Braun | 5-511 | User manual | Braun 5-511, 5-531, 5-537, 5-539, 5-541, 5-547, Wet & Dry Epilator, Silk-épil 5 User Manual

Braun 5-511,  5-531,  5-537,  5-539,  5-541,  5-547,  Wet & Dry Epilator,  Silk-épil 5 User Manual
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 32 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
Silk épil 5
Wet & Dry Epilator
Silk épil 5
Type 5390
91357545_SE_5-5xx_MEA_S1.indd 1
13.04.17 10:21
Effective Date 27Jun2017 GMT - Printed 30Aug2017
Braun Infolines
0800 783 7010
1 800 509 448
0 800 944 802
(service & appel gratuits)
0850 220 0911
0860 112 188
(Sharecall charged at local rates)
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
91357545_SE_5-5xx_MEA_S2.indd 1
13.04.17 10:21
PROVED Effective Date 27Jun2017 GMT - Printed 30Aug2017 Pag
Made in China
3x LR 41
91357545_SE_5-5xx_MEA_S3.indd 1
13.04.17 10:20
PROVED Effective Date 27Jun2017 GMT - Printed 30Aug2017 Pag
91357545_SE_5-5xx_MEA_S4.indd 1
13.04.17 10:20
PROVED Effective Date 27Jun2017 GMT - Printed 30Aug2017 Pag
91357545_SE_5-5xx_MEA_S5.indd 1
13.04.17 10:20
PROVED Effective Date 27Jun2017 GMT - Printed 30Aug2017 Pag
Before using the appliance, please read
the usage instructions carefully and keep
them for future reference.
• For hygienic reasons, do not
share this appliance with other
• This appliance is provided with
a special cord set (6) with an
integrated Safety Extra Low
Voltage power supply. Do not
exchange or manipulate any
part of it. Otherwise there is
risk of electric shock. For electric specifications, please see
printing on the special cord set.
• Only use the special cord set
provided with the appliance.
• If the appliance is marked
492, you can use it
with any Braun power supply
coded 492-XXXX.
This appliance is suitable
for use in a bathtub or
shower. For safety
reasons, it can only be operated cordless.
• This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and people with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the safe use of the appliance
and understand the hazards
involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not
be made by children unless
they are older than 8 years and
• When switched on, the appliance
must never come in contact
with the hair on your head, eyelashes, ribbons, etc. to prevent
any danger of injury as well as
to prevent blockage or damage
to the appliance.
1 Skin contact cap
2 Epilation head
3 Charging light
4 On/off button
5 Release button
6 Special cord set (design can differ)
7 Massage cap*
8 Beginner cap with protective cover*
9 Shaver head with trimmer cap*
0 Pair of lighted tweezers*
* not with all models (see page 3)
• Before use, charge the appliance.
Using the special cord set (6), connect
the appliance to an electrical outlet with
the motor switched off. For best performance, we recommend that you always
use a fully charged appliance.
• Charging time is approximately 1 hour.
• The charging light flashes to show that
the appliance is being charged. When
the battery is fully charged, the charging light shines permanently. Once fully
charged, use the appliance without the
cord. The charging light shines during
operation. If it goes off during operation,
it is time to recharge the appliance.
91357545_SE_5-5xx_MEA_S6-32.indd 6
19.04.17 13:08
PROVED Effective Date 27Jun2017 GMT - Printed 30Aug2017 Pag
• A full charge provides up to 30 minutes
of cordless operation time.
• The best environmental temperature for
charging, using and storing the appliance
is between 15 °C and 35 °C. In case the
temperature is beyond this range, the
charging time might be longer whereas
the cordless operation time might be
• At the end of its lifetime, the rechargeable battery can be replaced at an
authorized Braun Service Centre.
Switching on
Push the on/off button (4) to switch on
(speed 1).
Push a second time to switch to speed 2.
Push one more time to turn off the appliance.
• When epilating on dry skin, your skin
must be free from grease or cream.
• The appliance can be used on wet
skin, even under running water. Make
sure that the skin is very moist. In order
to achieve optimum gliding conditions
for the appliance, you may use a
shower gel while epilating.
The epilation head (2) is equipped with
different caps (1, 7 or 8 depending on
model). Choose the cap according to your
Skin contact cap (1): provides a close
skin contact and adapts to all body areas.
Massage cap (7): can be used instead
of the skin contact cap (1). It stimulates
the skin to make the epilation process
more comfortable.
Always stretch your skin while epilating.
Hold the appliance at a right angle (90°)
against your skin and guide it in a slow,
continuous motion against the hair growth
in the direction of the switch.
Use on legs: Epilate your legs in an
upward direction. When epilating behind
91357545_SE_5-5xx_MEA_S6-32.indd 7
the knee, keep the leg stretched out
straight. Keep your leg stretched out
straight when removing hair in the area
behind the knee.
Use on underarm and bikini zone: Since
these areas are sensitive to pain, start
with speed I. With repeated usage, the
pain sensation will diminish. Before epilating, thoroughly clean the respective area
to remove residues (like deodorant).
When epilating the underarm, keep your
arm raised up and guide the appliance in
different directions in order to catch all
hairs that might grow in various directions.
Beginner cap (8) for first time users:
combines epilation and shaving to help
getting used to hair removal from the root.
It has been designed for wet usage on legs
only. Always apply shave foam or gel on
your wet skin when using the beginner cap.
In the beginning phase (first 4 weeks), use
the epilator with the beginner cap once a
week to epilate and shave. Take special
care on bony, uneven skin areas in order
to avoid injuries caused by the blades.
Between usages, rinse off the foam built
up on the beginner cap.
After 4 weeks, you will be used to hair
removal and can switch to epilation using
the skin contact (1) or massage cap (7).
If you want to continue to use the beginner
cap, make sure to replace it after 12 usages
(or in case the blade shows signs of wear,
kinks, or damage). Replacement caps
(reference #771WD) are available from the
retailer where the appliance was bought,
from Braun Service Centres or via
Epilation tips
• If you have not used an epilator before,
or if you have not epilated for a long
period of time, it may take a short time
for your skin to adapt to epilation.
The discomfort experienced in the
beginning will decrease considerably
with repeated use as the skin adapts to
the process.
19.04.17 13:08
PROVED Effective Date 27Jun2017 GMT - Printed 30Aug2017 Pag
• When epilating for the first time, it is
advisable to epilate in the evening, so
that any possible reddening can disappear overnight. To relax the skin we recommend applying a moisturizing cream
after epilating.
• Epilation is easier and more comfortable when the hair is at the optimum
length of 2 to 5 mm. If hairs are longer,
we recommend that you first shave and
epilate the shorter, re-growing hairs
after 3 to 5 days.
• Fine, re-growing hairs might not grow
up to the skin surface. Exfoliation helps
preventing in-grown hairs by scrubbing/
removing the upper skin layer so that
fine hairs can get through to the skin
Cleaning the epilation head
Regularly cleaning the epilation head
ensures good hygienic conditions. First
remove the cap used (1, 7 or 8) and rinse
it under running water. To remove the epilation head, press the release button (5).
Dry: Thoroughly clean the tweezers element using the cleaning brush.
bly with repeated use of Silk·épil.
In some cases inflammation of the skin
could occur when bacteria penetrate the
skin (e.g. when sliding the appliance over
the skin). Thorough cleaning of the epilation head before each use will minimize
the risk of infection.
If you have any doubts about using this
appliance, please consult your physician.
In the following cases, this appliance
should only be used after prior consultation with a physician: eczema, wounds,
inflamed skin reactions such as folliculitis
(purulent hair follicles), varicose veins,
around moles, reduced immunity of the
skin, e.g. diabetes mellitus, during pregnancy, Raynaud’s disease, haemophilia,
immune deficiency or candida.
Shaving (see picture section B)
The shaver head (9) is designed for a fast
and close shave of legs, underarms and
bikini line, contour trimming and cutting
hair to 5 mm length. Use the shaver head
only on dry skin and with speed II.
Wet: After each wet usage (especially
with gel), clean the epilation head under
running water. During cleaning, turn on
the epilator for a few seconds. Re-attach
one of the caps only when the epilation
head is completely dry.
a Shaving: Select « ».
General information on epilation
All methods of hair removal from the root
can lead to in-grown hairs and irritation
(e.g. itching, discomfort or reddening of
the skin), depending on the condition of
the skin and hair. This is a normal reaction
and should quickly disappear, but may be
stronger when you are removing hair from
the root for the first few times or if you
have sensitive skin.
If after 36 hours the skin still shows irritation, we recommend that you contact your
In general, the skin reaction and the sensation of pain tend to diminish considera8
d Cleaning
Tap the shaver foil (II) on a flat surface.
Do not clean it with the brush as this
may damage the foil.
91357545_SE_5-5xx_MEA_S6-32.indd 8
b Contour trimming: Select « ».
c Cutting hair to 5 mm length:
Select « » and put on the trimmer
cap (I).
e The shaving parts need to be lubricated regularly every 3 months.
f Replace the foil frame (II) and cutter
block (III) when you notice a reduced
shaving performance. Replacements
parts can be obtained from your
retailer or Braun Customer Service
Centres or via
Do not shave with a damaged foil.
19.04.17 13:08
PROVED Effective Date 27Jun2017 GMT - Printed 30Aug2017 Pag
Lighted tweezers
• The tweezers are not designed or
intended to be used by children.
• Do not point the LED light into your or
somebody else’s eyes.
• Do not allow the tweezers to get in contact with water or wet hands.
• Inspect regularly for signs of damage
and discontinue use in case of damage
or defects.
• Keep button cell batteries out of reach
of children and pets to avoid swallowing.
• Batteries may leak if empty or not used
for a long time. In order to protect you
and the appliance, remove and replace
exhausted batteries in a timely manner.
Non-rechargeable batteries are not to
be recharged. The supply terminals are
not be short-circuited. Do not mix new
and used batteries or different battery
types. Insert batteries with correct
• Avoid skin contact whilst handling
leaking batteries. Do not dispose of
batteries in fire.
How to use
The tweezers (10) are intended for removing
individual hairs in the face (e.g. eyebrows).
They are ready for use since they include
3 button cell batteries. Remove the switch
lock before first use (10a).
To turn on the light, push the on/off
switch (10b). Always pull out the hair in the
direction of the hair growth. Do not use the
tweezers to remove hairs that grow out of
Replacing the batteries (10c)
1. Use a small coin to unscrew the base of
the battery compartment (turn counter-clockwise).
2. Carefully remove used batteries and
insert 3 new batteries (type LR 41) with
the « – » poles first. Then replace the
base by screwing it clockwise onto the
battery compartment.
The products contain batteries
and recyclable electronic waste.
To protect the environment, do not
dispose of them in the household
waste, but take them to appropriate local
collection points.
Subject to change without notice
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we
will eliminate any defects in the appliance
resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance
at our discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
The guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons and
if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre (address information available
online at
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
91357545_SE_5-5xx_MEA_S6-32.indd 9
19.04.17 13:08
PROVED Effective Date 27Jun2017 GMT - Printed 30Aug2017 Pag
30 sec
Cooling glove for optional skin cooling
(not with all models)
For the first few epilations or if you have
sensitive skin, you can use the cooling
glove, recommended by dermatologists
to help reduce possible skin irritation.
• Ensure that the gel pack has been in the
deep freezer (***) for at least 2 hours
(for convenience you can store the gel
packs in the freezer).
• Insert the gel pack underneath the
cooling glove’s transparent foil. Use
only with glove.
• Put transparent (cool) side of the glove
on your leg.
• Start cooling for approximately
30 seconds, longer if needed.
• Epilate the cooled skin area immediately as described below.
• Repeat cooling and epilating until completion.
• While epilating, please ensure your skin
is dry.
Important: Apply cooling glove to the
same area for no longer than 2 minutes.
Keep away from sunlight. Do not use gel
pack when damaged. Dispose of in
household waste. Do not use if you are
hypersensitive, allergic to the cold, or if
your skin suffers from sensory disturbances, when suffering from cardiac diseases
or arterial circulatory disorders.
Subject to change without notice
91357545_SE_5-5xx_MEA_S6-32.indd 10
19.04.17 13:08
ROVED Effective Date 27Jun2017 GMT - Printed 30Aug2017 Pag
sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes
Avant d’utiliser l’appareil, merci de lire
dénuées d’expérience ou de
attentivement les instructions d’utilisation
et de les conserver pour vous y référer
connaissance, si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance
• Pour des raisons d’hygiène, ne
ou d’instructions préalables
partagez pas cet appareil avec
concernant l’utilisation de l’apd’autres personnes.
pareil en toute sécurité et les
• Cet appareil est équipé d’un
dangers encourus. Les enfants
câble spécifique (6) avec
ne doivent pas jouer avec
alimentation intégrée dont la
l’appareil. Le nettoyage et
tension est très basse pour
l’entretien ne doivent pas être
des raisons de sécurité.
faits par des enfants, à moins
Ne changez ni ne manipulez
qu’ils ne soient âgés de plus
aucune des pièces. Dans le
de 8 ans et qu’ils ne soient
cas contraire, vous risqueriez
sous surveillance.
de recevoir une décharge élec- • Lorsqu’il est en marche,
trique. Pour les spécifications
l’appareil ne doit jamais entrer
électriques, voir inscriptions
en contact avec vos cheveux,
sur le câble spécifique.
vos cils, vos rubans à cheveux,
• Utiliser uniquement le câble
etc. afin d’éviter tout risque
spécial fourni avec l’appareil.
de blessure ainsi que tout
• Si l’appareil porte la référence
blocage ou dommage sur
492, vous pouvez
l’utiliser avec n’importe quel
alimentation marquée 492-XXXX. Description
1 Accessoire de contact avec la peau
Cet appareil peut être
2 Tête d’épilation
utilisé dans le bain
3 Indicateur de charge
comme sous la douche. 4 Bouton on/off
5 Bouton d’éjection
Pour des raisons de sécurité,
6 Cordon d’alimentation spécial (le style
utilisez l’appareil uniquement
peut varier)
7 Accessoire massage*
sans fil.
8 Capot de protection pour débutantes*
• Cet appareil peut être utilisé
9 Tête de rasage avec accessoire
par des enfants de 8 ans et
0 Pince à épiler avec lumière*
plus et par des personnes
* cela dépend des modèles (voir page 3)
dont les capacités physiques,
91357545_SE_5-5xx_MEA_S6-32.indd 11
19.04.17 13:08
ROVED Effective Date 27Jun2017 GMT - Printed 30Aug2017 Pag
• Chargez l’appareil avant utilisation.
Branchez le bloc moteur arrêté directement sur une prise électrique à l’aide
du câble d’alimentation spécial (6).
Pour des performances optimales, nous
vous recommandons de toujours utiliser
un appareil complètement chargé.
• Le temps de charge est d’environ
1 heure.
• Le voyant de charge clignote pour
indiquer que l’épilateur est en charge.
Lorsque la batterie est chargée, le
voyant de charge s’arrête de clignoter
et reste allumé. Une fois chargé, utilisez
l’appareil sur batterie sans câble.
Le voyant de charge s’allume lors de
l’utilisation de l’appareil. Lorsqu’il
s’éteint, il est temps de recharger
• À pleine charge, l’autonomie de l’appareil est de 30 minutes environ.
• L’utilisation sous l’eau peut réduire
l’autonomie. Nous vous recommandons
de recharger l’appareil après chaque
• La température ambiante optimale pour
charger, utiliser et stocker l’appareil se
situe entre 15 et 35 °C. Si la température
dépasse cette fourchette, le temps de
chargement peut être plus long et l’autonomie sans fil réduite.
• A la fin de sa durée de vie, la batterie
rechargeable peut être remplacée dans
un Centre Service Agréé Braun.
Mise en marche
Appuyez sur le bouton « marche/arrêt »
(4) pour allumer l’appareil (vitesse 1).
Appuyez une deuxième fois pour sélectionner la vitesse 2.
Appuyez une fois encore pour éteindre
• Lorsque vous utilisez l’appareil sur
peau sèche, celle-ci doit être débarrassée de toute huile ou crème.
91357545_SE_5-5xx_MEA_S6-32.indd 12
• L’appareil peut être utilisé sur peau
humide, même sous la douche.
Assurez-vous que votre peau soit bien
humide. Pour obtenir de meilleurs
résultats de glisse de l’appareil, vous
pouvez utiliser un gel douche pendant
La tête d’épilateur (2) est équipée de
différents accessoires (1, 7 ou 8 selon le
modèle). Choisissez votre accessoire en
fonction de vos besoins :
Accessoire de contact avec la peau (1) :
permet un contact rapproché avec la peau
et s’adapte à toutes les zones du corps.
Accessoire massage (7) : peut être
utilisé à la place de l’accessoire de contact
avec la peau (1). Il stimule la peau afin de
rendre l’épilation plus confortable.
Tendez toujours bien votre peau lors de
l’épilation. Tenez l’appareil à angle droit
(90°) par rapport à la peau et guidez-le
dans un mouvement lent et continu, dans
le sens inverse de la pousse du poil, en
direction du commutateur.
Épilation des jambes : Épilez vos jambes
de bas en haut. Gardez la jambe tendue
lorsque vous épilez l’arrière des genoux.
Gardez votre jambe bien tendue lorsque
vous épilez l’arrière du genou.
Épilation des aisselles et du maillot : Ces
zones étant plus sensibles, commencez
sur la vitesse I. La douleur s’atténuera au
fil des utilisations. Nettoyez correctement
la zone à épiler avant toute utilisation afin
de retirer les éventuels résidus (déodorant,
par exemple). Lorsque vous vous épilez
les aisselles, maintenez le bras levé et
guidez l’appareil dans différentes directions
pour capturer les poils qui ont un sens de
pousse différent.
Capot pour débutantes (8) pour les
premières utilisations : combine épilation et rasage pour s’habituer plus facilement à une épilation dès la racine. Il a été
conçu pour une utilisation sur peau
humide, sur les jambes uniquement.
19.04.17 13:08
ROVED Effective Date 27Jun2017 GMT - Printed 30Aug2017 Pag
Appliquez toujours de la mousse et du gel
à raser sur votre peau humide lorsque
vous utilisez le capot pour débutantes.
Lors de la phase de démarrage (les 4
premières semaines), utilisez l’épilateur
avec le capot pour débutantes, une fois
par semaine, pour vous épiler et vous
raser. Soyez particulièrement prudente
lorsque vous utilisez l’appareil sur des
zones irrégulières ou osseuses afin d’éviter
les risques de coupure. Entre les utilisations, rincez la mousse qui s’accumule
au niveau du capot pour débutantes.
Après 4 semaines, vous serez habituée à
l’épilation et pourrez passer à une épilation
avec l’accessoire de contact (1) ou de
massage (7).
Si vous voulez continuer à utiliser le capot
pour débutantes, remplacez-le après 12
utilisations (ou si la lame est endommagée
ou montre des signes d’usure).
Des accessoires de rechange (référence :
#771WD) sont disponibles auprès des
revendeurs Braun, des centres de service
agrées ou sur
Conseils d’épilation
• Si vous n’avez jamais utilisé d’épilateur
auparavant, ou si votre dernière épilation
remonte à un certain temps, votre peau
peut avoir besoin d’un peu de temps
pour s’habituer à l’épilation. La sensation d’inconfort ressentie au début s’atténuera considérablement avec l’utilisation régulière de l’appareil, le temps
que la peau s’habitue à l’épilation.
• Il est conseillé d’effectuer la toute première épilation le soir, afin de laisser
le temps aux éventuelles rougeurs de
disparaître pendant la nuit. Nous vous
conseillons d’appliquer une crème
hydratante pour apaiser la peau après
• L’épilation est plus facile et confortable
lorsque le poil mesure entre 2 et 5 mm.
Si vos poils sont plus longs, nous vous
conseillons de premièrement vous
raser puis de laisser les poils repousser
pendant 3 à 5 jours.
91357545_SE_5-5xx_MEA_S6-32.indd 13
• Certains poils fins à la repousse
peuvent ne jamais atteindre la surface
de la peau. L’exfoliation permet d’éviter
les poils incarnés en retirant la couche
supérieure de la peau afin que les poils
fins puissent la traverser.
Nettoyage de la tête d’épilateur
Un nettoyage régulier de la tête d’épilateur garantit une hygiène optimale. Retirez d’abord l’accessoire utilisé (1, 7 ou 8)
et rincez-le sous l’eau. Pour enlever la
tête d’épilation, appuyez sur le bouton
d’éjection (5).
Sur peau sèche : Nettoyez minutieusement les pincettes avec la brosse de nettoyage.
Sur peau humide : Après chaque utilisation sur peau humide (surtout avec un
gel), nettoyez la tête d’épilateur sous
Informations générales sur l’épilation
Toutes les méthodes d’épilation à la
racine peuvent entraîner des irritations
cutanées (par exemple, démangeaison,
gêne ou rougissement de la peau) en
fonction de l’état de la peau et des poils.
Il s’agit d’une réaction normale qui doit
disparaître rapidement. Cette réaction
peut être plus importante les premières
fois que vous vous épilez en retirant les
poils à la racine, ou si vous avez une peau
sensible. Si votre peau montre encore des
signes d’irritation après 36 heures, nous
vous recommandons de consulter votre
En général, la réaction de la peau et la
sensation de douleur tendent à diminuer
considérablement avec l’utilisation régulière de Silk·épil. Dans certains cas, une
inflammation de la peau peut survenir
lorsque des bactéries pénètrent sous la
peau (par exemple, lorsque vous faites
glisser l’appareil sur la peau). Un nettoyage minutieux de la tête d’épilation
avant chaque utilisation réduit les risques
19.04.17 13:08
ROVED Effective Date 27Jun2017 GMT - Printed 30Aug2017 Pag
Si vous avez des doutes concernant l’utilisation de cet appareil, consultez votre
médecin. Une consultation chez le médecin est nécessaire avant toute utilisation
de cet appareil dans les cas suivants :
eczéma, coupures, réactions inflammatoires de la peau telles qu’une folliculite
(follicules pileux purulents), varices
autour de grains de beauté, immunité
réduite de la peau, par exemple, en cas
de diabète non insulinodépendant, de
grossesse, de maladie de Raynaud,
d’hémophilie, de déficit immunitaire ou
de Candida.
Rasage (voir image section B)
La tête de rasage (9) est conçue pour un
rasage rapide et de près des jambes, aisselles, et de la zone bikini, pour la tonte
des contours et pour tondre les poils à
5 mm de longueur. Avec la tête de rasage,
utilisez l’appareil seulement sur peau
sèche et avec la vitesse réglée à II.
a Rasage: sélectionnez « ».
b Tonte des contours: sélectionnez « ».
c Tonte des poils à 5 mm de longueur:
sélectionnez « » et mettez l’accessoire
tondeuse (I).
d Nettoyage:
Tapotez la grille de rasage (II) sur une
surface plane. Ne pas nettoyer avec la
brosse car cela pourrait endommager
la grille.
e Les pièces de rasage doivent être lubrifiées régulièrement tous les trois mois.
f Remplacez la grille (II) et le bloc couteau (III) quand vous remarquez une
diminution de la performance du
rasage. Les pièces de rechange sont
disponibles chez les revendeurs Braun
ou auprès des Centres Service Agréés
Braun ou via
Ne vous rasez pas avec une grille
Pince à épiler avec lumière
• La pince à épiler n’est pas conçue ou
prévue pour être utilisée par des
• Ne pas pointer la LED vers vos yeux ou
vers les yeux d’une autre personne.
• Ne pas mettre la pince à épiler au
contact de l’eau ou ne pas la manipuler
avec des mains mouillées.
• Inspectez régulièrement pour identifier
tout signe de dommage et cessez l’utilisation si vous repérez un dommage ou
un défaut.
• Conservez les piles boutons hors de
portée des enfants et des animaux pour
éviter toute ingestion.
• Les piles peuvent fuir si elles sont vides
ou non utilisées pendant longtemps.
Afin de vous protéger ainsi que votre
appareil, prenez soin de retirer et
remplacer les piles usagées dans
les meilleurs délais. Les piles non
rechargeables ne doivent pas être
rechargées. Les bornes d’alimentation
ne doivent pas être court-circuitées.
Ne pas mélanger les piles neuves et les
piles usagées, ni les différents types de
piles. Les piles doivent être insérées en
respectant la polarité.
• Evitez tout contact avec la peau lorsque
vous manipulez des piles endommagées. Ne jetez pas les piles dans le feu.
La pince à épiler (10) est conçue pour
retirer les poils un à un (ex: sourcils).
Elle est prête à être utilisée car elle inclut
déjà 3 piles bouton.
Retirez l’accessoire bloquant l’interrupteur
avant la première utilisation (10a).
Pour allumer la lumière, pressez le bouton
on/off (10b). Retirez toujours le poil dans
le sens de pousse de ce dernier. Ne pas
utiliser la pince à épiler pour retirer les
poils poussant sur les grains de beauté.
91357545_SE_5-5xx_MEA_S6-32.indd 14
19.04.17 13:08
ROVED Effective Date 27Jun2017 GMT - Printed 30Aug2017 Pag
Remplacement des piles (10c)
1. Utilisez une petite pièce pour dévisser la
base du compartiment à piles (tournez
dans le sens inverse des aiguilles d’une
2. Retirez avec précaution les piles
usagées et insérez 3 nouvelles piles
(type LR 41) avec le pole « – » en premier.
Puis, replacez la base du compartiment
à piles en vissant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Avis environnemental
Ce produit contient des batteries
rechargeables et des éléments
électroniques recyclables. Dans
l’intérêt de la protection de l’environnement, ne jetez pas l’appareil en fin
de vie avec les déchets ménagers. Vous
pouvez le déposer dans un Centre Service
Agréé Braun ou dans l’un des points de
collecte adapté.
Sujet à toute modification sans préavis.
Nous accordons une garantie de 2 ans sur
ce produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de
matière en se réservant le droit de décider
si certaines pièces doivent être réparées
ou si l’appareil lui-même doit être
Cette garantie s’étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation
inadéquate, l’usure normale (par
exemple, grille et bloc couteau) ainsi que
les défauts d’usures qui ont un effet
négligeable sur la valeur ou l’utilisation de
l’appareil. Cette garantie devient caduque
si des réparations ont été effectuées par
des personnes non agréées par Braun et
si des pièces de rechange ne provenant
pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou
rapportez l’appareil ainsi que l’attestation
de garantie à votre revendeur ou à un
Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.
com ou appeler le 0 800 944 802 (service
consommateurs – service & appel gratuits)
pour connaître le Centre Service Agrée
Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices caches prévue
aux articles 1641 et suivants du Code civil.
91357545_SE_5-5xx_MEA_S6-32.indd 15
19.04.17 13:08
ROVED Effective Date 27Jun2017 GMT - Printed 30Aug2017 Pag
30 sec
Rafraîchissement de la peau
(pas avec tous les modèles)
Lors des premières épilations ou si vous
avez la peau sensible, vous pouvez utiliser
le gant refroidissant, testé par les dermatologues pour préparer la peau avant
• Assurez-vous que la poche de gel est
restée au moins 2 heures au congélateur (***) (pour plus de praticité vous
pouvez stocker la poche au congélateur en permanence).
• Placez la poche de gel dans le gant.
Utilisez la poche de gel exclusivement
avec le gant.
• Appliquez la partie transparente (froide)
du gant sur votre jambe.
• Laissez le froid agir environ 30 secondes,
plus longtemps si nécessaire.
• Epilez la zone refroidie immédiatement,
comme expliqué ci-après.
• Renouvelez ce processus (refroidissement et épilation) jusqu’à ce que vous
ayez terminé de vous épiler.
• Pendant l’épilation, assurez-vous que
votre peau est sèche.
Important: N’appliquez pas le gant sur la
même zone plus de 2 minutes. Conservez
à l’abri du soleil. N’utilisez pas la poche
de gel si elle est endommagée et jetez-la
avec les ordures ménagères. N’utilisez
pas le gant si vous êtes très sensible ou
allergique au froid, si votre peau est sujette
à des dysfonctionne-ments sensoriels, si
vous souffrez d’une maladie cardiaque ou
encore de problèmes de circulation artérielle.
Sujet à des modifications sans préavis
91357545_SE_5-5xx_MEA_S6-32.indd 16
19.04.17 13:08
ROVED Effective Date 27Jun2017 GMT - Printed 30Aug2017 Pag
Lütfen kullanma kılavuzunu ürünü kullanmadan önce dikkatlice okuyunuz ve ileride
ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere
• Hijyenik nedenlerden ötürü, bu cihazı
başka kişilerle paylaşmayınız.
• Bu cihazın ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo
seti (6) vardır. Lütfen değiştirmeyiniz
herhangi bir parçası ile oynamayınız,
aksi takdirde elektrik çarpabilir. Elektrik
özellikleri için lütfen özel kablo setinin
üzerindeki yazıyı okuyunuz.
• Sadece makinenizle birlikte verilen özel
kablo setini kullanın.
• Eğer cihazınızda
492 işareti
varsa, bu cihazı 492-XXXX kodlu Braun
şarj cihazıyla kullanabilirsiniz.
Bu cihaz küvette ya da duşta
kullanım için uygundur. Güvenlik
sebebiyle, yalnızca kablosuz
durumdayken çalıştırılabilir.
• Bu aygıt, 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından kullanılabilir. Fiziksel, duyusal ve
zihinsel kapasitesi kısıtlı veya deneyimi ve
bilgisi olmayan kişiler; gözetim altında
ya da cihazın güvenli kullanımı hakkında
bilgilendirildikten ve yanlış kullanımı
durumunda oluşabilecek zararları
kavradıktan sonra cihazı kullanabilirler.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Temizleme ve bakım işlemleri, gözetim
altında ve 8 yaşından büyük olmayan
çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
• Cihaz çalışırken, oluşabilecek herhangi
bir yaralanma tehlikesini ve aynı
zamanda cihazın kitlenme ya da zarar
görmesini engellemek için kesinlikle
saçlarınızla, kirpiklerinizle, kurdele ve
buna benzer tehlike yaratacak bölgelerle temas etmesini önleyiniz.
Açma/kapama düğmesi
Başlık çıkartma düğmesi
Özel kablo seti (tasarım değişkenlik
7 Masaj kapağı*
8 Koruyucu kılıflı başlangıç düzeyi kapağı*
9 Düzeltici ataçmanlı tıraş başlığı*
0 Işıklı cımbız*
* her modelde yoktur (bkz: sayfa 3)
Şarj Etme
• Kullanmadan önce cihazı şarj ediniz.
Özel kablo setinin (6) kullanılması ile,
cihazı motoru kapalı olarak bir elektrik
prizine takınız . En iyi performans için
ürünü her zaman tamamen şarj olmuş
halde kullanmanızı öneririz.
• Şarj süresi yaklaşık olarak 1 saattir.
• Şarj ışığı, epilatörün şarj edilmekte
olduğunu göstermek için yanıp söner.
Pil tam olarak dolduğu zaman, şarj
ışığı sürekli olarak yanmaya başlar.
Bir kere tam olarak şarj olduktan sonra
cihazı kablosuz olarak kullanınız. Şarj
ışığı işlem sırasında yanar. Eğer işlem
sırasında ışık sönmüşse, tekrar şarj
etme zamanı gelmiş demektir.
• Tam şarj 30 dakikaya kadar kablosuz
işletim süresi sağlar.
• Şarj etmek, kullanmak ve muhafaza
etmek için en ideal çevre sıcaklığı 15 °C
ve 35 °C arasındadır. Sıcaklığın bu
değerlerin çok üzerine çıkması durumunda şarj olma süresi uzayabilir ve
kablosuz kullanım süresi kısalabilir.
• Bu süre sonunda, şarj edilebilir pil
sadece yetkili Braun Servis merkezinde
Çalıştırma için (hız 1) açma/kapama
düğmesine (4) basın. Hız 2’ye geçmek
için ikinci defa basın. Cihazı kapatmak için
bir kere daha basın.
1 Cilt teması ataçmanı
2 Epilasyon başlığı
3 Şarj ışığı
91357545_SE_5-5xx_MEA_S6-32.indd 17
• Kuru cilt üzerinde epilasyon yaparken,
cildiniz kuru ve yağ ya da kremden arındırılmış olmalıdır.
19.04.17 13:08
ROVED Effective Date 27Jun2017 GMT - Printed 30Aug2017 Pag
• Cihaz, ıslak cilt üzerinde, hatta akmakta
olan suyun altında bile kullanılabilir.
Cildin çok nemli olduğundan emin olun.
Cihaz için en iyi kayma koşullarının elde
edilebilmesi için epilasyon yaparken
duş jeli kullanabilirsiniz.
Epilasyon başlığı (2) farklı kapaklarla
(modele göre 1, 7 ya da 8) teçhizatlandırılmıştır. İhtiyacınız doğrultusunda kapakları
Cilt temas ataçmanı (1): Yakın cilt
teması sağlar ve tüm vücut bölgelerine
uyum sağlar.
Masaj kapağı (7): cilt temas ataçmanı
(1) yerine kullanılabilir. Epilasyon sürecininin daha rahat olması için cildi harekete
Epilasyon yaparken her zaman cildinizi
gerin. Cihazı cildinize doğru açıda (90°)
tutun ve yavaş, sürekli hareketlerle tüylerin çıkış yönünün tersine doğru hareket
Bacaklarda kullanım: Bacaklarınıza aşağıdan yukarıya doğru epilasyon yapın. Diz
bölgenizin arkasına epilasyon yaparken,
bacağınızı gergin ve düz tutun. Diz bölgenizin arkasındaki tüyleri alırken bacağınızı
gergin tutun.
Koltukaltı ve bikini bölgesinde kullanım:
Bu bölgeler acıya karşı hassas olduğundan
hız I ile başlayın. Sürekli kullanımla acı
hassasiyeti azalacaktır. Epilasyondan
önce, cildin yabancı maddelerden (deodorant gibi) arındırıldığından emin olun.
Koltukaltına epilasyon yaparken cildinizin
gergin olmasını sağlayacak şekilde kolunuzu yukarı kaldırın ve cihazı değişik yönlerde gelişmekte olan tüyleri alabilmek için
farklı yönlere doğru hareket ettirerek kullanınız.
İlk kez kullananlar için Başlangıç düzeyi
ataçmanı (8): tüylerin kökten alımına
alışmaya yardımcı olmak için epilasyon ve
tıraşı birleştirir. Yalnızca bacaklarda ıslak
91357545_SE_5-5xx_MEA_S6-32.indd 18
kullanım için tasarlanmıştır. Başlangıç
düzeyi ataçmanını kullanırken her zaman
ıslak cildinizin üzerine tıraş köpüğü ya da
jeli uygulayın.
Başlangıç döneminde (ilk 4 hafta), epilasyon yapmak ve tıraş etmek için haftada bir
defa epilatörü başlangıç düzeyi ataçmanı
ile birlikte kullanın. Kemikli, pürüzlü cilt
bölgelerinde bıçakların neden olabileceği
yaralanmalardan kaçınmak için özellikle
dikkatli olun. Kullanımların arasında başlangıç düzeyi ataçmanında biriken köpüğü
durulayın. 4 haftadan sonra, tüy alımına
alışıyor olacak ve epilasyonunuzu cilt
temas ataçmanı (1) ya da masaj kapağı
(7) ile yapabileceksiniz.
Başlangıç düzeyi ataçmanını kullanmaya
devam etmek istiyorsanız 12 kullanımdan
sonra (veya bıçaklarda gözlemlenecek bir
aşınma, bükülme ya da hasar durumunda)
değiştirdiğinizden emin olun. Ataçmanların değişimini, (referans #771WD) cihazı
satın aldığınız satıcınız, Braun Servis Merkezi ya da aracılığıyla yapabilirsiniz.
Epilasyon önerileri
• Daha önce epilatör kullanmadıysanız
veya uzun zamandır epilasyon yaptırmadıysanız cildinizin epilasyona alışması kısa bir zaman alabilir. Başlangıçta
hissettiğiniz rahatsızlık, düzenli kullanım
ile beraber hissedilebilir seviyede azalacaktır.
• İlk defa epilasyon yaptığınız zaman,
kızarıklık sabaha kadar kaybolacağı için
gece yapmayı tercih edin. Cildinizi
rahatlatmak için epilasyon sonrası nemlendirici kremler kullanmanızı tavsiye
• Tüyleriniz 2–5 mm arasında uzunlukta
olduğu zaman daha rahat ve kolay epilasyon yaparsınız. Eğer tüyleriniz daha
uzunsa ilk önce tıraş etmenizi ve 3- 5
gün kadar tekrar uzamasını beklemenizi
tavsiye ederiz.
• Tekrar uzamaya başlayan ince tüyler,
cildin yüzeyinden dışarıya doğru uzayamayabilirler. Peeling işlemi, ovma/cildin
19.04.17 13:08
ROVED Effective Date 27Jun2017 GMT - Printed 30Aug2017 Pag
üst tabakasını kaldırma ile batık tüylerin
oluşumu engeller ve böylece ince tüyler
daha kolay bir şekilde cilt yüzeyinden
dışarı çıkabilirler.
Epilasyon başlığını temizleme
Epilasyon başlığını düzenli temizlemek iyi
hijyenik koşullar sağlar. Önce kullanılmış
kapağı (1,7 ya da 8) çıkarın ve akan su
altında durulayın. Epilasyon başlığını
çıkarmak için başlık çıkarma butonuna (5)
Kuru: Temizleme fırçasını kullanarak cımbızları iyice temizleyin.
Islak: Her bir ıslak kullanımın ardından
(özellikle jel ile uygulamalarda) epilasyon
başlığını akan su altında temizleyin.
Temizleme süresince, epilatörü birkaç
saniye çalıştırın. Yalnızca, kapaklardan
birini epilasyon başlığı tamamen kuruduktan sonra yeniden takın.
Epilasyon hakkında genel bilgi
Tüylerin kökten alındığı tüm epilasyon
metodları cilt ve tüy tipine bağlı olarak batık
tüy sorununa ve irritasyona sebep olabilir
(örn. kaşıntı, rahatsızlık ya da cilt kızarıklığı
vs.). Bu çoğunlukla normal bir tepkidir ve
hızlıca geçecektir ama tüylerinizi birkaç
seferdir ilk defa kökten alıyorsanız veya
hassas bir cildiniz varsa daha uzun sürede
geçebilir. Eğer, 36 saat sonra cildinizde
hala irritasyon belirtileri devam ediyorsa
doktorunuza danışmanızı tavsiye ederiz.
Normal şartlarda, cilt reaksiyonu ve acı
hissi, Silk·épil’in düzenli ve tekrarlı kullanımında ciddi miktarda azalacaktır. Bazı
durumlarda, cildin altına bakteriler nüfuz
ederse, ciltte enfeksiyon yaratabilir (örneğin
cihazı cilt üzerinde gezdirince). Bu riski en
aza indirmek için epilasyon başlıklarını her
kulanımdan önce iyice temizleyiniz.
Eğer bu ürünün kullanımıyla ilgili herhangi
bir şüpheniz varsa, lütfen doktorunuza
danışınız. Egzama, yaralar, folliculitis (kıl
kökü iltihabı) gibi iltihaplı, cilt reaksiyonları
ve varisli damarlar, ciltteki benlerin çevresi,
derinin dayanıklılığını kaybetmesi örneğin
91357545_SE_5-5xx_MEA_S6-32.indd 19
şeker hastalığı, hamilelik, Raynaud hastalığı hemofili, vücut bağışıklık sisteminde
sorun olması veya Candida mantarı gibi
sorunlar olması durumunda cihazı kullanmadan önce doktorunuza danışınız.
Tıraş (Resimdeki B bölümüne bakınız)
Tıraş başlığı (9), bacakların, koltuk altı
ve bikini bölgesinin hızlı ve yakın şekilde
tıraş edilmesi, kenarların düzeltilmesi ve
5mm’ye kadar uzunluktaki tüylerin kesilmesi için tasarlanmıştır. Tıraş başlığını
sadece kuru ciltte ve hız II’de kullanın.
a Tıraş olma: « » imgesini seçin.
b Kenarların düzeltilmesi: « » imgesini
c 5mm’ye kadar uzunluktaki tüylerin
kesimi: « » simgesini seçin ve düzeltici ataçmanı (I) takın.
d Temizleme
Tıraş eleğini (II) düz bir yüzey üzerine
yerleştirin. Eleğe zarar verebileceği
için, fırça ile temizlemeyin.
e Tıraş başlığı parçaları her 3 ayda bir
düzenli olarak yağlanmalıdır.
f Azalan bir performans farkettiğinizde,
elek (II) ve bıçak (III) bloğunuzu değiştiriniz. Değişimi satın aldığınız yerden,
Braun Müşteri Hizmeti Merkezlerinden
veya adresinden yapabilirsiniz. Zarar görmüş elekle
tıraş olmayınız.
Işıklı cımbızlar
• Cımbızlar, çocukların kullanımı için
• LED ışığını kendi gözünüze veya başkalarının gözüne tutmayınız.
• Cımbızların suyla veya ıslak elle temasından kaçınınız.
• Kusur ve hasar ihtimaline karşı düzenli
olarak kontrol edin, zarar veya hasar
durumunda cihazı kullanmayın.
19.04.17 13:08
ROVED Effective Date 27Jun2017 GMT - Printed 30Aug2017 Pag
• Düğme pilleri, yutmalarını önlemek
amacıyla çocuklardan ve evcil hayvanlardan uzak tutun.
• Piller boşsa veya uzun süredir kullanılmamışsa akma yapabilir. Kendinizi ve
cihazı korumak için, bitmiş pillerinizi
zamanı geldiğinde çıkarın ve değiştirin.
Şarj edilebilir olmayan bataryalar şarj
edilmemelidir. Besleme terminalleri kısa
devre yapılmamalıdır. Yeni piller ile
kullanılmış pilleri veya farklı tipteki pilleri
karıştırmayın. Piller, kutuplar doğru
olacak şekilde takılmalıdır.
• Akma yapmış pillerin vücudunuzla
temasından kaçının. Pil atıklarınızı ateşe
Cımbızlar (10), yüzdeki tüyleri (örneğin;
kaşlar) temizlemek için tasarlanmıştır.3
pil içerdiklerinden kullanıma hazırdır.
İlk kullanımdan önce anahtar kilidini
çıkarın (10a).
Işığı açmak için, açma kapama (10b)
düğmesine basın. Tüylerinizi her zaman
tüylerin çıkma yönünde alın. Cımbızı
benlerden tüyleri almak için kullanmayın.
Pillerin değiştirilmesi (10c)
1. Pil bölmesinin tabanını sökmek için
küçük bir madeni para kullanın (saat
yönünün tersine çevirin).
2. Kullanılmış pilleri dikkatlice çıkarın ve
3 yeni pili (LR 41 tipi) ilk olarak «–»
kutuplar olacak şekilde takın. Daha
sonra tabanı saat yönünde çevirerek pil
bölmesine takın.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen
kullanım ömrü 7 yıldır.
Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme
Braun GmbH
Frankfurter Strase 145
61476 Kronberg / Germany
İthalatçı Firma:
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti.
Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi
Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir,
İstanbul tarafından ithal edilmiştir.
P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması
durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin
Korunması Hakkında Kanunun 11 inci
maddesinde yer alan;
a) Sözleşmeden dönme,
b) Satış bedelinden indirim isteme,
c) Ücretsiz onarılmasını isteme,
ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından
birini kullanabilir.
Tüketici; şikâyet ve itirazları konusundaki
başvurularını Tüketici Mahkemelerine ve
Tüketici Hakem Heyetlerine yapabilir.
Braun Servis İstasyonları listemize internet
sitemizden veya Tüketici Hizmetleri
Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz.
Çevre Bilgisi
Bu ürün pil ve geri dönüşebilir elektronik
atık içermektedir. Çevreyi korumak adına,
lütfen kullanım ömrü sonunda ürünü diğer
ev atıkları ile beraber atmayınız, yerel
toplama merkezlerine götürünüz.
Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
91357545_SE_5-5xx_MEA_S6-32.indd 20
19.04.17 13:08
ROVED Effective Date 27Jun2017 GMT - Printed 30Aug2017 Pag
Bu bölüm müşteride kalacaktır.
1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden
itibaren başlar ve 2 yıldır.
2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere
tamamı garanti kapsamındadır.
3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması
durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci
maddesinde yer alan; a) Sözleşmeden
dönme, b) Satış bedelinden indirim
isteme, c) Ücretsiz onarılmasını
isteme, ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile
değiştirilmesini isteme haklarından
birini kullanabilir.
4- Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı;
işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya
da başka herhangi bir ad altında hiçbir
ücret talep etmeksizin malın onarımını
yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür.
Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici
veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı,
üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını
kullanmasından müteselsilen sorumludur.
5- Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını
kullanması halinde malın; garanti süresi
içinde tekrar arızalanması, tamiri için
gereken azami sürenin aşılması, tamirinin
mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında;
tüketici malın bedel iadesini, ayıp
oranında bedel indirimini veya imkân
varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir.
Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez.
Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
6- Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde
mala ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde,
garanti süresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren
başlar. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya
ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya
kadar, benzer özelliklere sahip başka bir
malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek
zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde
arızalanması durumunda, tamirde geçen
süre garanti süresine eklenir. Ulusal, resmi
ve dini bayram günleri ile yılbaşı, 1 Mayıs
ve Pazar günleri dışındaki çalışma günleri
iş günü olarak sayılmaktadır.
7- Malın kullanma kılavuzunda yer alan
hususlara aykırı kullanılması durumları
ileaşınmaya tabi olan ve niteliği doğrultusunda sarf malzeme olarak nitelendirilen
(elek/bıçak vb.) parçalar garanti kapsamı
8- Tüketici, garantiden doğan haklarının
kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek
uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya
Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
9- Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici
Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi
Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması
gerekmektedir. BRAUN ürünlerine
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited
Şirketi’nin yetkili kıldığı servis elemanları
dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım
veya başka bir nedenle müdahale edilmemelidir.
2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan
arızalar garanti kapsamı dışındadır.
3- Voltaj düşüklüğü veya fazlalığı, hatalı
elektrik tesisatı ve mamulün etiketinde
yazılı voltajdan farklı voltajda kullanma
nedenlerinden meydana gelecek hasar
ve arızalar garanti kapsamı dışındadır.
4- Dış etkenlerden (vurulma, çarpma,
düşürülme, kırılma vs.) hasar ve arıza
meydana gelmemesine dikkat edilmelidir.
91357545_SE_5-5xx_MEA_S6-32.indd 21
19.04.17 13:08
ROVED Effective Date 27Jun2017 GMT - Printed 30Aug2017 Pag
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi
Finans Müdürü
Müşteri Takımları Finans Müdürü
Bandrol ve Seri Numarası:
Tel, Faks:
Kaşe ve İmza:
Fatura Tarihi ve Sayısı:
Teslim Yeri ve Tarihi:
İthalatçı Firma:
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi
Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir.
P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911
Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri
merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz.
Yüz temizleme fırçası (Ürün tipi: 5357) sadece epilatör 5-539 / 5-537 modeli ile
verilmektedir. Yüz temizleme fırçası kullanım talimatları için; yüz temizleme fırçasının
ayrı olarak verilen kullanma kılavuzuna başvurun. Yüz temizleme fırçası garanti koşulları
ve tüketicinin hakları ile bilgiler için; epilatör garanti kartına ve kullanma kılavuzuna
91357545_SE_5-5xx_MEA_S6-32.indd 22
19.04.17 13:08
ROVED Effective Date 27Jun2017 GMT - Printed 30Aug2017 Pag
30 sec
Opsiyonel cilt serinletme için
Soğutucu eldiven (her modelde
mevcut değildir)
İlk birkaç epilasyonda veya hassas bir
cildiniz var ise, olası cilt tahrişlerini
önlemeye yardımcı olması için
dermatologlar tarafından tavsiye edilen
soğutucu eldiveni kullanabilirsiniz.
• Jel paketinin en az 2 saat derin
dondurucuda (***) kaldığından emin
olunuz. (Kolaylık için jel paketlerini
dondurucuda saklayabilirsiniz.)
• Jel paketini eldivenin altındaki şeffaf
folyonun altına yerleştiriniz. Mutlaka
eldiven ile beraber kullanınız.
• Eldivenin şeffaf (soğuk) tarafını
bacağınıza koyunuz.
• Yaklaşık yarım dakika kadar, ihtiyaç
duyarsanız daha fazla süre serinletiniz.
• Serinlemiş cildinizi bekletmeden hemen
epilasyona başlayınız.
• Tüm tüyler alınana kadar serinletme
işlemine ve epilasyona devam ediniz.
• Epilasyon sırasında lütfen cildinizin kuru
olduğundan emin olunuz.
Önemli: Buz eldivenini aynı bölgeye
2 dakikadan fazla uygulamayınız. Güneş
ışığından uzak tutunuz. Hasar gören jel
paketini kullanmayınız. Günlük çöplerle
birlikte atınız. Cildiniz aşırı duyarlı, soğuğa
alerjik veya duyu bozukluklarından
muzdarip ise, kalp ya da arteryel dolaşım
bozukluğu rahatsızlığınız var ise cilt
serinletici eldiveni kullanmayınız.
Bu bilgiler, bildirim yapılmadan
91357545_SE_5-5xx_MEA_S6-32.indd 23
19.04.17 13:08
ROVED Effective Date 27Jun2017 GMT - Printed 30Aug2017 Pag
30 sec
‫ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺑﺪون إﺷﻌﺎر ﻣﺴﺒﻖ‬
91357545_SE_5-5xx_MEA_S6-32.indd 24
19.04.17 13:08
ROVED Effective Date 27Jun2017 GMT - Printed 30Aug2017 Pag
91357545_SE_5-5xx_MEA_S6-32.indd 25
19.04.17 13:08
ROVED Effective Date 27Jun2017 GMT - Printed 30Aug2017 Pag
91357545_SE_5-5xx_MEA_S6-32.indd 26
19.04.17 13:08
ROVED Effective Date 27Jun2017 GMT - Printed 30Aug2017 Pag
91357545_SE_5-5xx_MEA_S6-32.indd 27
19.04.17 13:08
ROVED Effective Date 27Jun2017 GMT - Printed 30Aug2017 Pag
91357545_SE_5-5xx_MEA_S6-32.indd 28
19.04.17 13:08
ROVED Effective Date 27Jun2017 GMT - Printed 30Aug2017 Pag
91357545_SE_5-5xx_MEA_S6-32.indd 29
19.04.17 13:08
ROVED Effective Date 27Jun2017 GMT - Printed 30Aug2017 Pag
91357545_SE_5-5xx_MEA_S6-32.indd 30
19.04.17 13:08
ROVED Effective Date 27Jun2017 GMT - Printed 30Aug2017 Pag
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF