Chauffe-cire double professionnel

Chauffe-cire double professionnel
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances,
especially if children are present, basic
safety precautions should always be
taken, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
DO NOT IMMERSE IN WATER.
DANGER —
To reduce the risk of electric shock:
1. Always unplug this appliance
immediately after using.
2. Never use while bathing or in the shower.
Use only in a dry area.
3. Never place or store the appliance where
it can fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place or drop into water or other
liquids.
5. Never reach for an appliance
that has fallen into water. Unplug
immediately.
WARNING
To reduce the risk of burns,
electrocution, fire or injury to persons:
1. N
ever
leave
the
appliance
unattended when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on,
or near children or individuals with certain
disabilities.
SSW11CC IB-14_357A.indd 1
3. U
se this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by
Satin Smooth™.
4. Never operate this appliance if it
has a damaged cord or plug, if it is
not working properly, if it has been
dropped or damaged, or dropped
into water. Return it to a service
center for examination and repair.
5. Never block the air openings of the
appliance or place it on a soft surface, such
as a bed or couch, where the air openings
may be blocked. Keep the air openings
free of lint, hair, and other debris.
6. N
ever use while sleeping or drowsy.
7. N
ever insert any object into any opening.
8. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
9. Do not use an extension cord with this
appliance.
10. For best results, use Satin Smooth™ wax.
11. Do not apply hot wax near eyes or other
heat-sensitive areas, or to any skin injury,
eruption, or surface growth.
12. Do not touch hot surfaces. Allow the
appliance to cool before handling, cleaning
or storing.
13. Place the appliance on a level surface.
14. Do not let cord hang over edge of table
or counter where it can be pulled on by
children or tripped over unintentionally.
15. Always unplug the unit from the electrical
outlet immediately after using and before
cleaning.
16. Ensure that your hands are dry when
operating the controls, plugging in or
unplugging the unit.
17. The physiological effects of this appliance
have not been evaluated by ETL SEMKO.
18. Always test hot wax on a small area of
skin for temperature and possible skin
reactions before starting treatment. It is
recommended that individuals susceptible
to allergic reactions or suffering from
circulatory problems consult a physician
before waxing.
19. Keep out of reach of children.
CAUTIONS
1.Clients should consult their physician prior
to waxing in case of illness or medical
condition, including but not limited to
pacemaker use, pregnancy, cancer, infection,
fracture, persistent or unexplained pain,
swollen muscles or serious injury.
2.Do not wax if client suffers from any of the
following conditions: diabetes, tuberculosis,
benign or malignant tumor, phlebitis,
thrombosis, hemorrhages, open or fresh
wounds, ulcerated sores, varicose veins,
poor circulation or bruised, discolored,
burned, broken, swollen or inflamed skin.
3.
Do not wax if client suffers from a
condition that limits or altogether inhibits
his/her capacity to feel or have sensation in
any part of the body.
4.
Discontinue treatment if waxing causes
pain or swelling.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance is intended for professional use
only. Use on alternating current (60 Hertz)
only. This appliance is designed to operate at
125V AC.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature,
this plug will fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to defeat
this safety feature.
directions for use
Read complete directions before use and
follow instructions carefully. Save these
instructions for future reference.
1. Remove the appliance from carton, and
discard all packing materials. DO NOT
TURN WARMER ON AT THIS TIME.
2.Remove any packaging material from inside
of warmer.
3. Remove the wax container cover.
4. Place wax container into the warmer
well. IMPORTANT: DO NOT POUR WAX
DIRECTLY INTO WARMER WELL.
5.Plug cord into electrical outlet.
6. Turn the warmer switch to the ON
position. The red light will appear, indicating
that the unit is on.
7. Set the temperature dial to HOT. This
will produce a rapid heat-up and melt
the wax quickly. Note: Heat-up time may
vary depending on the type of wax being
used, the temperature of the wax prior to
warming and the size of the wax container.
Allow 25–30 minutes to melt a 14 oz. can
of solid wax.
8. Once the wax is melted, set the temperature
to READY and allow 20–30 minutes for the
wax to stabilize to a usable temperature.
9. Wax temperature should be comfortable
to use on skin. Never apply wax to the skin
from the HOT temperature setting. Always
test the temperature of the wax on the
inside of your wrist before waxing.
STIR THE WAX REGULARLY AND
THOROUGHLY DURING HEAT-UP
AND BEFORE USE TO ENSURE EVEN
TEMPERATURE AND UNIFORM
CONSISTENCY.
TO RELEASE LID:
TO INSERT LID:
Insert outer end into the
hinge.
Use your thumb to press
end into the hinge.
Insert the other end into
the other hinge, using
your thumb to press the
end into the hinge.
Done.
Hold the unit firmly with one hand. Pull the lid
in the direction of the arrow with the other
hand.
WAXING
1. F or best results, hair should be at least 1/4”
long. Do not use cream or body lotion
before waxing.
2. Ensure that skin is clean and dry. Skin may
be cleaned using Satin Cleanser® Skin
Preparation Cleanser. ALWAYS test
a small amount of wax
for temperature on the
inside of your wrist before
application begins.
3. U
SE VERY LITTLE WAX EACH TIME.
Scrape off the excess on the edge of the
pot, leaving only a thin film on the spatula.
4. Apply the wax with spatula tilted at an
angle, spreading very thinly over an area
slightly less than the size of the wax strip
being used.
5. When waxing legs, use spatula to spread
the wax thinly over the area to be treated,
applying in the direction of hair growth.
Only apply the wax to one small area at
a time.
6. Hair on the bikini line or under the arms
is stronger and thicker. Trim the hair with
a trimmer before applying the wax. TAKE
CARE NOT TO GO TOO CLOSE TO
THE MORE SENSITIVE AREAS.
7. Treat smaller areas with less wax than on
the legs and reduce the size of the strips
to suit the size of the area being treated.
8. Place one strip over the waxed area and
press down firmly with the palm of your
hand, exerting an even pressure over
the whole strip. Hold the skin taut and
peel the strip sharply away in one quick
movement, against the direction of hair
growth.
9. Should any hair remain, reapply the same
wax-coated strip and remove as described
in Step #8. Repeat until the entire area
being treated is free from hair. If some wax
remains on the skin, remove using Satin
Release® Wax Residue Remover.
10. Having finished a section [e.g., half a
leg], apply Satin Hydrate® Skin Nourisher
evenly over the area and smooth in.
To obtain best results, once a regular waxing
routine has been established with your client,
wax applications should be repeated every
4–6 weeks, depending on the rate of hair
growth.
PLEASE NOTE THAT THE WAX
SHOULD BE STIRRED REGULARLY
AND THOROUGHLY DURING HEAT-UP
PROCESS AND AGAIN BEFORE USE. THIS
IS TO ENSURE THAT THE TEMPERATURE
AND CONSISTENCY of the wax are
EVEN THROUGHOUT.
AFTER WAXING
After waxing, turn the warmer switch to the
OFF position and unplug from the power
source. Remove the wax pot from the
warmer and clean both the heater and the
outer surface of the wax container with Satin
Release®. The partially used wax container
can be stored in the warmer, with the
warming unit cover in place to protect from
dust and foreign elements.
USER MAINTENANCE
Your warmer is easy to maintain. Proper
maintenance will assure dependable service
and a clean appearance.
1. Always unplug unit after using and allow it
to cool before cleaning.
2. Wipe exterior with a damp cloth, Satin
Release® Wax Residue Remover or
ReMoveIt Surface Cleaner.
3. If any abnormal conditions occur, unplug
the unit, allow it to cool and return it to an
authorized service center for repair.
Storage
Allow the appliance to cool before storing.
Handle cord carefully to prolong its life; avoid
jerking or straining at plug connection. Keep
appliance in a safe, dry location, out of reach
of children.
WARNING: IF YOU
THINK THE POWER IS
OFF WHEN THE SWITCH
IS OFF, YOU’RE WRONG.
KEEP AWAY
FROM WATER
Everyone knows that electricity and water are
a dangerous combination. But did you know
that an electric appliance is still electrically live
even if the switch is off? If the plug is in, the
power is on. So when you are not using your
appliances, keep them unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
Thank you for choosing Satin Smooth™
Professional Double Wax Warmer. Thanks to
this product and Satin Smooth™ waxes, your
clients’ skin will always feel soft and silky. Satin
Smooth™ Professional Waxing System is the
complete answer to hair removal.
This warmer was built with advanced
engineering and a thermostatically controlled
heating element that delivers high quality,
consistent results. Its unique and upscale
design will complement any professional
environment.
You can be assured that the Satin Smooth™
Professional Double Wax Warmer will provide
you with long and dependable service, allowing
you to concentrate on your clients’ needs.
IF YOU LIVE OUTSIDE CANADA,
PLEASE CONTACT YOUR LOCAL
DISTRIBUTOR.
CANADIAN ONE YEAR
REPLACEMENT
WARRANTY
Dannyco Professional is the exclusive
Canadian distributor of this product. We
offer the following excellent warranty on
your professional electrical appliance. Keep
your sales slip. This is your proof of purchase
and your guarantee. This guarantee is not
valid in case of abuse, misuse, alterations or
repairs done by unauthorized persons. Before
returning your defective electrical product,
please read the warranty conditions listed in
this brochure.
Should your professional electrical appliance
possess a manufacturer's defect, it may be
exchanged by your distributor or Dannyco
Professional at no charge within ONE YEAR
from date of purchase, if the electrical
appliance is accompanied by a proof of
purchase.
If you are sending your defective appliance
which is covered by this guarantee, directly to
the Dannyco Professional Service Center, it
must be accompanied by the following:
1) your dated sales slip;
2) a precise description of the defect;
3) your complete return address and daytime
phone number; and,
4) a $10 money order for postage and
handling
Please return your defective appliance to:
ATTN: Dannyco Professional Service Center
CONAIR CONSUMER PRODUCTS ULC
100 Conair Parkway
Woodbridge, Ontario
L4H 0L2
This warranty applies only to residents of
Canada. Products shipped from outside of
Canada will not be processed and will not be
returned to sender.
For questions regarding this product,
you may call Dannyco Professional’s Service
Centre at:
1-800-363-0707, or email us at
customerservice@dannyco.com.
Afin que votre appareil vous procure en
toute sécurité beaucoup satisfaction,
lisez toujours soigneusement le livret de
directives avant de l’utiliser.
Chauffe-cire double
professionnel
Modèle SSW11CC
IB-14/357A
Pour usage professionnel uniquement
1/23/15 4:16 PM
IMPORTANTES
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
L’utilisation d’appareils électriques,
notamment en présence d’enfants,
requiert la prise de précautions
élémentaires, parmi lesquelles les
suivantes:
LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL
GARDER LOIN DE L’EAU
DANGER —
Afin de réduire le risque de choc
électrique :
1. Toujours débrancher l’appareil après
l’avoir utilisé.
2. Ne pas utiliser dans le bain ou la douche.
Utiliser uniquement dans un endroit sec.
3. Ne pas laisser l’appareil dans un endroit où
il peut tomber ou être entraîné dans une
baignoire ou un lavabo.
4. Ne pas placer ou laisser tomber dans l’eau
ou tout autre liquide.
5. Ne jamais tenter de rattraper
l’appareil s’il tombe dans l’eau. Le
débrancher immédiatement.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de brûlures,
d’électrocution, d’incendie ou de
blessures:
SSW11CC IB-14_357A.indd 2
1. N
e pas laisser l’appareil sans
surveillance pendant qu’il est
branché.
2. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par,
sur ou près d’enfants ou de personnes
souffrant d’un certain handicap.
3. Utiliser aux fins indiquées dans ce manuel
uniquement. Utiliser uniquement les
accessoires recommandés par le fabricant.
4. Ne pas utiliser l’appareil si le cordon
d’alimentation ou la fiche sont
endommagés, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé, s’il
est abîmé ou s’il est tombé dans
l’eau. Le renvoyer à un service
après-vente autorisé afin qu’il soit
inspecté et réparé.
5. Ne pas obstruer les ouvertures ou placer
l’appareil sur une surface molle telle qu’un
lit ou un divan, où elles pourraient se
boucher. Vérifier que les entrées d’air ne
sont pas obstruées par des peluches,
cheveux ou autres débris.
6. Ne pas utiliser l’appareil en dormant ou
somnolant.
7. Ne pas introduire ou laisser tomber
d’objets dans les ouvertures.
8. Ne pas utiliser à l’air libre ou dans
des endroits où l’on utilise des produits
aérosols (spray) ou où l’on administre de
l’oxygène.
9. Ne pas utiliser avec une rallonge électrique.
10. Pour un résultat optimal, utiliser la cire
Satin Smooth™.
11. Ne pas appliquer de cire chaude près
des yeux, sur les zones sensibles ou sur
les lésions, éruptions ou excroissances
cutanées.
12. Ne pas toucher les surfaces chaudes.
Laisser l’appareil refroidir avant toute
manipulation ou entretien.
13. Placer l’appareil sur une surface plate.
14. Ne pas laisser le cordon pendre du
comptoir ou de la table. Un enfant
pourrait le tirer ou trébucher dessus par
inadvertance.
15. Débrancher après usage et avant toute
manipulation ou entretien.
16. Ne jamais brancher ou débrancher le
cordon avec les mains mouillées.
17. ETL SEMKO n’a pas évalué les effets
physiologiques de cet appareil.
18. Toujours tester la cire sur une petite zone
de peau avant de procéder à l’épilation
pour vérifier sa température et s’assurer
qu’il n’y a pas de réaction cutanée. Les
personnes prédisposées aux réactions
allergiques ou soufrant de problèmes
circulatoires devraient consulter un
médecin avant l’épilation.
19. Garder hors de portée des enfants.
MISES EN GARDE
1.Votre client(e) devrait demander l’avis de
son médecin traitant avant l’épilation s’il
ou elle a un stimulateur cardiaque, souffre
d’un cancer, d’une infection, d’une fracture,
de douleurs persistantes ou inexpliquées,
d’enflure ou d’une blessure sérieuse. Les
femmes enceintes devraient également
demander l’avis de leur docteur avant le
traitement.
2.
Ne pas procéder à l’épilation si votre
client(e) souffre de diabète, tuberculose,
tumeur bénigne ou maligne, phlébite,
thrombose, hémorragie ou varice ou si la
peau présente une blessure récente, plaie,
infection, irritation, coupure, ecchymose,
brûlure, coup de soleil ou autre.
3.
Ne pas procéder à l’épilation si votre
client(e) souffre d’une condition rendant
sa peau partiellement ou complètement
insensible.
4.Interrompre l’épilation en cas de douleur
ou enflure.
GARDER CES
INSTRUCTIONS
DIRECTIVES
D’UTILISATION
Cet appareil est à usage professionnel. Il doit
fonctionner sur courant alternatif (60 Hz) de
125V uniquement.
Cet appareil est doté d’une fiche polarisée
(une broche est plus large que l’autre). Par
mesure de sécurité, cette fiche s’insèrera
dans la prise de courant d’une seule façon.
Si la fiche ne s’insère pas bien, renversez-la.
Si elle ne s’insère toujours pas, contactez un
électricien qualifié. Ne contrez jamais cette
mesure de sécurité
PRÉPARATION
Lire attentivement le mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil. Le conserver pour
référence ultérieure.
1. Sortir l’appareil de la boîte et jeter le
matériel d’emballage. NE PAS METTRE
L’APPAREIL EN MARCHE.
2.
Retirer le matériel d’emballage qui se
trouve à l’intérieur de la cuve.
3. Ouvrir le pot de cire.
4. Mettre le pot de cire dans la cuve.
IMPORTANT : NE PAS VERSER LA CIRE
DIRECTEMENT DANS LA CUVE.
5.Brancher l’appareil.
6.
Appuyer sur l’interrupteur pour mettre
l’appareil en marche. Le voyant de mise
sous tension s’allumera.
7.Régler la température au niveau maximum
(HOT) afin de faire fondre la cire
rapidement. Remarque : Le temps de fonte
de la cire dépendra du type de cire utilisée,
de sa température initiale et de la quantité
de cire dans le pot. Un pot de cire de 14
onces (400 g) fondra en 25–30 minutes.
8.Une fois la cire fondue, régler la température
au niveau désiré (généralement READY)
puis attendre 20–30 minutes, jusqu’à ce
que la température se stabilise.
9.
La température de la cire devrait être
confortable. Ne jamais appliquer jamais la
cire alors que la température est au niveau
maximum. Toujours tester la température
de la cire sur votre poignet avant de
commencer l’épilation.
MÉLANGER FRÉQUEMMENT LA
CIRE PENDANT LA FONTE ETAVANT
L’UTILISATION POUR GARANTIR
UNE CONSISTANCE HOMOGÈNE
ET UNE TEMPÉRATURE UNIFORME.
Introduire l’autre côté
dans l’autre charnière, en
pressant avec le pouce
pour fixer.
Pour retirer le
couvercle :
Et voilà !
Tenir l’appareil fermement avec une main.
Tirer sur le couvercle dans le sens de la flèche
avec l’autre main.
Pour installer le
couvercle :
Introduire un côté dans
la charnière.
Presser avec le pouce
pour fixer.
ÉPILATION
1. Pour
un résultat optimal, les poils devraient
mesurer au moins 5 mm. Ne pas appliquer
de crème ou de lotion pour le corps avant
l’épilation.
2. La peau devrait être propre et sèche.
Nettoyer la peau à l’aide du nettoyant
pré-dépilatoire Satin Cleanser ® au
besoin. TOUJOURS tester la
température de la cire survotre poignet avant de
commencer l’épilation.
3. UTILISER LE MOINS DE CIRE POSSIBLE.
Racler un côté de la spatule sur le rebord
du pot de cire, de façon à ne laisser qu’une
mince pellicule de cire sur la spatule.
4. Incliner légèrement la spatule et étaler une
couche de cire très mince sur la zone à
épiler, dans le sens de la pousse des poils.
La couche de cire devrait être légèrement
plus étroite que la bande d’épilation
utilisée.
5. Pour épiler les jambes, appliquer la cire sur
de petites zones au lieu de sur la jambe
entière.
6. Les poils du maillot et des aisselles sont
épais et résistants. Il est conseillé de les
tailler au préalable pour faciliter l’épilation.
VEILLER À NE PAS APPLIQUER DE CIRE
SUR LES RÉGIONS SENSIBLES.
7. Varier la quantité de cire et la taille des
bandes d’épilation selon la zone à épiler.
8. Placer une bande d’épilation sur la cire et
lisser avec la paume de la main, dans le
sens de la pousse des poils. Tendre la peau,
puis arracher rapidement la bande, dans le
sens inverse de la pousse des poils.
9. S’il reste des poils, les éliminer à l’aide
de la même bande d’épilation. Continuer
jusqu’à ce que toute la zone soit épilée.
Nettoyer les résidus de cire à l’aide de
l’huile post-dépilatoire Satin Release®.
10. Une fois l’épilation terminée, appliquer la
lotion hydratante Satin Hydrate®. Pour
de meilleurs résultats, fixer les séances
d’épilation à 4–6 semaines d’intervalle,
selon la vitesse de pousse des poils.
MÉLANGER FRÉQUEMMENT LA CIRE
PENDANT LA FONTE ET AVANT
L’UTILISATION POUR GARANTIR UNE
CONSISTANCE HOMOGÈNE ET UNE
TEMPÉRATURE UNIFORME.
APRÈS L’ÉPILATION
Éteindre et débrancher l’appareil. Retirer le pot
de cire et le nettoyer, ainsi que l’intérieur de la
cuve, à l’aide de Satin Release®. Vous pouvez
laisser le pot de cire entamé dans l’appareil
si vous le souhaitez. Refermez simplement le
couvercle de l’appareil pour protéger la cire.
DIRECTIVES ENTRETIEN
Votre appareil demande peu d’entretien.
Il suffit de le nettoyer régulièrement pour
garantir son bon fonctionnement et sa
propreté.
1. Toujours débrancher l’appareil et le laisser
refroidir avant de le nettoyer.
2. Nettoyer le boîtier de l’appareil avec un
linge légèrement humide ou imbibé d’huile
Satin Release® ou de nettoyant universel
ReMoveIt.
3. En cas de problème, débrancher l’appareil,
le laisser refroidir et le renvoyer à un
service après-vente autorisé.
RANGEMENT
Laisser l’appareil refroidir avant de le ranger. Ne
pas tirer ou plier le cordon, particulièrement
au niveau de la fiche. Garder l’appareil dans un
endroit sûr et sec, hors de portée des enfants.
AVERTISSEMENT :
SI VOUS PENSEZ QUE
LE COURANT EST
COUPÉ PARCE QUE
L’APPAREIL EST ÉTEINT,
VOUS VOUS TROMPEZ.
GARDER LOIN DE L’EAU
Tout le monde sait que l’eau et l’électricité ne
font pas bon ménage, mais saviez-vous qu’un
appareil est toujours sous tension, même
lorsqu’il est éteint? S’il est branché, il est sous
tension. Alors, si vous n’utilisez pas l’appareil,
débranchez-le.
DÉBRANCHEZ TOUJOURS
LES PETITS APPAREILS
ÉLECTRIQUES
Merci d’avoir choisi le chauffe-cire
professionnel Satin Smooth™. Grâce à cet
appareil et à la cire Satin Smooth™, la peau de
vos clientes sera toujours douce et satinée.
Satin Smooth™ offre la solution à tous les
problèmes de poils disgracieux
Ce chauffe-cire est un appareil de pointe,
équipé d’une résistance à commade
thermostatique offrant des résultats supérieurs.
Élégant, il complimentera parfaitement tout
décor professionnel
Satin Smooth™ vous permet de vous
concentrer sur les besoins de vos clients, sans
avoir à vous soucier de la fiabilité de votre
chauffe-cire.
SI VOUS RÉSIDEZ À L’EXTÉRIEUR
DU CANADA, VEUILLEZ
COMMUNIQUER AVEC VOTRE
DISTRIBUTEUR LOCAL.
GARANTIE DE
REMPLACEMENT
CANADIENNE D’UN AN
Dannyco Professionnel est le distributeur
canadien exclusif de cet appareil électrique
professionnel. Nous offrons la garantie
exceptionnelle suivante sur votre appareil
électrique professionnel. Conservez votre
reçu de caisse, car c’est votre preuve d’achat
et votre garantie. Cette garantie n’est pas
valide si des personnes non autorisées ont fait
un mauvais usage de l’appareil, ont tenté de le
modifier ou de le réparer. Avant de retourner
l’appareil électrique défectueux, veuillez lire
les conditions de garantie inscrites à l’intérieur
de ce dépliant.
Si votre appareil électrique professionnel
présente un défaut de fabrication à l’intérieur
D’UN AN suivant la date d'achat, vous pouvez
l'échanger sans frais en le retournant à votre
distributeur ou directement à Dannyco
Professionnel, s’il est accompagné d’une
preuve d’achat.
Si vous retournez l’appareil défectueux
toujours sous garantie directement à Dannyco
Professionnel, il doit être accompagné :
1) de votre reçu de caisse daté;
2) d’une description précise du problème;
3) de votre adresse de retour complète et
votre numéro de téléphone de jour; et
4) d
’un mandat-poste de 10 $ pour couvrir les
frais de port et de manutention
Veuillez retourner l’appareil défectueux à:
ATT. : Centre De Service Dannyco
Professionnel
CONAIR CONSUMER PRODUCTS ULC
100 Conair Parkway
Woodbridge, Ontario
L4H 0L2
Cette garantie s’applique uniquement aux
résidants canadiens. Nous ne traiterons pas les
produits provenant de l’extérieur du Canada
et ne les retournerons pas à l’expéditeur.
For your safety and continued enjoyment
of this product, always read the
instruction book carefully before using.
Si vous avez des questions concernant ce
produit, communiquez avec le centre de
service Dannyco Professionnel au:
1-800-363-0707 ou écrivez à
customerservice@dannyco.com.
Professional Double
Wax Warmer
Model SSW11CC
IB-14/357A
For Professional Use Only
1/23/15 4:16 PM
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising