Braun | HD 350, Style&Go, Satin Hair 3 | User manual | Braun HD 350, Style&Go, Satin Hair 3 User Manual

Braun HD 350,  Style&Go,  Satin Hair 3 User Manual
Satin Hair 3
90779564/XII-15
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 58 pages (incl. 6 pages cover), 1/1c = black
Style
&Go
HD 350
Type 3528
www.braun.com
90779564_HD350_S1.indd 1
23.12.15 09:10
PROVED
Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016
Pag
Braun Infolines
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Polski
âesk˘
Slovensk˘
Magyar
Hrvatski
Slovenski
Türkçe
Română (RO/MD)
∂ÏÏËÓÈο
Å˙΄‡ÒÍË
PÛÒÒÍËÈ
ìÍ‡ªÌҸ͇
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
29
31
33
35
37
39
43
45
47
49
52
57
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
DE / AT
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH
08 44 - 88 40 10
UK
0800 783 7010
IE
1 800 509 448
FR
0 800 944 802
(service & appel gratuits)
BE
0 800 14 592
ES
900 814 208
PT
808 20 00 33
IT
800 440 017
NL
0 800-445 53 88
DK
70 15 00 13
NO
22 63 00 93
SE
020 - 21 33 21
FI
020 377 877
PL
801 127 286
801 1 BRAUN
CZ
221 804 335
SK
02/5710 1135
HR
091 66 01 777
SI
080 2822
HU
(06-1) 451-1256
TR
0 800 261 63 65
RO
021.224.30.35
GR
210-9478700
RU
8 800 200 20 20
UA
0 800 505 000
HK
2926 2300
(Jebsen Consumer Service Centre)
ZA
0860 112 188
(Sharecall charged at local rates)
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/
SK/HR/SL/HU/TR/RO/MD/GR/BG/RU/UA/Arab
90779564_HD350_S2.indd 1
23.12.15 09:10
PROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
Satin Hair 3
3
II
1
I
2
230V
120V
Satin Hair 3
I
II
II
I
Satin Hair 3
air
in H
Sat
1
90779564_HD350_S3.indd 1
23.12.15 09:11
PROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
Deutsch
• Achten Sie darauf, dass beim
Betrieb des Haartrockners die
Luftansaug- bzw. Auslassöffnungen nicht blockiert sind,
Wichtig
was zu einer Überlastung führen könnte. Der Haartrockner
• Bitte prüfen Sie vor der ersten
schaltet sich in diesem Fall
Inbetriebnahme, ob die Posiautomatisch aus. Schalten
tion des SpannungsumschalSie das Gerät dann aus und
ters (2) mit der örtlichen
ziehen den Netzstecker. Nach
Netzspannung übereinstimmt.
dem Abkühlen können Sie
Sie können zwischen 230V
das Gerät wieder ans Netz
und 120V wählen.
anschließen.
•
Dieses Gerät darf nicht
• Wickeln Sie das Netzkabel
in der Nähe von mit
nicht um das Gerät. ÜberprüWasser gefüllten Behältern
fen Sie es gelegentlich auf
(wie z.B. Badewanne, Dusche,
Schadstellen. Ist das NetzkaWaschbecken) verwendet
bel beschädigt, muss es durch
werden. Achten Sie darauf,
eine vom Hersteller benannte
dass das Gerät nicht nass
Reparaturwerkstatt ersetzt
wird.
werden, um Gefährdungen zu
• Wenn der Haartrockner in
vermeiden.
einem Badezimmer verwendet
• Dieses Gerät kann von Kinwird, ist nach Gebrauch der
dern ab 8 Jahren oder von
Stecker zu ziehen. Auch wenn
Personen mit eingeschränkten
der Haartrockner ausgeschalphysischen, sensorischen
tet ist, stellt die Nähe von
oder geistigen Fähigkeiten
Wasser eine Gefahr dar.
oder Mangel an Erfahrung
• Als zusätzlicher Schutz wird
und/oder Wissen benutzt werdie Installation einer Fehlerden, wenn sie beaufsichtigt
strom-Schutzeinrichtung
sind oder eine Unterweisung
(RCD) mit einem Bemeszur sicheren Anwendung des
sungsauslösestrom von nicht
Gerätes erhalten haben und
mehr als 30 mA im Badezimdie damit verbundenen Gefahmer-Stromkreis empfohlen.
ren verstehen. Kinder dürfen
Fragen Sie Ihren Installateur
nicht mit dem Gerät spielen.
um Rat.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
vor Inbetriebnahme aufmerksam durch
und bewahren Sie sie auf.
4
90779564_HD350_S4-58.indd 4
18.01.16 15:59
PROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
Reinigung und Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn,
sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt.
• ACHTUNG: Um eine Gefährdung durch versehentliches
Deaktivieren des Überhitzungsschutzes zu vermeiden, darf
dieses Gerät nicht an einen
externen Schalter, z. B. einen
Timer oder an einen Stromkreis,
der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird, angeschlossen
werden.
Klappgriff
Vor dem ersten Gebrauch, klappen Sie
den Griff in die Gebrauchsstellung, so
dass er einrastet.
Luftstrom-und Temperaturschalter (1)
O = aus
I = schonendes Trocknen
II = schnelles Trocknen
Spannungsumschalter (2)
Bei gezogenem Netzstecker können Sie
mit Hilfe des Spannungsumschalters die
Spannungseinstellung ändern (120 V
oder 230 V).
Änderungen vorbehalten.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses
Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich
zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine
Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen
wir nach unserer Wahl durch Reparatur
oder Austausch des Gerätes unentgeltlich
alle Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen. Die
Garantie kann in allen Ländern in
Anspruch genommen werden, in denen
dieses Braun Gerät von uns autorisiert
verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, normaler Verschleiß und
Verbrauch sowie Mängel, die den Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit des
Gerätes nur unerheblich beeinflussen.
Bei Eingriffen durch nicht von uns
autorisierte Braun Kundendienstpartner
sowie bei Verwendung anderer als
Original Braun Ersatzteile erlischt die
Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten
Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift
finden Sie unter www.service.braun.com
oder können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
Styling Düse (3)
Für ein präzises Styling verwenden Sie
die Styling-Düse.
Entsorgung
Das Produkt enthält wiederverwertbare Elektrobauteile. Aus
Umweltschutzgründen darf das
Gerät nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer
kommunalen Sammelstelle.
5
90779564_HD350_S4-58.indd 5
18.01.16 15:59
PROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
English
• Do not wrap the mains cord
around the appliance. Regularly check the mains cord for
wear or damage. If the cord is
Important
damaged, it must be replaced
• Before first use, check whether
by an authorized Braun Service
the position of the voltage
Centre in order to avoid a
selector (2) is set in line with
hazard.
your local supply voltage. You
• This appliance can be used by
can select 230 V or 120 V.
children aged from 8 years
•
This appliance must never
and above and persons with
be used near water (e.g.
reduced physical, sensory or
a filled wash basin, bathtub
mental capabilities or lack of
or shower). Do not allow the
experience and knowledge if
appliance to become wet.
they have been given super• When using the hairdryer in a
vision or instruction concerning
bathroom, always unplug it
the safe use of the appliance
after use. Even a switched-off
and understand the hazards
hairdryer presents a hazard if
involved. Children shall not
not unplugged.
play with the appliance.
• For additional protection, it is
Cleaning and user mainteadvisable to install a residual
nance shall not be made by
current device (RCD) with a
children unless they are older
rated residual operating curthan 8 years and supervised.
rent not exceeding 30 mA in
• CAUTION: In order to avoid
the electrical circuit of your
a hazard due to inadvertent
bathroom. Ask your installer
resetting of the thermal
for advice.
cut-out,this appliance must
• Care should be taken not to
not be supplied through an
block the inlet and outlet grill
external switching device,
when the hairdryer is switched
such as a timer, or connected
on. If either grill becomes
to a circuit that is regularly
blocked, the hairdryer will
switched on and off by the
automatically cut out. In this
utility.
case, switch off and unplug
the hairdryer. Let it cool off
before plugging it in again.
Please read these use instructions
carefully before use and keep them for
future reference.
6
90779564_HD350_S4-58.indd 6
18.01.16 15:59
PROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
Foldable handle
Before first use, fold out the handle into
use position so that it snaps into place.
Air flow and temperature switch (1)
O = off
I = gentle drying
II = fast drying
Voltage selector (2)
When the hairdryer is unplugged, you
may change the voltage setting (120 V or
230 V) by means of the voltage selector.
Styling nozzle (3)
For precise styling use the styling nozzle.
Disposal
The product contains recyclable
electronic waste. To protect the
environment, do not dispose of it in
the household waste. Take it to
appropriate local collection points.
Subject to change without notice.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we
will eliminate any defects in the appliance
resulting from faults in materials or
workmanship, free of charge either by
repairing or replacing the complete
appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void
if repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are not
used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre (address information available
online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
7
90779564_HD350_S4-58.indd 7
18.01.16 15:59
PROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
Français
d’air lorsque le sèche-cheveux fonctionne. Si l’une de
celles-ci est obstruée, le
sèche-cheveux s’arrête automatiquement. Dans ce cas,
Important
éteignez et débranchez le
• Avant la première utilisation,
sèche-cheveux. Laissez-le revérifiez que le sélecteur de
froidir avant de le rebrancher.
tension (2) est réglé en accord
avec la tension d’alimentation • N’enroulez pas le cordon
d’alimentation autour de l’apde votre maison. Vous pouvez
pareil. Vérifiez régulièrement
choisir 230 V ou 120 V.
que le cordon d’alimentation
•
Cet appareil ne doit
n’est ni usé, ni endommagé.
jamais être utilisé à
Si le cordon d’alimentation est
proximité de l’eau (par ex. au
endommagé, n’utilisez plus
dessus d’un lavabo ou d’une
l’appareil. Le cordon d’alimenbaignoire remplis ou dans la
tation doit être remplacé dans
douche). Veillez à ce que l’apCentre Service agréé Braun
pareil ne soit jamais mouillé.
afin d’éviter tout danger pour
• Lorsque vous utilisez le sèchel’utilisateur.
cheveux dans une salle de
• Cet appareil peut être utilisé
bain, débranchez-le toujours
par des enfants de 8 ans et
après utilisation. Même arrêté,
plus et par des personnes
un sèche-cheveux branché
dont les capacités physiques,
présente toujours un risque
sensorielles ou mentales sont
quand il est à proximité d’eau.
réduites, ou des personnes
• Pour une protection supplédénuées d’expérience ou de
mentaire, nous vous conseilconnaissance, si elles ont pu
lons de faire installer un
bénéficier, par l’intermédiaire
disjoncteur différentiel n’exd’une personne responsable
cédant pas 30 mA de courant
de leur sécurité, d’une surveilde fuite maximum admissible
lance ou d’instructions préadans le circuit électrique de
lables concernant l’utilisation
votre salle de bain. Demandez
de l’appareil en toute sécurité
conseil à votre installateur.
et les dangers encourus. Les
• Veillez à ne pas obstruer les
enfants ne doivent pas jouer
grilles d’arrivée et de sortie
Merci de lire soigneusement le mode
d’emploi avant d’utiliser l’appareil et de
le conserver pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
8
90779564_HD350_S4-58.indd 8
18.01.16 15:59
PROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien ne doivent pas
être faits par des enfants, à
moins qu’ils ne soient âgés de
plus de 8 ans et qu’ils ne
soient sous surveillance.
• ATTENTION: Afin d’éviter
tout accident dû à une réinitialisation inopinée du dispositif
anti-surchauffe, cet appareil
ne doit pas être alimenté par un
appareil de connexion externe
(par exemple, un minuteur)
ou ne doit pas être connecté à
un circuit régulièrement coupé
par le fournisseur d’électricité.
Poignée pliable
Avant la première utilisation, dépliez la
poignée en position d’utilisation jusqu’à
ce qu’elle soit bien placée dans la bonne
position (déclic, bruit sec).
Flux d’air et régulateur de
température (1)
O = arrêt
I = séchage doux
II = séchage rapide
Sélecteur de tension (2)
Lorsque le sèche-cheveux est débranché, vous pouvez modifier le réglage de
la tension (120 V ou 230 V) au moyen du
sélecteur de tension.
Embout de mise en forme (3)
Utilisez la buse de mise en forme pour
modeler précisément votre chevelure.
Recyclage
L’appareil contient des déchets
électroniques recyclables. Afin de
protéger l’environnement, ne jetez
pas ce produit avec les ordures
ménagères. Déposez-le dans des sites
de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou
nationales en vigueur.
Sujet à toute modification sans préavis.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans
sur ce produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou de
matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être
réparées ou si l’appareil lui-même doit
être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les
dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate et l’usure normale.
Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si
des pièces de rechange ne provenant
pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant
pendant la période de garantie, retournez
ou rapportez l’appareil ainsi que
l’attestation de garantie à votre revendeur
ou à un Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.
braun.com ou appeler au 0 800 944 802
(service consommateurs - service &
appel gratuits) pour connaitre le Centre
Service Agrée Braun le plus proche de
chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
9
90779564_HD350_S4-58.indd 9
18.01.16 15:59
PROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
Español
el secacor. Deje que se enfríe
antes de volver a usarlo.
• No enrolle el cable de red
alrededor del aparato. ComImportante
pruebe regularmente que el
• Antes de enchufarlo por pricable no presente desgaste
mera vez, compruebe si la
o daños. Si el cable está
posición del selector de tendañado, deberá ser reemplasión (2) corresponde con la
zado por un Centro de Servitensión de alimentación local.
cio Braun autorizado para
Puede seleccionar 230 V o
prevenir riesgos.
120 V.
• Este aparato puede ser utili•
Este aparato no debe
zado por niños mayores de
utilizarse cerca del agua
8 años y por personas con las
(p. ej. un lavabo lleno de agua,
capacidades físicas, sensoriala bañera o la ducha). Evite
les o mentales disminuidas o
que el aparato se moje.
con falta de experiencia o
• Cuando utilice el secador de
conocimientos, si han recibido
pelo en el baño, desenchúfelo
supervisión o instrucciones
siempre después de su uso.
relativas al uso seguro del
Incluso apagado, el secador
aparato y entienden los pelirepresenta un peligro si no se
gros existentes. Los niños no
desenchufa.
deben jugar con el aparato.
• Para mayor protección, se
Los niños no deben realizar la
recomienda instalar un intelimpieza ni el mantenimiento
rruptor diferencial (RCD), con
del aparato, salvo que sean
una corriente de fuga máxima
mayores de 8 años y lo hagan
de 30 mA en el circuito elécbajo supervisión.
trico de su cuarto de baño.
• PRECAUCIÓN: Para evitar
Consulte a su instalador.
riesgos derivados de un rea• Procure no bloquear la rejilla
juste involuntario del disyuntor
de entrada o de salida de aire
térmico, este aparato no debe
cuando el secador esté en
enchufarse a la red eléctrica a
uso. Si se bloquean las rejillas,
través de un interruptor externo,
el secador se desconectará
como por ejemplo un prograautomáticamente. Si esto
mador, ni a un circuito que se
sucede, apagar y desenchufar
Antes del uso, lea atentamente las
instrucciones y consérvelas para futuras
referencias.
10
90779564_HD350_S4-58.indd 10
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
encienda o se apague a intervalos.
Mango plegable
Antes del primer uso, despliegue el
mango en posición de uso, hasta que
encaje en su lugar.
Interruptor de flujo de aire y de
temperatura (1)
O = apagado
I = secado suave
II = secado rápido
Selector de voltaje (2)
Cuando el secador esté desenchufado,
puede usted cambiar el ajuste de voltaje
(120 V o 230 V) por medio del selector de
voltaje.
Boquilla concentradora de aire (3)
Para una mayor precisión en el peinado
utilice la boquilla concentradora de aire.
Eliminación
El producto contiene residuos
electrónicos reciclables. Para
proteger el medio ambiente, no lo
tire a la basura doméstica. Llévelo
al punto de recogida local apropiado.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años
de garantía a partir de la fecha de
compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier
defecto del aparato imputable tanto a
los materiales como a la fabricación, ya
sea reparando, sustituyendo piezas,
o facilitando un aparato nuevo según
nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto
voltaje del indicado, conexión a un
enchufe inadecuado, rotura, desgaste
normal por el uso que causen defectos
o una disminución en el valor o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso
de ser efectuadas reparaciones por
personas no autorizadas, o si no son
utilizados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez
si la fecha de compra es confirmada
mediante la factura o el albarán de
compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los
países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor
asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta
garantía, diríjase al Servicio de Asistencia
Técnica de Braun más cercano:
www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar
a su Servicio Braun más cercano o en
el caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el
teléfono de este servicio 900 814 208.
11
90779564_HD350_S4-58.indd 11
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
Português
secador e desligue-o também
da tomada. Deixe-o arrefecer
antes de o voltar a ligar.
• Não enrole o cabo de alimenImportante
tação à volta do aparelho.
• Antes da primeira utilização,
Verifique com regularidade o
verifique se a posição do seleestado do cabo para identifitor de voltagem (2) correscar desgaste ou danos. Se o
ponde à tensão da tomada de
cabo estiver danificado, não
corrente no local. Pode seleutilize o aparelho e leve-o a
cionar 230 V ou 120 V.
um Serviço de Assistência
•
Nunca utilizar este apaTécnica Braun. Os trabalhos
relho próximo de água
de reparação efectuados por
(por exemplo um lavatório,
pessoal não qualificado
uma banheira ou um chuveiro
podem ser extremamente
com água). Não permita que
perigosos para o utilizador.
o aparelho se molhe.
• Desligue o secador imediata- • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade
mente depois da sua utilizaigual ou superior a 8 anos e
ção. Mesmo quando está despor pessoas com capacidaligado, o aparelho corre riscos
des físicas, sensoriais ou
se estiver perto de água.
mentais reduzidas, ou com
• Para protecção adicional,
falta de experiência e conherecomenda-se a instalação,
cimento, desde que sejam
no circuito eléctrico da casa
supervisionadas ou lhes
de banho, de um aparelho de
tenham sido dadas instruções
corrente residual (RCD) com
quanto à utilização segura do
uma corrente residual operaaparelho e se tiverem comtiva que não ultrapasse os
preendido os perigos envolvi30 mA. Aconselhe-se junto de
dos. As crianças não devem
um técnico.
brincar com o aparelho. Só é
• Não deve bloquear a entrada
permitido às crianças com
ou saída de ar do secador
idade superior a 8 anos fazer
durante a sua utilização.
a limpeza e a manutenção do
Caso isto suceda, o secador
aparelho quando supervisiodesligar-se-á automaticanadas.
mente. Neste caso, desligue o
Por favor, leia atenta e cuidadosamente
as instruções de uso antes da utilização e
conserve-as para referência futura.
12
90779564_HD350_S4-58.indd 12
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
• CUIDADO: Para evitar perigos
devido à reposição inadvertida
do corte térmico, este aparelho
não deve ser alimentado através
de um dispositivo de ligação
externa, como um temporizador
ou ligado a um circuito que
seja habitualmente ligado e
desligado pelo utilitário.
Punho retrátil
Antes da primeira utilização, abra o
punho até ele encaixar no lugar.
Interruptor de fluxo de ar e de
temperatura (1)
O = desligado
I = secagem suave
II = secagem rápida
Seletor de voltagem (2)
Quando o secador está desligado da
tomada de corrente, a regulação da
voltagem (120 V ou 230 V) pode ser
alterada através do seletor de voltagem.
Concentrador de ar (3)
Para uma modelação exata, use
o concentrador de ar para modelar
o cabelo.
Eliminação
O produto contém componentes
eletrónicos recicláveis. Para
proteger o ambiente, não os
misture com o lixo doméstico.
Entregue-os num ponto de recolha local
adequado.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma
garantia de 2 anos a partir da data de
compra. Qualquer defeito do aparelho
imputável, quer aos materiais, quer ao
fabrico, que torne necessário reparar,
substituir peças ou trocar de aparelho
dentro de período de garantia não terá
custos adicionais.
A garantia não cobre avarias por
utilização indevida, funcionamento a
voltagem diferente da indicada, ligação
a uma tomada de cor-rente eléctrica
incorrecta, ruptura, desgaste normal
por utilização que causem defeitos ou
diminuição da qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso
de serem efectuadas reparações por
pessoas não autorizadas ou se não forem
utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de
compra for confirmada pela apresentação da factura ou documento de
compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os
países onde este produto seja distribuído
pela Braun ou por um distribuidor Braun
autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de
garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo:
www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu
Serviço Braun mais próximo, no caso de
surgir alguma dúvida relativamente ao
funcionamento deste produto, contactenos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
13
90779564_HD350_S4-58.indd 13
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
Italiano
Leggere attentamente le istruzioni prima
di utilizzare l’apparecchio e conservarle
per ogni ulteriore consultazione.
Importante
• Prima di usare l’apparecchio
per la prima volta, verificare
se la posizione del selettore
di tensione (2) corrisponde
all’alimentazione di tensione
locale. È possibile selezionare
230 V o 120 V.
•
L’apparecchio non deve
mai essere utilizzato
vicino all’acqua (ad es. in
prossimità di un lavandino
pieno, una vasca da bagno
o una doccia). Evitare che
l’apparecchio entri in contatto
con l’acqua.
• Se si utilizza l’apparecchio in
una stanza da bagno, spegnere sempre l’asciugacapelli
dopo l’uso. Anche l’asciugacapelli spento presenta un
rischio se non è scollegato
dalla presa di corrente.
• Per la massima protezione, vi
raccomandiamo di far installare
nel circuito elettrico della
stanza da bagno un sistema
salvavita che sopporti un carico
massimo di corrente elettrica di
30 mA. Chiedere informazioni
al proprio installatore.
• Fare attenzione a non bloccare
le griglie di entrata e uscita
dèll’aria se l’asciugacapelli
e in funzione. Se entrambe
le griglie vengono bloccate,
l’asciugacapelli si spegne
automaticamente. In questo
caso, spegnere e scollegare
l’apparecchio. Lasciare raffreddare prima di collegarlo
di nuovo.
• Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio. Controllare regolarmente che il cavo di
alimentazione non presenti
segni di usura o danneggiamento. Se il cavo è danneggiato deve essere sostituito da
un centro di assistenza autorizzato Braun per evitare
rischi.
• L’apparecchio può essere
utilizzato da bambini di almeno
8 anni e persone con ridotta
capacità fisica, sensoriale
o mentale o mancanza di
esperienza e informazioni, se
supervisionati da una persona
o se hanno ricevuto istruzioni
sull’utilizzo corretto dell’apparecchio e a conoscenza dei
rischi derivanti dall’utilizzo.
I bambini non dovrebbero
giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione
dell’apparecchio non
dovrebbe essere effettuata
14
90779564_HD350_S4-58.indd 14
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
da bambini a meno che non
abbiano più di 8 anni e supervisionati.
• ATTENZIONE: Per evitare
situazioni pericolose dovute
al ripristino involontario del
dispositivo di sicurezza della
temperatura, queste apparecchio non deve essere alimentato attraverso un dispositivo di
commutazione esterno, come
ad esempio un timer, oppure
collegato ad un circuito che
viene aperto e chiuso ad intervalli regolari dall’apparecchio
stesso.
Smaltimento
Il prodotto contiene rifiuti elettronici riciclabili. Per proteggere
l’ambiente, non smaltirlo tra i rifiuti
domestici. Conferirlo a punti di
raccolta locali adeguati.
Impugnatura ripiegabile
Prima di usare l’apparecchio per la prima
volta, portare l’impugnatura in posizione
di utilizzo fino allo scatto.
Tale garanzia non copre: danni derivanti
dall’uso improprio del prodotto, la
normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno
un effetto trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono
effettuate riparazioni da soggetti non
autorizzati o con parti non originali Braun.
Flusso d’aria e interruttore della
temperatura (1)
O = off
I = asciugatura delicata
II = asciugatura veloce
Selettore di tensione (2)
Quando l’asciugacapelli è scollegato
dalla corrente, è possibile cambiare
l’impostazione della tensione (120 V
o 230 V) per mezzo del selettore di
tensione.
Salvo cambiamenti senza preavviso.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per
la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno
eliminati, gratuitamente, i guasti
dell’apparecchio conseguenti a difetti di
fabbrica o di materiali, sia riparando il
prodotto sia sostituendo, se necessario,
l’intero apparecchio.
Per accedere al servizio durante il periodo
di garanzia, è necessario consegnare o
far pervenire il prodotto integro, insieme
allo scontrino di acquisto, ad un centro di
assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il
numero 800 440 017 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato
Braun più vicino.
Beccuccio per styling (3)
Per uno styling accurato usare il
beccuccio per styling.
15
90779564_HD350_S4-58.indd 15
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
Nederlands
Voordat u het apparaat voor het eerst
gaat gebruiken, lees dan de gebruiksaanwijzing goed en aandachtig door en
bewaar voor toekomstige referentie.
Belangrijk
• Controleer altijd of de op het
apparaat aangegeven netspanning (2) overeenkomt
met die van het lichtnet. U
kunt 230 V of 120 V kiezen.
•
Gebruik het apparaat
nooit in de nabijheid van
of vlak boven water (bijv.
boven gevulde wastafel, badkuip of douche). Zorg dat het
apparaat niet nat wordt.
• Wanneer u de haardroger in
de badkamer gebruikt, trek
dan altijd de stekker na
gebruik uit het stopcontact.
Zelfs uitgeschakelde apparaten kunnen nog gevaar opleveren in een vochtige omgeving, als de stekker niet uit het
stopcontact is.
• Voor extra beveiliging is het
aan te raden de elektragroep
in de badkamer van een aardlekschakelaar te voorzien,
(max. Stroom afname 30 mA).
Raadpleeg hiervoor uw installateur.
• Het moet voorkomen worden
dat het luchtinlaatrooster en/
of de blaasopening geheel of
gedeeltelijk wordt geblok-
keerd wanneer het apparaat
aan staat. Als een van beiden
wordt geblokkeerd schakelt
de haardroger vanzelf uit.
Wanneer dit gebeurt, schakel
de haardroger uit en trek de
stekker uit het stopcontact.
Laat de haardroger afkoelen
voordat u hem opnieuw aansluit.
• Wind het snoer nooit rond het
apparaat en controleer regelmatig het snoer op beschadigingen of scheurtjes vooral
waar het snoer de haardroger
binnen gaat en bij de stekker.
Als u twijfelt over de conditie
van het apparaat breng dan
het apparaat naar de dichtsbijzijnde Braun service dealer
om het apparaat te controleren/repareren. Het snoer
mag alleen door een Braun
erkende servicedienst worden
vervangen. Ondeskundig
reparatiewerk kan gevaarlijk
zijn voor de gebruiker.
• Dit apparaaat is geschikt voor
gebruik voor kinderen ouder
dan 8 jaar en personen met
een fysieke, sensorische of
mentale beperking indien zij
het product gebruiken onder
begeleiding of instructies hebben gekregen over het veilig
gebruik van het apparaat en
16
90779564_HD350_S4-58.indd 16
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
de gevaren inzien. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Laat het apparaat niet
schoonmaken of onderhouden worden door kinderen,
behalve onder toezicht en als
ze 8 jaar of ouder zijn.
• LET OP: Om gevaar te voorkomen als gevolg van het
onbedoeld resetten van de
oververhittingsbeveiliging, mag
u dit apparaat nooit aansluiten
op een externe schakelaar
zoals een timer. U mag het
apparaat ook nooit aansluiten
op een stroomvoorziening die
regelmatig wordt onderbroken.
Vouwbare hendel
Voor eerste gebruik, vouw de hendel uit
totdat deze in positie valt.
Luchtstroom en temperatuur knop (1)
O = uit
I = zacht drogen
II = snel drogen
Voltage schakelaar (2)
Wanneer de haardroger uit het stopcontact is, mag het voltage (120 V of
230 V) worden gewijzigd door de voltage
schakelaar.
Styling mondstuk (3)
Voor precisie styling gebruik het styling
mondstuk.
Weggooien
Het apparaat bevat elektronisch
recyclebaar afval. Om het milieu te
beschermen, niet weggooien bij
het huisafval. Lever deze in bij een
Braun Service Centre of bij de door uw
gemeente aangewezen inleveradressen.
Onderhevig aan veranderingen zonder
melding
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie
van 2 jaar geldend vanaf datum van
aankoop. Binnen de garantieperiode
zullen eventuele fabricagefouten en/of
materiaalfouten gratis door ons worden
verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het
apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk
land waar dit apparaat wordt geleverd
door Braun of een officieel aangestelde
vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van
onoordeelkundig gebruik, normale
slijtage en gebreken die de werking of
waarde van het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de
garantie. De garantie vervalt bij reparatie
door niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele
Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service
binnen de garantieperiode, dient u het
complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar
een geauthoriseerd Braun Customer
Service Centre: www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun
Customer Service Centre bij u in de
buurt.
17
90779564_HD350_S4-58.indd 17
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
Dansk
Læs brugervejledningen grundigt
igennem, før apparatet tages i brug, og
behold den til fremtidig reference.
VIGTIGT
• Inden du tager apparatet i
brug, sørg for at positionen
på spændingsvælgeren (2)
svarer til spændingen i det
lokale lysnet. Du kan vælge
230 V eller 120 V.
•
Apparatet må aldrig
anvendes i nærheden af
vand (f.eks. en fyldt håndvask,
et badekar eller brusebad).
Apparatet må ikke blive vådt.
• Når hårtørreren bruges i
badeværelset, skal du altid
trække stikket ud efter brug
og inden rengøring. Selv
slukkede hårtørrere udgør en
sikkerhedsrisiko, hvis stikket
ikke er trukket ud.
• Som yderligere sikkerhed
anbefales det at installere en
fejlstrømssikring i badeværelsets elektriske strømkreds
med en tilladt reststrøm på
maks. 30 mA. Få yderligere
oplysninger hos en elektriker.
• Som yderligere sikkerhed
anbefales det at installere
en fejlstrømssikring i badeværelsets elektriske strømkreds med en tilladt reststrøm
på maks. 30 mA. Få yderli-
gere oplysninger hos en elektriker.
• Hårtørreren er udstyret med
automatisk overophedningsbeskyttelse, som slukker for
varmeelementet i tilfælde af
overophedning. Hvis det sker,
så sluk for hårtørreren og træk
stikket ud. Lad den køle af, før
du sætter stikket i igen. Sørg
for at luftindtaget og udblæsningen altid er helt fri.
• Ledningen må ikke vikles om
apparatet. Kontroller regelmæssigt, om ledningen er slidt
eller beskadiget. Hvis du er i
tvivl om apparatets tilstand, skal
du bringe apparatet til kontrol/
reparation hos et Braun Service
Center. Ledningen må kun
udskiftes af et autoriseret
Braun Servicecenter.
• Dette apparat kan anvendes
af børn fra 8 år og personer
med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner
eller manglende erfaring eller
viden, hvis de er under opsyn
og får instruktioner om sikker
brug af apparatet og forstår
den involverede fare. Børn må
ikke lege med apparatet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af
børn, med mindre de er over
8 år og er under opsyn.
18
90779564_HD350_S4-58.indd 18
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
• FORSIGTIG: For at undgå
farlige situationer på grund af
utilsigtet nulstilling af overophedningssikringen må apparatet aldrig sluttes til en ekstern
kontaktenhed, som f.eks. en
timer, eller til et kredsløb, som
jævnligt slås til og fra.
Sammenfoldeligt håndtag
Før du anvender apparatet første gang,
fold håndtaget ud således det klikker på
plads.
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt
gældende fra købsdatoen. Inden for
garantiperioden vil Braun for egen
regning afhjælpe fabrikations- og
materialefejl efter vort skøn gennem
reparation eller ombytning af apparatet.
Denne garanti gælder i alle lande, hvor
Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader
opstået ved fejlbetjening, normalt slid
eller fejl som har ringe effekt på værdien
eller funktionsdygtigheden af apparatet.
Garantien bortfalder ved reparationer
udført af andre end de af Braun anviste
reparatører og hvor originale Braun
reservedele ikke er anvendt.
Indstillinger og temperatur knap (1)
O = afbrudt
I = blid tørring
II = hurtig tørring
Ved service inden for garantiperioden
afleveres eller indsendes hele apparatet
sammen med købsbevis til et autoriseret
Braun Service Center:
www.service.braun.com.
Spændingsvælger (2)
Når hårtørreren ikke er tilsluttet en stikkontakt, kan du ændre på indstillingerne
for spændingen (120 V eller 230 V) ved
hjælp af spændingsvælgeren.
Ring 7015 0013 for oplysning om
nærmeste Braun Service Center.
Smalt mundstykke (3)
Brug det smalle mundstykke for en
præcis styling.
Bortskaffelse
Produktet indeholder elektriske
dele til genbrug. Af hensyn til
miljøet bør det ikke bortskaffes
sammen med husholdningsaffald men afleveres på en genbrugsstation.
Der tages forbehold for ændringer uden
forudgående varsel.
19
90779564_HD350_S4-58.indd 19
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
Norsk
• Strømledningen må ikke vikles
rundt apparatet. Kontroller
ledningen regelmessig for
slitasje og skader. Om ledninViktig
gen er skadet, må den erstat• Produktet kan tilsluttes et vektes av et autorisert Braun
selstrømuttak. Kontroller at
servicesenter for å unngå fare.
nettspenningen i huset sam• Dette apparatet kan brukes av
svarer med spenningen som
barn fra og med 8 år og persoer angitt på apparatet.
ner med reduserte fysiske,
•
Dette apparatet må aldri
sensoriske eller mentale
brukes I nærheten av
evner, eller manglende erfavann (f.eks. vann I servant,
ring og kunnskap, hvis de er
badekar eller dusj). Ikke la
under tilsyn eller har fått
apparatet bli vått.
instruksjon om sikker bruk av
• Når føneren brukes på badet,
apparatet og forstår farene
må støpselet alltid trekkes ut
ved bruk av apparatet. Barn
av stikkontakten etter bruk og
skal ikke leke med apparatet.
før den rengjøres. Selv en hårRengjøring og vedlikehold av
føner som er slått av represenapparatet skal ikke foretas av
terer en fare dersom støpselet
barn med mindre de er eldre
ikke er tatt ut av stikkontakten.
enn 8 år og har tilsyn av en
• Som ekstra beskyttelse anbevoksen.
faler vi at du installerer en
reststrømbryter (RCD) med en • VIKTIG: For å unngå farlige
situasjoner på grunn av at varangitt driftsstrøm som ikke
mesikkerhetsmekanismen tiloverstiger 30 mA i den elekbakestilles ved et uhell, kan
triske kretsen på badet. Be en
ikke dette apparatet få strømelektriker om råd.
forsyning via en ekstern bryte• Gitteret for luftinntak og blåserenhet, for eksempel en tidsrør må ikke blokkeres når fønebryter. Det kan heller ikke
ren er i bruk. Om et av gitrene
kobles til en krets som regelblokkeres vil hårføneren automessig slås av og på av strømmatisk slåes av. Hvis det skulle
leverandøren.
skje, slå den av og trekk ut
støpselet. La den avkjøles før
du plugger den inn igjen.
Les bruksanvisningen nøye før du tar
produktet i bruk, og ta vare på den til
senere bruk.
20
90779564_HD350_S4-58.indd 20
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
Utfoldbart håndtak
Før du bruker apparatet første gang, fold
ut håndtaket til bruksstilling slik at det
knepper på plass.
Luftstrøm- og temperaturbryter (1)
O = av
I = skånsom tørking
II = rask tørking
Spenningsvelger (2)
Når hårføneren ikke har støpselet i
stikkontakten kan du endre
spenningsinnstilling (120 V eller 230 V)
ved å bruke spenningsvelgeren.
Stylingmunnstykke (3)
For presis styling, bruk stylingmunnstykket.
Deponering
Produktet inneholder resirkulerbart
elektronisk avfall. For å beskytte
miljøet bør apparatet ikke kastes i
husholdningsavfallet, men leveres
til et lokalt innleveringssted for
elektronisk avfall.
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende
fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle
fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved
reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der
Braun eller Brauns distributør selger
produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på
grunn av feil bruk, normal slitasje eller
skader som har ubetydelig effekt på
produktets verdi og virkemåte. Garantien
bortfaller dersom reparasjoner utføres av
ikke autorisert person eller hvis andre enn
originale Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele
produktet leveres eller sendes sammen
med kopi av kjøpskvittering til nærmeste
autoriserte Braun Serviceverksted:
www.service.braun.com.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til
nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti
i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
Med forbehold om endringer.
21
90779564_HD350_S4-58.indd 21
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
Svenska
Läs bruksanvisningen noga innan du
använder produkten och spara den för
framtida bruk.
Viktigt
• Innan du använder apparaten,
kontrollera att spänningsväljarens (2) position stämmer
överens med den lokala nätspänningen. Du kan välja mellan 230 V och 120 V.
•
Apparaten får aldrig
användas nära vatten
(t.ex. ett fyllt handfat, ett badkar eller en dusch). Apparaten
får inte bli våt.
• När du använder apparaten i
ett badrum ska du alltid dra ut
kontakten efter användning
och före rengöring. Även en
avstängd hårfön är en risk om
kontakten inte är utdragen.
• För ytterligare skydd bör du
installera en jordfelsbrytare i
badrummet, som utlöser vid
en spänning på 30 mA. Be
installatören om råd.
• Se till att inte blockera luftintaget eller luftutloppet när
hårfönen är på. Om något av
intagen blockeras stängs hårfönen av automatiskt. Stäng
i så fall av hårtorken och dra
ut kontakten ur eluttaget.
Låt hårtorken svalna innan
du sätter i kontakten igen.
• Linda inte sladden runt produkten. Kontrollera regelbundet om det finns förslitningsskador eller andra skador på
sladden. Om sladden är skadad måste den bytas ut på ett
auktoriserat Braun Servicecenter för att undvika fara.
• Apparaten kan användas av
barn över 8 år och personer
med nedsatt fysisk eller
mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap
om användningen övervakas
eller om de har fått instruktioner om hur produkten
ska användas på ett säkert
sätt och förstår riskerna med
den. Barn får inte använda
produkten som leksak.
Rengöring och underhåll ska
inte utföras av barn, om de
inte är över 8 år och under
uppsikt.
• VARNING! – För att undvika
fara till följd av oavsiktlig återställning av värmebrytaren
får apparaten inte kopplas till
en extern växlingsenhet, t.ex.
en timer, eller anslutas till en
krets som regelbundet slås på
och av av enheten.
22
90779564_HD350_S4-58.indd 22
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
Vikbart handtag
Innan du använder fönen första gången,
vik ut handtaget så att det klickar på plats
i användarposition.
Luftflöde och ändring av
temperatur (1)
O = av
I = skonsam torkning
II = snabb torkning
Spänningsväljare (2)
När hårfönen inte är kopplad till ett elnät
kan du ändra spänningsinställning (120 V
eller 230 V) med hjälp av spänningsväljaren.
Stylingmunstycke (3)
För precis styling, använd stylingmunstycket.
Avyttrande
Produkten innehåller elektriskt
avfall som kan återvinnas. För att
skydda miljön ska den inte avyttras
i hushållssoporna, utan lämna den
på lämplig insamlingsplats.
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från
och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att
avhjälpa alla brister i apparaten som
är hänförbara till fel i material eller
utförande, genom att antingen reparera
eller byta ut hela apparaten efter eget
gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där
denna apparat levereras av Braun eller
deras auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av
felaktig användning eller normalt slitage,
liksom brister som har en försumbar
inverkan på apparatens värde eller
funktion. Garantin upphör att gälla om
reparationer utförs av icke behörig
person eller om Brauns originaldelar inte
används.
För att erhålla service under garantitiden
skall den kompletta apparaten lämnas
in tillsammans med inköpskvittot, till
ett auktoriserat Braun verkstad:
www.service.braun.com.
Ring 020-21 33 21 för information om
närmaste Braun verkstad.
Kan ändras utan föregående
meddelande.
23
90779564_HD350_S4-58.indd 23
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
Suomi
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen
käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta
varten.
Tärkeää
• Ennen laitteen yhdistämistä
vaihtovirtaan varmista, että
olet valinnut paikallista jännitettä vastaavan asetuksen (2),
joko 230 V tai 120 V.
•
Tätä laitetta ei saa koskaan käyttää veden
lähellä (esim. vedellä täytetyn
pesualtaan, kylpyammeen tai
suihkun lähellä). Älä käytä laitetta märin käsin tai anna laitteen kastua.
• Kuin hiustenkuivaajaa käytetään kylpyhuoneessa irrota
johto aina pistorasiasta käytön
jälkeen ja ennen puhdistamista. Laite aiheuttaa myös
sammutettuna vahingonvaaran, jos se on kytketty pistorasiaan.
• Turvallisuutta voi lisätä asentamalla vikavirtasuojan, jonka
nimellinen toimintavirta on
enintään 30 mA kylpyhuoneen
virtapiirissä. Kysy lisätietoja
sähköasentajalta.
• Varmista, ettei hiustenkuivaajan tulo- ja menoaukon
ritilä tukkiudu laitteen ollessa
päällä. Älä tuki ilman sisäänotto- ja ulostuloaukkoja kuivaimen ollessa päällä. Mikäli
jompikumpi aukoista on
tukittuna, hiustenkuivain
kytkeytyy automaattisesti
pois päältä. Irrota siinä
tapauksessa pistoke pistorasiasta ja anna laitteen
jäähtyä.
• Älä kierrä verkkojohtoa laitteen ympärille. Tarkista verkkojohto säännöllisesti, ettei se
ole kulunut tai vahingoittunut.
Jos olet epävarma laitteen
kunnosta, vie laite tarkastettavaksi lähimpään Braun-huoltoliikkeeseen. Laitteen verkkojohto voidaan vaihtaa
ainoastaan valtuutetussa
Braun-huoltoliikkeessä. Valtuuttamaton huoltotyö voi
aiheuttaa vakavia vaaratilanteita käyttäjälle.
• Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset henkilöt, joiden fyysinen,
sensorinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai
joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, voivat käyttää laitetta,
jos heitä valvotaan ja ohjeistetaan laitteen turvallisen käytön
osalta ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaaratekijät.
Lasten ei saa antaa leikkiä
laitteella. Laitetta saavat puhdistaa vain yli 8-vuotiaat
lapset, kun heitä valvotaan.
24
90779564_HD350_S4-58.indd 24
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
• VAROITUS: Lämpökatkaisimen
huolimattomasta nollaamisesta
johtuvien vaaratilanteiden
välttämiseksi laitetta ei saa
koskaan liittää aikakytkimeen
tai vastaavaan kytkimeen tai
piiriin, jonka virta katkaistaan
ja kytketään säännöllisesti.
Taitettava kahva
Ennen ensimmäistä käyttöä, taita kahva
auki niin että se napsahtaa paikalleen
käyttöasentoon.
Puhallusoimakkuus ja ionteknologia (1)
O = pois päältä
I = hellävarainen kuivaus
II = nopea kuivaus
Virranvalitsin (2)
Laitteen johdon ollessa irrotettuna
pistorasiasta voit vaihtaa virta-asetuksen
(120 V tai 230 V).
Ilmankeskitin (3)
Käytä ilmankeskitintä tarkkaan
muotoiluun.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden
takuun ostopäivästä lukien Suomessa
voimassa olevien alan takuuehtojen
TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan
veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan
korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai
vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on
voimassa kaikkialla maailmassa sillä
edellytyksellä, että laitetta myydään ko.
maassa Braunin tai virallisen
maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat:
viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä,
normaalista kulumisesta tai viat, jolla on
vähäinen merkitys laitteen arvoon tai
toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa,
jos laitetta korjataan muualla kuin
valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä
tai jos laitteessa käytetään muita kuin
alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun
voimassaolon osoittamiseksi:
www.service.braun.com.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista
saa asiakaspalvelukeskuksestamme
numerosta 020-377 877.
Hävitys
Tuote sisältää kierrätettävää
elektroniikkajätettä. Kun laite on
tullut elinkaarensa päähän, säästä
ympäristöä äläkä hävitä laitetta
kotitalousjätteiden mukana vaan vie
se jätteenkeräyspisteeseen.
Tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
25
90779564_HD350_S4-58.indd 25
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
Polski
• Kiedy suszarka jest włączona,
należy uważać, aby nie
blokować kratek wlotowych
i wylotowych urządzenia.
Ważne:
W przypadku zablokowania
• Przed skorzystaniem z urząktórejkolwiek z kratek suszarka
dzenia po raz pierwszy należy
wyłączy się automatycznie.
sprawdzić, czy przełącznik
W takim przypadku, wyłącz
napięcia (2) jest ustawiony
urządzenie i odłącz je od
zgodnie z napięciem lokalnej
zasilania. Urządzenie musi się
sieci elektrycznej. Istnieje
ostudzić przed ponownym
możliwość wyboru 230 V lub
włączeniem.
120 V.
• Nie owijać przewodu zasilania
•
Nie należy korzystać z
wokół urządzenia. Regularnie
urządzenia w pobliżu
sprawdzać przewód zasilania
wody (np. napełnionej umypod kątem zużycia i uszkowalki, wanny lub prysznica).
dzeń. W przypadku uszkodzeNie dopuszczać do zamoczenia przewodu, ze względów
nia urządzenia.
bezpieczeństwa należy prze• W przypadku korzystania z
kazać urządzenie do autoryzosuszarki do włosów w łazience
wanego zakładu serwisowego
należy zawsze odłączać ją
firmy Braun w celu jego
od zasilania po zakończeniu
wymiany.
użycia. Nawet wyłączona
suszarka stanowi zagrożenie, • To urządzenie może być
używane przez dzieci w wieku
jeśli nie została odłączona od
od 8 lat oraz dla osób o ograźródła zasilania.
niczonej sprawności fizycznej,
• W celu zapewnienia dodatkosensorycznej lub umysłowej,
wej ochrony zaleca się zainstalub nieposiadających
lowanie w obwodzie elektryczdoświadczenia i wiedzy, pod
nym łazienki wyłącznika
warunkiem że będą one nadróżnicowoprądowego (RCD) o
zorowane lub zostaną poinznamionowym napięciu robostruowane na temat korzystaczym nie przekraczającym
nia z urządzenia w sposób
30 mA. Skontaktuj się z wykobezpieczny i z uwzględnieniem
nawcą instalacji w celu uzyskaryzyka związanego z jego
nia dodatkowych wskazówek.
Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji
przed użyciem tego urządzenia i
zachowanie jej na przyszłość.
26
90779564_HD350_S4-58.indd 26
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
użytkowaniem. Nie wolno
zezwalać dzieciom na zabawę
urządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja urządzenia nie
może być wykonana przez
dzieci chyba że są one starsze
niż 8 lat i nadzorowane.
• UWAGA: Aby uniknąć niebezpieczeństwa spowodowanego
niezamierzonym resetowaniem
wyłącznika termicznego, urządzenia nie należy zasilać za
pośrednictwem zewnętrznego
łącznika, takiego jak wyłącznik
czasowy, ani podłączać do
obwodu, który jest regularnie
włączany i wyłączany przez
dostawcę.
Uchwyt składany
Przed pierwszym użyciem suszarki
rozłożyć uchwyt składany, aż zatrzaśnie
się we właściwej pozycji.
Przełącznik siły nadmuchu i
temperatury (1)
0 = nadmuch wyłączony
I = nadmuch łagodny
II = nadmuch silny
Przełącznik napięcia (2)
Kiedy suszarka do włosów jest
wyłączona, istnieje możliwość zmiany
ustawienia napięcia (120 V lub 230 V) za
pomocą przetwornicy napięcia.
Koncentrator powietrza (3)
Koncentrator powietrza może być
używany do dokładnej stylizacji włosów.
Usuwanie
Produkt zawiera odpady elektroniczne nadające się do powtórnego
wykorzystania. W celu ochrony
środowiska nie należy wyrzucać
ich z odpadami komunalnymi. Należy
przekazać je do odpowiedniego punktu
zbiórki odpadów.
Zastrzega się prawo do dokonywania
zmian w niniejszej instrukcji bez
uprzedniego powiadomienia.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International
Operations SA z siedzibą w Route de
St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w
Szwajcarii, gwarantuje sprawne
działanie sprzętu w okresie 24
miesięcy od daty jego wydania
Kupującemu. Ujawnione w tym
okresie wady będą usuwane bezpłatnie, przez autoryzowany punkt
serwisowy, w terminie 14 dni od daty
dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do
naprawy do najbliżej znajdującego się
autoryzowanego punktu serwisowego
lub skorzystać z pośrednictwa sklepu,
w którym dokonał zakupu sprzętu.
W takim wypadku termin naprawy
ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny
do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt
w opakowaniu należycie zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprzętu nie
podlegają naprawom gwarancyjnym.
Naprawom gwarancyjnym nie
podlegają także inne uszkodzenia
powstałe w następstwie okoliczności,
za które Gwarant nie ponosi odpowiedzialności, w szczególności zawinione
przez Pocztę Polską lub firmy
kurierskie.
27
90779564_HD350_S4-58.indd 27
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
4. Niniejsza gwarancja jest ważna
jedynie z dokumentem zakupu i
obowiązuje wyłącznie na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas
od zgłoszenia wady lub uszkodzenia
do naprawy sprzętu i zwrotnego
postawienia go do dyspozycji
Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynności przewidzianych w instrukcji,
do wykonania, których Kupujący
zobowiązany jest we własnym
zakresie i na własny koszt wykonać.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu
dokonywane jest na koszt Kupującego
według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie
traktowane jako naprawa gwarancyjna,
chyba, że oczyszczenie jest niezbędne
do usunięcia wady w ramach świadczeń
objętych niniejszą gwarancją i nie
stanowi czynności, o których mowa
w p. 6.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego
użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na
skutek:
– używania sprzętu do celów
innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego
z instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania
lub instalacji;
– używania niewłaściwych
materiałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub
samowolnego otwarcia plomb
lub innych zabezpieczeń sprzętu
powoduje utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych
lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych;
c) części szklane, żarówki, oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz
materiały eksploatacyjne.
9. Bez nazwy, modelu sprzętu i daty jego
zakupu potwierdzonej pieczątką i
podpisem sprzedawcy albo paragonu
lub faktury zakupu z nazwą i modelem
sprzętu, karta gwarancyjna jest
nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany
towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
28
90779564_HD350_S4-58.indd 28
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
Česk
ticky vypne. V tomto případě,
vypněte a odpojte fén. Nechte
vychladnout, než jej připojíte
znovu.
Důležité
• Síťový přívod neovíjejte kolem
• Před prvním použitím zkontpřístroje. Pravidelně kontrorolujte, zda je poloha přepílujte, zda není síťový přívod
nače napětí (2) nastavena na
opotřebován nebo poškozen.
napětí v zásuvce. Můžete zvoPokud je přívod poškozen,
lit mezi napětím 230 V nebo
může jeho výměnu provést
120 V.
pouze autorizovaná opravna
•
Toto zařízení se nesmí
Braun.
nikdy používat v těsné
• Děti starší 8 let a osoby se
blízkosti vody (např. u napušsníženou fyzickou pohyblitěného umyvadla, vany nebo
vostí, schopností vnímání či
ve sprše). Dbejte na to, aby
mentálním zdravím a osoby
se přístroj nenamočil.
bez zkušeností nebo odpoví• Když používáte vysoušeč vlasů
dajícího povědomí mohou
v koupelně, vždy jej po použití
tento spotřebič používat pod
odpojte od sítě. I vypnutý
dohledem nebo po obdržení
vysoušeč vlasů může být
pokynů k jeho bezpečnému
nebezpečný, pokud není vytapoužívání a seznámení se s
žen ze zásuvky.
možnými riziky. Spotřebič není
• Doplňkovou ochranu poskyurčen jako hračka pro děti.
tuje instalace vypínacího
Děti bez dozoru a mladší 8 let
ochranného zařízení do bytonesmí provádět čištění a
vého rozvodu ve vaší koupelně
údržbu přístroje.
se jmenovitým vypínacím
• UPOZORNĚNÍ: Aby nedošlo
proudem nižším než 30 mA.
k nebezpečí v důsledku neúPoraďte se s elektrikářem.
myslného resetování tepelné
• Dbejte na to, aby při zapnutí
pojistky, toto zařízení nesmí
přístroje nedošlo k zakrytí
být napájeno přes externí
mřížky nasávacího ani výfukospínací zařízení, např. časový
vého otvoru. Pokud dojde k
spínač, nebo připojeno do
zablokování některého z
obvodu, který dodavatel enerotvorů, vysoušeč se automagie pravidelně zapíná a vypíná.
Před použitím si pečlivě přečtěte návod
k použití a schovejte si ho pro budoucí
potřebu.
29
90779564_HD350_S4-58.indd 29
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
Skládací rukojeť
Před prvním použitím rozložte rukojeť do
pozice pro použití, dokud nezapadne na
místo.
Přepínač proudění vzduchu a
teploty (1)
O = vypnuto
I = jemné vysoušení
II = intenzivní vysoušení
Přepínač napětí (2)
Když je vysoušeč vlasů vypnutý, můžete
pomocí tohoto přepínače změnit
nastavení napětí (120 V nebo 230 V).
Stylingová tryska (3)
K jemnějšímu stylingu použijte
stylingovou trysku.
Likvidace
Produkt obsahuje recyklovatelný
elektronický odpad. Chraňte životní
prostředí a nevyhazujte přístroj do
běžného domácího odpadu.
Odneste jej na určené sběrné místo ve
vašem okolí.
Záruka
Poskytujeme dvouletou záruku na
výrobek s platností od data jeho
zakoupení. V záruční lhůtě bezplatně
odstraníme všechny vady přístroje
zapříčiněné chybou materiálu nebo
výroby, a to buď formou opravy, nebo
výměnou celého přístroje (podle našeho
vlastního uvážení). Uvedená záruka je
platná v každé zemi, ve které tento
přístroj dodává společnost Braun nebo
její pověřený distributor.
Záruka se netýká následujících případů:
poškození zapříčiněné nesprávným
použitím, běžné opotřebování (například
plátků holicího strojku nebo pouzdra
zastřihávače), jakož i vady, které mají
zanedbatelný dosah na hodnotu nebo
funkci přístroje. Pokud opravu uskuteční
neautorizovaná osoba a nebudou-li
použity původní náhradní díly společnosti
Braun, platnost záruky bude ukončena.
Pokud v záruční lhůtě požadujete
provedení servisní opravy, odevzdejte
celý přístroj s potvrzením o nákupu
v autorizovaném servisním středisku
společnosti Braun nebo jej do střediska
zašlete.
Změny jsou vyhrazeny.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto
spotřebiče je 77 dB(A), což představuje
hladinu A akustického výkonu vzhledem
na referenční akustický výkon 1 pW.
30
90779564_HD350_S4-58.indd 30
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
Slovensk
Pred použitím tohto prístroja si pozorne
prečítajte návod na použitie a odložte si
ho pre budúce použitie.
Dôležité
• Pred prvým použitím tohto prístroja skontrolujte, či je prepínač voľby napätia (2) nastavený tak, aby zodpovedal
napätiu v zásuvke. Môžete ho
nastaviť na 230 alebo 120 V.
•
Tento prístroj sa nesmie
používať v blízkosti
nádob naplnených vodou
(napr. naplnená vaňa na
kúpanie, sprcha a umývadlo).
Dbajte na to, aby sa prístroj
nenamočil.
• Keď používate sušič v kúpeľni,
vždy ho po použití odpojte od
elektrickej siete. Aj vypnutý
sušič vlasov môže byť nebezpečný, ak nie je vytiahnutá vidlica sieťovej šnúry zo zásuvky.
• Doplnkovú ochranu poskytuje
inštalácia vypínacieho ochranného zariadenia do bytového
rozvodu s menovitým vypínacím prúdom nižším ako 30 mA.
Poraďte sa s odborným elektrikárom.
• Dbajte na to, aby pri zapnutí
prístroja nedošlo k zakrytiu
mriežky nasávacieho ani
výfukového otvoru. Ak dôjde k
zablokovaniu niektorého z
otvorov, sušič sa automaticky
vypne. V tomto prípade, vypnite a odpojte fén. Nechajte
vychladnúť, než ho pripojíte
znova.
• Sieťovú šnúru neomotávajte
okolo prístroja. Pravidelne
kontrolujte, či nie je sieťová
šnúra opotrebovaná alebo
poškodená. Ak je šnúra
poškodená, jej výmenu môže
vykonať iba autorizovaný servis spoločnosti Braun. Predídete tak nebezpečenstvu.
• Deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženou fyzickou
pohyblivosťou, schopnosťou
vnímania či mentálnym zdravím alebo bez skúseností či
zodpovedajúceho povedomia
môžu tento prístroj používať
pod dohľadom alebo po obdržaní pokynov na jeho bezpečné používanie a po uvedomení si možných rizík. Prístroj
nie je určený ako hračka pre
deti. Deti bez dozoru alebo
deti mladšie ako 8 rokov
nesmú vykonávať čistenie a
údržbu prístroja.
• UPOZORNENIE: Prístroj nepripájajte do siete prostredníctvom
externého vypínacieho zariadenia (napríklad časovača),
ani ho nezapájajte do okruhu,
ktorý sa prostredníctvom
zariadenia pravidelne zapína a
31
90779564_HD350_S4-58.indd 31
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
vypína. Zabránite tak nebezpečenstvu, ktoré by mohlo
vzniknúť neúmyselným resetovaním tepelnej poistky.
Sklopná rúčka
Pred prvým použitím prístroja sklopte
rúčku do takej polohy, v ktorej zapadne
na svoje miesto.
Regulátor prúdu vzduchu a teploty (1)
O = vypnutý
I = jemné sušenie
II = rýchle sušenie
Prepínač voľby napätia (2)
Ak je sušič vlasov odpojený od siete,
pomocou prepínača voľby napätia
môžete zmeniť nastavenie napätia
(230 alebo 120 V).
Nadstavec na úpravu vlasov (3)
Na dokonalú úpravu vlasov použite
nadstavec na úpravu vlasov.
Likvidácia
Tento výrobok obsahuje recyklovateľný elektronický odpad. V záujme
ochrany životného prostredia ho
nevyhadzujte do domáceho
odpadu. Zaneste ho na príslušné zberné
miesto vo vašom okolí.
Záruka
Poskytujeme dvojročnú záruku na
výrobok s platnosťou od dátumu jeho
zakúpenia. V záručnej lehote bezplatne
odstránime všetky poruchy prístroja
zapríčinené chybou materiálu alebo
výroby, a to buď formou opravy, alebo
výmenou celého prístroja (podľa nášho
vlastného uváženia). Uvedená záruka je
platná v každom štáte, v ktorom tento
prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo
jej poverený distribútor.
Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov:
poškodenie zapríčinené nesprávnym
použitím, normálne opotrebovanie
(napríklad plátkov holiaceho strojčeka
alebo puzdra zastrihávača), ako aj
poruchy, ktoré majú zanedbateľný účinok
na hodnotu alebo funkciu prístroja. Ak
opravu uskutoční neautorizovaná osoba
a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné
súčiastky spoločnosti Braun, platnosť
záruky bude ukončená.
Ak v záručnej lehote požadujete
vykonanie servisnej opravy, odovzdajte
celý prístroj s potvrdením o nákupe
v autorizovanom servisnom stredisku
spoločnosti Braun alebo ho do strediska
zašlite.
Právo na zmeny vyhradené.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto
spotrebiča je 77 dB(A), čo predstavuje
hladinu A akustického výkonu vzhľadom
na referenčný akustický výkon 1 pW.
32
90779564_HD350_S4-58.indd 32
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
Magyar
Használat előtt figyelmesen olvassa el a
használati utasítást, és őrizze meg – a
későbbiekben szüksége lehet rá.
Fontos
• Az első használat előtt ellenőrizze, hogy a feszültségválasztó (2) beállítása megfelel-e a helyi hálózati
feszültségnek. Választhat 230
V és 120 V között.
•
Ezt a készüléket tilos
víz közelében (pl. tele
mosdókagyló, fürdőkád vagy
zuhany) használni. Vigyázzon,
hogy a készülékre ne kerüljön
nedvesség.
• Ha a hajszárítót a fürdőszobában használja, használat után
mindig húzza ki az áramból.
Ha nincs kihúzva az áramból,
még a kikapcsolt hajszárító is
veszélyes lehet.
• A további védelem érdekében
javasoljuk, hogy a fürdőszoba
elektromos hálózatába építtessen be egy áramvédő kapcsolót, amelynek működési
maradékárama nem több
30 mA-nél. Kérjen tanácsot
a villanyszerelőtől.
• Bekapcsolt állapotban vigyázzon, hogy a hajszárító bemeneti és kimeneti rácsát ne
zárja el semmi. Ha valamelyik
rács elzáródik, a hajszárító
automatikusan kikapcsol.
Kapcsolja ki és húzza ki a
konnektorból. Miután kihűlt,
újra használható.
• A hálózati kábelt ne tekerje rá
a készülékre. Rendszeresen
ellenőrizze, hogy a hálózati
kábel nem kopott vagy
sérült-e. Ha a kábel megsérült, a kockázatok elkerülése
érdekében Braun szakszervizben kell kicseréltetni.
• A készüléket használhatják
8 év fölötti gyermekek, illetve
csökkent fizikai, érzékszervi
és mentális képességű, valamint tapasztalatlan személyek,
amennyiben a biztonságos
használatot illetően tájékoztatják őket, és tisztában vannak
az esetleges veszélyekkel.
A készülékkel ne játsszanak
gyermekek. A tisztítást és
karbantartást csak abban az
esetben végezhetik gyermekek, ha idősebbek 8 éves
kornál, és felügyelik őket.
• VIGYÁZAT!: a hővédelem véletlen
visszaállításával összefüggő
veszélyek elkerülése érdekében a készüléket tilos külső
kapcsolóról – például időzítőről
– működtetni, valamint külső
egység által rendszeresen
be- és kikapcsolt áramkörhöz
csatlakoztatni.
33
90779564_HD350_S4-58.indd 33
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
Lehajtható markolat
Az első használat előtt hajtsa ki a
markolatot a használati helyzetbe úgy,
hogy a helyére kattanjon.
Légáram- és hőmérsékletkapcsoló (1)
O = ki
I = kíméletes szárítás
II = gyors szárítás
Feszültségválasztó (2)
Ha a hajszárítót kihúzza az áramból, a
feszültségválasztó segítségével
módosíthatja a feszültségbeállítást (120 V
vagy 230 V).
Formázószűkítő (3)
A pontos hajformázáshoz használja a
szűkítőfejet.
Leselejtezés
A termék újrahasznosítható elektromos hulladékot tartalmaz.
A környezet védelme érdekében
ne dobja a háztartási hulladékba.
Vigye el egy megfelelő helyi gyűjtőpontra.
Garancia
A vásárlás napjától számított 2 évig tartó
garanciát biztosítunk a termékre.
A garancia-időszakon belül minden
anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen
helyrehozunk, belátásunk szerint vagy
javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a
garancia minden olyan országra kiterjed,
ahol a készülék a Braun vagy annak
kijelölt viszonteladója forgalmazásában
kapható.
A garancia nem fedi a következőket:
nem rendeltetésszerű használat miatt
bekövetkező károsodás; kopás és
elhasználódás (pl. a borotva szita- és
vágókazettája); illetve a készülék értéke
és működése szempontjából elhanyagolható jellegű hibák. A garancia érvényét
veszti, ha a javítást erre nem jogosult
személy végzi, és ha nem Braun
alkatrészeket használnak.
A garancia-időszakon belüli javításhoz
adja le vagy küldje el a teljes készüléket
a vásárláskor kapott számlával együtt
valamely hivatalos Braun Ügyfélszolgálati
Szervizközpontnak vagy a vásárlás
helyén.
A változtatás jogát fenntartjuk.
34
90779564_HD350_S4-58.indd 34
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
Hrvatski
Prije upotrebe pažljivo pročitajte upute za
upotrebu i spremite ih za ubuduće.
Važno
• Prije prve upotrebe, provjerite
je li položaj regulatora napona
(2) je postavljen u skladu s
vašim lokalnim naponom.
Možete odabrati 230 V ili
120 V.
•
Ovaj se uređaj nikada ne
smije koristiti u blizini
vode (npr. napunjen umivaonik, kada ili tuš). Nemojte
dopustiti da se uređaj smoči.
• Kada koristite sušilo za kosu u
kupaonici, uvijek ga isključite
iz utičnice nakon upotrebe.
Čak i isključeno sušilo za kosu
predstavlja opasnost, ako nije
isključeno iz utičnice.
• Za dodatnu zaštitu poželjno je
instalirati zaštitnu strujnu
sklopku (Residual current
device - RCD) s nazivnom
strujom ne većom od 30 mA
u strujni krug vaše kupaonice.
Za savjet se obratite električaru.
• Treba paziti da se ulazna i izlazna rešetka ne zapriječe dok
je sušilo za kosu uključeno.
Ako bilo koja rešetka postane
zapriječena, sušilo za kosu
automatski će se isključiti.
U tom slučaju, isključite uređaj
i iskopčajte ga iz struje. Pustite
da se ohladi prije nego što ga
ponovno ukopčate.
• Nemojte omotavati kabel za
napajanje oko uređaja. Redovito provjeravajte je li strujni
kabel istrošen ili oštećen. Ako
je kabel oštećen, morate ga
zamijeniti u ovlaštenom servisnom centru tvrtke Braun,
kako bi se izbjegla opasnost.
• Ovaj uređaj mogu koristiti
djeca u dobi od 8 godina i više
te osoba sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, pod
uvjetom su pod nadzorom
druge osobe, odnosno da ih
se uputi u sigurno korištenje
uređaja i predstave potencijalne opasnosti. Djeca se ne
smiju igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje ne smiju izvršavati djeca, osim ako nisu
starija od 8 godina i pod nadzorom odraslih.
• OPREZ: Kako biste izbjegli
opasnost od nenamjernog
resetiranja termalnog
isključivanja, ovaj uređaj ne
smije se priključivati na vanjski
uređaj s prekidačem, poput
vremenskog brojača ili spajati
na mrežu koja se redovito
uključuje i isključuje.
35
90779564_HD350_S4-58.indd 35
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
Sklopiva ručka
Prije prve upotrebe preklopite ručku u
položaj za upotrebu tako da sjedne na
svoje mjesto.
Prekidač za protok zraka i
temperaturu (1)
O = isključen
I = nježno sušenje
II = brzo sušenje
Regulator napona (2)
Kad je sušilo za kosu isključeno, pomoću
pretvarača napona možete promijeniti
postavke napona (120 V ili 230 V).
Mlaznica za oblikovanje (3)
Za precizno oblikovanje kose koristite
mlaznicu.
Odlaganje
Ovaj proizvod sadrži elektronički
otpad koji se može reciklirati. Da bi
ste zaštitili okoliš, nemojte ga
odlagati u komunalni otpad.
Odložiti ga na odgovarajuća mjesta za
prikupljanje sličnog otpada.
Podložno promjenama bez prethodne
najave.
Jamstvo
Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno
razdoblje od 2 godine od dana kupnje.
U okviru tog razdoblja besplatno ćemo
otkloniti bilo kakvu neispravnost uređaja
do koje je došlo zbog zamora materijala ili
pogrešaka u radu ili popravkom ili
zamjenom uređaja ovisno o procjeni.
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u
kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili
njegov ovlašteni distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu
zbog nepravilne upotrebe, normalno
trošenje materijala (npr. u slučaju trošenja
mrežice na uređaju za brijanje), kao i
oštećenja koja imaju neosporan utjecaj
na vrijednost ili rad uređaja. Jamstvo
prestaje vrijediti ako popravke vrše
neovlaštene osobe te ako se ne koriste
originalni Braunovi dijelovi.
Ako tijekom jamstvenog razdoblja
zatrebate servis, donesite ili pošaljite cijeli
uređaj zajedno s računom na adresu
Braunovog ovlaštenog servisnog centra.
Napomena : Ukoliko niste u mogućnosti
riješiti Vaš problem putem priložene
servisne mreže ili na prodajnom mjestu
molimo Vas da nazovete broj 01 66 26
555 ili 091 66 01 777 kako bi dobili daljnje
upute.
SINGULI D.O.O., www.singuli.hr
10000, Zagreb, Primorska 3,
) 01 37 72 644
10000, Zagreb, CMP, Savica Šanci 145,
) 01 24 04 451
10000, Zagreb, Jospia Strganca 12,
) 01 37 79 029
JEŽIĆ COLOR SERVIS, 43000, Bjelovar,
Petra Zrinskog 13, ) 043 243 500
ELMIN, 48350, Đurđevac, R. Boškovića
20, ) 048 813 365
MAGREL vl.Grković Marko, 51211,
Rijeka / Matulji, Frana Supila 11,
) 095 911 0009
RTV SERVIS KALAICA, 34310,
Pleternica, A.M.Relkovića 6,
) 034 252 000
SORIĆ ELEKTRONIKA, 44000, Sisak,
A.Starčevića 35, ) 044 549 117
MERC&DUJMOVIĆ, 21000, Split, Alojzija
Stepinca 6, ) 021 537 780
ELEKTRO OBRT MARKOVIĆ, 42000,
Varaždin, K.Filića 9, ) 042 210 588
ALTA, 23000, Zadar, Vukovarska 3c,
) 023 327 666
36
90779564_HD350_S4-58.indd 36
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
Slovenski
V tem primeru, izklopite in
odklopite sušilnik za lase.
Sušilnik naj se ohladi , preden
ga ponovno priključite.
Pomembno
• Napajalnega kabla ne ovijajte
• Pred prvo uporabo preverite,
okoli naprave. Redno pregleče je stikalo za izbiro napetosti
dujte napajalni kabel in bodite
(2) nastavljeno v skladu z vašo
pozorni na znake obrabljenosti
lokalno napajalno napetostjo.
ali okvar. Poškodovan kabel
Izbirate lahko med 230 V ali
vam lahko zamenjajo le na
120 V.
pooblaščenem Braunovem
•
Aparata nikoli ne uposervisnem centru.
rabljajte v bližini vode
• Otroci, starejši od 8 let, ter
(npr. v bližini prhe, kadi ali
osebe z zmanjšanimi teleumivalnika, napolnjenega z
snimi, zaznavnimi ali duševvodo). Pazite, da se aparat ne
nimi sposobnostmi ali s
zmoči.
pomanjkanjem izkušenj in
• Če sušilnik uporabljate v
znanja, lahko napravo uporakopalnici, ga po uporabi vedno
bljajo pod nadzorom, ali če so
izključite iz omrežja. Tudi izklobile poučene o varni uporabi
pljen sušilnik, ki je priključen
naprave in razumejo nevarna električno omrežje, lahko
nosti, ki izhajajo iz njene upoogroža vašo varnost.
rabe. Otroci se z napravo ne
• Za dodatno zaščito vam priposmejo igrati. Otroci, mlajši od
ročamo, da v električno nape8 let in brez nadzora, naprave
ljavo kopalnice vgradite stikalo
ne smejo čistiti in vzdrževati.
za diferenčno tokovno zaščito • PREVIDNO: Da bi se izognili
(zaščitno stikalo RCD) z nazivnevarnosti zaradi nenamerne
nim tokom do 30 mA. O tem
ponastavitve zaščite pred
se posvetujte z električarjem.
pregrevanjem, te naprave ne
• Pazite, da mrežici za dovod in
smete napajati prek zunanje
odvod zraka nista prekriti, ko
stikalne priprave, kot je časovje sušilnik vklopljen. Če je
nik, ali priključiti na tokokrog,
pretok zraka preko katere koli
ki se redno vklaplja in izklaplja
mrežice oviran, se sušilnik
s pripomočkom.
samodejno izklopi.
Prosimo, da pred uporabo natančno
preberete navodila za uporabo in jih
shranite, da vam bodo na voljo tudi v
prihodnje.
37
90779564_HD350_S4-58.indd 37
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
Zložljiv ročaj
Pred prvo uporabo raztegnite ročaj v
položaj za uporabo, tako da se zaskoči.
Stikalo za nastavitev zračnega toka in
temperature (1)
O = izklop
I = nežno sušenje las
II = hitro sušenje las
Stikalo za izbiro napetosti (2)
Ko je sušilnik izklopljen iz električnega
omrežja, lahko s stikalom za izbiro
napetosti spremenite nastavitev napetosti
(120 V ali 230 V).
Nastavek za oblikovanje pričeske (3)
Za natančno oblikovanje uporabite
nastavek za oblikovanje pričeske.
Odstranjevanje
Naprava vsebuje elektronske
odpadke, primerne za recikliranje.
Da bi zavarovali okolje, odslužene
naprave ne odvrzite skupaj z
gospodinjskimi odpadki. Odnesite jo na
ustrezno lokalno zbirno točko.
Pridržujemo si pravico do sprememb brez
predhodnega obvestila.
Garancijski list
Za izdelek velja dveletna garancija, ki začne
veljati z datumom izročitve blaga.
Proizvajalec jamči, da bo izdelek deloval
v garancijskem roku ob pravilni uporabi
v skladu z njegovim namenom in
priloženimi navodili. V garancijski dobi
bomo brezplačno odpravili vse okvare
izdelka, ki so posledica napak v materialu
ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek po
naši presoji popravili ali v celoti zamenjali.
Če pooblaščeni servis vašega izdelka ne
popravi v 45 dneh, imate pravico zahtevati
nov izdelek. Za sprejem v reklamacijo
se šteje dan, ko je izdelek sprejet v
pooblaščeni servis, pri prodajalcu
(distributerju) ali trgovino, kjer ste izdelek
kupili.
Čas zagotavljanja servisa, vzdrževanja,
nadomestnih delov in priklopnih aparatov
je 3 leta po preteku garancijskega roka.
Popravila na domu zaradi zahtevnosti in
neprenosljivosti sodobne servisne
opreme in razpoložljivosti rezervnih delov
niso mogoča.
Garancija velja na območju Republike
Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer
izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov
pooblaščeni distributer.
Garancija ne izključuje pravic potrošnika,
ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za
napake na blagu.
Garancija ne velja:
– Za okvare, ki so posledica nepravilne
uporabe, normalne obrabe ali rabe
oziroma napake, ki imajo zanemarljiv
učinek na vrednost in delovanje izdelka.
– Ob vsakem posegu nepooblaščene
osebe ali kakršnekoli druge predelave
izdelka in če pri popravilu niso
uporabljeni originalni Braunovi rezervni
deli.
Za popravilo v garancijski dobi celotno
napravo skupaj z računom in/ali
izpolnjenim garancijskim listom odnesite
ali pošljite na pooblaščeni servisni center
Braun:
Jože Ježek
Cesta 24. junija 21
1231 Črnuče – Ljubljana
Tel. št.: +386 1 561 66 30
E-mail: jezektrg.servis@siol.net
Za dodatne informacije smo vam na voljo
na brezplačni telefonski številki 080 2822.
38
90779564_HD350_S4-58.indd 38
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
Türkçe
prizden çekin. Tekrar elektriğe
takmadan önce soğuyana kadar bekleyin.
• Ürünün çevresini kabloyla
Önemli
sarmayınız. Kabloyu düzenli
• İlk kullanımdan önce, ürünü
olarak yıpranmalara karşı
prize takmadan, voltaj ayarının
kontrol ediniz. Eğer kablo za(2) sizin yerel voltaj sağlayıcırar görmüşse, tehlikeyi önlenıza uygun olup olmadığını
mek için kablo Braun Yetkili
kontrol edin. 230 V ya da 120 V
Servis’i tarafından değiştirilolarak ayarlayabilirsiniz.
melidir.
•
Bu cihaz asla su ile temas edebileceği yerler- • Bu aygıt, 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından kullanılabilir. Fide kullanılmamalıdır (örneğin
ziksel, duyusal ve zihinsel kadoldurulmuş lavabo, küvet,
pasitesi kısıtlı veya deneyimi ve
duş vb.). Cihazın su ile temas
bilgisi olmayan kişiler; gözetim
etmesini önleyiniz.
altında ya da cihazın güvenli
• Saç kurutma makinesini bankullanımı hakkında bilgilendirilyoda kullanırken, her kulladikten ve yanlış kullanımı durunımdan sonra fişini çekin. Kamunda oluşabilecek zararları
palı durumdaki saç kurutma
kavradıktan sonra cihazı kullamakinesi prizdeyse bile tehlike
nabilirler. Çocuklar cihazla oyyaratabilir.
namamalıdır. Temizleme ve
• Ek bir koruma sağlamak için,
bakım işlemleri, gözetim altınbanyonuzun elektrik devresine
da ve 8 yaşından büyük olmanominal kaçak işletme akımı
yan çocuklar tarafından yapıl30 mA değerini aşmayan bir
mamalıdır.
kaçak akım aygıtı (RCD) bağ• DİKKAT: Termal devre kesicinin
lamanızı öneriyoruz. Tavsiye
yanlışlıkla sıfırlanmasından
için elektrikçinize danışın.
kaynaklı bir tehlikeyi önlemek
• Saç kurutma makinesi açıkiçin bu cihaza zamanlayıcı ya da
ken, hava giriş ve çıkış ızgarası
yardımcı program tarafından
kapanmamalıdır. Eğer her iki
düzenli olarak açma kapatma
ızgara da kapanırsa, saç kuyapan bir devre gibi harici bir
rutma makinesi kendiliğinden
cihaz üzerinden güç sağlankapanır. Bu durumda, saç kumamalıdır.
rutma makinesini kapatın ve
Cihazı kullanmadan önce lütfen kullanım
talimatlarını dikkatli ve tam olarak
okuyunuz ve gerektiğinde başvurabilmek
için saklayınız.
39
90779564_HD350_S4-58.indd 39
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
Katlanabilir sap
İlk kullanımdan önce, katlı durumdaki sapı
kullanım pozisyonuna gelecek şekilde
açınız.
Hava akımı ve ısı düğmesi (1)
O = kapalı
I = hafif kurutma
II = hızlı kurutma
Voltaj ayarı (2)
Saç kurutma makinesi kapalıyken, voltaj
dönüştürücü sayesinde voltajı ayarlayabilirsiniz (120 V ya da 230 V).
Şekillendirici başlık (3)
Mükemmel şekillendirme için,
şekillendirici başlığı kullanın.
Çevre Bilgisi
Bu ürün geri dönüştürülebilir elektrikli
atık içermektedir. Doğal çevreyi korumak
adına, lütfen ürünü kullanım ömrü
sonunda ev atıkları ile beraber atmayınız.
Ürünü atmak istediğinizde, bunun için
ayrılan yerel dönüştürme merkezlerine
götürünüz.
Bu bilgiler, bildirim yapılmadan
değiştirilebilir.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen
kullanım ömrü 7 yıldır.
Üretici firma ve CE uygunluk
değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
İthalatçı Firma: Procter & Gamble Satış ve
Dağıtım Limited Şirketi İçerenköy Mah.
Askent Sok. No:3 A, 34752 Ataşehir,
İstanbul | Tel: (0216) 463 80 00
P&G Tüketici Hizmetleri:
PK. 61 34739 Erenköy/İstanbul
Ücretsiz Danışma Hattı: 0800 261 6365
(Sabit hattan arayınız)
TÜKETİCİNİN HAKLARI
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması
durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin
Korunması Hakkında Kanunun 11 inci
maddesinde yer alan; a) Satılanı geri
vermeye hazır olduğunu bildirerek
sözleşmeden dönme, b) Satılanı alıkoyup
ayıp oranında satış bedelinden indirim
isteme, c) Aşırı bir masraf gerektirmediği
takdirde, bütün masrafları satıcıya ait
olmak üzere satılanın ücretsiz onarılmasını isteme, ç) İmkân varsa, satılanın ayıpsız
bir misli ile değiştirilmesini isteme,
seçimlik haklarından birini kullanabilir.
Satıcı, tüketicinin tercih ettiği bu talebi
yerine getirmekle yükümlüdür.Tüketicinin,
ücretsiz onarım hakkını kullanması
halinde malın; garanti süresi içinde tekrar
arızalanması,tamiriiçin gereken azami
sürenin aşılması, tamirinin mümkün
olmadığının, yetkili servis istasyonu,
satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir
raporla belirlenmesi durumlarında;
tüketici malın bedel iadesini, ayıp
oranında bedel indirimini veya imkân
varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı,
tüketicinin talebini reddedemez. Bu
talebin yerine getirilmemesi durumunda
satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen
sorumludur. Satıcı tarafından Garanti
Belgesi’nin verilmemesi durumunda,
tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı
Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi
Genel Müdürlüğü’ne başvurabilir.
Tüketici, çıkabilecekuyuşmazlıklarda
şikayet ve itirazları konusunda yerleşim
yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin
yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem
Heyeti’ne veya Tüketici Mahkemesi’ne
başvurabilir.
Braun Servis İstasyonları listemize
internet sitemizden veya Tüketici
Hizmetleri merkezimizi arayarak
ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr
40
90779564_HD350_S4-58.indd 40
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
GARANTİ BELGESİ
Bu bölüm müşteride kalacaktır.
GARANTİ ŞARTLARI
1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.
2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin
Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a) Sözleşmeden dönme, b) Satış bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz
onarılmasını isteme, ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme
haklarından birini kullanabilir.
4- Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik
masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep
etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz
onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı
tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
5- Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; garanti süresi içinde
tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, tamirinin mümkün
olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla
belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel
indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep
edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi
durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
6- Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala
ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi
dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar. Malın
arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın
tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin
kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması
durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Ulusal, resmi ve dini bayram
günleri ile yılbaşı, 1 Mayıs ve Pazar günleri dışındaki çalışma günleri iş günü olarak
sayılmaktadır.
7- Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan
arızalar garanti kapsamı dışındadır.
8- Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek
uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki
Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
9- Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük
ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel
Müdürlüğüne başvurabilir.
KULLANIM HATALARI
41
90779564_HD350_S4-58.indd 41
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması
gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi’nin
yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir
nedenle müdahale edilmemelidir.
2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan
arızalar garanti kapsamı dışındadır.
3- Voltaj düşüklüğü veya fazlalığı, hatalı elektrik tesisatı ve mamulün etiketinde yazılı
voltajdan farklı voltajda kullanma nedenlerinden meydana gelecek hasar ve arızalar
garanti kapsamı dışındadır.
4- Dış etkenlerden (vurulma, çarpma, düşürülme, kırılma vs.) hasar ve arıza meydana
gelmemesine dikkat edilmelidir.
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi
Finans Müdürü
MALIN
Cinsi:
Markası:
Müşteri Takımları Finans Müdürü
Modeli:
Bandrol ve Seri Numarası:
SATICI FİRMA
Unvan:
Adres:
Tel, Faks:
e-posta:
Kaşe ve İmza:
Fatura Tarihi ve Sayısı:
Teslim Yeri ve Tarihi:
İthalatçı Firma:
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi
İçerenköy Mah. Askent Sok. No: 3 A, 34752 Ataşehir
İstanbul | Tel: (0216) 463 80 00
P&G Tüketici Hizmetleri: PK. 61 34739 Erenköy/İstanbul
Ücretsiz Danışma Hattı: 0800 261 6365 (Sabit hattan arayınız)
Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri
merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr
42
90779564_HD350_S4-58.indd 42
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
Română (RO/MD)
În acest caz, opriţi și deconectaţi uscătorul de păr. Lăsaţi-l
să se răcească înainte de a-l
Important
conecta din nou.
• Înainte de prima utilizare, veri- • Nu înfăşuraţi cablul de alimenficaţi dacă poziţia selectorului
tare în jurul aparatului. Verifide tensiune (2) este setată în
caţi periodic uzura sau detericonformitate cu tensiunea
orarea cablului de alimentare.
de alimentare locală. Puteţi
În cazul în care cablul este
selecta 230 V sau 120 V.
deteriorat, acesta trebuie înlo•
Acest aparat nu trebuie
cuit de un Centru de Service
utilizat niciodată lângă
Braun pentru a se evita periapă (de exemplu, o chiuvetă
colele.
sau o cadă plină cu apă sau la • Acest aparat poate fi utilizat
duş). Nu lăsaţi aparatul să se
de copiii cu vârsta mai mare
ude.
de 8 ani, de persoanele cu
• Atunci când utilizaţi uscătorul
capacităţi fizice, senzoriale
de păr în baie, scoateţi-l întotsau mentale reduse sau de
deauna din priză după utilipersoanele fără cunoştinţe
zare. Chiar şi un uscător de
sau experienţă doar sub
păr oprit prezintă pericol, dacă
supraveghere sau după o
nu este scos din priză.
scurtă instruire care să le
• Pentru o siguranţă mai mare,
ofere informaţiile necesare
vă sfătuim să instalaţi în circuidespre utilizarea sigură a
tul electric ce alimentează
aparatului şi să le permită să
baia un dispozitiv de curent
înţeleagă riscurile la care se
rezidual (RCD) cu un curent
expun. Copiii nu au voie să se
nominal rezidual de funcţiojoace cu acest aparat. Curăţanare ce nu depăşeşte 30 mA.
rea şi întreţinerea de către
Cereţi sfatul electricianului.
utilizator nu vor fi efectuate
• Aveţi grijă să nu blocaţi grilele
de copii dacă aceştia nu au
de intrare şi de ieşire, atunci
peste 8 ani şi nu sunt supracând uscătorul de păr este
vegheaţi.
pornit. Dacă una din grile se
• ATENŢIE: Pentru a evita
blochează, uscătorul de păr
pericolul generat de resetarea
va fi întrerupt automat.
accidentală a decuplării
Citiţi instrucţiunile înainte de utilizare şi
păstraţi-le în vederea consultărilor
ulterioare.
43
90779564_HD350_S4-58.indd 43
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
termice, aparatul nu trebuie
alimentat printr-un dispozitiv
extern de comutare, cum ar fi
un programator, sau conectat
la un circuit care este cuplat şi
decuplat periodic de furnizorul
de electricitate.
Mâner pliant
Înainte de prima folosire, extindeţi
mânerul în poziţia de utilizare, astfel încât
să se fixeze în poziţie.
Comutator de debit şi temperatură (1)
O = oprit
I = uscare delicată
II = uscare rapidă
Selector de tensiune (2)
Atunci când uscătorul de păr este scos
din priză, puteţi schimba setarea tensiunii
(120 V sau 230 V) cu ajutorul comutatorului de tensiune.
Cap de coafare (3)
Pentru o coafare precisă, utilizaţi capul de
coafare.
Eliminarea
Produsul conţine deşeuri electronice reciclabile. Pentru a proteja
mediul, nu îl eliminaţi împreună cu
deşeurile menajere. Predaţi-l la
punctele de colectare locală adecvate.
Informaţiile pot fi modificate fără
notificare prealabilă.
Garanţie
Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest
produs, de la data achiziţionării. Durata
medie de utilizare: 5 ani, cu condiţia
respectării instrucţiunilor de utilizare si
efectuării intervenţiilor tehnice numai de
către personalul service autorizat.
În perioada de garanţie vom remedia
gratuit neconformităţile aparatului, prin
repararea sau înlocuirea produsului, după
caz. Această garanţie este valabilă în
orice ţara în care acest aparat este
furnizat de către compania Braun sau de
către distribuitorul desemnat al acesteia.
Repararea sau înlocuirea produselor
se va efectua în cadrul unei perioade
rezonabile de timp (maxim 15 zile de la
data aducerii la cunoştinţă a neconformităţii).
Prezenta garanţie nu acoperă: defectele
datorate utilizării necorespunzatoare,
uzurii normale (de ex: ale sitei aparatului
sau ale blocului de taiere), precum si
defectele care au un efect neglijabil
asupra valorii sau funcţionării aparatului.
Garanţia devine nulă dacă se efectuează
reparaţii de către persoane neautorizate
şi dacă nu se utilizează componente
originale Braun.
Pentru a beneficia de service în perioada
de garanţie, prezentaţi produsul împreună cu factura (bonul/chitanţa de
cumpărare) la una dintre unităţile service
agreate.
PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN
Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2,
Biroul nr.3, Sector 5, Bucuresti (acces din
Str. Năsăud)
Tel: 021.224.30.35
Mobil: 0722.541.548
Conform Hotararii nr. 482 din 1 aprilie
2004 privind stabilirea conditiilor de
introducere pe piatã a aparatelor
electrocasnice în functie de nivelul
zgomotului transmis prin aer, valoarea de
zgomot dB(A) pentru acest aparat este
de 77 dB(A).
44
90779564_HD350_S4-58.indd 44
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
Ελληνικά
• Φροντίστε ώστε η σχάρα εισόδου και η σχάρα εξόδου να μην
είναι μπλοκαρισμένες όταν
το σεσουάρ είναι ενεργοποιηΣημαντικό
μένο. Αν μπλοκαριστεί μία από
• Πριν συνδέσετε τη συσκευή
αυτές, το σεσουάρ θα σταμαστην πρίζα για πρώτη φορά,
τήσει αυτόματα. Σε αυτήν την
ελέγξτε αν η θέση του επιλοπερίπτωση, θέστε το σεσουάρ
γέα τάσης (2) αντιστοιχεί στην
εκτός λειτουργίας και βγάλτε
τάση του τοπικού δικτύου.
το από την πρίζα. Αφήστε το
Μπορείτε να επιλέξετε 230 V
να κρυώσει, προτού το συνδέή 120 V.
σετε ξανά στην πρίζα.
•
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ
• Μην τυλίγετε το καλώδιο ρεύτη συσκευή αυτή κοντά
ματος γύρω από τη συσκευή.
σε νερό (π.χ. σε γεμάτο
Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο
νιπτήρα, μπανιέρα ή ντους).
ρεύματος για σημάδια φθοΦροντίστε ώστε η συσκευή
ράς ή βλάβης. Εάν το καλώδιο
να μην βραχεί.
υποστεί ζημιά, πρέπει να αντι• Όταν χρησιμοποιείτε το
κατασταθεί από κάποιο εξουσεσουάρ στο μπάνιο, πάντα
σιοδοτημένο Κέντρο Service
βγάζετέ το από την πρίζα μετά
της Braun.
τη χρήση. Ακόμη και αν το
σεσουάρ είναι απενεργοποιη- • Αυτή η συσκευή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά
μένο, εξακολουθεί να είναι
ηλικίας 8 ετών και πάνω και
επικίνδυνο, αν δε αποσυνδεθεί
από άτομα με περιορισμένες
από την πρίζα.
φυσικές, αισθητήριες ή πνευ• Για επιπλέον προστασία, συνιματικές δυνατότητες ή
στούμε να τοποθετήσετε
έλλειψη εμπειρίας και γνώειδικό διακόπτη ασφαλείας
σεων, με την προϋπόθεση ότι
(RCD) στην ηλεκτρολογική
υπάρχει ανάλογη εποπτεία ή
εγκατάσταση του μπάνιου
τους έχουν δοθεί οδηγίες σχεσας, με μια τιμή υπολειπόμετικά με την ασφαλή χρήση της
νου λειτουργικού ρεύματος
συσκευής και κατανόηση των
που δεν θα ξεπερνάει τα 30mA
ενδεχόμενων κινδύνων. Τα παι(ΡΕΛΕ ΔΙΑΦΥΓΗΣ 30mA). Συμδιά δεν πρέπει να παίζουν με
βουλευτείτε τον τεχνικό εγκατη συσκευή. Ο καθαρισμός
τάστασης.
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν τη
χρήση και φυλάξτε τις για μελλοντική
αναφορά.
45
90779564_HD350_S4-58.indd 45
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
και η συντήρηση χρήστη της
συσκευής δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά,
εκτός και αν είναι πάνω από
8 ετών και έχουν ανάλογη
εποπτεία.
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Προς αποφυγή
κινδύνου λόγω ακούσιας επαναφοράς της θερμικής διακοπής λειτουργίας, η συσκευή
αυτή δεν πρέπει να τροφοδοτείται μέσω εξωτερικής διάταξης δια κοπτόμενης λειτουργίας, π.χ. μέσω χρονοδιακόπτη, ή να είναι συνδεδεμένη σε κύκλωμα που ενεργοποιείται και απενεργοποιείται
τακτικά από τον πάροχο.
Αναδιπλούμενη λαβή
Πριν την πρώτη χρήση ξεδιπλώστε τη
λαβή και φέρτε την στη θέση χρήσης
φροντίζοντας ώστε να σταθεροποιηθεί
στη θέση αυτή.
Διακόπτης ροής αέρα και
θερμοκρασίας (1)
O = off
I = αργό στέγνωμα
II = γρήγορο στέγνωμα
Επιλογέας τάσης (2)
Όταν το σεσουάρ δεν είναι στην πρίζα
μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις τάσης
(120 V ή 230 V) με τη βοήθεια του
μετατροπέα τάσης.
Κατευθυντήρας φορμαρίσματος (3)
Για φορμάρισμα ακριβείας
χρησιμοποιήστε τον κατευθυντήρα
φορμαρίσματος.
Απόρριψη
Το προϊόν περιέχει ανακυκλώσιμα
ηλεκτρονικά απόβλητα. Για την
προστασία του περιβάλλοντος, μην
το απορρίψετε μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα. Παραδώστε το στα
κατάλληλα σημεία περισυλλογής της
περιοχής σας.
Με την επιφύλαξη αλλαγών χωρίς
προηγούμενη ειδοποίηση.
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ
ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›·
·ÁÔÚ¿˜.
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘
ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, οποιοδήποτε
ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋
ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›ÙÂ
ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜
ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ
ÎÚ›ÛË Ì·˜. ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ ÛÂ
fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù·
ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹
·fi η΋ ¯Ú‹ÛË, õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ‹
ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ ·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ
ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ
¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›
ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ service ̤۷ ÛÙËÓ
ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹
ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË
·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
∫·Ù¿ÛÙËÌ· Service Ù˘ Braun:
www.service.braun.com.
∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 210-9478700 ÁÈ· Ó·
ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· Service
Ù˘ Braun.
46
90779564_HD350_S4-58.indd 46
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
Български
отвори за въздух, когато
сешоарът е включен. Ако
това се случи, сешоарът ще
се изключи автоматично.
В този случай, изключете
Важно
сешоарът и го извадете от
• Преди да използвате уреда
контакта. Оставете го да
за първи път проверете дали
изстине преди да го вклюположението на селектора
чите отново.
на напрежението (2) отго• Не увивайте захранващия
варя на това на местната
кабел около уреда. Редовно
електрическа мрежа.
проверявайте захранващия
Можете да изберете 230 V
кабел за износване или
или 120 V.
повреди. Ако кабелът е
•
Никога не използвайте
повреден, той трябва да
този уред в близост до
бъде сменен в оторизиран
вода (напр. до пълни с вода
сервизен център на Braun,
умивалници, вани или под
за да се избегне всякаква
душа). Не мокрете уреда.
опасност.
• Когато използвате сешоара
• Употребата на този уред от
в банята, винаги го изключдеца на възраст над 8 години
вайте от контакта след упои хора с намалени физически,
треба. Дори и неработещият
сетивни и умствени възможсешоар представлява опасности или без опит и познаност, ако не е изключен от
ния е разрешена само ако
контакта.
са под наблюдение или са
• За допълнителна защита ви
инструктирани за неговата
препоръчваме да инсталибезопасна употреба и разрате в електрозахранващата
бират възможните рискове.
мрежа на банята дефектноДецата не трябва да си играят
токова защита (RCD) с
с уреда. Почистването и
номинален остатъчен рабоподдръжката на уреда не
тен ток не повече от 30 mA.
трябва да се извършва от
Обърнете се за съвет към
деца, освен ако не са над
квалифициран електротехник.
8-годишна възраст и под
• Внимавайте да не покривате
наблюдение.
входящите и изходящи
Преди да използвате уреда моля
прочетете внимателно инструкциите
за употреба и ги запазете за бъдещи
справки.
47
90779564_HD350_S4-58.indd 47
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
• ВНИМАНИЕ: За да се избегне
опасността от случайно
нулиране на термопрекъсвача, този уред не трябва
да бъде захранван през
външно превключващо
устройство, напр. таймер,
или свързван към електрическа верига, която редовно
бива включвана и изключвана.
Сгъваема дръжка
Преди да използвате уреда за първи
път, разгънете дръжката докато чуете
щракване.
Бутон за регулиране на въздушната
струя и температурата (1)
O = изключен
I = нежно сушене
II = бързо сушене
Селектор на напрежението (2)
Когато сешоарът е изключен, можете
да регулирате напрежението (да
изберете 120 V или 230 V) чрез
преобразувателя на напрежение.
Накрайник за концентрирана
въздушна струя (3)
За по-добро оформяне на прическата
използвайте накрайника за
концентрирана въздушна струя.
Третиране като отпадък
Продуктът съдържа рециклируеми
електронни отпадъци. С цел
опазване на околната среда не
изхвърляйте уреда заедно с
битовите си отпадъци. Предайте го
в съответния пункт за събиране на
отпадъчно оборудване. Подлежи на
промени без предизвестие.
Гаранция
Нашите продукти са с гаранция
2 години, считано от датата на
покупката. В рамките на гаранционния
срок безплатно се отстраняват
дефектите в материалите и производството чрез поправка, смяна на части
или целия уред, по преценка на
сервизния център. Тази гаранция се
признава във всички страни, където
Braun и неговият изключителен
дистрибутор продават този уред и
няма ограничение за внос или официална разпоредба не забранява да се
извърши предвиденото гаранционно
обслужване.
Гаранцията не покрива: повреди от
неправилна употреба (работа при
неподходящо напрежение, включване
в неподходящ източник на електрически ток, счупване); износване и
незначителни дефекти, които не
пречат на нормалната работа на уреда.
Гаранцията не се признава при
поправка на уреда от неоторизирани
лица или ако не са използвани
оригинални резервни части на Braun.
Гаранцията е валидна при правилно
попълнени: дата на покупката, печат
и подпис в гаранционната карта.
За всички рекламации, възникнали в
гаранционния срок, изпратете уреда
както и гаранционната му карта в
най-близкия сервиз на Braun. За
справки 0800 11 003 – национален
телефон на БГ сервиз без увеличение
на телефонната услуга или www.bgs.bg.
48
90779564_HD350_S4-58.indd 48
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
Русский
Руководство по эксплуатации
Пожалуйста, внимательно прочитайте
инструкцию перед использованием
фена. Не выбрасывайте инструкцию
после прочтения.
Обратите внимание
• Прежде чем впервые подсоединить
фен к сети, необходимо убедиться,
что на переключателе напряжения
(2) выбрано правильное значение
напряжения сети питания – 230 В или
120 В.
•
Запрещается использовать
устройство рядом с источником воды (напр., наполненной
раковиной, ванной или душем). Фен
необходимо постоянно держать
сухим.
• Если вы пользуетесь феном в
ванной, не забудьте вынуть его вилку
из розетки после использования.
Даже выключенный фен, подсоединенный к электросети, может
представлять опасность.
• Для дополнительной защиты мы
рекомендуем установить в ванной
устройство защитного отключения
(УЗО) с номинальным сопротивлением току срабатывания не выше
30 мА. Подробную информацию
можно получить у техника, занимающегося установкой.
• Обратите внимание, что входная и
выходная распределительные
решетки не должны блокироваться
после включения фена. Если любая
из решеток окажется заблокирована,
фен автоматически отключится.
В этом случае выключите фен,
отсоедините его от электросети и
дайте ему остыть перед последующем включением.
• Не оборачивайте шнур устройства
вокруг корпуса. Регулярно проверяйте шнур на отсутствие износа или
повреждений. В случае повреждения
шнура его необходимо заменить в
авторизованном сервисном центре
Braun во избежание риска жизни и
здоровью.
• Дети от 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, а
также с отсутствием необходимых
знаний и опыта могут использовать
фен только под наблюдением или
после получения инструкций по
безопасному использованию и
возможным рискам. Не использовать
в детских играх. Не позволять детям,
даже если они старше 8 лет, без
наблюдения взрослых заниматься
очисткой или ремонтом фена.
• ОСТОРОЖНО: Во избежание
опасности, вызываемой случайным
возвратом термовыключателя в
исходное положение, прибор не
должен питаться через внешнее
выключающее устройство, такое как
таймер, или не должен быть соединен с цепью, в которой происходит
регулярное включение и выключение
питания.
Складная ручка
Перед первым использованиям фена
приведите ручку в нужное положение,
то есть отогните до щелчка.
Описание и комплектность
Регулятор потока воздуха и
температуры (1)
O = выключен
I = деликатная сушка
II = быстрая сушка
Переключатель напряжения (2)
При помощи переключателя
напряжения вы можете изменять
настройки напряжения (120 В или
230 В). При этом фен должен быть
отключен от электросети.
Насадка для создания причесок (3)
Используйте насадку для того, чтобы
создать нужную вам прическу.
49
90779564_HD350_S4-58.indd 49
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
Утилизация
Использованное устройство не
должно выбрасываться с
общими отходами или мусором.
Пожалуйста, утилизируйте их
через центр обслуживания Braun
или через соответствующий
специализированный пункт сбора
(при наличии в вашем регионе).
Настоящая инструкция может быть
изменена без уведомления
пользователей.
Сервисный центр: ООО «Катрикс»,
Беларусь, 220012, г. Минск, ул.
Чернышевского, 10А, к. 115Б.
Для определения года изготовления
см. трехзначный код на ручке изделия
рядом с техническим типом изделия:
первая цифра = последняя цифра года,
последующие 2 цифры = порядковый
номер недели года производства.
Например, код «345» означает, что
продукт произведен в 45-ю неделю
2013 года.
Гарантийный срок/Срок службы 2 года.
По вопросам выполнения гарантийного
или послегарантийного обслуживания,
а также в случае возникновения
проблем при использовании
продукции, просьба связываться с
Информационной Службой Сервиса
BRAUN по телефону 8 800 200 2020
Электрический фен BRAUN
тип 3528
110–120 / 220–240 Вольт, 50/60 Герц,
1010–1200 / 1350–1600 Ватт
Изготовлено в Китае для Braun GmbH,
Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg,
Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер
штрассе 145, 61476 Кронберг,
Германия.
RU: Импортер/Служба потребителей:
OOO «Проктер энд Гэмбл
Дистрибьюторская Компания», Россия,
125171, Москва, Ленинградское шоссе,
16А, стр.2. Тел. 8-800-200-20-20.
BY: Поставщики в Республику
Беларусь: ООО «Электросервис и Ко»,
Беларусь, 220012, г. Минск, ул.
Чернышевского, 10А, к. 412А3.
Гарантийные обязательства Braun.
На данное изделие распространяется
гарантия в течение 2 лет с момента
покупки.
В течение гарантийного периода мы
бесплатно устраним путем ремонта,
замены деталей или замены всего
изделия любые заводские дефекты,
вызванные недостаточным качеством
материала или сборки.
В случае невозможности ремонта в
гарантийный период, изделие может
быть заменено на новое или
аналогичное в соответствии с законом
«О защите прав потребителей».
Гарантия обретает силу только, если
дата покупки подтверждается печатью
и подписью дилера (магазина) на
последней странице оригинальной
инструкции по эксплуатации BRAUN,
которая является гарантийным
талоном.
Данные гарантийные обязательства
действуют во всех странах, где
изделие распространяется самой
фирмой Braun или назначенным
дистрибьютором, и где никакие
ограничения по импорту или другие
правовые положения не препятствуют
предоставлению гарантийного
обслуживания.
50
90779564_HD350_S4-58.indd 50
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
Гарантия не покрывает повреждения,
вызванные неправильным использованием (см. также список ниже) и
нормальный износ бритвенных сеток
ножей, дефекты, оказывающие
незначительный эффект на качество
работы прибора.
Эта гарантия теряет силу, если ремонт
производится не уполномоченным на
то лицом, и если использованы не
оригинальные детали Braun. В случае
предъявления рекламации по условиям данной гарантии, передайте
изделие целиком вместе с гарантийным талоном в любой из центров
сервисного обслуживания Braun.
Все другие требования, включая
требования возмещения убытков,
исключаются, если наша ответственность не установлена в законном
порядке.
Рекламации, связанные с коммерческим контрактом с продавцом, не
попадают под эту гарантию.
протекания батарейками);
– для бритв – смятая или порванная
сетка.
Внимание! Оригинальный Гарантийный
Талон подлежит изъятию при
обращении в сервисный центр для
гарантийного ремонта. После
проведения ремонта Гарантийным
Талоном будет являться заполненный
оригинал Листа выполнения ремонта
со штампом сервисного центра и
подписанный потребителем по
получении изделия из ремонта.
Требуйте проставления даты возврата
из ремонта, срок гарантии
продлевается на время нахождения
изделия в сервисном центре.
В случае возникновения сложностей
с выполнением гарантийного или
послегарантийного обслуживания
просьба сообщать об этом в
Информационную Службу Сервиса
Braun по телефону 8-800-200-20-20
(звонок из России бесплатный).
Случаи, на которые гарантия не
распространяется:
– дефекты, вызванные форсмажорными обстоятельствами;
– использование в профессиональных
целях;
– нарушение требований инструкции
по эксплуатации;
– неправильная установка напряжения
питающей сети (если это требуется);
– внесение технических изменений;
– механические повреждения;
– повреждения по вине животных,
грызунов и насекомых (в том числе
случаи нахождения грызунов и
насекомых внутри приборов);
– для приборов, работающих от
батареек, – работа с неподходящими или истощенными батарейками,
любые повреждения, вызванные
истощенными или текущими
батарейками (советуем пользоваться только предохраненными от
51
90779564_HD350_S4-58.indd 51
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
Українська
Інструкція з експлуатації
Будь ласка, уважно прочитайте
інструкцію перед використанням фена.
Не викидайте інструкцію після
прочитання.
Зверніть увагу
• Перш ніж вперше під‘єднати фен до
мережі, необхідно переконатися, що
на перемикачі напруги (2) вибрано
правильне значення напруги мережі
живлення - 230 В або 120 В.
•
Не використовувати пристрій
поблизу джерела води (напр.,
наповненою раковиною,
ванною або душем). Фен необхідно
постійно тримати сухим.
• Якщо ви користуєтеся феном у
ванній, не забудьте вийняти його
вилку з розетки після використання.
Навіть вимкнений фен, приєднаний
до електромережі, може становити
небезпеку.
• Для додаткового захисту ми рекомендуємо встановити у ванній
пристрій захисного відключення
(УЗО) з номінальним опором току
спрацьовування не вище 30 мА.
Детальну інформацію можна
отримати у монтажника, що займається установкою.
• Коли фен увімкнено, слідкуйте, щоб
не заблокувати решіточку вхідного
та вихідного отвору. Якщо решіточку
заблоковано, фен автоматично
вимикається. У цьому випадку
вимкніть фен, відключіть його від
розетки і дайте йому охолонути
перед подальшим вмиканням.
• Не обертайте шнур пристрою
навколо корпуса. Регулярно перевіряйте шнур на відсутність зносу або
пошкоджень. У разі пошкодження
шнура його необхідно замінити в
авторизованому сервісному центрі
Braun щоб уникнути ризику життю та
здоров’ю.
• Діти від 8 років та особи з обмеженими фізичними, сенсорними або
розумовими здібностями, а також
з відсутністю необхідних знань і
досвіду можуть використовувати
фен тільки під наглядом або після
отримання інструкцій з безпечного
використання і можливим ризикам.
Не використовувати в дитячих іграх.
Не дозволяти дітям, навіть якщо вони
старше 8 років, без нагляду дорослих
займатися очищенням або ремонтом
фена.
• УВАГА: Для того, щоб уникнути
небезпеки, спричиненої випадковим
поверненням термовимикача у
початкове положення, цей прилад
не повинен отримувати живлення
через зовнішній перемикач, такий
як таймер, або з’єднуватися з
електричним колом, в якому постійно
відбувається вмикання та вимикання
живлення.
Складна ручка
Перед першим використанням фена
приведіть ручку в потрібне положення,
тобто відігніть до клацання.
Опис і комплектність
Перемикач потоку повітря та
температури (1)
O = вимкнено
I = делікатне сушіння
II = швидке сушіння
Перемикач напруги (2)
За допомогою перемикача напруги ви
можете змінювати налаштування
напруги (120 В або 230 В). При цьому
фен повинен бути відключений від
електромережі.
Насадка для укладки (3)
Використовуйте насадку для того, щоб
створити потрібну вам зачіску.
52
90779564_HD350_S4-58.indd 52
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
Утилізація
Прилад містить електричні
відходи, що підлягають
повторній переробці. Щоб не
завдавати шкоди довкіллю, не
утилізуйте прилад разом із побутовими
відходами. Здайте його у відповідний
пункт збору.
Обладнання відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні.
Ця інструкція може бути змінена без
повідомлення користувачів.
Електричний фен BRAUN HD 350
типу 3528
110–120 / 220–240 Вольт, 50/60 Герц,
1010–1200 / 1350–1600 Ватт
Виготовлено в Китаї для Браун ГмбХ:
Shenzhen WIK
Domestic Appliances Co Ltd,
Block 1, 2, 3, 4 & 5,
Huangpu 2nd Industrial Estate, Shajing,
Baoan, Shenzhen, P.R. of China
Адреса в Україні: ТОВ «Проктер енд
Гембл Трейдінг Україна», Україна,
04070, м.Київ, вул. НабережноХрещатицька, 5/13, корпус літ. А.
Тел. (0-800) 505-000. www.pg.com.ua
Для визначення дати виготовлення
див. тризначний код на корпусі поряд
з технічним типом виробу: перша
цифра = остання цифра року, наступні
2 цифри = порядковий номер тижня
року виробництва. Наприклад, код
«345» означає, що продукт вироблений
в 45-й тиждень 2013 року.
Гарантійний термін/термін служби –
2 роки. Додаткову інформацію про
сервісні центри Braun в Україні можна
отримати за телефоном гарячої лінії, а
також на сервісному порталі виробника
в інтернеті – www.service.braun.com
Гарантійні зобов’язання виробника
Для всіх виробів ми даємо гарантію
на два роки, починаючи з моменту
придбання виробу або з дати його
виробництва, у разі відсутності або
неналежного оформлення гарантійного
талону на виріб.
Протягом гарантійного періоду ми
безкоштовно усуваємо шляхом
ремонту, заміни деталей або заміни
всього виробу будь-які заводські
дефекти, викликані недостатньою
якістю матеріалів або складання.
У випадку неможливості ремонту в
гарантійний період виріб може бути
замінений на новий або аналогічний
відповідно до Закону України
«Про захист прав споживачів».
Гарантія набуває сили лише, якщо
дата купівлі підтверджується печаткою
та підписом дилера (магазину) на
гарантійному талоні або на останній
сторінці оригінальної інструкції з
експлуатації Braun, яка також може
бути гарантійним талоном. Ця гарантія
дійсна у будь-якій країні, в яку цей
виріб поставляється представником
компанії виробника або призначеним
дистриб’ютором, та де жодні обмеження з імпорту або інші правові
положення не перешкоджають
наданню гарантійного обслуговування.
Гарантія на замінені частини закінчується в момент закінчення гарантії на
даний виріб.
53
90779564_HD350_S4-58.indd 53
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
Гарантія не стосується таких випадків:
ушкодження, викликані неправильним
використанням, нормальне зношення
деталей (напр., сіточки для гоління або
ріжучого блока), дефекти, що мають
незначний вплив на якість роботи
пристрою. Ця гарантія втрачає силу,
якщо ремонт здійснюється не вповноваженою для цього особою та, якщо
використовуються не оригінальні
запасні частини виробника.
Cтрок служби продукції Braun дорівнює
гарантійному періоду у два роки з
моменту придбання або з моменту
виготовлення, якщо дату продажу
неможливо встановити.
У випадку пред‘явлення рекламації за
умовами даної гарантії, передайте
виріб у повному комплекті згідно опису
в оригінальній інструкції з експлуатації
разом з гарантійним талоном у
будь-який сервісний центр, який
офіційно вповноважений представником компанії виробника.
Всі інші вимоги, разом з вимогами
відшкодування збитків, не дійсні, якщо
наша відповідальність не встановлена
законним чином.
Випадки, на які не розповсюджується
гарантія:
– дефекти, викликані форсмажорними обставинами;
– використання з професійною метою
або з метою отримання прибутку;
– порушення вимог інструкції з
експлуатації;
– невірне встановлення напруги
мережі живлення (якщо це
вимагається);
– здійснення технічних змін;
– механічні пошкодження;
– для приладів, що працюють на
батарейках – робота з
невідповідними або спрацьованими
батарейками, будь-які пошкодження,
викликані спрацьованими або
підтікаючими батарейками;
– пошкодження з вини тварин,
гризунів та комах (в тому числі у
випадках знаходження гризунів та
комах усередині приборів)
– для бритв - зім‘ята або порвана
сітка.
Увага! Гарантійний талон підлягає
вилученню в разі звернення до
сервісного центру з проханням про
виконання гарантійного ремонту. Після
проведення ремонту гарантійним
талоном буде вважатися заповнений
оригінал листа виконаного ремонту
зі штампом сервісного центру та
підписаний споживачем про отримання
виробу з ремонту. Гарантійний строк
подовжується на термін, який даний
виріб знаходився в сервісному центрі
в ремонті.
В разі виникнення складнощів з
виконанням гарантійного та післягарантійного обслуговування прохання
звертатися до інформаційної служби
сервісу представника компанії
виробника в Україні.
Телефон гарячої лінії 0 800 505 000.
Дзвінки по Україні зі стаціонарних
телефонних номерів є безкоштовними.
Дзвінки з мобільних телефонів
оплачуються згідно тарифів відповідного оператора.
Також можна отримати додаткову
інформацію на сервісному порталі
виробника в інтернеті
www.service.braun.com
54
90779564_HD350_S4-58.indd 54
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
55
90779564_HD350_S4-58.indd 55
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
56
90779564_HD350_S4-58.indd 56
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
57
90779564_HD350_S4-58.indd 57
18.01.16 15:59
ROVED Effective Date 27Jan2016 GMT - Printed 31Mar2016 Pag
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising