Braun | MGK 3025 | User manual | Braun MGK 3025, MGK 3020, SK 3000 User Manual

Braun MGK 3025,  MGK 3020,  SK 3000 User Manual
91643812/VIII-17
MGK 3025
MGK 3020
SK 3000
Type 5513
www.braun.com
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 1
21.09.17 11:02
OVED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
Braun Infolines
Deutsch
5
English
9
Français
15
Español
19
Português
23
Italiano
27
Nederlands
31
Dansk
34
Norsk
37
Svenska
40
Suomi
43
Türkçe
46
Ελληνικά
52
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
DE / AT
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH
08 44 - 88 40 10
UK
0800 783 7010
IE
1 800 509 448
FR
0 800 944 802
(service & appel gratuits)
BE
0 800 14 592
ES
900 814 208
PT
808 20 00 33
IT
800 440 017
NL
0 800-445 53 88
DK
70 15 00 13
NO
22 63 00 93
SE
020 - 21 33 21
FI
020 377 877
TR
0850 220 0911
GR
210-9478700
HK
2926 2300
(Jebsen Consumer Service
Centre)
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/
FI/TR/GR
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 2
21.09.17 11:02
OVED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
1c
2a
1b
1a
MGK 3025
MGK 3020
3
1
2
1d
1e
2b
2c
MGK 3020
MGK 3025
6 5
4
10 h
3
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 3
21.09.17 11:02
OVED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
2
110 9
8
7
6
5
4
3 2 1
4
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 4
21.09.17 11:02
OVED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
Deutsch
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig durch, da sie
Sicherheitsinformationen enthält. Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für zukünftige Fragen auf.
Achtung
Dieses Gerät ist mit einem Spezialkabel mit integriertem
Netzteil für Sicherheitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen
weder Teile ausgetauscht noch Veränderungen vorgenommen
werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Spezialkabel.
Verwenden Sie das Gerät nie mit beschädigtem oder
defektem Zubehör wie Trimmer, Kämme oder Spezialkabelset.
Das Gerät trocken halten.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Beschreibung
1a
1b
1c
1d
1e
2a
2b
Verstellbarer Bartkammaufsatz (3 – 11 mm in 2-mm-Schritten)
Verstellbarer Haarkammaufsatz (13 – 21 mm in 2-mm-Schritten)*
Entriegelungstaste für Kammaufsätze
Fixierter Kammaufsatz 1 (1 mm)
Fixierter Kammaufsatz 2 (2 mm)
Trimmerkopf
Ohr- und Nasenhaar-Trimmerkopf*
5
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 5
21.09.17 11:02
OVED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
2c Präzisions-Trimmerkopf*
3 Ein-/Ausschalter
4 Steckerbuchse
5 Spezialkabelset
6 Ladeanzeige
* nicht bei allen Modellen
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabelset.
Aufladen
Es kann nur im ausgeschalteten Zustand geladen werden.
Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Laden ist 5 °C bis 35 °C.
Bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen kann es sein, dass der Akku
nicht richtig oder gar nicht geladen werden kann. Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Trimmen liegt bei 15 °C bis 35 °C. Das Gerät nicht
längere Zeit höheren Temperaturen als 50 °C aussetzen.
• Über das Spezialkabel (5) das ausgeschaltete Gerät am Netz aufladen.
• Eine vollständige Ladung dauert ca. 10 Stunden und bietet dann eine
kabellose Betriebszeit von bis zu 40 Minuten.
• Die Ladeanzeige (6) im Spezialkabelset leuchtet kontinuierlich, wenn das
Gerät geladen wird.
• Wenn das Gerät voll geladen ist, durch kabellosen Gebrauch wieder
entladen. Danach wieder voll aufladen.
Anwendung
Die Zubehörteile nur aufsetzen oder austauschen, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Den Ein-/Ausschalter (3) nach oben schieben, um das Gerät
einzuschalten.
Bart trimmen / Haare schneiden
Verstellbare Kammaufsätze (1a, 1b): Setzen Sie einen der Kämme auf den
Trimmerkopf (2a) auf. Drücken Sie die Entriegelungstaste (1c) und schieben Sie den Kammaufsatz auf die gewünschte Länge.
Fixierte Kammaufsätze (1d, 1e): Setzen Sie einen der Kämme auf den
Trimmerkopf (2a) auf.
• Schneiden Sie gegen die Haarwuchsrichtung, indem Sie die flache Seite
des Kammaufsatzes über die Haut führen.
• Führen Sie das Gerät nicht schneller durch das Haar, als es schneiden kann.
• Vermeiden Sie ein Zusetzen des Kammaufsatzes mit Haaren. Entfernen
und Reinigen Sie den Kammaufsatz zwischendurch.
6
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 6
21.09.17 11:02
OVED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
Präzisions- und Konturen-Trimmen
Verwenden Sie den Trimmerkopf (2a) ohne Kammaufsatz oder den Präzisions-Trimmerkopf (2c), um Koteletten, Oberlippenbärte und kurze Teilbärte
zu formen.
Ohr- und Nasenhaare trimmen
• Entfernen Sie den anderen Trimmerkopf und setzen Sie den Ohr- und
Nasenhaar Trimmerkopf (2b) auf das Gerät.
• Führen Sie das Gerät vorsichtig an die zu entfernenden Haare heran, so
dass sie in die Schneidevorrichtung hineinreichen. Vermeiden Sie, den
Trimmer tiefer als 5 mm (1/4˝) in die Nase oder das Ohr einzuführen.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Nehmen Sie den Trimmerkopf ab.
• Benutzen Sie die Bürste zum Reinigen des Kopfs, der Kammaufsätze und
des Geräts.
• Der abgenommene Trimmerkopf und die Kammaufsätze können unter
fließendem Wasser gereinigt werden. Lassen Sie sie vor einem Wiederaufsetzen vollständig trocknen.
• Um die Leistung des Trimmers zu erhalten, verteilen Sie regelmäßig
etwas Leichtmaschinenöl (nicht enthalten) auf dem Schneidsystem des
Trimmerkopfs.
Umweltschutz
Das Gerät enthält Akkus und/oder wiederverwertbare Elektrobauteile.
Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner
Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern kann bei
entsprechenden lokal verfügbaren Rückgabe- und Sammelstellen
abgegeben werden.
Änderungen vorbehalten.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers
zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den
Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser
7
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 7
21.09.17 11:02
OVED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder
Austausch des Geräts unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen.
Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in
denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen.
Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner
sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die
Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen
autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter
www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63
erfragen.
8
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 8
21.09.17 11:02
OVED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
English
Read these instructions completely, they contain safety information.
Keep them for future reference.
Warning
The appliance is provided with a special cord set with
integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not
exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is a
risk of electric shock.
Only use the special cord set provided with your appliance.
Never use the appliance with any damaged accessory like
trimmers, combs or special cord set.
Keep the appliance dry.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the safe use of the appliance and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 years and supervised.
Description
1a Sliding beard comb (3 – 11 mm in 2a Trimmer head
2 mm steps)
2b Ear & nose trimmer head*
1b Sliding hair comb (13 – 21 mm in 2c Detailed trimmer head*
2 mm steps)*
3 On/off switch
1c Release button sliding combs
4 Power socket
1d Fix comb 1 (1 mm)
5 Special cord set
1e Fix comb 2 (2 mm)
6 Charging indicator
* not with all models
For electric specifications, see printing on the special cord set.
9
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 9
21.09.17 11:02
OVED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
Charging
The appliance will only charge when it is switched off.
Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C.
The battery may not charge properly or at all under extreme low or high
temperatures. Recommended ambient temperature for trimming is 15 °C to
35 °C. Do not expose the appliance to temperatures higher than 50 °C for
extended periods of time.
• Connect the appliance via the special cord set (5) to an electrical outlet.
• A full charge takes approx. 10 hours and provides up to 40 minutes of
cordless operation time.
• The charging indicator (6) in the special cord set lights up continuously
when the appliance is being charged.
• Once the appliance is completely charged, discharge it through normal
use. Then recharge to full capacity.
Usage
Attach or exchange the attachments only when the appliance is switched
off. To turn the appliance on, slide the on/off switch (3) up.
Beard Trimming / Hair Clipping
Sliding combs (1a, 1b): Place one of the combs over the trimmer head (2a).
Press the release button (1c) and slide the comb to your desired length.
Fixed combs (1d, 1e): Click one of the combs onto the trimmer head (2a).
• Trim against hair growth by guiding the flat comb part over the skin.
• Do not force the appliance through the hair faster than it can be cut.
• Avoid clogging the comb with hair. Remove and clean it from time to time.
Precision and Contour Trimming
Use the trimmer head (2a) without comb attachment or the detailed trimmer
head (2c) for shaping sideburns, moustaches and partial short beards.
Ear/Nose Trimming
• Remove any head and click the ear & nose trimmer head (2b) onto the
handle of the appliance.
• Carefully guide the appliance to the hair to be trimmed so that they reach
into the cutting cage. Avoid introducing the trimmer more than 5 mm
(1/4˝) into nose or ear.
10
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 10
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
Cleaning and maintenance
Switch off the appliance.
Take off head and comb.
Use the brush to clean the heads, combs and the appliance.
The removed head and the combs can be cleaned under running water.
Let them dry completely before reattaching them.
• To keep the trimmer working properly, oil it with light machine oil (not
included) regularly.
•
•
•
•
Environmental notice
Product contains batteries and/or recyclable electric waste.
For environment protection do not dispose of in household waste,
but for recycling take to electric waste collection points provided in
your country.
Subject to change without notice.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the
appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge
either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by
Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear
or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken
by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre (address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
11
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 11
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
For Australia & New Zealand only:
Warranty
In Australia, our goods come with guarantees that cannot be
excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for any
other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled
to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of
acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
The benefits given by this warranty are in addition to other rights and
remedies of the consumer law.
For claims in Australia please contact:
Procter & Gamble Australia Pty Ltd
1 Innovation Road, Macquarie Park
NSW 2113
Telephone: +612 8864 5000
Facsimile: +612 8864 5574
Email: gillette@au.pgconsumers.com
For claims in New Zealand please contact:
Procter & Gamble Distributing New Zealand Limited
c/o Simpson Grierson
88 Shortland Street, Auckland 1010
New Zealand
Telephone: +649 477 6400
Facsimile: +649 477 6399
Email: gillette@nz.pgconsumers.com
Our Warranty
This appliance is also covered by a 24 Month Replacement Warranty commencing on the date of purchase (Our Warranty).
Our Warranty applies in all States and Territories of Australia and in
New Zealand and is in addition to any mandatory statutory
obligations imposed on Procter & Gamble Australia Pty. Ltd., its
distributors and its manufacturer. Our Warranty does not purport to
exclude, restrict or modify any such mandatory statutory obligations.
Our Warranty only covers defects in the appliance resulting from faults in
workmanship or materials. Therefore, if your appliance becomes faulty as a
result of faults in workmanship or materials, it will be exchanged by your
retailer, on presentation of proof of purchase.
Our Warranty only applies to domestic or household use of this appliance
and the warranty will only apply if the correct operating instructions included
with this product have been followed. For any appliance replaced under this
warranty, Our Warranty ends on the expiry of the warranty period that
applied to the original appliance.
12
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 12
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
Our Warranty does not cover:
A. Damage arising from improper use or operation on incorrect voltages.
B. Breakages to shaver foils, glass jars, etc.
C. Normal wear due to moving parts.
D. Repairs undertaken by unauthorised service personnel or use of non
genuine parts.
E. Appliances that are outside the warranty period or are not faulty.
This appliance is not intended for use by young children or infirm persons
without supervision. Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
If the appliance is powered by a cord extension set or electrical portable
outlet device these should be positioned so they are not subject to splashing or ingress of moisture.
To the extent permitted by the laws of the Commonwealth of Australia
and New Zealand and applicable laws of a State or Territory of Australia,
and without affecting any mandatory statutory obligations imposed by law,
Our Warranty is given in exchange for any other rights you may have
against Procter & Gamble Australia Pty. Ltd. or its distributors or manufacturer, whether at law, in tort (including negligence), in equity or under
statute.
Please retain proof of purchase of this appliance. If you have any questions
in relation to Our Warranty, please call our Consumer Service line (see
below for numbers).
If you intend to make a claim please telephone our Customer Service line
on the numbers set out below to obtain information about your claim and
any costs associated with claiming under Our Warranty. You will bear the
cost of returning your product to us.
Repairs and service
If you are sending your appliance for repair under Our Warranty, please
pack the appliance adequately and send it to your nearest Service Agent, at
your expense.
For service or replacement parts refer to the authorised Service Agents
listed overleaf. Local Service Agents may change from time to time – in that
event please contact the Consumer Service free call number below for
updated local service agent details.
Australian Consumer Service (free call): 1 800 641 820
New Zealand Consumer Service (free call): 0 800 108 909
13
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 13
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
Australian & New Zealand Service Agents
VICTORIA & TASMANIA
NEW SOUTH WALES & ACT
Statewide Services Pty Ltd trading
as J A Appliances
17-19 Hossack Avenue
Coburg North, VIC 3058
Tel. (03) 8371 9100
Fax. (03) 9355 8644
Email: jaappliances@statewideservices.com.au
Faulder Appliance Services Pty Ltd
Shop 4,
9 Evans Road,
Rooty Hill, NSW 2766
Tel. (02) 9625 3064
Fax. (02) 9625 3037
Email: fas16@bigpond.com
SOUTH AUSTRALIA & NT
QUEENSLAND
Walters Import trading as Brisbane
Appliance Service Centre
449 Beaudesert Road
Moorooka QLD 4105
Tel. (07) 3277 0360
Fax. (07) 3274 2909
Email: basc@waltersimport.com.au
Adelaide Service Centre
Shop B2,
Parkholme Shopping Centre
319 Oaklands Road, Parkholme
Adelaide, SA 5043
Tel. (08) 8357 5800
Fax. (08) 8357 5833
Email: ascpkh@adam.com.au
WESTERN AUSTRALIA
NEW ZEALAND
Mark 1 Appliances
Unit 1, 46 Abernethy Road
Belmont, WA 6104
Tel. (08) 9475 0911
Fax. (08) 9475 0922
Email: mark1app@iinet.net.au
Key Service Ltd
7D Echelon Place East Tamaki
Manukau City
Auckland
New Zealand
(PO Box 38569, Howick, Auckland,
New Zealand)
Tel. (09) 916 0960
Fax. (09) 916 0970
Email: key-service-ltd@xtra.co.nz
14
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 14
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
Français
Lisez attentivement ces instructions car elles contiennent des
informations sur la sécurité. Conservez-les pour une consultation
ultérieure.
Attention
Ce système de rasage est fourni avec un câble spécial, qui
possède une alimentation électrique sécurisée intégrée à
très basse tension. N’échangez ou ne manipulez aucune partie
de votre rasoir. Sous risque de recevoir un choc électrique.
Utilisez uniquement le cordon spécial fourni avec votre
appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil avec un accessoire endommagé,
tel que les lames, les sabots ou le cordon d’alimentation
spécial.
Gardez l’appareil au sec.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et
plus et par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
et les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas
être faits par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de
plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous surveillance.
Description
1a Sabot coulissant pour la barbe (de 3 à 11 mm avec pas de 2 mm)
1b Sabot coulissant pour les cheveux (de 13 a 21 mm avec pas de 2 mm)*
1c Bouton pour retirer les sabots coulissants
15
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 15
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
1d Sabot fixe 1 (1 mm)
1e Sabot fixe 2 (2 mm)
2a Tête de tondeuse
2b Tête de tondeuse oreilles et nez*
2c Tête de tondeuse de précision*
3 Bouton marche/arrêt
4 Prise d’alimentation
5 Cordon d’alimentation spécial
6 Témoin de charge
* cela dépend des modèles
Pour les spécifications électriques, voir la notice sur le cordon spécial.
Charge
L’appareil ne se rechargera qu’une fois éteint.
La température ambiante recommandée pour le chargement est comprise
entre 5 et 35 °C. La batterie ne se rechargera pas correctement, voire pas
du tout, à des températures trop basses ou trop élevées. La température
ambiante recommandée pour la tonte est comprise entre 15 et 35 °C.
Ne pas soumettre l’appareil à une température supérieure à 50 °C pendant
une durée prolongée.
• Branchez l’appareil directement sur une prise électrique à l’aide du
cordon spécial (5).
• Comptez approximativement 10 heures pour une charge complète et qui
fournit jusqu’à 40 minutes de temps de rasage sans fil.
• Le témoin de charge (6) du cordon spécial s’allume en continu lorsque
l’appareil est en charge.
• Lorsque l’appareil est complètement chargé, utilisez le normalement
jusqu’à ce que la batterie soit complètement déchargée.
Utilisation
Fixez ou échangez les accessoires uniquement lorsque l’appareil est éteint.
Pour allumer l’appareil, poussez le bouton « Marche/Arrêt » (3) vers le haut.
Rasage de barbe / Coupe de cheveux
Sabots coulissants (1a, 1b) : Placez l’un des sabots sur la tête de tondeuse
(2a). Appuyez sur le bouton de verrouillage (1c) et faites glisser le sabot
jusqu’à la longueur souhaitée.
Sabots fixes (1d, 1e) : Insérez l’un des sabots sur la tête de tondeuse (2a).
16
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 16
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
• Rasez dans le sens opposé de la pousse du poil en guidant la partie plate
du sabot le long de la peau.
• Ne passez pas l’appareil en forçant à travers les poils plus vite qu’il ne
peut les couper.
• Évitez d’obstruer le sabot avec des poils. De temps à autre, enlevez-le et
nettoyez-le.
Rasage de précision et des contours
Utilisez la tête de tondeuse (2a) sans sabot ou la tête de tondeuse de précision (2c) pour définir les pattes, les moustaches et les barbes courtes
taillées.
Tonte du nez et des oreilles
• Enlevez la tête de tondeuse et insérez la tête de tondeuse oreilles et nez
(2b) sur la poignée de l‘appareil.
• Guidez doucement l’appareil vers les poils devant être coupés afin que
ces derniers entrent dans l’embout de coupe. Évitez de faire pénétrer la
tondeuse de plus de 5 mm dans le nez ou les oreilles.
Nettoyage et entretien
Éteignez l’appareil.
Enlevez la tête.
Utilisez la brosse pour nettoyer les têtes, les sabots et l’appareil.
Une fois retirés, la tête et les sabots peuvent être nettoyés à l’eau
courante. Laissez-les sécher complètement avant de les réassembler.
• Pour préserver le bon fonctionnement de la tondeuse, appliquez
régulièrement quelques gouttes d’huile de machine légère (non fournie).
•
•
•
•
Note environnementale
Ce produit contient des piles et/ou des déchets électriques
recyclables. Pour la protection de l’environnement, ne pas jeter avec
les ordures ménagères, mais les porter dans les points de recyclage
de déchets électriques disponibles dans votre pays.
Sujet à des modifications sans préavis.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date
d’achat.
17
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 17
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même
doit être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par
Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation
inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi
que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou
l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations
ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des
pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie,
retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre
revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler le 0 800 944 802
(service consommateurs – service & appel gratuits) pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient
de la garantie légale des vices caches prévue aux articles 1641 et suivants
du Code civil.
18
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 18
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
Español
Lee estas instrucciones completas, contienen información para tu
seguridad. Guárdalas para futuras consultas.
Precaución
La máquina está provista de un cable de alimentación
especial con fuente de alimentación VSEB (voltaje de
seguridad extra bajo). No intercambies ni manipules ninguna
pieza. De lo contrario, podría haber riesgo de descarga
eléctrica.
Usa el aparato únicamente con el cable especial que se
suministra.
No uses nunca el aparato si algún accesorio está dañado,
como las recortadoras, los peines o el set del cable de alimentación especial.
Mantenga seco el aparato.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los
8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, si lo hacen bajo supervisión o si se les han dado las
instrucciones adecuadas para el uso seguro del aparato
y entienden los riesgos que su uso implica. Los niños no
deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la
limpieza ni el mantenimiento del aparato a no ser que sean
mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
Descripción
1a
1b
1c
1d
1e
2a
2b
Peine deslizante para barba (3 – 11 mm a intervalos de 2 mm)
Peine deslizante para cabello (13 – 21 mm a intervalos de 2 mm)*
Botón de liberación de los peines deslizantes
Peine fijo 1 (1 mm)
Peine fijo 2 (2 mm)
Cabezal de recortadora
Cabezal de recortadora para nariz y orejas*
19
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 19
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
2c Cabezal de recortadora para perfilar*
3 Interruptor de encendido/apagado
4 Toma de corriente
5 Cable de alimentación especial
6 Indicador de carga
* no incluido en todos los modelos
Para ver las especificaciones eléctricas, lee el texto impreso en el cable de
alimentación especial.
Carga
El aparato solo se cargará cuando esté apagado.
La temperatura ambiente recomendada durante la carga es de 5 ºC a 35 ºC.
Si la temperatura es demasiado alta o baja, puede que la batería no se cargue
correctamente o no se cargue en absoluto. La temperatura ambiente
recomendada para recortar es de 15 ºC a 35 ºC. No expongas el aparato a
temperaturas superiores a 50 ºC durante largos periodos de tiempo.
• Conecta el aparato a una toma de corriente mediante el cable de
alimentación especial (5).
• Una carga completa tarda unas 10 horas y proporciona hasta 40 minutos
de funcionamiento inalámbrico.
• El indicador de carga (6) en el set del cable de alimentación especial se
enciende de manera continua cuando el aparato se está cargando.
• Una vez que el aparato esté totalmente cargado, deja que se descargue
con el uso normal. Luego vuelve a recargarlo hasta su capacidad máxima.
Uso
Coloca o cambia los accesorios solo cuando el aparato esté apagado. Para
encender el aparato, desliza el interruptor de encendido/apagado (3) hacia
arriba.
Recorte de barba / Corte de pelo
Peines deslizantes (1a, 1b): Coloca uno de los peines en el cabezal de la
recortadora (2a). Presiona el botón de liberación (1c) y desliza el peine
hasta obtener la longitud deseada.
Peines fijos (1d, 1e): Inserta uno de los peines en el cabezal de la recortadora (2a).
• Recorta en sentido contrario al crecimiento del vello pasando la parte
plana del peine sobre la piel.
• No pases el aparato demasiado rápido por el pelo o no podrá cortarlo
adecuadamente.
20
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 20
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
• Evita que el peine se atasque con el pelo. Retíralo y límpialo de vez en
cuando.
Recorte preciso y de contornos
Usa el cabezal de la recortadora (2a) sin insertar ningún peine ni el cabezal
de recorte para perfilar (2c) para dar forma a patillas, bigote y barba relativamente corta.
Recorte del vello de nariz y orejas
• Retira cualquier cabezal e inserta el cabezal de recorte para nariz y orejas
(2b) en la parte superior del mango del aparato.
• Pasa el aparato con cuidado por el pelo que deseas recortar, de forma
que este se introduzca en el pequeño cabezal de corte. No introduzcas la
recortadora más de 5 mm dentro de la nariz o la oreja.
Limpieza y mantenimiento
Apaga la máquina.
Retira el cabezal.
Utiliza el cepillo para limpiar los cabezales, los peines y el aparato.
El cabezal y los peines ya retirados pueden lavarse fácilmente bajo el
grifo. Déjalos secar completamente antes de volver a colocarlos.
• Para que la recortadora funcione correctamente, lubrícala regularmente
con aceite lubricante suave (no incluido).
•
•
•
•
Normas de protección del medio ambiente
Este producto contiene una batería o residuos eléctricos
reciclables. Para proteger el medio ambiente, no tires este aparato
junto con los residuos caseros. En su lugar, llévalo a reciclar a algún
punto de recogida de residuos eléctricos de tu ciudad.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de
compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier
defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación,
ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo
según nuestro criterio.
21
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 21
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto
voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, uso o
desgaste normal, así como defectos que supongan un impacto
insignificante en el valor o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de que se hayan realizado
reparaciones por personas no autorizadas o no se hayan utilizado
recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada
mediante la factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea
distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia
Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o
en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el teléfono de atención al cliente:
900 814 208.
22
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 22
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
Português
Leia estas instruções na íntegra, pois contêm informações de
segurança. Guarde-as para referência futura.
Aviso
O aparelho é disponibilizado com um conjunto especial de
cabos, com fonte de alimentação integrada de Muito Baixa
Tensão de Segurança. Não troque nem manipule nenhuma
das suas peças. Se o fizer, há um risco de choque elétrico.
Utilize apenas o conjunto de cabos especial fornecido com
o seu aparelho.
Nunca use o aparelho se algum acessório estiver danificado
(como aparadores, pentes ou conjunto especial de cabos).
Mantenha o aparelho seco.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade
igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções quanto à
utilização segura do aparelho e que tenham compreendido
os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com
o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho só são
permitidas a crianças com idade superior a 8 anos e que
estejam sob supervisão.
Descrição
1a
1b
1c
1d
1e
2a
2b
2c
Pente deslizante de barba (3 a 11 mm com posições a cada 2 mm)
Pente deslizante de cabelo (13 a 21 mm com posições a cada 2 mm)*
Botão de desencaixe dos pentes deslizantes
Pente fixo 1 (1 mm)
Pente fixo 2 (2 mm)
Cabeça de aparador
Cabeça de aparador para orelhas e nariz*
Cabeça de aparador para detalhes*
23
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 23
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
3 Interruptor ligar/desligar
4 Tomada de alimentação
5 Conjunto especial de cabos
6 Indicador de carregamento
* não incluído em todos os modelos
Para obter as especificações elétricas, consulte as instruções impressas no
conjunto especial de cabos.
Carregamento
O aparelho só é carregado quando está desligado.
A temperatura ambiente recomendada para carregar é de 5 °C a 35 °C.
A bateria poderá não carregar adequadamente, ou de todo, em condições
de temperaturas extremamente baixas ou altas. A temperatura ambiente
recomendada para aparar é de 15 °C a 35 °C. Não expor o aparelho a temperaturas superiores a 50°C por períodos prolongados.
• Ligue o aparelho a uma tomada elétrica com o conjunto especial de
cabos (5).
• Um carregamento completo demora cerca de 10 horas e proporciona até
40 minutos de autonomia sem fios.
• O indicador de carregamento (6) do conjunto especial de cabos
acende-se de modo contínuo durante o carregamento.
• Quando o aparelho estiver totalmente carregado, descarregue-o através
do uso normal. Depois, recarregue-o até à sua capacidade máxima.
Utilização
Só deve colocar ou trocar os acessórios com o aparelho desligado. Deslize
o interruptor ligar/desligar (3) para cima para ligar o aparelho.
Aparar barba / Aparar cabelo
Pentes deslizantes (1a, 1b): Encaixe um dos pentes na cabeça de aparador
(2a). Carregue no botão de desencaixe (1c) e deslize o pente até ao comprimento desejado.
Pentes fixos (1d, 1e): Encaixe um dos pentes na cabeça de aparador (2a)
até ouvir um clique.
• Apare no sentido contrário ao do crescimento do pelo deslizando na pele
com a parte plana do pente.
• Não force a velocidade da passagem do aparelho no pelo ou cabelo além
do razoável.
24
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 24
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
• Evite a acumulação de pelos no pente. Retire-os e limpe-o de vez em
quando.
Aparar contornos e com precisão
Use a cabeça de aparador (2a), sem os acessórios de pentes nem
a cabeça de aparador para detalhes (2c), para delinear patilhas, bigodes
e barbas parciais curtas.
Aparar orelhas/nariz
• Retire qualquer cabeça e encaixe a cabeça de aparador, para orelhas
e nariz (2b), no punho do aparelho, até ouvir um clique.
• Deslize cuidadosamente o aparelho sobre o pelo a aparar para que seja
alcançado pela superfície de corte. Evite introduzir o aparador mais de
5 mm no nariz ou orelhas.
Limpeza e manutenção
Desligue o aparelho.
Retire a cabeça.
Utilize a escova para limpar as cabeças, os pentes e o aparelho.
A cabeça e os pentes podem ser lavados sob água corrente. Deixe-os
secar por completo antes de recolocá-los.
• Para que o aparador funcione convenientemente, oleie-o frequentemente
com óleo lubrificante ligeiro (não incluído).
•
•
•
•
Aviso ambiental
Este produto contém uma bateria e/ou resíduos elétricos recicláveis.
Com o intuito de proteger o ambiente, não elimine o produto juntamente com o lixo doméstico. Entregue-o num dos pontos de recolha
de resíduos elétricos à disposição no seu país.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data
de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais,
quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar
de aparelho dentro de período de garantia não terá custos adicionais.
A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a
voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente elétrica
25
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 25
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
incorreta, rutura, utilização ou desgaste normal, defeitos com um efeito
insignificante no valor ou no funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efetuadas reparações por
pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais
Braun.
A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresentação
da fatura ou documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído
pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de
Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo,
no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste
produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
26
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 26
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
Italiano
Leggere attentamente queste istruzioni, contengono informazioni di
sicurezza. Conservarle per avere un riferimento futuro.
Attenzione
L’apparecchio è fornito di uno speciale cavo di alimentazione
dotato di sistema integrato di sicurezza a basso voltaggio.
Non sostituirlo o manometterlo in alcuna sua parte. In caso
contrario, sussiste il rischio di scosse elettriche.
Utilizzare solo il cavo speciale fornito con l’apparecchio.
Non usare l’apparecchio con rifinitori, pettini o cavi speciali
di alimentazione danneggiati.
Mantenere l’apparecchio asciutto.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno
8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte oppure prive di esperienza e conoscenze, purché
siano supervisionati o purché abbiano ricevuto istruzioni
sull’utilizzo corretto dell’apparecchio e siano a conoscenza
dei rischi derivanti dall’utilizzo. I bambini non devono giocare
con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non devono essere effettuate da bambini di età
inferiore a 8 anni e senza la supervisione di un adulto.
Descrizione
1a
1b
1c
1d
1e
2a
2b
2c
3
4
5
Pettine da barba estraibile (3 – 11 mm a scatti di 2 mm)
Pettine da barba estraibile (13 – 21 mm a scatti di 2 mm)*
Pulsante di rilascio dei pettini estraibili
Pettine fisso 1 (1 mm)
Pettine fisso 2 (2 mm)
Testina del rifinitore
Testina del rifinitore orecchio e naso*
Testina del rifinitore di precisione*
Tasto di accensione/spegnimento
Presa di corrente
Set di cavi speciali
27
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 27
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
6 Indicatore di ricarica
* non con tutti i modelli
Specifiche elettriche: vedere le indicazioni riportate sul cavo speciale.
Ricarica
L’apparecchio si ricarica solo quando è spento.
La temperatura ambiente consigliata per la ricarica è compresa tra 5 °C
e 35 °C. La batteria potrebbe non caricarsi correttamente a temperature
molto basse o molto elevate. La temperatura ambiente consigliata per le
rifiniture è compresa tra 15 °C e 35 °C. Non esporre l’apparecchio a temperature superiori a 50 °C per periodi di tempo prolungati.
• Collegare l’apparecchio tramite il cavo speciale (5) ad una presa elettrica.
• Una ricarica completa richiede circa 10 ore e consente l’utilizzo
dell’apparecchio senza filo per 40 minuti.
• L’indicatore di ricarica (6) rimane acceso quando l’apparecchio è in
carica.
• Una volta che l’apparecchio è completamente carico, scaricarlo con il
normale utilizzo. Quindi effettuare nuovamente un’altra ricarica completa.
Utilizzo del rifinitore da barba
Fissare o cambiare gli accessori solo ad apparecchio spento. Per accendere
l’apparecchio, premere il pulsante on/off (3) (accensione/spegnimento).
Rifinitore barba / Taglio capelli
Pettini estraibili (1a, 1b): Posizionare uno dei pettini sulla testina del rifinitore
(2a). Premere il pulsante di rilascio (1c) e regolare il pettine sulla lunghezza
desiderata.
Pettini fissi (1d, 1e): Attivare uno dei pettini sulla testina del rifinitore (2a).
• Procedere contropelo facendo aderire la parte piatta del pettine sulla pelle.
• Non forzare l’apparecchio procedendo al taglio troppo rapidamente.
• Evitare di ostruire il pettine con i peli. Rimuovere e pulire regolarmente
dopo ogni utilizzo.
Rifinitore di precisione per contorni
Utilizzare la testina del rifinitore (2a) senza i pettini in dotazione o la testina
di precisione (2c) per modellare basette, baffi e barbe corte.
Rifinitore orecchie/naso
• Rimuovere la testina del rifinitore (2a) o la testina di precisione (2c) e
fissare la testina del rifinitore orecchie/naso(2b) sul manico
dell’apparecchio.
28
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 28
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
• Guidare delicatamente l’apparecchio sulla zona da rifinire facendo in
modo che gli elementi di taglio raggiungano i peli. Evitare di inserire il
rifinitore più di 5 mm (1/4˝) nel naso o nell’orecchio.
Pulizia e manutenzione
Spegnere l’apparecchio.
Smontare la testina.
Usare la spazzolina per pulire la testina, i pettini e l’apparecchio.
La testina e i pettini rimossi sono facilmente lavabili sotto l’acqua
corrente. Lasciare asciugare completamente prima di riposizionarli.
• Per una rifinitura sempre efficace, lubrificare spesso con olio leggero per
dispositivi meccanici (non incluso).
•
•
•
•
INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI
Questo prodotto contiene batterie e/o rifiuti elettrici riciclabili.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o
sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita
utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente
dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei
centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici.
In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una
nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti
elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile
consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici
da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce
ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Documento soggetto a modifiche senza preavviso.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di
acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
29
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 29
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la
normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che
hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un Centro di Assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il numero 800 440 017 per avere informazioni sul Centro di Assistenza autorizzato Braun più vicino.
30
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 30
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
Nederlands
Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, ze bevat veiligheidsinformatie.
Bewaar het voor toekomstig gebruik.
Waarschuwing
Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met
een geïntegreerd veiligheid laag-voltage aanpassingssysteem. Vervang of verwijder geen enkel onderdeel, anders
loopt u risico op een elektrische schok.
Gebruik alleen de speciale snoerset dat bij het apparaat is
geleverd.
Gebruik het apparaat nooit met beschadigde accessoires
zoals trimmers, opzetstukken of beschadigde speciale
snoerset.
Houd het apparaat droog.
Dit apparaat is geschikt voor gebruik voor kinderen ouder
dan 8 jaar en personen met een fysieke, sensorische of
mentale beperking indien zij het product gebruiken onder
begeleiding of instructies hebben gekregen over het veilig
gebruik van het apparaat en de gevaren inzien. Laat kinderen
niet met het apparaat spelen. Laat kinderen het apparaat
niet schoonmaken of onderhouden, behalve onder toezicht
en als ze 8 jaar of ouder zijn.
Description
1a
1b
1c
1d
1e
2a
2b
2c
Glijdende kam voor baard (van 3 tot 11 mm in stapjes van 2 mm)
Glijdende kam voor haar (van 13 tot 21 mm in stapjes van 2 mm)*
Ontgrendelingknop glijdende kammen
Vaste kam (1 mm)
Vaste kam (2 mm)
Trimkop
Oor- en neustrimmer*
Detail trimkop*
31
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 31
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
3 Aan-/uit schakelaar
4 Snoeringang scheerapparaat
5 Speciaal snoerset
6 Oplaadindicator
* niet bij alle modellen
Voor elektrische specificaties, zie bedrukking op de speciale snoerset.
Opladen
Het apparaat zal enkel opladen wanneer het is uitgeschakeld.
De aanbevolen omgevingstemperatuur om op te laden is 5 °C tot 35 °C.
Bij extreme lage of hoge temperaturen kan het zijn dat de batterij niet helemaal of helemaal niet oplaadt. De aanbevolen omgevingstemperatuur voor
het scheren is 15 °C tot 35 °C. Stel het scheerapparaat niet voor langere tijd
bloot aan temperaturen hoger dan 50 °C.
• Sluit het apparaat aan op het lichtnet met de speciale snoerset (5).
• Een volledige oplaadbeurt duurt ongeveer 10 uur en is goed voor
40 minuten draadloos scheren.
• Het lampje van oplaadindicator (6) in de special snoerset zal branden
wanneer het apparaat wordt opgeladen.
• Zodra het scheerapparaat volledig is opgeladen, gebruik het dan op de
normale manier tot het leeg is. Laad het dan weer volledig op.
Gebruik
Bevestig of verwissel de opzetstukken enkel wanneer het apparaat is uitgeschakeld. Verschuif de aan/uit schakelaar (3) om het apparaat aan te zetten.
Baard trimmen / Haar knippen
Glijdende kammen (1a, 1b): Plaats één van de kammen op de trimkop (2a).
Druk op de ontgrendelingknop (1c) en schuif de kam op gewenste lengte.
Vaste kammen (1d, 1e): Plaats één van de kammen op de trimkop (2a).
• Trim tegen de haarrichting in en beweeg het vlakke gedeelte van de kam
over uw huid.
• Beweeg het apparaat niet sneller door het haar dan het kan knippen.
• Vermijd dat de kam komt vol te zitten met haar. Verwijder de haren en
maak de kam regelmatig schoon.
Precisie trimmen en trimmen van contouren
Gebruik de trimkop (2a) zonder kamopzetstukken of detail trimkop (2c)
voor het afwerken van bakkebaarden, snorren of korte baarden.
32
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 32
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
Trimmen van neus/oren
• Verwijder de trimkop en bevestig de oor- en neustrimmer (2b) op de
handgreep van het apparaat.
• Breng het apparaat voorzichtig naar de te trimmen haartjes zodat deze
zich binnen de trimholtes bevinden. Ga met de trimmer niet dieper dan
5 mm in de neus of oren.
Reinigen en onderhoud
• Schakel het apparaat uit.
• Verwijder de kop.
• Gebruik het borsteltje om de koppen, de kammen en het apparaat schoon
te maken.
• De koppen en kammen kunnen onder stromend water gereinigd worden.
Laat ze volledig opdrogen vooraleer terug te bevestigen.
• Om de prestatie van de trimmer optimaal te houden, dient u deze
regelmatig met wat naaimachine olie (niet inbegrepen) te smeren.
Mededeling ter bescherming van het milieu
Dit product bevat batterijen en/of recyclebaar elektrisch afval.
Ter bescherming van het milieu mag dit product niet met het gewone
huisvuil worden weggegooid. Verwijdering kan plaatsvinden bij de
bekende verzamelplaatsen in uw regio/land.
Wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving voorbehouden.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van
aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of
materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie,
vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd
door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage
en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig
beïnvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie
door niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet
originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het
complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een
geautoriseerd Braun Customer Service Center: www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Center bij u in de buurt.
33
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 33
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
Dansk
Læs denne brugervejledning fuldstændigt, da den indeholder
sikkerhedsinformation. Behold den til fremtidig reference.
Advarsel
Apparatet er forsynet med en specialledning med integreret
strømforsyning og ekstra lav spænding for større sikkerhed.
Ingen dele må udskiftes eller manipuleres. I modsat fald
risikerer man at få elektrisk stød.
Anvend kun specialkablet, der følger med apparatet.
Brug aldrig apparatet med beskadiget tilbehør som f.eks.
trimmere, kamme eller en specialledning.
Apparatet skal holdes tørt.
Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og personer
med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner
eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn
og får instruktioner om sikker brug af apparatet og forstår
den involverede fare. Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af
børn, medmindre de er over 8 år og er under opsyn.
Beskrivelse
1a Glidende skægkam (3 – 11 mm i trin af 2 mm)
1b Glidende harkam (13 – 21 mm i trin af 2 mm)*
1c Udløserknap til glidende kamme
1d Fast kam 1 (1 mm)
1e Fast kam 2 (2 mm)
2a Trimmerhoved
2b Ore- og nasetrimmerhoved*
2c Detaljeret trimmerhoved*
3 Tænd-/slukknap
4 Strømstik
5 Specialledning
6 Opladningsindikator
* følger ikke med alle modeller
Elektriske specifikationer findes på specialledningen.
34
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 34
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
Opladning
Apparatet oplader kun, når det er slukket.
Anbefalet temperatur ved opladning er 5 °C til 35 °C. Batteriet oplades
måske ikke ordentligt eller slet ikke ved en ekstremt lav eller høj temperatur.
Anbefalet temperatur ved trimning er 15 °C til 35 °C. Apparatet må ikke
udsættes for temperaturer over 50 °C i længere perioder.
• Apparatet tilsluttes en stikkontakt med specialledningen (5).
• En fuld opladning tager ca. 10 timer og giver op til 40 minutters ledningsfri
brug.
• Ladeindikatoren (6) på specialledningen lyser op, når apparatet oplades.
• Når apparatet er fuldt opladet, aflades det (til det er tomt) ved normal
brug. Derefter genoplades apparatet til fuld kapacitet.
Anvendelse
Delene må kun udskiftes, når apparatet er slukket. Skub start/stop-knappen
(3) op for at tænde for apparatet.
Skægtrimning / hårklipning
Glidende kamme (1a, 1b): Placer en af kammene over trimmerhovedet (2a).
Tryk på udløserknappen (1c), og skub kammen ud til den ønskede hårlængde.
Faste kamme (1d, 1e): Klik en af kammene fast på trimmerhovedet (2a).
• Trim mod hårenes vokseretning ved at føre den flade del af kammen hen
over huden.
• Tving ikke apparatet gennem håret, hurtigere end den kan klippe det.
• Undgå at kammen bliver stoppet med hår. Tag den af og rengør den ind
imellem.
Præsicions- og konturtrimning
Brug trimmerhovedet (2a) uden kamtilbehør eller det detaljerede trimmerhoved (2c) til at forme bakkenbarter, overskæg og kort skæg.
Øre- og næsetrimning
• Tag trimmerhovedet af, og klik øre- og næsetrimmerhovedet (2b) fast på
apparatets håndtag.
• Nærm forsigtigt apparatet til hårene, der skal trimmes, så de når ind i
klippeenheden. Trimmeren må ikke komme mere end 5 mm (1/4˝) ind i
næse eller øre.
35
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 35
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
Rengøring og vedligeholdelse
Sluk for apparatet.
Afmonter hovedet.
Brug børsten til at rengøre trimmerhoveder, kamme og apparatet.
Det aftagne trimmerhoved og kammene kan rengøres under rindende
vand. Lad delene tørre fuldstændig, før de sættes på igen.
• For at sikre at trimmeren fungerer korrekt, smøres den med en let
maskinolie (ikke inkluderet) regelmæssigt.
•
•
•
•
Miljømæssige oplysninger
Produktet indeholder et batteri og/eller elektriske dele til genbrug.
For at beskytte miljøet må apparatet ikke bortskaffes med husholdningsaffald, men skal afleveres til genbrug af elektriske produkter på
en genbrugsstation i dit land.
Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel.
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden
for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og
materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet.
Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid
eller fejl som har ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af
apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af
Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er
anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele
apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center:
www.service.braun.com.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.
36
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 36
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
Norsk
Les hele denne bruksanvisningen. Den inneholder sikkerhetsinformasjon. Oppbevar den for senere bruk.
Advarsel
Apparatet er utstyrt med et spesialledningssett med integrert
lavspenningsadapter. Du må ikke bytte ut eller endre på noen
deler av apparatet. Gjør du det, risikerer du å få elektrisk støt.
Bruk kun ledningssettet som følger med apparatet.
Bruk aldri apparatet hvis trimmerne, kammene, spesialledningssettet eller annet tilbehør er skadet.
Hold apparatet tørt.
Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale
evner, eller manglende erfaring og kunnskap, hvis de er
under tilsyn eller har fått instruksjon om sikker bruk av
apparatet og forstår farene ved bruk av apparatet. Barn
skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold
av apparatet skal ikke foretas av barn med mindre de er
eldre enn 8 år og har tilsyn av en voksen.
Beskrivelse
1a Forlengbar skjeggkam (3 – 11 mm i 2 mm trinn)
1b Forlengbar harkam (13 – 21 mm i 2 mm trinn)*
1c Utløserknapp forlengbare kammer
1d Fast kam 1 (1 mm)
1e Fast kam 2 (2 mm)
2a Trimmerhode
2b Ore-og nesetrimmerhode*
2c Detaljtrimmerhode*
3 På-/av-bryter
4 Kontakt
5 Spesialledning
6 Ladeindikator
* ikke for alle modeller
Elektriske spesifikasjoner er angitt på spesialledningssettet.
37
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 37
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
Opplading
Apparatet kan kun lades opp når det er avslått.
Anbefalt omgivelsestemperatur for opplading er 5 °C til 35 °C. Ved ekstremt
lave eller høye temperaturer er det mulig at batteriet ikke blir ladet ordentlig
eller i det hele tatt. Anbefalt omgivelsestemperatur for trimming er 15 °C til
35 °C. Apparatet må ikke utsettes for temperaturer over 50 °C i lengre perioder.
• Koble apparatet til et strømuttak med spesialledningen (5).
• En full opplading tar cirka 10 timer og gir opptil 40 minutters ledningsfri
driftstid.
• Ladeindikatoren (6) på spesialledningen lyser kontinuerlig når apparatet
blir ladet opp.
• Når apparatet er helt oppladet, bør det lade seg ut gjennom normal bruk.
Deretter lades det opp igjen til det er fulladet.
Bruk
Sett på eller bytt tilbehør kun når apparatet er avslått. For å slå på apparatet, skyves på-/av-bryteren (3) oppover.
Skjeggtrimming/hårklipping
Forlengbare kammer (1a, 1b): Sett en av kammene over trimmerhodet (2a).
Trykk på utløserknappen (1c) og skyv kammen til ønsket lengde.
Faste kammer (1d, 1e): Klikk en av kammene på trimmerhodet (2a).
• Trim mot hårvekstretningen ved å føre den flate kamdelen over huden.
• Ikke skyv apparatet gjennom håret fortere enn det kan klippes.
• Unngå at kammen blir tilstoppet av hår. Ta den av og rens den fra tid til
annen.
Presisjons- og konturtrimming
Bruk trimmerhodet (2a) uten kamtilbehør eller detaljtrimmerhodet (2c) for å
forme kinnskjegg, bart og delvis kort skjegg.
Øre-/nesetrimming
• Ta av det aktuelle hodet og klikk øre- og nesetrimmerhodet (2b) på
apparatets håndtak.
• Før apparatet forsiktig til håret som skal trimmes, slik at det kommer inn i
kuttedelen. Unngå å føre trimmeren mer enn 5 mm inn i nesen eller øret.
38
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 38
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
Rengjøring og vedlikehold
Slå av apparatet.
Ta av hodet.
Bruk børsten til å rengjøre hoder, kammer og apparatet.
Trimmerhodet og kammer kan rengjøres under rennende vann når de er
tatt av apparatet. La dem tørke helt før de settes på igjen.
• For at trimmeren skal fungere ordentlig, bør den smøres med
symaskinolje e.l. (ikke inkludert) regelmessig.
•
•
•
•
Miljømerknad
Produktet inneholder batterier og/eller resirkulerbart elektrisk avfall.
Av miljøhensyn bør ikke dette produktet kastes sammen med
husholdningsavfall, men leveres til et Braun servicesenter eller på en
kommunal miljøstasjon.
Med forbehold om endringer.
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil,
enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele
produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør
selger produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller
skader som har ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte.
Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke autorisert person
eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen
med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted:
www.service.braun.com.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
39
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 39
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
Svenska
Läs denna instruktion i sin helhet. Den innehåller säkerhetsinformation. Spara den för framtida referens.
Varning
Apparaten har en specialsladd med en inbyggd säker
elförsörjning med extra låg spänning. Du ska därför inte
byta ut eller ändra någon del av den. Annars finns det risk
för att du utsätts för en elektrisk stöt.
Använd endast den medföljande specialsladden.
Använd aldrig apparaten med ett skadat tillbehör som en
trimmer, kam eller specialsladd.
Håll apparaten torr.
Apparaten kan användas av barn över 8 år och personer
med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller bristande
erfarenhet och kunskap om användningen övervakas eller
om de har fått instruktioner om hur produkten ska användas
på ett säkert sätt och förstår riskerna med den. Barn ska
inte leka med produkten. Rengöring och underhåll ska inte
utföras av barn om de inte är över 8 år och övervakas av en
vuxen person.
Beskrivning
1a Skjutbar skäggkam (3 – 11 mm
2a Trimmerhuvud
i steg om 2 mm)
2b Trimmerhuvud för öron och
1b Skjutbar hårkam (13 – 21 mm
näsa*
i steg om 2 mm)*
2c Detaljtrimmerhuvud*
1c Frigöringsknapp för skjutbara
3 På-/av-knapp
kammar
4 Stickkontakt
1d Fixerad kam 1 (1 mm)
5 Specialsladd
1e Fixerad kam 2 (2 mm)
6 Laddningsindikator
* gäller ej alla modeller
Se texten på specialsladden för elektriska specifikationer.
40
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 40
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
Laddning
Apparaten laddas endast när den är avstängd.
Rekommenderad omgivningstemperatur vid laddning är 5 °C till 35 °C.
Vid extremt låga eller höga temperaturer kan det hända att batteriet inte
laddas ordentligt eller inte laddas alls. Rekommenderad omgivningstemperatur för trimning är 15°C till 35°C. Rakapparaten får inte utsättas för temperaturer överstigande 50°C under en längre tid.
• Anslut apparaten via specialsladden (5) till ett eluttag.
• Det tar ungefär 10 timmar att ladda batteriet fullt och det ger upp till
40 minuters sladdlös användning.
• Laddningsindikatorn (6) på specialsladden blinkar regelbundet när
apparaten laddas.
• När apparaten är fulladdad ska den användas tills den är helt urladdad.
Ladda sedan till full kapacitet igen.
Användning
Tillbehören ska endast fästas eller bytas ut när apparaten är avstängd.
Sätt på apparaten genom att skjuta på-/av-knappen (3) uppåt.
Skäggtrimning / Hårklippning
Skjutbara kammar (1a, 1b): Placera en av kammarna på trimmerhuvudet (2a).
Tryck på frigöringsknappen (1c) och skjut ut kammen till önskad längd.
Fixerade kammar (1d, 1e): Klicka på en av kammarna på trimmerhuvudet (2a).
• Trimma mot hårets växtriktning genom att föra den platta delen av
kammen över huden.
• Tvinga inte apparaten genom håret snabbare än att det kan klippas.
• Undvik att kammen blir igensatt av hårstrån. Avlägsna och rengör kammen
regelbundet.
Precisions- och konturtrimning
Använd trimmerhuvudet (2a) utan kamtillbehör eller detaljtrimmerhuvudet
(2c) för att forma polisonger, mustascher och hakskägg.
Öron-/nästrimning
• Avlägsna befintligt trimmerhuvud och klicka på trimmerhuvudet för öron
och näsa (2b) på apparatens handtag.
• För försiktigt apparaten till håret som ska trimmas så att det når in till skärbladen. Undvik att föra in trimmern längre än 5 mm (1/4“) i näsan eller örat.
41
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 41
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
Rengöring och underhåll
Stäng av apparaten.
Avlägsna kammen.
Använd borsten för att rengöra trimmerhuvuden, kammar och apparaten.
Avlägsnade trimmerhuvuden och kammar kan rengöras under rinnande
vatten. Låt torka helt innan du fäster dem på apparaten igen.
• Smörj regelbundet trimmern med en lätt symaskinsolja (ingår ej) för att se
till att den fungerar korrekt.
•
•
•
•
Miljöskyddsmeddelande
Produkten innehåller ett batteri och/eller återvinningsbart elavfall.
Av hänsyn till miljön ska denna apparat inte slängas med hushållsavfallet. Återvinning bör ske enligt gällande lokala föreskrifter.
Med förbehåll för ändringar.
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under
garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten
som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen
reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller
deras auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt
slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på apparatens värde
eller funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av icke
behörig person eller om Brauns originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten
lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad:
www.service.braun.com.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.
42
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 42
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
Suomi
Lue nämä turvallisuustietoja sisältävät ohjeet huolellisesti.
Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Varoitus
Laitteen virtajohto on varustettu matalajännitesovittimella.
Älä vaihda sen osia tai tee siihen muutoksia. Muutoin on
olemassa sähköiskun vaara.
Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettua virtajohtoa/
johtoja.
Älä koskaan käytä laitetta yhdessä vaurioituneen osan,
kuten trimmerin, kamman tai virtajohdon kanssa.
Pidä laite kuivana.
Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset henkilöt, joiden fyysinen,
sensorinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai
joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä,
voivat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan ja ohjeistetaan
laitteen turvallisen käytön osalta ja he ymmärtävät käyttöön
liittyvät vaaratekijät. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
Laitetta saavat puhdistaa vain yli 8-vuotiaat lapset, kun heitä
valvotaan.
Laitteen osat
1a Liukuva partakampa (3 – 11 mm
2a Trimmeriosa
2 mm:n välein)
2b Korva- ja
1b Liukuva hiuskampa (13 – 21 mm
nenätrimmerikärkikappale*
2 mm:n välein)*
2c Yksityiskohtainen trimmeripää*
1c Liukuvien kampojen
3 Virtakytkin
vapautuspainike
4 Virtapistoke
1d Kiinteä kampa 1 (1 mm)
5 Virtajohto
1e Kiinteä kampa 2 (2 mm)
6 Latauksen merkkivalo
* ei sisälly kaikkiin malleihin
Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot virtajohdosta.
43
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 43
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
Lataus
Laite latautuu vain sen ollessa pois päältä.
Partakoneen latauksen kannalta suositeltu lämpötila on 5 – 35 °C.
Akku ei ehkä lataudu kunnolla tai ollenkaan erittäin alhaisissa tai korkeissa
lämpötiloissa. Trimmauksen kannalta suositeltu lämpötila on 15 – 35 °C.
Älä säilytä laitetta pitkään yli 50 °C:een lämpötilassa.
• Kytke laite virtajohdolla (5) verkkovirtaan.
• Akun lataaminen täyteen kestää noin 10 tuntia. Täydellä akulla trimmeriä
voi käyttää johdottomasti jopa 40 minuuttia.
• Virtajohdon latauksen merkkivalo (6) palaa jatkuvasti, kun laitetta
ladataan.
• Kun laite on täysin latautunut, anna akun tyhjentyä kokonaan normaalissa
käytössä. Lataa tämän jälkeen akku täyteen.
Käyttö
Kiinnitä ja vaihda lisäosia vain laitteen ollessa pois päältä. Käynnistä laite
työntämällä virtakytkin yläasentoon (3).
Parran trimmaminen/hiusten leikkaaminen
Liukuvat kammat (1a, 1b): Aseta yksi kammoista trimmeriosan päälle (2a).
Paina vapautuspainiketta (1c) ja liu´uta kampa haluttuun pituuteen.
Kiinteät kammat (1d, 1e): Napsauta yksi kammoista kiinni trimmeriosan
päälle (2a).
• Trimmaa vastakarvaan ohjaamalla kamman tasaista puolta iholla.
• Älä pakota laitetta karvojen läpi nopeammin kuin se ehtii leikkaamaan
niitä.
• Vältä tukkimasta kampaa karvoilla. Poista ja huuhtele kampa aika ajoin.
Ääriviivojen muotoilu ja tarkka trimmaus
Käytä trimmeripäätä (2a) ilman kampalisäosaa tai yksityiskohtaista trimmeripäätä (2c), kun muotoilet pulisonkeja, viiksiä tai osittaista, lyhyttä partaa.
Korvien/nenän trimmaus
• Irrota edellinen kärkiosa ja napsauta nenä- ja korvatrimmerikärkiosa (2b)
laitteen runkoon.
• Ohjaa laite varovasti trimmattaviin karvoihin niin, että ne ulottuvat
trimmerin sisällä oleviin leikkuuosiin. Älä työnnä trimmeriä 5 mm:ä
pidemmälle nenään tai korviin.
44
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 44
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
Puhdistus ja ylläpito
Sammuta laite.
Poista trimmeriosa.
Puhdista kärkiosat, kammat ja laite harjan avulla.
Irrotetun trimmeriosan ja kammat voi puhdistaa juoksevalla vedellä.
Anna osien kuivua täysin, ennen kuin kokoat laitteen uudelleen.
• Jotta trimmeri toimii kunnolla, voitele se säännöllisesti ohuella koneöljyllä
(ei sisälly).
•
•
•
•
Ympäristönsuojeluun liittyviä seikkoja
Tuote sisältää akun/pariston ja/tai kierrätettäviä sähköosia.
Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa
voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan
veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen
osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla
maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai
virallisen maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä
käytöstä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen
arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan
muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa
käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.
braun.com.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme
numerosta 020-377 877.
45
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 45
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
Türkçe
Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma
talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. İleride ihtiyaç
duyduğunuzda okumak üzere saklayın.
Uyarı
Bu cihazın Ekstra Düşük Voltaj için güvenlik sağlayan adaptör
içeren özel kablo seti vardır. Lütfen değiştirmeyiniz herhangi
bir parçası ile oynamayınız, aksi takdirde elektrik çarpabilir.
Sadece cihaz ile birlikte verilen özel kablo setini kullanın.
Cihazı asla zarar görmüş düzeltici, tarak ya da özel kablo
seti gibi parçalarla birlikte kullanmayın.
Cihazı kuru tutunuz.
Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından kullanılabilir.
Fiziksel, duyusal ve zihinsel kapasitesi kısıtlı veya deneyimi
ve bilgisi olmayan kişiler; gözetim altında ya da cihazın
güvenli kullanımı hakkında bilgilendirildikten ve yanlış
kullanımı durumunda oluşabilecek zararları kavradıktan
sonra cihazı kullanabilirler. Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Temizleme ve bakım işlemleri, gözetim altında ve 8 yaşından
büyük olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Tanımlamalar
1a Kayar sakal tarağı
2a Düzeltici başlık
(2 mm ölçekte 3 – 11 mm)
2b Kulak ve burun için düzeltici
1b Kayar saç tarağı
başlık*
(2 mm ölçekte 13 – 21 mm)*
2c Detaylı düzeltici başlık*
1c Kayar tarak için başlık çıkarma
3 Açma/kapama düğmesi
düğmesi
4 Elektrik girişi
1d Sabitleyici tarak 1 (1 mm)
5 Özel kablo seti
1e Sabitleyici tarak 2 (2 mm)
6 Şarj göstergesi
* her modelde mevcut değildir
Elektriksel özellikler için, özel kablo takımı üzerindeki etiketi inceleyin.
46
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 46
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
Şarj Etme
Cihaz yalnızca kapalı konumdayken şarj olacaktır.
Şarj için ortam sıcaklığının 5 °C ile 35 °C arasında olması tavsiye edilir.
Aşırı derecede düşük ya da yüksek sıcaklıklarda pil tam olarak veya hiç şarj
olmayabilir. Düzeltme için ortam sıcaklığının 15 °C ile 35 °C arasında olması
tavsiye edilir. Makineyi uzun süre 50 °C’den
yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın.
• Özel kablo setini (5) kullanarak, cihazı prize takın.
• Tam bir şarj işlemi yaklaşık olarak 10 saat sürer ve 40 dakikaya kadar
kablosuz kullanım imkanı sağlar.
• Özel kablo setindeki şarj göstergesi (6), cihaz şarj olmaya devam ederken
sürekli olarak yanar.
• Cihaz tamamen şarj olduğunda normal kullanım ile cihazı deşarj ediniz.
Daha sonra cihazı tekrar tam olarak şarj ediniz.
Kullanım
Parçaları yalnızca cihaz kapalı konumdayken takın veya çıkarın. Cihazı
açmak için açma/kapama düğmesini (3) yukarı kaydırın.
Sakal Düzeltme / Saç Kesim
Kayar taraklar (1a, 1b): Taraklardan birini düzeltici başlığın (2a) üzerine
yerleştirin. Başlık çıkarma düğmesine (1c) basın ve tarağı istenilen uzunluk
için kaydırın.
Sabitleyici taraklar (1d, 1e): Taraklardan birini düzeltici başlığın (2a)
üzerinde sabitleyin.
• Düzeltme işlemini, tarağın düz yüzeyini cilt üzerinde dolaştırarak tüylerin
uzama yönünün tersine doğru gerçekleştirin.
• Cihazı, tüylerin kesilmesine neden olabilecek bir hızdan daha fazla bir hız
ile kullanmaya zorlamayın.
• Tarağın tüy ile tıkanmasından sakının. Zaman zaman tarağı çıkarın ve
temizleyin.
Hassas Düzeltme ve Kontür Verme
Favori, bıyık ve kısa bölgesel sakalların şekillendirilmesi için düzeltici başlığı
(2a) tarak parçaları veya detaylı düzeltici başlık (2c) olmadan kullanın.
Kulak/Burun Tüylerini Düzeltme
• Tüm başlıkları çıkartın ve kulak ve burun için düzeltici başlığı (2b) cihazın
tutacağı üzerinde sabitleyin.
47
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 47
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
• Cihazı, kesme yuvasının içerisine erişmeleri için, düzeltilecek tüyler
üzerinde dikkatli bir şekilde kullanın. Cihazın, kulaktan veya burundan
5 mm (1/4˝)’den fazla içeri girmesinden sakının.
Temizleme ve bakım
Cihazı kapatın.
Başlığı ve tarağı çıkarın.
Başlıkları, tarakları ve cihazı temizlemek için fırça kullanın.
Çıkarılan başlık ve taraklar akan su altında temizlenebilirler. Yeniden
takmadan önce parçaların kurumasını sağlayın.
• Düzelticinin düzgün bir şekilde çalışmasını sürdürmek için düzenli olarak
bir paça makine yağı (dahil değildir) ile yağlayın.
•
•
•
•
Çevre ile ilgili duyuru
Bu ürün, pil ve/veya geri dönüştürülebilir elektrikli atık içerir. Çevresel koruma
için, evsel atıklarla birlikte atmayın ancak geri dönüşüm için bölgenizdeki
elektrikli atık dönüştürme merkezlerine götürün.
Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır.
Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Strase 145
61476 Kronberg / Germany
İthalatçı Firma:
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule – Kuzey, Barbaros
Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal
edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr
TÜKETİCİNİN HAKLARI
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı
Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a) Sözleşmeden dönme, b) Satış bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz
48
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 48
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
onarılmasını isteme, ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme,
seçimlik haklarından birini kullanabilir.
Tüketici; şikâyet ve itirazları konusundaki başvurularını Tüketici
Mahkemelerine ve Tüketici Hakem Heyetlerine yapabilir.
Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici
Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr
GARANTİ BELGESİ
Bu bölüm müşteride kalacaktır.
GARANTİ ŞARTLARI
1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.
2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı
Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a) Sözleşmeden dönme, b) Satış bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz
onarılmasını isteme, ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini
isteme haklarından birini kullanabilir.
4- Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda
satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad
altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya
karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
5- Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; garanti
süresi içinde tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya
ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın
bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın
ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin
talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı,
üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
6- Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi
tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim
49
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 49
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar,
benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek
zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde
geçen süre garanti süresine eklenir. Ulusal, resmi ve dini bayram günleri ile
yılbaşı, 1 Mayıs ve Pazar günleri dışındaki çalışma günleri iş günü olarak
sayılmaktadır.
7- Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından
kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır.
8- Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek
uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı
yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
9- Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda,
tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa
Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
KULLANIM HATALARI
1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması
gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited
Şirketi’nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım
onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemelidir.
2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır.
3- Voltaj düşüklüğü veya fazlalığı, hatalı elektrik tesisatı ve mamulün
etiketinde yazılı voltajdan farklı voltajda kullanma nedenlerinden meydana
gelecek hasar ve arızalar garanti kapsamı dışındadır.
4- Dış etkenlerden (vurulma, çarpma, düşürülme, kırılma vs.) hasar ve arıza
meydana gelmemesine dikkat edilmelidir.
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi
Finans Müdürü
Müşteri Takımları Finans Müdürü
50
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 50
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
MALIN
Cinsi:
Markası:
Modeli:
Bandrol ve Seri Numarası:
SATICI FİRMA
Unvan:
Adres:
Tel, Faks:
e-posta:
Kaşe ve İmza:
Fatura Tarihi ve Sayısı:
Teslim Yeri ve Tarihi:
İthalatçı Firma:
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule – Kuzey, Barbaros
Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal
edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr
Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri
merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr
51
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 51
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
Ελληνικά
Διαβάστε τις οδηγίες αυτές μέχρι το τέλος, καθώς περιλαμβάνουν
πληροφορίες ασφαλείας. Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική χρήση.
Προειδοποιήσεις
Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα ειδικό σετ καλωδίου
το οποίο διαθέτει ενσωματωμένο μετασχηματιστή πολύ
χαμηλής τάσης για ολοκληρωμένη ασφάλεια. Δεν επιτρέπεται
η αλλαγή ή η τροποποίηση οποιουδήποτε μέρους του. Σε
διαφορετική περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Να χρησιμοποιείτε μόνο το ειδικό σετ καλωδίου που παρέχεται
με τη συσκευή σας.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με ελαττωματικά εξαρτήματα όπως τις λεπίδες, τα χτένια ή το ειδικό σετ καλωδίου.
Διατηρείτε τη συσκευή στεγνή.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών
και πάνω και άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες
ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων
αν υπάρχει ανάλογη εποπτεία ή τους έχουν δοθεί οδηγίες
σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και υπάρχει
κατανόηση των ενδεχόμενων κινδύνων. Τα παιδιά δεν πρέπει
να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση της
συσκευής δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά, εκτός
και αν είναι πάνω από 8 ετών και έχουν ανάλογη εποπτεία.
Περιγραφή
1a Επεκτεινόμενο χτένι για το μούσι (3 – 11 mm σε διαστήματα των 2 mm)
1b Επεκτεινόμενο χτένι για τα μαλλιά (13 – 21 mm σε διαστήματα των
2 mm)*
1c Πλήκτρο απασφάλισης για τα επεκτεινόμενα χτένια
1d Χτένα σταθεροποίησης 1 (1 mm)
1e Χτένα σταθεροποίησης 2 (2 mm)
2a Κεφαλή λεπίδας
2b Κεφαλή λεπίδας για τη μύτη και τα αυτιά*
52
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 52
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
2c Κεφαλή λεπίδας ακριβείας*
3 Διακόπτης λειτουργίας on/off
4 Υποδοχή καλωδίου ρεύματος
5 Ειδικό σετ καλωδίου
6 Ένδειξη φόρτισης
* Δεν διατίθεται σε όλα τα μοντέλα
Για τις ηλεκτρικές προδιαγραφές, ανατρέξτε στην ετικέτα που αναφέρεται
στο ειδικό σετ καλωδίου.
Φόρτιση
Η συσκευή φορτίζεται μόνο όταν είναι εκτός λειτουργίας.
Η θερμοκρασία περιβάλλοντος που συνιστάται για τη φόρτιση είναι από 5 °C
έως 35 °C. Η μπαταρία ενδέχεται να μη φορτίσει σωστά ή καθόλου κάτω από
υπερβολικά χαμηλές ή υψηλές θερμοκρασίες. Η θερμοκρασία περιβάλλοντος
που συνιστάται για την περιποίηση των τριχών είναι από 15 °C έως 35 °C.
Μην εκθέτετε την ξυριστική μηχανή σε θερμοκρασίες υψηλότερες των 50 °C
για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
• Συνδέστε τη συσκευή μέσω του ειδικού σετ καλωδίου (5) με μια ηλεκτρική
πρίζα.
• Μια πλήρης φόρτιση διαρκεί περίπου 10 ώρες και παρέχει εώς και 40 λεπτά
αυτονομία λειτουργίας.
• Η ένδειξη φόρτισης (6) στο ειδικό σετ καλωδίου φωτίζεται συνεχόμενα
όταν η συσκευή φορτίζεται.
• Μόλις έχει φορτίσει πλήρως, αποσυνδέστε την ξυριστική μηχανή από την
πρίζα και χρησιμοποιήστε την κανονικά έως ότου αποφορτιστεί. Κατόπιν
επαναφορτίστε την πλήρως.
Χρήση
Τοποθετήστε ή αλλάξτε τα εξαρτήματα μόνο όταν η συσκευή είναι εκτός
λειτουργίας. Για να την ανοίξετε, σύρετε τον διακόπτη λειτουργίας (3) προς
τα πάνω.
Ψαλιδίζοντας το μούσι / Κόβοντας τις τρίχες
Επεκτεινόμενα χτένια (1a, 1b): Τοποθετήστε ένα από τα χτένια πάνω στην
κεφαλή της λεπίδας (2a). Πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης (1c) και
σύρετε το χτένι στο επιθυμητό μήκος.
Χτένες σταθεροποίησης (1d, 1e): Κουμπώστε μία από τις χτένες στην
κεφαλή της λεπίδας (2a).
53
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 53
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
• Ψαλιδίστε με φορά αντίθετη από τη φορά ανάπτυξης των τριχών,
οδηγώντας την επίπεδη πλευρά της χτένας πάνω στην επιδερμίδα.
• Μη πιέζετε τη συσκευή πάνω στις τρίχες για να κοπούν πιο γρήγορα από
τις δυνατότητές της.
• Μη φράζετε τη χτένα με τρίχες. Αφαιρέστε και καθαρίστε την σε τακτά
χρονικά διαστήματα.
Ψαλίδισμα ακριβείας και περιγράμματος
Χρησιμοποιήστε την κεφαλή της λεπίδας (2a) χωρίς τα εξαρτήματα της χτένας
ή την κεφαλή λεπίδας ακριβείας (2c) για να δώσετε σχήμα σε φαβορίτες, μουστάκια και μερικώς κοντά γένια.
Ψαλίδισμα τριχών σε αυτιά και μύτη
• Αφαιρέστε την κεφαλή και ενώστε τη κεφαλή της λεπίδας για τα αυτιά και
τη μύτη (2b) στη λαβή της συσκευής.
• Προσεκτικά καθοδηγήστε τη συσκευή στις τρίχες που πρόκειται να
ψαλιδιστούν έτσι ώστε να φτάνουν στην πλευρά κοπής. Μην εισάγετε τη
λεπίδα περισσότερο από 5 mm (1/4˝) μέσα στη μύτη ή το αυτί σας.
Καθαρισμός και συντήρηση
• Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
• Αφαιρέστε την κεφαλή.
• Χρησιμοποιήστε τη βούρτσα για να καθαρίσετε τις κεφαλές, τις χτένες και
τη συσκευή.
• Μπορείτε να καθαρίσετε τις αφαιρούμενες χτένες και τη κεφαλή κάτω
από τρεχούμενο νερό. Αφήστε να στεγνώσουν τελείως πριν τις
επανατοποθετήσετε.
• Για να λειτουργεί σωστά η λεπίδα, λαδώστε τη τακτικά με ελαφρύ λάδι
μηχανής (δε περιλαμβάνεται).
Περιβαλλοντική σημείωση
Το προϊόν περιέχει μία μπαταρία ή/και ανακυκλώσιμα ηλεκτρικά
απόβλητα. Για την προστασία του περιβάλλοντος, μην την απορρίπτετε στα οικιακά απόβλητα, αλλά παραδώστε την για ανακύκλωση
στα σημεία συλλογής αποβλήτων που παρέχονται στη χώρα σας.
Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς προειδοποίηση.
54
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 54
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
Εγγύηση
Παραχωρούμε δύο χρόνια εγγύηση, στο προϊόν, ξεκινώντας από την
ημερομηνία αγοράς. Μέσα στην περίοδο εγγύησης καλύπτουμε, χωρίς
χρέωση, οποιοδήποτε ελάττωμα προερχόμενο από κακή κατασκευή ή κακής
ποιότητος υλικό, είτε επισκευάζοντας είτε αντικαθιστώντας ολόκληρη τη
συσκευή σύμφωνα με την κρίση μας. Αυτή η εγγύηση ισχύει σε όλες τις
χώρες που πωλούνται τα προϊόντα Βraun.
Η εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή από κακή χρήση, φυσιολογική φθορά
ή ελαττώματα λόγω αμέλειας του χρήστη. Η εγγύηση ακυρώνεται αν έχουν
γίνει επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί
γνήσια ανταλλακτικά Braun.
Για να επιτύχετε service μέσα στην περίοδο της εγγύησης, παραδώστε ή
στείλτε την συσκευή με την απόδειξη αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτημένο
Κατάστημα Service της Braun: www.service.braun.com.
Καλέστε στο 210-9478700 για να πληροφορηθείτε για το πλησιέστερο
Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της Braun.
55
91643812_MGK3025MGK3020SK3000_MN.indd 55
21.09.17 11:02
VED
Effective Date 29Sep2017 GMT - Printed 22Nov2017
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising