Siemens | MK82010 | Brief description | Siemens Food processors Brief description

Siemens Food processors Brief description
de Wichtige Ergänzung zur Bedienungsanleitung
it Importante integrazione per il manuale d’uso
no Viktig supplering til bruksanvisningen
es Suplemento importante de las instrucciones de uso
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld
bestimmt. Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu
2000 m über Meereshöhe verwenden.
Uso corretto
Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l’utilizzo in abitazioni
private e in ambito domestico. Usare l’apparecchio solo in ambienti interni a
temperatura ambiente e ad un’altitudine massima di 2000 m s.l.m.
Korrekt bruk
Dette apparatet er bare ment for bruk i private husholdninger. Apparatet skal
kun brukes innendørs ved romtemperatur, og ikke høyere enn 2000 meter
over havet.
Uso conforme a lo prescrito
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. Utilizar el
aparato sólo en recintos interiores y a temperatura ambiente y no utilizarlo por
encima de los 2000 m sobre el nivel del mar.
Wichtige Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder sind vom Gerät und der Anschlussleitung
fernzuhalten und dürfen das Gerät nicht bedienen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
WW Stromschlaggefahr und Brandgefahr!
Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschädigte Netzanschlussleitung
auswechseln, dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden. Das Gerät muss nach jedem Gebrauch, bei
nicht vorhandener Aufsicht, vor dem Zusammenbau, Auseinandernehmen
oder Reinigen und im Fehlerfall stets vom Netz getrennt werden.
WW Verletzungsgefahr!
Vor dem Auswechseln von Zubehör- oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt
werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
Vorsicht beim Hantieren mit scharfen Schneidmessern sowie beim Leeren der
Schüssel und beim Reinigen.
WW Verbrühungsgefahr!
Vorsicht beim Einfüllen heißer Flüssigkeiten in das Gerät, da plötzlich heißer
Dampf austreten kann.
Importanti avvertenze di sicurezza
Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte facoltà
psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o esperienza insufficienti,
purché siano sotto il controllo di persone adulte o siano state istruite sull’uso
sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello
stesso. I bambini devono essere tenuti lontani dall'apparecchio e dal cavo di
alimentazione e non devono utilizzare l'apparecchio. I bambini non devono
giocare con l'apparecchio.
WW Pericolo di scossa elettrica e pericolo d’incendio!
Al fine di evitare pericoli, le riparazioni dell'apparecchio, come ad es. la
sostituzione del cavo di alimentazione, devono essere eseguite solo dal nostro
servizio assistenza clienti. L'apparecchio va sempre scollegato dalla corrente
elettrica dopo ogni utilizzo, se lasciato incustodito, prima del montaggio, dello
smontaggio, della pulizia e in caso di guasti.
WW Pericolo di lesioni!
Prima di sostituire accessori o parti aggiuntive che durante il funzionamento
si muovono, l'apparecchio deve essere spento e staccato dalla corrente.
Prestare attenzione quando si maneggiano lame di taglio affilate, quando si
svuota la ciotola e durante la pulizia.
WW Pericolo di scottature!
Prestare attenzione quando si versano liquidi molto caldi nell’apparecchio,
poiché può fuoriuscire improvvisamente vapore ad elevata temperatura.
Viktige sikkerhetsanvisninger
Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap dersom de er
under oppsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og er informert
om farene ved bruk av apparatet. Barn må holdes borte fra apparatet og
tilkoplingsledningen. De må ikke få lov å betjene apparatet. Barn må ikke leke
med apparatet.
WW Fare for elektrisk støt og brannfare
Reparasjoner på apparatet, f.eks. utskifting av skadet tilkoblingsledning, må
kun foretas av vår kundeservice, for å unngå at det oppstår farer.
Apparatet må alltid kobles fra nettet etter bruk, når det ikke er under tilsyn, før
det settes sammen, tas fra hverandre eller rengjøres og ved feil.
WW Fare for skade!
Apparatet må slås av og kobles fra nettet før det skiftes tilbehørsdeler eller
ekstrautstyr som beveges under bruk. Vær forsiktig når du bruker skarpe
kniver, når du tømmer bollen og ved rengjøring.
WW Fare for skolding!
Vær forsiktig når du fyller på varme væsker i apparatet, det kan plutselig
slippes ut varm damp.
Indicaciones de seguridad importantes
Este aparato puede ser manejado por personas con facultades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas, o bien con falta de experiencia y/o de
conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del
uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello.
Los niños deben mantenerse alejados del aparato y del cable de alimentación,
además, no deben manejar el aparato. Impedir que los niños jueguen con el
aparato.
WW ¡Peligro de electrocución y de incendio!
Para evitar riesgos, el aparato solo debe ser reparado (p. ej., cambio de un
cable de alimentación dañado) por nuestro servicio de asistencia técnica. El
aparato debe desconectarse siempre de la red eléctrica después de cada
uso, cuando se vaya a dejar sin vigilancia, antes del montaje, desmontaje o
limpieza y en caso de avería.
WW ¡Peligro de lesiones!
Antes de cambiar accesorios o piezas adicionales que se muevan durante
el servicio, apagar el aparato y desconectarlo de la red eléctrica. Prestar
atención al manipular las cuchillas cortantes, así como al vaciar y limpiar el
recipiente de mezcla.
WW ¡Peligro de quemaduras!
Prestar atención al llenar líquidos calientes en el aparato, dado que puede
salir vapor caliente de repente.
en Important addition to the instruction manual
Intended use
This appliance is intended for domestic use only. Only use the appliance
indoors at room temperature and up to 2000 m above sea level.
Important safety information
This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and if they understand the hazards involved. Keep children away from the
appliance and connecting cable and do not allow them to use the appliance.
Do not let children play with the appliance.
WW Risk of electric shock and fire!
Only our customer service may repair the appliance, e.g. by replacing
a damaged power cord, in order to avoid hazards. After each use, whenever
the appliance is unsupervised, prior to assembly, prior to disassembly,
prior to cleaning and in the event of an error, the appliance must always be
disconnected from the mains.
WW Risk of injury!
Prior to replacing accessories or replacement parts that are moved during
operation, the appliance must be switched off and disconnected from the
mains. Care shall be taken when handling sharp cutting blades and emptying
the bowl as well as during cleaning.
WW Risk of scalding!
Care shall be taken while filling hot liquids in the appliance, as suddenly hot
steam may escape.
fr Addendum important à la notice d’utilisation
Conformité d’utilisation
Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et
non professionnelle. N’utiliser l’appareil que dans des pièces intérieures à
température ambiante et jusqu’à 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
Consignes de sécurité importantes
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées,
à condition qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient été informées de
l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles comprennent les risques inhérents
à son usage. Il faut tenir les enfants à l’écart de l’appareil et du cordon de
branchement et ne pas leur permettre d’utiliser l’appareil. Ne pas laisser les
enfants jouer avec l’appareil.
WW Risque de chocs électriques et d’incendie
Afin d’écarter tout danger, seul notre service après-vente est habilité à réparer
l’appareil, comme par exemple, procéder au remplacement d’un cordon
d’alimentation endommagé. L’appareil doit toujours être débranché du secteur,
après chaque utilisation, lorsqu’il n’est pas sous surveillance, lorsqu’il doit être
monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne.
WW Risque de blessures!
L’appareil doit être éteint et débranché du secteur avant de procéder au
changement d’accessoires ou de pièces complémentaires mobiles en
fonctionnement. Prudence pendant le maniement de lames tranchantes, au
moment de vider le bol ainsi que lors du nettoyage.
WW Risque de brûlures !
Prudence au moment de verser des liquides très chauds dans l’appareil, car
de la vapeur brûlante pourrait en jaillir subitement.
nl Belangrijke aanvulling op de gebruiksaanwijzing
Bestemming van het apparaat
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke
omgeving. Gebruik het apparaat alleen binnenshuis bij kamertemperatuur en
tot 2000 m boven de zeespiegel.
Belangrijke veiligheidsinstructies
Dit apparaat mag door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt
indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik van
het apparaat zijn geïnstrueerd en de hieruit voortvloeiende gevaren hebben
begrepen. Kinderen moeten van het apparaat en aansluitsnoer worden
weggehouden en mogen het apparaat niet bedienen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen.
WW Gevaar voor elektrische schokken en brand!
Om gevaren te vermijden, mogen reparaties aan het apparaat, zoals het
vervangen van een beschadigd aansluitsnoer, uitsluitend worden uitgevoerd
door onze Service. Het apparaat moet na ieder gebruik, als er geen toezicht
aanwezig is, voor de montage, demontage of reiniging en bij storingen altijd
van het net worden gescheiden.
WW Gevaar voor letsel!
Voor het vervangen van toebehoren of extra onderdelen die tijdens de
werking worden bewogen, moet het apparaat worden uitgeschakeld en van
het net worden gescheiden. Wees voorzichtig bij het hanteren van scherpe
snijmessen, bij het leegmaken van de kom en bij het reinigen.
WW Risico van brandwonden!
Wees voorzichtig bij het vullen van het apparaat met hete vloeistoffen, omdat
er plotseling hete stoom kan vrijkomen.
da Vigtig tilføjelse til betjeningsvejledningen
Bestemmelsesmæssig brug
Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger og i
hjemmet. Apparatet må kun anvendes indendørs ved stuetemperatur og
maks. 2000 m over havets overflade.
Vigtige sikkerhedshenvisninger
Dette apparat kan bruges af personer med reducerede fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under
opsyn eller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og har forstået
de farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet. Apparatet og
tilslutningsledningen skal være utilgængelige for børn, og de må ikke betjene
apparatet. Apparatet er ikke legetøj for børn.
WW Fare for elektrisk stød og brandfare!
Reparationer på apparatet som f.eks. udskiftning af en beskadiget
tilslutningsledning må kun foretages af vores kundeservice for at undgå fare.
Apparatet skal efter hver brug, når det ikke er under opsyn, altid afbrydes fra
strømnettet, før det samles, adskilles eller rengøres og i tilfælde af fejl.
WW Fare for at komme til skade!
Før udskiftning af tilbehørsdele eller ekstradele, der bevæges under driften,
skal apparatet slukkes og afbrydes fra strømnettet. Vær forsigtig, når skarpe
skæreknive håndteres, skålen tømmes og under rengøringen.
WW Fare for skoldning!
Vær forsigtig, når der fyldes varme væsker ned i apparatet, da varm damp
pludselig kan slippe ud.
sv Viktig komplettering till bruksanvisningen
Användning för avsett ändamål
Enheten är bara avsedd för normalt hemmabruk. Apparaten får bara användas
inomhus vid rumstemperatur och inte på högre höjd än 2000 m över havsytan.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Denna apparat får användas av personer med reducerade fysiska, sensoriska
eller mentala förmågor och brist på erfarenhet och/eller kunskap, om de står
under överinseende eller om de instruerats i användningen av maskinen
och informerats om riskerna. Låt inte barn komma i närheten av apparaten
och nätkabeln och låt dem inte manövrera apparaten. Låt inte barn leka med
enheten.
WW Risk för elektrisk stöt och brand!
Reparation av apparaten, t.ex. om nätkabeln har skadats och måste bytas, får
bara utföras av vår kundtjänst för att undvika risker. Dra alltid ut nätkabeln ur
uttaget efter varje användning, när du inte har apparaten under uppsikt, före
hopsättning, isärtagning eller rengöring och om ett fel skulle uppkomma.
WW Risk för personskador!
Innan du byter tillbehör eller tillsatser som rör sig under användningen måste
du först stänga av apparaten och dra ut nätkabeln ur uttaget. Var försiktig
när du handskas med vassa knivblad, både när du tömmer skålen och vid
rengöring.
WW Risk för skållning!
Var försiktig när du fyller på varma vätskor i apparaten. eftersom het ånga
plötsligt kan spruta ut.
fi Tärkeä täydennys käyttöohjeeseen
Määräyksenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi yksityisessä kotitaloudessa
ja kodinomaisessa ympäristössä. Käytä laitetta vain sisätiloissa
huoneenlämmössä ja enint. 2000 metrin korkeudessa merenpinnan
yläpuolella.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuksiltaan rajoitteiset taikka
kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt voivat käyttää tätä laitetta, jos
heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä tai on perehdyttänyt
heidät laitteen turvalliseen käyttöön ja käytöstä aiheutuviin vaaroihin. Lapset
on pidettävä loitolla laitteesta ja virtajohdosta eivätkä he saa käyttää laitetta.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
WW Sähköisku- ja palovaara!
Laitteen saa turvallisuussyistä korjata, esim. vaihtaa vioittuneen liitäntäjohdon,
vain valtuutettu huoltoliike. Laite on irrotettava verkkovirrasta aina, kun sen
käyttö lopetetaan, sitä ei voida valvoa, ennen sen kokoamista, purkamista tai
puhdistusta sekä häiriötilanteissa.
WW Loukkaantumisvaara!
Katkaise laitteesta virta ja erota laite sähkövirrasta, ennen kuin vaihdat
varusteita tai lisäosia, jotka liikkuvat laitteen ollessa toiminnassa. Muista olla
varovainen, kun käsittelet teräviä leikkuuteriä, tyhjennät kulhoa ja puhdistat
laitetta.
WW Palovammojen vaara!
Varo, kun lisäät kuumia nesteitä laitteeseen. Laitteesta saattaa tulla kuumaa
höyryä.
pt Complemento importante às instruções de utilização
Utilização correta
Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e doméstico. Utilizar o
aparelho apenas em espaços interiores à temperatura ambiente e até 2000 m
acima do nível do mar.
Indicações de segurança importantes
Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou
conhecimentos, desde que supervisionadas ou informadas sobre como
trabalhar com o aparelho de forma segura e instruídas sobre os perigos
inerentes. O aparelho e o cabo elétrico devem ser mantidos fora do alcance
de crianças. As crianças não podem brincar com o aparelho.
WW Perigo de choque elétrico e de incêndio!
Reparações no aparelho como, p. ex., a substituição de um cabo elétrico
danificado, só podem ser efetuadas pelos nossos Serviços Técnicos, para
se evitarem situações de perigo. Desligar o aparelho da corrente após cada
utilização, sempre que fique sem vigilância, antes de se montar, desmontar ou
limpar, e em caso de anomalia.
WW Perigo de ferimentos!
Antes da troca de acessórios ou de peças adicionais que sejam deslocadas
durante o funcionamento, é necessário desligar o aparelho e separá-lo da
rede elétrica. Cuidado ao manusear lâminas de corte afiadas, bem como ao
esvaziar as tigelas e ao limpar.
WW Perigo de queimaduras!
Cuidado ao deitar líquidos quentes no aparelho, pois pode formar-se vapor
quente repentinamente.
el Σημαντικό συμπλήρωμα στις οδηγίες χρήσης
Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή χρήση και το οικιακό
περιβάλλον. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε εσωτερικούς χώρους,
σε θερμοκρασία δωματίου και σε υψόμετρο μέχρι 2.000 m πάνω από την
επιφάνεια της θάλασσας.
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με περιορισμένες
φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία και/ή
ανεπαρκείς γνώσεις, όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την
ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους πιθανούς από τη
χρήση της συσκευής κινδύνους. Τα παιδιά πρέπει να κρατιούνται μακριά
από τη συσκευή και το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης και δεν επιτρέπεται να
χειριστούν τη συσκευή. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
WW Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και κίνδυνος πυρκαγιάς!
Επισκευές στη συσκευή, όπως π.χ. η αλλαγή του κατεστραμμένου καλωδίου
σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από
την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών, ώστε να αποφεύγονται οι κίνδυνοι. Η
συσκευή μετά από κάθε χρήση, σε περίπτωση μη επιτήρησης, πριν από τη
συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγηση ή τον καθαρισμό και σε περίπτωση
σφάλματος πρέπει να αποσυνδέεται πάντοτε από το δίκτυο του ρεύματος.
WW Κίνδυνος τραυματισμού!
Πριν από την αλλαγή εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων, τα οποία κινούνται κατά
τη λειτουργία, πρέπει να απενεργοποιείται η συσκευή και να αποσυνδέεται
από το ηλεκτρικό δίκτυο. Προσοχή κατά τη χρήση κοφτερών μαχαιριών κοπής
καθώς και κατά το άδειασμα του μπολ και κατά τον καθαρισμό.
WW Κίνδυνος ζεματίσματος!
Προσοχή κατά την πλήρωση καυτών υγρών στη συσκευή, επειδή μπορεί να
διαφύγει ξαφνικά καυτός ατμός.
tr Kullanma kılavuzu için önemli ek bilgiler
uk Важливе доповнення до інструкції з експлуатації
‫تكملة هامة لدليل االستعمال‬
‫االستعمال المطابق للتعليمات‬
Amaca uygun kullanım
Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında kullanılmak için tasarlanmıştır. Cihazı
sadece normal oda sıcaklığında ve deniz seviyesinden en fazla 2000 m
yükseklikte kullanınız.
Використання за призначенням
Цей прилад призначений тільки для побутового використання.
Використовуйте прилад лише всередині приміщень за кімнатної
температури на висоті не вище 2000 м над рівнем моря.
Önemli güvenlik uyarıları
Bu cihaz fiziksel, duyusal ya da zihinsel engeli olan ya da deneyimi ve bilgisi
yetersiz olan kişiler tarafından sadece, sorumlu bir kişinin nezareti altında veya
cihazın güvenli kullanımı konusunda bilgilendirilmiş olmaları ve kullanımdan
kaynaklanan tehlikeleri anlamış olmaları halinde kullanılabilir. Çocuklar
cihazdan ve bağlantı kablosundan uzak tutulmalıdır ve cihazı kullanmaları
yasaktır. Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
WW Elektrik çarpma tehlikesi ve yangın tehlikesi!
Her türlü tehlikenin önlenmesi amacıyla, örn. hasarlı bir elektrik bağlantı
kablosunun değiştirilmesi gibi cihaz üzerinde gerçekleştirilecek tüm onarımlar
sadece yetkili servisimiz tarafından yürütülmelidir. Cihazı her kullanımdan
sonra, gözetim altında değilken, parçalarını ayırmadan, birleştirmeden ve
temizlemeden önce ve acil durumlarda mutlaka elektrik şebekesinden ayırınız.
WW Yaralanma tehlikesi!
Cihazın kullanımı sırasında hareket eden aksesuar parçalarını veya yedek
parçaları değiştirmeden önce, cihazı kapatınız ve elektrik şebekesinden
ayırınız. Keskin kesme bıçaklarının kullanılması, kapların boşaltılması ve
temizlenmesi sırasında dikkatli olunuz.
WW Haşlanma tehlikesi!
Cihazın içine sıcak sıvılar doldururken dikkatli olunuz, çünkü aniden dışarı
sıcak buhar çıkabilir.
Правила техніки безпеки
Особи з фізичними, сенсорними або ментальними вадами або особи,
яким бракує знань та досвіду, можуть користуватися приладом лише під
наглядом або якщо вони пройшли підготовку з користування приладом та
розуміють можливу небезпеку. Тримайте прилад і кабель живлення подалі
від дітей, їм не дозволяється користуватися приладом. Дітям не можна
гратися з приладом.
WW Небезпека враження електричним струмом і пожежі!
Щоб уникнути небезпеки, ремонтувати прилад — наприклад, заміняти
пошкоджений кабель живлення — дозволяється лише спеціалістам нашої
сервісної служби. Обов’язково відключайте прилад від електромережі
в таких випадках: після кожного використання; перед складанням,
розбиранням або очищенням; якщо виникла несправність або ви
плануєте залишити прилад без догляду.
WW Небезпека травмування!
Перед заміною аксесуарів або комплектуючих елементів, які рухаються
під час роботи, прилад слід вимкнути та від’єднати від електромережі.
Будьте обережні при поводженні з гострими ріжучими ножами, а також під
час спорожнення чаші і чищенні.
WW Небезпека отримання опіків!
Будьте обережні при заливанні гарячих рідин до побутового приладу,
зважаючи на можливість несподіваного виділення гарячої пари.
pl Ważny aneks do instrukcji obsługi
‫ ال تستخدم الجهاز سوى في األماكن الداخلية وفي درجة‬.‫هذا الجهاز مخصص لالستخدام المنزلي فقط‬
.‫ متر فوق مستوى سطح البحر‬2000 ‫ وعلى ارتفاع أقل من‬،‫حرارة الغرفة‬
ru Важное дополнение к инструкции по эксплуатации
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie
domowym i podobnych otoczeniach. Urządzenia wolno używać tylko
w pomieszczeniach przy temperaturze pokojowej i na wysokości nie większej
niż 2000 m nad poziomem morza.
Использование по назначению
Этот прибор предназначен только для домашнего использования.
Используйте прибор только внутри помещений при комнатной
температуре на высоте не выше 2000 м над уровнем моря.
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
To urządzenie może być obsługiwane przez osoby ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz osoby nie
posiadające wystarczającego doświadczenia i/lub wiedzy pod warunkiem, że
pozostają one pod nadzorem lub zostały pouczone o sposobie bezpiecznego
korzystania z urządzenia i zrozumiały związane z tym zagrożenia. Nie
dopuszczać dzieci do urządzenia i przewodu zasilającego i nie pozwalać im
na obsługiwanie urządzenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
WW Niebezpieczeństwo porażenia prądem i pożaru!
Aby uniknąć zagrożeń, należy zlecić naprawy urządzenia, jak np. wymianę
uszkodzonego przewodu zasilającego, tylko naszemu autoryzowanemu
serwisowi. Urządzenie musi być odłączane od sieci po każdym użyciu, w razie
braku nadzoru, przed złożeniem, rozłożeniem i rozpoczęciem czyszczenia
oraz w przypadku wystąpienia usterki.
WW Niebezpieczeństwo zranienia!
Przed wymianą elementów wyposażenia lub części dodatkowych, które są
w ruchu podczas pracy urządzenia, należy koniecznie wyłączyć urządzenie
i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Zachować należytą ostrożność przy
posługiwaniu się ostrymi nożami, jak również przy opróżnianiu miski i przy
czyszczeniu.
WW Niebezpieczeństwo poparzenia!
Zachować ostrożność przy napełnianiu urządzenia gorącymi płynami,
ponieważ nagle może ujść gorąca para.
Важные правила техники безопасности
Этот прибор могут использовать лица с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями или не имеющими
достаточного опыта или знаний, если они находятся под присмотром
или прошли соответствующий инструктаж относительно безопасного
пользования прибором и уяснили для себя, какую опасность несет в себе
прибор. Детей нельзя подпускать к прибору и шнуру питания, им нельзя
пользоваться прибором. Детям запрещено играть с прибором.
WW Опасность поражения током и возгорания!
Во избежание возникновения опасной ситуации ремонт прибора,
например, замену поврежденного сетевого шнура, разрешается
производить только нашей сервисной службе. После каждого
применения, при отсутствии присмотра, перед сборкой, разборкой или
очисткой, а также в случае неисправности обязательно отсоедините
прибор от сети.
WW Не исключена опасность травмирования!
Перед заменой принадлежностей или комплектующих элементов,
движущихся во время работы, прибор нужно выключить и отсоединить
от сети. Соблюдать осторожность при обращении с острыми режущими
ножами, а также во время опорожнения чаши и при чистке.
WW Опасность ошпаривания!
Соблюдать осторожность при заливании горячих жидкостей в бытовой
прибор ввиду возможности внезапного выделения горячего пара.
hu Fontos kiegészítő a kezelési utasításhoz
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék csak háztartásban vagy ház körül való alkalmazásra készült. A
készüléket csak belső helyiségekben, szobahőmérsékleten, legfeljebb 2000 m
tengerszint feletti magasságig használja.
Fontos biztonsági előírások
Ezt a készüléket csökkent fizikai, érzékelő vagy szellemi képességgel,
illetve hiányos tapasztalattal és/vagy tudással rendelkező személyek akkor
használhatják, ha valaki felügyeli őket, vagy ha valaki megtanította őket
a készülék helyes használatára, és megértették az abból eredő veszélyeket.
Gyermekeket távol kell tartani a készüléktől és a csatlakozóvezetéktől, és
gyermekek nem kezelhetik a készüléket. Gyermekek nem játszhatnak a
készülékkel.
WW Áramütés veszélye és tűzveszély!
A készülék javítását, pl. sérült hálózati csatlakozóvezeték cseréjét, csakis
a vevőszolgálatunk végezheti, hogy a veszélyek elkerülhetők legyenek.
A készüléket, ha nem használják, ha nincs felügyelet alatt, az összeszerelés,
a szétszerelés vagy a tisztítás előtt és meghibásodása esetén mindig le kell
csatlakoztatni a hálózatról.
WW Sérülésveszély!
Mielőtt kicserélné az üzemeltetés közben mozgó tartozékokat vagy kiegészítő
alkatrészeket, kapcsolja ki a készüléket, és válassza le az elektromos
hálózatról. Legyen elővigyázatos az éles vágókések kezelésénél, valamint a
tál kiürítésénél és a tisztításnál.
WW Forrázásveszély!
Legyen elővigyázatos, mikor forró folyadékot tölt be a készülékbe, mivel
hirtelen forró gőz áramolhat ki belőle.
‫השלמה חשובה להוראות ההפעלה‬
ar
‫إرشادات األمان المهمة‬
‫يُسمح باستخدام هذا الجهاز من ِقبَل األشخاص الذين يعانون من نقص في القدرات الجسمانية أو الحسية‬
‫أو العقلية أو األشخاص الذين لديهم قصور في الخبرة أو المعرفة شريطة أن يتم مراقبتهم أو توجيههم إلى‬
‫ أما األطفال فيجب إبعادهم‬.‫كيفية االستخدام اآلمن للجهاز مع التأكد من إدراكهم لألخطار المرتبطة بذلك‬
.‫ ال يجوز لألطفال العبث بالجهاز‬.‫ وال يُس َمح لهم بتشغيل الجهاز‬،‫عن الجهاز وعن توصيالته الكهربائية‬
!‫خطر الصعق الكهربائي وخطر الحريق‬W W
‫ إال من ِقبَل مركز خدمة‬،‫ كاستبدال التيار الكهربائي التالف‬،‫ال يُس َمح بإجراء إصالحات على الجهاز‬
.‫ وذلك من أجل تجنب المخاطر‬،‫العمالء الخاص بنا‬
‫ أو‬،‫ أو قبل التجميع‬،‫ في حالة انعدام اإلشراف‬،‫يجب فصل الجهاز من مصدر الطاقة دومًا بعد كل استخدام‬
.‫ أو في حالة ظهور أخطاء على الجهاز‬،‫ أو التنظيف‬،‫التفكيك‬
!‫انتبه إلى خطر اإلصابة‬W W
‫قبل تغيير ملحقات تكميلية أو أجزاء إضافية يتم تحريكها أثناء التشغيل يلزم دائما إيقاف تشغيل الجهاز‬
‫ احترس عند العمل مع سكاكين التقطيع وعند تفريغ الوعاء‬.‫وفصله عن شبكة التغذية بالتيار الكهربائي‬
.‫وعند القيام بالتنظيف‬
!‫خطر اإلصابة باكتواءات‬W W
.‫ حيث يمكن أن ينبعث فجأة بخار ملتهب‬،‫احترس عند تعبئة الجهاز بسوائل ساخنة‬
кк Пайдалану нұсқаулығы үшін маңызды қосымша ақпарат
Тиісті ретте пайдалану
Бұл құрылғы тек жеке үйде пайдалануға арналған. Құрылғы бөлме
температурасындағы ішкі жайларда ғана және теңіз деңгейінен 2000 м
дейінгі биіктікте қолдануға арналған.
Маңызды қауіпсіздік туралы мағлұматтар
Бұл бұйым дене, сезім және ақыл-ой қабілеттері шектеулі, сонымен
бірге тәжірибесі және білімі жеткіліксіз адамдар тарапынан тек бақылау
астында болғандарында, немесе бұйымды қауіпсіз түрде қолдану
бойынша мәліметтерін өздеріне жауапты тұлғалардан алып, осы
бұйымды қолданудан пайда бола алатын қауіптерді түсінгендерінде ғана
қолданыла алады. Балаларды құрылғыға және кабельге жақындатпаңыз
және олар құрылғыны пайдаланбасын.
Балаларға осы құрылғымен ойнауға рұқсат етпеңіз.
WW Өртену және электр тогына түсу қаупі!
Қауіпті жағдайлар туындатпас үшін, зақымданған желіге қосу сымын
ауыстыру сияқты барлық жөндеу жұмыстарын біздің қызмет көрсету
жөніндегі білікті қызметкерлеріміз орындауы керек.
Бұйымды әр пайдаланудан соң, оны бақылаусыз қалдырғаныңызда,
құрастырып орнатудан алдын, бөлшектегеніңізде немесе
тазалағаныңызда және қателік пайда болғанда әрқашан желіден
ажыратыңыз.
WW Жарақаттану қаупі бар!
Жұмыс істетілген көмекші құрал не қосалқы бөлшектерді алмастыру
алдында, бұйымды өшіріп, желіден ажырату керек. Өткір кесу
пышақтарымен істеуде және ыдыстарды босатудан және тазалауда
абайлаңыз.
WW Күйіп қалу қаупі бар!
Ыстық сұйықтықтарды құрылғыға құйған кезде абайлаңыз, себебі ыстық
бу шығып қалуы мүмкін.
he
‫שימוש בהתאם לייעוד‬
‫ השתמש במכשיר רק בתוך המבנה‬.‫מכשיר מיועד רק לשימוש ביתי ובסביבת הבית‬
.‫ מטר מעל פני הים‬2000 ‫בטמפרטורת החדר ועד לגובה של‬
‫הוראות בטיחות חשובות‬
‫ חושיות או מנטליות או‬,‫מכשיר זה יכול להיות מופעלים ע"י אנשים בעלי מגבלות פיסיות‬
‫ כאשר הם נמצאים תחת פיקוח או אם עברו הכשרה בקשר‬,‫או ידע‬/‫אנשים חסרי נסיון ו‬
‫ יש להרחיק ילדים‬.‫להפעלה הבטוחה של המכשיר ושהבינו את הסכנות הנובעות ממנה‬
‫ אסור לילדים לשחק‬.‫מהמכשיר ומהכבל החשמלי ואסור להם להפעיל את המכשיר‬
.‫במכשיר‬
!‫סכנת מכת חשמל וסכנת שריפה‬W W
‫ יבוצעו רק ע"י שירות הלקוחות שלנו על‬,‫תיקונים במכשיר כגון החלפת כבל חשמלי פגום‬
‫ כאשר‬,‫ יש לנתק תמיד את המכשיר מרשת החשמל לאחר ההפעלה‬.‫מנת למנוע סכנות‬
.‫ לפני פירוקו או ניקויו ובמקרה של תקלה‬,‫ לפני הרכבתו‬,‫הוא אינו מצוי תחת פיקוח‬
!‫סכנת פציעה‬W W
‫יש לכבות את המכשיר ולנתק אותו מרשת החשמל לפני החלפת אביזרים או חלקים‬
‫ זהירות בזמן הזזת סכיני חיתוך חדים וכן בזמן‬.‫מוספים האמורים לנוע בזמן ההפעלה‬
.‫ריקון הקערה ובזמן הניקוי‬
!‫סכנת כוויה‬W W
.‫ היות ועלול להיפלט קיטור באופן פתאומי‬,‫זהירות בזמן מילוי נוזלים חמים במכשיר‬
*8001054808*
8001054808
961109
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising