Braun | Legs & Body 5380, Silk-épil 5 | User manual | Braun Legs & Body 5380, Silk-épil 5 User Manual

Braun Legs & Body 5380,  Silk-épil 5 User Manual
Silk•épil 5
Type 5395
99251604_SE5380_CEE_S1.indd 1
Legs & Body
15.09.2009 9:09:08 Uhr
Braun Infolines
0800 783 70 10
1 800 509 448
0 800 944 802
0 800 14 592
0 801 127 286
0 801 1 BRAUN
221 804 335
02/5710 1135
01/6690 330
Bosanskohercegovački 63
080 2822
Românå (RO/MD)
(06-1) 451-1256
0 800 261 63 65
8 800 200 20 20
+ 38 044 428 65 05
(Audio Supplies Company Ltd.)
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
99251604_SE5380_CEE_S2.indd 1
15.09.2009 9:14:08 Uhr
sma light
30 sec
99251604_SE5380_CEE_S4.indd 1
15.09.2009 9:15:41 Uhr
al t
99251604_SE5380_CEE_S5.indd 1
16.09.2009 15:01:40 Uhr
Our products are engineered to meet the
highest standards of quality, functionality
and design. We hope you thoroughly
enjoy using your Braun Silk·épil 5.
Please read the use instructions carefully
and thoroughly before using the appliance.
Braun Silk·épil 5 has been designed to
make the removal of unwanted hair as
efficient, gentle and easy as possible.
Its proven epilation system removes hair
at the root, leaving your skin smooth for
weeks. As the hair that re-grows is fine
and soft, there will be no more stubble.
• For hygienic reasons, do not share this
appliance with other persons.
• Keep the appliance dry.
• This appliance is not intended for use
by children or persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, unless they are given supervision
by a person responsible for their safety.
In general, we recommend that you
keep the appliance out of reach of
• When switched on, the appliance must
never come in contact with the hair on
your head, eyelashes, ribbons, etc. to
prevent any danger of injury as well as
to prevent blockage or damage to the
• This appliance is provided with an
integrated Safety Extra Low Voltage
power supply. Do not exchange or
manipulate any part of it. Otherwise
there is risk of electric shock. For
electric specifications, please see type
plate on the special cord set. The
special cord set automatically adapts
to any worldwide AC voltage.
General information on epilation
All methods of hair removal at the root
can lead to ingrowing hair and irritation
(e.g. itching, discomfort and reddening of
the skin) depending on the condition of
the skin and hair.
This is a normal reaction and should
quickly disappear, but may be stronger
when you are removing hair at the root
for the first few times or if you have
sensitive skin.
If, after 36 hours, the skin still shows
irritation, we recommend that you
contact your physician. In general, the
skin reaction and the sensation of pain
tend to diminish considerably with the
repeated use of Silk·épil.
In some cases inflammation of the skin
could occur when bacteria penetrate
the skin (e.g. when sliding the appliance
over the skin). Thorough cleaning of the
epilation head before each use will minimise the risk of infection.
If you have any doubts about using this
appliance, please consult your physician.
In the following cases, this appliance
should only be used after prior consultation with a physician:
– eczema, wounds, inflamed skin
reactions such as folliculitis (purulent
hair follicles) and varicose veins
– around moles
– reduced immunity of the skin, e.g.
diabetes mellitus, during pregnancy,
Raynaud’s disease
– haemophilia or immune deficiency.
Some useful tips
Epilation is easier and more comfortable
when the hair is at the optimum length of
2–5 mm (0.08–0.2 in.) If hairs are longer,
we recommend that you either shave first
and epilate the shorter re-growing hairs
after 1 or 2 weeks.
When epilating for the first time, it is
advisable to epilate in the evening, so that
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 6
15.09.2009 9:37:42 Uhr
any possible reddening can disappear
overnight. To relax the skin we recommend applying a moisture cream after
• Repeat cooling and epilating until
• While epilating, please ensure your
skin is dry.
Fine hair which re-grows might not grow
up to the skin surface. The regular use of
massage sponges (e.g. after showering)
or exfoliation peelings helps to prevent
ingrowing hair as the gentle scrubbing
action removes the upper skin layer and
fine hair can get through to the skin
Important: Apply the ice glove to the
same area for no longer than 2 minutes.
Keep away from sunlight. Do not use
gel pack when damaged. Dispose of in
household waste. Do not use if you are
hypersensitive, allergic to the cold, or if
your skin suffers from sensory disturbances, when suffering from cardiac
diseases or arterial circulatory disorders.
Description (see page 4)
Dual Massage System
Epilation head
Release buttons
Switch with incorporated «smartlight»
Socket for cord connector
Cord connector
Special cord set (a or b, depending
on model)
Underarm cap
Ice glove
Optional skin cooling
For the first few epilations or if you have
sensitive skin, you can use the ice glove
9, recommended by dermatologists to
help reduce possible skin irritation.
• Ensure that the gel pack has been
in the deep freezer (***) for at least
2 hours (for convenience you can store
the gel packs in the freezer).
• Insert the gel pack underneath the
glove's transparent foil. Use only with
• Put transparent (cool) side of the glove
on your leg.
• Start cooling for approx. 1/2 minute,
longer if needed.
• Epilate the cooled skin area immediately.
Before starting
• Your skin must be dry and free from
grease or cream.
• Before starting, thoroughly clean the
epilation head.
• To remove the epilation head, press
the release buttons 3 on the left and
right and pull it off.
How to epilate
The epilation head 2 features
40 tweezers that are uniquely arranged to
remove more hair in a single stroke, for
unprecedented efficiency. The SoftLift®
tips integrated in the epilation head make
sure that even short hairs (0.5 mm) and
flat lying hairs are removed thoroughly at
the root.
The Dual Massage System 1 gently
stimulates the skin before and soothes it
after the hair is pulled out to significantly
reduce the pain sensation.
1 To turn on the appliance, slide switch
4 to the «optimal» setting. For reduced
speed, choose the «soft» setting. The
«smartlight» illuminates as long as the
appliance is switched on.
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 7
15.09.2009 9:37:43 Uhr
2 Rub your skin to lift short hairs.
For optimum performance hold the
appliance at a right angle (90°) against
your skin. Guide it in a slow, continuous movement without pressure
against the hair growth, in the direction
of the switch. As hair can grow in
different directions, it may also be
helpful to guide the appliance in different directions to achieve optimum
The massaging rollers 1 should
always be kept in contact with the
skin, allowing the pulsating movements
to stimulate and relax the skin for a
gentler epilation.
3 Leg epilation
Epilate your legs from the lower leg
in an upward direction. When epilating
behind the knee, keep the leg stretched out straight.
4 Underarm and bikini line epilation
For this specific application, the
underarm cap 8 has been developed
as an optional attachment to be
placed on the epilation head 2.
Please be aware that especially at the
beginning these areas are particularly
sensitive to pain. Therefore, we
recommend that you select speed
setting «soft» for the first few epilation
With repeated usage the pain sensation will diminish. For more comfort,
ensure that the hair is at the optimum
length of 2–5 mm.
Before epilating, thoroughly clean the
respective area to remove residue
(like deodorant). Then carefully dab
dry with a towel. When epilating the
underarm, keep your arm raised up so
that the skin is stretched and guide the
appliance in different directions.
As skin may be more sensitive directly
after epilation, avoid using irritating
substances such as deodorants with
Cleaning the epilation heads
5 After epilating, unplug the appliance
and clean the epilation head.
Remove the clip 1 and clean it with
the brush.
6 To clean the tweezer element, use the
cleaning brush dipped into alcohol.
Clean the tweezers with the brush
from the rear side of the epilation
head while turning the barrel manually.
Subject to change without notice.
This product conforms to the
European Directives EMC
2004/108/EC and Low Voltage
Please do not dispose of the
product in the household waste
at the end of its useful life.
Disposal can take place at a
Braun Service Centre or at
appropriate collection points provided
in your country.
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 8
15.09.2009 9:37:43 Uhr
We grant a 2 year guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we
will eliminate any defects in the appliance
resulting from faults in materials or
workmanship, free of charge either by
repairing or replacing the complete
appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
The guarantee becomes void if repairs
are undertaken by unauthorised persons
and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 9
15.09.2009 9:37:43 Uhr
Nos produits ont été conçus pour
répondre aux normes de qualité, de
fonctionnalité et de design les plus
strictes. Ainsi vous pourrez pleinement
apprécier votre nouveau Silk·épil 5 de
Lisez le mode d’emploi attentivement
avant toute utilisation et conservez-le.
Le Silk·épil 5 de Braun a été conçu pour
épiler les poils indésirables de manière
aussi efficace, douce et facile que
possible. Son système d’épilation avéré
retire les poils à la racine, laissant la peau
douce pendant des semaines. Dans la
mesure où la repousse est fine et souple,
elle ne sera plus piquante.
• Pour des raisons d’hygiène, ne pas
partager cet appareil avec d’autres
• Conserver l’appareil au sec.
• Cet appareil n’est pas destiné à
des enfants ou à des personnes aux
capacités mentales et physiques
réduites à moins qu’elles ne soient
sous la surveillance d’un adulte
responsable de leur sécurité. Mais de
manière générale nous recommandons
de maintenir cet appareil hors de
portée des enfants.
• Lorsque l’appareil est en marche, il ne
doit jamais entrer en contact avec les
cheveux ou les cils, ceci afin d’éviter
les risques d’accidents et pour ne pas
endommager l’appareil.
• L’alimentation de cet appareil est
fournie par un cordon de sécurité très
basse tension. Aucun de ses composants ne doit être remplacé ou
modifié sous risque de choc électrique.
Pour les caractéristiques électriques,
référez-vous à la plaque signalétique
située sur le cordon. Celui-ci s’adapte
automatiquement à la tension du
courant alternatif de tous les pays du
A propos de l’épilation
Toutes les méthodes d’épilation à la
racine peuvent entraîner la repousse de
certains poils sous la peau et des irritations (comme des démangeaisons, de
l’inconfort ou des rougeurs corporelles),
dépendant de l’état de la peau et des
Ces réactions sont normales et devraient
rapidement disparaître, mais elles peuvent être accentuées si vous vous épilez
pour les premières fois ou si vous avez la
peau sensible.
Si après 36 heures, la peau est toujours
irritée, nous vous conseillons de contacter votre médecin. En général, les
réactions de la peau et l’inconfort s’atténuent considérablement au fur et à
mesure des épilations avec Silk·épil.
Certains cas d’inflammation de la peau
peuvent être dus à l’intrusion de bactérie
dans la peau (lors du passage de l’appareil sur la peau, par exemple). Le fait de
nettoyer minutieusement la tête d’épilation avant chaque épilation réduit ce
risque d’infection.
Si vous avez le moindre doute quant à
l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas
à consulter votre médecin traitant. Il est
important de consulter son médecin
avant une épilation dans les cas suivants :
– eczéma, blessures, inflammations
cutanées (follicules purulents) et
– grains de beauté,
– immunité affaiblie de la peau, comme
diabètes, grossesse, maladie de
– hémophilie ou déficience immunitaire
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 10
15.09.2009 9:37:44 Uhr
Quelques petits trucs utiles
L’épilation est plus facile et plus agréable
quand les poils sont d’une longueur
comprise entre 2 et 5 mm. Si vos poils
sont plus longs, nous vous conseillons de
les couper à la longueur recommandée
ou de les raser puis d’épiler les repousses après 1 ou 2 semaines.
Au début, nous vous conseillons de vous
épiler le soir : les rougeurs éventuelles
disparaîtront au cours de la nuit.
Pour assouplir la peau, nous vous
recommandons d’appliquer une crème
hydratante après l’épilation.
Des poils très fins peuvent parfois
repousser sous la peau. Pour éviter ces
poils incarnés, nous vous conseillons
d’utiliser régulièrement un gant de crin ou
de procéder à des exfoliations. En effet,
grâce à l’action exfoliante, les cellules
mortes sont retirées permettant ainsi aux
poils fins de ne pas rester bloqués sous
la peau.
Description (voir page 4)
Double système de massage
Tête d’épilation
Bouton d’éjection
Interrupteur avec lumière «smartlight»
Fiche d’alimentation
Cordon connecteur
Cordon d’alimentation spécial (a ou b,
selon le modèle)
Accessoire zones sensibles
Gant rafraichissant
Rafraîchissement de la peau en option
Lors des premières épilations ou si vous
avez la peau sensible, vous pouvez
utiliser le gant rafraichissant 9,
recommandé par les dermatologues pour
préparer la peau avant l’épilation
• Assurez-vous que la poche de gel
est restée au moins 2 heures au
congélateur (***) (pour votre confort,
vous pouvez stocker les poches au
• Placez la poche de gel sous la
pellicule transparente du gant. Utilisezla uniquement avec le gant.
• Appliquez la partie transparente
(froide) du gant sur votre jambe.
• Laissez le froid agir environ 30 secondes, plus longtemps si nécessaire.
• Épilez la zone refroidie immédiatement.
• Renouvelez le rafraichissement et
l’épilation jusqu’ce que vous ayez
terminé de vous épiler.
• Lors de l’épilation, assurez-vous que
votre peau est sèche.
Important: N’appliquez pas le gant au
même endroit plus de 2 minutes.
Gardez à l’abri du soleil. N’utilisez pas la
poche de gel si elle est endommagée.
Jetez-la avec les ordures ménagères.
N’appliquez pas le gant et le gel si vous
êtes très sensible ou allergique au froid,
si votre peau est sujette à des dysfonctionnements sensoriels, si vous
souffrez d’une maladie cardiaque ou
encore de problèmes de circulation
Préparation à l’épilation
• La peau doit être sèche et sans aucun
résidu d’huile ou de crème.
• Avant utilisation, assurez-vous que la
tête d’épilation est nettoyée.
• Pour retirer la tête d’épilation, pressez
sur les boutons d’éjection 3 à gauche
et à droite et tirez.
Comment s’épiler
La tête d’épilation 2 associe 40 pincettes
disposées de manière unique pour retirer
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 11
15.09.2009 9:37:44 Uhr
plus de poils en un seul passage, pour
une efficacité sans précédent. Les picots
SoftLift®, intégrés à la tête d’épilation
garantissent un parfait retrait des poils
les plus courts (0,5mm) et ceux collés
contre la peau, dès la racine. L’accessoire pivotant s’adapte de manière idéale
aux courbes du corps pour un meilleur
retrait des poils courts et plus de
Le double système de massage 1
stimule délicatement la peau avant et
après l’épilation, réduisant ainsi considérablement la sensation d’épilation.
1 Pour démarrer l’appareil, faites
glisser l’interrupteur 4 sur la postion
« optimal ». Pour réduire la vitesse,
choisissez la position « soft ». La
fonction « smartlight » éclaire aussi
longtemps que votre appareil est en
2 Tirez la peau pendant l’épilation
pour redresser les poils courts. Pour
obtenir un résultat optimal, maintenez
l’appareil avec un angle de 90° contre
votre peau. Guidez l’appareil avec
un mouvement lent et continu sans
pression dans le sens opposé à la
repousse des poils, l’interrupteur vers
l’avant. Etant donné que les poils
peuvent pousser dans des directions
différentes, il peut s’avérer utile de
guider l’appareil dans des directions
différentes pour obtenir des résultats
Assurez-vous toujours que la surface
d’épilation entre les rouleaux massants
1 est bien en contact avec la peau. Le
mouvement de vibration des rouleaux
massants stimule et relaxe la peau
pour une épilation plus douce.
3 Epilation des jambes
Epilez vos jambes de bas en haut.
Lors de l’épilation derrière le genou,
tendez bien votre jambe.
4 Epilation du maillot et des aisselles
Un accessoire zone sensible spécial
aisselles 8 a été créé pour cette
utilisation particulière : c’est un accessoire amovible qui se place sur la tête
d’épilation 2.
Il faut savoir que cette zone est particulièrement sensible à la douleur,
surtout lors des premières épilations.
Lors de celles-ci, nous vous conseillons donc de sélectionner la vitesse
« soft ».
Après plusieurs épilations, la douleur
diminuera. Pour plus de confort,
assurez-vous que les poils sont à la
longueur optimale comprise entre 2 et
5 mm.
Avant l’épilation, nettoyez avec
attention ces zones et enlevez tous
résidus (ex. de déodorants). Puis,
séchez avec une serviette, en
tamponnant doucement. Lors de
l’épilation des aisselles, gardez votre
bras en l’air et déplacez l’appareil
dans différentes directions. Comme la
peau risque d’être plus sensible juste
après l’épilation, évitez d’utiliser des
substances irritantes telles que des
déodorants alcoolisés.
Nettoyage de la tête d’épilation
5 Après chaque utilisation, débranchez
l’appareil et nettoyez la tête d’épilation
Si vous avez utilisé l’accessoire 1,
commencez par le retirer et nettoyez le
avec la brosse.
6 Pour nettoyer les pincettes, utilisez la
brosse de nettoyage trempée dans de
l’alcool. Nettoyez les pincettes avec
la brosse de l’arrière vers l’avant de
la tête d’épilation tout en tournant
le rouleau manuellement.
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 12
15.09.2009 9:37:45 Uhr
Sujet à modification sans préavis.
Cet appareil est conforme aux
normes Européennes fixées par
les Directives 2004/108/EC et la
directive Basse Tension 2006/95/EC.
A la fin de vie de votre appareil,
veuillez ne pas le jeter avec vos
déchets ménagers. Remettez-le à
votre Centre Service agréé Braun
ou déposez-le dans des sites de
récupération appropriés conformément
aux réglementations locales ou
nationales en vigueur.
Nous accordons une garantie de 2 ans
sur ce produit, à partir de la date d‘achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou
de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être
réparées ou si l‘appareil lui-même doit
être échangé.
Cette garantie s‘étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les
dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate et l‘usure normale.
Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si
des pièces de rechange ne provenant
pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant
pendant la période de garantie, retournez
ou rapportez l‘appareil ainsi que
l‘attestation de garantie à votre revendeur
ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au (ou se référez
pour connaitre le Centre Service Agrée
Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 13
15.09.2009 9:37:45 Uhr
Nasze produkty są zaprojektowane tak,
aby sprostać najwyższym standardom
pod względem jakości, funkcjonalności
i wzornictwa. Życzymy zadowolenia
z użytkowania Braun Silk·épil 5.
Prosimy uważnie przeczytać instrukcję
przed skorzystaniem z depilatora.
Braun Silk·épil 5 zaprojektowano tak, aby
usuwanie zbędnego owłosienia było jak
najbardziej efektywne, delikatne i proste.
Sprawdzony system depilacji, oferowany
przez firmę Braun, usuwa włosy razem z
cebulkami, pozostawiając gładką skórę
na wiele tygodni. Odrastające włosy są
cieńsze i delikatniejsze, dlatego nie ma
uczucia ostrego zarostu.
• Ze względów higienicznych, nie
udostępniaj urządzenia innym osobom.
• Urządzenie powinno być suche.
• Urzàdzenie to nie mo˝e byç
u˝ywane przez dzieci lub osoby
fizycznie lub umys∏owo upoÊledzone,
jeÊli nie znajdujà si´ one pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej
za ich bezpieczeƒstwo. Zalecamy
przechowywaç urzàdzenie w miejscu
niedost´pnym dla dzieci.
• Włączone urządzenie nie może mieć
kontaktu z włosami na głowie, rzęsami,
wstążkami itp., żeby nie doszło do
zranienia skóry, a także do blokady lub
uszkodzenia urządzenia.
• To urządzenie wyposażone jest w
zintegrowany zasilacz Safety Extra
Low Voltage. Jakiekolwiek zmiany
przy zasilaczu mogą spowodować
porażenie prądem. Specyfikacje
elektryczne nadrukowane są na
naklejce przyklejonej do zestawu
zasilającego. Zasilacz automatycznie
dostosowuje się do każdego napięcia
Podstawowe informacje o depilacji
Wszystkie metody usuwania włosów z
cebulkami mogą powodować wrastanie
włosów i podrażnienia (np. swędzenie,
zaczerwienienie) w zależności od
kondycji skóry i włosów.
To jest normalna reakcja, która powinna
zniknąć w krótkim czasie, ale może być
nasilona w przypadku, gdy włosy są
usuwane z cebulkami po raz pierwszy
albo przy wrażliwej skórze.
Jeśli po upływie 36 godzin skóra nadal
jest podrażniona, zaleca się wizytę u
lekarza. Zazwyczaj reakcja skóry i
uczucie dyskomfortu ma tendencję do
znacznego zmniejszania się przy
kolejnych zastosowaniach depilatora
W rzadko spotykanych przypadkach
przeniknięcia bakterii do skóry może
wystąpić zapalenie skóry (np. podczas
przesuwania depilatora po skórze).
Dokładne czyszczenie głowicy depilatora
przed każdym użyciem zmniejsza ryzyko
wystąpienia infekcji.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości
dotyczących zastosowania tego
urządzenia skonsultuj się z lekarzem.
W następujących przypadkach depilator
może być stosowany tylko po wcześniejszej konsultacji lekarskiej:
– egzema, rany, stany zapalne skóry,
np. zapalenie mieszków włosowych
(ropiejące mieszki włosowe) i zwężenie
naczyń krwionośnych wokół
– zmniejszona odporność skóry, np. przy
cukrzycy lub w czasie ciąży, choroba
Raynauda, hemofilia,
_ grzybica lub brak odporności.
Przydatne uwagi
Depilacja jest łatwiejsza i bardziej
komfortowa, gdy włosy mają optymalną
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 14
15.09.2009 9:37:45 Uhr
długość: 2–5 mm. Jeśli są dłuższe, zaleca
się, aby najpierw je zgolić, a po 1-2
tygodniach wydepilować odrastające
Pierwszą depilację zaleca się przeprowadzić wieczorem, aby przez noc mogły
zniknąć wszelkie możliwe zaczerwienienia. Dla odprężenia skóry radzimy zastosować krem nawilżający po depilacji.
Odrastające delikatne włoski czasami nie
mogą się przedostać na powierzchnię
skóry. Regularne masowanie gąbką (np.
po wzięciu prysznica) lub stosowanie
złuszczającego peelingu pomaga
zapobiec wrastaniu włosów, ponieważ
łagodny masaż usuwa naskórek, a wtedy
delikatne włoski mogą wyrosnąć na
powierzchnię skóry.
Opis (patrz strona 4)
Podwójny System Masujący
Głowica depilująca
Przyciski zwalniające głowicę
Przełącznik z lampką «smartlight»
Gniazdko wtykowe
Specjalny zestaw zasilający (a lub b,
w zależności od modelu)
Nakładka do depilacji wrażliwych
części ciała
Rękawica chłodząca
Dodatkowe chłodzenie skóry
Rękawica chłodząca 9 szczególnie
przydaje się podczas kilku pierwszych
depilacji, zwłaszcza osobom, które mają
wrażliwą skórę. Rękawica polecana jest
przez dermatologów jako pomoc w zminimalizowaniu możliwych podrażnień
• Należy upewnić się, że torebka z
żelem była w zamrażalniku (***) przez
co najmniej 2 godziny przed użyciem
(dla wygody można stale ją tam
Torebkę z żelem należy wsunąć pod
przezroczystą folię na rękawicy. Nie
powinna być używana bez rękawicy.
Przezroczystą (chłodzącą) stronę
rękawicy proszę przyłożyć do nogi.
Skórę należy ochładzać rękawicą
przez mniej więcej pół minuty, w razie
potrzeby dłużej.
Natychmiast po schłodzeniu należy
wydepilować dany obszar.
Proszę powtarzać chłodzenie i depilację.
Skóra podczas depilacji powinna być
Ważne: Nie należy trzymać rękawicy
chłodzącej w jednym miejscu dłużej niż
przez 2 minuty. Rękawicę powinno się
chronić przed światłem słonecznym. Jeśli
torebka z żelem uległa zniszczeniu nie
powinno się jej używać. Uszkodzoną
proszę wyrzucić do śmieci. Nie należy
używać rękawicy w przypadku hiperwrażliwości, alergii na zimno, skóry z zaburzoną
percepcją zmysłową, chorób serca lub
zaburzeń krążenia.
Przed depilacją
• Skóra musi być sucha, nienatłuszczona i nienakremowana.
• Należy dokładnie umyć głowicę
• Aby zdjąć głowicę depilującą, wciśnij
przyciski zwalniające 3 po prawej i
lewej stronie, a potem pociągnij ją do
Głowica depilatora 2 wyposażona jest
w 40 ostrzy – ich unikalne rozmieszczenie pozwala usuwać więcej włosów za
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 15
15.09.2009 9:37:45 Uhr
jednym pociągnięciem, co zapewnia
niespotykaną dotąd efektywność. Dzięki
końcówkom SoftLift® zintegrowanym
z głowicą depilującą, nawet krótkie
(0,5 mm) i płasko przylegające do skóry
włoski są dokładnie usuwane wraz z
Podwójny System Masujący 1 delikatnie
stymuluje skórę przed depilacją i koi
ją po usuwaniu włosków, zdecydowanie
zmniejszając uczucie dyskomfortu.
1 Aby włączyć urządzenie, przesuń
przełącznik 4 na pozycję «optimal».
Jeśli chcesz zmniejszyć prędkość
obrotów, wybierz ustawienie «soft».
Lampka «smartlight» świeci tak długo,
jak długo jest włączone urządzenie.
2 Potrzyj skórę, aby unieść krótkie
włoski. Trzymaj depilator pod kątem
(90°) do depilowanej powierzchni – jest
to optymalne ustawienie urządzenia.
Depilator należy prowadzić wolnym,
płynnym ruchem bez naciskania, pod
włos, w kierunku przełącznika. Aby
uzyskać optymalny efekt, warto prowadzić urządzenie w różnych kierunkach,
ponieważ włosy mogą rosnąć w różne
Rolki masujące 1 zawsze powinny
mieć kontakt ze skórą – pulsacyjne
ruchy rolek stymulują i rozluźniają
skórę, dzięki czemu depilacja jest
3 Depilacja nóg
Nogi należy depilować od dołu do góry.
Podczas depilacji pod kolanem noga
powinna być wyprostowana.
4 Depilacja pach i okolic bikini
Urządzenie posiada nasadkę do depilacji miejsc wrażliwych 8, którą
umieszcza się na głowicy depilatora 2.
Należy pamiętać, że szczególnie na
początku depilacji, te obszary są
wyjątkowo czułe. Dlatego zalecamy,
aby na kilka pierwszych depilacji
ustawić poziom prędkości odpowiadający depilacji delikatnej.
Aby zapewnić sobie komfort depilacji,
upewnij się, czy włosy mają optymalną
długość: 2–5 mm.
Przed depilacją należy dokładnie umyć
wybrane miejsca, aby oczyścić skórę
(np. z resztek dezodorantu), potem
dokładnie osuszyć ręcznikiem.
Podczas depilowania pachy należy
trzymać wysoko podniesioną rękę,
żeby skóra była napięta, i kierować
urządzenie w różne strony.
Skóra tuż po depilacji może być
bardziej wrażliwa, dlatego radzimy
unikać stosowania takich substancji,
jak dezodoranty z alkoholem.
Czyszczenie głowic depilujących
5 Po każdym użyciu wyłącz urządzenie
i oczyść używaną głowicę depilującą.
Zdjàç nasadk´ 1 i wyczyÊciç za
pomocà do∏àczonej szczoteczki do
6 Aby oczyścić ostrza, skorzystaj ze
szczoteczki zanurzonej w alkoholu.
Czyszczenie rozpocznij od tyłu głowicy
depilującej, potem ręcznie obracaj
Zastrzega się prawo do dokonywania
zmian bez uprzedniego informowania na
Produkt ten spe∏nia wymogi
dyrektywy EMC 2004/108/EC
oraz dyrektywy 2006/95/EC
dotyczàcej elektrycznych urzàdzeƒ
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 16
15.09.2009 9:37:46 Uhr
Ten symbol oznacza, że zużytego
sprzętu nie można wyrzucać
łącznie z odpadami socjalnymi.
Zużyty produkt należy zostawić
w jednym z punktów zbiórki
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Odpowiednie
przetworzenie zużytego sprzętu
zapobiega potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko lub zdrowie
ludzi, wynikającym z obecności
składników niebezpiecznych w sprzęcie.
Warunki gwarancji
1. Procter and Gamble DS Polska sp.
z.o.o. gwarantuje sprawne działanie
sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty
jego wydania Kupującemu. Ujawnione
w tym okresie wady będą usuwane
bezpłatnie, przez wymieniony przez
firmę Procter and Gamble DS Polska
sp. z.o.o. autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14
dni od daty dostarczenia sprzętu do
autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do
naprawy do najbliżej znajdującego się
autoryzowanego punktu serwisowego
wymienionego przez firmę Procter
and Gamble DS Polska sp. z.o.o. lub
skorzystać z pośrednictwa sklepu, w
którym dokonał zakupu sprzętu. W
takim wypadku termin naprawy
ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny
do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt
w oryginalnym opakowaniu
fabrycznym dodatkowo
zabezpieczonym przed
uszkodzeniem. Uszkodzenia
spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprzętu nie
podlegają naprawom gwarancyjnym.
Niniejsza gwarancja jest ważna z
dokumentem zakupu i obowiązuje na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
Okres gwarancji przedłuża się o czas
od zgłoszenia wady lub uszkodzenia
do naprawy sprzętu.
Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynności przewidzianych w instrukcji,
do wykonania których Kupujący
zobowiązany jest we własnym zakresie
i na własny koszt.
Ewentualne oczyszczenie sprzętu
dokonywane jest na koszt Kupującego
według cennika danego
autoryzowanego punktu serwisowego
i nie będzie traktowane jako naprawa
Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego
użytkowania lub w czasie
dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na
– używania sprzętu do celów
innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego
z instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania
lub instalacji;
– używania niewłaściwych
materiałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby;
stwierdzenie faktu takiej
naprawy lub samowolnego
otwarcia sprzętu powoduje
utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian
konstrukcyjnych lub używania
do napraw nieoryginalnych
części zamiennych firmy Braun;
c) części szklane, żarówki
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 17
15.09.2009 9:37:46 Uhr
d) ostrza i folie do golarek oraz
materiały eksploatacyjne.
9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty
jego zakupu potwierdzonej pieczątką i
podpisem sprzedawcy karta
gwarancyjna jest nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany
towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z
niezgodności towaru z umową.
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 18
15.09.2009 9:37:46 Uhr
Naše výrobky jsou vyráběny tak, aby
odpovídaly nejvyšším nárokům na kvalitu,
funkčnost a design. Přejeme vám hodně
potěšení při používání vašeho epilátoru
Braun Silk·épil 5.
Přečtěte si, prosím, celý návod před tím,
než začnete přístroj používat.
Braun Silk·épil 5 byl navržen tak, aby co
nejúčinněji, nejšetrněji a nejsnadněji
odstraňoval nežádoucí chloupky. Jeho
osvědčený epilační systém odstraňuje
chloupky i s kořínky, čímž vám zajistí
hladkou pokožku po celé týdny. Protože
dorůstající chloupky jsou jemné a měkké,
nevzniká již žádné «strniště».
• Z hygienických důvodů nepoužívejte
tento strojek společně s jinými
• Uchovávejte přístroj v suchu.
• Pfiístoj nesmí pouÏívat dûti ani
osoby se sníÏen˘mi fyzick˘mi nebo
psychick˘mi schopnostmi bez dohledu
osoby, která je zodpovûdná za jejich
bezpeãnost. Obecnû je doporuãeno
uchovávat pfiístroj mimo dosah dûtí.
• Zapnutý strojek nesmí přijít do styku
s vlasy na hlavě, očními řasami,
šňůrkami apod., neboť by mohlo dojít
k úrazu, nebo k zablokování či poškození přístroje.
• Tento přístroj je vybaven speciálním
síťovým přívodem s integrovaným
bezpečnostním nízkonapěťovým
síťovým adaptérem. Nevyměňujte ani
nerozebírejte žádnou z jeho částí, jinak
by mohlo dojít k úrazu elektrickým
proudem. Podrobné technické údaje
jsou uvedeny na typovém štítku
speciálního síťového přívodu.
Speciální síťový přívod se automaticky
přizpůsobí napětí střídavého proudu,
používaného celosvětově v domovních
Obecné informace o epilaci
Při všech způsobech epilace, při kterých
jsou chloupky odstraňovány i s kořínky,
může docházet k zarůstání chloupků
a podráždění pokožky (např. svědění,
pálení nebo zčervenání). To závisí na
stavu a typu vaší pokožky a chloupků.
Jde o normální reakci, která by měla brzy
zmizet. Může však být silnější, a to v
případě, že si odstraňujete chloupky i s
kořínky poprvé, nebo pokud máte citlivou
Pokud vaše pokožka zůstává podrážděná
i po uplynutí 36 hodin, doporučujeme vám
obrátit se na lékaře.
Obecně platí, že podráždění pokožky a
pocit bolesti mizí při opakovaném používání epilátoru Silk·épil.
V některých případech může dojít k zánětlivým projevům vyvolaným proniknutím
bakterií do pokožky (např. při skluzu /
pohybu přístroje po pokožce). Důkladným
čištěním epilační hlavy před každým
použitím se toto riziko infekce minimalizuje.
Máte-li jakékoli pochybnosti, zda můžete
tento přístroj používat, poraďte se se
svým lékařem. V níže uvedených případech byste měli tento strojek používat jen
po poradě s lékařem:
– ekzém, poranění kůže, zánětlivé
reakce jako je follikulitida (zánět
vlasového váčku) a při křečových
– v oblasti kožních znamének
– při snížené imunitě pokožky, např. při
cukrovce, během těhotenství, při
Raynaudově syndromu
– při hemofilii a při snížené imunitě.
Několik užitečných tipů
Epilace je snazší a mnohem příjemnější,
když mají chloupky optimální délku, tj.
2–5 mm. Pokud jsou chloupky delší,
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 19
15.09.2009 9:37:46 Uhr
doporučujeme je nejprve oholit a po
1 nebo 2 týdnech provést epilaci dorůstajících chloupků.
Provádíte-li epilaci poprvé, doporučujeme
vám epilovat se večer – případné zčervenání pokožky tak může do rána zmizet.
Pro zklidnění pokožky doporučujeme
aplikovat po epilaci hydratační krém.
U jemných dorůstajících chloupků se
může se stát, že budou zarůstat do
pokožky. Aby se zarůstání předešlo,
doporučujeme pravidelně používat
masážní žínku (např. po sprchování)
nebo exfoliační peeling. Šetrným
drhnutím se odstraňuje nejsvrchnější
vrstva pokožky a jemné chloupky se tak
mohou dostat na povrch.
Popis (viz str. 4)
Duální masážní systém
Epilační hlava
Uvolňovací tlačítka
Spínač s vestavěným osvětlením
Zdířka pro konektor napájení
Konektor napájení
Speciální síťový přívod (a nebo b
v závislosti na modelu)
Nástavec pro epilaci podpaží
Ochlazovací rukavice
Ochlazování pokožky
U několika prvních epilací nebo pokud
máte citlivou pokožku, můžete použít
ochlazovací rukavici 9, kterou
doporučují dermatologové jako pomůcku
pro snížení možného podráždění
• Zajistěte, aby gelový polštářek byl
v mrazáku (***) alespoň 2 hodiny
(výhodné je uchovávat gelové
polštářky v mrazáku stále).
• Gelový polštářek vložte pod
průhlednou fólii rukavice. Polštářek
používejte pouze s rukavicí.
• Průhlednou (chladnou) stranu rukavice
si položte na nohu.
• Pokožku ochlazujte nejprve přibližně
½ minuty, v případě potřeby i déle.
• Ochlazenou pokožku začněte okamžitě
• Proces ochlazování a epilaci opakujte,
dokud nebude epilace dokončená.
• Dbejte na to, aby pokožka během
epilace byla stále suchá.
Upozornění: Ochlazovací rukavici
nenechávejte na stejném místě déle než
2 minuty.
Chraňte před sluncem. Gelový polštářek
nepoužívejte pokud je poškozený.
Vyhoďte jej jako součást běžného
domovního odpadu. Ochlazovací rukavici
nepoužívejte, pokud trpíte nadměrnou
citlivostí, alergií na chlad, vaše pokožka
trpí senzorickými poruchami nebo trpíte
onemocněním srdce nebo poruchami
krevního oběhu.
Než začnete
• Vaše pokožka musí být suchá a nesmí
být naolejovaná nebo namazaná
• Vždy před použitím se ujistěte, že je
epilační hlava dokonale čistá.
• Pokud chcete sejmout epilační hlavu,
stiskněte uvolňovací tlačítka 3 na levé
a pravé straně přístroje a hlavu vytáhněte.
Jak epilovat
Epilační hlava 2 se vyznačuje jedinečným uspořádáním 40 pinzet, jejichž
uspořádání umožňuje s bezprecedentní
účinností odstranit více chloupků jedním
tahem. Výstupky SoftLift® integrované
do epilační hlavy zajišťují, že i krátké
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 20
15.09.2009 9:37:46 Uhr
chloupky (0,5 mm) a ležící chloupky jsou
důkladně odstraněny i s kořínky.
Duální masážní systém 1 pokožku před
odstraněním chloupků stimuluje a potom
ji uklidňuje, čímž výrazně snižuje pocit
1 Abyste strojek zapnuli, posuňte spínač
4 do polohy «optimal». Pro sníženou
rychlost zvolte nastavení «soft».
«smartlight» svítí po celou dobu, kdy je
strojek zapnutý.
2 Přejeďte několikrát rukou přes
pokožku, aby se nadzdvihly krátké
chloupky. Pro dosažení optimálního
výsledku držte strojek v pravém úhlu
(90°) k pokožce. Veďte jej pomalými
plynulými pohyby bez tlaku proti směru
růstu chloupků, ve směru spínače.
Jelikož mohou chloupky růst různými
směry, je pro dosažení optimálního
výsledku někdy vhodné vést také
strojek různými směry.
Masážní válečky 1 by měly být vždy
v kontaktu s pokožkou, aby se mohla
pokožka pomocí pulzačních pohybů
stimulovat a uvolňovat a epilace tak
byla šetrnější.
3 Epilace nohou
Epilujte si nohy od jejich dolní části
směrem nahoru. Při epilaci v partii za
kolenem držte nohu rovně napjatou.
4 Epilace podpaží a linie bikin
Pro toto speciální použití byl vyvinut
nástavec pro podpaží 8, který se jako
přídavný nástavec nasazuje na
epilační hlavu 2.
Uvědomte si, že zejména na začátku
jsou tyto tělesné partie obzvláště citlivé
na bolest. Proto vám doporučujeme,
abyste si při několika prvních epilací
zvolila nastavení rychlosti «soft».
Při opakovaném používání se však
pocit bolesti minimalizuje. Pro větší
komfort dbejte na to, aby chloupky měly
optimální délku 2–5 mm.
Před epilací si důkladně očistěte epilované partie, abyste odstranili případná
rezidua (jako např. deodorant), a pak je
opatrně vysušte lehkými doteky ručníku.
Při epilaci podpaží držte paži zvednutou
tak, aby byla pokožka napjatá, a veďte
strojek různými směry.
Jelikož může být pokožka bezprostředně po epilaci citlivější, vyvarujte se
použití dráždivých látek jako například
deodorantů s obsahem lihu apod.
Čištění epilační hlavy
5 Po epilaci strojek odpojte od sítě a
očistěte použitou epilační hlavu:
Sejmûte nástavec 1 a oãistûte
pomocí kartáãku.
6 Pro očištění pinzet použijte čisticí
kartáček namočený v lihu.
Kartáčkem čistěte pinzety směrem od
zadní strany epilační hlavy, váleček
přitom otáčejte manuálně.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto
spotfiebiãe je 72 dB(A), coÏ pfiedstavuje
hladinu A akustického v˘konu vzhledem
na referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW.
Změny jsou vyhrazeny.
Tento pfiístroj odpovídá
pfiedpisÛm o odru‰ení (smûrnice
ES 2004/108/EC) a smûrnici o
nízkém napûtí (2006/95/EC).
Po skonãení Ïivotnosti
neodhazujte prosím tento
v˘robek do bûÏného domovního
odpadu. MÛÏete jej odevzdat do
servisního stfiediska Braun nebo
na pfiíslu‰ném sbûrném místû zfiízeném
dle místních pfiedpisÛ.
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 21
15.09.2009 9:37:47 Uhr
Na tento v˘robek poskytujeme záruku po
dobu 2 let od data prodeje spotfiebiteli.
Bûhem této záruãní doby bezplatnû
odstraníme závady na v˘robku,
zpÛsobené vadami materiálu nebo
chybou v˘roby. Oprava bude provedena
podle na‰eho rozhodnutí buì opravou
nebo v˘mûnou celého v˘robku. Tato
záruka platí pro v‰echny zemû, kam je
tento v˘robek dodáván firmou Braun
nebo jejím autorizovan˘m distributorem.
O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo
zru‰ení kupní smlouvy platí pfiíslu‰ná
zákonná ustanovení. Záruãní doba se
prodluÏuje o dobu, po kterou byl v˘robek
podle záznamu z opravny v záruãní
Tato záruka se nevztahuje: na
po‰kození, vzniklá nesprávn˘m
pouÏíváním a údrÏbou, na bûÏné
opotfiebení, jakoÏ i na defekty, mající
zanedbateln˘ vliv na hodnotu a
pouÏitelnost pfiístroje. Záruka pozb˘vá
platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky
po‰kozen nebo pokud jsou opravy
provedeny neautorizovan˘mi osobami
nebo pokud nejsou pouÏity originální
díly Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû
pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m
zpÛsobem nelze uplatnit záruku.
Poskytnutím záruky nejsou dotãena
práva spotfiebitele, která se ke koupi vûci
váÏí podle zvlá‰tních právních pfiedpisÛ.
Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list
fiádnû vyplnûn (datum prodeje, razítko
prodejny a podpis prodavaãe) a je-li
souãasnû s ním pfiedloÏen prodejní
doklad (dále jen doklady o koupi).
Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v
záruãní dobû, pfiedejte nebo po‰lete
kompletní pfiístroj spolu s doklady o
koupi do autorizovaného servisního
stfiediska Braun. Aktualizovan˘ seznam
servisních stfiedisek je k dispozici v
prodejnách v˘robkÛ Braun.
Volejte zákaznickou infolinku
221 804 335 pro informace o v˘robcích
a nejbliωím servisním stfiedisku Braun.
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 22
15.09.2009 9:37:47 Uhr
Naše výrobky sú vyrobené tak, aby
spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu,
funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete
so svojím novým epilátorom Braun
Silk·épil 5 spokojní.
Pred použitím prístroja si pozorne
a dôkladne prečítajte návod na použitie.
Braun Silk·épil 5 bol navrhnutý tak, aby
nežiaduce chĺpky odstraňoval čo
najúčinnejšie, najjemnejšie a najjednoduchšie. Jeho osvedčený epilačný systém
odstraňuje chĺpky pri korienkoch, preto
vaša pokožka zostane hladká po celé
týždne. Už žiadne tvrdé chĺpky, pretože
tie novovyrastené zostanú jemné
a mäkké.
• Z hygienických dôvodov dbajte na to,
aby tento prístroj, okrem vás,
nepoužívala iná osoba.
• Prístroj udržujte suchý.
• Tento prístroj nie je urãen˘ pre deti
a osoby so zníÏen˘mi fyzick˘mi a
mentálnymi schopnosÈami, ak pri
jeho pouÏívaní nie sú pod dozorom
osoby, ktorá je zodpovedná za ich
bezpeãnosÈ. Vo v‰eobecnosti odporúãame, aby ste prístroj uchovávali
mimo dosahu detí.
• Zapnutý prístroj sa nesmie dostať do
kontaktu s vlasmi na hlave, mihalnicami, stužkami vo vlasoch a pod., aby
nedošlo k úrazu, alebo zablokovaniu či
poškodeniu prístroja.
• Tento prístroj je vybavený špeciálnym
prevodníkom na nízke napätie (špeciálnym sieťovým káblom so sieťovým
adaptérom). Žiadnu jeho časť nesmiete
meniť ani ho rozoberať, inak by mohlo
dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.
Podrobné technické špecifikácie sa
nachádzajú na špeciálnom sieťovom
kábli. Špeciálny sieťový kábel sa
automaticky prispôsobuje akémukoľvek napätiu striedavého prúdu.
Všeobecné informácie o depilácii
Pri všetkých spôsoboch odstraňovania
chĺpkov pri korienkoch sa môže objaviť
vrastanie chĺpkov do pokožky a podráždenie (napr. svrbenie, nepohodlie a
začervenanie pokožky) v závislosti od
stavu vašej pokožky a chĺpkov. Ide o
normálnu reakciu, ktorá by nemala dlho
trvať, ale môže byť výraznejšia, keď si
chĺpky pri korienkoch odstraňujete
prvýkrát, alebo máte citlivú pokožku.
Ak pokožka aj po 36 hodinách po epilácii
preukazuje znaky podráždenia, odporúčame vám navštíviť lekára.
Vo všeobecnosti platí, že opakovaným
používaním epilátora Silk·épil sa reakcia
pokožky a pocit bolesti výrazne zmierňujú.
V niektorých prípadoch môže dôjsť
k zápalovým prejavom, keď baktérie
preniknú do pokožky (napr. pri pohybe
prístroja po pokožke). Dôkladné
vyčistenie epilačnej hlavy pred každým
použitím minimalizuje riziko vzniku
Ak máte akékoľvek pochybnosti spojené
s používaním tohto prístroja, poraďte sa
so svojím lekárom.
Za nižšie uvedených okolností by ste
prístroj mali používať iba po konzultácii
s lekárom:
– ekzémy, poranenia, zápalové reakcie
pokožky, ako napríklad folikulitída
(zápal vlasového mieška) a výskyt
kŕčových žíl,
– v okolí kožných znamienok,
– pri zníženej imunite pokožky, napr. pri
cukrovke, počas tehotenstva a pri
Raynaudovom syndróme,
– pri hemofílii alebo nedostatočnej
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 23
15.09.2009 9:37:47 Uhr
Užitočné rady
Epilácia je jednoduchšia a pohodlnejšia,
ak majú chĺpky optimálnu dĺžku 2–5 mm.
Ak sú chĺpky dlhšie, odporúčame, aby ste
ich najskôr oholili a po jednom až dvoch
týždňoch epilovali kratšie, novovyrastené chĺpky.
Ak chĺpky depilujete po prvýkrát,
odporúčame, aby ste to urobili večer, aby
akékoľvek začervenanie pokožky cez noc
ustúpilo. Na upokojenie pokožky odporúčame po epilácii použiť zvlhčujúce telové
Jemné chĺpky, ktoré znova vyrastú,
môžu vrastať do pokožky. Pravidelné
používanie masážnych špongií (napr. po
sprchovaní) alebo telového peelingu
pomáha predchádzať vrastaniu chĺpkov
do pokožky, pretože jemný masážny
pohyb odstráni vrchnú vrstvu pokožky
a jemné chĺpky sa tak dostanú na povrch.
Popis (pozri strana 4)
Dvojitý masážny systém
Epilačná hlava
Tlačidlá na výmenu hlavy
Spínač s integrovaným osvetlením
Zástrčka na konektor sieťového kábla
Konektor sieťového kábla
Špeciálny sieťový kábel (a alebo b v
závislosti od modelu)
Nadstavec na podpazušie
Chladiaca rukavica
Chladenie pokožky
Na niekoľko prvých epilácií, alebo ak
máte citlivú pokožku, môžete použiť
chladiacu rukavicu 9, ktorú
dermatológovia odporúčajú ako pomôcku
na zmenšenie možného podráždenia
• Uistite sa, že gélové vrecúško bolo
v mrazničke (***) aspoň 2 hodiny
(výhodné je uchovávať gélové
vrecúška v mrazničke stále).
• Gélové vrecúško vložte pod priehľadnú
fóliu rukavice. Používajte ho iba spolu
s rukavicou.
• Priehľadnú (chladnú) stranu rukavice si
položte na nohu.
• Pokožku ochladzujte približne 1–2
minúty, v prípade potreby aj dlhšie.
• Ochladenú pokožku začnite okamžite
• Chladenie a epiláciu opakujte dovtedy,
kým nebude epilácia hotová.
• Uistite sa, že pokožka je počas epilácie
Upozornenie: Chladiacu rukavicu
nenechávajte na rovnakom mieste dlhšie
ako 2 minúty. Chráňte pred slnkom.
Gélové vrecúško nepoužívajte, ak je
poškodené. Vyhoďte ho ako súčasť
bežného odpadu domácnosti. Chladiacu
rukavicu nepoužívajte, ak ste nadmerne
citlivý, alergický na chlad, ak sa vaša
pokožka vyznačuje senzorickými
poruchami, alebo ak trpíte srdcovými
ochoreniami, alebo poruchami krvného
Skôr než začnete
• Vaša pokožka musí byť suchá a zbavená zvyškov mastnoty a telových
• Pred začatím dôkladne vyčistite epilačnú hlavu, ktorú budete používať.
• Epilačnú hlavu uvoľníte tak, že stlačíte
tlačidlá na výmenu hlavy 3
na ľavej a pravej strane strojčeka a
Ako epilovať
Epilačná hlava 2 má 40 jedinečne
usporiadaných pinziet, ktoré odstraňujú
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 24
15.09.2009 9:37:47 Uhr
viac chĺpkov jediným ťahom pre bezkonkurenčnú účinnosť epilácie. Vďaka
výstupkom SoftLift®, ktoré sú súčasťou
epilačnej hlavy, sa aj krátke (0,5 mm)
a k pokožke priliehajúce chĺpky odstránia
dôkladne pri korienkoch.
Dvojitý masážny systém 1 pokožku pred
vytrhnutím chĺpkov stimuluje a potom ju
upokojuje, čím výrazne znižuje pocit
1 Strojček zapnite posunutím spínača 4
do polohy «optimal». Pre zníženú
rýchlosť zvoľte polohu «soft».
Osvetlenie «smartlight» svieti po celý
čas, kedy je strojček zapnutý.
2 Pošúchajte pokožku, aby ste nadvihli
krátke chĺpky. Pre optimálny výsledok
epilácie držte strojček v pravom uhle
(90°) k pokožke. Strojček posúvajte
pomaly a plynule bez vyvíjania tlaku
proti smeru rastu chĺpkov, v smere
spínača. Keďže chĺpky môžu rásť
rôznymi smermi, je vhodné aj strojček
viesť do rôznych smerov s cieľom
dosiahnuť optimálne výsledky.
Masážne valčeky 1 by mali byť vždy
v kontakte s pokožkou, aby ich pulzový
pohyb mohol stimulovať a upokojovať
pokožku pre jemnejšiu epiláciu.
3 epilácia nôh
Nohy si epilujte smerom zdola nahor.
Pri epilácii oblasti za kolenom držte
nohu vystretú.
4 Epilácia podpazušia a línie plaviek
Na toto špecifické použitie sme vyvinuli
nadstavec na podpazušie 8, ktorý sa
ako prídavný nadstavec nasadzuje na
epilačnú hlavu 2.
Uvedomte si, prosím, že najmä na
začiatku sú tieto telesné partie zvlášť
citlivé na bolesť. Preto vám odpo-
rúčame, aby ste si na prvých niekoľko
epilácií zvolili nastavenie rýchlosti
Opakovaným používaním bude pocit
bolesti ustupovať. Pre váš väčší
komfort by chĺpky mali mať optimálnu
dĺžku 2–5 mm.
Pred epiláciou si príslušné oblasti
dôkladne očistite, aby ste odstránili
zvyšky nečistôt (napr. dezodorant).
Potom ich opatrne vysušte uterákom.
Pri epilácii podpazušia držte ruku
vystretú nahor, aby pokožka bola
napnutá a strojčekom pohybujte rôznymi smermi. Keďže pokožka môže
byť bezprostredne po epilácii citlivá,
vyhýbajte sa používaniu dráždivých
látok, ako napríklad dezodorantov
s obsahom alkoholu.
Čistenie depilačných hláv
5 Po epilácii odpojte strojček z elektrickej
siete a vyčistite použitú epilačnú hlavu:
OdstráÀte nadstavec 1 a vyãistite ho
6 Pinzetový valček vyčistite pomocou
čistiacej kefky namočenej v liehu.
Pinzety čistite kefkou v smere od
zadnej strany epilátora a valček
s pinzetami manuálne otáčajte.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto
spotrebiãa je 72 dB(A), ão predstavuje
hladinu A akustického v˘konu vzhºadom
na referenãn˘ akustick˘ v˘kon 1 pW.
Právo na zmeny vyhradené.
Toto zariadenie vyhovuje
predpisom o odru‰ení (smernica
ES 2004/108/EC) a predpisom
o nízkom napätí (smernica 2006/95/EC).
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 25
15.09.2009 9:37:48 Uhr
Po skonãení Ïivotnosti
neodhadzujte zariadenie do
beÏného domového odpadu.
Zariadenie odovzdajte do
servisného strediska Braun alebo
na príslu‰nom zbernom mieste
zriadenom podºa miestnych predpisov
a noriem.
Na tento v˘robok poskytujeme záruku po
dobu 2 rokov odo dÀa predaja
spotrebiteºovi. Poãas tejto záruãnej doby
bezplatne odstránime závady na
v˘robku, spôsobené vadami materiálu
alebo chybou v˘roby a to podºa ná‰ho
rozhodnutia buì opravou alebo v˘menou
celého v˘robku. Táto záruka platí pre
v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva
firma Braun alebo jej autorizovan˘
peãiatka predajne a podpis predavaãa)
a zároveÀ s ním predloÏen˘ doklad o
predaji (ìalej iba doklady o zakúpení).
Ak chcete vyuÏiÈ servisné sluÏby v
záruãnej dobe, kompletn˘ prístroj spolu
s dokladmi o zakúpení odovzdajte alebo
za‰lite do autorizovaného servisného
strediska Braun. Aktualizovan˘ zoznam
servisn˘ch stredísk je k dispozícii v
predajniach v˘robkov Braun.
Vzhºadom na prípadnú v˘menu prístroja
alebo na zru‰enie kúpnej zmluvy platia
príslu‰né zákonné ustanovenia. Záruãná
doba sa predlÏuje o dobu, poãas ktorej
bol v˘robok podºa záznamu z opravovne
v záruãnej oprave.
Táto záruka sa nevzÈahuje: na
po‰kodenia, ktoré vzniknú nesprávnym
pouÏívaním a údrÏbou, na beÏné
opotrebenie ako aj na defekty, ktoré
majú zanedbateºn˘ vplyv na hodnotu a
pouÏitie prístroja. Záruka stráca platnosÈ
v prípade, Ïe v˘robok bol mechanicky
po‰koden˘, alebo sa uskutoãnili opravy
neautorizovan˘mi osobami, alebo sa
nepouÏili originálne diely Braun. Prístroj
je v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie.
Pri pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné
záruku uplatniÈ.
Poskytnutím záruky nie sú ovlyvnené
spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe
predmetu viaÏu podºa zvlá‰tnych
Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn˘
list riadne vyplnen˘ (dátum predaja,
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 26
15.09.2009 9:37:48 Uhr
Termékeinket a legmagasabb minőségi,
funkcionalitás és formatervezői elvárások
kielégítésére terveztük. Reméljük, örömét
leli majd új Braun Silk·épil 5 készülékében!
Kérjük, hogy a használat megkezdése
előtt figyelmesen és alaposan olvassa át
a használati útmutatót!
A Braun Silk·épil 5 készüléket úgy
tervezték, hogy annak segítségével a
nemkívánatos szőrszálak eltávolítása
gyors, kíméletes, és könnyű legyen.
Az epilátor rendszer a szőrszálakat a
gyökerüknél fogva távolítja el, és hetekre
simává varázsolja a bőrt. Mivel az
újranövő szőrszálak vékonyak és puhák,
nem alakul ki ismét erős sörte.
• Higiéniai okokból, ne ossza meg
készülékét másokkal!
• A készüléket tartsa szárazon!
• A készüléket mozgássérültek, szellemi
vagy értelmi fogyatékosságban
szenvedŒ gyermekek vagy személyek,
– kizárólag a biztonságukért felelŒs
felügyelet mellett használják!
Javasoljuk, hogy a terméket gyermekektŒl elzárva tartsa!
• Baleset, illetve a készülék
megsérülésének vagy elzáródásának
elkerülése érdekében ügyeljen arra,
hogy a készülék bekapcsolt állapotban
soha ne kerüljön kontaktusba a fejen
lévő hajjal, szempillával, hajpánttal stb!
• A készüléket egy integrált, biztonságos
kisfeszültségű csatlakozókábellel láttuk
el. Semmilyen alkatrészét ne cserélje,
vagy alakítsa át, ellenkező esetben
áramütés veszélye állhat fenn!
A feszültségre vonatkozó adatok a
csatlakozókábel villásdugójának alján
vannak feltüntetve. A készülék
használható bármilyen feszültségű
Általános tudnivalók az epilálásról
Minden, a szőrszál gyökerétől fogva
történő szőrtelenítési eljárás eredményezhet befelé növő szőrszálakat és
bőrirritációt (pl. viszketést, kellemetlen
érzést, bőrpírt).
Ezek, mind természetes reakciók, melyeknek rövid idő alatt meg kell szűnniük,
de érzékeny bőr esetében erősebbek
lehetnek az első pár alkalommal. A
hűsítőkesztyű használata segíthet a bőrirritáció kialakulásának megelőzésében.
Amennyiben 36 óra elteltével még mindig
észlelhető bőrirritáció, javasoljuk hogy
forduljon szakorvoshoz! Általában a
bőrreakciók és a fájdalomérzet a Silk·épil
többszöri használata során jelentősen
Néhány esetben, ha kórokozó jut a bőrbe,
gyulladás alakulhat ki. (például a készülék
bőrrel való érintkezése során). Az epilátor
fej alapos tisztítása minden egyes epilálás előtt, csökkenti a fertőzés kockázatát.
Ha a készülék használatával kapcsolatosan bármilyen kérdése merülne fel,
kérje ki szakorvosa véleményét! Az alábbi
esetek fennállásánál, a készüléket csak
bőrgyógyásszal történő egyeztetés után
kezdje el használni:
– ekcéma, sebes bőr, gyulladásos
bőrreakció pl. folliculitis (gennyes
szőrtüszőgyulladás), visszértágulat
– szemölcsök környékén
– a bőr csökkent ellenállóképessége pl.
cukorbetegség, terhesség, Raynaud
– vérzékenység vagy immunrendszer
Néhány hasznos tanács
Könnyebb és kényelmesebb az epilálás,
ha a szőrszál hossza 2-5 mm között van.
Ha a szőrszálak ennél hosszabbak,
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 27
15.09.2009 9:37:48 Uhr
javasoljuk, hogy először borotválja le
azokat, majd 1-2 hét elteltével az újranövő szálak már epilálhatóak lesznek.
Első alkalommal javasolt az epilálást az
esti órákban végezni, hogy az esetleges
bőrpirosodás reggelre megszűnjön. Az
epilálás után használjon hidratáló krémet
a bőr megnyugtatásához.
Előfordulhat, hogy az egészen vékony
szálú szőrszál újranövéskor befelé nő.
Masszírozó,- illetve hámlasztó krém
rendszeres használatával (pl. zuhanyzás
után) ez a folyamat megakadályozható,
mivel a gyengéd dörzsölés eltávolítja a
felső hámréteget, így a szőrszál át tud
bújni a bőrfelületen.
Termékleírás (lásd: 4.oldal)
Kettős Masszírozó Rendszer
Epilátor fej
Kioldó gombok
Kapcsoló veépített «smartlight»
Hálózati bemenet
Hálózati csatlakozó fej
Különleges csatlakozókábel (a vagy b,
modelltől függően)
Hónalj epiláló kiegészítő
Hűsítő kesztyű
Opcionális bőrhűsítő
Az első néhány alkalommal - vagy
amennyiben bőre érzékeny - használhatja
a bőrgyógyászok által is javasolt hűsítő
kesztyűt 9.
• Győződjön meg arról, hogy a
zselépárnát a használatot megelőzően
legalább 2 órával fagyasztóban tárolta
(célszerű a zselépárnákat
folyamatosan mélyhűtőben tárolni).
• Helyezze a zselépárnát a kesztyű
átlátszó fóliája alá!
• Helyezze a kesztyű átlátszó (hűsítő)
oldalát a lábára!
• Hűsítse a bőrt kb. 1/2 percen át, vagy
ennél is tovább, amennyiben
• A lehűtött bőrfelületen azonnal kezdje
meg az epilálást!
• Felváltva végezze a hűsítés-epilálás
műveletét mindaddig, amíg el nem
készül a szőrtelenítéssel.
• Epilálás közben győződjön meg arról,
hogy a műveletet száraz bőrfelületen
Fontos!: 2 percnél hosszabb ideig ne
hagyja állni a jégzselét ugyanazon a
Napfénytől elzárva tárolandó! Sérült
zselépárnát ne használjon, dobja a
háztartási hulladék közé! A hűsítő
kesztyűt ne alkalmazza, amennyiben bőre
hiperérzékeny, hidegallergiára hajlamos,
vagy amennyiben Ön érzékelési-, szívvagy keringési zavarokban szenved.
Előkészületek az epiláláshoz
• Az epilálandó bőrfelület legyen száraz,
és krém ill. olajmentes!
• Használat előtt győződjön meg róla,
hogy az epilátor fej tiszta!
• Az epilátor fej cseréjéhez nyomja be
annak mindkét oldalán elhelyezkedő
kioldó gombot 3, és emelje le a fejet!
Hogyan epiláljunk?
Az epilátor fej 2 különleges elrendezésű
40 csipeszével még több szőrszálat
távolít el egy mozdulattal, tökéletes
hatékonysággal. A SoftLift® bütyköcskékkel ellátott epilátor fej még a rövid,
(0.5 mm) valamint az elfekvő szőrszálakat
is könnyedén eltávolítja a gyökerüknél
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 28
15.09.2009 9:37:48 Uhr
A Kettős Masszírozó Rendszer 1 az
epilálást megelőzően kíméletesen
stimulálja, a szőrszálak eltávolítását
követően pedig nyugtatja a bőrt,
1 A készülék üzembe helyezéséhez
tolja fel a működéskapcsolót 4 az
«optimal» állásba! Csökkentett
sebességfokozathoz válassza a «soft»
beállítást! A «smartlight» a készülék
bekapcsolt állapotában folyamatosan
2 A rövid szőrszálak felemeléséhez
dörzsölje át a bőrét! Az optimális
teljesítmény elérése érdekében, tartsa
a készüléket a megfelelő, a bőr felületére merőleges, (90°-os) szögben!
Vezesse végig a készüléket nyomás
nélkül egy lassú, de folyamatos
mozdulatsorral a szőr növekedési
irányával ellentétesen, a kapcsológomb
irányában! Mivel a szőrszálak növekedési iránya különböző lehet, ezért
az optimális eredmény eléréséhez,
célszerű a készüléket több irányból is
végigvezetni a bőrön.
A még gyengédebb epilálás érdekében, a masszázsgörgők 1 pulzáló
mozgása stimulálja, és megnyugtatja
a bőrt.
3 A lábak epilálása
Az epilálást az alsó lábszáron kezdje,
és innen haladjon fölfelé! A térdhajlat
epilálásánál tartsa lábait egyenesen,
és kinyújtva!
első pár alkalommal a készüléket a
«soft» (vagyis kíméletes) sebességfokozat beállítása mellett használja!
Többszöri használat után, ez a
fájdalomérzet jelentősen csökken.
A művelet kényelmesebbé tétele érdekében, az epilálást az ehhez ideális
szőrhosszúság mellett (2–5 mm)
Epilálás előtt alaposan tisztítsa meg a
bőrfelületet, eltávolítva ezzel minden
szennyeződést (pl. dezodorok
maradványait), majd törölközővel
óvatosan törölje át! A hónalj epilálása
közben tartsa a karját felfelé hogy a
bőr feszes legyen, és a készüléket
több irányból is vezesse végig az
epilálandó felületen! Mivel az epilálást
követően bőre érzékenyebb lehet,
ezért ekkor kerülje az irritáló anyagok,
mint pl. dezodorok vagy alkohol
Az epilator fej tisztítása
5 Az epilálást követően húzza ki a
készüléket a hálózatból, és tisztítsa
meg a használt epilátor fejet!
Távolítsa el a feltétet 2, és seperje ki
a tisztítókefével!
6 A csipeszsor tisztításához használja
a tisztítókefét, alkoholba mártva!
A csipeszsor kézzel történő elforgatása
közben, tisztítsa meg a csipeszsort a
tisztítókefe segítségével, belülről kifelé
A változtatás joga fenntartva!
4 A hónalj és a bikinivonal epilálása
A hónalj-epiláló sapka 8 kifejezetten a
hónalj epilálásához lett kifejlesztve,
amelyet opcionális kiegészítőként az
epilátorfejre 2 lehet csatlakoztatni.
Kérjük, ne feledje, hogy kezdetben e
területek kifejezetten érzékenyek
lehetnek. Ezért javasoljuk, hogy az
A termék megfelel mind az
EMC követelményrendszerének,
amint az az Európa Tanács
2004/108/EC direktívájában szerepel,
mind pedig az alacsonyfeszültségrŒl
szóló elŒírásoknak (2006/95/EC).
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 29
15.09.2009 9:37:48 Uhr
A környezetszennyezés elkerülése
érdekében arra kérjük, hogy a
készülék hasznos élettartalma
végén ne dobja azt a háztartási
szemétbe. A mıködésképtelen
készüléket leadhatja a Braun
szervizközpontban, vagy az országa
szabályainak megfelelŒ módon dobja a
A Braun – ismerve termékei
megbízhatóságát, készülékeire két év
garanciát vállal, azzal a megkötéssel,
hogy a jótállási igényt a készülék
csomagolásában található Jótállási
Nyilatkozatban feltüntetett Braun
márkaszervizekben lehet érvényesíteni.
A garancia hatálya alól kivételt képeznek
azok a meghibásodások, amelyek a
készülék szakszerűtlen, vagy nem
rendeltetésszerű használatára vezethetők
vissza, valamint azok az apróbb hibák,
amelyek a készülék értékét, vagy
használhatóságát nem befolyásolják.
A garancia nem vonatkozik a gyorsan
kopó, rendszeresen cserélendő
tartozékokra (pl. Borotvaszita, kés, stb.)
A jótállási igény érvényesítésére
vonatkozó részletes tájékoztató a
készülék csomagolásában található.
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 30
15.09.2009 9:37:49 Uhr
Naši su proizvodi dizajnirani tako da
zadovoljavaju najviše standarde kvalitete,
funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da
ćete i vi u potpunosti uživati u upotrebi
svojeg epilatora Braun Silk·épil 5.
Stoga vas molimo da prije uporabe
pomno pročitate ova uputstva.
Braun Silk·épil 5 oblikovan je za uklanjanje
neželjenih dlačica što je moguće učinkovitije, nježnije i jednostavnije. Njegov
dokazani sustav za epilaciju uklanja
dlačice iz korijena, ostavljajući vašu kožu
glatku tjednima, posebno zato što su
novoizrasle dlačice tanke i meke.
• Iz higijenskih razloga ne dijelite ovaj
uređaj s drugim osobama.
• Neka uređaj uvijek bude suh.
• Nije predvi∂eno da ovaj ure∂aj koriste
djeca ili osobe smanjenih fiziãkih ili
mentalnih sposobnosti, osim ako ih ne
nadgleda osoba odgovorna za njihovu
sigurnost. Opçenito, preporuãamo da
ovaj ure∂aj drÏite van dosega djece.
• Kad je uključen, uređaj nikada ne smije
doći u dodir s vašom kosom, trepavicama, vrpcama, itd. kako bi se spriječila
bilo kakva ozljeda kao i da bi se spriječilo blokiranje ili oštećivanje uređaja.
• Ovaj uređaj ima ugrađen posebni
sigurnosni niskonaponski adapter.
Nemojte mijenjati ili samostalno
rukovati bilo kojim dijelom adaptera,
jer se tako izlažete opasnosti od
strujnog udara. Specifikacije u vezi
električne energije otisnute su na
posebnom sigurnosnom niskonaponskom adapteru. Posebni sigurnosni
niskonaponski adapter automatski se
prilagođava svakom naponu u svijetu.
Opće informacije o epilaciji
Sve metode uklanjanja dlačica mogu
dovesti do urastanja dlačica i iritacije
(npr. peckanja, boli, crvenila kože i sl.),
a mogućnost takve reakcije prvenstveno
ovisi o stanju kože i dlačica.
To je normalna reakcija i trebala bi
brzo prestati, no ako uklanjate dlačice
epilatorom po prvi put ili imate osjetljivu
kožu, reakcija zna biti i malo jača od
Ako iritacija potraje i nakon 36 sati,
preporučujemo da posjetite svog liječnika.
Općenito se iritacija kože, kao i osjećaj
boli s vremenom, uz stalno korištenje
epilatora Silk·épil, značajno smanjuju.
Inače, reakcije na koži i osjećaj boli značajno se smanjuju ponovljenom upotrebom epilatora Silk·épil.
U nekim slučajevima zna doći do manje
kožne upale kao posljedice kontakta
s bakterijama (npr. dok uređaj klizi niz
kožu). Redovito detaljno čišćenje glave
uređaja prije uporabe umnogome će
smanjiti rizik infekcije.
Imate li neke sumnje u pogledu korištenja
ovog uređaja, razgovarajte sa svojim
liječnikom. U sljedećim slučajevima ovaj
se uređaj može koristiti tek nakon prethodnog savjetovanja s liječnikom:
– ekcem, rane, upalni kožni procesi kao
što su foliculitis (gnojna upala folikula) i
proširenih vena
– oko madeža
– smanjen imunitet kože, npr. diabetes
mellitus, tijekom trudnoće, Raynaudove
– hemofilije ili nedostatka imuniteta.
Nekoliko korisnih savjeta
Epilacija je jednostavnija i ugodnija kada
su dlačice optimalne dužine, odnosno
2–5 mm. Ako su dlačice duže, preporučujemo da ih prvo obrijete, a epilirate
tjedan do dva kasnije, kad malo izrastu.
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 31
15.09.2009 9:37:49 Uhr
Preporučujemo da prvu epilaciju napravite navečer, tako da moguće crvenilo
može prestati preko noći. Primjena hidratantne kreme nakon epilacije također će
ublažiti moguću iritaciju kože.
Nove tanke dlačice ponekad će ostajati
ispod površine kože. Redovita upotreba
spužvi za masažu (npr. nakon tuširanja) ili
peelinga za uklanjanje mrtvih površinskih
stanica umnogome će pomoći u sprečavanju urastanja dlačica, jer nježno trljanje
skida gornji sloj kože pa se dlačice mogu
probiti do površine.
Opis (pogledajte stranu 4)
Sustav dvostruke masaže
Epilacijska glava
Dugme za otpuštanje
Prekidač s ugrađenom «smartlight»
Utičnica za kabel
Posebni sigurnosni adapter (a ili b,
ovisno o modelu)
Epilacijsku glavu za pazuha
Rukavica za hlađenje
Hlađenje kože
Za prvih par epilacija ili ako imate
osjetljivu kožu možete koristiti rukavicu
za hlađenje 9, koju i dermatolozi
preporučuju za ublažavanje moguće
iritacije kože.
• Neka paketić s gelom stoji u dubokom zamrzivaču (***) najmanje 2 sata
(inače, da ne morate misliti na to,
paketiće možete i stalno držati u
• Stavite paketić s gelom ispod prozirne
folije na rukavici. Koristite ga isključivo
s rukavicom.
• Položite rukavicu na nogu, tako da je
prozirni (hladni) dio u kontaktu s
• Hladite kožu oko 1/2 minute, ako treba
možete i malo duže.
• Odmah epilirajte ohlađeni dio kože.
• Ponavljajte izmjenično hlađenje i
epilaciju do kraja.
• Pripazite da koža bude suha dok se
Važno: Hlađenje pojedinog dijela kože
rukavicom ne bi smjelo trajati duže od 2
minute. Rukavicu za hlađenje nemojte
izlagati suncu. Nemojte je koristiti ako je
oštećena. Odložite je zajedno s kućnim
otpadom. Rukavicu nemojte koristiti ako
ste hiperosjetljivi, alergični na hladnoću ili
ako imate problema s osjetom topline/
hladnoće na koži, npr. u slučaju srčanih ili
cirkulacijskih problema.
Prije uporabe
• Vaša koža mora biti suha i nemasna.
• Prije početka epilacije temeljito očistite
epilacijsku glavu koju želite koristiti.
• Epilacijsku glavu skidate tako što je
povučete prema gore nakon što pritisnete dugme za opuštanje 3 s lijeve
i desne strane.
Kako se epilirati
Glava za epilaciju 2 ima 40 jedinstveno
raspoređenih pinceta koje uklanjaju više
dlačica u jednom potezu, za nenadmašnu
učinkovitost. Vrhovi SoftLift® dio su epilacijske glave i osiguravaju da se čak
i najkraće (0.5 mm) i položene dlačice
učinkovito uklone iz korijena.
Sustav dvostruke masaže 1 nježno
masira kožu prije epilacije i umiruje je
nakon uklanjanja dlačica te tako značajno
umanjuje osjećaj boli.
1 Kako biste uključili uređaj gurnite
prekidač 4 u postavku «optimal».
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 32
15.09.2009 9:37:49 Uhr
Za manju brzinu odaberite postavku
«soft». Lampica «smartlight» svijetli
dok je uređaj uključen.
Kad epilirate pazuh podignite ruku tako
da je koža u potpunosti rastegnuta i
pomičite uređaj u različitim smjerovima.
S obzirom da je koža nakon epilacije
osjetljivija, izbjegavajte korištenje
sredstava poput dezodoransa koji
sadrže alkohol.
2 Protrljajte kožu kako biste podigli
kratke dlačice. Kako bi epiliranje bilo
što kvalitetnije preporučujemo da držite
uređaj pod kutem od pravim kutem
(90°) u odnosu na kožu. Pomičite ga
polako i bez ikakvog pritiska, u smjeru
suprotnom od rasta dlačica, odnosno
u smjeru prekidača. Kako dlačice rastu
u različitim smjerovima, za najbolje
rezultate savjetujemo da mijenjate
smjer kretanja uređaja ovisno o rastu
Masažni kotačići 1 trebali bi uvijek biti
u kontaktu s kožom, kako bi pulsirajući
pokreti masirali i opuštali kožu za
nježniju epilaciju.
Čišćenje epilacijske glave
5 Nakon epilacije isključite uređaj iz
struje i očistite epilacijsku glavu koju
ste koristili:
Uklonite nastavak 1 i oãistite ga
3 Epilacija nogu
Epilirajte noge od članaka prema gore.
Ispružite nogu kada epilirate područje
iza koljena.
Podložno promjenama bez prethodne
6 Dio s pincetama očistite četkicom
prethodno uronjenom u alkohol.
Sa stražnje strane epilacijske glave
četkicom čistite pincete dok rukom
okrećete valjak.
4 Pazuh i bikini-zona
Za ovu specifičnu primjenu razvili smo
epilacijsku glavu za pazuha 8 koja se
postavlja kao dodatan nastavak na
epilacijsku glavu 2.
Molimo imajte na umu da su te zone
jako osjetljive, pa pri prvim epilacijama
možete osjetiti bol. Zato vam preporučujemo da za početne epilacije
odaberete postavku brzine «soft».
S vremenom, ako stalno koristite
epilator, osjećaj boli značajno će se
smanjiti. Za ugodniju epilaciju, dlačice
bi trebale biti duge 2–5 mm.
Prije epilacije pobrinite se da te zone
budu potpuno čiste (npr. da ne bude
ostataka dezodoransa i sl.). Zatim ih
pažljivo osušite ručnikom – nemojte
trljati kožu već je osušite tapkanjem.
Molimo Vas da ne bacate ure∂aj
u kuçni otpad nakon prestanka
njegovog radnog vijeka. Ostaviti
ga moÏete u Braun servisnom
centru ili na odgovarajuçim
odlagali‰tima u Va‰oj zemlji.
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 33
15.09.2009 9:37:49 Uhr
Jamstveni list
Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala
neispravnom uporabom, normalnu
istro‰enost (npr. mreÏice ili bloka noÏa) i
nedostatke koji samo neznatno utjeãu na
vrijednost ili valjanost uporabe aparata.
Ovo jamstvo vrijedi u svakoj zemlji gdje
su proizvodi distribuirani od strane
Brauna ili sluÏbenog distributera.
Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala
neispravnom uporabom, normalnu
istro‰enost i nedostatke koji samo
neznatno utjeãu na vrijednost ili valjanost
uporabe aparata. Jamstvo prestaje kod
popravka od strane neovla‰tene osobe ili
uporabe neoriginalnih dijelova umjesto
Braun rezervnih dijelova.
Jamstvo vrijedi samo uz predoãenje
raãuna i pravilno ispunjenog jamstvenog
Braunov servis moÏete kontaktirati na
broj telefona 00 385 1 66 01 777.
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 34
15.09.2009 9:37:49 Uhr
Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti,
funkcionalnosti in dizajna. Želimo si, da bi
svoj epilator Braun Silk·épil 5 z veseljem
Prosimo vas, da navodila za uporabo
pozorno in v celoti preberete, preden
začnete uporabljati svoj novi epilator.
Braunov epilator Silk·épil 5 je bil
zasnovan za karseda učinkovito, nežno
in enostavno odstranjevanje nezaželenih
dlačic. Njegov preizkušen sistem epilacije
odstranjuje dlačice pri korenini, kar
zagotavlja, da vaša koža ostane gladka
več tednov, dlačice, ki ponovno zrastejo,
pa so nežne in mehke.
• Iz higienskih razlogov ni priporočljivo,
da napravo uporablja več oseb.
• Pazite, da naprava ne pride v stik
z vodo
• Ta naprava ni namenjena, da
bi jo uporabljali otroci ali osebe
z zmanj‰ano fiziãno in umsko
sposobnostjo, razen pod nadzorom
osebe odgovorne za njihovo varnost.
Na splo‰no priporoãamo, da napravo
hranite izven dosega otrok.
• Ko je aparat vključen, ne sme priti v
stik s trepalnicami ali lasmi na glavi,
trakovi ipd., ker se lahko poškodujete
ali povzročite škodo na aparatu
• Epilator je opremljen s posebno priključno vrvico z vgrajenim varnostnim
nizkonapetostnim napajanjem.
Njenih delov ne smete zamenjati ali jih
kakorkoli spremeniti. V nasprotnem
primeru obstaja nevarnost električnega
udara. Električne karakteristike so
navedene na tipski ploščici na priključni
vrvici. Posebna priključna vrvica se
samodejno prilagodi izmenični
napetosti (AC) kjerkoli po svetu.
Splošne informacije o postopku
Pri vseh metodah odstranjevanja dlačic
pri korenini se lahko zgodi, da začnejo
dlačice rasti navznoter, pojavi pa se
lahko tudi razdraženost kože (srbenje,
neprijeten občutek in pordela koža), kar
je odvisno od stanja kože in dlačic.
To je povsem normalna reakcija, ki kmalu
izzveni. Vendar je lahko pri prvih postopkih odstranjevanja dlačic z epilatorjem in
pri občutljivi koži ta reakcija bolj izrazita.
Če je po 36-ih urah koža še vedno
razdražena, vam priporočamo, da se
posvetujete s svojim zdravnikom.
Na splošno velja, da se reakcija kože in
občutek bolečine po večkratni uporabi
Silk·épila občutno zmanjšata.
V nekaterih primerih se lahko pojavi
vnetje kože, če vanjo prodrejo bakterije
(npr. ko z epilatorjem drsite preko kože).
S temeljitim čiščenjem glave epilatorja
pred vsako uporabo boste občutno
zmanjšali tveganje infekcij.
Če ste v dvomih glede uporabe aparata,
se posvetujte z zdravnikom.
V naslednjih primerih se pred uporabo
epilatorja obvezno posvetujte z zdravnikom:
– če imate ekcem, rane, vnetne reakcije
kože (npr. folikulitis - gnojno vnetje
foliklov), krčne žile
– okrog znamenj,
– pri zmanjšani odpornosti kože, npr.
zaradi sladkorne bolezni, Raynaudove
bolezni, med nosečnostjo,
– če imate hemofilijo ali imunsko
Nekaj uporabnih nasvetov
Pri optimalni dolžini dlačic (2–5 mm) je
epilacija enostavnejša in manj neprijetna.
Če so vaše dlačice daljše, vam priporočamo, da jih najprej obrijete, nato pa
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 35
15.09.2009 9:37:50 Uhr
krajše dlačice, ki po 1–2 tednih ponovno
zrastejo, odstranite z epilacijo.
Če boste epilator uporabili prvič, vam
svetujemo, da epilacijo izvedete zvečer,
da morebitna pordelost kože čez noč
izgine. Priporočamo vam, da po epilaciji
na kožo nanesete vlažilno kremo, da se
bo koža sprostila.
Lahko se zgodi, da tanke dlačice, ki
zrastejo po epilaciji, ne morejo prodreti
skozi kožo. Redna uporaba masažnih
gobic (npr. po prhanju) ali pilingov za
odstranjevanje odmrlih celic pomaga
preprečiti vraščanje dlačic, saj z nežnim
drgnjenjem odstranite zgornjo plast kože
in tako dlačice lažje prodrejo na površje.
Opis (glejte stran 4)
Dvojni masažni sistem
Epilacijska glava
Tipki za sprostitev
Stikalo z vgrajeno lučko «smartlight»
Vtičnica za priključno vrvico
Vtič priključne vrvice
Posebna priključna vrvica (a ali b,
odvisno od modela)
Nastavek za pazduhe
Hladilna rokavica
Možnost hlajenja kože
Pri prvih nekaj epilacijah ali če imate
občutljivo kožo, lahko uporabite hladilno
rokavico 9, ki jo priporočajo dermatologi
za pomoč pri zmanjšanju morebitne
razdraženosti kože.
• Pazite, da je paket z gelom v zamrzovalniku (***) vsaj dve uri pred uporabo
(najbolj praktično je, da pakete z gelom
hranite kar v zamrzovalniku).
• Paket z gelom vstavite pod prosojno
folijo rokavice. Uporabljajte ga samo
skupaj z rokavico.
• Prosojno (hladno) stran rokavice
položite na nogo.
• Nogo hladite približno ½ minute, če je
potrebno, lahko tudi dlje.
• Z ohlajenega območja kože takoj
odstranite dlačice.
• Ponavljajte postopek hlajenja in
epilacije, dokler ne končate s celotno
• Pazite, da je med epilacijo koža suha.
Pomembno: Hladilno rokavico lahko
držite na istem območju največ 2 minuti.
Hranite zaščiteno pred sončno svetlobo.
Če je paket z gelom poškodovan, ga ne
smete uporabljati. Odvržete ga lahko med
gospodinjske odpadke. Hladilnega gela
ne smete uporabljati, če ste preobčutljivi,
alergični na mraz ali če ima vaša koža
motnje zaznavanja, če trpite zaradi srčnih
bolezni ali motenj arterijskega obtoka.
Pred pričetkom epilacije
• Koža mora biti suha in na njej ne sme
biti sledov maščobe ali kreme.
• Pred pričetkom temeljito očistite
epilacijsko glavo, ki jo želite uporabiti.
• Za odstranitev epilacijske glave
pritisnite tipki za sprostitev 3 na obeh
straneh naprave in jo izvlecite.
Postopek epilacije
Epilacijska glava 2 ima 40 pincet z
edinstveno razporeditvijo, ki omogoča,
da v eni potezi odstranite več dlačic, zato
je epilacija tako učinkovita kot še nikoli
doslej. Konice SoftLift®, ki so integrirane
v epilacijsko glavo, poskrbijo, da so tudi
kratke dlačice (0,5 mm) in dlačice, ki
ležijo tik ob koži, odstranjene prav pri
Dvojni masažni sistem 1 nežno stimulira
kožo pred epilacijo in jo pomirja po njej ter
s tem občutno zmanjša občutek bolečine.
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 36
15.09.2009 9:37:50 Uhr
1 Aparat vključite tako, da stikalo 4
premaknete v položaj «optimal». Če
želite manjšo hitrost delovanja, izberite
nastavitev «soft». Lučka «smartlight»
sveti tako dolgo, dokler je aparat
2 Zdrgnite kožo, da se kratke dlačice
postavijo pokonci. Za optimalni učinek
epilacije držite napravo pravokotno na
kožo. Aparat počasi, enakomerno in
brez pritiskanja vodite v nasprotni
smeri rasti dlačic, v smer, kamor je
obrnjeno stikalo. Ker dlačice niso
vedno obrnjene vse v isto smer, z
aparatom drsite v različne smeri, da
boste dosegli kar najboljše rezultate.
Masažni valjčki 1 se morajo ves čas
dotikati kože, da s pulzirajočimi gibi
stimulirajo in sproščajo kožo in tako
poskrbijo, da je epilacija kar se da
3 Odstranjevanje dlačic na nogah
Z epilacijo začnite na spodnjem delu
noge in se počasi pomikajte navzgor.
Pri odstranjevanju dlačic za kolenom
naj bo noga iztegnjena.
4 Odstranjevanje dlačic pod
pazduhami in na bikini predelu
Za to posebno uporabo je bil kot del
dodatne opreme razvit nastavek za
pazduhe 8, ki ga namestite na glavo
epilatorja 2.
Prosimo, upoštevajte, da je koža v teh
predelih posebno pri prvi uporabi zelo
občutljiva za bolečino. Zato vam priporočamo, da za prvih nekaj postopkov
epilacije izberete nastavitev «soft».
Po nekajkratni uporabi se bo občutek
bolečine zmanjšal. Da bo epilacija čim
bolj prijetna, dlačice predhodno skrajšajte na optimalno dolžino (2–5 mm).
Pred začetkom epilacije temeljito
umijte predel, s katerega boste
odstranjevali dlačice, da odstranite
morebitne ostanke dezodoranta in
podobnih sredstev. Nato kožo nežno
otrite z brisačo. Med odstranjevanjem
dlačic pod pazduho naj bo vaša roka
ves čas dvignjena, da je koža napeta,
aparat pa vodite v različne smeri.
Koža je takoj po epilaciji bolj občutljiva,
zato nanjo ne nanašajte izdelkov, ki jo
dražijo, npr. dezodorantov z vsebnostjo
Čiščenje epilacijske glave
5 Po uporabi napravo izključite iz električnega omrežja in očistite epilacijsko
Odstranite nastavek 2 in ga oãistite s
6 Enoto s pincetami očistite s ščetko,
ki ste jo namočili v alkohol. Pincete
očistite s ščetko z zadnje strani
epilacijske glave, pri čemer ročno
obračajte valj.
Pridržujemo si pravico do sprememb brez
predhodnega opozorila.
Ta izdelek je skladen
z evropskima smernicama o
elektromagnetni zdruÏljivosti
2004/108/EC in nizkonapetostnih
napravah 2006/95/EC.
OdsluÏene naprave ne smete
odvreãi skupaj z gospodinjskimi
odpadki. Odnesite jo v Braunov
servisni center ali na ustrezno
zbirno mesto v skladu z veljavnimi
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 37
15.09.2009 9:37:50 Uhr
Za izdelek valja dvoletna garancija, ki
zaãne veljati z datumom nakupa. V ãasu
trajanja garancije bomo brezplaãno
odpravili vse napake, ki so posledica
slabega materiala ali izdelave, bodisi s
popravilom bodisi z zamenjavo celega
Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer
je izdelek dobavljen od BRAUN ali
njegovega poobla‰ãenega distributerja.
Garancija ne pokriva po‰kodb, ki so
posledica nepravilne uporabe, normalne
obrabe ali uporabe in tudi ne napak, ki v
zanemarljivi meri vplivajo na vrednost ali
delovanje aparata. Garancija preneha
veljati, ãe popravilo izvr‰i nepoobla‰ãena
oseba oziroma, ãe pri popravilu niso
uporabljeni originalni Braunovi
nadomestni deli.
Za popravilo v garancijskem roku
izroãite ali po‰ljite kompleten izdelek z
raãunom poobla‰ãenemu Braunovemu
Za informacije pokliãite poobla‰ãeni
servis ISKRA PRINS tel.
+ 386 1 476 98 00.
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 38
15.09.2009 9:37:50 Uhr
Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik
ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak
tasarlanmıştır. Yeni Braun Silk·épil 5
epilatörünüzden memnun kalacağınızı
Cihazı kullanmaya başlamadan önce
lütfen kullanım kılavuzunu dikkatle
okuyun ve daha sonra gerektğinde
başvurabilmek için saklayınız.
Braun Silk·épil 5 istenmeyen tüylerden
kurtulmanızı olabilecek en etkili, nazik
ve kolay şekilde gerçekleştirmek için
tasarlanmıştır. Etkisi kanıtlanmış
epilasyon sistemi tüyleri kökünden alarak
cildinizin haftalar boyu pürüzsüz kalmasını sağlar.
• Hijyenik sebeplerden dolayı, cihazı
başkalarıyla paylaşmayınız.
• Cihazı kuru tutunuz.
• Bu aygıt sorumlu bir kiµinin gözetiminde
olmaksızın çocukların ve fiziksel yada
ruhsal engelli kiµilerin kullanmasına
uygun de©ildir. Aygıtınızı çocukların
ulaµabilece©i yerlerden uzak tutmanızı
• Cihaz çalışırken kesinlikle saçlarınızla,
kirpiklerinizle ve buna benzer tehlike
yaratacak bölgelere temas etmesini
• Cihazınızda, ekstra düşük voltaj
koşullarında güvenlik sağlayan adaptör
içeren özel kablo seti vardır. Bu setin
hiçbir parçasını değiştirmeyiniz veya
başka amaçlarla kullanmayınız. Aksi
halde elektrik şoku riski vardır. Özel
kablo setinin üzerinde elektrik ile ilgili
ayrıntılar yer almaktadır. Özel kablo
seti tüm dünyada her AC voltaja
otomatik olarak uyum sağlar.
Epilasyon hakkında genel bilgi
Tüylerin kökten alındığı tüm epilasyon
metodları batık tüy sorununa ve
irritasyona sebep olabilir (örn. kaşıntı,
kızarıklık vs.) Bu çoğunlukla normal
bir tepkidir ve hızlıca geçecektir ama
tüylerinizi ilk defa kökten alıyorsanız
veya hassas bir cildiniz varsa daha uzun
sürede geçebilir. Epilasyon öncesi
mendillerinden kullanmanız irritasyonu
önlemenize yardımcı olacaktır.
Eğer, 36 saat sonra cildinizde hala
irritasyon belirtileri devam ediyorsa
doktorunuza danışmanızı tavsiye ederiz.
Normal şartlarda, cilt reaksiyonu ve acı
hissi Silk·épil’in düzenli ve tekrarlı kullanımında çok ciddi miktarda azalacaktır.
Bazı durumlarda, cildin altına nüfuz eden
bakteriler, ciltte enfeksiyon yaratabilir. Bu
riski yok etmek için epilasyon başlıklarını
her kulanımdan önce iyice temizleyiniz.
Eger bu ürünü kullanmaya dair herhangi
bir kaygınız varsa, lütfen doktorunuza
danışın. Aşağıdaki durumlarda, önce
doktorunuza danıştıktan sonra kullanılmalıdır:
– Egzama, yaralanma, cerahatli (irinli)
saç folikülü gibi iltihaplı deri reaksiyonları ve ben/cilt lekesi etrafındaki
varisli damarlar,
– derinin bağışıklık düşüklüğü, örneğin
şeker hastalığı olanlarda, hamilelik
– Raynaud hastalığı olanlarda, hemofili,
kandida veya bağışıklık yetersizliklerinde.
Bazı faydalı ipuçları
Tüylerin uzunluğu optimum seviye olan
2-5 mm arasında olduğunda epilasyon
daha kolay ve konforlu olacaktır. Eğer
tüyleriniz bu seviyeden daha uzunsa,
önce tıraş başlığı ile kısaltmanızı sonra
epilasyon yapmanızı tavsiye ederiz.
lk defa epilasyon yaparken, akşam
saatlerini tercih etmenizi öneririz.
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 39
15.09.2009 9:37:51 Uhr
Bu sayede, epilasyon sebebiyle
oluşabilecek herhangi bir irritasyon
sabaha kadar kaybolacaktır. Epilasyon
sonrası cildi rahatlatmak için nemlendirici
bir krem bir kullanmanızı öneririz.
Tekrar uzamaya başlayan ince tüyler,
cildin yüzeyinden dışarıya doğru
uzayamayabilirler. Düzenli olarak
kullanacağınız, masaj süngeri veya kese
lifi gibi ürünler batık tüylerin oluşmasını
engeller. Zira, bu şekilde cildinizin en üst,
deri tabakasını alır ve ince tüylerin daha
kolay bir şekilde cilt yüzeyinden dışarı
çıkabilmelerini sağlarsınız.
Tanımlar (bkz. Sayfa 4)
Çift Etkili Masaj Sistemi
Epilasyon başlığı
Başlık çıkartma düğmesi
«smartlight» özellikli çalıştırma
Kablo bağlantısı için soket
Kablo bağlantısı
Özel Kablo Seti (Modeline bağlı olarak
a veya b)
Koltuk altı ucu
Buz Eldiveni
Opsiyonel Cilt Serinletici
lk birkaç epilasyonda veya hassas bir
cildiniz var ise, olası cilt tahrişlerini
önlemeye yardımcı olması için
dermatologlar tarafından tavsiye edilen
buz eldivenini 9 kullanabilirsiniz.
• Jel paketinin en az 2 saat derin
dondurucuda kaldığından emin olunuz.
(Kolaylık için jel paketlerini
dondurucuda saklayabilirsiniz.)
• Jel paketini eldivenin altındaki şeffaf
folyonun altına yerleştiriniz. Mutlaka
eldiven ile beraber kullanınız.
• Eldivenin şeffaf (soğuk) tarafını
bacağınıza koyunuz.
• Yaklaşık yarım dakika kadar, ihtiyaç
duyarsanız daha fazla süreyle
• Serinlemiş cildinizi bekletmeden
hemen epilasyona başlayınız.
• Tüm tüyler alınana kadar serinletme
işlemine ve epilasyona devam ediniz.
• Epilasyon sırasında lütfen cildinizin
kuru olduğundan emin olunuz.
Önemli: Buz eldivenini aynı bölgeye
2 dakikadan fazla uygulamayınız. Güneş
ışığından uzak tutunuz. Hasar gören jel
paketini kullanmayınız. Günlük çöplerle
birlikte atınız. Cildiniz aşırı duyarlı,
soğuğa alerjik veya duyu bozukluklarından muzdarip ise, kalp ya da arteryel
dolaşım bozuklukluğu rahatsızlığınız var
ise cilt serinletici eldiveni kullanmayınız.
Kullanmadan önce
• Epilasyon öncesi cildiniz kuru ve yağ
ya da kremden arındırılmış olmalıdır.
• Kullanımdan önce epilasyon başlığınızın temiz olduğundan emin olunuz.
• Başlıkları değiştirmek için yanlardaki
düğmelere 3 basıp çekiniz.
Nasıl epilasyon yapılır
Epilasyon başlığı 2 daha önce hiç olmadığı kadar etkin bir epilasyon sunmak için,
tek bir geçişte daha fazla tüy alabilmesini
sağlayacak özel dizilimli 40 cımbız
barındırır. Epilasyon başlığına entegre
edilmiş SoftLift® uçlar sayesinde yatay
uzayan ya da 0,5 mm boyundaki en kısa
tüyleri bile alabilmektedir.
Çift etkili masaj sistemi 1 tüy çekilmesinin öncesinde cildi nazikçe uyararak,
sonrasında ise cildi yatıştırarak epilasyon
sırasında yaşanan acı hissini önemli
ölçüde azaltır.
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 40
15.09.2009 9:37:51 Uhr
1 Cihazı çalıştırmak için, «smartlight»
düğmesini 4 «optimal» konumuna
getiriniz. Daha düşük bir hız seviyesi
için, «soft» konumunu seçiniz.
Cihaz çalışır durumda olduğu müddetçe «smartlight» yanık durumda
2 Kısa tüyleri kaldırmak için cildinizi
ovalayabilirsiniz. Azami performans
için, cihazı cildinize (90°) açı yapacak
şekilde tutunuz. Yavaş ve sürekli bir
hareketle, tüylerin çıkış yönünün aksine doğru ve cildinize fazla bastırmadan
kullanınız. Tüyler farklı yönlere doğru
uzayabildiği için, cihazı buna uygun
olarak farklı doğrultularda kullanmak
optimum sonuç almanıza yarayacaktır.
Masaj silindirlerinin 1 titreşim hareketi,
daha nazik bir epilasyon sağlamak
için cildinizi uyarıp rahatlatacaktır. Bu
yüzden masaj silindirlerinin her zaman
ciltle temas halinde olmasını sağlayınız.
3 Bacaklarda epilasyon
Bacaklarınızı alt bacaklardan başlayarak yukarı doğru epilasyon yapınız.
Diz bölgenizi epilasyon yaparken
bacağınızın düz bir şekilde uzatılmış
olmasını sağlayınız.
4 Koltukaltı ve bikini bölgesinde
Koltukaltı uygulaması için, tercihe
göre epilasyon başlığının 2 üzerine
yerleştirilmek üzere koltukaltı ataçmanı
8 geliştirilmiştir.
Lütfen bu bölgelerin, özellikle başlangıçta acıya bilhassa duyarlı olduğuna
dikkat ediniz. Bu nedenle, ilk birkaç
epilasyon işleminde «soft» hız ayarını
tercih etmenizi öneririz.
Düzenli ve tekrar eden kullanımlar
sonunda duyulan acı hissinde azalma
olacaktır. Daha fazla konfor için
tüylerinizin 2–5 mm kısalığında
olduğundan emin olunuz.
Epilasyondan önce, cildin yabancı
maddelerden arındırıldığından
emin olunuz. (deodorant, krem vs.)
Koltukaltını epilasyon yaparken
cildinizin gergin olmasını sağlayacak
şekilde kolunuzu yukarı kaldırın ve
cihazı farklı yönlere doğru hareket
ettirerek kullanınız. Epilasyon sonrası
cilt daha hassas olabileceği için alkol
içeren tahriş edici maddelerin kullanılmamasını tavsiye ederiz. (örn.
Deodorant vs.)
Epilasyon başlıklarını temizlemek
5 Epilasyondan sonra, cihazı prizden
çıkarınız ve kullandığınız başlığı
Ataçman∂ 1 ç∂cart∂n ve f∂rça ile
6 Cımbızları temizlemek için, temizleme
fırçasını alkole batırıp kullanabilirsiniz.
Cımbızları arkadan başlayıp, epilasyon
başlığı silindirini manuel olarak
çevirerek teker teker temizleyiniz.
Bu bilgiler, ayrıca bildirim yapılmadan
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 41
15.09.2009 9:37:51 Uhr
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım
ömrü 7 yıldır.
Üretici firma ve CE işareti
uygunluk değerlendirme
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
“ (49) 6173 30 0
Fax (49) 6173 30 28 75
P & G Sat. ve Dağ. Ltd. Şti.
Serin Sok. No: 9 34752
tarafından ithal edilmiştir.
P & G Tüketici Hizmetleri
0 800 261 63 65,
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 42
15.09.2009 9:37:51 Uhr
Română (RO/MD)
Produsele noastre sunt proiectate să
întrunească cele mai înalte standarde de
calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm
să vă bucuraţi pe deplin de utilizarea
epilatorului Braun Silk·épil 5.
Vă rugăm să citiţi complet şi cu atenţie
instrucţiunile de utilizare, înainte de utilizarea aparatului.
Epilatorul Braun Silk·épil 5 a fost
conceput pentru îndepărtarea cât mai
eficientă, delicată şi uşoară a părului
nedorit. Sistemul său de epilare, cu o
eficienţă dovedită, îndepărtează părul
de la rădăcină, lăsând pielea fină timp
de câteva săptămâni. Părul care creşte
la loc este fin şi moale.
• Din motive de igienă, nu folosiţi acest
aparat în comun cu alte persoane.
• Menţineţi aparatul uscat.
• Acest produs nu este destinat uzului
copiilor sau al persoanelor cu handicap
fizic sau mental, cu excepøia cazului
când sunt supravegheaøi de o persoanå responsabilå pentru siguranøa lor.
În general, vå recomandåm så øineøi
acest produs într-un loc în care copiii
nu au acces.
• Când este pornit, aparatul nu trebuie
sub nici o formă să vină în contact cu
părul de pe cap, genele, fundele din
păr, etc, pentru a preveni orice fel de
pericol de rănire, dar şi pentru a evita
blocarea sau defectarea aparatului.
• Acest aparat este prevăzut cu un
sistem integrat de siguranţă pentru
tensiuni joase. Nu schimbaţi sau manipulaţi nicio parte a acestuia. Altfel,
există riscul de electrocutare. Pentru
specificaţiile electrice, vă rugăm să
consultaţi instrucţiunile de pe cablu.
Acest sistem se adaptează automat la
orice tip de voltaj, din lumea întreagă.
Informatii generale privind epilarea
Toate metodele de îndepărtare a părului
de la rădăcina pot avea ca efect creşterea
firelor de păr sub piele sau apariţia
iritaţiilor (spre ex.: mâncărime, discomfort
şi înroşirea pielii), în funcţie de tipul pielii
şi al părului.
Aceasta este o reacţie normală care ar
trebui să dipară rapid, dar care poate fi
mai persistentă când se îndepărtează
părul de la rădăcină pentru prima dată
sau dacă aveţi o piele sensibilă.
Dacă şi dupa 36 de ore pielea mai
prezintă iritaţii, vă recomandăm să contactaţi medicul dumneavaostră.
În general, reacţiile pielii si senzaţia de
durere se diminuează considerabil, odată
cu folosirea frecventă a epilatorului
În unele cazuri ar putea lua naştere o
inflamare a pielii, din cauza bacteriilor
care pătrund în piele (spre ex. în cursul
procesului de epilare). Curăţarea atentă
a capului de epilare înante de fiecare utilizare reduce riscul de infectare.
Dacă aveti vreo îndoială cu privire la
utilizarea aparatului, vă rugăm sa vă
contactaţi medicul. În urmatoarele cazuri,
aparatul nu trebuie folosit decât după o
consultare prealabilă cu un medic:
– eczeme, răni, reacţii inflamatorii ale
pielii, cum ar fi: foliculită (inflamarea
foliculului pilos) şi varice
– în jurul aluniţelor
– imunitate scazută a pielii (ex. diabet
zaharat, în timpul sarcinii, boala lui
– hemofilie sau imunodeficienţă.
Câteva sfaturi utile
Epilarea este mai uşoară şi mai
confortabilă atunci când părul are o
lungime optimă de 2–5 mm. Dacă parul
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 43
15.09.2009 9:37:51 Uhr
este mai lung, vă recomandăm sa vă
radeţi mai întâi şi să epilaţi părul care
reapare şi este mai scurt, după 1 sau 2
Dacă vă epilaţi pentru prima dată, este
indicat să vă epilaţi seara, astfel ca orice
eventuală înroşire a pielii să dispară pe
timpul nopţii. Pentru a relaxa pielea vă
recomandăm să aplicaţi o cremă hidratantă după epilare.
Părul fin care reapare după epilare ar
putea să nu crească până la suprafaţa
pielii. Folosirea regulată a buretilor
pentru masaj (spre ex. după duş) sau a
produselor de exfoliere si gomaj ajută la
prevenirea creşterii părului sub piele,
deoarece peeling-ul uşor îndepărtează
stratul de piele superficial şi părul fin
poate ajunge astfel la suprafaţa pielii.
Descriere (vezi pagina 4)
Sistemul Dual Massage
Cap pentru epilare
Butoane de decuplare
Comutator cu sistem «smartlight»
Mufă pentru cablul de alimentare
Cablu de alimentare
Cablu special de alimentare (a sau b,
în funcţie de model)
Dispozitiv de epilare la subraţ
Manuşă cu gheaţă
Accesoriu pentru răcirea pielii.
Pentru primele epilări sau în cazul în
care aveţi o piele sensibilă, puteţi utiliza
accesoriul pentru calmarea pielii 9,
recomandat de către dermatologi, pentru
a ajuta la reducerea posibilelor iritări ale
• Asiguraţi-vă că pachetul de gel a fost
în congelator (***) pentru cel puţin
2 ore înainte de utilizare (pentru
comoditate puteti depozita gelul în
Introduceţi gelul sub folia transparentă
a mănuşii. Utilizaţi numai cu mănuşa
Puneţi mănuşa cu partea transparentă
pe picior.
Începeţi răcirea pentru cca. 1/2 de
minut, sau mai mult, dacă este
Epilaţi imediat zona care a fost răcită.
Repetaţi procesul de răcire şi epilare
până la finalizare.
În timpul epilării pielea trebuie să fie
perfect uscată.
Important: Aplicaţi mănuşa cu gheaţă în
aceeaşi zonă nu mai mult de 2 minute.
Păstraţi-o departe de lumina soarelui.
Nu folosiţi pachetul de gel atunci când
este deteriorat. Acesta poate fi aruncat
împreună cu resturile menajere.
Nu folosiţi dacă sunteţi hipersensibil,
alergic la rece, sau dacă pielea suferă de
tulburări senzoriale, în cazul în care
suferiti de boli cardiace sau tulburări
circulatorii arteriale.
Înainte de a începe
• Pielea trebuie să fie uscată şi fără
substanţe grase sau creme.
• Înainte de a începe, curăţaţi bine capul
de epilare pe care doriţi să-l folosiţi.
• Pentru a scoate capul de epilare
apăsaţi butoanele de decuplare 3 din
dreapta şi din stânga, şi trageţi-l în
Cum să ne epilam
Capul de epilare 2 este prevăzut cu
40 de pensete dispuse într-un mod unic,
pentru a îndepărta parul dintr-o singură
mişcare, cu o eficienţă extraordinară.
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 44
15.09.2009 9:37:52 Uhr
Sistemul SoftLift® integrat pe capul de
epilare asigură îndepartarea chiar şi a
celor mai scurte fire de păr (0,5 mm)
precum şi a firelor de păr culcate, direct
de la rădăcină.
Sistemul Dual massage 1 stimulează
uşor pielea înainte şi o calmeaza după
îndepărtarea părului, pentru a reduce
semnificativ senzaţie de durere.
1 Pentru a porni aparatul, mutaţi
comutatorul 4 la setarea «optimum».
Pentru o viteză mai redusă alegeţi
setarea «soft». Sistemul «smartlight»
acţionează tot timpul cât aparatul este
2 Masaţi pielea pentru a ridica firele
scurte. Pentru performanţe optime
ţineţi epilatorul în unghi drept (90°)
faţă de piele. Ghidaţi-l cu mişcări
încete şi continue, fără a apăsa, în
direcţie inversă faţă de creşterea
părului. Deoarece părul poate creşte
în direcţii diferite, v-ar putea fi de folos
să ghidaţi aparatul în direcţii diferite,
pentru a atinge rezultate optime.
Rolele pentru masaj 1 trebuie să fie
mereu în contact cu pielea, permiţând
mişcărilor pulsatorii să stimuleze şi
relaxeze pielea, pentru o epilare mai
3 Epilarea picioarelor
Epilaţi-vă picioarele pornind din partea
inferioară şi mergând în sus. Când vă
epilaţi în spatele genunchilor ţineţi
piciorul perfect întins.
4 Epilarea la subraţ şi inghinal
Pentru această aplicaţie specifică,
accesoriul pentru îndepartarea părului
din zona axială 8 a fost dezvoltat ca
un ataşament opţional pentru a fi
atasat capului de epilare 2. Vă rugăm
să fiţi conştienţi de faptul că aceste
zone sunt deosebit de sensibile la
durere. De aceea, vă recomandăm ca
pentru primele epilări să selectaţi mai
intai viteza «soft».
Odată cu folosirea repetată senzaţia
de durere se va diminua. Pentru un
confort crescut, asiguraţi-vă că părul
are lungimea optimă de 2–5 mm.
Înainte de epilare curăţaţi bine
suprafaţa de piele respectivă, pentru a
îndepărta eventualele reziduuri (cum ar
fi deodorantul). Ulterior, tamponaţi usor
zona cu un prosop pentru a o usca.
Când vă epilaţi la subraţ, ţineţi braţul
întins în sus, şi ghidaţi aparatul în
diferite direcţii.
Deoarece pielea poate fi mai sensibilă
imediat după epilare, evitaţi folosirea
substanţelor iritante, cum ar fi deodorantele cu alcool.
Curăţarea capetelor de epilare
5 După epliare deconectaţi aparatul şi
curăţaţi capul de epilare folosit:
Scoateøi dispozitivul 1 µi curåøaøi-l cu
6 Pentru a curăţa elementul cu pensete,
folosiţi periuţa pentru curăţare înmuiată
în alcool.
Curăţaţi pensetele cu periuţa începând
cu partea din spate a capului de epilat,
în timp ce rotiţi manual tamburul.
Nivelul de zgomot pentru acest aparat
este de 72 dB(A).
Pot fi modificate fără înştiinţare
Acest produs respectă Directivele
Europene relevante EMC
2004/108/EC şi 2006/95/EC
(pentru echipamente de joasă
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 45
15.09.2009 9:37:52 Uhr
A nu se arunca produsul
împreună cu deşeurile menajere;
a se preda la centrele de
colectare specializate
Acordåm doi ani de garanøie a produsului,
începând de la data achiziøiei. În perioada
de garanøie vom remedia gratuit toate
defectele aparatului rezultate ca urmare a
unor neajunsuri de materiale sau de
manoperå, fie prin repararea, fie prin
înlocuirea aparatului, opøiunea fiind la
latitudinea noastrå.
Aceastå garanøie este valabilå pentru
fiecare øarå unde acest aparat este
distribuit de Braun sau de un distribuitor
Aceastå garanøie nu acoperå deteriorårile
datorate utilizårii improprii, uzurii sau
utilizårii normale, precum µi defectele
care au un efect neglijabil asupra valorii
sau funcøionårii aparatului. Garanøia
devine nulå dacå reparaøiile sunt
executate de persoane neautorizate µi
dacå nu se folosesc piese originale
Pentru a beneficia de service în perioada
de garanøie, înmânaøi sau trimiteøi
aparatul complet, împreunå cu chitanøa
de vânzare, la un centru autorizat de
service Braun.
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 46
15.09.2009 9:37:52 Uhr
Naši proizvodi su projektirani da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete
uživati u Vašem novom Braun Silk·épil 5.
Molimo pažljivo pročitajte uputstvo o
korištenju pre upotrebe aparata.
Braun Silk·épil 5 je dizajniran za efikasno
uklanjanje neželjenih dlačica što lakše i
nežnije. Njegov dokazani sistem epilacije
uklanja čak i 0.5 mm duge kao i položene
dlačice iz korena, ostavljajući kožu
glatkom sedmicama. Kako je dlaka koja
ponovo raste nežna i meka, neče doći do
urastanja ispod kože, tako da više neče
biti strništa.
• Zbog higijenskih razloga, ne delite ovaj
aparat s drugim ljudima.
• Držite uređaj suvim.
• Ovaj uređaj nije namenjen za korištenje od strane dece i osoba sa smanjenim fizičkim ili psihičkim sposobnostima, osim ako imaju nadzor od osoba
odgovornih za njihovu sigurnost.
U principu, preporučamo Vam da držite
aparat van dohvata dece.
• Kada je aparat uključen, nikada
ga ne dovodite u kontakt sa kosom,
trepavicama, trakicama i sl. kako
bi sprečili bilo kakve opasnosti od
ozljeda, kao i kako bi se sprečilo
blokiranje ili oštećenja na aparatu.
• Ovaj aparat je s integriranim Safety
Extra niskim strujnim napajanjem. Ne
zamenjujte ili ne manipulirajte s bilo
kojim delom. U suprotnom, postoji
opasnost od strujnog udara.
• Za električne specifikacije, molimo
pogledajte pločicu na kabel setu.
Posebni kabel se automatski
prilagođava bilo kojem električnim
napoju u celom svetu.
Osnovne informacije o epilaciji
Sve metode uklanjanja dlačica iz korena
možgu dovesti do urastanja dlačica kao i
iritacije (npr. svrabež, nelagoda ili
crvenilo na koži), ovisno o stanju kože i
To je normalna reakcija i trebala bi brzo
nestati, ali može biti jače izražena kod
početka uklanjanja dlačica iz korena prvih
nekoliko puta, ili ako imate osetljivu kožu.
Ako nakon 36 sati koža i dalje pokazuje
iritaciju, preporučujemo da kontaktirate
svog lekara.
U principu, reakcija na koži i osećaj boli
se tendenciozno znatno umanjuje s
ponovljenim upotrebe Silk épil-a.
U nekim slučajevima bi se mogla pojaviti
upala kože kada bakterija prodre u kožu
(npr. kada klizite uredjajem preko kože).
Temeljnim čišćenjem glave epilatira pre
svake upotrebe će smanjiti rizik od
Ako imate bilo kakve nedoumice oko
korištenja ovog aparata, obratite se svom
lekaru. U sledećim slučajevima, ovaj
aparat trebali bi koristiti samo nakon
prethodnog savjetovanja sa lekarom:
– Ekcemi, rane, upaljene kože reakcije
kao što su folliculitis (gnojenje korijena
dlake) i izraženih vena
– Okolo mladeža
– Smanjen imunitet kože, npr. diabetes
mellitus, tokom trudnoće, Raynaud
– Hemofilije ili nedostataka imuniteta.
Korisni saveti
Epilacija je lakša i ugodniji kad su dlačice
optimalne dužinu od 2-5 mm.
Ako su dlačice duže, preporučujemo da ih
obrijete pa tek nakon 1 do 2 sedmice
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 47
15.09.2009 9:37:52 Uhr
Kada epilirate prvi put, poželjno je da
epilirate u večernjim satima, tako da
eventualno crvenilo može nestati preko
noći. Za opuštanje kože preporučujemo
primjena vlažne kreme nakon epilacije.
Nežna dlaka koja ponovno raste možda
neće rasti ispod površine kože.
Redovitom upotrebom masažne spužve
(npr. nakon tuširanje) ili pilinga kože
pomaže sprečavanju urastanja dlake,
kada nežno odstranite gornji sloj kože.
Opis (pogledajte stranicu 4)
Dvostruki masažni sistem
Glava epilatora
Tipka za deblokiranje
Prekidač s ugrađenim «smartlight»
5 Utičnica za kablovski priključak
6 Kabel za priključak
7 Posebni set kabela (a, b)
8 Podpazuhni dodatak
9 Ledene rukavice
Neobavezno hlađenje kože
Za prvih nekoliko epiliranja, ako imate
osetljivu kožu, možete koristiti ledene
rukavice 9, preporučeno od strane
dermatologa kako bi se smanjilo moguće
nadraživanja kože.
• Osigurate da pakovanje gela bude u
zamrzivaču (***) najmanje 2 sata (iz
praktičnih razloga uvek ga držite u
• Umetnite pakovanje gela u transparentnu foliju rukavica. Koristiti samo s
• Stavite transparentnu (hladnu) stranu
rukavica na Vašu nogu.
• Počnite sa hladjenjem od prilike 1/2
minute ili duže ako je potrebno.
• Epilirajte rashlađeni deo kože odmah.
• Ponavljaj proces rashlađivanja do
završetka epilacije.
• Dok epilirate, molimo Vas da kožu
održavate suvom.
Važno: Aplicirajte ledene rukavice na
isto područje ne duže od 2 minute.
Držate se dalje od sunca. Nemojte
koristiti pakovanje gela ukoliko je
oštečeno. Oštečeno pakovanje odložite u
kućni otpad. Ne koristite ledene rukavice
ukoliko ste preosetljivi, alergični na
hladnoću, odnosno ako Vaša koža pati od
senzornih poremećaja, kada patite od
srčanih bolesti ili poremećaja arterijske
Pre nego što počnete
• Vaša koža mora biti suva i bez masti
ili krema.
• Pre nego počnete, temeljito očistiti
glavu epilatora.
• Da biste uklonili glavu epilatora, pritisnite tipke za otpuštanje (3) na levoj i
desnoj strani i povucite.
Kako epilirati
Glava epilatora 2 sadrži 40 pinceta koje
su jedinstveno uređene za uklanjanje
dlačica jednim potezom, za besprekornu
efikasnost. SoftLift® dodatak, integriran u
glavu epilatora osigurava da čak i kratke
dlačice (0,5 mm) i položene dlačice
temeljito uklanja iz korena.
Dvostruki masažni sistem 1 nježno
stimulira i smiruje kožu nakon što je
dlačica isčupana, te znatno smanjuju
osećaj boli.
1 Da biste uključili aparat, uključite klizni
prekidač 4 do «optimal» postavke.
Za smanjene brzine, izaberite «soft»
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 48
15.09.2009 9:37:53 Uhr
postavku. SmartLight (lampica) je
upaljena sve dok je aparat uključen.
2 Trljajte Vašu kožu kako bi podigli
kratke dlačice. Za optimalnu primenu
držite aparat pod pravim uglom (90 °) u
odnosu na Vašu kožu. Povlačite ga
polagano, bez pritiskivanja u suprotnom smeru rasta dlačica. Kako dlačica
može narasti u različitim smerovima,
dodatak može također biti koristan kod
pokretanja u različitim smerovima za
optimalnih rezultate.
Dvostruki masažni sistem mora uvek
biti u kontaktu s kožom, kako bi
pulsirajući pokreti stimulirali i opustili
kožu za nežniju epilaciju.
3. Epilacija noge
Epilirajte noge od dna prema kolenima.
Kada epilirate iza kolena, ispružite
nogu napred.
4 Padpazuh i epilacija bikini linije
Za ovu specifičnu epilaciju, dodatak,
podpazuhna kapica 8 kao neobavezan prilog se stavlja na glavu epilatora
Imajte na umu da je na početku epiliranja tog područje posebno osetljivo
na bol. Dakle, preporučamo Vam da
odaberete postavke brzine «soft» za
prvih par epilacionih procesa.
S ponovljenim korištenja bol će oslabiti. Za udobniju epilaciju, osigurajte da
dlačice budu na optimalnoj dužini od
2–5 mm.
Pre epilacije, temeljito očistiti područje
da bi uklonili slojeve (kao dezodorans
npr.). Zatim pažljivo osušite peškirom.
Kada epilirate podpazuh, ispružite ruku
na gore i pomerajte epilator u različitim
Kako koža može biti osetljivija nakon
epilacija, izbegavajte korištenje
iritantan preparata kao što su deodorants s alkoholom.
Čišćenje glave epilatora
5 Nakon upotrebe epilatora, isključiti
aparat te očistite glavu epilatora:
Ako ste koristili dvostruki masažni
sistem 1, prvo ga odvojite te očistite
s četkicom.
6 Da biste očistili pincete, koristite
četkicu namočenu u alkohol.
Čistite pincete s četkicom od stražnje
strane dok ručno pomerate koturaće.
Nakon čišćenja, stavite dvostruki
masažni sistem nazad na glavu
Podložno promenama bez prethodne
Ovaj proizvod odgovara evropskim
Direktivama EMC 2004/108/EC i o
niskom naponu 2006/95/EC.
Molimo Vas da ne bacate proizvod
u kućni otpad na kraju njegovog
korisnog veka. Aparat možete
odložiti u Braun-ovim servisnim
centrima u Vašoj zemlji.
Garancija za ovaj proizvod važi 2 godine
od dana kupovine. U okviru garantnog
perioda mi ćemo besplatno ukloniti bilo
kakve nedostatke na proizvodu koji su
rezultat greške u materijalu ili izradi, bilo
popravkom ili zamenom celog proizvoda
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 49
15.09.2009 9:37:53 Uhr
ukoliko je to potrebno. Ova garancija se
odnosi na sve zemlje gde je proizvod
isporučen od strane Braun-a ili
ovlašćenog distributera.
Ova garancija ne pokriva: oštećenja
nastala usled nepravilne upotrebe,
normalnog habanja ili upotrebe
(na primer mrežice i kućišta nožića), kao
i nedostatke koji imaju zanemarljiv uticaj
na vrednost ili funkcionisanje aparata.
Ova garancija prestaje da važi ukoliko su
popravke vršene od strane neovlašćenih
lica i ako nisu upotrebljeni originalni
Braunovi rezervni delovi.
Kako biste obavili servis u okviru
garantnog perioda, donesite ili pošaljite
ceo aparat zajedno sa računom/fakturom
ovlašćenom Braunovom servisnom
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 50
15.09.2009 9:37:53 Uhr
Mes gaminame produktus, atitinkančius
aukščiausius kokybės, funkcionalumo ir
dizaino standartus. Tikimės, kad Jums
patiks naudotis šia nauja Braun Silk·épil 5
Prieš naudodamos epiliatorių, įdėmiai
perskaitykite naudojimo instrukciją.
Braun Silk·épil 5 skirtas kiek galima
veiksmingiau, švelniau ir lengviau šalinti
nepageidaujamus plaukelius. Tai
anksčiau pasiteisinusi epiliacijos sistema,
kuri šalina plaukelius su šaknimis, todėl
oda išlieka lygi keletą savaičių. Kadangi
ataugantys plaukeliai yra minkštesni,
Jūsų daugiau nebevargins šereliai.
• Higienos sumetimais nesidalinkite šiuo
prietaisu su kitais.
• Laikykite prietaisą sausoje vietoje.
• Prietaisu negali naudotis vaikai ir
fiziškai ar protiškai neįgalūs asmenys,
jei jie nėra prižiūrimi už jų saugumą
atsakingo asmens. Rekomenduojame
laikyti prietaisą vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Norint išvengti susižalojimo ar prietaiso
pažeidimo pavojaus, įjungtas prietaisas
niekuomet neturi liesti galvos plaukų,
blakstienų, kaspinų ir pan.
• Šis prietaisas turi specialų laidų
komplektą su integruota Safety Extra
Low Voltage srovės tiekimo sistema.
Nebandykite keisti ar pertvarkyti nė
vienos komplekto dalies, nes gali kilti
elektros smūgio grėsmė. Elektros
specifikacijas žiūrėkite ant specialaus
laidų komplekto. Specialus laidų
komplektas automatiškai prisitaiko prie
bet kokios kintamosios srovės įtampos.
Bendroji informacija apie epiliaciją
Naudojant bet kokias priemones
plaukeliams su šaknimis šalinti, gali įaugti
plaukeliai ir sudirgti oda (pvz: niežėjimas,
paraudimas, nemalonūs pojūčiai),
priklausomai nuo odos bei plaukų tipo.
Tai normali reakcija, kuri turėtų greitai
praeiti, tačiau šalinant plaukelius
pirmuosius keletą kartų ar turint jautrią
odą, reakcija gali būti stipresnė.
Jei po 36 valandų Jūsų oda vis dar
sudirgusi, rekomenduojame kreiptis į
Odos reakcija ir skausmo pojūtis žymiai
sumažėja panaudojus Silk·épil keletą
Kartais odos uždegimas sukeliamas
bakterijoms prasiskverbus į odą (pvz.
vedžiojimo prietaisą oda metu). Kruopštus
epiliuojamosios galvutės valymas prieš
kiekvieną naudojimą smarkiai sumažins
infekcijos riziką.
Jei turite dvejonių dėl prietaiso naudojimo,
pasitarkite su gydytoju.
Žemiau išvardintais atvejais šiuo prietaisu
galima naudotis tik pasitarus su gydytoju:
– egzema, žaizdos, uždegiminės odos
reakcijos, tokios kaip folikulitas
(pūliuojantys plauko folikulai) ir
išsiplėtusios venos;
– iškilę apgamai;
– sumažėjęs odos atsparumas, pvz.
sergant cukriniu diabetu, nėštumo
metu, ar sergant Reino liga;
– hemofilija ar imunodeficitas.
Keletas naudingų patarimų
Epiliacija bus paprastesnė, jei plaukelių
ilgis bus nuo 2 iki 5 mm. Jei plaukeliai
ilgesni, rekomenduojame juos nuskusti, o
po 1 ar 2 savaičių ataugančius plaukelius
pašalinti epiliatoriumi.
Šalinant plaukelius pirmą kartą, geriausia
tai daryti vakare, kad per naktį išnyktų
paraudimas. Norėdamos nuraminti odą,
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 51
15.09.2009 9:37:53 Uhr
po epiliacijos patepkite ją drėkinamuoju
Kartais atsitinka, kad ataugantys ploni
plaukeliai neprasiskverbia pro odos
paviršių. Reguliarus masažinės kempinės
naudojimas (pvz., po dušo) ar specialūs
odos šveitikliai padės išvengti įaugančių
plaukelių. Švelnus odos šveitimas
pašalina viršutinį odos sluoksnį, todėl
ploni plaukeliai gali prasiskverbti pro odos
Prietaiso aprašymas
• Nedelsdamos pašalinkite plaukelius
nuo atšaldytos odos vietos.
• Kartokite šaldymo ir epiliavimo
procedūrą, kol baigsite epiliaciją.
• Šalindamos plaukelius įsitikinkite, kad
oda sausa.
Svarbu: Šaldomąją pirštinę laikykite ant
odos ne ilgiau nei 2 minutes. Saugokite ją
nuo tiesioginių saulės spindulių.
Nenaudokite pažeisto želės pakelio.
Išmeskite jį kartu su buitinėmis atliekomis.
Nenaudokite šaldomųjų priedų, jei esate
labai jautri, alergiška šalčiui, padidėjęs
odos jautrumas, sergate širdies ligomis ar
turite kraujotakos sutrikimų.
(žiūrėkite 4 psl.)
Dvejopa masažuojamoji sistema
Epiliuojamoji galvutė
Nuėmimo mygtukai
Jungiklis su integruota funkcija
Lizdas maitinimo laidui
Maitinimo laidas
Specialus laidų komplektas (a, b)
Antgalis pažastims
Šaldomoji pirštinė
Pasirinktinis odos vėsinimas
Jei Jūsų oda jautri, pirmuosius keletą
kartų galite naudoti šaldomąją pirštinę 9,
kurią rekomenduoja dermatologai, norint
sumažinti galimą odos sudirginimą.
• Įsitikinkite, kad želės pakelis bent 2
valandas prieš epiliaciją buvo šaldiklyje
(***). (Patogiausia želės pakelius
visuomet laikyti šaldiklyje).
• Įdėkite želės pakelį po permatoma
pirštinės folija. Naudokite tik su
• Uždėkite permatomą (šaltąją) pirštinės
pusę ant kojos.
• Šaldykite apie 30 sekundžių, jei reikia
– ilgiau.
Prieš pradedant epiliuoti
• Oda turi būti sausa, neriebi ir nepatepta kremu.
• Prieš epiliaciją kruopščiai išvalykite
epiliuojamąją galvutę.
• Norėdamos nuimti epiliuojamąją
galvutę, paspauskite nuėmimo
mygtukus 3, esančius kairiajame ir
dešiniajame epiliatoriaus šonuose, ir
Kaip epiliuoti
Epiliuojamoje galvutėje 2 yra 40 unikaliai
išdėstytų pincetų, kurie pašalina daugiau
plaukelių vienu judesiu ir užtikrina
neprilygstamą epiliacijos veiksmingumą.
Epiliuojamoje galvutėje esantys SoftLift®
piršteliai užtikrina net ir trumpiausių (0,5
mm) plaukelių bei prie odos prigludusių
plaukelių pašalinimą su šaknimis.
Dvejopa masažuojamoji sistema 1
švelniai stimulioja odą prieš epiliaciją ir
ramina pašalinus plaukelius, kad sumažintų skausmo pojūtį.
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 52
15.09.2009 9:37:53 Uhr
1 Norėdamos įjungti prietaisą, paslinkite
jungiklį į 4 į «optimal» (tinkamiausią)
padėtį. Norėdamos epiliuoti sumažintu
greičiu, pasirinkite «soft» (švelnų)
režimą. «smartlight» funkcija veiks tol,
kol bus įjungtas prietaisas.
2 Patrinkite odą, kad pakeltumėte
trumpus plaukelius. Veiksmingiausiai
atliksite epiliaciją laikydamos prietaisą
90° kampu. Epiliatorių veskite lėtais
judesiais, nespausdamos, prieš
plauką, jungiklio kryptimi. Kadangi
plaukeliai gali augti skirtingomis
kryptimis, geriausių rezultatų pasieksite
vedžiodamos epiliatorių skirtingomis
Dvejopa masažuojamoji sistema turi
visuomet liestis su oda, kad pulsuojamieji judesiai stimuliuotų ir ramintų
3 Kojų epiliavimas
Epiliuokite kojas iš apačios į viršų.
Šalindamos plaukelius palei kelio sritį,
ištieskite koją.
4 Pažastų ir bikinio srities epiliavimas
Šioms vietoms epiliuoti buvo sukurtas
antgalis pažastims 8, dedamas ant
epiliuojamosios galvutės 2.
Atsiminkite, kad šios vietos yra itin
jautrios, ypač šalinant plaukelius
pirmaisiais kartais. Todėl šalinant
plaukelius pirmuosius keletą kartų,
rekomenduojame pasirinkti greičio
nustatymą „soft“ (švelnus režimas).
Panaudojus epiliatorių keletą kartų,
skausmas sumažės. Kad būtų patogiau
šalinti plaukelius, jų ilgis turėtų būti
2-5 mm.
Prieš procedūrą rūpestingai nuvalykite
vietą, kurią ketinate epiliuoti, pašalindamos kosmetinių priemonių likučius
(pvz: dezodoranto). Tuomet atsargiai
nusausinkite rankšluosčiu. Šalindamos
plaukelius pažastų srityje, laikykite
iškėlusios ranką, kad oda įsitemptų ir
vedžiokite prietaisą skirtingomis
kryptimis. Kadangi iškart po epiliacijos
oda gali būti jautresnė, nenaudokite
dirginančių priemonių, tokių kaip
dezodorantai, kurių sudėtyje yra
Epiliuojamosios galvutės valymas
5 Po procedūros išjunkite prietaisą iš
elektros tinklo ir išvalykite galvutę:
Jei naudojote dvejopą masažuojamąją
sistemą 1, nuimkite ją ir išvalykite
6 Pincetus valykite šepetėliu, pamirkytu
alkoholyje. Apsukite prietaisą ir valykite
pincetus šepetėliu, rankomis sukdamos
cilindrą. Tuomet dvejopą masažuojamąją sistemą uždėkite atgal ant epiliuojamosios galvutės.
Turinys gali būti keičiamas atskirai
Šis gaminys atitinka Žemųjų
įtampų 73/23/EEC ir Elektromagnetinio suderinamumo
EMC 89/336/EEC direktyvų reikalavimus.
Elektros ir elektroninės įrangos
atliekas reikia rinkti atskirai ir
nešalinti su kitomis komunalinėmis atliekomis.
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 53
15.09.2009 9:37:54 Uhr
Šiam prietaisui suteikiama 2 metų
garantija, skaičiuojant nuo jo įsigijimo
datos. Garantiniu laikotarpiu mes
nemokamai pašalinsime bet kokius
įrenginio defektus, atsiradusius dėl
gamybos ir medžiagų broko. Priklausomai
nuo gedimo mes nusprendžiame, ar
prietaisas turi būti taisomas arba
keičiamos jo dalys, ar visas prietaisas turi
būti pakeistas nauju. Garantija galioja
kiekvienoje šalyje, kur šis prietaisas
tiekiamas «Braun» ar jo paskirto
platintojo. Garantija negalioja šiais
atvejais: gedimai, atsiradę dėl netinkamo
įrenginio naudojimo, įprastinis
nusidėvėjimas, taip pat defektai,
neturintys įtakos įrenginio funkcionalumui.
Garantija nustoja galioti, jei įrenginio
remontas vykdytas tai daryti neįgaliotų
asmenų ir jei naudotos neoriginalios
«Braun» dalys.
Norėdami gauti garantinį aptarnavimą,
atveškite visą įrenginį arba atsiųskite jį su
pirkimo kvitu į «Braun» įgaliotąjį klientų
aptarnavimo centrą.
Garantija galioja tik tuo atveju, jei pirkimo
data patvirtinta pardavėjo spaudu ir
parašu garantinėje ir registracijos
Importuotojas: Procter & Gamble
International Operations SA
Garantinis aptarnavimas:
UAB «Baltic Continent»
P. Lukšio g. 23,
LT-09132 Vilnius
Tel. (8 5) 274 1788
Pagaminta Vokietijoje.
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 54
15.09.2009 9:37:54 Uhr
Mūsu produkti tiek ražoti atbilstoši
visaugstākajiem kvalitātes, funkcionalitātes un dizaina standartiem. Mēs ceram,
ka Jums patiks lietot Braun Silk·épil 5
Lūdzu pirms ierīces lietošanas rūpīgi
izlasiet visu lietošanas instrukciju.
Braun Silk·épil 5 epilators ir izveidots tā,
lai padarītu atbrīvošanos no nevēlamā
apmatojuma pēc iespējas efektīvāku,
maigāku un vieglāk veicamu.
Tā epilācijas sistēma izrauj matiņus ar
visu sakni, padarot ādu gludāku nedēļām
ilgi. Matiņi, kas ataugs, būs smalki un
• Higiēnisku iemeslu dēļ nedodiet ierīci
lietot citām personām.
• Turiet ierīci sausu.
• Šī ierīce nav paredzēta lietošanai
bērniem vai personām ar garīga vai
fiziska rakstura traucējumiem, izņemot
gadījumus, kad tos uzrauga personas,
kas atbild par viņu drošību.
Mēs iesakām glabāt ierīci bērniem
nepieejamā vietā.
• Ierīce ieslēgtā režīmā nedrīkst nonākt
kontaktā ar galvas matiem, skropstām, uzacīm un tml., lai novērstu
savainošanās draudus, kā arī, lai
novērstu ierīces bloķēšanos vai
• Šī ierīce ir aprīkota ar iebūvētu īpaši
zema sprieguma strāvas padeves
sistēmu. Nemainiet un nepārveidojiet
nevienu no tās daļām. Pretējā
gadījumā pastāv elektrošoka risks.
Elektrisko specifikāciju lūdzu skatīt uz
strāvas vada. Strāvas vads automātiski
pielāgojas jebkuram maiņstrāvas
spriegumam visā pasaulē.
Vispārīga informācija par epilāciju
Visi matiņu likvidēšanas veidi, izraujot tos
ar visu sakni, var izraisīt matiņu ieaugšanu
un ādas kairinājumu (piemēram, nieze,
diskomforts, apsārtusi āda), tas ir atkarīgs
no ādas un matiņu stāvokļa. Tā ir normāla
reakcija un tai būtu ātri jāizzūd, taču tā
var būt vairāk izteikta pirmajās epilācijas
reizēs vai arī, ja Jums ir jutīga āda.
Ja pēc 36 stundām uz ādas vēl joprojām
ir redzamas kairinājuma pazīmes,
iesakām konsultēties ar ārstu. Ādas
reakcija un sāpju sajūta mazināsies,
atkārtoti lietojot Silk·épil epilatoru.
Dažreiz ādas iekaisuma iemesls var būt
baktērijas, kas izkļūst cauri ādas aizsargbarjerai (piemēram, virzot epilatoru pa
ādas virsmu). Rūpīga epilējošās galviņas
tīrīšana pirms katras lietošanas reizes
var samazināt infekcijas risku līdz
minimumam. Ja Jums rodas šaubas par
ierīces lietošanu, vienmēr konsultējieties
ar savu ārstu.
Zemāk minētajos gadījumos pirms
epilatora lietošanas ir nepieciešama ārsta
– ekzēma, brūces, iekaisušas ādas
reakcijas, piemēram, folikulīts
(sastrutojuši matu folikuli) un varikozas
– ap dzimumzīmēm;
– samazināta ādas imunitāte, piemēram,
cukura diabēts, grūtniecības laikā,
Reinauda slimība;
– hemofilija vai imūndeficīts.
Daži noderīgi padomi
Epilācija ir vieglāka un ērtāka, ja matiņu
optimālais garums ir 2–5 mm. Ja matiņi ir
garāki, iesakām tos vispirms noskūt un
ataugušos matiņus epilēt pēc vienas vai
divām nedēļām.
Ja epilāciju veicat pirmo reizi, to ieteicams
darīt vakarā, lai nakts laikā apsārtums
pazustu. Pēc epilācijas, lai nomierinātu
ādu, iesakām lietot mitrinošu krēmu, kas
domāts lietošanai pēc epilācijas.
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 55
15.09.2009 9:37:54 Uhr
Smalkie matiņi, kas ataug, var
neizspraukties ādas virspusē. Regulāra
masāžas sūkļa (piemēram, pēc dušas)
vai pīlinga krēma lietošana palīdz
aizkavēt ieaugušu matiņu veidošanos, jo
maiga berzējoša darbība noņem ādas
virsējo slāni un smalkie matiņi var izkļūt
ādas virspusē.
Apraksts (skat. 4. lpp.)
Divkārša masāžas sistēma
Epilējošā galviņa
Slēdzis ar iestrādātu Smartlight
Kontaktligzda strāvas vada
Strāvas vada savienotājs
Strāvas vads (a, b)
Uzgalis padušu epilācijai
Ledus cimds (ne visiem modeļiem)
Ādas atvēsināšana
Pirmajās epilācijas reizēs vai, ja Jums ir
jutīga āda, Jūs variet izmantot ledus
cimdu 9, ko iesaka dermatologi, lai
palīdzētu samazināt iespējamo ādas
• Nodrošiniet, lai gēla iepakojums
atrastos saldētavā (***) vismaz
2 stundas (ērtībai Jūs variet uzglabāt
gēla iepakojumu saldētavā).
• Ievietojiet gēla iepakojumu zem cimda
caurspīdīgās daļas. Lietot tikai ar
• Uzlieciet caurspīdīgo (vēso) cimda pusi
uz kājas.
• Atvēsiniet ādu apm.1/2 minūti, ja
nepieciešams ilgāk.
• Nekavējoties epilējiet atvēsināto ādas
• Atkārtojiet atvēsināšanu un epilāciju,
līdz epilācijas process ir pabeigts.
• Epilējot, lūdzu, nodrošiniet, lai āda būtu
Svarīgi: izmantojiet ledus cimdu vienā un
tajā pašā vietā ne ilgāk kā 2 minūtes.
Sargājiet no saules gaismas. Nelietojiet
bojātu gēla iepakojumu. Var izmest
sadzīves atkritumos. Nelietojiet, ja esat
īpaši jutīga, ja Jums ir alerģija pret
aukstumu vai, ja āda ir jutīga pret sajūtu
izmaiņām, ja Jums ir sirds saslimšanas
vai arteriālās cirkulācijas traucējumi.
Pirms epilācijas
• Ādai jābūt sausai, bez taukvielām vai
• Pirms epilācijas rūpīgi notīriet epilējošo
• Lai noņemtu epilējošo galviņu,
piespiediet atvienotājpogas 3 labajā
un kreisajā pusē.
Kā veikt epilāciju
Epilējošai galviņai 2 ir 40 pincetes,
kuras ir īpaši izkārtotas, lai likvidētu vairāk
matiņu ar vienu epilatora kustību, vēl
nepieredzētai efektivitātei. Epilējošā
galviņā iestrādātie SoftLift® «pirkstiņi»
nodrošina pat 0.5 mm garu un slīpi guļošu
matiņu izraušanu ar visu sakni.
Divkāršā masāžas sistēma 1 maigi masē
ādu pirms epilācijas un nomierina to pēc
epilācijas, tādējādi būtiski mazinot sāpju
1 Lai ieslēgtu ierīci, pabīdiet slēdzi 4
līdz atzīmei «optimal». Ātruma
samazināšanai izvēlieties atzīmi
«soft». Smartlight apgaismojums
darbojas tikmēr, kamēr ierīce ir
2 Paberzējiet ādu, lai paceltu īsos
matiņus. Labākam rezultātam, turiet
ierīci taisnā leņķī (90°) pret ādu. Virziet
to lēni, nepārtraukti, neuzspiežot,
pretēji matiņu augšanas virzienam,
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 56
15.09.2009 9:37:54 Uhr
slēdža virzienā. Tā kā matiņi var augt
dažādos virzienos, arī ierīci var virzīt
dažādos virzienos, lai sasniegtu labāku
Divkāršai masāžas sistēmai 1 vienmēr
jābūt kontaktā ar ādu, ļaujot tās pulsējošām kustībām masēt un atslābināt
ādu, padarot epilāciju maigāku.
3 Kāju epilācija
Epilējiet kājas no lejas uz augšu.
Epilējot aiz ceļgala, kāju turiet izstieptu
4 Padušu un bikini zonas epilācija
Šim nolūkam ir radīts uzgalis padušu
epilācijai 8 kā papildu aksesuārs, ko
var uzlikt uz epilējošās galviņas 2.
Lūdzu ņemiet vērā, ka šīs ķermeņa
vietas, it īpaši sākumā, ir sevišķi
jutīgas. Tāpēc pirmajām epilācijas
reizēm mēs iesakām izvēlēties «soft»
ātruma iestatījumu.
Pēc atkārtotas lietošanas, sāpju sajūta
samazināsies. Lielākam komfortam
pārliecinieties, ka matiņi ir optimalajā
garumā 2–5mm.
Pirms epilācijas rūpīgi notīriet attiecīgo
zonu, lai noņemtu vielu paliekas,
piemēram, no dezodoranta. Tad rūpīgi
nosusiniet ar dvieli. Epilējot paduses,
roku turiet paceltu uz augšu, lai āda
būtu nostiepta, un vadiet ierīci dažādos
Tā kā āda var būt jutīgāka tieši pēc
epilācijas, izvairieties lietot kairinošus
līdzekļus, piemēram, alkoholu
saturošus dezodorantus.
Epilējošās galviņas tīrīšana
5 Pēc epilācijas atslēdziet ierīci no
elektrības un notīriet epilējošo galviņu:
Ja Jūs izmantojāt Divkāršo masāžas
sistēmu 1, vispirms noņemiet to un
iztīriet ar birstīti.
6 Lai notīrītu pincešu daļas, tīrīšanai
izmantojiet spirtā samērcētu birstīti.
Notīriet pincetes ar birstīti no
epilējošās galviņas aizmugures,
pagriežot korpusu manuāli. Pēc
tīrīšanas uzlieciet Divkāršo masāžas
sistēmu atpakaļ uz epilējošās galviņas.
Šeit minētā informācija var tikt mainīta,
iepriekš nebrīdinot.
Produkts atbilst Eiropas direktīvai
EMC 2004/108/EC un Zema
Sprieguma direktīvai 2006/95/EC.
Apkārtējās vides aizsardzība
Lai aizsargātu apkārtējo vidi ja ierīce ir nolietojusies un
Jūs to vairs nelietosiet, lūdzu,
neizmetiet to sadzīves atkritumos.
Par iespējām bez maksas nodot
lietotās elektropreces, lūdzu,
interesējieties veikalā, kurā Jūs nopirkāt
Servisa nodrošināšana
Šim produktam mēs nodrošinam 2 gadu
bezmaksas servisu no produkta iegādes
dienas. Servisa nodrošināšanas laikā,
veicot remontu vai nomainot bojātās
produkta detaļas, mēs bez maksas
novērsīsim visus defektus, kas radušies
ražošanas procesā.
Ja produktu nav iespējams salabot, to var
apmainīt pret jaunu vai analoģisku
produktu. Šī servisa nodrošināšana ir
spēkā jebkurā valstī, kurā šo produktu
piedāvā Braun vai tā pilnvaroti izplatītāji.
Servisa nodrošināšana neattiecas uz
1) bojājumiem, kas radušies nepareizas
lietošanas rezultātā; 2) normālu ierīces
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 57
15.09.2009 9:37:55 Uhr
nolietojumu; 3) defektiem, kuri būtiski
neietekmē ierīces darbību vai tās vērtību.
Servisa nodrošināšana nav spēkā, ja
remontu ir veikusi persona, kura nav
pilnvarota to darīt, kā arī ja remonta laikā
nav izmantotas oriģinālās Braun detaļas.
Braun servisa centrs:
Olimpeks Electronics, Buļļu 70C, Rīga,
LV-1067. Tel. 67425232 vai 26304860
Lai veiktu bezmaksas ierīces remontu
servisa nodrošināšanas laikā, griezieties
Braun pilnvarotā servisa centrā, līdzi
ņemot ierīci un pirkuma čeku.
Pārstāvniecība: Procter & Gamble,
Kr. Valdemāra 21, Rīga, LV-1010.
Ražots Vācijā.
Patērētājam ir noteiktas tiesības saskaņā
ar normatīvajiem aktiem un šie noteikumi
neietekmē patērētāja ar likumu noteiktās
Ražotājs: Braun GmbH,
Frankfurter Straße 145, Kronberg, Vācija.
Braun servisa centrus skatieties www. vai zvaniet pa tālruni
67425232 vai 2630486.
Vairāk informācijas par Braun produktiem
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 58
15.09.2009 9:37:55 Uhr
Meie tooted vastavad kõige kõrgematele
kvaliteedi-, funktsionaalsus- ja disaininõuetele. Loodame, et uuest Brauni
seadmest on teile palju kasu. Palun
vaadake jooniseid võõrkeelsest
Enne seadme kasutamist lugege
kasutusjuhend hoolikalt läbi.
Brauni seadme Silk•épil 5 abil eemaldate
soovimatud karvad võimalikult tõhusalt,
õrnalt ja vaevatult. Seade eemaldab
ihukarvad koos juurtega ja annab sileda
naha nädalateks. Uuesti kasvavad karvad
on pehmemad ja õhemad, pole vaja karta
karvatüügaste teket.
• Hügieenilistel põhjustel ei ole soovitav
seadet jagada teiste isikutega.
• Seade ei tohi märjaks saada.
• Seade ei ole mõeldud kasutamiseks
lastele ega füüsilise või vaimse
puudega inimestele, kui puudub
nende ohutuse eest vastutava isiku
järelevalve. Üldiselt soovitame hoida
seadet lastele kättesaamatus kohas.
• Töötav seade ei tohi kokku puutuda
juuste, ripsmete, paelte jms, kuna see
võib teid vigastada ning samas ka
seadet ummistada ja rikkuda.
• Seadmel on spetsiaalne juhtmekomplekt, millele on kinnitatud toiteallikas
Safety Extra Low Voltage.
Ärge vahetage välja ega muutke
ühtegi selle osa. Vastasel korral tekib
elektrilöögi saamise oht. Elektrilise
spetsifikatsiooniga tutvumiseks
vaadake juhtmekomplekti peale
trükitud andmeid. Juhtmekomplekt
kohandub automaatselt mis tahes
vahelduvvoolu pingega.
Üldinfo epileerimise kohta
Kõik epilatsioonimeetodid, kus karvad
eemaldatakse koos juurtega, võivad
põhjustada komplikatsioone, nt karvade
sissepoole kasvamist ja nahaärritust (nt
kihelust, ebamugavustunnet ja punetust).
See on loomulik reaktsioon ja kaob
kiiresti. Esimestel kordadel või eriti
tundliku naha puhul võib reaktsioon olla
tugevam. Kui nahaärritus ei kao 36 tunni
jooksul, on soovitatav pöörduda arsti
poole. Pärast Silk•épili korduvat
kasutamist väheneb naha põletikuline
reaktsioon ning valutundlikkus tunduvalt.
Kui nahale on sattunud baktereid, võib
nahk mõningatel juhtudel põletikuliseks
muutuda (nt kui libistada seadet mööda
nahapinda). Epileerpea igakordne
põhjalik puhastus vähendab oluliselt
Kui teil tekivad mingidki kahtlused
seadme kasutamisel, on soovitatav nõu
pidada arstiga. Enne Silk•épili kasutamist
peab arstiga nõu pidama juhul, kui teil on:
– ekseemid, haavad, nahapõletikud, nt
follikuliit (karvanääpsupõletik) või
– sünnimärgid;
– nõrgenenud nahaimmuunsus
(suhkurtõbi, rasedus, Raynaud’
– hemofiilia või immuunpuudulikkus.
Kasulikke nõuandeid
Epileerimine on palju kergem ja
mugavam, kui karvad on optimaalse
pikkusega (2–5 mm). Kui karvad on
pikemad, on soovitatav neid kõigepealt
pigem raseerida ning 1–2 nädala pärast
epileerida uuesti kasvanud lühikesed
karvad ära.
Esimestel kordadel on soovitatav
kasutada epilaatorit õhtuti, siis kaob
võimalik nahapunetus öö jooksul. Pärast
epileerimist on soovitatav kanda nahale
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 59
15.09.2009 9:37:55 Uhr
Võib juhtuda, et uued kasvavad karvad on
nii õrnad, et need ei suuda tungida läbi
nahapinna. Karvade sissekasvamise
vältimiseks on hea kasutada regulaarselt
masseerimiskäsna (nt pärast dušši) või
koorimiskreemi. Õrn hõõrumine eemaldab nahalt õhukese pealmise kihi ja
kergendab kasvavatel karvadel läbi naha
pealiskihi tungida.
NB! Ärge hoidke jääkinnast samas kohas
üle 2 minuti. Hoida eemal päikesevalgusest. Ärge kasutage katkist geelipakki.
Sobib kõrvaldamiseks koos olmeprügiga.
Ärge kasutage, kui olete ülitundlik/
allergiline külma vastu või kui teie nahal
on sensoorseid probleeme, te kannatate
südamehaiguste või vereringehäirete all.
Seadme osad (vt lk 4)
• Epileeritav nahk peab olema kuiv ja
puhas ning kreemitamata.
• Enne kasutamist puhastage hoolikalt
• Epileerpea eemaldamiseks vajutage
vasakul ja paremal asuvaid vabastusnuppe ning tõmmake epileerpea
seadme küljest lahti.
Kahekordne massaažisüsteem
Lüliti koos sisseehitatud «smartlight»
Spetsiaalne juhtmekomplekt (a, b)
Kaenlaaluste kork
Naha jahutamine
Esimestel epileerimiskordadel või tundliku
naha korral kasutage jääkinnast 9.
Dermatoloogid soovitavad seda võimalike
nahaärrituste vähendamiseks.
• Veenduge, et geelipakk (a) on olnud
sügavkülmas (***) vähemalt 2 tundi
(võite hoida geelipakki külmikus).
• Sisestage geelipakk kinda läbipaistva
kile alla. Kasutage üksnes koos
• Asetage läbipaistev (jahe) kindapool
• Alustage jahutamist umbes ½ minutist,
vajadusel jahutage kauem.
• Epileerige jahutatud nahka kohe.
• Korrake jahutamist ja epileerimist kuni
ihukarvad on epileeritud.
• Epileerimise ajal veenduge, et nahk
püsiks kuivana.
Epileerimispeal 2 on 40 pintsetti, mis on
paigutatud selliselt, et need eemaldaksid
ühe tõmbega rohkem karvu.
Epileerpeasse sisseehitatud SoftLift®
otsikud eemaldavad põhjalkult isegi
lühikesed (0,5 mm) ja naha ligi hoidvad
karvad koos juurega.
Kahekordne massaažisüsteem 1
stimuleerib nahka enne ning rahustab
pärast karvade väljatõmbamist ning see
vähendab ka valutunnet.
1 Seadme sisselülitamiseks libistage lüliti
4 sättele «optimal». Väiksema kiiruse
tagab säte «soft». SmartLight põleb,
kui seade on sisse lülitatud.
2 Hõõruge nahka lühikeste karvade
tõstmiseks. Parima tulemuse saamiseks hoidke seadet täisnurga all (90°)
vastu nahka ja liigutage seda ilma
surveta vastukarva lüliti suunas.
Ainulaadne SoftLift® tehnoloogia tagab
efektiivse naha ligi hoidvate karvade
eemaldamise koos juurtega. Kuna
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 60
15.09.2009 9:37:55 Uhr
ihukarvad kasvavad eri suunas, on
parima lõpptulemuse saamiseks
soovitatav seadet piki nahapinda eri
suundades liigutada.
Veenduge, et massaažisüsteem on
pidevalt vastu nahka. Selle pulseerivad
liigutused lõdvestavad nahka ning
tagavad võimalikult valutu ihukarvade
3 Jalgade epileerimine
Epileerige jalgu altpoolt ülespoole.
Põlveõndla epileerimisel sirutage jalg
4 Kaenlaaluste ja bikiinipiirkonna
Selleks otstarbeks kasutage kaenlaaluste korki 8, mis tuleb kinnitada
epileerpeale 2.
Enne epileerimist tasub teada, et need
piirkonnad on seadme esimestel
kasutuskordadel eriti valutundlikud.
Seepärast soovitame esimestel epileerimiskordadel kasutada kiirussätet
«soft» (pehme).
Valutundlikkus väheneb iga kasutuskorraga. Epileerimine on palju kergem
ja mugavam, kui karvad on optimaalse
pikkusega (2–5 mm).
Enne epileerimist puhastage piirkond
põhjalikult (nt deodorandi jääkidest).
Kuivatage nahka hoolikalt rätikuga
vajutades. Kaenla alt epileerimiseks
sirutage käsivars üles ning liigutage
epilaatorit mitmes suunas. Kuna nahk
on pärast epileerimist väga tundlik, siis
vältige nahka ärritavate ainete (nt
alkoholi sisaldav deodorant) kasutamist.
Epileerpea puhastamine
5 Pärast kasutamist eemaldage seade
vooluvõrgu ja puhastage epileerpea:
eemaldage lisaosa ja harjake see
puhtaks. Kui olete kasutanud massaažisüsteemi 1, siis kõigepealt
eemaldage see ja puhastage harjaga.
6 Pintsettketaste puhastamiseks kasutage alkoholi kastetud puhastusharja.
Puhastage pintsette harjaga epileerpea tagaküljelt, pöörates elementi
käsitsi. Pärast puhastamist asetage
massaažisüsteem epileerpeale tagasi.
Toodud andmed võivad muutuda ilma
Valmistaja: Braun GmbH. Valmistatud
Saksamaal. Esindaja: Procter & Gamble
Services Eesti OÜ, Paldiski mnt 27/29,
10612 Tallinn.
See toode vastab Euroopa
Ühenduse direktiividele
2004/108/EC (elektromagnetiline
ühilduvus) ja 2006/95/EC (madalpinge
Antud toodet ei tohi visata
segaolmejäätmete hulka. Kõik
kasutuselt kõrvaldatud elektri- ja
elektroonikaseadmed tuleb
koguda lahus ja viia selleks
ettenähtud lähimasse tasuta vastuvõtu
punkti. Kasutuselt kõrvaldatud elektri- ja
elektroonikaseadmete lahuskogumine ja
materjalide ringlussevõtt aitavad
vähendada keskkonnale ja tervisele
kohalduvaid riske. Lisainformatsiooni
kasutuselt kõrvaldatud seadmete
lahuskogumise kohta saad kohalikust
omavalitsusest, jäätmekäitlusettevõtetelt
või seadmeid müüvatelt kauplustelt.
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 61
15.09.2009 9:37:56 Uhr
Seadmel on kaheaastane garantii, mis
hakkab kehtima seadme müügipäevast
(müügitempel talongil). Garantiiaja
jooksul kõrvaldatakse tasuta kõik
seadmel ilmnenud vead, mis on tingitud
ebakvaliteetsest materjalist või valmistamisest ja koostamisest, vahetatakse välja
vigased detailid või kogu seade, kui praak
on tekkinud tootja süü tõttu.
Garantiiparandust ei tehta juhul, kui rikke
on põhjustanud seadme vale kasutamine
(juhendi järgimata jätmine), ebaõige
voolupinge või kui seade on purunenud.
Samuti ei kehti garantii seadme
normaalse kulumise ning vigade korral,
mis ei halvenda seadme väärtust ega
kasutust. Garantii ei kehti, kui seadet ei
ole parandatud Brauni ametlikus hooldusja parandustöökojas ega Brauni
Garantiiparanduse alla ei käi seadme
Pardlite ja kosmeetiliste pardlite
võrgukasseti ja lõiketera kohta garantii ei
Garantii jõustub ainult siis, kui ostukuupäev garantii- ja registreerimistalongil on
kinnitatud kaupluse templi ja müüja
Garantii ei anna seadme kasutajale ja
teistele isikutele õigust nõuda väärast
kasutamisest johtuvate materiaalsete ja
isiklike kahjude korvamist.
Garantii kehtib riikides, kus käesolevat
seadet müüakse kas Brauni tütarfirma või
selle ametliku esindaja kaudu ja kus ei ole
kehtestatud impordipiiranguid ega muid
seadusi, mis takistavad seadmele lubatud
Garantiiparandusse viidav seade peab
olema komplektne. Klient toimetab
seadme parandustöökotta omal kulul.
Seadme garantiiaeg pikeneb
garantiiparanduses oldud aja võrra.
Seadme üksikute ümbervahetatud osade
või kogu ümbervahetatud seadme garantii
lõpeb kogu seadme garantiiaja
lõppemisega (2 aastat).
Simson OÜ, Raua 55, 10152 Tallinn.
Tel: 627 8730. Faks: 627 8739.
Simson OÜ, Aleksandri 6, 51004 Tartu.
Tel: 7 343 494.
Simson OÜ, Laine 4, 80016 Pärnu.
Tel: 4 427 231.
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 62
15.09.2009 9:37:56 Uhr
Naši proizvodi su projektirani da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete
uživati u Vašem novom Braun Silk·épil 5.
Molimo pažljivo pročitajte upute o korištenju prije upotrebe aparata.
Braun Silk·épil 5 je dizajniran za efikasno
uklanjanje neželjenih dlačica što lakše i
nježnije. Njegov dokazani sistem epilacije
uklanja čak i 0.5 mm duge kao i položene
dlačice iz korjena, ostavljajući kožu
glatkom sedmicama. Kako je dlaka koja
ponovo raste nježna i meka, neče doći do
urastanja ispod kože, tako da više neče
biti strništa.
• Zbog higijenskih razloga, ne dijelite
ovaj aparat s drugim ljudima.
• Držite uređaj suhim.
• Ovaj uređaj nije namijenjen za
korištenje od strane djece i osoba sa
smanjenim fizičkim ili psihičkim
sposobnostima, osim ako imaju nadzor
od osoba odgovornih za njihovu
sigurnost. U principu, preporučamo
Vam da držite aparat van dohvata
• Kada je aparat uključen, nikada ga
ne dovodite u kontakt sa kosom,
trepavicama, trakicama i sl. kako bi
spriječili bilo kakve opasnosti od
ozljeda, kao i kako bi se spriječilo
blokiranje ili oštećenja na aparatu.
• Ovaj aparat je s integriranim Safety
Extra niskim strujnim napajanjem.
Ne zamjenjujte ili ne manipulirajte s
bilo kojim dijelom. U suprotnom,
postoji opasnost od strujnog udara.
• Za električne specifikacije, molimo
pogledajte pločicu na kabel setu.
Posebni kabel se automatski
prilagođava bilo kojem električnim
napoju u cijelom svijetu.
Osnovne informacije o epilaciji
Sve metode uklanjanja dlačica iz korjena
mogu dovesti do urastanja dlačica kao i
iritacije (npr. svrabež, nelagoda ili
crvenilo na koži), ovisno o stanju kože i
To je normalna reakcija i trebala bi brzo
nestati, ali može biti jače izraženo kod
početka uklanjanja dlačica iz korjena
prvih nekoliko puta, ili ako imate osjetljivu
Ako nakon 36 sati koža i dalje pokazuje
iritaciju, preporučujemo da kontaktirate
svog liječnika.
U principu, reakcija na koži i osjećaj boli
se tendenciozno znatno umanjuje s
ponovljenim upotrebe Silk·épil-a.
U nekim slučajevima bi se mogla pojaviti
upala kože kada bakterija prodre u kožu
(npr. kada klizite uredjajem preko kože).
Temeljnim čišćenjem glave epilatira prije
svake upotrebe će smanjiti rizik od
Ako imate bilo kakve nedoumice oko
korištenja ovog aparata, obratite se svom
liječniku. U slijedećim slučajevima, ovaj
aparat trebali bi koristiti samo nakon
prethodnog savjetovanja sa liječnikom:
– Ekcemi, rane, upaljene kože reakcije
kao što su folliculitis (gnojenje korijena
dlake) i izraženih vena
– Okolo mladeža
– Smanjen imunitet kože, npr. diabetes
mellitus, tokom trudnoće, Raynaud
– Hemofilije ili nedostataka imuniteta.
Korisni savjeti
Epilacija je lakša i ugodniji kad su dlačice
optimalne dužinu od 2-5 mm (0,08-0,2 In).
Ako su dlačice duže, preporučujemo da ih
obrijete pa tek nakon 1 do 2 sedmice
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 63
15.09.2009 9:37:56 Uhr
Kada epilirate prvi put, poželjno je da
epilirate u večernjim satima, tako da
eventualno crvenilo može nestati preko
noći. Za opuštanje kože preporučujemo
primjena vlažne kreme nakon epilacije.
Nježna dlaka koja ponovno raste možda
neće rasti ispod površine kože.
Redovitom upotrebom masažne spužve
(npr. nakon tuširanje) ili pilinga kože
pomaže sprečavanju urastanja dlake,
kada nježno odstranite gornji sloj kože.
Opis (pogledajte stranicu 4)
Dvostruki masažni sistem
Glava epilatora
Tipka za deblokiranje
Prekidač s ugrađenim «smartlight»
Utičnica za kablovski priključak
Kabel za priključak
Posebni set kabela (a, b)
Podpazuhni dodatak
Ledene rukavice
Neobavezno hlađenje kože
Za prvih nekoliko epiliranja, ako imate
osjetljivu kožu, možete koristiti ledene
rukavice 9, preporučeno od strane
dermatologa kako bi se smanjilo moguće
nadraživanja kože.
• Osigurate da pakovanje gela bude u
zamrzivaču (***) najmanje 2 sata (iz
praktičnih razloga uvijek ga držite u
• Umetnite pakovanje gela u
transparentnu foliju rukavica. Koristiti
samo s rukavicama.
• Stavite transparentnu (hladnu) stranu
rukavica na Vašu nogu.
• Počnite sa hladjenjem od prilike 1/2
minute ili duže ako je potrebno.
• Epilirajte rashlađeni dio kože odmah.
• Ponavljaj proces rashlađivanja do
završetka epilacije.
• Dok epilirate, molimo Vas da kožu
održavate suhom.
Važno: Aplicirajte ledene rukavice na isto
područje ne duže od 2 minute.
Držate se dalje od sunca. Nemojte
koristiti pakovanje gela ukoliko je oštečeno. Oštečeno pakovanje odložite u
kućni otpad. Ne koristite ledene rukavice
ukoliko ste preosjetljivi, alergični na
hladnoću, odnosno ako Vaša koža pati
od senzornih poremećaja, kada patite od
srčanih bolesti ili poremećaja arterijske
Prije nego što počnete
• Vaša koža mora biti suha i bez masti ili
• Prije nego počnete, temeljito očistiti
glavu epilatora.
• Da biste uklonili glavu epilatora,
pritisnite tipke za otpuštanje 3 na
lijevoj i desnoj strani i povucite.
Kako epilirati
Glava epilatora 2 sadrži 40 pinceta koje
su jedinstveno uređene za uklanjanje
dlačica jednim potezom, za besprijekornu
efikasnost. SoftLift® dodatak, integriran u
glavu epilatora osigurava da čak i kratke
dlačice (0,5 mm) i položene dlačice
temeljito uklanja iz korijena.
Dvostruki masažni sistem 1 nježno
stimulira i smiruje kožu nakon što je
dlačica isčupana, te znatno smanjuju
osjećaj boli.
1 Da biste uključili aparat, uključite klizni
prekidač 4 do «optimal» postavke.
Za smanjene brzine, izaberite «soft»
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 64
15.09.2009 9:37:56 Uhr
postavku. SmartLight (lampica) je
upaljena sve dok je aparat uključen.
2 Trljajte Vašu kožu kako bi podigli
kratke dlačice. Za optimalnu primjenu
držite aparat pod pravim uglom (90 °)
u odnosu na Vašu kožu. Povlačite ga
polagano, bez pritiskivanja u suprotnom smjeru rasta dlačica. Kako dlačica
može narasti u različitim smjerovima,
dodatak može također biti koristan kod
pokretanja u različitim smjerovima za
optimalnih rezultate.
Dvostruki masažni sistem mora uvijek
biti u kontaktu s kožom, kako bi
pulsirajući pokreti stimulirali i opustili
kožu za nježniju epilaciju.
3. Epilacija noge
Epilirajte noge od dna prema
koljenima. Kada epilirate iza koljena,
ispružite nogu naprijed.
4 Padpazuh i epilacija bikini linije
Za ovu specifičnu epilaciju, dodatak,
podpazuhna kapica 8 kao neobavezan prilog se stavlja na glavu epilatora
Imajte na umu da je na početku
epiliranja tog područje posebno
osjetljivo na bol. Dakle, preporučamo
Vam da odaberete postavke brzine
«soft» za prvih par epilacionih procesa.
S ponovljenim korištenja bol će oslabiti. Za udobniju epilaciju, osigurajte da
dlačice budu na optimalnoj dužini od
2–5 mm.
Pre epilacije, temeljito očistiti područje
da bi uklonili slojeve (kao dezodorans
npr.). Zatim pažljivo osušite ručnikom.
Kada epilirate podpazuh, ispružite ruku
na gore i pomjerajte epilator u različitim
Kako koža može biti osjetljivija nakon
epilacija, izbjegavajte korištenje iritan-
tan preparata kao što su deodorants s
Čišćenje glave epilatora
5 Nakon upotrebe epilatora, isključiti
aparat te očistite glavu epilatora:
Ako ste koristili dvostruki masažni
sistem 1, prvo ga odvojite te očistite
s četkicom.
6 Da biste očistili pincete, koristite
četkicu namočenu u alkohol.
Čistite pincete s četkicom od stražnje
strane dok ručno pomjerate koturaće.
Nakon čišćenja, stavite dvostruki
masažni sistem nazad na glavu
Podložno promjenama bez prethodne
Ovaj proizvod odgovara evropskim
direktivama EMC 2004/108/EC
i niskom naponu 2006/95/EC.
Molimo Vas da ne bacate proizvod
u kućni otpad na kraju njegovog
korisnog vijeka. Aparat možete
odložiti u Braun-ovim servisnim
centrima u Vašoj zemlji.
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 65
15.09.2009 9:37:57 Uhr
Odobravamo garanciju proizvoda
2 godine od datuma kupovine. Unutar
garantnog perioda eliminisaćemo bilo
koje greške na aparatu usljed grešaka u
materijalu ili izradi, bez ikakve naknade,
kao i popravku ili zamjenu kompletnog
aparata u našoj diskreciji.
Ova garancija se odnosi na sve zemlje
koje uređajima snadbijeva Braun ili
njegovi ovlašteni distributeri.
Ova garancija ne pokriva: oštećenja
prilikom nepravilne upotrebe, normalnog
trošenja ili korištenja, kao i nedostataka
koje imaju zanemariv utjecaj na vrijednost
ili korištenje aparata. Garancija ne vrijedi
ako su popravke vršene kod neovlaštene
osobe i ako nisu korišteni originalni
rezervni dijelovi Brauna.Da biste dobili
uslugu unutar garancijskog perioda,
predajte ili pošaljite kompletan aparat
zajedno sa računom u ovlašteni Braunov
servisni centar za podršku korisnicima.
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 66
15.09.2009 9:37:58 Uhr
Нашите производи се создадени со
цел да ги задоволат највисоките
стандарди за квалитет, функционалност и дизајн. Се надеваме дека
целосно ќе уживате при користењето
на Вашиот Braun Silk·épil 5.
Ве молиме внимателно да го
прочитате упатството пред да го
употребувате апаратот.
Braun Silk·épil 5 е креиран со цел
ефикасно да ги отстранува несаканите
влакна, понежно и полесно. Докажано
е дека со епилирањето, влакната се
отстрануваат од корен, притоа оставајќи ја кожата мазна со недели.
Кога влакненцата ќе почнат да
подраснуваат тие ќе бидат меки и
нежни, односно нема да ги чувствувате остри и тврди.
• Од хигиенски причини не делете го
апаратот со други.
• Чувајте го апаратот на суво.
• Овој апарат не е наменет за деца
или лица со намалена физичка или
ментална способност, освен под
надзор на лице кое ќе одговара за
нивната безбедност. Односно, ние
Ви препорачуваме да го чувате
апаратот надвор од дофат на деца.
• Кога е вклучен, тој никогаш не смее
да дојде во контакт со влакната на
• Вашето лице, трепки, веѓи за да се
избегнат секакви повреди, како и
блокирање и оштетување на апаратот.
• Овој апарат е опремен со интегрирано Safety Extra Low Voltage
струјно напојување, со низок напон.
Не менувајте или манипулирајте со
ниту еден од неговите делови.
Во спротивно, постои ризик од
електричен шок. За електичната
спецификација, проверете го типот
на плочката на кабелот за вклучување. Кабелот за вклучување
автоматски се адаптира на секоја
AC волтажа, насекаде во светот.
Општи информации за
Сите методи за длабинско отстранување можат да предизвикаат поткожно
растење на влакната и иритација
(на пример: чешање, чувство на
неудобност како и зацрвенување на
кожата), во зависност од состојбата
на кожата и влакната.
Ова се нормални реакции и би требало
веднаш да исчезнат. Сепак, би
можело да се малку потрајни доколку
прв пат се епилирате длабински или
пак имате чувствителна кожа.
Доколку после 36 часа, кожата е
сéуште иритирана, Ви препорачуваме
да се консултирате со дерматолог.
Генерално, иритацијата на кожата и
чувството на болка треба да исчезнат
по неколкукратното употребување на
Понекогаш, црвенило на кожата се
појавува доколку навлезе бактерија
во неа. Темелното чистење на
епилациската глава пред секоја
употреба го минимизира ризикот од
Доколку се двоумите за употреба на
овој апарат, Ве молиме консултирајте
се со Вашиот дерматолог.
Во следниве неколку случаи, најпрво
би требало да се консултирате со
дерматолог пред да почнете да го
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 67
15.09.2009 9:37:58 Uhr
– Езема, рани, воспаление на кожата,
како на пример фоликулит
(загноени фоликули на влакното) и
проширени вени
– Околу бемки
– Намален имунитет на кожата, на
пример дијабетис, за време на
бременост, Рејнолдова болест
– Хемофилија или пак намален
Неколку корисни совети
Епилирањето е полесно и поудобно
кога влакната се долги помеѓу
2 – 5 мм. Доколку влакната се
подолги, Ви препорачуваме најпрво да
се избричите и да почекате една до
две недели да пораснат влакната и
потоа да се епилирате.
Кога се епилирате за прв пат, препорачливо е да се епилирате одвечер, за
доколку се појави црвенило да може
да изчезне додека спиете. За да ја
одморите кожата, Ви препорачуваме
да нанесете хидратантна крема по
Кога влакненцата ќе почнат повторно
да растат, можеби нема да ја пробијат
кожата. При редовно масирање со
сунѓер (на пример, по туширање) или
пак правење пилинг на кожата се
спречува поткожното растење на
влакната. Ова функционира така што
со отстранување на горниот слој на
кожата, влакното полесно ја пробива
Приклучок за вклучување на
епилаторот во струја
Кабел за поврзување
Посебен фиксиран кабел (a, b)
Глава за отстранување на влакната
под пазувите
Ракавица за разладување
Дополнително разладување на
При првите третмани на епилирање
или доколку имате осетлива кожа,
можете да ја користите ракавицата
за разладување 9, препорачана од
дерматолози, за да не дојде до иритација на кожата.
• Осигурајте се дека гелот бил во
фрижидер за замрзнување
(***)најмалку 2 часа (за да Ви биде
поедноставно, кога не го користите
гелот, чувајте го во фрижидерот за
• Ставете го гелот под транспарентната фолија на ракавицата.
Употребувајте го само со ракавица.
• Ставете ја транспарентната (ладна)
страна од ракавицата на Вашата
• Почнете со разладување за
отприлика 1-2 минути, но и повеќе
доколку е потребно.
• Веднаш епилирајте го делот кој сте
го разладиле.
• Повторувајте го разладувањето и
епилацијата додека не завршите.
• Додека се епилирате, Ве молиме
осигурајте се дека Вашата кожа е
Опис (види страна 4)
Двоен масажен систем
Епилациона глава
Копче за ослободување
Копче за вклучување / исклучување со вграден «smartlight»
Важно: Не разладувајте го истотo
место повеќе од две минути.
Држете го гелот настрана од сонце.
Не употребувајте го гелот доколку е
оштетен. Не употребувајте го, доколку
сте хиперсензитивни, алергични на
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 68
15.09.2009 9:37:58 Uhr
ладно или пак ако Вашата кожа
страда од пореметување на сетилата
за допир, доколку имате проблеми со
кардиоваскуларниот систем или пак
доколку немате нормална циркулација
на крвта.
Пред да почнете
• Вашата кожа мора да биде сува.
Не треба да имате нанесено крема
и не треба да биде мрсна.
• Пред да почнете, детално исчистете ја главата на епилаторот.
• За да ја отстраните главата на
епилаторот, притиснете го копчето
за ослободување 3 од лево и десно
и потоа извлечето го.
Како да се епилирате
Главата на епилаторот 2 се состои од
40 пинцети кои што се посебно распределени за да овозможат отстранување
на влакната во еден потег и за зголемување на ефективноста.
Интегрираниот дел SoftLift® tips во
главата на епилаторот овозможува
темелно отстранување на кратките
влакна (0.5 мм), како и на сплесканите
влакненца од корен.
Двојниот масажен систем 1 нежно ја
стимулира кожата пред и ја ублажува
болката по епилирањето.
1 За да го уклучите апаратот, притиснете 4 «optimal» во подесувањето.
За намалена брзина, одберете
«soft» во подесувањето.
Се додека е вклучен апаратот свети
«smartlight» светилката.
2 Протријте ја кожата за да ги
поткренете кратките влакна.
За оптимална изведба на апаратот,
држете го истиот под агол (90°) со
Вашата кожа. Полека управувајте
со него, употребувајте континуирани
движења, без притисок, во насока
спротивна на растењето на
влакната, односно во правец на
копчето за вклучување. Од причина
што влакната растат во различни
правци, и Вие би требало да го
движите апаратот согласно тоа, за
да постигнете оптимални резултати.
Двојниот масажен систем треба
секогаш да бидат во контакт со
кожата, овозможувајќи им на
пулсирачките движења да ја
стимулираат и релаксираат кожата
што води до полесна епилација.
3 Епилирање нозе
Епилирајте ги Вашите нозе од долу
нагоре. Кога се епилирате во
пределот на коленото, ногата нека
Ви биде правилно оптегната.
4 Епилирање во пределот на
препоните и под пазувите
За оваа посебна намена создаден е
делот за епилирање под пазувите
8, како дополнителен додаток што
се става на главата на епилаторот
Треба да бидете свесни дека кога
почнувате да се епилирате овие
делови се чувствителни на болка.
Затоа, Ви препорачуваме да ја
изберете брзината «soft» за првите
процеси на епилирање.
Со постојана употреба чувството на
болка изчезнува.
За да Ви биде поудобно, влакната
нека не Ви бидат подолги од 2-5мм.
Пред епилирање, темелно исчистете ја областа која ќе ја епилирате
за да ги отстраните талозите (на
пример од деодорант).
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 69
15.09.2009 9:37:58 Uhr
Потоа внимателно потапкајте го
местото со пешкир. Кога се
епилирате под пазувите, држете ја
раката крената, за кожата да биде
оптегната и управувајте со апаратот
во различни насоки. Заради тоа што
кожата може да биде почувствителна по епилирањето, избегнувајте
производи кои ја иритираат кожата
како на пример деодоранти кои
содржат алкохол.
2 годишна гаранција за производот
од датумот на купување. Во периодот
од времетраењето на гаранцијата,
доколку се појават дефекти на самиот
апарат, бесплатно ќе ги отстраниме
или поправиме/замениме истите во
целост. Оваа гаранција важи во секоја
држава каде апаратите се
дистрибуирани од страна на Braun или
нивниот назначен дистрибутер.
Чистење на епилациската глава
5 После епилирањето, исклучете го
апаратот и исчистете ја епилациската глава:
Ако сте го користеле Двојниот
масажен систем 1, прво отстранете
го и исчистете го со четка.
Оваа гаранција не важи доколку:
апаратот е оштетен поради
неправилно користење, при редовна
употреба или појава на недостатоци
кои незначително влијаат на вредноста на самиот апарат.
Гаранцијата престанува да важи
доколку поправките се направени од
страна на неовластени лица или не се
користени оригинални Braun делови за
нивна замена.
6 За да ги исчистите пинцетите,
употребете ја четката, која
претходно сте ја натопиле во
алкохол.Чистете ги пинцетите со
четка, од задната страна на главата
на епилаторот додека мануелно го
вртите цилиндарот на апаратот.
После чистењето, вратете го Дуалниот масажен систем на епилациската глава.
За да добиете соодветен сервис,
во периодот на времетраењето
на гаранцијата, доставете го или
испратете го апаратот, заедно со
сметката до овластените сервисни
центри на Braun.
Предмет на промена без известување.
Овој производ е приспособен
на Европските директиви ЕМС
2004/108/ЕС како и мал напон
Ве молиме не фрлајте го
апаратот во отпад, по неговото
користење. Можете да го
доставите во Braun сервис
центрите или на соодветните
места кои се обезбедени во Вашата
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 70
15.09.2009 9:37:58 Uhr
Нашите продукти са създадени да
съответстват на най-високите стандарти за качество, функционалност
и дизайн. Надяваме се, че новият ни
Braun Silk·épil 5 ще отговори на
всичките ви изисквания.
Моля, прочетете внимателно всичките
инструкции преди да използвате
Braun Silk·épil 5 е предназначен
за отстраняване на нежелани косми,
колкото е възможно по-ефикасно,
нежно и лесно. Неговата доказана
система за епилация отстранява
космите с корена, като кожата остава
гладка в продължение на седмици.
Тъй като космите, които израстват
отново са фини и нежни, няма да ви
израстват повече груби косми.
• Поради хигиенни съображения,
не позволявайте други лица да
ползват уреда.
• Не мокрете уреда.
• Този уред не е предназначен за
ползване от деца или лица с
намалени физически или умствени
способности, освен ако не са под
наблюдение на лице, отговарящо за
тяхната безопасност. Да се пази от
достъп на деца.
• Когато е включен, уредът не трябва
да влиза в съприкосновение с
косата, миглите, панделки и. т. н.,
за да се избегне опасността от
нараняване, както и за да се
предотврати блокирането или
повреждането на уреда.
• Уредът е снабден с интегрирано
захранване с ниско напрежение за
допълнителна безопасност. Не
подменяйте и не осъществявайте
интервенция с нито една част от
него. В противен случай съществува
опасност от токов удар. За
електрическите характеристики,
моля погледнете табелката на
специалния комплект. Специалният
захранващ комплект автоматично
се настройва към всички видове
напрежения променлив ток в света.
Обща информация за епилацията
Всички методи за отстраняване на
космите с корена могат да доведат
до появата на косми, които растат
навътре и дразнене (например
сърбеж, дискомфорт и зачервяване на
кожата) в зависимост от състоянието
на кожата и космите.
Това е нормална реакция и би
следвало бързо да изчезне, но
може да се прояви по-изразено, ако
отстранявате косми с корените
първите няколко пъти или ако имате
чувствителна кожа.
Ако след 36 часа кожата ви все още
е възпалена, препоръчваме ви да се
обърнете към лекар.
Обикновено, реакцията на кожата и
чувството за болка намаляват значително с продължителното използване
на Silk·épil.
В някои случаи може да се появи
възпаление на кожата, когато в нея
проникнат бактерии (например при
плъзгането на уреда по кожата). Чрез
почистване на епилиращата глава
преди всяко използване можете да
намалите до минимум риска от
Ако имате съмнения дали да използвате уреда, моля, обърнете се към
вашия лекар.
В случаите, посочени по-долу, уредът
трябва да се използва само след
консултация с лекар.
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 71
15.09.2009 9:37:59 Uhr
– Екзема, рани, реакции на възпаления на кожата, като фоликулит
(гнойни фоликули на космите) и
разширени вени
– Около бенки
– Намален имунитет на кожата, напр.
захарен диабет, бременност, болест
на Рейно
– Хемофилия или имунен дефицит
Някои полезни съвети
Епилацията е по-лесна и по-приятна
при оптимална дължина на космите
2–5 мм. (0.08–0.2 инча). Ако космите
ви са по-дълги, препоръчваме първо
да ги избръснете и след това да
епилирате по-късите, пораснали
отново косми след 1 или 2 седмици.
Фините косми, които израстват
отново, не винаги могат да се покажат
на повърхността на кожата. Редовното
използване на масажни гъби (напр.
след вземане на душ) или ексфолиращ
пилинг предотвратяват растящите
навътре косми като нежното триене
отстранява горния слой на кожата и
космите могат да израстат на повърхността на кожата.
Описание (вж. стр. 4)
Двойна масажна система
Глава за епилация
Бутони за смяна
Превключвател с вградена система
Съединител за свързващия кабел
Свързващ кабел
Специален захранващ комплект (а)
или (б), в зависимост от модела)
Приставка за подмишници
Охлаждаща ръкавица
Охлаждане на кожата по избор
При първите няколко епилации или
ако имате чувствителна кожа, можете
да използвате охлаждащата ръкавица
9, която се препоръчва от дерматолози за намаляване възможността от
раздразнение на кожата.
• Проверете дали гелът е бил
дълбоко замразен (***) за най-малко
2 часа (за удобство можете да
съхранявате гела във фризера).
• Вмъкнете гела под прозрачното
фолио на ръкавицата. Използвайте
го само с ръкавицата.
• Поставете прозрачната (студената)
страна на ръкавицата върху крака
• Охладете мястото за около половин
минута или повече, ако е необходимо.
• Епилирайте охладената зона
• Повторете охлаждането и епилирането до пълно епилиране.
• Уверете се, че кожата Ви е суха,
докато се епилирате.
Важно: Налагайте охлаждащата
ръкавица върху една и съща област
не повече от 2 минути.
Да се съхранява далече от слънчева
светлина. Не използвайте гела, ако е
повреден. Изхвърлете го при битовите
отпадъци. Не го използвайте, ако
имате свръхчувствителност, ако сте
алергични към студ или ако страдате
от сетивни смущения на кожата,
сърдечни заболявания или артериални
Преди да започнете
• Кожата Ви трябва да бъде суха без
нанесени кремове или масла.
• Преди да започнете, внимателно
почистете епилиращата глава,
която искате да използвате.
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 72
15.09.2009 9:37:59 Uhr
• За да свалите епилиращата глава,
натиснете бутона за смяна 3
отляво и отдясно и я издърпайте.
Как да епилираме
Главата за епилация 2 включва
40 пинсети, които са подредени по
уникален начин, за да отстраняват
повече косми само с едно движение
и с безпрецедентна ефективност.
Накрайниците SoftLift® интегрирани
в главата за епилация гарантират,
че дори и късите косми (0.5 мм) и
хоризонтално полегналите косми
се отстраняват напълно, заедно с
техните корените.
Двойната масажна система 1 нежно
стимулира кожата преди епилацията
и я успокоява след издърпването на
космите, като значително намалява
чувството на болка.
1 За да включите уреда, нагласете
бутон 4 на «optimal» режим. За побавна скорост използвайте режим
«soft». Системата «smartlight» свети,
когато уредът е включен.
2 Потъркайте кожата, за да
повдигнете късите косми. С цел
постигане на оптимален резултат
дръжте уреда под прав ъгъл (90
градуса) спрямо кожата. Плъзгайте
го бавно, с непрекъснати движения,
без да натискате срещу растежа на
космите, по посока на бутона.
Тъй като космите могат да
израстват в различни посоки, може
да бъде от полза, да насочвате
уреда в различни посоки с цел
постигане на оптимални резултати.
Приставката с масажиращите
ролери 1 трябва винаги да бъде в
контакт с кожата и с пулсиращите
си движения да стимулира и отпускат кожата за по-нежна епилация.
3 Епилация на краката
Епилирайте краката от долу нагоре.
Когато епилирате зад колената,
дръжте краката изпънати.
4 Епилация на зоната под
мишниците и бикини-зоната
За това специфично приложение бе
създадена приставка за
подмишници 8 като допълнително
приспособление, която се поставя
на главата на епилатора 2.
Имайте предвид, че тези области са
чувствителни към болка, особено в
началото. Затова Ви препоръчваме
да изберете настройка «soft» при
първите няколко епилации.
Чувството за болка ще намалее при
продължителна употреба. За поголям комфорт, космите трябва да
са с оптимална дължина от 2–5 мм.
Преди епилация, почистете основно
съответните участъци, за да отстраните остатъци (като дезодорант).
След това внимателно попийте със
суха кърпа. Когато епилирате зоната под мишниците, дръжте ръката
изправена нагоре и движете уреда
в различни посоки.
Тъй като кожата може да е почувствителна непосредствено след
епилация, избягвайте използването
на дразнещи субстанции, например
дезодоранти със спирт.
Почистване на епилиращите
5 След епилацията, изключете
уреда и почистете използваната
епилираща глава. 낇ÎÂÚ ÔËÒÚ‡‚͇ڇ 1 Ë fl ÔÓ˜ËÒÚÂÚÂ Ò ˜ÂÚ͇ڇ.
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 73
15.09.2009 9:37:59 Uhr
6 За да изчистите пинсетите на приставката, използвайте почистваща
четка, потопена в спирт. Почистете
пинсетите с четката от задната
страна на епилиращата глава като
въртите ръчно цилиндъра.
Продуктът и тази инструкция могат да
се променят без предизвестие.
Този уред отговаря на
изискванията на директивите
на ЕС- 2004/108/ЕЕС и 2006/95/
ЕЕС- за нисковолтовите уреди.
дистрибутор продават този уред и
няма ограничение за внос или
официална разпоредба не забранява
да се извърши предвиденото
гаранционно обслужване.
Гаранцията не покрива: повреди от
неправилна употреба (работа при
неподходящо напрежение, включване
в неподходящ източник на
електрически ток, счупване);
износване и незначителни дефекти,
които не пречат на нормалната работа
на уреда. Гаранцията не се признава
при поправка на уреда от
неоторизирани лица или ако не са
използвани оригинални резервни
части на Braun.
След изтичане на срока на употреба.
Когато приключи употребата
на продукта, отпадъкът,
който се образува, се събира
разделно. Забранява се
изхвърлянето му в контейнери
за смесени битови отпадъци.
Изхвърляйте продукта само в
определените за това контейнери.
Потърсете информация за възможна
повторна употреба.
Гаранцията е валидна при правилно
попълнени: дата на покупката, печат
и подпис в гаранционната карта.
За всички рекламации, възникнали в
гаранционния срок, изпратете уреда
както и гаранционната му карта в найблизкия сервиз на Braun. За справки
0800 11 003 – национален телефон на
БГ сервиз без увеличение на
телефонната услуга или
Нашите продукти са с гаранция
2 години, считано от датата на
покупката. В рамките на гаранционния
срок безплатно се отстраняват
дефектите в материалите и
производството чрез поправка, смяна
на части или целия уред, по преценка
на сервизния център. Тази гаранция
се признава във всички страни, където
Braun и неговият изключителен
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 74
15.09.2009 9:38:00 Uhr
Наши товары созданы в соответствии
с высочайшими стандартами качества,
функциональности и дизайна. Мы
надеемся, что Вам понравится использовать эпилятор Braun Silk·épil 5.
Пожалуйста, внимательно прочитайте
инструкцию по применению перед
использованием прибора.
Braun Silk·épil 5 делает удаление
нежелательных волосков максимально
эффективным, мягким и простым.
Его эпилирующая система удаляет
волоски с корнем, оставляя кожу
мягкой на несколько недель. А вновь
появившиеся волоски cтанут мягкими
и тонкими.
• Ç ˆÂÎflı Òӷβ‰ÂÌËfl „Ë„ËÂÌ˚ ÌÂ
ÔÂ‰‡‚‡ÈÚ ÔË·Ó ‰Û„ËÏ Î˛‰flÏ.
• Этот прибор никогда не должен
использоваться вблизи воды.
• ùÚÓÚ ÔË·Ó Ì Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ‰Îfl
• Во время работы, прибор никогда
не должен контактировать с волосами на голове, бровями, лентами
и т.д. во избежание какой-либо
травмы, а также для предотвраще
ния блокировки или повреждения
• Перед использованием проверьте,
соответствует ли ваше электриче
ское напряжение электрическому
напряжению, указанному на адаптере.
• Это устройство оснащено встроенной системой сверхнизкого напряжения питания, обеспечивающей
дополнительную безопасность.
Не заменяйте ее компоненты и не
производите с ними никаких манипуляций.
В противном случае возникает
опасность поражения электрическим током. Электрические
спецификации указаны на типовой
табличке на специальном комплекте проводов. Специальный
комплект проводов автоматически
адаптируется к любым типам
напряжения переменного тока,
используемым в разных странах
Общая информация по эпиляции
Silk·épil предназначен для удаления
волос на ногах, но может быть
использован на всех чувствительных
областях, для подмышек, линии
бикини или на лице.
Все методы удаления волос с корнем
могут привести к врастанию волосков
под кожу и раздражению (например,
зуд, дискомфортные ощущения или
покраснение кожи) в зависимости от
состояние кожи и волос. Это нормальная реакция, которая должна быстро
пройти, но она может быть и более
сильной, если вы удаляете волосы
впервые несколько раз и если у вас
чувствительная кожа.
Использование гелевой рукавицы
поможет избежать раздражения.
Если после 36 часов кожа все еще
подвержена раздражению, мы рекомендуем вам обратиться к врачу.
Обычно кожная реакция снижается,
и дискомфортные ощущения значительно уменьшаются при повторном
использовании Silk·épil.
В некоторых случаях может возникнуть воспаление в результате проник75
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 75
15.09.2009 9:38:00 Uhr
новения бактерий в кожу, например,
при скольжении эпилятора по коже.
Тщательное очищение эпилятора
перед каждым использованием
уменьшит риск заражения.
Если у вас есть какие-либо сомнения
по поводу использования эпилятора,
пожалуйста, проконсультируйтесь со
своим врачом. В следующих случаях
этот прибор должен использоваться
только после предварительной консультации с лечащим врачом:
– экзема, раны, реакция воспаленной
кожи как фоликулитис (гнойные
фолликулы волос) и варикозной
расширение вен,
– родинки, пониженный иммунитет
кожи, например, сахарный диабет,
во время беременности, болезнь
– гемофилия или иммунодефицит.
Некоторые полезные советы
Эпиляция осуществляется легче и
более комфортно, когда волосы имеют
длину 2-5 мм. Если волосы длиннее
мы рекомендуем предварительно подрезать их до этой длины.
Проводя эпиляцию в первый раз,
делайте это вечером так, чтобы
любое возможное покраснение могло
исчезнуть за ночь. Для расслабления
кожи мы рекомендуем нанести
увлажняющий крем после эпиляции.
Тонкие волоски, которые вновь вырастают, могут не прорасти на поверхность кожи. Регулярное использование массажных губок не (например,
после душа) или пилинг помогают
предотвратить врастание волос, так
как нежная чистка удаляет верхний
слой кожи и тонкие волоски могут
появиться на поверхности кожи.
Описание (см. стр. 4)
Система двойного массажа
Эпилирующая головка
Кнопка включения
Подсветка «smartlight»
Отверстие для шнура
Специальный комплект проводов
(a или b, в зависимости от модели)
насадка для эпиляции
чувствительных участков тела
Охлаждающая перчатка
Дополнительное охлаждение кожи
При проведении первых процедур
эпиляции, или в случае, если у вас
чувствительная кожа, вы можете
воспользоваться охлаждающей
перчаткой 9, которую дерматологи
рекомендуют применять для снятия
возможного раздражения кожи.
• Перед использованием упаковка
с гелем должна находиться в морозильной камере глубокого замораживания (***) не менее 2 часов
(для удобства вы можете хранить
пакеты с гелем в морозильнике).
• Вставьте пакет с гелем под
прозрачную пленку на перчатке.
Использовать только с перчаткой.
• Приложите перчатку прозрачной
(прохладной) стороной к ноге.
• Охлаждайте кожу прим. в течение
1/2 минуты, или дольше, если
• Сразу же произведите эпиляцию на
охлажденном участке кожи.
• Повторяйте процессы охлаждения и
эпиляции до завершения процедуры.
• Следите, чтобы во время эпиляции
ваша кожа оставалась сухой.
Внимание: *применяйте охлаждающую
перчатку на одном и том же участке
кожи не более 2 минут.
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 76
15.09.2009 9:38:00 Uhr
Беречь от воздействия солнечных
лучей. Не используйте упаковку с
гелем, в случае, если она повреждена.
Утилизируйте как бытовые отходы.
Не используйте, если вы страдаете
повышенной чувствительностью к
холоду, аллергией на холод, или
сенсорными нарушениями кожи, а
также в том случае, если вы страдаете
сердечными заболеваниями или расстройствами артериального кровообращения.
Подготовка к эпиляции
• Кожа перед эпиляцией должна быть
сухой и чистой.
• Перед использование эпилятора
убедитесь, что эпилирующая
головка чистая.
• Чтобы сменить эпилирующую
головку, нажмите кнопку 3
высвобождения эпилирующей
Как проводить эпиляцию
Эпилирующая головка 2 имеет 40
пинцетов, удаляющих еще больше
волосков за одни проход и обеспечивая непревзойденную эффективность
эпиляции. Пальчики SoftLift® обеспечивают тщательное удаление даже
самых коротких волосков (до 0,5 мм).
Система двойного массажа 1 мягко
стимулирует кожу до проведения
процедуры и успокаивает ее после
удаления волос, значительно уменьшая болевые ощущения.
1 Включите эпилятор, повернув
кнопку включения 4. Для
медленной работы выберите
скорость «soft». Подсветка
«smartlight» загорается и светит
непрерывно, пока прибор работает.
2 Немного натяните кожу на эпилируемом участке. Убедитесь, что
эпилирующая головка плотно соприкасается с кожей под углом 90 градусов. Медленно без надавливания
ведите эпилятор в направлении
против роста волос. Поскольку
волосы могут расти в различных
направлениях, можете проводить
эпилятором и в других направлениях. Пульсирующие движения
массажных роликов расслабляют
кожу до и после прохождения
эпилирующей головки. Следите за
тем, чтобы оба ролика массирующей насадки 1 всегда соприкасались с кожей, стимулируя и расслабляя кожу для более мягкой
3 Эпиляция ног
Производите эпиляцию ног снизу
вверх по голени. Держите ногу
вытянутой во время ее эпиляции
с обратной стороны.
4 Эпиляция подмышками и в зоне
Для данного применения в качестве
дополнительной насадки, надевающейся на эпиляционную головку 2,
была разработана насадка для
чувствительных участков тела 8.
Имейте в виду, что поначалу
эти области являются особенно
чувствительными к боли. Поэтому,
для первых процессов эпиляции мы
рекомендуем выбрать настройку
скорости «soft».
При повторном использовании
чувство боли уменьшится. Для
максимального комфорта эпиляции,
длина волосков должна быть
2-5 мм. Перед эпиляцией тщательно
очистите данные области, чтобы
удалить остатки дезодоранта.
Затем, слегка пощипывая кожу,
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 77
15.09.2009 9:38:00 Uhr
чтобы избежать раздражения,
вытрите поверхность полотенцем.
При эпиляции подмышечной впадины руку необходимо держать
вытянутой вверх для того, чтобы
кожа была натянутой.
После эпиляции кожа особенно
чувствительна, поэтому избегайте
использовать любые раздражающие вещества, такие как дезодоранты, содержащие алкоголь.
Чистка эпилирующих головок
5 После эпиляции выньте эпилятор из
розетки и прочистите эпилирующую
6 Для очистки пинцетов используйте
щеточку, смоченную спиртом. Очистите пинцеты с помощью щеточки
с тыльной стороны эпилирующей
головки, поворачивая барабан
В изделие могут быть внесены
изменения без объявления.
Данное изделие
соответствует всем
требуемым европейским
и российским стандартам
безопасности и гигиены.
Сделано в Германии,
БРАУН ГмбХ, Braun GmbH,
Waldstr. 9, 74731 Walldürn,
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚
ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲
̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡
ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚,
Ô˜‡Ú¸˛ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰ËÎÂ‡
(χ„‡ÁË̇) ̇ ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡ÌˈÂ
fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ
̇Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ Ë „‰Â
ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï
‡·ÓÚ˚ ÔË·Ó‡.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË
ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl
Ú·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚,
ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 78
15.09.2009 9:38:01 Uhr
êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ Ò
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ
Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹ 23001 ÓÚ 7.02.1992 „. «é ᇢËÚ Ô‡‚
ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl ÌÂ
– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇
˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);
– ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı,
ÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl „˚ÁÛÌÓ‚ Ë
̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚);
– ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ
·‡Ú‡ÂÂÍ, – ‡·ÓÚ‡ Ò
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl
Ó·‡˘ÂÌËË ‚ ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ ‰Îfl
í·ÛÈÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡
ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl
ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚
8 800 200 20 20 (Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 79
15.09.2009 9:38:01 Uhr
Наші вироби розроблені відповідно
до найвищих стандартів якості,
функціональності та дизайну. Ми
сподіваємось, що Вам сподобається
користуватися епілятором Braun
Silk·épil 5.
Просимо уважно прочитати інструкцію
з експлуатації до застосування цього
Епілятор Braun Silk·épil 5 розроблений
для видалення небажаного волосся
так ефективно, ніжно та просто,
наскільки це можливо. Доведено, що
епіляційна система видаляє волосся
у коренів, залишаючи вашу шкіру
гладенькою на декілька тижнів.
Оскільки волосся, що виростає знову,
стає тонкішим та ніжнішим, щетини
більше не буде.
• З причин гігієни не дозволяйте
іншим особам користуватися цим
• Зберігайте прилад сухим.
• ñÂÈ ÔË·‰ Ì ÔËÁ̇˜ÂÌËÈ
‰Îfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ‰¥Ú¸ÏË ˜Ë
̇„Îfl‰Û β‰ËÌË, ˘Ó ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Á‡ ªı
Á·Â¥„‡ÚË ÔË·‰ ÔÓ‰‡Î¥ ‚¥‰ ‰¥ÚÂÈ.
• При ввімкненні ніколи не слід
торкатися приладом волосся
на голові, вій, стрічок тощо для
запобігання будь-яких травм, а
також блокування або пошкодження
• Цей пристрій оснащений вбудованою системою наднизької напруги
живлення , що забезпечує додаткову безпеку. Не замінюйте її компоненти і не робіть з ними жодних
маніпуляцій. Інакше виникає небезпека поразки електричним стру-
мом. Електричні специфікації
вказані на типовій табличці на
спеціальному комплекті дротів.
Спеціальний комплект дротів
автоматично адаптується до будьяких типів напруги змінного струму,
використовуваних в різних країнах
Загальна інформація стосовно
Всі методи для видалення волосся у
коренів можуть привести до вростання
волосся та подразнення, наприклад,
сверблячка, дискомфорт та почервоніння шкіри, в залежності від стану
шкіри та волосся.
Ця реакція є нормальною та має
швидко зникнути, але може бути
сильнішою, якщо Ви видаляєте
волосся у коренів вперше, або якщо
у Вас чутлива шкіра.
Якщо через 36 годин шкіра все ще
проявляє ознаки подразнення, ми
рекомендуємо Вам звернутися до
В цілому, реакція шкіри та відчуття
болю починають значно зменшуватись
при повторному використанні Silk·épil.
У деяких випадках може бути викликано подразнення шкіри, якщо бактерії
проникають у шкіру (наприклад,
рухаючи прилад по шкірі). Ретельне
очищення епіляційної голівки перед
кожним використанням мінімізує ризик
попадання інфекції.
Якщо Ви маєте будь-які сумніви
стосовно використання цього приладу,
просимо порадитись з лікарем.
У нижчевказаних випадках цим приладом слід користуватися тільки після
попередньої консультації з лікарем:
– екзема, рани, реакції запаленої
шкіри, як, наприклад, фолікуліт
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 80
15.09.2009 9:38:01 Uhr
(гнійний фолікул волосся)
та варикозні вени;
– круглі родимки;
– зменшений імунітет шкіри,
наприклад, цукровий діабет, період
вагітності, хвороби Рейно;
– гемофілія або імунодефіцит.
Деякі корисні поради
Епіляція стає легшою та зручнішою,
коли волосся має оптимальну довжину
2–5 мм (0,08–0,2 дюймів). Якщо
волосся довше, ми рекомендуємо Вам
спочатку поголити волосся та видаляти вже коротші, нові волоски через
1 або 2 тижня.
При першій епіляції доцільно видаляти
волосся ввечері для того, щоб
почервоніння зникло за ніч. Для
розслаблення шкіри ми рекомендуємо
наносити зволожуючий крем після
Тонке волосся, яке повторно росте,
щільно прилягає до шкіри. Регулярне
використання масажних губок
(наприклад, після прийняття душу) або
відлущувального пілінгу допомагає
запобігати вростанню волосся,
оскільки ніжне очищення видаляє
верхній шар шкіри, та тонке волосся
може проростати через поверхню
Насадка для епіляції чутливих
ділянок тіла
Рукавичка, що охолоджує
Додаткове охолоджування шкіри
При проведенні перших процедур
епіляції, або в разі, якщо у вас чутлива
шкіра, ви можете скористатися рукавичкою 9, що охолоджує, яку дерматологи рекомендують застосовувати для
зняття можливого подразнення шкіри.
• Перед використанням упаковка з
гелем повинна знаходитися в
морозильній камері глибокого
заморожування (***) не менше
2 годин (для зручності ви можете
зберігати пакети з гелем в морозильнику).
• Вставте пакет з гелем під прозору
плівку на рукавичці.
Використовувати лише з рукавичкою.
• Прикладіть рукавичку прозорою
(прохолодною) стороною до ноги.
• Охолоджуйте шкіру прибл. протягом
1/2 хвилини, або довше, якщо
• Відразу ж зробіть епіляцію охолодженої ділянки шкіри.
• Повторюйте процеси охолоджування і епіляції до завершення
• Стежте, аби під час епіляції ваша
шкіра залишалася сухою.
Опис (див. сторінку 4)
Система подвійного масажу
Епіляційна голівка
Кнопки вимкнення
Перемикач з вбудованим
підсвічуванням «smartlight»
Розетка для шнура з вилкою
Шнур з вилкою
Спеціальний комплект проводів
(a або b, залежно від моделі)
Увага: застосовуйте рукавичку, що
охолоджує, на одній та тій самій
ділянці шкіри не більше 2 хвилин.
Берегти від дії сонячних променів.
Не використовуйте упаковку з гелем
в разі, якщо вона пошкоджена.
Утилізуйте як побутові відходи. Не
використовуйте, якщо ви страждаєте
на підвищену чутливість до холоду,
алергію на холод, або сенсорні
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 81
15.09.2009 9:38:01 Uhr
порушення шкіри, а також в тому
випадку, якщо ви страждаєте на
сердечні захворювання або розлади
артеріального кровообігу.
Перед початком
• Ваша шкіра має бути сухою та не
містити залишків мазі або крему.
• Перед використанням завжди
переконуйтеся в чистоті епіляційної
• Для зняття епіляційної голівки
натисніть на кнопку вимкнення 3
зліва та справа та зніміть її.
Процес епіляції
Епіляційна голівка 2 характеризується
унікальною системою з 40 пінцетів для
видалення більшої кількості волосся
за один рух та отримання найвищої
ефективності. Леза SoftLift®, вбудовані
в епіляційну голівку, ефективно
видаляють у самого кореня навіть
дуже коротке волосся (0,5 мм) та
волосся, що щільно прилягає до шкіри.
Система подвійного масажу 1 м‘яко
стимулює шкіру до проведення процедури і заспокоює її після видалення
волосся, значно зменшуючи больові
1 Включіть прилад, поступово
перемкніть вимикач 4 на установку
оптимальна «optimal».
Для зменшення швидкості виберіть
м’яку «soft» установку.
Підсвічування «smartlight» горить,
доки ввімкнений прилад.
2 Потріть шкіру для того, щоб підняти
волосся. Для оптимальної роботи
приладу тримайте його під
правильним кутом (90°) до Вашої
шкіри. Проводьте приладом
повільно, безперервно рухаючи
його, не натискаючи у напрямку,
протилежному росту волосся, у
напрямі вимикача. Оскільки волосся
може рости в різні сторони, може
також бути корисно проводити
приладом в різних напрямах, щоб
досягти оптимальних результатів.
Масажуючі ролики 1 мають
забезпечувати максимальний
контакт зі шкірою, оскільки вібруючі
рухи стимулюють та послабляють
шкіру для ніжнішої епіляції.
3 Епіляція ніг
Видаляйте волосся у напрямі,
починаючи з щиколотки догори.
При видаленні волосся під коліном
тримайте ногу витягнутою прямо.
4 Епіляція області пахв та бікіні
Для даного вживання як додаткова
насадка , що надівається на епіляційну голівку 2, була розроблена
насадка для чутливих ділянок тіла
Майте на увазі, що спочатку ці
області є особливо чутливими до
болю. Тому, для перших процесів
епіляції ми рекомендуємо вибрати
налаштування швидкості «soft».
При повторному використанні
почуття болю зменшиться. Для
більшої зручності забезпечте
оптимальну довжину волосся
2–5 мм.
Перед видаленням волосся очистіть
відповідну область для усунення
залишків (як дезодоранти). Потім
ретельно витріть насухо рушником.
При епіляції пахв тримайте руку
піднятою таким чином, щоб шкіра
була натягнута, та проводьте
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 82
15.09.2009 9:38:02 Uhr
приладом у різних напрямах.
Оскільки шкіра може бути чутливішою одразу після епіляції, уникайте
використання подразнюючих
речовин, наприклад, дезодорантів
з вмістом спирту.
Очищення епіляційних голівок
5 Після епіляції відключіть прилад та
прочистіть епіляційну голівку, що
ḁ́ϥڸ ̇҇‰ÍÛ 1 Ú‡ ÔÓ˜ËÒÚ¥Ú¸ ªª
6 Для очищення елементу пінцета
використовуйте очищаючу щіточку,
змочену в алкоголі.
Очищуйте пінцети щіточкою з
задньої сторони епіляційної голівки,
повертаючи вручну корпус.
чڇ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡ ÔÓ‰Û͈¥ª Braun
‚͇Á‡Ì‡ ·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ‚ËÓ·¥
(‚ Ï¥Òˆ¥ χÍÛ‚‡ÌÌfl) ¥ ÒÍ·‰‡πÚ¸Òfl Á
Ú¸Óı ˆËÙ: ÔÂ¯‡ ˆËÙ‡ π ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó˛
ˆËÙÓ˛ ÓÍÛ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡, ¥Ì¯¥ ‰‚¥
ä‡ªÌ‡ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡: BRAUN GmbH,
Waldstrasse D-74731 Walldürn, Germany
«Å‡ÛÌ ÉÏ·É» LJθ‰¯Ú‡ÒÒÂ,
Ñ-74731, LJÎθ‰ÛÌ, ç¥Ï˜˜Ë̇
ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË
ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·i‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛ ̇
Ôˉ·‡ÌÌfl ‚ËÓ·Û.
Може змінюватися без повідомлення.
ÇËÓ·ÌËÍ Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó Ì‡
чÌËÈ ‚Ë¥· ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚Ò¥Ï ÌÂÓ·ı¥‰ÌËÏ π‚ÓÔÂÈÒ¸ÍËÏ ¥ ÛÍ‡ªÌÒ¸ÍËÏ
Òڇ̉‡Ú‡Ï ·ÂÁÔÂÍË Ú‡ „¥„¥πÌË, Û ÚÓÏÛ
˜ËÒÎ¥ - ‚ËÏÓ„‡Ï Ñëíì 31∏.2-2000
(Ééëí 30345.2-2000, ßÖë 3∏-2-8-92),
Ééëí 2∏11-79 .1. Ú‡ ̥҇ڇÌËÏ
ÌÓÏ‡Ï ë‡Ìè¥ç 001-96, Ñëç 239-96
ÇË¥· Ì ϥÒÚËÚ¸ ¯Í¥‰ÎË‚Ëı ‰Îfl
Á‰ÓÓ‚“fl ˜ӂËÌ
íÓ‚‡ ëÂÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓ
èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË
‚ËÓ·Û ·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ ‰ÂÙÂÍÚË,
‚ËÍÎË͇̥ ̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ flÍ¥ÒÚ˛
χÚÂ¥‡Î¥‚ ‡·Ó ÒÍ·‰‡ÌÌfl.
„‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂ¥Ó‰ ‚Ë¥· ÏÓÊ ·ÛÚË
‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó á‡ÍÓÌÛ ÔÓ Á‡ıËÒÚ Ô‡‚
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇·Û‚‡π ÒËÎË Î˯Â, fl͢Ó
‰‡Ú‡ ÍÛÔ¥‚Î¥ Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπÚ¸Òfl
Ô˜‡ÚÍÓ˛ Ú‡ Ôi‰ÔËÒÓÏ ‰¥ÎÂ‡
(χ„‡ÁËÌÛ) ̇ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓÏÛ
„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ Ú‡ÎÓÌ¥ Ç„aun ‡·Ó ̇
¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª Çr‡un, fl͇
ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È Í‡ªÌ¥, ‚
flÍÛ ˆÂÈ ‚Ë¥· ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl Ù¥ÏÓ˛
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 83
15.09.2009 9:38:02 Uhr
Çr‡un ‡·Ó ÔËÁ̇˜ÂÌËÏ
‰ËÒÚË·’˛ÚÂÓÏ, Ú‡ ‰Â ÊӉ̥
Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á ¥ÏÔÓÚÛ ‡·Ó ¥Ì¯¥ Ô‡‚Ó‚¥
̇‰‡ÌÌ˛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl.
Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl Ì ‚ÔÎË‚‡π ̇ ‰‡ÚÛ
Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl ÚÂÏ¥ÌÛ „‡‡ÌÚ¥ª. ɇ‡ÌÚ¥fl
̇ Á‡Ï¥ÌÂÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl ‚
ÏÓÏÂÌÚ Á‡Íi̘ÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ª ̇ ‰‡ÌËÈ
ɇ‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍË‚‡π ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl,
‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔË·‰Û.
ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ
Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Ì ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl
ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, fl͢Ó
‰ÂڇΥ ÙiÏË Çr‡un.
– ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl;
– ‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸ ̇
·‡Ú‡ÂÈ͇ı – Ó·ÓÚ‡ Á
Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, ·Û‰¸flÍ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl,
‚ËÍÎË͇̥ ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó
Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË;
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡
‚ËÍÓ̇ÌÌflÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ‡·Ó
Ô¥ÒÎfl„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl
ÔÓı‡ÌÌfl Á‚ÂÚ‡ÚËÒ¸ ‰Ó ÒÂ‚¥ÒÌÓ„Ó
ˆÂÌÚÛ Ù¥ÏË Çr‡un ‚ ìÍ‡ªÌ¥.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ô‰’fl‚ÎÂÌÌfl ÂÍ·χˆÈ¥ª
Á‡ ÛÏÓ‚‡ÏË ‰‡ÌÓª „‡‡ÌÚ¥ª, ÔÂ‰‡ÈÚÂ
Ú‡ÎÓÌÓÏ Û ·Û‰¸-flÍËÈ ¥Á ˆÂÌÚ¥‚
ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË
‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥, fl͢Ó
̇¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ Ì ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇
ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl
– ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á
– Ì‚iÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔÛ„Ë
ÏÂÂÊi ÊË‚ÎÂÌÌfl (flÍ˘Ó ˆÂ
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 84
15.09.2009 9:38:02 Uhr
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 85
15.09.2009 9:38:02 Uhr
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 86
15.09.2009 9:38:03 Uhr
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 87
15.09.2009 9:38:03 Uhr
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 88
15.09.2009 9:38:03 Uhr
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 89
15.09.2009 9:38:03 Uhr
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 90
15.09.2009 9:38:03 Uhr
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 91
15.09.2009 9:38:04 Uhr
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 92
15.09.2009 9:38:04 Uhr
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 93
15.09.2009 9:38:04 Uhr
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 94
15.09.2009 9:38:04 Uhr
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 95
15.09.2009 9:38:05 Uhr
99251604_SE5380_CEE_S6-100.indd 96
15.09.2009 9:38:05 Uhr
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF