Braun | ST710, ST730, Satin Hair 7 | User manual | Braun ST710, ST730, Satin Hair 7 User Manual

Braun ST710,  ST730,  Satin Hair 7 User Manual
Satin Hair 7
91283652/III-17
Stapled booklet, 85 x 240 mm, 84 pages, 1/1c = black
ST 710
Type 3546
ST 730
Type 3555
www.braun.com
91283652_ST730_S1.indd 1
08.03.17 09:55
D Effective
Date 22Mar2017 GMT - Printed
30Aug2
Deutsch
6
English
9
Français
12
Español
15
Português
18
Italiano
21
Nederlands
24
Dansk
27
Norsk
30
Svenska
33
Suomi
36
Polski
39
âesk˘
43
Slovensk˘
46
Magyar
49
Hrvatski
52
Slovenski
55
Türkçe
58
Română (RO/MD)
61
∂ÏÏËÓÈο
64
Български
67
PÛÒÒÍËÈ
70
ìÍ‡ªÌҸ͇
74
81
Internet:
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/
HU/HR/SL/TR/RO/MD/GR/BG/RU/UA/Arab
91283652_ST730_S2.indd 1
08.03.17 09:55
D Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
Braun Infolines
DE / AT
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH
08 44 - 88 40 10
UK
0800 783 7010
IE
1 800 509 448
FR
0 800 944 802
(service & appel gratuits)
BE
0 800 14 592
ES
900 814 208
PT
808 20 00 33
IT
800 440 017
NL
0 800-445 53 88
DK
70 15 00 13
NO
22 63 00 93
SE
020 - 21 33 21
FI
020 377 877
PL
801 127 286
801 1 BRAUN
CZ
221 804 335
SK
02/5710 1135
HR
091 66 01 777
SI
080 2822
HU
(06-1) 451-1256
RO
021.224.30.35
TR
0850 220 0911
RU
8 800 200 20 20
UA
0 800 505 000
HK
2926 2300
(Jebsen Consumer Service Centre)
ZA
0860 112 188
(Sharecall charged at local rates)
91283652_ST730_S3.indd 1
08.03.17 09:56
D Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
1
3
4 5 6
7
IO
E
NT
C
2
ir 7
Satin Ha
8
9
A
B
C
D
E
F
satin
ions
Auto off
G
H
I
sm
oo
thl
ine
r pro
fes
sio
na
l
J
4
91283652_ST730_S4-5.indd Alle Seiten
5
08.03.17 09:56
CSS APPROVED Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2017 Page 4 of 83
Deutsch
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
gut auf, damit Sie auch später darauf zurückgreifen können.
Wichtig
• Schließen Sie das Gerät nur an Wechselspannung (~) an und prüfen Sie, ob Ihre Netzspannung mit der Spannungsangabe auf
dem Gerät übereinstimmt.
•
Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von
mit Wasser gefüllten Behältern wie z.B.
Badewanne, Dusche oder Waschbecken verwendet werden. Das Gerät darf nicht nass
werden.
• Als zusätzlicher Schutz sollte im Stromkreis
des Badezimmers eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von maximal 30 mA installiert
sein. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind
älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
• Vermeiden Sie eine Berührung heißer Geräteteile.
• Legen Sie das Gerät in heißem Zustand nur
auf hitzebeständigen Oberflächen ab.
• Das Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.
Überprüfen Sie es regelmäßig auf Schadstellen. Ist das Netzkabel beschädigt, muss
es durch eine vom Hersteller benannte
Reparaturwerkstatt ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Dieses Gerät sollte nur bei trockenem Haar
angewendet werden.
• Vorsicht bei der Anwendung des Geräts mit
Maximaltemperatur.
Beschreibung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Cool touch (nicht geheizte Rippenfläche)
LCD-Anzeige
Temperatur-Tasten ( – / + )
«°C max»-Taste
«satin ions»-Taste
Ein-/Ausschalter «on/off»
Kabel mit Drehkupplung
Grüne Ionen-Düsen
NanoGlide Styling-Platten
6
91283652_ST730_S6-84.indd 6
17.03.17 11:22
D Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
IONTEC
IONTEC ist eine speziell für den Schutz der Gesundheit Ihrer
Haare entwickelte Technologie. Sie stellt den Feuchtigkeitsgehalt
Ihres Haares wieder her, der sonst durch Styling bei hohen
Temperaturen verloren geht.
Durch Aktivieren der «satin ions»-Taste (5) geben die grünen
Ionen-Düsen (8) Millionen von Ionen an Ihre Haare ab. Beim
Glätten umschließen diese satin ions jedes einzelne Haar und
ziehen Feuchtigkeitspartikel aus der Umgebungsluft an, um so
schnell den Feuchtigkeitsgehalt Ihres Haares wiederherzustellen.
Die Display-Anzeige «satin ions» [C] und ein leises Knistern
weisen auf die aktivierte Funktion hin.
Inbetriebnahme
• Schließen Sie das Gerät ans Netz an und drücken Sie den
Ein-/Ausschalter (6) für eine Sekunde, um das Gerät
einzuschalten.
• Während des Aufheizens leuchtet die LCD-Anzeige (2) rot.
Das Gerät startet mit einer eingestellten Standard-Temperatur
von 160 °C. Das Thermometer-Symbol blinkt, solange die
angezeigte Temperatur noch nicht erreicht ist [A].
• Wenn nach ca. 30 Sekunden die Anzeige grün leuchtet, ist die
niedrigste Styling-Temperatur erreicht und das Gerät ist
betriebsbereit.
• Individuelle Temperatureinstellung: Über die TemperaturTasten (3) können Sie die gewünschte Temperatur in 5 °C
Stufen in einem Bereich von 130 °C bis 200 °C einstellen.
• Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, hört das
Thermometer-Symbol auf zu blinken [B].
Wir empfehlen folgende Einstellungen:
Haarstruktur
Temperaturbereich
fein, porös, gefärbt, blondiert
130 °C – 160 °C
normal
160 °C – 175 °C
kräftig, resistent
. . . und für professionelle Stylingergebnisse 175 °C – 200 °C
Je höher die Styling-Temperatur, desto schneller erreichen Sie
gute Glättergebnisse. Bei maximaler Temperatureinstellung
sollten Sie eine Strähne nicht wiederholt behandeln.
• Maximaltemperatur-Funktion: Bei schwer zu stylenden
Strähnen können Sie das Gerät für ca. 20 Sekunden auf
Maximaltemperatur aufheizen, indem Sie die «°C max»-Taste
(4) drücken. In dieser Zeit blinkt die Anzeige [D]. Anschließend
geht die Temperatur wieder auf den eingestellten Wert zurück.
• Abschaltautomatik: Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das
Gerät nach 30 Minuten automatisch aus. 5 Minuten vor der
automatischen Abschaltung erscheint «Auto off» [E] auf der
Anzeige, die rot-grün blinkt. Sollten Sie das Gerät noch weiter
benutzen wollen, drücken Sie kurz den Ein-/Ausschalter (6).
• Speicherfunktion: Das Gerät speichert Ihre individuellen
Einstellungen für die nächste Benutzung.
Stylen
Vorbereitung
• Trocknen Sie Ihr Haar vollständig, bevor Sie das Gerät
anwenden.
• Kämmen Sie Ihr Haar zunächst mit einem grob gezahnten
Kamm, um es zu entwirren [G].
• Teilen Sie ihr Haar in einzelne Strähnen auf. Halten Sie eine ca.
3 bis 4 cm breite Strähne straff und legen Sie sie am
Haaransatz [H] zwischen die Styling-Platten.
So glätten Sie Ihr Haar
• Bewegen Sie das Gerät langsam und kontinuierlich entlang der
gesamten Haarlänge [I], ohne länger als 2 Sekunden auf einer
Stelle zu verweilen. So erhalten Sie beste Ergebnisse, ohne die
Haare zu sehr zu strapazieren. Die NanoGlide Styling-Platten
bieten dreifach bessere Gleiteigenschaften als herkömmliche
Platten und schützen daher Ihr Haar vor unnötiger
Beanspruchung.
• Das Gerät lässt sich besser handhaben, wenn Sie es mit der
anderen Hand an den Cool touch Punkten (1) festhalten.
• Sie können die Haarspitzen nach außen oder innen formen,
indem Sie das Gerät entsprechend drehen, bevor Sie es über
die Haarspitzen hinaus ziehen.
7
91283652_ST730_S6-84.indd 7
17.03.17 11:22
D Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
So formen Sie leichte Wellen und Locken
– Legen Sie eine Strähne am Haaransatz zwischen die
Styling-Platten,
– drehen Sie das Gerät eine halbe Umdrehung und
– ziehen Sie es langsam in Richtung Haarspitzen [J]. Wird das
Gerät über die Spitzen hinaus gezogen, entsteht eine Locke.
Nach dem Gebrauch
Nach jedem Gebrauch den Ein-/Ausschalter (6) für eine Sekunde
drücken, um das Gerät auszuschalten.
Temperaturrestanzeige
Solange das Gerät nicht vom Stromnetz getrennt wird, leuchtet
nach dem Ausschalten die LCD-Anzeige noch rot und zeigt das
Abkühlsymbol [F]. Erst wenn die Temperatur unter 60 °C
abgefallen ist, schaltet sich die LCD-Anzeige aus und Sie können
das Gerät ohne jegliche Gefahr berühren.
Reinigen
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und trocknen
Sie es mit einem weichen Tuch ab.
Änderungen vorbehalten.
Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann
über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare
Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl
des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren
ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach
unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Geräts
unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch
genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns
autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie
Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts
nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns
autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung
anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an
einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift
finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie
kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
8
91283652_ST730_S6-84.indd 8
17.03.17 11:22
D Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
English
Please read these use instructions carefully before use and keep
them for future reference.
Important
• Plug your appliance into an alternating current
outlet only and make sure that your household voltage corresponds to the voltage
printed on the appliance.
•
This appliance must never be used near
water (e.g. a filled wash basin, bathtub
or shower). Do not allow the appliance to get
wet.
• For additional protection, it is advisable to
install a residual current device (RCD) with a
rated residual operating current not exceeding
30 mA in the electrical circuit of your bathroom. Ask your installer for advice.
• This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 years
and supervised.
• Avoid touching the hot parts of the appliance.
• When hot, do not place on surfaces that are
not heat-resistant.
• Do not wrap the mains cord around the
appliance. Regularly check the mains cord
for wear or damage. If the cord is damaged,
it must be replaced by an authorized Braun
Service Centre in order to avoid a hazard.
• The appliance should be used on dry hair
only.
• Be careful when using the appliance at
maximum temperature.
Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Cool touch
Display
Temperature selection buttons ( – / + )
«°C max» button (for instant high-temperature styling)
«satin ions» button
«on/off» button
Swivel cord
Green ion jets
NanoGlide Styling plates
IONTEC
IONTEC is a technology which is specifically developed to
protect the health of your hair. It restores the moisture balance of
your hair that usually gets lost during styling with excessive heat.
By activating the «satin ions» button (5), the green ion jets (8)
9
91283652_ST730_S6-84.indd 9
17.03.17 11:22
D Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
release millions of ions effectively on to your hair. These satin
ions envelop every single hair and quickly restore the moisture
balance of your hair by attracting moisture particles from the air
while straightening. The display now shows «satin ions» [C] and
a slight crackling noise can be heard.
Getting started
• Connect the appliance to an electrical outlet and push the
«on/off» button (6) for 1 second to turn it on.
• During heat-up, the display turns red. The appliance is
delivered with a default temperature setting of 160 °C. The
thermometer symbol is flashing as long as the displayed
temperature is not reached. [A]
• After approx. 30 seconds, the display turns green indicating
that the minimum styling temperature is reached. You can start
using the appliance.
• As soon as the preset temperature is reached, the thermometer
symbol stops flashing [B].
• Individual temperature choice: Using the temperature selection
buttons (3), you can adjust the temperature in 5 °C steps in a
range between 130 °C and 200 °C. We recommend the
following temperature settings:
Hair structure
Temperature setting
Fine, porous, coloured, bleached
130 °C – 160 °C
Normal
160 °C – 175 °C
Strong, resistant
. . . and for professional styling results
175 °C – 200 °C
The higher the temperature setting, the faster you will get a
sleek straightening result. When working with the maximum
temperature setting, you should not treat the same strand
more than once.
• °C max booster: For handling difficult hair strands, you can
instantly boost the temperature by pushing the «°C max»
button (4). For 20 seconds, the appliance will heat up to the
maximum temperature with the backlight flashing [D].
Afterwards, the appliance switches back to the previously
selected temperature.
• Safety auto off: For safety reasons, the appliance automatically
switches off after 30 minutes. Five minutes prior to switching
off, the display shows «Auto off» [E] along with a red/green
flashing backlight. If you want to keep on straightening, simply
press the «on/off» button (6) again shortly.
• Memory function: In order to make your styling session as
convenient and quick as possible, the appliance stores your
last personalised settings for the next usage.
Styling
Preparation
• Make sure your hair is completely dry before using the
appliance.
• First, comb your hair through with a wide toothed comb to
remove tangles [G].
• Section your hair off. Starting close to the roots, take a thin
section of hair (strands of 3–4 cm maximum) and clamp it
firmly between the styling plates [H].
How to straighten your hair
• Gently run the straightener through the entire length of the hair,
slowly and steadily, from roots to the ends [I] without stopping
for longer than 2 seconds. This will ensure best straightening
results without damaging your hair. Since the NanoGlide
Ceramic plates are 3 times smoother than conventional
ceramic plates, they protect your hair from damage by
providing friction-free gliding.
• For improved control when gliding along a strand, you may
stabilise the appliance by holding it with the other hand on the
cool touch points (1).
• You can create flicks at the hair ends by slowly turning the
appliance either outwards or inwards before releasing a strand.
How to form curls
With the Braun straightener, you can also create loose curls and
waves [J]:
– Clamp a strand at the roots,
– turn the appliance half a turn,
10
91283652_ST730_S6-84.indd 10
17.03.17 11:22
D Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
– then slowly move the appliance horizontally towards hair ends
and the strand will turn into curl.
After use
After each use, switch off the appliance by pushing the «on/off»
button (6) for 1 second.
Residual heat indicator
As long as the appliance is not unplugged, the display turns red
and shows the cooling down symbol [F] during the cooling down
phase. Only when the temperature has dropped below 60 °C, the
display switches off and you can touch the appliance without
any risk.
Cleaning
Always unplug before cleaning. Never immerse the appliance in
water.
Clean the appliance with a damp cloth and use a soft cloth to
dry.
Subject to change without notice.
Please do not dispose of the product in the household
waste at the end of its useful life. Disposal can take place
at a Braun Service Centre or at appropriate collection
points provided in your country.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the
date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate
any defects in the appliance resulting from faults in materials or
workmanship, free of charge either by repairing or replacing the
complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country where this appliance is
supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use,
normal wear or use as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the appliance. The guarantee
becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons
and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send
the complete appliance with your sales receipt to an authorised
Braun Customer Service Centre (address information available
online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
11
91283652_ST730_S6-84.indd 11
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
Français
Merci de lire soigneusement le mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil.
Important
• Branchez uniquement votre appareil sur
une prise de courant alternatif en vérifiant
que le voltage de votre maison correspond
au voltage marqué sur l’appareil.
•
Cet appareil ne doit jamais être utilisé
sous la douche ou à proximité de l’eau
(ex. au dessus d’un évier ou d’une baignoire
remplie d’eau). Ne pas mouiller l’appareil.
• Pour une protection supplémentaire, il est
conseillé de faire installer un disjoncteur
différentiel n’excédant pas 30 mA de courant
de fuite maximum admis dans le circuit d’alimentation de sa salle de bains. Demandez
conseil à son installateur.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans et plus et par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance,
si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et les dangers encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits
par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés
de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous
surveillance.
• Evitez de toucher les parties chaudes du produit.
• Lorsque l’appareil est chaud, ne pas le poser
sur des surfaces non thermorésistantes.
• Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil.
Vérifiez régulièrement que le cordon n’est ni
usé, ni endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, n’utilisez plus l’appareil.
Le cordon doit être remplacé dans un centre
service agréé Braun afin d’éviter tout danger
pour l’utilisateur.
• Le lisseur céramique Braun ne doit être utilisé
que sur cheveux secs.
• Faites attention lorsque vous utilisez l’appareil
à température maximale.
Descriptif
1
2
3
4
5
6
7
Embout froid
Ecran de contrôle
Molette de réglage de la température ( – / + )
Fonction « °C max » (température maximale instantanée)
Bouton « satin ions »
Bouton marche/arrêt « on/off »
Cordon avec anneau de suspension
12
91283652_ST730_S6-84.indd 12
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
8 Diffuseur d’ions négatifs
9 Plaques lissantes, flottantes, recouvertes de céramique
IONTEC
La technologie IONTEC a été spécialement développée
pour protéger la santé de vos cheveux. Elle rétablit le taux
d’hydratation de vos cheveux qui diminue généralement lorsque
vous vous séchez les cheveux à une température trop élevée.
Lorsque vous actionnez le bouton « satin ions » (5), le diffuseur
d’ions négatifs (8) libère des millions d’ions sur vos cheveux.
Tout en les lissant, ces ions satin enveloppent chacun de vos
cheveux et rétablissent rapidement leur taux d’hydratation en
attirant les particules hydratantes présentes dans l’air.
La fonction « satin ions » [C] s’affiche et l’on peut entendre un
léger crépitement.
Mise en marche
• Placez l’appareil sur une surface plane, thermorésistante et
branchez le à une prise de courant. Allumez l’appareil en
appuyant bouton « on/off » (6) pendant 1 seconde.
• Durant le temps de chauffe, l’écran de contrôle (2) est rouge.
L’appareil lors de la première utilisation ou par défaut se règle
automatiquement à une température de 160 °C. Le symbole
thermomètre sur l’écran de contrôle clignote temps que la
température n’est pas atteinte [A].
• Après approximativement 30 secondes, l’écran de contrôle
devient vert, indiquant que la température minimum est
atteinte. Vous pouvez désormais utiliser l’appareil.
• Une fois la température sélectionnée atteinte, le symbole
thermomètre s’arrête de clignoter sur l’écran de contrôle [B].
• Réglage individuel de la température : En utilisant le bouton
de réglage de la température (3), choisissez la température
souhaitée comprise entre 130 °C et 200 °C par échelons
de 5 °C.
Quelques conseils sur le choix des températures :
Types de cheveux
Réglage de la température
Fins, ternes, colorés, décolorés
130 °C – 160 °C
Normaux
160 °C – 175 °C
Forts, résistants
. . . et pour un résultat professionnel
175 °C – 200 °C
Plus la température sera élevée, plus vite vous obtiendrez un
effet lissant.
Lorsque vous utilisez l’appareil à la température maximale,
vous ne devez pas traiter vos mèches de cheveux plus d’une
fois.
• Temps de chauffe « °C max » : Pour coiffer des mèches de
cheveux difficiles, vous pouvez utiliser la fonction « °C max »
(4), qui vous assure un temps de chauffe de l’appareil
instantané. Profitez automatiquement pendant 20 secondes de
la température maximale, signalée par une lumière clignotante
[D]. A la fin des 20 secondes, l’appareil revient automatiquement sur la température réglée au préalable.
• Fonction sécurité automatique de mise en arrêt : Pour des
raisons de sécurité, l’appareil s’éteint automatiquement au
bout de 30 minutes. 5 minutes avant l’arrêt de l’appareil,
marche/arrêt apparaît sur l’écran de contrôle suivi d’une
lumière verte. Si vous souhaitez que l’appareil reste allumé, il
vous suffit simplement d’appuyer sur le bouton « on/off » (6).
• Fonction mémoire : Pour vous rendre le coiffage plus pratique,
l’appareil est équipé d’une fonction mémoire qui conserve vos
réglages, pour vous faire gagner du temps lors de la prochaine
utilisation.
Lissage
Preparation
• Vérifiez que vos cheveux soient complètement secs avant
toute utilisation.
• Démêlez vos cheveux à l’aide d’une brosse ou d’un peigne [G].
• Sélectionnez une mèche. Commencez à la base des racines,
placez une mèche de cheveux (mèche de 3-4 cm max) entre
les plaques et refermez [H].
Comment lisser vos cheveux
• Avec douceur, faîtes glisser l’appareil sur toute la longueur
de vos cheveux, lentement de la racine jusqu’au bout des
13
91283652_ST730_S6-84.indd 13
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
cheveux [I] sans vous arrêter pendant plus de 2 secondes.
Cela vous assurera un meilleur lissage de vos cheveux en
évitant toute agression. Les plaques céramiques NanoGlide
sont 3 fois plus douces que les plaques céramiques conventionnelles, et vous assurent lors du coiffage une glisse sans
frottement pour une protection avancée des cheveux.
• Pour vous assurer un meilleur contrôle de l’appareil lors du
lissage, stabilisez-le en le tenant de l’autre main à l’extrémité
avant de l’appareil sur la zone prévue à cet effet.
• Vous pouvez également onduler vos pointes de cheveux en
tournant doucement l’appareil vers l’intérieur et vers l’extérieur
avant de l’enlever de votre mèche de cheveux.
Comment boucler vos cheveux
Avec le lisseur professionnel de Braun, bouclez ou ondulez vos
cheveux [J] :
– Serrez la mèche depuis la racine entre les deux plaques
– enroulez la mèche de cheveux autour de l’appareil en le
tournant de 180°
– ensuite, délicatement replacer l’appareil à l’horizontal, puis
faites glisser l’appareil jusqu’au bout de la mèche, et la votre
mèche sera bouclée.
Après utilisation
Après chaque utilisation, éteignez l’appareil en appuyant sur le
bouton « on/off » (6) pendant 1 seconde.
Indicateur résiduel de chaleur
Si l’appareil reste branché, l’écran de contrôle indique que
l’appareil est en phase de refroidissement et ce jusqu‘à ce que
l’appareil soit complètement refroidi [F]. Uniquement lorsque la
température est descendue en dessous des 60 °C, l’écran de
contrôle s’éteint et vous pouvez manipuler l’appareil sans aucun
danger.
Nettoyage
Toujours débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Ne jamais
plonger l’appareil dans l’eau. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un
chiffon humide et essuyez avec un chiffon sec et doux.
Sujet à toute modification sans préavis.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter
avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre
Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de
récupération appropriés conformément aux
réglementations locales ou nationales en vigueur.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de
la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa
charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se
réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être
réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est
commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par
une utilisation inadéquate et l’usure normale. Cette garantie
devient caduque si des réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange
ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de
garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation
de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé
Braun.
Appelez au 0 800 944 802 (service & appel gratuits ou se référez
à http://www.service. braun.com) pour connaître le Centre
Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients
bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux
articles 1641 et suivants du Code civil.
14
91283652_ST730_S6-84.indd 14
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
Español
Por favor, lea atentamente estas instrucciones de uso antes de
utilizar por primera vez el aparato, y que las guarde para futuras
consultas.
Importante
• Enchufe su electrodoméstico solamente a
una toma de corriente alterna, y asegúrese
de que el voltaje de su vivienda corresponda
con el voltaje impreso en el electrodoméstico.
•
Este electrodoméstico nunca debe utilizarse cerca de agua (por ej. un lavabo,
bañera o ducha llenos de agua). Evitar que el
electrodoméstico se moje.
• Para tener una mayor protección, se aconseja instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente operativa residual estimada que no exceda de los 30 mA
en el circuito eléctrico de su baño. Consulte
con su instalador.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de los 8 años y por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o
que no tengan experiencia o el conocimiento
suficiente, siempre que sean supervisados o
se les hayan dado las instrucciones adecuadas para el uso seguro del aparato y entiendan los riesgos que su uso implica. Los niños
no deberían jugar con el aparato. Los niños no
deberían realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato, a no ser que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
• Evite el contacto con las partes calientes del
electrodoméstico.
• Cuando el aparato esté caliente, no apoyarlo
en lugares que no sean resistentes al calor.
• No enrolle el cable eléctrico alrededor del
aparato. Supervise el cordón con regularidad
por si estuviera desgastado o dañado. En
caso de que el cable estuviera deteriorado,
deje de usar el aparato y llévelo a un servicio
técnico autorizado de Braun. Una reparación
defectuosa puede implicar riesgos para el
usuario.
• El electrodoméstico debe utilizarse solamente
en cabellos secos.
• Tenga cuidado cuando utilice la plancha de
pelo a la máxima temperatura.
Descripción
1
2
3
4
Zona de tacto frío
Pantalla
Botones de selección de temperatura ( – / + )
Botón de «°C max» (para un calentamiento instantáneo de las
placas)
5 Botón «satin ions»
15
91283652_ST730_S6-84.indd 15
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
6
7
8
9
Botón de encendido/apagado «on/off»
Cordón giratorio
Surtidor de iones
Placas de moldeado NanoGlide
IONTEC
IONTEC es una tecnología desarrollada específicamente para
proteger la salud de su pelo. Reestablece la hidratación que el
pelo pierde normalmente debido al uso de herramientas de
peinado y secado que utilizan altas temperaturas.
Activando el botón de «satin ions» (5), un flujo de iones se
dirigirá hacia el cabello. Estos iones de satén envuelven cada
pelo y devuelven la hidratación al cabello, atrayendo las
partículas hidratantes del aire mientras está utilizando el
producto. La pantalla ahora mostrará «iones de satén» [C] y
podrá escuchar el leve zumbido que emiten los iones al ser
desprendidos.
Inicio
• Conectar el electrodoméstico a una toma eléctrica y pulsar el
botón «on/off» (6) durante 1 segundo para encenderlo.
• Durante la fase de calentamiento, la pantalla se pondrá de
color rojo. El aparato se entrega con el ajuste de temperatura
predeterminado de 160 °C. El símbolo del termómetro
parpadeará hasta que se alcance la temperatura mostrada [A].
• Después de aproximadamente 30 segundos, la pantalla se
vuelve de color verde, indicando que se ha alcanzado la
temperatura mínima de moldeado. Se puede empezar a utilizar
el aparato.
• Tan pronto como se alcanza la temperatura predeterminada, el
símbolo de temperatura cesa de parpadear [B].
• Elección de temperatura individual: Utilizando los botones de
selección de temperatura (3), se puede regular la temperatura
a intervalos de 5 ºC, en un rango que va de los 130 ºC a los
200 °C. Recomendamos los siguientes ajustes de temperatura:
Estructura del cabello
Ajustes de temperatura
Fino, poroso, teñido, decolorado
130 °C – 160 °C
Normal
160 °C – 175 °C
Fuerte, resistente, o para un
resultado profesional
175 °C – 200 °C
Cuanto más elevada sea la temperatura, con mayor rapidez
conseguirá un resultado de alisamiento brillante. Cuando
utilice el nivel de temperatura máximo, no debe planchar el
mismo mechón más de una vez.
• Elevador «°C max»: Para tratar mechones de pelo difíciles, se
puede elevar la temperatura pulsando el botón «°C max» (4).
Durante 20 segundos, el electrodoméstico se calentará
hasta alcanzar la temperatura máxima, con la luz de fondo
encendida intermitente [D]. Después, el aparato volverá a la
temperatura anteriormente seleccionada.
• Apagado automático de seguridad: Por razones de seguridad,
el electrodoméstico se apaga automáticamente después de
transcurridos 30 minutos. Cinco minutos antes del apagado,
la pantalla muestra «Auto off» [E] además de una luz de fondo
intermitente roja/verde. Si se quiere seguir alisando, simplemente pulsar de nuevo el botón «on/off» (6) de manera breve.
• Función de memoria: Para hacer que sus sesiones de
moldeado sean lo más cómodas y rápidas posible, el
dispositivo memoriza los últimos ajustes utilizados hasta el
siguiente uso.
Moldeado
Preparación
• Debe asegurarse de que los cabellos estén completamente
secos antes de utilizar el aparato.
• Primero, peine completamente el cabello con un peine de
púas separadas para deshacer los enredos [G].
• Divida el pelo. Empezando cerca de las raíces, tome un
mechón fino de cabellos (mechones de 3–4 cms máximo) y
sujételo firmemente entre las placas [H].
Cómo alisar su cabello
• Deslice suavemente la plancha por toda la longitud del pelo,
de las raíces a las puntas, de manera lenta y continua [I],
procurando no detenerse durante más de 2 segundos en el
mismo punto. Esto le asegura los mejores resultados de
16
91283652_ST730_S6-84.indd 16
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
alisado sin dañar su cabello. Las placas NanoGlide Ceramic
son 3 veces más suaves que las placas cerámicas
convencionales y proporcionan un deslizamiento sin fricciones
que evita que su cabello se dañe.
• Para mejorar el control cuando se están deslizando las
planchas a lo largo del mechón, se puede estabilizar el aparato
agarrándolo con la mano contraria por la zona de tacto frío (1).
• Se pueden crear ondas en las puntas del cabello girando
lentamente el aparato ya sea hacia el interior o hacia el
exterior, antes de soltar el mechón.
Cómo rizar
Con la Braun straightener, también se pueden crear rizos y
ondas (J):
– Sujete un mechón por las raíces,
– déle medio giro al aparato,
– luego lentamente mueva el aparato horizontalmente hacia las
puntas del cabello y el mechón se irá rizando.
Después del uso
Después de cada uso, apagar el aparato presionando el botón
«on/off» (6), durante 1 segundo.
Indicador del calor residual:
Mientras el aparato está desenchufado, la pantalla se va
volviendo roja y muestra el símbolo de temperatura descendiendo [F] durante la fase de enfriamiento. Solamente cuando la
temperatura cae por debajo de 60 °C, la pantalla se apaga y ya
se puede tocar el aparato sin ningún riesgo.
Limpieza
Desenchufar siempre el aparato antes de proceder a limpiarlo.
Nunca sumergir el aparato en agua.
Limpiarlo con un trapo húmedo y utilizar una tela suave para
secarlo.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
No tire este producto a la basura al final de su vida útil.
Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los
puntos de recogida habilitados para ello por los
ayuntamientos.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la
fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno,
cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales
como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o
facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento
a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe
inadecuado, rotura, uso o desgaste normal, así como defectos
que tengan un efecto insignificante en el valor o funcionamiento
del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de que se hayan realizado
reparaciones por parte de personas no autorizadas, o no se
hayan utilizado recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es
confirmada mediante la factura o el albarán de compra
correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este
producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor
asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio
de Asistencia Técnica de Braun más cercano:
www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar el Centro de Servicio
Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este producto, le rogamos
contacte con el teléfono de atención al cliente: 900 814 208.
17
91283652_ST730_S6-84.indd 17
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
Português
Por favor, leia atenta e cuidadosamente as instruções de uso
antes da utilização e conserve-as para referência futura.
Importante
• Ligue o seu aparelho apenas a uma tomada
de corrente alternada e assegure-se de que a
voltagem existente no seu lar corresponde à
voltagem impressa no aparelho.
•
Nunca utilizar este aparelho próximo da
água (por exemplo um lavatório, uma
banheira ou um chuveiro com água). Não
molhe o aparelho.
• Para Proteção adicional, recomenda-se a instalação, no circuito elétrico da casa de
banho, de um aparelho de corrente residual
(RCD) com uma corrente residual operativa
não ultrapassando os 30 mA. Aconselhe-se
junto de um técnico.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com idade igual ou superior a 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, desde que sejam
supervisionadas ou lhes tenham sido dadas
instruções quanto à utilização segura do aparelho e se tiverem compreendido os perigos
envolvidos. As crianças não devem brincar
com o aparelho. Só é permitido às crianças
com idade superior a 8 anos fazer a limpeza
e a manutenção do aparelho quando supervisionadas.
• Evite tocar nas partes quentes do aparelho.
• Não colocar em superfícies não resistentes
ao calor, quando quente.
• Não enrole o cabo de alimentação à volta do
aparelho. Verifique com regularidade o
estado do cabo para identificar desgaste ou
danos. Se o cabo estiver danificado, não utilize
o aparelho e leve-o a um Serviço de Assistência
Técnica Braun. Os trabalhos de reparação
efetuados por pessoal não qualificado
podem ser extremamente perigosos para o
utilizador.
• O aparelho deverá ser utilizado apenas em
cabelo seco.
• Tenha cuidado ao utilizar o aparelho na temperatura máxima.
Descrição
1
2
3
4
Toque frio
Visor
Botões de seleção de temperatura ( – / + )
Botão «ºC max» (para um penteado instantâneo a altas
temperaturas)
5 Botão «satin ions»
6 Botão ligar/desligar «on/off»
18
91283652_ST730_S6-84.indd 18
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
7 Fio extensível
8 Emissores de jatos de iões
9 NanoGlide placas de pentear
IONTEC
A tecnologia IONTEC foi especificamente desenvolvida para
proteger a saúde do seu cabelo. Restaura o equilíbrio de
hidratação do seu cabelo, que geralmente se perde durante o
penteado com calor excessivo. Ao ativar o botão «satin ions» (5)
o emissor verde de iões (8) liberta efetivamente milhões de iões
no seu cabelo. Estes iões envolvem cada um dos seus cabelos
restaurando rapidamente o seu equilíbrio e hidratação, ao atrair
partículas de humidade do ar enquanto o alisa. O visor exibe
agora «satin ions» (C) e pode ser ouvido um ligeiro ruído
crepitante.
Como Começar
• Ligue o aparelho a uma tomada elétrica e prima o botão ligar/
desligar (6) durante 1 segundo para o ligar.
• Durante o aquecimento, o mostrador fica vermelho. Este
aparelho é fornecido com uma temperatura padrão de 160 °C.
O símbolo do termómetro fica intermitente enquanto a temperatura exibida não for atingida [A].
• Após aproximadamente 30 segundos, o mostrador fica verde
para indicar que a temperatura mínima para penteado foi
atingida. Poderá começar a usar o aparelho.
• Assim que a temperatura pré-definida é atingida, o símbolo do
termómetro pára de piscar [B].
• Personalização da temperatura: utilizando os botoões de
seleção de temperatura (3), poderá ajustar a temperatura em
5 fases, que variam entre 130 ºC e 200 ºC. Recomendamos as
seguintes definições de temperatura:
Estrutura do cabelo
Definição da Temperatura
Fino, poroso, pintado, descolorado
130 °C – 160 °C
Normal
160 °C – 175 °C
Forte, resistente e para resultados
profissionais
175 °C – 200 °C
Quanto mais elevada for a definição da temperatura, mais
rapidamente será obtido o efeito de alisamento sedoso.
Quando utilizar a temperatura máxima, não deverá tratar uma
madeixa de cabelo mais de uma vez.
• Intensificador «ºC max»: Para manusear madeixas difíceis,
poderá intensificar a temperatura instantaneamente ao premir
o botão «ºC max» (4). Durante 20 segundos o aparelho
aquecerá até à temperatura máxima, com a luz traseira
intermitente [D]. Depois, o aparelho regressará à temperatura
préviamente seleccionada.
• Desativação de segurança automática: Por razões de
segurança, o aparelho desliga-se automaticamente após 30
minutos. Cinco minutos antes de se desligar, o visor exibe
«Auto off» [E] juntamente com uma luz vermelha/verde
intermitente na parte de trás. Se deseja continuar o
alisamento, deverá apenas premir brevemente o botão ligar/
desligar (6).
• Função de memória: De forma a tornar a sua sessão de
penteado o mais prática e rápida possível, o aparelho
armazena as suas últimas definições personalizadas para a
próxima utilização.
Penteado
Preparação
• Assegure-se de que o seu cabelo está completamente seco
antes de utilizar o aparelho.
• Penteie-o primeiro, cuidadosamente, com um pente de dentes
largos, para remover embaraços [G].
• Reparta o cabelo. Comece junto às raízes, junte uma secção
fina de cabelo (madeixas de 3–4 cm no máximo) e aperte-a
firmemente entre as placas de pentear [H].
Como alisar o cabelo
• Passe o ferro de alisar suavemente ao longo de todo o cabelo,
lentamente e com firmeza, da raiz às pontas [I] sem parar por
mais de 2 segundos. Isto assegurará melhores resultados sem
danificar o cabelo. Como as placas de cerâmica NanoGlide
são 3 vezes mais suaves do que as placas de cerâmica
19
91283652_ST730_S6-84.indd 19
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
convencionais, protegem o cabelo dos estragos ao fornecer
um deslizamento livre de fricção.
• Para um melhor controlo do deslizamento ao longo de uma
madeixa, poderá estabilizar o aparelho segurando-o com a
outra mão nos pontos de toque frio (1).
• Poderá criar um efeito de pontas recurvadas ao girar
lentamente o aparelho, quer para fora quer para dentro, antes
de libertar uma madeixa.
Como fazer caracóis
Com o straightener, poderá criar também caracóis e ondulação
(J):
– Aperte uma madeixa pelas raízes,
– dê meia volta ao aparelho,
– depois mova o aparelho lentamente, na posição horizontal, em
direção às pontas do cabelo e a madeixa transformar-se-á
num caracol.
Depois da utilização
Após cada utilização, desligue o aparelho premindo o botão
ligar/desligar durante 1 segundo.
Indicador residual de calor
Enquanto o aparelho não for desligado da tomada, o mostrador
fica vermelho e exibe o símbolo de arrefecimento [F] durante a
fase de arrefecimento. Somente depois de a temperatura baixar
abaixo de 60 °C, é que o mostrador se desliga e poderá tocar no
aparelho sem riscos.
Limpeza
Desligue sempre o aparelho da tomada antes de o limpar. Nunca
deverá submergir o aparelho na água.
Limpe o aparelho com um pano húmido e use um pano macio
para o secar.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final
da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de
Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha
específica, à disposição no seu país.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir
da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável,
quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário
reparar, substituir peças ou trocar de aparelho dentro de período
de garantia não terá custos adicionais,
A garantia não cobre avarias por utilização indevida,
funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma
tomada de corrente elétrica incorreta, rutura, utilização ou
desgaste normal, defeitos com um efeito insignificante no valor
ou no funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efetuadas
reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem
utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela
apresentação da fatura ou documento de compra
correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto
seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun
autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao
Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo:
www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: para localizar o seu serviço Braun mais
próximo ou no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao
funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo
telefone 808 20 00 33.
20
91283652_ST730_S6-84.indd 20
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
Italiano
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare
l‘apparecchio. Contengono informazioni sulla sicurezza.
Conservarle per una consultazione futura.
Importante
• Inserire la spina in una presa di corrente
assicurandosi che il voltaggio corrisponda a
quello indicato sull’apparecchio.
•
L’apparecchio non deve mai essere utilizzato vicino all’acqua (ad es. in prossimità di bacinelle piene d’acqua, vasca da
bagno o doccia). Non bagnare l’apparecchio.
• Per una protezione ulteriore, è possible installare un dispositivo a corrente residua (RCD)
con funzionamento di corrente residua nominale non eccedente 30 mA nel circuito elettrico del bagno.
Chiedere informazioni al proprio installatore.
• L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e persone con ridotta
capacità fisica, sensoriale o mentale o mancanza di esperienza e informazioni, se sono
supervisionati da una persona o se hanno
ricevuto istruzioni sull’utilizzo corretto dell’apparecchio e sono a conoscenza dei rischi
derivanti dall’utilizzo. I bambini non dovrebbero giocare con l’apparecchio. La pulizia e
la manutenzione dell’apparecchio non
dovrebbero essere effettuate da bambini a
meno che non abbiano più di 8 anni e siano
supervisionati.
• Non toccare le parti calde del prodotto.
• Non appoggiare l’apparecchio caldo su superfici non resistenti al calore.
• Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno
all’apparecchio. Controllare regolarmente il
cavo di alimentazione per usura o danneggiamento. Se il cavo è danneggiato, smettere
di usare l’apparecchio e portarlo ad un Centro di Assistenza autorizzato Braun. Lavori di
riparazione non qualificati possono comportare rischi estremi per l’utente.
• L’apparecchio deve essere utilizzato solo su
capelli asciutti.
• Prestare attenzione quando si usa l’apparecchio alla massima temperatura.
Descrizione
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Punte non riscaldate
Display
Tasto per la selezione della temperatura ( – / + )
Tasto «°C max» (per styling che richiedono subito una alta
temperatura)
Tasto luminoso per la funzione agli ioni «satin ions»
Pulsante acceso/spento «on/off»
Cavo orientabile
Getto verde di ioni
Nano Glide piastra modellante
21
91283652_ST730_S6-84.indd 21
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
IONTEC
IONTEC è una tecnologia che è stata specificatamente
sviluppata per proteggere la salute dei tuoi capelli. Essa
ristabilisce il giusto grado di idratazione dei tuoi capelli che di
solito si perde durante la messa in piega a temperature
eccessive.
Attivando il tasto «satin ions» (5), il getto verde di ioni (8) rilascia
efficacemente milioni di ioni sui tuoi capelli. Questi ioni «satin
ions» avvolgono ogni singolo capello e ne ristabiliscono
velocemente il giusto grado di idratazione attirando particelle
idratanti dall’aria durante lo stiraggio. Lo schermo ora mostra
«satin ions» (c) e si può sentire un lieve crepitio.
Accensione
• Collegare l’apparecchio ad una presa di corrente e premere il
tasto acceso/spento (6) per 1 secondo per accenderlo.
• Durante il riscaldamento il display diventa rosso. L’apparecchio
è progettato per avere un settaggio della temperatura
pre-definito di 160 °C. Il simbolo del termometro lampeggia
fintanto che la temperatura non viene raggiunta (A).
• Dopo circa 30 secondi il display diventa verde indicando
così che si è raggiunta la temperatura minima per la piega.
E‘ ora possibile utilizzare l’apparecchio.
• Quando è stata raggiunta la temperatura pre-selezionata, il
simbolo del termometro smette di lampeggiare (B).
• Scelta personale della temperatura: Utilizzando il tasto per la
selezione della temperatura (3) è possibile regolare la
temperatura con intervalli di 5 °C in una fascia compresa tra
i 130° e i 200 °C. Consigliamo i seguenti settaggi di
temperatura:
Struttura dei capelli
Settaggio Temperatura
Fini, scivolosi, permeabili,
colorati, decolorati
130 °C – 160 °C
Normali
160 °C – 175 °C
Forti / resistenti
. . . e per risultati professionali
175 °C – 200 °C
Più alto è il settaggio della temperatura, più velocemente i
capelli diventeranno lisci e luminosi. Quando si utilizza il
settaggio massimo di temperatura, si consiglia di non passare
la stessa ciocca di capelli per più di una volta.
• Tasto «°C max»: Per ciocche di capelli particolarmente difficili,
è possibile aumentare la temperatura istantaneamente
premendo il tasto «°C max» (4). Una luce lampeggiante
indicherà che in 20 secondi il dispositivo raggiungerà la
temperatura massima (D). Dopo di chè l’apparecchio ritornerà
alla temperatura precedentemente selezionata.
• Spegnimento di sicurezza: Per motivi di sicurezza il prodotto si
spegne automaticamente dopo 30 minuti. 5 minuti prima dello
spegnimento il display mostra la scritta «Auto off» (E) insieme
ad una luce lampeggiante rossa/verde. Se si desidera
continuare ad utilizzare l’apparecchio premere di nuovo il tasto
acceso/spento (6).
• Funzione memoria: Allo scopo di rendere il momento della
piega il più facile e veloce possibile, l’apparecchio registra
l’ultimo settaggio selezionato per il prossimo utilizzo.
Piega
Preparazione
• Assicurarsi che i capelli siano completamente asciutti prima di
utilizzare l’apparecchio.
• Per prima cosa pettinare i capelli con un pettine a denti larghi
per rimuovere i nodi (G).
• Dividere i capelli in ciocche. Partire dalla radice dei capelli e
prendere piccole ciocche di capelli (circa 3-4 cm massimo) e
metterle nella piastra (H).
Come stirare i capelli
• Far scivolare la piastra per l’intera lunghezza dei capelli,
delicatamente e lentamente dalla radice fino alle punte (I)
senza fermarsi per più di 2 secondi. Questo assicura i migliori
risultati di stiratura senza danneggiare i capelli. Essendo la
piastra in ceramica NanoGlide 3 volte più delicata di quella
convenzionale, protegge i capelli da eventuali danni e permette
una scorrevolezza senza frizione.
22
91283652_ST730_S6-84.indd 22
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
• Per un controllo migliore dell’operazione di stiramento, è
possibile stabilizzare l’apparecchio tenendolo con la mano
libera sulle punte non riscaldate (1).
• E’ possibile creare una piccola onda nella parte finale dei
capelli, semplicemente girando l’apparecchio prima verso
l’esterno e poi verso l’interno prima di rilasciare la ciocca di
capelli.
Come modellare dei ricci
Con la piastra Braun è possibile creare ricci ed onde (J):
– Fermare una ciocca alla radice
– fare mezzo giro con l’apparecchio
– lentamente mettere l’apparecchio in posizione orizzontale
verso la fine dei capelli e la ciocca formerà un ricciolo.
Dopo l’uso
Dopo ogni utilizzo, spegnere l’apparecchio premendo il tasto
acceso/spento (6) per 1 secondo.
Indicatore di calore residuo
Quando l‘apparecchio non è più collegato alla presa di corrente,
il display diventa rosso e mostra il simbolo di raffreddamento (F)
durante la fase di raffreddamento. Solo quando la temperatura
scende al di sotto dei 60° C, il display si spegne ed è possibile
toccare l’apparecchio senza alcun rischio.
Pulizia
Togliere sempre la presa dalla corrente prima di pulire il prodotto.
Non immergerlo mai in acqua.
Pulire l’apparecchio con un panno umido e usare un panno
morbido per asciugarlo.
Soggetto a modifiche senza preavviso.
INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI
Questo prodotto contiene batterie e/o rifiuti elettrici riciclabili. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto,
conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei
centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma
è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera
smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una
nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da
smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad
evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è
composta l’apparecchiatura.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla
data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti
dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali,
sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero
apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del
prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello
stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti
non autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è
necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro,
insieme allo scontrino di acquisto, ad un Centro di Assistenza
autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il numero 800 440 017 per
avere informazioni sul Centro di Assistenza autorizzato Braun più
vicino.
23
91283652_ST730_S6-84.indd 23
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
Nederlands
Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar
deze om in de toekomst te kunnen raadplegen.
Belangrijk
• Uw apparaat alleen op wisselspanning (~)
aansluiten. Controleer altijd of de op het
apparaat aangegeven netspanning overeenkomt met die van het lichtnet.
•
Gebruik het apparaat nooit in de nabijheid van of vlak boven water (bijv.
boven gevulde wastafel, badkuip of douche).
Zorg ervoor dat het apparaat niet nat wordt.
• Door extra bescherming raden wij een scheerstopcontact aan (stopcontact met een
beperkt wattage), die de stroomsterkte van
30 mA in de badkamer niet overschrijdt.
Vraag uw installateur om advies.
• Dit apparaaat is geschikt voor gebruik voor
kinderen ouder dan 8 jaar en personen met
een fysieke, sensorische of mentale beperking indien zij het product gebruiken onder
begeleiding of instructies hebben gekregen
over het veilig gebruik van het apparaat en
de gevaren inzien. Kinderen zullen niet met
het apparaat spelen. Het apparaat zal niet
schoon gemaakt of onderhouden worden
door kinderen, behalve onder toezicht en als
ze 8 jaar of ouder zijn.
• Voorkom dat de hete onderdelen van het
apparaat tijdens het gebruik in contact
komen met de huid.
• Als het apparaat (nog) warm is, leg het dan
nooit op een ondergrond die niet hittebestendig is.
• Wikkel het snoer niet om het apparaat.
Controleer het electriciteitssnoer geregeld
op schade of slijtage. Wanneer het snoer
beschadigd is, gebruik het apparaat dan niet
meer en breng en naar een gemachtigd
Braun Service Centrum om gevaren te voorkomen.
• De satinliner mag alleen op droog haar worden
gebruikt.
• Wees voorzichtig bij gebruik van de tang op
maximum temperatuur.
Beschrijving
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Cool tip
Display
Temperatuur knoppen ( – / + )
«°C max» knop (direct stylen op hoge temperatuur)
Ionische-glans knop «satin ions»
Aan/uit knop «on/off»
Meedraaiend snoer
Groene ion-jets
NanoGlide styling platen
24
91283652_ST730_S6-84.indd 24
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
IONTEC
IONTEC is een technologie die speciaal ontwikkeld is om
de gezondheid van uw haar te beschermen. Het herstelt de
vochtbalans van uw haar die vaak verstoord wordt door te stylen
met een (te) hoge temperatuur. Door de «satin ions» knop (5) te
activeren verspreiden de groene ion-jets (8) miljoenen ionen over
uw haar. Deze satijnzachte ionen omhullen iedere individuele
haar en herstellen vliegensvlug de vochtbalans van het haar door
vochtdeeltjes uit de lucht te ontrekken tijdens het straightening.
Op het schermpje staat «satin ions» (C) en u kunt een licht
knisperend geluid horen als u de satin ion knop (5) aan zet.
Vóór het gebruik
• Stop de stekker in het stopcontact en schakel het apparaat
aan door de aan/uit schakelaar (6) 1 seconde in te drukken.
• Gedurende het opwarmen kleurt het display rood. Het apparaat zal zichzelf uitschakelen bij een temperatuur van 160º.
Gedurende het opwarmen zal het thermometer-symbool
knipperen [A].
• Na ongeveer 30 seconden zal het display groen worden om
aan te geven dat de minimale styling temperatuur bereikt is.
U kunt het apparaat gebruiken.
• Zodra de ingestelde temperatuur is bereikt zal het thermometer-symbool stoppen met knipperen [B].
• Individuele temperatuur keuze: Het is mogelijk om middels de
temperatuur knoppen (3) de temperatuur aan te passen in
stappen van 5 °C tussen 130 °C en 200 °C. Wij raden de
volgende instellingen aan:
Soort haar
Temperatuurstand
Fijn, poreus en gekleurd
130 °C – 160 °C
Normaal
160 °C – 175 °C
Sterk, stug
. . . en voor een professioneel
styling resultaat
175 °C – 200 °C
Des te hoger de temperatuurstand, des te sneller een glad
styling resultaat. Als er met de hoogste temepartuurstand
wordt gestyled is het beter om dezelfde haarstreng niet meer
dan 1 keer te behandelen.
• «ºC max» knop: Voor de behandeling van moeilijke haarstrengen is de «ºC max» knop (4) om direct de temperatuur te
laten stijgen. Gedurende 20 seconden zal de stijltang warmer
worden tot de maximale temperatuur, terwijl het display knipperd [D]. Naderhand zal het apparaat terugschakelen naar de
oorspronkelijke temperatuurstand.
• Automatische veiligheidsschakelaar: Wegens veiligheidsredenen zal het apparaat na 30 minuten automatich uitschakelen.
Vijf minuten voor uitschakelen zal er op het display «Auto off»
[E] komen te staan terwijl de achtergrond rood/groen knippert.
Druk kort op de aan/uit knop (6) om verder te gaan.
• Geheugenfunctie: Om het stylen zo snel en aangenaam
mogelijk te laten verlopen wordt voor het eerstvolgende
gebruik de laatste gepersonaliseerde instelling opgeslagen in
het geheugen.
Stylen
Voorbereiding
• Zorg ervoor dat voor gebruik uw haar helemaal droog.
• Kam eerst uw haar om de klitten eruit te halen [G].
• Verdeel het haar in strengen. Begin dicht bij de haarwortel en
klem een streng haar (van 3-4 cm max) tussen de tang en sluit
deze [H].
Het steil maken van het haar
• Laat de straightener zachtjes door het haar glijden van de
wortel tot aan de haarpuntjes [I] zonder langer dan 2 seconden
te stoppen. Dit zorgt ervoor dat u het beste straightening
resultaat krijgt zonder de haren te beschadigen. Omdat de
keramische NanoGlide tang 3 keer gladder is dan conventionele keramische tangen helpt het beschadiging van het haar
voorkomen. Er is namelijk zo min mogelijk wrijving tussen de
tang en het haar.
• Voor meer controle tijdens het stylen van een haarstreng kunt
u het apparaat stabiliseren door twee vingers van uw andere
hand op de cool tips (1) te plaatsen.
25
91283652_ST730_S6-84.indd 25
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
• Je kunt het haar een lichte kromming geven aan het uiteinde
door het apparaat naar buiten of naar binnen toe te draaien
voordat het haar wordt losgelaten.
Krullen in het haar
Met de Braun straightener is het ook mogelijk om grove krullen
en golven (J) te maken:
– Pak een streng haar bij de wortel,
– draai het apparaat een halve draai,
_ beweeg het apparaat vervolgens langzaam horizontaal naar
buiten toe en de streng zal een krul worden.
Na gebruik
Schakel na gebruik het apparaat uit door 1 seconde op de aan/
uit knop (6) te drukken.
Hitte indicator:
Zolang de stekker van het apparaat niet uit het stopcontact is
gehaald zal het display rood kleuren en het afkoelsymbool [F]
aan gaan gedurende het afkoelproces. Pas als de temperatuur
lager is dan 60 ºC, zal het display uitschakelen en kan het
apparaat zonder risico worden aangeraakt.
Schoonmaken
Zorg er voor dat de stekker van het apparaat altijd uit het
stopcontact is tijdens het reinigen. Dompel het apparaat nooit
onder in water.
Maak het apparaat schoon met een vochtige doek en gebruik
een zachte doek om het te drogen.
Wijzigingen voorbehouden.
Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur
niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service
Centre of bij de door uw gemeente aangewezen
inleveradressen.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf
datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele
fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden
verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of
omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat
wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde
vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik,
normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het
apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de
garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons
erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun
onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs
af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun
Customer Service Centre: www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij
u in de buurt.
26
91283652_ST730_S6-84.indd 26
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
Dansk
Læs brugsvejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug,
og behold den til senere brug.
Vigtigt
• Apparatet må kun sluttes til et stik med vekselstrøm. Kontroller, at netspændingen svarer
til den spænding, som står på apparatet.
•
Apparatet må aldrig anvendes i nærheden af vand (f.eks. en fyldt håndvask, et
badekar eller brusebad). Apparatet må ikke
blive vådt.
• Som yderligere sikkerhed anbefales det at
installere en fejlstrømssikring i badeværelsets
elektriske strømkreds med en tilladt reststrøm
på maks. 30 mA. Få yderligere oplysninger
hos en elektriker.
• Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år
og personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller manglende
erfaring eller viden, hvis de er under opsyn og
får instruktioner om sikker brug af apparatet
og forstår den involverede fare. Børn må ikke
lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, med
mindre de er over 8 år og er under opsyn.
• Undgå at berøre varme dele af apparatet.
• Når apparatet er varmt, må det ikke placeres
på overflader, som ikke er varmebestandige.
• Ledningen må ikke vikles om apparatet.
Kontroller regelmæssigt, om ledningen er
slidt eller beskadiget. Hvis ledningen er
beskadiget, må apparatet ikke anvendes
mere, men skal indleveres til et Braun Servicecenter. Ukvalificerede reparationer kan medføre stor fare for brugeren.Apparatet må kun
bruges i tørt hår.
• Vær forsigtig, når du bruger apparatet ved
maksimumtemperatur.
Beskrivelse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Kølige berøringspunkter
Display
Knapper til temperaturvalg ( – / + )
«°C max»-knap (til omgående styling ved høj temperatur)
«satin ions»-knap
Tænd-/slukknap «on/off»
Drejelig ledning
Grøn ion-spreder
NanoGlide stylingplader
IONTEC
IONTEC er en teknologi som er specielt udviklet til at beskytte
friskheden i håret. Den genopretter den fugtbalance i håret som
normalt forsvinder ved styling med ekstrem varme.
Ved at aktivere «satin ions»-knappen (5), udsender den grønne
ion-spreder (8) effektivt millioner af ioner i dit hår. Disse satinioner omkranser hvert hårstrå og genopretter hurtigt fugtbalan27
91283652_ST730_S6-84.indd 27
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
cen i håret ved at tiltrække fugtpartikler fra luften mens håret
glattes. Displayet viser nu «satin ions» [C] og der høres en svag
knitrende lyd.
Ibrugtagning
• Slut apparatet til en stikkontakt og tryk på tænd-/slukknappen
(6) i 1 sekund for at tænde for det.
• Displayet lyser rødt under opvarmningen. Apparatet leveres
med en standardindstilling af temperaturen på 160 °C.
Termometersymbolet blinker, indtil den viste temperatur er nået
[A].
• Efter cirka 30 sekunder bliver displayet grønt. Det viser, at
minimum-stylingtemperaturen er nået. Du kan nu begynde at
anvende apparatet.
• Så snart den forudindstillede temperatur er nået, holder termometerets symbol op med at blinke [B].
• Individuelt temperaturvalg: Ved hjælp af temperaturknappen (3)
kan temperaturen indstilles i trin på 5 °C inden for et område
imellem 130 °C og 200 °C. Vi anbefaler følgende temperaturindstillinger:
Hårstruktur
Temperaturindstilling
Fint, porøst, farvet, afbleget
130 °C – 160 °C
Normalt
160 °C – 175 °C
Stærkt, modstandsdygtigt . . . og for
at opnå professionelle stylingresultater
175 °C – 200 °C
Jo højere temperaturen er, jo hurtigere opnår du et blankt og
glat resultat. Når du arbejder med maksimal
temperaturindstilling, bør du ikke behandle samme lok mere
end en gang.
• «°C max»-effekt: Til vanskelige lokker kan du omgående øge
temperaturen ved at trykke på «°C max»-knappen (4). I 20
sekunder opvarmes apparatet til maksimumtemperatur, mens
lyset blinker [D]. Derefter går apparatet tilbage til den tidligere
valgte temperatur.
• Automatisk sikkerhedsslukning: Af sikkerhedsgrunde slukker
apparatet automatisk efter 30 minutter. Fem minutter før det
slukker, viser displayet «Auto off» [E], mens lyset blinker rødt/
grønt. Ønsker du at blive ved at glatte, skal du blot trykke kort
på tænd-/slukknappen (6).
• Hukommelsesfunktion: For at gøre stylingen så bekvem og
hurtig som muligt gemmer apparatet dine seneste, personlige
indstillinger til næste gang, apparatet anvendes.
Styling
Forberedelser
• Sørg for, at håret er helt tørt, før du bruger apparatet.
• Start med at rede håret igennem med en grov kam for at fjerne
ugler [G].
• Opdel håret i sektioner. Begynd tæt ved hårroden, tag en tynd
lok hår (på maks. 3–4 cm) og læg den fast imellem glattepladerne [H].
Sådan glattes dit hår
• Før forsigtigt glattepladerne langsomt og roligt hele vejen
igennem håret fra rod til spids [I] uden at stoppe længere end
2 sekunder. Det giver det glatteste resultat, uden at håret
beskadiges. NanoGlide keramiske plader er tre gange glattere
end almindelige keramiske plader. Derfor beskytter de mod
skader ved at glide igennem håret uden friktion.
• For at få bedre kontrol når du fører jernet langs en hårlok, kan
du stabilisere apparatet ved at holde det med den anden hånd
på de kolde berøringspunkter (1).
• Du kan vende hårets spidser ved langsomt at vende apparatet
enten udad eller indad, før du slipper hårlokken.
Sådan laver du krøller
Du kan også lave store krøller og bølger [J] med Braun
straightener
– Luk jernet om en hårlok ved roden
– drej apparatet en halv omgang
– bevæg så langsomt apparatet vandret mod hårspidserne, og
lokken bliver bølget.
28
91283652_ST730_S6-84.indd 28
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
Efter brug
Efter brug slukkes apparatet ved at trykke på tænd-/slukknappen
(6) i 1 sekund.
Indikator til eftervarme
Hvis apparatet ikke er taget ud af stikkontakten, bliver displayet
rødt og viser nedkølingssymbolet [F] under hele nedkølingsfasen.
Displayet slukker først, når temperaturen er faldet til under 60 °C,
og du uden risiko kan røre ved apparatet.
Rengøring
Træk altid stikket ud af stikkontakten, før apparatet rengøres.
Nedsænk aldrig apparatet i vand.
Rengør apparatet med en fugtig klud, og tør det efter med en
blød klud.
Kan ændres uden varsel.
Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen
med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et
Braun Servicecenter eller passende, lokale
opsamlingssteder.
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra
købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen
regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn
gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti
gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening,
normalt slid eller fejl som har ringe effekt på værdien eller
funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder ved
reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører
og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes
hele apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun
Service Center: www.service.braun.com.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service
Center.
29
91283652_ST730_S6-84.indd 29
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
Norsk
Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk, og ta vare
på den til senere bruk.
Viktig
• Produktet kan tilsluttes et vekselstrømuttak.
Kontroller at nettspenningen i huset samsvarer
med spenningen som er angitt på apparatet.
•
Apparatet må aldri brukes i nærheten av
vann (f.eks. vann i servant, badekar eller
dusj). Ikke la apparatet bli vått.
• Som ekstra beskyttelse anbefaler vi at du
installerer en RCD (en reststrømenhet) med
en angitt driftsstrøm på ikke mer enn 30 mA
i den elektriske kretsen på badet. Be elektrikeren om råd.
• Dette apparatet kan brukes av barn fra og
med 8 år og personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring og kunnskap, hvis de er under
tilsyn eller har fått instruksjon om sikker bruk
av apparatet og forstår farene ved bruk av
apparatet. Barn skal ikke leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold av apparatet skal
ikke foretas av barn med mindre de er eldre
enn 8 år og har tilsyn av en voksen.
• Unngå å berøre de varme delene på apparatet.
• Apparatet må kun plasseres på varmebestandige overflater når det er oppvarmet.
• Strømledningen må ikke vikles rundt apparatet. Kontroller ledningen regelmessig for slitasje og skader. Du må ikke bruke produktet
hvis ledningen er skadet. Ta det med til et
godkjent Braun serviceverksted for reparasjon.
Ukvalifisert reparasjonsarbeid kan medføre
stor fare for brukeren.
• Apparatet bør bare brukes på tørt hår.
• Vær forsiktig når du bruker apparatet ved
høyeste temperaturinnstilling.
Beskrivelse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Kalde berøringspunkter
Display
Knapper for temperaturvalg ( – / + )
«°C max»-knapp (for styling på øyeblikkelig høy temperatur)
«satin ions»-knapp
På/av-knapp «on/off»
Ledning med roterbart feste
Grønn ione-spreder
NanoGlide retteplater
IONTEC
IONTEC er teknologi som er spesialutviklet for å bevare et
sunt hår. Den gjenoppbygger fuktbalansen i håret som normalt
forsvinner ved styling med ekstrem varme. Ved å aktivere
«satin ions»-knappen (5), frigjør den grønne ione-sprederen (8)
millioner av ioner i håret ditt. Disse sateng-ionene omslutter hvert
hårstrå og gjenoppretter raskt fuktbalansen i håret ved å tiltrekke
seg fuktpartikler fra luften mens håret glattes. Displayet viser nå
«satin ions» [C] og du kan høre en svakt knitrende lyd.
30
91283652_ST730_S6-84.indd 30
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
Før bruk
• Koble apparatet til en stikkontakt, og trykk på/av-knappen (6) i
ett sekund for å slå på apparatet.
• Displayet blir rødt mens apparatet varmes opp. Apparatet
kommer med en standard temperaturinnstilling på 160 °C.
Termometersymbolet blinker inntil den viste temperaturen er
nådd. [A]
• Etter rundt 30 sekunder blir displayet grønt, noe som viser at
minimumstemperaturen for styling er nådd. Nå kan du
begynne å bruke apparatet.
• Så snart den innstilte temperaturen er nådd, slutter termometersymbolet å blinke [B].
• Individuell temperaturinnstilling: Med temperaturvalgknappene
(3) kan du stille inn temperaturen i trinn på 5 °C i området fra
130 °C til 200 °C. Vi anbefaler følgende temperaturinnstillinger:
Hårstruktur
Temperaturinnstilling
Fint, porøst, farget, bleket
130 °C – 160 °C
Normalt
160 °C – 175 °C
Kraftig, robust
. . . og for et profesjonelt stylingresultat
175 °C – 200 °C
Jo høyere temperatur du stiller inn, desto raskere vil du oppnå
et glatt resultat. Hvis du bruker den høyeste temperaturinnstillingen, bør du ikke behandle samme hårlokk mer enn én gang.
• «°C max»-forsterker: Når du har å gjøre med gjenstridige hårlokker, kan du forsterke temperaturen øyeblikkelig ved å trykke
inn «°C max»-knappen (4). Apparatet holder maksimal temperatur i 20 sekunder mens bakgrunnsbelysningen blinker [D].
Deretter går apparatet tilbake til den tidligere valgte temperaturen.
• Slår seg automatisk av: Av sikkerhetsgrunner slår apparatet
seg automatisk av etter 30 minutter. Fem minutter før
apparatet slår seg av, viser displayet «Auto off» [E] mens
bakgrunnsbelysningen blinker i rødt/grønt. Hvis du vil fortsette
med å behandle håret, trykker du kort på på/av-knappen (6).
• Minnefunksjon: Apparatet lagrer dine siste personlige
innstillinger, slik at det er lettvint neste gang du skal style håret.
Styling
Forberedelser
• Sørg for at håret er helt tørt før du bruker produktet.
• Gre godt gjennom håret med en bredtannet kam for å fjerne
floker [G].
• Del håret opp i felt. Start ved hårrøttene og ta et tynt hårfelt
(høyst 3–4 cm bredt) som du klemmer godt fast mellom
retteplatene [H].
Slik glatter du ut håret
• La rettetangen gli forsiktig og langsomt nedover hele hårets
lengde, fra rot til tupper [I], uten å stoppe i mer enn 2 sekunder.
Dette vil gi det beste resultatet uten å skade håret. NanoGlide
keramiske plater er tre ganger glattere enn konvensjonelle
keramiske plater. Dermed sørger de for friksjonsfri gliding, slik
at håret blir beskyttet mot skader.
• Du kan stabilisere apparatet og oppnå bedre styring ved å
holde den andre hånden på de kalde berøringspunktene (1)
mens du lar retteplatene gli over hårlokkene.
• Du kan lage vipper i tuppene ved å snu apparatet innover eller
utover før du slipper hårlokken.
Slik lager du krøller
Med Braun straightener kan du også lage løse krøller og
bølger (J):
– Klem en hårlokk fast ved røttene
– snu apparatet en halv gang rundt
– beveg deretter langsomt apparatet horisontalt mot hårtuppene.
Hårlokken vil bli krøllet.
Etter bruk
Slå av apparatet etter bruk ved å trykke på på/av-knappen (6) i
ett sekund.
Restvarmeindikator
Så sant apparatet er tilkoblet strømnettet, blir displayet rødt og
viser avkjølingssymbolet [F] mens apparatet avkjøles. Displayet
slår seg av når temperaturen er under 60 °C, og da først kan du
berøre apparatet uten fare.
31
91283652_ST730_S6-84.indd 31
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
Rengjøring
Trekk alltid ut støpselet før rengjøring. Ikke dypp apparatet i
vann.
Rengjør produktet med en fuktig klut, og bruk en myk klut for å
tørke det.
Med forbehold om endringer.
Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall når det skal kasseres. Det kan leveres hos et Braun
servicesenter eller en miljøstasjon.
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller
materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det
hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns
distributør selger produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal
slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på produktets verdi
og virkemåte. Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres
av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale Braun
reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes
sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte
Braun Serviceverksted: www.service.braun.com.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun
Serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s
Leveringsbetingelser.
32
91283652_ST730_S6-84.indd 32
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
Svenska
Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten och
spara den för framtida bruk.
Viktigt
• Anslut bara produkten till eluttag med växelström, och kontrollera att spänningen i uttaget
motsvarar den spänning som finns angiven
på produkten.
•
Produkten får aldrig användas i närheten
av vatten (t.ex. ett fyllt handfat, badkar
eller en dusch. Produkten får inte bli våt.
• För ytterligare skydd bör du installera en jordfelsbrytare i badrummet, som löser ut vid en
felström på max. 30 mA. Be elinstallatören
om råd.
• Den här produkten får endast användas av
barn från 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller bristande erfarenhet/kunskap under
övervakning av en person som är ansvarig för
deras säkerhet samt efter att ha fått instruktioner om hur produkten kan användas på ett
säkert sätt. Barn ska inte leka med produkten.
Rengöring och underhåll ska inte utföras av
barn och dessa inte är över 8 år och övervakas
av en vuxen person.
• Rör inte vid de delar som blir varma.
• När produkten är varm får den inte läggas på
en yta som inte är värmetålig.
• Linda inte sladden runt apparaten. Kontrollera
regelbundet om det finns förslitningsskador
eller andra skador på sladden. Om sladden
är skadad får apparaten inte användas.
Ta med apparaten till ett auktoriserat Braun
servicecenter. Okvalificerat reparationsarbete
kan leda till stora risker för användaren.
• Produkten ska bara användas på torrt hår.
• Var försiktig när du använder apparaten på
den högsta temperaturen.
Beskrivning
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Svala ytor
Display
Temperaturknappar ( – / + )
«°C max»-knapp (för omedelbar styling med max temperatur)
«satin ions»-knapp
Strömbrytare «on/off»
Vridbar sladd
Grön ion-spridare
NanoGlide stylingplattor
IONTEC
IONTEC är en teknologi som är särskilt utvecklad för att skydda
friskheten i ditt hår. Den återställer hårets fuktbalans som normalt
förloras vid styling med extrem värme. Genom att aktivera «satin
ions»-knappen (5), sänder den gröna ion-spridaren (8) effektivt
ut miljoner av ioner i ditt hår. Dessa satin-ioner omsluter varje
33
91283652_ST730_S6-84.indd 33
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
hårstrå och återställer snabbt hårets fuktbalans genom att dra åt
sig fuktpartiklar i luften när du plattångar håret. Displayern visar
nu «satin ions» [C] och man kan höra ett svagt sprakande ljud.
Komma igång
• Anslut produkten till ett vägguttag och tryck på strömbrytaren
(6) i en sekund för att starta den.
• Under uppvärmningen är displayen röd. Vid leveransen är
apparaten inställd på 160 °C. Termometersymbolen blinkar tills
den temperatur som visas på displayen har uppnåtts [A].
• Efter cirka 30 sekunder blir displayen grön när den lägsta
möjliga stylingtemperaturen har uppnåtts. Då kan du börja
använda produkten.
• Så snart den förinställda temperaturen har uppnåtts slutar
termometersymbolen [B] att blinka.
• Val av temperatur: Med temperaturknapparna (3), kan du ställa
in temperaturen i steg om 5 °C mellan 130 °C och 200 °C.
Vi rekommenderar följande temperaturinställningar:
Hårtyp
Temperatur
Fint, poröst, färgat, blekt
130 °C – 160 °C
Normalt
160 °C – 175 °C
Starkt, tåligt
. . . och för professionellt stylingresultat
175 °C – 200 °C
Ju högre temperatur du ställer in, desto snabbare får du blankt
och platt hår. När du har ställt in temperaturen på max bör du
inte behandla samma slinga mer än en gång.
• «°C max» booster: För behandling av besvärliga hårslingor kan
du snabbt höja temperaturen kraftigt med «°C max»-knappen
(4). Under 20 sekunder hettas produkten upp till maxtemperatur samtidigt som bakgrundsbelysningen [D] blinkar. Efteråt går
produkten tillbaka till den tidigare valda temperaturen.
• Automatisk avstängning: Av säkerhetsskäl stängs produkten
automatiskt av efter 30 minuter. Fem minuter innan produkten
stängs av visas texten «Auto off» [E] samtidigt som bakgrundsbelysningen blinkar med ett röd-grönt sken. Om du vill fortsätta stylingen trycker du bara på strömbrytaren (6) igen.
• Minnesfunktion: För att underlätta för dig när du ska styla ditt
hår sparar produkten dina senaste inställningar till nästa gång
du använder den.
Styling
Förberedelser
• Se till att håret är helt torrt innan du börjar använda produkten.
• Börja med att kamma igenom håret med en bredtandad kam
för att reda ut alla tovor [G].
• Dela upp håret. Börja nära hårbottnen, ta en smal slinga hår
(max 3–4 cm bred) och kläm fast den mellan plattorna [H].
Att göra håret rakt
• Arbeta igenom hela håret med tången, långsamt och jämnt,
från hårbottnen ända ut till topparna [I] utan att stanna mer än
två sekunder. Det ger bästa resultat utan att skada håret.
Keramikplattorna NanoGlide har tre gånger så slät yta som
vanliga keramikplattor och skyddar därför håret eftersom de
glider helt utan friktion.
• För att få ett stadigare grepp om plattången kan du hålla den
med den andra handen på de svala ytorna (1).
• Du kan böja topparna genom att långsamt vrida produkten utåt
eller inåt precis innan du släpper en slinga.
Att forma lockar
Med Braun straightener kan du också göra håret lockigt och
vågigt (J):
– Kläm fast en slinga vid hårbottnen
– vrid produkten ett halvt varv
– för sedan produkten långsamt horisontellt mot topparna, så
formas slingan till en lock.
Efter användning
När du är färdig slår du av produkten genom att trycka på strömbrytaren (6) under en sekund.
34
91283652_ST730_S6-84.indd 34
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
Restvärmevisare
Så länge kontakten sitter i uttaget lyser displayen rött och
kylningssymbolen [F] visas under tiden som produkten svalnar.
Displayen slocknar inte förrän temperaturen har sjunkit under
60 °C, och du kan röra vid produkten utan att bränna dig.
Rengöring
Ta alltid ut kontakten innan du rengör produkten. Sänk aldrig ned
den i vatten.
Rengör produkten med en fuktig duk och torka torrt med en
mjuk duk.
Med förbehåll för ändringar.
När produkten är förbrukad får den inte kastas
tillsammans med hushållssoporna. Avfallshantering kan
ombesörjas av Braun servicecenter eller på din lokala
återvinningsstation.
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med
inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att
avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel i
material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut
hela apparaten efter eget gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av
Braun eller deras auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller
normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på
apparatens värde eller funktion. Garantin upphör att gälla om
reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns
originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta
apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett
auktoriserat Braun verkstad: www.service.braun.com.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.
35
91283652_ST730_S6-84.indd 35
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
Suomi
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne
mahdollista myöhempää tarvetta varten.
Tärkeää
• Yhdistä laite vain vaihtovirtaan ja varmista,
että jännite vastaa laitteeseen merkittyä
jännitettä.
•
Tätä laitetta ei saa koskaan käyttää
veden lähellä (esim. vedellä täytetyn
pesualtaan, kylpyammeen tai suihkun lähellä).
Älä anna laitteen kastua.
• Turvallisuutta voi lisätä asentamalla vikavirtasuojan, jonka nimellinen toimintavirta on
enintään 30 mA kylpyhuoneen virtapiirissä.
Kysy lisätietoja sähköasentajalta.
• Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset henkilöt, joiden
fyysinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, voivat
käyttää laitetta, jos heitä valvotaan ja ohjeistetaan laitteen turvallisen käytön osalta ja he
ymmärtävät käyttöön liittyvät vaaratekijät.
Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Laitetta
saavat puhdistaa vain yli 8-vuotiaat lapset,
kun heitä valvotaan.
• Vältä koskemasta laitteen kuumia osia.
• Älä aseta kuumaa laitetta pinnoille, jotka eivät
ole lämmönkestäviä.
• Älä kierrä verkkojohtoa laitteen ympärille.
Tarkista säännöllisesti, ettei verkkojohto ole
kulunut tai vahingoittunut. Jos verkkojohto
on vaurioitunut, lopeta laitteen käyttö ja vie
se valtuutettuun Braun-huoltoliikkeeseen.
Valtuuttamaton huoltotyö voi aiheuttaa vakavia vaaratilanteita käyttäjälle.
• Käytä laitetta ainoastaan kuiviin hiuksiin.
• Ole varovainen käyttäessäsi laitetta enimmäislämpötilalla.
Laitteen osat
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Cool touch -urat
Näyttö
Lämpötilanvalintapainikkeet ( – / + )
«°C max»-painike (muotoiluun välittömästi korkeassa
lämpötilassa)
«satin ions»-painike
Virtapainike «on/off»
Pyörivä johto
Vihreä ioni-suutin
NanoGlide muotoilulevyt
IONTEC
IONTEC-tekniikka on suunniteltu erityisesti suojaamaan hiustesi
terveyttä. Se palauttaa hiusten kosteustasapainon, joka yleensä
häviää muotoiltaessa hiuksia voimakkaalla lämmöllä. Painamalla
«satin ions» -painiketta (5), vihreä ioni-suutin (8) vapauttaa
tehokkaasti miljoonia ioneita hiuksiisi. Satiini-ionit ympäröivät
jokaisen hiuksen ja palauttavat nopeasti hiusten kosteustasapainon vetämällä puoleensa kosteushiukkasia ilmasta, suoristaen
36
91283652_ST730_S6-84.indd 36
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
samalla hiuksia. Näytössä näkyy «satin ions» [C] ja samalla
saattaa kuulua rasahteleva ääni.
Näin aloitat
• Kytke laite verkkovirtaan ja käynnistä se painamalla virtapainiketta (6) 1 sekunnin ajan.
• Näyttö muuttuu punaiseksi kuumenemisen aikana. Laitteen
lämpötilan oletusasetus on 160 °C. Lämpömittarin kuva
vilkkuu, kunnes näytössä oleva lämpötila on saavutettu [A].
• Noin 30 sekunnin kuluttua näyttö muuttuu vihreäksi.
Se tarkoittaa, että muotoiluun tarvittava vähimmäislämpötila on
saavutettu. Voit aloittaa laitteen käytön.
• Kun asetettu lämpötila on saavutettu, lämpömittarin kuva
lakkaa vilkkumasta [B].
• Yksilöllinen lämpötilanvalinta Lämpötilanvalintapainikkeilla voit
säätää lämpötilaa 5 °C:een tarkkuudella 130 °C:n ja 200 °C:n
välillä. Suosittelemme seuraavia lämpötila-asetuksia:
Hiusten rakenne
Lämpötila-asetus
Ohut, huokoinen, värjätty, vaalennettu
130 °C – 160 °C
Normaali
160 °C – 175 °C
Vahva, kestävä
. . . sekä ammattimaisiin lopputuloksiin
175 °C – 200 °C
Mitä korkeampi lämpötila-asetus, sitä nopeammin saat suoran
ja sileän lopputuloksen. Kun käytät enimmäislämpötilaasetusta, käsittele samaa suortuvaa vain yhden kerran.
• «°C max»-tehotoiminto: Vaikeiden hiussuortuvien käsittelyä
varten voit lisätä lämpötilaa välittömästi painamalla «°C max»painiketta (4). Laite kuumenee 20 sekunniksi enimmäislämpötilaan, jolloin taustavalo vilkkuu [D]. Sen jälkeen laitteen
lämpötila palaa takaisin aiemmin valittuun lämpötilaan.
• Turvallinen automaattinen virrankatkaisu: Turvallisuussyistä
laite sammuu automaattisesti 30 minuutin kuluttua. Viisi
minuuttia ennen sammumista näytössä näkyy «Auto off» [E]
ja punainen/vihreä vilkkuva taustavalo. Jos haluat jatkaa
suoristamista, paina virtapainiketta (6) uudestaan lyhyesti.
• Muistitoiminto: Jotta muotoileminen olisi mahdollisimman
mukavaa ja nopeaa, laite tallentaa viimeksi käyttämäsi
asetukset seuraavaa käyttökertaa varten.
Muotoilu
Esivalmistelu
• Varmista ennen laitteen käyttöä, että hiuksesi ovat täysin
kuivat.
• Kampaa hiuksesi aluksi harvapiikkisellä kammalla takkujen
poistamiseksi [G].
• Jaa hiuksesi osiin. Aloita juurien läheltä. Ota ohut hiusosa
(enintään 3-4 cm:n suortuva) ja paina se napakasti
muotoilulevyjen väliin [H].
Hiusten suoristaminen
• Vie suoristaja koko hiuspituuden läpi hitaasti ja vakaasti
juurista latvoja kohti [I] pysähtymättä 2 sekuntia pidemmäksi
ajaksi. Näin saat parhaan lopputuloksen hiuksiasi vahingoittamatta. Koska keraamiset NanoGlide-levyt ovat 3 kertaa
sileämmät kuin perinteiset keraamiset levyt, ne liukuvat
kitkattomasti ja suojaavat hiuksiasi vaurioilta.
• Hallitset hiussuortuvan liukumista paremmin, kun vakautat
laitteen pitämällä toisella kädellä kiinni viileästä kärjestä (1).
• Voit muotoilla latvat kääntämällä laitetta hitaasti joko sisään- tai
ulospäin ennen suortuvan vapauttamista.
Kiharoiden tekeminen
Braun straightenerlla voit myös tehdä löyhiä kiharoita ja
laineita (J):
– Paina suortuva juurista levyjen väliin,
– käännä laitetta puoli kierrosta,
– liikuta laitetta hitaasti vaakasuorassa latvoja kohti. Suortuvasta
tulee kihara.
Käytön jälkeen
Sammuta laite jokaisen käyttökerran jälkeen painamalla
virtapainiketta (6) 1 sekunnin ajan.
Jälkilämmön ilmaisin:
Kun pistoketta ei ole irrotettu pistorasiasta, näyttö muuttuu
punaiseksi ja näyttää jäähtymistä osoittavan symbolin [F]
37
91283652_ST730_S6-84.indd 37
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
jäähtymisen aikana. Kun lämpötila on laskenut alle 60 °C:een,
näyttö sammuu ja voit koskettaa laitetta ilman vaaraa.
Puhdistaminen
Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen puhdistamista. Älä
koskaan upota laitetta veteen.
Puhdista laite kostealla liinalla ja käytä kuivaamiseen pehmeää
liinaa.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä ympäristöä
äläkä hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote
viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen
keräyspisteeseen.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä
lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90
mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka
aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus
tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen
osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa
kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään
ko. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat
virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla
on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun
voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin
valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään
muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi:
www.service.braun.com.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa
asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877.
38
91283652_ST730_S6-84.indd 38
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
Polski
Proszę przeczytać dokładnie niniejszą instrukcję i zachować ją na
przyszłość.
Ważne wskazówki
• Podłączaj to urządzenie wyłącznie do zmiennego napięcia i upewnij się, że napięcie w sieci
jest identyczne z napięciem umieszczonym
na urządzeniu.
•
To urządzenie nigdy nie powinno być
używane w pobliżu wody (np. wypełnionych wodą basenów, w wannie, pod prysznicem).
Nie dopuszczać do zamoczenia urządzenia.
• Dla dodatkowego zabezpieczenia, jest wskazanym, aby zainstalować w łazience wyłącznik
różnicowo-prądowy odcinający prąd o natężeniu
wyższym niż 30mA. O poradę, zapytaj swojego
elektryka.
• To urządzenie może być używane przez
dzieci w wieku od lat 8, a także przez osoby o
ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych oraz osoby
niemające wystarczającego doświadczenia
ani wiedzy, o ile są nadzorowane albo zostały
poinstruowane w zakresie bezpiecznego
użytkowania tego urządzenia oraz świadome
istniejących zagrożeń. Dzieci nie powinny
bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinna być wykonywana
przez dzieci, chyba że są one starsze niż 8 lat
i nadzorowane.
• Unikaj dotykania ciepłych elementów urządzenia.
• Gdy urządzenie jest gorące, nie kładź go na
powierzchniach, które nie są odporne na
wysoką temperaturę.
• Nie owijaj przewodu zasilającego wokół
urządzenia. Regularnie sprawdzaj przewód
zasilający pod kątem zużycia lub uszkodzeń.
Jeśli przewód jest uszkodzony, zaprzestań
użytkowania urządzenia i oddaj je do naprawy
do autoryzowanego punktu serwisowego
Braun. Nieautoryzowane prace naprawcze
mogą narazić użytkownika na poważne
zagrożenie.
• Prostownica ceramiczna Braun powinna być
używana wyłącznie z suchymi włosami.
• Bądź uważny używając urządzenie ustawione
na maksymalną temperaturę pracy.
Opis urządzenia
1
2
3
4
Chłodny element
Wyświetlacz
Przyciski wyboru temperatury ( – / + )
Przycisk «°C max» (do natychmiastowej stylizacji z użyciem
wysokiej temperatury)
39
91283652_ST730_S6-84.indd 39
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
5
6
7
8
9
Przycisk uruchamiający system jonizujący («satin ions»)
Przełącznik «on/off»
Obrotowy przewód zasilający
Zielona dysza jonizująca
NanoGlide powierzchnie stylizujące
IONTEC
IONTEC jest technologią specjalnie stworzoną aby chronić
zdrowie Twoich włosów. Przywraca włosom właściwy poziom
nawilżenia, który zazwyczaj ulega zachwianiu podczas gorącej
stylizacji. Kiedy włączysz przycisk «satin ions» (5), zielona dysza
jonizująca (8) uwolni miliony jonów wprost na Twoje włosy.
W trakcie prostowania satynowe jony pokrywają każde pojedyncze pasmo i przyciągają nawilżające cząsteczki z powietrza,
przywracając tym samym włosom właściwy poziom nawilżenia.
W tym momencie wyświetlacz pokazuje napis «satin ions» [C].
Możemy także usłyszeć delikatny szum wydawany przez
prostownicę.
Rozpoczęcie pracy
• Podłącz urządzenie do sieci i naciśnij przycisk «on/off» (6)
przez 1 sek. w celu uruchomienia urządzenia.
• Podczas nagrzewania, wyświetlacz przyjmie czerwoną barwę.
Urządzenie jest dostarczane z nastawioną fabrycznie temperaturą 160 °C. Wskaźnik termometru będzie migał do czasu
osiągnięcia przez urządzenie ustawionej temperatury [A].
• Po ok. 30 sek., wyświetlacz zmieni kolor na zielony, co
oznacza, że zadana temperatura została osiągnięta. Możesz
zacząć używać urządzenie.
• Tak długo jak zadana temperatura nie ulega zmianie, symbol
termometru nie będzie migał [B].
• Indywidualny wybór temperatury: Używając przycisku wyboru
temperatury (3), możesz ustawiać temperaturę co 5 °C od
130 °C do 200 °C. Rekomendujemy następujące ustawienia
temperatury:
Struktura włosa
Ustawienie temperatury
Delikatne, farbowane, rozjaśniane
130 °C – 160 °C
Normalne
160 °C – 175 °C
Mocne, grube . . . oraz chcąc
uzyskać efekt profesjonalnej stylizacji
175 °C – 200 °C
Im wyższe ustawienie temperatury, tym szybciej osiagnięte
rezultaty prostowania. Podczas pracy z urządzeniem nastawionym na najwyższą temperaturę, poszczególne kosmyki
włosów nie powinny być prostowane więcej niż jeden raz.
• Przycisk «°C max»: W przypadku trudnych do prostowania
włosów, możesz bardzo szybko podwyższyć temperaturę
urządzenia używając przycisku «°C max» (4). Po 20 sek.
urządzenie osiągnie maksymalną temperaturę, co zostanie
zasygnalizowane poprzez migający na wyświetlaczu symbol
200 °C. Następnie urządzenie przełączy się na wcześniej
nastawioną temperaturę pracy.
• Automatyczny wyłącznik bezpieczeństwa: Ze wzgledów
bezpieczeństwa, urządzenie ulega automatycznemu
wyłączeniu po 30 minutach. Na 5 minut przed automatycznym
wyłączeniem, na wyświetlaczu pojawi się komunikat «Auto off»
[E] razem z migającym na czerwono/zielono wyświetlaczem.
Jeżeli chcesz, aby urządzenie nadal pozostało włączone,
wciśnij na krótko przycisk «on/off» (6).
• Funkcja pamięci: W celu maksymalnego ułatwienia sesji
stylizacyjnej, urządzenie pamięta Twoje ostatnie osobiste
ustawienia przy następnym użyciu.
Stylizacja
Przygotowanie
• Upewnij się, że włosy są całkowicie suche zanim zaczniesz
używać urządzenie.
• Najpierw przeczesz swoje włosy pozbywając się ewentualnych
splotów [G].
• Podziel włosy na kosmyki. Rozpoczynaj prostowanie od miejsc
przy cebulkach (3-4 cm od cebulek) i przesuwaj kosmyk
pomiędzy powierzchniami ceramicznymi urządzenia [H].
Jak prostować włosy
• Delikatnie przesuń urządzenie wzdłuż każdego wyodrębnionego kosmyka włosów, zaczynając od miejsc przy cebulkach,
40
91283652_ST730_S6-84.indd 40
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
aż do samych końcówek [I], nie zatrzymując się przy tym na
dłużej niż 2 sek. To zapewni najlepszy efekt prostowania bez
niszczenia włosów. Ponieważ powierzchnie ceramiczne
NanoGlide są 3-krotnie cieńsze od konwencjonalnych
powierzchni ceramicznych, chronią one Twoje włosy przed
zniszczeniem poprzez ograniczone do minimum tarcie.
• Dla zapewnienia lepszej kontroli, podczas prostowania włosów,
drugą ręką możesz przytrzymać urządzenie za chłodny
element (1).
• Możesz także podkręcić włosy na końcach poprzez powolny
obrót urządzenia przed zwolnieniem kosmyka włosów.
Jak tworzyć loki
Z tym urządzeniem Braun możesz także tworzyć loki i fale [J]:
– uchwyć kosmyk w pobliżu cebulek,
– obróć urządzenie o połowę pełnego obrotu,
– następnie powoli przesuń urządzenie poziomo w kierunku
końcówek włosów, a kosmyk przekształci się w lok.
Po użyciu
Po każdym użyciu, wyłącz urządzenie, naciskając przycisk
«on/off» (6) przez ok. 1 sek.
Wskaźnik temperatury
Tak długo jak urządzenie nie jest odłączone z sieci, wyświetlacz
pozostanie czerwony wskazując symbol chłodzenia urządzenia
[F]. Gdy temperatura urządzenia spadnie poniżej 60 °C,
wyświetlacz wyłączy się i możesz dotykać urządzenie bez ryzyka
poparzenia.
Czyszczenie
Zawsze odłączaj urządzenie z sieci przed przystąpieniem do
czyszczenia. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
Czyść urządzenie za pomocą wilgotnej ściereczki, a następnie
wytrzyj urządzenie do sucha.
Zastrzega si´ mo˝liwoÊç wprowadzania zmian.
Ten symbol oznacza, ˝e zu˝ytego sprz´tu nie mo˝na
wyrzucaç ∏àcznie z odpadami socjalnymi. Zu˝yty produkt
nale˝y zostawiç w jednym z punktów zbiórki zu˝ytego
sprz´tu elektrycznego i elektronicznego. Odpowiednie
przetworzenie zu˝ytego sprz´tu zapobiega potencjalnym
negatywnym wp∏ywom na Êrodowisko lub zdrowie ludzi,
wynikajàcym z obecnoÊci sk∏adników niebezpiecznych w
sprz´cie.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International Operations SA z siedzibą w
Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii,
gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy
od daty jego wydania Kupującemu. Ujawnione w tym okresie
wady będą usuwane bezpłatnie, przez autoryzowany punkt
serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do
autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej
znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego lub
skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu
sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie
wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru
sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie
zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia
spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu
nie podlegają naprawom gwarancyjnym. Naprawom
gwarancyjnym nie podlegają także inne uszkodzenia
powstałe w następstwie okoliczności, za które Gwarant nie
ponosi odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez
Pocztę Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem
zakupu i obowiązuje wyłącznie na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej.
41
91283652_ST730_S6-84.indd 41
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub
uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go
do dyspozycji Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności
przewidzianych w instrukcji, do wykonania, których Kupujący
zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt
Kupującego według cennika danego autoryzowanego
punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa
gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do
usunięcia wady w ramach świadczeń objętych niniejszą
gwarancją i nie stanowi czynności, o których mowa w p. 6.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w
czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania
sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– używania sprzętu do celów innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją
użytkowania, konserwacji, przechowywania lub
instalacji;
– używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby;
stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego
otwarcia plomb lub innych zabezpieczeń sprzętu
powoduje utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do
napraw nieoryginalnych części zamiennych;
c) części szklane, żarówki, oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz materiały eksploatacyjne.
9. Bez nazwy, modelu sprzętu i daty jego zakupu potwierdzonej
pieczątką i podpisem sprzedawcy albo paragonu lub faktury
zakupu z nazwą i modelem sprzętu, karta gwarancyjna jest
nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie
wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
42
91283652_ST730_S6-84.indd 42
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
âesk˘
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod k použití a
uschovejte si jej pro budoucí potřebu.
Důležité
• Připojujte přístroj pouze do zásuvky střídavého
proudu a ujistěte se, zda napětí uvedené na
zařízení odpovídá napětí v zásuvce domovního rozvodu.
•
Tento přístroj nikdy nepoužívejte v
blízkosti vody (např. vodou naplněného
umyvadla, vany, nebo ve sprše). Dbejte na to,
aby se přístroj nenamočil.
• Jako doplňkovou ochranu doporučujeme
instalovat vypínací ochranné zařízení (proudový
chránič) do elektrického rozvodu vaší koupelny,
se jmenovitým vypínacím proudem menším
než 30 mA. Poraďte se s odborným elektrikářem.
• Děti starší 8 let a osoby se sníženou fyzickou
pohyblivostí, schopností vnímání či mentálním
zdravím a osoby bez zkušeností nebo odpovídajícího povědomí mohou tento spotřebič
používat pod dohledem nebo po obdržení
pokynů k jeho bezpečnému používání a
seznámení se s možnými riziky. Spotřebič
není určen jako hračka pro děti. Děti bez
dozoru a mladší 8 let nesmí provádět čištění
a údržbu přístroje.
• Nedotýkejte se horkých částí přístroje.
• Pokud je přístroj horký, nepokládejte jej na
povrchy, které nejsou tepelně odolné.
• Neomotávejte napájecí kabel kolem přístroje.
Pravidelně kontrolujte, zda není napájecí
kabel poškozen nebo opotřebován. Pokud je
poškozen, ihned přestaňte přístroj používat a
odneste jej do servisního střediska společnosti
Braun. Oprava provedená nekvalifikovanou
osobou může způsobit závažné ohrožení
uživatele.
• Přístroj se smí používat pouze na suché vlasy.
• Buďte opatrní, když přístroj používáte při
nastavení na maximální teplotu.
Popis
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Špička (cool touch)
Displej
Tlačítka volby teploty ( – / + )
Tlačítko «°C max» (pro rychlou úpravu při vysoké teplotě)
Tlačítko «satin ions»
Tlačítko zapnutí/vypnutí («on/off»)
Otočný přívod
Zelené iontové trysky
NanoGlide topné desky pro styling
43
91283652_ST730_S6-84.indd 43
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
IONTEC
IONTEC je technologie, která byla vyvinutá speciálně proto, aby
chránila zdraví vašich vlasů. Obnovuje rovnováhu vlhkosti vlasů,
která se obvykle ztrácí, když se vlasy upravují pomocí vysoké
teploty.
Stisknutím tlačítka ionizační funkce (5) uvolní zelené iontové
trysky (8) přímo na vaše vlasy miliony iontů. Tyto saténové ionty
obklopí každý jednotlivý vlas a rychle obnoví rovnováhu vlhkosti
vlasů, protože během vyrovnávání přitahují částečky vlhkosti ze
vzduchu. Na displeji se nyní zobrazí nápis «satin ions» [C] a
zároveň můžete slyšet jemný praskavý zvuk.
Začínáme
• Připojte přístroj do elektrické zásuvky a zapněte jej stisknutím
tlačítka zapnutí/vypnutí (6) na 1 sekundu.
• Během zahřívání displej zčervená. Přístroj je standardně dodáván s nastavením teploty na 160 °C. Symbol teploměru bliká
po celou dobu, dokud není dosaženo zobrazené teploty. [A].
• Po cca 30 sekundách změní displej barvu na zelenou, což
indikuje, že bylo dosaženo minimální teploty pro úpravu účesu.
Nyní můžete přístroj začít používat.
• Jakmile je dosaženo přednastavené teploty, symbol teploměru
přestane blikat [B].
• Individuální volba teploty: Pomocí tlačítek volby teploty (3)
můžete nastavit teplotu v krocích po 5 °C v rozsahu mezi
130 °C a 200 °C. Doporučujeme následující nastavení:
Struktura vlasů
Nastavení teploty
Jemné, porézní, barvené, zesvětlované
130 °C – 160 °C
Normální
160 °C – 175 °C
Silné, odolné
. . . a pro profesionální styling
175 °C – 200 °C
Čím vyšší nastavení teploty, tím rychlejší uhlazení a narovnání
vlasů. Pokud pracujete s nastavením teploty na maximum,
neměli byste upravovat stejný pramen vlasů více než jednou.
• Funkce «°C max»: Pro úpravu obtížných pramenů můžete
nárazově zvýšit teplotu stisknutím tlačítka «°C max» (4).
Na 20 sekund se přístroj zahřeje na maximální teplotu, přičemž
bliká kontrolka [D]. Potom se přístroj přepne zpět na předchozí
zvolenou teplotu.
• Automatické vypnutí: Z bezpečnostních důvodů se přístroj
automaticky vypne po 30 minutách. Pět minut před vypnutím
se na displeji zobrazí «Auto off» [E] a současně podsvětlení
displeje červeno-zeleně bliká. Pokud chcete přístroj dále
používat, jednoduše opět krátce stiskněte tlačítko zapnutí/
vypnutí (6).
• Funkce paměti: Pro maximální usnadnění a urychlení úpravy
vlasů si přístroj uloží do paměti vaše poslední individuální
nastavení pro další použití.
Úprava vlasů
Příprava
• Před použitím přístroje se ujistěte, že jsou vaše vlasy zcela
suché.
• Nejprve si rozčešte vlasy širokým hřebenem, abyste odstranili
zacuchané partie [G].
• Oddělte pramen vlasů. Začněte u kořínků, vložte tenký pramen
vlasů (o šíři max. 3–4 cm) mezi topné desky a pevně je sevřete
[H].
Jak žehlit vlasy
• Opatrně klouzejte žehličkou po celé délce pramenu vlasů,
pomalu a plynule, od kořínků ke konečkům [I]. Nezůstávejte
na jednom místě déle než 2 sekundy. Tak dosáhnete při
narovnávání vlasů optimálních výsledků bez poškození vlasů.
Protože jsou keramické desky NanoGlide 3krát hladší, než
běžné keramické desky, chrání vaše vlasy před poškozením,
a to tím, že hladce klouzají po vlasech bez nežádoucího tření.
• Abyste měli při žehlení pramene vlasů lepší kontrolu nad
přístrojem, můžete přístroj stabilizovat tak, že jej uchopíte
druhou rukou za chladné body na špičce (1).
• Můžete vytočit konečky vlasů tak, že pomalu otočíte přístroj
buď směrem ven nebo dovnitř předtím, než pramen vlasů
uvolníte.
44
91283652_ST730_S6-84.indd 44
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
Jak formovat vlny
S přístrojem Braun straightener můžete také vytvořit volné kudrny
a vlny [J]:
– Sevřete pramen vlasů u kořínků,
– otočte přístroj o polovinu,
– pak pomalu pohybujte přístrojem vodorovně směrem ke
konečkům vlasů a pramen navíjejte.
Po použití
Po každém použití vypněte přístroj stisknutím tlačítka zapnutí/
vypnutí (6) na 1 sekundu.
Indikátor zbytkového tepla:
Po odpojení přístroje od sítě po celou dobu, kdy přístroj chladne,
svítí displej červeně a zobrazuje symbol ochlazování [F]. Teprve
když teplota poklesne pod 60 °C, displej se vypne a vy se můžete
dotknout přístroje bez jakéhokoli rizika.
Čištění
Před čištěním přístroj vždy odpojte jej od sítě. Nikdy neponořujte
přístroj do vody.
Přístroj čistěte navlhčeným hadříkem a měkkým hadříkem jej
osušte.
Zmûna údajÛ vyhrazena bez pfiedchozího upozornûní.
Po skonãení jeho Ïivotnosti neodhazujte tento pfiístroj do
bûÏného domovního odpadu. MÛÏete jej odevzdat do
servisního sfiediska Braun nebo na pfiíslu‰ném sbûrném
místû zfiízeném dle místních pfiedpisÛ.
Záruka
Poskytujeme dvojletou záruku na výrobek s platností od data
jeho zakoupení. V záruční lhůtě bezplatně odstraníme všechny
vady přístroje zapříčiněné chybou materiálu nebo výroby, a to
buď formou opravy, nebo výměnou celého přístroje (podle
našeho vlastního uvážení). Uvedená záruka je platná v každé
zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její
pověřený distributor.
Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné
nesprávným použitím, běžné opotřebování (například plátků
holicího strojku nebo pouzdra zastřihávače), jakož i vady, které
mají zanedbatelný dosah na hodnotu nebo funkci přístroje.
Pokud opravu uskuteční neautorizovaná osoba a nebudou-li
použity původní náhradní díly společnosti Braun, platnost záruky
bude ukončena.
Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy,
odevzdejte celý přístroj s potvrzením o nákupu v autorizovaném
servisním středisku společnosti Braun nebo jej do střediska
zašlete.
45
91283652_ST730_S6-84.indd 45
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
Slovenský
Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na použitie a
uschovajte si ho pre budúcu potrebu.
Dôležité upozornenia
• Prístroj zapojte iba do zásuvky so striedavým
prúdom a uistite sa, že napätie uvedené na
prístroji zodpovedá napätiu vo vašom domovom rozvode.
•
Tento prístroj nikdy nepoužívajte v blízkosti
vody (napr. blízko vodou naplneného
umývadla, vane alebo v sprche). Dávajte
pozor, aby sa prístroj nenamočil.
• Ako dodatočnú ochranu odporúčame nainštalovať do elektrického rozvodu vašej kúpeľne
vypínacie ochranné zariadenie (prúdový
chránič) s menovitým vypínacím prúdom nie
vyšším ako 30 mA. Poraďte sa s kvalifikovaným elektroinštalatérom.
• Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou
fyzickou pohyblivosťou, schopnosťou vnímania
či mentálnym zdravím alebo bez skúseností
či zodpovedajúceho povedomia môžu tento
prístroj používať pod dohľadom alebo po
obdržaní pokynov na jeho bezpečné používanie
a po uvedomení si možných rizík. Prístroj nie
je určený ako hračka pre deti. Deti bez dozoru
alebo deti mladšie ako 8 rokov nesmú vykonávať čistenie a údržbu prístroja.
• Nedotýkajte sa horúcich častí prístroja.
• Horúci prístroj nesmiete nikdy položiť na povrch,
ktorý nie je odolný proti vysokým teplotám.
• Neomotávajte napájací kábel okolo prístroja.
Pravidelne kontrolujte, či napájací kábel nie
je poškodený alebo opotrebovaný. Ak je
poškodený, prestaňte prístroj hneď používať a
odneste ho do servisného strediska spoločnosti
Braun. Oprava vykonaná nekvalifikovanou
osobou môže závažne ohroziť používateľa.
• Prístroj sa môže používať iba na suché vlasy.
• Buďte opatrní, keď prístroj používate pri
nastavení na maximálnu teplotu.
Popis
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Studená špička
Displej
Tlačidlá nastavenia teploty (–/+)
Tlačidlo «°C max» (pre rýchlu úpravu pri vysokej teplote)
Tlačidlo ionizačnej funkcie «satin ions»
Spínač zapnutia/vypnutia («on/off»)
Sieťový kábel
Zelené iónové dýzy
NanoGlide žehliace plochy
IONTEC
IONTEC je technológia, ktorá bola vyvinutá špeciálne nato, aby
chránila zdravie vašich vlasov. Obnovuje rovnováhu vlhkosti
46
91283652_ST730_S6-84.indd 46
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
vlasov, ktorá sa zvyčajne stráca, keď sa vlasy upravujú pomocou
vysokej teploty.
Stlačením tlačidla ionizačnej funkcie (5) uvoľnia zelené iónové
dýzy (8) priamo na vaše vlasy milióny iónov. Tieto saténové ióny
obalia každý jeden vlas a rýchlo obnovia rovnováhu vlhkosti
vlasov, pretože počas vyrovnávania priťahujú čiastočky vlhkosti
zo vzduchu. Na displeji sa vtedy zobrazí nápis «satin ions» (C)
a zároveň je počuť jemný praskavý zvuk.
Na začiatok
• Prístroj zapojte do elektrickej zásuvky a zapnite ho stlačením
spínač zapnutia/vypnutia (6) na jednu sekundu.
• Počas ohrievania displej sčervená. Prístroj sa štandardne
dodáva s nastavením teploty na 160 °C. Symbol teplomeru
bliká po celý čas, až kým prístroj nedosiahne zobrazenú
teplotu. [A]
• Po približne 30 sekundách sa farba displeja zmení na zelenú,
čo znamená, že prístroj dosiahol minimálnu teplotu potrebnú na
úpravu účesu. Vtedy môžete prístroj začať používať.
• Po dosiahnutí nastavenej teploty prestane symbol teplomeru
blikať [B].
• Individuálne nastavenie teploty: pomocou tlačidiel nastavenia
teploty (3) si môžete nastavovať teplotu po 5 °C v rozsahu od
130 °C do 200 °C. Odporúčané nastavenia teploty:
Štruktúra vlasov
Nastavenie teploty
Jemné, porézne, farbené, zosvetlené
130 °C – 160 °C
Normálne
160 °C – 175 °C
Silné, odolné
. . . a pre profesionálny styling
175 °C – 200 °C
Čím vyššia teplota, tým rýchlejšie dosiahnete hladký a rovný
vzhľad vlasov. Ak máte teplotu nastavenú na maximum, nemali
by ste upravovať rovnaký prameň viac ako raz.
• Funkcia «°C max»: na úpravu problematických prameňov
môžete okamžite zvýšiť teplotu stlačením tlačidla «°C max» (4).
Na 20 sekúnd sa prístroj zohreje na maximálnu teplotu a pritom
bude blikať kontrolka [D]. Potom sa prístroj vráti späť na
pôvodne nastavenú teplotu.
• Automatické vypnutie: z bezpečnostných dôvodov sa prístroj
po 30 minútach automaticky vypne. Päť minút pred vypnutím
sa na displeji zobrazí nápis «Auto off» [E] a podsvietenie
displeja zároveň farebne bliká (červeno-zelené). Ak chcete
prístroj ďalej používať, jednoducho opäť nakrátko stlačte
spínač zapnutia/vypnutia (6).
• Funkcia pamäte: pre maximálne uľahčenie a urýchlenie úpravy
vlasov si prístroj uloží do pamäte vaše posledné individuálne
nastavenie pre ďalšie použitie.
Úprava účesu
Príprava
• Pred použitím prístroja sa uistite, že vaše vlasy sú úplne suché.
• Najprv si vlasy prečešte riedkym hrebeňom, aby ste odstránili
zauzlenia [G].
• Rozdeľte vlasy do pramienkov. Začnite pri korienkoch a tenký
prameň vlasov (šírka max. 3–4 cm) vložte medzi žehliace
plochy a pevne ho zovrite [H].
Vyrovnávanie vlasov
• Opatrne prejdite vyrovnávačom po celej dĺžke prameňa vlasov,
pomaly a plynule, od korienkov po končeky [I] . Na jednom
mieste nezastavujte dlhšie ako 2 sekundy. Tak dosiahnete pri
vyrovnávaní optimálne výsledky bez poškodenia vlasov.
Keramické dosky NanoGlide sú trikrát hladšie než bežné
keramické dosky, preto chránia vaše vlasy pred poškodením
tým, že sa hladko kĺžu po vlasoch bez nežiaduceho trenia.
• Prístroj môžete stabilizovať tak, že ho druhou rukou uchopíte
za chladné miesta na špičke (1), aby ste pri vyrovnávaní vlasov
získali lepšiu kontrolu nad prístrojom.
• Končeky vlasov môžete upraviť tak, že prístroj pomaly otočíte
buď smerom von alebo dovnútra predtým, ako prameň vlasov
uvoľníte.
Ako tvarovať vlny
S prístrojom Braun straightener môžete vytvárať aj voľné kučery
a vlny (J):
– zovrite prameň vlasov pri korienkoch,
– prístroj otočte o polovicu otáčky,
47
91283652_ST730_S6-84.indd 47
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
– potom pomaly pohybujte prístrojom vodorovne smerom ku
končekom vlasov až vytvoríte vlnu alebo kučeru.
Po použití
Po každom použití vypnite prístroj stlačením spínača zapnutia/
vypnutia (6) na jednu sekundu.
Indikátor zvyškového tepla:
Po odpojení prístroja zo siete bude po celý čas chladenia
prístroja displej svietiť na červeno a zobrazovať symbol
ochladzovania [F]. Až keď teplota klesne pod 60 °C, displej sa
vypne a vy sa môžete prístroja bezpečne dotýkať.
Čistenie
Pred čistením prístroj vždy odpojte zo zásuvky.
Nikdy neponárajte prístroj do vody.
Prístroj čistite vlhkou handričkou a suchou mäkkou handričkou
ho osušte.
Zmeny sú vyhradené.
Po skonãení Ïivotnosti neodhadzujte zariadenie do
beÏného domového odpadu. Zariadenie odovzdajte
do servisného strediska Braun alebo na príslu‰nom
zbernom mieste zriadenom podºa miestnych predpisov
a noriem.
Záruka
Poskytujeme dvojročnú záruku na výrobok s platnosťou od
dátumu jeho zakúpenia. V záručnej lehote bezplatne odstránime
všetky poruchy prístroja zapríčinené chybou materiálu alebo
výroby, a to buď formou opravy, alebo výmenou celého prístroja
(podľa nášho vlastného uváženia). Uvedená záruka je platná
v každom štáte, v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť
Braun alebo jej poverený distribútor.
Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškodenie
zapríčinené nesprávnym použitím, normálne opotrebovanie
(napríklad plátkov holiaceho strojčeka alebo puzdra
zastrihávača), ako aj poruchy, ktoré majú zanedbateľný účinok
na hodnotu alebo funkciu prístroja. Ak opravu uskutoční
neautorizovaná osoba a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné
súčiastky spoločnosti Braun, platnosť záruky bude ukončená.
Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy,
odovzdajte celý prístroj s potvrdením o nákupe v autorizovanom
servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho do strediska
zašlite.
48
91283652_ST730_S6-84.indd 48
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
Magyar
Kérjük, hogy a használati utasítást gondosan olvassa el és
mindenkor az ebben foglaltaknak megfelelõen használja a
készüléket!
Fontos tudnivalók
• Készülékét kizárólag váltakozó áramú dugaszoló aljzatba csatlakoztassa, és gyŒzŒdjön
meg róla, hogy a feszültség megegyezik a
hajformázón jelzett feszültséggel!
•
A készüléket soha ne használja víz
közelében (pl.: vízzel teli mosdókagyló
fölött, fürdőkádban, vagy zuhanyozás közben.)
A készüléket ne érje víz!
• Kiegészítő védelemként javasoljuk, hogy a
fürdőszoba elektromos áramkörébe építsen
be max. 30 mA névleges maradék-üzemi
áramra kalibrált, maradékáramot felhasználó
eszközt (RCD). További tanácsért forduljon
szakemberhez!
• A készüléket 8 éven felüli gyermekek és
korlátozott mozgásszervi, érzékszervi vagy
értelmi fogyatékkal élő vagy tapasztalatlan
személyek csak felügyelet mellett használhatják,
vagy olyan esetben, ha előtte elmagyarázták
nekik a készülék biztonságos kezelésének
módját, és megértették a használattal fellépő
kockázatokat. A készülékkel gyermekek nem
játszhatnak. A tisztítást és karbantartást nem
végezhetik gyermekek, hacsak nem elmúltak
8 évesek, és felügyelet mellett teszik ezt.
• Ne érintse meg a készülék forró alkatrészeit!
• Forró állapotban csak hőálló felületre
helyezze a készüléket!
• Ne csévélje a hálózati vezetéket a készülék
köré. Rendszeresen ellenőrizze a vezeték
esetleges kopását, sérülését. Ha a vezeték
sérült, ne használja tovább a készüléket,
hanem forduljon vele hivatalos Braun szervizhez! A szakképzetlen szerelő által végzett
javítási munkák különösen nagy veszélyforrást
jelenthetnek a készülék használatakor.
• A Braun Kerámia hajkiegyenesítŒ csak száraz
hajhoz használható!
• Legmagasabb hőfokozatban óvatosan használja
a készüléket!
Leírás
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Hideg borítás
Kijelző
Hőmérséklet szabályozó ( – / + )
«°C max» kapcsoló (azonnali magas hőmérsékletű
formázáshoz)
Ion-csillogás kapcsoló («satin ions»)
Be/ki kapcsoló («on/off»)
Forgó hálózati kábel
Zöld ionsugarak
NanoGlide formázólapok
49
91283652_ST730_S6-84.indd 49
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
A NanoGlide kerámia lapok biztosítják a haj
védelmét:
Mivel a NanoGlide kerámia lapok háromszor simábbak a normal
kerámia lapoknála súrlódásmentes siklás következtében
megvédik haját a rongálódástól. A haja természetes és csillogó
lesz.
IONTEC
Az IONTEC egy olyan technológia, amelyet kifejezetten a haj
egészségének megóvására fejlesztettek ki. Megőrzi a haj
nedvességtartalmának egyensúlyát, amely a hajformázás során
a magas hőmérsékletnek köszönhetően általában elvész.
A «satin ions» gomb (5) aktiválásával a zöld ionsugár (8) ionok
millióit bocsájtja a hajra. A szaténionok minden egyes hajszálat
körbeöelve gyorsan helyreállítják a haj hidratációs egyensúlyát,
úgy, hogy a hajkisimítás során a levegőben lévő nedvességet
megkötik. A «satin ions» gomb (5) aktiválásáta kijelzőn
megjelenő «satin ions» [C] felirat, és egy halk kattanás jelzi.
Üzembehelyezés
• Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz és a be/kikapcsolót
(6) nyomja meg 1 másodpercig.
• Felmelegedés közben a kijelző háttere pirosra vált. A készülék
alapbeállítása szerint 160 °C-ra melegszik fel. A hőmérő
szimbólum addig villog, míg a készülék el nem éri a kijelzett
hőmérsékletet [A].
• Kb. 30 másodperc múlva a kijelző züldre vált, jelezve, hogy
a formázáshoz szükséges minimális hőmérsékletet elérte
a készülék, és elkezdheti a formázást.
• Amint az előre kiválasztott hőmérsékletet eléri a készülék,
a hőmérő szimbólum befejezi a villogást [B].
• Egyéni hőmérséklet választás: A hőmérséklet beállító gomb
segítségével (3), a hőmérsékletet 5 °C-os lépcsőkben állíthatja
130 °C és 200 °C között. A következő beállításokat javasoljuk:
Hajtípus
Hőmérséklet állás:
Vékony, törékeny, szinezett, fakult
130 °C – 160 °C
Normál
160 °C – 175 °C
Erős, ellenálló
. . . és professzionális formázás
175 °C – 200 °C
Minél magasabb hőmérsékleti értékre állítja a klszüléket,
annál hamarabb éri el a fényes, sima végeredményt. Ha a
legmagasabb hőmérsékletállásban használja a készüléket,
ne simítsa át ugyanazt a tincset kétszer!
• «°C max» indító: Nehezen kezelhető tincsek formázásához,
a «°C max» gomb (4) megnyomásával azonnal emelheti a
készülék hőmérsékletét. 20 másodpercre a készülék felmelegszik a maximális hőmérsékletre, miközben a háttérvilágítás
villog [D]. Ezt követően a készülék visszakapcsol az előzetesen
megválasztott hőmérsékletre.
• Biztonsági kikapcsoló: For Biztonsági okokból a készülék
30 perc után automatikusan kikapcsol. Öt perccel a kikapcsolás
előtt a kijelző «Auto off» [E] jelzést mutat, valamint a háttér
vörös-zölden villog. Ha tovább szeretne formázni, egyszerűen
nyomja meg röviden ismét a be-/kikapcsoló gombot (6).
• Memória funkció: Annak érdekében, hogy a lehető leggyorsabban és legkényelmesebben tudja haját formázni, a készülék
megőrzi egyéni beállításait a következő alkalomra.
Formázás
Előkészületek
• Használat előtt győződjön meg arról, hogy a haja tökéletesen
száraz.
• Először egy széles fogazatú fésűvel fésülje sima,
gubancmentesre a haját [G].
• Válassza tincsekre a haját! A haj tövénél kezdŒdŒen
helyezzen egy tincset (max. 3–4 cm szélességben) a
készülék simítólapjai közé, és zárja össze azokat! [H].
Hajkiegyenesítés
• Óvatosan vezesse a simítólapokat a hajtőtől a tincs végéig.
A tökéletes végeredmény és a haj károsodásának elkerülése
érdekében a készüléket egyenletes mozgással húzza végig
a hajtincsen. 2 másodpercnél hosszabb ideig ne tartsa a
50
91283652_ST730_S6-84.indd 50
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
készüléket ugyanazon a területen. Mivel a NanoGlide kerámia
lapok háromszor simábbak a normal kerámia lapoknála
súrlódásmentes siklás következtében megvédik haját a
rongálódástól.
• Használat közben másik keze két ujjával -csak a hideg borítást
(1) érintve - rögzítheti a készüléket.
• Kifelé vagy befelé is formázhatja a hajvégeket oly módon, hogy
gyengéden kifelé vagy befelé göndöríti, mielőtt ahajat
kiengedné a formázólapok közül.
Hogyan hullámosítsunk?
A Braun straightenersegítségével laza hullámokat varázsolhat
hajába [J]:
– Fogjon be egy tincset a gyökereknél!
– Végezzen egy fél fordulatot a készülékkel!
– Ezt követŒen lassan mozgassa a készüléket vízszintesen a
hajvég felé, és a hajtincs megtekeredik!
Használat után
Minden egyes használat után kapcsolja ki a készüléket a be/
kikapcsoló gomb 1 másodperces megnyomásával!
Maradék hőmérséklet visszajelző:
Amíg a készüléket nem húzta ki, a kijelzŒ pirosat mutat és
megjelenik a lehılést jelzŒ szimbólum [F]. A kijelzŒ csak abban
az esetben kapcsol ki, ha a hŒmérséklet 60 °C alá csökkent.
Ezután már biztonsággal megérinthetŒ a készülék.
Tisztítás
Tisztítás elŒtt mindig húzza ki a készüléket a hálózatból! Soha
ne merítse vízbe! A készülék tisztításához használjon nedves-,
szárításához pedig száraz, puha törlŒkendŒt!
A változtatás jogát fenntartjuk.
A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra
kérjük, hogy a készülék hasznos élettartalma végén ne
dobja azt a háztartási szemétbe. A mıködésképtelen
készüléket leadhatja a Braun szervizközpontban, vagy
az országa szabályainak megfelelŒ módon dobja a
hulladékgyıjtŒbe.
Garancia
A vásárlás napjától számított 2 évig tartó garanciát biztosítunk
a termékre. A garancia-időszakon belül minden anyag- és
kivitelezési hibát díjmentesen helyrehozunk, belátásunk szerint
vagy javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a garancia minden
olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak
kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható.
A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű
használat miatt bekövetkező károsodás; kopás és
elhasználódás (pl. a borotva szita- és vágókazettája); illetve a
készülék értéke és működése szempontjából elhanyagolható
jellegű hibák. A garancia érvényét veszti, ha a javítást erre nem
jogosult személy végzi, és ha nem Braun alkatrészeket
használnak.
A garancia-időszakon belüli javításhoz adja le vagy küldje el a
teljes készüléket a vásárláskor kapott számlával együtt valamely
hivatalos Braun Ügyfélszolgálati Szervizközpontnak vagy a
vásárlás helyén.
51
91283652_ST730_S6-84.indd 51
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
Hrvatski
Naši proizvodi dizajnirani su tako da zadovoljavaju najviše
standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete
potpuno uživati u svom novom uređaju Braun.
Prije prve upotrebe pomno pročitajte uputstva i sačuvajte ih kako
biste uvijek mogli pronaći sve potrebne informacije o svom
uređaju.
Važno
• Ukopčajte uređaj u izvor izmjenične struje
i provjerite odgovara li vaš napon onome
otisnutom na uređaju.
•
Ovaj uređaj se nikad ne smije koristiti
blizu vode (npr. umivaonika, kade ili
tuša punih vode). Ne dopustite da se uređaj
smoči.
• Za dodatnu zaštitu preporučamo instaliranje
uređaja putem kojega struja u vašoj kupaonici
neće prelaziti 30 mA. Posavjetujte se o tome
sa svojim električarem.
• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od
8 godina te osobe sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim i mentalnim sposobnostima, kao i
osobe koje nemaju prethodno dostatno iskustvo i znanje, pod uvjetom da im je objašnjeno
kako se uređaj koristi na siguran način tako
da oni u potpunosti razumiju moguće rizike
prilikom korištenja. Djeca se ne smiju igrati s
uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne
smiju obavljati djeca, osim ako nisu starija od
8 godina i pod nadzorom odrasle osobe.
• Dok je uređaj zagrijan, nemojte ga stavljati na
površine koje nisu otporne na visoke temperature.
• Nemojte omatati kabel oko uređaja. Redovito
provjeravajte u kakvom je stanju kabel (je li
istrošen ili oštećen). Sumnjate li da je oštećen,
prestanite koristiti uređaj te ga odnesite u
najbliži Braunov servisni centar. Popravak
kod nekvalificiranih servisa može dovesti do
ozbiljnih opasnosti pri daljnjem korištenju.
• Uređaj se koristi samo na suhoj kosi.
• Pažljivo koristite uređaj kad je podešen na
maksimalnu temperaturu.
Opis
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Hladni vrh
Zaslon
Dugmad za odabir temperature (–/+)
Dugme «°C max» (za trenutno oblikovanje visokom
temperaturom)
Dugme za «satin ions»
Dugme za uključivanje/isključivanje
Kabel koji se okreće oko svoje osi
Melena ionska mlaznica
Pločice za oblikovanje
IONTEC
IONTEC je tehnologija posebno razvijena kako bi zaštitila
zdravlje vaše kose. Ona obnavlja razinu vlage u vašoj kosi koja
52
91283652_ST730_S6-84.indd 52
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
se obično gubi tijekom oblikovanja visokim temperaturama.
Aktivacijom dugmeta za «satin ions» [5], zelena ionska mlaznica
(8) učinkovito opušta milijune iona na vašu kosu. Ovi satenski ioni
okružuju svaku vlas i brzo uspostavljaju ravnotežu vlage vaše
kose na način da privlače čestice vlage iz zraka tijekom ravnanja.
Na zaslonu sada piše “satenski ioni” [C] i čuje se slabi krckavi
zvuk.
Prije upotrebe
• Ukopčajte uređaj u električnu utičnicu i 1 sekundu držite
pritisnutim dugme za uključivanje/isključivanje (8) kako biste
uključili uređaj.
• Za vrijeme zagrijavanja zaslon je crvene boje. Uređaj je
automatski podešen na temperaturu od 160 °C. Simbol
termometra bljeska dok god se ne dosegne prikazana
temperatura (A).
• Nakon otprilike 30 sekundi zaslon mijenja boju u zelenu
označavajući da je dosegnuta minimalna temperatura. Možete
početi koristiti uređaj.
• Čim je dosegnuta automatski podešena temperatura simbol
termometra prestane bljeskati (B).
• Izbor temeperature: Koristeći dugmad za odabir temperature
(3) možete prilagoditi temperaturu kroz korake od 5 °C u
rasponu od 130 °C do 200 °C. Preporučamo sljedeće
temperature:
Struktura kose
Temperatura
Tanka, porozna, obojena, izblijeđena
130 °C – 160 °C
Normalna
160 °C – 175 °C
Snažna, otporna
. . . ili za profesionalnu upotrebu
175 °C – 200 °C
Što je viša temperatura brže ćete izravnati kosu. Pri radu s
najvišim temperaturama ne biste smjeli više od jednom ravnati
isti pramen.
• Funkcija «°C max»: Pri radu s «nezgodnijim» pramenovima
možete trenutno pojačati temperaturu tako što ćete pritisnuti
dugme «°C max» (4). Uređaj će 20 sekundi biti zagrijan na
najvišu temperaturu i pri tome će bljeskati pozadinsko svijetlo
(D). Nakon toga temperatura će se vratiti na prethodno
odabranu vrijednost.
• Sigurnosno isključivanje: Iz sigurnosnih razloga uređaj će se
automatski isključiti nakon otprilike 30 minuta. Pet minuta prije
isključivanja na zaslonu piše «Auto off» (E) te istovremeno
bljeska crveno/zeleno pozadinsko svijetlo. Želite li i dalje
koristiti uređaj nakratko pritisnite dugme za uključivanje/
isključivanje (6).
• Memorija: Kako bi oblikovanje kose bilo praktično i brzo uređaj
memorira zadnje odabrane postavke.
Oblikovanje
Priprema
• Kosa mora biti potpuno suha prije upotrebe uređaja.
• Raščešljajte kosu češljem sa širokim zupcima.
• Razdvojite kosu na nekoliko dijelova. Počevši od vrhova kose
stisnite jedan pramen kose (širine najviše 3–4 cm) između
pločica za oblikovanje (H).
Kako izravnati kosu
• Nježno provlačite uređaj cijelom dužinom kose, polagano i
jednolično, od korijena prema vrhovima (I), bez pauza dužih od
2 sekunde. Tako ćete najbolje izravnati kosu, a da je najmanje
oštetite. Keramičke pločice NanoGlide su 3 puta glađe od
običnih keramičkih pločica i glatko klize te tako štite vašu kosu
od oštećenja.
• Za lakše rukovanje možete drugom rukom pridržati i hladni
vrh (2).
• Vrhove kose možete uviti tako što ćete polagano okrenuti
uređaj prema unutra ili van prije otpuštanja pramena.
Kako oblikovati kovrče
Uređajem Braun straightener možete oblikovati i kovrče
i valove (J):
− Zahvatite pramen pri korijenima
− Zakrenite uređaj
− Zatim lagano povlačite uređaj vodoravno prema krajevima
kose i pramen će se nakovrčati.
53
91283652_ST730_S6-84.indd 53
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
Nakon upotrebe
Nakon svake upotrebe isključite uređaj tako što ćete dugme za
uključivanje/isključivanje (6) držati pritisnutim 1 sekundu.
Indikator preostale temperature:
Dok god je uređaj priključen na izvor električne energije zaslon je
crvene boje i pokazuje simbol hlađenja (F) dok se uređaj hladi.
Kad je temperatura niža od 60 °C zaslon će se isključiti i možete
dodirivati uređaj bez opasnosti.
Čišćenje
Uređaj uvijek isključite iz utičnice prije čišćenja. Nikad ne
uranjajte uređaj u vodu. Čistite uređaj vlažnom, a sušite ga
mekom krpom.
Podložno promjenama bez prethodne najave.
Jamstvo
Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno razdoblje od 2 godine od
dana kupnje. U okviru tog razdoblja besplatno ćemo otkloniti
bilo kakvu neispravnost uređaja do koje je došlo zbog zamora
materijala ili pogrešaka u radu ili popravkom ili zamjenom
uređaja ovisno o procjeni.
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira
Braun ili njegov ovlašteni distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe,
normalno trošenje materijala (npr. u slučaju trošenja mrežice na
uređaju za brijanje), kao i oštećenja koja imaju neosporan
utjecaj na vrijednost ili rad uređaja. Jamstvo prestaje vrijediti ako
popravke vrše neovlaštene osobe te ako se ne koriste originalni
Braunovi dijelovi.
Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatrebate servis, donesite ili
pošaljite cijeli uređaj zajedno s računom na adresu Braunovog
ovlaštenog servisnog centra.
Napomena : Ukoliko niste u mogućnosti riješiti Vaš problem
putem priložene servisne mreže ili na prodajnom mjestu molimo
Vas da nas kontaktirate na telefonski broj 091 66 01 777 ili 01 66
26 555.
SINGULI D.O.O., Zagreb 10 000
Primorska 3, Tel. 01 37 72 644, primorska@singuli.hr
CMP, Savica Šanci 145, Tel. 01 24 04 451, savica@singuli.hr
Josipa Strganca 12, Tel. 01 37 79 029, spansko@singuli.hr
JEŽIĆ COLOR SERVIS, Bjelovar 43 000
Petra Zrinskog 13, Tel. 043 243 500, color-servis@bj.htnet.hr
ELMIN, Đurđevac 48350
R. Boškovića 20, Tel. 048 813 365, elmin@optinet.hr
BKS d.o.o., Slavonski brod 35 000
J. J. Strossmayera 29, Tel. 035 203 101,
bks.servis035@gmail.com
FRUK d.o.o., Virovitica 33 000
J. J. Strossmayera 23, Tel. 033 553 068, fruk.servis@vt.t-com.hr
MARKOVIĆ OBRT ZA EL.USLUGE, Varaždin 42 000
Krešimira Filića 9, Tel. 042 210 588, i.markovic@inet.hr
RADAN ELEKTRINIK CENTAR d.o.o., Dubrovnik 20 000
Ob. Pape I.PavlaII.17, Tel. 020 321 500,
radanelektronikcentar@gmail.com
Tehno -Jelčić d.o.o., Šibenik 22 000
VIII Dalmatinske Udarne Brigade 71, Tel. 022 340 229
MERC&DUJMOVIĆ, Split 21 000
Alojzija Stepinca 6, Tel. 021 537 780, mercdujmovic@st.t-com.hr
54
91283652_ST730_S6-84.indd 54
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
Slovenski
Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom
kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Želimo vam, da boste svoj
novi aparat Braun z veseljem uporabljali.
Prosimo, da pred uporabo natančno preberete navodila za
uporabo in jih shranite, da vam bodo na voljo tudi v prihodnje.
Pomembno
• Aparat lahko priključite le v vtičnico z izmeničnim električnim tokom, pred tem pa preverite,
če napetost omrežja ustreza tisti, ki je navedena na aparatu.
•
Aparata ne smete uporabljati v bližini
vode (npr. v bližini prhe, kadi ali umivalnikov, ki so napolnjeni z vodo). Pazite, da se
aparat ne zmoči.
• Za dodatno zaščito vam priporočamo, da v
napeljavo kopalnice vgradite stikalo za diferenčno tokovno zaščito (zaščitno stikalo RCD)
z nazivnim tokom do 30 mA. Posvetujte se z
električarjem.
• Otroci, starejši od 8 let ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in
znanja, lahko napravo uporabljajo pod nadzorom, ali če so bile poučene o varni uporabi
naprave in razumejo nevarnosti, ki izhajajo iz
njene uporabe. Otroci se z napravo ne smejo
igrati. Otroci, mlajši od 8 let in brez nadzora,
naprave ne smejo čistiti in vzdrževati.
• Ne dotikajte se vročih delov aparata.
• Segretega aparata ne odlagajte na površine,
ki niso odporne proti visokim temperaturam.
• Ne navijajte priključne vrvice okoli naprave.
Redno preverjajte priključno vrvico glede
obrabe ali poškodbe. Če se vrvica poškoduje,
takoj izklopite napravo in jo predajte v popravilo
ustreznemu servisu Braun. Neustrezno,
nestrokovno popravilo lahko povzroči veliko
nevarnost za uporabnika.
• Pred uporabo aparata morajo biti lasje popolnoma suhi.
• Bodite pazljivi, ko uporabljate aparat pri najvišji
temperaturi.
Opis
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Hladna konica
Prikazovalnik
Tipki za nastavitev temperature (–/+)
«Tipka °C max» (za oblikovanje pričeske pri visoki
temperaturi)
Tipka «satin ions»
Tipka za vklop/izklop («on/off»)
Priključna vrvica
Zeleni brizgalniki ionov
Ploščici za oblikovanje pričeske
IONTEC
IONTEC je tehnologija, ki je posebej razvita za zaščito zdravja
vaših las. Pomaga povrniti ravnovesje vlage vaših las, ki se
55
91283652_ST730_S6-84.indd 55
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
ponavadi izgubi med oblikovanjem pričeske s prekomerno
vročino.
Ob pritisku na gumb «satin ions» [5], sprostijo zeleni brizgalniki
ionov [8] na milione ionov učinkovito na vaše lase. Med
ravnanjem las obdajo ti ioni vsak posamezni las ter pritegnejo
vlago iz zraka in tako hitro povrnejo ravnovesje vlage vaših las.
Na prikazovalniku se ob tem izpiše «satin ions» [C] in slišati je
mogoče rahel prasketajoč zvok.
Priprava na uporabo
• Aparat priključite na električno omrežje, pritisnite tipko za vklop/
izklop (6) in jo zadržite 1 sekundo, da se aparat vklopi.
• Med segrevanjem sveti prikazovalnik rdeče. Aparat je
tovarniško nastavljen na temperaturno stopnjo 160 °C. Dokler
aparat ne doseže nastavljene temperature, ki je izpisana na
prikazovalniku, utripa znak termometra [A].
• Ko je po približno 30-ih sekundah dosežena minimalna
temperatura za oblikovanje pričeske, aparat preklopi
prikazovalnik na zeleno barvo. Aparat lahko začnete
uporabljati.
• Potem ko aparat doseže nastavljeno temperaturo, na
prikazovalniku preneha utripati znak termometra [B].
• Individualna nastavitev temperature: S pomočjo tipk za
nastavitev temperature (3) lahko nastavite temperaturo v
korakih po 5 °C med 130 °C in 200 °C. Priporočamo naslednje
nastavitve temperature:
Struktura las
Nastavitev
temperature
Tanki, porozni, pobarvani, posvetljeni
130 °C – 160 °C
Normalni
160 °C – 175 °C
Močni, odporni
. . . in za profesionalno oblikovane pričeske 175 °C – 200 °C
Čim višja je temperatura, tem hitreje lahko oblikujemo gladko in
ravno pričesko. Kadar aparat uporabljate pri najvišji nastavljeni
temperaturi, morate paziti, da posameznih pramenov ne
oblikujete več kot enkrat.
• Tipka «°C max»: Za urejanje pramenov las, ki jih je težko
oblikovati, lahko v hipu povečate temperaturo s pritiskom na
tipko «°C max» (4). V 20 sekundah se aparat segreje na
najvišjo temperaturo, pri čemer na prikazovalniku utripa znak
termometra [D]. Aparat nato ponovno preklopi na predhodno
nastavljeno stopnjo temperature.
• Samodejni varnostni izklop: Po približno 30-ih minutah se
aparat iz varnostnih razlogov samodejno izklopi. Pet minut pred
izklopom se na prikazovalniku izpiše napis «Auto off» [E],
obenem pa ozadje prikazovalnika utripa v rdečo/zeleni barvi.
Če želite nadaljevati z uporabo, ponovno pritisnite tipko za
vklop/izklop (6).
• Funkcija pomnilnika: Za kar največjo poenostavitev uporabe,
večje udobje in hitrejšo uporabo aparat shrani zadnje
nastavitve v pomnilnik, ki so tako na voljo pri naslednji uporabi.
Oblikovanje pričeske
Priprava
• Lasje morajo biti pred uporabo aparata popolnoma suhi.
• Najprej s širokim glavnikom razčešite vaše lase in odstranite
morebitne vozle [G].
• Lase razdelite na ozke pramene (največ 3–4 cm). Začnite čim
bližje lasnim korenom in vstavite posamezen pramen las med
ploščici za oblikovanje pričeske. [H].
Kako lahko zgladite vaše lase
• Aparat počasi in enakomerno povlecite vzdolž celotne dolžine
las, od korenov do konic [Slika I], pri čemer se ne smete ustaviti
na enem mestu za več kot dve sekundi. Tako boste dosegli
najboljši učinek, ne da bi poškodovali lase. Ker so keramične
ploščice NanoGlide kar trikrat bolj gladke od običajnih
keramičnih ploščic, zagotavljajo učinkovito zaščito las pred
poškodbami, saj omogočajo nežno drsenje, ki je skoraj brez
trenja, Vaši lasje bodo videti naravno zdravi, lepi in sijoči.
• Za boljši nadzor in lažjo uporabo aparata lahko med ravnanjem
z drugo roko primete hladni konici aparata (1).
• Preden pramen las sprostite, lahko konice las z aparatom
počasi obrnete navznoter ali navzven.
56
91283652_ST730_S6-84.indd 56
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
Kako lahko oblikujete kodre
Braunov straightener vam poleg tega tudi omogoča ustvarjanje
kodrov in valovitih pričesk
– Vstavite posamezen pramen las pri korenih las med ploščici,
– aparat zavrtite za pol obrata,
– počasi premaknite aparat vodoravno proti konicam las in
pramen las dobi obliko kodra.
Po uporabi
Po vsaki uporabi aparat izklopite tako, da pritisnete tipko za
vklop/izklop (6) in jo zadržite 1 sekundo.
Indikator preostanka toplote:
Dokler aparata ne izklopite iz električnega omrežja, je izpis na
prikazovalniku v rdeči barvi, prikazan pa je tudi znak [F], ki
opozarja, da se aparat ohlaja. Šele potem, ko se temperatura
zniža pod 60 °C, se prikazovalnik izklopi in aparata se lahko
dotikate brez kakršnegakoli tveganja.
Čiščenje
Pred čiščenjem aparat vedno izključite iz električnega omrežja.
Aparata ne smete potopiti v vodo.
Aparat obrišite z vlažno krpo in ga nato z mehko krpo obrišite do
suhega.
Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodnega
opozorila.
OdsluÏene naprave ne smete odvreãi skupaj z
gospodinjskimi odpadki. Odnesite jo v Braunov servisni
center ali na ustrezno zbirno mesto v skladu z veljavnimi
predpisi.
Garancijski list
Za izdelek velja dveletna garancija, ki začne veljati z datumom
izročitve blaga. Proizvajalec jamči, da bo izdelek deloval v
garancijskem roku ob pravilni uporabi v skladu z njegovim
namenom in priloženimi navodili. V garancijski dobi bomo
brezplačno odpravili vse okvare izdelka, ki so posledica napak v
materialu ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek po naši presoji
popravili ali v celoti zamenjali.
Če pooblaščeni servis vašega izdelka ne popravi v 45 dneh,
imate pravico zahtevati nov izdelek. Za sprejem v reklamacijo se
šteje dan, ko je izdelek sprejet v pooblaščeni servis, pri
prodajalcu(distributerju) ali v trgovino, kjer ste izdelek kupili.
Čas zagotavljanja servisa, vzdrževanja, nadomestnih delov in
priklopnih aparatov je 3 leta po preteku garancijskega roka.
Popravila na domu zaradi zahtevnosti in neprenosljivosti
sodobne servisne opreme in razpoložljivosti rezervnih delov niso
mogoča.
Garancija velja na območju Republike Slovenije, pa tudi v vseh
državah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov
pooblaščeni distributer.
Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz
odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Garancija ne velja:
– Za okvare, ki so posledica nepravilne uporabe, normalne
obrabe ali rabe oziroma napake, ki imajo zanemarljiv učinek
na vrednost in delovanje izdelka.
– Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali kakršnekoli
druge predelave izdelka in če pri popravilu niso uporabljeni
originalni Braunovi rezervni deli.
Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z
računom in/ali izpolnjenim garancijskim listom odnesite ali
pošljite na pooblaščeni servisni center Braun:
JEŽEK SERVIS D.O.O. , Cesta 24. Junija 2, 1231 Ljubljana
Tel. št.: +386 1 561 66 30
E-mail: jezektrg.servis@siol.net
Potrošnik lahko zahtevo za popravilo v garancijski dobi za
celotno napravo, skupaj z računom in/ali izpolnjenim
garancijskim listom, prav tako uveljavlja tudi pri prodajalcu ali pri
proizvajalcu (distributerju).
Za dodatne informacije smo vam na voljo na brezplačni
telefonski številki 080 2822.
Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova ul. 72, 1000 Ljubljana
Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145, 61476
Kronberg, Nemčija.
57
91283652_ST730_S6-84.indd 57
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
Türkçe
Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve
daha sonra ihtiyaç duyma ihtimaline karşılık saklayınız.
Önemli
• Ürününüzün kablosunu prize takın ve ürün
üzerinde de yazılı olan, cihazı çalıştırmak için
gerekli voltajın şebeke voltajına uyup uymadığını
kontrol edin.
•
Bu cihaz kesinlikle suya yakın yerlerde
kullanılmamalıdır. (örn. su dolu küvet,
banyo küveti duş) Ürününüzün ıslanmasına
izin vermeyin.
• Ek koruma sağlamak için banyonuzun elektrik
tesisatında 30 mA’lik akım düzenleyici cihaz
(RCD) kullanılması tavsiye edilir. Bu uygulamayı
yapmak için bir teknik servise danışınız.
• Bu aygıt, 8 yaş ve üzerindeki çocuklar tarafından kullanılabilir. Hafif fiziksel ya da ruhsal
engelli kişiler veya deneyimi ve bilgisi olmayan
kişiler ise; gözetim altında ya da cihazın
güvenli kullanımı hakkında eğitim gördükten
ve yanlış kullanımı durumunda oluşabilecek
zararlar hakkında bilgi sahibi olduktan sonra
cihazı kullanabilirler. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizleme ve bakım işlemleri,
gözetim altında ve 8 yaşından büyük olmayan
çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
• Ürünün sıcak kısımlarına dokunmaktan kaçının.
• Ürününüz sıcakken ısıya dayanıklı olmayan
yüzeylerden uzak tutun.
• Ana kabloları cihazın etrafına dolamayın.
Yıpranma ve hasarlara karşı ana kabloyu düzenli
olarak kontrol edin. Eğer kablo hasarlıysa,
cihazı kullanmayı bırakın ve bir Braun Yetkili
Servisine götürün.
• Bu cihaz sadece kuru saçta uygulanmalıdır.
• Cihazı maksimum ısı ayarında kullanırken
dikkatli olun.
Tanımlama
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Soğuk tutma bölgesi
Ekran
Isı ayar düğmeleri ( – / + )
«°C max» düğmesi (hızlı ve ani yüksek ısı gerektiren
işlemler için)
yon-parlaklığı düğmesi «satin ions»
Açma/kapama düğmesi «on/off»
Kıvrılmayan, döner enerji kablosu
Yeşil iyon püskürtme sistemi
NanoGlide şekil verici plakalar
IONTEC
IONTEC saçınızın sağlığını korumak için özel olarak geliştirilmiş
bir teknolojidir. IONTEC, saçınızın genellikle aşırı yüksek
sıcaklıklarda yapılan şekillendirme sırasında kaybolan nem
dengesini tekrar kazanmasını sağlar.
«satin ions» düğmesini aktif hale getirince [5], yeşil iyon
püskürtme sistemi [8] milyonlarca iyonu saçınıza etkili bir şekilde
58
91283652_ST730_S6-84.indd 58
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
yaymaya başlar. Bu saten iyonlar her bir saç telini sarar ve
düzleştirme sırasında havadaki nem parçacıklarını çekerek
saçınızın nem dengesini hızlı bir şekilde tekrar kazanmasını
sağlar. Gösterge ekranı «sation ions» [C] yazısını gösterir ve
biraz çatırdama sesi duyulabilir.
Başlarken
• Cihazı elektrik prizine bağlayınız ve cihazı çalıştırmak için,
açma/kapama düğmesine (6) 1 saniye boyunca basınız.
• Isınma süreci boyunca ekran ışığı kırmızı yanar. Cihaz
başlangıçta 160 °C ye ayarlıdır. Isı derecesi sembolü ekranda
görünen ısı derecesine ulaşana kadar yanıp sönmeye devam
eder. [A]
• Yaklaşık 30 saniye sonunda ekran ışığı yeşile döner ve
şekillendirme için yeterli olan minimum ısı derecesine
ulaşıldığını gösterir. Cihazı kullanmaya başlayabilirsiniz.
• Ayarlı ısı derecesine ulaşıldığında, ısı derecesi sembolü yanıp
sönmeyi durdurur. [B]
• Kişiye özel ısı ayarı: Isı ayar düğmelerini (3) kullanarak sıcaklığı
130 °C ile 200 °C arasında 5 °C lik kademeler dahilinde
ayarlayabilirsiniz. Şu ısı ayarlarını kullanmanızı öneririz:
Saç yapısı
Isı ayarı
nce, permalı, boyalı, balyajlı, röfleli
130 °C – 160 °C
Normal
160 °C – 175 °C
Güçlü, dayanıklı
. . . ve profesyonel ihtiyaçlar için
175 °C – 200 °C
Isı derecesini arttırdıkça arzu edilen kaygan, parlak düzleşmiş
saçlara daha çabuk ulaşmanız mümkün olur. Maksimum ısı
derecesini kullanırken aynı tutam saça bir kereden fazla
uygulama yapmayınız aksi taktirde saçınız zarar görebilir.
• «°C max» desteği: Uğraşılması zor saç tutamları için «°C max»
düğmesini (4) kullanarak ısıyı geçici olarak azami dereceye
ulaştırabilirsiniz. 20 saniye için, cihaz maksimum ısı derecesine
yükselir ve arka plan ışığı [D] yanıp söner. Daha sonra, cihaz
daha önce seçili olan ısı ayarlarına geri döner.
• Otomatik kapanma: Güvenliğiniz için, cihaz 30 dakika içinde
kendi kendini kapatır. Otomatik kapanma olmadan 5 dakika
önce ekranda «Auto off» [E] ibaresi görünür ve arka plan ışığı
kırmızı/yeşil olarak değişerek yanmaya başlar. Düzleştirme
işlemine bir süre daha devam etmek istiyorsanız, «on/off»
açma/kapama düğmesine (6) basarak otomatik kapanma
işlemini devreden çıkarmanız yeterlidir.
• Hafıza fonksiyonu: Şekillendirme seanslarınızı daha çabuk ve
kolay kılabilmek için, cihaz bir sonraki kullanımınız için, en son
ayarlarınızı hafızasında saklar.
Şekillendirme
Hazırlık
• Cihazı kullanmadan önce saçınızın tamamen kuru olmasına
dikkat ediniz.
• Karışıklıkları açmak için önce saçınızı geniş dişli bir tarak
ile fırçalayınız [G].
• Saçınızı bölümlere ayırın. Köklerden başlayarak; saçınızdan
ince tutamlar alın (maksimum 3-4 cm kalınlığında tutamlar) ve
sıkıca şekillendirme plakaları arasına alın. [H]
Saçınızı düzleştirmek için
• Kibarca, düzleştiriciyi saçınızın geri kalan uzunluğu boyunca
hareket ettirin. Saç diplerinden, uca doğru, yavaş ve tutarlı bir
şekilde [I] ve 2 saniyeden fazla duraklamadan harekete devam
edin. Böylece saçınıza zarar vermeden en iyi düzleştirme
etkisini alabilirsiniz. NanoGlide Seramik plakalar, sıradan
seramik plakalara göre 3 kat daha pürüzsüz oldukları için,
sürtünmeyi minimuma indirerek saçlarınızın yıpranarak zarar
görmesine engel olurlar.
• Saç tutamı boyunca ilerlerken üstün bir kontrol elde edebilmek
için diğer elinizle de cihazı soğuk tutma bölgesinden (1)
kavrayarak kullanabilirsiniz.
• Saçınızın uçlarında kıvrımlar yaratmak için, saçları serbest
bırakmadan önce, cihazı tutamın ucunda içe ya da dışa
döndürebilirsiniz.
Kıvrım yaratmak için
Braun düzleştirici yon-parlaklığı ile, gevşek kıvrımlar ve dalgalar
yaratabilirsiniz [J]:
– Tutamı dip noktalarında sıkıştırın,
– cihazı yarım döndürün,
59
91283652_ST730_S6-84.indd 59
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
– bu halde iken cihazı yatay olarak saçların ucuna doğru ilerletin
ve tutamın dalgaya dönüştüğünü gözlemleyin.
Kullanımdan sonra
Her kullanımdan sonra, cihazı açma kapama düğmesine (6)
1 saniye basılı tutarak kapatınız.
Geri kalan ısı göstergesi
Cihaz prizde olmadığı müddetçe, ekran kırmızıdır ve soğuma
süreci boyunca soğuma sembolü [F] ekranda görünür. Cihaz
sadece 60 °C nin altına indiğinde ekran kapanır. Bu herhangi bir
risk olmadan cihaza dokunabileceğiniz anlamına gelir.
Temizlik
Temizlemeden önce mutlaka prizden çıkarınız. Hiçbir zaman
suya batırmayınız.
Cihazı hafif nemli bir bezle silin ve kurulamak için yumuşak bir
bez kullanınız.
Bu bilgiler, bir bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
Lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda evsel atıklarla beraber
atmayınız. Bir Braun Servis Merkezine ya da bölgenizdeki uygun
toplama noktalarına götürünüz.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır.
Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule – Kuzey,
Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir,
İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri:
08502200911 www.pg.com.tr
60
91283652_ST730_S6-84.indd 60
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
Română (RO/MD)
Produsele noastre sunt proiectate pentru a atinge cel mai înalt nivel
de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm că veţi fi multumiţi
de noul aparat Braun. Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile
înainte de folosire şi să le păstraţi pentru viitoare referinţe.
Important
• Conectaţi aparatul numai la o sursă de current
alternative (~) şi asiguraţi-vă că tensiunea
corespunde cu cea inscripţionată pe aparat.
•
Nu folosiţi aparatul în apropierea apei
(de ex: lângă chiuveta plină cu apă, în
cadă sau duş). Feriţi-l de umiditate.
• Pentru o protejare mai bună a aparatului
împotriva fluctuaţiilor de curent vă recomandăm
instalarea un stabilizator de curent (RCD),
cu o putere reziduală care să nu depăşească
30 mA în circuitul electric din baie. Cereţi
sfatul unui profesionist.
• Acest aparat electrocasnic poate fi utilizat de
către copii peste 8 ani, de către persoanele
cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
reduse, precum şi de către cele cărora le
lipsesc experienţa si cunoştinţele necesare,
cu condiţia de a fi supravegheate şi de a
primi instrucţiuni pentru a utiliza in siguranta
aparatul şi pentru a înţelege posibilele riscuri.
Copii nu trebuie să se joace cu acest aparat.
Operaţiunile de curăţare şi întreţinere nu
trebuie efectuate de copii, în afara cazului în
care au peste 8 ani şi sunt supravegheaţi.
• Evitaţi atingerea părţilor calde ale produsului.
• Dacă aparatul este în funcţiune, nu îl lăsaţi pe
suprafeţe care nu sunt termorezistente.
• Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul
aparatului. Verificaţi în mod regulat cablul de
alimentare pentru uzură şi deteriorare. În
cazul în care cablul este deteriorat, încetaţi
utilizarea aparatului şi duceţi-l la un centru de
service autorizza Braun. Reparaţiile efectuate
de către persoane necalificate pot expune
utilizatorul la riscuri majore.
• Placa de păr Braun trebuie utilizată numai pe
păr uscat.
• Aveţi grijă când utilizaţi aparatul la temperatura
maximă.
Descriere
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Punct de atingere rece
Display
Butoane setare temperatură ( – / + )
Buton «°C max» (pentru aranjarea părului la temperature
maximă)
Buton funcţie «satin ions»
Comutator pornit/oprit «on/off»
Cablu de alimentare
led indicator eliberare ioni de protecţie
Plăci pentru întins părul NanoGlide
61
91283652_ST730_S6-84.indd 61
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
IONTEC
Iontec este o tehnologie special concepută pentru protejarea
firelor de păr. Aceasta asigură, firelor de păr, nivelul de umiditare
şi hidratare distruse prin coafarea la temperaturi excesive.
Prin activarea funcţiei «satin protect» (butonul 5), tehnologia satin
ion (8) produce un flux de ioni care învăluie fiecare fir de păr şi
asigură nivelul de umiditate şi hidratare în timp ce întindeţi părul.
Display-ul afişează funcţia «satin ion» (C) şi veţi fi avertizată şi
acustic printr-un zgomot uşor.
Înainte de utilizare
• Conectaţi aparatul la o sursă de curent şi ţineţi apăsat butonul
pornit/oprit «on/off» (6) timp de 1 secundă pentru a-l porni.
• În timpul încălzirii afişajul are culoarea roşie. Aparatul este
reglat din fabrică la temperatura de 160 °C. Simbolul
reprezentând un termometru va dispărea atunci când
temperatura afişată pe display va fi atinsă [A].
• În aproximativ 30 de secunde temperatura minimă pentru
coafare este atinsă, iar afişajul se va colora în verde. Puteţi
începe utilizarea aparatului.
• Atunci când temperatura setată a fost atinsă, simbolul
reprezentând un termometru se va stinge [B].
• Selector temperatură: Folosind butoanele de selectare a
temperaturii (3), puteţi ajusta temperatura în paşi de câte 5 °C,
între 130 °C şi 200 °C.
Vă recomandăm următoarele setări de temperatură:
Tip de păr
Setare temperatură
Subţire, vopsit, păr decolorat
130 °C – 160 °C
Normal
160 °C – 175 °C
Puternic, rezistent
. . . şi pentru rezultate profesionale
175 °C – 200 °C
Cu cât este mai înalt nivelul de temperatură, cu atât veţi obţine
un păr întins într-un timp mai scurt. Atunci când folosiţi aparatul
la temperatura maximă, întindeţi o singură dată fiecare şuviţă
de păr.
• Buton de încălzire maximă «°C max»: Pentru a coafa şuviţe
de păr dificile, puteţi creşte nivelul de temperatură apăsând
butonul °C max (4). În 20 de secunde, aparatul se va încălzi
până la temperatura maximă, iar afişajul v-a lumina intermittent
(D). După aceea, aparatul va reveni la temperature selectată
anterior.
• Auto oprire de siguranţă: Din motive de siguranţă, după 30 de
minute aparatul se închide automat. Cu 5 minute înainte de a
se opri, ecranul arată «Auto off» [E] şi deasemenea se aprinde
intermitent roşu/verde.Dacă doriţi să continuaţi coafatul trebuie
doar să apăsaţi butonulpornit/oprit (6).
• Funcţia de memorie: Pentru ca sesiunile dvs. de coafat să fie
dintre cele mai comode şi rapide posibile, aparatul păstrează
ultimele setări de temperatură pentru următoarea utilizare.
Coafare
Pregătire
• Verificaţi ca părul să fie perfect uscat înainte de a începe
coafarea.
• În primul rând, pieptănaţi-vă părul cu un pieptene cu dinţii rari
pentru a-l descurca. [fig. G].
• Împărţiţi părul în şuviţe. Puneţi o parte din păr (şuviţe de
3–4 cm) între plăci şi apoi închideţi-le. Începeţi de la rădăcină
spre vârfuri (H).
Cum îndreptaţi părul
• Trageţi placa uşor de la rădăcină spre vârfuri [I] cu o mişcare
continuă şi lentă. Nu lăsaţi aparatul în acelaşi loc mai mult de
2 secunde. Astfel se asigură cele mai bune rezultate fără a
deteriora firul de păr. Plăcile (9) asigură o alunecare uşoară.
• Pentru a obţine un control mai bun în momentul trecerii
aparatului de-a lungul şuviţei de păr, puteţi ţine mâna cealaltă
de punctul de atingere rece a-l aparatului (1).
• Se pot face bucle spre vârfuri rotind aparatul spre interior sau
exterior.
Cum să ondulaţi părul
Cu aparatul Braun straightener, se pot face de asemenea bucle
şi onduleuri (J):
– Apucaţi o şuviţă de la rădăcină
62
91283652_ST730_S6-84.indd 62
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
– Rotiţi aparatul până la jumătate
– Mişcaţi aparatul lent pe orizontală până la vârfuri şi veţi obţine
în acest mod onduleuri.
După utilizare
După fiecare utilizare, opriţi aparatul apăsând butonul porit/oprit
(6), timp de 1 secundă.
Indicator de căldură reziduală:
Atâta timp cât aparatul nu este scos din priză, ecranul revine la
culoarea roşie şi arată simbolul temperaturii [F], în faza de răcire.
Doar atunci când temperature scade sub 60 °C, afişajul ecranului
se stinge şi aparatul poate fi atins fără nici un risc.
Curăţare
Scoateţi aparatul din priză înainte de a-l curăţa. Nu îl introduceţi
în apă.
Curăţaţi aparatul cu o cârpă umedă şi apoi ştergeţi-l cu o cârpă
uscată.
Instrucţiunile se pot modifica fără o înştiinţare prealabilă.
Pentru a proteja mediul înconjurător, nu aruncaţi produsul
în coşul cu resturi menajere, ci predaţi-l, în scopul
reciclării, la centrele de colectare specializate din ţara
dumneavoastră.
Garanţie
Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest produs, de la data
livrării. Durata medie de utilizare: 5 ani, cu condiţia respectării
instrucţiunilor de utilizare si efectuării intervenţiilor tehnice
numai de către personalul service autorizat.
În perioada de garanţie vom remedia gratuit neconformităţile
aparatului, prin repararea sau înlocuirea produsului, după caz.
Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat
este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul
desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se
va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim
15 zile de la data aducerii la cunoştinţă a neconformităţii).
Prezenta garanţie nu acoperă: defectele datorate utilizării
necorespunzatoare, uzurii normale, precum si defectele care au
un efect neglijabil asupra valorii sau funcţionării aparatului.
Garanţia devine nulă dacă se efectuează reparaţii de către
persoane neautorizate şi dacă nu se utilizează componente
originale Braun.
Pentru a beneficia de service în perioada de garanţie, prezentaţi
produsul împreună cu factura (bonul/chitanţa de cumpărare) la
una dintre unităţile service agreate.
PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN
Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2, Biroul nr.3, Sector 5,
Bucureşti (acces din Str. Năsăud)
Tel: 021.224.30.35
Mobil: 0722.541.548
E-mail: service.braun@interbrands.ro
63
91283652_ST730_S6-84.indd 63
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
∂ÏÏËÓÈο
Παρακαλούμε, διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Σημαντικό
• Βάλτε τη συσκευή μόνο σε μια πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος και βεβαιωθείτε ότι η
τάση του ρεύματος αντιστοιχεί σε εκείνη
που αναγράφεται στη συσκευή.
•
Αυτή η συσκευή δεν πρέπει ποτέ να
χρησιμοποιείται κοντά σε νερό (π.χ.
νεροχύτη ή μπανιέρα). Μην αφήσετε τη
συσκευή σας να βραχεί.
• Για επιπλέον προστασία, συνιστούμε να
τοποθετήσετε ειδικό διακόπτη ασφαλείας
(RCD 30mA) στην ηλεκτρολογική εγκατάσταση Συμβουλευτείτε τον τεχνικό σας.
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από παιδιά 8 ετών και άνω και άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητικές ή πνευματικές
δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων,
αν υπάρχει ανάλογη εποπτεία ή οδηγίες
σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής
και κατανόηση των ενδεχόμενων κινδύνων.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής
δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά,
εκτός αν είναι άνω από 8 ετών και έχουν
ανάλογη εποπτεία.
• Αποφύγετε να αγγίζετε τα ζεστά μέρη της
συσκευής.
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε επιφάνειες μη
ανθεκτικές στη θερμότητα, όταν είναι ζεστή.
• Μην τυλίγετε το καλώδιο ρεύματος γύρω από
τη συσκευή. Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο
ρεύματος για σημάδια φθοράς ή βλάβης.
Εάν το καλώδιο υποστεί ζημιά, διακόψτε τη
χρήση της συσκευής και παραδώστε το σε
κάποιο εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service της
Braun. Μη εξουσιοδοτημένες εργασίες
επισκευής μπορεί να οδηγήσουν σε εξαιρετικά
επικίνδυνες συνέπειες για τον χρήστη.
• Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο
σε στεγνά μαλλιά.
• Προσοχή χρειάζεται όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στη μέγιστη θερμοκρασία.
Περιγραφή
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Μη θερμαινόμενα σημεία
Οθόνη
Επιλογέας θερμοκρασίας ( – / + )
Διακόπτης «°C max» (για στιγμιαία υψηλή θερμοκρασία)
Διακόπτης «satin ions»
Διακόπτης λειτουργίας «on/off»
Καλώδιο
Πράσινοι εκτοξευτές ιόντων
NanoGlide πλάκες φορμαρίσματος
64
91283652_ST730_S6-84.indd 64
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
IONTEC
Το IONTEC είναι μια τεχνολογία η οποία είναι ειδικά
σχεδιασμένη για να προστατεύει την υγεία των μαλλιών σας.
Αποκαθιστά την ισορροπία της υγρασίας στα μαλλιά σας η
οποία συνήθως χάνεται κατά τη διάρκεια του φορμαρίσματος με
υπερβολική θερμότητα.
Ενεργοποιώντας τον διακόπτη ιόντων «satin ions» [5], οι πράσινοι εκτοξευτές ιόντων [8] απελευθερώνουν αποτελεσματικά
εκατομμύρια ιόντα στα μαλλιά σας. Αυτά τα ιόντα (satin ions)
περιβάλλουν κάθε μία τρίχα και αποκαθιστούν γρήγορα την
ισορροπία της υγρασίας στα μαλλιά σας προσελκύοντας
σωματίδια υγρασίας από τον αέρα κατά το ίσιωμα. Η οθόνη
τώρα δείχνει «satin ions» [C] και μπορεί να ακουστεί ένας
ελαφρύς ήχος τριξίματος.
Λειτουργία
• Βάλτε τη συσκευή στη πρίζα και πιέστε τον διακόπτη «on/off»
(6) για 1 δευτερόλεπτο για να τη θέσετε σε λειτουργία.
• Κατά τη διάρκεια προθέρμανσης, η οθόνη γίνεται κόκκινη.
Η συσκευή αρχικά έχει ρυθμιστεί στους 160 °C. Το σύμβολο
θερμομέτρου αναβοσβήνει μέχρι να επιτευχθεί η αναγραφόμενη θερμοκρασία [A].
• Μετά από 30 δευτερόλεπτα περίπου, η οθόνη γίνεται
πράσινη δείχνοντας ότι η ελάχιστη θερμοκρασία φορμαρίσματος έχει επιτευχθεί. Μπορείτε να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
• Μόλις η προκαθορισμένη θερμοκρασία επιτευχθεί, το
σύμβολο θερμομέτρου σταματά να αναβοσβήνει [B].
• Μεμονωμένη επιλογή θερμοκρασίας: Χρησιμοποιώντας τον
επιλογέα θερμοκρασίας (3), μπορείτε να προσαρμόσετε την
θερμοκρασία ανά 5 °C ανάμεσα στους 130 °C και 200 °C.
Συστήνουμε τις ακόλουθες ρυθμίσεις θερμοκρασίας:
Τύπος μαλλιών
Ρύθμιση θερμοκρασίας
Λεπτά, πορώδεις, βαμμένα
130 °C – 160 °C
Κανονικά
160 °C – 175 °C
Δυνατά, ανθεκτικά . . . και για
τα επαγγελματικά αποτελέσματα
175 °C – 200 °C
Για πιο γρήγορο και πιο λείο αποτέλεσμα, επιλέξτε
υψηλότερη ρύθμιση θερμοκρασίας. Όταν η συσκευή είναι στη
μέγιστη θερμοκρασία, δεν πρέπει να τη χρησιμοποιήσετε
στην ίδια τούφα περισσότερο από μία φορά.
• «°C max»: Για ατίθασες τούφες, μπορείτε άμεσα να
ανεβάσετε τη θερμοκρασία πιέζοντας το διακόπτη «°C max»
(4). Για 20 δευτερόλεπτα, η συσκευή θα θερμανθεί στη
μέγιστη θερμοκρασία και η οθόνη θα αναβοσβήνει [D]. Μετά,
η συσκευή επιστρέφει στην προεπιλεγμένη θερμοκρασία.
• Κλείσιμο ασφαλείας: Για λόγους ασφαλείας, η συσκευή
σβήνει αυτόματα μετά από 30 λεπτά. Πέντε λεπτά πριν
σβήσει, η οθόνη αναγράφει «Auto off» [E] αναβοσβήνοντας με
κόκκινο/πράσινο χρώμα. Αν θέλετε να συνεχίσετε το ίσιωμα,
απλά πιέστε το διακόπτη «on/off» (6) ξανά.
• Λειτουργία Μνήμης: Για να κάνετε το φορμάρισμα πιο ευχάριστο και πιο γρήγορο, η συσκευή αποθηκεύει τις τελευταίες
προσωπικές σας ρυθμίσεις για την επόμενη χρήση.
Φορμάρισμα
Προετοιμασία
• Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά σας είναι στεγνά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
• Πρώτα, χτενίστε τα μαλλιά σας ώστε να ξεμπερδευτούν και
να μην υπάρχουν κόμποι [G].
• Ξεκινώντας κοντά στις ρίζες, τοποθετείστε μια μικρή τούφα
μαλλιών (3-4 cm) ανάμεσα στις πλάκες φορμαρίσματος και
ενώστε τες (H).
Ίσιωμα
• Μετακινείστε τη συσκευή ισιώματος από τις ρίζες προς τις
άκρες των μαλλιών [I], αργά και σταθερά, δίχως να σταματάτε
στο ίδιο σημείο για περισσότερο από 2 δευτερόλεπτα. Έτσι
θα επιτευχθεί τέλειο αποτέλεσμα δίχως να ταλαιπωρηθούν τα
μαλλιά σας. Από τη στιγμή που οι κεραμικές πλάκες
NanoGlide είναι 3 φορές πιο λείες από τις συμβατικές πλάκες, προστατεύουν τα μαλλιά σας από φθορά παρέχοντας
ολίσθηση χωρίς τριβή.
65
91283652_ST730_S6-84.indd 65
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
• Για καλύτερο έλεγχο όταν ολισθαίνετε τη συσκευή κατά
μήκος μιας τούφας μαλλιών, μπορείτε να τη σταθεροποιήσετε
με το άλλο χέρι κρατώντας τα μη θερμαινόμενα σημεία (1).
• Μπορείτε να δημιουργήσετε μια ελαφριά κλίση στις άκρες
γυρνώντας αργά τη συσκευή προς τα έξω ή προς τα μέσα
πριν αφήσετε τη τούφα.
Μπούκλες
Με το Braun straightener, μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε ανάλαφρες μπούκλες (J):
– Στερεώστε μία τούφα κοντά στις ρίζες,
– γυρίστε τη συσκευή μισή στροφή,
– στη συνέχεια μετακινήστε αργά τη συσκευή οριζόντια προς
τις άκρες και η τούφα θα μετατραπεί σε μπούκλα.
Μετά τη Χρήση
Μετά από κάθε χρήση, θέστε τη συσκευή εκτός λειτουργίας
πιέζοντας τον διακόπτη «on/off» (6) για 1 δευτερόλεπτο.
Δείκτης Υπολοίπου θερμότητας
Εφόσον η συσκευή παραμένει στη πρίζα, η οθόνη γίνεται
κόκκινη και σταδιακά κρυώνει εμφανίζοντας ένα ενδεικτικό
σύμβολο [F]. Μόνο όταν η θερμοκρασία μειωθεί κάτω από 60
°C, η οθόνη σβήνει και μπορείτε να αγγίξετε τη συσκευή χωρίς
οποιοδήποτε κίνδυνο.
Καθαρισμός
Να βγάζετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν τον
καθαρισμό. Μην βάζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό. Καθαρίστε τη
συσκευή με ένα υγρό πανί και στεγνώστε τη με ένα μαλακό
ύφασμα.
ΔÔ ÚÔ˚fiÓ ˘fiÎÂÈÙ·È Û¤ ÙÚÔÔÔ›ËÛË ¯ˆÚ›˜
ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο
·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜
Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó·
·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÛÙ·
ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ·
Û·˜.
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜
·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË,
ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹
‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›ÙÂ
·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË
Ì·˜.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù·
ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹ ·fi η΋ ¯Ú‹ÛË,
õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ‹ ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ ·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ·
·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘,
·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ ÛÂ
¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ
ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
66
91283652_ST730_S6-84.indd 66
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
Å˙΄‡ÒÍË
Нашите продукти са създадени, така че да отговарят на
най-високите стандарти на качество, функционалност и
дизайн. Надяваме се, че ще използвате с удоволствие новия
си уред, произведен от Braun. Прочетете внимателно
инструкциите за употреба, преди употреба и пазете за
бъдещи справки.
Важно
• Включвайте уреда си само в контакти с
променливо напрежение като се уверите,
че напрежението на тока, който използвате
за домакински нужди съответства на
напрежението отбелязано на уреда.
•
Този уред не бива да се използва
в близост до вода (напр. пълни
умивалници, вани или под душа).
Не мокрете уреда.
• За допълнителна защита е препоръчително
да инсталирате към електроинсталацията
на банята защитно устройство срещу
остатъчно напрежение с работно напрежение ненадвишаващо 30мА. Обърнете
се за съвет към техническо лице.
• Деца над 8 годишна възраст и лица с
ограничени физически, сетивни или
умствени възможности или липса на
познания и опит, могат да използват този
уред само под наблюдение, инструктирани за безопасна употреба и разбират
възможните опасности. Децата не трябва
да си играят с този уред. Почистването и
потребителската поддръжка на уреда не
трябва да се извършват от деца, освен
ако не са над 8 годишна възраст и под
наблюдение.
• Не пипайте нагретите части на уреда.
• Не поставяйте горещия уред върху
повърхности, които не са топлоустойчиви.
• Не увивайте кабела около уреда. Редовно
проверявайте кабела за износване или
повреди. В случай, че кабелът е повреден,
преустановете ползването на уреда и го
занесете в оторизиран сервизен център
на Braun, за да избегнете рискове.
• Уредът се използва само върху суха коса.
• Бъдете особено внимателни, когато
използвате уреда, включен на максимална
температура.
Описание
1
2
3
4
Студена повърхност за хващане
Дисплей
Бутони за настройка на температурата ( – / + )
«°C max» бутон (за бързо достигане на максималната
температура)
5 Бутон «сатенени йони»
6 Бутон за включване/изключване
67
91283652_ST730_S6-84.indd 67
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
7 Кабел въртящ се на 360°
8 Дифузер на зелени йони
9 NanoGlide плочи
IONTEC
IONTEC е технология, която е разработена специално за
защита на здравето на косата. Тази технология
възстановява баланса на влага във вашата коса, който
обикновено се губи когато косата се оформя чрез
използване на висока температура.
С натискане на бутона «сатенени йони» (5), дифузерът на
зелени йони (8) освобождават милиони йони в косата. Тези
сатенени йони обгръщат всеки отделен косъм и бързо
възстановяват баланса на влага като притеглят влагата от
въздуха, докато изправяте косата си. На дисплея се изписва
«сатенени йони» [C] и можете да чуете леко пукане.
Включване
• Включете уреда в електрическата мрежа, натиснете
бутона за включване/изключване (6) и задръжте за
1 секунда, за да включите.
• Докато уредът се загрява, дисплеят почервенява.
Фабричната настройка на температурата е 160 °C.
Изображението на термометър примигва докато се
достигне зададената температура [A].
• След около 30 сек. дисплеят позеленява, което сочи, че е
достигната минималната температура за оформяне на
прическата. Можете да започнете да използвате уреда.
• При достигане на зададената температура изображението
на термометър спира да примигва [B].
• Индивидуален избор на температурата: С помощта на
бутоните за настройка на температурата (3) можете да
избирате температурни настройки през 5 °C в граници от
130 °C до 200 °C. Препоръчваме следните температурни
настройки:
Вид коса
Температура
Фина, тънка, боядисана, изрусена
130 °C – 160 °C
Нормална
160 °C – 175 °C
Твърда, непокорна
. . . и за професионални резултати
175 °C – 200 °C
Колкото по-висока е температурата, толкова по-бързо ще
постигнете гладка и права коса. Когато използвате
максимална температура не бива да обработвате повече
от веднъж един и същи кичур.
• «°C max» усилвател: При работа с трудни за оформяне
кичури коса можете бързо да повишите температурата,
като натиснете бутона «°C max» (4). За 20 секунди уредът
се загрява до максималната температура, като дисплеят
примигва [D]. След което уредът автоматично се
превключва на зададената преди това температура.
• Самоизключване: От гледна точка на безопасността,
уредът автоматично се самоизключва след 30 мин.
Пет минути преди да се изключи, на дисплея се изписва
«Auto off» (Самоизключване) [E] и дисплеят примигва
с червена/зелена светлина. В случай, че искате да
продължите да работите с пресата просто натиснете за
кратко бутона за включване/изключване (6).
• Запаметяване: За да постигнете удобство и бързина при
оформяне на косата си, уредът запаметява последните
настройки при които е използван до следващия път.
Оформяне на косата
Подготовка
• Уверете се, че косата е напълно суха преди да използвате
уреда върху нея.
• Първо срешете косата с едър гребен, за да разрешете
заплетените участъци [G].
• Разделете косата на снопчета. Започвайки от корените,
вземете тънък кичур коса (най-много 3–4 см) и го
захванете стабилно между плочите [H].
Как да изправите косата
• Внимателно прокарайте пресата по цялата дължина на
косата, бавно и постепенно, от корените към краищата. [I]
като не спирате за повече от 2 секунди. Това ще осигури
68
91283652_ST730_S6-84.indd 68
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
най-добри резултати без да увреди косата. Тъй като
NanoGlide керамичните плочи са 3 пъти по-гладки от
конвенционалните керамични плочи, те се плъзгат без
триене и така предпазват косата от увреждане.
• За по-добър контрол при плъзгане на пресата по кичура,
можете да постигнете стабилност като държите уреда с
другата ръка за студените повърхности за хващане (1).
• Можете да извиете краищата на косата като бавно
завъртите уреда навън или навътре преди да освободите
кичура.
Как да оформите къдрици
С пресата Braun можете да оформите едри къдрици и вълни
(J):
– Захванете кичура от корените,
– Завъртете уреда на половин оборот,
– След това бавно движете уреда хоризонтално към
краищата и така кичурът ще е оформен в къдрица.
След употреба
След всяка употреба, изключете уреда като натиснете за
1 секунда бутона за включване/изключване (6).
Индикатор за остатъчна топлина:
Щом устройството се изключи от електрическата мрежа,
дисплеят става червен и се появява символът за охлаждане
[F] докато уредът изстива. Когато температурата падне под
60 °C, дисплеят се изключва и може да докосвате уреда без
това да носи рискове.
Почистване
Винаги изключвайте уреда преди почистване. Никога не
потапяйте уреда във вода.
Почиствайте с влажна кърпа и използвайте мека кърпа за
подсушаване.
Подлежи на промени без предварително предупреждение.
След изтичане срока на употреба на уреда:
• С цел опазване на околната среда, когато приключи
употребата на продукта, отпадъкът, който се
образува, се изхвърля разделно, в специално
отредените за това контейнери, сборни пунктове
или сервизния център на Braun/Oral-B.
• Забранява се изхвърлянето му в контейнери за смесени
битови отпадъци, защото може да съдържа тежки метали,
трудно разградими огнеупорни материали и др. вещества,
които са опасни и с трайни последствия за околната среда.
• Потърсете информация за възможна повторна употреба
или друг начин за оползотворяване на излязлото от
употреба електрическо и електронно оборудване.
Гаранция
Нашите продукти са с гаранция 2 години, считано от датата
на покупката. В рамките на гаранционния срок безплатно
се отстраняват дефектите в материалите и производството
чрез поправка, смяна на части или целия уред, по преценка
на сервизния център. Тази гаранция се признава във всички
страни, където Braun и неговият изключителен дистрибутор
продават този уред и няма ограничение за внос или
официална разпоредба не забранява да се извърши
предвиденото гаранционно обслужване.
Гаранцията не покрива: повреди от неправилна употреба
(работа при неподходящо напрежение, включване в
неподходящ източник на електрически ток, счупване);
износване и незначителни дефекти, които не пречат на
нормалната работа на уреда. Гаранцията не се признава
при поправка на уреда от неоторизирани лица или ако не са
използвани оригинални резервни части на Braun.
Гаранцията е валидна при правилно попълнени: дата на
покупката, печат и подпис в гаранционната карта.
За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок,
изпратете уреда както и гаранционната му карта в
най-близкия сервиз на Braun. За справки 0800 11 003 –
национален телефон на БГ сервиз без увеличение на
телефонната услуга или www.bgs.bg.
69
91283652_ST730_S6-84.indd 69
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
Русский
Руководство по эксплуатации
Пожалуйста, перед использованием внимательно изучите
настоящее руководство по эксплуатации и в дальнейшем
придерживайтесь рекомендаций.
Внимание
• Включайте прибор в розетку с переменным током и
убедитесь, чтобы напряжение в розетке соответствовало
напряжению, указанному на приборе.
•
ùÚÓÚ ÔË·Ó ÌËÍÓ„‰‡ Ì ‰ÓÎÊÂÌ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl
‚·ÎËÁË ‚Ó‰˚ (̇ÔËÏÂ, ̇ÔÓÎÌÂÌÌÓÈ ‚‡ÌÌ˚,
‡ÍÓ‚ËÌ˚ ËÎË ‰Û¯‡). Не допускайте попадания воды на
прибор.
• Для дополнительной защиты рекомендуется установить прибор остаточного тока с номинальным остаточным
током, не превышающим 30 мА в электрической цепи
Вашей ванной комнаты.
• Данный прибор может использоваться детьми в возрасте
от 8 лет и лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными возможностями или
лицами, не имеющими достаточного опыта и знаний,
только если они находятся под присмотром или получили
необходимые инструкции по безопасному использованию
прибора и понимают сопряженные с применением
последнего риски. Детям нельзя использовать прибор в
качестве игрушки. Дети могут производить чистку и
осуществлять пользовательское техническое обслуживание,
только если они старше 8 лет и находятся под присмотром.
• Не дотрагивайтесь до горячих частей прибора.
• Не кладите горячий прибор на нетермостойкую поверхность.
• Не накручивайте сетевой шнур вокруг прибора.
Периодически проверяйте сетевой шнур на износ и
повреждение. Если шнур поврежден, не пользуйтесь
прибором и обратитесь в авторизованный сервисный
центр Braun. Неквалифицированный ремонт может
представлять большую опасность для пользователя.
• Прибор следует использовать только на сухих волосах.
• Будьте осторожны, используя прибор при максимальной
температуре.
Описание и комплектность
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Термоустойчивый наконечник
Дисплей
Кнопки выбора температуры ( – / + )
Кнопка перехода на максимальную температуру
(для быстрого выпрямления сложных прядей)
Кнопка включения ионизации («satin ions»)
Кнопка вкл./выкл. («on/off»)
Шнур питания
Зеленые источники ионов
NanoGlide выпрямляющие пластины
Для ST710 (тип 3546): стайлер.
Для ST730 (тип 3555): стайлер, косметичка.
IONTEC
Функция ионизации IONTEC – технология, специально
разработанная для защиты здоровья ваших волос. Она
восстанавливает водный баланс ваших волос, которые
интенсивно теряют влагу при применении термических
методов укладки прически. Активируя кнопку «satin ions» [5],
зеленые источники ионов [8] генерируют поток ионов
непосредственно на ваши волосы. Эти ионы обволакивают
каждый волосок и быстро восстанавливают водный баланс,
захватывая из воздуха частички влаги и направляя их к
волосам. В это время дисплей показывает «satin ions» [C] и
можно слышать слабое потрескивание.
Включение
• Включите прибор в розетку и нажмите кнопку вкл./выкл.
(6) на 1 секунду.
• Во время нагрева дисплей светится красным. По умолчанию прибор нагревается до 160 °C. Значок термометра
70
91283652_ST730_S6-84.indd 70
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
•
•
•
•
•
•
мигает до тех пор, пока прибор не нагреется до указанной
на дисплее температуры [A].
Примерно через 30 секунд дисплей становится зеленым,
указывая на то, что достигнута минимальная температура
укладки. Вы можете приступить к использованию прибора.
Как только прибор разогреется до заданной температуры,
значок термометра перестанет мигать [B].
Индивидуальный выбор температуры: используя кнопки
выбора температуры (3), Вы можете регулировать
температуру с шагом в 5 °C в диапазоне между 130 °C и
200 °C. Мы рекомендуем следующие температурные
режимы:
Тип волос
Температурный режим
Тонкие, ломкие, окрашенные,
выцветшие
130 °C – 160 °C
Нормальные
160 °C – 175 °C
Крепкие, прочные . . . и для
профессионального результата укладки
175 °C – 200 °C
Чем выше температура укладки, тем быстрее Вы получите
гладкие прямые волосы. При использовании режима
максимальной температуры не обрабатывайте одну и ту
же прядь более одного раза.
Кнопка перехода на максимальную температуру: Для
выпрямления сложных прядей Вы можете быстро перейти
на максимальную температуру, нажав кнопку (4). Стайлер
будет работать в режиме максимальной температуры в
течение 20 секунд, в это время подсветка дисплея будет
мигать [D]. После этого прибор возвращается в прежний
температурный режим.
Безопасное автоотключение: В целях безопасности
прибор автоматически выключается через 30 минут. За
пять минут до отключения на дисплее появляется надпись
«Auto off» [E], а подсветка начинает мигать красным и
зеленым светом. Если Вы хотите продолжать укладку
просто нажмите кнопку вкл./выкл. (6) еще раз.
Функция памяти: Чтобы сделать процесс укладки максимально удобным и быстрым прибор сохраняет в памяти
Ваши последние индивидуальные настройки для использования в следующий раз.
Выпрямление волос
Подготовка
• Перед использованием, убедитесь, что волосы
совершенно сухие.
• Сначала расчешите волосы расческой с большими
зубцами, чтобы распутать волосы [G].
• Разделите волосы на пряди. Начиная с корней, поместите
прядь волос (максимум 3-4 см) между пластинами и
зажмите волосы [H].
Как выпрямлять волосы
• Нежно скользите по всей длине пряди от корней
к кончикам волос [I], выпрямляя волосы медленными
непрерывными движениями. Не останавливайтесь более
чем на 2 секунды. Такие скользящие движения позволят
добиться превосходного результата, не повреждая ни
единого волоска. Поскольку пластины NanoGlide
с керамическим покрытием в три раза более гладкие,
чем обычные пластины с керамическим покрытием, они
защищают Ваши волосы от повреждения, обеспечивая
легкое скольжение стайлера.
• Для тщательного контроля при скольжении по пряди Вы
можете держать прибор другой рукой за термоустойчивый
наконечник (1).
• Вы можете завивать кончики волос, медленно поворачивая стайлер внутрь или наружу перед тем, как выпустить
прядь.
Как завивать волосы
Со стайлером Braun straightener, Вы также можете
создавать свободные завитки и волны (J):
– Зажмите прядь у корней,
– поверните прибор в полоборота,
– затем медленно двигайте прибор по горизонтали в направлении кончиков волос для завивки пряди.
71
91283652_ST730_S6-84.indd 71
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
После использования
После каждого использования выключите прибор, нажав на
кнопку вкл./выкл. (6) на 1 секунду.
Индикатор остаточного нагрева
Во время выключения, пока прибор включен в розетку,
дисплей будет светиться красным и показывать значок
остывания [F]. Когда температура опустится ниже 60 °C,
дисплей погаснет, и Вы сможете безо всяких опасений
дотрагиваться до прибора.
Чистка
Перед чисткой всегда отсоединяйте прибор от розетки.
Не погружайте прибор в воду.
Чистите прибор влажной салфеткой, затем протирайте
мягкой сухой тканью.
ëÓ‰ÂʇÌË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌÓ ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó
ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl.
Электрический прибор для укладки волос Braun тип
3546/3555, 220-240 Вольт, 50-60 Герц, 38 LJÚÚ
Произведено в Китае для Braun GmbH, Frankfurter Strasse
145, 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер
штрассе 145, 61476 Кронберг, Германия
Гарантийный срок/Срок службы 2 года.
Класс защиты от поражения электрическим током: II
RU: àÏÔÓÚÂ/ëÎÛÊ·‡ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ:
OOO «èÓÍÚÂ ˝Ì‰ É˝Ï·Î ÑËÒÚË·¸˛ÚÓÒ͇fl äÓÏÔ‡ÌËfl»,
êÓÒÒËfl, 125171, åÓÒÍ‚‡, ãÂÌËÌ„‡‰ÒÍÓ ¯ÓÒÒÂ, 16A, ÒÚ.2.
íÂÎ. 8-800-200-20-20
BY: Поставщики в Республику Беларусь: ООО
«Электросервис и Ко», Беларусь, 220012, г. Минск, ул.
Чернышевского, 10А, к. 412А3. Сервисный центр: ООО
«Катрикс», Беларусь, 220012, г. Минск, ул. Чернышевского,
10А, к. 115Б.
Продукт содержит аккумуляторы и/или
перерабатываемые отходы электрического оборудования. В целях защиты окружающей среды не
выбрасывайте изделие вместе с бытовыми отходами. Передайте его в пункты сбора отходов электрического оборудования в вашей стране.
По вопросам выполнения гарантийного или
послегарантийного обслуживания, а также в случае
возникновения проблем при использовании продукции,
просьба связываться с Информационной Службой Сервиса
BRAUN по телефону 8 800 200 2020.
Для определения года изготовления см. трехзначный код
на корпусе изделия рядом с техническим типом изделия:
первая цифра = последняя цифра года, последующие
2 цифры = порядковый номер недели года производства.
Например, код «345» означает, что продукт произведен
в 45-ю неделю 2013 года.
72
91283652_ST730_S6-84.indd 72
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ BRAUN
ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl
Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.
Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ
ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡, Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl
β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï
͇˜ÂÒÚ‚ÓÏ Ï‡ÚÂˇÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰
ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘ÌÓÂ
‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ «é Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ».
ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ, ÚÓθÍÓ ÂÒÎË ‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË
ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰ËÎÂ‡ (χ„‡ÁË̇) ̇
ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ оригинального руководства ÔÓ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN, ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï
Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ ÒÚ‡ÌÂ, ‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ
ËÁ‰ÂÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ BRAUN ËÎË Ì‡Á̇˜ÂÌÌ˚Ï
‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ, Ë „‰Â ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË
‰Û„Ë Ô‡‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ì ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú
Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â
ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ ÌËÊÂ)
Ë ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ·ËÚ‚ÂÌÌ˚ı ÒÂÚÓÍ Ë ÌÓÊÂÈ, ‰ÂÙÂÍÚ˚,
Ó͇Á˚‚‡˛˘Ë ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È ˝ÙÙÂÍÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ‡·ÓÚ˚
ÔË·Ó‡.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ, ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl ÌÂ
ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ ÎˈÓÏ, Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÌÂ
ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË BRAUN.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ
„‡‡ÌÚËË, ÔÂ‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚ Ò
„‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ ˆÂÌÚÓ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl BRAUN.
ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl Ú·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl
Û·˚ÚÍÓ‚, ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ ÌÂ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ.
êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Â Ò ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ „‡‡ÌÚ˲.
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:
– ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-χÊÓÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;
– ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎflı;
– ̇Û¯ÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ руководства ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;
– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË
(ÂÒÎË ˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);
– ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;
– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;
– ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı, „˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı
(‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl „˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı
‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚);
– ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ ·‡Ú‡ÂÂÍ, – ‡·ÓÚ‡ Ò
ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, β·˚Â
ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ
Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl ÒÂÚ͇.
ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È É‡‡ÌÚËÈÌ˚È í‡ÎÓÌ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ
ËÁ˙flÚ˲ ÔË Ó·‡˘ÂÌËË ‚ ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ ‰Îfl
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡. èÓÒΠÔӂ‰ÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï í‡ÎÓÌÓÏ ·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È
ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ
ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡ Ë ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ
ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÂÏÓÌÚ‡. í·ÛÈÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚
‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl
̇ıÓʉÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.
73
91283652_ST730_S6-84.indd 73
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
Українська
Будь ласка, уважно прочитайте інструкцію з експлуатації,
перш ніж користуватися пристроєм. Зберігайте інструкцію,
вона може знадобитися Вам у майбутньому.
Увага:
• Вилку пристрою можна підключати лише до джерела
перемінного струму, пересвідчившись, що напруга у Вашій
мережі відповідає даним, вказаним на пристрої.
•
Пристроєм не можна користуватися поблизу води
(наприклад, наповненого басейна або ванни, чи у
душі). Не допускайте потрапляння вологи у пристрій.
• Щоб забезпечити додатковий захист пристрою, його
можна підключити до пристрою диференційного захисту
(RCD) із розрахунковим залишковим діючим струмом не
більше 30 мА в електромережі у Вашій ванній кімнаті.
Зверніться за порадою до спеціаліста.
• Цей пристрій можуть використовувати діти віком від
8 років і старше та особи з обмеженими фізичними,
сенсорними та розумовими можливостями або у яких
відсутній досвід та знання відносно поводження з такою
технікою за умови, що їм було надано інструкції щодо
безпечного застосування пристрою і вони усвідомлюють
пов’язані з цим ризики. Діти не повинні гратися з
пристроєм. Очищення та обслуговування не повинно
проводитись дітьми за виключенням тих, які старше
8 років і знаходяться під наглядом дорослих.
• Не торкайтеся гарячих частин пристрою.
• Коли пристрій гарячий, не кладіть його на поверхні, що
можуть бути ушкоджені високою температурою.
• Не закручуйте шнур живлення навколо пристрою.
Регулярно перевіряйте шнур живлення на наявність ознак
зносу або ушкоджень. Якщо шнур ушкоджено, припиніть
користуватися пристроєм та віднесіть його до офіційного
сервісного центру Braun. Некваліфікований ремонт може
стати причиною небезпеки для користувача.
• Пристрій можна використовувати лише на сухому волоссі.
• Будьте обережні при використанні приладу при
максимальній температурі.
Опис та комплектність
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Місце, що не нагрівається
Дисплей
Кнопки для встановлення температури ( – / + )
Кнопка «°C max» (для короткотермінового
високотемпературного стайлінгу)
Кнопка увімкнення функції («satin ions»)
Вимикач («on/off»)
Вертлюжний шнур
Зелені джерела іонів
NanoGlide пластини стайлера
Для ST710 (типу 3546): стайлер.
Для ST730 (типу 3555): стайлер, косметичка.
IONTEC
Функція іонізації IONTEC – технологія, спеціально
розроблена для захисту здоров’я вашого волосся. Вона
відновлює водний баланс вашого волосся, яке інтенсивно
втрачає вологу при використанні термічних методів укладки
зачіски. При активації кнопки «satin ions» (5), зелені джерела
іонів (8) генерують потік іонів безпосередньо на ваше
волосся. Ці іони огортають кожну волосинку та швидко
відновлюють водний баланс, захоплюючи з повітря часточки
вологи і спрямовуючи їх на волосся. У цей час дисплей
показує «satin ions» [C], і чутно слабке потріскування.
Початок роботи
• Підключіть пристрій до електричної мережі, натисніть
кнопку «on/off» (6) та тримайте протягом 1 секунди, щоб
він увімкнувся.
• Під час розігріву дисплей світиться червоним. Пристрій
поставляється із стандартною настройкою 160 °C. Поки
стайлер не розігріється до виставленої температури, буде
блимати символ термометра [A].
74
91283652_ST730_S6-84.indd 74
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
• Приблизно через 30 секунд дисплей набуває зеленого
кольору, показуючи, що досягнуто мінімальної необхідної
температури для стайлінгу. Можна починати користуватися пристроєм.
• Як тільки стайлер розігріється до встановленої
температури, символ термометра перестає блимати [B].
• Індивідуальна установка температури: За допомогою
кнопок для встановлення температури (3), ви можете
виставити температуру із кроком в 5 °C в інтервалі між
130 °C та 200 °C. Радимо вибирати такі значення:
Структура волосся
Значення температури
Тонке, ушкоджене, фарбоване,
вибілене
130 °C – 160 °C
Нормальне
160 °C – 175 °C
Міцне, пружне
. . . та для професійних результатів
175 °C – 200 °C
Чим вища температура встановлена, тим швидше Ви
отримаєте результат: пряме та сяюче волосся. Коли
температура встановлена на максимум, не слід обробляти
одне й те саме пасмо двічі.
• Функція швидкісного розігріву «°C max»: Для обробки
важких пасом волосся Ви можете різко підняти
температуру, натиснувши кнопку «°C max» (4). За 20
секунд пристрій нагріється до максимальної температури.
При цьому лампочка ззаду буде блимати [D]. Після цього
пристрій знову перемкнеться на виставлену температуру.
• Автоматичне вимикання: З міркувань безпеки пристрій
автоматично вимикається через 30 хвилин. За п’ять
хвилин до вимкнення на дисплеї з’являється напис «Auto
off» [E], а також починають блимати червона та зелена
лампочки ззаду. Якщо Ви хочете працювати із стайлером
далі, просто знову натисніть кнопку «on/off» (6).
• Пам’ять: Для того, щоб робота із стайлером була якомога
зручнішою та швидшою, виставлені Вами параметри
зберігаються у пристрої.
Стайлінг
Підготовка
• Перш ніж починати користуватися стайлером, переконайтеся, що Ваше волосся абсолютно сухе.
• Спочатку розчешіть своє волосся рідким гребінцем, щоб
усунути вузлики [G].
• Розділіть волосся на пасма. Починаючи від самих коренів,
візьміть тонке пасмо (шириною не більше 3-4 см) і міцно
затисніть його між пластинками стайлера [H].
Як розпрямити волосся
• Обережно ведіть стайлер по всій довжині волосся,
повільно та рівно, від самих коренів до кінчиків [I], не
зупиняючись більш ніж на 2 секунди. Це дозволить
якнайкраще розпрямити волосся та не пошкодити його.
Оскільки керамічні пластинки NanoGlide у 3 рази гладкіші,
ніж звичайні керамічні пластинки, вони захищають Ваше
волосся, забезпечуючи вільне ковзання.
• Щоб впевненіше вести стайлер вздовж пасма, Ви можете
притримувати пристрій, тримаючи його іншою рукою за
місця що не нагріваються (1).
• Ви можете сформувати завитки на кінцях волосся. Для
цього повільно поверніть стайлер в той чи інший бік перш
ніж звільнити пасмо.
Як створити локони
За допомогою стайлера з функцією обробки волосся іонами
для надання блиску від фірми Braun Ви можете також
створювати легкі локони та хвилі (J):
– Затисніть пасмо біля коренів,
– поверніть стайлер на 180°,
– потім повільно рухайте стайлер горизонтально у напрямі
кінчиків волосся і воно згорнеться у локон.
Після закінчення роботи
Кожного разу, закінчивши роботу із стайлером, вимикайте
його, натискаючи на кнопку «on/off» (6) протягом 1 секунди.
Індикатор остигання стайлера
Поки пристрій підключено до електромережі, дисплей
75
91283652_ST730_S6-84.indd 75
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
світиться червоним і показує символ остигання [F] протягом
фази остигання. Лише тоді, коли температура впаде нижче
60 °C, дисплей вимкнеться і Ви зможете торкатися стайлера,
не ризикуючи отримати опік.
Продукт містить електропобутові відходи, що
підлягають вторинній переробці. На користь захисту
довкілля, не викидайте його разом із домашнім
сміттям. Утилізація може бути здійснена у пунктах
збору електропобутових відходів Вашої країни.
Чищення
Завжди виключайте пристрій, перш ніж почати його чистити.
Пристрій не можна занурювати у воду.
Чистіть пристрій вологою і витирайте насухо м’якою
серветкою.
Електричний прилад для укладки волосся Braun
типу 3546/3555
38 Ватт, 220-240 Вольт, 50-60 Герц.
Загальні умови зберігання
Вироби фірми Braun рекомендовано зберігати у житловому
приміщенні за умов кімнатної температури та нормальної
вологості.
Виробник залишає за собою право на внесення змін без
попереднього повідомлення.
Виготовлено Shenzhen WIK Domestic Appliances Co. Ltd. в
Китаї: Shenzhen WIK Domestic Appliances Co. Ltd. Block 1, 2,
3, 4 and 5, Huang Pu 2nd Industrial Estate, Shajing Town,
518125 Baoan District, Shenzhen City, CHINA.
ĉÂÒ‡ ‚ ìÍ‡ªÌ¥: íéÇ «èÓÍÚÂ Ẩ ÉÂÏ·Î íÂȉ¥Ì„
ìÍ‡ªÌ‡», ìÍ‡ªÌ‡, 04070, Ï.ä˪‚, ‚ÛÎ. 燷ÂÂÊÌÓï¢‡Úˈ¸Í‡, 5/13, ÍÓÔÛÒ Î¥Ú. Ä. íÂÎ. (0-800) 505-0000.
Дата виготовлення вказана у вигляді 3-х значного коду на
корпусі виробу, поряд з технічним типом виробу: перша
цифра = остання цифра року, наступні 2 цифри = порядковий номер тижня року виробництва. Наприклад, код «345»
означає, що продукт вироблений в 45-й тиждень 2013 року.
Гарантійний термін/термін служби – 2 роки. Додаткову
інформацію про сервісні центри Braun в Україні можна
отримати за телефоном гарячої лінії, а також на сервісному
порталі виробника в інтернеті - www.service.braun.com
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних речовин в
електричному та електронному обладнанні.
ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl виробника
Для всіх виробів ми даємо гарантію на два роки,
починаючи з моменту придбання виробу або з дати його
виробництва, у разі відсутності або неналежного
оформлення гарантійного талону на виріб.
èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË безкоштовно
ÛÒÛ‚‡πÏÓ ¯ÎflıÓÏ ÂÏÓÌÚÛ, Á‡ÏiÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó Á‡Ï¥ÌË
‚Ò¸Ó„Ó ‚ËÓ·Û ·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥
̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ flÍ¥ÒÚ˛ χÚÂ¥‡Î¥‚ ‡·Ó ÒÍ·‰‡ÌÌfl.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ ÂÏÓÌÚÛ ‚ „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂ¥Ó‰
‚Ë¥· ÏÓÊ ·ÛÚË Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ
‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó á‡ÍÓÌÛ ÔÓ Á‡ıËÒÚ Ô‡‚ ÒÔÓÊË‚‡˜¥‚.
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇·Û‚‡π ÒËÎË Î˯Â, flÍ˘Ó ‰‡Ú‡ ÍÛÔ¥‚Î¥
Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπÚ¸Òfl Ô˜‡ÚÍÓ˛ Ú‡ Ôi‰ÔËÒÓÏ дилера
(χ„‡ÁËÌÛ) ̇ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓÏÛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ Ú‡ÎÓÌ¥ Ç„aun
‡·Ó ̇ ÓÒÚ‡ÌÌ¥È ÒÚÓ¥Ìˆ¥ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓª ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á
76
91283652_ST730_S6-84.indd 76
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª Çr‡un, fl͇ Ú‡ÍÓÊ ÏÓÊ ·ÛÚË „‡‡ÌÚiÈÌËÏ
Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È Í‡ªÌ¥, ‚ flÍÛ ˆÂÈ ‚Ë¥·
ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl представником компанії виробника ‡·Ó
ÔËÁ̇˜ÂÌËÏ дистриб‘ютором, Ú‡ ‰Â ÊӉ̥ Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á
¥ÏÔÓÚÛ ‡·Ó ¥Ì¯¥ Ô‡‚Ó‚¥ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl Ì ÔÂ¯ÍӉʇ˛Ú¸
̇‰‡ÌÌ˛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl.
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇ Á‡Ï¥ÌÂÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl ‚ ÏÓÏÂÌÚ
Á‡Íi̘ÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ª ̇ ‰‡ÌËÈ ‚Ëi·.
ɇ‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍË‚‡π ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥ Ì‚iÌËÏ
‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ (‰Ë‚. Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ ÌËʘÂ) нормальне
зношування Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl „ÓÎiÌÌfl, ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó
ÌÂÁ̇˜ÌËÏ ˜ËÌÓÏ ‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔË·‰Û.
ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl
Ì ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, fl͢Ó
‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi запасні частини
виробника.
Cтрок служби продукції Braun дорівнює гарантійному
періоду у два роки з моменту придбання або з моменту
виготовлення, якщо дату продажу неможливо
встановити.
У випадку пред‘явлення рекламації за умовами даної
гарантії, передайте виріб у повному комплекті згідно
опису в оригінальній інструкції з експлуатації разом з
гарантійним талоном у будь-який сервісний центр, який
офіційно вповноважений представником компанії
виробника.
ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË ‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl
Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥, flÍ˘Ó Ì‡¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ ÌÂ
‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ.
ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl „‡‡ÌÚ¥fl:
– ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË;
– використання з професійною метою або з метою
отримання прибутку;
– ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª;
– Ì‚iÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔÛ„Ë ÏÂÂÊi ÊË‚ÎÂÌÌfl
(flÍ˘Ó ˆÂ ‚Ëχ„‡πÚ¸Òfl);
– Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì;
– ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl;
– ‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸ ̇ ·‡Ú‡ÂÈ͇ı – Ó·ÓÚ‡
Á Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË,
·Û‰¸flÍ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥ ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó
Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË;
– пошкодження з вини тварин, гризунів та комах (в тому
числі у випадках знаходження гризунів та комах
усередині приладів)
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡ Ò¥Ú͇.
Увага! Гарантійний талон підлягає вилученню в разі
звернення до сервісного центру з проханням про
виконання гарантійного ремонту. Після проведення
ремонту гарантійним талоном буде вважатися
заповнений оригінал листа виконаного ремонту зі
штампом сервісного центру та підписаний споживачем
про отримання виробу з ремонту. Гарантійний термін
подовжується на період, який даний виріб знаходився в
сервісному центрі в ремонті.
В разі виникнення труднощів з виконанням гарантійного
та післягарантійного обслуговування, прохання
звертатися до інформаційної служби сервісу
представника компанії виробника в Україні.
Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні
зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними.
Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно
тарифів відповідного оператора.
Також можна отримати додаткову інформацію на
сервісному порталі виробника в інтернеті
www.service.braun.com
77
91283652_ST730_S6-84.indd 77
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﺑﻴﺌﻴﺔ‬
‫ﻳﺤﺘﻮي اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻠﻰ ﺑﻄﺎرﻳﺎت و‪/‬أو ﻧﻔﺎﻳﺎت ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة‬
‫اﻟﺘﺪوﻳﺮ‪.‬وﺣﻔﺎﻇًﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ‪ ،‬ﻻ ﺗﺘﺨﻠّﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ‪،‬‬
‫وﻟﻜﻦ ﺿَ ﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﺮاﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺑﺮاون أو ﻧﻘﺎط ﺗﺠﻤﻴﻊ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت‬
‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﻤﺘﻮﻓّﺮة ﻓﻲ ﺑﻠﺪك ﻹﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮﻫﺎ‪.‬‬
‫‪78‬‬
‫‪17.03.17 11:22‬‬
‫‪91283652_ST730_S6-84.indd 78‬‬
‫‪Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2‬‬
79
91283652_ST730_S6-84.indd 79
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
‫ﻧﻮع اﻟﺸﻌﺮ‬
80
91283652_ST730_S6-84.indd 80
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
81
91283652_ST730_S6-84.indd 81
17.03.17 11:22
Effective Date 22Mar2017 GMT - Printed 30Aug2
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising