Braun | Legs 5185, Silk-épil 5, | User manual | Braun Legs 5185, Silk-épil 5, User Manual

Braun Legs 5185,  Silk-épil 5,  User Manual
Stapled booklet, 105x148 mm, 64 p (incl. 8 p cover), 1/1c = black
®
Silk•épil 5
0
smartlight
Type 5395
www.braun.com
99686974_SE5185_S1.indd 1
Legs
5185
14.09.10 08:21
Braun Infolines
Deutsch
6, 9
English
11, 14
Français
15, 18
Italiano
20, 23
Nederlands
24, 27
Dansk
28, 31
Norsk
32, 35
Svenska
36, 39
Suomi
40, 43
Türkçe
44
êÛÒÒÍËÈ
48, 52
ìÍ‡ªÌҸ͇
55, 59
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
D
A
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH
08 44 - 88 40 10
GB
0800 783 7010
IRL
1 800 509 448
F
0 800 944 802
B
0 800 14 592
I
(02) 6 67 86 23
NL
0 800-445 53 88
DK
70 15 00 13
N
22 63 00 93
S
020 - 21 33 21
FIN
020 377 877
TR
0 800 261 63 65
RUS
8 800 200 20 20
UA
+ 38 044 428 65 05
HK
852-25249377
(Audio Supplies Company
Ltd.)
www.service.braun.com
99686974/IX-10
D/GB/F/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/RUS/UA
99686974_SE5185_S2.indd 1
14.09.10 08:22
1
2
3
rt
sma light
3
4
5
6
a
b
7
4
99686974_SE5185_S4.indd 1
14.09.10 08:23
1
2
10-15 sec.
s
90
ma
rtligh
tim
op
al
soft
4
3
90
5
artligh
sm
optimal
soft
6
artlight
sm
optimal
soft
artlight
sm
optimal
spotlight
al
optim
soft
5
99686974_SE5185_S5.indd 1
14.09.10 08:23
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität,
Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem
neuen Braun Silk·épil 5 viel Freude.
Lesen Sie bitte vor der ersten Anwendung die Gebrauchsanweisung
sorgfältig durch.
Braun Silk·épil 5 wurde entwickelt, um die Entfernung unerwünschter
Härchen so gründlich, behutsam und leicht wie möglich zu machen. Sein
bewährtes Epiliersystem entfernt Haare an ihren Wurzeln und sorgt so für
wochenlang glatte Haut. Da die nachwachsenden Härchen zart und weich
sind, entstehen keine Stoppeln mehr.
Achtung
• Aus hygienischen Gründen sollten Sie das Gerät nicht gemeinsam mit
anderen Personen benutzen.
• Das Gerät trocken halten.
• Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten dürfen dieses Gerät nicht benutzen, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt. Grundsätzlich raten wir aber, das Gerät von Kindern fern
zu halten. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie mit dem Gerät nicht spielen.
• Das laufende Gerät sollte nicht mit anderen Hautpartien (z. B. Wimpern,
Kopfhaaren usw.), Kleidern und Schnüren in Kontakt kommen, um jede
Verletzungsgefahr, ein Blockieren oder ein Beschädigen des Gerätes zu
vermeiden.
• Dieses Gerät ist mit einem integrierten Netzteil für Sicherheitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen weder Teile ausgetauscht noch
Veränderungen vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr
besteht. Elektrische Angaben siehe Typenschild auf dem Spezialkabel.
Das Spezialkabel sorgt für eine automatische Spannungsanpassung.
Informationen zur Epilation
Bei allen Formen der Haarentfernung an der Wurzel kann es zum
Einwachsen von Haaren oder zu Hautreizungen (z.B. Brennen, Rötungen,
Jucken) kommen, abhängig auch von Ihrem jeweiligen Haut- und Haartyp.
Das sind normale Reaktionen, die auch rasch wieder abklingen. Sie
können jedoch stärker auftreten, wenn Sie zum ersten Mal epilieren oder
wenn Sie empfindliche Haut haben.
6
99686974_SE5185_S6-64.indd 6
14.09.10 08:24
Falls diese Hautreaktionen nach 36 Stunden noch anhalten, sollten Sie
Ihren Arzt um Rat fragen. In aller Regel nehmen die Hautreaktionen und
das Schmerzempfinden nach mehrmaliger Anwendung deutlich ab.
Es kann vorkommen, dass sich die Haut durch das Eindringen von
Bakterien entzündet (z. B. wenn das Gerät über die Haut gleitet). Eine
gründliche Reinigung des Epilierkopfes vor jeder Anwendung reduziert
weitestgehend dieses Infektionsrisiko.
Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses Gerät benutzen sollen, fragen Sie
bitte Ihren Arzt. In folgenden Fällen sollten Sie das Gerät nur nach ärztlichem Rat anwenden:
bei Ekzemen, Wunden, entzündeten Hautreaktionen wie Follikulitiden
(Eiterknötchen) und Krampfadern, im Bereich von Muttermalen, bei
Schwächung der Abwehrkräfte Ihrer Haut, die auftreten kann bei Diabetes,
Schwangerschaft, bei Vorliegen des Raynaud Syndroms, bei Blutern oder
bei Immunschwäche.
Einige praktische Tipps
Die Epilation ist leichter und angenehmer, wenn die Haare die optimale
Länge von 2–5 mm haben. Sind die Haare länger, empfehlen wir, zunächst
zu rasieren und nach 1 bis 2 Wochen die kürzeren, nachwachsenden
Haare zu epilieren. Am besten epilieren Sie beim ersten Mal am Abend,
damit eventuelle Hautrötungen über Nacht abklingen können.
Um die Haut zu entspannen, empfehlen wir die Verwendung einer
Feuchtigkeitscreme nach der Epilation.
Es kann vorkommen, dass dünne nachwachsende Härchen nicht an die
Hautoberfläche gelangen. Die regelmäßige Verwendung eines Massageschwammes (z. B. nach dem Duschen) oder eines Körper-Peelings hilft,
das Einwachsen von Härchen zu verhindern. Damit wird die obere Hautschicht entfernt und feine Haare können an die Oberfläche gelangen.
Gerätebeschreibung (s. Seite 4)
1
2
3
4
5
6
7
Zweifach-Massagesystem
Epilierkopf
Entriegelungstasten
Schalter mit integriertem «smartlight»
Buchse für den Verbindungsstecker
Verbindungsstecker
Spezialkabel (a oder b, je nach Modell)
7
99686974_SE5185_S6-64.indd 7
14.09.10 08:24
Bevor Sie beginnen
• Ihre Haut muss trocken und fettfrei sein.
• Reinigen Sie vor dem Epilieren gründlich den Epilierkopf (2).
• Zum Abnehmen des Epilierkopfs die Entriegelungstasten (3) rechts und
links drücken und den Epilierkopf abziehen.
So epilieren Sie
Der Epilierkopf (2) ist mit 40 Pinzetten ausgestattet, die einzigartig
angeordnet sind, um mehr Haare mit einem einzigen Zug zu entfernen –
für noch mehr Gründlichkeit. Die integrierten SoftLift® Tips sorgen dafür,
dass selbst 0,5 mm kurze oder flach anliegende Haare gründlich an der
Wurzel entfernt werden.
Das Zweifach-Massagesystem sorgt für eine sanfte Stimulation der Haut
vor und nach der Epilation und minimiert so das Zupfempfinden.
1 Vergewissern Sie sich, dass der Aufsatz (1) auf dem Epilierkopf
aufgesetzt ist. Zum Einschalten Schalter (4) auf Stufe «optimal»
schieben. Für reduzierte Geschwindigkeit wählen Sie die Stufe «soft».
Solange das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet das «smartlight».
2 Streichen Sie mit der Hand über die Haut, so dass sich auch die
kürzeren Haare aufstellen. Um eine optimale Epilation zu gewährleisten,
halten Sie das Gerät senkrecht (90°) zur Haut. Führen Sie es langsam,
gleichmäßig und ohne Druck mit der Schalterseite gegen den Haarwuchs.
Da die Haare nicht immer in eine einheitliche Richtung wachsen, kann
es hilfreich sein, das Gerät in verschiedenen Richtungen über die Haut
zu führen, um ein optimales Ergebnis zu erzielen.
Die Massage-Rollen (1) sollten immer in Kontakt mit der Haut bleiben,
damit die pulsierenden Bewegungen die Haut stimulieren und entspannen können und so die Epilation angenehmer machen.
3 Epilation der Beine
Epilieren Sie die Beine von unten nach oben. Bei der Anwendung an
den Kniekehlen muss das Bein immer gestreckt sein.
4 Epilation von Achsel- und Bikinibereich
Bitte beachten Sie, dass diese Körperzonen besonders bei den ersten
Anwendungen besonders schmerzempfindlich sind. Daher empfehlen
wir, bei den ersten Anwendungen die Geschwindigkeitsstufe «soft» zu
8
99686974_SE5185_S6-64.indd 8
14.09.10 08:24
wählen. Bei wiederholter Anwendung wird das Schmerzempfinden
nachlassen.
Die Epilation ist angenehmer, wenn die Haare die optimale Länge von
2–5 mm haben. Vor dem Epilieren sollten Sie den entsprechenden
Bereich gründlich reinigen, um Rückstände zu entfernen (z.B. Deodorant), und dann mit einem Handtuch trockentupfen. Bei der Anwendung im Achselbereich sollten Sie den Arm nach oben strecken, so
dass die Haut gespannt ist, und das Gerät in verschiedene Richtungen
führen. Da die Haut nach der Epilation besonders empfindlich ist,
sollten Sie keine hautreizenden Substanzen, wie z.B. alkoholhaltige
Deodorants, verwenden.
Reinigung des Epilierkopfes
5 Nach jedem Gebrauch Netzstecker ziehen und den Epilierkopf reinigen:
Zunächst den Aufsatz (1) abnehmen und ausbürsten.
6 Für die Reinigung der Pinzettenwalze empfehlen wir, das Bürstchen mit
Alkohol zu benetzen. Bürsten Sie die Pinzettenwalze von hinten aus,
während Sie sie von Hand drehen. Nach der Reinigung können Sie den
Aufsatz (1) wieder auf den Epilierkopf setzen.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun
Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers
zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den
Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser
Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder
Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in
Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns
autorisiert verkauft wird.
9
99686974_SE5185_S6-64.indd 9
14.09.10 08:24
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den
Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich
beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun
Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun
Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen
autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter
www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
10
99686974_SE5185_S6-64.indd 10
14.09.10 08:24
English
Our products are engineered to meet the highest standards of quality,
functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun
Silk·épil 5.
Please read the use instructions carefully and thoroughly before using the
appliance.
Braun Silk·épil 5 has been designed to make the removal of unwanted
hair as efficient, gentle and easy as possible. Its proven epilation system
removes hair at the root, leaving your skin smooth for weeks. As the hair
that re-grows is fine and soft, there will be no more stubble.
Warning
• For hygienic reasons, do not share this appliance with other people.
• Keep the appliance dry.
• This appliance is not intended for use by children or persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they are given
supervision by a person responsible for their safety. In general, we
recommend that you keep the appliance out of reach of children.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• When switched on, the appliance must never come in contact with the
hair on your head, eyelashes, ribbons, etc. to prevent any danger of
injury as well as to prevent blockage or damage to the appliance.
• This appliance is provided with an integrated Safety Extra Low Voltage
power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise
there is risk of electric shock. For electric specifications, please see
type plate on the special cord set. The special cord set automatically
adapts to any worldwide AC voltage.
General information on epilation
All methods of hair removal at the root can lead to ingrowing hair and
irritation (e.g. itching, discomfort and reddening of the skin) depending
on the condition of the skin and hair.
This is a normal reaction and should quickly disappear, but may be
stronger when you are removing hair at the root for the first few times or
if you have sensitive skin.
If, after 36 hours, the skin still shows irritation, we recommend that you
contact your physician. In general, the skin reaction and the sensation
of pain tend to diminish considerably with the repeated use of Silk·épil.
In some cases inflammation of the skin could occur when bacteria
penetrate the skin (e.g. when sliding the appliance over the skin).
11
99686974_SE5185_S6-64.indd 11
14.09.10 08:24
Thorough cleaning of the epilation head before each use will minimize the
risk of infection.
If you have any doubts about using this appliance, please consult your
physician. In the following cases, this appliance should only be used after
prior consultation with a physician:
eczema, wounds, inflamed skin, reactions such as folliculitis (purulent hair
follicles) and varicose veins, around moles, reduced immunity of the skin,
e.g. diabetes mellitus, during pregnancy, Raynaud’s disease, haemophilia
or immune deficiency.
Some useful tips
Epilation is easier and more comfortable when the hair is at the optimum
length of 2–5 mm. If hairs are longer, we recommend that you either shave
first and epilate the shorter re-growing hairs after 1 or 2 weeks.
When epilating for the first time, it is advisable to epilate in the evening, so
that overnight. To relax the skin we recommend applying a moisture cream
after epilation.
Fine hair which re-grows might not grow up to the skin surface. The regular
use of massage sponges (e.g. after showering) or exfoliation peelings
helps to prevent ingrowing hair as the gentle scrubbing action removes
the upper skin layer and fine hair can get through to the skin surface.
Description (see page 4)
1
2
3
4
5
6
7
Dual Massage System
Epilation head
Release buttons
Switch with incorporated «smartlight»
Socket for cord connector
Cord connector
Special cord set (a or b, depending on model)
Before starting
• Your skin must be dry and free from grease or cream.
• Before starting, thoroughly clean the epilation head (2).
• To remove the epilation head, press the release buttons (3) on the left
and right and pull it off.
12
99686974_SE5185_S6-64.indd 12
14.09.10 08:24
How to epilate
The epilation head (2) features 40 tweezers that are uniquely arranged to
remove more hair in a single stroke, for unprecedented efficiency. The
SoftLift® tips integrated in the epilation head make sure that even short
hairs (0.5 mm) and flat lying hairs are removed thoroughly at the root.
The Dual Massage System gently stimulates the skin before and soothes it
after the hair is pulled out to significantly reduce the pain sensation.
1 Make sure that attachment (1) is attached to the epilation head. To turn
on the appliance, slide switch (4) to the «optimal» setting. For reduced
speed, choose the «soft» setting. The «smartlight» illuminates as long
as the appliance is switched on.
2 Rub your skin to lift short hairs. For optimum performance hold the
appliance at a right angle (90°) against your skin. Guide it in a slow,
continuous movement without pressure against the hair growth, in the
direction of the switch. As hair can grow in different directions, it may
also be helpful to guide the appliance in different directions to achieve
optimum results.
The massaging rollers (1) should always be kept in contact with the
skin, allowing the pulsating movements to stimulate and relax the skin
for a gentler epilation.
3 Leg epilation
Epilate your legs from the lower leg in an upward direction.
When epilating behind the knee, keep the leg stretched out straight.
4 Underarm and bikini line epilation
Please be aware that especially at the beginning these areas are
particularly sensitive to pain. Therefore, we recommend that you select
speed setting «soft» for the first few epilation processes. With repeated
usage the pain sensation will diminish. For more comfort, ensure that
the hair is at the optimum length of 2–5 mm. Before epilating, thoroughly
clean the respective area to remove residue (like deodorant).
Then carefully dab dry with a towel. When epilating the underarm, keep
your arm raised up so that the skin is stretched and guide the appliance
in different directions. As skin may be more sensitive directly after
epilation, avoid using irritating substances such as deodorants with
alcohol.
13
99686974_SE5185_S6-64.indd 13
14.09.10 08:24
Cleaning the epilation head
5 After epilating, unplug the appliance and clean the epilation head:
First remove attachment (1) and clean it with the brush.
6 To clean the tweezer element, use the cleaning brush dipped into
alcohol. Clean the tweezers with the brush from the rear side of the
epilation head while turning the barrel manually. After cleaning, place
attachment (1) back on the epilation head.
Please do not dispose of the product in the household waste at
the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service
Centre or at appropriate collection points provided in your country.
Subject to change without notice.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the
appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge
either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied
by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal
wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value
or operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the
complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun
Customer Service Centre (address information available online at
www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
14
99686974_SE5185_S6-64.indd 14
14.09.10 08:24
Français
Nos produits ont été conçus afin de répondre aux plus hautes exigences
en termes de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons
sincèrement que votre Silk·épil 5 de Braun vous apportera entière
satisfaction.
Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Le Silk·épil 5 de Braun a été conçu pour permettre une épilation aussi
efficace, douce et facile que possible. Grâce à son système d’épilation
éprouvé, il élimine les poils à la racine en laissant votre peau douce
pendant des semaines. Comme les repousses sont fines et douces,
aucun aspect «barbe naissante» n’est à craindre.
Important
• Pour des raisons d’hygiène, ne laissez pas d’autres personnes utiliser
cet appareil.
• Gardez l’appareil sec.
• Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou à des personnes aux
capacités mentales, sensorielles et physiques réduites à moins qu’elles
ne soient sous la surveillance d’un adulte responsable de leur sécurité.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil. Conserver hors de portée des enfants.
• Lorsqu’il est allumé, l’appareil ne doit jamais entrer en contact avec vos
cheveux, vos cils, vos rubans à cheveux, etc. afin d’empêcher tout
risque de blessure ainsi que tout blocage ou dommage sur l’appareil.
• Cet appareil est équipé d’une alimentation intégrée sécurisée à basse
tension. Ne remplacez ni ne manipulez aucune pièce de cet appareil.
Dans le cas contraire vous vous exposeriez à un risque de choc électrique. Pour les spécifications électriques, veuillez vous reporter à la
plaque d’identification située sur le câble spécifique d’alimentation.
Le câble spécifique d’alimentation s’adapte automatiquement à toutes
les tensions alternatives (AC) internationales.
Informations générales sur l’épilation
Toutes les méthodes d’épilation à la racine peuvent entraîner la repousse
de poils incarnés ainsi que des irritations (par exemple : démangeaisons,
inconfort ou rougeurs de la peau), selon l’état de la peau et des poils.
Ces réactions sont normales et doivent disparaître rapidement, elles
peuvent être plus importantes lors de vos premières épilations ou si vous
avez une peau sensible.
15
99686974_SE5185_S6-64.indd 15
14.09.10 08:25
Si votre peau montre encore des signes d’irritation après 36 heures, nous
vous recommandons de consulter votre médecin. En général, la réaction
de la peau et la sensation de douleur tendent à diminuer considérablement
avec l’utilisation répétée de Silk·épil.
Dans certains cas, une inflammation de la peau peut survenir lorsque des
bactéries pénètrent la peau (notamment lors du passage de l’appareil
sur la peau). Un nettoyage minutieux de la tête d’épilation avant chaque
utilisation réduira les risques d’infection.
En cas de doute concernant l’utilisation de cet appareil, consultez votre
médecin. Une consultation chez le médecin est nécessaire avant toute
utilisation de cet appareil, dans les cas suivants :
eczéma, plaies, inflammation de la peau, réactions cutanées comme
la folliculite (follicules pileux purulents) et varices, grains de beauté,
immunité réduite de la peau, par ex : diabète sucré, grossesse, maladie
de Raynaud, hémophilie ou déficit immunitaire.
Quelques conseils utiles
L’épilation est plus facile et plus confortable lorsque les poils ont une
longueur optimale de 2 à 5 mm. Si les poils sont plus longs, nous vous
conseillons de vous raser dans un premier temps, puis d’épiler les repousses plus courtes au bout d’une ou deux semaines.
Il est conseillé de procéder à une première épilation le soir, afin que toute
rougeur éventuelle puisse disparaître au cours de la nuit. Après épilation,
nous vous conseillons d’appliquer une crème hydratante pour apaiser la
peau.
De fines repousses risquent de repousser sous la peau. L’utilisation
régulière d’éponges de massage (notamment après la douche) ou de
gommages exfoliants, aide à prévenir les poils incarnés en éliminant la
couche supérieure de la peau et en aidant les poils fins à traverser la
surface.
Description (voir page 4)
1
2
3
4
5
Système Dual Massage
Tête d’épilation
Boutons d’éjection
Interrupteur avec fonction « smartlight » intégrée
Fiche d’alimentation
16
99686974_SE5185_S6-64.indd 16
14.09.10 08:25
6
7
Cordon connecteur
Cordon d’alimentation spécifique (a ou b, selon la référence de
l’appareil)
Avant de commencer
• Votre peau doit être sèche et débarrassée de toute trace d’huile ou de
crème.
• Avant de commencer, bien nettoyer la tête d’épilation (2).
• Pour retirer la tête d’épilation, appuyer sur les boutons d’éjection (3),
situés sur les faces latérales de l’appareil, puis retirer la tête.
Comment procéder à l’épilation
La tête d’épilation (2) est équipée de 40 pinces spécialement disposées
pour supprimer plus de poils en un seul passage, avec une efficacité
jamais égalée. Les extrémités SoftLift® intégrées à la tête d’épilation
permettent d’enlever à la racine les poils courts (0,5 mm) ainsi que les
poils aplatis.
Le système Dual Massage stimule la peau avant l’épilation et la détend
après l’épilation pour atténuer la sensation de douleur.
1 Assurez-vous que le système Dual Massage (1) est bien enclenché sur
la tête d’épilation. Pour allumer l’appareil, positionner l’interrupteur (4)
sur « optimal ». Pour une vitesse réduite, choisir la position « soft ».
La lumière « smartlight » reste allumée pendant toute la durée de
fonctionnement de l’épilateur.
2 Frotter la peau pour redresser les poils courts. Pour des performances
optimales, tenir l’appareil à angle droit (90°) par rapport à la peau. Le
déplacer avec un mouvement lent et continu, sans exercer de pression,
dans la direction de l’interrupteur et dans le sens inverse de la pousse
des poils. Comme les poils peuvent repousser dans des directions
différentes, il peut être utile de déplacer l’appareil dans différentes
directions pour obtenir des résultats optimaux. Les rouleaux massants
(1) doivent toujours rester en contact avec la peau : ceci permet aux
mouvements de pulsation de stimuler et de détendre la peau pour une
épilation plus douce.
3 Épilation des jambes
Épilez vos jambes du bas vers le haut. Lors de l’épilation de la zone
située à l’arrière du genou, garder la jambe tendue.
17
99686974_SE5185_S6-64.indd 17
14.09.10 08:25
4 Épilation des aisselles et du maillot
Ces zones sont particulièrement sensibles et douloureuses à l’épilation,
notamment les premières fois. C’est pourquoi, nous vous conseillons
de positionner votre épilateur sur la position « soft » lors des premières
épilations. La sensation de douleur diminuera avec l’usage répété de
l’appareil. Pour plus de confort, assurez-vous que les poils ont une
longueur optimale de 2 à 5 mm. Avant épilation, nettoyez minutieusement les zones à épiler afin d’éliminer tout résidu (comme du déodorant). Puis, sécher délicatement avec une serviette. Pour épiler les
aisselles, garder le bras levé pour que la peau reste tendue et déplacer
l’appareil dans différentes directions. Comme la peau risque d’être plus
sensible après l’épilation, évitez d’utiliser des substances irritantes
comme des déodorants alcoolisés.
Nettoyage de la tête d’épilation
5 Après l’épilation, débranchez l’appareil et nettoyez la tête d’épilation :
retirez d’abord le system de massage et nettoyez-le avec la brosse.
6 Pour nettoyer les pinces, utilisez la brosse de nettoyage trempée dans
de l’alcool. Nettoyez les pinces en positionnant la brosse à l’arrière de
la tête d’épilation et en faisant tourner manuellement le rouleau. Après
le nettoyage, replacez votre accessoire (1) sur la tête d’épilation.
Susceptible d’être modifié sans notification préalable.
Merci de ne pas jeter votre appareil en fin de vie avec les ordures
ménagères. Il peut être rapporté à un Service Après-Vente Braun
ou à un point de collecte/recyclage adapté aux règlements en
vigueur dans votre pays.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date
d‘achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge
la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit
de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l‘appareil luimême doit être échangé.
Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé
par Braun ou son distributeur exclusif.
18
99686974_SE5185_S6-64.indd 18
14.09.10 08:25
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate et l‘usure normale. Cette garantie devient caduque
si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par
Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été
utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie,
retournez ou rapportez l‘appareil ainsi que l‘attestation de garantie à votre
revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Se référez à www.service.braun.com ou appelez 0 800 944 802 pour
connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient
de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants
du Code civil.
19
99686974_SE5185_S6-64.indd 19
14.09.10 08:25
Italiano
I nostri prodotti sono progettati per raggiungere i più alti standard di
qualità, funzionalità e design. Le auguriamo un’esperienza piacevole
nell’utilizzare Braun Silk·épil 5.
Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio.
Braun Silk·épil 5 è stato disegnato per rendere la rimozione dei peli
indesiderati la più efficiente, delicata e semplice possibile. Il suo collaudato sistema di epilazione rimuove i peli alla radice, lasciando la tua pelle
liscia e morbida per settimane. Dal momento che i peli che ricrescono
sono sottili e morbidi, non ci sarà più la sensazione di ricrescita sgradevole.
Attenzione
• Per motivi igienici, non condividere questo apparecchio con altre
persone.
• Mantenere l’apparecchio asciutto.
• Questo elettrodomestico non è progettato per essere utilizzato da
bambini o da persone con capacità fisiche o mentali ridotte, senza la
supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza. In
generale, noi raccomandiamo di tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
I bambini dovrebbero essere controllati per accertarsi che non giochino
con il dispositivo.
• Quando è acceso, l’apparecchio non deve venire mai a contatto con
capelli, ciglia, nastri per capelli, etc. per evitare ogni pericolo e per non
bloccare o danneggiare l’apparecchio stesso.
• Questo apparecchio è provvisto di un cavo elettrico speciale con una
funzione integrata di fornitura elettrica a basso voltaggio. Non cambiare
o manipolare alcuna sua parte. Altrimenti potrebbe esserci il rischio di
shock elettrico. Per specifiche elettriche, perfavore vedere le scritte
stampate sullo speciale set del cavo. Lo speciale set del cavo si adatta
automaticamente a qualsiasi voltaggio mondiale AC.
Informazioni generali
Tutti i metodi di rimozione dei peli alla radice possono talvolta causare la
crescita di peli sotto pelle o piccoli arrossamenti a seconda delle condizioni della vostra pelle o del tipo di peli.
Si tratta di una normale reazione che dovrebbe scomparire velocemente,
ma che potrebbe essere più evidente nel caso di prima epilazione o di
pelle sensibile. Se dopo 36 ore la pelle risulterà ancora irritata, vi consigliamo di consultare il vostro medico.
20
99686974_SE5185_S6-64.indd 20
14.09.10 08:25
In generale, la sensazione di fastidio e l’irritazione della pelle tendono
a dimunire considerevolmente negli utilizzi successivi. In alcuni casi le
piccole lesioni causate dall’epilazione possono provocare infiammazioni
a causa della penetrazione di batteri nella pelle (as. es. quando si fa
scorrere l’apparecchio sulla pelle). La pulizia accurata della testina
epilatrice prima di ogni utilizzo riduce notevolmente il rischio di infezioni.
Per qualsiasi dubbio consultate il vostro medico. Nei seguenti casi
l’apparecchio dovrà essere utilizzato solo dopo aver consultato il medico:
eczema, ferite, reazioni infiammatorie della pelle come follicolite (infiammazione del follicolo del pelo) e vene varicose, intorno ai nei, nei casi di
ridotta immunità della pelle, ad esempio diabete mellito, durante la gravidanza, malattia di Rayanaud, emofilia o sindrome di immunodeficienza.
Alcuni consigli utili
L’epilazione è più facile e confortevole se i peli sono della lunghezza
ottimale di 2–5 mm. Se i peli sono più lunghi, si raccomanda di radersi
prima ed epilare i peli più piccoli, ricresciuti dopo 1 o 2 settimane.
Le prime volte è consigliabile epilarsi la sera, in modo che il rossore possa
scomparire durante la notte. Dopo l’epilazione vi consigliamo di applicare
una crema idratante per rilassare la pelle. I pelli sottili che ricrescono
potrebbero non ricrescere sulla superficie della pelle.
L’uso regolare di spugne massaggianti (ex. dopo la doccia) o peeling di
esfoliazione aiuta a prevenire peli incarniti dal momento l’azione delicata
dello scrubbing rimuove lo strato superiore della pelle e i peli sottili
possono uscire attraverso l’epidermide.
Descrizione ( v. pagina 4)
1
2
3
4
5
6
7
Sistema a doppio massaggio
Testina epilatrice
Bottoni di rilascio
Interruttore con «smartlght» incorporata
Presa per l’attacco a rete
Attacco a rete
Speciale set di cavo (a o b a seconda del modello)
21
99686974_SE5185_S6-64.indd 21
14.09.10 08:25
Prima di iniziare
• La tua pelle deve essere asciutta e libera da sostanze grasse o creme.
• Prima di iniziare, lavare accuratamente la testina epilatrice (2).
• Per rimuovere la testina epilatrice, schiacciare il bottone di rilascio sulla
sinistra e sulla destra e tirarla fuori.
Come epilarsi
La testina epilatrice (2) presenta 40 pinzette che sono esclusivamente
disposte per rimuovere più peli in una sola passata, per una efficienza
senza precedenti. Le pinzette SoftLift® integrate nella testina epilatrice
assicurano che anche i peli più corti (0.5 mm) e che crescono aderenti alla
pelle vengano rimossi accuratamente alla radice.
Il sistema a massaggio doppio stimola delicatamente la pelle prima e la
calma dopo che il pelo è stato estratto per ridurre significativamente la
sensazione di fastidio.
1 Assicurarsi che l’accessorio (1) sia attaccato alla testina epilatrice. Per
accendere l’apparecchio far scivolare l’interruttore (4) sull’impostazione
«optimal» Per ridurre la velocità, scegliere l’impostanzione «soft».
La «smartlight» illumina finchè l’apparecchio è acceso.
2 Sfrega la tua pelle per sollevare i peli corti. Per performance ottimali
mantenere l’apparecchio a 90 gradi contro la pelle. Guidalo in un lento,
continuo movimento senza pressione nella direzione opposta alla
crescita dei peli, nella direzione dell’interruttore. Dal momento che i peli
possono crescere in diverse direzioni, potrebbe essere utile guidare
l’apparecchio in diverse direzioni per ottenere risultati ottimali. I rulli
massaggianti (1) dovrebbero essere mantenuti sempre in contatto con
la pelle, rilasciando movimenti a pulsazioni per stimolare e rilassare la
pelle per un’epilazione più delicata.
3 Epilazione delle gambe
Epilare le gambe dalla parte più bassa della gamba nella direzione dal
basso verso l’alto. Quando epilate dietro il ginocchio, mantenere la
gamba tirata verso l’esterno.
4 Epilazione nelle aree sensibili
Soprattutto all’inizio queste aree sono particolarmente sensibili al
dolore. Vi raccomandiamo pertanto, di selezionare l’impostazione della
velocità «soft» per i primi pochi processi di epilazione. Con utilizzi
ripetuti la sensazione di fastidio diminuirà. Per un migliore comfort,
assicurarsi che i peli siano ad una lunghezza ottimale di 2–5 mm.
22
99686974_SE5185_S6-64.indd 22
14.09.10 08:25
Prima di epilarsi, lavare accuratamente la rispettiva area per imuovere
i residui (come il deodorante).
Poi asciugare attentamente con un asciugamano. Quando si epilano
le ascelle, mantenere il braccio sollevato affinchè la pelle sia tirata e
guidare l’apparecchio in diverse direzioni. Dal momento che la pelle
potrebbe essere più sensibile direttamente dopo l’epilazione, evitare
l’utilizzo di sostanze irritanti come i deodoranti con alcohol.
Lavare la testina epilatrice
5 Dopo l’epilazione, staccare l’apparecchio e lavare la testina epilatrice:
prima rimuoverla e pulirla con la spazzolina.
6 Per pulire le pinzette, usare la spazzolina imbevuta nell’alcol. Pulire le
pinzette con la spazzolina sul retro della testina epilatrice mentre si gira
manualmente il rullo. Dopo averlo pulito, riposizionare l’accessorio (1)
sulla testina epilatrice.
Soggetto a cambiare senza cambiamenti.
Si prega di non disfarsi del prodotto nella spazzatura domestica
alla fine della sua vita utile. La raccolta avviene al Centro Assistenza
Braun o in punti di raccolta appropriati forniti nel tuo paese.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di
acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il
prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto,
la normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che
hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non
autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario
consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di
acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il numero 02/6678623 per avere
informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino.
23
99686974_SE5185_S6-64.indd 23
14.09.10 08:25
Nederlands
Onze producten zijn ontworpen naar de hoogste standaarden van
kwaliteit, functionaliteit en design. We hopen dat u zal genieten van het
gebruik van uw Braun Silk·épil 5.
Lees alstublieft de instructies goed en nauwkeuring door voordat u het
apparaat in gebruik neemt.
Braun Silk·épil 5 is ontworpen om het verwijderen van ongewenste
haren zo efficient, zacht en gemakkelijk mogelijk te maken. Het bewezen
epileersysteem verwijdert haren vanaf de wortel, zodat u wekenlang een
gladde huid heeft na gebruik. Omdat het haar dat terugkomt fijn en zacht
is, zal u geen stoppels meer hebben.
Waarschuwing
• Deel om hygienische redenen dit apparaat niet met andere mensen.
• Houd het apparaat droog.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen of personen
met verminderde fysieke of mentale capaciteiten, tenzij zij het apparaat
gebruiken onder toezicht van een persoon verantwoordelijk voor hun
veiligheid. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het
apparaat gaan spelen. Buiten bereik van kinderen bewaren.
• Wanneer het apparaat aan staat, mag het nooit in contact komen met
haar op uw hoofd, uw wimpers, linten etc. om gevaar of ongelukken te
voorkomen en om blokkering of schade van het apparaat te voorkomen.
• Dit apparaat is uitgerust met een Veiligheid Extra Laag Voltage stroomvoorziening. Verwissel of manipuleer enig deel van deze stroomvoorziening niet. Als u dat doet, is er een grote kans op een electrische
schok. Electronische specificaties kunt u vinden op de type plaat op de
speciale snoer set. De speciale snoer set past zich automatisch aan aan
elk wereldwijd AC voltage.
Informatie in het algemeen over epileren
Alle methoden van haarverwijdering bij de wortel kunnen leiden tot
ingegroeide haren en irritatie (bijvoorbeeld jeuk, een oncomfortabel
gevoel en een rode huid) afhankelijk van de staat van de huid en het haar.
Dit is een normale reactie en deze moet snel verdwijnen, maar deze kan
sterker zijn wanner uw haar voor het eerst bij de wortel verwijdert of als u
een gevoelige huid heeft.
Indien de huid na 36 uur nog steeds tekenen van irritatie vertoont, raden
wij u aan contact op te nemen met uw dermatoloog. Over het algemeen
verminderen de reactie van de huid en de pijsensensatie wanneer de
24
99686974_SE5185_S6-64.indd 24
14.09.10 08:25
Silk·épil vaker wordt gebruikt. In enkele gevallen kan de huid gaan ontsteken, als er een bacterie de huid binnendringt (bijvoorbeeld wanneer het
apparaat over de huid beweegt).
Het schoonmaken van de epileerkop voor het gebruik zal het risico op
infectie minimaliseren. Als u twijfelt aan het gebruik van het apparaat,
neemt u dan alstublieft contact op met uw dermatoloog.
In de volgende gevallen mag het apparaat alleen gebruikt worden nadat
u uw dermatoloog heeft geraadpleegd:
bij eczeem, wonden of een verbrande huid, reacties zoals folliculitis
(ontstekende haarzakjes) en spataderen, rondom moedervlekken, bij
verminderde weerstand van de huid, bijvoorbeeld diabetes mellitus,
gedurende zwangerschap, of bij de Raynaud’s ziekte, heamophilia of
een immuunziekte
Enkele praktische tips
Epileren is makkelijker en comfortabeler wanneer het haar de optimale
lengte heeft van 2 tot 5 mm. Indien de haren langer zijn, raden we aan om
eerst te scheren en de kortere, teruggegroeide haren na 1 of 2 weken te
epileren.
Wanneer u voor de eerste keer epileert, raden wij aan dit ’s avonds te
doen, zodat de huid ’s nachts kan rusten. Om de huid te laten ontspannen
raden we aan een verzachtende creme te gebruiken na epilatie.
Fijn teruggroeiend haar groeit misschien niet tot aan het oppervlak van de
huid. Het regelmatig gebruiken van massage sponzen of scrubcremes
helpt om ingroeiende haren te voorkomen, omdat zachte scrub de bovenste laag van de huid verwijdert zodat het fijne haar door kan groeien tot
aan de oppervlakte van de huid.
Beschrijving van het apparaat (zie pagina 4)
1
2
3
4
5
6
7
Tweezijdig massage systeem
Epileerkop
Verwijderknoppen
Schakelaar met ingebouwd «smartlight»
Contact voor snoer verbinding
Snoer verbinding
Speciale snoer set (a of b, afhankelijk van het model)
25
99686974_SE5185_S6-64.indd 25
14.09.10 08:25
Vooraf
• Uw huid moet droog en vrij van vet of creme zijn.
• Maak voor u start de epileer kop (2) goed schoon.
• Om de epileerkop te verwijderen, druk op verwijderknop (3) rechts en
links op het apparaat en trek de kop eraf.
Hoe te epileren
De epileerkop (2) heeft 40 pincetten die uniek zijn geplaatst om het haar
effectief en in een beweging te verwijderen. De SoftLift® stroken die
geintegreerd zijn in de epileerkop zorgen ervoor dat zelfs korte haren
(0.5 mm) en platte haren worden verwijderd tot aan de wortel.
Het tweezijdig massage systeem stimuleert de huid van tevoren en verzacht het nadat het haar is verwijderd om zo de pijn sensatie te verminderen.
1 Let op dat deel (1) is vastgemaakt aan de epileer kop. Om het apparaat
aan te doen, schuif schakelaar (4) tot aan de optimale stand. Om de
snelheid te verminderen, kies de «soft» stand. Het «smartlight» verlicht
zo lang als het apparaat is ingeschakeld.
2 Wrijf over je huid om korte haren omhoog te krijgen. Houd voor optimale
prestatie het apparaat haaks op je huid (een hoek van 90°) Stuur het
apparaat in een langzame, aanhoudende beweging zonder druk tegen
de haargroei in, in de richting van de schakelaar. Aangezien haar in
verschillende richtingen kan groeien, kan het praktisch zijn om het
apparaat in verschillende richtingen te sturen om optimaal resultaat te
bereiken.
De massage rollers (1) moeten altijd in contact blijven met de huid, om
de pulserende bewegingen toe te staan en om de huid te ontspannen
voor een zachtere epilatie.
3 Epileren van de benen
Epileer uw benen vanaf het onderbeen naar boven. Wanneer uw epileert
achter de knie, houd het been dan gestrekt.
4 Epileren van de oksels en bikinilijn
Weet dat vooral in het begin deze delen van het lichaam erg gevoelig
zijn voor pijn. Daarom raden wij aan de schakelaar op «soft» te zetten
gedurende de eerste epileerbeurten. Na herhaaldelijk gebruik zal de
pijn afnemen. Zorg ervoor dat het haar de optimale lengte heeft van
2 tot 5 mm, dit zorgt voor meer comfort. Maak voor het epileren het
26
99686974_SE5185_S6-64.indd 26
14.09.10 08:25
oppervlak goed schoon en verwijder resten (bijvoorbeeld deodorant).
Dep de huid voorzichting schoon met een handdoek. Wanneer u de
oksel epileert, houd de arm rechtop zodat de huid gespannen staat en
stuur het apparaat in verschillende richtingen. De huid kan gevoeliger
zijn dan normaal direct na het epileren, vermijd daarom irriterende
substanties zoals deodorant met alcohol.
De epileerkop schoonmaken
5 Haal na het epileren het apparaat uit elkaar en maak de epileerkop
schoon; verwijder het kopstuk (1) en maak het schoon met de kwast.
6 Gebruik de kwast gedrenkt in alcohol om het element met de pincetten
schoon te maken. Maak de pincetten schoon met de kwast van de
voorkant van de epileerkop terwijl u handmatig de roller beweegt.
Plaats na het schoonmaken het kopstuk (1) terug op het apparaat.
Onderhevig aan verandering zonder waarschuwing.
Gooi het apparaat na gebruik niet bij het huisvuil. Het apparaat
kan ingeleverd worden bij een Braun Service Centre of bij een
inzamelingspunt in uw land.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum
van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten
en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door
reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van
Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale
slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet
noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie
vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/of
gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u
het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen
naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre:
www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de
buurt.
27
99686974_SE5185_S6-64.indd 27
14.09.10 08:25
Dansk
Vores produkter er skabt til at opfylde de største krav med hensyn til
kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af at
anvende din Braun Silk·épil 5.
Læs hele brugsvejledningen omhyggeligt igennem, før apparatet tages i
brug.
Braun Silk·épil 5 er skabt til at gøre fjernelse af uønsket hårvækst så
effektiv, nænsom og let som muligt. Det gennemprøvede epileringssystem
fjerner håret ved roden og efterlader huden glat i ugevis. Når hårene
vokser ud, er de fine og bløde, så der er ingen stubbe.
Advarsel
• Af hygiejniske grunde bør du ikke dele dette apparat med andre.
• Apparatet skal holdes tørt.
• Dette produkt er ikke beregnet til at bruges af børn eller svagelige
personer uden overvågning af en person der er ansvarlig for deres
sikkerhed. Generelt anbefaler vi at produktet opbevares utilgængeligt
for børn. Børn bør overvåges for at sikre at de ikke leger med apparatet.
• Når apparatet er tændt, må det aldrig komme i kontakt med hovedhår,
øjenvipper, hårbånd, etc. for at undgå fare for skader på brugeren, samt
at apparatet blokeres eller beskadiges.
• Dette apparat er forsynet med en integreret strømforsyning med lav
spænding for ekstra sikkerhed. Ingen dele må udskiftes eller manipuleres. I modsat fald risikerer man at få elektrisk stød. Elektriske specifikationer findes på typepladen på specialledningen. Specialledningen
tilpasses automatisk alle vekselstrømspændinger.
Generelle oplysninger om epilering
Alle metoder, som fjerner håret ved roden, kan medføre, at hår vokser
under huden eller at der opstår hudirritation (fx kløe, ubehag og rødme af
huden) afhængig af hud- og hårtype. Det er en helt normal reaktion, der
som regel hurtigt forsvinder. Dog kan det vare længere de første gange,
du epilerer, eller hvis du har sart hud.
Hvis huden stadig er irriteret efter 36 timer, bør du kontakte din læge.
Generelt aftager hudreaktionen og smertefølelsen væsentligt, efterhånden som du har anvendt Silk·épil nogle gange.
I nogle tilfælde kan der opstå betændelse på grund af bakterier, som
trænger ned i huden (f.eks. når apparatet bevæges hen over huden).
Grundig rengøring af epilatorhovedet før brug nedsætter risikoen for
infektioner.
28
99686974_SE5185_S6-64.indd 28
14.09.10 08:25
Hvis du er i tvivl om, hvorvidt du kan tåle at bruge apparatet, bør du tale
med din læge. I følgende tilfælde bør apparatet kun anvendes efter
konsultation hos lægen:
eksem, sår, betændelsestilstande i huden såsom betændte hårsække
(små ‘bumser’ i hårsækkene) og åreknuder omkring modermærker,
nedsat immunitet i huden, f.eks. ved sukkersyge, under graviditet,
Raynauds syge, hæmofili eller nedsat immunforsvar.
Nyttige tips
Det er nemmest og mest behageligt at epilere, når hårene har den
optimale længde på 2–5 mm. Hvis hårene er længere, anbefaler vi, at du
barberer dig først og derefter epilerer hårene, når de vokser ud efter
1-2 uger.
I begyndelsen anbefales det at epilere om aftenen, så en eventuel rødme
kan fortage sig i nattens løb. Efter endt epilering anbefales det at bruge en
fugtighedscreme.
Nyudvoksede, fine hår kan have svært ved at bryde igennem hudoverfladen. Regelmæssig brug af massagesvamp (fx efter badet) eller eksfolierende peelingcreme er med til at forhindre, at hår gror indad, da de blide
skrubbebevægelser fjerner det øverste hudlag, så de fine hår kan bryde
igennem hudoverfladen.
Beskrivelse (se side 4)
1
2
3
4
5
6
7
Dobbelt massagesystem
Epilatorhoved
Udløserknapper
Knap med indbygget «smartlight»
Stik til el-ledning
Ledning
Specialledning (a eller b, afhængig af model)
Inden du starter
• Huden skal være helt tør og fri for fedt eller creme.
• Før du går i gang, rengøres epilatorhovedet (2) grundigt.
• Tag epilatorhovedet af ved at trykke på udløserknapperne (3) på venstre
og højre side og trække det af.
29
99686974_SE5185_S6-64.indd 29
14.09.10 08:25
Sådan epilerer du
Epilatorhovedet (2) er forsynet med 40 pincetter, der er perfekt arrangeret
til at fjerne flere hår ved et enkelt strøg og give uhørt effektivitet. SoftLift®
-spidserne i epilatorhovedet sikrer, at selv korte hår (0,5 mm) og fladtliggende hår fjernes grundigt ved roden.
Det dobbelte massagesystem stimulerer først nænsomt huden og lindrer
den, efter at hårene er trukket ud og reducerer hermed mærkbart følelsen
af ubehag.
1 Sørg for, at tilbehør (1) er monteret på epilatorhovedet. Sæt afbryderen
(4) over på «optimal» indstilling for at tænde for apparatet. Hvis du
ønsker lavere hastighed, vælger du «soft» indstilling. «smartlight» lyser,
så længe apparatet er tændt.
2 Gnid huden for at løfte korte hår. For at opnå det optimale resultat
holdes epilatoren vinkelret (90°) mod huden. Uden at trykke føres
apparatet mod hårenes vokseretning i retning mod afbryderen. Da hår
kan gro i forskellige retninger, kan det også være en god idé at føre
apparatet i forskellige retninger for at opnå det optimale resultat.
Massagerullerne (1) skal hele tiden være i kontakt med huden, så de
pulserende bevægelser kan stimulere og afslappe huden for at få en
mere skånsom epilering.
3 Epilering af benene
Epiler dine ben fra underbenet i opadgående retning. Ved epilering bag
knæet holdes benet strakt.
4 Epilering under armene og i bikinilinjen
Vær opmærksom på, at områderne især i begyndelsen er meget
følsomme over for smerte. Derfor anbefaler vi, at du vælger hastighedsindstilling «soft» de første gange, du bruger epilatoren. Ved gentagen
brug aftager følelsen af smerte. Det er mere behageligt, hvis du sikrer,
at hårene har den optimale længde på 2–5 mm. De respektive områder
skal vaskes grundigt før epilering for at fjerne rester af for eksempel
deodorant. Dup dig derefter forsigtigt tør med et håndklæde. Når du
epilerer under armen, skal armen holdes løftet, så huden er strakt ud.
Bevæg apparatet i forskellige retninger. Da huden kan være mere
følsom lige efter epilering, bør du undgå at bruge irriterende midler
som deodoranter med alkohol.
30
99686974_SE5185_S6-64.indd 30
14.09.10 08:25
Rengøring af epilatorhovedet
5 Efter epilering tages stikket ud af stikkontakten, og epilatorhovedet
rengøres: Tag det først af (1), og rengør det med børsten.
6 Brug rensebørsten dyppet i rensevæske til at rengøre pincetelementet.
Rengør pincetterne med børsten fra epilatorhovedets bagside, mens
tromlen drejes manuelt. Efter rengøring sættes dit tilbehør (1) på
epilatorhovedet.
Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel.
Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen med
husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun
Servicecenter eller egnede, lokale opsamlingssteder.
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen.
Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikationsog materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af
apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid
eller fejl som har ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af
apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af
Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er
anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele
apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center:
www.service.braun.com.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.
31
99686974_SE5185_S6-64.indd 31
14.09.10 08:25
Norsk
Våre produkter er laget for å imøtekomme de høyeste standarder når det
gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper du blir fornøyd med din
Braun Silk·épil 5.
Les hele bruksanvisningen grundig før du tar apparatet i bruk.
Braun Silk·épil 5 er utviklet for å gjøre fjerning av uønsket hår så effektivt,
skånsomt og enkelt som mulig. Det anerkjente epilatorsystemet fjerner
hårene ved roten slik at huden bevares glatt i ukevis. Og det håret som
vokser ut igjen, er tynnere og mykere enn før og gir dermed ingen stubber.
Advarsel
• Av hygieniske årsaker bør ikke flere personer bruke samme apparat.
• Hold apparatet tørt.
• Dette produktet er ikke ment å brukes av barn eller personer med
redusert fysisk eller mental kapasitet, med mindre en person ansvarlig
for barnets eller den andre personens sikkerhet har kontroll over
situasjonen. Generelt anbefaler vi at produktet oppbevares utilgjengelig
for barn. Barn bør få instruksjon slik at de ikke leker med apparatet.
• Når apparatet er slått på, må du sørge for at det ikke kommer i kontakt
med hodehåret, øyevippene, bånd eller lignende. Dette for å unngå
personskader og for å hindre blokkering av eller skade på apparatet.
• Dette apparatet er utstyrt med en integrert lavspenningsadapter. Du må
aldri bytte ut eller foreta endringer på ledningen. Gjør du det, risikerer
du å få elektrisk støt. Elektriske spesifikasjoner er angitt på spesialledningssettet. Spesialledningssettet tilpasser seg automatisk alle spenningssystemer.
Generell informasjon om epilering
Alle metoder som fjerner hår ved roten kan føre til inngrodde hår og
irritasjon (f.eks. kløe, ubehag og rødflammet hud), avhengig av hud- og
hårtype. Dette er normale reaksjoner som raskt bør gå over, men som kan
bli kraftigere når du fjerner hår ved roten for første gang eller hvis du har
sensitiv hud.
Hvis huden din fortsatt er irritert etter ca. 1 1/2 døgn, anbefaler vi at du
kontakter lege. Vanligvis reduseres hudreaksjonen og ubehagsfølelsen
vesentlig ved gjentatt bruk av Silk·épil. I enkelte tilfeller kan det oppstå
betennelse i huden hvis bakterier trenger gjennom huden (f.eks. når
apparatet berører huden). Grundig rengjøring av epileringshodet før hver
bruk vil redusere faren for infeksjon. Kontakt lege hvis du er usikker på om
du kan bruke dette apparatet.
32
99686974_SE5185_S6-64.indd 32
14.09.10 08:25
I følgende tilfeller må apparatet bare brukes etter konsultasjon med lege:
ved eksem, sår, betennelsestilstander i huden, som follikulitt (hårsekkbetennelse) og åreknuter, rundt føflekker, ved redusert immunitet i huden,
f.eks. ved diabetes, graviditet, ved Raynauds sykdom, hvis du har blødersykdom eller immunsvikt.
Nyttige tips
Epileringen blir enklere og mer komfortabel hvis hårene ikke er lengre enn
2–5 mm. Hvis hårene er lengre, anbefaler vi at du barberer dem først og
epilerer de kortere hårene som vokser ut etter én til to uker.
Når du epilerer deg for første gang, bør du gjøre det om kvelden slik at
eventuell rødhet forsvinner i løpet natten. Etter epileringen bør du bruke
en fuktighetskrem for å berolige huden.
Tynne hår som vokser ut på nytt, vokser kanskje ikke opp til hudoverflaten.
Jevnlig bruk av massasjesvamp (f.eks. etter dusjing) eller eksfoliering, kan
bidra til å unngå inngrodde hår fordi skånsom skrubbing fjerner det ytterste hudlaget slik at de tynne hårene kan vokse gjennom hudoverflaten.
Beskrivelse (se side 4)
1
2
3
4
5
6
7
Dobbelt massasjesystem
Epileringshode
Utløserknapper
Bryter med integrert «smartlight»
Sokkel for ledningskontakt
Ledningskontakt
Spesialledningssett (a eller b, avhengig av modell)
Før epilering
• Huden må være tørr og fri for fett og hudkrem.
• Rengjør epileringshodet (2) grundig før bruk.
• Ta av epileringshodet ved å trykke på utløserknappene (3) på venstre og
høyre side og trekk det av.
Slik epilerer du
Epileringshodet (2) har 40 pinsetter som er spesielt plassert for å fjerne
mer hår i en enkelt bevegelse, noe som gir enestående effektivitet.
33
99686974_SE5185_S6-64.indd 33
14.09.10 08:25
SoftLift®-tips, som er integrert i epileringshodet, sørger for at til og med
korte hår (0,5 mm) og flattliggende hår fjernes grundig ved roten.
Det dobbelte massasjesystemet stimulerer skånsomt huden før epilering
og beroliger den etter at hårene er trukket ut, noe som bidrar til å redusere
smertefølelsen betydelig.
1 Sikre at tilbehøret (1) er påsatt epileringshodet. Slå på maskinen ved å
skyve bryteren (4) til stillingen «optimal». Sett bryteren i stillingen «soft»
for å redusere hastigheten. SmartLight lyser når apparatet er påslått.
2 Gni huden for å løfte korte hår. Du får best resultat ved å holde
apparatet i rett vinkel (90°) mot huden. Før apparatet i en langsom,
kontinuerlig bevegelse og uten trykk mot hårvekstretningen og i
bryterens retning. Fordi hår kan vokse i forskjellige retninger, vil det
også hjelpe å føre apparatet i forskjellige retninger for å oppnå et
optimalt resultat. Massasjerullene (1) bør alltid være i kontakt med
huden slik at den pulserende bevegelsen kan stimulere og berolige
huden og gi en skånsom epilering.
3 Epilering av leggene
Epiler leggene nedenfra og oppover. Når du epilerer bak kneet, må du
strekke ut beinet.
4 Epilering av armhulene og langs bikinilinjen
Vær oppmerksom på at dette er områder som er spesielt sensitive for
ubehag. Vi anbefaler derfor at du velger hastigheten «soft» de første
gangene du epilerer. Følelsen av ubehag vil avta etter gjentatte gangers
bruk. For økt komfort må du sikre at håret har en optimal lengde på
2–5 mm. Rengjør det aktuelle området grundig før epilering for å fjerne
eventuelle rester av for eksempel deodorant. Tørk deretter forsiktig med
et håndkle ved å klappe det mot huden. Ved epilering under armene
holdes armen opp slik at huden er stram, og apparatet føres i forskjellige retninger. Huden er mer følsom like etter epilering. Unngå å bruke
irriterende stoffer som for eksempel deodorant med alkohol.
Rengjøring av epileringshodet
5 Trekk ut støpslet og rengjør epilatorhodet når du er ferdig med
epileringen: Ta først av tilbehøret (1) og rengjør det med børsten.
6 Når du skal rengjøre pinsettelementet, dypper du rengjøringsbørsten i
alkohol. Rengjør pinsettene med børsten fra baksiden av epilatorhodet,
samtidig som du dreier sylinderen manuelt. Etter rengjøringen setter du
tilbehør (1) på epileringshodet.
34
99686974_SE5185_S6-64.indd 34
14.09.10 08:25
Med forbehold om endringer.
Apparatet må ikke kastes i husholdningsavfallet når det skal
avhendes. Det kan leveres inn til et Braun servicesenter eller til en
miljøstasjon.
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil,
enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele
produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger
produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje
eller skader som har ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte.
Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke autorisert person
eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen
med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted: www.service.braun.com.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
35
99686974_SE5185_S6-64.indd 35
14.09.10 08:25
Svenska
Våra produkter är utformade för att uppfylla de högsta standarder vad
gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att ha
mycket nytta av din Braun Silk·épil 5.
Läs igenom hela bruksanvisningen noga innan du börjar använda
produkten.
Braun Silk·épil 5 har designats för att göra borttagningen av oönskad
hårväxt så effektiv, skonsam och enkel som möjligt. Dess beprövade
epileringssystem tar bort hårstråna vid roten vilket gör att huden känns len
i flera veckor. När hårstråna växer ut igen är de fina och mjuka, och du
slipper stubb i fortsättningen.
Varning
• Av hygieniska skäl bör du inte dela apparaten med andra.
• Håll apparaten torr.
• Denna produkt är inte menad att användas av barn eller personer med
reducerad fyskisk eller mental kapacitet utan övervakning av en person
som är ansvarig för deras säkerhet. Generellt rekommenderar vi att
produkten förvaras utom räckhåll för barn. Barn bör hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med apparaten.
• När apparaten är påslagen får den aldrig komma i kontakt med håret på
huvudet, ögonfransar, ögonbryn eller liknande. Detta kan såväl orsaka
skador som blockera apparaten.
• Den här apparaten har en nätsladd med extra låg spänning. Du får
därför inte byta ut eller ändra någon del av den. Du riskerar då att
utsättas för elektriska stötar. För elektriska specifikationer – se
märkplåten på specialsladden. Specialsladden anpassas automatiskt
till växelström över hela världen.
Allmän information om epilering
Alla hårborttagningsmetoder från roten kan leda till inåtväxande hårstrån
och irritation (t.ex. klåda, obehag och rodnad), beroende på i vilket skick
huden och hårstråna befinner sig. Det här är en normal reaktion och bör
försvinna snabbt. Reaktionen kan dock bli kraftigare de första gångerna
som du avlägsnar hårstrån från roten eller om du har känslig hud.
Om huden efter 36 timmar fortfarande visar tecken på irritation,
rekommenderar vi att du kontaktar läkare. I allmänhet minskar
förekomsten av hudreaktioner och smärtan avsevärt vid upprepad
användning av Silk·épil.
36
99686974_SE5185_S6-64.indd 36
14.09.10 08:25
I vissa fall kan hudinflammationer uppstå när bakterier penetrerar huden
(t.ex. när apparaten glider över huden).
Noggrann tvättning av epileringshuvudet före varje användning minimerar
risken för infektion.
Om du känner dig osäker på om du kan använda denna produkt ber vi dig
konsultera din läkare. Vid någon av följande sjukdomar/tillstånd, bör
denna produkt endast användas först efter att en läkare har konsulterats:
eksem, sår, inflammerad hud, som folliculitis (varfylldahårsäckar) och
åderbråck, runt födelsemärken, minskad hudimmunitet, t.ex. vid diabetes
mellitus, under graviditet, Raynauds sjukdom, blödarsjuka eller nedsättning av immunförsvaret
Några användbara tips
Epilering går enklare och känns mindre när hårstråna har nått en optimal
längd om 2–5 mm. Om hårstråna är längre rekommenderar vi att du först
rakar dig och sedan epilerar hårstråna när de växer ut igen och är kortare,
efter ca en till två veckor.
Inledningsvis bör du epilera dig på kvällen så att en eventuell rodnad
hinner gå över under natten. För att lugna huden rekommenderar vi att du
applicerar en fuktkräm efter epileringen.
Fina, återväxande hårstrån kan eventuellt inte nå upp till hudens yta.
Regelbunden användning av massagesvampar (t.ex. efter duschning)
eller exfolierande peeling bidrar till att förhindra inåtväxande hårstrån
eftersom skrubbning avlägsnar det övre hudlagret och fina hårstrån kan
ta sig genom hudens yta.
Beskrivning (se sid. 4)
1
2
3
4
5
6
7
Ett dubbelt massagesystem
Epileringshuvud
Utlösningsknapp
Reglage med integrerad «smartlight»
Uttag för nätsladdskontakt
Nätsladdskontakt
Specialsladd (a eller b, beroende på modell)
37
99686974_SE5185_S6-64.indd 37
14.09.10 08:25
Före användning
• Huden måste vara helt torr och fri från fett eller krämer.
• Rengör epileringshuvudet (2) noggrant innan du börjar.
• För att avlägsna epileringshuvudet trycker du på utlösningsknapparna
(3) på vänster respektive höger sida och drar loss epileringshuvudet.
Epilering
Epileringshuvudet (2) har 40 pincetter som är unikt placerade för att
avlägsna hårstrån i ett enda svep för överlägsen effektivitet.
Epileringshuvudets inbyggda SoftLift®-system säkerställer att även korta
hårstrån (0,5 mm) och liggande hårstrån avlägsnas vid roten.
1 Det dubbla massagesystemet stimulerar varsamt huden före och efter
epileringen vilket minskar smärtkänslan avsevärt. Säkerställ att tillbehör
(1) har anslutits till epileringshuvudet. Sätt på epilatorn genom att skjuta
reglaget (4) till optimal inställning. Välj inställningen «soft» (mild) om du
vill ha en lägre hastighet. Epilatorns «smartlight» lyser hela tiden som
apparaten är på.
2 Gnugga på huden för att lyfta korta hårstrån. För bästa prestanda ska
epilatorn hållas i en rät vinkel (90°) mot huden. För den, utan att trycka,
i en långsam, oavbruten rörelse mot hårens växtriktning och i samma
riktning som reglaget. Det kan ge ett bättre resultat att föra apparaten
i olika riktningar eftersom håren kan växa åt olika håll. Massagerullarna
(1) bör alltid vidröra huden så att de pulserande rörelserna kan stimulera
och lugna huden för en skonsammare epilering.
3 Epilering av ben
Epilera benen nedifrån och upp. Håll benet sträckt när du epilerar
knävecket.
4 Epilering under armarna och längs bikinilinjen
Notera att dessa områden är särskilt smärtkänsliga, fram för allt i
början. Därför rekommenderar vi att du väljer hastighetsinställningen
«soft» (mild) vid de första behandlingstillfällena. Smärtupplevelsen
minskar vid upprepad användning. För minimalt obehag bör du se till att
hårstråna har en optimal längd på 2–5 mm vid epileringen. Rengör de
aktuella områdena ordentligt före epileringen, för att avlägsna eventuella rester av t.ex. deodorant. Torka försiktigt med en ren handduk.
38
99686974_SE5185_S6-64.indd 38
14.09.10 08:25
När du epilerar armhålan ska du hålla armen sträckt uppåt och föra
apparaten i olika riktningar. Huden kan vara extra känslig direkt efter
denna behandling så vi rekommenderar att du undviker användning av
produkter som innehåller alkohol.
Rengöring av epileringshuvudet
5 Efter avslutad epilering kopplar du bort apparaten från nätuttaget och
rengör epileringshuvudet. Lossa det först (1) och rengör det med
borsten.
6 Rengör pincettdelen noggrant med rengöringsborsten som du först har
doppat i alkohol. Rengör pincetterna med borsten från baksidan av
epileringshuvudet samtidigt som du vrider cylindern manuellt. Efter
rengöring – sätt tillbehör (1) på epileringshuvudet.
Kan ändras utan föregående meddelande.
Tänk på miljön när det är dags att kassera apparaten – kasta den
aldrig i de vanliga hushållssoporna. Du kan lämna in den uttjänta
produkten hos ett Braun-servicecenter eller till en återvinningsstation.
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under
garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten
som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen
reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun
eller deras auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt
slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på apparatens värde
eller funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av icke
behörig person eller om Brauns originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten
lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun
verkstad: www.service.braun.com.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.
39
99686974_SE5185_S6-64.indd 39
14.09.10 08:25
Suomi
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat vaatimukset laadun,
toimivuuden ja muotoilun osalta. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta
Braun Silk·épil 5 -laitteestasi.
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
Braun Silk·épil 5 on suunniteltu tekemään epätoivottujen ihokarvojen
poistamisesta mahdollisimman tehokasta, hellävaraista ja helppoa.
Sen epilointitoiminto poistaa ihokarvat juuria myöten ja tekee ihostasi
silkinpehmeän usean viikon ajaksi. Uudelleen kasvavat ihokarvat ovat
ohuita ja pehmeitä, joten sänkeä ei ehdi muodostua.
Varoitus
• Älä anna hygieniasyiden vuoksi muiden käyttää laitetta.
• Pidä laite kuivana.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten käyttöön. Tätä laitetta ei ole
myöskään tarkoitettu henkilöiden, joilla on alentunut fyysinen tai
psyykkinen tila, käytettäväksi. Poikkeuksena, jos lapsi tai henkilö on
hänen turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnan alaisena.
Suosittelemme, että laitteen tulee olla lasten ulottumattomissa.
Lapsia pitää valvoa eikä heidän saa antaa leikkiä laitteella.
• Kun laitteeseen on kytketty virta, se ei saa olla kosketuksissa hiusten,
silmäripsien, hiusnauhojen jne. kanssa loukkaantumisen sekä laitteen
tukkeutumisen ja vaurioitumisen ehkäisemiseksi.
• Laite on varustettu matalajännitesovittimella. Sähköiskun vaaran
välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään muutoksia.
Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot verkkojohdon tyyppikilvestä.
Verkkojohto soveltuu automaattisesti kaikkeen vaihtovirtaan
maailmanlaajuisesti.
Yleistä tietoa epiloinnista
Kaikki ihokarvanpoistomenetelmät, joissa karvat poistetaan juurineen,
voivat aiheuttaa karvojen kasvamista sisäänpäin sekä ihoärsytystä (esim.
ihon kutinaa, kipuilua ja punoitusta) ihon ja ihokarvojen kunnosta riippuen.
Kyseessä on normaali reaktio, joka häviää yleensä nopeasti. Reaktio voi
kuitenkin olla voimakkaampi poistettaessa ihokarvoja ensimmäisiä kertoja
juurineen tai jos sinulla on herkkä iho.
Jos ihossa esiintyy ärsytystä vielä 36 tunnin kuluttua, suosittelemme
yhteydenottoa lääkäriin. Yleensä ihoreaktiot ja kivun tunne vähenevät
merkittävästi, kun Silk·épil-laitetta käytetään toistuvasti. Joissakin
tapauksissa iho voi tulehtua, kun ihoon pääsee bakteereja (esim.
40
99686974_SE5185_S6-64.indd 40
14.09.10 08:25
liu’utettaessa laitetta iholla). Epilointipään perusteellinen puhdistus ennen
jokaista käyttökertaa vähentää tulehdusriskiä.
Jos et ole varma laitteen soveltuvuudesta itsellesi, ota yhteyttä lääkäriisi.
Seuraavissa tapauksissa laitetta tulisi käyttää vasta, kun asiasta on
keskusteltu lääkärin kanssa:
ihottuma, haavat, tulehtunut iho kuten karvan juuritupen tulehdus
(märkivät rakkulat) ja suonikohjut, epilointi syntymämerkkien ympäriltä,
ihon heikentynyt vastustuskyky, esim. diabetes, raskausaika, Raynaud’n
oireyhtymä, verenvuototauti tai heikko vastustuskyky.
Hyödyllisiä vinkkejä
Epilointi on helpompaa ja miellyttävämpää, kun ihokarvat ovat 2–5 mm:n
pituisia. Jos ihokarvat ovat pidempiä, suosittelemme ihokarvojen ajamista
ensin ja uudelleenkasvavien ihokarvojen epilointia 1–2 viikkoa myöhemmin.
Kun epiloit ensimmäistä kertaa, on suositeltavaa epiloida illalla, jotta
mahdollinen punoitus häviää yön aikana. Kosteusvoiteen levittäminen on
suositeltavaa epiloinnin jälkeen, jotta iho rentoutuu.
Ohuet uudelleenkasvavat ihokarvat eivät välttämättä pääse kasvamaan
ihon pinnalle asti. Säännöllinen hieronta sienellä (esim. suihkun jälkeen)
tai kuorinta auttavat ehkäisemään ihokarvojen kasvamista sisäänpäin, sillä
hellävarainen hieronta poistaa ylimmän ihokerroksen ja ohuet ihokarvat
pääsevät kasvamaan ihon pinnalle.
Laitteen osat (katso sivu 4)
1
2
3
4
5
6
7
Dual-hierontaosa
Epilointipää
Vapautuspainikkeet
Virtakytkin, jossa «smartlight»
Verkkolaitteen liitin
Verkkolaite
Verkkojohto (a tai b mallin mukaan)
Ennen kuin aloitat
• Ihon tulee olla kuiva, eikä siinä saa olla rasvaa tai voiteita.
• Puhdista epilointipää (2) perusteellisesti ennen käynnistystä.
41
99686974_SE5185_S6-64.indd 41
14.09.10 08:25
• Irrota epilointipää painamalla vasemmalla ja oikealla olevia vapautuspainikkeita (3) ja vetämällä se irti.
Epilointi
Epilointipäässä (2) on 40 ainutlaatuisesti aseteltua pinsettiä, jotka
poistavat enemmän ihokarvoja yhdellä vedolla ennenäkemättömän
tehokkaasti. Epilointipäähän integroidut SoftLift®-kärjet varmistavat,
että jopa lyhyet (0,5 mm) ja ihonmyötäiset karvat poistuvat juurineen.
Dual-hierontaosa stimuloi ihoa hellävaraisesti ennen ihokarvojen poistoa
ja rauhoittaa ihoa ihokarvojen poiston jälkeen, mikä vähentää kivun
tunnetta merkittävästi.
1 Varmista, että osa (1) on kiinnitetty epilointipäähän. Käynnistä laite
työntämällä virtakytkin (4) optimal-asetukseen. Vähennä nopeutta
valitsemalla soft-asetus. Smartlight palaa niin kauan kuin laite on
käynnissä.
2 Hiero ihoa, jotta lyhyet ihokarvat nousevat pystyyn. Laite toimii
optimaalisesti, kun pidät sitä suorassa kulmassa (90°) ihoa vasten.
Ohjaa laitetta hitaalla, jatkuvalla liikkeellä ja painamatta ihokarvojen
kasvusuuntaa vastaan, virtakytkimen suuntaan. Koska ihokarvat voivat
kasvaa eri suuntiin, voit myös ohjata laitetta eri suuntiin ihanteellisen
lopputuloksen saavuttamiseksi.
Hierontaosan (1) tulee aina olla kosketuksissa ihoon, jolloin sykkivät
liikkeet virkistävät ja rentouttavat ihoa ja epilointi on hellävaraisempaa.
3 Säärien epilointi
Epiloi sääret säären alaosasta ylöspäin. Kun epiloit polven takaa, pidä
jalka suoraksi ojennettuna.
4 Kainaloiden ja bikinialueen epilointi
Huomioi, että varsinkin alussa nämä alueet ovat erityisen kipuherkkiä.
Sen vuoksi ensimmäisiin epilointikertoihin suositellaan «soft»nopeusasetusta. Toistuvassa käytössä kivun tunne vähenee. Eplilointi
on miellyttävämpää, kun ihokarvat ovat 2–5 mm:n pituisia. Puhdista
epiloitava alue perusteellisesti jäämistä (kuten deodorantista) ennen
epilointia. Taputtele sen jälkeen iho kuivaksi pyyhkeellä. Pidä kainaloita
epiloidessasi käsivartta kohotettuna, jolloin iho venyy, ja ohjaa laitetta
eri suuntiin. Koska iho voi olla herkempi heti epiloinnin jälkeen, vältä
42
99686974_SE5185_S6-64.indd 42
14.09.10 08:25
käyttämästä ihoa ärsyttäviä aineita, kuten alkoholia sisältäviä
deodorantteja.
Epilointipään puhdistus
5 Irrota laitteen pistoke pistorasiasta käytön jälkeen ja puhdista
epilointipää: (1), irrota se ensin ja puhdista se harjalla.
6 Puhdista pinsettiosa alkoholiin kastetulla puhdistusharjalla. Puhdista
pinsetit harjalla epilointipään takapuolelta samalla kääntäen runkoa
käsin. Aseta haluamasi lisäosa puhdistuksen jälkeen takaisin
epilointipäähän.
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, älä hävitä sitä
kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä se Braunhuoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien
Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan.
Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme
mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite
uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että
laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä
käytöstä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys
laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta
korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos
laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.
service.braun.com.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa
asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877.
43
99686974_SE5185_S6-64.indd 43
14.09.10 08:25
Türkçe
Ürünlerimiz en yüksek kalite, fonksiyonellik ve tasarım standartlarını
sağlamak doğrultusunda tasarlanmıştır. Braun Silk·épil 5 ürününüzü
kullanmaktan memnun kalacağınızı umuyoruz.
Lütfen kullanım kılavuzunu ürünü kullanmadan önce dikkatlice okuyunuz.
Braun Silk·épil 5, istenmeyen tüyleri mümkün olan en etkili, nazik ve kolay
şekilde almak için tasarlanmıştır. Kanıtlanmış epilasyon sistemi, tüyleri
kökünden alarak cildinizin haftalarca pürüzsüz kalmasını sağlar. Yeniden
uzayan tüyler inc eve yumuşak olacağı için artık cildinizde tüy köklerinin
yarattığı pürüz kalmayacaktır.
Uyarı
• Hijyenik nedenlerden ötürü, bu cihazı başka kişilerle paylaşmayınız.
• Cihazı kuru tutunuz.
• Bu aygıt sorumlu bir kiμinin gözetiminde olmaksızın çocukların ve fiziksel
yada ruhsal engelli kiμilerin kullanmasına uygun de©ildir. Aygıtınızı
çocukların ulaμabilece©i yerlerden uzak tutmanızı öneririz. Çocukların
cihazla oynamasını engellemek için gözetim altında tutunuz.
• Yaralanma tehlikesine karşı ve cihazın bloke olmasını veya zarar
görmesini engellemek için, cihaz çalışır durumda iken kesinlikle saç,
kirpik ve kurdela vb ile temas etmemelidir.
• Bu cihaz, entegre Güvenli Düşük Voltaj güç kaynaklı özel kablo seti ile
birlikte sunulmaktadır. Hiçbir parçasını değiştirmeyiniz. Aksi takdirde
elektrik şoku riski mevcuttur. Elektrik özellikleri için lütfen özel kablo
setinin üzerindeki ürün tipi plakasını okuyunuz. Özel kablo seti dünya
çapında tüm AC voltajlarına otomatik olarak uyum sağlar.
Epilasyon hakkında genel bilgi
Tüm kökten tüy alma yöntemleri cildin yapısına bağlı olarak ciltte batık ve
tahrişe yol açabilir (Örneğin; kaşıntı, rahatsızlık ve kızarma gibi). Bu normal
bir reaksiyondur ve kısa sürede kaybolur, fakat hassas bir cildiniz var ise ilk
birkaç kökten tüy alma işleminde etkisi daha fazla olabilir.
36 saat sonra ciltte hala tahriş var ise doktorunuzla görüşmenizi öneririz.
Genellikle, tekrarlanan Silk·épil kullanımının ardından cilt tahrişi ve acı
hassasiyeti önemli ölçüde azalma gösterir. Bazı durumlarda ciltte bakteri
oluşumu gerçekleştiğinde, ciltte iltihaplanma görülebilir (cihaz cilt
üzerinde kayarken.) Epilasyon başlığını her kullanımdan önce temizlemek
enfeksiyon riskini en aza indirecektir.
44
99686974_SE5185_S6-64.indd 44
14.09.10 08:25
Cihazı kullanma konusunda herhangi bir tereddütünüz var ise, lütfen doktorunuzla görüşünüz. Aşağıdaki durumlarda cihaz doktora danışıldıktan
sonra kullanılmalıdır:
Egzama, yaralar, folikül gibi iltihaplı cilt reaksiyonları (iltihaplı saç folikülleri)
ve benlerin etrafındaki varisler, ciltte bağışıklık azalması, örneğin şeker
hastalığı, hamilelik süresince, Raynaud’s hastalığı, Hemofili veya bağışıklık
yetmezliği.
Bazı önemli ipuçları:
Tüyler ideal uzunlukta iken (2–5mm) epilasyon daha kolay ve rahat
olacaktır. Tüyleriniz uzun ise önce tüylerinizi tıraş etmenizi ve daha kısa
olan uzayan tüylerinizi 1-2 hafta sonra epilasyon ile almanızı öneririz.
İlk kez epilasyon yaparken, ciltteki kızarıklığın gece boyunca kaybolması
için akşam epilasyon yapılması önerilir. Cildi rahatlatmak için epilasyondan
sonra nemlendirici krem uygulanmasını öneririz.
Geri uzayan ince tüyler cilt yüzeyinin üzerine uzamayabilir. Masaj süngerlerinin düzenli kullanımı (örneğin duştan sonra) veya pürüzsüzleştirici
peeling, nazik ovma işlemi üstteki deriyi kaldıracağı için, ince tüylerin cild
yüzeyine çıkmasını sağlayarak batık oluşumunu engellemenize yardımcı
olur.
Açıklama (Bakınız: Sayfa 4)
1
2
3
4
5
6
7
İkili Masaj Sistemi
Epilasyon Başlığı
Çıkarma düğmeleri
Akıllı Aydınlatma Sİstemi ile birlikte çalışan açma/kapama tuşu
Kablo bağlantısı için priz
Kablo bağlantısı
Özel kablo seti (modele bağlı olarak a veya b)
Başlamadan önce
• Cildiniz yağ veya kremden arınmış ve kuru olmalıdır.
• Başlamadan önce epilasyon başlığını (2) iyice temizleyiniz.
• Epilasyon başlığını çıkarmak için sağ ve solda bulunan çıkarma
düğmelerine (3) basın ve başlığı çekerek çıkarın.
45
99686974_SE5185_S6-64.indd 45
14.09.10 08:25
Epilasyonun uygulanışı
Epilasyon başlığı (2) tek geçişte daha fazla tüy almak ve eşsiz etkinlik için
özel olarak yerleştirilmiş 40 cımbız bulundurur. Epilasyon başlığına entegre
edilmiş SoftLift® uçlar en kısa tüylerin (0,5 mm) ve yatık tüylerin bile
kökünden alınmasını sağlar.
İkili Masaj Sistemi epilasyondan önce cildi nazikçe uyarır, tüy çekildikten
sonra yatıştırarak acı hissini azaltır.
1 A ataçmanının epilasyon başlığına takılı olduğuna emin olun. Cihazı
çalıştırmak için (4) tuşunu «optimal» ayarına getirin. Daha az hız için
«soft» ayarını tercih edin. Akıllı aydınlatma cihaz çalışır durumda olduğu
sürece yanar.
2 Kısa tüyleri kaldırmak için cildinizi ovun. En iyi performans için cihazı
cildinize dik açıyla (90°) tutun. Baskı yapmadan tüylerin çıkış yönünün
tersine doğru, açma tuşunun yönünde yavaşça gezdirin. Tüyler farklı
yönlere doğru uzayabileceği için, en iyi sonuçiçin cihazı farklı yönlerde
hareket ettirmek işinize yarayabilir.
Masaj silindirleri (1) titreşimli hareket ile uyarmak ve daha nazik bir
epilasyon için cildi rahatlatmak için ciltle sürekli temasta olmalıdır.
3 Bacak epilasyonu
Bacağınızın aşağısından başlayarak yukarı doğru epilasyon yapınız.
Dizlerinizin arkasına epilasyon yaparken bacağınızı düz tutunuz.
4 Koltukaltı ve bikini bölgesi epilasyonu
Özellikle başlangıçta bu bölgelerin daha hassas olduğuna dikkat ediniz.
Bu nedenle ilk birkaç kullanımda «soft» hız ayarını tercih etmenizi
öneririz. Tekrarlanan kullanımlarla acıya hassasiyet azalacaktır. Daha
fazla rahatlık için tüylerin en uygun uzunlukta (2–5 mm) olduğuna emin
olunuz. Epilasyondan önce, kalıntıları temizlemek için epilasyon
yapılacak bölgeyi temizleyiniz (deodorant gibi). Daha sonra bir havlu ile
kurulayınız. Cildin gergin olması için kolunuzu kaldırınız ve epilatörü
farklı yönlere doğru ilerletiniz. Epilasyondan sonra cilt daha hassas
olacağı için cildi tahriş edecek ürün kullanımından kaçınınız (deodorant
gibi).
Epilasyon başlığının temizlenmesi
5 Epilasyondan sonra cihazı prizden çıkarın ve epilasyon başlığını
temizleyin: (1), önceçıkarın sonra fırçaile temizleyin.
46
99686974_SE5185_S6-64.indd 46
14.09.10 08:25
6 Cımbızlı parçayı temizlemekiçin alkole batırılmış fırça kullanın. Manuel
olarak cımbız silindirini döndürerek epilasyon başlığının arka tarafındaki
cımbızları iyice temizleyiniz. Temizledikten sonra dilediğiniz ataçmanı
epilasyon başlığının üzerine geri takınız.
Bu bilgiler bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
Lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda diğer ev atıkları ile beraber atmayınız.
Ürünü atmak istediğinizde Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz ya da
bulunduğunuz ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz.
EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır.
Üretici firma ve CE işareti uygunluk değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
“ (49) 6173 30 0
Fax (49) 6173 30 28 75
P & G Sat. ve Dağ. Ltd. Şti.
Serin Sok. No: 9 34752 İçerenköy/İstanbul
tarafından ithal edilmiştir.
P & G Tüketici Hizmetleri
0 800 261 63 65,
trconsumers@custhelp.com
47
99686974_SE5185_S6-64.indd 47
14.09.10 08:25
Русский
Руководство по эксплуатации
Наши товары созданы в соответствии с высочайшими стандартами
качества, функциональности и дизайна. Мы надеемся, что вам
понравится использовать эпилятор Braun Silk·épil 5.
Пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство по
эксплуатации перед использованием прибора.
Braun Silk·épil 5 делает удаление нежелательных волосков максимально эффективным, мягким и простым. Его эпилирующая система
удаляет волоски у корней, оставляя кожу гладкой в течение нескольких недель. А поскольку вновь появившиеся волоски тонкие и мягкие,
на ваших ногах больше не появится щетина.
Важно
• В целях соблюдения гигиены не передавайте прибор другим
людям.
• Не позволяйте ему намокать.
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая
детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний,
если они не находятся под контролем или не проинструктированы
об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Дети должны находиться под контролем для недопущения
игры с прибором. В целом, рекомендуем хранить его в недоступном для детей месте.
• Во время работы прибор никогда не должен контактировать с
волосами на голове, бровями, ресницами и т.д. во избежание
какой-либо травмы, а также для предотвращения блокировки или
повреждения прибора.
• Этот прибор комплектуется шнуром с вмонтированным безопасным
блоком питания сверхнизкого напряжения. Во избежание поражения электрическим током запрещается заменять или модифицировать любые его части. Электрические спецификации смотрите на
специальной штепсельной вилке. Шнур рассчитан на международный стандарт напряжения сети переменного тока.
Общая информация по эпиляции
Все методы удаления волос с корнем могут привести к врастанию
волоса под кожу и раздражению (например, зуд, дискомфорт или
покраснение кожи), в зависимости от состояния кожи и волос.
48
99686974_SE5185_S6-64.indd 48
14.09.10 08:25
Это нормальная реакция, которая должна быстро пройти, но она
может быть более выраженной, если вы удаляете волосы первые
несколько раз или если у вас чувствительная кожа.
Если после 36 часов кожа всё ещё раздражена, рекомендуем обратиться к врачу. Обычно кожная реакция снижается, и болезненные
ощущения значительно уменьшаются при повторном использовании
Silk·épil.
В некоторых случаях может возникнуть воспаление в результате
проникновения бактерий в кожу (например, при скольжении
эпилятора по коже). Тщательное очищение эпилятора перед каждым
использованием уменьшит риск заражения.
Если у вас есть какие-либо сомнения по поводу использования
этого прибора, пожалуйста, проконсультируйтесь со своим лечащим
врачом. В следующих случаях этот прибор должен использоваться
только после предварительной консультации с лечащим врачом:
экзема, раны, воспаление кожи, например фоликулит (нагноение
волосяной сумки) и варикозное расширение вен; вокруг родинок;
пониженный иммунитет кожи, например: при сахарном диабете, во
время беременности, болезнь Рэйно; гемофилия или вирус
иммунодефицита человека.
Некоторые полезные советы
Эпиляция осуществляется легче и более комфортно, когда волосы
имеют оптимальную длину 2–5 мм. Если волосы длиннее, рекомендуем предварительно сбрить их и эпилировать подросшие волоски
через 1-2 недели.
Проводя эпиляцию в первый раз, делайте это вечером, так чтобы
любое возможное покраснение могло исчезнуть за ночь.
Для расслабления кожи рекомендуем нанести увлажняющий крем
после эпиляции.
Тонкие волоски, которые вновь вырастают, могут не прорасти на
поверхность кожи. Регулярное использование массажных губок
(например, после душа) или пилинг помогает предотвратить врастание волос, так как нежная чистка удаляет верхний слой кожи и тонкие
волоски могут появиться на поверхности кожи.
49
99686974_SE5185_S6-64.indd 49
14.09.10 08:25
Описание (см. стр. 4)
1
2
3
4
5
6
7
Двойная массажная система
Эпилирующая головка
Кнопки для снятия эпилирующей головки
Выключатель с функцией «smartlight»
Гнездо для подсоединения шнура
Шнур
Специальная штепсельная вилка (а или b, в зависимости от
модели)
Перед началом эпиляции
• Ваша кожа должна быть сухой и чистой.
• Перед началом тщательно прочистите головку эпилятора (2).
• Чтобы её снять, нажмите на кнопки (3) слева и справа и потяните
головку эпилятора на себя.
Как проводить эпиляцию
Эпилирующая головка (2) содержит 40 пинцетов, расположенных
так, чтобы удалять больше волосков за одно движение, обеспечивая
непревзойденную эффективность эпиляции. Пальчики SoftLift®,
встроенные в эпилирующую головку, обеспечивают тщательное
удаление с корнем даже самых коротких (0,5 мм) и неудобно расположенных волосков.
Двойная массажная система нежно стимулирует кожу перед
эпиляцией и успокаивает ее после удаления волосков, значительно
смягчая болезненные ощущения.
1 Убедитесь, что насадка (1) прикреплена к эпилирующей головке.
Чтобы включить прибор, переведите выключатель (4) в положение
«optimal». Если Вы хотите уменьшить скорость эпиляции, выберите
режим «soft». Функция «smartlight» подсвечивает эпилируемую
поверхность всё время, пока эпилятор включен.
2 Для достижения лучшего результата держите эпилятор под
прямым углом (90°) к коже. Водите его медленным, непрерывным
движением, не надавливая, против роста волос. Поскольку волоски
могут расти в разных направлениях, для достижения оптимального
результата поводите эпилятором в различных направлениях.
50
99686974_SE5185_S6-64.indd 50
14.09.10 08:25
Следите за тем, чтобы оба ролика массирующей насадки A всегда
соприкасались с кожей, стимулируя и расслабляя кожу для более
мягкой эпиляции.
3 Эпиляция ног
Проводите эпиляцию ног по направлению снизу вверх. Для эпиляции под коленом, выпрямите ногу.
4 Эпиляция подмышками и по линии бикини
Пожалуйста, имейте в виду, что эти области особенно
чувствительны к боли. Поэтому для первой процедуры эпиляции
рекомендуем выбрать режим скорости «soft». При повторном
использовании чувство боли уменьшится. Для максимального
комфорта эпиляции, длина волосков должна быть 2–5 мм. Перед
эпиляцией тщательно вымойте данные области, чтобы удалить
оставшиеся вещества (дезодорант). Затем аккуратно промокните
полотенцем. Во время эпиляции под мышками держите руку
поднятой вверх и водите эпилятором в разных направлениях.
После эпиляция кожа особенно чувствительно, поэтому избегайте
использования любых раздражающих веществ, таких как дезодоранты, содержащие спирт.
Чистка эпилирующей головки
5 После эпиляции выньте эпилятор из розетки и прочистите
эпилирующую головку: сначала снимите насадку (1), а затем
очистите её с помощью щёточки.
6 Для очистки пинцетов используйте щёточку, смоченную спиртом.
Очистите пинцеты с помощью щёточки с тыльной стороны
эпилирующей головки, поворачивая барабан вручную. После
очистки оденьте выбранную вами насадку обратно на эпилирующую головку.
В изделие могут быть внесены изменения без предварительного
уведомления.
По окончании срока службы не утилизируйте прибор вместе с
бытовыми отходами. Сдайте его в Сервисный центр Braun или пункт
приёма соответствующих изделий в вашей стране.
51
99686974_SE5185_S6-64.indd 51
14.09.10 08:25
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам безопасности
и гигиены.
Сделано в Германии,
БРАУН ГмбХ, Braun GmbH,
Waldstr. 9, 74731 Walldürn, Germany
RU: Импортер/Служба потребителей: OOO «Проктер энд Гэмбл
Дистрибьюторская Компания», Россия, 125171, Москва,
Ленинградское шоссе, 16А, стр.2.
Тел. 8-800-200-20-20.
BY: Импортер: ООО «Электросервис и Ко», Беларусь, 220012, г.
Минск, ул. Чернышевского, 10А, к. 412А3. Сервисный центр: ООО
«Катрикс», Беларусь, 220012, г. Минск, ул. Чернышевского, 10А,
к.409.
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ BRAUN
ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.
Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ
ÂÏÓÌÚ‡, Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl β·˚Â
Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ
χÚÂˇÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎËÂ
ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
Á‡ÍÓÌÓÏ “é Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ”.
ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ, ÚÓθÍÓ ÂÒÎË ‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl
Ô˜‡Ú¸˛ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰ËÎÂ‡ (χ„‡ÁË̇) ̇ ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡ÌˈÂ
оригинального руководства ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN, ÍÓÚÓ‡fl
fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ ÒÚ‡ÌÂ, ‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎËÂ
ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ BRAUN ËÎË Ì‡Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ, Ë
„‰Â ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË ‰Û„Ë Ô‡‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl
Ì ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ ÌËÊÂ) Ë ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ
52
99686974_SE5185_S6-64.indd 52
14.09.10 08:25
·ËÚ‚ÂÌÌ˚ı ÒÂÚÓÍ Ë ÌÓÊÂÈ, ‰ÂÙÂÍÚ˚, Ó͇Á˚‚‡˛˘Ë ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È
˝ÙÙÂÍÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ‡·ÓÚ˚ ÔË·Ó‡.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ, ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl ÌÂ
ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ ÎˈÓÏ, Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ Ì ÓË„Ë̇θÌ˚Â
‰ÂÚ‡ÎË BRAUN.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË,
ÔÂ‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚÂ Ò „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ
ËÁ ˆÂÌÚÓ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl BRAUN.
ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl Ú·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚,
ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ Á‡ÍÓÌÌÓÏ
ÔÓfl‰ÍÂ.
êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Â Ò ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ ÌÂ
ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ „‡‡ÌÚ˲.
Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹ 2300-1 ÓÚ 7.02.1992 „. «é ᇢËÚÂ
Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» ÙËχ BRAUN ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇
Ò‚ÓË ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË
Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.
àÁ‰ÂÎËfl BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË
Ú·ӂ‡ÌËflÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èË ·ÂÂÊÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË
Ë ÔË Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË
ËÁ‰ÂÎË BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ ·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚,
˜ÂÏ ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ.
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:
– ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-χÊÓÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;
– ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎflı;
– ̇Û¯ÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ руководства ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;
– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË ˝ÚÓ
Ú·ÛÂÚÒfl);
– ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;
– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;
– ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı, „˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒÎÂ
ÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl „˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚);
– ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ ·‡Ú‡ÂÂÍ, – ‡·ÓÚ‡ Ò ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË
ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â
ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl
ÚÓθÍÓ Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl ÒÂÚ͇.
ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È É‡‡ÌÚËÈÌ˚È í‡ÎÓÌ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ËÁ˙flÚ˲ ÔË
Ó·‡˘ÂÌËË ‚ ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ ‰Îfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡. èÓÒÎÂ
53
99686974_SE5185_S6-64.indd 53
14.09.10 08:25
Ôӂ‰ÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï í‡ÎÓÌÓÏ ·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl
Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ
ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡ Ë ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ ÔÓÎÛ˜ÂÌËË
ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÂÏÓÌÚ‡. í·ÛÈÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ
ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl
‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó
ËÎË ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ
‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ
8 800 200 20 20 (Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË ·ÂÒÔ·ÚÌÓ).
54
99686974_SE5185_S6-64.indd 54
14.09.10 08:25
Українська
Керівництво з експлуатації
Наші товари створені у відповідності до найвищих стандартів якості,
функціональності та дизайну. Ми сподіваємось, що вам сподобається
використовувати епілятор Braun Silk·épil 5.
Будь ласка, уважно прочитайте даний посібник з експлуатації перед
використанням приладу.
Braun Silk·épil 5 робить видалення небажаних волосків максимально
ефективним, м’яким і простим. Його епіляційна система видаляє
волоски біля самого кореня і залишає шкіру гладкою протягом
декількох тижнів. А оскільки волоски що знову з’являються є тонкі
та м’які, на ваших ногах більше не з’явиться щетина.
Важливо
• З метою дотримання гігієни не передавайте прилад іншим людям.
• Не дозволяйте приладу намокати.
• Прилад не призначений для користування особами (включаючи
дітей) зі зниженими фізичними, почуттєвими чи розумовими
здібностями чи у випадку відсутності досвіду чи знань, якщо вони
не знаходяться під контролем чи їм не надані інструкції щодо
використання приладу особою, що відповідає за їх безпеку. Дітям
забороняється гратися з приладом. Взагалі, рекомендуємо
зберігати прилад в недоступному для дітей місці.
• Під час роботи прилад ніколи не повинен контактувати з волоссям
на голові, бровами, віями і т.д. щоб уникнути будь-якої травми, а
також для запобігання блокування чи ушкодження приладу.
• Цей прилад комплектується шнуром з вмонтованим безпечним
блоком живлення наднизької напруги. Щоб уникнути ураження
електричним струмом заборонено заміняти або модифікувати
будь-які його частини. Електричні специфікації вказані на спеціальній штепсельній вилці. Шнур розрахований на міжнародний
стандарт напруги мережі змінного струму.
Загальна інформація з епіляції
Всі методи видалення волосків з коренем можуть призвести до вростання волосся в шкіру і та подразненню (наприклад, зуд, дискомфорт
чи почервоніння шкіри), у залежності від стану шкіри та волосся. Це
нормальна реакція, яка повинна швидко пройти, але вона може бути
більш виражена, якщо ви видаляєте волоски перші декілька разів або
якщо у вас дуже чутлива шкіра.
55
99686974_SE5185_S6-64.indd 55
14.09.10 08:25
Якщо після 36 годин шкіра все ще подразнена, рекомендуємо
звернутися до лікаря. Зазвичай шкіра реагуватиме слабкіше та
хворобливі відчуття значно зменшаться після повторного використання приладу Silk·épil. У деяких випадках може виникнути запалення
в результаті проникнення бактерій в шкіру (наприклад, при ковзанні
епілятора по шкірі).
Ретельне очищення епілятора перед кожним використанням
зменшить ризик зараження.
Якщо у вас є якісь сумніви щодо використання цього приладу, будь
ласка , проконсультуйтеся зі своїм лікарем. Цей прилад повинний
використовуватися тільки після попередньої консультації з лікуючим
лікарем в таких випадках:
екзема, поранення, запалення шкіри, наприклад фолікуліт (нагноєння
волосяної сумки) і варикозне розширення вен; навколо родинок;
знижений імунітет шкіри, наприклад: при цукровому діабеті, під час
вагітності, хвороба Рейно; гемофілія або вірус імунодефіциту
людини.
Деякі корисні поради
Епіляція здійснюється легше і більш комфортно, коли волоски мають
оптимальну довжину 2–5 мм. Якщо волоски більш довгі, рекомендуємо попередньо збрити їх і епілювати підрослі волоски через
1-2 тижні.
Проводячи епіляцію в перший раз, робіть це ввечері, так щоб будьяке можливе почервоніння могло зникнути за ніч. Для розслаблення
шкіри рекомендуємо нанести зволожуючий крем після епіляції.
Тонкі волоски, які знову відростають, можуть не прорости на поверхню шкіри. Регулярне використання масажних губок (наприклад, після
душа) або пілінг допомагає запобігти вростання волосся, тому що
ніжне чищення видаляє верхній шар шкіри і тонкі волосини можуть
з’явитися на поверхні шкіри.
Опис (див. стор. 4)
1
2
3
4
Подвійна масажна система
Епіляційна голівка
Кнопки для зняття голівки
Вимикач з функцією «smartlight»
56
99686974_SE5185_S6-64.indd 56
14.09.10 08:25
5
6
7
Гніздо для приєднання шнура
Шнур
Спеціальна штепсельна вилка (а або b, в залежності від моделі)
Перед початком епіляції
• Ваша шкіра повинна бути сухою і чистою.
• Перед початком ретельно прочистити голівку епілятора (2).
• Щоб зняти її, треба натиснути на кнопки (3) зліва і справа та
потягнути голівку епілятора на себе.
Як проводити епіляцію
Епіляційна голівка (2) містить 40 пінцетів, які розміщені так, щоб
видалити більше волосин за один рух, що забезпечує незрівнянну
ефективність епіляції. Пальчики SoftLift®, вбудовані в епіляційну
голівку, забезпечують ретельне видалення з коренем навіть самих
коротких (0,5 мм) і незручно розташованих волосин.
Подвійна масажна система ніжно стимулює шкіру перед епіляцією
і заспокоює її після видалення волосин, значно пом’якшуючи
хворобливі відчуття.
1 Переконайтеся, що насадка (1) прикріплена до епіляційної голівки.
Щоб ввімкнути прилад, треба перевести вимикач (4) в положення
«optimal». Якщо Вы хочете зменшити швидкість епіляції, виберіть
режим «soft». Функція Smartlight підсвічує поверхню, що епілюється, поки епілятор залишається ввімкнутим.
2 Для досягнення кращого результату треба держати епілятор під
прямим кутом (90°) відносно шкіри. Водити його треба повільними
безперервними рухами, не надавлювати, проти росту волосся.
Оскільки волоски можуть рости в різних напрямках, для досягнення
оптимального результату треба поводити епілятором в різних
напрямках.
Стежте за тим, щоб обидва ролики масуючої насадки (1) завжди
торкалися шкіри, стимулюючи та розслабляючи шкіру для більш
м’якої епіляції.
57
99686974_SE5185_S6-64.indd 57
14.09.10 08:25
3 Епіляція ніг
Робіть епіляцію ніг в напрямку знизу вгору. Для епіляції під коліном,
випряміть ногу.
4 Епіляція під пахвами і по лінії бікіні
Будь ласка, майте на увазі, що ці області особливо чуттєві до
болю. Тому для першої процедури епіляції рекомендуємо вибрати
режим швидкості «soft». При повторному використанні почуття
болю зменшиться. Для максимального комфорту епіляції, довжина
волосків повинна бути 2–5 мм. Перед епіляцією ретельно вимийте
ці області, щоб видалити речовини, що залишилися (дезодорант).
Потім акуратно промокніть рушником. Під час епіляції під пахвами
тримайте руку піднятою вгору і водіть епілятором в різних
напрямках. Після епіляції шкіра особливо чуттєва, тому уникайте
використання будь які речовини які можуть подразнювати шкіру,
такі як дезодоранти, що мають у своєму складі спирт.
Прочищення епіляційної голівки
5 Після епіляції відключити епілятор від розетки і прочистіть
епіляційну голівку: По перше зніміть насадку (1), а потім очистіть її
з допомогою щіточки.
6 Для чищення пінцетів використовуйте щіточку , змочену спиртом.
Очистіть пінцети за допомогою щіточки з тильної сторони
епіляційної голівки, повертаючи барабан вручну. Після очистки
встановіть вибрану вами насадку (1) знову на епіляційну голівку.
В виріб можуть бути внесені зміни без попереднього повідомлення.
По закінченні терміну служби не утилізуйте прилад разом
з побутовими відходами. Здайте його в Сервісний центр Braun або
в пункт прийому відповідних виробів в вашій країні.
Епілятор Braun Silk·épil 5185,
Тип 5395
Виготовлено Браун ГмбХ у Німеччині. Braun GmbH, Waldstrasse 9,
D-74731 Walldürn, Germany.
58
99686974_SE5185_S6-64.indd 58
14.09.10 08:25
Адреса в Україні: ТОВ “Проктер енд Гембл Трейдінг Україна”, Україна,
04070, м.Київ, вул. Набережно-Хрещатицька, 5/13, корпус літ. А. Тел.
(0-800) 505-000. www.pg.com.ua
Дата виготовлення продукції Braun вказана безпосередньо на виробі
(в місці маркування) і складається з трьох цифр: перша цифра є
останньою цифрою року виробництва, інші дві цифри є порядковим
номером тижня у році.
Гарантія – 2 роки. У разі необхідності гарантійного чи постгарантійного
обслуговування, звертайтеся до головного офісу сервісного центру
Braun в Україні: ПП «І.Б.С», вул. Глибочицька 53, м. Київ. Тел. (044)
4286505.
íÓ‚‡ ëÂÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓ
ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl виробника
Для всіх виробів ми даємо гарантію на два роки, починаючи з моменту
придбання виробу або з дати його виробництва, у разі відсутності або
неналежного оформлення гарантійного талону на виріб.
èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË безкоштовно ÛÒÛ‚‡πÏÓ ¯ÎflıÓÏ
ÂÏÓÌÚÛ, Á‡ÏiÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó Á‡Ï¥ÌË ‚Ò¸Ó„Ó ‚ËÓ·Û ·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ
‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ flÍ¥ÒÚ˛ χÚÂ¥‡Î¥‚ ‡·Ó ÒÍ·‰‡ÌÌfl.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ ÂÏÓÌÚÛ ‚ „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂ¥Ó‰ ‚Ë¥· ÏÓÊÂ
·ÛÚË Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó á‡ÍÓÌÛ ÔÓ
Á‡ıËÒÚ Ô‡‚ ÒÔÓÊË‚‡˜¥‚.
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇·Û‚‡π ÒËÎË Î˯Â, flÍ˘Ó ‰‡Ú‡ ÍÛÔ¥‚Î¥ Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπÚ¸Òfl
Ô˜‡ÚÍÓ˛ Ú‡ Ôi‰ÔËÒÓÏ дилера (χ„‡ÁËÌÛ) ̇ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓÏÛ
„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ Ú‡ÎÓÌ¥ Ç„aun ‡·Ó ̇ ÓÒÚ‡ÌÌ¥È ÒÚÓ¥Ìˆ¥ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓª
¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª Çr‡un, fl͇ Ú‡ÍÓÊ ÏÓÊ ·ÛÚË „‡‡ÌÚiÈÌËÏ
Ú‡ÎÓÌÓÏ.
59
99686974_SE5185_S6-64.indd 59
14.09.10 08:25
ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È Í‡ªÌ¥, ‚ flÍÛ ˆÂÈ ‚Ë¥· ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl
представником компанії виробника ‡·Ó ÔËÁ̇˜ÂÌËÏ дистриб‘ютором,
Ú‡ ‰Â ÊӉ̥ Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á ¥ÏÔÓÚÛ ‡·Ó ¥Ì¯¥ Ô‡‚Ó‚¥ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl ÌÂ
ÔÂ¯ÍӉʇ˛Ú¸ ̇‰‡ÌÌ˛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl.
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇ Á‡Ï¥ÌÂÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl ‚ ÏÓÏÂÌÚ Á‡Íi̘ÂÌÌfl
„‡‡ÌÚ¥ª ̇ ‰‡ÌËÈ ‚Ëi·.
ɇ‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍË‚‡π ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥ Ì‚iÌËÏ
‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ (‰Ë‚. Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ ÌËʘÂ) нормальне зношування
Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl „ÓÎiÌÌfl, ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ ˜ËÌÓÏ ‚ÔÎË‚‡˛Ú¸
̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔË·‰Û. ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ
Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Ì ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, fl͢Ó
‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi запасні частини виробника.
У випадку пред‘явлення рекламації за умовами даної гарантії,
передайте виріб у повному комплекті згідно опису в оригінальній
інструкції з експлуатації разом з гарантійним талоном у будь-який
сервісний центр, який офіційно вповноважений представником
компанії виробника.
ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË ‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥,
flÍ˘Ó Ì‡¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ Ì ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ.
ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl „‡‡ÌÚ¥fl:
– ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË;
– використання з професійною метою або з метою отримання
прибутку;
– ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª;
– Ì‚iÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔÛ„Ë ÏÂÂÊi ÊË‚ÎÂÌÌfl (flÍ˘Ó ˆÂ
‚Ëχ„‡πÚ¸Òfl);
– Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì;
– ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl;
– ‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸ ̇ ·‡Ú‡ÂÈ͇ı – Ó·ÓÚ‡ Á
Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, ·Û‰¸flÍ¥
ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥ ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË;
– пошкодження з вини тварин, гризунів та комах (в тому числі у
випадках знаходження гризунів та комах усередині приладів)
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡ Ò¥Ú͇.
Увага! Гарантійний талон підлягає вилученню в разі звернення до
сервісного центру з проханням про виконання гарантійного ремонту.
60
99686974_SE5185_S6-64.indd 60
14.09.10 08:25
Після проведення ремонту гарантійним талоном буде вважатися
заповнений оригінал листа виконаного ремонту зі штампом сервісного
центру та підписаний споживачем про отримання виробу з ремонту.
Гарантійний термін подовжується на період, який даний виріб
знаходився в сервісному центрі в ремонті.
В разі виникнення труднощів з виконанням гарантійного та
післягарантійного обслуговування, прохання звертатися до
інформаційної служби сервісу представника компанії виробника в
Україні.
Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних
телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів
оплачуються згідно тарифів відповідного оператора.
Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі
виробника в інтернеті www.service.braun.com.
99686974_SE5185_S6-64.indd 61
14.09.10 08:25
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising