Braun | Legs & Body 7381 WD, Legs 7181 WD, Legs 7175 WD, Silk-épil 7 | User manual | Braun Legs & Body 7381 WD, Legs 7181 WD, Legs 7175 WD, Silk-épil 7 User Manual

Braun Legs & Body 7381 WD,  Legs 7181 WD,  Legs 7175 WD,  Silk-épil 7 User Manual
Stapled booklet, 130 x 155 mm, 100 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
Silk• épil 7
®
0 I II
Epilator
0 I
II
7
Legs & Body
7381 WD
Legs
Type 5377
www.braun.com
96667189_SE7381-7175_CEE_S1.indd 1
7181 WD
7175 WD
11.11.13 12:18
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Braun Infolines
UK
0800 783 7010
IE
1 800 509 448
PL
801 127 286
801 1 BRAUN
32
CZ
221 804 335
Slovenski
37
SK
02/5710 1135
Türkçe
42
Românå (RO/MD)
46
HU
(06-1) 451-1256
HR
091 66 01 777
SI
080 2822
English
6
Polski
11
âesk˘
17
Slovensk˘
22
Magyar
27
Hrvatski
Srpski
51
Lietuvi˜
55
Latviski
60
Eesti
65
TR
0 800 261 63 65
Bosanskohercegovački
70
RO
021.224.30.35
Македонски
74
Å˙΄‡ÒÍË
79
RU
8 800 200 20 20
êÛÒÒÍËÈ
85
UA
0 800 505 000
ìÍ‡ªÌҸ͇
91
HK
2926 2300
(Jebsen Consumer Service
Centre)
RSA
0860 112 188 (Sharecall
charged at local rates)
Internet:
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
96667189/I-14
UK/PL/CZ/SK/HU/HR/SL/TR/RO/MD/RS/LT/
LV/EE/BA/MK/BG/RU/UA
96667189_SE7381-7175_CEE_S2.indd 1
13.01.14 13:22
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
only with model 7381WD
1b
8
1a
1
2
5a
5b
0 I II
6
0 I
II
3
4
4a
7
7
1
2
6
release
4
96667189_SE7381-7175_CEE_S4.indd 1
11.11.13 12:19
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
1
0II
I
2
0 I II
0 I II
3
90°
4
5a
release
release
O
I II
5b
O
I II
release
5
96667189_SE7381-7175_CEE_S5.indd 1
11.11.13 12:19
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
English
Our products are engineered to meet the
highest standards of quality, functionality and
design. We hope you thoroughly enjoy using
your Braun Silk·épil 7.
Please read the use instructions carefully
before using the appliance and keep them
for future reference.
Braun Silk·épil 7 has been designed to make
the removal of unwanted hair as efficient,
gentle and easy as possible. Its proven
epilation system removes hair at the root,
leaving your skin smooth for weeks. As the
hair that re-grows is fine and soft, there will
be no more stubble.
Important
• For hygienic reasons, do not
share this appliance with other
persons.
• This appliance is provided with a
special cord set with an integrated
Safety Extra Low Voltage power
supply. Do not exchange or
manipulate any part of it. Otherwise there is risk of electric shock.
•
This appliance is suitable
for use in a bath or shower.
For safety reasons, it can
only be operated cordlessly.
• This appliance can be used by
children aged from 8 years above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack or experience and knowledge
if they have been given super-
vision or instruction concerning
the safe use of the appliance and
understand the hazards involved.
Children should not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance should not be made
by children unless they are older
than 8 years and supervised.
• When switched on, the appliance
must never come in contact with
the hair on your head, eyelashes,
ribbons, etc. to prevent any danger of injury as well as to prevent
blockage or damage to the appliance.
• Never use the epilation head
without cap.
General information on epilation
All methods of hair removal at the root can
lead to in-growing hair and irritation (e.g.
itching, discomfort and reddening of the skin)
depending on the condition of the skin and
hair. This is a normal reaction and should
quickly disappear, but may be stronger when
you are removing hair at the root for the first
few times or if you have sensitive skin.
If, after 36 hours, the skin still shows
irritation, we recommend that you contact
your physician. In general, the skin reaction
and the sensation of pain tend to diminish
considerably with the repeated use of
Silk·épil.
In some cases inflammation of the skin could
occur when bacteria penetrate the skin (e.g.
when sliding the appliance over the skin).
6
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 6
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Thorough cleaning of the epilation head before
each use will minimise the risk of infection.
If you have any doubts about using this
appliance, please consult your physician. In
the following cases, this appliance should
only be used after prior consultation with a
physician:
– eczema, wounds, inflamed skin reactions
such as folliculitis (purulent hair follicles)
and varicose veins,
– around moles,
– reduced immunity of the skin, e.g. diabetes
mellitus, during pregnancy, Raynaud’s
disease, haemophilia, candida or immune
deficiency.
Some useful tips
If you have not used an epilator before, or
if you have not epilated for a longer period
of time, it may take a short time for your
skin to adapt to epilation. The discomfort
experienced in the beginning will decrease
considerably with repeated use as the skin
adapts to the process.
Epilation is easier and more comfortable
when the hair is at the optimum length of
2–5 mm. If hairs are longer, we recommend
that you either shave first and epilate the
shorter, re-growing hairs after 1 or 2 weeks.
When epilating for the first time, it is
advisable to epilate in the evening, so that
any possible reddening can disappear
overnight. To relax the skin we recommend
applying a moisture cream after epilation.
Fine hair which re-grows might not grow
up to the skin surface. The regular use of
massage sponges (e.g. after showering)
or exfoliation peelings helps to prevent
in-growing hair as the gentle scrubbing
action removes the upper skin layer and fine
hair can get through to the skin surface.
Description
1a
1b
2
3
4
5a
5b
6
7
8
High Frequency Massage System
EfficiencyPro cap
Epilation head
«smartlight»
Switch with lock keys (4a)
Charging light
Low charge light
Release button
Special cord set
Underarm cap (not with all models)
Charging
• Before use, charge the appliance. For best
performance, we recommend that you
always use a fully charged appliance.
Using the special cord set, connect the
appliance to an electrical outlet with the
motor switched off. Charging time is
approximately 1 hour.
• The green charging light (5a) flashes to
show that the epilator is being charged.
When the battery is fully charged, the
charging light shines permanently. Once
fully charged, use the appliance without
cord.
• When the red low-charge light (5b) flashes,
reconnect the appliance to an electrical
outlet via the special cord set to recharge.
• A full charge provides up to 40 minutes of
cordless operation time.
• Wet usage might reduce the operation
time. We recommend that you recharge the
appliance after each use.
• The best temperature range for charging,
using and storing the appliance is between
15 °C and 35 °C. In case the temperature
is far beyond this range, charging time
might be longer whereas the cordless
operation time might be reduced.
7
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 7
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Getting prepared for …
… dry usage
Your skin must be dry and free from grease or
cream.
… wet usage
The appliance can be used on wet skin, even
under running water. Make sure that the skin
is very moist in order to achieve optimum
gliding conditions for the appliance.
After each wet usage, clean the appliance
under running water.
• Before use, always make sure that epilation
head (2) is clean.
• Always make sure that the epilation head is
provided with a cap.
• To change caps, press their lateral ribs and
pull off.
• To change heads, press the release button
(6).
How to epilate
The epilation head (2) features the new
Close-Grip Technology to ensure extra
efficiency especially with short hairs:
The 40 tweezers always keep close contact
to the skin to remove hairs as short as grain
of sand. Thanks to its pivoting feature, it
perfectly adapts to the body contours, for
maximum thoroughness.
The High Frequency Massage System (1a)
soothes your skin effectively for an ultra
gentle epilation.
The EfficiencyPro cap (1b) for fast epilation
ensures maximum skin contact, positioning the
tweezers at the optimum position at all times.
1 Turning on
• Press one of the lock keys and turn the
switch clockwise to select your preferred
speed setting:
«I» = extra gentle
«II» = extra efficient
• The «smartlight» comes on instantly
and shines as long as the appliance is
switched on. It reproduces an almost
daylight condition, thus revealing even
the finest hair and giving you a better
control for improved epilation efficiency.
2 How to guide the appliance
• Always stretch your skin when epilating.
• Always make sure that the epilation area
between the massaging rollers is in
contact with your skin.
• The pivoting caps automatically adapt to
the contour of your skin.
• Guide the appliance in a slow, continuous movement without pressure against
the hair growth, in the direction of the
switch. As hair can grow in different
directions, it may also be helpful to
guide the appliance in different directions to achieve optimum results. The
pulsating movement of the massaging
rollers stimulate and relax the skin for a
gentler epilation.
• If you are used to the sensation of
epilation and prefer a faster way of
removing hair, attach the EfficiencyPro
cap (1b) replacing the Massage System
(1a).
3 Leg epilation
Epilate your legs from the lower leg in an
upward direction. When epilating behind the
knee, keep the leg stretched out straight.
4 Underarm and bikini line epilation
For this specific application, the underarm
cap (8) has been developed as an optional
attachment to be placed on the epilation
head (2).
8
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 8
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Please be aware that especially in the
beginning, these areas are particularly
sensitive to pain. Therefore, we recommend
that you select speed setting «I» for the
first few epilation processes.
With repeated usage the pain sensation will
diminish. For more comfort, ensure that the
hair is at the optimum length of 2–5 mm.
Before epilating, thoroughly clean the
respective area to remove residues (like
deodorant). When epilating the underarm,
keep your arm raised up so that the skin
is stretched and guide the appliance in
different directions. As skin may be more
sensitive directly after epilation, avoid
using irritating substances such as deodorants with alcohol.
Overheating protection
As a safety feature to avoid the unlikely
event of the appliance overheating, it may
happen that the red low charge light shines
permanently for 8 seconds and then the
appliance turns off automatically. In this case,
turn the switch back to the position «0» and
let the appliance cool down.
5 Cleaning the epilation head
Regular cleaning ensures better performance.
a Brush cleaning:
Remove the cap and brush it out.
Thoroughly clean the tweezers from the
rear side of the epilator head with the
brush dipped into alcohol. While doing so,
turn the tweezer element manually. This
cleaning method ensures best hygienic
conditions for the epilation head.
b Cleaning under running water:
After each wet usage, clean the appliance
under running water.
Remove the cap. Hold the appliance with
the epilation head under running water.
Then press the release button (6) to
remove the epilation head (2).
Thoroughly shake both, the epilation
head and the appliance to make sure that
remaining water can drip out. Leave both
parts to dry. Before reattaching, make sure
that they are completely dry.
For electric specifications, please see printing
on the special cord set. The special cord set
automatically adapts to any worldwide AC
voltage.
Environmental notice
This product contains rechargeable
batteries. In the interest of protecting
the environment, please do not
dispose of the product in the
household waste at the end of its useful life.
Disposal can take place at a Braun Service
Centre or at appropriate collection points
provided in your country.
Subject to change without notice.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within
the guarantee period we will eliminate any
defects in the appliance resulting from faults
in materials or workmanship, free of charge
either by repairing or replacing the complete
appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun or
its appointed distributor.
9
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 9
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
This guarantee does not cover: damage due
to improper use, normal wear or use as well
as defects that have a negligible effect on
the value or operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons and if
original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period,
hand in or send the complete appliance
with your sales receipt to an authorised
Braun Customer Service Centre (address
information available online at
www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights
under statutory law.
10
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 10
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Polski
Nasze produkty odpowiadają najwyższym
standardom pod względem jakości,
funkcjonalności i wzornictwa. Życzymy
zadowolenia z użytkowania Braun Silk·épil 7.
Prosimy uważnie przeczytać instrukcję przed
zastosowaniem urządzenia i zachować do
skorzystania w przyszłości.
Braun Silk·épil 7 zaprojektowano tak, aby
usuwanie zbędnego owłosienia było jak
najbardziej efektywne, delikatne i proste.
Sprawdzony system depilacji, oferowany
przez firmę Braun, usuwa włosy razem
z cebulkami, pozostawiając gładką skórę na
wiele tygodni. Odrastające włosy są cieńsze i
delikatniejsze, dlatego nie ma uczucia ostrego
zarostu.
Ważne
• Ze względów higienicznych, nie
udostępniaj urządzenia innym
osobom.
• Urządzenie jest wyposażone
w specjalny kabel zasilający,
zintegrowany z bezpiecznym
niskonapięciowym zasilaczem.
Nie należy wymieniać żadnych
części tego zestawu ani nimi
manipulować, żeby nie narazić
się na porażenie prądem.
•
Urządzenie jest wodoodporne, więc można go
używać podczas kąpieli
lub pod prysznicem.
Ze względów bezpieczeństwa
urządzenie jest bezprzewodowe.
• To urządzenie może być używane
przez dzieci w wieku od lat 8, a
także przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych
oraz osoby niemające wystarczającego doświadczenia ani wiedzy, o ile są nadzorowane albo
zostały poinstruowane w zakresie
bezpiecznego użytkowania tego
urządzenia oraz świadome istniejących zagrożeń. Nie wolno
zezwalać dzieciom na zabawę
urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie może
być wykonana przez dzieci chyba
że są one starsze niż 8 lat i nadzorowane.
• Włączone urządzenie nie może
mieć kontaktu z włosami na głowie,
rzęsami, wstążkami itp., żeby nie
doszło do zranienia skóry, a także
do blokady lub uszkodzenia urządzenia.
• Nigdy nie używaj głowicy depilującej bez nasadki.
Podstawowe informacje o depilacji
Wszystkie metody usuwania włosów
z cebulkami mogą powodować wrastanie
włosów i podrażnienia (np. swędzenie,
zaczerwienienie) w zależności od kondycji
skóry i włosów. To jest normalna reakcja,
11
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 11
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
która powinna zniknąć w krótkim czasie, ale
może być nasilona w przypadku gdy włosy
są usuwane z cebulkami po raz pierwszy
albo przy wrażliwej skórze.
Jeśli po upływie 36 godzin skóra nadal jest
podrażniona, zaleca się wizytę u lekarza.
Zazwyczaj reakcja skóry i uczucie dyskomfortu ma tendencję do znacznego zmniejszania
się przy kolejnych zastosowaniach depilatora
Silk·épil.
W rzadko spotykanych przypadkach
przeniknięcia bakterii do skóry może wystąpić
zapalenie skóry (np. podczas przesuwania
depilatora po skórze). Dokładne czyszczenie
głowicy depilatora przed każdym użyciem
zmniejsza ryzyko wystąpienia infekcji.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości
dotyczących zastosowania tego urządzenia
skonsultuj się z lekarzem. W następujących
przypadkach depilator może być stosowany
tylko po wcześniejszej konsultacji lekarskiej:
– egzema, rany, stany zapalne spowodowane zapaleniem skóry, np. zapalenie
mieszków włosowych (ropiejące mieszki
włosowe),
– zwężenie naczyń krwionośnych wokół
pieprzyków,
– zmniejszona odporność skóry, np. przy
cukrzycy lub w czasie ciąży, choroba
Raynauda, hemofilia, grzybica lub brak
odporności.
Wskazówki
Jeśli nigdy wcześniej nie korzystałaś z
depilatora albo od ostatniej depilacji upłynął
dłuższy czas, może się zdarzyć, że skóra
będzie potrzebowała trochę czasu, żeby się
przyzwyczaić. Dyskomfort odczuwany na
początku zauważalnie się zmniejsza przy
kolejnym użyciu, ponieważ skóra przyzwyczaja się do depilacji.
Depilacja jest łatwiejsza i bardziej komfortowa, gdy włosy mają optymalną długość:
2–5 mm. Jeśli są dłuższe, zaleca się, aby
najpierw je zgolić, a po 1–2 tygodniach
wydepilować odrastające włosy.
Pierwszą depilację zaleca się przeprowadzić
wieczorem, aby przez noc mogły zniknąć
wszelkie możliwe zaczerwienienia. Dla
odprężenia skóry radzimy zastosować krem
nawilżający po depilacji.
Odrastające delikatne włoski czasami nie
mogą się przedostać na powierzchnię skóry.
Regularne masowanie gąbką (np. po wzięciu
prysznica) lub stosowanie złuszczającego
peelingu pomaga zapobiec wrastaniu włosów,
ponieważ łagodny masaż usuwa naskórek,
a wtedy delikatne włoski mogą wyrosnąć na
powierzchnię.
Opis
1a System Masujący o wysokiej
częstotliwości
1b Nasadka EfficiencyPro
2 Głowica depilująca
3 Lampka «smartlight»
4 Przełącznik z przyciskami blokady (4a)
5a Zielona kontrolka ładowania
5b Czerwona kontrolka ładowania
6 Przycisk zwalniający głowicę
7 Specjalny kabel zasilający
8 Nakładka do depilacji wrażliwych części
ciała (dołączana do wybranych modeli)
Ładowanie
• Przed użyciem urządzenie należy naładować. Dla lepszych efektów pracy, zalecamy, aby utrzymywać baterię w pełni
naładowaną. W czasie ładowania urządzenie musi być wyłączone i podłączone
specjalnym przewodem zasilającym do
gniazdka elektrycznego. Ładowanie trwa
około godziny.
12
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 12
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
• Zielony wskaźnik depilatora (5a)
sygnalizuje pulsacyjnym światłem, że
proces ładowania jest w trakcie. Kiedy
bateria jest w pełni naładowana, zielony
wskaźnik świeci światłem ciągłym.
Następnie przewód zasilający należy
odłączyć. Urządzenie pracuje w formie
bezprzewodowej.
• Jeżeli czerwony wskaźnik niskiego
poziomu naładowania baterii (5b) zaczyna
mrugać, należy niezwłocznie podłączyć
przewód zasilający, aby naładować
akumulator.
• W pełni naładowany akumulator zapewnia
40 minut ciągłej pracy.
• Użycie pod wodą może powodować
redukcję czasu działania. Rekomendujemy
naładowanie urządzenia po każdym użyciu.
• Najlepsza temperatura do ładowania,
używania i przechowywania urządzenia to
pomiędzy 15 °C a 35 °C. Jeśli temperatura
przekracza ten zakres, czas ładowania
może być dłuższy, a czas funkcjonowania
urządzenia odłączonego od sieci zasilania
może być krótszy niż zwykle.
Przygotowanie do …
… do użycia na sucho
Skóra musi być sucha, nienatłuszczona i
nienakremowana.
… do użycia na mokro
Urządzenie może być stosowane na mokrej
skórze, a nawet pod bieżącą wodą.
Upewnij się, ze skóra jest naprawdę dobrze
odżywiona i nawilżona, aby depilator mógł się
po niej łatwo przesuwać.
Po każdym użyciu opłucz urządzenie pod
bieżącą wodą.
• Przed depilacją zawsze upewnij się, czy
głowica depilatora (2) jest czysta.
• Zawsze też sprawdź, czy na głowicy depilatora jest umieszczona nasadka (1)
• Aby wymieniać nasadki, wciśnij umieszczona na nich boczne żeberkowane
przyciski i pociągnij.
• Aby zmienić głowice, wciśnij przycisk
zwalniający (6).
Depilacja
Głowica depilująca (2) posiada nową
technologię Close-Grip (bliskiego uchwytu),
by zapewnić doskonałą efektywność,
szczególnie przy krótkich włoskach: 40 pęset
utrzymuje bliski kontakt ze skórą, by usunąć
włoski nawet tak krótkie jak ziarnko piasku.
Dzięki temu, że głowica jest ruchoma,
perfekcyjnie dopasowuje się do konturów
ciała, by zapewnić maksymalną dokładność.
System Masujący o wysokiej częstotliwości
(1a) skutecznie koi Twoją skórę, by zapewnić
ultra delikatną depilację.
Ruchoma nakładka EfficiencyPro (1b) do
szybkiej depilacji zapewnia maksymalny
kontakt ze skórą, utrzymując pęsety w
najbardziej optymalnej pozycji przez cały
czas depilacji.
1 Nastawianie
• Wciśnij jeden z przycisków blokujących i
przekręć włącznik zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, by wybrać
preferowane przez siebie ustawienie
prędkości:
«I» = ekstra delikatne
«II» = ekstra skuteczne
• Lampka «smartlight» świeci tak długo,
jak długo urządzenie jest włączone.
«smartlight» daje niemal taką samą ilość
światła, jak światło dzienne, dlatego nawet
najcieńsze włoski stają się widoczne, a
Ty możesz lepiej kontrolować efekty
depilacji, aby była bardziej skuteczna.
13
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 13
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
2 Prowadzenie urządzenia
• W trakcie depilacji zawsze napinaj skórę.
• Zawsze sprawdzaj, czy obszar depilujący
między wałkami masującymi przylega do
skóry.
• Ruchome nasadki automatycznie dostosują się do kształtów depilowanej części
ciała.
• Depilator należy prowadzić wolnym,
płynnym ruchem bez naciskania, pod
włos, w kierunku przełącznika. Aby
uzyskać optymalny efekt, warto prowadzić urządzenie w różnych kierunkach,
ponieważ włosy mogą rosnąć w różne
strony. Wibracje wałków masujących
stymulują i rozluźniają skórę, dzięki
czemu depilacja jest delikatniejsza.
• Jeśli już przyzwyczaiłaś się do depilacji i
chcesz szybciej usuwać włosy, zamocuj
nasadkę EfficiencyPro (1b), zastępując
System Masujący (1a).
3 Depilacja nóg
Nogi należy depilować od dołu do góry.
Podczas depilacji pod kolanem noga
powinna być wyprostowana.
4 Depilacja pach i okolic bikini
Nakładka do depilacji okolic bikini i pach (8)
została stworzona jako dodatek do nakładania na głowicę depilującą (2).
Proszę mieć na uwadze, że te okolice
zwłaszcza na początku są bardzo delikatne
i wrażliwe na ból. Dlatego też rekomendujemy, by przy pierwszych kilku depilacjach
wybrać ustawienie prędkości «I».
Aby zapewnić sobie komfort depilacji,
upewnij się, czy włosy mają optymalną
długość: 2–5 mm.
Przed depilacją należy dokładnie umyć
miejsca przeznaczone do depilacji, aby
oczyścić skórę (np. z resztek dezodorantu).
Podczas depilowania pachy należy trzymać
wysoko podniesioną rękę, żeby skóra była
napięta, i kierować urządzenie w różne
strony. Skóra tuż po depilacji może być
bardziej wrażliwa, dlatego radzimy unikać
stosowania takich substancji, jak dezodoranty z alkoholem.
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Wskazówka bezpieczeństwa. Co zrobić, by
uniknąć przegrzania urządzenia? Może się
zdarzyć, że czerwona lampka słabej baterii
świeci nieprzerwanie przez 8 sekund, po
czym urządzenie wyłącza się automatycznie.
W takim wypadku, należy przełączyć urządzenie z powrotem do pozycji «0» i pozwolić
mu wystygnąć.
5 Czyszczenie głowicy depilatora
Po każdym użyciu wyłącz urządzenie i
wyjmij wtyczkę z gniazdka. Regularne
mycie i czyszczenie urządzenia zapewnia
lepsze efekty depilacji.
a Czyszczenie szczoteczką:
Zdejmij nasadkę i wyczyść ją szczoteczką.
Starannie wyczyść ostrza od tylnej strony
głowicy depilującej, używając szczoteczki
zamoczonej w alkoholu. W trakcie czyszczenia ręcznie obracaj ostrza. Ta metoda
czyszczenia pozwala utrzymać głowicę
depilującą w czystości i zapewnia najlepsze
warunki higieny.
b Mycie pod bieżącą wodą:
Po każdym użyciu opłucz urządzenie pod
bieżącą wodą.
Zdejmij nasadkę. Trzymaj urządzenie
razem z głowicą depilatora (2) pod bieżącą
wodą. Następnie zdejmij głowicę depilatora, naciskając przycisk zwalniający.
Dokładnie wytrząśnij głowicę depilatora i
nasadkę, żeby usunąć resztki wody.
Zostaw obie części do wyschnięcia. Przed
14
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 14
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
ponownym zamontowaniem upewnij się, że
są całkowicie suche.
Aby zapoznać się z danymi dotyczącymi
elektryki, proszę przeczytać informacje na
naklejce na kablu zasilającym.
Kabel zasilający automatycznie dostosowuje
się do napięcia AC na całym świecie.
3.
Uwagi dotyczàce ochrony
Êrodowiska
Urzàdzenie to wyposa˝one jest
w baterie przystosowane do
wielokrotnego ∏adowania.
Aby zapobiec zanieczyszczaniu
Êrodowiska, pod koniec okresu
eksploatacji produktu nie wyrzucaj go do
kosza na Êmieci. Mo˝esz pozostawiç go w
punkcie serwisowym marki Braun lub jednym
ze specjalnych punktów zajmujàcych si´
zbiórkà zu˝ytych produktów w wybranych
miejscach na terenie kraju.
Zastrzega się prawo do dokonywania zmian
bez uprzedniego informowania na piśmie.
4.
5.
6.
7.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International Operations
SA z siedzibą w Route de St-Georges 47,
1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje
sprawne działanie sprzętu w okresie
24 miesięcy od daty jego wydania
Kupującemu. Ujawnione w tym okresie
wady będą usuwane bezpłatnie, przez
autoryzowany punkt serwisowy, w terminie
14 dni od daty dostarczenia sprzętu do
autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy
do najbliżej znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego lub skorzystać
8.
z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał
zakupu sprzętu. W takim wypadku termin
naprawy ulegnie wydłużeniu o czas
niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w
opakowaniu należycie zabezpieczonym
przed uszkodzeniem. Uszkodzenia
spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają
naprawom gwarancyjnym. Naprawom
gwarancyjnym nie podlegają także inne
uszkodzenia powstałe w następstwie
okoliczności, za które Gwarant nie ponosi
odpowiedzialności, w szczególności
zawinione przez Pocztę Polską lub firmy
kurierskie.
Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z
dokumentem zakupu i obowiązuje
wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej.
Okres gwarancji przedłuża się o czas od
zgłoszenia wady lub uszkodzenia do
naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia
go do dyspozycji Kupującego.
Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynności przewidzianych w instrukcji, do
wykonania, których Kupujący zobowiązany
jest we własnym zakresie i na własny koszt.
Ewentualne oczyszczenie sprzętu
dokonywane jest na koszt Kupującego
według cennika danego autoryzowanego
punktu serwisowego i nie będzie
traktowane jako naprawa gwarancyjna,
chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do
usunięcia wady w ramach świadczeń
objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi
czynności, o których mowa w p. 6.
Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego
użytkowania lub w czasie dostarczania
sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
15
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 15
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
– używania sprzętu do celów innych niż
osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją użytkowania, konserwacji,
przechowywania lub instalacji;
– używania niewłaściwych materiałów
eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby; stwierdzenie
faktu takiej naprawy lub
samowolnego otwarcia plomb lub
innych zabezpieczeń sprzętu
powoduje utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych
lub używania do napraw
nieoryginalnych części zamiennych;
c) części szklane, żarówki, oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz materiały
eksploatacyjne.
9. Bez nazwy, modelu sprzętu i daty jego
zakupu potwierdzonej pieczątką i
podpisem sprzedawcy albo paragonu lub
faktury zakupu z nazwą i modelem sprzętu,
karta gwarancyjna jest nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar
konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza
ani nie zawiesza uprawnień Kupującego
wynikających z niezgodności towaru z
umową.
16
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 16
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
âesk˘
Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a
design. Doufáme, že budete se svým novým
epilátorem Braun Silk·épil 7 spokojena.
Před tím, než začnete přístroj používat,
přečtěte si pozorně návod k použití a pečlivě
jej uschovejte.
Braun Silk·épil 7 byl navržen tak, aby nežádoucí chloupky odstraňoval co nejúčinněji,
nejšetrněji a nejsnadněji. Jeho osvědčený
epilační systém odstraňuje chloupky i s
kořínky, proto vaše pokožka zůstane hladká
po celé týdny. Už žádné «strniště», protože
dorůstající chloupky jsou jemné a měkké.
Upozornění
• Dbejte na to, aby z hygienických
důvodů tento přístroj, kromě vás,
nepoužívala jiná osoba.
• Tento přístroj je vybaven speciálním síťovým přívodem s integrovaným bezpečnostním síťovým
adaptérem. Nevyměňujte ani
nerozebírejte žádnou z jeho částí,
jinak by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem.
•
Tento přístroj je vhodný k
používání během koupele
nebo při sprchování.
Z bezpečnostních důvodů
může být přístroj používán
bez použití síťového kabelu, tzn.
odpojený z elektrické sítě.
• Děti starší 8 let a osoby se sníženou fyzickou pohyblivostí, schop-
ností vnímání či mentálním zdravím a osoby bez zkušeností nebo
odpovídajícího povědomí mohou
tento spotřebič používat pod
dohledem nebo po obdržení
pokynů k jeho bezpečnému používání a seznámení se s možnými
riziky. Spotřebič není určen jako
hračka pro děti. Děti bez dozoru
a mladší 8 let nesmí provádět
čištění a údržbu přístroje.
• Zapnutý přístroj nesmí přijít do
kontaktu s vlasy na hlavě, řasami,
stužkami ve vlasech apod., aby
nedošlo k úrazu nebo zablokování
či poškození přístroje.
• Epilační hlavu (2) nikdy nepoužívejte bez nástavce.
Všeobecné informace o epilaci
Při všech způsobech odstraňování chloupků
i s kořínky může docházet k zarůstání
chloupků a podráždění (např. svědění,
nepohodlí nebo zčervenání pokožky) v
závislosti na stavu vaší pokožky a chloupků.
Jde o normální reakci, která by neměla trvat
dlouho, ale může být výraznější, pokud
chloupky i s kořínky odstraňujete poprvé,
nebo pokud máte citlivou pokožku.
Pokud vaše pokožka zůstává podrážděná i po
36 hodinách od epilace, doporučujeme vám
navštívit lékaře. Obecně platí, že opakovaným
používáním epilátoru Silk·épil se reakce
pokožky a pocit bolesti výrazně zmírňují.
V některých případech může dojít k zánětlivým projevům, vyvolaným proniknutím
17
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 17
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
bakterií do pokožky (např. při pohybu přístroje
po pokožce). Důkladné vyčištění epilační
hlavy před každým použitím minimalizuje
riziko vzniku infekce.
Máte-li jakékoli pochybnosti s používáním
tohoto přístroje, poraďte se svým lékařem.
V níže uvedených případech by měl být
přístroj používán jen po poradě s lékařem:
– ekzémy, poranění, zánětlivé reakce
pokožky, jako např. folikulitida (zánět
vlasového váčku) a výskyt křečových žil,
– výskyt mateřských znamének, snížená
imunita pokožky, např. při cukrovce, během
těhotenství a při Raynaudově syndromu,
– při hemofilii, kvasinkové infekci a při
snížené imunitě.
Několik užitečných tipů
Pokud jste doposud epilátor nepoužívala,
nebo jste delší dobu epilaci neprováděla,
může chvíli trvat, než si vaše pokožka na
epilaci zvykne. Počáteční nepříjemný pocit
se opakovaným používáním výrazně sníží,
protože si pokožka na proces zvykne.
Epilace je snazší a pohodlnější, když mají
chloupky optimální délku 2–5 mm. Pokud jsou
chloupky delší, doporučujeme nejprve je
oholit a teprve po 1 nebo 2 týdnech kratší,
dorůstající chloupky epilovat.
Provádíte-li epilaci poprvé, je vhodné epilovat
večer, aby případné podráždění pokožky
přes noc ustoupilo. Pro zklidnění pokožky
doporučujeme aplikovat po epilaci hydratační
krém.
Jemné, dorůstající chloupky, mohou zarůstat
do pokožky. Pravidelné používání masážní
rukavice (např. po sprchování) nebo tělového
peelingu pomáhá předcházet zarůstání
chloupků do pokožky, protože jemný masážní
pohyb odstraní horní vrstvu pokožky a jemné
chloupky se tak dostanou na povrch.
Popis
1a
1b
2
3
4
5a
5b
6
7
8
Vysokofrekvenční masážní systém
Nástavec EfficiencyPro
Epilační hlava
Osvětlení «smartlight»
Spínač s bezpečnostními tlačítky (4a)
Indikátor nabíjení
Indikátor nízkého nabití
Uvolňovací tlačítko
Speciální síťový přívod
Nástavec pro epilaci podpaží (není
součástí každého modelu)
Nabíjení
• Přístroj před použitím nabijte. Pro dosažení
optimálního výkonu doporučujeme
používat vždy plně nabitý přístroj. Pomocí
speciálního síťového přívodu zapojte
epilátor do elektrické zásuvky a motorek
nechte vypnutý. Doba nabíjení je přibližně
1 hodina.
• Zelený indikátor nabíjení (5a) během
nabíjení epilátoru bliká. Jakmile je baterie
plně nabita, světelný indikátor svítí
nepřetržitě. Když je epilátor plně nabitý,
používejte jej bez síťového kabelu.
• Když se rozsvítí červený indikátor nízkého
nabití (5b), zapojte přístroj pomocí
speciálního síťového přívodu do elektrické
zásuvky a nabijte jej.
• Plně nabitá baterie poskytne kapacitu až
40 minut provozu bez použití síťového
kabelu.
• Použití na mokro může snížit dobu provozu bez síťového přívodu. Doporučujeme
proto přístroj po každém použití nabít.
• Nejvhodnější teplota okolí pro nabíjení,
používání a skladování přístroje se je mezi
15 °C a 35 °C. V případě, že teplota klesne
výrazně pod toto rozmezí, délka nabíjení
se může prodloužit, zatímco délka provozu
bez síťového přívodu se může zkrátit.
18
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 18
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Příprava na ...
... suchou epilaci
Vaše pokožka musí být suchá, zbavená
zbytků mastnoty a krému.
... mokrou epilaci
Přístroj můžete použít i na epilaci mokré
pokožky, dokonce i pod tekoucí vodou. Pro
dosažení optimálního skluzu přístroje po
pokožce dbejte na to, aby pokožka byla
důkladně mokrá.
Po každém použití na mokro doporučujeme
přístroj omýt pod tekoucí vodou.
• Před použitím se vždy ujistěte, že je
epilační hlava (2) čistá.
• Ujistěte se, že na epilační hlavě je umístěn
nástavec.
• Nástavce vyměníte tak, že stlačíte jejich
postranní vroubky a sejmete je.
• Hlavy se mění stisknutím uvolňovacího
tlačítka výměny hlavy (6).
Jak epilovat
Epilační hlava (2) se vyznačuje novou
technologií Close-Grip, která poskytuje
vysoce účinnou epilaci, obzvláště u krátkých
chloupků: 40 pinzet je vždy v těsném kontaktu
s pokožkou, aby odstranily i krátké chloupky
velikosti zrnka písku. Díky své výkyvné funkci
se dokonale přizpůsobuje konturám těla pro
maximální důkladnost.
Vysokofrekvenční masážní systém (1a)
účinně zklidňuje vaši pokožku pro dosažení
úžasně jemné epilace.
Nástavec EfficiencyPro (1b) pro rychlou
epilaci zajišťuje maximální kontakt s pokožkou, protože udržuje pinzety neustále v
optimální poloze.
1 Zapnutí
• Stiskněte jedno z bezpečnostních tlačítek (4a) a otočením spínače ve směru
hodinových ručiček si zvolte preferovanou rychlost:
«I» = extra šetrná epilace
«II» = extra účinná epilace
• Okamžitě se rozsvítí osvětlení
«smartlight» a svítí po celou dobu, kdy
je přístroj zapnutý. Vytvoří podmínky,
velmi podobné dennímu světlu a tím
odhalí dokonce i ty nejjemnější chloupky
a poskytuje lepší ovládání pro zdokonalenou účinnost epilace.
2 Jak zacházet s přístrojem
• Pokožku při epilaci vždy napněte.
• Dbejte na to, aby epilovaná oblast mezi
masážními válečky byla v kontaktu
s pokožkou.
• Výkyvné nástavce se automaticky
přizpůsobují konturám vaší pokožky.
• Strojek veďte pomalým plynulým
pohybem, aniž byste na něj tlačili, proti,
směru růstu chloupků a ve směru
spínače. Chloupky mohou růst různými
směry, proto je vhodné vést strojek
různými směry s cílem dosáhnout
optimálních výsledků. Pulzační pohyb
masážních válečků stimuluje a zklidňuje
pokožku pro jemnější epilaci.
• Pokud jste na epilaci zvyklá a dáváte
přednost rychlejšímu způsobu odstraňování chloupků, použijte místo masážního
systému (1a) nástavec EfficiencyPro (1b).
3 Epilace nohou
Nohy epilujte směrem odspodu nahoru.
Při epilaci v oblasti za kolenem držte nohu
rovně napnutou.
4 Epilace podpaží a linie bikin
Pro toto specifické použití byl vyvinut
nástavec pro podpaží (8), který se jako
19
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 19
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
přídavný nástavec nasazuje na epilační
hlavu (2).
Uvědomte si, prosím, že zejména zpočátku
mohou být obzvláště tyto partie citlivé na
bolest. Proto doporučujeme, abyste si u
prvních několika epilací zvolila rychlost «I».
Opakovaným používáním bude pocit bolesti
ustupovat. Pro větší komfort dbejte na to, aby
měly chloupky optimální délku 2–5 mm.
Před epilací důkladně očistěte příslušné
partie, abyste odstranili případné zbytky
nečistot (např. deodorant).
Při epilaci podpaží, držte paži zvednutou,
aby pokožka byla napnutá, a strojkem
pohybujte různými směry. Jelikož může být
pokožka bezprostředně po epilaci citlivější,
vyvarujte se použití dráždivých látek, jako
jsou např. deodoranty s obsahem alkoholu.
Sejměte nástavec. Přístroj s nasazenou
epilační hlavou držte pod tekoucí vodou.
Uvolněte epilační hlavu stisknutím uvolňovacího tlačítka (6) a sejměte ji. Epilační
hlavu i přístroj protřepejte a nechte okapat
zbývající vodu. Obě části nechte uschnout.
Před opětovným nasazením epilační hlavy
se ujistěte, že obě části jsou úplně suché.
Podrobné technické údaje jsou uvedeny na
speciálním síťovém kabelu.
Speciální síťový přívod se automaticky
přizpůsobuje napětí po celém světě.
Poznámka k Ïivotnímu
prostfiedí
Ochrana před přehřátím
Z bezpečnostních důvodů, s cílem zabránit
přehřátí přístroje, se může stát, že se na
8 sekund rozsvítí červená kontrolka nízkého
nabití a potom se přístroj automaticky vypne.
V takovém případě posuňte spínač zpět do
polohy «0» a nechte přístroj vychladnout.
Tento v˘robek obsahuje akumulátorové baterie. V zájmu ochrany
Ïivotního prostfiedí neodkládejte
prosím tento v˘robek po skonãení
jeho Ïivotnosti do bûÏného domovního
odpadu. Odevzdejte jej do servisního
stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰né
sbûrné místo zfiízené dle pfiedpisÛ ve
va‰í zemi.
5 Čištění epilační hlavy
Po každém použití strojek odpojte od sítě.
Pravidelné čištění zajišťuje lepší výkon
strojku.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto
spotfiebiãe je 72 dB(A), coÏ pfiedstavuje
hladinu A akustického v˘konu vzhledem na
referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW.
a Čištění pomocí kartáčku:
Sejměte nástavec a vyčistěte jej kartáčkem.
Pinzety pečlivě vyčistěte pomocí kartáčku,
namočeného v lihu, směrem od zadní
strany epilační hlavy a sestavou pinzet
otáčejte manuálně. Tento způsob čištění
zajišťuje epilační hlavě nejlepší hygienické
podmínky.
b Čištění pod tekoucí vodou:
Po každém použití na mokro doporučujeme
přístroj omýt pod tekoucí vodou.
Změny jsou vyhrazeny.
Záruka
Poskytujeme dvojletou záruku na výrobek
s platností od data jeho zakoupení. V záruční
lhůtě bezplatně odstraníme všechny vady
přístroje zapříčiněné chybou materiálu nebo
výroby, a to buď formou opravy, nebo
20
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 20
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
výměnou celého přístroje (podle našeho
vlastního uvážení). Uvedená záruka je platná
v každé zemi, ve které tento přístroj dodává
společnost Braun nebo její pověřený
distributor.
Záruka se netýká následujících případů:
poškození zapříčiněné nesprávným použitím,
běžné opotřebování (například plátků
holicího strojku nebo pouzdra zastřihávače),
jakož i vady, které mají zanedbatelný dosah
na hodnotu nebo funkci přístroje. Pokud
opravu uskuteční neautorizovaná osoba
a nebudou-li použity původní náhradní díly
společnosti Braun, platnost záruky bude
ukončena.
Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení
servisní opravy, odevzdejte celý přístroj
s potvrzením o nákupu v autorizovaném
servisním středisku společnosti Braun nebo
jej do střediska zašlete.
21
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 21
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Slovensk˘
Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali
tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a
dizajn. Dúfame, že budete so svojím novým
depilátorom Braun Silk·épil 7 spokojní.
Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte
návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte.
Braun Silk·épil 7 bol navrhnutý tak, aby
nežiaduce chĺpky odstraňoval čo najúčinnejšie, najjemnejšie a najjednoduchšie.
Jeho osvedčený depilačný systém odstraňuje
chĺpky pri korienkoch, preto vaša pokožka
zostane hladká po celé týždne. Už žiadne
tvrdé chĺpky, pretože tie novovyrastené
zostanú jemné a mäkké.
Dôležité upozornenia
• Z hygienických dôvodov dbajte na
to, aby tento prístroj, okrem vás,
nepoužívala iná osoba.
• Tento strojček je vybavený špeciálnym prevodníkom na nízke napätie
(špeciálnym sieťovým káblom so
sieťovým adaptérom). Žiadnu
jeho časť nesmiete meniť, ani ho
rozoberať, inak by mohlo dôjsť k
úrazu elektrickým prúdom.
•
Tento prístroj je vhodný na
použitie počas kúpeľa
alebo pri sprchovaní.
Z bezpečnostných dôvodov
ho vtedy môžete používať iba bez
použitia sieťového kábla, teda
odpojený z elektrickej siete.
• Deti staršie ako 8 rokov a osoby
so zníženou fyzickou pohyblivos-
ťou, schopnosťou vnímania či
mentálnym zdravím alebo bez
skúseností či zodpovedajúceho
povedomia môžu tento prístroj
používať pod dohľadom alebo po
obdržaní pokynov na jeho bezpečné používanie a po uvedomení si možných rizík. Prístroj nie
je určený ako hračka pre deti.
Deti bez dozoru alebo deti mladšie ako 8 rokov nesmú vykonávať
čistenie a údržbu prístroja.
• Zapnutý prístroj sa nesmie dostať
do kontaktu s vlasmi na hlave,
mihalnicami, stužkami vo vlasoch
a pod., aby nedošlo k úrazu,
alebo zablokovaniu či poškodeniu
prístroja.
• Depilačnú hlavu (2) nikdy nepoužívajte bez nadstavca.
Všeobecné informácie o depilácii
Pri všetkých spôsoboch odstraňovania
chĺpkov pri korienkoch sa môže objaviť
vrastanie chĺpkov do pokožky a podráždenie
(napr. svrbenie, nepohodlie a začervenanie
pokožky) v závislosti od stavu vašej pokožky
a chĺpkov.
Ide o normálnu reakciu, ktorá by nemala dlho
trvať, ale môže byť výraznejšia, keď si chĺpky
pri korienkoch odstraňujete prvýkrát, alebo
máte citlivú pokožku.
Ak pokožka aj po 36 hodinách po depilácii
preukazuje znaky podráždenia, odporúčame
vám navštíviť lekára.
22
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 22
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Vo všeobecnosti platí, že opakovaným
používaním depilátora Silk·épil sa reakcia
pokožky a pocit bolesti výrazne zmierňujú.
V niektorých prípadoch môže dôjsť k zápalovým prejavom, keď baktérie preniknú
do pokožky (napr. pri pohybe prístroja po
pokožke). Dôkladné vyčistenie depilačnej
hlavy pred každým použitím minimalizuje
riziko vzniku infekcie.
Ak máte akékoľvek pochybnosti spojené
s používaním tohto prístroja, poraďte sa so
svojím lekárom. Za nižšie uvedených okolností by ste prístroj mali používať iba po
konzultácii s lekárom:
– ekzémy, poranenia, zápalové reakcie
pokožky, ako napríklad folikulitída (zápal
vlasového mieška) a výskyt kŕčových žíl,
– výskyt kožných znamienok, znížená
imunita pokožky, napr. pri cukrovke, počas
tehotenstva a pri Raynaudovom syndróme,
– pri hemofílii, kandidóze alebo nedostatočnej imunite.
Užitočné rady
Ak ste depilátor doposiaľ nepoužívali, alebo
ak ste chĺpky dlhší čas nedepilovali, môže
chvíľu trvať, kým si vaša pokožka na depiláciu
zvykne. Nepríjemný počiatočný pocit sa
opakovaným používaním výrazne zníži, keď
si pokožka na proces zvykne.
Depilácia je jednoduchšia a pohodlnejšia,
ak majú chĺpky optimálnu dĺžku 2–5 mm.
Ak sú chĺpky dlhšie, odporúčame, aby ste ich
najskôr oholili a po jednom až dvoch týždňoch
depilovali kratšie, novovyrastené chĺpky.
Ak sa depilujete prvýkrát, odporúčame,
aby ste to urobili večer, aby akékoľvek
podráždenie pokožky cez noc ustúpilo. Na
upokojenie pokožky odporúčame po depilácii
použiť zvlhčujúce telové mlieko.
Jemné chĺpky, ktoré znova vyrastú, môžu
vrastať do pokožky. Pravidelné používanie
masážnych špongií (napr. po sprchovaní)
alebo telového peelingu pomáha predchádzať
vrastaniu chĺpkov do pokožky, pretože jemný
masážny pohyb odstráni vrchnú vrstvu
pokožky a jemné chĺpky sa tak dostanú na
povrch.
Popis
1a
1b
2
3
4
5a
5b
6
7
8
Vysokofrekvenčný masážny systém
Nadstavec EfficiencyPro
Depilačná hlava
Osvetlenie «smartlight»
Spínač s bezpečnostnými tlačidlami (4a)
Indikátor nabíjania
Indikátor slabého nabitia
Tlačidlo na výmenu hlavy
Špeciálny sieťový kábel
Nadstavec pre podpazušie (nie je
súčasťou každého modelu)
Nabíjanie
• Epilátor pred použitím nabite. Na dosiahnutie najlepších výsledkov odporúčame,
aby ste vždy používali plne nabitý prístroj.
Pomocou špeciálneho sieťového kábla
zapojte epilátor do elektrickej zásuvky a
motorček nechajte vypnutý. Prístroj sa
nabíja približne 1 hodinu.
• Zelený indikátor nabíjania (5a) počas
nabíjania epilátora bliká. Keď je batéria
plne nabitá, svetelný indikátor nepretržite
svieti. Keď je epilátor plne nabitý, používajte ho bez sieťového kábla.
• Keď sa rozsvieti červený indikátor slabého
nabitia (5b), opäť zapojte prístroj do
elektrickej zásuvky pomocou špeciálneho
sieťového kábla, aby sa nabil.
• Plne nabitá batéria zabezpečuje až
40 minút prevádzky bez použitia sieťového
kábla.
23
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 23
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
• Použitie prístroja na mokro môže skrátiť
dobu používania bez sieťového pripojenia.
Odporúčame prístroj po každom použití
znovu nabiť.
• Najvhodnejšia teplota okolia na nabíjanie,
používanie a skladovanie prístroja je medzi
15 °C až 35 °C. Ak teplota výrazne prekročí
tento rozsah, dĺžka nabíjania sa môže
predĺžiť, zatiaľ čo dĺžka prevádzky bez
sieťového kábla sa môže skrátiť.
Príprava na ...
... suchú epiláciu
Vaša pokožka musí byť suchá a zbavená
zvyškov mastnoty a telových mliek.
... mokrú epiláciu
Prístroj môžete použiť aj na epiláciu mokrej
pokožky, dokonca aj po tečúcou vodou. Na
dosiahnutie optimálneho sklzu prístroja po
pokožke dbajte na to, aby bola pokožka
dôkladne mokrá.
Po každom použití na mokro vyčistite prístroj
pod tečúcou vodou.
• Pred použitím sa vždy uistite, že depilačná
hlava je čistá.
• Uistite sa, že na depilačnej hlave (2) je
umiestnený nadstavec (1).
• Nadstavce vymeníte tak, že stlačíte ich
postranné vrúbky a potiahnete.
• Hlavy meníte stlačením tlačidla na výmenu
hlavy (6).
Ako depilovať
Epilačná hlava (2) sa vyznačuje novou
technológiou Close-Grip, ktorá poskytuje
extra efektívnu epiláciu najmä pri krátkych
chĺpkoch: 40 pinziet je vždy v tesnom
kontakte s pokožkou, aby odstránili aj chĺpky
krátke ako zrnko piesku. Vďaka svojej
výkyvnej funkcii sa vynikajúco prispôsobuje
kontúram tela pre maximálnu dôkladnosť
epilácie.
Vysokofrekvenčný masážny systém (1a)
efektívne upokojuje vašu pokožku na dosiahnutie úžasne jemnej epilácie.
Nadstavec EfficiencyPro (1b) na rýchlu epiláciu
zaisťuje maximálny kontakt s pokožkou, pretože
pinzety neustále drží v optimálnej polohe.
1 Spustenie depilátora
• Stlačte jedno z bezpečnostných tlačidiel,
spínač otočte v smere hodinových ručičiek a zvoľte si požadované nastavenie:
«I» = extra jemné
«II» = extra účinné
• Osvetlenie «smartlight» sa okamžite
rozsvieti a svieti po celý čas, kedy je
prístroj zapnutý. Vytvára podmienky
takmer ako za denného svetla a tým
odhaľuje aj tie najjemnejšie chĺpky a
poskytuje vám lepšiu kontrolu pre zdokonalenú účinnosť depilácie.
2 Ako zaobchádzať s prístrojom
• Pokožku pri depilácii držte vždy napnutú.
• Stále si dávajte pozor, aby depilujúca
časť medzi masážnymi valčekmi bola
v kontakte s pokožkou.
• Výkyvné nadstavce sa automaticky
prispôsobujú kontúram vašej pokožky.
• Strojček posúvajte pomaly a plynule bez
vyvíjania tlaku proti smeru rastu chĺpkov,
v smere spínača. Keďže chĺpky môžu
rásť rôznymi smermi, je vhodné aj strojček viesť do rôznych smerov s cieľom
dosiahnuť optimálne výsledky. Pulzový
pohyb masážnych valčekov stimuluje
a upokojuje pokožku pre jemnejšiu
depiláciu.
• Ak ste zvyknutá na pocit vyvolaný depiláciou a uprednostňujete rýchlejší spôsob
24
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 24
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
odstraňovania chĺpkov, namiesto masážneho systému (1a) použite nadstavec
EfficiencyPro (1b).
3 Depilácia nôh
Nohy si depilujte smerom zdola nahor.
Pri depilácii oblasti za kolenom držte nohu
vystretú.
4 Depilácia podpazušia a línie plaviek
Na toto špecifické použitie sme vyvinuli
nadstavec pre podpazušie (8), ktorý sa ako
prídavný nadstavec nasadzuje na epilačnú
hlavu (2).
Uvedomte si, prosím, že najmä na začiatku
sú tieto telesné partie zvlášť citlivé na
bolesť. Preto vám odporúčame, aby ste si
na prvých niekoľko epilácií zvolili nastavenie rýchlosti «I».
Opakovaným používaním bude pocit
bolesti ustupovať. Pre váš väčší komfort by
chĺpky mali mať optimálnu dĺžku 2–5 mm.
Pred depiláciou si príslušné oblasti dôkladne
očistite, aby ste odstránili zvyšky nečistôt
(napr. dezodorant). Pri depilácii podpazušia
držte ruku vystretú nahor, aby pokožka bola
napnutá a strojčekom pohybujte rôznymi
smermi. Keďže pokožka môže byť bezprostredne po depilácii citlivá, vyhýbajte sa
používaniu dráždivých látok, ako napríklad
dezodorantov s obsahom alkoholu.
Ochrana pred prehriatím
Ako súčasť bezpečnosti s cieľom zabrániť
nepravdepodobnému prehriatiu prístroja sa
môže stať, že červený indikátor slabého
nabitia sa na 8 sekúnd rozsvieti a potom sa
prístroj automaticky vypne. V takom prípade
posuňte spínač späť do polohy «0» a
nechajte prístroj vychladnúť.
5 Čistenie depilačnej hlavy
Po každom použití odpojte strojček z elek-
trickej siete. Pravidelné čistenie zaručuje
lepší výkon strojčeka.
a Čistenie kefkou:
Zložte nadstavec a vyčistite ho kefkou.
Pinzety dôkladne vyčistite pomocou kefky
namočenej v liehu v smere od zadnej
strany depilátora a valček s pinzetami
manuálne otáčajte. Tento spôsob čistenia
zaručuje depilačnej hlave najlepšie hygienické podmienky.
b Čistenie pod tečúcou vodou:
Po každom použití na mokro vyčistite
prístroj pod tečúcou vodou.
Zložte nadstavec. Depilačnú hlavu na
strojčeku držte pod tečúcou vodou. Potom
depilačnú hlavu uvoľnite stlačením tlačidla
na výmenu hlavy (6). Dôkladne potraste
depilačnou hlavou (2) aj strojčekom, aby
ste sa zbavili zvyšnej vody. Obe časti
nechajte uschnúť. Pred opätovným nasadením depilačnej hlavy sa uistite, že obe
časti sú úplne suché.
Podrobné technické údaje sa nachádzajú na
špeciálnom sieťovom kábli.
Špeciálny sieťový kábel sa automaticky
prispôsobuje akémukoľvek napätiu striedavého prúdu.
Poznámka k Ïivotnému
prostrediu
Tento v˘robok obsahuje
akumulátorové batérie. V záujme
ochrany Ïivotného prostredia
nevyhadzujte zariadenie po skonãení
jeho Ïivotnosti do beÏného domového
odpadu. Odovzdajte ho do servisného
strediska Braun alebo do príslu‰ného
zberného strediska zriadeného v zmysle
platn˘ch miestnych predpisov a noriem.
25
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 25
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto
spotfiebiãa je 72 dB(A), ão predstavuje
hladinu A akustického v˘konu vzhºadom na
referenãn˘ akustick˘ v˘kon 1 pW.
Právo na zmeny vyhradené.
Záruka
Poskytujeme dvojročnú záruku na výrobok
s platnosťou od dátumu jeho zakúpenia.
V záručnej lehote bezplatne odstránime
všetky poruchy prístroja zapríčinené chybou
materiálu alebo výroby, a to buď formou
opravy, alebo výmenou celého prístroja
(podľa nášho vlastného uváženia). Uvedená
záruka je platná v každom štáte, v ktorom
tento prístroj dodáva spoločnosť Braun
alebo jej poverený distribútor.
Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov:
poškodenie zapríčinené nesprávnym
použitím, normálne opotrebovanie (napríklad
plátkov holiaceho strojčeka alebo puzdra
zastrihávača), ako aj poruchy, ktoré majú
zanedbateľný účinok na hodnotu alebo
funkciu prístroja. Ak opravu uskutoční
neautorizovaná osoba a ak sa nepoužijú
pôvodné náhradné súčiastky spoločnosti
Braun, platnosť záruky bude ukončená.
Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie
servisnej opravy, odovzdajte celý prístroj
s potvrdením o nákupe v autorizovanom
servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo
ho do strediska zašlite.
26
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 26
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Magyar
Termékeinket a legmagasabb minőségi,
funkcionalitás és formatervezői elvárások
kielégítésére terveztük. Reméljük, örömét leli
majd új Braun Silk·épil 7 készülékében!
A használat megkezdése előtt, kérjük olvassa
végig figyelmesen a használati útmutatót, és
szükség esetére őrizze meg azt!
A Braun Silk·épil 7 készüléket úgy tervezték,
hogy annak segítségével a nem kívánatos
szőrszálak eltávolítása gyors, kíméletes és
egyszerű legyen. Az epilátor-rendszer a
szőrszálakat gyökerüknél fogva távolítja el,
és hetekre simává varázsolja a bőrt. Mivel az
újranövő szőrszálak lágyak és puhák, nem
alakul ki újból erős sörte.
Figyelem!
• Higiéniai okokból, ne ossza meg
készülékét másokkal!
• A készüléket egy különleges csatlakozókábellel láttuk el, integrált,
kisfeszültségű biztonsági rendszerrel. Semmilyen alkatrészét ne
cserélje vagy alakítsa át, ellenkező
esetben áramütés veszélye áll
fenn!
•
A készülék alkalmas a fürdőkádban, vagy a zuhany
alatt történő használatra.
Biztonsági okokból ilyen
esetekben, a készülék vezeték
nélkül működtethető!
• A készüléket 8 éven felüli gyermekek és korlátozott mozgásszervi, érzékszervi vagy értelmi
fogyatékkal élő vagy tapasztalatlan
személyek csak felügyelet mellett
használhatják, vagy olyan esetben,
ha előtte elmagyarázták nekik a
készülék biztonságos kezelésének módját, és megértették a
használattal fellépő kockázatokat.
A készülékkel gyermekek nem
játszhatnak. A tisztítást és karbantartást nem végezhetik gyermekek, hacsak nem elmúltak
8 évesek, és felügyelet mellett
teszik ezt.
• Veszély illetve baleset, – továbbá
az elzáródás és alkatrészek
sérülésének megakadályozása
érdekében, a készülék bekapcsolt
állapotban, soha ne kerüljön
kontaktusba a fejen lévő hajjal,
szemöldökkel vagy szempillával!
• Soha ne használja az epilátor
fejet (2) sapka nélkül!
Általános tudnivalók az epilálásról
Minden, a szőrszál gyökerétől fogva történő
szőrtelenítési eljárás eredményezhet befelé
növő szőrszálakat és bőrirritációt (pl. viszketést,
kellemetlen érzést, bőrpírt) – függően a bőr
érzékenységétől és a szőrszálak erősségétől.
Ezek, mind természetes reakciók, melyeknek
rövid idő alatt meg kell szűnniük, de érzékeny
bőr esetében erősebbek lehetnek az első pár
alkalommal.
Amennyiben 36 óra elteltével még mindig
észlelhető bőrirritáció, javasoljuk hogy
27
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 27
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
forduljon szakorvoshoz! Általában a
bőrreakciók és a fájdalomérzet a Silk·épil
többszöri használata során jelentősen
csökkenek.
Néhány esetben, ha kórokozó jut a bőrbe,
gyulladás alakulhat ki. (például a készülék
bőrrel való érintkezése során). Az epilátor fej
alapos tisztítása minden egyes epilálás előtt,
csökkenti a fertőzés kockázatát.
Ha a készülék használatával kapcsolatosan
bármilyen kérdése merülne fel, kérje ki
szakorvosa véleményét! Az alábbi esetek
fennállásánál, a készüléket csak bőrgyógyásszal történő egyeztetés után kezdje el
használni!:
– ekcéma, sebes bőr, gyulladásos bőrreakció
pl. folliculitis (gennyes szőrtüszőgyulladás),
visszértágulat,
– szemölcsök, a bőr csökkent ellenállóképessége pl. cukorbetegség, terhesség,
Raynaud kór, vérzékenység,
– kandida vagy immunrendszer elégtelenség.
Néhány hasznos tanács
Amennyiben még soha nem használt epilátort
vagy hosszabb ideje nem végzett epilálást,
valószínűleg kis időbe telik míg bőre hozzászokik a művelethez. Ennek bekövetkeztével
az elején tapasztalt kellemetlen érzés, a
rendszeres használattal jelentősen csökken.
Könnyebb és kényelmesebb az epilálás, ha
a szőrszál hossza 2–5 mm között van. Ha
a szőrszálak ennél hosszabbak, javasoljuk,
hogy először borotválja le azokat, majd 1–2
hét elteltével az újranövő szálak már epilálhatóak lesznek.
Első alkalommal javasolt az epilálást az
esti órákban végezni, hogy az esetleges
bőrpirosodás reggelre megszűnjön. Az
epilálás után használjon hidratáló krémet a
bőr megnyugtatásához!
Előfordulhat, hogy az egészen vékony
szálú szőrszál újranövéskor befelé nő.
Masszírozó,- illetve hámlasztó krém
rendszeres használatával (pl. zuhanyzás
után) ez a folyamat megakadályozható,
mivel a gyengéd dörzsölés eltávolítja a felső
hámréteget, így a szőrszál át tud bújni a
bőrfelületen.
Termékleírás
1a
1b
2
3
4
5a
5b
6
7
8
Nagy Frekvenciájú Masszírozó Rendszer
EfficiencyPro sapka
Epilátor fej
«smartlight»
Lezáró-gombos kapcsoló (4a)
Töltésjelző
Alacsony-töltés jelző
Kioldógomb
Különleges csatlakozókábel
Kiegészítő a hónaljhoz és egyéb
érzékeny területekhez (nem minden
modell esetében)
A készülék töltése
• A használat megkezdése előtt, töltse fel a
készüléket! Javasoljuk, hogy az epiláláshoz
mindig teljesen feltöltött állapotban lévő
készüléket használjon! A készülékhez
mellékelt csatlakozókábel segítségével,
csatlakoztassa a kikapcsolt állapotban
lévő készüléket a hálózathoz! Töltési idő:
körülbelül 1 óra
• A zöld kijelző villogása (5a) jelzi, hogy a
töltés folyamatban van. Teljes feltöltöttség
esetén, a töltéskijelző fény folyamatosan
világít. A teljesen feltöltött készüléket,
vezeték nélkül használja!
• Amennyiben az alacsony töltésszint
kijelző (5b) villogni kezd, a feltöltéshez
csatlakoztassa a készüléket ismételten
az elektromos hálózatra!
• A teljes feltöltés, 40 perc zsinór nélküli
működést biztosít.
28
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 28
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
• A vizes közegben/bőrfelületen történő
alkalmazás csökkentheti a készülék
működési idejét. Ezért javasoljuk, hogy
minden egyes használat után töltse újra!
• A készülék töltéséhez, használatához, és
tárolásához legideálisabb hőmérséklet
15 °C és 35 °C között van. Amennyiben a
hőmérséklet a fent jelzett tartományon kívül
esik, a töltés hosszabb időt vehet igénybe,
illetve a zsinór nélküli működtetési idő
lecsökkenhet.
Felkészülés ...
… szárazon történő használatra
Az epilálandó bőrfelület legyen száraz, és
krém ill. olajmentes!
… nedves bőrön történő használatra
A készüléket nedves bőrön is használhatja,
akár vízsugár alatt is. Győződjön meg arról,
hogy bőre elég nedves ahhoz, hogy az
epilátor siklása sima legyen!
Minden egyes vízben történő használatot
követően tisztítsa meg a készüléket vízsugár
alatt!
• Használat előtt győződjön meg róla, hogy
az epilátor fej tiszta!
• Minden esetben győződjön meg arról, hogy
az epilátor fejre (2) felhelyezte valamelyik
sapkát!
• A sapka cseréjéhez nyomja be a sapka két
oldalán elhelyezkedő bordázatot, és emelje
le a sapkát!
• Az epilátor fej cseréjéhez, nyomba meg a
kioldó gombot! (6).
Hogyan epiláljunk
Az epilátorfej (2) új termékjellemzője az ún.
«Close-Grip» Technológia, amely különleges
hatékonyságot biztosít - főként a rövid
szőrszálak esetében: a 40 csipesz olyan
szoros kontaktusban érintkezik a bőrfelülettel,
hogy még a rövid szőrszálakat is képes
eltávolítani. A billenőfejnek köszönhetően
tökéletesen illeszkedik a test kontúrjához, a
maximális alaposságért.
A Nagy Frekvenciájú Masszírozó Rendszer
(1a) gyengéden maszírozza a bőrt a gyengéd
epilálás érdekében.
A gyorsan végezhető epiláláshoz tervezett
EfficiencyPro epilálósapka (1b) biztosítja a
bőrrel történő maximális kontaktust, és a
csipeszeket mindvégig optimális pozícióban
tartja.
1 A készülék üzembe helyezése
• Nyomja be a zárógombot, és a kívánt
sebességfokozat kiválasztásához
fordítsa el a kapcsolót az óramutató
járásával megegyező irányba!
«I» = extra kíméletes
«II» = extra hatékony
• A készülék beindításával egyidejűleg,
a «smartlight» világítani kezd. Ez a
fénycsóva, még gyengébb látási
kondíciók mellett is nappali fénynek
megfelelő feltételeket teremt az epilálásoz, és megvilágítja még a legvékonyabb szőrszálakat is, biztosítva
ezzel a még jobb irányíthatóságot és
hatékonyságot.
2 A használatról általában
• Epilálás közben mindig feszítse ki a bőrt!
• Győződjön meg arról, hogy a masszázsgörgő-sor folyamatosan bőrkontaktusban
van!
• A billenő fej automatikusan követi a test
vonalait.
• Vezesse végig a készüléket nyomás
nélkül egy lassú, de folyamatos mozdulatsorral a szőr növekedési irányával
29
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 29
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
ellentétesen, a kapcsológomb irányában!
Mivel a szőrszálak növekedési iránya
különböző lehet, ezért az optimális eredmény eléréséhez, célszerű a készüléket
több irányból is végigvezetni a bőrön.
A még gyengédebb epilálás érdekében,
a masszázsgörgők pulzáló mozgása
stimulálja, és megnyugtatja a bőrt.
• Amennyiben már hozzászokott az epilálás érzéséhez és szeretné a műveletet
gyorsabban végezni, cserélje ki a masszírozó rendszert (1a) az EfficiencyPro
sapkára! (1b)
3 A lábak epilálása
Az epilálást az alsó lábszáron kezdje,
és innen haladjon fölfelé! A térdhajlat
epilálásánál tartsa lábait egyenesen, és
kinyújtva!
4 A hónalj és a bikinivonal epilálása
A hónalj és a bikinivonal szőrtelenítésére
külön kifejlesztett hónalj-epiláló sapka (8)
áll rendelkezésre, amely választható
kiegészítőként az epilátorfejre (2) csatlakoztatható.
Kérjük, ügyeljen arra, hogy különösen
a kezdeti időszakban ezek a területek
érzékenyek lehetnek. Ezért javasoljuk,
hogy az epiláltort az «I» fokozaton
használja!
Többszöri használat után, ez a fájdalomérzet jelentősen csökken.
A művelet kényelmesebbé tétele érdekében, az epilálást az ehhez ideális szőrhosszúság mellett (2–5 mm) végezze! Epilálás
előtt alaposan tisztítsa meg a bőrfelületet,
eltávolítva ezzel minden szennyeződést
(pl. dezodorok maradványait)! A hónalj
epilálása közben tartsa a karját felfelé hogy
a bőr feszes legyen, és a készüléket több
irányból is vezesse végig az epilálandó
felületen! Mivel az epilálást követően bőre
érzékenyebb lehet, ezért ekkor kerülje az
irritáló anyagok, mint pl. dezodorok vagy
alkohol használatát!
Túlmelegedés elleni védelem
A készülék esetleges túlmelegedése során az
epilátor alacsony töltöttségi szintet jelző piros
lámpája automatikusan bekapcsol. Ebben az
esetben az alacsony töltöttségi szintet jelző
piros fény 8 másodpercen keresztül világít,
majd a töltési folyamat leáll. Ebben az esetben állítsa vissza a kapcsolót a «0» pozícióba,
és hagyja a készüléket lehűlni!
5 Az epilator fej tisztítása
Minden egyes használat befejezése után,
húzza ki a készüléket a hálózatból! A
rendszeres tisztítás még jobb teljesítményt
eredményez.
a Tisztítás kefével
Távolítsa el a sapkát, és seperje ki a kefével!
Az epilátor fej hátsó oldaláról indulva,
alkoholba mártott kefével tisztítsa meg
alaposan a csipeszeket! A művelet közben
forgassa a csipeszsort manuálisan!
Ez a tisztítási módszer biztosítja a leghigiénikusabb körülményeket az epilátor fej
számára.
b Tisztítás vízsugár alatt
Minden egyes vízben történő használatot
követően tisztítsa meg a készüléket
vízsugár alatt!
Távolítsa el a sapkát! Tartsa a készülék
epilátor fej részét vízsugár alá! Ezt
követően nyomja meg a kioldó gombot,
(6) és vegye le az epilátor fejet!
Alaposan rázza ki az epilátorfejet és a
készüléket egyaránt, és győződjön meg
arról hogy, az esetleg bennrekedt víz
kicsöpög! Mielőtt újra felhelyezné az epilátor
fejet a készülékre, győződjön meg arról,
hogy mindkét alkatrész tökéletesen száraz!
30
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 30
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
A hálózattal kapcsolatos előírásokhoz, kérjük
tekintse meg a különleges csatlakozókábelen
feltüntetett információkat!
A különleges csatlakozókábel automatikusan
alkalmazkodik bármely gyengeáramú
hálózathoz.
Környezetvédelmi megjegyzés
a javítást erre nem jogosult személy végzi, és
ha nem Braun alkatrészeket használnak.
A garancia-időszakon belüli javításhoz adja
le vagy küldje el a teljes készüléket a
vásárláskor kapott számlával együtt valamely
hivatalos Braun Ügyfélszolgálati
Szervizközpontnak vagy a vásárlás helyén.
Ez a készülék újra tölthetŒ akkumulátorral készült. A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra
kérjük, ha a készülék tönkrement ne
dobja azt a háztartási szemétbe.
A mıködésképtelen készüléket leadhatja
a Braun szervizközpontban, illetve az
elhasznált elemek gyıjtésére kijelölt
telepeken.
A változtatás joga fenntartva.
Garancia
A vásárlás napjától számított 2 évig tartó
garanciát biztosítunk a termékre.
A garancia-időszakon belül minden
anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen
helyrehozunk, belátásunk szerint vagy
javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a
garancia minden olyan országra kiterjed,
ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt
viszonteladója forgalmazásában kapható.
A garancia nem fedi a következőket:
nem rendeltetésszerű használat miatt
bekövetkező károsodás; kopás és
elhasználódás (pl. a borotva szita- és
vágókazettája); illetve a készülék értéke és
működése szempontjából elhanyagolható
jellegű hibák. A garancia érvényét veszti, ha
31
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 31
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Hrvatski
Naši su proizvodi oblikovani tako da
zadovoljavaju najviše standarde kvalitete,
funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete
i Vi u potpunosti uživati u upotrebi svojeg
Braun Silk·épil 7 epilatora.
Molimo pažljivo pročitajte upute za upotrebu
prije upotrebe uređaja i sačuvajte ih za buduće
potrebe.
Braun Silk·épil 7 oblikovan je za uklanjanje
neželjenih dlačica što je moguće učinkovitije,
nježnije i jednostavnije. Njegov dokazani
sustav za epilaciju uklanja dlačice iz korijena,
ostavljajući vašu kožu glatku tjednima,
posebno zato što su novoizrasle dlačice
tanke i meke.
Važno
• Iz higijenskih razloga ne dijelite
ovaj uređaj s drugim osobama.
• Vaš aparat za brijanje ima ugrađen
posebni sigurnosni niskonaponski
adapter. Nemojte mijenjati ili
samostalno rukovati bilo kojim
dijelom adaptera, jer se tako izlažete opasnosti od strujnog udara.
•
Uređaj je prikladan za uporabu u kadi ili pod tušem.
Zbog sigurnosnih razloga
može raditi samo bez kabela.
• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca
starija od 8 godina te osobe sa
smanjenim fizičkim, osjetilnim
i mentalnim sposobnostima, kao
i osobe koje nemaju prethodno
dostatno iskustvo i znanje, pod
uvjetom da im je objašnjeno kako
se uređaj koristi na siguran način
tako da oni u potpunosti razumiju
moguće rizike prilikom korištenja.
Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Čišćenje i održavanje uređaja ne
smiju obavljati djeca, osim ako
nisu starija od 8 godina i pod nadzorom odrasle osobe.
• Kad je uključen, uređaj nikada ne
smije doći u dodir s vašom kosom,
trepavicama, vrpcama, itd. kako
bi se spriječila bilo kakva ozljeda
kao i da bi se spriječilo blokiranje
ili oštećivanje uređaja.
• Nikad ne koristite uređaj bez
nastavaka.
Opće informacije o depilaciji
Sve metode uklanjanja dlačica mogu dovesti
do urastanja dlačica i iritacije (npr. peckanja,
boli, crvenila kože i sl.), a mogućnost takve
reakcije prvenstveno ovisi o stanju kože i
dlačica.
To je normalna reakcija i trebala bi brzo
prestati, no ako uklanjate dlačice epilatorom
po prvi put ili imate osjetljivu kožu, reakcija
zna biti i malo jača od uobičajene.
Ako iritacija potraje i nakon 36 sati, preporučujemo da posjetite svog liječnika. Općenito
se iritacija kože, kao i osjećaj boli s vremenom, uz stalno korištenje Silk·épil depilatora,
značajno smanjuju.
U nekim slučajevima zna doći do manje
kožne upale kao posljedice kontakta s bakterijama (npr. dok aparat klizi niz kožu).
32
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 32
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Redovito detaljno čišćenje glave aparata
prije upotrebe umnogome će smanjiti rizik
infekcije.
Imate li neke sumnje u pogledu korištenja
ovog aparata, razgovarajte sa svojim
liječnikom. Prije korištenja aparata obavezno
je konzultirati liječnika u slučaju:
– ekcema, rana, upalnih kožnih procesa
kao što je foliculitis (gnojna upala folikula)
i proširenih vena,
– ispupčenih madeža,
– smanjenog imuniteta kože, npr. diabetes
mellitus, u vrijeme trudnoće, Raynaudove
bolesti, hemofilije ili nedostatka imuniteta.
Nekoliko korisnih savjeta
Ako nikad prije niste koristili epilator ili ga
niste koristili duže vrijeme, trebat će nešto
vremena dok se vaša koža ne navikne na
epilaciju. Neugodni osjećaj koji se javlja na
početku smanjit će se stalnom upotrebom jer
će se koža navikavati na taj postupak.
Depilacija je jednostavnija i ugodnija kada su
dlačice optimalne dužine, odnosno 2–5 mm.
Ako su dlačice duže, preporučujemo da ih
prvo obrijete, pa ih depilirate tjedan do dva
kasnije, kad malo izrastu.
Preporučujemo da prvu depilaciju napravite
navečer, tako da moguće crvenilo može
prestati preko noći. Primjena hidratantne
kreme nakon depilacije takoďer će ublažiti
moguću iritaciju kože.
Nove tanke dlačice ponekad će ostajati ispod
površine kože. Redovita upotreba spužvi za
masažu (npr. nakon tuširanja) ili peelinga za
uklanjanje mrtvih površinskih stanica umnogome će pomoći u sprečavanju urastanja dlačica,
jer fino trljanje skida gornji sloj kože pa se
dlačice mogu probiti do površine.
Opis
1a
1b
2
3
4
5a
5b
6
7
8
Visokofrekventni masažni sustav
Nastavak EfficiencyPro
Epilacijska glava
Svijetlo «smartlight»
Prekidač s dugmetima za zaključavanje
Indikator punjenja
Indikator prazne baterije
Dugme za opuštanje
Posebni sigurnosni niskonaponski
adapter
Uska epilacijska nastavak (samo uz
pojedine modele)
Punjenje
• Prije uporabe napunite uređaj. Za najbolje
rezultate, preporučamo da uvijek koristite u
cijelosti napunjen uređaj. Koristeći poseban
sigurnosni niskonaponski adapter spojite
uređaj s izvorom električne energije dok je
motor isključen. Punjenje traje otprilike 1 sat.
• Zeleno svijetlo indikatora punjenja (5a)
bljeska i tako pokazuje da se epilator puni.
Kad je baterija puna, svijetlo neprestano
svijetli. Kad je uređaj napunjen koristite ga
bez kabela.
• Kad se upali crveno svijetlo indikatora
prazne baterije (5b) posebnim sigurnosnim
niskonaponskim adapterom priključite
uređaj na izvor električne energije kako bi
se napunio.
• Puna baterija dovoljna je za 40 minuta rada
bez kabela.
• Mokra uporaba uređaja može skratiti
vrijeme trajanja baterije, pa vam preporučujemo da nakon svake uporabe stavite
uređaj na punjenje.
• Najbolja temperatura za punjenje, korištenje i čuvanje ovog uređaja je između 15 °C
i 35 °C. U slučaju da je temperatura izvan
ovog raspona punjenje može biti duže, a
rad bez kabela kraći.
33
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 33
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Priprema za uporabu …
… «suha» uporaba
Vaša koža mora biti suha i nemasna.
… «mokra» uporaba
Uređaj se može koristiti i na mokroj koži, čak
i pod tekućom vodom. Koža mora biti mokra
kako bi uređaj bolje klizio. Nakon svake mokre
uporabe, očistite uređaj pod tekućom vodom.
• Prije početka epilacije provjerite da li je
epilacijska glava (2) čista.
• Uvijek provjerite da epilacijska glava ima
nastavak.
• Nastavke mijenjate tako da pritisnete
njihova pokrajnja rebra i izvučete ih.
• Glave mijenjajte tako što ćete pritisnuti
dugme za opuštanje (6).
Kako se epilirati
Epilacijska glava (2) ima novu tehnologiju
Close-Grip koja osigurava iznimnu učinkovitost posebno s kratkim dlačicama:
40 pinceta uvijek je u dodiru s kožom kako
bi uklonili čak i dlačice velike poput zrnca
pijeska. Ova glava je pokretna i zahvaljujući
tome savršeno se prilagođava obrisima tijela,
za maksimalnu temeljitost.
Visokofrekventni masažni sustav (1a)
učinkovito priprema vašu kožu za epilaciju.
Nastavak za brzu epilaciju EfficiencyPro (1b)
osigurava maksimalan kontakt s kožom,
stalno postavljajući pincete u najbolji položaj.
1 Uključivanje
• Pritisnite jedan od dugmeta za zaključavanje i prekidač okrenite u smjeru
kazaljke na satu kako biste odabrali
brzinu:
«I» = izuzetno nježno
«II» = izuzetno učinkovito
• Automatski se uključuje «smartlight»
i svijetli dok god je uređaj uključen.
Svijetlo je jako skoro poput dnevnog
svijetla i otkriva čak i najtanje dlačice i
pružaju vam bolju kontrolu za poboljšanu
učinkovitost epilacije.
2 Kako voditi uređaj
• Uvijek zategnite kožu pri epilaciji.
• Uvijek pripazite da je epilacijsko područje
između masažnih kotaćića u dodiru
s vašom kožom.
• Prilagodljivi nastavci automatski se
prilagođavaju obrisima vaše kože.
• Vodite uređaj u sporom, kontinuiranom
pokretu bez pritiska u smjeru suprotnom
od rasta dlačica, u pravcu prekidača.
Budući da dlačice rastu u različitim
pravcima može pomoći ako uređaj vodite
u različitim smjerovima kako biste postigli
najbolje rezultate. Pulsirajući pokreti
masažnih kotačića masiraju i opuštaju
kožu za nježniju epilaciju.
• Ako ste navikli na epilaciju i želite brže
ukloniti dlačice stavite nastavak
EfficiencyPro (1b) kojim ćete zamijeniti
sustav za masažu (1a).
3 Epilacija noga
Epilirajte noge od članaka prema gore.
Ispružite nogu kada epilirate područje iza
koljena.
4 Pazuh i bikini-zona
Za ovaj poseban uređaj razvijena je
epilacijska glava za pazuha (8) koja se
postavlja kao dodatan nastavak na
epilacijsku glavu (2).
Budite svjesni da su ova područja posebno
osjetljiva na bol, naročito na početku. Zato
vam preporučamo da za prvih nekoliko
epilacija odaberete brzinu «I».
S vremenom, ako stalno koristite depilator,
osjećaj boli značajno će se smanjiti.
34
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 34
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Za ugodniju depilaciju, dlačice bi trebale biti
duge 2–5 mm.
Prije depilacije pobrinite se da te zone budu
potpuno čiste (npr. da ne bude ostataka
dezodoransa i sl.). Kada depilirate pazuh
podignite ruku tako da je koža u potpunosti
rastegnuta i pomičite aparat u različitim
smjerovima.
S obzirom da je koža nakon depilacije
osjetljivija, izbjegavajte korištenje sredstava
poput dezodoransa koji sadrže alkohol.
Zaštita od pregrijavanja
Kako bi se izbjegla mogućnost pregrijavanja
uređaja može se dogoditi da crveno svijetlo
indikatora prazne baterije svijetli 8 sekundi, a
zatim se uređaj automatski isključuje. U tom
slučaju okrenite prekidač na položaj «0» i
pustite uređaj da se ohladi.
Električne spicifikacije otisnute su na
posebnom sigurnosnom niskonaponskom
adapteru.
Posebni sigurnosni niskonaponski adapter
automatski se prilagođava svakom naponu u
svijetu.
Napomena o brizi za okoli‰
Ovaj ure∂aj dolazi s baterijama na
punjenje. Kako biste za‰titili okoli‰,
kada se baterije u potpunosti istro‰e
nemojte ih odlagati zajedno s kuçnim
otpadom. OdloÏiti ih moÏete u Braun
servisnim centrima ili mjestima
predvi∂enima za odlaganje potro‰enih
baterija.
Podložno promjenama bez prethodne najave.
6 Čišćenje epilacijske glave
Nakon svake upotrebe isključite uređaj.
Redovno čišćenje osigurava bolje rezultate.
a Čišćenje četkicom:
Skinite nastavak (1) i iščetkajte ga.
Temeljito očistite pincete sa stražnje strane
epilacijske glave četkicom umočenom u
alkohol. Dok to radite rukom okrećite dio
s pincetama. Ovo čišćenje važno je za
najbolju higijenu epilacijske glave.
b Čišćenje pod tekućom vodom:
Nakon svake mokre uporabe, očistite
uređaj pod tekućom vodom.
Skinite nastavak. Držite uređaj s epilacijskom glavom pod tekućom vodom. Zatim
pritisnite dugme za opuštanje (6) kako biste
skinuli epilacijsku glavu (2).
Temeljito protresite i epilacijsku glavu i
uređaj kako biste bili sigurni da nema preostale vode. Ostavite ih da se osuše. Prije
nego vratite epilacijsku glavu provjerite jesu
li i uređaj i epilacijska glava potpuno suhi.
Jamstvo
Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno
razdoblje od 2 godine od dana kupnje.
U okviru tog razdoblja besplatno ćemo
otkloniti bilo kakvu neispravnost uređaja
do koje je došlo zbog zamora materijala ili
pogrešaka u radu ili popravkom ili zamjenom
uređaja ovisno o procjeni.
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj
ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov
ovlašteni distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog
nepravilne upotrebe, normalno trošenje
materijala (npr. u slučaju trošenja mrežice
na uređaju za brijanje), kao i oštećenja koja
imaju neosporan utjecaj na vrijednost ili
rad uređaja. Jamstvo prestaje vrijediti ako
popravke vrše neovlaštene osobe te ako se
ne koriste originalni Braunovi dijelovi.
35
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 35
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatrebate
servis, donesite ili pošaljite cijeli uređaj
zajedno s računom na adresu Braunovog
ovlaštenog servisnog centra.
ALTA d.o.o., 23000, ZADAR, Vukovarska 3c,
) 023 32 76 66
Merc & Dujmović, 21000, SPLIT, Alojza
Stepinca 6, ) 021 53 77 80
Servisna mjesta:
Poštovani, u koliko niste u mogućnosti riješiti
Vaš problem putem priložene servisne
mreže, molimo Vas da nazovete broj 091 66
01 777 kako bi dobili daljnje upute.
Singuli d.o.o., 10000, Zagreb, Primorska 3,
) 01 37 72 644, 01 66 01 777
Elektromehaničarski obrt „Marković“,
42000, Varaždin, K.Filića 9, ) 042 21 05 88
Elektromehaničarski obrt „Marković“,
42240, Ivanec, Mirka Maleza 39,
) 042 78 42 99
ELMIN vl. Božidar Jakupanec, 48350,
Đurđevac, Ruđera Boškovića 20,
) 048 81 33 65
Obrt za trgovinu i servis „Ježić color
servis“ vl. Alen Jurić, 43000, Bjelovar,
Petra Zrinskog 13, ) 043 24 35 00
TI-SAN d.o.o., 33000, Virovitica,
Strossmayerova 9, ) 033 80 04 00
G-SERVIS d.o.o., 33520, Slatina, Grigora
Viteza 2, ) 033 55 25 29
Kumex d.o.o., 31000, Osijek, Prolaz J.
Leovića 5, ) 031 37 34 44
Konikom d.o.o., 31000, Osijek,
Jablanova 43, ) 031 49 48 85
RTV servis vl. Mijo Kalaica, 34310,
Pleternica, A.M.Relković 6, ) 034 25 20 00
Sorić elektronika, 44000, Sisak, A.
Stračevića 35, ) 044 54 91 17
E.E.K.A., 51000, Rijeka, Baštijanova 36,
) 051 22 84 01
Čulig d.o.o., 47000, Karlovac, Banija 2,
) 047 41 59 55
Tehno - Jelčić, vl. Josip Jelčić, 22000,
Šibenik, 8. DAL. UDAR. BRIGADE 71,
) 022 34 02 29
36
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 36
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Slovenski
Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo
najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Želimo si, da bi svoj epilator
Braun Silk·épil 7 z veseljem uporabljali.
Prosimo vas, da pred uporabo natančno
preberete navodila za uporabo in jih shranite
na varno in priročno mesto, kjer vam bodo na
voljo tudi v prihodnje.
Braunov epilator Silk·épil 7 je bil zasnovan
za karseda učinkovito, nežno in enostavno
odstranjevanje nezaželenih dlačic. Njegov
preizkušen sistem epilacije odstranjuje
dlačice pri korenini, kar zagotavlja, da vaša
koža ostane gladka več tednov, dlačice, ki
ponovno zrastejo, pa so nežne in mehke.
Pomembno
• Iz higienskih razlogov ni priporočljivo, da napravo uporablja več
oseb.
• Aparat je opremljen s posebno
priključno vrvico z vgrajenim varnostnim nizkonapetostnim napajanjem. Njegovih delov ne smete
zamenjati ali jih kakorkoli spremeniti. V nasprotnem primeru obstaja
nevarnost električnega udara.
•
Aparat je primeren za
uporabo med kopanjem in
prhanjem. Iz varnostnih
razlogov ga lahko uporabljate samo brez priključne vrvice.
• Otroci, starejši od 8 let ter osebe
z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi
ali s pomanjkanjem izkušenj in
znanja, lahko napravo uporabljajo
pod nadzorom, ali če so bile poučene o varni uporabi naprave in
razumejo nevarnosti, ki izhajajo iz
njene uporabe. Otroci se z napravo
ne smejo igrati. Otroci, mlajši od
8 let in brez nadzora, naprave ne
smejo čistiti in vzdrževati.
• Ko je aparat vključen, ne sme priti
v stik s trepalnicami ali lasmi na
glavi, trakovi ipd., ker se lahko
poškodujete ali povzročite škodo
na aparatu.
• Epilacijske glave (2) ne smete
uporabljati brez nastavka.
Splošne informacije o postopku epilacije
Pri vseh metodah odstranjevanja dlačic pri
korenini se lahko zgodi, da začnejo dlačice
rasti navznoter, pojavi pa se lahko tudi
razdraženost kože (srbenje, neprijeten
občutek in pordela koža), kar je odvisno od
stanja kože in dlačic.
To je povsem normalna reakcija, ki kmalu
izzveni. Vendar je lahko pri prvih postopkih
odstranjevanja dlačic z epilatorjem in pri
občutljivi koži ta reakcija bolj izrazita.
Če je po 36-ih urah koža še vedno razdražena, vam priporočamo, da se posvetujete
s svojim zdravnikom.
Na splošno velja, da se reakcija kože in občutek bolečine po večkratni uporabi Silk·épil
občutno zmanjšata.
V nekaterih primerih se lahko pojavi vnetje
kože, če vanjo prodrejo bakterije (npr. ko
z epilatorjem drsite preko kože). S temeljitim
37
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 37
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
čiščenjem glave epilatorja pred vsako uporabo
boste občutno zmanjšali tveganje infekcij.
Če ste v dvomih glede uporabe aparata,
se posvetujte z zdravnikom. V naslednjih
primerih se pred uporabo epilatorja obvezno
posvetujte z zdravnikom:
– če imate ekcem, rane, vnetne reakcije
kože, npr. folikulitis (gnojno vnetje foliklov),
krčne žile,
– če ga želite uporabiti okrog znamenj,
– pri zmanjšani odpornosti kože, npr. zaradi
sladkorne bolezni, Raynaudove bolezni,
med nosečnostjo, če imate hemofilijo,
kandidozo ali imunsko pomanjkljivost.
Nekaj uporabnih nasvetov
Če epilator uporabljate prvič ali če ga dalj
časa niste uporabljali, se lahko zgodi, da bo
vaša koža potrebovala nekaj časa, da se
privadi na postopek epilacije. Neugodje, ki
ga lahko občutite na začetku uporabe, se bo
občutno zmanjšalo z redno uporabo, saj se
bo koža privadila na epilacijo.
Pri optimalni dolžini dlačic (2–5 mm) je epilacija
enostavnejša in manj neprijetna. Če so vaše
dlačice daljše, vam priporočamo, da jih najprej
obrijete, nato pa krajše dlačice, ki po 1–2 tednih
ponovno zrastejo, odstranite z epilacijo.
Če boste epilator uporabili prvič, vam
svetujemo, da epilacijo izvedete zvečer, da
morebitna pordelost kože čez noč izgine.
Priporočamo vam, da po epilaciji na kožo
nanesete vlažilno kremo, da se bo koža
sprostila.
Lahko se zgodi, da tanke dlačice, ki zrastejo
po epilaciji, ne morejo prodreti skozi kožo.
Redna uporaba masažnih gobic (npr. po
prhanju) ali pilingov za odstranjevanje odmrlih
celic pomaga preprečiti vraščanje dlačic, saj z
nežnim drgnjenjem odstranite zgornjo plast
kože in tako dlačice lažje prodrejo na površje.
Opis
1a
1b
2
3
4
5a
5b
6
7
8
Visokofrekvenčni masažni sistem
Nastavek za večjo učinkovitost
Epilacijska glava
Lučka Smartlight
Stikalo s tipkama za blokado (4a)
Indikator polnjenja
Indikator nizke ravni akumulatorja
Tipka za sprostitev
Posebna priključna vrvica
Nastavek za občutljive predele (samo pri
nekaterih modelih)
Polnjenje
• Pred uporabo morate aparat napolniti.
Za najboljši rezultat priporočamo, da vedno
uporabljate povsem napolnjen aparat.
S posebno priključno vrvico priključite
izklopljen aparat na električno omrežje.
Čas polnjenja je približno 1 uro.
• Utripajoča zelena lučka (5a) opozarja,
da se aparat polni. Ko je baterija aparata
povsem napolnjena, lučka neprekinjeno
sveti. Povsem napolnjen aparat nato
uporabite brez priključne vrvice.
• Ko začne utripati rdeča lučka (5b), ki
opozarja na prazno baterijo, priključite
aparat s posebno priključno vrvico na
električno omrežje, da ga ponovno
napolnite.
• Povsem napolnjen aparat zagotavlja do
40 minut delovanja brez priključne vrvice.
• Moker način uporabe lahko skrajša čas
delovanja. Priporočamo, da aparat po vsaki
uporabi ponovno napolnite.
• Najprimernejša temperatura za polnjenje,
uporabo in shranjevanje aparata je med
15 °C in 35 °C. Če temperatura od tega
bistveno odstopa, se čas polnjenja lahko
podaljša, hkrati pa se čas delovanja brez
priključne vrvice lahko skrajša.
38
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 38
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Pripravite se na …
… suho uporabo
Koža mora biti suha in na njej ne sme biti
sledov maščobe ali kreme.
… mokro uporabo
Aparat lahko uporabite na mokri koži in celo
pod tekočo vodo. Prepričajte se, da je koža
resnično mokra, da boste dosegli optimalno
drsenje aparata po koži.
Po vsakem mokrem načinu uporabe očistite
aparat pod tekočo vodo.
• Pred uporabo vedno preverite, ali je glava
epilatorja (2) čista.
• Vedno preverite tudi, ali je na epilacijsko
glavo nameščen nastavek.
• Za zamenjavo nastavka pritisnite njegovi
stranski površini in ga odstranite.
• Za zamenjavo glave epilatorja pritisnite
tipko za sprostitev (6).
Postopek epilacije
Epilacijska glava (2) je opremljena z novo
tehnologijo Close-Grip, ki zagotavlja izjemno
učinkovitost tudi pri kratkih dlačicah: 40 pincet
se ves čas tesno stika s kožo, zato odstranijo
tudi dlačice, ki so majhne kot drobci mivke.
Ker je gibljiva, se popolnoma prilagaja linijam
telesa ter tako omogoča kar najbolj temeljito
epilacijo.
Visokofrekvenčni masažni sistem (1a)
učinkovito pomiri kožo za izjemno nežno
epilacijo.
Nastavek za večjo učinkovitost (1b)
zagotavlja kar najboljši stik s kožo, tako da
ves čas epilacije ohranja pincete v optimalnem položaju.
1 Vklop
• Pritisnite eno izmed tipk za blokado in
zavrtite gumb v smeri urnega kazalca
do želene nastavitve hitrosti:
«I» = zelo nežno
«II» = zelo učinkovito
• Lučka Smartlight se takoj vklopi in sveti
ves čas, ko je naprava vklopljena.
Zagotavlja pogoje, ki so skoraj enaki
dnevni svetlobi, kar vam omogoča, da
opazite tudi najtanjše dlačice, s čimer
vam zagotavlja boljši nadzor in še bolj
učinkovito epilacijo.
2 Usmerjanje naprave
• Med epilacijo vedno napnite kožo.
• Površina glave epilatorja, ki je med
masažnimi valji, mora biti v stiku z vašo
kožo.
• Gibljivi nastavki se samodejno prilagajajo
linijam vašega telesa.
• Aparat počasi, enakomerno in brez
pritiskanja vodite v nasprotni smeri rasti
dlačic, v smer, kamor je obrnjeno stikalo.
Ker dlačice niso vedno obrnjene vse v isto
smer, z aparatom drsite v različne smeri,
da boste dosegli kar najboljše rezultate.
• Pulzirajoči gibi masažnih valjev kožo
stimulirajo in jo sproščajo in tako zagotavljajo nežnejšo epilacijo.
• Če ste že vajeni epilacije in imate rajši
hitrejši način odstranjevanja dlačic,
namesto masažnega sistema (1a) namestite nastavek za večjo učinkovitost (1b).
3 Odstranjevanje dlačic na nogah
Z epilacijo začnite na spodnjem delu
noge in se počasi pomikajte navzgor. Pri
odstranjevanju dlačic za kolenom naj bo
noga iztegnjena.
4 Odstranjevanje dlačic pod pazduhami
in na bikini predelu
Za ta specifičen namen je bil razvit dodatni
39
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 39
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
nastavek za občutljive predele (8), ki ga
lahko namestite na epilacijsko glavo (2).
Prosimo, upoštevajte, da je koža na teh
predelih zlasti na začetku zelo občutljiva.
Priporočamo, da za prvih nekaj postopkov
epilacije izberete nastavitev hitrosti «I».
Po nekajkratni uporabi se bo občutek
bolečine zmanjšal. Da bo epilacija čim bolj
prijetna, dlačice predhodno skrajšajte na
optimalno dolžino (2–5 mm).
Pred začetkom epilacije temeljito umijte
predel, s katerega boste odstranjevali
dlačice, da odstranite morebitne ostanke
dezodoranta in podobnih sredstev.
Med odstranjevanjem dlačic pod pazduho
naj bo vaša roka ves čas dvignjena, da je
koža napeta, aparat pa vodite v različne
smeri. Koža je takoj po epilaciji bolj občutljiva, zato nanjo ne nanašajte izdelkov, ki
jo dražijo, npr. dezodorantov z vsebnostjo
alkohola.
Zaščita pred pregrevanjem
Varnostna funkcija, ki preprečuje morebitno
pregrevanje aparata, lahko povzroči, da rdeča
lučka indikatorja nizke ravni akumulatorja
neprekinjeno sveti 8 sekund, nato pa se
aparat samodejno izključi. V tem primeru
stikalo preklopite nazaj v položaj «0» in
počakajte, da se aparat ohladi.
5 Čiščenje epilacijske glave
Redno čiščenje naprave vam zagotavlja
boljši učinek.
a Čiščenje s ščetko:
Odstranite nastavek in ga očistite s ščetko.
S ščetko, ki ste jo predhodno pomočili v
alkohol, temeljito očistite pincete, tako da
začnete na zadnji strani glave epilatorja.
Med čiščenjem z roko obračajte element s
pincetami. Ta metoda čiščenja zagotavlja
najboljšo higieno glave epilatorja.
b Čiščenje pod tekočo vodo:
Po vsakem mokrem načinu uporabe
očistite aparat pod tekočo vodo.
Odstranite nastavek. Napravo držite tako,
da bo glava epilatorja pod curkom tekoče
vode. Nato pritisnite tipko za sprostitev (6)
in odstranite glavo epilatorja (2).
Temeljito otresite tako glavo epilatorja kot
tudi preostali del naprave, da bo iz njiju
odtekla vsa preostala voda. Potem pustite,
da se oba dela naprave posušita. Preden
ju ponovno sestavite, preverite, ali sta oba
dela popolnoma suha.
Električne karakteristike so odtisnjene na
posebni priključni vrvici.
Posebna priključna vrvica se samodejno
prilagodi razpoložljivi napetosti AC.
Varovanje okolja
Izdelek vsebuje baterije za ponovno
polnjenje. Iz okoljevarstvenih razlogov
vas prosimo, da izdelka ob koncu
njegove življenjske dobe ne odvržete
med gospodinjske odpadke. Napravo lahko
odnesete na ustrezno zbirno mesto, določeno
v skladu z veljavnimi predpisi v Republiki
Sloveniji.
Pridržujemo si pravico do sprememb brez
predhodnega opozorila.
Garancijski list
Za izdelek velja dveletna garancija, ki začne
veljati z datumom izročitve blaga. Proizvajalec
jamči, da bo izdelek deloval v garancijskem
roku ob pravilni uporabi v skladu z njegovim
namenom in priloženimi navodili. V
garancijski dobi bomo brezplačno odpravili
40
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 40
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
vse okvare izdelka, ki so posledica napak v
materialu ali izdelavi, tako da vam bomo
izdelek po naši presoji popravili ali v celoti
zamenjali.
Če pooblaščeni servis vašega izdelka ne
popravi v 45 dneh, imate pravico zahtevati
nov izdelek. Za sprejem v reklamacijo se
šteje dan, ko je izdelek sprejet v pooblaščeni
servis ali v trgovino, kjer ste izdelek kupili.
Čas zagotavljanja servisa, vzdrževanja,
nadomestnih delov in priklopnih aparatov je
3 leta po preteku garancijskega roka.
Popravila na domu zaradi zahtevnosti in
neprenosljivosti sodobne servisne opreme in
razpoložljivosti rezervnih delov niso mogoča.
Garancija velja na območju Republike
Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer izdelek
dobavlja podjetje Braun ali njegov
pooblaščeni distributer.
Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki
izhajajo iz odgovornosti prodajalca za
napake na blagu.
Garancija ne velja:
– Za okvare, ki so posledica nepravilne
uporabe, normalne obrabe ali rabe
oziroma napake, ki imajo zanemarljiv
učinek na vrednost in delovanje izdelka.
– Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe
ali kakršnekoli druge predelave izdelka in
če pri popravilu niso uporabljeni originalni
Braunovi rezervni deli.
Za popravilo v garancijski dobi celotno
napravo skupaj z računom in/ali izpolnjenim
garancijskim listom odnesite ali pošljite na
pooblaščeni servisni center Braun:
Jože Ježek
Cesta 24. junija 21
1231 Črnuče – Ljubljana
Tel. št.: +386 1 561 66 30
E-mail: jezektrg.servis@siol.net
Za dodatne informacije smo vam na voljo na
brezplačni telefonski številki 080 2822.
41
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 41
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Türkçe
Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık
dizayn ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır.
Yeni Braun Silk·épil 7 epilatörünüzden
memnun kalacağınızı umarız.
Cihazı kullanmaya başlamadan önce lütfen
kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun ve daha
sonra gerektiğinde başvurabilmek için
saklayınız.
Braun Silk·épil 7 istenmeyen tüylerden
kurtulamanızı olabilecek en etkili,nazik ve kolay
şekilde gerçekleştirmek için tasarlanmıştır.
Önemli
• Hijyenik sebeplerden dolayı, cihazı başkalarıyla paylaşmayınız.
• Cihazınızda ekstra düşük voltaj için güvenlik
sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır. Bu setin hiçbir parçasını değiştirmeyin
veya başka amaçlar için kullanmayın aksi
taktirde elektrik şoku meydana gelebilir.
•
Bu cihaz banyoda veya duşta
kullanılmaya uygundur. Emniyetli
olması açısından sadece kablosuz
olarak çalıştırılması gerekir.
• Bu aygıt, 8 yaş ve üzerindeki çocuklar
tarafından kullanılabilir. Hafif fiziksel ya da
ruhsal engelli kişiler veya deneyimi ve bilgisi
olmayan kişiler ise; gözetim altında ya da
cihazın güvenli kullanımı hakkında eğitim
gördükten ve yanlış kullanımı durumunda
oluşabilecek zararlar hakkında bilgi sahibi
olduktan sonra cihazı kullanabilirler. Çocuklar
cihazla oynamamalıdır. Temizleme ve bakım
işlemleri, gözetim altında ve 8 yaşından
büyük olmayan çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
• Cihaz çalışırken kesinlikle saçlarınızla,
kirpiklerinizle ve buna benzer tehlike yaratacak bölgelere temas etmesini önleyiniz.
• Cihazı hiç bir zaman bir başlık (2) takılı
olmadan kullanmaya çalışmayınız.
Epilasyon hakkında genel bilgi
Tüylerin kökten alındığı tüm epilasyon
metotları batık tüy sorununa ve irritasyona
sebep olabilir (örn. kaşıntı, kızarıklık vs.)
Bu çoğunlukla normal bir tepkidir ve hızlıca
geçecektir ama tüylerinizi ilk defa kökten
alıyorsanız veya hassas bir cildiniz varsa
daha uzun sürede geçebilir.
Eğer, 36 saat sonra cildinizde hala irritasyon
belirtileri devam ediyorsa doktorunuza
danışmanızı tavsiye ederiz. Normal şartlarda,
cilt reaksiyonu ve acı hissi Silk·épil’in düzenli
ve tekrarlı kullanımında çok ciddi miktarda
azalacaktır.
Bazı durumlarda, cildin altına nüfuz eden
bakteriler, ciltte enfeksiyon yaratabilir. Bu riski
yok etmek için epilasyon başlıklarını her kulanımdan önce iyice temizleyiniz.
Eπer bu ürünün kullan∂m∂yla ilgili herhangi bir
μüpheniz varsa, lütfen doktorunuza dan∂μ∂n∂z.
Aμaπ∂daki durumlarda, cihaz sadece doktora
dan∂μ∂ld∂ktan sonra kullan∂lmal∂d∂r:
– egzama, yaralar, folliculitis (kümecik) gibi
iltihapl∂ cilt reaksiyonlar∂ ve varisli damarlar
– ciltteki benlerin çevresi
– derinin dayan∂kl∂l∂π∂n∂ kaybetmesi (örneπin
μeker hastal∂π∂, hamilelik, Raynaud hastal∂π∂) hemofili, vücut baπ∂μ∂kl∂k sisteminde
sorun olmas∂.
Bazı faydalı ipuçları
Daha önce epilatör kullanmadıysanız veya
uzun zamandır epilasyon yaptırmadıysanız
cildinizin epilasyona alışması biraz daha uzun
sürebilir. Başlangıçta hissettiğiniz rahatsızlık,
düzenli kullanım ile beraber cilt alıştıkça,
hissedilebilir seviyede azalacaktır.
Tüylerin uzunluğu optimum seviye olan
2–5 mm arasında olduğunda epilasyon daha
42
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 42
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
kolay ve konforlu olacaktır. Eğer tüyleriniz bu
seviyeden daha uzunsa, önce tıraş başlığı ile
kısaltmanızı sonra epilasyon yapmanızı
tavsiye ederiz.
lk defa epilasyon yaparken, akşam saatlerini
tercih etmenizi öneririz. Bu sayede, epilasyon
sebebiyle oluşabilecek herhangi bir irritasyon
sabaha kadar kaybolacaktır. Epilasyon
sonrası cildi rahatlatmak için nemlendirici bir
krem bir kullanmanızı öneririz.
Tekrar uzamaya başlayan ince tüyler, cildin
yüzeyinden dışarıya doğru uzayamayabilirler.
Düzenli olarak kullanacağınız, masaj süngeri
veya kese lifi gibi ürünler batık tüylerin
oluşmasını engeller. Zira, bu şekilde cildinizin
en üst, deri tabakasını alır ve ince tüylerin
daha kolay bir şekilde cilt yüzeyinden dışarı
çıkabilmelerini sağlarsınız.
• Yeşil şarj ışığı (5a) epilatörün şarj
edilmekte olduğunu göstermek için yanıp
söner. Pili tam olarak dolduğu zaman, şarj
ışığı sürekli olarak yanmaya başlar. Bir
kere tam olarak şarj olduktan sonra cihazı
kablosuz olarak kullanınız.
• Kırmızı düşük şarj ışığı yanıp söndüğü
zaman (5b), cihazı, özel kablo setini kullanmak sureti ile yeniden şarj olması için
elektrik prizine bağlayınız.
• Tam şarj 40 dakikaya kadar kablosuz
işletim süresi sağlar.
• Su altında kullanım işlem süresini kısaltabilir. Her kullanımdan sonra cihazı şarj
etmeniz önerilir.
• Şarj etmek, kullanmak ve muhafaza etmek
için en ideal çevre sıcaklığı 15 °C ve 35 °C
arasındadır. Sıcaklığın bu değerlerin çok
üzerine çıkması durumunda şarj olma
süresi uzayabilir ve kablosuz kullanım
süresi kısalabilir.
Tanımlar
1a
1b
2
3
4
5a
5b
6
7
8
Yüksek Frekanslı Masaj Sistemi
EfficiencyPro ataçmanı
Epilasyon başlığı
«smartlight»
Kilitleme özellikli çalıştırma düğmesi (4a)
Şarj ışığı
Düşük şarj seviye göstergesi
Başlık çıkartma düğmesi
Özel kablo seti
Koltuk altı ataçmanı (bütün modellerde
bulunmamaktadır)
Şarj etmek
• Cihazı kullanmadan önce şarj ediniz. En iyi
performansı elde etmek için her zaman tam
olarak dolu bir cihaz kullanmanızı tavsiye
ederiz. Özel kablo setinin kullanılması ile,
cihazı bir elektrik prizine takınız ve bu
esnada motoru kapalı olsun. Şarj süresi
yaklaşık olarak 1 saattir.
Gerekli hazırlığı yapmak …
… kuru kullanım
Epilasyon öncesi cildiniz kuru ve yağ ya da
kremden arındırılmış olmalıdır.
… Islak Kullanım
Cihaz ıslak cilt üzerinde kullanılabilir, hatta
akmakta olan suyun altında bile. Cihaz
için maksimum kayma koşullarının elde
edilebilmesi için cildinizin tamamen nemli
olmasını temin ediniz.
Her su altında kullanımdan sonra cihazı akan
suda temizleyiniz.
• Kullanımdan önce epilasyon başlığınızın
(2) temiz olduğundan emin olunuz.
• Epilasyon başlığınıza her zaman bir ataçmanın takılı olduğundan emin olunuz.
• Ataçmanları değiştirmek için yanlardaki
çıkıntılara basıp çekiniz.
43
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 43
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
• Başlıkları değiştirmek için başlık çıkartma
düğmesine (6) basınız.
Nasıl epilasyon yapılır
Epilasyon başlığı (2), yeni Close-Grip
teknolojisi sayesinde özellikle kısa tüylerde
ekstra etkin bir epilasyon sunar: Başlıktaki
40 cımbız cilde yakından temas ederek kum
taneciği kadar kısa tüyleri bile kökünden alır.
Oynar başlık, vücut kıvrımlarına tam uyum
sağlayarak tüm bölgelerde mükemmel
pürüzsüzlük sağlar.
Yüksek Frekanslı Masaj sistemi (1a) nazik bir
epilasyon için cildi etkin bir şekilde rahatlatır.
Hızlı epilasyon için EfficiencyPro ataçmanı
(1b) azami cilt teması yaratır, Kıvrımlara
uyum sağlayan tasarımı sayesinde ideal
kullanım pozisyonunu korumanızı sağlar.
1 Cihazı çalıştırmak
• Kilit butonlarından birine basıp çalıştırma
düğmesini saat yönünde çeviriniz ve
istediğiniz hız seviyesine ayarlayınız:
«I» = ekstra hassas hız seviyesi
«II» = ekstra etkili hız seviyesi
• «smartlight» aydınlatma ışığı çalışacaktır
ve cihaz çalışır durumda olduğu müddetçe yanar durumda kalacaktır.
Neredeyse günışığı etkisi yaratan bu
ışık ile en ince ve açık renkli tüyler bile
aydınlanacak ve daha etkili bir epilasyon
deneyimi yaşamanıza imkan tanıyacaktır.
2 Cihazı cilt üzerinde kullanmak
• Epilasyon yaparken cildinizi geriniz.
• Masaj silindirleri arasında kalan epilasyon sisteminin cildinize sürekli temas
halinde olmasını sağlayınız.
• Oynar özellikli başlıklar cilt kıvrımlarına
uyum sağlayacaktır.
• Cihazı yavaş, ve kesintisiz hareketlerle
cildinize bastırmadan, tüylerin uzama
yönünün aksine doğru ve çalıştırma
düğmesi yönünde kullanınız. Tüyler farklı
yönlere doğru uzayabildiği için, cihazı
buna uygun olarak farklı doğrultularda
kullanmak optimum sonuç almanıza
yarayacaktır. Masaj silindirlerinin titreşim
hareketi, daha nazik bir epilasyon sağlamak için cildinizi uyarıp rahatlatacaktır.
• Epilasyon hissine zaman içinde
alıştıysanız ve istenmeyen tüyler için
daha hızlı bir yol arıyorsanız, Masaj
Sistemi ataçmanını (1a) çıkartıp,
EfficiencyPro ataçmanını (1b) takabilirsiniz.
3 Bacaklarda epilasyon
Bacaklarınızı alt bacaklardan başlayarak
yukarı doğru epilasyon yapınız. Diz
bölgenizi epilasyon yaparken bacağınızın
düz bir şekilde uzatılmış olmasını sağlayınız.
4 Koltuk altı ve bikini bölgesi epilasyonu
Bu özel epilasyon için, epilasyon başlığı (2)
üzerine takılmak üzere, özel koltuk altı
ataçmanı (8) geliştirildi. Unutmayınız ki,
özellikle başlangıç aşamalarında bu
bölgeler acıya karşı ekstra duyarlı olabilir.
Bu nedenle, ilk birkaç uygulamada «I»
numaralı hız seviyesini tercih etmenizi
tavsiye ederiz.
Düzenli ve tekrar eden kullanımlar sonunda
duyulan acı hissinde azalma olacaktır.
Daha fazla konfor için tüylerinizin 2–5 mm
kısalığında olduğundan emin olunuz.
Epilasyondan önce, cildin yabancı maddelerden arındırıldığından emin olunuz.
(deodorant, krem vs). Koltukaltını epilasyon
yaparken cildinizin gergin olmasını sağlayacak şekilde kolunuzu yukarı kaldırın ve
cihazı farklı yönlere doğru hareket ettirerek
44
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 44
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
kullanınız. Epilasyon sonrası cilt daha
hassas olabileceği için alkol içeren tahriş
edici maddelerin kullanılmamasını tavsiye
ederiz. (örn. deodorant vs.)
Aşırı Isınmaya karşı koruma
Bir güvenlik özelliği olarak, cihazın muhtemel
olmayan bir şekilde fazla ısınmasını engellemek için, söz konusu durumlarda kırmızı
zayıf batarya ışığı sürekli olarak yanar ve
cihaz otomatik olarak kapanır. Bu durumda,
anahtarı tekrar «0» pozisyonuna çeviriniz ve
cihazın soğumasını bekleyiniz.
5 Epilasyon başlığını temizlemek
Her kullanımdan sonra cihazı prizden
çekiniz. Düzenli temizlik daha iyi bir
performansı beraberinde getirecektir.
a Fırça ile temizleme:
Başlık üstündeki ataçmanı çıkartın ve fırça
ile temizleyin.
Alkole batırılmış bir fırça ile epilasyon
başlığının arka tarafındaki cımbızları iyice
temizleyiniz. Bunu yaparken manuel olarak
cımbız silindirini döndürün. Bu temizlik
metodu epilasyon başlığının en hijyenik bir
biçimde temizlenmesini sağlar.
b Akan su altında temizleme:
Her su altında kullanımdan sonra cihazı
akan suda temizleyiniz.
Başlık üstündeki ataçmanı çıkartın.
Epilasyon başlığını akan suyun altına
tutunuz. Daha sonra çıkartma düğmesine
(6) basarak epilasyon başlığını çıkartınız.
Her ikisini de iyice silkeleyiniz, gövdenin
ve epilasyon başlığının üzerindeki suların
aktığından emin olunuz. Her iki parçayı da
kurumaya bırakınız. Tekrar takmadan önce
iyice kuruduklarından emin olunuz.
Elektrikle ilgili direktifler özel kablo setinin
üzerinde yazmaktadır.
Çevre ile ilgili duyuru:
Bu ürün μarj edilebilir piller içermektedir.
Doπal çevreyi korumak adına, lütfen
ürünü kullanım ömrü sonunda diπer ev
atıkları ile beraber atmayınız. Ürünü
atmak istedinizde Braun servis merkezlerine
götürebilirsiniz ya da bulunduπunuz ülkenin
katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz.
Özel kablo setinin üzerinde elektrikle ilgili
ayrıntılar yer almaktadır. Özel kablo seti
dünyadaki tüm alternatif akım voltajlarına
uyum sağlayacak şekilde üretilmiştir.
Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen
kullanım ömrü 7 yıldır.
Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme
kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti.
İçerenköy Mah. Askent Sok. No:3 A 34752
Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir.
P&G Tüketici Hizmetleri PK: 61
34739 Erenköy/İstanbul
0800 261 63 65 trconsumers@custhelp.com
Braun Servis İstasyonları listemize internet
sitemizden veya Tüketici Hizmetleri
merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz.
www.braun.com/tr
45
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 45
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Românå (RO/MD)
Produsele noastre sunt concepute pentru a
întruni cele mai înalte standarde de calitate,
funcţionalitate şi design. Sperăm să vă
bucuraţi pe deplin de noul dumneavoastră
epilator Braun Silk·épil 7.
Va rugam sa cititi cu atentie instructiunile de
folosire, inainte de a utiliza aparatul, si sa le
pastrati pentru a le putea consulta pe viitor.
Braun Braun Silk·épil 7 a fost proiectat pentru
a face indepartarea parului nedorit cat mai
eficienta, delicata si usoara. Sistemul sau de
epilare, cu o eficienta dovedita, indeparteaza
parul de la radacina, lasandu-va pielea fină
timp de cateva saptamani. Deoarece parul
care reapare este subtire si fin, nu veti mai
avea fire de par neplacute intre epilari.
Important
• Din motive de igiena, nu folositi
acest aparat in comun cu alte
persoane.
• Acest aparat este insotit de un
cablu special ce include un sistem
de siguranţă pentru tensiuni
joase. Nu schimbaţi nici o parte
din acest cablu. În caz contrar,
există riscul de şoc electric.
•
Aparatul este conceput
pentru utilizarea în cadă
sau sub duş. Pentru siguranţă, poate fi utilizat doar fără
cablul de alimentare.
• Acest aparat electrocasnic poate
fi utilizat de către copii peste 8 ani,
de către persoanele cu capacităţi
fizice, senzoriale sau mentale
reduse, precum şi de către cele
cărora le lipsesc experienţa si
cunoştinţele necesare, cu condiţia
de a fi supravegheate şi de a
primi instrucţiuni pentru a utiliza
in siguranta aparatul şi pentru a
înţelege posibilele riscuri. Copii
nu trebuie să se joace cu acest
aparat. Operaţiunile de curăţare
şi întreţinere nu trebuie efectuate
de copii, în afara cazului în care au
peste 8 ani şi sunt supravegheaţi.
• Cand este pornit, aparatul nu
trebuie sub nici o forma sa vina in
contact cu parul de pe cap, genele,
fundele din par, etc, pentru a
preveni orice fel de pericole sau
leziuni, si pentru a preveni blocarea
sau defectarea aparatului.
• Nu folositi niciodata capul de
epilare (2) fara un dispozitiv atasat
la el.
Informatii generale privind epilarea
Toate metodele de îndepărtare a părului de la
radacina pot avea ca efect cresterea firelor de
par sub piele si apariţia iritaţiei (ex.: mancarime,
discomfort si inrosirea pielii), in functie de
starea pielii si a parului.
Aceasta este o reactie normala care ar trebui
sa dipara repede, dar care poate persista mai
mult daca sunteti la primele epilări sau daca
aveti o piele sensibila.
Daca si dupa 36 de ore pielea mai prezinta
iritatii, va recomandam sa va consultati
46
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 46
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
medicul. In general, reactiile pielii si senzatia
de durere tind sa scada considerabil in
intensitate, o data cu folosirea frecventa a
epilatorului Silk·épil.
In unele cazuri ar putea lua nastere o
inflamare a pielii, datorita bacteriilor care pot
pătrunde în piele (ex. în cursul procesului de
epilare). Curatarea atenta a capului de epilare
inainte de fiecare utilizare va reduce riscul de
infectie.
Daca aveti orice fel de indoieli cu privire la
utilizarea aparatului, va rugam sa contactati
medicul. In urmatoarele cazuri aparatul nu
trebuie folosit decat dupa o consultare
prealabila a medicului:
– eczeme, rani, reactii inflamatorii ale pielii
(cum ar fi: foliculita – inflamarea foliculului
pilos), varice,
– in jurul alunitelor,
– imunitate scazuta a pielii (ex. diabet zaharat,
in timpul sarcinii, boala lui Raynaud),
hemofilie, candida sau imunodeficienta.
Cateva sfaturi utile
Daca nu ati mai folosit un epilator sau daca
nu v-ati mai epilat de mult timp, pielea
dumneavoastra ar putea avea nevoie de
o scurta perioada de adaptare. Discomfortul
pe care il veti resimti la inceput va scadea
considerabil o data cu folosirea repetata
a epilatorului, pe masura ce pielea se adapteaza procesului.
Epilarea se efectuează mai usor si mai
confortabil atunci cand parul are o lungime
optima de 2–5 mm. Daca parul este mai lung,
va recomandam sa va radeti mai intai si sa
epilati parul mai scurt care reapare, dupa
1 sau 2 saptamani.
Daca va epilati pentru prima data, este indicat
sa efectuati operaţiunea seara, astfel ca orice
posibile inrosiri ale pielii sa dispara pe timpul
noptii. Pentru a relaxa pielea va recomandam
sa aplicati dupa epilare o crema hidratanta.
Parul fin care reapare dupa epilare poate să
crească în interiorul suprafeţei pielii. Utilizarea
regulata a buretilor pentru masaj (ex.: dupa
dus) sau a produselor de exfoliere si gomaj
ajuta la prevenirea cresterii parului sub piele,
deoarece acţiunea de frecare uşoară indeparteaza stratul de piele superficial, iar firele
fine pot ieşi la suprafata pielii.
Descriere
1a
1b
2
3
4
5a
5b
6
7
8
Sistem de masaj de înaltă frecvenţă
Dispozitiv EficiencyPro
Cap de epilare
Sistem de iluminare «smartlight»
Comutator pentru fixarea pozitiei (4a)
LED indicator de incarcare
LED indicator baterie descarcata
Buton de eliberare
Cablu special
Dispozitiv de epilare pentru zonele
înguste (nu este disponibilă la toate
modelele)
Încărcarea
• Încărcaţi aparatul înainte de utilizare.
Pentru rezultate optime, vă recomandăm să
utilizaţi aparatul complet încărcat. Folosind
cablul special, conectaţi aparatul la o priză
electrică, având motorul oprit. Timpul de
încărcare este de aproximativ o oră.
• Ledul verde (5a) se aprinde intermitent
pentru a indica faptul că epilatorul se
încarcă. Când bateria este complet încărcată, acest led ramâne aprins permanent.
După încărcare completă, utilizaţi aparatul
fără cablu.
• Când se aprinde ledul rosu (5b), ce indică
descărcarea aparatului, conectaţi din nou
aparatul la o priză electrică, prin intermediul
cablului special.
47
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 47
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
• O încărcare completă asigură un timp de
utilizare fără cablu de până la 40 de
minute.
• Utilizarea aparatului la duş poate reduce
timpul de operare al acestuia.
Vă recomandăm să reîncărcaţi aparatul
după fiecare utilizare.
• Temperatura optimă pentru încărcare,
utilizare şi depozitare a aparatului este
cuprinsă între 15-35 °C. În cazul în care
temperatura depăşeşte acest interval,
timpul necesar încărcarii epilatorului se
poate mări, iar timpul de utilizare a
aparatului fără cablu se poate diminua.
Pregătirea pentru …
… utilizarea epilatorului pe pielea uscată
Pielea trebuie så fie uscatå μi lipsitå de uleiuri
sau creme.
… utilizarea epilatorului pe pielea udă
Epilatorul poate fi utilizat si pe pielea udă, chiar
si sub duş. Asiguraţi-vă că pielea este suficient
de hidratată, pentru alunecarea optimă a
epilatorului peste suprafaţa de epilare.
După fiecare utilizare la duş este indicată
curăţarea aparatul sub jetul de apă.
• Inainte de utilizare, asigurati-va intotdeauna
ca si capul de epilare (2) sa fie curat.
• Asigurati-va intodeauna ca aţi ataşat un
dispozitiv (1) la capul de epilare.
• Pentru a schimba dispozitivele, apasati
striatiile laterale si trageti.
• Pentru a schimba capetele, apasati butonul
de eliberare (6).
Cum sa ne epilam
Prevăzut cu tehnologia «Close-Grip», capul
de epilare (2) asigură îndepărtarea eficientă
în special a firelor de păr scurte: cele 40 de
pensete sunt mereu în contact maxim cu
pielea pentru a îndepărta chiar şi firele de păr
foarte scurte, de mărimea unui bob de nisip.
Datorită flexibilităţii sale, capul de epilare se
adaptează perfect la conturul corpului, pentru
precizie maximă.
Sistemul de masaj de înaltă frecvenţă (1a)
calmează eficient pielea pentru o epilare
extrem de blândă.
Dispozitivul EfficiencyPro pentru epilare
rapidă (1b) asigură un contact maxim cu
suprafaţa pielii şi poziţionarea optimă a pensetelor pe suprafaţa acesteia.
1 Pornirea
• Apasaţi una dintre tastele destinate
pornirii şi rotiţi comutatorul în sensul
acelor de ceasornic pentru a selecta
viteza dorită :
«I» = extra blând
«II» = extra eficient
• Sistemul de iluminare «smartlight» se
aprinde instantaneu si lumineaza atat
timp cat dispozitivul este pornit. Aceasta
sistem reproduce aproape identic lumina
zilei, dezvăluind chiar si cele mai fine
fire de par şi oferind un control mai bun,
pentru o eficienţă îmbunătăţită a procesului de epilare.
2 Cum sa directionati aparatul
• Cand va epilati, intindeti intotdeauna
pielea.
• Asigurati-va intodeauna ca zona de
epilare dintre rolele pentru masaj este in
contact cu pielea dumneavoastra.
• Dispozitivele pivotante se adapteaza
in mod automat la conturul pielii dumneavoastra.
• Directionati aparatul cu miscari lente,
continue, fara presiune, in sens invers
cresterii firului de par, in directia
48
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 48
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
comutatorului. Deoarece parul poate
creste in directii diferite, poate fi de
asemenea utilă orientarea aparatului in
diferite directii pentru a atinge rezultate
optime. Miscarea pulsatorie a rolelor
pentru masaj stimuleaza si relaxeaza
pielea, pentru o epilare mai delicata.
• Daca sunteti obisnuită cu senzatia de
epilare si doriti un mod mai rapid de
indepartare a parului, atasati dispozitivul
EficiencyPro (1b), prin inlocuirea sistemului de masaj (1a).
3 Epilarea picioarelor
Epilati-va picioarele pornind de jos in sus.
Cand va epilati pe porţiunea din spatele
genunchiului, tineti piciorul drept şi perfect
intins.
4 Epilarea la subrat si în zona bikinilor
Pentru aceste suprafeţe, a fost creat dispozitivul de epilare pentru zonele înguste (8),
ce se poate ataşa la capul de epilare (2).
Va rugam sa ţineţi cont de faptul că, mai
ales la începutul epilarii, aceste zone sunt
deosebit de sensibile la durere. De aceea,
vă recomandăm să selectaţi initial viteza «I».
O data cu utilizarea repetata a epilatorului,
senzatia de durere se va diminua. Pentru
un confort crescut, asigurati-va ca parul are
o lungime optima de 2–5 mm.
Inainte de epilare curatati bine zona
respectiva, pentru a indeparta eventualele
reziduuri (cum ar fi deodorantul). Cand va
epilati la subrat, tineti bratul intins in sus,
pentru ca pielea sa se intinda, si ghidati
aparatul in diferite directii. Deoarece
imediat dupa epilare pielea poate fi mai
sensibila, evitati folosirea substantelor
iritante, cum ar fi deodorantele cu alcool.
Protecţie împotriva supra-încălzirii
Ca măsură de siguranţă, pentru evitarea
supra-încălzirii aparatului, se poate întâmpla
ca ledul roşu (indicator baterie descărcată)
să se aprindă intermitent timp de 8 secunde
şi apoi aparatul să se oprească automat. În
acest caz, readuceţi întrerupătorul în poziţia
«0» şi lăsaţi aparatul să se răcească.
5 Curatarea capului de epilare
O curatare regulata asigura o functionare
mai buna.
a Curatarea cu ajutorul periutei:
Indepartati dispozitivul utilizat si periati-l.
Curatati bine pensetele de pe partea din
spate a epilatorului cu periuta inmuiata
in alcool. In timp ce efectuaţi această
operaţie, rotiti manual sistemul pe care
sunt prinse pensetele. Aceasta metoda de
curatare asigura cele mai bune conditii de
igiena pentru capul de epilare.
b Curatarea cu jet de apa:
După fiecare utilizare la duş este indicată
curăţarea aparatul sub jetul de apă.
Indepartati dispozitivul utilizat la epilare.
Tineti aparatul cu capul de epilare sub jet
de apa. Apasati apoi butonul de eliberare
(6) pentru a indeparta capul de epilare.
Scuturati bine, atat capul de epilare cat si
aparatul, pentru a va asigura ca ati scurs
toata apa ramasa. Lasati ambele parti sa
se usuce. Inainte de a le reatasa, asigurativa ca sunt complet uscate.
Conform Hotãrârii nr. 672 din 19 iulie 2001
privind stabilirea conditiilor de introducere pe
piatã a aparatelor electrocasnice în functie de
nivelul zgomotului transmis prin aer, valoarea
de zgomot dB(A) pentru acest aparat este de
72 dB(A).
Pentru specificaţii electrice, va rugam sa
consultaţi informaţiile de pecablul special.
Cablul special se adapteaza automat la orice
voltaj AC din lume.
49
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 49
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Notå referitoare la mediu
Acest aparat este prevåzut cu un
acumulator. Pentru a proteja mediul
înconjuråtor, nu aruncaøi acumulatorul
la gunoiul menajer la sfârμitul duratei
de utilizare a acestuia. Acumulatorul
trebuie predat la centrele autorizate de
service Braun sau la cel mai apropiat
centru de colectare, conform normelor
μi reglementårilor în vigoare.
Pot fi modificate fårå înμtiinøare prealabilå.
utilizează componente originale Braun.
Pentru a beneficia de service în perioada de
garanţie, prezentaţi produsul împreună cu
factura (bonul/chitanţa de cumpărare) la una
dintre unităţile service agreate.
PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN
Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2,
Biroul nr.3, Sector 5, Bucureti
(acces din Str. Năsăud)
Tel: 021.224.30.35
Mobil: 0722.541.548
E-mail: service.braun@interbrands.ro
Garanţie
Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest
produs, de la data achiziţionării. Durata
medie de utilizare: 5 ani, cu condiţia
respectării instrucţiunilor de utilizare si
efectuării intervenţiilor tehnice numai de
către personalul service autorizat.
În perioada de garanţie vom remedia gratuit
neconformităţile aparatului, prin repararea
sau înlocuirea produsului, după caz. Această
garanţie este valabilă în orice ţara în care
acest aparat este furnizat de către compania
Braun sau de către distribuitorul desemnat
al acesteia. Repararea sau înlocuirea
produselor se va efectua în cadrul unei
perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile
de la data aducerii la cunoştinţă a
neconformităţii).
Prezenta garanţie nu acoperă: defectele
datorate utilizării necorespunzatoare, uzurii
normale (de ex: ale sitei aparatului sau ale
blocului de taiere), precum si defectele care
au un efect neglijabil asupra valorii sau
funcţionării aparatului. Garanţia devine nulă
dacă se efectuează reparaţii de către
persoane neautorizate şi dacă nu se
50
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 50
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Srpski
Naši proizvodi su dizajnirani tako da
zadovol-javaju najviše standarde kvaliteta,
funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete i
Vi zaista uživati koristeći Vaš Braun Silk·épil 7.
Molimo vas da pažljivo pročitate ovo uputstvo
pre upotrebe aparata i da ga sačuvate na
sigurnom mestu.
Braun Silk·épil 7 dizajniran je tako da uklanja
neželjene dlačice na što efikasniji, nežniji i
jednostavniji način. Njegov dokazani sistem
epilacije uklanja dlačice zajedno sa korenom,
pa vaša koža ostaje glatka nedeljama.
Dlačice koje posle ovakve epilacije izrastu
više nisu oštre, već tanke i mekane, pa više
nema neugodnog bockanja.
Važno
• Iz higijenskih razloga nemojte da delite ovaj
uređaj sa drugim osobama.
• Ovaj uređaj poseđuje specijalni priključni
kabl sa integrisanim sigurnosnim niskonaponskim napajanjem. Nemojte da menjate
ili samostalno popravljate bilo koji njegov
deo, jer se tako izlažete riziku od strujnog
udara.
•
Ovaj aparat je pogodan za
upotrebu u kadi ili pod tušem.
Prilikom takve upotrebe mora
se koristiti bez strujnog kabla iz
bezbednosnih razloga.
• Ovaj uredjaj mogu da koriste deca starija
od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim,
motornim i mentalnim sposobnostima ili sa
nedovoljno iskustva ili znanja ako su pod
nadzorom i ako su im predočena uputstva
o bezbednom korišćenju uredjaja i ako
razumeju eventualne opasnosti. Deca ne
treba da se igraju sa uredjajem. Čišćenje i
održavanje ne bi trebalo da obavljaju deca,
osim u slučaju da su starija od 8 godina i
pod nadzorom.
• Dok radi, aparat nikada ne sme da dođe u
kontakt sa kosom, obrvama, trakama, itd.,
kako bi se izbegla svaka opasnost od
povrede, odnosno kako bi se sprečilo
blokiranje ili oštećivanje aparata.
• Nikada ne koristiti epilacionu glavu (2) bez
poklopca.
Opšte informacije o epilaciji
Sve metode uklanjanja malja iz korena
mogu dovesti do urastanja dlake i iritacije
(odnosno svraba, nelagodnosti i crvenila
kože) u zavisnosti od stanja kože i malja.
Ovo predstavlja normalnu reakciju koja bi
trebala brzo da prestane, mada reakcija može
biti malo jača kada malje uklanjate iz korena
prvih nekoliko puta ili ako imate osetljivu kožu.
Ukoliko iritacija kože potraje i nakon 36
časova, preporučujemo vam da posetite
vašeg lekara. U opštem slučaju se iritacija
kože, kao i osećaj bola, vremenom značajno
smanjuju uz redovnu upotrebu Silk·épil
epilatora.
U nekim slučajevima može da dođe do manje
kožne upale kao posledice kontakta sa
bakterijama (npr. dok aparat klizi niz kožu).
Redovno detaljno čišćenje glave epilatora pre
svake upotrebe u mnogome će smanjiti rizik
od infekcije.
Ako imate bilo kakve sumnje po pitanju
upotrebe ovog aparata razgovarajte sa
vašim lekarom. Pre aparata obavezno je
konsultovati sa sa lekarom u slučaju:
– ekcema, rana, upalnih kožnih procesa kao
što je folikulitis (gnojna upala dlačnog
kanala) i proširenih vena,
– ispupčenih mladeža,
– smanjenog imuniteta kože, npr. dijabetes
mellitus, u vreme trudnoće, Rejnoove
bolesti, hemofilije, kandide ili imunodeficijencije.
51
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 51
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Nekoliko korisnih saveta
Ako niste do sada koristili epilator, ili ako se
niste epilirali duže vreme, biće potrebno jedno
kraće vreme da se vaša koža navikne na
epilaciju. Nelagodnost koja će se u početku
osećati značajno će se smanjivati redovnom
upotrebom kako se koža sve više navikava
na ovaj proces.
Epilacija je lakša i ugodnija kada su malje
optimalne dužine od 2–5 mm. Ako su malje
duže, preporučujemo vam da da ih prvo
obrijete, pa ih epilirate nedelju-dve kasnije
kada budu kraće. Kada se epilirate po prvi
put, preporučljivo je da se epilirate uveče,
tako da svako eventualno crvenilo može da
se povuče tokom noći. Kako biste opustili
kožu preporučujemo vam da nanesete
hidrantnu kremu nakon epilacije.
Nove fine malje koje počinju da rastu
ponekad će ostajati ispod kože. Redovna
upotreba masažnih sunđera (npr. nakon
tuširanja) ili pilinga u mnogome će pomoći u
sprečavanju urastanja dlačica, pošto nežno
trljanje uklanja površinski sloj kože, a fine
malje uspevaju da se probiju do površine
kože.
Opis
1a
1b
2
3
4
Visokofrekventni masažni sistem
Dodatak za efikasnost «EfficiencyPro»
Epilaciona glava
«smartlight» lampica
Prekidač sa dugmadima za odabir
načina rada (4a)
5a Lampica indikatora punjenja
5b Lampica indikatora ispražnjenosti baterije
6 Dugme za skidanje
7 Specijalni strujni kabl
8 Uska epilaciona glava (samo kod modela
7381WD)
Punjenje
• Napunite aparat pre upotrebe. Za najbolje
rezultate epilacije preporučujemo vam da
uvek koristite aparat koji je u potpunosti
napunjen. Koristeći specijalni strujni kabl
uključite aparat u struju dok je aparat
isključen. Vreme punjenja je približno 1 čas.
• Zelena lampica indikatora punjenja (5a)
trepće pokazujući time da se epilator puni.
Kada je baterija napunjena, lampica
indikatora punjenja počeće da svetli bez
prestanka. Kada je u potpunosti napunjen,
aparat koristiti bez strujnog kabla.
• Kada crvena lampica indikatora
ispražnjenosti (5b) počne da trepće,
ponovo uključite aparat u struju koristeći
specijalni strujni kabl radi dopunjavanja
baterije.
• Potpuno dopunjen aparat pruža do
40 minuta neprekidnog rada bez strujnog
kabla.
• Mokra epilacija može skratiti operativno
vreme aparata. Preporučujemo da ga
napunite nakon svake upotrebe.
• Najbolja temperatura za punjenje, upotrebu
i skladištenje uređaja je između 15 i 35 °C.
U slučaju da je temperatura viša ili niža od
navedene, vreme punjenja može biti duže,
dok vreme bežične upotrebe uređaja može
biti smanjeno.
Priprema za…
… suvu upotrebu
Koža treba da bude suva, bez tragova
masnoće ili kreme.
… mokru upotrebu
Aparat se može koristiti na mokroj koži, čak
i pod tekućom vodom. Postarajte se da vam
je koža potpuno mokra kako biste postigli
optimalne uslove za glatko kretanje aparata
po koži.
52
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 52
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Posle svake mokre epilacije, očistite aparat
pod mlazom tekuće vode.
• Epilaciona glava (2) mora da bude čista pre
svake upotrebe.
• Uverite se da li se na epilacionoj glavi
nalazi poklopac.
• Da biste zamenili poklopce, pritisnite njihova
bočna rebrasta polja i povucite na gore.
• Da biste zamenili glave, pritisnite dugme za
skidanje (6).
Kako da se depilirate
Glava epilatora (2) sa novom tehnologijom
bliskog kontakta osigurava veliku efikasnost,
pogotovo kada je reč o kratkim dlačicama:
40 pinceta su uvek blizu kože tako da
uklanjaju dlačice sitne kao zrno peska.
Zahvaljujući rotirajućoj osobini savršeno se
prilagođava konturama tela, za maksimalan
učinak.
Visokofrekventni masažni sistem (1a) efikasno
umiruje vašu kožu za ultranežnu epilaciju.
Efikasni poklopac (1b) za brzu epilaciju
osigurava maksimalan kontakt s kožom,
optimalno pozicionirajući pincete sve vreme.
1 Uključivanje
• Pritisnite jednu od tipki za zaključavanje i
okrenite prekidač za odabir željene brzine:
«I» = ekstra nežno
«II» = ekstra efikasno
• «smartlight» lampica (3) se odmah pali
i svetli sve dokle je aparat uključen.
Ova lampica daje svetlo slično dnevnim
uslovima, na taj način otkrivajući čak i
najfinije malje i dajući vam bolju kontrolu
radi poboljšane efikasnosti epilacije.
2 Kako rukovati aparatom
• Uvek zatežite kožu dok se epilirate.
• Starajte se da je epilaciona zona između
masažnih točkića uvek u kontaktu sa
vašom kožom.
• Fleksibilni nastavci automatski se
prilagođavaju konturama vaše kože.
• Vodite aparat laganim, kontinuiranim
pokretima bez pritiska, u smeru suprotnom od rasta malja, odnosno u smeru
prekidača. Budući da malje rastu u
različitim pravcima, za najbolje rezultate
savetujemo da menjate smer kretanja
aparata. Pulsirajuće kretanje masažnih
točkića stimuliše i opušta kožu u cilju
nežnije epilacije.
• Ukoliko ste se već navikli na osećaj
epilacije i želite još brže da uklonite
malje, prikačite dodatak za efikasnost
(1b), zamenjujući masažni sistem (1a).
3 Epilacija nogu
Epilirajte vaše noge počev od donjeg dela
potkolenice pa prema gore. Kada epilirate
zonu ispod kolena trebalo bi potpuno da
ispružite i zategnete nogu.
4 Epilacija pazuha i bikini linije
Za ovu specifičnu upotrebu razvijen je
poklopac za pazuh (8) kao opcioni dodatak
koji se stavlja na epilacionu glavu (2).
Imajte na umu da, posebno u početku, ove
oblasti su posebno osetljive na bol. Zbog
toga, preporučujemo vam da izaberete
podešavanje brzine «I» za nekoliko prvih
epilacionih procesa.
Uz redovnu upotrebu osećanje bola značajno će se smanjiti. Za ugodniju epilaciju
malje bi trebalo da budu optimalne dužine
od 2–5 mm.
Pre epilacije temeljno očistite željeno
područje kako biste uklonili sve eventualne
zaostatke, poput onoh od dezodoransa.
Kada epilirati pazuh podignite ruku tako da
vam koža bude u potpunosti zategnuta i
53
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 53
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
vodite aparat u različitim smerovima. Pošto
koža moće biti dosta osetljivija nakon epilacije, nemojte odmah da koristite iritirajuća
sredstva, kao što su dezodoransi sa
alkoholom.
Zaštita od pregrevanja
Kao mera bezbednosti da bi izbegli malo
verovatan slučaj pregrevanja aparata, može
se desiti da crvena lampica za pokazivanje
prazne baterije sija stalno 8 sekundi, a zatim
aparat se automatski isključuje. U tom slučaju,
vratite na poziciju «0» i pustite aparat da se
ohladi.
5 Čišćenje epilacione glave
Isključite aparat pre čišćenja.
Redovno čišćenje omogućava bolji rad i
učinak aparata.
a Čišćenje četkicom:
Skinite poklopac i očistite ga četkicom.
Temeljno očistite pincete sa zadnje strane
glave epilatora četkicom umočenom u
alkohol. Dok to činite, rukom okrećite nosač
pinceta. Ova metoda čišćenja daje najbolje
rezultate u održavanju higijene epilacione
glave.
b Čišćenje pod tekućom vodom:
Posle svake mokre epilacije, očistite aparat
pod mlazom tekuće vode.
Skinite poklopac. Držite aparat tako da se
glava epilatora nalazi pod mlazom tekuće
vode. Potom pritisnite dugme za skidanje
(6) kako biste skinuli epilacionu glavu (2).
Temeljno istresite oba dela, odnosno epilacionu glavu i aparat, kako biste iscedili i
poslednju kap koja se eventualno zadržala.
Ostavite oba dela da se osuše. Pre ponovnog sklapanja uverite se da li su oba dela
potpuno suva.
Detalji o električnom napajanju odštampani
su na specijalnom priključnom kablu.
Ovaj specijalni priključni kabl automatski se
prilagođava bilo kojoj naponu naizmenične
(AC) struje u svetu.
Napomena o zaštiti čovekove
okoline
Ovaj aparat se dostavlja sa dopunjivim
baterijama. U cilju zaštite čovekove
okoline, molimo vas da ne bacate
aparat zajedno sa kućnim otpadom
nakon isteka njegovog radnog veka. Aparat
možete da ostavite u odgovarajućem centru
za sakupljanje. Podložno promenama bez
prethodne obavesti.
Podložno promenama bez prethodne najave.
Garancija
Garancija za ovaj proizvod važi 2 godine od
dana kupovine. U okviru garantnog perioda
mi ćemo besplatno ukloniti bilo kakve
nedostatke na proizvodu koji su rezultat
greške u materijalu ili izradi, bilo popravkom
ili zamenom celog proizvoda ukoliko je to
potrebno. Ova garancija se odnosi na sve
zemlje gde je proizvod isporučen od strane
Braun-a ili ovlašćenog distributera.
Ova garancija ne pokriva: oštećenja nastala
usled nepravilne upotrebe, normalnog
habanja ili upotrebe (na primer mrežice i
kućišta nožića), kao i nedostatke koji
imaju zanemarljiv uticaj na vrednost ili
funkcionisanje aparata. Ova garancija
prestaje da važi ukoliko su popravke vršene
od strane neovlašćenih lica i ako nisu
upotrebljeni originalni Braunovi rezervni delovi.
Kako biste obavili servis u okviru garantnog
perioda, donesite ili pošaljite ceo aparat
zajedno sa računom/fakturom ovlašćenom
Braunovom servisnom centru.
54
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 54
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Lietuvi˜
Mes gaminame produktus, atitinkančius
aukščiausius kokybės, funkcionalumo ir
dizaino standartus. Tikimės, kad Jums patiks
naudotis šiuo nauju «Braun Silk·épil 7»
prietaisu.
Prieš naudodamos epiliatorių, įdėmiai
perskaitykite ir išsaugokite naudojimo
instrukciją.
«Braun Silk·épil 7» sukurtas siekiant kuo
veiksmingiau, švelniau ir paprasčiau pašalinti
nepageidaujamus plaukelius. Patikrinta
šio prietaiso epiliavimo sistema pašalina
plaukelius su šaknimis, suteikdama odai
kelias savaites išliekančio švelnumo. Kadangi
ataugantys plaukeliai yra ploni ir švelnūs,
Jums daugiau neteks vargti dėl styrančių
šerelių.
Dėmesio!
• Higieniniais sumetimais nesidalinkite šiuo prietaisu su kitais.
• Šis prietaisas turi specialų laidą
su integruota Safety Extra Low
Voltage srovės tiekimo sistema.
Nebandykite keisti ar pertvarkyti
nė vienos komplekto dalies, nes
rizikuojate patirti elektros šoką.
•
Šį prietaisą galima naudoti
vonioje ar duše. Saugumo
sumetimais prietaisą
galima naudoti tik neprijungtą prie
elektros tinklo.
• Vaikai nuo 8 metų, fizinę, sensorinę ar psichinę negalią turintys
asmenys, nepatyrę ir prietaiso
naudojimo neišmanantys asmenys
prietaisu naudotis gali tik prižiūrimi
kito asmens ir susipažinę su
saugaus naudojimo instrukcijomis
bei galimais pavojais. Neleiskite
vaikams žaisti su prietaisu. Valyti
ir prižiūrėti prietaisą vaikai gali tik
prižiūrimi suaugusiųjų.
• Norint išvengti susižalojimo ar
prietaiso pažeidimo pavojaus,
įjungtas prietaisas niekuomet
neturi liesti galvos plaukų, blakstienų, kaspinų ir pan.
• Niekada nenaudokite epiliuojamosios galvutės be antgalio.
Bendra informacija apie epiliaciją
Naudojant bet kokias priemones plaukeliams
su šaknimis šalinti, gali įaugti plaukeliai ir
sudirgti oda (pvz: niežėjimas, paraudimas,
nemalonūs pojūčiai) priklausomai nuo odos
bei plaukų tipo. Tai normali reakcija, kuri
turėtų greitai praeiti, tačiau šalinant plaukelius
pirmuosius keletą kartų ar turint jautrią odą,
reakcija gali būti stipresnė.
Jei po 36 valandų Jūsų oda vis dar sudirgusi,
rekomenduojame kreiptis į gydytoją.
Odos reakcija ir skausmo pojūtis žymiai
sumažėja panaudojus «Silk·épil» keletą kartų.
Kartais odos uždegimas sukeliamas
bakterijoms prasiskverbus į odą (pvz.
vedžiojimo prietaisą oda metu). Kruopštus
epiliuojamosios galvutės valymas prieš
kiekvieną naudojimą smarkiai sumažins
infekcijos riziką.
Jei turite dvejonių dėl prietaiso naudojimo,
pasitarkite su gydytoju. Žemiau išvardintais
55
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 55
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
atvejais šiuo prietaisu galima naudotis tik
pasitarus su gydytoju:
– egzema, žaizdos, uždegiminės odos
reakcijos, tokios kaip folikulitas
(pūliuojantys plauko folikulai) ir išsiplėtusios
venos;
– iškilę apgamai;
– sumažėjęs odos atsparumas, pvz. sergant
cukriniu diabetu, nėštumo metu, sergant
Reino liga, hemofilija, kandidamikoze ar
esant imunodeficitui.
Keletas naudingų patarimų
Jei anksčiau nesate naudojusi epiliatoriaus ar
nešalinote plaukelių ilgesnį laiką, gali praeiti
šiek tiek laiko, kol Jūsų oda pripras prie šios
procedūros. Panaudojus epiliatorių keletą
kartų, diskomforto pojūtis sumažės, nes oda
pripras prie epiliavimo.
Epiliacija bus paprastesnė, jei plaukelių ilgis
bus nuo 2 iki 5 mm. Jei plaukeliai ilgesni,
rekomenduojame juos nuskusti, o po 1 ar
2 savaičių ataugančius plaukelius pašalinti
epiliatoriumi.
Šalinant plaukelius pirmą kartą, geriausia
tai daryti vakare, kad per naktį išnyktų
paraudimas. Norėdamos nuraminti odą, po
epiliacijos patepkite ją drėkinamuoju kremu.
Kartais atsitinka, kad ataugantys ploni
plaukeliai neprasiskverbia pro odos paviršių.
Reguliarus masažinės kempinės naudojimas
(pvz, po dušo) ar specialūs odos šveitikliai
padės išvengti įaugančių plaukelių.
Švelnus odos šveitimas pašalina viršutinį
odos sluoksnį, todėl ploni plaukeliai gali
prasiskverbti pro odos paviršių.
Aprašymas
1a Aukštadažnė masažuojamoji sistema
1b Antgalis «EfficiencyPro»
2 Epiliuojamoji galvutė
3
4
5a
5b
6
7
8
Apšvietimo funkcija «smartlight»
Jungiklis su užrakinimo mygtukais (4a)
Įkrovos signalinė lemputė
Mažos įkrovos signalinė lemputė
Nuėmimo mygtukas
Specialus laidas
Antgalis pažastims (tik modelyje 7381WD)
Įkrovimas
• Įkraukite epiliatorių prieš naudojimą.
Geriausių rezultatų pasieksite naudodamos
pilnai įkrautą epiliatorių. Naudodamos
specialų laidą, prijunkite prietaisą su
išjungtu varikliuku prie elektros tinklo.
Įkrovimo laikas yra apytikriai 1 val.
• Kol epiliatorius kraunamas, mirksi žalia
įkrovos signalinė lemputė (5a). Pilnai
įkrovus epiliatorių, signalinė lemputė
šviečia nemirksėdama. Pilnai įkrautą
epiliatorių naudokite be laido.
• Kai ima mirksėti raudona mažos įkrovos
signalinė lemputė (5b), specialiu laidu
prijunkite prietaisą prie elektros tinklo, kad
įkrautumėte.
• Pilnai įkrautu epiliatoriumi galite naudotis
be laido iki 40 minučių.
• Drėgnas naudojimas gali sutrumpinti
prietaiso veikimo laiką. Rekomenduojame
įkrauti prietaisą po kiekvieno naudojimo.
• Geriausia temperatūra prietaiso krovimui,
naudojimui ir sandėliavimui yra tarp 15 °C
ir 35 °C. Jei temperatūra smarkiai viršija
šias ribas, krovimo laikas gali būti ilgesnis,
o belaidis naudojimo laikas – trumpesnis.
Ruošiantis …
… sausam naudojimui
Oda turi būti sausa, švari ir nepatepta kremu.
… drėgnam naudojimui
Prietaisu galima epiliuoti šlapią odą, net ir po
tekančiu vandeniu. Kad prietaisas geriausiai
56
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 56
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
slystų oda, įsitikinkite, kad oda labai drėgna.
Po kiekvieno drėgno naudojimo, nuplaukite
prietaisą tekančiu vandeniu.
• Prieš naudojimą įsitikinkite, kad epiliuojamoji galvutė (2) švari.
• Niekuomet nepamirškite ant epiliuojamosios galvutės uždėti antgalio.
• Norėdamos pakeisti antgalius, paspauskite
juos iš šonų ir nuimkite.
• Norėdamos pakeisti galvutes, paspauskite
nuėmimo mygtuką (6).
Kaip epiliuoti
Epiliuojamoji galvutė (2) su «Close-Grip» technologija užtikrina veiksmingą trumpų plaukelių
epiliaciją: 40 pincetų visuomet gerai priglunda
prie odos, kad pašalintų net ir smiltelės dydžio
plaukelius. Kadangi epiliuojamoji galvutė yra
paslanki, ji puikiai prisitaiko prie kūno linijų ir
kruopščiai pašalina plaukelius.
Aukštadažnė masažuojamoji sistema (1a)
veiksmingai ramina odą, kad epiliacija būtų
ypač švelni.
Greitai epiliacijai skirtas antgalis
«EfficiencyPro» (1b) užtikrina maksimalų
kontaktą su oda, visuomet išlaikydamas
pincetus tinkamiausioje padėtyje.
1 Įjungimas
• Paspauskite vieną iš užrakto mygtukų
ir pasukite jungiklį laikrodžio rodyklės
kryptimi, kad pasirinktumėte norimą
greičio nustatymą:
«I» = ypač švelni epiliacija
«II» = ypač veiksminga epiliacija
• Akimirksniu įsijungs apšvietimo funkcija
«smartlight» ir švies tol, kol bus įjungtas
prietaisas. Apšvietimo funkcija beveik
prilygsta dieninio apšvietimo sąlygoms
– lengva pamatyti ir pašalinti net
ploniausius plaukelius bei lengviau
kontroliuoti procesą, kad epiliacija būtų
veiksminga.
2 Kaip valdyti prietaisą
• Visada patempkite epiliuojamos odos
plotą.
• Visada patikrinkite, ar masažuojamieji
voleliai liečiasi su oda.
• Paslankūs antgaliai automatiškai prisitaiko prie Jūsų kūno linijų.
• Veskite epiliatorių lėtais judesiais,
nespausdamos, prieš plauką, jungiklio
kryptimi. Kadangi plaukeliai gali augti
skirtingomis kryptimis, geriausių rezultatų
pasieksite vedžiodamos epiliatorių
skirtingomis kryptimis. Pulsuojantys
masažuojamųjų volelių judesiai stimuliuoja ir atpalaiduoja odą, užtikrindami
švelnesnę epiliaciją.
• Jei plaukelius šalinate ne pirmą kartą ir
norite tai atlikti greičiau, vietoje masažuojamosios sistemos (1a) uždėkite antgalį
«EfficiencyPro» (1b).
3 Kojų epiliavimas
Epiliuokite kojas iš apačios į viršų.
Šalindamos plaukelius palei kelio sritį,
ištieskite koją.
4 Pažastų ir bikinio srities epiliavimas
Specialiai šioms sritims epiliuoti buvo
sukurtas antgalis pažastims (8), kurį reikia
uždėti ant epiliuojamosios galvutės (2).
Atkreipkite dėmesį, kad šios vietos yra
labai jautrios skausmui, ypač šalinant plaukelius pirmaisiais kartais. Todėl rekomenduojame pasirinkti greičio nustatymą «I»
šalinant plaukelius pirmaisiais kartais.
Panaudojus epiliatorių keletą kartų, skausmas sumažės. Kad būtų patogiau šalinti
plaukelius, jų ilgis turėtų būti 2–5 mm.
Prieš procedūrą rūpestingai nuvalykite
vietą, kurią ketinate epiliuoti, pašalindamos
57
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 57
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
kosmetinių priemonių likučius (pvz: dezodoranto). Šalindamos plaukelius pažastų
srityje, laikykite iškėlusios ranką, kad oda
įsitemptų ir vedžiokite prietaisą skirtingomis
kryptimis. Kadangi iškart
po epiliacijos oda gali būti jautresnė,
nenaudokite dirginančių priemonių, tokių
kaip dezodorantai, kurių sudėtyje yra
alkoholio.
Apsauga nuo perkaitimo
Norint apsaugoti prietaisą nuo mažai tikėtino
perkaitimo, gali atsitikti, kad raudona mažos
įkrovos lemputė ima nemirksėdama šviesti
8 sekundes ir prietaisas automatiškai išsijungia. Jei taip atsitinka, pasukite jungiklį į «0»
padėtį ir leiskite prietaisui atvėsti.
Elektros specifikacijas žiūrėkite ant specialaus laido. Specialus laidas automatiškai
prisitaiko prie bet kokios kintamosios srovės
įtampos pasaulyje.
Aplinkosaugos reikalavimai
Šiame produkte yra įkraunamas
akumuliatorius. Elektros ir elektroninės
įrangos atliekas reikia rinkti atskirai ir
nešalinti su kitomis komunalinėmis
atliekomis. Jas galite priduoti į «Braun»
aptarnavimo centrą arba specialų surinkimo
punktą.
Turinys gali būti keičiamas atskirai neįspėjus.
5 Epiliuojamosios galvutės valymas
Reguliarus valymas užtikrina geresnį
epiliatoriaus veikimą.
a Valymas šepetėliu:
Nuimkite antgalį ir išvalykite jį šepetėliu.
Alkoholyje pamirkytu šepetėliu kruopščiai
išvalykite pincetus iš užpakalinės epiliuojamosios galvutės pusės. Rankomis sukite
pincetų ratukus. Šis valymo metodas užtikrina geriausias epiliuojamosios galvutės
higienos sąlygas.
b Plovimas po tekančiu vandeniu:
Po kiekvieno drėgno naudojimo, nuplaukite
prietaisą tekančiu vandeniu.
Nuimkite antgalį. Laikykite prietaisą su
epiliuojamąja galvute po tekančiu vandeniu.
Tada paspauskite nuėmimo mygtuką (6),
kad nuimtumėte epiliuojamąją galvutę (2).
Kruopščiai papurtykite abi prietaiso dalis,
galvutę ir prietaisą, kad išvarvėtų likęs
vanduo. Palikite abi dalis išdžiūti.
Prieš vėl uždėdamos galvutę ant prietaiso,
įsitikinkite, kad abi dalys visiškai išdžiuvo.
Garantija
Šiam prietaisui suteikiama 2 metų garantija,
skaičiuojant nuo jo įsigijimo datos. Garantiniu
laikotarpiu mes nemokamai pašalinsime bet
kokius prietaiso defektus, atsiradusius dėl
gamybos ir medžiagų broko. Priklausomai
nuo gedimo mes nusprendžiame, ar
prietaisas turi būti taisomas arba keičiamos
jo dalys, ar visas prietaisas turi būti pakeistas
nauju. Garantija galioja kiekvienoje šalyje,
kur šis prietaisas tiekiamas „Braun“ ar jo
paskirto platintojo.
Garantija negalioja šiais atvejais: gedimai,
atsiradę dėl netinkamo prietaiso naudojimo,
įprastinis nusidėvėjimas, taip pat defektai,
neturintys įtakos prietaiso funkcionalumui.
Garantija nustoja galioti, jei prietaiso
remontas vykdytas tai daryti neįgaliotų
asmenų ir jei naudotos neoriginalios „Braun“
dalys.
58
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 58
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Norėdami gauti garantinį aptarnavimą,
atveškite visą prietaisą arba atsiųskite jį su
pirkimo kvitu į „Braun“ įgaliotąjį klientų
aptarnavimo centrą. Garantija galioja tik tuo
atveju, jei pirkimo data patvirtinta pardavėjo
spaudu ir parašu garantinėje
ir registracijos kortelėse.
Ši garantija niekaip nepaveikia Jūsų įstatymų
nustatytų teisių.
Gamintojas „Braun GmbH“, Frankfurter Str.
145, Kronberg, Vokietija.
Atstovas:
AbeStock AS, Laki 25, 12915 Tallinn, Estija.
info@abestock.ee
Garantinis aptarnavimas:
UAB „Baltic Continent“
P. Lukšio g. 23,
LT-09132 Vilnius
Tel. (8 5) 274 1788
www.service.braun.com
Pagaminta Vokietijoje.
59
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 59
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Latviski
Mūsu produkti tiek ražoti atbilstoši
visaugstākajiem kvalitātes, funkcionalitātes
un dizaina standartiem. Mēs ceram, ka Jums
patiks lietot Braun Silk·épil 7 epilatoru.
Lūdzu, pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet
visu lietošanas instrukciju un saglabājiet to.
Braun Silk·épil Xpressive epilators ir izveidots
tā, lai padarītu atbrīvošanos no nevēlamā
apmatojuma pēc iespējas efektīvāku,
maigāku un vieglāk veicamu. Tā epilācijas
sistēma izrauj matiņus ar visu sakni, padarot
ādu gludāku nedēļām ilgi. Matiņi, kas ataugs,
būs smalki un mīksti.
Uzmanību!
• Higiēnisku iemeslu dēļ nedodiet
ierīci lietot citām personām.
• Šī ierīce ir aprīkota ar īpašu
strāvas vada komplektu un drošu,
īpaši zema sprieguma barošanas
sistēmu. Neapmainiet un nepārveidojiet nevienu no tās daļām,
jo pastāv elektriskā šoka risks.
•
Šī ierīce ir piemērota
lietošanai vannā vai dušā.
Drošības nolūkā to var
darbināt tikai bez strāvas vada.
• Bērni vecumā no 8 gadiem un
cilvēki ar samazinātām fiziskām,
maņu vai garīgām spējām, kā
arī nepieredzējuši cilvēki un tie,
kuriem trūkst nepieciešamo zināšanu, drīkst lietot šo ierīci tikai
pēc norādījumu saņemšanas
atbilstošā uzraudzībā un apzinoties
iespējamās briesmas. Neļaujiet
bērniem rotaļāties ar šo ierīci.
Neļaujiet bērniem veikt ierīces tīrīšanu un apkopi bez uzraudzības.
• Lai novērstu savainošanās draudus, kā arī, lai novērstu ierīces
bloķēšanos vai bojājumu, ierīce
ieslēgtā režīmā nedrīkst nonākt
kontaktā ar galvas matiem, skropstām, uzacīm un tml.
• Nekad nelietojiet epilējošo galviņu
bez uzgaļa.
Vispārīga informācija par epilāciju
Visi matiņu likvidēšanas veidi, izraujot tos
ar visu sakni, var izraisīt matiņu ieaugšanu
un ādas kairinājumu (piemēram, nieze,
diskomforts, apsārtusi āda), tas ir atkarīgs
no ādas stāvokļa un matiņu veida.
Tā ir normāla reakcija un tai būtu ātri jāizzūd,
taču tā var būt vairāk izteikta pirmajās
epilācijas reizēs vai arī, ja Jums ir jutīga āda.
Ja pēc 36 stundām uz ādas vēl joprojām ir
redzamas kairinājuma pazīmes, iesakām
konsultēties ar ārstu. Ādas reakcija un sāpju
sajūta ievērojami samazinās, atkārtoti lietojot
Silk·épil epilatoru.
Dažreiz ādas iekaisuma iemesls var būt
baktērijas, kas izkļūst cauri ādas aizsargslānim (piemēram, virzot epilatoru pa ādas
virsmu). Rūpīga epilējošās galviņas tīrīšana
pirms katras lietošanas reizes var samazināt
infekcijas risku līdz minimumam.
Ja Jums rodas šaubas par ierīces lietošanu,
vienmēr konsultējieties ar savu ārstu.
Zemāk minētajos gadījumos pirms epilatora
lietošanas ir nepieciešama ārsta konsultācija:
60
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 60
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
– ekzēma, brūces, iekaisušas ādas reakcijas,
piemēram, folikulīts (sastrutojuši matu
folikuli) un varikozas vēnas;
– ap dzimumzīmēm;
– samazināta ādas imunitāte, piemēram,
cukura diabēts, grūtniecības laikā,
Reinauda slimība, hemofīlija, Candida vai
imūndeficīts.
Noderīgi padomi
Ja agrāk nekad neesat lietojusi epilatoru
vai epilācija nav veikta ilgāku laiku, ādai ir
pamazām jāpierod pie šīs procedūras.
Ādai pierodot, sākotnējā nepatīkamā sajūta
ar katru epilācijas reizi mazināsies.
Epilācija ir vieglāka un ērtāka, ja matiņu
optimālais garums ir 2–5 mm. Ja matiņi ir
garāki, iesakām tos vispirms noskūt un
ataugušos matiņus epilēt pēc vienas vai
divām nedēļām.
Ja epilāciju veicat pirmo reizi, to ieteicams
darīt vakarā, lai nakts laikā apsārtums
pazustu. Pēc epilācijas, lai nomierinātu ādu,
iesakām lietot mitrinošu krēmu, kas domāts
lietošanai pēc epilācijas. Smalkie matiņi, kas
ataug, var neizspraukties ādas virspusē.
Regulāra masāžas sūkļa (piemēram, pēc
dušas) vai pīlinga krēma lietošana palīdz
novērst ieaugušu matiņu veidošanos, jo
maiga, berzējoša darbība noņem ādas
virsējo slāni un smalkie matiņi var izkļūt ādas
virspusē.
Apraksts
1a
1b
2
3
4
Augstas frekvences masāžas sistēma
EfficiencyPro uzgalis
Epilējošā galviņa
«smartlight» apgaismojums
Slēdzis ar ieslēgšanas pogām (4a)
5a
5b
6
7
8
Gaismas indikators ierīcei uzlādējoties
Gaismas indikators ierīcei izlādējoties
Atvienotājpoga
Strāvas vada komplekts
Uzgalis padušu epilācijai (ne visiem
modeļiem)
Uzlādēšana
• Pirms lietošanas ierīce jāuzlādē. Lai iegūtu
vislabāko rezultātu, iesakām vienmēr lietot
pilnībā uzlādētu ierīci. Izmantojot strāvas
vada komplektu, pieslēdziet ierīci strāvas
avotam. Motoram jābūt izslēgtam.
Uzlādēšanas laiks ir aptuveni 1 stunda.
• Zaļais gaismas indikators (5a) mirgo, kas
norāda, ka ierīce tiek uzlādēta. Kad ierīce ir
pilnībā uzlādēta, indikators deg pastāvīgi.
Pilnībā uzlādētu ierīci var lietot bez strāvas
vada.
• Kad mirgo sarkanais gaismas indikators
(5b), kas norāda, ka ierīces akumulatora
jauda ir zema, uzlādējiet ierīci no jauna,
pieslēdzot to elektrības avotam ar strāvas
vada palīdzību.
• Pilnībā uzlādēta ierīce spēj darboties līdz
pat 40 minūtēm bez tās pieslēgšanas
strāvas avotam.
• Epilatora lietošana vannā vai dušā var
samazināt kopējo lietošanas laiku. Mēs
iesākām uzlādēt ierīci pēc katras lietošanas
reizes.
• Vislabākā temperatūra ierīces uzlādēšanai,
lietošanai un uzglabāšanai ir starp 15 un
35 °C. Gadījumā, ja temperatūra ir izteikti
ārpus šīs amplitūdas, uzlādēšanas laiks
varētu būt ilgāks un ierīces darbības laiks
bez strāvas vada varētu būt īsāks.
Sagatavošanās …
… sausai epilācijai
Ādai jābūt sausai un tīrai, bez krēma paliekām.
61
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 61
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
… mitrai epilācijai
Ierīci var lietot uz mitras ādas, pat zem tekoša
ūdens. Pārliecinieties, ka āda ir ļoti mitra, lai
ierīce labāk slīdētu.
Pēc katras lietošanas, ja ir izmantota dušas
želeja vai citi mazgāšanās līdzekļi, iztīriet
ierīci zem tekoša ūdens.
• Pirms lietošanas vienmēr pārbaudiet vai
epilējošā galviņa (2) ir tīra.
• Vienmēr pārbaudiet, vai epilējošai galviņai
ir uzlikts uzgalis.
• Lai nomainītu uzgaļus, nospiediet izciļņus
to sānos un noņemiet uzgali.
• Lai nomainītu galviņas, nospiediet atvienotājpogu (6).
Kā veikt epilāciju
Epilējošā galviņa (2) darbojas ar jauno
Close-Grip tehnoloģiju, kas nodrošina īpaši
efektīvu epilāciju pat īsiem matiņiem. 40
pincetes vienmēr atrodas ciešā kontaktā ar
ādu, lai likvidētu tik īsus matiņus kā smilšu
grauds. Pateicoties galviņas kustīgumam, tā
lieliski pielāgojas ķermeņa kontūrām maksimāli rūpīgai epilācijai.
Augstfrekvences masāžas sistēma (1a)
efektīvi nogludina ādu īpaši maigai epilācijai.
EfficiencyPro uzgalis (1b) ātrai epilācijai
nodrošina maksimālu kontaktu ar ādu,
izvietojot pincetes visoptimālākajā pozīcijā.
1 Ieslēgšana
• Nospiediet vienu no ieslēgšanas pogām,
pagrieziet slēdzi pulksteņa rādītāja
virzienā un iestatiet jums vēlamo ātruma
režīmu:
«I» = īpaši maigi
«II» = īpaši efektīvi
• «smartlight» apgaismojums iedegas
automātiski un darbojas tik ilgi, kamēr
ierīce ir ieslēgta. Tas ir gandrīz līdzvērtīgs dienas gaismai, tādējādi ir redzami
pat smalkākie matiņi un epilācija ir
efektīvāka.
2 Kā rīkoties ar ierīci
• Epilējot vienmēr nostiepiet ādu.
• Vienmēr pārliecinieties, ka epilācijas
zona starp masāžas rullīšiem ir saskarē
ar ādu.
• Kustīgie uzgaļi automātiski pielāgojas
ādas kontūrām.
• Nespiežot veiciet lēnas, nepārtrauktas
kustības pretēji matiņu augšanas
virzienam slēdža virzienā. Tā kā matiņi
aug dažādos virzienos, arī ierīci virziet
dažādos virzienos, lai sasniegu
vislabākos rezultātus. Masāžas rullīšu
pulsējošās kustības masē un nomierina
ādu, padarot epilāciju saudzīgāku.
• Ja esat pieradusi pie epilācijas un
vēlaties to veikt ātrāk, pievienojiet
EfficiencyPro uzgali (1b), nomainot
masāžas sistēmu (1a).
3 Kāju epilācija
Epilējiet kājas no lejas uz augšu. Epilējot
aiz ceļgala, kāju turiet izstieptu taisni.
4 Padušu un bikini zonas epilācija
Padušu un bikini zonas epilācijai kā
papildus piederums ir paredzēts Uzgalis
jutīgu ķermeņa daļu epilācijai (8), ko
pievieno Epilējošai galviņai (2).
Atcerieties, ka šīs ķermeņa vietas, it īpaši
sākumā, ir sevišķi jutīgas. Tāpēc pirmajām
epilācijas reizēm iesakām iestatīt «I» ātruma
režīmu.
Pēc atkārtotas lietošanas sāpju sajūta
samazināsies. Lielākam komfortam
pārliecinieties, ka matiņi ir optimālajā
2–5 mm garumā.
62
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 62
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Pirms epilācijas rūpīgi notīriet attiecīgo
zonu, lai noņemtu vielu paliekas, piemēram, no dezodoranta. Tad rūpīgi noslaukiet
ar dvieli. Epilējot paduses, roku turiet
paceltu uz augšu, lai āda būtu nostiepta,
un virziet ierīci dažādos virzienos.
Tā kā āda var būt jutīgāka tieši pēc
epilācijas, izvairieties lietot kairinošus
līdzekļus, piemēram, alkoholu saturošus
dezodorantus.
Informāciju par spriegumu, lūdzu, skatīt
norādēs uz strāvas vada komplekta. Strāvas
vada komplekts automātiski pielāgojas
jebkuram maiņstrāvas spriegumam.
Šeit minētā informācija var tikt mainīta,
iepriekš nebrīdinot.
Apkārtējās vides aizsardzība
Aizsardzība pret ierīces pārkaršanu
Kā drošības funkcija, kas ļauj izvairīties no
ierīces pārkaršanas, var iedegties sarkanais
gaismas indikators, kas degs 8 sekundes
un tad ierīce automātiski izslēgsies. Šādā
gadījumā pagrieziet slēdzi atpakaļ pozīcijā
«0» un ļaujiet ierīcei atdzist.
Šajā produktā ir akumulators.
Lai aizsargātu apkārtējo vidi - ja
ierīce ir nolietojusies un Jūs to vairs
nelietosiet, lūdzu, neizmetiet to
sadzīves atkritumos. Par iespējām bez
maksas nodot lietotās elektropreces, lūdzu
interesējaties veikalā, kurā Jūs nopirkāt
produktu.
5 Epilējošās galviņas tīrīšana
Regulāra tīrīšana nodrošina labāku ierīces
darbību.
Šeit minētā informācija var tikt mainīta,
iepriekš nebrīdinot.
a Tīrīšana ar birstīti:
Noņemiet un izslaukiet uzgali.
Rupīgi notīriet pincetes no epilējošās
galviņas aizmugures ar spirtā samērcētu
birstīti. Tīrīšanas laikā ar roku groziet
pincešu daļu. Šī tīrīšanas metode epilējošai
galviņai nodrošinās vislabākos higiēnas
apstākļus.
b Tīrīšana zem tekoša ūdens:
Pēc katras lietošanas, ja ir izmantota dušas
želeja vai citi mazgāšanās līdzekļi, iztīriet
ierīci zem tekoša ūdens.
Noņemiet uzgali. Turiet ierīci ar epilējošo
galviņu zem tekoša ūdens. Tad nospiediet
atvienotājpogas (6), lai noņemtu epilējošo
galviņu (2). Saudzīgi sakratiet gan epilējošo
galviņu, gan pašu ierīci, lai liekais ūdens
iztecētu. Ļaujiet abām daļām izžūt. Pirms
salikšanas pārliecinieties, ka tās ir pilnīgi
sausas.
Servisa nodrošināšana
Šim produktam mēs nodrošinām 2 gadu
bezmaksas servisu no produkta iegādes
dienas. Servisa nodrošināšanas laikā, veicot
remontu vai nomainot bojātās produkta
detaļas, mēs bez maksas novērsīsim visus
defektus, kas radušies ražošanas procesā.
Ja produktu nav iespējams salabot, to var
apmainīt pret jaunu vai analoģisku produktu.
Šī servisa nodrošināšana ir spēkā jebkurā
valstī, kurā šo produktu piedāvā Braun vai tā
pilnvaroti izplatītāji.
Servisa nodrošināšana neattiecas uz
1) bojājumiem, kas radušies nepareizas
lietošanas rezultātā; 2) normālu ierīces
nolietojumu; 3) defektiem, kuri būtiski
neietekmē ierīces darbību vai tās vērtību.
63
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 63
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Servisa nodrošināšana nav spēkā, ja
remontu ir veikusi persona, kura nav
pilnvarota to darīt, kā arī ja remonta laikā
nav izmantotas oriģinālās Braun detaļas.
Lai veiktu bezmaksas ierīces remontu servisa
nodrošināšanas laikā, griezieties Braun
pilnvarotā servisa centrā, līdzi ņemot ierīci
un pirkuma čeku. Patērētājam ir noteiktas
tiesības saskaņā ar normatīvajiem aktiem un
šie noteikumi neietekmē patērētāja ar likumu
noteiktās tiesības.
Ražotājs – Braun GmbH, Frankfurter Straße
145, Kronberg, Vācija.
Pārstāvis:
AbeStock AS, Laki 25, 12915 Tallinn, Igaunija.
info@abestock.ee
Braun servisa centrus skatieties
www.service.braun.com vai zvaniet pa tālruni
67425232 vai 26304860. Vairāk informācijas
par Braun produktiem – www.braun.com
64
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 64
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Eesti
Meie tooted vastavad kõige kõrgematele
kvaliteedi-, funktsionaalsus- ja disaininõuetele. Loodame, et uuest Brauni seadmest on
teile palju kasu. Palun vaadake jooniseid
võõrkeelsest kasutusjuhendist.
Enne seadme kasutamist lugege
kasutusjuhend hoolikalt läbi ning hoidke alles,
et saaksite seda hiljem vajaduse korral uuesti
lugeda.
Braun Silk·épil 7 on loodud selleks, et
soovimatute karvade eemaldamine oleks
võimalikult efektiivne, õrnatoimeline ning
lihtne. Selle kontrollitud epilatsioonisüsteem
eemaldab karvad juure lähedalt ning teie
nahk on sile nädalaid. Kuna uuesti kasvavad
karvad on õrnad ja pehmed, ei teki karedaid
tüükaid.
NB!
• Hügieenilistel põhjustel ärge
jagage epilaatorit teiste isikutega.
• Seadmel on spetsiaalne juhtmekomplekt, millele on kinnitatud toiteallikas Safety Extra Low Voltage.
Ärge vahetage välja ega muutke
ühtegi selle osa. Vastasel korral
tekib elektrilöögi saamise oht.
•
Seadet võib kasutada
vannis ja duši all. Ohutust
silmas pidades on selline
kasutus lubatud üksnes
juhtmevabalt.
• Lapsed alates 8 eluaastast ning
füüsilise, sensoorse või vaimse
puudega või kogemuste ja väljaõppeta isikud võivad seadet kasu-
tada, kui on tagatud järelevalve
ning on antud juhised seadme
ohutuks kasutamiseks ja nad
mõistavad kaasnevaid ohtusid.
Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi järelevalve
puudumisel seadet puhastada
ega hooldada.
• Kui seade on sisse lülitatud, ei
tohi see kokku puutuda juustega,
ripsmetega, lintidega jne. See
aitab vältida seadme kahjustamist
ja teie vigastamist.
• Ärge kunagi kasutage epileerimispead ilma korgita.
Epileerimisest üldiselt
Kõik meetodid, mille puhul karv eemaldatakse
koos juurega, võivad põhjustada sissekasvanud karvade ning ärrituse teket (nt naha
sügelus, ebamugavustunne ja punetus) –
see sõltub naha ja karvade seisundist.
See on normaalne reaktsioon ning peaks
kiiresti kaduma; see võib olla tugevam, kui
eemaldate karvajuuri esimesi kordi või kui teil
on tundlik nahk.
Kui ärritus püsib nahal ka 36 tunni pärast,
soovitame teil pöörduda arsti poole. Üldiselt
väheneb nii nahareaktsioon kui ka valutunne
märkimisväärselt pärast seadme Silk·épil
korduvat kasutamist.
Mõningatel juhtudel, kui bakterid tungivad
nahka (nt kui seadet mööda nahka libistada),
võib tekkida nahapõletik. Epileerimispea
põhjalik puhastamine enne iga kasutamist
minimeerib infektsiooniohu.
65
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 65
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Kui teil on seadme kasutamise kohta kahtlusi,
pöörduge oma arsti poole. Järgmistel juhtudel
tohib seadet kasutada vaid arsti nõusolekul:
– ekseem, haavad, põletikulised
nahareaktsioonid nagu follikuliit (mädased
karvafolliikulid) ja veenilaiendid,
– sünnimärkide ümber,
– naha immuunsuse nõrgenemise korral,
st diabeet, rasedus, Raynaud’ haigus,
hemofiilia, kandidoos või immuunpuudulikkus.
Kasulikud näpunäited
Kui te pole varem epilaatorit kasutanud või
kui te pole pikema aja jooksul epileerinud,
võib kuluda veidi aega, enne kui teie nahk
epileerimisega harjub. Esialgu tekkinud
ebamugavustunne väheneb korduvkasutamisel märgatavalt – nahk harjub epileerimisega.
Epileerimine on lihtsam ja mugavam, kui
karvad on optimaalse pikkusega – 2–5 mm.
Kui karvad on pikemad, soovitame kõigepealt
raseerida ja seejärel 1–2 nädala pärast
epileerida.
Kui epileerite esimest korda, on soovitav
epileerida õhtul, nii et võimalik punetus võiks
öö jooksul kaduda. Naha rahustamiseks
soovitame pärast epileerimist kasutada
niisutavat kreemi. Peened uuesti kasvavad
karvad ei pruugi nahapinnani kasvada.
Massaažikäsnade regulaarne kasutamine (nt
pärast duši all käimist) või koorivad kreemid
aitavad teil karvade sissekasvu vältida,
kuna kerge hõõrumine eemaldab pindmise
nahakihi ning karv pääseb läbi nahapinna välja.
Seadme osad
1a
1b
2
3
Kõrgsageduslik massaažisüsteem
Kork EfficiencyPro
Epileerimispea
Valgusti «smartlight»
4
5a
5b
6
7
8
Lukustusklahvidega lüliti (4a)
Laadimistuli
Tühjeneva aku tuli
Vabastusnupp
Spetsiaalne juhtmekomplekt
Kaenlaaluse kork (ainult mudelil 7381WD)
Laadimine
• Enne kasutamist tuleb seadet laadida.
Parima tulemuse saavutamiseks soovitame
teil alati kasutada täislaetud seadet.
Spetsiaalse juhtmekomplekti abil ühendage
seade toitepistikusse, mootor peab olema
välja lülitatud. Laadimisaeg: 1 tund.
• Roheline laadimistuli (5a) vilgub, näidates,
et epilaatorit laetakse. Kui aku on täis,
põleb laadimistuli pidevalt. Kui seade on
laetud, kasutage seda ilma juhtmeta.
• Kui süttib punane tühjeneva aku tuli (5b),
siis ühendage seade laadimiseks spetsiaalse juhtmekomplekti abil vooluvõrku.
• Täielikult laetud akuga on võimalik töötada
40 minutit.
• Märgkasutus võib vähendada seadme
tööaega. Soovitame laadida seadet pärast
iga kasutuskorda.
• Parim temperatuur laadimiseks, kasutamiseks ja hoiustamiseks on vahemikus
15 °C ja 35 °C. Juhul kui temperatuur ei jää
nimetatud vahemikku, siis võib laadimisaeg
olla pikem ja juhtmevaba kasutus lühem.
Ettevalmistamine kasutamiseks …
… kuivalt
Nahk peab olema kuiv. Nahal ei tohi olla
mustust ega kreemi.
… märjalt
Seadet võib kasutada märjal nahal, ka
jooksva vee all. Veenduge, et nahk oleks
väga märg, et saavutada optimaalseid
libisemistingimusi seadmele.
66
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 66
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Pärast iga märgkasutust puhastada seadet
jooksva vee all.
• Enne epileerimist veenduge alati, et
epileerimispea (2) oleks puhas.
• Veenduge alati, et epileerimispea on koos
korgiga.
• Korkide vahetamiseks vajutage nende
külgmisi ribisid ning tõmmake kork ära.
• Peade vahetamiseks vajutage vabastamisnuppu (6).
Kuidas epileerida
Epileerimispeal (2) on uus Close-Grip
tehnoloogia, et tagada parem efektiivsus eriti
just lühikeste karvade korral: 40 pintsetti on
alati lähedases kontaktis nahaga, et
eemaldada isegi liivaterapikkuseid karvu.
Tänu pöörlevatele teradele kohandub see
ideaalselt teie kehakumerustega, mis tagab
ka parema ja põhjalikuma karvaeemalduse.
Kõrgsageduslik massaažisüsteem (1a)
rahustab nahka efektiivselt, et tagada eriti õrn
epileerimine.
Kiireks epileerimiseks mõeldud kork
EfficiencyPro (1b) tagab maksimaalse
kontakti nahaga, tagades tänu pöörlevatele
teradele alati optimaalse kasutamisasendi.
1 Sisselülitamine
• Vajutage ühte lukustusklahvidest ning
keerake lülitit (4) päripäeva, et valida
sobiv kiirusesäte:
«I» = eriti õrn
«II» = eriti tõhus
• «smartlight» süttib kohe ning põleb, kuni
seade töötab. See annab peaaegu sama
tugeva valguse kui päevavalgus, tuues
esile ka kõige peenemad karvad ning
võimaldab teil epileerimist paremini läbi
viia.
2 Seadme juhtimine
• Epileerimisel tuleb nahka alati venitada.
• Veenduge alati, et massaažirullide
vahele jääv epileerimispiirkond puutub
kokku teie nahaga.
• Pöörlevad terad kohanduvad teie naha
reljeefiga automaatselt.
• Juhtige seadet aeglaste, pidevate
liigutustega ilma surveta ja vastukarva
edasi lüliti suunas. Kuna karvad võivad
kasvada eri suundades, võib abiks
olla ka seadme juhtimine erinevates
suundades. Masseerimisrullikute
pulseeriv liikumine stimuleerib ja
lõõgastab nahka, pakkudes õrnemat
epileerimist.
• Kui olete epileerimisel tekkiva tundega
harjunud ja soovite kiiremat karvaeemaldust, kinnitage kork EfficiencyPro (1b),
mis asendab massaažisüsteemi (1a).
3 Jalgade epileerimine
Epileerige jalgu suunaga alt üles.
Põlve tagant epileerides hoidke jalga
väljasirutatuna.
4 Kaenlaaluste ja bikiinipiirkonna
epileerimine
Nende piirkondade jaoks on loodud
kaenlaaluste kork (8), mis tuleb asetada
epileerimispeale (2).
Palun ärge unustage, et eriti alguses on
need piirkonnad valu suhtes väga tundlikud.
Seepärast soovitame esimestel epileerimiskordadel kasutada kiirusesätet «I».
Korduva kasutamise korral valutunne
väheneb. Mugavamaks kasutamiseks
epileerige siis, kui karvade pikkus on
2–5 mm.
Enne epileerimist puhastage epileeritav
piirkond põhjalikumalt, et eemaldada
erinevad jäägid (nt deodorant).
Kaenlaaluse epileerimisel hoidke kätt
67
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 67
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
üleval, nii et nahk oleks pingul, ja juhtige
seadet erinevates suundades. Kuna
vahetult pärast epileerimist võib nahk olla
tundlikum, vältige ärritavate ainete, nt
alkoholiga deodorantide kasutamist.
Ülekuumenemisevastane kaitse
Seadmel on ohutusfunktsioon, et vältida
ülekuumenemist. Madala laetuse punane tuli
süttib ja põleb kuni 8 sekundit ning seejärel
lülitub seade automaatselt välja. Sellisel juhul
keerake lüliti tagasi asendisse «0» ning laske
seadmel jahtuda.
5 Epileerimispea puhastamine
Regulaarsel puhastamisel on seade
töökindlam.
a Harjaga puhastamine:
Eemaldage kork ning puhastage see.
Puhastage alkoholi kastetud harjaga
epilaatoripea tagaosas olevad pintsetid.
Selle ajal pöörake pintsetielementi käsitsi.
See puhastusmeetod tagab epileerimispeale parimad hügieenilised tingimused.
b Puhastamine jooksva vee all:
Pärast iga märgkasutust puhastada seadet
jooksva vee all.
Eemaldage kork. Hoidke seadet epileerimispeaga jooksva vee all. Seejärel
vajutage vabastusnuppu (6), mille abil
saate eemaldada epileerimispea (2).
Raputage epileerimispead ja seadet
korralikult, veendumaks, et neisse jäänud
vesi tuleks välja. Laske mõlemal osal
kuivada. Enne uuesti kokkupanemist
veenduge, et need oleksid täiesti kuivad.
Elektrilise spetsifikatsiooniga tutvumiseks
vaadake juhtmekomplekti peale trükitud
andmeid. Juhtmekomplekt kohandub
automaatselt mis tahes vahelduvvoolu
pingega.
Toodud andmed võivad muutuda ilma
etteteatamiseta.
Valmistaja: Braun GmbH. Valmistatud
Saksamaal. Esindaja: Procter & Gamble
Services Eesti OÜ, Paldiski mnt 27/29,
10612 Tallinn.
Antud toodet ei tohi visata
segaolmejäätmete hulka.
Kõik kasutuselt kõrvaldatud elektri- ja
elektroonikaseadmed tuleb koguda
lahus ja viia selleks ettenähtud
lähimasse tasuta vastuvõtu punkti.
Kasutuselt kõrvaldatud elektri- ja
elektroonikaseadmete lahuskogumine ja
materjalide ringlussevõtt aitavad vähendada
keskkonnale ja tervisele kohalduvaid riske.
Lisainformatsiooni kasutuselt kõrvaldatud
seadmete lahuskogumise kohta saad
kohalikust omavalitsusest, jäätmekäitlusettevõtetelt või seadmeid müüvatelt kauplustelt.
Toodud andmed võivad muutuda ilma
etteteatamiseta.
Garantii
Seadmel on kaheaastane garantii, mis
hakkab kehtima seadme müügipäevast
(müügitempel talongil). Garantiiaja jooksul
kõrvaldatakse tasuta kõik seadmel ilmnenud
vead, mis on tingitud ebakvaliteetsest
materjalist või valmistamisest ja
koostamisest, vahetatakse välja vigased
detailid või kogu seade, kui praak on
tekkinud tootja süü tõttu.
Garantiiparandust ei tehta juhul, kui rikke
on põhjustanud seadme vale kasutamine
68
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 68
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
(juhendi järgimata jätmine), ebaõige
voolupinge või kui seade on purunenud.
Samuti ei kehti garantii seadme normaalse
kulumise ning vigade korral, mis ei halvenda
seadme väärtust ega kasutust. Garantii ei
kehti, kui seadet ei ole parandatud Brauni
ametlikus hooldus- ja parandustöökojas ega
Brauni varuosadega.
Garantiiparanduse alla ei käi seadme
puhastamine.
Garantii ei kehti pardlite ja kosmeetiliste
pardlite võrgukasseti ja lõiketera kohta ning
elektriliste hambaharjade harjapeade kohta.
Garantii jõustub ainult siis, kui ostukuupäev
garantii- ja registreerimistalongil on kinnitatud
kaupluse templi ja müüja allkirjaga.
Garantii ei anna seadme kasutajale ja teistele
isikutele õigust nõuda väärast kasutamisest
johtuvate materiaalsete ja isiklike kahjude
korvamist.
Garantii kehtib riikides, kus käesolevat
seadet müüakse kas Brauni tütarfirma või
selle ametliku esindaja kaudu ja kus ei ole
kehtestatud impordipiiranguid ega muid
seadusi, mis takistavad seadmele lubatud
garantiiteenindust.
Garantiiparandusse viidav seade peab
olema komplektne. Klient toimetab seadme
parandustöökotta omal kulul.
Seadme garantiiaeg pikeneb garantiiparanduses oldud aja võrra. Seadme üksikute
ümbervahetatud osade või kogu ümbervahetatud seadme garantii lõpeb kogu
seadme garantiiaja lõppemisega (2 aastat).
Simson OÜ
Türi 5, 11313 Tallinn, Tel: 645 3347
Aleksandri 6, 51004 Tartu, Tel: 734 3494
Laine 4, 80016 Pärnu, Tel: 442 7231
Esindaja: AbeStock AS, Laki 25, 12915
Tallinn, www.abestock.ee +372 6505 555
69
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 69
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Bosanskohercegovački
Naši proizvodi su napravljeni tako da bi zadovoljili najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete u potpunosti uživati koristeći Vaš Braun Silk·épil 7.
Molimo pažljivo pročitajte uputstva za
upotrebu prije upotrebe aparata i sačuvajte ih
za buduće korištenje.
Braun Silk·épil 7 je dizajniran tako da uklanjanje neželjenih dlačica učini što je više
moguće efikasnijim, nježnijim i lakšim. Njegov
dokazani sistem za epilaciju otklanja dlačice
iz korijena, ostavljajući Vašu kožu mekanu
sedmicama. Kako je dlačica koja ponovo
raste tanka i mekana, više neće biti bockanja.
Važno
• Iz higijenskih razloga, ne dijelite ovaj aparat
sa drugim osobama.
• Ovaj aparat je opskrbljen sa posebnim
setom kablova sa integrisanim sigurnosnim
dodatkom niskog napona. Nemojte mijenjati
ili rukovati bilo kojim njegovim dijelom.
U suprotnom, postoji rizik od strujnog udara.
Ovaj aparat je pogodan za
•
upotrebu u kupaonici ili pod
tušem. Iz sigurnosnih razloga,
može se koristiti samo bežični.
• Djeca starija od 8 godina i osobe sa
smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima ili s manjkom iskustva ili
znanja, mogu koristiti aparat samo pod
uslovom da im se osigura nadzor i daju
uputstva o njegovom sigurnom korištenju i
da razumiju moguće opasnosti. Djeca se
ne smiju igrati s aparatom. Djeca ne smiju
provoditi postupke čišćenja ili održavanje
aparata, ukoliko to ne čine pod nadzorom
odgovorne osobe.
• Kada je aparat upaljen, nikada ne smije
doći u kontakt sa kosom, trepavicama,
pramenovima itd. da bi se izbjegla bilo koja
opasnost ili povreda, kao i blokada ili
oštećenje uređaja.
• Nikada ne koristite glavu epilatora (2) bez
kapice.
Opće informacije o epilaciji
Sve metode uklanjanja dlačica iz korijena
mogu voditi urastanju dlačica i iritaciji (npr.
svrab, neugodnost, crvenilo kože) zavisno od
stanja kože i dlake. Ovo je normalna reakcija i
trebala bi brzo nestati, ali postoji mogućnost
da bude izraženija ukoliko uklanjate dlačice iz
korijena prvih nekoliko puta ili imate osjetljivu
kožu.
Ukoliko nakon 36 sati koža i dalje pokazuje
iritaciju, predlažemo da kontaktirate liječnika.
U principu, reakcija kože i osjećaj boli imaju
tendenciju znatnog smanjenja kroz ponovljenu upotrebu Silk·épil epilatora.
U nekim slučajevima infekcija kože se može
desiti kada bakterija prodre u kožu (npr. kada
klizite uređajem po koži). Temeljito čišćenje
glave epilatora prije svake upotrebe će
minimalizirati rizik od infekcije.
Ukoliko imate bilo kakvih sumnji u vezi sa
korištenjem ovog aparata, molimo posavjetujte
se sa svojim liječnikom. U sljedećim slučajevima ovaj aparat bi se trebao koristiti nakon
konsultacije sa liječnikom:
– ekcema, rana, reakcija zapaljenja kože kao
što su foliculitis (zagnojene folikule dlake) i
proširene vene
– oko mladeža
– kod smanjenog imuniteta kože, npr.
diabetes mellitus, za vrijeme trudnoće,
Raynardove bolesti, hemofilije, kandide
ili prilikom nedostatka imuniteta.
Nekoliko korisnih savjeta
Ukoliko niste prije koristili epilator, ili se niste
epilirali duži vremenski period, Vašoj koži će
trebati malo vremena da se privikne na
epilaciju. Ova neugodnost koju ste iskusili na
početku značajno će opadati sa ponovljenom
70
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 70
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
upotrebom kako se koža bude privikavala na
proces.
Epilacija je lakša i ugodnija kada je dlačica
optimalne dužine 2–5 mm. Ukoliko su dlačice
duže, predlažemo da ih prvo obrijete i epilirate kraće, ponovo izrasle dlačice nakon 1 ili
2 sedmice.
Kada se epilirate prvi put, preporučljivo je da
to uradite navečer, kako bi moguće crvenilo
moglo nestati tokom noći. Da biste odmorili
kožu, predlažemo nanošenje vlažne kreme
nakon epilacije.
Tanka dlaka koja ponovo raste možda neće
rasti sve do površine kože. Redovna upotreba
spužvice za masažu (npr. poslije tuširanja)
ili pilinga pomaže u sprječavanju urastanja
dlačica tako što nježno čišćenje uklanja gornji
sloj kože i tanka dlačica može prodrijeti do
površine.
• Zelena lampica za punjenje (5a) treperi
i pokazuje da se epilator puni. Kada je
baterija u cjelosti napunjena, lampica za
punjenje svijetli konstantno. Kada je u
potpunosti napunjen, uređaj koristite bez
kabla.
• Kada treperi crvena lampica (5b)-baterija je
prazna, ponovo uključite aparat u električnu utičnicu pomoću specijalnog kabla
za ponovno punjenje.
• U potpunosti napunjen, aparat je moguće
koristiti do 40 minuta bez kabla.
• Mokra epilacija može skratiti vrijeme
upotrebe. Preporučujemo da napunite
aparat nakon svake upotrebe.
• Najbolja temperatura za punjenje, upotrebu
i skladištenje uređaja je između 15 i 35 °C.
U slučaju da je temperatura viša ili niža od
navedene, vrijeme punjenja može biti duže,
dok vrijeme bežične upotrebe uređaja
može biti smanjeno.
Opis
Pripremite se za …
1a
1b
2
3
4
5a
5b
6
7
8
… suho korištenje
Vaša koža mora biti suha, bez masnoće ili
krema.
Visokofrekventni masažni sistem
Efikasna kapica «EfficiencyPro»
Glava epilatora
Pametno svjetlo «smartlight»
Prekidač sa tipkom za zaključavanje
Lampica za punjenje
Lampica za praznu bateriju
Tipka za otpuštanje
Specijalni set kablova
Dodatak za podpazuh (samo kod modela
7381WD)
Punjenje
• Prije upotrebe napunite aparat. Za bolju
učinkovitost, predlažemo da koristite
uvijek u cjelosti napunjen aparat. Koristeći
poseban set kablova, uključite aparat u
električnu utičnicu sa ugašenim motorom.
Vrijeme za punjenje je otprilike 1 h.
… vlažno korištenje
Osim toga, možete nanijeti i malo gela za
tušuranje za rezultat koji će učiniti Vašu kožu
mekom i glatkom nakon vlažne depilacije.
Nakon svake upotrebe sa gelom za tuširanje
ili nekim drugim preparatom očistite aparat
pod mlazom tekuće vode.
Poslije svake mokre epilacije, očistite aparat
pod mlazom tekuće vode.
• Prije upotrebe uvijek provjerite da je glava
epilatora (2) čista.
• Uvijek provjerite da li je glava epilatora
dostavljena sa kapicom.
• Da biste promijenili poklopce, pritisnite
njihove bočne strane i povucite.
71
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 71
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
• Za promjenu glava pritisnite tipku za
otpuštanje (6).
Kako epilirati
Glava epilatora (2) sa novom tehnologijom
bliskog kontakta osigurava veliku efikasnost,
pogotovo kada je riječ o kratkim dlačicama:
40 pinceta su uvijek blizu kože tako da
uklanjaju dlačice sitne kao zrno pijeska.
Zahvaljujući rotirajućoj osobini, savršeno se
prilagođava konturama tijela, za maksimalnu
učinkovitost.
Visokofrekventni masažni sistem (1a) efikasno
umiruje vašu kožu za ultranježnu epilaciju.
Efikasna kapica (1b) za brzu epilaciju
osigurava maksimalan kontakt s kožom,
optimalno pozicionirajući pincete sve vrijeme.
1 Uključivanje
• Pritisnite jednu od tipki za zaključavanje i
okrenite prekidač za odabir željene brzine:
«I» = ekstra nježno
«II» = ekstra efikasno
• «Pametno svjetlo» se pojavljuje odmah
i svijetli dok je uređaj uključen.
To stvara uslove gotovo dnevne svjetlosti
i omogućava Vam da otkrijete čak i
najtanje dlačice te Vam pruža kontrolu
za poboljšanu efikasnost epilacije.
2 Kako rukovati aparatom
• Uvijek zategnite kožu tokom epilacije.
• Uvijek provjerite da li je epilacijsko
područje između masažnih valjaka u
kontaktu sa Vašom kožom.
• Kapice koje se okreću automatski se
prilagođavaju konturama Vaše kože.
• Upravljajte aparatom sporim, kontinuiranim pokretima, bez pritiska u
suprotnom smjeru rasta dlačica.
Kako dlaka može rasti u različitim
smjerovima, također može biti koristan
za upravljanje u različitim smjerovima
za postizanje optimalnih rezultata.
Pulsirajući pokreti masažnih valjaka
stimuliraju i opuštaju kožu za nježniju
epilaciju.
• Ukoliko ste se navikli na osjećaj epilacije
i preferirate brži način uklanjanja dlačica
dodajte efikasnu kapicu (1b) na mjesto
masažnog sistema (1a).
3 Epilacija nogu
Epilirajte noge od potkoljenice u smjeru
prema gore. Kada epilirate iza koljena,
držite nogu ravno ispruženu.
4 Epilacija podpazuha i bikini područja
Za ovu specifičnu upotrebu razvijen je
poklopac za pazuh (8) kao opcioni dodatak
koji se stavlja na glavu epilatora (2).
Imajte na umu da su, posebno u početku,
ove oblasti posebno osjetljive na bol. Zbog
toga, preporučujemo vam da izaberete
podešavanje brzine «I» za nekoliko prvih
epilacija.
S ponavljanjem korištenja umanjit će se
osjećaj boli. Za veću ugodnost pobrinite se
da je dlaka optimalne dužine 2–5 mm.
Prije epilacije temeljito očistite područje
za epilaciju da otklonite ostatke (poput
dezodoransa). Zatim pažljivo obrišite suhim
peškirom. Kada se epilira područje pod
pazuhom, držite podignutu ruku tako da
je koža zategnuta i pomjerajte aparat u
različitim smjerovima. Kako koža može biti
više osjetljiva neposredno nakon epilacije,
izbjegavajte korištenje iritantnih tvari kao
što je dezodorans s alkoholom.
Zaštita od pregrijavanja
Kao mjera sigurnosti, da bi izbjegli malo
vjerovatan slučaj pregrijavanja aparata, može
72
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 72
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
se desiti da crvena lampica za pokazivanje
prazne baterije svijetli 8 sekundi, a zatim se
aparat automatski isključuje. U tom slučaju,
vratite na poziciju «0» i pustite aparat da se
ohladi.
Braunovom servisnom centru ili na
odgovarajućim zbirnim mjestima koja
postoje u Vašoj zemlji.
Podložno promjenama bez prethodne
obavijesti
5 Čišćenje glave epilatora
Prije čišćenja isključite aparat. Redovno
čišćenje osigurava bolju učinkovitost.
a Čišćenje četkicom:
Skinite kapicu i očistite je četkicom.
Temeljito očistite pincete sa zadnje strane
glave epilatora sa četkicom natopljenom u
alkohol. Dok to radite, okrećite ručno dio sa
pincetama. Ovaj metod čišćenja osigurava
najbolje higijenske uvjete za glavu epilatora.
b Čišćenje pod mlazom vode:
Poslije svake mokre epilacije, očistite aparat pod mlazom tekuće vode.
Skinite kapicu. Držite aparat sa glavom
epilatora pod mlazom tekuće vode.
Zatim pritisnite tipku za otpuštanje (6) da
skinete glavu epilatora (2).
Temeljito protresite oboje, glavu epilatora
i aparat, da biste bili sigurni da ste istresli
sve ostatke vode. Ostavite oba dijela da se
osuše. Prije ponovnog spajanja, provjerite
da li su dijelovi u potpunosti suhi.
Za elektrospecifikacije, molimo pogledajte
otštampano na posebnom setu kablova.
Specijalni set kablova automatski se prilagođava bilo kojem AC naponu u svijetu.
Garancija
Odobravamo garanciju proizvoda 2 godine od
datuma kupovine. Unutar garantnog perioda
eliminisaćemo bilo koje greške na aparatu
usljed grešaka u materijalu ili izradi, bez
ikakve naknade, kao i popravku ili zamjenu
kompletnog aparata u našoj diskreciji.
Ova garancija se odnosi na sve zemlje koje
uređajima snadbijeva Braun ili njegovi
ovlašteni distributeri.
Ova garancija ne pokriva: oštećenja prilikom
nepravilne upotrebe, normalnog trošenja
ili korištenja, kao i nedostataka koje imaju
zanemariv utjecaj na vrijednost ili korištenje
aparata. Garancija ne vrijedi ako su popravke
vršene kod neovlaštene osobe i ako nisu
korišteni originalni rezervni dijelovi Brauna.
Da biste dobili uslugu unutar garancijskog
perioda, predajte ili pošaljite kompletan aparat
zajedno sa računom u ovlašteni Braunov
servisni centar za podršku korisnicima.
Obavještenje o okolišu
Ovaj proizvod sadrži baterije na
punjenje. U interesu zaštite okoline,
molimo Vas da ne odlažete proizvod
na kraju korištenja zajedno sa kućnim
otpadom. Odlaganje možete izvršiti i u
73
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 73
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Македонски
Нашите производи се создадени со цел
да ги исполнат највисоките стандарди за
квалитет, функционалност и дизајн.
Се надеваме дека вистински ќе уживате
употребувајќи го Braun Silk·épil 7 епилаторот.
Ве молиме внимателно да го прочитате
упатството пред да го употребувате
апаратот, и да го сочувате упатството за
понатамошни консултации.
Braun Silk·épil 7 епилаторот е дизајниран
на начин што успева многу ефикасно
да ги отстранува несаканите влакна,
нежно и лесно. Неговиот веќе докажан
епилационен систем ги отстранува
влакната од корен, оставајќи ја вашата
кожа мазна со недели. Влакната кои
подоцна растат, растат меки и нежни, и
се разбира никогаш нема да изгледате
неиздепилирани.
Важно
• Од хигиенски причини не делете го овој
апарат со други.
• Овој апарат оди во комбинација со
специјален кабелски сет со интегриран
Safety Extra Low Voltage адаптер. Не се
разменувајте и не манипулирајте со
ниеден дел од овој апарат, затоа што
така има ризик од електричен шок.
•
Овој апарат е погоден за
употреба при бањање или пак
туширање. Од безбедносни
причини смее да се употребува
без кабелот да биде приклучен.
• Деца над 8 години и лица со намалени
физички, сетилни или психички
способности или лица кои немаат
доволно искуство или знаење, може да
го користат апаратот само под надзор и
ако им се објасни како безбедно да го
користат и им е објаснета потенцијалната опасност. Не е дозволено деца да
играат со апаратот. Деца над 8 години
може чистат или одружаваат апаратот
само кога се под надзор.
• Кога апаратот е вклучен, истиот не
смее да дојде во контакт со влакната на
вашата глава, со трепките итн., за да се
заштитите од која било можна опасност
или пак повреда, како и со цел да го
заштитите вашиот апарат од тоа да се
заглави или оштети.
• Никогаш не ја употребувајте епилациската глава без заштитата наменета
за неа.
Општи информации за епилирањето
Сите методи за отстранување на влакната
од корен доведуваат до растење на
поткожни влакна и иритација (на пример
чешање, неудобност и зацрвенување на
кожата) зависно од состојбата на кожата
и влакната. Ова е нормална реакција и
обично исчезнува брзо, но може да биде
поинтензивно кога ги отстранувате
влакната од корен првите неколку пати
или доколку имате чувствителна кожа.
Доколку после 36 часа кожата сеуште е
иритирана, ве советуваме да се консултирате со вашиот дерматолог.
Општо земено, реакцијата на кожата и
чувството на болка исчезнуваат со постојана употреба на Silk·épil.
Во некои случаи воспалението на кожата
се појавува доколку некоја бактерија
навлезе во кожата (на пример, кога го
лизгате апаратот по кожата). Длабинското
чистење на епилациската глава пред
употреба го минимализира ризикот од
инфекција.
74
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 74
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Доколку имате какви било сомнежи за
употребата на овој апарат, ве молиме
консултирајте дерматолог. Во следниве
случаи би требало да консултирате
дерматолог пред да го употребите
апаратот:
– егземи, рани, воспалени кожни реакции
како на пример фоликулит (загноени
фоликули на влакната), проширени
вени,
– околу младежите,
– намален имунитет на кожата, на пример
диабетис, за време на бременост,
Рејнолдова болест, хемофилија,
кандида или недоволен имунитет.
Неколку корисни совети
Доколку претходно не сте употребувале
епилатор, или ако не сте се епилирале
подолг временски период, можеби ќе
треба да помине кратко време додека
кожата се адаптира на епилација.
Неудобноста која ќе ја почувствувате на
почетокот, ќе се редуцира со континуираната употреба, заради тоа што кожата се
адаптира на овој процес.
Епилацијата е наједноставна и поудобна
кога влакната се од 2 до 5мм долги.
Доколку влакната се подолги, ви препорачуваме најпрво да се избричите и да ги
издепилирате пократките влакненца, кои
ќе подпораснат, што значи дека во овој
случај, треба да се епилирате после
првата или втората недела.
Доколку се епилирате првпат, препорачливо е да се епилирате од вечер, за да
може да исчезне какво било црвенило
за време на ноќта. За да ја опуштите
кожата ви препорачуваме да нанесете
хидратантна крема по епилацијата.
Може да се случи да влакната кои
израснуваат меки, да не ја пробијат
кожата и излезат на нејзината површина.
Редовната употреба на масажни сунѓери
(на пример по туширањето) или пак
пилингот на мртвите фоликули го спречуваат внатрешното растење на влакната.
Тоа се случува заради тоа што со пилингот
се отстранува горниот слој на кожата и
меките влакна можат да излезат на
површината на кожата.
Опис:
1а
1b
2
3
4
5а
5b
6
7
8
Високо фреквентен систем за масажа
EfficiencyPro cap
Епилациска глава
Лампа («smartlight»)
Систем за заклучување (4a)
Лампа за полнење
Лампа индикатор за слаба батерија
Копче за ослободување
Специјален сет за приклучување
Глава за отстранување на влакната
под пазувите (само за модел 7381WD)
Полнење
• Наполнете го апаратот пред употреба.
За тој да ја има најдобрата изведба
ви препорачуваме секогаш целосно
да го наполните апаратот пред да го
употребувате. Со употребата на
специјалниот сет за приклучување,
поврзете го апаратот во струја, но
видете самиот апарат да е исклучен.
Апаратот се полни околу еден час.
• Зеленото светло (5а), кое индицира
дека апаратот се полни, светка кога
епилаторот ќе биде целосно наполнет.
Кога батеријата е целосно полна,
светлото постојано свети. Кога апаратот е полн, употребете го без кабелот.
• Доколку свети црвеното светло (5b),
повторно приклучете го апаратот во
75
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 75
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
струја со помош на специјалниот кабел,
кој е задолжен за полнење.
• Целосно наполнетата батерија обезбедува дури до 40 минути безжично
користење на апаратот.
• Употреба со вода (мокра епилација )
може да го намали времето на епилација. Ви препорачуваме да го наполните
апаратот по секоја употреба.
• Најдобрата температура за полнење,
користење и складирање е помеѓу 15 °C
и 35 °C. Доколку температурата е
пониска или повисока од дозволената,
полнењето може да трае подолго,
додека пак безжичното полнење може
да биде пократко.
Подготвувајќи се за …
Како да се епилирате
Главата за епилирање (2) се одликува со
новата технологија Close-Grip која обезбедува дополнителна ефикасност особено
кај кратките влакна. 40–те пинцети, се
секогаш во контакт со кожата за да ги
отстранат влакната што се мали како
зрно песок. Благодарение на движењето,
совршено се прилагодуваат на контурите
на телото , за максимални резултати.
Високо фреквентниот систем за масажа
(1а) ефикасно ја омекнува Вашата кожа
за ултра нежна епилација.
Додатокот EfficiencyPro (1b) Ви обезбедува
контакт со кожата за максимални
резултати така што пинцетите ќе бидат
оптимално позиционирани .
… употреба на мокро
Овој апарат може да се употребува на
мокра кожа, дури и под млаз вода.
Осигурајте се дека кожата е навистина
навлажнета со цел да ги постигнете
оптималните нежни движења на самиот
апарат.
По секоја употреба со вода (мокра
епилација), исчистете го апаратот под
млаз вода.
1 Вклучување
• Притиснете на едно од копчињата
за ослободување и свртете го
прекинувачот во насока на стрелките
на часовникот за да ја одберете
посакуваната брзина:
«I» = екстра нежно
«II» = екстра ефикасно
• Лампата индикатор веднаш светнува,
штом апаратот е вклучен.
Обезбедува одлична светлина, со тоа
што ги открива и најмалите влакна,
со што ви дава подобра контрола за
усовршена епилациска ефикасност.
• Пред употреба, осигурајте се дека
епилациската глава (2) е чиста.
• Осигурајте се дека епилациската глава
оди заедно со заштитно капаче.
• За да ги смените заштитните капачиња,
притиснете на нивните латерални ленти
и извлечете ги.
• За да ги смените главите, притиснете
на копчето за ослободување (6).
2 Како да управувате со епилаторот
• Оптегнете ја кожата секогаш кога се
епилирате.
• Осигурајте се дека областа која ја
епилирате преку масажните ролери е
во контакт со вашата кожа.
• Осовините автоматски се адаптираат
на контурите на вашата кожа.
… употреба на суво
Вашата кожа мора да биде сува, немрсна
и на неа да немате нанесено крема.
76
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 76
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
• Управувајте со апаратот со бавни и
континуирани движења без да правите притисок на кожата, движете се
во правец обратен од правецот на
растењето на влакната. Движете се
во насока на копчето за вклучување /
исклучување. Заради тоа што влакната можат да растат во различни
насоки, може да биде од помош за
движење на апаратот во различни
насоки со цел да се постигнат оптималните резултати. Со тоа што
масажните ролери прават пулсирачки
движења, ја стимулираат и релаксираат кожата за понежна епилација.
• Доколку сте навикнати на чувството
за време на епилирањето, и преферирате побрз начин за отстранување на
влакната, прикачете ја EfficiencyPro
cap (1b), со што ќе го замените масажниот систем (1а).
3 Епилација на нозе
Епилирајте ги вашите нозе од доле
нагоре. Кога се епилирате позади
коленото, ногата нека ви биде право
истегната.
4 Под пазувите и препоните
За таа цел , додатокот за пазуви (8) е
дизајниран како дополнителен додаток
кој може да се стави на епилационата
глава ( 2).
Ве молиме имајте во предвид дека
на почетокот овие места се особено
чувствителни на болка. Затоа, Ви
препорачуваме да ја користите «I»
брзина во текот на првите неколку
епилациони процеси.
По неколкукратното користење на
апаратот болката ќе исчезне. За да
биде епилацијата поудобна, осигурајте
се дека влакната ви се 2–5 мм долги.
Пред да се епилирате темелно
исчистете ја областа, со цел да го
оттргете од вас она што претходно сте
го употребиле (на пример деодорант).
Кога се епилирате под пазувите,
држете ја раката крената за да може
да ја истегнете кожата и за да можете
да го движите апаратот во различни
насоки. Заради тоа што кожата може
да биде почувствителна по епилирањето, избегнувајте да употребувате
иритирачки препарати како на пример
деодоранси со алкохол.
Заштита од прегорување
Како заштитна мерка, за да се избегне
прегревање на апаратот, црвеното светло
може да свети постојано 8 секунди, а
потоа апаратот се исклучува автоматски.
Во овој случај, свртете го прекинувачот на
«0» и оставете го апаратот да се излади.
5 Чистење на епилациската глава
Пред чистењето, исклучете го апаратот.
Редовното чистење на апаратот обезбедува подобра изведба.
a Чистење на четката:
Отстранете го капачето, и исчистете го.
Темелно исчистeте ги пинцетите од
внатрешната страна на епилациската
глава со четка која претходно сте ја
натопиле во алкохол. Додека ја чистите
главата, рачно вртете го и делот со
пинцетите. Овој метод на чистење Ви
обезбедува најдобри хигиенски услови
за одржување на епилациската глава.
b Чистење под млаз вода:
По секоја употреба со вода (мокра
епилација) , исчистете го апаратот под
млаз вода.
Отстранете го капачето.
77
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 77
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Поставете ја епилациската глава под
млаз вода. Потоа притиснете го копчето
за ослободување (6) со цел да ја
отстраните епилациската глава (2).
Темелно истресете ги и епилациската
глава и апаратот за да го исцедите
остатокот од водата. Оставете ги двата
дела да се исушат. Пред да ги споите
осигурајте се дека се комплетно суви.
За електричните спецификации, Ве
молиме видете ја ознаката на полначот.
Посебниот кабелски сет автоматски се
адаптира на АC струен напон.
Белешка за животната средина
Овоj производ употребува
обновливи батерии. Во интерес на
животната средина, ве молиме не
фрлајте ниеден од производите во
отпадоците од домаќинството, кога
ќе му помине животниот век. Отпадокот
може да заврши во сервисниот центар
на Braun или пак на одредени места,
каде фрлањето на овие отпадоци е
овозможено од државата.
Гаранција
2 годишна гаранција за производот од
датумот на купување. Во периодот од
времетраењето на гаранцијата, доколку
се појават дефекти на самиот апарат,
бесплатно ќе ги отстраниме или
поправиме/замениме истите во целост.
Оваа гаранција важи во секоја држава
каде апаратите се дистрибуирани од
страна на Braun или нивниот назначен
дистрибутер.
Оваа гаранција не важи доколку: апаратот
е оштетен поради неправилно користење,
при редовна употреба или појава на
недостатоци кои незначително влијаат
на вредноста на самиот апарат.
Гаранцијата престанува да важи доколку
поправките се направени од страна на
неовластени лица или не се користени
оригинални Braun делови за нивна
замена.
За да добиете соодветен сервис,
во периодот на времетраењето на
гаранцијата, доставете го или испратете
го апаратот, заедно со сметката до
овластените сервисни центри на Braun.
Предмет на промена без известување.
78
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 78
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Å˙΄‡ÒÍË
Нашите продукти са създадени да
съответстват на най-високите стандарти
за качество, функционалност и дизайн.
Надяваме се, че ще използвате Braun
Silk·épil 7 с удоволствие.
Моля, прочетете внимателно указанията
преди да използвате уреда.
Уредът Braun Silk·épil 7 е предназначен
за отстраняване на нежелани косъмчета,
колкото е възможно по-ефикасно, нежно
и лесно. Неговата доказана система
за епилация отстранява косъмчетата
с корена, като кожата остава гладка
в продължение на седмици. Тъй като
косъмчетата, които израстват отново са
фини и нежни, няма да ви израстват
повече груби такива.
Важно
• С оглед на добрата хигиена не
използвайте уреда заедно с
други лица.
• Този уред е придружен от специален кабелен комплект за
захранване, в който има вградена Safety Extra Low Voltage
(система за защита при ниско
напрежение). Не подменятйе и
не заменяйте неговите части.
В противен случай, съществува
риск от токов удар.
•
Този уред е подходящ
за употреба във ваната
или под душа. С оглед
на безопасността,
използвайте уреда без кабел.
• Деца до 8 годишна възраст и
лица с ограничени физически,
сетивни или умствени възможности или липса на познания и
опит могат да използват този
уред само под контрола на
компетентно лице и инструктаж
за безопасна употреба и разбиране за възможните опасности.
Децата не трябва да си играят
с този уред. Почистването и
потребителската поддръжка
на уреда не трябва да се
извършват от деца, освен ако
не са над 8 годишна възраст
и под наблюдение.
• Когато е включен, уредът не
трябва да бъде в контакт с
Вашата коса, мигли, панделки
и др., за да се предотврати
опасността от нараняване,
както и за да се предотврати
блокирането или повреждането
на уреда.
• Никога не ползвайте епилиращата глава (2) без накрайник.
Основна информация за епилацията
Всички методи за отстраняване на
косъмчетата с корена могат да доведат
до появата на косъмчета, които растат
навътре и дразнене (например сърбеж,
дискомфорт и зачервяване на кожата)
в зависимост от състоянието на кожата
79
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 79
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
и косъмчетата. Това е нормална реакция
и би следвало бързо да изчезне, но
може да се прояви по-изразено, ако
отстранявате косъмчета с корените
първите няколко пъти или ако имате
чувствителна кожа.
Ако след 36 часа кожата ви все още е
раздразнена, препоръчваме ви да се
обърнете към лекар. Обикновено, реакцията на кожата и чувството за болка
намаляват значително с продължителното използване на Silk·épil.
В някои случаи може да се появи
възпаление на кожата, ако в кожата
проникнат бактерии (например при
плъзгането на уреда по кожата). Чрез
почистване на епилиращата глава преди
всяко използване можете да намалите
до минимум риска от инфекция.
Ако имате съмнения за използването
на уреда, моля, обърнете се към вашия
лекар. В случаите, посочени по-долу,
уредът трябва да се използва само след
консултация с лекар:
– Екзема, рани, реакции на възпаления на
кожата, като фоликулит (гнойни
фоликули на космите) и разширени вени.
– Около бенки.
– Намален имунитет на кожата, при
диабет, бременност, болест на Raynaud,
хемофилия или имунен дефицит.
Някои полезни съвети
В случай, че никога не сте използвали
епилатор или ако не сте се епилирали
дълго време, може да отнеме известно
време, докато кожата ви се адаптира към
епилацията. Първоначално изпитвания
дискомфорт значително намалява при
продължително използване и броят на
косъмчетата за отстраняване намалява
с времето и с адаптирането на кожата
към процеса.
Епилацията е по-лесна и по-приятна при
оптимална дължина на косъмчетата
2–5 мм. Ако косъмчетата ви са по-дълги,
препоръчваме първо да ги избръснете
и след това да епилирате по-късите,
пораснали отново косъмчетата след
1 или 2 седмици.
В началото, препоръчваме епилацията
да става вечер, така че евентуалното
зачервяване да изчезне през нощта.
Препоръчваме ви след епилация да
нанесете овлажняващ крем за успокояване на кожата.
Фините косъмчетата, които израстват
отново не могат да се покажат на
повърхността на кожата. Редовното
използване на масажни гъби (напр. след
вземане на душ) или ексфолиращ пилинг
предотвратяват растящите навътре
косъмчета, като нежното триене отстранява горния слой на кожата и косъмчетата могат да израстат на повърхността
на кожата.
Описание
1а
1b
2
3
4
5а
5b
6
7
8
Високочестотна система за масаж
Приставка EfficiencyPro
Епилираща глава
«smartlight»
Превключвател с бутони за блокиране
Светлинен индикатор при зареждане
Светлинен индикатор за изтощена
батерия
Бутон за освобождаване
Специален кабелен комплект
Приставка за епилация под
мишниците (не за всички модели)
80
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 80
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Зареждане
• Преди употреба, заредете уреда. За
най-добри резултати Ви препоръчваме
винаги да използвате уреда когато
е напълно зареден. Посредством
специалния кабел включете уреда в
електрическата мрежа (епилаторът да
е изключен). Времето за зареждане е
приблизително 1 час.
• Зелената лампичка за зареждане (5а)
мига, за да индикира, че епилаторът се
зарежда. Когато батерията е напълно
заредена, лампичката свети постоянно.
Използвайте напълно заредения уред
без кабел.
• Когато червената лампичка (5b), която
показва, че батерията е изтощена,
мига, включете уреда в електрическата
мрежа посредством специалния кабел,
за да го заредите.
• Напълно зареденият уред издържа до
40 минути употреба без кабел.
• Употреба на уреда в мокра среда може
да намали продължителността на
работа. Препоръчваме да презареждате уреда след всяка употреба.
• Най-добрият температурен диапазон за
зареждане, употреба и съхранение на
уреда е между 15 °C и 35 °C. Ако температурата се намира в голяма степен
извън специфицираните граници,
времето за зареждане може да бъде
удължено, докато времето за употреба
на батерии може да бъде намалено.
Подготовка за …
… употреба върху суха кожа
äÓʇڇ ‚Ë Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰Â ÒÛı‡ ·ÂÁ ̇ÌÂÒÂÌË ÍÂÏÓ‚Â ËÎË Ï‡Ò·.
… употреба върху мокра кожа
Можете да използвате уреда върху мокра
кожа, дори под течаща вода. Уверете се,
че кожата е наистина влажна, за да
постигнете максимално благоприятни
условия за плъзгане на уреда върху
повърхността на Вашата кожа.
След всяка употреба в мокра среда,
почистете уреда под течаща вода.
• Преди да използвате уреда се уверете,
че главата за епилация е чиста.
• Винаги проверявайте дали върху
главата за епилация (2) е поставен
накрайник (1).
• За да смените накрайника натиснете
оребрените им части отстрани и издърпайте.
• За да смените главата, натиснете
бутоните за освобождаване (6).
Как да епилираме
Епилиращата глава (2) предлага новата
технология «Близък захват», гарантираща
допълнителна ефективност, особено при
късите косъмчета: 40 броя пинсети винаги
се намират в близък допир с кожата
за отстраняване дори на косъмчета
с височина на песъчинка. Благодарение
на шарнирната функция, главата идеално
се адаптира към контурите на тялото, за
максимално щателна епилация.
Високочестотната система за масаж (1a)
ефективно успокоява кожата Ви за
свръх-нежна епилация.
Приставката EfficiencyPro /Професионална
ефективност/ (1b) за бърза епилация
гарантира максимален допир с кожата,
при непрекъснато оптимално позициониране на пинсетите.
1 Включване
• Натиснете бутоните на блокировката
и завъртете превключвателя по
81
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 81
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
посока на часовниковата стрелка за
избор на предпочитана настройка за
скорост:
«I» = екстра нежна
«II» = екстра ефективна
• Системата «smartlight» светва
незабавно и свети, докато уредът е
включен. Тя възпроизвежда условия,
наподобяващи дневна светлина,
като по този начин се виждат дори и
най-късите косъмчета и по този
начин осигурява по-добър контрол за
по-ефикасна епилация.
2 Как да движим уреда
• Винаги опъвайте кожата, когато
епилирате.
• Епилиращата част между масажиращите ролери (1а) трябва винаги да
бъде в контакт с кожата Ви.
• Подвижните накрайници незабавно
се приспособяват към контура на
кожата Ви.
• Плъзгайте уредът бавно с непрекъснати движения, без да натискате
срещу растежа на косъмчетата и по
посока на превключвателя. Тъй като
косъмчетата могат да израстват в
различни посоки, може да бъде от
полза да насочвате уреда в различни
посоки с цел постигане на оптимални
резултати. Пулсиращите движения
на масажиращите ролери стимулират
и отпускат кожата за по-нежна
епилация.
• Ако сте привикнали към усещането
при епилация и търсите по-бърз
начин за ефективно отстраняване
на косъмчетата, вместо системата
с масажиращи ролери (1a) поставете
приставката EfficiencyPro (1b).
3 Епилация на краката
Епилирайте краката отдолу нагоре.
Когато епилирате зад колената, дръжте
краката изпънати.
4 Епилация на подмишниците и бикин
зоната
За извършване на тази специфична
епилация, приставката за епилация
под мишниците (8) е разработена като
опционално приспособление подлежащо
на поставяне върху Епилиращата глава
(2).
Моля обърнете внимание, че особено
в началото, тези зони са доста
чувствителни на болка. Поради това,
препоръчваме да изберете настройка
за скорост «I» през първите няколко
процеса на епилация.
За по-голям комфорт използвайте при
косъмчетата с оптимална дължина от
2–5 мм.
Преди епилация, почистете основно
съответните части, за да отстраните
остатъци (като дезодорант). Когато
епилирате подмишниците, дръжте
ръката изправена нагоре, така че
кожата Ви да бъде опъната и движете
уреда в различни посоки. Тъй като
кожата може да е почувствителна
непосредствено след епилация,
избягвайте използването на дразнещи
субстанции, например дезодоранти с
алкохол.
Предпазване от прегряване
Функцията за безопасност цели избягването на малко вероятното прегряване
на уреда. Понякога може червеният
светлинен индикатор за нисък заряд на
акумулатора да свети без прекъсване в
продължение на 8 секунди и след това
уредът се изключва автоматично.
82
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 82
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
В подобен случай, завъртете превключвателя обратно в положение «0» и
оставете уреда да се охлади.
5 Почистване на епилиращата глава
След употреба изключете уреда.
Редовното почистване е гаранция за
по-добра работа.
a Почистване с четка
Свалете използваната приставка и я
почистете с четката.
Почистете старателно пинсетите
в задната страна на епилиращата
глава с четка потопена в алкохол като
въртите ръчно цилиндъра. Този метод
на почистване осигурява най-добрите
хигиенни условия за съхраняване на
главата за епилация.
b Почистване под течаща вода
След всяка употреба в мокра среда,
почистете уреда под течаща вода.
Свалете накрайника. Поставете главата
за епилация под водната струя.
Натиснете бутоните за освобождаване
(6), за да свалите главата за епилация.
Изтръскайте хубаво главата за епилация
и уреда, за да се уверите, че в тях не е
останала вода. Оставете двете части да
изсъхнат. Преди да ги сглобите проверете дали са напълно сухи.
Ел. спецификациите са отпечатани върху
специалния кабелен комплект.
Специалният кабелен комплект се адаптира автоматично към ел. напрежението
във всяка страна в света.
Опазване на околната среда
• С цел опазване на околната среда,
когато приключи употребата на
продукта, отпадъкът, който се
образува, се изхвърля разделно,
в специално отредените за това
контейнери, сборни пунктове или
сервизния център на Braun.
• Забранява се изхвърлянето му в
контейнери за смесени битови
отпадъци, защото може да съдържа
тежки метали, трудно разградими
огнеупорни материали и др. вещества,
които са опасни и с трайни последствия
за околната среда.
• Потърсете информация за възможна
повторна употреба или друг начин за
оползотворяване на излязлото от
употреба електрическо и електронно
оборудване.
• Този продукт съдържа акумулаторнa
литиево-йонна батерия. След
приключване на употребата им,
батериите стават опасни и могат да
причинят дразнене, дихателни
проблеми и др. Те съдържат тежки
метали и опасни химикали, които
замърсяват почвата и водите и носят
трайни последици за околната среда.
Гаранция
Нашите продукти са с гаранция 2 години,
считано от датата на покупката. В рамките на гаранционния срок безплатно се
отстраняват дефектите в материалите и
производството чрез поправка, смяна
на части или целия уред, по преценка на
сервизния център. Тази гаранция се
признава във всички страни, където Braun
и неговият изключителен дистрибутор
83
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 83
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
продават този уред и няма ограничение
за внос или официална разпоредба не
забранява да се извърши предвиденото
гаранционно обслужване.
Гаранцията не покрива: повреди от
неправилна употреба (работа при
неподходящо напрежение, включване
в неподходящ източник на електрически
ток, счупване); износване и незначителни
дефекти, които не пречат на нормалната
работа на уреда. Гаранцията не се
признава при поправка на уреда от
неоторизирани лица или ако не са
използвани оригинални резервни части
на Braun.
Гаранцията е валидна при правилно
попълнени: дата на покупката, печат
и подпис в гаранционната карта.
За всички рекламации, възникнали в
гаранционния срок, изпратете уреда както
и гаранционната му карта в най-близкия
сервиз на Braun. За справки 0800 11 003
– национален телефон на БГ сервиз без
увеличение на телефонната услуга или
www.bgs.bg.
84
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 84
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
êÛÒÒÍËÈ
Руководство по эксплуатации
Наши товары созданы в соответствии
с высочайшими стандартами качества,
функциональности и дизайна.
Мы надеемся, что Вам понравится
использовать эпилятор Braun Silk·épil 7.
Пожалуйста, внимательно прочитайте
данное руководство по эксплуатации
перед использованием прибора.
Braun Silk·épil 7 делает удаление
нежелательных волосков максимально
эффективным, мягким и простым. Его
эпилирующая система удаляет волоски
с корнем, оставляя кожу гладкой на
несколько недель. А вновь появившиеся
волоски cтанут мягкими и тонкими.
Вaжно:
• В целях соблюдения гигиены не передавайте прибор другим людям.
• Этот прибор оснащен специальным
шнуром с безопасным низковольтным
блоком питания. Не извлекайте его и не
вскрывайте, иначе возникнет опасность
поражения током.
•
Этот прибор пригоден для
использования в ванне или
под душем. Для Вашей
безопасности он может быть
использован только без провода.
• Данный прибор может использоваться
детьми в возрасте от 8 лет и лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями
или лицами, не имеющими достаточного
опыта и знаний, только если они находятся под присмотром или получили
необходимые инструкции по безопасному
использованию прибора и понимают
сопряженные с применением последнего
риски. Детям нельзя использовать
прибор в качестве игрушки. Дети могут
производить чистку и осуществлять
пользовательское техническое обслуживание, только если они старше 8 лет
и находятся под присмотром.
• Во время работы прибор никогда не
должен контактировать с волосами на
голове, бровями во избежание какойлибо травмы, а также для предотвращения блокировки или повреждения
прибора.
• Не используйте эпилятор без насадок
на эпилирующую головку.
Общая информация по эпиляции
Все методы удаления волос с корнем
могут привести к врастанию волосков
под кожу и раздражению (например, зуд,
дискомфортные ощущения или покраснение кожи) в зависимости от состояния
кожи и волос. Это нормальная реакция,
которая должна быстро пройти, но она
может быть и более сильной, если Вы
удаляете волосы впервые или если у Вас
чувствительная кожа.
Если после 36 часов кожа все еще раздражена, мы рекомендуем Вам обратиться
к врачу. Обычно кожная реакция и
дискомфортные ощущения значительно
уменьшаются при повторном использовании Silk·épil.
В некоторых случаях может возникнуть
воспаление в результате проникновения
бактерий в кожу, например, при скольжении эпилятора по коже. Тщательное
очищение эпилятора перед каждым
использованием уменьшит риск
инфицирования.
Если у Вас есть какие-либо сомнения
по поводу использования эпилятора,
пожалуйста, проконсультируйтесь со
85
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 85
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
своим врачом. В следующих случаях этот
прибор должен использоваться только
после предварительной консультации
с лечащим врачом:
– экзема, раны, реакция воспаленной
кожи как фолликулит (гнойные
фолликулы волос) и варикозное
расширение вен,
– родинки, пониженный иммунитет кожи,
например, сахарный диабет, во время
беременности, болезнь Рейно,
– гемофилия или иммунодефицит.
Некоторые полезные советы
Эпиляция осуществляется легче и более
комфортно, когда волосы имеют длину
2–5 мм. Если волосы длиннее мы рекомендуем предварительно подрезать их
до этой длины.
Проводя эпиляцию в первый раз, делайте
это вечером, чтобы любое возможное
покраснение могло исчезнуть за ночь.
Для расслабления кожи мы рекомендуем
нанести увлажняющий крем после
эпиляции.
Тонкие волоски, которые вновь вырастают, могут не прорасти на поверхность
кожи. Регулярное использование массажных губок (например, после душа)
или пилинг помогают предотвратить
врастание волос, так как нежная чистка
удаляет верхний слой кожи и тонкие
волоски могут появиться на поверхности
кожи.
Описание и комплектность
1a
1b
2
3
4
Высокочастотная массажная система
Насадка EfficiencyPro cap
Эпилирующая головка
Подсветка «smartlight»
Кнопка включения
5a Индикатор достаточного заряда
аккумулятора
5b Индикатор недостаточного заряда
аккумулятора
6 Кнопка высвобождения эпилирующей
головки
7 Шнур
8 Насадка для эпиляции чувствительных
участков тела (не для всех моделей)
Зарядка эпилятора
• Перед использованием зарядите
эпилятор. Для лучшего результата мы
рекомендуем использовать эпилятор
после полной его зарядки. Вставьте
шнур и подключите выключенный прибор к розетке. Время зарядки – 1 час.
• Мигающий зеленый индикатор (5а)
показывает процесс зарядки. Полный
заряд аккумулятора определяется по
постоянно горящему немигающему
индикатору. После зарядки используйте эпилятор без провода.
• Когда загорится красный индикатор
недостаточного заряда аккумулятора
(5b), подключите прибор к сети для
подзарядки.
• Полный заряд аккумулятора обеспечивает до 40 мин непрерывной автономной
работы эпилятора.
• Использование прибора в воде может
уменьшить время работы. Мы рекомендуем подзаряжать прибор после каждого использования.
• Наиболее подходящий диапазон температур для зарядки, использования и
хранения прибора составляет от 15 °C
до 35 °C. В случае если температура
значительно отличается от рекомендуемой, время зарядки может увеличиться,
а время автономной работы может
уменьшиться.
86
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 86
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Подготовка для …
… использования на сухой коже
Кожа перед эпиляцией должна быть сухой
и чистой.
… использования в душе и ванне
Прибор может использоваться для
эпиляции на влажной коже даже под
проточной водой. Убедитесь, что Ваша
кожа достаточно влажная для оптимального скольжения при эпиляции.
После каждого использования прибора
для эпиляции в ванне или под душем
очищайте его под проточной водой.
• Перед использованием эпилятора
убедитесь, что эпилирующая головка (2)
чистая.
• Всегда надевайте на эпилирующую
головку массирующую насадку (1).
• Чтобы сменить насадку, нажмите на
боковые ребра.
• Чтобы сменить эпилирующую головку,
нажмите кнопку высвобождения эпилирующей головки (6).
Как проводить эпиляцию
Эпилирующая головка (2) оснащена новой
технологией Close-Grip Technology для
обеспечения эффективности эпиляции
особенно при удалении коротких волосков:
40 пинцетов всегда находятся в плотном
контакте с кожей для удаления даже
самых коротких волосков. Для максимальной тщательности плавающая головка
идеально повторяет контуры тела.
Высокочастотная массажная система (1a)
расслабляет кожу, способствуя
максимально нежной эпиляции.
Насадка EfficiencyPro сap (1b) помогает
держать эпилятор в оптимальном положении к поверхности кожи и обеспечивает
идеальный результат эпиляции.
1 Включение
• Нажмите на один из и блокирующих
ключей и поверните переключатель
по часовой стрелке для выбора
предпочтительной для вас скорости:
«I» = максимально мягкая
«II» = максимально эффективная
• Подсветка «smartlight» загорается и
работает непрерывно пока прибор
работает. Яркий дневной свет позволяет увидеть даже самые тонкие
волоски, делая эпиляцию максимально эффективной.
2 Как правильно держать эпилятор
• Немного натяните кожу на эпилируемом участке.
• Убедитесь, что эпилирующая головка
между массажными роликами плотно
соприкасается с кожей.
• Плавающая массирующая насадка
точно следует контурам тела в процессе эпиляции.
• Медленно без надавливания ведите
эпилятор в направлении против роста
волос. Поскольку волосы могут расти
в различных направлениях, можете
проводить эпилятором в разных
направлениях. Пульсирующие движения массажных роликов расслабляют
кожу до и после прохождения эпилирующей головки.
• Если Вы используете эпилятор уже
не первый раз, можете снять массажные ролики (1а) и надеть насадку
EfficiencyPro cap (1b) для ускорения
процесса эпиляции.
3 Эпиляция ног
Производите эпиляцию ног снизу вверх
по голени. Держите ногу вытянутой во
время эпиляции с обратной стороны.
87
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 87
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
4 Эпиляция подмышками и в зоне
бикини
Для эпиляции подмышками и в зоне
бикини была разработана специальная
насадка (8), устанавливаемая на эпилирующую головку (2).
Следует учитывать, что, особенно
в начале, эти зоны особенно чувствительны, поэтому мы рекомендуем
выбрать скорость «I» для нескольких
первых процедур проведения эпиляции.
При повторном использовании
чувствительность кожи уменьшится. Для
максимального комфорта эпиляции,
длина волосков должна быть 2–5 мм.
Перед эпиляцией тщательно очистите
данные области, чтобы удалить остатки
дезодоранта. Затем, промакивающими
движениями, чтобы избежать
раздражения, осушите кожу полотенцем.
При эпиляции подмышечной впадины
руку необходимо держать вытянутой
вверх для того, чтобы кожа была
натянутой.
После эпиляции кожа особенно
чувствительна, поэтому избегайте
использовать любые раздражающие
вещества, такие как дезодоранты,
содержащие алкоголь.
Защита от перегревания
Во избежание перегревания предусмотрена функция автоматического выключения прибора после 8 секунд постоянного
горения красного индикатора. В этом
случае поверните переключатель назад
в положение «0» и позвольте прибору
остыть.
5 Чистка эпилирующих головок
После эпиляции выньте эпилятор из
розетки и прочистите эпилирующую
головку.
a Очистка щеточкой:
Cнимите используемую насадку, а
затем очистите ее с помощью щеточки.
Для очистки пинцетов используйте
щеточку, смоченную спиртом.Очистите
пинцеты с помощью щеточки с тыльной
стороны эпилирующей головки, поворачивая барабан вручную. После очистки
наденьте выбранную Вами насадку
обратно на эпилирующую головку.
b Очистка под проточной водой:
После каждого использования прибора
для эпиляции в ванне или под душем
очищайте его под проточной водой.
Снимите используемую насадку. Поверните эпилятор эпилирующей головкой
под струю воды. Затем нажмите кнопку
высвобождения эпилирующей головки
(6). Промойте ее.
Встряхните эпилятор и эпилирующую
головку, чтобы избавиться от капель
на поверхности. Положите обе части
эпилятора на просушку. Перед использованием убедитесь, что все детали
высохли.
Шнур рассчитан на международный
стандарт напряжения сети переменного
тока.
В изделие могут быть внесены изменения
без объявления.
Электрический эпилятор, тип 5377 с
сетевым блоком питания тип 5210.
Произведено в Германии для Braun GmbH,
Frankfurter Strasse 145, 61476, Kronberg,
Germany/Германия.
88
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 88
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
RU: Импортер/Служба потребителей:
OOO «Проктер энд Гэмбл
Дистрибьюторская Компания», Россия,
125171, Москва, Ленинградское шоссе,
16А, стр.2.
Тел. 8-800-200-20-20.
BY: Импортер: ООО «Электросервис и
Ко», Беларусь, 220012, г. Минск, ул.
Чернышевского, 10А, к. 412А3. Сервисный
центр: ООО «Катрикс», Беларусь, 220012,
г. Минск, ул. Чернышевского, 10А, к.409.
Использованное устройство не
должно выбрасываться с общими
отходами или мусором. Пожалуйста, утилизируйте их через центр
обслуживания Braun или через соответствующий специализированный пункт
сбора (при наличии в вашем регионе).
По вопросам выполнения гарантийного
или послегарантийного обслуживания, а
также в случае возникновения проблем
при использовании продукции, просьба
связываться с Информационной Службой
Сервиса BRAUN по телефону
8 800 200 2020.
Для определения года изготовления см.
трехзначный код на изделии в месте
разъема: первая цифра = последняя
цифра года, последующие 2 цифры =
порядковый номер недели года
производства. Например, код «345»
означает, что продукт произведен в 45-ю
неделю 2013 года.
Гарантийный срок/Срок службы 2 года.
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ BRAUN
ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇
‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.
Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚
·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡,
Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚Ò„Ó
ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ
χÚÂˇÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚
„‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸
Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ
«é Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ».
ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ, ÚÓθÍÓ ÂÒÎË ‰‡Ú‡
ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛ Ë
ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰ËÎÂ‡ (χ„‡ÁË̇) ̇
ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ оригинального
руководства ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN,
ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ
ÒÚ‡ÌÂ, ‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎËÂ
ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ BRAUN ËÎË
̇Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ, Ë „‰Â
ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË
‰Û„Ë Ô‡‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl ÌÂ
ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ
(ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ ÌËÊÂ) Ë ÌÓχθÌ˚È
ËÁÌÓÒ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ (̇ÔËÏÂ, ÒÂÚÍË Ë ÂÊÛ˘Â„Ó
·ÎÓ͇) ‚ ÔÓˆÂÒÒ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ËÁ‰ÂÎËfl.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ, ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ
ÎˈÓÏ, Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÌÂ
ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË BRAUN.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ
ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË, ÔÂ‰‡ÈÚÂ
ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚÂ Ò „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï
Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ ˆÂÌÚÓ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl BRAUN.
89
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 89
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl
Ú·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚,
ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸
Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ.
êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Â Ò ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËÏ
ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰
˝ÚÛ „‡‡ÌÚ˲.
àÁ‰ÂÎËfl BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË
‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èË ·ÂÂÊÌÓÏ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ
ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË
ËÁ‰ÂÎË BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸
Á̇˜ËÚÂθÌÓ ·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ
ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È
‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ.
‚ ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ ‰Îfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó
ÂÏÓÌÚ‡. èÓÒΠÔӂ‰ÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï í‡ÎÓÌÓÏ ·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl
Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl
ÂÏÓÌÚ‡ ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡ Ë
ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ ÔÓÎÛ˜ÂÌËË
ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÂÏÓÌÚ‡. í·ÛÈÚÂ
ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡,
ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl
̇ıÓʉÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl ÌÂ
‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:
– ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-χÊÓÌ˚ÏË
Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;
– ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı
ˆÂÎflı;
– ̇Û¯ÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ руководства ÔÓ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;
– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl
ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË ˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);
– ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;
– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;
– ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı,
„˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒÎÂ
ÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl „˚ÁÛÌÓ‚ Ë
̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚);
– ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ ·‡Ú‡ÂÂÍ,
– ‡·ÓÚ‡ Ò ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË
ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, β·˚Â
ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË
ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ
ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË
ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl ÒÂÚ͇.
ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È É‡‡ÌÚËÈÌ˚È
í‡ÎÓÌ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ËÁ˙flÚ˲ ÔË Ó·‡˘ÂÌËË
90
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 90
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
ìÍ‡ªÌҸ͇
Керівництво з експлуатації
Наші вироби розроблені відповідно до
найвищих стандартів якості, функціональності та дизайну. Ми сподіваємось,
що Вам сподобається користуватися
Вашим Braun Silk·épil 7.
Просимо уважно прочитати керівництво
з експлуатації до застосування цього
приладу та зберігати її для подальшого
використання.
Braun Silk·épil 7 розроблений для
видалення небажаного волосся так
ефективно, ніжно та просто, наскільки
це можливо. Доведено, що епіляційна
система видаляє волосся у коренів,
залишаючи вашу шкіру гладенькою на
декілька тижнів. Оскільки волосся, що
виростає знову, стає тоншим та ніжнішим, щетини більше не буде.
Важливі зауваження
• З гігієнічних причин не дозволяйте
іншим особам користуватися цим
приладом.
• Цей прилад оснащений спеціальним
шнуром з інтегрованим джерелом
живлення низької напруги за умовами
безпеки. Не замінюйте та не регулюйте
жодну його деталь. Інакше може
виникнути ризик ураження електричним
струмом.
•
Цей прилад придатний для
використання у ванній або
в душі. Для Вашої безпеки
їм треба користуватися, не
підключаючи до електромережі.
• Цей пристрій можуть використовувати
діти віком від 8 років і старше та особи з
обмеженими фізичними, сенсорними та
розумовими можливостями або у яких
відсутній досвід та знання відносно
поводження з такою технікою за умови,
що їм було надано інструкції щодо
безпечного застосування пристрою і
вони усвідомлюють пов’язані з цим
ризики. Діти не повинні гратися з
пристроєм. Очищення та обслуговування
не повинно проводитись дітьми за
виключенням тих, які старше 8 років і
знаходяться під наглядом дорослих.
• При ввімкненні ніколи не слід торкатися
приладом волосся на голові, вій, стрічок,
тощо, для запобігання будь-яких травм,
а також блокування або пошкодження
приладу.
• Ніколи не використовуйте епіляційну
голівку без насадки.
Загальна інформація стосовно епіляції
Всі методи для видалення волосся у
коренів можуть привести до вростання
волосся та до подразнення (наприклад,
свербіння, дискомфорт та почервоніння
шкіри), в залежності від стану шкіри та
волосся.
Ця реакція є нормальною та має швидко
зникнути, але може бути сильнішою, якщо
Ви видаляєте волосся у коренів вперше,
або якщо у Вас чутлива шкіра.
Якщо через 36 годин на шкірі все ще
проявляються ознаки подразнення, ми
рекомендуємо Вам звернутися до лікаря.
В цілому, реакція шкіри та відчуття болю
починає значно зменшуватись при повторному використанні Silk·épil.
У деяких випадках може проявлятися
подразнення шкіри, якщо бактерії
проникають у шкіру (наприклад, під час
руху приладу по шкірі). Ретельне
очищення епіляційної голівки перед
кожним використанням мінімізує ризик
потрапляння інфекції.
91
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 91
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Якщо ви маєте будь-які сумніви стосовно
використання цього приладу, просимо
порадитись з лікарем. У наступних
випадках цим приладом слід користуватися тільки після попередньої консультації з лікарем:
– екзема, рани, реакції запаленої шкіри,
як, наприклад, фолікуліт (гнійний
фолікул волосся) та варикозні вени,
– Круглі родимки, зменшений імунітет
шкіри, наприклад, цукровий діабет,
період вагітності, хвороба Рейно,
– Гемофілія, кандіда або імунодефіцит.
Деякі корисні поради
Якщо Ви не використовували епілятор
раніше або якщо Ви не видаляли волосся
впродовж тривалого періоду часу, для
Вашої шкіри потрібен деякий час для адаптації до епіляції. Дискомфорт, який Ви
відчуваєте на початку, значно зменшиться
при повторному використанні, оскільки
шкіра пристосовується до процесу.
Епіляція стає легшою та зручнішою, коли
волосся має оптимальну довжину 2–5 мм.
Якщо волосся довше, ми рекомендуємо
Вам поголити спочатку волосся та
видаляти вже коротші, нові волоски через
1 або 2 тижня.
При першій епіляції, доцільно видаляти
волосся ввечері для того, щоб почервоніння зникло за ніч. Для розслаблення
шкіри ми рекомендуємо наносити зволожуючий крем після епіляції.
Тонке волосся, яке повторно росте,
щільно прилягає до шкіри. Регулярне
використання масажних губок (наприклад.
після прийняття душу) або відлущувального пілінгу допомагає запобігати вростанню волосся, оскільки ніжний пілінг допома-
гає видалити верхній шар шкіри та тонке
волосся може проростати через поверхню
шкіри.
Опис та комплектність
1a
1b
2
3
4
5a
5b
6
7
8
Високочастотна система масажу
Насадка EfficiencyPro cap
Епіляційна голівка
Функція «smartlight»
Перемикач з кнопками блокування
Індикатор заряду
Індикатор найменшого заряду
Кнопка вимкнення
Спеціальний шнур
Насадка для епіляції чутливих ділянок
тіла (не для всіх моделей)
Зарядка епілятора
• Перед використанням зарядіть епілятор.
Для кращого результату ми рекомендуємо використовувати епілятор після
повної зарядки. Вставте шнур та підключіть вимкнений прилад до розетки.
Час зарядки – близько однієї години.
• Зелений індикатор (5а), що блимає,
показує процес зарядки. Повний заряд
акумулятора визначається по постійно
увімкненому індикатору. Після зарядки
використовуйте епілятор, не підключаючи до мережі.
• Коли увімкнеться червоний індикатор
недостатнього заряду акумулятора (5b),
підключіть прилад до мережі для
підзарядки.
• Повний заряд акумулятора забезпечує
до 40 хв. безперервної автономної
роботи епілятора.
• Використання приладу у воді може
зменшити час його роботи. Ми рекомендуємо підзаряджати прилад після кожного використання.
92
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 92
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
• Найкращий дiапазон температур для
зарядки, використання i зберiгання
приладу складає вiд 15 ˚С до 35 ˚С.
У випадку, якщо температура значно
відрізняється вiд цих меж, час зарядки
може бути довшим i при цьому час
автономної роботи може зменшитись.
Підготовка до …
… використання на сухій шкірі
Ваша шкіра має бути сухою без залишків
жиру або крему.
… використання в душі та ванній
Прилад може використовуватися для
епіляції на вологій шкірі навіть під проточною водою. Переконайтеся, що Ваша
шкіра досить волога для оптимального
руху при епіляції.
Після кожного використання приладу для
епіляції в ванні або в душі, очищуйте його
під проточною водою.
• Перед використанням завжди
переконуйтеся в чистоті епіляційної
голівки (2).
• Завжди впевнюйтеся в тому, що
епіляційна голівка має насадку.
• Для зміни насадок натисніть на їхні
поперечні кріплення та зніміть їх.
• Для зміни головок натисніть на кнопку
вимкнення (6).
Процес епіляції
Епiляцiйна голiвка (2) оснащена новою
технологiєю Close-Grip Technology для
забезпечення ефективності епіляції
особливо при видаленнi коротких волосків:
40 пiнцетiв завжди знаходяться в щiльному контакті зi шкiрою для видалення
навіть найкоротших волоскiв. Для
максимальної ефективності плаваюча
голівка iдеально повторює контури тiла.
Високочастотна система масажу (1a)
допомагає розслабити шкiру, сприяючи
максимально нiжнiй епiляцii.
Насадка EfficiencyPro cap (1b) для швидкої
епіляції забезпечує максимальний контакт
зі шкірою та забезпечує оптимальний стан
використання завдяки своїй гнучкості.
1 Увімкнення
• Натиснiть на один з блокуючих ключiв
та повернiть перемикач за годинниковою стрiлкою для того, щоб
вибрати необхідну для вас установку
швидкостi:
«I» = максимально м´яка
«II» = максимально ефективна
• Фунуція «smartlight» вмикається
миттєво та горить, поки прилад
ввімкнено. Це явище відтворює умови
майже денного світла, виявляючи
навіть найтонші волосинки та забезпечуючи Вам найкращий контроль
для вдосконаленої ефективності
епіляції.
2 Використання приладу
• Завжди розтягуйте шкіру при видаленні волосся.
• Завжди переконуйтеся в тому, що
епілююча частина між масажуючою
системою контактує з Вашою шкірою.
• Поворотна насадка автоматично
пристосовується до контурів Вашої
шкіри.
• Проводьте приладом повільно,
безперервно рухаючи його, не
натискаючи проти росту волосся у
напрямку вимикача. Оскільки волосся
може рости в різні боки, може також
бути корисно проводити приладом в
різних напрямах, щоб досягти опти93
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 93
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
мальних результатів. Вібруючі рухи
масажуючої системи стимулюють
та розслабляють шкіру для ніжнішої
епіляції.
• Якщо ви звикли до відчуття епіляції та
віддаєте перевагу швидшому шляху
усунення волосся, прикріпіть насадку
EfficiencyPro cap (1b), що замінює
масажуючу систему (1a).
3 Епіляція ніжок
Видаляйте волосся у напрямку, починаючи зі щиколотки, догори. При видаленні волосся під коліном тримайте ногу
витягнутою прямо.
4 Епіляція області пахв та бікіні
Для епіляції під пахвами і в зоні бікіні
була розроблена спецiальна насадка
(8), що встановлюється на епiляцiйну
голiвку (2).
Слiд враховувати, що, особливо спочатку, цi зони надто чутливi, тому ми
рекомендуємо вибрати швидкiсть «I»
для декiлькох перших процедур епiляцiї.
При повторному використанні почуття
болю зменшиться. Для більшої
зручності забезпечте оптимальну
довжину волосся 2–5 мм.
Перед видаленням волосся висушіть
відповідну область для усунення
залишків (як наприклад, дезодоранти).
При епіляції пахв тримайте руку
піднятою таким чином, щоб шкіра була
натягнута, та проводьте приладом у
різних напрямах. Оскільки шкіра може
бути чутливішою одразу після епіляції,
уникайте використання подразнюючих
речовин, наприклад, дезодоранти
з вмістом спирту.
приладу після 8 секунд постійного горіння
червогого індикатора. В такому випадку
повернiть перемикач назад в положення
«0» та дозвольте приладу остигнути.
5 Чищення епіляційної голівки
Після кожного використання вимикайте
прилад. Регулярне очищення забезпечує кращу роботу приладу.
a Чищення щіточкою:
Вийміть насадку та очистіть її щіточкою.
Ретельно очистіть пінцети з тильної
сторони голівки епілятора щіткою,
змоченою в спирті. При цьому поверніть
елемент пінцета вручну. Цей метод
чищення забезпечує найкращі гігієнічні
умови для епіляційної голівки.
b Чищення під проточною водою:
Після кожного використання приладу
для епіляції в ванні або в душі,
очищуйте його під проточною водою.
Вийміть насадку. Тримайте прилад за
епіляційну голівку під проточною водою.
Потім натисніть на кнопку вимкнення (6)
для зняття епіляційної голівки (2).
Ретельно струсіть епіляційну голівку
та прилад для забезпечення повного
витікання води з обох пристроїв. Обидва
пристрої мають повністю висохнути.
До повторного встановлення слід
впевнитись, що ці пристрої повністю
висохли.
Щодо електротехнічних вимог, будь-ласка,
ознайомтесь зі специфікаціями шнура.
Спеціальний шнур автоматично адаптується до будь-якої напруги змінного струму
у всьому світі.
Захист від перегрівання
Щоб уникнути перегрівання передбачена
функція автоматичного відключення
94
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 94
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
ÖÍÓÎÓ„¥˜Ì ÔÓÔÂ‰ÊÂÌÌfl
ñÂÈ ÔËÒÚ¥È Ï¥ÒÚËÚ¸ ·‡Ú‡ÂÈÍË,
˘Ó ÔÂÂÁ‡fl‰Ê‡˛Ú¸Òfl. Ç ¥ÌÚÂÂÒ‡ı Á‡ıËÒÚÛ Ì‡‚ÍÓÎ˯̸ӄÓ
ÒÂ‰ӂˢ‡, ÔÓÒËÏÓ Ì Íˉ‡ÚË ªı
‰Ó ÍÓÁËÌË Á ‰Óχ¯Ì¥ÏË ‚¥‰ıÓ‰‡ÏË Ô¥ÒÎfl
Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl терміну ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl. ÇË
ÏÓÊÂÚ Á‰‡ÚË ªı ‰Ó ëÂ‚¥ÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚÛ
‡·Ó ‰Ó ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ„Ó ˆÂÌÚÛ Á·ÓÛ, ˘Ó
Á̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl Û ‚‡¯¥È Í‡ªÌ¥.
Обладнання відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних речовин
в електричному та електронному
обладнанні.
Комплектація приладу може змінюватися
виробником без попереднього
повідомлення.
Eлектричний епілятор Braun типу 5377 із
джерелом живлення типу 5210
Виготовлено Браун ГмбХ у Німеччині.
Braun GmbH, Waldstrasse 9,
D-74731 Walldürn, Germany.
Адреса в Україні: ТОВ “Проктер енд Гембл
Трейдінг Україна”, Україна, 04070, м.Київ,
вул. Набережно-Хрещатицька, 5/13,
корпус літ. А. Тел. (0-800) 505-000.
www.pg.com.ua
Дата виготовлення вказана у вигляді 3-х
значного коду на виробі у місці роз‘єму:
перша цифра = остання цифра року,
наступні 2 цифри = порядковий номер
тижня року виробництва. Наприклад, код
«345» означає, що продукт вироблений в
45-й тиждень 2013 року.
Гарантійний термін/термін служби – 2 роки.
Додаткову інформацію про сервісні центри
Braun в Україні можна отримати за
телефоном гарячої лінії, а також на
сервісному порталі виробника в інтернеті
– www.service.braun.com
ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl виробника
Для всіх виробів ми даємо гарантію на два
роки, починаючи з моменту придбання
виробу або з дати його виробництва, у разі
відсутності або неналежного оформлення
гарантійного талону на виріб.
èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË
безкоштовно ÛÒÛ‚‡πÏÓ ¯ÎflıÓÏ ÂÏÓÌÚÛ,
Á‡ÏiÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó Á‡Ï¥ÌË ‚Ò¸Ó„Ó ‚ËÓ·Û
·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥
̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ flÍ¥ÒÚ˛ χÚÂ¥‡Î¥‚ ‡·Ó
ÒÍ·‰‡ÌÌfl.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ ÂÏÓÌÚÛ ‚
„‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂ¥Ó‰ ‚Ë¥· ÏÓÊ ·ÛÚË
Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ
‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó á‡ÍÓÌÛ ÔÓ Á‡ıËÒÚ Ô‡‚
ÒÔÓÊË‚‡˜¥‚.
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇·Û‚‡π ÒËÎË Î˯Â, flÍ˘Ó ‰‡Ú‡
ÍÛÔ¥‚Î¥ Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπÚ¸Òfl Ô˜‡ÚÍÓ˛ Ú‡
Ôi‰ÔËÒÓÏ дилера (χ„‡ÁËÌÛ) ̇
ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓÏÛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ Ú‡ÎÓÌ¥ Ç„aun
‡·Ó ̇ ÓÒÚ‡ÌÌ¥È ÒÚÓ¥Ìˆ¥ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓª
¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª Çr‡un, fl͇ Ú‡ÍÓÊ
ÏÓÊ ·ÛÚË „‡‡ÌÚiÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È Í‡ªÌ¥, ‚ flÍÛ
ˆÂÈ ‚Ë¥· ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl представником
95
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 95
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
компанії виробника ‡·Ó ÔËÁ̇˜ÂÌËÏ
дистриб’ютором, Ú‡ ‰Â ÊӉ̥ Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á
¥ÏÔÓÚÛ ‡·Ó ¥Ì¯¥ Ô‡‚Ó‚¥ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl ÌÂ
ÔÂ¯ÍӉʇ˛Ú¸ ̇‰‡ÌÌ˛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó
Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl.
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇ Á‡Ï¥ÌÂÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl ‚
ÏÓÏÂÌÚ Á‡Íi̘ÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ª ̇ ‰‡ÌËÈ ‚Ëi·.
ɇ‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍË‚‡π ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl,
‚ËÍÎË͇̥ Ì‚iÌËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ (‰Ë‚.
Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ ÌËʘÂ) нормальне
зношування Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl „ÓÎiÌÌfl,
‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ ˜ËÌÓÏ ‚ÔÎË‚‡˛Ú¸
̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔË·‰Û. ñfl „‡‡ÌÚ¥fl
‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl
Ì ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡,
flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi
запасні частини виробника.
Cтрок служби продукції Braun дорівнює
гарантійному періоду у два роки з моменту
придбання або з моменту виготовлення,
якщо дату продажу неможливо
встановити.
У випадку пред’явлення рекламації за
умовами даної гарантії, передайте виріб
у повному комплекті згідно опису в
оригінальній інструкції з експлуатації
разом з гарантійним талоном у будь-який
сервісний центр, який офіційно
вповноважений представником компанії
виробника.
ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË
‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥, fl͢Ó
̇¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ Ì ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇
Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ.
ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl
„‡‡ÌÚ¥fl:
– ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-χÊÓÌËÏË
Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË;
– використання з професійною метою
або з метою отримання прибутку;
– ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á
ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª;
– Ì‚iÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔÛ„Ë ÏÂÂÊi
ÊË‚ÎÂÌÌfl (flÍ˘Ó ˆÂ ‚Ëχ„‡πÚ¸Òfl);
– Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì;
– ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl;
– ‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸ ̇
·‡Ú‡ÂÈ͇ı – Ó·ÓÚ‡ Á Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË
‡·Ó ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË,
·Û‰¸flÍ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥
ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË;
– пошкодження з вини тварин, гризунів
та комах (в тому числі у випадках
знаходження гризунів та комах
усередині приладів)
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡ Ò¥Ú͇.
Увага! Гарантійний талон підлягає
вилученню в разі звернення до сервісного
центру з проханням про виконання
гарантійного ремонту. Після проведення
ремонту гарантійним талоном буде
вважатися заповнений оригінал листа
виконаного ремонту зі штампом
сервісного центру та підписаний
споживачем про отримання виробу з
ремонту. Гарантійний термін
подовжується на період, який даний виріб
знаходився в сервісному центрі в ремонті.
В разі виникнення труднощів з виконанням
гарантійного та післягарантійного
обслуговування, прохання звертатися до
інформаційної служби сервісу
представника компанії виробника в Україні.
Телефон гарячої лінії 0 800 505 000.
Дзвінки по Україні зі стаціонарних
телефонних номерів є безкоштовними.
Дзвінки з мобільних телефонів
оплачуються згідно тарифів відповідного
оператора.
Також можна отримати додаткову
інформацію на сервісному порталі
виробника в інтернеті
www.service.braun.com
96
96667189_SE7381-7175_CEE_S6-100.indd 96
13.01.14 13:28
PPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising