Braun | 5670 | User manual | Braun 5570, 5670, Silk-épil Xelle User Manual

Braun 5570,  5670,  Silk-épil Xelle User Manual
Silk•épil Xelle
®
5570
5670
0
smartlight
www.braun.com/register
98751452_SE5570_S1.indd 1
Type 5395
03.09.2008 13:17:26 Uhr
Braun Infolines
English
6, 67
GB
0800 783 70 10
Français
9, 67
IRL
1 800 509 448
F
0 810 309 780
B
0 800 14 592
PL
0 801 127 286
0 801 1 BRAUN
CZ
221 804 335
Polski
13, 67
âesk˘
17, 68
Slovensk˘
20, 69
Magyar
24, 70
Hrvatski
28, 70
Slovenski
31, 70
Türkçe
35
Românå
39, 71
êÛÒÒÍËÈ
43, 71
ìÍ‡ªÌҸ͇
47, 72
Å˙΄‡ÒÍË
51, 73
SK
H
02/5710 1135
(06-1) 451-1256
HR
01/6690 330
SLO
080 2822
60, 55
TR
0 212 473 75 85
66, 61
RUS
8 800 200 20 20
UA
+ 38 044 428 65 05
Internet:
www.braun.com
www.service.braun.com
HK
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
98751452/IX-08
GB/F/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/TR/RO/
RUS/UA/BG/Arab/Farsi
98751452_SE5570_S2.indd 1
03.09.2008 13:18:25 Uhr
1a
1b
8
2
3
rtli
sma ght
3
9
4
5
6
7
4
98751452_SE5570_S4.indd 1
03.09.2008 13:19:46 Uhr
1
2
10-15 sec.
s
90°
rtlight
ma
ti
op
ma
l
s o ft
4
3
artlight
sm
optimal
90°°
s o ft
a r t li g h t
sm
a
optim
a r t li g h t
sm
l
optima
s o ft
5
r tl
sma ight
l
optima
s o ft
90°
6
7
spotlight
al
optim
5
98751452_SE5570_S5.indd 1
03.09.2008 13:20:22 Uhr
English
Our products are engineered to meet the
highest standards of quality, functionality
and design. We hope you thoroughly
enjoy using your Braun Silk·épil Xelle.
In the following we would like to
familiarise you with the appliance and
provide some useful information about
epilation. Please read the use instructions
carefully and thoroughly before using the
appliance.
Braun Silk·épil Xelle has been designed
to make the removal of unwanted hair
as efficient, gentle and easy as possible.
Its proven epilation system removes hair
at the root, leaving your skin smooth for
weeks. As the hair that re-grows is fine
and soft, there will be no more stubble.
The epilation head 2 features
40 tweezers that are uniquely arranged to
remove more hair in a single stroke, for
unprecedented efficiency. The SoftLift®
tips integrated in the epilation head make
sure that even short hairs (0.5 mm) and
flat lying hairs are removed thoroughly at
the root.
A The massaging rollers gently stimulate
the skin before and soothe it after the
hair is pulled out to significantly reduce
the pain sensation.
a The flexible EfficiencyPro cap easily
fits your body curves for a fast and
pleasant epilation session. It ensures
maximum skin contact at the optimum
usage position thus enabling more
effective hair removal.
The «smartlight» incorporated in the
switch reproduces an almost daylight
condition, thus revealing even the finest
hair and giving you a better control for
improved epilation efficiency.
The underarm cap 8 has been designed
for usage in delicate body areas such as
under the arms and the bikini area.
The precision head 9 provides utmost
precision and control in removing
unwanted hair from face and other
sensitive areas. Its unique narrow and
elevated tip allows for better visibility
over the area you epilate so that you can
choose which hair to remove and which
one to leave behind.
Warning
• For hygienic reasons, do not share this
appliance with other persons.
• Keep the appliance dry.
• This appliance is not intended for use
by children or persons with reduced
physical or mental capabilities, unless
they are given supervision by a person
responsible for their safety. In general,
we recommend that you keep the
appliance out of reach of children.
• When switched on, the appliance must
never come in contact with the hair on
your head, eyelashes, ribbons, etc. to
prevent any danger of injury as well as
to prevent blockage or damage to the
appliance.
• Before use, check whether your
voltage corresponds to the voltage
printed on the transformer. Always use
the 12 V transformer plug supplied
with the product.
General information on epilation
All methods of hair removal at the root
can lead to ingrowing hair and irritation
(e.g. itching, discomfort and reddening of
the skin) depending on the condition of
the skin and hair.
This is a normal reaction and should
quickly disappear, but may be stronger
when you are removing hair at the root
6
98751452_SE5570_S6-76.indd 6
03.09.2008 13:21:08 Uhr
for the first few times or if you have
sensitive skin.
If, after 36 hours, the skin still shows
irritation, we recommend that you
contact your physician. In general, the
skin reaction and the sensation of pain
tend to diminish considerably with the
repeated use of Silk·épil.
In some cases inflammation of the skin
could occur when bacteria penetrate
the skin (e.g. when sliding the appliance
over the skin). Thorough cleaning of the
epilation head before each use will minimise the risk of infection.
If you have any doubts about using this
appliance, please consult your physician.
In the following cases, this appliance
should only be used after prior consultation with a physician:
– eczema, wounds, inflamed skin
reactions such as folliculitis (purulent
hair follicles) and varicose veins
– around moles
– reduced immunity of the skin, e.g.
diabetes mellitus, during pregnancy,
Raynaud’s disease
– haemophilia or immune deficiency.
Some useful tips
Epilation is easier and more comfortable
when the hair is at the optimum length of
2–5 mm (0.08–0.2 in.) If hairs are longer,
we recommend that you either shave first
and epilate the shorter re-growing hairs
after 1 or 2 weeks.
When epilating for the first time, it is
advisable to epilate in the evening, so that
any possible reddening can disappear
overnight. To relax the skin we recommend applying a moisture cream after
epilation.
Fine hair which re-grows might not grow
up to the skin surface. The regular use of
massage sponges (e.g. after showering)
or exfoliation peelings helps to prevent
ingrowing hair as the gentle scrubbing
action removes the upper skin layer and
fine hair can get through to the skin
surface.
Description (see page 4)
A
a
2
3
4
5
6
7
8
9
Massaging rollers
EfficiencyPro cap (not with all models)
Epilation head
Release buttons
Switch with incorporated «smartlight»
Socket for cord connector
Cord connector
12 V transformer plug
Underarm cap
Precision head
Before starting
• Your skin must be dry and free from
grease or cream.
• Before starting, thoroughly clean the
epilation head you want to use.
• To remove the epilation head, press
the release 3 buttons on the left and
right and pull it off.
• Plug the cord connector 6 into the
socket 5 and plug the transformer
plug 7 into an electrical outlet.
How to epilate
1 Make sure one of the attachments A
or a is attached to the epilation head.
To turn on the appliance, slide switch
4 to the «optimal» setting. For reduced
speed, choose the «soft» setting. The
«smartlight» illuminates as long as the
appliance is switched on.
2 Rub your skin to lift short hairs.
For optimum performance hold the
appliance at a right angle (90°) against
7
98751452_SE5570_S6-76.indd 7
03.09.2008 13:21:09 Uhr
your skin. Guide it in a slow, continuous movement without pressure
against the hair growth, in the direction
of the switch. As hair can grow in
different directions, it may also be
helpful to guide the appliance in different directions to achieve optimum
results.
The massaging rollers A should
always be kept in contact with the
skin, allowing the pulsating movements
to stimulate and relax the skin for a
gentler epilation. If you are used to
epilation and look for a faster way
to efficiently remove hair, attach the
EfficiencyPro cap a. It allows maximum skin contact and ensures an
optimum usage position.
3 Leg epilation
Epilate your legs from the lower leg
in an upward direction. When epilating
behind the knee, keep the leg stretched out straight.
4 Underarm and bikini line epilation
For this specific application, the underarm cap 8 has been developed.
Placed on the epilation head 2, it
perfectly follows the contours of these
areas, providing a gentle and thorough
epilation.
Please be aware that especially at the
beginning these areas are particularly
sensitive. With repeated usage the
pain sensation will diminish. For more
comfort, ensure that the hair is at the
optimum length of 2–5 mm.
Before epilating, thoroughly clean the
respective area to remove residue
(like deodorant). Then carefully dab
dry with a towel. When epilating the
underarm, keep your arm raised up so
that the skin is stretched and guide the
appliance in different directions.
As skin may be more sensitive directly
after epilation, avoid using irritating
substances such as deodorants with
alcohol.
5 Facial epilation
With the precision head 9 attached,
your Silk·épil is perfectly suited for
conveniently removing any unwanted
hair from the face or other sensitive
areas.
Prior to epilation, we recommend
cleaning the skin with alcohol to promote good hygiene.
Cleaning the epilation heads
6 After epilating, unplug the appliance
and clean the epilation head used:
If you have used one of the attachments A or a, first remove it and
clean it with the brush.
7 To clean the tweezer element, use the
cleaning brush dipped into alcohol.
Clean the tweezers with the brush
from the rear side of the epilation
head while turning the barrel manually.
After cleaning, place your preferred
attachment back on the epilation
head.
Subject to change without notice.
This product conforms to the
European Directives EMC
2004/108/EC and Low Voltage
2006/95/EC.
Please do not dispose of the
product in the household waste
at the end of its useful life.
Disposal can take place at a
Braun Service Centre or at
appropriate collection points provided
in your country.
8
98751452_SE5570_S6-76.indd 8
03.09.2008 13:21:10 Uhr
Français
Nos produits ont été conçus pour
répondre aux normes de qualité, de
fonctionnalité et de design les plus
strictes. Ainsi vous pourrez pleinement
apprécier votre nouveau Silk·épil Xelle
de Braun.
Cette notice a été conçue pour vous
aider à vous familiariser avec l’appareil et
vous donner des conseils sur l’épilation.
Lisez le mode d’emploi attentivement
avant toute utilisation et conservez-le.
Le Silk·épil Xelle de Braun a été conçu
pour épiler les poils indésirables de
manière aussi efficace, douce et facile
que possible. Son système d’épilation
avéré retire les poils à la racine, laissant
la peau douce pendant des semaines.
Dans la mesure où la repousse est fine et
souple, elle ne sera plus piquante.
La tête d’épilation 2 associe 40 pincettes
disposées de manière unique pour retirer
plus de poils en un seul passage, pour
une efficacité sans précédent. Les picots
SoftLift®, intégrés à la tête d’épilation
garantissent un parfait retrait des poils
les plus courts (0,5mm) et ceux collés
contre la peau, dès la racine.
L’accessoire pivotant s’adapte de
manière idéale aux courbes du corps
pour un meilleur retrait des poils courts
et plus de précision.
A Les rouleaux massants stimulent la
peau avant le retrait du poil et la
détendent après pour réduire de
manière significative la sensation de
douleur.
a L’accessoire efficacité EfficiencyPro
flexible s’adapte aux courbes du corps
pour une épilation rapide et agréable.
Il garantit une surface de contact
maximale avec la peau, tout en
permettant de conserver un angle
optimal pour permettre une épilation
plus efficace.
La «smartlight» intégrée à l’interrupteur
reproduit des conditions proches de
celles de la lumière du jour, et révèle ainsi
les poils les plus fins, pour un plus grand
contrôle et une efficacité d’épilation
accrue.
L’accessoire zones sensibles 8 a été
conçu pour les zones sensibles du corps
telles que les aisselles et le maillot.
La tête de précision 9 apporte une
précision et un contrôle absolus dans le
retrait des pilosités indésirables du visage
et d’autres zones sensibles. Sa tête
unique très étroite et surélevée permet
une plus grande visibilité de la zone à
épiler, afin que vous puissiez choisir les
poils que vous voulez retirer, et ceux que
vous voulez conserver.
Important
• Pour des raisons d’hygiène, ne pas
partager cet appareil avec d’autres
personnes.
• Conserver l’appareil au sec.
• Cet appareil n’est pas destiné à
des enfants ou à des personnes aux
capacités mentales et physiques
réduites à moins qu’elles ne soient
sous la surveillance d’un adulte
responsable de leur sécurité. Mais de
manière générale nous recommandons
de maintenir cet appareil hors de
portée des enfants.
• Lorsque l’appareil est en marche, il ne
doit jamais entrer en contact avec les
cheveux ou les cils, ceci afin d’éviter
les risques d’accidents et pour ne pas
endommager l’appareil.
• Avant utilisation, vérifier que le voltage
correspond bien au voltage indiqué
sur le transformateur. Utiliser le transformateur 12V fourni avec l’appareil.
9
98751452_SE5570_S6-76.indd 9
03.09.2008 13:21:10 Uhr
A propos de l’épilation
Toutes les méthodes d’épilation à la
racine peuvent entraîner la repousse de
certains poils sous la peau et des irritations (comme des démangeaisons, de
l’inconfort ou des rougeurs corporelles),
dépendant de l’état de la peau et des
poils.
Ces réactions sont normales et devraient
rapidement disparaître, mais elles peuvent être accentuées si vous vous épilez
pour les premières fois ou si vous avez la
peau sensible.
Si après 36 heures, la peau est toujours
irritée, nous vous conseillons de contacter votre médecin. En général, les
réactions de la peau et l’inconfort s’atténuent considérablement au fur et à
mesure des épilations avec Silk·épil.
Certains cas d’inflammation de la peau
peuvent être dus à l’intrusion de bactérie
dans la peau (lors du passage de l’appareil sur la peau, par exemple). Le fait de
nettoyer minutieusement la tête d’épilation avant chaque épilation réduit ce
risque d’infection.
Si vous avez le moindre doute quant à
l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas
à consulter votre médecin traitant. Il est
important de consulter son médecin
avant une épilation dans les cas suivants :
– eczéma, blessures, inflammations
cutanées (follicules purulents) et
varices,
– grains de beauté,
– immunité affaiblie de la peau, comme
diabètes, grossesse, maladie de
Raynaud,
– hémophilie ou déficience immunitaire
Quelques petits trucs utiles
L’épilation est plus facile et plus agréable
quand les poils sont d’une longueur
comprise entre 2 et 5 mm. Si vos poils
sont plus longs, nous vous conseillons de
les couper à la longueur recommandée
ou de les raser puis d’épiler les repousses après 1 ou 2 semaines.
Au début, nous vous conseillons de vous
épiler le soir : les rougeurs éventuelles
disparaîtront au cours de la nuit.
Pour assouplir la peau, nous vous
recommandons d’appliquer une crème
hydratante après l’épilation.
Des poils très fins peuvent parfois
repousser sous la peau. Pour éviter ces
poils incarnés, nous vous conseillons
d’utiliser régulièrement un gant de crin ou
de procéder à des exfoliations. En effet,
grâce à l’action exfoliante, les cellules
mortes sont retirées permettant ainsi aux
poils fins de ne pas rester bloqués sous
la peau.
Description (voir page 4)
A
a
2
3
4
5
6
7
8
9
Système de massage
Accessoire efficacité Efficiency Pro
(non fournie avec tous les modèles)
Tête d’épilation
Bouton d’éjection
Interrupteur avec lumière «smartlight»
intégrée
Fiche d’alimentation
Cordon connecteur
Transformateur 12V avec fiche pour
raccordement secteur
Accessoire zones sensibles
Tête de précision
Préparation à l’épilation
• La peau doit être sèche et sans aucun
résidu d’huile ou de crème.
• Avant utilisation, assurez-vous que la
tête d’épilation est nettoyée.
• Pour retirer la tête d’épilation, pressez
sur les boutons d’éjection 3 à gauche
et à droite et tirez.
10
98751452_SE5570_S6-76.indd 10
03.09.2008 13:21:10 Uhr
• Branchez le cordon 6 dans la fiche
d’alimentation 5 et branchez le transformateur 7 dans une prise.
3 Epilation des jambes
Epilez vos jambes de bas en haut.
Lors de l’épilation derrière le genou,
tendez bien votre jambe.
Comment s’épiler
4 Epilation du maillot et des aisselles
L’accessoire zones sensibles 8 a été
développé tout particulièrement pour
cette utilisation. Installez-le sur la tête
d’épilation 2, il épousera parfaitement
les contours de ces zones, offrant une
épilation douce et totale.
Sachez tout de même que ces zones
sont particulièrement sensibles à
la douleur, surtout lors des 1ères
épilations. Après plusieurs épilations,
la douleur diminuera. Pour plus de
confort, assurez-vous que les poils
sont à la longueur optimale comprise
entre 2 et 5 mm.
Avant l’épilation, nettoyez avec
attention ces zones et enlevez tous
résidus (ex. de déodorants). Puis,
séchez avec une serviette, en
tamponnant doucement. Lors de
l’épilation des aisselles, gardez votre
bras en l’air et déplacez l’appareil
dans différentes directions. Comme la
peau risque d’être plus sensible juste
après l’épilation, évitez d’utiliser des
substances irritantes telles que des
déodorants alcoolisés.
1 Assurez-vous qu’un des accessoires
A ou a soit positionné sur la tête
d’épilation.
Pour démarrer l’appareil, faites
glisser l’interrupteur 4 sur la postion
« optimal ». Pour réduire la vitesse,
choisissez la position « soft ». La
fonction « smartlight » éclaire aussi
longtemps que votre appareil est en
marche.
2 Tirez la peau pendant l’épilation
pour redresser les poils courts. Pour
obtenir un résultat optimal, maintenez
l’appareil avec un angle de 90° contre
votre peau. Guidez l’appareil avec
un mouvement lent et continu sans
pression dans le sens opposé à la
repousse des poils, l’interrupteur vers
l’avant. Etant donné que les poils
peuvent pousser dans des directions
différentes, il peut s’avérer utile de
guider l’appareil dans des directions
différentes pour obtenir des résultats
optimaux.
Assurez-vous toujours que la surface
d’épilation entre les rouleaux massants
A est bien en contact avec la peau. Le
mouvement de vibration des rouleaux
massants stimule et relaxe la peau
pour une épilation plus douce. Si vous
êtes une habituée de l’épilation et
que vous recherchez une façon plus
rapide de retirer vos poils, positionnez
l’accessoire efficacité EfficiencyPro a
à la place du système de massage A :
il permet une surface de contact plus
grande avec la peau et garantit une
position d’utilisation optimum.
5 Epilation du visage
Grâce à la tête de précision 9 fournie,
votre Silk·épil est parfaitement adapté
pour retirer toute pilosité indésirable
du visage ou d’autres zones sensibles.
Il est recommandé de nettoyer la peau
avec de l’alcool avant l’épilation pour
une meilleure hygiène.
Nettoyage de la tête d’épilation
6 Après chaque utilisation, débranchez
l’appareil et nettoyez la tête d’épilation
11
98751452_SE5570_S6-76.indd 11
03.09.2008 13:21:11 Uhr
utilisée : retirez l’accessoire utilisé (A
ou a) et nettoyez le avec la brosse.
7 Pour nettoyer les pincettes, utilisez la
brosse de nettoyage trempée dans de
l’alcool. Nettoyez les pincettes avec
la brosse de l’arrière vers l’avant de
la tête d’épilation tout en tournant
le rouleau manuellement. Ce mode
de nettoyage permet de garantir les
meilleures conditions d’hygiène pour
la tête d’épilation. Après le nettoyage,
repositionnez votre accessoire préféré
sur la tête d’épilation.
Sujet à modification sans préavis.
Cet appareil est conforme aux
normes Européennes fixées par
les Directives 2004/108/EC et la
directive Basse Tension 2006/95/EC.
A la fin de vie de votre appareil,
veuillez ne pas le jeter avec vos
déchets ménagers. Remettez-le à
votre Centre Service agréé Braun
ou déposez-le dans des sites de
récupération appropriés conformément
aux réglementations locales ou
nationales en vigueur.
12
98751452_SE5570_S6-76.indd 12
03.09.2008 13:21:11 Uhr
Polski
Nasze produkty są zaprojektowane tak,
aby sprostać najwyższym standardom
pod względem jakości, funkcjonalności
i wzornictwa. Życzymy zadowolenia
z użytkowania Braun Silk·épil Xelle.
Poniżej przedstawiamy konstrukcję i
zasady użytkowania depilatora, a także
podajemy przydatne informacje o
depilacji. Prosimy uważnie przeczytać
instrukcję przed skorzystaniem z depilatora.
Braun Silk·épil Xelle zaprojektowano tak,
aby usuwanie zbędnego owłosienia było
jak najbardziej efektywne, delikatne i
proste. Sprawdzony system depilacji,
oferowany przez firmę Braun, usuwa
włosy razem z cebulkami, pozostawiając
gładką skórę na wiele tygodni.
Odrastające włosy są cieńsze i delikatniejsze, dlatego nie ma uczucia ostrego
zarostu.
Głowica depilatora 2 wyposażona jest
w 40 ostrzy – ich unikalne rozmieszczenie pozwala usuwać więcej włosów za
jednym pociągnięciem, co zapewnia
niespotykaną dotąd efektywność. Dzięki
końcówkom SoftLift® zintegrowanym
z głowicą depilującą, nawet krótkie (0,5
mm) i płasko przylegające do skóry włoski
są dokładnie usuwane wraz z cebulkami.
A Rolki masujące stymulują skórę przed
depilacją i łagodzą ją po usunięciu
włosów, dzięki czemu uczucie bólu jest
znacząco zredukowane.
a Ruchoma nasadka EfficiencyPro łatwo
dopasowuje się do kształtów ciała,
dlatego zabieg depilacji jest szybki i
przyjemny. EfficiencyPro zapewnia
także maksymalny kontakt ze skórą
poprzez optymalne ustawienie nasadki
podczas depilacji, dlatego usuwanie
włosów staje się bardziej efektywne.
Lampka «smartlight» wmontowana w
przełącznik depilatora zapewnia niemal
taką widoczność, jak światło dzienne,
co pozwala dostrzec nawet najcieńsze
włoski i zwiększyć efektywność depilacji
dzięki lepszej kontroli.
Nakładka do wrażliwych części ciała 8
została zaprojektowana do depilacji
delikatnych obszarów ciała, takich jak
pachy i okolice bikini.
Głowica do precyzyjnej depilacji 9
zapewnia najwyższą precyzję i kontrolę
podczas usuwania zbędnego owłosienia
z twarzy i innych wrażliwych miejsc.
Wyjątkowo wąska i wysunięta końcówka
pozwala lepiej widzieć miejsca przeznaczone do depilacji, więc możesz łatwo
wybrać, które włosy usunąć, a które
pozostawić.
Ostrzeżenie
• Ze względów higienicznych, nie
udostępniaj urządzenia innym osobom.
• Urządzenie powinno być suche.
• Urzàdzenie to nie mo˝e byç
u˝ywane przez dzieci lub osoby
fizycznie lub umys∏owo upoÊledzone,
jeÊli nie znajdujà si´ one pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej
za ich bezpieczeƒstwo. Zalecamy
przechowywaç urzàdzenie w miejscu
niedost´pnym dla dzieci.
• Włączone urządzenie nie może mieć
kontaktu z włosami na głowie, rzęsami,
wstążkami itp., żeby nie doszło do
zranienia skóry, a także do blokady lub
uszkodzenia urządzenia.
• Przed użyciem należy sprawdzić, czy
napięcie w gniazdku odpowiada napięciu zaznaczonemu na transformatorze.
Zawsze korzystaj z transformatora
12 V dołączonego do urządzenia.
13
98751452_SE5570_S6-76.indd 13
03.09.2008 13:21:11 Uhr
Podstawowe informacje o depilacji
Wszystkie metody usuwania włosów z
cebulkami mogą powodować wrastanie
włosów i podrażnienia (np. swędzenie,
zaczerwienienie) w zależności od
kondycji skóry i włosów.
To jest normalna reakcja, która powinna
zniknąć w krótkim czasie, ale może być
nasilona w przypadku, gdy włosy są
usuwane z cebulkami po raz pierwszy
albo przy wrażliwej skórze.
Jeśli po upływie 36 godzin skóra nadal
jest podrażniona, zaleca się wizytę u
lekarza.
Zazwyczaj reakcja skóry i uczucie
dyskomfortu ma tendencję do znacznego
zmniejszania się przy kolejnych zastosowaniach depilatora Silk·épil.
W rzadko spotykanych przypadkach
przeniknięcia bakterii do skóry może
wystąpić zapalenie skóry (np. podczas
przesuwania depilatora po skórze).
Dokładne czyszczenie głowicy depilatora
przed każdym użyciem zmniejsza ryzyko
wystąpienia infekcji.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości
dotyczących zastosowania tego
urządzenia skonsultuj się z lekarzem.
W następujących przypadkach depilator
może być stosowany tylko po wcześniejszej konsultacji lekarskiej:
– egzema, rany, stany zapalne skóry,
np. zapalenie mieszków włosowych
(ropiejące mieszki włosowe) i zwężenie
naczyń krwionośnych wokół
pieprzyków,
– zmniejszona odporność skóry, np. przy
cukrzycy lub w czasie ciąży, choroba
Raynauda, hemofilia,
_ grzybica lub brak odporności.
Przydatne uwagi
Depilacja jest łatwiejsza i bardziej
komfortowa, gdy włosy mają optymalną
długość: 2–5 mm. Jeśli są dłuższe, zaleca
się, aby najpierw je zgolić, a po 1-2
tygodniach wydepilować odrastające
włosy.
Pierwszą depilację zaleca się przeprowadzić wieczorem, aby przez noc mogły
zniknąć wszelkie możliwe zaczerwienienia. Dla odprężenia skóry radzimy zastosować krem nawilżający po depilacji.
Odrastające delikatne włoski czasami nie
mogą się przedostać na powierzchnię
skóry. Regularne masowanie gąbką (np.
po wzięciu prysznica) lub stosowanie
złuszczającego peelingu pomaga
zapobiec wrastaniu włosów, ponieważ
łagodny masaż usuwa naskórek, a wtedy
delikatne włoski mogą wyrosnąć na
powierzchnię skóry.
Opis (patrz strona 4)
A Rolki masujące
a Nasadka EfficiencyPro (dost´pna
2
3
4
5
6
7
8
9
tylko w niektórych modelach)
Głowica depilująca
Przyciski zwalniające głowicę
Przełącznik z lampką «smartlight»
Gniazdko wtykowe
Wtyczka
Transformator 12 V
Nakładka do depilacji wrażliwych
części ciała
Głowica do precyzyjnej depilacji
Przed depilacją
• Skóra musi być sucha, nienatłuszczona i nienakremowana.
• Należy dokładnie umyć głowicę
depilującą.
• Aby zdjąć głowicę depilującą, wciśnij
przyciski zwalniające 3 po prawej i
lewej stronie, a potem pociągnij ją do
góry.
14
98751452_SE5570_S6-76.indd 14
03.09.2008 13:21:11 Uhr
• Włóż wtyczkę 6 w gniazdo wtykowe
5 i podłącz transformator 7 do
gniazdka elektrycznego.
Depilacja
1 Upewnij się, czy nasadka A lub a
jest założona na głowicę depilującą.
Aby włączyć urządzenie, przesuń
przełącznik 4 na pozycję «optimal».
Jeśli chcesz zmniejszyć prędkość
obrotów, wybierz ustawienie «soft».
Lampka «smartlight» świeci tak długo,
jak długo jest włączone urządzenie.
2 Potrzyj skórę, aby unieść krótkie
włoski. Trzymaj depilator pod kątem
(90°) do depilowanej powierzchni – jest
to optymalne ustawienie urządzenia.
Depilator należy prowadzić wolnym,
płynnym ruchem bez naciskania, pod
włos, w kierunku przełącznika. Aby
uzyskać optymalny efekt, warto prowadzić urządzenie w różnych kierunkach,
ponieważ włosy mogą rosnąć w różne
strony.
Rolki masujące A zawsze powinny
mieć kontakt ze skórą – pulsacyjne
ruchy rolek stymulują i rozluźniają
skórę, dzięki czemu depilacja jest
delikatniejsza. Jeśli już przyzwyczaiłaś
się do depilacji i chcesz szybciej
skutecznie usuwać włosy, zamocuj
nasadkę EfficiencyPro a. Zapewnia
ona maksymalny kontakt ze skórą i
optymalne ustawienie urządzenia
podczas depilacji.
3 Depilacja nóg
Nogi należy depilować od dołu do góry.
Podczas depilacji pod kolanem noga
powinna być wyprostowana.
4 Depilacja pach i okolic bikini
Do depilacji tych konkretnych obszarów
ciała służy specjalna nakładka 8.
Umieszczona na głowicy depilującej 2,
perfekcyjnie dopasowuje się do
kształtów ciała, zapewniając delikatną i
dokładną depilację.
Uwaga: zwłaszcza na początku, pachy
i okolice bikini są szczególnie wrażliwe
na ból. Aby zapewnić sobie komfort
depilacji, upewnij się, czy włosy mają
optymalną długość: 2–5 mm.
Przed depilacją należy dokładnie umyć
wybrane miejsca, aby oczyścić skórę
(np. z resztek dezodorantu), potem
dokładnie osuszyć ręcznikiem.
Podczas depilowania pachy należy
trzymać wysoko podniesioną rękę,
żeby skóra była napięta, i kierować
urządzenie w różne strony.
Skóra tuż po depilacji może być
bardziej wrażliwa, dlatego radzimy
unikać stosowania takich substancji,
jak dezodoranty z alkoholem.
5 Depilacja twarzy
Głowica do precyzyjnej depilacji 9
Silk·épil jest idealnie dostosowana do
wygodnego usuwania zbędnego owłosienia z twarzy oraz innych wrażliwych
miejsc.
Przed depilacją zalecamy przemycie
skóry alkoholem, aby zapewnić
maksymalną higienę.
Czyszczenie głowic depilujących
6 Po każdym użyciu wyłącz urządzenie
i oczyść używaną głowicę depilującą.
Jeśli korzystałaś z jednej z nasadek A
lub a, najpierw zdejmij ją i oczyść
szczoteczką.
7 Aby oczyścić ostrza, skorzystaj ze
szczoteczki zanurzonej w alkoholu.
Czyszczenie rozpocznij od tyłu głowicy
depilującej, potem ręcznie obracaj
wałek. Po oczyszczeniu, załóż wybraną nasadkę z powrotem na głowicę
depilującą.
15
98751452_SE5570_S6-76.indd 15
03.09.2008 13:21:12 Uhr
Zastrzega się prawo do dokonywania
zmian bez uprzedniego informowania na
piśmie.
Produkt ten spe∏nia wymogi
dyrektywy EMC 2004/108/EC
oraz dyrektywy 2006/95/EC
dotyczàcej elektrycznych urzàdzeƒ
niskonapi´ciowych.
Prosimy nie wyrzucaç urzàdzenia
do Êmieci po zakoƒczeniu jego
u˝ytkowania. W tym przypadku
urzàdzenie powinno zostaç
dostarczone do najbli˝szego serwisu
Braun lub do adekwatnego punktu na
terenie Paƒstwa kraju, zajmujàcego si´
zbieraniem z rynkutego typu urzàdzeƒ.
16
98751452_SE5570_S6-76.indd 16
03.09.2008 13:21:12 Uhr
Český
Naše výrobky jsou vyráběny tak, aby
odpovídaly nejvyšším nárokům na kvalitu,
funkčnost a design. Přejeme Vám hodně
potěšení při používání vašeho epilátoru
Braun Silk·épil Xelle.
V následujícím návodu bychom vás rádi s
tímto přístrojem seznámili a poskytli vám
několik užitečných informací o epilaci.
Přečtěte si, prosím, přečtěte celý návod
před tím, než začnete přístroj používat.
Braun Silk·épil Xelle byl navržen tak, aby
co nejúčinněji, nejšetrněji a nejsnadněji
odstraňoval nežádoucí chloupky. Jeho
osvědčený epilační systém odstraňuje
chloupky i s kořínky, čímž vám zajistí
hladkou pokožku po celé týdny. Protože
dorůstající chloupky jsou jemné a měkké,
nevzniká již žádné «strniště».
Epilační hlava 2 se vyznačuje jedinečným uspořádáním 40 pinzet, jejichž
uspořádání umožňuje s bezprecedentní
účinností odstranit více chloupků jedním
tahem. Výstupky SoftLift® integrované
do epilační hlavy zajišťují, že i krátké
chloupky (0,5 mm) a ležící chloupky jsou
důkladně odstraněny i s kořínky.
A Nástavec s masážními válečky jemně
stimulují pokožku před epilací a
zklidňují ji po vytažení chloupku, čímž
výrazně snižují pocit bolesti.
a Flexibilní nástavec EfficiencyPro se
snadno přizpůsobuje křivkám vašeho
těla, čímž urychluje a zpříjemňuje
epilaci. Zajišťuje maximální kontakt
s pokožkou – při každém použití
zabezpečí optimální polohu, a tak
umožní efektivnější odstraňování
chloupků.
Osvětlení «smartlight» vestavěné do
spínače produkuje téměř denní světlo,
a tak odhaluje i ty nejjemnější chloupky.
Tím vám poskytuje možnost lepší kontroly
a vyšší účinnost epilace.
Nástavec pro epilaci podpaží 8 byl
navržen pro úpravu citlivých partií těla,
jakými jsou oblast podpaží a linie bikin.
Přesná epilační hlava 9 poskytuje
maximální přesnost a kontrolu při odstraňování nežádoucích chloupků z oblasti
obličeje a ostatních citlivých míst.
Její unikátní úzká a zvednutá špička
umožňuje lepší viditelnost epilované
oblasti, takže si můžete vybrat, které
chloupky odstranit a které ponechat.
Upozornění
• Z hygienických důvodů nepoužívejte
tento strojek společně s jinými
osobami.
• Uchovávejte přístroj v suchu.
• Pfiístoj nesmí pouÏívat dûti ani
osoby se sníÏen˘mi fyzick˘mi nebo
psychick˘mi schopnostmi bez dohledu
osoby, která je zodpovûdná za jejich
bezpeãnost. Obecnû je doporuãeno
uchovávat pfiístroj mimo dosah dûtí.
• Zapnutý strojek nesmí přijít do styku
s vlasy na hlavě, očními řasami,
šňůrkami apod., neboť by mohlo dojít
k úrazu, nebo k zablokování či poškození přístroje.
• Před použitím zkontrolujte, zda napětí
ve vaší síti odpovídá napětí uvedenému na síťovém adaptéru. Vždy
používejte síťový adaptér s výstupem
12 V, který je přiložen k výrobku.
Obecné informace o epilaci
Při všech způsobech epilace, při kterých
jsou chloupky odstraňovány i s kořínky,
může docházet k zarůstání chloupků
a podráždění pokožky (např. svědění,
pálení nebo zčervenání). To závisí na
stavu a typu vaší pokožky a chloupků.
Jde o normální reakci, která by měla brzy
zmizet. Může však být silnější, a to v
případě, že si odstraňujete chloupky i s
kořínky poprvé, nebo pokud máte citlivou
pokožku.
17
98751452_SE5570_S6-76.indd 17
03.09.2008 13:21:12 Uhr
Pokud vaše pokožka zůstává podrážděná
i po uplynutí 36 hodin, doporučujeme vám
obrátit se na lékaře.
Obecně platí, že podráždění pokožky a
pocit bolesti mizí při opakovaném používání epilátoru Silk·épil.
doporučujeme pravidelně používat
masážní žínku (např. po sprchování)
nebo exfoliační peeling. Šetrným
drhnutím se odstraňuje nejsvrchnější
vrstva pokožky a jemné chloupky se tak
mohou dostat na povrch.
V některých případech může dojít k zánětlivým projevům vyvolaným proniknutím
bakterií do pokožky (např. při skluzu /
pohybu přístroje po pokožce). Důkladným
čištěním epilační hlavy před každým
použitím se toto riziko infekce minimalizuje.
Popis (viz str. 4)
Máte-li jakékoli pochybnosti, zda můžete
tento přístroj používat, poraďte se se
svým lékařem. V níže uvedených případech byste měli tento strojek používat jen
po poradě s lékařem:
– ekzém, poranění kůže, zánětlivé
reakce jako je follikulitida (zánět
vlasového váčku) a při křečových
žilách
– v oblasti kožních znamének
– při snížené imunitě pokožky, např. při
cukrovce, během těhotenství, při
Raynaudově syndromu
– při hemofilii a při snížené imunitě.
Několik užitečných tipů
Epilace je snazší a mnohem příjemnější,
když mají chloupky optimální délku, tj.
2–5 mm. Pokud jsou chloupky delší,
doporučujeme je nejprve oholit a po
1 nebo 2 týdnech provést epilaci dorůstajících chloupků.
Provádíte-li epilaci poprvé, doporučujeme
vám epilovat se večer – případné zčervenání pokožky tak může do rána zmizet.
Pro zklidnění pokožky doporučujeme
aplikovat po epilaci hydratační krém.
U jemných dorůstajících chloupků se
může se stát, že budou zarůstat do
pokožky. Aby se zarůstání předešlo,
A
a
2
3
4
5
6
7
8
9
Masážní válečky
Nástavec EfficiencyPro (není souãástí
v‰ech modelÛ)
Epilační hlava
Uvolňovací tlačítka
Spínač s vestavěným osvětlením
«smartlight»
Zdířka pro konektor napájení
Konektor napájení
Síťový adaptér na 12 V se síťovou
vidlicí
Nástavec pro epilaci podpaží
Přesná hlava
Než začnete
• Vaše pokožka musí být suchá a nesmí
být naolejovaná nebo namazaná
krémem.
• Vždy před použitím se ujistěte, že je
epilační hlava dokonale čistá.
• Pokud chcete sejmout epilační hlavu,
stiskněte uvolňovací tlačítka 3 na levé
a pravé straně přístroje a hlavu vytáhněte.
• Zasuňte napájecí konektor 6 do zdířky
5 a zapojte síťový adaptér do elektrické zásuvky 7.
Jak epilovat
1 Na epilační hlavu si vždy nasaďte
jeden z nástavců, A nebo a.
Abyste strojek zapnuli, posuňte spínač
4 do polohy «optimal». Pro sníženou
rychlost zvolte nastavení «soft».
«smartlight» svítí po celou dobu, kdy je
strojek zapnutý.
18
98751452_SE5570_S6-76.indd 18
03.09.2008 13:21:12 Uhr
2 Přejeďte několikrát rukou přes
pokožku, aby se nadzdvihly krátké
chloupky. Pro dosažení optimálního
výsledku držte strojek v pravém úhlu
(90°) k pokožce. Veďte jej pomalými
plynulými pohyby bez tlaku proti směru
růstu chloupků, ve směru spínače.
Jelikož mohou chloupky růst různými
směry, je pro dosažení optimálního
výsledku někdy vhodné vést také
strojek různými směry.
Masážní válečky A by měly být vždy
v kontaktu s pokožkou, aby se mohla
pokožka pomocí pulzačních pohybů
stimulovat a uvolňovat a epilace tak
byla šetrnější. Pokud jste již na epilaci
zvyklá a dáváte přednost rychlejšímu a
efektivnějšímu odstraňování chloupků,
nasaďte nástavec EfficiencyPro a.
Ten umožňuje maximální kontakt s
pokožkou a zajišťuje nejlepší polohu
pro použití strojku.
3 Epilace nohou
Epilujte si nohy od jejich dolní části
směrem nahoru. Při epilaci v partii za
kolenem držte nohu rovně napjatou.
4 Epilace podpaží a linie bikin
Pro toto specifické použití byl vyvinut
nástavec pro epilaci podpaží 8.
Nasazuje se na epilační hlavu 2.
Dokonale se přizpůsobí konturám
uvedených partií a poskytuje tak
jemnou a důkladnou epilaci.
Uvědomte si, prosím, že zvláště
zpočátku jsou tato místa více citlivá na
bolest. Při opakovaném používání se
však pocit bolesti minimalizuje. Pro
větší komfort dbejte na to, aby chloupky
měly optimální délku 2–5 mm.
Před epilací si důkladně očistěte epilované partie, abyste odstranili případná
rezidua (jako např. deodorant), a pak je
opatrně vysušte lehkými doteky ručníku.
Při epilaci podpaží držte paži zvednutou
tak, aby byla pokožka napjatá, a veďte
strojek různými směry.
Jelikož může být pokožka bezprostředně po epilaci citlivější, vyvarujte se
použití dráždivých látek jako například
deodorantů s obsahem lihu apod.
5 Epilace obličeje
Pokud použijete přesnou hlavu 9,
bude váš epilátor Silk·épil perfektně
vhodný pro pohodlné odstraňování
nežádoucích chloupků z obličeje a
ostatních citlivých partií.
Před epilací doporučujeme z hygienických důvodů očistit pokožku lihem.
Čištění epilační hlavy
6 Po epilaci strojek odpojte od sítě a
očistěte použitou epilační hlavu:
Pokud jste použili jeden z nástavců
A nebo a, nejprve jej sejměte a
očistěte kartáčkem.
7 Pro očištění pinzet použijte čisticí
kartáček namočený v lihu.
Kartáčkem čistěte pinzety směrem od
zadní strany epilační hlavy, váleček
přitom otáčejte manuálně. Po vyčištění
nasaďte svůj oblíbený nástavec zpět
na epilační hlavu.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto
spotfiebiãe je 72 dB(A), coÏ pfiedstavuje
hladinu A akustického v˘konu vzhledem
na referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW.
Změny jsou vyhrazeny.
Tento pfiístroj odpovídá
pfiedpisÛm o odru‰ení (smûrnice
ES 2004/108/EC) a smûrnici o
nízkém napûtí (2006/95/EC).
Po skonãení Ïivotnosti
neodhazujte prosím tento
v˘robek do bûÏného domovního
odpadu. MÛÏete jej odevzdat do
servisního stfiediska Braun nebo
na pfiíslu‰ném sbûrném místû zfiízeném
dle místních pfiedpisÛ.
19
98751452_SE5570_S6-76.indd 19
03.09.2008 13:21:13 Uhr
Slovenský
Naše výrobky sú vyrobené tak, aby
spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu,
funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete so
svojím novým depilátorom Braun Silk·épil
Xelle spokojní.
V tomto návode by sme vám radi
predstavili zakúpený prístroj a poskytli
vám niekoľko užitočných informácií
o depilácii. Pred použitím prístroja si
pozorne a dôkladne prečítajte návod na
použitie.
Braun Silk·épil Xelle bol navrhnutý tak,
aby nežiaduce chĺpky odstraňoval čo
najúčinnejšie, najjemnejšie a najjednoduchšie. Jeho osvedčený depilačný
systém odstraňuje chĺpky pri korienkoch,
preto vaša pokožka zostane hladká po
celé týždne. Už žiadne tvrdé chĺpky,
pretože tie novovyrastené zostanú jemné
a mäkké.
Depilačná hlava 2 má 40 jedinečne
usporiadaných pinziet, ktoré odstraňujú
viac chĺpkov jediným ťahom pre bezkonkurenčnú účinnosť depilácie. Vďaka
výstupkom SoftLift®, ktoré sú súčasťou
depilačnej hlavy, sa aj krátke (0,5 mm)
a k pokožke priliehajúce chĺpky odstránia
dôkladne pri korienkoch.
A Masážne valčeky jemne stimulujú
pokožku pred depiláciou a po vytrhnutí
chĺpkov ju upokojujú, čím výrazne
znižujú pocit bolesti.
a Flexibilný nadstavec EfficiencyPro sa
ľahko prispôsobuje krivkám vášho tela
pre rýchlu a príjemnú depiláciu. Zabezpečuje maximálny kontakt s pokožkou
a optimálnu polohu pri používaní, a tak
umožňuje efektívnejšie odstraňovanie
chĺpkov.
Osvetlenie «smartlight», zabudované v
spínači, vytvára podmienky takmer ako
za denného svetla a tým odhaľuje aj tie
najjemnejšie chĺpky a poskytuje vám
lepšiu kontrolu pre zdokonalenú účinnosť
depilácie.
Nadstavec na podpazušie 8 bol
navrhnutý tak, aby sa mohol používať na
úpravu citlivých partií tela, akými sú
oblasť podpazušia a línia plaviek.
Precízna hlava 9 zaručuje výnimočnú
presnosť a kontrolu pri odstraňovaní
neestetických chĺpkov z tváre a iných
citlivých oblastí. Jej jedinečná úzka
a zdvihnutá špička umožňuje lepšiu
viditeľnosť depilovanej oblasti, aby ste
si mohli vybrať, ktoré chĺpky odstránite
a ktoré, naopak, nie.
Upozornenie
• Z hygienických dôvodov dbajte na to,
aby tento prístroj, okrem vás,
nepoužívala iná osoba.
• Prístroj udržujte suchý.
• Tento prístroj nie je urãen˘ pre deti
a osoby so zníÏen˘mi fyzick˘mi a
mentálnymi schopnosÈami, ak pri
jeho pouÏívaní nie sú pod dozorom
osoby, ktorá je zodpovedná za ich
bezpeãnosÈ. Vo v‰eobecnosti odporúãame, aby ste prístroj uchovávali
mimo dosahu detí.
• Zapnutý prístroj sa nesmie dostať do
kontaktu s vlasmi na hlave, mihalnicami, stužkami vo vlasoch a pod., aby
nedošlo k úrazu, alebo zablokovaniu či
poškodeniu prístroja.
• Pred použitím skontrolujte, či napätie
v sieti zodpovedá napätiu uvedenému
na sieťovom adaptéri. Vždy používajte
sieťový adaptér s výstupom 12 V, ktorý
je priložený k výrobku.
Všeobecné informácie o depilácii
Pri všetkých spôsoboch odstraňovania
chĺpkov pri korienkoch sa môže objaviť
vrastanie chĺpkov do pokožky a podrá-
20
98751452_SE5570_S6-76.indd 20
03.09.2008 13:21:13 Uhr
ždenie (napr. svrbenie, nepohodlie a
začervenanie pokožky) v závislosti od
stavu vašej pokožky a chĺpkov. Ide o
normálnu reakciu, ktorá by nemala dlho
trvať, ale môže byť výraznejšia, keď si
chĺpky pri korienkoch odstraňujete
prvýkrát, alebo máte citlivú pokožku.
Ak pokožka aj po 36 hodinách po depilácii
preukazuje znaky podráždenia, odporúčame vám navštíviť lekára.
Vo všeobecnosti platí, že opakovaným
používaním depilátora Silk·épil sa reakcia
pokožky a pocit bolesti výrazne zmierňujú.
V niektorých prípadoch môže dôjsť
k zápalovým prejavom, keď baktérie
preniknú do pokožky (napr. pri pohybe
prístroja po pokožke). Dôkladné
vyčistenie depilačnej hlavy pred každým
použitím minimalizuje riziko vzniku
infekcie.
Ak máte akékoľvek pochybnosti spojené
s používaním tohto prístroja, poraďte sa
so svojím lekárom.
Za nižšie uvedených okolností by ste
prístroj mali používať iba po konzultácii
s lekárom:
– ekzémy, poranenia, zápalové reakcie
pokožky, ako napríklad folikulitída
(zápal vlasového mieška) a výskyt
kŕčových žíl,
– v okolí kožných znamienok,
– pri zníženej imunite pokožky, napr. pri
cukrovke, počas tehotenstva a pri
Raynaudovom syndróme,
– pri hemofílii alebo nedostatočnej
imunite.
Užitočné rady
Depilácia je jednoduchšia a pohodlnejšia,
ak majú chĺpky optimálnu dĺžku 2–5 mm.
Ak sú chĺpky dlhšie, odporúčame, aby ste
ich najskôr oholili a po jednom až dvoch
týždňoch depilovali kratšie, novovyrastené chĺpky.
Ak chĺpky depilujete po prvýkrát,
odporúčame, aby ste to urobili večer, aby
akékoľvek začervenanie pokožky cez noc
ustúpilo. Na upokojenie pokožky odporúčame po depilácii použiť zvlhčujúce telové
mlieko.
Jemné chĺpky, ktoré znova vyrastú,
môžu vrastať do pokožky. Pravidelné
používanie masážnych špongií (napr. po
sprchovaní) alebo telového peelingu
pomáha predchádzať vrastaniu chĺpkov
do pokožky, pretože jemný masážny
pohyb odstráni vrchnú vrstvu pokožky
a jemné chĺpky sa tak dostanú na povrch.
Popis (pozri strana 4)
A
a
2
3
4
5
6
7
8
9
Masážne valčeky
Nadstavec EfficiencyPro (iba pri
vybran˘ch modeloch)
Depilačná hlava
Tlačidlá na výmenu hlavy
Spínač s integrovaným osvetlením
«smartlight»
Zástrčka na konektor sieťového kábla
Konektor sieťového kábla
12 V sieťový adaptér
Nadstavec na podpazušie
Precízna hlava
Skôr než začnete
• Vaša pokožka musí byť suchá a zbavená zvyškov mastnoty a telových
mliek.
• Pred začatím dôkladne vyčistite depilačnú hlavu, ktorú budete používať.
• Depilačnú hlavu uvoľníte tak, že
stlačíte tlačidlá na výmenu hlavy 3
na ľavej a pravej strane strojčeka a
potiahnete.
• Konektor sieťového kábla 6 zasuňte
do zástrčky 5 na strojčeku a sieťový
adaptér 7 zapojte do elektrickej
zásuvky.
21
98751452_SE5570_S6-76.indd 21
03.09.2008 13:21:13 Uhr
Ako depilovať
1 Uistite sa, že jeden z nadstavcov A
alebo a je pripojený k depilačnej
hlave. Strojček zapnite posunutím
spínača 4 do polohy «optimal». Pre
zníženú rýchlosť zvoľte polohu «soft».
Osvetlenie «smartlight» svieti po celý
čas, kedy je strojček zapnutý.
2 Pošúchajte pokožku, aby ste nadvihli
krátke chĺpky. Pre optimálny výsledok
depilácie držte strojček v pravom uhle
(90°) k pokožke. Strojček posúvajte
pomaly a plynule bez vyvíjania tlaku
proti smeru rastu chĺpkov, v smere
spínača. Keďže chĺpky môžu rásť
rôznymi smermi, je vhodné aj strojček
viesť do rôznych smerov s cieľom
dosiahnuť optimálne výsledky.
Masážne valčeky A by mali byť vždy
v kontakte s pokožkou, aby ich pulzový
pohyb mohol stimulovať a upokojovať
pokožku pre jemnejšiu depiláciu. Ak
ste na depiláciu zvyknutá a hľadáte
rýchlejší spôsob, ako efektívne
odstrániť chĺpky, použite nadstavec
EfficiencyPro a. Umožňuje maximálny
kontakt s pokožkou a zaručuje optimálnu polohu pri používaní.
3 Depilácia nôh
Nohy si depilujte smerom zdola nahor.
Pri depilácii oblasti za kolenom držte
nohu vystretú.
4 Depilácia podpazušia a línie plaviek
Precízny nadstavec 8 nasaďte na
epilačnú hlavu 2 a váš epilátor
Silk·épil je dokonale pripravený na
pohodlné odstránenie neestetických
chĺpkov z tváre alebo iných citlivých
oblastí.
Uvedomte si, prosím, že najmä na
začiatku bývajú tieto oblasti zvlášť
citlivé. Opakovaným používaním bude
pocit bolesti ustupovať. Pre váš väčší
22
98751452_SE5570_S6-76.indd 22
komfort by chĺpky mali mať optimálnu
dĺžku 2–5 mm.
Pred depiláciou si príslušné oblasti
dôkladne očistite, aby ste odstránili
zvyšky nečistôt (napr. dezodorant).
Potom ich opatrne vysušte uterákom.
Pri depilácii podpazušia držte ruku
vystretú nahor, aby pokožka bola
napnutá a strojčekom pohybujte rôznymi smermi. Keďže pokožka môže
byť bezprostredne po depilácii citlivá,
vyhýbajte sa používaniu dráždivých
látok, ako napríklad dezodorantov
s obsahom alkoholu.
5 Depilácia tváre
Nasadením precíznej depilačnej hlavy
9 je Silk·épil dokonale pripravený na
pohodlné odstránenie neestetických
chĺpkov z tváre alebo iných citlivých
oblastí.
Pre lepšiu hygienu odporúčame
pokožku pred depiláciou očistiť liehom.
Čistenie depilačných hláv
6 Po depilácii odpojte strojček
z elektrickej siete a vyčistite použitú
depilačnú hlavu:
Ak ste použili jeden z nadstavcov A
alebo a, najskôr ho zložte a vyčistite
kefkou.
7 Pinzetový valček vyčistite pomocou
čistiacej kefky namočenej v liehu.
Pinzety čistite kefkou v smere od
zadnej strany depilátora a valček
s pinzetami manuálne otáčajte.
Po umytí nasaďte svoj obľúbený
nadstavec späť na depilačnú hlavu.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto
spotfiebiãa je 72 dB(A), ão predstavuje
hladinu A akustického v˘konu vzhºadom
na referenãn˘ akustick˘ v˘kon 1 pW.
03.09.2008 13:21:14 Uhr
Právo na zmeny vyhradené.
Toto zariadenie vyhovuje
predpisom o odru‰ení (smernica
ES 2004/108/EC) a predpisom
o nízkom napätí (smernica 2006/95/EC).
Po skonãení Ïivotnosti
neodhadzujte zariadenie do
beÏného domového odpadu.
Zariadenie odovzdajte do
servisného strediska Braun alebo
na príslu‰nom zbernom mieste
zriadenom podºa miestnych predpisov
a noriem.
23
98751452_SE5570_S6-76.indd 23
03.09.2008 13:21:14 Uhr
Magyar
Termékeinket a legmagasabb minőségi,
funkcionalitás és formatervezői elvárások
kielégítésére terveztük. Reméljük, örömét
leli majd új Braun Silk·épil Xelle készülékében!
A következőkben megismertetjük Önnel a
készüléket, és néhány hasznos felvilágosítással szolgálunk az epilálásról. Kérjük,
hogy a használat megkezdése előtt
figyelmesen és alaposan olvassa át a
használati útmutatót!
A kapcsolóba épített «smartlight»
fényforrás szinte nappali fényviszonyokat teremt, melynek segítségével a
legvékonyabb szőrszálak is láthatóvá
válnak és az epilálás művelete még
irányíthatóbban és hatékonyabban
végezhető el.
A hónalj epiláló kiegészítőt 8 az olyan
érzékeny testrészek epilálásához
tervezték, mint például a hónalj, vagy a
bikini vonal.
A Braun Silk·épil Xelle készüléket úgy
tervezték, hogy annak segítségével a
nemkívánatos szőrszálak eltávolítása
gyors, kíméletes, és könnyű legyen.
Az epilátor rendszer a szőrszálakat a
gyökerüknél fogva távolítja el, és hetekre
simává varázsolja a bőrt. Mivel az
újranövő szőrszálak vékonyak és puhák,
nem alakul ki ismét erős sörte.
A precíziós sapka 9 tökéletes
pontosságot és irányíthatóságot biztosít a
nemkívánatos szőrszálak eltávolításánál
az arcról, vagy az érzékeny testtájakról.
Az egyedülálló keskeny és megemelt
vég, az epilálandó felületen még jobb
láthatóságot biztosít, így pontosan azokat
a szőrszálakat távolíthatja el, melyeket
szeretne.
Az epilátor fej 2 különleges elrendezésű
40 csipeszével még több szőrszálat
távolít el egy mozdulattal, tökéletes
hatékonysággal.
A SoftLift® bütyköcskékkel ellátott epilátor
fej még a rövid, (0.5 mm) valamint az
elfekvő szőrszálakat is könnyedén eltávolítja a gyökerüknél fogva.
Figyelem!
• Higiéniai okokból, ne ossza meg
készülékét másokkal!
• A készüléket tartsa szárazon!
• A készüléket mozgássérültek, szellemi
vagy értelmi fogyatékosságban
szenvedŒ gyermekek vagy személyek,
– kizárólag a biztonságukért felelŒs
felügyelet mellett használják!
Javasoljuk, hogy a terméket gyermekektŒl elzárva tartsa!
• Baleset, illetve a készülék
megsérülésének vagy elzáródásának
elkerülése érdekében ügyeljen arra,
hogy a készülék bekapcsolt állapotban
soha ne kerüljön kontaktusba a fejen
lévő hajjal, szempillával, hajpánttal stb!
• A használat megkezdése előtt
győződjön meg arról, hogy a hálózati
feszültség megegyezik a készüléken
feltüntetett feszültségi követelményekkel. Minden alkalommal használja a
készülékhez tartozó 12V-os átalakító
adaptert!
A A masszírozó görgők gyengéden
stimulálják a bőrt a szőrszál
eltávolítása előtt, majd gyengéden
nyugtatják azt az eltávolítás után, lényegesen csökkentve ezzel a
fájdalomérzetet.
a A rugalmas EfficiencyPro feltét
könnyedén követi a test hajlatait,
így ez epilálás művelete gyors, és
kényelmes. A még hatékonyabb
epilálás érdekében biztosítja a lehető
legnagyobb felületen, illetve optimális
szögben történő bőrkontaktust.
24
98751452_SE5570_S6-76.indd 24
03.09.2008 13:21:14 Uhr
Általános tudnivalók az epilálásról
Minden, a szőrszál gyökerétől fogva
történő szőrtelenítési eljárás eredményezhet befelé növő szőrszálakat és
bőrirritációt (pl. viszketést, kellemetlen
érzést, bőrpírt).
Ezek, mind természetes reakciók, melyeknek rövid idő alatt meg kell szűnniük,
de érzékeny bőr esetében erősebbek
lehetnek az első pár alkalommal. A
hűsítőkesztyű használata segíthet a bőrirritáció kialakulásának megelőzésében.
Amennyiben 36 óra elteltével még mindig
észlelhető bőrirritáció, javasoljuk hogy
forduljon szakorvoshoz! Általában a
bőrreakciók és a fájdalomérzet a Silk·épil
többszöri használata során jelentősen
csökkenek.
Néhány esetben, ha kórokozó jut a bőrbe,
gyulladás alakulhat ki. (például a készülék
bőrrel való érintkezése során). Az epilátor
fej alapos tisztítása minden egyes epilálás előtt, csökkenti a fertőzés kockázatát.
Ha a készülék használatával kapcsolatosan bármilyen kérdése merülne fel,
kérje ki szakorvosa véleményét! Az alábbi
esetek fennállásánál, a készüléket csak
bőrgyógyásszal történő egyeztetés után
kezdje el használni:
– ekcéma, sebes bőr, gyulladásos
bőrreakció pl. folliculitis (gennyes
szőrtüszőgyulladás), visszértágulat
– szemölcsök környékén
– a bőr csökkent ellenállóképessége pl.
cukorbetegség, terhesség, Raynaud
kór
– vérzékenység vagy immunrendszer
elégtelenség.
Néhány hasznos tanács
Könnyebb és kényelmesebb az epilálás,
ha a szőrszál hossza 2-5 mm között van.
Ha a szőrszálak ennél hosszabbak,
javasoljuk, hogy először borotválja le
azokat, majd 1-2 hét elteltével az újranövő szálak már epilálhatóak lesznek.
Első alkalommal javasolt az epilálást az
esti órákban végezni, hogy az esetleges
bőrpirosodás reggelre megszűnjön. Az
epilálás után használjon hidratáló krémet
a bőr megnyugtatásához.
Előfordulhat, hogy az egészen vékony
szálú szőrszál újranövéskor befelé nő.
Masszírozó,- illetve hámlasztó krém
rendszeres használatával (pl. zuhanyzás
után) ez a folyamat megakadályozható,
mivel a gyengéd dörzsölés eltávolítja a
felső hámréteget, így a szőrszál át tud
bújni a bőrfelületen.
Termékleírás (lásd: 4.oldal)
A
a
2
3
4
5
6
7
8
9
Masszírozó görgők
EfficiencyPro feltét (nem minden
modellhez)
Epilátor fej
Kioldó gombok
Kapcsoló veépített «smartlight»
fényforrással
Hálózati bemenet
Hálózati csatlakozó fej
12 V-os átalakító adapter
Hónalj epiláló kiegészítő
Precíziós fej
Előkészületek az epiláláshoz
• Az epilálandó bőrfelület legyen száraz,
és krém ill. olajmentes!
• Használat előtt győződjön meg róla,
hogy az epilátor fej tiszta!
• Az epilátor fej cseréjéhez nyomja be
annak mindkét oldalán elhelyezkedő
kioldó gombot 3, és emelje le a fejet!
25
98751452_SE5570_S6-76.indd 25
03.09.2008 13:21:14 Uhr
• Illessze a hálózati csatlakozó fejet 6
a készülék hálózati bemenetébe 5,
majd csatlakoztassa az átalakító
adaptert 7 az elektromos hálózathoz!
Hogyan epiláljunk?
1 Csatlakoztassa a feltétek egyikét –
A vagy a – az epilátor fejre!
A készülék üzembe helyezéséhez
tolja fel a működéskapcsolót (4) az
«optimal» állásba! Csökkentett
sebességfokozathoz válassza a «soft»
beállítást! A «smartlight» a készülék
bekapcsolt állapotában folyamatosan
világít.
2 A rövid szőrszálak felemeléséhez
dörzsölje át a bőrét! Az optimális
teljesítmény elérése érdekében, tartsa
a készüléket a megfelelő, a bőr felületére merőleges, (90°-os) szögben!
Vezesse végig a készüléket nyomás
nélkül egy lassú, de folyamatos
mozdulatsorral a szőr növekedési
irányával ellentétesen, a kapcsológomb
irányában! Mivel a szőrszálak növekedési iránya különböző lehet, ezért
az optimális eredmény eléréséhez,
célszerű a készüléket több irányból is
végigvezetni a bőrön.
A még gyengédebb epilálás érdekében, a masszázsgörgők A pulzáló
mozgása stimulálja, és megnyugtatja
a bőrt. Amennyiben már hozzászokott
az epilálás érzéséhez és szeretné a
műveletet gyorsabban végezni, helyezze fel készülékére az EfficiencyPro
kiegészítőt, a amely biztosítja a maximális felületen történő bőrkontaktust,
és az optimális használati pozíciót.
3 A lábak epilálása
Az epilálást az alsó lábszáron kezdje,
és innen haladjon fölfelé! A térdhajlat
epilálásánál tartsa lábait egyenesen,
és kinyújtva!
4 A hónalj és a bikinivonal epilálása
A hónalj epiláló kiegészítőt 8
kifejezetten erre a használatra
fejlesztették ki. Az epilátor fejre 2
csatlakoztatva, tökéletesen követi ezen
területek kontúrvonalait, – miközben
gyengéd és alapos epilálást biztosít.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a hónalj
és bikinivonal területei – különösen
az első epilálásoknál – fokozottan
érzékenyek a fájdalomra. Többszöri
használat után, ez a fájdalomérzet
jelentősen csökken. A művelet kényelmesebbé tétele érdekében, az epilálást
az ehhez ideális szőrhosszúság mellett
(2–5 mm) végezze!
Epilálás előtt alaposan tisztítsa meg a
bőrfelületet, eltávolítva ezzel minden
szennyeződést (pl. dezodorok
maradványait), majd törölközővel
óvatosan törölje át! A hónalj epilálása
közben tartsa a karját felfelé hogy a
bőr feszes legyen, és a készüléket
több irányból is vezesse végig az
epilálandó felületen! Mivel az epilálást
követően bőre érzékenyebb lehet,
ezért ekkor kerülje az irritáló anyagok,
mint pl. dezodorok vagy alkohol
használatát!
5 Az arc epilálása
A precíziós fej segítségével 9 az Ön
Silk·épil készüléke tökéletesen
alkalmas a nemkívánatos szőrszálak
eltávolítására az arcról, és egyéb
érzékeny testtájakról.
Epilálás előtt ajánljuk a bőrfelületet
alkohollal áttisztítani, ezzel biztosítva
a teljes higiéniát.
Az epilator fej tisztítása
6 Az epilálást követően húzza ki a
készüléket a hálózatból, és tisztítsa
meg a használt epilátor fejet!
Amennyiben valamelyik kiegészítő
feltétet A vagy a használta, elsőként
26
98751452_SE5570_S6-76.indd 26
03.09.2008 13:21:15 Uhr
ezeket távolítsa el, és seperje ki a
tisztítókefével!
7 A csipeszsor tisztításához használja
a tisztítókefét, alkoholba mártva!
A csipeszsor kézzel történő elforgatása
közben, tisztítsa meg a csipeszsort a
tisztítókefe segítségével, belülről kifelé
haladva! A tisztítást követően helyezze
vissza a készülékre a feltétek valamelyikét!
A változtatás joga fenntartva!
A termék megfelel mind az
EMC követelményrendszerének,
amint az az Európa Tanács
2004/108/EC direktívájában szerepel,
mind pedig az alacsonyfeszültségrŒl
szóló elŒírásoknak (2006/95/EC).
A környezetszennyezés elkerülése
érdekében arra kérjük, hogy a
készülék hasznos élettartalma
végén ne dobja azt a háztartási
szemétbe. A mıködésképtelen
készüléket leadhatja a Braun
szervizközpontban, vagy az országa
szabályainak megfelelŒ módon dobja a
hulladékgyıjtŒbe.
27
98751452_SE5570_S6-76.indd 27
03.09.2008 13:21:15 Uhr
Hrvatski
Naši su proizvodi dizajnirani tako da
zadovoljavaju najviše standarde kvalitete,
funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da
ćete i vi u potpunosti uživati u upotrebi
svojeg epilatora Braun Silk·épil Xelle.
U tekstu koji slijedi željeli bismo vas upoznati s uređajem i dati vam neke korisne
informacije o epilaciji. Stoga vas molimo
da prije uporabe pomno pročitate ova
uputstva.
Braun Silk·épil oblikovan je za uklanjanje
neželjenih dlačica što je moguće učinkovitije, nježnije i jednostavnije. Njegov
dokazani sustav za epilaciju uklanja
dlačice iz korijena, ostavljajući vašu kožu
glatku tjednima, posebno zato što su
novoizrasle dlačice tanke i meke.
Glava za epilaciju 2 ima 40 jedinstveno
raspoređenih pinceta koje uklanjaju više
dlačica u jednom potezu, za nenadmašnu
učinkovitost. Vrhovi SoftLift® dio su epilacijske glave i osiguravaju da se čak
i najkraće (0.5 mm) i položene dlačice
učinkovito uklone iz korijena.
A Masažni kotačići nježno masiraju kožu
prije i njeguju je nakon čupanja dlačica
kako bi značajno smanjili osjećaj boli.
a Prilagodljivi nastavak EfficiencyPro
lako se prilagođava oblinama vašeg
tijela za brzu i ugodnu epilaciju.
Osigurava maksimalan kontakt
s kožom pri najboljem položaju i tako
omogućuje učinkovitije uklanjanje
dlačica
Lampica «smartlight» dio je prekidača i
daje skoro svjetlost sličnu dnevnoj i tako
otkriva i najtanje dlačice i daje vam veću
kontrolu za bolji učinak epilacije.
Epilacijska glava za pazuha 8 oblikovana
je za uporabu na osjetljivim dijelovima
tijela, poput pazuha i bikini zone.
Glava za preciznu epilaciju 9 pruža
vrhunsku preciznost i kontrolu u uklanjanju neželjenih dlačica s lica i drugih
osjetljivih područja. Njezin jedinstven
uzak i podignut vrh omogućuje bolju
preglednost područja koje se epilira te
tako možete odabrati koju dlačicu
iščupati, a koju ostaviti.
Važno
• Iz higijenskih razloga ne dijelite ovaj
uređaj s drugim osobama.
• Neka uređaj uvijek bude suh.
• Nije predvi∂eno da ovaj ure∂aj koriste
djeca ili osobe smanjenih fiziãkih ili
mentalnih sposobnosti, osim ako ih ne
nadgleda osoba odgovorna za njihovu
sigurnost. Opçenito, preporuãamo da
ovaj ure∂aj drÏite van dosega djece.
• Kad je uključen, uređaj nikada ne smije
doći u dodir s vašom kosom, trepavicama, vrpcama, itd. kako bi se spriječila
bilo kakva ozljeda kao i da bi se spriječilo blokiranje ili oštećivanje uređaja.
• Prije upotrebe provjerite odgovara li
napon onome koji je propisan na
transformatoru. Uvijek koristite 12 V
transformator koji dolazi s uređajom i
prilagođen je pojedinoj zemlji.
Opće informacije o epilaciji
Sve metode uklanjanja dlačica mogu
dovesti do urastanja dlačica i iritacije
(npr. peckanja, boli, crvenila kože i sl.),
a mogućnost takve reakcije prvenstveno
ovisi o stanju kože i dlačica.
To je normalna reakcija i trebala bi
brzo prestati, no ako uklanjate dlačice
epilatorom po prvi put ili imate osjetljivu
kožu, reakcija zna biti i malo jača od
uobičajene.
Ako iritacija potraje i nakon 36 sati,
preporučujemo da posjetite svog liječnika.
Općenito se iritacija kože, kao i osjećaj
boli s vremenom, uz stalno korištenje
epilatora Silk·épil, značajno smanjuju.
28
98751452_SE5570_S6-76.indd 28
03.09.2008 13:21:15 Uhr
Inače, reakcije na koži i osjećaj boli značajno se smanjuju ponovljenom upotrebom epilatora Silk·épil.
U nekim slučajevima zna doći do manje
kožne upale kao posljedice kontakta
s bakterijama (npr. dok uređaj klizi niz
kožu). Redovito detaljno čišćenje glave
uređaja prije uporabe umnogome će
smanjiti rizik infekcije.
Imate li neke sumnje u pogledu korištenja
ovog uređaja, razgovarajte sa svojim
liječnikom. U sljedećim slučajevima ovaj
se uređaj može koristiti tek nakon prethodnog savjetovanja s liječnikom:
– ekcem, rane, upalni kožni procesi kao
što su foliculitis (gnojna upala folikula) i
proširenih vena
– oko madeža
– smanjen imunitet kože, npr. diabetes
mellitus, tijekom trudnoće, Raynaudove
bolesti
– hemofilije ili nedostatka imuniteta.
Nekoliko korisnih savjeta
Epilacija je jednostavnija i ugodnija kada
su dlačice optimalne dužine, odnosno
2–5 mm. Ako su dlačice duže, preporučujemo da ih prvo obrijete, a epilirate
tjedan do dva kasnije, kad malo izrastu.
Preporučujemo da prvu epilaciju napravite navečer, tako da moguće crvenilo
može prestati preko noći. Primjena hidratantne kreme nakon epilacije također će
ublažiti moguću iritaciju kože.
Nove tanke dlačice ponekad će ostajati
ispod površine kože. Redovita upotreba
spužvi za masažu (npr. nakon tuširanja) ili
peelinga za uklanjanje mrtvih površinskih
stanica umnogome će pomoći u sprečavanju urastanja dlačica, jer nježno trljanje
skida gornji sloj kože pa se dlačice mogu
probiti do površine.
Opis (pogledajte stranu 4)
A
a
2
3
4
5
6
7
8
9
Masažni kotačići
EfficiencyPro nastavak (ne dolazi sa
svim modelima)
Epilacijska glava
Dugme za otpuštanje
Prekidač s ugrađenom «smartlight»
lampicom
Utičnica za kabel
Kabel
12 V transformator-priključak za struju
Epilacijsku glavu za pazuha
Glava za preciznu epilaciju
Prije uporabe
• Vaša koža mora biti suha i nemasna.
• Prije početka epilacije temeljito očistite
epilacijsku glavu koju želite koristiti.
• Epilacijsku glavu skidate tako što je
povučete prema gore nakon što pritisnete dugme za opuštanje 3 s lijeve
i desne strane.
• Umetnite kabel 6 u utičnicu za kabel
5 i spojite transformator 7 s izvorom
električne energije.
Kako se epilirati
1 Provjerite da je jedan od nastavaka A
ili a na epilacijskoj glavi. Kako biste
uključili uređaj gurnite prekidač 4 u
postavku «optimal». Za manju brzinu
odaberite postavku «soft». Lampica
«smartlight» svijetli dok je uređaj
uključen.
2 Protrljajte kožu kako biste podigli
kratke dlačice. Kako bi epiliranje bilo
što kvalitetnije preporučujemo da držite
uređaj pod kutem od pravim kutem
(90°) u odnosu na kožu. Pomičite ga
polako i bez ikakvog pritiska, u smjeru
suprotnom od rasta dlačica, odnosno
u smjeru prekidača. Kako dlačice rastu
u različitim smjerovima, za najbolje
29
98751452_SE5570_S6-76.indd 29
03.09.2008 13:21:15 Uhr
rezultate savjetujemo da mijenjate
smjer kretanja uređaja ovisno o rastu
dlačica.
Masažni kotačići A trebali bi uvijek biti
u kontaktu s kožom, kako bi pulsirajući
pokreti masirali i opuštali kožu za
nježniju epilaciju. Ako ste navikli na
epilaciju i želite brže ukloniti dlačice
stavite nastavak EfficiencyPro a.
To omogućuje maksimalni kontakt
s kožom i najbolji položaj pri uporabi.
3 Epilacija nogu
Epilirajte noge od članaka prema gore.
Ispružite nogu kada epilirate područje
iza koljena.
4 Pazuh i bikini-zona
Za ovaj poseban uređaj razvijena je
epilacijska glava za pazuha 8.
Postavljena na epilacijsku glavu 2,
ona savršeno slijedi obline tih dijelova
tijela i omogućava nježnu i temeljitu
epilaciju.
Napominjemo da epiliranje ovih zona
može biti podosta bolno. S vremenom,
ako stalno koristite epilator, osjećaj boli
značajno će se smanjiti. Za ugodniju
epilaciju, dlačice bi trebale biti duge
2–5 mm.
Prije epilacije pobrinite se da te zone
budu potpuno čiste (npr. da ne bude
ostataka dezodoransa i sl.). Zatim ih
pažljivo osušite ručnikom – nemojte
trljati kožu već je osušite tapkanjem.
Kad epilirate pazuh podignite ruku tako
da je koža u potpunosti rastegnuta i
pomičite uređaj u različitim smjerovima.
S obzirom da je koža nakon epilacije
osjetljivija, izbjegavajte korištenje
sredstava poput dezodoransa koji
sadrže alkohol.
prilagođen praktičnom uklanjanju
neželjenih dlačica s lica i ostalih
osjetljivih područja.
Prije epilacije preporučujemo da iz
higijenskih razloga kožu očistite
alkoholom.
Čišćenje epilacijske glave
6 Nakon epilacije isključite uređaj iz
struje i očistite epilacijsku glavu koju
ste koristili:
Ako ste koristile jedan od nastavaka A
ili a prvo ih skinite i očistite četkicom.
7 Dio s pincetama očistite četkicom
prethodno uronjenom u alkohol.
Sa stražnje strane epilacijske glave
četkicom čistite pincete dok rukom
okrećete valjak. Nakon čišćenja
postavite nastavak natrag na epilacijsku glavu.
Podložno promjenama bez prethodne
najave.
5 Epilacija lica
S pričvršćenom glavom za preciznu
epilaciju 9, vaš Silk·épil je savršeno
30
98751452_SE5570_S6-76.indd 30
03.09.2008 13:21:16 Uhr
Slovenski
Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Želimo si, da bi svoj
epilator Braun Silk·épil Xelle z veseljem
uporabljali.
V nadaljevanju bi vas radi podrobneje
seznanili z napravo in vam dali nekaj
koristnih nasvetov glede epilacije.
Prosimo vas, da navodila za uporabo
pozorno in v celoti preberete, preden
začnete uporabljati svoj novi epilator.
Braunov epilator Silk·épil Xelle je bil
zasnovan za karseda učinkovito, nežno
in enostavno odstranjevanje nezaželenih
dlačic. Njegov preizkušen sistem epilacije
odstranjuje dlačice pri korenini, kar
zagotavlja, da vaša koža ostane gladka
več tednov, dlačice, ki ponovno zrastejo,
pa so nežne in mehke.
Epilacijska glava 2 ima 40 pincet z
edinstveno razporeditvijo, ki omogoča,
da v eni potezi odstranite več dlačic, zato
je epilacija tako učinkovita kot še nikoli
doslej. Konice SoftLift®, ki so integrirane
v epilacijsko glavo, poskrbijo, da so tudi
kratke dlačice (0,5 mm) in dlačice, ki
ležijo tik ob koži, odstranjene prav pri
korenini.
A Nastavek z masažnimi valjčki nežno
stimulira kožo pred epilacijo in jo
pomirja po njej ter s tem občutno
zmanjša občutek bolečine.
a Fleksibilen nastavek EfficiencyPro se
zlahka prilega linijam vašega telesa ter
zagotavlja hiter in prijeten postopek
epilacije. Omogoča kar najboljši stik
s kožo v optimalnem položaju uporabe
in tako pripomore k učinkovitejšemu
odstranjevanju dlačic.
Lučka «smartlight», ki je vgrajena v
stikalo, ustvari pogoje, podobne dnevni
svetlobi. Tako lahko opazite tudi najnežnejše dlačice in imate boljši nadzor za bolj
učinkovito epilacijo.
Nastavek za pazduhe 8 je zasnovan za
uporabo na občutljivih predelih, kot so
pazduhe in bikini predel.
Glava za natančno odstranjevanje dlačic
9 zagotavlja izredno natančnost in
nadzor pri odstranjevanju nezaželenih
dlačic z obraza in drugih občutljivih
predelov. Njena edinstvena ozka in
privzdignjena konica omogoča večjo
preglednost površine, s katere odstranjujete dlačice, tako da lahko izbirate,
katere dlačice želite odstraniti.
Opozorilo
• Iz higienskih razlogov ni priporočljivo,
da napravo uporablja več oseb.
• Pazite, da naprava ne pride v stik
z vodo
• Ta naprava ni namenjena, da
bi jo uporabljali otroci ali osebe
z zmanj‰ano fiziãno in umsko
sposobnostjo, razen pod nadzorom
osebe odgovorne za njihovo varnost.
Na splo‰no priporoãamo, da napravo
hranite izven dosega otrok.
• Ko je aparat vključen, ne sme priti v
stik s trepalnicami ali lasmi na glavi,
trakovi ipd., ker se lahko poškodujete
ali povzročite škodo na aparatu
• Pred uporabo preverite, da napetost
vašega omrežja ustreza napetosti, ki
je odtisnjena na epilatorjevem transformatorju. Za priklop na električno
omrežje vedno uporabljajte vtič
12-voltnega transformatorja, ki je
priložen epilatorju.
Splošne informacije o postopku
epilacije
Pri vseh metodah odstranjevanja dlačic
pri korenini se lahko zgodi, da začnejo
dlačice rasti navznoter, pojavi pa se
31
98751452_SE5570_S6-76.indd 31
03.09.2008 13:21:16 Uhr
lahko tudi razdraženost kože (srbenje,
neprijeten občutek in pordela koža), kar
je odvisno od stanja kože in dlačic.
To je povsem normalna reakcija, ki kmalu
izzveni. Vendar je lahko pri prvih postopkih odstranjevanja dlačic z epilatorjem in
pri občutljivi koži ta reakcija bolj izrazita.
Če je po 36-ih urah koža še vedno
razdražena, vam priporočamo, da se
posvetujete s svojim zdravnikom.
Na splošno velja, da se reakcija kože in
občutek bolečine po večkratni uporabi
Silk·épila občutno zmanjšata.
V nekaterih primerih se lahko pojavi
vnetje kože, če vanjo prodrejo bakterije
(npr. ko z epilatorjem drsite preko kože).
S temeljitim čiščenjem glave epilatorja
pred vsako uporabo boste občutno
zmanjšali tveganje infekcij.
Če ste v dvomih glede uporabe aparata,
se posvetujte z zdravnikom.
V naslednjih primerih se pred uporabo
epilatorja obvezno posvetujte z zdravnikom:
– če imate ekcem, rane, vnetne reakcije
kože (npr. folikulitis - gnojno vnetje
foliklov), krčne žile
– okrog znamenj,
– pri zmanjšani odpornosti kože, npr.
zaradi sladkorne bolezni, Raynaudove
bolezni, med nosečnostjo,
– če imate hemofilijo ali imunsko
pomanjkljivost.
Nekaj uporabnih nasvetov
Pri optimalni dolžini dlačic (2–5 mm) je
epilacija enostavnejša in manj neprijetna.
Če so vaše dlačice daljše, vam priporočamo, da jih najprej obrijete, nato pa
krajše dlačice, ki po 1–2 tednih ponovno
zrastejo, odstranite z epilacijo.
Če boste epilator uporabili prvič, vam
svetujemo, da epilacijo izvedete zvečer,
da morebitna pordelost kože čez noč
izgine. Priporočamo vam, da po epilaciji
na kožo nanesete vlažilno kremo, da se
bo koža sprostila.
Lahko se zgodi, da tanke dlačice, ki
zrastejo po epilaciji, ne morejo prodreti
skozi kožo. Redna uporaba masažnih
gobic (npr. po prhanju) ali pilingov za
odstranjevanje odmrlih celic pomaga
preprečiti vraščanje dlačic, saj z nežnim
drgnjenjem odstranite zgornjo plast kože
in tako dlačice lažje prodrejo na površje.
Opis (glejte stran 4)
A
a
2
3
4
5
6
7
8
9
Masažni valjčki
Nastavek EfficiencyPro (samo pri
nekaterih modelih)
Epilacijska glava
Tipki za sprostitev
Stikalo z vgrajeno lučko «smartlight»
Vtičnica za priključno vrvico
Vtič priključne vrvice
12-voltni transformatorski vtič
Nastavek za pazduhe
Glava za natančno odstranjevanje
dlačic
Pred pričetkom epilacije
• Koža mora biti suha in na njej ne sme
biti sledov maščobe ali kreme.
• Pred pričetkom temeljito očistite
epilacijsko glavo, ki jo želite uporabiti.
• Za odstranitev epilacijske glave
pritisnite tipki za sprostitev 3 na obeh
straneh naprave in jo izvlecite.
• Vtič priključne vrvice 6 vstavite v
vtičnico priključne vrvice 5 in transformatorski vtič 7 priklopite na
električno omrežje.
Postopek epilacije
1 Prepričajte se, da je na epilacijsko
glavo nameščen eden od nastavkov A
ali a.
32
98751452_SE5570_S6-76.indd 32
03.09.2008 13:21:16 Uhr
Aparat vključite tako, da stikalo 4
premaknete v položaj «optimal». Če
želite manjšo hitrost delovanja, izberite
nastavitev «soft». Lučka «smartlight»
sveti tako dolgo, dokler je aparat
vključen.
2 Zdrgnite kožo, da se kratke dlačice
postavijo pokonci. Za optimalni učinek
epilacije držite napravo pravokotno na
kožo. Aparat počasi, enakomerno in
brez pritiskanja vodite v nasprotni
smeri rasti dlačic, v smer, kamor je
obrnjeno stikalo. Ker dlačice niso
vedno obrnjene vse v isto smer, z
aparatom drsite v različne smeri, da
boste dosegli kar najboljše rezultate.
Masažni valjčki A se morajo ves čas
dotikati kože, da s pulzirajočimi gibi
stimulirajo in sproščajo kožo in tako
poskrbijo, da je epilacija kar se da
nežna.
Če ste epilacije že vajeni in imate
rajši hitrejši in učinkovitejši način
odstranjevanja dlačic, potem uporabite
nastavek EfficiencyPro a. Nastavek
omogoča kar najboljši stik s kožo in
optimalen položaj med uporabo.
3 Odstranjevanje dlačic na nogah
Z epilacijo začnite na spodnjem delu
noge in se počasi pomikajte navzgor.
Pri odstranjevanju dlačic za kolenom
naj bo noga iztegnjena.
4 Odstranjevanje dlačic pod
pazduhami in na bikini predelu
Za to specifično uporabo je bil razvit
nastavek za pazduhe 8. Nastavek, ki
ga namestite na epilacijsko glavo 2,
čudovito sledi konturam na teh predelih, zato zagotavlja nežno in temeljito
epilacijo.
Prosimo, upoštevajte, da je koža v
teh predelih, posebno pri prvi uporabi,
zelo občutljiva. Po nekajkratni uporabi
se bo občutek bolečine zmanjšal. Da
bo epilacija čim bolj prijetna, dlačice
predhodno skrajšajte na optimalno
dolžino (2–5 mm).
Pred začetkom epilacije temeljito
umijte predel, s katerega boste
odstranjevali dlačice, da odstranite
morebitne ostanke dezodoranta in
podobnih sredstev. Nato kožo nežno
otrite z brisačo. Med odstranjevanjem
dlačic pod pazduho naj bo vaša roka
ves čas dvignjena, da je koža napeta,
aparat pa vodite v različne smeri.
Koža je takoj po epilaciji bolj občutljiva,
zato nanjo ne nanašajte izdelkov, ki jo
dražijo, npr. dezodorantov z vsebnostjo
alkohola.
5 Odstranjevanje dlačic na obrazu
Ko je nameščena glava za natančno
odstranjevanje dlačic 9, je vaš epilator
Silk·épil idealeno pripravljen za odstranjevanje nezaželenih dlačic z obraza
in drugih občutljivih območij.
Priporočamo vam, da si iz higienskih
razlogov pred epilacijo kožo očistite
z alkoholom.
Čiščenje epilacijske glave
6 Po uporabi napravo izključite iz električnega omrežja in očistite epilacijsko
glavo.
Najprej odstranite nastavek, ki ste ga
uporabili (A ali a), in ga očistite s
ščetko.
7 Enoto s pincetami očistite s ščetko,
ki ste jo namočili v alkohol. Pincete
očistite s ščetko z zadnje strani
epilacijske glave, pri čemer ročno
obračajte valj. Po čiščenju na epilacijsko glavo ponovno namestite
nastavek, ki ga ponavadi uporabljate.
Pridržujemo si pravico do sprememb brez
predhodnega opozorila.
33
98751452_SE5570_S6-76.indd 33
03.09.2008 13:21:16 Uhr
Ta izdelek je skladen
z evropskima smernicama o
elektromagnetni zdruÏljivosti
2004/108/EC in nizkonapetostnih
napravah 2006/95/EC.
OdsluÏene naprave ne smete
odvreãi skupaj z gospodinjskimi
odpadki. Odnesite jo v Braunov
servisni center ali na ustrezno
zbirno mesto v skladu z veljavnimi
predpisi.
34
98751452_SE5570_S6-76.indd 34
03.09.2008 13:21:17 Uhr
Türkçe
Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik
ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak
tasarlanmıştır. Yeni Braun Silk·épil Xelle
epilatörünüzden memnun kalacağınızı
umarız.
Bu bölümde size cihazınızı tanıtmak ve
epilasyon hakkında faydalı bilgiler vermek
istiyoruz. Cihazı kullanmaya başlamadan
önce lütfen kullanım kılavuzunu dikkatle
okuyun ve daha sonra gerektğinde
başvurabilmek için saklayınız.
Braun Silk·épil Xelle istenmeyen
tüylerden kurtulmanızı olabilecek en etkili,
nazik ve kolay şekilde gerçekleştirmek
için tasarlanmıştır. Etkisi kanıtlanmış
epilasyon sistemi tüyleri kökünden alarak
cildinizin haftalar boyu pürüzsüz kalmasını sağlar.
Epilasyon başlığı 2 daha önce hiç olmadığı kadar etkin bir epilasyon sunmak için,
tek bir geçişte daha fazla tüy alabilmesini
sağlayacak özel dizilimli 40 cımbız
barındırır. Epilasyon başlığına entegre
edilmiş SoftLift® uçlar sayesinde yatay
uzayan ya da 0,5 mm boyundaki en kısa
tüyleri bile alabilmektedir.
A Masaj silindirleri tüy çekilmeden önce
cildi uyarır, çekildikten sonra ise
rahatlatarak acı hissini maskeler.
a Hızlı epilasyon için EfficiencyPro
başlığı azami cilt teması yaratır,
Kıvrımlara uyum sağlayan tasarımı
sayesinde ideal kullanım pozisyonunu
korumanızı sağlar.
Açma kapama düğmesine entegre edilmiş
olan «smartlight» neredeyse gün ışığı
kadar güçlü bir aydınlatma sağlar ve en
ince ve açık renkli tüyleri bile görünür
kılarak daha etkili ve gelişmiş bir epilasyon performansı elde etmenizi sağlar.
Koltuk altı başı 8 hassas vücut bölgelerinde kullanılmak üzere tasarlanmıştır,
mesela koltuk altı ve bikini çevresi gibi.
Yüz epilasyon başlığı 9 yüz ve diğer
hassas bölgelerde en üstün hassasiyet ve
kontrol elde etmenizi sağlar. Benzersiz
dar ve yükseltilmiş ucu ile epilasyon
yaptığınız bölgeyi çok daha iyi görmenizi
ve istemediğiniz tüyleri alıp diğerlerini
bırakabilmenize imkan tanıyan bir şekilde
dizayn edilmiştir.
Uyarı
• Hijyenik sebeplerden dolayı, cihazı
başkalarıyla paylaşmayınız.
• Cihazı kuru tutunuz.
• Bu aygıt sorumlu bir kiµinin gözetiminde
olmaksızın çocukların ve fiziksel yada
ruhsal engelli kiµilerin kullanmasına
uygun de©ildir. Aygıtınızı çocukların
ulaµabilece©i yerlerden uzak tutmanızı
öneririz.
• Cihaz çalışırken kesinlikle saçlarınızla,
kirpiklerinizle ve buna benzer tehlike
yaratacak bölgelere temas etmesini
önleyiniz.
• Kullanmadan önce, elektrik kaynağındaki voltajın cihaz adaptörünün
üzerinde belirtilen değerlere uygun
olup olmadığını kontrol ediniz. Her
zaman ürün ile beraber verilen 12V
adaptörü kullanınız.
Epilasyon hakkında genel bilgi
Tüylerin kökten alındığı tüm epilasyon
metodları batık tüy sorununa ve
irritasyona sebep olabilir (örn. kaşıntı,
kızarıklık vs.) Bu çoğunlukla normal
bir tepkidir ve hızlıca geçecektir ama
tüylerinizi ilk defa kökten alıyorsanız
veya hassas bir cildiniz varsa daha uzun
sürede geçebilir. Epilasyon öncesi
mendillerinden kullanmanız irritasyonu
önlemenize yardımcı olacaktır.
35
98751452_SE5570_S6-76.indd 35
03.09.2008 13:21:17 Uhr
Eğer, 36 saat sonra cildinizde hala
irritasyon belirtileri devam ediyorsa
doktorunuza danışmanızı tavsiye ederiz.
Normal şartlarda, cilt reaksiyonu ve acı
hissi Silk·épil’in düzenli ve tekrarlı kullanımında çok ciddi miktarda azalacaktır.
Bazı durumlarda, cildin altına nüfuz eden
bakteriler, ciltte enfeksiyon yaratabilir. Bu
riski yok etmek için epilasyon başlıklarını
her kulanımdan önce iyice temizleyiniz.
Eger bu ürünü kullanmaya dair herhangi
bir kaygınız varsa, lütfen doktorunuza
danışın. Aşağıdaki durumlarda, önce
doktorunuza danıştıktan sonra kullanılmalıdır:
– Egzama, yaralanma, cerahatli (irinli)
saç folikülü gibi iltihaplı deri reaksiyonları ve ben/cilt lekesi etrafındaki
varisli damarlar,
– derinin bağışıklık düşüklüğü, örneğin
şeker hastalığı olanlarda, hamilelik
sırasında,
– Raynaud hastalığı olanlarda, hemofili,
kandida veya bağışıklık yetersizliklerinde.
Bazı faydalı ipuçları
Tüylerin uzunluğu optimum seviye olan
2-5 mm arasında olduğunda epilasyon
daha kolay ve konforlu olacaktır. Eğer
tüyleriniz bu seviyeden daha uzunsa,
önce tıraş başlığı ile kısaltmanızı sonra
epilasyon yapmanızı tavsiye ederiz.
lk defa epilasyon yaparken, akşam
saatlerini tercih etmenizi öneririz. Bu
sayede, epilasyon sebebiyle oluşabilecek
herhangi bir irritasyon sabaha kadar
kaybolacaktır. Epilasyon sonrası cildi
rahatlatmak için nemlendirici bir krem bir
kullanmanızı öneririz.
Tekrar uzamaya başlayan ince tüyler,
cildin yüzeyinden dışarıya doğru
uzayamayabilirler. Düzenli olarak
kullanacağınız, masaj süngeri veya kese
lifi gibi ürünler batık tüylerin oluşmasını
engeller. Zira, bu şekilde cildinizin en üst,
deri tabakasını alır ve ince tüylerin daha
kolay bir şekilde cilt yüzeyinden dışarı
çıkabilmelerini sağlarsınız.
Tanımlar (bkz. Sayfa 4)
A
a
2
3
4
5
6
7
8
9
Masaj silindirleri
EfficiencyPro ataçmanı (her modele
dahil deπildir)
Epilasyon başlığı
Başlık çıkartma düğmesi
«smartlight» özellikli çalıştırma
düğmesi
Kablo bağlantısı için soket
Kablo bağlantısı
12V voltaj adaptörü
Koltuk altı ucu
Yüz epilasyon başlığı
Kullanmadan önce
• Epilasyon öncesi cildiniz kuru ve yağ
ya da kremden arındırılmış olmalıdır.
• Kullanımdan önce epilasyon
başlığınızın temiz olduğundan emin
olunuz.
• Başlıkları değiştirmek için yanlardaki
düğmelere 3 basıp çekiniz.
• Kablo bağlantısını 6 sokete takın 5
ve adaptor fişini 7 elektrik prinize
sokunuz
Nasıl epilasyon yapılır
1 Ataçmanlardan birinin A veya a
epilasyon başlığına takılı olduğundan
emin olunuz. Cihazı çalıştırmak için,
açma/kapama düğmesini 4 «optimal»
konumuna getiriniz. Daha düşük bir hız
seviyesi için, «soft» konumunu seçiniz.
Cihaz çalışır durumda olduğu müddetçe «smartlight» yanık durumda
kalacaktır.
36
98751452_SE5570_S6-76.indd 36
03.09.2008 13:21:17 Uhr
2 Kısa tüyleri kaldırmak için cildinizi
ovalayabilirsiniz. Azami performans
için, cihazı cildinize (90°) açı yapacak
şekilde tutunuz. Yavaş ve sürekli bir
hareketle, tüylerin çıkış yönünün aksine doğru ve cildinize fazla bastırmadan
kullanınız. Tüyler farklı yönlere doğru
uzayabildiği için, cihazı buna uygun
olarak farklı doğrultularda kullanmak
optimum sonuç almanıza yarayacaktır.
Masaj silindirlerinin A titreşim hareketi,
daha nazik bir epilasyon sağlamak
için cildinizi uyarıp rahatlatacaktır. Bu
yüzden masaj silindirlerinin her zaman
ciltle temas halinde olmasını sağlayınız.
Epilasyon hissine zaman içinde
alıştıysanız ve istenmeyen tüyler
için daha hızlı bir yol arıyorsanız,
EfficiencyPro ataçmanını a takabilirsiniz.
3 Bacaklarda epilasyon
Bacaklarınızı alt bacaklardan başlayarak yukarı doğru epilasyon yapınız.
Diz bölgenizi epilasyon yaparken
bacağınızın düz bir şekilde uzatılmış
olmasını sağlayınız.
4 Koltukaltı ve bikini bölgesinde
epilasyon
Bu özel uygulama için, koltuk altı ucu
geliştirilmiştir 8. Epilasyon başlığı
üzerine yerleştirildiğinde 2 bu alandaki
kıvrımları mükemmel bir şekilde takip
edecek ve mükemmel ve nazik bir
epilasyon sağlayacaktır.
Önemle hatırlatmak isteriz ki, özellikle
başlangıç aşamalarında bu bölgeler
acıya karşı ekstra duyarlı olabilir.
Düzenli ve tekrar eden kullanımlar
sonunda duyulan acı hissinde azalma
olacaktır. Daha fazla konfor için
tüylerinizin 2–5 mm kısalığında
olduğundan emin olunuz.
Epilasyondan önce, cildin yabancı
maddelerden arındırıldığından
emin olunuz. (deodorant, krem vs.)
Koltukaltını epilasyon yaparken
cildinizin gergin olmasını sağlayacak
şekilde kolunuzu yukarı kaldırın ve
cihazı farklı yönlere doğru hareket
ettirerek kullanınız. Epilasyon sonrası
cilt daha hassas olabileceği için alkol
içeren tahriş edici maddelerin kullanılmamasını tavsiye ederiz. (örn.
Deodorant vs.)
5 Yüzde epilasyon
Yüz epilasyon başlığı 9 takılı haldeyken, Silk·épil yüz ve diğer hassas
bölgelerdeki istenmeyen tüylerin
rahatça alınabilmesi için mükemmel
bir performans sunar hale gelir.
Epilasyondan önce, hijyenik koşuuların
sağlandığından emin olmak için
cildinizi alkolle temizlemenizi tavsiye
ederiz.
Epilasyon başlıklarını temizlemek
6 Epilasyondan sonra, cihazı prizden
çıkarınız ve kullandığınız başlığı
temizleyiniz.Ataçmanlardan birini A
veya a kullandıysanız, önce çıkarınız
ve fırça ile temizleyiniz.
7 Cımbızları temizlemek için, temizleme
fırçasını alkole batırıp kullanabilirsiniz.
Cımbızları arkadan başlayıp, epilasyon
başlığı silindirini manuel olarak
çevirerek teker teker temizleyiniz.
Bu bilgiler, ayrıca bildirim yapılmadan
değiştirilebilir.
37
98751452_SE5570_S6-76.indd 37
03.09.2008 13:21:17 Uhr
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım
ömrü 7 yıldır.
Üretici firma ve CE işareti uygunluk
değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
“ (49) 6173 30 0
Fax (49) 6173 30 28 75
P & G Sat. ve Dağ. Ltd. Şti.
Serin Sok. No: 9 34752
çerenköy/stanbul
tarafından ithal edilmiştir.
P & G Tüketici Hizmetleri
0 212 473 75 85,
trconsumers@custhelp.com
38
98751452_SE5570_S6-76.indd 38
03.09.2008 13:21:18 Uhr
Română
Produsele noastre sunt proiectate să
întrunească cele mai înalte standarde de
calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm
să vă bucuraţi pe deplin de utilizarea
epilatorului Braun Silk·épil Xelle.
În cele ce urmează, dorim să vă familiarizăm cu acest aparat şi să vă oferim
câteva informaţii utile despre epilare.
Vă rugăm să citiţi complet şi cu atenţie
instrucţiunile de utilizare, înainte de utilizarea aparatului.
Epilatorul Braun Silk·épil Xelle a fost
conceput pentru îndepărtarea cât mai
eficientă, delicată şi uşoară a părului
nedorit. Sistemul său de epilare, cu o
eficienţă dovedită, îndepărtează părul
de la rădăcină, lăsând pielea fină timp
de câteva săptămâni. Părul care creşte
la loc este fin şi moale.
Capul de epilare 2 este prevăzut cu
40 de pensete dispuse într-un mod unic,
pentru a îndepărta parul dintr-o singură
mişcare, cu o eficienţă extraordinară.
Sistemul SoftLift® integrat pe capul de
epilare asigură îndepartarea chiar şi a
celor mai scurte fire de păr (0,5 mm)
precum şi a firelor de păr culcate, direct
de la rădăcină.
A Role pentru masaj, ce stimulează
blând pielea înainte de epilare şi o
calmează după îndepărtarea părului
nedorit, pentru reducerea semnificativă
a senzaţiei de durere.
a Dispozitiv flexibil EfficiencyPro, ce
se adaptează perfect liniilor corpului,
pentru o epilare mai rapidă şi placută.
Folosit într-o poziţie optimă, acesta
asigura contact maxim cu suprafaţa
pielii, pentru o epilare mult mai
eficientă.
Sistemul «smartlight» încorporat în
comutator reproduce aproape identic
lumina naturală, dezvăluind chiar şi cele
mai fine fire de păr şi permite un bun
control pentru o epilare mai eficientă.
Dispozitivul 8 a fost special creat pentru
utilizarea în zonele delicate ale corpului,
cum ar fi zona subraţului sau cea a
bikinilor.
Capul pentru precizie 9 conferă o precizie extraordinară şi un control deosebit
în îndepărtarea părului nedorit de pe faţă
şi alte zone sensibile. Vârful său îngust
şi alungit, permite o vizibilitate mai bună
asupra zonelor ce urmează a fi epilate,
astfel încât veţi putea selecta firele de păr
pe care doriţi să le îndepărtaţi.
Important
• Din motive de igienă, nu folosiţi acest
aparat în comun cu alte persoane.
• Menţineţi aparatul uscat.
• Acest produs nu este destinat uzului
copiilor sau al persoanelor cu handicap
fizic sau mental, cu excepøia cazului
când sunt supravegheaøi de o persoanå responsabilå pentru siguranøa lor.
În general, vå recomandåm så øineøi
acest produs într-un loc în care copiii
nu au acces.
• Când este pornit, aparatul nu trebuie
sub nici o formă să vină în contact cu
părul de pe cap, genele, fundele din
păr, etc, pentru a preveni orice fel de
pericol de rănire, dar şi pentru a evita
blocarea sau defectarea aparatului.
• Înainte de utlizare verificaţi dacă
voltajul corespunde cu cel marcat pe
transformator. Folosiţi întotdeauna
transformatorul de 12 V, livrat
împreună cu produsul.
Informatii generale privind epilarea
Toate metodele de îndepărtare a părului
de la rădăcina pot avea ca efect creşterea
firelor de păr sub piele sau apariţia
39
98751452_SE5570_S6-76.indd 39
03.09.2008 13:21:18 Uhr
iritaţiilor (spre ex.: mâncărime, discomfort
şi înroşirea pielii), în funcţie de tipul pielii
şi al părului.
Aceasta este o reacţie normală care ar
trebui să dipară rapid, dar care poate fi
mai persistentă când se îndepărtează
părul de la rădăcină pentru prima dată
sau dacă aveţi o piele sensibilă.
Dacă şi dupa 36 de ore pielea mai
prezintă iritaţii, vă recomandăm să
contactaţi medicul dumneavaostră.
În general, reacţiile pielii si senzaţia de
durere se diminuează considerabil, odată
cu folosirea frecventă a epilatorului
Silk·épil.
În unele cazuri ar putea lua naştere o
inflamare a pielii, din cauza bacteriilor
care pătrund în piele (spre ex. în cursul
procesului de epilare). Curăţarea atentă
a capului de epilare înante de fiecare utilizare reduce riscul de infectare.
Dacă aveti vreo îndoială cu privire la
utilizarea aparatului, vă rugăm sa vă
contactaţi medicul. În urmatoarele cazuri,
aparatul nu trebuie folosit decât după o
consultare prealabilă cu un medic:
– eczeme, răni, reacţii inflamatorii ale
pielii, cum ar fi: foliculită (inflamarea
foliculului pilos) şi varice
– în jurul aluniţelor
– imunitate scazută a pielii (ex. diabet
zaharat, în timpul sarcinii, boala lui
Raynaud)
– hemofilie sau imunodeficienţă.
Câteva sfaturi utile
Epilarea este mai uşoară şi mai
confortabilă atunci când părul are o
lungime optimă de 2–5 mm. Dacă parul
este mai lung, vă recomandăm sa vă
radeţi mai întâi şi să epilaţi părul care
reapare şi este mai scurt, după 1 sau 2
săptămâni.
Dacă vă epilaţi pentru prima dată, este
indicat să vă epilaţi seara, astfel ca orice
eventuală înroşire a pielii să dispară pe
timpul nopţii. Pentru a relaxa pielea vă
recomandăm să aplicaţi o cremă hidratantă după epilare.
Părul fin care reapare după epilare ar
putea să nu crească până la suprafaţa
pielii. Folosirea regulată a buretilor
pentru masaj (spre ex. după duş) sau a
produselor de exfoliere si gomaj ajută la
prevenirea creşterii părului sub piele,
deoarece peeling-ul uşor îndepărtează
stratul de piele superficial şi părul fin
poate ajunge astfel la suprafaţa pielii.
Descriere (vezi pagina 4)
A
a
2
3
4
5
6
7
8
9
Role pentru masaj
Dispozitiv EfficiencyPro (nu la toate
modelele)
Cap pentru epilare
Butoane de decuplare
Comutator cu sistem «smartlight»
încorporat
Mufă pentru cablul de alimentare
Cablu de alimentare
Transformator de 12 V
Dispozitiv de epilare la subraţ
Cap pentru precizie
Înainte de a începe
• Pielea trebuie să fie uscată şi fără
substanţe grase sau creme.
• Înainte de a începe, curăţaţi bine capul
de epilare pe care doriţi să-l folosiţi.
• Pentru a scoate capul de epilare
apăsaţi butoanele de decuplare 3 din
dreapta şi din stânga, şi trageţi-l în
afară.
• Introduceţi cablul de alimentare 6 in
mufa 5 şi conectaţi transformatorul 7
la o sursă de electricitate.
40
98751452_SE5570_S6-76.indd 40
03.09.2008 13:21:18 Uhr
Cum să ne epilam
1 Asiguraţi-vă că unul dintre accesoriile
A sau a este ataşat la capul de
epilare.
Pentru a porni aparatul, mutaţi
comutatorul 4 la setarea «optimum».
Pentru o viteză mai redusă alegeţi
setarea «soft». Sistemul «smartlight»
acţionează tot timpul cât aparatul este
pornit.
2 Masaţi pielea pentru a ridica firele
scurte. Pentru performanţe optime
ţineţi epilatorul în unghi drept (90°)
faţă de piele. Ghidaţi-l cu mişcări
încete şi continue, fără a apăsa, în
direcţie inversă faţă de creşterea
părului. Deoarece părul poate creşte
în direcţii diferite, v-ar putea fi de folos
să ghidaţi aparatul în direcţii diferite,
pentru a atinge rezultate optime.
Rolele pentru masaj A trebuie să fie
mereu în contact cu pielea, permiţând
mişcărilor pulsatorii să stimuleze şi
relaxeze pielea, pentru o epilare mai
delicată. Dacă sunteţi obişnuite cu
senzaţia de epilare şi doriţi un mod mai
rapid de îndepărtare a părului, ataşaţi
dispozitivul EfficiencyPro a. Acesta
înlesneşte maximum de contact cu
pielea şi o poziţie optimă de folosire.
3 Epilarea picioarelor
Epilaţi-vă picioarele pornind din partea
inferioară şi mergând în sus. Când vă
epilaţi în spatele genunchilor ţineţi
piciorul perfect întins.
4 Epilarea la subraţ şi inghinal
Pentru aceste zone a fost special creat
dispozitivul de epilare la subraţ 8.
Amplasat pe capul de epilare 2, se
adaptează perfect conturului acestor
zone, pentru o epilare blândă si
eficientă.
Vă rugăm sa ţineţi cont de faptul că,
mai ales la început, aceste zone sunt
deosebit de sensibile. Odată cu folosirea repetată senzaţia de durere se
va diminua. Pentru un confort crescut,
asiguraţi-vă că părul are lungimea
optimă de 2–5 mm.
Înainte de epilare curăţaţi bine
suprafaţa de piele respectivă, pentru a
îndepărta eventualele reziduuri (cum ar
fi deodorantul). Ulterior, tamponaţi usor
zona cu un prosop pentru a o usca.
Când vă epilaţi la subraţ, ţineţi braţul
întins în sus, şi ghidaţi aparatul în
diferite direcţii.
Deoarece pielea poate fi mai sensibilă
imediat după epilare, evitaţi folosirea
substanţelor iritante, cum ar fi deodorantele cu alcool.
5 Epilarea facială
Cu capul pentru precizie 9 ataşat,
epilatorul Silk·épil este perfect echipat
pentru a îndepărta în mod convenabil
tot părul nedorit de pe faţă sau alte
zone sensibile.
Înainte de epilare recomandăm
curaţarea pielii cu alcool, pentru o mai
buna igienă.
Curăţarea capetelor de epilare
6 După epliare deconectaţi aparatul şi
curăţaţi capul de epilare folosit:
Dacă aţi folosit unul dintre accesoriile
A sau a, îndepărtaţi-le mai întăi pe
acestea şi curăţaţi-le cu o periuţă.
7 Pentru a curăţa elementul cu pensete,
folosiţi periuţa pentru curăţare înmuiată
în alcool.
Curăţaţi pensetele cu periuţa începând
cu partea din spate a capului de epilat,
în timp ce rotiţi manual tamburul. După
curăţare, reataşaţi accesoriul preferat.
41
98751452_SE5570_S6-76.indd 41
03.09.2008 13:21:18 Uhr
Nivelul de zgomot pentru acest aparat
este de 72 dB(A).
Pot fi modificate fără înştiinţare
prealabilă.
Acest produs respectă Directivele
Europene relevante EMC
2004/108/EC şi 2006/95/EC
(pentru echipamente de joasă
tensiune).
A nu se arunca produsul
împreună cu deşeurile menajere;
a se preda la centrele de
colectare specializate
42
98751452_SE5570_S6-76.indd 42
03.09.2008 13:21:19 Uhr
Русский
Наши товары созданы в соответствии
с высочайшими стандартами качества,
функциональности и дизайна.
Мы надеемся, что Вам понравится
использовать эпилятор Braun Silk·épil
Xelle.
Пожалуйста, внимательно прочитайте
инструкцию по применению перед
использованием прибора.
Braun Silk·épil Xelle делает удаление
нежелательных волосков максимально
эффективным, мягким и простым.
Его эпилирующая система удаляет
волоски с корнем, оставляя кожу
мягкой на несколько недель. А вновь
появившиеся волоски cтанут мягкими
и тонкими.
Эпилирующая головка 2 имеет 40
пинцетов, удаляющих еще больше
волосков за одни проход и обеспечивая непревзойденную эффективность
эпиляции. Пальчики SoftLift® обеспечивают тщательное удаление даже
самых коротких волосков (до 0,5 мм).
A Массирующая насадка нежно
массирует кожу перед эпиляцией
и успокаивает ее после удаления
волосков, снижая дискомфортные
ощущения.
Насадка для точечного удаления
волос 9 создана для удаления
отдельных волосков на лице и других
участках тела.
Важно
• Ç ˆÂÎflı Òӷβ‰ÂÌËfl „Ë„ËÂÌ˚ ÌÂ
ÔÂ‰‡‚‡ÈÚ ÔË·Ó ‰Û„ËÏ Î˛‰flÏ.
• Этот прибор никогда не должен
использоваться вблизи воды.
• ùÚÓÚ ÔË·Ó Ì Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ‰Îfl
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‰ÂÚ¸ÏË ËÎË ‰Û„ËÏË
Îˈ‡ÏË ·ÂÁ ÔÓÏÓ˘Ë Ë ÔËÒÏÓÚ‡,
ÂÒÎË Ëı ÙËÁ˘ÂÒÍËÂ, ÒÂÌÒÓÌ˚Â
ËÎË ÛÏÒÚ‚ÂÌÌ˚Â ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚË ÌÂ
ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú ËÏ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓ Â„Ó
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸.
• Во время работы, прибор никогда
не должен контактировать с волосами на голове, бровями, лентами
и т.д. во избежание какой-либо
травмы, а также для предотвраще
ния блокировки или повреждения
прибора.
• Перед использованием проверьте,
соответствует ли ваше электриче
ское напряжение электрическому
напряжению, указанному на
адаптере.
• Всегда используйте определенную
для данной страны розетку-адаптер (12 Вольт), поставляемую с
товаром.
a Насадка EfficiencyPro помогает
держать эпилятор в оптимальном
положении к поверхности кожи и
обеспечивает идеальный результат
эпиляции.
Подсветка «smartlight» автоматически
начинает работать при включении
прибора и помогая увидеть даже
светлые и тонкие волоски, увеличивает эффективность эпиляции.
Насадка для эпиляции чувствительных
участков тела 8 создана для эпиляции подмышек и в зоне бикини.
Общая информация по эпиляции
Silk·épil предназначен для удаления
волос на ногах, но может быть
использован на всех чувствительных
областях, для подмышек, линии
бикини или на лице.
Все методы удаления волос с корнем
могут привести к врастанию волосков
под кожу и раздражению (например,
зуд, дискомфортные ощущения или
покраснение кожи) в зависимости от
состояние кожи и волос. Это нормаль43
98751452_SE5570_S6-76.indd 43
03.09.2008 13:21:19 Uhr
ная реакция, которая должна быстро
пройти, но она может быть и более
сильной, если вы удаляете волосы
впервые несколько раз и если у вас
чувствительная кожа.
Использование гелевой рукавицы
поможет избежать раздражения.
Если после 36 часов кожа все еще
подвержена раздражению, мы рекомендуем вам обратиться к врачу.
Обычно кожная реакция снижается,
и дискомфортные ощущения значительно уменьшаются при повторном
использовании Silk·épil.
В некоторых случаях может возникнуть воспаление в результате проникновения бактерий в кожу, например,
при скольжении эпилятора по коже.
Тщательное очищение эпилятора
перед каждым использованием
уменьшит риск заражения.
Если у вас есть какие-либо сомнения
по поводу использования эпилятора,
пожалуйста, проконсультируйтесь со
своим врачом. В следующих случаях
этот прибор должен использоваться
только после предварительной консультации с лечащим врачом:
– экзема, раны, реакция воспаленной
кожи как фоликулитис (гнойные
фолликулы волос) и варикозной
расширение вен,
– родинки, пониженный иммунитет
кожи, например, сахарный диабет,
во время беременности, болезнь
Рейдона
– гемофилия или иммунодефицит.
Некоторые полезные советы
Эпиляция осуществляется легче и
более комфортно, когда волосы имеют
длину 2-5 мм. Если волосы длиннее
мы рекомендуем предварительно подрезать их до этой длины.
Проводя эпиляцию в первый раз,
делайте это вечером так, чтобы любое
возможное покраснение могло
исчезнуть за ночь. Для расслабления
кожи мы рекомендуем нанести
увлажняющий крем после эпиляции.
Тонкие волоски, которые вновь вырастают, могут не прорасти на поверхность кожи. Регулярное использование массажных губок не (например,
после душа) или пилинг помогают
предотвратить врастание волос, так
как нежная чистка удаляет верхний
слой кожи и тонкие волоски могут
появиться на поверхности кожи.
Описание (см. стр. 4)
A
a
2
3
4
5
6
7
8
9
Массирующая насадка
Насадка EfficiencyPro cap
(‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ ÌÂ ÒÓ ‚ÒÂÏË
ÏÓ‰ÂÎflÏË)
Эпилирующая головка
Кнопка включения
Подсветка «smartlight»
Отверстие для шнура
Шнур
Адаптер
насадка для эпиляции
чувствительных участков тела
Насадка для точечного удаления
волос
Подготовка к эпиляции
• Кожа перед эпиляцией должна быть
сухой и чистой.
• Перед использование эпилятора
убедитесь, что эпилирующая
головка чистая.
• Чтобы сменить эпилирующую
головку, нажмите кнопку 3
высвобождения эпилирующей
головки.
44
98751452_SE5570_S6-76.indd 44
03.09.2008 13:21:19 Uhr
• Вставьте шнур 6 в отверстия для
шнура 5 и адаптер 7 в сеть.
Как проводить эпиляцию
1 Наденьте на эпилирующую головку
массирующую насадку A или
насадку EfficiencyPro cap a.
Включите эпилятор, повернув
кнопку включения 4. Для
медленной работы выберите
скорость «soft». Подсветка
«smartlight» загорается и светит
непрерывно, пока прибор работает.
2 Немного натяните кожу на эпилируемом участке. Убедитесь, что
эпилирующая головка плотно соприкасается с кожей под углом 90 градусов. Медленно без надавливания
ведите эпилятор в направлении
против роста волос. Поскольку
волосы могут расти в различных
направлениях, можете проводить
эпилятором и в других направлениях. Пульсирующие движения
массажных роликов расслабляют
кожу до и после прохождения
эпилирующей головки. Следите за
тем, чтобы оба ролика массирующей насадки (1a) всегда соприкасались с кожей, стимулируя и расслабляя кожу для более мягкой
эпиляции. Если Вы привыкли к эпиляции и ищете наиболее быстрый
способ эффективно удалить волосы,
используйте насадку EfficiencyPro
a. Она обеспечивает максимальный контакт с кожей и оптимальное
положение эпилятора.
3 Эпиляция ног
Производите эпиляцию ног снизу
вверх по голени. Держите ногу
вытянутой во время ее эпиляции
с обратной стороны.
4 Эпиляция подмышками и в зоне
бикини
Для эпиляции подмышками и в зоне
бикини была разработана специальная насадка 8. Установленная на
эпилирующую головку насадка
идеально повторяет контуры тела,
обеспечивая мягкую и тщательную
эпиляцию.
Пожалуйста, имейте в виду, что эти
области особенно чувствительны
к боли. При повторном использовании чувство боли уменьшится. Для
максимального комфорта эпиляции,
длина волосков должна быть 2-5
мм. Перед эпиляцией тщательно
очистите данные области, чтобы
удалить остатки дезодоранта.
Затем, слегка пощипывая кожу,
чтобы избежать раздражения,
вытрите поверхность полотенцем.
При эпиляции подмышечной впадины руку необходимо держать
вытянутой вверх для того, чтобы
кожа была натянутой.
После эпиляции кожа особенно
чувствительна, поэтому избегайте
использовать любые раздражающие вещества, такие как дезодоранты, содержащие алкоголь.
5 Эпиляция лица
Установите эпилирующую головку
для точечного удаления волосков
9 на эпилятор, и Ваш Silk·épil
будет полностью готов к удобному
удалению любых нежелательных
волосков на лице или других
чувствительных участках тела.
Перед эпиляцией рекомендуется
очистить кожу содержащим алкоголь средством.
Чистка эпилирующих головок
6 После эпиляции выньте эпилятор из
розетки и прочистите эпилирующую
головку.
45
98751452_SE5570_S6-76.indd 45
03.09.2008 13:21:19 Uhr
Cнимите используемую насадку, а
затем очистите ее с помощью
щеточки.
7 Для очистки пинцетов используйте
щеточку, смоченную спиртом. Очистите пинцеты с помощью щеточки
с тыльной стороны эпилирующей
головки, поворачивая барабан
вручную. После очистки оденьте
выбранную Вами насадку обратно
на эпилирующую головку.
В изделие могут быть внесены
изменения без объявления.
Данное изделие
соответствует всем
требуемым европейским
и российским стандартам
безопасности и гигиены.
Сделано в Германии,
БРАУН ГмбХ, Braun GmbH,
Waldstr. 9, 74731 Walldürn,
Germany
46
98751452_SE5570_S6-76.indd 46
03.09.2008 13:21:20 Uhr
Українська
Наші вироби розроблені відповідно
до найвищих стандартів якості,
функціональності та дизайну. Ми
сподіваємось, що Вам сподобається
користуватися епілятором Braun
Silk·épil Xelle.
Підсвічування «smartlight», вбудоване
у вимикач, відтворює умови майже
денного світла, виявляючи навіть
найтонші волоски та забезпечуючи
Вам найкраще регулювання для
вдосконаленої ефективності епіляції.
Ця інструкція надається для ознайомлення з приладом та отримання корисної інформації стосовно епіляції.
Просимо уважно прочитати інструкцію
з експлуатації до застосування цього
приладу.
Насадка для епіляції чутливих ділянок
тіла 8 створена для епіляції пахв та
зони бікіні.
Епілятор Braun Silk·épil Xelle розроблений для видалення небажаного
волосся так ефективно, ніжно та
просто, наскільки це можливо.
Доведено, що епіляційна система
видаляє волосся у коренів, залишаючи
вашу шкіру гладенькою на декілька
тижнів. Оскільки волосся, що виростає
знову, стає тонкішим та ніжнішим,
щетини більше не буде.
Епіляційна голівка 2 характеризується
унікальною системою з 40 пінцетів для
видалення більшої кількості волосся
за один рух та отримання найвищої
ефективності. Леза SoftLift®, вбудовані
в епіляційну голівку, ефективно
видаляють у самого кореня навіть
дуже коротке волосся (0,5 мм) та
волосся, що щільно прилягає до шкіри.
A масажуючі ролики ніжно
стимулюють шкіру до епіляції та
пом’якшують після неї, зменшуючи
відчуття болю;
a гнучка насадка EfficiencyPro cap
легко пристосовується до контурів
Вашої шкіри для швидкого та
приємного процесу епіляції. Вона
забезпечує максимальний контакт
зі шкірою при оптимальному
положенні, забезпечуючи вищу
ефективність видалення волосся.
Голівка високої точності 9 забезпечує
найбільшу точність та контроль видалення небажаного волосся з обличчя
та інших чутливих місць. ЇЇ унікальне
вузьке та підведене лезо забезпечує
кращу оглядовість ділянок, з яких
видаляється волосся. Таким чином, Ви
можете вибрати волосся, яке бажаєте
видалити та яке залишити.
Застереження
• З причин гігієни не дозволяйте
іншим особам користуватися цим
приладом.
• Зберігайте прилад сухим.
• ñÂÈ ÔË·‰ Ì ÔËÁ̇˜ÂÌËÈ
‰Îfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ‰¥Ú¸ÏË ˜Ë
β‰¸ÏË Á Ó·ÏÂÊÂÌËÏË Ù¥Á˘ÌËÏË
‡·Ó ÓÁÛÏÓ‚ËÏË Á‰¥·ÌÓÒÚflÏË ·ÂÁ
̇„Îfl‰Û β‰ËÌË, ˘Ó ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Á‡ ªı
·ÂÁÔÂÍÛ. ᇄ‡ÎÓÏ, ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÓ
Á·Â¥„‡ÚË ÔË·‰ ÔÓ‰‡Î¥ ‚¥‰ ‰¥ÚÂÈ.
• При ввімкненні ніколи не слід
торкатися приладом волосся
на голові, вій, стрічок тощо для
запобігання будь-яких травм, а
також блокування або пошкодження
приладу.
• Перед використанням перевірте
відповідність напруги мережі
живлення та напруги, зазначеної
на трансформаторі. Завжди
використовуйте штепсельну вилкутрансформатор на 12 В, що
постачається разом з приладом.
47
98751452_SE5570_S6-76.indd 47
03.09.2008 13:21:20 Uhr
Загальна інформація стосовно
епіляції
Всі методи для видалення волосся у
коренів можуть привести до вростання
волосся та подразнення, наприклад,
сверблячка, дискомфорт та почервоніння шкіри, в залежності від стану
шкіри та волосся.
Деякі корисні поради
Епіляція стає легшою та зручнішою,
коли волосся має оптимальну довжину
2–5 мм (0,08–0,2 дюймів). Якщо
волосся довше, ми рекомендуємо Вам
спочатку поголити волосся та видаляти вже коротші, нові волоски через
1 або 2 тижня.
Ця реакція є нормальною та має
швидко зникнути, але може бути
сильнішою, якщо Ви видаляєте
волосся у коренів вперше, або якщо
у Вас чутлива шкіра.
При першій епіляції доцільно видаляти
волосся ввечері для того, щоб
почервоніння зникло за ніч. Для
розслаблення шкіри ми рекомендуємо
наносити зволожуючий крем після
епіляції.
Якщо через 36 годин шкіра все ще
проявляє ознаки подразнення, ми
рекомендуємо Вам звернутися до
лікаря.
В цілому, реакція шкіри та відчуття
болю починають значно зменшуватись
при повторному використанні Silk·épil.
У деяких випадках може бути викликано подразнення шкіри, якщо бактерії
проникають у шкіру (наприклад,
рухаючи прилад по шкірі). Ретельне
очищення епіляційної голівки перед
кожним використанням мінімізує ризик
попадання інфекції.
Якщо Ви маєте будь-які сумніви
стосовно використання цього приладу,
просимо порадитись з лікарем. У
нижчевказаних випадках цим приладом слід користуватися тільки після
попередньої консультації з лікарем:
– екзема, рани, реакції запаленої
шкіри, як, наприклад, фолікуліт
(гнійний фолікул волосся) та
варикозні вени;
– круглі родимки;
– зменшений імунітет шкіри,
наприклад, цукровий діабет, період
вагітності, хвороби Рейно;
– гемофілія або імунодефіцит.
Тонке волосся, яке повторно росте,
щільно прилягає до шкіри. Регулярне
використання масажних губок
(наприклад, після прийняття душу) або
відлущувального пілінгу допомагає
запобігати вростанню волосся,
оскільки ніжне очищення видаляє
верхній шар шкіри, та тонке волосся
може проростати через поверхню
шкіри.
Опис (див. сторінку 4)
A
a
2
3
4
5
6
7
8
9
Масажуючі ролики
Насадка «EfficiencyPro cap»
(ÍÓÏÔÎÂÍÚÛπÚ¸Òfl Ì Á¥ ‚ҥχ
ÏÓ‰ÂÎflÏË)
Епіляційна голівка
Кнопки вимкнення
Перемикач з вбудованим
підсвічуванням «smartlight»
Розетка для шнура з вилкою
Шнур з вилкою
Штепсельна вилка-трансформатор
на 12 В
Насадка для епіляції чутливих
ділянок тіла
Голівка високої точності
48
98751452_SE5570_S6-76.indd 48
03.09.2008 13:21:20 Uhr
Перед початком
• Ваша шкіра має бути сухою та не
містити залишків мазі або крему.
• Перед використанням завжди
переконуйтеся в чистоті епіляційної
голівки.
• Для зняття епіляційної голівки
натисніть на кнопку вимкнення 3
зліва та справа та зніміть її.
• Ввімкніть шнур з вилкою 6 у
розетку 5 та ввімкніть штепсельну
вилку-трансформатор 7 у розетку
мережі електроживлення.
Процес епіляції
1 Пересвідчіться, що одна з насадок
A або a приєднана до епіляційної
голівки.
Включіть прилад, поступово
перемкніть вимикач 4 на установку
оптимальна «optimal».
Для зменшення швидкості виберіть
м’яку «soft» установку.
Підсвічування «smartlight» горить,
доки ввімкнений прилад.
2 Потріть шкіру для того, щоб підняти
волосся. Для оптимальної роботи
приладу тримайте його під
правильним кутом (90°) до Вашої
шкіри. Проводьте приладом
повільно, безперервно рухаючи
його, не натискаючи у напрямку,
протилежному росту волосся, у
напрямі вимикача. Оскільки волосся
може рости в різні сторони, може
також бути корисно проводити
приладом в різних напрямах, щоб
досягти оптимальних результатів.
Масажуючі ролики A мають
забезпечувати максимальний
контакт зі шкірою, оскільки вібруючі
рухи стимулюють та послабляють
шкіру для ніжнішої епіляції. Якщо
Ви здійснюєте епіляцію та шукаєте
швидший шлях для ефективнішого
видалення волосся, під’єднайте
насадку EfficiencyPro cap a. Вона
забезпечує максимальний контакт зі
шкірою та оптимальне положення.
3 Епіляція ніг
Видаляйте волосся у напрямі,
починаючи з щиколотки догори.
При видаленні волосся під коліном
тримайте ногу витягнутою прямо.
4 Епіляція області пахв та бікіні
Для епіляції пахв та у зоні бікіні була
розроблена спеціальна насадка 8.
Насадка, встановлена на голівку
для епіляції 2, ідеально повторює
контури тіла, забезпечуючи м‘яку та
ретельну епіляцію.
Просимо усвідомлювати, що
особливо на початку епіляції ці
області надто чутливі до болю. При
повторному використанні почуття
болю зменшиться. Для більшої
зручності забезпечте оптимальну
довжину волосся 2–5 мм.
Перед видаленням волосся очистіть
відповідну область для усунення
залишків (як дезодоранти). Потім
ретельно витріть насухо рушником.
При епіляції пахв тримайте руку
піднятою таким чином, щоб шкіра
була натягнута, та проводьте
приладом у різних напрямах.
Оскільки шкіра може бути чутливішою одразу після епіляції, уникайте
використання подразнюючих
речовин, наприклад, дезодорантів
з вмістом спирту.
5 Епіляція обличчя
З голівкою високої точності 9, що
додається, Ваш Silk·épil відмінно
підходить для видалення будь-якого
небажаного волосся з обличчя або
інших чутливих місць.
49
98751452_SE5570_S6-76.indd 49
03.09.2008 13:21:20 Uhr
Перед епіляцією ми рекомендуємо
очистити шкіру алкоголем для
забезпечення належної гігієни.
Очищення епіляційних голівок
6 Після епіляції відключіть прилад та
прочистіть епіляційну голівку, що
використовувалася:
Якщо Ви використовуєте одну з
насадок A або a, в першу чергу
зніміть її та очистіть за допомогою
щітки.
чڇ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡ ÔÓ‰Û͈¥ª Braun
‚͇Á‡Ì‡ ·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ‚ËÓ·¥
(‚ Ï¥Òˆ¥ χÍÛ‚‡ÌÌfl) ¥ ÒÍ·‰‡πÚ¸Òfl Á
Ú¸Óı ˆËÙ: ÔÂ¯‡ ˆËÙ‡ π ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó˛
ˆËÙÓ˛ ÓÍÛ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡, ¥Ì¯¥ ‰‚¥
ˆËÙË π ÔÓfl‰ÍÓ‚ËÏ ÌÓÏÂÓÏ ÚËÊÌfl Û
Óˆ¥
ä‡ªÌ‡ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡: BRAUN GmbH,
Waldstrasse D-74731 Walldürn, Germany
«Å‡ÛÌ ÉÏ·É» LJθ‰¯Ú‡ÒÒÂ,
Ñ-74731, LJÎθ‰ÛÌ, ç¥Ï˜˜Ë̇
7 Для очищення елементу пінцета
використовуйте очищаючу щіточку,
змочену в алкоголі.
Очищуйте пінцети щіточкою з
задньої сторони епіляційної голівки,
повертаючи вручну корпус. Після
очищення помістіть Вашу застосовну насадку назад на епіляційну
голівку.
Може змінюватися без повідомлення.
ÇËÓ·ÌËÍ Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó Ì‡
‚ÌÂÒÂÌÌfl ÁÏ¥Ì ·ÂÁ ÔÓÔÂ‰̸ӄÓ
ÔÓ‚¥‰ÓÏÎÂÌÌfl.
чÌËÈ ‚Ë¥· ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚Ò¥Ï ÌÂÓ·ı¥‰ÌËÏ π‚ÓÔÂÈÒ¸ÍËÏ ¥ ÛÍ‡ªÌÒ¸ÍËÏ
Òڇ̉‡Ú‡Ï ·ÂÁÔÂÍË Ú‡ „¥„¥πÌË, Û ÚÓÏÛ
˜ËÒÎ¥ - ‚ËÏÓ„‡Ï Ñëíì 31∏.2-2000
(Ééëí 30345.2-2000, ßÖë 3∏-2-8-92),
Ééëí 2∏11-79 .1. Ú‡ ̥҇ڇÌËÏ
ÌÓÏ‡Ï ë‡Ìè¥ç 001-96, Ñëç 239-96
ÇË¥· Ì ϥÒÚËÚ¸ ¯Í¥‰ÎË‚Ëı ‰Îfl
Á‰ÓÓ‚“fl ˜ӂËÌ
íÓ‚‡ ëÂÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓ
50
98751452_SE5570_S6-76.indd 50
03.09.2008 13:21:21 Uhr
Български
Нашите продукти са създадени да
съответстват на най-високите стандарти за качество, функционалност
и дизайн. Надяваме се, че новият ни
Braun Silk·épil Xelle ще отговори на
всичките ви изисквания.
В тази инструкция искаме да ви
запознаем с уреда и да ви дадем
полезна информация за епилацията.
Моля, прочетете внимателно всичките
инструкции преди да използвате
уреда.
Braun Silk·épil Xelle е предназначен
за отстраняване на нежелани косми,
колкото е възможно по-ефикасно,
нежно и лесно. Неговата доказана
система за епилация отстранява
космите с корена, като кожата остава
гладка в продължение на седмици.
Тъй като космите, които израстват
отново са фини и нежни, няма да ви
израстват повече груби косми.
Главата за епилация 2 включва
40 пинсети, които са подредени по
уникален начин, за да отстраняват
повече косми само с едно движение
и с безпрецедентна ефективност.
Накрайниците SoftLift® интегрирани
в главата за епилация гарантират,
че дори и късите косми (0.5 мм) и
хоризонтално полегналите косми
се отстраняват напълно, заедно с
техните корените.
A Приставката с масажиращите
ролери нежно стимулира кожата
преди и я омекотява след
изскубването, като ролерите
значително намаляват усещането
за болка.
a Гъвкавата приставка EfficiencyPrо
лесно следва извивките на тялото
за бърза и приятна епилация.
Тя осигурява максимален контакт
с кожата и оптимална позиция
за употреба като по този начин
гарантира по-ефикасно отстраняване на космите.
Системата «smartlight», вградена
в превключвателя възпроизвежда
условия, наподобяващи дневна
светлина, като по този начин се
виждат и най-късите косми и осигурява по-добър контрол за по-голяма
ефективност на епилацията.
Приставката за подмишници 8 е
предназначена за употреба върху
деликатните зони от тялото, като
подмишниците и бикини-зоната.
Главата за прецизна епилация 9
позволява постигане на максимална
прецизност и контрол върху отстраняването на нежеланите косъмчета от
лицето и други чувствителни зони.
Нейният уникален тесен и повдигнат
край позволява по-добра видимост в
епилираната зона и ви позволява да
прецените кои косъмчета да отстраните и кои да оставите.
Внимание
• Поради хигиенни съображения,
не позволявайте други лица да
ползват уреда.
• Не мокрете уреда.
• Този уред не е предназначен за
ползване от деца или лица с
намалени физически или умствени
способности, освен ако не са под
наблюдение на лице, отговарящо за
тяхната безопасност. Да се пази от
достъп на деца.
• Когато е включен, уредът не трябва
да влиза в съприкосновение с
косата, миглите, панделки и. т. н.,
за да се избегне опасността от
нараняване, както и за да се
51
98751452_SE5570_S6-76.indd 51
03.09.2008 13:21:21 Uhr
предотврати блокирането или
повреждането на уреда.
• Преди употреба, проверете дали
напрежението, което ще използвате
отговаря на напрежението, отбелязано на трансформатора. Винаги
използвайте 12-волтовият трансформатор, доставен заедно с продукта.
Обща информация за епилацията
Всички методи за отстраняване на
космите с корена могат да доведат
до появата на косми, които растат
навътре и дразнене (например
сърбеж, дискомфорт и зачервяване на
кожата) в зависимост от състоянието
на кожата и космите.
Това е нормална реакция и би
следвало бързо да изчезне, но
може да се прояви по-изразено, ако
отстранявате косми с корените
първите няколко пъти или ако имате
чувствителна кожа.
Ако след 36 часа кожата ви все още е
възпалена, препоръчваме ви да се
обърнете към лекар.
Обикновено, реакцията на кожата и
чувството за болка намаляват значително с продължителното използване
на Silk·épil.
В някои случаи може да се появи
възпаление на кожата, когато в нея
проникнат бактерии (например при
плъзгането на уреда по кожата). Чрез
почистване на епилиращата глава
преди всяко използване можете да
намалите до минимум риска от
инфекция.
Ако имате съмнения дали да използвате уреда, моля, обърнете се към
вашия лекар.
В случаите, посочени по-долу, уредът
трябва да се използва само след
консултация с лекар.
– Екзема, рани, реакции на възпаления на кожата, като фоликулит
(гнойни фоликули на космите) и
разширени вени
– Около бенки
– Намален имунитет на кожата, напр.
захарен диабет, бременност, болест
на Рейно
– Хемофилия или имунен дефицит
Някои полезни съвети
Епилацията е по-лесна и по-приятна
при оптимална дължина на космите
2–5 мм. (0.08–0.2 инча). Ако космите
ви са по-дълги, препоръчваме първо
да ги избръснете и след това да
епилирате по-късите, пораснали
отново косми след 1 или 2 седмици.
Фините косми, които израстват
отново, не винаги могат да се покажат
на повърхността на кожата. Редовното
използване на масажни гъби (напр.
след вземане на душ) или ексфолиращ
пилинг предотвратяват растящите
навътре косми като нежното триене
отстранява горния слой на кожата и
космите могат да израстат на повърхността на кожата.
Описание (вж. стр. 4)
A
a
2
3
4
5
6
7
8
9
Масажиращи ролери
Приставка EfficiencyPro (само при
някои модели)
Глава за епилация
Бутони за смяна
Превключвател с вградена система
«smartlight»
Съединител за свързващия кабел
Свързващ кабел
12-волтов трансформатор
Приставка за подмишници
Глава за прецизна епилация
52
98751452_SE5570_S6-76.indd 52
03.09.2008 13:21:21 Uhr
Преди да започнете
• Кожата Ви трябва да бъде суха без
нанесени кремове или масла.
• Преди да започнете, внимателно
почистете епилиращата глава,
която искате да използвате.
• За да свалите епилиращата глава,
натиснете бутона за смяна 3
отляво и отдясно и я издърпайте.
• Включете свързващия кабел 6 към
щепсела 5 и включете трансформатора 7 в контакта.
Как да епилираме
1 Уверете се, че една от приставките
A или a е прикачена към епилиращата глава. За да включите уреда,
нагласете бутон 4 на «optimal»
режим. За по-бавна скорост използвайте режим «soft». Системата
«smartlight» свети, когато уредът е
включен.
2 Потъркайте кожата, за да
повдигнете късите косми. С цел
постигане на оптимален резултат
дръжте уреда под прав ъгъл (90
градуса) спрямо кожата. Плъзгайте
го бавно, с непрекъснати движения,
без да натискате срещу растежа на
космите, по посока на бутона.
Тъй като космите могат да
израстват в различни посоки, може
да бъде от полза, да насочвате
уреда в различни посоки с цел
постигане на оптимални резултати.
Приставката с масажиращите
ролери A трябва винаги да бъде в
контакт с кожата и с пулсиращите
си движения да стимулира и отпускат кожата за по-нежна епилация.
Ако сте привикнали да се епилирате
и търсите по бърз начин за ефикасно отстраняване на космите, прика-
чете приставката EfficiencyPro a.
Тя позволява максимален контакт
с кожата и осигурява позиция за
оптимално използване.
3 Епилация на краката
Епилирайте краката от долу нагоре.
Когато епилирате зад колената,
дръжте краката изпънати.
4 Епилация на зоната под
мишниците и бикини-зоната
Приставката за подмишници 8 е
разработена за това специално
приложение. Поставена върху
главата на епилатора 2, тя
перфектно следва контурите на
извивките на тялото и предоставя
нежна и съвършена епилация.
Имайте предвид, че тези зони са
особено чувствителни на болка.
Чувството за болка ще намалее при
продължителна употреба. За поголям комфорт, космите трябва да
са с оптимална дължина от 2–5 мм.
Преди епилация, почистете основно
съответните участъци, за да отстраните остатъци (като дезодорант).
След това внимателно попийте със
суха кърпа. Когато епилирате зоната под мишниците, дръжте ръката
изправена нагоре и движете уреда
в различни посоки.
Тъй като кожата може да е почувствителна непосредствено след
епилация, избягвайте използването
на дразнещи субстанции, например
дезодоранти със спирт.
5 Епилация на лице
Ако монтирате главата за прецизна
епилация 9, вашият уред Silk·épil
става изключително подходящ за
отстраняване на нежелани косми от
лицето или други чувствителни
зони.
53
98751452_SE5570_S6-76.indd 53
03.09.2008 13:21:22 Uhr
Преди епилацията ви препоръчваме
да почистите кожата с алкохол за
постигане на добра хигиена.
Почистване на епилиращите
глави
6 След епилацията, изключете
уреда и почистете използваната
епилираща глава. Първо свалете
използваната приставка A или a
и я почистете с четката.
7 За да изчистите пинсетите на приставката, използвайте почистваща
четка, потопена в спирт. Почистете
пинсетите с четката от задната
страна на епилиращата глава като
въртите ръчно цилиндъра.
Продуктът и тази инструкция могат да
се променят без предизвестие.
Този уред отговаря на
изискванията на директивите
на ЕС- 2004/108/ЕЕС и 2006/95/
ЕЕС- за нисковолтовите уреди.
След изтичане на срока на употреба.
Когато приключи употребата
на продукта, отпадъкът,
който се образува, се събира
разделно. Забранява се
изхвърлянето му в контейнери
за смесени битови отпадъци.
Изхвърляйте продукта само в
определените за това контейнери.
Потърсете информация за възможна
повторна употреба.
54
98751452_SE5570_S6-76.indd 54
03.09.2008 13:21:22 Uhr
55
98751452_SE5570_S6-76.indd 55
03.09.2008 13:21:22 Uhr
56
98751452_SE5570_S6-76.indd 56
03.09.2008 13:21:22 Uhr
57
98751452_SE5570_S6-76.indd 57
03.09.2008 13:21:23 Uhr
58
98751452_SE5570_S6-76.indd 58
03.09.2008 13:21:24 Uhr
59
98751452_SE5570_S6-76.indd 59
03.09.2008 13:21:24 Uhr
60
98751452_SE5570_S6-76.indd 60
03.09.2008 13:21:25 Uhr
61
98751452_SE5570_S6-76.indd 61
03.09.2008 13:21:26 Uhr
62
98751452_SE5570_S6-76.indd 62
03.09.2008 13:21:26 Uhr
63
98751452_SE5570_S6-76.indd 63
03.09.2008 13:21:27 Uhr
64
98751452_SE5570_S6-76.indd 64
03.09.2008 13:21:27 Uhr
65
98751452_SE5570_S6-76.indd 65
03.09.2008 13:21:28 Uhr
66
98751452_SE5570_S6-76.indd 66
03.09.2008 13:21:29 Uhr
English
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we
will eliminate any defects in the appliance
resulting from faults in materials or
workmanship, free of charge either by
repairing or replacing the complete
appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void
if repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are
not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
Cette garantie s‘étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les
dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate et l‘usure normale.
Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si
des pièces de rechange ne provenant
pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant
pendant la période de garantie, retournez
ou rapportez l‘appareil ainsi que
l‘attestation de garantie à votre revendeur
ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez
à http://www.braun.com/global/contact/
servicepartners/europe.country.html)
pour connaitre le Centre Service Agrée
Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
Polski
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans
sur ce produit, à partir de la date d‘achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou
de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être
réparées ou si l‘appareil lui-même doit
être échangé.
Warunki gwarancji
1. Procter and Gamble DS Polska sp.
z.o.o. gwarantuje sprawne działanie
sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty
jego wydania Kupującemu. Ujawnione
w tym okresie wady będą usuwane
bezpłatnie, przez wymieniony przez
firmę Procter and Gamble DS Polska
sp. z.o.o. autoryzowany punkt
serwisowy, w terminie 14 dni od daty
dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego.
67
98751452_SE5570_S6-76.indd 67
03.09.2008 13:21:30 Uhr
2. Kupujący może wysłać sprzęt do
naprawy do najbliżej znajdującego się
autoryzowanego punktu serwisowego
wymienionego przez firmę Procter
and Gamble DS Polska sp. z.o.o. lub
skorzystać z pośrednictwa sklepu,
w którym dokonał zakupu sprzętu.
W takim wypadku termin naprawy
ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny
do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt
w oryginalnym opakowaniu fabrycznym dodatkowo zabezpieczonym
przed uszkodzeniem. Uszkodzenia
spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprzętu nie
podlegają naprawom gwarancyjnym.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna z
dokumentem zakupu i obowiązuje na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas
od zgłoszenia wady lub uszkodzenia
do naprawy sprzętu.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynności przewidzianych w instrukcji,
do wykonania których Kupujący
zobowiązany jest we własnym
zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu
dokonywane jest na koszt Kupującego
według cennika danego
autoryzowanego punktu serwisowego
i nie będzie traktowane jako naprawa
gwarancyjna.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego
użytkowania lub w czasie
dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na
skutek:
– używania sprzętu do celów
innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego
z instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania
lub instalacji;
– używania niewłaściwych
materiałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby;
stwierdzenie faktu takiej
naprawy lub samowolnego
otwarcia sprzętu powoduje
utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian
konstrukcyjnych lub używania
do napraw nieoryginalnych
części zamiennych firmy Braun;
c) części szklane, żarówki
oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz
materiały eksploatacyjne.
9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty
jego zakupu potwierdzonej pieczątką i
podpisem sprzedawcy karta
gwarancyjna jest nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany
towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z
niezgodności towaru z umową.
âesk˘
Záruka
Na tento v˘robek poskytujeme záruku po
dobu 2 let od data prodeje spotfiebiteli.
Bûhem této záruãní doby bezplatnû
odstraníme závady na v˘robku,
zpÛsobené vadami materiálu nebo
chybou v˘roby. Oprava bude provedena
podle na‰eho rozhodnutí buì opravou
nebo v˘mûnou celého v˘robku. Tato
záruka platí pro v‰echny zemû, kam je
tento v˘robek dodáván firmou Braun
nebo jejím autorizovan˘m distributorem.
Tato záruka se nevztahuje: na
po‰kození, vzniklá nesprávn˘m
pouÏíváním a údrÏbou, na bûÏné
opotfiebení, jakoÏ i na defekty, mající
68
98751452_SE5570_S6-76.indd 68
03.09.2008 13:21:30 Uhr
zanedbateln˘ vliv na hodnotu a
pouÏitelnost pfiístroje. Záruka pozb˘vá
platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky
po‰kozen nebo pokud jsou opravy
provedeny neautorizovan˘mi osobami
nebo pokud nejsou pouÏity originální
díly Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû
pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m
zpÛsobem nelze uplatnit záruku.
Poskytnutím záruky nejsou dotãena
práva spotfiebitele, která se ke koupi vûci
váÏí podle zvlá‰tních právních pfiedpisÛ.
Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list
fiádnû vyplnûn (datum prodeje, razítko
prodejny a podpis prodavaãe) a je-li
souãasnû s ním pfiedloÏen prodejní
doklad (dále jen doklady o koupi).
Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v
záruãní dobû, pfiedejte nebo po‰lete
kompletní pfiístroj spolu s doklady o
koupi do autorizovaného servisního
stfiediska Braun. Aktualizovan˘ seznam
servisních stfiedisek je k dispozici v
prodejnách v˘robkÛ Braun.
Volejte zákaznickou infolinku
221 804 335 pro informace o v˘robcích
a nejbliωím servisním stfiedisku Braun.
O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo
zru‰ení kupní smlouvy platí pfiíslu‰ná
zákonná ustanovení. Záruãní doba se
prodluÏuje o dobu, po kterou byl v˘robek
podle záznamu z opravny v záruãní
opravû.
Slovensk˘
Záruka
Na tento v˘robok poskytujeme záruku po
dobu 2 rokov odo dÀa predaja
spotrebiteºovi. Poãas tejto záruãnej doby
bezplatne odstránime závady na
v˘robku, spôsobené vadami materiálu
alebo chybou v˘roby a to podºa ná‰ho
rozhodnutia buì opravou alebo v˘menou
celého v˘robku. Táto záruka platí pre
v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva
firma Braun alebo jej autorizovan˘
distribútor.
Táto záruka sa nevzÈahuje: na
po‰kodenia, ktoré vzniknú nesprávnym
pouÏívaním a údrÏbou, na beÏné
opotrebenie ako aj na defekty, ktoré
majú zanedbateºn˘ vplyv na hodnotu a
pouÏitie prístroja. Záruka stráca platnosÈ
v prípade, Ïe v˘robok bol mechanicky
po‰koden˘, alebo sa uskutoãnili opravy
neautorizovan˘mi osobami, alebo sa
nepouÏili originálne diely Braun. Prístroj
je v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie.
Pri pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné
záruku uplatniÈ.
Poskytnutím záruky nie sú ovlyvnené
spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe
predmetu viaÏu podºa zvlá‰tnych
predpisov.
Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn˘
list riadne vyplnen˘ (dátum predaja,
peãiatka predajne a podpis predavaãa)
a zároveÀ s ním predloÏen˘ doklad o
predaji (ìalej iba doklady o zakúpení).
Ak chcete vyuÏiÈ servisné sluÏby v
záruãnej dobe, kompletn˘ prístroj spolu
s dokladmi o zakúpení odovzdajte alebo
za‰lite do autorizovaného servisného
strediska Braun. Aktualizovan˘ zoznam
servisn˘ch stredísk je k dispozícii v
predajniach v˘robkov Braun.
Vzhºadom na prípadnú v˘menu prístroja
alebo na zru‰enie kúpnej zmluvy platia
príslu‰né zákonné ustanovenia. Záruãná
doba sa predlÏuje o dobu, poãas ktorej
bol v˘robok podºa záznamu z opravovne
v záruãnej oprave.
69
98751452_SE5570_S6-76.indd 69
03.09.2008 13:21:30 Uhr
Magyar
Garancia
A Braun – ismerve termékei
megbízhatóságát, készülékeire két év
garanciát vállal, azzal a megkötéssel,
hogy a jótállási igényt a készülék
csomagolásában található Jótállási
Nyilatkozatban feltüntetett Braun
márkaszervizekben lehet érvényesíteni.
A garancia hatálya alól kivételt képeznek
azok a meghibásodások, amelyek a
készülék szakszerűtlen, vagy nem
rendeltetésszerű használatára vezethetők
vissza, valamint azok az apróbb hibák,
amelyek a készülék értékét, vagy
használhatóságát nem befolyásolják.
A garancia nem vonatkozik a gyorsan
kopó, rendszeresen cserélendő
tartozékokra (pl. Borotvaszita, kés, stb.)
A jótállási igény érvényesítésére
vonatkozó részletes tájékoztató a
készülék csomagolásában található.
Hrvatski
Jamstveni list
Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala
neispravnom uporabom, normalnu
istro‰enost (npr. mreÏice ili bloka noÏa) i
nedostatke koji samo neznatno utjeãu na
vrijednost ili valjanost uporabe aparata.
Ovo jamstvo vrijedi u svakoj zemlji gdje
su proizvodi distribuirani od strane
Brauna ili sluÏbenog distributera.
Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala
neispravnom uporabom, normalnu
istro‰enost i nedostatke koji samo
neznatno utjeãu na vrijednost ili valjanost
uporabe aparata. Jamstvo prestaje kod
popravka od strane neovla‰tene osobe ili
uporabe neoriginalnih dijelova umjesto
Braun rezervnih dijelova.
Jamstvo vrijedi samo uz predoãenje
raãuna i pravilno ispunjenog jamstvenog
lista.
Braunov servis moÏete kontaktirati na
broj telefona 00 385 1 66 01 777.
Slovenski
Garancija
Za izdelek valja dvoletna garancija, ki
zaãne veljati z datumom nakupa. V ãasu
trajanja garancije bomo brezplaãno
odpravili vse napake, ki so posledica
slabega materiala ali izdelave, bodisi s
popravilom bodisi z zamenjavo celega
izdelka.
Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer
je izdelek dobavljen od BRAUN ali
njegovega poobla‰ãenega distributerja.
Garancija ne pokriva po‰kodb, ki so
posledica nepravilne uporabe, normalne
obrabe ali uporabe in tudi ne napak, ki v
zanemarljivi meri vplivajo na vrednost ali
delovanje aparata. Garancija preneha
veljati, ãe popravilo izvr‰i nepoobla‰ãena
oseba oziroma, ãe pri popravilu niso
uporabljeni originalni Braunovi
nadomestni deli.
Za popravilo v garancijskem roku
izroãite ali po‰ljite kompleten izdelek z
raãunom poobla‰ãenemu Braunovemu
servisu.
Za informacije pokliãite poobla‰ãeni
servis ISKRA PRINS tel.
+ 386 1 476 98 00.
70
98751452_SE5570_S6-76.indd 70
03.09.2008 13:21:30 Uhr
Română
Garanøie
Acordåm doi ani de garanøie a produsului,
începând de la data achiziøiei. În perioada
de garanøie vom remedia gratuit toate
defectele aparatului rezultate ca urmare
a unor neajunsuri de materiale sau de
manoperå, fie prin repararea, fie prin
înlocuirea aparatului, opøiunea fiind la
latitudinea noastrå.
Aceastå garanøie este valabilå pentru
fiecare øarå unde acest aparat este
distribuit de Braun sau de un distribuitor
autorizat.
Aceastå garanøie nu acoperå deteriorårile
datorate utilizårii improprii, uzurii sau
utilizårii normale, precum µi defectele
care au un efect neglijabil asupra valorii
sau funcøionårii aparatului. Garanøia
devine nulå dacå reparaøiile sunt executate de persoane neautorizate µi dacå
nu se folosesc piese originale Braun.
Pentru a beneficia de service în perioada
de garanøie, înmânaøi sau trimiteøi
aparatul complet, împreunå cu chitanøa
de vânzare, la un centru autorizat de
service Braun.
êÛÒÒÍËÈ
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚
BRAUN
ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲
̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.
Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚
·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡,
Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚Ò„Ó
ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ
χÚÂˇÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚
„‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ
·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË
‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò á‡ÍÓÌÓÏ
Ó Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ ÚÓθÍÓ ÂÒÎË
‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl
Ô˜‡Ú¸˛ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰ËÎÂ‡
(χ„‡ÁË̇) ̇ ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡ÌˈÂ
ÓË„Ë̇θÌÓÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN, ÍÓÚÓ‡fl
fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ
ÒÚ‡Ì ‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎËÂ
ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ BRAUN ËÎË
̇Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ Ë „‰Â
ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË
‰Û„Ë Ô‡‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl ÌÂ
ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ
ÌËÊÂ) ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ·ËÚ‚ÂÌÌ˚ı
ÒÂÚÓÍ Ë ÌÓÊÂÈ, ‰ÂÙÂÍÚ˚, Ó͇Á˚‚‡˛˘ËÂ
ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È ˝ÙÙÂÍÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó
‡·ÓÚ˚ ÔË·Ó‡.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡
ÚÓ ÎˈÓÏ Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÌÂ
ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ÙËÏ˚ BRAUN.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË
ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË,
ÔÂ‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚÂ
Ò „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ
ˆÂÌÚÓ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
ÙËÏ˚ BRAUN.
ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl
Ú·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚,
ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡
ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚
Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ.
êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ Ò
ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ
„‡‡ÌÚ˲.
Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî
‹ 2300-1 ÓÚ 7.02.1992 „. «é ᇢËÚÂ
Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» ÙËχ BRAUN
ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË
71
98751452_SE5570_S6-76.indd 71
03.09.2008 13:21:31 Uhr
ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò
ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ÏÓÏÂÌÚ‡
ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.
àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚
‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË
Ú·ӂ‡ÌËflÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.
èË ·ÂÂÊÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË
Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË,
ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË ËÁ‰ÂÎË ÙËÏ˚
BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ
·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ.
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl ÌÂ
‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:
– ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒχÊÓÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;
– ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı
ˆÂÎflı;
– ̇Û¯ÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ ËÌÒÚÛ͈ËË
ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;
– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇
̇ÔflÊÂÌËfl ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË
˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);
– ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;
– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;
– ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı,
„˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒÎÂ
ÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl „˚ÁÛÌÓ‚ Ë
̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚);
– ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ
·‡Ú‡ÂÂÍ, – ‡·ÓÚ‡ Ò
ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË
ÚÂÍÛ˘ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ
ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ
Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl
ÒÂÚ͇.
ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È É‡‡ÌÚËÈÌ˚È
í‡ÎÓÌ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ËÁ˙flÚ˲ ÔË
Ó·‡˘ÂÌËË ‚ ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ ‰Îfl
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡. èÓÒÎÂ
Ôӂ‰ÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï
í‡ÎÓÌÓÏ ·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È
ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡
ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡ Ë
ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ
ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÂÏÓÌÚ‡.
í·ÛÈÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡
ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË
ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ
Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË
ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚
àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡
ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ
8 800 200 20 20 (Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË
·ÂÒÔ·ÚÌÓ).
ìÍ‡ªÌҸ͇
ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË
Çraun
ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·i‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛ ̇
‰‚‡ ÓÍË, ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ
Ôˉ·‡ÌÌfl ‚ËÓ·Û.
èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË
·ÂÁÔ·ÚÌÓ ÛÒÛ‚‡πÏÓ ¯ÎflıÓÏ ÂÏÓÌÚÛ,
Á‡ÏiÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó Á‡Ï¥ÌË ‚Ò¸Ó„Ó
‚ËÓ·Û ·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ ‰ÂÙÂÍÚË,
‚ËÍÎË͇̥ ̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ flÍ¥ÒÚ˛
χÚÂ¥‡Î¥‚ ‡·Ó ÒÍ·‰‡ÌÌfl.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ ÂÏÓÌÚÛ ‚
„‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂ¥Ó‰ ‚Ë¥· ÏÓÊ ·ÛÚË
Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ
‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó á‡ÍÓÌÛ ÔÓ Á‡ıËÒÚ Ô‡‚
ÒÔÓÊË‚‡˜¥‚.
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇·Û‚‡π ÒËÎË Î˯Â, fl͢Ó
‰‡Ú‡ ÍÛÔ¥‚Î¥ Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπÚ¸Òfl
Ô˜‡ÚÍÓ˛ Ú‡ Ôi‰ÔËÒÓÏ ‰¥ÎÂ‡
(χ„‡ÁËÌÛ) ̇ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓÏÛ
72
98751452_SE5570_S6-76.indd 72
03.09.2008 13:21:31 Uhr
„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ Ú‡ÎÓÌ¥ Ç„aun ‡·Ó ̇
ÓÒÚ‡ÌÌ¥È ÒÚÓ¥Ìˆ¥ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓª
¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª Çr‡un, fl͇
Ú‡ÍÓÊ ÏÓÊ ·ÛÚË „‡‡ÌÚiÈÌËÏ
Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È Í‡ªÌ¥, ‚
flÍÛ ˆÂÈ ‚Ë¥· ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl Ù¥ÏÓ˛
Çr‡un ‡·Ó ÔËÁ̇˜ÂÌËÏ
‰ËÒÚË·’˛ÚÂÓÏ, Ú‡ ‰Â ÊӉ̥
Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á ¥ÏÔÓÚÛ ‡·Ó ¥Ì¯¥ Ô‡‚Ó‚¥
ÔÓÎÓÊÂÌÌfl Ì ÔÂ¯ÍӉʇ˛Ú¸
̇‰‡ÌÌ˛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl.
ብÈÒÌÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó
Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl Ì ‚ÔÎË‚‡π ̇ ‰‡ÚÛ
Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl ÚÂÏ¥ÌÛ „‡‡ÌÚ¥ª. ɇ‡ÌÚ¥fl
̇ Á‡Ï¥ÌÂÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl ‚
ÏÓÏÂÌÚ Á‡Íi̘ÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ª ̇ ‰‡ÌËÈ
‚Ëi·.
ɇ‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍË‚‡π ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl,
‚ËÍÎË͇̥ Ì‚iÌËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ
(‰Ë‚. Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ ÌËʘÂ)
ÌÓχθÌËÈ ÁÌÓÒ Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl
„ÓÎiÌÌfl, ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ ˜ËÌÓÏ
‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔË·‰Û.
ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ
Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Ì ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl
ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, fl͢Ó
‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi
‰ÂڇΥ ÙiÏË Çr‡un.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ô‰’fl‚ÎÂÌÌfl ÂÍ·χˆÈ¥ª
Á‡ ÛÏÓ‚‡ÏË ‰‡ÌÓª „‡‡ÌÚ¥ª, ÔÂ‰‡ÈÚÂ
‚Ëi· Û ÍÓÏÔÎÂÍÚ¥ ‡ÁÓÏ Á „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÏ
Ú‡ÎÓÌÓÏ Û ·Û‰¸-flÍËÈ ¥Á ˆÂÌÚ¥‚
ÒÂ‚¥ÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÙiÏË
Çr‡un.
ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË
‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥, fl͢Ó
̇¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ Ì ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇
Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ.
ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl
„‡‡ÌÚ¥fl:
– ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒχÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË;
– ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Á ÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ˛ ÏÂÚÓ˛;
– ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á
ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª;
– Ì‚iÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔÛ„Ë
ÏÂÂÊi ÊË‚ÎÂÌÌfl (flÍ˘Ó ˆÂ
‚Ëχ„‡πÚ¸Òfl);
– Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì;
– ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl;
– ‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸ ̇
·‡Ú‡ÂÈ͇ı – Ó·ÓÚ‡ Á
Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, ·Û‰¸flÍ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl,
‚ËÍÎË͇̥ ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó
Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË;
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡
Ò¥Ú͇.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ‚ËÌËÍÌÂÌÌfl ÒÍ·‰ÌÓ˘¥‚
Á ‚ËÍÓ̇ÌÌflÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ‡·Ó
Ô¥ÒÎfl„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl
ÔÓı‡ÌÌfl Á‚ÂÚ‡ÚËÒ¸ ‰Ó ÒÂ‚¥ÒÌÓ„Ó
ˆÂÌÚÛ Ù¥ÏË Çr‡un ‚ ìÍ‡ªÌ¥.
Å˙΄‡ÒÍË
Гаранция
Нашите продукти са с гаранция
2 години, считано от датата на
покупката. В рамките на гаранционния
срок безплатно се отстраняват
дефектите в материалите и
производството чрез поправка, смяна
на части или целия уред, по преценка
на сервизния център. Тази гаранция
се признава във всички страни, където
Braun и неговият изключителен
дистрибутор продават този уред и
няма ограничение за внос или
официална разпоредба не забранява
да се извърши предвиденото
гаранционно обслужване.
73
98751452_SE5570_S6-76.indd 73
03.09.2008 13:21:31 Uhr
Гаранцията не покрива: повреди от
неправилна употреба (работа при
неподходящо напрежение, включване
в неподходящ източник на
електрически ток, счупване);
износване и незначителни дефекти,
които не пречат на нормалната работа
на уреда. Гаранцията не се признава
при поправка на уреда от
неоторизирани лица или ако не са
използвани оригинални резервни
части на Braun.
Гаранцията е валидна при правилно
попълнени: дата на покупката, печат и
подпис в гаранционната карта.
За всички рекламации, възникнали в
гаранционния срок, изпратете уреда
както и гаранционната му карта в найблизкия сервиз на Braun. За справки
0800 11 003 – национален телефон на
БГ сервиз без увеличение на
телефонната услуга или www.bgs.bg.
74
98751452_SE5570_S6-76.indd 74
03.09.2008 13:21:32 Uhr
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising