Braun | HD 380, HD 385, Satin Hair 3 | User manual | Braun HD 380, HD 385, Satin Hair 3 User Manual

Braun HD 380,  HD 385,  Satin Hair 3 User Manual
91163380/IX-16
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 66 pages (incl. 6 pages cover), 1/1c = black
Satin Hair 3
Satin Hair 3
HD 380
HD 385
Type 3530
www.braun.com
91163380_HD_380-385_S1.indd 1
13.09.16 11:36
PROVED
Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017
Pag
Braun Infolines
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Polski
âesk˘
Slovensk˘
Hrvatski
Slovenski
Magyar
Türkçe
Română (RO/MD)
∂ÏÏËÓÈο
Å˙΄‡ÒÍË
PÛÒÒÍËÈ
ìÍ‡ªÌҸ͇
4
6
8
10
12
14
17
19
21
23
25
27
30
32
34
37
40
42
46
49
51
53
56
62
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
DE / AT
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH
08 44 - 88 40 10
UK
0800 783 7010
IE
1 800 509 448
FR
0 800 944 802
(service & appel gratuits)
BE
0 800 14 592
ES
900 814 208
PT
808 20 00 33
IT
800 440 017
NL
0 800-445 53 88
DK
70 15 00 13
NO
22 63 00 93
SE
020 - 21 33 21
FI
020 377 877
PL
801 127 286
801 1 BRAUN
CZ
221 804 335
SK
02/5710 1135
HR
091 66 01 777
SI
080 2822
HU
(06-1) 451-1256
TR
0 800 261 63 65
RO
021.224.30.35
GR
210-9478700
RU
8 800 200 20 20
UA
0 800 505 000
HK
2926 2300
(Jebsen Consumer Service Centre
ZA
0860 112 188
(Sharecall charged at local rates)
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/
SK/HR/SL/HU/TR/RO/MD/GR/BG/RU/UA/Arab
91163380_HD_380-385_S2.indd 1
13.09.16 11:36
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Pag
Satin Hair 3
3
1b 1a
2
II
model HD 385 only
I
4
III
II
II
I
I
I
II
Satin
Ha
Satin Hairir 31
A
91163380_HD_380-385_S3.indd 1
B
13.09.16 11:37
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Pag
Deutsch
ist. Wenn eine der Öffnungen
blockiert wird, schaltet sich der
Haartrockner automatisch aus
Wichtig
und nach einer Abkühlzeit von
wenigen Minuten automatisch
• Schließen Sie das Gerät nur an
wieder ein. Um ein unbeaufWechselspannung an und prüsichtigtes Wiedereinschalten
fen Sie, ob die Netzspannung
zu vermeiden, stellen Sie den
mit der Spannungsangabe auf
Schalter auf «O» = aus.
dem Gerät übereinstimmt.
• Das Netzkabel nicht um das
•
Dieses Gerät darf nie in
Gerät wickeln. Überprüfen Sie
der Nähe von mit Wasser
es regelmäßig auf Schadstellen.
gefüllten Behältern wie z.B.
Ist das Netzkabel beschädigt,
Badewanne, Dusche oder
muss es durch einen autoriWaschbecken verwendet wersierten Braun Kundendienstden. Das Gerät darf nicht nass
partner ersetzt werden, um
werden.
Gefährdungen zu vermeiden.
• Wenn der Haartrockner in
einem Badezimmer verwendet • Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und
wird, ist nach Gebrauch der
von Personen mit reduzierten
Stecker zu ziehen. Die Nähe
physischen, sensorischen
von Wasser stellt eine Gefahr
oder mentalen Fähigkeiten
dar, auch wenn das Gerät ausoder Mangel an Erfahrung
geschaltet ist.
und/oder Wissen benutzt wer• Als zusätzlicher Schutz wird
den, wenn sie beaufsichtigt
die Installation einer Fehleroder bezüglich des sicheren
strom-Schutzeinrichtung
Gebrauchs des Gerätes unter(FI/RCD) mit einem Bemeswiesen wurden und die daraus
sungsauslösestrom von nicht
resultierenden Gefahren vermehr als 30 mA im Badezimstanden haben. Kinder dürfen
mer-Stromkreis empfohlen.
nicht mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie sich von Ihrem
Reinigung und Benutzer-WarInstallateur beraten.
tung dürfen nicht durch Kinder
• Achten Sie darauf, weder die
durchgeführt werden, es sei
Luftansaug- noch die Auslassdenn, sie sind älter als 8 Jahre
öffnung zu blockieren, wenn
und beaufsichtigt.
der Haartrockner eingeschaltet
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
vor Inbetriebnahme aufmerksam durch
und bewahren Sie sie auf.
4
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 4
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Pag
Gerätebeschreibung
1a Luftstromschalter
1b Temperaturschalter
2 Taste für die Kaltstufe
3 Stylingdüse
4 Diffusor
(nur bei Modell HD 385)
Schalterstellungen
Luftstrom (1a)
II stark
I
mittel
O aus
Temperatur (1b)
III hoch
II mittel
I
niedrig
Kaltstufe
Zum Fixieren der Frisur mit kalter Luft,
drücken Sie die Taste für die Kaltstufe (2).
Styling-Düse
Für schnelles und einfaches Trocknen,
verwenden Sie die Stylingdüse (3).
Anwendung des Diffusors
(nur bei Modell HD 385)
Um Volumen oder Naturwellen zu stylen,
setzen Sie den Diffusor (4) auf. Drücken
Sie den Diffusor fest auf den Luftauslass,
bis er einrastet.
Kurzes bis mittellanges Haar (A):
Um Volumen und Stand am Haarsansatz
zu erhalten, fahren Sie sanft mit den
Diffusorfingern leicht kreisend über die
Kopfhaut. Gehen Sie dabei
abschnittsweise vor.
Langes Haar (B):
Trocknen Sie zuerst die Haarspitzen, indem
Sie sie locker auf die Diffusorfinger legen.
Führen Sie dann das Haar partieweise
mit dem Diffusor an den Kopf heran und
halten den Diffusor in dieser Position.
Gehen Sie dabei abschnittsweise vor.
Um Stand am Haaransatz zu erzeugen,
bewegen Sie die Diffusorfinger leicht
kreisend über die Kopfhaut.
Entsorgung
Das Produkt enthält wiederverwertbare Elektrobauteile. Aus
Umweltschutzgründen darf das
Gerät nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer
kommunalen Sammelstelle.
Änderungen vorbehalten.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses
Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich
zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine
Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen
wir nach unserer Wahl durch Reparatur
oder Austausch des Gerätes unentgeltlich
alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie
kann in allen Ländern in Anspruch
genommen werden, in denen dieses
Braun Gerät von uns autorisiert verkauft
wird.
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, normaler Verschleiß und
Verbrauch sowie Mängel, die den Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit des
Gerätes nur unerheblich beeinflussen.
Bei Eingriffen durch nicht von uns
autorisierte Braun Kundendienstpartner
sowie bei Verwendung anderer als
Original Braun Ersatzteile erlischt die
Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten
Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift
finden Sie unter www.service.braun.com
oder können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
5
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 5
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Pag
English
Please read these use instructions
carefully before use and keep them for
future reference.
Important
• Plug your hairdryer into an
alternating current outlet only
and be sure that your household voltage corresponds to
the voltage marked on the
hairdryer.
•
This appliance must
never be used near
water (e.g. a filled wash basin,
bathtub or shower). Do not
allow the appliance to become
wet.
• When the hairdryer is used in a
bathroom, unplug it after use.
The proximity of water represents a hazard even when the
hair dryer is switched off.
• For additional protection, it is
advisable to install a residual
current device (RCD) with a
rated residual operating current not exceeding 30 mA in
the electrical circuit of your
bathroom. Ask your installer
for advice.
• Care should be taken not to
block the inlet and outlet grill
when the hairdryer is switched
on. If either grill becomes
blocked, the hairdryer will
automatically cut out. After
cooling for a few minutes, it
will switch back on automatically.
• Do not wrap the mains cord
around the appliance. Regularly check the mains cord for
wear or damage. If the cord is
damaged, it must be replaced
by an authorized Braun Service
Centre in order to avoid a hazard.
• This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the safe use of the appliance
and understand the hazards
involved. Children shall not
play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older
than 8 years and supervised.
Description
1a Air flow switch
1b Temperature switch
2 Cool shot button
3 Styling nozzle
4 Styling diffuser
(model HD 385 only)
Switch settings
Air flow (1a)
II high
I
low
O off
6
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 6
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Pag
Temperature (1b)
III high
II medium
I
low
Cool shot
To fix a style with cold air, press the cool
shot button (2).
Styling nozzle
For fast and easy drying use the styling
nozzle (3).
Using the diffuser
(model HD 385 only)
In order to create volume or style natural
curls, attach the diffusor. Firmly push the
diffuser (4) onto the air outlet and make
sure it locks into place.
Short to mid-length hair (A):
To add volume and root lift, gently guide
the diffuser fingers with a small circular
motion over your scalp. Continue section
by section.
Long hair (B):
First dry hair ends by placing them onto
the finger plate. Then carefully lift the
diffuser to your head and hold. Continue
section by section. Finish off the roots
with a gentle circular motion of the
diffuser fingers on your scalp to add
some lift.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we
will eliminate any defects in the appliance
resulting from faults in materials or
workmanship, free of charge either by
repairing or replacing the complete
appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void
if repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are not
used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre (address information available
online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
Disposal
The product contains recyclable
electronic waste. To protect the
environment, do not dispose of it in
the household waste. Take it to
appropriate local collection points.
Subject to change without notice.
7
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 7
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Pag
Français
est obstruée, le sèche-cheveux
s’arrête automatiquement.
Après un refroidissement de
quelques minutes, il se remettra
Important
en marche automatiquement.
• Branchez votre sèche-cheveux • Ne pas enrouler le cordon
uniquement sur courant alterautour de l’appareil. Vérifiez
natif et assurez-vous que la
régulièrement que le cordon
tension correspond bien à celle
n’est ni usé, ni endommagé.
indiquée sur votre appareil.
Si le cordon d’alimentation est
•
Cet appareil ne doit
endommagé, il doit être remjamais être utilisé à
placé dans un centre service
proximité de l’eau (par ex., une
agréé Braun afin d’éviter tout
baignoire ou un évier rempli
danger.
d’eau ou une douche).
• Cet appareil peut être utilisé
Ne jamais mouiller l’appareil.
par des enfants à partir de
• Lorsque vous utilisez votre
8 ans et par des personnes
sèche-cheveux dans une salle
dont les capacités physiques,
de bain, débranchez-le après
sensorielles ou mentales sont
usage, car la proximité de
réduites, ou des personnes
l’eau représente un danger,
dénuées d’expérience ou de
même lorsque l’appareil est
connaissance, si elles ont pu
éteint.
bénéficier d’une surveillance
• Pour une protection suppléou d’instructions préalables
mentaire, il est conseillé de
concernant l’utilisation de
faire installer un disjoncteur
l’appareil en toute sécurité et
différentiel n’excédant pas
si elles comprennent les dan30 mA de courant résiduel
gers encourus. Les enfants ne
maximum admis dans le cirdoivent pas jouer avec l’appacuit d’alimentation de la salle
reil. Le nettoyage et l’entretien
de bains. Demander conseil à
ne doivent pas être faits par
votre installateur.
des enfants, à moins qu’ils ne
• Prendre soin de ne pas obstruer
soient âgés de plus de 8 ans
les grilles d’arrivée et de sortie
et qu’ils ne soient sous surd’air lorsque le sèche-cheveux
veillance.
fonctionne. Si l’une de celles-ci
Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement
avant d’utiliser l’appareil et conservez-le
pour référence ultérieure.
8
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 8
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Pag
Description
1a Commutateur de ventilation
1b Commutateur de température
2 Bouton air froid
3 Embout de mise en forme
4 Diffuseur de volume (modèle HD 385
seulement)
Mise au rebut
Cet appareil contient des déchets
électroniques recyclables.
Afin de contribuer à la protection
de l’environnement, ne le jetez pas
avec les ordures ménagères. Déposez-le
au centre de collecte approprié.
Commutateur
Ventilation (1a)
II puissante
I
modérée
O arrêt
Sujet à des modifications sans préavis.
Température (1b)
III chaude
II moyenne
I
modérée
Air froid
Pour fixer votre coiffure grâce à l’air froid,
appuyez sur le bouton air froid (2).
Embout de mise en forme
Pour un séchage rapide et facile (3).
Utilisation du diffuseur de volume
Pour créer du volume ou former des
boucles naturelles, mettez le diffuseur (4)
en place en l’enfonçant fermement sur la
sortie d’air. Assurez-vous qu’il est bien
enclenché.
Cheveux courts à mi-longs (A) :
Pour plus de volume et ce, dès les
racines, guidez doucement les doigts du
diffuseur en effectuant de petits mouvements circulaires sur votre cuir chevelu.
Procédez de cette façon zone par zone.
Cheveux longs (B) :
Séchez tout d’abord les pointes en les
plaçant sur l’accessoire muni de doigts.
Déplacez ensuite doucement le diffuseur
vers votre tête et maintenez-le ainsi
quelques instants. Procédez de cette
façon zone par zone. Finissez par les
racines en effectuant des mouvements
circulaires doux avec les doigts du diffuseur sur votre cuir chevelu pour ajouter
du volume.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans
sur ce produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou
de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être
réparées ou si l’appareil lui-même doit
être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation
inadéquate et l’usure normale. Cette
garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des
pièces de rechange ne provenant
pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou
rapportez l’appareil ainsi que l’attestation
de garantie à votre revendeur ou à un
Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.
braun.com ou appeler le 0 800 944 802
(service consommateurs – service &
appel gratuits) pour connaître le Centre
Service Agréé Braun le plus proche de
chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code civil.
9
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 9
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Pag
Español
Antes de usar el aparato por primera vez,
lea las instrucciones detenidamente y
consérvelas para futuras consultas.
Importante
• Enchufe el secador únicamente
a una toma de corriente alterna
y asegúrese de que el voltaje
de su hogar se corresponda
con el indicado en el aparato.
•
No utilice este aparato
cerca del agua (p. ej., en
un lavabo lleno de agua, en la
bañera o en la ducha). No deje
que el aparato se moje.
• Cuando utilice el secador en el
cuarto de baño, desenchúfelo
después de haberlo usado,
ya que la proximidad del agua
representa un peligro incluso
con el aparato apagado.
• Para una mayor protección,
recomendamos instalar en el
circuito eléctrico de su cuarto
de baño un dispositivo de corriente residual con un índice de
corriente residual no superior
a 30 mA. Consulte con su instalador.
• No bloquee la entrada o salida
de aire cuando el secador esté
en uso. Si esto sucediera, el
secador se apagará automáticamente. Después de enfriarse
durante unos minutos, volverá
a ponerse en funcionamiento
automáticamente.
• No enrolle el cable eléctrico
alrededor del aparato. Revise
el cordón con regularidad para
comprobar que no muestre
desgaste o daños. En caso de
que el cable esté deteriorado,
deje de usar el aparato y llévelo
a un servicio técnico autorizado
de Braun. Una reparación
defectuosa podría implicar
riesgos para el usuario.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de
los 8 años y por personas con
capacidad física, sensorial o
mental reducida o que no tengan experiencia o el conocimiento suficiente, siempre
que sean supervisados o se
les hayan dado las instrucciones adecuadas para el uso
seguro del aparato y entiendan los riesgos que su uso
implica. Los niños no deberían
jugar con el aparato. Los niños
no deberían realizar la limpieza
ni el mantenimiento del aparato, a no ser que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo
supervisión.
Descripción
1a Interruptor de flujo de aire
1b Interruptor de temperatura
2 Botón de golpe de aire frío
3 Boquilla concentradora de aire
4 Accesorio difusor (solo para HD 385)
10
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 10
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
Interruptor
Flujo de aire (1a)
II alto
I
bajo
O apagado
Temperatura (1b)
III alta
II media
I
baja
Golpe de frío
Para fijar un peinado con aire frío, presione el botón de golpe de aire frío (2).
Boquilla concentradora de aire
Para un secado fácil y rápido (3).
Utilización del accesorio difusor
Para dar más volumen o secar rizos naturales, coloque el difusor (4), presionándolo con firmeza, en la salida de aire.
Asegúrese de que quede bien sujeto.
Cabello corto y media melena (A):
Para añadir volumen y levantar el cabello
desde la raíz, mueva los dedos del difusor
suavemente haciendo pequeños movimientos circulares sobre el cuero cabelludo. Continúe haciéndolo por partes.
Cabello largo (B):
Primero seque las puntas del cabello
colocándolas sobre la placa de dedos del
difusor. A continuación, levante suavemente el difusor, manteniéndolo apoyado
en su cabeza. Continúe haciéndolo por
partes. Finalmente, seque las raíces con
suave movimiento circular de los dedos
del difusor sobre el cuero cabelludo para
añadir volumen.
Eliminación
Este aparato contiene partes
electrónicas reciclables. Para
proteger el medio ambiente, no lo
deseche junto con los residuos
domésticos. Llévelo a algún punto de
recogida local adecuado.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años
de garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier
defecto del aparato imputable tanto a
los materiales como a la fabricación, ya
sea reparando, sustituyendo piezas,
o facilitando un aparato nuevo según
nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe
inadecuado, rotura, uso o desgaste normal, así como defectos que tengan un
efecto insignificante en el valor o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso
de que se hayan realizado reparaciones
por parte de personas no autorizadas, o
no se hayan utilizado recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez
si la fecha de compra es confirmada
mediante la factura o el albarán de compra
correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los
países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor
asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía,
diríjase al Servicio de Asistencia Técnica
de Braun más cercano:
www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar
su Servicio Braun más cercano o en
el caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el
teléfono de atención al cliente:
900 814 208.
11
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 11
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
Português
durante alguns minutos, voltará
a funcionar automaticamente.
• Não enrole o cabo de alimenImportante
tação à volta do aparelho.
Verifique com regularidade o
• Ligue o aparelho a uma
estado do cabo para identificar
tomada de corrente alterna e
desgaste ou danos. Se o cabo
assegure-se que a voltagem
estiver danificado, não utilize
de sua casa corresponde ao
o aparelho e leve-o a um
que está marcado no aparelho.
Serviço de Assistência Técnica
•
Nunca utilize este apareBraun, para evitar riscos.
lho em lugares húmidos
ou molhados (por ex. lavatório, • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade
banheira ou duche).
igual ou superior a 8 anos e
Não permita que o aparelho
por pessoas com capacidades
se molhe.
físicas, sensoriais ou mentais
• Quando o secador for usado
reduzidas, ou com falta de
numa casa de banho, desliexperiência e conhecimento,
gue-o após a sua utilização
desde que sejam supervisiouma vez que a proximidade
nadas ou lhes tenham sido
da água representa um perigo
dadas instruções quanto à
mesmo quando o secador
utilização segura do aparelho
de cabelo estiver desligado.
e se tiverem compreendido
• Para maior proteção, recoos perigos envolvidos.
mendamos a instalação de um
As crianças não devem brincar
dispositivo de corrente resicom o aparelho. A limpeza e
dual no circuito elétrico da sua
a manutenção do aparelho só
casa de banho, com um índice
é permitida a crianças quando
de corrente residual não
estas tiverem uma idade
superior a 30 mA. Consulte
superior a 8 anos estejam sob
um eletricista.
supervisão.
• Não deve bloquear a entrada
ou saída de ar do secador
durante a sua utilização.
Descrição
Caso isto suceda, o secador
1a Interruptor de fluxo de ar
desligar-se-á automatica1b Interruptor de temperatura
2 Botão de jato de ar frio
mente. Depois de arrefecer
Antes de usar o aparelho, leia com
atenção as instruções de utilização e
guarde-as para consulta futura.
12
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 12
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
3
4
Bocal de penteado
Difusor de volume (apenas com o
modelo HD 385)
Interruptor
Fluxo de ar (1a)
II alto
I
baixo
O desligado
Temperatura (1b)
III alta
II média
I
baixa
Jato de ar frio
Para fixar um penteado com ar frio, pressione o interruptor de jato de ar frio (2).
Bocal de penteado
Para uma secagem rápida e fácil (3).
Usando o difusor de volume
De forma a criar volume ou caracóis
naturais, coloque o difusor (4) carregando
firmemente na saída de ar. Certifique-se
de que trava o botão no devido sítio.
Cabelo curto e médio (A):
Para criar volume e levantar o cabelo da
raiz, gire gentilmente os dedos do Difusor
em pequenos movimentos circulares
sobre o couro cabeludo. Continue este
movimento madeixa a madeixa.
Cabelo comprido (B):
Primeiro seque as pontas do cabelo
colocando-as em cima do difudor.
De seguida, levante cuidadosamente
o difusor até à cabeça e mantenha-o
nessa posição. Continue este movimento
madeixa a madeixa. Para finalizar, seque
as raízes com um suave movimento
circular dos dedos sobre o couro cabeludo,
criando volume.
Eliminação
Este aparelho contém material
eletrónico reciclável. Para proteger
o ambiente, não o elimine com o
lixo doméstico. Leve-o para pontos
de recolha ou reciclagem previstos para
esse fim.
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma
garantia de 2 anos a partir da data de
compra. Qualquer defeito do aparelho
imputável, quer aos materiais, quer ao
fabrico, que torne necessário reparar,
substituir peças ou trocar de aparelho
dentro de período de garantia não terá
custos adicionais.
A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem
diferente da indicada, ligação a uma
tomada de corrente elétrica incorreta,
rutura, desgaste normal por utilização
que causem defeitos ou diminuição da
qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso
de serem efetuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem
utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresentação da
fatura ou documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído
pela Braun ou por um distribuidor Braun
autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de
garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo:
www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: para localizar o seu
Servico Braun mais próximo ou no caso de
surgir alguma dúvida relativamente ao
funcionamento deste produto, contactenos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
13
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 13
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
Italiano
Se entrambe le griglie vengono
bloccate, l’asciugacapelli si
spegne automaticamente.
Dopo essersi raffreddato per
Importante
qualche minuto, l’apparecchio
si riaccenderà automatica• Collegare l’apparecchio solo
mente.
a una rete a corrente alternata
• Non avvolgere il cavo di alie controllare che la tensione
mentazione attorno all’appadi rete corrisponda a quella
recchio. Controllare regolarindicata sull’apparecchio.
mente il cavo di alimentazione
•
L’apparecchio non deve
per individuare segni di usura
mai essere utilizzato in
o danneggiamento. Se il cavo
prossimità di acqua (ad esemè danneggiato, l’apparecchio
pio bacinelle e vasche da
deve essere sostituito a cura
bagno piene d’acqua o docce).
di un Centro di Assistenza
Evitare che l’apparecchio si
autorizzato Braun.
bagni.
• Quando si utilizza l’apparecchio • L’apparecchio può essere
utilizzato da bambini di almeno
in bagno, staccarlo sempre
8 anni e da persone con
dalla presa dopo l’utilizzo,
capacità fisiche, sensoriali o
poiché un eventuale contatto
mentali ridotte o mancanza di
con l’acqua potrebbe essere
esperienza e informazioni, se
pericoloso anche se l’appasono supervisionati da una
recchio è spento.
persona o se hanno ricevuto
• Per la massima protezione, si
istruzioni sull’utilizzo corretto
raccomanda di far installare
dell’apparecchio e sono a
nel circuito elettrico della
conoscenza dei rischi deristanza da bagno un sistema
vanti dall’utilizzo. I bambini
salvavita con una soglia non
non devono giocare con l’apsuperiore a 30 mA. Rivolgersi
parecchio. La pulizia e la
a un installatore per consigli
manutenzione dell’apparecdettagliati.
chio non devono essere effet• Prestare attenzione a non
tuate da bambini di età infeostruire le griglie di entrata
riore a 8 anni e senza la
e di uscita dell’aria mentre
supervisione di un adulto.
l’asciugacapelli è in funzione.
Leggere attentamente queste istruzioni
per l’uso prima di utilizzare l’apparecchio
e conservarle per una consultazione
futura.
14
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 14
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
Descrizione
1a Tasto di selezione del flusso
1b Tasto di selezione della temperatura
2 Tasto getto freddo
3 Beccuccio per piega
4 Diffusore volumizzante (solo modello
HD 385)
Accensione
Velocità flusso d’aria (1a)
II alta
I
bassa
O spento
Temperatura (1b)
III alta
II media
I
bassa
Getto freddo
Per fissare la piega con aria fredda, premere il pulsante del getto freddo (2).
Beccuccio per piega
Per un’asciugatura rapida e semplice (3).
Utilizzo del diffusore volumizzante
Per creare uno stile voluminoso o dei ricci
perfetti, fissare il diffusore (4) premendolo con decisione sull’uscita dell’aria.
Verificare che sia fissato correttamente.
Capelli corti o di lunghezza media (A):
Per dare volume dalla radice, passare le
sporgenze del diffusore sul cuoio capelluto, con piccoli movimenti circolari.
Continuare su ogni area da volumizzare.
Capelli lunghi (B):
Asciugare prima le punte posandole sulla
superficie del diffusore. Quindi sollevare
delicatamente il diffusore sulla testa e
tenerlo in posizione. Continuare su ogni
area da volumizzare. Completare l’operazione con movimenti circolari delle sporgenze del diffusore sul cuoio capelluto
per dare ulteriore volume.
INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI
Il simbolo del cassonetto barrato
riportato sull’apparecchiatura o
sulla sua confezione indica che il
prodotto alla fine della propria vita
utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto,
conferire l’apparecchiatura giunta a fine
vita agli idonei centri comunali di raccolta
differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed
elettronici. In alternativa alla gestione
autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al
rivenditore, al momento dell’acquisto di
una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti
elettronici con superficie di vendita di
almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di
acquisto, i prodotti elettronici da smaltire
con dimensioni inferiori a 25 cm.
L’adeguata raccolta differenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei
materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Soggetto a modifiche senza preavviso.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per
la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di
materiali, sia riparando il prodotto sia
sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti
dall’uso improprio del prodotto, la
15
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 15
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno
un effetto trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate
riparazioni da soggetti non autorizzati o
con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo
di garanzia, è necessario consegnare o
far pervenire il prodotto integro, insieme
allo scontrino di acquisto, ad un Centro di
Assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il
numero 800 440 017 per avere informazioni
sul Centro di Assistenza autorizzato
Braun più vicino.
16
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 16
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
Nederlands
Lees voor het eerste gebruik deze gebruiksaanwijzing nauwkeurig door en bewaar
voor latere naslag.
Belangrijk
• Uw haardroger alleen op wisselspanning aansluiten. Controleer altijd of de op het apparaat aangegeven netspanning
overeenkomt met die van het
lichtnet.
•
Gebruik het apparaat
nooit in de nabijheid van
of vlak boven water (bijv.
boven gevulde wastafel, badkuip of douche). Zorg dat het
apparaat niet nat wordt.
• Als u de haardroger in een
badkamer gebruikt, haal dan
de stekker uit het stopcontact
na gebruik. De nabijheid van
water is gevaarlijk, zelfs als de
haardroger uitgeschakeld is.
• Voor extra beveiliging is het
aan te raden de elektragroep
in de badkamer van een aardlekschakelaar te voorzien
(max. stroomafname 30 mA).
Raadpleeg hiervoor uw installateur.
• Voorkom dat het luchtinlaatrooster en/of de blaasopening
geheel of gedeeltelijk wordt
geblokkeerd wanneer het
apparaat aanstaat. Als een van
beiden wordt geblokkeerd,
schakelt de haardroger vanzelf
uit. Na een paar minuten
afkoelen, schakelt het apparaat vanzelf weer in.
• Wikkel het snoer niet om het
apparaat. Controleer het elektriciteitssnoer geregeld op
schade of slijtage. Wanneer het
snoer beschadigd is, gebruik
het apparaat dan niet meer en
breng het naar een gemachtigd Braun Service Centrum
om gevaren te voorkomen.
• Dit apparaat is geschikt voor
gebruik door kinderen ouder
dan 8 jaar en personen met
een fysieke, sensorische of
mentale beperking indien zij
het product gebruiken onder
begeleiding of instructies hebben gekregen over het veilig
gebruik van het apparaat en de
gevaren inzien. Laat kinderen
niet met het apparaat spelen.
Het apparaat dient niet schoongemaakt of onderhouden te
worden door kinderen, behalve
onder toezicht en als ze 8 jaar
of ouder zijn.
Omschrijving
1a Schakelaar voor luchtstroom
1b Temperatuurschakelaar
2 Cool shot-knop
3 Stylingmondstuk
4 Volumediffusor (alleen bij model
HD 385)
17
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 17
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
Schakelaar
Luchtstroom (1a)
II hoog
I
laag
O uit
Temperatuur (1b)
III hoog
II medium
I
laag
Cool shot
Druk de cool shot-knop in om een kapsel
te fixeren met koude lucht (2).
Stylingmondstuk
Voor snel en eenvoudig drogen (3).
Volumediffusor gebruiken
Om volume te creëren of natuurlijke krullen
te stylen, bevestigt u de diffusor (4) door
deze stevig in de luchtuitlaat te duwen.
Zorg ervoor dat de diffusor vastklikt.
Kort tot middellang haar (A):
Om volume in het haar aan te brengen,
beweegt u de diffusor, met de diffusorvingers, door middel van kleine draaibewegingen over de hoofdhuid. Doe dit vervolgens stukje voor stukje.
Lang haar (B):
Droog eerst de haarpunten door deze op
de plaat met de diffusorvingers te leggen.
Til vervolgens voorzichtig met de diffusor
het haar op richting het hoofd en houd
vast. Doe dit vervolgens stukje voor stukje.
Beëindig het drogen bij de haaraanzet
door met de diffusorvingers kleine draaibewegingen over de hoofdhuid te maken.
Weggooien
Dit apparaat bevat recyclebaar
elektronisch afval. Gooi, ter
bescherming van het milieu, het
apparaat niet weg bij het huisafval.
Breng het naar de daarvoor bestemde
verzamelpunten.
Wijzigingen voorbehouden.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie
van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen
eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van
onderdelen of omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk
land waar dit apparaat wordt geleverd
door Braun of een officieel aangestelde
vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en
gebreken die de werking of waarde van
het apparaat niet noemenswaardig beïnvloeden, vallen niet onder de garantie.
De garantie vervalt bij reparatie door niet
door ons erkende service-afdelingen en/
of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service
binnen de garantieperiode, dient u het
complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar
een geautoriseerd Braun Customer
Service Centre: www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun
Customer Service Centre bij u in de
buurt.
18
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 18
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
Dansk
Læs brugervejledningen grundigt igennem,
før apparatet tages i brug, og behold den
til fremtidig reference.
Vigtigt
• Hårtørreren må kun sluttes til
et stik med vekselstrøm.
Kontroller, at netspændingen
svarer til den spænding, som
står på hårtørreren.
•
Apparatet må aldrig
anvendes i nærheden af
vand (f.eks. en fyldt håndvask,
et badekar eller brusebad).
Apparatet må ikke blive vådt.
• Når hårtørreren bruges i badeværelset, skal du altid trække
stikket ud efter brug og inden
rengøring. Selv slukkede hårtørrere udgør en sikkerhedsrisiko,
hvis stikket ikke er trukket ud.
• Som yderligere sikkerhed
anbefales det at installere en
fejlstrømssikring i badeværelsets elektriske strømkreds
med en tilladt reststrøm på
maks. 30 mA. Få yderligere
oplysninger hos en elektriker.
• Hårtørreren er udstyret med
automatisk overophedningsbeskyttelse, som slukker for
varmeelementet i tilfælde af
overophedning. Efter en kort
afkølingsperiode, tænder varmeelementet igen. Sørg for at
luftindtaget og udblæsningen
altid er helt fri.
• Dette apparat kan anvendes
af børn fra 8 år og personer
med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner
eller manglende erfaring eller
viden, hvis de er under opsyn
og får instruktioner om sikker
brug af apparatet og forstår
den involverede fare. Børn må
ikke lege med apparatet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af
børn, med mindre de er over
8 år og er under opsyn.
Beskrivelse
1a Knap til valg af luftstrøm
1b Knap til valg temperatur
2 Cool shot knap
3 Styling mundstykke
4 Styling diffuser (kun i model HD 385)
Indstillinger
Luftstrøm (1a)
II kraftig luftstrøm
I
svag luftstrøm
O slukkket
Temperatur (1b)
III høj
II medium
I
lav
Cool shot
For at fiksere en frisure med kold luft, tryk
på cool shot-knappen (2).
Styling mundstykke
Til hurtig og nem hårtørring (3).
19
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 19
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
Brug af diffuseren
Hvis du vil have mere volumen eller naturlige krøller. Sæt diffuseren (4) på ved at
skubbe den fast på luftudtaget. Sørg for,
at det låser på plads.
Kort til mellemlangt hår (A):
Tilfør volumen og løft ved rødderne ved
at føre diffuserens finger rundt med små
cirkelbevægelser over hovedbunden,
forsæt således en sektion ad gangen.
Langt hår (B):
Start med at tørre spidserne ved at placere
dem på fingerpladen. Løft derefter forsigtigt håret med diffuseren mod hovedbunden og hold. Slut af ved rødderne
med nænsomme cirkelbevægelser med
diffuserfingrene mod hovedbunden for
at give noget løft.
Bortskaffelse
Produktet indeholder elektriske
dele til genbrug. Af hensyn til
miljøet bør det ikke bortskaffes
sammen med husholdningsaffald
men afleveres på en genbrugsstation.
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt
gældende fra købsdatoen. Inden for
garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation
eller ombytning af apparatet. Denne
garanti gælder i alle lande, hvor Braun er
repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader
opstået ved fejlbetjening, normalt slid
eller fejl som har ringe effekt på værdien
eller funktionsdygtigheden af apparatet.
Garantien bortfalder ved reparationer
udført af andre end de af Braun anviste
reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden
afleveres eller indsendes hele apparatet
sammen med købsbevis til et autoriseret
Braun Service Center:
www.service.braun.com.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste
Braun Service Center.
Der tages forbehold for ændringer uden
forudgående varsel.
20
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 20
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
Norsk
Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk, og ta vare på den til senere
bruk.
Viktig
• Hårføneren skal kun tilsluttes
et vekselstrømuttak. Kontroller at nettspenningen i huset
samsvarer med spenningen
som er angitt på apparatet.
•
Dette apparatet må aldri
brukes I nærheten av
vann (f.eks. vann I servant,
badekar eller dusj). Pass på
at apparatet ikke blir vått.
• Når føneren brukes på badet,
må støpselet alltid trekkes ut
av stikkontakten etter bruk.
Selv en hårføner som er slått
av representerer en fare dersom støpselet ikke er tatt ut av
stikkontakten.
• Som ekstra beskyttelse anbefaler vi at du installerer en
reststrømbryter (RCD) med
en angitt driftsstrøm som ikke
overstiger 30 mA i den elektriske kretsen på badet.
Be en elektriker om råd.
• Gitteret for luftinntak og
blåserør må ikke blokkeres
når føneren er i bruk. Om et
av gitrene blokkeres vil hårføneren automatisk slåes av.
Etter noen minutter med
avkjøling vil den slå seg på
igjen automatisk.
• Strømledningen må ikke vikles
rundt apparatet. Kontroller
ledningen regelmessig for
slitasje og skader. Om ledningen er skadet, må den erstattes
av et autorisert Braun servicesenter for å unngå fare.
• Dette apparatet kan brukes
av barn fra og med 8 år og
personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende
erfaring og kunnskap, hvis de
er under tilsyn eller har fått
instruksjon om sikker bruk av
apparatet og forstår farene
ved bruk av apparatet. Barn
skal ikke leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold av
apparatet skal ikke foretas av
barn med mindre de er eldre
enn 8 år og har tilsyn av en
voksen.
Beskrivelse
1a Luftstrømbryter
1b Temperaturbryter
2 Cool shot-knapp
3 Stylingmunnstykke
4 Volumdiffuser (kun med modell
HD 385)
Bryterinnstillinger
Luftstrøm (1a)
II høy
I
lav
O av
21
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 21
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
Temperatur (1b)
III høy
II medium
I
lav
Cool shot
For å style med kald luft, trykk på cool
shot-knappen (2).
Stylingmunnstykke
For rask og enkel hårtørk (3).
Bruk av volumdiffuseren
For å skape volum eller naturlige krøller,
fest diffuseren (4) ved å presse den fast
mot luftuttaket og se til at den låser seg
på plass.
Kort til mellomlangt hår (A):
For å øke volum og løfte røttene, før diffuserfingrene forsiktig i sirkerbevegelser
over hodebunnen. Fortsett seksjon for
seksjon.
Langt hår (B):
Først tørk hårtuppene ved å plassere dem
på fingerplaten. Løft deretter diffuseren
mot hodet og hold, fortsett seksjon for
seksjon. Avslutt ved røttene med en forsiktig sirkelbevegelse mot hodebunnen
for å skape noe løft.
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende
fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle
fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved
reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun
eller Brauns distributør selger produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på
grunn av feil bruk, normal slitasje eller
skader som har ubetydelig effekt på
produktets verdi og virkemåte. Garantien
bortfaller dersom reparasjoner utføres av
ikke autorisert person eller hvis andre enn
originale Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele
produktet leveres eller sendes sammen
med kopi av kjøpskvittering til nærmeste
autoriserte Braun Serviceverksted:
www.service.braun.com.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til
nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti
i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
Deponering
Produktet inneholder resirkulerbart
elektronisk avfall. For å beskytte
miljøet bør apparatet ikke kastes i
husholdningsavfallet, men leveres
til et lokalt innleveringssted for elektronisk avfall.
Med forbehold om endringer.
22
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 22
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
Svenska
Läs bruksanvisningen noga innan du
använder produkten och spara den för
framtida bruk.
Viktigt
• Hårfönen får endast anslutas
till eluttag med växelström.
Kontrollera att spänningen
i hushållet motsvarar den
spänning som är angiven på
produkten.
•
Apparaten får aldrig
användas nära vatten
(t.ex. ett fyllt handfat, ett badkar eller en dusch). Apparaten
får inte bli våt.
• När du använder apparaten i
ett badrum ska du alltid dra ut
kontakten efter användning
och före rengöring. Även en
avstängd hårfön är en risk om
kontakten inte är utdragen.
• För ytterligare skydd bör du
installera en jordfelsbrytare
i badrummet, som utlöser vid
en spänning på 30 mA.
Be installatören om råd.
• Se till att inte blockera luftintaget eller luftutloppet när
hårfönen är på. Om något av
intagen blockeras stängs
hårfönen av automatiskt.
När den efter några minuter
har svalnat sätts den automatiskt igång igen.
• Linda inte sladden runt produkten. Kontrollera regelbundet
om det finns förslitningsskador
eller andra skador på sladden.
Om sladden är skadad måste
den bytas ut på ett auktoriserat
Braun Servicecenter för att
undvika fara.
• Apparaten kan användas av
barn över 8 år och personer
med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller bristande
erfarenhet och kunskap om
användningen övervakas eller
om de har fått instruktioner
om hur produkten ska användas på ett säkert sätt och förstår riskerna med den. Barn
får inte använda produkten
som leksak. Rengöring och
underhåll ska inte utföras av
barn, om de inte är över 8 år
och under uppsikt.
Beskrivning
1a Luftflödesknapp
1b Temperaturknapp
2 Kalluftsknapp
3 Stylingmunstycke
4 Volymdiffuser (endast modell HD 385)
Inställningar
Luftflöde (1a)
II starkt
I
svagt
O av
Temperatur (1b)
III hög
II medium
I
låg
23
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 23
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
Kalluft
Tryck in kalluftsknappen (2) för att fixera
en frisyr med kall luft.
Stylingmunstycke
För snabb och enkel torkning (3).
Använda volymdiffusern
För att skapa volym eller styla naturliga
lockar, tryck fast diffusern (4) på luftutloppet tills den sitter på plats ordentligt.
Kort till mellanlångt hår (A):
För varsamt diffuserns fingrar med små
cirkelformade rörelser över hårbotten för
att ge håret ett lyft. Fortsätt så sektion för
sektion.
Långt hår (B):
Torka först topparna genom att placera
dem på fingerplattan. Lyft sedan diffusern
mot huvudet och håll. Fortsätt så sektion
för sektion. Avsluta i rötterna med en försiktig cirkelrörelse med diffuserns fingrar
mot hårbotten för att ge håret ett lyft.
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från
och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att
avhjälpa alla brister i apparaten som
är hänförbara till fel i material eller
utförande, genom att antingen reparera
eller byta ut hela apparaten efter eget
gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där
denna apparat levereras av Braun eller
deras auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av
felaktig användning eller normalt slitage,
liksom brister som har en försumbar
inverkan på apparatens värde eller
funktion. Garantin upphör att gälla om
reparationer utförs av icke behörig
person eller om Brauns originaldelar inte
används.
För att erhålla service under garantitiden
skall den kompletta apparaten lämnas
in tillsammans med inköpskvittot, till
ett auktoriserat Braun verkstad:
www.service.braun.com.
Ring 020-21 33 21 för information om
närmaste Braun verkstad.
Avyttrande
Produkten innehåller elektriskt
avfall som kan återvinnas. För att
skydda miljön ska den inte avyttras
i hushållssoporna, utan lämnas
den på lämplig insamlingsplats.
Kan ändras utan föregående meddelande.
24
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 24
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
Suomi
Ennen kuin käytät tuotetta, lue käyttöohjeet huolellisesti ja säilytä ne vastaisuuden varalle.
Tärkeää
• Yhdistä hiustenkuivaaja normaaliin vaihtojännitepistorasiaan ja varmista, että jännite vastaa hiustenkuivaajaan
merkittyä jännitettä.
•
Tätä laitetta ei saa käyttää veden lähellä (esim.
vedellä täytetyn pesualtaan,
kylpyammeen tai suihkun
lähellä). Älä anna laitteen
kastua.
• Kun hiustenkuivaajaa käytetään
kylpyhuoneessa, irrota johto
aina pistorasiasta käytön jälkeen.
Laite voi aiheuttaa myös sammutettuna vahingonvaaran,
jos se on kytketty pistorasiaan.
• Turvallisuutta voi lisätä asentamalla vikavirtasuojan, jonka
nimellinen toimintavirta on
enintään 30 mA kylpyhuoneen
virtapiirissä. Kysy lisätietoja
sähköasentajalta.
• Varmista, ettei hiustenkuivaajan
tulo- ja menoaukon ritilä tukkiudu laitteen ollessa päällä.
Mikäli jompikumpi aukoista
tukkiutuu, hiustenkuivaaja
kytkeytyy automaattisesti pois
päältä. Lyhyen jäähdytysjakson
jälkeen lämpövastus kytkeytyy
taas päälle.
• Älä kierrä verkkojohtoa laitteen ympärille. Tarkista säännöllisesti, ettei verkkojohto
ole kulunut tai vahingoittunut.
Jos verkkojohto on vioittunut,
vie se vaihdettavaksi lähimpään
Braun-huoltoliikkeeseen vaaran välttämäseksi. Laitteen
verkkojohto tulee vaihdattaa
valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä. Valtuuttamaton
huoltotyö voi aiheuttaa vakavia
vaaratilanteita käyttäjälle.
• Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset
henkilöt, joiden fyysinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei
ole tarvittavaa kokemusta tai
tietoa laitteen käytöstä, voivat
käyttää laitetta, jos heitä valvotaan ja ohjeistetaan laitteen
turvallisen käytön osalta ja he
ymmärtävät käyttöön liittyvät
vaaratekijät. Lasten ei saa
antaa leikkiä laitteella.
Yli 8-vuotiaat lapset saavat
puhdistaa ja huoltaa laitetta
valvonnan alaisina.
Laitteen osat
1a Ilmavirtauksen virtapainike
1b Lämpötilan virtapainike
2 Viileäpuhalluksen painike
3 Muotoilusuutin
4 Volume-diffuusori (only with model
HD 385)
25
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 25
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
Painikkeiden asetukset
Ilmavirtaus (1a)
II voimakas
I
alhainen
O pois päältä
Lämpötila (1b)
III korkea
II keskitehoinen
I
alhainen
Viileäpuhallus
Paina viileäpuhalluspainiketta (2) kiinnittääksesi tyylin viileän ilmavirtauksen
avulla.
Muotoilusuutin
Nopeaan ja helppoon muotoiluun (3).
Volume-diffuusorin käyttö
Saadaksesi aikaan tuuheutta tai luonnolliset kiharat liitä diffuusori (4) hiustenkuivaajaan painamalla se napakasti kiinni
ilman ulostuloaukkoon. Varmista, että se
lukittuu paikoilleen.
Lyhyet tai keskipitkät hiukset (A):
Liikuta diffuusoria kevyesti pyörivin liikkein hiuspohjaa myöten saadaksesi
aikaan tuuheutta tai kohottaaksesi hiuksia
tyvestä. Käy hiukset läpi osio osiolta.
Pitkät hiukset (B):
Kuivaa ensin hiuksen latvat asettamalla
ne diffuusorin päälle. Siirrä sitten diffuusori varovasti päätä vasten ja pidä paikallaan. Käy hiukset läpi osio osiolta. Liikuta
lopuksi diffuusoria kevyesti pyörivin liikkein hiuspohjaa myöten kohottaaksesi
hiuksia tyvestä.
Hävitys
Tuote sisältää kierrätettävää
elektroniikkajätettä. Kun laite on
tullut elinkaarensa päähän, säästä
ympäristöä äläkä hävitä laitetta
kotitalousjätteiden mukana vaan vie se
jätteenkeräyspisteeseen.
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden
takuun ostopäivästä lukien Suomessa
voimassa olevien alan takuuehtojen
TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan
veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan
korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai
vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on
voimassa kaikkialla maailmassa sillä
edellytyksellä, että laitetta myydään ko.
maassa Braunin tai virallisen
maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat:
viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä,
normaalista kulumisesta tai viat, jolla on
vähäinen merkitys laitteen arvoon tai
toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa,
jos laitetta korjataan muualla kuin
valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä
tai jos laitteessa käytetään muita kuin
alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun
voimassaolon osoittamiseksi:
www.service.braun.com.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista
saa asiakaspalvelukeskuksestamme
numerosta 020-377 877.
26
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 26
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
Polski
lub wylotu powietrza – suszarka
wyłączy się automatycznie, a po
kilku minutach, po ostygnięciu,
Ważne
włączy się ponownie.
• Przed włączeniem urządzenia • Nie owijaj przewodu zasilającego wokół urządzenia.
do kontaktu prosimy sprawdzić,
Regularnie sprawdzaj przewód
czy napięcie w gniazdku jest
zasilający pod kątem zużycia
zgodne z napięciem umieszlub uszkodzeń. Jeśli przewód
czonym na tabliczce znamiojest uszkodzony, zaprzestań
nowej urządzenia.
użytkowania urządzenia i oddaj
•
Suszarki nie wolno
je do naprawy do autoryzowaużywać w pobliżu wody
nego punktu serwisowego
(np. nad umywalką, w wannie,
Braun. Nieautoryzowane prace
pod prysznicem). Nie należy
naprawcze mogą narazić użytdopuszczać do zamoczenia
kownika na poważne zagrożenie.
urządzenia.
• To urządzenie może być uży• Gdy suszarka jest używana w
wane przez dzieci w wieku od
łazience, należy odłączyć ją
lat 8, a także przez osoby o
od zasilania po użyciu, ponieograniczonych zdolnościach
waż bliskość wody stanowi
fizycznych, sensorycznych
zagrożenie nawet wtedy, gdy
lub umysłowych oraz osoby
suszarka jest wyłączona.
niemające wystarczającego
• Dodatkowe zabezpieczenie
doświadczenia ani wiedzy, o ile
stanowi zamontowanie w
są nadzorowane albo zostały
domowej instalacji elektryczpoinstruowane w zakresie
nej prądowego wyłącznika
bezpiecznego użytkowania
ochronnego ze znamionowym
tego urządzenia i są świadome
prądem wyłączającym nie
istniejących zagrożeń.
większym niż 30 mA. Usługę
Nie wolno zezwalać dzieciom
taką może wykonać uprawna zabawę urządzeniem.
niony elektryk.
Czyszczenie i konserwacja
• Należy zadbać, aby nie zasłaurządzenia nie mogą być
niać wlotu i wylotu powietrza
wykonane przez dzieci, chyba
podczas pracy suszarki. Jeżeli
że są one starsze niż 8 lat i
nastąpi przeciążenie – na
nadzorowane.
przykład przy zasłonięciu wlotu
Uważnie przeczytaj tę instrukcję przed
użyciem i zachowaj ją na przyszłość.
27
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 27
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
Opis produktu
1a Przełącznik przepływu powietrza
1b Przełącznik temperatury
2 Przycisk zimnego nawiewu
3 Dysza do stylizacji
4 Dyfuzor objętościowy (tylko z
modelem HD 385)
Przełącznik
Przepływ powietrza (1a)
II Wysoki
I
Niski
O Nadmuch wyłączony
Temperatura (1b)
III Wysoka
II Średnia
I
Niska
Zimny nawiew
Aby utrwalić fryzurę chłodnym powietrzem,
naciśnij przycisk zimnego nawiewu (2).
Dysza do stylizacji
Szybkie i łatwe suszenie (3).
Używanie dyfuzora objętościowego
W celu zwiększenia objętości lub ustylizowania naturalnych loków przymocuj
dyfuzor (4), wpychając go mocno na
wylot powietrza. Powinien zatrzasnąć się
na miejscu.
Włosy do średniej długości (A):
Aby zwiększyć objętość włosów u nasady,
poprowadź nasadkę dyfuzora łagodnie
kolistymi ruchami. Kolejno układaj
poszczególne pasma włosów.
Długie włosy (B):
Najpierw wysusz końcówki włosów, układając je na nasadce dyfuzora. Następnie
ostrożnie zbliż dyfuzor do głowy i przytrzymaj. Kolejno układaj poszczególne
pasma włosów. By lekko unieść włosy u
nasady, przemieszczaj dyfuzor po skórze
głowy łagodnymi kolistymi ruchami.
Utylizacja
Ten symbol oznacza, że to
urządzenie zawiera elementy
elektroniczne, które mogą być
poddane recyklingowi. Aby chronić
środowisko, nie należy wyrzucać
urządzenia razem z odpadami
domowymi. Zabierz je do odpowiedniego
miejscowego punktu zbiórki zużytych
urządzeń.
Zastrzega się prawo do dokonywania
zmian.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International
Operation SA, z siedzibą w Route de
St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w
Szwajcarii, gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy
od daty jego wydania Konsumentowi.
Ujawnione w tym okresie wady będą
usuwane bezpłatnie przez autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14
dni od daty dostarczenia sprzętu do
autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Konsument może wysłać sprzęt do
naprawy do najbliżej znajdującego się
autoryzowanego punktu serwisowego
lub skorzystać z pośrednictwa sklepu,
w którym dokonał zakupu sprzętu.
W takim wypadku termin naprawy
ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny
do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Konsument powinien dostarczyć
sprzęt w opakowaniu należycie zabezpieczonym przed uszkodzeniem.
Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie
podlegają naprawom gwarancyjnym.
Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także inne uszkodzenia powstałe
w następstwie okoliczności, za które
Gwarant nie ponosi odpowiedzialno-
28
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 28
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
4.
5.
6.
7.
8.
9.
ści, w szczególności zawinione przez
Pocztę Polską lub firmy kurierskie.
Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem zakupu i obowiązuje w każdym kraju, w którym, to
urządzenie jest rozprowadzane przez
jednostkę organizacyjną firmy Procter
& Gamble lub upoważnionego przez
nią dystrybutora.
Dokument zakupu musi być opatrzony
datą i numerem oraz określać nazwę i
model sprzętu.
Okres gwarancji przedłuża się o czas
od zgłoszenia wady lub uszkodzenia
do naprawy sprzętu i zwrotnego
postawienia go do dyspozycji Konsumenta.
Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynności przewidzianych w instrukcji,
do wykonania których, Konsument
zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt.
Ewentualne oczyszczenie sprzętu
dokonywane jest na koszt Konsumenta według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie
będzie traktowane jako naprawa gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest
niezbędne do usunięcia wady w
ramach świadczeń objętych niniejszą
gwarancją i nie stanowi czynności, o
których mowa w p. 7.
Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania
sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na
skutek:
– używania sprzętu do celów
innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego
z instrukcją użytkowania, konserwacji, przechowywania lub
instalacji;
– używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub
samowolnego otwarcia sprzętu
powoduje utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw
nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun;
– części szklane, żarówki oświetlenia;
– ostrza i folie do golarek,
wymienne końcówki do szczoteczek elektrycznych i irygatorów
oraz materiały eksploatacyjne.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany
towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z przepisów
o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
29
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 29
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
Český
• Neomotávejte napájecí kabel
kolem přístroje. Pravidelně
kontrolujte, zda není napájecí
Důležité
kabel poškozen nebo opotřebován. Pokud je poškozen,
• Vysoušeč připojujte pouze k
ihned přestaňte přístroj použísíti o střídavém napětí a vždy
vat a odneste jej do servisního
předem zkontrolujte, zda
střediska společnosti Braun.
napětí uvedené na vysoušeči
• Děti starší 8 let a osoby se
odpovídá napětí v zásuvce.
sníženou fyzickou pohybli•
Toto zařízení se nesmí
vostí, schopností vnímání či
nikdy používat v těsné
mentálním zdravím a osoby
blízkosti vody (např. u napušbez zkušeností nebo odpovítěného umyvadla či vany, nebo
dajícího povědomí mohou
ve sprše). Dbejte na to, aby se
tento spotřebič používat pod
přístroj nenamočil.
dohledem nebo po obdržení
• Pokud se vysoušeč používá v
pokynů k jeho bezpečnému
koupelně, po použití jej, propoužívání a seznámení se s
sím, odpojte. Blízkost vody
možnými riziky. Spotřebič
totiž představuje riziko, i když
není určen jako hračka pro
je vysoušeč vypnutý.
děti. Děti bez dozoru a mladší
• Doplňkovou ochranu poskytuje
8 let nesmí provádět čištění a
instalace vypínacího ochranúdržbu přístroje.
ného zařízení do bytového
rozvodu se jmenovitým vypíPopis
nacím proudem nižším než
1a Přepínač proudění vzduchu
1b Nastavení teploty
30 mA. Poraďte se s odbor2 Tlačítko ochlazování
ným elektrikářem.
3 Zužující tryska
• Dbejte na to, aby při zapnutí
4 Difuzér (pouze u modelu HD 385)
přístroje nedošlo k zakrytí
mřížky nasávacího ani výfuko- Přepínač
Proud vzduchu (1a)
vého otvoru. Pokud dojde k
II vysoký
zablokování některého z otvorů, I nízký
vysoušeč se automaticky vypne. O vypnuto
Teplota (1b)
Po ochlazení se po několika
III vysoká
minutách opět automaticky
II střední
zapne.
I
nízký
Tyto pokyny si, prosím, před použitím
pečlivě prostudujte a uschovejte je pro
pozdější použití.
30
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 30
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
Ochlazování
Chcete-li zafixovat tvar účesu studeným
vzduchem, stiskněte tlačítko ochlazování
(2).
Zužující tryska
Pro rychlé a snadné vysoušení (3).
Použití difuzéru
Pro větší objem nebo úpravu přirozených
kadeří přiložte difuzér (4) na ústí přístroje
a zatlačte. Ujistěte se, že na místo
správně zapadne.
Krátké až polodlouhé vlasy (A):
Abyste účesu dodali objem a nadzdvihli
vlasy u kořínků, pomalu pohybujte prsty
nástavce malými krouživými pohyby po
pokožce hlavy. Postupujte po jednotlivých
partiích.
Dlouhé vlasy (B):
Nejprve vysušte konečky vlasů položením
na plochu s prsty nástavce. Pak příslušnou partii vlasů opatrně zdvihněte s difuzérem k hlavě a přidržte. Postupujte po
jednotlivých partiích. Vysušte i kořínky
tím, že budete jemně malými kroužky
pohybovat prsty difuzéru po pokožce
hlavy, čímž účes získá objem.
Záruka
Poskytujeme dvouletou záruku na
výrobek s platností od data jeho
zakoupení. V záruční lhůtě bezplatně
odstraníme všechny vady přístroje
zapříčiněné chybou materiálu nebo
výroby, a to buď formou opravy, nebo
výměnou celého přístroje (podle našeho
vlastního uvážení).
Uvedená záruka je platná v každé zemi,
ve které tento přístroj dodává společnost
Braun nebo její pověřený distributor.
Záruka se netýká následujících případů:
poškození zapříčiněné nesprávným
použitím, běžné opotřebování (například
plátků holicího strojku nebo pouzdra
zastřihovače), jakož i vady, které mají
zanedbatelný dosah na hodnotu nebo
funkci přístroje. Pokud opravu uskuteční
neautorizovaná osoba a nebudou-li
použity původní náhradní díly společnosti
Braun, platnost záruky bude ukončena.
Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení
servisní opravy, odevzdejte celý přístroj s
potvrzením o nákupu v autorizovaném
servisním středisku společnosti Braun
nebo jej do střediska zašlete.
Likvidace
Tento přístroj obsahuje recyklovatelný elektronický odpad.
V rámci ochrany životního prostředí
jej, prosím, nevyhazujte do
běžného odpadu. Odneste jej, prosím,
na příslušné sběrné místo.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto
spotřebiče je 82 dB(A), což představuje
hladinu A akustického výkonu vzhledem
na referenční akustický výkon 1 pW.
Změny jsou vyhrazeny.
31
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 31
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
Slovenský
sa po niekoľkých minútkach
opäť automaticky zapne.
• Neomotávajte napájací kábel
Dôležité
okolo prístroja. Pravidelne kontrolujte, či napájací kábel nie
• Sušič vlasov pripájajte iba do
je poškodený alebo opotreboelektrickej siete so striedavým
vaný. Ak je poškodený, prenapätím a vždy vopred skonstaňte prístroj hneď používať a
trolujte, či napätie uvedené na
aby ste predišli nebezpečensušiči vlasov zodpovedá napästvu odneste ho do servisného
tiu v zásuvke.
strediska spoločnosti Braun.
•
Tento prístroj sa nesmie
• Deti staršie ako 8 rokov a
používať v blízkosti
osoby so zníženou fyzickou
nádob naplnených vodou (ako
pohyblivosťou, schopnosťou
napr. vaňa na kúpanie, sprcha
vnímania alebo mentálnym
alebo umývadlo). Dbajte na to,
zdravím alebo bez skúsenosti,
aby sa prístroj nenamočil.
alebo zodpovedajúceho pove• Keď sušič vlasov používate v
domia, môžu tento prístroj
kúpeľni, po použití ho odpojte
používať pod dohľadom alebo
z napájania, pretože prítompo prijatí pokynov na jeho
nosť vody predstavuje nebezbezpečné používanie a po
pečenstvo dokonca aj vtedy,
uvedomení si možných rizík.
keď je sušič vlasov vypnutý.
Prístroj nie je určený ako hračka
• Doplnkovú ochranu poskytuje
pre deti. Deti bez dozoru alebo
inštalácia vypínacieho ochrandeti mladšie ako 8 rokov nesmú
ného zariadenia (RCD) do
vykonávať čistenie a údržbu
bytového rozvodu s menoviprístroja.
tým vypínacím prúdom nižším
ako 30 mA. Poraďte sa s
odborným elektrikárom.
Popis
1a Prepínač prúdu vzduchu
• Dbajte na to, aby pri zapnutí
1b Prepínač teploty
prístroja nedošlo k zakrytiu
2 Tlačidlo pre ochladzovací stupeň
mriežky nasávacieho ani
3 Dýza na úpravu účesu
výfukového otvoru. Ak dôjde k 4 Objemový difuzér (len pre model
HD 385)
zablokovaniu niektorého z
otvorov, sušič na vlasy sa automaticky vypne. Po vychladnutí
Pred použitím si starostlivo prečítajte
tieto pokyny a odložte si ich, aby ste si ich
mohli prečítať aj v budúcnosti.
32
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 32
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
Spínač
Prúd vzduchu (1a)
II silný
I
slabý
O vypnutý
Teplota (1b)
III vysoká
II stredná
I
slabý
Ochladzovací stupeň
Ak chcete zafixovať tvar účesu studeným
vzduchom, stlačte tlačidlo ochladzovacieho stupňa (2).
Dýza na úpravu účesu
Na rýchle a jednoduché sušenie (3).
Použitie objemového difuzéra
Na vytvorenie objemu alebo štýlových a
prirodzených kučier pripojte difuzér (4)
jeho zatlačením na vývod vzduchu. Uistite
sa, že je zaistený na mieste.
Krátke až polodlhé vlasy (A):
Aby ste účesu dodali objem a nadvihli
vlasy pri korienkoch, pomaly pohybujte
prstami nástavca malými krúživými
pohybmi po pokožke hlavy. Postupujte po
jednotlivých častiach.
Dlhé vlasy (B):
Najskôr vysušte končeky vlasov položením na plochu s prstami nástavca. Potom
difuzér opatrne zdvihnite k hlave a pridržte. Postupujte po jednotlivých častiach. Vysušte tiež korienky tým, že
budete jemne jemným krúživým pohybom
prechádzať prstami difuzéra po pokožke
hlavy, čím účes získa objem.
Likvidácia
Tento prístroj obsahuje recyklovateľný elektronický odpad.
S cieľom chrániť životné prostredie
ho nelikvidujte spolu s odpadom z
domácnosti. Odneste ho do príslušného
miestneho zberného strediska.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto
spotrebiča je 82 dB(A), čo predstavuje
hladinu A akustického výkonu vzhľadom
na referenčný akustický výkon 1 pW.
Právo na zmeny vyhradené.
Záruka
Poskytujeme dvojročnú záruku na výrobok
s platnosťou od dátumu jeho zakúpenia.
V záručnej lehote bezplatne odstránime
všetky poruchy prístroja zapríčinené
chybou materiálu alebo výroby, a to buď
formou opravy, alebo výmenou celého
prístroja (podľa nášho vlastného uváženia).
Uvedená záruka je platná v každom štáte,
v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť
Braun alebo jej poverený distribútor.
Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov:
poškodenie zapríčinené nesprávnym
použitím, normálne opotrebovanie (napríklad plátkov holiaceho strojčeka alebo
puzdra zastrihávača), ako aj poruchy,
ktoré majú zanedbateľný účinok na hodnotu alebo funkciu prístroja. Ak opravu
uskutoční neautorizovaná osoba a ak sa
nepoužijú pôvodné náhradné súčiastky
spoločnosti Braun, platnosť záruky bude
ukončená.
Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie
servisnej opravy, odovzdajte celý prístroj
s potvrdením o nákupe v autorizovanom
servisnom stredisku spoločnosti Braun
alebo ho do strediska zašlite.
33
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 33
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
Hrvatski
kosu. Nakon par minuta,
sušilo za kosu će se ohladiti i
ponovno automatski uključiti.
Važno
• Nemojte omotavati kabel oko
uređaja. Redovito provjera• Sušilo za kosu uključujte
vajte u kakvom je stanju kabel
isključivo u utičnicu za izmje(je li istrošen ili oštećen).
ničnu struju, a prije toga proU slučaju da je kabel oštećen,
vjerite odgovara li napon struje
on se mora zamijeniti u ovlau vašem kućanstvu onom koji
štenom Braunovom servisnom
je naznačen na sušilu.
centru kako bi se izbjegla opa•
Ovaj uređaj ne smijete
snost.
nikada upotrebljavati na
• Ovaj uređaj mogu upotrebljamjestima gdje može doći u
vati djeca starija od 8 godina te
dodir s vodom (tj. iznad umiosobe sa smanjenim fizičkim,
vaonika napunjenog vodom,
osjetilnim i mentalnim sposobu kadi, tuš kabini itd.). Vodite
nostima, kao i osobe koje
računa o tome da uređaj ne
nemaju prethodno dostatno
dođe u dodir s vodom.
iskustvo i znanje, pod uvjetom
• Ako se sušilo za kosu upotreda su pod nadzorom odrasle
bljava u kupaonici, isključite
osobe ili da im je objašnjeno
ga nakon uporabe jer blizina
kako se uređaj upotrebljava na
vode predstavlja opasnost čak
siguran način tako da oni u
i kad je sušilo isključeno.
potpunosti razumiju moguće
• Za dodatnu zaštitu preporučurizike prilikom upotrebe. Djeca
jemo da u električni krug
se ne smiju igrati s uređajem.
kupaonice ugradite uređaj za
Čišćenje i održavanje uređaja
rezidualni napon (RCD) s
ne smiju obavljati djeca, osim
nazivnim rezidualnim radnim
ako nisu starija od 8 godina i
naponom koji ne prelazi
pod nadzorom odrasle osobe.
30 mA. Posavjetujte se o tome
sa svojim električarem.
Opis
• Vodite računa da ne blokirate
1a Prekidač za protok zraka
dovod ili izlaz zraka uključenog 1b Temperaturni prekidač
za hladni zrak
sušila za kosu. Blokiranje samo 23 Prekidač
Mlaznica za oblikovanje
jednog od njih dovodi do auto- 4 Difuzor za volumen (samo s modelom
HD 385)
matskog isključivanja sušila za
Prije uporabe pažljivo pročitajte upute i
sačuvajte ih za ubuduće.
34
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 34
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
Postavke prekidača
Protok zraka (1a)
II visok
I
nizak
O isključeno
Temperatura (1b)
III visoka
II srednja
I
nizak
Hladni zrak
Kako biste učvrstili oblikovanu frizuru
hladnim zrakom, pritisnite prekidač za
hladni zrak (2).
Mlaznica za oblikovanje
Za brzo i lako sušenje (3).
Upotreba difuzora za volumen
Da biste dobili veći volumen frizure ili oblikovali prirodne kovrče, pričvrstite difuzor
(4) snažnim potiskom na izlaz zraka.
Difuzor treba dobro sjesti na mjesto.
Kratka i srednje duga kosa (A):
Za dodatni volumen i podizanje kose od
korijena, malim kružnim pokretima lagano
pomičite produžetke difuzora kroz kosu.
Obrađujte dio po dio kose.
Duga kosa (B):
Prvo osušite vrhove tako da ih stavite na
površinu s produžecima. Zatim pažljivo, s
pomoću nastavka, odignite kosu od glave
i držite tako. Obrađujte dio po dio kose.
Završite oblikovanje tako da laganim
kružnim pokretima prođete nastavkom uz
korijen preko cijele glave za dodatno
podizanje kose.
Odlaganje
U ovom uređaju nalazi se elektronički otpad koji se može reciklirati.
Da biste zaštitili okolinu, nemojte
ga odlagati u komunalni otpad.
Odnesite ga na odgovarajuća mjesta za
prikupljanje otpada.
Podložno promjenama bez prethodne
najave.
Jamstvo
Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno
razdoblje od 2 godine od dana kupnje.
U okviru tog razdoblja besplatno ćemo
otkloniti bilo kakvu neispravnost uređaja
do koje je došlo zbog zamora materijala
ili pogrešaka u radu ili popravkom ili
zamjenom uređaja ovisno o procjeni.
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u
kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili
njegov ovlašteni distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu
zbog nepravilne upotrebe, normalno
trošenje materijala (npr. u slučaju trošenja
mrežice na uređaju za brijanje), kao i
oštećenja koja imaju neosporan utjecaj
na vrijednost ili rad uređaja. Jamstvo
prestaje vrijediti ako popravke vrše
neovlaštene osobe te ako se ne koriste
originalni Braunovi dijelovi.
Ako tijekom jamstvenog razdoblja
zatrebate servis, donesite ili pošaljite cijeli
uređaj zajedno s računom na adresu
Braunovog ovlaštenog servisnog centra.
Napomena : Ukoliko niste u mogućnosti
riješiti Vaš problem putem priložene
servisne mreže ili na prodajnom mjestu
molimo Vas da nazovete broj 01 66 26 555
ili 091 66 01 777 kako bi dobili daljnje
upute.
SINGULI D.O.O., www.singuli.hr
10000, Zagreb, Primorska 3,
) 01 37 72 644
10000, Zagreb, CMP, Savica Šanci 145,
) 01 24 04 451
10000, Zagreb, Jospia Strganca 12,
) 01 37 79 029
JEŽIĆ COLOR SERVIS, 43000, Bjelovar,
Petra Zrinskog 13, ) 043 243 500
ELMIN, 48350, Đurđevac,
R. Boškovića 20, ) 048 813 365
35
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 35
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
MAGREL vl.Grković Marko, 51211,
Rijeka / Matulji, Frana Supila 11,
) 095 911 0009
RTV SERVIS KALAICA, 34310,
Pleternica, A.M.Relkovića 6,
) 034 252 000
SORIĆ ELEKTRONIKA, 44000, Sisak,
A.Starčevića 35, ) 044 549 117
MERC&DUJMOVIĆ, 21000, Split, Alojzija
Stepinca 6, ) 021 537 780
ELEKTRO OBRT MARKOVIĆ, 42000,
Varaždin, K.Filića 9, ) 042 210 588
ALTA, 23000, Zadar, Vukovarska 3c,
) 023 327 666
36
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 36
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
Slovenski
izklopi. Ko se sušilec po nekaj
minutah ohladi, se ponovno
samodejno vklopi.
Pomembno
• Ne navijajte napajalnega kabla
okoli naprave. Redno pregle• Sušilec za lase se sme vključiti
dujte, ali je napajalni kabel
samo v vtičnico z izmeničnim
obrabljen ali poškodovan.
električnim tokom. Preverite,
Če se vrvica poškoduje, takoj
ali napetost električnega
izklopite napravo in jo nesite
omrežja v vašem stanovanju
na popravilo na pooblaščeni
ustreza napetosti, ki je oznaservis Braun.
čena na sušilcu.
• Otroci, stari 8 let in več, ter
•
Naprave nikoli ne upoosebe z zmanjšanimi telesnimi,
rabljajte v bližini vode (na
zaznavnimi ali duševnimi spoprimer ob umivalniku, polnem
sobnostmi ali s pomanjkanjem
vode, kadi ali zraven tuša).
izkušenj in znanja, lahko napravo
Naprave ne smete zmočiti.
uporabljajo samo pod nadzo• Ko uporabljate sušilec v kopalrom, razen če so bile poučene o
nici, morate po uporabi izvleči
varni uporabi naprave in razuvtikač iz vtičnice, saj zaradi blimejo nevarnosti, povezane z
žine vode tudi izklopljeni sušiuporabo naprave. Otroci se z
lec predstavlja nevarnost.
napravo ne smejo igrati. Otroci
• Za dodatno zaščito v kopalnici
naprave ne smejo čistiti in
priporočamo namestitev
vzdrževati, razen če so starejši
zaščitnega stikala za difeod 8 let in pod nadzorom.
renčni tok z nazivnim diferenčnim tokom, ki v električnem
Opis
tokokrogu vaše kopalnice ne
1a Stikalo za zračni tok
presega 30 mA. O namestitvi
1b Stikalo za temperaturo
stikala se posvetujte z uspo2 Gumb za izpih hladnega zraka
3 Nastavek za oblikovanje pričeske
sobljenim električarjem.
4 Nastavek za volumen (le pri modelu
• Ko je sušilec vključen, pazite,
HD 385)
da mrežici za dovod in odvod
Nastavitev stikala
zraka nista prekriti ali kakor
zračni tok (1a)
koli blokirani. Če je pretok
II močen
zraka na eni od obeh mrežic
I
šibek
O izklop (off)
oviran, se sušilec samodejno
Pazljivo preberite ta navodila in jih shranite
za poznejšo uporabo.
37
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 37
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
Temperatura (1b)
III visoka
II srednja
I
šibka
Izpih hladnega zraka
Za utrjevanje pričeske s hladnim zračnim
tokom pritisnite tipko izpih hladnega
zraka (cool shot) (2).
Nastavek za oblikovanje pričeske
Za hitro in lahko sušenje (3).
Uporaba nastavka za volumen
Za ustvarjanje volumna ali oblikovanje
naravnih kodrov uporabite nastavek za
volumen (4), ki ga pritrdite na zračni
izhod. Preverite, ali se je zaskočil na svoje
mesto.
Kratki in srednje dolgi lasje (A):
Če želite pri oblikovanju las doseči večji
volumen in lase ob lasišču dvigniti, z
majhnimi krožnimi gibi premikajte sušilec
tako, da se paličice nastavka nežno dotikajo lasišča. Postopek ponavljajte po
celotnem lasišču.
Dolgi lasje (B):
Najprej posušite lasne konice, tako da jih
polagate med paličice nastavka. Nato z
nastavkom lase previdno dvignite in jih
zadržite. Postopek ponavljajte po celotnem lasišču. Zaključite z nežnimi krožnimi
gibi sušilca tako, da se paličice nežno
dotikajo vašega lasišča in pričeska bo
dobila lepo obliko.
Odlaganje
Naprava vsebuje elektronske dele,
ki jih je mogoče reciklirati. Varujte
okolje in naprave ne odvrzite med
gospodinjske odpadke. Odnesite
jo na ustrezno zbirno mesto.
Pridržujemo si pravico do sprememb brez
predhodnega obvestila.
Garancijski list
Za izdelek velja dveletna garancija, ki
začne veljati z datumom izročitve blaga.
Proizvajalec jamči, da bo izdelek deloval v
garancijskem roku ob pravilni uporabi v
skladu z njegovim namenom in
priloženimi navodili. V garancijski dobi
bomo brezplačno odpravili vse okvare
izdelka, ki so posledica napak v materialu
ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek po
naši presoji popravili ali v celoti zamenjali.
Če pooblaščeni servis vašega izdelka ne
popravi v 45 dneh, imate pravico zahtevati
nov izdelek. Za sprejem v reklamacijo se
šteje dan, ko je izdelek sprejet v
pooblaščeni servis, pri
prodajalcu(distributerju) ali v trgovino,
kjer ste izdelek kupili.
Čas zagotavljanja servisa, vzdrževanja,
nadomestnih delov in priklopnih aparatov
je 3 leta po preteku garancijskega roka.
Popravila na domu zaradi zahtevnosti in
neprenosljivosti sodobne servisne
opreme in razpoložljivosti rezervnih delov
niso mogoča.
Garancija velja na območju Republike
Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer
izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov
pooblaščeni distributer.
Garancija ne izključuje pravic potrošnika,
ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za
napake na blagu.
Garancija ne velja:
– Za okvare, ki so posledica nepravilne
uporabe, normalne obrabe ali rabe
oziroma napake, ki imajo zanemarljiv
učinek na vrednost in delovanje izdelka.
– Ob vsakem posegu nepooblaščene
osebe ali kakršnekoli druge predelave
izdelka in če pri popravilu niso
uporabljeni originalni Braunovi rezervni
deli.
Za popravilo v garancijski dobi celotno
napravo skupaj z računom in/ali
38
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 38
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
izpolnjenim garancijskim listom odnesite
ali pošljite na pooblaščeni servisni center
Braun:
JEŽEK SERVIS D.O.O. , Cesta 24. Junija
2, 1231 Ljubljana
Tel. št.: +386 1 561 66 30
E-mail: jezektrg.servis@siol.net
Potrošnik lahko zahtevo za popravilo v
garancijski dobi za celotno napravo,
skupaj z računom in/ali izpolnjenim
garancijskim listom, prav tako uveljavlja
tudi pri prodajalcu ali pri proizvajalcu
(distributerju).
Za dodatne informacije smo vam na voljo
na brezplačni telefonski številki 080 2822.
Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova
ul. 72, 1000 Ljubljana
Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter
Str. 145, 61476 Kronberg, Nemčija
39
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 39
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
Magyar
ha kellőképpen lehűlt – automatikusan újra bekapcsol.
• Ne csavarja a hálózati vezetéFontos
ket a készülék köré. Rendszeresen ellenőrizze a vezeték
• A hajszárítót kizárólag váltóáesetleges kopását, sérülését.
ramra szabad csatlakoztatni.
Ha a vezeték sérült, a veszély
Üzembehelyezés előtt kérjük,
elkerülése érdekében forduljon
ellenőrizze, hogy a hálózati
vele hivatalos Braun szervizhez.
feszültség megfelel-e a haj• A készüléket 8 éven felüli
szárítón feltüntetett, előírt
gyermekek, illetve mozgásértéknek.
szervi, érzékszervi vagy
•
A készüléket sohasem
értelmi fogyatékkal élő vagy
szabad víz (például vízzel
tapasztalatlan személyek csak
teli kád, mosdó) közelében
felügyelet mellett használhathasználni. Ne engedje, hogy a
ják, vagy olyan esetben, ha
készülék nedves legyen.
előtte elmagyarázták nekik a
• Ha a hajszárítót fürdőszobában
készülék biztonságos kezeléhasználja, ne felejtse el kihúzni
sének módját, és megértették
a használat után, mivel a víz
a használattal fellépő kockáközelsége még akkor is veszélyt
zatokat. A készülékkel gyerjelent, ha a hajszárító ki van
mekek nem játszhatnak.
kapcsolva.
A tisztítást és karbantartást
• Kiegészítő védelemként javanem végezhetik gyermekek,
soljuk egy max. 30 mA-es
hacsak nem elmúltak 8 évesek,
(RCD) áram-védőkapcsoló
és felügyelet mellett teszik ezt.
beépítését a fürdőszobai
áramkörbe. Ezzel kapcsolatA készülék leírása
ban forduljon villanyszerelő
1a Légáramlás-kapcsoló
szakemberhez.
1b Hőmérsékletkapcsoló
2 Hideg levegő kapcsológomb
• Ügyeljen arra, hogy a levegő
beáramlását semmi ne akadá- 34 Formázófej
Diffúzor (csak a HD 385 modellhez)
lyozza, amikor a hajszárító be
Kapcsolók
van kapcsolva. Ha ez a nyílás
Légáramlás (1a)
eltömődne, a hajszárító
II erős
automatikusan kikapcsol.
I
gyenge
O ki
Ezután néhány perc múlva –
Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt
az útmutatót, és őrizze meg, mert később
szüksége lehet rá.
40
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 40
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
Hőmérséklet (1b)
III magas
II közepes
I
gyenge
Hideg levegő
A frizura hideg levegővel történő fixálásához nyomja meg a hideg levegő kapcsológombot (2).
Formázófej
A gyors és egyszerű szárításhoz (3).
A diffúzor használata
A térfogat megnöveléséhez és természetesen göndör fürtök kialakításához
helyezze fel a diffúzort (4) a légkifúvóra.
Ügyeljen arra, hogy a helyére pattanjon.
Rövid és középhosszú hajhoz (A):
A haj dúsításához és a hajtőnél való megemeléséhez gyengéden vezesse a diffúzor „ujjait” a fejbőrhöz, és körkörös mozdulatokkal szárítsa a hajat. Folytassa
területről területre haladva.
Hosszú hajhoz (B):
Először szárítsa meg a hajvégeket a diffúzortárcsa segítségével. Ezután emelje fel
a hajat a diffúzor segítségével és tartsa
úgy a száradásig. Folytassa területről
területre haladva. A hajtöveknél fejezze
be a műveletet: körkörös mozdulatokkal
masszírozza a fejbőrt a diffúzor „ujjaival”,
hogy tartást adjon a frizurának.
Garancia
A vásárlás napjától számított 2 évig tartó
garanciát biztosítunk a termékre.
A garancia-időszakon belül minden
anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen
helyrehozunk, belátásunk szerint vagy
javítva, vagy cserélve a készüléket.
Ez a garancia minden olyan országra
kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy
annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható.
A garancia nem fedi a következőket: nem
rendeltetésszerű használat miatt bekövetkező károsodás; kopás és elhasználódás (pl. a borotva szita- és vágókazettája); illetve a készülék értéke és
működése szempontjából elhanyagolható
jellegű hibák. A garancia érvényét veszti,
ha a javítást erre nem jogosult személy
végzi, és ha nem Braun alkatrészeket
használnak.
A garancia-időszakon belüli javításhoz
adja le vagy küldje el a teljes készüléket
a vásárláskor kapott számlával együtt
valamely hivatalos Braun Ügyfélszolgálati
Szervizközpontnak vagy a vásárlás
helyén.
Leselejtezés
Ez a készülék újrahasznosítható
elektronikus alkatrészeket tartalmaz. A környezet védelme érdekében ne dobja ki a háztartási hulladékba. Vigye el egy helyi gyűjtőpontra.
A változtatás jogát fenntartjuk.
41
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 41
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
Türkçe
Cihazınızı kullanmadan önce bu kullanım
kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz
ve ileride daha sonra okuyabileceğiniz
için saklayınız.
Önemli
• Saç kurutma makinenizi alternatif
akımlı bir elektrik prizine takınız ve
kullanmadan önce şebeke elektrik
geriliminin cihazın altında yazan voltaja
uygunluğunu kontrol ediniz.
Bu cihaz asla su ile temas ede•
bileceği yerlerde kullanılmamalıdır (örneğin lavabo, küvet, duş
vb.). Cihazınızın su ile temas etmesini
önleyiniz.
• Cihazınızı sürekli banyoda bulunduruyorsanız, makine kapalı olsa bile, makinenin suya yakınlığı tehlike oluşturduğundan her kullanımdan sonra mutlaka
fişini elektrik prizinden çekiniz.
• Ek bir koruma sağlamak için, bir elektrikçiye danışarak, banyonuzun elektrik
devresine 30mA’i aşmayan ek bir akım
aygıtı bağlatmanızı öneriyoruz.
• Cihazınız çalışır konumda iken iç ve dış
hava ızgaraların önlerinin kapanmamasına dikkat ediniz. Izgaralardan herhangi
birisinin önünün kapanması halinde saç
kurutma makinenizin sigortası devreye
girecek ve makine otomatik olarak kapanacaktır. Birkaç dakika soğuduktan sonra
ise yeniden çalışmaya başlayacaktır.
• Ana kabloları cihazın etrafına dolamayın. Yıpranma ve hasarlara karşı ana
kabloyu düzenli olarak kontrol edin.
Eğer kablo hasarlıysa cihazı kullanmayı
bırakın ve bir Braun Yetkili Servisine
götürün.Yetkili olmayan kişiler tarafından yapılan tamir işlemleri kullanıcıya
aşırı derecede zarar verebilir.
• Bu aygıt, 8 yaş ve üzerindeki çocuklar
tarafından kullanılabilir. Hafif fiziksel ya
da ruhsal engelli kişiler veya deneyimi
ve bilgisi olmayan kişiler ise; gözetim
altında ya da cihazın güvenli kullanımı
hakkında eğitim gördükten ve yanlış
kullanımı durumunda oluşabilecek
zararlar hakkında bilgi sahibi olduktan
sonra cihazı kullanabilirler. Çocuklar
cihazla oynamamalıdır. Temizleme ve
bakım işlemleri, gözetim altında ve
8 yaşından büyük olmayan çocuklar
tarafından yapılmamalıdır.
Tanımlar
1a Hava akımı düğmesi
1b Sıcaklık düğmesi
2 Soğuk şok düğmesi
3 Şekillendirme başlığı
4 Hacim verici difüzör (sadece HD 385
modelinde)
Isı / Akım hızı butonları
Hava akımı (1a)
II yüksek
I
düşük
O kapalı
Sıcaklık (1b)
III yüksek
II orta
I
düşük
Soğuk şok
Saçlarınıza verdiğiniz şekli kalıcı hale
getirmek için, soğuk şok düğmesine (2)
basınız.
Şekillendirici başlık
Hızlı ve kolay kurutma için.(3)
Hacim verici difuzorun kullanılması
(sadece HD 385 modelinde)
Hacimli ve doğal bukleler yaratmak için,
difüzörü (4), hava çıkışının olduğu yere
iterek takın. Yerine oturduğundan emin
olun.
Kısa ve orta uzunluktaki saçlar (A):
Saçlarınıza hacim vermek ve diplerini
kabartmak için, difüzörün şekillendirme
çubuklarını saçlarınızın bir bölümünde
küçük dairesel hareketlerle saç diplerinde
gezdiriniz. Aynı işlemi saçlarınızın diğer
bölümlerine de uygulayınız.
42
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 42
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
Uzun saçlar (B):
Önce saçlarınızın uçlarını şekillendirme
çubukları bulunan difüzör tabanına yerleştirerek kurutunuz. Daha sonra saçları
difüzörün yardımıyla yavaşça başınıza
doğru kaldırınız ve tutunuz. Difüzörün
çubuklarını hafif dairesel hareketlerle
döndürerek saç diplerinin kurumasını ve
kabarmasını sağlayınız.
Çevre Bilgisi
Bu ürün geri dönüştürülebilir elektronik
atık içermektedir. Çevreyi korumak adına
lütfen kullanım ömrü sonunda ürünü diğer
ev atıkları ile beraber atmayınız, yerel
toplama merkezlerine götürünüz.
TÜKETİCİNİN HAKLARI
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması
durumunda tüketici, 6502 sayılı
Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun
11 inci maddesinde yer alan; a)
Sözleşmeden dönme,
b) Satış bedelinden indirim isteme, c)
Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın
ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme,
seçimlik haklarından birini kullanabilir.
Tüketici; şikâyet ve itirazları konusundaki
başvurularını Tüketici Mahkemelerine ve
Tüketici Hakem Heyetlerine yapabilir.
Braun Servis İstasyonları listemize
internet sitemizden veya Tüketici
Hizmetleri Merkezimizi arayarak
ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr
Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Bakanlıkca tespit ve ilan edilen
kullanım ömrü 7 yıldır.
Üretici firma ve CE uygunluk
değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
İthalatcı Firma: Procter & Gamble Satış
ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule – Kuzey,
Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3
34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal
edilmiştir. P&G Tüketici İlişkilerine, mesai
günleri saat 09.00 ile 17.00 arasında sabit
hattınızdan ücretsiz 0800 261 63 65 veya
GSM dahil tüm hatlardan şehir içi ücretli
0216 463 83 83 numaralı telefonlardan
ulaşabilirsiniz. www.pg.com.tr
43
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 43
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
GARANTİ BELGESİ
Bu bölüm müşteride kalacaktır.
GARANTİ ŞARTLARI
1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.
2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin
Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) Sözleşmeden dönme,
b) Satış bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın
ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme haklarından birini kullanabilir.
4- Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik
masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep
edilmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Satıcı, üretici ve
ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
5- Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; garanti süresi içinde
tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması veya tamirinin mümkün
olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla
belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel
indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep
edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi
durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
6- Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala
ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi
dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar. Malın
arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın
tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin
kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması
durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Ulusal, resmi ve dini bayram
günleri ile yılbaşı, 1 Mayıs ve Pazar günleri dışında çalışma günleri iş günü olarak
sayılmaktadır.
7- Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılması durumları ile
aşınmaya tabi olan ve niteliği doğrultusunda sarf malzeme olarak nitelendirilen (elek/
bıçak vb.) parçalar garanti kapsamı dışındadır.
8- Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek
uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki
Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
9- Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük
ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel
Müdürlüğüne başvurabilir.
44
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 44
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
KULLANIM HATALARI
1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve Procter &
Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi’nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki
şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemelidir.
2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan
arızalar garanti kapsamı dışındadır.
3- Voltaj düşüklüğü veya fazlalığı, hatalı elektrik tesisatı ve mamulün etiketinde yazılı
voltajdan farklı voltajda kullanılmamalıdır.
4- Dış etkenlerden (vurulma, çarpma, düşürülme, kırılma vs.) meydana gelmemesine
dikkat edilmelidir.
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi
Finans Müdürü
MALIN
Cinsi:
Markası:
Müşteri Takımları Finans Müdürü
Modeli:
Bandrol ve Seri Numarası:
SATICI FİRMA
Unvan:
Adres:
Tel, Faks:
e-posta:
Kaşe ve İmza:
Fatura Tarihi ve Sayısı:
Teslim Yeri ve Tarihi:
İthalatcı Firma:
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi
Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici
İlişkilerine, mesai günleri saat 09.00 ile 17.00 arasında sabit hattınızdan ücretsiz
0800 261 63 65 veya GSM dahil tüm hatlardan şehir içi ücretli 0216 463 83 83
numaralı telefonlardan ulaşabilirsiniz. www.pg.com.tr
Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri
merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr
45
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 45
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
Română (RO/MD)
După câteva minute de răcire,
va reporni automat.
• Nu înfăşuraţi cablul de
alimentare în jurul aparatului.
Important
Verificaţi periodic cablul de
• Folosiţi numai o priză de curent
alimentare pentru depistarea
alternativ pentru uscătorul de
eventualelor semne de uzură
păr şi asiguraţi-vă că tensiunea
şi deteriorare. În cazul în care
electrică din locuinţa dvs.
cablul este deteriorat, acesta
corespunde cu cea marcată
se va înlocui la un centru de
pe carcasa uscătorului.
service autorizat Braun pentru
•
Acest aparat nu trebuie
a evita orice pericol.
utilizat niciodată lângă
• Acest aparat electrocasnic
apă (ex.: chiuvetă plină cu
poate fi utilizat de către copiii
apă, cadă sau duş). Aveţi grijă
cu vârsta de peste 8 ani, de
să nu udaţi uscătorul.
către persoane cu capacităţi
• Când se utilizează uscătorul
fizice, senzoriale sau mentale
de păr în baie, scoateţi-l din
reduse, precum şi de către perpriză după utilizare, întrucât
soanele lipsite de experienţa
apropierea de apă constituie
si cunoştinţele necesare, cu
un pericol chiar şi atunci când
condiţia să fie supravegheate,
uscătorul de păr este oprit.
să primească instrucţiuni pri• Pentru o protecţie mai bună a
vind utilizarea în siguranţă a
aparatului împotriva curentului
aparatului şi să înţeleagă posirezidual, vă recomandăm instabilele riscuri. Copiii nu trebuie
larea unui disjunctor diferenţial
să se joace cu acest aparat.
(RCD), a cărui valoare nomiOperaţiunile de curăţare şi
nală să nu depăşească 30 mA,
întreţinere nu se vor efectua
în circuitul electric din baie.
de către copii, decât dacă
Cereţi sfatul unui profesionist.
aceştia au peste 8 ani şi sunt
• Aveţi grijă să nu blocaţi orificiile
supravegheaţi.
de admisie şi de evacuare a
aerului când uscătorul de păr
este pornit. În cazul blocării
oricărora dintre aceste orificii,
uscătorul se va opri automat.
Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste
instrucţiuni de utilizare înainte de a folosi
produsul şi să le păstraţi pentru consultări
viitoare.
46
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 46
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
Descriere
1a Comutator pentru fluxul de aer
1b Comutator pentru temperatură
2 Buton pentru curent de aer rece
3 Duză pentru coafare
4 Difuzor pentru volum (numai pentru
modelul HD 385)
Setările comutatorului
Flux de aer (1a)
II puternic
I
scăzut
O oprit
Temperatură (1b)
III ridicată
II medie
I
scăzută
Curent de aer rece
Pentru a aranja coafura cu aer rece,
apăsaţi pe butonul pentru curent de aer
rece (2).
La final, direcţionaţi difuzorul spre scalp,
la rădăcină, cu o uşoară mişcare circulară, pentru a da volum părului.
Eliminare
Acest aparat conţine deşeuri
electronice reciclabile. Pentru a
proteja mediul înconjurător, nu-l
eliminaţi împreună cu deşeurile
menajere. Predaţi-l la un centru local de
colectare adecvat.
Conform Hotãrârii nr. 482 din 1 aprilie
2004 privind stabilirea conditiilor de
introducere pe piatã a aparatelor
electrocasnice în functie de nivelul
zgomotului transmis prin aer, valoarea de
zgomot dB(A) pentru acest aparat este
de 82 dB(A).
Instrucţiunile se pot modifica fără o notificare prealabilă.
Duză pentru coafare
Pentru uscare rapidă şi uşoară (3).
Utilizarea difuzorului pentru volum
Pentru a da volum părului sau pentru a
crea bucle naturale, ataşaţi difuzorul (4)
prin împingerea fermă a acestuia în orificiul de evacuare a aerului. Asiguraţi-vă că
acesta se fixează în poziţie.
Pentru păr scurt până la mediu (A):
Pentru a da volum de la rădăcină, direcţionaţi cu atenţie difuzorul peste scalp, cu
o mişcare uşor circulară. Continuaţi astfel
pentru fiecare şuviţă.
Pentru păr lung (B):
Mai întâi uscaţi vârfurile părului punându-le în accesoriul cu protuberanţe. Apoi
ridicaţi cu atenţie difuzorul deasupra
capului şi menţineţi-l în această poziţie.
Continuaţi astfel pentru fiecare şuviţă.
Garanţie
Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest
produs, de la data livrării produsului.
Durata medie de utilizare: 5 ani, cu
condiţia respectării instrucţiunilor de
utilizare si efectuării intervenţiilor tehnice
numai de către personalul service
autorizat.
În perioada de garanţie vom remedia
gratuit neconformităţile aparatului, prin
repararea sau înlocuirea produsului, după
caz. Această garanţie este valabilă în
orice ţara în care acest aparat este
furnizat de către compania Braun sau de
către distribuitorul desemnat al acesteia.
Repararea sau înlocuirea produselor se
va efectua în cadrul unei perioade
rezonabile de timp (maxim 15 zile de la
data aducerii la cunoştinţă a
neconformităţii).
47
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 47
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
Prezenta garanţie nu acoperă: defectele
datorate utilizării necorespunzatoare,
uzurii normale, precum si defectele care
au un efect neglijabil asupra valorii sau
funcţionării aparatului. Garanţia devine
nulă dacă se efectuează reparaţii de către
persoane neautorizate şi dacă nu se
utilizează componente originale Braun.
Pentru a beneficia de service în perioada
de garanţie, prezentaţi produsul împreună
cu factura (bonul/chitanţa de cumpărare)
la una dintre unităţile service agreate.
PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN
Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2,
Biroul nr. 3, Sector 5, București (acces
din Str. Năsăud)
Tel: 021.224.30.35
Mobil: 0722.541.548
E-mail: service.braun@interbrands.ro
48
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 48
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
Ελληνικά
είναι σε λειτουργία. Εάν φράξει οποιοδήποτε πλέγμα, η
λειτουργία του σεσουάρ θα
Σημαντικό
διακοπεί αυτόματα. Αφού κρυώσει για λίγα λεπτά, θα τεθεί
• Χρησιμοποιήστε τη συσκευή
πάλι σε λειτουργία αυτόματα.
μόνο σε πρίζα με εναλλασσό• Μην τυλίγετε το καλώδιο ρεύμενο ρεύμα και βεβαιωθείτε
ματος γύρω από τη συσκευή.
ότι η τάση ρεύματος που αναΕλέγχετε τακτικά το καλώδιο
γράφεται πάνω στη συσκευή
ρεύματος για σημάδια φθοσας είναι ίδια με την τάση ρεύράς ή βλάβης. Εάν το καλώδιο
ματος στην ηλεκτρική εγκατάυποστεί ζημιά, διακόψτε τη
σταση του σπιτιού σας.
χρήση της συσκευής και παρα•
Η συσκευή αυτή δεν θα
δώστε το σε κάποιο εξουσιοπρέπει ποτέ να χρησιμοδοτημένο Κέντρο Service της
ποιηθεί κοντά σε νερό (π.χ.
Braun. Μη εξουσιοδοτημένες
νιπτήρα, μπανιέρα ή ντους).
εργασίες επισκευής μπορεί να
Μην αφήσετε τη συσκευή σας
οδηγήσουν σε εξαιρετικά επινα βραχεί.
κίνδυνες συνέπειες για τον
• Όταν χρησιμοποιείτε το
χρήστη.
σεσουάρ στο μπάνιο, να το
βγάζετε από την πρίζα μετά τη • Αυτή η συσκευή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά
χρήση, αφού, ακόμα και όταν
8 ετών και άνω και από άτομα
η συσκευή είναι κλειστή, είναι
με περιορισμένες φυσικές,
επικίνδυνο να βρίσκεται κοντά
αισθητήριες ή πνευματικές
στο νερό.
δυνατότητες ή έλλειψη εμπει• Για επιπλέον προστασία, σας
ρίας και γνώσεων αν υπάρχει
συνιστούμε να τοποθετήσετε
ανάλογη εποπτεία ή τους
στο ηλεκτρικό κύκλωμα του
έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά
μπάνιου σας έναν ειδικό διακόμε την ασφαλή χρήση της
πτη ασφάλειας (RCD 30 mA).
συσκευής και κατανοούν τους
Συμβουλευτείτε τον τεχνικό
ενδεχόμενους κινδύνους. Τα
που θα κάνει την εγκατάπαιδιά δεν πρέπει να παίζουν
σταση.
με τη συσκευή. Ο καθαρισμός
• Προσέχετε να μη φράσσεται
και η συντήρηση της συσκευής
το πλέγμα εισόδου και εξαγωδεν πρέπει να πραγματοποιούγής αέρα όταν το σεσουάρ
Παρακαλούμε, διαβάστε προσεκτικά τις
οδηγίες πριν τη χρήση και φυλάξτε τις για
μελλοντική αναφορά.
49
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 49
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
νται από παιδιά, εκτός και αν
είναι πάνω από 8 ετών και
έχουν ανάλογη εποπτεία.
Περιγραφή
1a Διακόπτης ροής αέρα
1b Διακόπτης θερμοκρασίας
2 Κουμπί κρύου αέρα
3 Ακροφύσιο Φορμαρίσματος
4 Φυσούνα (μόνο για το μοντέλο HD 385)
Ρυθμίσεις διακόπτη
Ροή αέρα (1a)
II υψηλή
I
χαμηλή
O κλειστό
Θερμοκρασία (1b)
III υψηλή
II μεσαία
I
χαμηλή
Κουμπί κρύου αέρα
Για να δώσετε διάρκεια στο χτένισμά σας,
πατήστε το κουμπί του κρύου αέρα (2).
Ακροφύσιο φορμαρίσματος
Για γρήγορο και εύκολο στέγνωμα (3).
Χρήση της φυσούνας
Για να δημιουργήσετε όγκο ή να φορμάρετε τις φυσικές μπούκλες, προσαρμόστε
τη φυσούνα (4) πιέζοντάς τη σταθερά
στην έξοδο του αέρα. Βεβαιωθείτε ότι
έχει ασφαλίσει καλά.
Κοντά - Μεσαίου μήκους μαλλιά (A):
Για να προσθέσετε όγκο στα μαλλιά και
να ανασηκώσετε τις ρίζες, στεγνώστε τα
κάνοντας μικρές κυκλικές κινήσεις στο
κρανίο με τα δάκτυλα της φυσούνας.
Συνεχίστε τμηματικά μέχρι να στεγνώσουν
όλα τα μαλλιά.
Μακριά μαλλιά (B):
Αρχικά, στεγνώστε τις άκρες των μαλλιών
τοποθετώντας τες επάνω στο δίσκο με τα
δάχτυλα. Στη συνέχεια, σηκώστε προσεκτικά τα μαλλιά με τη φυσούνα στο
κεφάλι σας και κρατήστε τα. Συνεχίστε
τμηματικά μέχρι να στεγνώσουν όλα τα
μαλλιά. Τελειώστε με τις ρίζες κάνοντας
απαλές κυκλικές κινήσεις με τα δάχτυλα
της φυσούνας για να δώσετε όγκο.
Απόρριψη συσκευής
Η συσκευή αυτή περιέχει ανακυκλώσιμα ηλεκτρονικά απόβλητα. Για
την προστασία του περιβάλλοντος,
μην απορρίψετε τη συσκευή στα
οικιακά απορρίμματα. Η απόρριψή της
μπορεί να πραγματοποιηθεί σε κατάλληλα τοπικά σημεία συλλογής.
Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς προειδοποίηση.
Εγγύηση
Παραχωρούμε δύο χρόνια εγγύηση, στο
προϊόν, ξεκινώντας από την ημερομηνία
αγοράς.
Μέσα στην περίοδο εγγύησης καλύπτουμε, χωρίς χρέωση, οποιοδήποτε ελάττωμα προερχόμενο από κακή κατασκευή
ή κακής ποιότητος υλικό, είτε επισκευάζοντας είτε αντικαθιστώντας ολόκληρη τη
συσκευή σύμφωνα με την κρίση μας.
Αυτή η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες
που πωλούνται τα προϊόντα Βraun.
Η εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή
από κακή χρήση, φυσιολογική φθορά ή
ελαττώματα λόγω αμέλειας του χρήστη.
Η εγγύηση ακυρώνεται αν έχουν γίνει επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή
δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά Braun.
Για να επιτύχετε service μέσα στην περίοδο της εγγύησης, παραδώστε ή στείλτε
την συσκευή με την απόδειξη αγοράς σε
ένα Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service
της Braun: www.service.braun.com.
Καλέστε στο 210-9478700 για να πληροφορηθείτε για το πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της Braun.
50
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 50
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
България
изключва. След като се охлади
за няколко минути, той автоматично се включва отново.
Важно
• Не увивайте електрическия
кабел около уреда. Редовно
• Включвайте сешоара само в
проверявайте кабела за
контакти с променлив ток,
износване и повреда. Ако
като напрежението на тока
кабелът е повреден, трябва
трябва да съвпада с напреда се замени само от оторижението, отбелязано на
зиран сервизен център на
сешоара.
Braun за избягване на опас•
Този уред не трябва
ност.
никога да се използва
• Този уред може да се
в близост до вода (напр.
използва от деца над
пълна мивка, вана или душ).
8 години и хора с намалени
Не допускайте уредът да се
физически, сетивни и
намокри.
умствени възможности или
• Когато използвате сешоара
липса на опит и знание,
в баня, изключете го от
само ако са наблюдавани,
щепсела след употреба, тъй
инструктирани за безопаскато близостта до водата
ната употреба на уреда
представлява опасност дори
и разбират възможните
когато уредът не работи.
опасности. Децата не
• За допълнителна защита се
трябва да си играят с уреда.
препоръчва да инсталирате
Почистването и поддръжката
предпазител с по-нисък
не трябва да се извършват
ампераж (ППА) в електричеот деца, освен ако не са над
ската верига на банята Ви,
8-годишна възраст и под
със зададено остатъчно елекнаблюдение.
тричество, ненадвишаващо
30 mA. Обърнете се към Вашия
техник за информация.
Описание
• Внимавайте да не блокирате 1a Бутон за въздушна струя
1b Бутон за температура
външната и вътрешната
за хладна струя
решетка, когато сешоарът е 23 Бутон
Накрайник за оформяне
включен. Ако това се случи,
4 Дифузер за обем (само с модел
HD 385)
сешоарът автоматично се
Моля, прочетете внимателно тези
инструкции преди употреба и ги запазете за бъдещо използване за справка.
51
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 51
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
Настройки
Въздушна струя (1a)
II силна
I
слаба
O изкл.
Температура (1b)
III висока
II средна
I
ниска
Хладна струя
За да фиксирате прическа със студен
въздух, натиснете бутона за хладна
струя (2).
Накрайник за оформяне
За бързо и лесно сушене използвайте
накрайника за оформяне (3).
Употреба на дифузера (само за
модел HD 385)
С цел придаване на обем или оформяне на естествени къдрици, прикрепете дифузера (4), като го притиснете
плътно към отвора за въздух. Уверете
се, че щраква на място.
Къса до средно-дълга коса (A):
За да придадете обем в корените,
внимателно придвижвайте зъбците на
дифузера по главата с малко кръгообразно движение. Продължете участък по участък.
Дълга коса (B):
Първо изсушете краищата, като ги
поставите върху диска със зъбците.
След това внимателно повдигнете
дифузера към главата и задръжте.
Продължете участък по участък.
Довършете сушенето на корените с
внимателно кръгообразно движение
със зъбците на дифузера по главата за
придаване на обем.
Изхвърляне
Този уред съдържа електронни
отпадъци, годни за рециклиране.
С цел опазване на околната
среда, не изхвърляйте уреда с
битовите отпадъци. Изхвърлете го в
съответния местен пункт за събиране
на такива отпадъци.
Подлежи на промяна без предизвестие.
Гаранция
Нашите продукти са с гаранция 2 години,
считано от датата на покупката. В рамките на гаранционния срок безплатно
се отстраняват дефектите в материалите и производството чрез поправка,
смяна на части или целия уред, по
преценка на сервизния център.
Тази гаранция се признава във всички
страни, където Braun и неговият
изключителен дистрибутор продават
този уред и няма ограничение за внос
или официална разпоредба не забранява да се извърши предвиденото
гаранционно обслужване.
Гаранцията не покрива: повреди от
неправилна употреба (работа при
неподходящо напрежение, включване в
неподходящ източник на електрически
ток, счупване); износване и незначителни дефекти, които не пречат на
нормалната работа на уреда. Гаранцията не се признава при поправка на
уреда от неоторизирани лица или ако
не са използвани оригинални резервни
части на Braun.
Гаранцията е валидна при правилно
попълнени: дата на покупката, печат и
подпис в гаранцион-ната карта.
За всички рекламации, възникнали в
гаранционния срок, изпратете уреда
както и гаранционната му карта в
най-близкия сервиз на Braun.
За справки 0800 11 003 – национален
телефон на БГ сервиз без увеличение
на телефонната услуга или www.bgs.bg.
52
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 52
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
Русский
Руководство по эксплуатации
Пожалуйста, внимательно изучите
руководство по эксплуатации, прежде
чем приступать к использованию электроприбора и сохраните данное руководство.
Важно
• Использование фена допустимо
только с подключением к электрической сети переменного тока, при
этом необходимо удостовериться,
что электроприбор по характеристикам напряжения, указанным на корпусе устройства, подходит для
использования в вашей домашней
электросети.
•
Запрещено пользоваться
электроприбором в непосредственной близости к воде
(например, наполненными водой
емкостям, душевым кабинам или
ванным). Избегайте попадания влаги
на прибор.
• При применении фена в ванной комнате незамедлительно отсоединить
его от сети электропитания после
окончания использования, поскольку
непосредственная близость воды
представляет опасность, даже когда
устройство находится в выключенном состоянии.
• В целях повышения уровня безопасности при пользовании электроприбором рекомендуется установка в
электросеть ванной комнаты устройства защитного отключения (УЗО),
срабатывающего при значении остаточного тока не более 30mA. Обратитесь за консультацией к электрику.
• При пользовании электроприбором
воздухораспределительные решетки
на входе и выходе воздуха держать
свободными, в противном случае
произойдет автоматическое отключение устройства. Прибор автоматически включится снова после того,
как будет восстановлен штатный
температурный режим.
• Не оборачивать электропровод
вокруг устройства. Регулярно проверяйте шнур на предмет износа.
В случае обнаружения повреждений
провод необходимо заменить в
авторизованном сервисном центре
Braun в целях безопасности.
• Детям в возрасте 8 лет и старше,
лицам с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями, а также не имеющим достаточного опыта или знаний
разрешается пользоваться данным
прибором только под наблюдением,
или после получения разъяснений о
технике безопасности при использовании аппарата, при том понимании,
что они осознают соответствующие
риски. Не позволяйте детям играть с
прибором. Не разрешается производить очистные и профилактические работы оборудования детям, не
достигшим восьмилетнего возраста
и без сопровождения.
Описание и комплектность
1а Включение
1b Выбор температурного режима
2 Кнопка включения режима подачи
охлажденного воздуха
3 Насадка для моделирования и
укладки
4 Насадка-диффузор для придания
объема (доступно только для
модели HD385)
Режимы работы
Скорость подачи воздуха (1a)
II интенсивный режим
I
обычный режим
O выкл.
Температурный режим (1b)
III высокая температура
II средняя температура
I
холодный воздух
53
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 53
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
Прохладный воздух
Для того чтобы сделать укладку прохладным воздухом, нажмите и удерживайте
соответствующую кнопку(2).
вания, а также в случае возникновения
проблем при использовании продукции, просьба связываться с Информационной Службой Сервиса BRAUN по
телефону 8 800 200 2020
Тонкая насадка
Для быстрой и удобной сушки (3).
Укладка с помощью насадкидиффузора
Для придания объема или создания
волнистых локонов воспользуйтесь
насадкой-диффузором (4), плотно
закрепив её на выпускном отверстии.
Убедитесь, что насадка закреплена
должным образом.
Короткие и средние волосы (A):
Чтобы придать волосам объем от
самых корней, касаясь кончиками
насадки-диффузора кожи головы,
медленно совершайте круговые движения. Повторите на других участках.
Длинные волосы (B):
Сначала высушите кончики волос, уложив их на кончики насадки. Затем медленно поднимите диффузор к голове и
удерживайте в таком положении.
Повторите операцию. В завершении
лёгкими круговыми движениями
насадки создайте эффект пышных
волос у корней.
Утилизация
Продукт содержит аккумуляторы
и/или перерабатываемые
отходы электрического оборудования. В целях защиты окружающей среды не выбрасывайте изделие
вместе с бытовыми отходами. Передайте его в пункты сбора отходов электрического оборудования в вашей
стране.
Может быть изменено без уведомления.
Гарантийный срок/Срок службы 2 года.
По вопросам выполнения гарантийного или послегарантийного обслужи-
Электрический фен Braun
тип 3530
220–240 Вольт, 50-60 Гц,
1680–2000Ватт
Класс защиты от поражения
электрическим током: II
Произведено в Китае для Braun GmbH,
Frankfurter Strasse 145,
61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ,
Франкфуртер штрассе 145,
61476 Кронберг, Германия
RU: Импортер/Служба потребителей:
OOO «Проктер энд Гэмбл Дистрибьюторская Компания», Россия, 125171,
Москва, Ленинградское шоссе, 16А,
стр.2. Тел. 8-800-200-20-20.
BY: Поставщики в Республику Беларусь:
ООО «Электросервис и Ко», Беларусь,
220012, г. Минск, ул. Чернышевского,
10А, к. 412А3. Сервисный центр: ООО
«Катрикс», Беларусь, 220012, г. Минск,
ул. Чернышевского, 10А, к. 115Б.
Для определения года изготовления
см. трехзначный код на корпусе изделия рядом с техническим типом изделия: первая цифра = последняя цифра
года, последующие 2 цифры = порядковый номер недели года производства. Например, код «450» означает,
что продукт произведен в 50-ю неделю
2014 года.
Гарантийные обязательства Braun.
На данное изделие распространяется
гарантия в течение 2 лет с момента
покупки.
54
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 54
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
В течение гарантийного периода мы
бесплатно устраним путем ремонта,
замены деталей или замены всего
изделия любые заводские дефекты,
вызванные недостаточным качеством
материала или сборки.
В случае невозможности ремонта в
гарантийный период, изделие может
быть заменено на новое или аналогичное в соответствии с законом «О защите
прав потребителей».
Гарантия обретает силу только, если
дата покупки подтверждается печатью
и подписью дилера (магазина) на
последней странице оригинальной
инструкции по эксплуатации BRAUN,
которая является гарантийным талоном.
Данные гарантийные обязательства
действуют во всех странах, где изделие распространяется самой фирмой
Braun или назначенным дистрибьютором, и где никакие ограничения по
импорту или другие правовые положения не препятствуют предоставлению
гарантийного обслуживания.
Гарантия не покрывает повреждения,
вызванные неправильным использованием (см. также список ниже) и нормальный износ бритвенных сеток
ножей, дефекты, оказывающие незначительный эффект на качество работы
прибора.
Эта гарантия теряет силу, если ремонт
производится не уполномоченным на
то лицом, и если использованы не оригинальные детали Braun. В случае
предъявления рекламации по условиям данной гарантии, передайте
изделие целиком вместе с гарантийным талоном в любой из центров сервисного обслуживания Braun.
Все другие требования, включая требования возмещения убытков, исключаются, если наша ответственность не
установлена в законном порядке.
Рекламации, связанные с коммерческим контрактом с продавцом, не
попадают под эту гарантию.
Случаи, на которые гарантия не
распространяется:
– дефекты, вызванные форс-мажорными обстоятельствами;
– использование в профессиональных
целях;
– нарушение требований инструкции
по эксплуатации;
– неправильная установка напряжения
питающей сети (если это требуется);
– внесение технических изменений;
– механические повреждения;
– повреждения по вине животных,
грызунов и насекомых (в том числе
случаи нахождения грызунов и насекомых внутри приборов);
– для приборов, работающих от батареек, - работа с неподходящими или
истощенными батарейками, любые
повреждения, вызванные истощенными или текущими батарейками
(советуем пользоваться только предохраненными от протекания батарейками);
– для бритв – смятая или порванная
сетка.
Внимание! Оригинальный Гарантийный Талон подлежит изъятию при
обращении в сервисный центр для
гарантийного ремонта. После проведения ремонта Гарантийным Талоном
будет являться заполненный оригинал
Листа выполнения ремонта со штампом сервисного центра и подписанный
потребителем по получении изделия
из ремонта. Требуйте проставления
даты возврата из ремонта, срок гарантии продлевается на время нахождения изделия в сервисном центре.
В случае возникновения сложностей с
выполнением гарантийного или послегарантийного обслуживания просьба
сообщать об этом в Информационную
Службу Сервиса Braun по телефону
8-800-200-20-20 (звонок из России
бесплатный).
55
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 55
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
Українська
Керівництво з експлуатації
Будь ласка, уважно вивчіть інструкцію з
експлуатації, перш ніж приступати до
використання електроприладу та збережіть цей посібник.
Важливо
• Використання фена допустимо тільки
з підключенням до електричної
мережі змінного струму, при цьому
необхідно упевнитися, що електроприлад за характеристиками напруги,
зазначеним на корпусі пристрою,
підходить для використання у вашій
домашній електромережі.
•
Заборонено користуватися
електроприладом у безпосередній близькості до води
(напр. Наповнених водою ємностям,
душових кабін або ванн). Уникайте
потрапляння вологи на прилад.
• При використанні фена у ванній
кімнаті негайно від’єднати його від
мережі електроживлення після закінчення використання, оскільки безпосередня близькість води становить
небезпеку, навіть коли пристрій
знаходиться у вимкненому стані.
• З метою підвищення рівня безпеки
при користуванні електроприладом
рекомендується встановлення в
електромережу ванної кімнати пристрою захисного відключення (ПЗВ),
що спрацьовує при значенні залишкового струму не більш 30mA. Зверніться за консультацією до електрика.
• При користуванні електроприладом
повітророзподільні грати на вході і
виході повітря тримати вільними, в
іншому випадку відбудеться автоматичне відключення пристрою.
Прилад автоматично включиться
знову після того, як буде відновлений штатний температурний режим.
• Не обертати електродріт навколо
пристрою. Регулярно перевіряйте
шнур на предмет зносу. У разі вияв-
лення пошкоджень дріт необхідно
замінити в авторизованому сервісному центрі Braun у цілях безпеки.
• Дітям у віці 8 років і старше, особам
з обмеженими фізичними, сенсорними та розумовими можливостями,
а також які не мають достатнього
досвіду чи знань дозволяється користуватися даним приладом тільки
під наглядом, або після отримання
роз’яснень про техніку безпеки при
використанні апарату, при тому
розумінні, що вони усвідомлюють
відповідні ризики. Не дозволяйте
дітям гратися з приладом. Не дозволяється здійснювати очисні та профілактичні роботи обладнання дітям,
які не досягли восьмирічного віку та
без супроводу.
Опис та комплектність
1а Вмикання
1b Вибір температурного режиму
2 Кнопка вмикання режиму подачі
охолодженого повітря
3 Насадка для моделювання й
укладання
4 Стайлинг дифузор (тільки для
моделі HD 385)
Режими роботи
Швидкість подачі повітря (1a)
II інтенсивний режим
I
звичайний режим
O вимк.
Температурний режим (1b)
III висока температура
II середня температура
I
холодне повітря
Прохолодне повітря
Для того, щоб зробити укладку прохолодним повітрям натисніть та утримуйте відповідну кнопку (2).
56
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 56
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
Тонка насадка
Для швидкої та зручної сушки (3).
Укладання за допомогою насадкидифузора
Для додання об’єму або створення
хвилястих локонів скористайтеся
насадкою-дифузором (4), щільно
закріпивши її на випускному отворі.
Переконайтеся, що насадка закріплена
належним чином.
Коротке та середньої довжини
волосся (A):
Щоб надати волоссю об’єм від самих
коренів, торкаючись кінчиками насадки-дифузора шкіри голови, повільно
робіть кругові рухи. Повторіть на інших
ділянках.
Довге волосся (B):
Спочатку висушіть кінчики волосся,
уклавши їх на кінчики насадки. Потім
повільно підніміть дифузор до голови і
утримуйте у такому положенні. Повторіть операцію. На завершення легкими
круговими рухами насадки створіть
ефект пишного волосся біля коренів.
Утилізація
Продукт містить електропобутові
відходи, що підлягають вторинній переробці. На користь захисту довкілля, не викидайте його
разом із домашнім сміттям. Утилізація
може бути здійснена у пунктах збору
електропобутових відходів Вашої країни.
Гарантійний термін/термін служби –
2 роки.
Додаткову інформацію про сервісні
центри Braun в Україні можна отримати
за телефоном гарячої лінії, а також на
сервісному порталі виробника в інтернеті – www.service.braun.com
Обладнання відповідає вимогам Тех-
нічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин
в електричному та електронному
обладнанні.
Електричний фен Braun
тип 3530
220–240 Вольт, 50–60 Гц
1680–2000 Ватт
Виготовлено Shenzhen WIK Domestic
Appliances Co Ltd в Китаї: Shenzhen WIK
Domestic Appliances Co Ltd, Block 1, 2,
3, 4 & 5, Huangpu 2nd Industrial Estate,
Shajing, Baoan, Shenzhen, P.R. of China.
UA: Адреса в Україні: ТОВ «Проктер
енд Гембл Трейдінг Україна», Україна,
04070, м.Київ, вул. НабережноХрещатицька, 5/13, корпус літ. А.
Тел. (0-800) 505-000. www.pg.com.ua
Для визначення дати виготовлення
див. тризначний код на корпусі поряд
з технічним типом виробу: перша
цифра = остання цифра року, наступні
2 цифри = порядковий номер тижня
року виробництва. Наприклад, код
«450» означає, що продукт вироблений
в 50-й тиждень 2014 року.
Гарантійні зобов’язання виробника
Для всіх виробів ми даємо гарантію на
два роки, починаючи з моменту придбання виробу або з дати його виробництва, у разі відсутності або неналежного оформлення гарантійного талону
на виріб.
Протягом гарантійного періоду ми безкоштовно усуваємо шляхом ремонту,
заміни деталей або заміни всього
57
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 57
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
виробу будь-які заводські дефекти,
викликані недостатньою якістю матеріалів або складання.
У випадку неможливості ремонту в
гарантійний період виріб може бути
замінений на новий або аналогічний
відповідно до Закону України «Про
захист прав споживачів».
Гарантія набуває сили лише, якщо дата
купівлі підтверджується печаткою та
підписом дилера (магазину) на гарантійному талоні або на останній сторінці
оригінальної інструкції з експлуатації
Braun, яка також може бути гарантійним
талоном. Ця гарантія дійсна у будь-якій
країні, в яку цей виріб поставляється
представником компанії виробника
або призначеним дистриб’ютором, та
де жодні обмеження з імпорту або інші
правові положення не перешкоджають
наданню гарантійного обслуговування.
Гарантія на замінені частини закінчується в момент закінчення гарантії на
даний виріб.
Гарантія не стосується таких випадків:
ушкодження, викликані неправильним
використанням, нормальне зношення
деталей (напр., сіточки для гоління або
ріжучого блока), дефекти, що мають
незначний вплив на якість роботи пристрою. Ця гарантія втрачає силу, якщо
ремонт здійснюється не вповноваженою для цього особою та, якщо використовуються не оригінальні запасні
частини виробника.
Cтрок служби продукції Braun дорівнює
гарантійному періоду у два роки з
моменту придбання або з моменту
виготовлення, якщо дату продажу
неможливо встановити.
У випадку пред’явлення рекламації за
умовами даної гарантії, передайте
виріб у повному комплекті згідно опису
в оригінальній інструкції з експлуатації
разом з гарантійним талоном у будьякий сервісний центр, який офіційно
вповноважений представником компанії виробника.
Всі інші вимоги, разом з вимогами відшкодування збитків, не дійсні, якщо
наша відповідальність не встановлена
законним чином.
Випадки, на які не розповсюджується
гарантія:
– дефекти, викликані форс-мажорними обставинами;
– використання з професійною метою
або з метою отримання прибутку;
– порушення вимог інструкції з експлуатації;
– невірне встановлення напруги
мережі живлення (якщо це вимагається);
– здійснення технічних змін;
– механічні пошкодження;
– для приладів, що працюють на батарейках - робота з невідповідними
або спрацьованими батарейками,
будь-які пошкодження, викликані
спрацьованими або підтікаючими
батарейками;
– пошкодження з вини тварин, гризунів та комах (в тому числі у випадках
знаходження гризунів та комах усередині приборів)
– для бритв - зім’ята або порвана
сітка.
Увага! Гарантійний талон підлягає
вилученню в разі звернення до сервісного центру з проханням про виконання гарантійного ремонту. Після
проведення ремонту гарантійним талоном буде вважатися заповнений оригінал листа виконаного ремонту зі штампом сервісного центру та підписаний
споживачем про отримання виробу з
ремонту. Гарантійний строк подовжується на термін, який даний виріб знаходився в сервісному центрі в ремонті.
В разі виникнення складнощів з виконанням гарантійного та післягарантійного обслуговування прохання звертатися до інформаційної служби сервісу
представника компанії виробника в
Україні.
58
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 58
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
Телефон гарячої лінії 0 800 505 000.
Дзвінки по Україні зі стаціонарних
телефонних номерів є безкоштовними.
Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного
оператора.
Також можна отримати додаткову
інформацію на сервісному порталі
виробника в інтернеті
www.service.braun.com
59
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 59
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
60
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 60
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
61
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 61
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
62
91163380_HD_380-385_S4-66.indd 62
31.10.16 15:08
PROVED Effective Date 4Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising