Braun | D90 | User manual | Braun D90, D95, PlakControl Ultra User Manual

Braun D90, D95,  PlakControl Ultra User Manual
Plak Control Ultra
ti me r
plak control ultra
D 9025
D 9525
D 9545
D 9022
D 9522
D 9542
D 9025 Z
D 9525 Z
D 9545 Z
Type 4728
Braun Oral-B
Plak Control Ultra
D 9025, D 9525, D 9545,
D 9022, D 9522, D 9542,
D 9025 Z, D 9525 Z, D 9545 Z
Braun Oral-B
Plak Control Ultra
D 9025, D 9525, D 9545,
D 9022, D 9522, D 9542,
D 9025 Z, D 9525 Z, D 9545 Z
Garantiekarte
Guarantee Card
Carte de garantie
Carta di garanzia
Garantiebewijs
Garantibevis
Köpbevis
Takuukortti
Registrierkarte
Registration Card
Carte de contrôle
Cartolina di registrazione
Registratiekaart
Registreringskort
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Data d’acquisto
Koopdatum
Købsdato
Kjøpsdato
Inköpsdatum
Ostopäivä
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Data d’acquisto
Koopdatum
Købsdato
Inköpsdatum
Service notes
Name und vollständige Anschrift des Käufers
Name and full address of purchaser
Nom et adresse complète de l’acheteur
Nome e indirizzo completo dell’acquirente
Naam en volledig adres van de koper
Kjöperens navn og adresse
Köparens namn och fullständiga adress
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Forhandlerens stempel og underskrift
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
Myyjän leima ja allekirjoitus
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
D 9025
Oral-B
Oral-B
D 9525
D 9545
timer
st
op
2m
in
timer
2
op
D 9025 Z
in
st
m
Oral-B
Oral-B
D 9525 Z
D 9545 Z
timer
op
st
2m
timer
in
2
op
D 9022
in
st
m
D 9542
Oral-B
Oral-B
D 9522
D 9542
op
st
2m
Oral-B
Oral-B
timer
timer
in
timer
2
op
in
st
m
Deutsch
4, 13, 15, 18
English
5, 13, 15, 18
Français
6, 13, 15, 18
Italiano
7, 13, 16, 18
Nederlands
8, 13, 16, 18
Dansk
9, 14, 16, 18
Norsk
10, 14, 17, 18
Svenska
11, 14, 17, 18
CH
08 44 -88 40 10
Suomi
12, 14, 17, 18
NL
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel.
Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
B
Vous avez des questions sur ce
produit?
Appelez Braun Belgique
(02) 718 29 09
DK
Har du spørgsmål om produktet?
Så ring
39 55 813 3
--------------------------
Internet:
www.braun.com
www.oralb.com
Braun Infoline
D
A
Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt ?
Rufen Sie an: ( in Deutschland
und Österreich zum Nulltarif)
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
N
Spørsmål om dette produktet?
Ring
2 2 9170 10
S
Frågor om apparaten?
Ring Kundservice
031- 89 06 50
FIN
Onko Sinulla kysyttävää
tuotteesta? Soita
(09) 452 8735
4 -713-338 / XI- 9 8
d/en/fr/it/nied/dä/no/sch/ fi
Printed in Germany
2
Oral-B
A
G
timer
er
B
C
D
E
I
a
c
b
F
II
III
outsides
1
2
3
3
insides
4
tops
5
Deutsch
Braun Oral-B Plak Control Ultra
wurde mit namhaften Zahnmedizinern zur täglichen Zahnpflege und
gründlichen Plaque-Entfernung an
allen Stellen Ihrer Zähne
entwickelt.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen.
Wichtig
Prüfen Sie gelegentlich, ob das
Netzkabel Schadstellen aufweist.
Sollte dies der Fall sein, bringen
Sie das Ladeteil (F) zum Braun
Kundendienst. Ein beschädigtes
oder defektes Ladeteil darf nicht
mehr benutzt werden.
Gerätebeschreibung
A
B
C
D
E
F
G
Aufsteckbürste
Ein-Schalter
Aus-Schalter
Handstück
Ladekontroll-Lampe
Ladeteil
Gerätehalter
Technische Daten
Netzanschluß: siehe Boden
des Ladeteils
Handstück: 2,4 Volt
Anschließen und Laden
Der Plaque-Entferner ist elektrisch
sicher und kann ohne Bedenken im
Bad benutzt werden.
• Schließen Sie das Ladeteil an
Netzspannung an. Setzen Sie
das Handstück auf das Ladeteil.
Die Ladekontroll-Lampe leuchtet.
• Nach 16 Stunden ist der Akku
vollgeladen. Damit bietet das
Handstück eine Betriebsdauer
von ca. 30 Minuten.
• Für den täglichen Gebrauch
kann das Handstück auf dem
angeschlossenen Ladeteil
stehen. Somit hält der PlaqueEntferner immer die volle
Leistung bereit. Ein Überladen
ist nicht möglich.
Akku-Pflege
Um die maximale Kapazität des
Akkus zu erhalten, trennen Sie
mindestens alle 6 Monate das
Ladeteil vom Netz und entladen
Sie das Handstück durch reguläre
Benutzung.
Benutzung
Sie können Zahnpasta Ihrer Wahl
verwenden. Jedoch raten wir von
Zahnpasta ab, die Mittel zum
Aufhellen der Zähne enthält.
• Um ein Verspritzen zu vermeiden, führen Sie die Bürste an
die Zähne, bevor Sie das
Handstück einschalten.
• Führen Sie die Bürste dann
langsam von Zahn zu Zahn und
verweilen Sie einige Sekunden
pro Zahnfläche.
• Führen Sie die Bürste über
Zähne und Zahnfleisch, beginnen Sie mit den Außenflächen,
gehen Sie dann über zu den
Innenflächen und putzen Sie
schließlich auch die Kauflächen.
• Sie brauchen die Bürste nicht
fest aufzudrücken. Der PlaqueEntferner sorgt automatisch für
die richtige Putzbewegung.
4
• Für eine gründliche PlaqueEntfernung sollten Sie mindestens 2 Minuten lang putzen.
Putzzeitsignal
(nicht bei allen Modellen)
Der eingebaute Timer
mißt die Putzzeit: Nach
2 Minuten erfolgt das
Putzzeitsignal durch
einige kurze Unterbrechungen der
Bürstenbewegung.
In den ersten Tagen der
Verwendung Ihres Braun Oral-B
Plak Control kann es bei dafür
disponiertem Zahnfleisch zu
leichtem Zahnfleischbluten
kommen, was jedoch in der Regel
nach einigen Tagen verschwindet.
Falls das Zahnfleischbluten länger
als zwei Wochen anhält, sollten Sie
Ihren Zahnarzt aufsuchen.
Zahnärzte empfehlen, die
Aufsteckbürste alle 3 Monate zu
erneuern, da verbrauchte Bürsten
Plaque nicht so gründlich
entfernen wie neue. Daher ist die
Aufsteckbürste mit INDICATOR ®Borsten versehen (I.a). Bei richtigem Putzen – zweimal täglich
mindestens 2 Minuten lang – wird
die Farbe der Borsten in 3 Monaten
bis auf die Hälfte zurückgehen
( I.b), vorausgesetzt, daß Sie
Zahnpasta verwenden. Wenn sich
die Borsten verformen, bevor die
Farbe zurückgeht, bedeutet dies,
daß Sie zu starken Druck auf Ihre
Zähne ausüben (I.c).
Ersatz-Aufsteckbürsten
Für diesen Plaque-Entferner
können alle Braun Oral-B Plak
Control Aufsteckbürsten
verwendet werden. Sie sind im
Fachhandel oder beim Braun
Kundendienst erhältlich.
Reinigen
Spülen Sie die Aufsteckbürste
nach jedem Gebrauch bei eingeschaltetem Handstück gründlich
unter fließendem Wasser (II).
Handstück ausschalten, Aufsteckbürste abziehen und beide Teile
separat unter fließendem Wasser
spülen (III) und trocknen, bevor die
Bürste wieder aufgesteckt und das
Handstück auf den Ladesockel
gestellt wird.
Von Zeit zu Zeit sollte das Ladeteil
mit einem feuchten Tuch abgewischt werden.
Der Bürstenköcher (nicht bei allen
Modellen) kann zum Reinigen
herausgenommen werden.
Umweltschutz
Dieses Gerät enthält
Nickel-Cadmium Akkus.
Im Interesse des Umweltschutzes bitte am Ende
Cd
der Lebensdauer nicht mit
dem Hausmüll entsorgen.
Die Entsorgung kann über eine
Braun Kundendienststelle oder
über entsprechende Sammelstellen erfolgen.
Falls Sie die Entsorgung jedoch
selbst vornehmen wollen, gehen
Sie vor, wie im Anhang «AkkuEntsorgung» beschrieben.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht
dem EMV-Gesetz (EGRichtlinie 89/336/EWG) sowie
der Niederspannungsrichtlinie
(73/23 EWG).
English
The Braun Oral-B Plak Control
Ultra has been developed together
with leading dental professionals
to effectively remove plaque from
all areas of your teeth. It has been
designed for daily use for the
whole family.
Timer
( not with all models)
An incorporated timer
memorises the elapsed
brushing time. After two
minutes the timer
signals by a short stutter.
Please read the use instructions
carefully before first use.
During the first days of using the
plaque remover, your gums may
bleed slightly. In general, bleeding
should stop after a few days.
Should it persist after two weeks,
please consult your dentist or
hygienist.
Important
Periodically check the cord for
damage. Should this be the case,
take the charging unit (F ) to a
Braun Service Centre. A damaged
or non-functioning unit should no
longer be used.
Description
A
B
C
D
E
F
G
Brushhead
On switch
Off switch
Handle
Charge indicator
Charging unit
Wall holder
Specifications
Power supply: see bottom of
charging unit
Handle voltage: 2.4 V
Dentists recommend that you
replace any toothbrush every
3 months, since worn bristles do
not remove plaque as effectively as
new ones. Therefore, the brushhead is provided with INDICATOR®
bristles (I.a). With proper brushing
twice a day for two minutes, the
colour will disappear half-way
down the bristles in a 3-month
period, provided you use
toothpaste (I.b).
If the bristles splay before the
colour recedes (I.c), you are
exerting too much pressure on
teeth and gums.
Connecting and charging
Replacement brushheads
This product can be used with all
Braun Oral-B Plak Control / Plaque
Remover brushheads.
The plaque remover is electrically
safe and can be used in the
bathroom without hesitation.
Cleaning
• Plug the charging unit into an
electrical outlet. Place the
handle on the charging unit. The
charge indicator will light up.
• A full charge takes 16 hours and
will provide an operation time of
approx. 30 minutes.
• For everyday use, the handle
can be stored on the plugged-in
charging unit to maintain the
plaque remover at full power.
Overcharging is impossible.
Battery maintenance
To maintain the maximum capacity
of the rechargeable battery, unplug
the charging unit and discharge
the handle by regular use at least
every 6 months.
Using the plaque
remover
The plaque remover can be used
with any leading brand of
toothpaste. However, we do not
recommend toothpastes with
whitening agents.
After use, rinse the brushhead for
several seconds under running
water with the handle switched on
( II ). Then switch off the handle and
take off the brushhead. Rinse both
parts separately under running
water (III ) and wipe them dry.
From time to time, also clean the
charging unit with a damp cloth.
For cleaning purposes, the brushhead compartment (not with all
models) is removable.
Environmental
notice
This product contains
nickel-cadmium rechargeable batteries. In the
interest of protecting the
Cd
environment, do not
dispose of the product in the
household waste at the end of its
useful life. Disposal can take place
at a Braun Service Centre.
However, if you prefer to dispose
of the battery yourself, please refer
to the section «Battery removal».
• To avoid splashing, guide the
brushhead to your teeth before
switching the appliance on.
Subject to change without notice.
• Slowly guide the brushhead
from tooth to tooth, spending a
few seconds on each tooth
surface.
This product conforms to
the EMC-Requirements as
laid down by the Council Directive
89/336/EEC and to the Low
Voltage Regulation (73/23 EEC).
• Brush the gums as well as the
teeth, first the outsides, then the
insides and finally the chewing
surfaces.
• Do not press too hard or scrub,
simply let the brush do all the
work.
• To thoroughly remove plaque,
brush for at least two minutes.
5
Français
La brosse à dents électrique
Braun Oral-B Plak Control Ultra a
été développée avec la collaboration d’éminents experts afin
de lutter efficacement contre la
plaque dentaire sur toutes les
surfaces de vos dents. Ce produit
a été conçu pour un usage
quotidien par toute la famille.
Veuillez lire attentivement la notice
d’utilisation avant le premier
usage.
Important
Vérifier le cordon d’alimentation
régulièrement. En cas de problème, porter le chargeur (F) au
centre service agréé Braun le
plus proche. En cas d’endommagement ou de non fonctionnement
du chargeur, ce dernier ne doit
plus être utilisé.
Description
A
B
C
D
E
F
G
Brossette
Commutateur «marche»
Commutateur «arrêt»
Corps de brosse
Indicateur de charge
Chargeur
Support mural
Caractéristiques
Alimentation du chargeur:
voir sous le chargeur
Tension du corps de brosse: 2,4 V
Branchement et charge
La brosse à dents électrique évite
tout danger électrique et peut être
utilisée sans aucun problème dans
votre salle de bains.
• Brancher le chargeur sur une
prise de courant. Placer le corps
de brosse sur le chargeur.
L’indicateur de charge s’allume.
• Il faut 16 heures pour une charge
complète, après laquelle vous
disposez d’une autonomie
d’environ 30 minutes.
• Pour une utilisation quotidienne,
le corps de brosse peut rester
posé sur le chargeur pour que
la brosse à dents électrique
conserve sa pleine capacité.
Il n’y a aucun risque de
surcharge.
Entretien des batteries
Afin de conserver la pleine capacité des batteries rechargeables,
débrancher le chargeur et utiliser
la brosse régulièrement jusqu’à
décharge complète, au moins
deux fois par an.
Utilisation de la brosse à
dents électrique
La brosse à dents électrique peut
être utilisée avec n’importe quelle
marque de dentifrice. Cependant,
les dentifrices avec des agents
blanchissants ne sont pas
recommandés.
• Introduire la brosse dans la
bouche avant de la mettre en
marche, de façon à éviter les
projections de dentifrice.
• Déplacer la brosse lentement
dent après dent, en maintenant
la brosse à dents en place
pendant quelques secondes sur
chaque dent.
• Brosser vos gencives aussi bien
que vos dents, d’abord les
surfaces extérieures, puis les
surfaces intérieures, et enfin les
surfaces de mastication.
• Ne pas appuyer trop fort ni
frotter, laisser simplement
la brosse faire son travail.
6
• Pour éliminer complètement
la plaque dentaire, brosser vos
dents au moins deux minutes.
Minuterie
(ne s’applique pas à tous
les modèles)
Une minuterie de brossage intégrée mémorise
le temps de brossage.
Après deux minutes
d’utilisation la minuterie émet
un court signal.
Durant les premiers jours d’utilisation de la brosse à dents
électrique, il peut arriver que les
gencives saignent légèrement.
En général, après quelques jours,
ce saignement s’arrêtera. Cependant, s’il persiste au bout de deux
semaines, consulter votre chirurgien-dentiste. Les chirurgiensdentistes recommandent de
changer de brosse au moins tous
les 3 mois, dans la mesure où des
poils usagés n’éliminent pas aussi
efficacement la plaque dentaire
que des neufs. C’est pourquoi la
brossette est pourvue de poils
INDICATOR® ( I.a).
Avec un brossage correct, deux
minutes deux fois par jour, la
couleur s’effacera sur mi-hauteur
supérieure des poils au bout de
3 mois d’utilisation, á condition
que vous utilisiez du dentifrice
( I.b). Si les poils s’écrasent avant
que la couleur ne s’efface (I.c),
cela indique que vous exercez une
pression trop importante sur vos
dents et vos gencives.
Remplacement des brossettes
Ce produit peut être utilisé avec
toutes les brossettes Braun Oral-B
Plak Control.
Entretien
Après utilisation, rincer la
brossette sous l’eau du robinet
avec l’interrupteur en marche
pendant quelques secondes (II).
Arrêter l’appareil et ôter ensuite
la brossette du corps de brosse.
Nettoyer les deux parties
séparément en les passant sous
l’eau (III), et les essuyer.
De temps à autre, nettoyer
aussi le chargeur avec un chiffon
humide.
Pour une meilleure hygiène,
le compartiment de rangement
des brossettes (ne s’applique pas
à tous les modèles) est amovible.
Information sur
l’environnement
Ce produit contient des
batteries rechargeables au
cadmium nickel. Afin de
protéger l’environnement,
Cd
ne pas le jeter dans un
vide-ordures ordinaire á la fin de
sa durée de vie. Vous pouvez le
remettre á un centre service agréé
Braun.
Cependant, si vous préférez vousmême procéder á la mise au rebut
du produit, veuillez vous reporter
au chapitre «Retrait de la batterie».
Sauf modifications.
Cet appareil est conforme aux
normes européennes fixées
par la Directive 89/336/EEC
et par la Directive Basse Tension
73/23/EEC.
Italiano
Braun Oral-B Plak Control Ultra
è stato studiato in collaborazione
con famosi esperti nel campo della
medicina dentale per rimuovere
efficacemente la placca dalla
superficie dentale. E’ stato
studiato per essere utilizzato
quotidianamente da tutta la
famiglia.
Prima di utilizzare lo strumento per
la prima volta Vi raccomandiamo di
leggere attentamente le Istruzioni
d’Uso.
• Spazzolate sia il bordo gengivale
che i denti, prima la parte
esterna poi la parte interna,
quindi la superficie di
masticazione.
• Non esercitate una pressione
eccessiva e non sfregate
energicamente, lasciate semplicemente che lo spazzolino
compia il suo movimento.
• Per rimuovere completamente
la placca, spazzolate i denti per
almeno 2 minuti.
Importante
Controllate di tanto in tanto il
cordone per individuare eventuali
danni. Nel caso ve ne fossero,
staccato l’unità di ricarica (F) dalla
rete e portatela in un Centro di
Assistenza Braun. Un’unità di ricarica danneggiata o scarsamente
funzionante non deve essere più
utilizzata.
Timer
(non su tutti i modelli)
Un timer incorporato
memorizza il tempo di
spazzolamento tras-corso.
Trascorsi 2 minuti – il timer
emette un segnale intermittente.
Descrizione
A
B
C
D
E
F
G
Spazzolino
Interruttore per accensione
Interruttore per spegnimento
Corpo motore
Indicatore di ricarica
Unità di ricarica
Supporto da parete
Caratteristiche
Potenza: vedere il fondo dell’unità
di ricarica
Tensione del corpo motore: 2.4 V
Allacciamento e ricarica
Il rimotore di placca è elettricamente sicuro e può essere
utilizzato in bagno senza problemi.
• Collegate l’unità di ricarica ad
una presa di corrente. Mettete
il corpo motore nell’unità di
ricarica. L’indicatore di ricarica
si illuminerà.
• Una ricarica completa
richiede 16 ore e garantisce
un’autonomia di utilizzo di circa
30 minuti.
• Per l’utilizzo quotidiano lo
strumento può essere lasciato
inserito nell’unità di ricarica per
mantenere la massima potenza
del rimotore di placca. Non è più
possibile sovraccaricare le
batterie.
Mantenimento delle batterie
Per mantenere la massima
efficienza delle batterie ricaricabili,
scollegare almeno ogni 6 mesi
l’unità di ricarica dalla presa di
corrente e scaricare completamente il corpo motore con il
normale utilizzo.
Utilizzo del rimotore
di placca
Questo prodotto può essere
utilizzato con qualsiasi marca di
dentifricio. Tuttavia sconsigliamo
l’utilizzo di dentifrici ad azione
sbiancante.
• Per evitare schizzi, accendete
il corpo motore dopo aver
posizionato lo spazzolino sui
denti.
• Guidate la testina lentamente da
dente a dente, lasciando agire lo
spazzolino alcuni secondi su
ciascun dente.
7
Durante i primi giorni di utilizzo
del rimotore di placca le gengive
potrebbero sanguinare leggermente. Dopo qualche giorno il
sanguinamento dovrebbe terminare. Se le gengive continuassero
a sanguinare per più di 2 settimane, consultate il Vostro dentista
o igienista.
I dentisti raccomandano di
sostituire qualsiasi spazzolino
almeno ogni 3 mesi, in quanto le
setole consumate rimuovono
meno efficacemente la placca
rispetto ad uno spazzolino nuovo.
Per questo motivo lo spazzolino è
dotato di setole INDICATOR ® ( I.a).
Con un uso appropriato , due volte
al giorno per due minuti con il
dentifricio, il colore si riduce a
metà in un periodo di 3 mesi (I.b).
Se le setole iniziano a consumarsi
prima che il colore inizi a
retrocedere (I.c), significa che
state esercitando una pressione
eccessiva su denti e gengive.
Spazzolini di ricambio
Questo prodotto può essere
utilizzato con qualsiasi spazzolini
di ricambio della gamma Braun
Oral-B Plak Control.
Pulizia
Dopo l’uso sciacquate lo
spazzolino per alcuni secondi
sotto l’acqua corrente con il corpo
motore acceso (II). Spegnete
quindi il corpo motore e rimuovete
lo spazzolino. Pulite entrambe le
parti separatamente sotto l’acqua
corrente (III) e asciugatele con uno
straccio.
Il comparto portaspazzolini (non su
tutti i modelli) può essere rimosso
per permettere una migliore pulizia.
Informazioni
ambientali
Questo prodotto contiene
batterie ricaricabili al
Nickel Cadmio. Per proteggere l’ambiente non
Cd
gettate il prodotto tra i
normali rifiuti domestici quando
non è più utilizzato. Il ritiro del
prodotto può avvenire presso uno
dei Centri Assistenza Braun.
Tuttavia, se volete procedere voi
stessi alla sostituzione delle
batterie, fate riferimento all’inserto
«Eliminazione delle batterie».
Soggetto a cambiamenti senza
comunicazione.
Questo prodotto è conforme
alle normative EMC come
stabilito dalla direttiva
CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa
Tensione (CE 73/23).
Nederlands
De Braun Oral-B Plak Control Ultra
is ontwikkeld in samenwerking met
vooraanstaande tandheelkundige
experts om effectief plak van uw
tanden en kiezen te verwijderen.
De Braun Oral-B Plak Control is
ontworpen voor dagelijks gebruik
van het hele gezin. Lees voor het
eerste gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Waarschuwing
Kijk het snoer zo nu en dan na op
beschadigingen. Indien u een
beschadiging constateert dient u
de oplader (F) naar een Braun
Service dealer te brengen. Indien
de oplader beschadigd of defekt
is, dient u deze niet langer te
gebruiken.
Omschrijving
A
B
C
D
E
F
G
Opzetborsteltje
Aan-schakelaar
Uit-schakelaar
Aandrijfdeel
Oplaadindicator
Oplaadeenheid
Wandplaatje
Specificaties
Energievoorziening: zie onderkant
van de oplader
Aandrijfdeel: 2.4 V
Aansluiten en opladen
De Plak Control is elektrisch veilig
en kan zonder bezwaar in de
badkamer worden gebruikt.
• Steek de stekker van de oplader
in het stopcontact. Plaats het
aandrijfdeel op de oplaadeenheid. Het indicatielampje zal
gaan branden.
• Het duurt 16 uur voordat het
aandrijfdeel volledig is opgeladen en deze zal een
gemiddelde werking hebben van
30 minuten.
• Voor het dagelijks gebruik kan
het aandrijfdeel op de aangesloten oplader worden geplaatst
om de energie in de Plak Control
te behouden. Overladen is niet
mogelijk.
Behoud van de batterij
Om de maximale capaciteit van
de oplaadbare batterijen te
behouden, dient u de stekker van
de oplader uit het stopcontact
te trekken en het aandrijfdeel te
ontladen door deze dagelijks te
gebruiken, deze procedure
dient minimaal één keer in de
6 maanden te worden herhaald.
• Om de plak grondig te
verwijderen, dient u minstens
2 minuten te poetsen.
Timer
(niet bij alle modellen)
De ingebouwde geheugen timer onthoudt de
verstreken poetstijd. Na
2 minuten geeft de timer
een signaal door kort het apparaat
aan- en uit te schakelen.
Gedurende de eerste dagen
tijdens het gebruik van de Plak
Control, kan het tandvlees licht
bloeden. In het algemeen zal het
bloeden na een paar dagen
ophouden. Indien het bloeden van
het tandvlees gedurende 2 weken
aanhoudt, dient u uw tandarts of
mondhygiënist te raadplegen.
Tandartsen raden aan om eens in
de 3 maanden uw opzetborstel te
vervangen aangezien versleten
borstelharen niet meer zo effectief
plak verwijderen. Daarom zijn de
opzetborsteltjes voorzien van
INDICATOR® borstelharen (I.a).
Wanneer u op de juiste manier
poetst, 2 keer per dag 2 minuten
lang en daarbij tandpasta gebruikt,
zal in 3 maanden tijd de kleur tot
halverwege de borstel zijn
vervaagd (I.b).
Als de borstelharen naar buiten
gaan staan voordat de kleur van de
borstelharen langzaam verdwijnt
( I.c) dan oefent u teveel druk uit op
de tanden en het tandvlees.
Vervangen van de opzetborsteltjes
Dit produkt kan worden gebruikt
met alle Braun Oral-B Plak Control
opzetborsteltjes.
Reinigen
Na het gebruik dient u het
borsteltje een paar seconden
goed onder stromend water af te
spoelen met het aandrijfdeel
ingeschakeld (II). Schakel het
aandrijfdeel uit en verwijder het
borsteltje. Maak beide delen apart
onder stromend water schoon (III),
droog ze vervolgens af.
Zo nu en dan dient u ook de
oplader met een vochtige doek
schoon te maken.
Voor het schoonmaken van de
opbergruimte voor de borsteltjes
(niet bij alle modellen) kan deze
worden verwijdert.
Milieu
Gebruik van
de Plak Control
De Plak Control kan met elk merk
tandpasta worden gebruikt.
Wij raden echter af tandpasta’s
te gebruiken met bestanddelen
die zorgen voor wittere tanden.
• Om spetteren te voorkomen
dient u eerst de tandenborstel in
de mond te nemen voordat u het
apparaat inschakelt.
• Beweeg de borstel langzaam
van tand naar tand en houdt het
borsteltje een paar seconden op
elke tand voordat u overgaat
naar de volgende.
• Poets zowel het tandvlees als de
tanden, eerst de buitenkant, dan
de binnenkant en als laatste de
kauwvlakken.
• U hoeft niet te drukken of te
borstelen, laat simpelweg de
borstel al het werk doen.
8
Dit produkt bevat nikkelcadmium oplaadbare
batterijen. In het belang
van het milieu raden wij u
Cd
aan het apparaat aan het
einde van zijn nuttige levensduur
niet in het afval te deponeren.
De batterijen kunnen worden
afgegeven bij een Braun Service
afdeling.
Echter, als u er de voorkeur
aangeeft om de batterij zelf te
verwijderen, kunt u hierover alles
lezen in het stuk «Het verwijderen
van de batterijen».
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan
de EMC normen volgens
de EEG richtlijn 89/336/EEC
en aan de laagspanningsrichtlijn
( 73/23 EEC).
Dansk
Braun Oral-B Plak Control Ultra er
udviklet i samarbejde med førende
eksperter inden for tandpleje for at
sikre effektiv fjernelse af plak fra
alle områder af tænderne. Den er
designet til daglig brug af hele
familien. Læs venligst hele brugsanvisningen igennem før brug
første gang.
Vigtigt
Kontrollér ledningen regelmæssigt.
Er den beskadiget, bør du straks
indsende eller aflevere ladedelen
(F) til nærmeste Braun Service
Center. En beskadiget eller defekt
ladedel bør ikke længere
anvendes.
Beskrivelse
A
B
C
D
E
F
G
Børstehoved
Tænd knap(on)
Sluk knap (off)
Motordel
Ladeindikator
Ladedel
Vægholder
Tekniske data
Strømforsyning: se bunden af
ladedelen
Motordelen: 2,4 V
Tilslutning og opladning
Plak Control er el-mæssigt sikker i
brug, hvorfor den uden
betænkelighed kan anvendes i
badeværelset.
• Tilslut ladedelen til en stikkontakt. Anbring motordelen på
ladedelen. Ladeindikatoren
tænder.
• Du må ikke trykke for hårdt eller
«skrubbe». Du skal simpelthen
lade børsten gøre arbejdet for
dig.
• Børst i mindst 2 minutter, så du
sikrer dig en grundig plakfjernelse.
Timer
( ikke til alle modeller)
En indbygget timer
husker den børstetid,
der er forløbet. E fter
2 minutter afgiver
timeren signal med en kort
«stammen».
De første gange du anvender
Plak Control, kan dit tandkød godt
bløde lidt. Normalt vil blødningen
stoppe efter nogle få dage. Hvis dit
tandkød fortsat bløder efter 2 uger,
bør du konsultere din tandlæge.
Tandlæger anbefaler, at man
udskifter sin tandbørste hver
3. måned, eftersom slidte børster
ikke fjerner plak ligeså effektivt
som nye. Derfor er børstehovedernerne forsynet med
INDICATOR ® børster (I.a). Ved
korrekt tand-børstning i 2 minutter
2 gange om dagen vil farven på
børsterne blive slidt halvvejs ned i
denne 3-måneders periode, forudsat at du bruger tandpasta (I.b).
Hvis børsterne spreder sig, før
farven slides ned (I.c), skyldes det,
at du trykker for hårdt på tænder
og tandkød.
Nye børster
Dette apparat kan anvendes
sammen med alle Braun Oral-B
Plak Control børstehoveder.
• En fuld opladning tager 16 timer
og giver en driftstid på ca.
30 minutter.
Rengøring
• Ved normal dagligdags brug kan
motordelen opbevares på den til
lysnettet permanent tilsluttede
ladedel. På denne måde er din
motordel altid på fuld kapacitet.
Overopladning er umulig.
Efter brug renses børstehovedet
grundigt under rindende vand i
nogle sekunder med motordelen
tændt (II). Sluk motordelen og tag
børstehovedet af, og skyl dette
samt motordelen hver for sig under
rindende vand (III). Tør dem af.
Vedligeholdelse af batteriet
For at maksimere kapaciteten af
det genopladelige batteri, bør du
mindst én gang hver 6. måned
slukke for strømmen til ladedelen
og anvende motordelen dagligt,
indtil den kører helt død. Herefter
tilsluttes ladedelen igen lysnettet,
og motordelen lades op igen.
Opladedelen og børsteopbevaringsboksen kan aftørres
med en fugtig, opvredet klud.
For at lette rengøringen kan
børsteholderen (ikke til alle
modeller) afmonteres.
Miljømeddelse
Anvendelse
af Plak Control
Dette produkt kan anvendes
sammen med almindelig
tandpasta. Dog frarådes det at
anvende en tandpasta med
blegende midler.
• For at undgå at sprøjte,
bør motordelen først tændes,
når tandbørsten er ført ind i
munden.
• Før langsomt børstehovedet
fra tand til tand, idet du følger
gummernes kurve og formen på
hver enkelt tand. Hold børstehovedet stille i nogle sekunder,
før du fortsætter til næste tand.
• Børst såvel tandkød som
tænder. Først ydersiden, så
indersiden og tilsidst tyggefladen.
9
Dette produkt er forsynet
med genopladelige nikkelcadmium batterier. Af
miljøbeskyttelses-hensyn
Cd
skal vi anmode om, at du
ikke kasserer produktet – efter
endt levetid – sammen med
husholdningens øvrige affald.
Apparatet kan i stedet indsendes
til et Braun Service Center.
Hvis du selv ønsker at bortskaffe
batteriet henvises til afsnittet
«Udtagelse af batteriet».
Der tages forbehold for ændringer
uden forudgående varsel.
Dette produkt opfylder EMCbestemmelserne i EU-direktiv
89/336/EEC samt Lavspændingsregulativet (73/23 EEC).
Norsk
Braun Oral-B Plak Control Ultra er
utviklet i samarbeid med ledende
ekspertise innen tannpleie for
effektivt å kunne fjerne plakk fra
alle områder på tennene. Den er
utviklet til daglig bruk for hele
familien. Les bruksanvisningen
nøye før første gangs bruk.
Viktig
Sjekk ledningen av og til for
eventuell skade. Skulle den være
skadet, leveres ladeenheten (F ) til
et autorisert Braun service-verksted. Et apparat som er skadet
eller ikke fungerer skal ikke brukes.
Beskrivelse
A
B
C
D
E
F
G
Børstehode
På-bryter
Av-bryter
Motordel
Ladeindikator
Ladeenhet
Veggholder
Tannkjøttet kan blø litt de første
dagene du bruker plakkfjerneren.
Som regel opphører blødningene
etter noen dager. Om tannkjøttet
fortsetter å blø etter to uker, bør du
konsultere tannlege eller
tannpleier.
Tannleger anbefaler å bytte enhver
tannbørste minst hver 3. måned,
da slitte børstestrå ikke fjerner
plakk like effektivt som nye.
Det er grunnen til at børstehodet er
utstyrt med INDICATOR ® børstestrå (I.a). Med korrekt pussing –
to ganger om dagen i to minutter –
vil fargen på børstestråene
forsvinne halvveis ned i løpet av en
tre måneders periode, forutsatt at
du bruker tannkrem (I.b).
Hvis børstestråene spriker før
fargen forsvinner (I.c), presser du
for hardt mot tenner og tannkjøtt.
Spesifikasjoner
Utbyttbare børstehoder
Dette produktet kan brukes med
alle Braun Oral-B Plak Control
børstehoder.
Strømkilde: Se angivelse i bunnen
på ladeenheten
Spenning i motordel: 2.4 V
Rengjøring
Tilkobling og lading
Plakkfjerneren er elektrisk sikker
og kan trygt brukes på badet.
• Ladeenheten kobles til et
strømuttak. Plasser motordelen på ladeenheten.
Ladeindikatoren vil lyse.
• Full opplading av apparatet tar
16 timer og vil gi en driftstid på
ca 30 minutter.
• For den daglige bruk kan
motordelen stå plassert på den
tilkoplede ladeenheten, for å
opprettholde plakkfjernerens
fulle kapasitet. Overlading er
ikke mulig.
Vedlikehold av batteri
For å sikre det oppladbare batteriets maksimale kapasitet, bør
ladeenheten kobles fra og motordelen lades ut ved regelmessig
bruk minst hver 6. mnd.
Bruk
Dette produktet kan brukes med
enhver vanlig tannkrem. Vi
anbefaler likevel ikke tannkrem
med blekemidler.
• For å unngå spruting slås
motordelen på først når
børstehodet er ført til tennene.
• Før børstehodet sakte fra tann til
tann og hold det noen få
sekunder på hver tannoverflate.
• Puss både tenner og tannkjøtt,
først på tennenes forside, så på
baksiden og til slutt tyggeoverflatene.
• Ikke press for hardt eller skrubb,
bare la børsten gjøre jobben.
• Puss tennene i 2 minutter for
grundig fjerning av plakk.
Timer
(gjelder ikke alle modeller)
En innebygget timer
husker forlopt pussetid.
Etter to minutter gir
timeren et signal med en
kort hakkende bevegelse.
10
Etter bruk bør du skylle børstehodet grundig under rennende
vann i flere sekunder med
motordelen slått på (II ). Slå så av
apparatet og ta av børstehodet.
Rengjør de to delene hver for seg
under rennende vann (III ).
Tørk dem godt.
Av og til bør ladeenheten rengjøres
med en fuktig klut.
Av rengjøringsmessige hensyn,
er oppbevaringsplassen for
børstehodene (gjelder ikke alle
modeller) avtakbar.
Miljø
Dette produktet inneholder nikkel-kadmium
oppladbare batterier.
Av miljømessige hensyn
Cd
skal produktet ikke kastes
i husholdningsavfallet etter endt
levetid. Produktet kan leveres inn
ved et autorisert Braun
serviceverksted.
Foretrekker du likevel å kaste
batteriet selv, henviser vi til
kapittelet «Fjerning av batteri».
Forhold om endringer.
Svenska
Braun Oral-B Plak Control Ultra
har utvecklats i samråd med
ledande expertis inom tandvården,
för att effektivt ta bort plack från
tän-derna. Den är designad för
daglig användning för hela
familjen. Läs noga igenom
bruksanvisningen innan du
använder tandborsten.
Viktigt
Kontrollera emellanåt så att
sladden är hel. Skulle sladden vara
skadad, dra omedelbart ur
kontakten till laddenheten (F) och
lämna den till en Braun serviceverkstad. En skadad eller felaktig
apparat skall inte användas.
Beskrivning
A
B
C
D
E
F
G
Borsthuvud
Strömbrytare «På»
Strömbrytare «Av»
Uppladdningsbar motordel
Laddningsindikator
Laddenhet
Vägghållare
Specifikationer
Strömkälla: 230 V (16 timmars
uppladdningstid)
110 V (32 timmars
uppladdningstid)
Uppladdningsbar motordel: 2,4 V
Tillkoppling och laddning
Plackborttagaren är elektriskt
säker och kan tryggt användas i
badrummet.
• Anslut laddenheten till ett
eluttag. Placera den uppladdningsbara motordelen på
laddenheten. Laddningsindikatorn tänds.
• En full laddning tar 16 timmar.
En fulladdad borste har en
gångtid på ca 30 minuter.
• Efter att apparaten har laddats i
16 timmar, koppla ur laddenheten från eluttaget och använd
motordelen dagligen tills den
inte har någon mer ström
(tills dess att den är urladdad).
Anslut sedan laddenheten till
eluttaget igen. Det kommer att ta
16 timmar tills den har full
kapacitet.
Bevarande av battericellen
För att bibehålla det uppladdningsbara batteriets kapacitet
måste batteriet laddas ur helt
minst var 6:e månad.
Användning
Denna produkt kan användas
med vanlig tandkräm. Vi rekommenderar dock inte att använda
tandkräm med blekmedel.
• För att undvika stänk, sätt inte
på borsten förrän den är på plats
vid tänderna.
• Tryck inte för hårt och gnugga
inte utan låt tandborsten göra
jobbet.
• För att grundligt ta bort plack,
borsta minst två minuter.
Timer
(ej med alle modeller)
En inbyggd timer
memorerar borstningstiden. Efter två minuter
signalerar timern genom
korta pulserande rörelser.
Tandköttet kan blöda lite när man
använder plackborttagaren de
första gångerna, men i regel
upphör blödningarna efter några
dagar. Om tandköttet fortsätter att
blöda i mer än två veckor skall du
kontakta din tandläkare eller
tandhygienist.
Tandläkare rekommenderar att
du byter tandborste minst var
3: e månad, eftersom slitna borststrån inte tar bort plack lika effektivt som nya borststrån. Borsthuvudet har därför INDICATOR® borststrån (I.a). Med ordentlig
borstning, två gånger om dagen i
två minuter, försvinner färgen
halvvägs nerför borststråna under
denna 3 månaders period,
förutsatt att du använder tandkräm
( I.b).
Om borststråna börjar att spreta
innan dess att färgen försvinner
( I.c) betyder det att du trycker för
hårt mot tänderna och tandköttet.
Utbytbara refillborstar
Denna produkt kan användas med
alla Braun Oral-B Plak Control
borsthuvuden.
Rengöring
Efter användning, skölj borsthuvudet noggrant under rinnande
vatten i några sekunder med
motordelen påslagen (II ). Stäng
sedan av apparaten och ta av
borsten från motordelen. Rengör
båda delarna separat under
rinnande vatten (III ). Torka dem
sedan torra.
Emellanåt bör även laddenheten
och förvaringsbehållaren för
refillborstarna göras rent med en
fuktig trasa.
För enkel rengöring går även
förvaringsbehållaren för borstarna
(ej med alle modeller) att
avlägsnas.
Miljöinformation
Denna apparat är försedd
med ett uppladdningsbart
nickel-kadmium batteri.
För miljöns skull, kasta
Cd
inte den uttjänta apparaten i hushållssoporna. Lämna
istället apparaten till en Braun
Serviceverkstad.
• För borsthuvudet långsamt från
tand till tand samtidigt som du
följer tandköttskanten och
tändernas form. Håll borsthuvudet stilla på ett ställe under
några sekunder innan det flyttas
till nästa tand.
Om du däremot vill göra dig av
med batteriet på annat sätt, se
kapitlet «Att avlägsna batteriet».
• Borsta både tandköttet och
tänderna, börja med utsidan,
sedan insidan och slutligen
tuggytorna.
Denna produkt är anpassad
till EMC-föreskrifterna
89/336/EEC och till Low Voltage
föreskriften (73/23 EEC).
11
Med förbehåll för ändringar.
Suomi
Braun Oral-B Plak Control Ultra
-sähköhammasharja on kehitetty
yhdessä johtavien hammaslääketieteen asiantuntijoiden kanssa
poistamaan plakki tehokkaasti
kaikilta hampaiden pinnoilta.
Se on suunniteltu koko perheen
käyttöön. Lue käyttöohjeet
huolellisesti ennen ensimmäistä
käyttöä.
Tärkeää
Tarkista säännöllisesti verkkojohdon kunto. Jos se on vahingoittunut, vie latauslaite (F) valtuutettuun
Braun-huoltoliikkeeseen.
Vaurioitunutta tai viallista
latauslaitetta ei saa enää käyttää.
Laitteen osat
A
B
C
D
E
F
G
Vaihtoharja
«Päälle»-kytkin
«Pois päältä»-kytkin
Runko-osa
Latauksen merkkivalo
Latauslaite
Seinäteline
Tekniset tiedot
Jännite: katso latauslaitteen
pohjasta
Runko-osan jännite: 2.4 V
Liitäntä ja lataaminen
Sähköhammasharja on sähköteknisesti turvallinen ja sitä voi
huoletta käyttää kylpyhuoneessa.
• Kytke latauslaite verkkovirtaan.
Aseta runko-osa latauslaitteeseen. Latauksen merkkivalo
syttyy.
• Täyteen lataaminen kestää
16 tuntia ja sillä saa noin
30 minuuttia harjausaikaa.
• Runko-osan voi pitää jatkuvasti
verkkovirtaan kytketyssä
latauslaitteessa, mikäli haluaa
sähköhammasharjan olevan
aina käyttövalmiina. Ylilatauksen
vaaraa ei ole.
Akun toimintakyvyn säilyttäminen
Jotta ladattava akku säilyisi
mahdollisimman tehokkaana, on
latauslaite irrotettava verkkovirrasta ja lataus käytettävä loppuun
normaalikäytön yhteydessä
vähintään 6 kuukauden välein.
Tämän jälkeen laite ladataan
jälleen täyteen (16 tuntia).
Sähköhammasharjan
käyttö
Sähköhammasharjan kanssa voi
käyttää mitä tahansa tavanomaista
hammastahnamerkkiä, ei
kuitenkaan valkaisevia
hammastahnoja.
• Välttääksesi roiskumisen vie
ensin harjaspää hampaiden
pinnalle ja käynnistä laite vasta
sitten.
• Kuljeta harjaspäätä hitaasti
hampaalta toiselle pitäen
harjaspäätä muutaman sekunnin
paikallaan jokaisen hampaan
kohdalla.
• Harjaa huolellisesti sekä ienraja
että hampaat, ensin ulkopinnat,
sitten sisäpinnat ja lopuksi
purupinnat.
• Älä paina harjaa liian voimakkaasti äläkä tee harjausliikettä,
vaan anna harjan tehdä työ
puolestasi.
12
• Harjaa vähintään kaksi minuuttia
poistaaksesi plakin
perusteellisesti.
A jastin
(ei kaikissa malleissa)
Sisäänrakennettu harjausajan ajastin mittaa
harjaukseen kuluneen
ajan. Kahden minuutin
jälkeen – ajastin antaa merkin
tekemällä hetken ajan jaksottaista
harjausliikettä.
Muutaman ensimmäisen päivän
aikana ikenesi saattavat vuotaa
hieman verta. Yleensä verenvuoto
loppuu muutamassa päivässä. Jos
se jatkuu yli 2 viikkoa, ota yhteys
hammaslääkäriin tai suuhygienistiin.
Hammaslääkärit suosittelevat,
että hammasharja vaihdetaan
vähintään 3 kuukauden välein,
koska kuluneet harjakset eivät
poista plakkia yhtä tehokkaasti
kuin uudet. Siksi harjaspäässä on
INDICATOR®-harjakset (I.a).
Harjattaessa hampaat oikealla
tavalla kahdesti päivässä kaksi
minuuttia kerrallaan kuluu
harjasten väri puoleen väliin asti
3 kuukaudessa, mikäli käytetään
hammastahnaa (I.b).
Jos harjakset alkavat harottaa
ennen kuin väri alkaa hävitä (I.c),
painat harjaa liian voimakkaasti
hampaita ja ikeniä vasten.
Vaihtoharjat
Tässä tuotteessa voi käyttää
kaikkia Braun Oral-B Plak Control
-vaihtoharjoja.
Puhdistus
Käytön jälkeen huuhtele
harjaspäätä useiden sekuntien
ajan juoksevan veden alla niin,
että runko-osa on käynnissä (II ).
Kytke sitten runko-osa pois päältä
ja irrota vaihtoharja. Huuhtele
molemmat osat erikseen juoksevan veden alla (III ) ja pyyhi ne
kuiviksi.
Puhdista myös latauslaite kostella
liinalla.
Säilytyslokerot (ei kaikissa
malleissa) voi irrottaa säilytyskotelosta puhdistuksen ajaksi.
Ympäristön
suojelemiseksi
Tässä tuotteessa on
nikkeli-kadmiumakku.
Ympäristön suojelemiseksi älä hävitä loppuun
Cd
käytettyä laitetta normaalin talousjätteen mukana, vaan
toimita se hävitettäväksi valtuutettuun Braun-huoltoliikkeeseen..
Mikäli haluat itse irrottaa akun
toimittaaksesi sen
ongelmajätteiden keräykseen,
katso ohjeet kohdasta «Akun
irrottaminen».
Oikeus muutoksiin pidätetään.
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 89/336/EEC mukaiset
EMC-vaatimukset sekä
matalajännitettä koskevat
säännökset (73/23 EEC).
1
Deutsch
Akku-Entsorgung am Ende der Lebensdauer
des Gerätes
2
Öffnen Sie das Handstück wie dargestellt.
Nehmen Sie den Akku heraus und entsorgen Sie
ihn gemäß örtlicher Vorschriften für Umweltschutz
und Rohstoffrückgewinnung.
Vorsicht! Durch das Öffnen wird das Gerät
zerstört. Keine Garantie für ein geöffnetes Gerät.
English
3
Battery removal at the end of the product’s
useful life
Open the handle as shown, remove the battery
and dispose of it according to local environmental
regulations.
4
Caution: Opening the handle will destroy the
appliance and invalidate the guarantee.
5
Français
Retrait des batteries à la fin de la durée de vie
du produit
6
7
Ouvrir le corps de brosse comme indiqué, retirer
les batteries et les mettre au rebut, conformément
à la réglementation sur l’environnement.
Attention: en ouvrant l’appareil, vous le détruisez
et la garantie est invalidée.
Italiano
Eliminazione delle batterie alla fine del ciclo
di vita del prodotto
Aprire il corpo motore come illustrato in figura,
rimuovere le batterie e smaltirle seguendo le locali
norme ambientali.
Attenzione: l’apertura del corpo motore distrugge
lo strumento ed invalida la garanzia del prodotto.
Nederlands
Het verwijderen van batterijen aan het eind
van de nuttige levensduur van het apparaat
Open het aandrijfdeel als hiernaast afgebeeld,
verwijder de batterij en lever deze in bij de daarvoor bestemde adressen.
Waarschuwing: het openen van het aandrijfdeel
zal het apparaat onbruikbaar maken en daarmee
zal de garantie op het apparaat vervallen.
Dansk
Udtagelse af batteriet efter endt levetid
Åben motordelen som vist på tegningen, udtag
batteriet og bortskaf det i henhold til din
kommunes miljølovgivning.
Bemærk: Ved at åbne motordelen ødelægges
apparatet og garantien bortfalder.
13
1
Norsk
Fjerning av batteriet ved slutten av apparatets
levetid
2
Åpne motordelen som vist på bildet, ta ut batteriet
og kast det i henhold til lokale miljøbestemmelser.
Advarsel: Åpning av motordelen vil ødelegge
apparatet, og gjøre garantien ugyldig.
Svenska
3
Att avlägsna batteriet när produkten är uttjänt
Öppna motordelen som bilden visar, ta ur batteriet
och gör dig av med det på det sätt som miljölagen
föreskriver.
4
Varning: Genom att öppna motordelen förstörs
apparaten och garantin slutar att gälla.
5
Suomi
Akun irrottaminen laitteen käyttöiän loputtua
6
Avaa runko-osa kuvan ohjeiden mukaan, poista
akku ja hävitä se kotikuntasi antamien ympäristönsuojeluohjeiden mukaisesti.
Varoitus: runko-osan avaaminen tekee laitteesta
käyttökelvottoman. Takuu ei koske avattua laitetta.
7
14
Deutsch
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für
dieses Gerät – nach Wahl des
Käufers zusätzlich zu den
gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den
Verkäufer – eine Garantie von
1 Jahr ab Kaufdatum.
This guarantee extends to every
country where this appliance is
supplied by Braun or its appointed distributor and where no import
restrictions or other legal
regulations hinder or prevent
service being given under guarantee.
Innerhalb dieser Garantiezeit
beseitigen wir nach unserer Wahl
durch Reparatur oder Austausch
des Gerätes unentgeltlich alle
Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen.
Service under the guarantee does
not affect the expiry date of the
guarantee. The guarantee on parts
or entire appliances which are
exchanged ends when the guarantee on this appliance expires.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden, die auf
unsachgemäßen Gebrauch
(Betrieb mit falscher Stromart/
Spannung, Anschlüsse an
ungeeignete Stromquelle, Bruch)
zurückzuführen sind, normaler
Verschleiß und Mängel, die den
Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen
nicht von uns autorisierter Stellen
oder bei Verwendung anderer als
original Braun Ersatzteile erlischt
die Garantie.
In the event of a claim under this
guarantee, hand in the complete
appliance (charging unit and
handle) with the valid guarantee
card to your dealer, or send both to
the nearest Braun Customer
Service Centre.
Die Garantie tritt nur in Kraft, wenn
das Kaufdatum durch Stempel und
Unterschrift des Händlers auf der
Garantiekarte und der Registrierkarte bestätigt ist. Sie kann in allen
Ländern in Anspruch genommen
werden, in denen dieses Gerät von
Braun oder ihren autorisierten
Händlern verkauft wird.
Im Garantiefall senden Sie bitte
das vollständige Gerät (Ladeteil
und Handstück) mit der ausgefüllten Garantiekarte einem unserer autorisierten Service-händler
oder an eine Braun Kundendienststelle. Die Anschriften für
Deutschland und Österreich
können Sie zum Nulltarif unter der
Rufnummer 00 800 2728 64 63
erfragen. Wir stehen Ihnen hier mit
unserer Braun Infoline auch für
weitere Fragen zu unseren
Produkten gern zur Verfügung.
English
Guarantee
We grant a 1 year guarantee on the
product commencing on the date
of purchase. Within the guarantee
period we will eliminate, free of
charge, any defects in the
appliance resulting from faults in
material or workmanship either by
repairing, or exchanging parts or
exchanging the whole appliance
as we may choose.
Not covered by this guarantee:
damage arising from improper use
(operation with incorrect current/
voltage, plugging it into an unsuitable power point, breakage),
normal wear and defects which
have a negligible effect on the
value or operation of the appliance.
The guarantee becomes void if
repairs are undertaken by
unauthorized persons and if
original Braun parts are not used.
The guarantee only comes into
force if the date of purchase is
confirmed by the dealer’s stamp
and signature on the guarantee
card and registration card.
15
All other claims including for damages resulting from this guarantee
are excluded unless our liability is
legally mandatory.
Those claims arising out of the
sales contract with the vendor are
not affected by this guarantee.
For UK only:
This guarantee in no way affects
your rights under statutory law.
Français
Garantie
Nous accordons une garantie d’un
an sur ce produit, à partirde la date
d’achat.
Pendant la durée de la garantie,
Braun prendra gratuitement à sa
charge la réparation des vices de
fabrication ou de matièères, en se
réservant le droit de décider si
certaines pièces doivent être
réparées ou ééchangées, ou
encore si l’appareil lui-même doit
être échangé.
Les dommages occasionnés par
une utilisation inadéquate
(branchement sur courant continu,
erreur de voltage, prise inappropriée, choc), l’usure normale
et les défauts ne portant préjudice
ni au bon fonctionnement ni à la
valeur de l’appareil excluent toute
prétention à la garantie.
La garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par
des personnes nonagréées par
Braun et si despièces de rechange
ne provenant pas de Braun ont été
utilisées. La garantie ne sera
valable que si, la date d’achat ainsi
que le cachet et la signature du
magasin figurent sur la carte de
garantie et la carte de contrôle.
Cette garantie est reconnue dans
tous les pays où Braun ou son
distributeur exclusif commercialise
l’appareil et où aucune restriction
d’importation ou réglement officiel
n’empêchent d’assurer le service
prévu par la garantie.
Pour toutes réclamations
intervenant pendant la période de
garantie, envoyez l’appareil
(chargeur et corps de brosse
rechargeable)ainsique sa carte de
garantie à votre revendeur ou à la
station service Braun la plus
Nederlands
proche. Toutes autres formes de
prétention à la garantie sont
exclues sauf si des dispositions
légales spécifient le contraire.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een
garantie van 1 jaar geldend vanaf
koopdatum.
Clause speciale pour la France
Outre les dispositions ci-dessus
relatives aux garanties offertes par
la société Braun au-delà du champ
d’application de la garantie légale
prévue par le Code civil français,
par exemple, après l’expiration du
bref délai de l’article 1648 du Code
civil, s’applique en tout état de
cause la garantie légale qui oblige
le vendeur professionnel à garantir
l’acheteur contre toutes les
conséquences des défauts ou
vices cachés de la chose vendue
ou du service rendu dans les
conditions des articles 1641 et
suivants du Code civil.
Binnen de garantieperiode zullen
eventuele fabricage- en/of materiaalfouten gratis door ons worden
verholpen, hetzij door reparatie,
vervanging van onderdelen of
omruilen van het apparaat.
Italiano
Garanzia
La Braun fornisce una garanzia,
valevole per la durata di 1 anno
dalla data dell’acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno
eliminati, gratuitamente, i guasti
dell’apparecchio conseguenti a
difetti di fabbrica, sia riparando il
prodotto o sostituendo eventuali
parti, sia sostituendo l’intero
apparecchio.
Tale garanzia non copre:
i danni derivanti da uso improprio
del prodotto (corrente/voltaggio
errati, presa inadatta, rotture), la
normale usura di funzionamento e
difetti marginali che hanno un
effetto trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono
effettuate riparazioni da persone
non autorizzate o con parti non
originali Braun.
La garanzia è valida solo se la data
di acquisto è convalidata dal
timbro e firma del negoziante sulla
cartolina di garanzia e sulla
cartolina di registrazione.
La garanzia è estesa a tutti i paesi
in cui il prodotto è fornito dalla
Braun o da un suo distributore
autorizzato e dove nonsiano in
vigore leggi o regolamenti che
vietino la fornitura del servizio in
garanzia.
Nel caso che questo prodotto si
guasti (unità di ricarica e corpo
motore ricaricabile), controllate
l’elenco telefonico della Vostra
città o del capoluogo della Vostra
provincia, sotto la voce Braun:
troverete gli indirizzi dei Centri di
Assistenza autorizzati, che Vi
daranno la massima collaborazione ed il miglior servizio. Nel
caso non foste in grado di reperire
l’indirizzo del Centro di Assistenza
autorizzato, il Vostro negoziante di
fiducia potrà fornirVi informazioni
più dettagliate.
Non dimenticate di consegnare la
cartolina di garanzia, o il
documento di acquisto (fattura,
ricevuta fiscale, scontrino fiscale).
E’esclusa ogni altra rivendicazione, a meno che la legge non
preveda espressamente altrimenti.
16
Beschadigingen ten gevolge van
onoordeelkundig gebruik (aansluiting op verkeerde netstroom/
voltage, aansluiting op een
verkeerd stopkontakt, breuk),
normale slijtage en gebreken die
de werking of waarde van het
apparaat niet noemenswaardig
beı¨nvloeden vallen niet onder
de garantie.
De garantie vervalt bij reparatie
door niet door ons erkende
service-afdelingen en/of gebruik
van niet originele Braun onderdelen.
De garantie geldt alleen als het
garantiebewijs en de registratiekaart zijn voorzien van aankoopdatum, stempel en handtekening
handelaar/ personeel.
Deze garantie is van toepassing in
elk land waar dit apparaat wordt
geleverd door Braun of een
officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun en waar
service onder garantie niet
gehinderd wordt door import
beperkingen of officie¨le
reglementen.
Bij defect/storing moet het
complete apparaat (oplader en
oplaadbaar aandrijfdeel) met
garantiebewijs aan de handelaar
worden afgegeven of rechtstreeks
aan de Braun servicedienst
worden opgestuurd.
Alle andere schade-claims,
inclusief beschadiging, zijn
uitgesloten van garantie tenzij de
Wet anders oordeelt.
Andere dan bovengenoemde
garantiebepalingen zullen door
ons niet worden gehanteerd.
Dansk
Garanti
Braun yder 1 års garanti på dette
produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden
forpligter Braun sig til for egen
regning at afhjælpe fabrikationsog materialefejl efter vort skøn
gennem reparation, udskiftning af
dele eller ombytning.
Denne garanti dækker ikke fejl eller
skader opstået ved fejlbetjening,
misbrug, mangelfuld
vedligeholdelse (tilslutning til
forkert spænding, brudskader)
samt normalt slid.
Garantien bortfalder ved
reparationer udført af andre end de
af Braun anviste reparatører og
hvor originale Braun reservedele
ikke er anvendt.
Denne garanti kan gøres gældende i alle lande, hvor Braun er
repræsenteret, og hvor importbegrænsninger eller andre officielle
bestemmelser om garantiydelser
ikke modsiger dette.
Ved afhjaelpning af fejl indsendes
apparatet ( opladedel og motordel)
af Deres forhandler til Braun
vedlagt stemplet garantibevis eller
anden dokumentation for
købsdato.
Reklamation som sker senare än
två år från leveransen kan inte
beaktas. Vid reklamation skall
köparen styrka inköpsdatum och
inköpsställe. (Den fullständiga
texten till Konsumentköp EHL 91
finns tillgänglig hos säljaren.)
Braun påtager sig intet ansvar
for følgeskader med mindre dette
påbydes ved lov.
Suomi
Norsk
Garanti
Under følgende betingelser gir
vi 1 års garanti fra kjøpsdato på
produktet:
I garantitiden vil vi gratis rette
eventuelle fabrikasjons eller
materialfeil. Vår serviceavdeling
avgjør om dette skal skje ved
reparasjon, bytte av deler eller
bytte av hele produktet.
Skader forårsaket av uforskriftsmessig bruk (tilkopling til gal
strømstyrke/spenning, eller til
spesielle strømuttak beregnet for
annet bruk, brekkasje), skader som
har ubetydelig effekt for produktets funksjon eller verdi, og skader
som følge av normal slitasje
dekkes ikke av garantien.
Garantien bortfaller dersom
reparasjon utføres av ikke
autorisert person eller hvis andre
enn originale Braun reservedeler
benyttes.
Garantien er bare gyldig dersom
kjøpsdato er bekreftet ved
forhandlers stempel og signatur på
garanti- og registreringskortet.
Denne garanti er gyldig i alle land
der Braun eller Brauns distributør
selger produktet, og hvor importrestriksjoner eller offentlige reguleringer ikke er til hinder for at
garantireparasjoner utføres.
Dersom krav om garantireparasjon oppstår, skal hele produktet
( ladeenhet og oppladbar motordel)
samt gyldig garantikort leveres til
forhandler eller til naermeste Braun
servicekontor.
Andre krav dekkes ikke av
garantien, unntatt i de tilfelle dette
forlanges av gjeldende lovgivning.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden
1 års garanti i henhold til NEL’s
Leveringsbetingelser.
Svenska
Konsumentköp EHL 91
Gäller vid försäljning till konsument
av nya elektriska hushållsapparater och reglerar, i anslutning
till Konsumentköplagen, köparens
rättigheter om apparaten är
felaktig. Säljaren åtar sig att
avhjälpa fel i apparat, som förelegat vid leveransen och som inte
beror på köparen. Avhjälpande av
fel sker kostnadsfritt för köparen.
Köparen skall så snart som möjligt
prova apparaten efter mottagandet
och inom skälig tid, normalt
14 dagar, reklamera eventuella fel
till säljaren eller till av säljaren eller
leverantören anvisad verkstad.
17
Takuu
Braun myöntää 1 vuoden takuun
ostopäivästä lukien tässä
takuukortissa mainitulle tuotteelle
kodintekniikka-alan takuuehtojen
TE 90 mukaisesti.Takuuehdot ovat
nähtävissä kauppiaallasi. Takuu on
voimassa kaikissa niissä maissa,
joissa tämä laitetyyppi on
myynnissä.
Takuutyön edellytyksenä on, että
voit osoittaa takuun olevan voimassa. Vikatapauksessa toimita
latauslaite sekä ladattava runkoosa ja ostohetkellä täytetty takuukortti tai ostokuitti sekä yksilöity
vikailmoitus lähimpään valtuutettuun huoltoomme tai kauppiaallesi.
Garantiebüros und
Kundendienstzentralen
Guarantee and Service Centers
Bureaux de garantie et centrales service
après-vente
Uffici e sede centrale del servizio clienti
Garantiebureaux en service-centrales
Egypt
Zahran Trading Co.,
14 May Road – Semouha,
Alexandria, “ 34 20 81 01/2/ 3
España
Braun Iberia Market,
Enrique Granados, 30,
08950 Esplugues de Llobregat
(Barcelona),
“ 3 40 19 45 1
Garantikontorer og centrale
serviceafdelinger
Estonia
Garanti og servicecenter
France
Servicekontor och centrala
kundtjänstplatser
Asiakaspalvelu ja tekninen neuvonta
Serwest Ltd.,
Liimi 1, 0006 Tallinn,
“ 6 56 30 51
Braun France SA,
9, Place Marie Jeanne Bassot,
92693 Levallois Perret Cédex,
“ (1) 4748 70 00,
Minitel 3615 code Braun.
Liste Centres-Service sur demande
Great Britain
Bundesrepublik Deutschland
Braun Kundendienst, Westerbachstr. 23 H,
61476 Kronberg,
“ 00 800 / 27 28 64 63
Argentina
Central de Reparación de Afeitadoras S. A.,
Paraguay 757,
1057 Buenos Aires,
1 311 44 00
“
Australia
Braun Australia Pty. Ltd.,
Private Bag 920,
Shoppingworld P. O.,
North Sydney 2059 - NSW,
“ 1 800 656 808
Bahrain
Yaquby Stores,
Bab Al Bahrain Road, P. O. Box 158,
Manama, “ 21 09 56
Barbados
Dacosta Mannings Inc.,
Pier Head, P. O. Box 176, Bridgetown,
“ 431-8700
Belarus
Electroservice & Co,
RM 412,
Ul. Chemistevskogo10 A,
220 600 Minsk,
“ 0172 66 02 15
Belgium
Braun Belgium,
Leuvensesteenweg, 573,
1930 Zaventem,
“ 02 / 7 18 29 11
Bermuda
Stuart’s Ltd., Reid Street,
P. O. Box HM 2705, Hamilton,
“ 2 95 54 96
Brasil
Picolli Service,
Rua Túlio Teodoro de Campos, 209,
Jd. Aeroporto – CEP 04360- 040,
São Paulo – SP,
“ 0 800 162 627
Bulgaria
Stambouli (Bulgaria) Ltd.,
16/A Srebarna Street,
Hladilnika, 1407 Sofia,
“ 29 62 50 00
Canada
Braun Canada Ltd.,
110 Matheson Blvd.W., Suite 200,
Mississauga, Ontario L 5R 3T4,
“ (905) 712- 54 00
Ceská Republika
Mechanika Praha,
Druzstvo / Zavod 02 Servis,
Zeleny Pruh 1090,
14600 Praha 4, “ (02) 6 92 05 026
Chile
Reifschneider Foto S. A. C. I.,
Lautaro 836, Santiago de Chile,
“ 22 04 10 70
China
Braun Electric
(Shanghai) Co. Ltd.,
588 Yan-an Road (East),
E, Floor 24, East Ocean Centre,
200001 Shanghai, “ 21 635 274 64
Croatia
Iskra elektronika d.o.o.
Bozidara Magovca 63
10020 Zagreb – Hrvatska
“ 01 - 6 60 17 77
Curacao
Boolchand Pessoomal,
Heerenstraat 4 B, P. O. Box 36,
Curacao, Netherlands Antilles,
“ 4 61 22 62
Cyprus
V. H. R. Electrical Co. Ltd.,
Megaelectric, P. O. Box 8813,
2032 Nicosia, “ 2 323 220
Danmark
Braun Danmark a-s,
Poppelgårdvej 11,
2860 Søborg, “ 39 55 80 00
Djibouti (Republique de)
Magasin de la Seine,
12 Place du 27 Juin, B.P. 2500,
Djibouti, “ 35 19 91
18
Braun (UK) Limited,
Customer Service Department,
Dolphin Estate,
Windmill Road,
Sunbury- On -Thames,
Middlesex, “ 9 32 78 56 11
Greece/ Ellas
Lanco S. A.,
41 Str. Panepistimiou,
Stoa Nikoloudi 27,
Athens 10564, “ 13 22 27 05
Guadeloupe
Ets. André Haan S.A.,
B.P. 335, 97161 Pointe-à-Pitre,
“ 32 56 56
Hong Kong
Audio Supplies Company,
Room 506,
St. George’s Building,
2 ICE House Street,
Hong Kong, “ 25 24- 93 77
Hungary
Kisgep KFT,
Pannonia U. 46/ A,
1136 Budapest, “ 11 49 49 55
Iceland
Verzlunin Pfaff h. f., Grensasvegur 13,
Box 714, 121 Reykjavik, “ 5 33 22 22
India
Olympia Service
Centre ( I ) Pvt. Ltd.,
55-A, Siddhartha chamber,
Ground Floor, Near Azad Appts.,
Hauz Khas – New Delhi,
“ 11 696 1108
Ireland, Republic of
Gavins Shaver Centre,
83/84, Lower Camden Street,
Dublin 2, “ 47571 09
Israel
DELTA ELECTRICAL
QUALITY PRODUCTS LTD,
10 Haharuzim St., Park Si’im,
P. O. B. 8228, New Ind. Area,
Netanya 42293,
“ 98 63 03 33
Italia
Braun Italia s. r. l.,
Via G. B. Pirelli, 18,
20124 Milano, “ 02 / 66 78 61
Servizio Assistenza
Consultare le pagine gialle della propria città
alla voce elettrodomestici riparazione.
Jordan
Dajani International Co.,
Sherif Abdul Hamid Sharae Street,
Shmeisani Area, Amman,
“ 6 66 35 76
Kenya
Radbone-Clark Kenya Ltd.,
P. O. Box 40883,
Power Techn. Komplex,
Mombasa Rd., Nairobi,
“ 2 86 36 60
Korea
STC Industries Corp. Braun Division,
32, Mullae- dong 3 ka,
Youngdungpo-Ku,
Seoul 150-090, “ 2 58 25 89
Kuwait
Union Trading Co., P. O. Box,
13001 Safrat, “ 2 42 33 51
Latvia
LATINTERTEHSERVISS,
72 Bullu street, house 2,
Riga L V 1067, “ 2 40 39 11
Lebanon
Aurora s. a. r. l.,
Sin el Fil, P. O. Box 110-773,
Beirut, “ 1 42 54 50
Lituania
Elektronas,
Joint Stock Company, Kareiviu 6,
2600 Vilnius, “ 277 76 17
Luxembourg
Sogel S. A.,
1 Dernier Sol, BP 1941,
L - 1019 Luxembourg, “ 4 00 50 51
Malaysia
Braun Malaysia c/o Gillette,
11 A Persian Selangor, P. O. B. 7013,
409991 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan,
“ 35 59 21 16
Malta
Slovenia
D. I. N. K. Ltd., Kind’s, Mosta Road,
Lija Bzn 09, “ 24 71 18
Elektrotehna Set d. d.,
Pod tranco 2, 1000 Ljubljana,
“ 61 21 44 83
Maroc
Gillette Morocco S.A.,
Braun Division, Espace Porte d’Anfa
No 17, Rue Bab El Mansour-Bat.B,
BP 2554 Casablanca
“ 212 2 95 09 75
Martinique
Decius Absalon, 23 Rue du Vieux-Chemin,
P. O. Box 71,
97201 Fort-de-France Cedex,
“ 73 43 15
Mauritius
J. Kalachand & Co. Ltd.,
Dem Industrial Estate,
Plaine Lauzun, “ 2 12 84 10
Mexico
Braun de México y Cia. de C.V.,
Calle 4 No. 4,
Fracc. Industrial Alce Blanco,
Naucalpan de Juarez 53370,
Estado de Mexico, “ 329-26-00
Nederland
Braun Nederland BV,
Visseringlaan 22,
2288 Rijswijk, “ 70 - 4 13 16 58
New Zealand
Key Service Ltd., c/o Gillette NZ,
59-63 Druces Rd., Manukau City,
“ 9 - 262 58 38
Nippon
Braun Japan KK,
Siber Hegner Bldg.7 F,
89 -1 Yamashito. Cho – Naka. Ku,
Yokohama 231 - Kanagawa,
“ 4 56 81 79 51
Norge
Braun Norge A /S, Stålfjæra 28,
P. O. Box 15, Kalbakken,
0901 Oslo, “ 22 9170 00
Österreich
Braun Electric Austria GmbH,
Römergasse 39, 1160 Wien,
“ 1 48 53 61 61 16
Oman ( Sultanate of )
Naranjee Hirjee,
P. O. Box 9, Ruwi High Street,
Postal Code 113, Muscat, “ 70 36 60
Pakistan
Anis Ahmed & Bros.,
4, J. C. H. S., Block 7/ 8,
Main Shahra-e-Faisal,
Karachi 75350, “ 2 14 53 63 48
Paraguay
Paraguay Trading S.A.,
Avda. Artigas y Cacique Cara Cara,
Asunción, “ 203 - 346/348/350
Philippines
Braun Philippines,
c/o Gillette (Philippines) Inc.,
Villongco Road,
BO - SN Dionisio,
Sucat Paranaque, Metro Manila,
“ 8 42 05 71
Poland
Gillette Poland S.A.,
Dzia¿ wyrobów AGD Braun,
ul. Sokratesa 15,
01-909 Warszawa, “ 34 91 63
Portugal
Braun Espanhola S.A.,
Sucursal Portuguesa,
Centro Empresarial
Torres de Lisboa,
Rua Tomás da Fonseca,
Torre G - 9 º B,
1600 Lisboa, “ 17 22 00 65
Qatar
Al-Baker Trading Co.,
P. O. Box 9, Doha, “ 41 50 59
Réunion
Slovenská Republika
Techno Servis
Bratislava spol. s. r. o.,
Druzstevná 2,
83104 Bratislava SR,
“ 07 566 3749
South Africa (Republic of)
Postal address:
Gillette S. A. Limited
Braun Division,
P. O. Box 784868,
Sandton, 2146,
“ (011) 320 4690
After Sales Service
Tel.: (011) 315 9260
Physical address:
Gillette S.A. Limited
Braun Division,
3rd Floor,
„Grayston 66”,
2 Norwich Close,
Sandown,
Sandton, 2146
South Pacific
Woodward’s Agencies,
39 Taylor’s Rd., Kingston,
Norfolk Island, “ 24 05
St. Maarten
Boolchand’s Ltd.,
52 Front Street, P. O. Box 105,
Philipsburg,
Netherlands Antilles,
“ 52 22 45
St. Thomas
Boolchand’s Ltd.,
Main Street, Charlotte Amalie,
P. O. Box 3559,
00801 St. Thomas,
US. Virgin Islands,
“ (1- 340) 7 76 07 94
Sudan
K. S. Ganbert & Sons (Sudan) Ltd.,
Slavos Building, Gamhuria Avenue,
P. O. Box 615, Khartoum, Sudan,
“ 77 13 12
Suomi
Braun Finland Oy,
Niittykatu 8, PL 9,
02200 Espoo, “ 9 45 28 71
Sverige
Braun Svenska AB,
Olof Asklunds gata 6 -10,
Box 134,
42130 Västra Frölunda,
“ 31 89 06 30
Syria
Unisyria, P. O. Box 35002, Damascus,
“ (963) 11 441 9002
Taiwan, R.O.C.
Audio & Electr. Supplies Ltd.,
Brothers Bdlg., 10 th Floor,
85 Chung Shan N Rd., Sec.1,
Taipei, “ 02 52 33 283
Thailand
Braun Thailand,
Vongvanij Bldg. B, 29 th floor,
Unit A3,
100/100 Rama IX Road,
Huay Kwang,
Bangkok 10310,
“ 64 50 80 03
Tunesie
Generale d’Equipement Industr.,
5, Rue 7182 El Manar 1,
Tunis, “ 1 89 07 50
Turkey
Bosas,
Bakim Onarim Servis A. S.,
Cumhuriyet Bul. Akhan No. 64/3,
Konak – Izmir,
“ 23 24 89 92 01
Dindar Confort,
58, rue Maréchal Leclerc,
P. O. Box 12,
97400 St. Denis, “ 20 03 03
United Arab Emirates
Romania
Uruguay
Tamisa Trading,
Complexul Hotelier Bucaresti,
Str. Luterana 2-4, Sc. E,
E T 6, Ap.16,
Bucarest 7000,
Sector 1, “ 0 13 12 58 12
Russia
RTC Sovinservice,
Jasnyi Proezd, 10. RRTC,
129081 Moscow,
“ 09 52 58 6270
Saudi Arabia
Salem M. Bakhashwain
Sons Co.,
P. O. Box 743,
21421 Jeddah, “ 26 48 47 71
Schweiz /Suisse/Svizzera
Telion AG, Rütistrasse 26,
8952 Schlieren,
“ 17 32 15 11
Singapore (Republic of)
Beste (S) Pte. Ltd.,
50 Tagore Lane,
# B1- 04 Siang How
Warehouse,
Singapore 787494,
“ 45 52 24 22
19
The New Store,
P. O. Box 3029,
Dubai, “ 14 53 45 06
Driva S. A.,
Marcelilno Sosa 2078,
11800 Montevideo,
“ 2 9248 033
USA
Braun Inc.
400 Unicorn Park Drive,
Woburn, MA 01801-3376
“ 1- 800-272- 86 11 or
“ 1- 800- BRAUN -11
Venezuela
Coral C. A.,
Edificio Larco, Calle la Limonera,
La Trinidad – Caracas,
“ 2 93 38 77
Yemen ( Republic of )
Saba Stores,
26th September Street, P. O. Box 5278,
Taiz, “ 4 22 63 59
Yugoslavia
BG Elektronik Servis Centar,
Bulevar revolucije 34,
11000 Beograd – Jugoslavia,
“ 011- 3240 - 030
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising