Braun | C31, C31S Set, smoothstyler cordless | User manual | Braun C31, C31S Set, smoothstyler cordless User Manual

Braun C31,  C31S Set,  smoothstyler cordless User Manual
smoothstylercordless
C 31S
C 31S Set
Type 3589
Braun Infolines
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
êÛÒÒÍËÈ
ìÍ‡ªÌҸ͇
Internet:
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
D
A
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH
08 44 - 88 40 10
GB
0800 783 70 10
IRL
1 800 509 448
F
0 810 309 780
B
0 800 14 592
I
(02) 6 67 86 23
NL
0 800-445 53 88
DK
70 15 00 13
N
22 63 00 93
S
020 - 21 33 21
FIN
020 377 877
RUS
+ 7 495 258 62 70
UA
+ 38 044 428 65 05
HK
852-25249377
(Audio Supplies
Company Ltd.)
3-592-039/00/VI-07/G2
D/GB/F/I/NL/DK/N/S/FIN/RU/UA/
Arab/ China
C31S_MN.indd 21
20.06.2007 8:18:32 Uhr
D
C
E
I
J
B
start
1
A
0
F
50
H
G
K
25
%
a
L
50
25
H
click
2-3 min.
sta
rt
sta
rt
1
0
%
3-4
sec.
1
0
sta
rt
1
0
2
1
0
start
1
C31S_MN.indd 2
1
0
1
start
1
0
sta rt
star
t
1
K
20.06.2007 8:18:17 Uhr
Deutsch
Unsere Produkte erfüllen höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und
Design.
Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen
Braun Gerät viel Freude. Lesen Sie bitte
die Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Wichtig
• Gerät nicht Temperaturen von mehr als
50 °C aussetzen (z.B. Handschuhfach
im Auto), längere direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
• Von Kindern fernhalten.
• Gerät vor Feuchtigkeit schützen.
• Beim Einschalten Gerät von Haar, Gesicht und Kleidung fernhalten. Gerät
nicht im Haar einschalten, um Schädigungen im Haar zu vermeiden. Die
Braun energy cell Kartuschen enthalten
brennbares Gas unter Druck.
• Ausschließlich Braun energy cell Kartuschen verwenden.
• Gerät von offenen Flammen (oder
brennenden Zigaretten) fernhalten.
• Vermeiden Sie die Berührung heißer
Geräteteile.
• Gerät im heißen Zustand nicht auf hitzeempfindliche Oberflächen legen.
• Halten Sie das Gerät bei der Anwendung
der Dampffunktion mit sicherem Abstand zur Kopfhaut, da der austretende
Dampf heiß ist.
• Gerät oder leere Kartuschen nicht auseinandernehmen, durchbohren oder
verbrennen.
• Im Falle einer Beschädigung das Gerät
nicht weiter benutzen.
• Wenden Sie sich bei Reparaturen an
autorisierte Braun Kundendienststellen.
• Das Gerät ausschließlich bei trockenem
Haar anwenden.
• Verwenden Sie kein Haarspray, während
Sie das Gerät benutzen.
1 Beschreibung
A Energiezufuhr- / Startschalter
«0» = aus
«1» = Energiezufuhr ein
«start» = zünden
B Bereitschaftsanzeige
C Kontrollfeld für das Zünden
D Wassertank für die Dampffunktion
E Lockenstab
F Entriegelungstaste für den Griff
G Griff
H Füllstandsfenster
I Schutzhülle mit Sicherheitsverschluss
J Kleine Styling-Bürste für sanfte Wellen
K Halbrund-Bürste* für extra Volumen
L Große Styling-Bürste* für große Locken
* nur bei Modell C 31 S Set
2 Einsetzen oder Auswechseln
der Braun «energy cell»
Kartusche
Dieses Gerät ist mit zwei Griffgrößen ausgestattet:
In den kurzen Griff passt die kleine Kartusche (a), während die große Kartusche
(b) für den großen Griff gedacht ist.
• Die Energiezufuhr muss ausgeschaltet
sein (Schalter (A) auf Position «0»).
• Entriegelungstaste (F) drücken und den
Griff (G) abziehen.
• Braun energy cell in den Griff stecken
(Pfeil zeigt nach außen) und den Griff
mit Kartusche wieder aufsetzen und
einrasten lassen.
Der lange Griff ist mit einem Füllstandsfenster (H) ausgestattet, durch das zu
sehen ist, wenn der Kartuschenfüllstand
50 % und weniger beträgt.
Zum Nachfüllen nur Braun energy cell
Kartuschen verwenden, die im Fachhandel oder bei Braun Kundendienststellen erhältlich sind. Die Kartuschen
können jederzeit, auch teilgefüllt, ausgewechselt werden.
3 Wassertank füllen
a) Den durchsichtigen Wassertank (D) wie
dargestellt herausziehen.
b) Verschlusskappe wie dargestellt herausdrehen.
c) Leitungswasser einfüllen.
d) Verschlusskappe wieder aufsetzen.
e) Wassertank wieder einsetzen und
einrasten lassen.
f) Eine Füllung reicht für ca. 50 Dampfstöße.
4 Einschalten
a) Zum Einschalten der Energiezufuhr
Schalter (A) auf Position «1» schieben
und 3–4 Sekunden warten. Dann
Schalter (A) weiter bis zur Position
«start» schieben, bis ein deutliches
Klicken zu hören ist.
b) Schalter A auf die Position «1» zurückgleiten lassen.
c) Rote Leuchtpunkte im Kontrollfeld (C)
zeigen an, dass das Gerät gezündet
hat und aufheizt. Falls es nicht aufheizen sollte, vergewissern Sie sich,
dass die Energiezufuhr eingeschaltet
ist und schieben Sie den Schalter (A)
nochmals auf Position «start».
d) Nach 2 bis 3 Minuten ändert sich die
Farbe der Bereitschaftsanzeige (B).
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
5 Dampffunktion
Zum Aktivieren der Dampffunktion
drücken Sie ca. 2–3 Sekunden auf den
Wassertank (Sie spüren ein Klicken). Aus
den Dampföffnungen am Heizrohr tritt
Dampf aus und versorgt Ihr Haar mit natürlicher Feuchtigkeit für ein lang anhaltendes und gesund aussehendes StylingErgebnis.
Nach dem Gebrauch
Zum Ausschalten den Schalter (A) auf die
Position «0» (= aus) zurückschieben.
Nach jedem Gebrauch den Wassertank
(D) leeren. Andernfalls kann Wasser ins
Gerät gelangen und den Heizprozess
für einige Zeit beeinträchtigen. Nach
dem Trocknen wird das Gerät dann aber
wieder normal funktionieren.
Reinigung
Das Gerät muss ausgeschaltet und abgekühlt sein.
Das Gerät nie in Wasser tauchen. Bei Bedarf können Griff und Heizrohr mit einem
weichen, feuchten Tuch abgewischt werden. Die Styling-Bürsten und die Schutzhülle können mit warmem Seifenwasser
gereinigt werden.
Aufbewahrung
Nach Gebrauch oder Reinigung immer
die hitzebeständige Schutzhülle (I) bis
zum Anschlag aufsetzen. Sie verhindert
ein unbeabsichtigtes Einschalten des
Gerätes.
Auf Flugreisen bitte beachten, dass von
jedem Passagier oder Bordbesatzungsmitglied nur ein Gerät im aufgegebenen
Gepäck mitgeführt werden darf.
Die Schutzhülle muss fest aufgesetzt sein.
Zusätzliche Braun Energiekartuschen sind
im Flugzeug nicht gestattet.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht der
EU-Richtlinie EMV 2004/108/EG.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses
Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine
Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen
wir nach unserer Wahl durch Reparatur
oder Austausch des Gerätes unentgeltlich
alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie
kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun
Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
3
C31S_MN.indd 3
20.06.2007 8:18:19 Uhr
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, normaler Verschleiß und
Verbrauch sowie Mängel, die den Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit des
Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei
Eingriffen durch nicht von uns autorisierte
Braun Kundendienstpartner sowie bei
Verwendung anderer als Original Braun
Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten
Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift
für Deutschland können Sie kostenlos
unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
outward). Push the handle with the
energy cell back onto the appliance until
it snaps into place.
The long handle is provided with an
energy level indicator (H) that shows when
the filling level of the energy cell is 50 %
and below.
Only use Braun energy cells. These are
available from the store where this appliance was purchased, as well as from
authorised Braun Service Agents. The
energy cells can be taken out or changed
at any time, even if they are only partly
filled.
3 Filling the water reservoir
for the steam function
English
Our products are engineered to meet the
highest standards of quality, functionality
and design.
We hope you thoroughly enjoy your new
Braun appliance. Please read the use
instructions carefully before usage.
Important
• Do not expose to temperatures of more
than 50 °C (e.g. glove compartment
of cars), nor direct sunlight for long
periods of time.
• Keep out of the reach of children.
• Do not allow the appliance to become
wet.
• When starting the appliance please
ensure that it is held away from the
hair, face and clothing. Do not start the
appliance while it is in the hair in order
to avoid damage to the hair. Energy cell
contains flammable butane gas under
pressure.
• Keep away from flames (burning
cigarettes as well).
• Use Braun energy cells only.
• Avoid touching the hot parts of the
product.
• When hot, do not place on surfaces
which are not heat resistant.
• When using the steam function, be
aware the steam is hot. When applying
it to your hair, please use at a safe
distance away from the scalp.
• Do not take apart, puncture or
incinerate.
• If the appliance is damaged, stop using
it immediately.
• For repairs refer to authorised Braun
Service Agents only.
• This appliance should be used on dry
hair only.
• Do not use hair spray during styling.
1 Description
A Energy supply / start switch
«0» = off
«1» = energy supply
«start» = ignition
B Ready indicator dot
C Ignition indicator
D Water reservoir for steam function
E Tong
F Release button
G Handle
H Energy level indicator
I Protective cover with safety lock
J Small styling brush for soft waves
K Half-round shaping brush* for extra
volume
L Big styling brush* for big waves
a) Pull the transparent water reservoir (D)
off the appliance as shown.
b) Remove the long plug by turning it as
indicated.
c) Fill the reservoir with water (tap water
only).
d) Replace the plug.
e) Re-insert the water reservoir until it
snaps into place.
f) A full water reservoir will last for
approx. 50 steam shots.
4 Switching on
a) To start the energy supply shift switch
(A) up to position «1». Wait 3 to 4
seconds.
Shift switch (A) further up to the «start»
position until you can clearly hear a
click.
b) Let the switch slide back to position
«1».
c) The ignition indicator (C) illuminates
to show that the appliance has ignited
and is heating up. In the unlikely case
that it does not heat up, make sure that
switch (A) is on position «1» and push it
up to «start» again.
d) After approximately 2 – 3 minutes,
the ready indicator dot (B) turns dark
changes colour to indicate that the
appliance has heated up and is ready
for use.
5 Steaming
To add steam to a section of hair, press
down the top of the water reservoir for
approx. 2 to 3 seconds (you will feel a
click). Steam will be released from the
openings of the tong, giving the hair just
the required amount of natural moisture
for a more gentle styling and longerlasting styles.
After use
Switch off the appliance by shifting
switch (A) back to position «0».
After use, always empty the water
reservoir (D). Otherwise drops of water
may get into the appliance and affect the
heat up process for some time. After the
water has dried out the appliance will
work normally again.
Cleaning
Make sure the appliance is switched off
and cold. Never immerse the appliance
in water.
The tong and the handle can be cleaned
with a soft damp cloth. The styling
brushes and the protective cover can
be cleaned in warm, soapy water.
*only available with C 31S Set model
Storage
2 Inserting or changing the
Braun «energy cell»
The appliance comes with two handle
sizes:
The short handle accommodates the
small energy cell (a). The large energy cell
(b) fits into the long handle.
• The energy supply must be switched off
(switch (A) at position «0»).
• Press the release button (F) and pull off
the handle (G).
• Insert a Braun energy cell into the
handle as shown (arrow pointing
After use or cleaning, always place the
heat-resistant protective cover (I) on the
appliance. It ensures that the appliance is
not switched on unintentionally.
When traveling by air, please note that no
more than one appliance may be carried
by each crew member or passenger
aboard an aircraft in checked luggage, if
the protective cover is secured over the
heating element. Separate gas refills are
not permitted.
Subject to change without notice.
4
C31S_MN.indd 4
20.06.2007 8:18:19 Uhr
This product conforms to the
EMC-Directive 2004/108/EC.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period
we will eliminate, free of charge, any
defects in the appliance resulting from
faults in materials or workmanship, either
by repairing or replacing the complete
appliance as we may choose.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void
if repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are
not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire
aux normes les plus exigeantes de
qualité, de fonctionnement et de conception. Nous espérons que votre nouvel
appareil Braun vous donnera complète
satisfaction. Merci de lire soigneusement
le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
Important !
• Ne pas exposer à des températures
supérieures à 50 °C (par ex. : boîte à
gants des véhicules), ni directement à
la lumière du soleil pendant de longues
périodes de temps.
• Maintenir hors de portée des enfants.
• Ne pas mouiller l’appareil.
• Lors de la mise en marche, bien s’assurer de maintenir l’appareil à bonne
distance des cheveux, du visage et des
vêtements. Ne pas mettre l’appareil
en marche lorsqu’il se trouve dans les
cheveux afin d’éviter de les endommager. La cartouche contient du gaz
butane inflammable sous pression.
• Maintenir hors de portée de toute
flamme (ainsi que des cigarettes
incandescentes).
• N’utiliser que des cartouches de gaz
Braun.
• Eviter de toucher les parties chaudes
du produit.
• Lorsque l’appareil est chaud, ne pas
le poser sur des surfaces non thermorésistantes.
• Attention: lorsque vous utilisez la
fonction vapeur, la température est très
élevée.
• Aussi, lorsque vous l’utilisez sur vos
cheveux, maintenez l‘appareil à une
distance raisonnable de votre cuir
chevelu.
• Ne pas jeter, perforer ou incinérer.
• Arrêter immédiatement tout usage de
l’appareil s’il est endommagé.
• Pour les réparations, adressezvous
uniquement à un Centre Service agréé
Braun.
• L’appareil ne doit être utilisé que sur
des cheveux secs.
• Lorsque de l’utilisation de cet appareil,
n’utiliser en aucun cas en même temps
des produits coiffants (laque, gel …etc).
1 Description
A Interrupteur alimentation / Mise en
marche
« 0 » = arrêt
« 1 » = alimentation
« start » = Mise en marche
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Indicateur de température
Fenêtre de contrôle d’allumage
Réservoir d’eau pour la fonction vapeur
Fer à friser
Bouton pour libérer la poignée
La poignée
Indicateur du niveau de gaz de la
cartouche
Couvercle thermorésistant avec verrou
de sécurité
Petite brosse coiffante pour de petites
à moyennes boucles
Brosse semi ronde* pour donner du
volume
Grosse brosse coiffante* pour de
larges boucles et ondulation
* Seulement valable sur le modèle C 31 S
2 Insertion ou changement de
la cartouche de gaz Braun
« energy cell »
L’appareil est vendu avec deux tailles de
poignée : La petite poignée est à utiliser
avec une petite cartouche de gaz Braun
energy cell (a), et la grande poignée est à
utiliser avec la grande cartouche de gaz
Braun energy cell (b).
• L’appareil doit être mis à l’arrêt
(interrupteur A en position « 0 »)
• Appuyer sur le bouton (F) et tirer la
poignée (G).
• Insérer une cartouche de gaz Braun
dans la poignée comme indiquée sur le
schéma (flèches sur la cartouche de gaz
dirigée vers le haut). Rabattre la poignée
avec la cartouche jusqu’à ce qu’elle se
mette en place.
Le niveau de gaz de la cartouche peut
être contrôlé grâce à l’indicateur (H) qui
vous informe lorsque le niveau de gaz
restant n’est plus que de 50 % ou moins.
N’utiliser que des cartouches de gaz
Braun. Elles sont disponibles dans le
magasin où vous avez acheté cet appareil
ainsi que dans tous les centres Services
agréés Braun. Les cartouches de gaz
peuvent être enlevées ou changées à
tout moment, même si elles ne sont que
partiellement remplies.
3 Remplissage du réservoir
d’eau pour la fonction
vapeur
a) Enlever le réservoir d’eau (D) de
l’appareil comme indiqué sur le
schéma.
b) Enlever le long bouchon en le tournant
comme cela est indiqué.
c) Remplir le réservoir d’eau (uniquement
de l’eau du robinet).
d) Remettre le bouchon en place.
e) Remettre le réservoir d’eau jusqu’à ce
qu’il soit bien enclenché.
f) Un réservoir d’eau dure environ 50 jets
de vapeur.
4 Mise en marche
a) Pour mettre en marche l’alimentation
de gaz, placer l’interrupteur (A) en
position « 1 ». Attendre 3 à 4 secondes.
Placer l’interrupteur (A) en position
« start » jusqu’à ce que vous entendiez
un clic.
b) Laisser l’interrupteur revenir en position
« 1 ».
c) Les points rouges qui brillent dans
la fenêtre de contrôle d’allumage (C)
indiquent que l’appareil coiffant est
allumé et chauffe. Dans le cas où
l’appareil ne chaufferait pas, assurezvous que le gaz est ouvert et appuyer
une nouvelle fois sur l’interrupteur
d’allumage.
d) Au bout d’environ 2 à 3 minutes,
l’indicateur de chauffe (B) change
de couleur : l’appareil a atteint la
température optimale et est prêt à être
utilisé.
5 Fonction vapeur
Pour appliquer de la vapeur à une mèche
de cheveux, appuyer sur le sommet du
réservoir à eau pendant environ 2 à 3
secondes (vous ressentirez un clic). La
5
C31S_MN.indd 5
20.06.2007 8:18:20 Uhr
vapeur sera alors libérée par les alvéoles
du fer à friser, communicant ainsi aux
cheveux la bonne quantité d’humidité
naturelle nécessaire pour obtenir une
coiffure de plus longue durée en leur
conférant un aspect plus sain.
Après utilisation
Arrêt de l’appareil en repositionnant
l’interrupteur (A) sur la position « 0 ».
Après utilisation toujours vider le réservoir
d’eau (D). Autrement cela risquerait
d’endommager l’appareil.
Nettoyage
S’assurer que l’appareil est bien arrêté et
froid. Ne jamais plonger l’appareil dans
l’eau.
Le fer à friser et la poignée peuvent être
nettoyés avec un tissu doux humide.
L’accessoire brosse et le couvercle
protecteur peuvent être nettoyés dans
de l’eau chaude savonneuse.
Conservation
Après utilisation ou nettoyage, toujours
remettre le couvercle de protection (I)
sur l’appareil. Le couvercle de protection
garantira que l’appareil ne pourra être mis
en marche accidentellement.
Pour les voyages aériens, un seul appareil
peut être transporté à bord de l’avion par
un membre d’équipage ou un passager
dans un bagage contrôlé, à condition que
le couvercle de protection soit fixé sur
l’élément chauffant. Les recharges de gaz
individuelles ne sont pas autorisées.
Sujet à toute modification sans préavis.
Ce produit est conforme à la
directive EMC 2004/108/EC.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans
sur ce produit, à partir de la date d‘achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou
de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être
réparées ou si l‘appareil lui-même doit
être échangé.
Cette garantie s‘étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les
dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate et l‘usure normale.
Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si
des pièces de rechange ne provenant pas
de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant
pendant la période de garantie, retournez
ou rapportez l‘appareil ainsi que
l‘attestation de garantie à votre revendeur
ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez
à http://www.braun.com/global/contact/
servicepartners/europe.country.html) pour
connaitre le Centre Service Agrée Braun
le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
Italiano
Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità,
funzionalità e design. Ci auguriamo che
il prodotto Braun che avete acquistato
soddisfi pienamente le Vostre esigenze.
Leggete attentamente le istruzioni prima
di utilizzare il prodotto.
Importante
• Non esporre a temperature superiori
ai 50 °C (es. il cruscotto dell‘auto), nè
direttamente ai raggi del sole per un
periodo prolungato.
• Tenere lontano dalla portata dei bambini.
• Non bagnare l’apparecchio.
• Quando si accende il modellatore,
assicurarsi che sia tenuto lontano da
capelli, viso e vestiti. Per evitare danni,
non accendere il modellatore tenendolo
tra i capelli. Le cartucce energy cell
contengono gas butano infiammabile
sotto pressione.
• Tenere lontano dalle fonti di calore
(anche sigarette accese).
• Utilizzare solo cartucce Braun energy
cell.
• Evitare di toccare le parti calde del
prodotto.
• Quando l’apparecchio è caldo, evitare
di appoggiarlo su superficie sensibili al
calore.
• Durante l’utilizzo della funzione vapore,
accertarsi che il vapore sia caldo.
Durante l’applicazione sui capelli,
mantenere una distanza di sicurezza
dal cuoio capelluto.
• Non smontare l’apparecchio, non
perforare o bruciare.
• Non usare l’apparecchio se danneggiato.
• Per la riparazione rivolgersi esclusivamente ai Centri di Assistenza Autorizzati
Braun.
• Questo apparecchio può essere utilizzato esclusivamente sui capelli asciutti.
• Non usare spray per capelli durante
l’utilizzo.
1 Descrizione
A Alimentazione a gas / interruttore di
accensione
«0» = spento
«1» = alimentazione a gas
«start» = accensione
B Indicatore di pronto per l’uso
C Spia di controllo di accensione
D Serbatoio acqua per la funzione vapore
E Ferro
F Pulsante di rilascio
G Impugnatura
H Indicatore di livello di energia
I Cappuccio protettivo con chiusura di
sicurezza
J Spazzola piccola per onde più soffici
K Spazzola semi-tonda* per extra volume
L Spazzola grande* per ricci più
voluminosi
*disponibile solo con il modello C 31 S
2 Inserimento o sostituzione
della cartuccia Braun
«energy cell»
Questo apparecchio ha due impugnature
di diversa grandezza: utilizzare, con
l’impugnatura piccola, cartucce energy
cell mini (a), mentre cartucce grandi (b)
con l’impugnatura lunga.
• L’interruttore deve essere spento (posizionare il tasto (A) sulla posizione «0»).
• Premere il pulsante di rilascio (F) e
sfilare l’impugnatura (G).
• Inserire la cartuccia Braun energy cell
nell’impugnatura come raffigurato(frecce
all’esterno). Per rimettere l’impugnatura
spingerla sull’apparecchio fino a
completo aggancio.
L’impugnatura più lunga è provvista di
un indicatore di livello di energia (H) che
indica quando la cartuccia ha un livello di
carica del 50 % o inferiore.
Utilizzare esclusivamente cartucce Braun,
disponibili presso il rivenditore, dove
è stato acquistato il prodotto, oppure
presso i Centri Assistenza Braun. Le
cartucce possono essere rimosse e
sostituite in ogni momento, anche se
parzialmente utilizzate.
3 Riempimento del serbatoio
acqua per la funzione vapore
a) Girare il serbatoio dell’acqua (D)
ruotandolo come indicato.
b) Rimuovere il coperchio ruotandolo
come indicato.
6
C31S_MN.indd 6
20.06.2007 8:18:20 Uhr
c) Riempire il serbatoio solo con acqua
del rubinetto.
d) Rimettere il coperchio.
e) Re-inserire il serbatoio dell’acqua
finchè non si aggancia.
f) Un serbatoio d’acqua pieno dura per
circa 50 colpi di vapore.
4 Accensione
a) Per accendere far scivolare il tasto (A)
fino alla posizione «1». Aspettare 3 o 4
secondi. Portare ancora il tasto (A)
sulla posizione «start» fino a quando
non si sente chiaramente un click.
b) Lasciar tornare indietro il tasto sulla
posizione «1».
c) L’indicatore di accensione (C) si
illumina per indicare che il modellatore
è acceso e si sta scaldando. Nel caso
in cui non si scaldi, assicurarsi che
l’interruttore (A) sia sulla posizione
«1» e premerlo nuovamente fino alla
posizione «start».
d) Dopo circa 2–3 minuti, l’indicatore di
pronto (B) cambia colore per indicare
che l’apparecchio si è riscaldato ed è
pronto per l’uso.
La garanzia decade se vengono effettuate
riparazioni da soggetti non autorizzati o
con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo
di garanzia, è necessario consegnare o
far pervenire il prodotto integro, insieme
allo scontrino di acquisto, ad un centro di
assistenza autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623
per avere informazioni sul Centro di
assistenza autorizzato Braun più vicino.
Nederlands
Onze produkten zijn ontwikkeld om aan
de hoogste kwaliteitseisen, funcionaliteit
en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat
u veel plezier zult hebben van uw nieuwe
Braun snoerloze styler. Lees voor het
gebruik de gebruiksaanwijzing goed door.
Assicurarsi che l’apparecchio sia spento
e freddo. Non immergerlo mai in acqua.
Il ferro e l’impugnatura possono essere
puliti se necessario, con un panno
morbido inumidito. Le spazzole e il
cappuccio protettivo possono essere
puliti con acqua calda e insaponata.
Belangrijk
• Niet aan temperaturen boven 50 °C
blootstellen (bijv. het handschoenenkastje van de auto), niet gedurende
langere tijd aan zonlicht blootstellen.
• Buiten bereik van kinderen houden.
• Laat het apparaat niet nat worden.
• Ontsteek het apparaat op veilige
afstand van uw haar, gezicht of kleding.
Ontsteek het apparaat niet in uw haar
om schade aan uw haar te voorkomen.
De energiepatronen bevatten vloeibaar
butaangas dat ontvlambaar is en onder
druk staat.
• Niet bij vuur houden (ook niet bij
brandende sigaretten).
• Gebruik uitsluitend Braun energiepatronen.
• Zorg dat de hete onderdelen van het
apparaat tijdens het gebruik niet in
contact komen met de huid.
• Als het apparaat (nog) warm is, leg het
dan nooit op een ondergrond die niet
hittebestendig is.
• Let bij gebruik van de stoomfunctie op
dat de stoom heet is. Houd de tang
op veilige afstand van de hoofdhuid
wanneer u deze in het haar draait.
• Niet demonteren, doorboren of
verbranden.
• Een beschadigd of defect apparaat niet
gebruiken.
• Reparaties alleen laten verrichten door
een Braun Service centrum.
• Dit apparaat mag alleen op droog haar
worden gebruikt.
• Gebruik tijdens het stylen geen haarlak.
Custodia
1 Beschrijving
Dopo l’utilizzo o la pulizia, rimettere
sempre il cappuccio protettivo (I)
resistente al calore sull’apparecchio.
Questo assicura che l’apparecchio
non si metta in funzione in modo non
intenzionale.
A Energietoevoer / aan-schakelaar
«0» = uit
«1» = energietoevoer
«start» = ontsteking
B Klaar-voor-gebruik indicatielampje
C Ontstekings-indicator
D Waterreservoir voor stoom functie
E Tang
F Ontgrendelingsknop
G Handvat
H Energiepatroon indicator
I Beschermkap met veiligheidsslot
J Kleine borstel voor zachte krullen
K Half-ronde borstel* voor extra volume
L Grote borstel* voor grote krullen
5 Vapore
Per dare vapore ad una ciocca di capelli,
premere per circa 2/3 secondi (fino a
sentire un click) il gommino posto sul
serbatoio dell’acqua. Il vapore affluirà
direttamente dai fori posti sulla superficie
del ferro, donando ai capelli l’idratazione
necessaria per una naturale lucentezza
ed un’acconciatura delicata e di lunga
durata.
Dopo l’uso
Spegnere l’apparecchio riportando
l’interruttore (B) sulla posizione «0».
Svuotare sempre il serbatoio dell’acqua
(D). Gocce d’acqua rimaste nell’apparecchio potrebbero altrimenti compromettere per qualche tempo il processo
di riscaldamento. Dopo che l’acqua
si è asciugata, il prodotto funzionerà
normalmente di nuovo.
Pulizia
Durante i viaggi in aereo, ogni passeggero
può portare con sé un solo apparecchio
riposto nel bagaglio e con il cappuccio
di protezione inserito. Non è permesso
trasportare cartucce di gas aggiuntive.
Salvo cambiamenti.
Questo prodotto è conforme alla
direttiva EMC 2004/108/EC.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per
la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di
materiali, sia riparando il prodotto sia
sostituendo, se necessario, l’intero
apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti
dall’uso improprio del prodotto,
la normale usura conseguente al
funzionamento dello stesso, i difetti che
hanno un effetto trascurabile sul valore o
sul funzionamento dell’apparecchio.
*alleen bij model C 31 S
2 Plaatsen of vervangen van
het Braun energiepatroon
«energy cell»
Dit aparaat heeft 2 verschillende handvaten: het korte handvat werkt met het
kleine energiepatroon (a), het grote handvat werkt met het grote energiepatroon (b).
• De energietoevoer moet uit staan (zet
(A) op positie «0»).
• Druk op de ontgrendelingsknop (F) en
trek het handvat (G) los.
• Plaats het Braun energiepatroon in het
handvat zoals aangegeven (pijlen wijzen
naar buiten). Druk het handvat met de
energiepatroon terug op het apparaat
totdat deze vastklikt.
7
C31S_MN.indd 7
20.06.2007 8:18:21 Uhr
Het lange handvat heeft een energiepatroon indicator (H) die aangeeft
wanneer de vulling van het energiepatroon 50% en lager is.
Gebruik uitsluitend Braun energiepatronen.
Deze zijn verkrijgbaar bij de winkel waar dit
apparaat wordt verkocht en bij het Braun
Service centrum. De energiepatronen
kunnen ten alle tijden worden verwisseld,
zelfs wanneer deze halfvol zijn.
3 Het waterreservoir vullen
voor de stoom functie
a) Verwijder het transparante waterreservoir (D) zoals aangegeven.
b) Verwijder de bovenkant door deze te
draaien zoals aangegeven.
c) Vul het reservoir uitsluitend met kraanwater.
d) Plaats de bovenkant op het apparaat.
e) Plaats het waterreservoir terug tot hij
vastklikt.
f) Een volledig gevuld waterreservoir kan
gebruikt worden voor ca. 50 stoomshots.
4 Aan schakelen
a) Om de energietoevoer aan te zetten,
schakelaar (A) naar positie «1»
schuiven. Wacht 3–4 seconden.
Om het apparaat in te schakelen,
schakelaar (A) verder naar boven
schuiven naar de «start» positie
totdat u duidelijk een klik hoort.
b) Laat de schakelaar terugschuiven naar
positie «1».
c) De ontstekings indicator (C) gaat
branden om aan te geven dat de
energietoevoer aan staat en het
apparaat aan het opwarmen is. In
het onwaarschijnlijke geval dat het
apparaat niet warm wordt, dient u
ervoor te zorgen dat schakelaar (A)
op positie «1» staat en drukt u deze
nogmaals door naar «start».
d) Na ongeveer 2 – 3 minuten, zal het
klaar-voor-gebruik indicatielampje (B)
van kleur veranderen om aan te geven
dat het apparaat opgewarmd is en
klaar is voor gebruik.
5 Stomen
Om stoom te gebruiken voor een lok
haar, dient u de bovenkant van het waterreservoir ca. 2-3 seconden in te drukken
(u voelt een klik). De stoom zal naar
buiten komen via de openingen in de
tang, waardoor de preciese vochtigheid
ontstaat die nodig is voor een langdurigere en gezonder uitziende stijl.
Na gebruik
Schakel het apparaat uit door schakelaar
A terug naar positie «0» te schuiven.
Zorg ervoor dat u het waterreservoir (D)
na gebruik altijd leegt. Anders kunnen
druppeltjes water in het apparaat terecht
komen en het opwarmingsproces beïnvloeden. Als het water opgedroogd is, zal
het apparaat weer normaal werken.
Reinigen
Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en afgekoeld. Dompel het
apparaat nooit in water. De tang en het
handvat kunnen worden gereinigd met
een zachte, vochtige doek indien nodig.
De borstels en de beschermkap kunnen
worden gereinigd in een sopje van warm
water en afwasmiddel
Opbergen
Plaats de hittebestendige beschermkap
(I) na gebruik of reinigen altijd op het
apparaat. De beschermkap zorgt ervoor
dat het apparaat niet onbedoeld aan kan
gaan.
Bij reizen per vliegtuig dient u het volgende in acht te nemen: per reiziger of
cabinepersoneelslid mag slechts één
apparaat in de handbagage worden
vervoerd. De beschermkap dient op
het apparaat te zijn geplaatst. Losse
energiepatronen zijn niet toegestaan.
Wijzigingen voorbehouden.
Dit product voldoet aan de
EMC-richtlijn 2004/108/EC.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie
van 2 jaar geldend vanaf datum van
aankoop. Binnen de garantieperiode
zullen eventuele fabricagefouten
en/of materiaalfouten gratis door ons
worden verholpen, hetzij door reparatie,
vervanging van onderdelen of omruilen
van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk
land waar dit apparaat wordt geleverd
door Braun of een officieel aangestelde
vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van
onoordeelkundig gebruik, normale slijtage
en gebreken die de werking of waarde
van het apparaat niet noemenswaardig
beinvloeden vallen niet onder de garantie.
De garantie vervalt bij reparatie door niet
door ons erkende service-afdelingen
en/of gebruik van niet originele Braun
onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service
binnen de garantieperiode, dient u het
complete apparaat met uw aankoopbewijs
af te geven of op te sturen naar een
geauthoriseerd Braun Customer Service
Centre.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun
Customer Service Centre bij u in de buurt.
Dansk
Vores produkter har den højeste kvalitet
i funktionalitet og design. Vi håber, du
bliver glad for dit nye Braun apparat.
Læs brugsanvisningen omhyggeligt før
apparatet tages i brug.
Vigtigt
• Må ikke udsættes for temperaturer over
50 °C (f.eks. i bilens handskerum) eller
direkte sollys i længere tid.
• Opbevares utilgængeligt for børn.
• Apparatet må ikke blive vådt.
• Hold apparatet væk fra hår, ansigt og
tøj når du tænder for det. Tænd ikke
for krøllejernet, mens det sidder i
håret for at undgå at beskadige håret.
Energipatronen indeholder brændbar
gas under tryk.
• Må ikke komme i nærheden af åben tid
(heller ikke en brændende cigaret).
• Brug kun Braun energipatroner.
• Undgå berøring med produktets varme
dele.
• Læg ikke det varme apparat på en ikkevarmebestanding overflade.
• Ved brug af dampfunktionen vær
opmærksom på, at dampen er varm.
Ved styling af håret sørg venligst for at
holde en sikkerhedsafstand fra hovedbunden.
• Må ikke skilles ad, punkteres eller
brændes.
• Apparatet må ikke anvendes, hvis det er
beskadiget.
• Må kun repareres af autoriserede Braun
reparatører.
• Dette apparat må kun bruges på tørt
hår.
• Brug ikke spray, mens du styler.
1 Beskrivelse
A Energiforsyning / startkontakt
«0» = slukket
«1» = energiforsyning
«start» = tænd
B Klarindikator
C Tændeindikator
D Vandbeholder til dampfunktion
E Krøllejern
F Udløserknap
G Håndtag
H Energiindikator
I Beskyttende hætte med sikkerhedslås
8
C31S_MN.indd 8
20.06.2007 8:18:21 Uhr
J Lille stylingbørste til bløde krøller
K Halvrund børste* til ekstra fylde
L Stor stylingbørste* til store bølgende
krøller
* fås kun med C 31 S-modellen
2 Isætte og skifte Braunenergipatron «energy cell»
Med dette apparat følger to håndtag i
forskellig størrelse: Det korte håndtag
fungerer med den lille energipatron (a),
mens den store energipatron (b) skal
anvendes med det lange håndtag.
• Energiforsyningen skal være slukket
(knap (A) i stilling «0»).
• Tryk på udløserknappen (F) og træk
håndtaget (G) af.
• Indsæt en Braun energipatron i håndtaget, som vist (pilen skal pege udad).
Tryk håndtaget med energipatronen
tilbage på apparatet, til det klikker på
plads.
Det lange håndtag er forsynet med en
indikator for energiniveau (H), som viser,
hvornår energipatronen er nede på 50 %
og derunder.
Anvend kun Braun-energipatroner. De
fås i forretningen, hvor apparatet er købt,
samt hos autoriserede Braun-forhandlere.
Energipatronerne kan til enhver tid tages
ud eller skiftes, også selvom de kun er
delvis fyldte.
3 Fylde vandbeholderen til
dampfunktionen
a) Tag den gennemsigtige vandbeholder
(D) af apparatet, som vist.
b) Fjern den lange prop ved at dreje den,
som angivet.
c) Fyld beholderen med vand (kun fra
vandhanen).
d) Sæt proppen på igen.
e) Sæt vandbeholderen på igen, så den
klikker på plads.
f) En fuld vandbeholder rækker til ca. 50
dampskud.
Opbevaring
Efter brug eller rengøring skal
beskyttelseshætten (I) altid sættes på
apparatet. Det sikrer, at apparatet ikke
tændes uforvarende.
Når du rejser med fly, skal du være
opmærksom på, at besætning eller
passagerer på et fly kun må medbringe ét
apparat hver forudsat, at den beskyttende
hætte er sat på varmelementet. Det er
ikke tilladt at medbringe separate energipatroner.
Kan ændres uden varsel.
Dette produkt er i overensstemmelse med EMC-direktiv
2004/108/EC.
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt
gældende fra købsdatoen. Inden for
garantiperioden vil Braun for egen regning
afhjælpe fabrikations- og materialefejl
efter vort skøn gennem reparation
eller ombytning af apparatet. Denne
garanti gælder i alle lande, hvor Braun er
repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader
opstået ved fejlbetjening, normalt slid
eller fejl som har ringe effekt på værdien
eller funktionsdygtigheden af apparatet.
Garantien bortfalder ved reparationer
udført af andre end de af Braun anviste
reparatører og hvor originale Braun
reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden
afleveres eller indsendes hele apparatet
sammen med købsbevis til et autoriseret
Braun Service Center.
Ring 7015 0013 for oplysning om
nærmeste Braun Service Center.
4 Tænde for apparatet
a) For at starte energiforsyningen
skubbes kontakt (A) op i stilling «1».
Vent 3 til 4 sekunder.
Skub kontakt (A) længere op til «start»positionen, til du hører et tydeligt klik.
b) Lad kontakten glide tilbage til position
«1».
c) Tændeindikatoren (C) lyser for at vise,
at apparatet er tændt og ved at varme
op. Hvis det mod forventning ikke
varmer op, skal du sørge for, at kontakt
(A) står på «1» og skubbe den op på
«start» igen.
d) Efter ca. 2 til 3 minutter skifter
klarindikatoren (B) farve og angiver
hermed, at apparatet er opvarmet og
klar til brug.
5 Damp
For at tilføre en hårlok damp trykkes på
toppen af vandbeholderen i ca. 2–3
sekunder (der lyder et klik). Dampen
lukkes ud fra jernets åbninger. Derved får
håret tilført den rette mængde naturlig
fugt, som gør styling nemmere og giver
frisuren større holdbarhed.
Efter brug
Sluk for apparatet ved at skubbe kontakt
(A) tilbage til «0».
Efter brug skal vandbeholderen (D) altid
tømmes. Ellers kan vanddråber komme
ind i apparatet og påvirke opvarmningsprocessen i nogen tid. Når vandet er
tørret ud, fungerer apparatet normalt igen.
Rengøring
Kontroller, at apparatet er slukket og
afkølet. Nedsænk aldrig apparatet i vand.
Krøllejernet og håndtaget kan rengøres
med en blød, fugtig klud.
Stylingbørsterne og den beskyttende
hætte kan rengøres i varmt sæbevand.
Norsk
Våre produkter er produsert for å
imøtekomme de høyeste standarder når
det gjelder kvalitet, funksjon og design.
Vi håper du vil få mye glede av ditt nye
Braun produkt. Vennligst les bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk.
Viktig
• Apparatet må ikke utsettes for høyere
temperaturer enn 50 ºC (gjelder f.eks.
hanskerom i bilen), eller direkte sollys
over lengre tid.
• Oppbevares utilgjengelig for barn.
• La ikke apparatet bli vått.
• Når du tenner apparatet forsikre deg om
at du holder det borte fra håret, ansiktet
og klærne. For å unngå skade på håret
skal du ikke tenne apparatet mens du
holder det i håret. Under oppstart kan
gass samle seg og det kan oppstå en
liten gnist. Energipatronen inneholder
lett antennelig butangass under trykk.
• Må ikke benyttes i nærheten av åpen
flamme (inkl. glødende sigaretter).
• Bruk kun Braun energipatroner.
• Unngå berøring av de varme elementene på apparatet.
• Når apparatet er varmt, skal det ikke
plasseres på flater som ikke tåler varme.
• Ved bruk av dampfunksjon, vær
oppmerksom på at dampen er meget
varm. Når håret tilføres damp, vennligst
påse at dette gjøres i sikker avstand fra
hodebunnen.
• Må ikke demonteres, punkteres eller
brennes.
• Hvis apparatet er ødelagt, stopp og
bruke det umiddelbart. For reparasjon
ta kun kontakt med et autorisert Braun
serviceverksted.
• Dette apparatet bør bare brukes på
tørt hår.
• Ikke bruk hårspray under styling.
9
C31S_MN.indd 9
20.06.2007 8:18:21 Uhr
1 Beskrivelse
A Energitilførsel/startbryter
«0» = av
«1» = energitilførsel
«start» = tenning
B Klarindikator
C Tenningsindikator
D Vannbeholder for dampfunksjon
E Krølltang
F Utløserknapp
G Håndtak
H Energinivåindikator
I Beskyttelsesdeksel med sikkerhetslås
J Liten stylingbørste for myke bølger
K Halvrund formingsbørste* for ekstra
volum
L Stor stylingbørste* for store bølger
*bare tilgjengelig for C 31 S Set-modellen
2 Sette inn eller skifte Braun
energicelle «energy cell»
Apparatet leveres med to håndtakstørrelser: Det korte håndtaket inneholder
minienergicellen (a), og den store energicellen (b) brukes sammen med det lange
håndtaket.
• Energitilførselen må slås av (bryteren (A)
i stilling «0»).
• Trykk på utløserknappen (F) og trekk av
håndtaket (G).
• Sett inn en Braun energicelle i håndtaket, slik det er vist (pilen pekende
utover). Skyv håndtaket med energicellen, tilbake på apparatet, til det
knepper på plass.
Det lange håndtaket har en energinivåindikator (H) som viser når fyllingsnivået
i energicellen er 50 % eller lavere.
Bruk bare Braun energiceller. Disse får
du kjøpt i forretningen der du kjøpte
dette apparatet og hos autoriserte Braun
servicesentere. Energiceller kan tas ut
eller skiftes når som helst, selv om de er
delvis fylte.
3 Fylle vannbeholderen for
dampfunksjonen
a) Dra den gjennomsiktige vannbeholderen (D) av apparatet, slik det er vist.
b) Ta av den lange pluggen ved å dreie
den slik det er vist.
c) Fyll beholderen med vann (bare
springvann).
d) Sett tilbake pluggen.
e) Trykk vannbeholderen på igjen, til den
knepper på plass.
f) En full vannbeholder rekker til ca. 50
dampstøt.
4 Slå på
a) For å starte energitilførselen skyver du
bryteren (A) opp til stillingen «1».
Vent i 3–4 sekunder.
Skyv bryteren (A) videre opp til
stillingen start, til du hører et tydelig
klikk.
b) La bryteren gli tilbake til stillingen «1».
c) Tenningsindikatoren (C) lyser for å vise
at apparatet er tent og varmes opp.
Hvis det mot formodning ikke varmes
opp, må du forsikre deg om at bryteren
(A) står i stillingen «1» og trykke den
opp til «start» igjen.
d) Etter ca. 2–3 minutter skifter
klarindikatoren (B) farge for å vise at
apparatet er oppvarmet og klart til
bruk.
5 Dampe
For å tilføre damp til deler av håret trykker
du ned toppen av vannbeholderen i
ca. 2–3 sekunder (du merker et klikk).
Det kommer damp ut av krølltangens
åpninger og gir håret den nødvendige
mengde naturlig fuktighet for skånsom
og mer langvarige styling.
Etter bruk
Slå av apparatet ved å skyve bryteren (A)
tilbake til stillingen «0».
Tøm alltid vannbeholderen (D) etter bruk.
Hvis du ikke gjør det, kan det komme
vanndråper inn i apparatet og påvirke
oppvarmingsprosessen en stund. Når
vannet har tørket opp, vil apparatet virke
normalt igjen.
Rengjøring
Forsikre deg om at apparatet er slått av
og er kaldt. Ikke dypp apparatet i vann.
Krølltangen og håndtaket kan rengjøres
med en myk, fuktig klut.
Stylingbørstene og beskyttelsesdekslet
kan rengjøres i varmt såpevann.
Oppbevaring
Etter bruk eller rengjøring skal du sette
det varmebestandige beskyttelsesdekslet
(I) på apparatet. Det sørger for at apparatet ikke kan slås på utilsiktet.
Legg merke til at ved flyreise kan ikke
mer enn ett apparat medbringes om
bord i innsjekket bagasje av hvert
besetningsmedlem eller hver passasjer.
Dette forutsetter at beskyttelsesdekslet
er sikkert festet på varmeelementet.
Separate gassrefiller er ikke tillatt.
Med forbehold om endringer.
Dette produktet er i overensstemmelse med EMC-direktivet
2004/108/EC.
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende
fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle
fabrikasjons- eller materialfeil, enten
ved reparasjon eller om vi finner det
hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der
Braun eller Brauns distributør selger
produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på
grunn av feil bruk, normal slitasje eller
skader som har ubetydelig effekt på
produktets verdi og virkemåte. Garantien
bortfaller dersom reparasjoner utføres av
ikke autorisert person eller hvis andre enn
originale Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele
produktet leveres eller sendes sammen
med kopi av kjøpskvittering til nærmeste
autoriserte Braun Serviceverksted.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til
nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti
i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
Svenska
Våra produkter är tillverkade enligt högt
ställda krav på kvalitet, funktion och
design. Vi hoppas att du skall få mycket
nytta och glädje av din nya Braun
apparat. Läs noga igenom instruktionerna
innan du använder apparaten.
Viktig
• Utsätt inte apparaten för temperaturer
över 50 °C (t.ex. handskfacket i bilen)
inte heller för direkt solljus under längre
tid.
• Förvara den oåtkomligt för barn.
• Håll apparaten torr, utsätt den inte för
väta.
• När du startar apparaten, skall den
hållas från hår, ansikte och kläder. Håll
inte apparaten i håret när du startar
den, det kan skada håret. Energicellen
innehåller brännbar butangas under
tryck.
• Håll den borta från öppen eld (även
brinnande cigaretter).
• Använd endast Brauns energiceller.
• Vidrör inte apparatens heta delar.
• Placera inte en varm apparat på ett
värmekänsligt underlag.
• När du använder ångfunktionen tänk
på att ångan är varm. När du för
10
C31S_MN.indd 10
20.06.2007 8:18:22 Uhr
•
•
•
•
•
borsten genom håret håll den därför
på ett behörigt avstånd från hårbotten.
När ångfunktionen används, tänk på
att ångan är het. När du använder
apparaten, skall den hållas på säkert
avstånd från hårbotten.
Ta inte isär apparaten, punktera eller
bränn den.
Använd inte apparaten om den är
skadad.
Vid behov av reparation vänd dig till en
auktoriserad Braun servicerepresentant.
Denna apparat får endast användas på
torrt hår.
Använd inte hårspray under stylingen.
1 Beskrivning
A Energikälla/startknapp
«0» = av
«1» = energikälla
«start» = tändning
B Indikator – färdig att användas
C Tändningsindikator
D Vattenbehållare för ångfunktion
E Tång
F Spärr
G Handtag
H Energinivåindikator
I Skyddsfodral med säkerhetsspärr
J Liten stylingborste för mjuka vågor
K Halvrund formborste* för extra volym
L Stor stylingborste för stora vågor
*endast med modell C 31 S Set
2 Isättning eller byte av Brauns
energipatron «energy cell»
Två handtag i olika storlek medföljer
denna apparat: det korta handtaget
är avsett att användas med den lilla
energipatronen (a) medan det långa
handtaget är avsett att användas med
den stora energipatronen (b).
• Koppla från energikällan (ställ in knapp
(A) till läge «0»).
• Tryck ner spärren (F) och dra av
handtaget (G).
• Sätt i en energipatron från Braun i
handtaget i enlighet med bilden (pilen
ska peka utåt). Sätt tillbaka handtaget
(med energipatronen) på apparaten så
att det snäpper fast ordentligt i rätt läge.
Det långa handtaget har en energinivåindikator (H) som visar när energipatronens
energinivå ligger på 50 % eller därunder.
Använd endast Brauns energipatroner.
Dessa kan köpas hos återförsäljaren
av den aktuella produkten liksom även
hos Brauns auktoriserade servicecentra.
Energipatronen kan tas ur eller bytas ut
när som helst, oavsett energinivå.
3 Fylla på vattenbehållaren för
ångfunktionen
indikerar att uppvärmningsprocessen
är över och att du kan börja använda
apparaten.
5 Använda ångfunktionen
Om du vill applicera ånga på en hårslinga
trycker du på toppen av vattenbehållaren
i ungefär 2–3 sekunder (du känner ett
klick). Ånga strömmar ut ur hålen på
tången och ger håret just den mängd
naturlig fuktighet som krävs för att skapa
en hållbar frisyr.
Efter användning
Slå av apparaten genom att föra startknappen (A) nedåt till läge «0».
Töm alltid vattenbehållaren (D) efter
användning. Annars kan vattendroppar
läcka in i apparaten vilket temporärt
kan påverka uppvärmningsprocessen
negativt. När vattnet har torkat kommer
dock apparaten att fungera som vanligt
igen.
Rengöring
Säkerställ att apparaten av avstängd
och att den har svalnat. Doppa den
aldrig i vatten. Tången och handtaget
kan rengöras med en mjuk, fuktig trasa.
Stylingborstarna och skyddsfodralet kan
rengöras i varmt tvålvatten.
Förvaring
Sätt på det värmetåliga skyddsfodralet (I)
när du har använt eller rengjort apparaten.
På så vis undviker du att apparaten slås
på av misstag.
Observera att vid flygresor får varje
enskild passagerare och besättningsmedlem endast föra med sig en apparat
ombord i incheckat bagage under
förutsättning att skyddsfodralet sitter
säkert över värmeelementet. Det är inte
tillåtet att medföra separata refillpatroner
med gas.
Med förbehåll för ändringar.
Denna produkt överensstämmer
med EMC-direktivet 2004/108/EG.
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två
år från och med inköpsdatum. Under
garantitiden kommer vi utan kostnad, att
avhjälpa alla brister i apparaten som är
hänförbara till fel i material eller utförande,
genom att antingen reparera eller byta ut
hela apparaten efter eget gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där
denna apparat levereras av Braun eller
deras auktoriserade återförsäljare.
a) Dra av den genomskinliga vattenbehållaren (D) från apparaten.
b) Ta bort den långa pluggen genom
att vrida på den i enlighet med
anvisningen.
c) Fyll vattenbehållaren med vatten
(endast kranvatten).
d) Sätt tillbaka pluggen.
e) Sätt tillbaka vattenbehållaren igen så
att den snäpper fast i rätt läge.
f) En full vattenbehållare räcker för
ungefär 50 ångpuffar.
Garantin gäller ej: skada på grund av
felaktig användning eller normalt slitage,
liksom brister som har en försumbar
inverkan på apparatens värde eller
funktion. Garantin upphör att gälla om
reparationer utförs av icke behörig
person eller om Brauns originaldelar inte
används.
4 Slå på apparaten
Ring 020-21 33 21 för information om
närmaste Braun verkstad.
a) För att aktivera energikällan för du
startknappen (A) uppåt till läge «1».
Vänta 3–4 sekunder. För sedan startknappen (A) ännu högre upp till läget
«start» tills du hör ett tydligt klick.
b) Låt startknappen glida tillbaka till läge
«1».
c) Tändningsindikatorn (C) tänds för att
indikera att apparaten är påslagen
och håller på att värmas upp. Om
apparaten mot förmodan inte värms
upp, kontrollerar du att startknappen
(A) står i läge «1» och för den sedan
upp mot läge «start» igen.
d) Efter ungefär 2–3 minuter ändrar
indikatorn som visar att apparaten
är färdig att användas (B) färg. Detta
För att erhålla service under garantitiden
skall den kompletta apparaten lämnas
in tillsammans med inköpskvittot, till ett
auktoriserat Braun verkstad.
Suomi
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään
korkeimmat laadun, toimivuuden ja
muotoilun vaatimukset. Toivomme,
että uudesta Braun-tuotteesta on
Sinulle paljon hyötyä. Lue käyttöohjeet
huolellisesi ennen käyttöönottoa.
Tärkeää
• Alä käytä tai säilytä laitetta yli + 50 °C
lämpötilassa (esim. auton hansikas-
11
C31S_MN.indd 11
20.06.2007 8:18:22 Uhr
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
lokerossa) ja älä jätä laitetta aurinkoon
pitkiksi ajoiksi.
Pidä pois lasten ulottuvilta.
Alä kastele laitetta.
Kun kytket kihartimen päälle, pidä
se kaukana hiuksista, kasvoista ja
vaatteista. Jotta välttyisit vahingoittamasta hiuksiasi, älä kytke kiharrinta
päälle silloin kun se on hiuksissasi.
Kaasupatruuna sisältää paineenalaista
syttyvää butaanikaasua.
Pidä poissa avotulen läheisyydestä
(myös palavista savukkeista).
Käytä vain Braun energy cell butaanipatruunoita.
Vältä kuumien osien koskettamista.
Alä aseta kuumaa kiharrinta
kuumuudelle aralle alustalle.
Käyttäessäsi höyrytoimintoa, pidä
laitetta turvallisen etäisyyden päässä
päänahkastasi.
Alä hajota osiin, puhkaise tai heitä
tuleen.
Jos laite on vioittunut, niin lopeta sen
käyttäminen välittömästi.
Korjaus- ja huoltoasioissa käänny
valtuutetun Braun-huoltoliikkeen
puoleen.
Käytä laitetta ainoastaan kuiviin hiuksiin.
Älä käytä hiuslakkaa muotoilun aikana.
1 Laitteen osat
A Butaani- ja käynnistyskytkin
«0» = ei käytössä
«1» = kaasunsyöttö
«start» = käynnistys
B Käyttövalmiuden merkki
C Lämpenemisen osoitin
D Vesisäiliö höyrytoiminnolle
E Muotoilupihdit
F Vapautuspainike
G Kädensija
H Virran tason ilmaisin
I Suojus, jossa turvalukko
J Pieni muotoiluharja pehmeille kiharoille
K Tuuheutta antava puolipyöreä
muotoiluharja*
L Suuri muotoiluharja* suurille kiharoille
*vain C 31 S Set -mallissa
2 Butaanipatruunan asennus
ja vaihto «energy cell»
Laitteessa on kaksi erikokoista kädensijaa:
Lyhyt kädensija sisältää minibutaanipatruunan (a) ja suurta butaanipatruunaa (b)
käytetään pitkässä kädensijassa.
• Butaanikytkimen tulee olla pois päältä
(kytkin (A) asennossa «0»).
• Paina vapautuspainiketta (F) ja vedä
kädensija (G) pois.
• Aseta Braun-butaanipatruuna
kädensijaan kuvassa osoitetulla
tavalla (nuoli osoittaa ulospäin).
Paina kädensija butaanipatruunan
kanssa takaisin laitteeseen, kunnes se
napsahtaa paikoilleen.
Pitkässä kädensijassa on virran tason
ilmaisin (H), joka näyttää milloin
butaanipatruunassa on 50 % tai
vähemmän virtaa.
Käytä ainoastaan Braun energy cell
-butaanipatruunoita. Niitä on saatavana
liikkeestä, josta tämä laite on ostettu
sekä valtuutetuista Braun-huoltoliikkeistä.
Butaanipatruunan voi ottaa pois tai
vaihtaa milloin tahansa, vaikkei se
olisikaan täysin tyhjä.
3 Vesisäiliön täyttäminen
höyrytoimintoa varten
a) Vedä läpinäkyvä vesisäiliö (D) laitteesta
kuvassa osoitetulla tavalla.
b) Poista pitkä tulppa kääntämällä sitä
kuvassa osoitetulla tavalla.
c) Täytä säiliö vedellä (vain vesijohtovettä).
d) Aseta tulppa takaisin paikalleen.
e) Asenna vesisäiliö takaisin laitteeseen
kunnes se napsahtaa paikalleen.
f) Täyden vesisäiliön kapasiteetti on
n. 50 höyrysuihkua.
Työnnä kytkin (A) edelleen asentoon
«start», kunnes kuulet naksahduksen.
b) Anna kytkimen palata takaisin
asentoon «1».
c) Lämpenemisen osoitin (C) syttyy sen
merkiksi, että laite on käynnistynyt ja
se lämpenee. Jos laite ei jostain syystä
lämpene, varmista, että kytkin (A) on
asennossa «1» ja paina se uudestaan
«start»-asentoon.
d) Noin 2–3 minuutin kuluttua
valmiusilmaisin (B) vaihtaa väriä
osoittaen, että laite on lämmennyt
ja käyttövalmis.
5 Höyrytys
Lisätäksesi höyryä hiusosioon paina
vesisäiliön yläosaa n. 2–3 sekuntia
(kuulet naksahduksen). Muotoilupihtien
aukoista vapautuu sopiva määrä hiuksia
kosteuttavaa höyryä, jonka ansiosta
muotoilu on hellävaraisempaa ja kampaus
kestää pidempään.
Käytön jälkeen
Sulje laite työntämällä kytkin (A) takaisin
asentoon «0».
Tyhjennä vesisäiliö (D) jokaisen
käyttökerran jälkeen. Muutoin laitteeseen
voi päästä vesipisaroita, mikä vaikuttaa
laitteen lämpenemiseen jonkin aikaa.
Kun vesi on kuivunut, laite toimii jälleen
normaalisti.
Puhdistaminen
Varmista, että laite on pois päältä ja
viilentynyt. Älä koskaan upota laitetta
veteen.
Muotoilupihdit ja kädensija voidaan
puhdistaa pehmeällä kostealla liinalla.
Muotoiluharjat ja suojus voidaan
puhdistaa lämpimällä saippuavedellä,
kun ne on irrotettu laitteesta.
Säilytys
Aseta lämmönkestävä suojus (I)
laitteeseen jokaisen käytön tai
puhdistuksen jälkeen. Se varmistaa, ettei
laitetta käynnistetä tarkoituksettomasti.
Lentokoneella matkustettaessa
miehistön jäsen tai matkustaja voi
kuljettaa mukanaan vain yhden laitteen
matkatavaroissaan, ja suojuksen on
oltava kunnolla lämpövastuksen päällä.
Irrallisia kaasupatruunoita ei saa kuljettaa
mukana.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Tuote on EMC-direktiivin
2004/108/EC mukainen.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden
takuun ostopäivästä lukien Suomessa
voimassa olevien alan takuuehtojen
TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan
veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan
korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa
tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu
on voimassa kaikkialla maailmassa sillä
edellytyksellä, että laitetta myydään
ko. maassa Braunin tai virallisen
maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat:
viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä,
normaalista kulumisesta tai viat, jolla
on vähäinen merkitys laitteen arvoon
tai toimintaan. Takuun voimassaolo
lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin
valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä
tai jos laitteessa käytetään muita kuin
alkuperäisiä varaosia.
4 Käynnistys
Yksilöity ostokuitti riittää takuun
voimassaolon osoittamiseksi.
a) Käynnistä butaanikytkin työntämällä
kytkin (A) asentoon «1». Odota 3–4
sekuntia.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista
saa asiakaspalvelukeskuksestamme
numerosta 020-377 877.
12
C31S_MN.indd 12
20.06.2007 8:18:22 Uhr
êÛÒÒÍËÈ
ç‡¯Ë ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú
Ò‡Ï˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ‚
ӷ·ÒÚË Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌ˚ı
‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚÂÈ Ë ‰ËÁ‡È̇. å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl,
˜ÚÓ Ç˚ ÔÓÎÛ˜ËÚ ۉӂÓθÒÚ‚Ë ÓÚ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÌÓ‚Ó„Ó ÔË·Ó‡ ÓÚ
ÙËÏ˚ Braun. èÓÒ¸·‡ ‰Ó ̇˜‡Î‡
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡Ú¸
ËÌÒÚÛÍˆË˛.
ÇÌËχÌËÂ
• ç ÔÓ‰‚Â„‡ÈÚ ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ Ò‚˚¯Â 50° ë (̇ÔËÏÂ,
‚ ·‡‰‡˜Í ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl) ËÎË ÔflÏ˚ı
ÒÓÎ̘Ì˚ı ÎÛ˜ÂÈ.
• ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË.
• èfl˜¸Ú ÓÚ ‰ÂÚÂÈ.
• è‰Óı‡ÌflÈÚ ÓÚ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËÈ
‚·„Ë.
• èË ‚Íβ˜ÂÌËË ÔË·Ó‡ ÔÓÒΉËÚÂ,
˜ÚÓ·˚ ÓÌ Ì ̇ıÓ‰ËÎÒfl ‚ ÍÓÌÚ‡ÍÚÂ
Ò ‚ÓÎÓÒ‡ÏË, ÎˈÓÏ ËÎË Ó‰ÂʉÓÈ.
ÑÎfl ËÁ·ÂʇÌËfl ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl
‚ÓÎÓÒ Ì ‚Íβ˜‡ÈÚ ÔË·Ó, ÍÓ„‰‡
ÓÌ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ‚ÓÎÓÒ‡ı. ùÎÂÏÂÌÚ
ÔËÚ‡ÌËfl ÒÓ‰ÂÊËÚ Ó„ÌÂÓÔ‡ÒÌ˚È „‡Á
·ÛÚ‡Ì ÔÓ‰ ‰‡‚ÎÂÌËÂÏ.
• ÑÂÊËÚ ‚‰‡ÎË ÓÚ Ó„Ìfl (Ë „Ófl˘Ëı
ÒË„‡ÂÚ).
• àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ˝ÎÂÏÂÌÚ ÔËÚ‡ÌËfl
Braun.
• ç ÔË͇҇ÈÚÂÒ¸ Í „Ófl˜ËÏ ˜‡ÒÚflÏ
ÔË·Ó‡.
• ç ÒÚ‡‚¸Ú „Ófl˜ËÈ ÔË·Ó ̇
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË, Ì ӷ·‰‡˛˘ËÂ
ÚÂÏÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸˛.
• ç ‡Á·Ë‡ÈÚÂ, Ì ÔÓ͇Î˚‚‡ÈÚÂ Ë ÌÂ
ÒÊË„‡ÈÚ ÔË·Ó.
• èË ÔÓ‚ÂʉÂÌËË ÔË·Ó‡
ÌÂωÎÂÌÌÓ ÔÂÍ‡ÚËÚ ËÏ
ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl.
• èÓ ‚ÓÔÓÒ‡Ï ÂÏÓÌÚ‡ Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸
ÚÓθÍÓ Í ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï ÒÂ‚ËÒÌ˚Ï
Ô‰ÒÚ‡‚ËÚÂÎflÏ Braun.
• ùÚÓÚ ÔË·Ó ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl
ÚÓθÍÓ ‰Îfl ÛÍ·‰ÍË ÒÛıËı ‚ÓÎÓÒ.
• ç ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ Î‡Í ‰Îfl ‚ÓÎÓÒ ‚Ó
‚ÂÏfl ÛÍ·‰ÍË.
1 éÔËÒ‡ÌËÂ
A ùÌÂ„ÓÒ̇·ÊÂÌË / ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ
«0» = ‚˚Íβ˜ÂÌËÂ
«1» = ˝ÌÂ„ÓÒ̇·ÊÂÌËÂ
«start» = ‚Íβ˜ÂÌË ̇„‚‡
B à̉Ë͇ÚÓ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË
C à̉Ë͇ÚÓ ̇„‚‡
D êÂÁÂ‚Û‡ ‰Îfl ‚Ó‰˚,
Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛˘ËÈ ‚˚·ÓÒ Ô‡‡
E ôËÔˆ˚
F äÌÓÔ͇ ÓÚÍ˚ÚËfl ÍÓÔÛÒ‡
G êÛÍÓflÚ͇
H à̉Ë͇ÚÓ ÛÓ‚Ìfl Á‡fl‰‡ ˝ÎÂÏÂÌÚ‡
ÔËÚ‡ÌËfl
I ᇢËÚÌ˚È ÚÂÏÓÛÒÚÓȘ˂˚È ˜ÂıÓÎ
Ò Ô‰Óı‡ÌËÚÂθÌ˚Ï Á‡ÏÍÓÏ
J å‡Î‡fl ˘ÂÚ͇ ‰Îfl ÛÍ·‰ÍË,
ÒÓÁ‰‡˛˘‡fl Ïfl„ÍË ‚ÓÎÌ˚
K èÓÎÛÍۄ·fl ˘ÂÚ͇ ‰Îfl ÛÍ·‰ÍË*,
Ôˉ‡˛˘‡fl ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚È Ó·˙ÂÏ
L ÅÓθ¯‡fl ˘ÂÚ͇ ‰Îfl ÛÍ·‰ÍË*,
ÒÓÁ‰‡˛˘‡fl ÍÛÔÌ˚ ‚ÓÎÌ˚
*ÔËÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ÚÓθÍÓ ‚ ÏÓ‰ÂÎË
C 31 S Set
2 ìÒÚ‡Ìӂ͇ ËÎË Á‡ÏÂ̇
˝ÎÂÏÂÌÚ‡ ÔËÚ‡ÌËfl Braun
energy cell «energy cell»
èË·Ó ËÏÂÂÚ ÛÍÓflÚÍË ‰‚Ûı ‡ÁÏÂÓ‚:
ÍÓÓÚ͇fl ÛÍÓflÚ͇ ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl
‡ÁÏ¢ÂÌËfl ÏËÌË ˝ÎÂÏÂÌÚ‡ ÔËÚ‡ÌËfl
(a), ‚ ÚÓ ‚ÂÏfl Í‡Í ·Óθ¯ÓÈ ˝ÎÂÏÂÌÚ
ÔËÚ‡ÌËfl (b) ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl Ò ‰ÎËÌÌÓÈ
ÛÍÓflÚÍÓÈ.
• ùÌÂ„ÓÒ̇·ÊÂÌË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸
ÓÚÍβ˜ÂÌÓ (ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ (A)
̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË «0»).
• ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ÓÚÍ˚ÚËfl ÍÓÔÛÒ‡
(F) Ë ÒÌËÏËÚÂ ÛÍÓflÚÍÛ (G).
• ÇÒÚ‡‚¸Ú ‚ ÛÍÓflÚÍÛ ÒÚ‡ÈÎÂ‡
˝ÎÂÏÂÌÚ ÔËÚ‡ÌËfl Braun Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ
̇ ËÒÛÌÍ (ÒÚÂÎÍË Ì‡ ˝ÎÂÏÂÌÚÂ
ÔËÚ‡ÌËfl ̇Ô‡‚ÎÂÌ˚ ‚‚Âı).
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÍÓflÚÍÛ Ò ˝ÎÂÏÂÌÚÓÏ
ÔËÚ‡ÌËfl Ó·‡ÚÌÓ Ì‡ ÔË·Ó Ë
̇ÊÏËÚ ‰Ó Á‡˘ÂÎÍË‚‡ÌËfl.
ÑÎËÌ̇fl ÛÍÓflÚ͇ Ò̇·ÊÂ̇
Ë̉Ë͇ÚÓÓÏ ÛÓ‚Ìfl Á‡fl‰‡ ˝ÎÂÏÂÌÚ‡
ÔËÚ‡ÌËfl (H), ÍÓÚÓ˚È ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ÍÓ„‰‡
Á‡fl‰ ˝ÎÂÏÂÌÚ‡ ÔËÚ‡ÌËfl ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ‰Ó
50% Ë ÌËÊÂ.
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ˝ÎÂÏÂÌÚ˚
ÔËÚ‡ÌËfl Braun. ùÎÂÏÂÌÚ˚ ÔËÚ‡ÌËfl
ÏÓÊÌÓ ÔËÓ·ÂÒÚË ‚ χ„‡ÁËÌÂ, „‰Â
·˚Î ÍÛÔÎÂÌ ÔË·Ó, ËÎË Û ÒÂ‚ËÒÌ˚ı
Ô‰ÒÚ‡‚ËÚÂÎÂÈ Braun. ùÎÂÏÂÌÚ˚
ÔËÚ‡ÌËfl ÏÓÊÌÓ ‚˚ÌËχڸ ËÎË ÏÂÌflÚ¸
‚ β·Ó ‚ÂÏfl, ‰‡Ê ÂÒÎË ÓÌË
Á‡ÔÓÎÌÂÌ˚ ÚÓθÍÓ ˜‡ÒÚ˘ÌÓ.
3 á‡ÔÓÎÌÂÌË ÂÁÂ‚Û‡‡
‰Îfl ‚Ó‰˚, Ó·ÂÒÔ˜˂‡
˛˘Â„Ó ‚˚·ÓÒ Ô‡‡
a) ëÌËÏËÚ ÔÓÁ‡˜ÌÛ˛ ÂÏÍÓÒÚ¸ ‰Îfl
‚Ó‰˚ (D) Ò ÔË·Ó‡ Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡
ËÒÛÌÍÂ.
b) ëÌËÏËÚ ‰ÎËÌÌÛ˛ ÔÓ·ÍÛ ÔÛÚÂÏ
‚‡˘ÂÌËfl ‚ Û͇Á‡ÌÌÓÏ Ì‡Ô‡‚ÎÂÌËË.
c) á‡ÔÓÎÌËÚ ÂÁÂ‚Û‡ ‚Ó‰ÓÈ (ÚÓθÍÓ
‚Ó‰ÓÈ ËÁ-ÔÓ‰ Í‡Ì‡).
d) ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÓ·ÍÛ.
e) ÇÒÚ‡‚¸Ú ÂÁÂ‚Û‡ ‰Îfl ‚Ó‰˚ ̇
ÏÂÒÚÓ ‰Ó Á‡˘ÂÎÍË‚‡ÌËfl.
f) á‡ÔÓÎÌÂÌÌÓ„Ó ÂÁÂ‚Û‡‡ ‰Îfl ‚Ó‰˚
ı‚‡Ú‡ÂÚ ÔËÏÂÌÓ Ì‡ 50 Ó·‡·ÓÚÓÍ
Ô‡ÓÏ.
4 ÇÍβ˜ÂÌËÂ
a) ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ˝ÌÂ„ÓÒ̇·ÊÂÌËfl
ÔÂÂÏÂÒÚËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ (A)
‚ ÔÓÎÓÊÂÌË «1». èÓ‰ÓʉËÚ 3–4
ÒÂÍÛ̉˚.
èÂÂÏÂÒÚËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ (A)
‚‚Âı ‰Ó ÔÓÎÓÊÂÌËfl «start», ‰Ó
˘ÂΘ͇.
b) èÓÁ‚ÓθÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂβ (A)
‚ÂÌÛÚ¸Òfl Ó·‡ÚÌÓ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË «1».
c) à̉Ë͇ÚÓ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË (C)
ÔËÓ·ÂÚ‡ÂÚ Í‡ÒÌ˚È ˆ‚ÂÚ – ˝ÚÓ
ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ ÔË·Ó ̇„‚‡ÂÚÒfl.
ÖÒÎË ÔË·Ó Ì ̇„‚‡ÂÚÒfl,
۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ (A)
̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË «1»
Ë ÔÂÂÏÂÒÚËÚÂ Â„Ó ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ
«start» ¢ ‡Á.
d) После 2–3 минут нагрева индикатор
(B) изменит цвет, это будет
означать что прибор нагрелся до
необходимой температуры.
5 é·‡·ÓÚ͇ Ô‡ÓÏ
ÑÎfl Ó·‡·ÓÚÍË Ô‡ÓÏ Û˜‡ÒÚ͇ ‚ÓÎÓÒ
̇ÊÏËÚ ̇ ‚ÂıÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ ÂÁÂ‚Û‡‡
‰Îfl ‚Ó‰˚ ÔËÏÂÌÓ Ì‡ 2–3 ÒÂÍÛ̉˚
(Ç˚ ÛÒÎ˚¯ËÚ ˘ÂΘÓÍ). è‡ ·Û‰ÂÚ
‚˚ıÓ‰ËÚ¸ ˜ÂÂÁ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ‚ ˘ËÔˆ‡ı,
Ôˉ‡‚‡fl ‚ÓÎÓÒ‡Ï ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÛ˛
‚·ÊÌÓÒÚ¸ ‰Îfl ·ÓΠ‰ÎËÚÂθÌÓÈ,
Ïfl„ÍÓÈ Ë Ì‡ÚÛ‡Î¸ÌÓ ‚˚„Îfl‰fl˘ÂÈ
ÛÍ·‰ÍË.
èÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
ÑÎfl ‚˚Íβ˜ÂÌËfl ÔÂÂÏÂÒÚËÚÂ
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ (A) Ó·‡ÚÌÓ ‚
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ «0».
èÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚Ò„‰‡
ÓÒ‚Ó·Óʉ‡ÈÚ ÂÁÂ‚Û‡ ‰Îfl ‚Ó‰˚ (D).
Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ͇ÔÎË ‚Ó‰˚ ÏÓ„ÛÚ
ÔÓÔ‡ÒÚ¸ ‚ ÔË·Ó Ë Ì‡ ͇ÍÓÂ-ÚÓ ‚ÂÏfl
Á‡ÚÛ‰ÌËÚ¸ ÔÓˆÂÒÒ ‡ÁÓ„‚‡. èÓÒÎÂ
ÚÓ„Ó, Í‡Í ‚Ó‰‡ ‚˚ÒÓıÌÂÚ, ÔË·Ó ÒÌÓ‚‡
·Û‰ÂÚ ÌÓχθÌÓ ‡·ÓÚ‡Ú¸.
óËÒÚ͇
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÒÚ‡ÈÎÂ ÓÚÍβ˜ÂÌ Ë
ÓÒÚ˚Î. çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓ„ÛʇÈÚ ÔË·Ó
‚ ‚Ó‰Û.
ôËÔˆ˚ Ë ÛÍÓflÚÍË ÏÓÊÌÓ ˜ËÒÚËÚ¸
Ïfl„ÍÓÈ ÚflÔÍÓÈ.
ôÂÚÍË ‰Îfl ÛÍ·‰ÍË Ë Á‡˘ËÚÌ˚È ÙÛÚÎfl
ÏÓÊÌÓ ÔÓÏ˚‚‡Ú¸ ‚ ÚÂÔÎÓÈ Ï˚θÌÓÈ
‚Ó‰Â.
ï‡ÌÂÌËÂ
èÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÎË ˜ËÒÚÍË
‚Ò„‰‡ ̇‰Â‚‡ÈÚ ̇ ÔË·Ó Á‡˘ËÚÌ˚È
˜ÂıÓÎ (I). éÌ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÂ
‚Íβ˜ÂÌË ÒÚ‡ÈÎÂ‡.
13
C31S_MN.indd 13
20.06.2007 8:18:23 Uhr
èË ‚ÓÁ‰Û¯Ì˚ı ÔÂÂÎÂÚ‡ı ͇ʉ˚È
˜ÎÂÌ ˝ÍËԇʇ ËÎË Ô‡ÒÒ‡ÊË
ÏÓÊÂÚ ‚ÁflÚ¸ ̇ ·ÓÚ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó
Òۉ̇ Ì ·ÓΠӉÌÓ„Ó ÔË·Ó‡,
ÍÓÚÓ˚È ‰ÓÎÊÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚
Á‡„ËÒÚËÓ‚‡ÌÌÓÏ ·‡„‡ÊÂ Ë ËÏÂÚ¸
Á‡˘ËÚÌ˚È ˜ÂıÓΠ̇ ̇„‚‡ÚÂθÌÓÏ
˝ÎÂÏÂÌÚÂ. ç ‡Á¯‡ÂÚÒfl ·‡Ú¸
ÓÚ‰ÂθÌÓ ÒÏÂÌÌ˚ „‡ÁÓ‚˚Â
·‡ÎÎÓ̘ËÍË.
Ú·ӂ‡ÌËflÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.
èË ·ÂÂÊÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË
Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË,
ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË ËÁ‰ÂÎË ÙËÏ˚
BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ
·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ.
ëÓ‰ÂʇÌË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌÓ ·ÂÁ
Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl.
– ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒχÊÓÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;
– ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı
ˆÂÎflı;
– ̇Û¯ÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ ËÌÒÚÛ͈ËË
ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;
– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl
ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË ˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);
– ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;
– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;
– ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı,
„˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒÎÂ
ÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl „˚ÁÛÌÓ‚ Ë
̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚);
– ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı
ÓÚ ·‡Ú‡ÂÂÍ, – ‡·ÓÚ‡ Ò
ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË
ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË
(ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ
Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl
ÒÂÚ͇.
ë‰Â·ÌÓ ‚ à·̉ËË,
ÅêAìç à·̉Ëfl,
Braun Ireland Ltd, Dublin
Road, Carlow, Ireland
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚
BRAUN
ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲
̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.
Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚
·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡,
Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚Ò„Ó
ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ
χÚÂˇÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡
‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎËÂ
ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË
‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò á‡ÍÓÌÓÏ
Ó Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ ÚÓθÍÓ ÂÒÎË
‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛
Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰ËÎÂ‡ (χ„‡ÁË̇) ̇
ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ ÓË„Ë̇θÌÓÈ
ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN,
ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï
Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚
β·ÓÈ ÒÚ‡Ì ‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎËÂ
ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ BRAUN ËÎË
̇Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ Ë „‰Â
ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ
ËÎË ‰Û„Ë Ô‡‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl
Ì ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
éÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ ‰‡ÚÛ
ËÒÚ˜ÂÌËfl ÒÓ͇ „‡‡ÌÚËË. ɇ‡ÌÚËfl
̇ Á‡ÏÂÌÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚË ËÒÚÂ͇ÂÚ ‚
ÏÓÏÂÌÚ ËÒÚ˜ÂÌËfl „‡‡ÌÚËË Ì‡ ‰‡ÌÌÓÂ
ËÁ‰ÂÎËÂ.
ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ
ÌËÊÂ) ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ·ËÚ‚ÂÌÌ˚ı
ÒÂÚÓÍ Ë ÌÓÊÂÈ, ‰ÂÙÂÍÚ˚, Ó͇Á˚‚‡˛˘ËÂ
ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È ˝ÙÙÂÍÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó
‡·ÓÚ˚ ÔË·Ó‡.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï
̇ ÚÓ ÎˈÓÏ Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÌÂ
ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ÙËÏ˚ BRAUN.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË
ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË,
ÔÂ‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚÂ
Ò „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ
ˆÂÌÚÓ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
ÙËÏ˚ BRAUN.
ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl
Ú·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚,
ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡
ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚
Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ.
êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ Ò
ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ
„‡‡ÌÚ˲.
Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹
2300-1 ÓÚ 7.02.1992 „. «é ᇢËÚÂ
Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë ÔËÌflÚ˚Ï
‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂÏ Í Á‡ÍÓÌÛ êî ÓÚ
9.01.1996 „. «é ‚ÌÂÒÂÌËË ËÁÏÂÌÂÌËÈ»
Ë ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÈ ‚ Á‡ÍÓÌ «é ᇢËÚ Ô‡‚
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë «äÓ‰ÂÍÒ êëîëê Ó·
‡‰ÏËÌËÒÚ‡ÚË‚Ì˚ı Ô‡‚Ó̇Û¯ÂÌËflı»,
ÙËχ BRAUN ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ
ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ
„Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË
Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ
ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.
àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚
‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl ÌÂ
‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:
ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È É‡‡ÌÚËÈÌ˚È
í‡ÎÓÌ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ËÁ˙flÚ˲ ÔË
Ó·‡˘ÂÌËË ‚ ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ
‰Îfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡. èÓÒÎÂ
Ôӂ‰ÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï
í‡ÎÓÌÓÏ ·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È
ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡
ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡
Ë ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ
ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÂÏÓÌÚ‡.
í·ÛÈÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚
‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË
ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ
Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË
ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚
àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡
ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ
+7 495 258 62 70.
ìÍ‡ªÌҸ͇
燯¥ ‚ËÓ·Ë ÒÔÓÂÍÚÓ‚‡Ì¥ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ
‰Ó Ì‡È‚Ë˘Ëı Òڇ̉‡Ú¥‚ flÍÓÒÚ¥,
ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥ Ú‡ ‰ËÁ‡ÈÌÛ. åË
ÒÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó ÍÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl ‚‡¯ËÏ
ÌÓ‚ËÏ ÔË·‰ÓÏ Braun Á‡‚Ê‰Ë ·Û‰Â
‰ÛÊ ÔËπÏÌËÏ.
• LJÊÎË‚Ó
• ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ÔÂ·ۂ‡ÌÌfl
ÔËÒÚÓ˛ ‰Ó‚„ËÈ ˜‡Ò ÔË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ¥
‚ˢ 50 °ë (̇ÔËÍ·‰ Û ‚¥‰‰¥ÎÂÌÌ¥
‰Îfl Û͇‚˘ÓÍ ‡‚ÚÓÏÓ·¥Îfl) ‡·Ó ̇
ÔflÏÓÏÛ ÒÓÌfl˜ÌÓÏÛ Ò‚¥ÚÎ¥.
• á·Â¥„‡ÈÚ ÔËÒÚ¥È Û Ï¥Òˆflı
̉ÓÒÚÛÔÌËı ‰Îfl ‰¥ÚÂÈ.
• ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ÔÓÚ‡ÔÎflÌÌfl ‚ÓÎÓ„Ë Û
ÔËÒÚ¥È.
• äÓÎË ‚ÏË͇πÚ ÔËÒÚ¥È, ÒÎ¥‰ÍÛÈÚÂ,
˘Ó· ‚¥Ì Á̇ıӉ˂Òfl ÔÓ‰‡Î¥ ‚¥‰
‚ÓÎÓÒÒfl, ¯Í¥Ë Ú‡ Ó‰fl„Û. ç ‚ÏË͇ÈÚÂ
ÔËÒÚ¥È, ÍÓÎË ‚¥Ì Á̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl Û
ÍÓÌÚ‡ÍÚ¥ Á ‚ÓÎÓÒÒflÏ ˜ÂÂÁ Ì·ÂÁÔÂÍÛ
ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl ‚ÓÎÓÒÒfl. ÖÌÂ„ÂÚ˘ÌËÈ
ÂÎÂÏÂÌÚ Ï¥ÒÚËÚ¸ ΄ÍÓÁ‡ÈÏËÒÚËÈ „‡Á
·ÛÚ‡Ì Ô¥‰ ÚËÒÍÓÏ.
• íËχÈÚ ÔËÒÚ¥È ÔÓ‰‡Î¥ ‚¥‰ ‚¥‰ÍËÚÓ„Ó ‚Ó„Ì˛ (‚Íβ˜‡˛˜Ë Á‡Ô‡ÎÂÌ¥
ÒË„‡ÂÚË).
• ÇËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ Î˯ ÂÌÂ„ÂÚ˘̥
ÂÎÂÏÂÌÚË ‚¥‰ Braun.
• ç ÚÓ͇ÈÚÂÒfl „‡fl˜Ëı ˜‡ÒÚËÌ
ÔËÒÚÓ˛.
14
C31S_MN.indd 14
20.06.2007 8:18:24 Uhr
• äÓÎË ÔËÒÚ¥È ̇„¥πÚ¸Òfl, Ì ÒÚ‡‚ÚÂ
ÈÓ„Ó Ì‡ ÌÂÚÂÏÓÒÚ¥ÈÍ¥ ÔÓ‚ÂıÌ¥.
• äÓÎË ÍÓËÒÚÛπÚÂÒfl ÙÛÌ͈¥π˛ ÔÓ‰‡˜¥
Ô‡Ë, ԇϒflÚ‡ÈÚÂ, ˘Ó Ô‡‡ χπ
‚ËÒÓÍÛ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÛ. é·Ó·Îfl˛˜Ë
̲ ‚ÓÎÓÒÒfl, Ó·¥Ú¸ ˆÂ ̇ ·ÂÁÔ˜̥È
‚¥‰Òڇ̥ ‚¥‰ ¯Í¥Ë.
• ç ÓÁ·Ë‡ÈÚÂ, Ì ÓÁ·Ë‚‡ÈÚ ڇ ÌÂ
ÒԇβÈÚ ÔËÒÚ¥È.
• èÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌËÏ ÔËÒÚÓπÏ
ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl Ì ÏÓÊ̇. êÂÏÓÌÚ
ÒÎ¥‰ ‚ËÍÓÌÛ‚‡ÚË ÎË¯Â Û ÒÂ‚¥ÒÌËı
χÈÒÚÂÌflı, ˘Ó χ˛Ú¸ ‰ÓÁ‚¥Î ‚¥‰
Braun.
• ñÂÈ ÔËÒÚ¥È ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛπÚ¸Òfl ڥθÍË
̇ ÒÛıÓÏÛ ‚ÓÎÓÒÒ¥.
• ç ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚÂ Î‡Í ‰Îfl ‚ÓÎÓÒÒfl
Ô¥‰ ˜‡Ò ÏÓ‰Â₇ÌÌfl Á‡˜¥ÒÍË.
1 éÔËÒ
A ÖÌÂ„ÂÚ˘Ì ÊË‚ÎÂÌÌfl / ÔÛÒÍÓ‚ËÈ
ÔÂÂÏË͇˜
«0» = ‚ËÏÍÌÂÌÓ
«1» = ÂÌÂ„ÂÚ˘Ì ÊË‚ÎÂÌÌfl
«start» = ÔÛÒÍ
B ÖÎÂÏÂÌÚ ¥Ì‰Ë͇ÚÓ‡ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚ¥
C ß̉Ë͇ÚÓ ÔÛÒÍÛ
D êÂÁÂ‚Û‡ ‰Îfl ‚Ó‰Ë ‰Îfl ÙÛÌ͈¥ª
Ó·Ó·ÍË Ô‡ÓÏ
E ôËÔˆ¥
F äÌÓÔ͇ ÓÁÏË͇ÌÌfl
G êÛÍÓflÚ͇
H ß̉Ë͇ÚÓ ¥‚Ìfl ÂÌÂ„ÓÊË‚ÎÂÌÌfl
I á‡ıËÒÌ ÔÓÍËÚÚfl Á Á‡ÔÓ·¥ÊÌËÏ
Ù¥ÍÒ‡ÚÓÓÏ
J ç‚ÂÎË͇ ˘¥Ú͇ ‰Îfl ÏÓ‰Â₇ÌÌfl
Á‡˜¥ÒÍË Á ΄ÍËÏË ı‚ËÎflÏË
K ç‡Ô¥‚Íۄ· ˘¥Ú͇ ‰Îfl ̇‰‡ÌÌfl
ÙÓÏË* ‰Îfl ÒÚ‚ÓÂÌÌfl ‰Ó‰‡ÚÍÓ‚Ó„Ó
Ó·’πÏÛ
L ÇÂÎË͇ ˘¥Ú͇ ‰Îfl ÏÓ‰Â₇ÌÌfl
Á‡˜¥ÒÍË* Á ‚ÂÎËÍËÏË ı‚ËÎflÏË
*̇fl‚̇ Î˯ ‚ ̇·Ó¥ ÏÓ‰ÂÎ¥ C 31 S Set
2 ÇÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl Ú‡ Á‡Ï¥Ì‡
ÂÌÂ„Ó‡ÍÛÏÛÎflÚÓ‡ χÍË
Braun «energy cell»
Ç ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔËÒÚÓ˛ ‚ıÓ‰ËÚ¸ ‰‚¥
ÛÍÓflÚÍË ¥ÁÌËı ÓÁÏ¥¥‚. äÓÓÚ͇
ÛÍÓflÚ͇ ÔËÒÚÓÒÓ‚‡Ì‡ ‰Ó ϥ̥ÂÌÂ„Ó‡ÍÛÏÛÎflÚÓ‡ (a), ‡ ‚ÂÎËÍËÈ
ÂÌÂ„Ó‡ÍÛÏÛÎflÚÓ (b) ÔÓ‚ËÌÂÌ
‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚËÒfl ‡ÁÓÏ Á ‰Ó‚„Ó˛
ÛÍÓflÚÍÓ˛.
• ÖÌÂ„ÂÚ˘Ì ÊË‚ÎÂÌÌfl χπ ·ÛÚË
‚ËÏÍÌÂÌËÏ (ÔÂÂÏË͇˜ (A) Û
ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥ «0»).
• ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ÍÌÓÔÍÛ ÓÁÏË͇ÌÌfl (F)
Ú‡ Ḁ́ϥڸ ÛÍÓflÚÍÛ (G).
• ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ÂÌÂ„Ó‡ÍÛÏÛÎflÚÓ
χÍË Braun ‚ ÛÍÓflÚÍÛ, flÍ
ÔÓ͇Á‡ÌÓ (ÒÚ¥Î͇ ÔÓ͇ÁÛπ ̇‚Âı).
ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ÛÍÓflÚÍÛ ‡ÁÓÏ Á
ÂÌÂ„Ó‡ÍÛÏÛÎflÚÓÓÏ, ˘Ó· ‚Ó̇
Û‚¥È¯Î‡ ‚ ÔËÒÚ¥È, ÔÓÍË ÛÍÓflÚ͇ ÌÂ
Á‡Ù¥ÍÒÛπÚ¸Òfl ̇ Ï¥Òˆ¥.
ÑÓ‚„‡ ÛÍÓflÚ͇ Á‡·ÂÁÔ˜Â̇
¥Ì‰Ë͇ÚÓÓÏ ¥‚Ìfl ÂÌÂ„ÓÊË‚ÎÂÌÌfl (H),
flÍËÈ ÔÓ͇ÁÛπ, ÍÓÎË ¥‚Â̸ Á‡fl‰ÊÂÌÌfl ÂÌÂ„Ó‡ÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸
50 % Ú‡ ÏÂ̯Â.
ÇËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ‚ËÍβ˜ÌÓ
ÂÌÂ„Ó‡ÍÛÏÛÎflÚÓË ‚ËÓ·Ìˈڂ‡
Braun. í‡Í¥ ÂÌÂ„Ó‡ÍÛÏÛÎflÚÓË ÏÓÊ̇
Ôˉ·‡ÚË ‚ ÚÓÏÛ Ï‡„‡ÁËÌ¥, ‚ flÍÓÏÛ
ÇË ÍÛÔËÎË ÔËÒÚ¥È, ‡ Ú‡ÍÓÊ ‚
ÛÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌËı ëÂ‚¥ÒÌËı ‡„ÂÌÚ¥‚
Braun. ÖÌÂ„Ó‡ÍÛÏÛÎflÚÓË ÏÓÊÛÚ¸
Û ·Û‰¸-flÍËÈ ˜‡Ò ‚ËÈχÚËÒfl Ú‡
Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÚËÒfl, ̇‚¥Ú¸ flÍ˘Ó ‚ÓÌË Î˯Â
˜‡ÒÚÍÓ‚Ó Á‡fl‰ÊÂÌ¥.
3 á‡ÔÓ‚ÌÂÌÌfl ÂÁÂ‚Û‡Û
‰Îfl ‚Ó‰Ë ‰Îfl ÙÛÌ͈¥ª
Ó·Ó·ÍË Ô‡ÓÏ
a) ḁ́ϥڸ ÔÓÁÓËÈ ÂÁÂ‚Û‡ ‰Îfl
‚Ó‰Ë (D) Á ÔËÒÚÓ˛, flÍ ÔÓ͇Á‡ÌÓ.
b) ÇËÈÏ¥Ú¸ ‰Ó‚„Û ÔÓ·ÍÛ, ÔÓ‚ÂÌÛ‚¯Ë ªª,
flÍ Á‡Á̇˜ÂÌÓ.
c) á‡ÔÓ‚Ì¥Ú¸ ÂÁÂ‚Û‡ ‚Ó‰Ó˛ (Î˯Â
‚Ó‰ÓÔÓ‚¥‰ÌÓ˛ ‚Ó‰Ó˛).
d) èÓÒÚ‡‚Ú ÔÓ·ÍÛ Ì‡ Ï¥ÒˆÂ.
e) áÌÓ‚Û ‚ÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ÂÁÂ‚Û‡ ‰Îfl
‚Ó‰Ë, ÔÓÍË ‚¥Ì Ì Á‡Ù¥ÍÒÛπÚ¸Òfl ̇
Ï¥Òˆ¥.
f) èÓ‚ÌÓ„Ó ÂÁÂ‚Û‡Û Á ‚Ó‰Ó˛
‚ËÒÚ‡˜ËÚ¸ ÔË·ÎËÁÌÓ Ì‡ 50 Ô‡Ó‚Ëı
Û‰‡¥‚.
4 ì‚¥ÏÍÌÂÌÌfl
a) ÑÎfl ÔÓ‰‡˜¥ ÂÌÂ„ÓÊË‚ÎÂÌÌfl,
ÔÂÂÏ¥ÒÚ¥Ú¸ ÔÂÂÏË͇˜ (A) Û
ÔÓÎÓÊÂÌÌfl «1». ᇘÂ͇ÈÚÂ
3 – 4 ÒÂÍÛ̉Ë.
èÓÚ¥Ï ÔÂÂÏ¥ÒÚ¥Ú¸ ÔÂÂÏË͇˜ (A)
‰Ó ÔÓÎÓÊÂÌÌfl «start», ÔÓÍË ÇË ÌÂ
ÔÓ˜ÛπÚ ˜¥ÚÍ Í·ˆ‡ÌÌfl.
b) çÂı‡È ÔÂÂÏË͇˜ ÔÓ‚¥Î¸ÌÓ ÔÓ‚ÂÌÂÚ¸Òfl ‰Ó ÔÓÎÓÊÂÌÌfl «1».
c) ß̉Ë͇ÚÓ ÔÛÒÍÛ (C) Á‡„ÓËÚ¸Òfl, ˘Ó·
ÔÓ͇Á‡ÚË, ˘Ó ÔËÒÚ¥È Á‡ÔÛÒÚË‚Òfl Ú‡
ÓÁ¥„¥‚‡πÚ¸Òfl. ì χÎÓÈÏÓ‚¥ÌÓÏÛ
‚ËÔ‡‰ÍÛ, ÍÓÎË ÔËÒÚ¥È ÌÂ
ÓÁ¥„¥‚‡πÚ¸Òfl, ÔÂÂÍÓ̇ÈÚÂÒfl, ˘Ó
ÔÂÂÏË͇˜ (A) ÒÚÓªÚ¸ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥
«1», Ú‡ ˘Â ‡Á ÔÂ‚‰¥Ú¸ ÈÓ„Ó Û
ÔÓÎÓÊÂÌÌfl «start».
d) èË·ÎËÁÌÓ ˜ÂÂÁ 2 – 3 ı‚ËÎËÌË
ÂÎÂÏÂÌÚ ¥Ì‰Ë͇ÚÓÛ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚ¥ (B)
змінює колір , ÔÓ͇ÁÛ˛˜Ë ÚÂ, ˘Ó
ÔËÒÚ¥È ÓÁ¥„¥‚Òfl ¥ „ÓÚÓ‚ËÈ ‰Ó
‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl.
5 é·ӷ͇ Ô‡ÓÏ
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˘Ó· ‰Ó‰‡ÚË Ô‡ ‰Ó Ô‡Òχ
‚ÓÎÓÒÒfl, ̇ÚËÒÍÛÈÚ ̇ ‚ÂıÌ˛ ˜‡ÒÚËÌÛ
ÂÁÂ‚Û‡Û ‰Îfl ‚Ó‰Ë ÔË·ÎËÁÌÓ
‚ÔÓ‰Ó‚Ê 2 – 3 ÒÂÍÛ̉ (ÇË ‚¥‰˜ÛπÚÂ
Í·ˆ‡ÌÌfl). è‡ ‚Ëȉ ˜ÂÂÁ ÓÚ‚ÓË
Û ˘ËÔˆflı, Á‡·ÂÁÔÂ˜Û˛˜Ë ‚ÓÎÓÒÒfl
҇ϠÔÓÚ¥·ÌÓ˛ ͥθͥÒÚ˛ ÔËÓ‰ÌÓ„Ó
Á‚ÓÎÓÊÂÌÌfl ‰Îfl ÔÓÏ’flͯÂÌÌfl ÏÓ‰Â₇ÌÌfl Ú‡ Á·¥Î¸¯ÂÌÌfl ÚË‚‡ÎÓÒÚ¥
Á‡˜¥ÒÍË.
è¥ÒÎfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl
ÇËÏÍÌ¥Ú¸ ÔËÒÚ¥È, ÔÂÂÏ¥ÒÚË‚¯Ë
ÔÂÂÏË͇˜ (A) ̇Á‡‰ Û ÔÓÎÓÊÂÌÌfl «0».
è¥ÒÎfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Á‡‚Ê‰Ë ÒÔÓÓÊÌ˛ÈÚ ÂÁÂ‚Û‡ ‰Îfl ‚Ó‰Ë (D).
Ç ¥Ì¯ÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ, Í‡ÔÎ¥ ‚Ó‰Ë ÏÓÊÛÚ¸
ÔÓÚ‡ÔËÚË ‚ÒÂ‰ËÌÛ ÔËÒÚÓ˛ Ú‡
‰ÂflÍËÈ ˜‡Ò Ì„‡ÚË‚ÌÓ ÔÓÁ̇˜‡ÚËÒfl ̇
ÔÓˆÂÒ¥ ÓÁ¥„¥‚‡ÌÌfl. è¥ÒÎfl ‚ËÒËı‡ÌÌfl
‚Ó‰Ë ÔËÒÚ¥È ÁÌÓ‚Û ·Û‰Â Ô‡ˆ˛‚‡ÚË Û
ÌÓχθÌÓÏÛ ÂÊËÏ¥.
é˜Ë˘ÂÌÌfl
èÂÂÍÓ̇ÈÚÂÒfl ‚ ÚÓÏÛ, ˘Ó ÔËÒÚ¥È
‚ËÏÍÌÂÌËÈ Ú‡ ÓıÓÎÓ‰ÊÂÌËÈ. Ç ÊÓ‰ÌÓÏÛ
‡Á¥ Ì Á‡„Î˷βÈÚ ÔËÒÚ¥È Û ‚Ó‰Û.
ôËÔˆ¥ Ú‡ ÛÍÓflÚ͇ ÏÓÊÛÚ¸ Ó˜Ë˘Û‚‡ÚËÒfl Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ Ï’flÍÓª Á‚ÓÎÓÊÂÌÓª
Ú͇ÌËÌË.
ô¥ÚÍË ‰Îfl ÏÓ‰Â₇ÌÌfl Á‡˜¥ÒÍË Ú‡
Á‡ıËÒÌ ÔÓÍËÚÚfl ÏÓÊ̇ Ó˜Ë˘Û‚‡ÚË Û
ÚÂÔÎ¥È ÏËÎ¸Ì¥È ‚Ó‰¥.
á·Â¥„‡ÌÌfl
è¥ÒÎfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ‡·Ó Ó˜Ë˘ÂÌÌfl
Á‡‚Ê‰Ë Ì‡Í·‰‡ÈÚ ÚÂÏÓÒÚ¥ÈÍÂ
Á‡ıËÒÌ ÔÓÍËÚÚfl (I) ̇ ÔËÒÚ¥È.
ÇÓÌÓ Á‡·ÂÁÔ˜ËÚ¸ ÚÂ, ˘Ó· ÔËÒÚ¥È
ÌÂ̇‚ÏËÒÌÓ Ì ۂ¥ÏÍÌÛ‚Òfl.
èË ÔÓ‰ÓÓÊÛ‚‡ÌÌ¥ Î¥Ú‡ÍÓÏ, ÔÓÒËÏÓ
Á‚ÂÌÛÚË Û‚‡„Û Ì‡ ÚÂ, ˘Ó ÍÓÊÂÌ ˜ÎÂÌ
Âͥԇʇ ‡·Ó Ô‡Ò‡ÊË ÏÓÊ ÔÂ‚ÓÁËÚË
Á‡ ·ÓÚÛ Î¥Ú‡Í‡ Ì ·¥Î¸¯Â Ó‰ÌÓ„Ó
ÔËÒÚÓ˛ Û Á‡ÂπÒÚÓ‚‡ÌÓÏÛ ·‡„‡Ê¥,
flÍ˘Ó Á‡ıËÒÌ ÔÓÍËÚÚfl ÔËÍ¥ÔÎÂÌÂ
ÔÓ‚Âı ̇„¥‚‡Î¸ÌÓ„Ó ÂÎÂÏÂÌÚÛ. éÍÂÏ¥
„‡ÁÓ‚¥ ̇ÔÓ‚Ì˛‚‡˜¥ Ì ‰ÓÁ‚ÓÎfl˛Ú¸Òfl.
äÓÏԇ̥fl Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó
‚ÌÓÒËÚË ÁÏ¥ÌË ‚ ÍÓÌÒÚÛ͈¥˛ ÔËÒÚÓ˛
·ÂÁ ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓ„Ó Ó„ÓÎÓ¯ÂÌÌfl.
C 31 S, íËÔ 3589
ÅÂÁÔÓ‚¥‰ÌËÈ ÒÚ‡ÈÎÂ
ä‡ªÌ‡ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡:
Å‡ÛÌ ÄÂÎẨ ãÚ‰., ч·Î¥Ì êÓ‡‰,
ä‡ÎÓÛ, ß·̉¥fl. Braun Ireland Ltd.,
Dublin Road, Carlow, Ireland
ÇË¥· ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚ËÏÓ„‡Ï ̥҇ڇÌÓ„Ó
Á‡ÍÓÌÓ‰‡‚ÒÚ‚‡ ìÍ‡ªÌË.
чڇ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡ ÔÓ‰Û͈¥ª Braun
‚͇Á‡Ì‡ ·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ‚ËÓ·¥
15
C31S_MN.indd 15
20.06.2007 8:18:24 Uhr
(‚ Ï¥Òˆ¥ χÍÛ‚‡ÌÌfl) ¥ ÒÍ·‰‡πÚ¸Òfl Á
Ú¸Óı ˆËÙ: ÔÂ¯‡ ˆËÙ‡ π ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó˛
ˆËÙÓ˛ ÓÍÛ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡, ¥Ì¯¥ ‰‚¥
ˆËÙË π ÔÓfl‰ÍÓ‚ËÏ ÌÓÏÂÓÏ ÚËÊÌfl
Û Óˆ¥
ì ‡Á¥ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓÒÚ¥ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ˜Ë
ÔÓÒÚ„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl,
Á‚ÂÚ‡ÈÚÂÒfl Á‡ ¥ÌÙÓχˆ¥π˛ ‰Ó
ÉÓÎÓ‚ÌÓ„Ó éÙ¥ÒÛ ëÂ‚¥ÒÌÓ„Ó ñÂÌÚÛ
Ù¥ÏË Braun ‚ ìÍ‡ªÌ¥: äÓÏԇ̥fl
«ßÏÔÓÚ·ËÚÒÂ‚¥Ò-ìÍ‡ªÌ‡», Ï. ä˪‚,
‚ÛÎ. ÉÎ˷Әˈ¸Í‡ 53.
íÂÎ. (044) 417-24-15.
íÂÎ / Ù‡ÍÒ (044) 417-24-26
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡
Ò¥Ú͇.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ‚ËÌËÍÌÂÌÌfl ÒÍ·‰ÌÓ˘¥‚
Á ‚ËÍÓ̇ÌÌflÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ‡·Ó
Ô¥ÒÎfl„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl
ÔÓı‡ÌÌfl Á‚ÂÚ‡ÚËÒ¸ ‰Ó ÒÂ‚¥ÒÌÓ„Ó
ˆÂÌÚÛ Ù¥ÏË Çr‡un ‚ ìÍ‡ªÌ¥.
ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË
Çraun
ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·i‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛
̇ ‰‚‡ ÓÍË, ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ
Ôˉ·‡ÌÌfl ‚ËÓ·Û.
èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË
·ÂÁÔ·ÚÌÓ ÛÒÛ‚‡πÏÓ ¯ÎflıÓÏ ÂÏÓÌÚÛ,
Á‡ÏiÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó Á‡Ï¥ÌË ‚Ò¸Ó„Ó
‚ËÓ·Û ·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ ‰ÂÙÂÍÚË,
‚ËÍÎË͇̥ ̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ flÍ¥ÒÚ˛
χÚÂ¥‡Î¥‚ ‡·Ó ÒÍ·‰‡ÌÌfl.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ ÂÏÓÌÚÛ ‚
„‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂ¥Ó‰ ‚Ë¥· ÏÓÊ ·ÛÚË
Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ
‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó á‡ÍÓÌÛ ÔÓ Á‡ıËÒÚ Ô‡‚
ÒÔÓÊË‚‡˜¥‚.
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇·Û‚‡π ÒËÎË Î˯Â, fl͢Ó
‰‡Ú‡ ÍÛÔ¥‚Î¥ Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπÚ¸Òfl Ô˜‡ÚÍÓ˛
Ú‡ Ôi‰ÔËÒÓÏ ‰¥ÎÂ‡ (χ„‡ÁËÌÛ) ̇
ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓÏÛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ Ú‡ÎÓÌ¥
Ç„aun ‡·Ó ̇ ÓÒÚ‡ÌÌ¥È ÒÚÓ¥Ìˆ¥
ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓª ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª
Çr‡un, fl͇ Ú‡ÍÓÊ ÏÓÊ ·ÛÚË
„‡‡ÌÚiÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È
Í‡ªÌ¥, ‚ flÍÛ ˆÂÈ ‚Ë¥· ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl
Ù¥ÏÓ˛ Çr‡un ‡·Ó ÔËÁ̇˜ÂÌËÏ
‰ËÒÚË·’˛ÚÂÓÏ, Ú‡ ‰Â ÊӉ̥
Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á ¥ÏÔÓÚÛ ‡·Ó ¥Ì¯¥ Ô‡‚Ó‚¥
ÔÓÎÓÊÂÌÌfl Ì ÔÂ¯ÍӉʇ˛Ú¸
̇‰‡ÌÌ˛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl.
ብÈÒÌÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó
Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl Ì ‚ÔÎË‚‡π ̇ ‰‡ÚÛ
Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl ÚÂÏ¥ÌÛ „‡‡ÌÚ¥ª. ɇ‡ÌÚ¥fl ̇
Á‡Ï¥ÌÂÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl ‚ ÏÓÏÂÌÚ
Á‡Íi̘ÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ª ̇ ‰‡ÌËÈ ‚Ëi·.
ɇ‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍË‚‡π ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl,
‚ËÍÎË͇̥ Ì‚iÌËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ
(‰Ë‚. Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ ÌËʘÂ)
ÌÓχθÌËÈ ÁÌÓÒ Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl
„ÓÎiÌÌfl, ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ
˜ËÌÓÏ ‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË
ÔË·‰Û. ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ,
flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl ÌÂ
‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡,
flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi
‰ÂڇΥ ÙiÏË Çr‡un.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ô‰’fl‚ÎÂÌÌfl ÂÍ·χˆÈ¥ª
Á‡ ÛÏÓ‚‡ÏË ‰‡ÌÓª „‡‡ÌÚ¥ª, ÔÂ‰‡ÈÚÂ
‚Ëi· Û ÍÓÏÔÎÂÍÚ¥ ‡ÁÓÏ Á „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÏ
Ú‡ÎÓÌÓÏ Û ·Û‰¸-flÍËÈ ¥Á ˆÂÌÚ¥‚
ÒÂ‚¥ÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÙiÏË
Çr‡un.
ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË
‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥, fl͢Ó
̇¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ Ì ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇
Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ.
ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl
„‡‡ÌÚ¥fl:
– ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒχÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË;
– ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Á ÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ˛ ÏÂÚÓ˛;
– ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á
ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª;
– Ì‚iÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔÛ„Ë
ÏÂÂÊi ÊË‚ÎÂÌÌfl (flÍ˘Ó ˆÂ
‚Ëχ„‡πÚ¸Òfl);
– Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì;
– ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl;
– ‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸
̇ ·‡Ú‡ÂÈ͇ı – Ó·ÓÚ‡ Á
Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, ·Û‰¸flÍ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl,
‚ËÍÎË͇̥ ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó
Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË;
16
C31S_MN.indd 16
20.06.2007 8:18:25 Uhr
¤
‹
‹‹
‹
17
C31S_MN.indd 17
20.06.2007 8:18:25 Uhr
18
C31S_MN.indd 18
20.06.2007 8:18:26 Uhr
19
C31S_MN.indd 19
20.06.2007 8:18:27 Uhr
20
C31S_MN.indd 20
20.06.2007 8:18:29 Uhr
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising