Braun | 5280 | User manual | Braun 5780, 5280, Power Epilator, Silk-épil 5 User Manual

Braun 5780,  5280,  Power Epilator,  Silk-épil 5 User Manual
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 108 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
®
Silk épil 5
•
Power Epilator
5
Type 5340
www.braun.com
97219204_SE5780_CEE_S1.indd 1
5780
5280
23.10.14 10:33
PROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Pag
Braun Infolines
English
6
UK
0800 783 7010
Français
10
Polski
15
IE
1 800 509 448
Česk
21
FR
0 800 944 802
Slovensk
26
BE
0 800 14 592
Magyar
31
PL
Hrvatski
36
801 127 286
801 1 BRAUN
Slovenski
41
Türkçe
46
CZ
221 804 335
Română (RO/MD)
51
SK
02/5710 1135
Srpski
56
HU
(06-1) 451-1256
Lietuvių
60
Latviski
65
HR
091 66 01 777
Eesti
70
SI
080 2822
Bosanski
75
TR
0 800 261 63 65
Македонски
79
Български
84
RO
021.224.30.35
Русский
89
RU
8 800 200 20 20
UA
0 800 505 000
CN
800 820 1357
HK
2926 2300
(Jebsen Consumer Service
Centre)
RSA
0860 112 188
(Sharecall charged at local
rates)
Українська
95
107
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
97219204/X-14
UK/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/MD/RS/
LT/LV/EE/BA/MK/BG/RU/UA/Arab
97219204_SE5780_CEE_S2.indd 1
23.10.14 10:29
PROVED
Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015
Pag
only with model 5780
7
1a
8
1b
2
3
9
5
4
5
6
10
1
Fre
2
5
r
eze
a
30 sec
2h
b
3
97219204_SE5780_CEE_S3.indd 1
17.09.14 08:41
PROVED
Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015
Pag
A
2
1
3
4
90°
5
90°
6a
5
5
6b
4
97219204_SE5780_CEE_S4.indd 1
17.09.14 08:42
PROVED
Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015
Pag
B
a
I
II
b
III
c
d
e
3.
1.
2.
f
1
1
2
1
1
2
5
97219204_SE5780_CEE_S5.indd 1
17.09.14 08:42
PROVED
Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015
Pag
English
Our products are engineered to meet the
highest standards of quality, functionality
and design. We hope you thoroughly
enjoy using your Braun Silk·épil 5.
Please read the use instructions carefully
and completely before using the appliance and keep them for future reference.
Braun Silk·épil 5 has been designed to
make the removal of unwanted hair as
efficient, gentle and easy as possible.
Its proven epilation system removes hair
at the root, leaving your skin smooth for
weeks. As the hair that re-grows is fine
and soft, there will be no more stubble.
Important
• For hygienic reasons, do not
share this appliance with
other persons.
• This appliance is provided
with a special cord set with an
integrated Safety Extra Low
Voltage power supply. Do not
exchange or manipulate any
part of it. Otherwise there is
risk of electric shock. For
electric specifications, please
see printing on the special
cord set.
•
This appliance is suitable
for cleaning under running tap water.
Warning: Detach the appliance from the power supply
before cleaning any of the
heads with water.
• This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance and understand the
hazards involved. Children
should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be made
by children unless they are
older than 8 years and supervised.
• When switched on, the appliance must never come in contact with the hair on your head,
eyelashes, ribbons, etc. to
prevent any danger of injury
as well as to prevent blockage
or damage to the appliance.
General information on epilation
All methods of hair removal at the root
can lead to in-growing hair and irritation
(e.g. itching, discomfort and reddening
of the skin) depending on the condition
of the skin and hair. This is a normal
reaction and should quickly disappear,
but may be stronger when you are
removing hair at the root for the first few
times or if you have sensitive skin.
If, after 36 hours, the skin still shows
irritation, we recommend that you
contact your physician. In general, the
skin reaction and the sensation of pain
tend to diminish considerably with the
repeated use of Silk·épil.
In some cases inflammation of the skin
could occur when bacteria penetrate the
skin (e.g. when sliding the appliance over
the skin).
6
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 6
05.11.14 13:12
PROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Pag
Thorough cleaning of the epilation head
before each use will minimise the risk of
infection. If you have any doubts about
using this appliance, please consult your
physician. In the following cases, this
appliance should only be used after prior
consultation with a physician:
– eczema, wounds, inflamed skin
reactions such as folliculitis (purulent
hair follicles) and varicose veins,
– around moles,
– reduced immunity of the skin, e.g.
diabetes mellitus, during pregnancy,
Raynaud’s disease, haemophilia,
candida or immune deficiency.
Some useful tips
If you have not used an epilator before,
or if you have not epilated for a longer
period of time, it may take a short time
for your skin to adapt to epilation. The
discomfort experienced in the beginning
will decrease considerably with repeated
use as the skin adapts to the process.
Epilation is easier and more comfortable
when the hair is at the optimum length of
2-5 mm. If hairs are longer, we recommend that you first shave (see section B)
and epilate the shorter, re-growing hairs
a week later.
When epilating for the first time, it is
advisable to epilate in the evening, so
that any possible reddening can disappear overnight. To relax the skin we
recommend applying a moisture cream
after epilation.
Fine hair which re-grows might not grow
up to the skin surface. The regular use of
massage sponges (e.g. after showering)
or exfoliation peelings helps to prevent ingrowing hair as the gentle scrubbing action
removes the upper skin layer and fine
hair can get through to the skin surface.
Description
1a High-frequency massaging rollers
1b Skin contact cap (not with all models)
2
3
4
5
6
7
Epilation head with tweezer element
Light
On/off switch
Release button
Special cord set
Sensitive area cap (only with model
5780)
8 Facial cap (only with model 5780)
9 Shaver head attachment with
trimmer cap
10 Cooling glove/Gel pack
Preparing for use
• Your skin must be dry and free from
grease or cream.
• Before use, always make sure that the
epilation head (2) is clean and provided
with a cap (1).
• To change caps, press their lateral ribs
and pull off.
• To change heads, press the release
button (5).
Cooling glove for optional skin
cooling
For the first few epilations or if you have
sensitive skin, you can use the cooling
glove (10), recommended by dermatologists to help reduce possible skin
irritation.
• Ensure that the gel pack has been in
the deep freezer (***) for at least
2 hours (for convenience you can store
the gel packs in the freezer).
• Insert the gel pack underneath the
cooling glove’s transparent foil. Use
only with glove.
• Put transparent (cool) side of the glove
on your leg.
• Start cooling for approximately
30 seconds, longer if needed.
• Epilate the cooled skin area immediately as described below.
• Repeat cooling and epilating until
completion.
• While epilating, please ensure your
skin is dry.
7
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 7
05.11.14 13:12
PROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Pag
Important: Apply cooling glove to the
same area for no longer than 2 minutes.
Keep away from sunlight. Do not use
gel pack when damaged. Dispose of in
household waste. Do not use if you are
hypersensitive, allergic to the cold, or if
your skin suffers from sensory disturbances, when suffering from cardiac
diseases or arterial circulatory disorders.
A How to epilate
The epilation head (2) features CloseGrip Technology to ensure extra efficiency especially with short hairs: The
40 tweezers always keep close contact
to the skin to remove hairs as short as
grain of sand (0.5 mm). The pivoting
head perfectly adapts to the body
contours for maximum thoroughness.
The high-frequency massaging rollers
(1a) stimulate your skin effectively for an
extra gentle epilation.
1 How to operate the appliance
Turn the on/off switch (4) to operate
the appliance:
Turn to position «I» = extra gentle
Turn to position «II» = extra efficient
As long as the appliance is switched
on, the light (3) illuminates the area
to be epilated. This gives you a better
control for improved epilation efficiency.
2 How to guide the appliance
• Always stretch your skin when
epilating.
• Always make sure that the epilation
area is in close contact with your
skin.
• The pivoting head automatically
adapts to the contours of your skin.
• Guide the appliance in a slow,
continuous movement without
pressure against the hair growth, in
the direction of the switch. As hair
can grow in different directions, it
may also be helpful to guide the
appliance in different directions to
achieve optimal results. The pulsating movements of the massaging
rollers stimulate and relax the skin
for a gentler epilation.
• If you are used to the sensation of
epilation, you may replace the
massage cap with the skin contact
cap (1b) which provides a closer
skin contact and an improved
adaptation to all body areas.
3 Leg epilation
Epilate your legs from the lower leg in
an upward direction. When epilating
behind the knee, keep the leg stretched
out straight.
4 Underarm and bikini line epilation
For this specific application, the sensitive area cap (7) has been developed
as an optional attachment to be placed
on the epilation head (2).
Please be aware that especially at the
beginning, these areas are particularly
sensitive to pain. Therefore, we recommend you start with switch setting «I».
With repeated usage the pain sensation will diminish. Before epilating,
thoroughly clean the respective area
to remove residues (like deodorant).
Then carefully dab dry with a towel.
When epilating the underarm, keep
your arm raised up so that the skin is
stretched and guide the appliance in
different directions. As skin may be
more sensitive directly after epilation,
avoid using irritating substances such
as deodorants with alcohol.
5 Facial epilation
Place the facial cap (8) onto the
epilation head (2) and your Silk·épil is
perfectly suited for conveniently
removing any unwanted hair from the
face or other sensitive areas.
Prior to epilation, we recommend
cleaning the skin with alcohol to promote good hygiene. When epilating the
8
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 8
05.11.14 13:12
PROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Pag
face, stretch the skin with one hand
and slowly guide the epilator with your
other hand in the direction of the switch.
6 Cleaning the epilation head
Before cleaning, unplug the appliance.
Regular cleaning ensures better performance.
a Brush cleaning:
Remove the cap (1) and brush it out.
Thoroughly clean the tweezers from
the rear side of the epilator head with
the brush dipped into alcohol. While
doing so, turn the tweezer element
manually. This cleaning method
ensures best hygienic conditions for
the epilation head.
b Cleaning under running water:
Remove the cap. Hold the appliance
with the epilation head under running
water.
Then press the release button (5) to
remove the epilation head (2).
Thoroughly shake both, the epilation
head and the appliance to make sure
that remaining water can drip out.
Leave both parts to dry. Before reattaching, make sure that they are completely dry.
B How to use the shaver head
The shaver head (9) is designed for a fast
and close shave of legs, underarms and
bikini line, contour trimming and cutting
hair to 5 mm length. With the shaver head
attached, use the appliance only on dry
skin and with speed setting «II».
a Shaving: select « ».
b Contour trimming: select « ».
c Trimming hair to 5 mm length: select
« » and put on the trimmer cap (I).
d Cleaning: Do not clean the shaver foil
(II) with the brush as this may damage
the foil.
e The shaving parts need to be
lubricated regularly every 3 months.
f Replace the foil frame (II) and cutter
block (III) when you notice a reduced
shaving performance. Replacements
parts can be obtained from your
retailer or Braun Customer Service
Centres or via www.service.braun.com.
Do not shave with a damaged foil.
Disposal
This product contains batteries
and recyclable electronic waste.
To protect the environment, do
not dispose of it in the household
waste, but take it to appropriate local
collection points.
Subject to change without notice
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period
we will eliminate any defects in the
appliance resulting from faults in
materials or workmanship, free of charge
either by repairing or replacing the
complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance.
The guarantee becomes void if repairs
are undertaken by unauthorised persons
and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre (address information available
online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
9
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 9
05.11.14 13:12
PROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Pag
Français
Attention : Débranchez
l’appareil de la prise murale
d’alimentation avant de nettoyer les têtes à l’eau.
• Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans et
plus et par des personnes
dont les capacités physiques,
Le Silk·épil 5 de Braun a été conçu pour
sensorielles ou mentales sont
vous procurer une épilation aussi douce,
réduites, ou des personnes
efficace, précise, et facile que possible.
Son système d’épilation éprouvé élimine
dénuées d’expérience ou de
les poils à la racine et laisse votre peau
connaissance, si elles ont pu
douce pendant des semaines. Lors de la
bénéficier, par l’intermédiaire
repousse les poils sont souples et fins,
vous évitez ainsi les poils courts et
d’une personne responsable
piquants.
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
Important
préalables concernant
• Pour des raisons d’hygiène ne
l’utilisation de l’appareil en
partagez pas cet appareil
toute sécurité et les dangers
avec d’autres personnes.
encourus. Les enfants ne doi• Cet appareil est équipé d’un
vent pas jouer avec l’appareil.
ensemble cordon secteur
Le nettoyage et l’entretien ne
spécial sécurité avec alimendoivent pas être faits par des
tation intégrée très basse tenenfants, à moins qu’ils ne soision. Ne remplacez ni ne
ent âgés de plus de 8 ans et
manipulez aucune des pièces
qu’ils ne soient sous surveild’alimentation secteur. Dans
lance.
le cas contraire, vous risque• Lorsqu’il est en marche,
riez de recevoir une décharge
l’appareil ne doit jamais entrer
électrique. Pour des spécifien contact avec vos cheveux,
cations d’ordre électrique,
vos cils, vos rubans à cheveuillez vous reporter aux
veux… afin d’éviter tout risque
indications situées sur la prise
de blessure ainsi que tout blod’alimentation.
cage ou dommage sur
•
Cet appareil peut être
l’appareil.
nettoyé à l’eau courante.
Nos produits sont conçus pour répondre
aux plus hautes exigences en termes de
qualité, de fonctionnalité et de design.
Nous espérons que l‘utilisation de votre
épilateur Silk·épil 5 de Braun vous
satisfera pleinement.
Lisez ce mode d’emploi attentivement et
en intégralité avant d’utiliser cet appareil
et conservez-le pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
10
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 10
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
Informations générales
Toutes les méthodes d’épilation à la
racine peuvent entraîner des poils
incarnés et des irritations cutanées
(par exemple, démangeaison, gêne ou
rougissement de la peau), en fonction
de l’état de la peau et des poils.
Il s’agit d’une réaction normale qui doit
disparaître rapidement. Cette réaction
peut être plus importante les premières
fois que vous vous épilez ou si vous avez
une peau sensible. Si votre peau montre
encore des signes d’irritation après
36 heures, nous vous recommandons de
consulter votre médecin. En général, la
réaction de la peau et la sensation de
douleur tendent à diminuer considérablement avec l’utilisation régulière de
votre épilateur Silk épil.
Dans certains cas, une inflammation de
la peau peut survenir si des bactéries
pénètrent sous la peau (par exemple,
lorsque vous faites glisser l’appareil sur
la peau). Un nettoyage minutieux de la
tête d’épilation avant chaque utilisation
minimise les risques d’infection.
Si vous avez des doutes concernant
l’utilisation de cet appareil, consultez
votre médecin. Une consultation chez le
médecin est nécessaire avant toute
utilisation de cet appareil dans les cas
suivants :
– eczéma, coupures, réactions
inflammatoires de la peau telles
qu’une folliculite (follicules pileux
purulents) et varices
– grains de beauté,
– immunité réduite de la peau, par
exemple, en cas de diabète non
insulinodépendant, de grossesse, de
maladie de Raynaud, d’hémophilie, de
candida ou de déficit immunitaire.
Conseils utiles
Si vous n’avez jamais utilisé d’épilateur
auparavant ou si votre dernière épilation
remonte à longtemps, votre peau peut
avoir besoin d’un certain temps pour
s’habituer à l’épilation. La sensation
d’inconfort ressentie au début va s’atténuer considérablement avec l’utilisation
régulière de l’appareil, le temps que la
peau s’adapte au processus.
L’épilation est plus facile et plus
confortable lorsque le poil mesure entre
2 et 5 mm maximum. Au-delà, nous vous
recommandons d’abord de vous raser
(voir paragraphe B), puis d’épiler les
poils qui repousseront quelques jours
plus tard.
Si vous vous épilez pour la première fois,
nous vous conseillons de le faire le soir
de manière à ce que toute rougeur
éventuelle disparaisse pendant la nuit.
Nous vous conseillons d’appliquer une
crème hydratante pour aider la peau à
s’assouplir après l’épilation.
Des poils très fins peuvent parfois
repousser sous la peau. Pour éviter les
poils incarnés, nous vous conseillons
d’utiliser régulièrement une éponge de
massage (après la douche) ou un gant
de crin. En effet, leur action exfoliante
enlève la couche supérieure de l’épiderme permettant ainsi aux poils fins de
ne pas rester bloqués sous la peau.
Description
1a Rouleaux massants haute fréquence
1b Accessoire de contact avec la peau
(pas sur tous les modèles)
2 Tête d’épilation munie de pincettes
3 Lumière
4 Interrupteur marche/arrêt
5 Bouton d’éjection
6 Cordon d’alimentation spécial
7 Accessoire zones sensibles
(uniquement avec le modèle 5780)
8 Accessoire visage (uniquement avec
le modèle 5780)
9 Accessoire tête de rasage avec
tondeuse intégrée
10 Gant refroidissant/Poche de gel
11
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 11
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
Préparation avant utilisation
• Votre peau doit être sèche et sans
aucun résidu d’huile ou de crème.
• Avant utilisation, assurez-vous toujours
que la tête d’épilation (2) est propre et
équipée d’un accessoire (1).
• Pour changer les accessoires, appuyez
de chaque côté de l’accessoire et
retirez-le.
• Pour changer les têtes d’épilation,
appuyez sur le bouton d’éjection (5).
Rafraîchissement de la peau
Lors des premières épilations ou si vous
avez la peau sensible, vous pouvez
utiliser le gant refroidissant (10), testé
par les dermatologues pour préparer la
peau avant l’épilation.
• Assurez-vous que la poche de gel est
restée au moins 2 heures au congélateur (***) (pour plus de praticité vous
pouvez stocker les poches au congélateur en permanence).
• Placez la poche de gel dans le gant.
Utilisez la poche de gel exclusivement
avec le gant.
• Appliquez la partie transparente (froide)
du gant sur votre jambe.
• Laissez le froid agir environ 30 secondes, plus longtemps si nécessaire.
• Epilez la zone refroidie immédiatement, comme expliqué ci-après.
• Renouvelez ce processus (refroidissement et épilation) jusqu’à ce que
vous ayez terminé de vous épiler.
• Pendant l’épilation, assurez-vous que
votre peau est sèche.
Important: N’appliquez pas le gant sur la
même zone plus de 2 minutes.
Conservez à l’abri du soleil. N’utilisez pas
la poche de gel si elle est endommagée
et jetez-la avec les ordures ménagères.
N’utilisez pas le gant si vous êtes très
sensible ou allergique au froid, si votre
peau est sujette à des dysfonctionnements sensoriels, si vous souffrez d’une
maladie cardiaque ou encore de problèmes de circulation artérielle.
A Comment s’épiler ?
La tête d’épilation (2) est équipée de la
technologie Close-Grip extrêmement
efficace même sur les poils courts : les
40 pincettes restent en permanence au
contact de la peau pour retirer les poils
même aussi petits qu’un grain de sable
(0,5 mm). La tête pivotante s’adapte
parfaitement aux contours de votre corps
pour une précision maximale.
Les rouleaux massants haute fréquence
(1a) stimulent efficacement la peau pour
une épilation extra douce.
1 Fonctionnement de l’appareil
Tournez l’interrupteur marche/arrêt (4)
pour mettre en marche l’appareil.
Position « I » = ultra doux
Position « II » = ultra efficace
En position marche, la lumière (3)
éclaire la zone à épiler. Cela vous offre
un meilleur contrôle pour une efficacité
d’épilation optimale.
2 Utilisation de l’appareil
• Étirez toujours votre peau lorsque
vous vous épilez.
• Assurez-vous toujours que la zone
d’épilation reste au contact de la
peau.
• Déplacez l’appareil avec un mouvement lent et continu, sans exercer
de pression, dans le sens inverse de
la pousse du poil et interrupteur vers
le bas. Étant donné que les poils ne
poussent pas toujours dans la même
direction, il peut être utile de déplacer l’appareil sur des trajectoires
différentes afin d’obtenir un résultat
optimal. Les mouvements de pulsation des rouleaux massants stimulent
et détendent la peau pour une épilation plus douce.
12
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 12
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
• Si vous êtes habituée à la sensation
de l’épilation, vous pouvez remplacer
l’accessoire rouleaux massants par
l’accessoire de contact avec la peau
(1b) qui apporte un contact plus
rapproché avec la peau et une adaptation améliorée à toutes les zones
du corps.
3 Epilation des jambes
Epilez vos jambes de bas en haut.
Tendez bien la peau lorsque vous vous
épilez derrière le genou.
4 Épilation des aisselles et du maillot
Un accessoire zones sensibles (7), à
placer sur la tête d’épilation (2), a été
créé pour cette utilisation spécifique.
Ces zones sont particulièrement
sensibles à la douleur, surtout lors
des premières épilations. Pour cette
raison nous vous recommandons de
commencer avec la vitesse I. Après
plusieurs épilations, la sensation de
douleur va diminuer.
Avant l’épilation, nettoyez avec
attention ces zones et enlevez tous
les résidus (comme le déodorant par
exemple). Puis séchez doucement
avec une serviette. Lorsque vous vous
épilez les aisselles, gardez votre bras
en l’air et déplacez l’appareil dans des
directions différentes. Après l’épilation
la peau est plus sensible, évitez donc
d’utiliser des substances irritantes
comme du déodorant avec alcool.
5 Épilation du visage
Placez l’Accessoire visage (8) sur la
tête d’épilation (2) pour adapter votre
épilateur Silk·épil à l’épilation des poils
indésirables du visage et des autres
zones sensibles.
Pour une meilleure hygiène, nous
recommandons de nettoyer la peau
avec de l’alcool avant l’épilation.
Lorsque vous vous épilez le visage,
étirez la peau avec une main et dépla-
cez lentement l’épilateur avec l’autre
main, interrupteur vers le bas.
6 Nettoyage de la tête d’épilation
Avant le nettoyage, débranchez l’appareil. Un nettoyage régulier garantit une
performance optimale.
a Nettoyage à la brosse :
Retirez l’accessoire (1) et brossez-le.
Nettoyez soigneusement les pincettes
situées à l’arrière de la tête d’épilation
avec la brosse préalablement trempée
dans l’alcool. Pendant le nettoyage,
vous pouvez tourner les pincettes
manuellement. Cette méthode de nettoyage garantit une hygiène optimale
pour la tête d’épilation.
b Nettoyage à l’eau courante :
Retirez l’accessoire. Passez l’appareil
avec la tête d’épilation enclenchée
sous l’eau.
Ensuite, appuyez sur le bouton d’éjection (5) pour retirer la tête d’épilation (2).
Secouez soigneusement la tête
d’épilation et l’appareil pour que l’eau
puisse s’égoutter. Laissez-les sécher.
Assurez-vous que ces deux éléments
soient complètement secs avant de les
réassembler,
B Utilisation de la tête rasoir
La tête rasoir (9) est conçue pour un
rasage rapide de près des jambes,
aisselles, et zone bikini, tondre des
contours et tondre les poils à 5 mm de
longueur. Avec la tête de rasage, utilisez
l’appareil seulement sur peau sèche et
avec la vitesse réglée à «II».
a Rasage : sélectionnez « ».
b Tonte des contours : sélectionnez « ».
c Tonte des poils à 5 mm de longueur :
sélectionnez « » et mettez
l’accessoire tondeuse (I).
d Nettoyage : ne pas laver la grille du
rasoir (II) avec la brosse car cela
pourrait endommager la grille.
13
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 13
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
e Les pièces de rasage doivent être
lubrifiées régulièrement tous les trois
mois.
f Remplacez la grille et le bloc couteau
quand vous remarquez une diminution
de la performance du rasage.
Les pièces de rechange sont
disponibles chez les revendeurs Braun
ou auprès des centres service agrées
Braun ou via www.service.braun.com.
Ne vous rasez pas avec une grille
endommagée.
Avis environnemental
Ce produit contient des batteries
rechargeables et des éléments
électroniques recyclables. Dans
l’intérêt de la protection de
l’environnement, ne jetez pas l’appareil
en fin de vie avec les déchets ménagers.
Vous pouvez le déposer dans un Centre
Service agréé Braun ou dans l’un des
points de collecte adapté.
Sujet à toute modification sans préavis.
effet négligeable sur la valeur ou
l’utilisation de l’appareil. Cette garantie
devient caduque si des réparations ont
été effectuées par des personnes non
agréées par Braun et si des pièces de
rechange ne provenant pas de Braun ont
été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant
pendant la période de garantie, retournez
ou rapportez l’appareil ainsi que
l’attestation de garantie à votre
revendeur ou à un Centre Service Agréé
Braun.
Veuillez vous référer à www.service.
braun.com ou appeler le 0 800 944 802
(service consommateurs – appel gratuit
depuis un poste fixe) pour connaître le
Centre Service Agrée Braun le plus
proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices caches prévue
aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans
sur ce produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou de
matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être
réparées ou si l’appareil lui-même doit
être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les
dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate, l’usure normale
(par exemple, grille et bloc-couteaux)
ainsi que les défauts d’usures qui ont un
14
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 14
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
Polski
Nasze produkty odpowiadają najwyższym standardom pod względem jakości,
funkcjonalności i wzornictwa. Życzmy
zadowolenia z użytkowania Braun
Silk·épil 5.
Prosimy uważnie przeczytać instrukcję
przed zastosowaniem urządzenia i
zachować do skorzystania w przyszłości.
Braun Silk·épil 5 zaprojektowano tak, aby
usuwanie zbędnego owłosienia było jak
najbardziej efektywne, delikatne i proste.
Sprawdzony system depilacji usuwa
włosy razem z cebulkami, pozostawiając
Twoją skórę gładką na wiele tygodni.
Odrastające włosy są cieńsze i delikatniejsze, dlatego nie ma uczucia ostrego
zarostu.
Ważne
• Ze względów higienicznych,
nie udostępniaj urządzenia
innym osobom.
• Urządzenie jest wyposażone
w specjalny kabel zasilający,
zintegrowany z bezpiecznym,
niskonapięciowym zasilaczem. Nie należy wymieniać
żadnych części tego zestawu
ani nimi manipulować, żeby
nie narazić się na porażenie
prądem. Pełen opis specyfikacji elektrycznej znajdziesz
na naklejce umieszczonej na
kablu zasilającym.
•
To urządzenie może być
czyszczone pod bieżącą
wodą. Ostrzeżenie: Odłącz
urządzenie od zasilania przed
czyszczeniem którejkolwiek z
głowic pod wodą.
• To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od
8 lat oraz przez osoby o ograniczonej zdolności fizycznej,
czuciowej lub psychicznej lub
nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane lub zapoznały się z
instrukcją bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumiały zagrożenia związane z
użytkowaniem. Dzieci nie
mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja
urządzenia nie może być
wykonana przez dzieci chyba
że są one starsze niż 8 lat i
nadzorowane.
• Włączone urządzenie nie
może mieć kontaktu z włosami na głowie, rzęsami,
wstążkami itp., żeby nie
doszło do zranienia skóry, a
także blokady lub uszkodzenia urządzenia.
Podstawowe informacje o depilacji
Wszystkie metody usuwania włosków
wraz z cebulkami mogą powodować
wrastanie włosów i podrażnienia (np.
swędzenie, zaczerwienienie, dyskomfort)
w zależności od kondycji skóry i włosów.
Jest to jest normalna reakcja, która
powinna zniknąć w krótkim czasie, ale
może być nasilona w przypadku gdy
włosy są usuwane z cebulkami po raz
pierwszy albo przy wrażliwej skórze.
Jeśli po upływie 36 godzin skóra nadal
jest podrażniona, zaleca się wizytę
15
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 15
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
u lekarza. Zazwyczaj reakcja skóry i
uczucie dyskomfortu ma tendencję do
znacznego zmniejszania się przy
kolejnych zastosowaniach depilatora
Silk·épil. W niektórych przypadkach
zapalenie może wystąpić, gdy bakterie
przenikną do skóry (np. podczas
przesuwania depilatora po skórze).
Dokładnie czyszczenie głowicy
depilatora przed każdym użyciem
zmniejsza ryzyko wystąpienia infekcji.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości
dotyczących zastosowania tego
urządzenia skonsultuj się z lekarzem.
W następujących przypadkach depilator
może być stosowany tylko po wcześniejszej konsultacji lekarskiej:
– egzema, rany, stany zapalne
spowodowane zapaleniem skóry, np.
zapalenie mieszków włosowych
(ropiejące mieszki włosowe) lub żylaki,
– znamiona lub pieprzyki
– zmniejszona odporność skóry , np.
przy cukrzycy lub w czasie ciąży,
choroba Raynauda, hemofilia, grzybica
lub rak odporności.
Wskazówki
Jeśli nigdy wcześniej nie korzystałeś/-aś
z depilatora albo od ostatniej publikacji
upłynął dłuższy czas, może się zdarzyć,
że skóra będzie potrzebowała trochę
czasu, żeby się przyzwyczaić.
Dyskomfort odczuwalny na początku
zauważalnie się zmniejsza przy kolejnym
użyciu, ponieważ skóra przyzwyczaja się
do depilacji.
Depilacja jest łatwiejsza i bardziej
komfortowa, gdy włosy mają optymalną
długość: 2-5 mm. Jeśli są dłuższe,
zaleca się, aby najpierw je zgolić (zobacz
sekcja B), a po tygodniu usunąć odrastające włoski depilatorem.
Pierwszą depilację zaleca się przeprowadzić wieczorem, aby przez noc mogły
zniknąć wszelkie możliwe zaczerwienienia.
Dla odprężenia skóry radzimy zastosować
krem nawilżający po depilacji.
Odrastające delikatne włoski czasami nie
mogą się przedostać na powierzchnię
skóry. Regularne masowanie gąbką (np.
po wzięciu prysznica) lub stosowanie
złuszczającego peelingu pomaga
zapobiec wrastaniu włosów, ponieważ
łagodny masaż usuwa naskórek, a wtedy
delikatne włoski mogą wyrosnąć na
powierzchnię.
Opis
1a Wałki masujące o wysokiej
częstotliwości
1b Nasadka zapewniająca maksymalny
kontakt ze skórą (nie we wszystkich
modelach)
2 Głowica depilująca z pęsetami
3 Lampka
4 Włącznik/wyłącznik
5 Przycisk zwalniający głowicę
6 Specjalny kabel zasilający
7 Nasadka do miejsc wrażliwych (tylko
model 5780)
8 Nasadka do golenia twarzy (tylko
model 5780)
9 Głowica goląca z nasadką i trymerem
10 Rękawica chłodząca
Przygotowanie do użytkowania
• Skóra musi być sucha, nienatłuszczona
I nienakremowana.
• Przed użyciem upewnij się, że głowica
depilacyjna (2) jest czysta i czy jest na
niej umieszczona nasadka (1).
• Aby wymienić nasadki, wciśnij
umieszczone na nich boczne
żeberkowane przyciski i pociągnij.
• Aby zmienić głowicę, wciśnij przycisk
zwalniający (5).
Rękawica chłodząca dla chłodzenia
skóry (opcjonalnie)
Przy pierwszych depilacjach, jeśli posiadasz wrażliwą skórę, zaleca się stosowanie rękawic chłodzących (10). Ich używanie jest zalecane przez dermatologów w
celu zminimalizowania podrażnień skóry.
16
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 16
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
• Upewnij się, że opakowanie żelu jest
głęboko zamrożone od co najmniej
2 godzin (dla pewności przechowuj żel
w zamrażarce).
• Nałóż żel na przeźroczystą folię
rękawic chłodzących. Używaj go tylko
w rękawicach.
• Przeźroczystą (chłodząca) część
rękawic przyłóż do nogi.
• Schładzaj nogę przez ok.30 sekund,
bądź dłużej jeśli jest taka potrzeba.
• Depiluj natychmiast schłodzony
obszar, tak jak jest to opisane poniżej.
• Powtarzaj czynność chłodzenia i depilacji, dopóki nie zakończysz całego
procesu.
• Podczas depilacji upewnij się, że Twoja
skóra jest sucha.
Ważne: Używaj chłodzących rękawic na
tej samej części ciała nie dłużej niż przez
2 minuty. Trzymaj z daleko od światła
słonecznego. Nie używaj żelu, gdy
opakowanie jest uszkodzone. Pozbądź
się żelu, gdy zużyjesz opakowanie. Nie
używaj żelu, gdy występuje u Ciebie
nadwrażliwość, uczulenie na zimno, lub
jeśli Twój skóra cierpi na zaburzenia
czucia. Nie stosuj go również w przypadku chorób serca lub zaburzeń krążenia
tętniczego.
A Depilacja
Głowica depilacyjna (2) wyposażona
w technologię Close-Grip zapewniadodatkową wydajność szczególnie przy
cięciu krótkich włosków: 40 pęset, które
działają bezpośrednio przy skórze usuwają włoski nawet tak małe jak ziarenko
piasku (0,5mm). Ruchoma głowica
doskonale dopasowuje się konturów
ciała, aby zapewnić jeszcze większą
dokładność golenia.
Wałki masujące o wysokiej częstotliwości
(1a) stymulują Twoją skórę dla osiągnięcia
jeszcze większego efektu gładkości.
1 Jak używać urządzenie
Przekręć przycisk on/off (4) by włączyć
urządzenie:
Ustaw pozycję «I» = bardzo delikatne
Ustaw pozycję «II»= bardzo skutecznie
Kiedy urządzenie jest włączone,
lampka (3) podświetla miejsca, które
chcemy depilować. Ty możesz lepiej
kontrolować efekty depilacji, aby była
bardziej skuteczna.
2 Jak prowadzić urządzenie
• W trakcie depilacji zawsze napinaj
skórę
• Zawsze sprawdzaj, czy obszar depilujący przylega do skóry.
• Depilator należy prowadzić wolnym
płynnym ruchem bez naciskania,
pod włos, w kierunku przełącznika.
Aby uzyskać optymalny efekt, warto
prowadzić urządzenie w różnych
kierunkach, ponieważ włosy mogą
rosnąć w różne strony. Wibracje
wałków masujących stymulują i
rozluźniają skórę, dzięki czemu
depilacja jest delikatniejsza.
• Jeśli użytkownik jest już przyzwyczajony do depilacji i chce szybciej
usuwać włosy, nasadkę masującą
można zastąpić nasadką zapewniającą maksymalny kontakt ze skórą
(1b), która dodatkowo charakteryzuje się lepszym dopasowaniem do
wszystkich obszarów ciała.
3 Depilacja nóg
Nogi należy depilować od dołu do
góry. Podczas depilacji pod kolanem
noga powinna być wyprostowana.
4 Depilacja pach i stref bikini
Do depilacji tych konkretnych obszarów ciała służy specjalna nasadka (7),
umieszczona na głowicy depilującej (2).
Zachowaj szczególna ostrożność przy
pierwszych depilacjach tych części
ciała, gdyż są one szczególnie narażone na ból. Dlatego też zaleca s ię
17
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 17
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
przed rozpoczęciem depilacji ustawienie
przełącznika w pozycji «I».
Po wielokrotnym stosowaniu depilacji
odczuwanie bólu będzie mniejsze.
Przed depilacją należy dokładnie umyć
miejsca przeznaczone do depilacji,
aby oczyścić skórę (np. z resztek dezodorantu), potem dokładnie osuszyć
ręcznikiem. Podczas depilowania
pachy należy trzymać wysoko podniesioną rękę, żeby skóra była napięta
i kierować urządzenie w różne strony.
Skóra tuż po depilacji może być bardziej wrażliwa, dlatego radzimy unikać
stosowania takich substancji, jak dezodoranty z alkoholem.
5 Depilacja twarzy
Załóż nasadkę do depilacji twarzy (8)
na głowicę depilatora (2). Teraz Twój
depilator Silk·épil jest przystosowany
do tego, aby wygodnie usunąć zbędne
owłosienie twarzy i innych wrażliwych
miejsc Twojego ciała. Przed depilacją
zalecamy przemycie skóry alkoholem,
aby zapewnić maksymalną higienę.
W trakcie depilacji twarzy napinaj skórę
jedną ręką, a drugą wolno przesuwaj
depilator w kierunku przełącznika.
6 Czyszczenie głowicy depilatora
Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie
i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Regularne
mycie i czyszczenie urządzenia zapewnia lepsze efekty depilacji.
a Czyszczenie szczoteczką:
Zdejmij nasadkę (1) i wyczyść ją szczoteczką. Starannie wyczyść ostrza od
tylnej strony głowicy depilującej, używając szczoteczki zamoczonej w alkoholu. W trakcie czyszczenia ręcznie
obracaj ostrza. Ta metoda czyszczenia
pozwala utrzymać głowicę depilującą
w czystości i zapewnia najlepsze
warunki higieny.
b Mycie pod bieżącą wodą
Zdejmij nasadkę. Trzymaj urządzenie
razem z głowicą depilatora pod
bieżącą wodą. Następnie zdejmij
głowicę depilatora (2), naciskając
przycisk zwalniający (5).
Dokładnie potrząśnij głowicą depilatora i nasadką, żeby usunąć resztki
wody. Pozostaw obie części do wyschnięcia. Przed ponownym zamontowaniem upewnij się, że są całkowicie
suche.
B Jak używać głowicy golącej
Głowica goląca (9) służy do szybkiego i
dokładnego golenia miejsc pod pachami
i okolic bikini, przycinania modelującego i
obcinania włosów do długości 5 mm.
Depilatora wyposażonego w końcówkę z
głowicą golącą należy używać wyłącznie
na skórę suchą i z prędkością «II».
a Golenie: wybierz « ».
b Przycinanie modelujące: wybierz « ».
c Przycinanie włosów do długości 5 mm:
wybierz « » i załóż nasadkę do
przycinania (I).
d Czyszczenie: Nie wolno czyścić folii
golącej (II) szczotką, gdyż może to
spowodować jej uszkodzenie.
e Części golące należy regularnie
smarować (co 3 miesiące).
f W przypadku zauważenia pogorszenia
się jakości golenia należy wymienić
ramkę folii (II) i blok ostrzy (III).
Części zamienne można zakupić u
sprzedawców detalicznych, w Centrum
Obsługi Klienta Braun lub poprzez
stronę internetową www.service.braun.
com. Nie należy się golić w przypadku
uszkodzenia folii.
Utylizacja
Produkt zawiera baterie i/lub
odpady elektryczne nadające się
do recyklingu. Z uwagi na ochronę
środowiska nie wolno utylizować
go razem z odpadami komunalnymi.
Produkt należy przekazać do miejscowego
punktu zbiórki tego typu odpadów.
18
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 18
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
Może ulec zmianie bez uprzedzenia.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International
Operations SA z siedzibą w Route de
St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w
Szwajcarii, gwarantuje sprawne
działanie sprzętu w okresie 24
miesięcy od daty jego wydania
Kupującemu. Ujawnione w tym
okresie wady będą usuwane
bezpłatnie, przez autoryzowany punkt
serwisowy, w terminie 14 dni od daty
dostarczenia sprzętu do
autoryzowanego punktu
serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do
naprawy do najbliżej znajdującego się
autoryzowanego punktu serwisowego
lub skorzystać.z pośrednictwa
sklepu, w którym dokonał zakupu
sprzętu.
W takim wypadku termin naprawy
ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny
do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt
w opakowaniu należycie
zabezpieczonym przed
uszkodzeniem. Uszkodzenia
spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprzętu nie
podlegają naprawom gwarancyjnym.
Naprawom gwarancyjnym nie
podlegają także inne uszkodzenia
powstałe w następstwie okoliczności,
za które Gwarant nie ponosi
odpowiedzialności, w szczególności
zawinione przez Pocztę Polską lub
firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna
jedynie z dokumentem zakupu i
obowiązuje wyłącznie na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas
od zgłoszenia wady lub uszkodzenia
do naprawy sprzętu i zwrotnego
postawienia go do dyspozycji
Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynności przewidzianych w
instrukcji, do wykonania, których
Kupujący zobowiązany jest we
własnym zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu
dokonywane jest na koszt
Kupującego według cennika danego
autoryzowanego punktu serwisowego
i nie będzie traktowane jako naprawa
gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie
jest niezbędne do usunięcia wady w
ramach świadczeń objętych niniejszą
gwarancją i nie stanowi czynności, o
których mowa w p. 6.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego
użytkowania lub w czasie
dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na
skutek:
– używania sprzętu do celów
innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego
z instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania
lub instalacji;
– używania niewłaściwych
materiałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby;
stwierdzenie faktu takiej
naprawy lub samowolnego
otwarcia plomb lub innych
zabezpieczeń sprzętu powoduje
utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian
konstrukcyjnych lub używania
do napraw nieoryginalnych
części zamiennych;
c) części szklane, żarówki,
oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz
materiały eksploatacyjne.
19
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 19
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
9. Bez nazwy, modelu sprzętu i daty
jego zakupu potwierdzonej pieczątką
i podpisem sprzedawcy albo
paragonu lub faktury zakupu z nazwą
i modelem sprzętu, karta
gwarancyjna jest nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany
towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z
niezgodności towaru z umową.
20
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 20
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
Český
Naše výrobky jsou vyráběny tak, aby
splňovaly ty nejvyšší nároky z hlediska
kvality, funkčnosti a designu. Doufáme,
že budete se svým epilátorem Braun
Silk·épil 5 spokojená.
Předtím, než začnete přístroj používat,
přečtěte si pozorně celý návod na použití
a pečlivě jej uschovejte.
Epilátor Braun Silk·épil 5 byl navržen tak,
aby odstraňoval nežádoucí chloupky co
nejúčinněji, nejšetrněji a nejsnadněji.
Jeho osvědčený epilační systém odstraňuje chloupky u kořínků a zanechává
pokožku hladkou po celé týdny. Protože
dorůstající chloupky jsou jemné a měkké,
nevzniká již žádné strniště.
Důležité upozornění
• Z hygienických důvodů dbejte
na to, aby tento přístroj kromě
vás nepoužívala žádná jiná
osoba.
• Tento přístroj je vybaven speciálním síťovým přívodem s
integrovaným bezpečnostním
síťovým adaptérem. Žádnou z
jeho částí nevyměňujte,
ani s ní nemanipulujte. Jinak
hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Podrobné
technické údaje jsou uvedeny
na typovém štítku síťového
adaptéru.
•
Epilátor lze čistit pod
tekoucí vodou.
Upozornění: Před mytím jakékoli hlavy epilátoru odpojte
přístroj od elektrické sítě.
• Děti starší osmi let a osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi či nedostatkem zkušeností nebo znalostí mohou
přístroj používat, pouze pokud
byly řádně poučeny o jeho bezpečném používání a chápou
možná rizika. Přístroj není
určen jako hračka pro děti.
Čištění a údržbu mohou provádět děti, pouze pokud jsou
starší osmi let a jsou pod
dozorem.
• Zapnutý přístroj nesmí nikdy
přijít do kontaktu s vlasy na
hlavě, řasami, stužkami ve vlasech, apod., aby nedošlo k
úrazu nebo zablokování či
poškození přístroje.
Obecné informace o epilaci
Při všech způsobech odstraňování
chloupků u kořínků může docházet k
zarůstání chloupků a podráždění pokožky
(např. svědění, nepohodlí a zarudnutí
pokožky) v závislosti na stavu pokožky
a chloupků. Jde o normální reakci, která
by neměla trvat dlouho. Může být však
výraznější, pokud si chloupky u kořínků
odstraňujete poprvé nebo pokud máte
citlivou pokožku.
Jestliže vaše pokožka vykazuje znaky
podráždění i po 36 hodinách,
doporučujeme vám navštívit lékaře.
Obecně platí, že opakovaným používáním
epilátoru Silk·épil se reakce pokožky a
pocit bolesti výrazně zmírňují.
V některých případech se pokožka může
zanítit, pokud bakterie proniknou do
21
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 21
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
pokožky (např. při pohybu přístroje po
pokožce). Důkladné vyčištění epilační
hlavy před každým použitím riziko vzniku
infekce minimalizuje.
Máte-li ohledně používání tohoto přístroje
jakékoli pochybnosti, poraďte se se svým
lékařem. V níže uvedených až po konzultaci
s lékařem:
– ekzémy, poranění, zánětlivé reakce
pokožky, jako je např. folikulitida (zánět
vlasového váčku) a výskyt křečových
žil,
– epilace v okolí mateřských znamének,
– snížená imunita pokožky, např. při
cukrovce, během těhotenství, při
Raynaudově syndromu, hemofilie
kvasinková infekce nebo snížená
imunita organismu.
Několik užitečných tipů
Pokud jste epilátor doposud nepoužívala
nebo jste epilaci delší dobu neprováděla,
může chvíli trvat, než si vaše pokožka na
epilaci zvykne. Počáteční nepříjemný
pocit opakovaným používáním výrazně
ustoupí, protože si pokožka na proces
zvykne.
Epilace je snadnější a pohodlnější, pokud
mají chloupky optimální délku 2 - 5 mm.
Když jsou chloupky delší, doporučujeme
je nejdříve oholit (viz kapitola B) a po
týdnu kratší dorůstající chloupky odstranit epilací.
Provádíte-li epilaci poprvé, je vhodné
provést epilaci večer, aby mohlo případné
zarudnutí pokožky přes noc ustoupit.
Pro zklidnění pokožky doporučujeme po
epilaci použít hydratační krém.
Jemné, dorůstající chloupky nemusejí
zarůstat do pokožky. Pravidelné používání
masážní žínky (např. po sprchování) nebo
peelingu pomáhá zarůstání chloupků
zabránit. Takto se šetrně odstraní horní
vrstva pokožky a jemné chloupky se
dostanou na povrch.
Popis
1a Vysokofrekvenční masážní válečky
1b Kryt pro kontakt s pokožkou
(ne u všech modelů)
2 Epilační hlava s pinzetami
3 Osvětlení
4 Spínač zapnutí/vypnutí
5 Uvolňovací tlačítko
6 Speciální síťový přívod
7 Nástavec pro citlivé oblasti (pouze u
modelu 5780)
8 Obličejový nástavec (pouze u modelu
5780)
9 Holicí hlava se zastřihovačem
10 Ochlazovací rukavice
Příprava před použitím
• Vaše pokožka musí být suchá, zbavená
zbytků mastnoty a krémů.
• Dbejte na to, aby byla epilační hlava
(2) před použitím vždy čistá a opatřená
nástavcem (1).
• Pro výměnu nástavců, stiskněte jejich
příčné žebrování a sejměte.
• Pro výměnu hlav, stiskněte uvolňovací
tlačítko (5).
Ochlazovací rukavice pro možné
zchlazení pokožky
Při prvních epilacích nebo pokud máte
citlivou pokožku, můžete použít ochlazovací rukavici (10), kterou doporučují dermatologové a která pomáhá redukovat
případné podráždění pokožky.
• Ujistěte se, že gelový polštářek byl
v mrazáku (***) minimálně 2 hodiny
(abyste měla gelové polštářky vždy po
ruce, můžete je v mrazáku skladovat).
• Gelový polštářek vložte pod průsvitnou
fólii ochlazovací rukavice. Používejte
pouze s rukavicí.
• Průsvitnou (chladnou) stranu rukavice
si přiložte na nohu.
• Nechte pokožku chladit 30 sekund,
v případě potřeby déle.
• S epilací ochlazené oblasti začněte
okamžitě, jak je popsáno níže.
22
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 22
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
• Ochlazování a epilaci opakujte, dokud
se neodstraní všechny nežádoucí
chloupky.
• Při epilaci dbejte na to, aby byla
pokožka suchá.
Důležité upozornění: Ochlazovací
rukavici nenechávejte na stejném místě
déle než 2 minuty. Udržujte mimo dosah
slunečních paprsků. Gelový polštářek
nepoužívejte, pokud je poškozený.
Likvidujte v rámci domovního odpadu.
Nepoužívejte, pokud jste hypersenzitivní,
máte alergii na chlad nebo trpíte senzorickými poruchami pokožky, kardiovaskulárním onemocněním nebo cévními oběhovými poruchami.
• Pokaždé se přesvědčte, že je epilátor v těsném kontaktu s pokožkou.
• Pohybujte epilátorem pomalu a
plynule bez vyvíjení tlaku proti směru
růstu chloupků, ve směru spínače.
Protože chloupky rostou různými
směry, je pro dosažení optimálních
výsledků vhodné i epilátorem pohybovat do různých směrů. Pulzační
pohyby masážních válečků stimulují
a uvolňují pokožku - pro šetrnější
epilaci.
• Pokud jste na epilaci zvyklí, můžete
masážní kryt vyměnit za kryt pro
kontakt s pokožkou (1b), který
poskytuje těsnější kontakt s pokožkou a lépe se přizpůsobuje všem
částem těla.
A Jak epilovat
Epilační hlava (2) je vybavena novou
technologii Close-Grip, která zajišťuje
vysoce účinnou epilaci, obzvláště u
krátkých chloupků: 40 pinzet je vždy
v těsném kontaktu s pokožkou, aby
odstranily i krátké chloupky velikosti
zrnka písku. Výkyvná hlava se dokonale
přizpůsobí konturám těla - pro maximální
důkladnost.
Vysokofrekvenční masážní válečky (1a)
účinně stimulují pokožku pro obzvláště
šetrnou epilaci.
1 Jak přístroj funguje
Přístroj zapněte spínačem vypnutí/
zapnutí (4):
Nastavte polohu «I» = extra šetrná
epilace
Nastavte polohu «II» = extra účinná
epilace
Pokud je přístroj zapnutý, osvětlení (3)
nasvítí epilovanou oblast. Díky tomu
získáte lepší kontrolu pro zdokonalenou účinnost epilace.
2 Jak přístroj používat
• Pokožku při epilaci udržujte vždy
napnutou.
3 Epilace nohou
Epilaci začínejte od dolní části nohou
a postupujte směrem ze zdola nahoru.
Při epilaci oblasti za kolenem držte
nohu napnutou.
4 Epilace podpaží a linie bikin
Proto toto specifické použití byl navržen
nástavec pro citlivé oblasti (7) jako
přídavný nástavec epilační hlavy (2).
Uvědomte si, prosím, že zejména
na začátku jsou právě tyto partie
obzvláště citlivé na bolest. Proto vám
při prvních epilacích doporučujeme
použít nastavení rychlosti «I».
Opakovaným používáním epilátoru
bude pocit bolesti ustupovat.
Před epilací si příslušné oblasti
důkladně očistěte, abyste odstranila
zbytky nečistot (např. deodorant). Poté
šetrně vysušte ručníkem. Při epilaci
podpaží držte paži napnutou, aby
byla pokožka napnutá a přístrojem
pohybujte různými směry. Protože
přímo po epilaci může být pokožka
citlivější, vyhněte se používání dráždivých látek, jako např. deodorantů s
obsahem alkoholu.
23
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 23
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
5 Epilace obličeje
Použijte obličejový nástavec (8) a
nasaďte jej na epilační hlavu (2) a váš
Silk·épil bude dokonale připravený pro
pohodlné odstraňování nežádoucích
chloupků z obličeje a jiných citlivých
oblastí.
Pro lepší hygienu doporučujeme
pokožku před epilací očistit lihem. Při
epilaci obličeje jednou rukou napínejte
pokožku a druhou pomalu pohybujte
epilátorem ve směru spínače vypnutí/
zapnutí.
6 Čištění epilační hlavy
Před čištěním přístroj odpojte od elektrické sítě. Pravidelné čištění epilátoru
zajišťuje jeho lepší výkon.
a Čištění kartáčkem:
Sejměte nástavec a vyčistěte ho
kartáčkem. Pinzety důkladně vyčistěte
kartáčkem, namočeným v lihu.
Pinzetové kotoučky čistěte kartáčkem
směrem od zadní strany epilační hlavy
a váleček s pinzetami přitom otáčejte
manuálně. Tento způsob čištění
zajišťuje nejlepší hygienické podmínky
pro epilační hlavu.
b Čištění pod tekoucí vodou:
Sejměte nástavec. Přidržte přístroj
s epilační hlavou pod tekoucí vodou.
Pak stiskněte uvolňovací tlačítko (5) a
epilační hlavu (2) sejměte.
Obě části, tj. epilační hlavu i epilátor,
důkladně vyklepte, abyste z nich
odstranila zbytky vody. Oba díly nechte
uschnout. Před opětovným sestavením
se ujistěte, že jsou úplně suché.
B Používání holicí hlavy
Holicí hlava (9) je určena pro rychlé a
těsné holení nohou, podpaží a oblasti
bikin, zastřihování a stříhání chloupků na
délku do 5 mm. Přístroj s nasazenou
holicí hlavou používejte pouze na suchou
pokožku při rychlosti «II».
a Holení: Zvolte « ».
b Zastřihování: Zvolte « ».
c Stříhání chloupků na délku 5 mm:
Zvolte « » a nasaďte kryt se
zastřihovačem (I).
d Čištění: Nikdy nečistěte holicí fólii (II)
štětečkem. Mohli byste ji poškodit.
e Holicí části je potřeba pravidelně každé
tři měsíce lubrikovat.
f Jakmile si všimnete horších výsledků
holení, vyměňte rám s fólií (II) a střihač
(III).
Náhradní díly jsou k dispozici u
prodejce, v servisním středisku Braun
nebo na webu www.service.braun.
com. K holení nepoužívejte
poškozenou fólii.
Likvidace
Tento výrobek obsahuje baterie a
recyklovatelný elektronický odpad.
V zájmu ochrany životního
prostředí neodkládejte výrobek do
běžného domovního odpadu, ale
odevzdejte jej na příslušných sběrných
místech.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto
spotřebiče je 72 dB(A), což představuje
hladinu A akustického výkonu vzhledem
na referenční akustický výkon 1 pW.
Změny jsou vyhrazeny.
Záruka
Poskytujeme dvouletou záruku na
výrobek s platností od data jeho
zakoupení. V záruční lhůtě bezplatně
odstraníme všechny vady přístroje
zapříčiněné chybou materiálu nebo
výroby, a to buď formou opravy, nebo
výměnou celého přístroje (podle našeho
vlastního uvážení). Uvedená záruka je
platná v každé zemi, ve které tento
24
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 24
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
přístroj dodává společnost Braun nebo
její pověřený distributor.
Záruka se netýká následujících případů:
poškození zapříčiněné nesprávným
použitím, běžné opotřebování (například
plátků holicího strojku nebo pouzdra
zastřihovače), jakož i vady, které mají
zanedbatelný dosah na hodnotu nebo
funkci přístroje. Pokud opravu uskuteční
neautorizovaná osoba a nebudou-li
použity původní náhradní díly společnosti
Braun, platnost záruky bude ukončena.
Pokud v záruční lhůtě požadujete
provedení servisní opravy, odevzdejte
celý přístroj s potvrzením o nákupu v
autorizovaném servisním středisku
společnosti Braun nebo jej do střediska
zašlete.
25
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 25
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
Slovenský
• Toto zariadenie môžu používať
deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo osoby
bez skúseností a znalostí, ak
sú pod dohľadom alebo ak
Braun Silk·épil 5 bol navrhnutý tak, aby
boli poučené o bezpečnom
nežiaduce chĺpky odstraňoval čo najúčinpoužívaní tohto zariadenia a
nejšie, najjemnejšie a najjednoduchšie.
Jeho osvedčený epilačný systém odstraak porozumeli nebezpečenňuje chĺpky pri korienkoch, preto vaša
stvám, ktoré sú s tým spojené.
pokožka zostane hladká po celé týždne.
Nedovoľte deťom, aby sa s
Už žiadne tvrdé chĺpky, pretože tie novovyrastené budú jemné a hebké.
týmto zariadením hrali. Deti
mladšie ako 8 rokov alebo ak
nie sú pod dohľadom nesmú
Dôležité upozornenia
vykonávať čistenie a údržbu
• Z hygienických dôvodov
tohto zariadenia.
dbajte na to, aby tento
• Zapnutý prístroj sa nikdy
prístroj, okrem vás, nepoužínesmie dostať do kontaktu s
vala iná osoba.
vlasmi na hlave, mihalnicami,
• Tento prístroj je vybavený špeso stužkami vo vlasoch a pod.,
ciálnym prevodníkom na nízke
aby nedošlo k úrazu alebo
napätie (špeciálnym sieťovým
zablokovaniu, či poškodeniu
káblom so sieťovým adapprístroja.
térom). Žiadnu jeho časť nesmiete meniť ani ho rozoberať,
inak by mohlo dôjsť k úrazu
Všeobecné informácie o epilácii
Pri všetkých spôsoboch odstraňovania
elektrickým prúdom.
chĺpkov pri korienkoch sa môže objaviť
Podrobné technické špecivrastanie chípkov do pokožky a
fikácie sa nachádzajú na špe- podráždenie (napr. svrbenie, nepohodlie
a začervenanie pokožky) v závislosti
ciálnom sieťovom kábli.
od stavu vašej pokožky a chípkov.
•
Tento prístroj môžete
Ide o normálnu reakciu, ktorá by nemala
umývať pod tečúcou
dlho trvať, ale môže byť výraznejšia, keď
vodou. Upozornenie: Pred čis- si chípky pri korienkoch odstraňujete
alebo máte citlivú pokožku.
tením ktorejkoľvek epilačnej či prvýkrát
Ak pokožka preukazuje znaky podráždeholiacej hlavy vo vode odpojte nia aj 36 hodín po epilácii, odporúčame
vám navštíviť lekára.
prístroj z elektrickej siete.
Naše výrobky sú vyrobené tak, aby
spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu,
funkčnosť a dizajn. Dúfame, že so svojím
epilátorom Braun Silk·épil 5 budete
spokojní.
Pred použitím prístroja si pozorne a
dôkladne prečítajte návod na použitie a
starostlivo si ho uschovajte.
26
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 26
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
V o všeobecnosti platí, že opakovaným
používaním epilátora Silk·épil sa reakcia
pokožky a pocit bolesti výrazne
zmierňujú. V niektorých prípadoch môže
dôjsť k zápalovým prejavom, keď
baktérie preniknú do pokožky (napr. pri
pohybe prístroja po pokožke).
Dôkladným vyčistením epilačnej hlavy
pred každým použitím minimalizujete
riziko vzniku infekcie.
Ak máte akékoľvek pochybnosti o
používaní tohto prístroja, poraďte sa
s vaším lekárom. Za nižšie uvedených
okolností by ste prístroj mali používať iba
po konzultácii s lekárom:
– ekzémy, poranenia, zápalové reakcie
pokožky, ako napríklad folikulitída
(zápal vlasového mieška) a výskyt
kŕčových žíl,
– epilácia v okolí kožných znamienok,
– znížená imunita pokožky, napr. pri
cukrovke, počas tehotenstva, pri
Raynaudovom syndróme, hemofílii,
kandidóze alebo nedostatočnej
imunite.
Užitočné rady
Ak ste epilátor doposiaľ nepoužívali alebo
ste chĺpky dlhší čas neepilovali, môže
chvíľu trvať, kým si vaša pokožka na
epiláciu zvykne. Nepríjemný počiatočný
pocit sa opakovaným používaním výrazne
zníži, keď si pokožka na epiláciu zvykne.
Epilácia je jednoduchšia a pohodlnejšia,
ak majú chĺpky optimálnu dĺžku 2-5 mm.
Ak sú chĺpky dlhšie, odporúčame, aby ste
ich najskôr oholili (pozri časť B) a po týždni
epilovali kratšie, novovyrastené chĺpky.
Ak chĺpky epilujete prvýkrát, odporúčame, aby ste to urobili večer, aby akékoľvek podráždenie pokožky cez noc ustúpilo.
Na upokojenie pokožky po epilácii odporúčame použiť zvlhčujúce telové mlieko.
Jemné chĺpky, ktoré znova vyrastú, môžu
vrastať do pokožky. Pravidelné používanie masážnych špongií (napr. po sprchovaní) alebo telového peelingu pomáha
predchádzať vrastaniu chĺpkov do poko-
žky, pretože jemný masážny pohyb
odstraňuje vrchnú vrstvu pokožky a
jemné chĺpky sa tak dostanú na povrch.
Popis
1a Vysokofrekvenčné masážne valčeky
1b Nadstavec pre styk s pokožkou
(nie je súčasťou všetkých modelov)
2 Epilačná hlava s pinzetami
3 Osvetlenie
4 Spínač zapnutia/vypnutia
5 Tlačidlo na uvoľnenie hlavy
6 Špeciálny sieťový kábel
7 Nadstavec na epiláciu citlivých
oblastí (iba pre model 5780)
8 Tvárový nadstavec (iba pre model
5780)
9 Holiaca hlava s nadstavcom na
zastrihávanie
10 Chladiaca rukavica
Príprava na použitie
• Vaša pokožka musí byť suchá a
zbavená zvyškov mastnoty a telových
mliek.
• Pred začatím sa uistite, že epilačná
hlava (2) je čistá a je na nej umiestnený
nadstavec (1).
• Nadstavce vymeníte tak, že stlačíte ich
postranné vrúbky a potiahnete.
• Hlavy vymeníte stlačením tlačidla na
uvoľnenie hlavy (5).
Chladiaca rukavica pre optimálne
chladenie pokožky
Na niekoľko prvých epilácií, alebo ak
máte citlivú pokožku, môžete použiť
chladiacu rukavicu (10), ktorú dermatológovia odporúčajú ako pomôcku na zmiernenie možného podráždenia pokožky.
• Gélové vrecúško nechajte v mrazničke
(***) aspoň 2 hodiny (výhodné je uchovávať gélové vrecúška v mrazničke
stále).
• Gélové vrecúško vložte pod priehľadnú
fóliu rukavice. Používajte ho iba spolu
s rukavicou.
27
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 27
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
• Priehľadnú (chladnú) stranu rukavice si
položte na nohu.
• Pokožku ochladzujte približne
30 sekúnd, v prípade potreby aj dlhšie.
• Schladenú pokožku začnite okamžite
epilovať.
• Chladenie a epiláciu opakujte dovtedy,
kým epilácia nie je hotová.
• Uistite sa, že pokožka je počas epilácie
suchá.
Upozornenie: Chladiacu rukavicu
nenechávajte na rovnakom mieste dlhšie
ako 2 minúty. Chráňte pred slnkom.
Gélové vrecúško nepoužívajte, ak je
poškodené. Vyhoďte ho ako súčasť
bežného odpadu domácnosti. Chladiacu
rukavicu nepoužívajte, ak ste nadmerne
citlivá, alergická na chlad, ak sa vaša
pokožka vyznačuje senzorickými poruchami, alebo ak trpíte srdcovými ochoreniami alebo poruchami krvného obehu.
A Ako epilovať
Epilačná hlava (2) sa vyznačuje technológiou Close-Grip, ktorá poskytuje extra
efektívnu epiláciu najmä pri krátkych
chĺpkoch: 40 pinziet je vždy v tesnom
kontakte s pokožkou, aby odstránili aj
chĺpky maličké ako zrnko piesku (0,5 mm).
Výkyvná hlava sa vynikajúco prispôsobuje
kontúram tela pre maximálnu dôkladnosť
epilácie.
Vysokofrekvenčné masážne valčeky (1a)
efektívne upokojujú vašu pokožku na
dosiahnutie úžasne jemnej epilácie.
1 Ako zapnúť epilátor
Epilátor zapnite otočením spínača
zapnutia/vypnutia (4):
Otočenie do polohy «I»: extra jemná
epilácia
Otočenie do polohy «II»: extra účinná
epilácia
Keď je epilátor zapnutý, svetlo (3)
osvetľuje epilovanú oblasť pre lepšiu
manipuláciu s prístrojom na dosiahnutie vyššej účinnosti epilácie.
2 Ako zaobchádzať s epilátorom
• Pri epilácii držte pokožku stále
napnutú.
• Dávajte pozor, aby epilujúca časť
prístroja bola neustále v kontakte
s pokožkou.
• Epilátor posúvajte pomaly a plynule
bez vyvíjania tlaku proti smeru rastu
chĺpkov, v smere spínača. Keďže
chĺpky môžu rásť rôznymi smermi, je
vhodné aj epilátorom pohybovať do
rôznych smerov s cieľom dosiahnuť
optimálne výsledky. Pulzový pohyb
masážnych valčekov stimuluje a
upokojuje pokožku, aby epilácia
bola jemnejšia.
• Pri citlivosti na epiláciu môžete
masážny nadstavec vymeniť za nadstavec pre kontakt s pokožkou (1b),
ktorý vytvára tesnejší kontakt s
pokožkou a umožňuje lepšie prispôsobenie všetkým miestam na tele.
3 Epilácia nôh
Nohy si epilujte smerom zdola nahor.
Pri epilácii oblasti za kolenom držte
nohu vystretú.
4 Epilácia podpazušia a línie plaviek
Na toto špecifické použitie sme vyvinuli
nadstavec na epiláciu citlivých oblastí
(7), ktorý sa ako prídavný nadstavec
nasadzuje na epilačnú hlavu (2).
Uvedomte si, prosím, že najmä na
začiatku sú tieto telesné partie obzvlášť
citlivé na bolesť. Preto odporúčame
začať epiláciu so spínačom v polohe «I».
Pri opakovanom používaní epilátora
bude pocit bolesti ustupovať.
Pred epiláciou príslušné oblasti dôkladne očistite, aby ste odstránili zvyšky
nečistôt (napr. dezodorant). Potom ich
dôkladne vysušte uterákom. Pri epilácii
podpazušia držte ruku vystretú nahor,
aby pokožka bola napnutá, a epilátorom
28
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 28
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
pohybujte rôznymi smermi. Keďže
pokožka môže byť bezprostredne po
epilácii citlivá, vyhýbajte sa používaniu
dráždivých látok, ako napríklad dezodorantov s obsahom alkoholu.
5 Epilácia tváre
Nasadením tvárového nadstavca (8)
na epilačnú hlavu (2) je váš epilátor
Silk·épil dokonale pripravený na
pohodlné odstránenie neestetických
chĺpkov z tváre alebo iných citlivých
oblastí.
Pre lepšiu hygienu odporúčame
pokožku pred epiláciou očistiť liehom.
Pri epilácii tváre pokožku jednou rukou
napínajte a druhou pomaly pohybujte
epilátorom v smere spínača.
6 Čistenie epilačnej hlavy
Pred čistením najskôr odpojte prístroj
z elektrickej siete.
Pravidelné čistenie zaručuje lepší
výkon epilátora.
a Čistenie kefkou:
Zložte nadstavec a vyčistite ho kefkou.
Pinzety dôkladne vyčistite pomocou
kefky namočenej v liehu v smere od
zadnej strany epilátora a valček s
pinzetami pritom manuálne otáčajte.
Tento spôsob čistenia zaručuje
epilačnej hlave najlepšie hygienické
podmienky.
b Čistenie pod tečúcou vodou:
Zložte nadstavec. Epilačnú hlavu na
prístroji podržte pod tečúcou vodou.
Potom epilačnú hlavu (2) zložte
stlačením tlačidla na jej uvoľnenie (5).
Epilačnou hlavou aj epilátorom
dôkladne potraste, aby ste ich zbavili
zvyšnej vody. Obe časti nechajte
uschnúť. Pred opätovným nasadením
epilačnej hlavy sa uistite, že obe časti
sú úplne suché.
B Ako používať holiacu hlavu
Holiaca hlava (9) je určená na rýchle a
hladké oholenie nôh, v pazuchovej jamke
a v oblasti bikín, na zastrihávanie kontúr a
strihanie chĺpkov dlhých 5 mm. Epilátor s
pripojenou holiacou hlavou používajte iba
na suchej pokožke a so spínačom v
polohe «II».
a Holenie: vyberte polohu « ».
b Zastrihávanie kontúr: vyberte polohu
« ».
c Zastrihávanie chĺpkov dlhých do 5 mm:
vyberte polohu « » a pripojte
zastrihávací nadstavec (I).
d Čistenie: Holiacu planžetu (II) nečistite
kefkou, pretože by sa mohla
poškodiť.
e Holiace diely je potrebné pravidelne
mazať každé 3 mesiace.
f Keď pocítite znížený výkon holenia,
vymeňte rámik s planžetou (II) a frézku
(III).
Náhradné diely si môžete zakúpiť u
obchodného zástupcu alebo v
zákazníckom servise Braun na lokalite
www.service.braun.com. Nehoľte sa s
poškodenou planžetou.
Likvidácia
Toto zariadenie obsahuje batérie
a recyklovateľný elektronický
odpad. V záujme ochrany
životného prostredia nelikvidujte
toto zariadenie jeho odhodením do
domového odpadu, ale odneste ho do
miestnej zberne druhotných surovín.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto
spotrebiča je 72 dB(A), čo predstavuje
hladinu A akustického výkonu vzhľadom
na referenčný akustický výkon 1 pW.
Právo na zmeny vyhradené.
29
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 29
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
Záruka
Poskytujeme dvojročnú záruku na
výrobok s platnosťou od dátumu jeho
zakúpenia. V záručnej lehote bezplatne
odstránime všetky poruchy prístroja
zapríčinené chybou materiálu alebo
výroby, a to buď formou opravy, alebo
výmenou celého prístroja (podľa nášho
vlastného uváženia). Uvedená záruka je
platná v každom štáte, v ktorom tento
prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo
jej poverený distribútor.
Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov:
poškodenie zapríčinené nesprávnym
použitím, normálne opotrebovanie
(napríklad plátkov holiaceho strojčeka
alebo puzdra zastrihávača), ako aj
poruchy, ktoré majú zanedbateľný účinok
na hodnotu alebo funkciu prístroja. Ak
opravu uskutoční neautorizovaná osoba
a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné
súčiastky spoločnosti Braun, platnosť
záruky bude ukončená.
Ak v záručnej lehote požadujete
vykonanie servisnej opravy, odovzdajte
celý prístroj s potvrdením o nákupe
v autorizovanom servisnom stredisku
spoločnosti Braun alebo ho do strediska
zašlite.
30
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 30
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
Magyar
Termékeinket a legmagasabb minőségi,
funkcionális és formatervezői elvárások
alapján terveztük. Reméljük, örömét leli
majd új Braun Silk·épil 5 készülékében!
Kérjük, hogy a használat megkezdése
előtt figyelmesen olvassa át a használati
útmutatót, és emlékeztetőként őrizze
meg azt!
A Braun Silk·épil 5 epilátort úgy tervezték,
hogy a nem kívánatos szőrszálakat
hatékonyan,kíméletesen és egyszerűen
távolítsa el. Hatékony epiláló rendszere a
szőrszálakat a gyökerüknél fogva távolítja
el és heteken át tartó sima bőrt hagy
maga után. Mivel az újranövekedő
szőrszálak már puhák és vékonyak, nincs
többé borostás bőr.
Figyelem!
• Higiéniai okokból kérjük, hogy
ne adja kölcsön a készüléket
másoknak!
• A készüléket egy különleges,
integrált, alacsony feszültségű
csatlakozókábellel láttuk el.
Egyik alkatrészét se cserélje
le vagy alakítsa át, ellenkező
esetben az áramütés veszélye
állhat fenn! A műszaki adatokat a csatlakozókábelen tüntettük fel. A csatlakozókábel
használható bármilyen váltóáramú hálózatban.
•
A készülék vízsugár alatt
tisztítható. Figyelmeztetés: mielőtt a fejek bármelyikét vízben tisztítaná, húzza ki
a készüléket a konnektorból!
• A 8 évesnél idősebb gyermekek, illetve a csökkent fizikai,
érzékelő vagy mentális képességekkel vagy tapasztalat
vagy tudás hiányával rendelkező személyek csak felügyelet mellett akkor használhatják
ezt a készüléket, illetve, ha
tájékoztatták őket a biztonságos használatról, és megértették a lehetséges veszélyeket.
Gyerekek nem játszhatnak a
készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását nem
végezhetik 8 év alatti és felügyelet nélküli gyerekek.
• Baleset, illetve a készülék
megsérülésének vagy elzáródásának elkerülése érdekében kérjük, hogy ügyeljen
arra, hogy a készülék bekapcsolt állapotban soha ne
kerüljön kontaktusba hajjal,
szempillával, hajpánttal stb!
Általános tudnivalók az epilálásról
Minden, a szőrszál gyökerével együtt
történő szőrtelenítési eljárás eredményezhet bőrirritációt (pl. viszketést,
kellemetlen érzést, bőrpírt) – függően
a bőr érzékenységétől és a szőrszálak
erősségétől. Ez természetes reakció,
amelynek rövid idő alatt meg kell szűnnie.
Érzékeny bőr esetén az irritáció erősebb
lehet az első néhány alkalommal.
Amennyiben 36 óra elteltével még mindig
észlelhető bőrirritáció, javasoljuk, hogy
forduljon szakorvoshoz! Általában a
bőrreakciók és a fájdalomérzet a Silk·épil
többszöri használata során jelentősen
csökken.
31
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 31
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
Bizonyos esetekben – pl. amikor kórokozó kerül a bőrbe - gyulladás alakulhat
ki (például a készülék bőrrel való érintkezése során). Az epilátorfej alapos tisztítása
minden egyes epilálást megelőzően
csökkenti a fertőzés kockázatát.
Amennyiben a készülék használatával
kapcsolatban kérdése merülne fel, kérje
ki szakorvosa véleményét! Az alábbi
esetekben a készüléket csak bőrgyógyásszal történő konzultáció után használja:
– ekcéma, sebes bőr, gyulladásos
bőrreakció pl. folliculitis (gennyes
szőrtüszőgyulladás), visszértágulat,
– szemölcsök környékén,
– a bőr csökkent ellenállóképessége pl.
cukorbetegség, terhesség, Raynaud
kór, vérzékenység, kandida vagy az
immunrendszer elégtelensége.
Néhány hasznos tanács
Amennyiben még nem használt epilátort,
vagy hosszabb ideje nem végzett epilálást,
valószínűleg némi időbe telik majd, míg
bőre hozzászokik a művelethez.
Ezután a kellemetlen érzés a rendszeres
használattal jelentősen csökken.
Könnyebb és kényelmesebb az epilálás,
ha a szőrszál hossza 2-5 mm között van.
Amennyiben a szőrszálak ennél hosszabbak javasoljuk, hogy először borotválja le
azokat, (lásd: B fejezet) majd 1-2 hét
elteltével az újranövekedő szálak már
epilálhatóak lesznek.
Első alkalommal javasolt az epilálást az
esti órákban végezni, hogy az esetleges
bőrpirosodás reggelre megszűnjön.
Az epilálás után használjon hidratáló
krémet a bőr megnyugtatásához.
Előfordulhat, hogy némelyik újranövekedő
vékony szőrszál nem képes a bőrfelszínre
törni. masszírozó szivacs rendszeres
használata (pl. zuhanyozás után), vagy a
bőrradírral történő hámlasztás segít
megelőzni a befelé növekvő szőrszálak
kialakulását, mivel a gyengéd dörzsölés
eltávolítja a bőr legfelső hámrétegét, így
az újranövekedő szőrszálak képesek a
bőrfelszínre törni.
Termékleírás
1a Magas frekvenciájú Masszírozó
görgők
1b Bőrrel érintkező kupak (nem minden
modell tartozéka)
2 Epilátorfej csipeszekkel
3 Világítás
4 Be/kikapcsoló gomb
5 Kioldógomb
6 Különleges csatlakozókábel
7 Epilálósapka az érzékeny
testtájakhoz (csak az 5780-as
modellhez)
8 Arcepiláló sapka (csak az 5780-as
modellhez)
9 Borotváló sapka (csak az 5780-as
modellhez)
10 Hűsítőkesztyű
Előkészületek az epiláláshoz
• Ügyeljen arra, hogy bőre száraz, krémektől vagy egyéb zsíros anyagoktól
mentes legyen.
• A használat megkezdése előtt
győződjön meg az epilátorfej (2)
tisztaságáról! Ezután helyezze fel a
készülékre a sapkát (1).
• A sapkák cseréje a kioldógomb
megnyomásával végezhető el.
• Az epilátor fej cseréjéhez, nyomba
meg a kioldó gombot! (5).
Hűsítőkesztyű a bőr hűsítéséhez
– opcionális
Az első epiláláskor, vagy amennyiben
bőre érzékeny, használhatja a bőrgyógyászok által javasolt hűsítőkesztyűt (10),
amely segít a lehetséges bőrirritáció
csökkentésében.
• Helyezze a zselépárnát legalább 2 óra
hosszára a fagyasztószekrénybe (hogy
mindig kéznél legyen, célszerű a zselépárnákat eleve ott tárolni).
32
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 32
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
• Helyezze a zselépárnát a hűsítőkesztyű
alján kialakított átlátszó fóliába.
A jégzselét csak a kesztyűvel együtt
használja!
• Tegye a hűsítőkesztyűt az átlátszó fólia
felőli (hideg) oldalával a lábára.
• Kb. 30 másodpercig hűtse a bőrfelületet, amennyiben szükséges, valamivel
hosszabb ideig is rajta hagyhatja.
• A lenti leírásnak megfelelően lásson
hozzá a hűsített bőrfelület epilálásához.
• A hűsítés-epiláláls műveletét ismételje
meg mindaddig, amíg nem végzett a
teljes szőrtelenítéssel.
• Az epilálás során fontos, hogy a bőrfelület száraz legyen.
Fontos: Ne helyezze a hűsítőkesztyűt
2 percnél tovább ugyanarra a bőrfelületre!
Naptól tartsa távol. A sérült zselépárnát
ne használja tovább, dobja háztartási
hulladékba. A hűsítőkesztyűt ne alkalmazza, amennyiben Ön hiperérzékeny
vagy allergiás a hidegre, illetve ha szívés érrendszeri megbetegedésnek, vagy
keringési zavaroknak köszönhetően bőre
érzékzavarban szenved.
A Az epilator használata
Az extra hatékonyság érdekében – különösen a rövid borosták eltávolításakor –
az epilátorfej (2) ún. Close-Grip
Technológiával rendelkezik.
A 40 darab csipesz mindig szoros kontaktusban van a bőrfelülettel, így még a
legparányibb, homokszemcse méretű
(0.5 mm) borostákat is képes eltávolítani.
A maximális alaposság érdekében, a
billenőfej tökéletesen igazodik a test
kontúrvonalaihoz.
A magas frekvenciájú masszírozó
görgők(1a) hatékonyan stimulálják a bőrt
az extra gyengéd epilálás érdekében.
1 A készülék működtetése
A készülék működtetéséhez kapcsolja
be a be/kikapcsoló gombot.
Az extra kíméletes üzemmódhoz állítsa
a készüléket az «I»-es pozícióba.
Az extra hatékony üzemmódhoz állítsa
a készüléket a «II»-es pozícióba.
Bekapcsolt állapotban fény (3) világítja
meg az epilálandó bőrfelületet. Ez, a
hatékonyság növelése érdekében
kiváló irányíthatóságot tesz lehetővé.
2 A készülék végigvezetése a
bőrfelületen
• Epilálás közben mindig feszítse ki az
epilálandó bőrfelületet!
• Mindvégig győződjön meg arról,
hogy az epilátorfej szoros kontaktusban van a bőrrel.
• A készüléket nyomás nélkül lassú,
folyamatos mozdulatsorral vezesse
végig a szőrszálak növekedési
irányával ellentétesen, a kapcsológomb irányába. Mivel a szőrszálak
növekedési iránya eltérő lehet, ezért
az optimális eredmény eléréséhez,
célszerű a készüléket több irányból
is végigvezetni a bőrön. A gyengéd
epilálás érdekében a masszázsgörgők pulzáló mozgása stimulálja
és megnyugtatja a bőrt.
• Amikor már hozzászokott az epilálás
érzéséhez, cserélje ki a masszírozó
kupakot a bőrrel érintkező kupakra
(1b), amely szorosabban illeszkedik
a bőrhöz és jobban alkalmazkodik a
test vonalaihoz.
3 A lábak epilálása
Az epilálást az alsó lábszáron kezdje,
és innen haladjon fölfelé. A térdhajlat
epilálásánál tartsa lábait egyenesen és
kinyújtva.
4 A hónalj és a bikinivonal epilálása
Az érzékeny epilálófejet (7) kifejezetten
a hónalj és bikinivonal epilálása céljából
fejlesztették ki, amely választható
opcióként az epilátorfejre (2) helyezhető.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a hónalj
és bikinivonal területei – különösen
33
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 33
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
az első epilálásoknál – fokozottan
érzékenyek a fájdalomra. Javasoljuk
ezért, hogy az első használat során a
készüléket «I»-es fokozaton alkalmazza.
Többszöri használat után a fájdalomérzet megszűnik.
Epilálás előtt alaposan mossa le a
bőrfelületet, eltávolítva ezzel minden
szennyeződést (pl. dezodorok
maradványait), majd törölközővel
óvatosan itassa fel róla a nedvességet.
A hónalj epilálása közben emelje a
karját a magasba hogy a bőr feszes
legyen, majd a készüléket több
irányból is vezesse végig az epilálandó
felületen. Mivel az epilálást követően
bőre érzékenyebb lehet, ezért ekkor
kerülje az irritáló anyagok, mint pl.
dezodorok vagy alkohol használatát.
5 Az arc epilálása
Helyezze az arcepiláló sapkát (8) az
epilátorfejre (2) és Silk·épil készüléke
máris tökéletesen alkalmazható az arc
területén, vagy egyéb érzékeny helyen
található nemkívánatos szőrszálak
eltávolítására. Epilálás előtt javasoljuk,
hogy a bőrfelületet alkohollal tisztítsa
át, ezzel biztosítva a teljes higiéniát.
Az arc epilálása közben egyik kezével
feszítse ki a bőrt, a másikkal pedig
lassan vezesse végig a készüléket az
epilálandó felületen, a kapcsológomb
irányába!
6 Az epilátorfej tisztítása
A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a
készüléket a hálózatból! A rendszeres
tisztítás fokozza a készülék teljesítményét.
a Tisztítás kefével
Távolítsa el a sapkát, és seperje ki a
kefével. Az epilátorfej hátsó oldaláról
indulva, alkoholba mártott kefével
tisztítsa meg alaposan a csipeszeket.
A művelet közben forgassa a csipeszsort
manuálisan. Ez a tisztítási módszer
biztosítja a leghigiénikusabb körülményeket az epilátor fej számára.
b Tisztítás vízsugár alatt
Távolítsa el a sapkát. Tartsa a készülék
epilátorfej részét vízsugár alá. Ezt
követően nyomja meg a kioldó gombot,
(5) és vegye le az epilátor fejet (2)
Alaposan rázza ki az epilátorfejet és a
készüléket egyaránt, és győződjön
meg arról hogy, az esetleg bennrekedt
víz kicsöpög. Mielőtt újra felhelyezné
az epilátor fejet a készülékre, győződjön
meg arról, hogy mindkét alkatrész
tökéletesen száraz.
B A borotvafej használata
A borotvafej (9) gyorsan és jól
leborotválja a lábat, a hónaljat és a
bikinivonalat, és kontúrtrimmelést és a
szőr 5 mm hosszúra trimmelését is
lehetővé teszi. Csatlakoztatott
borotvafejjel a készüléket csak száraz
bőrön használja «II» sebességfokozaton.
a Borotválás: válassza: « ».
b Kontúrtrimmelés: válassza: « ».
c A szőr trimmelése 5 mm hosszúra:
válassza: « » és tegye fel a
trimmelőkupakot (I).
d Tisztítás: A borotvaszitát (II) ne
tisztítsa a kefével, mert
a szita károsodhat.
e A borotvarészeket 3 havonta,
rendszeresen kenni kell.
f Cserélje ki a szitakeretet (II) és a
vágóblokkot (III), ha észleli a
borotválási teljesítmény csökkenését.
Cserealkatrészeket beszerezhet a
forgalmazójától vagy a Braun
szervizközpontoktól vagy a www.
service.braun.com oldalon. Ne
használja a borotvát sérült szitával.
Eltávolítás hulladékként
A termék akkumulátorokat és
újrahasznosítható elektromos
hulladékot tartalmaz. A környezet
34
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 34
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
védelme érdekében ne dobja a háztartási
hulladékok közé, hanem a megfelelő
gyűjtőpontokban távolítsa el.
Előrejelzés nélkül módosítható
Garancia
A vásárlás napjától számított 2 évig tartó
garanciát biztosítunk a termékre.
A garancia-időszakon belül minden
anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen
helyrehozunk, belátásunk szerint vagy
javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a
garancia minden olyan országra kiterjed,
ahol a készülék a Braun vagy annak
kijelölt viszonteladója forgalmazásában
kapható.
A garancia nem fedi a következőket:
nem rendeltetésszerű használat miatt
bekövetkező károsodás; kopás és
elhasználódás (pl. a borotva szita- és
vágókazettája); illetve a készülék értéke
és működése szempontjából
elhanyagolható jellegű hibák. A garancia
érvényét veszti, ha a javítást erre nem
jogosult személy végzi, és ha nem Braun
alkatrészeket használnak.
A garancia-időszakon belüli javításhoz
adja le vagy küldje el a teljes készüléket
a vásárláskor kapott számlával együtt
valamely hivatalos Braun Ügyfélszolgálati
Szervizközpontnak vagy a vásárlás
helyén.
35
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 35
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
Hrvatski
• Ovaj uređaj mogu koristiti
djeca starija od 8 godina te
osobe sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim i mentalnim sposobnostima, kao i osobe koje
nemaju prethodno dostatno
iskustvo i znanje, pod uvjetom
da su pod nadzorom osobe
Braun Silk·épil 5 oblikovan je za uklanjazadužene za njihovu sigurnost
nje neželjenih dlačica što je moguće
učinkovitije, nježnije i jednostavnije.
odnosno ako im je objašnjeno
Njegov dokazani sustav za epilaciju
kako se uređaj koristi na siguuklanja dlačice iz korijena, ostavljajući
ran način tako da oni u potvašu kožu glatku tjednima, posebno zato
što su novoizrasle dlačice tanke i meke.
punosti razumiju moguće
rizike prilikom korištenja.
Važno
Djeca se ne smiju igrati s ure• Iz higijenskih razloga ne dijeđajem. Djeca ne smiju čistiti i
lite ovaj uređaj s drugim osoodržavati uređaj osim ako nisu
bama.
starija od 8 godina te pod nad• Ovaj uređaj ima ugrađen
zorom odrasle osobe.
posebni sigurnosni niskona• Kad je uključen, uređaj nikada
ponski adapter. Nemojte mijene smije doći u dodir s vašom
njati ili samostalno rukovati
kosom, trepavicama, vrpcama,
bilo kojim dijelom adaptera,
itd. kako bi se spriječila bilo
jer se tako izlažete opasnosti
kakva ozljeda kao i da bi se
od strujnog udara. Specifikaspriječilo blokiranje ili oštećicije u vezi električne energije
vanje uređaja.
otisnute su na posebnom
Općenite informacije o epilaciji
sigurnosnom niskonaponSve metode uklanjanja dlačica mogu
skom adapteru.
dovesti do urastanja dlačica i iritacije
•
Ovaj uređaj može se
(npr. peckanja, boli, crvenila kože i sl.),
a mogućnost takve reakcije prvenstveno
čistiti pod tekućom
ovisi o stanju kože i dlačica.
vodom.
To je normalna reakcija i trebala bi brzo
Upozorenje: Prije ispiranja
prestati, no ako uklanjate dlačice epiaparata vodom, prvo odvojite latorom po prvi put ili imate osjetljivu
reakcija zna biti i malo jača od
glavu aparata od izvora napa- kožu,
uobičajene. Ako iritacija potraje i nakon
janja električnom energijom.
36 sati, preporučujemo vam da posjetite
Naši proizvodi su oblikovani tako da
zadovoljavaju najviše Braunove standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna.
Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u
upotrebi svog epilatora Braun Silk·épil 5.
Molimo vas da prije uporabe uređaja
pažljivo pročitate ove upute i sačuvate ih
za buduće potrebe.
36
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 36
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
svog liječnika. Općenito se iritacija kože,
kao i osjećaj boli s vremenom, uz stalno
korištenje epilatora Silk·épil, značajno
smanjuju. U nekim slučajevima zna doći
do manje kožne upale kao posljedice
kontakta s bakterijama (npr. dok uređaj
klizi niz kožu). Redovito detaljno čišćenje
glave uređaja prije upotrebe umnogome
će smanjiti rizik infekcije.
Imate li nekih dvojbi u pogledu korištenja
ovog uređaja, razgovarajte sa svojim
liječnikom. Prije korištenja uređaja obavezno je konzultirati liječnika u slučaju:
– ekcema, rana, upalnih kožnih procesa
kao što je foliculitis (gnojna upala
folikula) i proširenih vena,
– ispupčenih madeža,
– smanjenog imuniteta kože, npr.
dijabetesa mellitusa, tijekom trudnoće,
Raynaudove bolesti, hemofilije,
gljivičnog oboljenja ili nedostatka
imuniteta.
Nekoliko korisnih savjeta
Ako nikad prije niste koristili epilator ili ga
niste koristili duže vrijeme, vašoj će koži
trebati malo vremena da se navikne na
epilaciju. Neugodan osjećaj koji se
javlja na početku smanjit će se stalnom
upotrebom jer će se koža navikavati na
taj postupak.
Epilacija je jednostavnija i ugodnija kada
su dlačice optimalne dužine, odnosno
2-5 mm. Ako su dlačice duže,
preporučujemo da ih prvo obrijete
(pogledajte odlomak B), pa ih epilirate
tjedan do dva kasnije, kad malo izrastu.
Preporučujemo da prvu depilaciju
napravite navečer, kako bi moguće
crvenilo prestalo preko noći. Kako biste
dodatno umirili kožu, preporučujemo da
nakon epilacije na kožu nanesete
hidratantnu kremu.
Nove tanke dlačice ponekad će ostajati
ispod površine kože. Redovita upotreba
spužvi za masažu (npr. nakon tuširanja) ili
peelinga za uklanjanje mrtvih površinskih
stanica umnogome će pomoći u
sprečavanju urastanja dlačica, jer fino
trljanje skida gornji sloj kože pa se
dlačice mogu probiti do površine.
Opis
1a Visokofrekventni masažni kotačići
1b Nastavak za izravan kontakt s kožom
(samo s pojedinim modelima)
2 Epilacijska glava s pincetama
3 Svjetlo
4 Prekidač za uključivanje/isključivanje
5 Mehanizam za otpuštanje
6 Posebni sigurnosni niskonaponski
adapter
7 Nastavak za osjetljiva područja (samo
s modelom 5780)
8 Nastavak za lice (samo s modelom
5780)
9 Glava za brijanje s trimerom
10 Rukavica za hlađenje
Priprema za uporabu
Vaša koža mora biti suha i nemasna.
Prije početka epilacije provjerite je li
epilacijska glava čista (2) i je li na nju
postavljen nastavak (1).
Nastavke mijenjate tako da pritisnete
njihova bočna rebra i izvučete ih.
Glave mijenjajte tako što ćete pritisnuti
mehanizam za otpuštanje (5).
Rukavica za hlađenje kože
Za prvih par epilacija ili ako imate osjetljivu kožu možete koristiti rukavicu za
hlađenje (10), koju i dermatolozi preporučuju za ublažavanje moguće iritacije
kože.
• Neka paketić s gelom stoji u dubokom
zamrzivaču (***) najmanje 2 sata
(inače, da ne morate misliti na to,
paketiće možete i stalno držati u
zamrzivaču).
• Stavite paketić s gelom ispod prozirne
folije na rukavici. Koristite ga isključivo
s rukavicom.
37
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 37
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
• Položite rukavicu na nogu, tako da je
prozirni (hladni) dio u kontaktu s
kožom.
• Hladite kožu oko 1/2 minute, ako treba
možete i malo duže.
• Odmah epilirajte ohlađeni dio kože u
skladu s uputama koje navodimo u
nastavku teksta.
• Ponavljajte izmjenično hlađenje i epilaciju do kraja.
• Pripazite da koža bude suha dok se
epilirate.
Važno: Hlađenje pojedinog dijela kože
rukavicom ne bi smjelo trajati duže od
2 minute. Rukavicu za hlađenje nemojte
izlagati suncu. Nemojte je koristiti ako je
oštećena. Odložite je zajedno s kućnim
otpadom. Rukavicu nemojte koristiti ako
ste hiperosjetljivi, alergični na hladnoću
ili ako imate problema s osjetom topline/
hladnoće na koži, npr. u slučaju srčanih ili
cirkulacijskih problema.
A Kako se epilirati
Epilacijska glava (2) ima novu tehnologiju
Close-Grip koja osigurava iznimnu učinkovitost posebno s kratkim dlačicama: 40
pinceta uvijek je u dodiru s kožom kako
bi uklonile čak i dlačice sitne poput zrnca
pijeska (0,5 mm). Ova glava je pokretna i
zahvaljujući tome savršeno se prilagođava
obrisima tijela, za maksimalnu temeljitost.
Visokofrekventni masažni kotačići (1a)
učinkovito pripremaju vašu kožu za
epilaciju.
1 Uključivanje
Pritisnite prekidač za uključivanje/
isključivanje (4) kako biste uključili
uređaj.
Odaberite «I» – za izuzetno nježnu
epilaciju
Odaberite «II» – za izuzetno učinkovitu
epilaciju
Dok god je uređaj uključen, svjetlo (3)
će osvjetljivati područje koje epilirate,
pružajući vam bolju kontrolu za
poboljšanu učinkovitost epilacije.
2 Kako voditi uređaj
• Uvijek zategnite kožu pri epilaciji.
• Uvijek pripazite da je epilacijsko
područje između masažnih kotačića
u dodiru s vašom kožom.
• Vodite uređaj u sporom, kontinuiranom pokretu bez pritiska u smjeru
suprotnom od rasta dlačica, u pravcu
prekidača. Budući da dlačice rastu u
različitim pravcima može pomoći ako
uređaj vodite u različitim smjerovima
kako biste postigli najbolje rezultate.
Pulsirajući pokreti masažnih kotačića
masiraju i opuštaju kožu za nježniju
epilaciju.
• Ako se vaša koža već navikla na epilaciju, možete taj nastavak zamijeniti
drugim (1b) koji omogućuje izravan
kontakt s kožom i bolju prilagodbu
svim područjima.
3 Epilacija nogu
Epilirajte noge od gležnjeva prema
gore. Ispružite nogu kada epilirate
područje iza koljena.
4 Epilacija pazuha i bikini-zone
Za ovu posebnu namjenu, razvili smo
nastavak za epilaciju osjetljivih dijelova
tijela (7), koji se može postaviti na
epilacijsku glavu (2).
Napominjemo da depiliranje ovih zona
može biti podosta bolno, posebno
prvih nekoliko puta. S vremenom, ako
stalno koristite epilator, osjećaj boli
značajno će se smanjiti.
Prije epilacije pobrinite se da te zone
budu potpuno čiste (npr. da ne bude
ostataka dezodoransa i sl.). Zatim ih
pažljivo osušite ručnikom – nemojte
trljati kožu već je osušite tapkanjem.
Kada epilirate pazuh, podignite ruku
tako da je koža u potpunosti rastegnuta
i pomičite aparat u različitim smjerovima.
S obzirom da je koža nakon depilacije
38
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 38
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
osjetljivija, izbjegavajte korištenje sredstava poput dezodoransa koji sadrže
alkohol.
6 Čišćenje epilacijske glave
Prije čišćenja isključite uređaj. Redovno
čišćenje osigurava bolje rezultate.
koristite isključivo na suhoj koži i pri
brzini «II».
a Brijanje: odaberite « ».
b Podrezivanje kontura: odaberite « ».
c Podrezivanje dlačica na duljinu 5 mm:
odaberite « » i postavite nastavak s
trimerom (I).
d Čišćenje: Mrežicu (II) nikada nemojte
čistiti četkicom jer biste je mogli
oštetiti.
e Dijelove za brijanje treba redovito
podmazivati svaka 3 mjeseca.
f Zamijenite mrežicu (II) i blok noža (III)
kada primijetite da više ne briju
jednako dobro kao ranije.
Zamjenski dijelovi (mrežica, blok noža)
mogu se nabaviti u trgovinama ili u
Braunovim servisnim centrima ili na
www.service.braun.com. Nemojte se
brijati ako je mrežica oštećena.
a) Čišćenje četkicom
Skinite nastavak i iščetkajte ga.
Temeljito očistite pincete sa stražnje
strane epilacijske glave četkicom
umočenom u alkohol. Dok to radite,
rukom okrećite dio s pincetama.
Ovakav vid čišćenja pruža najbolju
moguću higijenu epilacijske glave.
Odlaganje
Ovaj uređaj sadrži baterije i/ili
reciklabilni električni otpad.
Kako biste zaštitili okoliš, nemojte
odlagati baterije ili uređaj zajedno
s kućnim otpadom, već na za to
predviđenim odlagalištima u vašoj zemlji.
5 Epilacija lica
Kada nastavak za epilaciju lica (8)
pričvrstite za epilacijsku glavu (2), vaš
će Silk·épil biti savršeno prilagođen za
uklanjanje neželjenih dlačica s lica i
ostalih osjetljivih područja.
Preporučujemo da prije epilacije kožu
očistite alkoholom, kako biste osigurali
higijenske uvjete. Kada epilirate lice,
zategnite kožu jednom rukom i polagano
vodite epilator drugom rukum u pravcu
prekidača.
b) Čišćenje pod tekućom vodom
Skinite nastavak. Držite uređaj s epilacijskom glavom pod tekućom vodom.
Zatim pritisnite mehanizam za otpuštanje
(5) i skinite epilacijsku glavu (2).
Temeljito protresite i epilacijsku glavu i
uređaj kako biste bili sigurni da nema
preostale vode. Ostavite ih da se
osuše. Prije nego vratite epilacijsku
glavu provjerite jesu li i uređaj i epilacijska glava potpuno suhi.
B Kako koristiti brijaću glavu
Brijaća glava (9) je osmišljena za brzo i
temeljito brijanje nogu, pazuha i bikinizone, definiranje kontura i podrezivanje
dlačica na duljinu od 5 mm. Brijaću glavu
Podložno promjenama bez prethodne
najave.
Jamstvo
Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno
razdoblje od 2 godine od dana kupnje.
U okviru tog razdoblja besplatno ćemo
otkloniti bilo kakvu neispravnost uređaja
do koje je došlo zbog zamora materijala
ili pogrešaka u radu ili popravkom ili
zamjenom uređaja ovisno o procjeni.
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u
kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili
njegov ovlašteni distributer.
39
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 39
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu
zbog nepravilne upotrebe, normalno
trošenje materijala (npr. u slučaju
trošenja mrežice na uređaju za brijanje),
kao i oštećenja koja imaju neosporan
utjecaj na vrijednost ili rad uređaja.
Jamstvo prestaje vrijediti ako popravke
vrše neovlaštene osobe te ako se ne
koriste originalni Braunovi dijelovi.
Ako tijekom jamstvenog razdoblja
zatrebate servis, donesite ili pošaljite
cijeli uređaj zajedno s računom na adresu
Braunovog ovlaštenog servisnog centra.
E.E.K.A., 51000, Rijeka, Baštijanova 36,
) 051 22 84 01
Čulig d.o.o., 47000, Karlovac, Banija 2,
) 047 41 59 55
Tehno - Jelčić, vl. Josip Jelčić, 22000,
Šibenik, 8. DAL. UDAR. BRIGADE 71,
) 022 34 02 29
ALTA d.o.o., 23000, ZADAR,
Vukovarska 3c, ) 023 32 76 66
Merc & Dujmović, 21000, SPLIT,
Alojza Stepinca 6, ) 021 53 77 80
Servisna mjesta:
Poštovani, u koliko niste u mogućnosti
riješiti Vaš problem putem priložene
servisne mreže, molimo Vas da nazovete
broj 091 66 01 777 kako bi dobili daljnje
upute.
Singuli d.o.o., 10000, Zagreb,
Primorska 3, ) 01 37 72 644, 01 66 01 777
Elektromehaničarski obrt
„Marković“, 42000, Varaždin, K.Filića 9,
) 042 21 05 88
Elektromehaničarski obrt
„Marković“, 42240, Ivanec, Mirka
Maleza 39,
) 042 78 42 99
ELMIN vl. Božidar Jakupanec,
48350, Đurđevac, Ruđera Boškovića 20,
) 048 81 33 65
Obrt za trgovinu i servis „Ježić color
servis“ vl. Alen Jurić, 43000, Bjelovar,
Petra Zrinskog 13, ) 043 24 35 00
TI-SAN d.o.o., 33000, Virovitica,
Strossmayerova 9, ) 033 80 04 00
G-SERVIS d.o.o., 33520, Slatina,
Grigora Viteza 2, ) 033 55 25 29
Kumex d.o.o., 31000, Osijek,
Prolaz J.Leovića 5, ) 031 37 34 44
Konikom d.o.o., 31000, Osijek,
Jablanova 43, ) 031 49 48 85
RTV servis vl. Mijo Kalaica,
34310, Pleternica, A.M.Relković 6,
) 034 25 20 00
Sorić elektronika, 44000, Sisak,
A.Stračevića 35, ) 044 54 91 17
40
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 40
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
Slovenski
• Aparat lahko uporabljajo
otroci, starejši od 8 let, in
osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
senzoričnimi ali mentalnimi
sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, če
so pod nadzorom ali so dobili
navodila glede varne uporabe
Braunov epilator Silk·épil 5 je bil zasnovan za karseda učinkovito, nežno in enoaparata in razumejo povezane
stavno odstranjevanje nezaželenih dlačic.
nevarnosti. Otroci se z aparaNjegov preizkušen sistem epilacije odstratom ne smejo igrati. Čiščenja
njuje dlačice pri korenini, kar zagotavlja,
da vaša koža ostane gladka več tednov,
in vzdrževanja ne smejo izvadlačice, ki ponovno zrastejo, pa so nežne
jati otroci, razen če so starejši
in mehke.
od 8 let in so pod nadzorom.
• Ko je aparat vključen, ne sme
Pomembno
priti v stik s trepalnicami ali
• Iz higienskih razlogov ni pripolasmi na glavi, trakovi ipd., ker
ročljivo, da aparat uporablja
se lahko poškodujete ali
več oseb.
povzročite škodo na aparatu.
• Aparat je opremljen s
posebno priključno vrvico z
vgrajenim varnostnim nizkona- Splošne informacije o postopku
epilacije
petostnim napajanjem. Ne
Pri vseh metodah odstranjevanja dlačic
menjajte in ne spreminjajte
pri korenini se lahko zgodi, da začnejo
dlačice rasti navznoter, pojavi pa se
nobenega njegovega dela.
tudi razdraženost kože (srbenje,
V nasprotnem primeru obstaja lahko
neprijeten občutek ali pordela koža),
nevarnost električnega udara. kar je odvisno od stanja kože in dlačic.
Podrobnejša električna speci- To je povsem normalna reakcija, ki kmalu
mine. Vendar je lahko pri prvih postopkih
fikacija je natisnjena na
odstranjevanja dlačic z epilatorjem in
posebni priključni vrvici.
pri občutljivi koži ta reakcija bolj izrazita.
Če je po 36-ih urah koža še vedno
•
Aparat je primeren za
razdražena, vam priporočamo, da se
čiščenje pod tekočo
posvetujete s svojim zdravnikom.
vodovodno vodo.
Na splošno velja, da se reakcija kože in
občutek bolečine po večkratni uporabi
Opozorilo: Preden katero
občutno zmanjšata.
izmed glav očistite pod tekočo Silk·épila
V nekaterih primerih se lahko pojavi
vodo, morate aparat izključiti
vnetje kože, če vanjo prodrejo bakterije
(npr. ko z epilatorjem drsite preko kože).
iz električnega omrežja.
Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti,
funkcionalnosti in dizajna. Upamo, da
boste svoj epilator Braun Silk·épil 5 z
veseljem uporabljali.
Prosimo, da pred uporabo pozorno in
v celoti preberete navodila za uporabo in
jih shranite, da vam bodo na voljo tudi
v prihodnje.
41
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 41
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
S temeljitim čiščenjem glave epilatorja
pred vsako uporabo boste občutno
zmanjšali tveganje infekcij.
Če ste v dvomih glede uporabe aparata,
se posvetujte z zdravnikom. V naslednjih
primerih se pred uporabo epilatorja
obvezno posvetujte z zdravnikom:
– če imate ekcem, rane, vnetne reakcije
kože (npr. folikulitis - gnojno vnetje
foliklov), krčne žile
– okrog znamenj,
– pri zmanjšani odpornosti kože, npr.
zaradi sladkorne bolezni, Raynaudove
bolezni, med nosečnostjo, če imate
hemofilijo ali imunsko pomanjkljivost.
Nekaj uporabnih nasvetov
Če še nikoli niste uporabili epilatorja ali
če je minilo že dolgo časa, odkar ste
ga nazadnje uporabili, lahko traja nekaj
časa, da se vaša koža privadi na epilacijo.
Začetni občutek neugodja se z redno
uporabo občutno zmanjša, saj se koža
navadi na postopek.
Pri optimalni dolžini dlačic (2-5 mm)
je epilacija enostavnejša in manj neprijetna. Če so vaše dlačice daljše, vam
priporočamo, da jih najprej obrijete (glejte
poglavje B), nato pa krajše dlačice, ki po
enem tednu ponovno zrastejo, odstranite
z epilacijo.
Če boste epilator uporabili prvič, vam
svetujemo, da epilacijo izvedete zvečer,
da morebitna pordelost kože čez noč
izgine. Priporočamo vam, da po epilaciji
na kožo nanesete vlažilno kremo, da se
bo koža sprostila.
Lahko se zgodi, da tanke dlačice, ki
zrastejo po epilaciji, ne morejo prodreti
skozi kožo. Redna uporaba masažnih
gobic (npr. po prhanju) ali pilingov za
odstranjevanje odmrlih celic pomaga
preprečiti vraščanje dlačic, saj z nežnim
drgnjenjem odstranite zgornjo plast kože
in tako dlačice lažje prodrejo na površje.
Opis
1a Visokofrekvenčni masažni valjčki
1b Nastavek za stik s kožo (samo pri
nekaterih modelih)
2 Epilacijska glava s pincetami
3 Lučka
4 Stikalo za vklop/izklop
5 Tipka za sprostitev
6 Posebna priključna vrvica
7 Nastavek za občutljive predele (samo
pri modelu 5780)
8 Nastavek za obraz (samo pri modelu
5780)
9 Nastavek za brivno glavo z nastavkom
za prirezovanje
10 Hladilna rokavica
Priprava na uporabo
• Koža mora biti suha in na njej ne sme
biti sledov maščobe ali kreme.
• Pred pričetkom se prepričajte, da je
epilacijska glava (2) čista in da je na
njej nameščen nastavek (1).
• Za zamenjavo nastavka pritisnite na
stranski rebrasti površini in ga izvlecite.
• Če želite zamenjati glavo aparata,
pritisnite tipko za sprostitev (5).
Hladilna rokavica, s katero lahko po
želji hladite kožo
Za prvih nekaj postopkov epilacije ali če
imate občutljivo kožo, lahko uporabite
hladilno rokavico (10), ki jo dermatologi
priporočajo za pomoč pri zmanjšanju
morebitnega draženja kože.
• Vložek z gelom mora biti v zamrzovalniku
(***) vsaj 2 uri (prikladno je, če vložke
z gelom hranite kar v zamrzovalniku).
• Vložek z gelom vstavite pod prozorno
folijo hladilne rokavice. Uporabljajte ga
samo skupaj z rokavico.
• Prozorno (hladno) stran rokavice
položite na nogo.
• Območje na nogi hladite približno
30 sekund, po potrebi tudi več.
• Na ohlajenem območju kože takoj
izvedite epilacijo, kot je opisano spodaj.
42
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 42
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
• Ponavljajte postopek hlajenja in epilacije, dokler ne končate.
• Med epilacijo mora biti koža suha.
Pomembno: Hladilne rokavice ne smete
držati na istem območju več kot 2 minuti.
Zaščitite pred sončno svetlobo.
Poškodovanih vložkov z gelom ne
smete uporabiti. Odvržete jih lahko med
gospodinjske odpadke. Ne uporabljajte
hladilne rokavice, če ste preobčutljivi,
alergični na hlad ali če trpite zaradi
senzorične motnje kože, srčnih bolezni
ali motenj krvnega obtoka
A Postopek epilacije
Epilacijska glava (2) je opremljena
s tehnologijo Close-Grip, ki omogoča
izjemno učinkovitost, zlasti pri kratkih
dlačicah: 40 pincet ves čas ohranja tesen
stik s kožo in odstrani dlačice, ki niso
večje od drobca mivke (0,5 mm). Gibljiva
glava se popolno prilagodi oblikam telesa
in tako poskrbi za kar najbolj temeljito
epilacijo.
Visokofrekvenčni masažni valjčki (1a)
učinkovito stimulirajo kožo, da je postopek epilacije izjemno nežen.
1 Upravljanje epilatorja
Za vklop aparata obrnite stikalo za
vklop/izklop (4).
Položaj stikala «I» = zelo nežno
Položaj stikala «II» = zelo učinkovito
Kadar je epilator vklopljen, lučka (3)
osvetljuje območje, s katerega
odstranjujete dlačice. Tako imate boljši
nadzor, kar omogoča izboljšano
učinkovitost epilacije.
2 Pomikanje epilatorja
• Med epilacijo vedno napnite kožo.
• Poskrbite, da je epilacijska površina
aparata vedno v tesnem stiku z vašo
kožo.
• Epilator naj bo usmerjen proti
stikalu. Pomikajte ga s počasnimi,
neprekinjenimi potezami v nasprotni
smeri rasti dlak, pri čemer ne
pritiskajte. Ker lahko dlačice rastejo
v različnih smereh, morda ne bo
odveč, če boste epilator pomikali
v različnih smereh, saj boste tako
dosegli optimalen rezultat. Pulzacije
masažnih valjčkov stimulirajo in
sprostijo kožo, da je epilacija
nežnejša.
• Če ste na občutek epiliranja že
navajeni, lahko nastavek za masažo
zamenjate z nastavkom za stik s
kožo (1b), ki omogoča boljši stik s
kožo in boljše prilagajanje vsem
delom telesa.
3 Odstranjevanje dlačic na nogah
Z epilacijo začnite na spodnjem delu
noge in se počasi pomikajte navzgor.
Pri odstranjevanju dlačic za kolenom
naj bo noga iztegnjena.
4 Odstranjevanje dlačic pod
pazduhami in na bikini predelu
Za to posebno uporabo je bil razvit
nastavek za občutljive predele (7), ki
ga lahko po želji namestite na epilacijsko
glavo (2).
Prosimo, upoštevajte, da je koža v teh
predelih, posebno pri prvi uporabi,
zelo občutljiva. Zato vam priporočamo,
da na začetku uporabite nastavitev I.
Po nekajkratni uporabi se bo občutek
bolečine zmanjšal.
Pred začetkom epilacije temeljito
umijte predel, s katerega boste
odstranjevali dlačice, da odstranite
morebitne ostanke dezodoranta in
podobnih sredstev. Nato kožo nežno
otrite z brisačo. Med odstranjevanjem
dlačic pod pazduho naj bo vaša roka
ves čas dvignjena, aparat pa vodite
v različne smeri. Ker je koža takoj po
epilaciji lahko bolj občutljiva, nanjo ne
nanašajte izdelkov, ki jo dražijo, npr.
dezodorantov z vsebnostjo alkohola.
43
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 43
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
5 Epilacija obraza
Na epilacijsko glavo (2) namestite
nastavek za obraz (8). Tako je vaš
aparat Silk•épil idealen za priročno
odstranjevanje neželenih dlačic z
obraza ali drugih občutljivih predelov.
Priporočamo vam, da iz higienskih
razlogov kožo pred epilacijo očistite
z alkoholom. Ko odstranjujete dlačice
z obraza, z eno roko napnite kožo,
z drugo pa počasi pomikajte epilator
v smeri stikala.
6 Čiščenje epilacijske glave
Pred čiščenjem izključite aparat iz
električnega omrežja. Redno čiščenje
zagotavlja boljšo učinkovitost.
a Čiščenje s ščetko:
Odstranite nastavek (1) in ga očistite
s ščetko. Pincete temeljito očistite z
zadnje strani epilacijske glave s ščetko,
pomočeno v alkohol. Med čiščenjem
element s pincetami ročno obračajte.
Ta metoda čiščenja zagotavlja najboljše
higienske pogoje za epilacijsko glavo.
b Čiščenje pod tekočo vodo:
Odstranite nastavek. Aparat podržite
z epilacijsko glavo pod tekočo vodo.
Nato pritisnite tipko za sprostitev (5),
da odstranite epilacijsko glavo (2).
Epilacijsko glavo in sam aparat
temeljito otresite, da iz njiju ne bo več
kapljala voda. Oba dela pustite, da se
posušita. Preden ju ponovno sestavite,
se prepričajte, da sta povsem suha.
B Kako uporabljati brivnik
Glava brivnika (9) je oblikovana za hitro in
natančno britje nog, pazduh in bikini črte,
za krajšanje obrobnih in prirezovanje
dlačic na dolžino 5 mm. Z nameščenim
brivnikom lahko aparat uporabljate samo
na suhi koži in nastavitvijo hitrosti na «II».
a Britje: izberite « ».
b Krajšanje obrobnih dlačic: izberite « ».
c Prirezovanje dlačic na dolžino 5 mm:
izberite « » in namestite nastavek za
prirezovanje (I).
d Čiščenje: Mrežice brivnika (II) ne čistite
s ščetko, saj lahko tako mrežico
poškodujete.
e Dele brivnika morate redno, vsake tri
mesece, namazati.
f Zunanji okvir mrežice (II) in blok rezil
(III) morate zamenjati, ko opazite
slabšo učinkovitost britja.
Rezervni deli so na voljo pri vašem
prodajalcu, servisnih centrih Braun ali
na spletnem mestu www.service.
braun.com. Ne brijte se, če je mrežica
poškodovana.
Odstranjevanje
Izdelek vsebuje baterije in reciklirne
električne odpadke. Za zaščito
okolja izdelka ne odlagajte med
gospodinjske odpadke, ampak ga
odnesite na ustrezna lokalna zbirna
mesta.
Podatki se lahko spremenijo brez
vnaprejšnjega opozorila.
Garancijski list
Za izdelek velja dveletna garancija, ki
začne veljati z datumom izročitve blaga.
Proizvajalec jamči, da bo izdelek deloval
v garancijskem roku ob pravilni uporabi v
skladu z njegovim namenom in
priloženimi navodili. V garancijski dobi
bomo brezplačno odpravili vse okvare
izdelka, ki so posledica napak v materialu
ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek po
naši presoji popravili ali v celoti zamenjali.
Če pooblaščeni servis vašega izdelka ne
popravi v 45 dneh, imate pravico zahtevati
nov izdelek. Za sprejem v reklamacijo se
šteje dan, ko je izdelek sprejet v pooblaščeni servis, pri prodajalcu (distributerju)
ali v trgovino, kjer ste izdelek kupili.
44
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 44
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
Čas zagotavljanja servisa, vzdrževanja,
nadomestnih delov in priklopnih aparatov
je 3 leta po preteku garancijskega roka.
Popravila na domu zaradi zahtevnosti in
neprenosljivosti sodobne servisne
opreme in razpoložljivosti rezervnih delov
niso mogoča.
Garancija velja na območju Republike
Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer
izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov
pooblaščeni distributer.
Garancija ne izključuje pravic potrošnika,
ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za
napake na blagu.
Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter
Str. 145, 61476 Kronberg, Nemčija
Garancija ne velja:
– Za okvare, ki so posledica nepravilne
uporabe, normalne obrabe ali rabe
oziroma napake, ki imajo zanemarljiv
učinek na vrednost in delovanje
izdelka.
– Ob vsakem posegu nepooblaščene
osebe ali kakršnekoli druge predelave
izdelka in če pri popravilu niso uporabljeni
originalni Braunovi rezervni deli.
Za popravilo v garancijski dobi celotno
napravo skupaj z računom in/ali
izpolnjenim garancijskim listom odnesite
ali pošljite na pooblaščeni servisni center
Braun:
Jože Ježek
Cesta 24. junija 21
1231 Črnuče – Ljubljana
Tel. št.: +386 1 561 66 30
E-mail: jezektrg.servis@siol.net
Potrošnik lahko zahtevo za popravilo v
garancijski dobi za celotno napravo,
skupaj z računom in/ali izpolnjenim
garancijskim listom, prav tako uveljavlja
tudi pri prodajalcu ali pri proizvajalcu
(distributerju).
Za dodatne informacije smo vam na voljo
na brezplačni telefonski številki
080 2822.
Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova
ul. 72, 1000 Ljubljana
45
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 45
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
Türkçe
Ürünlerimiz en yüksek kalite, fonksiyonellik ve tasarım standartlarını sağlamak
doğrultusunda tasarlanmıştır. Braun
Silk·épil 5’inizi kullanmaktan memnun
kalacağınızı umuyoruz. Lütfen kullanım
kılavuzunu ürünü kullanmadan önce
dikkatlice okuyunuz ve saklayınız.
Braun Silk·épil 5, istenmeyen tüyleri
mümkün olan en etkili, nazik ve pratik
şekilde almak için tasarlandı. Kanıtlanmış
epilasyon sistemi tüyleri kökünden alır ve
cildinizin haftalarca pürüzsüz kalmasını
sağlar. Yeni çıkan tüyler ince ve yumuşak
olduğu için, siyah nokta halinde tüyler
olmayacaktır.
Önemli
• Hijyenik nedenlerden ötürü, bu cihazı
başka kişilerle paylaşmayınız.
• Bu cihaz, entegre Güvenli Düşük
Voltaj güç kaynaklı özel kablo seti ile
birlikte sunulmaktadır. Hiçbir parçasını
değiştirmeyiniz. Aksi takdirde elektrik
çarpabilir. Elektrik özellikleri için lütfen
özel kablo setinin üzerindeki yazıyı
okuyunuz.
•
Bu cihaz akan musluk suyu
altında temizlemeye uygundur.
Uyarı: Herhangi bir başlığı suyla
temizlemeden önce cihazın fişini elektrik
prizinden çekiniz.
• Bu aygıt, 8 yaş ve üzerindeki çocuklar
tarafından kullanılabilir. Hafif fiziksel ya
da ruhsal engelli kişiler veya deneyimi
ve bilgisi olmayan kişiler ise; gözetim
altında ya da cihazın güvenli kullanımı
hakkında eğitim gördükten ve yanlış
kullanımı durumunda oluşabilecek
zararlar hakkında bilgi sahibi olduktan
sonra cihazı kullanabilirler. Çocuklar
cihazla oynamamalıdır. Temizleme ve
bakım işlemleri, gözetim altında olmalı,
8 yaşından büyük olmayan çocuklar
tarafından yapılmamalıdır.
• Yaralanma tehlikesine karşı ve cihazın
bloke olmasını veya zarar görmesini
engellemek için, cihaz çalışır durumda
iken kesinlikle saç, kirpik ve kurdela vb
ile temas etmemelidir.
Epilasyon hakkında genel bilgi
Tüm kökten tüy alma yöntemleri cildin
yapısına bağlı olarak ciltte tahrişe yol
açabilir (Örneğin; kaşıntı, rahatsızlık ve
kızarma gibi). Bu normal bir reaksiyondur
ve kısa sürede kaybolur, fakat hassas bir
cildiniz var ise veya ilk birkaç kökten tüy
alma işleminde etkisi daha fazla olabilir.
36 saat sonra ciltte hala tahriş var ise
doktorunuzla görüşmenizi öneririz.
Genellikle, tekrarlanan Silk·épil kullanımının ardından cilt tahrişi ve acı hassasiyeti
önemli ölçüde azalma gösterir.
Bazı durumlarda ciltte bakteri oluşumu
gerçekleştiğinde, ciltte iltihaplanma
görülebilir (cihaz cilt üzerinde kayarken.)
Epilasyon başlığını her kullanımdan önce
temizlemek enfeksiyon riskini en aza
indirecektir.
Cihazı kullanma konusunda herhangi bir
tereddütünüz var ise, lütfen doktorunuzla
görüşünüz. Aşağıdaki durumlarda cihaz
doktora danışıldıktan sonra kullanılmalıdır:
– egzama, yaralar, folikül gibi iltihaplı cilt
reaksiyonları (iltihaplı saç folikülleri)
ve benlerin etrafındaki varisler, ciltte
bağışıklık azalması, örneğin şeker
hastalığı, hamilelik süresince,
Raynaud’s hastalığı, hemofili, mantar
veya bağışıklık yetmezliği.
Bazı önemli ipuçları:
Daha önce epilatör kullanmadıysanız,
veya uzun süredir epilasyon yapmadıysanız, cildinizin epilasyona uyum
sağlaması kısa bir süre alabilir.
Başlangıçta hissedilen rahatsızlık
tekrarlanan kullanımlarda cilt işleme
uyum sağladıkça önemli ölçüde
azalacaktır.
Tüyler ideal uzunlukta iken (2-5mm)
epilasyon daha kolay ve rahat olacaktır.
Tüyleriniz uzun ise önce tüylerinizi tıraş
46
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 46
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
etmenizi ve daha kısa olan uzayan
tüylerinizi birkaç gün sonra epilasyon
ile almanızı öneririz.
İlk kez epilasyon yaparken, ciltteki
kızarıklığın gece boyunca kaybolması için
akşam epilasyon yapılması önerilir. Cildi
rahatlatmak için epilasyondan sonra
nemlendirici krem uygulanmasını öneririz.
Geri uzayan ince tüyler her zaman cilt
yüzeyine çıkamayabilir. Düzenli olarak
masaj süngeri kullanmak (örneğin, duştan
sonra) veya peeling yapmak, nazik ovalama işlemleri üstteki deri tabakasını
temizleyeceği için batık oluşumunu
engellemeye yardımcı olur, ve ince tüyler
cilt yüzeyine daha rahat uzar.
Açıklama
1a Yüksek frekanslı masaj sistemi
1b Cilt temas kapağı (sadece belirli
modellerde)
2 Cımbızlı epilasyon başlığı
3 Işık
4 Açma/kapama düğmesi
5 Çıkarma düğmesi
6 Özel kablo seti
7 Hassas bölgeler için ataçman
(sadece 5780 modelinde)
8 Yüz ataçmanı (sadece 5780
modelinde)
9 Düzeltme ataçmanı ile birlikte tıraş
başlığı
10 Soğutucu eldiven
Opsiyonel cilt serinletme için
Soğutucu eldiven
İlk birkaç epilasyonda veya hassas bir
cildiniz var ise, olası cilt tahrişlerini
önlemeye yardımcı olması için dermatologlar tarafından tavsiye edilen soğutucu
eldiveni (10) kullanabilirsiniz.
• Jel paketinin en az 2 saat derin
dondurucuda (***) kaldığından emin
olunuz. (Kolaylık için jel paketlerini
dondurucuda saklayabilirsiniz.)
• Jel paketini eldivenin altındaki şeffaf
folyonun altına yerleştiriniz. Mutlaka
eldiven ile beraber kullanınız.
• Eldivenin şeffaf (soğuk) tarafını
bacağınıza koyunuz.
• Yaklaşık yarım dakika kadar, ihtiyaç
duyarsanız daha fazla süre serinletiniz.
• Serinlemiş cildinizi bekletmeden
hemen epilasyona başlayınız.
• Tüm tüyler alınana kadar serinletme
işlemine ve epilasyona devam ediniz.
• Epilasyon sırasında lütfen cildinizin
kuru olduğundan emin olunuz.
Önemli: Buz eldivenini aynı bölgeye
2 dakikadan fazla uygulamayınız. Güneş
ışığından uzak tutunuz. Hasar gören jel
paketini kullanmayınız. Günlük çöplerle
birlikte atınız. Cildiniz aşırı duyarlı, soğuğa
alerjik veya duyu bozukluklarından
muzdarip ise, kalp ya da arteryel dolaşım
bozukluğu rahatsızlığınız var ise cilt
serinletici eldiveni kullanmayınız.
A Nasıl epilasyon yapılır
Kullanıma hazırlık
• Cildiniz kuru ve yağ veya krem sürülmemiş halde olmalıdır.
• Kullanmadan önce epilasyon başlığının
(2) temiz olduğuna ve üzerinde bir
ataçman (1) takılı olduğuna emin
olunuz.
• Ataçman değiştirmek için yanlarından
bastırıp çekerek çıkartınız.
• Başlık değiştirmek için, çıkarma
düğmesine (5) basın.
Özellikle kısa tüylerde ekstra etkinlik
için epilasyon başlığı (2) Close-Grip
Teknolojisine sahiptir: 40 cımbız kum
tanesi kadar küçük tüyleri (0,5mm)
bile almak için cilt ile her zaman yakın
temasta kalır. Oynar başlık maksimum
kusursuzluk için vücut kıvrımlarına
mükemmel uyum sağlar.
Yüksek frekanslı masaj silindirleri (1a)
ekstra nazik bir epilasyon için cildinizi
etkili bir şekilde uyarır.
47
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 47
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
1 Nasıl çalışır
Cihazı çalıştırmak için açma/kapama
tuşunu (4) döndürün:
«I» yönü= Ekstra Hassas
«II» yönü = Ekstra Etkili
Cihaz çalışır durumdayken, ışık (3)
epilasyon yapılacak bölgeyi aydınlatır.
Bu da size gelişmiş epilasyon verimliliği
için daha iyi kontrol sağlar.
2 Nasıl yönlendirilir
• Epilasyon yaparken cildinizi her zaman
gerin.
• Epilasyon bölgesinin ciltle yakın temasta
olduğundan her zaman emin olun.
• Cildinizi gererek, cihazı sürekli hareket
ettirerek ve baskı yapmadan, tüylerin
uzama yönünün tersine doğru, açma
kapama düğmesinin yönünde yavaşça
gezdiriniz. Tüyler farklı yönlere doğru
uzayabileceği için, en iyi sonuçlar için
cihazı farklı yönlere doğru hareket ettirmeniz faydalı olacaktır. Masaj silindirlerinin titreşim hareketi daha nazik bir
epilasyon için cildi uyarır ve rahatlatır.
• Epilasyon hissine zaman içinde alıştıysanız ve istenmeyen tüyler için daha
hızlı bir yol arıyorsanız, masaj kapağını
(1a) çıkartıp, cilt temas başlığını (1b)
takabilirsiniz. Bu daha yakın cilt teması
sağlar ve vücudunuzun tüm bölgelerine uyum sağlar.
3 Bacak epilasyonu
Epilatörü bacağın alt kısmından
başlayarak yukarı doğru ilerletiniz. Diz
arkasındaki bölgedeki tüyleri alırken
bacağınızı düz ve gergin tutunuz.
4 Koltukaltı ve bikini bölgesi
epilasyonu
Bu işlem için, hassas bölge ataçmanı
(7) opsiyonel ataçman olarak epilasyon
başlığının (2) üzerine yerleştirilmek
üzere geliştirilmiştir.
Özellikle başlangıçta bu bölgelerin
daha hassas olduğuna dikkat ediniz.
Bu nedenle başlangıçta «I» hız ayarını
tercih etmenizi öneririz. Tekrarlanan
kullanımlarla acıya hassasiyet azalacaktır. Epilasyondan önce, kalıntıları
temizlemek için epilasyon yapılacak
bölgeyi temizleyiniz (deodorant gibi).
Koltukaltı tüylerini alırken, cildin gergin
olması için kolunuzu kaldırınız ve
epilatörü farklı yönlere doğru ilerletiniz.
Epilasyondan sonra cilt daha hassas
olacağı için cildi tahriş edecek ürün kullanımından kaçınınız (deodorant gibi).
5 Yüz epilasyonu
Yüz ataçmanını (8) epilasyon başlığının
(2) üzerine yerleştirin ve böylece
Silk·épil yüzdeki tüm istenmeyen tüyleri
uygun şekilde temizlemeye uygun hale
gelir.
İyi hijyen için epilasyondan önce cildin
alkol ile temizlenmesini öneririz. Yüzde
epilasyon yaparken, bir elinizle cildinizi
gerin ve diğer elinizle epilatörü yavaşça
açma kapama düğmesi yönünde
hareket ettirin.
6 Epilasyon başlığının temizlenmesi
Temizlemeden önce, cihazı prizden
çekiniz. Düzenli temizleme daha iyi
performans sağlar.
a Fırça ile temizleme
Ataçmanı çıkartın ve fırça ile temizleyin.
Alkole batırılmış fırça ile epilasyon
başlığının arka tarafındaki cımbızları
iyice temizleyiniz. Bunu yaparken
manuel olarak cımbız silindirini döndürün. Bu temizlik metodu epilasyon
başlığının en hijyenik biçimde temizlenmesini sağlar.
b Akan su altında temizleme
Ataçmanı (1) çıkartın. Cihazı epilasyon
başlığıyla birlikte akan suyun altına
tutunuz. Daha sonra başlık çıkarma
düğmesine (5) basarak epilasyon
başlığını çıkartınız. Her ikisini de iyice
silkeleyiniz, gövdenin ve epilasyon
başlığının üzerindeki suların aktığından
48
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 48
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
emin olunuz. Her iki parçayı kurumaya
bırakınız. Tekrar takmadan önce iyice
kuruduklarından emin olunuz.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen
kullanım ömrü 7 yıldır.
B Tıraş başlığı nasıl kullanılır
Tıraş başlığı bacaklarınız, koltukaltınız ve
bikini bölgenizi hızlı ve yakın tıraş etmeniz,
düzeltmeniz ve 5 mm uzunluğundaki
tüylerinizi kesmeniz için tasarlanmıştır.
Cihazı tıraş başlığı (11) takılı şekilde
sadece kuru ciltte ve hız ayarı II de
kullanın.
a Tıraş: « » seçin.
b Düzeltme: « » seçin.
c 5 mm uzunluğundaki tüyleri düzeltme:
« » seçin ve düzletici kapağı takın (a).
d Temizlik: Tıraş folyosunu fırça ile
temizlemeyin, çünkü bu folyoya zarar
verebilir.
e Tıraş parçalarının her 3 ayda bir düzenli
olarak yağlanması gerekmektedir.
f Tıraş performansında bir azalma fark
ettiğinizde folyonuzu(b) ve kesici
bloğunuzu (c) değiştirin. Yedek
parçaları (tıraş folyosu, kesici blok)
bayiinizden, Braun Servis
Merkezleri’nden veya www.service.
braun.com adresinden temin
edebilirsiniz.
Hasar görmüş bir folyo ile tıraş
olmayın.
Çevre Bilgisi
Bu ürün şarj edilebilir piller ve/veya
geri dönüştürülebilir elektrikli atık
icermektedir. Doğal cevreyi korumak
adına, lütfen ürünü kullanım ömrü
sonunda ev atıkları ile beraber atmayınız.
Ürünü atmak istediğinizde Braun servis
merkezlerine götürebilirsiniz ya da
bulunduğunuz ülkenin katı atık kuralları
çerçevesinde yok ediniz.
Bu bilgiler, bildirim yapmadan
değiştirilebilir.
Üretici firma ve CE uygunluk
değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd.
Şti. İçerenköy Mah. Askent Sok. No: 3 A
34752 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal
edilmiştir.
P&G Tüketici Hizmetleri PK: 61
34739 Erenköy/ İstanbul
0800 261 63 65 (Sabit hattan arayınız)
TÜKETİCİNİN HAKLARI
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması
durumunda tüketici, 6502 sayılı
Tüketicinin Korunması Hakkında
Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a) Satılanı geri vermeye hazır olduğunu
bildirerek sözleşmeden dönme,
b) Satılanı alıkoyup ayıp oranında satış
bedelinden indirim isteme, c) Aşırı bir
masraf gerektirmediği takdirde, bütün
masrafları satıcıya ait olmak üzere
satılanın ücretsiz onarılmasını isteme,
ç) İmkân varsa, satılanın ayıpsız bir misli
ile değiştirilmesini isteme, seçimlik
haklarından birini kullanabilir. Satıcı,
tüketicinin tercih ettiği bu talebi yerine
getirmekle yükümlüdür.Tüketicinin,
ücretsiz onarım hakkını kullanması
halinde malın; garanti süresi içinde tekrar
arızalanması,tamiri için gereken azami
sürenin aşılması, tamirinin mümkün
olmadığının, yetkili servis istasyonu,
satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir
raporla belirlenmesi durumlarında;
tüketici malın bedel iadesini, ayıp
oranında bedel indirimini veya imkân
49
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 49
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
varsa malın ayıpsız misli ile
değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir.
Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez.
Bu talebin yerine getirilmemesi
durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı
müteselsilen sorumludur.
Satıcı tarafından Garanti Belgesinin
verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük
ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin
Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel
Müdürlüğüne başvurabilir. Tüketici,
çıkabilecek uyuşmazlıklarda şikayet ve
itirazları konusundaki başvuruları
yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici
işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem
Heyetine veya Tüketici Mahkemesine
başvurabilir.
Braun Servis İstasyonları listemize
internet sitemizden veya Tüketici
Hizmetleri merkezimizi arayarak
ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr
50
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 50
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
Română (RO/MD)
Produsele noastre sunt concepute
pentru a întruni cele mai înalte standarde
de calitate, funcţionalitate şi design.
Sperăm să vă bucuraţi pe deplin de noul
dumneavoastră epilator Braun Silk·épil 5.
Citiţi cu atenţie şi în totalitate instrucţiunile
înainte de a utiliza aparatul şi păstraţi-le
pentru a le putea consulta ulterior.
Braun Silk·épil 5 a fost proiectat pentru a
face îndepărtarea părului nedorit cât mai
eficientă, delicată şi uşoară.
Sistemul său de epilare, cu o eficienţă
dovedită, îndepărtează părul de la rădacină, lăsându-vă pielea fină timp de
câteva săptămâni. Deoarece părul care
reapare este subţire şi fin, nu veţi mai
avea fire de păr neplăcute între epilări.
Important
• Din motive de igienă, nu folosiţi acest aparat în comun cu
alte persoane.
• Acest aparat este însoţit de un
cablu special ce include un
sistem de siguranţă pentru
tensiuni joase. Nu schimbaţi
nicio parte din acest cablu. În
caz contrar, există riscul de
şoc electric. Pentru specificaţii electrice, a se vedea informaţiile inscripţionate pe
cablul special.
•
Aparatul poate fi curăţat
sub jet de apă.
Atentie! Deconectaţi dispozitivul de la sursa de curent înainte de a curăţa cu apă oricare
dintre capete.
• Acest aparat poate fi utilizat
de către copii cu vârsta de cel
puţin 8 ani şi de către persoane cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse
sau care nu dispun de experienţa şi cunoştinţele necesare,
cu condiţia ca astfel de utilizatori să beneficieze de supraveghere sau instruire în privinţa utilizării aparatului în
siguranţă şi să înţeleagă pericolele implicate. Copiii nu trebuie lăsaţi să se joace cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea
de către utilizatori nu trebuie
efectuate de către copii decât
dacă au vârsta mai mare de
8 ani şi sunt supravegheaţi.
• Când este pornit, aparatul nu
trebuie sub nicio formă să
vină în contact cu părul de pe
cap, genele, fundele din păr,
etc, pentru a preveni orice fel
de pericole sau leziuni, şi pentru a preveni blocarea sau
defectarea aparatului.
Informatii generale privind epilarea
Toate metodele de îndepărtare a părului
de la radacină pot avea ca efect creşterea
firelor de păr sub piele şi apariţia iritaţiei
(ex.: mâncărime, disconfort şi înroşirea
pielii), în funcţie de starea pielii şi a
părului. Aceasta este o reacţie normală
care ar trebui să dispară repede, dar care
poate persista dacă sunteţi la primele
epilări sau dacă aveţi o piele sensibilă.
Dacă si dupa 36 de ore pielea mai
prezinta iritaţii, vă recomandăm să vă
consultaţi medicul. În general, reacţiile
51
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 51
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
pielii şi senzaţia de durere tind să scadă
considerabil în intensitate, o dată cu
folosirea frecventă a epilatorului Silk·épil.
În unele cazuri ar putea lua naştere o
inflamare a pielii, datorită bacteriilor
care pot pătrunde în piele (ex. în cursul
procesului de epilare). Curăţarea atentă
a capului de epilare înainte de fiecare
utilizare va reduce riscul de infecţie.
Dacă aveţi orice fel de îndoieli cu privire
la utilizarea aparatului, vă rugăm să
contactaţi medicul. In următoarele cazuri
aparatul nu trebuie folosit decat după o
consultare prealabilă a medicului:
– eczeme, răni, reacţii inflamatorii ale
pielii cum ar fi: foliculita (inflamarea
foliculului pilos), varice, in jurul
aluniţelor, imunitate scăzută a pielii ex.
diabet zaharat, in timpul sarcinii, boala
Raynaud, hemofilie, candida sau
imunodeficienţă.
Cateva sfaturi utile
Dacă nu aţi mai folosit un epilator sau
dacă nu v-aţi mai epilat de mult timp,
pielea dumneavoastră ar putea avea
nevoie de o scurtă perioadă de adaptare.
Disconfortul pe care îl veti resimţi la
început va scădea considerabil o dată cu
folosirea repetată a epilatorului, pe
masură ce pielea se adaptează procesului.
Epilarea se efectuează mai uşor şi mai
confortabil atunci când părul are o
lungime optimă de 2-5 mm. Dacă părul
este mai lung, vă recomandăm să vă
radeţi mai întâi şi să epilaţi părul mai
scurt care reapare, după 1 sau 2 săptămâni.
Dacă vă epilaţi pentru prima dată, este
indicat să efectuaţi operaţiunea seara,
astfel ca orice posibile înroşiri ale pielii să
dispară pe timpul nopţii. Pentru a relaxa
pielea vă recomandăm să aplicaţi după
epilare o cremă hidratantă.
Părul fin care reapare după epilare poate
să crească în interiorul suprafeţei pielii.
Utilizarea regulată a bureţilor pentru
masaj (ex.: după duş) sau a produselor
de exfoliere şi gomaj ajută la prevenirea
creşterii părului sub piele, deoarece
acţiunea de frecare uşoară îndepartează
stratul de piele superficial, iar firele fine
pot ieşi la suprafaţa pielii.
Descriere
1a Sistem de masaj de înaltă frecvenţă
1b Cap pentru contactul cu pielea
(nu este disponibil pentru toate
modelele)
2 Cap de epilare cu pensete
3 Sistem de iluminare
4 Comutator pornit/oprit
5 Buton de eliberare
6 Cablu special
7 Capac pentru epilarea zonelor
sensibile (doar pentru modelul 5780)
8 Capac pentru epilarea facială
(doar pentru modelul 5780)
9 Cap pentru ras cu dispozitiv de tăiere
pentru păr lung
10 Manuşa de răcire
Pregătirea pentru utilizare
• Pielea trebuie să fie uscată şi lipsită de
uleiuri sau creme.
• Înainte de utilizare întotdeauna
asiguraţi-vă ca şi capul de epilare (2)
să fie curat şi cu un capac montat (1).
• Pentru a schimba un capac apăsaţi
benzile laterale şi scoateţi-l.
• Pentru a schimba capetele, apăsaţi
butonul de deblocare (5).
Funcţia opţională de răcire a pielii:
Pentru primele câteva epilări sau pentru
o piele sensibilă, puteţi utiliza funcţia de
răcire (10), recomandată de dermatologi
pentru diminuarea posibilelor iritaţii ale
pielii.
• Asiguraţi-vă că pachetul de gel a fost
păstrat la congelator (***) cel puţin
2 ore (puteţi păstra pachetele de gel în
frigider).
52
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 52
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
• Introduceţi pachetul de gel sub folia
transparentă a mânuşii. Utilizaţi doar
împreună cu manuşa.
• Poziţionaţi partea transparentă (rece)
a manuşii pe picior.
• Folosiţi mânuşa pentru aproximativ
30 sec., sau mai mult, dacă este
necesar.
• Epilaţi imediat zona de piele astfel
racită.
• Repetaţi operaţiunea de racire şi
epilaţi.
• În momentul epilării, asiguraţi-vă că
pielea este uscată
Important: Nu aplicaţi manuşa de răcire
în aceeaşi zonă pentru mai mult de
2 minute. Protejaţi de lumina soarelui.
Nu utilizaţi pachetul de gel dacă este
deteriorat. Pachetul de gel poate fi
aruncat împreună cu resturile menajere.
Nu utilizaţi pachetul de gel dacă aveţi
pielea hipersensibilă, sunteţi alergică la
rece, sau dacă pielea dumneavoastră
prezintă afecţiuni senzoriale, sau suferiţi
de boli de inimă sau afecţiuni ale circulaţiei
arteriale.
A Cum să ne epilăm
Capul de epilare (2) prevăzut cu tehnologia
Close-Grip pentru un plus de eficienţă
îndepărtând chiar şi firele scurte de păr:
Capul de epilare prezintă 40 de pensete
unic distribuite şi controlate, care au
fost concepute pentru a se afla cât mai
aproape de piele, fiind îndepărtate
eficient chiar şi firele de mărimea unui
fir de nisip (0.5 mm). Capul pivotant
se adaptează în mod ideal la conturul
corpului, pentru o precizie desăvârşită.
Sistemul de masaj (1a) stimulează pielea
înainte de epilare şi o calmează după.
1 Cum să utilizăm epilatorul
Apăsaţi comutatorul pornit/oprit (4)
pentru a porni aparatul:
Setare «I»: pentru un plus de delicateţe
Setare «II»: pentru un plus de eficienţă
Atunci când este pornit, sistemul de
iluminare (3) luminează zona care
urmează să fie epilată pentru un spor
de eficienţă şi control.
2 Cum să ghidaţi aparatul
• Pielea trebuie să fie perfect întinsă
atunci când vă epilaţi
• Întotdeauna asiguraţi-vă că epilatorul este în contact cu pielea.
• Ghidaţi uşor şi cu mişcări continue
aparatul în sens invers direcţiei de
creştere a firului de păr, în direcţia
comutatorului. Deoarece părul
nu creşte întotdeauna în aceeaşi
direcţie, ghidaţi aparatul uşor în
diagonală sau în diferite direcţii,
pentru a obţine cele mai bune
rezultate. Mişcările pulsatorii ale
rolelor de masaj stimulează şi
relaxează pielea pentru un plus de
confort.
• Dacă sunteţi obişnuită cu senzaţia
de epilare, puteţi înlocui capul de
masaj cu capul pentru contactul cu
pielea (1b) care asigură un contact
mai bun cu pielea şi o adaptare
îmbunătăţită la toate zonele corpului.
3 Epilarea picioarelor
Epilaţi-vă picioarele pornind de jos în
sus. Când vă epilaţi pe porţiunea din
spatele genunchiului, ţineţi piciorul
drept şi perfect întins.
4 Epilarea la subraţ si în zona bikinilor
Capacul, pentru indepărtarea părului
din zone sensibile, (7) a fost special
proiectat ca un accesoriu pentru capul
de epilare (2).
Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că,
mai ales la inceput, aceste zone sunt
deosebit de sensibile la durere.
Din această cauză vă recomandăm
să începeţi cu setarea «I». Odată
cu utilizarea repetată a epilatorului,
senzaţia de durere se va diminua.
53
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 53
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
Înainte de epilare curăţaţi bine zona
respectivă, pentru a îndepărta eventualele reziduuri (cum ar fi deodorantul),
apoi tamponaţi uşor zona cu un prosop
pentru a o usca.
Când vă epilaţi la subrat, ţineţi braţul
întins în sus, pentru ca pielea să se
întindă, şi ghidaţi aparatul în diferite
direcţii. Întrucât pielea poate fi mai
sensibilă după epilare, evitaţi folosirea
substanţelor iritante cum sunt deodorantele cu alcool.
5 Epilarea facială
Ataşaţi capacul de epilare facială (8) la
capul de epilare (2) şi epilatorul dvs.
este perfect potrivit pentru îndepărtarea
părului nedorit de pe faţă sau din alte
zone sensibile.
Înainte de epilare, pentru un nivel de
igienă optim, vă recomandăm curăţarea
capului de epilare. Atunci când vă
epilaţi pe faţă, întindeţi pielea cu o
mână, iar cu cealaltă ghidaţi uşor
aparatul în direcţia comutatorului.
6 Curăţarea capului de epilare
Înainte de curăţare deconectaţi epilatorul de la sursa de curent. O curăţare
regulată asigură o funcţionare mai
bună.
a Curăţarea cu ajutorul periuţei:
Îndepărtaţi capul de epilare şi periaţi-l.
Curăţaţi bine pensetele de pe partea
din spate a epilatorului cu periuţa
înmuiată în alcool. în timp ce efectuaţi
această operaţie, rotiţi manual sistemul
pe care sunt prinse pensetele. Această
metodă de curăţare asigură cele mai
bune condiţii de igienă pentru capul de
epilare.
b Curăţarea sub jet de apă:
Îndepărtaţi capacul utilizat la epilare.
Ţineţi aparatul cu capul de epilare sub
jet de apă. Apăsaţi apoi butonul de
eliberare (5) pentru a îndepărta capul
de epilare (2).
Scuturaţi bine, atât capul de epilare cât
şi aparatul, pentru a vă asigura că aţi
scurs toată apa rămasă. Lăsaţi ambele
părţi să se usuce. Înainte de a le reataşa,
asiguraţi-vă că sunt complet uscate.
B Utilizarea capului de ras
Capul de ras (9) este conceput pentru
raderea rapidă şi precisă a picioarelor,
subraţului şi zonei inghinale, tăierea
părului pe contur şi tunderea părului la
lungimea de 5 mm. După ataşarea
capului de ras, utilizaţi aparatul numai pe
pielea uscată, setat la viteza «II».
a Ras: selectaţi « ».
b Tăierea părului pe contur:
selectaţi « ».
c Tunderea părului la lungimea de 5 mm:
selectaţi « » şi fixaţi capul de tuns (I).
d Curăţare: Nu curăţaţi sita capului de
ras (II) cu peria, deoarece acest lucru
poate deteriora sita.
e Piesele pentru ras trebuie să fie
lubrifiate în mod regulat la fiecare
3 luni.
f Înlocuiţi cadrul sitei (II) şi blocul tăietor
(III) atunci când remarcaţi o performanţă
de ras redusă.
Piesele de schimb pot fi obţinute de la
distribuitorul dumneavoastră sau de la
centrele de service pentru clienţi
Braun sau de la www.service.braun.
com.
Nu vă radeţi dacă sita este deteriorată.
Eliminarea la deşeuri
Acest produs conţine baterii şi
deşeuri electronice reciclabile.
Pentru a proteja mediul, nu
aruncaţi produsul împreună cu
deşeurile menajere, ci duceţi-l la un
punct de colectare local corespunzător.
Conform Hotãrârii nr. 482 din 1 aprilie
2004 privind stabilirea conditiilor de
54
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 54
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
introducere pe piatã a aparatelor
electrocasnice în functie de nivelul
zgomotului transmis prin aer, valoarea de
zgomot dB(A) pentru acest aparat este
de 72 dB(A).
Pot fi efectuate modificări fără o
notificare prealabilă.
PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN
Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2,
Biroul nr. 3, Sector 5, Bucuresti
(acces din Str. Năsăud)
Tel: 021.224.30.35
Mobil: 0722.541.548
E-mail: service.braun@interbrands.ro
Garanţie
Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest
produs, de la data achiziţionării. Durata
medie de utilizare: 5 ani, cu condiţia
respectării instrucţiunilor de utilizare si
efectuării intervenţiilor tehnice numai de
către personalul de service autorizat.
În perioada de garanţie vom remedia
gratuit neconformităţile aparatului, prin
repararea sau înlocuirea produsului,
după caz. Această garanţie este valabilă
în orice ţara în care acest aparat este
furnizat de către compania Braun sau de
către distribuitorul desemnat al acesteia.
Repararea sau înlocuirea produselor se
va efectua în cadrul unei perioade
rezonabile de timp (maxim 15 zile de la
data aducerii la cunoştinţă a neconformităţii).
Prezenta garanţie nu acoperă: defectele
datorate utilizării necorespunzatoare,
uzurii normale (de ex: ale sitei aparatului
sau ale blocului de taiere), precum si
defectele care au un efect neglijabil
asupra valorii sau funcţionării aparatului.
Garanţia devine nulă dacă se efectuează
reparaţii de către persoane neautorizate
şi dacă nu se utilizează componente
originale Braun.
Pentru a beneficia de service în perioada
de garanţie, prezentaţi produsul
împreună cu factura (bonul/chitanţa de
cumpărare) la una dintre unităţile de
service agreate.
55
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 55
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
Srpski
Naši proizvodi su projektovani da
zadovolje najviše standarde kvaliteta,
funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da
ćete istinski uživati koristeći svoj Braun
Silk·épil 5.
Molimo vas da pažljivo i u potpunosti
pročitate uputstva pre korišćenja aparata
i zadržite ih za buduću referencu.
Braun Silk·épil 5 je dizajniran za uklanjanje
neželjenih dlaka što efikasnije, nežnije i
što lakše. Njegov provereni epilacioni
sistem uklanja dlake u korenu, ostavljajući
vašu kožu glatkom nedeljama. Kako nove
dlake rastu finije i mekše neće više biti
strnjišta.
Važno
• Iz higijenskih razloga, ne delite ovaj
aparat sa drugim osobama.
• Ovaj uređaj ima poseban set kabla sa
integrisanom sigurnosnom funkcijom
niskog napona napajanja. Ne menjajte
ili manipuliše bilo koji deo toga.
U suprotnom, postoji opasnost od
strujnog udara. Za električne specifikacije, molimo da pogledate štampu na
specijalnom kabl setu.
•
Ovaj uređaj je pogodan za
čišćenje tekućom vodom iz
česme.
Upozorenje: Isključite aparat iz struje
pre čišćenja bilo koje glave epilatora sa
vodom.
• Ovaj uredjaj mogu da koriste deca
starija od 8 godina i osobe sa
smanjenim fizičkim, motornim i
mentalnim sposobnostima ili sa
nedovoljno iskustva ili znanja ako su
pod nadzorom i ako su im predočena
uputstva o bezbednom korišćenju
uredjaja i ako razumeju eventualne
opasnosti. Deca ne treba da se igraju
sa uredjajem. Čišćenje i održavanje ne
bi trebalo da obavljaju deca, osim u
slučaju da su starija od 8 godina i pod
nadzorom.
• Kada je uključen, aparat nikada ne
sme doći u kontakt sa kosom na glavi,
trepavicama, trakama za kosu, itd. da
bi se sprečila bilo kakva opasnost od
povrede, kao i da se spreči blokada ili
oštećenje aparata.
Opšte informacije o epilaciji
Sve metode uklanjanja dlačica iz korena
mogu dovesti do urastanja dlačica i iritacije
(npr. peckanja, crvenila kože i sl.), a
mogućnost takve reakcije prvenstveno
zavisi od stanja kože i dlačica.
To je normalna reakcija i trebala bi brzo
da prestane, no ukoliko otklanjate dlačice
epilatorom prvi put ili imate osetljivu
kožu, reakcija zna da bude i malo jača
od uobičajene.
Ako iritacija potraje i nakon 36 časova,
preporučujemo da posetite vašeg lekara.
U opštem slučaju se iritacija kože, kao i
osećaj bola, vremenom značajno smanjuju
uz stalno korišćenje Silk·épil epilatora.
U nekim slučajevima zna da dođe do
manje kožne upale kao posledice kontakta
sa bakterijama (npr. dok aparat klizi niz
kožu). Redovno i detaljno čišćenje glave
aparata pre upotrebe umnogome će
smanjiti rizik od nastupanja infekcije.
Ako imate neke sumnje u pogledu korišćenja ovog aparata, razgovarajte sa
svojim lekarom. Pre korišćenja aparata
obavezno je konsultovati se sa lekarom
u slučaju:
– ekcema, rana, upalnih kožnih procesa
kao što je foliculitis (gnojna upala
folikula) i proširenih vena
– epilacije oko mladeža
– smanjenog imuniteta kože, npr.
diabetes mellitus, u vreme trudnoće,
Raynaud-ove bolesti, hemofilije,
kandide ili nedostatka imuniteta
Nekoliko korisnih saveta
Ako niste koristili epilator pre, ili ako se
niste epilirali duže vremena, možda će
biti potrebno malo vremena za vašu kožu
56
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 56
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
da se prilagodi epilaciju. Nelagodno
iskustvo u početku će se znatno smanjiti
sa ponovnom upotrebom kako se koža
prilagođava procesu. Epilacija je jednostavnija i ugodnija kada su dlačice optimalne dužine, odnosno 2-5 mm.
Ako su dlačice duže, preporučujemo da
ih prvo obrijete (pogledajte odeljak B),
pa ih epilirate nedelju dana kasnije, kada
malo izrastu.
Preporučujemo da prvu epilaciju uradite
uveče, tako da moguće crvenilo može da
prestane preko noći.
Primena hidratantne kreme nakon epilacije
takođe će ublažiti moguću iritaciju kože.
Nove tanke dlačice ponekad će ostajati
ispod površine kože. Redovna upotreba
sunđera za masažu (npr. nakon tuširanja)
ili pilinga za uklanjanje mrtvih površinskih
ćelija umnogome će pomoći u sprečavanju
urastanja dlačica.
Opis
1a Visokofrekventni masažni roleri
1b Nastavak za bolji kontakt sa kožom
(nema kod svih modela)
2 Epilaciona glava sa pincetama
3 Svetlo
4 Dugme uključeno/isključeno
5 Dugme za otpuštanje
6 Specijalni kabl set
7 Poklopac za osetljive delove (samo
sa modelom 5780)
8 Poklopac za lice (samo sa modelom
5780)
9 Dodatak glava za brijanje sa trimer
dodatkom
10 Rukavica za hlađenje
Priprema za upotrebu
• Koža treba da bude suva, bez tragova
masnoće ili kreme.
• Pre početka epilacije detaljno očistite
epilacionu glavu (2) koju nameravate
da koristite sa poklopcem (1).
• Da promenite poklopac, pritisnite
bočne strane i izvucite.
• Da promenite glavu epilatora, pritisnite
dugme za otpuštanje (5).
Rukavica za hlađenje za opciono
hlađenje kože
Za prvih nekoliko epilacija ili ako imate
osetljivu kožu, možete koristiti rukavice
za hlađenje (10), koje preporučuju
dermatolozi da bi se smanjila moguća
iritacija kože.
• Proverite da li je gel pakovanje bio u
zamrzivaču (***) najmanje 2 sata (radi
ugodnosti možete da čuvate gel pakovanje u zamrzivaču).
• Umetnite gel pakovanje ispod transparentne folije rukavice za hlađenje.
Koristiti samo sa rukavicom.
• Stavite transparentnu (hladnu) strana
rukavice na nogu.
• Počnite hlađenje za oko 30 sekundi, ili
duže ako je potrebno.
• Epilirajte ohlađen deo kože odmah kao
što je opisano u nastavku.
• Ponavljajte hlađenje i epilaciju do okončanja epiliranja.
• Dok epilirate, proverite da li je vaša
koža suva.
Važno: Nanesite rukavicu za hlađenje na
iste oblasti ne duže od 2 minuta. Držati
dalje od sunca. Ne koristite gel pakovanje
kada je oštećeno. Bacite u kantu za đubre.
Nemojte koristiti ako ste preosetljivi,
alergični na hladno, ili ako je vaša koža
pati od senzornih poremećaja, kada
bolujete od srčanih oboljenja ili poremećaja
arterijske cirkulacije.
A Kako da epilirate
Epilacionu glavu (2) karakteriše Close
Grip tehnologija kako bi se obezbedila
dodatna efikasnost, posebno sa kratkim
dlakama: 40 pinceta, uvek drže blizak
kontakt sa kožom za uklanjanje dlaka
sitnih kao zrno peska (0,5 mm). Rotirajuća
glava savršeno se prilagođava konturama
tela za maksimalnu temeljnost.
57
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 57
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
Visokofrekventni masirajući roleri (1a)
stimulišu kožu efikasno za ekstra nežnu
epilaciju.
1 Kako da koristite aparat
Uključite dugme uključeno / isključeno
(4) za rad aparata:
Uključite poziciju «I» = ekstra nežno
Uključite poziciju «II» = ekstra efikasno
Kada je uključen, svetlo (3) osvetljava
oblast koja će biti epilirana. Ovo vam
daje bolju kontrolu nad epilacijom za
poboljšanu efikasnost.
2 Kako da upravljate aparatom
• Uvek zategnite vašu kožu kada epilirate.
• Uvek se uverite da je oblast za epilaciju u bliskom kontaktu sa kožom.
• Upravljajte aparatom sporim, stalnim
pokretima, bez pritiska, u pravcu
suprotnom od rasta dlaka, u pravcu
prekidača. Kako dlake mogu da
rastu u različitim pravcima, može
biti od pomoći da aparat koristite u
različitim pravcima za optimalne
rezultate. Pulsirajući pokreti masažnih rolera stimulišu i opuštaju kožu
za nežniju epilaciju.
• Ako ste se navikli na osećaj epilacije,
možete da zamenite masažni nastavak sa nastavkom za bolji kontakt sa
kožom (1b) koji obezbedjuje bolji
kontakt sa kožom i poboljšava prilagodjavanje svim delovima tela.
3 Epilacija nogu
Počnite sa potkolenicom i to u smeru
odozdo prema gore. Kada epilirate
zonu iza kolena, zategnite i dobro
ispružite nogu.
4 Epilacija pazuha i bikini zone
Za ovu specifičnu primenu poklopac
za osetljiva područja (7) razvijen je kao
opcioni dodatak da se stavi na epilacionu glavu (2).
Imajte na umu da posebno na početku,
ove oblasti su posebno osetljive na bol.
Zbog toga, preporučujemo da počnete
sa prekidačem podešavanja I. Sa višekratnom upotrebom osećaj bola će se
smanjiti.
Pre epilacije pobrinite se da te zone
budu potpuno čiste (npr. da ne bude
ostataka dezodoransa i sl.). Zatim ih
pažljivo osušite peškirom – nemojte da
trljate kožu već je osušite tapkanjem.
Kada epilirate pazuh, podignite ruku
tako da je koža u potpunosti rastegnuta
i pomerajte aparat u različitim smerovima.
S obzirom na to da je koža nakon epilacije dosta osetljiva, nemojte odmah
da nanosite jaka sredstva, kao što su
dezodoransi koji sadrže alkohol.
5 Uklanjanje dlačica sa lica
Stavite poklopac za lice (8) na
epilacionu glavu (2) i vaš Silk·épil je
savršeno podešen za otklanjanje
neželjenih dlačica sa lica ili drugih
osetljivih područja.
Pre epilacije preporučujemo čišćenje
kože alkoholom da bi obezbedili dobru
higijenu. Kada epilirate lice, jednom
rukom zategnite kožu, dok drugom
lagano upravljate epilatorom u pravcu
prekidača.
6 Čišćenje epilacione glave
Pre čišćenja isključite aparat.
Redovnim čišćenjem osiguravate bolje
performanse.
a Čišćenje četkicom:
Skinite poklopac i očistite ga četkicom.
Temeljito očistite pincete od stražnje
strane epilacione glave s četkicom
natopljenom alkoholom. Dok to radite,
okrećite rukom dio s pincetama. Ova
metoda čišćenja obezbeđuje najbolje
higijenske uslove epilacione glave.
b Čišćenje pod tekućom vodom:
Skinite poklopac (1). Držite aparat sa
epilacionom glavom pod mlazom
58
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 58
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
tekuće vode. Zatim pritisnite dugme za
otpuštanje (5) da bi uklonili epilacionu
glavu (2). Dobro protresite epilacionu
glavu i aparat da bi preostala voda
iscurila van. Ostavite oba dela da se
osuše. Pre ponovnog stavljanja proverite da li su oba dela potpuno suva.
B Kako da koristite glavu za
brijanje
Glava za brijanje (9) je dizajniran za brzo
glatko brijanje nogu, pazuha I bikini linije,
trimovanje i šišanje do 5 mm dužine.
Upotrebljavati isključivo na suvoj koži
podešeno na brzinu «II».
a Brijanje: odaberite « ».
b Skraćivanje: odaberite « ».
c Skraćivanje do 5mm: odaberite « »
i postavite nastavak za trimer (I).
d Čišćenje: Nemojte čistiti mrežicu (II)
četkicom, jer to može da je ošteti.
e Delovi za brijanje moraju se
podmazivati na svaka 3 meseca.
f Zamenite foliju (II) i nožiće (III) kada
primetite smanjenje efikasnosti
brijanja. Mžete ih nabaviti kod svog
trgovca ili u Braun ovlašćenom servisu.
Nemojte se brijati sa oštećenom
mrežicom.
Garancija
Garancija za ovaj proizvod važi 2 godine
od dana kupovine. U okviru garantnog
perioda mi ćemo besplatno ukloniti bilo
kakve nedostatke na proizvodu koji su
rezultat greške u materijalu ili izradi, bilo
popravkom ili zamenom celog proizvoda
ukoliko je to potrebno. Ova garancija se
odnosi na sve zemlje gde je proizvod
isporučen od strane Braun-a ili
ovlašćenog distributera.
Ova garancija ne pokriva: oštećenja
nastala usled nepravilne upotrebe,
normalnog habanja ili upotrebe (na primer
mrežice i kućišta nožića), kao i nedostatke
koji imaju zanemarljiv uticaj na vrednost ili
funkcionisanje aparata. Ova garancija
prestaje da važi ukoliko su popravke
vršene od strane neovlašćenih lica i ako
nisu upotrebljeni originalni Braunovi
rezervni delovi.
Kako biste obavili servis u okviru
garantnog perioda, donesite ili pošaljite
ceo aparat zajedno sa računom/fakturom
ovlašćenom Braunovom servisnom
centru.
Obaveštenje za održavanje
okoline
Ovaj proizvod sadrži punjive
baterije. U interesu zaštite okoline,
molimo Vas ne bacajte proizvod u
kućni otpad po isteku veka trajanja.
Odlaganje možete izvršiti u Braun
Servisnom Centru ili na prikladnim
punktovima za prikupljanje sličnog
otpada u vašoj zemlji.
Podložno promenama bez prethodne
najave.
59
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 59
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
Lietuvių
„Braun Silk·épil 5“ skirtas kiek galima
veiksmingiau, švelniau ir lengviau šalinti
nepageidaujamus plaukelius. Tai
anksčiau pasiteisinusi epiliacijos sistema,
kuri šalina plaukelius su šaknimis, todėl
oda išlieka lygi keletą savaičių. Kadangi
ataugantys plaukeliai yra plonesni ir
minkštesni, Jūsų nebevargins styrantys
šereliai.
nys yra prižiūrimi ar apmokyti,
kaip saugiai naudoti prietaisą,
ir supranta galimus pavojus.
Neleiskite vaikams žaisti su
prietaisu. Prietaiso neturėtų
valyti ir naudoti vaikai, jei jiems
nėra 8 metų ir jų neprižiūri
suaugęs asmuo.
• Norint išvengti susižalojimo ar
prietaiso pažeidimo pavojaus,
įjungtas prietaisas niekuomet
neturi liesti galvos plaukų,
blakstienų, kaspinų ir pan.
Dėmesio!
• Higienos sumetimais nesidalinkite šiuo prietaisu su kitais.
• Šis prietaisas turi specialų
laidą su integruota „Safety
Extra Low Voltage“ srovės tiekimo sistema. Nekeiskite ir
netaisykite nė vienos laido
dalies, nes rizikuojate patirti
elektros šoką. Elektros specifikacijas žiūrėkite ant specialaus laido.
•
Šį prietaisą galima plauti
po tekančiu vandeniu.
Įspėjimas: ištraukite kištuką iš
elektros lizdo prieš plaudami
bet kurią galvutę vandeniu.
• Šį prietaisą gali naudoti vaikai
nuo 8-erių metų ir asmenys su
fizine, jutikline ar protine
negalia arba neturintys pakankamai patirties, jei tokie asme-
Bendra informacija apie epiliaciją
Naudojant bet kokias priemones
plaukeliams su šaknimis šalinti, gali įaugti
plaukeliai ir sudirgti oda (pvz: niežėjimas,
paraudimas, nemalonūs pojūčiai),
priklausomai nuo odos bei plaukų tipo.
Tai normali reakcija, kuri turėtų greitai
praeiti, tačiau šalinant plaukelius
pirmuosius keletą kartų ar turint jautrią
odą, reakcija gali būti stipresnė.
Jei po 36 valandų Jūsų oda vis dar
sudirgusi, rekomenduojame kreiptis į
gydytoją.
Odos reakcija ir skausmo pojūtis žymiai
sumažėja panaudojus „Silk·épil“ keletą
kartų.
Kartais odos uždegimas sukeliamas
bakterijoms prasiskverbus į odą (pvz.
vedžiojimo prietaisą oda metu).
Kruopštus epiliuojamosios galvutės
valymas prieš kiekvieną naudojimą
smarkiai sumažins infekcijos riziką.
Jei turite dvejonių dėl prietaiso naudojimo, pasitarkite su gydytoju. Žemiau
išvardintais atvejais šiuo prietaisu galima
naudotis tik pasitarus su gydytoju:
– egzema, žaizdos, uždegiminės odos
reakcijos, tokios kaip folikulitas
(pūliuojantys plauko folikulai) ir
išsiplėtusios venos;
Mes gaminame produktus, atitinkančius
aukščiausius kokybės, funkcionalumo ir
dizaino standartus. Tikimės, kad Jums
patiks naudotis šia nauja „Braun Silk·épil 5“
priemone.
Prieš naudodamos epiliatorių, atidžiai
perskaitykite ir išsaugokite naudojimo
instrukciją.
60
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 60
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
– iškilę apgamai;
– sumažėjęs odos atsparumas, pvz.
sergant cukriniu diabetu, nėštumo
metu, ar sergant Reino liga; hemofilija
ar imunodeficitas.
Keletas naudingų patarimų
Jei anksčiau nesate naudojusi epiliatoriaus arba jei nešalinote plaukelių epiliatoriumi ilgesnį laiką, gali prireikti šiek tiek
laiko, kol oda pripras prie epiliacijos.
Nemalonus pojūtis, kurį jausite pradžioje,
žymiai sumažės panaudojus epiliatorių
ilgesnį laiką, nes oda pripras prie
epiliacijos.
Epiliacija bus paprastesnė ir patogesnė,
jei plaukelių ilgis bus nuo 2 iki 5 mm.
Jei plaukeliai ilgesni, rekomenduojame
juos nuskusti (pav. B), o po savaitės
ataugančius plaukelius pašalinti epiliatoriumi.
Šalinant plaukelius pirmą kartą, geriausia
tai daryti vakare, kad per naktį išnyktų
paraudimas. Norėdamos nuraminti odą,
po epiliacijos patepkite ją drėkinamuoju
kremu.
Kartais atsitinka, kad ataugantys ploni
plaukeliai neprasiskverbia pro odos
paviršių. Reguliarus masažinės kempinės
naudojimas (pvz., po dušo) ar specialūs
odos šveitikliai padės išvengti įaugančių
plaukelių. Švelnus odos šveitimas pašalina viršutinį odos sluoksnį, todėl ploni
plaukeliai gali prasiskverbti pro odos
paviršių.
Aprašymas
1a Aukštadažniai masažuojamieji voleliai
1b Sąlyčio su oda dangtelis (ne visuose
modeliuose)
2 Epiliuojamoji galvutė su pincetais
3 Lemputė
4 Įjungimo/išjungimo mygtukas
5 Nuėmimo mygtukas
6 Specialus laidas
7
Antgalis jautrioms vietoms (tik 5780
modelyje)
8 Antgalis veidui (tik 5780 modelyje)
9 Skutamoji galvutė su kerpamuoju
antgaliu
10 Vėsinamoji pirštinė
Paruošimas naudoti
• Oda turi būti sausa, neriebi ir nepatepta
kremu.
• Prieš epiliaciją įsitikinkite, kad epiliuojamoji galvutė (2) švari ir ant jos uždėtas
antgalis (1).
• Norėdamos nuimti antgalius, paspauskite juos iš šonų ir nuimkite.
• Norėdamos nuimti galvutes, paspauskite nuėmimo mygtuką (5).
Vėsinamoji pirštinė galimam odos
vėsinimui
Šalinant plaukelius pirmaisiais kartais
arba jeigu Jūsų oda jautri, galite naudoti
vėsinamąją pirštinę (10), rekomenduojamą dermatologų padėti sumažinti
galimą odos sudirgimą.
• Įsitikinkite, kad želės pakelis buvo
šaldiklyje (***) mažiausiai 2 valandoms
(patogumo sumetimais galite nuolat
laikyti želės pakelius šaldiklyje).
• Įdėkite želės pakelį po vėsinamosios
pirštinės permatoma plėvele.
Naudokite tik su pirštine.
• Uždėkite permatomą (vėsiąją) pirštinės
pusę ant kojos.
• Vėsinkite iki 30 sekundžių, o jei reikia
– ilgiau.
• Nedelsdamos epiliuokite atvėsintą
odos plotą, kaip nurodyta žemiau.
• Kartokite vėsinimo ir epiliavimo procedūrą kol užbaigsite.
• Epiliuodamos įsitikinkite, kad Jūsų oda
sausa.
Svarbu: Tą patį odos plotą vėsinkite ne
ilgiau kaip 2 minutes. Saugoti nuo saulės
šviesos. Nenaudokite pažeisto želės
pakelio. Šalinti kartu su buitinėmis atliekomis. Nenaudokite, jei esate labai
61
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 61
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
jautrus, alergiškas šalčiui, jei kenčiate
jutimo sutrikimus, širdies ligas ar kraujo
apytakos sutrikimus.
A Kaip epiliuoti
Epiliuojamoje galvutėje (2) naudojama
„Close-Grip“ technologija, kad būtų
užtikrintas itin veiksmingas trumpų
plaukelių šalinimas: 40 pincetų epiliavimo
metu liečiasi su oda, kad pašalintų net ir
smiltelės dydžio plaukelius (0,5 mm).
Paslanki galvutė puikiai prisitaiko prie
kūno kontūrų, kad užtikrintų maksimalų
kruopštumą.
Aukštadažniai masažuojamieji voleliai
(1a) veiksmingai stimuliuoja odą itin
švelniai epiliacijai.
1 Kaip valdyti prietaisą
Pasukite įjungimo/išjungimo mygtuką
(4), kad įjungtumėte prietaisą.
Pasukus į padėtį «I» = ypač švelni epiliacija
Pasukus į padėtį «II» = ypač veiksminga
epiliacija
Kai prietaisas įjungtas, lemputė (3)
apšviečia epiliuojamąjį odos plotą ir
suteikia epiliacijai veiksmingumo.
2 Kaip judinti prietaisą
• Prieš epiliuodamos, visuomet
patempkite odą.
• Visuomet įsitikinkite, kad epiliuojamoji galvutė liečiasi su oda.
• Judinkite prietaisą lėtais, tolygiais
judesiais, nespausdamos, prieš
plauką, jungiklio kryptimi. Kadangi
plaukeliai gali augti skirtingomis
kryptimis, gali būti naudinga judinti
epiliatorių skirtingomis kryptimis,
kad pasiektumėte geriausių rezultatų.
Pulsuojamieji masažuojamųjų volelių
judesiai stimuliuoja ir atpalaiduoja
odą švelnesnei epiliacijai.
• Jei esate pripratę prie epiliacijos
metu patiriamų pojūčių, galite
masažinę galvutę pakeisti odos
kontakto galvute (1b), kuri užtikrina
glaudesnį kontaktą su oda ir geresnį
prisitaikymą prie kūno formų.
3 Kojų epiliavimas
Epiliuokite kojas iš apačios į viršų.
Šalindamos plaukelius palei kelio sritį,
ištieskite koją.
4 Pažastų ir bikinio srities epiliavimas
Šioms vietoms epiliuoti buvo sukurtas
antgalis jautrioms kūno vietoms (7), dedamas ant epiliuojamosios galvutės (2).
Atsiminkite, kad šios vietos yra itin
jautrios, ypač šalinant plaukelius
pirmaisiais kartais. Todėl šalinant
plaukelius pirmuosius keletą kartų,
rekomenduojame pasirinkti greičio
nustatymą «I». Panaudojus epiliatorių
keletą kartų, skausmas sumažės.
Prieš procedūrą rūpestingai nuvalykite
vietą, kurią ketinate epiliuoti, pašalindamos kosmetinių priemonių likučius
(pvz: dezodoranto). Tuomet atsargiai
nusausinkite rankšluosčiu.
Šalindamos plaukelius pažastų srityje,
laikykite iškėlusios ranką, kad oda
įsitemptų ir vedžiokite prietaisą skirtingomis kryptimis. Kadangi iškart po
epiliacijos oda gali būti jautresnė,
nenaudokite dirginančių priemonių,
tokių kaip dezodorantai, kurių sudėtyje
yra alkoholio.
5 Veido plaukelių šalinimas
Norėdamos pašalinti nepageidaujamus
plaukelius nuo veido ar kitų jautrių
kūno vietų, ant epiliuojamosios galvutės (2) uždėkite antgalį veidui (8).
Prieš epiliavimą rekomenduojame
nuvalyti odą alkoholiu, kad pasirūpintumėte gera higiena.
Epiliuodamos veidą, viena ranka
patempkite odą, o kita ranka lėtai
veskite epiliatorių jungiklio kryptimi.
6 Epiliuojamosios galvutės valymas
Prieš valydamos galvutę, išjunkite
62
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 62
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
epiliatorių. Jei valysite reguliariai, prietaisas geriau veiks.
a Valymas šepetėliu:
Nuimkite antgalį ir išvalykite jį šepetėliu.
Alkoholyje pamirkytu šepetėliu
kruopščiai išvalykite pincetus iš
užpakalinės epiliuojamosios galvutės
pusės. Rankomis sukite pincetų
ratukus. Šis valymo metodas užtikrina
geriausias epiliuojamosios galvutės
higienos sąlygas.
b Plovimas po tekančiu vandeniu:
Nuimkite antgalį. Laikykite prietaisą su
epiliuojamąja galvute po tekančiu
vandeniu. Tada paspauskite nuėmimo
mygtuką (5), kad nuimtumėte epiliuojamąją galvutę (2).
Kruopščiai papurtykite abi prietaiso
dalis, galvutę ir prietaisą, kad išvarvėtų
likęs vanduo. Palikite abi dalis išdžiūti.
Prieš vėl uždėdamos galvutę ant prietaiso, patikrinkite, ar abi dalys visiškai
išdžiuvo.
B Kaip naudoti skutimosi
galvutę
Skutimosi galvutė (9) yra skirta greitai
nuskusti plaukelius kojų, pažastų ir
bikinio zonose, suteikti plaukeliams
kontūrinę liniją ir pakirpti plaukelius
paliekant iki
5 mm ilgį. Uždėjus skutimosi galvutę
prietaisą naudokite tik ant sausos odos
su «II» greičio nustatymu.
a Skutimas: pasirinkite « ».
b Kontūro formavimas: pasirinkite « ».
c Plaukelių patrumpinimas iki 5 mm ilgio:
pasirinkite « » ir uždėkite plaukelių
trumpinimo dangtelį (I).
d Valymas: Nevalykite skutimosi tinklelio
(II) su šepetėliu, nes taip galima
pažeisti tinklelį.
e Skutimo dalis reikia kas 3 mėnesius
sutepti.
f Jei pastebėjote, kad prietaisas veikia
ne taip gerai, pakeiskite tinklelį. (II) ir
peiliuką (III).
Atsargines dalis galima gauti iš savo
pardavėjo, „Braun“ klientų aptarnavimo
centre arba svetainėje www.service.
braun.com. Nenaudokite prietaiso, jei
pažeistas tinklelis.
Utilizavimas
Šiame prietaise yra baterijų ir
perdirbamų elektroninių detalių.
Saugodami aplinką neišmeskite jo
su buitinėmis atliekomis, o
grąžinkite į atitinkamą surinkimo centrą.
Turinys gali būti keičiamas iš anksto apie
tai nepranešus.
Garantija
Šiam prietaisui suteikiama 2 metų
garantija, skaičiuojant nuo jo įsigijimo
datos. Garantiniu laikotarpiu mes
nemokamai pašalinsime bet kokius
prietaiso defektus, atsiradusius dėl
gamybos ir medžiagų broko.
Priklausomai nuo gedimo mes
nusprendžiame, ar prietaisas turi būti
taisomas arba keičiamos jo dalys, ar
visas prietaisas turi būti pakeistas nauju.
Garantija galioja kiekvienoje šalyje, kur
šis prietaisas tiekiamas „Braun“ ar jo
paskirto platintojo.
Garantija negalioja šiais atvejais:
gedimai, atsiradę dėl netinkamo prietaiso
naudojimo, įprastinis nusidėvėjimas, taip
pat defektai, neturintys įtakos prietaiso
funkcionalumui. Garantija nustoja galioti,
jei prietaiso remontas vykdytas tai daryti
neįgaliotų asmenų ir jei naudotos
neoriginalios „Braun“ dalys.
Norėdami gauti garantinį aptarnavimą,
atveškite visą prietaisą arba atsiųskite jį
63
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 63
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
su pirkimo kvitu į „Braun“ įgaliotąjį klientų
aptarnavimo centrą. Garantija galioja tik
tuo atveju, jei pirkimo data patvirtinta
pardavėjo spaudu ir parašu garantinėje
ir registracijos kortelėse.
Ši garantija niekaip nepaveikia Jūsų
įstatymų nustatytų teisių.
Gamintojas „Braun GmbH“, Frankfurter
Str. 145, Kronberg, Vokietija.
Atstovas:
AbeStock AS, Laki 25, 12915 Tallinn, Estija.
info@abestock.ee
Garantinis aptarnavimas:
UAB „Baltic Continent“
P. Lukšio g. 23,
LT-09132 Vilnius
Tel. (8 5) 274 1788
www.service.braun.com
Pagaminta Vokietijoje.
64
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 64
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
Latviski
Mūsu produkti tiek ražoti atbilstoši
visaugstākajiem kvalitātes, funkcionalitātes un dizaina standartiem. Mēs ceram,
ka Jums patiks lietot Braun Silk·épil 5
epilatoru.
Lūdzu, pirms ierīces lietošanas rūpīgi
izlasiet visu lietošanas instrukciju un
saglabājiet to.
Braun Silk·épil 5 epilators ir izveidots tā,
lai padarītu atbrīvošanos no nevēlamā
apmatojuma pēc iespējas efektīvāku,
maigāku un vieglāk veicamu. Tā epilācijas
sistēma izrauj matiņus ar visu sakni,
padarot ādu gludāku nedēļām ilgi. Matiņi,
kas ataugs, būs smalki un mīksti.
Svarīgi!
• Higiēnisku iemeslu dēļ nedodiet ierīci lietot citām personām.
• Šī ierīce ir aprīkota ar īpašu
strāvas vada komplektu un
drošu, īpaši zema sprieguma
barošanas sistēmu. Neapmainiet un nepārveidojiet nevienu
no tā daļām, jo pastāv elektriskā šoka risks. Elektro specifikāciju skatīt uz strāvas
vada komplekta.
•
Šī ierīce ir piemērota tīrīšanai zem tekoša ūdens.
Brīdinājums: atvienojiet ierīci
no strāvas vada pirms tīrīšanas ar ūdeni.
• Šo ierīci drīkst lietot bērni, kas
sasnieguši vismaz 8 gadu
vecumu, un personas, kuru
fiziskās, uztveres vai garīgās
spējas ir ierobežotas vai
kurām trūkst pieredzes un
zināšanu, ja šīs personas
uzrauga vai ja tās ir apmācītas
lietot šo ierīci droši un izprot
iespējamo bīstamību. Bērni
nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
Bērni drīkst tīrīt un kopt ierīci
vien tad, ja ir sasnieguši vismaz 8 gadu vecumu un tiek
uzraudzīti.
• Lai novērstu savainošanās
draudus, kā arī, lai novērstu
ierīces bloķēšanos vai bojājumu, ierīce ieslēgtā režīmā
nedrīkst nonākt kontaktā ar
galvas matiem, skropstām,
uzacīm un tml.
Vispārīga informācija par epilāciju
Visi matiņu likvidēšanas veidi, izraujot
tos ar visu sakni, var izraisīt matiņu
ieaugšanu un ādas kairinājumu (piemēram, nieze, diskomforts, apsārtusi āda),
tas ir atkarīgs no ādas stāvokļa un matiņu
veida. Tā ir normāla reakcija un tai būtu
ātri jāizzūd, taču tā var būt vairāk izteikta
pirmajās epilācijas reizēs vai arī, ja Jums
ir jutīga āda.
Ja pēc 36 stundām uz ādas vēl joprojām
ir redzamas kairinājuma pazīmes, iesakām konsultēties ar ārstu. Ādas reakcija
un sāpju sajūta mazināsies, atkārtoti
lietojot Silk·épil epilatoru.
Dažreiz ādas iekaisuma iemesls var būt
baktērijas, kas izkļūst cauri ādas aizsargbarjerai (piemēram, virzot epilatoru pa
ādas virsmu). Rūpīga epilējošās galviņas
tīrīšana pirms katras lietošanas reizes var
samazināt infekcijas risku līdz
minimumam.
Ja Jums rodas šaubas par ierīces
lietošanu, vienmēr konsultējieties ar savu
65
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 65
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
ārstu. Zemāk minētajos gadījumos pirms
epilatora lietošanas ir nepieciešama ārsta
konsultācija:
– ekzēma, brūces, iekaisušas ādas
reakcijas, piemēram, folikulīts
(sastrutojuši matu folikuli) un varikozas
vēnas;
– ap dzimumzīmēm;
– samazināta ādas imunitāte, piemēram,
cukura diabēts, grūtniecības laikā,
Reinauda slimība; hemofīlija, candida
vai imūndeficīts.
Noderīgi padomi
Ja agrāk nekad neesat lietojusi epilatoru
vai epilācija nav veikta ilgāku laiku, ādai ir
pamazām jāpierod pie šīs procedūras.
Ādai pierodot, sākotnējā nepatīkamā
sajūta ar katru epilācijas reizi mazināsies.
Epilācija ir vieglāka un ērtāka, ja matiņu
optimālais garums ir 2-5 mm. Ja matiņi
ir garāki, iesakām tos vispirms noskūt
(sadaļa B) un ataugušos matiņus epilēt
pēc nedēļas.
Ja epilāciju veicat pirmo reizi, to
ieteicams darīt vakarā, lai nakts laikā
apsārtums pazustu. Pēc epilācijas, lai
nomierinātu ādu, iesakām lietot mitrinošu
krēmu, kas domāts lietošanai pēc epilācijas.
Smalkie matiņi, kas ataug, var
neizspraukties ādas virspusē. Regulāra
masāžas sūkļa (piemēram, pēc dušas)
vai pīlinga krēma lietošana palīdz aizkavēt
ieaugušu matiņu veidošanos, jo maiga
berzējoša darbība noņem ādas virsējo
slāni un smalkie matiņi var izkļūt ādas
virspusē.
Apraksts
1a Augstas frekvences masāžas sistēma
1b Uzgalis ciešai saskarei ar ādu (ne
visiem modeļiem)
2 Epilējošā galviņa ar pincetēm
3 Apgaismojums
4 Ieslēgšanas/Izslēgšanas slēdzis
5 Atvienotājpoga
6
7
Strāvas vads
Uzgalis jutīgu zonu epilācijai (tikai
modelim 5780)
8 Uzgalis matiņu epilācijai uz sejas
(tikai modelim 5780)
9 Skujošā galviņa ar trimmera uzgali
10 Atvēsinošs cimds
Pirms epilācijas
• Ādai jābūt sausai, bez taukvielām vai
krēma.
• Pirms epilācijas pārliecinieties, ka
epilējošā galviņa (2) ir tīra un tai ir
pievienots uzgalis (1).
• Lai nomainītu uzgaļus, nospiediet sānu
izciļņus un noņemiet uzgali.
• Lai nomainītu epilējošās galviņas,
piespiediet atvienotājpogu (5).
Atvēsinošs cimds papildus ādas
atvēsināšanai
Pirmajās epilācijas reizēs vai, ja Jums ir
jutīga āda, Jūs variet izmantot atvēsinošo
cimdu (10), ko iesaka dermatologi, lai
palīdzētu samazināt iespējamo ādas
kairinājumu.
• Nodrošiniet, lai gēla iepakojums
atrastos saldētavā (***) vismaz 2
stundas (ērtībai Jūs variet uzglabāt
gēla iepakojumu saldētavā).
• Ievietojiet gēla iepakojumu zem cimda
caurspīdīgās daļas. Lietot tikai ar
cimdu.
• Uzlieciet caurspīdīgo (vēso) cimda pusi
uz kājas.
• Atvēsiniet ādu apmēram 30 sekundes,
ja nepieciešams ilgāk.
• Nekavējoties epilējiet atvēsināto ādas
zonu kā aprakstīts zemāk.
• Atkārtojiet atvēsināšanu un epilāciju,
līdz epilācijas process ir pabeigts.
• Epilējot, lūdzu, nodrošiniet, lai āda būtu
sausa.
Svarīgi: izmantojiet atvēsinošo cimdu
vienā un tajā pašā vietā ne ilgāk kā
2 minūtes. Sargājiet no saules gaismas.
66
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 66
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
Nelietojiet bojātu gēla iepakojumu. Var
izmest sadzīves atkritumos. Nelietojiet, ja
esat īpaši jutīga, ja Jums ir alerģija pret
aukstumu vai, ja āda ir jutīga pret sajūtu
izmaiņām, ja Jums ir sirds saslimšanas
vai arteriālās cirkulācijas traucējumi.
A Kā veikt epilāciju
Epilējošai galviņai (2) ir Close-Grip
tehnoloģija, lai nodrošinātu īpaši efektīvu
epilāciju īpaši īsiem matiņiem: 40 pincetes
vienmēr saglabā ciešu kontaktu ar ādu,
lai izrautu matiņus, kas ir tik mazi kā
smilšu grauds (0.5 mm).
Kustīgā galviņa pilnīgi piekļaujas ķermeņa kontūrām, lai labāk un rūpīgāk
likvidētu īsos matiņus.
Augstas frekvences masāžas sistēma
(1a) maigi masē ādu pirms epilācijas.
1 Kā ieslēgt un izslēgt ierīci
Piespiediet on/off slēdzi (4), lai
ieslēgtu vai izslēgtu ierīci.
Ieslēdziet pozīcijā «I» = īpaši maigi
Ieslēdziet pozīcijā «II» = īpaši efektīvi
Kad ierīce ir ieslēgta, apgaismojums
(3) nodrošinās epilējamās zonas
izgaismošanu. Tas nodrošinās labāku
kontroli, lai epilācija būtu efektīvāka.
2 Kā rīkoties ar ierīci
• Epilējot vienmēr nostiepiet ādu.
• Vienmēr pārliecinieties, ka epilācijas
zona starp masāžas rullīšiem ir
saskarē ar ādu.
• Virziet ierīci nespiežot, ar lēnām,
nepārtrauktām kustībām pretēji
matiņu augšanas virzienam slēdža
virzienā. Tā kā matiņi aug dažādos
virzienos, arī ierīci virziet dažādos
virzienos vislabāko rezultātu sasniegšanai. Masāžas rullīšu pulsējošās kustības stimulē un nomierina
ādu, padarot epilāciju saudzīgāku.
• Ja esat pieradusi pie epilācijas, varat
nomainīt masāžas uzgali pret (1b)
uzgali, kas nodrošina ciešāku
saskari ar ādu un labāk pielāgojas
visiem ķermeņa izliekumiem.
3 Kāju epilācija
Epilējiet kājas no lejas uz augšu. Epilējot
aiz ceļgala, kāju turiet izstieptu taisni.
4 Padušu un bikini zonas epilācija
Padušu un bikini zonas epilācijai kā
papildus piederums ir paredzēts uzgalis jutīgu ķermeņa daļu epilācijai (7),
kas jānovieto uz epilējošās galviņas (2).
Atcerieties, ka šīs ķermeņa vietas, it
īpaši sākumā, ir sevišķi jutīgas. Tāpēc
pirmajām epilācijas reizēm iesakām
iestatīt I ātruma režīmu. Pēc atkārtotas
lietošanas sāpju sajūta samazināsies.
Pirms epilācijas rūpīgi notīriet attiecīgo
zonu, lai noņemtu vielu paliekas,
piemēram, no dezodoranta. Nosusiniet
epilējamo zonu ar dvieli. Epilējot
paduses, roku turiet paceltu uz augšu,
lai āda būtu nostiepta, un virziet ierīci
dažādos virzienos. Tā kā āda var būt
jutīgāka tieši pēc epilācijas, izvairieties
lietot kairinošus līdzekļus, piemēram,
alkoholu saturošus dezodorantus.
5 Sejas epilācija
Lai likvidētu nevēlamos matiņus uz
sejas vai citām jutīgam ķermeņa zonām,
uzlieciet uzgali matiņu epilācijai uz
sejas (8) uz epilējošās galviņas (2).
Pirms epilācijas, lai nodrošinātu
labu higiēnu, ieteicams notīrīt ādu ar
alkoholu. Epilējot seju, ar vienu roku
nostiepiet ādu un lēni virziet epilatoru
to slēdža virzienā.
6 Epilējošās galviņas tīrīšana
Pirms tīrīšanas atvienojiet ierīci no
strāvas avota. Regulāra tīrīšana nodrošina labāku ierīces darbību.
a Tīrīšana ar birstīti:
Noņemiet un izslaukiet uzgali. Rūpīgi
notīriet pincetes no epilējošās galviņas
67
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 67
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
aizmugures ar spirtā samērcētu birstīti.
Tīrīšanas laikā ar roku groziet pincešu
daļu. Šī tīrīšanas metode epilējošai
galviņai nodrošinās vislabākos higiēnas
apstākļus.
b Tīrīšana zem tekoša ūdens:
Noņemiet uzgali. Turiet ierīci ar
epilējošo galviņu zem tekoša ūdens.
Tad nospiediet atvienotājpogu (5), lai
noņemtu epilējošo galviņu (2).
Saudzīgi sakratiet gan epilējošo galviņu, gan pašu ierīci, lai liekais ūdens
iztecētu. Ļaujiet abām daļām izžūt.
Pirms salikšanas pārliecinieties, ka tās
ir pilnīgi sausas.
B Skūšanas galviņas lietošana
Skūšanas galviņa (9) ir paredzēta ātrai
un tuvai kāju, padušu un bikini zonas
skūšanai, kontūru veidošanai un matiņu
saīsināšanai līdz 5 mm garumam.
Lietojiet ierīci ar pievienotu skūšanas
galviņu tikai uz sausas ādas, izvēloties
ātruma iestatījumu «II».
a Skūšana: izvēlieties « ».
b Kontūru veidošana: izvēlieties « ».
c Matiņu apgriešana līdz 5 mm
garumam: izvēlieties « » un uzlieciet
trimmera uzgali (I).
d Tīrīšana: netīriet skūšanas sietiņu (II)
ar birstīti, jo tādējādi var to sabojāt.
e Skūšanas daļas ir regulāri – reizi
3 mēnešos – jāieeļļo.
f Nomainiet sietiņa rāmi (II) un asmeņu
bloku (III), ja ierīces veiktspēja
samazinās.
Rezerves daļas var iegūt pie
mazumtirgotāja vai „Braun” klientu
apkalpošanas centros, kā arī vietnē
www.service.braun.com. Neskujieties,
ja sietiņš ir bojāts!
Atbrīvošanās no ierīces
Šajā ražojumā ir iekļauts akumulators un pārstrādājami
elektroniskie atkritumi. Lai
aizsargātu vidi, neizmetiet ierīci
sadzīves atkritumos, bet nogādājiet to
attiecīgajā atkritumu savākšanas punktā.
Ražotājs var veikt izmaiņas bez
iepriekšēja brīdinājuma.
Servisa nodrošināšana
Šim produktam mēs nodrošinām 2 gadu
bezmaksas servisu no produkta iegādes
dienas. Servisa nodrošināšanas laikā,
veicot remontu vai nomainot bojātās
produkta detaļas, mēs bez maksas
novērsīsim visus defektus, kas radušies
ražošanas procesā. Ja produktu nav
iespējams salabot, to var apmainīt pret
jaunu vai analoģisku produktu. Šī servisa
nodrošināšana ir spēkā jebkurā valstī,
kurā šo produktu piedāvā Braun vai tā
pilnvaroti izplatītāji.
Servisa nodrošināšana neattiecas uz
1) bojājumiem, kas radušies nepareizas
lietošanas rezultātā; 2) normālu ierīces
nolietojumu; 3) defektiem, kuri būtiski
neietekmē ierīces darbību vai tās vērtību.
Servisa nodrošināšana nav spēkā, ja
remontu ir veikusi persona, kura nav
pilnvarota to darīt, kā arī ja remonta laikā
nav izmantotas oriģinālās Braun detaļas.
Lai veiktu bezmaksas ierīces remontu
servisa nodrošināšanas laikā, griezieties
Braun pilnvarotā servisa centrā, līdzi
ņemot ierīci un pirkuma čeku.
Patērētājam ir noteiktas tiesības saskaņā
ar normatīvajiem aktiem un šie noteikumi
neietekmē patērētāja ar likumu noteiktās
tiesības.
68
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 68
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
Ražotājs – Braun GmbH, Frankfurter
Straße 145, Kronberg, Vācija.
Pārstāvis:
AbeStock AS, Laki 25, 12915 Tallinn,
Igaunija.
info@abestock.ee
Braun servisa centrus skatieties
www.service.braun.com vai zvaniet pa
tālruni 67425232 vai 26304860. Vairāk
informācijas par Braun produktiem
– www.braun.com
69
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 69
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
Eesti
Meie tooted vastavad kõige kõrgematele
kvaliteedi-, funktsionaalsus- ja disaininõuetele. Loodame, et uuest Brauni
seadmest on teile palju kasu.
Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ning hoidke alles,
et saaksite seda hiljem vajaduse korral
uuesti lugeda.
Braun Silk·épil 5 on loodud selleks, et
soovimatute karvade eemaldamine oleks
võimalikult efektiivne, õrnatoimeline ning
lihtne. Selle kontrollitud epilatsioonisüsteem eemaldab karvad juure lähedalt
ning teie nahk on sile nädalaid. Kuna
uuesti kasvavad karvad on õrnad ja
pehmed, ei teki karedaid tüükaid.
NB!
• Hügieenilistel põhjustel ei ole
soovitav seadet jagada teiste
isikutega.
• Seade on varustatud spetsiaalse laadimisjuhtmega
koos sisseehitatud turvalise
nõrkvoolu vooluallikaga.
Ühtegi selle osa ei tohi muuta
ega vahetada – esineb elektrilöögi oht. Elektrispetsifikatsioon on märgitud spetsiaalsele laadimisjuhtmele.
•
Seadet võib puhastada
jooksva kraanivee all.
Hoiatus! Enne seadme peade
puhastamist veega eraldage
seade toiteallikast.
• Lapsed alates 8 eluaastast
ning füüsilise, sensoorse või
vaimse puudega või kogemuste ja väljaõppeta isikud
võivad seadet kasutada, kui
on tagatud järelvalve ning on
antud juhised seadme ohutuks kasutamiseks ja nad
mõistavad kaasnevaid ohtusid. Lapsed ei tohi seadmega
mängida. Seadet võivad
puhastada ja hooldada ainult
üle 8 aastased järelvalvega
lapsed.
• Töötav seade ei tohi kokku
puutuda juuste, ripsmete,
paelte jms, kuna see võib teid
vigastada ning samas ka seadet ummistada ja rikkuda.
Üldinfo epileerimise kohta
Kõik epilatsioonimeetodid, kus karvad
eemaldatakse koos juurega, võivad
põhjustada komplikatsioone, nt karvade
sissepoole kasvamist ja nahaärritust (nt
kihelust, ebamugavustunnet ja punetust),
sõltuvad naha ja karvade seisukorrast.
See on loomulik reaktsioon ja kaob kiiresti. Esimestel kordadel või eriti tundliku
naha puhul võib reaktsioon olla tugevam.
Kui nahaärritus ei kao 36 tunni jooksul,
on soovitatav pöörduda arsti poole.
Üldiselt väheneb naha põletikuline
reaktsioon ning valutundlikkus tunduvalt
pärast Silk•épili korduvat kasutamist.
Kui naha sisse on sattunud baktereid (nt
kui libistada seadet mööda nahapinda),
võib nahk mõningatel juhtudel põletikuliseks muutuda. Epileerpea igakordne
põhjalik puhastus vähendab oluliselt
põletikuohtu.
Kui teil tekivad mingidki kahtlused
seadme kasutamisel, on soovitatav nõu
pidada arstiga. Enne seadme kasutamist
peab arstiga nõu pidama juhul, kui teil on:
– ekseemid, haavad, nahapõletikud, nt
70
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 70
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
follikuliit (karvanääpsupõletik) või
veenilaiendid;
– sünnimärgid;
– nõrgenenud nahaimmuunsus, nt suhkurtõbi, rasedus, Raynaud’ haigus),
hemofiilia või immuunpuudulikkus.
Kasulikud näpunäited
Kui te pole varem epilaatorit kasutanud
või kui te pole pikema aja jooksul epileerinud, võib kuluda veidi aega, enne kui
teie nahk epileerimisega harjub. Esialgu
tekkinud ebamugavustunne väheneb
korduvkasutamisel märgatavalt – nahk
harjub epileerimisega.
Epileerimine on palju kergem ja
mugavam, kui karvad on optimaalse
pikkusega, s.o 2-5 mm. Kui karvad on
pikemad, on soovitatav neid kõigepealt
raseerida (vt osa B) ning nädala pärast
epileerida uuesti kasvanud lühikesed
karvad ära.
Kui epileerite esimest korda, on soovitav
epileerida õhtul, nii et võimalik punetus
võiks öö jooksul kaduda.
Naha rahustamiseks soovitame pärast
epileerimist kasutada niisutavat kreemi.
Võib juhtuda, et uued kasvavad karvad
on nii õrnad, et need ei suuda tungida
läbi nahapinna. Karvade sissekasvamise
vältimiseks on hea kasutada regulaarselt
masseerimiskäsna (nt pärast dušši) või
koorimiskreemi. Õrn hõõrumine eemaldab nahalt õhukese pealmise kihi ja
kergendab kasvavatel karvadel läbi naha
pealiskihi tungida.
Seadme osad
1a Kõrgsageduslik massaažisüsteem
1b Nahaga kokkupuute otsak (mitte
kõikidel mudelitel)
2 Epileerimispea pintsettidega
3 Valgusti
4 Lüliti
5 Vabastusnupp
6 Spetsiaalne juhtmekomplekt
7
Tundlike piirkondade kork (ainult
mudelil 5780)
8 Näokork (ainult mudelil 5780)
9 Raseerimispea otsik koos trimmeriga
10 Jääkinnas
Ettevalmistamine kasutamiseks
• Nahal ei tohi olla mustust ega kreemi.
• Enne epileerimist veenduge alati, et
epileerimispea (2) oleks puhas ja koos
korgiga (1).
• Korkide vahetamiseks vajutage nende
külgmisi ribisid ning tõmmake kork ära.
• Peade vahetamiseks vajutage vabastamisnuppu (5).
Jääkinnas valikuliseks naha
jahutamiseks
Esimestel epileerimiskordadel või tundliku naha korral kasutage jääkinnast (10).
Dermatoloogid soovitavad seda võimalike nahaärrituste vähendamiseks.
• Veenduge, et geelipakk on olnud
sügavkülmas (***) vähemalt 2 tundi
(võite hoida geelipakki külmikus).
• Sisestage geelipakk kinda läbipaistva
kile alla. Kasutage üksnes koos
kindaga.
• Asetage läbipaistev (jahe) kindapool
jalale.
• Alustage jahutamist umbes 30 sekundist, vajadusel jahutage kauem.
• Epileerige jahutatud nahka kohe, nagu
allpool kirjeldatud.
• Korrake jahutamist ja epileerimist kuni
ihukarvad on epileeritud.
• Epileerimise ajal veenduge, et nahk
püsiks kuivana.
NB! Ärge hoidke jääkinnast samas kohas
üle 2 minuti. Hoida eemal päikesevalgusest. Ärge kasutage katkist geelipakki.
Sobib kõrvaldamiseks koos olmeprügiga.
Ärge kasutage, kui olete ülitundlik/allergiline külma vastu või kui teie nahal on
sensoorseid probleeme, te kannatate
südamehaiguste või vereringehäirete all.
71
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 71
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
A Epileerimine
Epileerimispeal (2) on Close-Grip
tehnoloogia, et tagada parem efektiivsus
eriti just lühikeste karvade korral:
40 pintsetti on alati lähedases kontaktis
nahaga, et eemaldada isegi liivaterapikkuseid karvu (0,5mm). Tänu pöörlevatele
teradele kohandub see ideaalselt teie
kehakumerustega, mis tagab ka parema
ja põhjalikuma karvaeemalduse.
Kõrgsageduslik massaažisüsteem (1a)
stimuleerib nahka efektiivselt, et tagada
eriti õrn epileerimine.
1 Seadme sisselülitamine ja sätted
Keerake lülitit (4) seadme käivitamiseks.
Keerake sättele «I» = eriti õrn
Keerake sättele II = eriti tõhus
Kui seade on sisse lülitatud, valgustab
valgusti (3) epileeritavat piirkonda. See
võimaldab teil epileerimist paremini
läbi viia.
2 Seadme juhtimine
• Epileerimisel tuleb nahka alati
venitada.
• Veenduge alati, et epileerimispiirkond puutub kokku teie nahaga.
• Juhtige seadet aeglaste, pidevate
liigutustega, ilma surveta karvadele,
edasi lüliti suunas. Kuna karvad
võivad kasvada eri suundades, võib
abiks olla ka seadme juhtimine erinevates suundades. Masseerimisrullikute pulseeriv liikumine stimuleerib
ja lõõgastab nahka, pakkudes
õrnemat epileerimist.
• Kui olete epileerimisega harjunud,
võite asendada massaažiotsaku
naha kokkupuute otsakuga (1b), mis
tagab nahaga lähema kokkupuute
ning mida võib kasutada ka teistel
kehapiirkondadel.
3 Jalgade epileerimine
Epileerige jalgu altpoolt ülespoole.
Põlveõndla epileerimisel sirutage jalg
välja.
4 Kaenlaaluste ja bikiinipiirkonna
epileerimine
Tundlike piirkondade kork (7) on välja
töötatud lisaotsikuna, mille saab kinnitada epileerpea külge (2).
Enne epileerimist tasub teada, et need
piirkonnad on seadme esimestel kasutuskordadel eriti valutundlikud.
Seepärast soovitame teil kasutada
alguses seadistust I. Valutundlikkus
väheneb iga kasutuskorraga.
Enne epileerimist puhastage piirkond
põhjalikult (nt deodorandi jääkidest).
Kuivatage nahka hoolikalt rätikuga
vajutades. Kaenla alt epileerimiseks
sirutage käsivars üles ning liigutage
epilaatorit mitmes suunas. Kuna
vahetult pärast epileerimist võib nahk
olla tundlikum, vältige ärritavate ainete,
nt alkoholiga deodorantide kasutamist.
5 Epileerimine näol
Kui epileerimispeale (2) on kinnitatud
näokork (8), sobib seade soovimatute
karvade mugavaks eemaldamiseks näolt
või muudelt tundlikelt piirkondadelt.
Enne epileerimist soovitame nahka
puhastada alkoholiga, et tagada piisav
hügieen. Näo epileerimisel pingutage
ühe käega nahka ning juhtige teise
käega epilaatorit aeglaselt lüliti
suunas.
6 Epilaatori pea puhastamine
Enne puhastamist võtke seade vooluvõrgust välja. Regulaarsel puhastamisel on seade töökindlam.
a Harja puhastamine:
Eemaldage kork ning puhastage see
harjaga. Puhastage alkoholi kastetud
harjaga epilaatori pea tagaosas olevad
pintsetid. Selle ajal pöörake pintsetielementi käsitsi. See puhastusmeetod
tagab epilaatori peale parimad hügieenilised tingimused.
b Puhastamine jooksva vee all:
Eemaldage kork (1). Hoidke seadet
72
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 72
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
epileerimispeaga jooksva vee all.
Seejärel vajutage vabastusnuppu (5),
mille abil saate eemaldada epileerimispea (2).
Raputage epilaatoripead ja seadet
korralikult, veendumaks et neisse
jäänud vesi tuleks välja. Laske mõlemal
osal kuivada. Enne uuesti kokkupanemist veenduge, et need oleksid
täiesti kuivad.
Käitlemine
Käesolev toode sisaldab akusid ja
korduvkasutatavaid elektroonilisi
jääke. Keskkonna kaitsmiseks
ärge visake seadet prügikasti, vaid
viige see vastavasse kogumispunkti.
Toodud andmed võivad ilma
ettehoiatamata muutuda.
B Kuidas kasutada
raseerimispead
Raseerimispea on kujundatud jalgade,
kaenlaaluste ja bikiinijoone kiireks ja
nahalähedaseks raseerimiseks,
kontuurjoone piiramiseks ning karvad 5
mm pikkuseks lõikamiseks. Kui
epileerimispea on kinnitatud, kasutage
seadet ainult kuival nahal kiirussättega
«II».
a Raseerimine: valige « ».
b Piirjoone korrastamine: valige « ».
c Karvade piiramine 5 mm pikkuseni:
valige « » ning kinnitage piiramisotsak
(I).
d Puhastamine: Ärge puhastage
raseerimisvõrku (II) harjaga, sest see
võib võrku kahjustada.
e Raseerimispea detaile peab
regulaarselt iga 3 kuu tagant
määrdeainega õlitama.
f Kui raseerija töövõime hakkab
vähenema, asendage raseerimisvõrk
(II) ja lõikepea (III).
Varuosad on kättesaadavad
jaemüüjalt, Brauni klienditeeninduse
keskustest või aadressil www.service.
braun.com. Ärge kasutage
raseerimiseks kahjustatud raseerijat.
Garantii
Seadmel on kaheaastane garantii, mis
hakkab kehtima seadme müügipäevast
(müügitempel talongil). Garantiiaja
jooksul kõrvaldatakse tasuta kõik seadmel
ilmnenud vead, mis on tingitud
ebakvaliteetsest materjalist või
valmistamisest ja koostamisest,
vahetatakse välja vigased detailid või
kogu seade, kui praak on tekkinud tootja
süü tõttu.
Garantiiparandust ei tehta juhul, kui rikke
on põhjustanud seadme vale kasutamine
(juhendi järgimata jätmine), ebaõige
voolupinge või kui seade on purunenud.
Samuti ei kehti garantii seadme normaalse
kulumise ning vigade korral, mis ei
halvenda seadme väärtust ega kasutust.
Garantii ei kehti, kui seadet ei ole
parandatud Brauni ametlikus hooldus- ja
parandustöökojas ega Brauni
varuosadega.
Garantiiparanduse alla ei käi seadme
puhastamine.
Garantii ei kehti pardlite ja kosmeetiliste
pardlite võrgukasseti ja lõiketera kohta
ning elektriliste hambaharjade
harjapeade kohta.
Garantii jõustub ainult siis, kui ostukuupäev
garantii- ja registreerimistalongil on
kinnitatud kaupluse templi ja müüja
allkirjaga.
Garantii ei anna seadme kasutajale ja
teistele isikutele õigust nõuda väärast
73
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 73
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
kasutamisest johtuvate materiaalsete ja
isiklike kahjude korvamist.
Garantii kehtib riikides, kus käesolevat
seadet müüakse kas Brauni tütarfirma või
selle ametliku esindaja kaudu ja kus ei
ole kehtestatud impordipiiranguid ega
muid seadusi, mis takistavad seadmele
lubatud garantiiteenindust.
Garantiiparandusse viidav seade peab
olema komplektne. Klient toimetab
seadme parandustöökotta omal kulul.
Seadme garantiiaeg pikeneb
garantiiparanduses oldud aja võrra.
Seadme üksikute ümbervahetatud osade
või kogu ümbervahetatud seadme
garantii lõpeb kogu seadme garantiiaja
lõppemisega (2 aastat).
Simson OÜ
Türi 5, 11313 Tallinn, Tel: 645 3347
Aleksandri 6, 51004 Tartu, Tel: 734 3494
Laine 4, 80016 Pärnu, Tel: 442 7231
Esindaja: AbeStock AS, Laki 25, 12915
Tallinn, www.abestock.ee +372 6505 555
74
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 74
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
Bosanski
Naši proizvodi su dizajnirani tako da
zadovolje najviše standarde kvaliteta,
funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da
ćete istinski uživati koristeći svoj Braun
Silk·épil 5.
Molimo vas da pažljivo i u potpunosti
pročitate uputstva prije korištenja aparata
i da ih zadržite za buduću upotrebu.
Braun Silk·épil 5 je dizajniran za uklanjanje
neželjenih dlačica što efikasnije, nježnije
i što lakše. Njegov provjereni epilacioni
sistem uklanja dlake u korijenu, ostavljajući vašu kožu glatkom sedmicama. Kako
nove dlake rastu finije i mekše, neće više
biti. Zadržat ćete osjećaj mekoće do
naredne epilacije.
Važno
• Iz higijenskih razloga, ne dijelite ovaj
aparat s drugim osobama.
• Ovaj uređaj ima poseban kabal set s
integrisanom sigurnosnom funkcijom
niskog napona napajanja. Ne mijenjajte
i ne manipulirajte bilo kojim dijelom
toga. U suprotnom, postoji opasnost
od strujnog udara. Za električne specifikacije, molimo da pogledate štampu
na specijalnom kabal setu.
•
Ovaj uređaj je pogodan za
čišćenje tekućom vodom iz
česme. Upozorenje: Isključite
aparat iz struje prije čišćenja bilo koje
glave epilatora vodom.
• Djeca starija od 8 godina i osobe sa
smanjenim fizičkim, osjetilnim ili
mentalnim sposobnostima ili s
manjkom iskustva ili znanja, mogu
koristiti aparat samo pod uslovom da
im se osigura nadzor i daju uputstva o
njegovom sigurnom korištenju i da
razumiju moguće opasnosti. Djeca se
ne smiju igrati s aparatom. Djeca ne
smiju provoditi postupke čišćenja ili
održavanje aparata, ukoliko to ne čine
pod nadzorom odgovorne osobe.
• Kada je uključen, aparat nikada ne
smije doći u kontakt s kosom na glavi,
trepavicama, trakama za kosu itd. da
bi se spriječila bilo kakva opasnost od
povrede, kao i da se spriječi blokada ili
oštećenje aparata.
Opće informacije o epilaciji
Sve metode uklanjanja dlačica iz korijena
mogu dovesti do urastanja dlačica i iritacije
(npr. peckanje, crvenilo kože i sl.), a
mogućnost takve reakcije prvenstveno
zavisi od stanja kože i dlačica.
To je normalna reakcija i trebala bi brzo
da prestane, no ukoliko otklanjate dlačice
epilatorom prvi put ili imate osjetljivu
kožu, reakcija zna da bude i malo jača od
uobičajene.
Ako iritacija potraje i nakon 36 sati, preporučujemo da posjetite vašeg ljekara.
Generalno, iritacija kože, kao i osjećaj
bola, vremenom se značajno smanjuju
uz stalno korištenje Silk·épil epilatora.
U nekim slučajevima zna da dođe do
manje kožne upale kada bakterija uđe
u kožu (npr. dok aparat klizi niz kožu).
Redovno i detaljno čišćenje glave aparata
prije upotrebe u većini slučajeva će
smanjiti rizik od nastupanja infekcije.
Ako imate neke sumnje u pogledu
korištenja ovog aparata, razgovarajte sa
svojim ljekarom. Prije korištenja aparata
obavezno se konsultirajte s ljekarom u
slučaju:
– ekcema, rana, upalnih kožnih procesa,
kao što je foliculitis (gnojna upala
folikula) i proširenih vena
– epilacije oko mladeža
– smanjenog imuniteta kože, npr. diabetes mellitus, trudnoće, Raynaudove
bolesti, hemofilije, kandide ili slabog
imuniteta.
Nekoliko korisnih savjeta
Ako niste koristili epilator prije, ili ako
se niste epilirali duže vremena, možda
će vašoj koži biti potrebno malo vremena
da se prilagodi epilaciju. Nelagodno
iskustvo u početku će se znatno smanjiti
s ponovnom upotrebom, kako se koža
75
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 75
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
prilagođava procesu. Epilacija je jednostavnija i ugodnija kada su dlačice optimalne dužine, odnosno 2–5 mm. Ako su
dlačice duže, preporučujemo da ih prvo
obrijete (pogledajte odjeljak B), pa ih
epilirate sedmicu dana kasnije, kada
malo izrastu.
Preporučujemo da prvu epilaciju uradite
navečer tako da moguće crvenilo može
da se povuče preko noći.
Primjena hidratantne kreme nakon epilacije također će ublažiti moguću iritaciju
kože.
Nove tanke dlačice ponekad će ostajati
ispod površine kože. Redovna upotreba
spužve za masažu (npr. nakon tuširanja)
ili pilinga za uklanjanje mrtvih površinskih
ćelija u većini slučajeva će pomoći u
sprečavanju urastanja dlačica.
Opis
1a Visokofrekventni masažni roleri
1b Kapica za kontakt sa kožom (nema
kod svih modela)
2 Epilaciona glava s pincetama
3 Svjetlo
4 Dugme uključeno/isključeno
5 Dugme za otpuštanje
6 Specijalni kabal set
7 Poklopac za osjetljive dijelove (samo
s modelom 5780)
8 Poklopac za lice (samo s modelom
5780)
9 Glava za brijanje s trimerom
10 Rukavica za hlađenje
Priprema za upotrebu
• Koža treba da bude suha, bez tragova
masnoće ili kreme.
• Prije početka epilacije detaljno očistite
epilacionu glavu (2) koju koristite s
poklopcem (1).
• Da promijenite poklopac, pritisnite
bočne strane i povucite.
• Da promijenite glavu epilatora, pritisnite dugme za otpuštanje (5).
Rukavica za hlađenje kože
Za prvih nekoliko epilacija ili ako imate
osjetljivu kožu možete koristiti rukavicu
za hlađenje (10), koju preporučuju
dermatolozi da bi se smanjila moguća
iritacija kože.
• Provjerite da li je gel pakovanje bio u
zamrzivaču (***) najmanje 2 sata (radi
ugodnosti možete da čuvate gel pakovanje u zamrzivaču).
• Umetnite gel pakovanje ispod transparentne folije rukavice za hlađenje.
Koristiti samo s rukavicom.
• Stavite transparentnu (hladnu) strana
rukavice na nogu.
• Počnite hlađenje za oko 30 sekundi, ili
duže, ako je potrebno.
• Epilirajte ohlađen dio kože odmah kao
što je opisano u nastavku.
• Ponavljajte hlađenje i epilaciju do okončanja epiliranja.
• Dok epilirate, osigurajte da vaša koža
bude suha.
Važno: Nemojte rukavicu za hlađenje
držati duže od 2 minuta na istom području.
Držati dalje od sunca. Ne koristite gel
pakovanje kada je oštećeno. Bacite u
kantu za smeće. Nemojte koristiti ako ste
preosjetljivi, alergični na hladno, ili ako je
vaša koža pati od osjetilnih poremećaja,
kada bolujete od srčanih oboljenja ili
poremećaja arterijske cirkulacije.
A Kako da epilirate
Epilacionu glavu (2) karakterizira CloseGrip tehnologija kako bi se osigurala
dodatna efikasnost, posebno s kratkim
dlakama: 40 pinceta, uvijek drže blizak
kontakt s kožom za uklanjanje dlačica
sitnih kao zrno pijeska (0,5 mm).
Rotirajuća glava savršeno se prilagođava
konturama tijela za maksimalnu učinkovitost.
Visokofrekventni masirajući roleri (1a)
stimuliraju kožu efikasno za ekstra nježnu
epilaciju.
76
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 76
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
1 Kako da koristite aparat
Uključite dugme uključeno/isključeno
(4) za rad aparata.
Uključite poziciju «I» = ekstra nježno
Uključite poziciju «II» = ekstra efikasno
Kada je uključen, svjetlo (3) osvjetljava
oblast koja će biti epilirana. Ovo vam
daje bolju kontrolu nad epilacijom za
poboljšanu efikasnost.
2 Kako da upravljate aparatom
• Uvijek zategnite vašu kožu kada
epilirate.
• Pobrinite se da je oblast za epilaciju
uvijek u bliskom kontaktu s kožom.
• Upravljajte aparatom sporim, stalnim
pokretima, bez pritiska, u pravcu
suprotnom od rasta dlaka, u pravcu
prekidača. Kako dlake mogu da rastu
u različitim pravcima, može biti od
pomoći da aparat koristite u različitim
pravcima za optimalne rezultate.
Pulsirajući pokreti masažnih rolera
stimuliraju i opuštaju kožu za nježniju
epilaciju.
• Ako ste naviknuti na osjećaj epilacije,
možete kapicu za masažu zamijeniti
kapicom za kontakt sa kožom (1b)
koja obezbjeđuje direktniji kontakt
sa kožom i pomaže u adaptaciji svih
dijelova tijela na epilaciju.
3 Epilacija nogu
Počnite s potkoljenicom i to u smjeru
odozdo prema gore. Kada epilirate zonu
iza koljena, zategnite i dobro ispružite
nogu.
4 Epilacija pazuha i bikini zone
Za ovu specifičnu primjenu poklopac
za osjetljiva područja (7) razvijen je kao
opcioni dodatak koji se stavlja na epilacionu glavu (2).
Imajte na umu da, posebno na početku,
ove oblasti su posebno osjetljive na
bol. Zbog toga, preporučujemo da
počnete s prekidačem podešavanja «I».
S višekratnom upotrebom osjećaj bola
će se smanjiti.
Prije epilacije pobrinite se da te zone
budu potpuno čiste (npr. da ne bude
ostataka dezodoransa i sl.). Zatim ih
pažljivo osušite peškirom – nemojte da
trljate kožu već je osušite tapkanjem.
Kada epilirate pazuh, podignite ruku
tako da je koža u potpunosti rastegnuta
i pomjerajte aparat u različitim smjerovima.
S obzirom na to da je koža nakon epilacije dosta osjetljiva, nemojte odmah da
nanosite jaka sredstva, kao što su dezodoransi koji sadrže alkohol.
5 Uklanjanje dlačica s lica
Stavite poklopac za lice (8) na epilacionu glavu (2) i vaš Silk·épil je
savršeno podešen za otklanjanje
neželjenih dlačica s lica ili drugih
osjetljivih područja.
Prije epilacije preporučujemo čišćenje
kože alkoholom da bi osigurali dobru
higijenu. Kada epilirate lice, jednom
rukom zategnite kožu, dok drugom
lagano upravljate epilatorom u pravcu
prekidača.
6 Čišćenje epilacione glave
Prije čišćenja isključite aparat.
Redovnim čišćenjem osiguravate bolje
performanse.
a Čišćenje četkicom:
Skinite poklopac i očistite ga četkicom.
Temeljito očistite pincete od stražnje
strane epilacione glave s četkicom
natopljenom alkoholom. Dok to radite,
okrećite rukom dio s pincetama. Ova
metoda čišćenja osigurava najbolje
higijenske uvjete epilacione glave.
b Čišćenje pod tekućom vodom:
Skinite poklopac. Držite aparat s epilacionom glavom pod mlazom tekuće
vode. Zatim pritisnite dugme za otpuštanje (5) da bi uklonili epilacionu glavu
(2). Dobro protresite epilacionu glavu
77
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 77
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
i aparat da bi preostala voda iscurila
van. Ostavite oba dijela da se osuše.
Prije ponovnog stavljanja provjerite da
li su oba dijela potpuno suha.
B Kako da koristite glavu za
brijanje
Glava za brijanje (9) je napravljena za
brzo I detaljno brijanje nogu, pazuha i
bikini zone, te oblikovanje dlačica i
skraćivanje dlačica na dužinu od 5mm.
Kada koristite glavu za brijanje, koža
treba da bude suha a brzina rada uređaja
podešena na «II».
a Brijanje: izaberite « ».
b Oblikovanje: izaberite « ».
c Skraćivanje dlačica na 5 mm: izaberite
« » i stavite kapicu trimera (I).
d Čišćenje: Foliju za brijanje (II) nemojte
čistiti četkicom pošto to može oštetiti
foliju.
e Dijelovi za brijanje trebaju biti
podmazani svaka tri mjeseca
f Kada primjetite smanjenu učinkovitost
brijanja, zamijenite foliju za brijanje (II)
i blok za sječenje (III).
Rezervne dijelove možete naći kod
Vašeg ovlaštenog distributera ili u
Braun centrima za podršku kupacima
ili preko www.service.braun.com.
Nemojte brijati dlačice sa oštećenom
folijom.
Garancija
Odobravamo garanciju proizvoda 2
godine od datuma kupovine. Unutar
garantnog perioda eliminisaćemo bilo koje
greške na aparatu usljed grešaka u
materijalu ili izradi, bez ikakve naknade,
kao i popravku ili zamjenu kompletnog
aparata u našoj diskreciji.
Ova garancija se odnosi na sve zemlje
koje uređajima snadbijeva Braun ili
njegovi ovlašteni distributeri.
Ova garancija ne pokriva: oštećenja
prilikom nepravilne upotrebe, normalnog
trošenja
ili korištenja, kao i nedostataka koje imaju
zanemariv utjecaj na vrijednost ili
korištenje aparata. Garancija ne vrijedi
ako su popravke vršene kod neovlaštene
osobe i ako nisu korišteni originalni
rezervni dijelovi Brauna.Da biste dobili
uslugu unutar garancijskog perioda,
predajte ili pošaljite kompletan aparat
zajedno sa računom u ovlašteni Braunov
servisni centar za podršku korisnicima.
Obavijest za održavanje okoline
Ovaj proizvod sadrži punjive baterije.
U interesu zaštite okoline, molimo
ne bacajte proizvod u kućni otpad
po isteku vijeka trajanja. Odlaganje
možete izvršiti u Braun servisnom
centru ili na prikladnim punktovima za
prikupljanje sličnog otpada u vašoj zemlji.
Podložno promjenama bez prethodne
najave
78
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 78
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
Македонски
Нашите производи се конструирани
така што ги задоволуваат највисоките
стандарди, функционалност и дизајн.
Се надеваме дека ќе уживате користејќи
го епилаторот Braun Silk·épil 5.
Ве молиме внимателно и целосно
прочитајте го упатството пред да го
користите апаратот.
Braun Silk·épil 5 е дизајниран за
отстранување на несаканите влакна
на најефикасен, најнежен и најлесен
начин. Неговиот докажан систем за
епилација, ги отстранува влакната од
коренот, при тоа правејќи ја Вашата
кожа мазна со недели. Како што растат
влакната така тие стануваат понежни и
помеки така што нема повеќе влакна
кои стрчат.
Важно
• Поради хигиенски причини не го
делете апаратот со други луѓе.
• Овој апарат e обезбеден со вграден
кабел за ниско напонско напојување.
Да не се заменува или управува со
ниту еден негов дел. Во спротивно
постои ризик од електричен удар.
За електричните инструкции Ве
молиме погледнете го натписот на
кабелот.
•
Овој апарат е соодветен за
чистење со вода.
Предупредување: Исклучете
го апаратот од кабелот пред да
започнете со чистење со вода на
некој од деловите.
• Деца над 8 години и лица со
намалени физички, сетилни или
психички способности или лица кои
немаат доволно искуство или
знаење, може да го користат
апаратот само под надзор и ако им
се објасни како безбедно да го
користат и им е објаснета
потенцијалната опасност. Не е
дозволено деца да играат со
апаратот. Деца над 8 години може
да го чистат или одружаваат
апаратот само кога се под надзор.
• Кога е уклучен, апаратот не смее да
дојде во контакт со косата, трепките,
лента за коса и сл. за да се спречи
било каква повреда како и да се
спречи блокирање или оштетување
на апаратот.
Основни информации за епилација
Сите методи на отстранување на
влакната од коренот може да предизвикаат растење на влакната и
иритација (на пр. чешање, неудобност
или црвенило),во зависност од
состојбата на влакното и кожата.
Ова е нормална реакција и треба брзо
да исчезне, но може да биде посилна
кога ги отстранувате влакната од
коренот првите неколку пати или ако
имате чувствителна кожа. Доколку и по
36 часа кожата сеуште е иритирана,
Ви препорачуваме да контактирате со
Вашиот лекар.
Генерално, реакцијата на кожата и
чувството наболка значително ке се
намалат со постојаната употреба на
Silk·épil. Во некои случаи воспаление
на кожата може да настане кога
бактерија ќе навлезе во кожата (на пр.
кога апаратот се лизга на кожата).
Целосното чистење на главата на
епилаторот пред секоја употреба ќе го
намали ризикот од инфекција.
Доколку се сомневате во употребата
на апаратот, Ве молиме консултирајте
се со Вашиот лекар.
Во следниве случаи, овој апарат треба
да се употребува исклучиво со претходна консултација на лекар:
– егзема, повреда, црвенило на
кожата како фоликулитис (загноени
фоликули на влакната ) и проширени
вени
– околу бемки
– намален имунитет на кожата , на пр.
дијабетес за време на бременост,
Рејнова болест, хемофилија,
кандида или намален имунитет.
79
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 79
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
Корисни совети
Доколку не сте користеле епилатор
претходно или доколку не сте се
епилирале подолго време, потребно
ќе е краток период за Вашата кожа
поврторно да се навикне на епилација.
Непријатното чувстсво кое ќе го имате
на почетокот, значително ќе се намалува со континуирана употреба така
што кожата ќе се прилагоди.
Епилацијата ќе се одвива полесно
кога влакната ја имаат оптималната
должина од 2-5 мм.
Доколку влакната се подолги, препорачуваме најпрво да се избричите
(погледнете го делот B) а потоа епилирајте ги кратките влакна една недела
подоцна.
Доколку се епилирате прв пат, препорачливо е тоа да го направите во
поладневните часови, така што било
каква појава нацрвенило ќе исчезне
преку ноќ. За да ја релаксирате кожата
Ви препорачуваме да нанесете крем
за хидратација на кожата по
епилацјата.
Тенките влакна кои повторно растат
може нема да водат до површината на
кожата.Со редовна употреба на сунѓери
за масажа ( на пр. по туширање) или
пилинзи за отстранување на изумрените клетки, помагате да се спречирастењето на влакната, со благо
триење се отстранува горниот слој на
кожата и нежните влакна тогаш можат
да продрат до површината на кожата.
Опис
1а Ваљаци кои овозможуваат масажа
1b Додаток за поголем контакт со
кожата ( не е достапно со сите
модели)
2 Глава за епилирање со пинцети
3 Светло
4 Копче
5 Копче за ослободување
6 Специјален кабел
7
Капаче за чувствителните делови
(само со моделот 5780)
8 Капаче за лице (само со моделот
5780)
9 Додаток за главата за бричење со
капаче за скратување на влакната
10 Ракавица за разладување
Подготовка за употреба
• Вашата кожа мора да биде сува.
• Пред употреба, секогаш проверете
дали главата за епилирање (2) е
чиста и при тоа го има капачето (1).
• За да ги смените капачињата,
притиснете ги страничните копчиња
и повлечете.
• За да ги смените главите, притиснете
го копчето за ослободување (5).
Ракавица за разладување
Доколку имате чувствителна кожа,
во текот на првите неколку епилации
може да ја користите ракавицата за
разладување (10), препорачана од
дерматолозите, која помага во намалувањето на иритацијата на кожата.
• Осигурајте се дека пакувањето со
гел веќе било во замрзнувач (***)
најмалку 2 часа (за да бидете
сигурни, складирајте ги пакувањата
со гел во замрзнувач).
• Ставете го пакувањето согелот под
проѕирната мрежа на ракавицата за
разладување. Употребувајте го само
со ракавица.
• Ставете ја проѕирната (ладната)
страна од ракавицата на Вашата
нога.
• Почнете со разладување приближно
30 секунди, дури и подолго доколку
е неопходно.
• Епилирајте на разладеното место
веднаш како што е опишано во продолжение.
• Повтортете го разладувањето и
епилирањето се додека не завршите.
• Додека епилирате, проверете дали
Вашата кожа е сува.
80
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 80
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
Важно: Не ја оставајте ракавицата
за разладување на исто место, не
подолго од 2 минути. Доколку пакувањето со гел е оштетено не го употребувајте. Чувајте го подалеку од сончева
светлина. Фрлајте го во корпа за отпадоци. Да не се користи доколку сте премногу осетливи, алергични на ладно
или доколку Вашата кожа не поднесува дразнење, доколку страдате од
срцевизаболувања или проблеми со
циркулација.
А Како да епилирате
Епилационата глава (2) карактеристична
за технологијата Close-Grip Ви нуди
дополнителна ефикасност кај кратките
влакна: 40- те пинцети се секогаш
блиску до кожата за да ги отстранат
дури и најмалите влакна (0,5 мм).
Подвижната главасовршено се прилагодува на контурите на телото за максимална прецизност.
Високо фрекфентните ваљаци за
масажа (1а) ефикасно ја стимулираат
Вашата кожа за екстра нежна епилација.
1 Како да управувате со апаратот
Притиснете на on/off копчето (4) за
да управувате со апаратот.
Завртете го на «I» = extra gentle
Завртете го на «II» = extra efficient
Кога е уклучен, светлото (3) го
осветлува делот кој што сакате да го
епилирате. Тоа Ви дава поголема
контрола за поголема ефикасност
во епилирањето.
2 Како да управувате со апаратот
• Секогаш затегнувајте ја кожата
кога се епилирате.
• Секогаш проверете дали областа
која што ја епилирате е во контакт
со кожата.
• Движете го апаратот полека,
континуирано и без притисок на
влакната, во насока на прекину-
вачот. Бидејќи влакната растат во
спротивен правец, можеапаратот
да го движите во различни насоки
за да постигнете оптимални резултати. Пулсирачките движења на
ваљаците за масажа ја стимулираат и релаксираат кожата за
нежна епилација.
• Доколку сте навикнати на чувството
на епилација, додатокот за масажа
може да го замените со додатокот
за поголем контакт со кожата (1b)
којашто овозможува потемелен
контакт и поголема адаптација на
сите делови од телото.
3 Епилација на нозе
Започнете од подколеницата во
правец од долу на горе. Кога епилирате зад коленото добро затегнете
и испружете ја ногата.
4 Епилација на пазувите и
препоните
За овие специфични делови, развиен
е додаток (7 ) како опционен додаток
кој може да се стави на главата на
епилаторот ( 2). Да спомнеме дека
особено во почетокот епилирањето
на овие области може да биде болно.
Затоа, Ви препорачуваме да започнете со «I». Со повторно користење
болката ќе се намалува.
Пред епилирање, целосно исчистете
ја површината (како деодоранси).
Потоа исушете ја кожата тапкајќи со
сува крпа. Кога се епилирате под
пазувите, држете ја раката подигната
и насочувајте го апаратот во различни
правци.
Бидејќи кожата може да биде остелива веднаш по епилацијата, избегавајте употреба на иритирачки средства како деодоранти со алкохол.
5 Епилација на лице
Поставете го капачето за лице (8) на
главата за епилирање (2) и Вашиот
81
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 81
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
Silk·épil е совршено направен за
отстранување на несаканите влакна
од лицето или други чувствителни
делови.
Пред епилација, препорачуваме да
ја исчистите кожата со алкохол.Кога
го епилирате лицето затегнете ја
кожата со едната рака и движете го
апаратот во насока на прекинувачот.
6 Чистење на главата за епилирање
Пред да започнете со чистење,
исклучете го апаратот. Редовното
чистење обезбедува подобро епилирање.
а Чистење со четка:
Отстранете го капачето и исчистете
го со четка. Темелно исчистете ги
пинцетите од задната страна на
главата на епилаторот со четката
натопена во алкохол. Додека
чистите можете да го завртите
ваљакот со пинцети. Овој начин на
чистење нуди најдобри хигиенски
услови за главата за епилирање.
b Чистење под млаз со вода:
Отстранете го капачето. Држете го
апаратот со главата за епилирање
под вода. Потоа притиснете на
копчето за отпуштање (5) за да ја
отстраните главата за епилирање (2).
Протресете ги и двата дела за да
истече останатата вода.
Оставете ги двата дела да се исушат.
Пред повторно да ги поставите,
проверете дали се целосно суви.
го само на сува кожа а брзината
подесена на «II».
a Бричење: одберете « ».
b Обликување: одберете « ».
c Обликување на влакна до 5 мм:
одберете « » и ставете го капачето
за обликување
d Чистење: Фолијата на бричот не ја
чистете со четка бидејќи тоа може
да ја оштети истата.
e Деловите за бричење треба да се
подмачкуваат на секои 3 месеци
f Заменете ја фолијата и блокот со
ножеви кога ќе забележите
намални резултати при користење.
Заменските делови може да ги
најдете кај Вашиот продавач на
Braun или на www.service.braun.
com. Немојте да го користите
уредот со оштетена фолија.
Информации за животната
средина
Овој производ содржи батерии
што се полнат. Во интерес на
заштита на животната средина,
Ве молиме да не го фрлате во
отпад од домаќинствата откако повеќе
нема да може да се употребува.
Отстранување на производот може да
се изврши во Сервис Центарот на
Braun или на соодветно место за
собирање предвидено во Вашата
земја.
Подложно на промени без најава
B Како да ја користите
главата за бричење
Главата за бричење (9) е дизајнирана
за брзо бричење на нозете, под
пазувите и бикини делот, обликување
и кратење на влакна до 5 мм. Со
главата за бричење, уредот користете
Гаранција
2 годишна гаранција за производот
од датумот на купување. Во периодот
од времетраењето на гаранцијата,
82
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 82
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
доколку се појават дефекти на самиот
апарат, бесплатно ќе ги отстраниме
или поправиме/замениме истите во
целост. Оваа гаранција важи во секоја
држава каде апаратите се дистрибуирани од страна на Braun или нивниот
назначен дистрибутер.
Оваа гаранција не важи доколку:
апаратот е оштетен поради неправилно користење, при редовна
употреба или појава на недостатоци
кои незначително влијаат на вредноста
на самиот апарат.
Гаранцијата престанува да важи
доколку поправките се направени од
страна на неовластени лица или не се
користени оригинални Braun делови за
нивна замена.
За да добиете соодветен сервис,
во периодот на времетраењето на
гаранцијата, доставете го или
испратете го апаратот, заедно со
сметката до овластените сервисни
центри на Braun.
83
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 83
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
Български
• Този уред може да се
използва от деца на възраст
8 и повече години и от хора с
ограничени физически,
сетивни или умствени способности или без опит и
познания, ако се наблюдават или са инструктирани
Braun Silk·épil 5 е създаден за да
относно безопасната упопремахва нежеланите косъмчета
треба на уреда и разбиране
възможно най-ефективно и нежно.
Доказана система за епилиране на
на рисковете. Децата не
косъмчетата от корена, като оставя
трябва да играят с уреда.
кожата гладка за няколко седмици.
Почистването и поддръжКосъмчетата, които израстват отново
са по-тънки и меки.
ката от потребителя не бива
да се извършват от деца,
освен ако не са над
Важно
8-годишна възраст и в при• От гледна точка на хигиена,
съствието на възрастен.
не споделяйте уреда с други
• Когато уредът е включен,
хора.
той никога не трябва да се
• Уредът е снабден с вградопира до косата на гладена система за безопасвата, мигли, панделки и т.н.,
ност с ниско напрежение.
за да се предпазите от
Не заменяйте частите на
наранявания и блокиране на
уреда. Иначе рискувате да
уреда.
получите токов удар.
Относно електрическите
Обща информация за епилицията
спецификации моля вижте
методи за премахване на
обозначението върху заряд- Всички
окосмението от корен могат да
ното устройство.
доведат до врастване на косъмчетата
и възпаление (напр. сърбеж, диском•
Уредът е подходящ за
зачервяване на кожата), в завипочистване под течаща форт,
симост от състоянието на кожата
вода.
и косъмчетата. Това е нормална
реакция и трябва бързо да отмине, но
Внимание: Преди да
може да е по-силна, когато премахвате
почиствате уреда под вода
косъмчета за пръв път или ако кожата
трябва да го изключите от
е по-чувствителна. Ако след 36 часа
кожата все още е зачервена
контакта.
Нашите продукти са проектирани и
съобразени с най-високите стандарти
за качество, функционалност и дизайн.
Надяваме се да бъдете удовлетворени
от вашия нов епилатор Braun Silk·épil 5.
Преди да използвате епилатора,
прочетете изцяло инструкциите за
употреба. Запазете тези инструкции
през целия срок на употреба на уреда.
84
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 84
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
препоръчваме да се консултирате с
лекар. Като цяло, реакцията на кожата
и усещането за болка намаляват с
всяко следващо използване на
Silk·épil. В някои случаи възпалението
на кожата може да се появи, когато
бактерии проникнат в кожата (напр.
когато плъзгате уреда по кожата).
Цялостното почиставане на
епилиращата глава ще минимизира
риска от възпаление.
Ако имате съмнения относно
употребата на този уред, моля да се
консултирате с лекар. В следните
случаи трябва да се използва уреда
след консултация с лекар:
– Екзема, рани, възпаления като
фоликули (гнойни космени
фоликули) и разширени вени
– Около бенки
– Намален имунитет на кожата напр.
диабет по време на бременност,
болест на Рейно, хемофилия,
кандида или имунен дефицит.
Полезни съвети
Ако не стеизползвали епилатор преди
или не сте се епилирали от дълъг
период от време може да отнеме
известно време кожата ви да се приспособи към епилацията.
Дискомфортът, който се усеща в
началото ще намалее до голяма
степен с честата употреба, тъй като
кожата ще се адаптира към процеса.
Епилирането е по-лесно и по-комфортно, когато оптималната дължина
на косъмчетата е 2-5 мм. Ако те са
по-дълги, препоръчваме първо да ги
обръснете (вижте секция В) и след
това седмица по-късно да епилирате
по-късите израстнали косъмчета.
Когато се епилирате за първи път,
препоръчително е да се епилирате
вечерта, така че всяко зачервяване да
изчезне до сутринта. За да се успокои
кожата, препоръчваме да нанасяте
овлажняващ крем след епилация.
Фините косъмчета, които израстват
след това може да не израстнат над
кожната повърхност. Редовната употреба на масажиращите гъби (напр.
след душ) или ексфолиращите
пилинги помагат да се предпазите от
навътре растящите косъмчета, благодарение на нежното екфолиране на
горния слой на кожата.
Описание
1а Приставка с гъсто разположени
масажиращи ролки
1b Високочестотен масажиращ
накрайник (не е налична при
всички модели)
2 Епилираща глава с пинсети
3 Лампичка
4 Бутон вкл./изкл.
5 Бутон за освобождаване
6 Кабел
7 Приставка за епилиране на
чувствителни зони (само за модел
5780)
8 Приставка за епилиране на лицето
(само за модел 5780)
9 Приставка бръснеща глава с тример
10 Охлаждаща ръкавица
Подготовка за употреба
• Кожата ви трябва да е суха и без
омазняване или крем
• Преди употреба, винаги се уверяверявайте, че епилиращата глава (2) е
чуста и е с приставка (1)
• За да смените приставките натиснете страничното оребрение и
издърпайте
• За да смените главите натиснете
бутона за освобождаване (5)
Охлаждаща ръкавица за
допълнително охлаждане на
кожата.
За първите пъти, в които се епилирате
или ако имате чувствителна кожа може
85
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 85
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
да изпозлвате охлаждащата ръкавица
(10), препоръчана от дерматолозите,
за да помогне да намали болката и
зачервяването на кожата.
• Уверете се, че пликът с гела е бил
дълбоко замразен (***) за поне 2
часа (за улеснение може да държите
постоянно плика във фризера).
• Поставете плика с гела под прозрачното фолио на ръкавицата. Използвайте само с ръкавица.
• Поставете прозрачната и по-хладната страна върху крака.
• Започнете да охлаждане за около
30 секунди или по-дълго.
• Епилирайте веднага охладената част
от кожата, както е описано по-долу.
• Повторете охлаждането и епилирането до края.
• Докато се епилирате, кожата трябва
да бъде суха.
Важно: Поставете охлаждащата
ръкавица върху същата част за подълго, но не по-дълго от 2 минути. Да
се пази от директна слънчева светлина.
Да не се използва плика с гела ако е
повреден. Да се изхвърли на място за
битови отпадъци. Да не се изпозлва ако
сте свръхчувствителен или алергичен
към студа или ако кожата ви страда от
сензорни нарушения, в случаи когато
имате сърдечни смущения или артериални циркулаторни нарушения.
А Как да се епилирате
Епилиращата глава (2) има технология
Close-Grip, която осигурява допълнителна ефективност по-специално при
късите косъмчета: 40-те пинсети са
винаги в близък контакт с кожата, за да
премахнат косъмчета с големината на
песъчинки (0,5 мм). Подвижната глава
перфектно се адаптира към извивките
на тялото за максимален ефект.
Масажиращите ролки с голяма гъстота
(1а) ефективно стимулират кожата ви
за изключително нежна епилация.
1 Как да работите с уреда
Натиснете бутона вкл./изкл. (4), за
да започнете работа с уреда.
Изберете режим «I» = изключително
нежно
Изберете режим «II» = изключително
ефективно
Когато уредът е включен, лампичката
(3) осветява зоната, която трябва
да се епилира. Това ви осигурява
по-добър контрол за още по-добра
ефективност на епилацията.
2 Как да насочваме уреда
• Винаги опъвайте кожата, когато се
епилирате.
• Винаги се уверявайте, че епилацията протича съвсем близко до
кожата.
• Насочвайте уреда бавно, без
прекъсване, без натиск и срещу
посоката на растеж на косъма по
посока на бутона за включване.
Тъй като косъмчетата растат в различни посоки може да е от помощ
да насочвате уреда в различни
посоки за оптимални резултати.
Пулсиращите движения на масажиращите ролки стимулират и
успокояват кожата за нежна
епилация.
• Ако сте привикнали към усещането
при епилация, може да замените
масажиращия накрайник с
накрайника за контакт с кожата
(1b), който осигурява по-близък
контакт с кожата и подобрена
адаптация към всички части на
тялото.
3 Епилиране на крака
Епилирайте краката си от долната
част нагоре. Когато се епилирате
зад коляното, дръжте крака изправен
и изпънат.
86
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 86
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
4 Епилиране на подмишниците и
бикини зоната
За това приложение на уреда,
приставката за епилиране на
чувствителни зони (7) е създадена
като оптимален вариант, която се
поставя върху епилиращата глава (2).
Имайте предвид, че в началото
специално тези зони са особено
чувствителни към болката. За това
ви препоръчваме да започнете като
превключите на режим «I».
Многократната употреба спомага
за намаляващата болка. Преди
епилация изчистете добре цялата
зона, за да премахнете остатъци
(като от дезодорант например).
След това избършете с хавлиена
кърпа. Когато епилирате подмишниците, дръжте ръката вдигната и
изправена и насочвайте епилатора
в различни посоки.
5 Епилация на лицето
Поставете приставка (8) върху
епилиращата глава (2) и вашият
Silk·épil е перфектно пригоден за
удобно премахване на окосмението
от лицето и други чувствителни зони.
Преди епилация препоръчваме да
почистите кожата си със спирт за
по-добра хигиена. Когато епилирате
лицето, опънете кожата с една ръка
и бавно движете епилатора с
другата по посока на бутона за включване.
6 Почистване на епилиращата
глава
Преди почистването изключете
уреда от мрежата. Редовното
почистване ще осигури по-добрите
резултати.
a Четчица за почистване:
Премахнете приставката и почистете
с четчицата. Добре почиствайте
пинцетите от задната част на главата
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 87
на епилатора, като преди това потопите четчицата в алкохол.
Докато почиствате главата, може да
задвижвате пинцетите ръчно. Този
метод на почистване осигурява
най-добрите хигиенни условия за
епилиране.
b Почистване под течаща вода:
Махнете капачката. Задръжте уреда
с епилиращата глава под течащата
вода. Натиснете бутона за освобождаване и махнете епилиращата
глава.
Оставете двете части да изсъхнат
добре. Преди да ги сглобите отново
уверете се, че са добре изсъхнали.
B Как да използвате главата
на самобръсначката
Главата на самобръсначката (9) е
предназначена за бързо и гладко
бръснене на краката, подмишниците и
бикини линията, оформяне на контур и
рязане на космите до 5 мм дължина.
При прикрепена глава на
самобръсначката използвайте уреда
само върху суха кожа и с настройка за
скорост «II».
a Бръснене: изберете « ».
b Оформяне на контур: изберете « ».
c Подрязване на косми до дължина
5 мм: изберете « » и поставете
накрайника тример (I).
d Почистване: Не почиствайте
мрежичката за бръснене (II) с
четката, тъй като това може да я
повреди.
e Бръснещите части трябва да се
смазват редовно на 3 месеца.
f Сменяйте рамката на мрежичката
(II) и режещия блок (III) когато
забележите намалена
производителност при бръснене.
Резервни части могат да бъдат
получени от вашия търговец на
87
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
дребно, центровете за обслужване
на клиенти на Braun или чрез www.
service.braun.com. Не се бръснете с
повредена мрежичка.
Опазване на околната среда
• С цел опазване на околната
среда, когато приключи
употребата на продукта,
отпадъкът, който се образува,
се изхвърля разделно, в специално
отредените за това контейнери,
сборни пунктове или сервизния
център на Braun.
• Забранява се изхвърлянето му в
контейнери за смесени битови
отпадъци, защото може да съдържа
тежки метали, трудно разградими
огнеупорни материали и др.
вещества, които са опасни и с
трайни последствия за околната
среда.
• Потърсете информация за
възможна повторна употреба или
друг начин за оползотворяване на
излязлото от употреба електрическо
и електронно оборудване.
• Този продукт съдържа акумулаторнa
литиево-йонна батерия. След
приключване на употребата им,
батериите стават опасни и могат да
причинят дразнене, дихателни
проблеми и др. Те съдържат тежки
метали и опасни химикали, които
замърсяват почвата и водите и
носят трайни последици за околната
среда.
Обект на промяна без предизвестие.
Гаранция
Нашите продукти са с гаранция
2 години, считано от датата на
покупката.
В рамките на гаранционния срок
безплатно се отстраняват дефектите
в материалите и производството чрез
поправка, смяна на части или целия
уред, по преценка на сервизния
център. Тази гаранция се признава
във всички страни, където Braun и
неговият изключителен дистрибутор
продават този уред и няма
ограничение за внос или официална
разпоредба не забранява да се
извърши предвиденото гаранционно
обслужване.
Гаранцията не покрива: повреди от
неправилна употреба (работа при
неподходящо напрежение, включване
в неподходящ източник на
електрически ток, счупване);
износване и незначителни дефекти,
които не пречат на нормалната работа
на уреда. Гаранцията не се признава
при поправка на уреда от
неоторизирани лица или ако не са
използвани оригинални резервни
части на Braun.
Гаранцията е валидна при правилно
попълнени: дата на покупката, печат
и подпис в гаранцион-ната карта.
За всички рекламации, възникнали
в гаранционния срок, изпратете уреда
както и гаранционната му карта в
най-близкия сервиз на Braun.
За справки 0800 11 003 – национален
телефон на БГ сервиз без увеличение
на телефонната услуга или
www.bgs.bg.
88
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 88
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
Русский
Руководство по эксплуатации
Наша продукция отвечает самым
высоким стандартам качества, функциональности и дизайна. Надеемся,
Вы в полной мере будете довольны
Вашим новым приобретением –
эпилятором Braun Silk·épil 5.
Прежде, чем приступить к работе
с этим прибором, пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации.
Braun Silk·épil 5 делает удаление
нежелательных волосков максимально
эффективным, мягким и простым.
Его эпилирующая система удаляет
волоски с корнем, оставляя кожу
гладкой на протяжении нескольких
недель, а вновь отрастающие волоски
будут мягкими и тонкими.
Важно
• В целях соблюдения гигиены не
передавайте прибор другим людям.
• Этот прибор оснащен специальным
шнуром с безопасным низковольтным блоком питания. Не пытайтесь
самостоятельно заменить или
вскрыть какую-либо его часть, иначе
возникнет опасность поражения
электрическим током.
Электротехнические требования
указаны на типовой табличке на специальном соединительном шнуре.
•
Прибор можно мыть под
проточной водой.
Внимание: отключите прибор
от сети прежде, чем мыть его под
проточной водой.
• Данный прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и
лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями или лицами,
не имеющими достаточного опыта и
знаний, только если они находятся
под присмотром или получили необ-
ходимые инструкции по безопасному использованию прибора и
понимают сопряженные с применением последнего риски. Детям
нельзя использовать прибор в качестве игрушки. Дети могут производить чистку и осуществлять пользовательское техническое
обслуживание, только если они
старше 8 лет и находятся под присмотром.
• Во время работы прибор никогда не
должен контактировать с волосами
на голове, ресницами, лентами и т.п.
во избежание какой-либо травмы,
а также для предотвращения блокировки или повреждения прибора.
Общая информация об эпиляции
Все методы удаления волос с корнем
могут привести к врастанию волосков
и раздражению (например, зуд, дискомфортные ощущения или покраснение кожи) в зависимости от состояния
кожи и волос. Это нормальная реакция, которая должна быстро пройти,
но она может быть и более сильной,
если Вы удаляете волосы с корнем
впервые, или если у Вас чувствительная кожа. Если после 36 часов раздражение на коже все еще не прошло,
мы рекомендуем обратиться к врачу.
Обычно реакция кожи снижается,
и дискомфортные ощущения значительно уменьшаются при повторном
использовании Silk·épil. В некоторых
случаях кожа может воспалиться
в результате проникновения в неё
бактерий (например, при скольжении
эпилятора по коже). Тщательная
чистка головки эпилятора перед
каждым использованием уменьшит
риск возникновения инфекции.
Если у Вас есть какие-либо сомнения
по поводу использования эпилятора,
пожалуйста, проконсультируйтесь с
врачом. В следующих случаях прибор
должен использоваться только после
89
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 89
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
предварительной консультации с
лечащим врачом:
– экзема, раны, реакции воспаленной
кожи, такие как фолликулит
(нагноение волосяных фолликулов)
и варикозное расширение вен
– шарообразные родинки
– пониженный иммунитет кожи,
например, при сахарном диабете,
во время беременности, болезни
Рейно, гемофилия, кандидоз, или
вирус иммунодефицита человека.
Некоторые полезные советы
Если Вы прежде не использовали
эпилятор, или, если Вы не проводили
эпиляцию в течение длительного
периода времени, то потребуется
некоторое время для того, чтобы кожа
привыкла к эпиляции. Дискомфорт,
который ощущается вначале, значительно уменьшается при повторном
использовании, поскольку кожа
адаптируется к процессу.
Эпиляция осуществляется легче и
более комфортно, когда волосы имеют
длину 2-5 мм. Если волосы длиннее,
мы рекомендуем сначала побрить ноги
(смотрите раздел В) и провести эпиляцию на коротких отросших волосках
через неделю.
Если Вы проводите эпиляцию в первый раз, рекомендуем делать это
вечером, чтобы любое возможное
покраснение могло исчезнуть за ночь.
Чтобы смягчить кожу и дать ей расслабиться, мы рекомендуем после
эпиляции нанести увлажняющий крем.
Тонкие вновь отрастающие волоски
могут не прорасти на поверхность
кожи. Регулярное использование
массажных губок (например, после
душа) или отшелушивающих пилингов
помогает предотвратить врастание
волос, так как бережная очистка
удаляет верхний слой кожи и тонкие
волоски могут пробиться на
поверхность кожи.
Описание и комплектность
1a Массажные ролики
1b Насадка для более близкого
контакта с кожей (не со всеми
моделями)
2 Эпилирующая головка с пинцетами
3 Подсветка
4 Кнопка включения/выключения
5 Кнопка высвобождения
эпилирующей головки
6 Специальный соединительный
шнур
7 Насадка для чувствительных
участков тела (только с моделью
5780)
8 Насадка для точечного удаления
волос (только с моделью 5780)
9 Бреющая головка с насадкойтриммером
10 Охлаждающая рукавица
Подготовка к использованию
• Кожа перед эпиляцией должна
быть сухой, очищенной от жира или
крема.
• Перед использованием эпилятора
убедитесь, что эпилирующая головка
(2) чистая и на ней присутствует
насадка (1).
• Чтобы сменить насадку, нажмите на
её поперечные рёбра и потяните.
• Чтобы сменить головку, нажмите на
кнопку высвобождения эпилирующей головки (5).
Охлаждающая рукавица для
дополнительного охлаждения кожи
Для первых нескольких эпиляций, или
если у Вас чувствительная кожа, Вы
можете использовать охлаждающую
рукавицу (10), рекомендованную
дерматологами, чтобы уменьшить
возможное раздражение кожи.
• Убедитесь, что пакет с гелем
находился в морозильнике (***) по
крайней мере в течение 2 часов (для
удобства использования Вы можете
90
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 90
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
•
•
•
•
•
•
хранить пакеты с гелем в морозильнике).
Положите пакет с гелем под прозрачную часть рукавицы. Используйте
только вместе с рукавицей.
Приложите прозрачную (прохладную)
сторону рукавицы к ноге.
Охлаждайте кожу в течение примерно 30 секунд, при необходимости
дольше.
Сразу же проэпилируйте охлаждённый участок кожи, как описано ниже.
Повторяйте охлаждение и эпиляцию
до завершения процедуры.
Убедитесь, что Ваша кожа остаётся
сухой в процессе эпиляции.
Важно: прикладывайте охлаждающую
рукавицу к одному и тому же участку
кожи не дольше 2 минут. Храните вдали
от солнечного света. Не используйте,
если пакет с гелем повреждён. Утилизируйте как бытовые отходы. Не используйте, если Вы страдаете от гиперчувствительности, аллергии на холод или от
расстройств кожной чувствительности,
которые наблю-даются при заболеваниях сердца или нарушениях
артериального кровоснабжения.
A Как проводить эпиляцию
Эпилирующая головка (2) снабжена
технологией Close-Grip, чтобы обеспечить максимальную эффективность
при использовании на коротких волосках: 40 пинцетов всегда плотно прилегают к коже, удаляя даже самые короткие волоски размером с песчинку
(0,5 мм). Плавающая головка идеально
адаптируется к контурам тела для
самого тщательного удаления волос.
Массажная система высокой частоты
(1a) эффективно расслабляют кожу
для более бережной эпиляции.
1 Как работать с прибором
Чтобы начать работу с прибором,
поверните кнопку включения/выключения (4).
Скорость «I»: ультра-мягкая
Скорость «II»: ультра-эффективная
При работе эпилятора подсветка (3)
освещает эпилируемый участок.
Это позволяет Вам лучше контролировать эпиляцию и сделать её максимально эффективной.
2 Как правильно держать эпилятор
• Всегда слегка натягивайте кожу на
эпилируемом участке.
• Убедитесь, что эпилирующая
поверхность плотно соприкасается с кожей.
• Медленно и непрерывно, без
надавливания ведите эпилятор в
направлении против роста волос.
Поскольку волосы могут расти в
различных направлениях, полезно
провести эпилятором и в других
направлениях, чтобы достичь
оптимального результата.
Пульсирующие движения массажных роликов расслабляют и смягчают кожу, делая эпиляцию более
бережной.
• Если вы используете эпилятор
уже не первый раз, можете
поменять массажную насадку на
насадку для более близкого
соприкосновения с кожей (1b),
которая обеспечивает более
близкий контакт с кожей и
улучшенную адаптацию ко всем
поверхностям тела.
3 Эпиляция ног
Производите эпиляцию ног снизу
вверх по голени. Держите ногу вытянутой во время эпиляции в подколенной области.
4 Эпиляция подмышек и зоны
бикини
Насадка для чувствительных участков
тела (7) была разработана специал91
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 91
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
ьно для этих целей, в качестве дополнительной насадки для установки на
эпилирующей головке (2).
Пожалуйста, имейте в виду, что
области подмышек и зоны бикини
особенно чувствительны к боли,
поэтому мы рекомендуем начинать
их эпиляцию со скорости «I». При
повторном использовании чувство
боли уменьшится.
Перед эпиляцией тщательно очистите данные области, чтобы удалить
остатки каких-либо веществ (например, дезодоранта). Затем аккуратно
высушите кожу полотенцем. При
эпиляции подмышечной впадины
держите руку вытянутой вверх и
проводите прибором в различных
направлениях. После эпиляции кожа
особенно чувствительна, поэтому
избегайте использования любых
раздражающих веществ, таких как
дезодоранты, содержащие алкоголь.
5 Эпиляция различных участков
лица
Наденьте насадку для точечного
удаления волос (8) на эпилирующую
головку (2), и Ваш эпилятор Silk·épil
идеально подходит для комфортного
удаления любых нежелательных
волосков на лице или других
чувствительных участках тела.
Перед эпиляцией мы рекомендуем
протереть кожу спиртом (в гигиенических целях). Во время эпиляции
на лице слегка натягивайте кожу
одной рукой и медленно ведите
эпилятор другой рукой в направлении выключателя.
6 Очистка эпилирующей головки
Перед очисткой отключите прибор
от сети. Регулярная чистка обеспечивает лучший результат.
a Очистка щеточкой:
снимите используемую насадку,
а затем очистите ее с помощью
щеточки. Для очистки пинцетов
используйте щеточку, смоченную
в спирте. Очистите пинцеты с помощью щеточки с тыльной стороны
эпилирующей головки, поворачивая
барабан вручную. Этот метод очистки
обеспечивает наилучшие гигиенические условия для эпилирующей
головки.
b Очистка под проточной водой:
Снимите используемую насадку.
Держите эпилятор так, чтобы
эпилирующая головка находилась
под струёй воды. Затем нажмите
кнопку высвобождения эпилирующей головки (5), чтобы снять её (2).
Встряхните эпилятор и эпилирующую головку, чтобы убедиться, что
из них вытекла вся оставшаяся вода.
Положите обе части сушиться.
Перед сборкой убедитесь, что они
полностью высохли.
B Как использовать
бритвенную головку
Бритвенная головка (9) создана для
быстрого бритья ног, подмышек и
линии бикини, тримминга и
подстригания волос до длины 5 мм.
Используйте прибор с бритвенной
насадкой только на сухой коже и
выставляйте «II» скорость
a Для бритья: выберите положение
« ».
b Для тримминга: выберите
положение « ».
с Для подстригания волос до длины
5 мм: выберите положение « » и
наденьте насадку для тримминга
d Не очищайте бреющую сетку (II) с
помощью щётки, так как она может
повредить сетку.
е Бреющие детали должны
смазываться регулярно каждые 3
месяца.
92
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 92
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
f Поменяйте бреющую сетку(II) и
режущий блок(III), когда вы
почувствуете, что бритьё стало
хуже. Сменные детали (бреющую
сетку, режущий блок) можно
приобрести
у предприятия розничной торговли,
в центрах обслуживания Braun или
на сайте www.service.braun.com.
Информация по экологической
безопасности
Использованное устройство не
должно выбрасываться с
общими отходами или мусором.
Пожалуйста, утилизируйте их
через центр обслуживания Braun или
через соответствующий
специализированный пункт сбора (при
наличии в вашем регионе).
В изделие могут быть внесены
изменения без уведомления.
Чернышевского, 10А, к. 412А3.
Сервисный центр: ООО «Катрикс»,
Беларусь, 220012, г. Минск, ул.
Чернышевского, 10А, к.409.
По вопросам выполнения
гарантийного или послегарантийного
обслуживания, а также в случае
возникновения проблем при
использовании продукции, просьба
связываться с Информационной
Службой Сервиса BRAUN по телефону
8 800 200 2020.
Для определения года изготовления
см. трехзначный код на изделии в
месте разъема: первая цифра =
последняя цифра года, последующие
2 цифры = порядковый номер недели
года производства. Например, код
«345» означает, что продукт
произведен в
45-ю неделю 2013 года.
Гарантийный срок/срок службы 2 года.
Электрический эпилятор тип 5340 с
сетевым блоком питания тип 5210,
100-240 Вольт, 50-60 Герц, 7 Ватт
Произведено в Германии для
Braun GmbH,
Frankfurter Strasse 145,
61476, Kronberg,
Germany/Германия.
RU: Импортер/Служба потребителей:
OOO «Проктер энд Гэмбл
Дистрибьюторская Компания», Россия,
125171, Москва, Ленинградское шоссе,
16А, стр.2. Тел. 8-800-200-20-20.
BY: Импортер: ООО «Электросервис и
Ко», Беларусь, 220012, г. Минск, ул.
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 93
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ BRAUN
ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲
̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.
Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚
·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡,
Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚Ò„Ó
ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ
χÚÂˇÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡
‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ
·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË
‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ
«é Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ».
ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ, ÚÓθÍÓ ÂÒÎË
‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛
Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰ËÎÂ‡ (χ„‡ÁË̇) ̇
ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ оригинального
руководства ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN,
ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï
Ú‡ÎÓÌÓÏ.
93
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ
ÒÚ‡ÌÂ, ‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ BRAUN ËÎË
̇Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ, Ë „‰Â
ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË ‰Û„Ë Ô‡‚Ó‚˚Â
ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ì ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ
ÌËÊÂ) Ë ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
(̇ÔËÏÂ, ÒÂÚÍË Ë ÂÊÛ˘Â„Ó ·ÎÓ͇)
‚ ÔÓˆÂÒÒ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ËÁ‰ÂÎËfl.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ, ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡
ÚÓ ÎˈÓÏ, Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÌÂ
ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË BRAUN.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ
ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË, ÔÂ‰‡ÈÚÂ
ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚ Ò
„‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ
ˆÂÌÚÓ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
BRAUN.
ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl
Ú·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚,
ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡
ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚
Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ.
êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ Ò
ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ
„‡‡ÌÚ˲.
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl ÌÂ
‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:
– ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒχÊÓÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;
– ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı
ˆÂÎflı;
– ̇Û¯ÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ руководства
ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;
– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl
ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË ˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);
– ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;
– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;
– ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı,
„˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒÎÂ
94
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 94
ÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl „˚ÁÛÌÓ‚ Ë
̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚);
– ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ
·‡Ú‡ÂÂÍ, – ‡·ÓÚ‡ Ò
ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË
ÚÂÍÛ˘ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ
ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ
Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl
ÒÂÚ͇.
ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È É‡‡ÌÚËÈÌ˚È
í‡ÎÓÌ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ËÁ˙flÚ˲ ÔË
Ó·‡˘ÂÌËË ‚ ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ ‰Îfl
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡. èÓÒÎÂ
Ôӂ‰ÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï
í‡ÎÓÌÓÏ ·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È
ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡
ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡ Ë
ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ
ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÂÏÓÌÚ‡.
í·ÛÈÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡
ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË
ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ
Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË
ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚
àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡
BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ 8 800 200 20 20
(Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË ·ÂÒÔ·ÚÌÓ).
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
Українська
Керівництво з експлуатації
Наша продукція відповідає найвищим
стандартам якості, функціональності
та дизайну. Сподіваємося, Ви повною
мірою будете задоволені Вашим новим
придбанням – епілятором Braun
Silk·épil 5.
Перш ніж почати роботу з даним приладом, будь ласка, уважно прочитайте це
керівництво з експлуатації.
Braun Silk·épil 5 робить видалення
небажаного волосся максимально
ефективним, м’яким та простим. Його
епілююча система видаляє волоски з,
залишаючи шкіру гладенькою протягом
кількох тижнів, а волоски, що знову
виростають будуть м’якими та тонкими.
Важливо
• З метою дотримання гігієни не
передавайте прилад іншим людям.
• Цей прилад оснащений спеціальним
шнуром з безпечним низьковольтним
блоком живлення. Не намагайтеся
самостійно замінити або відкрити
будь-яку його частину, оскільки це
може призвести до ураження
електричним струмом. Електротехнічні характеристики вказані на
типовій табличці на спеціальному
мережевому шнурі.
•
Прилад можна мити під
проточною водою.
Увага: вимкніть прилад з електромережі, перш ніж мити його під
проточною водою.
• Цей пристрій можуть використовувати діти віком від 8 років і старше та
особи з обмеженими фізичними,
сенсорними та розумовими
можливостями або у яких відсутній
досвід та знання відносно поводження з такою технікою за умови,
що їм було надано інструкції щодо
безпечного застосування пристрою і
вони усвідомлюють пов’язані з цим
ризики. Діти не повинні гратися з
пристроєм. Очищення та обслуговування не повинно проводитись
дітьми за виключенням тих, які
старше 8 років і знаходяться під
наглядом дорослих.
• Під час роботи прилад не повинен
контактувати з волоссям на голові,
віями, стрічками та ін. щоб уникнути
будь-якої травми, а також для запобігання блокуванню або пошкодженню
приладу.
Загальна інформація про епіляцію
Всі методи видалення волосся з
коренем можуть призвести до
вростання волосків і подразнення
(наприклад, свербіння, відчуття
дискомфорту або почервоніння шкіри)
залежно від стану шкіри і волосся.
Це нормальна реакція, яка повинна
швидко пройти, але вона може бути
і сильнішою, якщо Ви видаляєте
волосся з коренем вперше або якщо
у Вас чутлива шкіра. Якщо через 36
годин шкіра все ще подразнена, ми
рекомендуємо звернутися до лікаря.
Зазвичай реакція шкіри і відчуття
дискомфорту значно зменшується при
повторному використанні Silk·épil.
В деяких випадках може виникнути
запалення шкіри в результаті проникнення в неї бактерій (наприклад, під
час руху епілятора по шкірі). Ретельне
очищення епілюючої голівки перед
кожним використанням дозволить
знизити ризик виникнення інфекції.
Якщо у Вас існують будь-які сумніви з
приводу використання приладу, будь
ласка, проконсультуйтеся з лікарем.
У перерахованих випадках прилад має
використовуватися лише після
попередньої консультації з лікарем:
– екзема, рани, реакції запалення
шкіри, такі як фолікуліт (нагноєння
волосяних фолікулів) та варикозне
розширення вен,
95
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 95
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
– кругоподібні родимки
– знижений імунітет шкіри, наприклад
при цукровому діабеті, під час
вагітності, хвороби Рейно, гемофілія,
кандидоз або вірус імунодефіциту
людини.
Деякі корисні поради:
Якщо Ви раніше не користувалися
епілятором або не робили епіляцію
протягом тривалого часу, може знадобитися деякий час аби шкіра звикла
до епіляції. Відчуття дискомфорту на
початку значно зменшуються при
повторному використанні, оскільки
шкіра адаптується до процесу.
Епіляція здійснюється легше і більш
комфортно, коли волосся має довжину
2-5 мм. Якщо волосся довше,
рекомендується спочатку збрити його
(див розділ В) і провести епіляцію
короткого волосся, що відросло, через
тиждень.
Якщо Ви проводите епіляцію вперше,
радимо робити це увечері, так, щоб
будь-яке можливе почервоніння могло
зникнути за ніч. Щоб пом’якшити шкіру
та дати їй розслабитися ми рекомендуємо нанести зволожуючий крем
після епіляції.
Тонке волосся, що знову виросло
може не прорости на поверхню шкіри.
Регулярне використання масажних
губок (наприклад, після душу) або
пілінгів допомагає запобігти вростанню волосся, оскільки бережливе
очищення видаляє верхній шар шкіри
а тонке волосся може пробитися на
її поверхню.
Опис та комплектність
1а Масажуючі ролики
1b Насадка для максимального
контакту зі шкірою (не з усіма
моделями)
2 Епілююча голівка з пінцетами
3
4
5
Підствітка
Кнопка увімкнення/вимкнення
Кнопка вивільнення епілюючої
голівки
6 Спеціальний з’єднувальний шнур
7 Насадка для чутливих ділянок тіла
(лише для моделі 5780)
8 Насадка для точкового видалення
волосся (лише для моделі 5780)
9 Бриюча голівка з насадкоютримером
10 Охолоджуюча рукавиця
Підготовка до епіляції
• Шкіра перед епіляцією має бути
сухою, очищеною від жиру або
крему.
• Перед використанням епілятора
переконайтеся, що епілююча голівка
(2) чиста та на ній присутня насадка
(1).
• Щоб змінити насадку, натисніть на
кнопку вивільнення епілюючої
голівки (5).
Охолоджуюча рукавиця для
додаткового охолодження шкіри
Для перших кількох сеансів епіляції
або якщо у Вас чутлива шкіра, Ви
можете використовувати охолоджуючу
рукавицю (10), що рекомендована дерматологами, аби зменшити можливе
подразнення шкіри.
• Переконайтеся, що пакет з гелем
знаходився у морозильній камері
щонайменше протягом 2 годин (для
зручності використання Ви можете
зберігати пакет з гелем у морозильній
камері).
• Покладіть пакет з гелем під прозору
частину рукавиці. Використовуйте
лише з рукавицею.
• Прикладіть прозору (прохолодну)
сторону рукавиці до ноги.
• Охолоджуйте шкіру протягом
близько 30 секунд, за необхідності
– довше.
96
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 96
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
• Одразу ж проепілюйте охолоджену
ділянку шкіри, як описано нижче.
• Повторюйте охолодження та епіляцію до завершення процедури.
• Переконайтеся, що Ваша шкіра
залишається сухою в процесі
епіляції.
Важливо: прикладайте охолоджуючу
рукавицю до однієї і тієї ж ділянки
шкіри не довше 2 хвилин. Зберігайте
подалі від сонячного проміння. Не
використовуйте, якщо пакет з гелем
пошкоджений. Утилізуйте як побутові
відходи. Не використовуйте, якщо Ви
страждаєте на гіперчутливість, алергію
на холод або маєте розлади чутливості
шкіри, що спостерігаються при захворюваннях серця або порушеннях
артеріального кровопостачання.
А Як проводити епіляцію
Епілююча голівка (2) оснащена технологією Close-Grip, щоб забезпечити
максимальну ефективність при використанні на короткому волоссі: 40 пінцетів завжди щільно прилягають до
шкіри, видаляючи навіть найкоротші
волосинки розміром з піщинку
(0.5 мм). Плаваюча голівка ідеально
адаптується до контурів тіла для
найретельнішого видалення волосся.
Масажна система високої частоти
(1а) ефективно розслаблює шкіру для
більш бережливої епіляції.
1 Як працювати з приладом
Щоб почати роботу з приладом,
поверніть кнопку увімкнення/
вимкнення (4).
Швидкість «І»: ультра-м’яка
Швидкість «ІІ»: ультра-ефективна
Під час роботи епілятора підсвітка
(3) освітлює ділянку шкіри, що
епілюється. Це дозволяє Вам краще
контролювати епіляцію та зробити її
максимально ефективною.
2 Як правильно тримати епілятор
• Завжди злегка натягуйте шкіру на
ділянці, що епілюється.
• Переконайтеся, що епілююча
поверхня щільно прилягає до
шкіри.
• Повільно та не перериваючись,
без надавлювання ведіть епілятор
у напрямку проти росту волосся.
Оскільки волосся може рости
в різних напрямках, корисно
провести епілятором і в інших
напрямках аби досягнути оптимального результату.
Пульсуючі рухи масажних роликів
розслаблюють та пом’якшують
шкіру, роблячи епіляцію більш
м’якою.
• Якщо ви звикли до відчуттів під
час епіляції, можете змінити
масажну насадку на насадку
максимального контакту зі шкірою
(1b), яка забезпечує більш тісний
контакт зі шкірою і допомагає
краще обробити всі ділянки на тілі.
3 Епіляція ніг
Проводьте епіляцію ніг знизу догори
по гомілці. Під час епіляції у підколінній області тримайте ногу витягнутою.
4 Епіляція пахв та зони бікіні
Насадка для чутливих ділянок тіла
(7) була розроблена спеціально
з цією метою, в якості додаткової
насадки для установки на епілюючій
голівці (2).
Будь ласка, майте на увазі, що
області пахв та зони бікіні особливо
чутливі до болю, тому ми радимо
починати їх епіляцію зі швидкості «І».
При повторному використанні
больові відчуття зменшаться.
Перед епіляцією ретельно очистіть
ці зони, щоб видалити залишки
будь-яких речовин (наприклад,
дезодоранту). Потім, аккуратно
97
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 97
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
висушіть шкіру рушником. При
епіляції підпахвової впадини тримайте руку витягнутою вгору та проводьте приладом в різних напрямках. Після епіляції шкіра особливо
чутлива, тому уникайте використання будь-яких подразнюючих речовин, таких як дезодоранти, що містять спирт.
5 Епіляція різноманітних ділянок
обличчя
Одягніть насадку для точкового
видалення волосся (8) на епілюючу
голівку (2) та Ваш епілятор Silk·épil
ідеально підходить для комфортного
видалення будь-яких небажаних
волосинок на обличчі та інших чутливих ділянках тіла.
Перед епіляцією ми радимо протерти
шкіру спиртом (з гігієнічною метою).
Під час епіляції на обличчі злегка
натягуйте шкіру однією рукою та
повільно проводьте епілятор іншою
рукою у напрямку вимикача.
6 Чищення епілюючої голівки
Перед чищенням вимкніть прилад з
електромережі. Регулярне чищення
забезпечує найкращий результат.
а Чищення щіточкою:
зніміть використовувану насадку,
а потім очистіть її з допомогою
щіточки. Для чищення пінцетів використовуйте щіточку, змочену в спирті.
Очистіть пінцети з допомогою щіточки з задньої сторонни епілюючої
голівки, повертаючи барабан вручну.
Цей метод чищення забезпечує
найкращі гігієнічні умови для
епілюючої голівки.
b Чищення під проточною водою:
Зніміть використовувану насадку.
Тримайте епілятор так, щоб
епілююча голівка знаходилась під
струменем води. Потім натисніть
кнопку вивільнення епілюючої
голівки (5), щоб зняти її (2).
Струсніть епілятор та епілюючу
голівку, аби переконатися, що з них
витекла вода. Покладіть обидві
частини сушитися. Перед збиранням
переконайтеся, що вони повністю
висохли.
B Як користуватися
голівкою для гоління
Голівка для гоління (9) призначена
для швидкого і чистого гоління ніг, під
пахвами та зони бікіні. Для контурного
тримінгу та підстригання волосся до
5 мм до голівки для гоління додається
насадка-тример. Використовуйте
прилад тільки на сухій шкірі та зі
швидкістю «II.»
a Для гоління: виберіть положення
« ».
b Для тримінгу: виберіть положення
« ».
с Для підстригання волосся до
довжини 5 мм: виберіть « » і
приєднайте насадку-тример (I).
d Не очищайте сіточку для гоління (II)
за допомогою щітки, так як вона
може пошкодити сітку.
е Дтелі для гоління повинні
змащуватись регулярно кожні 3
місяці.
f Поміняйте сіточку для гоління (II) і
ріжучий блок (III), коли ви відчуєте,
що гоління стало гірше.
Змінні деталі (сіточку для гоління,
ріжучий блок) можна придбати у
підприємства роздрібної торгівлі,
в центрах обслуговування Braun або
на сайті www.service.braun.com.
Інформація щодо екологічної
безпеки
Даний виріб містить акумулятори,
що перезаряджаються. З метою
захисту довкілля забороняється
утилізувати даний виріб як
98
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 98
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
побутове сміття після закінчення його
терміну служби. Утилізація приладу
проводиться в сервісному центрі Braun
або в належних місцях.
У виріб можуть бути внесені зміни без
повідомлення.
Електричний епілятор Braun типу 5340
із джерелом живлення типу 5210.
Виготовлено Браун ГмбХ у Німеччині.
Braun GmbH, Waldstrasse 9,
D-74731 Walldürn, Germany.
Адреса в Україні: ТОВ «Проктер енд
Гембл Трейдінг Україна», Україна,
04070, м.Київ, вул. НабережноХрещатицька, 5/13, корпус літ. А.
Тел. (0-800) 505-000. www.pg.com.ua
Дата виготовлення вказана у вигляді
3-х значного коду на виробі у місці
роз‘єму: перша цифра = остання цифра
року, наступні 2 цифри = порядковий
номер тижня року виробництва.
Наприклад, код «345» означає, що
продукт вироблений в 45-й тиждень
2013 року.
Гарантійний термін/термін служби – 2
роки. Додаткову інформацію про
сервісні центри Braun в Україні можна
отримати за телефоном гарячої лінії, а
також на сервісному порталі виробника
в інтернеті – www.service.braun.com
Обладнання відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні.
ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl виробника
Для всіх виробів ми даємо гарантію на
два роки, починаючи з моменту
придбання виробу або з дати його
виробництва, у разі відсутності або
неналежного оформлення гарантійного
талону на виріб.
èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË
безкоштовно ÛÒÛ‚‡πÏÓ ¯ÎflıÓÏ
ÂÏÓÌÚÛ, Á‡ÏiÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó Á‡Ï¥ÌË
‚Ò¸Ó„Ó ‚ËÓ·Û ·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ
‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛
flÍ¥ÒÚ˛ χÚÂ¥‡Î¥‚ ‡·Ó ÒÍ·‰‡ÌÌfl.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ ÂÏÓÌÚÛ
‚ „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂ¥Ó‰ ‚Ë¥· ÏÓÊ ·ÛÚË
Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ
‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó á‡ÍÓÌÛ ÔÓ Á‡ıËÒÚ Ô‡‚
ÒÔÓÊË‚‡˜¥‚.
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇·Û‚‡π ÒËÎË Î˯Â, fl͢Ó
‰‡Ú‡ ÍÛÔ¥‚Î¥ Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπÚ¸Òfl Ô˜‡ÚÍÓ˛
Ú‡ Ôi‰ÔËÒÓÏ дилера (χ„‡ÁËÌÛ) ̇
ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓÏÛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ Ú‡ÎÓÌ¥
Ç„aun ‡·Ó ̇ ÓÒÚ‡ÌÌ¥È ÒÚÓ¥Ìˆ¥
ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓª ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª
Çr‡un, fl͇ Ú‡ÍÓÊ ÏÓÊ ·ÛÚË
„‡‡ÌÚiÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È Í‡ªÌ¥,
‚ flÍÛ ˆÂÈ ‚Ë¥· ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl
представником компанії виробника ‡·Ó
ÔËÁ̇˜ÂÌËÏ дистриб’ютором, Ú‡ ‰Â
ÊӉ̥ Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á ¥ÏÔÓÚÛ ‡·Ó ¥Ì¯¥
Ô‡‚Ó‚¥ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl Ì ÔÂ¯ÍӉʇ˛Ú¸
̇‰‡ÌÌ˛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl.
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇ Á‡Ï¥ÌÂÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË
Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl ‚ ÏÓÏÂÌÚ Á‡Íi̘ÂÌÌfl
„‡‡ÌÚ¥ª ̇ ‰‡ÌËÈ ‚Ëi·.
ɇ‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍË‚‡π ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl,
‚ËÍÎË͇̥ Ì‚iÌËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ
(‰Ë‚. Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ ÌËʘÂ) нормальне
зношування Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl „ÓÎiÌÌfl,
‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ ˜ËÌÓÏ
‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔË·‰Û.
ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ
Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Ì ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl
ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, fl͢Ó
‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi
запасні частини виробника.
99
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 99
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
Cтрок служби продукції Braun дорівнює
гарантійному періоду у два роки з
моменту придбання або з моменту
виготовлення, якщо дату продажу
неможливо встановити.
У випадку пред’явлення рекламації
за умовами даної гарантії, передайте
виріб у повному комплекті згідно опису
в оригінальній інструкції з експлуатації
разом з гарантійним талоном у
будь-який сервісний центр, який
офіційно вповноважений
представником компанії виробника.
ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË
‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥, fl͢Ó
̇¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ Ì ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇
Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ.
ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl
„‡‡ÌÚ¥fl:
– ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒχÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË;
– використання з професійною метою
або з метою отримання прибутку;
– ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª
Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª;
– Ì‚iÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔÛ„Ë
ÏÂÂÊi ÊË‚ÎÂÌÌfl (flÍ˘Ó ˆÂ
‚Ëχ„‡πÚ¸Òfl);
– Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì;
– ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl;
– ‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸ ̇
·‡Ú‡ÂÈ͇ı – Ó·ÓÚ‡ Á
Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, ·Û‰¸flÍ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl,
‚ËÍÎË͇̥ ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó
Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË;
– пошкодження з вини тварин,
гризунів та комах (в тому числі у
випадках знаходження гризунів та
комах усередині приладів)
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡
Ò¥Ú͇.
виконання гарантійного ремонту. Після
проведення ремонту гарантійним
талоном буде вважатися заповнений
оригінал листа виконаного ремонту зі
штампом сервісного центру та
підписаний споживачем про отримання
виробу з ремонту. Гарантійний термін
подовжується на період, який даний
виріб знаходився в сервісному центрі
в ремонті.
В разі виникнення труднощів з
виконанням гарантійного та
післягарантійного обслуговування,
прохання звертатися до інформаційної
служби сервісу представника компанії
виробника в Україні.
Телефон гарячої лінії 0 800 505 000.
Дзвінки по Україні зі стаціонарних
телефонних номерів є безкоштовними.
Дзвінки з мобільних телефонів
оплачуються згідно тарифів
відповідного оператора.
Також можна отримати додаткову
інформацію на сервісному порталі
виробника в інтернеті
www.service.braun.com
Увага! Гарантійний талон підлягає
вилученню в разі звернення до
сервісного центру з проханням про
100
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 100
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
101
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 101
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
102
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 102
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
103
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 103
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
104
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 104
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
105
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 105
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
106
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 106
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
107
97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 107
05.11.14 13:12
ROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising