Braun | Legs & Body 7280, Silk-épil 7 | User manual | Braun Legs & Body 7280, Silk-épil 7 User Manual

Braun Legs & Body 7280,  Silk-épil 7 User Manual
Stapled booklet, 130x155 mm, 104 p (incl. 8 p cover), 1/1c = black
Silk• épil 7
®
0 I II
Epilator
0 I
II
7
Type 5376
www.braun.com
com
99569459_SE7280_CEE_S1.indd 1
Legs & Body
L
7280
16.11.10 10:36
Braun Infolines
English
6
Polski
11
âesk˘
17
Slovensk˘
22
Magyar
27
Hrvatski
Slovenski
Türkçe
42
Românå (RO/MD)
47
H
Srpski
52
HR
01/6690 330
Lietuvi˜
57
Latviski
62
SLO
080 2822
Eesti
67
TR
0 800 261 63 65
Bosanskohercegovački
72
RUS
8 800 200 20 20
Македонски
77
Å˙΄‡ÒÍË
83
UA
+ 38 044 428 65 05
êÛÒÒÍËÈ
89
HK
ìÍ‡ªÌҸ͇
95
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
GB
0800 783 70 10
IRL
1 800 509 448
PL
801 127 286
801 1 BRAUN
32
CZ
221 804 335
37
SK
02/5710 1135
(06-1) 451-1256
Internet:
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
99569459/XI-10
GB/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/TR/RO/SRB/LT/LV/
EST/BIH/MK/BG/RUS/UA
99569459_SE7280_CEE_S2.indd 1
17.11.10 10:58
1b
7
1a
1
2
0 I II
5
0 I
II
3
4
4a
6
7
1
2
5
release
3
99569459_SE7280_CEE_S3.indd 1
16.11.10 10:38
A 1
0II
I
2
0 I II
0 I II
4
3
90
5a
O
I II
5b
O
I II
4
99569459_SE7280_CEE_S4.indd 1
16.11.10 10:38
B
A
B
a
b
c
d
e
f
C1
C2
g
D1
E
O
D2
I II
2.
3.
1.
trim
F
G1
G2
1
1
1
2
1
2
5
99569459_SE7280_CEE_S5.indd 1
16.11.10 10:39
English
Our products are engineered to meet the
highest standards of quality, functionality and
design. We hope you thoroughly enjoy using
your Braun Silk·épil 7.
Please read the use instructions carefully
before using the appliance and keep them
for future reference.
Braun Silk·épil 7 has been designed to make
the removal of unwanted hair as efficient,
gentle and easy as possible. Its proven
epilation system removes hair at the root,
leaving your skin smooth for weeks. As the
hair that re-grows is fine and soft, there will
be no more stubble.
Important
• For hygienic reasons, do not share this
appliance with other people.
• This appliance is provided with a special
cord set with an integrated Safety Extra
Low Voltage power supply. Do not
exchange or manipulate any part of it.
Otherwise there is risk of electric shock.
•
This appliance is suitable for
cleaning under running tap water.
Warning: Detach the appliance from
the power supply before cleaning any of
the heads with water.
• This appliance is not intended for use by
children or persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, unless
they are given supervision by a person
responsible for their safety. Keep the
appliance out of reach of children in order
to make sure that they do not play with it.
• When switched on, the appliance must
never come in contact with the hair on
your head, eyelashes, ribbons, etc. to
prevent any danger of injury as well as to
prevent blockage or damage to the
appliance.
• Never use the epilation head without cap.
6
99569459_SE7280_CEE.indd 6
General information on epilation
All methods of hair removal at the root can
lead to in-growing hair and irritation (e.g.
itching, discomfort and reddening of the skin)
depending on the condition of the skin and
hair. This is a normal reaction and should
quickly disappear, but may be stronger when
you are removing hair at the root for the first
few times or if you have sensitive skin.
If, after 36 hours, the skin still shows
irritation, we recommend that you contact
your physician. In general, the skin reaction
and the sensation of pain tend to diminish
considerably with the repeated use of
Silk·épil.
In some cases inflammation of the skin could
occur when bacteria penetrate the skin (e.g.
when sliding the appliance over the skin).
Thorough cleaning of the epilation head
before each use will minimise the risk of
infection.
If you have any doubts about using this
appliance, please consult your physician. In
the following cases, this appliance should
only be used after prior consultation with a
physician:
– eczema, wounds, inflamed skin reactions
such as folliculitis (purulent hair follicles)
and varicose veins,
– around moles,
– reduced immunity of the skin, e.g. diabetes
mellitus, during pregnancy, Raynaud’s
disease, haemophilia, candida or immune
deficiency.
Some useful tips
If you have not used an epilator before, or
if you have not epilated for a longer period
of time, it may take a short time for your
skin to adapt to epilation. The discomfort
18.11.10 10:22
experienced in the beginning will decrease
considerably with repeated use as the skin
adapts to the process.
Epilation is easier and more comfortable
when the hair is at the optimum length of
2–5 mm. If hairs are longer, we recommend
that you either shave first and epilate the
shorter, re-growing hairs after 1 or 2 weeks.
When epilating for the first time, it is
advisable to epilate in the evening, so that
any possible reddening can disappear
overnight. To relax the skin we recommend
applying a moisture cream after epilation.
Fine hair which re-grows might not grow
up to the skin surface. The regular use of
massage sponges (e.g. after showering) or
exfoliation peelings helps to prevent
in-growing hair as the gentle scrubbing
action removes the upper skin layer and fine
hair can get through to the skin surface.
Description
1a
1b
2
3
4
5
6
7
High-Frequency Massage System
EfficiencyPro cap
Epilation head
«smartlight»
Switch with lock keys (4a)
Release button
Special cord set
Shaver head attachment with OptiTrim
comb
Preparing for use
• Your skin must be dry and free from grease
or cream.
• Before use, always make sure that epilation
head is clean.
• Always make sure that the epilation head
(2) is provided with a cap (1).
99569459_SE7280_CEE.indd 7
• To change caps, press their lateral ribs and
pull off.
• To change heads, press the release button
(5).
A How to epilate
The epilation head (2) features the new
Close-Grip Technology to ensure extra
efficiency especially with short hairs: The
40 tweezers always keep close contact to
the skin to remove hairs as short as grain
of sand. Thanks to its pivoting feature, it
perfectly adapts to the body contours, for
maximum thoroughness.
The High-Frequency Massage System (1a)
soothes your skin effectively for an ultra
gentle epilation.
The EfficiencyPro cap (1b) for fast epilation
ensures maximum skin contact, positioning
the tweezers at the optimum position at all
times.
1 Turning on
• Press one of the lock keys and turn the
switch clockwise to select your preferred
speed setting:
«I» = extra gentle
«II» = extra efficient
• The «smartlight» comes on instantly
and shines as long as the appliance is
switched on. It reproduces an almost
daylight condition, thus revealing even
the finest hair and giving you a better
control for improved epilation efficiency.
2 How to guide the appliance
• Always stretch your skin when epilating.
• Always make sure that the epilation area
between the massaging rollers is in
contact with your skin.
7
18.11.10 10:22
• The pivoting caps automatically adapt to
the contour of your skin.
• Guide the appliance in a slow, continuous movement without pressure against
the hair growth, in the direction of the
switch. As hair can grow in different
directions, it may also be helpful to
guide the appliance in different directions to achieve optimum results. The
pulsating movement of the massaging
rollers stimulate and relax the skin for a
gentler epilation.
• If you are used to the sensation of
epilation and prefer a faster way of
removing hair, attach the EfficiencyPro
cap (1b) replacing the massage system
(1a).
3 Leg epilation
Epilate your legs from the lower leg in an
upward direction. When epilating behind
the knee, keep the leg stretched out
straight.
4 Underarm and bikini line epilation
Please be aware that especially at the
beginning, these areas are particularly
sensitive to pain. With repeated usage
the pain sensation will diminish.
For more comfort, ensure that the hair
is at the optimum length of 2-5 mm.
Before epilating, thoroughly clean the
respective area to remove residues (like
deodorant). Then carefully dab dry with
a towel. When epilating the underarm,
keep your arm raised up so that the skin
is stretched and guide the appliance in
different directions. As skin may be more
sensitive directly after epilation, avoid
using irritating substances such as deodorants with alcohol.
8
99569459_SE7280_CEE.indd 8
5 Cleaning the epilation head
Before cleaning, unplug the appliance.
Regular cleaning ensures better performance.
a Brush cleaning:
Remove the cap and brush it out.
Thoroughly clean the tweezers from the
rear side of the epilator head with the
brush dipped into alcohol. While doing so,
turn the tweezer element manually. This
cleaning method ensures best hygienic
conditions for the epilation head.
b Cleaning under running water:
Remove the cap. Hold the appliance with
the epilation head under running water.
Then press the release button (5) to
remove the epilation head (2).
Thoroughly shake both, the epilation head
and the appliance to make sure that
remaining water can drip out. Leave both
parts to dry. Before reattaching, make sure
that they are completely dry.
B Using the shaver head
attachment
a
b
c
d
e
f
g
OptiTrim comb
Shaver foil
Trimmer
Release buttons
Trim/shave selector
Cutter block
Shaver head base
Shaving
• Put on the shaver head attachment (7) by
clicking it in.
• Pressing one of the lock keys, turn the
switch clockwise to setting «II».
• Make sure the trim/shave selector is in the
« » position.
18.11.10 10:22
• For best results, always make sure that
both, the shaver foil (b) and the trimmer (c)
are in contact with the skin (A). Keeping
your skin stretched (B), slowly move the
appliance against the direction of hair
growth. The trimmer first raises all long
hairs and cuts them off. Then the flexible
foil follows to smooth away any stubble.
• When shaving or trimming in sensitive
areas, make sure that you always keep
your skin stretched to avoid injuries.
Contour trimming
For trimming precise line and contours, lock
the long hair trimmer by sliding the trim/
shave selector (e) to the position « » (C1).
Pre-cutting hair for epilation
If you choose to pre-cut your hair to the ideal
length for epilation, place the OptiTrim comb
(a) onto the shaver head. Slide the trim/shave
selector to the « » position.
Hold the appliance with the OptiTrim comb
lying flat on the skin. Guide it with the comb
tips against the hair growth as shown in
illustration C2.
N.B. As hair does not always grow in the
same direction, also guide the appliance
slightly diagonally or in different directions in
order to achieve best results.
Cleaning the shaver head
After each use, unplug the appliance.
Brush cleaning
• Press the release buttons (d) to remove the
shaver head (D1). Tap the bottom of the
shaver head gently on a flat surface (not on
the foil).
• Brush out the cutter block and the inside
of the shaver head. However, do not clean
the shaver foil with the brush as this may
damage the foil.
99569459_SE7280_CEE.indd 9
Cleaning with water
Press the release buttons (d) to remove the
shaver head. Rinse the shaver head and the
cutter block separately under running water
(D2). Leave the cutter block and the foil frame
to dry separately before reattaching them.
Keeping your shaver head attachment in
top shape
• The shaving parts need to be lubricated
regularly every 3 months (E). If you clean
the shaver head under running water,
please lubricate it after every cleaning.
• Apply some light machine oil or vaseline to
the shaver foil and the metal parts of the
long hair trimmer. Then remove the shaver
head and also apply a tiny amount of
vaseline as shown in picture section (E).
• The shaver foil and the cutter block are
precision parts that wear out with time.
To maintain optimum shaving performance,
replace your foil and cutter block when you
notice a reduced shaving performance.
• Do not shave with a damaged foil or
cord.
How to replace the shaving parts
Shaver foil: Press the release buttons (d) to
remove the foil frame and replace it with a
new one.
Cutter block: To remove the cutter block,
press and turn it 90° (G1), then take it off.
To put on a new cutter block, press it onto
the cutter block holder and turn 90° (G2).
Replacements parts (shaver foil, cutter block)
can be obtained from your retailer or Braun
Customer Service Centres.
For electric specifications, please see printing
on the special cord set. The special cord set
automatically adapts to any worldwide AC
voltage.
9
18.11.10 10:22
Please do not dispose of the product
in the household waste at the end of
its useful life. Disposal can take place
at a Braun Service Centre or at
appropriate collection points provided
in your country.
Subject to change without notice
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within
the guarantee period we will eliminate any
defects in the appliance resulting from faults
in materials or workmanship, free of charge
either by repairing or replacing the complete
appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun or
its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due
to improper use, normal wear and tear (e.g.
shaver foil or cutter block) as well as defects
that have a negligible effect on the value or
operation of the appliance. The guarantee
becomes void if repairs are undertaken by
unauthorised persons and if original Braun
parts are not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service Centre
(address information available online at
www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights
under statutory law.
10
99569459_SE7280_CEE.indd 10
18.11.10 10:22
Polski
Nasze produkty odpowiadają najwyższym
standardom pod względem jakości,
funkcjonalności i wzornictwa. Życzymy
zadowolenia z użytkowania Braun Silk·épil 7.
Prosimy uważnie przeczytać instrukcję przed
zastosowaniem urządzenia i zachować do
skorzystania w przyszłości.
• Włączone urządzenie nie może mieć
kontaktu z włosami na głowie, rzęsami,
wstążkami itp., żeby nie doszło do
zranienia skóry, a także do blokady lub
uszkodzenia urządzenia.
• Nigdy nie używaj głowicy depilującej bez
nasadki.
Braun Silk·épil 7 zaprojektowano tak, aby
usuwanie zbędnego owłosienia było jak
najbardziej efektywne, delikatne i proste.
Sprawdzony system depilacji, oferowany
przez firmę Braun, usuwa włosy razem
z cebulkami, pozostawiając gładką skórę na
wiele tygodni. Odrastające włosy są cieńsze i
delikatniejsze, dlatego nie ma uczucia ostrego
zarostu.
Podstawowe informacje o depilacji
Wszystkie metody usuwania włosów
z cebulkami mogą powodować wrastanie
włosów i podrażnienia (np. swędzenie,
zaczerwienienie) w zależności od kondycji
skóry i włosów. To jest normalna reakcja,
która powinna zniknąć w krótkim czasie, ale
może być nasilona w przypadku gdy włosy
są usuwane z cebulkami po raz pierwszy
albo przy wrażliwej skórze.
Ważne
• Ze względów higienicznych, nie
udostępniaj urządzenia innym osobom.
• Urządzenie jest wyposażone w specjalny
kabel zasilający, zintegrowany z bezpiecznym niskonapięciowym zasilaczem. Nie
należy wymieniać żadnych części tego
zestawu ani nimi manipulować, żeby nie
narazić się na porażenie prądem.
•
Urządzenie jest dostosowane do
mycia pod bieżącą wodą.
Ostrzeżenie: Odłącz urządzenie od
źródła zasilania przed myciem którejkolwiek z głowic.
• Urzàdzenie to nie mo˝e byç u˝ywane
przez dzieci lub osoby fizycznie lub umys∏owo upoÊledzone, jeÊli nie znajdujà si´
one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej
za ich bezpieczeƒstwo. Zalecamy
przechowywaç urzàdzenie w miejscu
niedost´pnym dla dzieci. Dzieci powinny
być nadzorowane podczas używania
urządzenia w celu zapewnienia
odpowiedniego bezpieczeństwa.
Jeśli po upływie 36 godzin skóra nadal jest
podrażniona, zaleca się wizytę u lekarza.
Zazwyczaj reakcja skóry i uczucie dyskomfortu ma tendencję do znacznego zmniejszania
się przy kolejnych zastosowaniach depilatora
Silk·épil.
W rzadko spotykanych przypadkach
przeniknięcia bakterii do skóry może wystąpić
zapalenie skóry (np. podczas przesuwania
depilatora po skórze). Dokładne czyszczenie
głowicy depilatora przed każdym użyciem
zmniejsza ryzyko wystąpienia infekcji.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości
dotyczących zastosowania tego urządzenia
skonsultuj się z lekarzem. W następujących
przypadkach depilator może być stosowany
tylko po wcześniejszej konsultacji lekarskiej:
– egzema, rany, stany zapalne spowodowane zapaleniem skóry, np. zapalenie
mieszków włosowych (ropiejące mieszki
włosowe),
– zwężenie naczyń krwionośnych wokół
pieprzyków,
11
99569459_SE7280_CEE.indd 11
18.11.10 10:22
– zmniejszona odporność skóry, np. przy
cukrzycy lub w czasie ciąży, choroba
Raynauda, hemofilia, grzybica lub brak
odporności.
Wskazówki
Jeśli nigdy wcześniej nie korzystałaś z
depilatora albo od ostatniej depilacji upłynął
dłuższy czas, może się zdarzyć, że skóra
będzie potrzebowała trochę czasu, żeby się
przyzwyczaić. Dyskomfort odczuwany na
początku zauważalnie się zmniejsza przy
kolejnym użyciu, ponieważ skóra przyzwyczaja się do depilacji.
Depilacja jest łatwiejsza i bardziej komfortowa, gdy włosy mają optymalną długość:
2–5 mm. Jeśli są dłuższe, zaleca się, aby
najpierw je zgolić, a po 1–2 tygodniach
wydepilować odrastające włosy.
Pierwszą depilację zaleca się przeprowadzić
wieczorem, aby przez noc mogły zniknąć
wszelkie możliwe zaczerwienienia. Dla
odprężenia skóry radzimy zastosować krem
nawilżający po depilacji.
Odrastające delikatne włoski czasami nie
mogą się przedostać na powierzchnię skóry.
Regularne masowanie gąbką (np. po wzięciu
prysznica) lub stosowanie złuszczającego
peelingu pomaga zapobiec wrastaniu włosów,
ponieważ łagodny masaż usuwa naskórek,
a wtedy delikatne włoski mogą wyrosnąć na
powierzchnię.
6
7
Specjalny kabel zasilający
Głowica goląca i nasadka OptiTrim
Przygotowanie do użycia
• Skóra musi być sucha, nienatłuszczona i
nienakremowana.
• Przed depilacją zawsze upewnij się, czy
głowica depilatora jest czysta.
• Zawsze też sprawdź, czy na głowicy depilatora (2) jest umieszczona nasadka.
• Aby wymieniać nasadki, wciśnij umieszczona na nich boczne żeberkowane
przyciski i pociągnij.
• Aby zmienić głowice, wciśnij przycisk
zwalniający (5).
A Depilacja
Głowica depilująca (2) posiada nową
technologię Close-Grip (bliskiego uchwytu),
by zapewnić doskonałą efektywność,
szczególnie przy krótkich włoskach: 40 pęset
utrzymuje bliski kontakt ze skórą, by usunąć
włoski nawet tak krótkie jak ziarnko piasku.
Dzięki temu, że głowica jest ruchoma,
perfekcyjnie dopasowuje się do konturów
ciała, by zapewnić maksymalną dokładność.
Opis
System Masujący o wysokiej częstotliwości
(1a) skutecznie koi Twoją skórę, by zapewnić
ultra delikatną depilację.
Ruchoma nakładka EfficiencyPro (1b) do
szybkiej depilacji zapewnia maksymalny
kontakt ze skórą, utrzymując pęsety w
najbardziej optymalnej pozycji przez cały
czas depilacji.
1a System Masujący o wysokiej
częstotliwości
1b Nasadka EfficiencyPro
2 Głowica depilująca
3 Lampka «smartlight»
4 Przełącznik z przyciskami blokady (4a)
5 Przycisk zwalniający głowicę
1 Nastawianie
• Wciśnij jeden z przycisków blokujących i
przekręć włącznik zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, by wybrać
preferowane przez siebie ustawienie
prędkości:
12
99569459_SE7280_CEE.indd 12
18.11.10 10:22
«I» = ekstra delikatne
«II» = ekstra skuteczne
• Lampka «smartlight» świeci tak długo,
jak długo urządzenie jest włączone.
«smartlight» daje niemal taką samą ilość
światła, jak światło dzienne, dlatego
nawet najcieńsze włoski stają się widoczne, a Ty możesz lepiej kontrolować
efekty depilacji, aby była bardziej
skuteczna.
2 Prowadzenie urządzenia
• W trakcie depilacji zawsze napinaj skórę.
• Zawsze sprawdzaj, czy obszar depilujący
między wałkami masującymi przylega do
skóry.
• Ruchome nasadki automatycznie dostosują się do kształtów depilowanej części
ciała.
• Depilator należy prowadzić wolnym,
płynnym ruchem bez naciskania, pod
włos, w kierunku przełącznika. Aby
uzyskać optymalny efekt, warto prowadzić urządzenie w różnych kierunkach,
ponieważ włosy mogą rosnąć w różne
strony. Wibracje wałków masujących
stymulują i rozluźniają skórę, dzięki
czemu depilacja jest delikatniejsza.
• Jeśli już przyzwyczaiłaś się do depilacji i
chcesz szybciej usuwać włosy, zamocuj
nasadkę EfficiencyPro (1b), zastępując
System Masujący (1a).
3 Depilacja nóg
Nogi należy depilować od dołu do góry.
Podczas depilacji pod kolanem noga
powinna być wyprostowana.
4 Depilacja pach i okolic bikini
Proszę mieć na uwadze, że te okolice
zwłaszcza na początku są bardzo delikatne
i wrażliwe na ból.
Aby zapewnić sobie komfort depilacji,
upewnij się, czy włosy mają optymalną
długość: 2–5 mm.
Przed depilacją należy dokładnie umyć
miejsca przeznaczone do depilacji, aby
oczyścić skórę (np. z resztek dezodorantu).
Podczas depilowania pachy należy trzymać
wysoko podniesioną rękę, żeby skóra była
napięta, i kierować urządzenie w różne
strony. Skóra tuż po depilacji może być
bardziej wrażliwa, dlatego radzimy unikać
stosowania takich substancji, jak dezodoranty z alkoholem.
5 Czyszczenie głowicy depilatora
Po każdym użyciu wyłącz urządzenie i
wyjmij wtyczkę z gniazdka. Regularne
mycie i czyszczenie urządzenia zapewnia
lepsze efekty depilacji.
a Czyszczenie szczoteczką:
Zdejmij nasadkę i wyczyść ją szczoteczką.
Starannie wyczyść ostrza od tylnej strony
głowicy depilującej, używając szczoteczki
zamoczonej w alkoholu. W trakcie czyszczenia ręcznie obracaj ostrza. Ta metoda
czyszczenia pozwala utrzymać głowicę
depilującą w czystości i zapewnia najlepsze
warunki higieny.
b Mycie pod bieżącą wodą:
Po każdym użyciu opłucz urządzenie pod
bieżącą wodą.
Zdejmij nasadkę. Trzymaj urządzenie
razem z głowicą depilatora (2) pod bieżącą
wodą. Następnie zdejmij głowicę depilatora, naciskając przycisk zwalniający.
Dokładnie wytrząśnij głowicę depilatora i
nasadkę, żeby usunąć resztki wody.
Zostaw obie części do wyschnięcia. Przed
ponownym zamontowaniem upewnij się, że
są całkowicie suche.
13
99569459_SE7280_CEE.indd 13
18.11.10 10:22
B Głowica goląca
a
b
c
d
e
f
g
Grzebień OptiTrim
Folia goląca
Trymer
Przyciski zwalniające
Przełącznik trymer/golarka
Blok ostrzy
Podstawa głowicy golącej
Golenie
• Załóż (nasuń i dociśnij) głowicę golarki (7).
• Nciskając jeden z guzików blokady,
przestaw przełącznik zgodnie z ruchem
wskazówek zegara na pozycję «II».
• Upewnij się, że przełącznik trymer/golarka
jest w pozycji « » (golenie).
• Głowicy golącej używaj jedynie na suchej
skórze.
• Aby uzyskać najlepsze efekty golenia,
zawsze upewnij się, że zarówno folia
goląca (b), jak i trymer (c) stykają się ze
skórą (A). Podczas golenie napinaj skórę
(B) i wolno przesuwaj urządzenie pod włos.
Trymer najpierw unosi wszystkie długie
włosy, potem je przycina. Następnie
elastyczna folia gładko ścina krótkie włoski.
• Podczas golenia lub przycinania włosów
we wrażliwych miejscach zawsze napinaj
skórę, żeby uniknąć zranień.
Przycinanie modelujące
Aby wymodelować dokładną linię i kontury,
ustaw przełącznik trymer/golarka (e) na
pozycji « » (przycinanie) (C1).
Wstępne przycinanie przed depilacją
Jeśli chcesz najpierw przyciąć włosy do idealnej długości przed goleniem, załóż grzebień
OptiTrim (a) na głowicę golarki. Przesuń
przełącznik trymer/golarka na pozycję « »
(przycinanie).
Trzymaj urządzenie z grzebieniem OptiTrim
płasko na skórze. Przesuwaj końcówki
grzebienia pod włos, jak pokazano na ilustracji (C2).
Uwaga: włosy mogą rosnąć w różnych
kierunkach, dlatego przesuwaj urządzenie
lekko po przekątnej lub w różnych kierunkach,
aby osiągnąć jak najlepsze efekty.
Czyszczenie głowicy do golenia
Po każdym zastosowaniu wyłącz urządzenie
i wyjmij wtyczkę z gniazdka.
Czyszczenie szczoteczką
• Aby zdjąć głowicę golarki (D1), naciśnij
przyciski zwalniające (d). Delikatnie stukaj
dolną częścią głowicy (nie folią) o płaską
powierzchnię.
• Oczyść szczoteczką blok ostrzy i wnętrze
głowicy golarki. Folii golącej nie należy
czyścić szczoteczką, ponieważ może
zostać uszkodzona.
Mycie wodą
Naciśnij przycisk zwalniający (d), aby zdjąć
głowicę golarki. Opłucz głowicę i blok ostrzy
oddzielnie, pod bieżącą wodą (D2). Przed
ponownym zamontowaniem, zostaw blok
ostrzy i ramkę folii golącej, aby wyschły.
Konserwacja głowicy golarki
• Elementy golące należy smarować regularnie co 3 miesiące (E). Jeśli golarka jest
myta pod bieżącą wodą, należy ją smarować po każdym myciu.
• Nanieś trochę lekkiego smaru lub wazeliny
na folię golącą i metalowe części do
przycinania długich włosów. Następnie
zdejmij głowicę golarki i także nanieś
cienką warstwę wazeliny, jak pokazano na
rysunku (E).
• Folia goląca oraz blok ostrzy są elementami precyzyjnymi, które z czasem
się zużywają. Aby golenie było optymalne,
14
99569459_SE7280_CEE.indd 14
18.11.10 10:22
wymień folię golącą i blok ostrzy, kiedy
zauważysz zmniejszoną skuteczność
golenia.
• Nie używaj urządzenia z uszkodzoną folią
golącą lub uszkodzonym kablem sieciowym.
Wymiana elementów golących
Folia goląca: Naciśnij guzik zwalniający (d)
i zmień folię golącą na nową.
Blok ostrzy: Aby zdjąć blok ostrzy, naciśnij
go i obróć o 90° (G1), a następnie go
wyjmij. Aby zamocować nowy blok ostrzy,
dociśnij go do uchwytu i obróć o 90° (G2).
Części podlegające wymianie (folia goląca,
blok ostrzy) można kupić w sklepach lub
punktach serwisowych marki Braun.
Aby zapoznać się z danymi dotyczącymi
elektryki, proszę przeczytać informacje na
naklejce na kablu zasilającym.
Kabel zasilający automatycznie dostosowuje
się do napięcia AC na całym świecie.
Ten symbol oznacza, że zużytego
sprzętu nie można wyrzucać łącznie
z odpadami socjalnymi. Zużyty produkt
należy zostawić w jednym z punktów
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Odpowiednie przetworzenie
zużytego sprzętu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko lub
zdrowie ludzi, wynikającym z obecności
składników niebezpiecznych w sprzęcie.
Zastrzega się prawo do dokonywania zmian
bez uprzedniego informowania na piśmie.
Warunki gwarancji
1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o.
z siedzibą w Warszawie przy ul.
Zabranieckiej 20, gwarantuje sprawne
działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od
daty jego wydania Kupującemu. Ujawnione
w tym okresie wady będą usuwane
bezpłatnie, przez wymieniony przez firmę
Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o.
autoryzowany punkt serwisowy, w terminie
14 dni od daty dostarczenia sprzętu do
autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy
do najbliżej znajdującego się
autoryzowanego punktu serwisowego
wymienionego przez firmę Procter and
Gamble DS Polska sp. z.o.o. lub
skorzystać z pośrednictwa sklepu,
w którym dokonał zakupu sprzętu.
W takim wypadku termin naprawy
ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do
dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w
opakowaniu należycie zabezpieczonym
przed uszkodzeniem. Uszkodzenia
spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają
naprawom gwarancyjnym. Naprawom
gwarancyjnym nie podlegają także inne
uszkodzenia powstałe w następstwie
okoliczności, za które Procter and Gamble
DS Polska sp. z o.o. nie ponosi
odpowiedzialności, w szczególności
zawinione przez Pocztę Polską lub firmy
kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie
z dokumentem zakupu i obowiązuje
wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od
zgłoszenia wady lub uszkodzenia do
naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia
go do dyspozycji Kupującego.
15
99569459_SE7280_CEE.indd 15
18.11.10 10:22
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynności przewidzianych w instrukcji, do
wykonania, których Kupujący zobowiązany
jest we własnym zakresie i na własny
koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu
dokonywane jest na koszt Kupującego
według cennika danego autoryzowanego
punktu serwisowego i nie będzie
traktowane jako naprawa gwarancyjna,
chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do
usunięcia wady w ramach świadczeń
objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi
czynności, o których mowa w p. 6.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego
użytkowania lub w czasie dostarczania
sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– używania sprzętu do celów innych
niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją użytkowania, konserwacji,
przechowywania lub instalacji;
– używania niewłaściwych materiałów
eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby; stwierdzenie
faktu takiej naprawy lub
samowolnego otwarcia plomb lub
innych zabezpieczeń sprzętu
powoduje utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych
lub używania do napraw
nieoryginalnych części zamiennych;
c) części szklane, żarówki oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz materiały
eksploatacyjne.
9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty jego
zakupu potwierdzonej pieczątką i
podpisem sprzedawcy karta gwarancyjna
jest nieważna.
10.Niniejsza gwarancja na sprzedany towar
konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza
ani nie zawiesza uprawnień Kupującego
wynikających z niezgodności towaru z
umową.
16
99569459_SE7280_CEE.indd 16
18.11.10 10:22
âesk˘
Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a
design. Doufáme, že budete se svým novým
epilátorem Braun Silk·épil 7 spokojena.
Před tím, než začnete přístroj používat,
přečtěte si pozorně návod k použití a pečlivě
jej uschovejte.
Braun Silk·épil 7 byl navržen tak, aby nežádoucí chloupky odstraňoval co nejúčinněji,
nejšetrněji a nejsnadněji.
Jeho osvědčený epilační systém odstraňuje
chloupky i s kořínky, proto vaše pokožka
zůstane hladká po celé týdny. Už žádné
«strniště», protože dorůstající chloupky jsou
jemné a měkké.
Upozornění
• Dbejte na to, aby z hygienických důvodů
tento přístroj, kromě vás, nepoužívala jiná
osoba.
• Tento přístroj je vybaven speciálním
síťovým přívodem s integrovaným bezpečnostním síťovým adaptérem. Nevyměňujte
ani nerozebírejte žádnou z jeho částí,
jinak by mohlo dojít k úrazu elektrickým
proudem.
•
Tento přístroj je možné čistit pod
tekoucí vodou.
Upozornění: Před čištěním kterékoli
části strojku vodou, odpojte přístroj ze sítě.
• Pfiístoj nesmí pouÏívat dûti ani osoby se
sníÏen˘mi fyzick˘mi nebo psychick˘mi
schopnostmi bez dohledu osoby, která je
zodpovûdná za jejich bezpeãnost. Obecnû
je doporuãeno uchovávat pfiístroj mimo
dosah dûtí. Děti by měly být pod dozorem,
aby se zajistilo, že nebudou spotřebič
používat na hraní.
• Zapnutý přístroj nesmí přijít do kontaktu
s vlasy na hlavě, řasami, stužkami ve
vlasech apod., aby nedošlo k úrazu nebo
zablokování či poškození přístroje.
• Epilační hlavu (2) nikdy nepoužívejte bez
nástavce.
Všeobecné informace o epilaci
Při všech způsobech odstraňování chloupků
i s kořínky může docházet k zarůstání
chloupků a podráždění (např. svědění,
nepohodlí nebo zčervenání pokožky) v
závislosti na stavu vaší pokožky a chloupků.
Jde o normální reakci, která by neměla trvat
dlouho, ale může být výraznější, pokud
chloupky i s kořínky odstraňujete poprvé,
nebo pokud máte citlivou pokožku.
Pokud vaše pokožka zůstává podrážděná i po
36 hodinách od epilace, doporučujeme vám
navštívit lékaře. Obecně platí, že opakovaným
používáním epilátoru Silk·épil se reakce
pokožky a pocit bolesti výrazně zmírňují.
V některých případech může dojít k zánětlivým projevům, vyvolaným proniknutím
bakterií do pokožky (např. při pohybu přístroje
po pokožce). Důkladné vyčištění epilační
hlavy před každým použitím minimalizuje
riziko vzniku infekce.
Máte-li jakékoli pochybnosti s používáním
tohoto přístroje, poraďte se svým lékařem.
V níže uvedených případech by měl být
přístroj používán jen po poradě s lékařem:
– ekzémy, poranění, zánětlivé reakce
pokožky, jako např. folikulitida (zánět
vlasového váčku) a výskyt křečových žil,
– výskyt mateřských znamének, snížená
imunita pokožky, např. při cukrovce, během
těhotenství a při Raynaudově syndromu,
– při hemofilii, kvasinkové infekci a při
snížené imunitě.
Několik užitečných tipů
Pokud jste doposud epilátor nepoužívala,
nebo jste delší dobu epilaci neprováděla,
může chvíli trvat, než si vaše pokožka na
epilaci zvykne. Počáteční nepříjemný pocit
17
99569459_SE7280_CEE.indd 17
18.11.10 10:22
se opakovaným používáním výrazně sníží,
protože si pokožka na proces zvykne.
Epilace je snazší a pohodlnější, když mají
chloupky optimální délku 2–5 mm. Pokud jsou
chloupky delší, doporučujeme nejprve je
oholit a teprve po 1 nebo 2 týdnech kratší,
dorůstající chloupky epilovat.
Provádíte-li epilaci poprvé, je vhodné epilovat
večer, aby případné podráždění pokožky
přes noc ustoupilo. Pro zklidnění pokožky
doporučujeme aplikovat po epilaci hydratační
krém.
Jemné, dorůstající chloupky, mohou zarůstat
do pokožky. Pravidelné používání masážní
rukavice (např. po sprchování) nebo tělového
peelingu pomáhá předcházet zarůstání
chloupků do pokožky, protože jemný masážní
pohyb odstraní horní vrstvu pokožky a jemné
chloupky se tak dostanou na povrch.
Popis
1a
1b
2
3
4
5
6
7
Vysokofrekvenční masážní systém
Nástavec EfficiencyPro
Epilační hlava
Osvětlení «smartlight»
Spínač s bezpečnostními tlačítky (4a)
Uvolňovací tlačítko
Speciální síťový přívod
Holicí hlava s nástavcem OptiTrim
Než začnete
• Vaše pokožka musí být suchá, zbavená
zbytků mastnoty a krému.
• Před použitím se vždy ujistěte, že je
epilační hlava čistá.
• Ujistěte se, že na epilační hlavě (2) je
umístěn nástavec.
• Nástavce vyměníte tak, že stlačíte jejich
postranní vroubky a sejmete je.
• Hlavy se mění stisknutím uvolňovacího
tlačítka výměny hlavy (5).
A Jak epilovat
Epilační hlava (2) se vyznačuje novou
technologií Close-Grip, která poskytuje
vysoce účinnou epilaci, obzvláště u krátkých
chloupků: 40 pinzet je vždy v těsném kontaktu
s pokožkou, aby odstranily i krátké chloupky
velikosti zrnka písku. Díky své výkyvné funkci
se dokonale přizpůsobuje konturám těla pro
maximální důkladnost.
Vysokofrekvenční masážní systém (1a)
účinně zklidňuje vaši pokožku pro dosažení
úžasně jemné epilace.
Nástavec EfficiencyPro (1b) pro rychlou
epilaci zajišťuje maximální kontakt s pokožkou, protože udržuje pinzety neustále v
optimální poloze.
1 Zapnutí
• Stiskněte jedno z bezpečnostních tlačítek (4a) a otočením spínače ve směru
hodinových ručiček si zvolte preferovanou rychlost:
«I» = extra šetrná epilace
«II» = extra účinná epilace
• Okamžitě se rozsvítí osvětlení
«smartlight» a svítí po celou dobu, kdy
je přístroj zapnutý. Vytvoří podmínky,
velmi podobné dennímu světlu a tím
odhalí dokonce i ty nejjemnější chloupky
a poskytuje lepší ovládání pro zdokonalenou účinnost epilace.
2 Jak zacházet s přístrojem
• Pokožku při epilaci vždy napněte.
• Dbejte na to, aby epilovaná oblast mezi
masážními válečky byla v kontaktu
s pokožkou.
• Výkyvné nástavce se automaticky
přizpůsobují konturám vaší pokožky.
18
99569459_SE7280_CEE.indd 18
18.11.10 10:22
• Strojek veďte pomalým plynulým
pohybem, aniž byste na něj tlačili, proti,
směru růstu chloupků a ve směru
spínače. Chloupky mohou růst různými
směry, proto je vhodné vést strojek
různými směry s cílem dosáhnout
optimálních výsledků. Pulzační pohyb
masážních válečků stimuluje a zklidňuje
pokožku pro jemnější epilaci.
• Pokud jste na epilaci zvyklá a dáváte
přednost rychlejšímu způsobu odstraňování chloupků, použijte místo masážního
systému (1a) nástavec EfficiencyPro
(1b).
3 Epilace nohou
Nohy epilujte směrem odspodu nahoru.
Při epilaci v oblasti za kolenem držte nohu
rovně napnutou.
4 Epilace podpaží a linie bikin
Uvědomte si, prosím, že zejména zpočátku
mohou být obzvláště tyto partie citlivé na
bolest. Opakovaným používáním bude
pocit bolesti ustupovat.
Pro větší komfort dbejte na to, aby měly
chloupky optimální délku 2–5 mm.
Před epilací důkladně očistěte příslušné
partie, abyste odstranili případné zbytky
nečistot (např. deodorant).
Při epilaci podpaží, držte paži zvednutou,
aby pokožka byla napnutá, a strojkem
pohybujte různými směry. Jelikož může být
pokožka bezprostředně po epilaci citlivější,
vyvarujte se použití dráždivých látek, jako
jsou např. deodoranty s obsahem alkoholu.
5 Čištění epilační hlavy
Po každém použití strojek odpojte od sítě.
Pravidelné čištění zajišťuje lepší výkon
strojku.
a Čištění pomocí kartáčku:
Sejměte nástavec a vyčistěte jej kartáčkem.
Pinzety pečlivě vyčistěte pomocí kartáčku,
namočeného v lihu, směrem od zadní
strany epilační hlavy a sestavou pinzet
otáčejte manuálně. Tento způsob čištění
zajišťuje epilační hlavě nejlepší hygienické
podmínky.
b Čištění pod tekoucí vodou:
Po každém použití na mokro doporučujeme
přístroj omýt pod tekoucí vodou.
Sejměte nástavec. Přístroj s nasazenou
epilační hlavou držte pod tekoucí vodou.
Uvolněte epilační hlavu stisknutím uvolňovacího tlačítka (6) a sejměte ji. Epilační
hlavu i přístroj protřepejte a nechte okapat
zbývající vodu. Obě části nechte uschnout.
Před opětovným nasazením epilační hlavy
se ujistěte, že obě části jsou úplně suché.
B Použití příslušenství holicí
hlavy
a
b
c
d
e
f
g
Nástavec OptiTrim
Holicí planžeta
Zastřihovač
Uvolňovací tlačítka
Přepínač zastřihování/holení
Břitový blok
Spodní část holicí hlavy
Holení
• Nástavec holicí hlavy (7) nasaďte tak,
až zacvakne.
• Stisknutím jednoho z bezpečnostních
tlačítek otočte spínačem ve směru
hodinových ručiček do polohy «II».
• Přesvědčte se, že přepínač zastřihování/
holení (e) je v poloze « ».
• Nástavec holicí hlavy používejte pouze na
suchou pokožku.
19
99569459_SE7280_CEE.indd 19
18.11.10 10:22
• K dosažení nejlepších výsledků dbejte na
to, aby holicí planžeta (b) a zastřihovač (c)
byly vždy v kontaktu s pokožkou (A).
Pokožku udržujte napnutou (B) a strojkem
pohybujte pomalu proti směru růstu
chloupků. Zastřihovač nejdříve nadzvedne
všechny dlouhé chloupky a zkrátí je.
Flexibilní planžeta potom pokožku do
hladka oholí.
• Při holení nebo zastřihování v citlivých
partiích vždy dbejte na to, aby pokožka
byla napnutá, předejdete tak případným
poraněním pokožky.
Zastřihování kontur
Budete-li zastřihovat přesné linie nebo
kontury, zafixujte zastřihovač dlouhých
chloupků posunutím přepínače zastřihování/
holení (e) do polohy « » (C1).
Zastřihování chloupků před epilací
Pokud se rozhodnete zastřihnout před epilací
chloupky na ideální délku, nasaďte na holicí
hlavu nástavec OptiTrim (a). Přepínač zastřihování/holení nastavte do polohy « ».
Přístroj držte tak, aby se nástavec OptiTrim
pohyboval rovně po pokožce. Veďte jej hroty
proti směru růstu chloupků, jak znázorňuje
obrázek (C2).
Poznámka: Jelikož ne všechny chloupky
rostou tím stejným směrem, pro dosažení
nejlepších výsledků veďte strojek mírně
úhlopříčně nebo různými směry.
Čištění holicí hlavy
Po každém použití přístroj odpojte od sítě.
Čištění pomocí kartáčku:
• Holicí hlavu uvolněte stisknutím uvolňovacích tlačítek (d) a sejměte (D1). Spodní
část holicí hlavy jemně vyklepněte na rovný
povrch (nikdy ne planžetou dolů).
• Kartáčkem vyčistěte břitový blok a vnitřní
část holicí hlavy. Kartáčkem však nečistěte
planžetu, protože by mohlo dojít k jejímu
poškození.
Čištění pod tekoucí vodou:
Holicí hlavu uvolněte stisknutím uvolňovacích
tlačítek (d) a sejměte. Holicí hlavu a břitový
blok jednotlivě opláchněte pod tekoucí vodou
(D2). Břitový blok a holicí planžetu, nechte
před tím, než je znovu nasadíte, samostatně
vyschnout.
Jak udržovat příslušenství holicí hlavy ve
špičkovém stavu
• Holicí díly je třeba pravidelně, každé
3 měsíce (E), promazávat. Pokud čistíte
holicí hlavu pod tekoucí vodou, promažte ji
po každém umytí.
• Na planžetu a na kovové části zastřihovače
dlouhých chloupků naneste malé množství
jemného strojového oleje nebo vazelíny.
Pak sejměte holicí hlavu a velmi malé množství vazelíny naneste i na místa, znázorněná v obrázkové sekci (E).
• Holicí planžeta a břitový blok jsou jemné
díly, které se časem opotřebují. Pro udržení
optimálního výkonu vyměňte holicí planžetu
a břitový blok vždy, když neposkytují optimální výsledky holení.
• Strojek nikdy nepoužívejte v případě, že je
poškozena holicí planžeta nebo síťový
kabel.
Výměna holicích dílů
Holicí planžeta: Stiskněte uvolňovací
tlačítka (d) k odstranění rámečku holicí fólie
a nahraďte jej novým.
Břitový blok: Břitový blok nejprve stlačte a
otočte o 90° (G1) a poté sejměte. Nový
břitový blok nasaďte na držák holicího břitu
a otočíte o 90° (G2).
20
99569459_SE7280_CEE.indd 20
18.11.10 10:22
Náhradní příslušenství (holicí planžeta,
břitový blok) je k dostání u vašeho prodejce
nebo v servisních střediscích Braun.
Podrobné technické údaje jsou uvedeny na
speciálním síťovém kabelu.
Speciální síťový přívod se automaticky
přizpůsobuje napětí po celém světě.
Po skonãení Ïivotnosti neodhazujte
prosím tento v˘robek do bûÏného
domovního odpadu. MÛÏete jej
odevzdat do servisního stfiediska
Braun nebo na pfiíslu‰ném sbûrném
místû zfiízeném dle místních pfiedpisÛ.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto
spotfiebiãe je 72 dB(A), coÏ pfiedstavuje
hladinu A akustického v˘konu vzhledem na
referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW.
Změny jsou vyhrazeny.
Záruka
Na tento v˘robek poskytujeme záruku po
dobu 2 let od data prodeje spotfiebiteli.
Bûhem této záruãní doby bezplatnû
odstraníme závady na v˘robku, zpÛsobené
vadami materiálu nebo chybou v˘roby. Tato
záruka platí pro v‰echny zemû, kam je tento
v˘robek dodáván firmou Braun nebo jejím
autorizovan˘m distributorem.
Tato záruka se nevztahuje: na po‰kození,
vzniklá nesprávn˘m pouÏíváním a údrÏbou,
na bûÏné opotfiebení, jakoÏ i na defekty,
mající zanedbateln˘ vliv na hodnotu a
pouÏitelnost pfiístroje. Záruka pozb˘vá
platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky
po‰kozen nebo pokud jsou opravy
provedeny neautorizovan˘mi osobami nebo
pokud nejsou pouÏity originální díly Braun.
Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí
pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze
uplatnit záruku.
Poskytnutím záruky nejsou dotãena práva
spotfiebitele, která se ke koupi vûci váÏí
podle zvlá‰tních právních pfiedpisÛ.
Pro uplatnění záruky předložte řádně
vyplněný záruční list anebo prodejní doklad
(dále jen doklady o koupi).
Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v záruãní
dobû, pfiedejte nebo po‰lete kompletní
pfiístroj spolu s doklady o koupi do
autorizovaného servisního stfiediska Braun.
Aktualizovan˘ seznam servisních stfiedisek
je k dispozici v prodejnách v˘robkÛ Braun.
Volejte zákaznickou infolinku 221 804 335
pro informace o v˘robcích a nejbliωím
servisním stfiedisku Braun.
O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo zru‰ení
kupní smlouvy platí pfiíslu‰ná zákonná
ustanovení. Záruãní doba se prodluÏuje o
dobu, po kterou byl v˘robek podle záznamu
z opravny v záruãní opravû.
21
99569459_SE7280_CEE.indd 21
18.11.10 10:22
Slovensk˘
Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali
tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a
dizajn. Dúfame, že budete so svojím novým
depilátorom Braun Silk·épil 7 spokojní.
Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte
návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte.
Braun Silk·épil 7 bol navrhnutý tak, aby
nežiaduce chĺpky odstraňoval čo najúčinnejšie, najjemnejšie a najjednoduchšie.
Jeho osvedčený depilačný systém odstraňuje
chĺpky pri korienkoch, preto vaša pokožka
zostane hladká po celé týždne. Už žiadne
tvrdé chĺpky, pretože tie novovyrastené
zostanú jemné a mäkké.
Dôležité upozornenia
• Z hygienických dôvodov dbajte na to, aby
tento prístroj, okrem vás, nepoužívala iná
osoba.
• Tento strojček je vybavený špeciálnym
prevodníkom na nízke napätie (špeciálnym
sieťovým káblom so sieťovým adaptérom).
Žiadnu jeho časť nesmiete meniť, ani ho
rozoberať, inak by mohlo dôjsť k úrazu
elektrickým prúdom.
•
Toto zariadenie môžete umývať pod
tečúcou vodou. Upozornenie: pred
čistením ktorejkoľvek depilačnej či
holiacej hlavy vo vode odpojte zariadenie
z elektrickej siete.
• Tento prístroj nie je urãen˘ pre deti a
osoby so zníÏen˘mi fyzick˘mi a mentálnymi schopnosÈami, ak pri jeho pouÏívaní
nie sú pod dozorom osoby, ktorá je
zodpovedná za ich bezpeãnosÈ.
Vo v‰eobecnosti odporúãame, aby ste
prístroj uchovávali mimo dosahu detí.
Dávajte pozor, aby deti prístroj nepoužívali
na hranie.
• Zapnutý prístroj sa nesmie dostať do
kontaktu s vlasmi na hlave, mihalnicami,
stužkami vo vlasoch a pod., aby nedošlo
k úrazu, alebo zablokovaniu či poškodeniu
prístroja.
• Depilačnú hlavu (2) nikdy nepoužívajte bez
nadstavca.
Všeobecné informácie o depilácii
Pri všetkých spôsoboch odstraňovania
chĺpkov pri korienkoch sa môže objaviť
vrastanie chĺpkov do pokožky a podráždenie
(napr. svrbenie, nepohodlie a začervenanie
pokožky) v závislosti od stavu vašej pokožky
a chĺpkov.
Ide o normálnu reakciu, ktorá by nemala dlho
trvať, ale môže byť výraznejšia, keď si chĺpky
pri korienkoch odstraňujete prvýkrát, alebo
máte citlivú pokožku.
Ak pokožka aj po 36 hodinách po depilácii
preukazuje znaky podráždenia, odporúčame
vám navštíviť lekára.
Vo všeobecnosti platí, že opakovaným
používaním depilátora Silk·épil sa reakcia
pokožky a pocit bolesti výrazne zmierňujú.
V niektorých prípadoch môže dôjsť k zápalovým prejavom, keď baktérie preniknú
do pokožky (napr. pri pohybe prístroja po
pokožke). Dôkladné vyčistenie depilačnej
hlavy pred každým použitím minimalizuje
riziko vzniku infekcie.
Ak máte akékoľvek pochybnosti spojené
s používaním tohto prístroja, poraďte sa so
svojím lekárom. Za nižšie uvedených okolností by ste prístroj mali používať iba po
konzultácii s lekárom:
– ekzémy, poranenia, zápalové reakcie
pokožky, ako napríklad folikulitída (zápal
vlasového mieška) a výskyt kŕčových žíl,
– výskyt kožných znamienok, znížená
imunita pokožky, napr. pri cukrovke, počas
tehotenstva a pri Raynaudovom syndróme,
22
99569459_SE7280_CEE.indd 22
18.11.10 10:22
– pri hemofílii, kandidóze alebo nedostatočnej imunite.
Užitočné rady
Ak ste depilátor doposiaľ nepoužívali, alebo
ak ste chĺpky dlhší čas nedepilovali, môže
chvíľu trvať, kým si vaša pokožka na depiláciu
zvykne. Nepríjemný počiatočný pocit sa
opakovaným používaním výrazne zníži, keď
si pokožka na proces zvykne.
Depilácia je jednoduchšia a pohodlnejšia,
ak majú chĺpky optimálnu dĺžku 2–5 mm.
Ak sú chĺpky dlhšie, odporúčame, aby ste ich
najskôr oholili a po jednom až dvoch týždňoch
depilovali kratšie, novovyrastené chĺpky.
Ak sa depilujete prvýkrát, odporúčame,
aby ste to urobili večer, aby akékoľvek
podráždenie pokožky cez noc ustúpilo. Na
upokojenie pokožky odporúčame po depilácii
použiť zvlhčujúce telové mlieko.
Jemné chĺpky, ktoré znova vyrastú, môžu
vrastať do pokožky. Pravidelné používanie
masážnych špongií (napr. po sprchovaní)
alebo telového peelingu pomáha predchádzať
vrastaniu chĺpkov do pokožky, pretože jemný
masážny pohyb odstráni vrchnú vrstvu
pokožky a jemné chĺpky sa tak dostanú na
povrch.
Popis
1a
1b
2
3
4
5
6
7
Vysokofrekvenčný masážny systém
Nadstavec EfficiencyPro
Depilačná hlava
Osvetlenie «smartlight»
Spínač s bezpečnostnými tlačidlami (4a)
Tlačidlo na výmenu hlavy
Špeciálny sieťový kábel
Holiaca hlava s nadstavcom OptiTrim
Príprava
• Vaša pokožka musí byť suchá a zbavená
zvyškov mastnoty a telových mliek.
• Pred použitím sa vždy uistite, že depilačná
hlava je čistá.
• Uistite sa, že na depilačnej hlave (2) je
umiestnený nadstavec.
• Nadstavce vymeníte tak, že stlačíte ich
postranné vrúbky a potiahnete.
• Hlavy meníte stlačením tlačidla na výmenu
hlavy (5).
A Ako depilovať
Epilačná hlava (2) sa vyznačuje novou
technológiou Close-Grip, ktorá poskytuje
extra efektívnu epiláciu najmä pri krátkych
chĺpkoch: 40 pinziet je vždy v tesnom
kontakte s pokožkou, aby odstránili aj chĺpky
krátke ako zrnko piesku. Vďaka svojej
výkyvnej funkcii sa vynikajúco prispôsobuje
kontúram tela pre maximálnu dôkladnosť
epilácie.
Vysokofrekvenčný masážny systém (1a)
efektívne upokojuje vašu pokožku na dosiahnutie úžasne jemnej epilácie.
Nadstavec EfficiencyPro (1b) na rýchlu
epiláciu zaisťuje maximálny kontakt
s pokožkou, pretože pinzety neustále drží
v optimálnej polohe.
1 Spustenie depilátora
• Stlačte jedno z bezpečnostných tlačidiel,
spínač otočte v smere hodinových ručičiek a zvoľte si požadované nastavenie:
«I» = extra jemné
«II» = extra účinné
• Osvetlenie «smartlight» sa okamžite
rozsvieti a svieti po celý čas, kedy je
prístroj zapnutý. Vytvára podmienky
takmer ako za denného svetla a tým
odhaľuje aj tie najjemnejšie chĺpky a
23
99569459_SE7280_CEE.indd 23
18.11.10 10:22
poskytuje vám lepšiu kontrolu pre zdokonalenú účinnosť depilácie.
2 Ako zaobchádzať s prístrojom
• Pokožku pri depilácii držte vždy napnutú.
• Stále si dávajte pozor, aby depilujúca
časť medzi masážnymi valčekmi bola
v kontakte s pokožkou.
• Výkyvné nadstavce sa automaticky
prispôsobujú kontúram vašej pokožky.
• Strojček posúvajte pomaly a plynule bez
vyvíjania tlaku proti smeru rastu chĺpkov,
v smere spínača. Keďže chĺpky môžu
rásť rôznymi smermi, je vhodné aj strojček viesť do rôznych smerov s cieľom
dosiahnuť optimálne výsledky. Pulzový
pohyb masážnych valčekov stimuluje
a upokojuje pokožku pre jemnejšiu
depiláciu.
• Ak ste zvyknutá na pocit vyvolaný depiláciou a uprednostňujete rýchlejší spôsob
odstraňovania chĺpkov, namiesto masážneho systému (1a) použite nadstavec
EfficiencyPro (1b).
3 Depilácia nôh
Nohy si depilujte smerom zdola nahor.
Pri depilácii oblasti za kolenom držte nohu
vystretú.
4 Depilácia podpazušia a línie plaviek
Uvedomte si, prosím, že najmä na začiatku
sú tieto telesné partie zvlášť citlivé na
bolesť.
Opakovaným používaním bude pocit
bolesti ustupovať. Pre váš väčší komfort by
chĺpky mali mať optimálnu dĺžku 2–5 mm.
Pred depiláciou si príslušné oblasti
dôkladne očistite, aby ste odstránili zvyšky
nečistôt (napr. dezodorant). Pri depilácii
podpazušia držte ruku vystretú nahor,
aby pokožka bola napnutá a strojčekom
pohybujte rôznymi smermi. Keďže pokožka
môže byť bezprostredne po depilácii citlivá,
vyhýbajte sa používaniu dráždivých látok,
ako napríklad dezodorantov s obsahom
alkoholu.
5 Čistenie depilačnej hlavy
Po každom použití odpojte strojček z elektrickej siete. Pravidelné čistenie zaručuje
lepší výkon strojčeka.
a Čistenie kefkou:
Zložte nadstavec a vyčistite ho kefkou.
Pinzety dôkladne vyčistite pomocou kefky
namočenej v liehu v smere od zadnej
strany depilátora a valček s pinzetami
manuálne otáčajte. Tento spôsob čistenia
zaručuje depilačnej hlave najlepšie hygienické podmienky.
b Čistenie pod tečúcou vodou:
Po každom použití na mokro vyčistite
prístroj pod tečúcou vodou.
Zložte nadstavec. Depilačnú hlavu na
strojčeku držte pod tečúcou vodou. Potom
depilačnú hlavu uvoľnite stlačením tlačidla
na výmenu hlavy (6). Dôkladne potraste
depilačnou hlavou (2) aj strojčekom, aby
ste sa zbavili zvyšnej vody. Obe časti
nechajte uschnúť. Pred opätovným nasadením depilačnej hlavy sa uistite, že obe
časti sú úplne suché.
B Používanie nadstavca holiacej
hlavy
a
b
c
d
e
f
g
Nadstavec OptiTrim
Planžeta holiacej hlavy
Zastrihávač
Tlačidlá na výmenu hlavy
Prepínač zastrihávania/holenia
Holiaci blok
Základná časť holiacej hlavy
24
99569459_SE7280_CEE.indd 24
18.11.10 10:22
Holenie
• Nadstavec holiacej hlavy nasaďte (7) tak,
aby zacvakol na miesto.
• Stlačením jedného z bezpečnostných
tlačidiel otočte spínač v smere hodinových
ručičiek do polohy «II».
• Uistite sa, že prepínač zastrihávania/holenia
je v polohe « ».
• Nadstavec holiacej hlavy používajte iba na
suchú pokožku.
• Pre dosiahnutie najlepších výsledkov vždy
dbajte na to, aby planžeta (b) a zastrihávač
(c) boli v kontakte s pokožkou (A). Pokožku
držte napnutú (B) a strojčekom pomaly
pohybujte proti smeru rastu chĺpkov.
Zastrihávač najskôr vzpriami všetky dlhé
chĺpky a skráti ich. Flexibilná planžeta
potom pokožku do hladka oholí.
• Pri holení alebo zastrihávaní v citlivých
partiách vždy dbajte na to, aby pokožka
bola napnutá, vyhnete sa tým poraneniam
pokožky.
Zastrihávanie
Na zastrihávanie precíznych línií a kontúr
zafixujte zastrihávač dlhých chĺpkov posunutím prepínača zastrihávania/holenia (e) do
polohy « » (C1).
Zastrihnutie chĺpkov pred depiláciou
Ak si pred depiláciou chcete zastrihnúť chĺpky
na ideálnu dĺžku, nasaďte na holiacu hlavu
nadstavec OptiTrim (a). Prepínač zastrihávania/holenia nastavte do polohy « ».
Strojček držte tak, aby sa nadstavec
OptiTrim pohyboval rovno po pokožke. Veďte
ho končekmi hrebienka proti smeru rastu
chĺpkov, ako znázorňuje obrázok (C2).
Poznámka: Keďže nie všetky chĺpky rastú
tým istým smerom, pre dosiahnutie najlepších
výsledkov veďte strojček aj mierne šikmo
alebo rôznymi smermi.
Čistenie holiacej hlavy
Po každom použití odpojte strojček z elektrickej siete.
Čistenie kefkou
• Holiacu hlavu uvoľnite stlačením tlačidla
na výmenu hlavy (d) (D1). Spodnú časť
holiacej hlavy jemne vyklepte na rovný
povrch (nikdy nie planžetou nadol).
• Kefkou vyčistite holiaci blok a vnútornú
časť holiacej hlavy. Planžetu holiaceho
strojčeka však kefkou nečistite, pretože by
sa mohla poškodiť.
Čistenie vodou
Holiacu hlavu uvoľnite stlačením tlačidla na
výmenu hlavy (d). Holiacu hlavu a holiaci blok
jednotlivo opláchnite pod tečúcou vodou (D2).
Predtým, ako holiaci blok a planžetu opäť
namontujete, nechajte ich samostatne
uschnúť.
Udržiavanie nadstavca holiacej hlavy
v špičkovej forme
• Holiace diely musia byť pravidelne každé tri
mesiace premazané (E). Ak holiacu hlavu
čistíte pod tečúcou vodou, premažte ju po
každom umytí.
• Na planžetu a kovové časti zastrihávača
dlhých chĺpkov naneste malé množstvo
jemného strojového oleja alebo vazelíny.
Potom zložte holiacu hlavu a kvapku vazelíny naneste aj na miesta, ktoré znázorňuje
obrázková časť (E).
• Planžeta a holiaci blok sú precízne časti,
ktoré sa časom opotrebujú. Planžetu a
holiaci blok vymeňte, keď si všimnete, že
už neposkytujú optimálne výsledky holenia.
• Strojček nikdy nepoužívajte, ak sú planžeta
alebo sieťový kábel poškodené.
Výmena holiacich dielov
Planžeta holiacej hlavy: Stlačte uvolňovacie
tlačidlá (d) na odstránenie rámiku holiacej
fólie a vymeňte ju za novú.
25
99569459_SE7280_CEE.indd 25
18.11.10 10:22
Holiaci blok: holiaci blok najprv stlačte
a otočte o 90° (G1) a potom ho zložte.
Nový holiaci blok namontujte tak, že ho
nasadíte na držiak holiaceho bloku a
otočíte o 90° (G2).
Náhradné diely (planžeta holiacej hlavy
a holiaci blok) zakúpite u vášho predajcu
alebo v servisných strediskách Braun.
Podrobné technické údaje sa nachádzajú na
špeciálnom sieťovom kábli.
Špeciálny sieťový kábel sa automaticky
prispôsobuje akémukoľvek napätiu striedavého prúdu.
Po skonãení Ïivotnosti neodhadzujte
zariadenie do beÏného domového
odpadu. Zariadenie odovzdajte do
servisného strediska Braun alebo na
príslu‰nom zbernom mieste
zriadenom podºa miestnych predpisov
a noriem.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto
spotfiebiãa je 72 dB(A), ão predstavuje
hladinu A akustického v˘konu vzhºadom na
referenãn˘ akustick˘ v˘kon 1 pW.
Právo na zmeny vyhradené.
Záruka
Na tento v˘robok poskytujeme záruku po dobu
2 rokov odo dÀa predaja spotrebiteºovi. Poãas
tejto záruãnej doby bezplatne odstránime
závady na v˘robku, spôsobené vadami
materiálu alebo chybou v˘roby a to podºa
ná‰ho rozhodnutia buì opravou alebo
v˘menou celého v˘robku. Táto záruka platí
pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva
firma Braun alebo jej autorizovan˘ distribútor.
Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰kodenia,
ktoré vzniknú nesprávnym pouÏívaním a
údrÏbou, na beÏné opotrebenie ako aj na
defekty, ktoré majú zanedbateºn˘ vplyv na
hodnotu a pouÏitie prístroja. Záruka stráca
platnosÈ v prípade, Ïe v˘robok bol mechanicky
po‰koden˘, alebo sa uskutoãnili opravy
neautorizovan˘mi osobami, alebo sa nepouÏili
originálne diely Braun. Prístroj je v˘hradne
urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m
spôsobom nie je moÏné záruku uplatniÈ.
Poskytnutím záruky nie sú ovlyvnené
spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe
predmetu viaÏu podºa zvlá‰tnych predpisov.
Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn˘ list riadne
vyplnen˘ (dátum predaja, peãiatka predajne a
podpis predavaãa) a zároveÀ s ním predloÏen˘
doklad o predaji (ìalej iba doklady o
zakúpení).
Ak chcete vyuÏiÈ servisné sluÏby v záruãnej
dobe, kompletn˘ prístroj spolu s dokladmi
o zakúpení odovzdajte alebo za‰lite do
autorizovaného servisného strediska Braun.
Aktualizovan˘ zoznam servisn˘ch stredísk je
k dispozícii v predajniach v˘robkov Braun.
Vzhºadom na prípadnú v˘menu prístroja alebo
na zru‰enie kúpnej zmluvy platia príslu‰né
zákonné ustanovenia. Záruãná doba sa
predlÏuje o dobu, poãas ktorej bol v˘robok
podºa záznamu z opravovne v záruãnej
oprave.
26
99569459_SE7280_CEE.indd 26
18.11.10 10:22
Magyar
Termékeinket a legmagasabb minőségi,
funkcionalitás és formatervezői elvárások
kielégítésére terveztük. Reméljük, örömét leli
majd új Braun Silk·épil 7 készülékében!
A használat megkezdése előtt, kérjük olvassa
végig figyelmesen a használati útmutatót, és
szükség esetére őrizze meg azt!
A Braun Silk·épil 7 készüléket úgy tervezték,
hogy annak segítségével a nem kívánatos
szőrszálak eltávolítása gyors, kíméletes és
egyszerű legyen. Az epilátor-rendszer a
szőrszálakat gyökerüknél fogva távolítja el,
és hetekre simává varázsolja a bőrt. Mivel az
újranövő szőrszálak lágyak és puhák, nem
alakul ki újból erős sörte.
Figyelem!
• Higiéniai okokból, ne ossza meg készülékét
másokkal!
• A készüléket egy különleges csatlakozókábellel láttuk el, integrált, kisfeszültségű
biztonsági rendszerrel. Semmilyen
alkatrészét ne cserélje vagy alakítsa át,
ellenkező esetben áramütés veszélye
áll fenn!
•
A készülék alkalmas vízsugár alatt
történő tisztításra. Figyelmeztetés:
Bármely epilátor fej vízzel történő
tisztításának megkezdése előtt, távolítsa el
a készüléket az elektromos hálózatból!
• A készüléket mozgássérültek, szellemi
vagy értelmi fogyatékosságban szenvedŒ
gyermekek vagy személyek, – kizárólag a
biztonságukért felelŒs felügyelet mellett
használják! Javasoljuk, hogy a terméket
gyermekektŒl elzárva tartsa! Általában
javasoljuk, hogy a készüléket tartsa gyermekek által nem hozzáférhető helyen!
• Veszély illetve baleset, – továbbá az
elzáródás és alkatrészek sérülésének
megakadályozása érdekében, a készülék
bekapcsolt állapotban, soha ne kerüljön
kontaktusba a fejen lévő hajjal, szemöldökkel vagy szempillával!
• Soha ne használja az epilátor fejet (2)
sapka nélkül!
Általános tudnivalók az epilálásról
Minden, a szőrszál gyökerétől fogva történő
szőrtelenítési eljárás eredményezhet befelé
növő szőrszálakat és bőrirritációt (pl.
viszketést, kellemetlen érzést, bőrpírt) –
függően a bőr érzékenységétől és a
szőrszálak erősségétől. Ezek, mind
természetes reakciók, melyeknek rövid idő
alatt meg kell szűnniük, de érzékeny bőr
esetében erősebbek lehetnek az első pár
alkalommal.
Amennyiben 36 óra elteltével még mindig
észlelhető bőrirritáció, javasoljuk hogy
forduljon szakorvoshoz! Általában a
bőrreakciók és a fájdalomérzet a Silk·épil
többszöri használata során jelentősen
csökkenek.
Néhány esetben, ha kórokozó jut a bőrbe,
gyulladás alakulhat ki. (például a készülék
bőrrel való érintkezése során). Az epilátor fej
alapos tisztítása minden egyes epilálás előtt,
csökkenti a fertőzés kockázatát.
Ha a készülék használatával kapcsolatosan
bármilyen kérdése merülne fel, kérje ki
szakorvosa véleményét! Az alábbi esetek
fennállásánál, a készüléket csak bőrgyógyásszal történő egyeztetés után kezdje el
használni!:
– ekcéma, sebes bőr, gyulladásos bőrreakció
pl. folliculitis (gennyes szőrtüszőgyulladás),
visszértágulat,
– szemölcsök, a bőr csökkent ellenállóképessége pl. cukorbetegség, terhesség,
Raynaud kór, vérzékenység,
– kandida vagy immunrendszer elégtelenség.
27
99569459_SE7280_CEE.indd 27
18.11.10 10:22
Néhány hasznos tanács
Amennyiben még soha nem használt epilátort
vagy hosszabb ideje nem végzett epilálást,
valószínűleg kis időbe telik míg bőre hozzászokik a művelethez. Ennek bekövetkeztével
az elején tapasztalt kellemetlen érzés, a
rendszeres használattal jelentősen csökken.
Könnyebb és kényelmesebb az epilálás, ha
a szőrszál hossza 2–5 mm között van. Ha
a szőrszálak ennél hosszabbak, javasoljuk,
hogy először borotválja le azokat, majd 1–2
hét elteltével az újranövő szálak már epilálhatóak lesznek.
Első alkalommal javasolt az epilálást az
esti órákban végezni, hogy az esetleges
bőrpirosodás reggelre megszűnjön. Az
epilálás után használjon hidratáló krémet a
bőr megnyugtatásához!
Előfordulhat, hogy az egészen vékony
szálú szőrszál újranövéskor befelé nő.
Masszírozó,- illetve hámlasztó krém
rendszeres használatával (pl. zuhanyzás
után) ez a folyamat megakadályozható,
mivel a gyengéd dörzsölés eltávolítja a felső
hámréteget, így a szőrszál át tud bújni a
bőrfelületen.
Termékleírás
1a
1b
2
3
4
5
6
7
Nagy Frekvenciájú Masszírozó Rendszer
EfficiencyPro sapka
Epilátor fej
«smartlight»
Lezáró-gombos kapcsoló (4a)
Kioldógomb
Különleges csatlakozókábel
Borotvafej OptiTrim fésűvel
Előkészületek az epiláláshoz
• Az epilálandó bőrfelület legyen száraz, és
krém ill. olajmentes!
• Használat előtt győződjön meg róla, hogy
az epilátor fej tiszta!
• Minden esetben győződjön meg arról, hogy
az epilátor fejre (2) felhelyezte valamelyik
sapkát!.
• A sapka cseréjéhez nyomja be a sapka két
oldalán elhelyezkedő bordázatot, és emelje
le a sapkát!
• Az epilátor fej cseréjéhez, nyomba meg a
kioldó gombot! (5).
A Hogyan epiláljunk
Az epilátorfej (2) új termékjellemzője az ún.
«Close-Grip» Technológia, amely különleges
hatékonyságot biztosít - főként a rövid
szőrszálak esetében: a 40 csipesz olyan
szoros kontaktusban érintkezik a bőrfelülettel,
hogy még a rövid szőrszálakat is képes
eltávolítani. A billenőfejnek köszönhetően
tökéletesen illeszkedik a test kontúrjához, a
maximális alaposságért.
A Nagy Frekvenciájú Masszírozó Rendszer
(1a) gyengéden masszírpzza a bőrt a
gyengéd epilálás érdekében.
A gyorsan végezhető epiláláshoz tervezett
EfficiencyPro epilálósapka (1b) biztosítja a
bőrrel történő maximális kontaktust, és a
csipeszeket mindvégig optimális pozícióban
tartja.
1 A készülék üzembe helyezése
• Nyomja be a zárógombot, és a kívánt
sebességfokozat kiválasztásához
fordítsa el a kapcsolót az óramutató
járásával megegyező irányba!
«I» = extra kíméletes
«II» = extra hatékony
• A készülék beindításával egyidejűleg,
a «smartlight» világítani kezd. Ez a
fénycsóva, még gyengébb látási
kondíciók mellett is nappali fénynek
28
99569459_SE7280_CEE.indd 28
18.11.10 10:22
megfelelő feltételeket teremt az epilálásoz, és megvilágítja még a legvékonyabb szőrszálakat is, biztosítva
ezzel a még jobb irányíthatóságot és
hatékonyságot.
2 A használatról általában
• Epilálás közben mindig feszítse ki a bőrt!
• Győződjön meg arról, hogy a masszázsgörgő-sor folyamatosan bőrkontaktusban
van!
• A billenő fej automatikusan követi a test
vonalait.
• Vezesse végig a készüléket nyomás
nélkül egy lassú, de folyamatos mozdulatsorral a szőr növekedési irányával
ellentétesen, a kapcsológomb irányában!
Mivel a szőrszálak növekedési iránya
különböző lehet, ezért az optimális eredmény eléréséhez, célszerű a készüléket
több irányból is végigvezetni a bőrön.
A még gyengédebb epilálás érdekében,
a masszázsgörgők pulzáló mozgása
stimulálja, és megnyugtatja a bőrt.
• Amennyiben már hozzászokott az epilálás érzéséhez és szeretné a műveletet
gyorsabban végezni, cserélje ki a masszírozó rendszert (1a) az EfficiencyPro
sapkára! (1b)
3 A lábak epilálása
Az epilálást az alsó lábszáron kezdje,
és innen haladjon fölfelé! A térdhajlat
epilálásánál tartsa lábait egyenesen, és
kinyújtva!
4 A hónalj és a bikinivonal epilálása
Kérjük, ügyeljen arra, hogy különösen
a kezdeti időszakban ezek a területek
érzékenyek lehetnek.
Többszöri használat után, ez a fájdalomérzet jelentősen csökken.
A művelet kényelmesebbé tétele érdekében, az epilálást az ehhez ideális szőrhosszúság mellett (2–5 mm) végezze! Epilálás
előtt alaposan tisztítsa meg a bőrfelületet,
eltávolítva ezzel minden szennyeződést
(pl. dezodorok maradványait)! A hónalj
epilálása közben tartsa a karját felfelé hogy
a bőr feszes legyen, és a készüléket több
irányból is vezesse végig az epilálandó
felületen! Mivel az epilálást követően bőre
érzékenyebb lehet, ezért ekkor kerülje az
irritáló anyagok, mint pl. dezodorok vagy
alkohol használatát!
5 Az epilator fej tisztítása
Minden egyes használat befejezése után,
húzza ki a készüléket a hálózatból! A
rendszeres tisztítás még jobb teljesítményt
eredményez.
a Tisztítás kefével
Távolítsa el a sapkát, és seperje ki a kefével!
Az epilátor fej hátsó oldaláról indulva,
alkoholba mártott kefével tisztítsa meg
alaposan a csipeszeket! A művelet közben
forgassa a csipeszsort manuálisan!
Ez a tisztítási módszer biztosítja a leghigiénikusabb körülményeket az epilátor fej
számára.
b Tisztítás vízsugár alatt
Minden egyes vízben történő használatot
követően tisztítsa meg a készüléket
vízsugár alatt!
Távolítsa el a sapkát! Tartsa a készülék
epilátor fej részét vízsugár alá! Ezt
követően nyomja meg a kioldó gombot,
(6) és vegye le az epilátor fejet!
Alaposan rázza ki az epilátorfejet és a
készüléket egyaránt, és győződjön meg
arról hogy, az esetleg bennrekedt víz
kicsöpög! Mielőtt újra felhelyezné az epilátor
fejet a készülékre, győződjön meg arról,
hogy mindkét alkatrész tökéletesen száraz!
29
99569459_SE7280_CEE.indd 29
18.11.10 10:22
B A borotvafej használata
a
b
c
d
e
f
g
OptiTrim fésű
Borotva szita
Nyíró
Kioldó gombok
Nyírás/borotválás kiválasztó
Nyíróegység
Borotvafej alap
Borotválás
• Rápattintással helyezze fel a borotvafej
kiegészítőt (7) a készülékre!
• Az egyik lezáró gomb megnyomásával,
fordítsa a működéskapcsolót az óramutató
működésével megegyező irányban a
«II»-es állásba!
• Győződjön meg arról, hogy a nyírás/
borotválás kiválasztó a « » pozícióban
van!
• A kiegészítő borotvafejet kizárólag száraz
bőrfelületen alkalmazza!
• A legjobb eredmény eléréséhez mindig
győződjön meg arról, hogy a borotvaszita
(b) és a nyíró (c) kontaktusban vannak a
bőrrel! (A) Feszítse ki a bőrt, (B) és a szőr
növekedési irányával ellentétesen, lassan
vezesse végig a készüléket a borotválandó
felületen! A nyíró először felállítja, majd
levágja a hosszabb szőrszálakat, ezt követően a rugalmas szita eltávolítja a borostákat, selymes bőrt hagyva maga után.
• A sérülések elkerülése érdekében, az
érzékeny területek borotválásánál illetve
nyírásánál mindig feszítse ki a bőrt!
Kontúr kialakítás
Pontos vonalak és kontúrok kialakításához
zárja le a hosszúszőr-nyírót úgy, hogy a
nyírás/borotválás kiválasztó gombot a nyírás
« » állásba csúsztatja! (C1)
Epiláláshoz előkészítő nyírás
Amennyiben Ön az epilálás megkezdése
előtt a szőrszálakat az epiláláshoz ideális
hosszúságúra szeretné előkészíteni, helyezze
fel az OptiTrim fésűt (a) a borotvafejre!
Csúsztassa a nyírás/bortválás gombot a
nyírás « » pozícióba!
Tartsa az OptiTrim fésűt elfektetve bőrén!
A (C2)-es illusztrációnak megfelelően
vezesse végig a fésűt a szőrszálak
növekedési irányával ellentétesen!
Mivel a szőrszálak növekedési iránya
különböző lehet, ezért a legjobb eredmény
eléréséhez célszerű a készüléket kissé
átlósan, vagy több irányból is végigvezetni
a bőrön.
A borotvafej tisztítása
Minden egyes használat befejezése után,
húzza ki a készüléket a hálózatból!
Tisztítás kefével
• A kioldó gombok (d) megnyomásával
távolítsa el a borotvafejet! (D1) A borotvafej
alját kocogtassa óvatosan egy lapos
felülethez (a szitát ne)!
• Seperje ki a nyíróegységet és a borotvafej
belsejét! A borotva szitát azonban ne
kefével tisztítsa, mert ez kárt tehet a
szitában!
Vízzel történő tisztítás
A kioldó gombok (d) megnyomásával
távolítsa el a borotvafejet! Vízsugár alatt
külön-külön öblítse át a borotvafejet és a
nyíróegységet! (D2) Visszahelyezés előtt
hagyja a nyíróegységet és a szitakeretet
egyenként megszáradni!
Hogyan tartsa csúcsformában a borotvafej
feltétet
• A borotvaalkatrészek 3 havi rendszerességgel kenésre szorulnak! (E). Amennyiben
30
99569459_SE7280_CEE.indd 30
18.11.10 10:22
Ön a borotvafejet vízsugár alatt tisztítja,
javasoljuk hogy kenje át az alkatrészeket
minden tisztítást követően!
• A borotva szitát és a hosszúszőr-nyíró fém
alkatrészeit, gyengéden kenje át finom
műszerolajjal vagy vazelinnel! Ezután
vegye le a borotvafejet, és egy kis mennyiségű vazelint juttasson a borotvafejre is,
úgy, ahogyan az (E) képen látja!
• A borotvafej és a nyíróegység olyan
precíziós alkatrészek, amelyek idővel
elhasználódnak. Az optimális működés
érdekében, az alkatrészek megkopásának
és teljesítménybeli csökkenésük észlelésekor, cserélje ki a szitát és a nyíróegységet!
• Ne használja a készüléket sérült szitával
vagy vezetékkel!
A borotvaalkatrészek cseréje
Borotva szita: A szitakeret eltávolításához
nyomja meg a kioldó gombokat (d), majd
helyezzen fel rá egy újat.
Nyíróegység: A nyíróegységet annak
benyomásával és 90°-ban történő elfordításával tudja eltávolítani! (G1).
Az új kés felhelyezéséhez az új alkatrészt
nyomja rá a nyíróegység tokra, és fordítsa
el 90°-os szögben! (G2).
A cserealkatrészek (borotva szita, nyíróegység) beszerezhetőek a viszonteladóktól, vagy
a Braun Vevőszolgálati Központokból.
A hálózattal kapcsolatos előírásokhoz, kérjük
tekintse meg a különleges csatlakozókábelen
feltüntetett információkat!
A különleges csatlakozókábel automatikusan
alkalmazkodik bármely gyengeáramú
hálózathoz.
A környezetszennyezés elkerülése
érdekében arra kérjük, hogy a
készülék hasznos élettartalma végén
ne dobja azt a háztartási szemétbe.
A mıködésképtelen készüléket
leadhatja a Braun szervizközpontban, vagy
az országa szabályainak megfelelŒ módon
dobja a hulladékgyıjtŒbe.
A változtatás joga fenntartva.
Garancia
A Braun – ismerve termékei megbízhatóságát,
készülékeire két év garanciát vállal, azzal
a megkötéssel, hogy a jótállási igényt a
készülék csomagolásában található Jótállási
Nyilatkozatban feltüntetett Braun márkaszervizekben lehet érvényesíteni.
A garancia hatálya alól kivételt képeznek
azok a meghibásodások, amelyek a készülék
szakszerűtlen, vagy nem rendeltetésszerű
használatára vezethetők vissza, valamint
azok az apróbb hibák, amelyek a készülék
értékét, vagy használhatóságát nem
befolyásolják.
A garancia nem vonatkozik a gyorsan kopó,
rendszeresen cserélendő tartozékokra
(pl. Borotvaszita, kés, stb.)
A jótállási igény érvényesítésére vonatkozó
részletes tájékoztató a készülék csomagolásában található.
31
99569459_SE7280_CEE.indd 31
18.11.10 10:22
Hrvatski
Naši su proizvodi oblikovani tako da
zadovoljavaju najviše standarde kvalitete,
funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete
i Vi u potpunosti uživati u upotrebi svojeg
Braun Silk·épil 7 epilatora.
Molimo pažljivo pročitajte upute za upotrebu
prije upotrebe uređaja i sačuvajte ih za
buduće potrebe.
Braun Silk·épil 7 oblikovan je za uklanjanje
neželjenih dlačica što je moguće učinkovitije,
nježnije i jednostavnije. Njegov dokazani
sustav za epilaciju uklanja dlačice iz korijena,
ostavljajući vašu kožu glatku tjednima,
posebno zato što su novoizrasle dlačice
tanke i meke.
Važno
• Iz higijenskih razloga ne dijelite ovaj uređaj
s drugim osobama.
• Vaš aparat za brijanje ima ugrađen posebni
sigurnosni niskonaponski adapter. Nemojte
mijenjati ili samostalno rukovati bilo kojim
dijelom adaptera, jer se tako izlažete opasnosti od strujnog udara.
•
Ovaj uređaj može se čistiti pod
tekućom vodom.
Upozorenje: Prije ispiranja aparata
vodom, prvo odvojite glavu aparata od
izvora napajanja elektriãnom energijom.
• Nije predvi∂eno da ovaj ure∂aj koriste
djeca ili osobe smanjenih fiziãkih ili
mentalnih sposobnosti, osim ako ih ne
nadgleda osoba odgovorna za njihovu
sigurnost. Općenito, preporučujemo da
ovaj uređaj držite van dosega djece, a kada
ga koriste pripazite da se ne igraju s njime.
• Kad je uključen, uređaj nikada ne smije
doći u dodir s vašom kosom, trepavicama,
vrpcama, itd. kako bi se spriječila bilo
kakva ozljeda kao i da bi se spriječilo
blokiranje ili oštećivanje uređaja.
• Nikad ne koristite uređaj bez nastavaka.
Opće informacije o depilaciji
Sve metode uklanjanja dlačica mogu dovesti
do urastanja dlačica i iritacije (npr. peckanja,
boli, crvenila kože i sl.), a mogućnost takve
reakcije prvenstveno ovisi o stanju kože i
dlačica.
To je normalna reakcija i trebala bi brzo
prestati, no ako uklanjate dlačice epilatorom
po prvi put ili imate osjetljivu kožu, reakcija
zna biti i malo jača od uobičajene.
Ako iritacija potraje i nakon 36 sati, preporučujemo da posjetite svog liječnika. Općenito
se iritacija kože, kao i osjećaj boli s vremenom, uz stalno korištenje Silk·épil depilatora,
značajno smanjuju.
U nekim slučajevima zna doći do manje
kožne upale kao posljedice kontakta s bakterijama (npr. dok aparat klizi niz kožu).
Redovito detaljno čišćenje glave aparata
prije upotrebe umnogome će smanjiti rizik
infekcije.
Imate li neke sumnje u pogledu korištenja
ovog aparata, razgovarajte sa svojim
liječnikom. Prije korištenja aparata obavezno
je konzultirati liječnika u slučaju:
– ekcema, rana, upalnih kožnih procesa
kao što je foliculitis (gnojna upala folikula)
i proširenih vena,
– ispupčenih madeža,
– smanjenog imuniteta kože, npr. diabetes
mellitus, u vrijeme trudnoće, Raynaudove
bolesti, hemofilije ili nedostatka imuniteta.
Nekoliko korisnih savjeta
Ako nikad prije niste koristili epilator ili ga
niste koristili duže vrijeme, trebat će nešto
vremena dok se vaša koža ne navikne na
epilaciju. Neugodni osjećaj koji se javlja na
početku smanjit će se stalnom upotrebom jer
će se koža navikavati na taj postupak.
32
99569459_SE7280_CEE.indd 32
18.11.10 10:22
Depilacija je jednostavnija i ugodnija kada su
dlačice optimalne dužine, odnosno 2–5 mm.
Ako su dlačice duže, preporučujemo da ih
prvo obrijete, pa ih depilirate tjedan do dva
kasnije, kad malo izrastu.
Preporučujemo da prvu depilaciju napravite
navečer, tako da moguće crvenilo može
prestati preko noći. Primjena hidratantne
kreme nakon depilacije takoďer će ublažiti
moguću iritaciju kože.
Nove tanke dlačice ponekad će ostajati ispod
površine kože. Redovita upotreba spužvi za
masažu (npr. nakon tuširanja) ili peelinga za
uklanjanje mrtvih površinskih stanica umnogome će pomoći u sprečavanju urastanja dlačica,
jer fino trljanje skida gornji sloj kože pa se
dlačice mogu probiti do površine.
Opis
1a
1b
2
3
4
5
6
7
Visokofrekventni masažni sustav
Nastavak EfficiencyPro
Epilacijska glava
Svijetlo «smartlight»
Prekidač s dugmetima za zaključavanje
Dugme za opuštanje
Posebni sigurnosni niskonaponski
adapter
Glava za brijanje s češljićem OptiTrim
Priprema za upotrebu
• Vaša koža mora biti suha i nemasna.
• Prije početka epilacije provjerite da li je
epilacijska glava čista.
• Uvijek provjerite da epilacijska glava (2)
ima nastavak.
• Nastavke mijenjate tako da pritisnete
njihova pokrajnja rebra i izvučete ih.
• Glave mijenjajte tako što ćete pritisnuti
dugme za opuštanje (5).
A Kako se epilirati
Epilacijska glava (2) ima novu tehnologiju
Close-Grip koja osigurava iznimnu učinkovitost posebno s kratkim dlačicama:
40 pinceta uvijek je u dodiru s kožom kako
bi uklonili čak i dlačice velike poput zrnca
pijeska. Ova glava je pokretna i zahvaljujući
tome savršeno se prilagođava obrisima tijela,
za maksimalnu temeljitost.
Visokofrekventni masažni sustav (1a)
učinkovito priprema vašu kožu za epilaciju.
Nastavak za brzu epilaciju EfficiencyPro (1b)
osigurava maksimalan kontakt s kožom,
stalno postavljajući pincete u najbolji položaj.
1 Uključivanje
• Pritisnite jedan od dugmeta za zaključavanje i prekidač okrenite u smjeru
kazaljke na satu kako biste odabrali
brzinu:
«I» = izuzetno nježno
«II» = izuzetno učinkovito
• Automatski se uključuje «smartlight»
i svijetli dok god je uređaj uključen.
Svijetlo je jako skoro poput dnevnog
svijetla i otkriva čak i najtanje dlačice i
pružaju vam bolju kontrolu za poboljšanu
učinkovitost epilacije.
2 Kako voditi uređaj
• Uvijek zategnite kožu pri epilaciji.
• Uvijek pripazite da je epilacijsko područje
između masažnih kotaćića u dodiru
s vašom kožom.
• Prilagodljivi nastavci automatski se
prilagođavaju obrisima vaše kože.
• Vodite uređaj u sporom, kontinuiranom
pokretu bez pritiska u smjeru suprotnom
od rasta dlačica, u pravcu prekidača.
Budući da dlačice rastu u različitim
pravcima može pomoći ako uređaj vodite
33
99569459_SE7280_CEE.indd 33
18.11.10 10:22
u različitim smjerovima kako biste postigli
najbolje rezultate. Pulsirajući pokreti
masažnih kotačića masiraju i opuštaju
kožu za nježniju epilaciju.
• Ako ste navikli na epilaciju i želite brže
ukloniti dlačice stavite nastavak
EfficiencyPro (1b) kojim ćete zamijeniti
sustav za masažu (1a).
3 Epilacija noga
Epilirajte noge od članaka prema gore.
Ispružite nogu kada epilirate područje iza
koljena.
4 Pazuh i bikini-zona
Budite svjesni da su ova područja posebno
osjetljiva na bol, naročito na početku.
S vremenom, ako stalno koristite depilator,
osjećaj boli značajno će se smanjiti.
Za ugodniju depilaciju, dlačice bi trebale
biti duge 2–5 mm.
Prije depilacije pobrinite se da te zone
budu potpuno čiste (npr. da ne bude
ostataka dezodoransa i sl.). Kada depilirate
pazuh podignite ruku tako da je koža u
potpunosti rastegnuta i pomičite aparat u
različitim smjerovima.
S obzirom da je koža nakon depilacije
osjetljivija, izbjegavajte korištenje sredstava
poput dezodoransa koji sadrže alkohol.
5 Čišćenje epilacijske glave
Nakon svake upotrebe isključite uređaj.
Redovno čišćenje osigurava bolje rezultate.
a Čišćenje četkicom:
Skinite nastavak (1) i iščetkajte ga.
Temeljito očistite pincete sa stražnje strane
epilacijske glave četkicom umočenom u
alkohol. Dok to radite rukom okrećite dio
s pincetama. Ovo čišćenje važno je za
najbolju higijenu epilacijske glave.
b Čišćenje pod tekućom vodom:
Nakon svake mokre uporabe, očistite
uređaj pod tekućom vodom.
Skinite nastavak. Držite uređaj s epilacijskom glavom pod tekućom vodom. Zatim
pritisnite dugme za opuštanje (6) kako biste
skinuli epilacijsku glavu (2).
Temeljito protresite i epilacijsku glavu i
uređaj kako biste bili sigurni da nema
preostale vode. Ostavite ih da se osuše.
Prije nego vratite epilacijsku glavu
provjerite jesu li i uređaj i epilacijska glava
potpuno suhi.
B Korištenje nastavka za brijanje
a
b
c
d
e
f
g
Češljić OptiTrim
Mrežica
Podrezivač
Dugme za opuštanje
Dugme za odabir podrezivanje/brijanje
Flok noža
Baza brijaće glave
Brijanje
• Postavite nastavak s brijaćom glavom (7)
dok ne klikne na mjesto.
• Pritiskom na jedno dugme za zaključavanje
okrenite prekidač na postavku «II».
• Provjerite da je dugme za odabir podrezivanje/brijanje (e) u položaju « ».
• Nastavak za brijanje koristite samo na
suhoj koži.
• Za najbolje rezultate uvijek provjerite da su
i mrežica (b) i podrezivač dužih dlačica (c)
u dodiru s kožom (A). Stalno zatežite kožu
(B), i polagano pomičite uređaj u smjeru
rasta dlačica. Podrezivač dužih dlačica
prvo podiže duže dlačice i zatim ih podrezuje. Zatim prilagodljiva mrežica brije
ostatke dlačica.
34
99569459_SE7280_CEE.indd 34
18.11.10 10:22
• Pri brijanju ili podrezivanju dlačica osjetljivih
područja pazite da stalno zatežete kožu
kako biste izbjegli moguće ozljede.
Podrezivanje oblika
Za podrezivanje preciznih linija i oblika,
zakočite podrezivač dužih dlačica tako što
ćete dugme za odabir podrezivanje/brijanje
staviti u položaj « » (C1)
Podrezivanje dlačica prije epilacije
Želite li podrezati dlačice na najbolju dužinu
za epilaciju postavite češljić OptiTrim (a) na
brijaću glavu. Dugme za odabir podrezivanje/
brijanje postavite u položaj « ».
Držite uređaj tako da je češljić OptiTrim
položen uz kožu. Vodite uređaj tako da su
vrhovi češljića postavljenu u smjeru suprotnom od rasta dlačica kao što je pokazano na
ilustraciji (C2).
NAPOMENA: Kako dlačice ne rastu uvijek
u istom pravcu vodite uređaj i ukoso ili u
različitim pravcima kako biste postigli najbolje
rezultate.
Čišćenje brijaće glave
Nakon svake upotrebe isključite uređaj iz
izvora električne energije.
Čišćenje četkicom
• Pritisnite dugme za opuštanje (d) kako
biste skinuli brijaću glavu (D1). Lagano i
nježno tapkajte dnom brijaće glave o ravnu
površinu (ne na mrežicu).
• Očetkajte blok noža i unutrašnjost brijaće
glave. Ipak, ne četkajte mrežicu jer biste je
mogli oštetiti.
Čišćenje vodom
Pritisnite dugme za opuštanje (d) i skinite
brijaću glavu. Isperite brijaću glavu i blok noža
odvojeno pod tekućom vodom (D2). Ostavite
blok noža i mrežicu da se odvojeno osuše
prije nego ih ponovno spojite.
Održavanje vašeg nastavka s brijaćom
glavom u najboljem stanju
• Dijelove za brijanje treba podmazivati
redovno svaka 3 mjeseca (E). Čistite li
brijaću glavu pod tekućom vodom molimo
podmažite je nakon svaka čišćenja.
• Nanesite malo strojnog ulja ili vazelina
na mrežicu i metalne dijelove češljića za
podrezivanje dužih dlačica. Zatim skinite
brijaću glavu i također nanesite malu
količinu vazelina kako je pokazano na
dijelu ilustracije (E).
• Mrežica i blok noža su osjetljivi dijelovi koji
se s vremenom istroše. Kako bi brijanje
bilo i dalje najbolje zamijenite ih kad počnu
brijati slabije.
• Ne brijte se s oštećenom folijom ili kabelom.
Kako zamijeniti dijelove za brijanje.
Mrežica: Pritisnite prekidače za otpuštanje
(d) kako biste odvojili okvir s mrežicom i
zamijenili ga novim.
Blok noža: Skinite blok noža tako što ćete
ga pritisnuti i okrenuti za 90° (G1). Novi
postavite tako da ga pritisnete u držač
bloka noža i okrenete za 90° (G2).
Zamjenski dijelovi (mrežica, blok noža) mogu
se nabaviti kod prodavača ili u Braunovim
servisnim centrima.
Električne spicifikacije otisnute su na
posebnom sigurnosnom niskonaponskom
adapteru.
Posebni sigurnosni niskonaponski adapter
automatski se prilagođava svakom naponu u
svijetu.
35
99569459_SE7280_CEE.indd 35
18.11.10 10:22
Kako biste za‰titili okoli‰, kada se
baterije u potpunosti istro‰e nemojte
ih odlagati zajedno s kuçnim otpadom.
OdloÏiti ih moÏete u Braun servisnim
centrima ili mjestima predvi∂enima za
odlaganje potro‰enih baterija.
Podložno promjenama bez prethodne najave.
Jamstveni list
Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala
neispravnom uporabom, normalnu
istro‰enost (npr. mreÏice ili bloka noÏa) i
nedostatke koji samo neznatno utjeãu na
vrijednost ili valjanost uporabe aparata.
Ovo jamstvo vrijedi u svakoj zemlji gdje su
proizvodi distribuirani od strane Brauna ili
sluÏbenog distributera.
Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala
neispravnom uporabom, normalnu
istro‰enost i nedostatke koji samo neznatno
utjeãu na vrijednost ili valjanost uporabe
aparata. Jamstvo prestaje kod popravka
od strane neovla‰tene osobe ili uporabe
neoriginalnih dijelova umjesto Braun
rezervnih dijelova.
Jamstvo vrijedi samo uz predoãenje raãuna
i pravilno ispunjenog jamstvenog lista.
Braunov servis moÏete kontaktirati na broj
telefona 00 385 1 66 01 777.
36
99569459_SE7280_CEE.indd 36
18.11.10 10:22
Slovenski
Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo
najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Želimo si, da bi svoj epilator
Braun Silk·épil 7 z veseljem uporabljali.
Prosimo vas, da pred uporabo natančno
preberete navodila za uporabo in jih shranite
na varno in priročno mesto, kjer vam bodo na
voljo tudi v prihodnje.
Braunov epilator Silk·épil 7 je bil zasnovan
za karseda učinkovito, nežno in enostavno
odstranjevanje nezaželenih dlačic. Njegov
preizkušen sistem epilacije odstranjuje
dlačice pri korenini, kar zagotavlja, da vaša
koža ostane gladka več tednov, dlačice, ki
ponovno zrastejo, pa so nežne in mehke.
Pomembno
• Iz higienskih razlogov ni priporočljivo, da
napravo uporablja več oseb.
• Aparat je opremljen s posebno priključno
vrvico z vgrajenim varnostnim nizkonapetostnim napajanjem. Njegovih delov ne
smete zamenjati ali jih kakorkoli spremeniti.
V nasprotnem primeru obstaja nevarnost
električnega udara.
•
To napravo lahko čistite pod tekočo
vodo.
Opozorilo: Preden katerokoli glavo
epilatorja očistite z vodo, morate napravo
izključiti iz električnega omrežja.
• Ta naprava ni namenjena, da bi jo
uporabljali otroci ali osebe z zmanj‰ano
fiziãno in umsko sposobnostjo, razen pod
nadzorom osebe odgovorne za njihovo
varnost. Priporočamo vam, da napravo
hranite izven dosega otrok oziroma
zagotovite, da se otroci ne igrajo z njo.
• Ko je aparat vključen, ne sme priti v stik s
trepalnicami ali lasmi na glavi, trakovi ipd.,
ker se lahko poškodujete ali povzročite
škodo na aparatu.
• Epilacijske glave (2) ne smete uporabljati
brez nastavka.
Splošne informacije o postopku epilacije
Pri vseh metodah odstranjevanja dlačic pri
korenini se lahko zgodi, da začnejo dlačice
rasti navznoter, pojavi pa se lahko tudi
razdraženost kože (srbenje, neprijeten
občutek in pordela koža), kar je odvisno od
stanja kože in dlačic.
To je povsem normalna reakcija, ki kmalu
izzveni. Vendar je lahko pri prvih postopkih
odstranjevanja dlačic z epilatorjem in pri
občutljivi koži ta reakcija bolj izrazita.
Če je po 36-ih urah koža še vedno razdražena, vam priporočamo, da se posvetujete
s svojim zdravnikom.
Na splošno velja, da se reakcija kože in občutek bolečine po večkratni uporabi Silk·épil
občutno zmanjšata.
V nekaterih primerih se lahko pojavi vnetje
kože, če vanjo prodrejo bakterije (npr. ko
z epilatorjem drsite preko kože). S temeljitim
čiščenjem glave epilatorja pred vsako
uporabo boste občutno zmanjšali tveganje
infekcij.
Če ste v dvomih glede uporabe aparata,
se posvetujte z zdravnikom. V naslednjih
primerih se pred uporabo epilatorja obvezno
posvetujte z zdravnikom:
– če imate ekcem, rane, vnetne reakcije
kože, npr. folikulitis (gnojno vnetje foliklov),
krčne žile
– okrog znamenj,
– pri zmanjšani odpornosti kože, npr. zaradi
sladkorne bolezni, Raynaudove bolezni,
med nosečnostjo, če imate hemofilijo,
kandidozo ali imunsko pomanjkljivost.
37
99569459_SE7280_CEE.indd 37
18.11.10 10:22
Nekaj uporabnih nasvetov
Če epilator uporabljate prvič ali če ga dalj
časa niste uporabljali, se lahko zgodi, da bo
vaša koža potrebovala nekaj časa, da se
privadi na postopek epilacije. Neugodje, ki
ga lahko občutite na začetku uporabe, se bo
občutno zmanjšalo z redno uporabo, saj se
bo koža privadila na epilacijo.
Pri optimalni dolžini dlačic (2–5 mm) je
epilacija enostavnejša in manj neprijetna. Če
so vaše dlačice daljše, vam priporočamo, da
jih najprej obrijete, nato pa krajše dlačice, ki
po 1–2 tednih ponovno zrastejo, odstranite
z epilacijo.
Če boste epilator uporabili prvič, vam
svetujemo, da epilacijo izvedete zvečer, da
morebitna pordelost kože čez noč izgine.
Priporočamo vam, da po epilaciji na kožo
nanesete vlažilno kremo, da se bo koža
sprostila.
Lahko se zgodi, da tanke dlačice, ki zrastejo
po epilaciji, ne morejo prodreti skozi kožo.
Redna uporaba masažnih gobic (npr. po
prhanju) ali pilingov za odstranjevanje odmrlih
celic pomaga preprečiti vraščanje dlačic,
saj z nežnim drgnjenjem odstranite zgornjo
plast kože in tako dlačice lažje prodrejo na
površje.
Opis
1a
1b
2
3
4
5
6
7
Visokofrekvenčni masažni sistem
Nastavek za hitro epilacijo EfficiencyPro
Epilacijska glava
Osvetlitev «smartlight»
Stikalo s tipkama za blokado (4a)
Tipka za sprostitev
Posebna priključna vrvica
Brivska glava z nastavkom OptiTrim
Priprava za uporabo
• Koža mora biti suha in na njej ne sme biti
sledov maščobe ali kreme.
• Pred uporabo vedno preverite, če je glava
epilatorja čista.
• Vedno preverite tudi, če je na epilacijsko
glavo (2) nameščen nastavek.
• Za zamenjavo nastavka pritisnite njegovi
narebričeni stranski površini in ga
odstranite.
• Za zamenjavo glave epilatorja pritisnite
tipko za sprostitev (5).
A Postopek epilacije
Epilacijska glava (2) je opremljena z novo
tehnologijo Close-Grip, ki zagotavlja izjemno
učinkovitost tudi pri kratkih dlačicah: 40 pincet
se ves čas tesno stika s kožo, zato odstranijo
tudi dlačice, ki so majhne kot drobci mivke.
Ker je gibljiva, se popolnoma prilagaja linijam
telesa ter tako omogoča kar najbolj temeljito
epilacijo.
Visokofrekvenčni masažni sistem (1a)
učinkovito pomiri kožo za izjemno nežno
epilacijo.
Nastavek za hitro epilacijo EfficiencyPro (1b)
zagotavlja kar najboljši stik s kožo, tako da
ves čas epilacije ohranja pincete v optimalnem položaju.
1 Vklop
• Pritisnite eno izmed tipk za blokado in
zavrtite gumb v smeri urnega kazalca
do želene nastavitve hitrosti:
«I» = zelo nežno
«II» = zelo učinkovito
• Lučka «smartlight» se takoj vklopi in
sveti ves čas, ko je naprava vklopljena.
Zagotavlja pogoje, ki so skoraj enaki
38
99569459_SE7280_CEE.indd 38
18.11.10 10:22
dnevni svetlobi, kar vam omogoča, da
opazite tudi najtanjše dlačice, s čimer
vam zagotavlja boljši nadzor in še bolj
učinkovito epilacijo.
2 Usmerjanje naprave
• Med epilacijo vedno napnite kožo.
• Površina glave epilatorja, ki je med
masažnimi valji, mora biti v stiku z vašo
kožo.
• Gibljivi nastavki se samodejno prilagajajo
konturam vaše kože.
• Aparat počasi, enakomerno in brez
pritiskanja vodite v nasprotni smeri rasti
dlačic, v smer, kamor je obrnjeno stikalo.
Ker dlačice niso vedno obrnjene vse
v isto smer, z aparatom drsite v različne
smeri, da boste dosegli kar najboljše
rezultate.
• Pulzirajoči gibi masažnih valjev kožo
stimulirajo in jo sproščajo in tako zagotavljajo nežnejšo epilacijo.
• Če ste že vajeni epilacije in imate rajši
hitrejši način odstranjevanja dlačic,
namesto masažnega sistema (1a) namestite nastavek EfficiencyPro (1b).
3 Odstranjevanje dlačic na nogah
Z epilacijo začnite na spodnjem delu
noge in se počasi pomikajte navzgor. Pri
odstranjevanju dlačic za kolenom naj bo
noga iztegnjena.
4 Odstranjevanje dlačic pod pazduhami
in na bikini predelu
Prosimo, upoštevajte, da je koža na teh
predelih zlasti na začetku zelo občutljiva.
Po nekajkratni uporabi se bo občutek
bolečine zmanjšal. Da bo epilacija čim bolj
prijetna, dlačice predhodno skrajšajte na
optimalno dolžino (2–5 mm).
Pred začetkom epilacije temeljito umijte
predel, s katerega boste odstranjevali
dlačice, da odstranite morebitne ostanke
dezodoranta in podobnih sredstev.
Med odstranjevanjem dlačic pod pazduho
naj bo vaša roka ves čas dvignjena, da je
koža napeta, aparat pa vodite v različne
smeri. Koža je takoj po epilaciji bolj občutljiva, zato nanjo ne nanašajte izdelkov, ki
jo dražijo, npr. dezodorantov z vsebnostjo
alkohola.
5 Čiščenje epilacijske glave
Po vsaki uporabi napravo izključite iz električnega omrežja in očistite epilacijsko
glavo. Redno čiščenje naprave vam zagotavlja boljši učinek.
a Čiščenje s ščetko:
Odstranite nastavek in ga očistite s ščetko.
S ščetko, ki ste jo predhodno pomočili v
alkohol, temeljito očistite pincete, tako da
začnete na zadnji strani glave epilatorja.
Med čiščenjem z roko obračajte element s
pincetami. Ta metoda čiščenja zagotavlja
najboljšo higieno glave epilatorja.
b Čiščenje pod tekočo vodo:
Po vsakem mokrem načinu uporabe
očistite aparat pod tekočo vodo.
Odstranite nastavek. Napravo držite tako,
da bo glava epilatorja pod curkom tekoče
vode. Nato pritisnite tipko za sprostitev (6)
in odstranite glavo epilatorja (2).
Temeljito otresite tako glavo epilatorja kot
tudi preostali del naprave, da bo iz njiju
odtekla vsa preostala voda. Potem pustite,
da se oba dela naprave posušita. Preden
ju ponovno sestavite, preverite, če sta oba
dela popolnoma suha.
39
99569459_SE7280_CEE.indd 39
18.11.10 10:22
B Uporaba nastavka z brivsko
glavo
a
b
c
d
e
f
g
Nastavek OptiTrim
Brivska mrežica
Prirezovalnik
Tipki za sprostitev
Stikalo prirezovanje/britje
Blok rezil
Osnova brivske glave
Britje
• Na napravo namestite nastavek z brivsko
glavo (7), tako da se zaskoči. Pritisnite eno
izmed tipk za blokado in zavrite gumb v
smeri urinega kazalca do nastavitve «II».
• Preverite, ali je stikalo prirezovanje/britje
v položaju « » (britje).
• Nastavek z brivsko glavo uporabite
izključno na suhi kož.
• Da boste dosegli najboljše rezultate, vedno
poskrbite, da sta oba – brivska mrežica (b)
in prirezovalnik daljših dlak (c) – ves čas
v stiku s kožo (A). Poskrbite, da bo koža
napeta (B), in napravo počasi pomikajte
v nasprotni smeri rasti dlak. Prirezovalnik
daljših dlak najprej privzdigne vse daljše
dlake in jih prireže. Nato fleksibilna brivska
mrežica odstrani preostale ostre kratke
dlačice.
• Pri britju ali prirezovanju dlačic na
občutljivih predelih poskrbite, da je koža
ves čas napeta, da preprečite morebitne
poškodbe.
Prirezovanje linij
Za natančno prirezovanje in oblikovanje linij
ter robov, blokirajte prirezovalnik daljših dlak,
tako da stikalo prirezovanje/britje potisnete
v položaj « » (prirezovanje) (C1).
Prirezovanje daljših dlak pred epilacijo
Če želite prirezati daljše dlake na idealno
dolžino za epilacijo, namestite nastavek
OptiTrim (a) na brivsko glavo. Stikalo prirezovanje/britje potisnite v položaj « » (prirezovanje).
Napravo držite tako, da je nastavek OptiTrim
po celi površini v stiku s kožo. Nato jo vodite
tako, da bodo konice nastavka obrnjene v
nasprotni smeri rasti dlačic, kot je prikazano
na sliki (C2).
Opomba: Ker dlačice vedno ne rastejo vse
v isto smer, napravo pomikajte tudi rahlo diagonalno ali v različne smeri, da boste dosegli
kar najboljše rezultate.
Čiščenje brivske glave
Po vsaki uporabi napravo izključite iz
električnega omrežja in očistite brivsko glavo.
Čiščenje s ščetko
• Pritisnite tipki za sprostitev (d) in odstranite
brivsko glavo (D1). S spodnjim delom
brivske glave rahlo potrkajte ob ravno
površino (ne z mrežico).
• Blok rezil in notranjost brivske glave očistite
s ščetko. Brivske mrežice ne smete čistiti
s ščetko, ker jo s tem lahko poškodujete.
Čiščenje z vodo
Pritisnite tipki za sprostitev (d) in odstranite
brivsko glavo. Brivsko glavo in blok rezil
ločeno sperite pod tekočo vodo (D2).
Blok rezil in brivsko mrežico pustite, da se
posušita, preden ju ponovno sestavite.
Vzdrževanje nastavka z brivsko glavo
• Brivske dele morate redno mazati vsake tri
mesece (E). Če brivsko glavo čistite pod
tekočo vodo, jo namažite po vsakem
čiščenju.
40
99569459_SE7280_CEE.indd 40
18.11.10 10:22
• Na brivsko mrežico in kovinske dele
prirezovalnika daljših dlak nanesite majhno
količino lahkega strojnega olja ali vazelina.
Nato odstranite brivsko glavo in nanesite
zelo majhno količino vazelina, kot je prikazano na sliki (E).
• Brivska mrežica in blok rezil sta natančna
sestavna dela, ki se sčasoma obrabita.
Za ohranjanje optimalne zmogljivosti britja
zamenjajte mrežico ali blok rezil, ko opazite
poslabšanje učinkovitosti britja.
• Če sta brivska mrežica ali priključna vrvica
poškodovani, se ne smete briti.
Zamenjava brivskih delov:
Brivska mrežica: Da bi odstranili okvirček z
mrežico in ga zamenjali z novim, pritisnite
tipke za sprostitev (d).
Blok rezil: Blok rezil odstranite tako, da ga
pritisnete, zavrtite za 90° (G1) in snamete.
Nov blok rezil namestite tako, da ga potisnete na držalo za blok rezil in ga obrnete
za 90° (G2).
Nadomestne dele (brivska mrežica, blok
rezil) lahko kupite pri svojem prodajalcu ali
v Braunovih servisnih centrih.
Garancija
Za izdelek valja dvoletna garancija, ki zaãne
veljati z datumom nakupa. V ãasu trajanja
garancije bomo brezplaãno odpravili vse
napake, ki so posledica slabega materiala
ali izdelave, bodisi s popravilom bodisi
z zamenjavo celega izdelka.
Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer je
izdelek dobavljen od BRAUN ali njegovega
poobla‰ãenega distributerja.
Garancija ne pokriva po‰kodb, ki so
posledica nepravilne uporabe, normalne
obrabe ali uporabe in tudi ne napak, ki v
zanemarljivi meri vplivajo na vrednost ali
delovanje aparata. Garancija preneha veljati,
ãe popravilo izvr‰i nepoobla‰ãena oseba
oziroma, ãe pri popravilu niso uporabljeni
originalni Braunovi nadomestni deli.
Za popravilo v garancijskem roku izroãite
ali po‰ljite kompleten izdelek z raãunom
poobla‰ãenemu Braunovemu servisu.
Za informacije pokliãite poobla‰ãeni servis
ISKRA PRINS tel. + 386 1 476 98 00.
Električne karakteristike so odtisnjene na
posebni priključni vrvici.
Posebna priključna vrvica se samodejno
prilagodi razpoložljivi napetosti AC.
OdsluÏene naprave ne smete odvreãi
skupaj z gospodinjskimi odpadki.
Odnesite jo v Braunov servisni center
ali na ustrezno zbirno mesto v skladu
z veljavnimi predpisi.
Pridržujemo si pravico do sprememb brez
predhodnega opozorila.
41
99569459_SE7280_CEE.indd 41
18.11.10 10:22
Türkçe
Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık
dizayn ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır.
Yeni Braun Silk·épil 7 epilatörünüzden
memnun kalacağınızı umarız.
Cihazı kullanmaya başlamadan önce lütfen
kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun ve daha
sonra gerektğinde başvurabilmek için
saklayınız.
Braun Silk·épil 7 istenmeyen tüylerden
kurtulamanızı olabilecek en etkili,nazik ve kolay
şekilde gerçekleştirmek için tasarlanmıştır.
Önemli
• Hijyenik sebeplerden dolayı, cihazı başkalarıyla paylaşmayınız.
• Cihazınızda ekstra düşük voltaj için
güvenlik sağlayan adaptör içeren özel
kablo seti vardır. Bu setin hiçbir parçasını
değiştirmeyin veya başka amaçlar için
kullanmayın aksi taktirde elektrik şoku
meydana gelebilir.
•
Bu cihaz akan musluk suyu altında
temizlenmeye uygundur.
Uyarı: Cihazın herhangi bir başlığını
suyla yıkamadan önce elektrik fişinin
prizden çekili olduğundan emin olunuz.
• Bu aygıt sorumlu bir kiμinin gözetiminde
olmaksızın çocukların ve fiziksel yada
ruhsal engelli kiμilerin kullanmasına uygun
de©ildir. Aygıtınızı çocukların ulaμabilece©i
yerlerden uzak tutmanızı öneririz.
Çocukların cihazla oynamasını engellemek
için gözetim altında tutunuz.
• Cihaz çalışırken kesinlikle saçlarınızla, kirpiklerinizle ve buna benzer tehlike yaratacak
bölgelere temas etmesini önleyiniz.
• Cihazı hiç bir zaman bir başlık (2) takılı
olmadan kullanmaya çalışmayınız.
Epilasyon hakkında genel bilgi
Tüylerin kökten alındığı tüm epilasyon
metodları batık tüy sorununa ve irritasyona
sebep olabilir (örn. kaşıntı, kızarıklık vs.)
Bu çoğunlukla normal bir tepkidir ve hızlıca
geçecektir ama tüylerinizi ilk defa kökten
alıyorsanız veya hassas bir cildiniz varsa
daha uzun sürede geçebilir.
Eğer, 36 saat sonra cildinizde hala irritasyon
belirtileri devam ediyorsa doktorunuza
danışmanızı tavsiye ederiz. Normal şartlarda,
cilt reaksiyonu ve acı hissi Silk·épil’in düzenli
ve tekrarlı kullanımında çok ciddi miktarda
azalacaktır.
Bazı durumlarda, cildin altına nüfuz eden
bakteriler, ciltte enfeksiyon yaratabilir. Bu riski
yok etmek için epilasyon başlıklarını her kulanımdan önce iyice temizleyiniz.
Eπer bu ürünün kullan∂m∂yla ilgili herhangi bir
μüpheniz varsa, lütfen doktorunuza dan∂μ∂n∂z.
Aμaπ∂daki durumlarda, cihaz sadece doktora
dan∂μ∂ld∂ktan sonra kullan∂lmal∂d∂r:
– egzama, yaralar, folliculitis (kümecik) gibi
iltihapl∂ cilt reaksiyonlar∂ ve varisli damarlar
– ciltteki benlerin çevresi
– derinin dayan∂kl∂l∂π∂n∂ kaybetmesi (örneπin
μeker hastal∂π∂, hamilelik, Raynaud hastal∂π∂) hemofili, vücut baπ∂μ∂kl∂k sisteminde
sorun olmas∂.
Bazı faydalı ipuçları
Daha önce epilatör kullanmadıysanız veya
uzun zamandır epilasyon yaptırmadıysanız
cildinizin epilasyona alışması biraz daha uzun
sürebilir. Başlangıçta hissettiğiniz rahatsızlık,
düzenli kullanım ile beraber cilt alıştıkça,
hissedilebilir seviyede azalacaktır.
Tüylerin uzunluğu optimum seviye olan
2–5 mm arasında olduğunda epilasyon daha
42
99569459_SE7280_CEE.indd 42
18.11.10 10:22
kolay ve konforlu olacaktır. Eğer tüyleriniz bu
seviyeden daha uzunsa, önce tıraş başlığı ile
kısaltmanızı sonra epilasyon yapmanızı
tavsiye ederiz.
lk defa epilasyon yaparken, akşam saatlerini
tercih etmenizi öneririz. Bu sayede, epilasyon
sebebiyle oluşabilecek herhangi bir irritasyon
sabaha kadar kaybolacaktır. Epilasyon
sonrası cildi rahatlatmak için nemlendirici bir
krem bir kullanmanızı öneririz.
Tekrar uzamaya başlayan ince tüyler, cildin
yüzeyinden dışarıya doğru uzayamayabilirler.
Düzenli olarak kullanacağınız, masaj süngeri
veya kese lifi gibi ürünler batık tüylerin
oluşmasını engeller. Zira, bu şekilde cildinizin
en üst, deri tabakasını alır ve ince tüylerin
daha kolay bir şekilde cilt yüzeyinden dışarı
çıkabilmelerini sağlarsınız.
Tanımlar
1a
1b
2
3
4
5
6
7
Yüksek Frekanslı Masaj Sistemi
EfficiencyPro ataçmanı
Epilasyon başlığı
«smartlight»
Kilitleme özellikli çalıştırma düğmesi (4a)
Başlık çıkartma düğmesi
Özel kablo seti
OptiTrim kısaltma taraklı tıraş başlığı
Kullanıma hazırlanırken
• Epilasyon öncesi cildiniz kuru ve yağ ya da
kremden arındırılmış olmalıdır.
• Kullanımdan önce epilasyon başlığınızın
temiz olduğundan emin olunuz.
• Epilasyon başlığınıza (2) her zaman bir
ataçmanın takılı olduğundan emin olunuz.
• Ataçmanları değiştirmek için yanlardaki
çıkıntılara basıp çekiniz.
• Başlıkları değiştirmek için başlık çıkartma
düğmesine (5) basınız.
A Nasıl epilasyon yapılır
Epilasyon başlığı (2), yeni Close-Grip
teknolojisi sayesinde özellikle kısa tüylerde
ekstra etkin bir epilasyon sunar: Başlıktaki
40 cımbız cilde yakından temas ederek kum
taneciği kadar kısa tüyleri bile kökünden alır.
Oynar başlık, vücut kıvrımlarına tam uyum
sağlayarak tüm bölgelerde mükemmel
pürüzsüzlük sağlar.
Yüksek Frekanslı Masaj sistemi (1a) nazik bir
epilasyon için cildi etkin bir şekilde rahatlatır.
Hızlı epilasyon için EfficiencyPro ataçmanı
(1b) azami cilt teması yaratır, Kıvrımlara
uyum sağlayan tasarımı sayesinde ideal
kullanım pozisyonunu korumanızı sağlar.
1 Cihazı çalıştırmak
• Kilit butonlarından birine basıp çalıştırma
düğmesini saat yönünde çeviriniz ve
istediğiniz hız seviyesine ayarlayınız:
«I» = ekstra hassas hız seviyesi
«II» = ekstra etkili hız seviyesi
• «smartlight» aydınlatma ışığı çalışacaktır
ve cihaz çalışır durumda olduğu müddetçe yanar durumda kalacaktır.
Neredeyse günışığı etkisi yaratan bu
ışık ile en ince ve açık renkli tüyler bile
aydınlanacak ve daha etkili bir epilasyon
deneyimi yaşamanıza imkan tanıyacaktır.
2 Cihazı cilt üzerinde kullanmak
• Epilasyon yaparken cildinizi geriniz.
• Masaj silindirleri arasında kalan epilasyon sisteminin cildinize sürekli temas
halinde olmasını sağlayınız.
• Oynar özellikli başlıklar cilt kıvrımlarına
uyum sağlayacaktır.
• Cihazı yavaş, ve kesintisiz hareketlerle
cildinize bastırmadan, tüylerin uzama
yönünün aksine doğru ve çalıştırma
43
99569459_SE7280_CEE.indd 43
18.11.10 10:22
düğmesi yönünde kullanınız. Tüyler farklı
yönlere doğru uzayabildiği için, cihazı
buna uygun olarak farklı doğrultularda
kullanmak optimum sonuç almanıza
yarayacaktır. Masaj silindirlerinin titreşim
hareketi, daha nazik bir epilasyon sağlamak için cildinizi uyarıp rahatlatacaktır.
• Epilasyon hissine zaman içinde
alıştıysanız ve istenmeyen tüyler için
daha hızlı bir yol arıyorsanız, Masaj
Sistemi ataçmanını (1a) çıkartıp,
EfficiencyPro ataçmanını (1b) takabilirsiniz.
3 Bacaklarda epilasyon
Bacaklarınızı alt bacaklardan başlayarak
yukarı doğru epilasyon yapınız. Diz
bölgenizi epilasyon yaparken bacağınızın
düz bir şekilde uzatılmış olmasını sağlayınız.
4 Koltuk altı ve bikini bölgesi epilasyonu
Unutmayınız ki, özellikle başlangıç
aşamalarında bu bölgeler acıya karşı
ekstra duyarlı olabilir.
Düzenli ve tekrar eden kullanımlar sonunda
duyulan acı hissinde azalma olacaktır.
Daha fazla konfor için tüylerinizin 2–5 mm
kısalığında olduğundan emin olunuz.
Epilasyondan önce, cildin yabancı maddelerden arındırıldığından emin olunuz.
(deodorant, krem vs). Koltukaltını epilasyon
yaparken cildinizin gergin olmasını sağlayacak şekilde kolunuzu yukarı kaldırın ve
cihazı farklı yönlere doğru hareket ettirerek
kullanınız. Epilasyon sonrası cilt daha
hassas olabileceği için alkol içeren tahriş
edici maddelerin kullanılmamasını tavsiye
ederiz. (örn. deodorant vs.)
5 Epilasyon başlığını temizlemek
Her kullanımdan sonra cihazı prizden
çekiniz. Düzenli temizlik daha iyi bir
performansı beraberinde getirecektir.
a Fırça ile temizleme:
Başlık üstündeki ataçmanı çıkartın ve fırça
ile temizleyin.
Alkole batırılmış bir fırça ile epilasyon
başlığının arka tarafındaki cımbızları iyice
temizleyiniz. Bunu yaparken manuel olarak
cımbız silindirini döndürün. Bu temizlik
metodu epilasyon başlığının en hijyenik bir
biçimde temizlenmesini sağlar.
b Akan su altında temizleme:
Her su altında kullanımdan sonra cihazı
akan suda temizleyiniz.
Başlık üstündeki ataçmanı çıkartın.
Epilasyon başlığını akan suyun altına
tutunuz. Daha sonra çıkartma düğmesine
(6) basarak epilasyon başlığını çıkartınız.
Her ikisini de iyice silkeleyiniz, gövdenin
ve epilasyon başlığının üzerindeki suların
aktığından emin olunuz. Her iki parçayı da
kurumaya bırakınız. Tekrar takmadan önce
iyice kuruduklarından emin olunuz.
B Tıraş başlığını kullanırken
a
b
c
d
e
f
g
OptiTrim tarak
Tıraş eleği
Uzun tüy düzeltici
Çıkartma düğmeleri
Düzeltme/tıraş seçici buton
Kesici bıçak bloğu
Tıraş başlığı tabanı
Tıraş
• Tıraş başlığını yerine klikleyerek oturacak
şekilde gövdeye takın.
• Kilit düğmesine basarken, çalıştırma
düğmesini «II» numaralı hız seviyesine
getirerek cihazı çalıştırınız.
• Düzeltme/tıraş seçici butonunun « »
(tıraş) konumunda olduğundan emin
olunuz.
44
99569459_SE7280_CEE.indd 44
18.11.10 10:22
• Tıraş ataçmanını sadece kuru cilt üzerinde
kullanın.
• En iyi sonucu almak için, hem elek (b) hem
de düzelticinin (c) cildinizle temas halinde
olmasını sağlayınız (A). Cildinizi gererken
(B), cihazı tüylerinizin çokış yönünün
aksine doğru hareket ettiriniz. Düzeltici
bıçaklar once tüm uzun tüyleri kaldırır ve
iyice kısaltır, daha sonra esneme özellikli
elek arkadan geçerek tüm tüyleri cilt
seviyesinde keser.
• Hassas ve duyarlı bölgeleri tıraş eder ya da
tüyleri düzeltirken, herhangi bir yaralanmayı
önlemek için cildinizin gergin olmasını
sağlayınız.
Tüylere şekil vererek düzeltmek
Net çizgiler ve hatlar yaratmak için düzeltme/
tıraş seçici butonunu « » (düzeltme) (C1)
konumunda kilitleyiniz.
Epilasyon öncesi tüyleri keserek
kısaltmak için
Daha uzun tüylere sahipseniz epilasyon
öncesi ideal kısalığa getirmek için tıraş
başlığının üzerine OptiTrim tarak ataçmanını
(a) takınız. Düzeltme/tıraş seçici butonunu
« » pozisyonuna getiriniz.
Resim (C2) de gösterildiği üzere, tarağı,
tüylerin çıkış yönünün aksine doğru hareket
ettirerek tüylerin kısaltılmasını sağlayınız.
Tüyler farklı yönlere doğru uzayabildiği için,
cihazı buna uygun olarak farklı doğrultularda
kullanmak optimum sonuç almanıza
yarayacaktır.
Tıraş başlığını temizlemek
Her kullanımdan sonra cihazı prizden çekiniz.
Fırça ile temizleme
• Tıraş başlığını (D1) çıkartmak için çıkartma
düğmelerine basınız (d). Tıraş başlığının
alt kısmını düz bir yüzeye hafifçe vurarak
birikmiş kılların dökülmesini sağlayabilirsiniz. (Eleği direk olarak vurmayınız zarar
görebilir.)
• Fırça ile tıraş başlığının içini ve kesici bıçak
bloğunu temizleyiniz. Elek çok ince üretildiği için fırçayı elek üzerine sürtmeyiniz,
aksi taktirde elek zarar görecektir.
Su ile temizleme
Çıkartma düğmelerine basarak (d) tıraş
başlığını çıkartınız. Tıraş başlığı eleğini ve
kesici bıçak bloğunu akan su altında durulayınız (D2). Tekrar monte etmeden önce her
iki parçanın da iyice kuruduğundan emin
olunuz.
Tıraş başlığını her zaman en iyi koşullarda
muhafaza etmek için
• Tıraş başlığı parçaları her 3 ayda bir
düzenli olarak yağlanmalıdır (E). Eğer tıraş
başlığını suyla temizliyorsanız, her temizlikte bir yağlama yapmayı ihmal etmeyiniz.
• Tıraş başlığı eleğinin üstüne ve uzun tüy
düzelticinin metal parçalarının üstüne 1–2
damla ince makine yağı veya az miktarda
vazelin sürünüz. Daha sonra elek çerçevesini çıkartıp (E) resminde gösterilen bölgeye
de bir miktar vazelin uygulayınız.
• Tıraş eleği ve kesici bıçaklar zaman içerisinde yıpranabilen hassas parçalardır.
Optimum tıraş performansını sürekli kılmak
için, azalan bir performans farkettiğinizde
elek ve bıçak bloğunu değiştiriniz.
• Hasar görmüş bir elek veya elektrik kablosu
takılıyken cihazı kullanmayınız.
Tıraş parçalarını değiştirmek için
Tıraş eleği: Elek çerçevesini kaldırmak ve
yenisiyle değiştirmek için serbest bırakma
düğmelerine (d) basınız.
Kesici blok: Kesici bloğu çıkartmak için,
bastırınız ve 90° döndürünüz (G1) ve
çıkartınız. Yeni bloğu takmak için, üstten
bastırın ve 90° döndürün (G2).
45
99569459_SE7280_CEE.indd 45
18.11.10 10:22
Değiştirilebilir parçalar (elek, kesici blok)
Braun Yetkili Servislerinden temin edilebilir.
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü
7 yıldır.
Elektrikle ilgili direktifler özel kordon setinin
üzerinde yazmaktadır.
Üretici firma ve CE işareti uygunluk
değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
“ (49) 6173 30 0
Fax (49) 6173 30 28 75
Kullan∂m süresi sonunda, ürünü
evinizdeki çöp kutusuna lütfen
atmay∂n∂z. Bu iμlem sadece Braun
Servis Merkezleri’nde veya e©er varsa
yaμad∂©∂n∂z bölgedeki toplama
noktalar∂nda yap∂lmaktad∂r.
Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR
P & G Sat. ve Dağ. Ltd. Şti.
Serin Sok. No: 9 34752 çerenköy/stanbul
tarafından ithal edilmiştir.
P & G Tüketici Hizmetleri
0 800 261 63 65,
trconsumers@custhelp.com
46
99569459_SE7280_CEE.indd 46
18.11.10 10:22
Românå (RO/MD)
Produsele noastre sunt concepute pentru a
întruni cele mai înalte standarde de calitate,
funcţionalitate şi design. Sperăm să vă
bucuraţi pe deplin de noul dumneavoastră
epilator Braun Silk·épil 7.
Va rugam sa cititi cu atentie instructiunile de
folosire, inainte de a utiliza aparatul, si sa le
pastrati pentru a le putea consulta pe viitor.
Braun Braun Silk·épil 7 a fost proiectat pentru
a face indepartarea parului nedorit cat mai
eficienta, delicata si usoara. Sistemul sau de
epilare, cu o eficienta dovedita, indeparteaza
parul de la radacina, lasandu-va pielea fină
timp de cateva saptamani. Deoarece parul
care reapare este subtire si fin, nu veti mai
avea fire de par neplacute intre epilari.
Important
• Din motive de igiena, nu folositi acest
aparat in comun cu alte persoane.
• Acest aparat este insotit de un cablu
special ce include un sistem de siguranţă
pentru tensiuni joase. Nu schimbaţi nici o
parte din acest cablu. În caz contrar, există
riscul de şoc electric.
•
Aparatul se poate curăţa la robinet,
sub jet de apa.
Atentie! Deconectati dispozitivul de
la sursa de energie inainte de a curata cu
apa oricare dintre capete.
• Acest produs nu este destinat uzului
copiilor sau al persoanelor cu handicap
fizic sau mental, cu excepøia cazului când
sunt supravegheaøi de o persoanå responsabilå pentru siguranøa lor. În general, vå
recomandåm så øineøi acest produs într-un
loc în care copiii nu au acces.
• Cand este pornit, aparatul nu trebuie sub
nici o forma sa vina in contact cu parul de
pe cap, genele, fundele din par, etc, pentru
a preveni orice fel de pericole sau leziuni,
si pentru a preveni blocarea sau defectarea
aparatului.
• Nu folositi niciodata capul de epilare (2)
fara un dispozitiv atasat la el.
Informatii generale privind epilarea
Toate metodele de îndepărtare a părului de
la radacina pot avea ca efect cresterea firelor
de par sub piele si apariţia iritaţiei (ex.:
mancarime, discomfort si inrosirea pielii), in
functie de starea pielii si a parului.
Aceasta este o reactie normala care ar trebui
sa dipara repede, dar care poate persista mai
mult daca sunteti la primele epilări sau daca
aveti o piele sensibila.
Daca si dupa 36 de ore pielea mai prezinta
iritatii, va recomandam sa va consultati
medicul. In general, reactiile pielii si senzatia
de durere tind sa scada considerabil in
intensitate, o data cu folosirea frecventa a
epilatorului Silk·épil.
In unele cazuri ar putea lua nastere o
inflamare a pielii, datorita bacteriilor care pot
pătrunde în piele (ex. în cursul procesului de
epilare). Curatarea atenta a capului de epilare
inainte de fiecare utilizare va reduce riscul de
infectie.
Daca aveti orice fel de indoieli cu privire la
utilizarea aparatului, va rugam sa contactati
medicul. In urmatoarele cazuri aparatul nu
trebuie folosit decat dupa o consultare
prealabila a medicului:
– eczeme, rani, reactii inflamatorii ale pielii
(cum ar fi: foliculita – inflamarea foliculului
pilos), varice,
– in jurul alunitelor,
– imunitate scazuta a pielii (ex. diabet zaharat,
in timpul sarcinii, boala lui Raynaud),
hemofilie, candida sau imunodeficienta.
47
99569459_SE7280_CEE.indd 47
18.11.10 10:22
Cateva sfaturi utile
Daca nu ati mai folosit un epilator sau daca
nu v-ati mai epilat de mult timp, pielea
dumneavoastra ar putea avea nevoie de
o scurta perioada de adaptare. Discomfortul
pe care il veti resimti la inceput va scadea
considerabil o data cu folosirea repetata
a epilatorului, pe masura ce pielea se adapteaza procesului.
Epilarea se efectuează mai usor si mai
confortabil atunci cand parul are o lungime
optima de 2–5 mm. Daca parul este mai lung,
va recomandam sa va radeti mai intai si sa
epilati parul mai scurt care reapare, dupa
1 sau 2 saptamani.
Daca va epilati pentru prima data, este indicat
sa efectuati operaţiunea seara, astfel ca orice
posibile inrosiri ale pielii sa dispara pe timpul
noptii. Pentru a relaxa pielea va recomandam
sa aplicati dupa epilare o crema hidratanta.
Parul fin care reapare dupa epilare poate să
crească în interiorul suprafeţei pielii. Utilizarea
regulata a buretilor pentru masaj (ex.: dupa
dus) sau a produselor de exfoliere si gomaj
ajuta la prevenirea cresterii parului sub piele,
deoarece acţiunea de frecare uşoară indeparteaza stratul de piele superficial, iar firele
fine pot ieşi la suprafata pielii.
Descriere
1a
1b
2
3
4
5
6
7
Sistem de masaj de înaltă frecvenţă
Dispozitiv EficiencyPro
Cap de epilare
Sistem de iluminare «smartlight»
Comutator pentru fixarea pozitiei (4a)
Buton de eliberare
Cablu special
Cap pentru ras cu dispozitiv OptiTrim
Pregåtirea aparatului
• Pielea trebuie så fie uscatå μi lipsitå de
uleiuri sau creme.
• Inainte de utilizare, asigurati-va intotdeauna
ca si capul de epilare sa fie curat.
• Asigurati-va intodeauna ca aţi ataşat un
dispozitiv la capul de epilare (2).
• Pentru a schimba dispozitivele, apasati
striatiile laterale si trageti.
• Pentru a schimba capetele, apasati butonul
de eliberare (5).
A Cum sa ne epilam
Prevăzut cu tehnologia «Close-Grip», capul
de epilare (2) asigură îndepărtarea eficientă
în special a firelor de păr scurte: cele 40 de
pensete sunt mereu în contact maxim cu
pielea pentru a îndepărta chiar şi firele de păr
foarte scurte, de mărimea unui bob de nisip.
Datorită flexibilităţii sale, capul de epilare se
adaptează perfect la conturul corpului, pentru
precizie maximă.
Sistemul de masaj de înaltă frecvenţă (1a)
calmează eficient pielea pentru o epilare
extrem de blândă.
Dispozitivul EfficiencyPro pentru epilare
rapidă (1b) asigură un contact maxim cu
suprafaţa pielii şi poziţionarea optimă a pensetelor pe suprafaţa acesteia.
1 Pornirea
• Apasaţi una dintre tastele destinate
pornirii şi rotiţi comutatorul în sensul
acelor de ceasornic pentru a selecta
viteza dorită :
«I» = extra blând
«II» = extra eficient
• Sistemul de iluminare «smartlight» se
aprinde instantaneu si lumineaza atat
48
99569459_SE7280_CEE.indd 48
18.11.10 10:22
timp cat dispozitivul este pornit. Aceasta
sistem reproduce aproape identic lumina
zilei, dezvăluind chiar si cele mai fine
fire de par şi oferind un control mai bun,
pentru o eficienţă îmbunătăţită a procesului de epilare.
2 Cum sa directionati aparatul
• Cand va epilati, intindeti intotdeauna
pielea.
• Asigurati-va intodeauna ca zona de
epilare dintre rolele pentru masaj este in
contact cu pielea dumneavoastra.
• Dispozitivele pivotante se adapteaza
in mod automat la conturul pielii dumneavoastra.
• Directionati aparatul cu miscari lente,
continue, fara presiune, in sens invers
cresterii firului de par, in directia
comutatorului. Deoarece parul poate
creste in directii diferite, poate fi de
asemenea utilă orientarea aparatului in
diferite directii pentru a atinge rezultate
optime. Miscarea pulsatorie a rolelor
pentru masaj stimuleaza si relaxeaza
pielea, pentru o epilare mai delicata.
• Daca sunteti obisnuită cu senzatia de
epilare si doriti un mod mai rapid de
indepartare a parului, atasati dispozitivul
EficiencyPro (1b), prin inlocuirea sistemului de masaj (1a).
3 Epilarea picioarelor
Epilati-va picioarele pornind de jos in sus.
Cand va epilati pe porţiunea din spatele
genunchiului, tineti piciorul drept şi perfect
intins.
4 Epilarea la subrat si în zona bikinilor
Va rugam sa ţineţi cont de faptul că, mai
ales la începutul epilarii, aceste zone sunt
deosebit de sensibile la durere.
O data cu utilizarea repetata a epilatorului,
senzatia de durere se va diminua. Pentru
un confort crescut, asigurati-va ca parul are
o lungime optima de 2–5 mm.
Inainte de epilare curatati bine zona
respectiva, pentru a indeparta eventualele
reziduuri (cum ar fi deodorantul). Cand va
epilati la subrat, tineti bratul intins in sus,
pentru ca pielea sa se intinda, si ghidati
aparatul in diferite directii. Deoarece
imediat dupa epilare pielea poate fi mai
sensibila, evitati folosirea substantelor
iritante, cum ar fi deodorantele cu alcool.
5 Curatarea capului de epilare
Deconectati epilatorul de la sursa de
energie electrică, dupa fiecare utilizare.
O curatare regulata asigura o functionare
mai buna.
a Curatarea cu ajutorul periutei:
Indepartati dispozitivul utilizat si periati-l.
Curatati bine pensetele de pe partea din
spate a epilatorului cu periuta inmuiata
in alcool. In timp ce efectuaţi această
operaţie, rotiti manual sistemul pe care
sunt prinse pensetele. Aceasta metoda de
curatare asigura cele mai bune conditii de
igiena pentru capul de epilare.
b Curatarea cu jet de apa:
După fiecare utilizare la duş este indicată
curăţarea aparatul sub jetul de apă.
Indepartati dispozitivul utilizat la epilare.
Tineti aparatul cu capul de epilare sub jet
de apa. Apasati apoi butonul de eliberare
(6) pentru a indeparta capul de epilare.
Scuturati bine, atat capul de epilare cat si
aparatul, pentru a va asigura ca ati scurs
toata apa ramasa. Lasati ambele parti sa
se usuce. Inainte de a le reatasa, asigurativa ca sunt complet uscate.
49
99569459_SE7280_CEE.indd 49
18.11.10 10:22
B Utilizarea capului pentru ras
a
b
c
d
e
f
g
Dispozitiv OptiTrim
Sită metalică
Dispozitiv pentru tuns
Buton de eliberare
Selector tuns/ras
Bloc de taiere
Baza capului pentru ras
Rasul
• Atasati capul pentru ras (7) apasand pana
cand se aude un «click».
• Apasand tastele de fixare a pozitiei, rasuciti
comutatorul in sensul acelor de ceasornic
pana în dreptul valorii «II».
• Asigurati-va ca selectorul tuns/ras este in
pozitia « ».
• Utilizaţi capul de radere doar pe pielea
uscată.
• Pentru a obtine cele mai bune rezultate,
asigurati-va intotdeauna ca atat sita (b) cat
si dispozitivul pentru tuns (c) sunt in contact
cu pielea (A). Tinand pielea intinsa (B),
miscati incet aparatul in directia inversa
cresterii firului de par. Dispozitivul pentru
tuns ridica mai intai toate firele lungi de par
si apoi le taie. Ulterior, sita flexibila indeparteaza firele scurte si tepoase, lasand
pielea moale si fina.
• Cand radeti sau tundeti zone sensibile
aveti grija sa tineti tot timpul pielea intinsa,
pentru a nu va rani.
Realizarea contururilor prin tuns
Pentru a tunde in linii precise sau cu un
anumit contur, fixati dispozitivul pentru tuns
par lung miscand selectorul tuns/ras (e) pana
în dreptul pozitiei « » (C1).
Taierea in prealabil a parului pentru epilare
Daca vreti sa scurtati parul inainte, pentru a
avea lungimea optima pentru epilare, atasati
dispozitivul OptiTrim (a) la capul pentru ras.
Deplasaţi selectorul tuns/ras în pozitia « ».
Tineti dispozitivul OptiTrim intins complet pe
piele. Directonati-l cu dintii pieptenelui in sens
invers directiei de crestere a firului de par,
dupa cum este indicat in figura (C2).
Notă: Deoarece parul nu creste intotdeauna
in aceeasi directie, ghidati aparatul si usor in
diagonala sau in diferite directii, pentru a
obtine cele mai bune rezultate.
Curatarea capului pentru ras
Dupa fiecare utilizare, scoateti aparatul din
priza.
Curatarea cu periuta
• Apasati butonul de eliberare (d), pentru a
indeparta capul pentru ras (D1). Scuturati
capul pentru ras lovindu-l usor de o suprafata plana (nu pe sită).
• Periati blocul de taiere si interiorul capului
pentru ras. Nu folosiţi peria pentru a curăţa
sita, deoarece aceasta se poate deteriora.
Curatarea cu apa
Apasati butonul de eliberare (d) pentru a
detaşa capul de ras. Curatati capul pentru ras
si blocul de taiere separat, sub jet de apa
(D2). Lasati blocul de taiere si cadrul sitei sa
se usuce separat, inainte de a le reatasa.
Cum sa va pastrati capul pentru ras in cea
mai buna forma
• Partile componente ale capului pentru ras
trebuie date cu un lubrifiant la fiecare 3 luni
(E). In cazul in care curatati capul pentru
ras sub jet de apa, atunci va rugam sa il
dati cu un lubrifiant dupa fiecare a spalare.
• Aplicati o cantitate mică de ulei usor de
masina sau de vaselina pe sită si pe partile
metalice ale dispozitivului de tuns parul
lung. Apoi indepartati capul pentru ras si
aplicaţi o cantitate mică de vaselina, dupa
cum se arata in imagine (E).
50
99569459_SE7280_CEE.indd 50
18.11.10 10:22
• Sita metalică si blocul de taiere sunt
componente de precizie, care se uzeaza in
timp. Pentru a mentine procesul de radere
la nivel optim de performanţă, inlocuiti sita
si blocul de taiere atunci cand observati o
eficienta scazuta.
• Nu va radeti daca sita sau cablul sunt
defecte.
Garanøie
Acordåm doi ani de garanøie a produsului,
începând de la data achiziøiei. În perioada de
garanøie vom remedia gratuit toate defectele
aparatului rezultate ca urmare a unor
neajunsuri de materiale sau de manoperå, fie
prin repararea, fie prin înlocuirea aparatului,
opøiunea fiind la latitudinea noastrå.
Inlocuirea partilor componente ale capului
de ras
Sita: Apăsaţi butonul de eliberare (d)
pentru a schimba sita şi a o înlocui cu una
nouă.
Blocul de taiere: Pentru a scoate blocul de
taiere, apasati pe el si rotiti-l la 90° (G1),
apoi scoteti-l. Pentru a monta un bloc de
tăiere nou, apasati pe suportul acestuia si
rotiti la 90° (G2).
Aceastå garanøie este valabilå pentru fiecare
øarå unde acest aparat este distribuit de
Braun sau de un distribuitor autorizat.
Partile consumabile (sita, blocul de taiere)
pot fi achiziţionate de la distribuitori sau la
Centrele de Service pentru Clienţi Braun.
Conform Hotãrârii nr. 672 din 19 iulie 2001
privind stabilirea conditiilor de introducere pe
piatã a aparatelor electrocasnice în functie de
nivelul zgomotului transmis prin aer, valoarea
de zgomot dB(A) pentru acest aparat este de
72 dB(A).
Aceastå garanøie nu acoperå deteriorårile
datorate utilizårii improprii, uzurii sau utilizårii
normale, precum μi defectele care au un
efect neglijabil asupra valorii sau funcøionårii
aparatului. Garanøia devine nulå dacå
reparaøiile sunt executate de persoane
neautorizate μi dacå nu se folosesc piese
originale Braun.
Pentru a beneficia de service în perioada
de garanøie, înmânaøi sau trimiteøi aparatul
complet, împreunå cu chitanøa de vânzare,
la un centru autorizat de service Braun.
Pentru specificaţii electrice, va rugam sa
consultaţi informaţiile de pecablul special.
Cablul special se adapteaza automat la orice
voltaj AC din lume.
A nu se arunca produsul
împreună cu deşeurile menajere; a se
preda la centrele de colectare
specializate
Pot fi modificate fårå înμtiinøare prealabilå.
51
99569459_SE7280_CEE.indd 51
18.11.10 10:22
Srpski
Naši proizvodi su dizajnirani tako da
zadovol-javaju najviše standarde kvaliteta,
funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete i
Vi zaista uživati koristeći Vaš Braun Silk·épil 7.
Molimo vas da pažljivo pročitate ovo uputstvo
pre upotrebe aparata i da ga sačuvate na
sigurnom mestu.
Braun Silk·épil 7 dizajniran je tako da uklanja
neželjene dlačice na što efikasniji, nežniji i
jednostavniji način. Njegov dokazani sistem
epilacije uklanja dlačice zajedno sa korenom,
pa vaša koža ostaje glatka nedeljama.
Dlačice koje posle ovakve epilacije izrastu
više nisu oštre, već tanke i mekane, pa više
nema neugodnog bockanja.
Važno
• Iz higijenskih razloga nemojte da delite ovaj
uređaj sa drugim osobama.
• Ovaj uređaj poseđuje specijalni priključni
kabl sa integrisanim sigurnosnim niskonaponskim napajanjem. Nemojte da menjate
ili samostalno popravljate bilo koji njegov
deo, jer se tako izlažete riziku od strujnog
udara.
•
Ovaj uređaj je pogodan za čišćenje
pod mlazom vode.
Upozorenje: odvojite dodatke
aparata od elektronskog dela pre čišćenja
vodom bilo koje od glava.
• Ovaj uređaj nije namenjen za decu i osobe
sa smanjenim fizickim ili mentalnim sposobnostima, osim ako nisu pod nadzorom
osobe koja je odgovorna za njihovu
sigurnost. Uopšteno, preporučujemo da
ovaj uređaj držite van dometa dece. Malu
decu potrebno je nadzirati kako se ne bi
igrala sa uređajem.
• Dok radi, aparat nikada ne sme da dođe u
kontakt sa kosom, obrvama, trakama, itd.,
kako bi se izbegla svaka opasnost od
povrede, odnosno kako bi se sprečilo
blokiranje ili oštećivanje aparata.
• Nikada ne koristiti epilacionu glavu (2) bez
poklopca.
Opšte informacije o epilaciji
Sve metode uklanjanja malja iz korena
mogu dovesti do urastanja dlake i iritacije
(odnosno svraba, nelagodnosti i crvenila
kože) u zavisnosti od stanja kože i malja.
Ovo predstavlja normalnu reakciju koja bi
trebala brzo da prestane, mada reakcija može
biti malo jača kada malje uklanjate iz korena
prvih nekoliko puta ili ako imate osetljivu
kožu.
Ukoliko iritacija kože potraje i nakon 36
časova, preporučujemo vam da posetite
vašeg lekara. U opštem slučaju se iritacija
kože, kao i osećaj bola, vremenom značajno
smanjuju uz redovnu upotrebu Silk·épil
epilatora.
U nekim slučajevima može da dođe do manje
kožne upale kao posledice kontakta sa
bakterijama (npr. dok aparat klizi niz kožu).
Redovno detaljno čišćenje glave epilatora pre
svake upotrebe u mnogome će smanjiti rizik
od infekcije.
Ako imate bilo kakve sumnje po pitanju
upotrebe ovog aparata razgovarajte sa
vašim lekarom. Pre aparata obavezno je
konsultovati sa sa lekarom u slučaju:
– ekcema, rana, upalnih kožnih procesa kao
što je folikulitis (gnojna upala dlačnog
kanala) i proširenih vena,
– ispupčenih mladeža,
– smanjenog imuniteta kože, npr. dijabetes
mellitus, u vreme trudnoće, Rejnoove
bolesti, hemofilije, kandide ili imunodeficijencije.
52
99569459_SE7280_CEE.indd 52
18.11.10 10:22
Nekoliko korisnih saveta
Ako niste do sada koristili epilator, ili ako se
niste epilirali duže vreme, biće potrebno jedno
kraće vreme da se vaša koža navikne na
epilaciju. Nelagodnost koja će se u početku
osećati značajno će se smanjivati redovnom
upotrebom kako se koža sve više navikava
na ovaj proces.
Epilacija je lakša i ugodnija kada su malje
optimalne dužine od 2–5 mm. Ako su malje
duže, preporučujemo vam da da ih prvo
obrijete, pa ih epilirate nedelju-dve kasnije
kada budu kraće. Kada se epilirate po prvi
put, preporučljivo je da se epilirate uveče,
tako da svako eventualno crvenilo može da
se povuče tokom noći. Kako biste opustili
kožu preporučujemo vam da nanesete
hidrantnu kremu nakon epilacije.
Nove fine malje koje počinju da rastu
ponekad će ostajati ispod kože. Redovna
upotreba masažnih sunđera (npr. nakon
tuširanja) ili pilinga u mnogome će pomoći u
sprečavanju urastanja dlačica, pošto nežno
trljanje uklanja površinski sloj kože, a fine
malje uspevaju da se probiju do površine
kože.
Opis
1a
1b
2
3
4
5
6
7
Visokofrekventni masažni sistem
Dodatak za efikasnost «EfficiencyPro»
Epilaciona glava
«smartlight» lampica
Prekidač sa dugmadima za odabir
načina rada (4a)
Dugme za skidanje
Specijalni strujni kabl
Dodatak sa glavom brijača sa OptiTrim
češljem
Priprema pre početka korištenja
• Vaša koža mora biti suva i bez masti ili
krema.
• Pre upotrebe, uvek proverite da li je glava
epilatora čista.
• Uvek vodite računa da glava epilatora (2)
ima kapicu.
• Da biste promenili kapicu, pritisnite njegova
bočna rebra i povucite.
• Za promenu glava, pritisnite tipku za
otpuštanje (5).
A Kako da se depilirate
Glava epilatora (2) sa novom tehnologijom
bliskog kontakta osigurava veliku efikasnost,
pogotovo kada je reč o kratkim dlačicama:
40 pinceta su uvek blizu kože tako da
uklanjaju dlačice sitne kao zrno peska.
Zahvaljujući rotirajućoj osobini savršeno se
prilagođava konturama tela, za maksimalan
učinak.
Visokofrekventni masažni sistem (1a)
efikasno umiruje vašu kožu za ultranežnu
epilaciju.
Efikasni poklopac (1b) za brzu epilaciju
osigurava maksimalan kontakt s kožom,
optimalno pozicionirajući pincete sve vreme.
1 Uključivanje
• Pritisnite jednu od tipki za zaključavanje i
okrenite prekidač za odabir željene
brzine:
«I» = ekstra nežno
«II» = ekstra efikasno
• «smartlight» lampica (3) se odmah pali
i svetli sve dokle je aparat uključen.
Ova lampica daje svetlo slično dnevnim
uslovima, na taj način otkrivajući čak i
najfinije malje i dajući vam bolju kontrolu
radi poboljšane efikasnosti epilacije.
53
99569459_SE7280_CEE.indd 53
18.11.10 10:22
2 Kako rukovati aparatom
• Uvek zatežite kožu dok se epilirate.
• Starajte se da je epilaciona zona između
masažnih točkića uvek u kontaktu sa
vašom kožom.
• Fleksibilni nastavci automatski se
prilagođavaju konturama vaše kože.
• Vodite aparat laganim, kontinuiranim
pokretima bez pritiska, u smeru suprotnom od rasta malja, odnosno u smeru
prekidača. Budući da malje rastu u
različitim pravcima, za najbolje rezultate
savetujemo da menjate smer kretanja
aparata. Pulsirajuće kretanje masažnih
točkića stimuliše i opušta kožu u cilju
nežnije epilacije.
• Ukoliko ste se već navikli na osećaj
epilacije i želite još brže da uklonite
malje, prikačite dodatak za efikasnost
(1b), zamenjujući masažni sistem (1a).
3 Epilacija nogu
Epilirajte vaše noge počev od donjeg dela
potkolenice pa prema gore. Kada epilirate
zonu ispod kolena trebalo bi potpuno da
ispružite i zategnete nogu.
4 Epilacija pazuha i bikini linije
Imajte na umu da, posebno u početku, ove
oblasti su posebno osetljive na bol.
Uz redovnu upotrebu osećanje bola značajno će se smanjiti. Za ugodniju epilaciju
malje bi trebalo da budu optimalne dužine
od 2–5 mm.
Pre epilacije temeljno očistite željeno
područje kako biste uklonili sve eventualne
zaostatke, poput onoh od dezodoransa.
Kada epilirati pazuh podignite ruku tako da
vam koža bude u potpunosti zategnuta i
vodite aparat u različitim smerovima. Pošto
koža moće biti dosta osetljivija nakon epila-
cije, nemojte odmah da koristite iritirajuća
sredstva, kao što su dezodoransi sa
alkoholom.
5 Čišćenje epilacione glave
Isključite aparat pre čišćenja.
Redovno čišćenje omogućava bolji rad i
učinak aparata.
a Čišćenje četkicom:
Skinite poklopac i očistite ga četkicom.
Temeljno očistite pincete sa zadnje strane
glave epilatora četkicom umočenom u
alkohol. Dok to činite, rukom okrećite nosač
pinceta. Ova metoda čišćenja daje najbolje
rezultate u održavanju higijene epilacione
glave.
b Čišćenje pod tekućom vodom:
Posle svake mokre epilacije, očistite aparat
pod mlazom tekuće vode.
Skinite poklopac. Držite aparat tako da se
glava epilatora nalazi pod mlazom tekuće
vode. Potom pritisnite dugme za skidanje
(6) kako biste skinuli epilacionu glavu (2).
Temeljno istresite oba dela, odnosno epilacionu glavu i aparat, kako biste iscedili i
poslednju kap koja se eventualno zadržala.
Ostavite oba dela da se osuše. Pre ponovnog sklapanja uverite se da li su oba dela
potpuno suva.
B Upotreba dodatka za brijanje
a
b
c
d
e
f
g
OptiTrim češalj
Mrežica brijača
Trimer
Dugmad za skidanje
Selektor za trimovanje/brijanje
Blok noža
Postolje glave brijača
54
99569459_SE7280_CEE.indd 54
18.11.10 10:22
Brijanje
• Pritiskom na dole postavite dodatak za
brijanje (7) tako da klikne na svoje mesto.
• Pritiskom na jedno od dugmadi na prekidaču okrenite prekidač u pravcu kazaljke
na satu u položaj «II».
• Podesite selektor za trimovanje/brijanje (e)
na poziciju « » (brijanje).
• Koristite dodatak za brijanje isključivo na
suvoj koži.
• Za najbolje rezultate i mrežica brijača (b)
i trimer (c) moraju da budu u kontaktu sa
kožom (A). Zatežući kožu (B), polako
pomerajte aparat u smeru suprotnom od
rasta dlake. Trimer prvo podiže sve duge
dlake i seče ih. Potom prilazi fleksibilna
mrežica koja uklanja sve eventualne
zaostale malje.
• Kada se brijete ili trimujete na osetljivim
mestima uvek istežite kožu kako biste
izbegli eventualne povrede.
Precizno trimovanje
Za trimovanje preciznih linija i oblika,
zaključajte trimer za duge dlake premeštajući
selektor ta trimovanje/brijanje (e) u položaj
« » (trimovanje) (C1).
Skraćivanje malja za epilaciju
Ako odlučite da prvo skratite vaše malje na
idealnu dužinu za epilaciju, onda postavite
OptiTrim češalj (a) na glavu brijača.
Premestite selektor za trimovanje/brijanje
na poziciju « » (tromovanje).
Položite aparat sa postavljenim OptiTrim
češljem da leži ravno preko kože comb.
Vodite aparat vrhovima češlja u smeru
suprotnom od rasta dlačica kao što je prokazano na ilustraciji (C2).
Obratite pažnju: Pošto ne rastu sve dlačice
u istom smeru, da bi ste skratili sve dlačice
pomerajte aparat dijagonalno ili u različitim
smerovima kako biste postigli najbolje
rezultate.
Čišćenje glave brijača
Nakon svake upotrebe isključite aparat iz
struje.
Čišćenje četkicom
• Pritisnite dugmad za skidanje (d) kako biste
skinuli glavu brijača (D1). Nežno tapkajte
dnom glave brijača po ravnoj površini (ne
preko mrežice).
• Koristeći četkicu očistite blok noža i unutrašnjost glave brijača. Nemojte, međutim,
da čistite mrežicu brijača četkicom jer bi to
moglo da je ošteti.
Čišćenje vodom
Pritsnite dugmad za skidanje (d) kako biste
skinuli glavu brijača. Odvojeno operite glavu
brijača i blok noža pod mlazom tekuće vode
(D2). Ostavite blok noža i okvir mrežice da
se odvojeno osuše pre nego što ih ponovo
sklopite.
Održavanje dodatka sa brijaćem u
savršenom stanju
• Delovi brijača se moraju redovno
podmazivati svaka 3 meseca (E). Ukoliko
čistite glavu brijača pod mlazom tekuće
vode, molimo vas da je podmažete nakon
svakog čišćenja.
• Nanesite malo lakog mašinskog ulja ili
vazelina na mrežicu brijača i metalne
delove trimera za duge dlačice. Potom
skinite glavu brijača pa takođe nanesite
malu količinu vazelina kao što je to prikazano na slici (E).
• Mrežica brijača i blok noža predstavljaju
precizne delove koje se vremenom troše.
Kako biste zadržali optimalne rezultate
brijanja, zamenite vašu mrežicu i blok noža
kada primetite slabije rezultate brijanja.
• Nemojte se brijati kada su mrežica brijača
ili strujni kabl oštećeni.
55
99569459_SE7280_CEE.indd 55
18.11.10 10:22
Kako zameniti delove za brijanje
Mrežica brijača: Pritisnite dugmad (d) za
otpuštanje okvira mrežice i zamenite je
novom.
Blok noža: Da biste skinuli blok noža,
pritisnite ga i okrenite za 90° (G1), a potom
skinite. Da namestite nov blok noža,
pritisnite ga na nosač bloka noža i okrenite
za 90° (G2).
Rezervni delovi (mrežica brijača, blok noža)
mogu se nabaviti kod vašeg prodavca ili u
Braunovom servisnom centru.
Detalji o električnom napajanju odštampani
su na specijalnom priključnom kablu.
Ovaj specijalni priključni kabl automatski se
prilagođava bilo kojoj naponu naizmenične
(AC) struje u svetu.
Molimo Vas da ne bacate proizvod
u kućni otpad na kraju korištenja.
Odlaganje možete vršiti u Braun
servisu u Vašoj zemlji.
Garancija
Garancija za ovaj proizvod važi 2 godine od
dana kupovine. U okviru garantnog perioda
mi ćemo besplatno ukloniti bilo kakve
nedostatke na proizvodu koji su rezultat
greške u materijalu ili izradi, bilo popravkom
ili zamenom celog proizvoda ukoliko je to
potrebno. Ova garancija se odnosi na sve
zemlje gde je proizvod isporučen od strane
Braun-a ili ovlašćenog distributera.
Ova garancija ne pokriva: oštećenja nastala
usled nepravilne upotrebe, normalnog
habanja ili upotrebe (na primer mrežice i
kućišta nožića), kao i nedostatke koji
imaju zanemarljiv uticaj na vrednost ili
funkcionisanje aparata. Ova garancija
prestaje da važi ukoliko su popravke vršene
od strane neovlašćenih lica i ako nisu
upotrebljeni originalni Braunovi rezervni
delovi.
Kako biste obavili servis u okviru garantnog
perioda, donesite ili pošaljite ceo aparat
zajedno sa računom/fakturom ovlašćenom
Braunovom servisnom centru.
Podložno promenama bez prethodne najave.
56
99569459_SE7280_CEE.indd 56
18.11.10 10:22
Lietuvi˜
Mes gaminame produktus, atitinkančius
aukščiausius kokybės, funkcionalumo ir
dizaino standartus. Tikimės, kad Jums patiks
naudotis šiuo nauju «Braun Silk·épil 7»
prietaisu.
Prieš naudodamos epiliatorių, įdėmiai
perskaitykite ir išsaugokite naudojimo
instrukciją.
«Braun Silk·épil 7» sukurtas siekiant kuo
veiksmingiau, švelniau ir paprasčiau pašalinti
nepageidaujamus plaukelius. Patikrinta
šio prietaiso epiliavimo sistema pašalina
plaukelius su šaknimis, suteikdama odai
kelias savaites išliekančio švelnumo. Kadangi
ataugantys plaukeliai yra ploni ir švelnūs,
Jums daugiau neteks vargti dėl styrančių
šerelių.
Dėmesio!
• Higieniniais sumetimais nesidalinkite šiuo
prietaisu su kitais.
• Šis prietaisas turi specialų laidą su integruota Safety Extra Low Voltage srovės
tiekimo sistema. Nebandykite keisti ar
pertvarkyti nė vienos komplekto dalies, nes
rizikuojate patirti elektros šoką.
•
Šį prietaisą galima plauti po tekančiu
vandeniu. Įspėjimas: išjunkite
prietaisą iš elektros tinklo plaudami
bet kurią iš galvučių vandeniu.
• Šiuo prietaisu negali naudotis vaikai ir
asmenys su ribotais fiziniais, protiniais ir
jutiminiais gebėjimais, jei jie nėra prižiūrimi
už jų saugumą atsakingo asmens.
Rekomenduojame laikyti prietaisą vaikams
nepasiekiamoje vietoje. Vaikai turi būti
prižiūrimi, norint užtikrinti, kad jie nežaidžia
su prietaisu.
• Norint išvengti susižalojimo ar prietaiso
pažeidimo pavojaus, įjungtas prietaisas
niekuomet neturi liesti galvos plaukų,
blakstienų, kaspinų ir pan.
• Niekada nenaudokite epiliuojamosios
galvutės be antgalio.
Bendra informacija apie epiliaciją
Naudojant bet kokias priemones plaukeliams
su šaknimis šalinti, gali įaugti plaukeliai ir
sudirgti oda (pvz: niežėjimas, paraudimas,
nemalonūs pojūčiai) priklausomai nuo odos
bei plaukų tipo. Tai normali reakcija, kuri
turėtų greitai praeiti, tačiau šalinant plaukelius
pirmuosius keletą kartų ar turint jautrią odą,
reakcija gali būti stipresnė.
Jei po 36 valandų Jūsų oda vis dar sudirgusi,
rekomenduojame kreiptis į gydytoją.
Odos reakcija ir skausmo pojūtis žymiai
sumažėja panaudojus «Silk·épil» keletą kartų.
Kartais odos uždegimas sukeliamas
bakterijoms prasiskverbus į odą (pvz.
vedžiojimo prietaisą oda metu). Kruopštus
epiliuojamosios galvutės valymas prieš
kiekvieną naudojimą smarkiai sumažins
infekcijos riziką.
Jei turite dvejonių dėl prietaiso naudojimo,
pasitarkite su gydytoju. Žemiau išvardintais
atvejais šiuo prietaisu galima naudotis tik
pasitarus su gydytoju:
– egzema, žaizdos, uždegiminės odos
reakcijos, tokios kaip folikulitas
(pūliuojantys plauko folikulai) ir išsiplėtusios
venos;
– iškilę apgamai;
– sumažėjęs odos atsparumas, pvz. sergant
cukriniu diabetu, nėštumo metu, sergant
Reino liga, hemofilija, kandidamikoze ar
esant imunodeficitui.
Keletas naudingų patarimų
Jei anksčiau nesate naudojusi epiliatoriaus ar
nešalinote plaukelių ilgesnį laiką, gali praeiti
šiek tiek laiko, kol Jūsų oda pripras prie šios
procedūros. Panaudojus epiliatorių keletą
57
99569459_SE7280_CEE.indd 57
18.11.10 10:22
kartų, diskomforto pojūtis sumažės, nes oda
pripras prie epiliavimo.
Epiliacija bus paprastesnė, jei plaukelių ilgis
bus nuo 2 iki 5 mm. Jei plaukeliai ilgesni,
rekomenduojame juos nuskusti, o po 1 ar
2 savaičių ataugančius plaukelius pašalinti
epiliatoriumi.
Šalinant plaukelius pirmą kartą, geriausia
tai daryti vakare, kad per naktį išnyktų
paraudimas. Norėdamos nuraminti odą, po
epiliacijos patepkite ją drėkinamuoju kremu.
Kartais atsitinka, kad ataugantys ploni
plaukeliai neprasiskverbia pro odos paviršių.
Reguliarus masažinės kempinės naudojimas
(pvz, po dušo) ar specialūs odos šveitikliai
padės išvengti įaugančių plaukelių.
Švelnus odos šveitimas pašalina viršutinį
odos sluoksnį, todėl ploni plaukeliai gali
prasiskverbti pro odos paviršių.
Aprašymas
1a
1b
2
3
4
5
6
7
Aukštadažnė masažuojamoji sistema
Antgalis «EfficiencyPro»
Epiliuojamoji galvutė
Apšvietimo funkcija «smartlight»
Jungiklis su užrakinimo mygtukais (4a)
Nuėmimo mygtukas
Specialus laidas
Skutamoji galvutė su «OptiTrim» šukomis
Ruošiantis naudoti
• Oda turi būti sausa, švari ir nepatepta
kremu.
• Prieš naudojimą įsitikinkite, kad epiliuojamoji galvutė švari.
• Niekuomet nepamirškite ant epiliuojamosios galvutės (2) uždėti antgalio.
• Norėdamos pakeisti antgalius, paspauskite
juos iš šonų ir nuimkite.
• Norėdamos pakeisti galvutes, paspauskite
nuėmimo mygtuką (5).
A Kaip epiliuoti
Epiliuojamoji galvutė (2) su «Close-Grip» technologija užtikrina veiksmingą trumpų plaukelių
epiliaciją: 40 pincetų visuomet gerai priglunda
prie odos, kad pašalintų net ir smiltelės dydžio
plaukelius. Kadangi epiliuojamoji galvutė yra
paslanki, ji puikiai prisitaiko prie kūno linijų ir
kruopščiai pašalina plaukelius.
Aukštadažnė masažuojamoji sistema (1a)
veiksmingai ramina odą, kad epiliacija būtų
ypač švelni.
Greitai epiliacijai skirtas antgalis
«EfficiencyPro» (1b) užtikrina maksimalų
kontaktą su oda, visuomet išlaikydamas
pincetus tinkamiausioje padėtyje.
1 Įjungimas
• Paspauskite vieną iš užrakto mygtukų
ir pasukite jungiklį laikrodžio rodyklės
kryptimi, kad pasirinktumėte norimą
greičio nustatymą:
«I» = ypač švelni epiliacija
«II» = ypač veiksminga epiliacija
• Akimirksniu įsijungs apšvietimo funkcija
«smartlight» ir švies tol, kol bus įjungtas
prietaisas. Apšvietimo funkcija beveik
prilygsta dieninio apšvietimo sąlygoms
– lengva pamatyti ir pašalinti net
ploniausius plaukelius bei lengviau
kontroliuoti procesą, kad epiliacija būtų
veiksminga.
2 Kaip valdyti prietaisą
• Visada patempkite epiliuojamos odos
plotą.
• Visada patikrinkite, ar masažuojamieji
voleliai liečiasi su oda.
• Paslankūs antgaliai automatiškai prisitaiko prie Jūsų kūno linijų.
58
99569459_SE7280_CEE.indd 58
18.11.10 10:22
• Veskite epiliatorių lėtais judesiais,
nespausdamos, prieš plauką, jungiklio
kryptimi. Kadangi plaukeliai gali augti
skirtingomis kryptimis, geriausių rezultatų
pasieksite vedžiodamos epiliatorių
skirtingomis kryptimis. Pulsuojantys
masažuojamųjų volelių judesiai stimuliuoja ir atpalaiduoja odą, užtikrindami
švelnesnę epiliaciją.
• Jei plaukelius šalinate ne pirmą kartą ir
norite tai atlikti greičiau, vietoje masažuojamosios sistemos (1a) uždėkite antgalį
«EfficiencyPro» (1b).
3 Kojų epiliavimas
Epiliuokite kojas iš apačios į viršų.
Šalindamos plaukelius palei kelio sritį,
ištieskite koją.
4 Pažastų ir bikinio srities epiliavimas
Atkreipkite dėmesį, kad šios vietos yra
labai jautrios skausmui, ypač šalinant plaukelius pirmaisiais kartais.
Panaudojus epiliatorių keletą kartų, skausmas sumažės. Kad būtų patogiau šalinti
plaukelius, jų ilgis turėtų būti 2–5 mm.
Prieš procedūrą rūpestingai nuvalykite
vietą, kurią ketinate epiliuoti, pašalindamos
kosmetinių priemonių likučius (pvz: dezodoranto). Šalindamos plaukelius pažastų
srityje, laikykite iškėlusios ranką, kad oda
įsitemptų ir vedžiokite prietaisą skirtingomis
kryptimis. Kadangi iškart
po epiliacijos oda gali būti jautresnė,
nenaudokite dirginančių priemonių, tokių
kaip dezodorantai, kurių sudėtyje yra
alkoholio.
5 Epiliuojamosios galvutės valymas
Prieš valymą išjunkite prietaisą iš elektros
tinklo. Reguliarus valymas užtikrina geresnį
epiliatoriaus veikimą.
a Valymas šepetėliu:
Nuimkite antgalį ir išvalykite jį šepetėliu.
Alkoholyje pamirkytu šepetėliu kruopščiai
išvalykite pincetus iš užpakalinės epiliuojamosios galvutės pusės. Rankomis sukite
pincetų ratukus. Šis valymo metodas užtikrina geriausias epiliuojamosios galvutės
higienos sąlygas.
b Plovimas po tekančiu vandeniu:
Po kiekvieno drėgno naudojimo, nuplaukite
prietaisą tekančiu vandeniu.
Nuimkite antgalį. Laikykite prietaisą su
epiliuojamąja galvute po tekančiu vandeniu.
Tada paspauskite nuėmimo mygtuką (6),
kad nuimtumėte epiliuojamąją galvutę (2).
Kruopščiai papurtykite abi prietaiso dalis,
galvutę ir prietaisą, kad išvarvėtų likęs
vanduo. Palikite abi dalis išdžiūti.
Prieš vėl uždėdamos galvutę ant prietaiso,
įsitikinkite, kad abi dalys visiškai išdžiuvo.
B Skutamosios galvutės
naudojimas
a
b
c
d
e
f
g
«OptiTrim» šukos
Skutamasis tinklelis
Kirpiklis
Nuėmimo mygtukai
Pakirpimo/skutimo nustatymo jungiklis
Kerpamasis blokas
Skutamosios galvutės pagrindas
Skutimas
• Ant epiliatoriaus uždėkite skutamąją
galvutę (7), ją paspausdamos.
• Spausdamos vieną iš užrakinimo mygtukų,
pasukite jungiklį laikrodžio rodyklės kryptimi
į «II» padėtį.
• Patikrinkite, ar pakirpimo/skutimo nustatymo
jungiklis yra padėtyje « » (skutimas).
• Skutamąja galvute skuskite tik sausą odą.
59
99569459_SE7280_CEE.indd 59
18.11.10 10:22
• Tam, kad plaukeliai būtų kuo geriau pašalinti, visada sekite, ar skutamasis tinklelis
(b) ir kirpiklis (c) liečiasi su oda (A).
Patempusios odą (B), lėtai veskite prietaisą
prieš plauką. Pirmiausia kirpiklis pakelia
visus ilgus plaukelius ir juos nukerpa. Iš
paskos judantis paslankus skutamasis
tinklelis švariai nuskuta visus likusius
šerelius.
• Skusdamos ar pakirpdamos plaukelius
jautriose kūno vietose, neužmirškite
patempti odos, kad nesusižeistumėte.
Kontūrų pakirpimas
Norėdamos pakirpti plaukelius tikslia linija ir
kontūru, užfiksuokite ilgų plaukelių kirpiklį,
perjungdamos pakirpimo/skutimo nustatymo
jungiklį (e) į padėtį « » (C1) (pakirpimas).
Plaukelių pakirpimas prieš epiliavimą
Jei pageidaujate prieš epiliaciją pakirpti
plaukelius, kad jie būtų šiai procedūrai idealiai
tinkamo ilgio, ant skutamosios galvutės
pritvirtinkite «OptiTrim» šukas (a). Perjunkite
pakirpimo/skutimo nustatymo jungiklį į padėtį
« » (pakirpimas).
Epiliatorių su «OptiTrim» šukomis prie odos
laikykite gulsčiai. Veskite šukų galiukais prieš
plauką, kaip parodyta (C2) pav.
Dėmesio! Kadangi plaukeliai ne visuomet
auga ta pačia kryptimi, geriausių rezultatų
pasieksite vedžiodamos prietaisą kiek įstrižai
arba įvairiomis kryptimis.
Skutamosios galvutės valymas
Po kiekvieno naudojimo išjunkite prietaisą.
Valymas šepetėliu
• Kad nuimtumėte skutamąją galvutę (D1),
paspauskite nuėmimo mygtukus (d).
Apatinę skutamosios galvutės dalį švelniai
pastuksenkite ant plokščio paviršiaus (ne
ant skutamojo tinklelio).
• Kerpamąjį bloką ir skutamosios galvutės
vidų išvalykite šepetėliu. Tačiau nevalykite
šepetėliu skutamojo tinklelio, kad nesugadintumėte.
Plovimas vandeniu
Kad nuimtumėte skutamąją galvutę, paspauskite nuėmimo mygtukus (d).
Skutamąją galvutę ir kerpamąjį bloką atskirai
praskalaukite tekančiu vandeniu (D2). Prieš
surinkdamos prietaisą, palikite kerpamąjį
bloką ir skutamojo tinklelio rėmelį išdžiūti.
Geriausios skutamosios galvutės būklės
palaikymas
• Skutamąsias dalis reikia reguliariai patepti
kas 3 mėnesius (E). Jeigu skutamąją
galvutę plaunate po tekančiu vandeniu,
patepkite ją po kiekvieno valymo.
• Užtepkite šiek tiek netirštos mašininės
alyvos arba vazelino ant skutamojo tinklelio
ir ilgų plaukelių kirpiklio metalinių dalių.
Tuomet nuimkite skutamąją galvutę ir ją
taip pat patepkite nedideliu kiekiu vazelino
taip, kaip parodyta (E) pav.
• Skutamasis tinklelis ir kerpamasis blokas
– precizinės prietaiso dalys, kurios laikui
bėgant nusidėvi. Kad visada galėtumėte
kuo geriau pašalinti plaukelius, pakeiskite
skutamąjį tinklelį ir kerpamąjį bloką, kai
pastebėsite, jog jie ėmė prasčiau veikti.
• Niekuomet neskuskite, jeigu pažeistas
skutamasis tinklelis arba laidas.
Kaip pakeisti skutamąsias dalis
Skutamasis tinklelis: Paspauskite nuėmimo
mygtukus (d), kad nuimtumėte tinklelio
rėmelį ir pakeiskite jį nauju.
Kerpamasis blokas: tam, kad nuimtumėte
kerpamąjį bloką, paspauskite jį ir pasukite
90° kampu (G1) ir nuimkite. Norėdamos
pritaisyti naują kerpamąjį bloką, paspauskite kerpamojo bloko laikiklį ir pasukite
90° kampu (G2).
60
99569459_SE7280_CEE.indd 60
18.11.10 10:22
Naujas keičiamąsias dalis (skutamąjį tinklelį,
kerpamąjį bloką) galima įsigyti parduotuvėse
arba «Braun» klientų aptarnavimo centruose.
Elektros specifikacijas žiūrėkite ant specialaus laido. Specialus laidas automatiškai
prisitaiko prie bet kokios kintamosios srovės
įtampos pasaulyje.
Elektros ir elektroninės įrangos
atliekas reikia rinkti atskirai ir nešalinti
su kitomis komunalinėmis atliekomis.
Jas galite priduoti į «Braun»
aptarnavimo centrą arba specialų surinkimo
punktą.
Turinys gali būti keičiamas atskirai neįspėjus.
Garantinis aptarnavimas:
UAB „Baltic Continent“
P. Lukšio g. 23,
LT-09132 Vilnius
Tel. (8 5) 274 1788
www.service.braun.com
Pagaminta Vokietijoje.
Garantija
Šiam prietaisui suteikiama 2 metų garantija,
skaičiuojant nuo jo įsigijimo datos. Garantiniu
laikotarpiu mes nemokamai pašalinsime bet
kokius įrenginio defektus, atsiradusius dėl
gamybos ir medžiagų broko. Priklausomai
nuo gedimo mes nusprendžiame, ar
prietaisas turi būti taisomas arba keičiamos jo
dalys, ar visas prietaisas turi būti pakeistas
nauju. Garantija galioja kiekvienoje šalyje, kur
šis prietaisas tiekiamas «Braun» ar jo paskirto
platintojo. Garantija negalioja šiais atvejais:
gedimai, atsiradę dėl netinkamo įrenginio
naudojimo, įprastinis nusidėvėjimas, taip
pat defektai, neturintys įtakos įrenginio
funkcionalumui. Garantija nustoja galioti,
jei įrenginio remontas vykdytas tai daryti
neįgaliotų asmenų ir jei naudotos neoriginalios «Braun» dalys.
Norėdami gauti garantinį aptarnavimą,
atveškite visą įrenginį arba atsiųskite jį su
pirkimo kvitu į «Braun» įgaliotąjį klientų
aptarnavimo centrą.
Garantija galioja tik tuo atveju, jei pirkimo
data patvirtinta pardavėjo spaudu ir parašu
garantinėje ir registracijos kortelėse.
Importuotojas: Procter & Gamble International
Operations SA
LT100001716312
61
99569459_SE7280_CEE.indd 61
18.11.10 10:22
Latviski
Mūsu produkti tiek ražoti atbilstoši
visaugstākajiem kvalitātes, funkcionalitātes
un dizaina standartiem. Mēs ceram, ka Jums
patiks lietot Braun Silk·épil 7 epilatoru.
Lūdzu, pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet
visu lietošanas instrukciju un saglabājiet to.
Braun Silk·épil Xpressive epilators ir izveidots
tā, lai padarītu atbrīvošanos no nevēlamā
apmatojuma pēc iespējas efektīvāku,
maigāku un vieglāk veicamu. Tā epilācijas
sistēma izrauj matiņus ar visu sakni, padarot
ādu gludāku nedēļām ilgi. Matiņi, kas ataugs,
būs smalki un mīksti.
Uzmanību!
• Higiēnisku iemeslu dēļ nedodiet ierīci lietot
citām personām.
• Šī ierīce ir aprīkota ar īpašu strāvas vada
komplektu un drošu, īpaši zema sprieguma
barošanas sistēmu. Neapmainiet un nepārveidojiet nevienu no tās daļām, jo pastāv
elektriskā šoka risks.
•
Šī ierīce piemērota tīrīšanai zem
tekoša krāna ūdens.
Uzmanību: pirms tīriet jebkuru
epilatora galviņu ar ūdeni, atvienojiet ierīci
no sprieguma.
• Šī ierīce nav paredzēta lietošanai bērniem
vai personām ar garīga vai fiziska rakstura
traucējumiem, izņemot gadījumus, kad
tos uzrauga personas, kas atbild par viņu
drošību. Mēs iesakām glabāt ierīci bērniem
nepieejamā vietā.
• Lai novērstu savainošanās draudus, kā
arī, lai novērstu ierīces bloķēšanos vai
bojājumu, ierīce ieslēgtā režīmā nedrīkst
nonākt kontaktā ar galvas matiem, skropstām, uzacīm un tml..
• Nekad nelietojiet epilējošo galviņu bez
uzgaļa.
Vispārīga informācija par epilāciju
Visi matiņu likvidēšanas veidi, izraujot tos
ar visu sakni, var izraisīt matiņu ieaugšanu
un ādas kairinājumu (piemēram, nieze,
diskomforts, apsārtusi āda), tas ir atkarīgs
no ādas stāvokļa un matiņu veida.
Tā ir normāla reakcija un tai būtu ātri jāizzūd,
taču tā var būt vairāk izteikta pirmajās
epilācijas reizēs vai arī, ja Jums ir jutīga āda.
Ja pēc 36 stundām uz ādas vēl joprojām ir
redzamas kairinājuma pazīmes, iesakām
konsultēties ar ārstu. Ādas reakcija un sāpju
sajūta ievērojami samazinās, atkārtoti lietojot
Silk·épil epilatoru.
Dažreiz ādas iekaisuma iemesls var būt
baktērijas, kas izkļūst cauri ādas aizsargslānim (piemēram, virzot epilatoru pa ādas
virsmu). Rūpīga epilējošās galviņas tīrīšana
pirms katras lietošanas reizes var samazināt
infekcijas risku līdz minimumam.
Ja Jums rodas šaubas par ierīces lietošanu,
vienmēr konsultējieties ar savu ārstu.
Zemāk minētajos gadījumos pirms epilatora
lietošanas ir nepieciešama ārsta konsultācija:
– ekzēma, brūces, iekaisušas ādas reakcijas,
piemēram, folikulīts (sastrutojuši matu
folikuli) un varikozas vēnas;
– ap dzimumzīmēm;
– samazināta ādas imunitāte, piemēram,
cukura diabēts, grūtniecības laikā,
Reinauda slimība, hemofīlija, Candida vai
imūndeficīts.
Noderīgi padomi
Ja agrāk nekad neesat lietojusi epilatoru
vai epilācija nav veikta ilgāku laiku, ādai ir
pamazām jāpierod pie šīs procedūras.
Ādai pierodot, sākotnējā nepatīkamā sajūta
ar katru epilācijas reizi mazināsies.
62
99569459_SE7280_CEE.indd 62
18.11.10 10:22
Epilācija ir vieglāka un ērtāka, ja matiņu
optimālais garums ir 2–5 mm. Ja matiņi ir
garāki, iesakām tos vispirms noskūt un
ataugušos matiņus epilēt pēc vienas vai
divām nedēļām.
Ja epilāciju veicat pirmo reizi, to ieteicams
darīt vakarā, lai nakts laikā apsārtums
pazustu. Pēc epilācijas, lai nomierinātu ādu,
iesakām lietot mitrinošu krēmu, kas domāts
lietošanai pēc epilācijas. Smalkie matiņi, kas
ataug, var neizspraukties ādas virspusē.
Regulāra masāžas sūkļa (piemēram, pēc
dušas) vai pīlinga krēma lietošana palīdz
novērst ieaugušu matiņu veidošanos, jo
maiga, berzējoša darbība noņem ādas
virsējo slāni un smalkie matiņi var izkļūt ādas
virspusē.
Apraksts
1a
1b
2
3
4
5
6
7
Augstas frekvences masāžas sistēma
EfficiencyPro uzgalis
Epilējošā galviņa
«smartlight» apgaismojums
Slēdzis ar ieslēgšanas pogām (4a)
Atvienotājpoga
Strāvas vada komplekts
Skujošā galviņa ar OptiTrim uzgali
Pirms lietošanas
• Ādai pirms epilācijas jābūt sausai, bez
taukvielām vai krēma.
• Pirms lietošanas vienmēr pārbaudiet vai
epilējošā galviņa ir tīra.
• Vienmēr pārbaudiet vai epilējošai galviņai
(2) ir uzlikts uzgalis.
• Lai nomainītu uzgaļus, nospiediet sānu
izciļņus un noņemiet uzgali.
• Lai nomainītu galviņas, nospiediet
atvienotājpogu (5).
A Kā veikt epilāciju
Epilējošā galviņa (2) darbojas ar jauno
Close-Grip tehnoloģiju, kas nodrošina īpaši
efektīvu epilāciju pat īsiem matiņiem. 40
pincetes vienmēr atrodas ciešā kontaktā ar
ādu, lai likvidētu tik īsus matiņus kā smilšu
grauds. Pateicoties galviņas kustīgumam, tā
lieliski pielāgojas ķermeņa kontūrām maksimāli rūpīgai epilācijai.
Augstfrekvences masāžas sistēma (1a)
efektīvi nogludina ādu īpaši maigai epilācijai.
EfficiencyPro uzgalis (1b) ātrai epilācijai
nodrošina maksimālu kontaktu ar ādu,
izvietojot pincetes visoptimālākajā pozīcijā.
1 Ieslēgšana
• Nospiediet vienu no ieslēgšanas pogām,
pagrieziet slēdzi pulksteņa rādītāja
virzienā un iestatiet jums vēlamo ātruma
režīmu:
«I» = īpaši maigi
«II» = īpaši efektīvi
• «smartlight» apgaismojums iedegas
automātiski un darbojas tik ilgi, kamēr
ierīce ir ieslēgta. Tas ir gandrīz līdzvērtīgs dienas gaismai, tādējādi ir redzami
pat smalkākie matiņi un epilācija ir
efektīvāka.
2 Kā rīkoties ar ierīci
• Epilējot vienmēr nostiepiet ādu.
• Vienmēr pārliecinieties, ka epilācijas
zona starp masāžas rullīšiem ir saskarē
ar ādu.
• Kustīgie uzgaļi automātiski pielāgojas
ādas kontūrām.
• Nespiežot veiciet lēnas, nepārtrauktas
kustības pretēji matiņu augšanas
virzienam slēdža virzienā. Tā kā matiņi
aug dažādos virzienos, arī ierīci virziet
dažādos virzienos, lai sasniegu
63
99569459_SE7280_CEE.indd 63
18.11.10 10:22
vislabākos rezultātus. Masāžas rullīšu
pulsējošās kustības masē un nomierina
ādu, padarot epilāciju saudzīgāku.
• Ja esat pieradusi pie epilācijas un
vēlaties to veikt ātrāk, pievienojiet
EfficiencyPro uzgali (1b), nomainot
masāžas sistēmu (1a).
3 Kāju epilācija
Epilējiet kājas no lejas uz augšu. Epilējot
aiz ceļgala, kāju turiet izstieptu taisni.
4 Padušu un bikini zonas epilācija
Atcerieties, ka šīs ķermeņa vietas, it īpaši
sākumā, ir sevišķi jutīgas.
Pēc atkārtotas lietošanas sāpju sajūta
samazināsies. Lielākam komfortam
pārliecinieties, ka matiņi ir optimālajā
2–5 mm garumā.
Pirms epilācijas rūpīgi notīriet attiecīgo
zonu, lai noņemtu vielu paliekas, piemēram, no dezodoranta. Tad rūpīgi noslaukiet
ar dvieli. Epilējot paduses, roku turiet
paceltu uz augšu, lai āda būtu nostiepta,
un virziet ierīci dažādos virzienos.
Tā kā āda var būt jutīgāka tieši pēc
epilācijas, izvairieties lietot kairinošus
līdzekļus, piemēram, alkoholu saturošus
dezodorantus.
5 Epilējošās galviņas tīrīšana
Pirms tīrīšanas atvienojiet ierīci no strāvas
avota. Regulāra tīrīšana nodrošina labāku
ierīces darbību.
a Tīrīšana ar birstīti:
Noņemiet un izslaukiet uzgali.
Rupīgi notīriet pincetes no epilējošās
galviņas aizmugures ar spirtā samērcētu
birstīti. Tīrīšanas laikā ar roku groziet
pincešu daļu. Šī tīrīšanas metode epilējošai
galviņai nodrošinās vislabākos higiēnas
apstākļus.
b Tīrīšana zem tekoša ūdens:
Pēc katras lietošanas, ja ir izmantota dušas
želeja vai citi mazgāšanās līdzekļi, iztīriet
ierīci zem tekoša ūdens.
Noņemiet uzgali. Turiet ierīci ar epilējošo
galviņu zem tekoša ūdens. Tad nospiediet
atvienotājpogas (6), lai noņemtu epilējošo
galviņu (2). Saudzīgi sakratiet gan epilējošo
galviņu, gan pašu ierīci, lai liekais ūdens
iztecētu. Ļaujiet abām daļām izžūt. Pirms
salikšanas pārliecinieties, ka tās ir pilnīgi
sausas.
B Skujošās galviņas lietošana
a
b
c
d
e
f
g
OptiTrim uzgalis
Skujošais sietiņš
Trimmeris
Atvienotājpogas
Griešanas/skūšanas pārslēgs
Griezējbloks
Skujošās galviņas pamatne
Skūšana
• Pievienojiet skujošo galviņu (7) līdz tā
noklikšķ.
• Nospiežot vienu no ieslēgšanas pogām,
pagrieziet slēdzi pulksteņrādītāja virzienā
līdz «II» režīmam.
• Pārliecinieties, ka griešanas/skūšanas
pārslēgs ir iestatīts « » (skūšana) režīmā.
• Lietojiet skuvekļa uzgali tikai uz sausas
ādas.
• Lai panāktu labākus rezultātus, pārliecinieties, ka skujošais sietiņš (b) un trimmeris
(c) ir saskarē ar ādu (A). Turot ādu nostieptu (B), lēnām virziet ierīci pretēji matiņu
augšanas virzienam. Trimmeris vispirms
paceļ visus garākos matiņus un nogriež
tos. Tad kustīgais sietiņš nogludina visus
palikušos īsos matiņus.
64
99569459_SE7280_CEE.indd 64
18.11.10 10:22
• Skujot vai trimmējot jutīgās zonas, vienmēr
nostiepiet ādu, lai izvairītos no savainojumiem.
Kontūru veidošana
Lai veidotu precīzas līnijas un kontūras,
aktivizējiet garo matiņu trimmeri, pabīdot
griešanas/skūšanas pārslēgu (e) pozīcijā
« » (griezt) (C1).
Matiņu nogriešana pirms epilācijas
Ja vēlaties nogriezt matiņus epilācijai ideālā
garumā, uzlieciet uz skujošās galviņas
OptiTrim uzgali (a). Iestatiet griešanas/
skūšanas pārslēgu « » pozīcijā.
Turiet ierīci tā, lai OptiTrim uzgaļa virsma
atrastos horizontāli uz ādas. Virziet ierīci ar
uzgaļa sariņiem pretēji matiņu augšanas
virzienam, kā parādīts (C2) zīmējumā.
Svarīgi! Tā kā matiņi aug dažādos virzienos,
vislabākā rezultāta sasniegšanai veiciet
dažāda virziena vai diognālas kustības.
Skujošās galviņas tīrīšana
Atvienojiet ierīci no strāvas avota pēc katras
lietošanas reizes.
Tīrīšana ar birstīti
• Nospiediet atvienotājpogu (d), lai noņemtu
skujošo galviņu (D1). Saudzīgi uzsitiet
skujošās galviņas pamatni pret līdzenu
virsmu (ar sietiņu uz augšu).
• Izslaukiet griezējbloku un skujošās galviņas
iekšpusi. Netīriet skujošo sietiņu ar birstīti,
jo tā to var sabojāt.
Tīrīšana ar ūdeni
Nospiediet atvienotājpogu (d), lai noņemtu
skujošo galviņu. Izskalojiet skujošo galviņu un
griezējbloku atsevišķi zem tekoša ūdens (D2).
Pirms salikšanas ļaujiet griezējblokam un
sietiņa ietvaram nožūt.
Skujošās galviņas kopšana
• Skujošās daļas jāieeļļo ik pēc 3 mēnešiem
(E). Ja skujošo galviņu tīrāt zem tekoša
ūdens, ieeļļojiet to pēc katras mazgāšanas
reizes.
• Uzklājiet eļļu, kas paredzēta ierīcēm vai
vazelīnu uz skujošā sietiņa un garo matiņu
trimmera metāla daļām. Tad noņemiet
skujošo galviņu un uzklājiet arī uz tās
mazliet vazelīna, kā parādīts zīmējumā (E).
• Skujošais sietiņš un griezējbloks ir detaļas,
kuras ar laiku nolietojas. Ja ierīces darbības kvalitāte pazeminās, nomainiet sietiņu
un griezējbloku pret jauniem.
• Nelietojiet ierīci, ja sietiņš vai strāvas vads
ir bojāti.
Kā nomainīt skujošās daļas:
Sietiņš: Lai nomainītu uzgaļus, nospiediet
izciļņus to sānos (d) un noņemiet uzgali.
Griezējbloks: lai noņemtu griezējbloku,
piespiediet un pagrieziet to par 90° (G1
attēls), tad to noņemiet.
Lai pievienotu jaunu griezējbloku, iespiediet
to griezējbloka turētājā un pagrieziet par
90° (G2 attēls).
Nomaināmās detaļas (skujošo sietiņu,
griezējbloku) varat iegādāties elektropreču
veikalos un Braun servisa centrā.
Informāciju par spriegumu, lūdzu, skatīt
norādēs uz strāvas vada komplekta. Strāvas
vada komplekts automātiski pielāgojas
jebkuram maiņstrāvas spriegumam.
Lai aizsargātu apkārtējo vidi – ja
ierīce ir nolietojusies un Jūs to vairs
nelietosiet, lūdzu, neizmetiet to
sadzīves atkritumos. Par iespējām bez
maksas nodot lietotās elektropreces, lūdzu,
interesējieties veikalā, kurā Jūs nopirkāt
produktu.
65
99569459_SE7280_CEE.indd 65
18.11.10 10:22
Šeit minētā informācija var tikt mainīta,
iepriekš nebrīdinot.
Braun servisa centrs:
Olimpeks Electronics, Buļļu 70C, Rīga,
LV-1067. Tel. 67425232 vai 26304860
Ražotājs: Braun GmbH,
Frankfurter Straße 145, Kronberg, Vācija.
Servisa nodrošināšana
Šim produktam mēs nodrošinam 2 gadu
bezmaksas servisu no produkta iegādes
dienas. Servisa nodrošināšanas laikā, veicot
remontu vai nomainot bojātās produkta
detaļas, mēs bez maksas novērsīsim visus
defektus, kas radušies ražošanas procesā.
Ja produktu nav iespējams salabot, to var
apmainīt pret jaunu vai analoģisku produktu.
Šī servisa nodrošināšana ir spēkā jebkurā
valstī, kurā šo produktu piedāvā Braun vai tā
pilnvaroti izplatītāji.
Pārstāvniecība: Procter & Gamble,
Kr. Valdemāra 21, Rīga, LV-1010.
Ražots Vācijā.
Vairāk informācijas par Braun produktiem –
ww.braun.com
Servisa nodrošināšana neattiecas uz
1) bojājumiem, kas radušies nepareizas
lietošanas rezultātā; 2) normālu ierīces
nolietojumu; 3) defektiem, kuri būtiski
neietekmē ierīces darbību vai tās vērtību.
Servisa nodrošināšana nav spēkā, ja
remontu ir veikusi persona, kura nav
pilnvarota to darīt, kā arī ja remonta laikā
nav izmantotas oriģinālās Braun detaļas.
Lai veiktu bezmaksas ierīces remontu servisa
nodrošināšanas laikā, griezieties Braun
pilnvarotā servisa centrā, līdzi ņemot ierīci
un pirkuma čeku.
Patērētājam ir noteiktas tiesības saskaņā ar
normatīvajiem aktiem un šie noteikumi
neietekmē patērētāja ar likumu noteiktās
tiesības.
66
99569459_SE7280_CEE.indd 66
18.11.10 10:22
Eesti
Meie tooted vastavad kõige kõrgematele
kvaliteedi-, funktsionaalsus- ja disaininõuetele. Loodame, et uuest Brauni seadmest on
teile palju kasu. Palun vaadake jooniseid
võõrkeelsest kasutusjuhendist.
Enne seadme kasutamist lugege
kasutusjuhend hoolikalt läbi ning hoidke alles,
et saaksite seda hiljem vajaduse korral uuesti
lugeda.
Braun Silk·épil 7 on loodud selleks, et
soovimatute karvade eemaldamine oleks
võimalikult efektiivne, õrnatoimeline ning
lihtne. Selle kontrollitud epilatsioonisüsteem
eemaldab karvad juure lähedalt ning teie
nahk on sile nädalaid. Kuna uuesti kasvavad
karvad on õrnad ja pehmed, ei teki karedaid
tüükaid.
NB!
• Hügieenilistel põhjustel ärge jagage
epilaatorit teiste isikutega.
• Seadmel on spetsiaalne juhtmekomplekt,
millele on kinnitatud toiteallikas Safety
Extra Low Voltage. Ärge vahetage välja
ega muutke ühtegi selle osa. Vastasel
korral tekib elektrilöögi saamise oht.
•
Seadet võib puhastada jooksva
kraanivee all. Hoiatus: eemaldage
seade vooluvõrgust enne peade
puhastamist veega.
• Seade pole mõeldud kasutamiseks lastele
ega isikutele, kelle füüsilised või vaimsed
võimed on piiratud, kui neid ei juhenda
nende ohutuse eest vastutav isik.
Üldiselt soovitame seadet hoida lastele
kättesaamatus kohas. Tuleb jälgida, et
lapsed ei hakkaks seadmega mängima.
• Kui seade on sisse lülitatud, ei tohi see
kokku puutuda juustega, ripsmetega,
lintidega jne. See aitab vältida seadme
kahjustamist ja teie vigastamist.
• Ärge kunagi kasutage epileerimispead ilma
korgita.
Epileerimisest üldiselt
Kõik meetodid, mille puhul karv eemaldatakse
koos juurega, võivad põhjustada sissekasvanud karvade ning ärrituse teket (nt naha
sügelus, ebamugavustunne ja punetus) –
see sõltub naha ja karvade seisundist.
See on normaalne reaktsioon ning peaks
kiiresti kaduma; see võib olla tugevam, kui
eemaldate karvajuuri esimesi kordi või kui teil
on tundlik nahk.
Kui ärritus püsib nahal ka 36 tunni pärast,
soovitame teil pöörduda arsti poole. Üldiselt
väheneb nii nahareaktsioon kui ka valutunne
märkimisväärselt pärast seadme Silk·épil
korduvat kasutamist.
Mõningatel juhtudel, kui bakterid tungivad
nahka (nt kui seadet mööda nahka libistada),
võib tekkida nahapõletik. Epileerimispea
põhjalik puhastamine enne iga kasutamist
minimeerib infektsiooniohu.
Kui teil on seadme kasutamise kohta kahtlusi,
pöörduge oma arsti poole. Järgmistel juhtudel
tohib seadet kasutada vaid arsti nõusolekul:
– ekseem, haavad, põletikulised
nahareaktsioonid nagu follikuliit (mädased
karvafolliikulid) ja veenilaiendid,
– sünnimärkide ümber,
– naha immuunsuse nõrgenemise korral,
st diabeet, rasedus, Raynaud’ haigus,
hemofiilia, kandidoos või immuunpuudulikkus.
Kasulikud näpunäited
Kui te pole varem epilaatorit kasutanud või
kui te pole pikema aja jooksul epileerinud,
võib kuluda veidi aega, enne kui teie nahk
epileerimisega harjub. Esialgu tekkinud
ebamugavustunne väheneb korduvkasutamisel märgatavalt – nahk harjub epileerimisega.
67
99569459_SE7280_CEE.indd 67
18.11.10 10:22
Epileerimine on lihtsam ja mugavam, kui
karvad on optimaalse pikkusega – 2–5 mm.
Kui karvad on pikemad, soovitame kõigepealt
raseerida ja seejärel 1–2 nädala pärast
epileerida.
Kui epileerite esimest korda, on soovitav
epileerida õhtul, nii et võimalik punetus võiks
öö jooksul kaduda. Naha rahustamiseks
soovitame pärast epileerimist kasutada
niisutavat kreemi. Peened uuesti kasvavad
karvad ei pruugi nahapinnani kasvada.
Massaažikäsnade regulaarne kasutamine (nt
pärast duši all käimist) või koorivad kreemid
aitavad teil karvade sissekasvu vältida,
kuna kerge hõõrumine eemaldab pindmise
nahakihi ning karv pääseb läbi nahapinna
välja.
A Kuidas epileerida
Epileerimispeal (2) on uus Close-Grip
tehnoloogia, et tagada parem efektiivsus eriti
just lühikeste karvade korral: 40 pintsetti on
alati lähedases kontaktis nahaga, et
eemaldada isegi liivaterapikkuseid karvu.
Tänu pöörlevatele teradele kohandub see
ideaalselt teie kehakumerustega, mis tagab
ka parema ja põhjalikuma karvaeemalduse.
Kõrgsageduslik massaažisüsteem (1a)
rahustab nahka efektiivselt, et tagada eriti õrn
epileerimine.
Kiireks epileerimiseks mõeldud kork
EfficiencyPro (1b) tagab maksimaalse
kontakti nahaga, tagades tänu pöörlevatele
teradele alati optimaalse kasutamisasendi.
Kõrgsageduslik massaažisüsteem
Kork EfficiencyPro
Epileerimispea
Valgusti «smartlight»
Lukustusklahvidega lüliti (4a)
Vabastusnupp
Spetsiaalne juhtmekomplekt
Raseerimispea otsik koos OptiTrim
kammiga
1 Sisselülitamine
• Vajutage ühte lukustusklahvidest ning
keerake lülitit (4) päripäeva, et valida
sobiv kiirusesäte:
«I» = eriti õrn
«II» = eriti tõhus
• «smartlight» süttib kohe ning põleb, kuni
seade töötab. See annab peaaegu sama
tugeva valguse kui päevavalgus, tuues
esile ka kõige peenemad karvad ning
võimaldab teil epileerimist paremini läbi
viia.
Ettevalmistamine kasutamiseks
• Nahk peab olema kuiv. Nahal ei tohi olla
mustust ega kreemi.
• Enne epileerimist veenduge alati, et
epileerimispea oleks puhas.
• Veenduge alati, et epileerimispea (2) on
koos korgiga.
• Korkide vahetamiseks vajutage nende
külgmisi ribisid ning tõmmake kork ära.
• Peade vahetamiseks vajutage
vabastamisnuppu (5).
2 Seadme juhtimine
• Epileerimisel tuleb nahka alati venitada.
• Veenduge alati, et massaažirullide
vahele jääv epileerimispiirkond puutub
kokku teie nahaga.
• Pöörlevad terad kohanduvad teie naha
reljeefiga automaatselt.
• Juhtige seadet aeglaste, pidevate
liigutustega ilma surveta ja vastukarva
edasi lüliti suunas. Kuna karvad võivad
kasvada eri suundades, võib abiks
Seadme osad
1a
1b
2
3
4
5
6
7
68
99569459_SE7280_CEE.indd 68
18.11.10 10:22
olla ka seadme juhtimine erinevates
suundades. Masseerimisrullikute
pulseeriv liikumine stimuleerib ja
lõõgastab nahka, pakkudes õrnemat
epileerimist.
• Kui olete epileerimisel tekkiva tundega
harjunud ja soovite kiiremat karvaeemaldust, kinnitage kork EfficiencyPro (1b),
mis asendab massaažisüsteemi (1a).
3 Jalgade epileerimine
Epileerige jalgu suunaga alt üles.
Põlve tagant epileerides hoidke jalga
väljasirutatuna.
4 Kaenlaaluste ja bikiinipiirkonna
epileerimine
Palun ärge unustage, et eriti alguses on
need piirkonnad valu suhtes väga tundlikud.
Korduva kasutamise korral valutunne
väheneb. Mugavamaks kasutamiseks
epileerige siis, kui karvade pikkus on
2–5 mm.
Enne epileerimist puhastage epileeritav
piirkond põhjalikumalt, et eemaldada
erinevad jäägid (nt deodorant).
Kaenlaaluse epileerimisel hoidke kätt
üleval, nii et nahk oleks pingul, ja juhtige
seadet erinevates suundades. Kuna
vahetult pärast epileerimist võib nahk olla
tundlikum, vältige ärritavate ainete, nt
alkoholiga deodorantide kasutamist.
5 Epileerimispea puhastamine
Enne seadme puhastamist eemaldage
toitejuhe vooluvõrgust. Regulaarsel
puhastamisel on seade töökindlam.
a Harjaga puhastamine:
Eemaldage kork ning puhastage see.
Puhastage alkoholi kastetud harjaga
epilaatoripea tagaosas olevad pintsetid.
Selle ajal pöörake pintsetielementi käsitsi.
See puhastusmeetod tagab epileerimispeale parimad hügieenilised tingimused.
b Puhastamine jooksva vee all:
Pärast iga märgkasutust puhastada seadet
jooksva vee all.
Eemaldage kork. Hoidke seadet epileerimispeaga jooksva vee all. Seejärel
vajutage vabastusnuppu (6), mille abil
saate eemaldada epileerimispea (2).
Raputage epileerimispead ja seadet
korralikult, veendumaks, et neisse jäänud
vesi tuleks välja. Laske mõlemal osal
kuivada. Enne uuesti kokkupanemist
veenduge, et need oleksid täiesti kuivad.
B Raseerimispea kinnitamine
a
b
c
d
e
f
g
OptiTrim kamm
Raseerimisleht
Trimmer
Vabastusnupud
Trimmija/raseerija selektor
Lõikuriplokk
Raseerimispea alus
Raseerimine
• Asetage raseerimispea (7) seadmesse
klõpsatusega.
• Vajutage ühte lukustusklahvidest ning
keerake lülitit päripäeva sätteni «II».
• Veenduge, et trimmija/raseerija selektor
oleks asendis « » (raseeri).
• Kasutage raseerimispea otsikut üksnes
kuival nahal.
• Parima tulemuse saamiseks veenduge
alati, et nii raseerimisleht (b) kui ka trimmer
(c) on kontaktis nahaga (joonis A). Nahka
pingul hoides (joonis B) liigutage seadet
aeglaselt vastu karvade kasvamise suunda.
69
99569459_SE7280_CEE.indd 69
18.11.10 10:22
Trimmer tõstab pikad karvad kõigepealt
üles ning seejärel lõikab need maha.
Seejärel järgneb painduv raseerimisleht,
mis silub kõik tüükad.
• Tundlike piirkondade raseerimisel või
trimmimisel veenduge, et nahk oleks pingul
ja seda ei vigastataks.
Veega puhastamine
Vajutage vabastusnuppe (d), mille abil
saate eemaldada raseerimispea. Loputage
raseerimispead ning lõikuriplokki eraldi
jooksva vee all (D2). Enne kokkupanemist
laske lõikuriplokil ja lehe raamil eraldi
kuivada.
Kontuuri trimmimine
Täpsete joonte ja kontuuride trimmimiseks
lukustage pikkade karvade trimmer, libistades
trimmija/raseerija selektori (e) asendisse « »
(C1).
Raseerimispea hoidmine parimas vormis
• Raseerimiseks kasutatavaid osi tuleb
määrida regulaarselt iga 3 kuu järel (E).
Kui te raseerimispead jooksva vee all
puhastate, määrige seda pärast igat
puhastamist.
• Kandke veidi kerget masinaõli või vaseliini
raseerimislehele ning pikkade karvade
trimmija metallosadele. Seejärel eemaldage raseerimispea ning viige sinna väike
kogus vaseliini, nagu näidatud pildil (E).
• Raseerimisleht ning lõikuriplokk on osad,
mis aja jooksul kuluvad. Optimaalse
töökindluse säilitamiseks vahetage leht ja
lõikuri plokk välja alati, kui märkate, et
raseerimine pole enam endine.
• Ärge raseerige, kui leht või juhe on kahjustatud.
Karvade lühemaks lõikamine enne
epileerimist
Kui otsustate karvad epileerimiseks sobivale
pikkusele lõigata, asetage raseerimispea
külge kamm OptiTrim (a). Lükake trimmija/
raseerija selektor asendisse « ».
Hoidke seadet nii, et OptiTrim kamm oleks
lapiti vastu nahka. Juhtige seadet nii, et
kammipiid oleksid karvakasvule vastassuunas, nagu näidatud joonisel (C2).
NB! Kuna karvad ei kasva alati samas
suunas, juhtige seadet ka veidi diagonaalselt
erinevates suundades – nii saate parima
tulemuse.
Raseerimispea puhastamine
Pärast iga kasutamist tuleb seade vooluvõrgust eraldada.
Harjaga puhastamine
• Vajutage vabastusnuppu (d), mille abil
saate eemaldada raseerimispea (D1).
Koputage raseerimispead õrnalt vastu
tasast pinda (mitte vastu raseerimislehte).
• Harjake lõikuriplokk ning raseerimispea
sisemus puhtaks. Ärge aga puhastage
harjaga raseerimislehte, kuna hari võib
lehte kahjustada.
Raseerimiseks kasutatavate osade
väljavahetamine
Raseerimisleht: Vajutada vabastusnuppudele (d), eemaldada võrguraam ja
paigaldada uus.
Lõikuriplokk: lõikuriploki eemaldamiseks
vajutage seda ning keerake 90° (G1),
seejärel võtke see ära. Uue lõikuriploki
asetamiseks vajutage lõikuriploki hoidikule
ning pöörake seda 90° (G2).
Väljavahetatavaid osi (raseerimisleht,
lõikuriplokk) saate edasimüüjalt või Brauni
teeninduskeskusest.
70
99569459_SE7280_CEE.indd 70
18.11.10 10:22
Elektrilise spetsifikatsiooniga tutvumiseks
vaadake juhtmekomplekti peale trükitud
andmeid. Juhtmekomplekt kohandub
automaatselt mis tahes vahelduvvoolu
pingega.
Valmistaja: Braun GmbH. Valmistatud
Saksamaal. Esindaja: Procter & Gamble
Services Eesti OÜ, Paldiski mnt 27/29,
10612 Tallinn.
Kõik kasutuselt kõrvaldatud elektri- ja
elektroonikaseadmed tuleb koguda
lahus ja viia selleks ettenähtud
lähimasse tasuta vastuvõtu punkti.
Kasutuselt kõrvaldatud elektri- ja
elektroonikaseadmete lahuskogumine ja
materjalide ringlussevõtt aitavad vähendada
keskkonnale ja tervisele kohalduvaid riske.
Lisainformatsiooni kasutuselt kõrvaldatud
seadmete lahuskogumise kohta saad
kohalikust omavalitsusest, jäätmekäitlusettevõtetelt või seadmeid müüvatelt kauplustelt.
Toodud andmed võivad muutuda ilma
etteteatamiseta.
Garantii
Seadmel on kaheaastane garantii, mis
hakkab kehtima seadme müügipäevast
(müügitempel talongil). Garantiiaja jooksul
kõrvaldatakse tasuta kõik seadmel ilmnenud
vead, mis on tingitud ebakvaliteetsest
materjalist või valmistamisest ja koostamisest,
vahetatakse välja vigased detailid või kogu
seade, kui praak on tekkinud tootja süü tõttu.
Garantiiparandust ei tehta juhul, kui rikke on
põhjustanud seadme vale kasutamine
(juhendi järgimata jätmine), ebaõige
voolupinge või kui seade on purunenud.
Samuti ei kehti garantii seadme normaalse
kulumise ning vigade korral, mis ei halvenda
seadme väärtust ega kasutust. Garantii ei
kehti, kui seadet ei ole parandatud Brauni
ametlikus hooldus- ja parandustöökojas ega
Brauni varuosadega.
Garantiiparanduse alla ei käi seadme
puhastamine.
Pardlite ja kosmeetiliste pardlite võrgukasseti
ja lõiketera kohta garantii ei kehti.
Garantii jõustub ainult siis, kui ostukuupäev
garantii- ja registreerimistalongil on kinnitatud
kaupluse templi ja müüja allkirjaga.
Garantii ei anna seadme kasutajale ja teistele
isikutele õigust nõuda väärast kasutamisest
johtuvate materiaalsete ja isiklike kahjude
korvamist.
Garantii kehtib riikides, kus käesolevat seadet
müüakse kas Brauni tütarfirma või selle
ametliku esindaja kaudu ja kus ei ole
kehtestatud impordipiiranguid ega muid
seadusi, mis takistavad seadmele lubatud
garantiiteenindust.
Garantiiparandusse viidav seade peab olema
komplektne. Klient toimetab seadme parandustöökotta omal kulul.
Seadme garantiiaeg pikeneb garantiiparanduses oldud aja võrra. Seadme üksikute
ümbervahetatud osade või kogu
ümbervahetatud seadme garantii lõpeb kogu
seadme garantiiaja lõppemisega (2 aastat).
Simson OÜ, Raua 55, 10152 Tallinn.
Tel: 627 8730. Faks: 627 8739.
Simson OÜ, Aleksandri 6, 51004 Tartu.
Tel: 7 343 494.
Simson OÜ, Laine 4, 80016 Pärnu.
Tel: 4 427 231.
www.service.braun.com
71
99569459_SE7280_CEE.indd 71
18.11.10 10:22
Bosanskohercegovački
Naši proizvodi su napravljeni tako da bi
zadovoljili najviše standarde kvalitete,
funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete
u potpunosti uživati koristeći Vaš Braun
Silk·épil 7.
Molimo pažljivo pročitajte uputstva za
upotrebu prije upotrebe aparata i sačuvajte ih
za buduće korištenje.
Braun Silk·épil 7 je dizajniran tako da uklanjanje neželjenih dlačica učini što je više
moguće efikasnijim, nježnijim i lakšim. Njegov
dokazani sistem za epilaciju otklanja dlačice
iz korijena, ostavljajući Vašu kožu mekanu
sedmicama. Kako je dlačica koja ponovo
raste tanka i mekana, više neće biti bockanja.
Važno
• Iz higijenskih razloga, ne dijelite ovaj aparat
sa drugim osobama.
• Ovaj aparat je opskrbljen sa posebnim
setom kablova sa integrisanim sigurnosnim
dodatkom niskog napona. Nemojte
mijenjati ili rukovati bilo kojim njegovim
dijelom. U suprotnom, postoji rizik od
strujnog udara.
•
Ovaj uređaj je pogodan za čišćenje
pod mlazom vode iz slavine.
Upozorenje: odvojite dodatke
aparata od elektronskog dijela prije
čišćenja vodom bilo koje od glava.
• Ovaj uređaj nije namijenjen za djecu i
osobe sa smanjenim fizičkim ili mentalnim
sposobnostima, osim ako nisu pod nadzorom osobe koja je odgovorna za njihovu
sigurnost. Općenito, preporučujemo da
ovaj uređaj držite izvan dometa djece.
Malu djecu potrebno je nadzirati kako se
ne bi igrala sa uređajem.
• Kada je aparat upaljen, nikada ne smije
doći u kontakt sa kosom, trepavicama,
pramenovima itd. da bi se izbjegla bilo
koja opasnost ili povreda, kao i blokada ili
oštećenje uređaja.
• Nikada ne koristite glavu epilatora (2) bez
kapice.
Opće informacije o epilaciji
Sve metode uklanjanja dlačica iz korijena
mogu voditi urastanju dlačica i iritaciji (npr.
svrab, neugodnost, crvenilo kože) zavisno od
stanja kože i dlake. Ovo je normalna reakcija i
trebala bi brzo nestati, ali postoji mogućnost
da bude izraženija ukoliko uklanjate dlačice iz
korijena prvih nekoliko puta ili imate osjetljivu
kožu.
Ukoliko nakon 36 sati koža i dalje pokazuje
iritaciju, predlažemo da kontaktirate liječnika.
U principu, reakcija kože i osjećaj boli imaju
tendenciju znatnog smanjenja kroz ponovljenu upotrebu Silk·épil epilatora.
U nekim slučajevima infekcija kože se može
desiti kada bakterija prodre u kožu (npr. kada
klizite uređajem po koži). Temeljito čišćenje
glave epilatora prije svake upotrebe će
minimalizirati rizik od infekcije.
Ukoliko imate bilo kakvih sumnji u vezi sa
korištenjem ovog aparata, molimo posavjetujte
se sa svojim liječnikom. U sljedećim slučajevima ovaj aparat bi se trebao koristiti nakon
konsultacije sa liječnikom:
– ekcema, rana, reakcija zapaljenja kože kao
što su foliculitis (zagnojene folikule dlake) i
proširene vene
– oko mladeža
– kod smanjenog imuniteta kože, npr.
diabetes mellitus, za vrijeme trudnoće,
Raynardove bolesti, hemofilije, kandide
ili prilikom nedostatka imuniteta.
Nekoliko korisnih savjeta
Ukoliko niste prije koristili epilator, ili se niste
epilirali duži vremenski period, Vašoj koži će
trebati malo vremena da se privikne na
72
99569459_SE7280_CEE.indd 72
18.11.10 10:22
epilaciju. Ova neugodnost koju ste iskusili na
početku značajno će opadati sa ponovljenom
upotrebom kako se koža bude privikavala na
proces.
Epilacija je lakša i ugodnija kada je dlačica
optimalne dužine 2–5 mm. Ukoliko su dlačice
duže, predlažemo da ih prvo obrijete i epilirate kraće, ponovo izrasle dlačice nakon 1 ili
2 sedmice.
Kada se epilirate prvi put, preporučljivo je da
to uradite navečer, kako bi moguće crvenilo
moglo nestati tokom noći. Da biste odmorili
kožu, predlažemo nanošenje vlažne kreme
nakon epilacije.
Tanka dlaka koja ponovo raste možda neće
rasti sve do površine kože. Redovna upotreba
spužvice za masažu (npr. poslije tuširanja)
ili pilinga pomaže u sprječavanju urastanja
dlačica tako što nježno čišćenje uklanja gornji
sloj kože i tanka dlačica može prodrijeti do
površine.
Opis
1a
1b
2
3
4
5
6
7
Visokofrekventni masažni sistem
Efikasna kapica «EfficiencyPro»
Glava epilatora
Pametno svjetlo «smartlight»
Prekidač sa tipkom za zaključavanje
Tipka za otpuštanje
Specijalni set kablova
Dodatak glava za brijanje sa «OptiTrim»
češljom
Priprema prije početka korištenje
• Vaša koža mora biti suha i bez masti
ili krema.
• Prije uporabe, uvijek provjerite da li je glava
epilatora čista.
• Uvijek vodite računa da glava epilatora (2)
ima kapicu.
• Da biste promijenili kapicu, pritisnite
njegova bočna rebra i povucite.
• Za promjenu glava, pritisnite tipku za
otpuštanje (5).
A Kako epilirati
Glava epilatora (2) sa novom tehnologijom
bliskog kontakta osigurava veliku efikasnost,
pogotovo kada je riječ o kratkim dlačicama:
40 pinceta su uvijek blizu kože tako da
uklanjaju dlačice sitne kao zrno pijeska.
Zahvaljujući rotirajućoj osobini, savršeno se
prilagođava konturama tijela, za maksimalnu
učinkovitost.
Visokofrekventni masažni sistem (1a)
efikasno umiruje vašu kožu za ultranježnu
epilaciju.
Efikasna kapica (1b) za brzu epilaciju
osigurava maksimalan kontakt s kožom,
optimalno pozicionirajući pincete sve vrijeme.
1 Uključivanje
• Pritisnite jednu od tipki za zaključavanje i
okrenite prekidač za odabir željene
brzine:
«I» = ekstra nježno
«II» = ekstra efikasno
• «Pametno svjetlo» se pojavljuje odmah
i svijetli dok je uređaj uključen.
To stvara uslove gotovo dnevne svjetlosti
i omogućava Vam da otkrijete čak i
najtanje dlačice te Vam pruža kontrolu
za poboljšanu efikasnost epilacije.
2 Kako rukovati aparatom
• Uvijek zategnite kožu tokom epilacije.
• Uvijek provjerite da li je epilacijsko
područje između masažnih valjaka u
kontaktu sa Vašom kožom.
• Kapice koje se okreću automatski se
prilagođavaju konturama Vaše kože.
73
99569459_SE7280_CEE.indd 73
18.11.10 10:22
• Upravljajte aparatom sporim, kontinuiranim pokretima, bez pritiska u
suprotnom smjeru rasta dlačica.
Kako dlaka može rasti u različitim
smjerovima, također može biti koristan
za upravljanje u različitim smjerovima
za postizanje optimalnih rezultata.
Pulsirajući pokreti masažnih valjaka
stimuliraju i opuštaju kožu za nježniju
epilaciju.
• Ukoliko ste se navikli na osjećaj epilacije
i preferirate brži način uklanjanja dlačica
dodajte efikasnu kapicu (1b) na mjesto
masažnog sistema (1a).
3 Epilacija nogu
Epilirajte noge od potkoljenice u smjeru
prema gore. Kada epilirate iza koljena,
držite nogu ravno ispruženu.
4 Epilacija podpazuha i bikini područja
Imajte na umu da su, posebno u početku,
ove oblasti posebno osjetljive na bol.
S ponavljanjem korištenja umanjit će se
osjećaj boli.
Za veću ugodnost pobrinite se da je dlaka
optimalne dužine 2–5 mm.
Prije epilacije temeljito očistite područje
za epilaciju da otklonite ostatke (poput
dezodoransa). Zatim pažljivo obrišite suhim
peškirom. Kada se epilira područje pod
pazuhom, držite podignutu ruku tako da
je koža zategnuta i pomjerajte aparat u
različitim smjerovima. Kako koža može biti
više osjetljiva neposredno nakon epilacije,
izbjegavajte korištenje iritantnih tvari kao
što je dezodorans s alkoholom.
5 Čišćenje glave epilatora
Prije čišćenja isključite aparat. Redovno
čišćenje osigurava bolju učinkovitost.
a Čišćenje četkicom:
Skinite kapicu i očistite je četkicom.
Temeljito očistite pincete sa zadnje strane
glave epilatora sa četkicom natopljenom u
alkohol. Dok to radite, okrećite ručno dio sa
pincetama. Ovaj metod čišćenja osigurava
najbolje higijenske uvjete za glavu epilatora.
b Čišćenje pod mlazom vode:
Poslije svake mokre epilacije, očistite aparat pod mlazom tekuće vode.
Skinite kapicu. Držite aparat sa glavom
epilatora pod mlazom tekuće vode.
Zatim pritisnite tipku za otpuštanje (6) da
skinete glavu epilatora (2).
Temeljito protresite oboje, glavu epilatora
i aparat, da biste bili sigurni da ste istresli
sve ostatke vode. Ostavite oba dijela da se
osuše. Prije ponovnog spajanja, provjerite
da li su dijelovi u potpunosti suhi.
B Korištenje dodatka glave za
brijanje
a
b
c
d
e
f
g
«OptiTrim» češalj
Mrežica brijača
Trimer
Tipka za otpuštanje
Trim/brijanje izbornik
Blok noža
Baza glave za brijanje
Brijanje
• Stavite dodatak glave za brijanje (7) tako
što ćete ga uklopiti.
• Pritiskajući jednu od tipki za zaključavanje,
okrenite prekidač u smjeru kazaljke na satu
na postavku «II».
• Provjerite da li je trim/brijanje izbornik (e)
podešen na opciju brijanje (« »).
• Koristite dodatak za brijanje isključivo na
suhoj koži.
74
99569459_SE7280_CEE.indd 74
18.11.10 10:22
• Za najbolje rezultate uvijek provjerite da su
oboje, mrežica brijača (b) i trimer u kontaktu s kožom (A). Držeći kožu zategnutom
(B), polako pomjerajte aparat u suprotnom
smjeru od rasta dlačica. Trimer prvo podiže
sve duge dlačice i reže ih. Slijedi fleksibilna
mrežica kojom postižete glatkoću kože, bez
ikakvog bockanja.
• Kada koristite brijač ili trimer na osjetljivim
područjima, budite sigurni da kožu uvijek
držite zategnutom, da biste izbjegli
povrede.
Podrezivanje dlačica trimerom
Za precizno podrezivanje linija i kontura
blokirajte podrezivanje dugih dlačica, tako
što ćete pomaći podrezivanje/brijanje izbornik
(e) na poziciju podrezivanje (« ») (C1).
Podrezivanje dlačica za epilaciju
Ukoliko izaberete da podrežete dlačice do
idealne dužine za epilaciju, stavite OptiTrim
češalj (a) na glavu brijača. Pomaknite izbornik
odrezivanje/brijanje na poziciju podrezivanje
(« »).
Držite uređaj sa OptiTrim češljom prislonjen
ravno na kožu. Upravljajte češljom u suprotnom smjeru od rasta dlačica, kao što je
prikazano na slici (C2).
N.B. Kako dlačica ne raste uvijek u istom
smjeru, upravljajte aparatom blago dijagonalno ili u različitim smjerovima da bi postigli
najbolje rezultate.
Čišćenje glave brijača
Nakon svake upotrebe isključite aparat.
Čišćenje četkicom
• Pritisnite tipke za otpuštanje (d) da skinete
glavu brijača (D1). Nježno kucnite dno
glave brijača na ravnu površinu (ne na
mrežicu).
• Očistite četkicom blok noža i unutrašnjost
glave brijača. Međutim, nemojte čistiti
mrežicu brijača sa četkicom jer to može
oštetiti foliju.
Čišćenje vodom
Pritisnite tipke za otpuštanje (d) da skinete
glavu brijača. Isperite glavu brijača i blok noža
odvojeno pod mlazom tekuće vode (D2).
Ostavite blok noža i okvir mrežice da se
osuše odvojeno, prije nego ih ponovo stavite.
Održavajte glavu brijača u vrhunskom
stanju
• Dijelove za brijanje treba redovno
podmazivati svaka 3 mjeseca (E). Ako
glavu brijača čistite pod mlazom tekuće
vode, trebate je podmazati nakon svakog
čišćenja.
• Nanesite malo lakog mašinskog ulja ili
vazelina na mrežicu brijača i metalne
dijelove trimera. Zatim skinite glavu brijača
i također nanesite malu količinu vazelina
kao što je prikazano na dijelu slike (E).
• Mrežica brijača i blok noža su precizni
dijelovi koji se vremenom istroše. Da biste
održali optimalnu učinkovitost brijanja,
zamijenite foliju i pločicu rezača kada
primijetite oslabljenu učinkovitost brijanja.
• Nemojte se brijati sa oštećenom mrežicom
ili kablovima.
Kako zamijeniti dijelove za brijanje.
Mrežica brijača: Pritisnite dugmad (d) za
otpuštanje okvira mrežice i zamijenite je
novom.
Blok noža: Da skinete blok noža, pritisnite
ga i okrenite za 90° (G1), zatim ga skinite.
Da bi ste stavili novi blok noža, pritisnite ga
na držač bloka noža i okrenite za 90° (G2).
Zamjenski dijelovi (mrežica brijača, blok noža)
mogu se nabaviti u Vašim trgovinama na
malo ili u Braunovim centrima za korisničke
usluge.
75
99569459_SE7280_CEE.indd 75
18.11.10 10:22
Za elektrospecifikacije, molimo pogledajte
otštampano na posebnom setu kablova.
Specijalni set kablova automatski se prilagođava bilo kojem AC naponu u svijetu.
Molimo Vas da ne bacajte proizvoda
u kućni odpad na kraju korištenja.
Odlaganje možete vršiti u Braun
servisu u Vašoj zemlji.
Podložno promjenama bez prethodne
obavijesti
Garancija
Odobravamo garanciju proizvoda 2 godine od
datuma kupovine. Unutar garantnog perioda
eliminisaćemo bilo koje greške na aparatu
usljed grešaka u materijalu ili izradi, bez
ikakve naknade, kao i popravku ili zamjenu
kompletnog aparata u našoj diskreciji.
Ova garancija se odnosi na sve zemlje koje
uređajima snadbijeva Braun ili njegovi
ovlašteni distributeri.
Ova garancija ne pokriva: oštećenja prilikom
nepravilne upotrebe, normalnog trošenja
ili korištenja, kao i nedostataka koje imaju
zanemariv utjecaj na vrijednost ili korištenje
aparata. Garancija ne vrijedi ako su popravke
vršene kod neovlaštene osobe i ako nisu
korišteni originalni rezervni dijelovi Brauna.
Da biste dobili uslugu unutar garancijskog
perioda, predajte ili pošaljite kompletan aparat
zajedno sa računom u ovlašteni Braunov
servisni centar za podršku korisnicima.
76
99569459_SE7280_CEE.indd 76
18.11.10 10:22
Македонски
Нашите производи се создадени со цел
да ги исполнат највисоките стандарди за
квалитет, функционалност и дизајн.
Се надеваме дека вистински ќе уживате
употребувајќи го Braun Silk·épil 7 епилаторот.
Ве молиме внимателно да го прочитате
упатството пред да го употребувате
апаратот, и да го сочувате упатството за
понатамошни консултации.
Braun Silk·épil 7 епилаторот е дизајниран
на начин што успева многу ефикасно
да ги отстранува несаканите влакна,
нежно и лесно. Неговиот веќе докажан
епилационен систем ги отстранува
влакната од корен, оставајќи ја вашата
кожа мазна со недели. Влакната кои
подоцна растат, растат меки и нежни, и
се разбира никогаш нема да изгледате
неиздепилирани.
Важно
• Од хигиенски причини не делете го овој
апарат со други.
• Овој апарат оди во комбинација со
специјален кабелски сет со интегриран
Safety Extra Low Voltage адаптер. Не се
разменувајте и не манипулирајте со
ниеден дел од овој апарат, затоа што
така има ризик од електричен шок.
•
Овој апарат може да се чисти
под млаз вода. Предуредување:
Исклучете го апаратот од струја
пред плакнење на било која глава со
вода.
• Овој апарат не е наменет за употреба
од страна на деца или лица со намалени
физички и ментални способности, освен
ако не се под надзор на лицето кое е
одговорно за нивната безбедност. Во
принцип, ние советуваме да го чувате
овој апарат подалеку од дофат на деца.
Децата треба да бидат надгледувани за
да бидете сигурни дека не си играат со
овој апарат.
• Кога апаратот е вклучен, истиот не
смее да дојде во контакт со влакната на
вашата глава, со трепките итн., за да се
заштитите од која било можна опасност
или пак повреда, како и со цел да го
заштитите вашиот апарат од тоа да се
заглави или оштети.
• Никогаш не ја употребувајте епилациската глава без заштитата наменета за
неа.
Општи информации за епилирањето
Сите методи за отстранување на влакната
од корен доведуваат до растење на
поткожни влакна и иритација (на пример
чешање, неудобност и зацрвенување на
кожата) зависно од состојбата на кожата
и влакната. Ова е нормална реакција и
обично исчезнува брзо, но може да биде
поинтензивно кога ги отстранувате
влакната од корен првите неколку пати
или доколку имате чувствителна кожа.
Доколку после 36 часа кожата сеуште е
иритирана, ве советуваме да се консултирате со вашиот дерматолог.
Општо земено, реакцијата на кожата и
чувството на болка исчезнуваат со постојана употреба на Silk·épil.
Во некои случаи воспалението на кожата
се појавува доколку некоја бактерија
навлезе во кожата (на пример, кога го
лизгате апаратот по кожата). Длабинското
чистење на епилациската глава пред
употреба го минимализира ризикот од
инфекција.
77
99569459_SE7280_CEE.indd 77
18.11.10 10:22
Доколку имате какви било сомнежи за
употребата на овој апарат, ве молиме
консултирајте дерматолог. Во следниве
случаи би требало да консултирате
дерматолог пред да го употребите
апаратот:
– егземи, рани, воспалени кожни реакции
како на пример фоликулит (загноени
фоликули на влакната), проширени
вени,
– околу младежите,
– намален имунитет на кожата, на пример
диабетис, за време на бременост,
Рејнолдова болест, хемофилија,
кандида или недоволен имунитет.
Неколку корисни совети
Доколку претходно не сте употребувале
епилатор, или ако не сте се епилирале
подолг временски период, можеби ќе
треба да помине кратко време додека
кожата се адаптира на епилација.
Неудобноста која ќе ја почувствувате на
почетокот, ќе се редуцира со континуираната употреба, заради тоа што кожата се
адаптира на овој процес.
Епилацијата е наједноставна и поудобна
кога влакната се од 2 до 5мм долги.
Доколку влакната се подолги, ви препорачуваме најпрво да се избричите и да ги
издепилирате пократките влакненца, кои
ќе подпораснат, што значи дека во овој
случај, треба да се епилирате после
првата или втората недела.
Доколку се епилирате првпат, препорачливо е да се епилирате од вечер, за да
може да исчезне какво било црвенило
за време на ноќта. За да ја опуштите
кожата ви препорачуваме да нанесете
хидратантна крема по епилацијата.
Може да се случи да влакната кои
израснуваат меки, да не ја пробијат
кожата и излезат на нејзината површина.
Редовната употреба на масажни сунѓери
(на пример по туширањето) или пак
пилингот на мртвите фоликули го спречуваат внатрешното растење на влакната.
Тоа се случува заради тоа што со пилингот
се отстранува горниот слој на кожата и
меките влакна можат да излезат на
површината на кожата.
Опис:
1а
1b
2
3
4
5
6
7
Високо фреквентен систем за масажа
EfficiencyPro cap
Епилациска глава
Лампа («smartlight»)
Систем за заклучување (4a)
Копче за ослободување
Специјален сет за приклучување
Глава за бричење на која е прикачен
чешелче OptiTrim
Подготовки-пред употреба
• Вашата кожа мора да биде сува,
односно на неа да нема нанесено масло
или пак крема.
• Пред употреба, бидете сигурни дека
епилациската глава е чиста.
• Осигурете се дека епилациската глава
(2) е секогаш со потребниот додаток.
• За промена на додатоците, притиснете
ги од надворешната страна и повлечете
го делот.
• За промена на главите, притиснете го
копчето за ослободување (5).
78
99569459_SE7280_CEE.indd 78
18.11.10 10:22
A Како да се епилирате
Главата за епилирање (2) се одликува со
новата технологија Close-Grip која обезбедува дополнителна ефикасност особено
кај кратките влакна. 40–те пинцети, се
секогаш во контакт со кожата за да ги
отстранат влакната што се мали како
зрно песок. Благодарение на движењето,
совршено се прилагодуваат на контурите
на телото , за максимални резултати.
Високо фреквентниот систем за масажа
(1а) ефикасно ја омекнува Вашата кожа
за ултра нежна епилација.
Додатокот EfficiencyPro (1b) Ви обезбедува
контакт со кожата за максимални
резултати така што пинцетите ќе бидат
оптимално позиционирани .
1 Вклучување
• Притиснете на едно од копчињата
за ослободување и свртете го
прекинувачот во насока на стрелките
на часовникот за да ја одберете
посакуваната брзина:
«I» = екстра нежно
«II» = екстра ефикасно
• Лампата индикатор веднаш светнува,
штом апаратот е вклучен.
Обезбедува одлична светлина, со тоа
што ги открива и најмалите влакна,
со што ви дава подобра контрола за
усовршена епилациска ефикасност.
2 Како да управувате со епилаторот
• Оптегнете ја кожата секогаш кога се
епилирате.
• Осигурајте се дека областа која ја
епилирате преку масажните ролери е
во контакт со вашата кожа.
• Осовините автоматски се адаптираат
на контурите на вашата кожа.
• Управувајте со апаратот со бавни и
континуирани движења без да правите притисок на кожата, движете се
во правец обратен од правецот на
растењето на влакната. Движете се
во насока на копчето за вклучување /
исклучување. Заради тоа што влакната можат да растат во различни
насоки, може да биде од помош за
движење на апаратот во различни
насоки со цел да се постигнат оптималните резултати. Со тоа што
масажните ролери прават пулсирачки
движења, ја стимулираат и релаксираат кожата за понежна епилација.
• Доколку сте навикнати на чувството
за време на епилирањето, и преферирате побрз начин за отстранување на
влакната, прикачете ја EfficiencyPro
cap (1b), со што ќе го замените масажниот систем (1а).
3 Епилација на нозе
Епилирајте ги вашите нозе од доле
нагоре. Кога се епилирате позади
коленото, ногата нека ви биде право
истегната.
4 Под пазувите и препоните
Ве молиме имајте во предвид дека
на почетокот овие места се особено
чувствителни на болка.
По неколкукратното користење на
апаратот болката ќе исчезне. За да
биде епилацијата поудобна, осигурајте
се дека влакната ви се 2–5 мм долги.
Пред да се епилирате темелно
исчистете ја областа, со цел да го
оттргете од вас она што претходно сте
го употребиле (на пример деодорант).
Кога се епилирате под пазувите,
држете ја раката крената за да може
79
99569459_SE7280_CEE.indd 79
18.11.10 10:22
да ја истегнете кожата и за да можете
да го движите апаратот во различни
насоки. Заради тоа што кожата може
да биде почувствителна по епилирањето, избегнувајте да употребувате
иритирачки препарати како на пример
деодоранси со алкохол.
5 Чистење на епилациската глава
Пред чистењето, исклучете го апаратот.
Редовното чистење на апаратот обезбедува подобра изведба.
a Чистење на четката:
Отстранете го капачето, и исчистете го.
Темелно исчистeте ги пинцетите од
внатрешната страна на епилациската
глава со четка која претходно сте ја
натопиле во алкохол. Додека ја чистите
главата, рачно вртете го и делот со
пинцетите. Овој метод на чистење Ви
обезбедува најдобри хигиенски услови
за одржување на епилациската глава.
b Чистење под млаз вода:
По секоја употреба со вода (мокра
епилација) , исчистете го апаратот под
млаз вода.
Отстранете го капачето.
Поставете ја епилациската глава под
млаз вода. Потоа притиснете го копчето
за ослободување (6) со цел да ја
отстраните епилациската глава (2).
Темелно истресете ги и епилациската
глава и апаратот за да го исцедите
остатокот од водата. Оставете ги двата
дела да се исушат. Пред да ги споите
осигурајте се дека се комплетно суви.
B Употреба на додатокот/
главата за бричење
а
b
c
d
e
f
g
OptiTrim чешел
Подлога за бричење
Машинка за поткастрување
Копчиња за ослободување
Опција за поткастрување/бричење
Дел за сечење
База за главата на бричот
Бричење
• Наместете го делот за бричење (7) со
едноставно кликнување на него.
• Со притиснувањето на еден од
копчињата за заклучување, свртете го
копчето за вклучување на позиција «II».
• Бидете сигурни дека кастрување/
бричење регулаторот е на позиција « ».
• Користете го додатокот за бричење
само на сува кожа.
• За најдобри резултати, секогаш треба
да се осигурате дека подлогата за
бричење (b) и делот за поткастрување
(c) се во контакт со кожата (А).
Одржувајќи ја вашата кожа истегната
(B), полека движете го апаратот во
спротивна насока од насоката на
растење на влакната. Делот за
поткастрување најпрво ги собира сите
долги влакна и ги сече. Тогаш
флексибилната фолија го следи овој дел
и се грижи за тоа кожата да остане
нежна и да ги отстрани сите снопчиња
влакна.
• Кога се бричите или поткаструвате на
чувствителните области, гледајте
кожата секогаш да ви биде истегната
со цел да ги избегнете повредите.
Потстрижување/обликување на
влакната
За прецизно потстрижување, обликување
80
99569459_SE7280_CEE.indd 80
18.11.10 10:22
на линиите и контурите, подесете го
регулаторот (е) на позиција « » (C1).
Кратење на влакната пред епилација
Ако одлучите да ги кратите влакната за
да ја постигнете идеалната должина на
влакната, поставете го чешелот OptiTrim
(a) на главата за бричење. Влечете го
поткаструвачкиот/делот за бричење на
опција поткастрување (« »).
Држете го апаратот на начин што чешелот на OptiTrim ќе биде поставен рамно на
кожата.
Управувајте со апаратот така што врвовите на чешелот ќе ги движите во правец
спротивен од правецот на растење на
влакната, како што е покажано на
илустрацијата (C2).
Заради тоа што влакната несекогаш расте
во иста насока, исто така движете го
апаратот малку дијагонално или пак во
други правци со цел да ги постигнете
посакуваните резултати.
Чистење на главата за бричење
По секоја употреба, исклучете го апаратот.
Чистење на четката
• Притиснете го копчето за ослободување
(d) за да ја отстраните главата за
бричење (D1). Подчукнете го нежно
задниот дел на главата на бричот на
рамна површина (не на подлогата).
• Исчеткајте го делот за сечење како и
внатрешноста на главата за бричење.
Во секој случај не чистете ја подлогата
за бричење со четката, заради тоа што
тоа може да ја оштети подлогата.
Чистење со вода
Притиснете го копчето (d) за да ја
отстраните главата на бричот. Измијте ја
главата на бричот и делот за сечење
одделно под млаз вода (D2). Оставете го
делот за сечење и рамката на подлогата
одделно да се исушат пред повторно да
ги поврзете.
Одржување на додатокот - главата за
бричење во одлична состојба
• Деловите за бричење треба да се
подмачкуваат редовно, односно на
секои три месеци (Е). Доколку ја
чистите главата на бричот под млаз
вода, ве молиме подмачкајте ја по
секое чистење.
• Нанесете некое лесно масло за машини
или пак вазелин на подлогата за
бричење како и на металните парчиња
на поткаструвачот за долгите влакна.
Потоа отстранете ја главата за бричење
и повторно нанесете количински малку
вазелин, како што е прикажано на
илустрациите (Е).
• Подлогата за бричење како и делот за
сечење се прецизни делови кои треба
да се сменат на определен временски
период. За да ја задржите оптималната
изведба на бричењето, сменете ги
подлогата за бричење како и делот за
сечење кога ќе забележите дека бричењето не е веќе толку ефективно.
• Не се бричите со оштетена подлога или
пак кабел.
Како да ги замените деловите за бричење
Подлога за бричење: Притиснете го
копчето за ослободување (d) за да ја
отстраните рамката со мрежа и заменете ја со нова.
Дел за сечење: За да го отстраните
делот за сечење, притиснете го и
свертете го за 90° (G1), потоа извадете
го. За да го ставите новиот, притиснете
на држачот за делот за сечење и
свртете го за 90° (G2).
81
99569459_SE7280_CEE.indd 81
18.11.10 10:22
Деловите кои се за замена (подлогата за
бричење, делот за сечење) можете да ги
најдете кај вашиот продавач, или пак во
центрите за грижа на корисници на Braun.
За електричните спецификации, Ве
молиме видете ја ознаката на полначот.
Посебниот кабелски сет автоматски се
адаптира на АC струен напон.
Ве молиме не фрлајте го апаратот
во отпад, по неговото користење.
Можете да го доставите во Braun
сервис центрите или на соодветните места кои се обезбедени во
Вашата држава.
Предмет на промена без известување.
Гаранција
2 годишна гаранција за производот од
датумот на купување. Во периодот од
времетраењето на гаранцијата, доколку
се појават дефекти на самиот апарат,
бесплатно ќе ги отстраниме или
поправиме/замениме истите во целост.
Оваа гаранција важи во секоја држава
каде апаратите се дистрибуирани од
страна на Braun или нивниот назначен
дистрибутер.
Оваа гаранција не важи доколку: апаратот
е оштетен поради неправилно користење,
при редовна употреба или појава на
недостатоци кои незначително влијаат
на вредноста на самиот апарат.
Гаранцијата престанува да важи доколку
поправките се направени од страна на
неовластени лица или не се користени
оригинални Braun делови за нивна
замена.
За да добиете соодветен сервис,
во периодот на времетраењето на
гаранцијата, доставете го или испратете
го апаратот, заедно со сметката до
овластените сервисни центри на Braun.
82
99569459_SE7280_CEE.indd 82
18.11.10 10:22
Å˙΄‡ÒÍË
Нашите продукти са създадени да
съответстват на най-високите стандарти
за качество, функционалност и дизайн.
Надяваме се, че ще използвате Braun
Silk·épil 7 с удоволствие.
Моля, прочетете внимателно указанията
преди да използвате уреда.
Уредът Braun Silk·épil 7 е предназначен
за отстраняване на нежелани косъмчета,
колкото е възможно по-ефикасно, нежно
и лесно. Неговата доказана система
за епилация отстранява косъмчетата
с корена, като кожата остава гладка
в продължение на седмици. Тъй като
косъмчетата, които израстват отново са
фини и нежни, няма да ви израстват
повече груби такива.
Важно
• С оглед на добрата хигиена не използвайте уреда заедно с други лица.
• Този уред е придружен от специален
кабелен комплект за захранване,
в който има вградена Safety Extra Low
Voltage (система за защита при ниско
напрежение). Не подменятйе и не
заменяйте неговите части. В противен
случай, съществува риск от токов
удар.
•
Уредът може да се почиства под
течаща вода.
Внимание! Изключете уреда от
захранването, преди да го почиствате
под течаща вода.
• íÓÁË Û‰ Ì  Ô‰̇Á̇˜ÂÌ Á‡
ÔÓÎÁ‚‡Ì ÓÚ ‰Âˆ‡ ËÎË Îˈ‡ Ò Ì‡Ï‡ÎÂÌË
ÙËÁ˘ÂÒÍË ËÎË ÛÏÒÚ‚ÂÌË ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚË,
ÓÒ‚ÂÌ ‡ÍÓ Ì ҇ ÔÓ‰ ̇·Î˛‰ÂÌË ̇
ÎˈÂ, ÓÚ„Ó‚‡fl˘Ó Á‡ Úflı̇ڇ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ. ä‡ÚÓ ˆflÎÓ ÔÂÔÓ˙˜‚‡Ï ‰‡
Ô‡ÁËÚ Û‰‡ ÓÚ ‰Âˆ‡.
• Когато е включен, уредът не трябва да
бъде в контакт с Вашата коса, мигли,
панделки и др., за да се предотврати
опасността от нараняване, както и за да
се предотврати блокирането или повреждането на уреда.
• Никога не ползвайте епилиращата
глава (2) без накрайник.
Основна информация за епилацията
Всички методи за отстраняване на
косъмчетата с корена могат да доведат
до появата на косъмчета, които растат
навътре и дразнене (например сърбеж,
дискомфорт и зачервяване на кожата)
в зависимост от състоянието на кожата
и косъмчетата. Това е нормална реакция
и би следвало бързо да изчезне, но
може да се прояви по-изразено, ако
отстранявате косъмчета с корените
първите няколко пъти или ако имате
чувствителна кожа.
Ако след 36 часа кожата ви все още е
раздразнена, препоръчваме ви да се
обърнете към лекар. Обикновено, реакцията на кожата и чувството за болка
намаляват значително с продължителното използване на Silk·épil.
В някои случаи може да се появи
възпаление на кожата, ако в кожата
проникнат бактерии (например при
плъзгането на уреда по кожата). Чрез
почистване на епилиращата глава преди
всяко използване можете да намалите
до минимум риска от инфекция.
Ако имате съмнения за използването
на уреда, моля, обърнете се към вашия
лекар. В случаите, посочени по-долу,
уредът трябва да се използва само след
консултация с лекар:
83
99569459_SE7280_CEE.indd 83
18.11.10 10:22
– Екзема, рани, реакции на възпаления на
кожата, като фоликулит (гнойни
фоликули на космите) и разширени вени.
– Около бенки.
– Намален имунитет на кожата, при
диабет, бременност, болест на Raynaud,
хемофилия или имунен дефицит.
Някои полезни съвети
В случай, че никога не сте използвали
епилатор или ако не сте се епилирали
дълго време, може да отнеме известно
време, докато кожата ви се адаптира към
епилацията. Първоначално изпитвания
дискомфорт значително намалява при
продължително използване и броят на
косъмчетата за отстраняване намалява
с времето и с адаптирането на кожата
към процеса.
Епилацията е по-лесна и по-приятна при
оптимална дължина на косъмчетата
2–5 мм. Ако косъмчетата ви са по-дълги,
препоръчваме първо да ги избръснете
и след това да епилирате по-късите,
пораснали отново косъмчетата след
1 или 2 седмици.
В началото, препоръчваме епилацията
да става вечер, така че евентуалното
зачервяване да изчезне през нощта.
Препоръчваме ви след епилация да
нанесете овлажняващ крем за успокояване на кожата.
Фините косъмчетата, които израстват
отново не могат да се покажат на
повърхността на кожата. Редовното
използване на масажни гъби (напр. след
вземане на душ) или ексфолиращ пилинг
предотвратяват растящите навътре
косъмчета, като нежното триене отстранява горния слой на кожата и косъмчетата могат да израстат на повърхността
на кожата.
Описание
1а
1b
2
3
4
5
6
7
Високочестотна система за масаж
Приставка EfficiencyPro
Епилираща глава
«smartlight»
Превключвател с бутони за блокиране
Бутон за освобождаване
Специален кабелен комплект
Глава за бръснене с гребен OptiTrim
èÓ‰„ÓÚӂ͇ ̇ Û‰‡
• äÓʇڇ ‚Ë Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰Â ÒÛı‡ ·ÂÁ
̇ÌÂÒÂÌË ÍÂÏÓ‚Â ËÎË Ï‡Ò·.
• Преди да използвате уреда се уверете,
че главата за епилация е чиста.
• Винаги проверявайте дали върху
главата за епилация (2) е поставен
накрайник (1).
• За да смените накрайника натиснете
оребрените им части отстрани и
издърпайте.
• За да смените главата, натиснете
бутоните за освобождаване (5).
A Как да епилираме
Епилиращата глава (2) предлага новата
технология «Близък захват», гарантираща
допълнителна ефективност, особено при
късите косъмчета: 40 броя пинсети винаги
се намират в близък допир с кожата
за отстраняване дори на косъмчета
с височина на песъчинка. Благодарение
на шарнирната функция, главата идеално
се адаптира към контурите на тялото, за
максимално щателна епилация.
Високочестотната система за масаж (1a)
ефективно успокоява кожата Ви за
свръх-нежна епилация.
Приставката EfficiencyPro /Професионална
ефективност/ (1b) за бърза епилация
84
99569459_SE7280_CEE.indd 84
18.11.10 10:22
гарантира максимален допир с кожата,
при непрекъснато оптимално позициониране на пинсетите.
1 Включване
• Натиснете бутоните на блокировката
и завъртете превключвателя по
посока на часовниковата стрелка за
избор на предпочитана настройка за
скорост:
«I» = екстра нежна
«II» = екстра ефективна
• Системата «smartlight» светва
незабавно и свети, докато уредът е
включен. Тя възпроизвежда условия,
наподобяващи дневна светлина,
като по този начин се виждат дори и
най-късите косъмчета и по този
начин осигурява по-добър контрол за
по-ефикасна епилация.
2 Как да движим уреда
• Винаги опъвайте кожата, когато
епилирате.
• Епилиращата част между масажиращите ролери (1а) трябва винаги да
бъде в контакт с кожата Ви.
• Подвижните накрайници незабавно
се приспособяват към контура на
кожата Ви.
• Плъзгайте уредът бавно с непрекъснати движения, без да натискате
срещу растежа на косъмчетата и по
посока на превключвателя. Тъй като
косъмчетата могат да израстват в
различни посоки, може да бъде от
полза да насочвате уреда в различни
посоки с цел постигане на оптимални
резултати. Пулсиращите движения
на масажиращите ролери стимулират
и отпускат кожата за по-нежна
епилация.
• Ако сте привикнали към усещането
при епилация и търсите по-бърз
начин за ефективно отстраняване
на косъмчетата, вместо системата
с масажиращи ролери (1a) поставете
приставката EfficiencyPro (1b).
3 Епилация на краката
Епилирайте краката отдолу нагоре.
Когато епилирате зад колената, дръжте
краката изпънати.
4 Епилация на подмишниците и бикин
зоната
Моля обърнете внимание, че особено
в началото, тези зони са доста
чувствителни на болка.
За по-голям комфорт използвайте при
косъмчетата с оптимална дължина от
2–5 мм.
Преди епилация, почистете основно
съответните части, за да отстраните
остатъци (като дезодорант). Когато
епилирате подмишниците, дръжте
ръката изправена нагоре, така че
кожата Ви да бъде опъната и движете
уреда в различни посоки. Тъй като
кожата може да е почувствителна
непосредствено след епилация,
избягвайте използването на дразнещи
субстанции, например дезодоранти с
алкохол.
5 Почистване на епилиращата глава
След употреба изключете уреда.
Редовното почистване е гаранция за
по-добра работа.
a Почистване с четка
Свалете използваната приставка и я
почистете с четката.
85
99569459_SE7280_CEE.indd 85
18.11.10 10:22
Почистете старателно пинсетите
в задната страна на епилиращата
глава с четка потопена в алкохол като
въртите ръчно цилиндъра. Този метод
на почистване осигурява най-добрите
хигиенни условия за съхраняване на
главата за епилация.
b Почистване под течаща вода
След всяка употреба в мокра среда,
почистете уреда под течаща вода.
Свалете накрайника. Поставете главата
за епилация под водната струя.
Натиснете бутоните за освобождаване
(6), за да свалите главата за епилация.
Изтръскайте хубаво главата за епилация
и уреда, за да се уверите, че в тях не е
останала вода. Оставете двете части да
изсъхнат. Преди да ги сглобите проверете дали са напълно сухи.
B Използване на приставката
– бръснеща глава
а
b
с
d
е
f
g
Приставка OptiTrim
Мрежичка за бръснене
Тример
Бутони за освобождаване
Селектор за подрязване/бръснене
Режещ блок
Основа на бръснещата глава
Бръснене
• Поставете бръснещата глава (7) като
я вкарате навътре с натискане.
• Натиснете блокиращите бутони, завъртете превключвателя на позиция «II».
• Уверете се, че селекторът подрязване/
бръснене е в позиция « ».
• Използвайте приспособлението с глава
за бръснене само при суха кожа.
• За постигане на оптимални резултати,
насочвайте бръснещата система по
такъв начин, че бръснещата мрежа (b)
и тримерът за дълги косъмчета (c)
са в контакт с кожата (А). Дръжте
кожата опъната (В), бавно движете
уреда срещу посоката на растеж на
косъмчетата. Тримерът първо повдига
всички дълги косъмчета и след това
ги отрязва. След това, идва ред на
гъвкавата мрежа, която обръсва гладко
всички груби косъмчета.
• Винаги опъвайте добре кожата, когато
се бръснете или използвате тримера
върху чувствителните зони, за да избегнете наранявания.
Оформяне на контур
За да оформите прецизни линии или
контури, закрепете неподвижно тримера
като плъзнете селектора за подрязване/
бръснене в позиция « » (С1).
Скъсяване на косъмчетата преди
епилация
Ако искате да скъсите косъмчетата с
цел постигане на оптимална дължина
за епилация, монтирайте приставката
OptiTrim върху бръснещата глава « ».
Дръжте уреда с приставката OptiTrim
поставена хоризонтално спрямо кожата.
Движете уреда като насочвате връхчетата
на гребена срещу растежа на косъмчетата,
както е показано на илюстрация (С2).
Внимание: Тъй като косъмчетата не
винаги растат в една и съща посока, движете уреда леко диагонално или в различни посоки.
Почистване на бръснещата глава
След употреба изключете уреда.
Почистване с четка
• Натиснете бутоните за освобождаване
(d), за да свалите бръснещата главата
86
99569459_SE7280_CEE.indd 86
18.11.10 10:22
(D1). Внимателно почукайте основата
на бръснещата глава в плоска повърхност (не върху мрежичката).
• Почистете с четка режещият блок и
вътрешната част на бръснещата глава.
Не почиствайте мрежичката с четка,
тъй като мрежичката е много деликатна и може да се повреди.
Почистване с вода
Натиснете бутоните за освобождаване (d),
за да свалите бръснещата главата.
Изплакнете поотделно бръснещата глава
и режещия блок под течаща вода (D2).
Оставете режещия блок и рамката на
мрежичката да изсъхнат поотделно,
преди да ги сглобите отново.
Поддържане на приставката за
бръснене в идеален вид.
• Бръснещите части трябва да се смазват
редовно на всеки 3 месеца (Е). Ако
почиствате режещата глава под течаща
вода, то тогава трябва да я смазвате
след всяко почистване. Нанесете малко
леко машинно масло или вазелин по
мрежичката за бръснене и по металните части на тримера.
• След това свалете режещата глава
и нанесете малко количество вазелин,
както е показано на илюстрацията
в частта с илюстрации (Е).
• Мрежичката за бръснене и режещият
блок са прецизни инструменти, които
се захабяват с течение на времето.
За оптимални резултати, подменяйте
мрежичката и режещия блок, когато
забележите, че качеството на бръснене
се е влошило.
• Не използвайте, ако мрежичката или
кабелът са повредени.
Как се подменят бръснещите части.
Мрежичка за бръснене: Натиснете
бутона за освобождаване (d), за да
отстраните мрежичката и да я замените
с нова.
Режещ блок: За да свалите режещия
блок натиснете и го завъртете на 90°
(G1), след това го свалете. За да
поставите нов режещ блок, натиснете
го върху държача на режещия блок и
завъртете на 90° (G2).
Резервни части (мрежичка за бръснене,
режещ блок) могат да се закупят от
Вашия търговец на дребно или сервизните центрове на Braun.
Ел. спецификациите са отпечатани върху
специалния кабелен комплект.
Специалният кабелен комплект се адаптира автоматично към ел. напрежението
във всяка страна в света.
Когато приключи употребата на
продукта, отпадъка който се
образува се събира разделно.
Забранява се изхвърлянето му
в контейнери за смесени битови
отпадъци. Изхвърляйте продукта само
в определените за това контейнери.
Потърсете информация за възможна
повторна употреба.
Подлежи на промени без предварително
предупреждение.
87
99569459_SE7280_CEE.indd 87
18.11.10 10:22
Гаранция
Нашите продукти са с гаранция 2 години,
считано от датата на покупката. В рамките на гаранционния срок безплатно се
отстраняват дефектите в материалите и
производството чрез поправка, смяна
на части или целия уред, по преценка на
сервизния център. Тази гаранция се
признава във всички страни, където Braun
и неговият изключителен дистрибутор
продават този уред и няма ограничение
за внос или официална разпоредба не
забранява да се извърши предвиденото
гаранционно обслужване.
Гаранцията не покрива: повреди от
неправилна употреба (работа при
неподходящо напрежение, включване
в неподходящ източник на електрически
ток, счупване); износване и незначителни
дефекти, които не пречат на нормалната
работа на уреда. Гаранцията не се
признава при поправка на уреда от
неоторизирани лица или ако не са
използвани оригинални резервни части
на Braun.
Гаранцията е валидна при правилно
попълнени: дата на покупката, печат
и подпис в гаранционната карта.
За всички рекламации, възникнали в
гаранционния срок, изпратете уреда както
и гаранционната му карта в най-близкия
сервиз на Braun. За справки 0800 11 003
– национален телефон на БГ сервиз без
увеличение на телефонната услуга или
www.bgs.bg.
88
99569459_SE7280_CEE.indd 88
18.11.10 10:22
êÛÒÒÍËÈ
Руководство по эксплуатации
Наши товары созданы в соответствии
с высочайшими стандартами качества,
функциональности и дизайна.
Мы надеемся, что Вам понравится
использовать эпилятор Braun Silk·épil 7.
Пожалуйста, внимательно прочитайте
данное руководство по эксплуатации
перед использованием прибора.
Braun Silk·épil 7 делает удаление
нежелательных волосков максимально
эффективным, мягким и простым. Его
эпилирующая система удаляет волоски
с корнем, оставляя кожу гладкой на
несколько недель. А вновь появившиеся
волоски cтанут мягкими и тонкими.
Вaжно:
• В целях соблюдения гигиены не передавайте прибор другим людям.
• Этот прибор оснащен специальным
шнуром с безопасным низковольтным
блоком питания. Не извлекайте его и не
вскрывайте, иначе возникнет опасность
поражения током.
•
Прибор можно мыть под проточной водой.
Внимание: перед мытьем прибора
под проточной водой обязательно
выньте шнур из розетки.
• Прибор не предназначен для
использования лицами (включая детей)
с пониженными физическими,
чувственными или умственными
способностями или при отсутствии у них
опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не
проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их
безопасность. Дети должны находиться
под контролем для недопущения игры с
прибором.
• Во время работы прибор никогда не
должен контактировать с волосами на
голове, бровями во избежание какойлибо травмы, а также для предотвращения блокировки или повреждения
прибора.
• Не используйте эпилятор без насадок
на эпилирующую головку.
Общая информация по эпиляции
Все методы удаления волос с корнем
могут привести к врастанию волосков
под кожу и раздражению (например, зуд,
дискомфортные ощущения или покраснение кожи) в зависимости от состояния
кожи и волос. Это нормальная реакция,
которая должна быстро пройти, но она
может быть и более сильной, если Вы
удаляете волосы впервые или если у Вас
чувствительная кожа.
Если после 36 часов кожа все еще раздражена, мы рекомендуем Вам обратиться
к врачу. Обычно кожная реакция и
дискомфортные ощущения значительно
уменьшаются при повторном использовании Silk·épil.
В некоторых случаях может возникнуть
воспаление в результате проникновения
бактерий в кожу, например, при скольжении эпилятора по коже. Тщательное
очищение эпилятора перед каждым
использованием уменьшит риск
инфицирования.
Если у Вас есть какие-либо сомнения
по поводу использования эпилятора,
пожалуйста, проконсультируйтесь со
своим врачом. В следующих случаях этот
прибор должен использоваться только
после предварительной консультации
с лечащим врачом:
89
99569459_SE7280_CEE.indd 89
18.11.10 10:22
– экзема, раны, реакция воспаленной
кожи как фолликулит (гнойные
фолликулы волос) и варикозное
расширение вен,
– родинки, пониженный иммунитет кожи,
например, сахарный диабет, во время
беременности, болезнь Рейно,
– гемофилия или иммунодефицит.
Некоторые полезные советы
Эпиляция осуществляется легче и более
комфортно, когда волосы имеют длину
2–5 мм. Если волосы длиннее мы рекомендуем предварительно подрезать их
до этой длины.
Проводя эпиляцию в первый раз, делайте
это вечером, чтобы любое возможное
покраснение могло исчезнуть за ночь.
Для расслабления кожи мы рекомендуем
нанести увлажняющий крем после
эпиляции.
Тонкие волоски, которые вновь вырастают, могут не прорасти на поверхность
кожи. Регулярное использование массажных губок (например, после душа)
или пилинг помогают предотвратить
врастание волос, так как нежная чистка
удаляет верхний слой кожи и тонкие
волоски могут появиться на поверхности
кожи.
Описание и комплектность
1a
1b
2
3
4
5
6
7
Высокочастотная массажная система
Насадка EfficiencyPro cap
Эпилирующая головка
Подсветка «smartlight»
Кнопка включения
Кнопка высвобождения эпилирующей
головки
Шнур
Бреющая головка с насадкой OptiTrim
Подготовка в эпиляции
• Кожа перед эпиляцией должна быть
сухой и чистой.
• Перед использование эпилятора
убедитесь, что эпилирующая головка
чистая.
• Всегда одевайте на эпилирующую
головку (2) массирующую насадку (1).
• Чтобы сменить насадку, нажмите на
боковые ребра.
• Чтобы сменить эпилирующую головку,
нажмите кнопку высвобождения
эпилирующей головки (5).
A Как проводить эпиляцию
Эпилирующая головка (2) оснащена новой
технологией Close-Grip Technology для
обеспечения эффективности эпиляции
особенно при удалении коротких волосков:
40 пинцетов всегда находятся в плотном
контакте с кожей для удаления даже
самых коротких волосков. Для максимальной тщательности плавающая головка
идеально повторяет контуры тела.
Высокочастотная массажная система (1a)
расслабляет кожу, способствуя
максимально нежной эпиляции.
Насадка EfficiencyPro сap (1b) помогает
держать эпилятор в оптимальном положении к поверхности кожи и обеспечивает
идеальный результат эпиляции.
1 Включение
• Нажмите на один из и блокирующих
ключей и поверните переключатель
по часовой стрелке для выбора
предпочтительной для вас скорости:
«I» = максимально мягкая
«II» = максимально эффективная
90
99569459_SE7280_CEE.indd 90
18.11.10 10:22
• Подсветка «smartlight» загорается и
работает непрерывно пока прибор
работает. Яркий дневной свет позволяет увидеть даже самые тонкие
волоски, делая эпиляцию максимально эффективной.
2 Как правильно держать эпилятор
• Немного натяните кожу на эпилируемом участке.
• Убедитесь, что эпилирующая головка
между массажными роликами плотно
соприкасается с кожей.
• Плавающая массирующая насадка
точно следует контурам тела в процессе эпиляции.
• Медленно без надавливания ведите
эпилятор в направлении против роста
волос. Поскольку волосы могут расти
в различных направлениях, можете
проводить эпилятором в разных
направлениях. Пульсирующие движения массажных роликов расслабляют
кожу до и после прохождения эпилирующей головки.
• Если Вы используете эпилятор уже
не первый раз, можете снять массажные ролики (1а) и надеть насадку
EfficiencyPro cap (1b) для ускорения
процесса эпиляции.
3 Эпиляция ног
Производите эпиляцию ног снизу вверх
по голени. Держите ногу вытянутой во
время эпиляции с обратной стороны.
4 Эпиляция подмышками и в зоне
бикини
Следует учитывать, что, особенно
в начале, эти зоны особенно чувствительны.
При повторном использовании
чувствительность кожи уменьшится.
Для максимального комфорта эпиляции,
длина волосков должна быть 2–5 мм.
Перед эпиляцией тщательно очистите
данные области, чтобы удалить остатки
дезодоранта. Затем, промакивающими
движениями, чтобы избежать
раздражения, осушите кожу полотенцем.
При эпиляции подмышечной впадины
руку необходимо держать вытянутой
вверх для того, чтобы кожа была
натянутой.
После эпиляции кожа особенно
чувствительна, поэтому избегайте
использовать любые раздражающие
вещества, такие как дезодоранты,
содержащие алкоголь.
5 Чистка эпилирующих головок
После эпиляции выньте эпилятор из
розетки и прочистите эпилирующую
головку.
a Очистка щеточкой:
Cнимите используемую насадку, а
затем очистите ее с помощью щеточки.
Для очистки пинцетов используйте
щеточку, смоченную спиртом.Очистите
пинцеты с помощью щеточки с тыльной
стороны эпилирующей головки, поворачивая барабан вручную. После очистки
наденьте выбранную Вами насадку
обратно на эпилирующую головку.
b Очистка под проточной водой:
После каждого использования прибора
для эпиляции в ванне или под душем
очищайте его под проточной водой.
Снимите используемую насадку. Поверните эпилятор эпилирующей головкой
под струю воды. Затем нажмите кнопку
высвобождения эпилирующей головки
(6). Промойте ее.
91
99569459_SE7280_CEE.indd 91
18.11.10 10:22
Встряхните эпилятор и эпилирующую
головку, чтобы избавиться от капель
на поверхности. Положите обе части
эпилятора на просушку. Перед использованием убедитесь, что все детали
высохли.
B Использование бреющей
головки
a
b
c
d
Насадка OptiTrim
Сетка
Триммер
Кнопка высвобождения бреющей
головки
e Кнопка режимов бритье/триммер
f Режущий блок
g Основа насадки
Бритье
• Наденьте бреющую головку (7) до
щелчка.
• Поверните кнопку включения (4) по
часовой стрелке до «II» скорости.
• Убедитесь, что выбран режим « ».
• Используйте бреющую головку только
на сухой коже.
• Для получения наилучшего результата,
бреющая сетка (b) и триммер(с) плотно
прилегают к коже (A). Немного натяните
кожу (B), медленно ведите эпилятор
в направлении против роста волос.
Триммер подравнивает длинные волоски, в то время как бреющая головка
срезает очень короткие чтобы кожа
была гладкой.
• При бритье на чувствительных участках
всегда немного натягивайте кожу,
чтобы избежать возможных царапинок.
Использование триммера
Для подравнивания волосков и создания
четких контуров, переключите кнопку
режимов (e) в положение « » (С1).
Подготовка длинных волосков
к эпиляции
Чтобы укоротить длинные волоски для
проведения эпиляции, наденьте насадку
OptiTrim (a) на бреющую головку.
Переключите кнопку режимов в положение « ». Медленно ведите эпилятор
в направлении против роста волос (С2).
Поскольку волосы могут расти в различных направлениях, можете проводить
эпилятором в разных направлениях.
Чистка бреющей головки
После эпиляции выньте эпилятор из
розетки и прочистите бреющую головку.
Сухая очистка:
• Нажмите кнопку высвобождения
бреющей головки (d), и слегка постучите основанием головки о твердую
поверхность.
• Тщательно очистите щеточкой
режущий блок и внутреннюю часть
головки (D1).
Очистка под проточной водой:
Нажмите кнопку высвобождения бреющей
головки (d).Ополосните сетку и режущий
блок под проточной водой (D2). Положите
сетку и режущий блок на просушку.
Перед использованием убедитесь, что обе
детали высохли.
Уход за отдельными деталями
• Бреющие части рекомендуется регулярно смазывать, примерно раз в 3 месяца (E). Если Вы регулярно очищаете
бритвенную головку под проточной
водой, смазывайте ее после каждой
очистки.
• Возможно использование машинного
масла или вазелина для нанесения на
бреющую сетку и режущий блок бреющей головки (E).
92
99569459_SE7280_CEE.indd 92
18.11.10 10:22
• Режущий блок бритвенной головки со
временем затупляется, поэтому как
только Вы почувствуете недостаточное
качество бритья - замените его.
• Не используйте бреющую головку, если
ее сетка повреждена.
Как заменить детали бреющей головки:
Сетка: Нажмите кнопку высвобождения
эпилирующей головки (d), чтобы удалить
режущий блок и замените его на новый.
Режущий блок: чтобы снять режущий
блок нажмите и поверните его на 90°
(G1), затем снимите.
Чтобы установить новый режущий блок
нажмите и поверните его против часовой стрелки на 90° (G2).
Все запасные детали можно приобрести
через сервисные центры Braun.
Шнур рассчитан на международный
стандарт напряжения сети переменного
тока.
В изделие могут быть внесены изменения
без объявления.
Электрический эпилятор для удаления
волос т.м. Braun Silk-epil 7, тип 5376
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским
и российским стандартам
безопасности и гигиены.
Изготовлено в Германии, БРАУН ГмбХ,
Braun GmbH,
Waldstr. 9, 74731 Walldürn, Germany
RU: Импортер/Служба потребителей:
OOO «Проктер энд Гэмбл
Дистрибьюторская Компания», Россия,
125171, Москва, Ленинградское шоссе,
16А, стр.2. Тел. 8-800-200-20-20.
BY: Импортер: ООО «Электросервис и
Ко», Беларусь, 220012, г. Минск, ул.
Чернышевского, 10А, к. 412А3. Сервисный
центр: ООО «Катрикс», Беларусь, 220012,
г. Минск, ул. Чернышевского, 10А, к.409.
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ BRAUN
ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲
̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.
Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚
·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡,
Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚Ò„Ó
ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ
χÚÂˇÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡
‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ
·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘ÌÓÂ
‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ “é Á‡˘ËÚ Ô‡‚
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ”.
ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ, ÚÓθÍÓ ÂÒÎË
‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛
Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰ËÎÂ‡ (χ„‡ÁË̇) ̇
ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ оригинального
руководства ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN,
ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ
ÒÚ‡ÌÂ, ‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎËÂ
ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ BRAUN ËÎË
̇Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ, Ë „‰Â
ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË
‰Û„Ë Ô‡‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl ÌÂ
ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
93
99569459_SE7280_CEE.indd 93
18.11.10 10:22
ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ ÌËÊÂ)
Ë ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ·ËÚ‚ÂÌÌ˚ı ÒÂÚÓÍ Ë
ÌÓÊÂÈ, ‰ÂÙÂÍÚ˚, Ó͇Á˚‚‡˛˘ËÂ
ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È ˝ÙÙÂÍÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó
‡·ÓÚ˚ ÔË·Ó‡.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ, ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ
ÎˈÓÏ, Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÌÂ
ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË BRAUN.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ
ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË, ÔÂ‰‡ÈÚÂ
ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚÂ Ò „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï
Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ ˆÂÌÚÓ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl BRAUN.
ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl
Ú·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚,
ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸
Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ.
êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Â Ò ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËÏ
ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰
˝ÚÛ „‡‡ÌÚ˲.
Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹ 2300-1 ÓÚ
7.02.1992 „. «é ᇢËÚ Ô‡‚
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» ÙËχ BRAUN
ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË
ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ÏÓÏÂÌÚ‡
ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.
àÁ‰ÂÎËfl BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË
‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èË ·ÂÂÊÌÓÏ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ
ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË
ËÁ‰ÂÎË BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸
Á̇˜ËÚÂθÌÓ ·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ
ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË
Ò êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ.
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl ÌÂ
‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:
– ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-χÊÓÌ˚ÏË
Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;
– ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı
ˆÂÎflı;
– ̇Û¯ÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ руководства ÔÓ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;
– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl
ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË ˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);
– ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;
– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;
– ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı,
„˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒÎÂ
ÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl „˚ÁÛÌÓ‚ Ë
̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚);
– ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ ·‡Ú‡ÂÂÍ,
– ‡·ÓÚ‡ Ò ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË
ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, β·˚Â
ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË
ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ
ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË
ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl ÒÂÚ͇.
ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È É‡‡ÌÚËÈÌ˚È
í‡ÎÓÌ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ËÁ˙flÚ˲ ÔË Ó·‡˘ÂÌËË
‚ ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ ‰Îfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó
ÂÏÓÌÚ‡. èÓÒΠÔӂ‰ÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï í‡ÎÓÌÓÏ ·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl
Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl
ÂÏÓÌÚ‡ ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡ Ë
ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ ÔÓÎÛ˜ÂÌËË
ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÂÏÓÌÚ‡. í·ÛÈÚÂ
ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡,
ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl
̇ıÓʉÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ
Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË
ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡
ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛
ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ
8 800 200 20 20 (Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË
·ÂÒÔ·ÚÌÓ).
94
99569459_SE7280_CEE.indd 94
18.11.10 10:22
ìÍ‡ªÌҸ͇
Керівництво з експлуатації
Наші вироби розроблені відповідно до
найвищих стандартів якості, функціональності та дизайну. Ми сподіваємось,
що Вам сподобається користуватися
Вашим Braun Silk·épil 7.
Просимо уважно прочитати керівництво
з експлуатації до застосування цього
приладу та зберігати її для подальшого
використання.
Braun Silk·épil 7 розроблений для
видалення небажаного волосся так
ефективно, ніжно та просто, наскільки
це можливо. Доведено, що епіляційна
система видаляє волосся у коренів,
залишаючи вашу шкіру гладенькою на
декілька тижнів. Оскільки волосся, що
виростає знову, стає тоншим та ніжнішим, щетини більше не буде.
Важливі зауваження
• З гігієнічних причин не дозволяйте
іншим особам користуватися цим
приладом.
• Цей прилад оснащений спеціальним
шнуром з інтегрованим джерелом
живлення низької напруги за умовами
безпеки. Не замінюйте та не регулюйте
жодну його деталь. Інакше може
виникнути ризик ураження електричним
струмом.
•
Цей прилад дозволяється чистити
під проточною водою.
Застереження: Відключіть прилад
від електроживлення перед очищенням
водою будь-якої голівки.
• Прилад не призначений для
використання особами (включаючи
дітей) зі зниженими фізичними,
чуттєвими або розумовими
можливостями або за відсутності у них
досвіду або знань, якщо вони не
знаходяться під контролем або не
проінструктовані про використання
приладу особою, відповідальною за їх
безпеку. Діти повинні знаходитися під
контролем для недопущення гри з
приладом.
• При ввімкненні ніколи не слід торкатися
приладом волосся на голові, вій, стрічок,
тощо, для запобігання будь-яких травм,
а також блокування або пошкодження
приладу.
• Ніколи не використовуйте епіляційну
голівку без насадки.
Загальна інформація стосовно епіляції
Всі методи для видалення волосся у
коренів можуть привести до вростання
волосся та до подразнення (наприклад,
свербіння, дискомфорт та почервоніння
шкіри), в залежності від стану шкіри та
волосся.
Ця реакція є нормальною та має швидко
зникнути, але може бути сильнішою, якщо
Ви видаляєте волосся у коренів вперше,
або якщо у Вас чутлива шкіра.
Якщо через 36 годин на шкірі все ще
проявляються ознаки подразнення, ми
рекомендуємо Вам звернутися до лікаря.
В цілому, реакція шкіри та відчуття болю
починає значно зменшуватись при повторному використанні Silk·épil.
У деяких випадках може проявлятися
подразнення шкіри, якщо бактерії
проникають у шкіру (наприклад, під час
руху приладу по шкірі). Ретельне
очищення епіляційної голівки перед
кожним використанням мінімізує ризик
потрапляння інфекції.
95
99569459_SE7280_CEE.indd 95
18.11.10 10:22
Якщо ви маєте будь-які сумніви стосовно
використання цього приладу, просимо
порадитись з лікарем. У наступних
випадках цим приладом слід користуватися тільки після попередньої консультації з лікарем:
– екзема, рани, реакції запаленої шкіри,
як, наприклад, фолікуліт (гнійний
фолікул волосся) та варикозні вени,
– Круглі родимки, зменшений імунітет
шкіри, наприклад, цукровий діабет,
період вагітності, хвороба Рейно,
– Гемофілія, кандіда або імунодефіцит.
Деякі корисні поради
Якщо Ви не використовували епілятор
раніше або якщо Ви не видаляли волосся
впродовж тривалого періоду часу, для
Вашої шкіри потрібен деякий час для адаптації до епіляції. Дискомфорт, який Ви
відчуваєте на початку, значно зменшиться
при повторному використанні, оскільки
шкіра пристосовується до процесу.
Епіляція стає легшою та зручнішою, коли
волосся має оптимальну довжину 2–5 мм.
Якщо волосся довше, ми рекомендуємо
Вам поголити спочатку волосся та
видаляти вже коротші, нові волоски через
1 або 2 тижня.
При першій епіляції, доцільно видаляти
волосся ввечері для того, щоб почервоніння зникло за ніч. Для розслаблення
шкіри ми рекомендуємо наносити зволожуючий крем після епіляції.
Тонке волосся, яке повторно росте,
щільно прилягає до шкіри. Регулярне
використання масажних губок (наприклад.
після прийняття душу) або відлущувального пілінгу допомагає запобігати вростан-
ню волосся, оскільки ніжний пілінг допомагає видалити верхній шар шкіри та тонке
волосся може проростати через поверхню
шкіри.
Опис та комплектність
1a
1b
2
3
4
5
6
7
Високочастотна система масажу
Насадка EfficiencyPro cap
Епіляційна голівка
Функція «smartlight»
Перемикач з кнопками блокування
Кнопка вимкнення
Спеціальний шнур
Голівка для гоління з насадкою OptiTrim
Підготовка для використання
• Ваша шкіра має бути сухою та не
містити залишків жиру або крему.
• Перед використанням завжди переконуйтеся в чистоті епіляційної голівки.
• Завжди переконуйтеся в тому, що
епіляційна голівка має насадку.
• Для зміни насадок натисніть на їхні
поперечні кріплення та зніміть їх.
• Для зміни головок натисніть на кнопку
вимкнення (5).
A Процес епіляції
Епiляцiйна голiвка (2) оснащена новою
технологiєю Close-Grip Technology для
забезпечення ефективності епіляції
особливо при видаленнi коротких волосків:
40 пiнцетiв завжди знаходяться в щiльному контакті зi шкiрою для видалення
навіть найкоротших волоскiв. Для
максимальної ефективності плаваюча
голівка iдеально повторює контури тiла.
Високочастотна система масажу (1a)
допомагає розслабити шкiру, сприяючи
максимально нiжнiй епiляцii.
96
99569459_SE7280_CEE.indd 96
18.11.10 10:22
Насадка EfficiencyPro cap (1b) для швидкої
епіляції забезпечує максимальний контакт
зі шкірою та забезпечує оптимальний стан
використання завдяки своїй гнучкості.
1 Увімкнення
• Натиснiть на один з блокуючих ключiв
та повернiть перемикач за годинниковою стрiлкою для того, щоб
вибрати необхідну для вас установку
швидкостi:
«I» = максимально м´яка
«II» = максимально ефективна
• Фунуція «smartlight» вмикається
миттєво та горить, поки прилад
ввімкнено. Це явище відтворює умови
майже денного світла, виявляючи
навіть найтонші волосинки та забезпечуючи Вам найкращий контроль
для вдосконаленої ефективності
епіляції.
2 Використання приладу
• Завжди розтягуйте шкіру при видаленні волосся.
• Завжди переконуйтеся в тому, що
епілююча частина між масажуючою
системою контактує з Вашою шкірою.
• Поворотна насадка автоматично
пристосовується до контурів Вашої
шкіри.
• Проводьте приладом повільно,
безперервно рухаючи його, не
натискаючи проти росту волосся у
напрямку вимикача. Оскільки волосся
може рости в різні боки, може також
бути корисно проводити приладом в
різних напрямах, щоб досягти оптимальних результатів. Вібруючі рухи
масажуючої системи стимулюють
та розслабляють шкіру для ніжнішої
епіляції.
• Якщо ви звикли до відчуття епіляції та
віддаєте перевагу швидшому шляху
усунення волосся, прикріпіть насадку
EfficiencyPro cap (1b), що замінює
масажуючу систему (1a).
3 Епіляція ніжок
Видаляйте волосся у напрямку, починаючи зі щиколотки, догори. При видаленні волосся під коліном тримайте ногу
витягнутою прямо.
4 Епіляція області пахв та бікіні
Просимо усвідомлювати, що особливо
на початку епіляції ці області надто
чутливі до болю.
При повторному використанні почуття
болю зменшиться. Для більшої
зручності забезпечте оптимальну
довжину волосся 2–5 мм.
Перед видаленням волосся висушіть
відповідну область для усунення
залишків (як наприклад, дезодоранти).
При епіляції пахв тримайте руку
піднятою таким чином, щоб шкіра була
натягнута, та проводьте приладом у
різних напрямах. Оскільки шкіра може
бути чутливішою одразу після епіляції,
уникайте використання подразнюючих
речовин, наприклад, дезодоранти
з вмістом спирту.
5 Чищення епіляційної голівки
Після кожного використання вимикайте
прилад. Регулярне очищення забезпечує кращу роботу приладу.
a Чищення щіточкою:
Вийміть насадку та очистіть її щіточкою.
Ретельно очистіть пінцети з тильної
сторони голівки епілятора щіткою,
змоченою в спирті. При цьому поверніть
97
99569459_SE7280_CEE.indd 97
18.11.10 10:22
елемент пінцета вручну. Цей метод
чищення забезпечує найкращі гігієнічні
умови для епіляційної голівки.
b Чищення під проточною водою:
Після кожного використання приладу
для епіляції в ванні або в душі,
очищуйте його під проточною водою.
Вийміть насадку. Тримайте прилад за
епіляційну голівку під проточною водою.
Потім натисніть на кнопку вимкнення (6)
для зняття епіляційної голівки (2).
Ретельно струсіть епіляційну голівку
та прилад для забезпечення повного
витікання води з обох пристроїв. Обидва
пристрої мають повністю висохнути.
До повторного встановлення слід
впевнитись, що ці пристрої повністю
висохли.
B Використання насадки
голівки для гоління
a
b
c
d
e
f
g
Насадка OptiTrim
Сіточка для гоління
Тример
Кнопки вимкнення
Перемикач тример/гоління
Ріжучий блок
Основа голівки для гоління
Гоління
• Вставте голівку для гоління (7), натискаючи на неї.
• Натисніть на одну з кнопок блокування,
поверніть перемикач за годинниковою
стрілкою до установки «II».
• Переконайтесь, що перемикач для
тримера та гоління знаходиться в положенні « ».
• Використовуйте голівку для гоління
лише на сухiй шкiрi.
• Для досягнення найкращих результатів
завжди переконуйтеся в тому, що
сіточка для гоління (b) та тример (c)
торкаються шкіри (A). Натягуйте шкіру
(B), повільно рухаючи приладом у
напрямку, протилежному росту волосся.
Тример спершу збриває все довге
волосся та відрізає його. Потім проходить гнучка сіточка для вирівнювання
будь-яких коротких волосків.
• Під час гоління або тримінгу на чутливих
ділянках тіла, завжди натягуйте шкіру
для уникнення пошкоджень.
Вирівнювання контурів
Для створення точних ліній та контурів
переключіть тример для довгого волосся,
пересуваючи перемикач тримера та
гоління (e) в положення « » (C1)
Попереднє контурне видалення
волосся для епіляції
Якщо Ви вирішили підрізати волосся
до оптимальної довжини для епіляції,
розташуйте насадку OptiTrim (a) на голівці
для гоління. Переключіть перемикач
контурного видалення волосся та гоління
в положення « ».
Тримайте прилад насадкою OptiTrim
в горизонтальному положенні до шкіри.
Направляйте його у напрямку, протилежному росту волосся, як показано на
малюнку (C2).
Зверніть увагу! Оскільки волосся не
завжди росте в одному напрямку, завжди
направляйте прилад злегка по діагоналі
або у різних напрямках для досягнення
найкращих результатів.
Чищення голівки для гоління
Після кожного використання вимикайте
прилад.
98
99569459_SE7280_CEE.indd 98
18.11.10 10:22
Чищення щіточки
• Натисніть на кнопки вимкнення (d) для
видалення голівки для гоління (D1).
Легкими рухами постукайте нижньою
частиною голівки для гоління об рівну
поверхню (не по сіточці).
• Очистіть ріжучий блок та внутрішню
частину голівки для гоління. Однак не
очищуйте сіточку для гоління щіткою,
оскільки це може пошкодити її.
Чищення водою
Натисніть кнопку вимкнення (d) для
видалення голівки для гоління. Промийте
голівку для гоління та ріжучий блок
окремо один від одного під проточною
водою (D2). Залиште ріжучий блок та
сіточку висохнути окремо для повторного
їх встановлення.
Збереження Вашогї голівки для гоління
у належному стані
• Деталі для гоління слід змащувати
кожні 3 місяці (E). Якщо Ви очищуєте
голівку для гоління під проточною
водою, просимо змащувати її після
кожного чищення.
• Наносьте невелику кількість світлого
машинного мастила або вазеліну на
сіточку для гоління та металеві деталі
тримера для довгого волосся. Потім
видаліть голівку для гоління та нанесіть
невелику кількість вазеліну, як показано
на розділі (E) малюнку.
• Сіточка для гоління та ріжучиий блок є
точними деталями, які з часом зношуються. Для збереження оптимального
ефекту гоління замінюйте сіточку та
ріжучий блок, як тільки якість гоління
погіршується.
• Не використовуйте прилад з
пошкодженою сіточкою або шнуром.
Процес заміни деталей для гоління:
Сіточка для гоління: Натисніть кнопку
вивільнення епілюючої голівки(d), щоб
видалити ріжучий блок і замінити його
на новий.
Ріжучий блок: Для видалення ріжучого
блоку натисніть та поверніть його на 90°
(G1), потім вийміть. Для встановлення
нового ріжучого блока натисніть на
касету ріжучого блоку та поверніть його
на 90° (G2).
Змінні частини (сіточка для гоління,
ріжучий блок) можна придбати у точках
роздрібної торгівлі у Вашій країні або в
сервісних центрах Braun.
Щодо електротехнічних вимог, будь-ласка,
ознайомтесь зі специфікаціями шнура.
Спеціальний шнур автоматично адаптується до будь-якої напруги змінного струму
у всьому світі.
Комплектація приладу може змінюватися
виробником без попереднього
повідомлення.
Епілятор Braun Silk·épil 7, Тип 5376
Виготовлено Браун ГмбХ у Німеччині.
Braun GmbH, Waldstrasse 9,
D-74731 Walldürn, Germany.
Адреса в Україні: ТОВ “Проктер енд Гембл
Трейдінг Україна”, Україна, 04070, м.Київ,
вул. Набережно-Хрещатицька, 5/13,
корпус літ. А. Тел. (0-800) 505-000.
www.pg.com.ua
99
99569459_SE7280_CEE.indd 99
18.11.10 10:22
Дата виготовлення продукції Braun
вказана безпосередньо на виробі (в місці
маркування) і складається з трьох цифр:
перша цифра є останньою цифрою року
виробництва, інші дві цифри є порядковим
номером тижня у році.
Гарантія – 2 роки. У разі необхідності
гарантійного чи постгарантійного
обслуговування, звертайтеся до головного
офісу сервісного центру Braun в Україні:
ПП «І.Б.С», вул. Глибочицька 53, м. Київ.
Тел. (044) 4286505.
íÓ‚‡ ëÂÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓ
ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl виробника
Для всіх виробів ми даємо гарантію на два
роки, починаючи з моменту придбання
виробу або з дати його виробництва, у разі
відсутності або неналежного оформлення
гарантійного талону на виріб.
èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË
безкоштовно ÛÒÛ‚‡πÏÓ ¯ÎflıÓÏ ÂÏÓÌÚÛ,
Á‡ÏiÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó Á‡Ï¥ÌË ‚Ò¸Ó„Ó ‚ËÓ·Û
·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥
̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ flÍ¥ÒÚ˛ χÚÂ¥‡Î¥‚ ‡·Ó
ÒÍ·‰‡ÌÌfl.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ ÂÏÓÌÚÛ ‚
„‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂ¥Ó‰ ‚Ë¥· ÏÓÊ ·ÛÚË
Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ
‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó Закону України «Про захист
прав споживачів».
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇·Û‚‡π ÒËÎË Î˯Â, flÍ˘Ó ‰‡Ú‡
ÍÛÔ¥‚Î¥ Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπÚ¸Òfl Ô˜‡ÚÍÓ˛ Ú‡
Ôi‰ÔËÒÓÏ дилера (χ„‡ÁËÌÛ) ̇
ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓÏÛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ Ú‡ÎÓÌ¥ Ç„aun
‡·Ó ̇ ÓÒÚ‡ÌÌ¥È ÒÚÓ¥Ìˆ¥ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓª
¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª Çr‡un, fl͇ Ú‡ÍÓÊ
ÏÓÊ ·ÛÚË „‡‡ÌÚiÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È Í‡ªÌ¥, ‚ flÍÛ
ˆÂÈ ‚Ë¥· ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl представником
компанії виробника ‡·Ó ÔËÁ̇˜ÂÌËÏ
дистриб‘ютором, Ú‡ ‰Â ÊӉ̥ Ó·ÏÂÊÂÌÌfl
Á ¥ÏÔÓÚÛ ‡·Ó ¥Ì¯¥ Ô‡‚Ó‚¥ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl ÌÂ
ÔÂ¯ÍӉʇ˛Ú¸ ̇‰‡ÌÌ˛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó
Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl.
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇ Á‡Ï¥ÌÂÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl
‚ ÏÓÏÂÌÚ Á‡Íi̘ÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ª ̇ ‰‡ÌËÈ
‚Ëi·.
ɇ‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍË‚‡π ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl,
‚ËÍÎË͇̥ Ì‚iÌËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ
(‰Ë‚. Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ ÌËʘÂ) нормальне
зношування Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl „ÓÎiÌÌfl,
‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ ˜ËÌÓÏ ‚ÔÎË‚‡˛Ú¸
̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔË·‰Û. ñfl „‡‡ÌÚ¥fl
‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl
Ì ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡,
flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi
запасні частини виробника.
У випадку пред‘явлення рекламації за
умовами даної гарантії, передайте виріб
у повному комплекті згідно опису
в оригінальній інструкції з експлуатації
разом з гарантійним талоном у будь-який
сервісний центр, який офіційно
вповноважений представником компанії
виробника.
ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË
‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥, fl͢Ó
̇¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ Ì ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇
Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ.
ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl
„‡‡ÌÚ¥fl:
100
99569459_SE7280_CEE.indd 100
18.11.10 10:22
– ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-χÊÓÌËÏË
Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË;
– використання з професійною метою
або з метою отримання прибутку;
– ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª
Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª;
– Ì‚iÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔÛ„Ë ÏÂÂÊi
ÊË‚ÎÂÌÌfl (flÍ˘Ó ˆÂ ‚Ëχ„‡πÚ¸Òfl);
– Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì;
– ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl;
– ‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸ ̇
·‡Ú‡ÂÈ͇ı – Ó·ÓÚ‡ Á Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË
‡·Ó ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË,
будь-які ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥
ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË;
– пошкодження з вини тварин, гризунів
та комах (в тому числі у випадках
знаходження гризунів та комах
усередині приладів)
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡ Ò¥Ú͇.
Дзвінки з мобільних телефонів
оплачуються згідно тарифів відповідного
оператора.
Також можна отримати додаткову
інформацію на сервісному порталі
виробника в інтернеті www.service.braun.
com.
Увага! Гарантійний талон підлягає
вилученню в разі звернення до сервісного
центру з проханням про виконання
гарантійного ремонту. Після проведення
ремонту гарантійним талоном буде
вважатися заповнений оригінал листа
виконаного ремонту зі штампом
сервісного центру та підписаний
споживачем про отримання виробу
з ремонту. Гарантійний термін
подовжується на період, який даний виріб
знаходився в сервісному центрі в ремонті.
В разі виникнення труднощів з виконанням
гарантійного та післягарантійного
обслуговування, прохання звертатися до
інформаційної служби сервісу
представника компанії виробника
в Україні.
Телефон гарячої лінії 0 800 505 000.
Дзвінки по Україні зі стаціонарних
телефонних номерів є безкоштовними.
101
99569459_SE7280_CEE.indd 101
18.11.10 10:22
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising