Braun | 5-329 | User manual | Braun 5580, 5380, 5-329, 5187, 5185, 5180, Power Epilator, Silk-épil 5 User Manual

Braun 5580,  5380,  5-329,  5187,  5185,  5180,  Power Epilator,  Silk-épil 5 User Manual
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 76 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
Silk épil 5
Power Epilator
Type 5340
91146058_SE5580_5180_CEE_S1.indd 1
14.09.16 14:08
PROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
Braun Infolines
0800 783 7010
1 800 509 448
0 800 944 802
(service & appel gratuits)
0 800 14 592
801 127 286
801 1 BRAUN
221 804 335
Română (RO/MD)
02/5710 1135
(06-1) 451-1256
091 66 01 777
080 2822
0 800 261 63 65
8 800 200 20 20
0 800 505 000
800 820 1357
2926 2300
(Jebsen Consumer Service
0860 112 188
(Sharecall charged at local rates)
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
91146058_SE5580_5180_CEE_S2.indd 1
25.10.16 09:35
Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017
only with models 5580/5380
only with model 5580
30 sec
91146058_SE5580_5180_CEE_S4.indd 1
07.11.16 13:23
Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017
91146058_SE5580_5180_CEE_S5.indd 1
14.09.16 14:10
Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017
• This appliance can be used by
children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
Please read the use instructions carefully
mental capabilities or lack of
and completely before using the appliexperience and knowledge if
ance and keep them for future reference.
they have been given super
Braun Silk·épil 5 has been designed to
vision or instruction concerning
make the removal of unwanted hair as
the safe use of the appliance
efficient, gentle and easy as possible.
Its proven epilation system removes hair
and understand the hazards
at the root, leaving your skin smooth for
involved. Children shall not play
weeks. As the hair that re-grows is fine
with the appliance. Cleaning
and soft, there will be no more stubble.
and user maintenance shall
not be made by children unless
• For hygienic reasons, do not
they are older than 8 years and
share this appliance with other
• When switched on, the appli• This appliance is provided
ance must never come in
with a special cord set with an
contact with the hair on your
integrated Safety Extra Low
head, eyelashes, ribbons, etc.
Voltage power supply. Do not
to prevent any danger of injury
exchange or manipulate any
as well as to prevent blockage
part of it. Otherwise there is risk
or damage to the appliance.
of electric shock.
General information on epilation
• Only use the special cord set
methods of hair removal at the root
provided with your appliance. All
can lead to in-growing hair and irritation
• If the appliance is marked
(e.g. itching, discomfort and reddening
492, you can use it of the skin) depending on the condition
of the skin and hair. This is a normal
with any Braun power supply
reaction and should quickly disappear,
coded 492-XXXX.
but may be stronger when you are
This appliance is suitable removing hair at the root for the first few
or if you have sensitive skin.
for cleaning under running times
If, after 36 hours, the skin still shows
tap water. Warning: Detach irritation, we recommend that you
the appliance from the power contact your physician. In general, the
reaction and the sensation of pain
supply before cleaning any of skin
tend to diminish considerably with the
the heads with water.
repeated use of Silk·épil.
Our products are engineered to meet the
highest standards of quality, functionality
and design. We hope you thoroughly
enjoy using your Braun Silk·épil 5.
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 6
07.11.16 13:24
PROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
In some cases inflammation of the skin
could occur when bacteria penetrate the
skin (e.g. when sliding the appliance over
the skin).
Thorough cleaning of the epilation head
before each use will minimise the risk of
infection. If you have any doubts about
using this appliance, please consult your
physician. In the following cases, this
appliance should only be used after prior
consultation with a physician:
– eczema, wounds, inflamed skin
reactions such as folliculitis (purulent
hair follicles) and varicose veins,
– around moles,
– reduced immunity of the skin, e.g.
diabetes mellitus, during pregnancy,
Raynaud’s disease, haemophilia,
candida or immune deficiency.
Some useful tips
If you have not used an epilator before,
or if you have not epilated for a longer
period of time, it may take a short time
for your skin to adapt to epilation. The
discomfort experienced in the beginning
will decrease considerably with repeated
use as the skin adapts to the process.
Epilation is easier and more comfortable
when the hair is at the optimum length of
2-5 mm. If hairs are longer, we recommend that you first shave and epilate the
shorter, re-growing hairs a week later.
When epilating for the first time, it is
advisable to epilate in the evening, so
that any possible reddening can disappear overnight. To relax the skin we
recommend applying a moisture cream
after epilation.
Fine hair which re-grows might not grow
up to the skin surface. The regular use of
massage sponges (e.g. after showering)
or exfoliation peelings helps to prevent
in-growing hair as the gentle scrubbing
action removes the upper skin layer and
fine hair can get through to the skin
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 7
High-frequency massaging rollers
Epilation head with tweezer element
On/off switch
Release button
Special cord set
Sensitive area cap (only with model
Facial head (only with model 5580)
Cooling glove/Gel pack
Preparing for use
• Your skin must be dry and free from
grease or cream.
• Before use, always make sure that the
epilation head (2) is clean and provided
with a cap (1).
• To change caps, press their lateral ribs
and pull off.
• To change heads, press the release
button (5).
Cooling glove for optional skin
For the first few epilations or if you have
sensitive skin, you can use the cooling
glove (9), recommended by dermatologists to help reduce possible skin
• Ensure that the gel pack has been in
the deep freezer (***) for at least
2 hours (for convenience you can store
the gel packs in the freezer).
• Insert the gel pack underneath the
cooling glove’s transparent foil. Use
only with glove.
• Put transparent (cool) side of the glove
on your leg.
• Start cooling for approximately
30 seconds, longer if needed.
• Epilate the cooled skin area immediately as described below.
• Repeat cooling and epilating until
• While epilating, please ensure your
skin is dry.
07.11.16 13:24
PROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
Important: Apply cooling glove to the
same area for no longer than 2 minutes.
Keep away from sunlight. Do not use
gel pack when damaged. Dispose of in
household waste. Do not use if you are
hypersensitive, allergic to the cold, or if
your skin suffers from sensory disturbances, when suffering from cardiac
diseases or arterial circulatory disorders.
How to epilate
The epilation head (2) features CloseGrip Technology to ensure extra efficiency especially with short hairs: The
40 tweezers always keep close contact
to the skin to remove hairs as short as
grain of sand (0.5 mm). The pivoting
head perfectly adapts to the body
contours for maximum thoroughness.
The high-frequency massaging rollers
(1) stimulate your skin effectively for an
extra gentle epilation.
1 How to operate the appliance
Turn the on/off switch (4) to operate
the appliance:
Turn to position «I» = extra gentle
Turn to position «II» = extra efficient
As long as the appliance is switched
on, the light (3) illuminates the area
to be epilated. This gives you a better
control for improved epilation efficiency.
2 How to guide the appliance
• Always stretch your skin when
• Always make sure that the epilation
area is in close contact with your skin.
• Guide the appliance in a slow,
continuous movement without
pressure against the hair growth, in
the direction of the switch. As hair
can grow in different directions, it
may also be helpful to guide the
appliance in different directions to
achieve optimal results. The pulsating movements of the massaging
rollers stimulate and relax the skin
for a gentler epilation.
3 Leg epilation
Epilate your legs from the lower leg in
an upward direction. When epilating
behind the knee, keep the leg stretched
out straight.
4 Underarm and bikini line epilation
For this specific application, the sensitive area cap (7) has been developed
as an optional attachment to be placed
on the epilation head (2).
Please be aware that especially at the
beginning, these areas are particularly
sensitive to pain. Therefore, we recommend you start with switch setting «I».
With repeated usage the pain sensation will diminish. Before epilating,
thoroughly clean the respective area
to remove residues (like deodorant).
Then carefully dab dry with a towel.
When epilating the underarm, keep
your arm raised up so that the skin is
stretched and guide the appliance in
different directions. As skin may be
more sensitive directly after epilation,
avoid using irritating substances such
as deodorants with alcohol.
5 Facial epilation
With the facial head (8) attached, your
Silk·épil is perfectly suited for conveniently removing any unwanted hair from
the face or other sensitive areas.
Prior to epilation, we recommend
cleaning the skin with alcohol to promote good hygiene. When epilating the
face, stretch the skin with one hand
and slowly guide the epilator with your
other hand in the direction of the
6 Cleaning the epilation head
Before cleaning, unplug the appliance.
Regular cleaning ensures better performance.
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 8
07.11.16 13:24
PROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
a Brush cleaning:
Remove the cap (1) and brush it out.
Thoroughly clean the tweezers from
the rear side of the epilator head with
the brush dipped into alcohol. While
doing so, turn the tweezer element
manually. This cleaning method
ensures best hygienic conditions for
the epilation head.
b Cleaning under running water:
Remove the cap. Hold the appliance
with the epilation head under running
Then press the release button (5) to
remove the epilation head (2).
Thoroughly shake both, the epilation
head and the appliance to make sure
that remaining water can drip out.
Leave both parts to dry. Before reattaching, make sure that they are completely dry.
Please do not dispose of the
product in the household waste
at the end of its useful life.
Disposal can take place at a Braun
Service Centre or at appropriate
collection points provided in your
Subject to change without notice
We grant a 2 year guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period
we will eliminate any defects in the
appliance resulting from faults in
materials or workmanship, free of charge
either by repairing or replacing the
complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
The guarantee becomes void if repairs
are undertaken by unauthorised persons
and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre (address information available
online at
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 9
07.11.16 13:24
PROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
alimentation marquée 492XXXX.
Cet appareil peut être
nettoyé à l’eau courante.
Attention : Débranchez
l’appareil de la prise murale
Lisez ce mode d’emploi attentivement et
intégralement avant d’utiliser cet appareil
d’alimentation avant de netet conservez-le pour pouvoir vous y
toyer les têtes à l’eau.
référer ultérieurement.
• Cet appareil peut être utilisé
Le Silk·épil 5 de Braun a été conçu pour
par des enfants de 8 ans et
vous procurer une épilation aussi douce,
plus et par des personnes
efficace, précise, et facile que possible.
dont les capacités physiques,
Son système d’épilation éprouvé élimine
les poils à la racine et laisse votre peau
sensorielles ou mentales sont
douce pendant des semaines. Lors de la
réduites, ou des personnes
repousse les poils sont souples et fins,
dénuées d’expérience ou de
vous évitez ainsi les poils courts et
connaissance, si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable
• Pour des raisons d’hygiène ne
de leur sécurité, d’une surveilpartagez pas cet appareil avec
lance ou d’instructions préad’autres personnes.
lables concernant l’utilisation
• Cet appareil est équipé d’un
de l’appareil en toute sécurité
ensemble cordon secteur
et les dangers encourus.
spécial sécurité avec alimenLes enfants ne doivent pas
tation intégrée très basse
jouer avec l’appareil.
tension. Ne remplacez ni ne
Le nettoyage et l’entretien ne
manipulez aucune des pièces
doivent pas être faits par des
de l’alimentation secteur. Dans
enfants, à moins qu’ils ne
le cas contraire, vous risqueriez
soient âgés de plus de 8 ans
de recevoir une décharge élecet qu’ils ne soient sous surtrique.
• Utiliser uniquement le câble
• Lorsqu’il est en marche, l’apspécial fourni avec l’appareil.
pareil ne doit jamais entrer en
• Si l’appareil porte la référence
contact avec vos cheveux,
492, vous pouvez
vos cils, vos rubans à cheveux…
l’utiliser avec n’importe quel
afin d’éviter tout risque de
Nos produits sont conçus pour répondre
aux plus hautes exigences en termes de
qualité, de fonctionnalité et de design.
Nous espérons que l’utilisaton de votre
épilateur Silk·épil 5 de Braun vous
satisfera pleinement.
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 10
07.11.16 13:24
PROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
blessure ainsi que tout blocage
ou dommage sur l’appareil.
Informations générales
Toutes les méthodes d’épilation à la
racine peuvent entraîner des poils
incarnés et des irritations cutanées
(par exemple, démangeaison, gêne ou
rougissement de la peau), en fonction
de l’état de la peau et des poils.
Il s’agit d’une réaction normale qui doit
disparaître rapidement. Cette réaction
peut être plus importante les premières
fois que vous vous épilez ou si vous avez
une peau sensible. Si votre peau montre
encore des signes d’irritation après
36 heures, nous vous recommandons de
consulter votre médecin. En général, la
réaction de la peau et la sensation de
douleur tendent à diminuer considérablement avec l’utilisation régulière de
votre épilateur Silk épil.
Dans certains cas, une inflammation de
la peau peut survenir si des bactéries
pénètrent sous la peau (par exemple,
lorsque vous faites glisser l’appareil sur
la peau). Un nettoyage minutieux de la
tête d’épilation avant chaque utilisation
minimise les risques d’infection.
Si vous avez des doutes concernant
l’utilisation de cet appareil, consultez
votre médecin. Une consultation chez le
médecin est nécessaire avant toute
utilisation de cet appareil dans les cas
suivants :
– eczéma, coupures, réactions
inflammatoires de la peau telles
qu’une folliculite (follicules pileux
purulents) et varices
– grains de beauté,
– immunité réduite de la peau, par
exemple, en cas de diabète non
insulinodépendant, de grossesse, de
maladie de Raynaud, d’hémophilie, de
candida ou de déficit immunitaire.
Conseils utiles
Si vous n’avez jamais utilisé d’épilateur
auparavant ou si votre dernière épilation
remonte à longtemps, votre peau peut
avoir besoin d’un certain temps pour
s’habituer à l’épilation. La sensation
d’inconfort ressentie au début va s’atténuer considérablement avec l’utilisation
régulière de l’appareil, le temps que la
peau s’adapte au processus.
L’épilation est plus facile et plus
confortable lorsque le poil mesure entre
2 et 5 mm maximum. Au-delà, nous vous
recommandons d’abord de vous raser,
puis d’épiler les poils qui repousseront
quelques jours plus tard.
Si vous vous épilez pour la première fois,
nous vous conseillons de le faire le soir
de manière à ce que toute rougeur
éventuelle disparaisse pendant la nuit.
Nous vous conseillons d’appliquer une
crème hydratante pour aider la peau à
s’assouplir après l’épilation.
Des poils très fins peuvent parfois
repousser sous la peau. Pour éviter les
poils incarnés, nous vous conseillons
d’utiliser régulièrement une éponge de
massage (après la douche) ou un gant
de crin. En effet, leur action exfoliante
enlève la couche supérieure de l’épiderme permettant ainsi aux poils fins de
ne pas rester bloqués sous la peau.
Rouleaux massants haute fréquence
Tête d’épilation munie de pincettes
Interrupteur marche/arrêt
Bouton d’éjection
Cordon d’alimentation spécial
Accessoire zones sensibles
(uniquement avec le modèle
Accessoire visage (uniquement avec
le modèle 5580)
Gant refroidissant/Poche de gel
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 11
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
Préparation avant utilisation
• Votre peau doit être sèche et sans
aucun résidu d’huile ou de crème.
• Avant utilisation, assurez-vous toujours
que la tête d’épilation (2) est propre et
équipée d’un accessoire (1).
• Pour changer les accessoires, appuyez
de chaque côté de l’accessoire et
• Pour changer les têtes d’épilation,
appuyez sur le bouton d’éjection (5).
Rafraîchissement de la peau
Lors des premières épilations ou si vous
avez la peau sensible, vous pouvez
utiliser le gant refroidissant (9), testé par
les dermatologues pour préparer la peau
avant l’épilation.
• Assurez-vous que la poche de gel est
restée au moins 2 heures au congélateur (***) (pour plus de praticité vous
pouvez stocker la poche au congélateur en permanence).
• Placez la poche de gel dans le gant.
Utilisez la poche de gel exclusivement
avec le gant.
• Appliquez la partie transparente (froide)
du gant sur votre jambe.
• Laissez le froid agir environ 30 secondes, plus longtemps si nécessaire.
• Epilez la zone refroidie immédiatement, comme expliqué ci-après.
• Renouvelez ce processus (refroidissement et épilation) jusqu’à ce que
vous ayez terminé de vous épiler.
• Pendant l’épilation, assurez-vous que
votre peau est sèche.
Important: N’appliquez pas le gant sur la
même zone plus de 2 minutes.
Conservez à l’abri du soleil. N’utilisez pas
la poche de gel si elle est endommagée
et jetez-la avec les ordures ménagères.
N’utilisez pas le gant si vous êtes très
sensible ou allergique au froid, si votre
peau est sujette à des dysfonctionnements sensoriels, si vous souffrez d’une
maladie cardiaque ou encore de problèmes de circulation artérielle.
Comment s’épiler ?
La tête d’épilation (2) est équipée de la
technologie Close-Grip extrêmement
efficace même sur les poils courts : les
40 pincettes restent en permanence au
contact de la peau pour retirer les poils
même aussi petits qu’un grain de sable
(0,5 mm). La tête pivotante s’adapte
parfaitement aux contours de votre corps
pour une précision maximale.
Les rouleaux massants haute fréquence
(1) stimulent efficacement la peau pour
une épilation extra douce.
1 Fonctionnement de l’appareil
Tournez l’interrupteur marche/arrêt (4)
pour mettre en marche l’appareil.
Position « I » = ultra doux
Position « II » = ultra efficace
En position marche, la lumière (3)
éclaire la zone à épiler. Cela vous offre
un meilleur contrôle pour une efficacité
d’épilation optimale.
2 Utilisation de l’appareil
• Étirez toujours votre peau lorsque
vous vous épilez.
• Assurez-vous toujours que la zone
d’épilation reste au contact de la
• Déplacez l’appareil avec un mouvement lent et continu, sans exercer
de pression, dans le sens inverse de
la pousse du poil et interrupteur vers
le bas. Étant donné que les poils ne
poussent pas toujours dans la même
direction, il peut être utile de déplacer l’appareil sur des trajectoires
différentes afin d’obtenir un résultat
optimal. Les mouvements de pulsation des rouleaux massants stimulent
et détendent la peau pour une épilation plus douce.
3 Epilation des jambes
Epilez vos jambes de bas en haut.
Tendez bien la peau lorsque vous vous
épilez derrière le genou.
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 12
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
4 Épilation des aisselles et du maillot
Un accessoire zones sensibles (7), à
placer sur la tête d’épilation (2), a été
créé pour cette utilisation spécifique.
Ces zones sont particulièrement
sensibles à la douleur, surtout lors
des premières épilations. Pour cette
raison nous vous recommandons de
commencer avec la vitesse I. Après
plusieurs épilations, la sensation de
douleur va diminuer.
Avant l’épilation, nettoyez avec
attention ces zones et enlevez tous
les résidus (comme le déodorant par
exemple). Puis séchez doucement
avec une serviette. Lorsque vous vous
épilez les aisselles, gardez votre bras
en l’air et déplacez l’appareil dans des
directions différentes. Après l’épilation
la peau est plus sensible, évitez donc
d’utiliser des substances irritantes
comme du déodorant avec alcool.
5 Épilation du visage
Grâce à son Accessoire visage (8),
votre Silk·épil est parfaitement adapté
à l’épilation des poils indésirables du
visage et des autres zones sensibles.
Pour une meilleure hygiène, nous
recommandons de nettoyer la peau
avec de l’alcool avant l’épilation.
Lorsque vous vous épilez le visage,
étirez la peau avec une main et déplacez lentement l’épilateur avec l’autre
main, interrupteur vers le bas.
6 Nettoyage de la tête d’épilation
Avant le nettoyage, débranchez l’appareil. Un nettoyage régulier garantit une
performance optimale.
a Nettoyage à la brosse :
Retirez l’accessoire (1) et brossez-le.
Nettoyez soigneusement les pincettes
situées à l’arrière de la tête d’épilation
avec la brosse préalablement trempée
dans l’alcool. Pendant le nettoyage,
vous pouvez tourner les pincettes
manuellement. Cette méthode de nettoyage garantit une hygiène optimale
pour la tête d’épilation.
b Nettoyage à l’eau courante :
Retirez l’accessoire. Passez l’appareil
avec la tête d’épilation enclenchée
sous l’eau.
Ensuite, appuyez sur le bouton d’éjection (5) pour retirer la tête d’épilation
Secouez soigneusement la tête
d’épilation et l’appareil pour que l’eau
puisse s’égoutter. Laissez-les sécher.
Assurez-vous que ces deux éléments
soient complètement secs avant de les
Ne jetez pas ce produit avec les
ordures ménagères lorsqu’il est en
fin de vie. Le remettre à un centre
service agréé Braun ou le déposer
dans des sites de récupération
appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Sujet à toute modification sans préavis.
Nous accordons une garantie de 2 ans
sur ce produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou
de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être
réparées ou si l’appareil lui-même doit
être échangé.
Cette garantie s‘étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 13
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation
inadéquate et l’usure normale.
Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si
des pièces de rechange ne provenant
pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou
rapportez l’appareil ainsi que l’attestation
de garantie à votre revendeur ou à un
Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service. ou appeler le 0 800 944 802
(service consommateurs – service &
appel gratuits) pour connaître le Centre
Service Agréé Braun le plus proche de
chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code civil.
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 14
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
Nasze produkty odpowiadają najwyższym standardom pod względem jakości,
funkcjonalności i wzornictwa. Życzmy
zadowolenia z użytkowania Braun
Silk·épil 5.
Prosimy uważnie przeczytać instrukcję
przed zastosowaniem urządzenia i
zachować do skorzystania w przyszłości.
Braun Silk·épil 5 zaprojektowano tak, aby
usuwanie zbędnego owłosienia było jak
najbardziej efektywne, delikatne i proste.
Sprawdzony system depilacji usuwa
włosy razem z cebulkami, pozostawiając
Twoją skórę gładką na wiele tygodni.
Odrastające włosy są cieńsze i delikatniejsze, dlatego nie ma uczucia ostrego
• Ze względów higienicznych,
nie udostępniaj urządzenia
innym osobom.
• Urządzenie jest wyposażone
w specjalny kabel zasilający,
zintegrowany z bezpiecznym,
niskonapięciowym zasilaczem.
Nie należy wymieniać żadnych
części tego zestawu ani nimi
manipulować, żeby nie narazić
się na porażenie prądem.
• Używać tylko specjalnego
przewodu dołączonego do
• Jeśli urządzenie jest oznakowane
492 można je
używać z kablem oznaczonym
symbolem 492-XXXX.
To urządzenie może być
używane pod bieżącą
wodą. Ostrzeżenie: Odłącz
urządzenie od zasilania przed
czyszczeniem którejkolwiek z
głowic pod wodą.
• To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od
lat 8, a także przez osoby o
ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych
lub umysłowych oraz osoby
niemające wystarczającego
doświadczenia ani wiedzy, o ile
są nadzorowane albo zostały
poinstruowane w zakresie
bezpiecznego użytkowania tego
urządzenia oraz świadome istniejących zagrożeń. Nie wolno
zezwalać dzieciom na zabawę
urządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja urządzenia nie
może być wykonana przez
dzieci chyba że są one starsze
niż 8 lat i nadzorowane.
• Włączone urządzenie nie może
mieć kontaktu z włosami na
głowie, rzęsami, wstążkami
itp., żeby nie doszło do zranienia skóry, a także blokady lub
uszkodzenia urządzenia.
Podstawowe informacje o depilacji
Wszystkie metody usuwania włosków
wraz z cebulkami mogą powodować
wrastanie włosów i podrażnienia (np.
swędzenie, zaczerwienienie, dyskomfort)
w zależności od kondycji skóry i włosów.
Jest to jest normalna reakcja, która
powinna zniknąć w krótkim czasie, ale
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 15
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
może być nasilona w przypadku gdy
włosy są usuwane z cebulkami po raz
pierwszy albo przy wrażliwej skórze.
Jeśli po upływie 36 godzin skóra nadal
jest podrażniona, zaleca się wizytę
u lekarza. Zazwyczaj reakcja skóry i
uczucie dyskomfortu ma tendencję do
znacznego zmniejszania się przy
kolejnych zastosowaniach depilatora
Silk·épil. W niektórych przypadkach
zapalenie może wystąpić, gdy bakterie
przenikną do skóry (np. podczas
przesuwania depilatora po skórze).
Dokładnie czyszczenie głowicy
depilatora przed każdym użyciem
zmniejsza ryzyko wystąpienia infekcji.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości
dotyczących zastosowania tego
urządzenia skonsultuj się z lekarzem.
W następujących przypadkach depilator
może być stosowany tylko po wcześniejszej konsultacji lekarskiej:
– egzema, rany, stany zapalne
spowodowane zapaleniem skóry, np.
zapalenie mieszków włosowych
(ropiejące mieszki włosowe) lub żylaki,
– znamiona lub pieprzyki
– zmniejszona odporność skóry , np.
przy cukrzycy lub w czasie ciąży,
choroba Raynauda, hemofilia, grzybica
lub rak odporności.
Jeśli nigdy wcześniej nie korzystałeś/-aś
z depilatora albo od ostatniej publikacji
upłynął dłuższy czas, może się zdarzyć,
że skóra będzie potrzebowała trochę
czasu, żeby się przyzwyczaić.
Dyskomfort odczuwalny na początku
zauważalnie się zmniejsza przy kolejnym
użyciu, ponieważ skóra przyzwyczaja się
do depilacji.
Depilacja jest łatwiejsza i bardziej
komfortowa, gdy włosy mają optymalną
długość: 2-5 mm. Jeśli są dłuższe,
zaleca się, aby najpierw je zgolić, a po
tygodniu usunąć odrastające włoski
Pierwszą depilację zaleca się przeprowadzić wieczorem, aby przez noc mogły
zniknąć wszelkie możliwe zaczerwienienia.
Dla odprężenia skóry radzimy zastosować
krem nawilżający po depilacji.
Odrastające delikatne włoski czasami nie
mogą się przedostać na powierzchnię
skóry. Regularne masowanie gąbką (np.
po wzięciu prysznica) lub stosowanie
złuszczającego peelingu pomaga
zapobiec wrastaniu włosów, ponieważ
łagodny masaż usuwa naskórek, a wtedy
delikatne włoski mogą wyrosnąć na
Wałki masujące o wysokiej
Głowica depilująca z pęsetami
Przycisk zwalniający głowicę
Specjalny kabel zasilający
Nasadka do miejsc wrażliwych (tylko
model 5580/5380)
Głowica do golenia twarzy (tylko
model 5580)
Rękawica chłodząca
Przygotowanie do użytkowania
• Skóra musi być sucha, nienatłuszczona
I nienakremowana.
• Przed użyciem upewnij się, że głowica
depilacyjna (2) jest czysta i czy jest na
niej umieszczona nasadka (1).
• Aby wymienić nasadki, wciśnij
umieszczone na nich boczne
żeberkowane przyciski i pociągnij.
• Aby zmienić głowicę, wciśnij przycisk
zwalniający (5).
Rękawica chłodząca dla chłodzenia
skóry (opcjonalnie)
Przy pierwszych depilacjach, jeśli posiadasz wrażliwą skórę, zaleca się stosowanie rękawic chłodzących (9). Ich używanie jest zalecane przez dermatologów w
celu zminimalizowania podrażnień skóry.
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 16
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
• Upewnij się, że opakowanie żelu jest
głęboko zamrożone od co najmniej
2 godzin (dla pewności przechowuj żel
w zamrażarce).
• Nałóż żel na przeźroczystą folię
rękawic chłodzących. Używaj go tylko
w rękawicach.
• Przeźroczystą (chłodząca) część
rękawic przyłóż do nogi.
• Schładzaj nogę przez ok.30 sekund,
bądź dłużej jeśli jest taka potrzeba.
• Depiluj natychmiast schłodzony
obszar, tak jak jest to opisane poniżej.
• Powtarzaj czynność chłodzenia i depilacji, dopóki nie zakończysz całego
• Podczas depilacji upewnij się, że Twoja
skóra jest sucha.
Ważne: Używaj chłodzących rękawic na
tej samej części ciała nie dłużej niż przez
2 minuty. Trzymaj z daleko od światła
słonecznego. Nie używaj żelu, gdy
opakowanie jest uszkodzone. Pozbądź
się żelu, gdy zużyjesz opakowanie. Nie
używaj żelu, gdy występuje u Ciebie
nadwrażliwość, uczulenie na zimno, lub
jeśli Twój skóra cierpi na zaburzenia
czucia. Nie stosuj go również w przypadku chorób serca lub zaburzeń krążenia
Głowica depilacyjna (2) wyposażona
w technologię Close-Grip zapewniadodatkową wydajność szczególnie przy
cięciu krótkich włosków: 40 pęset, które
działają bezpośrednio przy skórze usuwają włoski nawet tak małe jak ziarenko
piasku (0,5mm). Ruchoma głowica
doskonale dopasowuje się konturów
ciała, aby zapewnić jeszcze większą
dokładność golenia.
Wałki masujące o wysokiej częstotliwości
(1) stymulują Twoją skórę dla osiągnięcia
jeszcze większego efektu gładkości.
1 Jak używać urządzenie
Przekręć przycisk on/off (4) by włączyć
Ustaw pozycję «I» = bardzo delikatne
Ustaw pozycję «II»= bardzo skutecznie
Kiedy urządzenie jest włączone,
lampka (3) podświetla miejsca, które
chcemy depilować. Ty możesz lepiej
kontrolować efekty depilacji, aby była
bardziej skuteczna.
2 Jak prowadzić urządzenie
• W trakcie depilacji zawsze napinaj
• Zawsze sprawdzaj, czy obszar depilujący przylega do skóry.
• Depilator należy prowadzić wolnym
płynnym ruchem bez naciskania,
pod włos, w kierunku przełącznika.
Aby uzyskać optymalny efekt, warto
prowadzić urządzenie w różnych
kierunkach, ponieważ włosy mogą
rosnąć w różne strony. Wibracje
wałków masujących stymulują i
rozluźniają skórę, dzięki czemu
depilacja jest delikatniejsza.
3 Depilacja nóg
Nogi należy depilować od dołu do
góry. Podczas depilacji pod kolanem
noga powinna być wyprostowana.
4 Depilacja pach i stref bikini
Do depilacji tych konkretnych obszarów ciała służy specjalna nasadka (7),
umieszczona na głowicy depilującej (2).
Zachowaj szczególna ostrożność przy
pierwszych depilacjach tych części
ciała, gdyż są one szczególnie narażone na ból. Dlatego też zaleca s ię
przed rozpoczęciem depilacji ustawienie
przełącznika w pozycji «I».
Po wielokrotnym stosowaniu depilacji
odczuwanie bólu będzie mniejsze.
Przed depilacją należy dokładnie umyć
miejsca przeznaczone do depilacji,
aby oczyścić skórę (np. z resztek dezodorantu), potem dokładnie osuszyć
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 17
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
ręcznikiem. Podczas depilowania
pachy należy trzymać wysoko podniesioną rękę, żeby skóra była napięta
i kierować urządzenie w różne strony.
Skóra tuż po depilacji może być bardziej wrażliwa, dlatego radzimy unikać
stosowania takich substancji, jak dezodoranty z alkoholem.
5 Depilacja twarzy
Specjalna nasadka do golenia twarzy
(8), sprawia że depilator Silk·épil
doskonale usuwa zbędne owłosienie
twarzy i innych wrażliwych miejsc
Twojego ciała.
Przed depilacją zalecamy przemycie
skóry alkoholem, aby zapewnić
maksymalną higienę. W trakcie
depilacji twarzy napinaj skórę jedną
ręką, a drugą wolno przesuwaj
depilator w kierunku przełącznika.
6 Czyszczenie głowicy depilatora
Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie
i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Regularne
mycie i czyszczenie urządzenia zapewnia lepsze efekty depilacji.
a Czyszczenie szczoteczką:
Zdejmij nasadkę (1) i wyczyść ją szczoteczką. Starannie wyczyść ostrza od
tylnej strony głowicy depilującej, używając szczoteczki zamoczonej w alkoholu. W trakcie czyszczenia ręcznie
obracaj ostrza. Ta metoda czyszczenia
pozwala utrzymać głowicę depilującą
w czystości i zapewnia najlepsze
warunki higieny.
b Mycie pod bieżącą wodą
Zdejmij nasadkę. Trzymaj urządzenie
razem z głowicą depilatora pod
bieżącą wodą. Następnie zdejmij
głowicę depilatora (2), naciskając
przycisk zwalniający (5).
Dokładnie potrząśnij głowicą depilatora i nasadką, żeby usunąć resztki
wody. Pozostaw obie części do wyschnięcia. Przed ponownym zamontowaniem upewnij się, że są całkowicie
Ten symbol oznacza, że zużytego
sprzętu nie można wyrzucać
łącznie z odpadami socjalnymi.
Zużyty produkt należy zostawić
w jednym z punktów zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Odpowiednie przetworzenie zużytego
sprzętu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko lub
zdrowie ludzi, wynikającym z obecności
składników niebezpiecznych w sprzęcie.
Zastrzega się prawo do dokonywania
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International
Operation SA, z siedzibą w Route de
St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w
Szwajcarii, gwarantuje sprawne
działanie sprzętu w okresie 24
miesięcy od daty jego wydania
Konsumentowi. Ujawnione w tym
okresie wady będą usuwane
bezpłatnie przez autoryzowany punkt
serwisowy, w terminie 14 dni od daty
dostarczenia sprzętu do
autoryzowanego punktu
2. Konsument może wysłać sprzęt do
naprawy do najbliżej znajdującego się
autoryzowanego punktu serwisowego
lub skorzystać z pośrednictwa sklepu,
w którym dokonał zakupu sprzętu. W
takim wypadku termin naprawy
ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny
do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Konsument powinien dostarczyć
sprzęt w opakowaniu należycie
zabezpieczonym przed
uszkodzeniem. Uszkodzenia
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 18
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprzętu nie
podlegają naprawom gwarancyjnym.
Naprawom gwarancyjnym nie
podlegają także inne uszkodzenia
powstałe w następstwie okoliczności,
za które Gwarant nie ponosi
odpowiedzialności, w szczególności
zawinione przez Pocztę Polską lub
firmy kurierskie.
Niniejsza gwarancja jest ważna
jedynie z dokumentem zakupu i
obowiązuje w każdym kraju, w
którym, to urządzenie jest
rozprowadzane przez jednostkę
organizacyjną firmy Procter & Gamble
lub upoważnionego przez nią
Dokument zakupu musi być
opatrzony datą i numerem oraz
określać nazwę i model sprzętu.
Okres gwarancji przedłuża się o czas
od zgłoszenia wady lub uszkodzenia
do naprawy sprzętu i zwrotnego
postawienia go do dyspozycji
Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynności przewidzianych w
instrukcji, do wykonania których,
Konsument zobowiązany jest we
własnym zakresie i na własny koszt.
Ewentualne oczyszczenie sprzętu
dokonywane jest na koszt
Konsumenta według cennika danego
autoryzowanego punktu serwisowego
i nie będzie traktowane jako naprawa
gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie
jest niezbędne do usunięcia wady w
ramach świadczeń objętych niniejszą
gwarancją i nie stanowi czynności, o
których mowa w p. 7.
Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego
użytkowania lub w czasie
dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na
– używania sprzętu do celów
innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego
z instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania
lub instalacji;
– używania niewłaściwych
materiałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby;
stwierdzenie faktu takiej
naprawy lub samowolnego
otwarcia sprzętu powoduje
utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian
konstrukcyjnych lub używania
do napraw nieoryginalnych
części zamiennych firmy Braun;
– części szklane, żarówki
– ostrza i folie do golarek,
wymienne końcówki do
szczoteczek elektrycznych i
irygatorów oraz materiały
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany
towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z
przepisów o rękojmi za wady rzeczy
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 19
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
Naše výrobky jsou vyráběny tak, aby
splňovaly ty nejvyšší nároky z hlediska
kvality, funkčnosti a designu. Doufáme,
že budete se svým epilátorem Braun
Silk·épil 5 spokojená.
Předtím, než začnete přístroj používat,
přečtěte si pozorně celý návod na použití
a pečlivě jej uschovejte.
Epilátor Braun Silk·épil 5 byl navržen tak,
aby odstraňoval nežádoucí chloupky co
nejúčinněji, nejšetrněji a nejsnadněji.
Jeho osvědčený epilační systém odstraňuje chloupky u kořínků a zanechává
pokožku hladkou po celé týdny. Protože
dorůstající chloupky jsou jemné a měkké,
nevzniká již žádné strniště.
Důležité upozornění
• Z hygienických důvodů dbejte
na to, aby tento přístroj kromě
vás nepoužívala žádná jiná
• Tento přístroj je vybaven speciálním síťovým přívodem s
integrovaným bezpečnostním
síťovým adaptérem. Žádnou z
jeho částí nevyměňujte, ani s
ní nemanipulujte. Jinak hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým
• Používejte pouze speciální
kabel dodávaný společně s
• V případě, že spotřebič je
můžete jej použít s libovolným
napájecím Braun napájení
kódovaných 492-XXXX.
Epilátor lze čistit pod
tekoucí vodou.
Upozornění: Před mytím jakékoli hlavy epilátoru odpojte přístroj od elektrické sítě.
• Děti starší 8 let a osoby se
sníženou fyzickou pohyblivostí,
schopností vnímání či mentálním zdravím a osoby bez zkušeností nebo odpovídajícího
povědomí mohou tento spotřebič používat pod dohledem
nebo po obdržení pokynů k
jeho bezpečnému používání a
seznámení se s možnými
riziky. Spotřebič není určen
jako hračka pro děti. Děti bez
dozoru a mladší 8 let nesmí
provádět čištění a údržbu přístroje.
• Zapnutý přístroj nesmí nikdy
přijít do kontaktu s vlasy na
hlavě, řasami, stužkami ve
vlasech, apod., aby nedošlo
k úrazu nebo zablokování či
poškození přístroje.
Obecné informace o epilaci
Při všech způsobech odstraňování
chloupků u kořínků může docházet k
zarůstání chloupků a podráždění pokožky
(např. svědění, nepohodlí a zarudnutí
pokožky) v závislosti na stavu pokožky
a chloupků. Jde o normální reakci, která
by neměla trvat dlouho. Může být však
výraznější, pokud si chloupky u kořínků
odstraňujete poprvé nebo pokud máte
citlivou pokožku.
Jestliže vaše pokožka vykazuje znaky
podráždění i po 36 hodinách,
doporučujeme vám navštívit lékaře.
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 20
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
Obecně platí, že opakovaným používáním
epilátoru Silk·épil se reakce pokožky a
pocit bolesti výrazně zmírňují.
V některých případech se pokožka může
zanítit, pokud bakterie proniknou do
pokožky (např. při pohybu přístroje po
pokožce). Důkladné vyčištění epilační
hlavy před každým použitím riziko vzniku
infekce minimalizuje.
Máte-li ohledně používání tohoto přístroje
jakékoli pochybnosti, poraďte se se svým
lékařem. V níže uvedených až po konzultaci
s lékařem:
– ekzémy, poranění, zánětlivé reakce
pokožky, jako je např. folikulitida (zánět
vlasového váčku) a výskyt křečových žil,
– epilace v okolí mateřských znamének,
– snížená imunita pokožky, např. při
cukrovce, během těhotenství, při
Raynaudově syndromu, hemofilie
kvasinková infekce nebo snížená
imunita organismu.
Několik užitečných tipů
Pokud jste epilátor doposud nepoužívala
nebo jste epilaci delší dobu neprováděla,
může chvíli trvat, než si vaše pokožka na
epilaci zvykne. Počáteční nepříjemný pocit
opakovaným používáním výrazně ustoupí,
protože si pokožka na proces zvykne.
Epilace je snadnější a pohodlnější, pokud
mají chloupky optimální délku 2 - 5 mm.
Když jsou chloupky delší, doporučujeme
je nejdříve oholit a po týdnu kratší
dorůstající chloupky odstranit epilací.
Provádíte-li epilaci poprvé, je vhodné
provést epilaci večer, aby mohlo případné
zarudnutí pokožky přes noc ustoupit.
Pro zklidnění pokožky doporučujeme po
epilaci použít hydratační krém.
Jemné, dorůstající chloupky nemusejí
zarůstat do pokožky. Pravidelné používání
masážní žínky (např. po sprchování) nebo
peelingu pomáhá zarůstání chloupků
zabránit. Takto se šetrně odstraní horní
vrstva pokožky a jemné chloupky se
dostanou na povrch.
Vysokofrekvenční masážní válečky
Epilační hlava s pinzetami
Spínač zapnutí/vypnutí
Uvolňovací tlačítko
Speciální síťový přívod
Nástavec pro citlivé oblasti (pouze u
modelu 5580/5380)
Obličejový nástavec (pouze u modelu
Ochlazovací rukavice
Příprava před použitím
• Vaše pokožka musí být suchá, zbavená
zbytků mastnoty a krémů.
• Dbejte na to, aby byla epilační hlava
(2) před použitím vždy čistá a opatřená
nástavcem (1).
• Pro výměnu nástavců, stiskněte jejich
příčné žebrování a sejměte.
• Pro výměnu hlav, stiskněte uvolňovací
tlačítko (5).
Ochlazovací rukavice pro možné
zchlazení pokožky
Při prvních epilacích nebo pokud máte
citlivou pokožku, můžete použít ochlazovací rukavici (9), kterou doporučují dermatologové a která pomáhá redukovat
případné podráždění pokožky.
• Ujistěte se, že gelový polštářek byl
v mrazáku (***) minimálně 2 hodiny
(abyste měla gelové polštářky vždy po
ruce, můžete je v mrazáku skladovat).
• Gelový polštářek vložte pod průsvitnou
fólii ochlazovací rukavice. Používejte
pouze s rukavicí.
• Průsvitnou (chladnou) stranu rukavice
si přiložte na nohu.
• Nechte pokožku chladit 30 sekund,
v případě potřeby déle.
• S epilací ochlazené oblasti začněte
okamžitě, jak je popsáno níže.
• Ochlazování a epilaci opakujte, dokud
se neodstraní všechny nežádoucí
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 21
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
• Při epilaci dbejte na to, aby byla
pokožka suchá.
Důležité upozornění: Ochlazovací
rukavici nenechávejte na stejném místě
déle než 2 minuty. Udržujte mimo dosah
slunečních paprsků. Gelový polštářek
nepoužívejte, pokud je poškozený.
Likvidujte v rámci domovního odpadu.
Nepoužívejte, pokud jste hypersenzitivní,
máte alergii na chlad nebo trpíte senzorickými poruchami pokožky, kardiovaskulárním onemocněním nebo cévními oběhovými poruchami.
Jak epilovat
Epilační hlava (2) je vybavena novou
technologii Close-Grip, která zajišťuje
vysoce účinnou epilaci, obzvláště u
krátkých chloupků: 40 pinzet je vždy
v těsném kontaktu s pokožkou, aby
odstranily i krátké chloupky velikosti
zrnka písku. Výkyvná hlava se dokonale
přizpůsobí konturám těla - pro maximální
Vysokofrekvenční masážní válečky (1)
účinně stimulují pokožku pro obzvláště
šetrnou epilaci.
1 Jak přístroj funguje
Přístroj zapněte spínačem vypnutí/
zapnutí (4):
Nastavte polohu «I» = extra šetrná
Nastavte polohu «II» = extra účinná
Pokud je přístroj zapnutý, osvětlení (3)
nasvítí epilovanou oblast. Díky tomu
získáte lepší kontrolu pro zdokonalenou účinnost epilace.
2 Jak přístroj používat
• Pokožku při epilaci udržujte vždy
• Pokaždé se přesvědčte, že je epilátor v těsném kontaktu s pokožkou.
• Pohybujte epilátorem pomalu a
plynule bez vyvíjení tlaku proti směru
růstu chloupků, ve směru spínače.
Protože chloupky rostou různými
směry, je pro dosažení optimálních
výsledků vhodné i epilátorem pohybovat do různých směrů. Pulzační
pohyby masážních válečků stimulují a
uvolňují pokožku - pro šetrnější epilaci.
3 Epilace nohou
Epilaci začínejte od dolní části nohou
a postupujte směrem ze zdola nahoru.
Při epilaci oblasti za kolenem držte
nohu napnutou.
4 Epilace podpaží a linie bikin
Proto toto specifické použití byl navržen
nástavec pro citlivé oblasti (7) jako
přídavný nástavec epilační hlavy (2).
Uvědomte si, prosím, že zejména
na začátku jsou právě tyto partie
obzvláště citlivé na bolest. Proto vám
při prvních epilacích doporučujeme
použít nastavení rychlosti «I».
Opakovaným používáním epilátoru
bude pocit bolesti ustupovat.
Před epilací si příslušné oblasti
důkladně očistěte, abyste odstranila
zbytky nečistot (např. deodorant). Poté
šetrně vysušte ručníkem. Při epilaci
podpaží držte paži napnutou, aby
byla pokožka napnutá a přístrojem
pohybujte různými směry. Protože
přímo po epilaci může být pokožka
citlivější, vyhněte se používání dráždivých látek, jako např. deodorantů s
obsahem alkoholu.
5 Epilace obličeje
Díky obličejovému nástavci (8) je váš
Silk·épil dokonale připravený pro
pohodlné odstraňování nežádoucích
chloupků z obličeje a jiných citlivých
Pro lepší hygienu doporučujeme
pokožku před epilací očistit lihem. Při
epilaci obličeje jednou rukou napínejte
pokožku a druhou pomalu pohybujte
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 22
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
epilátorem ve směru spínače vypnutí/
6 Čištění epilační hlavy
Před čištěním přístroj odpojte od elektrické sítě. Pravidelné čištění epilátoru
zajišťuje jeho lepší výkon.
a Čištění kartáčkem:
Sejměte nástavec a vyčistěte ho
kartáčkem. Pinzety důkladně vyčistěte
kartáčkem, namočeným v lihu.
Pinzetové kotoučky čistěte kartáčkem
směrem od zadní strany epilační hlavy
a váleček s pinzetami přitom otáčejte
manuálně. Tento způsob čištění
zajišťuje nejlepší hygienické podmínky
pro epilační hlavu.
b Čištění pod tekoucí vodou:
Sejměte nástavec. Přidržte přístroj
s epilační hlavou pod tekoucí vodou.
Pak stiskněte uvolňovací tlačítko (5) a
epilační hlavu (2) sejměte.
Obě části, tj. epilační hlavu i epilátor,
důkladně vyklepte, abyste z nich
odstranila zbytky vody. Oba díly nechte
uschnout. Před opětovným sestavením
se ujistěte, že jsou úplně suché.
Po skončení životnosti nevyhazujte
tento výrobek do běžného
domácího odpadu. Můžete ho
odevzdat v servisním středisku
Braun nebo na příslušném sběrném
místě, zřízeném podle místních předpisů.
Poskytujeme dvojletou záruku na výrobek
s platností od data jeho zakoupení.
V záruční lhůtě bezplatně odstraníme
všechny vady přístroje zapříčiněné
chybou materiálu nebo výroby, a to buď
formou opravy, nebo výměnou celého
přístroje (podle našeho vlastního
uvážení). Uvedená záruka je platná
v každé zemi, ve které tento přístroj
dodává společnost Braun nebo její
pověřený distributor.
Záruka se netýká následujících případů:
poškození zapříčiněné nesprávným
použitím, běžné opotřebování (například
plátků holicího strojku nebo pouzdra
zastřihovače), jakož i vady, které mají
zanedbatelný dosah na hodnotu nebo
funkci přístroje. Pokud opravu uskuteční
neautorizovaná osoba a nebudou-li
použity původní náhradní díly společnosti
Braun, platnost záruky bude ukončena.
Pokud v záruční lhůtě požadujete
provedení servisní opravy, odevzdejte
celý přístroj s potvrzením o nákupu
v autorizovaném servisním středisku
společnosti Braun nebo jej do střediska
Změny vyhrazeny.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto
spotrebiča je 72 dB(A), což představuje
hladinu A akustického výkonu vzhledem
na referenční akustický výkon 1 pW.
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 23
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
Tento prístroj môžete
umývať pod tečúcou
vodou. Upozornenie:
Pred čistením ktorejkoľvek
epilačnej či holiacej hlavy vo
Pred použitím prístroja si pozorne a
vode odpojte prístroj z elekdôkladne prečítajte návod na použitie a
starostlivo si ho uschovajte.
trickej siete.
• Deti staršie ako 8 rokov a
Braun Silk·épil 5 bol navrhnutý tak, aby
osoby so zníženou fyzickou
nežiaduce chĺpky odstraňoval čo najúčinnejšie, najjemnejšie a najjednoduchšie.
pohyblivosťou, schopnosťou
Jeho osvedčený epilačný systém odstravnímania či mentálnym zdraňuje chĺpky pri korienkoch, preto vaša
vím alebo bez skúseností či
pokožka zostane hladká po celé týždne.
Už žiadne tvrdé chĺpky, pretože tie novozodpovedajúceho povedomia
vyrastené budú jemné a hebké.
môžu tento prístroj používať
pod dohľadom alebo po obdržaní pokynov na jeho bezpečné
Dôležité upozornenia
používanie a po uvedomení
• Z hygienických dôvodov dbajte
si možných rizík. Prístroj nie je
na to, aby tento prístroj, okrem
určený ako hračka pre deti.
vás, nepoužívala iná osoba.
Deti bez dozoru alebo deti
• Tento prístroj je vybavený špemladšie ako 8 rokov nesmú
ciálnym prevodníkom na nízke
vykonávať čistenie a údržbu
napätie (špeciálnym sieťovým
káblom so sieťovým adapté• Zapnutý prístroj sa nikdy nesmie
rom). Žiadnu jeho časť nesdostať do kontaktu s vlasmi na
miete meniť ani ho rozoberať,
hlave, mihalnicami, so stužkami
inak by mohlo dôjsť k úrazu
vo vlasoch a pod., aby nedošlo
elektrickým prúdom.
k úrazu alebo zablokovaniu, či
• Používajte len špeciálnu
poškodeniu prístroja.
súpravu káblov dodávanú so
• V prípade, že spotrebič je
Všeobecné informácie o epilácii
Pri všetkých spôsoboch odstraňovania
chĺpkov pri korienkoch sa môže objaviť
môžete ho použiť s
chípkov do pokožky a
ľubovoľným napájacím Braun vrastanie
podráždenie (napr. svrbenie, nepohodlie
napájanie kódovaných 492a začervenanie pokožky) v závislosti
od stavu vašej pokožky a chípkov.
Naše výrobky sú vyrobené tak, aby
spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu,
funkčnosť a dizajn. Dúfame, že so svojím
epilátorom Braun Silk·épil 5 budete
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 24
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
Ide o normálnu reakciu, ktorá by nemala
dlho trvať, ale môže byť výraznejšia, keď
si chípky pri korienkoch odstraňujete
prvýkrát alebo máte citlivú pokožku.
Ak pokožka preukazuje znaky podráždenia aj 36 hodín po epilácii, odporúčame
vám navštíviť lekára.
V o všeobecnosti platí, že opakovaným
používaním epilátora Silk·épil sa reakcia
pokožky a pocit bolesti výrazne
zmierňujú. V niektorých prípadoch môže
dôjsť k zápalovým prejavom, keď
baktérie preniknú do pokožky (napr. pri
pohybe prístroja po pokožke).
Dôkladným vyčistením epilačnej hlavy
pred každým použitím minimalizujete
riziko vzniku infekcie.
Ak máte akékoľvek pochybnosti o
používaní tohto prístroja, poraďte sa
s vaším lekárom. Za nižšie uvedených
okolností by ste prístroj mali používať iba
po konzultácii s lekárom:
– ekzémy, poranenia, zápalové reakcie
pokožky, ako napríklad folikulitída
(zápal vlasového mieška) a výskyt
kŕčových žíl,
– epilácia v okolí kožných znamienok,
– znížená imunita pokožky, napr. pri
cukrovke, počas tehotenstva, pri
Raynaudovom syndróme, hemofílii,
kandidóze alebo nedostatočnej
Užitočné rady
Ak ste epilátor doposiaľ nepoužívali alebo
ste chĺpky dlhší čas neepilovali, môže
chvíľu trvať, kým si vaša pokožka na
epiláciu zvykne. Nepríjemný počiatočný
pocit sa opakovaným používaním výrazne
zníži, keď si pokožka na epiláciu zvykne.
Epilácia je jednoduchšia a pohodlnejšia,
ak majú chĺpky optimálnu dĺžku 2-5 mm.
Ak sú chĺpky dlhšie, odporúčame, aby
ste ich najskôr oholili a po týždni epilovali
kratšie, novovyrastené chĺpky.
Ak chĺpky epilujete prvýkrát, odporúčame, aby ste to urobili večer, aby akékoľvek podráždenie pokožky cez noc ustúpilo.
Na upokojenie pokožky po epilácii odporúčame použiť zvlhčujúce telové mlieko.
Jemné chĺpky, ktoré znova vyrastú, môžu
vrastať do pokožky. Pravidelné používanie masážnych špongií (napr. po sprchovaní) alebo telového peelingu pomáha
predchádzať vrastaniu chĺpkov do pokožky, pretože jemný masážny pohyb
odstraňuje vrchnú vrstvu pokožky a
jemné chĺpky sa tak dostanú na povrch.
Vysokofrekvenčné masážne valčeky
Epilačná hlava s pinzetami
Spínač zapnutia/vypnutia
Tlačidlo na uvoľnenie hlavy
Špeciálny sieťový kábel
Nadstavec na epiláciu citlivých
oblastí (iba pre model 5580/5380)
Tvárový nadstavec (iba pre model
Chladiaca rukavica
Príprava na použitie
• Vaša pokožka musí byť suchá a
zbavená zvyškov mastnoty a telových
• Pred začatím sa uistite, že epilačná
hlava (2) je čistá a je na nej umiestnený
nadstavec (1).
• Nadstavce vymeníte tak, že stlačíte ich
postranné vrúbky a potiahnete.
• Hlavy vymeníte stlačením tlačidla na
uvoľnenie hlavy (5).
Chladiaca rukavica pre optimálne
chladenie pokožky
Na niekoľko prvých epilácií, alebo ak
máte citlivú pokožku, môžete použiť
chladiacu rukavicu (10), ktorú dermatológovia odporúčajú ako pomôcku na zmiernenie možného podráždenia pokožky.
• Gélové vrecúško nechajte v mrazničke
(***) aspoň 2 hodiny (výhodné je uchovávať gélové vrecúška v mrazničke
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 25
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
• Gélové vrecúško vložte pod priehľadnú
fóliu rukavice. Používajte ho iba spolu
s rukavicou.
• Priehľadnú (chladnú) stranu rukavice si
položte na nohu.
• Pokožku ochladzujte približne
30 sekúnd, v prípade potreby aj dlhšie.
• Schladenú pokožku začnite okamžite
• Chladenie a epiláciu opakujte dovtedy,
kým epilácia nie je hotová.
• Uistite sa, že pokožka je počas epilácie
Upozornenie: Chladiacu rukavicu
nenechávajte na rovnakom mieste dlhšie
ako 2 minúty. Chráňte pred slnkom.
Gélové vrecúško nepoužívajte, ak je
poškodené. Vyhoďte ho ako súčasť
bežného odpadu domácnosti. Chladiacu
rukavicu nepoužívajte, ak ste nadmerne
citlivá, alergická na chlad, ak sa vaša
pokožka vyznačuje senzorickými poruchami, alebo ak trpíte srdcovými ochoreniami alebo poruchami krvného obehu.
Ako epilovať
Epilačná hlava (2) sa vyznačuje technológiou Close-Grip, ktorá poskytuje extra
efektívnu epiláciu najmä pri krátkych
chĺpkoch: 40 pinziet je vždy v tesnom
kontakte s pokožkou, aby odstránili aj
chĺpky maličké ako zrnko piesku (0,5 mm).
Výkyvná hlava sa vynikajúco prispôsobuje
kontúram tela pre maximálnu dôkladnosť
Vysokofrekvenčné masážne valčeky (1)
efektívne upokojujú vašu pokožku na
dosiahnutie úžasne jemnej epilácie.
1 Ako zapnúť epilátor
Epilátor zapnite otočením spínača
zapnutia/vypnutia (4):
Otočenie do polohy «I»: extra jemná
Otočenie do polohy «II»: extra účinná
Keď je epilátor zapnutý, svetlo (3)
osvetľuje epilovanú oblasť pre lepšiu
manipuláciu s prístrojom na dosiahnutie vyššej účinnosti epilácie.
2 Ako zaobchádzať s epilátorom
• Pri epilácii držte pokožku stále
• Dávajte pozor, aby epilujúca časť
prístroja bola neustále v kontakte
s pokožkou.
• Epilátor posúvajte pomaly a plynule
bez vyvíjania tlaku proti smeru rastu
chĺpkov, v smere spínača. Keďže
chĺpky môžu rásť rôznymi smermi, je
vhodné aj epilátorom pohybovať do
rôznych smerov s cieľom dosiahnuť
optimálne výsledky. Pulzový pohyb
masážnych valčekov stimuluje a
upokojuje pokožku, aby epilácia
bola jemnejšia.
3 Epilácia nôh
Nohy si epilujte smerom zdola nahor.
Pri epilácii oblasti za kolenom držte
nohu vystretú.
4 Epilácia podpazušia a línie plaviek
Na toto špecifické použitie sme vyvinuli
nadstavec na epiláciu citlivých oblastí
(7), ktorý sa ako prídavný nadstavec
nasadzuje na epilačnú hlavu (2).
Uvedomte si, prosím, že najmä na
začiatku sú tieto telesné partie obzvlášť
citlivé na bolesť. Preto odporúčame
začať epiláciu so spínačom v polohe «I».
Pri opakovanom používaní epilátora
bude pocit bolesti ustupovať.
Pred epiláciou príslušné oblasti dôkladne očistite, aby ste odstránili zvyšky
nečistôt (napr. dezodorant). Potom ich
dôkladne vysušte uterákom. Pri epilácii
podpazušia držte ruku vystretú nahor,
aby pokožka bola napnutá, a epilátorom
pohybujte rôznymi smermi. Keďže
pokožka môže byť bezprostredne po
epilácii citlivá, vyhýbajte sa používaniu
dráždivých látok, ako napríklad dezodorantov s obsahom alkoholu.
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 26
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
5 Epilácia tváre
Nasadením tvárového nadstavca (8) je
váš epilátor Silk·épil dokonale
pripravený na pohodlné odstránenie
neestetických chĺpkov z tváre alebo
iných citlivých oblastí.
Pre lepšiu hygienu odporúčame
pokožku pred epiláciou očistiť liehom.
Pri epilácii tváre pokožku jednou rukou
napínajte a druhou pomaly pohybujte
epilátorom v smere spínača.
6 Čistenie epilačnej hlavy
Pred čistením najskôr odpojte prístroj
z elektrickej siete.
Pravidelné čistenie zaručuje lepší
výkon epilátora.
a Čistenie kefkou:
Zložte nadstavec a vyčistite ho kefkou.
Pinzety dôkladne vyčistite pomocou
kefky namočenej v liehu v smere od
zadnej strany epilátora a valček s
pinzetami pritom manuálne otáčajte.
Tento spôsob čistenia zaručuje
epilačnej hlave najlepšie hygienické
b Čistenie pod tečúcou vodou:
Zložte nadstavec. Epilačnú hlavu na
prístroji podržte pod tečúcou vodou.
Potom epilačnú hlavu (2) zložte
stlačením tlačidla na jej uvoľnenie (5).
Epilačnou hlavou aj epilátorom
dôkladne potraste, aby ste ich zbavili
zvyšnej vody. Obe časti nechajte
uschnúť. Pred opätovným nasadením
epilačnej hlavy sa uistite, že obe časti
sú úplne suché.
Právo na zmeny vyhradené.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto
spotřebiča je 72 dB(A), čo predstavuje
hladinu A akustického výkonu vzhľadom
na referenčný akustický výkon 1 pW.
Poskytujeme dvojročnú záruku na
výrobok s platnosťou od dátumu jeho
zakúpenia. V záručnej lehote bezplatne
odstránime všetky poruchy prístroja
zapríčinené chybou materiálu alebo
výroby, a to buď formou opravy, alebo
výmenou celého prístroja (podľa nášho
vlastného uváženia). Uvedená záruka je
platná v každom štáte, v ktorom tento
prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo
jej poverený distribútor.
Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov:
poškodenie zapríčinené nesprávnym
použitím, normálne opotrebovanie
(napríklad plátkov holiaceho strojčeka
alebo puzdra zastrihávača), ako aj
poruchy, ktoré majú zanedbateľný účinok
na hodnotu alebo funkciu prístroja. Ak
opravu uskutoční neautorizovaná osoba
a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné
súčiastky spoločnosti Braun, platnosť
záruky bude ukončená.
Ak v záručnej lehote požadujete
vykonanie servisnej opravy, odovzdajte
celý prístroj s potvrdením o nákupe
v autorizovanom servisnom stredisku
spoločnosti Braun alebo ho do strediska
Výrobok po skončení jeho
životnosti nevyhadzujte ako súčasť
bežného odpadu domácnosti.
Odovzdať ho môžete v servisných
strediskách Braun alebo na
príslušných zberných miestach vo
vašej krajine zriadených podľa
miestnych predpisov a noriem.
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 27
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
Termékeinket a legmagasabb minőségi,
funkcionális és formatervezői elvárások
alapján terveztük. Reméljük, örömét leli
majd új Braun Silk·épil 5 készülékében!
Kérjük, hogy a használat megkezdése
előtt figyelmesen olvassa át a használati
útmutatót, és emlékeztetőként őrizze
meg azt!
A Braun Silk·épil 5 epilátort úgy tervezték,
hogy a nem kívánatos szőrszálakat
hatékonyan,kíméletesen és egyszerűen
távolítsa el. Hatékony epiláló rendszere a
szőrszálakat a gyökerüknél fogva távolítja
el és heteken át tartó sima bőrt hagy maga
után. Mivel az újranövekedő szőrszálak
már puhák és vékonyak, nincs többé
borostás bőr.
• Higiéniai okokból kérjük, hogy
ne adja kölcsön a készüléket
• A készüléket egy különleges,
integrált, alacsony feszültségű
csatlakozókábellel láttuk el.
Egyik alkatrészét se cserélje
le vagy alakítsa át, ellenkező
esetben az áramütés veszélye
állhat fenn! A műszaki adatokat a csatlakozókábelen tüntettük fel.
• Kizárólag a készülékhez
mellékelt különleges
kábeleket használja.
• Ha a készüléken található
492, akkor
tudja használni, minden
498-XXXX kódolású Braun
A készülék vízsugár alatt
tisztítható. Figyelmeztetés:
mielőtt a fejek bármelyikét vízben tisztítaná, húzza ki a
készüléket a konnektorból!
• A készüléket 8 éven felüli
gyermekek és korlátozott
mozgásszervi, érzékszervi vagy
értelmi fogyatékkal élő vagy
tapasztalatlan személyek csak
felügyelet mellett használhatják,
vagy olyan esetben, ha előtte
elmagyarázták nekik a készülék
biztonságos kezelésének módját, és megértették a használattal fellépő kockázatokat.
A készülékkel gyermekek nem
játszhatnak. A tisztítást és
karbantartást nem végezhetik
gyermekek, hacsak nem
elmúltak 8 évesek, és felügyelet
mellett teszik ezt.
• Baleset, illetve a készülék
megsérülésének vagy elzáródásának elkerülése érdekében
kérjük, hogy ügyeljen arra,
hogy a készülék bekapcsolt
állapotban soha ne kerüljön
kontaktusba hajjal, szempillával,
hajpánttal stb!
Általános tudnivalók az epilálásról
Minden, a szőrszál gyökerével együtt
történő szőrtelenítési eljárás eredményezhet bőrirritációt (pl. viszketést,
kellemetlen érzést, bőrpírt) – függően
a bőr érzékenységétől és a szőrszálak
erősségétől. Ez természetes reakció,
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 28
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
amelynek rövid idő alatt meg kell szűnnie.
Érzékeny bőr esetén az irritáció erősebb
lehet az első néhány alkalommal.
Amennyiben 36 óra elteltével még mindig
észlelhető bőrirritáció, javasoljuk, hogy
forduljon szakorvoshoz! Általában a
bőrreakciók és a fájdalomérzet a Silk·épil
többszöri használata során jelentősen
Bizonyos esetekben – pl. amikor kórokozó kerül a bőrbe - gyulladás alakulhat
ki (például a készülék bőrrel való érintkezése során). Az epilátorfej alapos tisztítása
minden egyes epilálást megelőzően
csökkenti a fertőzés kockázatát.
Amennyiben a készülék használatával
kapcsolatban kérdése merülne fel, kérje
ki szakorvosa véleményét! Az alábbi
esetekben a készüléket csak bőrgyógyásszal történő konzultáció után használja:
– ekcéma, sebes bőr, gyulladásos
bőrreakció pl. folliculitis (gennyes
szőrtüszőgyulladás), visszértágulat,
– szemölcsök környékén,
– a bőr csökkent ellenállóképessége pl.
cukorbetegség, terhesség, Raynaud
kór, vérzékenység, kandida vagy az
immunrendszer elégtelensége.
Néhány hasznos tanács
Amennyiben még nem használt epilátort,
vagy hosszabb ideje nem végzett epilálást,
valószínűleg némi időbe telik majd, míg
bőre hozzászokik a művelethez. Ezután a
kellemetlen érzés a rendszeres használattal jelentősen csökken. Könnyebb és
kényelmesebb az epilálás, ha a szőrszál
hossza 2-5 mm között van. Amennyiben
a szőrszálak ennél hosszabbak, javasoljuk, hogy először borotválja le azokat,
majd 1-2 hét elteltével az újranövekedő
szálak már epilálhatóak lesznek.
Első alkalommal javasolt az epilálást az
esti órákban végezni, hogy az esetleges
bőrpirosodás reggelre megszűnjön. Az
epilálás után használjon hidratáló krémet
a bőr megnyugtatásához.
Előfordulhat, hogy némelyik újranövekedő
vékony szőrszál nem képes a bőrfelszínre
törni. Masszírozószivacs rendszeres
használata (pl. zuhanyozás után), vagy a
bőrradírral történő hámlasztás segít
megelőzni a befelé növekvő szőrszálak
kialakulását, mivel a gyengéd dörzsölés
eltávolítja a bőr legfelső hámrétegét, így
az újranövekedő szőrszálak képesek a
bőrfelszínre törni.
Magas frekvenciájú masszírozógörgők
Epilátorfej csipeszekkel
Be/kikapcsoló gomb
Különleges csatlakozókábel
Epilálósapka az érzékeny
testtájakhoz (csak az 5580-as /
5380-as modellhez)
Arcepiláló sapka (csak az 5580-as
Előkészületek az epiláláshoz
• Ügyeljen arra, hogy bőre száraz, krémektől vagy egyéb zsíros anyagoktól
mentes legyen.
• A használat megkezdése előtt
győződjön meg az epilátorfej (2)
tisztaságáról! Ezután helyezze fel a
készülékre a sapkát (1).
• A sapkák cseréje a kioldógomb
megnyomásával végezhető el.
• Az epilátor fej cseréjéhez, nyomja
meg a kioldó gombot! (5).
Hűsítőkesztyű a bőr hűsítéséhez
– opcionális
Az első epiláláskor, vagy amennyiben
bőre érzékeny, használhatja a bőrgyógyászok által javasolt hűsítőkesztyűt (9),
amely segít a lehetséges bőrirritáció
• Helyezze a zselépárnát legalább 2 óra
hosszára a fagyasztószekrénybe (hogy
mindig kéznél legyen, célszerű a zselé29
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 29
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
párnákat eleve ott tárolni).
• Helyezze a zselépárnát a hűsítőkesztyű
alján kialakított átlátszó fóliába.
A jégzselét csak a kesztyűvel együtt
• Tegye a hűsítőkesztyűt az átlátszó fólia
felőli (hideg) oldalával a lábára.
• Kb. 30 másodpercig hűtse a bőrfelületet, amennyiben szükséges, valamivel
hosszabb ideig is rajta hagyhatja.
• A lenti leírásnak megfelelően lásson
hozzá a hűsített bőrfelület epilálásához.
• A hűsítés-epiláláls műveletét ismételje
meg mindaddig, amíg nem végzett a
teljes szőrtelenítéssel.
• Az epilálás során fontos, hogy a bőrfelület száraz legyen.
Fontos: Ne helyezze a hűsítőkesztyűt
2 percnél tovább ugyanarra a bőrfelületre!
Naptól tartsa távol. A sérült zselépárnát
ne használja tovább, dobja háztartási
hulladékba. A hűsítőkesztyűt ne alkalmazza, amennyiben Ön hiperérzékeny
vagy allergiás a hidegre, illetve ha szívés érrendszeri megbetegedésnek, vagy
keringési zavaroknak köszönhetően bőre
érzékzavarban szenved.
Az epilator használata
Az extra hatékonyság érdekében – különösen a rövid borosták eltávolításakor –
az epilátorfej (2) ún. Close-Grip
Technológiával rendelkezik.
A 40 darab csipesz mindig szoros kontaktusban van a bőrfelülettel, így még a
legparányibb, homokszemcse méretű
(0,5 mm) borostákat is képes eltávolítani.
A maximális alaposság érdekében, a
billenőfej tökéletesen igazodik a test
A magas frekvenciájú masszírozógörgők
(1) hatékonyan stimulálják a bőrt az extra
gyengéd epilálás érdekében.
1 A készülék működtetése
A készülék működtetéséhez kapcsolja
be a be/kikapcsoló gombot.
Az extra kíméletes üzemmódhoz állítsa
a készüléket az «I»-es pozícióba.
Az extra hatékony üzemmódhoz állítsa
a készüléket a «II»-es pozícióba.
Bekapcsolt állapotban fény (3) világítja
meg az epilálandó bőrfelületet. Ez, a
hatékonyság növelése érdekében
kiváló irányíthatóságot tesz lehetővé.
2 A készülék végigvezetése a
• Epilálás közben mindig feszítse ki az
epilálandó bőrfelületet!
• Mindvégig győződjön meg arról,
hogy az epilátorfej szoros kontaktusban van a bőrrel.
• A készüléket nyomás nélkül lassú,
folyamatos mozdulatsorral vezesse
végig a szőrszálak növekedési
irányával ellentétesen, a kapcsológomb irányába. Mivel a szőrszálak
növekedési iránya eltérő lehet, ezért
az optimális eredmény eléréséhez,
célszerű a készüléket több irányból
is végigvezetni a bőrön. A gyengéd
epilálás érdekében a masszázsgörgők pulzáló mozgása stimulálja
és megnyugtatja a bőrt.
3 A lábak epilálása
Az epilálást az alsó lábszáron kezdje,
és innen haladjon fölfelé. A térdhajlat
epilálásánál tartsa lábait egyenesen és
4 A hónalj és a bikinivonal epilálása
Az érzékeny epilálófejet (7) kifejezetten
a hónalj és bikinivonal epilálása céljából
fejlesztették ki, amely választható
opcióként az epilátorfejre (2) helyezhető.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a hónalj
és bikinivonal területei – különösen
az első epilálásoknál – fokozottan
érzékenyek a fájdalomra. Javasojuk
ezért, hogy az első használat során a
készüléket «I»-es fokozaton alkalmazza.
Többszöri használat után a fájdalomérzet megszűnik.
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 30
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
Epilálás előtt alaposan mossa le a
bőrfelületet, eltávolítva ezzel minden
szennyeződést (pl. dezodorok
maradványait), majd törölközővel
óvatosan itassa fel róla a nedvességet.
A hónalj epilálása közben emelje a
karját a magasba hogy a bőr feszes
legyen, majd a készüléket több
irányból is vezesse végig az epilálandó
felületen. Mivel az epilálást követően
bőre érzékenyebb lehet, ezért ekkor
kerülje az irritáló anyagok, mint pl.
dezodorok vagy alkohol használatát.
5 Az arc epilálása
Az arcepiláló sapka (8) fölhelyezésével
az Ön Silk·épil készüléke tökéletesen
ideális ahhoz, hogy a nemkívánatos
szőrszálakat az arcról, illetve egyéb
érzékeny testtájakról eltávolítsa.
Epilálás előtt javasoljuk, hogy a
bőrfelületet alkohollal tisztítsa át, ezzel
biztosítva a teljes higiéniát.
Az arc epilálása közben egyik kezével
feszítse ki a bőrt, a másikkal pedig
lassan vezesse végig a készüléket az
epilálandó felületen, a kapcsológomb
6 Az epilátorfej tisztítása
A tisztÍtás megkezdése előtt húzza ki a
készüléket a hálózatból! A rendszeres
tisztítás fokozza a készülék teljesítményét.
a Tisztítás kefével
Távolítsa el a sapkát, és seperje ki a
kefével. Az epilátorfej hátsó oldaláról
indulva, alkoholba mártott kefével
tisztítsa meg alaposan a csipeszeket.
A művelet közben forgassa a csipeszsort
manuálisan. Ez a tisztítási módszer
biztosítja a leghigiénikusabb körülményeket az epilátor fej számára.
b Tisztítás vízsugár alatt
Távolítsa el a sapkát. Tartsa a készülék
epilátorfej részét vízsugár alá. Ezt
követően nyomja meg a kioldó gombot,
(5) és vegye le az epilátor fejet (2)
Alaposan rázza ki az epilátorfejet és a
készüléket egyaránt, és győződjön
meg arról hogy, az esetleg bennrekedt
víz kicsöpög. Mielőtt újra felhelyezné
az epilátor fejet a készülékre, győződjön
meg arról, hogy mindkét alkatrész
tökéletesen száraz.
Kérjük, hogy a készüléket annak
hasznos élettartama elteltével ne
a háztartási hulladékgyűjtőbe
dobja ki! A készüléket leadhatja
bármely Braun márkaszervizben,
vagy az erre a célra kijelölt gyűjtőhelyen.
A változtatás joga fenntartva!
A vásárlás napjától számított 2 évig
tartó garanciát biztosítunk a termékre.
A garancia-időszakon belül minden
anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen
helyrehozunk, belátásunk szerint vagy
javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a
garancia minden olyan országra kiterjed,
ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt
viszonteladója forgalmazásában kapható.
A garancia nem fedi a következőket:
nem rendeltetésszerű használat miatt
bekövetkező károsodás; kopás és
elhasználódás (pl. a borotva szita- és
vágókazettája); illetve a készülék
értéke és működése szempontjából
elhanyagolható jellegű hibák. A garancia
érvényét veszti, ha a javítást erre nem
jogosult személy végzi, és ha nem Braun
alkatrészeket használnak.
A garancia-időszakon belüli javításhoz
adja le vagy küldje el a teljes készüléket
a vásárláskor kapott számlával együtt
valamely hivatalos Braun Ügyfélszolgálati
Szervizközpontnak vagy a vásárlás
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 31
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
glavu aparata od izvora napajanja električnom energijom.
• Ovaj uređaj mogu koristiti
djeca starija od 8 godina te
osobe sa smanjenim fizičkim,
Molimo vas da prije uporabe uređaja
osjetilnim i mentalnim sposobpažljivo pročitate ove upute i sačuvate ih
za buduće potrebe.
nostima, kao i osobe koje
nemaju prethodno dostatno
Braun Silk·épil 5 oblikovan je za uklanjaiskustvo i znanje, pod uvjetom
nje neželjenih dlačica što je moguće
učinkovitije, nježnije i jednostavnije.
da im je objašnjeno kako se
Njegov dokazani sustav za epilaciju
uređaj koristi na siguran način
uklanja dlačice iz korijena, ostavljajući
tako da oni u potpunosti razuvašu kožu glatku tjednima, posebno zato
što su novoizrasle dlačice tanke i meke.
miju moguće rizike prilikom
korištenja. Djeca se ne smiju
igrati s uređajem. Čišćenje i
• Iz higijenskih razloga ne dijelite
održavanje uređaja ne smiju
ovaj uređaj s drugim osobama.
obavljati djeca, osim ako nisu
• Ovaj uređaj ima ugrađen
starija od 8 godina i pod nadposebni sigurnosni niskonazorom odrasle osobe.
ponski adapter. Nemojte mije- • Kad je uključen, uređaj nikada
njati ili samostalno rukovati
ne smije doći u dodir s vašom
bilo kojim dijelom adaptera, jer
kosom, trepavicama, vrpcama,
se tako izlažete opasnosti od
itd. kako bi se spriječila bilo
strujnog udara.
kakva ozljeda kao i da bi se
• Koristite isključivo poseban
spriječilo blokiranje ili oštećikomplet kabela isporučen
vanje uređaja.
s uređajem.
• Ako uređaj ima oznaku
Općenite informacije o epilaciji
492, možete ga
Sve metode uklanjanja dlačica mogu
koristiti s bilo kojim Braunovim dovesti do urastanja dlačica i iritacije
(npr. peckanja, boli, crvenila kože i sl.),
priključnim kabelom koji ima
a mogućnost takve reakcije prvenstveno
oznaku 492-XXXX.
ovisi o stanju kože i dlačica.
Ovaj uređaj može se čistiti To je normalna reakcija i trebala bi brzo
prestati, no ako uklanjate dlačice epipod tekućom vodom.
po prvi put ili imate osjetljivu
Upozorenje: Prije ispiranja latorom
kožu, reakcija zna biti i malo jača od
aparata vodom, prvo odvojite
Naši proizvodi su oblikovani tako da
zadovoljavaju najviše Braunove standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna.
Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u
upotrebi svog epilatora Braun Silk·épil 5.
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 32
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
Ako iritacija potraje i nakon 36 sati,
preporučujemo vam da posjetite svog
liječnika. Općenito se iritacija kože, kao i
osjećaj boli s vremenom, uz stalno
korištenje epilatora Silk·épil, značajno
smanjuju. U nekim slučajevima zna doći
do manje kožne upale kao posljedice
kontakta s bakterijama (npr. dok uređaj
klizi niz kožu). Redovito detaljno čišćenje
glave uređaja prije upotrebe umnogome
će smanjiti rizik infekcije.
Imate li nekih dvojbi u pogledu korištenja
ovog uređaja, razgovarajte sa svojim
liječnikom. Prije korištenja uređaja obavezno je konzultirati liječnika u slučaju:
– ekcema, rana, upalnih kožnih procesa
kao što je foliculitis (gnojna upala
folikula) i proširenih vena,
– ispupčenih madeža,
– smanjenog imuniteta kože, npr.
dijabetesa mellitusa, tijekom trudnoće,
Raynaudove bolesti, hemofilije,
gljivičnog oboljenja ili nedostatka
Nekoliko korisnih savjeta
Ako nikad prije niste koristili epilator ili ga
niste koristili duže vrijeme, vašoj će koži
trebati malo vremena da se navikne na
epilaciju. Neugodan osjećaj koji se javlja
na početku smanjit će se stalnom upotrebom jer će se koža navikavati na taj
Epilacija je jednostavnija i ugodnija kada
su dlačice optimalne dužine, odnosno
2-5 mm. Ako su dlačice duže, preporučujemo da ih prvo obrijete, pa ih epilirate
tjedan do dva kasnije, kad malo izrastu.
Preporučujemo da prvu depilaciju napravite navečer, kako bi moguće crvenilo
prestalo preko noći. Kako biste dodatno
umirili kožu, preporučujemo da nakon
epilacije na kožu nanesete hidratantnu
Nove tanke dlačice ponekad će ostajati
ispod površine kože. Redovita upotreba
spužvi za masažu (npr. nakon tuširanja) ili
peelinga za uklanjanje mrtvih površinskih
stanica umnogome će pomoći u sprečavanju urastanja dlačica, jer fino trljanje
skida gornji sloj kože pa se dlačice mogu
probiti do površine.
Visokofrekventni masažni kotačići
Epilacijska glava s pincetama
Prekidač za uključivanje/isključivanje
Mehanizam za otpuštanje
Posebni sigurnosni niskonaponski
Nastavak za osjetljiva područja (samo
s modelom 5580/5380)
Epilacijski nastavak za lice (samo
s modelom 5580)
Rukavica za hlađenje
Priprema za uporabu
Vaša koža mora biti suha i nemasna.
Prije početka epilacije provjerite je li
epilacijska glava čista (2) i je li na nju
postavljen nastavak (1).
Nastavke mijenjate tako da pritisnete
njihova bočna rebra i izvučete ih.
Glave mijenjajte tako što ćete pritisnuti
mehanizam za otpuštanje (5).
Rukavica za hlađenje kože
Za prvih par epilacija ili ako imate osjetljivu kožu možete koristiti rukavicu za
hlađenje (9), koju i dermatolozi preporučuju za ublažavanje moguće iritacije
• Neka paketić s gelom stoji u dubokom
zamrzivaču (***) najmanje 2 sata
(inače, da ne morate misliti na to,
paketiće možete i stalno držati u
• Stavite paketić s gelom ispod prozirne
folije na rukavici. Koristite ga isključivo
s rukavicom.
• Položite rukavicu na nogu, tako da je
prozirni (hladni) dio u kontaktu s
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 33
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
• Hladite kožu oko 1/2 minute, ako treba
možete i malo duže.
• Odmah epilirajte ohlađeni dio kože u
skladu s uputama koje navodimo u
nastavku teksta.
• Ponavljajte izmjenično hlađenje i epilaciju do kraja.
• Pripazite da koža bude suha dok se
Važno: Hlađenje pojedinog dijela kože
rukavicom ne bi smjelo trajati duže od
2 minute. Rukavicu za hlađenje nemojte
izlagati suncu. Nemojte je koristiti ako je
oštećena. Odložite je zajedno s kućnim
otpadom. Rukavicu nemojte koristiti ako
ste hiperosjetljivi, alergični na hladnoću
ili ako imate problema s osjetom topline/
hladnoće na koži, npr. u slučaju srčanih ili
cirkulacijskih problema.
Kako se epilirati
Epilacijska glava (2) ima novu tehnologiju
Close-Grip koja osigurava iznimnu učinkovitost posebno s kratkim dlačicama: 40
pinceta uvijek je u dodiru s kožom kako
bi uklonile čak i dlačice sitne poput zrnca
pijeska (0,5 mm). Ova glava je pokretna i
zahvaljujući tome savršeno se prilagođava
obrisima tijela, za maksimalnu temeljitost.
Visokofrekventni masažni kotačići (1)
učinkovito pripremaju vašu kožu za
1 Uključivanje
Pritisnite prekidač za uključivanje/
isključivanje (4) kako biste uključili
Odaberite «I» – za izuzetno nježnu
Odaberite «II» – za izuzetno učinkovitu
Dok god je uređaj uključen, svjetlo (3)
će osvjetljivati područje koje epilirate,
pružajući vam bolju kontrolu za
poboljšanu učinkovitost epilacije.
2 Kako voditi uređaj
• Uvijek zategnite kožu pri epilaciji.
• Uvijek pripazite da je epilacijsko
područje između masažnih kotačića
u dodiru s vašom kožom.
• Vodite uređaj u sporom, kontinuiranom pokretu bez pritiska u smjeru
suprotnom od rasta dlačica, u pravcu
prekidača. Budući da dlačice rastu u
različitim pravcima može pomoći ako
uređaj vodite u različitim smjerovima
kako biste postigli najbolje rezultate.
Pulsirajući pokreti masažnih kotačića
masiraju i opuštaju kožu za nježniju
3 Epilacija nogu
Epilirajte noge od gležnjeva prema
gore. Ispružite nogu kada epilirate
područje iza koljena.
4 Epilacija pazuha i bikini-zone
Za ovu posebnu namjenu, razvili smo
nastavak za epilaciju osjetljivih dijelova
tijela (7), koji se može postaviti na
epilacijsku glavu (2).
Napominjemo da depiliranje ovih zona
može biti podosta bolno, posebno
prvih nekoliko puta. S vremenom, ako
stalno koristite epilator, osjećaj boli
značajno će se smanjiti.
Prije epilacije pobrinite se da te zone
budu potpuno čiste (npr. da ne bude
ostataka dezodoransa i sl.). Zatim ih
pažljivo osušite ručnikom – nemojte
trljati kožu već je osušite tapkanjem.
Kada epilirate pazuh, podignite ruku
tako da je koža u potpunosti rastegnuta
i pomičite aparat u različitim smjerovima.
S obzirom da je koža nakon depilacije
osjetljivija, izbjegavajte korištenje sredstava poput dezodoransa koji sadrže
5 Epilacija lica
Uz nastavak za epilaciju lica (8) vaš će
Silk·épil biti savršeno prilagođen za
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 34
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
praktično uklanjanje neželjenih dlačica
s lica i ostalih osjetljivih područja.
Preporučujemo da prije epilacije kožu
očistite alkoholom, kako biste osigurali
higijenske uvjete. Kada epilirate lice,
zategnite kožu jednom rukom i polagano
vodite epilator drugom rukum u pravcu
6 Čišćenje epilacijske glave
Prije čišćenja isključite uređaj. Redovno
čišćenje osigurava bolje rezultate.
a) Čišćenje četkicom
Skinite nastavak i iščetkajte ga.
Temeljito očistite pincete sa stražnje
strane epilacijske glave četkicom
umočenom u alkohol. Dok to radite,
rukom okrećite dio s pincetama.
Ovakav vid čišćenja pruža najbolju
moguću higijenu epilacijske glave.
b) Čišćenje pod tekućom vodom
Skinite nastavak. Držite uređaj s epilacijskom glavom pod tekućom vodom.
Zatim pritisnite mehanizam za otpuštanje
(5) i skinite epilacijsku glavu (2).
Temeljito protresite i epilacijsku glavu i
uređaj kako biste bili sigurni da nema
preostale vode. Ostavite ih da se osuše.
Prije nego vratite epilacijsku glavu
provjerite jesu li i uređaj i epilacijska
glava potpuno suhi.
Na kraju radnog vijeka ovog
uređaja, nemojte ga odlagati
zajedno s kućnim otpadom.
Odložiti ga možete u Braunovim
servisnim centrima, kao i na mjestima
predviđenima za prikupljanje takvog
otpada u vašoj zemlji.
Podložno promjenama bez prethodne
Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno
razdoblje od 2 godine od dana kupnje.
U okviru tog razdoblja besplatno ćemo
otkloniti bilo kakvu neispravnost uređaja
do koje je došlo zbog zamora materijala
ili pogrešaka u radu ili popravkom ili
zamjenom uređaja ovisno o procjeni.
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u
kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili
njegov ovlašteni distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu
zbog nepravilne upotrebe, normalno
trošenje materijala (npr. u slučaju trošenja
mrežice na uređaju za brijanje), kao i
oštećenja koja imaju neosporan utjecaj na
vrijednost ili rad uređaja. Jamstvo prestaje
vrijediti ako popravke vrše neovlaštene
osobe te ako se ne koriste originalni
Braunovi dijelovi.
Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatrebate servis, donesite ili pošaljite cijeli
uređaj zajedno s računom na adresu
Braunovog ovlaštenog servisnog centra.
Napomena : Ukoliko niste u mogućnosti
riješiti Vaš problem putem priložene
servisne mreže ili na prodajnom mjestu
molimo Vas da nazovete broj 01 66 26
555 ili 091 66 01 777 kako bi dobili daljnje
10000, Zagreb, Primorska 3,
) 01 37 72 644
10000, Zagreb, CMP, Savica Šanci 145,
) 01 24 04 451
10000, Zagreb, Jospia Strganca 12,
) 01 37 79 029
JEŽIĆ COLOR SERVIS, 43000, Bjelovar,
Petra Zrinskog 13, ) 043 243 500
ELMIN, 48350, Đurđevac, R. Boškovića
20, ) 048 813 365
MAGREL vl.Grković Marko, 51211,
Rijeka / Matulji, Frana Supila 11,
) 095 911 0009
Pleternica, A.M.Relkovića 6,
) 034 252 000
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 35
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
A.Starčevića 35, ) 044 549 117
MERC&DUJMOVIĆ, 21000, Split,
Alojzija Stepinca 6, ) 021 537 780
Varaždin, K.Filića 9, ) 042 210 588
ALTA, 23000, Zadar, Vukovarska 3c,
) 023 327 666
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 36
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti,
funkcionalnosti in dizajna. Upamo, da
boste svoj epilator Braun Silk·épil 5 z
veseljem uporabljali.
Prosimo, da pred uporabo pozorno in
v celoti preberete navodila za uporabo in
jih shranite, da vam bodo na voljo tudi
v prihodnje.
Braunov epilator Silk·épil 5 je bil zasnovan za karseda učinkovito, nežno in enostavno odstranjevanje nezaželenih dlačic.
Njegov preizkušen sistem epilacije odstranjuje dlačice pri korenini, kar zagotavlja,
da vaša koža ostane gladka več tednov,
dlačice, ki ponovno zrastejo, pa so nežne
in mehke.
• Iz higienskih razlogov ni priporočljivo, da aparat uporablja
več oseb.
• Aparat je opremljen s posebno
priključno vrvico z vgrajenim
varnostnim nizkonapetostnim
napajanjem. Ne menjajte in ne
spreminjajte nobenega njegovega dela. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost električnega udara.
• Uporabljajte samo posebni
komplet kablov, ki je priložen
• Če je aparat označen z
492, ga lahko uporabljate s katerim koli Braun
napajalnikom kodiranim z 492XXXX.
Aparat je primeren za
čiščenje pod tekočo
vodovodno vodo.
Opozorilo: Preden katero izmed
glav očistite pod tekočo vodo,
morate aparat izključiti iz električnega omrežja.
• Otroci, starejši od 8 let ter
osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s
pomanjkanjem izkušenj in
znanja, lahko napravo uporabljajo pod nadzorom, ali če so
bile poučene o varni uporabi
naprave in razumejo nevarnosti, ki izhajajo iz njene uporabe. Otroci se z napravo ne
smejo igrati. Otroci, mlajši od
8 let in brez nadzora, naprave
ne smejo čistiti in vzdrževati.
• Ko je aparat vključen, ne sme
priti v stik s trepalnicami ali
lasmi na glavi, trakovi ipd., ker
se lahko poškodujete ali
povzročite škodo na aparatu.
Splošne informacije o postopku
Pri vseh metodah odstranjevanja dlačic
pri korenini se lahko zgodi, da začnejo
dlačice rasti navznoter, pojavi pa se
lahko tudi razdraženost kože (srbenje,
neprijeten občutek ali pordela koža),
kar je odvisno od stanja kože in dlačic.
To je povsem normalna reakcija, ki kmalu
izzveni. Vendar je lahko pri prvih postopkih
odstranjevanja dlačic z epilatorjem in
pri občutljivi koži ta reakcija bolj izrazita.
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 37
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
Če je po 36-ih urah koža še vedno
razdražena, vam priporočamo, da se
posvetujete s svojim zdravnikom.
Na splošno velja, da se reakcija kože in
občutek bolečine po večkratni uporabi
Silk·épila občutno zmanjšata.
V nekaterih primerih se lahko pojavi
vnetje kože, če vanjo prodrejo bakterije
(npr. ko z epilatorjem drsite preko kože).
S temeljitim čiščenjem glave epilatorja
pred vsako uporabo boste občutno
zmanjšali tveganje infekcij.
Če ste v dvomih glede uporabe aparata,
se posvetujte z zdravnikom. V naslednjih
primerih se pred uporabo epilatorja
obvezno posvetujte z zdravnikom:
– če imate ekcem, rane, vnetne reakcije
kože (npr. folikulitis - gnojno vnetje
foliklov), krčne žile,
– okrog znamenj,
– pri zmanjšani odpornosti kože, npr.
zaradi sladkorne bolezni, Raynaudove
bolezni, med nosečnostjo, če imate
hemofilijo ali imunsko pomanjkljivost.
Nekaj uporabnih nasvetov
Če še nikoli niste uporabili epilatorja ali
če je minilo že dolgo časa, odkar ste
ga nazadnje uporabili, lahko traja nekaj
časa, da se vaša koža privadi na epilacijo.
Začetni občutek neugodja se z redno
uporabo občutno zmanjša, saj se koža
navadi na postopek.
Pri optimalni dolžini dlačic (2-5 mm)
je epilacija enostavnejša in manj neprijetna. Če so vaše dlačice daljše, vam
priporočamo, da jih najprej obrijete, nato
pa krajše dlačice, ki po enem tednu
ponovno zrastejo, odstranite z epilacijo.
Če boste epilator uporabili prvič, vam
svetujemo, da epilacijo izvedete zvečer,
da morebitna pordelost kože čez noč
izgine. Priporočamo vam, da po epilaciji
na kožo nanesete vlažilno kremo, da se
bo koža sprostila.
Lahko se zgodi, da tanke dlačice, ki
zrastejo po epilaciji, ne morejo prodreti
skozi kožo. Redna uporaba masažnih
gobic (npr. po prhanju) ali pilingov za
odstranjevanje odmrlih celic pomaga
preprečiti vraščanje dlačic, saj z nežnim
drgnjenjem odstranite zgornjo plast kože
in tako dlačice lažje prodrejo na površje.
Visokofrekvenčni masažni valjčki
Epilacijska glava s pincetami
Stikalo za vklop/izklop
Tipka za sprostitev
Posebna priključna vrvica
Nastavek za občutljive predele (samo
pri modelu 5580/5380)
Nastavek za obraz (samo pri modelu
Hladilna rokavica
Priprava na uporabo
• Koža mora biti suha in na njej ne sme
biti sledov maščobe ali kreme.
• Pred pričetkom se prepričajte, da je
epilacijska glava (2) čista in da je na
njej nameščen nastavek (1).
• Za zamenjavo nastavka pritisnite na
stranski rebrasti površini in ga izvlecite.
• Če želite zamenjati glavo aparata,
pritisnite tipko za sprostitev (5).
Hladilna rokavica, s katero lahko po
želji hladite kožo
Za prvih nekaj postopkov epilacije ali če
imate občutljivo kožo, lahko uporabite
hladilno rokavico (9), ki jo dermatologi
priporočajo za pomoč pri zmanjšanju
morebitnega draženja kože.
• Vložek z gelom mora biti v zamrzovalniku
(***) vsaj 2 uri (zaradi priročnosti lahko
vložke z gelom hranite kar v zamrzovalniku).
• Vložek z gelom vstavite pod prozorno
folijo hladilne rokavice. Uporabljajte ga
samo skupaj z rokavico.
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 38
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
• Prozorno (hladno) stran rokavice
položite na nogo.
• Območje na nogi hladite približno
30 sekund, po potrebi tudi več.
• Na ohlajenem območju kože takoj
izvedite epilacijo, kot je opisano spodaj.
• Ponavljajte postopek hlajenja in epilacije,
dokler ne končate.
• Med epilacijo mora biti koža suha.
Pomembno: Hladilne rokavice ne smete
držati na istem območju več kot 2 minuti.
Zaščitite pred sončno svetlobo.
Poškodovanih vložkov z gelom ne
smete uporabiti. Odvržete jih lahko med
gospodinjske odpadke. Ne uporabljajte
hladilne rokavice, če ste preobčutljivi,
alergični na hlad ali če trpite zaradi
senzorične motnje kože, srčnih bolezni
ali motenj krvnega obtoka.
aparata vedno v tesnem stiku z vašo
• Epilator naj bo usmerjen proti stikalu.
Pomikajte ga s počasnimi, neprekinjenimi potezami v nasprotni smeri
rasti dlak, pri čemer ne pritiskajte.
Ker lahko dlačice rastejo v različnih
smereh, morda ne bo odveč, če
boste epilator pomikali v različnih
smereh, saj boste tako dosegli optimalen rezultat. Pulzacije masažnih
valjčkov stimulirajo in sprostijo kožo,
da je epilacija nežnejša.
3 Odstranjevanje dlačic na nogah
Z epilacijo začnite na spodnjem delu
noge in se počasi pomikajte navzgor.
Pri odstranjevanju dlačic za kolenom
naj bo noga iztegnjena.
1 Upravljanje epilatorja
Za vklop aparata obrnite stikalo za
vklop/izklop (4).
Položaj stikala «I» = zelo nežno
Položaj stikala «II» = zelo učinkovito
Kadar je epilator vklopljen, lučka (3)
osvetljuje območje, s katerega
odstranjujete dlačice. Tako imate boljši
nadzor, kar omogoča izboljšano
učinkovitost epilacije.
4 Odstranjevanje dlačic pod
pazduhami in na bikini predelu
Za to posebno uporabo je bil razvit
nastavek za občutljive predele (7), ki
ga lahko po želji namestite na epilacijsko
glavo (2).
Prosimo, upoštevajte, da je koža na
teh predelih, posebno pri prvi uporabi,
zelo občutljiva. Zato vam priporočamo,
da na začetku uporabite nastavitev I.
Po nekajkratni uporabi se bo občutek
bolečine zmanjšal.
Pred začetkom epilacije temeljito
umijte predel, s katerega boste
odstranjevali dlačice, da odstranite
morebitne ostanke dezodoranta in
podobnih sredstev. Nato kožo nežno
otrite z brisačo. Med odstranjevanjem
dlačic pod pazduho naj bo vaša roka
ves čas dvignjena, aparat pa vodite
v različne smeri. Ker je koža takoj po
epilaciji lahko bolj občutljiva, nanjo ne
nanašajte izdelkov, ki jo dražijo, npr.
dezodorantov z vsebnostjo alkohola.
2 Pomikanje epilatorja
• Med epilacijo vedno napnite kožo.
• Poskrbite, da je epilacijska površina
5 Epilacija obraza
Z nastavkom za obraz (8) je vaš aparat
Silk·épil idealen za priročno odstranje-
Postopek epilacije
Epilacijska glava (2) je opremljena
s tehnologijo Close-Grip, ki omogoča
izjemno učinkovitost, zlasti pri kratkih
dlačicah: 40 pincet ves čas ohranja tesen
stik s kožo in odstrani dlačice, ki niso večje
od drobca mivke (0,5 mm). Gibljiva glava
se popolno prilagodi oblikam telesa in tako
poskrbi za kar najbolj temeljito epilacijo.
Visokofrekvenčni masažni valjčki (1)
učinkovito stimulirajo kožo, da je postopek
epilacije izjemno nežen.
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 39
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
vanje neželenih dlačic z obraza in drugih občutljivih predelov.
Priporočamo vam, da iz higienskih
razlogov kožo pred epilacijo očistite
z alkoholom. Ko odstranjujete dlačice
z obraza, z eno roko napnite kožo,
z drugo pa počasi pomikajte epilator
v smeri stikala.
6 Čiščenje epilacijske glave
Pred čiščenjem izključite aparat iz
električnega omrežja. Redno čiščenje
zagotavlja boljšo učinkovitost.
a Čiščenje s ščetko:
Odstranite nastavek (1) in ga očistite
s ščetko. Pincete temeljito očistite z
zadnje strani epilacijske glave s ščetko,
pomočeno v alkohol. Med čiščenjem
element s pincetami ročno obračajte.
Ta metoda čiščenja zagotavlja najboljše
higienske pogoje za epilacijsko glavo.
b Čiščenje pod tekočo vodo:
Odstranite nastavek. Aparat podržite
z epilacijsko glavo pod tekočo vodo.
Nato pritisnite tipko za sprostitev (5),
da odstranite epilacijsko glavo (2).
Epilacijsko glavo in sam aparat
temeljito otresite, da iz njiju ne bo več
kapljala voda. Oba dela pustite, da se
posušita. Preden ju ponovno sestavite,
se prepričajte, da sta povsem suha.
Prosimo, da odslužene naprave
ne odvržete med gospodinjske
odpadke. Napravo odnesite v
Braunov servisni center ali na
ustrezno zbirno mesto v skladu z
veljavnimi predpisi.
Pridržujemo si pravico do sprememb brez
predhodnega opozorila.
Garancijski list
Za izdelek velja dveletna garancija, ki
začne veljati z datumom izročitve blaga.
Proizvajalec jamči, da bo izdelek deloval v
garancijskem roku ob pravilni uporabi v
skladu z njegovim namenom in
priloženimi navodili. V garancijski dobi
bomo brezplačno odpravili vse okvare
izdelka, ki so posledica napak v materialu
ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek po
naši presoji popravili ali v celoti zamenjali.
Če pooblaščeni servis vašega izdelka ne
popravi v 45 dneh, imate pravico
zahtevati nov izdelek. Za sprejem v
reklamacijo se šteje dan, ko je izdelek
sprejet v pooblaščeni servis, pri
prodajalcu(distributerju) ali v trgovino,
kjer ste izdelek kupili.
Čas zagotavljanja servisa, vzdrževanja,
nadomestnih delov in priklopnih aparatov
je 3 leta po preteku garancijskega roka.
Popravila na domu zaradi zahtevnosti in
neprenosljivosti sodobne servisne
opreme in razpoložljivosti rezervnih delov
niso mogoča.
Garancija velja na območju Republike
Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer
izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov
pooblaščeni distributer.
Garancija ne izključuje pravic potrošnika,
ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za
napake na blagu.
Garancija ne velja:
– Za okvare, ki so posledica nepravilne
uporabe, normalne obrabe ali rabe
oziroma napake, ki imajo zanemarljiv
učinek na vrednost in delovanje
– Ob vsakem posegu nepooblaščene
osebe ali kakršnekoli druge predelave
izdelka in če pri popravilu niso
uporabljeni originalni Braunovi rezervni
Za popravilo v garancijski dobi celotno
napravo skupaj z računom in/ali
izpolnjenim garancijskim listom odnesite
ali pošljite na pooblaščeni servisni center
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 40
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
JEŽEK SERVIS D.O.O. , Cesta 24. Junija
2, 1231 Ljubljana
Tel. št.: +386 1 561 66 30
Potrošnik lahko zahtevo za popravilo v
garancijski dobi za celotno napravo,
skupaj z računom in/ali izpolnjenim
garancijskim listom, prav tako uveljavlja
tudi pri prodajalcu ali pri proizvajalcu
Za dodatne informacije smo vam na voljo
na brezplačni telefonski številki 080
Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova
ul. 72, 1000 Ljubljana
Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter
Str. 145, 61476 Kronberg, Nemčija
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 41
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
Ürünlerimiz en yüksek kalite, fonksiyonellik ve tasarım standartlarını sağlamak
doğrultusunda tasarlanmıştır. Braun
Silk·épil 5’inizi kullanmaktan memnun
kalacağınızı umuyoruz. Lütfen kullanım
kılavuzunu ürünü kullanmadan önce
dikkatlice okuyunuz ve saklayınız.
Braun Silk·épil 5, istenmeyen tüyleri
mümkün olan en etkili, nazik ve pratik
şekilde almak için tasarlandı. Kanıtlanmış
epilasyon sistemi tüyleri kökünden alır ve
cildinizin haftalarca pürüzsüz kalmasını
sağlar. Yeni çıkan tüyler ince ve yumuşak
olduğu için, siyah nokta halinde tüyler
• Hijyenik nedenlerden ötürü, bu cihazı
başka kişilerle paylaşmayınız.
• Bu cihaz, entegre Güvenli Düşük
Voltaj güç kaynaklı özel kablo seti ile
birlikte sunulmaktadır. Hiçbir parçasını
değiştirmeyiniz. Aksi takdirde elektrik
• Sadece makinenizle birlikte verilen özel
kablo setini kullanın.
492 işareti
• Eğer cihazınızda
varsa, bu cihazı 492-XXXX kodlu Braun
şarj cihazıyla kullanabilirsiniz.
Bu cihaz akan musluk suyu
altında temizlemeye uygundur.
Uyarı: Herhangi bir başlığı suyla
temizlemeden önce cihazın fişini elektrik
prizinden çekiniz.
• Bu aygıt, 8 yaş ve üzerindeki çocuklar
tarafından kullanılabilir. Hafif fiziksel ya
da ruhsal engelli kişiler veya deneyimi
ve bilgisi olmayan kişiler ise; gözetim
altında ya da cihazın güvenli kullanımı
hakkında eğitim gördükten ve yanlış
kullanımı durumunda oluşabilecek
zararlar hakkında bilgi sahibi olduktan
sonra cihazı kullanabilirler. Çocuklar
cihazla oynamamalıdır. Temizleme ve
bakım işlemleri, gözetim altında ve
8 yaşından büyük olmayan çocuklar
tarafından yapılmamalıdır.
• Yaralanma tehlikesine karşı ve cihazın
bloke olmasını veya zarar görmesini
engellemek için, cihaz çalışır durumda
iken kesinlikle saç, kirpik ve kordon vb
ile temas etmemelidir.
Epilasyon hakkında genel bilgi
Tüm kökten tüy alma yöntemleri cildin
yapısına bağlı olarak ciltte tahrişe yol
açabilir (Örneğin; kaşıntı, rahatsızlık ve
kızarma gibi). Bu normal bir reaksiyondur
ve kısa sürede kaybolur, fakat hassas bir
cildiniz var ise veya ilk birkaç kökten tüy
alma işleminde etkisi daha fazla olabilir.
36 saat sonra ciltte hala tahriş var ise
doktorunuzla görüşmenizi öneririz.
Genellikle, tekrarlanan Silk·épil kullanımının ardından cilt tahrişi ve acı hassasiyeti
önemli ölçüde azalma gösterir.
Bazı durumlarda ciltte bakteri oluşumu
gerçekleştiğinde, ciltte iltihaplanma
görülebilir (cihaz cilt üzerinde kayarken.)
Epilasyon başlığını her kullanımdan önce
temizlemek enfeksiyon riskini en aza
Cihazı kullanma konusunda herhangi bir
tereddütünüz var ise, lütfen doktorunuzla
görüşünüz. Aşağıdaki durumlarda cihaz
doktora danışıldıktan sonra kullanılmalıdır:
– egzama, yaralar, folikül gibi iltihaplı cilt
reaksiyonları (iltihaplı saç folikülleri)
ve benlerin etrafındaki varisler, ciltte
bağışıklık azalması, örneğin şeker
hastalığı, hamilelik süresince,
Raynaud’s hastalığı, hemofili, mantar
veya bağışıklık yetmezliği.
Bazı önemli ipuçları:
Daha önce epilatör kullanmadıysanız,
veya uzun süredir epilasyon yapmadıysanız, cildinizin epilasyona uyum sağlaması kısa bir süre alabilir. Başlangıçta
hissedilen rahatsızlık tekrarlanan kullanımlarda cilt işleme uyum sağladıkça
önemli ölçüde azalacaktır.
Tüyler ideal uzunlukta iken (2-5mm)
epilasyon daha kolay ve rahat olacaktır.
Tüyleriniz uzun ise önce tüylerinizi tıraş
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 42
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
etmenizi ve daha kısa olan uzayan
tüylerinizi birkaç gün sonra epilatör ile
almanızı öneririz.
İlk kez epilasyon yaparken, ciltteki
kızarıklığın gece boyunca kaybolması için
akşam epilasyon yapılması önerilir. Cildi
rahatlatmak için epilasyondan sonra
nemlendirici krem uygulanmasını öneririz.
Geri uzayan ince tüyler her zaman cilt
yüzeyine çıkamayabilir. Düzenli olarak
masaj süngeri kullanmak (örneğin, duştan
sonra) veya peeling yapmak, nazik ovalama işlemleri üstteki deri tabakasını
temizleyeceği için batık oluşumunu
engellemeye yardımcı olur, ve ince tüyler
cilt yüzeyine daha rahat uzar.
• Jel paketinin en az 2 saat derin
dondurucuda (***) kaldığından emin
olunuz. (Kolaylık için jel paketlerini
dondurucuda saklayabilirsiniz.)
• Jel paketini eldivenin altındaki şeffaf
folyonun altına yerleştiriniz. Mutlaka
eldiven ile beraber kullanınız.
• Eldivenin şeffaf (soğuk) tarafını
bacağınıza koyunuz.
• Yaklaşık yarım dakika kadar, ihtiyaç
duyarsanız daha fazla süre serinletiniz.
• Serinlemiş cildinizi bekletmeden
hemen epilasyona başlayınız.
• Tüm tüyler alınana kadar serinletme
işlemine ve epilasyona devam ediniz.
• Epilasyon sırasında lütfen cildinizin
kuru olduğundan emin olunuz.
Yüksek frekanslı masaj sistemi
Cımbızlı epilasyon başlığı
Açma/kapama düğmesi
Çıkarma düğmesi
Özel kablo seti
Hassas bölgeler için ataçman
(sadece 5580/5380 modelinde)
Yüz ataçmanı (sadece 5580
Soğutucu eldiven
Kullanıma hazırlık
• Cildiniz kuru ve yağ veya krem sürülmemiş halde olmalıdır.
• Kullanmadan önce epilasyon başlığının
(2) temiz olduğuna ve üzerinde bir
ataçman (1) takılı olduğuna emin olunuz.
• Ataçman değiştirmek için yanlarından
bastırıp çekerek çıkartınız.
• Başlık değiştirmek için, çıkarma
düğmesine (5) basın.
Opsiyonel cilt serinletme için
Soğutucu eldiven
İlk birkaç epilasyonda veya hassas bir
cildiniz var ise, olası cilt tahrişlerini
önlemeye yardımcı olması için dermatologlar tarafından tavsiye edilen soğutucu
eldiveni (9) kullanabilirsiniz.
Önemli: Buz eldivenini aynı bölgeye
2 dakikadan fazla uygulamayınız. Güneş
ışığından uzak tutunuz. Hasar gören jel
paketini kullanmayınız. Günlük çöplerle
birlikte atınız. Cildiniz aşırı duyarlı, soğuğa
alerjik veya duyu bozukluklarından
muzdarip ise, kalp ya da arteryel dolaşım
bozukluğu rahatsızlığınız var ise cilt
serinletici eldiveni kullanmayınız.
Nasıl epilasyon yapılır
Özellikle kısa tüylerde ekstra etkinlik
için epilasyon başlığı (2) Close-Grip
Teknolojisine sahiptir: 40 cımbız kum
tanesi kadar küçük tüyleri (0,5mm)
bile almak için cilt ile her zaman yakın
temasta kalır. Oynar başlık maksimum
kusursuzluk için vücut kıvrımlarına
mükemmel uyum sağlar.
Yüksek frekanslı masaj silindirleri (1)
ekstra nazik bir epilasyon için cildinizi
etkili bir şekilde uyarır.
1 Nasıl çalışır
Cihazı çalıştırmak için açma/kapama
tuşunu (4) döndürün:
«I» yönü= Ekstra Hassas
«II» yönü = Ekstra Etkili
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 43
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
Cihaz çalışır durumdayken, ışık (3)
epilasyon yapılacak bölgeyi aydınlatır.
Bu da size gelişmiş epilasyon verimliliği
için daha iyi kontrol sağlar.
2 Nasıl yönlendirilir
• Epilasyon yaparken cildinizi her zaman
• Epilasyon bölgesinin ciltle yakın temasta
olduğundan her zaman emin olun.
• Cildinizi gererek, cihazı sürekli hareket
ettirerek ve baskı yapmadan, tüylerin
uzama yönünün tersine doğru, açma
kapama düğmesinin yönünde yavaşca
gezdiriniz. Tüyler farklı yönlere doğru
uzayabileceği için, en iyi sonuçlar için
cihazı farklı yönlere doğru hareket ettirmeniz faydalı olacaktır. Masaj silindirlerinin titreşim hareketi daha nazik bir
epilasyon için cildi uyarır ve rahatlatır.
3 Bacak epilasyonu
Epilatörü bacağın alt kısmından
başlayarak yukarı doğru ilerletiniz. Diz
arkasındaki bölgedeki tüyleri alırken
bacağınızı düz ve gergin tutunuz.
4 Koltukaltı ve bikini bölgesi
Bu işlem için, hassas bölge ataçmanı
(7) opsiyonel ataçman olarak epilasyon
başlığının (2) üzerine yerleştirilmek
üzere geliştirilmiştir.
Özellikle başlangıçta bu bölgelerin
daha hassas olduğuna dikkat ediniz.
Bu nedenle başlangıçta «I» hız ayarını
tercih etmenizi öneririz. Tekrarlanan
kullanımlarla acıya hassasiyet azalacaktır. Epilasyondan önce, kalıntıları
temizlemek için epilasyon yapılacak
bölgeyi temizleyiniz (deodorant gibi).
Sonra bir havlu ile kurulayın. Koltukaltı
tüylerini alırken, cildin gergin olması
için kolunuzu kaldırınız ve epilatörü
farklı yönlere doğru ilerletiniz.
Epilasyondan sonra cilt daha hassas
olacağı için cildi tahriş edecek ürün kullanımından kaçınınız (deodorant gibi).
5 Yüz epilasyonu
Yüz ataçmanı takılı iken, Silk·épil uygun
şekilde yüzdeki veya diğer hassas
bölgelerdeki tüm istenmeyen tüyleri
almak için mükemmel uyum sağlar.
İyi hijyen için epilasyondan önce cildin
alkol ile temizlenmesini öneririz. Yüzde
epilasyon yaparken, bir elinizle cildinizi
gerin ve diğer elinizle epilatörü yavaşça
açma kapama düğmesi yönünde
hareket ettirin.
6 Epilasyon başlığının temizlenmesi
Temizlemeden önce, cihazı prizden
çekiniz. Düzenli temizleme daha iyi
performans sağlar.
a Fırça ile temizleme
Ataçmanı çıkartın ve fırça ile temizleyin.
Alkole batırılmış fırça ile epilasyon
başlığının arka tarafındaki cımbızları
iyice temizleyiniz. Bunu yaparken
manuel olarak cımbız silindirini döndürün. Bu temizlik metodu epilasyon
başlığının en hijyenik biçimde temizlenmesini sağlar.
b Akan su altında temizleme
Ataçmanı çıkartın. Cihazı epilasyon
başlığıyla birlikte akan suyun altına
tutunuz. Daha sonra başlık çıkarma
düğmesine (5) basarak epilasyon
başlığını çıkartınız. Her ikisini de iyice
silkeleyiniz, gövdenin ve epilasyon
başlığının üzerindeki suların aktığından
emin olunuz. Her iki parçayı kurumaya
bırakınız. Tekrar takmadan önce iyice
kuruduklarından emin olunuz.
Kullan∂m süresi sonunda, ürünü
evinizdeki çöp kutusuna lütfen
atmay∂n∂z. Bu iμlem sadece Braun
Servis Merkezleri’nde veya e©er
varsa yaμad∂©∂n∂z bölgedeki toplama
noktalar∂nda yap∂lmaktad∂r.
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 44
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
Bu bilgiler, bildirim yapılmadan
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen
kullanım ömrü 7 yıldır.
Üretici firma ve CE uygunluk
değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Strase 145
61476 Kronberg / Germany
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd.
Şti. Nida Kule – Kuzey, Barbaros
Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746
Ataşehir, İstanbul tarafından ithal
edilmiştir. P&G Tüketici İlişkilerine, mesai
günleri saat 09.00 ile 17.00 arasında sabit
hattınızdan ücretsiz 0800 261 63 65 veya
GSM dahil tüm hatlardan şehir içi ücretli
0216 463 83 83 numaralı telefonlardan
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması
durumunda tüketici, 6502 sayılı
Tüketicinin Korunması Hakkında
Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a)
Sözleşmeden dönme,
b) Satış bedelinden indirim isteme, c)
Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın
ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme,
seçimlik haklarından birini kullanabilir.
Tüketici; şikâyet ve itirazları konusundaki
başvurularını Tüketici Mahkemelerine ve
Tüketici Hakem Heyetlerine yapabilir.
Braun Servis İstasyonları listemize
internet sitemizden veya Tüketici
Hizmetleri Merkezimizi arayarak
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 45
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
Bu bölüm müşteride kalacaktır.
1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.
2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin
Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) Sözleşmeden dönme,
b) Satış bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın
ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme haklarından birini kullanabilir.
4- Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı;
işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret
talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici
ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve
ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
5- Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; garanti süresi
içinde tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, tamirinin
mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir
raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında
bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini
satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine
getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
6- Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala
ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi
dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar. Malın
arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın
tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin
kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması
durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Ulusal, resmi ve dini bayram
günleri ile yılbaşı, 1 Mayıs ve Pazar günleri dışındaki çalışma günleri iş günü olarak
7- Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılması durumları ile
aşınmaya tabi olan ve niteliği doğrultusunda sarf malzeme olarak nitelendirilen (elek/
bıçak vb.) parçalar garanti kapsamı dışındadır.
8- Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek
uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki
Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
9- Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük
ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel
Müdürlüğüne başvurabilir.
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 46
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması
gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited
Şirketi’nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım
veya başka bir nedenle müdahale edilmemelidir.
2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan
arızalar garanti kapsamı dışındadır.
3- Voltaj düşüklüğü veya fazlalığı, hatalı elektrik tesisatı ve mamulün
etiketinde yazılı voltajdan farklı voltajda kullanma nedenlerinden meydana gelecek
hasar ve arızalar garanti kapsamı dışındadır.
4- Dış etkenlerden (vurulma, çarpma, düşürülme, kırılma vs.) hasar ve arıza meydana
gelmemesine dikkat edilmelidir.
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi
Finans Müdürü
Müşteri Takımları Finans Müdürü
Bandrol ve Seri Numarası:
Tel, Faks:
Kaşe ve İmza:
Fatura Tarihi ve Sayısı:
Teslim Yeri ve Tarihi:
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya
Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkilerine, mesai
günleri saat 09.00 ile 17.00 arasında sabit hattınızdan ücretsiz 0800 261 63 65 veya GSM dahil
tüm hatlardan şehir içi ücretli 0216 463 83 83 numaralı telefonlardan ulaşabilirsiniz.
Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi
arayarak ulaşabilirsiniz.
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 47
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
Română (RO/MD)
Produsele noastre sunt concepute
pentru a întruni cele mai înalte standarde
de calitate, funcţionalitate şi design.
Sperăm să vă bucuraţi pe deplin de noul
dumneavoastră epilator Braun Silk·épil 5.
Citiţi cu atenţie şi în totalitate instrucţiunile
înainte de a utiliza aparatul şi păstraţile
pentru a le putea consulta ulterior.
Braun Silk·épil 5 a fost proiectat pentru a
face îndepărtarea părului nedorit cât mai
eficientă, delicată şi uşoară.
Sistemul său de epilare, cu o eficienţă
dovedită, îndepărtează părul de la rădacină, lăsându-vă pielea fină timp de
câteva săptămâni. Deoarece părul care
reapare este subţire şi fin, nu veţi mai
avea fire de păr neplăcute între epilări.
• Din motive de igienă, nu folosiţi
acest aparat în comun cu alte
• Acest aparat este însoţit de
un cablu special ce include un
sistem de siguranţă pentru
tensiuni joase. Nu schimbaţi
nicio parte din acest cablu.
În caz contrar, există riscul de
şoc electric.
• Utilizaţi numai setul de cablu
special, furnizat împreună cu
• Dacă aparatul este marcat
492, îl puteţi folosi
cu orice sursă de alimentare
Braun codificată 492-XXXX.
Aparatul poate fi curăţat
sub jet de apă.
Atentie! Deconectaţi dispozitivul de la sursa de curent înainte de a curăţa cu apă oricare
dintre capete.
• Acest aparat electrocasnic
poate fi utilizat de către copii
peste 8 ani, de către persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse,
precum şi de către cele cărora
le lipsesc experienţa si cunoştinţele necesare, cu condiţia
de a fi supravegheate şi de a
primi instrucţiuni pentru a utiliza in siguranta aparatul şi
pentru a înţelege posibilele
riscuri. Copii nu trebuie să se
joace cu acest aparat. Operaţiunile de curăţare şi întreţinere nu trebuie efectuate de
copii, în afara cazului în care
au peste 8 ani şi sunt supravegheaţi.
• Când este pornit, aparatul nu
trebuie sub nicio formă să vină
în contact cu părul de pe cap,
genele, fundele din păr, etc,
pentru a preveni orice fel de
pericole sau leziuni, şi pentru
a preveni blocarea sau defectarea aparatului.
Informatii generale privind epilarea
Toate metodele de îndepărtare a părului
de la radacină pot avea ca efect creşterea
firelor de păr sub piele şi apariţia iritaţiei
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 48
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
(ex.: mâncărime, discomfort şi înroşirea
pielii), în funcţie de starea pielii şi a
părului. Aceasta este o reacţie normală
care ar trebui să dispară repede, dar care
poate persista dacă sunteţi la primele
epilări sau dacă aveţi o piele sensibilă.
Dacă si dupa 36 de ore pielea mai
prezinta iritaţii, vă recomandăm să vă
consultaţi medicul. În general, reacţiile
pielii şi senzaţia de durere tind să scadă
considerabil în intensitate, o dată cu
folosirea frecventă a epilatorului Silk·épil.
În unele cazuri ar putea lua naştere o
inflamare a pielii, datorită bacteriilor
care pot pătrunde în piele (ex. în cursul
procesului de epilare). Curăţarea atentă
a capului de epilare înainte de fiecare
utilizare va reduce riscul de infecţie.
Dacă aveţi orice fel de îndoieli cu privire
la utilizarea aparatului, vă rugăm să
contactaţi medicul. În următoarele cazuri
aparatul nu trebuie folosit decât după o
consultare prealabilă a medicului:
– eczeme, răni, reacţii inflamatorii ale
pielii cum ar fi: foliculita – (inflamarea
foliculului pilos), varice,
– în jurul aluniţelor,
– imunitate scăzută a pielii ex. diabet
zaharat, în timpul sarcinii, boala
Raynaud, hemofilie, candida sau
Cateva sfaturi utile
Dacă nu aţi mai folosit un epilator sau
dacă nu v-aţi mai epilat de mult timp,
pielea dumneavoastră ar putea avea
nevoie de o scurtă perioadă de adaptare.
Discomfortul pe care îl veţ resimţi la
început va scădea considerabil o dată cu
folosirea repetată a epilatorului, pe masură
ce pielea se adaptează procesului.
Epilarea se efectuează mai uşor şi mai
confortabil atunci când părul are o
lungime optimă de 2-5 mm. Dacă părul
este mai lung, vă recomandăm să vă
radeţi mai întâi şi să epilaţi părul mai
scurt care reapare, după 1 sau 2 săptămâni.
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 49
Dacă vă epilaţi pentru prima dată, este
indicat să efectuaţi operaţiunea seara,
astfel ca orice posibile înroşiri ale pielii să
dispară pe timpul nopţii. Pentru a relaxa
pielea vă recomandăm să aplicaţi după
epilare o cremă hidratantă.
Părul fin care reapare după epilare poate
să crească în interiorul suprafeţei pielii.
Utilizarea regulată a bureţilor pentru
masaj (ex.: după duş) sau a produselor
de exfoliere şi gomaj ajută la prevenirea
creşterii părului sub piele, deoarece
acţiunea de frecare uşoară îndepartează
stratul de piele superficial, iar firele fine
pot ieşi la suprafaţa pielii.
Sistem de masaj de înaltă frecvenţă
Cap de epilare cu pensete
Sistem de iluminare
Comutator pornit/oprit
Buton deblocare
Cablu special
Capac pentru epilarea zonelor sensibile
(doar pentru modelul 5580/5380)
Cap pentru epilare facial
(doar pentru modelul 5580)
Manuşa de răcire
Pregătirea pentru utilizare
• Pielea trebuie să fie uscată şi lipsită de
uleiuri sau crème.
• Înainte de utilizare întotdeauna
asiguraţi-vă ca şi capul de epilare (2)
să fie curat şi cu un capac montat (1).
• Pentru a schimba un capac apăsaţi
benzile laterale şi scoateţi-l.
• Pentru a schimba capetele, apăsaţi
butonul de deblocare (5).
Funcţia opţională de răcire a pielii:
Pentru primele câteva epilări sau pentru
o piele sensibilă, puteţi utiliza funcţia de
răcire (9), recomandată de dermatologi
pentru diminuarea posibilelor iritaţii ale
• Asiguraţi-vă că pachetul de gel a fost
păstrat la congelator (***) cel puţin
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
2 ore (puteţi păstra pachetele de gel în
Introduceţi pachetul de gel sub folia
transparentă a mânuşii. Utilizaţi doar
împreună cu manuşa.
Poziţionaţi partea transparentă (rece)
a manuşii pe picior.
Folosiţi mânuşa pentru aproximativ
30 sec., sau mai mult, dacă este
Epilaţi imediat zona de piele astfel
Repetaţi operaţiunea de racire şi
În momentul epilării, asiguraţi-vă că
pielea este uscată
Important: Nu aplicaţi manuşa de răcire
în aceeaşi zonă pentru mai mult de
2 minute. Protejaţi de lumina soarelui.
Nu utilizaţi pachetul de gel dacă este
deteriorat. Pachetul de gel poate fi
aruncat împreună cu resturile menajere.
Nu utilizaţi pachetul de gel dacă aveţi
pielea hipersensibilă, sunteţi alergică la
rece, sau dacă pielea dumneavoastră
prezintă afecţiuni senzoriale, sau suferiţi
de boli de inimă sau afecţiuni ale circulaţiei
Cum să ne epilăm
Capul de epilare (2) prevăzut cu tehnologia
Close-Grip pentru un plus de eficienţă
îndepărtând chiar şi firele scurte de păr:
Capul de epilare prezintă 40 de pensete
unic distribuite şi controlate, care au
fost concepute pentru a se afla cât mai
aproape de piele, fiind îndepărtate
eficient chiar şi firele de mărimea unui
fir de nisip (0,5 mm). Capul pivotant
se adaptează în mod ideal la conturul
corpului, pentru o precizie desăvârşită.
Sistemul de masaj (1) stimulează pielea
înainte de epilare şi o calmează după.
1 Cum să utilizăm epilatorul
Apăsaţi comutatorul pornit/oprit (4)
pentru a porni aparatul:
Setare «I»: pentru un plus de delicateţe
Setare «II»: pentru un plus de eficienţă
Atunci când este pornit, sistemul de
iluminare (3) luminează zona care
urmează să fie epilată pentru un spor
de eficienţă şi control.
2 Cum să ghidaţi aparatul
• Pielea trebuie să fie perfect întinsă
atunci când vă epilaţi
• Întotdeauna asiguraţi-vă că epilatorul este în contact cu pielea.
• Ghidaţi uşor şi cu mişcări continue
aparatul în sens invers direcţiei de
creştere a firului de păr, în direcţia
comutatorului. Deoarece părul
nu creşte întotdeauna în aceeaşi
direcţie, ghidaţi aparatul uşor în
diagonală sau în diferite direcţii,
pentru a obţine cele mai bune
rezultate. Mişcările pulsatorii ale
rolelor de masaj stimulează şi
relaxează pielea pentru un plus de
3 Epilarea picioarelor
Epilaţi-vă picioarele pornind de jos în
sus. Când vă epilaţi pe porţiunea din
spatele genunchiului, ţineţi piciorul
drept şi perfect întins.
4 Epilarea la subraţ si în zona bikinilor
Pentru această aplicaţie, capacul,
pentru îndepărtarea părului din zone
sensibile, (7) a fost special proiectat
ca un accesoriu pentru capul de
epilare (2).
Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că,
mai ales la inceput, aceste zone sunt
deosebit de sensibile la durere.
Din această cauză vă recomandăm
să începeţi cu setarea «I». Odată
cu utilizarea repetată a epilatorului,
senzaţia de durere se va diminua.
Înainte de epilare curăţaţi bine zona
respectivă, pentru a îndepărta eventualele reziduuri (cum ar fi deodorantul),
apoi tamponaţi uşor zona cu un prosop
pentru a o usca.
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 50
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
Când vă epilaţi la subrat, ţineţi braţul
întins în sus, pentru ca pielea să se
întindă, şi ghidaţi aparatul în diferite
direcţii. Întrucât pielea poate fi mai
sensibilă după epilare, evitaţi folosirea
substanţelor iritante cum sunt deodorantele cu alcool.
5 Epilarea facială
Cu capul pentru epilare facială (8)
ataşat, epilatorul dumneavoastră
Silk·épil este perfect echipat pentru a
îndepărta în mod convenabil tot părul
nedorit de pe faţă sau alte zone
Înainte de epilare, pentru un nivel de
igienă optim, vă recomandăm curăţarea
pielii cu alcool. Atunci când vă epilaţi
pe faţă, întindeţi pielea cu o mână,
iar cu cealaltă ghidaţi uşor aparatul în
direcţia comutatorului.
6 Curăţarea capului de epilare
Înainte de curăţare deconectaţi epilatorul de la sursa de curent. O curăţare
regulată asigură o funcţionare mai
a Curăţarea cu ajutorul periuţei:
Îndepărtaţi capul de epilare şi periaţi-l.
Curăţaţi bine pensetele de pe partea
din spate a epilatorului cu periuţa
înmuiată în alcool. în timp ce efectuaţi
această operaţie, rotiţi manual sistemul
pe care sunt prinse pensetele. Această
metodă de curăţare asigură cele mai
bune condiţii de igienă pentru capul de
b Curăţarea sub jet de apă:
Îndepărtaţi capacul utilizat la epilare.
Ţineţi aparatul cu capul de epilare sub
jet de apă. Apăsaţi apoi butonul de
eliberare (5) pentru a îndepărta capul
de epilare (2).
Scuturaţi bine, atât capul de epilare cât
şi aparatul, pentru a vă asigura că aţi
scurs toată apa rămasă. Lăsaţi ambele
părţi să se usuce. Înainte de a le reataşa,
asiguraţi-vă că sunt complet uscate.
Conform Hotãrârii nr. 482 din 1 aprile 2004
privind stabilirea conditiilor de introducere
pe piatã a aparatelor electrocasnice în
functie de nivelul zgomotului transmis
prin aer, valoarea de zgomot dB(A) pentru
acest aparat este de 72 dB(A).
În scopul protejării mediului
înconjurător, vă rugăm să nu
aruncaţi produsul, la sfârşitul
duratei de folosinţă, împreună cu
resturile menajere. Acesta poate fi depus
la centrele specializate din ţara în care
Instrucţiunile se pot schimba fără o
notificare prealabilă.
Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest
produs, de la data livrării produsului.
Durata medie de utilizare: 5 ani, cu
condiţia respectării instrucţiunilor de
utilizare si efectuării intervenţiilor tehnice
numai de către personalul service
În perioada de garanţie vom remedia
gratuit neconformităţile aparatului, prin
repararea sau înlocuirea produsului,
după caz. Această garanţie este valabilă
în orice ţara în care acest aparat este
furnizat de către compania Braun sau de
către distribuitorul desemnat al acesteia.
Repararea sau înlocuirea produselor se
va efectua în cadrul unei perioade
rezonabile de timp (maxim 15 zile de la
data aducerii la cunoştinţă a
Prezenta garanţie nu acoperă: defectele
datorate utilizării necorespunzatoare,
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 51
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
uzurii normale, precum si defectele care
au un efect neglijabil asupra valorii sau
funcţionării aparatului. Garanţia devine
nulă dacă se efectuează reparaţii de
către persoane neautorizate şi dacă nu
se utilizează componente originale
Pentru a beneficia de service în perioada
de garanţie, prezentaţi produsul
împreună cu factura (bonul/chitanţa de
cumpărare) la una dintre unităţile service
Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2,
Biroul nr. 3, Sector 5, București (acces
din Str. Năsăud)
Mobil: 0722.541.548
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 52
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
Внимание: Преди да почиствате уреда с вода трябва да
го изключите от контакта.
• Този уред може да се използва
от деца над 8 години и лица с
Преди да използвате епилатора,
ограничени физически,
прочетете изцяло инструкциите за
сетивни или умствени възупотреба. Запазете тези инструкции
през целия срок на употреба на уреда.
можности или липса на
познания и опит, само ако са
Braun Silk·épil 5 е създаден за да
премахва нежеланите косъмчета
наглеждани или предваривъзможно най-ефективно и нежно.
телно инструктирани за
Това е доказана система за епилиране
безопасната употреба на
на косъмчетата от корена, която оставя
кожата гладка за няколко седмици.
уреда и осъзнават възможКосъмчетата, които израстват отново
ните опасности. Децата не
са по-тънки и меки.
трябва да си играят с този
уред. Почистването и потре• От гледна точка на хигиена,
бителската поддръжка не
не споделяйте уреда с други
бива да се извършват от деца,
освен ако не са на възраст
• Уредът е снабден с вградена
над 8 години и под контрол.
система за безопасност с
• Когато уредът е включен,
ниско напрежение. Не заметой никога не трябва да се
няйте частите на уреда.
допира до косата на главата,
Иначе рискувате да получите
мигли, панделки и т.н., за да
токов удар.
се предпазите от наранява• Използвайте само специалния, както и от блокиране
ния кабел, доставен с
или повреда на уреда.
• Ако върху уреда има знак
Обща информация за епилицията
492, можете да го Всички методи за премахване на
окосмяването от корен могат да
изпозвате с всеки кабел за
доведат до врастване на косъмчетата
захранване на Braun с код
и възпаление (напр. сърбеж, дискомфорт, зачервяване на кожата), в зави492-ХХХХ.
симост от състоянието на кожата
Уредът е подходящ за
и косъмчетата. Това е нормална
почистване под течаща реакция и трябва да бързо да отмине,
но може да е по-силна, когато за първи
Нашите продукти са проектирани и
съобразени с най-високите стандарти
за качество, функционалност и дизайн.
Надяваме се да бъдете напълно удовлетворени от вашия нов епилатор
Braun Silk·épil 5.
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 53
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
път премахвате косъмчетата от корен.
Ако след 36 часа кожата все още е
зачервена, препоръчваме да се
консултирате с лекар. Като цяло,
реакцията на кожата и усещането за
болка намаляват с всяко следващо
използване на Silk·épil. В някои случаи
може да се появи възпаление на
кожата, когато проникнат бактерии в
кожата (напр. когато плъзгате уреда по
кожата). Цялостното почиставане на
епилиращата глава преди всяка
употреба ще минимизира риска от
Ако имате съмнения относно
употребата на този уред, моля да се
консултирате с лекар. В следните
случаи трябва да се използва уреда
след консултация с лекар:
– Екзема, рани, възпаления като
фоликули (гнойни космени
фоликули) и разширени вени
– Около бенки
– Намален имунитет на кожата напр.
диабет по време на бременност,
болест на Рейно, Хемофилия или
имунен дефицит.
Полезни съвети
Ако не стеизползвали епилатор преди
или не сте се епилирали от дълъг
период от време, може да отнеме
известно време за приспособяване
на кожата ви към епилацията.
Дискомфортът, който се усеща в
началото ще намалее до голяма
степен с честата употреба, тъй като
кожата ще се адаптира към процеса.
Епилирането е по-лесно и по-комФортно, когато оптималната дължина
на косъмчетата е 2-5 мм. Ако те са
по-дълги, препоръчваме първо да ги
обръснете и седмица по-късно
епилирайте по-късите израстнали
косъмчета. Когато се епилирате за
първи път, препоръчително е да се
епилирате вечерта, така че всяко
зачервяване да изчезне до сутринта.
За да успокоите кожата, препоръчваме
да нанасяте овлажняващ крем след
епилация. Фините косъмчета, които
израстват, може в последствие да не
израстнат над кожната повърхност.
Редовната употреба на масажиращите
гъби (напр. след душ) или ексфолиращите пилинги помагат да се предпазите от навътре растящите косъмчета,
благодарение на нежното екфолиране
на горния слой на кожата.
Приставка с гъсто разположени
масажиращи ролки
Епилираща глава с пинсети
Бутон вкл./изкл.
Бутон за освобождаване
Специален комплект кабели
Приставка за епилиране на
чувствителни зони (само за модел
Глава за лицева епилация (само за
модел 5580)
Охлаждаща ръкавица
Подготовка за употреба
• Вашата кожа трябва да е суха и без
омазняване или крем
• Преди употреба винаги се уверяверявайте, че епилиращата глава (2) е
чиста и е с приставка (1)
• За да смените приставките натиснете страничното оребрение и
• За да смените главите натиснете
бутона за освобождаване (5)
Охлаждаща ръкавица за
допълнително охлаждане на кожата.
За първите пъти, в които се епилирате
или ако имате чувствителна кожа, може
да изпозлвате охлаждащата ръкавица
(10), препоръчана от дерматолозите,
за да помогне да намали болката и
зачервяването на кожата.
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 54
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
• Уверете се, че пликът с гела е бил
дълбоко замразен (***) за поне 2
часа (за улеснение може да държите
постоянно плика във фризера).
• Поставете плика с гела под прозрачното фолио на ръкавицата. Използвайте само с ръкавица.
• Поставете прозрачната (по-хладната)
страна върху крака.
• Започнете да охлаждате за около
30 секунди или по-дълго.
• Епилирайте веднага охладената част
от кожата, както е описано по-долу.
• Повторете охлаждането и епилирането до края.
• Докато се епилирате, кожата трябва
да бъде суха.
Важно: Поставете охлаждащата ръкавица върху същата част за не повече
от 2 минути. Да се пази от слънчева
светлина. Да не се използва плика с
гела, ако е повреден. Да се изхвърли
на място за битови отпадъци. Да не се
изпозлва, ако сте свръхчувствителен
или алергичен към студа или ако кожата
ви страда от сензорни нарушения, в
случаи че имате сърдечни смущения
или артериални циркулаторни нарушения.
Как да се епилирате
Епилиращата глава (2) има технология
Close-Grip, която осигурява допълнителна ефективност по-специално
при късите косъмчета: 40 пинсети са
винаги в близък контакт с кожата, за да
премахнат косъмчета с големината на
песъчинки (0,5 мм). Подвижната глава
перфектно се адаптира към извивките
на тялото за максимален ефект.
Масажиращите ролки с голяма гъстота
(1) ефективно стимулират кожата ви за
изключително нежна епилация.
1 Как да работите с уреда
Натиснете бутона вкл./изкл. (4), за
да започнете работа с уреда.
Изберете режим «I» = изключително
Изберете режим «II» = изключително
Когато уредът е включен, лампичката
(3) осветява зоната, която трябва
да се епилира. Това ви осигурява
по-добър контрол за още по-добра
ефективност на епилацията.
2 Как да насочвате уреда
• Винаги опъвайте кожата, когато се
• Винаги се уверявайте, че епилацията протича съвсем близко до
• Насочвайте уреда бавно, без
прекъсване, без натиск и срещу
посоката на растеж на косъма по
посока на бутона за включване.
Тъй като косъмчетата растат в различни посоки, може да е от помощ
да насочвате уреда в различни
посоки за оптимални резултати.
Пулсиращите движения на масажиращите ролки стимулират и
успокояват кожата за нежна
3 Епилиране на крака
Епилирайте своите крака от долната
част нагоре. Когато се епилирате
зад коляното, дръжте крака изправен
и изпънат.
4 Епилиране на подмишниците и
бикини зоната
За това приложение на уреда,
приставката за епилиране на
чувствителни зони (7),която се
поставя върху епилиращата глава
(2), е допълнителна опция по
Имайте предвид, че в началото
специално тези зони са особено
чувствителни към болката. За това
ви препоръчваме да започнете като
превключите на режим «I».
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 55
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
Многократната употреба спомага
за намаляващата болка. Преди
епилация изчистете добре цялата
зона, за да премахнете остатъци
(като от дезодорант например).
След това избършете с хавлиена
кърпа. Когато епилирате подмишниците, дръжте ръката вдигната и
изправена и насочвайте епилатора
в различни посоки.
5 Епилация на лицето
С главата за епилиране на лицето (8)
вашият Silk·épil е перфектен за
премахването на нежелани
косъмчета от лицето или други
чувствителни части от тялото.
Преди епилация препоръчваме да
почистите кожата ви със спирт за
по-добра хигиена. Когато епилирате
пицето, разтегнете кожата с една
ръка и бавно движете епилатора с
другата по посока на бутона за включване.
6 Почистване на епилиращата глава
Преди почистване изключете уреда
от мрежата. Редовното почистване
ще осигури по-добри резултати.
a Четчица за почистване:
Премахнете приставката и почистете
с четчицата. Добре почиствайте
пинсетите от задната част на главата
на епилатора, като преди това потопите четчицата в алкохол.
Докато почиствате главата, може да
задвижвате пинсетите ръчно. Този
метод на почистване осигурява
най-добрите хигиенни условия за
b Почистване под течаща вода:
Разклатете добре епилиращата
глава и основната част, така че оставащата вода да изтече.
Оставете двете части да изсъхнат
добре. Преди да ги сглобите отново
уверете се, че са добре изсъхнали.
С цел опазване на околната
среда, когато приключи
употребата на продукта,
отпадъкът, който се образува,
се изхвърля разделно, в специално
отредените за това контейнери,
сборни пунктове или сервизния център
на Braun.
• Забранява се изхвърлянето му в
контейнери за смесени битови
отпадъци, защото може да съдържа
тежки метали, трудно разградими
огнеупорни материали и др.
вещества, които са опасни и с
трайни последствия за околната
• Потърсете информация за
възможна повторна употреба или
друг начин за оползотворяване на
излязлото от употреба електрическо
и електронно оборудване.
Подлежи на промени без предварително предупреждение.
Нашите продукти са с гаранция
2 години, считано от датата на
покупката. В рамките на гаранционния
срок безплатно се отстраняват
дефектите в материалите и
производството чрез поправка, смяна
на части или целия уред, по преценка
на сервизния център. Тази гаранция се
признава във всички страни, където
Braun и неговият изключителен
дистрибутор продават този уред
и няма ограничение за внос или
официална разпоредба не забранява
да се извърши предвиденото
гаранционно обслужване.
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 56
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
Гаранцията не покрива: повреди
от неправилна употреба (работа
при неподходящо напрежение,
включване в неподходящ източник
на електрически ток, счупване);
износване и незначителни дефекти,
които не пречат на нормалната
работа на уреда. Гаранцията не се
признава при поправка на уреда от
неоторизирани лица или ако не са
използвани оригинални резервни
части на Braun.
Гаранцията е валидна при правилно
попълнени: дата на покупката, печат
и подпис в гаранционната карта.
За всички рекламации, възникнали
в гаранционния срок, изпратете уреда
както и гаранционната му карта
в най-близкия сервиз на Braun.
За справки 0800 11 003 – национален
телефон на БГ сервиз без увеличение
на телефонната услуга или
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 57
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
Руководство по эксплуатации
Braun Silk·épil 5 делает удаление
нежелательных волосков максимально
эффективным, мягким и простым.
Его эпилирующая система удаляет
волоски с корнем, оставляя кожу
гладкой на протяжении нескольких
недель, а вновь отрастающие волоски
будут мягкими и тонкими.
ными возможностями или лицами,
не имеющими достаточного опыта и
знаний, только если они находятся
под присмотром или получили необходимые инструкции по безопасному
использованию прибора и понимают
сопряженные с применением
последнего риски. Детям нельзя
использовать прибор в качестве
игрушки. Дети могут производить
чистку и осуществлять пользовательское техническое обслуживание,
только если они старше 8 лет и
находятся под присмотром.
• Во время работы прибор никогда не
должен контактировать с волосами
на голове, ресницами, лентами и т.п.
во избежание какой-либо травмы,
а также для предотвращения блокировки или повреждения прибора.
• В целях соблюдения гигиены не
передавайте прибор другим людям.
• Этот прибор оснащен специальным
шнуром с безопасным низковольтным блоком питания. Не пытайтесь
самостоятельно заменить или
вскрыть какую-либо его часть, иначе
возникнет опасность поражения
электрическим током.
• Использовать следует только
специальный комплект проводов,
поставляемый вместе с изделием.
• Если на устройстве имеется
492, то его
можно использовать с любым
шнуром сетевого адаптера Braun,
маркированном 492-ХХХХ.
Прибор можно мыть под
проточной водой.
Внимание: отключите прибор
от сети прежде, чем мыть его под
проточной водой.
• Данный прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет
и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умствен-
Общая информация об эпиляции
Все методы удаления волос с корнем
могут привести к врастанию волосков
и раздражению (например, зуд, дискомфортные ощущения или покраснение кожи) в зависимости от состояния
кожи и волос. Это нормальная реакция, которая должна быстро пройти,
но она может быть и более сильной,
если Вы удаляете волосы с корнем
впервые, или если у Вас чувствительная кожа. Если после 36 часов раздражение на коже все еще не прошло,
мы рекомендуем обратиться к врачу.
Обычно реакция кожи снижается,
и дискомфортные ощущения значительно уменьшаются при повторном
использовании Silk·épil. В некоторых
случаях кожа может воспалиться
в результате проникновения в неё
бактерий (например, при скольжении
эпилятора по коже). Тщательная
чистка головки эпилятора перед
каждым использованием уменьшит
риск возникновения инфекции.
Если у Вас есть какие-либо сомнения
по поводу использования эпилятора,
Наша продукция отвечает самым
высоким стандартам качества, функциональности и дизайна. Надеемся,
Вы в полной мере будете довольны
Вашим новым приобретением –
эпилятором Braun Silk·épil 5.
Прежде, чем приступить к работе
с этим прибором, пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации.
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 58
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
пожалуйста, проконсультируйтесь с
врачом. В следующих случаях прибор
должен использоваться только после
предварительной консультации с
лечащим врачом:
– экзема, раны, реакции воспаленной
кожи, такие как фолликулит
(нагноение волосяных фолликулов)
и варикозное расширение вен
– шарообразные родинки
– пониженный иммунитет кожи,
например, при сахарном диабете,
во время беременности, болезни
Рейно, гемофилия, кандидоз, или
вирус иммунодефицита человека.
помогает предотвратить врастание
волос, так как бережная очистка
удаляет верхний слой кожи и тонкие
волоски могут пробиться на
поверхность кожи.
Описание и комплектность
Некоторые полезные советы
Если Вы прежде не использовали
эпилятор, или, если Вы не проводили
эпиляцию в течение длительного
периода времени, то потребуется
некоторое время для того, чтобы кожа
привыкла к эпиляции. Дискомфорт,
который ощущается вначале, значительно уменьшается при повторном
использовании, поскольку кожа
адаптируется к процессу.
Эпиляция осуществляется легче и
более комфортно, когда волосы имеют
длину 2-5 мм. Если волосы длиннее,
мы рекомендуем сначала побрить ноги
и провести эпиляцию на коротких
отросших волосках через неделю.
Если Вы проводите эпиляцию в первый раз, рекомендуем делать это
вечером, чтобы любое возможное
покраснение могло исчезнуть за ночь.
Чтобы смягчить кожу и дать ей расслабиться, мы рекомендуем после
эпиляции нанести увлажняющий крем.
Тонкие вновь отрастающие волоски
могут не прорасти на поверхность
кожи. Регулярное использование
массажных губок (например, после
душа) или отшелушивающих пилингов
Массажные ролики
Эпилирующая головка с пинцетами
Кнопка включения/выключения
Кнопка высвобождения
эпилирующей головки
Специальный соединительный
Насадка для чувствительных
участков тела (только с моделью
Насадка для точечного удаления
волос (только с моделью 5580)
Охлаждающая рукавица
Подготовка к использованию
• Кожа перед эпиляцией должна
быть сухой, очищенной от жира или
• Перед использованием эпилятора
убедитесь, что эпилирующая головка
(2) чистая и на ней присутствует
насадка (1).
• Чтобы сменить насадку, нажмите на
её поперечные рёбра и потяните.
• Чтобы сменить головку, нажмите на
кнопку высвобождения эпилирующей головки (5).
Охлаждающая рукавица для
дополнительного охлаждения кожи
Для первых нескольких эпиляций, или
если у Вас чувствительная кожа, Вы
можете использовать охлаждающую
рукавицу (9), рекомендованную
дерматологами, чтобы уменьшить
возможное раздражение кожи.
• Убедитесь, что пакет с гелем
находился в морозильнике (***) по
крайней мере в течение 2 часов (для
удобства использования Вы можете
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 59
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
хранить пакеты с гелем в
Положите пакет с гелем под прозрачную часть рукавицы. Используйте
только вместе с рукавицей.
Приложите прозрачную (прохладную)
сторону рукавицы к ноге.
Охлаждайте кожу в течение примерно
30 секунд, при необходимости дольше.
Сразу же проэпилируйте охлаждённый участок кожи, как описано ниже.
Повторяйте охлаждение и эпиляцию
до завершения процедуры.
Убедитесь, что Ваша кожа остаётся
сухой в процессе эпиляции.
Важно: прикладывайте охлаждающую
рукавицу к одному и тому же участку
кожи не дольше 2 минут. Храните вдали
от солнечного света. Не используйте,
если пакет с гелем повреждён. Утилизируйте как бытовые отходы. Не используйте, если Вы страдаете от гиперчувствительности, аллергии на холод или от
расстройств кожной чувствительности,
которые наблю-даются при заболеваниях сердца или нарушениях
артериального кровоснабжения.
Как проводить эпиляцию
Эпилирующая головка (2) снабжена
технологией Close-Grip, чтобы обеспечить максимальную эффективность
при использовании на коротких волосках: 40 пинцетов всегда плотно прилегают к коже, удаляя даже самые короткие волоски размером с песчинку
(0,5 мм). Плавающая головка идеально
адаптируется к контурам тела для
самого тщательного удаления волос.
Массажная система высокой частоты
(1) эффективно расслабляют кожу для
более бережной эпиляции.
1 Как работать с прибором
Чтобы начать работу с прибором,
поверните кнопку включения/выключения (4).
Скорость «I»: ультра-мягкая
Скорость «II»: ультра-эффективная
При работе эпилятора подсветка (3)
освещает эпилируемый участок.
Это позволяет Вам лучше контролировать эпиляцию и сделать её максимально эффективной.
2 Как правильно держать эпилятор
• Всегда слегка натягивайте кожу на
эпилируемом участке.
• Убедитесь, что эпилирующая
поверхность плотно соприкасается с кожей.
• Медленно и непрерывно, без
надавливания ведите эпилятор в
направлении против роста волос.
Поскольку волосы могут расти в
различных направлениях, полезно
провести эпилятором и в других
направлениях, чтобы достичь
оптимального результата.
Пульсирующие движения массажных роликов расслабляют и смягчают кожу, делая эпиляцию более
3 Эпиляция ног
Производите эпиляцию ног снизу
вверх по голени. Держите ногу вытянутой во время эпиляции в подколенной области.
4 Эпиляция подмышек и зоны
Насадка для чувствительных участков
тела (7) была разработана специально для этих целей, в качестве дополнительной насадки для установки на
эпилирующей головке (2).
Пожалуйста, имейте в виду, что
области подмышек и зоны бикини
особенно чувствительны к боли,
поэтому мы рекомендуем начинать
их эпиляцию со скорости «I». При
повторном использовании чувство
боли уменьшится.
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 60
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
Перед эпиляцией тщательно очистите данные области, чтобы удалить
остатки каких-либо веществ (например, дезодоранта). Затем аккуратно
высушите кожу полотенцем.
При эпиляции подмышечной впадины
держите руку вытянутой вверх и
проводите прибором в различных
направлениях. После эпиляции кожа
особенно чувствительна, поэтому
избегайте использования любых
раздражающих веществ, таких как
дезодоранты, содержащие алкоголь.
5 Эпиляция различных участков
Если Вы используете насадку для
точечного удаления волос (8), Ваш
эпилятор Silk·épil идеально подходит
для удобного удаления любых
нежелательных волосков на лице
или других чувствительных участках
Перед эпиляцией мы рекомендуем
протереть кожу спиртом (в гигиенических целях). Во время эпиляции
на лице слегка натягивайте кожу
одной рукой и медленно ведите
эпилятор другой рукой в направлении выключателя.
6 Очистка эпилирующей головки
Перед очисткой отключите прибор
от сети. Регулярная чистка обеспечивает лучший результат.
a Очистка щеточкой:
снимите используемую насадку,
а затем очистите ее с помощью
щеточки. Для очистки пинцетов
используйте щеточку, смоченную
в спирте. Очистите пинцеты с помощью щеточки с тыльной стороны
эпилирующей головки, поворачивая
барабан вручную. Этот метод очистки
обеспечивает наилучшие гигиенические условия для эпилирующей
b Очистка под проточной водой:
Снимите используемую насадку.
Держите эпилятор так, чтобы
эпилирующая головка находилась
под струёй воды. Затем нажмите
кнопку высвобождения эпилирующей головки (5), чтобы снять её (2).
Встряхните эпилятор и эпилирующую головку, чтобы убедиться, что
из них вытекла вся оставшаяся вода.
Положите обе части сушиться.
Перед сборкой убедитесь, что они
полностью высохли.
Возможна модификация без
предварительного уведомления.
Электрический эпилятор BRAUN тип
5340 с сетевым блоком питания тип
Если изделие (на корпусе)
промаркировано цифрами 492, то вы
можете использовать его только с
источником питания маркированным
кодом 492-ХХХХ. Источник питания
типа 492-ХХХХ означает что, вы
можете пользоваться только
источником питания Braun с
маркировкой 492-ХХХХ. Источник
питания типа 492-ХХХХ является
представителем семейства
источников питания с одинаковыми
техническими характеристиками.
Символ “Х” в коде заменяет цифру от
0 до 9 и означает различные
модификаци источников питания не
связанные с техническими
характеристиками. Пожалуйста,
проверяйте маркировку источника
питания для его идентификации.
Различные модификации источников
питания 492-ХХХХ, отличаются друг от
друга только цветом или формой.
7 Ватт, 100-240 Вольт, 50-60 Герц.
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 61
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
Класс защиты от поражения
электрическим током: II
Произведено в Германии для Braun
GmbH, Frankfurter Strasse 145,
61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ,
Франкфуртер штрассе 145,
61476 Кронберг, Германия.
RU: Импортер/Служба потребителей:
OOO «Проктер энд Гэмбл
Дистрибьюторская Компания»,
Россия, 125171, Москва,
Ленинградское шоссе, 16А, стр.2.
Тел. 8-800-200-20-20.
BY: Поставщики в Республику
Беларусь: ООО «Электросервис и Ко»,
Беларусь, 220012, г. Минск, ул.
Чернышевского, 10А, к. 412А3.
Сервисный центр: ООО «Катрикс»,
Беларусь, 220012, г. Минск, ул.
Чернышевского, 10А, к. 115Б.
Продукт содержит аккумуляторы
и/или перерабатываемые
отходы электрического
В целях защиты окружающей
среды не выбрасывайте изделие
вместе с бытовыми отходами.
Передайте его в пункты сбора
отходов электрического
оборудования в вашей стране.
По вопросам выполнения
гарантийного или послегарантийного
обслуживания, а также в случае
возникновения проблем при
использовании продукции, просьба
связываться с Информационной
Службой Сервиса BRAUN по телефону
8 800 200 2020.
Для определения года изготовления
см. трехзначный код на изделии в
месте разъема: первая цифра =
последняя цифра года, последующие
2 цифры = порядковый номер недели
года производства. Например,
код «345» означает, что продукт
произведен в 45-ю неделю 2013 года.
Гарантийный срок/Срок службы 2 года.
ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲
̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡
ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚,
«é Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ».
‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛
Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰ËÎÂ‡ (χ„‡ÁË̇) ̇
ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ оригинального
руководства ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN,
ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ
̇Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ, Ë „‰Â
ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 62
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ
ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl
Ú·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚,
ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ „‡‡ÌÚ˲.
í·ÛÈÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡
ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl
ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚
BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ 8 800 200 20 20
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl ÌÂ
– ̇Û¯ÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ руководства
– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl
– ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı,
ÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl „˚ÁÛÌÓ‚ Ë
̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚);
– ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ
·‡Ú‡ÂÂÍ, – ‡·ÓÚ‡ Ò ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË
β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â
‚˚ÚÂ͇ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl
Ó·‡˘ÂÌËË ‚ ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ ‰Îfl
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 63
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
Керівництво з експлуатації
Наша продукція відповідає найвищим
стандартам якості, функціональності
та дизайну. Сподіваємося, Ви повною
мірою будете задоволені Вашим новим
придбанням – епілятором Braun
Silk·épil 5.
Перш ніж почати роботу з даним приладом, будь ласка, уважно прочитайте це
керівництво з експлуатації.
Braun Silk·épil 5 робить видалення
небажаного волосся максимально
ефективним, м’яким та простим. Його
епілююча система видаляє волоски з
корeнем, залишаючи шкіру гладенькою
протягом кількох тижнів, а волоски, що
знову виростають будуть м’якими та
• З метою дотримання гігієни не
передавайте прилад іншим людям.
• Цей прилад оснащений спеціальним
шнуром з безпечним низьковольтним
блоком живлення. Не намагайтеся
самостійно замінити або відкрити
будь-яку його частину, оскільки це
може призвести до ураження
електричним струмом.
• Використовуйте лише мережевий
адаптер низької напруги, що
постачається разом із приладом.
• Якщо на пристрої є маркування
492, то його можна
використовувати з будь-яким
шнуром мережевого адаптера
Braun, що маркований 492-ХХХХ.
Прилад можна мити під
проточною водою.
Увага: вимкніть прилад з електромережі, перш ніж мити його під
проточною водою.
• Цей пристрій можуть використовувати діти віком від 8 років і старше та
особи з обмеженими фізичними,
сенсорними та розумовими можли-
востями або у яких відсутній досвід
та знання відносно поводження з
такою технікою за умови, що їм було
надано інструкції щодо безпечного
застосування пристрою і вони усвідомлюють пов’язані з цим ризики.
Діти не повинні гратися з пристроєм. Очищення та обслуговування не повинно проводитись
дітьми за виключенням тих, які
старше 8 років і знаходяться під
наглядом дорослих.
• Під час роботи прилад не повинен
контактувати з волоссям на голові,
віями, стрічками та ін. щоб уникнути
будь-якої травми, а також для запобігання блокуванню або пошкодженню
Загальна інформація про епіляцію
Всі методи видалення волосся з
коренем можуть призвести до
вростання волосків і подразнення
(наприклад, свербіння, відчуття
дискомфорту або почервоніння шкіри)
залежно від стану шкіри і волосся.
Це нормальна реакція, яка повинна
швидко пройти, але вона може бути
і сильнішою, якщо Ви видаляєте
волосся з коренем вперше або якщо
у Вас чутлива шкіра. Якщо через 36
годин шкіра все ще подразнена, ми
рекомендуємо звернутися до лікаря.
Зазвичай реакція шкіри і відчуття
дискомфорту значно зменшується при
повторному використанні Silk·épil.
В деяких випадках може виникнути
запалення шкіри в результаті проникнення в неї бактерій (наприклад, під
час руху епілятора по шкірі). Ретельне
очищення епілюючої голівки перед
кожним використанням дозволить
знизити ризик виникнення інфекції.
Якщо у Вас існують будь-які сумніви з
приводу використання приладу, будь
ласка, проконсультуйтеся з лікарем.
У перерахованих випадках прилад має
використовуватися лише після
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 64
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
попередньої консультації з лікарем:
– екзема, рани, реакції запалення
шкіри, такі як фолікуліт (нагноєння
волосяних фолікулів) та варикозне
розширення вен,
– кругоподібні родимки
– знижений імунітет шкіри, наприклад
при цукровому діабеті, під час
вагітності, хвороби Рейно, гемофілія,
кандидоз або вірус імунодефіциту
Деякі корисні поради:
Якщо Ви раніше не користувалися
епілятором або не робили епіляцію
протягом тривалого часу, може знадобитися деякий час аби шкіра звикла
до епіляції. Відчуття дискомфорту на
початку значно зменшуються при
повторному використанні, оскільки
шкіра адаптується до процесу.
Епіляція здійснюється легше і більш
комфортно, коли волосся має довжину
2-5 мм. Якщо волосся довше,
рекомендується спочатку збрити його і
провести епіляцію короткого волосся,
що відросло, через тиждень.
Якщо Ви проводите епіляцію вперше,
радимо робити це увечері, так, щоб
будь-яке можливе почервоніння могло
зникнути за ніч. Щоб пом’якшити шкіру
та дати їй розслабитися ми рекомендуємо нанести зволожуючий крем
після епіляції.
Тонке волосся, що знову виросло
може не прорости на поверхню шкіри.
Регулярне використання масажних
губок (наприклад, після душу) або
пілінгів допомагає запобігти вростанню волосся, оскільки бережливе
очищення видаляє верхній шар шкіри
а тонке волосся може пробитися на
її поверхню.
Опис та комплектність
Масажуючі ролики
Епілююча голівка з пінцетами
Кнопка увімкнення/вимкнення
Кнопка вивільнення епілюючої
Спеціальний з’єднувальний шнур
Насадка для чутливих ділянок тіла
(лише для моделі 5580/5380)
Насадка для точкового видалення
волосся (лише для моделі 5580)
Охолоджуюча рукавиця
Підготовка до епіляції
• Шкіра перед епіляцією має бути
сухою, очищеною від жиру або
• Перед використанням епілятора
переконайтеся, що епілююча голівка
(2) чиста та на ній присутня насадка
• Щоб змінити насадку, натисніть на
кнопку вивільнення епілюючої
голівки (5).
Охолоджуюча рукавиця для
додаткового охолодження шкіри
Для перших кількох сеансів епіляції
або якщо у Вас чутлива шкіра, Ви
можете використовувати охолоджуючу
рукавицю (10), що рекомендована дерматологами, аби зменшити можливе
подразнення шкіри.
• Переконайтеся, що пакет з гелем
знаходився у морозильній камері
щонайменше протягом 2 годин (для
зручності використання Ви можете
зберігати пакет з гелем у
морозильній камері).
• Покладіть пакет з гелем під прозору
частину рукавиці. Використовуйте
лише з рукавицею.
• Прикладіть прозору (прохолодну)
сторону рукавиці до ноги.
• Охолоджуйте шкіру протягом
близько 30 секунд, за необхідності
– довше.
• Одразу ж проепілюйте охолоджену
ділянку шкіри, як описано нижче.
• Повторюйте охолодження та епіляцію до завершення процедури.
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 65
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
• Переконайтеся, що Ваша шкіра
залишається сухою в процесі
Важливо: прикладайте охолоджуючу
рукавицю до однієї і тієї ж ділянки
шкіри не довше 2 хвилин. Зберігайте
подалі від сонячного проміння. Не
використовуйте, якщо пакет з гелем
пошкоджений. Утилізуйте як побутові
відходи. Не використовуйте, якщо Ви
страждаєте на гіперчутливість, алергію
на холод або маєте розлади чутливості
шкіри, що спостерігаються при захворюваннях серця або порушеннях
артеріального кровопостачання.
Як проводити епіляцію
Епілююча голівка (2) оснащена технологією Close-Grip, щоб забезпечити
максимальну ефективність при використанні на короткому волоссі: 40 пінцетів завжди щільно прилягають до
шкіри, видаляючи навіть найкоротші
волосинки розміром з піщинку
(0.5 мм). Плаваюча голівка ідеально
адаптується до контурів тіла для
найретельнішого видалення волосся.
Масажна система високої частоти
(1) ефективно розслаблює шкіру для
більш бережливої епіляції.
1 Як працювати з приладом
Щоб почати роботу з приладом,
поверніть кнопку увімкнення/
вимкнення (4).
Швидкість «І»: ультра-м’яка
Швидкість «ІІ»: ультра-ефективна
Під час роботи епілятора підсвітка
(3) освітлює ділянку шкіри, що
епілюється. Це дозволяє Вам краще
контролювати епіляцію та зробити її
максимально ефективною.
2 Як правильно тримати епілятор
• Завжди злегка натягуйте шкіру на
ділянці, що епілюється.
• Переконайтеся, що епілююча
поверхня щільно прилягає до
• Повільно та не перериваючись,
без надавлювання ведіть епілятор
у напрямку проти росту волосся.
Оскільки волосся може рости
в різних напрямках, корисно
провести епілятором і в інших
напрямках аби досягнути оптимального результату.
Пульсуючі рухи масажних роликів
розслаблюють та пом’якшують
шкіру, роблячи епіляцію більш
3 Епіляція ніг
Проводьте епіляцію ніг знизу догори
по гомілці. Під час епіляції у підколінній області тримайте ногу витягнутою.
4 Епіляція пахв та зони бікіні
Насадка для чутливих ділянок тіла
(7) була розроблена спеціально
з цією метою, в якості додаткової
насадки для установки на епілюючій
голівці (2).
Будь ласка, майте на увазі, що
області пахв та зони бікіні особливо
чутливі до болю, тому ми радимо
починати їх епіляцію зі швидкості «І».
При повторному використанні
больові відчуття зменшаться.
Перед епіляцією ретельно очистіть
ці зони, щоб видалити залишки
будь-яких речовин (наприклад,
дезодоранту). Потім, аккуратно
висушіть шкіру рушником. При
епіляції підпахвової впадини тримайте руку витягнутою вгору та проводьте приладом в різних напрямках. Після епіляції шкіра особливо
чутлива, тому уникайте використання будь-яких подразнюючих речовин, таких як дезодоранти, що містять спирт.
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 66
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
5 Епіляція різноманітних ділянок
Якщо Ви використовуєте насадку
для точкового видалення волосся
(8), Ваш епілятор Silk·épil ідеально
підходить для будь-яких небажаних
волосинок на обличчі або інших
чутливих ділянках тіла.
Перед епіляцією ми радимо протерти
шкіру спиртом (з гігієнічною метою).
Під час епіляції на обличчі злегка
натягуйте шкіру однією рукою та
повільно проводьте епілятор іншою
рукою у напрямку вимикача.
6 Чищення епілюючої голівки
Перед чищенням вимкніть прилад з
електромережі. Регулярне чищення
забезпечує найкращий результат.
а Чищення щіточкою:
зніміть використовувану насадку,
а потім очистіть її з допомогою
щіточки. Для чищення пінцетів використовуйте щіточку, змочену в спирті.
Очистіть пінцети з допомогою щіточки з задньої сторонни епілюючої
голівки, повертаючи барабан вручну.
Цей метод чищення забезпечує
найкращі гігієнічні умови для
епілюючої голівки.
b Чищення під проточною водою:
Зніміть використовувану насадку.
Тримайте епілятор так, щоб
епілююча голівка знаходилась під
струменем води. Потім натисніть
кнопку вивільнення епілюючої
голівки (5), щоб зняти її (2).
Струсніть епілятор та епілюючу
голівку, аби переконатися, що з них
витекла вода. Покладіть обидві
частини сушитися. Перед збиранням
переконайтеся, що вони повністю
Виробник залишає за собою право
вносити зміни без попереднього
Інформація про захист
навколишнього середовища
Продукт містить акумулятори
і/або електропобутові відходи,
що підлягають вторинній
переробці. На користь захисту
довкілля, не викидайте його разом із
домашнім сміттям. Утилізація може
бути здійснена у пунктах збору
електропобутових відходів Вашої
Комплектація приладу може
змінюватися виробником без
попереднього повідомлення.
Електричний епілятор Braun типу 5340
із джерелом живлення типу 492-XXXX.
Якщо виріб (корпус) промарковано
цифрами 492, то його можна
використовувати з будь-яким
джерелом живлення Braun,
промаркованим кодом 492-ХХХХ.
Символи «Х» в коді замінюють цифру
від 0 до 9 і означають різні модифікації
джерел живлення, що мають ідентичні
технічні характеристики та
відрізняються одне від одного лише
кольором або формою. Завжди
використовуйте лише набір шнурів, що
постачається у комплекті із вашим
7 Ватт, 100-240 Вольт, 50-60 Герц.
Виготовлено Procter & Gamble
Manufacturing GmbH у Німеччині:
Procter & Gamble Manufacturing GmbH,
Waldstrasse 9, D-74731 Walldurn,
Адреса в Україні: ТОВ «Проктер енд
Гембл Трейдінг Україна», Україна,
04070, м.Київ, вул. НабережноХрещатицька, 5/13, корпус літ. А.
Тел. (0-800) 505-000.
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 67
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
Дата виготовлення вказана у вигляді
3-х значного коду на виробі у місці
роз‘єму: перша цифра = остання цифра
року, наступні 2 цифри = порядковий
номер тижня року виробництва.
Наприклад, код «345» означає, що
продукт вироблений в 45-й тиждень
2013 року.
Гарантійний термін/термін служби –
2 роки.
Додаткову інформацію про сервісні
центри Braun в Україні можна отримати
за телефоном гарячої лінії, а також
на сервісному порталі виробника в
інтернеті -
Обладнання відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному обладнанні.
ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl виробника
Для всіх виробів ми даємо гарантію
на два роки, починаючи з моменту
придбання виробу або з дати його
виробництва, у разі відсутності або
неналежного оформлення гарантійного
талону на виріб.
èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË
безкоштовно ÛÒÛ‚‡πÏÓ ¯ÎflıÓÏ
‚Ò¸Ó„Ó ‚ËÓ·Û ·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ
flÍ¥ÒÚ˛ χÚÂ¥‡Î¥‚ ‡·Ó ÒÍ·‰‡ÌÌfl.
„‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂ¥Ó‰ ‚Ë¥· ÏÓÊ ·ÛÚË
‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó á‡ÍÓÌÛ ÔÓ Á‡ıËÒÚ Ô‡‚
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇·Û‚‡π ÒËÎË Î˯Â, fl͢Ó
‰‡Ú‡ ÍÛÔ¥‚Î¥ Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπÚ¸Òfl Ô˜‡ÚÍÓ˛
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 68
Ú‡ Ôi‰ÔËÒÓÏ дилера (χ„‡ÁËÌÛ) ̇
Ç„aun ‡·Ó ̇ ÓÒÚ‡ÌÌ¥È ÒÚÓ¥Ìˆ¥
ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓª ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª
Çr‡un, fl͇ Ú‡ÍÓÊ ÏÓÊ ·ÛÚË
ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È Í‡ªÌ¥,
‚ flÍÛ ˆÂÈ ‚Ë¥· ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl
представником компанії виробника ‡·Ó
ÔËÁ̇˜ÂÌËÏ дистриб’ютором, Ú‡ ‰Â
̇‰‡ÌÌ˛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl.
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇ Á‡Ï¥ÌÂÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË
„‡‡ÌÚ¥ª ̇ ‰‡ÌËÈ ‚Ëi·.
ɇ‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍË‚‡π ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl,
(‰Ë‚. Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ ÌËʘÂ) нормальне
зношування Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl „ÓÎiÌÌfl,
‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔË·‰Û.
ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ
Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Ì ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl
ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, fl͢Ó
запасні частини виробника.
Cтрок служби продукції Braun
дорівнює гарантійному періоду у два
роки з моменту придбання або з
моменту виготовлення, якщо дату
продажу неможливо встановити.
У випадку пред’явлення рекламації за
умовами даної гарантії, передайте
виріб у повному комплекті згідно опису
в оригінальній інструкції з експлуатації
разом з гарантійним талоном у
будь-який сервісний центр, який
офіційно вповноважений
представником компанії виробника.
ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË
‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥, fl͢Ó
̇¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ Ì ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇
ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
– використання з професійною метою
або з метою отримання прибутку;
– ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á
– Ì‚iÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔÛ„Ë
ÏÂÂÊi ÊË‚ÎÂÌÌfl (flÍ˘Ó ˆÂ
– ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl;
– ‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸ ̇
·‡Ú‡ÂÈ͇ı – Ó·ÓÚ‡ Á
Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, ·Û‰¸flÍ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl,
‚ËÍÎË͇̥ ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó
Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË;
– пошкодження з вини тварин,
гризунів та комах (в тому числі у
випадках знаходження гризунів та
комах усередині приладів)
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡
Дзвінки з мобільних телефонів
оплачуються згідно тарифів
відповідного оператора.
Також можна отримати додаткову
інформацію на сервісному порталі
виробника в інтернеті
Увага! Гарантійний талон підлягає
вилученню в разі звернення до
сервісного центру з проханням про
виконання гарантійного ремонту.
Після проведення ремонту
гарантійним талоном буде вважатися
заповнений оригінал листа виконаного
ремонту зі штампом сервісного центру
та підписаний споживачем про
отримання виробу з ремонту.
Гарантійний термін подовжується на
період, який даний виріб знаходився в
сервісному центрі в ремонті.
В разі виникнення труднощів з
виконанням гарантійного та
післягарантійного обслуговування,
прохання звертатися до інформаційної
служби сервісу представника компанії
виробника в Україні.
Телефон гарячої лінії 0 800 505 000.
Дзвінки по Україні зі стаціонарних
телефонних номерів є безкоштовними.
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 69
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 70
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 71
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 72
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 73
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 74
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 75
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
Guarantee Card Braun Silk·épil 5
Guarantee Card
Carte de garantie
Karta gwarancyjna
Záruční list
Záručný list
Jótállási jegy
Jamstveni list
Garancijski list
Garanti Kartı
Certificat de garanţie
Гаранционна карта
Гарантийный талон
Гарантійний талон
Date of purchase
Date d’achat
Data zakupu
Datum nákupu
Dátum nákupu
Vásárlás dátuma
Datum prodaje
Datum izročitve blaga
Satın alma tarihi
Data cumpărării
Дата на покупка
Дата покупки
Дата продажу
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Pieczątka punktu sprzedaży i podpis sprzedawcy
Razítko a podpis prodávajícího
Pečiatka predajne a podpis predávajúceho
Eladó aláírása, bolt pecsétje
Potpis prodavača i pečat
Žig in podpis prodajalca
Satıcının kaşe ve imzası
Vânzător (adresa, ştampila si semnătura)
Печат и подпис на раздаващия
Штамп магазина и подпись продавца
Штамп і підпис ділера
91146058_SE5580_5180_CEE_S6-76.indd 76
07.11.16 13:24
ROVED Effective Date 23Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Pag
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF