Braun | 7-521, 7-527, 7-531, 7-561, Silk-épil 7 | User manual | Braun 7-521, 7-527, 7-531, 7-561, Silk-épil 7 User Manual

Braun 7-521,  7-527,  7-531,  7-561,  Silk-épil 7 User Manual
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 40 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
Silk épil 7
Type 5377
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S1.indd 1
12.03.15 08:31
Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015
Braun Infolines
0800 783 7010
1 800 509 448
0 800 261 63 65
8 800 200 20 20
0 800 505 000
2926 2300
(Jebsen Consumer Service
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S2.indd 1
0860 112 188
(Sharecall charged at
local rates)
12.03.15 09:18
PROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
0 I II
0 I
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S3.indd 1
12.03.15 08:35
PROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
A 1
0 I II
0 I II
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S4.indd 1
12.03.15 08:38
PROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S5.indd 1
12.03.15 08:39
PROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Our products are engineered to meet the
highest standards of quality, functionality
and design. We hope you thoroughly
enjoy using your Braun Silk·épil 7.
Please read the use instructions carefully
before using the appliance and keep them
for future reference.
Braun Silk·épil 7 has been designed to
make the removal of unwanted hair as
efficient, gentle and easy as possible.
• For hygienic reasons, do not
share this appliance with other
• This appliance is provided
with a special cord set with an
integrated Safety Extra Low
Voltage power supply. Do not
exchange or manipulate any
part of it. Otherwise there is
risk of electric shock. For electric specifications, please see
printing on the special cord
set. The special cord set automatically adapts to any worldwide AC voltage.
This appliance is suitable
for use in a bathtub or
shower. For safety reasons, it
can only be operated cordless.
• This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given super-
vision or instruction concerning
the safe use of the appliance
and understand the hazards
involved. Children should not
play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
should not be made by children
unless they are older than 8 years
and supervised.
• When switched on, the appliance
must never come in contact
with the hair on your head, eyelashes, ribbons, etc. to prevent
any danger of injury as well as
to prevent blockage or damage
to the appliance.
1a High frequency massage cap
1b Efficiency cap
2 Epilation head
3 Smartlight
4 Switch with lock keys (4a)
5 Charging light
6 Release button
7 Special cord set
8 Sensitive area cap*
9 Facial cap*
10 Shaver head with trimmer cap*
* not with all models (see page 3)
• Before use, charge the appliance.
For best performance, we recommend
that you always use a fully charged
• Using the special cord set, connect the
appliance to an electrical outlet with the
motor switched off. Charging time is
approximately 1 hour.
• The charging light (5) flashes green to
show that the epilator is being charged.
When the battery is fully charged, the
charging light shines permanently. Once
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 6
12.03.15 09:25
PROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
fully charged, use the appliance without
When the charging light flashes red,
reconnect the appliance to an electrical
outlet via the special cord set to recharge.
A full charge provides up to 40 minutes
of cordless operation time.
Wet usage might reduce the operation
time. We recommend that you recharge
the appliance after each use.
The best temperature range for charging,
using and storing the appliance is
between 15 °C and 35 °C. In case the
temperature is far beyond this range,
the charging time might be longer
whereas the cordless operation time
might be reduced.
Overheating protection
As a safety feature to avoid the unlikely
event of the appliance overheating, it may
happen that the charging light shines red
for 8 seconds and then the appliance
turns off automatically. In this case, turn
the switch back to the position «0» (off)
and let the appliance cool down.
How to operate the appliance
Switch on the appliance by pressing a
lock key (4a) and turning the switch (4)
clockwise to position «I» or «II».
The Smartlight (3) shines as long as the
appliance is switched on. This provides
better visibility of fine hairs or skin.
To remove the epilation head, press the
release button (6). To change caps (1a),
(1b) or (8), press their lateral ribs and pull
A Epilation
Epilation tips
If you have not used an epilator before, or
if you have not epilated for a longer period
of time, it may take a short time for your
skin to adapt to epilation. The discomfort
experienced in the beginning will decrease
considerably with repeated use as the
skin adapts to the process.
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 7
When epilating for the first time, it is advisable to epilate in the evening, so that any
possible reddening can disappear overnight. To relax the skin we recommend
applying a moisture cream after epilation.
Epilation is easier and more comfortable
when the hair is at the optimum length of
2–5 mm. If hairs are longer, we recommend that you shave first and epilate the
shorter, re-growing hairs after 1 or 2
weeks. Alternatively, you can trim the
hairs to 5 mm length.
Fine, regrowing hairs might not grow up
to the skin surface. The regular use of
massage sponges (e.g. after showering)
or exfoliation peelings helps to prevent
in-grown hair as the gentle scrubbing
action removes the upper skin layer and
fine hair can get through to the skin surface.
Dry usage: Your skin must be dry and free
from grease or cream.
Wet usage: The appliance can be used on
wet skin, even under running water. Make
sure that the skin is very moist in order to
achieve optimum gliding conditions for
the appliance. After each wet usage, clean
the appliance under running water.
How to epilate
Before use, always make sure that the
epilation head (2) is clean and provided
with a cap (1a or 1b).
1 Select speed «I» for a gentle epilation
and speed «II» for an efficient epilation.
2 Always stretch your skin when epilating.
Make sure that the epilation area is in
contact with your skin.
Guide the appliance in a slow, continuous
movement without pressure against the
hair growth, in the direction of the switch.
As hair can grow in different directions, it
may also be helpful to guide the appliance
in different directions to achieve optimum
results. The massage cap (1a) ensures
best skin comfort during epilation. If you
12.03.15 09:25
PROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
are used to the sensation of epilation, you
may replace the massage cap (1a) with
the efficiency cap (1b) which provides a
closer skin contact and an improved
adaptation to all body areas.
3 Leg epilation
Epilate your legs from the lower leg in an
upward direction. When epilating behind
the knee, keep the leg stretched out
4 Underarm and bikini line epilation
The sensitive area cap (8) has been specifically designed for use in these areas.
Place it onto the epilation head.
Please be aware that especially at the
beginning, these areas are particularly
pain-sensitive. Therefore, we recommend
that you select speed setting «I» for the
first few times. With repeated usage the
pain sensation will diminish.
Before epilating, thoroughly clean the
respective area to remove residues (like
deodorant). When epilating the underarm,
keep your arm raised up so that the skin
is stretched and guide the appliance in
different directions. As skin may be more
sensitive directly after epilation, avoid
using irritating substances such as deodorants with alcohol.
5 Facial epilation
For removing any unwanted hair from the
face, use the facial cap (9) as an optional
attachment to be placed on the epilation
head (2).
For the first few usages, we recommend
that you select speed setting «I» in order
to get used to the epilation sensation in
those sensitive areas.
Prior to epilation, we recommend cleaning
the skin with alcohol to promote good
hygiene. When epilating the face, stretch
the skin with one hand and slowly guide
the epilator with your other hand the
direction of the switch.
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 8
6 Cleaning the epilation head
Regular cleaning ensures better performance.
a Brush cleaning:
Remove the cap and brush it out.
Thoroughly clean the epilator head from
the rear side with the brush dipped into
alcohol. While doing so, turn the tweezer
element manually. This cleaning method
ensures best hygienic conditions for the
epilation head.
b Cleaning under running water:
After each wet usage, clean the appliance
under running water. Remove the cap.
Hold the appliance with the epilation head
under hot running water. Then press the
release button (6) to remove the epilation
head. Thoroughly shake both, the epilation
head and the appliance to make sure that
remaining water can drip out. Leave both
parts to dry. Before reattaching, make
sure that they are completely dry.
General information on epilation
All methods of hair removal from the root
can lead to in-grown hair and irritation
(e.g. itching, discomfort and reddening of
the skin) depending on the condition of
the skin and hair. This is a normal reaction
and should quickly disappear, but may be
stronger when you are removing hair from
the root for the first few times or if you
have sensitive skin.
If, after 36 hours, the skin still shows irritation, we recommend that you contact your
In general, the skin reaction and the
sensation of pain tend to diminish considerably with the repeated use of Silk·épil.
In some cases, inflammation of the skin
could occur when bacteria penetrate the
skin (e.g. when sliding the appliance over
the skin). Thorough cleaning of the epilation head before each use will minimize
the risk of infection.
If you have any doubts about using this
appliance, please consult your physician.
In the following cases, this appliance
12.03.15 09:25
PROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
should only be used after prior consultation with a physician: eczema, wounds,
inflamed skin reactions such as folliculitis
(purulent hair follicles) and, varicose
veins, around moles, reduced immunity of
the skin, e.g. diabetes mellitus, during
pregnancy, Raynaud’s disease, haemophilia, Candida or immune deficiency.
B How to use the shaver head
The shaver head (10) is designed for a
fast and close shave of legs, underarms
and bikini line, contour trimming and cutting hair to 5 mm length. With the shaver
head attached, use the appliance only on
dry skin and with speed setting «II».
a Shaving: select « ».
b Contour trimming: select « ».
c Trimming hair to 5 mm length: select
« » and put on the trimmer cap (I).
d Cleaning: Do not clean the shaver foil
(II) with the brush as this may damage
the foil.
e The shaving parts need to be lubricated
regularly every 3 months.
f Replace the foil frame (II) and cutter
block (III) when you notice a reduced
shaving performance. Replacements
parts can be obtained from your retailer
or Braun Customer Service Centres or
via Do not
shave with a damaged foil.
We grant a 2 year guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we
will eliminate any defects in the appliance
resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance
at our discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
The guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons and
if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre (address information available
online at
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
This product contains batteries
and recyclable electronic waste.
To protect the environment, do
not dispose of it in the household
waste, but take it to appropriate local
collection points.
Subject to change without notice.
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 9
12.03.15 09:25
PROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Naši proizvodi su tako dizajnirani da
ispunjavaju najviše standarde kvaliteta,
funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da
ćete potpuno uživati koristeći Vaš Braun
Silk·épil 7.
Molimo vas da pažljivo pročitate instrukcije pre upotrebe aparata i da ih sačuvate
za buduću upotrebu.
Braun Silk·épil 7 je dizajniran da omogući
uklanjanje neželjenih dlačica na efikasan,
nežan i najlakši mogući način.
• Zbog higijenskih razloga, nemojte deliti
ovaj aparat sa drugim osobama.
• Uz ovaj aparat se dobija poseban kabl za
napajanje sa integrisanim sistemom za
dodatnu bezbednost i niskim naponom
(Safety Extra Low Voltage). Nemojte
menjati niti prepravljati nijedan njegov
deo. U suprotnom, može doći do strujnog
udara. Električne specifikacije možete
naći na adapteru. Adapter se automatski prilagodjava bilo kom AC naponu
u svetu.
Ovaj aparat može da se koristi u
kadi i pod tušem. Iz bezbednosnih
razloga, koristite aparat isključivo
bez kabla.
• Ovaj uredjaj mogu da koriste deca
starija od 8 godina i osobe sa smanjenim
fizičkim, motornim i mentalnim sposobnostima ili sa nedovoljno iskustva ili
znanja ako su pod nadzorom i ako su
im predočena uputstva o bezbednom
korišćenju uredjaja i ako razumeju
eventualne opasnosti. Deca ne treba
da se igraju sa uredjajem. Čišćenje i
održavanje ne bi trebalo da obavljaju
deca, osim u slučaju da su starija od
8 godina i pod nadzorom.
• Kada je uključen, aparat ne sme nikada
da dođe u kontakt sa kosom, trepavicama, tekstilnim trakama i sl. kako bi se
izbegla mogućnost povrede, kao i da ne
bi došlo do kvara ili oštećenja aparata.
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 10
1a Visokofrekventni masažni nastavak
1b Nastavak za efikasniju epilaciju
2 Glava epilatora
3 Pametna lampica
4 Prekidač sa tasterima za zaključavanje
5 Lampica punjenja
6 Dugme za otpuštanje
7 Komplet sa posebnim kablom
8 Nastavak za osetljiva područija*
9 Nastavak za lice*
10 Glava za brijanje sa nastavkom za
* ne sa svim modelima (pogledajte
stranicu 3)
• Pre upotrebe napunite aparat. Radi
najboljih performansi preporučujemo
da uvek koristite u potpunosti napunjen
• Pomoću posebnog kabla povežite aparat sa električnom utičnicom, pri čemu
motor mora da bude isključen. Punjenje
traje otprilike sat vremena.
• Lampica punjenja (5) treperi zeleno
označavajući da je punjenje uređaja u
toku. Kada se baterija napuni u potpunosti, zelena lampica punjenja svetli
neprekidno. Kada se napuni u potpunosti, koristite aparat bez kabla.
• Ako lampica punjenja treperi u crvenoj
boji , to znači da uređaj mora ponovo da
se napuni. Ponovo ga povežite sa električnom utičnicom pomoću posebnog
• Kada se napuni u potpunosti, aparat
može da radi 40 minuta bez kabla.
• Vreme rada može da bude kraće ako se
koristi na mokroj koži. Preporučujemo
vam da napunite aparat posle svake
• Najbolji opseg temperatura za punjenje,
korišćenje i čuvanje je između 15 °C i
35 °C. Ako temperatura značajno odudara od ovog opsega, punjenje može
duže da traje, a rad bez kabla može da
traje kraće.
12.03.15 09:25
ROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Zaštita od pregrejavanja
Postoji bezbednosna funkcija koja može
da se aktivira kako bi se sprečilo neželjeno
pregrejavanje aparata, lampica punjenja
može da svetli u crvenoj boji 8 sekundi
nakon čega se aparat automatski isključuje.
U tom slučaju, vratite prekidač u položaj
«0» (isključeno) i ostavite aparat da se
Kako se koristi aparat
Pritisnite taster za zaključavanje (4a)
i okrenite prekidač (4) u smeru kretanja
kazaljki na satu. Možete da izaberete
brzinu «I» ili «II».
Pametna lampica (3) svetli sve vreme dok
je aparat uključen. Ovo obezbeđuje bolju
vidljivost finih dlačica ili kože.
Da skinete glavu za epilaciju (2) pritisnite
dugme za otpuštanje (6). Da promenite
nastavke, pritisnite bočni rebrasti deo
i povucite.
A Epilacija
Saveti za epilaciju
Ako niste ranije koristili epilator ili ako se
niste epilirali duži vremenski period, možda
će biti potrebno malo vremena da se vaša
koža privikne na epilaciju. Nelagodnost
koja se javlja u početku će se značajno
smanjiti uz redovnu upotrebu, odnosno
kako se koža bude privikavala na proces.
Ako se epilirate prvi put, savetujemo vam
da to obavite uveče, kako bi moguće
crvenilo moglo da se povuče preko noći.
Preporučujemo vam da stavite hidratantnu
kremu nakon epilacije kako bi se koža
Epilacija je lakša i prijatnija kada je dlaka
dužene izmedju 2–5 mm. Ako je dlaka
duža, preporučujemo prvo brijanja pa
onda epilaciju nakon 1 do 2 nedelje kasnije. Kao alternativa, možete i da skratite
dlake na 5 mm.
Fina, nova dlaka koja raste posle epilacije,
ponekad ne može da se probije kroz kožu.
Redovno korišćenje sundjera za masažu
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 11
(npr posle tuširanja) ili pilinga pomaže u
prevenciji urastanja dlake tako što se nežnim radom uklanja gornji sloj kože i nežna
dlaka može da se probije kroz kožu.
Korišćenje na suvoj koži: Koža mora biti
suva i ne sme biti namazana kremom ili
Korišćenje na mokroj koži: Aparat se
može koristiti na mokroj koži, čak i pod
tekućom vodom.Koža mora da bude
dobro nakvašena kako bi se postigli optimalni uslovi za glatko pomeranje aparata.
Posle svake upotrebe očistite aparat pod
mlazom tekuće vode.
Kako se vrši epilacija
Pre upotrebe, budite sigurni da je glava za
epilaciju (2) čista i sa jednim od nastavaka
1a ili 1b.
1 Izaberite brzinu «I» za nežnu epilaciju,
odnosno brzinu «II» za efikasnu epilaciju.
2 Uvek zategnite kožu prilikom epilacije.
Uverite se da je na delu koji epilirate
aparat u neposrednom kontaktu sa
Pomerajte aparat polako i neprekidno bez
pritiskanja uz dlaku u pravcu prekidača.
Pošto dlaka može da raste u različitim
pravcima, moglo bi da bude od koristi
ako pomerate aparat u različitim pravcima
kako biste postigli najbolje rezultate.
Masažni nastavak 1a omugućuje najkonforniju epilaciju. Ako ste se navikli na
osećaj epilacije, možete da zamenite
nastavak za nežniju epilaciju (1a) nastavkom za efikasniju epilaciju (1b) koji obezbedjuje bolji kontakt sa kožom na svim
delovima tela.
3 Epilacija nogu
Epilirajte noge počev od donjeg dela
prema gore. Kada epilirate deo iza kolena,
ispružite nogu do kraja.
4 Epilacija ispod pazuha i bikini zone
Nastavak za osetljiva područija (8) je specijalno dizajniran za korišćenje na ovim
delovima tela. Postavite ga na glavu epila11
12.03.15 09:25
ROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
tora. Naročito kod početnih primena ovi
delovi su posebno osetljivi na bol. Zbog
toga preporučujemo da kod prvih nekoliko primena izaberete brzinu «I». Nakon
redovne upotrebe osetljivost na bol će se
smanjiti. Pre epilacije temeljno očistite
deo koji ćete tretirati kako biste uklonili
sve ostatke (npr. Od dezodoransa). Zatim
pažljivo posušite peškirom bez trljanja.
Kada epilirate deo ispod pazuha, podignite ruku tako da koža bude zategnuta i
pomerajte aparat u različitim pravcima.
Pošto koža neposredno nakon epilacije
može da bude osetljivija, izbegavajte
nanošenje supstanci koje izazivaju iritaciju, kao što je dezodorans sa alkoholom.
5 Epilacija lica
Za uklanjanje neželjenih dlačica sa lica ili
drugih osetljivih delova koristite nastavak
za epilaciju lica (9) koji se koristi kao opcionalni dodatak za glavu za epilaciju (2).
Kod prvih nekoliko upotreba preporučujemo da koristite brzinu «I» kako biste se
privikli na epilaciju osetljivih delova. Preporučujemo vam da pre epilacije temeljno
očistite kožu pomoću tonera za dezinfekciju koji sadrži alkohol. Kada epilirate lice,
zategnite kožu jednom rukom i lagano
prelazite epilatorom drugom rukom u
pravcu prekidača.
6 Čišćenje glave za epilaciju
Redovno čišćenje omogućava bolje performance.
a Čišćenje pomoću četkice:
Skinite nastavak i očistite ga četkicom.
Temeljno očistite pincete sa zadnje strane
epilatora koristeći četkicu natopljenu
alkoholom. U toku postupka ručno okrećite
element sa pincetama. Ovaj način čišćenja
obezbeđuje najbolje higijenske uslove za
glavu za epilaciju.
b Čišćenje pod mlazom vode:
Nakon svake upotrebe, očistite aparat
pod mlazom vode. Skinite nastavak i
držite aparat sa glavom za epilaciju pod
mlazom tople vode. Zatim pritisnite
dugme za otpuštanje (6) da biste skinuli
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 12
glavu za epilaciju. Protresite aparat i glavu
za epilaciju da biste uklonili ostatke vode i
ostavite oba dela da se osuše do kraja pre
nego što ih ponovo sastavite.
Opšte informacije o epilaciji
Svaki način uklanja dlake iz korena
može da dovede do iritacije (npr. svraba,
peckanja ili crvenila kože) u zavisnosti od
kože i dlake. Ovakva iritacija je normalna
i trebalo bi brzo da nestane, ali može biti
intenzivnija kada uklanjate dlaku pri
korenu prvih nekoliko puta ili ako imate
osetljivu kožu. Ako koža i posle 36 časova
i dalje bude pod iritacijom, savetujemo
vam da se obratite lekaru. Uglavnom
reagovanje kože i osetljivost na bol se
značajno smanjuju ako se redovno koristi
U nekim slučajevima do upale kože
može da dođe ako bakterije prodru u kožu
(npr. dok prelazite aparatom preko kože).
Temeljnim čišćenjem glave za epilaciju pre
svake upotrebe smanjićete rizik od infekcije.
Ukoliko imate nekih nedoumica u vezi sa
korišćenjem ovog aparata, konsultujte se
sa svojim lekarom. Pre korišćenja aparata
trebalo bi da se konsultujete sa svojim
lekarom ako imate neko od sledećih stanja:
ekcem, rane, upalna stanja kože kao što
su folikulitis (upaljeni folikuli dlake) i proširene vene oko mladeža, smanjeni imunitet kože, npr. dijabetes melitus, tokom
trudnoće, Rajnodova bolest, hemofilija,
candida ili nedostatak imuniteta.
B Kako da koristite glavu za
Glava za brijanje (10) je dizajniran za brzo
glatko brijanje nogu, pazuha I bikini linije,
trimovanje i šišanje do 5 mm dužine.
Upotrebljavati isključivo na suvoj koži
podešeno na brzinu «II».
a Brijanje: odaberite « ».
b Skraćivanje: odaberite « ».
c Skraćivanje do 5mm: odaberite « »
i postavite nastavak za trimer (I).
12.03.15 09:25
ROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
d Čišćenje: Nemojte čistiti mrežicu (II)
četkicom, jer to može da je ošteti.
e Delovi za brijanje moraju se podmazivati
na svaka 3 meseca.
f Zamenite foliju (II) i nožiće (III) kada primetite smanjenje efikasnosti brijanja.
Mžete ih nabaviti kod svog trgovca ili u
Braun ovlašćenom servisu. Nemojte se
brijati sa oštećenom mrežicom.
Ovaj proizvod sadrži baterije i
elektronski otpad koji može da se
reciklira. Da bi zaštitili okolinu ne
odlažite proizvod u kućni otpad,
proizvod morate odložiti na odgovarajuće
mesto. Kontaktirajte svog trgovca ili Braun
ovlašćeni servis.
Podložno promenama bez prethodne
Garancija za ovaj proizvod važi 2 godine
od dana kupovine. U okviru garantnog
perioda mi ćemo besplatno ukloniti bilo
kakve nedostatke na proizvodu koji su
rezultat greške u materijalu ili izradi, bilo
popravkom ili zamenom celog proizvoda
ukoliko je to potrebno. Ova garancija se
odnosi na sve zemlje gde je proizvod
isporučen od strane Braun-a ili
ovlašćenog distributera.
Ova garancija ne pokriva: oštećenja
nastala usled nepravilne upotrebe,
normalnog habanja ili upotrebe (na primer
mrežice i kućišta nožića), kao i nedostatke
koji imaju zanemarljiv uticaj na vrednost
ili funkcionisanje aparata. Ova garancija
prestaje da važi ukoliko su popravke
vršene od strane neovlašćenih lica i ako
nisu upotrebljeni originalni Braunovi
rezervni delovi.
Kako biste obavili servis u okviru
garantnog perioda, donesite ili pošaljite
ceo aparat zajedno sa računom/fakturom
ovlašćenom Braunovom servisnom
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 13
12.03.15 09:25
ROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Ürünlerimiz size en yüksek standartlarda
kalite, fonksiyonellik ve dizayn sunmak
için tasarlanmıştır. Braun Silk·épil 7 ürününüzden memnun kalacağınızı umarız.
Cihazı kullanmadan önce lütfen kullanım
talimatlarını dikkatli ve tam olarak okuyunuz
ve gerektiğinde başvurabilmek için saklayınız.
Braun Silk·épil 7 istenmeyen tüylerinizi
etkili, nazik ve kolay bir şekilde almanız
için tasarlanmıştır.
• Hijyenik sebeplerden dolayı ürünü başkalarıyla paylaşmaynız. Tahriş olmuş
ciltlerde kullanmayınız.
• Ürününüzün yanında Güvenlik Ekstra
Düşük Voltajlı özel bir kablo seti verilmiştir. Herhangi bir parçasını değiştirmeyiniz ya da kurcalamayınız. Elektrik
şoku riski taşımaktadır.
Bu ürün banyo ve duşta kullanım
için uygundur. Güvenlık açısında
ürünü duşta ve yada banyoda
kullanırken kablosuz olarak kullanın.
• Bu ürün 8 yaş ve üstü kullanımı için
uygundur. Hafif fiziksel ya da ruhsal
engelli kişiler veya deneyimi bilgisi
olmayan kişiler ise; gözetim altında ya
da cihazın güvenli kullanımı hakkında
eğitim gördükten ve yanlış kullanımı
durumunda oluşabilecek zararlara hakkında bilgi sahibi olduktan sonra cihazı
kullanabilirler.Çocuklar bu ürünle oynamamalıdır. Temizlik ve bakım işlemleri
gözetim altında ve 8 yaşından büyük
olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
• Fiziksel yaralanma ve zararları önlemek
için cihaz açık konumdayken kumaşlara, kirpiklerinize ya da saçınıza kesinlikle değdirmeyiniz.
1a Yüksek frekanslı masaj kapağı
1b Etkili ataçman
2 Epilasyon başlığı
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 14
Kilit anahtarlı kapama tuşu (4a)
Şarj Işığı
Serbest bırakma düğmesi
Özel kablo Seti
Hassas bölge ataçmanı*
Yüz Başlığı*
Tıraş başlığı ve düzeltici kapak*
* tüm modellerde bulunmamaktadır
(bkz. Sayfa 3)
Şarj Etme
• Kullanmadan önce cihazını şarj edin.
En iyi performans için ürününüzü her
zaman şarjı tam doluyken kullanmanızı
tavsiye ediyoruz.
• Cihazınız kapalıyken özel kablo setini
kullanarak cihazını prize takın. Şarj
etme süresi ortalama olarak 1 saattir.
• Şarj Işığı (5) yeşil yanıp sönüyorsa cihazınız şarj olmaya başlamış demektir.
Batarya tamamen şarj olduğunda, yeşil
ışık sürekli yanmaya başlar. Cihazını tam
olarak şarj olduğunda kablosuz olarak
• Kırmızı şarj ışığı yanıp söndüğü zaman,
cihazı, özel kablo setini. Kullanarak
yeniden şarj olması için elektrik prizine
• Tam şarj 40 dakikaya kadar kablosuz
işletim süresi sağlar.
• Islak kullanım, cihaz kullanım sürenizi
kısaltabilir. Cihazını her kullanımdan
sonar şarj etmenizi öneririz.
• Cihazınızı şarj etmek, kullanmak ve
saklamak için en ideal çevre ısı derecesi
15 °C ve 35 °C arasındadır. İdeal ısı haricinde, cihazınız daha üzün sürede şarj
olabilir yada kablosuz kullanım süresi
Fazla Isınmaya karşı koruma
Bir emniyet önlemi olarak cihazın
fazla ısınmasını önlemek üzere şarj ışığı
8 saniye boyunca kırmızı yanabilir ve
cihazınız otomatik olarak kapanır. Bu
durumda cihazınızı kapatın ve soğumaya
12.03.15 09:25
ROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Cihazı Çalıştırma için
Kilit anahtarına (4a) basıp açma tuşunu
(4) saat yönünde çevirerek «I» yada «II»
pozisyonuna getirip cihazınızı çalıştırın.
Cihazınız çalıştığı zaman Smartlight ışığı
(3) açılacaktır. Smartlight ışığı ince tüyleri
daha kolay görmenizi sağlar.
Epilasyon bşlığını çıkarmak için (2) serbest
bırakma tuşuna (6) basın. Kapakları değiştirmek için yanlardaki çıkıntılara basarak
A Epilasyon
Epilasyon Önerileri
Eğer tüylerinizi ilk defa kökten alıyorsanız
ya da uzun zamandır epilasyon yapmadıysanız cildinizin epilasyona adapte olması
kısa bir süre alabilir. Genellikle, ilk başta
hissedilen rahatsızlık ürünü kullanmaya
devam ettikçe cilt sürece alıştığı için çok
ciddi miktarda azalacaktır.
İlk defa epilasyon yaptığınız zaman, kızarıklık sabaha kadar kaybolacağı için gece
yapmayı tercih edin. Cildinizi rahatlatmak
için epilasyon sonrası nemlendirici kremler kullanmanızı tavsiye ediyoruz.
Tüyleriniz 2–5 mm arasında uzunlukta
olduğu zaman daha rahat ve kolay epilasyon yaparsınız. Eğer tüyleriniz daha
uzunsa ilk önce tıraş etmenizi ve 1-2 hafta
kadar tekrar uzamasını beklemenizi tavsiye ederiz. Alternatif olarak düzelticiyle
tüylerinizi 5 mm boyuna kısaltabilirsiniz.
Tekrar uzamaya başlayan ince tüyler, cildin yüzeyinden dışarıya doğru uzayamayabilirler. Düzenli olarak kullanacağınız,
masaj süngeri veya kese lifi gibi ürünler
batık tüylerin oluşmasını engeller. Zira, bu
şekilde cildinizin en üst, deri tabakasını
alır ve ince tuylerin daha kolay bir şekilde
cilt yüzeyinden dışarı çıkabilmelerini sağlarsınız.
Kuru kullanım:
Epilasyon öncesi cildiniz kuru ve yağ ya da
kremden arındırılmış olmalıdır.
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 15
Islak Kullanım:
Cihaz ıslak cilt üzerinde kullanılabilir, hatta
akmakta olan suyun altında bile. Cihaz için
maksimum kayma koşullarının elde edilebilmesi için cildinizin tamamen nemli olmasını sağlayınız. Her su altında kullanımdan
sonra cihazı akan suda temizleyiniz.
Nasıl Epilasyon yapılır
Episyon başlığının(2) temiz ve epilasyon
kapağı (1a veya 1b) olduğundan emin
1 Daha nazik bir bir epilasyon için hız «I»,
daha etkili bir epilasyon için «II» yi seçin.
2 Epilasyon yaparken her zaman cildinizi
gerin. Cildinize yakın temas içinde epilasyon yaptığınızdan emin olun.
Cihazı tüylerinizin uzama yönünün tersine
bastırmadan yavaş ama sürekli olarak
hareket ettirin. Tüylerinizin uzama yönleri
değişebildiği için cihazı farklı yönlere
hareket ettirmek daha iyi bir sonuç almanı
sağlayabilir. Masaj kapağı (1a) epilasyon
süresince en iyi cilt konforunu sağlar.
Epilasyon yaparken, masaj ataçmanını
(1a), etkili ataçman ile değiştirebilirsiniz.
Etkili ataçman (1b), tüm vücut bölgeleri
için yakın bir cilt teması ve uyum sağlar.
3 Bacaklarda epilasyon
Bacaklarınızda alt bacaklardan başlayarak
yukarı doğru epilasyon yapınız. Diz bölgenizin arkasını epilasyon yaparken bacağınızın düz bir şekilde uzatılmış olmasını
4 Koltuk altı ve bikini bölgesi
Hassas bölge ataçmanı (8) özellikle hassas
bölgelerde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Epilasyon başlığının üzerine yerleştirin.
Önemle hatırlatmak isteriz ki, özellikle
başlangıç aşamalarında bu bölgeler acıya
karşı ekstra duyarlı olabilir. Bu sebeple ilk
bir kaç kullanımınızda, hız «I» i kullanmanızı
tavsiye ederiz. Düzenli ve tekrar eden
kullanımlar sonunda duyulan acı hissinde
12.03.15 09:25
ROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
azalma olacaktır. Epilasyondan önce, cildin yabancı maddelerden arındırıldığından
emin olunuz (deodorant, krem vs.). Koltukaltını epilasyon yaparken cildinizin gergin
olmasını sağlayacak şekilde kolunuzu
yukarı kaldırın ve cihazı farklı yönlere doğru
hareket ettirerek kullanınız. Epilasyon sonrası cilt daha hassas olabileceği için alkol
içeren tahriş edici maddelerin kullanılmamasını tavsiye ederiz. (örn. Alkollü deodorant vs.)
5 Yüz Epilasyonu
Yüzünüzdeki yada diğer hassas bölgelerinizdeki istenmeyen tüyleri almak için yüz
başlığını (9) epilasyon başlığına takın. İlk
bir kaç kullanımınızda, hassas bölgelerinize epilasyon yapmanız için hız «I» i kullanmanızı tavsiye ederiz.
Epilasyondan once cildiniz alkol içeren bir
tonikle temizlemenizi öneririz. Yüzünüze
epilasyon yaparken ürünü, diğer elinizle
cildinizi gerebileceğiniz bir şekilde tutun.
Ürünü, tüylerin çıkma yönünün tersine
doğru yavaşça kaydırarak çekin.
6 Epilasyon başlığını temizlemek
a Fırça ile temizleme:
Başlık üstündeki ataçmanı çıkartın ve fırça
ile temizleyin. Alkole batırılmış bir fırça ile
epilasyon başlığının arka tarafındaki cımbızları iyice temizleyiniz. Bunu yaparken
manuel olarak cımbız silindirini döndürün.
Bu temizlik metodu epilasyon başlığının en
hijyenik bir biçimde temizlenmesini sağlar.
b Akan su altında temizleme:
Her ıslak kullanımdan sonra cihazınızı
akan suyun altında temizleyin. Kapağı
çıkartın ve cihazı epilasyon başlığı ile akan
ılık suyun altına tutunuz. Daha sonra
çıkartma düğmesine (6) basarak epilasyon başlığını çıkartınız. Her ikisini de iyice
silkeleyiniz, gövdenin ve epilasyon başlığının üzerindeki suların aktığından emin olunuz. Her iki parçayı da kurumaya bırakınız.
Tekrar takmadan once iyice kuruduklarından emin olunuz.
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 16
Epilasyon hakkında genel bilgiler
Tüylerin kökten alındığı tüm epilasyon
yöntemleri cildin ve tüyün durumuna bağlı
olarak iritasyona sebep olabilir (örn. Kaşıntı,
rahatsızlık, kızarıklık vs.). Bu normal bir
reaksiyondur ve hemen geçmesi gerekir;
ama eğer tüylerinizi ilk defa kökten alıyorsanız ya da hassas bir cilde sahipseniz bu
durum daha uzun sürebilir. Eğer 36 saat
sonra, cilt hala normal değilse, doktora
başvurunuz. Genellikle, cilt reaksiyonları
ve acı hissi ürünü kullanmaya devam
ettikçe çok ciddi miktarda azalacaktır.
Bazı durumlarda, cildin altına nüfuz eden
bakteriler, ciltte enfeksiyon yaratabilir
(örn. Cihazı cildin üzerinde gezdirirken).
Bu riski minimuma indirmek için epilasyon
başlıklarını her kullanımdan önce iyice
Eğer ürünü kullanmakla ilgili herhangi bir
şüpheniz varsa, doktorunuza başvurunuz.
Ürün aşağıdaki durumlarda ancak bir doktorun tavsiyesiyle kullanılabilir: egzema,
yaralar, follikülitis(kümecik) gibi iltihaplı cilt
reaksyionlar (iltihaplı kıl kökleri) ve benlerin
çevresindeki varisli damarlar; şeker hastalığı, hamilelik, Raynaud hastalığı, Koebner
fenomeni, hemofili ve immun yetmezliği
gibi cildin bağışıklığını azaltan durumlar.
B Tıraş başlığı nasıl kullanılır
Tıraş başlığı bacaklarınız, koltukaltınız ve
bikini bölgenizi hızlı ve yakın tıraş etmeniz,
düzeltmeniz ve 5 mm uzunluğundaki tüylerinizi kesmeniz için tasarlanmıştır. Cihazı
tıraş başlığı (10) takılı şekilde sadece kuru
ciltte ve hız ayarı II de kullanın.
a Tıraş: « » seçin.
b Düzeltme: « » seçin.
c 5 mm uzunluğundaki tüyleri düzeltme:
« » seçin ve düzletici kapağı takın (a).
d Temizlik: Tıraş folyosunu fırça ile temizlemeyin, çünkü bu folyoya zarar verebilir.
e Tıraş parçalarının her 3 ayda bir düzenli
olarak yağlanması gerekmektedir.
f Tıraş performansında bir azalma fark
ettiğinizde folyonuzu(b) ve kesici
12.03.15 09:25
ROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
bloğunuzu (c) değiştirin. Yedek parçaları
(tıraş folyosu, kesici blok) bayiinizden,
Braun Servis Merkezleri’nden veya adresinden
temin edebilirsiniz.
Hasar görmüş bir folyo ile tıraş olmayın.
Çevre Bilgisi
Bu ürün şarj edilebilir piller ve/veya geri
dönüştürülebilir elektrikli atık icermektedir. Doğal cevreyi korumak adına, lütfen
ürünü kullanım ömrü sonunda ev atıkları
ile beraber atmayınız. Ürünü atmak istediğinizde Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz ya da bulunduğunuz ülkenin katı
atık kuralları çerçevesinde yok ediniz.
Bu bilgiler, bildirim yapılmadan
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Bakanlıkca tespit ve ilan edilen
kullanım ömrü 7 yıldır.
Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd.
Şti. İçerenköy Mah. Askent Sok. No:3 A
34752 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal
P&G Tüketici Hizmetleri PK: 61
34739 Erenköy/ İstanbul
0800 261 63 65 (Sabit hattan arayınız)
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin
Korunması Hakkında Kanunun 11 inci
maddesinde yer alan;
a) Satılanı geri vermeye hazır olduğunu
bildirerek sözleşmeden dönme,
b) Satılanı alıkoyup ayıp oranında satış
bedelinden indirim isteme, c) Aşırı bir
masraf gerektirmediği takdirde, bütün
masrafları satıcıya ait olmak üzere satılanın ücretsiz onarılmasını isteme,
ç) İmkân varsa, satılanın ayıpsız bir misli
ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından birini kullanabilir. Satıcı, tüketicinin
tercih ettiği bu talebi yerine getirmekle
yükümlüdür.Tüketicinin, ücretsiz onarım
hakkını kullanması halinde malın; garanti
süresi içinde tekrar arızalanması,tamiri
için gereken azami sürenin aşılması, tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis
istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı
tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp
oranında bedel indirimini veya imkân varsa
malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin
talebini reddedemez. Bu talebin yerine
getirilmemesi durumunda satıcı, üretici
ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
Satıcı tarafından Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve
Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve
Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Tüketici, çıkabilecek uyuşmazlıklarda şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları yerleşim yerinin bulunduğu veya
tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici
Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
Braun Servis İstasyonları listemize internet
sitemizden veya Tüketici Hizmetleri
merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz.
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 17
12.03.15 09:25
ROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Bu bölüm müşteride kalacaktır.
1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.
2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin
Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) Sözleşmeden dönme,
b) Satış bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın
ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme haklarından birini kullanabilir.
4- Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik
masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep
edilmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Satıcı, üretici ve
ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
5- Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; garanti süresi içinde
tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması veya tamirinin mümkün
olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla
belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel
indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep
edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi
durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
6- Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala
ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi
dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar. Malın
arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın
tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin
kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması
durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Ulusal, resmi ve dini bayram
günleri ile yılbaşı, 1 Mayıs ve Pazar günleri dışında çalışma günleri iş günü olarak
7- Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan
arızalar garanti kapsamı dışındadır.
8- Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek
uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki
Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
9- Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük
ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel
Müdürlüğüne başvurabilir.
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 18
12.03.15 09:25
ROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve Procter &
Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi’nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki
şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemelidir.
2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar
garanti kapsamı dışındadır.
3- Voltaj düşüklüğü veya fazlalığı, hatalı elektrik tesisatı ve mamulün etiketinde yazılı
voltajdan farklı voltajda kullanılmamalıdır.
4- Dış etkenlerden (vurulma, çarpma, düşürülme, kırılma vs.) meydana gelmemesine
dikkat edilmelidir.
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi
Finans Müdürü
Müşteri Takımları Finans Müdürü
Bandrol ve Seri Numarası:
Tel, Fax:
Kaşe ve İmza:
Fatura Tarihi ve Sayısı:
Teslim Yeri ve Tarihi:
İthalatçı Firma:
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi
İçerenköy Mah. Askent Sok. No: 3 A, 34752 Ataşehir
İstanbul | Tel: (0216) 463 80 00
P&G Tüketici Hizmetleri, PK. 61 34379 Erenköy/İstanbul
Ücretsiz Danışma Hattı: 0800 261 6365 (Sabit hattan arayınız)
Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri
merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz.
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 19
12.03.15 09:25
ROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Naši proizvodi su izrađeni tako da ispunjavaju najviše standarde kvaliteta, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete u
potpunosti uživati koristeći Vaš Braun
Silk·épil 7.
Molimo Vas, da prije korištenja uređaja,
pažljivo pročitate priručnik te da ga
sačuvate u slučaju da Vam zatreba neki
Braun Silk·épil 7 je dizajniran tako da
uklanjanje neželjenih dlačica bude što
učinkovitije, nježnije i jednostavnije.
• Iz higijenskih razloga, ovaj uređaj
nemojte dijeliti sa drugim osobama.
• Ovaj uređaj je opskrbljen specijalnim
setom kablova sa ugrađenim setom za
napajanje koji osigurava posebno nizak
napon električne energije. Nemojte
mijenjati niti rukovati bilo kojim njegovim dijelom. U suprotnom, postoji
mogućnost da dođe do elektro šoka.
Podaci o električnim specifikacijama
su odštampani na specijalnom setu
kablova. Ovaj specijalni set kablova se
automatski adaptira prema bilo kom
električnom naponu u svijetu.
Ovaj uređaj je pogodan za
upotrebu u kadi ili tuš kabini.
Iz bezbjedonosnih razloga,
može se koristiti samo bez kablova.
• Ovaj uređaj je pogodan za djecu stariju
od 8 godina i osobe sa manjim fizičkim,
čulnim ili mentalnim sposobnostima ili
manjkom iskustva i znanja ako imaju
nadzor ili su im date upute o korištenju
ovog uređaju, te ako razumiju moguće
opasnosti. Djeca se ne trebaju igrati sa
ovim uređajem. Čišćenje i održavanje
uređaja ne treba da obavljaju djeca
mlađa od 8 godina i starija od 8 godina
bez nadzora.
• Kada je uređaj uključen, ne smije doći u
dodir sa kosom, trepavicama, trakama
itd. s ciljem da se spriječi mogućnost
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 20
od povreda kao i moguća blokada ili
oštećenje uređaja.
1a Kapica epilatora sa visokom frekvencijom masiranja
1b Nastavak za efikasniju epilaciju
2 Glava epilatora
3 Pametno svjetlo-Smartlight
4 Prekidač sa tipkom za zaključavanje
5 Lampica za punjenje
6 Dugme za skidanje
7 Specijalni set kablova
8 Nastavak za osjetljive dijelove*
9 Kapica za lice*
10 Glava za brijanje sa trimer kapicom*
* ne sa svim modelima (pogledajte
stranicu 3)
• Prije upotrebe, napunite uređaj.
Za najbolje rezultate, preporučujemo
da uvijek koristite potpuno napunjem
• Kad koristite set kablova, priključite
isključen uređaj na utičnicu. Vrijeme
punjenja je oko jednog sata.
• Lampica za punjenje (5) treperi zeleno
i pokazuje da se epilator puni. Kada je
baterija potpuno napunjena, lampica za
punjenje konstantno svijetli. Kada je
napunjen, uređaj koristite bez kabla.
• Kada lampica za punjenje treperi
crveno, povežite uređaj sa utičnicom
preko specijalnog seta kablova radi
• Potpuno napunjen uređaj obezbjeđuje
do 40 minuta rada bez kabla.
• Mokra upotreba može umanjiti operativno vrijeme. Mi preporučujemo da
dopunite uređaj nakon svake upotrebe.
• Najbolja temperature za punjenje,
korištenje i čuvanje uređaja je između
15 °C i 35 °C. U slučaju da je temperatura mnogo niža, punjenje može potrajati duže, a period rada bez napajanja
se skratiti.
12.03.15 09:25
ROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Zaštita od pregrijavanja
Kao oblik zaštite od slučaja pregrijavanja
uređaja, može se desiti da lampica za
punjenje svijetli crveno 8 sekundi i onda
se uređaj automatski ugasi. U ovom
slučaju, okrenite prekidač u položaj «0»
(off) i ostavite uređaj da se ohladi.
Kako da rukujete uređajem
Uključite uređaj pritiskom na dugme za
zaključavanje (4a) i okrenite prekidač (4) u
smjeru kazaljke na satu u poziciju «I» ili «II».
Pametno svjetlo-Smartlight (3) svijetli dok
god je uređaj uključen. Ovo obezbjeđuje
bolju vidljivost sitnih dlačica i kože.
Da bi uklonili glavu epilatora (2), pritisnite
dugme za skidanje (6). Da zamijenite kapice,
pritisnite bočni rebrasti dio i povucite.
A Epilacija
Savijeti za epilaciju
Ako nikada ranije niste koristili epilator ili
se niste epilirali duži period, može trebati
malo vremena da Vam se koža navikne na
epilaciju. Neugodan osjećaj na početku će
se smanjivati kako epilator budete iznova
koristili, jer se koža adaptira na ovaj proces.
Kada se epilirate po prvi put, preporučljivo
je da se epilirate uveče, tako da bi moguće
crvenilo nestalo tokom noći. Radi opuštanja
kože, preporučujemo nanošenje hidratantne kreme nakon epilacije.
Epilacija je lakša i ugodnija kada su dlačice
optimalne dužine 2–5 mm. Ako su dlačice
duže savjetujemo Vam da ih prvo obrijete i
onda epilirate kraće dlačice koje izrastaju
nakon 1-2 sedmice. Možete, takođe i
podšišati dlačice na dužinu od 5 mm.
Sitnije dlačice pri ponovnom izrastanju
mogu da ne izrastu do površine kože.
Redovna upotreba spužvi za masažu
(npr. nakon tuširanja) ili pilinzi pomažu u
spriječavanju uraslih dlačica, jer nježno
ribanje uklanja gornji sloj kože i onda sitnije
dlačice mogu da prodru kroz površinu
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 21
Suha upotreba: Vaša koža mora biti suha
i bez masnoće ili kreme.
Mokra upotreba: Ovaj uređaj se može
koristiti i na vlažnoj koži, čak i pod
tekućom vodom. Pobrinite se da koža
bude dovoljno vlažna da biste obezbijedili
optimalne uslove da uređaj klizi po koži.
Nakon svake mokre upotrebe uređaja,
očistite ga pod mlazom vode.
Kako da epilirate
Prije upotrebe, provjerite da li je glava za
epilaciju (2) pričvršćena, čista i sa kapicom (1a ili 1b).
1 Izaberite brzinu i za nježnu epilaciju i
brzinu II za učinkovitu epilaciju.
2 Uvijek rastegnite kožu kad epilirate.
Pobrinite se da glava epilatora bude u
kontaktu sa Vašom kožom.
Upravljajte epilatorom sporim i stalnim
pokretima bez pritiskanja u smjeru suprotnom od rasta dlačica. Pošto dlačice mogu
rasti u različitim smjerovima, korisno je da
uređaj okrećete u suprotnim smjerovima
takođe, da biste obezbijedili optimalne
rezultate. Kapica za masažu (1a) obezbijeđuje ugođaj koži tokom epilacije.
Ako ste naviknuti na osjećaj epilacije,
možete zamjeniti nastavak za masažu (1a)
sa nastavkom za efikasniju epilaciju (1b)
koji Vam osigurava bliži dodir sa kožom i
poboljšano prijanjanje uz sve dijelove tijela.
3 Epilacija nogu
Noge epilirajte od donjeg dijela prema
gornjem. Kada epilirate dio iza koljena,
držite noge potpuno ispravljene.
4 Epilacija pazuha i bikini zone
Nastavak za osjetljive dijelove tijela (8) je
posebno dizajniran za korištenje na osjetljivim površinama. Nataknite nastavak na
glavu epilatora. Na početku ovi dijelovi
tijela su posebno osjetljivi na bol. Stoga,
preporučujemo da koristite brzinu «I»
prvih nekoliko puta. Sa ponovljenom
upotrebom osjećaj bola će nestati. Prije
12.03.15 09:25
ROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
epilacije, detaljno očistite dio tijela koji
epilirate da biste uklonili ostatke nečistoće ( kao što je dezodorans). Kada epilirate pazuh, ruku podignite uvis, tako da
je koža rastegnuta i uređaj okrećite u različitim smjerovima. Pošto koža može biti
osjetljivija neposredno nakon epilacije,
izbjegavajte korištenje supstanci koje
mogu da dovedu do iritacije, kao što su
dezodoransi sa alkoholom.
5 Epilacija lica
Za uklanjanje neželjenih dlačica sa lica,
koristite kapicu za lice (9) kao dodatak
koji se postavlja na glavu za epilaciju.
Mi preporučujemo da izaberete brzinu «I»
prilikom prvih nekoliko upotreba da biste
se navikli na osjećaj epilacije u ovim osjetljivim dijelovima.
Prije epilacije, preporučujemo čišćenje lica
alkoholom da biste postigli ogdovarajuću
čistoću kože. Kada epilirate lice, jednom
rukom rastegnite kožu, a drugom polako
pomjerajte uređaj u smjeru suprotnom od
rasta dlačica.
6 Čišćenje glave epilatora
Redovno čišćenje obezbjeđuje veću učinkovitost.
a Čisćenje četkom
Uklonite kapicu i iščetkajte je. Detaljno
očistite glavu za epilaciju sa zadnje strane
sa četkicom uronjenom u alkohol. Dok to
radite, rukom okrenite dio za čupkanje
dlačica. Ovaj metoda čišćenja obezbjeđuje
najbolje higijenske uslove za glavu za epilaciju.
b Čišćenje pod mlazom vode
Poslije svake mokre upotrebe, uređaj
očistite pod mlazom vode. Uklonite kapicu.
Držite uređaj sa glavom za epilaciju pod
vrelim mlazom vode. Onda pritisnite
dugme za skidanje (6) i uklonite glavu za
epilaciju. Oboje dobro protresite i glavu za
epilaciju i uređaj da budete sigurni da je
ostatak vode iscurio van. Oba dijela ostavite
da se osuše. Prije ponovnog sastavljanja,
provjerite da li su oba dijela potpuno suva.
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 22
Opšte informacije o epilaciji
Sve metode uklanjanja dlačica iz korjena
mogu dovesti do uraslih dlačica i iritacije
(npr. svrab, neugodnost i crvenilo na koži)
zavisno od stanja kože i dlačica. Ovo je
normalna reakcija i treba brzo prestati, ali
može biti i nešto teža reakcija, ako po prvi
put ukljanjate dlačice iz korjena ili imate
osjetljivu kožu. Ako i nakon 36 sati koža
pokazuje reakciju, preporučujemo Vam
da kontaktirate svog ljekara. Generalno,
reakcija kože i osjećaj bola će se smanjivati
svakom novom upotrebom Silk·épil-a.
U nekim slučajevima može doći do zapaljenja kože kada bakterije uđu u kožu (npr
dok povlačite uređaj preko kože). Detaljno
čišćenje glave za epilaciju prije svake
upotrebe bi trebalo potpuno umanjiti rizik
od infekcije. Ako imate neke sumnje u
vezi upotrebe ovog uređaja, molimo Vas
da kontaktirate svog ljekara. U slučaju
ekcema, rana, zapaljenja kože kao što je
folikulitis (zagnojena folikula dlačice),
proširenih vena, mladeža, smanjenog
imuniteta kože npr diabetes mellitus,
tokom trudnoće, Rejnove bolesti, hemofilije, kandide ili imunoloških nedostataka,
uređaj koristiti samo uz prethodne konsultacije sa Vašim ljekarom.
B Kako da koristite glavu za
Glava za brijanje (10) je napravljena za
brzo I detaljno brijanje nogu, pazuha i bikini zone, te oblikovanje dlačica i skraćivanje dlačica na dužinu od 5mm. Kada
koristite glavu za brijanje, koža treba da
bude suha a brzina rada uređaja
podešena na «II».
a Brijanje: izaberite « ».
b Oblikovanje: izaberite « ».
c Skraćivanje dlačica na 5 mm: izaberite
« » i stavite kapicu trimera (I).
d Čišćenje: Foliju za brijanje (II) nemojte
čistiti četkicom pošto to može oštetiti
e Dijelovi za brijanje trebaju biti podmazani svaka tri mjeseca
12.03.15 09:25
ROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
f Kada primjetite smanjenu učinkovitost
brijanja, zamijenite foliju za brijanje (II) i
blok za sječenje (III).
Rezervne dijelove možete naći kod
Vašeg ovlaštenog distributera ili u
Braun centrima za podršku kupacima ili
preko Nemojte
brijati dlačice sa oštećenom folijom.
Ovaj proizvod sadrži baterije
i električni otpad koje se može
reciklirati. Da biste zaštitili okoliš,
nemojte ga odlagati u smeće, već
ga odnesite u lokalni zbirni centar za
Podliježe promjenama bez predhodnog
Odobravamo garanciju proizvoda
2 godine od datuma kupovine. Unutar
garantnog perioda eliminisaćemo bilo
koje greške na aparatu usljed grešaka u
materijalu ili izradi, bez ikakve naknade,
kao i popravku ili zamjenu kompletnog
aparata u našoj diskreciji. Ova garancija
se odnosi na sve zemlje koje uređajima
snadbijeva Braun ili njegovi ovlašteni
Ova garancija ne pokriva: oštećenja
prilikom nepravilne upotrebe, normalnog
trošenja ili korištenja, kao i nedostataka
koje imaju zanemariv utjecaj na vrijednost
ili korištenje aparata. Garancija ne vrijedi
ako su popravke vršene kod neovlaštene
osobe i ako nisu korišteni originalni
rezervni dijelovi Brauna. Da biste dobili
uslugu unutar garancijskog perioda,
predajte ili pošaljite kompletan aparat
zajedno sa računom u ovlašteni Braunov
servisni centar za podršku korisnicima.
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 23
12.03.15 09:25
ROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Сите наши производи се направени
со склад со највисоките стандарди за
квалитет, функционалност и дизајн.
Се надеваме дека целосно ќе уживате
користејќи го Вашиот Braun Silk·épil 7
Ве молиме внимателно прочитајте ги
упатствата пред да почнете со користење
на уредот и чувајте ги за понатамошна
Вашиот Braun Silk·épil 7 епилаторот е
дизајниран за ефикасно, нежно и лесно
отстранување на несаканите влакна.
1а Глава за масирање со висока
1b Заштитно капаче кое овозможува
поголема ефикасност
2 Глава на епилатор
3 Светло
4 Прекинувач со копче за
заклучување (4а)
5 Светло за полнење
6 Копче за отпуштање
7 Приклучен кабел
8 Заштитно капаче за чувствителни
9 Глава за епилација на лице*
10 Глава за бричење и обликување*
* не со сите модели (види страна 3)
• Од хигиенски причини, не го делете
уредот со други особи.
• Овој уред е опремен со специјален
кабел со низок напон. Не манипулирајте со него и не менувајте ниеден
негов дел, во спротивно ризикувате
струен удар. Електричните спецификации се испишани на кабелот. Овој
кабел автоматски се приспособува
на било кој напон на наизменична
Овој уред може да се користи
во када или под туш. Од безбедносни причини, користете
го без приклучниот кабел.
• Овој уред може да го користат деца
над 8 години како и лица со намалени
психички и моторни способности или
недостаток на знаење, само доколку
се под наздор или темелно им се
објаснети ризиците и последиците од
неправилно ракување со уредот. Деца
не смеат да си играат со уредот.
Чистење на уредот не смее да вршат
деца, освен ако не се над 8 години и
се под соодветен надзор.
• Кога уредот е вклучен, не смее да
дојде во контакт со косата на главата,
трепките итн. за да не дојде до
повреда и да се избегне оштетување
на апаратот.
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 24
• Пред употреба, наполнете го уредот.
За најдобри перформаси, препорачуваме уредот да го користите кога е
целосно наполнет.
• Со помош на посебниот приклучен
кабел, поврзете го уредот со извор на
електрична енергија, притоа уредот
мора да биде исклучен. Време за
полнење, приближно 1 час.
• Светлото за полнење (5) трепка
зелено кога уредот се полни. Кога
батеријата е целосно наполнета,
ова светло свети непрекинато.
Откако уредот целосно ќе се наполни,
користете го без приклучниот кабел.
• Кога светлото за полнење трепка
црвено, приклучете го уредот на
извор на електрична енергија.
• Целосно наполнета батерија
овозможува до 40 минути работа
без приклучниот кабел.
• Користење на влажни површини може
да го намали времето на користење
без приклучен кабел. Препорачуваме
после секоја употреба целосно да го
наполните уредот.
• Најдобар температурен опсег за
полнење, користење и чување на
апаратот е од 15 °C до 35 °C. Доколку
овој опсег е надминат, времето за
12.03.15 09:25
ROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
полнење се зголемува а времето за
користење на уредот без приклучниот
кабел се намалува.
Заштита од прегревање
Како безбедносна мерка за да се
избегне прегревање на уредот, може
да се случи светлото за полнење да
свети црвено 8 секунди и потоа уредот
да се изгаси сам. Во тој случај, прекинувачот поставете го во позиција «0»
(исклучено) и оставете го уредот да се
Користење на уредот
Вклучете го уредот со притискање на
копчето за заклучување (4а) и поставете го прекинувачот (4) во насока на
движење на стрелките на часовникот
во позиција «I» или «II».
Светлото (3) останува вклучено цело
време додека апаратот е вклучен. Со
тоа се овоможува поголема видливост
на влакната и кожата.
За да ја извадите главата за епилирање
(2), притиснете го прекинувачот за
отпуштање (6).
А Епилација
Совети за епилација
Доколку претходно не сте користеле
епилатор или доколку не сте се епилирале подолго време, потребно е малце
време Вашата кожа да се навикне.
Неугодноста на почетокот од процесот
со тек на време ќе ја снемува како што
кожата се навикнува.
Кога за прв пат се епилирате, препорачливо е тоа да го правите навечер,
така што било какво црвенило што би
се појавило ќе може да исчезне преку
ноќта. За да ја опуштите кожата, препорачуваме после епилација да нанесете
навлажнувачки крем на кожата.
Епилацијата е полесна и поудобна кога
влакната се во оптималниот опсег на
должина од 2 до 5 мм. Доколку влакната
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 25
се подолги, препорачуваме претходно
да се избричите па да ги епилирате
пократките, повторно израснати влакна,
после 1 или 2 недели. Друга опција е да
ги скратите влакната до 5 мм висина.
Влакната што растат после епилација
може и да не ја пробијат кожата.
Редовното користење на сунѓери за
масажа после бањање или пилинг за
кожа за отстранување на горниот слој
помага да спречите растење на влакна
Користење на суво: Кожата мора да
биде сува и без маснотии или креми.
Користење на влажно: Овој уред може
да се користи на влажна кожа дури и
под плаз вода. Погрижете се кожата да
е доволно влажна како би овозможиле
правилно лизгање на главата на уредот.
После секоја употреба на влажна кожа
исчистете го апаратот под млаз вода.
Како да се епилирате
Пред употреба проверете дали главата
за епилација (2) е добро наместена,
чиста и дали на неа е поставено капаче
(1а или 1b).
1 Одберете брзина «I» за нежно
епилирање или брзина «II» за
ефикасно епилирање.
2 При употреба на овој уред, секогаш
затегнете ја кожата. Главата за
епилација секогаш мора да биде во
контакт со затегнатата кожа.
Движете го уредот со бавни, рамномерни движења без притискање во
насока спротивна од растот на влакната. Бидејќи влакната можат да растат
во различни насоки, за постигнување на
подобри резултати движете го уредот
во повеќе правци. Главата за масажа
(1а) овозможува удобно чувство за
времетраење на епилацијата. Доколку
сте навикнати на епилација, можете
да го замените заштитното капаче за
масажа (1а) со капачето кое овозможува
поголема ефикасност (1b) и поблизок
12.03.15 09:25
ROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
контакт со кожата како и подобро
приспособување на сите делови од
3 Епилација на нозе
Епилирајте ги Вашите нозе почнувајќи
од потколеното па нагоре. Кога го
користите уредот позади коленото,
исправете ја ногата и истегнете ја
4 Под пазуви и бикини дел
Заштитното капаче за чувствителни
делови (8) е посебно дизајнирано за
користење на овие делови. Поставете
го врз главата на епилаторот.
На почетокот од процесот овие делови
од телото се многу чувствителни на
болка па затоа препорачуваме првите
неколку пати да ја подесите брзината
на «I». Со редовна употреба, чувствителноста полека ќе се намалува.
Пред да почнете со епилација, темелно
исчистете ја областа од било какви
остатоци (пример од дезодоранс).
Кога епилирате под пазуви, подигнете
ја раката за да се растегне кожата и
движете го уредот во различни насоки.
Бидејќи кожата после епилацја е чувствителна, избегнувајте корситење на дезодоранси со алкохол.
5 Епилација на лицето
За отстранување на несаканите влакна
од лицето, користете ја главата за епилација на лице (9), која се додава на
главата за епилација. Првите неколку
користења, подесете ја брзината на «I»
за да се навикнете на процесот на епилација. Пред да почнете да епилирате,
исчистете го лицето со алкохол, заради
подобра хигиена. Кога го користите
уредот на делови од лицето, растегнете ја кожата со едната рака и полека
движете го епилаторот.
6 Чистење на главата за епилација
Редовното чистење овозможува
подобри резултати.
а Чистење со четка:
Извадете го капачето и исчистете го
со четка. Темелно исчистете ја главата
на епилаторот од задната страна со
четката натопена во алкохол. Кога ја
чистите главата на епилаторот, завртете
ги ножињата со рака. Ова овозможува
најдобри хигиенски услови за главата
на епилаторот.
b Чистење под млаз вода:
После секоја употреба на влажна
кожа, чистете го уредот под млаз вода.
Извадете го капачето. Поставете го
уредот со главата на епилаторот под
вода. Притиснете го копчето за
отпуштање за да ја извадите главата.
Убаво протресете ги уредот и главата
за епилирање за да може да се исцеди
преостанатата вода. Оставете ги да се
исушат. Пред повторно да ги споите,
проверете дали се темелно исушени.
Општи информации за епилација
Сите методи на вадење на влакното од
корен може да предизвикаат растење на
влакното од внатрешна страна или иритации (чешање, црвенило) во зависност од кожата и влакната. Овие се
нормални реакции и со тек на време ќе
исчезнат, но можат да бидат поизразени
првите неколку пати додека кожата се
навикне на процесот на епилација или
доколку имате чувствителна кожа.
Доколку после 36 часа, сеуште имате
знаци на иритација, препорачуваме да
посетите лекар. Со секое наредно
користење на епилаторот кожата се
навикнува на процесот и со тек на
време овие иритации се намалуваат
или исчезнуваат.
Во некои случаеви, може да дојде до
инфекција на кожата кога некоја
бактерија ќе ја пробие кожата (пример
при лизгање на уредот). Темелното
чистење на главата на епилаторот го
намалува ризикот од инфекции.
Доколку имате сомнеж во врска со
користење на уредот, консултирајте се
со Вашиот лекар. Во следниве случаеви,
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 26
12.03.15 09:25
ROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
пред употреба консултирајте се со
лекар: егзем, рани, инфицирана кожа
(фоликулитис), проширени вени,
бемки, намален имунитет на кожата, за
време на бременост, Рајнардова болест,
хемофилија, кандида или намален
B Како да ја користите
главата за бричење
Главата за бричење (10) е дизајнирана
за брзо бричење на нозете, под пазувите и бикини делот, обликување и
кратење на влакна до 5 мм. Со главата
за бричење, уредот користете го само
на сува кожа а брзината подесена на «II».
a Бричење: одберете « ».
b Обликување: одберете « ».
c Обликување на влакна до 5 мм:
одберете « » и ставете го капачето
за обликување
d Чистење: Фолијата на бричот не ја
чистете со четка бидејќи тоа може
да ја оштети истата.
e Деловите за бричење треба да се
подмачкуваат на секои 3 месеци
f Заменете ја фолијата и блокот со
ножеви кога ќе забележите намални
резултати при користење.
Заменските делови може да ги
најдете кај Вашиот продавач на
Braun или на
Немојте да го користите уредот со
оштетена фолија.
2 годишна гаранција за производот
од датумот на купување. Во периодот
од времетраењето на гаранцијата,
доколку се појават дефекти на самиот
апарат, бесплатно ќе ги отстраниме или
поправиме/замениме истите во целост.
Оваа гаранција важи во секоја држава
каде апаратите се дистрибуирани од
страна на Braun или нивниот назначен
Оваа гаранција не важи доколку:
апаратот е оштетен поради неправилно
користење, при редовна употреба или
појава на недостатоци кои незначително
влијаат на вредноста на самиот апарат.
Гаранцијата престанува да важи
доколку поправките се направени од
страна на неовластени лица или не се
користени оригинални Braun делови за
нивна замена.
За да добиете соодветен сервис,
во периодот на времетраењето на
гаранцијата, доставете го или
испратете го апаратот, заедно со
сметката до овластените сервисни
центри на Braun.
Овој уред содржи батерии и
електронски отпад кој може да
се рециклира. Заради заштита
на животната средина, не го ставајте овој уред заедно со отпадот од
домаќинството, туку однесете го на
место посебно пропишано за ваков вид
на отпад.
Подложи на промени без претходна
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 27
12.03.15 09:25
ROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Руководство по эксплуатации
Наша продукция разработана в соответствии с высочайшими стандартами
качества, функциональных возможностей и дизайна. Мы надеемся, что вам
понравится пользоваться эпилятором
Silk·épil 7 от Braun.
Внимательно прочитайте данное руководство перед использованием прибора
и сохраните его на будущее.
Silk·épil 7 от Braun предлагает комплексную систему для обеспечения гладкости
• В целях обеспечения гигиены не
позволяйте другим лицам пользоваться вашим прибором.
• Данный прибор имеет специальный
шнур со встроенным защитным
блоком подачи низкого напряжения.
Не заменяйте или не изменяйте любую
часть такого шнура. В противном
случае существует риск поражения
электрическим током.
Данный прибор подходит для
использования в ванне или
душе. По причинам безопасности в таком случае его нужно
использовать без шнура.
• Данный прибор может использоваться
детьми в возрасте от 8 лет и лицами
с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями или лицами, не имеющими
достаточного опыта и знаний, только
если они находятся под присмотром
или получили необходимые инструкции по безопасному использованию
прибора и понимают сопряженные
с применением последнего риски.
Детям нельзя использовать прибор в
качестве игрушки. Дети могут производить чистку и осуществлять пользовательское техническое обслужи28
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 28
вание, только если они старше 8 лет
и находятся под присмотром.
• Нельзя касаться включенным прибором волос головы, ресниц, тканевых
лент и подобных предметов во избежание любого риска ранения, блокировки или повреждения прибора.
Описание и комплектность
1a Насадка с системой массажа
высокой частоты
1b Насадка для эффективной и
быстрой эпиляции
2 Эпилирующая головка
3 Подсветка Smartlight
4 Переключатель с блокировкой
кнопок (4a)
5 Индикатор уровня зарядки
6 Кнопка фиксации
7 Специальный шнур
8 Насадкая для чувствительных зон*
9 Насадка для эпиляции лица*
10 Бритвенная насадка с триммером*
* не для всех моделей (см. стр. 3)
• Перед использованием прибор необходимо зарядить. Для достижения
оптимального результата мы рекомендуем всегда пользоваться полностью заряженным устройством.
• Используя специальный шнур, подсоедините прибор к штепсельной
розетке, при этом двигатель прибора
должен быть выключен. Время зарядки
составляет примерно 1 час.
• Индикатор уровня зарядки (5) мигает
зеленым светом, это указывает на
то, что прибор заряжается. Когда
аккумулятор полностью заряжен,
зеленый индикатор уровня зарядки
горит постоянным светом. После
полной зарядки используйте прибор
без шнура.
• Красный мигающий индикатор указывает на необходимость зарядки
прибора. Подсоедините его к
штепсельной розетке при помощи
специального шнура.
12.03.15 09:25
ROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
• Полный заряд обеспечивает до
40 минут работы прибора без шнура.
• При использовании прибора во
влажных условиях время работы
может сократиться. Мы рекомендуем
заряжать прибор после каждого
• Оптимальная температура для
зарядки, использования и хранения
прибора варьируется в диапазоне от
15 °C до 35 °C. Температура за пределами данного диапазона может
быть причиной более длительной
зарядки и сокращения времени
работы прибора без шнура.
Защита от перегрева
Для предотвращения маловероятного
случая перегрева прибора в качестве
меры обеспечения защиты прибора
предусмотрено его автоматическое
отключение. Если произошел перегрев,
то индикатор зарядки (5) загорится
красным цветом и через 8 сек. прибор
автоматически выключится.
В данном случае отключите прибор в
положение «0» (откл) и дайте ему
Как пользоваться прибором
Нажимая на блокировку (4a), поверните переключатель (4) по часовой
стрелке. Вы можете выбрать скорость
«I» или «II».
Подсветка Smartlight (3) горит до тех
пор, пока прибор работает. Благодаря
этому лучше видны тонкие волоски или
Для смены эпиляционной насадки (2)
нажмите кнопку фиксации(6).
Чтобы поменять насадки, нажмите на
них сбоку и снимите.
A Эпиляция
Советы по эпиляции
Если вы не пользовались ранее эпилятором или не выполняли эпиляцию в
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 29
течение длительного времени, дайте
коже некоторое время для адаптации.
Дискомфорт, испытываемый в начале,
значительно снизится при повторном
использовании по мере адаптации
кожи к процессу эпиляции.
Для проведения первой эпиляции
рекомендуется выбрать вечер, чтобы
возможное покраснение кожи исчезло
за ночь. Для расслабления кожи мы
рекомендуем нанести увлажняющий
крем после эпиляции. Эпиляция легче
и лучше переносится кожей, когда
длина волосков составляет 2–5 мм.
Если у вас волоски длиннее, мы рекомендуем сначала сбрить и удалить с
помощью эпилятора более короткие
волоски через 1 или 2 недели. Как
вариант, можно укоротить волоски с
помощью триммера до 5 мм.
Тонкие растущие волоски могут не
прорасти на поверхность кожи. Регулярное использование массажных
губок (например, после душа) или процедура отшелушивания помогает предотвратить вросшие волоски, поскольку
очищение удаляет верхний слой кожи, и
тонкие волосы могут выйти на поверхность кожи
Использование на сухой коже:
кожа должна быть сухой, без крема.
Использование на влажной коже:
Убедитесь, что кожа достаточно влажная
для достижения оптимального скольжения прибора.
Как выполнять эпиляцию
Перед эпиляцией убедитесь, что эпилирующая головка (2) прикреплена,
чистая и оснащена насадкой (1a или 1b).
1 Выберите скорость «I» для бережной
эпиляции или скорость «II» для
эффективной эпиляции.
2 При выполнении эпиляции всегда
растягивайте кожу. Убедитесь, что
эпилирующая головка находится в
тесном контакте с кожей.
12.03.15 09:25
ROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Ведите прибор медленным, постоянным движением без нажима против
роста волос, в направлении выключателя. Поскольку волоски могут расти в
разных направлениях, для достижения
оптимального результата ведите прибор в разных направлениях.
Массажная насадка (1a) обеспечивает
комфорт коже во время выполнения
эпиляции. Если Вы привыкли к эпиляции, Вы можете заменить массажную
насадку (1a) насадкой для эффективной и быстрой эпиляции(1b), которая
обеспечивает более близкий контакт с
кожей и улучшенную адаптацию ко
всем частям тела.
3 Эпиляция ног
Выполняйте эпиляцию ног снизу вверх.
При выполнении эпиляции под коленом
выпрямите ногу.
4 Эпиляция под мышками и в зоне
Насадка для чувствительны зон (8)
была специально создана для использования в таких зонах. Прикрепите
насадку на головку для эпиляции.
Особенно в начале эти зоны наиболее
чувствительны к боли. Кожа на этих
участках особенно чувствительна к
боли при выполнении эпиляции
несколько первых раз. Поэтому мы
рекомендуем в течение нескольких
первых раз при выполнении эпиляции
выбирать скорость «I». При повторном
использовании болевые ощущения
будут уменьшаться. Перед выполнением эпиляции тщательно очистите
кожу для удаления остатков косметических средств (например, дезодоранта).
Затем осушите кожу полотенцем.
При выполнении эпиляции под мышками
держите руку в поднятом состоянии
таким образом, чтобы кожа была в
натянутом состоянии, и водите прибором в разных направлениях. Поскольку
кожа в этой области может быть более
чувствительной после эпиляции, избе30
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 30
гайте использования раздражающих
веществ, таких как спиртовые дезодоранты.
5 Эпиляция на лице
Для удаления любых нежелательных
волосков на лице или в прочих чувствительных зонах используйте насадку для
эпиляции на лице (9) как дополнительную насадку на эпилирующую головку .
Для нескольких первых использований
мы рекомендуем вам выбирать скорость «I», чтобы кожа привыкла к эпиляции в таких чувствительных зонах.
Перед выполнением эпиляции мы
рекомендуем очистить кожу дезинфицирующим тоником с содержанием
спирта. При выполнении эпиляции
лица одной рукой необходимо натягивать кожу, а другой медленно вести
прибор в направлении выключателя.
6 Очистка эпилирующей головки
Регулряное очищение обеспечивает
лучшую работу устройства.
a Очистка при помощи щетки для
Снимите насадку и очистите ее щеткой.
Тщательно очистите пинцеты с задней
стороны эпилирующей головки щеточкой, смоченной в спирте. При этом
поворачивайте пинцет вручную. Такой
метод очистки обеспечивает наилучшую гигиеническую чистоту эпилирующей головки.
b Очистка под струей воды:
После каждого применения прибора в
душе или ванне необходимо промыть
его под струей воды. Снимите крышку
и промойте эпилирующую головку под
струей горячей воды. Затем нажмите
кнопку фиксации (6), чтобы снять эпилирующую головку. Встряхните прибор
и эпилирующую головку для удаления
избытка воды и дайте деталям просохнуть перед повторной сборкой.
12.03.15 09:25
ROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Общая информация об эпиляции
Все методы удаления волос с корневой
частью могут привести к возникновению раздражения (например, зуду,
дискомфорту и покраснению кожи) в
зависимости от состояния кожи и волос.
Это нормальная реакция, которая
быстро проходит, но она может быть
сильнее во время первых нескольких
раз удаления волос с корневой частью
или в случае чувствительной кожи.
Если по истечении 36 часов раздражение не проходит, обратитесь к врачу.
Обычно реакция кожи и болевые ощущения значительно уменьшаются при
повторном использовании Silk·épil.
В некоторых случаях может возникнуть
воспаление кожи при попадании бактерий на кожу (например, при скольжении прибора по коже). Тщательная
очистка эпилирующей головки перед
каждым использованием минимизирует риск инфицирования.
В случае возникновения сомнений
относительно использования данного
прибора проконсультируйтесь с врачом. Данный прибор можно использовать только после консультации врача
относительно следующих случаев:
экзема, ранки, инфекционные поражения кожи, такие как фолликулит
(воспаление волосяного фолликула),
варикозное расширение вен, круглые
родинки, снижение иммунитета кожи,
например, при сахарном диабете,
во время беременности, при болезни
Рейно, гемофилии, кандидозе или
B Как использовать
бритвенную головку
Бритвенная головка (10) создана для
быстрого бритья ног, подмышек и
линии бикини, тримминга и подстригания волос до длины 5 мм. Используйте
прибор с бритвенной насадкой только на
сухой коже и выставляйте «II» скорость
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 31
a Для бритья: выберите положение
« ».
b Для тримминга: выберите положение
« ».
с Для подстригания волос до длины
5 мм: выберите положение « » и
наденьте насадку для тримминга
d Не очищайте бреющую сетку (II) с
помощью щётки, так как она может
повредить сетку.
е Бреющие детали должны смазываться регулярно каждые 3 месяца.
f Поменяйте бреющую сетку(II) и
режущий блок(III), когда вы почувствуете, что бритьё стало хуже.
Сменные детали (бреющую сетку,
режущий блок) можно приобрести
у предприятия розничной торговли,
в центрах обслуживания Braun или
на сайте
Использованное устройство
не должно выбрасываться с
общими отходами или мусором.
Пожалуйста, утилизируйте их
через центр обслуживания Braun или
через соответствующий специализированный пункт сбора (при наличии
в вашем регионе).
В изделие могут быть внесены изменения без объявления.
Электрический эпилятор Braun,
тип 5377 с сетевым блоком питания
тип 5210.
7 Ватт, 100-240 Вольт, 50/60 Герц.
Изготовлено в Германии для Браун
ГмбХ / Braun GmbH, Frankfurter Str. 145,
61476 Kronberg, Germany.
RU: Импортер/Служба потребителей:
OOO «Проктер энд Гэмбл
Дистрибьюторская Компания»,
Россия, 125171, Москва,
Ленинградское шоссе, 16А, стр.2.
Тел. 8-800-200-20-20.
12.03.15 09:25
ROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
BY: Импортер:
ООО «Электросервис и Ко»,
Беларусь, 220012, г. Минск, ул.
Чернышевского, 10А, к. 412А3.
Сервисный центр: ООО «Катрикс»,
Беларусь, 220012, г.
Минск, ул. Чернышевского, 10А, к.409.
По вопросам выполнения гарантийного
или послегарантийного обслуживания,
а также в случае возникновения проблем при использовании продукции,
просьба связываться с Информационной Службой Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 2020.
Для определения года изготовления
см. трехзначный код на изделии в
месте разъема: первая цифра =
последняя цифра года, последующие
2 цифры = порядковый номер недели
года производства. Например, код
«345» означает, что продукт произведен в 45-ю неделю 2013 года.
Гарантийный срок/Срок службы 2 года.
Гарантийные обязательства Braun.
На данное изделие распространяется
гарантия в течение 2 лет с момента
В течение гарантийного периода мы
бесплатно устраним путем ремонта,
замены деталей или замены всего
изделия любые заводские дефекты,
вызванные недостаточным качеством
материала или сборки.
В случае невозможности ремонта в
гарантийный период, изделие может
быть заменено на новое или аналогичное в соответствии с законом
«О защите прав потребителей».
Гарантия обретает силу только, если
дата покупки подтверждается печатью
и подписью дилера (магазина) на
последней странице оригинальной
инструкции по эксплуатации BRAUN,
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 32
которая является гарантийным талоном.
Данные гарантийные обязательства
действуют во всех странах, где изделие
распространяется самой фирмой
Braun или назначенным дистрибьютором, и где никакие ограничения по
импорту или другие правовые положения не препятствуют предоставлению
гарантийного обслуживания.
Гарантия не покрывает повреждения,
вызванные неправильным использованием (см. также список ниже) и нормальный износ бритвенных сеток
ножей, дефекты, оказывающие незначительный эффект на качество работы
Эта гарантия теряет силу, если ремонт
производится не уполномоченным на
то лицом, и если использованы не оригинальные детали Braun. В случае
предъявления рекламации по условиям
данной гарантии, передайте изделие
целиком вместе с гарантийным талоном в любой из центров сервисного
обслуживания Braun.
Все другие требования, включая требования возмещения убытков, исключаются, если наша ответственность не
установлена в законном порядке.
Рекламации, связанные с коммерческим контрактом с продавцом, не попадают под эту гарантию.
Случаи, на которые гарантия не
– дефекты, вызванные форс-мажорными обстоятельствами;
– использование в профессиональных
– нарушение требований инструкции
по эксплуатации;
– неправильная установка напряжения
питающей сети (если это требуется);
– внесение технических изменений;
– механические повреждения;
– повреждения по вине животных, грызунов и насекомых (в том числе случаи нахождения грызунов и насекомых внутри приборов);
– для приборов, работающих от батареек, - работа с неподходящими или
12.03.15 09:25
ROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
истощенными батарейками, любые
повреждения, вызванные истощенными или текущими батарейками
(советуем пользоваться только предохраненными от протекания батарейками);
– для бритв – смятая или порванная
Внимание! Оригинальный Гарантийный
Талон подлежит изъятию при обращении в сервисный центр для гарантийного ремонта. После проведения
ремонта Гарантийным Талоном будет
являться заполненный оригинал Листа
выполнения ремонта со штампом сервисного центра и подписанный потребителем по получении изделия из
ремонта. Требуйте проставления даты
возврата из ремонта, срок гарантии
продлевается на время нахождения
изделия в сервисном центре.
В случае возникновения сложностей с
выполнением гарантийного или послегарантийного обслуживания просьба
сообщать об этом в Информационную
Службу Сервиса Braun по телефону
8-800-200-20-20 (звонок из России
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 33
12.03.15 09:25
ROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Інструкція з експлуатації
Наша продукція розроблена відповідно
до найвищих стандартів якості, функціональних можливостей та дизайну.
Ми сподіваємося, що вам сподобається користуватися приладом для
видалення волосся Silk·epil 7 від Braun.
Уважно прочитайте цю інструкцію
перед використанням приладу та збережіть її на майбутнє.
Silk·epil 7 від Braun пропонує комплексну систему для забезпечення гладенькості шкіри.
• З гігієнічних міркувань не дозволяйте
іншим особам користуватися Вашим
• Даний прилад має спеціальний шнур
із вбудованим захисним блоком
подачі низької напруги. Не замінюйте, або ж не змінюйте будь-яку
частину такого шнура. У протилежному випадку існує ризик ураження
електричним струмом.
Даний прилад підходить для
використання у ванні або душі.
З міркувань безпеки в такому
випадку його потрібно використовувати без шнура. Даний прилад підходить для використання у ванні або
душі. З причин безпеки в такому
випадку його потрібно використовувати без шнура.
• Даний прилад може використовуватися дітьми віком від 8 років та особами з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими можливостями або особами , що не мають
достатнього досвіду і знань , тільки
якщо вони знаходяться під наглядом
або отримали необхідні інструкції з
безпечного використання приладу і
розуміють сполучені з застосуванням
останнього ризики. дітям не можна
використовувати прилад як іграшки.
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 34
Діти можуть проводити чищення та
здійснювати користувальницьке технічне обслуговування, тільки якщо
вони старше 8 років і знаходяться під
• Не можна торкатися увімкненим приладом волосся голови, вій, стрічок із
тканини тощо, щоб уникнути будьякого
ризику поранення, блокування або
пошкодження приладу.
1а Високочастотна масажна насадка
1b Насадка для ефективної і швидкої
2 Епілююча голівка
3 Система підсвічування Smartlight
4 Перемикач з блокуванням кнопок
5 Індикатор рівня зарядки
6 Кнопка фіксації
7 Спеціальний шнур
8 Насадка для чутливих зон*
9 Насадка для епіляції на обличчі*
10 Насадка для гоління з насадкоютримером*
* не для всіх моделей (див. стор. 3)
• Перед використанням прилад необхідно зарядити. Для досягнення
оптимального результату ми рекомендуємо завжди користуватися
повністю зарядженим пристроєм.
• Використовуючи спеціальний шнур,
приєднайте прилад до штепсельної
розетки, при цьому двигун приладу
повинен бути вимкнений. Час зарядки
становить приблизно 1 годину.
• Індикатор рівня зарядки (5) блимає
зеленим світлом, це вказує на те, що
прилад заряджається. Коли акумулятор повністю заряджений, зелений
індикатор рівня зарядки світиться
постійним світлом. Після повної
зарядки використовуйте прилад без
• Червоний блимаючий індикатор вказує на необхідність зарядки приладу.
12.03.15 09:25
ROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Приєднайте його до штепсельної
розетки за допомогою спеціального
• Повний заряд забезпечує до 40 хвилин роботи приладу без шнура.
• При використовуванні приладу у
вологих умовах час роботи може скоротитися. Ми рекомендуємо заряджати прилад після кожного використання.
• Оптимальна температура для зарядки,
використання та зберігання приладу
різниться у діапазоні від 15 °C до 35 °C.
Температура за межами даного діапазону може бути причиною більш
тривалої зарядки та скорочення часу
роботи приладу без шнура.
Захист від перегріву
Для запобігання малоймовірному
випадку перегріву приладу, - як превентивна дія щодо забезпечення захисту приладу, передбачене його автоматичне відключення. Якщо стався перегрів,
то індикатор зарядки (5) засвітиться
червоним кольором і через 8 сек. прилад автоматично вимкнеться. У цьому
випадку відімкніть прилад у положення
«0» (вимк.) і дайте йому охолонути.
Як користуватися приладом
Натискаючи на блокування (4a), поверніть перемикач (4) за годинниковою
стрілкою. Ви можете вибрати швидкість
«I» або «II».
Підсвічування Smartlight (3) світиться
доти, поки прилад працює. Завдяки
цьому краще видно тонкі волоски чи
Для зміни епіляційної насадки (2)
натисніть кнопку фіксації (6).
Щоб поміняти насадки, натисніть на
них збоку і зніміть.
A Епіляція
Поради щодо епіляції
Якщо ви не користувалися раніше епілятором чи не робили епіляцію протя-
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 35
гом тривалого часу, дайте шкірі якийсь
час для адаптації. Дискомфорт, що відчувається на початку, значно знизиться
під час повторного використання в міру
адаптації шкіри до процесу епіляції.
Для проведення першої епіляції рекомендується вибрати вечір, щоб можливе почервоніння шкіри зникло за ніч.
Для розслаблення шкіри ми рекомендуємо нанести зволожуючий крем після
епіляції. Епіляція легше і краще переноситься шкірою, коли довжина волосків
становить 2–5 мм. Якщо у вас волосся
довше, рекомендуємо спочатку зголити та видалити за допомогою епілятора більш короткі волоски через 1 або
2 тижні. Як варіант, можна вкоротити
волоски за допомогою тримеру до
5 мм.
Тонкі зростаючі волоски можуть не прорости на поверхню шкіри. Регулярне
використання масажних губок (наприклад , після душу) або процедура відлущування допомагає запобігти вростання волосинок, оскільки очищення
видаляє верхній шар шкіри, і тонке
волосся можуть вийти на поверхню
Використання на сухій шкірі: шкіра
повинна бути сухою, без крему.
Використання на вологій шкірі: переконайтеся, що шкіра достатньо волога
для досягнення оптимального руху
Як робити епіляцію
Перед використанням переконайтеся,
що епілююча голівка (2) чиста та
закрита насадкою (1а або 1b).
1 Виберіть швидкість «I» для дбайливої
епіляції або швидкість «II» для ефективної епіляції.
2 У процесі епіляції завжди розтягуйте
шкіру. Переконайтеся, що епілююча
голівка перебуває у тісному контакті
зі шкірою.
12.03.15 09:25
ROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Ведіть прилад повільним, постійним
рухом без натискання, проти росту
волосся, у напрямку вимикача.
Оскільки волоски можуть рости у різних
напрямках, для досягнення оптимального результату ведіть прилад у різних
напрямках. Масажна насадка (1a) знімає
відчуття дискомфорту під час епіляції.
Якщо Ви звикли до епіляції, Ви можете
замінити масажну насадку (1a) насадкою для ефективної і швидкої епіляції
(1b), яка забезпечує більш близький
контакт з шкірою і кращу адаптацію до
всіх частин тіла.
3 Епіляція ніг
Робіть епіляцію ніг знизу нагору. При
виконанні епіляції під коліном випряміть
4 Епіляція під пахвами та у ділянці
Насадка для чутливі зон (8) була спеціально створена для використання в
таких зонах. Прикріпіть насадку на голівку
для епіляції. Шкіра на цих ділянках є
особливо чутливою до болю при виконанні епіляції протягом кількох перших
разів. Тому ми рекомендуємо протягом
кількох перших разів при виконанні
епіляції вибирати швидкість «I».
При повторному використанні болісні
відчуття будуть зменшуватися. Перед
виконанням епіляції ретельно очистіть
шкіру для видалення залишків косметичних засобів (наприклад, дезодоранту). Потім висушіть шкіру рушником.
При виконанні епіляції під пахвами
тримайте руку в піднятому стані таким
чином, щоб шкіра була в натягнутому
стані, та водіть приладом у різних
напрямках. Оскільки шкіра у цій ділянці
може бути більш чутливою після епіляції,
уникайте використання подразнюючих
речовин, таких як спиртові дезодоранти.
5 Епіляція на обличчі
Для видалення будь-яких небажаних
волосків на обличчі або в інших чутливих ділянках використовуйте насадку
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 36
для епіляції на обличчі (9) як додаткову
насадку на епілюючу голівку.
Для кількох перших використань ми
рекомендуємо вам вибирати швидкість
«I», щоб шкіра звикла до епіляції у таких
чутливих ділянках.
Перед виконанням епіляції ми рекомендуємо очистити шкіру дезінфікуючим
тоніком із вмістом спирту. При виконанні епіляції обличчя однієї рукою
необхідно натягувати шкіру, а іншою
повільно вести прилад у напрямку
6 Очищення епілюючої голівки
Регулярне очищення забезпечує вищу
продуктивність роботи.
a Очищення за допомогою щітки для
Зніміть насадку та очистіть її щіткою.
Ретельно очистіть пінцети із заднього
боку епілюючої голівки щіточкою, змоченою в спирті. При цьому повертайте
пінцет вручну. Такий метод очищення
забезпечує найкращу гігієнічну чистоту
епілюючої голівки.
b Очищення під струменем води:
Після кожного застосування приладу в
душі або ванні необхідно промити його
під струменем води. Зніміть кришку
та промийте епілюючу голівку під струменем гарячої води. Потім натисніть
кнопку фіксації (6), щоб зняти епілюючу
голівку. Потрусіть приладом та епілюючою голівкою для видалення надлишку
води та дайте деталям просохнути
перед повторним збиранням.
Загальна інформація про епіляцію
Усі методи видалення волосся з кореневою частиною можуть призвести до
виникнення подразнення (наприклад,
свербіння, дискомфорту і почервоніння
шкіри) залежно від стану шкіри та
волосся. Це нормальна реакція, яка
швидко минає, але вона може бути
сильнішою під час перших кількох разів
видалення волосся з кореневою части-
12.03.15 09:25
ROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
ною або у випадку чутливої шкіри. Якщо
після спливання 36 годин подразнення
не минає, зверніться до лікаря. Зазвичай реакція шкіри та болісні відчуття
значно зменшуються при повторному
використанні Silk·épil.
У деяких випадках може виникнути
запалення шкіри при потраплянні бактерій на шкіру (наприклад, при ковзанні
приладу по шкірі). Ретельне очищення
епілюючої голівки перед кожним використанням мінімізує ризик інфікування.
У випадку виникнення сумнівів щодо
використання даного приладу проконсультуйтеся з лікарем. Даний прилад
можна використовувати тільки після
консультації лікаря щодо таких випадків: екзема, ранки, інфекційні ураження
шкіри, такі як фолікуліт (запалення
волосяного фолікула), варикозне розширення вен, круглі родимки, зниження
імунітету шкіри, наприклад, при цукровому діабеті, під час вагітності, при хворобі Рейно, гемофілії, кандидозі або
B Як користуватися
голівкою для гоління
Голівка для гоління (10) призначена
для швидкого і чистого гоління ніг, під
пахвами та зони бікіні. Для контурного
тримінгу та підстригання волосся до
5 мм до голівки для гоління додається
насадка-тример. Використовуйте прилад тільки на сухій шкірі та зі швидкістю
a Для гоління: виберіть положення « ».
b Для тримінгу: виберіть положення
« ».
с Для підстригання волосся до довжини
5 мм: виберіть « » і приєднайте
насадку-тример (I).
d Не очищайте сіточку для гоління (II)
за допомогою щітки, так як вона
може пошкодити сітку.
е Дтелі для гоління повинні змащуватись
регулярно кожні 3 місяці.
f Поміняйте сіточку для гоління (II) і
ріжучий блок (III), коли ви відчуєте,
що гоління стало гірше.
Змінні деталі (сіточку для гоління,
ріжучий блок) можна придбати у
підприємства роздрібної торгівлі,
в центрах обслуговування Braun або
на сайті
Інформація про захист навколишнього середовища
Використаний пристрій не
повинен викидатися з загальними відходами або сміттям
З метою охорони навколишнього
середовища не викидати в контейнер
для побутових відходів. Здати на переробку в пункти прийому електронних
відходів у країні Вашого проживання.
Комплектація приладу може змінюватися виробником без попереднього
Електричний епілятор Braun,
Типу 5377 із джерелом живлення
типу 5210,
7 Ватт, 100-240 Вольт, 50/60 Герц.
Виготовлено Браун ГмбХ в Німеччині:
Braun GmbH, Waldstrasse 9,
D-74731 Walldürn, Germany.
Адреса в Україні: ТОВ “Проктер енд
Гембл Трейдінг Україна”, Україна,
04070, м.Київ, вул. Набережно-Хрещатицька, 5/13, корпус літ. А.
Тел. (0-800) 505-000.
Дата виготовлення вказана у вигляді
3-х значного коду на виробі у місці
роз‘єму: перша цифра = остання цифра
року, наступні 2 цифри = порядковий
номер тижня року виробництва.Наприклад, код «345» означає, що продуктвироблений в 45-й тиждень 2013 року.
Гарантійний термін/термін служби –
2 роки.
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 37
12.03.15 09:25
ROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Додаткову інформацію про сервісні
центри Braun в Україні можна отримати
за телефоном гарячої лінії, а також на
сервісному порталі виробника в інтернеті –
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в
електричному та електронному обладнанні.
Гарантійні зобов’язання виробника
Для всіх виробів ми даємо гарантію на
два роки, починаючи з моменту придбання виробу або з дати його виробництва, у разі відсутності або неналежного оформлення гарантійного талону
на виріб.
Протягом гарантійного періоду ми безкоштовно усуваємо шляхом ремонту,
заміни деталей або заміни всього
виробу будь-які заводські дефекти,
викликані недостатньою якістю матеріалів або складання.
У випадку неможливості ремонту в
гарантійний період виріб може бути
замінений на новий або аналогічний
відповідно до Закону України «Про
захист прав споживачів».
Гарантія набуває сили лише, якщо дата
купівлі підтверджується печаткою та
підписом дилера (магазину) на гарантійному талоні або на останній сторінці
оригінальної інструкції з експлуатації
Braun, яка також може бути гарантійним талоном. Ця гарантія дійсна у будьякій країні, в яку цей виріб поставляється представником компанії виробника
або призначеним дистриб’ютором, та
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 38
де жодні обмеження з імпорту або інші
правові положення не перешкоджають
наданню гарантійного обслуговування.
Гарантія на замінені частини закінчується в момент закінчення гарантії на
даний виріб.
Гарантія не стосується таких випадків:
ушкодження, викликані неправильним
використанням, нормальне зношення
деталей (напр., сіточки для гоління або
ріжучого блока), дефекти, що мають
незначний вплив на якість роботи пристрою. Ця гарантія втрачає силу, якщо
ремонт здійснюється не вповноваженою для цього особою та, якщо використовуються не оригінальні запасні
частини виробника.
Cтрок служби продукції Braun дорівнює
гарантійному періоду у два роки з
моменту придбання або з моменту
виготовлення, якщо дату продажу
неможливо встановити.
У випадку пред’явлення рекламації за
умовами даної гарантії, передайте
виріб у повному комплекті згідно опису
в оригінальній інструкції з експлуатації
разом з гарантійним талоном у будьякий сервісний центр, який офіційно
вповноважений представником компанії виробника.
Всі інші вимоги, разом з вимогами відшкодування збитків, не дійсні, якщо
наша відповідальність не встановлена
законним чином.
Випадки, на які не розповсюджується
– дефекти, викликані форс-мажорними
– використання з професійною метою
або з метою отримання прибутку;
– порушення вимог інструкції з експлуатації;
– невірне встановлення напруги
мережі живлення (якщо це вимагається);
– здійснення технічних змін;
– механічні пошкодження;
– для приладів, що працюють на батарейках – робота з невідповідними
або спрацьованими батарейками,
12.03.15 09:25
ROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
будь-які пошкодження, викликані
спрацьованими або підтікаючими
– пошкодження з вини тварин, гризунів
та комах (в тому числі у випадках знаходження гризунів та комах усередині приборів)
– для бритв - зім’ята або порвана сітка.
Увага! Гарантійний талон підлягає
вилученню в разі звернення до сервісного центру з проханням про виконання
гарантійного ремонту. Після проведення ремонту гарантійним талоном
буде вважатися заповнений оригінал
листа виконаного ремонту зі штампом
сервісного центру та підписаний споживачем про отримання виробу з
ремонту. Гарантійний строк подовжується на термін, який даний виріб знаходився в сервісному центрі в ремонті.
В разі виникнення складнощів з виконанням гарантійного та післягарантійного обслуговування прохання звертатися до інформаційної служби сервісу
представника компанії виробника в
Телефон гарячої лінії 0 800 505 000.
Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними.
Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного оператора.
Також можна отримати додаткову
інформацію на сервісному порталі
виробника в інтернеті www.service.
97456190_SE_7-561_CEEMEA_S6-40.indd 39
12.03.15 09:25
ROVED Effective Date 24Mar2015 GMT - Printed 25Nov2015 Pag
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF