Braun | Smart | User manual | Braun Smart, Teen User Manual

Braun Smart,  Teen User Manual
Oral-B Oral-B
Oral
Charger Type 3757
Handle Type 3767
91617778
UK
0 800 731 1792
IE
1 800 509 448
TR
0850 220 0911
RU
8-800-200-20-20
UA
0 800 505 000
MA
0800 095 095
ZA
Consumer Care Line 0860 112 188
(Sharecall charged at local rates)
Internet:
www.oralb-blendamed.de
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Charger type 3757
Handle type 3767
91617778/XII-17
GB/TR/RU/UA/Arab
91617778_D601_TR_EE_AP_01.indd 25
29.01.18 14:41
Effective
Date 1Feb2018 GMT - Printed
29Mar2
Leporello, 80 x 330 mm, 24 pages, 2/2c = black + PMS300u
i
a
Oral-B
Oral-B
h
b
c
j
d
MIN
SEK
II Pause
e
f
Done
k
g
Oral-B
Ora
2
Oral-B
Oral-B
1
l-B
4
30
30
s
sec
ec
sec
30
s
3
ec
30
5
6
7
English
Welcome to Oral-B!
Before operating this toothbrush, please read these instructions
and save this manual for future reference.
IMPORTANT
• Periodically check the entire product/cord
for damage. A damaged or non-functioning
unit should no longer be used. If the product/cord is damaged, take it to an Oral-B
Service Centre. Do not modify or repair the
product. This may cause fire, electric shock
or injury.
• Usage by children under age 3 is not recommended. Toothbrushes can be used by
children and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge, if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
• Cleaning and maintenance shall not be
performed by children.
• Children shall not play with the appliance.
2
91617778_D601_TR_EE_AP_01.indd 2
29.01.18 14:41
Effective
Date 1Feb2018 GMT - Printed
29Mar2
• Use this product only for its intended use
as described in this manual. Do not use
attachments which are not recommended
by the manufacturer. Only use charger provided with your appliance.
WARNING
• Do not place the charger in water or liquid or store where it can
fall or be pulled into a tub or sink. Do not reach for it when fallen
into water. Unplug immediately.
• This appliance contains batteries that are non-replaceable. Do
not open and disassemble device. For battery recycling please
dispose whole device according to local environmental
regulations. Opening the handle will destroy the appliance and
invalidate the warranty.
• When unplugging, always hold the power plug instead of the
cord. Do not touch the power plug with wet hands. This can
cause an electric shock.
• If you are undergoing treatment for any oral care condition,
consult your dental professional prior to use.
• This toothbrush is a personal care device and is not intended for
use on multiple patients in a dental practice or institution.
To avoid brush head breakage which may generate a small parts
choking hazard or damage teeth:
• Prior to each use, ensure the brush head fits well. Discontinue
use of the toothbrush, if brush head no longer fit properly. Never
use without a brush head.
• If the toothbrush handle is dropped, the brush head should be
replaced before the next use even if no damage is visible
• Replace brush head every 3 months or sooner if brush head
becomes worn.
• Clean brush head properly after each use (see «Cleaning
recommendations» paragraph). Proper cleaning ensures the
safe use and functional life of the toothbrush.
Important Information
• Your Oral-B toothbrush can be used with your smartphone
(find details under «Connecting your toothbrush to your
Smartphone»).
• To avoid electromagnetic interference and/or compatibility
conflicts, deactivate the radio transmission before using it in
restricted surroundings, such as aircrafts or specially marked
areas in hospitals. Deactivate radio transmission when your
toothbrush is turned off by pressing the on/off button (c) for
3 seconds. All indicator lights (b, e & f) will flash
simultaneously. Follow the same procedure to reactivate
transmission again.
Note: Every time you turn your toothbrush off, when using it
without radio transmission, the indicator lights will flash
simultaneously.
• Persons with pacemakers should always keep the toothbrush
more than six inches (15 centimeters) from the pacemaker
while turned on. Anytime you suspect interference is taking
place, deactivate the radio transmission of your toothbrush.
Description
a
b
c
d
e
f
g
Brush head
Pressure sensor light
On/off button (mode selection)
Handle (with Bluetooth® wireless technology)
Charge indicator light
Low charge indicator light
Charger
Accessories (depending on model):
h Brush head compartment with protective cover
i Brush head holder
j Smartphone holder
k Travel case (design may vary)
Note: Content may vary based on the model purchased.
Specifications
For voltage specifications refer to the bottom of the charging unit.
Noise level: 68 dB (A)
Charging and Operating
Your toothbrush has a waterproof handle, is electrically safe and
designed for use in the bathroom.
• You may use your toothbrush right away or charge it briefly by
placing it on the plugged-in charger (g).
Note: In case the battery is empty (no charging light illuminated (e)
while charging or no reaction when pressing the on/off button (c)),
charge at least for 30 minutes.
• The green charge indicator light (e) flashes while the handle is
being charged. Once it is fully charged, the light turns off. A full
charge typically takes 12 hours and enables at least 2 weeks of
regular brushing (twice a day, 2 minutes) (picture 1).
Note: After deep discharge, the charge indicator light might not
flash immediately; it can take up to 30 minutes.
• If the battery is running low, the red charge indicator light (f) is
flashing for a few seconds when turning your toothbrush on/off
and the motor is reducing its speed. Once the battery is empty, the
motor will stop; it will need at least a 30-minute charge for one
usage.
• You can always store the handle on the plugged-in charging unit to
maintain it at full power; a battery overcharge is prevented by
device.
Note: Store handle at room temperature for optimal battery
maintenance.
Caution: Do not expose handle to temperatures higher than 50 °C.
Using your toothbrush
Brushing technique
Wet brush head and apply any kind of toothpaste. To avoid
splashing, guide the brush head to your teeth before switching on
the appliance (picture 2). When brushing your teeth with one of the
Oral-B oscillating-rotating brush heads guide the brush head
slowly from tooth to tooth, spending a few seconds on each tooth
surface (picture 5).
With any brush head start brushing the outsides, then the insides
and finally the chewing surfaces. Brush all four quadrants of your
mouth equally.
You may also consult your dentist or dental hygienist about the right
technique for you.
In the first days of using any electric toothbrush, your gums may
bleed slightly. In general, bleeding should stop after a few days.
Should it persist after 2 weeks, please consult your dentist or dental
hygienist. If you have sensitive teeth and/or gums, Oral-B recommends using the «Sensitive» mode (optional in combination with an
Oral-B «Sensitive» brush head).
3
91617778_D601_TR_EE_AP_01.indd 3
29.01.18 14:41
Effective
Date 1Feb2018 GMT - Printed
29Mar2
Brushing modes (depending on model)
1mode
2345Brushing modes
modes modes modes modes (for handle type 3767)
Daily Clean –
✓ ✓ ✓ ✓ ✓
✓
✓ ✓ ✓ ✓
✓ ✓ ✓
✓ ✓
Standard for daily mouth
cleaning
Pro Clean –
For an extraordinary clean
feeling (operated with a
higher frequency)
Sensitive –
Gentle, yet thorough
cleaning for sensitive areas
Whitening –
Exceptional polishing for
occasional or everyday use
Gum Care –
Gentle massage of gums
Your toothbrush automatically starts in the «Daily Clean» mode.
To switch to other modes, successively press the on/off button
(picture 6). Switch off the toothbrush by holding the on/off button
until the motor stops.
Note: You can set/advance the mode functionality via Oral-BTM App.
Professional Timer
A short stuttering sound at 30-second intervals reminds you to
brush all four quadrants of your mouth equally (picture 4). A long
stuttering sound indicates the end of the professionally
recommended 2-minute brushing time.
If the toothbrush is turned off during brushing, the elapsed
brushing time will be memorised for 30 seconds. When pausing
longer than 30 seconds the timer resets.
Note: You can set/advance the timer functionality via Oral-BTM App.
Pressure sensor
If too much pressure is applied, the pressure sensor light (b) will
light up in red, notifying you to reduce pressure. In addition the
pulsation of the brush head will stop and the oscillation movement
of the brush head will be reduced (during «Daily Clean», «Pro
Clean» and «Sensitive» mode) (picture 3).
Periodically check the operation of the pressure sensor by pressing
moderately on the brush head during use.
Brush heads
Oral-B offers you a variety of different Oral-B brush heads that fit
your Oral-B toothbrush handle.
Oral-B CrossAction brush head
Our most advanced brush head. Angled bristles for
a precise clean. Lifts and powers away plaque.
Oral-B FlossAction brush head
features micropulse bristles that allow for an
outstanding plaque removal in the interdental areas.
Oral-B 3D White brush head
features a special polishing cup to naturally whiten
your teeth. Please note that children under 12 years
old should not use the Oral-B «3D White» brush head.
Oral-B Sensi Ultrathin brush head
features a combination of regular bristles to clean
teeth surfaces and ultrathin bristles for a gentle
brushing experience on the gumline.
Most Oral-B brush heads feature light blue INDICATOR® bristles to
help you monitor brush head replacement need. With thorough
brushing, twice a day for two minutes, the blue color will fade
halfway approximately within 3 months, indicating the need to
exchange your brush head. If the bristles splay before the color
recedes, you may exert too much pressure on teeth and gums.
We do not recommend using the Oral-B «FlossAction» or Oral-B
«3D White» brush head with braces. You may use the Oral-B «Ortho»
brush head, specifically designed to clean around braces and
wires.
Connecting your toothbrush to your
Smartphone
The Oral-BTM App is available for mobile devices running iOS or
Android operating systems. It can be downloaded for free from App
Store(SM) or Google Play™.
The Oral-B™ App gives you the opportunity to chart your brushing
progress and customize your toothbrush settings (for many more
benefits see the Oral-B™ App instructions).
• Start the Oral-B™ App. It will guide you through the entire
Bluetooth pairing procedure.
Note: Oral-B™ App functionality is limited if Bluetooth wireless
technology is deactivated on your smartphone (for directions
please refer to your smartphone’s user manual).
• Once the app asks you, please activate Bluetooth by lifting the
toothbrush off the plugged-in charger (g) or briefly turning your
toothbrush on and off (c). It automatically connects to the
Oral-B™ App.
• Any app instructions will be displayed on your smartphone.
• Keep your smartphone in close proximity (within 5m distance)
when using it with the handle. Make sure the smartphone is
safely positioned in a dry place.
• The smartphone holder (j) (depending on model) can hold your
smartphone while using. Before use, make sure your phone fits
the stand and keeps stable.
Note: Your smartphone must support Bluetooth 4.0 (or higher)/
Bluetooth Smart in order to pair your handle.
Caution: Follow your smartphone’s user manual to ensure your
phone/charger is designed for use in a bathroom environment.
Check www.oralbappavailability.co.uk for country availability
of the Oral-BTM App.
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head under running water with the
handle switched on. Switch off and remove the brush head. Clean
handle and brush head separately; wipe them dry before
reassembling. Unplug the charging unit before cleaning. Brush
head compartment/protective cover (h), brush head holder (i) and
smartphone holder (j) are dishwasher-safe. The charger (g) and
travel case (k) should be cleaned with a damp cloth only (picture 7).
Subject to change without notice.
4
91617778_D601_TR_EE_AP_01.indd 4
29.01.18 14:41
Effective
Date 1Feb2018 GMT - Printed
29Mar2
Environmental Notice
Product contains batteries and/or recyclable electric
waste. For environment protection do not dispose in
household waste, but for recycling take to electric
waste collection points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the
date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free
of charge, any defects in the appliance resulting from faults in
materials or workmanship, either by repairing or replacing the
complete appliance as we may choose.
This guarantee extends to every country where this appliance is
supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does
not cover: damage due to improper use, normal wear or use,
especially regarding the brush heads, as well as defects that have
a negligible effect on the value or operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by
unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
This appliance is equipped with a Bluetooth Smart approved radio
module. Failure to establish a Bluetooth Smart connection to
specific smart phones is not covered under the device guarantee,
unless the Bluetooth radio module of this appliance is damaged.
The Bluetooth devices are warranted by their own manufacturers
and not by Oral-B. Oral-B does not influence or make any
recommendations to device manufacturers, and therefore Oral-B
does not assume any responsibility for the number of compatible
devices with our Bluetooth systems.
Oral-B reserves the right, without any prior notice, to make any
technical modifications or changes to system implementation of
device features, interface, and menu structure changes that are
deemed necessary to ensure that Oral-B systems function reliably.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the
complete appliance with your sales receipt to an authorised Oral-B
Braun Customer Service Centre.
Information
Bluetooth® radio module
Although all indicated functions on the Bluetooth device are
supported, Oral-B does not ensure 100% reliability in connection,
and feature operation consistency. Operation performance and
connection reliability are direct consequences of each individual
Bluetooth device, software version, as well as the operating system
of those Bluetooth devices and company security regulations
implemented on the device.
Oral-B adheres to and strictly implements the Bluetooth standard
by which Bluetooth devices can communicate and function in
Oral-B toothbrushes. However, if device manufacturers fail to
implement this standard, Bluetooth compatibility and features will
be further compromised and the user may experience functional
and feature-related issues. Please note that the software on the
Bluetooth device can significantly affect compatibility and
operation.
1) Warranty – Exclusions and Limitations
This limited warranty applies only to the new products manufactured
by or for The Procter & Gamble Company, its Affiliates or Subsidiaries
(«P&G») that can be identified by the Braun / Oral-B trademark,
trade name, or logo affixed thereto. This limited warranty does not
apply to any non-P&G product including hardware and software.
P&G is not liable for any damage to or loss of any programs, data, or
other information stored on any media contained within the product,
or any non-P&G product or part not covered by this limited warranty.
Recovery or reinstallation of programs, data or other information is
not covered under this limited warranty.
This limited warranty does not apply to (i) damage caused by accident, abuse, misuse, neglect, misapplication, or non-P&G product;
(ii) damage caused by service performed by anyone other than
Braun or authorized Braun service location; (iii) a product or part
that has been modified without the written permission of P&G, and
(iv) damage arising out of the use of or inability to use the Oral-B
Smartphone stand/puck, Smartphone mirror holder, or charging
travel case («Accessories»).
2) Using your smartphone holder
The Oral-B Accessories included in the package has been designed
to provide you with a convenient way to position your smartphone
while you are using the Oral-B app. Try multiple orientations of your
smartphone in the Oral-B smartphone holder prior to use to determine the best positioning of your smartphone in the holder. Be sure
to try this in a manner which will not harm your smartphone if it falls
out of the stand. Do not use in automobiles.
LIMITATION OF LIABILITY
TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT
SHALL P&G ITS DISTRIBUTORS OR SUPPLIERS BE LIABLE TO YOU
OR ANY THIRD PARTY FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES,
OF ANY NATURE WHATSOEVER, ARISING OUT OF THE USE OF OR
INABILITY TO USE THE ORAL-B ACCESSORIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, INJURY TO PERSONS, PROPERTY DAMAGE,
LOSS OF VALUE OF ANY THIRD PARTY PRODUCTS THAT ARE USED
IN OR WITH THE ORAL-B ACCESSORIES, OR LOSS OF USE OF
THE ORAL-B ACCESSORIES OR ANY THIRD PARTY PRODUCTS
THAT ARE USED IN OR WITH THE ORAL-B ACCESSORIES, EVEN IF
P&G HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, YOU UNDERSTAND
AND AGREE THAT P&G HAS NO LIABILITY FOR ANY DAMAGE OR
DESTRUCTION TO CONSUMER ELECTRONICS DEVICES OR
OTHER PERSONAL PROPERTY THAT ARE CONTAINED ON OR
EXTERIOR TO THE ORAL-B ACCESSORIES, OR ANY LOSS OF DATA
CONTAINED IN THE FOREGOING DEVICES. IN NO EVENT SHALL
ANY RECOVERY AGAINST ORAL-B EXCEED THE ACTUAL PRICE
PAID FOR THE PURCHASE OF THE PRODUCT.
Warranty replacement brush heads
Oral-B warranty will be voided if electric rechargeable handle damage is found to be attributed to the use of non-Oral-B replacement
brush heads.
Oral-B does not recommend the use of non-Oral-B replacement
brush heads.
• Oral-B has no control over the quality of non-Oral-B replacement
brush heads. Therefore, we cannot ensure the cleaning
performance of non-Oral-B replacement brush heads, as
communicated with the electric rechargeable handle at time of
initial purchase.
• Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B replacement
brush heads.
• Oral-B cannot predict the long-term effect of non-Oral-B
replacement brush heads on handle wear.
All Oral-B replacement brush heads carry the Oral-B logo and meet
Oral-B’s high quality standards. Oral-B does not sell replacement
brush heads or handle parts under any other brand name.
5
91617778_D601_TR_EE_AP_01.indd 5
29.01.18 14:41
Effective
Date 1Feb2018 GMT - Printed
29Mar2
Trouble Shooting
Problem
Possible reason
Remedy
APP
Handle does not 1. Oral-BTM App is
operate
turned off.
(properly) with
2. Bluetooth interTM
Oral-B App.
face is not activated on smartphone.
3. Radio transmission is deactivated
on handle.
4. Bluetooth connection to smartphone
has been lost.
5. Your smartphone
does not support
Bluetooth 4.0
(or higher)/
Bluetooth Smart.
6. Handle on
plugged-in charger.
1. Turn on Oral-BTM App.
2. Activate Bluetooth interface on
smartphone (described in its
user manual).
3. Activate radio transmission by
pressing on/off (c) for
3 seconds.
4. Briefly turn your toothbrush on
and off (c) to re-connect or
pair handle and smartphone
again via app settings. Keep
your smartphone in close proximity when using it with handle.
5. Your smartphone must support
Bluetooth 4.0 (or higher)/
Bluetooth Smart in order to
pair handle.
6. Radio transmission is
deactivated while handle is
placed on plugged-in charger.
Reset to factory
settings.
Press and hold on/off button (c)
for 10 seconds until all lights (b, e
& f) double blink simultaneously.
Note: radio transmission may be
(de)activated while resetting. After
reset radio transmission is
re-activated.
Original app
functionality wanted.
TOOTHBRUSH
Handle is not
Battery has a very low Charge at least for 30 min.
operating
charge level; no light
(during first use). illuminates.
Handle does not Timer has been
modified/deactivated
operate any
via app.
timer.
Handle does not
charge but
charger
indicator lights
flash alternating.
Use app to change timer settings
or perform factory reset (see App
Trouble Shootings).
Ambient temperature Recommended ambient
for charging is out of temperature for charging is 5 °C to
valid range (≤ 0 °C and 35 °C.
≥ 60 °C).
The rechargeable toothbrush contains a radio module which
operates in the 2.4 to 2.48 GHz band with a maximum power of
1mW.
Hereby, Braun GmbH declares that the radio equipment types 3765,
3754, 3764, 3762 and 3767 are in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: www.oralb.com/ce.
TA-2016/3193
APPROVED
Türkçe
Oral-B’ye hoş geldiniz!
Diş fırçanızı kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun ve ileride
tekrar okumanız gerekebileceği için saklayın.
ÖNEMLİ
• Ürünün/kablonun hasar görüp görmediğini
düzenli olarak kontrol edin. Hasarlı ya da çalışmayan üniteyi kullanmaya devam etmeyin.
Eğer ürün/kablo hasarlıysa Oral-B Yetkili Servisine götürün. Ürünü değiştirmeye veya
onarmaya çalışmayın. Yangına, elektrik çarpmasına veya yaralanmaya neden olabilir.
• Bu ürün 3 yaş ve altındaki çocukların kullanımı için tasarlanmamıştır. Diş fırçaları aklî, bedensel ve duyusal melekeleri zayıf çocuklar
ve kişiler veya bilgi ve denetimi yetersiz kişiler
cihazın güvenli kullanımı konusunda bilgi ve
gözetim almışlarsa ve ortaya çıkabilecek tehlikeleri anlamışlarsa, fırçayı kullanabilirler.
• Temizlik ve bakım işlemleri çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
• Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
• Ürünü sadece bu kılavuzda belirtilen kullanım
amacı doğrultusunda kullanın. Üreticinin tavsiye etmediği eklentiler kullanmayın. Cihazınızla birlikte temin edilen şarj cihazını kullanın.
DİKKAT
• Şarjı suya sokmayın, lavaboya veya küvete düşebileceği bir yerde
bulundurmayın. Suya düşmüş şarj cihazını elinizi suya sokarak
çıkarmayın. Cihazı derhal prizden çekin.
• Bu cihaz değiştirilebilen pillere sahip değildir. Ürünü açmayınız ve
sökmeyiniz. Pillerin geri dönüşümü için lütfen yerel çevresel
düzenlemelere göre atın. Gövdeyi açmak cihaza zarar verir ve
garantiyi geçersiz kılar.
• Cihazı prizden çekerken kabloyu değil fişi tutup çekin. Cihazın
fişine ıslak elle dokunmayın. Bu durumda elektrik çarpmasına yol
açabilir.
• Herhangi bir diş veya ağız tedavisi görüyorsanız, ürünü kullanmadan önce diş hekiminize danışın.
• Bu diş fırçası kişiye özeldir ve diş hekimleri ya da kuruluşları
tarafından birden fazla hastanın kullanımı için uygun değildir.
Fırça başlığının kırılması yutmaya sebep olabilecek küçük parçalar
ortaya çıkarabilir veya dişlere zarar verebilir. Bundan kaçınmak için:
6
91617778_D601_TR_EE_AP_01.indd 6
29.01.18 14:41
Effective
Date 1Feb2018 GMT - Printed
29Mar2
• Her kullanımdan önce, fırça başlığının tam oturduğundan emin
olun. Fırça başlığı tam oturmuyorsa, diş fırçasının kullanımını
bırakın. Fırça başlığı olmadan asla kullanmayın.
• Diş fırçasının yere düşmesi durumunda fırça başlığı, gözle görülür bir hasar almasa bile, bir sonraki kullanımdan önce değiştirilmelidir.
• Fırça başlığını her 3 ayda bir ya da daha erken yıprandığında
değiştirin.
• Her kullanımdan sonra fırça başlığını düzgün bir şekilde temizleyin («Temizleme önerileri» paragrafına bakınız). Düzgün bir
şekilde temizlik diş fırçasının fonksiyonel ömrünü ve güvenli
kullanımını mümkün kılar.
Önemli Bilgiler
• Oral-B diş fırçanız akıllı telefonunuzla kullanılabilir (gerekli detayları «Diş fırçanızı Akıllı telefonunuza bağlama» bölümünde bulabilirsiniz).
• Elektromanyetik etkileşim ve veya uyumluluk sorunları yaşamamak için, diş fırçası gövdenizin radyo yayınını sınırlı yerlerde,
örneğin uçak veya özellikle hastanelerin özel bölgelerinde kapatın.
• Diş fırçanız kapalıyken radyo yayınını açma/kapma (c) butonuna
3 saniye boyunca basın. Bütün gösterge ışıkları (b, e ve f) eş
zamanlı olarak yanacaktır. Yayımı tekrardan aktive etmek için aynı
işlemi tekrarlayın.
Not: Diş fırçanızı her kapattığınızda, radyo yayını olmadan kullandığınızda, gösterge ışıkları eş zamanlı olarak yanar.
• Kalp pili olan kişiler diş fırçasını açıkken her zaman 15 santimetre
uzak tutmalıdır. Her ne zaman bir etkileşim hissederseniz,
gövdenin radyo yayınını kapatın.
İçerik
a
b
c
d
e
f
g
Fırça başlığı
Basınç sensör ışığı
Açma/kapama butonu (mod seçimi)
Gövde (Bluetooth® kablosuz teknolojisi)
Şarj gösterge ışığı
Düşük şarj gösterge ışığı
Şarj ünitesi
Aksesuarlar (modele göre)
h Koruyucu kapak ile fırça başlık bölmesi
i Fırça başlık tutacağı
j Akıllı telefon tutacağı
k Seyahat çantası (tasarım değişebilir)
Not: İçerik satın alınan modele göre değişiklik gösterebilir.
Teknik özellikler
Voltaj özellikleri için lütfen şarj ünitesinin altına bakın.
Ses seviyesi: 68 dB (A)
Şarj etme ve İşlem bilgisi
Diş fırçanız su geçirmez gövdeye, güvenli elektrik devrelerine
sahiptir ve banyoda kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
• Diş fırçanızı kullanmaya hemen başlayabilirsiniz veya kısaca prize
takılı şarj ünitesine (g) yerleştirerek şarj edebilirsiniz.
Not: Eğer pil bitmişse (şarj olurken şarj göstergesindeki ışık (e)
yanmaz veya açma/kapama butonuna (c) basıldığında reaksiyon
göstermezse), en az 30 dakika boyunca şarj edin.
• Yeşil gösterge ışığı (e) fırça gövdesi şarj olurken yanıp sönecektir.
Tamamen şarj olduğunda, ışık sönecektir. Tam şarj genellikle 12
saat sürer ve 2 hafta normal fırçalama imkanı sunar (Günde iki
kez, 2 ) (resim 1).
Not: Uzun bir deşarjdan sonra, şarj gösterge ışığı hemen yanıp
sönmeyebilir; yanıp sönmesi 30 dakika sürebilir.
• Eğer pil bitmek üzere ise, şarj seviye göstergesinde kırmızı ışık (f)
diş fırçanızı açıp/kapatırken birkaç saniye yanıp söner ve motor
hızını düşürür. Pil bittiği takdirde motor duracaktır; tek seferlik
kullanım için 30 dakikalık bir şarj süresi gerekmektedir.
• Pilin her zaman dolu olması için fırça gövdesini prize takılı şarj
ünitesinin üzerinde bırakabilirsiniz; cihazın aşırı şarj olması
önlenmiştir.
Not: İdeal pil bakımı için gövdeyi oda derecesinde muhafaza
edin.
Dikkat: Gövdeyi 50 °C fazlasına maruz bırakmayınız.
Fırçalama yöntemi
Fırçalama yöntemi
Fırça başlığını ıslatıp istediğiniz bir diş macununu sürün. Diş
macununun çevreye saçılmaması için fırçayı çalıştırmadan önce
fırça başlığını dişlerinize götürün (resim 2). Oral-B salınım-dönme
hareketi yapan fırça başlıklarından birini kullanıyorsanız, fırçayı
yavaşça dişten dişe geçirin ve her bir diş yüzeyinde birkaç saniye
bekleyin (resim 5).
Tüm fırça başlıklarını kullanırken fırçalamaya dış yüzeylerden
başlayın, iç yüzeylerle devam edin ve son olarak çiğneme yüzeyini
fırçalayın. Ağzınızın dört bölgesini de eşit olarak fırçalayın. Size
uygun fırçalama tekniğini öğrenmek için diş hekiminize de
başvurabilirsiniz.
Herhangi bir şarj edilebilir diş fırçasını kullanmaya başladığınız ilk
günlerde diş etleriniz biraz kanayabilir. Kanama genellikle birkaç
gün sonra durur. Kanamanın iki haftayı aşması halinde lütfen diş
hekiminize başvurun. Eğer diş ve/veya diş etleriniz hassassa, Oral-B
«Hassas» modu (modele göre değişir) kullanmanızı önerir (Oral-B
«Sensitive» fırça başlığıyla birlikte).
Fırçalama modları (modele göre)
1mod
2mod
3mod
4mod
5mod
✓ ✓ ✓ ✓ ✓
✓
✓ ✓ ✓ ✓
✓ ✓ ✓
✓ ✓
Fırçalama modları
(gövde tipi 3767 için)
Günlük Temizleme –
Standart günlük ağız
temizleme için
Pro Clean –
Olağanüstü bir temizlik
hissi için (daha yüksek bir
frekansla çalışır)
Hassas –
Hassas bölgeler için nazik
temizleme
Beyazlatma – Ara sıra veya
günlük kullanım için
olağanüstü parlaklık
Diş eti Bakımı –
Nazik diş eti masajı
Diş fırçası otomatik olarak «Günlük Temizleme» modunda başlar.
Diğer modlara geçiş yapmak için art arda açma/kapama butonuna
basın (resim 6). Diş fırçasını kapatmak için açma/kapama butonuna
motor durana kadar basılı tutun.
Not: Mod işlevselliğini Oral-BTM App ile ayarlayıp/geliştirebilirsiniz.
7
91617778_D601_TR_EE_AP_01.indd 7
29.01.18 14:41
Effective
Date 1Feb2018 GMT - Printed
29Mar2
Profesyonel süre ölçer
30 saniyelik kısa aralıklarla çıkan ses ağzınızın dört bölümünü de
eşit bir şekilde fırçalamanızı hatırlatır (resim 4). Uzun aralıklarla
çıkan ses tavsiye edilen 2 dakikalık profesyonel fırçalama süresinin
bittiğini bildirir. Fırçalama sırasında fırça kısa süreyle kapatılırsa,
geçen süre 30 saniyeliğine hafızada kalır. Fırça 30 saniyeden fazla
kapalı kalırsa hafıza silinir.
Not: Mod işlevselliğini Oral-BTM App ile ayarlayıp/geliştirebilirsiniz.
Basınç sensörü
Eğer çok fazla baskı uygulanırsa, basınç sensör ışığı (b) kırmızı
yanar ve baskıyı azaltmanızı bildirir. Ayrıca fırça başlığının titreşimi
durur ve fırça başlığının salınım hareketi yavaşlar («Temizleme
Modu», «Pro Temizleme» ve «Hassas» mod) (resim 3). Belirli
aralıklarla basınç sensörünü kullanım sırasında fırça başlığını hafifçe
bastırarak kontrol edin.
Fırça başlıkları
Oral-B size Oral-B şarj edilebilir diş fırçalarıyla uyumlu fırça başlığı
çeşitleri sunar.
Oral-B CrossAction fırça başlığı
En gelişmiş fırça başlığımız. Tam bir temizlik için
açılanmış fırça kılları. Plağı temizler ve uzaklaştırır.
Oral-B FlossAction fırça başlığı
Mikro titreşim özelliği ile diş aralarına girerek diş
plağını daha iyi uzaklaştırır.
Oral-B 3D White fırça başlığı
Doğal beyazlık için özel parlatma özelliği.
Oral-B «3D White» fırça başlığı 12 yaş altı çocukların
kullanımı için tasarlanmamıştır.
Oral-B Sensi Ultra-İnce fırça başlığı
Normal kıllar yüzeyleri
temizlerken, ultra-ince kıllar
da nazikçe diş eti fırçalama deneyimi sağlar.
Bir çok Oral-B fırça başlığında ne zaman değiştirilmesi gerektiğini
gösteren mavi INDICATOR® kıllar vardır. Dişler günde iki kez iki
dakika süreyle fırçalandığında, kılların mavi rengi yaklaşık 3 ay
içinde yarıya kadar solar, bu da fırça başlığının değiştirilmesi
gerektiğini gösterir. Renk solmadan fırça kılları ayrılıyorsa,
dişlerinize çok fazla basınç uyguluyor olabilirsiniz.
Dişlerinizde tel varsa Oral-B «FlossAction» veya Oral-B
«3D White» fırça başlıklarını kullanmanızı önermiyoruz. Teller ve
aparatların çevresini temizlemek üzere özel olarak tasarlanmış
Oral-B «Ortho» fırça başlığını kullanabilirsiniz.
Akıllı telefonunuzu Fırçanıza
bağlama
Oral-BTM App İOS ve Android işletim sistemlerine uygundur. Ücretsiz
olarak App Store(SM) veya Google Play™‘den indirebilirsiniz. Oral-BTM
App size fırçalama işleminizi gösterme ve fırça ayarlarınızı
uyarlamanızı sağlar (daha fazla özellikleri görmek için Oral-BTM App
talimatına bakınız).
• Oral-B™ App’i çalıştırın. Size Bluetooth eşleşme sürecinde yol
gösterecektir.
Not: Oral-B™ App işlevselliği eğer Bluetooth wireless teknolojisi
aktif değil ise kısıtlıdır (gerekli talimatlar için lütfen akıllı telefon
kullanım kılavuzuna bakınız).
• Takılı olan şarjdan (g) diş fırçanızı kaldırdığınızda veya kısa bir
süreliğine diş fırçanızı açıp kapattığınızda (c), otomatik olarak
Oral-BTM App’e bağlanır.
• App talimatları akıllı telefonunuzda gösterilecektir.
• Akıllı telefonunuzu gövdeyle beraber kullanırken yakın mesafede
tutun (5m mesafeli). Akıllı telefonunuzu kuru bir yere
yerleştirdiğinizden emin olun.
• Akıllı telefon tutucu (j) (modele göre) akıllı telefonunuzu
kullanırken onu tutar. Kullanmadan önce, telefonunuzun tutaca
uyduğundan ve sabit durduğundan emin olun.
Not: Akıllı telefonunuzun gövdeyle eşleşebilmesi için Bluetooth
4.0 (ya da daha yüksek)/Bluetooth Akıllı versiyonunu
desteklemelidir.
Dikkat: Akıllı telefonunuzun kullanma kılavuzuna göre
telefonunuzun/şarjınızın banyoda kullanıma elverişli olup
olmadığını kontrol edin.
www.oralbappavailability.co.uk adresinden ülkenizin Oral-B™
App geçerliliğine bakabilirsiniz.
Temizleme önerileri
Fırçaladıktan sonra, fırça başlığınızı akan suyun altında çalışır
vaziyetteyken çalkalayın. Kapatın ve fırça başlığını çıkartın. Gövde ve
fırça başlığını ayrı ayrı temizleyin; yeniden takmadan önce kurulayın.
Şarj ünitesini temizlemeden önce prizden çıkarın. Fırça başlığı
bölümü/koruyucu kılıf (h) ve fırça başlık tutacağı (i) ve akıllı telefon
tutacağı (j) bulaşık makinesinde yıkanabilir. Şarjı (g) ve seyahat
çantasını (k) sadece nemli bir bezle temizleyin (resim 7).
Haber vermeksizin değişiklik yapılabilir.
Çevre Bilgisi
Üründe şarj edilebilir piller bulunmaktadır.
Çevrenin korunması adına, bu ürünü kullanım
ömrünün sonunda evsel atıklarla birlikte çöpe
atmayın. Cihazın geri dönüştürülmesi için ülkenizdeki
elektronik atık toplayan noktalara götürün.
Garanti
Ürün, satın alma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle sınırlı garanti
altındadır. Garanti süresi içinde, ürünün malzeme ve işçilikten
kaynaklanan kusurları, kararı üreticinin tasarrufunda olmak kaydıyla
ürünün onarımı veya tümüyle değiştirilmesi yoluyla ücretsiz olarak
giderilecektir.
Bu garanti, cihazın Braun veya yetkili dağıtıcısı tarafından satışa
sunulduğu tüm ülkelerde geçerlidir. Hatalı kullanımdan kaynaklanan
hasarlar, olağan yıpranma, özellikle fırça başlığının olağan
yıpranması ve cihazın değeri ya da işleyişi üzerinde kayda değer
etkilere yol açmayan kusurlar garanti kapsamında değildir.
Yetkisiz kişilerce ürüne müdahale edilmesi veya orijinal Braun
parçalarının kullanılmaması garantiyi geçersiz kılar.
Bu cihaz test edilmiş Akıllı Bluetooth radyo modülü ile birlikte
sunulur. Eğer bu cihazın Bluetooth radyo modülü hasar
görmemişse, bazı akıllı telefonlara Akıllı Bluetooth bağlantısını
kurma hataları garanti kapsamında değildir.
8
91617778_D601_TR_EE_AP_01.indd 8
29.01.18 14:41
Effective
Date 1Feb2018 GMT - Printed
29Mar2
Bluetooth cihazları kendi üreticileri tarafından garanti altına
alınmıştır, Oral-B tarafından garanti altında değildir. Oral-B cihaz
üreticilerine herhangi bir etkide bulunamaz ya da herhangi bir
tavsiye veremez ve bu yüzden Oral-B, Bluetooth sistemlerimize
uygun cihaz sayısı konusunda herhangi bir sorumluluk kabul etmez.
Oral-B; önceden herhangi bir bildirimde bulunmaksızın, Oral-B
sistem işlerliğini güvenle temin etmek adına; cihaz özelliklerinin
sistem uygulamalarına, arayüzüne ve menü yapısındaki
değişikliklere teknik modifikasyonlar ve değişiklikler yapma hakkını
saklı tutar.
Garanti süresince hizmet almak için cihazın tümünü satış fişinizle
birlikte bir Oral-B Braun Yetkili Servisine teslim ediniz.
Bilgi
Bluetooth® radyo modül
Bluetooth cihazında belirtilen tüm özellikler desteklense bile, Oral-B
bağlantı ve özellik çalışma uygunluğuna dair %100 teminat
veremez.
Çalışma performansı ve bağlantı güvenilirliği her
bir Bluetooth cihazı, yazılım sürümü, yanı sıra bu Bluetooth
cihazlarının işletim sistemi ve cihazda uygulanan şirket güvenlik
düzenlemelerinin doğrudan sonuçlarıdır.
Oral-B, Bluetooth cihazlarının Oral-B diş fırçalarıyla bağlanması ve
birlikte kullanılmasına dair işbu Bluetooth standartlarına bağlı kalır
ve bu standartları kesin surette uygular.
Ancak, eğer cihaz üreticileri bu standartları uygulamazsa, Bluetooth
uygunluğu ve özellikleri tehlikeye atılacak ve kullanıcı işlevsel ve
özelliklerle ilgili sorunlarla karşılacaktır. Bluetooth cihazı üzerindeki
yazılımının uygunluğunu ve çalışmasını önemli ölçüde
etkileyebileceğini göz önünde bulundurun.
1) Garanti – İstisnalar ve Sınırlamalar
Bu sınırlı garanti sadece Procter & Gamble Şirketi tarafından üretilen
yeni ürünler için geçerlidir, İştirakler veya Bağlı Kuruluşlar («P&G»)
Braun / Oral-B markaları, ticari ismi veya ayrıca eklenen logo
tarafından tanımlanmış. Bu sınırlı garanti donanım ve yazılım dahil
P&G olmayan ürünler için geçerli değildir.
P&G herhangi bir program, data veya başka bilgilerin ürünün bünyesinde bulunan medyada kayıtlı veya P&G olmayan ürünün
hasarından ya da kayıbından bu sınırlı garanti içerisinde sorumlu
değildir. Programların, dataların veya başka bilgilerin düzeltilmesi
veya yeniden yüklenmesini bu sınırlı garanti kapsamında değildir.
Bu sınırlı garanti (i) kaza, suistimal, hatalı kullanım, ihmal, yanlış
uygulama, veya P&G olmayan ürün; (ii) Braun veya Braun yetkili
servis dışında alınan hizmetlerden kaynaklanan hatalar; (iii) P&G’nin
yazılı izni olmadan değiştirilen ürün veya parça ve (iv) Oral-B Akıllı
telefon standı/diski, Akıllı telefon ayna tutacağı veya şarjlı seyahat
çantası’nın («Aksesuarlar») hatalı kullanımı yüzünden kaynaklanan
sorunları kapsamaz.
2) Akıllı telefon tutacağını kullanma
Pakette içeren Oral-B Aksesuarları Oral-B app’i kullanırken akıllı
telefonunuzu rahat bir şekilde pozisyon verebilmeniz için tasarlanmıştır. Akıllı telefonunuz ile Oral-B akıllı telefon tutacağında çeşitli
yönler deneyerek tutacaktaki en uygun pozisyonu deneyebilirsiniz.
Akıllı telefonunuzun yerinden düşerse zarar görmeyecek şekilde
denediğinize emin olun. Araçlarda kullanmayınız.
SORUMLULUĞUN SINIRLANDIRILMASI
YÜRÜRLÜKTEKİ GENİŞLETİLMİŞ İZİNLİ HUKUK’A GÖRE, DİREK,
DİREK OLMAYAN, TESADÜF, ÖNEMLİ, ÖZEL, ÖRNEK NİTELİĞİNDE
OLAN CEZA GEREKTİREN VEYA BUNLARA BAĞLI HASARLARDAN,
NE OLURSA OLSUN, KULLANIMDAN VEYA ORAL-B AKSESUARLARINI HATALI KULLANIMDAN, AYRICA SINIRLAMA OLMADAN,
İNSANA VE MALA GELEBİLECEK ZARARLAR, DEĞERİ DÜŞÜREN VE
HERHANGİ 3. BAŞKA ORAL-B İLE KULLANILAN ÜRÜNDEN VEYA
ORAL-B AKSESUARLARIN KULLANIM KAYBI VEYA 3. BAŞKA
ORAL-B AKSESUARLARIYLA KULLANILAN ÜRÜN, P&G OLASI
ZARARLARDAN UYARMIŞ OLSA BİLE, HİÇBİR DURUMDA P&G, P&G
DAĞITIM KANALLARI VE TEDARİKÇİLERİ VEYA HERHANGİ 3.
KİŞİLER VE ARACILAR ORAL-B AKSESUARLARIYLA İLGİLİ OLARAK
SORUMLULUK KABUL ETMEZ.
YUKARIDA GEÇENLERİ GÖZ ARDI ETMEKSİZİN, TÜKETİCİNİN ELEKTRONİK CİHAZLARINA VEYA BAŞKA ÖZEL EŞYASINA ORAL-B
AKSESUARLARIN İÇİNDE DAHİL OLSUN VEYA OLMASIN VEYA
DAHA ÖNCE BELİRTİLEN CİHAZLARDAKİ DATA KAYBINDAN ZARAR
GÖRMESİNDEN P&G’NİN SORUMLU OLMADIĞINI ANLAYIP KABUL
EDERSİNİZ. HİÇBİR DURUMDA ORAL-B ÜRÜN FİYATINI OLUŞABİLECEK DURUMLARA GÖRE GERİ ÖDEMEZ VEYA DEĞİŞTİRMEZ.
Değiştirilebilir Fırça Başlıkları
Garantisi
Hasarın Oral-B markalı olmayan değiştirilebilir fırça başlıklarından
kaynaklandığının tespit edilmesi durumunda Oral-B garantisi
geçersiz kalacaktır.
Oral-B, Oral-B markalı olmayan fırça başlıklarının kullanımını
önermez.
• Oral-B, Oral-B markalı olmayan değiştirilebilir fırça başlıklarının
kalitesi hakkında garanti temin edemez. Bu nedenle, Oral-B
markalı olmayan değiştirilebilir fırça başlıklarının temizleme
performansını garanti edemez.
• Oral-B, Oral-B markalı olmayan değiştirilebilir fırça başlıklarının
fırça gövdesine tam oturacağını garanti edemez.
• Oral-B, Oral-B markalı olmayan değiştirilebilir fırça başlıklarının
uzun süre kullanımının fırçayı nasıl etkileyeceğini öngöremez.
Tüm Oral-B değiştirilebilir fırça başlıklarında Oral-B logosu bulunur
ve bunlar Oral-B’nin yüksek kalite standartlarına uygundur. Oral-B,
herhangi bir başka marka adı altında fırça başlığı ya da
değiştirilebilir fırça başlığı satmamaktadır.
Üretim Yeri: Almanya
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH Frankfurter Strase 145 61476 Kronberg /
Germany
İthalatçı Firma: Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida
Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746
Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri:
08502200911, www.pg.com.tr
TÜKETİCİNİN HAKLARI:
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı
Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer
alan;
a) Sözleşmeden dönme, b) Satış bedelinden indirim isteme, c)
Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından birini kullanabilir.
Tüketici; şikâyet ve itirazları konusundaki başvurularını Tüketici
Mahkemelerine ve Tüketici Hakem Heyetlerine yapabilir.
Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici
Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr
9
91617778_D601_TR_EE_AP_01.indd 9
29.01.18 14:41
Effective
Date 1Feb2018 GMT - Printed
29Mar2
SATICI FİRMA
Unvan:
Adres:
Tel, Faks:
e-posta:
Kaşe ve İmza:
Fatura Tarihi ve Sayısı:
Teslim Yeri ve Tarihi:
Sorunlar ve Çözümler
Problem
Olası çözüm
Çare
APP
App ile (düzgün) 1. Oral-BTM App
kapalı.
çalışmıyor.
2. Bluetooth
bağlantısı akıllı
telefonda aktif
değil.
3. Radyo yayımı
gövdede kapalı.
4. Akıllı telefon ile
Bluetooth
bağlantısı kopmuş
olabilir.
5. Akıllı telefonunuz
Bluetooth 4.0
(daha yüksek)/
Bluetooth Smart
kullanımını
desteklemiyor.
6. Gövde prize takılı
şarj aletinde olabilir.
Fabrika
ayarlarına
geri dönün.
1. Oral-BTM App açın.
2. Bluetooth bağlantısını akıllı
telefonunuzdan açın (burada
anlatıldığı gibi).
3. Radyo yayınını açma/kapama
butonuna (c) 3 saniye boyunca
basın.
4. App ayarlarından gövdeyle
akıllı telefonunuzu diş fırçanızı
kısa süreliğine açıp kapayarak
(c) tekrardan eşleştirin. Akıllı
telefonu gövdeyi kullanırken
yakın tutun.
5. Akıllı telefonunuz Bluetooth 4.0
(yada yüksek)/Bluetooth
Smart destekli olmalıdır.
6. Radyo yayını gövde şarj olurken aktif değildir.
Orijinal app işlevselliği Bütün gösterge ışıkları (b, e ve f)
aranıyor.
iki kez yanıp sönene kadar açma/
kapama butonunu (c) 10 saniye
boyunca basılı tutun.
Not: Radyo yayını yeniden
başlatılırken devre dışı kalabilir.
Yeniden başlattıktan sonra radyo
yayını tekrar devreye girer.
DİŞ FIRÇASI
Gövde çalışmıyor Pil seviyesi çok
(ilk kullanımda).. düşük; ışıklar
yanmıyor.
30 dakika boyunca şarj edin.
Gövde evdeki
Akıllı Kılavuz ile
çalışmıyor.
Süre Ölçer app
tarafından modifiye
edilmiş/deaktive
edilmiş.
App’i kullanarak süre ölçer
ayarlarını veya fabrika ayarlarına
geri dönerek değiştirebilirsiniz
(Bakınız App Sorunlar ve
Çözümler).
Gövde şarj
olmuyor fakat
şarj seviye
göstergesi art
arda yanıyor.
≥ 60 °C).
Şarj için geçerli çevre
sıcaklığı (≤ 0 °C ve
Şarj için önerilen çevre sıcaklığı
5°C ile 35°C.
Bu şarj edilebilir diş fırçası 2.4 ve 2.48 GHz arası ve maksimum 1mW
gücünde çalışan radyo modülü içerir.
Burada, Braun GmbH radyo donanım tipleri 3765, 3754, 3764, 3762
ve 3767’nin 2014/53/EU Yönergesiyle uyumlu olduğunu beyan
ediyor. EU’nun uygunluk yönergesinin tamamını aşağıdaki internet
adresinden bulabilirsiniz: www.oralb.com/ce.
Русский
Руководство по эксплуатации
Oral-B приветствует вас!
Пожалуйста, перед началом использования щетки внимательно
прочитайте инструкцию и сохраните ее.
ВАЖНО
• Время от времени проверяйте устройство
и сетевой шнур на предмет повреждений.
Никогда не используйте поврежденный
или неисправный прибор. Если устройство
или сетевой шнур повреждены, отнесите
его в сервисный центр Oral-B. Не модифицируйте и не ремонтируйте устройство.
Это может привести к возгоранию, удару
током или травме.
• Не рекомендуется использование детьми
в возрасте до 3 лет. Дети и лица с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями либо недостаточным соответствующим опытом и
знаниями могут использовать эту зубную
щетку, только если они находятся под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или получили инструкции по
безопасному использованию прибора и
осознают его потенциальную опасность.
• Очистка и эксплуатация устройства не
должны осуществляться детьми.
• Играть с прибором запрещено.
10
91617778_D601_TR_EE_AP_01.indd 10
29.01.18 14:41
Effective
Date 1Feb2018 GMT - Printed
29Mar2
• Не используйте аксессуары / сменные
насадки, не рекомендованные производителем. Используйте только зарядное
устройство, входящее в комплектацию.
ВНИМАНИЕ
• Не допускайте попадания зарядного устройства в воду или
жидкость и не храните его в месте, где оно может упасть,
оказаться в ванной или в раковине. При попадании
зарядного устройства в воду не пытайтесь достать его.
Немедленно отключите его.
• Аккумулятор устройства не подлежит замене. Не открывайте
и не разбирайте устройство. Для переработки аккумулятора
утилизируйте устройство целиком в соответствии с
предписаниями по охране окружающей среды, действующими в вашей местности. Нарушение целостности рукоятки
повредит устройство и приведет к прекращению гарантии.
• При отключении от сети всегда держитесь за сетевую вилку,
а не за провод. Не прикасайтесь к сетевой вилке влажными
руками. Это может привести к удару током.
• Если вы проходите курс лечения любого заболевания
полости рта, перед использованием щетки проконсультируйтесь со своим стоматологом.
• Эта зубная щетка предназначена для личного пользования и
не предусмотрена для применения более чем одним
пациентом в стоматологической практике или клинике.
Поломка насадки может представлять опасность удушения
мелкими деталями или повредить зубы. Во избежание этого:
• Перед каждым использованием убедитесь, что насадка
плотно прилегает к ручке. Прекратите использование зубной
щетки, если насадка не прилегает к ручке как следует.
Никогда не используйте без насадки.
• Если зубную щетку роняли на пол, перед следующим
использованием замените насадку, даже при отсутствии
видимых повреждений • Меняйте насадку каждые 3 месяца
или чаще по мере изнашивания.
• Тщательно очищайте насадку после каждого использования
(см. раздел «Рекомендации по очистке»). Правильная
очистка помогает обеспечить безопасность зубной щетки и
продлить ее срок службы.
Важная информация
• Электрическая зубная щетка Oral-B может быть подключена
к смартфону (для получения подробной информации смотрите раздел «Подключение зубной щетки к смартфону»).
• Во избежание электромагнитных помех и/или проблем
с совместимостью устройств необходимо выключить передачу сигнала при использовании устройства в тех местах,
где введены какие-либо ограничения на этот счёт – на борту
самолета или в специально обозначенных зонах в больницах. Для того чтобы деактивировать передачу сигнала, на
выключенной зубной щетке необходимо нажать кнопку
включения/выключения (с) и удерживать ее на протяжении
3 секунд. Все световые индикаторы (b, e, f) одновременно
загорятся. Для того чтобы снова активировать передачу
сигнала, нужно проделать то же самое действие.
Примечание: каждый раз при выключении электрической
зубной щетки с отключенной опцией передачи сигнала все
световые индикаторы будут загораться одновременно.
• Людям с кардиостимулятором следует всегда держать
включенную электрическую зубную щетку на расстоянии
более 6 дюймов (15 сантиметров) от кардиостимулятора.
При возникновении каких-либо помех, выключите передачу
сигнала электрической зубной щетки.
Описание и комплектность
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
Головка щетки
Индикатор силы нажима
Кнопка «on/off» (выбор режима)
Рукоятка (беспроводная технология Bluetooth®)
Световой индикатор подзарядки батарейки
Световой индикатор низкого уровня заряда
зарядное устройство
Аксессуары (в зависимости от модели):
h. Футляр для насадки с защитным колпачком
i. Держатель для насадки
j. Держатель для смартфона
k. Дорожный футляр (дизайн может отличаться в зависимости
от модели)
Примечание: аксессуары могут отличаться в зависимости от
модели.
Спецификация
Спецификацию электропитания см. на дне зарядного
устройства. Уровень шума: 68 дБ (А)
Зарядка и использование
Ваша зубная щетка имеет водонепроницаемую рукоятку и
разработана для безопасного использования в ванной.
• Вы можете начать использование зубной щётки сразу же или
после непродолжительной зарядки от электросети, поместив её на станцию подзарядки (g).
Примечание: в случае если батарея разряжена полностью
(световой индикатор уровня заряда на дисплее (е) не загорается во время подзарядки, или же прибор не реагирует на
нажатие кнопки вкл./выкл. (с)), необходимо заряжать его не
менее 30 минут.
• Во время зарядки индикатор заряда аккумулятора (e) на
ручке мигает зеленым светом. Когда прибор полностью
заряжен, индикатор заряда выключается. Полная зарядка
длится около 12 часов и обеспечивает не менее 2 недель
работы щетки при регулярном использовании (по 2 минуты
два раза в день) (рисунок 1).
Примечание: Если аккумулятор сильно разряжен, индикатор
заряда может загореться не сразу, а с задержкой до 30
минут.
• При низком заряде аккумулятора на дисплее уровня заряда(f) начинает мигать красный световой индикатор и снижается скорость мотора. При полной разрядке мотор остановится; для однократного использования потребуется
заряжать устройство не менее 30 минут.
• Вы можете постоянно держать рукоятку на подключенном к
сети зарядном устройстве, чтобы поддерживать полный
заряд; устройство защищено от чрезмерной зарядки.
Примечание: Для лучшего функционирования храните
рукоятку щетки при комнатной температуре.
Внимание: Не подвергайте рукоятку воздействию высоких
температур выше 50 °С.
11
91617778_D601_TR_EE_AP_01.indd 11
29.01.18 14:41
Effective
Date 1Feb2018 GMT - Printed
29Mar2
Использование зубной щетки
Техника чистки зубов
Намочите головку щетки и нанесите любую зубную пасту.
Чтобы не допустить разбрызгивания, поднесите головку щетки
к зубам, прежде чем нажать кнопку на рукоятке (рис. 2). Если
вы используете одну из насадок Oral-B с возвратновращательными движениями, медленно перемещайте ее от
зуба к зубу, задерживаясь на поверхности каждого на
несколько секунд. Независимо от используемой насадки
начинайте чистку с внешней стороны зубов, перейдите на
внутреннюю сторону и затем очистите жевательные
поверхности. Уделите одинаковое внимание всем четырем
квадрантам ротовой полости. Вы можете также
проконсультироваться со стоматологом или специалистом по
гигиене полости рта по поводу наиболее подходящей вам
техники.
В первые дни использования любой электрической зубной
щетки ваши десны могут немного кровоточить. Обычно это
явление прекращается через несколько дней. Если
кровоточивость десен сохраняется в течение двух недель,
обратитесь к стоматологу или специалисту по гигиене полости
рта. Если у вас высокая чувствительность зубов и/или десен,
Oral-B рекомендует использовать режим «Sensitive» (возможно,
в комбинации с насадкой Oral-B «Sensitive Clean»)
Режимы чистки зубов
(зависит от модели электри-ческой зубной щетки)
12345Режимы чистки зубов
режим режи- режи- режи- режи- (для модели рукоятки
ма
ма
ма
ма
3767)
«Ежедневная чистка» –
✓ ✓ ✓ ✓ ✓
✓
✓ ✓ ✓ ✓
✓ ✓ ✓
✓ ✓
стандартный режим для
ежедневной чистки
полости рта
Pro Clean – для ощущения удивительной чистоты (работает с более высокой частотой)
«Для чувствительных
зубов» – бережно, но
тщательно чистит особо
чувствительные зоны
«Отбеливание» –
исключительно полируют
поверхность зубов
при ежедневном или
периодическом использовании
«Забота о деснах» –
бережно массирует
десна
Электрическая зубная щетка автоматически начинает работать в режиме «Ежедневная чистка». Для изменения режима,
нужно нажать на кнопку включения/выключения (рис.6). Выключите зубную щетку, удерживая кнопку включения / выключения до тех пор, пока мотор не остановится.
Примечание: вы можете установить /усовершенствовать функциональность режима с помощью приложения Oral-BTM App.
Профессиональный таймер
Короткий прерывистый звуковой сигнал с интервалом в 30 секунд напоминает вам о необходимости почистить все четыре
сектора полости рта одинаково (рис. 4). Длинный прерывистый
звук обозначает окончание рекомендованной профессионалами 2-минутной чистки зубов. Если зубная щетка выключилась во время чистки, таймер запомнит время чистки в течение
30 секунд. При остановках дольше 30 секунд таймер сбрасывается.
Примечание: вы можете установить /усовершенствовать функциональность таймера с помощью приложения Oral-BTM App.
Датчик давления
В случае чрезмерного нажатия на щетку датчик давления (b) загорится красным цветом, указывая на необходимость ослабить
нажим. Кроме того, головка прекратит пульсирующие колебания, а скорость её вращения уменьшится (в режимах «Ежедневный», « Pro Clean » и «Для чувствительных зубов») (рис. 3). Периодически проверяйте действие датчика давления, осторожно
надавливая на щетку во время использования.
Сменные насадки
Oral-B предлагает вам разнообразный выбор сменных насадок,
подходящих к вашей рукоятке Oral-B.
Насадка Oral-B CrossAction
Самая продвинутая из наших насадок. Срезанные
под углом щетинки для точной чистки. Снимает и
устраняет зубной налет.
Насадка Oral-B FlossAction
Микропульсирующие щетинки позволяют
добиться эффективного удаления налета в
пространстве между зубами
Насадка Oral-B 3D White
Специальный полировочный колпачок для
естественного отбеливания зубов. Не подходит
для использования детьми до 12 лет.
Насадка Oral-B Sensi Ultrathin
представляет собой комбинацию обычных
щетинок для чистки поверхности зубов и
ультратонких щетинок для чистки участков вдоль
линии дёсен.
Большая часть насадок Oral-B оснащены светло-голубыми
щетинками INDICATOR®, позволяющими вам отслеживать
необходимость замены насадки. При тщательной чистке зубов
дважды в день в течение двух минут щетинки выцветают
наполовину приблизительно за три месяца, демонстрируя
необходимость смены насадки. Если щетинки обтрепались
до того, как цвет побледнел, возможно, вы слишком сильно
нажимаете на щетку при чистке.
Мы не рекомендуем использовать насадки Oral-B «FlossAction»
и Oral-B «3D White», если вы носите брекеты. Для очистки зубов
вокруг скоб и брекет-систем специально разработана
щетка-насадка Oral-B «Ortho».
12
91617778_D601_TR_EE_AP_01.indd 12
29.01.18 14:41
Effective
Date 1Feb2018 GMT - Printed
29Mar2
Подключение зубной щетки
к смартфону
Приложение Oral-BTM доступно для мобильных устройств
с операционной системой iOS или Android. Его можно загрузить
из App Store(SM) или Google Play™.
Приложение Oral-BTM позволяет вам отслеживать прогресс в
чистке зубов и создавать индивидуальные настройки щетки
(другие преимущества см. в инструкции
к Приложению Oral-BTM).
• Запустите приложение Oral-BTM. Оно поможет вам настроить
соединение по Bluetooth.
Примечание: функционал приложения Oral-BTM ограничен,
если в вашем смартфоне отключена технология
беспроводного соединения по Bluetooth (инструкции по его
подключению см. в руководстве по использованию
смартфона).
• Как только приложение запросит, активируйте Bluetooth,
выньте щетку из подключенного к сети зарядного устройства
(g), или быстро включите и выключите ее (c). Щетка
автоматически подключится к приложению Oral-B™.
• Все инструкции по использованию приложения будут
отображаться в вашем смартфоне.
• Используя щетку, держите смартфон поблизости (до 5 м).
Убедитесь, что он надежно размещен в сухом месте.
• Держатель для смартфона (j) (в зависимости от модели)
предназначен для установки вашего смартфона во время
использования щётки. Перед использованием убедитесь,
что держатель подходит для вашего телефона, и он хорошо
закреплен.
Примечание: для установки соединения с зубной щеткой
ваш смартфон должен располагать версией Bluetooth 4.0
(или более высокой)/Bluetooth Smart.
• Предостережение: обратитесь к руководству пользователя
вашего смартфона за информацией относительно
возможности использования прибора/зарядного устройства
в ванной комнате.
О доступности Приложения Oral-BTM в различных странах
см. www.oralbappavailability.co.uk.
Рекомендации по уходу за щеткой
После чистки зубов промойте насадку под проточной водой
при включенной рукоятке. Выключите и снимите насадку.
Вымойте рукоятку и насадку по отдельности, вытрите насухо,
прежде чем снова собрать. Отключайте зарядное устройство от
сети перед его очисткой. Отсек для насадок и защитный
колпачок (h), держатель для головки щетки (i) и держатель для
смартфона (j) можно мыть в посудомоечной машине. Зарядное
устройство протирается влажной тканью (рис. 7).
В изделие могут быть внесены изменения без уведомления.
Защита окружающей среды
Данное устройство содержит аккумуляторные батареи и/или электрические отходы,
подлежащие утилизации. В интересах защиты
окружающей среды не выбрасывайте его вместе
с домашним мусором. Утилизация может быть
произведена в пунктах сбора электрических отходов в вашей
стране.
Гарантия
На данное изделие распространяется гарантия в течение 2 лет
с момента покупки. В течение гарантийного периода мы
бесплатно устраним путем ремонта, замены деталей или
замены всего изделия любые заводские дефекты, вызванные
недостаточным качеством материала или сборки.
Данные гарантийные обязательства действуют во всех
странах, где изделие распространяется компанией Braun или
ее дистрибьютором. Данная гарантия не распространяется на:
случаи повреждения вследствие неправильного использования, естественного износа или использования, особенно в
отношении насадок для рукоятки щетки, а также дефектов, не
влияющих на работу или ценность устройства.
Действие гарантии прекращается при осуществлении ремонта
неавторизованными сервисными службами и использовании
иных запчастей, кроме оригинальных запчастей Braun.
Данное устройство оснащено сертифицированным модулем
радиосвязи Bluetooth Smart. Гарантийные обязательства не
распространяются на ситуации, при которых связь по
технологии Bluetooth Smart не может быть установлена с
определенными смартфонами, за исключением тех случаев,
когда такая ситуация возникает по причине неисправности
модуля радиосвязи.
Гарантия на устройства связи Bluetooth предоставляется
производителем устройства, а не компанией Oral-B. Компания
Oral-B не имеет никакого влияния на производителей данных
устройств и не предоставляет им рекомендации. Поэтому
компания Oral-B не берет на себя ответственность за
совместимость данных устройств с ее системами связи
Bluetooth.
Компания Oral-B сохраняет за собой право вносить без
предварительного уведомления любые технические изменения
или исправления в систему осуществления функций устройства, интерфейс и структуру меню, какие посчитает необходимыми для осуществления надежного функционирования
систем Oral-B.
Для осуществления гарантийного обслуживания передайте
данное изделие в авторизованный сервисный центр Oral-B
Braun вместе с чеком, подтверждающим покупку изделия.
Информация
Модуль радиосвязи Bluetooth®
Несмотря на поддержку всех указанных функций на устройстве
Bluetooth, компания Oral-B не может на 100% гарантировать
надежное соединение и постоянную работу функций.
Функционирование и надежность соединения напрямую зависят от особенностей каждого устройства Bluetooth, версии ПО
и установленной операционной системы, а также от норм
обеспечения безопасности компании, используемых в данном
устройстве.
Компания Oral-B строго соблюдает стандарт связи Bluetooth,
по которому устройства Bluetooth могут устанавливать связь и
функционировать с зубными щетками Oral-B.
Однако в том случае, если производитель устройства не соблюдает данный стандарт, совместимость устройства
Bluetooth и его функционал могут не отвечать существующим
требованиям, в результате чего пользователь может столкнуться с проблемами в отношении функционала и возможно13
91617778_D601_TR_EE_AP_01.indd 13
29.01.18 14:41
Effective
Date 1Feb2018 GMT - Printed
29Mar2
стей устройства. Примите к сведению тот факт, что совместимость и функционал устройства Bluetooth во многом зависят от
установленного на нем ПО.
1) Гарантия – исключения и ограничения
Ограниченная гарантия распространяется только на новые продукты, произведенные компанией The Procter & Gamble
Company («P&G»), ее филиалами и дочерними компаниями
(«P&G») либо для них и отмеченные торговой маркой, товарным
знаком или логотипом Braun / Oral-B. Ограниченная гарантия не
распространяется на товары, не относящиеся к P&G, в том
числе аппаратное и программное обеспечение. P&G не несет
ответственности за повреждение либо утрату программ, данных и других сведений, хранившихся на любых носителях,
встроенных в продукт, либо любого продукта или детали, не
произведенные P&G или для нее и не подпадающих под ограниченную гарантию.
Настоящая ограниченная гарантия не распространяется на (i)
повреждения, вызванные несчастным случаем, нарушением
установленных правил эксплуатации, небрежным или неправильным использованием или применением устройства, а
также повреждения продуктов, не произведенных P&G или для
нее; (ii) повреждения, вызванные сервисным обслуживанием,
осуществленным иными лицами, кроме Braun и авторизированных Braun сервисных центров; (iii) продукты и запасные части,
модифицированные без письменного разрешения P&G и (iv)
повреждения, вызванные использованием или невозможностью использования подставки для смартфона Oral-B, держателя для смартфона или дорожного зарядного модуля («Аксессуары»).
2) Использование держателя для смартфона
Входящие в комплект аксессуары Oral-B позволяют вам удобно
разместить ваш смартфон при использовании приложения
Oral-B. Перед первым использованием опробуйте различные
положения смартфона в держателе Oral-B и выберите
наилучшее. Убедитесь, что смартфон не упадет и не
разобьется. Не используйте аксессуар в автомобиле.
ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
В ПРЕДЕЛАХ, ДОПУСТИМЫХ СОГЛАСНО ДЕЙСТВУЮЩЕМУ
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ, НИ В КАКОМ СЛУЧАЕ P&G, ЕЕ ДИСТРИБЬЮТОРЫ И ПОСТАВЩИКИ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
ПЕРЕД ВАМИ ЛИБО ТРЕТЬЕЙ СТОРОНОЙ ЗА ЛЮБОГО РОДА
ПРЯМЫЕ, НЕПРЯМЫЕ, КОСВЕННЫЕ, ПОБОЧНЫЕ, ФАКТИЧЕСКИЕ, ШТРАФНЫЕ УБЫТКИ ЛЮБОЙ ПРИРОДЫ, ВОЗНИКАЮЩИЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛИБО НЕВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АКСЕССУАРОВ ORAL-B, В ТОМ ЧИСЛЕ,
БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, РАНЕНИЯ ЛЮДЕЙ, УЩЕРБА, НАНЕСЕННОГО ИМУЩЕСТВУ, ОБЕСЦЕНИВАНИЕ ПРОДУКТОВ СТОРОННЕГО ПРОИЗВОДИТЕЛЯ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ В ИЛИ
СОВМЕСТНО С АКСЕССУАРАМИ ORAL-B, УТРАТУ ЭКСПЛУАТАЦИОННЫХ КАЧЕСТВ АКСЕССУАРАМИ ORAL-B ИЛИ ПРОДУКТАМИ СТОРОННЕГО ПРОИЗВОДИТЕЛЯ, ИСПОЛЬЗУЕМЫМИ
В ИЛИ СОВМЕСТНО С АКСЕССУАРАМИ ORAL-B, В ТОМ ЧИСЛЕ
В СЛУЧАЕ ПРЕДУВЕДОМЛЕНИЯ P&G О ВОЗМОЖНОСТИ
ТАКОГО ИСХОДА. БЕЗ УЩЕРБА ВЫШЕИЗЛОЖЕННОМУ ВЫ
ПОНИМАЕТЕ И ПРИЗНАЕТЕ, ЧТО P&G НЕ НЕСЕТ КАКОЙ-ЛИБО
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ ИЛИ РАЗРУШЕНИЕ ЛЮБЫХ
БЫТОВЫХ ЭЛЕКТРОННЫХ УСТРОЙСТВ ИЛИ ИМУЩЕСТВА ТРЕТЬИХ ЛИЦ, СОДЕРЖАЩИХСЯ В ИЛИ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ
СОВМЕСТНО С АКСЕССУАРАМИ ORAL-B, А ТАКЖЕ ЗА УТЕРЮ
ДАННЫХ, СОДЕРЖАВШИХСЯ В УПОМЯНУТЫХ УСТРОЙСТВАХ.
НИ В КАКОМ СЛУЧАЕ ДЕНЕЖНОЕ ВОЗМЕЩЕНИЕ СО СТОРОНЫ
ORAL-B НЕ МОЖЕТ ПРЕВЫШАТЬ ФАКТИЧЕСКУЮ СТОИМОСТЬ
ПРОДУКТА, УПЛАЧЕННУЮ ПРИ ЕГО ПРИОБРЕТЕНИИ.
Гарантия на сменные насадки
Устройство снимается с гарантии Oral-B, если повреждение
электрической перезаряжаемой рукоятки устройства
произошло в результате использования сменных насадок
другого производителя.
Oral-B не рекомендует использование сменных насадок других
производителей.
• Oral-B не может контролировать качество таких насадок и,
следовательно, гарантировать качественную чистку зубов
при их применении, о чем уведомляет при первоначальной
покупке электрической перезаряжаемой рукоятки.
• Oral-B не может гарантировать сочетаемость рукоятки
Oral-B со сменными насадками других производителей.
• Oral-B не может прогнозировать долгосрочное влияние
использования сменных насадок других производителей на
степень износа рукоятки.
Все сменные насадки Oral-B имеют соответствующий логотип
и отвечают высоким стандартам качества Oral-B. Oral-B не
продает сменные насадки или запасные части рукоятки под
другими торговыми наименованиями.
Гарантийный срок/Срок службы 2 года
220-240 Вольт
50-60 Герц
0,9 Ватт
Электрическая зубная щетка тип 3767 с зарядным устройством
тип 3757.
Стоматологи рекомендуют менять сменную насадку каждые
три месяца.
Произведено в Германии для Braun GmbH, Frankfurter Strasse
145, 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер
штрассе 145, 61476 Кронберг, Германия
RU Импортер/Служба потребителей: ООО «Проктер энд Гэмбл
Дистрибьюторская компания»; 125171, Москва, Ленинградское
шоссе, 16A, стр. 2, Тел. 8(800)200-20-20
BY Поставщики в Республику Беларусь: ООО «Электросервис и
Ко», Беларусь, 220012, г. Минск, ул. Чернышевского, 10А, к.
412А3., ИООО «АЛИДИ-Вест», 220140, Беларусь, г. Минск, ул.
Домбровская,9, оф. 7.3.1. Сервисный центр: ООО «Катрикс»,
Беларусь, 220012, г. Минск, ул. Чернышевского, 10А, к. 115 Б
Код даты производства:
для того чтобы определить год и месяц производства, посмотрите на код производства, указанный на корпусе зарядного
устройства или рукояти рядом с техническим типом изделия.
Найдите Код производства (минимум 11 знаков), начинающийся с буквы. Первая цифра кода указывает на год производства.
Следующие две цифры указывают на календарную неделю
года производства. Например: «509» означает, что товар
произведен на 9 неделе 2015 года.
14
91617778_D601_TR_EE_AP_01.indd 14
29.01.18 14:41
Effective
Date 1Feb2018 GMT - Printed
29Mar2
Класс защиты от поражения электрическим током: II (для
зарядного устройства) и III (для ручки щетки).
По вопросам выполнения гарантийного или послегарантийного
обслуживания, а также в случае возникновения проблем при
использовании продукции, просьба связываться с
Информационной Службой Сервиса BRAUN по телефону 8 800
200 2020.
Устранение неисправностей
Проблема
Возможная
причина
Способ устранения
Щетка не
работает
(работает не
должным
образом) с
приложением
Oral-BTM
1. Приложение OralBTM выключено.
2. На смартфоне не
активирован интерфейс
Bluetooth.
3. На щетке отключен радиопередатчик; выключен
дисплей радиопередачи (7).
4. Разорвано соединение
Bluetooth между
смартфоном и
щеткой.
5. Ваш смартфон не
поддерживает
Bluetooth 4.0 (и
более высокие
версии)/
Bluetooth Smart.
6. Рукоятка щетки
находится на зарядке.
1. Включите приложение
Oral-BTM App
2. Активируйте интерфейс
Bluetooth на смартфоне
(описано в руководстве
пользователя).
3. Активируйте радиопередачу,
нажав кнопку «on / off» (c) и
удерживая ее в течение 3
секунд.
4. Включите и выключите зубную щетку (с), чтобы переподключить или соедините
рукоятку и смартфон еще
раз через настройки приложения. Держите свой смартфон в непосредственной
близости при использовании щетки.
5. Ваш смартфон должен поддерживать Bluetooth 4.0
(или выше)/ Bluetooth Smart
для соединения
с щеткой.
6. Радиопередача должна быть
отключена пока ручка подключена к зарядному
устройству.
Обнуление
настроек до
фабричных
Необходим исходный функционал
мобильного приложения
Нажмите и удерживайте on/off
кнопку (с) в течение
10 секунд, пока все световые
индикаторы (b, e и f) мигнут два
раза. Внимание: радиопередача может быть (де) активирована в процессе перезагрузки.
После перезагрузки радиопередача будет включена.
Щетка не
работает
(работает не
должным
образом) с
приложением
Oral-BTM.
Низкий уровень
заряда аккумулятора; нет световой
индикации
Заряжайте минимум полчаса.
Не работает
таймер.
Таймер был
изменен/ отключен
через приложение
Oral-BTM.
Используйте приложение для
изменения настроек таймера
или осуществите сброс
настроек до заводских
установок (см. Возможные
проблемы в приложении).
Приложение
ЗУБНАЯ ЩЕТКА
Температура
Рекомендуемая температура
окружающей среды окружающей среды для
не соответствует
зарядки аккумулятора от 5 °C
диапазону, подходя- до 35 °C.
щему для зарядки
(ниже ≤ 0 °C или
выше ≥ 60 °C).
Аккумуляторная зубная щетка оснащена радиомодулем,
работающим в диапазоне от 2,4 до 2,48 ГГц с максимальной
мощностью 1 мВт.
Щетка не
заряжается,
но индикатор
зарядного
устройства
мигает
Таким образом, Braun Gmbh заявляет, что радиооборудование
типа 3765, 3754, 3764, 3762, 3767 отвечает требованиям
Директивы Евросоюза 2014/53/EU. Полный текст европейской
декларации о соответствии доступен для ознакомления на
следующей странице в интернете: www.oralb.com/ce
Українська
Інструкція з використання
Дякуємо Вам за те, що Ви обрали електричну зубну щітку
Oral-B.
Будь ласка, уважно прочитайте інструкцію перед тим, як почати
користуватися цією щіткою.
ВАЖЛИВО
• Час від часу перевіряйте пристрій та мережевий шнур на наявність пошкоджень.
Ніколи не використовуйте пошкоджений
або несправний пристрій. У разі пошкодження пристрою або мережевого шнура,
віднесіть його до сервісного центру Oral-B.
Не модифікуйте й не ремонтуйте пристрій.
Це може призвести до займання, ураження електричним струмом або травми.
• Не рекомендується для використання дітьми віком до 3-х років. Діти та особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями й особи без
відповідного досвіду та знань можуть користуватися цією зубною щіткою лише під
наглядом особи, яка відповідає за їхню
15
91617778_D601_TR_EE_AP_01.indd 15
29.01.18 14:41
Effective
Date 1Feb2018 GMT - Printed
29Mar2
безпеку або у випадку, коли вони отримали інструкції щодо безпечного використання пристрою та усвідомлюють його потенційну небезпеку.
• Чищення й обслуговування продукту не
повинні здійснюватися дітьми.
• Не давайте дітям грати з пристроєм.
• Використовуйте цей пристрій лише за
призначенням. Не використовуйте аксесуари / змінні насадки, не рекомендовані
виробником. Використовуйте лише зарядний пристрій, що входить до комплекту.
УВАГА
• Уникайте потрапляння зарядного пристрою у воду або іншу
рідину та не зберігайте пристрій у місцях, звідки він може
впасти, опинитися у ванні або раковині. Не намагайтеся
дістати зарядний пристрій, що впав у воду. Негайно вимкніть
його.
• Акумулятор пристрою не підлягає заміні. Не відкривайте і не
розбирайте пристрій. Для переробки акумулятора утилізуйте
пристрій цілком відповідно до приписів з охорони довкілля,
що діють у вашій місцевості. Порушення цілісності рукоятки
пошкодить пристрій і призведе до припинення гарантії.
• Під час відключення від електромережі завжди тримайтеся
за штекер, а не за шнур. Не торкайтеся штекера шнура
електромережі вологими руками. Це може призвести до
ураження електричним струмом.
• Якщо ви проходите курс лікування від будь-якого захворювання ротової порожнини, перед використанням щітки
проконсультуйтеся зі своїм стоматологом.
• Ця зубна щітка призначена для особистого користування. Не
передбачено її застосування більш ніж одним пацієнтом у
стоматологічній практиці або клініці.
Несправність насадки може становити небезпеку удушення
дрібними деталями або пошкодження зубів. Щоб уникнути
цього:
• Перед кожним використанням переконайтеся, що насадка
щільно прилягає до ручки. Припиніть використання зубної
щітки, якщо насадка не прилягає належним чином до ручки.
Ніколи не використовуйте пристрій без насадки.
• Якщо зубна щітка падала на підлогу, перед наступним використанням замініть насадку, навіть за відсутності видимих
пошкоджень.
• Змінюйте насадку кожні 3 місяці або частіше в міру зношування.
• Ретельно очищуйте насадку після кожного використання
(див. розділ «Рекомендації з очищення»). Правильне
очищення сприяє безпеці використання зубної щітки та
подовженню терміну її служби.
Важлива інформація
• Електрична зубна щітка Oral-B може бути підключена до
смартфону (для отримання докладної інформації дивіться
розділ «Підключення зубної щітки до смартфону»).
• Щоб уникнути електромагнітних перешкод і/або проблем з
сумісністю пристроїв необхідно вимкнути передачу сигналу
при використанні пристрою в тих місцях, де введені якісь
обмеження на цей рахунок - на борту літака або в спеціально
позначених зонах в лікарнях. Для того щоб активувати
передачу сигналу, на вимкненій зубній щітці необхідно
натиснути кнопку вмикання / вимикання (с) і утримувати її
протягом 3 секунд. Всі світлові індикатори (b, e, f) одночасно
загоряться. Для того щоб знову активувати передачу
сигналу, потрібно зробити ту ж саму дію.
Примітка: кожного разу при вимиканні електричної зубної
щітки з відключеною опцією передачі сигналу всі світлові
індикатори будуть загорятися одночасно.
• Людям з кардіостимулятором слід завжди тримати включену
електричну зубну щітку на відстані більше 6 дюймів (15
сантиметрів) від кардіостимулятора. При виникненні будьяких перешкод, вимкніть передачу сигналу електричної
зубної щітки.
Опис та комплектність
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
Голівка щітки
Індикатор сили натиску
Кнопка «вмикання / вимикання» (вибір режиму)
Рукоятка (бездротова технологія Bluetooth®)
Світловий індикатор заряджання батареї
Світловий індикатор низького рівня заряду
Зарядний пристрій
Аксесуари (залежить від моделі):
h. Футляр для насадки з захисним ковпачком
i. Тримач для насадки
j. Тримач для смартфону
k. Дорожній футляр (дизайн може відрізнятися залежно від
моделі)
Примітка: вміст може відрізнятися в залежності від придбаної
моделі.
Специфікація:
Специфікацію електроживлення див. на дні зарядного
пристрою. Рівень шуму: 68 дБ (А)
Зарядка та використання
Ваша зубна щітка має водонепроникну рукоятку і розроблена
для безпечного використання у ванні.
• Ви можете почати використання зубної щітки відразу ж або
після нетривалої зарядки від електромережі, помістивши її
на станцію підзарядки (g).
Примітка: в разі якщо батарея розряджена повністю
(світловий індикатор рівня заряду на дисплеї (е) не світиться
під час заряджання, або ж прилад не реагує на натискання
кнопки вмикання / вимикання (с)), необхідно заряджати його
не менше 30 хвилин.
• Під час заряджання індикатор заряду акумулятора (e) на
ручці блимає зеленим світлом. Коли пристрій повністю
заряджений, індикатор заряду вимикається. Повна зарядка
триває близько 12 годин і забезпечує щонайменше 2 тижні
роботи щітки в разі регулярного використання (по 2 хвилини
два рази на день) (рисунок 1).
Примітка: Якщо акумулятор сильно розряджений, світло
індикатора заряду може засвітитися не відразу, а із
затримкою до 30 хвилин.
• При низькому заряді акумулятора на дисплеї рівня заряду(f)
починає блимати червоний світловий індикатор і знижується
16
91617778_D601_TR_EE_AP_01.indd 16
29.01.18 14:41
Effective
Date 1Feb2018 GMT - Printed
29Mar2
швидкість мотора. При повній розрядці мотор зупиняється;
для одноразового використання потрібно буде заряджати
пристрій не менше 30 хвилин.
• Ви можете постійно тримати рукоятку на підключеному до
мережі зарядному пристрої, щоб підтримувати повний
заряд; пристрій захищений від надмірної зарядки.
Примітка: Для кращого функціонування зберігайте рукоятку
щітки при кімнатній температурі.
Увага: Не піддавайте рукоятку дії високих температур вище
50°С.
Використання зубної щітки
Техніка чищення зубів
Намочіть голівку щітки і нанесіть будь-яку зубну пасту. Щоб не
допустити розбризкування, піднесіть голівку щітки до зубів,
перш ніж натиснути кнопку на рукоятці (мал. 2). Якщо ви
використовуєте одну з насадок Oral-В зі зворотньообертальними рухами, повільно переміщайте її від зуба до
зуба, затримуючись на поверхні кожного на декілька секунд.
Незалежно від використовуваної насадки розпочинайте
чищення із зовнішньої сторони зубів, перейдіть на внутрішню
сторону і потім очистіть жувальні поверхні. Приділіть однакову
увагу всім чотирьом квадрантам ротової порожнини. Ви можете
також проконсультуватися з стоматологом або фахівцем з
гігієни порожнини рота з приводу найбільш відповідної вам
техніки.
У перші дні використання будь-якої електричної зубної щітки
ваші ясна можуть трохи кровоточити. Зазвичай це явище
припиняється через кілька днів. Якщо кровоточивість ясен
зберігається протягом двох тижнів, зверніться до стоматолога
чи фахівця з гігієни порожнини рота. Якщо у вас висока
чутливість зубів і /або ясен, Oral-B рекомендує використовувати
режим «Sensitive» (можливо, в комбінації з насадкою Oral-B
«Sensitive Clean»)
Режими чищення зубів
(залежить від моделі електричної зубної щітки)
12345Режими чищення зубів
режим режи- режи- режи- режи- (для моделі рукоятки 3767)
ми
ми
ми
ми
Щоденне чищення –
✓ ✓ ✓ ✓ ✓
✓
✓ ✓ ✓ ✓
✓ ✓ ✓
✓ ✓
стандартний режим для
щоденного чищення
порожнини рота
Pro Clean –
для відчуття дивовижної
чистоти (працює з більш
високою частотою)
Для чутливих зубів
дбайливо, але ретельно
очищує особливо чутливі
зони
Відбілювання –
виключно полірують поверхню зубів при щоденному або періодичному
використанні
Турбота про ясна –
дбайливо масажує ясна
Електрична зубна щітка автоматично починає працювати в
режимі «Щоденне чищення». Щоб змінити режим, потрібно
натиснути на кнопку вмикання / вимикання (мал. 6). Вимкніть
зубну щітку, утримуючи кнопку вмикання / вимикання до тих
пір, поки мотор не зупиниться. Примітка: ви можете встановити
/ вдосконалити функціональність режиму за допомогою
програми Oral-BTM App.
Професійний таймер
Короткий переривчастий звуковий сигнал з інтервалом в 30 секунд нагадує вам про необхідність почистити всі чотири сектори
порожнини рота однаково (мал. 4). Довгий переривчастий звук
позначає закінчення рекомендованої професіоналами 2-хвилинного чищення зубів. Якщо зубна щітка вимкнулася під час чищення, таймер запам’ятає час чищення протягом 30 секунд. При зупинках довше 30 секунд таймер скидається.
Датчик тиску
У разі надмірного натискання на щітку датчик тиску (b)
засвітиться червоним кольором, вказуючи на необхідність
послабити тиск. Крім того, голівка припинить пульсуючі
коливання, а швидкість її обертання зменшиться (в режимах
«Щоденний», «Pro Clean» та «Для чутливих зубів») (мал. 3).
Періодично перевіряйте дію датчика тиску, обережно
натискаючи на щітку під час використання.
Змінні насадки
Oral-B пропонує вам різноманітний вибір змінних насадок, що
підходять до вашої рукоятки Oral-B.
Насадка Oral-B CrossAction
Найпросунутіша з наших насадок. Зрізані під
кутом щетинки для точного чищення. Знімає й
усуває зубний наліт.
Насадка Oral-B FlossAction
Мікропульсуючі щетинки дозволяють досягнути
ефективного видалення нальоту в просторі між
зубами
Насадка Oral-B 3D White
Спеціальний полірувальний ковпачок для
природного відбілювання зубів. Не підходить для
використання дітьми до
12 років.
Насадка Oral-B Sensi Ultrathin
являє собою комбінацію
звичайних щетинок для чищення поверхні зубів і
ультратонких щетинок для чищення ділянок
уздовж лінії ясен.
Більша частина насадок Oral-B оснащені світло-блакитними
щетинками INDICATOR®, що дозволяють вам відстежувати необхідність заміни насадки. При ретельному чищенні зубів двічі
на день протягом двох хвилин щетинки втрачають яскравість
вдвічі приблизно за три місяці, демонструючи необхідність зміни насадки. Якщо щетинки обтріпалися до того, як колір зблід,
можливо, ви занадто сильно натискаєте на щітку при чищенні.
17
91617778_D601_TR_EE_AP_01.indd 17
29.01.18 14:41
Effective
Date 1Feb2018 GMT - Printed
29Mar2
Ми не рекомендуємо використовувати насадки Oral-B
FlossAction або Oral-B 3D White, якщо ви носите брекети. Ви можете використовувати насадку Oral-B Ortho, яка спеціально
розроблена для чищення навколо ортодонтичних конструкцій.
Підключення зубної щітки до
смартфону
Додаток Oral-BTM доступний для мобільних пристроїв з операційною системою iOS або Android. Його можна завантажити з
App Store(SM) або Google Play™.
Додаток Oral-BTM дозволяє вам відстежувати прогрес під час
чищення зубів і створювати індивідуальні налаштування щітки
(інші переваги див. в інструкції до Додатка Oral-BTM)
Як тільки додаток запросить, активуйте Bluetooth, вийміть щітку
з підключеного до мережі зарядного пристрою (g), або швидко
ввімкніть і вимкніть її (c). Щітка автоматично підключиться до
додатка Oral-B ™.
• Всі інструкції з використання додатка будуть відображатися у
вашому смартфоні.
• Використовуючи щітку, тримайте смартфон поблизу (до 5 м).
Переконайтеся, що він надійно розміщений в сухому місці.
• Тримач для смартфона (j) (залежно від моделі) призначений
для установки вашого смартфона під час використання
щітки. Перед використанням переконайтеся, що тримач
підходить для вашого телефону, і він добре закріплений.
• Примітка: для встановлення з‘єднання з зубною щіткою ваш
смартфон повинен мати версією Bluetooth 4.0 (або новішу)/
Bluetooth Smart.
Застереження: зверніться до керівництва користувача
вашого смартфона за інформацією щодо можливості
використання приладу/зарядного пристрою у ванній кімнаті.
Про доступність Додатка Oral-B в різних країнах див. www.
oralbappavailability.co.uk.
Рекомендації по догляду за
щіткою
Після чищення зубів промийте насадку під проточною водою
при увімкненій рукоятці. Вимкніть і зніміть насадку. Вимийте
рукоятку і насадку окремо, витріть насухо, перш ніж знову
зібрати. Відключіть зарядний пристрій від мережі перед його
очищенням. Відсік для насадок і захисний ковпачок (h), тримач
для головки щітки (i) і тримач для смартфона (j) можна мити в
посудомийній машині. Зарядний пристрій протирається
вологою тканиною (мал. 7).
В інструкцію можуть бути внесені зміни без повідомлення.
Захист довкілля
Продукт містить акумулятори і/або електропобутові
відходи, що підлягають вторинній переробці.
На користь захисту довкілля, не викидайте його
разом із домашнім сміттям. Утилізація може бути
здійснена у пунктах збору електропобутових
відходів Вашої країни.
Гарантійні зобов’язання
виробника
Для всіх виробів ми даємо гарантію на два роки, починаючи з
моменту придбання виробу або з дати його виробництва, у разі
відсутності або неналежного оформлення гарантійного талону
на виріб.
Протягом гарантійного періоду ми безкоштовно усуваємо
шляхом ремонту, заміни деталей або заміни всього виробу
будь-які заводські дефекти, викликані недостатньою якістю
матеріалів або складання.
У випадку неможливості ремонту в гарантійний період виріб
може бути замінений на новий або аналогічний відповідно до
Закону України «Про захист прав споживачів».
Гарантія набуває сили лише, якщо дата купівлі підтверджується
печаткою та підписом дилера (магазину) на гарантійному
талоні або на останній сторінці оригінальної інструкції з експлуатації Braun, яка також може бути гарантійним талоном. Ця
гарантія дійсна у будь-якій країні, в яку цей виріб поставляється
представником компанії виробника або призначеним дистриб’ютором, та де жодні обмеження з імпорту або інші правові
положення не перешкоджають наданню гарантійного обслуговування.
Гарантія на замінені частини закінчується в момент закінчення
гарантії на даний виріб.
Гарантія не стосується таких випадків: ушкодження, викликані
неправильним використанням, нормальне зношення деталей
(напр., сіточки для гоління або ріжучого блока), дефекти, що
мають незначний вплив на якість роботи пристрою. Ця гарантія
втрачає силу, якщо ремонт здійснюється не вповноваженою
для цього особою та, якщо використовуються не оригінальні
запасні частини виробника.
Cтрок служби продукції Braun дорівнює гарантійному періоду
у два роки з моменту придбання або з моменту виготовлення,
якщо дату продажу неможливо встановити.
У випадку пред’явлення рекламації за умовами даної гарантії,
передайте виріб у повному комплекті згідно опису в оригінальній інструкції з експлуатації разом з гарантійним талоном у
будь-який сервісний центр, який офіційно вповноважений
представником компанії виробника.
Всі інші вимоги, разом з вимогами відшкодування збитків, не
дійсні, якщо наша відповідальність не встановлена законним
чином.
Випадки, на які не розповсюджується гарантія:
– дефекти, викликані форс-мажорними обставинами;
– використання з професійною метою або з метою отримання
прибутку;
– порушення вимог інструкції з експлуатації;
– невірне встановлення напруги мережі живлення (якщо це
вимагається);
– здійснення технічних змін;
– механічні пошкодження;
– для приладів, що працюють на батарейках –
робота з невідповідними або спрацьованими батарейками, будь-які пошкодження, викликані
спрацьованими або підтікаючими батарейками;
– пошкодження з вини тварин, гризунів та комах (в тому числі у
випадках знаходження гризунів та комах усередині приборів)
– для бритв – зім’ята або порвана сітка.
Увага! Гарантійний талон підлягає вилученню в разі звернення
до сервісного центру з проханням про виконання гарантійного
ремонту. Після проведення ремонту гарантійним талоном буде
вважатися заповнений оригінал листа виконаного ремонту зі
штампом сервісного центру та підписаний споживачем про
отримання виробу з ремонту. Гарантійний строк подовжується
18
91617778_D601_TR_EE_AP_01.indd 18
29.01.18 14:41
Effective
Date 1Feb2018 GMT - Printed
29Mar2
на термін, який даний виріб знаходився в сервісному центрі в
ремонті.
В разі виникнення складнощів з виконанням гарантійного та
післягарантійного обслуговування прохання звертатися до
інформаційної служби сервісу представника компанії виробника в Україні.
Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі
стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки
з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного
оператора.
Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному
порталі виробника в інтернеті www.service.braun.com
Інформація
Модуль радіозв‘язку Bluetooth®
Незважаючи на те, що пристрої з модулем Bluetooth підтримують всі заявлені функції, Oral-B не гарантує 100% надійність
підключення і сумісність функцій.
Функціональні можливості та здатність забезпечувати надійне
підключення залежать безпосередньо від характеристик кожного пристрою Bluetooth, версії програмного забезпечення,
а також операційної системи, під якою пристрої Bluetooth працюють, та заходів безпеки, які компанія реалізувала в пристрої.
Oral-B повністю реалізує стандарт Bluetooth, який забезпечує
взаємодію та роботу пристроїв Bluetooth з електричними зубними щітками Oral-B.
Однак, якщо виробник пристрою не реалізував цей стандарт,
користувачі такого пристрою можуть зіткнутися зі складнощами, що пов’язані з сумісністю та можливістю використати функції. Зверніть увагу, що програмне забезпечення, що встановлене на пристроях Bluetooth, може істотно вплинути на їх
сумісність та взаємодію з іншими пристроями.
1) Гарантія – винятки та обмеження
Обмежена гарантія поширюється тільки на нові продукти, вироблені компанією The Procter & Gamble Company («P&G»), її філіями та дочірніми компаніями («P&G») або для них і відмічені торговою маркою, товарним знаком або логотипом Braun/Oral-B.
Обмежена гарантія не поширюється на товари, які не відносяться до P&G, в тому числі апаратне і програмне забезпечення.
P&G не несе відповідальності за пошкодження або втрату програм, даних та інших відомостей, що зберігалися на будь-яких
носіях, вбудованих в продукт, або будь-якого продукту або
деталі, що не вироблені P&G або для неї і які не підпадають під
обмежену гарантію.
Ця обмежена гарантія не поширюється на (i) пошкодження,
викликані нещасним випадком, порушенням встановлених правил експлуатації, недбалим або неправильним використанням
або застосуванням пристрою, а також пошкодження продуктів,
не вироблених P&G або для неї; (ii) пошкодження, викликані
сервісним обслуговуванням, здійсненим іншими особами, крім
Braun і авторизованих Braun сервісних центрів; (iii) продукти
і запасні частини, модифіковані без письмового дозволу P&G
і (iv) пошкодження, викликані використанням або неможливістю
використання підставки для смартфона Oral-B, тримача для
смартфона або дорожнього зарядного модуля («Аксесуари»).
2) Використання тримача для смартфона
Аксесуари, що входять до комплекту Oral-B, дозволяють вам
зручно розмістити ваш смартфон при використанні програми
Oral-B. Перед першим використанням випробуйте різні
положення смартфона в тримачі Oral-B і виберіть найкраще.
Переконайтеся, що смартфон не впаде і не розіб’ється. Не
використовуйте аксесуар в автомобілі.
ОБМЕЖЕННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ
У МЕЖАХ, ДОПУСТИМИХ ЗГІДНО З ЧИННИМ ЗАКОНОДАВСТВОМ, НІ В ЯКОМУ ВИПАДКУ P&G, ЇЇ ДИСТРИБ’ЮТОРИ І
ПОСТАЧАЛЬНИКИ НЕ НЕСУТЬ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ПЕРЕД
ВАМИ АБО ТРЕТЬОЮ СТОРОНОЮ ЗА БУДЬ-ЯКОГО РОДУ
ПРЯМІ, НЕПРЯМІ, ПОБІЧНІ, ФАКТИЧНІ, ШТРАФНІ ЗБИТКИ
БУДЬ-ЯКОЇ ПРИРОДИ, ЩО ВИНИКАЮТЬ В РЕЗУЛЬТАТІ ВИКОРИСТАННЯ АБО НЕМОЖЛИВОСТІ ВИКОРИСТАННЯ АКСЕСУАРІВ ORAL-B, В ТОМУ ЧИСЛІ, БЕЗ ОБМЕЖЕННЯ, ПОРАНЕННЯ
ЛЮДЕЙ, ЗБИТКУ, НАНЕСЕНОГО МАЙНУ, ЗНЕЦІНЮВАННЯ ПРОДУКТІВ СТОРОННЬОГО ВИРОБНИКА, ЩО ВИКОРИСТОВУЮТЬСЯ В АБО СПІЛЬНО З АКСЕСУАРАМИ ORAL-B, ВТРАТУ
ЕКСПЛУАТАЦІЙНИХ ЯКОСТЕЙ АКСЕСУАРАМИ ORAL-B АБО
ПРОДУКТАМИ СТОРОННЬОГО ВИРОБНИКА, ВИКОРИСТОВУВАНИМИ В АБО СПІЛЬНО З АКСЕСУАРАМИ ORAL- B, В ТОМУ
ЧИСЛІ В РАЗІ ПОПЕРЕДНЬОГО ПОВІДОМЛЕННЯ P&G ПРО
МОЖЛИВІСТЬ ТАКОГО РЕЗУЛЬТАТУ. БЕЗ ШКОДИ ВИЩЕВИКЛАДЕНОМУ ВИ РОЗУМІЄТЕ І ВИЗНАЄТЕ, ЩО P&G НЕ НЕСЕ
БУДЬ-ЯКОЇ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА ШКОДУ АБО РУЙНУВАННЯ
БУДЬ-ЯКИХ ПОБУТОВИХ ЕЛЕКТРОННИХ ПРИСТРОЇВ ЧИ
МАЙНА ТРЕТІХ ОСІБ, ЩО МІСТЯТЬСЯ В АБО ВИКОРИСТОВУВАНИХ СПІЛЬНО З АКСЕСУАРАМИ ORAL-B, А ТАКОЖ ЗА ВТРАТУ
ДАНИХ, ЩО МІСТИЛИСЯ В ЗГАДАНИХ ПРИСТРОЯХ. НІ В ЯКОМУ
ВИПАДКУ ГРОШОВЕ ВІДШКОДУВАННЯ З БОКУ ORAL-B НЕ
МОЖЕ ПЕРЕВИЩУВАТИ ФАКТИЧНУ ВАРТІСТЬ ПРОДУКТУ,
СПЛАЧЕНУ ПРИ ЙОГО ПРИДБАННІ.
Гарантія на змінні насадки
Пристрій знімається з гарантії Oral-B, якщо пошкодження
електричної акумуляторної рукоятки пристрою відбулося в
результаті використання змінних насадок іншого виробника.
Oral-B не рекомендує використання змінних насадок інших
виробників.
• Oral-B не може контролювати якість таких насадок і, отже,
гарантувати якісну чистку зубів при їх застосуванні, про що
повідомляє при первинній купівлі електричної акумуляторної
рукоятки.
• Oral-B не може гарантувати сполучуваність рукоятки Oral-B зі
змінними насадками інших виробників.
• Oral-B не може прогнозувати довгостроковий вплив
використання змінних насадок інших виробників на ступінь
зносу рукоятки.
Всі змінні насадки Oral-B мають відповідний логотип і
відповідають високим стандартам якості Oral-B. Oral-B не
продає змінні насадки або запасні частини рукоятки під іншими
назвами.
Код дати виробництва:
Для того щоб визначити рік та місяць виготовлення, подивіться
на код виробництва, вказаний на корпусі зарядного пристрою
або на рукоятці поруч з технічним типом виробу. Знайдіть Код
виробництва (мінімум 11 знаків), що починається з букви.
Перша цифра коду вказує на рік виробництва. Наступні дві
цифри вказують на календарний тиждень року виробництва.
Наприклад: «509» означає, що товар вироблений на 9 тижні
2015 року.
Виготовлено Проктер енд Гембл Меньюфекчурінг ГмбХ у
Німеччині: Procter & Gamble Manufacturing GmbH, Baumhofstr.
40, 97828 Marktheidenfeld, Germany
19
91617778_D601_TR_EE_AP_01.indd 19
29.01.18 14:41
Effective
Date 1Feb2018 GMT - Printed
29Mar2
Адреса в Україні: ТОВ “Проктер енд Гембл Трейдінг Україна”,
Україна, 04070, м.Київ, вул. Набережно-Хрещатицька, 5/13,
корпус літ. А. Тел. (0-800) 505-000. www.pg.com.ua, www.service.
braun.com
Гарантійний термін/термін служби – 2 роки. Додаткову
інформацію про сервісні центри Braun в Україні можна
отримати за телефоном гарячої лінії, а також на сервісному
порталі виробника в інтернеті – www.service.braun.com
220-240 V/Вольт
50-60 Hz/Герц
0,9 W/Ватт
Електрична зубна щітка типу 3767 із джерелом живлення типу
3757
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних речовин в
електричному та електронному обладнанні.
Стоматологи рекомендують змінювати насадку кожні 3 місяці
або раніше, якщо щетина виглядає зношеною.
Усунення несправностей
Проблема
Можлива причина
Спосіб усунення
1. Додаток
Oral-BTM вимкнено.
2. На смартфоні не
активований інтерфейс
Bluetooth.
3. На щітці відключений радіопередавач; вимкнений
дисплей радіопередачі (7).
4. Розірвано з’єднання Bluetooth
між смартфоном і
щіткою.
5. Ваш смартфон не
підтримує
Bluetooth 4.0 (і
новіші версії)/
Bluetooth Smart.
6. Рукоятка щітки
знаходиться на
зарядці.
1. Увімкніть додаток Oral-BTK
App
2. Активуйте інтерфейс
Bluetooth на смартфоні
(описано в керівництві користувача).
3. Активуйте радіопередачу,
натиснувши кнопку «on/off»
(c) і утримуючи її протягом
3 секунд.
4. Увімкніть і вимкніть зубну
щітку (с), щоб знов підключити або з’єднайте рукоятку
і смартфон ще раз через налаштування програми. Тримайте свій смартфон в безпосередній близькості при
використанні щітки.
5. Ваш смартфон повинен підтримувати Bluetooth 4.0 (або
новіше) / Bluetooth Smart
для з’єднання з щіткою.
6. Радіопередача повинна бути
відключена поки ручка підключена до зарядного пристрою.
Додаток
Щітка не
працює
(працює не
належним
чином) з
додатком
Oral-BTM
Скидання
Необхідний вихідний Натисніть та утримуйте кнопку
вмикання/вимикання (с) протяналаштувань до функціонал
мобільного додатку гом 10 секунд, поки всі світлові
фабричних
індикатори (b, e і f) не блимнуть
два рази. Увага: радіо-передача може бути (де) активована в
процесі перезавантаження.
Після перезавантаження радіо передача буде увімкнена.
ЗУБНА ЩІТКА
Щітка не
працює (працює не належним чином) з
додатком
Oral-BTM.
Заряджайте мінімум півгодини.
Низький рівень
заряду акумулятора;
немає світлової
індикації.
Не працює
таймер.
Таймер був змінений Використовуйте додаток для
/ відключений через зміни налаштувань таймера
або здійсніть скидання
додаток Oral-B.
налаштувань до заводських
установок (див. Можливі
проблеми в додатку).
Щітка не заряджається, але
індикатор
зарядного
пристрою
блимає.
Температура навколишнього середовища не відповідає діапазону,
відповідному для
зарядки (нижче 0 °С
або вище 60 °С).
Рекомендована температура
навколишнього середовища
для зарядки акумулятора від 5
°C to 35 °C.
Акумуляторну зубну щітку оснащено радіомодулем, який
працює в діапазоні від 2,4 до 2,48 ГГц із максимальною
потужністю 1 мВт.
Таким чином, Braun Gmbh заявляє, що радіообладнання типу
3765, 3754, 3764, 3762, 3767 відповідає вимогам Директиви
Євросоюзу 2014/53 / EU. Повний текст європейської декларації
про відповідність доступний для ознайомлення на наступній
сторінці в інтернеті: www.oralb.com/ce
!‫أورال ﺑﻲ ﺗﺮﺣﺐ ﺑﻚ‬
‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻔﺮﺷﺎة واﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻬﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻛﻤﺮﺟﻊ ﻓﻲ‬
.‫اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬
‫ﻫـﺎم‬
.‫ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺧﻠﻮه ﻣﻦ أﻳﺔ أﺿﺮار‬/‫• ﻗﻢ ﺑﻔﺤﺺ دوري ﻟﻠﺸﺮﻳﻂ‬
‫ﻋﻠﻴﻚ‬.‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻮﺣﺪة إذا ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻌﻄﻠﺔ أو ﻣﺘﻀﺮرة‬
.‫ اﻟﻤﻨﺘﺞ إﻟﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ أورال ﺑﻲ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻌﻄﻠﺔ‬/‫ﺑﺄﺧﺬ اﻟﺸﺮﻳﻂ‬
‫ ﻓﻘﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ذﻟﻚ‬،‫ﻻ ﺗﺤﺎول ﺗﺼﻠﻴﺢ أو إﺟﺮاء أي ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ‬
.‫ﺣﺪوث ﺣﺮﻳﻖ أو ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أو أذى ﻟﻚ‬
‫• ﻫﺬه اﻟﻔﺮﺷﺎة ﻏﻴﺮ ﻣﺼﻤﻤﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻷﻃﻔﺎل ﺗﺤﺖ‬
‫ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻸﻃﻔﺎل واﻷﺷﺨﺎص ذوي اﻟﻘﺪرات اﻟﺒﺪﻧ ّﻴﺔ‬.‫ ﺳﻨﻮات‬3 ‫ﺳﻦ ال‬
،‫ أو اﻟﺬﻳﻦ ﻟﻴﺲ ﻟﺪﻳﻬﻢ ﺧﺒﺮة أو ﻣﻌﺮﻓﺔ‬،‫واﻟﺤﺴ ّﻴﺔ واﻟﻌﻘﻠ ّﻴﺔ اﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ‬
‫أن ﻳﻘﻮﻣﻮا ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻔﺮﺷﺎة وﻟﻜﻦ ﺗﺤﺖ اﻟﺮﻗﺎﺑﺔ أو إذا ﺗﻢ إﻋﻄﺎءﻫﻢ‬
20
91617778_D601_TR_EE_AP_01.indd 20
29.01.18 14:41
Effective
Date 1Feb2018 GMT - Printed
29Mar2
‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻟﺴﻠﻴﻢ ﻟﻬﺬه اﻟﻔﺮﺷﺎة وأﺻﺒﺤﻮا ﻣﺪرﻛﻴﻦ‬
‫ﻟﻠﻤﺨﺎﻃﺮ اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺘﺮﺗﺐ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫• ﻳﺠﺐ أﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﻟﻸﻃﻔﺎل ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ وﺻﻴﺎﻧﺔ ﻫﺬه اﻟﻔﺮﺷﺎة‪.‬‬
‫• ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﻟﺴﻤﺎح ﻟﻸﻃﻔﺎل ﺑﺎﻟﻠﻌﺐ ﺑﺎﻟﻔﺮﺷﺎة‪.‬‬
‫• اﺳﺘﺨﺪم ﻫﺬه اﻟﻔﺮﺷﺎة ﻓﻘﻂ ﻟﻤﺎ ﻫﻲ ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻟﻪ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﺬﻛﻮر ﻓﻲ‬
‫ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ‪ .‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم أﻳﺔ ﻣﺮﻓﻘﺎت ﻟﻠﻔﺮﺷﺎة ﻻ ﻳﻨﺼﺢ ﺑﻬﺎ اﻟﻤﺼ ّﻨﻊ‪.‬‬
‫اﺳﺘﺨﺪم ﻓﻘﻂ اﻟﺸﺎﺣﻦ اﻟﻤﺰود ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫• ﻻ ﺗﻀﻊ اﻟﺸﺎﺣﻦ ﻓﻲ اﻟﻤﺎء أو ﻓﻲ أي ﺳﺎﺋﻞ‪ ،‬وﻻ ﺗﺤﻔﻈﻪ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺴﻘﻂ ﻣﻨﻪ أو‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺳﺤﺒﻪ ﻧﺤﻮ اﻟﻤﻐﻄﺲ أو اﻟﻤﻐﺴﻠﺔ‪ .‬ﻻ ﺗﻠﻤﺴﻪ إذا ﻣﺎ ﺳﻘﻂ ﻓﻲ اﻟﻤﺎء واﻓﺼﻠﻪ ﻓﻮرا ً ﻋﻦ‬
‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء‪.‬‬
‫• ﻳﺤﺘﻮي ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺳﺘﺒﺪال ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻔﺘﺢ أو ّ‬
‫ﻓﻚ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬
‫ﻹﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻳُﺮﺟﻰ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﻛﻠﻪ ﺣﺴﺐ اﻟﻘﻮاﻧﻴﻦ اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ اﻟ ُﻤﺘﻌﻠﻘﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‪ .‬ﻓﺘﺢ اﻟﻤﻘﺒﺾ ﺳﻴﺆدي اﻟﻰ إﺗﻼف اﻟﺠﻬﺎز وإﻟﻐﺎء اﻟﻀﻤﺎن‪.‬‬
‫• ﻋﻨﺪ ﻓﺼﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء‪ ،‬اﺳﺘﺨﺪم داﺋﻤﺎً اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻋﻮﺿﺎً ﻋﻦ اﻟﺸﺮﻳﻂ‪ .‬ﻻ ﺗﻤﺴﻚ اﻟﻘﺎﺑﺲ وﻳﺪﻳﻚ‬
‫ﻣﺒﻠّﻠﺘﻴﻦ‪ ،‬ﻓﻬﺬا ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺑﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫• إذا ﻛﻨﺖ ﺗﺨﻀﻊ ﻟﻌﻼج ﺑﺎﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻔﻢ‪ ،‬راﺟﻊ ﻃﺒﻴﺐ أﺳﻨﺎﻧﻚ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬
‫• ﻓﺮﺷﺎة اﻷﺳﻨﺎن ﻫﺬه ﻫﻲ أداة ﻟﻠﻌﻨﺎﻳﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ وﻟﻴﺴﺖ ﻣﺼﻤﻤﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻋﺪّة‬
‫ﻟﻄﺐ اﻷﺳﻨﺎن‪.‬‬
‫ﻣﺮﺿﻰ ﻓﻲ ﻋﻴﺎدة أو ﻣﺮﻛﺰ ّ‬
‫ﺗﻜﺴﺮ رأس اﻟﻔﺮﺷﺎة اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻮﻟﺪ أﺟﺰاء ﺻﻐﻴﺮة ﺗﺴﺒﺐ ﺧﻄﺮ اﻻﺧﺘﻨﺎق أو ﺗﻠﻒ اﻷﺳﻨﺎن‬
‫ﻟﺘﺠﻨﺐ ّ‬
‫• ﻗﺒﻞ ﻛﻞ اﺳﺘﺨﺪام‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ أن رأس اﻟﻔﺮﺷﺎة ﻳﻨﺎﺳﺒﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ‪ .‬ﺗﻮﻗﻒ ﻋﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﻓﺮﺷﺎة‬
‫اﻷﺳﻨﺎن‪ ،‬إذا ﻟﻢ ﻳﻌﺪ رأس اﻟﻔﺮﺷﺎة ﻣﻨﺎﺳﺒﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪ .‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم أﺑﺪا ﺑﺪون رأس ﻓﺮﺷﺎة‪.‬‬
‫• إذا ﺣﺪث ووﻗﻊ ﻣﻨﻚ ﻣﻘﺒﺾ اﻟﻔﺮﺷﺎة‪ ،‬ﻋﻠﻴﻚ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪال رأس اﻟﻔﺮﺷﺎة ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﺘﺎﻟﻲ‬
‫ﺣﺘﻰ وﻟﻮ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﻨﺎك أي ﺿﺮر ﻇﺎﻫﺮ ﻟﻠﻌﻴﺎن‬
‫• ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪال رأس اﻟﻔﺮﺷﺎة ﻛﻞ ‪ 3‬أﺷﻬﺮ أو ﻗﺒﻞ ذﻟﻚ إذا أﺻﺒﺢ رأس اﻟﻔﺮﺷﺎة ﺑﺎﻟﻴﺎً‪.‬‬
‫• ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ رأس ﻓﺮﺷﺎة ﺟﻴﺪا ﺑﻌﺪ ﻛﻞ اﺳﺘﺨﺪام )اﻧﻈﺮ ﻓﻘﺮة „ﺗﻮﺻﻴﺎت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ”(‪ .‬اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬
‫اﻟﺴﻠﻴﻢ ﻳﻀﻤﻦ اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻵﻣﻦ واﻟﺤﻴﺎة اﻟﻮﻇﻴﻔﻴﺔ ﻟﻔﺮﺷﺎة اﻷﺳﻨﺎن‪.‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻫﺎﻣﺔ‬
‫• ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﻓﺮﺷﺎة أﺳﻨﺎﻧﻚ أورال‪-‬ﺑﻲ ﻣﻊ ﻫﺎﺗﻔﻚ اﻟﺬﻛﻲ )اﻃﻠﻊ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﺗﺤﺖ‬
‫ﻋﻨﻮان »ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻓﺮﺷﺎة أﺳﻨﺎﻧﻚ إﻟﻰ ﻫﺎﺗﻔﻚ اﻟﺬﻛﻲ«(‪.‬‬
‫• ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺘﺪاﺧﻞ اﻟﻜﻬﺮوﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ و ‪ /‬أو ﻣﺸﻜﻼت اﻟﺘﻮاﻓﻖ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺷﺎﺷﺔ‬
‫اﻹرﺳﺎل اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻓﻲ اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﻤﺤﻈﻮرة‪ ،‬ﻣﺜﻞ اﻟﻄﺎﺋﺮات أو ﺑﻌﺾ اﻷﻣﺎﻛﻦ‬
‫اﻟ ُﻤﺤﺪّدة ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﺸﻔﻴﺎت‪ .‬إﻟﻐﺎء ﺗﻔﻌﻴﻞ ﺷﺎﺷﺔ اﻹرﺳﺎل اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ ﻣﻦ ﻓﺮﺷﺎة اﺳﻨﺎﻧﻚ و ﻫﻲ‬
‫ﻣﻄﻔﺄة ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻀﻐﻂ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ /‬اﻹﻳﻘﺎف )‪ (c‬ﻟﻤﺪة ‪ 3‬ﺛﻮاﻧﻲ‪.‬‬
‫ﻛﻞ اﻷﺿﻮاء )‪ .(b, e & f‬ﺳﻮف ﺗﻮﻣﺾ ﻓﻲ وﻗﺖ واﺣﺪ‪ .‬اﺗﺒﻊ ﻧﻔﺲ اﻟﺨﻄﻮات ﻟﺘﻔﻌﻴﻞ اﻹرﺳﺎل‬
‫ﻣﺮة أﺧﺮى‪ .‬ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‪ :‬ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﺮة ﺳﺘﻮﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻓﺮﺷﺎة أﺳﻨﺎﻧﻚ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻬﺎ ﺑﺪون‬
‫اﻹرﺳﺎل اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ ﻛﻞ اﻷﺿﻮاء ﺳﻮف ﺗﻮﻣﺾ ﻓﻲ وﻗﺖ واﺣﺪ‪.‬‬
‫• ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﻠﻰ اﻷﺷﺨﺎص ذوي أﺟﻬﺰة ﺿﺒﻂ ﻧﺒﻀﺎت اﻟﻘﻠﺐ أن ﻳﺒﻘﻮا داﺋﻤﺎً ﻓﺮﺷﺎة اﻷﺳﻨﺎن ﺑﻌﻴﺪة‬
‫ﺑﺄﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺳﺖ ﺑﻮﺻﺎت )‪ 15‬ﺳﻢ( ﻣﻦ ﺟﻬﺎز ﺿﺒﻂ ﻧﺒﻀﺎت اﻟﻘﻠﺐ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﻟﻮ أﺣﺴﺴﺖ‬
‫ﺑﺘﺸﻮﻳﺶ ﻓﻲ أي وﻗﺖ ﻗﻢ ﺑﺈﻟﻐﺎء ﺗﻔﻌﻴﻞ اﻹرﺳﺎل اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ ﻣﻦ ﻓﺮﺷﺎة أﺳﻨﺎﻧﻚ‪.‬‬
‫اﻟﻮﺻﻒ‬
‫‪a‬‬
‫‪b‬‬
‫‪c‬‬
‫‪d‬‬
‫‪e‬‬
‫‪f‬‬
‫‪g‬‬
‫رأس اﻟﻔﺮﺷﺎة‬
‫ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ ﺿﻮﺋﻲ ﻟﻠﻀﻐﻂ‬
‫زر ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ /‬إﻳﻘﺎف )إﺧﺘﻴﺎر اﻟﻮﺿﻌﻴﺔ(‪.‬‬
‫اﻟﻤﻘﺒﺾ )ﻣﻊ ﺗﻘﻨﻴﺔ ﺑﻠﻮﺗﻮث® ﻻﺳﻠﻜﻲ(‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﺿﻮﺋﻲ ﻟﻠﺸﺤﻦ‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﺿﻮﺋﻲ ﻹﻧﺨﻔﺎض اﻟﺸﺤﻦ‬
‫اﻟﺸﺎﺣﻦ‬
‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت )ﺣﺴﺐ ﻧﻮع اﻟﻤﻮدﻳﻞ(‬
‫‪ h‬ﻋﻠﺒﺔ رؤوس اﻟﻔﺮﺷﺎة ﻣﻊ ﻏﻄﺎء واقٍ‬
‫‪ i‬ﺣﺎﻣﻞ رأس اﻟﻔﺮﺷﺎة‬
‫‪ j‬ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻬﺎﺗﻒ اﻟﺬﻛﻲ‬
‫‪ k‬ﺣﺎﻓﻈﺔ اﻟﺴﻔﺮ )ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ(‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ اﻟﻤﺤﺘﻮى ﺑﻨﺎء ﻋﻠﻲ اﻟﻤﻮدﻳﻞ اﻟﺬي ﺗﻢ ﺷﺮاؤه‬
‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬
‫ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻔﻮﻟﻄﻴﺔ ﻳﺮﺟﻰ اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻰ أﺳﻔﻞ وﺣﺪة اﻟﺸﺤﻦ‪.‬‬
‫ﻣﺴﺘﻮى اﻟﻀﻮﺿﺎء‪(A) db 68 > :‬‬
‫اﻟﺸﺤﻦ واﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﻓﺮﺷﺎة أﺳﻨﺎﻧﻚ ﻟﻬﺎ ﻣﻘﺒﺾ ﻣﻀﺎد ﻟﻠﻤﺎء وﻫﻲ أداة ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ آﻣﻨﺔ وﻣﺼ ّﻤﻤﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل داﺧﻞ اﻟﺤﻤﺎم‪.‬‬
‫• ﻳﻤﻜﻨﻚ اﺳﺘﺨﺪام ﻓﺮﺷﺎة اﻷﺳﻨﺎن اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮر أو ﺷﺤﻨﻬﺎ ﻟﻔﺘﺮة وﺟﻴﺰة ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ وﺿﻌﻬﺎ ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﺸﺎﺣﻦ )‪ .(g‬ﻗﺒﻞ وﺻﻞ اﻟﺸﺎﺣﻦ )‪ (g‬ﺑﻤﺨﺮج ﻟﻠﻜﻬﺮﺑﺎء‪ ،‬رﺟﺎء اﺿﺒﻂ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ دﺑﻮس اﻟﺘﺄرﻳﺾ‬
‫أوﻻً ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ )ﺣﺴﺐ اﻟﻤﻮدﻳﻞ(‪ .‬اﺣﻤﻞ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻊ اﻟﺼﻤﺎم اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ )اﻟﺬي ﻳﺤﻤﻞ ﻣﻠﺼﻖ‬
‫»‪ («FUSE‬ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻮاﺟﻪ ﻟﻸﻋﻠﻰ‪ .‬ﺿﻊ إﺑﻬﺎﻣﻚ ﻋﻠﻰ ﻃﺮف دﺑﻮس اﻟﺘﺄرﻳﺾ اﻟﺮﻣﺎدي وارﻓﻌﻪ‪ .‬أﻛ ِﻤﻞ ﺷ ّﺪ‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ دﺑﻮس اﻟﺘﺄرﻳﺾ )اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻤﻞ ﻣﻠﺼﻖ »‪ («Thin plug‬ﻧﺤﻮ اﻟﺼﻤﺎم اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ إﻟﻰ أن ﺗﺘّﺨﺬ‬
‫ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ وﺗﺼﺒﺢ ﺟﺎﻫﺰة ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل‪ .‬اﻵن ﺿﻊ ﻣﻘﺒﺾ اﻟﻔﺮﺷﺎة )‪ (d‬ﻓﻲ وﺣﺪة اﻟﺸﺤﻦ )‪.(g‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻓﻲ ﺣﺎل ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﺎرﻏﺔ )ﻻ أﺿﻮاء ﻣﻀﻴﺌﺔ ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺸﺤﻦ )‪ (e‬أﺛﻨﺎء‬
‫اﻟﺸﺤﻦ أو ﻻ ﻳﻮﺟﺪ أي رد ﻓﻌﻞ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ /‬إﻳﻘﺎف )‪ ،(c‬اﺷﺤﻦ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ ﻟﻤﺪة‬
‫‪ 30‬دﻗﻴﻘﺔ‪.‬‬
‫• ﻳﻀﺊ ﻣﺆﺷﺮ اﻟﺸﺤﻦ اﻻﺧﻀﺮ)‪ (e‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن اﻟﻤﻘﺒﺾ ﻓﻲ اﻟﺸﺎﺣﻦ‪ .‬وﺣﻴﻦ ﻳﻜﺘﻤﻞ ﺷﺤﻨﻬﺎ ﻳﻨﻄﻔﺊ‬
‫اﻟﻀﻮء‪ .‬ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺴﺘﻐﺮق اﻟﺸﺤﻦ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻧﺤﻮ ‪ 12‬ﺳﺎﻋﺔ‪ ،‬وﻳﺘﻴﺢ ﻟﻚ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻔﺮﺷﺎة ﻟﻤﺪة ﺗﺼﻞ‬
‫إﻟﻰ أﺳﺒﻮﻋﻴﻦ ﻣﻦ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻤﻨﺘﻈﻢ )ﻣ ّﺮﺗﻴﻦ ﻳﻮﻣﻴﺎً‪ ،‬ﻟﻤﺪة دﻗﻴﻘﺘﻴﻦ(‪) .‬ﺻﻮرة ‪(1‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﺣﻴﻦ ﻳﻮﺷﻚ اﻟﺸﺤﻦ ﻋﻠﻰ أن ﻳﻔﺮغ‪ ،‬ﻗﺪ ﻻ ﺗﻮﻣﺾ ﺿﻮء ﻣﺆﺷﺮ اﻟﺸﺤﻦ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮر؛ وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺴﺘﻐﺮق ﻟﻐﺎﻳﺔ ‪ 30‬دﻗﻴﻘﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﻮﻣﺾ‪.‬‬
‫• إذا اﻧﺨﻔﺾ اﻟﺸﺤﻦ ﻓﻲ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‪ ،‬ﺳﻮف ﻳﻮﻣﺾ ﺿﻮء ﻣﺆﺷﺮ اﻟﺸﺤﻦ اﻻﺣﻤﺮ )‪ (f‬ﻟﻌﺪة ﺛﻮاﻧﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ‬
‫اﻳﻘﺎف أو ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻓﺮﺷﺎة أﺳﻨﺎﻧﻚ وﺳﻴﺨﻔّﻒ اﻟﻤﺤﺮك ﺳﺮﻋﺘﻪ‪ .‬وإذا ﻓﺮﻏﺖ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‪ ،‬ﺳﻴﺘﻮﻗّﻒ اﻟﻤﺤ ّﺮك ﻋﻦ‬
‫اﻟﻌﻤﻞ وﺳﻴﺤﺘﺎج إﻟﻰ اﻟﺸﺤﻦ ﻟﻤﺪة ‪ 30‬دﻗﻴﻘﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻮاﺣﺪ‪.‬‬
‫• ﻳﻤﻜﻨﻚ داﺋﻤﺎً ﺣﻔﻆ ﻣﻘﺒﺾ ﻓﺮﺷﺎة اﻷﺳﻨﺎن ﻓﻲ وﺣﺪة اﻟﺸﺤﻦ ﻹﺑﻘﺎﺋﻪ ﻣﺸﺤﻮﻧﺎً ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‪ .‬ﻣﻦ اﻟﻤﺴﺘﺤﻴﻞ‬
‫أن ﻳﺤﺼﻞ ﺷﺤﻦ زاﺋﺪ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻳﺠﺐ ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﻤﻘﺒﺾ ﻓﻲ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻐﺮﻓﺔ ﻟﻠﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻘﺪرة اﻟﻘﺼﻮى ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪ :‬ﻻ ﺗﻌ ّﺮض اﻟﻤﻘﺒﺾ ﻟﺪرﺟﺔ ﺣﺮارة أﻋﻠﻰ ﻣﻦ ‪ 50‬درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻘﻨﻴﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻷﺳﻨﺎن‬
‫ﺑﻠﻞ رأس اﻟﻔﺮﺷﺎة و ﺿﻊ أي ﻧﻮع ﻣﻦ ﻣﻌﺠﻮن اﻷﺳﻨﺎن‪ .‬ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺘﻨﺎﺛﺮ‪ ،‬وﺟﻪ رأس اﻟﻔﺮﺷﺎة ﻧﺤﻮ أﺳﻨﺎﻧﻚ ﻗﺒﻞ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻘﺒﺾ )ﺻﻮرة ‪ .(2‬ﻋﻨﺪ ﺗﻨﻈﻴﻒ أﺳﻨﺎﻧﻚ ﺑﻮاﺣﺪة ﻣﻦ رؤوس ﻓﺮﺷﺎة أورال‪-‬ﺑﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﺬﺑﺬب وﺗﺪور‪،‬‬
‫و ّﺟﻪ اﻟﻔﺮﺷﺎة ﺑﺘﻤﻬﻞ ﻣﻦ ﺳﻦ إﻟﻰ ﺳﻦ ﻣﻊ ﺗﻤﻀﻴﺔ ﺛﻮان ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﻛﻞ ﺳﻦ )ﺻﻮرة ‪.(5‬‬
‫ﻣﻊ أي رأس ﻓﺮﺷﺎة اﺑﺪأ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻨﻮاﺣﻲ اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ‪ ،‬ﺛﻢ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ و اﺧﻴﺮا ً أﺳﻄﺢ اﻟﻤﻀﻎ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺟﻤﻴﻊ‬
‫اﻷﻗﺴﺎم اﻷرﺑﻌﺔ ﻟﻔﻤﻚ ﺑﺎﻟﺘﺴﺎوي‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻚ أﻳﻀً ﺎ اﺳﺘﺸﺎرة ﻃﺒﻴﺐ أﺳﻨﺎﻧﻚ أو أﺧﺼﺎﺋﻲ ﺻﺤﺔ أﺳﻨﺎﻧﻚ ﻋﻠﻲ‬
‫اﻷﺳﻠﻮب اﻷﻣﺜﻞ ﻟﻚ‪.‬‬
‫ﻓﻲ اﻷﻳﺎم اﻟﻘﻠﻴﻠﺔ اﻷوﻟﻰ ﻣﻦ اﺳﺘﺨﺪام أﻳﺔ ﻓﺮﺷﺎة أﺳﻨﺎن ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬ﻗﺪ ﺗﻨﺰف ﻟﺜﺘﻚ ﻗﻠﻴﻼً‪ .‬ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻤﻮم ‪،‬‬
‫ﺳﻴﺘﻮﻗﻒ اﻟﻨﺰﻳﻒ ﺑﻌﺪ ﺑﻀﻌﺔ أﻳﺎم ‪ .‬ﻓﻲ ﺣﺎل اﺳﺘﻤﺮاره ﺑﻌﺪ إﺳﺒﻮﻋﻴﻦ ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ اﺳﺘﺸﺎرة ﻃﺒﻴﺐ أﺳﻨﺎﻧﻚ أو‬
‫أﺧﺼﺎﺋﻲ ﺻﺤﺔ اﻷﺳﻨﺎن‪ .‬إذا ﻛﺎن ﻟﺪﻳﻚ ﻟﺜﺔ ﺣﺴﺎﺳﺔ‪ ،‬أورال‪-‬ﺑﻲ ﺗﻮﺻﻲ ﺑﺈﺳﺘﺨﺪام وﺿﻌﻴﺔ »‪«Sensitive‬‬
‫)اﺧﺘﻴﺎرﻳﺔ ﻣﻊ دﻣﺞ رأس ﻓﺮﺷﺎة »‪ «Sensitive‬ﻣﻦ أورال‪-‬ﺑﻲ(‪.‬‬
‫وﺿﻌﻴﺎت ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻷﺳﻨﺎن ﺑﺎﻟﻔﺮﺷﺎة )ﺣﺴﺐ ﻧﻮع اﻟﻤﻮدﻳﻞ(‬
‫وﺿﻌﻴﺎت ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻷﺳﻨﺎن ﺑﺎﻟﻔﺮﺷﺎة‬
‫)ﻟﻤﻘﺒﺾ ﻣﻮدﻳﻞ ‪(3767‬‬
‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻴﻮﻣﻲ –‬
‫وﺿﻌﻴﺔ ﻋﺎدﻳﺔ ﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻴﻮﻣﻲ ﻟﻠﻔﻢ‬
‫– ﺗﻨﻈﻴﻒ ‪Pro‬‬
‫ﻟﺸﻌﻮر راﺋﻊ ﺑﺎﻟﻨﻈﺎﻓﺔ ) ﻳﻌﻤﻞ ﻣﻊ ﺗﺮدّد‬
‫)ﻋﺎﻟﻲ‬
‫وﺿﻌﻴﺔ ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ اﻷﺳﻨﺎن –‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻟﻄﻴﻒ‪ ،‬و ﻟﻜﻦ ﻋﻤﻴﻖ ﻟﻠﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﺤﺴﺎﺳﺔ‬
‫‪5-‬‬
‫‪4-‬‬
‫‪3-‬‬
‫‪2-‬‬
‫‪1-‬‬
‫وﺿﻌﻴﺎت‬
‫وﺿﻌﻴﺎت‬
‫وﺿﻌﻴﺎت‬
‫وﺿﻌﻴﺎت‬
‫وﺿﻌﻴﺔ‬
‫✓ ✓ ✓ ✓ ✓‬
‫✓‬
‫✓ ✓ ✓ ✓‬
‫‪21‬‬
‫‪91617778_D601_TR_EE_AP_01.indd 21‬‬
‫‪29.01.18 14:41‬‬
‫‪Effective‬‬
‫‪Date 1Feb2018 GMT - Printed‬‬
‫‪29Mar2‬‬
‫اﻟﺘﺒﻴﻴﺾ –‬
‫ﺗﻠﻤﻴﻊ اﺳﺘﺜﻨﺎﺋﻲ ﻟﻺﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﻦ وﻗﺖ ﻵﺧﺮ أو‬
‫ﻳﻮﻣﻴﺎً‬
‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻠﺜﺔ –‬
‫ﺗﺪﻟﻴﻚ ﻟﻄﻴﻒ ﻟﻠﺜﺔ‬
‫✓ ✓ ✓‬
‫✓ ✓‬
‫ﺗﺒﺪأ ﻓﺮﺷﺎة أﺳﻨﺎﻧﻚ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ﺑﻮﺿﻌﻴﺔ )اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻴﻮﻣﻲ(‪ .‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ إﻟﻰ وﺿﻌﻴﺎت أﺧﺮى‪ ،‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻮاﻟﻲ‬
‫ﻋﻠﻰ زراﻻﻳﻘﺎف أو اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ )اﻟﺼﻮرة ‪ .( 6‬ﺗﻄﻔﺄ ﻓﺮﺷﺎة اﻻﺳﻨﺎن ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻲ زراﻻﻳﻘﺎف أو اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺣﺘﻰ‬
‫ﻳﺘﻮﻗﻒ اﻟﻤﺤﺮك‪.‬‬
‫‪TM‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻳﻤﻜﻨﻚ أﻳﻀﺎً إﻋﺪاد‪ /‬ﺗﻄﻮﻳﺮ وﻇﻴﻔﺔ اﻟﻮﺿﻌﻴﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﻄﺒﻴﻖ أورال‪-‬ﺑﻲ‬
‫اﻟﻤﺆﻗﺖ „اﻟﻤﺤﺘﺮف”‬
‫ﻳﺸﻴﺮ اﻟﻤﺆﻗﺖ ”اﻟﻤﺤﺘﺮف” ﻣﻊ ﺻﻮت ﻣﺘﻘﻄﻊ ﻛﻞ ‪ 30‬ﺛﺎﻧﻴﺔ أﻧﻪ ﻋﻠﻴﻚ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻛﻞ أرﻛﺎن ﻓﻤﻚ ﺑﺎﻟﺘﺴﺎوي )‬
‫اﻟﺼﻮرة ‪ .(4‬ﻳﺸﻴﺮ اﻟﺼﻮت اﻟﻤﺘﻘﻄﻊ اﻟﻄﻮﻳﻞ إﻟﻰ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻣﺪة اﻟﺪﻗﻴﻘﺘﻴﻦ اﻟﺘﻲ ﻳﻮﺻﻲ ﺑﻬﺎ أﻃﺒﺎء اﻷﺳﻨﺎن‪ .‬اذا‬
‫ﺗﻮﻗﻔﺖ ﻓﺮﺷﺎة اﻻﺳﻨﺎن أﺛﻨﺎء اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‪ .‬ﺳﻴﺘﻢ ﺣﺴﺐ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﻤﺘﺒﻘﻲ ﻟﻤﺪة ‪ 30‬ﺛﺎﻧﻴﺔ‪.‬ﻳﻘﻮم اﻟﻤﺆﻗﺖ ﺑﺈﻋﺎدة‬
‫اﻟﺘﻌﻴﻴﻦ إذا ﺗﻮﻗﻒ أﻃﻮل ﻣﻦ ‪ 30‬ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻳﻤﻜﻨﻚ أﻳﻀﺎً ﺿﺒﻂ إﻋﺪاد‪ /‬ﺗﺤﺴﻴﻦ وﻇﻴﻔﺔ اﻟﻤﺆﻗﺖ ﻣﻦ‬
‫‪TM‬‬
‫ﺧﻼل ﺗﻄﺒﻴﻖ أورال‪-‬ﺑﻲ‬
‫ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﻀﻐﻂ‬
‫إذا ﻛﺎن اﻟﻀﻐﻂ ﺷﺪﻳﺪا ‪ ،‬ﻓﺴﻴﻀﻴﺊ ﺿﻮء ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﻀﻐﻂ )‪ (b‬ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷﺣﻤﺮﻟﻴﺬﻛﺮك ﺑﺘﻘﻠﻴﻞ‬
‫اﻟﻀﻐﻂ‪.‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ذﻟﻚ ﺳﺘﺘﻮﻗﻒ ﻧﺒﺾ رأس ﻓﺮﺷﺎة وﺳﻴﺘﻢ ﺗﺨﻔﻴﺾ ﺣﺮﻛﺔ اﻟﺘﺬﺑﺬب ﻟﺮأس‬
‫اﻟﻔﺮﺷﺎة )ﺧﻼل وﺿﻌﻴﺔ »اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻴﻮﻣﻲ و اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟ ُﻤﺤﺘﺮف « و » وﺿﻌﻴﺔ ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ اﻷﺳﻨﺎن «‬
‫)ﺻﻮرة ‪ .(3‬ﻗﻢ ﺑﻔﺤﺺ ﻋﻤﻞ ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﻀﻐﻂ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﻀﻐﻂ ﻗﻠﻴﻼً ﻋﻠﻰ رأس‬
‫اﻟﻔﺮﺷﺎة أﺛﻨﺎء اﻹﺳﺘﺨﺪام‪.‬‬
‫رؤوس ﻓﺮﺷﺎة اﻷﺳﻨﺎن‬
‫رأس ﻓﺮﺷﺎة أﺳﻨﺎن أورال‪-‬ﺑﻲ ‪CrossAction‬‬
‫رأس ﻓﺮﺷﺎة اﻷﺳﻨﺎن اﻷﻛﺜﺮ ﺗﻄﻮرا ً ﻟﺪﻳﻨﺎ‪ .‬ﺑﺸﻌﻴﺮات ﺑﺰاوﻳﺔ ﻣﺎﺋﻠﺔ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ دﻗﻴﻖ‪.‬‬
‫ﻟﻴﺰﻳﻞ وﻳﻘﻀﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻼك‪.‬‬
‫رأس ﻓﺮﺷﺎة أﺳﻨﺎن أورال‪-‬ﺑﻲ ‪FlossAction‬‬
‫ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺑﺸﻌﻴﺮات ذات ﻧﺒﻀﺎت دﻗﻴﻘﺔ واﻟﺘﻲ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺈزاﻟﺔ ﻓﺎﺋﻘﺔ ﻟﻠﺒﻼك ﻣﻦ‬
‫اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﻤﺘﻮاﺟﺪة ﻣﺎ ﺑﻴﻦ اﻷﺳﻨﺎن‪.‬‬
‫رأس ﻓﺮﺷﺎة أﺳﻨﺎن أورال‪ -‬ﺑﻲ ‪ 3‬دي واﻳﺖ‬
‫إﻧﻪ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ رأس ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺧﺎص ﻟﺘﺒﻴﻴﺾ أﺳﻨﺎﻧﻚ ﺑﺸﻜﻞ ﻃﺒﻴﻌﻲ‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ اﻷﺧﺬ‬
‫ﺑﺎﻟﻌﻠﻢ أ ّن اﻷوﻻد دون اﻟـ ‪ 12‬ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ ﻻ ﻳﺠﺐ أن ﻳﺴﺘﻌﻤﻠﻮا رأس ﻓﺮﺷﺎة‬
‫أورال‪-‬ﺑﻲ ‪ 3‬دي واﻳﺖ‬
‫رأس ﻓﺮﺷﺎة أﺳﻨﺎن أورال‪ -‬ﺑﻲ ‪ Sensitive‬رﻓﻴﻌﺔ ﺟﺪا ً‬
‫ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺑﻤﺰﻳﺞ ﻣﻦ ﺷﻌﻴﺮات ﻋﺎدﻳﺔ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ أﺳﻄﺢ اﻷﺳﻨﺎن و ﺷﻌﻴﺮات رﻓﻴﻌﺔ‬
‫ﺟﺪا ً ﻟﺘﺠﺮﺑﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻟﻄﻴﻔﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻠﺜﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺘﻤﻴّﺰﻣﻌﻈﻢ رؤوس ﻓﺮﺷﺎة أورال‪-‬ﺑﻲ ﺑﻤﺆﺷﺮ ﻟﻠﺸﻌﻴﺮات ﻣﺴﺠﻞ ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷزرق اﻟﻔﺎﺗﺢ ﻳﺴﺎﻋﺪك ﻓﻲ‬
‫رﺻﺪ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﻼزم ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ رأس اﻟﻔﺮﺷﺎة‪ .‬ﻋﻨﺪ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺸﺎﻣﻞ ﻟﻤﺪة دﻗﻴﻘﺘﻴﻦ ﻣﺮﺗﻴﻦ‬
‫ﻳﻮﻣﻴﺎً‪ ،‬ﺳﻮف ﻳﺒﻬﺖ اﻟﻠﻮن اﻷزرق ﻟﻠﻨﺼﻒ ﺧﻼل ‪ 3‬أﺷﻬﺮ ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً‪ .‬ﻣﻤﺎ ﻳﺸﻴﺮ اﻟﻰ اﻟﺤﺎﺟﺔ‬
‫اﻟﻰ إﺳﺘﺒﺪال رأس ﻓﺮﺷﺎة أﺳﻨﺎﻧﻚ‪ .‬إذا ﻣﺎ ﺗﺒﺎﻋﺪت اﻟﺸﻌﻴﺮات ﻗﺒﻞ اﻧﺤﺴﺎر اﻟﻠﻮن ﻓﻘﺪ ﺗﻜﻮن ﻧﺘﻴﺠﺔ‬
‫ﺿﻐﻄﺎً ﻛﺒﻴﺮا ً ﻳﻤﺎرس ﻋﻠﻰ اﻷﺳﻨﺎن واﻟﻠﺜّﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﻧﻨﺼﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام رؤوس ﻓﺮﺷﺎة أورال‪-‬ﺑﻲ ‪ FlossAction‬أو رأس ﻓﺮﺷﺎة ‪ 3‬دي واﻳﺖ ﻣﻊ‬
‫ﺧﺼﻴﺼﺎً‬
‫ﺟﻬﺎز ﺗﻘﻮﻳﻢ اﻷﺳﻨﺎن‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻚ اﺳﺘﺨﺪام رأس اﻟﻔﺮﺷﺎة أورال‪-‬ﺑﻲ ‪ Ortho‬اﻟﻤﺼ ّﻤﻢ ّ‬
‫ﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻒ ﺣﻮل ﺟﻬﺎز اﻟﺘﻘﻮﻳﻢ واﻷﺳﻼك‪.‬‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻓﺮﺷﺎة أﺳﻨﺎﻧﻚ ﺑﻬﺎﺗﻔﻚ اﻟﺬﻛﻲ‬
‫ﺗﻄﺒﻴﻖ أورال‪-‬ﺑﻲ ™ ﻣﺘﻮﻓﺮ ﻓﻲ ﺟﻬﺎز اﻟﻬﺎﺗﻒ اﻟﻤﺤﻤﻮل اﻟﺬي ﻳُﺸﻐّﻞ ﻧﻈﺎم ‪ iOS‬أو أﻧﺪروﻳﺪ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻳﻤﻜﻦ‬
‫ﺗﺤﻤﻴﻠﻪ ﻣﺠﺎﻧﺎً ﻣﻦ أب ﺳﺘﻮر)‪ (SM‬أو ﺟﻮﺟﻞ ﺑﻼي ™‪.‬‬
‫ﻳﻤﻨﺤﻚ ﺗﻄﺒﻴﻖ أورال‪-‬ﺑﻲ ™ ﻓﺮﺻﺔ ﺗﺨﻄﻴﻂ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺗﻨﻈﻴﻒ أﺳﻨﺎﻧﻚ وﺗﺨﺼﻴﺺ إﻋﺪادات اﻟﻔﺮﺷﺎة ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬
‫أﺳﻨﺎﻧﻚ )ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ اﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻔﻮاﺋﺪ اﻟﻌﺪﻳﺪة ﻗﻢ ﺑﺎﻻﻃﻼع ﻋﻠﻰ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﺗﻄﺒﻴﻖ أورال‪-‬ﺑﻲ ™(‪.‬‬
‫• اﺑﺪأ ﺑﺈﺳﺘﺨﺪام ﺗﻄﺒﻴﻖ أورال‪-‬ﺑﻲ‪ .‬ﺳﻴﻮﺟﻬﻚ ﻣﻦ ﺧﻼل إﺟﺮاء اﻻﻗﺘﺮان اﻟﻜﺎﻣﻞ ﺑﺒﻠﻮﺗﻮث‪ .‬ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﺳﻴﺘﻢ‬
‫ﺗﺤﺪﻳﺪ وﻇﻴﻔﺔ ﺗﻄﺒﻴﻖ أورال‪-‬ﺑﻲ إذا ﺗﻢ إﻟﻐﺎء ﺗﻔﻌﻴﻞ ﺗﻘﻨﻴﺔ اﻟﺒﻠﻮﺗﻮث اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ ﻋﻠﻰ ﻫﺎﺗﻔﻚ‪) .‬ﻟﻺﻃﻼع‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎت ﻳﺮﺟﻰ اﻟﻌﻮدة إﻟﻰ دﻟﻴﻞ ﻣﺴﺘﺨﺪم ﻫﺎﺗﻔﻚ اﻟﺬﻛﻲ(‬
‫• ﻋﻨﺪ ﺳﺆال اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ﻟﻚ ‪ ,‬ﺑﺮﺟﺎء ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺑﻠﻮﺗﻮث ﻣﻦ ﺧﻼل ازاﻟﺔ ﻓﺮﺷﺎة اﻷﺳﻨﺎن ﻣﻦ اﻟﺸﺎﺣﻦ اﻟﻤﻮﺻﻮﻟﻪ‬
‫ﺑﻪ )‪ (g‬او ﺑﺎﺧﺘﺼﺎر ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ او اﻃﻔﺎء اﻟﻔﺮﺷﺎة )‪ , (c‬ﺳﺘﻘﻮم ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺎً ﺑﺘﻄﺒﻴﻖ اورال‬
‫ﺑﻰ‪.‬‬
‫• ﺳﻴﺘﻢ ﻋﺮض أي ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت أﺧﺮى ﻟﻠﺘﻄﺒﻴﻖ ﻋﻠﻰ ﻫﺎﺗﻔﻚ اﻟﺬﻛﻲ‪.‬‬
‫• أﺑﻘﻲ ﻫﺎﺗﻔﻚ اﻟﺬﻛﻲ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﺮﺑﺔ ﻣﻨﻚ )ﻋﻠﻰ ﺑُﻌﺪ ﻣﺴﺎﻓﺔ ‪ 5‬ﻣﺘﺮ( ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻣﻊ ﻣﻘﺒﺾ ﻓﺮﺷﺎة‬
‫أﺳﻨﺎﻧﻚ‪. .‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺣﻔﻆ ﻫﺎﺗﻔﻚ اﻟﺬﻛﻲ ﺑﺄﻣﺎن ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﺟﺎف‪.‬‬
‫• ان ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻬﺎﺗﻒ اﻟﺬﻛﻲ )‪) (j‬ﻋﻠﻰ ﺣﺴﺐ اﻟﻤﻮدﻳﻞ( ﻳﻤﻜﻦ ان ﻳﺤﻤﻞ اﻟﻬﺎﺗﻒ اﻟﺬﻛﻰ أﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪ .‬ﻗﺒﻞ‬
‫اﻻﺳﺘﺨﺪام ﺗﺄﻛﺪ أن اﻟﻬﺎﺗﻒ ﻣﺘﺄﻗﻠﻢ و ﻣﺴﺘﻘﺮ‪,‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن ﻫﺎﺗﻔﻚ اﻟﺬﻛﻲ ﻣﺪﻋﻤﺎً ﺑﻨﺴﺨﺔ ﺑﻠﻮﺗﻮث ‪) 4.0‬أو أﻋﻠﻰ(‪ /‬ﺳﻤﺎرت ﺑﻠﻮﺗﻮث‬
‫ﺑﻐﺮض اﻻﻗﺘﺮان ﺑﻤﻘﺒﺾ ﻓﺮﺷﺎة أﺳﻨﺎﻧﻚ‪.‬‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪ :‬اﺗﺒﻊ دﻟﻴﻞ ﻣﺴﺘﺨﺪم اﻟﻬﺎﺗﻒ اﻟﺬﻛﻲ اﻟﺨﺎص ﺑﻚ ﻟﻀﻤﺎن ان اﻟﻬﺎﺗﻒ اﻟﺨﺎص ﺑﻚ ‪/‬اﻟﺸﺎﺣﻦ ﻣﺼﻤﻢ‬
‫ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻓﻲ اﻟﺤﻤﺎم‪.‬‬
‫** ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﺒﻠﺪان اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻮﻓﺮ ﻓﻴﻬﺎ ﺗﻄﺒﻴﻖ أورال‪-‬ﺑﻲ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺰﻳﺎرة اﻟﻤﻮﻗﻊ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬
‫‪www.oralbappavailability.co.uk‬‬
‫ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻔﺮﺷﺎة‬
‫ﺑﻌﺪ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻷﺳﻨﺎن‪ ،‬إﻏﺴﻞ رأس ﻓﺮﺷﺎة أﺳﻨﺎﻧﻚ ﺑﺎﻟﻤﻴﺎه اﻟﺠﺎرﻳﺔ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻟﻤﺪة ﺛﻮانٍ ﻋﻠﻰ أن ﻳﻜﻮن اﻟﻤﻘﺒﺾ‬
‫ﻣﺸ ّﻐﻼً‪ .‬أﻃﻔﺊ اﻟﻤﻘﺒﺾ وأزل رأس اﻟﻔﺮﺷﺎة‪ .‬ﻧﻈّﻒ ﻛﻞ ﺟﺰء ﻋﻠﻰ ﺣﺪة ﺗﺤﺖ اﻟﻤﻴﺎه اﻟﺠﺎرﻳﺔ وﻣﻦ ﺛ ّﻢ ﺟﻔﻔﻬﻤﺎ‬
‫ﺗﻤﺎﻣﺎً ﻗﺒﻞ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺈﻋﺎدة ﺗﺠﻤﻴﻊ اﻟﻔﺮﺷﺎة‪ .‬أﻓﺼﻞ وﺣﺪة اﻟﺸﺤﻦ ﻋﻦ ﻣﺼﺪر ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‪ .‬إ ّن ﻋﻠﺒﺔ‬
‫رؤوس اﻟﻔﺮﺷﺎة واﻟﻐﻄﺎء اﻟﻮاﻗﻲ )‪ (h‬وﺣﺎﻣﻞ رأس اﻟﻔﺮﺷﺎة)‪ (i‬و ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻬﺎﺗﻒ اﻟﺬﻛﻲ)‪ (j‬آﻣﻨﻴﻦ ﻟﺘﻨﻈﻴﻔﻬﻤﺎ‬
‫ﻓﻲ ﺟﻼﻳﺔ اﻟﺼﺤﻮن‪.‬ﻳﺠﺐ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺸﺎﺣﻦ)‪ (g‬وﺣﺎﻓﻈﺔ اﻟﺴﻔﺮ)‪ (k‬ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻣﺒﻠﻠﺔ ﻓﻘﻂ ) اﻟﺼﻮرة ‪.(7‬‬
‫ﺗُﻌﺪ ﺣﺠﺮة رؤوس اﻟﻔﺮﺷﺎة‪ /‬اﻟﻐﻼف اﻟﻮاﻗﻲ وﺣﺎﻣﻞ اﻟﻬﺎﺗﻒ اﻟﺬﻛﻲ‪ ،‬ﺟﻤﻴﻌﻬﺎ آﻣﻦ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻓﻲ‬
‫ﻏﺴﺎﻟﺔ اﻷﻃﺒﺎق‪.‬‬
‫ﺧﺎﺿﻌﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺑﺪون إﺷﻌﺎر ﻣﺴﺒﻖ‪.‬‬
‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﺑﻴﺌﻴﺔ‬
‫ﻳﺤﺘﻮي اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻠﻰ ﺑﻄﺎرﻳﺎت و‪/‬أو ﻧﻔﺎﻳﺎت ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة‬
‫اﻟﺘﺪوﻳﺮ‪ .‬وﺣﻔﺎﻇًﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ‪ ،‬ﻻ ﺗﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﻓﻲ ﺣﺎوﻳﺔ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت‬
‫اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﻧﻘﺎط ﺗﺠﻤﻴﻊ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
‫اﻟﻤﺘﻮﻓﺮة ﻓﻲ ﺑﻠﺪك ﻹﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮﻫﺎ‪.‬‬
‫اﻟﻀﻤﺎن‬
‫ﻧﻤﻨﺢ ﺳﻨﺘﻴﻦ ﻣﻦ اﻟﻀﻤﺎن ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ اﺑﺘﺪا ًء ﻣﻦ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺸﺮاء‪ .‬ﺧﻼل ﻓﺘﺮة اﻟﻀﻤﺎن ﺳﻮف ﻧﺘﻜﻔﻞ‪ ،‬وﻣﻦ‬
‫دون أي ﻣﻘﺎﺑﻞ‪ ،‬ﺑﺈزاﻟﺔ أي ﻋﻴﺐ ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﻔﺮﺷﺎة ﻧﺎﺗﺞ ﻋﻦ ﺧﻄﺄ ﻓﻲ اﻟﻤﻮاد أو ﻓﻲ اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ‪ ،‬وذﻟﻚ‬
‫إ ّﻣﺎ ﻋﺒﺮ ﺗﺼﻠﻴﺢ اﻟﻤﻨﺘﺞ أو ﻋﺒﺮ اﺳﺘﺒﺪال ﻛﺎﻣﻞ ﻟﻠﻔﺮﺷﺎة ﺑﺤﺴﺐ اﺧﺘﻴﺎرﻧﺎ‪.‬‬
‫ﻫﺬا اﻟﻀﻤﺎن ﻳﺴﺮي ﻓﻲ ﻛﻞ ٍ‬
‫ﺑﻠﺪ ﻳﺘﻢ ﺗﺰوﻳﺪﻫﺎ ﺑﻬﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺑﺮاون أو ﻣﻮزّﻋﻬﺎ اﻟﻤﻌﺘﻤﺪ‪ .‬ﻫﺬا‬
‫اﻟﻀﻤﺎن ﻻ ﻳﻐﻄﻲ‪ :‬اﻷﺿﺮار اﻟﻨﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ ﺳﻮء اﻻﺳﺘﺨﺪام‪ ،‬أو اﻟﺒﻠﻰ أو اﻟﺘﻠﻒ اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﻴﻦ وﺧﺎﺻ ًﺔ‬
‫ﻟﺮؤوس اﻟﻔﺮﺷﺎة‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ اﻟﻌﻴﻮب اﻟﺘﻲ ﻟﻴﺲ ﻟﻬﺎ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻳﺬﻛﺮ ﻋﻠﻰ ﻗﻴﻤﺔ أو ﻋﻤﻞ ﻫﺬه اﻟﻔﺮﺷﺎة‪.‬‬
‫ﻳﻌﺘﺒﺮ ﻫﺬا اﻟﻀﻤﺎن ﻻﻏﻴًﺎ إذا ﻣﺎ ﺗﻤﺖ اﻟﺘﺼﻠﻴﺤﺎت ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺷﺨﺎص ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺘﻤﺪﻳﻦ و إذا ﻟﻢ ﻳﺘﻢ‬
‫اﺳﺘﺨﺪام ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎر ﺑﺮاون أﺻﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻢ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻊ وﺣﺪة ﺑﻠﻮﺗﻮث ﻻﺳﻠﻜﻲ ذﻛﻴﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪة‪ .‬اﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ ﺗﺤﻘﻴﻖ اﺗﺼﺎل‬
‫اﻟﺒﻠﻮﺗﻮث اﻟﺬﻛﻲ ﺑﻬﻮاﺗﻒ ذﻛﻴﺔ ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻏﻴﺮ ﺷﺎﻣﻞ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﺿﻤﺎن ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز‪ ،‬إﻻ إذا ﻛﺎن اﻟﻌﻄﻞ‬
‫ﻓﻲ وﺣﺪة اﻟﺒﻠﻮﺗﻮث اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ ﻟﻬﺬا اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬
‫‪22‬‬
‫‪91617778_D601_TR_EE_AP_01.indd 22‬‬
‫‪29.01.18 14:41‬‬
‫‪Effective‬‬
‫‪Date 1Feb2018 GMT - Printed‬‬
‫‪29Mar2‬‬
‫أﺟﻬﺰة اﻟﺒﻠﻮﺗﻮت ﻣﻀﻤﻮﻧﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺸﺮﻛﺎت اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ ﻟﻬﺎ وﻟﻴﺲ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أورال ﺑﻲ‪ .‬ﻟﻦ ﺗﻘﻮم‬
‫ﺷﺮﻛﺔ أورال ﺑﻲ ﺑﺎﻟﺘﺄﺛﻴﺮ أو اﻟﺘﻮﺻﻴﺔ ﻟﺪى اﻟﺸﺮﻛﺎت اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ ﻟﺒﻠﻮﺗﻮث‪ ،‬وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻟﻦ ﺗﺘﺤﻤﻞ أورال‬
‫ﺑﻲ أﻳﺔ ﻣﺴﺆوﻟﻴﺔ ﺗﺠﺎه ﻋﺪد اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻤﺘﻮاﻓﻘﺔ ﻣﻊ أﻧﻈﻤﺔ ﺑﻠﻮﺗﻮث ﻟﺪﻳﻨﺎ‪.‬‬
‫ﺗﺤﺘﻔﻆ أورال ﺑﻲ وﺑﺪون أي إﺷﻌﺎر ﻣﺴﺒﻖ‪ ،‬ﺑﺤﻖ إﺟﺮاء أﻳﺔ ﺗﻌﺪﻳﻼت أو ﺗﻐﻴﻴﺮات ﻓﻨﻴﺔ ﻟﻨﻈﺎم‬
‫وﻣﻤﻴﺰات اﻟﺠﻬﺎز واﻟﻮاﺟﻬﺔ‪ ،‬واﻟﺘﻐﻴﺮات ﻓﻲ ﻫﻴﻜﻞ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺘﺒﺮ ﺿﺮورﻳﺔ ﻟﻀﻤﺎن أن ﺗﻌﻤﻞ‬
‫أورال ﺑﻲ ﺑﺸﻜﻞ ﻓ ّﻌﺎل وﻣﻮﺛﻮق ﺑﻪ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﺨﺪﻣﺔ ﺿﻤﻦ ﻓﺘﺮة اﻟﻀﻤﺎن‪ ،‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺴﻠﻴﻢ اﻟﻔﺮﺷﺎة ﺑﺎﻟﻴﺪ أو أرﺳﻠﻬﺎ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻣﻊ‬
‫اﻳﺼﺎل ﻓﺎﺗﻮرة اﻟﺸﺮاء ﻟﻤﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﺰﺑﺎﺋﻦ اﻟﻤﻌﺘﻤﺪ ﻣﻦ أورال ﺑﻲ ﺑﺮاون‪.‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‬
‫وﺣﺪة رادﻳﻮ ﺑﻠﻮﺗﻮث®‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن ﺗﻢ دﻋﻢ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﻤﺒﻴﻨﺔ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎز ﺑﻠﻮﺗﻮث‪ ،‬ﻻ ﺗﻀﻤﻦ ﺷﺮﻛﺔ أورال ﺑﻲ‬
‫أن اﻹﺗﺼﺎل ﺳﻴﺘﻢ ‪ ، 100%‬وأن اﻟﻤﻴﺰة ﺳﺘﺸﺘﻐﻞ ﺑﺎﺗﺴﺎق‪.‬‬
‫أداء اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ واﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﻻﺗﺼﺎل ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮ ﺑﻨﻮع ﺟﻬﺎز اﻟﺒﻠﻮﺗﻮث‪ ،‬إﺻﺪار اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‪،‬‬
‫وﻛﺬﻟﻚ ﺑﻨﻈﺎم ﺗﺸﻐﻴﻞ أﺟﻬﺰة اﻟﺒﻠﻮﺗﻮث ﺗﻠﻚ واﻷﻧﻈﻤﺔ اﻷﻣﻨﻴﺔ اﻟﺘﻲ وﺿﻌﺘﻬﺎ اﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟ ُﻤﺼﻨﻌﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬
‫ﺗﻠﺘﺰم أورال ﺑﻲ وﺗﻨﻔﺬ ﺑﺪﻗﺔ ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ أﺟﻬﺰة اﻟﺒﻠﻮﺗﻮث اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺘﺼﻞ وﺗﻌﻤﻞ ﻣﻊ ﻓﺮﺷﺎت‬
‫أﺳﻨﺎن أورال ﺑﻲ‪.‬‬
‫وﻣﻊ ذﻟﻚ‪ ،‬إذا ﻓﺸﻠﺖ اﻟﺸﺮﻛﺎت اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ ﻟﻸﺟﻬﺰة ﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ﻫﺬا اﻟﻤﻌﻴﺎر‪ ،‬ﻓﺴﻴﻜﻮن ﻫﻨﺎك إﺣﺘﻤﺎل‬
‫ﻋﺪم ﺗﻮاﻓﻖ اﻟﺒﻠﻮﺗﻮث واﻟﻤﻴﺰات ﺑﺎﻟﻔﺮﺷﺎة وﻗﺪ ﻳﻮاﺟﻪ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻣﺸﻜﻼت ﻓﻨﻴﺔ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﻬﺬه‬
‫اﻟﺨﺎﺻﻴﺔ‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ اﻟﻤﻼﺣﻈﺔ أﻧﻪ ﺑﺈﻣﻜﺎن اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎز اﻟﺒﻠﻮﺗﻮث أن ﻳﺆﺛﺮ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺒﻴﺮ ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﺘﻮاﺻﻞ ﺑﺎﻟﻔﺮﺷﺎة وﻋﻠﻰ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻛﻜﻞ‪.‬‬
‫‪ (1‬اﻟﻀﻤﺎن‪ -‬اﻹﺳﺘﺜﻨﺎءات و اﻟﺘﺤﺪﻳﺪات‬
‫ﻳﺴﺮي ﻫﺬا اﻟﻀﻤﺎن اﻟﻤﺤﺪود ﻓﻘﻂ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﺠﺪﻳﺪة اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ أو ﻷﺟﻞ ﺷﺮﻛﺔ ﺑﺮوﻛﺘﺮ و‬
‫ﺟﺎﻣﺒﻞ‪،‬اﻟﺸﺮﻛﺎت اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻬﺎ )‪ (P&G‬و اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﺪﻳﺪﻫﺎ ﺑﻌﻼﻣﺎت أورال‪-‬ﺑﻲ ‪ /‬ﺑﺮاون ‪،‬اﻹﺳﻢ اﻟﺘﺠﺎري أو‬
‫اﻟﺸﻌﺎر اﻟﻤﻠﺼﻖ ﺑﻬﺎ‪.‬ﻫﺬا اﻟﻀﻤﺎن ﻻ ﻳﺴﺮي ﻋﻠﻰ أى ﻣﻨﺘﺠﺎت ﻏﻴﺮ ﺗﺎﺑﻌﺔ ل‪ P&G‬ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﻤﻌﺪات و‬
‫اﻟﺒﺮﻣﺠﻴﺎت‪ P&G .‬ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺆوﻟﺔ ﻋﻦ أى ﺗﻠﻒ أو ﻓﻘﺪان أى ﺑﺮاﻣﺞ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻧﺎت‪،‬أو ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت أﺧﺮى ﻣﺨﺰﻧﺔ ﻋﻠﻲ‬
‫اﻟﺠﻬﺎز أو أي ﻣﻨﺘﺞ أو ﻣﻠﺤﻖ ﻏﻴﺮ ﺗﺎﺑﻊ ل ‪ P&G‬ﻏﻴﺮ ُﻣﻐﻄﻰ ﺑﺎﻟﻀﻤﺎن اﻟﻤﺤﺪود‪ .‬ﻻ ﻳُﻐﻄﻲ ﻫﺬا اﻟﻀﻤﺎن‬
‫اﻟﻤﺤﺪود اﺳﺘﻌﺎدة أو إﻋﺎدة ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﺒﺮاﻣﺞ أو اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت أو أي ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت أﺧﺮى‪.‬‬
‫ﻫﺬا اﻟﻀﻤﺎن ﻻ ﻳﻐﻄﻲ )‪ (i‬اﻷﺿﺮار اﻟﻨﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ اﻟﺤﻮادث‪ ،‬ﺳﻮء اﻹﺳﺘﺨﺪام‪،‬اﻹﻫﻤﺎل‪ ،‬ﺳﻮء ﺗﻄﺒﻴﻖ أو ﻣﻨﺘﺞ ﻏﻴﺮ‬
‫ﺗﺎﺑﻊ ل )‪ (P&G). (ii‬اﻷﺿﺮار اﻟﻨﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻘﺪﻣﺔ ﻣﻦ ﺷﺨﺺ ﻏﻴﺮ ﺗﺎﺑﻊ ﻟﺒﺮاون أو ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻏﻴﺮ‬
‫ﻣﺮﺧﺺ ﻟﻪ ﻣﻦ ﺑﺮاون‪ (iii) .‬ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻣﻨﺘﺞ أو ﺟﺰء ﺑﺪون إذن ﻣﻜﺘﻮب ﻣﻦ ‪ ،P&G‬و )‪ (iv‬ﺿﺮر ﻧﺎﺟﻢ ﻋﻦ‬
‫اﺳﺘﺨﺪام أو ﺳﻮء اﺳﺘﺨﺪام ﻟﺤﺎﻣﻞ اﻟﻬﺎﺗﻒ اﻟﺬﻛﻰ‪ ،‬ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻤﺮآة‪ ،‬أو ﺣﻘﻴﺒﺔ اﻟﺸﺤﻦ )اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت(‪.‬‬
‫‪ (2‬إﺳﺘﺨﺪام ﺣﺎﻣﻞ ﻫﺎﺗﻔﻚ اﻟﺬﻛﻰ‬
‫ﻣﻠﺤﻘﺎت أورال‪-‬ﺑﻲ اﻟﻤﺪرﺟﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﺒﻮة ﻣﺼﻤﻤﺔ ﻹﻋﻄﺎءك ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻣﻼﺋﻤﺔ ﻟﻮﺿﻊ ﻫﺎﺗﻔﻚ اﻟﺬﻛﻰ أﺛﻨﺎء اﺳﺘﺨﺪام‬
‫ﺗﻄﺒﻴﻖ أورال‪-‬ﺑﻲ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺘﺠﺮﺑﺔ أوﺿﺎع ﻣﺘﻌﺪدة ﻟﻬﺎﺗﻔﻚ اﻟﺬﻛﻰ ﻓﻲ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻬﺎﺗﻒ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ أﻓﻀﻞ وﺿﻌﻴﺔ ﻟﻬﺎﺗﻔﻚ‬
‫ﻓﻲ اﻟﺤﺎﻣﻞ‪.‬ﻳﺮﺟﻰ اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم إﺿﺮار ﻫﺎﺗﻔﻚ اﻟﺬﻛﻲ إذا وﻗﻊ ﻣﻦ اﻟﺤﺎﻣﻞ‪ .‬ﻻ ﻳﺴﺘﺨﺪم ﻓﻲ اﻟﺴﻴﺎرات‪.‬‬
‫ﺗﺤﺪﻳﺪ اﻟﻤﺴﺆوﻟﻴﺔ‬
‫إﻟﻰ اﻟﺤﺪ اﻟﺬي ﻳﺴﻤﺢ ﺑﻪ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﻤﻌﻤﻮل ﺑﻪ‪ ،‬ﻓﻲ أى ﺣﺎل ﻣﻦ اﻷﺣﻮال ﻻ ﺗﻜﻮن ‪ P&G‬أو اﻟﻤﻮزﻋﻴﻦ أو‬
‫اﻟﻤﻮردﻳﻦ ﻣﺴﺆوﻟﺔ ﺗﺠﺎﻫﻚ أو ﺗﺠﺎه أي ﻃﺮف ﺛﺎﻟﺚ ﻋﻦ أي أﺿﺮار ﻣﺒﺎﺷﺮة أو ﻏﻴﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮة أو ﻋﺮﺿﻴﺔ أو ﺗﺒﻌﻴﺔ‬
‫أو ﺧﺎﺻﺔ أو رادﻋﺔ أو ﺟﺰاﺋﻴﺔ‪ ،‬ﻣﻦ أي ﻧﻮع ﻛﺎﻧﺖ‪ ،‬اﻟﻨﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ اﻹﺳﺘﺨﺪام أو ﻋﺪم اﻟﻘﺪرة ﻋﻠﻰ اﺳﺘﺨﺪام‬
‫إﻛﺴﺴﻮارات أورال‪-‬ﺑﻲ‪ ،‬ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل ﻻ اﻟﺤﺼﺮ‪ ،‬اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻠﺤﻖ ﺑﺎﻷﺷﺨﺎص‪ ،‬ﺿﺮر‬
‫اﻟﻤﻤﺘﻠﻜﺎت‪ ،‬ﺧﺴﺎرة ﻣﻦ ﻗﻴﻤﺔ أي ﻣﻨﺘﺠﺎت اﻟﺠﻬﺎت اﻷﺧﺮى اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻓﻲ او ﻣﻊ ﻣﻠﺤﻘﺎت أورال‪-‬ﺑﻲ ‪ ،‬أو‬
‫ﺧﺴﺎرة ﻣﻦ إﺳﺘﺨﺪام ﻣﻠﺤﻘﺎت أورال‪-‬ﺑﻲ أو أي ﻣﻨﺘﺠﺎت اﻟﺠﻬﺎت اﻷﺧﺮى اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻓﻲ أو ﻣﻊ ﻣﻠﺤﻘﺎت‬
‫أورال‪-‬ﺑﻲ ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻟﻮ ﺣﺬرت ‪ P&G‬ﻣﻦ اﺣﺘﻤﺎل وﻗﻮع ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻷﺿﺮار‪ .‬ﺑﺪون ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﺎ ﺳﺒﻖ‪ ،‬أﻧﺖ ﺗﺪرك‬
‫وﺗﻮاﻓﻖ ﻋﻠﻰ أن ‪ P&G‬ﻻ ﺗﺘﺤﻤﻞ أي ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻋﻦ أي ﺿﺮر أو ﺗﺪﻣﻴﺮ أﺟﻬﺰة اﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ أو‬
‫اﻟﻤﻤﺘﻠﻜﺎت اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ اﻷﺧﺮى اﻟﻤﻀﻤﻨﺔ ﻓﻲ أو ﺧﺎرج ﻣﻠﺤﻘﺎت أورال‪-‬ﺑﻲ‪ ،‬أو أي ﻓﻘﺪان ﻟﻠﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮدة‬
‫ﻋﻠﻰ اﻷﺟﻬﺰة اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪ .‬ﻓﻲ أي ﺣﺎل ﻣﻦ اﻷﺣﻮال ﻻ ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻌﺪى اﻻﺻﻼح اﻟﺴﻌﺮ اﻟﻔﻌﻠﻲ اﻟﻤﺪﻓﻮع ﻟﺸﺮاء‬
‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‪.‬‬
‫ﺿﻤﺎن ﺗﺒﺪﻳﻞ رؤوس اﻟﻔﺮﺷﺎة‬
‫ﻳﻌﺘﺒﺮ ﺿﻤﺎن أورال‪-‬ﺑﻲ ﺑﺎﻃﻞ إذا ﻣﺎ وﺟﺪ أن اﻟﻌﻄﻞ اﻟﺤﺎﺻﻞ ﻓﻲ اﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﻘﺎﺑﻞ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ‬
‫ﻧﺎﺗﺞ ﻋﻦ اﺳﺘﺨﺪام رؤوس ﻓﺮﺷﺎة ﻏﻴﺮ ﺗﺎﺑﻌﺔ ﻷورال‪-‬ﺑﻲ‪ .‬ﻻ ﺗﻨﺼﺢ أورال‪-‬ﺑﻲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام رؤوس‬
‫ﻓﺮﺷﺎة ﻏﻴﺮ ﺗﺎﺑﻌﺔ ﻷورال‪-‬ﺑﻲ‪.‬‬
‫• ﻳﻤﻜﻦ ﻷورال‪-‬ﺑﻲ اﻟﺘﺤﻜّﻢ ﻓﻲ ﺟﻮدة رؤوس ﻓﺮﺷﺎة ﻏﻴﺮ ﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﻬﺎ‪ .‬ﻟﺬا ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻨﺎ اﻟﺘﺄﻛّﺪ ﻣﻦ أداء‬
‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻟﺮؤوس ﻓﺮﺷﺎة ﻏﻴﺮ ﺗﺎﺑﻌﺔ ﻷورال‪-‬ﺑﻲ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﺬﻛﻮر ﻋﻨﺪ ﺷﺮاء اﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﻘﺎﺑﻞ‬
‫ﻟﻠﺸﺤﻦ‪.‬‬
‫• ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﻷورال‪-‬ﺑﻲ اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻣﻼﺋﻤﺔ رؤوس ﻓﺮﺷﺎة ﻏﻴﺮ ﺗﺎﺑﻌﺔ ﻷورال‪-‬ﺑﻲ‬
‫• ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﻷورال‪-‬ﺑﻲ اﻟﺘﻨﺒﺆ ﺑﺎﻷﺛﺮ اﻟﻄﻮﻳﻞ اﻷﻣﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻘﺒﺾ ﻣﻦ رؤوس ﻓﺮﺷﺎة ﺗﺎﺑﻌﻴﻦ ﻟﻐﻴﺮ‬
‫أورال‪-‬ﺑﻲ‪.‬‬
‫ﺟﻤﻴﻊ رؤوس ﻓﺮﺷﺎة أورال‪-‬ﺑﻲ ﺗﺤﻤﻞ ﺷﻌﺎر أورال‪-‬ﺑﻲ وﺗﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ اﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﻷورال‪-‬ﺑﻲ‪ .‬ﻻ‬
‫ﺗﻘﻮم أورال‪-‬ﺑﻲ ﺑﺒﻴﻊ رؤوس ﻟﻠﻔﺮﺷﺎة أو أﺟﺰاء اﻟﻤﻘﺒﺾ ﺗﺤﺖ أي اﺳﻢ ﺗﺠﺎري آﺧﺮ ﻏﻴﺮ أورال‪-‬ﺑﻲ‪.‬‬
‫ﺻﻨﻊ ﻓﻲ أﻟﻤﺎﻧﻴﺎ‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺼﻨﻊ‪:‬‬
‫ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﺳﻨﺔ وأﺳﺒﻮع اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ‪ ،‬ﻳُﺮﺟﻰ اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻰ رﻣﺰ اﻹﻧﺘﺎج واﻟﻤﻮﺟﻮد ﺑﺎﻟﻘﺮب‪/‬ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻤﺮﻛﺰ‪ /‬اﻟﻤﻘﺒﺾ‪.‬‬
‫ﺗﻌﺮف ﻋﻠﻲ رﻣﺰ اﻻﻧﺘﺎج)اﻟﻤﻜﻮن ﻣﻦ ‪11‬ﺣﺮﻓﺎ ﻋﻠﻲ اﻻﻗﻞ( واﻟﺬي ﻳﺒﺪأ ﺑﺤﺮف‪.‬‬
‫ﻳﺸﻴﺮ اﻟﺮﻗﻢ اﻷول ﻣﻦ اﻟﺮﻣﺰ إﻟﻰ ﻋﺎم اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ‪ .‬و اﻟﺮﻗﻤﺎن اﻟﻤﺘﺘﺎﻟﻴﺎن ﻳﺸﻴﺮان إﻟﻰ اﻷﺳﺒﻮع اﻟﻤﻴﻼدي‪.‬‬
‫ﻣﺜﺎل‪ «509» :‬ﻳﻌﻨﻲ أن اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻗﺪ ُﺻﻨﻊ ﻓﻲ اﻷﺳﺒﻮع ‪ 9‬ﻣﻦ ‪2015‬‬
‫اﺻﻼح أﻋﻄﺎل ﻓﺮﺷﺎﺗﻚ‬
‫اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬
‫اﻟﺴﺒﺐ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ‬
‫اﻟﺤﻞ‬
‫ﻣﻘﺒﺾ ﻓﺮﺷﺎة اﻷﺳﻨﺎن ﻻ‬
‫ﻳﻌﻤﻞ )ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ اﻟﺼﺤﻴﺢ(‬
‫ﻣﻊ ﺗﻄﺒﻴﻖ أورال ﺑﻲ‪™.‬‬
‫‪ .1‬ﺗﻄﺒﻴﻖ أورال‪-‬ﺑﻲ ﻣﻄﻔﺄ‬
‫‪ .2‬ﺟﻬﺎز اﻟﺒﻠﻮﺗﻮث ﻏﻴﺮ ﻣﻔﻌﻞ ﻓﻲ‬
‫ﻫﺎﺗﻔﻚ اﻟﺬﻛﻲ‬
‫‪ .3‬اﻹرﺳﺎل اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ ﻏﻴﺮ ﻣﻔﻌﻞ‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻘﺒﺾ‬
‫‪ .4‬ﻓُﻘﺪ إﺗﺼﺎل اﻟﺒﻠﻮﺗﻮث ﺑﺎﻟﻬﺎﺗﻒ‬
‫اﻟﺬﻛﻲ‪.‬‬
‫‪ .5‬ﻫﺎﺗﻔﻚ اﻟﺬﻛﻲ ﻳُﺪﻋﻢ ﻧﺴﺨﺔ‬
‫اﻟﺒﻠﻮﺗﻮت ‪ ) 4.0‬أو أﻋﻠﻰ(‪/‬‬
‫اﻟﺒﻠﻮﺗﻮث اﻟﺬﻛﻲ‪.‬‬
‫‪ .6‬ﻣﻘﺒﺾ ﺷﺎﺣﻦ ﻣﻮﺻﻞ ﺑﻤﺼﺪر‬
‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬
‫إﻋﺎدة اﻟﺘﻌﻴﻴﻦ إﻟﻰ‬
‫إﻋﺪادات اﻟﻤﺼﻨﻊ‬
‫اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻣﻄﻠﻮﺑﺔ‬
‫‪ .1‬ﻗﻢ ﺑﺘﻔﻌﻴﻞ ﺗﻄﺒﻴﻖ أورال‪-‬ﺑﻲ‬
‫‪ .2‬ﻗﻢ ﺑﺘﻔﻌﻴﻞ اﻟﺒﻠﻮﺗﻮث ﻓﻲ ﻫﺎﺗﻔﻚ اﻟﺬﻛﻲ )ﻛﻤﺎ ﻫﻮ‬
‫ﻣﻮﺿﻊ ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم(‪.‬‬
‫‪ .3‬ﻗﻢ ﺑﺘﻔﻌﻴﻞ اﻷرﺳﺎل اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﻀﻐﻂ‬
‫ﻓﻲ ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ /‬اﻹﻳﻘﺎف)‪(c‬‬
‫ﻟﻤﺪة ‪ 3‬ﺛﻮاﻧﻲ‪.‬‬
‫‪ .4‬ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ أو اﻳﻘﺎف )‪ (c‬ﻓﺮﺷﺎة اﻻﺳﻨﺎن ﻟﻔﺘﺮة‬
‫وﺟﻴﺰة ﻹﻋﺎدة إﻳﺼﺎل اﻟﻤﻘﺒﺾ ﺑﺎﻟﻬﺎﺗﻒ اﻟﺬﻛﻲ ﻣﻦ‬
‫ﺧﻼل إﻋﺪادات اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ‪ .‬أﺑﻘﻲ ﻫﺎﺗﻔﻚ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﻘﺮﺑﺔ ﻣﻨﻚ ﻋﻨﺪ إﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻣﻊ ﻣﻘﺒﺾ ﻓﺮﺷﺎة‬
‫أﺳﻨﺎﻧﻚ‪.‬‬
‫‪ .5‬ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن ﻫﺎﺗﻔﻚ اﻟﺬﻛﻲ ﻣﺪﻋﻤﺎً ﺑﻨﺴﺨﺔ‬
‫اﻟﺒﻠﻮﺗﻮت ‪ ) 4.0‬أو أﻋﻠﻰ( ‪ /‬اﻟﺒﻠﻮﺗﻮث اﻟﺬﻛﻲ‬
‫ﻟﺘﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﻤﻘﺒﺾ ﻓﺮﺷﺎة أﺳﻨﺎﻧﻚ‬
‫‪ .6‬اﻹرﺳﺎل اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ ﻏﻴﺮ ُﻣﻔﻌﻞ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻤﻘﺒﺾ‬
‫ﻓﻲ اﻟﺸﺎﺣﻦ اﻟﻤﻮﺻﻞ ﺑﻤﺼﺪر ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‪.‬‬
‫اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪/‬‬
‫اﻹﻳﻘﺎف )‪ (c‬ﻟﻤﺪة ‪ 10‬ﺛﻮاﻧﻲ ﺣﺘﻰ ﺗﻮﻣﺾ ﻛﻞ‬
‫اﻷﺿﻮاء )‪ (b, e & f‬وﻣﻀﺔ ﻣﺰدوﺟﺔ ﻓﻲ‬
‫وﻗﺖ واﺣﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‪ :‬ﻗﺪ ﻳﺘﻮﻗﻒ اﻻرﺳﺎل اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ ﻋﻦ‬
‫اﻟﻌﻤﻞ أﺛﻨﺎء إﻋﺎدة اﻟﺘﻌﻴﻴﻦ‪ ,‬ﺑﻌﺪ اﻻﻋﺎدة ﺳﻮف‬
‫ﻳﻌﻤﻞ اﻹرﺳﺎل اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ‬
‫ﻣﺴﺘﻮى ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
‫ﻣﻨﺨﻔﺾ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ ،‬اﻷﺿﻮاء ﻏﻴﺮ‬
‫ﻣﻀﺎءة‪.‬‬
‫ﻟﻘﺪ ﺗﻢ ﺗﻌﺪﻳﻞ‪ /‬إﻟﻐﺎء ﺗﻔﻌﻴﻞ‬
‫اﻟﻤﺆﻗﺖ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺸﺤﻨﻬﺎ ﻟﻤﺪة ‪ 30‬دﻗﻴﻘﺔ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ‪.‬‬
‫‪APP‬‬
‫ﻓﺮﺷﺎة اﻷﺳﻨﺎن‬
‫اﻟﻤﻘﺒﺾ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ‬
‫)ﺧﻼل اﻹﺳﺘﺨﺪام‬
‫اﻷول(‪.‬‬
‫اﻟﻤﻘﺒﺾ ﻻ ﻳُﺸﻐّﻞ أي‬
‫ﻣﺆﻗﺖ‬
‫إﺳﺘﺨﺪم اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ إﻋﺪادات اﻟﻤﺆﻗﺖ أو إﻋﺎدة‬
‫اﻟﺘﻌﻴﻴﻦ إﻟﻰ إﻋﺪادات اﻟﻤﺼﻨﻊ )ﻳﺮﺟﻰ اﻹﻃﻼع ﻋﻠﻰ‬
‫اﺳﺘﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء وإﺻﻼﺣﻬﺎ اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﺘﻄﺒﻴﻖ(‪.‬‬
‫‪23‬‬
‫‪k‬‬
‫‪91617778_D601_TR_EE_AP_01.indd 23‬‬
‫‪29.01.18 14:41‬‬
‫‪Effective‬‬
‫‪Date 1Feb2018 GMT - Printed‬‬
‫‪29Mar2‬‬
‫اﻟﻤﻘﺒﺾ ﻻ ﻳُﺸﺤﻦ و‬
‫ﻟﻜﻦ ﻣﺆﺷﺮاﻟﻀﻮﺋﻲ‬
‫ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻳﻀﻰء‬
‫ﺑﺎﻟﺘﻨﺎوب‪.‬‬
‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻤﺤﻴﻂ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ‪.‬درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻤﺤﻴﻂ اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻫﻲ ﺑﻴﻦ‬
‫‪ 5‬درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ اﻟﻰ ‪ 35‬درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﻓﺮة‬
‫)درﺟﺔ اﻟﺤﺮارى أﻗﻞ ﻣﻦ أو‬
‫ﺗﺴﺎوي ‪ 0‬درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ وأﻛﺒﺮ‬
‫ﻣﻦ أو ﺗﺴﺎوي ‪ 60‬درﺟﺔ‬
‫ﻣﺌﻮﻳﺔ(‬
‫ﺗﺤﺘﻮي ﻫﺬه اﻟﻔﺮﺷﺎة اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ ﻋﻠﻰ وﺣﺪة رادﻳﻮ اﻟﺬي ﻳﻌﻤﻞ ﻓﻲ ﻧﻄﺎق ﺗﺮددي ‪ 2.4‬إﻟﻰ ‪2.48‬‬
‫ﺟﻴﺠﺎ ﻫﻴﺮﺗﺰ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﻗﺼﻮى ﺗﺼﻞ إﻟﻰ ‪ 1‬ﻣﻴﻠﻠﻲ وات‪.‬‬
‫ﺗُﻌﻠﻦ ﺷﺮﻛﺔ ﺑﺮاون ذ‪.‬م‪.‬م ﺑﻤﻮﺟﺒﻪ أ ّن أﻧﻮاع ﻣﻌﺪات اﻟﺮادﻳﻮ ‪ 3765 ,3754 ,3764 ,3762 ,3767‬ﺗﻤﺘﺜﻞ‬
‫إﻟﻰ ﺗﻮﺟﻴﻪ اﻻﺗﺤﺎد اﻷوروﺑﻲ ‪ .EU/53/2014‬ﻳﺘﺎح اﻟﻨﺺ اﻟﻜﺎﻣﻞ ﻹﻋﻼن اﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ ﻟﻼﺗﺤﺎد اﻷوروﺑﻲ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻋﻨﻮان اﻟﻤﻮﻗﻊ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ اﻟﺘﺎﻟﻲ‪www.oralb.com/ce :‬‬
‫‪Oral-B‬‬
‫‪24‬‬
‫‪91617778_D601_TR_EE_AP_01.indd 24‬‬
‫‪29.01.18 14:41‬‬
‫‪Effective‬‬
‫‪Date 1Feb2018 GMT - Printed‬‬
‫‪29Mar2‬‬
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising