Braun | Body & Face 5780 | User manual | Braun Legs, Body & Face 5780, Legs & Body 5280, Silk-épil 5 User Manual

Braun Legs,  Body & Face 5780,  Legs & Body 5280,  Silk-épil 5 User Manual
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 120 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
®
Silk épil 5
5
Legs, Body
& Face 5780
Type 5340
www.braun.com
97090993_SE5780_CEE_S1.indd 1
Legs & Body
5280
21.07.14 10:04
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Braun Infolines
English
6
UK
0800 783 7010
IE
1 800 509 448
PL
801 127 286
801 1 BRAUN
35
CZ
221 804 335
Slovenski
41
SK
02/5710 1135
Türkçe
47
Română (RO/MD)
52
HU
(06-1) 451-1256
Srpski
58
HR
091 66 01 777
Lietuvių
63
SI
080 2822
Latviski
69
Eesti
74
TR
0 800 261 63 65
Bosanski
79
RU
8 800 200 20 20
Македонски
84
UA
0 800 505 000
Български
90
Русский
96
HK
2926 2300
(Jebsen Consumer Service
Centre)
RSA
0860 112 188
(Sharecall charged at local
rates)
Polski
11
Česk
17
Slovensk
23
Magyar
29
Hrvatski
Українська
103
117
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
97090993/VIII-14
UK/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/MD/RS/
LT/LV/EE/BA/MK/BG/RU/UA/Arab
97090993_SE5780_CEE_S2.indd 1
08.08.14 13:14
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
only with model 5780
7
1a
8
1b
2
3
9
5
4
5
6
10
1
r
a
eze
Fre
2
5
30 sec
2h
b
3
97090993_SE5780_CEE_S3.indd 1
21.07.14 10:06
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
A
2
1
3
90°
4
5
90°
6a
5
5
6b
4
97090993_SE5780_CEE_S4.indd 1
21.07.14 10:07
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
B
A
B
a
b
c
d
e
f
C1
C2
g
D1
E
5
D2
2.
3.
1.
trim
F
G2
G1
1
1
1
1
2
2
5
97090993_SE5780_CEE_S5.indd 1
21.07.14 10:08
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
English
Our products are engineered to meet the
highest standards of quality, functionality
and design. We hope you thoroughly
enjoy using your Braun Silk·épil 5.
Please read the use instructions carefully
and completely before using the appliance and keep them for future reference.
Braun Silk·épil 5 has been designed to
make the removal of unwanted hair as
efficient, gentle and easy as possible.
Its proven epilation system removes hair
at the root, leaving your skin smooth for
weeks. As the hair that re-grows is fine
and soft, there will be no more stubble.
Important
• For hygienic reasons, do not
share this appliance with
other persons.
• This appliance is provided
with a special cord set with an
integrated Safety Extra Low
Voltage power supply. Do not
exchange or manipulate any
part of it. Otherwise there is
risk of electric shock. For
electric specifications, please
see printing on the special
cord set.
•
This appliance is suitable
for cleaning under running tap water.
Warning: Detach the appliance from the power supply
before cleaning any of the
heads with water.
• This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance and understand the
hazards involved. Children
should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be made
by children unless they are
older than 8 years and supervised.
• When switched on, the appliance must never come in contact with the hair on your
head, eyelashes, ribbons, etc.
to prevent any danger of
injury as well as to prevent
blockage or damage to the
appliance.
• Never use the epilation head
without cap.
General information on epilation
All methods of hair removal at the root
can lead to in-growing hair and irritation
(e.g. itching, discomfort and reddening
of the skin) depending on the condition
of the skin and hair. This is a normal
reaction and should quickly disappear,
but may be stronger when you are
removing hair at the root for the first few
times or if you have sensitive skin.
If, after 36 hours, the skin still shows
irritation, we recommend that you
contact your physician. In general, the
skin reaction and the sensation of pain
tend to diminish considerably with the
repeated use of Silk·épil.
6
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 6
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
In some cases inflammation of the skin
could occur when bacteria penetrate the
skin (e.g. when sliding the appliance over
the skin).
Thorough cleaning of the epilation head
before each use will minimise the risk of
infection. If you have any doubts about
using this appliance, please consult your
physician. In the following cases, this
appliance should only be used after prior
consultation with a physician:
– eczema, wounds, inflamed skin
reactions such as folliculitis (purulent
hair follicles) and varicose veins,
– around moles,
– reduced immunity of the skin, e.g.
diabetes mellitus, during pregnancy,
Raynaud’s disease, haemophilia,
candida or immune deficiency.
Some useful tips
If you have not used an epilator before,
or if you have not epilated for a longer
period of time, it may take a short time
for your skin to adapt to epilation. The
discomfort experienced in the beginning
will decrease considerably with repeated
use as the skin adapts to the process.
Epilation is easier and more comfortable
when the hair is at the optimum length of
2-5 mm. If hairs are longer, we recommend that you first shave (see section B)
and epilate the shorter, re-growing hairs
a week later.
When epilating for the first time, it is
advisable to epilate in the evening, so
that any possible reddening can disappear overnight. To relax the skin we
recommend applying a moisture cream
after epilation.
Fine hair which re-grows might not grow
up to the skin surface. The regular use of
massage sponges (e.g. after showering)
or exfoliation peelings helps to prevent
in-growing hair as the gentle scrubbing
action removes the upper skin layer and
fine hair can get through to the skin
surface.
Description
1a
1b
2
3
4
5
6
7
High-frequency massaging rollers
Efficiency cap (not with all models)
Epilation head with tweezer element
Light
On/off switch
Release button
Special cord set
Sensitive area cap (only with model
5780)
8 Facial cap (only with model 5780)
9 Shaver head attachment with
trimmer cap
10 Cooling glove/Gel pack
Preparing for use
• Your skin must be dry and free from
grease or cream.
• Before use, always make sure that the
epilation head (2) is clean and provided
with a cap (1).
• To change caps, press their lateral ribs
and pull off.
• To change heads, press the release
button (5).
Cooling glove for optional skin
cooling
For the first few epilations or if you have
sensitive skin, you can use the cooling
glove (10), recommended by dermatologists to help reduce possible skin
irritation.
• Ensure that the gel pack has been in
the deep freezer (***) for at least
2 hours (for convenience you can store
the gel packs in the freezer).
• Insert the gel pack underneath the
cooling glove’s transparent foil. Use
only with glove.
• Put transparent (cool) side of the glove
on your leg.
• Start cooling for approximately
30 seconds, longer if needed.
• Epilate the cooled skin area immediately as described below.
• Repeat cooling and epilating until
completion.
7
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 7
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
• While epilating, please ensure your
skin is dry.
Important: Apply cooling glove to the
same area for no longer than 2 minutes.
Keep away from sunlight. Do not use
gel pack when damaged. Dispose of in
household waste. Do not use if you are
hypersensitive, allergic to the cold, or if
your skin suffers from sensory disturbances, when suffering from cardiac
diseases or arterial circulatory disorders.
A How to epilate
The epilation head (2) features CloseGrip Technology to ensure extra efficiency especially with short hairs: The
40 tweezers always keep close contact
to the skin to remove hairs as short as
grain of sand (0.5 mm). The pivoting
head perfectly adapts to the body
contours for maximum thoroughness.
The high-frequency massaging rollers
(1a) stimulate your skin effectively for an
extra gentle epilation.
The efficiency cap (1b) for fast epilation
ensures maximum skin contact, positioning the tweezers at the optimal position
at all times.
1 How to operate the appliance
Turn the on/off switch (4) to operate
the appliance:
Turn to position «I» = extra gentle
Turn to position «II» = extra efficient
As long as the appliance is switched
on, the light (3) illuminates the area
to be epilated. This gives you a better
control for improved epilation efficiency.
2 How to guide the appliance
• Always stretch your skin when
epilating.
• Always make sure that the epilation
area is in close contact with your
skin.
• The pivoting head automatically
adapts to the contours of your skin.
• Guide the appliance in a slow,
continuous movement without
pressure against the hair growth, in
the direction of the switch. As hair
can grow in different directions, it
may also be helpful to guide the
appliance in different directions to
achieve optimal results. The pulsating movements of the massaging
rollers stimulate and relax the skin
for a gentler epilation.
• If you are used to the sensation of
epilation and prefer a faster way of
removing hair, attach the efficiency
cap (1b) replacing the massaging
rollers (1a).
3 Leg epilation
Epilate your legs from the lower leg in
an upward direction. When epilating
behind the knee, keep the leg stretched
out straight.
4 Underarm and bikini line epilation
For this specific application, the sensitive area cap (7) has been developed
as an optional attachment to be placed
on the epilation head (2).
Please be aware that especially at the
beginning, these areas are particularly
sensitive to pain. Therefore, we recommend you start with switch setting «I».
With repeated usage the pain sensation will diminish. Before epilating,
thoroughly clean the respective area
to remove residues (like deodorant).
Then carefully dab dry with a towel.
When epilating the underarm, keep
your arm raised up so that the skin is
stretched and guide the appliance in
different directions. As skin may be
more sensitive directly after epilation,
avoid using irritating substances such
as deodorants with alcohol.
5 Facial epilation
Place the facial cap (8) onto the
epilation head (2) and your Silk·épil is
8
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 8
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
perfectly suited for conveniently
removing any unwanted hair from the
face or other sensitive areas.
Prior to epilation, we recommend
cleaning the skin with alcohol to promote good hygiene. When epilating the
face, stretch the skin with one hand
and slowly guide the epilator with your
other hand in the direction of the
switch.
6 Cleaning the epilation head
Before cleaning, unplug the appliance.
Regular cleaning ensures better performance.
a Brush cleaning:
Remove the cap (1) and brush it out.
Thoroughly clean the tweezers from
the rear side of the epilator head with
the brush dipped into alcohol. While
doing so, turn the tweezer element
manually. This cleaning method
ensures best hygienic conditions for
the epilation head.
b Cleaning under running water:
Remove the cap. Hold the appliance
with the epilation head under running
water.
Then press the release button (5) to
remove the epilation head (2).
Thoroughly shake both, the epilation
head and the appliance to make sure
that remaining water can drip out.
Leave both parts to dry. Before reattaching, make sure that they are completely dry.
B Using the shaver head
attachment
a
b
c
d
e
f
g
Trimmer cap
Shaver foil
Trimmer
Release buttons
Trim/shave selector
Cutter block
Shaver head base
Shaving
• Remove the epilation head and put on
the shaver head attachment (9) by
clicking it in.
• Turn the switch clockwise to setting
«II».
• Make sure the trim/shave selector (e)
is in the « » position.
• For best results, always make sure
that both, the shaver foil (b) and the
trimmer (c) are in contact with the skin
(A). Keeping your skin stretched (B),
slowly move the appliance against the
direction of hair growth. The trimmer
first raises all long hairs and cuts them
off. Then the flexible foil follows to
smooth away any stubble.
• When shaving or trimming in sensitive
areas, make sure that you always keep
your skin stretched to avoid injuries.
Contour trimming
For trimming precise line and contours,
lock the long hair trimmer by sliding the
trim/shave selector (e) to the position
« » (C1).
Pre-cutting hair for epilation
If you choose to pre-cut your hair to
the ideal length for epilation, place the
trimmer cap (a) onto the shaver head.
Slide the trim/shave selector (e) to the
« » position.
Hold the appliance with the trimmer cap
lying flat on the skin. Guide it with the
comb tips against the hair growth as
shown in illustration (C2).
Since hairs usually grow in various
directions, guide the appliance slightly
diagonally or in different directions in
order to achieve best results.
Cleaning the shaver head
After each use, unplug the appliance.
Brush cleaning
• Press the release buttons (d) to
remove the shaver head (D1). Tap the
bottom of the shaver head gently on a
flat surface (not on the foil).
9
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 9
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
• Brush out the cutter block and the
inside of the shaver head. However, do
not clean the shaver foil with the brush
as this may damage the foil.
Cleaning with water
Press the release buttons (d) to remove
the shaver head. Rinse the shaver head
and the cutter block separately under
running water (D2). Leave the cutter
block and the foil frame to dry separately
before reattaching them.
Keeping your shaver head
attachment in top shape
• The shaving parts need to be lubricated
regularly every 3 months (E). If you
clean the shaver head under running
water, please lubricate it after every
cleaning.
• Apply some light machine oil or vaseline
to the shaver foil and the metal parts
of the long hair trimmer. Then remove
the shaver head and also apply a tiny
amount of vaseline as shown in picture
section (E).
• The shaver foil and the cutter block are
precision parts that wear out with time.
To maintain optimal shaving performance, replace your foil and cutter block
when you notice a reduced shaving
performance even after cleaning the
shaver head.
• Do not shave with a damaged foil or
cord.
How to replace the shaving parts
Shaver foil:
Press the release buttons (d) to remove
the foil frame and replace it with a new
one (F).
Cutter block:
To remove the cutter block, press and
turn it 90° (G1), then take it off.
To put on a new cutter block, press it
onto the cutter block holder and turn 90°
(G2).
Replacements parts (shaver foil, cutter
block) can be obtained from your retailer
or Braun Customer Service Centres.
Disposal
This product contains batteries
and recyclable electronic waste.
To protect the environment, do
not dispose of it in the household
waste, but take it to appropriate local
collection points.
Subject to change without notice
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period
we will eliminate any defects in the
appliance resulting from faults in
materials or workmanship, free of charge
either by repairing or replacing the
complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance.
The guarantee becomes void if repairs
are undertaken by unauthorised persons
and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre (address information available
online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
10
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 10
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Polski
Nasze produkty odpowiadają najwyższym standardom pod względem jakości,
funkcjonalności i wzornictwa. Życzmy
zadowolenia z użytkowania Braun
Silk·épil 5.
Prosimy uważnie przeczytać instrukcję
przed zastosowaniem urządzenia i
zachować do skorzystania w przyszłości.
Braun Silk·épil 5 zaprojektowano tak, aby
usuwanie zbędnego owłosienia było jak
najbardziej efektywne, delikatne i proste.
Sprawdzony system depilacji usuwa
włosy razem z cebulkami, pozostawiając
Twoją skórę gładką na wiele tygodni.
Odrastające włosy są cieńsze i delikatniejsze, dlatego nie ma uczucia ostrego
zarostu.
Ważne
• Ze względów higienicznych,
nie udostępniaj urządzenia
innym osobom.
• Urządzenie jest wyposażone
w specjalny kabel zasilający,
zintegrowany z bezpiecznym,
niskonapięciowym zasilaczem. Nie należy wymieniać
żadnych części tego zestawu
ani nimi manipulować, żeby
nie narazić się na porażenie
prądem. Pełen opis specyfikacji elektrycznej znajdziesz
na naklejce umieszczonej na
kablu zasilającym.
•
To urządzenie może być
czyszczone pod bieżącą
wodą. Ostrzeżenie: Odłącz
urządzenie od zasilania przed
czyszczeniem którejkolwiek z
głowic pod wodą.
• To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od
8 lat oraz przez osoby o ograniczonej zdolności fizycznej,
czuciowej lub psychicznej lub
nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane lub zapoznały się z
instrukcją bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumiały zagrożenia związane z
użytkowaniem. Dzieci nie
mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja
urządzenia nie może być
wykonana przez dzieci chyba
że są one starsze niż 8 lat i
nadzorowane.
• Włączone urządzenie nie
może mieć kontaktu z włosami na głowie, rzęsami,
wstążkami itp., żeby nie
doszło do zranienia skóry, a
także blokady lub uszkodzenia urządzenia.
• Nigdy nie używaj głowicy
depilatora (2) bez nasadki (1).
Podstawowe informacje o depilacji
Wszystkie metody usuwania włosków
wraz z cebulkami mogą powodować
wrastanie włosów i podrażnienia (np.
swędzenie, zaczerwienienie, dyskomfort)
w zależności od kondycji skóry i włosów.
Jest to jest normalna reakcja, która
powinna zniknąć w krótkim czasie, ale
może być nasilona w przypadku gdy
włosy są usuwane z cebulkami po raz
pierwszy albo przy wrażliwej skórze.
11
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 11
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Jeśli po upływie 36 godzin skóra nadal
jest podrażniona, zaleca się wizytę
u lekarza. Zazwyczaj reakcja skóry i
uczucie dyskomfortu ma tendencję do
znacznego zmniejszania się przy
kolejnych zastosowaniach depilatora
Silk·épil. W niektórych przypadkach
zapalenie może wystąpić, gdy bakterie
przenikną do skóry (np. podczas
przesuwania depilatora po skórze).
Dokładnie czyszczenie głowicy
depilatora przed każdym użyciem
zmniejsza ryzyko wystąpienia infekcji.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości
dotyczących zastosowania tego
urządzenia skonsultuj się z lekarzem.
W następujących przypadkach depilator
może być stosowany tylko po wcześniejszej konsultacji lekarskiej:
– egzema, rany, stany zapalne
spowodowane zapaleniem skóry, np.
zapalenie mieszków włosowych
(ropiejące mieszki włosowe) lub żylaki,
– znamiona lub pieprzyki
– zmniejszona odporność skóry , np.
przy cukrzycy lub w czasie ciąży,
choroba Raynauda, hemofilia, grzybica
lub rak odporności.
Wskazówki
Jeśli nigdy wcześniej nie korzystałeś/-aś
z depilatora albo od ostatniej publikacji
upłynął dłuższy czas, może się zdarzyć,
że skóra będzie potrzebowała trochę
czasu, żeby się przyzwyczaić.
Dyskomfort odczuwalny na początku
zauważalnie się zmniejsza przy kolejnym
użyciu, ponieważ skóra przyzwyczaja się
do depilacji.
Depilacja jest łatwiejsza i bardziej
komfortowa, gdy włosy mają optymalną
długość: 2-5 mm. Jeśli są dłuższe,
zaleca się, aby najpierw je zgolić (zobacz
sekcja B), a po tygodniu usunąć odrastające włoski depilatorem.
Pierwszą depilację zaleca się przeprowadzić wieczorem, aby przez noc mogły
zniknąć wszelkie możliwe zaczerwienienia.
Dla odprężenia skóry radzimy zastosować
krem nawilżający po depilacji.
Odrastające delikatne włoski czasami nie
mogą się przedostać na powierzchnię
skóry. Regularne masowanie gąbką (np.
po wzięciu prysznica) lub stosowanie
złuszczającego peelingu pomaga
zapobiec wrastaniu włosów, ponieważ
łagodny masaż usuwa naskórek, a wtedy
delikatne włoski mogą wyrosnąć na
powierzchnię.
Opis
1a Wałki masujące o wysokiej
częstotliwości
1b Nasadka Efficiency (nie we
wszystkich modelach)
2 Głowica depilująca z pęsetami
3 Lampka
4 Włącznik/wyłącznik
5 Przycisk zwalniający głowicę
6 Specjalny kabel zasilający
7 Nasadka do miejsc wrażliwych (tylko
model 5780)
8 Nasadka do golenia twarzy (tylko
model 5780)
9 Głowica goląca z nasadką i trymerem
10 Rękawica chłodząca
Przygotowanie do użytkowania
• Skóra musi być sucha, nienatłuszczona
I nienakremowana.
• Przed użyciem upewnij się, że głowica
depilacyjna (2) jest czysta i czy jest na
niej umieszczona nasadka (1).
• Aby wymienić nasadki, wciśnij
umieszczone na nich boczne
żeberkowane przyciski i pociągnij.
• Aby zmienić głowicę, wciśnij przycisk
zwalniający (5).
Rękawica chłodząca dla chłodzenia
skóry (opcjonalnie)
Przy pierwszych depilacjach, jeśli posiadasz wrażliwą skórę, zaleca się stosowanie rękawic chłodzących (10). Ich używa-
12
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 12
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
nie jest zalecane przez dermatologów w
celu zminimalizowania podrażnień skóry.
• Upewnij się, że opakowanie żelu jest
głęboko zamrożone od co najmniej
2 godzin (dla pewności przechowuj żel
w zamrażarce).
• Nałóż żel na przeźroczystą folię
rękawic chłodzących. Używaj go tylko
w rękawicach.
• Przeźroczystą (chłodząca) część
rękawic przyłóż do nogi.
• Schładzaj nogę przez ok.30 sekund,
bądź dłużej jeśli jest taka potrzeba.
• Depiluj natychmiast schłodzony
obszar, tak jak jest to opisane poniżej.
• Powtarzaj czynność chłodzenia i depilacji, dopóki nie zakończysz całego
procesu.
• Podczas depilacji upewnij się, że Twoja
skóra jest sucha.
Ważne: Używaj chłodzących rękawic na
tej samej części ciała nie dłużej niż przez
2 minuty. Trzymaj z daleko od światła
słonecznego. Nie używaj żelu, gdy
opakowanie jest uszkodzone. Pozbądź
się żelu, gdy zużyjesz opakowanie. Nie
używaj żelu, gdy występuje u Ciebie
nadwrażliwość, uczulenie na zimno, lub
jeśli Twój skóra cierpi na zaburzenia
czucia. Nie stosuj go również w przypadku chorób serca lub zaburzeń krążenia
tętniczego.
A Depilacja
Głowica depilacyjna (2) wyposażona
w technologię Close-Grip zapewniadodatkową wydajność szczególnie przy
cięciu krótkich włosków: 40 pęset, które
działają bezpośrednio przy skórze usuwają włoski nawet tak małe jak ziarenko
piasku (0,5mm). Ruchoma głowica
doskonale dopasowuje się konturów
ciała, aby zapewnić jeszcze większą
dokładność golenia.
Wałki masujące o wysokiej częstotliwości
(1a) stymulują Twoją skórę dla osiągnięcia
jeszcze większego efektu gładkości.
Nasadka Efficiency (1b) służy szybkiej i
niezwykle dokładnej depilacji, ustawiając
pęsety za każdym razem w bliskim kontakcie do skóry.
1 Jak używać urządzenie
Przekręć przycisk on/off (4) by włączyć
urządzenie:
Ustaw pozycję «I» = bardzo delikatne
Ustaw pozycję «II»= bardzo skutecznie
Kiedy urządzenie jest włączone,
lampka (3) podświetla miejsca, które
chcemy depilować. Ty możesz lepiej
kontrolować efekty depilacji, aby była
bardziej skuteczna.
2 Jak prowadzić urządzenie
• W trakcie depilacji zawsze napinaj
skórę
• Zawsze sprawdzaj, czy obszar depilujący przylega do skóry.
• Ruchoma głowica automatycznie
dostosowuje się do kształtów depilowanej części ciała.
• Depilator należy prowadzić wolnym
płynnym ruchem bez naciskania,
pod włos, w kierunku przełącznika.
Aby uzyskać optymalny efekt, warto
prowadzić urządzenie w różnych
kierunkach, ponieważ włosy mogą
rosnąć w różne strony. Wibracje
wałków masujących stymulują i
rozluźniają skórę, dzięki czemu
depilacja jest delikatniejsza.
• Jeśli już przyzwyczaiłaś się do depilacji i chcesz szybciej usuwać włosy,
zamocuj nasadkę Efficiency (1b),
zastępującą wałki masujące (1a).
3 Depilacja nóg
Nogi należy depilować od dołu do
góry. Podczas depilacji pod kolanem
noga powinna być wyprostowana.
4 Depilacja pach i stref bikini
Do depilacji tych konkretnych obszarów ciała służy specjalna nasadka (7),
umieszczona na głowicy depilującej (2).
13
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 13
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Zachowaj szczególna ostrożność przy
pierwszych depilacjach tych części
ciała, gdyż są one szczególnie narażone na ból. Dlatego też zaleca s ię
przed rozpoczęciem depilacji ustawienie
przełącznika w pozycji «I».
Po wielokrotnym stosowaniu depilacji
odczuwanie bólu będzie mniejsze.
Przed depilacją należy dokładnie umyć
miejsca przeznaczone do depilacji,
aby oczyścić skórę (np. z resztek dezodorantu), potem dokładnie osuszyć
ręcznikiem. Podczas depilowania
pachy należy trzymać wysoko podniesioną rękę, żeby skóra była napięta
i kierować urządzenie w różne strony.
Skóra tuż po depilacji może być bardziej wrażliwa, dlatego radzimy unikać
stosowania takich substancji, jak dezodoranty z alkoholem.
5 Depilacja twarzy
Załóż nasadkę do depilacji twarzy (8)
na głowicę depilatora (2). Teraz Twój
depilator Silk·épil jest przystosowany
do tego, aby wygodnie usunąć zbędne
owłosienie twarzy i innych wrażliwych
miejsc Twojego ciała. Przed depilacją
zalecamy przemycie skóry alkoholem,
aby zapewnić maksymalną higienę.
W trakcie depilacji twarzy napinaj skórę
jedną ręką, a drugą wolno przesuwaj
depilator w kierunku przełącznika.
6 Czyszczenie głowicy depilatora
Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie
i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Regularne
mycie i czyszczenie urządzenia zapewnia lepsze efekty depilacji.
a Czyszczenie szczoteczką:
Zdejmij nasadkę (1) i wyczyść ją szczoteczką. Starannie wyczyść ostrza od
tylnej strony głowicy depilującej, używając szczoteczki zamoczonej w alkoholu. W trakcie czyszczenia ręcznie
obracaj ostrza. Ta metoda czyszczenia
pozwala utrzymać głowicę depilującą
w czystości i zapewnia najlepsze
warunki higieny.
b Mycie pod bieżącą wodą
Zdejmij nasadkę. Trzymaj urządzenie
razem z głowicą depilatora pod
bieżącą wodą. Następnie zdejmij
głowicę depilatora (2), naciskając
przycisk zwalniający (5).
Dokładnie potrząśnij głowicą depilatora i nasadką, żeby usunąć resztki
wody. Pozostaw obie części do wyschnięcia. Przed ponownym zamontowaniem upewnij się, że są całkowicie
suche.
B Używanie głowicy golącej
a
b
c
d
e
f
g
Nasadka trymera
Folia goląca
Trymer
Przyciski zwalniające
Przełącznik trymer / golarka
Blok ostrzy
Podstawa głowicy golącej
Golenie
• Załóż (nasuń i dociśnij) głowicę golarki
(9).
• Ustaw przełącznik w prawo do pozycji
«II».
• Upewnij się, że przełącznik trymer/
golarka jest w pozycji « ».
• Aby uzyskać najlepsze efekty golenia,
zawsze upewnij się, że zarówno folia
goląca (b), jak i trymer (c) stykają się
ze skórą (A). Podczas golenia napinaj
skórę (B) i wolno przesuwaj urządzenie
pod włos. Trymer najpierw unosi
wszystkie długie włosy, potem je
przycina. Następnie elastyczna folia
gładko ścina krótkie włoski.
• Podczas golenia lub przycinania włosów we wrażliwych miejscach zawsze
napinaj skórę, żeby uniknąć zranień.
Przycinanie modelujące
Aby wymodelować dokładną linię i kontury, ustaw przełącznik trymer/golarka
(e) na pozycji « » (C1).
14
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 14
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Wstępne przycinanie przed depilacją
Jeśli chcesz najpierw przyciąć włosy do
idealnej długości przed goleniem załóż
nasadkę trymera (a) na głowicę golarki.
Przesuń przełącznik trymer/golarka na
pozycję « ».
Trzymaj urządzenie z nasadką trymera
płasko na skórze. Przesuwaj końcówki
grzebienia pod włos, jak pokazano na
ilustracji (C2).
Włosy mogą rosnąć w różnych kierunkach, dlatego przesuwaj urządzenie
lekko po przekątnej lub w różnych kierunkach, aby osiągnąć jak najlepsze efekty.
Czyszczenie głowicy do golenia
Po każdym zastosowaniu wyłącz
urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka.
Czyszczenie szczoteczką
• Aby zdjąć głowicę golarki (D1), naciśnij
przyciski zwalniające (d). Delikatnie
stukaj dolną częścią głowicy (nie folią)
o płaską powierzchnię.
• Oczyść szczoteczką blok ostrzy i
wnętrze głowicy golarki. Folii golącej
nie należy czyścić szczoteczką,
ponieważ może zostać uszkodzona.
Mycie pod wodą
Naciśnij przyciski zwalniające (d), aby
zdjąć głowicę golarki. Opłucz głowicę i
blok ostrzy oddzielnie, pod bieżącą wodą
(D2). Przed ponownym zamontowaniem,
zostaw blok ostrzy i ramkę folii golącej,
aby wyschły.
Konserwacja głowicy golarki
• Elementy golące należy smarować
regularnie co 3 miesiące (E). Jeśli
golarka jest myta pod bieżącą wodą,
należy ją smarować po każdym myciu.
• Nanieś trochę lekkiego smaru lub
wazeliny na folię golącą i metalowe
części do przycinania długich włosów.
Następnie zdejmij głowicę golarki i
także nanieś cienką warstwę wazeliny,
jak pokazano na rysunku (E).
• Folia goląca oraz blok ostrzy są
elementami precyzyjnymi, które z
czasem się zużywają. Aby golenie było
optymalne, wymień folię golącą i blok
ostrzy, kiedy zauważysz zmniejszoną
skuteczność golenia nawet jeśli będzie
to konieczne zaraz po czyszczeniu
głowicy golącej.
• Nie używaj urządzenia z uszkodzoną
folią golącą lub uszkodzonym kablem
sieciowym.
Wymiana elementów golących
Folia goląca:
Naciśnij przyciski zwalniające (d) aby
zdjąć ramkę folii i zastąpić ją nową (F),
Blok ostrzy:
Aby zdjąć blok ostrzy, naciśnij go i obróć
o 90° (G1), a następnie go wyjmij. Aby
zamocować nowy blok ostrzy, dociśnij
go do uchwytu i obróć o 90° (G2).
Części podlegające wymianie (folia
golca, blok ostrzy) można kupić w
sklepach lub punktach serwisowych
marki Braun.
Utylizacja
Produkt zawiera baterie i/lub
odpady elektryczne nadające się
do recyklingu. Z uwagi na ochronę
środowiska nie wolno utylizować
go razem z odpadami komunalnymi.
Produkt należy przekazać do
miejscowego punktu zbiórki tego typu
odpadów.
Może ulec zmianie bez uprzedzenia.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International
Operations SA z siedzibą w Route de
St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w
Szwajcarii, gwarantuje sprawne
działanie sprzętu w okresie 24
15
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 15
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
2.
3.
4.
5.
6.
7.
miesięcy od daty jego wydania
Kupującemu. Ujawnione w tym
okresie wady będą usuwane
bezpłatnie, przez autoryzowany punkt
serwisowy, w terminie 14 dni od daty
dostarczenia sprzętu do
autoryzowanego punktu
serwisowego.
Kupujący może wysłać sprzęt do
naprawy do najbliżej znajdującego się
autoryzowanego punktu serwisowego
lub skorzystać.z pośrednictwa
sklepu, w którym dokonał zakupu
sprzętu.
W takim wypadku termin naprawy
ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny
do dostarczenia i odbioru sprzętu.
Kupujący powinien dostarczyć sprzęt
w opakowaniu należycie
zabezpieczonym przed
uszkodzeniem. Uszkodzenia
spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprzętu nie
podlegają naprawom gwarancyjnym.
Naprawom gwarancyjnym nie
podlegają także inne uszkodzenia
powstałe w następstwie okoliczności,
za które Gwarant nie ponosi
odpowiedzialności, w szczególności
zawinione przez Pocztę Polską lub
firmy kurierskie.
Niniejsza gwarancja jest ważna
jedynie z dokumentem zakupu i
obowiązuje wyłącznie na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej.
Okres gwarancji przedłuża się o czas
od zgłoszenia wady lub uszkodzenia
do naprawy sprzętu i zwrotnego
postawienia go do dyspozycji
Kupującego.
Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynności przewidzianych w
instrukcji, do wykonania, których
Kupujący zobowiązany jest we
własnym zakresie i na własny koszt.
Ewentualne oczyszczenie sprzętu
dokonywane jest na koszt
Kupującego według cennika danego
autoryzowanego punktu serwisowego
i nie będzie traktowane jako naprawa
gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie
jest niezbędne do usunięcia wady w
ramach świadczeń objętych niniejszą
gwarancją i nie stanowi czynności, o
których mowa w p. 6.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego
użytkowania lub w czasie
dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na
skutek:
– używania sprzętu do celów
innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego
z instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania
lub instalacji;
– używania niewłaściwych
materiałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby;
stwierdzenie faktu takiej
naprawy lub samowolnego
otwarcia plomb lub innych
zabezpieczeń sprzętu powoduje
utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian
konstrukcyjnych lub używania
do napraw nieoryginalnych
części zamiennych;
c) części szklane, żarówki,
oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz
materiały eksploatacyjne.
9. Bez nazwy, modelu sprzętu i daty
jego zakupu potwierdzonej pieczątką
i podpisem sprzedawcy albo
paragonu lub faktury
zakupu z nazwą i modelem sprzętu,
karta gwarancyjna jest nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany
towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z
niezgodności towaru z umową.
16
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 16
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Český
Naše výrobky jsou vyráběny tak, aby
splňovaly ty nejvyšší nároky z hlediska
kvality, funkčnosti a designu. Doufáme,
že budete se svým epilátorem Braun
Silk·épil 5 spokojená.
Předtím, než začnete přístroj používat,
přečtěte si pozorně celý návod na použití
a pečlivě jej uschovejte.
Epilátor Braun Silk·épil 5 byl navržen tak,
aby odstraňoval nežádoucí chloupky co
nejúčinněji, nejšetrněji a nejsnadněji.
Jeho osvědčený epilační systém odstraňuje chloupky u kořínků a zanechává
pokožku hladkou po celé týdny. Protože
dorůstající chloupky jsou jemné a měkké,
nevzniká již žádné strniště.
Důležité upozornění
• Z hygienických důvodů dbejte
na to, aby tento přístroj kromě
vás nepoužívala žádná jiná
osoba.
• Tento přístroj je vybaven speciálním síťovým přívodem s
integrovaným bezpečnostním
síťovým adaptérem. Žádnou z
jeho částí nevyměňujte,
ani s ní nemanipulujte. Jinak
hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Podrobné
technické údaje jsou uvedeny
na typovém štítku síťového
adaptéru.
•
Epilátor lze čistit pod
tekoucí vodou.
Upozornění: Před mytím jakékoli hlavy epilátoru odpojte
přístroj od elektrické sítě.
• Děti starší osmi let a osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi či nedostatkem zkušeností nebo znalostí mohou
přístroj používat, pouze pokud
byly řádně poučeny o jeho bezpečném používání a chápou
možná rizika. Přístroj není
určen jako hračka pro děti.
Čištění a údržbu mohou provádět děti, pouze pokud jsou
starší osmi let a jsou pod
dozorem.
• Zapnutý přístroj nesmí nikdy
přijít do kontaktu s vlasy na
hlavě, řasami, stužkami ve vlasech, apod., aby nedošlo k
úrazu nebo zablokování či
poškození přístroje.
• Epilační hlavu nikdy nepoužívejte bez nástavce.
Obecné informace o epilaci
Při všech způsobech odstraňování
chloupků u kořínků může docházet k
zarůstání chloupků a podráždění pokožky
(např. svědění, nepohodlí a zarudnutí
pokožky) v závislosti na stavu pokožky
a chloupků. Jde o normální reakci, která
by neměla trvat dlouho. Může být však
výraznější, pokud si chloupky u kořínků
odstraňujete poprvé nebo pokud máte
citlivou pokožku.
Jestliže vaše pokožka vykazuje znaky
podráždění i po 36 hodinách,
doporučujeme vám navštívit lékaře.
Obecně platí, že opakovaným používáním
epilátoru Silk·épil se reakce pokožky a
pocit bolesti výrazně zmírňují.
17
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 17
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
V některých případech se pokožka může
zanítit, pokud bakterie proniknou do
pokožky (např. při pohybu přístroje po
pokožce). Důkladné vyčištění epilační
hlavy před každým použitím riziko vzniku
infekce minimalizuje.
Máte-li ohledně používání tohoto přístroje
jakékoli pochybnosti, poraďte se se svým
lékařem. V níže uvedených až po konzultaci
s lékařem:
– ekzémy, poranění, zánětlivé reakce
pokožky, jako je např. folikulitida (zánět
vlasového váčku) a výskyt křečových
žil,
– epilace v okolí mateřských znamének,
– snížená imunita pokožky, např. při
cukrovce, během těhotenství, při
Raynaudově syndromu, hemofilie
kvasinková infekce nebo snížená
imunita organismu.
Několik užitečných tipů
Pokud jste epilátor doposud nepoužívala
nebo jste epilaci delší dobu neprováděla,
může chvíli trvat, než si vaše pokožka na
epilaci zvykne. Počáteční nepříjemný
pocit opakovaným používáním výrazně
ustoupí, protože si pokožka na proces
zvykne.
Epilace je snadnější a pohodlnější, pokud
mají chloupky optimální délku 2 - 5 mm.
Když jsou chloupky delší, doporučujeme
je nejdříve oholit (viz kapitola B) a po
týdnu kratší dorůstající chloupky odstranit epilací.
Provádíte-li epilaci poprvé, je vhodné
provést epilaci večer, aby mohlo případné
zarudnutí pokožky přes noc ustoupit.
Pro zklidnění pokožky doporučujeme po
epilaci použít hydratační krém.
Jemné, dorůstající chloupky nemusejí
zarůstat do pokožky. Pravidelné používání
masážní žínky (např. po sprchování) nebo
peelingu pomáhá zarůstání chloupků
zabránit. Takto se šetrně odstraní horní
vrstva pokožky a jemné chloupky se
dostanou na povrch.
Popis
1a Vysokofrekvenční masážní válečky
1b Nástavec Efficiency (ne u všech
modelů)
2 Epilační hlava s pinzetami
3 Osvětlení
4 Spínač zapnutí/vypnutí
5 Uvolňovací tlačítko
6 Speciální síťový přívod
7 Nástavec pro citlivé oblasti (pouze u
modelu 5780)
8 Obličejový nástavec (pouze u modelu
5780)
9 Holicí hlava se zastřihovačem
10 Ochlazovací rukavice
Příprava před použitím
• Vaše pokožka musí být suchá, zbavená
zbytků mastnoty a krémů.
• Dbejte na to, aby byla epilační hlava
(2) před použitím vždy čistá a opatřená
nástavcem (1).
• Pro výměnu nástavců, stiskněte jejich
příčné žebrování a sejměte.
• Pro výměnu hlav, stiskněte uvolňovací
tlačítko (5).
Ochlazovací rukavice pro možné
zchlazení pokožky
Při prvních epilacích nebo pokud máte
citlivou pokožku, můžete použít ochlazovací rukavici (10), kterou doporučují dermatologové a která pomáhá redukovat
případné podráždění pokožky.
• Ujistěte se, že gelový polštářek byl
v mrazáku (***) minimálně 2 hodiny
(abyste měla gelové polštářky vždy po
ruce, můžete je v mrazáku skladovat).
• Gelový polštářek vložte pod průsvitnou
fólii ochlazovací rukavice. Používejte
pouze s rukavicí.
• Průsvitnou (chladnou) stranu rukavice
si přiložte na nohu.
• Nechte pokožku chladit 30 sekund,
v případě potřeby déle.
• S epilací ochlazené oblasti začněte
okamžitě, jak je popsáno níže.
18
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 18
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
• Ochlazování a epilaci opakujte, dokud
se neodstraní všechny nežádoucí
chloupky.
• Při epilaci dbejte na to, aby byla
pokožka suchá.
Důležité upozornění: Ochlazovací
rukavici nenechávejte na stejném místě
déle než 2 minuty. Udržujte mimo dosah
slunečních paprsků. Gelový polštářek
nepoužívejte, pokud je poškozený.
Likvidujte v rámci domovního odpadu.
Nepoužívejte, pokud jste hypersenzitivní,
máte alergii na chlad nebo trpíte senzorickými poruchami pokožky, kardiovaskulárním onemocněním nebo cévními oběhovými poruchami.
A Jak epilovat
Epilační hlava (2) je vybavena novou
technologii Close-Grip, která zajišťuje
vysoce účinnou epilaci, obzvláště u
krátkých chloupků: 40 pinzet je vždy
v těsném kontaktu s pokožkou, aby
odstranily i krátké chloupky velikosti
zrnka písku. Výkyvná hlava se dokonale
přizpůsobí konturám těla - pro maximální
důkladnost.
Vysokofrekvenční masážní válečky (1a)
účinně stimulují pokožku pro obzvláště
šetrnou epilaci.
Nástavec Efficiency (1b) pro rychlou
epilaci zajišťuje maximální kontakt
s pokožkou, protože udržuje pinzety
neustále v optimální poloze.
1 Jak přístroj funguje
Přístroj zapněte spínačem vypnutí/
zapnutí (4):
Nastavte polohu «I» = extra šetrná
epilace
Nastavte polohu «II» = extra účinná
epilace
Pokud je přístroj zapnutý, osvětlení (3)
nasvítí epilovanou oblast. Díky tomu
získáte lepší kontrolu pro zdokonalenou účinnost epilace.
2 Jak přístroj používat
• Pokožku při epilaci udržujte vždy
napnutou.
• Pokaždé se přesvědčte, že je epilátor v těsném kontaktu s pokožkou.
• Výkyvná hlava se automaticky
přizpůsobí konturám pokožky.
• Pohybujte epilátorem pomalu a
plynule bez vyvíjení tlaku proti směru
růstu chloupků, ve směru spínače.
Protože chloupky rostou různými
směry, je pro dosažení optimálních
výsledků vhodné i epilátorem pohybovat do různých směrů. Pulzační
pohyby masážních válečků stimulují
a uvolňují pokožku - pro šetrnější
epilaci.
• Pokud už jste na epilaci zvyklá a
upřednostňujete rychlejší způsob
odstraňování chloupků, nahraďte
masážní válečky (1a) nástavcem
Efficiency (1b).
3 Epilace nohou
Epilaci začínejte od dolní části nohou
a postupujte směrem ze zdola nahoru.
Při epilaci oblasti za kolenem držte
nohu napnutou.
4 Epilace podpaží a linie bikin
Proto toto specifické použití byl navržen
nástavec pro citlivé oblasti (7) jako
přídavný nástavec epilační hlavy (2).
Uvědomte si, prosím, že zejména
na začátku jsou právě tyto partie
obzvláště citlivé na bolest. Proto vám
při prvních epilacích doporučujeme
použít nastavení rychlosti «I».
Opakovaným používáním epilátoru
bude pocit bolesti ustupovat.
Před epilací si příslušné oblasti
důkladně očistěte, abyste odstranila
zbytky nečistot (např. deodorant). Poté
šetrně vysušte ručníkem. Při epilaci
podpaží držte paži napnutou, aby
byla pokožka napnutá a přístrojem
pohybujte různými směry. Protože
přímo po epilaci může být pokožka
citlivější, vyhněte se používání dráždi19
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 19
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
vých látek, jako např. deodorantů s
obsahem alkoholu.
5 Epilace obličeje
Použijte obličejový nástavec (8) a
nasaďte jej na epilační hlavu (2) a váš
Silk·épil bude dokonale připravený pro
pohodlné odstraňování nežádoucích
chloupků z obličeje a jiných citlivých
oblastí.
Pro lepší hygienu doporučujeme
pokožku před epilací očistit lihem. Při
epilaci obličeje jednou rukou napínejte
pokožku a druhou pomalu pohybujte
epilátorem ve směru spínače vypnutí/
zapnutí.
6 Čištění epilační hlavy
Před čištěním přístroj odpojte od elektrické sítě. Pravidelné čištění epilátoru
zajišťuje jeho lepší výkon.
a Čištění kartáčkem:
Sejměte nástavec a vyčistěte ho
kartáčkem. Pinzety důkladně vyčistěte
kartáčkem, namočeným v lihu.
Pinzetové kotoučky čistěte kartáčkem
směrem od zadní strany epilační hlavy
a váleček s pinzetami přitom otáčejte
manuálně. Tento způsob čištění
zajišťuje nejlepší hygienické podmínky
pro epilační hlavu.
b Čištění pod tekoucí vodou:
Sejměte nástavec. Přidržte přístroj
s epilační hlavou pod tekoucí vodou.
Pak stiskněte uvolňovací tlačítko (5) a
epilační hlavu (2) sejměte.
Obě části, tj. epilační hlavu i epilátor,
důkladně vyklepte, abyste z nich
odstranila zbytky vody. Oba díly nechte
uschnout. Před opětovným sestavením
se ujistěte, že jsou úplně suché.
B Používání holicí hlavy
a Zastřihovací nástavec
b Holicí planžeta
c Zastřihovač
d
e
f
g
Uvolňovací tlačítka
Spínač zastřihování/holení
Břitový blok
Základna holicí hlavy
Holení
• Sejměte epilační hlavu a nasaďte holicí
hlavu (9) tak, aby zaklapla na svém
místě.
• Otočte spínačem vypnutí/zapnutí po
směru hodinových ručiček na nastavení
«II».
• Přesvědčte se, že přepínač zastřihování/holení je v poloze « ».
• Pro dosažení nejlepších výsledků se
ujistěte, že jak holicí planžeta (b) tak i
zastřihovač (c) jsou v kontaktu s pokožkou (A). Pokožku udržujte napnutou
(B) a pomalu pohybujte přístrojem
proti směru růstu chloupků.
Zastřihovač všechny dlouhé chloupky
nejdříve nadzvedne a pak je zastřihne.
Potom je pružná planžeta dohladka
oholí.
• Při holení nebo zastřihování citlivých
oblastí udržujte pokožku stále napnutou.
Předejdete tak možnému zranění.
Zastřihování kontur
Pokud chcete zastřihovat přesné linie a
kontury, posuňte spínač zastřihování/
holení (e) do polohy « » (C1), čímž zastřihovač dlouhých chloupků uzamknete.
Zkracování chloupků před epilací
Pokud se rozhodnete použít holicí hlavu
na zkrácení chloupků na ideální délku
pro epilaci, nasaďte na holicí hlavu
zastřihovací nástavec (a). Posuňte přepínač zastřihování/holení do polohy « ».
Přístroj se zastřihovacím nástavcem držte
tak, aby přiléhal celou plochou k pokožce.
Veďte strojek se zoubky hřebene proti
směru růstu chloupků, jak znázorňuje
obrázek (C2).
Protože chloupky obvykle rostou různými
směry, pohybujte přístrojem mírně úhlopříčně nebo jinými směry - pro dosažení
nejlepších výsledků.
20
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 20
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Čištění holicí hlavy
Po každém použití přístroj odpojte od
elektrické sítě.
Čištění kartáčkem
• Stisknutím uvolňovacích tlačítek (d)
sejměte holicí hlavu (D1). Spodní částí
holicí hlavy opatrně vyklepejte na
ploché podložce (ne planžetou).
• Vyčistěte kartáčkem břitový blok a
vnitřní část holicí hlavy. Kartáčkem
však nečistěte holicí planžetu, protože
by se mohla poškodit.
Čištění vodou
Stiskněte uvolňovací tlačítka (d) a
sejměte holicí hlavu. Opláchněte pod
tekoucí vodou zvlášť holicí hlavu a břitový
blok (D2). Před opětovným sestavením
přístroje nechte obě části samostatně
uschnout.
Udržování příslušenství holicí hlavy ve
špičkové formě
• Holicí díly je nutné pravidelně každé
3 měsíce promazávat (E). Pokud holicí
hlavu oplachujete pod tekoucí vodou,
promažte ji po každém čištění.
• Na holicí planžetu a kovové části zastřihovače dlouhých chloupků naneste
trochu jemného oleje na šicí stroje
nebo vazelíny. Poté sejměte holicí
hlavu a podle obrázku v kapitole (E) i
na ni naneste malé množství vazelíny.
• Holicí planžeta a břitový blok jsou díly,
které se časem opotřebují. Pokud
chcete zachovat optimální výkon
epilátoru, vyměňte holicí planžetu a
břitový blok, jakmile zpozorujete snížený
holicí výkon i po vyčistění holicí hlavy.
• Neholte se s poškozenou holicí
planžetou nebo kabelem.
Jak vyměnit náhradní díly
Holicí planžeta:
Stisknutím uvolňovacích tlačítek (d)
můžete planžetu sejmout a vyměnit ji za
novou (F).
Břitový blok:
Pokud chcete sejmout břitový blok,
stiskněte ho o otočte o 90° (G1). Pak ho
sejměte. Nový břitový blok přitlačte na
jeho držák a otočte o 90° (G2).
Náhradní díly (holicí planžeta, břitový
blok) lze zakoupit v prodejnách se sortimentem výrobků Braun nebo v servisním
středisku Braun.
Likvidace
Tento výrobek obsahuje baterie a
recyklovatelný elektronický odpad.
V zájmu ochrany životního
prostředí neodkládejte výrobek do
běžného domovního odpadu, ale
odevzdejte jej na příslušných sběrných
místech.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto
spotřebiče je 72 dB(A), což představuje
hladinu A akustického výkonu vzhledem
na referenční akustický výkon 1 pW.
Změny jsou vyhrazeny.
Záruka
Poskytujeme dvouletou záruku na
výrobek s platností od data jeho
zakoupení. V záruční lhůtě bezplatně
odstraníme všechny vady přístroje
zapříčiněné chybou materiálu nebo
výroby, a to buď
formou opravy, nebo výměnou celého
přístroje (podle našeho vlastního
uvážení). Uvedená záruka je platná
v každé zemi,
ve které tento přístroj dodává společnost
Braun nebo její pověřený distributor.
Záruka se netýká následujících případů:
poškození zapříčiněné nesprávným
použitím, běžné opotřebování (například
21
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 21
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
plátků holicího strojku nebo pouzdra
zastřihovače), jakož i vady, které mají
zanedbatelný dosah na hodnotu nebo
funkci přístroje. Pokud opravu uskuteční
neautorizovaná osoba a nebudou-li
použity původní náhradní díly společnosti
Braun, platnost záruky bude ukončena.
Pokud v záruční lhůtě požadujete
provedení servisní opravy, odevzdejte
celý přístroj s potvrzením o nákupu v
autorizovaném servisním středisku
společnosti Braun nebo jej do střediska
zašlete.
22
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 22
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Slovenský
• Toto zariadenie môžu používať
deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo osoby
bez skúseností a znalostí, ak
sú pod dohľadom alebo ak
Braun Silk·épil 5 bol navrhnutý tak, aby
boli poučené o bezpečnom
nežiaduce chĺpky odstraňoval čo najúčinpoužívaní tohto zariadenia a
nejšie, najjemnejšie a najjednoduchšie.
Jeho osvedčený epilačný systém odstraak porozumeli nebezpečenňuje chĺpky pri korienkoch, preto vaša
stvám, ktoré sú s tým spojené.
pokožka zostane hladká po celé týždne.
Nedovoľte deťom, aby sa s
Už žiadne tvrdé chĺpky, pretože tie novovyrastené budú jemné a hebké.
týmto zariadením hrali. Deti
mladšie ako 8 rokov alebo ak
nie sú pod dohľadom nesmú
Dôležité upozornenia
vykonávať čistenie a údržbu
• Z hygienických dôvodov
tohto zariadenia.
dbajte na to, aby tento
• Zapnutý prístroj sa nikdy
prístroj, okrem vás, nepoužínesmie dostať do kontaktu s
vala iná osoba.
vlasmi na hlave, mihalnicami,
• Tento prístroj je vybavený špeso stužkami vo vlasoch a pod.,
ciálnym prevodníkom na nízke
aby nedošlo k úrazu alebo
napätie (špeciálnym sieťovým
zablokovaniu, či poškodeniu
káblom so sieťovým adapprístroja.
térom). Žiadnu jeho časť nesmiete meniť ani ho rozoberať, • Epilačnú hlavu nikdy nepoužívajte bez nadstavca.
inak by mohlo dôjsť k úrazu
elektrickým prúdom.
Podrobné technické špeciVšeobecné informácie o epilácii
fikácie sa nachádzajú na špe- Pri všetkých spôsoboch odstraňovania
chĺpkov pri korienkoch sa môže objaviť
ciálnom sieťovom kábli.
vrastanie chípkov do pokožky a
•
Tento prístroj môžete
podráždenie (napr. svrbenie, nepohodlie
umývať pod tečúcou
a začervenanie pokožky) v závislosti
vodou. Upozornenie: Pred čis- od stavu vašej pokožky a chípkov.
o normálnu reakciu, ktorá by nemala
tením ktorejkoľvek epilačnej či Ide
dlho trvať, ale môže byť výraznejšia, keď
holiacej hlavy vo vode odpojte si chípky pri korienkoch odstraňujete
prvýkrát alebo máte citlivú pokožku.
prístroj z elektrickej siete.
Naše výrobky sú vyrobené tak, aby
spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu,
funkčnosť a dizajn. Dúfame, že so svojím
epilátorom Braun Silk·épil 5 budete
spokojní.
Pred použitím prístroja si pozorne a
dôkladne prečítajte návod na použitie a
starostlivo si ho uschovajte.
23
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 23
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Ak pokožka preukazuje znaky podráždenia aj 36 hodín po epilácii, odporúčame
vám navštíviť lekára.
V o všeobecnosti platí, že opakovaným
používaním epilátora Silk·épil sa reakcia
pokožky a pocit bolesti výrazne
zmierňujú. V niektorých prípadoch môže
dôjsť k zápalovým prejavom, keď
baktérie preniknú do pokožky (napr. pri
pohybe prístroja po pokožke).
Dôkladným vyčistením epilačnej hlavy
pred každým použitím minimalizujete
riziko vzniku infekcie.
Ak máte akékoľvek pochybnosti o
používaní tohto prístroja, poraďte sa
s vaším lekárom. Za nižšie uvedených
okolností by ste prístroj mali používať iba
po konzultácii s lekárom:
– ekzémy, poranenia, zápalové reakcie
pokožky, ako napríklad folikulitída
(zápal vlasového mieška) a výskyt
kŕčových žíl,
– epilácia v okolí kožných znamienok,
– znížená imunita pokožky, napr. pri
cukrovke, počas tehotenstva, pri
Raynaudovom syndróme, hemofílii,
kandidóze alebo nedostatočnej
imunite.
Užitočné rady
Ak ste epilátor doposiaľ nepoužívali alebo
ste chĺpky dlhší čas neepilovali, môže
chvíľu trvať, kým si vaša pokožka na
epiláciu zvykne. Nepríjemný počiatočný
pocit sa opakovaným používaním výrazne
zníži, keď si pokožka na epiláciu zvykne.
Epilácia je jednoduchšia a pohodlnejšia,
ak majú chĺpky optimálnu dĺžku 2-5 mm.
Ak sú chĺpky dlhšie, odporúčame, aby
ste ich najskôr oholili (pozri časť B) a po
týždni epilovali kratšie, novovyrastené
chĺpky.
Ak chĺpky epilujete prvýkrát, odporúčame, aby ste to urobili večer, aby akékoľvek podráždenie pokožky cez noc ustúpilo.
Na upokojenie pokožky po epilácii odporúčame použiť zvlhčujúce telové mlieko.
Jemné chĺpky, ktoré znova vyrastú, môžu
vrastať do pokožky. Pravidelné používanie masážnych špongií (napr. po sprchovaní) alebo telového peelingu pomáha
predchádzať vrastaniu chĺpkov do pokožky, pretože jemný masážny pohyb
odstraňuje vrchnú vrstvu pokožky a
jemné chĺpky sa tak dostanú na povrch.
Popis
1a Vysokofrekvenčné masážne valčeky
1b Nadstavec Efficiency (nie je
súčasťou všetkých modelov)
2 Epilačná hlava s pinzetami
3 Osvetlenie
4 Spínač zapnutia/vypnutia
5 Tlačidlo na uvoľnenie hlavy
6 Špeciálny sieťový kábel
7 Nadstavec na epiláciu citlivých
oblastí (iba pre model 5780)
8 Tvárový nadstavec (iba pre model
5780)
9 Holiaca hlava s nadstavcom na
zastrihávanie
10 Chladiaca rukavica
Príprava na použitie
• Vaša pokožka musí byť suchá a
zbavená zvyškov mastnoty a telových
mliek.
• Pred začatím sa uistite, že epilačná
hlava (2) je čistá a je na nej umiestnený
nadstavec (1).
• Nadstavce vymeníte tak, že stlačíte ich
postranné vrúbky a potiahnete.
• Hlavy vymeníte stlačením tlačidla na
uvoľnenie hlavy (5).
Chladiaca rukavica pre optimálne
chladenie pokožky
Na niekoľko prvých epilácií, alebo ak
máte citlivú pokožku, môžete použiť
chladiacu rukavicu (10), ktorú dermatológovia odporúčajú ako pomôcku na zmiernenie možného podráždenia pokožky.
• Gélové vrecúško nechajte v mrazničke
(***) aspoň 2 hodiny (výhodné je uchovávať gélové vrecúška v mrazničke
stále).
24
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 24
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
• Gélové vrecúško vložte pod priehľadnú
fóliu rukavice. Používajte ho iba spolu
s rukavicou.
• Priehľadnú (chladnú) stranu rukavice si
položte na nohu.
• Pokožku ochladzujte približne
30 sekúnd, v prípade potreby aj dlhšie.
• Schladenú pokožku začnite okamžite
epilovať.
• Chladenie a epiláciu opakujte dovtedy,
kým epilácia nie je hotová.
• Uistite sa, že pokožka je počas epilácie
suchá.
Upozornenie: Chladiacu rukavicu
nenechávajte na rovnakom mieste dlhšie
ako 2 minúty. Chráňte pred slnkom.
Gélové vrecúško nepoužívajte, ak je
poškodené. Vyhoďte ho ako súčasť
bežného odpadu domácnosti. Chladiacu
rukavicu nepoužívajte, ak ste nadmerne
citlivá, alergická na chlad, ak sa vaša
pokožka vyznačuje senzorickými poruchami, alebo ak trpíte srdcovými ochoreniami alebo poruchami krvného obehu.
A Ako epilovať
Epilačná hlava (2) sa vyznačuje technológiou Close-Grip, ktorá poskytuje extra
efektívnu epiláciu najmä pri krátkych
chĺpkoch: 40 pinziet je vždy v tesnom
kontakte s pokožkou, aby odstránili aj
chĺpky maličké ako zrnko piesku (0,5 mm).
Výkyvná hlava sa vynikajúco prispôsobuje
kontúram tela pre maximálnu dôkladnosť
epilácie.
Vysokofrekvenčné masážne valčeky (1a)
efektívne upokojujú vašu pokožku na
dosiahnutie úžasne jemnej epilácie.
Nadstavec Efficiency (1b) pre rýchlu
epiláciu zaisťuje maximálny kontakt s
pokožkou, pretože pinzety neustále drží
v optimálnej polohe.
1 Ako zapnúť epilátor
Epilátor zapnite otočením spínača
zapnutia/vypnutia (4):
Otočenie do polohy «I»: extra jemná
epilácia
Otočenie do polohy «II»: extra účinná
epilácia
Keď je epilátor zapnutý, svetlo (3)
osvetľuje epilovanú oblasť pre lepšiu
manipuláciu s prístrojom na dosiahnutie vyššej účinnosti epilácie.
2 Ako zaobchádzať s epilátorom
• Pri epilácii držte pokožku stále
napnutú.
• Dávajte pozor, aby epilujúca časť
prístroja bola neustále v kontakte
s pokožkou.
• Výkyvná hlava sa automaticky prispôsobuje kontúram vašej pokožky.
• Epilátor posúvajte pomaly a plynule
bez vyvíjania tlaku proti smeru rastu
chĺpkov, v smere spínača. Keďže
chĺpky môžu rásť rôznymi smermi, je
vhodné aj epilátorom pohybovať do
rôznych smerov s cieľom dosiahnuť
optimálne výsledky. Pulzový pohyb
masážnych valčekov stimuluje a
upokojuje pokožku, aby epilácia
bola jemnejšia.
• Ak ste zvyknutá na pocit vyvolaný
epiláciou a uprednostňujete rýchlejší
spôsob odstraňovania chĺpkov,
namiesto masážnych valčekov (1a)
použite nadstavec Efficiency (1b).
3 Epilácia nôh
Nohy si epilujte smerom zdola nahor.
Pri epilácii oblasti za kolenom držte
nohu vystretú.
4 Epilácia podpazušia a línie plaviek
Na toto špecifické použitie sme vyvinuli
nadstavec na epiláciu citlivých oblastí
(7), ktorý sa ako prídavný nadstavec
nasadzuje na epilačnú hlavu (2).
Uvedomte si, prosím, že najmä na
začiatku sú tieto telesné partie obzvlášť
citlivé na bolesť. Preto odporúčame
začať epiláciu so spínačom v polohe «I».
Pri opakovanom používaní epilátora
bude pocit bolesti ustupovať.
25
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 25
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Pred epiláciou príslušné oblasti dôkladne očistite, aby ste odstránili zvyšky
nečistôt (napr. dezodorant). Potom ich
dôkladne vysušte uterákom. Pri epilácii
podpazušia držte ruku vystretú nahor,
aby pokožka bola napnutá, a epilátorom
pohybujte rôznymi smermi. Keďže
pokožka môže byť bezprostredne po
epilácii citlivá, vyhýbajte sa používaniu
dráždivých látok, ako napríklad dezodorantov s obsahom alkoholu.
5 Epilácia tváre
Nasadením tvárového nadstavca (8)
na epilačnú hlavu (2) je váš epilátor
Silk·épil dokonale pripravený na
pohodlné odstránenie neestetických
chĺpkov z tváre alebo iných citlivých
oblastí.
Pre lepšiu hygienu odporúčame
pokožku pred epiláciou očistiť liehom.
Pri epilácii tváre pokožku jednou rukou
napínajte a druhou pomaly pohybujte
epilátorom v smere spínača.
6 Čistenie epilačnej hlavy
Pred čistením najskôr odpojte prístroj
z elektrickej siete.
Pravidelné čistenie zaručuje lepší
výkon epilátora.
a Čistenie kefkou:
Zložte nadstavec a vyčistite ho kefkou.
Pinzety dôkladne vyčistite pomocou
kefky namočenej v liehu v smere od
zadnej strany epilátora a valček s
pinzetami pritom manuálne otáčajte.
Tento spôsob čistenia zaručuje
epilačnej hlave najlepšie hygienické
podmienky.
b Čistenie pod tečúcou vodou:
Zložte nadstavec. Epilačnú hlavu na
prístroji podržte pod tečúcou vodou.
Potom epilačnú hlavu (2) zložte
stlačením tlačidla na jej uvoľnenie (5).
Epilačnou hlavou aj epilátorom
dôkladne potraste, aby ste ich zbavili
zvyšnej vody. Obe časti nechajte
uschnúť. Pred opätovným nasadením
epilačnej hlavy sa uistite, že obe časti
sú úplne suché.
B Používanie nadstavca
holiacej hlavy
a
b
c
d
e
f
g
Nadstavec na zastrihávanie
Holiaca planžeta
Zastrihávač
Tlačidlá na uvoľnenie planžety
Prepínač zastrihávania/holenia
Holiaci blok
Základňa holiacej hlavy
Holenie
• Zložte epilačnú hlavu a nasaďte
holiacu hlavu (9) tak, aby zacvakla na
miesto.
• Otočte spínač v smere hodinových
ručičiek do polohy «II».
• Uistite sa, že prepínač zastrihávania/
holenia (e) je v polohe « ».
• Na dosiahnutie najlepších výsledkov
vždy dbajte na to, aby planžeta (b) a
zastrihávač (c) boli v kontakte s
pokožkou (A). Pokožku držte napnutú
(B) a epilátorom pomaly pohybujte
proti smeru rastu chípkov Zastrihávač
najskôr nadvihne a skráti všetky dlhé
chĺpky. Flexibilná planžeta potom oholí
pokožku do hladka.
• Pri holení alebo zastrihávaní v citlivých
partiách vždy dbajte na to, aby pokožka bola napnutá, vyhnete sa tak jej
poraneniu.
Zastrihávanie kontúr
Na zastrihávanie precíznych línií a kontúr
zafixujte zastrihávač dlhých chĺpkov
posunutím prepínača zastrihávania/
holenia (e) do polohy « » (C1).
Zastrihávanie chĺpkov pred epiláciou
Ak si pred epiláciou chcete zastrihnúť
chĺpky na ideálnu dĺžku, na holiacu hlavu
26
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 26
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
nasaďte nadstavec na zastrihávanie (a).
Prepínač zastrihávania/holenia posuňte
do polohy « ». Epilátor držte tak, aby
sa zastrihávací nadstavec pohyboval
rovno po pokožke a veďte ho končekmi
hrebienka proti smeru rastu chĺpkov (C2).
Keďže chĺpky rastú rôznymi smermi, na
dosiahnutie najlepších výsledkov veďte
epilátor mierne šikmo alebo rôznymi
smermi.
že už neposkytujú optimálne výsledky
holenia ani po vyčistení holiacej hlavy.
• Prístroj nikdy nepoužívajte, ak sú planžeta alebo sieťový kábel poškodené.
Čistenie holiacej hlavy
Po každom použití odpojte prístroj z elektrickej siete.
Holiaci blok:
Holiaci blok najprv zatlačte a otočte o 90°
(G1) a potom ho zložte. Nový holiaci blok
namontujte tak, že ho nasadíte na držiak
holiaceho bloku a otočíte o 90° (G2).
Čistenie kefkou
• Planžetu zložte stlačením tlačidiel na
jej uvoľnenie (d) (D1). Spodnú časť
planžetového rámu jemne vyklepte
na rovný povrch (nikdy nie planžetou
nadol).
• Kefkou vyčistite holiaci blok a vnútornú
časť holiacej hlavy. Holiacu planžetu
však kefkou nečistite, pretože by sa
mohla poškodiť.
Čistenie vodou
Planžetu zložte stlačením tlačidiel na jej
uvoľnenie (d). Planžetu a holiaci blok
jednotlivo opláchnite pod tečúcou vodou
(D2). Predtým, ako holiaci blok a planžetu opäť namontujete, nechajte ich
samostatne uschnúť.
Udržiavanie nadstavca holiacej hlavy
v špičkovej forme
• Holiace diely musia byť pravidelne
každé tri mesiace premazané (E).
Ak holiacu hlavu čistíte pod tečúcou
vodou, premažte ju po každom umytí.
• Na planžetu a kovové časti zastrihávača
dlhých chĺpkov naneste malé množstvo
jemného strojového oleja alebo vazelíny.
Potom zložte holiacu hlavu a kvapku
vazelíny naneste aj na miesta, ktoré
znázorňuje obrázková časť (E).
• Planžeta a holiaci blok sú precízne časti,
ktoré sa časom opotrebujú. Planžetu a
holiaci blok vymeňte, keď si všimnete,
Výmena holiacich dielov
Holiaca planžeta:
Planžetový rám zložte stlačením tlačidiel
na jeho uvoľnenie (d) a nahraďte ho
novým (F).
Náhradné diely (holiacu planžetu a
holiaci blok) zakúpite u vášho predajcu
alebo v servisných strediskách Braun.
Likvidácia
Toto zariadenie obsahuje batérie
a recyklovateľný elektronický
odpad. V záujme ochrany
životného prostredia nelikvidujte
toto zariadenie jeho odhodením do
domového odpadu, ale odneste ho do
miestnej zberne druhotných surovín.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto
spotřebiča je 72 dB(A), čo predstavuje
hladinu A akustického výkonu vzhľadom
na referenčný akustický výkon 1 pW.
Právo na zmeny vyhradené.
Záruka
Poskytujeme dvojročnú záruku na
výrobok s platnosťou od dátumu jeho
zakúpenia. V záručnej lehote bezplatne
odstránime všetky poruchy prístroja
zapríčinené chybou materiálu alebo
27
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 27
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
výroby, a to buď formou opravy, alebo
výmenou celého prístroja (podľa nášho
vlastného uváženia). Uvedená záruka je
platná v každom štáte, v ktorom tento
prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo
jej poverený distribútor.
Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov:
poškodenie zapríčinené nesprávnym
použitím, normálne opotrebovanie
(napríklad plátkov holiaceho strojčeka
alebo puzdra zastrihávača), ako aj
poruchy, ktoré majú zanedbateľný účinok
na hodnotu alebo funkciu prístroja. Ak
opravu uskutoční neautorizovaná osoba
a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné
súčiastky spoločnosti Braun, platnosť
záruky bude ukončená.
Ak v záručnej lehote požadujete
vykonanie servisnej opravy, odovzdajte
celý prístroj s potvrdením o nákupe
v autorizovanom servisnom stredisku
spoločnosti Braun alebo ho do strediska
zašlite.
28
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 28
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Magyar
Termékeinket a legmagasabb minőségi,
funkcionális és formatervezői elvárások
alapján terveztük. Reméljük, örömét leli
majd új Braun Silk·épil 5 készülékében!
Kérjük, hogy a használat megkezdése
előtt figyelmesen olvassa át a használati
útmutatót, és emlékeztetőként őrizze
meg azt!
A Braun Silk·épil 5 epilátort úgy tervezték,
hogy a nem kívánatos szőrszálakat
hatékonyan,kíméletesen és egyszerűen
távolítsa el. Hatékony epiláló rendszere a
szőrszálakat a gyökerüknél fogva távolítja
el és heteken át tartó sima bőrt hagy
maga után. Mivel az újranövekedő
szőrszálak már puhák és vékonyak, nincs
többé borostás bőr.
Figyelem!
• Higiéniai okokból kérjük, hogy
ne adja kölcsön a készüléket
másoknak!
• A készüléket egy különleges,
integrált, alacsony feszültségű
csatlakozókábellel láttuk el.
Egyik alkatrészét se cserélje
le vagy alakítsa át, ellenkező
esetben az áramütés veszélye
állhat fenn! A műszaki adatokat a csatlakozókábelen tüntettük fel. A csatlakozókábel
használható bármilyen váltóáramú hálózatban.
•
A készülék vízsugár alatt
tisztítható. Figyelmeztetés: mielőtt a fejek bármelyikét vízben tisztítaná, húzza ki
a készüléket a konnektorból!
• A 8 évesnél idősebb gyermekek, illetve a csökkent fizikai,
érzékelő vagy mentális képességekkel vagy tapasztalat
vagy tudás hiányával rendelkező személyek csak felügyelet mellett akkor használhatják
ezt a készüléket, illetve, ha
tájékoztatták őket a biztonságos használatról, és megértették a lehetséges veszélyeket.
Gyerekek nem játszhatnak a
készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását nem
végezhetik 8 év alatti és felügyelet nélküli gyerekek.
• Baleset, illetve a készülék
megsérülésének vagy elzáródásának elkerülése érdekében kérjük, hogy ügyeljen
arra, hogy a készülék bekapcsolt állapotban soha ne
kerüljön kontaktusba hajjal,
szempillával, hajpánttal stb!
• Soha ne használja a készüléket az epilátorsapka nélkül!
Általános tudnivalók az epilálásról
Minden, a szőrszál gyökerével együtt
történő szőrtelenítési eljárás eredményezhet bőrirritációt (pl. viszketést,
kellemetlen érzést, bőrpírt) – függően
a bőr érzékenységétől és a szőrszálak
erősségétől. Ez természetes reakció,
amelynek rövid idő alatt meg kell szűnnie.
Érzékeny bőr esetén az irritáció erősebb
lehet az első néhány alkalommal.
Amennyiben 36 óra elteltével még mindig
észlelhető bőrirritáció, javasoljuk, hogy
forduljon szakorvoshoz! Általában a
bőrreakciók és a fájdalomérzet a Silk·épil
29
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 29
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
többszöri használata során jelentősen
csökken.
Bizonyos esetekben – pl. amikor kórokozó kerül a bőrbe - gyulladás alakulhat
ki (például a készülék bőrrel való érintkezése során). Az epilátorfej alapos tisztítása
minden egyes epilálást megelőzően
csökkenti a fertőzés kockázatát.
Amennyiben a készülék használatával
kapcsolatban kérdése merülne fel, kérje
ki szakorvosa véleményét! Az alábbi
esetekben a készüléket csak bőrgyógyásszal történő konzultáció után használja:
– ekcéma, sebes bőr, gyulladásos
bőrreakció pl. folliculitis (gennyes
szőrtüszőgyulladás), visszértágulat,
– szemölcsök környékén,
– a bőr csökkent ellenállóképessége pl.
cukorbetegség, terhesség, Raynaud
kór, vérzékenység, kandida vagy az
immunrendszer elégtelensége.
Néhány hasznos tanács
Amennyiben még nem használt epilátort,
vagy hosszabb ideje nem végzett epilálást,
valószínűleg némi időbe telik majd, míg
bőre hozzászokik a művelethez.
Ezután a kellemetlen érzés a rendszeres
használattal jelentősen csökken.
Könnyebb és kényelmesebb az epilálás,
ha a szőrszál hossza 2-5 mm között van.
Amennyiben a szőrszálak ennél hosszabbak javasoljuk, hogy először borotválja le
azokat, (lásd: B fejezet) majd 1-2 hét
elteltével az újranövekedő szálak már
epilálhatóak lesznek.
Első alkalommal javasolt az epilálást az
esti órákban végezni, hogy az esetleges
bőrpirosodás reggelre megszűnjön. Az
epilálás után használjon hidratáló krémet
a bőr megnyugtatásához.
Előfordulhat, hogy némelyik újranövekedő
vékony szőrszál nem képes a bőrfelszínre
törni. masszírozó szivacs rendszeres
használata (pl. zuhanyozás után), vagy a
bőrradírral történő hámlasztás segít
megelőzni a befelé növekvő szőrszálak
kialakulását, mivel a gyengéd dörzsölés
eltávolítja a bőr legfelső hámrétegét, így
az újranövekedő szőrszálak képesek a
bőrfelszínre törni.
Termékleírás
1a Magas frekvenciájú Masszírozó
görgők
1b Hatékonyságnövelő sapka (nem
minden modell tartozéka)
2 Epilátorfej csipeszekkel
3 Világítás
4 Be/kikapcsoló gomb
5 Kioldógomb
6 Különleges csatlakozókábel
7 Epilálósapka az érzékeny
testtájakhoz (csak az 5780-as
modellhez)
8 Arcepiláló sapka (csak az 5780-as
modellhez)
9 Borotváló sapka (csak az 5780-as
modellhez)
10 Hűsítőkesztyű
Előkészületek az epiláláshoz
• Ügyeljen arra, hogy bőre száraz, krémektől vagy egyéb zsíros anyagoktól
mentes legyen.
• A használat megkezdése előtt
győződjön meg az epilátorfej (2)
tisztaságáról! Ezután helyezze fel a
készülékre a sapkát (1).
• A sapkák cseréje a kioldógomb
megnyomásával végezhető el.
• Az epilátor fej cseréjéhez, nyomba
meg a kioldó gombot! (5).
Hűsítőkesztyű a bőr hűsítéséhez
– opcionális
Az első epiláláskor, vagy amennyiben
bőre érzékeny, használhatja a bőrgyógyászok által javasolt hűsítőkesztyűt (10),
amely segít a lehetséges bőrirritáció
csökkentésében.
• Helyezze a zselépárnát legalább 2 óra
hosszára a fagyasztószekrénybe (hogy
mindig kéznél legyen, célszerű a zselépárnákat eleve ott tárolni).
30
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 30
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
• Helyezze a zselépárnát a hűsítőkesztyű
alján kialakított átlátszó fóliába.
A jégzselét csak a kesztyűvel együtt
használja!
• Tegye a hűsítőkesztyűt az átlátszó fólia
felőli (hideg) oldalával a lábára.
• Kb. 30 másodpercig hűtse a bőrfelületet, amennyiben szükséges, valamivel
hosszabb ideig is rajta hagyhatja.
• A lenti leírásnak megfelelően lásson
hozzá a hűsített bőrfelület epilálásához.
• A hűsítés-epiláláls műveletét ismételje
meg mindaddig, amíg nem végzett a
teljes szőrtelenítéssel.
• Az epilálás során fontos, hogy a bőrfelület száraz legyen.
Fontos: Ne helyezze a hűsítőkesztyűt
2 percnél tovább ugyanarra a bőrfelületre!
Naptól tartsa távol. A sérült zselépárnát
ne használja tovább, dobja háztartási
hulladékba. A hűsítőkesztyűt ne alkalmazza, amennyiben Ön hiperérzékeny
vagy allergiás a hidegre, illetve ha szívés érrendszeri megbetegedésnek, vagy
keringési zavaroknak köszönhetően bőre
érzékzavarban szenved.
A Az epilator használata
Az extra hatékonyság érdekében – különösen a rövid borosták eltávolításakor –
az epilátorfej (2) ún. Close-Grip
Technológiával rendelkezik.
A 40 darab csipesz mindig szoros kontaktusban van a bőrfelülettel, így még a
legparányibb, homokszemcse méretű
(0.5 mm) borostákat is képes eltávolítani.
A maximális alaposság érdekében, a
billenőfej tökéletesen igazodik a test
kontúrvonalaihoz.
A magas frekvenciájú masszírozó
görgők(1a) hatékonyan stimulálják a bőrt
az extra gyengéd epilálás érdekében.
A gyors epiláláshoz kifejlesztett hatékonyságnövelő sapka (1b) biztosítja a maximális bőrkontaktust és a csipeszeket
mindvégig optimális pozícióban tartja az
epilálás során.
1 A készülék működtetése
A készülék működtetéséhez kapcsolja
be a be/kikapcsoló gombot.
Az extra kíméletes üzemmódhoz állítsa
a készüléket az «I»-es pozícióba.
Az extra hatékony üzemmódhoz állítsa
a készüléket a «II»-es pozícióba.
Bekapcsolt állapotban fény (3) világítja
meg az epilálandó bőrfelületet. Ez, a
hatékonyság növelése érdekében
kiváló irányíthatóságot tesz lehetővé.
2 A készülék végigvezetése a
bőrfelületen
• Epilálás közben mindig feszítse ki az
epilálandó bőrfelületet!
• Mindvégig győződjön meg arról,
hogy az epilátorfej szoros kontaktusban van a bőrrel.
• A billenőfej automatikusan igazodik
a bőr kontúrvonalaihoz.
• A készüléket nyomás nélkül lassú,
folyamatos mozdulatsorral vezesse
végig a szőrszálak növekedési
irányával ellentétesen, a kapcsológomb irányába. Mivel a szőrszálak
növekedési iránya eltérő lehet, ezért
az optimális eredmény eléréséhez,
célszerű a készüléket több irányból
is végigvezetni a bőrön. A gyengéd
epilálás érdekében a masszázsgörgők pulzáló mozgása stimulálja
és megnyugtatja a bőrt.
• Amennyiben már hozzászokott az
epilálás érzéséhez és szeretné a
műveletet gyorsabban végezni, cserélje le a masszírozó görgők (1a) az
EfficiencyPro kiegészítőre (1b).
3 A lábak epilálása
Az epilálást az alsó lábszáron kezdje,
és innen haladjon fölfelé. A térdhajlat
epilálásánál tartsa lábait egyenesen és
kinyújtva.
4 A hónalj és a bikinivonal epilálása
Az érzékeny epilálófejet (7) kifejezetten
a hónalj és bikinivonal epilálása céljából
fejlesztették ki, amely választható
31
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 31
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
opcióként az epilátorfejre (2) helyezhető.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a hónalj
és bikinivonal területei – különösen
az első epilálásoknál – fokozottan
érzékenyek a fájdalomra. Javasoljuk
ezért, hogy az első használat során a
készüléket «I»-es fokozaton alkalmazza.
Többszöri használat után a fájdalomérzet megszűnik.
Epilálás előtt alaposan mossa le a
bőrfelületet, eltávolítva ezzel minden
szennyeződést (pl. dezodorok
maradványait), majd törölközővel
óvatosan itassa fel róla a nedvességet.
A hónalj epilálása közben emelje a
karját a magasba hogy a bőr feszes
legyen, majd a készüléket több
irányból is vezesse végig az epilálandó
felületen. Mivel az epilálást követően
bőre érzékenyebb lehet, ezért ekkor
kerülje az irritáló anyagok, mint pl.
dezodorok vagy alkohol használatát.
5 Az arc epilálása
Helyezze az arcepiláló sapkát (8) az
epilátorfejre (2) és Silk·épil készüléke
máris tökéletesen alkalmazható az arc
területén, vagy egyéb érzékeny helyen
található nemkívánatos szőrszálak
eltávolítására. Epilálás előtt javasoljuk,
hogy a bőrfelületet alkohollal tisztítsa
át, ezzel biztosítva a teljes higiéniát.
Az arc epilálása közben egyik kezével
feszítse ki a bőrt, a másikkal pedig
lassan vezesse végig a készüléket az
epilálandó felületen, a kapcsológomb
irányába!
6 Az epilátorfej tisztítása
A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a
készüléket a hálózatból! A rendszeres
tisztítás fokozza a készülék teljesítményét.
a Tisztítás kefével
Távolítsa el a sapkát, és seperje ki a
kefével. Az epilátorfej hátsó oldaláról
indulva, alkoholba mártott kefével
tisztítsa meg alaposan a csipeszeket.
A művelet közben forgassa a csipeszsort
manuálisan. Ez a tisztítási módszer
biztosítja a leghigiénikusabb körülményeket az epilátor fej számára.
b Tisztítás vízsugár alatt
Távolítsa el a sapkát. Tartsa a készülék
epilátorfej részét vízsugár alá. Ezt
követően nyomja meg a kioldó gombot,
(5) és vegye le az epilátor fejet (2)
Alaposan rázza ki az epilátorfejet és a
készüléket egyaránt, és győződjön
meg arról hogy, az esetleg bennrekedt
víz kicsöpög. Mielőtt újra felhelyezné
az epilátor fejet a készülékre, győződjön
meg arról, hogy mindkét alkatrész
tökéletesen száraz.
B A borotvafej használata
a
b
c
d
e
Trimmelő sapka
Borotva szita
Nyíró
Kioldó gombok
Nyírás/borotválás (trim/shave)
kiválasztó
f Nyíróegység
g Borotvafej alap
Borotválás
• Rápattintással helyezze fel a borotvafej
kiegészítőt (9) a készülékre.
• Fordítsa a működéskapcsolót az
óramutató működésével megegyező
irányban a «II»-es állásba.
• Győződjön meg arról, hogy a nyírás/
borotválás kiválasztó a borotválás « »
pozícióban van!
• A legjobb eredmény eléréséhez mindig
győződjön meg arról, hogy a borotvaszita (b) és a nyíró (c) kontaktusban
vannak a bőrrel! (A) Feszítse ki a bőrt,
(B) és a szőr növekedési irányával
ellentétesen, lassan vezesse végig a
készüléket a borotválandó felületen. A
nyíró levágja a hosszabb szőrszálakat,
ezt követően a rugalmas szita eltávolítja a borostákat, selymes bőrt hagyva
maga után.
32
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 32
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
• A sérülések elkerülése érdekében,
az érzékeny területek borotválásánál
illetve nyírásánál mindig feszítse ki a
bőrt!
Kontúr kialakítás
Pontos vonalak és kontúrok kialakításához zárja le a hosszúszőr-nyírót úgy,
hogy a nyírás/borotválás kiválasztó
gombot (e) a « » állásba csúsztatja! (C1)
Epiláláshoz előkészítő nyírás
Amennyiben Ön az epilálás megkezdése
előtt a szőrszálakat az epiláláshoz ideális
hosszúságúra szeretné előkészíteni,
helyezze fel a trimmelő sapkát (a) a
borotvafejre. Csúsztassa a nyírás/
borotválás gombot a « » pozícióba!
Tartsa a trimmelő fésűvel ellátott készüléket elfektetve bőrén. Az (C2) illusztrációnak megfelelően vezesse végig a fésűt a
szőrszálak növekedési irányával ellentétesen.
Mivel a szőrszálak növekedési iránya
különböző lehet, ezért a legjobb eredmény eléréséhez célszerű a készüléket
kissé átlósan, vagy több irányból is végigvezetni a bőrön.
hagyja a nyíróegységet és a szitakeretet
egyenként megszáradni.
Hogyan tartsa csúcsformában a
borotvafej kiegészítőt?
• A borotvaalkatrészek 3 havi rendszerességgel kenésre szorulnak. (E).
Amennyiben Ön a borotvafejet vízsugár
alatt tisztítja, javasoljuk, hogy minden
egyes tisztítást követően kenje át az
alkatrészeket..
• A borotva szitát és a hosszúszőr-nyíró
fém alkatrészeit, gyengéden kenje át
finom műszerolajjal vagy vazelinnel!
Ezután vegye le a borotvafejet, és egy
kis mennyiségű vazelint juttasson a
borotvafejre is, úgy, ahogyan az (E)
ábrán látja.
• A borotvafej és a nyíróegység olyan
precíziós alkatrészek, amelyek idővel
elhasználódnak. Az optimális működés
érdekében, az alkatrészek megkopásának és teljesítménybeli csökkenésük
észlelésekor, még a borotvafej tisztítását követően is cserélje ki a szitát és a
nyíróegységet.
• Ne használja a készüléket sérült
szitával vagy vezetékkel.
A borotvaalkatrészek cseréje
A borotvafej tisztítása
Minden egyes használat befejezése után,
húzza ki a készüléket a konnektorból.
Tisztítás kefével
• A kioldó gombok (d) megnyomásával
távolítsa el a borotvafejet. (D1) A
borotvafej alját kocogtassa óvatosan
egy lapos felülethez (a szitát ne)!
• Seperje ki a nyíróegységet és a
borotvafej belsejét. A borotva szitát
azonban ne kefével tisztítsa, mert ez
kárt tehet a szitában.
Vízzel történő tisztítás
A kioldó gombok (d) megnyomásával
távolítsa el a borotvafejet! Vízsugár alatt
külön-külön öblítse át a borotvafejet és a
nyíróegységet! (D2) Visszahelyezés előtt
Borotva szita:
A kioldó gombok (d) megnyomásával,
távolítsa el a borotvafejet. A borotvaszita
eltávolításához, nyomja meg a szitakeretet, majd helyezze be az új szitát.(F)
Nyíróegység:
A nyíróegységet annak benyomásával
és 90°-ban történő elfordításával tudja
eltávolítani. (G1). Az új kés felhelyezéséhez az új alkatrészt nyomja rá a nyíróegység tokra, és fordítsa el 90°-os szögben! (G2).
A cserealkatrészek (borotva szita,
nyíróegység) beszerezhetőek a
viszonteladóktól, vagy a Braun
Vevőszolgálati Központokból.
33
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 33
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Eltávolítás hulladékként
A termék akkumulátorokat és
újrahasznosítható elektromos
hulladékot tartalmaz. A környezet
védelme érdekében ne dobja a
háztartási hulladékok közé, hanem a
megfelelő gyűjtőpontokban távolítsa el.
Előrejelzés nélkül módosítható
Garancia
A vásárlás napjától számított 2 évig tartó
garanciát biztosítunk a termékre.
A garancia-időszakon belül minden
anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen
helyrehozunk, belátásunk szerint vagy
javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a
garancia minden olyan országra kiterjed,
ahol a készülék a Braun vagy annak
kijelölt viszonteladója forgalmazásában
kapható.
A garancia nem fedi a következőket:
nem rendeltetésszerű használat miatt
bekövetkező károsodás; kopás és
elhasználódás (pl. a borotva szita- és
vágókazettája); illetve a készülék értéke
és működése szempontjából
elhanyagolható jellegű hibák. A garancia
érvényét veszti, ha a javítást erre nem
jogosult személy végzi, és ha nem Braun
alkatrészeket használnak.
A garancia-időszakon belüli javításhoz
adja le vagy küldje el a teljes készüléket
a vásárláskor kapott számlával együtt
valamely hivatalos Braun Ügyfélszolgálati
Szervizközpontnak vagy a vásárlás
helyén.
34
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 34
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Hrvatski
• Ovaj uređaj mogu koristiti
djeca starija od 8 godina te
osobe sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim i mentalnim sposobnostima, kao i osobe koje
nemaju prethodno dostatno
iskustvo i znanje, pod uvjetom
da su pod nadzorom osobe
Braun Silk·épil 5 oblikovan je za uklanjazadužene za njihovu sigurnost
nje neželjenih dlačica što je moguće
učinkovitije, nježnije i jednostavnije.
odnosno ako im je objašnjeno
Njegov dokazani sustav za epilaciju
kako se uređaj koristi na siguuklanja dlačice iz korijena, ostavljajući
ran način tako da oni u potvašu kožu glatku tjednima, posebno zato
što su novoizrasle dlačice tanke i meke.
punosti razumiju moguće
rizike prilikom korištenja.
Važno
Djeca se ne smiju igrati s ure• Iz higijenskih razloga ne dijeđajem. Djeca ne smiju čistiti i
lite ovaj uređaj s drugim osoodržavati uređaj osim ako nisu
bama.
starija od 8 godina te pod nad• Ovaj uređaj ima ugrađen
zorom odrasle osobe.
posebni sigurnosni niskona• Kad je uključen, uređaj nikada
ponski adapter. Nemojte mijene smije doći u dodir s vašom
njati ili samostalno rukovati
kosom, trepavicama,
bilo kojim dijelom adaptera,
vrpcama, itd. kako bi se sprijer se tako izlažete opasnosti
ječila bilo kakva ozljeda kao i
od strujnog udara. Specifikada bi se spriječilo blokiranje ili
cije u vezi električne energije
oštećivanje uređaja.
otisnute su na posebnom
• Nikad nemojte koristiti uređaj
sigurnosnom niskonaponbez nastavaka.
skom adapteru.
•
Ovaj uređaj može se
Općenite informacije o epilaciji
Sve metode uklanjanja dlačica mogu
čistiti pod tekućom
dovesti do urastanja dlačica i iritacije
vodom.
(npr. peckanja, boli, crvenila kože i sl.),
Upozorenje: Prije ispiranja
a mogućnost takve reakcije prvenstveno
aparata vodom, prvo odvojite ovisi o stanju kože i dlačica.
je normalna reakcija i trebala bi brzo
glavu aparata od izvora napa- To
prestati, no ako uklanjate dlačice epijanja električnom energijom.
latorom po prvi put ili imate osjetljivu
Naši proizvodi su oblikovani tako da
zadovoljavaju najviše Braunove standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna.
Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u
upotrebi svog epilatora Braun Silk·épil 5.
Molimo vas da prije uporabe uređaja
pažljivo pročitate ove upute i sačuvate ih
za buduće potrebe.
35
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 35
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
kožu, reakcija zna biti i malo jača od
uobičajene. Ako iritacija potraje i nakon
36 sati, preporučujemo vam da posjetite
svog liječnika. Općenito se iritacija kože,
kao i osjećaj boli s vremenom, uz stalno
korištenje epilatora Silk·épil, značajno
smanjuju. U nekim slučajevima zna doći
do manje kožne upale kao posljedice
kontakta s bakterijama (npr. dok uređaj
klizi niz kožu). Redovito detaljno čišćenje
glave uređaja prije upotrebe umnogome
će smanjiti rizik infekcije.
Imate li nekih dvojbi u pogledu korištenja
ovog uređaja, razgovarajte sa svojim
liječnikom. Prije korištenja uređaja obavezno je konzultirati liječnika u slučaju:
– ekcema, rana, upalnih kožnih procesa
kao što je foliculitis (gnojna upala
folikula) i proširenih vena,
– ispupčenih madeža,
– smanjenog imuniteta kože, npr.
dijabetesa mellitusa, tijekom trudnoće,
Raynaudove bolesti, hemofilije,
gljivičnog oboljenja ili nedostatka
imuniteta.
Nekoliko korisnih savjeta
Ako nikad prije niste koristili epilator ili ga
niste koristili duže vrijeme, vašoj će koži
trebati malo vremena da se navikne na
epilaciju. Neugodan osjećaj koji se
javlja na početku smanjit će se stalnom
upotrebom jer će se koža navikavati na
taj postupak.
Epilacija je jednostavnija i ugodnija kada
su dlačice optimalne dužine, odnosno
2-5 mm. Ako su dlačice duže,
preporučujemo da ih prvo obrijete
(pogledajte odlomak B), pa ih epilirate
tjedan do dva kasnije, kad malo izrastu.
Preporučujemo da prvu depilaciju
napravite navečer, kako bi moguće
crvenilo prestalo preko noći. Kako biste
dodatno umirili kožu, preporučujemo da
nakon epilacije na kožu nanesete
hidratantnu kremu.
Nove tanke dlačice ponekad će ostajati
ispod površine kože. Redovita upotreba
spužvi za masažu (npr. nakon tuširanja) ili
peelinga za uklanjanje mrtvih površinskih
stanica umnogome će pomoći u
sprečavanju urastanja dlačica, jer fino
trljanje skida gornji sloj kože pa se
dlačice mogu probiti do površine.
Opis
1a Visokofrekventni masažni kotačići
1b Nastavak Efficiency (samo s pojedinim modelima)
2 Epilacijska glava s pincetama
3 Svjetlo
4 Prekidač za uključivanje/isključivanje
5 Mehanizam za otpuštanje
6 Posebni sigurnosni niskonaponski
adapter
7 Nastavak za osjetljiva područja (samo
s modelom 5780)
8 Nastavak za lice (samo s modelom
5780)
9 Glava za brijanje s trimerom
10 Rukavica za hlađenje
Priprema za uporabu
Vaša koža mora biti suha i nemasna.
Prije početka epilacije provjerite je li
epilacijska glava čista (2) i je li na nju
postavljen nastavak (1).
Nastavke mijenjate tako da pritisnete
njihova bočna rebra i izvučete ih.
Glave mijenjajte tako što ćete pritisnuti
mehanizam za otpuštanje (5).
Rukavica za hlađenje kože
Za prvih par epilacija ili ako imate osjetljivu kožu možete koristiti rukavicu za
hlađenje (10), koju i dermatolozi preporučuju za ublažavanje moguće iritacije
kože.
• Neka paketić s gelom stoji u dubokom
zamrzivaču (***) najmanje 2 sata
(inače, da ne morate misliti na to,
paketiće možete i stalno držati u
zamrzivaču).
36
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 36
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
• Stavite paketić s gelom ispod prozirne
folije na rukavici. Koristite ga isključivo
s rukavicom.
• Položite rukavicu na nogu, tako da je
prozirni (hladni) dio u kontaktu s
kožom.
• Hladite kožu oko 1/2 minute, ako treba
možete i malo duže.
• Odmah epilirajte ohlađeni dio kože u
skladu s uputama koje navodimo u
nastavku teksta.
• Ponavljajte izmjenično hlađenje i epilaciju do kraja.
• Pripazite da koža bude suha dok se
epilirate.
Važno: Hlađenje pojedinog dijela kože
rukavicom ne bi smjelo trajati duže od
2 minute. Rukavicu za hlađenje nemojte
izlagati suncu. Nemojte je koristiti ako je
oštećena. Odložite je zajedno s kućnim
otpadom. Rukavicu nemojte koristiti ako
ste hiperosjetljivi, alergični na hladnoću
ili ako imate problema s osjetom topline/
hladnoće na koži, npr. u slučaju srčanih ili
cirkulacijskih problema.
A Kako se epilirati
Epilacijska glava (2) ima novu tehnologiju
Close-Grip koja osigurava iznimnu učinkovitost posebno s kratkim dlačicama: 40
pinceta uvijek je u dodiru s kožom kako
bi uklonile čak i dlačice sitne poput zrnca
pijeska (0,5 mm). Ova glava je pokretna i
zahvaljujući tome savršeno se prilagođava
obrisima tijela, za maksimalnu temeljitost.
Visokofrekventni masažni kotačići (1a)
učinkovito pripremaju vašu kožu za
epilaciju.
Nastavak za učinkovitu epilaciju Efficiency
(1b) osigurava maksimalan kontakt s
kožom, stalno postavljajući pincete u
najbolji položaj.
1 Uključivanje
Pritisnite prekidač za uključivanje/
isključivanje (4) kako biste uključili
uređaj.
Odaberite «I» – za izuzetno nježnu
epilaciju
Odaberite «II» – za izuzetno učinkovitu
epilaciju
Dok god je uređaj uključen, svjetlo (3)
će osvjetljivati područje koje epilirate,
pružajući vam bolju kontrolu za
poboljšanu učinkovitost epilacije.
2 Kako voditi uređaj
• Uvijek zategnite kožu pri epilaciji.
• Uvijek pripazite da je epilacijsko
područje između masažnih kotačića
u dodiru s vašom kožom.
• Prilagodljiva glava automatski se
prilagođava obrisima vaše kože.
• Vodite uređaj u sporom, kontinuiranom pokretu bez pritiska u smjeru
suprotnom od rasta dlačica, u pravcu
prekidača. Budući da dlačice rastu u
različitim pravcima može pomoći ako
uređaj vodite u različitim smjerovima
kako biste postigli najbolje rezultate.
Pulsirajući pokreti masažnih kotačića
masiraju i opuštaju kožu za nježniju
epilaciju.
• Ako ste navikli na epilaciju i želite
brže ukloniti dlačice stavite nastavak
Efficiency (1b) kojim ćete zamijeniti
sustav za masažu (1a).
3 Epilacija nogu
Epilirajte noge od gležnjeva prema
gore. Ispružite nogu kada epilirate
područje iza koljena.
4 Epilacija pazuha i bikini-zone
Za ovu posebnu namjenu, razvili smo
nastavak za epilaciju osjetljivih dijelova
tijela (7), koji se može postaviti na
epilacijsku glavu (2).
Napominjemo da depiliranje ovih zona
može biti podosta bolno, posebno
prvih nekoliko puta. S vremenom, ako
stalno koristite epilator, osjećaj boli
značajno će se smanjiti.
Prije epilacije pobrinite se da te zone
budu potpuno čiste (npr. da ne bude
37
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 37
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
ostataka dezodoransa i sl.). Zatim ih
pažljivo osušite ručnikom – nemojte
trljati kožu već je osušite tapkanjem.
Kada epilirate pazuh, podignite ruku
tako da je koža u potpunosti rastegnuta
i pomičite aparat u različitim smjerovima.
S obzirom da je koža nakon depilacije
osjetljivija, izbjegavajte korištenje sredstava poput dezodoransa koji sadrže
alkohol.
5 Epilacija lica
Kada nastavak za epilaciju lica (8)
pričvrstite za epilacijsku glavu (2), vaš
će Silk·épil biti savršeno prilagođen za
uklanjanje neželjenih dlačica s lica i
ostalih osjetljivih područja.
Preporučujemo da prije epilacije kožu
očistite alkoholom, kako biste osigurali
higijenske uvjete. Kada epilirate lice,
zategnite kožu jednom rukom i polagano
vodite epilator drugom rukum u pravcu
prekidača.
6 Čišćenje epilacijske glave
Prije čišćenja isključite uređaj. Redovno
čišćenje osigurava bolje rezultate.
a) Čišćenje četkicom
Skinite nastavak i iščetkajte ga.
Temeljito očistite pincete sa stražnje
strane epilacijske glave četkicom
umočenom u alkohol. Dok to radite,
rukom okrećite dio s pincetama.
Ovakav vid čišćenja pruža najbolju
moguću higijenu epilacijske glave.
b) Čišćenje pod tekućom vodom
Skinite nastavak. Držite uređaj s epilacijskom glavom pod tekućom vodom.
Zatim pritisnite mehanizam za otpuštanje
(5) i skinite epilacijsku glavu (2).
Temeljito protresite i epilacijsku glavu i
uređaj kako biste bili sigurni da nema
preostale vode. Ostavite ih da se
osuše. Prije nego vratite epilacijsku
glavu provjerite jesu li i uređaj i epilacijska glava potpuno suhi.
B Korištenje nastavka za
brijanje
a
b
c
d
e
Nastavak s češljićem
Mrežica
Trimer
Mehanizam za otpuštanje
Prekidač za odabir podrezivanje/
brijanje
f Blok noža
g Baza brijaće glave
Brijanje
• Skinite epilacijsku glavu i na njeno
mjesto postavite glavu za brijanje (9)
tako da klikne na mjesto.
• Okrenite prekidač u smjeru kazaljke na
satu, na postavku «II».
• Provjerite je li prekidač za odabir
podrezivanje/brijanje u položaju « ».
• Za najbolje rezultate uvijek provjerite
da su i mrežica (b) i trimer (c) u dodiru
s kožom (A). Stalno zatežite kožu (B),
i polagano pomičite uređaj u smjeru
rasta dlačica. Trimer prvo podiže duže
dlačice i zatim ih podrezuje. Zatim
prilagodljiva mrežica brije ostatke
dlačica.
• Pri brijanju ili podrezivanju dlačica
osjetljivih područja pazite da stalno
zatežete kožu kako biste izbjegli
moguće ozljede.
Podrezivanje kontura
Želite li brijenjem dobiti precizne linije ili
definirane konture, zakočite trimer tako
što ćete prekidač za odabir podrezivanje/
brijanje (e) postaviti u položaj « » (C1).
Podrezivanje dlačica prije epilacije
Želite li podrezati dlačice na najbolju
dužinu za epilaciju, na brijaću glavu postavite nastavak s češljićem (a). Prekidač za
odabir podrezivanje/ brijanje postavite u
položaj « ».
Držite uređaj tako da češljić bude položen
uz kožu i vodite ga tako da vrhovi češljića
budu postavljeni u smjeru suprotnom
38
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 38
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
od rasta dlačica kao što je prikazano na
ilustraciji (C2).
NAPOMENA: Kako dlačice ne rastu uvijek
u istom pravcu vodite uređaj i ukoso ili
u različitim pravcima kako biste postigli
najbolje rezultate.
Čišćenje brijaće glave
Nakon svake upotrebe isključite uređaj iz
izvora električne energije.
Čišćenje četkicom
• Pritisnite mehanizam za otpuštanje (d)
kako biste skinuli glavu za brijanje
(D1). Potom lagano i nježno tapkajte
njenim dnom o ravnu površinu (ne na
mrežicu).
• Očetkajte blok noža i unutrašnjost glave
za brijanje. Ipak, ne četkajte mrežicu
jer biste je mogli oštetiti.
Čišćenje vodom
Pritisnite prekidač za opuštanje (d) i
skinite glavu za brijanje. Isperite brijaću
glavu i blok noža odvojeno pod tekućom
vodom (D2). Ostavite blok noža i mrežicu
da se odvojeno osuše prije nego ih ponovno spojite.
Održavanje glave za brijanje u
najboljem stanju
• Dijelove za brijanje treba redovito
podmazivati svaka 3 mjeseca (E).
Čistite li glavu za brijanje pod tekućom
vodom, trebalo bi je podmazati nakon
svakog čišćenja.
• Nanesite malo strojnog ulja ili vazelina
na mrežicu i metalne dijelove trimera.
Zatim skinite glavu za brijanje pa i na
nju nanesite malo vazelina kako je
prikazano na ilustraciji (E).
• Mrežica i blok noža su osjetljivi dijelovi
koji se s vremenom istroše. Kako bi
brijanje i dalje bilo na vrhunskoj razini,
zamijenite ih kad počnu brijati slabije
čak i nakon što ste očistili brijaću
glavu.
• Nemojte se brijati ako su mrežica ili
kabel oštećeni.
Kako zamijeniti dijelove za brijanje
Mrežica:
Pritisnite mehanizam za otpuštanje (d)
kako biste skinuli mrežicu i zamijenili je
novom (F).
Blok noža:
Skinite blok noža tako što ćete ga
pritisnuti i okrenuti za 90° (G1). Novi
postavite tako da ga pritisnete u držač
bloka noža i okrenete za 90° (G2).
Zamjenski dijelovi (mrežica, blok noža)
mogu se nabaviti u trgovinama ili u
Braunovim servisnim centrima.
Odlaganje
Ovaj uređaj sadrži baterije i/ili
reciklabilni električni otpad.
Kako biste zaštitili okoliš, nemojte
odlagati baterije ili uređaj zajedno
s kućnim otpadom, već na za to
predviđenim odlagalištima u vašoj zemlji.
Podložno promjenama bez prethodne
najave.
Jamstvo
Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno
razdoblje od 2 godine od dana kupnje.
U okviru tog razdoblja besplatno ćemo
otkloniti bilo kakvu neispravnost uređaja
do koje je došlo zbog zamora materijala
ili pogrešaka u radu ili popravkom ili
zamjenom uređaja ovisno o procjeni.
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u
kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili
njegov ovlašteni distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu
zbog nepravilne upotrebe, normalno
trošenje materijala (npr. u slučaju
39
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 39
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
trošenja mrežice na uređaju za brijanje),
kao i oštećenja koja imaju neosporan
utjecaj na vrijednost ili rad uređaja.
Jamstvo prestaje vrijediti ako popravke
vrše neovlaštene osobe te ako se ne
koriste originalni Braunovi dijelovi.
Ako tijekom jamstvenog razdoblja
zatrebate servis, donesite ili pošaljite
cijeli uređaj zajedno s računom na adresu
Braunovog ovlaštenog servisnog centra.
Čulig d.o.o., 47000, Karlovac, Banija 2,
) 047 41 59 55
Tehno - Jelčić, vl. Josip Jelčić, 22000,
Šibenik, 8. DAL. UDAR. BRIGADE 71,
) 022 34 02 29
ALTA d.o.o., 23000, ZADAR,
Vukovarska 3c, ) 023 32 76 66
Merc & Dujmović, 21000, SPLIT,
Alojza Stepinca 6, ) 021 53 77 80
Servisna mjesta:
Poštovani, u koliko niste u mogućnosti
riješiti Vaš problem putem priložene
servisne mreže, molimo Vas da nazovete
broj 091 66 01 777 kako bi dobili daljnje
upute.
Singuli d.o.o., 10000, Zagreb,
Primorska 3, ) 01 37 72 644, 01 66 01 777
Elektromehaničarski obrt
„Marković“, 42000, Varaždin, K.Filića 9,
) 042 21 05 88
Elektromehaničarski obrt
„Marković“, 42240, Ivanec, Mirka
Maleza 39,
) 042 78 42 99
ELMIN vl. Božidar Jakupanec,
48350, Đurđevac, Ruđera Boškovića 20,
) 048 81 33 65
Obrt za trgovinu i servis „Ježić color
servis“ vl. Alen Jurić, 43000, Bjelovar,
Petra Zrinskog 13, ) 043 24 35 00
TI-SAN d.o.o., 33000, Virovitica,
Strossmayerova 9, ) 033 80 04 00
G-SERVIS d.o.o., 33520, Slatina,
Grigora Viteza 2, ) 033 55 25 29
Kumex d.o.o., 31000, Osijek,
Prolaz J.Leovića 5, ) 031 37 34 44
Konikom d.o.o., 31000, Osijek,
Jablanova 43, ) 031 49 48 85
RTV servis vl. Mijo Kalaica,
34310, Pleternica, A.M.Relković 6,
) 034 25 20 00
Sorić elektronika, 44000, Sisak,
A.Stračevića 35, ) 044 54 91 17
E.E.K.A., 51000, Rijeka, Baštijanova 36,
) 051 22 84 01
40
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 40
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Slovenski
• Aparat lahko uporabljajo
otroci, starejši od 8 let, in
osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
senzoričnimi ali mentalnimi
sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, če
so pod nadzorom ali so dobili
navodila glede varne uporabe
Braunov epilator Silk·épil 5 je bil zasnovan za karseda učinkovito, nežno in enoaparata in razumejo povezane
stavno odstranjevanje nezaželenih dlačic.
nevarnosti. Otroci se z aparaNjegov preizkušen sistem epilacije odstratom ne smejo igrati. Čiščenja
njuje dlačice pri korenini, kar zagotavlja,
da vaša koža ostane gladka več tednov,
in vzdrževanja ne smejo izvadlačice, ki ponovno zrastejo, pa so nežne
jati otroci, razen če so starejši
in mehke.
od 8 let in so pod nadzorom.
• Ko je aparat vključen, ne sme
Pomembno
priti v stik s trepalnicami ali
• Iz higienskih razlogov ni pripolasmi na glavi, trakovi ipd., ker
ročljivo, da aparat uporablja
se lahko poškodujete ali
več oseb.
povzročite škodo na aparatu.
• Aparat je opremljen s
• Epilacijske glave (2) nikoli ne
posebno priključno vrvico z
uporabite brez nastavka (1).
vgrajenim varnostnim nizkonapetostnim napajanjem. Ne
menjajte in ne spreminjajte
Splošne informacije o postopku
epilacije
nobenega njegovega dela.
vseh metodah odstranjevanja dlačic
V nasprotnem primeru obstaja Pri
pri korenini se lahko zgodi, da začnejo
nevarnost električnega udara. dlačice rasti navznoter, pojavi pa se
Podrobnejša električna speci- lahko tudi razdraženost kože (srbenje,
neprijeten občutek ali pordela koža),
fikacija je natisnjena na
kar je odvisno od stanja kože in dlačic.
posebni priključni vrvici.
To je povsem normalna reakcija, ki kmalu
mine. Vendar je lahko pri prvih postopkih
•
Aparat je primeren za
odstranjevanja dlačic z epilatorjem in
čiščenje pod tekočo
pri občutljivi koži ta reakcija bolj izrazita.
vodovodno vodo.
Če je po 36-ih urah koža še vedno
razdražena, vam priporočamo, da se
Opozorilo: Preden katero
s svojim zdravnikom.
izmed glav očistite pod tekočo posvetujete
Na splošno velja, da se reakcija kože in
vodo, morate aparat izključiti
občutek bolečine po večkratni uporabi
Silk·épila občutno zmanjšata.
iz električnega omrežja.
Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti,
funkcionalnosti in dizajna. Upamo, da
boste svoj epilator Braun Silk·épil 5 z
veseljem uporabljali.
Prosimo, da pred uporabo pozorno in
v celoti preberete navodila za uporabo in
jih shranite, da vam bodo na voljo tudi
v prihodnje.
41
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 41
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
V nekaterih primerih se lahko pojavi
vnetje kože, če vanjo prodrejo bakterije
(npr. ko z epilatorjem drsite preko kože).
S temeljitim čiščenjem glave epilatorja
pred vsako uporabo boste občutno
zmanjšali tveganje infekcij.
Če ste v dvomih glede uporabe aparata,
se posvetujte z zdravnikom. V naslednjih
primerih se pred uporabo epilatorja
obvezno posvetujte z zdravnikom:
– če imate ekcem, rane, vnetne reakcije
kože (npr. folikulitis - gnojno vnetje
foliklov), krčne žile
– okrog znamenj,
– pri zmanjšani odpornosti kože, npr.
zaradi sladkorne bolezni, Raynaudove
bolezni, med nosečnostjo, če imate
hemofilijo ali imunsko pomanjkljivost.
Nekaj uporabnih nasvetov
Če še nikoli niste uporabili epilatorja ali
če je minilo že dolgo časa, odkar ste
ga nazadnje uporabili, lahko traja nekaj
časa, da se vaša koža privadi na epilacijo.
Začetni občutek neugodja se z redno
uporabo občutno zmanjša, saj se koža
navadi na postopek.
Pri optimalni dolžini dlačic (2-5 mm)
je epilacija enostavnejša in manj neprijetna. Če so vaše dlačice daljše, vam
priporočamo, da jih najprej obrijete (glejte
poglavje B), nato pa krajše dlačice, ki po
enem tednu ponovno zrastejo, odstranite
z epilacijo.
Če boste epilator uporabili prvič, vam
svetujemo, da epilacijo izvedete zvečer,
da morebitna pordelost kože čez noč
izgine. Priporočamo vam, da po epilaciji
na kožo nanesete vlažilno kremo, da se
bo koža sprostila.
Lahko se zgodi, da tanke dlačice, ki
zrastejo po epilaciji, ne morejo prodreti
skozi kožo. Redna uporaba masažnih
gobic (npr. po prhanju) ali pilingov za
odstranjevanje odmrlih celic pomaga
preprečiti vraščanje dlačic, saj z nežnim
drgnjenjem odstranite zgornjo plast kože
in tako dlačice lažje prodrejo na površje.
Opis
1a Visokofrekvenčni masažni valjčki
1b Nastavek Efficiency (samo pri
nekaterih modelih)
2 Epilacijska glava s pincetami
3 Lučka
4 Stikalo za vklop/izklop
5 Tipka za sprostitev
6 Posebna priključna vrvica
7 Nastavek za občutljive predele (samo
pri modelu 5780)
8 Nastavek za obraz (samo pri modelu
5780)
9 Nastavek za brivno glavo z nastavkom
za prirezovanje
10 Hladilna rokavica
Priprava na uporabo
• Koža mora biti suha in na njej ne sme
biti sledov maščobe ali kreme.
• Pred pričetkom se prepričajte, da je
epilacijska glava (2) čista in da je na
njej nameščen nastavek (1).
• Za zamenjavo nastavka pritisnite na
stranski rebrasti površini in ga izvlecite.
• Če želite zamenjati glavo aparata,
pritisnite tipko za sprostitev (5).
Hladilna rokavica, s katero lahko po
želji hladite kožo
Za prvih nekaj postopkov epilacije ali če
imate občutljivo kožo, lahko uporabite
hladilno rokavico (10), ki jo dermatologi
priporočajo za pomoč pri zmanjšanju
morebitnega draženja kože.
• Vložek z gelom mora biti v zamrzovalniku
(***) vsaj 2 uri (prikladno je, če vložke
z gelom hranite kar v zamrzovalniku).
• Vložek z gelom vstavite pod prozorno
folijo hladilne rokavice. Uporabljajte ga
samo skupaj z rokavico.
• Prozorno (hladno) stran rokavice
položite na nogo.
• Območje na nogi hladite približno
30 sekund, po potrebi tudi več.
• Na ohlajenem območju kože takoj
izvedite epilacijo, kot je opisano
spodaj.
42
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 42
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
• Ponavljajte postopek hlajenja in epilacije, dokler ne končate.
• Med epilacijo mora biti koža suha.
Pomembno: Hladilne rokavice ne smete
držati na istem območju več kot 2 minuti.
Zaščitite pred sončno svetlobo.
Poškodovanih vložkov z gelom ne
smete uporabiti. Odvržete jih lahko med
gospodinjske odpadke. Ne uporabljajte
hladilne rokavice, če ste preobčutljivi,
alergični na hlad ali če trpite zaradi
senzorične motnje kože, srčnih bolezni
ali motenj krvnega obtoka
A Postopek epilacije
Epilacijska glava (2) je opremljena
s tehnologijo Close-Grip, ki omogoča
izjemno učinkovitost, zlasti pri kratkih
dlačicah: 40 pincet ves čas ohranja tesen
stik s kožo in odstrani dlačice, ki niso
večje od drobca mivke (0,5 mm). Gibljiva
glava se popolno prilagodi oblikam telesa
in tako poskrbi za kar najbolj temeljito
epilacijo.
Visokofrekvenčni masažni valjčki (1a)
učinkovito stimulirajo kožo, da je postopek epilacije izjemno nežen.
Nastavek Efficiency (1b) za hitro epilacijo
omogoča maksimalen stik s kožo, saj
poskrbi, da so pincete v vsakem trenutku
v optimalnem položaju.
1 Upravljanje epilatorja
Za vklop aparata obrnite stikalo za
vklop/izklop (4).
Položaj stikala «I» = zelo nežno
Položaj stikala «II» = zelo učinkovito
Kadar je epilator vklopljen, lučka (3)
osvetljuje območje, s katerega
odstranjujete dlačice. Tako imate boljši
nadzor, kar omogoča izboljšano
učinkovitost epilacije.
2 Pomikanje epilatorja
• Med epilacijo vedno napnite kožo.
• Poskrbite, da je epilacijska površina
aparata vedno v tesnem stiku z vašo
kožo.
• Gibljiva glava epilatorja se avtomatsko prilagaja linijam vaše kože.
• Epilator naj bo usmerjen proti
stikalu. Pomikajte ga s počasnimi,
neprekinjenimi potezami v nasprotni
smeri rasti dlak, pri čemer ne
pritiskajte. Ker lahko dlačice rastejo
v različnih smereh, morda ne bo
odveč, če boste epilator pomikali
v različnih smereh, saj boste tako
dosegli optimalen rezultat. Pulzacije
masažnih valjčkov stimulirajo in
sprostijo kožo, da je epilacija
nežnejša.
• Če ste občutka epilacije že vajeni in
si želite hitrejšega načina odstranjevanja dlačic, na aparat namestite
nastavek Efficiency (1b) namesto
masažnih valjčkov (1a).
3 Odstranjevanje dlačic na nogah
Z epilacijo začnite na spodnjem delu
noge in se počasi pomikajte navzgor.
Pri odstranjevanju dlačic za kolenom
naj bo noga iztegnjena.
4 Odstranjevanje dlačic pod
pazduhami in na bikini predelu
Za to posebno uporabo je bil razvit
nastavek za občutljive predele (7), ki
ga lahko po želji namestite na epilacijsko
glavo (2).
Prosimo, upoštevajte, da je koža v teh
predelih, posebno pri prvi uporabi,
zelo občutljiva. Zato vam priporočamo,
da na začetku uporabite nastavitev I.
Po nekajkratni uporabi se bo občutek
bolečine zmanjšal.
Pred začetkom epilacije temeljito
umijte predel, s katerega boste
odstranjevali dlačice, da odstranite
morebitne ostanke dezodoranta in
podobnih sredstev. Nato kožo nežno
otrite z brisačo. Med odstranjevanjem
dlačic pod pazduho naj bo vaša roka
ves čas dvignjena, aparat pa vodite
v različne smeri. Ker je koža takoj po
epilaciji lahko bolj občutljiva, nanjo ne
43
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 43
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
nanašajte izdelkov, ki jo dražijo, npr.
dezodorantov z vsebnostjo alkohola.
5 Epilacija obraza
Na epilacijsko glavo (2) namestite
nastavek za obraz (8). Tako je vaš
aparat Silk•épil idealen za priročno
odstranjevanje neželenih dlačic z
obraza ali drugih občutljivih predelov.
Priporočamo vam, da iz higienskih
razlogov kožo pred epilacijo očistite
z alkoholom. Ko odstranjujete dlačice
z obraza, z eno roko napnite kožo,
z drugo pa počasi pomikajte epilator
v smeri stikala.
6 Čiščenje epilacijske glave
Pred čiščenjem izključite aparat iz
električnega omrežja. Redno čiščenje
zagotavlja boljšo učinkovitost.
a Čiščenje s ščetko:
Odstranite nastavek (1) in ga očistite
s ščetko. Pincete temeljito očistite z
zadnje strani epilacijske glave s ščetko,
pomočeno v alkohol. Med čiščenjem
element s pincetami ročno obračajte.
Ta metoda čiščenja zagotavlja najboljše
higienske pogoje za epilacijsko glavo.
b Čiščenje pod tekočo vodo:
Odstranite nastavek. Aparat podržite
z epilacijsko glavo pod tekočo vodo.
Nato pritisnite tipko za sprostitev (5),
da odstranite epilacijsko glavo (2).
Epilacijsko glavo in sam aparat
temeljito otresite, da iz njiju ne bo več
kapljala voda. Oba dela pustite, da se
posušita. Preden ju ponovno sestavite,
se prepričajte, da sta povsem suha.
B Uporaba nastavka z brivno
glavo
a Nastavek za prirezovanje
b Brivna mrežica
c Prirezovalnik
d
e
f
g
Gumba za sprostitev
Gumb za izbiro prirezovanja/britja
Blok rezil
Osnovni element brivne glave
Britje
• Odstranite epilacijsko glavo in namestite
nastavek z brivno glavo (9), tako da se
zaskoči.
• Stikalo v smeri urnega kazalca do
nastavitve «II».
• Gumb za izbiro prirezovanja/britja
mora biti pri tem v položaju « ».
• Če želite doseči najboljše rezultate,
vedno pazite, da sta tako brivna
mrežica (b) kot prirezovalnik (c) v stiku
s kožo (A). Kožo napnite (B) in počasi
pomikajte aparat v nasprotni smeri rasti
dlačic. Prirezovalnik najprej privzdigne
vse dolge dlačice in jih odreže, nato
sledi prožna mrežica, ki gladko odstrani
še vse ostale kratke dlačice.
• Kadar brijete ali prirezujete dlačice na
občutljivih predelih, pazite, da je vaša
koža vedno napeta, da se izognete
poškodbam.
Prirezovanje robov
Za prirezovanje natančnih linij in robov
blokirajte prirezovalnik dolgih dlačic, tako
da gumb za izbiro prirezovanja/britja (e)
potisnete v položaj « » (C1).
Prirezovanje dlačic za epilacijo
Če želite dlačice prirezati na optimalno
dolžino za epilacijo, na brivno glavo
namestite nastavek za prirezovanje (a).
Gumb za izbiro prirezovanja/britja
potisnite v položaj « ». Aparat z nastavkom za prirezovanje položite plosko na
kožo in ga pomikajte s konicami nastavka
proti smeri rasti dlačic, kot je prikazano
na sliki (C2).
Ker dlačice ponavadi rastejo v različne
smeri, se z aparatom pomikajte rahlo
diagonalno ali v različnih smereh, da
boste dosegli kar najboljše rezultate.
44
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 44
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Čiščenje brivne glave
Aparat po vsaki uporabi izključite iz električnega omrežja.
Čiščenje s ščetko
• Pritisnite tipki za sprostitev (d) in
odstranite brivno glavo (D1). Dno
brivne glave (ne mrežice) nežno
iztrkajte ob ravni površini.
• Blok rezil in notranjost brivne glave
očistite s ščetko. Vendar pa s ščetko
ne smete čistiti brivne mrežice, ker jo
s tem lahko poškodujete.
Čiščenje z vodo
Pritisnite tipki za sprostitev (d) in
odstranite brivno glavo. Brivno glavo in
blok rezil ločeno sperite pod tekočo vodo
(D2). Blok rezil in brivno mrežico pustite,
da se posušita, šele nato ju ponovno
sestavite.
Vzdrževanje nastavka z brivno glavo
• Brivne dele morate redno mazati vsake
3 mesece (E). Če brivno glavo čistite
pod tekočo vodo, vas prosimo, da jo
namažete po vsakem čiščenju.
• Na brivno mrežico in kovinske dele
prirezovalnika dolgih dlak kanite malo
lahkega strojnega olja ali vazelina.
Nato odstranite brivno glavo in nanesite
še malo vazelina, kot je prikazano na
slikah (E).
• Brivna mrežica in blok rezil sta precizna
dela, ki se sčasoma obrabita. Da ohranite optimalno učinkovitost britja, ju
zamenjajte, takoj ko opazite, da je
učinkovitost britja manjša, četudi je
brivna glava očiščena.
• Ne uporabljajte aparata s poškodovano
mrežico ali priključno vrvico.
Zamenjava brivnih delov
Brivna mrežica:
Pritisnite tipki za sprostitev (d) in odstranite
okvir mrežice ter ga zamenjajte z novim
(F).
Blok rezil:
Odstranite blok rezil, tako da ga potisnete
navzdol in obrnete za 90° (G1) ter ga
izvlečete. Novi blok rezil namestite tako,
da ga potisnete na držalo bloka rezil in ga
obrnete za 90° (G2).
Nadomestne dele (brivno mrežico, blok
rezil) lahko kupite v trgovini z izdelki
Braun ali na servisu.
Odstranjevanje
Izdelek vsebuje baterije in reciklirne
električne odpadke. Za zaščito
okolja izdelka ne odlagajte med
gospodinjske odpadke, ampak ga
odnesite na ustrezna lokalna zbirna
mesta.
Podatki se lahko spremenijo brez
vnaprejšnjega opozorila.
Garancijski list
Za izdelek velja dveletna garancija, ki
začne veljati z datumom izročitve blaga.
Proizvajalec jamči, da bo izdelek deloval
v garancijskem roku ob pravilni uporabi v
skladu z njegovim namenom in
priloženimi navodili. V garancijski dobi
bomo brezplačno odpravili vse okvare
izdelka, ki so posledica napak v materialu
ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek po
naši presoji popravili ali v celoti zamenjali.
Če pooblaščeni servis vašega izdelka ne
popravi v 45 dneh, imate pravico
zahtevati nov izdelek. Za sprejem v
reklamacijo se šteje dan, ko je izdelek
sprejet v pooblaščeni servis, pri
prodajalcu (distributerju) ali v trgovino,
kjer ste izdelek kupili.
Čas zagotavljanja servisa, vzdrževanja,
nadomestnih delov in priklopnih aparatov
je 3 leta po preteku garancijskega roka.
45
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 45
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Popravila na domu zaradi zahtevnosti in
neprenosljivosti sodobne servisne
opreme in razpoložljivosti rezervnih delov
niso mogoča.
Garancija velja na območju Republike
Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer
izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov
pooblaščeni distributer.
Garancija ne izključuje pravic potrošnika,
ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za
napake na blagu.
Garancija ne velja:
– Za okvare, ki so posledica nepravilne
uporabe, normalne obrabe ali rabe
oziroma napake, ki imajo zanemarljiv
učinek na vrednost in delovanje
izdelka.
– Ob vsakem posegu nepooblaščene
osebe ali kakršnekoli druge predelave
izdelka in če pri popravilu niso
uporabljeni originalni Braunovi rezervni
deli.
Za popravilo v garancijski dobi celotno
napravo skupaj z računom in/ali
izpolnjenim garancijskim listom odnesite
ali pošljite na pooblaščeni servisni center
Braun:
Jože Ježek
Cesta 24. junija 21
1231 Črnuče – Ljubljana
Tel. št.: +386 1 561 66 30
E-mail: jezektrg.servis@siol.net
Potrošnik lahko zahtevo za popravilo v
garancijski dobi za celotno napravo,
skupaj z računom in/ali izpolnjenim
garancijskim listom, prav tako uveljavlja
tudi pri prodajalcu ali pri proizvajalcu
(distributerju).
Za dodatne informacije smo vam na voljo
na brezplačni telefonski številki
080 2822.
Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova
ul. 72, 1000 Ljubljana
Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter
Str. 145, 61476 Kronberg, Nemčija
46
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 46
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Türkçe
Ürünlerimiz en yüksek kalite, fonksiyonellik ve tasarım standartlarını sağlamak
doğrultusunda tasarlanmıştır. Braun
Silk·épil 5’inizi kullanmaktan memnun
kalacağınızı umuyoruz. Lütfen kullanım
kılavuzunu ürünü kullanmadan önce
dikkatlice okuyunuz ve saklayınız.
Braun Silk·épil 5, istenmeyen tüyleri
mümkün olan en etkili, nazik ve pratik
şekilde almak için tasarlandı. Kanıtlanmış
epilasyon sistemi tüyleri kökünden alır ve
cildinizin haftalarca pürüzsüz kalmasını
sağlar. Yeni çıkan tüyler ince ve yumuşak
olduğu için, siyah nokta halinde tüyler
olmayacaktır.
Önemli
• Hijyenik nedenlerden ötürü, bu cihazı
başka kişilerle paylaşmayınız.
• Bu cihaz, entegre Güvenli Düşük
Voltaj güç kaynaklı özel kablo seti ile
birlikte sunulmaktadır. Hiçbir parçasını
değiştirmeyiniz. Aksi takdirde elektrik
şoku riski mevcuttur. Elektrik özellikleri
için lütfen özel kablo setinin üzerindeki
yazıyı okuyunuz.
•
Bu cihaz akan musluk suyu
altında temizlemeye uygundur.
Uyarı: Herhangi bir başlığı suyla
temizlemeden once cihazın fişini elektrik
prizinden çekiniz.
• Bu aygıt, 8 yaş ve üzerindeki çocuklar
tarafından kullanılabilir. Hafif fiziksel ya
da ruhsal engelli kişiler veya deneyimi
ve bilgisi olmayan kişiler ise; gözetim
altında ya da cihazın güvenli kullanımı
hakkında eğitim gördükten ve yanlış
kullanımı durumunda oluşabilecek
zararlar hakkında bilgi sahibi olduktan
sonra cihazı kullanabilirler. Çocuklar
cihazla oynamamalıdır. Temizleme ve
bakım işlemleri, gözetim altında olmalı,
8 yaşından büyük olmayan çocuklar
tarafından yapılmamalıdır.
• Yaralanma tehlikesine karşı ve cihazın
bloke olmasını veya zarar görmesini
engellemek için, cihaz çalışır durumda
iken kesinlikle saç, kirpik ve kurdela vb
ile temas etmemelidir.
• Epilasyon başlığını ataçmansız şekilde
kesinlikle kullanmayınız.
Epilasyon hakkında genel bilgi
Tüm kökten tüy alma yöntemleri cildin
yapısına bağlı olarak ciltte tahrişe yol
açabilir (Örneğin; kaşıntı, rahatsızlık ve
kızarma gibi). Bu normal bir reaksiyondur
ve kısa sürede kaybolur, fakat hassas bir
cildiniz var ise veya ilk birkaç kökten tüy
alma işleminde etkisi daha fazla olabilir.
36 saat sonra ciltte hala tahriş var ise
doktorunuzla görüşmenizi öneririz.
Genellikle, tekrarlanan Silk·épil kullanımının ardından cilt tahrişi ve acı hassasiyeti
önemli ölçüde azalma gösterir.
Bazı durumlarda ciltte bakteri oluşumu
gerçekleştiğinde, ciltte iltihaplanma
görülebilir (cihaz cilt üzerinde kayarken.)
Epilasyon başlığını her kullanımdan önce
temizlemek enfeksiyon riskini en aza
indirecektir.
Cihazı kullanma konusunda herhangi bir
tereddütünüz var ise, lütfen doktorunuzla
görüşünüz. Aşağıdaki durumlarda cihaz
doktora danışıldıktan sonra kullanılmalıdır:
– egzama, yaralar, folikül gibi iltihaplı cilt
reaksiyonları (iltihaplı saç folikülleri)
ve benlerin etrafındaki varisler, ciltte
bağışıklık azalması, örneğin şeker
hastalığı, hamilelik süresince,
Raynaud’s hastalığı, hemofili, mantar
veya bağışıklık yetmezliği.
Bazı önemli ipuçları:
Daha önce epilator kullanmadıysanız,
veya uzun süredir epilasyon yapmadıysanız, cildinizin epilasyona uyum
sağlaması kısa bir süre alabilir.
Başlangıçta hissedilen rahatsızlık
tekrarlanan kullanımlarda cilt işleme
uyum sağladıkça önemli ölçüde
azalacaktır.
Tüyler ideal uzunlukta iken (2-5mm)
epilasyon daha kolay ve rahat olacaktır.
Tüyleriniz uzun ise önce tüylerinizi tıraş
47
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 47
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
etmenizi ve daha kısa olan uzayan
tüylerinizi birkaç gün sonra epilasyon
ile almanızı öneririz.
İlk kez epilasyon yaparken, ciltteki
kızarıklığın gece boyunca kaybolması için
akşam epilasyon yapılması önerilir. Cildi
rahatlatmak için epilasyondan sonra
nemlendirici krem uygulanmasını öneririz.
Geri uzayan ince tüyler her zaman cilt
yüzeyine çıkamayabilir. Düzenli olarak
masaj süngeri kullanmak (örneğin, duştan
sonra) veya peeling yapmak, nazik ovalama işlemleri üstteki deri tabakasını
temizleyeceği için batık oluşumunu
engellemeye yardımcı olur, ve ince tüyler
cilt yüzeyine daha rahat uzar.
Açıklama
1a Yüksek frekanslı masaj sistemi
1b Etkili epilasyon ataçmanı (sadece
belirli modellerde)
2 Cımbızlıepilasyon başlığı
3 Işık
4 Açma/kapama düğmesi
5 Çıkarma düğmesi
6 Özel kablo seti
7 Hassas bölgeler için ataçman
(sadece 5780 modelinde)
8 Yüz ataçmanı (sadece 5780
modelinde)
9 Düzeltme ataçmanı ile birlikte tıraş
başlığı
10 Soğutucu eldiven
Opsiyonel cilt serinletme için
Soğutucu eldiven
İlk birkaç epilasyonda veya hassas bir
cildiniz var ise, olası cilt tahrişlerini
önlemeye yardımcı olması için dermatologlar tarafından tavsiye edilen soğutucu
eldiveni (10) kullanabilirsiniz.
• Jel paketinin en az 2 saat derin
dondurucuda (***) kaldığından emin
olunuz. (Kolaylık için jel paketlerini
dondurucuda saklayabilirsiniz.)
• Jel paketini eldivenin altındaki şeffaf
folyonun altına yerleştiriniz. Mutlaka
eldiven ile beraber kullanınız.
• Eldivenin şeffaf (soğuk) tarafını
bacağınıza koyunuz.
• Yaklaşık yarım dakika kadar, ihtiyaç
duyarsanız daha fazla süre serinletiniz.
• Serinlemiş cildinizi bekletmeden
hemen epilasyona başlayınız.
• Tüm tüyler alınana kadar serinletme
işlemine ve epilasyona devam ediniz.
• Epilasyon sırasında lütfen cildinizin
kuru olduğundan emin olunuz.
Önemli: Buz eldivenini aynı bölgeye
2 dakikadan fazla uygulamayınız. Güneş
ışığından uzak tutunuz. Hasar gören jel
paketini kullanmayınız. Günlük çöplerle
birlikte atınız. Cildiniz aşırı duyarlı, soğuğa
alerjik veya duyu bozukluklarından
muzdarip ise, kalp ya da arteryel dolaşım
bozukluğu rahatsızlığınız var ise cilt
serinletici eldiveni kullanmayınız.
A Nasıl epilasyon yapılır
Kullanıma hazırlık
• Cildiniz kuru ve yağ veya krem sürülmemiş halde olmalıdır.
• Kullanmadan önce epilasyon başlığının
(2) temiz olduğuna ve üzerinde bir
ataçman (1) takılı olduğuna emin
olunuz.
• Ataçman değiştirmek için yanlarından
bastırıp çekerek çıkartınız.
• Başlık değiştirmek için, çıkarma
düğmesine (5) basın.
Özellikle kısa tüylerde ekstra etkinlik
için epilasyon başlığı (2) Close-Grip
Teknolojisine sahiptir: 40 cımbız kum
tanesi kadar küçük tüyleri (0,5mm)
bile almak için cilt ile her zaman yakın
temasta kalır. Oynar başlık maksimum
kusursuzluk için vücut kıvrımlarına
mükemmel uyum sağlar.
Yüksek frekanslı masaj silindirleri (1a)
ekstra nazik bir epilasyon için cildinizi
etkili bir şekilde uyarır.
48
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 48
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Hızlı epilasyon için etkili epilasyon
ataçmanı (1b) maksimum cilt temasını
sağlayarak cımbızların her an optimum
pozisyonda durmasını sağlar.
1 Nasıl çalışır
Cihazı çalıştırmak için açma/kapama
tuşunu (4) döndürün:
«I» yönü= Ekstra Hassas
«II» yönü = Ekstra Etkili
Cihaz çalışır durumdayken, ışık (3)
epilasyon yapılacak bölgeyi aydınlatır.
Bu da size gelişmiş epilasyon verimliliği
için daha iyi control sağlar.
2 Nasıl yönlendirilir
• Epilasyon yaparken cildinizi her zaman
gerin.
• Epilasyon bölgesinin ciltle yakın temasta
olduğundan her zaman emin olun.
• Oynar başlık vücut kıvrımlarına
otomatik olarak uyum sağlar.
• Cildinizi gererek, cihazı sürekli hareket
ettirerek ve baskı yapmadan, tüylerin
uzama yönünün tersine doğru, açma
kapama düğmesinin yönünde yavaşca
gezdiriniz. Tüyler farklı yönlere doğru
uzayabileceği için, en iyi sonuçlar için
cihazı farklı yönlere doğru hareket ettirmeniz faydalı olacaktır. Masaj silindirlerinin titreşim hareketi daha nazik bir
epilasyon için cildi uyarır ve rahatlatır.
• Epilasyon hissine alışıksanız ve daha
hızlı bir tüy alma yolu istiyorsanız,
masaj silindirleri (1a) yerine etkili
epilasyon ataçmanını (1b) takınız.
3 Bacak epilasyonu
Epilatörü bacağın alt kısmından
başlayarak yukarı doğru ilerletiniz. Diz
arkasındaki bölgedeki tüyleri alırken
bacağınızı düz ve gergin tutunuz.
4 Koltukaltı ve bikini bölgesi
epilasyonu
Bu işlem için, hassas bölge ataçmanı
(7) opsiyonel ataçman olarak epilasyon
başlığının (2) üzerine yerleştirilmek
üzere geliştirilmiştir.
Özellikle başlangıçta bu bölgelerin
daha hassas olduğuna dikkat ediniz.
Bu nedenle başlangıçta «I» hız ayarını
tercih etmenizi öneririz. Tekrarlanan
kullanımlarla acıya hassasiyet azalacaktır. Epilasyondan önce, kalıntıları
temizlemek için epilasyon yapılacak
bölgeyi temizleyiniz (deodorant gibi).
Koltukaltı tüylerini alırken, cildin gergin
olması için kolunuzu kaldırınız ve
epilatörü farklı yönlere doğru ilerletiniz.
Epilasyondan sonra cilt daha hassas
olacağı için cildi tahriş edecek ürün kullanımından kaçınınız (deodorant gibi).
5 Yüz epilasyonu
Yüz ataçmanını (8) epilasyon başlığının
(2) üzerine yerleştirin ve böylece
Silk·épil yüzdeki tüm istenmeyen tüyleri
uygun şekilde temizlemeye uygun hale
gelir.
İyi hijyen için epilasyondan once cildin
alkol ile temizlenmesini öneririz. Yüzde
epilasyon yaparken, bir elinizle cildinizi
gerin ve diğer elinizle epilatörü yavaşça
açma kapama düğmesi yönünde
hareket ettirin.
6 Epilasyon başlığının temizlenmesi
Temizlemeden once, cihazı prizden
çekiniz. Düzenli temizleme daha iyi
performans sağlar.
a Fırça ile temizleme
Ataçmanı çıkartın ve fırça ile temizleyin.
Alkole batırılmış fırça ile epilasyon
başlığının arka tarafındaki cımbızları
iyice temizleyiniz. Bunu yaparken
manuel olarak cımbız silindirini döndürün. Bu temizlik metodu epilasyon
başlığının en hijyenik biçimde temizlenmesini sağlar.
b Akan su altında temizleme
Ataçmanı (1) çıkartın. Cihazı epilasyon
başlığıyla birlikte akan suyun altına
tutunuz. Daha sonra başlık çıkarma
düğmesine (5) basarak epilasyon
49
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 49
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
başlığını çıkartınız. Her ikisini de iyice
silkeleyiniz, gövdenin ve epilasyon
başlığının üzerindeki suların aktığından
emin olunuz. Her iki parçayı kurumaya
bırakınız. Tekrar takmadan önce iyice
kuruduklarından emin olunuz.
B Tıraş başlığı ataçmanının
kullanılması
a
b
c
d
e
f
g
Düzletici ataçman
Tıraş eleği
Düzeltici
Çıkarma düğmesi
Düzeltme/tıraş etme seçeneği
Kesici bıçaklar
Tıraş başlığı bazı
Tıraş etme
• Epilasyon başlığını çıkartın ve tıraş
başlığını (9) takın.
• Tuşu saat yönünde çevirerek «II»
ayarına getirin.
• Düzeltme/tıraş seçeneğinin ayarında
olduğundan emin olun « ».
• En iyi sonuçlar için, hem tıraş eleğinin
(b) hem de düzelticinin (c) her zaman
cilt (A) ile temasta olduğundan emin
olun. Cildinizi gererek (B), cihazı
yavaşça tüylerin uzama yönünün
tersine doğru hareket ettirin. Düzeltici
once uzun tüyleri kaldırarak keser.
Sonra hareketli elek küçük tüyleri kaldırmak için takip eder.
• Hassas bölgelerideki tıraş veya
düzeltme işleminde yaralanmayı
önlemek için cildinizi her zaman gergin
tuttuğunuzdan emin olun.
Kıvrım bölgelerinde düzeltme
İnce hatların veya kıvrımların düzeltilmesinde, düzeltme/tıraş seçeneğini (e)« »
pozisyonuna getirerek uzun tüy düzelticiyi
kilitleyin (C1).
Epilasyon öncesinde tüyleri kesme
Tüylerinizi epilasyon için ideal uzunluğa
getirmek için öncesinde kesmeyi tercih
ederseniz, düzeltme ataçmanını (a) tıraş
başlığının üzerine yerleştiriniz. Düzeltme/
tıraş seçeneğini (e) « » pozisyonuna
getiriniz.
Cihazı düzeltme ataçmanı ciltle tam düz
temas edecek şekilde tutun. Cihazı,
taraklar tüylerin uzama yönünün tersine
işaret edecek şekilde (C2) gösteriminde
olduğu gibi ilerletin.
Tüyler genellikle farklı yönlerde uzadığından dolayı, en iyi sonuçlara ulaşmak için,
cihazı hafif çapraz yönlerde veya farklı
yönlere doğru hareket ettiriniz.
Tıraş başlığının temizlenmesi
Her kullanımdan sonra, cihazı prizden
çekiniz.
Fırça ile temizleme
• Çıkarma düğmelerine (d) basın ve tıraş
başlığını çıkarın (D1). Tıraş başlığının
altı kısmını düz bir yüzeye hafifçe vurun
(elek üzerine değil).
• Kesici bıçakları ve tıraş başlığının içini
fırça ile temizleyin. Fakat, eleğe zarar
verebileceği için tıraş eleğini fırça eleği
ile temizlemeyiniz.
Su ile temizleme
Çıkarma düğmelerine basın (d) ve
tıraş başlığını çıkarın. Tıraş başlığını ve
kesici bıçakları ayrı ayrı akan su altında
durulayın (D2). Parçaları geri takmadan
once kesici bıçakları ve elek çerçevesini
kurumaya bırakın.
Tıraş başlığı ataçmanının en iyi
şekilde muhafaza edilmesi
• Tıraş parçalarının her 3 ayda bir
yağlanması gerekir (E). Tıraş başlığını
akan su altında temizliyorsanız, her
temizlemeden sonra yağlayınız.
• Hafif bir makine yağı veya vazelini tıraş
eleği ve uzun tüy düzelticinin metal
kısmına uygulayın. Daha sonra tıraş
başlığını çıkarın ve yine küçük bir
miktar vazelini (E) bölümünde resimde
gösterildiği gibi uygulayın.
• Tıraş eleği ve kesici bıçaklar zamanla
50
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 50
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
aşınabilen hassas parçalardır. Tıraş
başlığını temizledikten sonra dahi tıraş
performansı düşüklüğü farkediyorsanız, en iyi tıraş performansını korumak
için, elek ve kesici bıçakları yenileyin.
• Hasar görmüş elek veya kablo ile tıraş
işlemi gerçekleştirmeyiniz.
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd.
Şti. İçerenköy Mah. Askent Sok. No:3
A 34752 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal
edilmiştir.
P&G Tuketici Hizmetleri PK:
61 34739 Erenkoy/ İstanbul
0800 261 63 65 (Sabit hattan arayınız)
Tıraş parçalarının yenilenmesi
Tıraş eleği:
Eleği çıkartmak için çıkarma düğmelerine
(d) basın ve yenisiyle değiştirin (F).
Kesici bıçaklar:
Kesici bıçakları çıkarmak için üzerine
basın ve 90° döndürün (G1), sonra
çıkarın. Yeni kesici bıçaklar takmak için,
kesici bıçak tutucunun üzerine basarak
yerleştirin ve 90° döndürün (G2).
Braun Servis İstasyonları listemize
internet sitemizden veya Tüketici
Hizmetleri merkezimizi arayarak
ulaşabilirsiniz.
www.braun.com/tr
Çevre ile ilgili duyuru:
Bu ürün şarj edilebilir piller
içermektedir. Doğal çevreyi
korumak adına, lütfen ürünü
kullanım ömrü sonunda diğer ev
atıkları ile beraber atmayınız. Ürünü
atmak istedinizde Braun servis
merkezlerine götürebilirsiniz ya da
bulunduğunuz ülkenin katı atık kuralları
çerçevesinde yok ediniz.
Bu bilgiler, bildirim yapılmadan
değiştirilebilir.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen
kullanım ömrü 7 yıldır.
Üretici firma ve CE uygunluk
değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
51
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 51
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Română (RO/MD)
Produsele noastre sunt concepute
pentru a întruni cele mai înalte standarde
de calitate, funcţionalitate şi design.
Sperăm să vă bucuraţi pe deplin de noul
dumneavoastră epilator Braun Silk·épil 5.
Citiţi cu atenţie şi în totalitate instrucţiunile
înainte de a utiliza aparatul şi păstraţi-le
pentru a le putea consulta ulterior.
Braun Silk·épil 5 a fost proiectat pentru a
face îndepărtarea părului nedorit cât mai
eficientă, delicată şi uşoară.
Sistemul său de epilare, cu o eficienţă
dovedită, îndepărtează părul de la rădacină, lăsându-vă pielea fină timp de
câteva săptămâni. Deoarece părul care
reapare este subţire şi fin, nu veţi mai
avea fire de păr neplăcute între epilări.
Important
• Din motive de igienă, nu folosiţi acest aparat în comun cu
alte persoane.
• Acest aparat este însoţit de un
cablu special ce include un
sistem de siguranţă pentru
tensiuni joase. Nu schimbaţi
nicio parte din acest cablu. În
caz contrar, există riscul de
şoc electric. Pentru specificaţii electrice, a se vedea informaţiile inscripţionate pe
cablul special.
•
Aparatul poate fi curăţat
sub jet de apă.
Atentie! Deconectaţi dispozitivul de la sursa de curent înainte de a curăţa cu apă oricare
dintre capete.
• Acest aparat poate fi utilizat
de către copii cu vârsta de cel
puţin 8 ani şi de către persoane cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse
sau care nu dispun de experienţa şi cunoştinţele necesare,
cu condiţia ca astfel de utilizatori să beneficieze de supraveghere sau instruire în privinţa utilizării aparatului în
siguranţă şi să înţeleagă pericolele implicate. Copiii nu trebuie lăsaţi să se joace cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea
de către utilizatori nu trebuie
efectuate de către copii decât
dacă au vârsta mai mare de
8 ani şi sunt supravegheaţi.
• Când este pornit, aparatul nu
trebuie sub nicio formă să
vină în contact cu părul de pe
cap, genele, fundele din păr,
etc, pentru a preveni orice fel
de pericole sau leziuni, şi pentru a preveni blocarea sau
defectarea aparatului.
• Nu folosiţi niciodată capul de
epilare (2) fără un dispozitiv
ataşat (1) la el.
Informatii generale privind epilarea
Toate metodele de îndepărtare a părului
de la radacină pot avea ca efect creşterea
firelor de păr sub piele şi apariţia iritaţiei
(ex.: mâncărime, disconfort şi înroşirea
pielii), în funcţie de starea pielii şi a
părului. Aceasta este o reacţie normală
care ar trebui să dispară repede, dar care
poate persista dacă sunteţi la primele
52
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 52
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
epilări sau dacă aveţi o piele sensibilă.
Dacă si dupa 36 de ore pielea mai
prezinta iritaţii, vă recomandăm să vă
consultaţi medicul. În general, reacţiile
pielii şi senzaţia de durere tind să scadă
considerabil în intensitate, o dată cu
folosirea frecventă a epilatorului Silk·épil.
În unele cazuri ar putea lua naştere o
inflamare a pielii, datorită bacteriilor
care pot pătrunde în piele (ex. în cursul
procesului de epilare). Curăţarea atentă
a capului de epilare înainte de fiecare
utilizare va reduce riscul de infecţie.
Dacă aveţi orice fel de îndoieli cu privire
la utilizarea aparatului, vă rugăm să
contactaţi medicul. In următoarele cazuri
aparatul nu trebuie folosit decat după o
consultare prealabilă a medicului:
– eczeme, răni, reacţii inflamatorii ale
pielii cum ar fi: foliculita (inflamarea
foliculului pilos), varice, in jurul
aluniţelor, imunitate scăzută a pielii ex.
diabet zaharat, in timpul sarcinii, boala
Raynaud, hemofilie, candida sau
imunodeficienţă.
Cateva sfaturi utile
Dacă nu aţi mai folosit un epilator sau
dacă nu v-aţi mai epilat de mult timp,
pielea dumneavoastră ar putea avea
nevoie de o scurtă perioadă de adaptare.
Disconfortul pe care îl veti resimţi la
început va scădea considerabil o dată cu
folosirea repetată a epilatorului, pe
masură ce pielea se adaptează procesului.
Epilarea se efectuează mai uşor şi mai
confortabil atunci când părul are o
lungime optimă de 2-5 mm. Dacă părul
este mai lung, vă recomandăm să vă
radeţi mai întâi şi să epilaţi părul mai
scurt care reapare, după 1 sau 2 săptămâni.
Dacă vă epilaţi pentru prima dată, este
indicat să efectuaţi operaţiunea seara,
astfel ca orice posibile înroşiri ale pielii să
dispară pe timpul nopţii. Pentru a relaxa
pielea vă recomandăm să aplicaţi după
epilare o cremă hidratantă.
Părul fin care reapare după epilare poate
să crească în interiorul suprafeţei pielii.
Utilizarea regulată a bureţilor pentru
masaj (ex.: după duş) sau a produselor
de exfoliere şi gomaj ajută la prevenirea
creşterii părului sub piele, deoarece
acţiunea de frecare uşoară îndepartează
stratul de piele superficial, iar firele fine
pot ieşi la suprafaţa pielii.
Descriere
1a Sistem de masaj de înaltă frecvenţă
1b Capac pentru eficienta (nu este
disponibil pentru toate modelele)
2 Cap de epilare cu pensete
3 Sistem de iluminare
4 Comutator pornit/oprit
5 Buton de eliberare
6 Cablu special
7 Capac pentru epilarea zonelor
sensibile (doar pentru modelul 5780)
8 Capac pentru epilarea facială
(doar pentru modelul 5780)
9 Cap pentru ras cu dispozitiv de tăiere
pentru păr lung
10 Manuşa de răcire
Pregătirea pentru utilizare
• Pielea trebuie să fie uscată şi lipsită de
uleiuri sau creme.
• Înainte de utilizare întotdeauna
asiguraţi-vă ca şi capul de epilare (2)
să fie curat şi cu un capac montat (1).
• Pentru a schimba un capac apăsaţi
benzile laterale şi scoateţi-l.
• Pentru a schimba capetele, apăsaţi
butonul de deblocare (5).
Funcţia opţională de răcire a pielii:
Pentru primele câteva epilări sau pentru
o piele sensibilă, puteţi utiliza funcţia de
răcire (10), recomandată de dermatologi
pentru diminuarea posibilelor iritaţii ale
pielii.
53
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 53
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
• Asiguraţi-vă că pachetul de gel a fost
păstrat la congelator (***) cel puţin
2 ore (puteţi păstra pachetele de gel în
frigider).
• Introduceţi pachetul de gel sub folia
transparentă a mânuşii. Utilizaţi doar
împreună cu manuşa.
• Poziţionaţi partea transparentă (rece)
a manuşii pe picior.
• Folosiţi mânuşa pentru aproximativ
30 sec., sau mai mult, dacă este
necesar.
• Epilaţi imediat zona de piele astfel
racită.
• Repetaţi operaţiunea de racire şi
epilaţi.
• În momentul epilării, asiguraţi-vă că
pielea este uscată
Important: Nu aplicaţi manuşa de răcire
în aceeaşi zonă pentru mai mult de
2 minute. Protejaţi de lumina soarelui.
Nu utilizaţi pachetul de gel dacă este
deteriorat. Pachetul de gel poate fi
aruncat împreună cu resturile menajere.
Nu utilizaţi pachetul de gel dacă aveţi
pielea hipersensibilă, sunteţi alergică la
rece, sau dacă pielea dumneavoastră
prezintă afecţiuni senzoriale, sau suferiţi
de boli de inimă sau afecţiuni ale circulaţiei
arteriale.
A Cum să ne epilăm
Capul de epilare (2) prevăzut cu tehnologia
Close-Grip pentru un plus de eficienţă
îndepărtând chiar şi firele scurte de păr:
Capul de epilare prezintă 40 de pensete
unic distribuite şi controlate, care au
fost concepute pentru a se afla cât mai
aproape de piele, fiind îndepărtate
eficient chiar şi firele de mărimea unui
fir de nisip (0.5 mm). Capul pivotant
se adaptează în mod ideal la conturul
corpului, pentru o precizie desăvârşită.
Sistemul de masaj (1a) stimulează pielea
înainte de epilare şi o calmează după.
Capacul pentru eficientizare (1b) asigură
contactul maxim cu pielea şi asigură o
poziţionare optimă a pensetelor indiferent
de zona pe care o epilaţi.
1 Cum să utilizăm epilatorul
Apăsaţi comutatorul pornit/oprit (4)
pentru a porni aparatul:
Setare «I»: pentru un plus de delicateţe
Setare «II»: pentru un plus de eficienţă
Atunci când este pornit, sistemul de
iluminare (3) luminează zona care
urmează să fie epilată pentru un spor
de eficienţă şi control.
2 Cum să ghidaţi aparatul
• Pielea trebuie să fie perfect întinsă
atunci când vă epilaţi
• Întotdeauna asiguraţi-vă că epilatorul este în contact cu pielea.
• Capul pivotant se adaptează
automat contururilor corpului dvs.
• Ghidaţi uşor şi cu mişcări continue
aparatul în sens invers direcţiei de
creştere a firului de păr, în direcţia
comutatorului. Deoarece părul
nu creşte întotdeauna în aceeaşi
direcţie, ghidaţi aparatul uşor în
diagonală sau în diferite direcţii,
pentru a obţine cele mai bune
rezultate. Mişcările pulsatorii ale
rolelor de masaj stimulează şi
relaxează pielea pentru un plus de
confort.
• Dacă sunteţi obişnuită cu procesul
de epilare şi doriţi o modalitate mai
eficienta şi mai rapidă de a îndepărta
părul, folosiţi capacul pentru eficientizare (1b) , înlocuind rolele de masaj
(1a).
3 Epilarea picioarelor
Epilaţi-vă picioarele pornind de jos în
sus. Când vă epilaţi pe porţiunea din
spatele genunchiului, ţineţi piciorul
drept şi perfect întins.
4 Epilarea la subraţ si în zona bikinilor
Capacul, pentru indepărtarea părului
din zone sensibile, (7) a fost special
54
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 54
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
proiectat ca un accesoriu pentru capul
de epilare (2).
Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că,
mai ales la inceput, aceste zone sunt
deosebit de sensibile la durere.
Din această cauză vă recomandăm
să începeţi cu setarea «I». Odată
cu utilizarea repetată a epilatorului,
senzaţia de durere se va diminua.
Înainte de epilare curăţaţi bine zona
respectivă, pentru a îndepărta eventualele reziduuri (cum ar fi deodorantul),
apoi tamponaţi uşor zona cu un prosop
pentru a o usca.
Când vă epilaţi la subrat, ţineţi braţul
întins în sus, pentru ca pielea să se
întindă, şi ghidaţi aparatul în diferite
direcţii. Întrucât pielea poate fi mai
sensibilă după epilare, evitaţi folosirea
substanţelor iritante cum sunt deodorantele cu alcool.
5 Epilarea facială
Ataşaţi capacul de epilare facială (8) la
capul de epilare (2) şi epilatorul dvs.
este perfect potrivit pentru îndepărtarea
părului nedorit de pe faţă sau din alte
zone sensibile.
Înainte de epilare, pentru un nivel de
igienă optim, vă recomandăm curăţarea
capului de epilare. Atunci când vă
epilaţi pe faţă, întindeţi pielea cu o
mână, iar cu cealaltă ghidaţi uşor
aparatul în direcţia comutatorului.
6 Curăţarea capului de epilare
Înainte de curăţare deconectaţi epilatorul de la sursa de curent. O curăţare
regulată asigură o funcţionare mai
bună.
a Curăţarea cu ajutorul periuţei:
Îndepărtaţi capul de epilare şi periaţi-l.
Curăţaţi bine pensetele de pe partea
din spate a epilatorului cu periuţa
înmuiată în alcool. în timp ce efectuaţi
această operaţie, rotiţi manual sistemul
pe care sunt prinse pensetele. Această
metodă de curăţare asigură cele mai
bune condiţii de igienă pentru capul de
epilare.
b Curăţarea sub jet de apă:
Îndepărtaţi capacul utilizat la epilare.
Ţineţi aparatul cu capul de epilare sub
jet de apă. Apăsaţi apoi butonul de
eliberare (5) pentru a îndepărta capul
de epilare (2).
Scuturaţi bine, atât capul de epilare cât
şi aparatul, pentru a vă asigura că aţi
scurs toată apa rămasă. Lăsaţi ambele
părţi să se usuce. Înainte de a le reataşa,
asiguraţi-vă că sunt complet uscate.
B Utilizarea capului pentru ras
a
b
c
d
e
f
e
Capac pentru tuns
Sită de ras
Dispozitiv de tăiere pentru păr lung
Dispozitiv deblocare
Selector dispozitiv de tuns/ras
Bloc de tăiere
Baza capului pentru ras
Utilizarea dispozitivului pentru ras
• Detaşaţi capul epilator şi ataşaţi capul
de ras (9) apăsând până se aude un
click.
• Răsuciţi butonul de pornire în sensul
acelor de ceasornic până la viteza «II».
• Asiguraţi-vă că selectorul pentru
dispozitivul de tăiere/de ras (e) este în
poziţia « ».
• Pentru rezultate optime asiguraţi-vă ca
atât sita de ras(b) cât şi dispozitivul de
tăiere pentru păr lung (c) sunt în contact
cu pielea (A). Ţinând pielea întinsă (B),
mişcaţi încet aparatul în sens invers
creşterii firelor de păr. Dispozitivul de
tăiere al firelor lungi de păr ridică şi taie
firele de păr. Apoi sita de ras flexibilă
îndepărtează restul.
• Când vă radeţi sau tundeţi în zone
sensibile, asiguraţi-vă ca ţineţi întotdeauna pielea întinsă pentru a evita
rănirile.
55
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 55
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Realizarea contururilor prin tuns
Pentru a tunde în linii precise sau cu un
anumit contur, fixaţi dispozitivul pentru
tuns păr lung mişcând selectorul tuns/
ras (e) până în dreptul poziţiei « » (C1).
Tăierea în prealabil a părului pentru
epilare
Dacă vreţi să scurtaţi părul înainte, pentru
a avea lungimea optimă pentru epilare,
ataşaţi capacul pentru tuns (a) la capul
de ras. Deplasaţi selectorul tuns/ras în
poziţia « ».
Ţineţi capacul pentru tuns în contact cu
pielea. Direcţionaţi-l cu dinţii pieptenelui
în sens invers direcţiei de creştere a
firului de păr (la fel ca în imaginea C2).
Deoarece părul nu creşte întotdeauna în
aceeaşi direcţie, ghidaţi aparatul uşor în
diagonală sau în diferite direcţii, pentru a
obţine cele mai bune rezultate.
Curăţarea capului de ras
După fiecare utilizare, deconectaţi aparatul
de la sursa de curent.
Curăţarea cu ajutorul periuţei:
• Apăsaţi butoanele (d) pentru deblocarea
capului de ras (D1). Scuturaţi capul
pentru ras lovindu-l uşor de o suprafaţă
plană (nu pe sită).
• Curăţaţi bine blocul de tăiere şi interiorul capului de ras. Nu folosiţi peria
pentru a curăţa sita, deoarece aceasta
se poate deteriora.
Curăţarea sub jet de apă:
Apăsaţi butoanele (d) pentru deblocarea
capului de ras. Ţineţi capul de ras şi
blocul de tăiere , separat, sub jet de apă
(D2). Lăsaţi ambele părţi să se usuce.
Înainte de a le reataşa, asiguraţi-vă că
sunt complet uscate.
Păstrarea capului de ras în condiţii
optime
• Părţile componente ale capului pentru
ras trebuie lubrifiate la fiecare 3 luni
(E). În cazul în care curăţaţi capul pentru ras sub jet de apă, atunci vă rugăm
să îl lubrifiati după fiecare spălare.
• Aplicaţi o cantitate mică de ulei de
mecanisme fine sau de vaselină pe sită
si pe părţile metalice ale dispozitivului
de tuns părul lung. Apoi îndepărtaţi
capul pentru ras şi aplicaţi o cantitate
mică de vaselină, dupa cum se arată în
imagine (E).
• Sita metalică şi blocul de tăiere sunt
componente de precizie, care se
uzează în timp. Pentru a menţine
procesul de radere la nivel optim de
performanţă, înlocuiţi sita şi blocul de
tăiere atunci când observaţi o eficienţă
scăzută.
• Nu vă radeţi dacă sita sau cutitul sunt
deteriorate.
Cum să înlocuiţi părţile componente ale
capului de ras
Sita: Apăsaţi butoanele de eliberare (d),
scoateţi sita metalică şi înlocuiţi-o cu una
nouă (F).
Blocul de tăiere: Pentru a scoate blocul
de tăiere, apăsaţi pe el, rotiţi-l la 90° (G1)
şi apoi scoteti-l. Pentru a monta un bloc
de tăiere nou, apăsaţi pe suportul acestuia şi rotiţi la 90° (G2).
Părţile consumabile (sita, blocul de
tăiere) pot fi achiziţionate de la distribuitori sau la Centrele de Service pentru
Clienţi Braun.
Eliminarea la deşeuri
Acest produs conţine baterii şi
deşeuri electronice reciclabile.
Pentru a proteja mediul, nu
aruncaţi produsul împreună cu
deşeurile menajere, ci duceţi-l la un
punct de colectare local corespunzător.
Conform Hotãrârii nr. 482 din 1 aprilie
2004 privind stabilirea conditiilor de
56
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 56
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
introducere pe piatã a aparatelor
electrocasnice în functie de nivelul
zgomotului transmis prin aer, valoarea de
zgomot dB(A) pentru acest aparat este
de 72 dB(A).
Pot fi efectuate modificări fără o
notificare prealabilă.
împreună cu factura (bonul/chitanţa de
cumpărare) la una dintre unităţile de
service agreate.
PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN
Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2,
Biroul nr. 3, Sector 5, Bucuresti
(acces din Str. Năsăud)
Tel: 021.224.30.35
Mobil: 0722.541.548
E-mail: service.braun@interbrands.ro
Garanţie
Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest
produs, de la data achiziţionării. Durata
medie de utilizare: 5 ani, cu condiţia
respectării instrucţiunilor de utilizare si
efectuării intervenţiilor tehnice numai de
către personalul de service autorizat.
În perioada de garanţie vom remedia
gratuit neconformităţile aparatului, prin
repararea sau înlocuirea produsului,
după caz. Această garanţie este valabilă
în orice ţara în care acest aparat este
furnizat de către compania Braun sau de
către distribuitorul desemnat al acesteia.
Repararea sau înlocuirea produselor se
va efectua în cadrul unei perioade
rezonabile de timp (maxim 15 zile de la
data aducerii la cunoştinţă a neconformităţii).
Prezenta garanţie nu acoperă: defectele
datorate utilizării necorespunzatoare,
uzurii normale (de ex: ale sitei aparatului
sau ale blocului de taiere), precum si
defectele care au un efect neglijabil
asupra valorii sau funcţionării aparatului.
Garanţia devine nulă dacă se efectuează
reparaţii de către persoane neautorizate
şi dacă nu se utilizează componente
originale Braun.
Pentru a beneficia de service în perioada
de garanţie, prezentaţi produsul
57
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 57
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Srpski
Naši proizvodi su projektovani da
zadovolje najviše standarde kvaliteta,
funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da
ćete istinski uživati koristeći svoj Braun
Silk·épil 5.
Molimo vas da pažljivo i u potpunosti
pročitate uputstva pre korišćenja aparata
i zadržite ih za buduću referencu.
Braun Silk·épil 5 je dizajniran za uklanjanje
neželjenih dlaka što efikasnije, nežnije i
što lakše. Njegov provereni epilacioni
sistem uklanja dlake u korenu, ostavljajući
vašu kožu glatkom nedeljama. Kako nove
dlake rastu finije i mekše neće više biti
strnjišta.
Važno
• Iz higijenskih razloga, ne delite ovaj
aparat sa drugim osobama.
• Ovaj uređaj ima poseban set kabla sa
integrisanom sigurnosnom funkcijom
niskog napona napajanja. Ne menjajte
ili manipuliše bilo koji deo toga.
U suprotnom, postoji opasnost od
strujnog udara. Za električne specifikacije, molimo da pogledate štampu na
specijalnom kabl setu.
•
Ovaj uređaj je pogodan za
čišćenje tekućom vodom iz
česme.
Upozorenje: Isključite aparat iz struje
pre čišćenja bilo koje glave epilatora sa
vodom.
• Ovaj uredjaj mogu da koriste deca
starija od 8 godina i osobe sa
smanjenim fizičkim, motornim i
mentalnim sposobnostima ili sa
nedovoljno iskustva ili znanja ako su
pod nadzorom i ako su im predočena
uputstva o bezbednom korišćenju
uredjaja i ako razumeju eventualne
opasnosti. Deca ne treba da se igraju
sa uredjajem. Čišćenje i održavanje ne
bi trebalo da obavljaju deca, osim u
slučaju da su starija od 8 godina i pod
nadzorom.
• Kada je uključen, aparat nikada ne
sme doći u kontakt sa kosom na glavi,
trepavicama, trakama za kosu, itd. da
bi se sprečila bilo kakva opasnost od
povrede, kao i da se spreči blokada ili
oštećenje aparata.
• Nikada ne koristite glavu epilatora (2)
bez poklopca (1).
Opšte informacije o epilaciji
Sve metode uklanjanja dlačica iz korena
mogu dovesti do urastanja dlačica i iritacije
(npr. peckanja, crvenila kože i sl.), a
mogućnost takve reakcije prvenstveno
zavisi od stanja kože i dlačica.
To je normalna reakcija i trebala bi brzo
da prestane, no ukoliko otklanjate dlačice
epilatorom prvi put ili imate osetljivu
kožu, reakcija zna da bude i malo jača
od uobičajene.
Ako iritacija potraje i nakon 36 časova,
preporučujemo da posetite vašeg lekara.
U opštem slučaju se iritacija kože, kao i
osećaj bola, vremenom značajno smanjuju
uz stalno korišćenje Silk·épil epilatora.
U nekim slučajevima zna da dođe do
manje kožne upale kao posledice kontakta
sa bakterijama (npr. dok aparat klizi niz
kožu). Redovno i detaljno čišćenje glave
aparata pre upotrebe umnogome će
smanjiti rizik od nastupanja infekcije.
Ako imate neke sumnje u pogledu korišćenja ovog aparata, razgovarajte sa
svojim lekarom. Pre korišćenja aparata
obavezno je konsultovati se sa lekarom
u slučaju:
– ekcema, rana, upalnih kožnih procesa
kao što je foliculitis (gnojna upala
folikula) i proširenih vena
– epilacije oko mladeža
– smanjenog imuniteta kože, npr.
diabetes mellitus, u vreme trudnoće,
Raynaud-ove bolesti, hemofilije,
kandide ili nedostatka imuniteta
Nekoliko korisnih saveta
Ako niste koristili epilator pre, ili ako se
niste epilirali duže vremena, možda će
58
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 58
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
biti potrebno malo vremena za vašu kožu
da se prilagodi epilaciju. Nelagodno
iskustvo u početku će se znatno smanjiti
sa ponovnom upotrebom kako se koža
prilagođava procesu. Epilacija je jednostavnija i ugodnija kada su dlačice optimalne dužine, odnosno 2-5 mm.
Ako su dlačice duže, preporučujemo da
ih prvo obrijete (pogledajte odeljak B),
pa ih epilirate nedelju dana kasnije, kada
malo izrastu.
Preporučujemo da prvu epilaciju uradite
uveče, tako da moguće crvenilo može da
prestane preko noći.
Primena hidratantne kreme nakon epilacije
takođe će ublažiti moguću iritaciju kože.
Nove tanke dlačice ponekad će ostajati
ispod površine kože. Redovna upotreba
sunđera za masažu (npr. nakon tuširanja)
ili pilinga za uklanjanje mrtvih površinskih
ćelija umnogome će pomoći u sprečavanju
urastanja dlačica.
Opis
1a Visokofrekventni masažni roleri
1b Efikasni poklopac (nema kod svih
modela)
2 Epilaciona glava sa pincetama
3 Svetlo
4 Dugme uključeno/isključeno
5 Dugme za otpuštanje
6 Specijalni kabl set
7 Poklopac za osetljive delove (samo
sa modelom 5780)
8 Poklopac za lice (samo sa modelom
5780)
9 Dodatak glava za brijanje sa trimer
dodatkom
10 Rukavica za hlađenje
Priprema za upotrebu
• Koža treba da bude suva, bez tragova
masnoće ili kreme.
• Pre početka epilacije detaljno očistite
epilacionu glavu (2) koju nameravate
da koristite sa poklopcem (1).
• Da promenite poklopac, pritisnite
bočne strane i izvucite.
• Da promenite glavu epilatora, pritisnite
dugme za otpuštanje (5).
Rukavica za hlađenje za opciono
hlađenje kože
Za prvih nekoliko epilacija ili ako imate
osetljivu kožu, možete koristiti rukavice
za hlađenje (10), koje preporučuju
dermatolozi da bi se smanjila moguća
iritacija kože.
• Proverite da li je gel pakovanje bio u
zamrzivaču (***) najmanje 2 sata (radi
ugodnosti možete da čuvate gel pakovanje u zamrzivaču).
• Umetnite gel pakovanje ispod transparentne folije rukavice za hlađenje.
Koristiti samo sa rukavicom.
• Stavite transparentnu (hladnu) strana
rukavice na nogu.
• Počnite hlađenje za oko 30 sekundi, ili
duže ako je potrebno.
• Epilirajte ohlađen deo kože odmah kao
što je opisano u nastavku.
• Ponavljajte hlađenje i epilaciju do okončanja epiliranja.
• Dok epilirate, proverite da li je vaša
koža suva.
Važno: Nanesite rukavicu za hlađenje na
iste oblasti ne duže od 2 minuta. Držati
dalje od sunca. Ne koristite gel pakovanje
kada je oštećeno. Bacite u kantu za đubre.
Nemojte koristiti ako ste preosetljivi,
alergični na hladno, ili ako je vaša koža
pati od senzornih poremećaja, kada
bolujete od srčanih oboljenja ili poremećaja
arterijske cirkulacije.
A Kako da epilirate
Epilacionu glavu (2) karakteriše Close
Grip tehnologija kako bi se obezbedila
dodatna efikasnost, posebno sa kratkim
dlakama: 40 pinceta, uvek drže blizak
kontakt sa kožom za uklanjanje dlaka
sitnih kao zrno peska (0,5 mm). Rotirajuća
glava savršeno se prilagođava konturama
tela za maksimalnu temeljnost.
59
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 59
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Visokofrekventni masirajući roleri (1a)
stimulišu kožu efikasno za ekstra nežnu
epilaciju.
Efikasni poklopac (1b) za brzu epilaciju
obezbeđuje maksimalan kontakt sa
kožom, postavljanjem pinceta u optimalan
položaj sve vreme.
1 Kako da koristite aparat
Uključite dugme uključeno / isključeno
(4) za rad aparata:
Uključite poziciju «I» = ekstra nežno
Uključite poziciju «II» = ekstra efikasno
Kada je uključen, svetlo (3) osvetljava
oblast koja će biti epilirana. Ovo vam
daje bolju kontrolu nad epilacijom za
poboljšanu efikasnost.
2 Kako da upravljate aparatom
• Uvek zategnite vašu kožu kada epilirate.
• Uvek se uverite da je oblast za epilaciju u bliskom kontaktu sa kožom.
• Rotirajuća glava automatski se
prilagođava konturama vaše kože.
• Upravljajte aparatom sporim, stalnim
pokretima, bez pritiska, u pravcu
suprotnom od rasta dlaka, u pravcu
prekidača. Kako dlake mogu da
rastu u različitim pravcima, može
biti od pomoći da aparat koristite u
različitim pravcima za optimalne
rezultate. Pulsirajući pokreti masažnih rolera stimulišu i opuštaju kožu
za nežniju epilaciju.
• Ako ste navikli na osećaj epilacije i
volite brži način uklanjanja dlaka,
priključite efikasni poklopac (1b)
zamenjujući masažne rolere (1a).
3 Epilacija nogu
Počnite sa potkolenicom i to u smeru
odozdo prema gore. Kada epilirate
zonu iza kolena, zategnite i dobro
ispružite nogu.
4 Epilacija pazuha i bikini zone
Za ovu specifičnu primenu poklopac
za osetljiva područja (7) razvijen je kao
opcioni dodatak da se stavi na epilacionu glavu (2).
Imajte na umu da posebno na početku,
ove oblasti su posebno osetljive na bol.
Zbog toga, preporučujemo da počnete
sa prekidačem podešavanja I. Sa višekratnom upotrebom osećaj bola će se
smanjiti.
Pre epilacije pobrinite se da te zone
budu potpuno čiste (npr. da ne bude
ostataka dezodoransa i sl.). Zatim ih
pažljivo osušite peškirom – nemojte da
trljate kožu već je osušite tapkanjem.
Kada epilirate pazuh, podignite ruku
tako da je koža u potpunosti rastegnuta
i pomerajte aparat u različitim smerovima.
S obzirom na to da je koža nakon epilacije dosta osetljiva, nemojte odmah
da nanosite jaka sredstva, kao što su
dezodoransi koji sadrže alkohol.
5 Uklanjanje dlačica sa lica
Stavite poklopac za lice (8) na
epilacionu glavu (2) i vaš Silk·épil je
savršeno podešen za otklanjanje
neželjenih dlačica sa lica ili drugih
osetljivih područja.
Pre epilacije preporučujemo čišćenje
kože alkoholom da bi obezbedili dobru
higijenu. Kada epilirate lice, jednom
rukom zategnite kožu, dok drugom
lagano upravljate epilatorom u pravcu
prekidača.
6 Čišćenje epilacione glave
Pre čišćenja isključite aparat.
Redovnim čišćenjem osiguravate bolje
performanse.
a Čišćenje četkicom:
Skinite poklopac i očistite ga četkicom.
Temeljito očistite pincete od stražnje
strane epilacione glave s četkicom
natopljenom alkoholom. Dok to radite,
okrećite rukom dio s pincetama. Ova
metoda čišćenja obezbeđuje najbolje
higijenske uslove epilacione glave.
60
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 60
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
b Čišćenje pod tekućom vodom:
Skinite poklopac (1). Držite aparat sa
epilacionom glavom pod mlazom
tekuće vode. Zatim pritisnite dugme za
otpuštanje (5) da bi uklonili epilacionu
glavu (2). Dobro protresite epilacionu
glavu i aparat da bi preostala voda
iscurila van. Ostavite oba dela da se
osuše. Pre ponovnog stavljanja proverite da li su oba dela potpuno suva.
B Korišćenje glave za brijanje
a
b
c
d
e
Trimer poklopac
Mrežica za brijanje
Trimer
Dugmad za otpuštanje
Dugme za odabir funkcije (trimanje/
brijanje)
f Blok noža
g Baza glave za brijanje
Brijanje
• Uklonite epilacionu glavu i stavite glavu
za brijanje (9) umetanjem u ležište.
• Podesite dugme na «II», okretanjem u
pravcu kazaljke na satu.
• Osigurajte da dugme za odabir funkcije
(trimanje/brijanje) bude u « » položaju.
• Za najbolje rezultate, budite sigurni da
su mrežica za brijanje (b) i trimer (c)
u kontaktu s kožom (A). Držite kožu
zategnutom (B) i lagano pomerajte
aparat u smeru suprotnom od rasta
dlačica. Trimer prvo podiže duge
dlačice pa ih seče. Zatim sledi fleksibilna mrežica da ukloni strnjišta ukoliko
ih ima.
• Kada koristite brijač ili trimer na
osetljivim područjima, kožu uvek držite
zategnutom da bi izbegli povrede.
Korišćenje trimera za konture
Kada koristite trimer za precizne linije
i konture, zaključajte trimer za duge
dlačice povlačenjem dugmeta za odabir
funkcije (trimanje/brijanje) na « » (C1)
poziciju.
Skraćivanje dlačica za epilaciju
Ako se odlučite za skraćivanje dlačica
na idealnu dužinu za epilaciju, postavite
trimer poklopac (a) na glavu za brijanje.
Povucite dugme za odabir funkcije
(trimanje/brijanje) na « » poziciju. Držite
aparat s trimer poklopcem ravno na vašoj
koži. Upravljajte aparatom u pravcu
suprotnom od rasta dlačica, kao što je
prikazano u ilustraciji C2. Pošto dlačice
obično rastu u različitim pravcima, pomerajte aparat dijagonalno, u različitim smerovima da bi postigli najbolje rezultate.
Čišćenje glave za brijanje
Posle svake upotrebe, isključite aparat.
Čišćenje četkicom
• Pritisnite dugmad za otpuštanje (d) da
bi uklonili glavu za brijanje (D1).
Kucnite lagano dnom glave za brijanje
o ravnu površinu (ne delom sa mrežicom).
• Očistite četkicom blok noža i unutrašnjost glave za brijanje. Međutim, ne
čistite mrežicu sa četkicom jer bi je
mogli oštetiti.
Čišćenje vodom
Pritisnite dugmad za otpuštanje (d) da bi
ukonili glavu za brijanje. Operite odvojeno
blok noža i glavu za brijanje pod tekućom
vodom (D2). Ostavite odvojeno blok noža
i okvir sa mrežicom da se osuše pre
ponovnog stavljanja.
Održavanje glave za brijanje
• Delovi za brijanje trebaju biti podmazani svaka 3 meseca (E). Ako čistite
glavu za brijanje pod mlazom tekuće
vode, molimo vas da je podmažete
posle svakog čišćenja.
• Nanesite lagano mašinsko ulje ili vazelin
na mrežicu brijača i na metalne delove
trimera. Zatim uklonite glavu za brijanje
i nanesite malu količinu vazelina, kao
što je prikazano na slici (E).
• Mrežica brijača i blok noža su precizni
delovi koji se vremenom istroše.
61
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 61
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Da bi održali optimalne performanse
brijanja, promenite mrežicu i blok noža
kada primetite smanjene performanse
brijanja, čak i nakon čišćenja glave za
brijanje.
• Ne brijati sa oštećenom mrežicom ili
oštećenim kablom.
Kako zameniti delove za brijanje
Mrežica brijača
Pritisnite dugmad za otpuštanje (d) da bi
uklonili okvir sa mrežicom i zamenite ga
novim (F).
Blok noža
Da bi uklonili blok noža, pritisnite i
okrenite za 90° (G1), zatim ga uklonite.
Da bi stavili novi blok noža, pritisnite ga
na držač za blok noža i okrenite ga za 90°
(G2).
Zamenske delove (mrežica brijača, blok
noža) možete nabaviti kod svog prodavača
ili u Braun servisnom centru.
kakve nedostatke na proizvodu koji su
rezultat greške u materijalu ili izradi, bilo
popravkom
ili zamenom celog proizvoda ukoliko je to
potrebno. Ova garancija se odnosi na sve
zemlje gde je proizvod isporučen od
strane Braun-a ili ovlašćenog distributera.
Ova garancija ne pokriva: oštećenja
nastala usled nepravilne upotrebe,
normalnog habanja ili upotrebe (na primer
mrežice
i kućišta nožića), kao i nedostatke koji
imaju zanemarljiv uticaj na vrednost ili
funkcionisanje aparata. Ova garancija
prestaje da važi ukoliko su popravke
vršene od strane neovlašćenih lica i ako
nisu upotrebljeni originalni Braunovi
rezervni delovi.
Kako biste obavili servis u okviru
garantnog perioda, donesite ili pošaljite
ceo aparat zajedno sa računom/fakturom
ovlašćenom Braunovom servisnom
centru.
Obaveštenje za održavanje
okoline
Ovaj proizvod sadrži punjive baterije.
U interesu zaštite okoline, molimo
Vas ne bacajte proizvod u kućni
otpad po isteku veka trajanja.
Odlaganje možete izvršiti u Braun
Servisnom Centru ili na prikladnim
punktovima za prikupljanje sličnog
otpada u vašoj zemlji.
Podložno promenama bez prethodne
najave.
Garancija
Garancija za ovaj proizvod važi 2 godine
od dana kupovine. U okviru garantnog
perioda mi ćemo besplatno ukloniti bilo
62
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 62
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Lietuvių
Mes gaminame produktus, atitinkančius
aukščiausius kokybės, funkcionalumo ir
dizaino standartus. Tikimės, kad Jums
patiks naudotis šia nauja „Braun Silk·épil 5“
priemone.
Prieš naudodamos epiliatorių, atidžiai
perskaitykite ir išsaugokite naudojimo
instrukciją.
„Braun Silk·épil 5“ skirtas kiek galima
veiksmingiau, švelniau ir lengviau šalinti
nepageidaujamus plaukelius. Tai
anksčiau pasiteisinusi epiliacijos sistema,
kuri šalina plaukelius su šaknimis, todėl
oda išlieka lygi keletą savaičių. Kadangi
ataugantys plaukeliai yra plonesni ir
minkštesni, Jūsų nebevargins styrantys
šereliai.
Dėmesio!
• Higienos sumetimais nesidalinkite šiuo prietaisu su kitais.
• Šis prietaisas turi specialų
laidą su integruota „Safety
Extra Low Voltage“ srovės tiekimo sistema. Nekeiskite ir
netaisykite nė vienos laido
dalies, nes rizikuojate patirti
elektros šoką. Elektros specifikacijas žiūrėkite ant specialaus laido.
•
Šį prietaisą galima plauti
po tekančiu vandeniu.
Įspėjimas: ištraukite kištuką iš
elektros lizdo prieš plaudami
bet kurią galvutę vandeniu.
• Šį prietaisą gali naudoti vaikai
nuo 8-erių metų ir asmenys su
fizine, jutikline ar protine
negalia arba neturintys pakankamai patirties, jei tokie asme-
nys yra prižiūrimi ar apmokyti,
kaip saugiai naudoti prietaisą,
ir supranta galimus pavojus.
Neleiskite vaikams žaisti su
prietaisu. Prietaiso neturėtų
valyti ir naudoti vaikai, jei jiems
nėra 8 metų ir jų neprižiūri
suaugęs asmuo.
• Norint išvengti susižalojimo ar
prietaiso pažeidimo pavojaus,
įjungtas prietaisas niekuomet
neturi liesti galvos plaukų,
blakstienų, kaspinų ir pan.
• Niekuomet nenaudokite epiliuojamosios galvutės be antgalio.
Bendra informacija apie epiliaciją
Naudojant bet kokias priemones
plaukeliams su šaknimis šalinti, gali įaugti
plaukeliai ir sudirgti oda (pvz: niežėjimas,
paraudimas, nemalonūs pojūčiai),
priklausomai nuo odos bei plaukų tipo.
Tai normali reakcija, kuri turėtų greitai
praeiti, tačiau šalinant plaukelius
pirmuosius keletą kartų ar turint jautrią
odą, reakcija gali būti stipresnė.
Jei po 36 valandų Jūsų oda vis dar
sudirgusi, rekomenduojame kreiptis į
gydytoją.
Odos reakcija ir skausmo pojūtis žymiai
sumažėja panaudojus „Silk·épil“ keletą
kartų.
Kartais odos uždegimas sukeliamas
bakterijoms prasiskverbus į odą (pvz.
vedžiojimo prietaisą oda metu).
Kruopštus epiliuojamosios galvutės
valymas prieš kiekvieną naudojimą
smarkiai sumažins infekcijos riziką.
Jei turite dvejonių dėl prietaiso naudojimo, pasitarkite su gydytoju. Žemiau
išvardintais atvejais šiuo prietaisu galima
naudotis tik pasitarus su gydytoju:
63
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 63
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
– egzema, žaizdos, uždegiminės odos
reakcijos, tokios kaip folikulitas
(pūliuojantys plauko folikulai) ir
išsiplėtusios venos;
– iškilę apgamai;
– sumažėjęs odos atsparumas, pvz.
sergant cukriniu diabetu, nėštumo
metu, ar sergant Reino liga; hemofilija
ar imunodeficitas.
4
5
6
7
Keletas naudingų patarimų
Jei anksčiau nesate naudojusi epiliatoriaus arba jei nešalinote plaukelių epiliatoriumi ilgesnį laiką, gali prireikti šiek tiek
laiko, kol oda pripras prie epiliacijos.
Nemalonus pojūtis, kurį jausite pradžioje,
žymiai sumažės panaudojus epiliatorių
ilgesnį laiką, nes oda pripras prie
epiliacijos.
Paruošimas naudoti
• Oda turi būti sausa, neriebi ir nepatepta
kremu.
• Prieš epiliaciją įsitikinkite, kad epiliuojamoji galvutė (2) švari ir ant jos uždėtas
antgalis (1).
• Norėdamos nuimti antgalius, paspauskite juos iš šonų ir nuimkite.
• Norėdamos nuimti galvutes, paspauskite nuėmimo mygtuką (5).
•
Vėsinamoji pirštinė galimam odos
vėsinimui
Šalinant plaukelius pirmaisiais kartais
arba jeigu Jūsų oda jautri, galite naudoti
vėsinamąją pirštinę (10), rekomenduojamą dermatologų padėti sumažinti
galimą odos sudirgimą.
• Įsitikinkite, kad želės pakelis buvo
šaldiklyje (***) mažiausiai 2 valandoms
(patogumo sumetimais galite nuolat
laikyti želės pakelius šaldiklyje).
• Įdėkite želės pakelį po vėsinamosios
pirštinės permatoma plėvele.
Naudokite tik su pirštine.
• Uždėkite permatomą (vėsiąją) pirštinės
pusę ant kojos.
• Vėsinkite iki 30 sekundžių, o jei reikia
– ilgiau.
• Nedelsdamos epiliuokite atvėsintą
odos plotą, kaip nurodyta žemiau.
• Kartokite vėsinimo ir epiliavimo procedūrą kol užbaigsite.
• Epiliuodamos įsitikinkite, kad Jūsų oda
sausa.
Epiliacija bus paprastesnė ir patogesnė,
jei plaukelių ilgis bus nuo 2 iki 5 mm.
Jei plaukeliai ilgesni, rekomenduojame
juos nuskusti (pav. B), o po savaitės
ataugančius plaukelius pašalinti epiliatoriumi.
Šalinant plaukelius pirmą kartą, geriausia
tai daryti vakare, kad per naktį išnyktų
paraudimas. Norėdamos nuraminti odą,
po epiliacijos patepkite ją drėkinamuoju
kremu.
Kartais atsitinka, kad ataugantys ploni
plaukeliai neprasiskverbia pro odos
paviršių. Reguliarus masažinės kempinės
naudojimas (pvz., po dušo) ar specialūs
odos šveitikliai padės išvengti įaugančių
plaukelių. Švelnus odos šveitimas pašalina viršutinį odos sluoksnį, todėl ploni
plaukeliai gali prasiskverbti pro odos
paviršių.
Aprašymas
1a Aukštadažniai masažuojamieji voleliai
1b Antgalis „Efficiency“ (ne visuose
modeliuose)
2 Epiliuojamoji galvutė su pincetais
3 Lemputė
Įjungimo/išjungimo mygtukas
Nuėmimo mygtukas
Specialus laidas
Antgalis jautrioms vietoms (tik 5780
modelyje)
8 Antgalis veidui (tik 5780 modelyje)
9 Skutamoji galvutė su kerpamuoju
antgaliu
10 Vėsinamoji pirštinė
Svarbu: Tą patį odos plotą vėsinkite ne
ilgiau kaip 2 minutes. Saugoti nuo saulės
64
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 64
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
šviesos. Nenaudokite pažeisto želės
pakelio. Šalinti kartu su buitinėmis atliekomis. Nenaudokite, jei esate labai
jautrus, alergiškas šalčiui, jei kenčiate
jutimo sutrikimus, širdies ligas ar kraujo
apytakos sutrikimus.
A Kaip epiliuoti
Epiliuojamoje galvutėje (2) naudojama
„Close-Grip“ technologija, kad būtų
užtikrintas itin veiksmingas trumpų
plaukelių šalinimas: 40 pincetų epiliavimo
metu liečiasi su oda, kad pašalintų net ir
smiltelės dydžio plaukelius (0,5 mm).
Paslanki galvutė puikiai prisitaiko prie
kūno kontūrų, kad užtikrintų maksimalų
kruopštumą.
Aukštadažniai masažuojamieji voleliai
(1a) veiksmingai stimuliuoja odą itin
švelniai epiliacijai.
Antgalis „Efficiency“ (1b), skirtas greitai
epiliacijai, užtikrina maksimalų kontaktą
su oda, išlaikydamas pincetus optimalioje
padėtyje epiliavimo metu.
1 Kaip valdyti prietaisą
Pasukite įjungimo/išjungimo mygtuką
(4), kad įjungtumėte prietaisą.
Pasukus į padėtį «I» = ypač švelni epiliacija
Pasukus į padėtį «II» = ypač veiksminga
epiliacija
Kai prietaisas įjungtas, lemputė (3)
apšviečia epiliuojamąjį odos plotą ir
suteikia epiliacijai veiksmingumo.
2 Kaip judinti prietaisą
• Prieš epiliuodamos, visuomet
patempkite odą.
• Visuomet įsitikinkite, kad epiliuojamoji galvutė liečiasi su oda.
• Paslanki galvutė automatiškai prisitaiko prie Jūsų kūno kontūrų.
• Judinkite prietaisą lėtais, tolygiais
judesiais, nespausdamos, prieš
plauką, jungiklio kryptimi. Kadangi
plaukeliai gali augti skirtingomis
kryptimis, gali būti naudinga judinti
epiliatorių skirtingomis kryptimis,
kad pasiektumėte geriausių rezultatų.
Pulsuojamieji masažuojamųjų volelių
judesiai stimuliuoja ir atpalaiduoja
odą švelnesnei epiliacijai.
• Jei esate pratusi prie epiliavimo ir
norite tai atlikti greičiau, vietoje
masažuojamųjų volelių (1a) uždėkite
antgalį „Efficiency“ (1b).
3 Kojų epiliavimas
Epiliuokite kojas iš apačios į viršų.
Šalindamos plaukelius palei kelio sritį,
ištieskite koją.
4 Pažastų ir bikinio srities epiliavimas
Šioms vietoms epiliuoti buvo sukurtas
antgalis jautrioms kūno vietoms (7), dedamas ant epiliuojamosios galvutės (2).
Atsiminkite, kad šios vietos yra itin
jautrios, ypač šalinant plaukelius
pirmaisiais kartais. Todėl šalinant
plaukelius pirmuosius keletą kartų,
rekomenduojame pasirinkti greičio
nustatymą «I». Panaudojus epiliatorių
keletą kartų, skausmas sumažės.
Prieš procedūrą rūpestingai nuvalykite
vietą, kurią ketinate epiliuoti, pašalindamos kosmetinių priemonių likučius
(pvz: dezodoranto). Tuomet atsargiai
nusausinkite rankšluosčiu.
Šalindamos plaukelius pažastų srityje,
laikykite iškėlusios ranką, kad oda
įsitemptų ir vedžiokite prietaisą skirtingomis kryptimis. Kadangi iškart po
epiliacijos oda gali būti jautresnė,
nenaudokite dirginančių priemonių,
tokių kaip dezodorantai, kurių sudėtyje
yra alkoholio.
5 Veido plaukelių šalinimas
Norėdamos pašalinti nepageidaujamus
plaukelius nuo veido ar kitų jautrių
kūno vietų, ant epiliuojamosios galvutės (2) uždėkite antgalį veidui (8).
Prieš epiliavimą rekomenduojame
nuvalyti odą alkoholiu, kad pasirūpintumėte gera higiena.
65
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 65
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Epiliuodamos veidą, viena ranka
patempkite odą, o kita ranka lėtai
veskite epiliatorių jungiklio kryptimi.
6 Epiliuojamosios galvutės valymas
Prieš valydamos galvutę, išjunkite
epiliatorių. Jei valysite reguliariai, prietaisas geriau veiks.
a Valymas šepetėliu:
Nuimkite antgalį ir išvalykite jį šepetėliu.
Alkoholyje pamirkytu šepetėliu
kruopščiai išvalykite pincetus iš
užpakalinės epiliuojamosios galvutės
pusės. Rankomis sukite pincetų
ratukus. Šis valymo metodas užtikrina
geriausias epiliuojamosios galvutės
higienos sąlygas.
b Plovimas po tekančiu vandeniu:
Nuimkite antgalį. Laikykite prietaisą su
epiliuojamąja galvute po tekančiu
vandeniu. Tada paspauskite nuėmimo
mygtuką (5), kad nuimtumėte epiliuojamąją galvutę (2).
Kruopščiai papurtykite abi prietaiso
dalis, galvutę ir prietaisą, kad išvarvėtų
likęs vanduo. Palikite abi dalis išdžiūti.
Prieš vėl uždėdamos galvutę ant prietaiso, patikrinkite, ar abi dalys visiškai
išdžiuvo.
B Skutamosios galvutės
naudojimas
a
b
c
d
e
f
g
Kerpamasis antgalis
Skutamasis tinklelis
Kirpiklis
Nuėmimo mygtukai
Pakirpimo/skutimo rinkiklis
Kerpamasis blokas
Skutamosios galvutės pagrindas
Skutimas
• Nuimkite epiliuojamąją galvutę ir
uždėkite skutamąją galvutę (9), ją
paspausdamos.
• Pasukite jungiklį laikrodžio rodyklės
kryptimi į «II» padėtį.
• Įsitikinkite, kad pakirpimo/skutimo
rinkiklis yra « » padėtyje.
• Siekdamos kuo geriau nuskusti
plaukelius, įsitikinkite, kad skutamasis
tinklelis (b) ir kirpiklis (c) liečiasi su oda
(A). Patempusios odą (B), lėtai judinkite prietaisą prieš plauką. Pirmiausia
kirpiklis pakelia ilgus plaukelius ir juos
nukerpa. Tuomet lankstus tinklelis
švariai nuskuta likusius šerelius.
• Skusdamos ar pakirpdamos plaukelius
jautriose kūno vietose, neužmirškite
patempti odos, kad nesusižeistumėte.
Kontūrų formavimas
Norėdamos suformuoti tikslias linijas ir
kontūrus, užfiksuokite ilgų plaukelių
kirpiklį paslinkdamos pakirpimo/skutimo
rinkiklį (e) į padėtį « » (C1).
Plaukelių pakirpimas prieš epiliavimą
Jei pageidaujate prieš epiliaciją pakirpti
plaukelius, kad jie būtų šiai procedūrai
idealiai tinkamo ilgio, ant skutamosios
galvutės uždėkite kerpamąjį antgalį (a).
Paslinkite pakirpimo/skutimo rinkiklį į
padėtį « ».
Prietaisą su kerpamuoju antgaliu prie
odos laikykite gulsčiai. Veskite šukų
galiukais prieš plauką, kaip parodyta
paveikslėlyje (C2).
Kadangi plaukeliai ne visuomet auga
ta pačia kryptimi, geriausių rezultatų
pasieksite judindamos prietaisą kiek
įstrižai arba įvairiomis kryptimis.
Skutamosios galvutės valymas
Po kiekvieno naudojimo ištraukite kištuką
iš elektros lizdo.
Valymas šepetėliu
• Kad nuimtumėte skutamąją galvutę
(D1), paspauskite nuėmimo mygtukus
(d). Skutamosios galvutės dugną
švelniai pastuksenkite ant plokščio
paviršiaus (ne ant tinklelio).
• Kerpamąjį bloką ir skutamosios galvutės vidų išvalykite šepetėliu. Tačiau
nevalykite šepetėliu skutamojo
tinklelio, kad jo nesugadintumėte.
66
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 66
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Plovimas vandeniu
Kad nuimtumėte skutamąją galvutę,
paspauskite nuėmimo mygtukus (d).
Skutamąją galvutę ir kerpamąjį bloką
atskirai praskalaukite tekančiu vandeniu
(D2). Prieš surinkdamos epiliatorių,
palikite kerpamąjį bloką ir skutamojo
tinklelio rėmelį išdžiūti atskirai.
Geriausios skutamosios galvutės
būklės palaikymas
• Skutamąsias dalis reikia reguliariai
patepti kas 3 mėnesius (E). Jeigu
skutamąją galvutę plaunate po
tekančiu vandeniu, patepkite ją po
kiekvieno valymo.
• Užtepkite šiek tiek netirštos mašininės
alyvos arba vazelino ant skutamojo
tinklelio ir ilgų plaukelių kirpiklio metalinių dalių. Tuomet nuimkite skutamąją
galvutę ir ją taip pat patepkite nedideliu
kiekiu vazelino taip, kaip parodyta (E)
pav.
• Skutamasis tinklelis ir kerpamasis
blokas yra precizinės prietaiso dalys,
kurios laikui bėgant nusidėvi. Kad visuomet galėtumėte kuo geriau pašalinti
plaukelius, pakeiskite skutamąjį tinklelį
ir kerpamąjį bloką, kai pastebėsite, jog
jie prasčiau veikia net ir išvalius
galvutę.
• Niekuomet neskuskite, jei pažeistas
skutamasis tinklelis arba prietaiso
laidas.
Skutamųjų dalių keitimas
Skutamasis tinklelis:
Paspauskite nuėmimo mygtukus (d), kad
nuimtumėte tinklelio rėmelius (F).
Kerpamasis blokas:
Kad nuimtumėte kerpamąjį bloką, paspauskite jį ir pasukite 90° kampu (G1) ir
nuimkite. Norėdamos uždėti naują
kerpamąjį bloką, paspauskite kerpamojo
bloko laikiklį ir pasukite 90° kampu (G2).
Naujas keičiamąsias dalis (skutamąjį
tinklelį, kerpamąjį bloką) galima įsigyti
parduotuvėse arba „Braun“ klientų
aptarnavimo centruose.
Utilizavimas
Šiame prietaise yra baterijų ir
perdirbamų elektroninių detalių.
Saugodami aplinką neišmeskite jo
su buitinėmis atliekomis, o
grąžinkite į atitinkamą surinkimo centrą.
Turinys gali būti keičiamas iš anksto apie
tai nepranešus.
Garantija
Šiam prietaisui suteikiama 2 metų
garantija, skaičiuojant nuo jo įsigijimo
datos. Garantiniu laikotarpiu mes
nemokamai pašalinsime bet kokius
prietaiso defektus, atsiradusius dėl
gamybos ir medžiagų broko.
Priklausomai nuo gedimo mes
nusprendžiame, ar prietaisas turi būti
taisomas arba keičiamos jo dalys, ar
visas prietaisas turi būti pakeistas nauju.
Garantija galioja kiekvienoje šalyje, kur
šis prietaisas tiekiamas „Braun“ ar jo
paskirto platintojo.
Garantija negalioja šiais atvejais:
gedimai, atsiradę dėl netinkamo prietaiso
naudojimo, įprastinis nusidėvėjimas, taip
pat defektai, neturintys įtakos prietaiso
funkcionalumui. Garantija nustoja galioti,
jei prietaiso remontas vykdytas tai daryti
neįgaliotų asmenų ir jei naudotos
neoriginalios „Braun“ dalys.
Norėdami gauti garantinį aptarnavimą,
atveškite visą prietaisą arba atsiųskite jį
su pirkimo kvitu į „Braun“ įgaliotąjį klientų
aptarnavimo centrą. Garantija galioja tik
tuo atveju, jei pirkimo data patvirtinta
pardavėjo spaudu ir parašu garantinėje
ir registracijos kortelėse.
Ši garantija niekaip nepaveikia Jūsų
įstatymų nustatytų teisių.
67
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 67
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Gamintojas „Braun GmbH“, Frankfurter
Str. 145, Kronberg, Vokietija.
Atstovas:
AbeStock AS, Laki 25, 12915 Tallinn, Estija.
info@abestock.ee
Garantinis aptarnavimas:
UAB „Baltic Continent“
P. Lukšio g. 23,
LT-09132 Vilnius
Tel. (8 5) 274 1788
www.service.braun.com
Pagaminta Vokietijoje.
68
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 68
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Latviski
Mūsu produkti tiek ražoti atbilstoši
visaugstākajiem kvalitātes, funkcionalitātes un dizaina standartiem. Mēs ceram,
ka Jums patiks lietot Braun Silk·épil 5
epilatoru.
Lūdzu, pirms ierīces lietošanas rūpīgi
izlasiet visu lietošanas instrukciju un
saglabājiet to.
Braun Silk·épil 5 epilators ir izveidots tā,
lai padarītu atbrīvošanos no nevēlamā
apmatojuma pēc iespējas efektīvāku,
maigāku un vieglāk veicamu. Tā epilācijas
sistēma izrauj matiņus ar visu sakni,
padarot ādu gludāku nedēļām ilgi. Matiņi,
kas ataugs, būs smalki un mīksti.
Svarīgi!
• Higiēnisku iemeslu dēļ nedodiet ierīci lietot citām personām.
• Šī ierīce ir aprīkota ar īpašu
strāvas vada komplektu un
drošu, īpaši zema sprieguma
barošanas sistēmu. Neapmainiet un nepārveidojiet nevienu
no tā daļām, jo pastāv elektriskā šoka risks. Elektro specifikāciju skatīt uz strāvas
vada komplekta.
•
Šī ierīce ir piemērota tīrīšanai zem tekoša ūdens.
Brīdinājums: atvienojiet ierīci
no strāvas vada pirms tīrīšanas ar ūdeni.
• Šo ierīci drīkst lietot bērni, kas
sasnieguši vismaz 8 gadu
vecumu, un personas, kuru
fiziskās, uztveres vai garīgās
spējas ir ierobežotas vai
kurām trūkst pieredzes un
zināšanu, ja šīs personas
uzrauga vai ja tās ir apmācītas
lietot šo ierīci droši un izprot
iespējamo bīstamību. Bērni
nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
Bērni drīkst tīrīt un kopt ierīci
vien tad, ja ir sasnieguši vismaz 8 gadu vecumu un tiek
uzraudzīti.
• Lai novērstu savainošanās
draudus, kā arī, lai novērstu
ierīces bloķēšanos vai bojājumu, ierīce ieslēgtā režīmā
nedrīkst nonākt kontaktā ar
galvas matiem, skropstām,
uzacīm un tml.
• Nekad nelietojiet epilējošo
galviņu bez uzgaļa.
Vispārīga informācija par epilāciju
Visi matiņu likvidēšanas veidi, izraujot
tos ar visu sakni, var izraisīt matiņu
ieaugšanu un ādas kairinājumu (piemēram, nieze, diskomforts, apsārtusi āda),
tas ir atkarīgs no ādas stāvokļa un matiņu
veida. Tā ir normāla reakcija un tai būtu
ātri jāizzūd, taču tā var būt vairāk izteikta
pirmajās epilācijas reizēs vai arī, ja Jums
ir jutīga āda.
Ja pēc 36 stundām uz ādas vēl joprojām
ir redzamas kairinājuma pazīmes, iesakām konsultēties ar ārstu. Ādas reakcija
un sāpju sajūta mazināsies, atkārtoti
lietojot Silk·épil epilatoru.
Dažreiz ādas iekaisuma iemesls var būt
baktērijas, kas izkļūst cauri ādas aizsargbarjerai (piemēram, virzot epilatoru pa
ādas virsmu). Rūpīga epilējošās galviņas
tīrīšana pirms katras lietošanas reizes var
samazināt infekcijas risku līdz
minimumam.
69
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 69
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Ja Jums rodas šaubas par ierīces
lietošanu, vienmēr konsultējieties ar savu
ārstu. Zemāk minētajos gadījumos pirms
epilatora lietošanas ir nepieciešama ārsta
konsultācija:
– ekzēma, brūces, iekaisušas ādas
reakcijas, piemēram, folikulīts
(sastrutojuši matu folikuli) un varikozas
vēnas;
– ap dzimumzīmēm;
– samazināta ādas imunitāte, piemēram,
cukura diabēts, grūtniecības laikā,
Reinauda slimība; hemofīlija, candida
vai imūndeficīts.
Noderīgi padomi
Ja agrāk nekad neesat lietojusi epilatoru
vai epilācija nav veikta ilgāku laiku, ādai ir
pamazām jāpierod pie šīs procedūras.
Ādai pierodot, sākotnējā nepatīkamā
sajūta ar katru epilācijas reizi mazināsies.
Epilācija ir vieglāka un ērtāka, ja matiņu
optimālais garums ir 2-5 mm. Ja matiņi
ir garāki, iesakām tos vispirms noskūt
(sadaļa B) un ataugušos matiņus epilēt
pēc nedēļas.
Ja epilāciju veicat pirmo reizi, to
ieteicams darīt vakarā, lai nakts laikā
apsārtums pazustu. Pēc epilācijas, lai
nomierinātu ādu, iesakām lietot mitrinošu
krēmu, kas domāts lietošanai pēc epilācijas.
Smalkie matiņi, kas ataug, var
neizspraukties ādas virspusē. Regulāra
masāžas sūkļa (piemēram, pēc dušas)
vai pīlinga krēma lietošana palīdz aizkavēt
ieaugušu matiņu veidošanos, jo maiga
berzējoša darbība noņem ādas virsējo
slāni un smalkie matiņi var izkļūt ādas
virspusē.
Apraksts
1a Augstas frekvences masāžas sistēma
1b Efficiency uzgalis (ne visiem
modeļiem)
2 Epilējošā galviņa ar pincetēm
3 Apgaismojums
4 Ieslēgšanas/Izslēgšanas slēdzis
5
6
7
Atvienotājpoga
Strāvas vads
Uzgalis jutīgu zonu epilācijai (tikai
modelim 5780)
8 Uzgalis matiņu epilācijai uz sejas
(tikai modelim 5780)
9 Skujošā galviņa ar trimmera uzgali
10 Atvēsinošs cimds
Pirms epilācijas
• Ādai jābūt sausai, bez taukvielām vai
krēma.
• Pirms epilācijas pārliecinieties, ka
epilējošā galviņa (2) ir tīra un tai ir
pievienots uzgalis (1).
• Lai nomainītu uzgaļus, nospiediet sānu
izciļņus un noņemiet uzgali.
• Lai nomainītu epilējošās galviņas,
piespiediet atvienotājpogu (5).
Atvēsinošs cimds papildus ādas
atvēsināšanai
Pirmajās epilācijas reizēs vai, ja Jums ir
jutīga āda, Jūs variet izmantot atvēsinošo
cimdu (10), ko iesaka dermatologi, lai
palīdzētu samazināt iespējamo ādas
kairinājumu.
• Nodrošiniet, lai gēla iepakojums
atrastos saldētavā (***) vismaz 2
stundas (ērtībai Jūs variet uzglabāt
gēla iepakojumu saldētavā).
• Ievietojiet gēla iepakojumu zem cimda
caurspīdīgās daļas. Lietot tikai ar
cimdu.
• Uzlieciet caurspīdīgo (vēso) cimda pusi
uz kājas.
• Atvēsiniet ādu apmēram 30 sekundes,
ja nepieciešams ilgāk.
• Nekavējoties epilējiet atvēsināto ādas
zonu kā aprakstīts zemāk.
• Atkārtojiet atvēsināšanu un epilāciju,
līdz epilācijas process ir pabeigts.
• Epilējot, lūdzu, nodrošiniet, lai āda būtu
sausa.
Svarīgi: izmantojiet atvēsinošo cimdu
vienā un tajā pašā vietā ne ilgāk kā 2
minūtes. Sargājiet no saules gaismas.
70
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 70
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Nelietojiet bojātu gēla iepakojumu. Var
izmest sadzīves atkritumos. Nelietojiet, ja
esat īpaši jutīga, ja Jums ir alerģija pret
aukstumu vai, ja āda ir jutīga pret sajūtu
izmaiņām, ja Jums ir sirds saslimšanas
vai arteriālās cirkulācijas traucējumi.
A Kā veikt epilāciju
Epilējošai galviņai (2) ir Close-Grip
tehnoloģija, lai nodrošinātu īpaši efektīvu
epilāciju īpaši īsiem matiņiem: 40 pincetes
vienmēr saglabā ciešu kontaktu ar ādu,
lai izrautu matiņus, kas ir tik mazi kā
smilšu grauds (0.5 mm).
Kustīgā galviņa pilnīgi piekļaujas ķermeņa kontūrām, lai labāk un rūpīgāk
likvidētu īsos matiņus.
Augstas frekvences masāžas sistēma
(1a) maigi masē ādu pirms epilācijas.
Kustīgais Efficiency uzgalis (1b) ātrai
epilācijai nodrošina visciešāko kontaktu
ar ādu un vislabāko lietošanas pozīciju.
1 Kā ieslēgt un izslēgt ierīci
Piespiediet on/off slēdzi (4), lai
ieslēgtu vai izslēgtu ierīci.
Ieslēdziet pozīcijā «I» = īpaši maigi
Ieslēdziet pozīcijā «II» = īpaši efektīvi
Kad ierīce ir ieslēgta, apgaismojums
(3) nodrošinās epilējamās zonas
izgaismošanu. Tas nodrošinās labāku
kontroli, lai epilācija būtu efektīvāka.
2 Kā rīkoties ar ierīci
• Epilējot vienmēr nostiepiet ādu.
• Vienmēr pārliecinieties, ka epilācijas
zona starp masāžas rullīšiem ir
saskarē ar ādu.
• Kustīgie uzgaļi automātiski pielāgojas
ādas kontūrām.
• Virziet ierīci nespiežot, ar lēnām,
nepārtrauktām kustībām pretēji
matiņu augšanas virzienam slēdža
virzienā. Tā kā matiņi aug dažādos
virzienos, arī ierīci virziet dažādos
virzienos vislabāko rezultātu sasniegšanai. Masāžas rullīšu pulsējo-
šās kustības stimulē un nomierina
ādu, padarot epilāciju saudzīgāku.
• Ja esat pieradusi pie epilācijas un
vēlaties to veikt ātrāk, pievienojiet
Efficiency uzgali (1b), nomainot
masāžas sistēmu (1a).
3 Kāju epilācija
Epilējiet kājas no lejas uz augšu.
Epilējot aiz ceļgala, kāju turiet izstieptu
taisni.
4 Padušu un bikini zonas epilācija
Padušu un bikini zonas epilācijai kā
papildus piederums ir paredzēts uzgalis jutīgu ķermeņa daļu epilācijai (7),
kas jānovieto uz epilējošās galviņas (2).
Atcerieties, ka šīs ķermeņa vietas, it
īpaši sākumā, ir sevišķi jutīgas. Tāpēc
pirmajām epilācijas reizēm iesakām
iestatīt I ātruma režīmu. Pēc atkārtotas
lietošanas sāpju sajūta samazināsies.
Pirms epilācijas rūpīgi notīriet attiecīgo
zonu, lai noņemtu vielu paliekas,
piemēram, no dezodoranta. Nosusiniet
epilējamo zonu ar dvieli. Epilējot
paduses, roku turiet paceltu uz augšu,
lai āda būtu nostiepta, un virziet ierīci
dažādos virzienos. Tā kā āda var būt
jutīgāka tieši pēc epilācijas, izvairieties
lietot kairinošus līdzekļus, piemēram,
alkoholu saturošus dezodorantus.
5 Sejas epilācija
Lai likvidētu nevēlamos matiņus uz
sejas vai citām jutīgam ķermeņa zonām,
uzlieciet uzgali matiņu epilācijai uz
sejas (8) uz epilējošās galviņas (2).
Pirms epilācijas, lai nodrošinātu
labu higiēnu, ieteicams notīrīt ādu ar
alkoholu. Epilējot seju, ar vienu roku
nostiepiet ādu un lēni virziet epilatoru
to slēdža virzienā.
6 Epilējošās galviņas tīrīšana
Pirms tīrīšanas atvienojiet ierīci no
strāvas avota. Regulāra tīrīšana nodrošina labāku ierīces darbību.
71
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 71
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
a Tīrīšana ar birstīti:
Noņemiet un izslaukiet uzgali. Rūpīgi
notīriet pincetes no epilējošās galviņas
aizmugures ar spirtā samērcētu birstīti.
Tīrīšanas laikā ar roku groziet pincešu
daļu. Šī tīrīšanas metode epilējošai
galviņai nodrošinās vislabākos higiēnas
apstākļus.
b Tīrīšana zem tekoša ūdens:
Noņemiet uzgali. Turiet ierīci ar
epilējošo galviņu zem tekoša ūdens.
Tad nospiediet atvienotājpogu (5), lai
noņemtu epilējošo galviņu (2).
Saudzīgi sakratiet gan epilējošo galviņu, gan pašu ierīci, lai liekais ūdens
iztecētu. Ļaujiet abām daļām izžūt.
Pirms salikšanas pārliecinieties, ka tās
ir pilnīgi sausas.
B Skujošās galviņas
izmantošana
a
b
c
d
e
f
e
Trimmera uzgalis
Skujošā sietiņa ietvars
Trimmeris
Atvienotājpogas
Trimmera/skuvekļa pārslēgs
Griezējbloks
Skujošās galviņas pamatne
Skūšana
• Noņemiet epilācijas galviņas uzgali un
uzlieciet skujošo galviņu (9), līdz tā
noklikšķ.
• Pagrieziet slēdzi pulksteņa rādītāja
virzienā līdz atzīmei «II».
• Pārliecinieties, ka trimmēšanas/
skūšanas pārslēgs ir iestatīts « »
režīmā.
• Lai panāktu labākus rezultātus pārliecinieties, ka gan skujošais sietiņš (b),
gan trimmeris (c) ir saskarē ar ādu (A).
Turot ādu nostieptu (B), lēnām virziet
ierīci pretēji matiņu augšanas virzienam. Trimmeris vispirms paceļ visus
garākos matiņus un nogriež tos. Tad
kustīgais sietiņš nogludina visus
palikušos īsos matiņus.
• Skujot vai trimmējot jutīgās zonas,
vienmēr nostiepiet ādu, lai izvairītos no
savainojumiem.
Kontūru veidošana
Lai veidotu precīzas līnijas un kontūras,
ieslēdziet garo matiņu trimmeri, iestatot
trimmēšanas/skūšanas pārslēgu (e)
pozīcijā « » (C1).
Matiņu nogriešana pirms epilācijas
Ja vēlaties nogriezt matiņus epilācijai
ideālā garumā, uzlieciet skujošajās
galviņas uzgali (a) uz skujošās galviņas.
Iestatiet trimmēšanas/skūšanas pārslēgu
« » pozīcijā.
Turiet ierīci ar trimmera uzgali horizontāli
uz ādas. Virziet uzgali pretēji matiņu
augšanas virzienam, kā parādīts (C2)
zīmējumā.
Tā kā matiņi aug dažādos virzienos,
vislabākā rezultāta sasniegšanai veiciet
dažāda virziena vai diagonālas kustības.
Skujošās galviņas tīrīšana
Atvienojiet ierīci no strāvas avota pēc
katras lietošanas reizes.
Tīrīšana ar birstīti
• Nospiediet atvienotājpogas (d), lai
noņemtu skujošo galviņu (D1).
Saudzīgi uzsitiet skujošās galviņas
pamatni pret līdzenu virsmu (ar sietiņu
uz augšu).
• Izslaukiet griezējbloku un skujošās
galviņas iekšpusi. Netīriet skujošo
sietiņu ar birstīti, jo tā to var sabojāt.
Tīrīšana ar ūdeni
Nospiediet atvienotājpogas (d), lai
noņemtu skujošo galviņu. Izskalojiet
skujošo galviņu un griezējbloku atsevišķi
zem tekoša ūdens (D2). Pirms salikšanas
ļaujiet griezējblokam un sietiņa ietvaram
nožūt.
Skujošās galviņas kopšana
• Skujošās daļas jāieeļļo ik pēc 3 mēnešiem (E). Ja skujošo galviņu tīrāt zem
72
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 72
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
tekoša ūdens, ieeļļojiet to
pēc katras mazgāšanas reizes.
• Uzklājiet līdzekli ierīces ieeļļošanai vai
vazelīnu uz skujošā sietiņa un garo
matiņu trimmera metāla daļām. Tad
noņemiet skujošo galviņu un uzklājiet
arī uz tās mazliet vazelīna, kā parādīts
zīmējumā (E).
• Skujošais sietiņš un griezējbloks ir
detaļas, kas ar laiku nolietojas. Ja
ierīces darbības kvalitāte pazeminās,
nomainiet sietiņu un griezējbloku pret
jauniem pat pēc skujošās galviņas
tīrīšanas.
• Nelietojiet ierīci, ja sietiņš vai strāvas
vads ir bojāti.
Kā nomainīt skujošās daļas
Skujošais sietiņš:
Nospiediet atvienotājpogas (d), lai
noņemtu skujošo sietiņu un nomainiet to
pret jaunu (F).
Griezējbloks:
Lai noņemtu griezējbloku, piespiediet
un pagrieziet to par 90° (G1), tad to noņemiet. Lai pievienotu jaunu griezējbloku,
iespiediet to griezējbloka turētājā un
pagrieziet par 90° (G2).
Atbrīvošanās no ierīces
Šajā ražojumā ir iekļauts akumulators un pārstrādājami
elektroniskie atkritumi. Lai
aizsargātu vidi, neizmetiet ierīci
sadzīves atkritumos, bet nogādājiet to
attiecīgajā atkritumu savākšanas punktā.
novērsīsim visus defektus, kas radušies
ražošanas procesā. Ja produktu nav
iespējams salabot, to var apmainīt pret
jaunu vai analoģisku produktu. Šī servisa
nodrošināšana ir spēkā jebkurā valstī,
kurā šo produktu piedāvā Braun vai tā
pilnvaroti izplatītāji.
Servisa nodrošināšana neattiecas uz
1) bojājumiem, kas radušies nepareizas
lietošanas rezultātā; 2) normālu ierīces
nolietojumu; 3) defektiem, kuri būtiski
neietekmē ierīces darbību vai tās vērtību.
Servisa nodrošināšana nav spēkā, ja
remontu ir veikusi persona, kura nav
pilnvarota to darīt, kā arī ja remonta laikā
nav izmantotas oriģinālās Braun detaļas.
Lai veiktu bezmaksas ierīces remontu
servisa nodrošināšanas laikā, griezieties
Braun pilnvarotā servisa centrā, līdzi
ņemot ierīci un pirkuma čeku.
Patērētājam ir noteiktas tiesības saskaņā
ar normatīvajiem aktiem un šie noteikumi
neietekmē patērētāja ar likumu noteiktās
tiesības.
Ražotājs – Braun GmbH, Frankfurter
Straße 145, Kronberg, Vācija.
Pārstāvis:
AbeStock AS, Laki 25, 12915 Tallinn,
Igaunija.
info@abestock.ee
Braun servisa centrus skatieties
www.service.braun.com vai zvaniet pa
tālruni 67425232 vai 26304860. Vairāk
informācijas par Braun produktiem
– www.braun.com
Ražotājs var veikt izmaiņas bez
iepriekšēja brīdinājuma.
Servisa nodrošināšana
Šim produktam mēs nodrošinām 2 gadu
bezmaksas servisu no produkta iegādes
dienas. Servisa nodrošināšanas laikā,
veicot remontu vai nomainot bojātās
produkta detaļas, mēs bez maksas
73
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 73
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Eesti
Meie tooted vastavad kõige kõrgematele
kvaliteedi-, funktsionaalsus- ja disaininõuetele. Loodame, et uuest Brauni
seadmest on teile palju kasu.
Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ning hoidke alles,
et saaksite seda hiljem vajaduse korral
uuesti lugeda.
Braun Silk·épil 5 on loodud selleks, et
soovimatute karvade eemaldamine oleks
võimalikult efektiivne, õrnatoimeline ning
lihtne. Selle kontrollitud epilatsioonisüsteem eemaldab karvad juure lähedalt
ning teie nahk on sile nädalaid. Kuna
uuesti kasvavad karvad on õrnad ja
pehmed, ei teki karedaid tüükaid.
NB!
• Hügieenilistel põhjustel ei ole
soovitav seadet jagada teiste
isikutega.
• Seade on varustatud spetsiaalse laadimisjuhtmega
koos sisseehitatud turvalise
nõrkvoolu vooluallikaga.
Ühtegi selle osa ei tohi muuta
ega vahetada – esineb elektrilöögi oht. Elektrispetsifikatsioon on märgitud spetsiaalsele laadimisjuhtmele.
•
Seadet võib puhastada
jooksva kraanivee all.
Hoiatus! Enne seadme peade
puhastamist veega eraldage
seade toiteallikast.
• Lapsed alates 8 eluaastast
ning füüsilise, sensoorse või
vaimse puudega või kogemuste ja väljaõppeta isikud
võivad seadet kasutada, kui
on tagatud järelvalve ning on
antud juhised seadme ohutuks kasutamiseks ja nad
mõistavad kaasnevaid ohtusid. Lapsed ei tohi seadmega
mängida. Seadet võivad
puhastada ja hooldada ainult
üle 8 aastased järelvalvega
lapsed.
• Töötav seade ei tohi kokku
puutuda juuste, ripsmete,
paelte jms, kuna see võib teid
vigastada ning samas ka seadet ummistada ja rikkuda.
• Ärge kunagi kasutage epileerimispead ilma korgita.
Üldinfo epileerimise kohta
Kõik epilatsioonimeetodid, kus karvad
eemaldatakse koos juurega, võivad
põhjustada komplikatsioone, nt karvade
sissepoole kasvamist ja nahaärritust (nt
kihelust, ebamugavustunnet ja punetust),
sõltuvad naha ja karvade seisukorrast.
See on loomulik reaktsioon ja kaob kiiresti. Esimestel kordadel või eriti tundliku
naha puhul võib reaktsioon olla tugevam.
Kui nahaärritus ei kao 36 tunni jooksul,
on soovitatav pöörduda arsti poole.
Üldiselt väheneb naha põletikuline
reaktsioon ning valutundlikkus tunduvalt
pärast Silk•épili korduvat kasutamist.
Kui naha sisse on sattunud baktereid (nt
kui libistada seadet mööda nahapinda),
võib nahk mõningatel juhtudel põletikuliseks muutuda. Epileerpea igakordne
põhjalik puhastus vähendab oluliselt
põletikuohtu.
Kui teil tekivad mingidki kahtlused
seadme kasutamisel, on soovitatav nõu
pidada arstiga. Enne seadme kasutamist
peab arstiga nõu pidama juhul, kui teil
on:
74
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 74
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
– ekseemid, haavad, nahapõletikud, nt
follikuliit (karvanääpsupõletik) või
veenilaiendid;
– sünnimärgid;
– nõrgenenud nahaimmuunsus, nt suhkurtõbi, rasedus, Raynaud’ haigus),
hemofiilia või immuunpuudulikkus.
Kasulikud näpunäited
Kui te pole varem epilaatorit kasutanud
või kui te pole pikema aja jooksul epileerinud, võib kuluda veidi aega, enne kui
teie nahk epileerimisega harjub. Esialgu
tekkinud ebamugavustunne väheneb
korduvkasutamisel märgatavalt – nahk
harjub epileerimisega.
Epileerimine on palju kergem ja
mugavam, kui karvad on optimaalse
pikkusega, s.o 2-5 mm. Kui karvad on
pikemad, on soovitatav neid kõigepealt
raseerida (vt osa B) ning nädala pärast
epileerida uuesti kasvanud lühikesed
karvad ära.
Kui epileerite esimest korda, on soovitav
epileerida õhtul, nii et võimalik punetus
võiks öö jooksul kaduda.
Naha rahustamiseks soovitame pärast
epileerimist kasutada niisutavat kreemi.
Võib juhtuda, et uued kasvavad karvad
on nii õrnad, et need ei suuda tungida
läbi nahapinna. Karvade sissekasvamise
vältimiseks on hea kasutada regulaarselt
masseerimiskäsna (nt pärast dušši) või
koorimiskreemi. Õrn hõõrumine eemaldab nahalt õhukese pealmise kihi ja
kergendab kasvavatel karvadel läbi naha
pealiskihi tungida.
Seadme osad
1a Kõrgsageduslik massaažisüsteem
1b Kork Efficiency (mitte kõikidel
mudelitel)
2 Epileerimispea pintsettidega
3 Valgusti
4 Lüliti
5 Vabastusnupp
6 Spetsiaalne juhtmekomplekt
7 Tundlike piirkondade kork (ainult
mudelil 5780)
8 Näokork (ainult mudelil 5780)
9 Raseerimispea otsik koos trimmeriga
10 Jääkinnas
Ettevalmistamine kasutamiseks
• Nahal ei tohi olla mustust ega kreemi.
• Enne epileerimist veenduge alati, et
epileerimispea (2) oleks puhas ja koos
korgiga (1).
• Korkide vahetamiseks vajutage nende
külgmisi ribisid ning tõmmake kork ära.
• Peade vahetamiseks vajutage vabastamisnuppu (5).
Jääkinnas valikuliseks naha
jahutamiseks
Esimestel epileerimiskordadel või tundliku naha korral kasutage jääkinnast (10).
Dermatoloogid soovitavad seda võimalike nahaärrituste vähendamiseks.
• Veenduge, et geelipakk on olnud
sügavkülmas (***) vähemalt 2 tundi
(võite hoida geelipakki külmikus).
• Sisestage geelipakk kinda läbipaistva
kile alla. Kasutage üksnes koos
kindaga.
• Asetage läbipaistev (jahe) kindapool
jalale.
• Alustage jahutamist umbes 30 sekundist, vajadusel jahutage kauem.
• Epileerige jahutatud nahka kohe, nagu
allpool kirjeldatud.
• Korrake jahutamist ja epileerimist kuni
ihukarvad on epileeritud.
• Epileerimise ajal veenduge, et nahk
püsiks kuivana.
NB! Ärge hoidke jääkinnast samas kohas
üle 2 minuti. Hoida eemal päikesevalgusest. Ärge kasutage katkist geelipakki.
Sobib kõrvaldamiseks koos olmeprügiga.
Ärge kasutage, kui olete ülitundlik/allergiline külma vastu või kui teie nahal on
sensoorseid probleeme, te kannatate
südamehaiguste või vereringehäirete all.
A Epileerimine
Epileerimispeal (2) on Close-Grip
tehnoloogia, et tagada parem efektiivsus
eriti just lühikeste karvade korral:
75
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 75
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
40 pintsetti on alati lähedases kontaktis
nahaga, et eemaldada isegi liivaterapikkuseid karvu (0,5mm). Tänu pöörlevatele
teradele kohandub see ideaalselt teie
kehakumerustega, mis tagab ka parema
ja põhjalikuma karvaeemalduse.
Kõrgsageduslik massaažisüsteem (1a)
stimuleerib nahka efektiivselt, et tagada
eriti õrn epileerimine.
Kiireks epileerimiseks mõeldud kork (1b)
tagab maksimaalse kontakti nahaga,
tagades tänu pöörlevatele teradele alati
optimaalse kasutamisasendi.
1 Seadme sisselülitamine ja sätted
Keerake lülitit (4) seadme käivitamiseks.
Keerake sättele «I» = eriti õrn
Keerake sättele II = eriti tõhus
Kui seade on sisse lülitatud, valgustab
valgusti (3) epileeritavat piirkonda. See
võimaldab teil epileerimist paremini
läbi viia.
2 Seadme juhtimine
• Epileerimisel tuleb nahka alati
venitada.
• Veenduge alati, et epileerimispiirkond puutub kokku teie nahaga.
• Pöörlevad terad kohanduvad teie
naha reljeefiga automaatselt.
• Juhtige seadet aeglaste, pidevate
liigutustega, ilma surveta karvadele,
edasi lüliti suunas. Kuna karvad
võivad kasvada eri suundades, võib
abiks olla ka seadme juhtimine erinevates suundades. Masseerimisrullikute pulseeriv liikumine stimuleerib
ja lõõgastab nahka, pakkudes
õrnemat epileerimist.
• Kui olete epileerimisel tekkiva
tundega harjunud ja soovite kiiremat
karvaeemaldust, kinnitage kork
Efficiency (1b), mis asendab massaažisüsteemi (1a).
3 Jalgade epileerimine
Epileerige jalgu altpoolt ülespoole.
Põlveõndla epileerimisel sirutage jalg
välja.
4 Kaenlaaluste ja bikiinipiirkonna
epileerimine
Tundlike piirkondade kork (7) on välja
töötatud lisaotsikuna, mille saab kinnitada epileerpea külge (2).
Enne epileerimist tasub teada, et need
piirkonnad on seadme esimestel kasutuskordadel eriti valutundlikud.
Seepärast soovitame teil kasutada
alguses seadistust I. Valutundlikkus
väheneb iga kasutuskorraga.
Enne epileerimist puhastage piirkond
põhjalikult (nt deodorandi jääkidest).
Kuivatage nahka hoolikalt rätikuga
vajutades. Kaenla alt epileerimiseks
sirutage käsivars üles ning liigutage
epilaatorit mitmes suunas. Kuna
vahetult pärast epileerimist võib nahk
olla tundlikum, vältige ärritavate ainete,
nt alkoholiga deodorantide kasutamist.
5 Epileerimine näol
Kui epileerimispeale (2) on kinnitatud
näokork (8), sobib seade soovimatute
karvade mugavaks eemaldamiseks näolt
või muudelt tundlikelt piirkondadelt.
Enne epileerimist soovitame nahka
puhastada alkoholiga, et tagada piisav
hügieen. Näo epileerimisel pingutage
ühe käega nahka ning juhtige teise
käega epilaatorit aeglaselt lüliti
suunas.
6 Epilaatori pea puhastamine
Enne puhastamist võtke seade vooluvõrgust välja. Regulaarsel puhastamisel on seade töökindlam.
a Harja puhastamine:
Eemaldage kork ning puhastage see
harjaga. Puhastage alkoholi kastetud
harjaga epilaatori pea tagaosas olevad
pintsetid. Selle ajal pöörake pintsetielementi käsitsi. See puhastusmeetod
tagab epilaatori peale parimad hügieenilised tingimused.
b Puhastamine jooksva vee all:
Eemaldage kork (1). Hoidke seadet
epileerimispeaga jooksva vee all.
76
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 76
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Seejärel vajutage vabastusnuppu (5),
mille abil saate eemaldada epileerimispea (2).
Raputage epilaatoripead ja seadet
korralikult, veendumaks et neisse
jäänud vesi tuleks välja. Laske mõlemal
osal kuivada. Enne uuesti kokkupanemist veenduge, et need oleksid
täiesti kuivad.
Lükake trimmija/raseerija selektor asendisse « ».
Hoidke seadet nii, et trimmerkork oleks
vastu nahka. Juhtige seadet nii, et
kammipiid oleksid karvakasvule vastassuunas, nagu näidatud joonisel (C2).
Kuna karvad ei kasva alati samas suunas,
juhtige seadet ka veidi diagonaalselt
erinevates suundades – nii saate parima
tulemuse.
B Raseerimispea kasutamine
a
b
c
d
e
f
g
Trimmerkork
Raseerimisleht
Trimmer
Vabastusnupud
Trimmija/raseerija selektor
Lõikuriplokk
Raseerimispea alus
Raseerimine
• Eemaldage epileerpea ja kinnitage
raseerimispea (9) klõpsatusega sisse.
• Keerake lülitit päripäeva, sätteni «II».
• Veenduge, et trimmija/raseerija selektor
(e) oleks asendis « ».
• Parima tulemuse saamiseks veenduge
alati, et nii raseerimisleht (b) kui ka
trimmer (c) on kontaktis nahaga (A).
Nahka pingul hoides (B) liigutage
seadet aeglaselt karvade kasvamise
suunas. Trimmer tõstab pikad karvad
kõigepealt üles ning seejärel lõikab
need maha. Seejärel järgneb painduv
leht, mis eemaldab kõik tüükad.
• Tundlike piirkondade raseerimisel või
trimmimisel veenduge, et nahk oleks
pingul ja seda ei vigastataks.
Kontuuri trimmimine
Täpsete joonte ja kontuuride trimmimiseks lukustage pikkade karvade trimmer,
libistades trimmija/raseerija selektori (e)
asendisse « » (C1).
Karvade lühemaks lõikamine enne
epileerimist
Kui otsustate karvad epileerimiseks
sobivale pikkusele lõigata, asetage
raseerimispea külge trimmerkork (a).
Raseerimispea puhastamine
Pärast iga kasutamist tuleb seade vooluvõrgust eraldada.
Harja puhastamine
• Vajutage vabastusnuppu (d), mille abil
saate eemaldada raseerimispea (D1).
Koputage raseerimispead õrnalt vastu
tasast pinda (mitte vastu
raseerimislehte).
• Harjake lõikuriplokk ning raseerimispea
sisemus puhtaks. Ärge aga puhastage
harjaga raseerimislehte, kuna see võib
lehte kahjustada.
Veega puhastamine
Vajutage vabastusnuppu (d), mille abil
saate eemaldada raseerimispea.
Loputage raseerimispead ning lõikuriplokki jooksva vee all (D2). Enne kokkupanemist laske lõikuriplokil ja lehe raamil
eraldi kuivada.
Raseerimispea hoidmine parimas
vormis
• Raseerimiseks kasutatavaid osi tuleb
määrida regulaarselt iga 3 kuu järel (E).
Kui te raseerimispead jooksva vee all
puhastate, määrige seda pärast iga
puhastamist.
• Kandke veidi kerget masinaõli või
vaseliini raseerimislehele ning trimmeri
metallosadele. Seejärel eemaldage
raseerimispea ning viige sinna väike
kogus vaseliini, nagu näidatud pildil
lõigus (E).
• Raseerimisleht ning lõikuriplokk on
osad, mis aja jooksul kuluvad.
77
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 77
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Optimaalse töökindluse säilitamiseks
vahetage lehe ja lõikuri plokk välja
alati, kui märkate, et raseerimine pole
enam endine isegi pärast raseerimispea puhastamist.
• Ärge raseerige, kui leht või juhe on
kahjustatud.
Raseerimiseks kasutatavate osade
väljavahetamine
Raseerimisleht:
Vajutage vabastusnuppu (d), mille abil
saate eemaldada raseerimislehe raami
ning asendada selle uuega (F).
Lõikuriplokk:
Lõikuriploki eemaldamiseks vajutage
seda ning keerake 90° (G1), seejärel
võtke see ära. Uue lõikuriploki
asetamiseks vajutage lõikuriploki
hoidikule ning pöörake seda 90° (G2).
Väljavahetatavaid osi (raseerimisleht,
lõikuriplokk) saate edasimüüjalt või
Brauni klienditeenindusest.
Toodud andmed võivad muutuda ilma
etteteatamiseta.
Käitlemine
Käesolev toode sisaldab akusid ja
korduvkasutatavaid elektroonilisi
jääke. Keskkonna kaitsmiseks
ärge visake seadet prügikasti, vaid
viige see vastavasse kogumispunkti.
Garantii
Seadmel on kaheaastane garantii, mis
hakkab kehtima seadme müügipäevast
(müügitempel talongil). Garantiiaja
jooksul kõrvaldatakse tasuta kõik seadmel
ilmnenud vead, mis on tingitud
ebakvaliteetsest materjalist või
valmistamisest ja koostamisest,
vahetatakse välja vigased detailid või
kogu seade, kui praak on tekkinud tootja
süü tõttu.
Garantiiparandust ei tehta juhul, kui rikke
on põhjustanud seadme vale kasutamine
(juhendi järgimata jätmine), ebaõige
voolupinge või kui seade on purunenud.
Samuti ei kehti garantii seadme normaalse
kulumise ning vigade korral, mis ei
halvenda seadme väärtust ega kasutust.
Garantii ei kehti, kui seadet ei ole
parandatud Brauni ametlikus hooldus- ja
parandustöökojas ega Brauni
varuosadega.
Garantiiparanduse alla ei käi seadme
puhastamine.
Garantii ei kehti pardlite ja kosmeetiliste
pardlite võrgukasseti ja lõiketera kohta
ning elektriliste hambaharjade
harjapeade kohta.
Garantii jõustub ainult siis, kui ostukuupäev
garantii- ja registreerimistalongil on
kinnitatud kaupluse templi ja müüja
allkirjaga.
Garantii ei anna seadme kasutajale ja
teistele isikutele õigust nõuda väärast
kasutamisest johtuvate materiaalsete ja
isiklike kahjude korvamist.
Garantii kehtib riikides, kus käesolevat
seadet müüakse kas Brauni tütarfirma või
selle ametliku esindaja kaudu ja kus ei
ole kehtestatud impordipiiranguid ega
muid seadusi, mis takistavad seadmele
lubatud garantiiteenindust.
Garantiiparandusse viidav seade peab
olema komplektne. Klient toimetab
seadme parandustöökotta omal kulul.
Seadme garantiiaeg pikeneb
garantiiparanduses oldud aja võrra.
Seadme üksikute ümbervahetatud osade
või kogu ümbervahetatud seadme
garantii lõpeb kogu seadme garantiiaja
lõppemisega (2 aastat).
Simson OÜ
Türi 5, 11313 Tallinn, Tel: 645 3347
Aleksandri 6, 51004 Tartu, Tel: 734 3494
Laine 4, 80016 Pärnu, Tel: 442 7231
Esindaja: AbeStock AS, Laki 25, 12915
Tallinn, www.abestock.ee +372 6505 555
78
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 78
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Bosanski
Naši proizvodi su dizajnirani tako da
zadovolje najviše standarde kvaliteta,
funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da
ćete istinski uživati koristeći svoj Braun
Silk·épil 5.
Molimo vas da pažljivo i u potpunosti
pročitate uputstva prije korištenja aparata
i da ih zadržite za buduću upotrebu.
Braun Silk·épil 5 je dizajniran za uklanjanje
neželjenih dlačica što efikasnije, nježnije
i što lakše. Njegov provjereni epilacioni
sistem uklanja dlake u korijenu, ostavljajući vašu kožu glatkom sedmicama. Kako
nove dlake rastu finije i mekše, neće više
biti. Zadržat ćete osjećaj mekoće do
naredne epilacije.
Važno
• Iz higijenskih razloga, ne dijelite ovaj
aparat s drugim osobama.
• Ovaj uređaj ima poseban kabal set s
integrisanom sigurnosnom funkcijom
niskog napona napajanja. Ne mijenjajte
i ne manipulirajte bilo kojim dijelom
toga. U suprotnom, postoji opasnost
od strujnog udara. Za električne specifikacije, molimo da pogledate štampu
na specijalnom kabal setu.
•
Ovaj uređaj je pogodan za
čišćenje tekućom vodom iz
česme. Upozorenje: Isključite
aparat iz struje prije čišćenja bilo koje
glave epilatora vodom.
• Djeca starija od 8 godina i osobe sa
smanjenim fizičkim, osjetilnim ili
mentalnim sposobnostima ili s
manjkom iskustva ili znanja, mogu
koristiti aparat samo pod uslovom da
im se osigura nadzor i daju uputstva o
njegovom sigurnom korištenju i da
razumiju moguće opasnosti. Djeca se
ne smiju igrati s aparatom. Djeca ne
smiju provoditi postupke čišćenja ili
održavanje aparata, ukoliko to ne čine
pod nadzorom odgovorne osobe.
• Kada je uključen, aparat nikada ne
smije doći u kontakt s kosom na glavi,
trepavicama, trakama za kosu itd. da
bi se spriječila bilo kakva opasnost od
povrede, kao i da se spriječi blokada ili
oštećenje aparata.
• Nikada ne koristite glavu epilatora bez
poklopca.
Opće informacije o epilaciji
Sve metode uklanjanja dlačica iz korijena
mogu dovesti do urastanja dlačica i iritacije
(npr. peckanje, crvenilo kože i sl.), a
mogućnost takve reakcije prvenstveno
zavisi od stanja kože i dlačica.
To je normalna reakcija i trebala bi brzo
da prestane, no ukoliko otklanjate dlačice
epilatorom prvi put ili imate osjetljivu
kožu, reakcija zna da bude i malo jača od
uobičajene.
Ako iritacija potraje i nakon 36 sati, preporučujemo da posjetite vašeg ljekara.
Generalno, iritacija kože, kao i osjećaj
bola, vremenom se značajno smanjuju
uz stalno korištenje Silk·épil epilatora.
U nekim slučajevima zna da dođe do
manje kožne upale kada bakterija uđe
u kožu (npr. dok aparat klizi niz kožu).
Redovno i detaljno čišćenje glave aparata
prije upotrebe u većini slučajeva će
smanjiti rizik od nastupanja infekcije.
Ako imate neke sumnje u pogledu
korištenja ovog aparata, razgovarajte sa
svojim ljekarom. Prije korištenja aparata
obavezno se konsultirajte s ljekarom u
slučaju:
– ekcema, rana, upalnih kožnih procesa,
kao što je foliculitis (gnojna upala
folikula) i proširenih vena
– epilacije oko mladeža
– smanjenog imuniteta kože, npr. diabetes mellitus, trudnoće, Raynaudove
bolesti, hemofilije, kandide ili slabog
imuniteta.
Nekoliko korisnih savjeta
Ako niste koristili epilator prije, ili ako
se niste epilirali duže vremena, možda
će vašoj koži biti potrebno malo vremena
da se prilagodi epilaciju. Nelagodno
iskustvo u početku će se znatno smanjiti
79
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 79
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
s ponovnom upotrebom, kako se koža
prilagođava procesu. Epilacija je jednostavnija i ugodnija kada su dlačice optimalne dužine, odnosno 2–5 mm. Ako su
dlačice duže, preporučujemo da ih prvo
obrijete (pogledajte odjeljak B), pa ih
epilirate sedmicu dana kasnije, kada
malo izrastu.
Preporučujemo da prvu epilaciju uradite
navečer tako da moguće crvenilo može
da se povuče preko noći.
Primjena hidratantne kreme nakon epilacije također će ublažiti moguću iritaciju
kože.
Nove tanke dlačice ponekad će ostajati
ispod površine kože. Redovna upotreba
spužve za masažu (npr. nakon tuširanja)
ili pilinga za uklanjanje mrtvih površinskih
ćelija u većini slučajeva će pomoći u
sprečavanju urastanja dlačica.
Opis
1a Visokofrekventni masažni roleri
1b Efikasni poklopac (nema kod svih
modela)
2 Epilaciona glava s pincetama
3 Svjetlo
4 Dugme uključeno/isključeno
5 Dugme za otpuštanje
6 Specijalni kabal set
7 Poklopac za osjetljive dijelove (samo
s modelom 5780)
8 Poklopac za lice (samo s modelom
5780)
9 Glava za brijanje s trimerom
10 Rukavica za hlađenje
Priprema za upotrebu
• Koža treba da bude suha, bez tragova
masnoće ili kreme.
• Prije početka epilacije detaljno očistite
epilacionu glavu (2) koju koristite s
poklopcem (1).
• Da promijenite poklopac, pritisnite
bočne strane i povucite.
• Da promijenite glavu epilatora, pritisnite dugme za otpuštanje (5).
Rukavica za hlađenje kože
Za prvih nekoliko epilacija ili ako imate
osjetljivu kožu možete koristiti rukavicu
za hlađenje (10), koju preporučuju
dermatolozi da bi se smanjila moguća
iritacija kože.
• Provjerite da li je gel pakovanje bio u
zamrzivaču (***) najmanje 2 sata (radi
ugodnosti možete da čuvate gel pakovanje u zamrzivaču).
• Umetnite gel pakovanje ispod transparentne folije rukavice za hlađenje.
Koristiti samo s rukavicom.
• Stavite transparentnu (hladnu) strana
rukavice na nogu.
• Počnite hlađenje za oko 30 sekundi, ili
duže, ako je potrebno.
• Epilirajte ohlađen dio kože odmah kao
što je opisano u nastavku.
• Ponavljajte hlađenje i epilaciju do okončanja epiliranja.
• Dok epilirate, osigurajte da vaša koža
bude suha.
Važno: Nemojte rukavicu za hlađenje
držati duže od 2 minuta na istom području.
Držati dalje od sunca. Ne koristite gel
pakovanje kada je oštećeno. Bacite u
kantu za smeće. Nemojte koristiti ako ste
preosjetljivi, alergični na hladno, ili ako je
vaša koža pati od osjetilnih poremećaja,
kada bolujete od srčanih oboljenja ili
poremećaja arterijske cirkulacije.
A Kako da epilirate
Epilacionu glavu (2) karakterizira CloseGrip tehnologija kako bi se osigurala
dodatna efikasnost, posebno s kratkim
dlakama: 40 pinceta, uvijek drže blizak
kontakt s kožom za uklanjanje dlačica
sitnih kao zrno pijeska (0,5 mm).
Rotirajuća glava savršeno se prilagođava
konturama tijela za maksimalnu učinkovitost.
Visokofrekventni masirajući roleri (1a)
stimuliraju kožu efikasno za ekstra nježnu
epilaciju.
80
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 80
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Efikasni poklopac (1b) za brzu epilaciju
obezbjeđuje maksimalan kontakt s
kožom, postavljanjem pinceta u optimalan položaj sve vrijeme.
1 Kako da koristite aparat
Uključite dugme uključeno/isključeno
(4) za rad aparata.
Uključite poziciju «I» = ekstra nježno
Uključite poziciju «II» = ekstra efikasno
Kada je uključen, svjetlo (3) osvjetljava
oblast koja će biti epilirana. Ovo vam
daje bolju kontrolu nad epilacijom za
poboljšanu efikasnost.
2 Kako da upravljate aparatom
• Uvijek zategnite vašu kožu kada
epilirate.
• Pobrinite se da je oblast za epilaciju
uvijek u bliskom kontaktu s kožom.
• Rotirajuća glava automatski se
prilagođava konturama vaše kože.
• Upravljajte aparatom sporim, stalnim
pokretima, bez pritiska, u pravcu
suprotnom od rasta dlaka, u pravcu
prekidača. Kako dlake mogu da rastu
u različitim pravcima, može biti od
pomoći da aparat koristite u različitim
pravcima za optimalne rezultate.
Pulsirajući pokreti masažnih rolera
stimuliraju i opuštaju kožu za nježniju
epilaciju.
• Ako ste navikli na osjećaj epilacije i
volite brži način uklanjanja dlačica,
priključite efikasni poklopac (1b)
zamjenjujući masažne rolere (1a).
3 Epilacija nogu
Počnite s potkoljenicom i to u smjeru
odozdo prema gore. Kada epilirate zonu
iza koljena, zategnite i dobro ispružite
nogu.
4 Epilacija pazuha i bikini zone
Za ovu specifičnu primjenu poklopac
za osjetljiva područja (7) razvijen je kao
opcioni dodatak koji se stavlja na epilacionu glavu (2).
Imajte na umu da, posebno na početku,
ove oblasti su posebno osjetljive na
bol. Zbog toga, preporučujemo da
počnete s prekidačem podešavanja «I».
S višekratnom upotrebom osjećaj bola
će se smanjiti.
Prije epilacije pobrinite se da te zone
budu potpuno čiste (npr. da ne bude
ostataka dezodoransa i sl.). Zatim ih
pažljivo osušite peškirom – nemojte da
trljate kožu već je osušite tapkanjem.
Kada epilirate pazuh, podignite ruku
tako da je koža u potpunosti rastegnuta
i pomjerajte aparat u različitim smjerovima.
S obzirom na to da je koža nakon epilacije dosta osjetljiva, nemojte odmah da
nanosite jaka sredstva, kao što su dezodoransi koji sadrže alkohol.
5 Uklanjanje dlačica s lica
Stavite poklopac za lice (8) na epilacionu glavu (2) i vaš Silk·épil je
savršeno podešen za otklanjanje
neželjenih dlačica s lica ili drugih
osjetljivih područja.
Prije epilacije preporučujemo čišćenje
kože alkoholom da bi osigurali dobru
higijenu. Kada epilirate lice, jednom
rukom zategnite kožu, dok drugom
lagano upravljate epilatorom u pravcu
prekidača.
6 Čišćenje epilacione glave
Prije čišćenja isključite aparat.
Redovnim čišćenjem osiguravate bolje
performanse.
a Čišćenje četkicom:
Skinite poklopac i očistite ga četkicom.
Temeljito očistite pincete od stražnje
strane epilacione glave s četkicom
natopljenom alkoholom. Dok to radite,
okrećite rukom dio s pincetama. Ova
metoda čišćenja osigurava najbolje
higijenske uvjete epilacione glave.
b Čišćenje pod tekućom vodom:
Skinite poklopac. Držite aparat s epila81
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 81
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
cionom glavom pod mlazom tekuće
vode. Zatim pritisnite dugme za otpuštanje (5) da bi uklonili epilacionu glavu
(2). Dobro protresite epilacionu glavu
i aparat da bi preostala voda iscurila
van. Ostavite oba dijela da se osuše.
Prije ponovnog stavljanja provjerite da
li su oba dijela potpuno suha.
B Korištenje glave za brijanje
a
b
c
d
e
Trimer poklopac
Mrežica za brijanje
Trimer
Dugmad za otpuštanje
Dugme za odabir funkcije (trimanje/
brijanje)
f Blok noža
g Baza glave za brijanje
Brijanje
• Uklonite epilacionu glavu i stavite glavu
za brijanje (9) umetanjem u ležište.
• Podesite dugme na «II», okretanjem u
pravcu kazaljke na satu.
• Osigurajte da dugme za odabir funkcije
(trimanje/brijanje) bude u « » položaju.
• Za najbolje rezultate, budite sigurni da
su mrežica za brijanje (b) i trimer (c)
u kontaktu s kožom (A). Držite kožu
zategnutom (B) i lagano pomjerajte
aparat u smjeru suprotnom od rasta
dlačica. Trimer prvo podiže duge
dlačice pa ih siječe. Zatim slijedi fleksibilna mrežica da ukloni strništa ukoliko
ih ima.
• Kada koristite brijač ili trimer na osjetljivim područjima, kožu uvijek držite
zategnutom da bi izbjegli ozljede.
Korištenje trimera za konture
Kada koristite trimer za precizne linije
i konture, zaključajte trimer za duge
dlačice povlačenjem dugmeta za odabir
funkcije (trimanje/brijanje) na « » (C1)
poziciju.
Skraćivanje dlačica za epilaciju
Ako se odlučite za skraćivanje dlačica
na idealnu dužinu za epilaciju, postavite
trimer poklopac (a) na glavu za brijanje.
Povucite dugme za odabir funkcije
(trimanje/brijanje) na « » poziciju.
Držite aparat s trimer poklopcem ravno
na vašoj koži. Upravljajte aparatom u
pravcu suprotnom od rasta dlačica, kao
što je prikazano u ilustraciji (C2).
Pošto dlačice obično rastu u različitim
smjerovim, pomjerajte aparat dijagonalno,
u različitim smjerovima da bi postigli
najbolje rezultate.
Čišćenje glave za brijanje
Poslije svake upotrebe, isključite aparat.
Čišćenje četkicom
• Pritisnite dugmad za otpuštanje (d) da
bi uklonili glavu za brijanje (D1).
Kucnite lagano dnom glave za brijanje
o ravnu površinu (ne dijelom s mrežicom).
• Očistite četkicom blok noža i unutrašnjost glave za brijanje. Međutim, ne
čistite mrežicu s četkicom jer bi je
mogli oštetiti.
Čišćenje vodom
Pritisnite dugmad za otpuštanje (d) da bi
ukonili glavu za brijanje. Operite odvojeno
blok noža i glavu za brijanje pod tekućom
vodom (D2). Ostavite odvojeno blok
noža i okvir s mrežicom da se osuše prije
ponovnog stavljanja.
Održavanje glave za brijanje
• Dijelovi za brijanje trebaju biti podmazani svaka 3 mjeseca (E). Ako čistite
glavu za brijanje pod mlazom tekuće
vode, molimo vas da je podmažete
poslije svakog čišćenja.
• Nanesite lagano mašinsko ulje ili
vazelin na mrežicu brijača i na metalne
dijelove trimera. Zatim uklonite glavu
za brijanje i nanesite malu količinu
vazelina, kao što je prikazano na slici
(E).
82
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 82
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
• Mrežica brijača i blok noža su precizni
dijelovi koji se vremenom istroše.
Da bi održali optimalne performanse
brijanja, promijenite mrežicu i blok
noža kada primijetite smanjene performanse brijanja, čak i nakon čišćenja
glave za brijanje.
• Ne brijati s oštećenom mrežicom ili
oštećenim kablom.
Kako zamijeniti dijelove za brijanje
Mrežica brijača
Pritisnite dugmad za otpuštanje (d) da bi
uklonili okvir s mrežicom i zamijenite ga
novim (F).
Blok noža
Da bi uklonili blok noža, pritisnite i okrenite za 90° (G1), zatim ga uklonite. Da bi
stavili novi blok noža, pritisnite ga na
držač za blok noža i okrenite ga za 90°
(G2).
kao i popravku ili zamjenu kompletnog
aparata u našoj diskreciji.
Ova garancija se odnosi na sve zemlje
koje uređajima snadbijeva Braun ili
njegovi ovlašteni distributeri.
Ova garancija ne pokriva: oštećenja
prilikom nepravilne upotrebe, normalnog
trošenja
ili korištenja, kao i nedostataka koje imaju
zanemariv utjecaj na vrijednost ili
korištenje aparata. Garancija ne vrijedi
ako su popravke vršene kod neovlaštene
osobe i ako nisu korišteni originalni
rezervni dijelovi Brauna.Da biste dobili
uslugu unutar garancijskog perioda,
predajte ili pošaljite kompletan aparat
zajedno sa računom u ovlašteni Braunov
servisni centar za podršku korisnicima.
Zamjenske dijelove (mrežica brijača,
blok noža) možete nabaviti kod svog
prodavača ili u Braun servisnom centru.
Obavijest za održavanje okoline
Ovaj proizvod sadrži punjive baterije.
U interesu zaštite okoline, molimo
ne bacajte proizvod u kućni otpad
po isteku vijeka trajanja. Odlaganje
možete izvršiti u Braun servisnom centru
ili na prikladnim punktovima za
prikupljanje sličnog otpada u vašoj zemlji.
Podložno promjenama bez prethodne
najave
Garancija
Odobravamo garanciju proizvoda 2
godine od datuma kupovine. Unutar
garantnog perioda eliminisaćemo bilo koje
greške na aparatu usljed grešaka u
materijalu ili izradi, bez ikakve naknade,
83
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 83
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Македонски
Нашите производи се конструирани
така што ги задоволуваат највисоките
стандарди, функционалност и дизајн.
Се надеваме дека ќе уживате користејќи
го епилаторот Braun Silk·épil 5.
Ве молиме внимателно и целосно
прочитајте го упатството пред да го
користите апаратот.
Braun Silk·épil 5 е дизајниран за
отстранување на несаканите влакна
на најефикасен, најнежен и најлесен
начин. Неговиот докажан систем за
епилација, ги отстранува влакната од
коренот, при тоа правејќи ја Вашата
кожа мазна со недели. Како што растат
влакната така тие стануваат понежни и
помеки така што нема повеќе влакна
кои стрчат.
Важно
• Поради хигиенски причини не го
делете апаратот со други луѓе.
• Овој апарат e обезбеден со вграден
кабел за ниско напонско напојување.
Да не се заменува или управува со
ниту еден негов дел. Во спротивно
постои ризик од електричен удар.
За електричните инструкции Ве
молиме погледнете го натписот на
кабелот.
•
Овој апарат е соодветен за
чистење со вода.
Предупредување: Исклучете
го апаратот од кабелот пред да
започнете со чистење со вода на
некој од деловите.
• Деца над 8 години и лица со
намалени физички, сетилни или
психички способности или лица кои
немаат доволно искуство или
знаење, може да го користат
апаратот само под надзор и ако им
се објасни како безбедно да го
користат и им е објаснета
потенцијалната опасност. Не е
дозволено деца да играат со
апаратот. Деца над 8 години може
да го чистат или одружаваат
апаратот само кога се под надзор.
• Кога е уклучен, апаратот не смее да
дојде во контакт со косата, трепките,
лента за коса и сл. за да се спречи
било каква повреда како и да се
спречи блокирање или оштетување
на апаратот.
• Не ја употребувајте главата за епилирање без капаче.
Основни информации за епилација
Сите методи на отстранување на
влакната од коренот може да предизвикаат растење на влакната и
иритација (на пр. чешање, неудобност
или црвенило),во зависност од
состојбата на влакното и кожата.
Ова е нормална реакција и треба брзо
да исчезне, но може да биде посилна
кога ги отстранувате влакната од
коренот првите неколку пати или ако
имате чувствителна кожа. Доколку и по
36 часа кожата сеуште е иритирана,
Ви препорачуваме да контактирате со
Вашиот лекар.
Генерално, реакцијата на кожата и
чувството наболка значително ке се
намалат со постојаната употреба на
Silk·épil. Во некои случаи воспаление
на кожата може да настане кога
бактерија ќе навлезе во кожата (на пр.
кога апаратот се лизга на кожата).
Целосното чистење на главата на
епилаторот пред секоја употреба ќе го
намали ризикот од инфекција.
Доколку се сомневате во употребата
на апаратот, Ве молиме консултирајте
се со Вашиот лекар.
Во следниве случаи, овој апарат треба
да се употребува исклучиво со претходна консултација на лекар:
– егзема, повреда, црвенило на
кожата како фоликулитис (загноени
фоликули на влакната ) и проширени
вени
– околу бемки
– намален имунитет на кожата , на пр.
дијабетес за време на бременост,
84
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 84
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Рејнова болест, хемофилија,
кандида или намален имунитет.
Корисни совети
Доколку не сте користеле епилатор
претходно или доколку не сте се
епилирале подолго време, потребно
ќе е краток период за Вашата кожа
поврторно да се навикне на епилација.
Непријатното чувстсво кое ќе го имате
на почетокот, значително ќе се намалува со континуирана употреба така
што кожата ќе се прилагоди.
Епилацијата ќе се одвива полесно
кога влакната ја имаат оптималната
должина од 2-5 мм.
Доколку влакната се подолги, препорачуваме најпрво да се избричите
(погледнете го делот B) а потоа епилирајте ги кратките влакна една недела
подоцна.
Доколку се епилирате прв пат, препорачливо е тоа да го направите во
поладневните часови, така што било
каква појава нацрвенило ќе исчезне
преку ноќ. За да ја релаксирате кожата
Ви препорачуваме да нанесете крем
за хидратација на кожата по
епилацјата.
Тенките влакна кои повторно растат
може нема да водат до површината на
кожата.Со редовна употреба на сунѓери
за масажа ( на пр. по туширање) или
пилинзи за отстранување на изумрените клетки, помагате да се спречирастењето на влакната, со благо
триење се отстранува горниот слој на
кожата и нежните влакна тогаш можат
да продрат до површината на кожата.
Опис
1а Ваљаци кои овозможуваат масажа
1b Капаче ( не е достапно со сите
модели)
2 Глава за епилирање со пинцети
3 Светло
4 Копче
5 Копче за ослободување
6
7
Специјален кабел
Капаче за чувствителните делови
(само со моделот 5780)
8 Капаче за лице (само со моделот
5780)
9 Додаток за главата за бричење со
капаче за скратување на влакната
10 Ракавица за разладување
Подготовка за употреба
• Вашата кожа мора да биде сува.
• Пред употреба, секогаш проверете
дали главата за епилирање (2) е
чиста и при тоа го има капачето (1).
• За да ги смените капачињата,
притиснете ги страничните копчиња
и повлечете.
• За да ги смените главите, притиснете
го копчето за ослободување (5).
Ракавица за разладување
Доколку имате чувствителна кожа,
во текот на првите неколку епилации
може да ја користите ракавицата за
разладување (10), препорачана од
дерматолозите, која помага во намалувањето на иритацијата на кожата.
• Осигурајте се дека пакувањето со
гел веќе било во замрзнувач (***)
најмалку 2 часа (за да бидете
сигурни, складирајте ги пакувањата
со гел во замрзнувач).
• Ставете го пакувањето согелот под
проѕирната мрежа на ракавицата за
разладување. Употребувајте го само
со ракавица.
• Ставете ја проѕирната (ладната)
страна од ракавицата на Вашата
нога.
• Почнете со разладување приближно
30 секунди, дури и подолго доколку
е неопходно.
• Епилирајте на разладеното место
веднаш како што е опишано во продолжение.
• Повтортете го разладувањето и
епилирањето се додека не завршите.
85
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 85
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
• Додека епилирате, проверете дали
Вашата кожа е сува.
Важно: Не ја оставајте ракавицата
за разладување на исто место, не
подолго од 2 минути. Доколку пакувањето со гел е оштетено не го употребувајте. Чувајте го подалеку од сончева
светлина. Фрлајте го во корпа за отпадоци. Да не се користи доколку сте премногу осетливи, алергични на ладно
или доколку Вашата кожа не поднесува дразнење, доколку страдате од
срцевизаболувања или проблеми со
циркулација.
А Како да епилирате
Епилационата глава (2) карактеристична
за технологијата Close-Grip Ви нуди
дополнителна ефикасност кај кратките
влакна: 40- те пинцети се секогаш
блиску до кожата за да ги отстранат
дури и најмалите влакна (0,5 мм).
Подвижната главасовршено се прилагодува на контурите на телото за максимална прецизност.
Високо фрекфентните ваљаци за
масажа (1а) ефикасно ја стимулираат
Вашата кожа за екстра нежна епилација. Капачето за ефикасност (1b) за
брза епилација, нуди најблизок контакт
со кожата при тоапозиционирајќи ги
пинцетите на оптимално растојание.
1 Како да управувате со апаратот
Притиснете на on/off копчето (4) за
да управувате со апаратот.
Завртете го на «I» = extra gentle
Завртете го на «II» = extra efficient
Кога е уклучен, светлото (3) го
осветлува делот кој што сакате да го
епилирате. Тоа Ви дава поголема
контрола за поголема ефикасност
во епилирањето.
2 Како да управувате со апаратот
• Секогаш затегнувајте ја кожата
кога се епилирате.
• Секогаш проверете дали областа
која што ја епилирате е во контакт
со кожата.
• Подвижната глава автоматски се
прилагодува на контурите од
Вашата кожа.
• Движете го апаратот полека,
континуирано и без притисок на
влакната, во насока на прекинувачот. Бидејќи влакната растат во
спротивен правец, можеапаратот
да го движите во различни насоки
за да постигнете оптимални резултати. Пулсирачките движења на
ваљаците за масажа ја стимулираат и релаксираат кожата за
нежна епилација.
• Доколку сте навикнати на чувството на епилација и сакате побрз
начин за отстранување на влакната, поставете го капачето за
ефикасност (1b) отстранувајќи ги
ваљаците за масажа (1а).
3 Епилација на нозе
Започнете од подколеницата во
правец од долу на горе. Кога епилирате зад коленото добро затегнете
и испружете ја ногата.
4 Епилација на пазувите и
препоните
За овие специфични делови, развиен
е додаток (7 ) како опционен додаток
кој може да се стави на главата на
епилаторот ( 2). Да спомнеме дека
особено во почетокот епилирањето
на овие области може да биде болно.
Затоа, Ви препорачуваме да започнете со «I». Со повторно користење
болката ќе се намалува.
Пред епилирање, целосно исчистете
ја површината (како деодоранси).
Потоа исушете ја кожата тапкајќи со
сува крпа. Кога се епилирате под
пазувите, држете ја раката подигната
и насочувајте го апаратот во различни
правци.
86
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 86
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Бидејќи кожата може да биде остелива веднаш по епилацијата, избегавајте употреба на иритирачки средства како деодоранти со алкохол.
5 Епилација на лице
Поставете го капачето за лице (8) на
главата за епилирање (2) и Вашиот
Silk·épil е совршено направен за
отстранување на несаканите влакна
од лицето или други чувствителни
делови.
Пред епилација, препорачуваме да
ја исчистите кожата со алкохол.Кога
го епилирате лицето затегнете ја
кожата со едната рака и движете го
апаратот во насока на прекинувачот.
6 Чистење на главата за епилирање
Пред да започнете со чистење,
исклучете го апаратот. Редовното
чистење обезбедува подобро епилирање.
а Чистење со четка:
Отстранете го капачето и исчистете
го со четка. Темелно исчистете ги
пинцетите од задната страна на
главата на епилаторот со четката
натопена во алкохол. Додека
чистите можете да го завртите
ваљакот со пинцети. Овој начин на
чистење нуди најдобри хигиенски
услови за главата за епилирање.
b Чистење под млаз со вода:
Отстранете го капачето. Држете го
апаратот со главата за епилирање
под вода. Потоа притиснете на
копчето за отпуштање (5) за да ја
отстраните главата за епилирање (2).
Протресете ги и двата дела за да
истече останатата вода.
Оставете ги двата дела да се исушат.
Пред повторно да ги поставите,
проверете дали се целосно суви.
B Употреба на главата за
бричење
a
b
c
d
e
f
g
Капаче за скратувње на влакната
Мрежа за бричење
Тример
Копчиња за ослободување
Дел за скратување / бричење
Дел за сечење
Основа на главата за бричење
Бричење
• Отстранете ја главата за бричење и
поставете го делот за бричење ( 9)
со притискање.
• Завртете го копчето во насока на
стрелките на часовникот и поставете
го на «II».
• Проверете дали изборот на тримерот/
бричот е поставен на « ».
• За најдобри резултати , осигурајте
се дека мрежичката за бричење
(b и тримерот (с) се во контакт со
кожата(А). Држејќи ја кожата затегната (B) , полека насочете го апаратот спротивно од насоката на растот
на влакната. Тримерот најпрво ги
крева сите долги влакна и ги скратува. Потоа фексибилната мрежичка
ги измазнува сите останати влакна.
• Кога се бричите или ги скратувате
влакната на чувствителните делови,
секогаш држете ја кожата затегната
за да избегнете било какви повреди.
Скратување на влакната на
контурите
За прецизно скратување на влакната
на контурите, поставете го тримерот
со лизгање на селекторот (е) на позиција « » (C1).
Третман пред епилирање
Доколку се одлучите да ги скратите
влакната до идеалната големина за
епилација, поставете го тримерот (а)
на главата за бричење. Повлечете го
селекторот за скратување/бричење и
поставете го на следнава позиција « ».
87
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 87
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Држете го апаратот поставен со капачето за скратување рамномерно на
кожата. Движете го со врвот од чешелот во спротивна насока од растот на
влакната како што е прикажано на
илустрацијата (C2).
Бидејќи влакната вообичаено растат
во различни насоки, движете го апаратот дијагонално или во различни
насоки за да постигнете најдобри
резултати.
Чистење на главата за бричење
Исклучете го апаратот по секоја
употреба.
Чистење со четка
• Притиснете на копчето за ослободување (d) за да ја отстраните главата
за бричење (D1). Нежно потчукнете
го долниот дел од главата за бричење на рамна површина (не на
мрежичката).
• Со четка исчистете го делот за
скратување и внатрешниот дел на
главата за бричење. Меѓутоа, не
ја чистете мрежичката за бричење
со четка затоа што тоа може да ја
оштети мрежата.
Чистење со вода
Притиснете го копчето за отпуштање
(d) за да ја отстраните главата за
бричење.
Посебно, исплакнете ги главата за
бричење и делот за сечење под млаз
со вода (D2). Оставете ги делот за
бричење и рамката од мрежичката за
бричење да се исушат посебно пред
да ги ставите повторно заедно.
Одржувајте ја главата за бричење
• Деловите за бричење треба да се
подмачкуваат на секои 3 месеци
(Е). Доколку ја чистите главата за
бричење под млаз со вода, подмачкајте ја по секое чистење.
• Нанесете лесно машинско масло на
мрежичката за бричење како и на
металните делови на тримерот за
долги влакна. Потоа отстранете ја
главата за бричење и исто така нанесете малку од машинското масло
како што е прикажано на сликата (Е).
• Мрежичката за бричење и делот за
бричење се делови кои со тек на
време се изабуваат. За да постигнете
оптимални резултати во бричењето,
заменете ги мрежичката и делот за
бричење кога ќе забележите намалена функција дури и кога тие се
исчистени.
• Да не се бричите со оштетена мрежа
или кабел.
Како да се заменат деловите за
бричење
Мрежа за бричење:
Притиснете го копчето за отпуштање
(d) за да ја отстраните мрежата и да ја
замените со нова (F).
Дел за бричење:
За да го отстраните делот за бричење,
притиснете и свртете го за 90 ° (G1),
а потоа извадете го. За да поставите
нов дел за бричење, притиснете го
држачот на делот за бричење и завртете го за 90 ° (G2).
Замена на деловите (мрежа за бричење, дел за бричење) може да ги
побарате кај продавачот или во
центарот за грижа на корисници на
Braun.
Информации за животната
средина
Овој производ содржи батерии
што се полнат. Во интерес на
заштита на животната средина,
Ве молиме да не го фрлате во
отпад од домаќинствата откако повеќе
нема да може да се употребува.
Отстранување на производот може да
се изврши во Сервис Центарот на
88
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 88
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Braun или на соодветно место за
собирање предвидено во Вашата
земја.
Подложно на промени без најава
Гаранција
2 годишна гаранција за производот од
датумот на купување. Во периодот од
времетраењето на гаранцијата,
доколку се појават дефекти на самиот
апарат, бесплатно ќе ги отстраниме
или поправиме/замениме истите во
целост. Оваа гаранција важи во секоја
држава каде апаратите се
дистрибуирани од страна на Braun или
нивниот назначен дистрибутер.
Оваа гаранција не важи доколку:
апаратот е оштетен поради
неправилно користење, при редовна
употреба или појава на недостатоци
кои незначително влијаат
на вредноста на самиот апарат.
Гаранцијата престанува да важи
доколку поправките се направени од
страна на неовластени лица или не се
користени оригинални Braun делови за
нивна замена.
За да добиете соодветен сервис,
во периодот на времетраењето на
гаранцијата, доставете го или
испратете го апаратот, заедно со
сметката до овластените сервисни
центри на Braun.
89
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 89
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Български
• Този уред може да се
използва от деца на възраст
8 и повече години и от хора с
ограничени физически,
сетивни или умствени способности или без опит и
познания, ако се наблюдават или са инструктирани
Braun Silk·épil 5 е създаден за да
относно безопасната упопремахва нежеланите косъмчета
треба на уреда и разбиране
възможно най-ефективно и нежно.
Доказана система за епилиране на
на рисковете. Децата не
косъмчетата от корена, като оставя
трябва да играят с уреда.
кожата гладка за няколко седмици.
Почистването и поддръжКосъмчетата, които израстват отново
са по-тънки и меки.
ката от потребителя не бива
да се извършват от деца,
освен ако не са над
Важно
8-годишна възраст и в при• От гледна точка на хигиена,
съствието на възрастен.
не споделяйте уреда с други
• Когато уредът е включен,
хора.
той никога не трябва да се
• Уредът е снабден с вградопира до косата на гладена система за безопасвата, мигли, панделки и т.н.,
ност с ниско напрежение.
за да се предпазите от
Не заменяйте частите на
наранявания и блокиране на
уреда. Иначе рискувате да
уреда.
получите токов удар.
• Никога не използвайте епиОтносно електрическите
лиращата глава без епилиспецификации моля вижте
ращата приставка.
обозначението върху зарядното устройство.
Обща информация за епилицията
•
Уредът е подходящ за
методи за премахване на
почистване под течаща Всички
окосмението от корен могат да
вода.
доведат до врастване на косъмчетата
и възпаление (напр. сърбеж, дискомВнимание: Преди да
форт, зачервяване на кожата), в завипочиствате уреда под вода
симост от състоянието на кожата
трябва да го изключите от
и косъмчетата. Това е нормална
реакция и трябва бързо да отмине, но
контакта.
Нашите продукти са проектирани и
съобразени с най-високите стандарти
за качество, функционалност и дизайн.
Надяваме се да бъдете удовлетворени
от вашия нов епилатор Braun Silk·épil 5.
Преди да използвате епилатора,
прочетете изцяло инструкциите за
употреба. Запазете тези инструкции
през целия срок на употреба на уреда.
90
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 90
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
може да е по-силна, когато премахвате
косъмчета за пръв път или ако кожата
е по-чувствителна. Ако след 36 часа
кожата все още е зачервена
препоръчваме да се консултирате с
лекар. Като цяло, реакцията на кожата
и усещането за болка намаляват с
всяко следващо използване на
Silk·épil. В някои случаи възпалението
на кожата може да се появи, когато
бактерии проникнат в кожата (напр.
когато плъзгате уреда по кожата).
Цялостното почиставане на
епилиращата глава ще минимизира
риска от възпаление.
Ако имате съмнения относно
употребата на този уред, моля да се
консултирате с лекар. В следните
случаи трябва да се използва уреда
след консултация с лекар:
– Екзема, рани, възпаления като
фоликули (гнойни космени
фоликули) и разширени вени
– Около бенки
– Намален имунитет на кожата напр.
диабет по време на бременност,
болест на Рейно, хемофилия,
кандида или имунен дефицит.
Полезни съвети
Ако не стеизползвали епилатор преди
или не сте се епилирали от дълъг
период от време може да отнеме
известно време кожата ви да се приспособи към епилацията.
Дискомфортът, който се усеща в
началото ще намалее до голяма
степен с честата употреба, тъй като
кожата ще се адаптира към процеса.
Епилирането е по-лесно и по-комфортно, когато оптималната дължина
на косъмчетата е 2-5 мм. Ако те са
по-дълги, препоръчваме първо да ги
обръснете (вижте секция В) и след
това седмица по-късно да епилирате
по-късите израстнали косъмчета.
Когато се епилирате за първи път,
препоръчително е да се епилирате
вечерта, така че всяко зачервяване да
изчезне до сутринта. За да се успокои
кожата, препоръчваме да нанасяте
овлажняващ крем след епилация.
Фините косъмчета, които израстват
след това може да не израстнат над
кожната повърхност. Редовната употреба на масажиращите гъби (напр.
след душ) или ексфолиращите
пилинги помагат да се предпазите от
навътре растящите косъмчета, благодарение на нежното екфолиране на
горния слой на кожата.
Описание
1а Приставка с гъсто разположени
масажиращи ролки
1b Приставка за ефикасност (не е
налична при всички модели)
2 Епилираща глава с пинсети
3 Светлина
4 Бутон вкл./изкл.
5 Бутон за освобождаване
6 Кабел
7 Приставка за епилиране на
чувствителни зони (само за модел
5780)
8 Приставка за епилиране на лицето
(само за модел 5780)
9 Приставка бръснеща глава с тример
10 Охлаждаща ръкавица
Подготовка за употреба
• Кожата ви трябва да е суха и без
омазняване или крем
• Преди употреба, винаги се уверяверявайте, че епилиращата глава (2) е
чуста и е с приставка (1)
• За да смените приставките натиснете страничното оребрение и
издърпайте
• За да смените главитем натиснете
бутона за освобождаване (5)
Охлаждаща ръкавица за
допълнително охлаждане на
кожата.
За първите пъти, в които се епилирате
или ако имате чувствителна кожа може
91
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 91
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
да изпозлвате охлаждащата ръкавица
(10), препоръчана от дерматолозите,
за да помогне да намали болката и
зачервяването на кожата.
• Уверете се, че пликът с гела е бил
дълбоко замразен (***) за поне 2
часа (за улеснение може да държите
постоянно плика във фризера).
• Поставете плика с гела под прозрачното фолио на ръкавицата. Използвайте само с ръкавица.
• Поставете прозрачната и по-хладната страна върху крака.
• Започнете да охлаждане за около
30 секунди или по-дълго.
• Епилирайте веднага охладената част
от кожата, както е описано по-долу.
• Повторете охлаждането и епилирането до края.
• Докато се епилирате, кожата трябва
да бъде суха.
Важно: Поставете охлаждащата
ръкавица върху същата част за подълго, но не по-дълго от 2 минути. Да
се пази от директна слънчева светлина.
Да не се използва плика с гела ако е
повреден. Да се изхвърли на място за
битови отпадъци. Да не се изпозлва ако
сте свръхчувствителен или алергичен
към студа или ако кожата ви страда от
сензорни нарушения, в случаи когато
имате сърдечни смущения или артериални циркулаторни нарушения.
А Как да се епилирате
Епилиращата глава (2) има технология
Close-Grip, която осигурява допълнителна ефективност по-специално при
късите косъмчета: 40-те пинсети са
винаги в близък контакт с кожата, за да
премахнат косъмчета с големината на
песъчинки (0,5 мм). Подвижната глава
перфектно се адаптира към извивките
на тялото за максимален ефект.
Масажиращите ролки с голяма гъстота
(1а) ефективно стимулират кожата ви
за изключително нежна епилация.
Приставката за ефективност (1b) за
бърза епилация осигурява максимален контакт с кожата, като пинсетите
се разполагат в оптимална позиция по
всяко време.
1 Как да работите с уреда
Натиснете бутона вкл./изкл. (4), за
да започнете работа с уреда.
Изберете режим «I» = изключително
нежно
Изберете режим «II» = изключително
ефективно
Когато уредът е включен, лампичката
(3) осветява зоната, която трябва
да се епилира. Това ви осигурява
по-добър контрол за още по-добра
ефективност на епилацията.
2 Как да насочваме уреда
• Винаги опъвайте кожата, когато се
епилирате.
• Винаги се уверявайте, че епилацията протича съвсем близко до
кожата
• Подвижната глава автоматично се
адаптира към извивките на тялото
• Насочвайте уреда бавно, без
прекъсване, без натиск и срещу
посоката на растеж на косъма по
посока на бутона за включване.
Тъй като косъмчетата растат в различни посоки може да е от помощ
да насочвате уреда в различни
посоки за оптимални резултати.
Пулсиращите движения на масажиращите ролки стимулират и
успокояват кожата за нежна
епилация.
• Ако не сте свикнали с усещането
при епилация и предпочитате
по-бърз метод за премахване на
окосмението, поставете приставката за ефективност (1b), като замените масажиращата приставка (1а).
3 Епилиране на крака
Епилирайте краката си от долната
част нагоре. Когато се епилирате
92
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 92
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
зад коляното, дръжте крака изправен
и изпънат.
4 Епилиране на подмишниците и
бикини зоната
За това приложение на уреда,
приставката за епилиране на
чувствителни зони (7) е създадена
като оптимален вариант, която се
поставя върху епилиращата глава (2).
Имайте предвид, че в началото
специално тези зони са особено
чувствителни към болката. За това
ви препоръчваме да започнете като
превключите на режим «I».
Многократната употреба спомага
за намаляващата болка. Преди
епилация изчистете добре цялата
зона, за да премахнете остатъци
(като от дезодорант например).
След това избършете с хавлиена
кърпа. Когато епилирате подмишниците, дръжте ръката вдигната и
изправена и насочвайте епилатора
в различни посоки.
5 Епилация на лицето
Поставете приставка (8) върху
епилиращата глава (2) и вашият
Silk·épil е перфектно пригоден за
удобно премахване на окосмението
от лицето и други чувствителни зони.
Преди епилация препоръчваме да
почистите кожата си със спирт за
по-добра хигиена. Когато епилирате
лицето, опънете кожата с една ръка
и бавно движете епилатора с
другата по посока на бутона за включване.
6 Почистване на епилиращата
глава
Преди почистването изключете
уреда от мрежата. Редовното
почистване ще осигури по-добрите
резултати.
a Четчица за почистване:
Премахнете приставката и почистете
с четчицата. Добре почиствайте
пинцетите от задната част на главата
на епилатора, като преди това потопите четчицата в алкохол.
Докато почиствате главата, може да
задвижвате пинцетите ръчно. Този
метод на почистване осигурява
най-добрите хигиенни условия за
епилиране.
b Почистване под течаща вода:
Махнете капачката. Задръжте уреда
с епилиращата глава под течащата
вода. Натиснете бутона за освобождаване и махнете епилиращата
глава.
Оставете двете части да изсъхнат
добре. Преди да ги сглобите отново
уверете се, че са добре изсъхнали.
B Употреба на приставката
за бръснене
а
в
с
d
е
f
g
Тример
Мрежичка за бръснене
Тример
Бутони за освобождаване
Бутон подстригване/бръснене
Режещ блок
Бръснеща глава
Бръснене
• Премахнете епилиращата глава и
поставете приставката на бръснещата глава (9) докато щракне.
• Завъртене бутона за включване по
часовниковата стрелка на програма
«II».
• Уверете се, че бутона подстригване/
бръснене е в позиция « ».
• За най-добри резултати винаги се
уверявайте, че както мрежичката за
бръснене (b), така и тримера (c) са
в контакт с кожата (А). Кожата ви
трябва да е опъната (В), бавно
движете уреда срещу посоката на
93
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 93
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
растеж на косъма. Тримерът първо
повдига всички дълги косъмчета
и ги отрязва, след това подвижната
мрежичка за бръснене следва и
заглажда неравностите.
• Когато бръснете или постригвате
чувствителни зони винаги се уверявайте, че кожата ви е опъната, за да
избегнете наранявания.
Подрязване на косъмчетата по
контура
За прецизно подстригване косъмчетата
по линии и контури, заключете тримера за по-дълги косъмчета, като
плъзнете бутона за подстригване/
бръснене (е) на позиция « » (C1).
Подстригване преди епилация.
Ако изберете да подстрижете
косъмчетата до идеална дължина за
епилацията поставете приставката –
тример (а) върху бръснещата глава.
Плъзнете бутона за подстригване/
бръснене до позиция « ».
Дръжте уреда с приставката – тример
перпендикулярно на кожата.
Насочвайте уреда със зъбчетата на
гребена срещу посоката на растеж на
косъма, както е показано на илюстрация (C2).
Тъй като косъмчетата растат в различни посоки насочвайте уреда в
различни посоки, също и леко по
диагонал или в различни посоки за
най-добри резултати.
Почистване на бръснещата глава
След всяка употреба изключвайте
уреда от мрежата.
Почистване с четчицата
• Натиснете бутоните за освобождаване (d), за да премахнете бръснещата глава (D1). Леко тупнете дъното
на бръснещата глава върху гладка
повърхност (не върху мрежичката).
• Почистете режещия блок с четчицата
и вътрешната част от режещата
глава. Не почиствайте мрежичката
за бръснене с четчицата, тъй като
може да се повреди.
Почистване с вода
Натиснете бутоните са освобождаване
(d), за да премахнете бръснещата
глава. Изплакнете режещата глава и
режещия блок поотделно под течаща
вода (D2). Оставете режещия блок и
рамката за мрежичката да изсъхнат
поотделно преди отново да ги сглобите.
Поддържане на бръснещата глава
в добро състояние
• Частите за бръснене трябва да
бъдат често смазвани – на всеки
3 месеца (Е). Ако почиствате бръснещата глава под течаща вода, моля
да я смазвате след всяко измиване.
• Поставете внимателно машинно
масло или вазелин върху мрежичката за бръснене и металните части на
тримера за по-дълги косъмчета.
След това премахнете бръснещата
глава и поставете малко количество
смазващо вещество, както е
показано на картинката в раздел (Е).
• Бръснещата мрежичка и режещия
блок са части за прецизност, които
се износват след време.
• За да поддържате оптимални
резултати при бръснене заменяйте
мрежичката и режещия блок когато
забележите, че не ви осигуряват
най-добри резултати, дори след
като почистите бръснещата глава.
Как да заменяте части
Бръснещата мрежичка:
Натиснете бутоните за освобождаване
(d), за да премахнете мрежичката за
бръснене и да я замените с нова (F).
Режещ блок:
За да премахнете режещия блок
натиснете и завъртете на 90° (G1).
За да поставите нов режещ блок,
94
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 94
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
натиснете върху придъращата част
на режещия блок и завъртете на 90°.
Части за замяна (бръснеща мрежичка,
режещ блок) може да се закупят от
вашия магазин или Центрове за
обслужване на клиенти на Braun.
Опазване на околната среда
• С цел опазване на околната
среда, когато приключи
употребата на продукта,
отпадъкът, който се образува,
се изхвърля разделно, в специално
отредените за това контейнери,
сборни пунктове или сервизния
център на Braun.
• Забранява се изхвърлянето му в
контейнери за смесени битови
отпадъци, защото може да съдържа
тежки метали, трудно разградими
огнеупорни материали и др.
вещества, които са опасни и с
трайни последствия за околната
среда.
• Потърсете информация за
възможна повторна употреба или
друг начин за оползотворяване на
излязлото от употреба електрическо
и електронно оборудване.
• Този продукт съдържа акумулаторнa
литиево-йонна батерия. След
приключване на употребата им,
батериите стават опасни и могат да
причинят дразнене, дихателни
проблеми и др. Те съдържат тежки
метали и опасни химикали, които
замърсяват почвата и водите и
носят трайни последици за околната
среда.
В рамките на гаранционния срок
безплатно се отстраняват дефектите
в материалите и производството чрез
поправка, смяна на части или целия
уред, по преценка на сервизния
център. Тази гаранция се признава
във всички страни, където Braun и
неговият изключителен дистрибутор
продават този уред и няма
ограничение за внос или официална
разпоредба не забранява да се
извърши предвиденото гаранционно
обслужване.
Гаранцията не покрива: повреди от
неправилна употреба (работа при
неподходящо напрежение, включване
в неподходящ източник на
електрически ток, счупване);
износване и незначителни дефекти,
които не пречат на нормалната работа
на уреда. Гаранцията не се признава
при поправка на уреда от
неоторизирани лица или ако не са
използвани оригинални резервни
части на Braun.
Гаранцията е валидна при правилно
попълнени: дата на покупката, печат
и подпис в гаранцион-ната карта.
За всички рекламации, възникнали
в гаранционния срок, изпратете уреда
както и гаранционната му карта в
най-близкия сервиз на Braun.
За справки 0800 11 003 – национален
телефон на БГ сервиз без увеличение
на телефонната услуга или
www.bgs.bg.
Обект на промяна без предизвестие.
Гаранция
Нашите продукти са с гаранция
2 години, считано от датата на
покупката.
95
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 95
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Русский
Руководство по эксплуатации
Наша продукция отвечает самым
высоким стандартам качества, функциональности и дизайна. Надеемся,
Вы в полной мере будете довольны
Вашим новым приобретением –
эпилятором Braun Silk·épil 5.
Прежде, чем приступить к работе
с этим прибором, пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации.
Braun Silk·épil 5 делает удаление
нежелательных волосков максимально
эффективным, мягким и простым.
Его эпилирующая система удаляет
волоски с корнем, оставляя кожу
гладкой на протяжении нескольких
недель, а вновь отрастающие волоски
будут мягкими и тонкими.
Важно
• В целях соблюдения гигиены не
передавайте прибор другим людям.
• Этот прибор оснащен специальным
шнуром с безопасным низковольтным блоком питания. Не пытайтесь
самостоятельно заменить или
вскрыть какую-либо его часть, иначе
возникнет опасность поражения
электрическим током.
Электротехнические требования
указаны на типовой табличке на специальном соединительном шнуре.
•
Прибор можно мыть под
проточной водой.
Внимание: отключите прибор
от сети прежде, чем мыть его под
проточной водой.
• Данный прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и
лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями или лицами,
не имеющими достаточного опыта и
знаний, только если они находятся
под присмотром или получили необ-
ходимые инструкции по безопасному использованию прибора и
понимают сопряженные с применением последнего риски. Детям
нельзя использовать прибор в качестве игрушки. Дети могут производить чистку и осуществлять пользовательское техническое
обслуживание, только если они
старше 8 лет и находятся под присмотром.
• Во время работы прибор никогда не
должен контактировать с волосами
на голове, ресницами, лентами и т.п.
во избежание какой-либо травмы,
а также для предотвращения блокировки или повреждения прибора.
• Никогда не используйте эпилирующую головку без насадки.
Общая информация об эпиляции
Все методы удаления волос с корнем
могут привести к врастанию волосков
и раздражению (например, зуд, дискомфортные ощущения или покраснение кожи) в зависимости от состояния
кожи и волос. Это нормальная реакция, которая должна быстро пройти,
но она может быть и более сильной,
если Вы удаляете волосы с корнем
впервые, или если у Вас чувствительная кожа. Если после 36 часов раздражение на коже все еще не прошло,
мы рекомендуем обратиться к врачу.
Обычно реакция кожи снижается,
и дискомфортные ощущения значительно уменьшаются при повторном
использовании Silk·épil. В некоторых
случаях кожа может воспалиться
в результате проникновения в неё
бактерий (например, при скольжении
эпилятора по коже). Тщательная
чистка головки эпилятора перед
каждым использованием уменьшит
риск возникновения инфекции.
Если у Вас есть какие-либо сомнения
по поводу использования эпилятора,
пожалуйста, проконсультируйтесь с
96
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 96
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
врачом. В следующих случаях прибор
должен использоваться только после
предварительной консультации с
лечащим врачом:
– экзема, раны, реакции воспаленной
кожи, такие как фолликулит
(нагноение волосяных фолликулов)
и варикозное расширение вен
– шарообразные родинки
– пониженный иммунитет кожи,
например, при сахарном диабете,
во время беременности, болезни
Рейно, гемофилия, кандидоз, или
вирус иммунодефицита человека.
Некоторые полезные советы
Если Вы прежде не использовали
эпилятор, или, если Вы не проводили
эпиляцию в течение длительного
периода времени, то потребуется
некоторое время для того, чтобы кожа
привыкла к эпиляции. Дискомфорт,
который ощущается вначале, значительно уменьшается при повторном
использовании, поскольку кожа
адаптируется к процессу.
Эпиляция осуществляется легче и
более комфортно, когда волосы имеют
длину 2-5 мм. Если волосы длиннее,
мы рекомендуем сначала побрить ноги
(смотрите раздел В) и провести эпиляцию на коротких отросших волосках
через неделю.
Если Вы проводите эпиляцию в первый раз, рекомендуем делать это
вечером, чтобы любое возможное
покраснение могло исчезнуть за ночь.
Чтобы смягчить кожу и дать ей расслабиться, мы рекомендуем после
эпиляции нанести увлажняющий крем.
Тонкие вновь отрастающие волоски
могут не прорасти на поверхность
кожи. Регулярное использование
массажных губок (например, после
душа) или отшелушивающих пилингов
помогает предотвратить врастание
волос, так как бережная очистка
удаляет верхний слой кожи и тонкие
волоски могут пробиться на
поверхность кожи.
Описание и комплектность
1a Массажные ролики
1b Насадка Efficiency/Эффишенси (не
со всеми моделями)
2 Эпилирующая головка с пинцетами
3 Подсветка
4 Кнопка включения/выключения
5 Кнопка высвобождения
эпилирующей головки
6 Специальный соединительный
шнур
7 Насадка для чувствительных
участков тела (только с моделью
5780)
8 Насадка для точечного удаления
волос (только с моделью 5780)
9 Бреющая головка с насадкойтриммером
10 Охлаждающая рукавица
Подготовка к использованию
• Кожа перед эпиляцией должна
быть сухой, очищенной от жира или
крема.
• Перед использованием эпилятора
убедитесь, что эпилирующая головка
(2) чистая и на ней присутствует
насадка (1).
• Чтобы сменить насадку, нажмите на
её поперечные рёбра и потяните.
• Чтобы сменить головку, нажмите на
кнопку высвобождения эпилирующей головки (5).
Охлаждающая рукавица для
дополнительного охлаждения кожи
Для первых нескольких эпиляций, или
если у Вас чувствительная кожа, Вы
можете использовать охлаждающую
рукавицу (10), рекомендованную
дерматологами, чтобы уменьшить
возможное раздражение кожи.
• Убедитесь, что пакет с гелем
97
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 97
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
•
•
•
•
•
•
находился в морозильнике (***) по
крайней мере в течение 2 часов (для
удобства использования Вы можете
хранить пакеты с гелем в
морозильнике).
Положите пакет с гелем под прозрачную часть рукавицы. Используйте
только вместе с рукавицей.
Приложите прозрачную (прохладную)
сторону рукавицы к ноге.
Охлаждайте кожу в течение примерно 30 секунд, при необходимости
дольше.
Сразу же проэпилируйте охлаждённый участок кожи, как описано ниже.
Повторяйте охлаждение и эпиляцию
до завершения процедуры.
Убедитесь, что Ваша кожа остаётся
сухой в процессе эпиляции.
Важно: прикладывайте охлаждающую
рукавицу к одному и тому же участку
кожи не дольше 2 минут. Храните вдали
от солнечного света. Не используйте,
если пакет с гелем повреждён. Утилизируйте как бытовые отходы. Не используйте, если Вы страдаете от гиперчувствительности, аллергии на холод или от
расстройств кожной чувствительности,
которые наблю-даются при заболеваниях сердца или нарушениях
артериального кровоснабжения.
A Как проводить эпиляцию
Эпилирующая головка (2) снабжена
технологией Close-Grip, чтобы обеспечить максимальную эффективность
при использовании на коротких волосках: 40 пинцетов всегда плотно прилегают к коже, удаляя даже самые короткие волоски размером с песчинку
(0,5 мм). Плавающая головка идеально
адаптируется к контурам тела для
самого тщательного удаления волос.
Массажная система высокой частоты
(1a) эффективно расслабляют кожу
для более бережной эпиляции.
Насадка Еfficiency (1b) для быстрой
эпиляции обеспечивает максимальное
прилегание к коже, всегда располагая
пинцеты в оптимальной позиции.
1 Как работать с прибором
Чтобы начать работу с прибором,
поверните кнопку включения/выключения (4).
Скорость «I»: ультра-мягкая
Скорость «II»: ультра-эффективная
При работе эпилятора подсветка (3)
освещает эпилируемый участок.
Это позволяет Вам лучше контролировать эпиляцию и сделать её максимально эффективной.
2 Как правильно держать эпилятор
• Всегда слегка натягивайте кожу на
эпилируемом участке.
• Убедитесь, что эпилирующая
поверхность плотно соприкасается с кожей.
• Плавающая головка автоматически адаптируется к контурам
Вашей кожи.
• Медленно и непрерывно, без
надавливания ведите эпилятор в
направлении против роста волос.
Поскольку волосы могут расти в
различных направлениях, полезно
провести эпилятором и в других
направлениях, чтобы достичь
оптимального результата.
Пульсирующие движения массажных роликов расслабляют и смягчают кожу, делая эпиляцию более
бережной.
• Если вы используете эпилятор
уже не первый раз, можете снять
массажные ролики (1а) и надеть
насадку Efficiency (1b) для ускорения процесса удаления волосков.
3 Эпиляция ног
Производите эпиляцию ног снизу
вверх по голени. Держите ногу вытянутой во время эпиляции в подколенной области.
98
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 98
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
4 Эпиляция подмышек и зоны
бикини
Насадка для чувствительных участков
тела (7) была разработана специально для этих целей, в качестве дополнительной насадки для установки на
эпилирующей головке (2).
Пожалуйста, имейте в виду, что
области подмышек и зоны бикини
особенно чувствительны к боли,
поэтому мы рекомендуем начинать
их эпиляцию со скорости «I». При
повторном использовании чувство
боли уменьшится.
Перед эпиляцией тщательно очистите данные области, чтобы удалить
остатки каких-либо веществ (например, дезодоранта). Затем аккуратно
высушите кожу полотенцем. При
эпиляции подмышечной впадины
держите руку вытянутой вверх и
проводите прибором в различных
направлениях. После эпиляции кожа
особенно чувствительна, поэтому
избегайте использования любых
раздражающих веществ, таких как
дезодоранты, содержащие алкоголь.
5 Эпиляция различных участков
лица
Наденьте насадку для точечного
удаления волос (8) на эпилирующую
головку (2), и Ваш эпилятор Silk·épil
идеально подходит для комфортного
удаления любых нежелательных
волосков на лице или других
чувствительных участках тела.
Перед эпиляцией мы рекомендуем
протереть кожу спиртом (в гигиенических целях). Во время эпиляции
на лице слегка натягивайте кожу
одной рукой и медленно ведите
эпилятор другой рукой в направлении выключателя.
6 Очистка эпилирующей головки
Перед очисткой отключите прибор
от сети. Регулярная чистка обеспечивает лучший результат.
a Очистка щеточкой:
снимите используемую насадку,
а затем очистите ее с помощью
щеточки. Для очистки пинцетов
используйте щеточку, смоченную
в спирте. Очистите пинцеты с помощью щеточки с тыльной стороны
эпилирующей головки, поворачивая
барабан вручную. Этот метод очистки
обеспечивает наилучшие гигиенические условия для эпилирующей
головки.
b Очистка под проточной водой:
Снимите используемую насадку.
Держите эпилятор так, чтобы
эпилирующая головка находилась
под струёй воды. Затем нажмите
кнопку высвобождения эпилирующей головки (5), чтобы снять её (2).
Встряхните эпилятор и эпилирующую головку, чтобы убедиться, что
из них вытекла вся оставшаяся вода.
Положите обе части сушиться.
Перед сборкой убедитесь, что они
полностью высохли.
B Использование бреющей
головки
a
b
c
d
Насадка-триммер
Бреющая сетка
Триммер
Кнопки высвобождения бреющей
головки
e Кнопка выбора режимов бритье/
триммер
f Режущий блок
g Основа бреющей головки
Бритье
• Снимите эпилирующую головку и
наденьте бреющую головку (9) до
щелчка.
• Поверните выключатель по часовой
стрелке до скорости «II».
• Убедитесь, что кнопка выбора
режимов бритье/триммер находится
в положении « ».
99
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 99
08.08.14 13:13
ROVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
• Для достижения наилучших результатов всегда проверяйте, чтобы и
бреющая сетка (b), и триммер (c)
плотно прилегали к коже (A).
Немного натянув кожу (B), медленно
ведите эпилятор в направлении
против роста волос. Сначала триммер
приподнимает все длинные волоски
и срезает их. Следующая за ним
плавающая сетка удаляет все
короткие волоски.
• При бритье или тримминге чувствительных участков всегда немного
натягивайте кожу, чтобы избежать
возможных повреждений.
Тримминг контуров
Для тримминга точных линий и
контуров «замкните» триммер для
длинных волос, установив кнопку
выбора режимов бритье/триммер (e)
в положение « » (C1).
Подготовка длинных волосков
к эпиляции
Если Вам нужно укротить волоски до
идеальной длины перед эпиляцией,
наденьте насадку-триммер (a) на
бреющую головку. Установите кнопку
выбора режимов бритье/триммер
в положение « ». Держите прибор
таким образом, чтобы насадкатриммер «лежала» на коже, и ведите
его кончиками гребня в направлении
против роста волос, как показано на
рисунке (C2).
Поскольку волосы растут в различных
направлениях, ведите прибор слегка
по диагонали или в различных направлениях, чтобы достичь наилучшего
результата.
Чистка бреющей головки
После каждого использования отключайте прибор от сети.
Очистка щёточкой
• Нажмите кнопки высвобождения
бреющей головки (d), чтобы снять
её (D1). Слегка постучите основанием головки о твердую плоскую
поверхность (не о сетку).
• Тщательно очистите щеточкой
режущий блок и внутреннюю часть
головки. Однако не чистите
бреющую сетку при помощи щётки,
поскольку это может повредить
сетку.
Очистка водой
Нажмите кнопки высвобождения
бреющей головки (d), чтобы снять её.
Ополосните отдельно головку и режущий блок под проточной водой (D2).
Положите сетку и режущий блок сушиться отдельно; после того, как они
высохнут, снова соберите прибор.
Уход за отдельными деталями
• Бреющие части необходимо
регулярно смазывать, примерно раз
в 3 месяца (E). Если Вы регулярно
очищаете бритвенную головку под
проточной водой, смазывайте ее
после каждой очистки.
• Нанесите немного обычного машинного масла или вазелина на бреющую сетку и металлические части
триммера для длинных волос. Затем
снимите бреющую головку и также
нанесите небольшое количество
вазелина, как показано в разделе
иллюстраций (E).
• Бреющая сетка и режущий блок
являются расходными частями, которые со временем изнашиваются.
Для поддержания оптимального
качества бритья замените бреющую
сетку и режущий блок, когда Вы заметите ухудшение качества бритья
даже после очистки бреющей
головки.
• Не брейтесь, если сетка или шнур
повреждены.
Как заменить детали бреющей головки
Бреющая сетка:
Нажмите кнопки высвобождения брею-
100
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 100
08.08.14 13:13
OVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Page
щей головки (d), чтобы снять старую
сетку и заменить её на новую (F).
Режущий блок:
Чтобы снять режущий блок, нажмите
и поверните его на 90° (G1), а затем
снимите. Чтобы установить новый
режущий блок, надавите им на держатель для режущего блока и поверните
на 90° (G2).
Сменные детали (бреющая сетка,
режущий блок) можно приобрести у
Вашего розничного продавца или
в центрах по обслуживанию клиентов
Braun.
Информация по
экологической
безопасности
Использованное устройство не
должно выбрасываться с
общими отходами или мусором.
Пожалуйста, утилизируйте их
через центр обслуживания Braun или
через соответствующий
специализированный пункт сбора (при
наличии в вашем регионе).
В изделие могут быть внесены
изменения без уведомления.
Гарантийный срок/срок службы 2 года.
Электрический эпилятор тип 5340 с
сетевым блоком питания тип 5210,
100-240 Вольт, 50-60 Герц, 7 Ватт
Произведено в Германии для
Braun GmbH,
Frankfurter Strasse 145,
61476, Kronberg,
Germany/Германия.
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 101
RU: Импортер/Служба потребителей:
OOO «Проктер энд Гэмбл
Дистрибьюторская Компания», Россия,
125171, Москва, Ленинградское шоссе,
16А, стр.2. Тел. 8-800-200-20-20.
BY: Импортер: ООО «Электросервис и
Ко», Беларусь, 220012, г. Минск, ул.
Чернышевского, 10А, к. 412А3.
Сервисный центр: ООО «Катрикс»,
Беларусь, 220012, г. Минск, ул.
Чернышевского, 10А, к.409.
По вопросам выполнения
гарантийного или послегарантийного
обслуживания, а также в случае
возникновения проблем при
использовании продукции, просьба
связываться с Информационной
Службой Сервиса BRAUN по телефону
8 800 200 2020.
Для определения года изготовления
см. трехзначный код на изделии в
месте разъема: первая цифра =
последняя цифра года, последующие
2 цифры = порядковый номер недели
года производства. Например, код
«345» означает, что продукт
произведен в
45-ю неделю 2013 года.
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ BRAUN
ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲
̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.
Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚
·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡,
Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚Ò„Ó
ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ
χÚÂˇÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡
‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ
·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË
‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ
«é Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ».
101
08.08.14 13:13
OVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Page
ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ, ÚÓθÍÓ ÂÒÎË
‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛
Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰ËÎÂ‡ (χ„‡ÁË̇) ̇
ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ оригинального
руководства ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN,
ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï
Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ
ÒÚ‡ÌÂ, ‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ BRAUN ËÎË
̇Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ, Ë „‰Â
ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË ‰Û„Ë Ô‡‚Ó‚˚Â
ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ì ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ
ÌËÊÂ) Ë ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
(̇ÔËÏÂ, ÒÂÚÍË Ë ÂÊÛ˘Â„Ó ·ÎÓ͇)
‚ ÔÓˆÂÒÒ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ËÁ‰ÂÎËfl.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ, ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡
ÚÓ ÎˈÓÏ, Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÌÂ
ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË BRAUN.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ
ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË, ÔÂ‰‡ÈÚÂ
ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚ Ò
„‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ
ˆÂÌÚÓ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
BRAUN.
ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl
Ú·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚,
ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡
ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚
Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ.
êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ Ò
ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ
„‡‡ÌÚ˲.
– ̇Û¯ÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ руководства
ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;
– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl
ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË ˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);
– ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;
– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;
– ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı,
„˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒÎÂ
ÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl „˚ÁÛÌÓ‚ Ë
̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚);
– ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ
·‡Ú‡ÂÂÍ, – ‡·ÓÚ‡ Ò
ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË
ÚÂÍÛ˘ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ
ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ
Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl
ÒÂÚ͇.
ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È É‡‡ÌÚËÈÌ˚È
í‡ÎÓÌ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ËÁ˙flÚ˲ ÔË
Ó·‡˘ÂÌËË ‚ ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ ‰Îfl
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡. èÓÒÎÂ
Ôӂ‰ÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï
í‡ÎÓÌÓÏ ·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È
ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡
ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡ Ë
ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ
ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÂÏÓÌÚ‡.
í·ÛÈÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡
ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË
ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl ÌÂ
‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:
– ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒχÊÓÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;
– ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı
ˆÂÎflı;
102
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 102
08.08.14 13:13
OVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Page
Українська
Керівництво з експлуатації
Наша продукція відповідає найвищим
стандартам якості, функціональності
та дизайну. Сподіваємося, Ви повною
мірою будете задоволені Вашим новим
придбанням – епілятором Braun
Silk·épil 5.
Перш ніж почати роботу з даним приладом, будь ласка, уважно прочитайте це
керівництво з експлуатації.
Braun Silk·épil 5 робить видалення
небажаного волосся максимально
ефективним, м’яким та простим. Його
епілююча система видаляє волоски з,
залишаючи шкіру гладенькою протягом
кількох тижнів, а волоски, що знову
виростають будуть м’якими та тонкими.
Важливо
• З метою дотримання гігієни не
передавайте прилад іншим людям.
• Цей прилад оснащений спеціальним
шнуром з безпечним низьковольтним
блоком живлення. Не намагайтеся
самостійно замінити або відкрити
будь-яку його частину, оскільки це
може призвести до ураження
електричним струмом. Електротехнічні характеристики вказані на
типовій табличці на спеціальному
мережевому шнурі.
•
Прилад можна мити під
проточною водою.
Увага: вимкніть прилад з електромережі, перш ніж мити його під
проточною водою.
• Цей пристрій можуть використовувати діти віком від 8 років і старше та
особи з обмеженими фізичними,
сенсорними та розумовими
можливостями або у яких відсутній
досвід та знання відносно поводження з такою технікою за умови,
що їм було надано інструкції щодо
безпечного застосування пристрою і
вони усвідомлюють пов’язані з цим
ризики. Діти не повинні гратися з
пристроєм. Очищення та обслуговування не повинно проводитись
дітьми за виключенням тих, які
старше 8 років і знаходяться під
наглядом дорослих.
• Під час роботи прилад не повинен
контактувати з волоссям на голові,
віями, стрічками та ін. щоб уникнути
будь-якої травми, а також для запобігання блокуванню або пошкодженню
приладу.
• Ніколи не використовуйте епілюючу
голівку без насадки.
Загальна інформація про епіляцію
Всі методи видалення волосся з
коренем можуть призвести до
вростання волосків і подразнення
(наприклад, свербіння, відчуття
дискомфорту або почервоніння шкіри)
залежно від стану шкіри і волосся.
Це нормальна реакція, яка повинна
швидко пройти, але вона може бути
і сильнішою, якщо Ви видаляєте
волосся з коренем вперше або якщо
у Вас чутлива шкіра. Якщо через 36
годин шкіра все ще подразнена, ми
рекомендуємо звернутися до лікаря.
Зазвичай реакція шкіри і відчуття
дискомфорту значно зменшується при
повторному використанні Silk·épil.
В деяких випадках може виникнути
запалення шкіри в результаті проникнення в неї бактерій (наприклад, під
час руху епілятора по шкірі). Ретельне
очищення епілюючої голівки перед
кожним використанням дозволить
знизити ризик виникнення інфекції.
Якщо у Вас існують будь-які сумніви з
приводу використання приладу, будь
ласка, проконсультуйтеся з лікарем.
У перерахованих випадках прилад має
використовуватися лише після
попередньої консультації з лікарем:
– екзема, рани, реакції запалення
шкіри, такі як фолікуліт (нагноєння
103
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 103
08.08.14 13:13
OVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Page
волосяних фолікулів) та варикозне
розширення вен,
– кругоподібні родимки
– знижений імунітет шкіри, наприклад
при цукровому діабеті, під час
вагітності, хвороби Рейно, гемофілія,
кандидоз або вірус імунодефіциту
людини.
Деякі корисні поради:
Якщо Ви раніше не користувалися
епілятором або не робили епіляцію
протягом тривалого часу, може знадобитися деякий час аби шкіра звикла
до епіляції. Відчуття дискомфорту на
початку значно зменшуються при
повторному використанні, оскільки
шкіра адаптується до процесу.
Епіляція здійснюється легше і більш
комфортно, коли волосся має довжину
2-5 мм. Якщо волосся довше,
рекомендується спочатку збрити його
(див розділ В) і провести епіляцію
короткого волосся, що відросло, через
тиждень.
Якщо Ви проводите епіляцію вперше,
радимо робити це увечері, так, щоб
будь-яке можливе почервоніння могло
зникнути за ніч. Щоб пом’якшити шкіру
та дати їй розслабитися ми рекомендуємо нанести зволожуючий крем
після епіляції.
Тонке волосся, що знову виросло
може не прорости на поверхню шкіри.
Регулярне використання масажних
губок (наприклад, після душу) або
пілінгів допомагає запобігти вростанню волосся, оскільки бережливе
очищення видаляє верхній шар шкіри
а тонке волосся може пробитися на
її поверхню.
Опис та комплектність
1а Масажуючі ролики
1b Насадка Efficiency (не з усіма
моделями)
2 Епілююча голівка з пінцетами
3
4
5
Підствітка
Кнопка увімкнення/вимкнення
Кнопка вивільнення епілюючої
голівки
6 Спеціальний з’єднувальний шнур
7 Насадка для чутливих ділянок тіла
(лише для моделі 5780)
8 Насадка для точкового видалення
волосся (лише для моделі 5780)
9 Бриюча голівка з насадкоютримером
10 Охолоджуюча рукавиця
Підготовка до епіляції
• Шкіра перед епіляцією має бути
сухою, очищеною від жиру або
крему.
• Перед використанням епілятора
переконайтеся, що епілююча голівка
(2) чиста та на ній присутня насадка
(1).
• Щоб змінити насадку, натисніть на
кнопку вивільнення епілюючої
голівки (5).
Охолоджуюча рукавиця для
додаткового охолодження шкіри
Для перших кількох сеансів епіляції
або якщо у Вас чутлива шкіра, Ви
можете використовувати охолоджуючу
рукавицю (10), що рекомендована дерматологами, аби зменшити можливе
подразнення шкіри.
• Переконайтеся, що пакет з гелем
знаходився у морозильній камері
щонайменше протягом 2 годин (для
зручності використання Ви можете
зберігати пакет з гелем у морозильній
камері).
• Покладіть пакет з гелем під прозору
частину рукавиці. Використовуйте
лише з рукавицею.
• Прикладіть прозору (прохолодну)
сторону рукавиці до ноги.
• Охолоджуйте шкіру протягом
близько 30 секунд, за необхідності
– довше.
104
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 104
08.08.14 13:13
OVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Page
• Одразу ж проепілюйте охолоджену
ділянку шкіри, як описано нижче.
• Повторюйте охолодження та епіляцію до завершення процедури.
• Переконайтеся, що Ваша шкіра
залишається сухою в процесі
епіляції.
Важливо: прикладайте охолоджуючу
рукавицю до однієї і тієї ж ділянки
шкіри не довше 2 хвилин. Зберігайте
подалі від сонячного проміння. Не
використовуйте, якщо пакет з гелем
пошкоджений. Утилізуйте як побутові
відходи. Не використовуйте, якщо Ви
страждаєте на гіперчутливість, алергію
на холод або маєте розлади чутливості
шкіри, що спостерігаються при захворюваннях серця або порушеннях
артеріального кровопостачання.
А Як проводити епіляцію
Епілююча голівка (2) оснащена технологією Close-Grip, щоб забезпечити
максимальну ефективність при використанні на короткому волоссі: 40 пінцетів завжди щільно прилягають до
шкіри, видаляючи навіть найкоротші
волосинки розміром з піщинку
(0.5 мм). Плаваюча голівка ідеально
адаптується до контурів тіла для
найретельнішого видалення волосся.
Масажна система високої частоти
(1а) ефективно розслаблює шкіру для
більш бережливої епіляції.
Насадка Еfficiency (1b) для швидкої
епіляції забезпечує максимальне
прилягання до шкіри, завжди розташовуючи пінцети в оптимальній позиції.
1 Як працювати з приладом
Щоб почати роботу з приладом,
поверніть кнопку увімкнення/
вимкнення (4).
Швидкість «І»: ультра-м’яка
Швидкість «ІІ»: ультра-ефективна
Під час роботи епілятора підсвітка
(3) освітлює ділянку шкіри, що
епілюється. Це дозволяє Вам краще
контролювати епіляцію та зробити її
максимально ефективною.
2 Як правильно тримати епілятор
• Завжди злегка натягуйте шкіру на
ділянці, що епілюється.
• Переконайтеся, що епілююча
поверхня щільно прилягає до
шкіри.
• Плаваюча голівка автоматично
адаптується до контурів Вашої
шкіри.
• Повільно та не перериваючись,
без надавлювання ведіть епілятор
у напрямку проти росту волосся.
Оскільки волосся може рости
в різних напрямках, корисно
провести епілятором і в інших
напрямках аби досягнути оптимального результату.
Пульсуючі рухи масажних роликів
розслаблюють та пом’якшують
шкіру, роблячи епіляцію більш
м’якою.
• Якщо Ви використовуєте епілятор
вже не вперше, можете зняти
масажні ролики (1а) та одягнути
насадку Efficiency (1b) для прискорення процессу видалення волосинок.
3 Епіляція ніг
Проводьте епіляцію ніг знизу догори
по гомілці. Під час епіляції у підколінній області тримайте ногу витягнутою.
4 Епіляція пахв та зони бікіні
Насадка для чутливих ділянок тіла
(7) була розроблена спеціально
з цією метою, в якості додаткової
насадки для установки на епілюючій
голівці (2).
Будь ласка, майте на увазі, що
області пахв та зони бікіні особливо
чутливі до болю, тому ми радимо
починати їх епіляцію зі швидкості «І».
105
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 105
08.08.14 13:13
OVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Page
При повторному використанні
больові відчуття зменшаться.
Перед епіляцією ретельно очистіть
ці зони, щоб видалити залишки
будь-яких речовин (наприклад,
дезодоранту). Потім, аккуратно
висушіть шкіру рушником. При
епіляції підпахвової впадини тримайте руку витягнутою вгору та проводьте приладом в різних напрямках. Після епіляції шкіра особливо
чутлива, тому уникайте використання будь-яких подразнюючих речовин, таких як дезодоранти, що містять спирт.
5 Епіляція різноманітних ділянок
обличчя
Одягніть насадку для точкового
видалення волосся (8) на епілюючу
голівку (2) та Ваш епілятор Silk·épil
ідеально підходить для комфортного
видалення будь-яких небажаних
волосинок на обличчі та інших чутливих ділянках тіла.
Перед епіляцією ми радимо протерти
шкіру спиртом (з гігієнічною метою).
Під час епіляції на обличчі злегка
натягуйте шкіру однією рукою та
повільно проводьте епілятор іншою
рукою у напрямку вимикача.
6 Чищення епілюючої голівки
Перед чищенням вимкніть прилад з
електромережі. Регулярне чищення
забезпечує найкращий результат.
а Чищення щіточкою:
зніміть використовувану насадку,
а потім очистіть її з допомогою
щіточки. Для чищення пінцетів використовуйте щіточку, змочену в спирті.
Очистіть пінцети з допомогою щіточки з задньої сторонни епілюючої
голівки, повертаючи барабан вручну.
Цей метод чищення забезпечує
найкращі гігієнічні умови для
епілюючої голівки.
b Чищення під проточною водою:
Зніміть використовувану насадку.
Тримайте епілятор так, щоб
епілююча голівка знаходилась під
струменем води. Потім натисніть
кнопку вивільнення епілюючої
голівки (5), щоб зняти її (2).
Струсніть епілятор та епілюючу
голівку, аби переконатися, що з них
витекла вода. Покладіть обидві
частини сушитися. Перед збиранням
переконайтеся, що вони повністю
висохли.
В Використання бриючої
голівки
а
b
c
d
e
Насадка-тример
Бриюча сітка
Тример
Кнопки вивільнення бриючої голівки
Кнопка вибору режимів гоління/
тример
f Ріжучий блок
g Основа бриючої голівки
Гоління
• Зніміть епілюючу голівку та одягніть
бриючу голівку (9) до фіксації.
• Поверніть вимикач за годинниковою
стрілкою до швидкості «ІІ».
• Переконайтеся, що кнопка вибору
режимів гоління/триммер знаходиться в положенні « ».
• Для досягнення найкращих результатів завжди перевіряйте, щоб і
бриюча сітка (b), і тример (с) щільно
прилягали до шкіри (А).
Трохи натягнувши шкіру (В), повільно
проведіть епілятор у напрямку проти
росту волосся.
• Спочатку тример припіднімає усі
довгі волосинки та зрізає їх.
Слідуюча за ним плаваюча сітка
видаляє всі короткі волосинки.
• Під час гоління або тримінгу чутливих ділянок завжди трохи натягуйте
106
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 106
08.08.14 13:13
OVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Page
шкіру, щоб уникнути можливих
ушкоджень.
Тримінг контурів
Для тримінгу точних ліній та контурів
«замкніть» тример для довгого волосся,
встановивши кнопку вибору режимів
гоління/тример (е) в положення « »
(C1).
Підготовка довгих волосків для
епіляції
Якщо Вам потрібно вкоротити волосся
до ідеальної довжини перед епіляцією,
одягніть насадку-тример (а) на бриючу
голівку. Встановіть кнопку вибору
режимів гоління/тример в положення
« ». Тримайте прилад таким чином,
щоб насадка-тример «лежала» на
шкірі, та ведіть його кінчиками гребеня
у напрямку проти росту волосся, як
показано на малюнку (C2).
Оскільки волосся росте в різних
напрямках, ведіть прилад злегка по
діагоналі або в різних напрямках, щоб
досягнути найкращого результату.
Чищення бриючої голівки
Після кожного використання вимикайте прилад з електромережі.
Чищення щіточкою
• Натисніть кнопки вивільнення
бриючої голівки (d), щоб зняти її
(D1). Злегка постукайте основою
голівки об тверду пласку поверхню
(не об сітку).
• Ретельно очистіть щіточкою ріжучий
блок та внутрішню частину голівки.
Однак, не чистіть бриючу голівку з
допомогою щітки, оскільки це може
пошкодити сітку.
Чищення водою
Натисніть кнопки вивільнення бриючої
голівки (d), щоб зняти її. Сполосніть
окремо голівку та ріжучий блок під
проточною водою (D2). Покладіть сітку
та ріжучий блок сушитися окремо;
після того, як вони висохнуть знову
зберіть прилад.
Догляд за окремими деталями
• Бриючі частини необхідно регулярно
змащувати, приблизно раз у 3 місяці
(Е). Якщо Ви регулярно чистите
бриючу голівку під проточною
водою, змащуйте її після кожного
чищення.
• Нанесіть невелику кількість звичайного машинного масла або вазеліну
на бриючу сітку та металеві частини
тримера для довгого волосся.
Потім зніміть бриючу голівку і також
нанесіть невелику кількість вазеліну,
як показано в розділі ілюстрацій (Е).
• Бриюча сітка та ріжучий блок є
витратними деталями, які з часом
зношуються. Для підтримки оптимальної якості гоління замініть
бриючу сітку та ріжучий блок, коли
Ви помітите погіршення якості бритви
навіть після чищення бриючої голівки.
• Не проводьте епіляцію, якщо сітка
або шнур пошкоджені.
Як замінити деталі бриючої голівки
Бриюча сітка:
Натисніть кнопки вивільнення бриючої
голівки (d), щоб зняти стару сітку та
замінити її новою (F).
Ріжучий блок:
Щоб зняти ріжучий блок, натисніть
та поверніть його на 90° (G1), а потім
зніміть. Щоб встановити новий ріжучий
блок, натисніть ним на тримач для
ріжучого блоку та поверніть на 90° (G2).
Змінні деталі (бриюча сітка, ріжучий
блок) можна придбати у Вашого
роздрібного продавця або в центрах
по обслуговуванню клієнтів Braun.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни без попереднього
повідомлення.
107
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 107
08.08.14 13:13
OVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Page
Інформація щодо
екологічної безпеки
Даний виріб містить акумулятори,
що перезаряджаються. З метою
захисту довкілля забороняється
утилізувати даний виріб як
побутове сміття після закінчення його
терміну служби. Утилізація приладу
проводиться в сервісному центрі Braun
або в належних місцях.
У виріб можуть бути внесені зміни без
повідомлення.
Електричний епілятор Braun типу 5340
із джерелом живлення типу 5210.
Виготовлено Браун ГмбХ у Німеччині.
Braun GmbH, Waldstrasse 9,
D-74731 Walldürn, Germany.
Адреса в Україні: ТОВ «Проктер енд
Гембл Трейдінг Україна», Україна,
04070, м.Київ, вул. НабережноХрещатицька, 5/13, корпус літ. А.
Тел. (0-800) 505-000.
www.pg.com.ua
Дата виготовлення вказана у вигляді
3-х значного коду на виробі у місці
роз‘єму: перша цифра = остання цифра
року, наступні 2 цифри = порядковий
номер тижня року виробництва.
Наприклад, код «345» означає, що
продукт вироблений в 45-й тиждень
2013 року.
Гарантійний термін/термін служби – 2
роки. Додаткову інформацію про
сервісні центри Braun в Україні можна
отримати за телефоном гарячої лінії, а
також на сервісному порталі виробника
в інтернеті – www.service.braun.com
Обладнання відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні.
ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl виробника
Для всіх виробів ми даємо гарантію на
два роки, починаючи з моменту
придбання виробу або з дати його
виробництва, у разі відсутності або
неналежного оформлення гарантійного
талону на виріб.
èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË
безкоштовно ÛÒÛ‚‡πÏÓ ¯ÎflıÓÏ
ÂÏÓÌÚÛ, Á‡ÏiÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó Á‡Ï¥ÌË
‚Ò¸Ó„Ó ‚ËÓ·Û ·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ
‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛
flÍ¥ÒÚ˛ χÚÂ¥‡Î¥‚ ‡·Ó ÒÍ·‰‡ÌÌfl.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ ÂÏÓÌÚÛ
‚ „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂ¥Ó‰ ‚Ë¥· ÏÓÊ ·ÛÚË
Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ
‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó á‡ÍÓÌÛ ÔÓ Á‡ıËÒÚ Ô‡‚
ÒÔÓÊË‚‡˜¥‚.
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇·Û‚‡π ÒËÎË Î˯Â, fl͢Ó
‰‡Ú‡ ÍÛÔ¥‚Î¥ Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπÚ¸Òfl Ô˜‡ÚÍÓ˛
Ú‡ Ôi‰ÔËÒÓÏ дилера (χ„‡ÁËÌÛ) ̇
ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓÏÛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ Ú‡ÎÓÌ¥
Ç„aun ‡·Ó ̇ ÓÒÚ‡ÌÌ¥È ÒÚÓ¥Ìˆ¥
ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓª ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª
Çr‡un, fl͇ Ú‡ÍÓÊ ÏÓÊ ·ÛÚË
„‡‡ÌÚiÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È Í‡ªÌ¥,
‚ flÍÛ ˆÂÈ ‚Ë¥· ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl
представником компанії виробника ‡·Ó
ÔËÁ̇˜ÂÌËÏ дистриб’ютором, Ú‡ ‰Â
ÊӉ̥ Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á ¥ÏÔÓÚÛ ‡·Ó ¥Ì¯¥
Ô‡‚Ó‚¥ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl Ì ÔÂ¯ÍӉʇ˛Ú¸
̇‰‡ÌÌ˛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl.
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇ Á‡Ï¥ÌÂÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË
Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl ‚ ÏÓÏÂÌÚ Á‡Íi̘ÂÌÌfl
„‡‡ÌÚ¥ª ̇ ‰‡ÌËÈ ‚Ëi·.
108
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 108
08.08.14 13:13
OVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Page
ɇ‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍË‚‡π ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl,
‚ËÍÎË͇̥ Ì‚iÌËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ
(‰Ë‚. Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ ÌËʘÂ) нормальне
зношування Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl „ÓÎiÌÌfl,
‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ ˜ËÌÓÏ
‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔË·‰Û.
ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ
Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Ì ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl
ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, fl͢Ó
‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi
запасні частини виробника.
Cтрок служби продукції Braun дорівнює
гарантійному періоду у два роки з
моменту придбання або з моменту
виготовлення, якщо дату продажу
неможливо встановити.
У випадку пред’явлення рекламації
за умовами даної гарантії, передайте
виріб у повному комплекті згідно опису
в оригінальній інструкції з експлуатації
разом з гарантійним талоном у
будь-який сервісний центр, який
офіційно вповноважений
представником компанії виробника.
ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË
‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥, fl͢Ó
̇¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ Ì ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇
Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ.
ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl
„‡‡ÌÚ¥fl:
– ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒχÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË;
– використання з професійною метою
або з метою отримання прибутку;
– ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª
Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª;
– Ì‚iÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔÛ„Ë
ÏÂÂÊi ÊË‚ÎÂÌÌfl (flÍ˘Ó ˆÂ
‚Ëχ„‡πÚ¸Òfl);
– Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì;
– ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl;
– ‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸ ̇
·‡Ú‡ÂÈ͇ı – Ó·ÓÚ‡ Á
Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, ·Û‰¸flÍ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl,
‚ËÍÎË͇̥ ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó
Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË;
– пошкодження з вини тварин,
гризунів та комах (в тому числі у
випадках знаходження гризунів та
комах усередині приладів)
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡
Ò¥Ú͇.
Увага! Гарантійний талон підлягає
вилученню в разі звернення до
сервісного центру з проханням про
виконання гарантійного ремонту. Після
проведення ремонту гарантійним
талоном буде вважатися заповнений
оригінал листа виконаного ремонту зі
штампом сервісного центру та
підписаний споживачем про отримання
виробу з ремонту. Гарантійний термін
подовжується на період, який даний
виріб знаходився в сервісному центрі
в ремонті.
В разі виникнення труднощів з
виконанням гарантійного та
післягарантійного обслуговування,
прохання звертатися до інформаційної
служби сервісу представника компанії
виробника в Україні.
Телефон гарячої лінії 0 800 505 000.
Дзвінки по Україні зі стаціонарних
телефонних номерів є безкоштовними.
Дзвінки з мобільних телефонів
оплачуються згідно тарифів
відповідного оператора.
Також можна отримати додаткову
інформацію на сервісному порталі
виробника в інтернеті
www.service.braun.com
109
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 109
08.08.14 13:13
OVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Page
110
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 110
08.08.14 13:13
OVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Page
111
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 111
08.08.14 13:13
OVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Page
112
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 112
08.08.14 13:13
OVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Page
113
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 113
08.08.14 13:13
OVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Page
114
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 114
08.08.14 13:13
OVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Page
115
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 115
08.08.14 13:13
OVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Page
116
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 116
08.08.14 13:13
OVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Page
117
97090993_SE5780_CEE_S6-120.indd 117
08.08.14 13:13
OVED Effective Date 21Aug2014 GMT - Printed 25Nov2015 Page
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising