Sharp | LC-24CHG5112EM | Quick Start Guide | Sharp HD Ready Smart LED TV Quick start guide

Sharp HD Ready Smart LED TV Quick start guide
Quick start guide
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
PL
NO
SV
DK
SU
LT
LV
ET
CZ
SK
HU
RO
BG
HR
SR
SL
EL
EN

3
Important safety instructions
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Please, read these safety instructions and respect
the following warnings before the appliance is
operated:
In order to prevent fire always
keep candles and other open
flames away from this product.
• Television sets with 43”size screens or more must be lifted and carried by
at least two people.
• This TV does not contain any parts which could be repaired by the user.
In case of a fault, contact the manufacturer or the authorised service
agent. Contact with certain parts inside the TV might endanger your life.
The guarantee does not extend to faults caused by repairs carried out by
unauthorized third parties.
• Do not remove the rear part of the appliance.
• This appliance is designed for the receiving and reproduction of video
and sound signals. Any other use is strictly forbidden.
• Do not expose the TV to dripping or splashing liquid.
• To disconnect the TV from mains please unplug the mains plug from the
mains socket.
• Use only the power cord, power adapter and car adapter supplied by the
product manufacturer.
• Never wrap a power cord around a power adapter or other object. Doing
so can stress the cord causing the cord to fray, crack, or crimp. This can
present a safety hazard.
• This adaptor may become warm during use, this is normal. To prevent
risk of overheating, do not cover the power adapter with clothing or
other objects when in use.
• Power cords, power adapters, and other features can create potential
safety risks that can result in physical injury or property damage,
especially if misused.
• If the supply cord, power adapter or car adapter is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
• The suggested distance to watch HD TV is approximately three times
longer than the screen diagonal size. Reflections on the screen from
other light sources can make the quality of the picture worse.
• Ensure the TV has sufficient ventilation and is not close to other appliances and other pieces of furniture.
• Install the product at least 5 cm from the wall for ventilation.
• Ensure that the ventilation openings are clear of items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
• The TV set is designed to be used in a moderate climate.
• The TV set is designed exclusively for operation in a dry place. When
using the TV outside, please, make sure it is protected against moisture
(rain, splashing water). Never expose to moisture.
• Do not place any objects, containers filled with liquids, such as vases,
etc. on the TV. These containers might get pushed over, which would
endanger electric safety. Place the TV exclusively on flat and stable
surfaces. Do not place any objects such as newspaper or blankets, etc.
on or under the TV.
• Make sure the appliance does not stand on any power cables as they
might get damaged. Mobile phones and other devices such as WLAN
adapters, monitoring cameras with wireless signal transmission, etc.
might cause electromagnetic interference and they should not be
placed near the appliance.
• Do not place the appliance near heating elements or in a place with
direct sunlight as it has a negative effect on cooling of the appliance.
Heat storage is dangerous and it can seriously reduce the lifetime of the
appliance. In order to ensure the safety, ask a qualified person to remove
the dirt from the appliance.
• Try to prevent damage to the mains cable or mains adapter. The appliance can only be connected with the supplied mains cable/ adapter.
• Storms are dangerous for all electric appliances. If the mains or aerial
wiring is struck by lightening the appliance might get damaged, even if
it is turned off. You should disconnect all the cables and connectors of
the appliance before a storm.
• To clean the screen of the appliance use only a damp and soft cloth. Use
only clean water, never detergents and in no case use solvents.
• Position the TV close to the wall to avoid the possibility of it falling when
pushed.
• WARNING - Never place a television set in an unstable location. A television set may fall, causing serious personal injury or death. Many injuries,
particularly to children, can be avoided by taking simple precautions
such as:
• Use cabinets or stands recommended by the manufacturer of the
television set.
• Only use furniture that can safely support the television set.
• Ensure the television set is not overhanging the edge of the supporting
furniture.
• Not place the television set on tall furniture (for example, cupboards or
bookcases) without anchoring both the furniture and the television set
to a suitable support.
• Not place the television set on cloth or other materials that may be
located between the television set and supporting furniture.
• Educate children about the dangers of climbing on furniture to reach the
television set or its controls.
• Ensure that children do not climb or hang onto the TV.
• If your existing television set is being retained and relocated, the same
considerations as above should be applied.
• The instructions shown below are a safer way to set up the TV, by fixing it
to the wall and will avoid the possibility of it falling forwards and causing
injury and damage.
• For this type of installation you will need a fastening cord
A) Using one/both of the top wall-mounting holes and screws (the
screws are already supplied in the wall mounting holes) fasten one end
of the fastening chord/s to the TV.
B) Secure the other end of the fastening chord/s to your wall.
• The software on your TV and the OSD layout can be changed without
notice.
• Note: In case of electrostatic discharge (ESD) the apparatus may show
incorrect function. In such case, switch the TV off and back on. The TV
will work normally.
Warning:
• Do not use TV set directly after unpacking. Wait until TV warms up to the
room temperature before using it.
• Do not touch the Car Adapter with wet hands, as this may result in
electrical shock.
• Never connect any external devices to a live appliance. Switch off not
only the TV but also the devices which are being connected! Plug the
TV plug into the wall socket after connecting any external devices and
the aerial!
• Always make sure there is free access to the TV mains plug.
• The appliance is not designed for a use in a workplace fitted with
monitors.
• The systematic use of headphones at high volume might lead to irreversible hearing damage.
• Ensure environmental disposal of this appliance and any components
including batteries. When in doubt, please, contact your local authority
for details of recycling.
• While installing the appliance, do not forget that furniture surfaces are
treated with various varnishes, plastics, etc. or they might be polished.
The chemicals contained in these products might have a reaction with
the TV stand. This could result in bits of the material sticking to the furniture surface, which are difficult to remove, if not impossible.
EN
• The screen of your TV has been produced under top quality conditions
and was checked in detail for faulty pixels several times. Due to the technological properties of the manufacturing process, it is not possible to
eliminate the existence of a small number of faulty points on the screen
(even with maximum care while in production). These faulty pixels are
not considered faults in terms of guarantee conditions, if their extent is
not greater than the boundaries defined by DIN norm.
• The manufacturer cannot be held responsible, or be liable, for customer
service-related issues related to the third party content or services. Any
questions, comments or service-related inquiries relating to the third
party content or service should be made directly to the applicable
content or service provider.
• There are a variety of reasons you may be unable to access content or
services from the device unrelated to the device itself, including, but not
limited to, power failure, the Internet connection, or failure to configure
your device correctly. Universal Media Corporation, its directors, officers,
employees, agents, contractors and affiliates shall not be liable to you
or any third party with respect to such failures or maintenance outages,
regardless of cause or whether or not it could have been avoided.
• All third party content or services accessible via this device is provided to
you on an “as-is” and “as available” basis and Universal Media Corporation
and its affiliates make no warranty or representation of any kind to you,
either express or implied, including, without limitation, any warranties
of merchantability, non-infringement, fitness for a particular purpose
or any warranties of suitability, availability, accuracy, completeness, security, title, usefulness, lack of negligence or error-free or uninterrupted
operation or use of the content or services provided to you or that the
content or services will meet your requirements or expectations.
• ‘Universal Media Corporation’ is not an agent of and assumes no
responsibility for the acts or omissions of third party content or service
providers, nor any aspect of the content or service related to such third
party providers.
• In no event will ‘Universal Media Corporation’ and/or its affiliates be
liable to you or any third party for any direct, indirect, special, incidental,
punitive, consequential or other damages, whether the theory of liability
is based on contract, tort, negligence, breach of warranty, strict liability
or otherwise and whether or not Universal Media Corporation and/or its
affiliates have been advised of the possibility of such damages.
Important information regarding use of video
games, computers, captions and other fixed image
displays.
• The extended use of fixed image program material can cause a permanent “shadow image “ on the LCD screen (this is sometimes incorrectly
referred to as “burnout to the screen“). This shadow image is then permanently visible on the screen in the background. It is irreversible damage.
You can avoid such a damage by following instructions below:
• Reduce the brightness/contrast setting to a minimum viewing level.
• Do not display the fixed image for a long period of time. Avoid displaying of:
» Teletext time and charts,
» TV/DVD menu, e.g. DVD contents,
» In the„Pause“ mode (hold): Do not use this mode for a long time,
e.g. while watching a DVD or a video.
» Turn off the appliance if you are not using it.
Batteries
• Observe the correct polarity when inserting the
batteries.
• Do not expose batteries to high temperatures and
do not place them on locations where the temperature might increase quickly, e.g. near the fire or on
the direct sunshine.
Cd
• Do not expose batteries to excessive radiant heat,
do not throw them into the fire, do not disassemble
them and do not try to recharge un-rechargeable
batteries. They could leak or explode.
» Never use different batteries together or mix new and old ones.
» Dispose of batteries in an environmentally friendly way.
» Most of the EU countries regulate the disposal of batteries by law.
CAUTION:
• Appliances with built in DVD player are marked with this caution label.
• THIS UNIT IS A CLASS 1 LASER PRODUCT. THIS UNIT USES A VISIBLE
LASER BEAM WHICH COULD CAUSE HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE IF DIRECTED. BE SURE TO OPERATE THE PLAYER CORRECTLY AS
INSTRUCTED.
• WHEN THIS UNIT IS PLUGGED INTO THE WALL OUTLET, DO NOT PLACE
YOUR EYES CLOSE TO THE OPENINGS TO LOOK INTO THE INSIDE OF THIS
UNIT.
• USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
• DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
Disposal
• Do not dispose of this TV as unsorted municipal waste.
Return it to a designated collection point for the recycling
of WEEE. By doing so, you will help to conserve resources
and protect the environment. Contact your retailer or local
authorities for more information.
CE Statement:
• Hereby, UMC Poland Sp. z o.o. declares that this LED TV is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of RED
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available
by following the link http://www.sharp.eu/av/documents-of-confirmity

Trademarks
• The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface,
and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI
Licensing, LLC in the United States and other countries.
• The “HD TV” Logo is a trademark of DIGITALEUROPE.
• The “HD TV 1080p” Logo is a trademark of DIGITALEUROPE.
• The DVB logo is the registered trademark of the Digital Video Broadcasting - DVB - project.
• Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Dolby
Audio and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
• For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under
license from DTS Licensing Limited. DTS, the Symbol, & DTS and the
Symbol together are registered trademarks. DTS TruSurround is a
trademark of DTS, Inc. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
• YouTube and the YouTube logo are trademarks of Google Inc
• The Wi-Fi CERTIFIED Logo is a certification mark of the Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi CERTIFIED Miracast and Miracast are trademarks of Wi-Fi Alliance
• DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service
marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance.
• MHL and the MHL logo are a trademark, registered trademark or
service mark of MHL, LLC in the United States and /or other countries.
EN

5
After TV started up, press once again a standby button, then "pairing
menu" will appear.
Scroll the cursor down using the buttons CH+/CH-, to select "Pair
again", and confirm it by pressing standby button one more time.
– b2) [for TV with control stick] you need to power it on by pressing
of TV control stick on TV back cover.
Press and hold TV control stick on TV back cover until special menu
appears. Choose option "Pair Again".
Simultaneously press and hold for a few seconds blue and yellow
buttons on the Remote control. The power indicator will blink 5
times, this confirming the pairing of the TV and the remote control
completed.
Now proceed with next steps to configuring the TV.
What is included in the box
Supply of this TV includes following parts:
•
1x TV
•
1x RF cable
•
1x Remote control
•
1x TV stand installation packet
•
2x AAA batteries
•
1x Quick Start Quide
•
1x Mini Component adapter
cable***
•
1x Mini Composite adapter
cable**
•
1x SCART adapter cable*
•
1x TV Antenna
•
1x Power adapter
•
1x Car adapter
5.
You will be now welcomed with the First Time Installation screen.
If it does not appear, on the remote control, please press [MENU] then
8-8-8-8 and the menu will appear.
If you wish to make changes to any of the default settings, use the
scroll ▲/▼/◄/► buttons. To exit this menu at anytime, press [EXIT]
button.
6.
Please set desired settings in FIRST TIME INSTALLATION screen.
* - supplied only for models without SCART connector
** - Aviable only for models with Mini Composit
*** - Aviable only for models with Mini Component

Attaching the Stand
Please follow the instructions in Technical leaflet, located in the
accessories bag.

TV buttons*
Vol+ Volume up and menu right

1) Remove the four screws that are supplied in the wall mounting
holes.
2) The wall mount can now be easily attached to the mounting holes
on the rear of the TV.
3) Install the wall mounting bracket to the television as advised by the
bracket manufacturer.

Connections
Connecting external devices see last page in this IM.

Getting started - initial set up
1.
If you are using TV at home: Use the RF cable supplied, connect the
TV to the TV Aerial wall socket.
If you are using TV in a car: Connect the supplied Antenna to the TV.
2.
Insert the batteries supplied into the Remote control.
3.
If you are using TV at home: Connect power adapter to the TV and
plug into the mains supply.
If you are using TV in a car: Connect Car Adapter to the TV, then
connect it to the vehicle power socket.
4.
Vol- Volume down and menu left
Wall mounting the TV
Usually the TV is supplied with a pre-paired remote control. If the
TV does not respond to remote control commands, follow the
instructions below.
Pairing the remote control:
a) If the TV turns on automatically and the "First Time Installation"
window appears on the screen, press and hold for a few seconds blue
and yellow buttons on the Remote control. The power indicator will
blink 5 times, that would confirm the pairing of TV and remote control
is completed.
b) If the TV does not automatically turn on:
– b1) [for TV with buttons] you need to power it on by pressing of
standby key located on the TV (not the remote control).
CH+ Programme/Channel up and menu up
CH- Programme/Channel down and menu down
MENU Displays Menu/OSD
SOURCE Displays the input source menu
STANDBY Standby Power On/Off
* - for TV with buttons

TV Control Stick*
TV control stick is located on the lower left corner of back side of the TV.
You can use it instead of remote control to control most of the functions
of your TV.
While TV is in standby mode:
• short press of control stick - Power On
While watching TV:
• RIGHT/LEFT – volume up/volume down
• UP/DOWN – changes channel up/down
• long press UP (or DOWN) – Displays Sources/Inputs menu
• short press – Displays Menu
• long press – Standby Power Off
While in menu:
• RIGHT/LEFT/UP/DOWN – navigation of cursor in on-screen menus
• short press – OK/Confirm selected item
• long press – Back to previous menu
* - for TV with control stick

Choosing Mode Input/Source
To switch between the different input/connections.
a) Using the buttons on the remote control:
1. Press [SOURCE/ ] - The source menu will appear.
2. Press [▼] or [▲] to select the input you require.
3. Press [OK].
EN
b1) Using the buttons* on the Television:
1. Press [SOURCE].
2. Scroll up/down using CH+/CH- buttons to the input/source you
require.
3. Press [VOL+] to change input/source to the one selected.
b2) Using the TV control stick*:
1. Press control stick UP (or DOWN) for few seconds to enter SOURCES
menu.
2. With control stick choose the input/source you require.
3. By short press of control stick to center, you will change input/source
to the one selected.
* - optional

TV Menu navigation
To access this menu, press [MENU] button on the remote control. To enter
a menu press [OK]. If you wish to make changes to any of the default
settings, use the scroll (▲/▼/◄/►) buttons. To confirm any settings press
[OK] button. To exit this menu at anytime, press [EXIT] button.

Electronic instruction manual
To view the electronic instruction manual press the yellow [help]
button.
For some standard options (picture/channel/sound etc) quick
instructions are available by pressing the menu button, navigate to
desired option and then press yellow [help] button.

Remote control
See in On Screen Manual in TV
DE
7
Wichtige Sicherheitsanweisungen

VORSICHT
GEFAHR AUF STROMSCHLAG
NICHT ÖFFNEN
Bitte lesen Sie sich diese Sicherheitsanweisungen
durch und beachten Sie, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen, auf die folgenden Warnhinweise:
Halten Sie Kerzen und offenes
Feuer von diesem Produkt fern,
um einen Brand zu vermeiden.
• Fernsehgeräte mit einer Bildschirmgröße von 43 " oder mehr müssen
von mindestens zwei Personen angehoben und getragen werden.
• Dieses Fernsehgerät enthält keine Teile, die vom Benutzer repariert
werden könnten. Setzen Sie sich im Fall eines Defekts mit dem Hersteller
oder dem autorisierten Kundendienst in Verbindung. Das Berühren
bestimmter Teile im Fernsehgerät könnte Ihr Leben gefährden. Die
Garantie gilt nicht für Defekte, die durch von nicht autorisierte Dritten
durchgeführte Reparaturen entstehen.
• Entfernen Sie nicht die rückseitige Abdeckung des Geräts.
• Diese Gerät wurde für den Empfang und die Wiedergabe von Bild- und
Tonsignalen konstruiert. Eine andere Verwendung ist strengstens
verboten.
• Setzen Sie das Fernsehgerät keinen tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten aus.
• Das TV Gerät abstecken bedeutet: den Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Benutzen Sie ausschließlich Netzkabel, Netzadapter und Autoadapter,
die vom Produkthersteller geliefert werden.
• Wickeln Sie das Netzkabel nicht um den Netzadapter und um kein anderes Objekt. Dies kann eine übermäßige Belastung auf das Kabel ausüben,
und es kann letztendlich abnutzen, zersplittern oder gequetscht werden.
Dies kann ein Sicherheitsrisiko darstellen.
• Dieser Adapter kann sich während der Benutzung erwärmen – dies ist
normal. Um das Risiko einer Überhitzung auszuschließen, sollten Sie
den Netzadapter bei der Verwendung nicht mit Kleidungsstücken oder
anderen Objekten bedecken.
• Netzkabel, Netzadapter und andere Funktionen können bei falscher
Anwendung mögliche Sicherheitsrisiken darstellen, die Personen- oder
Sachschäden zur Folge haben können.
• Wenn das Netzkabel, der Netzadapter oder der Autoadapter beschädigt
sind, muss das entsprechende Zubehörteil durch den Hersteller, einen
Dienstleister oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
eine Gefährdung auszuschließen.
• Die empfohlene Entfernung, um HD TV zu sehen, ist etwa fünf mal
länger als die Bildschirmhöhe. Reflektionen von anderen Lichtquellen
auf dem Bildschirm können die Bildqualität verschlechtern.
• Sorgen Sie dafür, dass das Fernsehgerät ausreichend belüftet wird und
sich nicht zu nahe an anderen Geräten oder Möbelstücken befindet.
• Stellen Sie das Produkt mindesten 5 cm von der Wand zur Belüftung auf.
• Sorgen Sie dafür, dass die Belüftungsöffnungen nicht durch Gegenstände, z. B. Zeitungen, Tischdecken, Gardinen usw. verdeckt sind.
• Das Fernsehgerät ist für die Verwendung in einem moderaten Klima
konstruiert.
• Das Fernsehgerät ist ausschließlich für den Betrieb an einem trockenen
Ort konstruiert. Wenn Sie das Fernsehgerät im Freien benutzen, sorgen
Sie dafür, dass es vor Feuchtigkeit (Regen, Spritzwasser) gesichert ist.
Niemals der Feuchtigkeit aussetzen.
• Stellen Sie keine mit Wasser gefüllte Behälter, wie Vasen usw. auf das
Fernsehgerät. Diese Behälter könnten umgestoßen werden und die elektrische Sicherheit gefährden. Stellen Sie das Fernsehgerät nur auf flachen
und stabilen Oberflächen. Legen Sie keine Objekte wie Zeitungen oder
Decken usw. auf oder unter das Fernsehgerät.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht auf Stromkabeln steht, da diese
hierdurch beschädigt werden könnten. Mobiltelefone und andere Geräte, wie WLAN-Adapter, Überwachungskameras mit drahtloser Signalübertragung usw. könnten elektromagnetische Störungen verursachen
und sollten daher nicht in der Nähe des Geräts aufgestellt werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht neben Heizkörpern oder an einem Ort mit
direkter Sonneneinstrahlung auf, da dies negative Auswirkung auf
die Kühlung des Gerätes haben kann. Ein HItzestau ist gefährlich und
die Lebensdauer des Geräts erheblich verkürzen. Um für Sicherheit zu
sorgen, bitten Sie eine qualifizierte Person, den Staub aus dem Gerät zu
entfernen.
• Vermeiden Sie die Beschädigung an Stromkabeln oder Stromsteckern.
Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Stromkabel/Stecker angeschlossen werden.
• Gewitter sind für alle elektrischen Geräte gefährlich. Wenn das Stromoder Antennenkabel vom Blitz getroffen wird, kann das Gerät, auch
wenn es ausgeschaltet ist, beschädigt werden. Bei einem heran nahenden Gewitter sollten Sie alle Kabel und Stecker des Gerätes ausstecken.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Bildschirms des Geräts nur ein
feuchtes und weiches Tuch. Verwenden Sie nur sauberes Wasser, niemals
Reinigungsmittel und in keinem Fall Lösungsmittel.
• Stellen Sie das Fernsehgerät nah an die Wand, damit die Möglichkeit
vermieden wird, dass es beim Drücken der Knöpfe umfällt.
• WARNUNG – Stellen Sie den Fernseher niemals an eine unsichere Stelle.
Das Gerät könnte fallen und ernsthafte Verletzungen bis hin zum Tod
verursachen. Viele Verletzungen, speziell bei Kindern, können durch
folgende Vorsichtsmaßnahmen verhindert werden:
• Benutzen Sie ausschließlich Standfüße und Halterungen, die vom
Hersteller für das Gerät empfohlen werden
• Benutzen Sie nur Möbel, die den TV sicher tragen können
• Versichern Sie sich, dass das Gerät nicht übersteht
• Stellen Sie Ihr Gerät nicht auf hohe Möbel (z.B. Schränke oder Bücherregale), ohne das Gerät und die Möbel entsprechend zu sichern
• Stellen Sie das Gerät nicht auf Kleidung oder andere Materialen (Tischdecken etc.), die auf den Möbeln liegen
• Erklären Sie Kindern die Gefahren, die bestehen, wenn sie auf Möbel
klettern, um an den TV oder die Fernbedienung zu gelangen.
• Stellen Sie sicher, das Kindern nicht auf den TV klettern.
• Wenn Sie ihr bereits vorhandenes Gerät woanders aufstellen möchten,
gelten dieselben Vorsichtsmaßnahmen wie oben
• Stellen Sie keine anderen Objekte bzw. mit Flüssigkeiten gefüllte Vasen
oder Gläser auf den TV.
• Die unten genannten Anleitungen sind ein sicherer Weg, das Fernsehgerät aufzustellen, indem man es an der Wand befestigt, was die Möglichkeit, dass es nach vorne Fällt und Verletzungen und Schäden verhindert.
• Für diese Art der Befestigung benötigen Sie eine Befestigungskordel.
• A)Wenn Sie eines/beide der oberen Wandmontagelöcher und die
Schrauben verwenden (die Schrauben befinden sich schon in den
Wandmontagelöchern), dann befestigen Sie das eine Ende der
Befestigungskordel(n) am Fernsehgerät.
• B)Sichern Sie das andere Ende der Befestigungskordel(n) an Ihrer Wand.
• Die Software Ihres Fernsehgeräts und das OSD-Layout können ohne
Vorankündigung geändert werden.
• Hinweis: Bei elektrostatischen Entladungen (Electrostatic Discharge –
ESD) können bei dem Gerät Fehlfunktionen auftreten. In einem solchen
Fall schalten Sie den Fernseher aus und wieder ein. Der Fernseher
funktioniert wieder ordnungsgemäß.
Warnung:
• Benutzen Sie den Fernseher nicht direkt nach dem Auspacken. Warten
Sie, bis sich der Fernseher auf Zimmertemperatur erwärmt hat, ehe sie
ihn einschalten.
DE
• Berühren Sie den Autoadapter nicht mit nassen Händen – dies kann
einen Stromschlag verursachen.
• Verbinden Sie niemals externe Geräte mit mit einem laufenden Fernsehapparat. Schalten Sie nicht nur das Fernsehgerät sondern auch die
zu verbindenden Geräte aus. Stecken Sie den Fernsehgerätestecker erst
in die Wandsteckdose, wenn Sie die externen Geräte und die Antenne
verbunden haben.
• Sie müssen immer dafür Sorge tragen, dass der Fernsehgerätestromstecker frei zugänglich ist.
• Das Gerät ist nicht dafür gebaut, um an einem mit Monitoren ausgestatteten Arbeitsplatz verwendet werden zu können.
• Die ständige Verwendung von Kopfhörer mit hoher Lautstärke kann zu
dauernden Hörschäden führen.
• Sorgen Sie für eine umweltverträgliche Entsorgung dieses Geräts und
Komponenten, die Batterien enthalten. Wenn Sie Zweifel haben, setzen
Sie sich mit Ihrer zuständigen Behörde in Verbindung, um Einzelheiten
zum Recycling zu erfahren.
• Vergessen Sie bei der Aufstellung nicht, dass Möbeloberflächen mit verschiedenen Lacken, Kunststoffen usw. behandelt wurden oder dass sie
poliert sein können. Die in diesen Produkten enthaltenen Chemikalien
könnten mit dem Ständer des Fernsehgeräts reagieren. Dies könnte dazu
führen, das Stücke des Materials auf der Oberfläche kleben, die nur sehr
schwer oder gar nicht zu entfernen sind.
• Der Bildschirm Ihres Fernsehgeräts wurde unter besten Qualitätsbedingungen hergestellt und wurde mehrmals auf beschädigte Pixel geprüft.
Wegen der technischen Eigenschaften des Herstellungsprozess ist es
nicht möglich, das Auftreten einer geringe Anzahl von schadhaften
Punkten auf dem Bildschirm zu vermeiden (dies auch bei höchster Sorgfalt während der Herstellung). Diese schadhaften Pixel gelten nicht als
Schaden im Rahmen der Garantiebedingungen, wenn ihr Vorkommen
nicht höher als in den Grenzwerten, die in der DIN-Norm vorgegeben
sind, ist.
• Der Hersteller kann nicht für für servicebezogene Kundenprobleme
in Bezug auf Inhalte oder Dienstleistungen Dritter haftbar gemacht
werden. Alle Fragen, Kommentare oder servicebezogene Anfragen zu
dem Inhalt oder dem Service Dritter müssen unmittelbar an den für den
Inhalt oder Service zuständigen Dienstleister gerichtet werden.
• Es gibt eine Reihe von Gründen, warum Sie mit dem Gerät nicht auf
Inhalte oder Services zugreifen können, wie z. B. insbesondere Stromausfall, der Internetverbindung oder Fehler bei der richtigen Konfiguration
Ihres Geräts. Universal Media Corporation, sein Vorstand, die leitenden
Angestellten, die Mitarbeiter, Vertreter, Auftragnehmer und Partner
sind Ihnen und Dritten gegenüber nicht für Fehler oder Versorgungsunterbrechungen ungeachtet der Ursache oder ob sie hätten vermieden
werden können, haftbar.
• Jeder Inhalt oder Service von Drittanbietern wird Ihnen über diese Gerät
auf einer „wie vorhanden“ und „wie geliefert“ Basis zur Verfügung gestellt
und die Universal Media Corporation und seine Partnerfirmen geben
Ihnen gegenüber keine ausdrückliche oder vermeintliche Garantie
oder Zusage, einschließlich, aber nicht erschöpfend keine Garantien für
die wirtschaftliche Verwertbarkeit, nicht Verletzung, oder Eignung für
einen bestimmten Zweck oder Garantien für die Eignung, Verfügbarkeit,
Genauigkeit, Vollständigkeit, Sicherheit, Anspruch, Verwendbarkeit,
Fehlen von Fahrlässigkeit oder fehlerfreien, ununterbrochenen Betrieb
oder Verwendung des Inhalts oder der Ihnen angebotenen Services
oder das der Inhalt oder die Services ihren Wünschen und Erwartungen
entsprechen.
• Die 'Universal Media Corporation' ist kein Vertreter und übernimmt
keine Verantwortung für die Handlungen und Unterlassung von Inhaltoder Service-Drittanbietern noch Aspekten des Inhalts oder Service im
Hinblick auf solche Drittanbieter.
• Auf keinem Fall ist die 'Universal Media Corporation' und/oder seine
Partner Ihnen oder Dritten gegenüber für unmittelbare, mittelbare,
besondere, zufällige, strafrechtlich, nachfolgende oder weitere Schäden
haftbar, gleichgültig ob sich der Schadenersatzanspruch aus dem
Vertrag, unerlaubter Handlung, Fahrlässigkeit, Garantieverletzung,
verschuldensunabhängige Haftung oder sonstigen Gründen ergibt
und ob die Universal Media Corporation und/oder ihre Partner auf die
Möglichkeit solcher Ansprüche hingewiesen wurden.
Wichtige Informationen zur Verwendung von
Videospielen, Computern, Untertiteln und sonstigen
Standbildanzeigen.
• Die übermäßige Verwendung von feststehenden Bildern kann ein ein
permanentes „Schattenbild“ (das manchmal fälschlicher Weise als „in den
Bildschirm eingebrannt“ bezeichnet wird) verursachen. Dieses Schattenbild ist im Hintergrund auf dem Bildschirm ständig sichtbar. Dies ist
ein nicht mehr behebbarer Schaden. Sie können einen solchen Schaden
vermeiden, in dem Sie die nachfolgenden Anleitungen befolgen:
• Reduzieren Sie die Helligkeit-/Kontrasteinstellung auf ein Minimum.
• Lassen Sie keine Standbilder für einen längeren Zeitraum anzeigen.
Vermeiden Sie die Anzeige von:
» Teletext Zeit und Grafiken,
» TV/DVD Menü, z. B. DVD Inhaltsverzeichnis.
» Den „Pause“ Modus (festhalten): Wenn Sie sich eine DVD oder ein
Video ansehen, sollten Sie diesen Modus nicht für längere Zeit
verwenden.
» Schalten Sie das Gerät, wenn Sie es nicht verwenden, aus.
Batterien
• Beachten Sie beim Einlegen der Batterien auf die
richtige Polarität.
• Setzen Sie Batterien keinen hohen Temperaturen
aus und legen Sie sie nicht an Stellen ab, wo sich
die Temperatur schnell erhöht, z. B. neben ein Feuer
oder in die direkte Sonneneinstrahlung.
Cd
• Setzten Sie Batterien keiner übermäßigen Strahlungswärme aus, werfen Sie sie nicht ins Feuer oder
bauen sie auseinander und versuchen Sie nicht,
nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Sie könnten undicht werden oder
explodieren.
» Verwenden Sie niemals unterschiedliche Batterien oder vermischen
neue mit alten.
» Entsorgen Sie die Batterien umweltfreundlich.
» In den meisten EU-Ländern gelten für die Entsorgung von Batterien
besondere Gesetze und Vorschriften.
VORSICHT:
• Geräte mit eingebautem DVD-Player sind mit diesem Warnetikett gekennzeichnet.
• DIESES GERÄT IST EIN LASERPRODUKT DER KLASSE 1. DIESES GERÄT
NUTZT EINEN SICHTBAREN LASERSTRAHL, BEI DEM ES ZUM AUSTRITT
GEFÄHRLICHER STRAHLUNG KOMMEN KANN, WENN ER GERICHTET
WIRD. BETREIBEN SIE DEN PLAYER NUR ORDNUNGSGEMÄSS ENTSPRECHEND DER ANLEITUNG.
• WENN DIESES GERÄT IN DIE STECKDOSE EINGESTECKT WIRD, HALTEN
SIE IHRE AUGEN VON DEN ÖFFNUNGEN FERN UND SEHEN SIE NICHT IN
DAS GERÄT.
• EINE NUTZUNG DER STEUERUNG ODER ANPASSUNGEN ODER EINE
DURCHFÜHRUNG VON AKTIONEN AUSSER DENEN, DIE HIER BESCHRIEBEN WERDEN, KÖNNEN ZUM AUSTRITT GEFÄHRLICHER STRAHLUNG
FÜHREN.
• ÖFFNEN SIE DIE ABDECKUNGEN NICHT UND NEHMEN SIE SELBST KEINE
REPARATUREN VOR. LASSEN SIE DAS GERÄT NUR VON FACHPERSONAL
REPARIEREN.
Entsorgung
• Entsorgen Sie Ihr Fernsehgerät niemals über den normalen Hausmüll. Geben Sie es bei dem für das Recycling von
WEEE vorgesehenen Sammelpunkt ab. Damit helfen Sie,
Ressourcen einzusparen und die Umwelt zu schützen.
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler
oder den örtlichen Behörden.
DE
CE-Konformitätserklärung
• Die UMC Poland Sp. z o.o. erklärt hiermit, dass dieses LED Fernsehgerät
die wesentlichen Anforderungen und weitere entsprechende
Vorschriften der RED Verordnung 2014/53/EU einhält. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse
erhältlich: http://www.sharp.eu/av/documents-of-confirmity

Markenzeichen
• Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface
sowie das HDMI Logo sind Warenzeichen oder in den Vereinigten
Staaten und weiteren Ländern eingetragene Warenzeichen der HDMI
Licensing, LLC.
• Das „HD TV“ Logo ist eine Markenzeichen von DIGITALEUROPE:
• Das „HD TV 1080p“ Logo ist eine Markenzeichen von DIGITALEUROPE:
• Das DVB Logo ist ein eingetragenes Markenzeichen des Digital Video
Broadcasting -DVB- Projekts.
9

Was befindet sich im Karton
Der Lieferumfang dieses Fernsehgerät umfasst
folgende Teile:
•
1x Fernsehgerät
•
1x RF Kabel
•
1x Fernbedienung
•
1x Fernsehständer Installationspack
•
2x AAA Batterien
•
1x Schnellstart-Handbuch
•
1x Mini Komposit
Adapterkabel**
•
1x Mini Komponenten
Adapterkabel***
•
1x SCART Adapter Kabel* •
1x Autoadapter
•
1x TV-Antenne
1x Netzadapter
•
* - nur bei Modellen ohne SCART-Buchse mitgeliefert
** - Nur für Modelle mit Mini Komposit erhältlich
*** - Nur für Modelle mit Mini Komponenten erhältlich
Montage des Ständers
• In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt. Dolby, Dolby Audio und
das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.

• Für die DTS-Patente gehen sie bitte auf: http://patents.dts.com. In
Lizenz für DTS Licensing Limited hergestellt. DTS, the Symbol, &
DTS und the Symbol zusammen sind eingetragene Warenzeichen.
DTS TruSurround ist ein Markenzeichen der DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle
Rechte vorbehalten.
Bitte folgen Sie den Anweisungen in der Technikbroschüre, die sich im
Zubehörbeutel befindet.
• YouTube und das YouTube Logo sind Markenzeichen der Google Inc.

1.
Entfernen Sie die vier mitgelieferten Schrauben aus den Löchern
für die Wandaufhängung.
2.
Die Wandaufhängung kann nun einfach in die Aufhängungslöcher
auf der Rückseite des TV-Geräts angebracht werden.
3.
Bringen Sie den Wandaufhängungshaken am Fernseher an, so wie
es der Hersteller des Hakens empfiehlt.
• Das WI-FI CERTIFIED Logo ist ein Prüfzeichen der Wi-Fi Alliance.
• Das WI-FI CERTIFIED Logo ist ein Prüfzeichen der Wi-Fi Alliance.
• DLNA , das DLNA Logo und DLNA CERTIFIED sind Warenzeichen,
Dienstleistungszeichen oder Prüfzeichen der Digital Living Network
Alliance
• MHL und das MHL Logo sind Warenzeichen, eingetragene Warenzeichen oder Schutzmarken von MHL, LLC in den USA und/oder anderen
Staaten.
Das TV-Gerät an der Wand anbringen

Anschlüsse
Für den Anschluss externer Geräte, siehe die letze Seite dieses
Benutzerhandbuchs.

1.
Erste Schritte - Ersteinrichtung
Wenn Sie den Fernseher zu Hause verwenden: Benutzen sie
das mitgelieferte HF-Kabel, verbinden Sie den Fernseher mit der
Fernsehantennen-Wandsteckdose.
Wenn Sie den Fernseher in einem Auto verwenden: Verbinden Sie
die mitgelieferte Antenne mit dem Fernseher.
2.
Legen Sie die mitgelieferten Batterien in die Fernbedienung ein.
3.
Wenn Sie den Fernseher zu Hause verwenden: Verbinden Sie den
Netzadapter mit dem Fernseher und stecken Sie ihn am Netzanschluss
ein.
Wenn Sie den Fernseher in einem Auto verwenden: Verbinden Sie
den Autoadapter mit dem Fernseher, dann verbinden sie ihn mit dem
Zigarettenanzünder des Autos.
4.
In der Regel werden Fernseher mit einer vorher eingestellten
Fernbedienung geliefert. Falls der Fernseher nicht auf die Befehle
der Fernbedienung reagiert, folgen Sie den untenstehenden
Anweisungen.
Die Fernbedienung verbinden:
a) Wenn sich das TV-Gerät automatisch anschaltet und das Fenster
DE
"Erstmalige Installation" auf dem Bildschirm erscheint, drücken und
halten Sie die blaue und gelbe Taste auf der Fernbedienung einige
Sekunden lang gedrückt. Die Stromanzeige wird fünfmal blinken,
welches den Abschluss der Verbindung der Fernbedienung mit dem
TV-Gerät bestätigt.
b) Wenn sich das TV-Gerät nicht automatisch anschaltet,
– b1) [für TV-Geräte mit Tasten] müssen Sie es durch Drücken der
Standby-Taste am TV-Gerät (nicht auf der Fernbedienung) anschalten.
Nachdem das TV-Gerät gestartet ist, drücken Sie noch einmal die
Standby-Taste, dann wird das "Verbindungsmenü" erscheinen.
Scrollen Sie den Cursors mit den Tasten CH+/CH- nach unten, um
"erneut verbinden" auszuwählen und bestätigen Sie es, indem Sie die
Standby-Taste erneut drücken.
– b2) [für ein TV-Gerät mit einem Kontrollstab] müssen Sie
es anschalten, indem Sie den TV-Kontrollstab auf der hinteren
Abdeckung des TV-Geräts drücken.
Drücken und halten Sie den Kontrollstab auf der hinteren Abdeckung
des TV-Geräts, bis das Sondermenü erscheint. Wählen Sie die Ooption
"erneut verbinden".
Drücken Sie gleichzeitig die blaue und gelbe Taste auf der
Fernbedienung und halten Sie sie einige Sekunden lang gedrückt.
Die Stromanzeige wird fünfmal blinken, welches bestätigt, dass die
Verbindung des TV-Geräts mit der Fernbedienung abgeschlossen ist.
Fahren Sie nun mit den nächsten Schritten fort, um das TV-Gerät zu
konfigurieren.
5.
6.
Jetzt erscheint der Erstinstallations-Bildschirm. Wenn er nicht
erscheint, drücken Sie bitte auf der Fernbedienung auf [MENU], dann
auf 8-8-8-8 und das Menü wird erscheinen. Verwenden Sie bitte
die ▲/▼/◄/► Richtungstasten, wenn Sie Standardeinstellungen
verändern möchten. Drücken Sie auf den [EXIT] Knopf um das Menü
zu verlassen.
Bitte nehmen Sie im ERSTEINRICHTUNG Bildschirm die
gewünschten Änderungen vor.

TV-Knöpfe*
Vol+ Lautstärke auf und Menü rechts
Vol- Lautstärke ab und Menü rechts
CH+ Programm/Kanal auf und Menü auf
CH- Programm/Kanal ab und Menü ab
MENU Zeigt das Menü/OSD-Menü an
SOURCE Zeigt das Eingangsquellenmenü an
• Rechts/Links/Oben/Unten – Navigation des Zeigers im Bildschirmmenü.
• Kurzes Drücken – OK/Auswahl treffen.
• Langes Drücken – Zurück zum vorhergehenden Menüpunkt.
* - für ein TV-Gerät mit einem Kontrollstab

Eingang/Quellen Modus auswählen
Um zwischen den verschiedenen Eingängen/Buchsen umzuschalten.
a) Verwendung der Knöpfe auf der Fernbedienung:
1. Druck auf [SOURCE/ ] - Das Quellenmenü erscheint.
2. Drücken Sie auf [▼] oder [▲], um den gewünschten Eingang
auszuwählen
3. Drücken Sie auf [OK].
b1) Verwendung der Knöpfe* an Ihrem Fernsehgerät:
1. Drücken Sie auf [SOURCE]:
2. Scrollen Sie mit den CH+/CH- Knöpfen auf- und abwärts zur
gewünschten Quelle/Eingang
3. Drücken Sie auf [VOL+], um den/die ausgewählte/n Eingang/Quelle
zu verändern.
b2) Nutzen des TV Steuerknopfes*:
1. Halten Sie die Hoch-Taste (oder Runter-Taste) des Bedienknopfes für
ein paar Sekunden gedrückt, um das QUELLEN-Menü zu öffnen.
2. Wählen Sie mit dem Bedienknopf die gewünschte Quelle aus.
3. Durch Drücken der Bedienknopfmitte wechseln Sie zur
ausgewählten Quelle.
* - optional

TV Menünavigation
Drücken Sie auf der Fernbedienung den [MENU] Knopf, um dieses Menü
aufzurufen. Um ein Menü zu öffnen, drücken Sie [OK], Verwenden Sie
bitte die ▲/▼/◄/► Richtungstasten, wenn Sie Standardeinstellungen
verändern möchten. Drücken Sie den [OK] Knopf, um Einstellungen zu
bestätigen. Drücken Sie auf den [EXIT] Knopf um das Menü zu verlassen.

E-Handbuch
Um das E-Handbuch zu sehen, drücken Sie die gelbe [Hilfe-]Taste.
Für einige Standard-Optionen (Bild/Kanal/Ton etc.) sind
Schnellanleitungen verfügbar, indem Sie die Menü-Taste drücken, zu
der gewünschten Option navigieren und dann die gelbe [Hilfs-]Taste
drücken.
STANDBY Standby Strom Ein/Aus
* - für TV-Geräte mit Tasten


TV Steuerknopf*
*
Fernbedienung
Schauen Sie in das On-Screen-Handbuch auf dem TV-Gerät.
Der TV Steuerknopf befindet sich an der Rückseite des TV an der linken
unteren Seite. Sie können diesen anstatt der Fernbedienung nutzen, um
die meisten der Funktionen Ihres TV einzustellen.

Während der TV im Standby Modus ist:
• Kurzes Drücken – Einschalten.
Die PVR Funktion ist in Deutschland, Österreich und der Schweiz nicht
verfügbar.
Während der TV in Betrieb ist:
• Rechts/Links – Lautstärke erhöhen oder verringern.
• Oben/Unten – Wechsel des Kanals.
• längeres Drücken der Hoch-Taste (oder Runter-Taste) – Quellen-Menü
wird angezeigt
• Kurzes Drücken – Menü anzeigen.
• Langes Drücken – In Standby schalten.
Während Sie im Menü sind:
USB Aufzeichnung - Digitalmodus
FR
11
Importantes consignes de sécurité

•
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
•
Svp, lire ces consignes de sécurité et respecter les
avertissements suivants avant que l'appareil ne soit
actionné:
Afin d’éviter un incendie,
maintenir toujours les bougies
et autres flammes nues
éloignées de ce produit.
• Les télévisions avec écran de 43" ou plus doivent être soulevées et
portées par au moins deux personnes.
• Cette TV ne contient aucune pièce qui pourrait être réparée par
l'utilisateur. En cas de défaut, contacter le fabricant ou l'agent autorisé
qui assure le service après-vente. Le contact avec certaines parties situées à l'intérieur de la TV pourrait mettre votre vie en danger. La garantie
ne couvre pas les défauts provoqués par des réparations effectuées par
des tiers non autorisés.
• Ne pas enlever la partie arrière de l'appareil.
• Cet appareil est conçu pour la réception et la reproduction des signaux
vidéos et sonores. Toute autre utilisation est interdite.
• Ne pas exposer la TV aux égouttures ou éclaboussures de liquides.
• Pour déconnecter la télévision de l’alimentation électrique, veuillez
débrancher la fiche de la prise d’alimentation.
• Utilisez uniquement le cordon d'alimentation, l'adaptateur électrique et
l'adaptateur voiture fournis par le fabricant du produit.
• N'enroulez jamais un cordon d'alimentation autour de l'adaptateur électrique ou autre objet. Ceci peut endommager le cordon en l'emmêlant,
en le faisant craquer ou en le pinçant. Ceci peut causer un risque pour
la sécurité.
• Cet adaptateur peut chauffer durant son utilisation normale. Pour éviter
tout risque de surchauffe, ne recouvrez pas l'adaptateur électrique de
linge ou autre objet durant l'utilisation.
• Les cordons d'alimentation, adaptateurs électriques et autres fonctions
peuvent créer des risques potentiels aux personnes et aux biens, particulièrement si utilisés de manière incorrecte.
• Si le cordon d'alimentation, l'adaptateur électrique ou l'adaptateur
voiture est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent
de service ou des personnes similairement qualifiées pour éviter tout
risque.
• La distance conseillée pour regarder la TV HD est d'environ 5 fois la
hauteur de l’écran. Les réflexions d'autres sources lumineuses sur l'écran
peuvent altérer la qualité de l'image.
• S'assurer que la TV dispose d'une ventilation suffisante et qu'elle n'est
pas à proximité d'autres appareils et d'autres meubles.
• Pour la ventilation, installer le produit à 5 cm du mur au minimum.
• S'assurer que les ouvertures de ventilation sont dégagées des articles
tels que des journaux, des nappes de table, des rideaux, etc…
• La TV est conçue pour être employée sous un climat modéré.
• La TV est conçue exclusivement pour une utilisation dans un endroit
sec. Quand on utilise la TV à l'extérieur, s'assurer qu'elle est protégée
contre l'humidité (pluie, éclaboussures d'eau). Ne jamais exposer la TV
à l'humidité.
• Ne placez pas d’objets, de récipients remplis de liquide, comme des
vases, etc..., sur la télévision. Ces récipients pourraient être renversés, ce
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
qui mettrait en danger la sécurité électrique. Placer la TV exclusivement
sur des surfaces plates et stables. Ne placer aucun objet tel qu'un journal
ou une couverture, etc. sur ou sous la TV.
S'assurer que l'appareil n'est posé sur aucun câble électrique qui pourrait
ainsi être endommagé. Les téléphones mobiles et autres dispositifs
tels que les adaptateurs WLAN (Réseau local sans fil), les caméras de
surveillance avec transmission sans fil du signal, etc. peuvent causer de
l'interférence électromagnétique et ne devraient pas être placés près
de l'appareil.
Ne pas placer l'appareil près d'éléments chauffants ou dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil cela ayant un effet négatif sur le
refroidissement de l'appareil. La chaleur accumulée est dangereuse et
peut sérieusement réduire la vie de l'appareil. Afin d'assurer la sécurité,
demander à une personne qualifiée d'enlever la poussière de l'appareil.
Essayer d'empêcher l'endommagement des câbles ou adaptateurs du
secteur. L'appareil ne peut être connecté qu'aux câbles ou adaptateurs
du secteur.
Les orages sont dangereux pour tous les appareils électriques. Si le
secteur ou le câblage aérien est frappé par la foudre, l'appareil peut être
endommagé, même s'il était éteint. Il faudrait débrancher tous les câbles
et connecteurs de l'appareil avant un orage.
Pour nettoyer l'écran de l'appareil, utiliser seulement un tissu humide et
doux. Employer seulement de l'eau propre, jamais de détergents et en
aucun cas des dissolvants.
Placer la TV près du mur pour éviter la possibilité de la faire tomber en
la poussant.
AVERTISSEMENT - Ne placez jamais une télévision dans un emplacement instable. Une télévision peut tomber, causant de graves blessures
corporelles, voire la mort. De nombreuses blessures, particulièrement
chez les enfants, peuvent être évitées en prenant de simple précautions
telles que :
Utiliser des meubles de télévision recommandés par le fabricant.
N’utiliser que des meubles pouvant supporter la télévision de manière
sûre.
S’assurer que la télévision ne dépasse pas du bord du meuble la supportant.
Ne pas placer la télévision sur un haut meuble (par exemple, armoire ou
étagères) sans ancrer le meuble et la télévision à un support adapté.
Ne pas placer la télévision sur un tissu ou autre matériau pouvant être
entre la télévision et le meuble de support.
Éduquer les enfants sur les dangers de grimper sur les meubles pour
atteindre la télévision ou ses commandes.
S’assurer que les enfants ne puissent pas grimper ou attraper la télévision.
Si votre télévision existante est conservée et changée d’emplacement,
les considérations ci-dessus s’appliquent aussi.
Les instructions exposées ci-dessous sont une manière plus sûre
d'installer la TV par fixation murale, supprimant ainsi la possibilité qu'elle
tombe vers l'avant et provoque des blessures et des dégâts.
Pour ce type d'installation une corde d'attache est nécessaire
A) En utilisant un ou deux trous pour la fixation murale et les vis (les vis
sont déjà fournies dans les trous pour la fixation murale), attacher une
extrémité de la corde d'attache à la TV.
B) Fixer l'autre extrémité de la corde d'attache au mur.
Le logiciel sur votre TV et la disposition du menu à l'écran (OSD) peuvent
être changés sans communication préalable.
Note : En cas de décharge électrostatique (ESD), l’appareil peut fonctionner de manière inappropriée. Dans ce cas, éteignez et rallumez le
téléviseur. Le téléviseur se remettra à fonctionner normalement.
Avertissement:
• N'utilisez pas de télévision directement après déballage. Attendez que la
télévision se réchauffe à la température ambiante avant de l'utiliser.
• Ne touchez pas l'adaptateur voiture avec des mains mouillées, ceci
pouvant causer un choc électrique.
• Ne jamais relier un dispositif externe à un appareil sous tension. Éteindre
non seulement la TV mais également les dispositifs qui lui sont reliés! Re-
FR
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
lier la fiche de la TV à la prise murale après avoir relié tous les dispositifs
externes et l'antenne!
Assurer toujours le libre accès à la fiche secteur de la TV.
L'appareil n'est pas conçu pour un usage dans un lieu de travail équipé
de moniteurs.
L'utilisation systématique des écouteurs à un niveau de volume élevé
peut conduire à des dommages irréversibles de l'audition.
Assurer l'élimination de cet appareil et de tous les composants y compris
les batteries, en conformité avec les normes environnementales. Dans le
doute, entrer en contact avec l'autorité locale pour les détails concernant
le recyclage.
Tout en installant l'appareil, se souvenir que les surfaces des meubles
sont traitées avec divers vernis, plastiques, etc. ou qu'elles peuvent être
cirées. Les produits chimiques contenus dans ces produits peuvent
avoir une réaction avec le support de la TV. Ceci pourrait faire que des
morceaux de matériaux collent à la surface des meubles, qu'il sera difficile d'enlever, voire impossible.
L'écran de la TV a été fabriqué selon des conditions de qualité supérieure
et a été examiné en détail plusieurs fois, pour déceler les pixels défectueux. En raison des propriétés technologiques du processus de fabrication, il n'est pas possible d'éliminer l'existence d'un nombre restreint
de points défectueux sur l'écran (même avec soin extrême, au cours de
la production). Ces pixels défectueux ne constituent pas un défaut en
termes de condition de garantie si leur ampleur n'est pas plus grande
que les limites définies par la norme DIN.
Le fabricant ne saurait être tenu responsable de tout problème lié au
service client relatif au contenu ou aux services d'une tierce partie. Tout
commentaire, question ou service relatif aux blessures résultant d'un
contenu ou service tiers doit être dirigé au fournisseur du contenu ou
service approprié.
Il existe de nombreuses raisons pouvant vous empêcher d'accéder au
contenu ou aux services de l'appareil non directement liées à l'appareil,
y compris, mais non limitées à, une panne de courant, un problème de
connexion internet ou de configuration de votre appareil. Universal Media Corporation, ses directeurs, employés, agents, prestataires et affiliés
ne sauraient être tenus responsables de vous ou de tout autre tierce
partie quant à de telles pannes ou problèmes de maintenance, quelle
que soit la cause ou que le problème n'ait pu ou non être évité.
Tous les contenus et services tiers accessibles via cet appareil vous sont
fournis « tel quel » et « tel que disponible » et Universal Media Corporation et ses affiliés ne sauraient formuler aucune garantie ou représentation de quelque nature que ce soit, expresse ou tacite, y compris, mais
sans s'y limiter, d'absence de contrefaçon, d'adéquation à un usage
particulier, de disponibilité, de précision, de complétude, de sécurité, de
titre, d'utilité, de manque de négligence ou d'erreur, de fonctionnement
ininterrompu ou d'utilisation du contenu ou des services fournis ou du
contenu ou que le contenu ou les services répondront à vos exigences
et attentes.
« Universal Media Corporation » n'est pas un agent de tels fournisseurs
tiers et n'assume aucune responsabilité des actes et omissions de tels
fournisseurs tiers de contenu ou de services, ou de tout aspect du
contenu ou des services liés à de tels fournisseurs.
En aucun cas « Universal Media Corporation » et/ou ses affiliés ne pourront être tenus responsables envers vous ou un tiers de tout dommage
direct, indirect, accidentel, punitif, consécutif ou tout autre type de
dommage, que la responsabilité soit faites sur la base d'un contrat, de
la responsabilité civile, d'une violation de garantie, d'une responsabilité
stricte ou autre et que Universal Media Corporation et/ou ses affiliés
n'aient été ou non avisés de la possibilité de telles dommages.
Information importante concernant l'utilisation
des jeux vidéos, des ordinateurs, des légendes et
d'autres affichages d'image fixe.
• L'utilisation prolongée du matériel d'émission d'image fixe peut causer
une “image fantôme “ permanente sur l'écran LCD (ceci étant désigné
parfois inexactement “brûlure d'écran“). Cette image fantôme est alors
visible de manière permanente sur l'écran d'arrière-plan. C'est un dommage irréversible. Il est possible d'éviter de tels dommages en suivant les
instructions suivantes ci-dessous:
• Ramener le réglage de la luminosité ou du contraste à un niveau minimum de visibilité.
• Ne pas afficher l'image fixe pendant une longue période. Éviter
l'affichage de:
» l'horaire du télétexte et les diagrammes,
» le menu de la TV ou du DVD, par exemple le contenu du DVD,
» En mode „Pause“ (maintien) : Ne pas employer ce mode longtemps,
par exemple tout en observant un DVD ou une vidéo.
» Arrêter s'il n'est pas utilisé.
Batteries
• Observer la polarité correcte en insérant les batteries.
• Ne pas exposer les batteries aux températures
élevées et ne pas les placer dans des endroits où la
température pourrait augmenter rapidement, par
exemple près d'un feu, ou directement à la lumière
Cd
solaire.
• Ne pas exposer les batteries à la chaleur rayonnante excessive, ne pas les jeter au feu, ne pas les
démonter et ne pas essayer de
• recharger les batteries non-rechargeables. Elles peuvent fuir ou exploser.
» Ne jamais utiliser ensemble des batteries différentes ou mélanger
les neuves et les usagées.
» Se débarrasser des batteries d'une manière respectueuse de
l'environnement.
» La plupart des pays de l'Union Européenne règlent par la loi la mise
au rebut des batteries.
ATTENTION :
• Les appareils avec lecteur DVD intégré sont marqués avec cette étiquette
d'avertissement.
• CE PRODUIT EST CLASSÉ COMME PRODUIT LASER CLASSE 1. L’UNITÉ
UTILISE UN FAISCEAU LASER VISIBLE QUI PEUT CAUSER UNE EXPOSITION
À DES RADIATIONS DANGEREUSES SI DIRIGÉ. ASSUREZ-VOUS D’UTILISER
LE LECTEUR CORRECTEMENT TEL QU’INDIQUÉ.
• LORSQUE CETTE UNITÉ EST BRANCHÉE À UNE PRISE DE COURANT MURALE, NE PLACEZ PAS VOS YEUX PRÈS DE L’OUVERTURE POUR REGARDER
À L’INTÉRIEUR DE L’UNITÉ.
• L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE
PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES STIPULÉES DANS CE DOCUMENT
PEUT EXPOSER L'UTILISATEUR À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
• N’OUVREZ PAS L’UNITÉ ET NE LA RÉPAREZ PAS PAR VOUS-MÊME.
RÉFÉREZ-VOUS À DU PERSONNEL QUALIFIÉ POUR TOUS TRAVAUX
D’ENTRETIEN.
Mise au rebut
• Ne pas se débarrasser de la TV avec les déchets ménagers
non triés. La renvoyer à un point de ramassage indiqué
pour le recyclage WEEE (déchets d'équipements électriques et électroniques). Agir ainsi, aide à conserver les
ressources et à
• protéger l'environnement. Entrer en contact avec le détaillant ou les autorités locales pour plus d'information.
Déclaration CE:
• Par la présente, UMC Poland Sp. z o.o. déclare que cette TV LED est conforme aux principales exigences et autres clauses pertinentes de la directive RED 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité de
l'UE est disponible en cliquant sur le lien suivant : http://www.sharp.eu/
av/documents-of-confirmity
FR

Marques déposées
• Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface et
logo HDMI sont protégés par le droit d'auteur et sont la propriété de
HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d'autres pays.
13

Ce qui est inclus dans la boîte
La fourniture de cette TV inclut les pièces suivantes:
•
1x TV
•
1x un câble RF
• Le logo “HD TV” est une marque commerciale de DIGITALEUROPE.
•
1x Télécommande
•
1x Paquet d'installation de support TV
• Le logo “HD TV 1080p” est une marque commerciale de DIGITALEUROPE.
•
2x batterie AAA
•
1x Guide de démarrage rapide
•
1x Mini cordon
adaptateur composite**
•
1x Mini cordon adaptateur
composate***
•
1x Câble adaptateur
PERITEL*
•
1x Adaptateur voiture
•
1x Antenne TV
•
1x Adaptateur électrique
• Le logo DVB est la marque déposée de Digital Video Broadcasting DVB - Project.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio et le
symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
• Pour les brevets DTS, référez-vous à http://patents.dts.com. Fabriqué
sous licence de DTS Licensing Limited. DTS, le sigle et l'association de
DTS et du sigle sont des marques déposées. DTS TruSurround est une
marque déposée de DTS Inc. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
* - fourni seulement pour les modèles sans connecteur PERITEL
** - Disponible uniquement pour les modèles équipés du cordon mini
composite
*** - Disponible uniquement pour les modèles équipés du cordon mini
composate
• YouTube et le logo YouTube sont des marques déposées de Google
Inc
• Le logo Wi-Fi CERTIFIED est une marque de certification de la Wi-Fi
Alliance.
• Wi-Fi CERTIFIED Miracast et Miracast sont des marques déposées Wi-Fi
Alliance.
• DLNA, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques déposées,
marques de service ou des marques de certification de la Digital
Living Network Alliance.
• MHL et le logo MHL sont des marques de commerce, marques de
services ou marques déposées de MHL, LLC aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.

Fixation du support
Suivez les instructions de la notice technique, qui se trouve dans le sac
d'accessoires.

Fixation murale de la TV
1.
Retirez les quatre vis fournies des trous de montage mural
2.
Vous pouvez maintenant facilement fixer le support mural sur les
trous de montage à l'arrière de la TV.
3.
Installez le support de montage mural sur la télévision, selon les
instructions du fabricant du support.

Connexions
Pour la connexion d'appareils externes, lisez la dernière page de ce
manuel.
Pour commencer - mise en place initiale

1.
Si vous utilisez une TV à la maison : Utilisez le câble RF fourni,
connectez votre TV à la prise d'antenne TV.
Si vous utilisez une TV à la maison : Connectez l'antenne fournie à
la TV.
2.
Insérer les batteries fournies dans la télécommande.
3.
Si vous utilisez une TV à la maison : Connectez l'adaptateur
électrique à la TV et branchez-la dans une prise d'alimentation.
Si vous utilisez une TV à la maison : Connectez l'adaptateur voiture à
la TV puis connectez-le à la prise d'alimentation de votre véhicule.
4.
En général, la TV est fournie avec une télécommande pré-appariée.
Si la TV ne répond pas aux signaux de la télécommande, suivez les
instructions ci-dessous :
Appariement de la télécommande :
a) Si la TV s'allume automatiquement et que la fenêtre « Installation
initiale » s'affiche à l'écran, appuyez pendant quelques secondes
sur les boutons bleu et jaune de la télécommande. Le voyant
d'alimentation clignote 5 fois pour confirmer que l'appariement de la
TV et de la télécommande est terminé.
FR
b) Si la TV ne s'allume pas automatiquement,
– b1) [pour TV avec boutons] vous devez l'allumer en appuyant sur le
bouton de veille situé sur la TV (et non celui de la télécommande)
Une fois la TV démarrée, appuyez à nouveau sur le bouton de veille. Le
« Menu d'appariement » s'affiche alors.
Faites défiler le curseur vers le bas à l'aide des boutons CH+/CH- pour
sélectionner « Réapparier », et confirmez en appuyant une fois de plus
sur le bouton de veille.
– b2) [pour TV avec levier de commande] vous devez l'allumer en
appuyant sur le levier de commande sur le couvercle arrière de la TV.
Appuyez sur le levier de commande sur le couvercle arrière de la TV
et maintenez-le jusqu'à ce que le menu spécial s'affiche. Choisissez
l'option « Réapparier ».
Appuyez simultanément sur les boutons bleu et jaune de la
télécommande pendant quelques secondes. Le voyant d'alimentation
clignote 5 fois pour confirmer que l'appariement de la TV et de la
télécommande est terminé.
Passez maintenant aux étapes suivantes pour configurer la TV.
5.
Apparition de la vue Première installation. Si la vue n'apparaît pas,
presser [ MENU ] sur la télécommande puis 8-8-8-8 et le menu
apparaîtra. Pour modifier l'un de ces réglages par défaut, utiliser
les boutons de défilement ▲/▼/◄/►. Pour quitter le menu à tout
moment, presser le bouton [EXIT].
6.
Mettre en place les réglages souhaités dans la vue Première
installation.

Boutons* TV

Pour commuter entre les différentes entrées/connexions.
a) En utilisant les boutons de la télécommande:
1. Presser [SOURCE/ ] - Le menu de la source apparaît.
2. Presser [▼] ou [▲] pour sélectionner l'entrée recherchée.
3. Presser [OK].
b1) En utilisant les boutons* de la Télévision :
1. Presser [SOURCE].
2. Défiler vers le haut / bas en utilisant les boutons CH+/CH- à la
recherche de l'entrée/source désirée.
3. Presser [VOL+] pour changer l'entrée/source vers celle sélectionnée.
b2) Utilisation du stick* de contrôle TV :
1. Pressez le joystick vers le HAUT (ou BAS) pendant quelques
secondes pour afficher le menu de SOURCES.
2. Avec le joystick de contrôle choisissez l'entrée/source désirée.
3. Avec un courte pression au centre du joystick, vous pouvez changer
l'entrée/source vers celle sélectionnée.
* - facultatif
Navigation du menu TV

Presser le bouton [MENU] de la télécommande pour accéder au menu. Presser
[OK] pour entrer un menu. Pour modifier l'un de ces réglages par défaut,
utiliser les boutons de défilement (▲/▼/◄/►). Presser le bouton [OK] pour
confirmer les réglages. Pour quitter le menu à tout moment, presser le bouton
[EXIT] (Sortie).
Vol+ Volume vers le haut et menu de droite
Vol- Volume vers le bas et menu de gauche
CH+ Programme/Canal vers le haut et menu vers le haut
CH- Programme/Canal vers le bas et menu vers le bas
MENU Affiche le Menu/OSD
SOURCE Affiche le menu de la source d'entrée
STANDBY Marche/Arrêt de la mise en veille
Choix du mode Entrée/Source d'entrée

Manuel d'instructions électronique
Pour afficher le manuel d'instructions électronique, appuyez sur le
bouton jaune [aide].
Pour les options standard (image/chaîne/son, etc.), des instructions
rapides sont disponibles en appuyant sur le bouton de menu.
Naviguez vers l'option souhaitée et appuyez sur le bouton jaune
[aide].
* - pour TV avec boutons

Stick* de contrôle TV
Le stick de contrôle TV est situé près du coin inférieur gauche de la partie
arrière de la TV. Vous pouvez l'utiliser à la place de la télécommande pour
contrôler la plupart des fonctions de votre TV.
Lorsque la TV est en mode veille :
• pression brève du stick de contrôle - Mise en route
Lorsque vous regardez la TV :
• GAUCHE/DROITE – volume haut/bas
• HAUT/BAS – chaîne suivante/précédente
• pression longue de HAUT (ou BAS) - Affiche le menu des Sources/Entrées
• pression brève - Affiche le menu
• pression longue - Mise en veille
Dans le menu:
• GAUCHE/DROITE/HAUT/BAS – navigation du curseur sur les menus à
l'écran
• pression brève - OK/Con firmer l'élément sélectionné
• pression longue - Retour au menu précédent
* - pour TV avec levier de commande

Télécommande
Voir le manuel à l'écran sur la TV
IT
15
Importanti istruzioni di sicurezza

•
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON APRIRE
Vi preghiamo di leggere queste istruzioni di
sicurezza e di rispettare le seguenti avvertenze
prima di mettere in funzione l'apparecchio:
Per evitare incendi, tenete
sempre lontane dall’apparecchio
candele e qualunque
altro tipo di fiamma.
• I set di televisori con schermi da 43” o superiori devono essere sollevati e
trasportati da almeno due persone.
• Questo televisore non ha componenti che possano essere riparate
dall'utente. In caso di difetto, contattate il produttore o l'agente di
servizio autorizzato. Il contatto con alcune parti interne del televisore
potrebbe mettervi in pericolo di vita. La garanzia non copre difetti
causati da riparazioni effettuate da terze parti non autorizzate.
• Non rimuovete la parte posteriore dell'apparecchio.
• Questo apparecchio è stato disegnato per la ricezione e la riproduzione
di segnali audio e video. Qualunque altro utilizzo è severamente vietato.
• Non mettete il televisore in condizioni da ricevere schizzi o gocce
d'acqua.
• Per disconnettere la TV dalla presa, scollegare la spina dallo zoccolo
della presa.
• Usa solo il cavo di alimentazione, l'adattatore di corrente e l'adattatore
per auto fornito dal produttore.
• Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno a un adattatore di corrente o a un altro oggetto. Fare ciò sottopone il cavo a stress causandone
il consumo, la rottura, o la piegatura. Ciò può risultare in pericoli per la
sicurezza.
• Questo adattatore può riscaldarsi con l'uso, ciò rientra nella normalità.
Per evitare il rischio di surriscaldamento, non coprire l'adattatore di corrente con indumenti o altri oggetti durante l'uso.
• Cavi di alimentazione, adattatori di corrente e altre funzionalità possono
creare potenziali rischi per la sicurezza che possono risultare in lesioni
fisiche o danni alla proprietà, soprattutto se non usati correttamente.
• Se il cavo elettrico, l'adattatore di corrente o l'adattatore per auto è
rovinato, deve essere sostituito dal produttore, un suo agente di servizio,
o da una persona similmente qualificata, in modo da evitare rischi.
• La distanza raccomandata per guardare la TV HD è circa cinque volte
maggiore all'altezza dello schermo. Altre fonti di luce che si riflettono
sullo schermo possono peggiorare la qualità dell'immagine.
• Assicuratevi che il televisore sia collocato in un posto sufficientemente
ventilato e che non sia vicino ad altri apparecchi o mobilia.
• Posizionate il prodotto ad almeno 5cm dal muro per favorire la ventilazione.
• Assicuratevi che le aperture per la ventilazione siano sgombere da oggetti come giornali, tovagli, tendaggi ecc.
• Il televisiore è stato progettato per l'utilizzo in un clima temperato.
• Il televisore è stato progettato per funzionare esclusivamente in un ambiente asciutto. Quando usate il televisore all'aperto, assicuratevi che sia
protetto dall'umidità (pioggia, acqua). Non esponetelo mai all'umidità.
• Non collocare oggetti, contenitori con liquidi, come vasi, ecc. sulla
TV.Potrebbero essere accidentalmente urtati, minando così la sicurezza
elettrica. Posizionate il televisore solamente su superfici piatte e stabili.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Non mettete alcun oggetto, come giornali o coperte, sopra o sotto il
televisore.
Assicuratevi che l'apparecchio non poggi su cavi elettrici, perché questi
potrebbero rovinarsi. Telefoni cellulari e altri apparecchi, come adattatori
WLAN, telecamere di sorveglianza con trasmissione di segnale wireless
ecc. potrebbero causare interferenze elettromagnetiche e non dovrebbero quindi essere posizionati vicino all'apparecchio.
Non mettete l'apparecchio vicino a termosifoni o in posti con la luce
diretta del sole: questo potrebbe avere un effetto negativo sul raffreddamento dell'apparecchio. L'accumulo di calore è pericoloso e può
seriamente ridurre la durata di vita dell'apparecchio. Per garantire la
sicurezza, chiedete a del personale qualificato di togliere lo sporco
dall'apparecchio.
Cercate di evitare danni al cavo o all'adattatore principali. L'apparecchio
può essere collegato solamente con il cavo/adattatore principale fornito.
I temporali sono pericolosi per gli apparecchi elettronici. Se i cavi della
rete elettrica o l'antenna vengono colpiti da un fulmine, l'apparecchio
potrebbe risultarne danneggiato, anche se spento. E' opportuno scollegare tutti i cavi e i connettori dell'apparecchio prima di un temporale.
per pulire lo schermo dell'apparecchio usate solo un panno morbido
e umido. Usate solo dell'acqua, non usate mai detergenti, e in nessun
caso solventi.
Posizionate il televisore vicino al muro per evitare che cada se viene
urtato.
AVVERTENZA - non collocare in nessun caso un televisore in una posizione instabile. Il televisore potrebbe cadere, provocando gravi danni
alle persone o la morte. Molti danni, in particolare ai bambini, possono
essere evitati prendendo semplici precauzioni come:
Usare i cabinati o i supporti raccomandati dal produttore del televisore.
Usare esclusivamente mobili capaci di sostenere in modo sicuro il
televisore.
Assicurarsi che il televisore non penda dal bordo del mobile di supporto.
Non collocare il televisore su mobili troppo alti (per esempio, armadi o
librerie) senza ancorare il mobile e il televisore a un supporto adeguato.
Non collocare il televisore su panni o altri materiali collocati tra il televisore e il mobile di supporto.
Istruire i bambini sui pericoli derivanti dall'appendersi ai mobili per raggiungere il televisore o i relativi controlli.
Assicurarsi che i bambini no si arrampichino o si appendano alla TV.
Se il televisore attuale viene conservato o ricollocato, applicare le
precedenti istruzioni.
Le istruzioni mostrate qui di seguito servono per installare in maniera più
sicura il televisore fissandolo al muro, così da evitare che possa cadere in
avanti e causi danni a cose e persone.
Per questo tipo di installazione avete bisogno di un cavo di fissaggio.
A) Usando uno o entrambe i fori superiori di montaggio a muro e le viti
(le viti sono già fornite nei fori di montaggio a muro), fissate un'estremità
al cavo o ai cavi di fissaggio al televisore.
B) Agganciate l'altra estremità del cavo o dei cavi di fissaggio alla parete.
Il software sul televisore e il layout OSD possono essere modificati senza
preavviso.
Nota: in caso di scarica elettrostatica (ESD) l'apparecchio potrebbe non
funzionare correttamente. In tali casi, spegnere e riaccendere il televisore. Il televisore funzionerà normalmente.
Avvertenza:
• Non usare la TV subito dopo l'apertura dell'imballaggio. Attendere che la
TV si riscaldi fino a temperatura ambiente prima di usarla.
• Non toccare l'adattatore per auto con le mani bagnate, poiché ciò
potrebbe provocare scosse elettriche.
• Non collegate mai apparecchi esterni a un apparecchio acceso. Spegnete
non solo il televisore, ma anche gli apparecchi che sono collegati!
Inserite la spina del televisore nella presa a muro dopo aver collegato gli
apparecchi esterni e l'antenna!
• Assicuratevi sempre che ci sia libero accesso alla spina principale del
televisore.
IT
• L'apparecchio non è stato progettato per un utilizzo in un luogo di lavoro
attrezzato con monitor.
• L'uso sistematico di cuffie ad alto volume può portare a danni irreversibili
all'udito.
• Assicuratevi che questo apparecchio venga smaltito correttamente in
ogni sua parte, comprese le batterie. Se avete qualche dubbio, contattate l'autorità locale per i dettagli riguardo il riciclaggio.
• Mentre installate l'apparecchio, non dimenticate che le superfici dei mobili vengono trattate con diverse vernici, materie plastiche ecc, o potrebbero essere lucidate. I componenti chimici contenuti in questi prodotti
potrebbero fare reazione con il supporto del televisore. Ne potrebbe
risultare che dei pezzetti di materiale si attacchino alla superficie del
mobile rendendo difficile, se non impossibile, la loro rimozione.
• Lo schermo del vostro televisore è stato prodotto con parametri di
altissima qualità ed è stato controllato più volte nel dettaglio per evitare
che restino pixel difettati. A causa delle proprietà tecnologiche del
processo di produzione, non è possibile eliminare del tutto un seppur
minimo numero di pixel difettosi sullo schermo (nonostante la massima
cura durante la produzione). Questi pixel difettosi non sono considerati
difetti in termini di condizioni di garanzia se la loro entità non supera
i limiti definiti dalla norma DIN.
• Il produttore non è responsabile, né sarà ritenuto responsabile, di inconvenienti legati al servizio clienti con riferimento a servizi o contenuti
di terze parti. Eventuali domande, commenti o dubbi sui servizi legati
a servizi o contenuti di terze parti devono essere rivolti direttamente al
fornitore del servizio o contenuto applicabile.
• Esistono numerose ragioni per le quali potrebbe non essere possibile effettuare l'accesso ai contenuti o ai servizi dal dispositivo non dipendenti
dal dispositivo stesso, incluse, senza limitazione, interruzione di corrente,
connessione internet, o impossibilità di configurare correttamente
il proprio dispositivo. Universal Media Corporation, i suoi direttori,
funzionari, dipendenti, agenti, contraenti e affiliati non sono responsabili
nei confronti del cliente o di eventuali terze parti relativamente a tali
inconvenienti o interruzioni di manutenzione, indipendentemente dalla
causa o dal fatto che possano essere evitate o meno.
• Tutti i contenuti o i servizi di terze parti accessibili tramite questo dispositivo sono forniti "come sono" e "come disponibile" e Universal Media
Corporation e le proprie affiliate non forniscono garanzie o dichiarazioni
di alcun tipo, implicite o esplicite, incluse, senza limitazione, garanzie di
commercialibilità, assenza di violazione, idoneità per uno scopo specifico
o eventuali garanzie di idoneità, disponibilità, accuratezza, completezza,
sicurezza, titolo, utilità, assenza di negligenza o di uso o funzionamento
senza errori o interruzioni o uso del contenuto o dei servizi forniti
tali da indicare che i contenuti o i servizi soddisfaranno i requisiti o le
aspettative.
• ‘Universal Media Corporation’ non è un agente e non si assume responsabilità alcuna per gli atti o le omissioni dei fornitori di contenuti o servizi
di terze parti, né di alcun aspetto specifico dei contenuti o servizi relativi
a detti fornitori di terze parti.
• In nessun caso ‘Universal Media Corporation’ e/o le proprie affiliate saranno responsabili nei confronti del cliente o di terze parti per eventuali
danni diretti, indiretti, speciali, incidentali, punitivi, consequenziali o di
altro tipo, indipendentemente dal fatto che l'ipotesi di responsabilità
sia basata su contratto, torto, negligenza, violazione della garanzia,
responsabilità oggettiva o altro e indipendentemente dal fatto che
Universal Media Corporation e/o le proprie affiliate siano state avvisate
della possibilità che si verifichino tali danni.
sullo sfondo dello schermo. E' un danno irreversibile. Potete evitare
questo tipo di danno seguendo le istruzioni che seguono:
• Riducete al minimo il livello visivo di luminosità/contrasto.
• Non visualizzate immagini fisse troppo a lungo. Evitate la visualizzazione
di:
» ora e tabelle televideo,
» menù di TV/DVD, per esempio i contenuti dei DVD,
» modalità "Pausa" (tenuta): Non utilizzate questa modalità per lunghi
periodi, per esempio mentre guardate un DVD o un video.
» Spegnete l'apparecchio se non lo state usando.
Informazioni importanti riguardo l'uso di
videogiochi, computer, sottotitoli e altre
visualizzazioni di immagini fisse.
Dichiarazione di conformità:
• L'uso intenso del programma per immagini fisse può causare un' "immagine ombra" permanente sullo schermo LCD (a volte ci si riferisce
erroneamente a questo fenomeno come al "surriscaldamento dello
schermo") Questa immagine ombra è poi visibile in maniera permanente
Batterie
• Rispettate la corretta polarità quando inserite le batterie.
• Non esponete le batterie ad alte temperature e
non mettetele in posti in cui la temperatura possa
aumentare velocemente, per esempio vicino a una
fiamma o alla luce diretta del sole.
• Non esponete le batterie a un eccessivo calore
radiante, non gettatele nel fuoco, non smontatele
e non cercate di ricaricarle se non sono ricaricabili.
Cd
Potrebbero avere perdite o esplodere.
» Non usate mai batterie di marche diverse
insieme, né mescolatene di vecchie con delle nuove.
» Smaltite le batterie in modo ecologico e rispettoso dell'ambiente.
» La maggior parte dei paesi dell'UE regola lo smaltimento delle batterie a norma di legge.
ATTENZIONE:
• Gli apparecchi con lettore DVD incorporato sono contrassegnati con
questa etichetta di avvertenza.
• QUESTA UNITÀ È UN PRODOTTO LASER CLASSE 1. QUESTA UNITÀ USA
UN RAGGIO LASER VISIBILE CHE POTREBBE CAUSARE RADIAZIONI
PERICOLOSE IN CASO DI ESPOSIZIONE. ACCERTARSI DI UTILIZZARE CORRETTAMENTE IL LETTORE SECONDO LE ISTRUZIONI.
• QUANDO QUESTA UNITÀ È CONNESSA ALLA PRESA A PARETE, NON
AVVICINIARE GLI OCCHI ALLE APERTURE PER GUARDARE ALL'INTERNO
DELL'UNITÀ.
• L'USO DEI COMANDI O LE REGOLAZIONI O L'ESECUZIONE DI PROCEDURE
CHE NON SIANO QUELLE SPECIFICATE POTREBBERO CAUSARE ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
• NON APRIRE IL COPERCHIO E NON RIPARARE DA SOLI. RICORRERE
ALL'ASSISTENZA DI PERSONALE QUALIFICATO.
Smaltimento
• Non smaltite questo televisore insieme ai rifiuti comunali
non differenziati. Riconsegnatelo in un punto di raccolta
apposito per il RAEE (Ricicalggio di Apparecchiature
Elettriche ed Elettroniche). Così facendo, contribuirete
alla conservazione delle risorse e alla protezione
dell'ambiente. Contattate il vostro fornitore o le autorità
locali per ulteriori informazioni.
Dichiarazione CE:
• Con il presente, UMC Poland Sp. z o.o. dichiara che il televisore LED
soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni rilevanti della direttiva
RED 2014/53/EU. Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE
è disponibile al link seguente http://www.sharp.eu/av/documents-ofconfirmity
• Questo apparecchio è fabbricato nella CEE nel rispetto delle disposizioni
del D.M. marzo 1992 ed è in particolare conforme alle prescrizioni
dell'art. 1 dello stesso D.M.
IT

I marchi
• I termini HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface
sono marchi commerciali o marchi registrati di HDMI Licensing LLC
negli USA e in altri paesi.
• Il logo “HD TV” è un marchio di DIGITALEUROPE.
• Il logo “HD TV 1080p” è un marchio di DIGITALEUROPE.
• Il logo DVB è un marchio registrato del progetto Digital Video Broadcasting - DVB.
17

L'acquisto di questo televisore comprende le
seguenti componenti:
•
1x TV
•
1x cavo RF
•
1x telecomando
•
1x pacchetto di installazione
supporto TV
•
2x batterie AAA
•
1x Guida di avvio rapido
•
1x Cavo adattatore minicomposit**
•
1x Cavo adattatore minicomponente***
•
1x Cavo adattatore SCART*
•
1x Adattatore per auto
•
1x Antenna TV
•
1x Adattatore di corrente
• Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio e il
simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
• Per i brevetti DTS, consultare la pagina http://patents.dts.com. Prodotto previa licenza di DTS Licensing Limited. DTS, il Simbolo, e DTS e il
Simbolo insieme sono marchi registrati. DTS TruSurround è un marchi
di DTS, Inc. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
• Il marchio YouTube e il logo YouTube sono marchi di proprietà di
Google Inc
Cosa è compreso nella confezione
* - fornito solo nei modelli senza connettore SCART
** - Disponibile solo per i modelli con Mini Composite
*** - Disponibile solo per i modelli con Mini Componante
Attaccare il supporto
• Il logo Wi-Fi CERTIFIED è un marchio di certificazione della Wi-Fi
Alliance.

• Wi-Fi CERTIFIED Miracast e Miracast sono marchi della Wi-Fi Alliance.
Seguire le istruzioni nel documento tecnico, presente nella borsa degli
accessori.
• DLNA, il logo DLNA e DLNA CERTIFIED sono marchi, marchi di servizio
o marchi di certificazione della Digital Living Network Alliance.
• MHL e il logo MHL sono un marchio registrato o un marchio di servizio
di proprietà di MHL, LLC negli Stati Uniti e/o in altri paesi.

Montaggio a parete della TV.
1.
Rimuovere le quattro viti fornite nei fori di montaggio a parete
2.
Il montaggio a parete può essere collegato facilmente sui fori di
montaggio sul retro della TV.
3.
Installare la staffa di montaggio a parete sul televisore come
raccomandato dal produttore della staffa.

Connessioni
Per le connessioni a dispositivi esterni consultare l'ultima pagina del
presente manuale.
Guida introduttiva - impostazione iniziale

1.
Se usi la TV in casa: usa il cavo RF in dotazione, collega la TV alla presa
per l'antenna TV.
Se usi la TV in auto: collega l'antenna in dotazione alla TV.
2.
Inserite le batterie fornite nel telecomando.
3.
Se usi la TV in casa: collega l'adattatore di corrente alla TV e inseriscilo
nella presa.
Se usi la TV in auto: collega l'adattatore di corrente alla TV e quindi
collegalo alla presa del veicolo.
4.
Generalmente la TV è dotata di telecomando pre-accoppiato. Se la TV
non risponde al telecomando, seguire le istruzioni seguenti.
Accoppiamento del telecomando:
a) Se la TV si accende automaticamente e sullo schermo appare
la finestra "Prima installazione", tenere premuti per alcuni secondi i
pulsanti blu e giallo sul telecomando. La spia di accensione lampeggia
cinque volte, confermando che l'accoppiamento di TV e telecomando
è stato completato.
b) Se la TV non si accende automaticamente,
– b1) [per TV con pulsanti] bisogna accenderla premendo il tasto di
standby presente sulla TV (non il telecomando)
IT
Dopo che la TV si è avviata, premere ancora una volta il pulsante di
standby, quindi verrà visualizzato il "menu di accoppiamento".
Scorrere il cursore in basso usando i pulsanti CH+/CH-, per selezionare
"Accoppia nuovamente", e confermare premendo il pulsante di
standby ancora una volta.
– b2) [per TV con joystick] bisogna accenderla premendo il joystick
della TV sulla parte posteriore della stessa.
Tenere premuto il joystick della TV sulla parte posteriore della stessa
per visualizzare il menu speciale. Selezionare l'opzione "Accoppia
nuovamente".
Contemporaneamente tenere premuti per alcuni istanti i pulsanti
blu e giallo sul telecomando. La spia di accensione lampeggia cinque
volte, confermando che l'accoppiamento di TV e telecomando è stato
completato.
Ora procedere ai passaggi successivi per configurare la TV.
5.
6.
Verrete accolti dalla schermata di Prima installazione.
Se questa non appare, premete sul telecomando [MENU] e poi 8-8-8-8:
apparirà il menù. Se volete effettuare modifiche alle impostazioni di
default, usate i tasti ▲/▼/◄/► di scorrimento. Per uscire dal menù in
qualunque momento, premete il taso [EXIT].
Configurate le impostazioni desiderate sulla schermata di PRIMA
INSTALLAZIONE.

Tasti* TV
Vol+ Alza il volume e menù destra
Vol- Abbassa il volume e menù sinistra
CH+ Programma/Canale successivo e menù su
CH- Programma/Canale precedente e menù gi
MENU Appare il Menù/OSD
[▲] per selezionare l'ingresso che desiderate.
2. Premete [OK].
b1) Uso dei tasti* sul televisore:
1. Premete [SOURCE].
2. Scorrete su / giù usando i tasti CH+/CH- per l'ingresso/sorgente che
desiderate.
3. Premete [VOL+] per cambiare ingresso/sorgente e arrivare a quello
selezionato.
b2) Uso della barra* di controllo TV:
1. Premi la levetta di controllo SU (o GIÙ) per alcuni secondi per
entrare nel menù SORGENTI
2. Usando la levetta di comando, scegli la sorgente desiderata.
3. Premendo brevemente la levetta di controllo al centro, imposterai la
selezione come sorgente/input.
* - opzionale

Navigazione menù TV
Per accedere a questo menù, premete il tasto [MENU] sul telecomando.
Per entrare in un menù premete [OK]. Se volete effettuare modifiche
alle impostazioni di default, usate i tasti ▲/▼/◄/► di scorrimento. Per
confermare le impostazioni premete il tasto [OK]. Per uscire dal menù in
qualunque momento, premete il taso [EXIT].

Manuale di istruzioni elettronico
Per visualizzare il manuale di istruzioni elettronico, premere il
pulsante giallo [guida].
Per le opzioni standard (immagine/canale/audio, ecc.), istruzioni
rapide sono disponibili premendo il pulsante del menu, navigando
all'opzione desiderata e quindi premendo il pulsante giallo [guida].
SOURCE Appare il menù della sorgente di entrata
STANDBY Standby accensione/spegnimento
* - per TV con pulsanti

Telecomando
Visualizzare il manuale su schermo sulla TV.

Barra* di controllo TV
La barra di controllo della TV si trova sull'angolo inferiore sinistro della
parta posteriore della TV. È possibile usarla al posto del telecomando per
controllare gran parte delle funzioni della propria TV.
Quando la TV è in modalità standby:
• pressione rapida della barra di controllo - Accensione
Quando si guarda la TV:
• DESTRA/SINISTRA – aumento/riduzione volume
• ALTO/BASSO – cambia canale alto/basso
• pressione lunga SU (o GIÙ) – Mostra menù Sorgenti/Input
*
• pressione rapida - visualizzazione menu
• pressione prolungata - standby power o
Nel menu:
• DESTRA/SINISTRA/ALTO/BASSO – navigazione del cursore su menu su
schermo
• pressione rapida - OK/conferma voce selezionata
• pressione prolungata - ritorno al menu precedente
* - per TV con joystick
Scelta della modalità di ingresso/sorgentes

Per cambiare tra i diversi ingressi/le diverse connessioni.
a) Uso dei tasti sul telecomando:
1. Premete [SOURCE/ ] - Apparirà il menù sorgente. Premtete [▼] o
ES

19
Instrucciones de seguridad
•
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
Lea estas instrucciones de seguridad y respete las
siguientes advertencias antes de utilizar el aparato:
Para evitar incendios mantenga
siempre las velas u otras llamas al
descubierto lejos del producto.
• Los televisores con pantallas de 43" o tamaño superior deben ser elevados y transportados por al menos dos personas.
• Esta televisión no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por
el usuario. En caso de avería, póngase en contacto con el fabricante o el
servicio técnico autorizado. El contacto con ciertas partes de la televisión
puede poner en peligro su vida. La garantía no cubre las averías resultantes de reparaciones llevadas a cabo por terceros.
• No retire la parte posterior del aparato.
• Este aparato se ha diseñado para recibir y reproducir señales de vídeo y
de sonido. Cualquier otro uso está estrictamente prohibido.
• No exponga la televisión a goteos o salpicaduras.
• Para desconectar el televisor de la corriente, retire el enchufe de la toma
de pared.
• Utilice solo el cable de corriente, el adaptador de corriente y el adaptador del coche suministrados por el fabricante del producto.
• No enrolle nunca un cable de corriente alrededor de un adaptador de
corriente u otro objeto, ya que la presión podría deshilacharse, rajarse o
quedar doblado, lo que puede presentar un peligro de seguridad.
• Este adaptador puede calentarse durante su uso. Esto es normal. Para
evitar el riesgo de sobrecalentamiento, no cubra el adaptador de corriente con ropa u otros objetos de uso.
• Los cables y los adaptadores de potencia, así como otros componentes
eléctricos pueden entrañar riesgos para la seguridad y dar lugar a
posibles daños físicos o a la propiedad, especialmente si se usan de
manera incorrecta.
• Si el cable eléctrico, el adaptador de corriente o el adaptador del coche
resulta dañado, deberá ser cambiado por el fabricante, un profesional
del servicio técnico u otras personas con cualificaciones similares para
evitar peligros.
• La distancia sugerida para ver el televisor HD es aproximadamente cinco
veces la altura de la pantalla. Los reflejos en la pantalla procedentes de
otras fuentes luz pueden reducir la calidad de la imagen.
• Asegúrese de que la televisión está adecuadamente ventilada y no se
encuentra cerca de otros aparatos o muebles.
• Instale el producto al menos con una separación de 5 cm de la pared
para garantizar su ventilación.
• Evite la obstrucción de las ranuras de ventilación con objetos como
periódicos, manteles, cortinas, etc.
• La televisión se ha diseñado para ser usada en climas con temperaturas
moderadas.
• La televisión se ha diseñado para ser usada exclusivamente en lugares
secos. Si la televisión se usa en espacios exteriores, asegúrese de que
está protegida contra la humedad (lluvia y salpicaduras). No exponga
nunca la televisión a la humedad.
• No coloque objetos ni recipientes con líquidos, como jarrones, sobre
el televisor, ya que su contenido podría derramarse y ocasionar riesgos
eléctricos. Coloque la televisión sobre una superficie resistente, plana y
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
estable. No coloque ningún objeto como periódicos o mantas, etc. sobre
o debajo de la televisión.
Asegúrese de que el aparato no se coloca sobre un cable de alimentación, ya que podría resultar dañado. Los teléfonos móviles y otros
dispositivos, como adaptadores WLAN, cámaras de supervisión con
transmisión de señal, etc., pueden provocar interferencias electromagnéticas y no deben colocarse cerca del aparato.
No coloque el aparato cerca de elementos de calentamiento o en un
lugar con radiación solar directa, ya que el sistema de refrigeración del
aparato podría verse afectado. La acumulación de calor es peligrosa y
puede reducir en gran medida la vida útil del aparato. Para garantizar la
seguridad, pida a personal cualificado que retire la suciedad del aparato.
Intente evitar que el cable de alimentación o el adaptador de corriente
resulten dañados. El aparato solo puede conectarse con el cable de
alimentación y el adaptador de corriente suministrados.
Las tormentas son peligrosas para todos los aparatos eléctricos. Si el
cable de alimentación o el cableado de la antena es alcanzado por un
rayo, el aparato puede resultar dañado, incluso si no está encendido.
Debe desconectar todos los cables y conectores del aparato antes de
una tormenta.
Para limpiar la pantalla del aparato, utilice únicamente un paño suave
y humedecido. Utilice únicamente agua limpia, sin detergentes y en
ningún caso con disolventes.
Coloque la televisión cerca de la pared para evitar la posibilidad de que
se caiga en caso de recibir un golpe frontal.
ADVERTENCIA: No coloque nunca el televisor en una ubicación inestable.
El televisor puede caerse y causar daños personales graves o la muerte.
Se pueden evitar muchas lesiones, especialmente en el caso de niños, si
se adoptan precauciones sencillas como:
Usar armarios o soportes recomendados por el fabricante del televisor.
Utilizar solo muebles capaces de soportar el peso del televisor.
Asegurarse de que el televisor no supera los bordes del mueble en el
que se coloca.
No colocar el televisión sobre muebles altos (como armarios o estanterías) sin sujetar tanto el mueble como el televisor a un soporte adecuado.
No colocar el televisor sobre un paño o sobre materiales situados entre
el televisor y el mueble de apoyo.
Explicar a los niños los peligros de subirse a muebles para acceder al
televisor o sus controles.
Asegurarse de que los niños no se suben ni se cuelgan del televisor.
Si tiene previsto conservar o colocar su televisor actual en otro sitio,
tenga presente las mismas consideraciones indicadas anteriormente.
Las instrucciones siguientes presentan una forma segura de colocar la
televisión mediante su sujeción a la pared y evitarán la posibilidad de
que el aparato se caiga hacia delante y cause heridas y daños.
Para este tipo de instalación, necesitará un cable de sujeción.
A) Utilizando uno o los dos orificios y tornillos de montaje en pared (los
tornillos se suministran en los agujeros de montaje en pared), sujete uno
de los extremos del cable o cables de sujeción a la televisión.
B) Fije el otro extremo al cable o cables de sujeción a la pared.
El software de la televisión y el diseño de los elementos de visualización
en pantalla pueden cambiarse sin previo aviso.
Nota: En caso de descarga electrostática (ESD), el aparato puede mostrar
un funcionamiento incorrecto. En este caso, apague el televisor y vuelva
a encenderlo. El televisor funcionará normalmente.
Advertencia:
• No utilice el televisor directamente tras desembalar. Espere a que el
aparato se caliente a la temperatura ambiente antes de utilizarlo.
• No toque el adaptador de coche con las manos mojadas, ya que podrían
producirse descargas eléctricas.
• No conecte ningún dispositivo externo con el aparato encendido.
Apague la televisión, así como los dispositivos que se van a conectar.
Enchufe la televisión a la toma de corriente de la pared tras conectar
cualquier dispositivo externo y la antena.
• Asegúrese de que resulte fácil acceder al enchufe de alimentación de la
televisión.
ES
• El aparato no se ha diseñado para su uso en un lugar de trabajo provisto
de monitores.
• El uso sistemático de auriculares a gran volumen puede causar daños de
audición irreversibles.
• Asegúrese de eliminar este aparato y cualquiera de sus componentes,
incluidas las pilas, de manera respetuosa con el medio ambiente. En caso
de duda, póngase en contacto con las autoridades locales para obtener
detalles sobre el proceso de reciclaje.
• Al instalar el aparato, tenga en cuenta que las superficies de los muebles
están tratadas con varios tipos de barnices, plásticos, etc. o que pueden
estar pulidas. Las sustancias químicas utilizadas en estos productos
pueden reaccionar al contacto con el soporte de la televisión y podrían
dar lugar a la adherencia de restos a la superficie de los muebles, que
pueden resultar difíciles o incluso imposibles de quitar.
• La pantalla de la televisión se ha fabricado siguiendo los máximos
niveles de calidad y se ha comprobado exhaustivamente varias veces
en busca de píxeles defectuosos. Debido a las propiedades tecnológicas
del proceso industrial, no es posible eliminar la aparición de un pequeño
número de puntos defectuosos en la pantalla (incluso aplicando la
máxima atención durante el proceso de producción). Estos píxeles defectuosos no se consideran fallos a efectos de los términos de la garantía si
su grado no supera los límites definidos en la norma DIN.
• El fabricante no podrá ser considerado responsable de ninguna cuestión
del servicio de atención al cliente relacionada con el contenido o los
servicios de terceros. Cualquier pregunta, comentario o consulta relativa
al servicio y relacionada con el contenido o servicios de terceros deberá
dirigirse directamente al proveedor del contenido o del servicio en
cuestión.
• Hay diversas razones por las cuales es posible que no pueda acceder
al contenido o los servicios del dispositivo que no estén relacionadas
con el dispositivo en sí, incluidas, entre otras, un fallo eléctrico, la
conexión a Internet o el hecho de no haber configurado correctamente
su dispositivo. Universal Media Corporation y sus directivos, ejecutivos,
empleados, agentes, contratistas y afiliados no asumirán ningún tipo de
responsabilidad ante usted o cualquier tercero con respecto a dichos
fallos o problemas de mantenimiento, independientemente de cuál sea
la causa o de si se hubiera podido evitar o no.
• La totalidad del contenido o los servicios de terceros a los que se puede
acceder a través de este dispositivo se le suministran “tal cual” y “según
disponibilidad”, y Universal Media Corporation y sus afiliados no otorgan
ninguna garantía ni hacen declaración alguna, ni expresa ni implícita,
incluidas, entre otras, garantías de comerciabilidad, no incumplimiento,
idoneidad para un fin concreto o garantías de idoneidad, disponibilidad,
precisión, integridad, seguridad, titularidad, utilidad, falta de negligencia
o ausencia de errores, o funcionamiento o uso ininterrumpidos del contenido o los servicios suministrados, o de que el contenido o los servicios
satisfagan sus requisitos o expectativas.
• “Universal Media Corporation” no es un agente y no asume ninguna
responsabilidad por los hechos o las omisiones de los proveedores de
contenido o servicios de terceros, ni por ningún aspecto del contenido o
del servicio correspondiente a dichos proveedores independientes.
• “Universal Media Corporation” y sus afiliados no asumirán ningún tipo
de responsabilidad, en ningún caso, ante usted o cualesquiera terceros
debido a daños directos, indirectos, especiales, incidentales, punitivos,
consecuentes o de otro tipo, independientemente de que la teoría de
responsabilidad se base en contrato, dolo, negligencia, incumplimiento
de garantía, estricta responsabilidad o de cualquier otra manera, e independientemente de que Universal Media Corporation y/o sus afiliados
hayan sido informados o no de la posibilidad de dichos daños.
Información importante en relación con los
videojuegos, ordenadores, subtítulos y otras
imágenes fijas visualizadas.
• El uso prolongado de material de programas de imagen fija puede
causar la aparición de una "sombra " permanente en la pantalla LCD
(este efecto se denomina a veces incorrectamente "pantalla quemada").
Esta sombra resultará permanentemente visible en el fondo de la
pantalla. El daño es irreversible. Puede evitar este efecto siguiendo estas
instrucciones:
• Reduzca el brillo o contraste a un nivel mínimo.
• No visualice la imagen fija durante un periodo prolongado de tiempo.
Evite mostrar:
» La hora o los cuadros de teletexto,
» El menú de la televisión o del DVD, p. ej., los contenidos de DVD,
» En el modo de pausa (mantener): No utilice este modo durante periodos de tiempo prolongados, p. ej., al ver un DVD o un vídeo.
» Apague el aparato si no lo está usando.
Pilas
• Tenga en cuenta la polaridad correcta al insertar las pilas.
• No exponga las pilas a altas temperaturas y no
las coloque en lugares en los que la temperatura
pueda experimentar cambios bruscos, p. ej., cerca
de un fuente de fuego o en contacto directo con
la luz solar.
• No exponga las pilas a calor radiante excesivo, no las
arroje al fuego, no las desmonte y no intente recarCd
gar pilas no recargables, ya que podrían producirse
filtraciones o explotar.
» No combine nunca pilas de diferente tipo y no mezcle pilas nuevas
y pilas viejas.
» Elimine las pilas de forma respetuosa con el medio ambiente.
» La mayor parte de los países de UE regulan la eliminación de las
pilas mediante leyes.
ADVERTENCIA:
• Los aparatos con reproductor de DVD integrado se marcan con esta
etiqueta de precaución.
• ESTA UNIDAD ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1. ESTA UNIDAD
UTILIZA UN RAYO LÁSER VISIBLE QUE PODRÍA CAUSAR UNA RADIACIÓN
PELIGROSA EN CASO DE EXPOSICIÓN DIRECTA. ASEGÚRESE DE UTILIZAR
EL REPRODUCTOR DE FORMA CORRECTA, COMO INDICAN LAS INSTRUCCIONES.
• NO COLOQUE LOS OJOS CERCA DE LA APERTURA PARA MIRAR DENTRO
DE LA UNIDAD CUANDO LA DESENFUCHE DE LA TOMA DE CORRIENTE.
• EL USO DE CONTROLES O AJUSTES O LA APLICACIÓN DE PROCEDIMIENTOS DIFERENTES DE LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE
OCASIONAR UNA EXPOSICIÓN A RADIACIÓN PELIGROSA.
• NO ABRA LAS TAPAS Y NO REPARE USTED MISMO EL PRODUCTO. CONSULTE CON PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO EN CASO NECESARIO.
Eliminación
• No elimine esta televisión como residuos urbanos no
seleccionados. Entréguela en un punto de recogida
designado para el reciclado de aparatos electrónicos y
eléctricos. De esta forma, ayudará a conservar los recursos
y a proteger el medio ambiente. Póngase en contacto con
su distribuidor y con las autoridades locales para obtener
más información.
Declaración CE:
• Por la presente, UMC Poland Sp. z o.o. declara que este televisor LED
cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la
Directiva RED 2014/53/EU y reconocimiento mutuo de su conformidad. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está
disponible en el siguiente enlace http://www.sharp.eu/av/documentsof-confirmity
ES

Marcas comerciales
• Los términos “HDMI” e “Interfaz multimedia de alta definición
HDMI”, así como el logotipo HDMI, son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC en Estados Unidos y
otros países.
21

Contenido de la caja
Componentes incluidos:
•
1 televisión
•
1 cable RF
•
1 mando a distancia
•
1 paquete de instalación de la televisión
sobre soporte
•
2 pilas AAA
•
1 Guía de inicio rápido
•
1 Cable adaptador
Mini Composit**
•
1 Cable adaptador Mini Component***
•
1 Cable adaptador a
Euroconector*
•
1 Adaptador de coche
•
1 Antena de televisor
•
1 Adaptador de corriente
• El logotipo “HD TV” es una marca comercial de DIGITALEUROPE.
• El logotipo “HD TV 1080p” es una marca comercial de DIGITALEUROPE.
• El logotipo DVB es una marca comercial registrada del proyecto
Digital Video Broadcasting - DVB.
• Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby
Audio y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
• Para patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado con
licencia de DTS Licensing Limited. DTS, el símbolo, y DTS y el símbolo
juntos son marcas comerciales registradas. DTS TruSurround es
una marca registrada de DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos los derechos
reservados.
• YouTube y el logotipo de YouTube son marcas comerciales de Google
Inc.
• El Wi-Fi CERTIFIED Logo es una marca de certificación de la Wi-Fi
Alliance.
* - solo suministrado para los modelos sin Euroconector
** - Disponible solo para modelos con Mini Composit
*** - Disponible solo para modelos con Mini Component

Montaje del soporte
Siga las instrucciones del folleto técnico, incluido en la bolsa de
accesorios.
Montaje en pared de la televisión
• El Wi-Fi CERTIFIED Logo es una marca de certificación de la Wi-Fi
Alliance.

• DLNA, el logotipo de DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales, marcas de servicio o marcas de certificación de la Digital Living
Network Alliance.
1.
Retire los cuatro tornillos que se suministran en los orificios de
montaje en pared.
2.
El soporte de pared puede ahora fijarse fácilmente en los agujeros
de montaje de la parte posterior del televisor.
3.
Fije el soporte de montaje en pared al televisor siguiendo las
instrucciones del fabricante del soporte.
• MHL y el logotipo de MHL son una marca comercial, marca comercial
registrada o marca de servicio de MHL, LLC en EE. UU y otros países.

Conexiones
Para las conexiones a dispositivos externos, consulte la última página
de este manual de instrucciones.

1.
Primeros pasos - Instalación inicial
Si utiliza el televisor en casa: Conecte el televisor a la toma de
antena de televisión con el cable RF suministrado.
Si utiliza el televisor en un coche: Conecte la antena suministrada
al televisor.
2.
Introduzca las pilas suministradas en el mando a distancia.
3.
Si utiliza el televisor en casa: Conecte el adaptador de corriente al
televisor y enchúfelo a la toma de corriente.
Si utiliza el televisor en un coche: Conecte el adaptador de cable al
televisor y, a continuación, a la toma de corriente del vehículo.
El televisor debería encenderse automáticamente una vez conectado
a la toma.
4.
El televisor se suministra habitualmente con un mando a distancia
emparejado previamente. Si el televisor no responde a las pulsaciones
del mando a distancia, siga las instrucciones que se indican a
continuación.
Emparejamiento del mando a distancia:
a) Si el televisor se enciende automáticamente y aparece la ventana
"Primera instalación" en pantalla, mantenga pulsado varios segundos
ES
los botones azul y amarillo del mando a distancia. El indicador de
encendido parpadeará 5 segundos para indicar que se ha completado
el emparejamiento del televisor y del mando a distancia.
b) Si el televisor no se enciende automáticamente,
– b1) [para televisores con botón] necesita encenderlo pulsando la
tecla en espera situada en el televisor (no en el mando a distancia)
Después de que el televisor se encienda, pulse de nuevo una vez el
botón en espera para que aparezca el menú de emparejamiento.
Desplácese el cursor hacia abajo con ayuda de los botones CH+/CH,
seleccione "Emparejar de nuevo" y confirme la selección pulsando el
botón en espera una vez más.
– b2) [para televisores con palanca de control] necesita encenderlo
pulsando la palanca de control del televisor situado en la tapa
posterior
Pulse la palanca de control situada en la tapa posterior del televisor
hasta que aparezca el menú especial. Seleccione la opción "Emparejar
de nuevo".
Mantenga pulsados simultáneamente los botones azul y amarillo del
mando a distancia. El indicador de encendido parpadeará 5 veces para
confirmar que se ha completado el emparejamiento del televisor y el
mando a distancia.
5.
6.
Aparecerá la pantalla Primera instalación dándole la bienvenida.
Si no aparece esta pantalla, en el mando a distancia, pulse [MENU]
y 8-8-8-8 para mostrar el menú. Si desea modificar cualquiera de
los ajustes predeterminados, utilice los botones de desplazamiento
▲/▼/◄/►. Para salir de este menú en cualquier momento, pulse el
botón [EXIT].
Establezca los ajustes deseados en la pantalla PRIMERA
INSTALACIÓN.

Botones* de la televisión
• pulsación breve - permite aceptar o con firmar el elemento seleccionado
• pulsación larga - permite volver al menú anterior
* - para televisores con palanca de control

Selección del modo de entrada/fuente
Permite cambiar entre las diferentes entradas o conexiones.
a) Uso de los botones del mando a distancia:
1. Pulse [SOURCE/ ] para que aparezca el menú de fuente.
2. Pulse [▼] o [▲] para seleccionar la entrada deseada.
3. Pulse [OK].
b1) Uso de los botones* de la televisión:
1. Pulse [SOURCE].
2. Desplácese hacia arriba o hacia abajo con los botones CH+/CHhasta la entrada o fuente deseada.
3. Pulse [VOL+] para cambiar la entrada o fuente a la seleccionada.
b2) Uso de la palanca* de control de la televisión:
1. Pulse la palanca de control UP (o DOWN) para acceder al menú
FUENTES.
2. Seleccione la fuente o entrada deseada con la palanca de control.
3. Puede cambiar la entrada o fuente a la seleccionada mediante
pulsaciones rápidas de la palanca de control en el centro.
* - opcional
Navegación por el menú de la televisión

Para acceder a este menú, pulse el botón [MENU] del mando a distancia.
Para entrar en un menú, pulse [OK]. Si desea modificar alguno de
los ajustes predeterminados, utilice los botones de desplazamiento
(▲/▼/◄/►). Para confirmar un ajuste, pulse el botón [OK]. Para salir de
este menú en cualquier momento, pulse el botón [EXIT].
Vol+ permite subir el volumen y seleccionar derecha en el menú

CH+ permite subir programas o canales y seleccionar arriba en
el menú
Para ver el manual de instrucciones electrónico, pulse el botón de
ayuda (amarillo).
Varias opciones estándar (imagen, canal, sonido, etc.) llevan asociadas
instrucciones rápidas basadas en la pulsación del botón del menú
(desplácese hasta la opción deseada y pulse el botón amarillo de
ayuda).
CH- permite subir programas o canales y seleccionar abajo en
el menú
MENU permite mostrar el menú o el menú en pantalla
SOURCE permite mostrar el menú de entrada y salida.
STANDBY permite activar y desactivar el modo en espera
* - para televisores con botón

Manual de instrucciones electrónico
Vol- permite subir el volumen y seleccionar izquierda en el
menú
Palanca* de control de la televisión
La palanca de control de la televisión se sitúa en la esquina inferior
izquierda de la parte posterior de la televisión.
Puede utilizarla en lugar del mando a distancia para controlar la mayor
parte de las funciones de la televisión.
Cuando la televisión se encuentra en modo en espera:
• pulsación breve de la palanca de control - Encendido
Mientras se ve la televisión:
• DERECHA/IZQUIERDA - permite subir o bajar el volumen
• ARRIBA/ABAJO - permite subir o bajar de canal
• Pulsación larga de UP (o DOWN): muestra el menú de fuentes o entradas
• pulsación breve - muestra el menú
• pulsación larga - modo en espera encendido
Mientras se está en el menú:
• DERECHA/IZQUIERDA/ARRIBA/ABAJO - navegación del cursor en los
menús en pantalla

Mando a distancia
Ver en el manual en pantalla del televisor
PT
23
Instruções de segurança importantes

CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
NÃO ABRIR
Por favor, leia estas instruções de segurança
importantes e respeite os seguintes avisos antes de
pôr o aparelho em funcionamento:
De modo a prevenir incêndios,
mantenha velas e outras
chamas abertas sempre
longe deste produto.
• Ovaj televizor ne sadrži nikakve delove koje može da opravi korisnik.
U slučaju greške, obratite se proizvođaču ili ovlašćenom servisnom
• Este televisor não contém nenhumas peças que possam ser consertadas
pelo utilizador. Em caso de falha, contacte o produtor ou o agente de
serviço autorizado. O contacto com certas peças dentro do televisor
pode pôr a sua vida em risco. A garantia não inclui falhas provocadas por
consertos levados a cabo por terceiros não autorizados.
• Não retire a parte traseira do aparelho.
• Este aparelho foi projetado para receber e reproduzir sinais de vídeo e de
som. Qualquer outra utilização é estritamente proibida.
• Não exponha o televisor a gotas ou salpicos de líquidos.
• Para desligar o televisor da corrente, desligue a ficha da tomada de
parede.
• Use apenas o cabo de alimentação, o adaptador de alimentação e o
adaptador do automóvel fornecidos pelo fabricante do produto.
• Nunca enrole um cabo de alimentação à volta de um adaptador de alimentação ou outro objeto. Ao fazê-lo, estará a esforçar o cabo, fazendo
com que este se esfie, quebre ou entorte. Isto pode provocar um perigo
para a segurança.
• Este adaptador pode ficar quente durante a utilização, o que é normal.
Para evitar o risco de sobreaquecimento, enquanto estiver a ser usado,
não cubra o adaptador de energia com peças de vestuário ou outros
objetos.
• Os cabos de alimentação, os adaptadores de alimentação e outros recursos podem criar potenciais riscos de segurança que podem provocar
lesões físicas ou danos de propriedade, especialmente se forem mal
utilizados.
• Se o cabo de alimentação, o adaptador de alimentação ou o adaptador
do automóvel estiverem danificados, devem ser substituídos pelo
fabricante, a assistência técnica autorizada ou pessoal qualificado semelhante, de modo a evitar perigos.
• A distância sugerida para ver televisão HD é aproximadamente cinco
vezes maior do que a altura do ecrã. O reflexo de outras fontes de luz no
ecrã pode piorar a qualidade da imagem.
• Certifique-se de que o televisor tem ventilação suficiente e que não está
perto de outros aparelhos ou outras peças de mobiliário.
• Instale o produto a pelo menos 5 cm da parede para ventilar.
• Certifique-se de que as aberturas de ventilação estão desimpedidas de
objetos como jornais, panos de mesa, cortinas, etc.
• O conjunto de TV foi projetado para ser usado num clima moderado.
• O conjunto de TV foi projetado para ser usado exclusivamente num
local seco. Quando usar o televisor no exterior, certifique-se de que está
protegido contra humidade (chuva, salpicos de água). Nunca expor
a humidade.
• Não coloque nenhuns objetos, recipientes com líquidos, como jarros,
etc, sobre o televisor. Estes recipientes podem ser empurrados, o que
poderia pôr em risco a segurança elétrica. Coloque o televisor exclusivamente em superfícies lisas e estáveis. Não coloque nenhuns objetos tais
como jornais ou cobertores, etc, em cima ou por baixo do televisor.
• Certifique-se de que o aparelho não está em cima de nenhuns cabos de
alimentação, pois poderia danificá-los. Telemóveis e outros dispositivos,
tais como adaptadores de WLAN, câmaras de vigilância com sinal de
transmissão sem fios, etc. podem provocar interferência eletromagnética
e não devem ser colocados perto do aparelho.
• Não coloque o aparelho perto de elementos de aquecimento, ou num
lugar com luz solar direta, pois isso terá um efeito negativo sobre o arrefecimento do aparelho. Guardar num local quente é perigoso e pode
reduzir seriamente o tempo de vida do aparelho. De modo a garantir
a segurança, peça a pessoal qualificado para remover a sujidade do
aparelho.
• Tente evitar danos no cabos de alimentação e no adaptador de
alimentação O aparelho só pode ser ligado com o cabo/adaptador de
alimentação.
• Trovoadas são perigosas para todos os aparelhos elétricos. Se o cablamento de alimentação ou da antena for atingido por um raio, o aparelho
pode ficar danificado, mesmo se estiver desligado. Deve desligar todos
os cabos e conectores do aparelho antes de uma trovoada.
• Para limpar o ecrã do aparelho, use apenas um pano suave e húmido.
Use apenas água limpa, nunca detergentes e em nenhuma situação
solventes.
• Coloque o televisor perto da parede para evitar a possibilidade de cair
quando empurrado.
• AVISO - Nunca coloque um televisor num local instável. Um televisor
pode cair, provocando lesões pessoais graves ou morte. Muitas lesões,
particularmente em crianças, podem ser evitadas ao tomar precauções
simples, como:
• Use compartimentos ou suportes recomendados pelo produtor do
televisor.
• Use apenas mobília que possa suportar de forma segura o televisor.
• Certifique-se de que o televisor não está suspenso na ponta da mobília
de apoio.
• Não coloque o televisor em móveis altos (por exemplo, louceiros ou
estantes) sem prender quer o móvel, quer o televisor a um suporte
adequado.
• Não coloque o televisor em cima de panos ou outros materiais que possam encontrar-se entre o televisor e o móvel de apoio.
• Eduque as crianças em relação aos perigos de trepar a móveis para
chegar ao televisor ou aos seus comandos.
• Certifique-se de que crianças não irão trepar ou pendurar-se no televisor.
• Se mantiver e mudar de sítio o seu televisor existente, as indicações
acima referidas devem ser na mesma aplicadas.
• As instruções apresentadas em seguida consistem num modo mais
seguro de colocar o televisor, prendendo-o à parede e evitarão a possibilidade desta cair para a frente e provocar lesões e danos.
• Para este tipo de instalação precisará de um cabo de fixação.
A) Ao usar um/ambos os furos e parafusos superiores de montagem à
parede (os parafusos já se encontram fornecidos nos furos de montagem
à parede), fixe uma ponta do/s cabo/s de fixação ao televisor.
B) Fixe a outra ponta do/s cabo/s de fixação à sua parede.
• O software no seu televisor e o layout OSD podem ser alterados sem
notificação.
• Nota: Em caso de descarga eletroestática (ESD), o aparelho pode apresentar a função incorreta. Nesse caso, desligue e volte a ligar o televisor.
O televisor funcionará normalmente.
Aviso:
• Não use o televisor imediatamente após desembalá-lo. Aguarde até o
televisor aquecer até à temperatura da divisão antes de o usar.
• Não toque no adaptador do automóvel com as mãos molhadas, pois isso
pode provocar um choque elétrico.
PT
• Nunca ligue nenhum dispositivo externo a um aparelho em funcionamento. Desligue não só o televisor, mas também os dispositivos que
estão a ser ligados! Ligue a ficha do televisor à tomada de parede depois
de ligar alguns dispositivos externos e a antena!
• Certifique-se sempre de que a ficha de alimentação do televisor tem
fácil acesso.
• O aparelho não foi projetado para ser usado num local de trabalho com
monitores.
• O uso sistemático de auscultadores com um volume elevado pode levar
a danos auditivos irreversíveis.
• Certifique-se de que elimina este aparelho e os seus componentes,
incluindo pilhas, de uma forma amiga do ambiente. Em caso de
dúvida, contacte a sua autoridade local para mais pormenores sobre
a reciclagem.
• Ao instalar o aparelho, não se esqueça de que as superfícies do mobiliário são tratadas com diversos vernizes, plásticos, etc., ou podem estar
polidas. Os químicos contidos nestes produtos podem fazer reação com
o suporte do televisor. Isto pode fazer com que pedaços do material se
colem à superfície do mobiliário, o que será difícil de remover, se não
mesmo impossível.
• O ecrã do seu televisor foi produzido em condições de qualidade de
topo e foi verificado várias vezes ao pormenor para detetar pixels danificados. Devido às propriedades tecnológicas do processo de manufatura,
não é possível eliminar a existência de um pequeno número de pontos
defeituosos no ecrã (mesmo com o maior cuidado durante a produção).
Estes pixels defeituosos não se consideram um defeito em termos
de condições de garantia, caso a sua dimensão não exceda os limites
definidos pela norma DIN.
• O produtor não pode ser responsabilizado por questões relacionadas
com o apoio ao consumidor relativo a conteúdos ou serviços de terceiros. Quaisquer questões, comentários ou consultas relacionadas com o
apoio ao cliente, relativos a conteúdos ou serviços de terceiros, devem
ser feitos diretamente ao fornecedor do conteúdo ou serviço aplicável.
• Existe uma variedade de motivos pelos quais pode ser impossível aceder
a conteúdos ou serviços do dispositivo não relacionados com o próprio
dispositivo, incluindo, mas não limitado a, falhas de energia, a ligação à
Internet ou uma falha na correta configuração do seu dispositivo. A Universal Media Corporation, os seus diretores, funcionários, empregados,
agentes, contratores e afiliados não serão responsabilizados por si, nem
por terceiros, em relação a tais falhas ou interrupção da manutenção, independentemente da causa, ou caso isso possa ter sido evitado ou não.
• Todos os conteúdos ou serviços de terceiros acessíveis através deste
dispositivo são fornecidos "tal como se apresentam" e "como são disponibilizados" e a Universal Media Corporation e os seus associados não
lhe fazem nenhuma garantia ou representação de qualquer espécie, seja
expressa ou implícita, incluíndo, sem limitação, quaisquer garantias de
conveniência, disponibilidade, precisão, integridade, segurança, título,
utilidade, falta de negligência, ou falta de erros, ou funcionamento sem
interrupções, ou uso dos conteúdos ou serviços fornecidos, ou que o
conteúdo ou serviços cumpram os requisitos ou exigências.
• A ‘Universal Media Corporation’ não é um agente de e não assume
responsabilidade pelos atos ou omissões de terceiros fornecedores de
conteúdos ou serviços, nem por nenhum aspeto do conteúdo ou serviço
relacionado com tais terceiros fornecedores.
• Em nenhum caso a ‘Universal Media Corporation’ e/ou os seus afiliados
serão responsabilizados, nem nenhuns terceiros por quaisquer danos diretos, indiretos, especiais, acidentais, punitivos, concomitantes ou quaisquer outros, quer a teoria da responsabilidade seja baseada em contrato,
delito, negligência, violação da garantia, responsabilidade estrita ou caso
contrário, e caso a Universal Media Corporation e/ou os seus afiliados
tenham ou não sido avisados da possibilidade de tais danos.
Informação importante sobre o uso de jogos de
vídeo, computadores, legendas e outras imagens
fixas apresentadas.
• A utilização prolongada de materiais de programas de imagem fixa pode
provocar uma "imagem sombria" permanente no ecrã LCD (isto é por
vezes indicado de forma errónea como "ecrã queimado“). Esta imagem
sombria fica então permanentemente visível no ecrã e no fundo. É um
dano irreversível. Pode evitar este dano procedendo de acordo com as
seguintes instruções:
• Reduza o brilho/contraste para um nível mínimo para ver televisão.
• Não apresente a imagem fixa durante um período longo. Evite a apresentação de:
» Tempo e tabelas de teletexto,
» Menu da TV/DVD, por ex., os conteúdos do DVD,
» No modo de "Pausa" (parado): Não use este modo durante muito
tempo, por ex., quando estiver a ver um DVD ou o vídeo.
» Desligue o aparelho se não o estiver a usar.
Pilhas
• Observe a polaridade correta ao inserir as pilhas.
• Não exponha as pilhas a temperaturas elevadas e
não as coloque em locais onde a temperatura possa
aumentar rapidamente, por ex., perto de fogo ou à
luz solar direta.
• Não exponha as pilhas a calor radiante excessivo,
não as atire para o fogo, não as desmonte e não
Cd
tente carregar baterias não recarregáveis. Pode
ocorrer vazamento ou explosão.
» Nunca use pilhas diferentes em conjunto, nem misture novas com
velhas.
» Elimine as pilhas de forma amiga do ambiente.
» A maioria dos países da UE tem regulamentos legais sobre a eliminação de pilhas.
CUIDADO:
• Os eletrodomésticos com leitor de DVD incorporado estão assinalados
com esta etiqueta de precaução.
• ESTA UNIDADE É UM PRODUTO LASER DE CLASSE 1 ESTA UNIDADE USA
UM RAIO LASER VISÍVEL QUE PODE PROVOCAR EXPOSIÇÃO A RADIAÇÃO
NOCIVA, CASO SEJA DIRECIONADO. CERTIFIQUE-SE DE QUE USA O LEITOR DE FORMA CORRETA, COMO INDICADO NAS INSTRUÇÕES.
• QUANTO ESTA UNIDADE FOR LIGADA À TOMADA DE PAREDE, NÃO
COLOQUE OS OLHOS PERTO DAS ABERTURAS PARA ESPREITAR PARA
DENTRO DELA.
• A UTILIZAÇÃO DE CONTROLOS, OU DEFINIÇÕES, OU DESEMPENHO DE
PROCEDIMENTOS SEM SER OS AQUI ESPECIFICADOS PODE PROVOCAR
EXPOSIÇÃO A RADIAÇÃO NOCIVA.
• NÃO ABRA A COBERTURA E NÃO TENTE REPARAR NADA SOZINHO.
REMETA A MANUTENÇÃO PARA PESSOAL QUALIFICADO.
Eliminação
• Não elimine este televisor como lixo municipal não segregado. Devolva-o no ponto de recolha para reciclagem
de REEE designado. Ao fazê-lo estará a ajudar a conservar
recursos e a proteger o ambiente. Contacte o seu revendedor ou as autoridades locais para mais informações.
Declaração CE:
• Pelo presente, a UMC Poland Sp. z o.o. declara que esta TV LED encontrase em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições
relevantes da Diretiva RED 2014/53/EU. O texto completo referente à
declaração de conformidade da UE está disponível na ligação http://
www.sharp.eu/av/documents-of-confirmity
PT

Marcas registadas
• Os termos HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface, e o
logo HDMI são marcas ou marcas registadas da HDMI Licensing, LLC
nos Estados Unidos e outros países.
• O logo “HD TV” é marca registada da DIGITALEUROPE.
• O logo “HD TV 1080p” é marca registada da DIGITALEUROPE.
25

O que se encontra incluído na caixa
Este televisor inclui as seguintes peças:
•
1x Televisor
•
1x Cabo RF
•
1x Telecomando
•
1x Pacote de instalação do
suporte do televisor
•
2x Pilhas AAA
•
1x Guia de início rápido
• O logo DVB é marca registada do projeto Digital Video Broadcasting
- DVB.
•
1x Cabo adaptador Mini
Composit**
•
1x Cabo adaptador Mini
Component***
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio e o
símbolo duplo D são marcas registadas da Dolby Laboratories.
•
1x Cabo adaptador SCART*
•
1x Adaptador do carro
•
1x Antena de TV
•
1x Adaptador de alimentação
• Para patentes DTS, ver http://patents.dts.com. Produzido sob licença
da DTS Licensing Limited. DTS, o símbolo e DTS e o símbolo em conjunto são marcas registadas. DTS TruSurround é uma marca registada
da DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
* - fornecido apenas em modelos sem fio SCART
** - Disponível apenas para modelos com Mini Composit
** - Disponível apenas para modelos com Mini Component
• YouTube e o logo YouTube são marcas registadas da Google Inc
• O logotipo Wi-Fi CERTIFIED é uma marca de certificação da Wi-Fi
Alliance
• Wi-Fi CERTIFIED Miracast e Miracast são marcas comerciais da Wi-Fi
Alliance
• DLNA, o logótipo DLNA e DLNA CERTIFIED são marcas comerciais,
marcas de serviço ou marcas de certificação da Digital Living Network
Alliance.
• MHL e o logo MHL são uma marca registada ou marca de serviço da
MHL, LLC nos Estados Unidos e/ou outros países.

Montagem do suporte
Siga as instruções no folheto técnico que se encontra no saco de
acessórios.

Montagem do televisor à parede
1.
Retire os quatro parafusos fornecidos dos furos de montagem à
parede.
2.
O suporte de parede pode agora ser facilmente preso aos furos de
montagem da parte de trás do televisor.
3.
Instale o suporte de parece ao televisor como indicado pelo
produtor do suporte.

Ligações
Para ligar dispositivos externos, veja a última página deste manual
de instruções.

Iniciar - definição inicial
1.
Se estiver a usar o televisor em casa: Use o cabo RF fornecido, ligue
o televisor à tomada de parede da antena de TV.
Se estiver a usar o televisor num automóvel: Ligue a antena
fornecida ao televisor.
2.
Insira as pilhas fornecidas no telecomando.
3.
Se estiver a usar o televisor em casa: Ligue o adaptador de energia
ao televisor e ligue à tomada principal.
Se estiver a usar o televisor num automóvel: Ligue o adaptador do
automóvel ao televisor e em seguida ligue-o à tomada de alimentação
do veículo.
4.
Normalmente, o televisor contém um telecomando pré-emparelhado.
Se o televisor não reagir aos comandos do telecomando, siga as
instruções em baixo.
Emparelhar o telecomando:
a) Se o televisor se ligar automaticamente e aparecer no ecrã a
janela de "Primeira instalação", carregue e mantenha durante alguns
segundos os botões azul e amarelo do telecomando. O indicador de
energia piscará 5 vezes, o que confirma que o emparelhamento do
televisor e do telecomando está completo.
PT
b) Se o televisor não se ligar automaticamente,
– b1) [para televisores com botões] terá de ligar o televisor
carregando no botão de standby localizado no televisor (não no
telecomando)
Depois do televisor se iniciar, carregue mais uma vez no botão de
standby e em seguida aparecerá o menu de emparelhamento.
Mova o cursor para baixo com os botões CH+/CH- para selecionar
"emparelhar novamente" e confirme carregando mais uma vez no
botão de standby.
– b2) [para televisores com controlo analógico] tem de ligar o
televisor carregando no controlo analógico do televisor na parte de
trás do televisor.
Carregue e mantenha o controlo analógico do televisor na parte de
trás do televisor até aparecer o menu especial. Selecione a opção
"emparelhar novamente".
Carregue e mantenha em simultâneo durante uns segundos os
botões azul e amarelo do telecomando. O indicador de energia
piscará 5 vezes confirmando que o emparelhamento do televisor e do
telecomando está completo.
Agora siga os passos seguintes para configurar o televisor.
5.
6.
Será recebido pelo ecrã de Primeira Instalação.
Caso este não apareça, pegue no telecomando e carregue [MENU] e
em seguida 8-8-8-8, e o menu aparecerá. Se desejar alterar alguma das
definições standard, use os botões de navegação ▲/▼/◄/►. Para sair
deste menu em qualquer momento, carregue no botão [SAIR].
Por favor, aplique as definições desejadas no ecrã de PRIMEIRA
INSTALAÇÃO.

Botões* de televisão
Vol+ Volume mais alto e menu à direita
Vol- Volume mais baixo e menu à esquerda
CH+ Programa/Canal seguinte e menu para cima
CH- Programa/Canal anterior e menu para baixo
MENU Apresenta o menu/OSD
SOURCE Apresenta o menu de fontes de entrada
STANDBY Modo de espera Ligado/Desligado

Selecionar Modo de Entrada/Fonte
Para alternar entre as diferentes entradas/ligações.
a) Utilização dos botões do telecomando:
1. Carregue em [SOURCE/ ]
2. O menu de fonte aparecerá. Carregue em [▼] ou [▲] para
selecionar a entrada desejada.
3. Carregue em [OK].
b1) Utilização dos botões* do televisor:
1. Carregue em [SOURCE].
2. Navegue para cima / baixo usando os botões CH+/CH- até à
entrada/fonte desejada.
3. Carregue em [VOL+] para alterar a entrada/fonte até à selecionada.
b2) Usar o manípulo* de controle do televisor:
1. Carregue no controlo analógico para CIMA (ou BAIXO) durante uns
segundos para entrar no menu FONTES.
2. Com o controlo analógico, selecione a entrada/fonte que deseja.
3. Ao carregar brevemente no meio do controlo analógico, poderá
mudar a entrada/fonte para a selecionada.
* - opcional

Menu de navegação do televisor
Para aceder a este menu, carregue no botão [MENU] no telecomando.
Para entrar num menu, carregue em [OK]. Se desejar alterar alguma
das definições standard, use os botões de navegação ▲/▼/◄/►. Para
confirmar quaisquer definições, carregue no botão [OK]. Para sair deste
menu em qualquer momento, carregue no botão [SAIR].

Manual de instruções eletrónicas
Para ver o manual de instruções eletrónicas carregue no botão
amarelo [ajuda].
As instruções rápidas encontram-se disponíveis para algumas opções
padrão (imagem/canal/som, etc) carregando no botão de menu,
navegando para a opção desejada e carregando no botão amarelo
[ajuda].
* - para televisores com botões

Manípulo* de controle do televisor
O manípulo de controle do televisor encontra-se no canto inferior
esquerdo da parte de trás do televisor. Pode usá-lo em vez do telecomando
para a maioria das funções do seu televisor.
Enquanto o televisor está em modo de espera (standby):
• carregar curto no manípulo de controle* - Ligado
Enquanto estiver a ver televisão:
• DIREITA/ESQUERDA – volume mais alto/ volume mais baixo
• CIMA/BAIXO – muda o canal para cima/baixo
• carregar longo para CIMA (ou BAIXO) – Apresenta o menu das fontes/
entradas
• carregar curto – Apresenta o Menu
• carregar longo – Em espera
Quando no menu:
• DIREITA/ESQUERDA/CIMA/BAIXO – navegação do cursor em menus no
ecrã
• carregar curto – OK/Con rma o item selecionado
• carregar longo – Volta ao menu anterior
* - para televisores com controlo analógico

Telecomando
Ver em Manual no ecrã em TV.
NL
27
Belangrijke veiligheidsinstructies

GEVAAR
KANS OP ELECTRISCHE SCHOKKEN
NIET OPENEN
Lees deze veiligheidsinstructies en let op de
volgende waarschuwingen voordat het apparaat in
gebruik wordt genomen:
Om vuur te voorkomen houdt
altijd kaarsen en ander open
vuur verwijderd van dit product.
• Televisietoestellen met 43"-formaat schermen of groter dienen door
minstens 2 personen te worden opgetild en gedragen.
• Deze TV bevat geen onderdelen welke door de gebruiker kunnen
worden gerepareerd. In het geval van falen, neem contact op met de fabrikant of een geautoriseerde onderhoudsdealer. Contact met bepaalde
delen in de TV kunnen uw leven in gevaar brengen. Onder de garantie
vallen geen fouten door reparaties uitgevoerd door ongeautoriseerde
derden.
• Verwijder niet de achterkant van het apparaat.
• Dit apparaat is ontworpen voor het ontvangen en vermeerderen van
beeld- en geluidssignalen. Elk ander gebruik is streng verboden.
• Stel de TV niet bloot aan lekkende of spetterende vloeistoffen.
• Om de TV los te koppelen van de netspanning trekt u de stekker uit het
stopcontact.
• Gebruik alleen de stroomkabel, stroomadapter en auto-adapter die door
de productfabrikant geleverd zijn.
• Rol een stroomkabel nooit op rond een stroomadapter of een ander
object. Dit kan de kabel belasten waardoor deze rafelt, breekt of plooit.
Hierdoor kan een veiligheidsrisico ontstaan.
• Deze adapter kan warm worden tijdens het gebruik: dit is normaal. Bedek de adapter niet met kleding of andere objecten als deze in gebruik
is, om risico op oververhitting te voorkomen.
• Stroomkabels, stroomadapters of andere functies kunnen een mogelijk
veiligheidsrisico veroorzaken dat kan resulteren in lichamelijk letsel of
materiële schade, voornamelijk bij onjuist gebruik.
• Als de stroomkabel, stroomadapter of auto-adapter beschadigd is, moet
deze vervangen worden door de fabrikant, een vertegenwoordiger of
een gelijk gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen.
• De voorgestelde afstand om naar HD TV te kijken is ongeveer vijf keer
langer dan de hoogte van het scherm. Reflecties op het scherm van
andere lichtbronnen kunnen de kwaliteit van het beeld verergeren.
• Zorg ervoor dan de TV voldoende ventilatie heeft en niet vlak naast
andere apparaten en meubelstukken staat.
• Installeer het product tenminste 5 cm vanaf de muur voor ventilatie.
• Zorg ervoor dat de ventilatie-openingen vrij zijn van artikelen zoals
kranten, tafelkleden, gordijnen, etc.
• De TV-set is ontworpen voor gebruik in mild klimaat.
• De TV-set is alleen ontworpen voor gebruik op een droge plaats. Bij gebruik van de TV buiten, zorg ervoor dat deze beschermd is tegen vocht
(regen, spetterend water). Nooit aan vocht blootstellen.
• Plaats geen voorwerpen, bakken met vloeistoffen zoals vazen, etc. op de
TV. Deze houders kunnen omver gegooid worden, welke de elektrische
veiligheid in gevaar brengt. Plaats de TV alleen op vlakke en stabiele
ondergronden. Plaats geen artikelen zoals kranten of dekens, etc. op of
onder de TV.
• Zorg ervoor dat het apparaat niet op voedingskabels staat omdat deze
beschadigd kunnen raken. Mobiele telefoons an andere apparaten zoals
WLAN-adapters, beveiligingscamera’s met draadloze verbinding, etc.
kunnen elektromagnetisch storen en moeten niet in de buurt van het
apparaat worden opgesteld.
• Plaats het apparaat niet naast hitte elementen of op een plaats in direct
zonlicht omdat deze een negatief effect hebben op de koeling van het
apparaat. Hitte opslag is gevaarlijk en kan de levensverwachting van het
apparaat ernstig verminderen. Om de veiligheid te garanderen, vraag
een gekwalificeerd persoon de stof te verwijderen van het apparaat.
• Probeer schade aan het voedingssnoer en adapter te vermijden.
Het apparaat kan alleen met het geleverde voedingssnoer worden
aangesloten.
• Storm is gevaarlijk voor alle elektrische apparaten. Indien de voeding of
antenne door bliksem wordt geraakt kan het apparaat beschadigd raken,
zelfs wanneer deze is uitgeschakeld. U moet alle kabels en aansluitingen
verwijderen van het apparaat voor een storm.
• Om het scherm van het apparaat schoon te maken, gebruik een zachte
vochtige doek. Gebruik alleen schoon water, geen schoonmaakmiddelen
en nooit oplosmiddelen.
• Plaats de TV vlak naast de muur om de mogelijkheid van vallen door
omver stoten te voorkomen.
• WAARSCHUWING - Plaats nooit een televisie op een onstabiele locatie.
Een televisietoestel kan vallen en ernstig persoonlijk letsel of de dood
veroorzaken. Veel verwondingen, met name die bij kinderen, kunnen
worden voorkomen door het nemen van eenvoudige voorzorgsmaatregelen zoals:
• Gebruik kasten of standaards, die zijn aanbevolen door de fabrikant van
uw televisie.
• Gebruik alleen meubels, die de televisie veilig kunnen ondersteunen.
• Zorg ervoor dat de televisie niet over de rand hangt van het ondersteunende meubilair.
• Plaats de televisie niet op een hoog meubelstuk (bijvoorbeeld servies- of
boekenkasten) zonder dat u het meubelstuk en de televisie op de juiste
manier heeft verankerd.
• Plaats de televisie niet op een kleed of ander materiaal op het ondersteunende meubelstuk.
• Leer kinderen dat het gevaarlijk is om op meubels te klimmen om de
televisie of de afstandsbediening te bereiken.
• Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of hangen.
• Als u uw bestaande televisie wilt bewaren en verplaatsen gelden dezelfde waarschuwingen als hierboven staat aangegeven.
• De instructies hieronder omschrijven een veiligere manier om de TV op
te stellen door deze aan de wand te bevestigen en vermijd de mogelijkheid dat deze valt met letsel en schade als gevolg.
• Voor dit type installatie bent u een bevestigingskoord nodig.
A) Gebruik makend van een of beide van de bovenste montage gaten en
schroeven (de schroeven zijn al geleverd in de montage gaten) bevestig
een uiteinde van het bevestigingskoord aan de TV.
B) Bevestig het andere uiteinde van het bevestigingskoord aan uw muur.
• De software op uw TV en de menuscherm-layout kunnen zonder aankondiging worden veranderd.
• Opmerking: Bij een elektrostatische ontlading (ESD) kan het apparaat
een storing vertonen. Schakel dan de TV uit en opnieuw aan. De TV zal
normaal werken.
Waarschuwing:
• Gebruik de tv-set niet meteen nadat u deze hebt uitgepakt. Wacht tot de
tv is opgewarmd tot de kamertemperatuur alvorens u deze gebruikt.
• Gebruik alleen de stroomkabel, stroomadapter en auto-adapter die door
de productfabrikant geleverd zijn.
• Sluit nooit een extern apparaat aan op een apparaat dat aan staat.
Schakel niet alleen de TV uit maar ook het te verbinden apparaat! Sluit
de TV aan op de wandcontactdoos na aansluiting van externe apparaten
en de antenne!
• Zorg er voor dat er altijd vrije toegang is tot de stekker van de TV.
NL
• Het apparaat is niet ontworpen voor gebruik op een werkvloer voorzien
van monitoren.
• Het systematisch gebruik van koptelefoons op hoog niveau kan leiden
tot permanente gehoorschade.
• Zorg voor een milieuvriendelijke verwijdering van dit apparaat en elk
van de componenten inclusief batterijen. Bij twijfel, neem contact op
met uw plaatselijke autoriteiten voor details over recycling.
• Tijdens installatie van het apparaat, vergeet niet dat oppervlakken van
meubels behandeld zijn met verschillende beitsen, plastics, etc. of dat
deze gepolijst zijn. De chemicaliën in deze producten kunnen reageren
met de voet van de TV. Dit kan tot gevolg hebben dat stukjes van het
materiaal kleven aan het oppervlak van het meubel, welke moeilijk te
verwijderen zijn, zo niet onmogelijk.
• Het scherm van uw TV is geproduceerd onder omstandigheden van de
hoogste kwaliteit en is meerdere keren gecontroleerd op defecte pixels.
Door technologische kenmerken van het fabricageproces, is het niet
mogelijk het bestaan van een klein aantal defecte punten op het scherm
te voorkomen (zelfs bij maximale zorg tijdens productie). Deze defecte
pixels worden niet als fouten gezien in termen van garantie condities,
indien hun aantal niet groter is dan de grenzen zoals omschreven door
de DIN-norm.
• De fabrikant kan niet verantwoordelijk gehouden worden, of aansprakelijk gesteld worden, voor aan klantenservice gerelateerde kwesties
gerelateerd aan inhoud of diensten van derden. Vragen, opmerkingen
of service gerelateerde inlichtingen in relatie met inhoud of diensten
van derden moeten direct bij de toepasselijke leverancier van inhoud of
diensten ingediend worden.
• Er is een scala aan mogelijkheden waarom u geen toegang heeft tot
diensten of inhoud op het apparaat welke niet gerelateerd aan het
apparaat zelf zijn, waaronder, maar niet beperkt tot, stroomstoring, de
internet verbinding of incorrecte instelling van uw apparaat. Universal
Media Corporation, haar directeuren, managers, werknemers, agenten,
aannemers en partners zijn niet aansprakelijk jegens u of enige derde
met betrekking tot dergelijke storingen of onderbrekingen voor onderhoud, ongeacht de oorzaak en of dit al dan niet had kunnen worden
voorkomen.
• Alle inhoud en diensten van derden toegankelijk via dit apparaat worden aan u geleverd op een basis van ''zoals geleverd'' en ''zoals beschikbaar'' en Universal Media Corporation en haar partners bieden geen
garantie of vertegenwoordiging in welke form dan ook jegens u, zowel
uitdrukkelijk als impliciet, waaronder, zonder beperking, enige garanties
tot verkoopbaarheid, geen inbreuk, geschiktheid voor een bepaald doel
of enige garanties voor geschiktheid, beschikbaarheid, volledigheid,
veiligheid, eigendom, bruikbaarheid, gebrek aan nalatigheid, of storingsvrij of ononderbroken werking of gebruik van de inhoud of diensten
aan u geleverd of dat de inhoud of diensten tegemoet komen aan uw
vereisten of verwachtingen.
• 'Universal Media Corporation' is geen agentschap en neemt geen verantwoordelijkheid voor de daden of omissies van inhoud of diensten van
derde leveranciers, noch enig aspect van de inhoud of dienst gerelateerd
aan dergelijke derde leveranciers.
• In geen geval zal 'Universal Media Corporation' e'/of haar partners aansprakelijk jegens u zijn of enige derde partij voor enige directe, indirecte,
speciale, incidentele, strafbare, ten gevolge van of andere schades, of
de theorie van aansprakelijkheid gebaseerd is op contract, onrechtmatigheid, nalatigheid, inbreuk of garantie, stikte aansprakelijkheid of anderszins en al dan niet Universal Media Corporation en/of haar partners
geadviseerd zijn van de mogelijkheid van dergelijke schades.
Belangrijke informatie voor gebruik van
videospellen, computers, afbeeldingen en andere
vertoningen van stilstaande afbeeldingen.
• Het langdurig gebruik van geprogrammeerd materiaal met stil staande
beelden kan een permanente ''schaduw afbeelding'' op het LCD scherm
veroorzaken (hieraan wordt soms incorrect gerefereerd als ''ingebrand
beeld''). Dit schaduw beeld is dan permanent zichtbaar op het scherm in
de achtergrond. Dit is onomkeerbare schade. U kunt dergelijke schade
voorkomen door onderstaande instructies te volgen.
• Verminder de instelling van achtergrondverlichting/contrast tot een
minimaal kijkniveau.
• Vertoon het stilstaande beeld niet voor langere perioden. Vermijd
vertoning van:
» Teletext tijd en grafieken,
» TV/DVD menu, bijv. DVD inhoud,
» In „Pause“ modus (stilstaan): Gebruik deze functie niet voor langere
tijd, bijv. tijdens het kijken van een DVD of video.
» Schakel het apparaat uit wanneer u deze niet gebruikt.
Batterijen
• Gebruik de juiste polariteit tijdens het plaatsen van de batterijen.
• Stel de batterijen niet bloot aan hoge temperaturen
en plaats deze niet op plaatsen waar de temperatuur snel kan oplopen, bijv. naast het vuur of in direct
zonlicht.
• Stel de batterijen niet bloot aan stralende hitte, gooi
deze niet in het vuur, haal deze niet uit elkaar en
probeer niet onoplaadbare batterijen op te laden.
Cd
Deze kunnen lekken of ontploffen.
» Gebruik nooit verschillende batterijen of meng
nieuwe en oude.
» Verwijder de batterijen op een milieu vriendelijke manier.
» In de meeste Europese landen is de verwijdering van batterijen
gereguleerd.
WAARSCHUWING:
• Apparaten met ingebouwde DVD-speler zijn voorzien van dit waarschuwingslabel.
• DIT APPARAAT IS EEN KLASSE 1 LASERPRODUCT. DIT APPARAAT
GEBRUIKT EEN ZICHTBARE LASERSTRAAL DIE, INDIEN DEZE WORDT GERICHT, GEVAARLIJKE STRALING KAN VEROORZAKEN. ZORG ERVOOR DAT U
DE SPELER CORRECT LAAT FUNCTIONEREN VOLGENS DE AANWIJZINGEN.
• ALS DIT APPARAAT OP HET STOPCONTACT WORDT AANGESLOTEN,
KIJK DAN NIET DOOR DE OPENINGEN OM DE BINNENKANT VAN DIT
APPARAAT TE BEKIJKEN.
• HET GEBRUIK VAN BEDIENINGSMETHODEN, AFSTELLINGEN OF HET
UITVOEREN VAN PROCEDURES DIE ANDERS ZIJN DAN HIERIN WORDT
BESCHREVEN, KAN LEIDEN TOT BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE
STRALING.
• MAAK GEEN PANELEN OPEN EN VOER GEEN REPARATIES ZELF UIT. LAAT
ONDERHOUD EN REPARATIES AAN GEKWALIFICEERD PERSONEEL OVER.
Verwijdering
• Verwijder deze TV niet als ongesorteerd huisafval. Breng
deze naar een hiervoor bestemd verzamelpunt voor recycling van WEEE. Door dit te doen helpt u het behoud van
grondstoffen en beschermt u het milieu. Neem contact
op met uw verkoper of plaatselijk autoriteiten voor meer
informatie.
CE verklaring:
• Hierbij verklaart, UMC Poland Sp. z o.o. dat deze LED-tv voldoet aan de
essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de RED richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar via de link http://www.sharp.eu/av/documents-of-confirmity
NL

29
Handelsmerken

• De begrippen HDMI en HDMI High-Definition Multimedie Interface en
het HDMI logo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken
van HDMI Licensing, LLC in de Verenigde Staten en andere landen.
• Het ''HD TV'' logo is een handelsmerk van DIGITALEUROPE.
1.
Verwijder de vier schroeven die worden geleverd in de
muurmontagegaten.
2.
De wandsteun kan nu eenvoudig worden bevestigd aan de
montagegaten op de achterkant van de TV.
3.
Installeer de wandbevestigingsbeugel aan de televisie, zoals door
de fabrikant van de bevestigingsbeugel wordt geadviseerd.
• Het ''HD TV 1080p'' logo is een handelsmerk van DIGITALEUROPE.
• Het DVB logo is het geregistreerde handelsmerk van het Digital Video
Broadcasting - DVB - project.
• Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Dolby
Audio en het dubbele D symbool zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
• Voor DTS-patenten, zie http://patents.dts.com. Gefabriceerd onder
licentie van DTS Licensing Limited. DTS, Symbol & DTS en het Symbol
zijn samen gedeponeerde handelsmerken. DTS TruSurround is een
handelsmerk van DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.


Als u de tv thuis gebruikt: Gebruik de meegeleverde RF-kabel, sluit
de tv aan op de tv-wandcontactdoos.
Als u de tv in een auto gebruikt: Sluit de meegeleverde antenne
aan op de tv.
2.
Plaats de meegeleverde batterijen in de afstandbediening.
3.
Als u de tv thuis gebruikt: Sluit de stroomadapter aan op de tv en
steek deze in op de netvoeding.
Als u de tv in een auto gebruikt: Sluit de auto-adapter aan op de tv
en sluit deze vervolgens aan op het stopcontact van de auto.
4.
Gewoonlijk is de TV voorzien van een vooraf gekoppelde
afstandsbediening. Als de TV niet reageert op opdrachten van de
afstandsbediening, volg dan de onderstaande instructies op.
Het koppelen van de afstandsbediening:
a) Als de TV automatisch aangaat en het 'First Time Installation'scherm verschijnt op het scherm, houd dan de blauwe en gele
knoppen op de afstandsbediening een paar seconden tegelijk
ingedrukt. De stroomindicator zal 5 keer knipperen, waarmee wordt
bevestigd dat het koppelen van de TV en afstandsbediening is
voltooid.
b) Indien de TV niet automatisch aangaat,
– b1) [voor TV's met tv-knoppen] dient u hem aan te zetten
door het indrukken van de standbyknop op de TV (niet op de
afstandsbediening)
Nadat de TV is opgestart drukt u opnieuw op de standbyknop en
daarna zal het 'pairing menu' verschijnen.
Scroll de cursor omlaag met de knoppen CH+/CH- om 'Pair again' te
selecteren en bevestig dit door nog een keer op de standbyknop te
drukken.
– b2) [TV's met tv-bedieningsstick] u dient deze aan te zetten door
op de bedieningsstick op de achterkant van de TV te drukken.
Druk en houd de bedieningsstick op de achterkant van de TV
ingedrukt totdat het speciale menu verschijnt. Kies voor de optie 'Pair
Again'.
Houd de blauwe en gele knoppen op de afstandsbediening
gelijktijdig enkele seconden ingedrukt. De stroomindicator zal 5 keer
knipperen, waarmee wordt bevestigd dat het koppelen van de TV en
afstandsbediening is voltooid.
Ga nu verder met de volgende stappen om de TV te configureren.
5.
U zult verwelkomt worden door het scherm Eerste Installatie.
Indien dit niet verschijnt, op de afstandbediening, druk [MENU]
dan 8-8-8-8 en het menu zal verschijnen. indien u de standaard
instellingen wenst te veranderen, gebruik de navigatie ▲/▼/◄/►
knoppen. Om dit menu op elk moment te verlaten, druk op de [EXIT]
knop.
• DLNA , het DLNA logo en DLNA CERTIFIED zijn handelsmerken, servicemerken of keurmerken van Digital Living Network Alliance.

Inhoud van de doos
Levering van deze TV omvat de volgende
onderdelen:
•
1x TV
•
1x RF kabel
•
1x Afstandbediening
•
1x installatie pakket TV-voet
•
2x AAA batterijen
•
1x Snelle startinstructies
•
1x Mini Composiet
adapterkabel**
•
1x Mini Component
adapterkabel***
•
1x SCART adapter kabel*
•
1x Auto-adapter
•
1x Tv-antenne
•
1x Stroomadapter
* - alleen geleverd voor modellen zonder SCART-ingang
** - Alleen beschikbaar voor modellen met Mini Composiet
*** - Alleen beschikbaar voor modellen met Mini Component

Montage van de voet
Gelieve de instructies in de technische brochure (in het zakje
accessoires) te volgen.
Beginnen - eerste keer instellen
1.
• Het Wi-Fi CERTIFIED logo is een keurmerk van Wi-Fi Alliance
• MHL en het MHL-logo zijn handelsmerken, gedeponeerde handelsmerken of dienstmerken van MHL, LLC in de Verenigde Staten en/of
andere landen.
Aansluitingen
Voor het aansluiten van externe apparaten, zie de laatste pagina in
deze IM.
• YouTube en het YouTube logo zijn handelsmerken van Google Inc
• Wi-Fi CERTIFIED Miracast en Miracast zijn handelsmerken van Wi-Fi
Alliance.
Wandmontage van de TV
NL
6.
7.
Stel de gewenste instellingen in op het EERSTE INSTALLATIE
scherm.
STAP 1 - Stel de taal van het tv-menu in.
STAP 2 - Stel uw land in.
STAP 3 - Stel het soort netwerkverbinding in. Indien u deze stap wilt
overslaan en de tv op een later moment op het netwerk wil aansluiten,
dan kiest u voor Netwerkinstelling overslaan
STAP 4 - Selecteer de locatie van de tv. Voor thuisgebruik selecteert u
Thuismodus. Voor de winkeldemonstratiemodus stelt u Winkelmodus
in.
STAP 5 - Geef aan of uw tv op een standaard staat of dat deze aan
de wand is gemonteerd. De tv kiest automatisch de optimale audioinstellingen voor de geselecteerde optie.
STAP 6 - Kies de ingangsbron die u wilt gebruiken. Als u de RF-kabel
direct op de tv hebt hebt aangesloten, kiest u DTV. Als u een satelliet
direct hebt aangesloten op uw tv, dan kiest u DVB-S*. Indien u een
settopbox gebruikt, selecteer dan de correcte tv-ingang waarop deze
is aangesloten.
Stel de gewenste instellingen in op het EERSTE INSTALLATIE
scherm.

b1) Gebruik de knoppen* op de televisie:
1. Druk op [SOURCE].
2. Navigeer omhoog / omlaag met de CH+/CH- knoppen om de
gewenste ingang/bron te kiezen.
3. Druk op [VOL+] om de ingang/bron naar de keuze te veranderen.
b2) Met de TV-bedieningsstick*:
1. Duw de bedieningsstick OMHOOG (of OMLAAG) gedurende enkele
seconden om het menu SOURCES (BRONNEN) te openen.
2. Met de bedieningsstick kunt u de input/bron selecteren.
3. Door kort op de bedieningsstick te drukken kunt u de input/bron
naar de geselecteerde veranderen.
* - optioneel

Voor toegang tot dit menu, druk op de [MENU] knop op de
afstandbediening. Om een menu te betreden druk op [OK]. indien u
de standaard instellingen wenst te veranderen, gebruik de navigatie
(▲/▼/◄/►) knoppen. Om een instelling te bevestigen druk op de [OK]
knop. Om dit menu op elk moment te verlaten, druk op de [EXIT} knop.
TV knoppen*
Vol+ Volume omhoog en menu rechts
Vol- Volume omlaag en menu links
CH+ Programma/kanaal omhoog en menu omhoog
CH- Programma/kanaal omlaag en menu omlaag
MENU Toont menu/menuscherm
SOURCE Toont het input bron menu


TV-bedieningsstick*
De TV-bedieningsstick bevindt zich op de linker benedenhoek aan de
achterkant van de TV. U kunt deze in plaats van uw afstandsbediening
gebruiken om de meeste functies van uw TV te bedienen.
Terwijl de TV in de standby-modus staat:
• druk kort op uw bedieningsstick - Power On
Terwijl u TV kijkt:
• RECHTS/LINKS - volume omhoog/omlaag
• OMHOOG/OMLAAG - verandert kanaal
• OMHOOG lang indrukken (of OMLAAG) – geeft Sources/Inputs-menu
weer
• kort indrukken - Toont Menu
• lang indrukken - Standby Power On
Terwijl u in het menu bent:
• RECHTS/LINKS/OMHOOG/OMLAAG - navigatie van cursor in de menu's
op het scherm
• kort indrukken - OK/Bevestigen van geselecteerde item
• lang indrukken - Terug naar het vorige menu
* - alleen voor TV's met tv-bedieningsstick

Modus kiezen Ingang/Bron
Om te schakelen tussen verschillende ingangen/verbindingen.
a) Gebruik de knoppen op de afstandbediening:
1. Druk op [SOURCE/ ] - Het bron menu zal verschijnen.
2. Druk op [▼] of [▲] om de gewenste ingang te kiezen.
3. Druk op [OK].
Elektronische handleiding
Om de elektronische handleiding te bekijken drukt u op de gele
[help]-knop.
Voor een aantal standaardopties (foto/kanaal/geluid etc.) is er een
snelle handleiding beschikbaar door op de menuknop te drukken,
naar de gewenste optie te navigeren en daarna op de gele [help]-knop
te drukken.
STANDBY Stand-by Aan/Uit
* - alleen voor TV's met tv-knoppen
TV menu navigatie

Afstandbediening
Zie in de schermhandleiding op de TV
PL

31
Ważne środki bezpieczeństwa
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM NIE OTWIERAĆ
Proszę zapoznać się z niniejszymi instrukcjami
bezpieczeństwa i wziąć pod uwagę poniższe
ostrzeżenia zanim urządzenie zostanie
uruchomione:
Żeby zapobiec pożarowi,
zawsze trzymaj świece i inne
źródła otwartego ognia z
daleka od urządzenia.
• Telewizory z ekranami o przekątnej 43”lub większymi muszą być przenoszone przez co najmniej dwie osoby.
• Niniejszy telewizor nie posiada żadnych części, które może naprawiać
użytkownik. W przypadku wystąpienia usterki skontaktuj się z producentem lub autoryzowanym serwisem. Styczność z niektórymi elementami
wewnątrz obudowy może stanowić zagrożenie dla życia. Gwarancja nie
obejmuje usterek wywołanych naprawami wykonywanymi przez strony
trzecie.
• Nie demontuj tylnej części urządzenia.
• Urządzenie jest przeznaczone do odbioru i odtwarzania wideo i dźwięku.
Wszelkie inne wykorzystanie jest ściśle zabronione.
• Nie wystawiaj telewizora na działanie kapiących lub rozpryskiwanych
cieczy.
• Aby odłączyć telewizor od sieci elektrycznej, odłącz wtyczkę z gniazda
zasilającego.
• Należy stosować wyłącznie kabel zasilający, zasilacz sieciowy i zasilacz
samochodowy dostarczone przez producenta.
• Nie wolno owijać kabla zasilającego wokół zasilacza lub innych przedmiotów. Postępując w ten sposób, można nadmiernie naprężyć kabel,
powodując naderwanie, pęknięcie lub odkształcenie kabla. Mogłoby to
doprowadzić do obniżenia bezpieczeństwa.
• Zasilacz może się nagrzewać podczas pracy. Jest to normalne zjawisko.
Żeby zapobiec przegrzaniu, nie wolno nakrywać działającego zasilacza
ubraniami lub innymi przedmiotami.
• Kable zasilające, zasilacze i inne elementy wyposażenia stwarzają potencjalne zagrożenia, które mogą doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia, zwłaszcza w przypadku niewłaściwego zastosowania.
• Wymianę uszkodzonego kabla zasilającego, zasilacza sieciowego lub
zasilacza samochodowego należy powierzyć producentowi, personelowi
serwisu lub innym wykwalifikowanym osobom, aby uniknąć zagrożeń.
• W przypadku telewizorów HD zalecana odległość podczas oglądania jest
w przybliżeniu 5-krotnością wysokości ekranu. Odbicia innych źródeł
światła od ekranu mogą pogorszyć jakość obrazu.
• Zapewnij odpowiednią wentylację telewizora i nie umieszczaj go blisko
innych urządzeń i mebli.
• Zainstaluj urządzenie przynajmniej 5 cm od ściany, żeby zapewnić
przepływ powietrza.
• Upewnij się, że otwory wentylacyjne nie są zablokowane przedmiotami,
takimi jak gazety, ścierki, zasłony itp.
• Telewizor jest przeznaczony do użycia w klimacie umiarkowanym.
• Telewizor jest przeznaczony wyłącznie do pracy w suchym miejscu. Gdy
używasz telewizora na zewnątrz, upewnij się, że jest zabezpieczony
przed wilgocią (deszcz, chlapiąca woda). Nigdy nie wystawiaj urządzenia
na działanie wilgoci.
• Nie stawiaj żadnych przedmiotów ani zbiorników z płynami, takich jak
wazony itp. na telewizorze. Mogą one zostać potrącone, zagrażając
bezpieczeństwu elektrycznemu. Ustaw telewizor na płaskiej i stabilnej
powierzchni. Nie umieszczaj przedmiotów, takich jak gazety, koce itp. na
telewizorze lub pod nim.
• Upewnij się, że urządzenie nie stoi na kablach zasilających, ponieważ
mogłyby one ulec uszkodzeniu. Telefony komórkowe i inne urządzenia,
takie jak adapter sieci WLAN, kamery monitoringu przesyłające sygnał
bezprzewodowo itp., mogą powodować zakłócenia elektromagnetyczne, więc nie należy ich umieszczać w pobliżu urządzenia.
• Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu elementów grzewczych lub w
miejscach narażonych na bezpośrednie działanie światła słonecznego,
ponieważ ma to negatywny wpływ na chłodzenie urządzenia. Zatrzymywanie ciepła jest niebezpieczne i może poważnie zmniejszyć żywotność
urządzenia. Żeby zapewnić bezpieczeństwo, poproś wykwalifikowaną
osobę o usunięcie brudu z urządzenia.
• Postaraj się zapobiec uszkodzeniu kabli zasilających lub zasilacza.
Urządzenie może być podłączane wyłącznie do dostarczonego kabla
zasilającego/zasilacza.
• Burze stanowią niebezpieczeństwo dla wszystkich urządzeń elektrycznych. Jeśli kabel lub przewody antenowe zostaną trafione piorunem,
urządzenie może zostać uszkodzone, nawet gdy jest wyłączone. Przed
nadejściem burzy należy odłączyć od urządzenia wszystkie przewody
i złącza.
• Przy czyszczeniu ekranu urządzenia używaj wyłącznie wilgotnej
i miękkiej ściereczki. Używaj tylko czystej wody bez detergentów,
a zwłaszcza bez rozpuszczalników.
• Ustaw telewizor w pobliżu ściany, żeby nie spadł w przypadku
popchnięcia.
• OSTRZEŻENIE - W żadnym wypadku nie stawiaj telewizora na niestabilnym podłożu. Telewizor mógłby upaść, powodując poważne obrażenia
lub śmierć. Wielu obrażeniom, w szczególności u dzieci, można zapobiec,
podejmując proste środki zaradcze, takie jak:
• Używać wyłącznie mebli, które mogą stanowić bezpieczną podstawę
dla telewizora.
• Upewnić się, że telewizor nie wystaje poza krawędź mebla, na którym
stoi.
• Nie stawiać telewizora na wysokich meblach (na przykład regałach,
kredensach) bez przymocowania zarówno mebla jak i telewizora do
stabilnej podstawy.
• Nie umieszczać telewizora na obrusie ani innych tkaninach ułożonych
między telewizorem a meblem, na którym stoi.
• Pouczyć dzieci o niebezpieczeństwach związanych ze wspinaniem się na
meble w celu dosięgnięcia telewizora lub jego elementów sterujących.
• Upewnij się, że dzieci nie wspinają się ani nie wieszają na telewizorze.
• Jeśli telewizor jest przechowywany i przenoszony, należy wziąć pod
uwagę te same środki ostrożności.
• Instrukcje przedstawione poniżej opisują bezpieczniejszy sposób
montażu telewizora poprzez zamocowanie go do ściany, co chroni go
przed upadkiem do przodu i spowodowaniem obrażeń i szkód.
• Przy instalacji tego typu potrzebny będzie pas mocujący.
A) Używając jednego/obu górnych otworów montażowych i śrub (śruby
znajdują się już w otworach montażowych) przypnij jeden koniec pasa
do telewizora.
B) Zamocuj drugi koniec do ściany.
• Oprogramowanie telewizora i układ menu ekranowego mogą ulec
zmianie bez powiadomienia.
• Uwaga: Wyładowanie elektrostatyczne może spowodować
nieprawidłowe działanie urządzenia. W takim przypadku wyłącz telewizor i włącz ponownie. Telewizor będzie działał normalnie.
Ostrzeżenie:
• Nie wolno korzystać z odbiornika telewizyjnego natychmiast po rozpakowaniu. Przed użyciem należy odczekać, aż telewizor nagrzeje się do
temperatury pokojowej.
PL
• Zasilacza samochodowego nie wolno dotykać mokrymi rękoma,
poniewż mogłoby dojść do porażenia prądem.
• Nigdy nie podłączaj żadnych zewnętrznych urządzeń do pracującego telewizora. Wyłącz nie tylko telewizor, ale również podłączane urządzenia!
Włóż wtyczkę do gniazdka w ścianie po podłączeniu urządzeń
zewnętrznych i anteny!
• Zawsze upewnij się, że masz swobodny dostęp do wtyczki telewizora.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do wykorzystania w miejscu pracy
wyposażonym w monitory.
• Częste korzystanie ze słuchawek z ustawionym wysokim poziomem
głośności może spowodować nieodwracalne uszkodzenia słuchu.
• Zapewnij przyjazną środowisku utylizację urządzenia i elementów włącznie z bateriami. W razie wątpliwości skontaktuj się z lokalnymi
władzami, żeby uzyskać informacje na temat recyklingu.
• Instalując urządzenie nie zapomnij, że powierzchnie mebli są pokryte
różnymi lakierami, plastikiem itp. lub mogą być wypolerowane. Substancje chemiczne zawarte w tych produktach mogą wchodzić w reakcje
z podstawą telewizora. Może to spowodować przywarcie materiału do
powierzchni mebli, co utrudni przesunięcie, a nawet je uniemożliwi.
• Ekran telewizora został wyprodukowany w najwyższej jakości warunkach
i został kilkukrotnie szczegółowo sprawdzony pod kątem wadliwych
pikseli. Ze względu na charakter technologiczny procesu produkcyjnego
nie jest możliwe wyeliminowanie małej liczby wadliwych punktów
na ekranie (nawet przy zachowaniu maksymalnej dbałości podczas
produkcji). Te wadliwe piksele nie są uważane za wadliwe w znaczeniu
gwarancyjnym, jeśli ich liczba nie jest większa niż limity określone przez
normę DIN.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności ani nie jest zobowiązany
do rozstrzygania kwestii obsługi klienta związanych z treściami bądź
usługami osób trzecich. Wszelkie pytania, komentarze lub zapytania o
usługi związane z treściami lub usługami osób trzecich powinny być
kierowane bezpośrednio do odpowiedniego dostawcy treści lub usług.
• Istnieje wiele powodów, dla których użytkownik może nie być w stanie
uzyskać dostępu do usług ze swojego urządzenia, niezwiązanych z samym urządzeniem, w tym między innymi awaria zasilania lub połączenia
internetowego czy nieprawidłowa konfiguracja urządzenia. Firma
Universal Media Corporation, jej dyrektorzy, urzędnicy, pracownicy,
pełnomocnicy, wykonawcy i jednostki stowarzyszone nie ponoszą
odpowiedzialności przed użytkownikiem ani osobą trzecią w przypadku
wspomnianych awarii lub przestojów, niezależnie od powodów awarii
oraz tego, czy można było jej uniknąć.
• Wszelkie treści i usługi osób trzecich dostępne na niniejszym urządzeniu
są świadczone użytkownikowi w ich bieżącym stanie oraz w miarę
dostępności; Universal Media Corporation i jej spółki stowarzyszone nie
składają użytkownikowi żadnych oświadczeń ani zapewnień, wyraźnych
ani dorozumianych, w tym między innymi, choć nie wyłącznie, nie
udzielają gwarancji przydatności handlowej, nienaruszalności praw
i przydatności do określonego celu ani gwarancji adekwatności,
dostępności, dokładności, kompletności, bezpieczeństwa, własności,
użyteczności, braku zaniedbania czy bezbłędnego lub nieprzerwanego
działania lub użytkowania treści i usług świadczonych użytkownikowi
przez osoby trzecie, a także nie gwarantują, że takie treści lub usługi
będą zgodne z wymaganiami i oczekiwaniami użytkownika.
• Universal Media Corporation nie jest pośrednikiem i nie ponosi
odpowiedzialności za działania i zaniechania dostawców treści i usług
osób trzecich ani za żaden aspekt treści i usług takich dostawców.
• Universal Media Corporation i/lub jej spółki stowarzyszone w żadnym
wypadku nie będą odpowiedzialne przed użytkownikiem ani
osobą trzecią za żadne szkody bezpośrednie, pośrednie, szczególne, karne, wynikające lub inne, niezależnie od tego, czy podstawą
odpowiedzialności jest umowa, delikt, zaniedbanie, naruszenie zasad
gwarancji, odpowiedzialność bezpośrednia czy inna oraz bez względu
na to, czy Universal Media Corporation i/lub jej spółki stowarzyszone
zostały poinformowane o możliwości wystąpienia takich szkód.
Ważne informacje dotyczące użycia gier wideo,
komputerów, napisów i innych źródeł stałych
obrazów.
• Dłuższe wyświetlanie materiałów ze stałym obrazem może
spowodować pozostanie “obrazu resztkowego“ na ekranie LCD (czasami
nieprawidłowo nazywanego “wypaleniem na ekranie“). Ten obraz resztkowy będzie stale widoczny w tle. Jest to uszkodzenie nieodwracalne.
Można uniknąć takiego uszkodzenia postępując zgodnie z poniższymi
instrukcjami:
• Zmniejsz jasność/kontrast do minimalnego poziomu, który jest odpowiedni do oglądania.
• Nie wyświetlaj stałego obrazu przez dłuższy czas. Unikaj wyświetlania:
» Tabel i czasu z telegazety
» Menu telewizora/DVD, np. zawartości DVD
» W trybie „Pauza“ (wstrzymanie): Nie używaj tego trybu przez długi
czas, np. podczas oglądania DVD lub filmów.
» Wyłącz urządzenie, jeśli go nie używasz.
Baterie
• Zachowaj prawidłową polaryzację, gdy montujesz baterie.
• Nie wystawiaj baterii na działanie wysokich
temperatur i nie umieszczaj ich w miejscach,
których temperatura może gwałtownie wzrosnąć,
np. w pobliżu ognia lub w bezpośrednim świetle
słonecznym.
• Nie wystawiaj baterii na działanie nadmiernego
ciepła, nie wrzucaj ich do ognia, nie rozmontowuj
Cd
i nie próbuj ładować zwykłych baterii. Mogłyby
wyciec lub eksplodować.
» Nigdy nie stosuj jednocześnie różnych baterii i nie łącz baterii
nowych ze starymi.
» Utylizuj baterie w sposób przyjazny dla środowiska.
» Większość państw UE posiada przepisy regulujące usuwanie baterii.
OSTRZEŻENIE:
• Urządzenia z wbudowanym odtwarzaczem DVD są oznaczone taką
etykietą.
• TEN PRODUKT JEST URZĄDZENIEM LASEROWYM KLASY 1. TO
URZĄDZENIE WYKORZYSTUJE WIDZIALNĄ WIĄZKĘ LASEROWĄ,
KTÓRA MOŻE BYĆ NIEBEZPIECZNA W PRZYPADKU SKIEROWANIA
BEZPOŚREDNIEGO. ODTWARZACZ NALEŻY OBSŁUGIWAĆ PRAWIDŁOWO,
ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI.
• GDY URZĄDZENIE JEST PODŁĄCZONE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ, NIE
NALEŻY ZBLIŻAĆ OCZU DO OTWORÓW W OBUDOWIE, ŻEBY ZAJRZEĆ
DO JEJ WNĘTRZA.
• KORZYSTANIE Z ELEMENTÓW STERUJĄCYCH LUB WYKONYWANIE
CZYNNOŚCI INNYCH NIŻ OPISANO W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI MOŻE
NARAZIĆ NA NIEBEZPIECZNE PROMIENIOWANIE.
• NIE WOLNO DEMONTOWAĆ OBUDOWY, ANI SAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ
URZĄDZENIA. NAPRAWY NALEŻY ZLECAĆ WYKWALIFIKOWANYM
PRACOWNIKOM SERWISU.
Utylizacja
• Nie wyrzucaj niniejszego telewizora do niesortowanych
śmieci z gospodarstwa domowego. Oddaj go do wyznaczonego punktu odbioru w celu przetworzenia zgodnie
z przepisami WEEE. W ten sposób oszczędzasz zasoby
naturalne i chronisz środowisko. Więcej informacji możesz
uzyskać od sprzedawcy lub lokalnych władz.
Deklaracja zgodności:
• UMC Poland Sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że ten telewizor LED spełnia
zasadnicze wymagania oraz inne odnośne normy określone w dyrektywie RED 2014/53/EU. Pełen tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny
pod następującym linkiem: http://www.sharp.eu/av/documents-ofconfirmity
PL

Znaki handlowe
• Nazwy HDMI i HDMI High-Definition Multimedia Interface oraz
logo HDMI są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami
towarowymi HDMI Licensing, LLC w Stanach Zjednoczonych i innych
krajach.
33

Zawartość opakowania
Zestaw zawiera następujące elementy:
•
1x telewizor
•
1x kabel RF
•
1x pilot zdalnego sterowania
•
1x zestaw do instalacji
podstawy telewizora
•
2x bateria AAA
•
1x Skrócony opis obsługi
•
1x Przewód-przejściówka Mini
Composit**
•
1x Przewód-przejściówka Mini
Component***
•
1x Kabel adaptera SCART*
•
1x Zasilacz samochodowy
•
1x Antena TV
•
1x Zasilacz
• Logo “HD TV” jest znakiem handlowym firmy DIGITALEUROPE.
• Logo “HD TV 1080p” jest znakiem handlowym firmy DIGITALEUROPE.
• Logo DVB jest zarejestrowanym znakiem handlowym projektu Digital
Video Broadcasting - DVB.
• Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio
i symbol z podwójnym D są znakami towarowymi firmy Dolby
Laboratories.
• Informacje dotyczące patentów DTS można znaleźć na stronie http://
patents.dts.com. Wyprodukowano na licencji DTS Licensing Limited.
DTS, symbol oraz DTS razem z symbolem są zarejestrowanymi znakami towarowymi. DTS TruSurround jest znakiem handlowym firmy DTS,
Inc. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
• YouTube i logo YouTube są znakami towarowymi Google Inc
• Logo Wi-Fi CERTIFIED jest zastrzeżonym znakiem towarowym Wi-Fi
Alliance.
* - dostarczany tylko z modelami bez złącza SCART
** - Dostępne wyłącznie w modelach ze złączem Mini Composit
*** - Dostępne wyłącznie w modelach ze złączem Mini Component

Montaż podstawy
Należy postępować zgodnie ze wskazówkami podanymi z ulotce
technicznej, dołączonej do torby z wyposażeniem.
Montaż telewizora na ścianie
• Wi-Fi CERTIFIED Miracast i Miracast są zastrzeżonymi znakami towarowymi Wi-Fi Alliance.

• DLNA, logo DLNA i DLNA CERTIFIED są zastrzeżonymi znakami towarowymi, znakami serwisowymi lub oznaczeniami certyfikacji Digital
Living Network Alliance.
Postępuj zgodnie z instrukcją producenta uchwytu na telewizor.
• MHL i MHL logo są znakami towarowymi, zarejestrowanymi znakami
towarowymi lub znakami serwisowymi MHL, LLC w Stanach Zjednoczonych i i/lub innych krajach.

Złącza
1.
Odkręć 4 wkręty, dostarczone z płytą do montażu na ścianie.
2.
Płytę do montażu na ścianie można łatwo zamocować w otworach
montażowych na tylnym panelu telewizora.
3.
Zainstaluj wspornik do montażu na ścianie do telewizora w
sposób zalecany przez producenta wspornika.
Przed uruchomieniem - początkowa
konfiguracja

1.
Jeśli oglądasz telewizję w domu: Zastosuj kabel RF dostarczony w
zestawie, podłącz telewizor do gniazdka anteny telewizyjnej w ścianie.
Jeśli oglądasz telewizję w samochodzie: Podłącz dostarczoną w
zestawie antenę do telewizora.
2.
Włóż dołączone baterie do pilota.
3.
Jeśli oglądasz telewizję w domu: Podłącz zasilacz do telewizora, a
następnie podłącz do sieci elektrycznej.
Jeśli oglądasz telewizję w samochodzie: Podłącz zasilacz
samochodowy do telewizora, a następnie podłącz go do gniazdka
elektrycznego w samochodzie.
4.
Telewizor jest zazwyczaj dostarczany z wstępnie sparowanym pilotem.
Jeśli telewizor nie reaguje na sygnały z pilota, postępuj według
poniższych wskazówek.
Parowanie pilota zdalnego sterowania:
a) Jeśli telewizor włączy się automatycznie i na ekranie wyświetli
się okno „First Time Installation” (instalacja początkowa), naciśnij i
przytrzymaj przez kilka sekund przyciski niebieski i żółty na pilocie.
Wskaźnik POWER zaświeci 5 razy, potwierdzając w ten sposób
zakończenie parowania telewizora i pilota zdalnego sterowania.
PL
b) Jeśli telewizor nie włączy się automatycznie,
– b1) [telewizory z przyciskami] należy włączyć zasilanie naciskając
przycisk STANDBY, znajdujący się na telewizorze (nie przycisk na
pilocie)
Po uruchomieniu telewizora ponownie naciśnij przycisk STANDBY.
Wyświetli się „pairing menu” (menu parowania).
Przyciskami CH+/CH- przesuń kursor do dołu, żeby wybrać opcję „Pair
Again” (sparuj ponownie), a następnie potwierdź wybór naciskając
ponownie przycisk STANDBY.
– b2) [telewizory z manipulatorem wielofunkcyjnym] należy
włączyć zasilanie, naciskając manipulator wielofunkcyjny na tylnej
osłonie telewizora.
Naciśnij i przytrzymaj manipulator wielofunkcyjny na tylnej osłonie
telewizora, dopóki nie wyświetli się specjalne menu. Wybierz opcję
„Pair Again” (sparuj ponownie).
Równocześnie naciśnij i przytrzymaj przez kilka sekund przyciski
niebieski i żółty na pilocie. Wskaźnik POWER będzie pulsował 5 razy,
potwierdzając w ten sposób zakończenie parowania telewizora i pilota
zdalnego sterowania.
Teraz wykonaj następne czynności w celu skonfigurowania ustawień
telewizora.
5.
6.
Zostaniesz powitany ekranem Pierwsza instalacja. Jeśli nie pojawi
się, naciśnij na pilocie [MENU] i 8-8-8-8, a wyświetli się menu. Jeśli
chcesz dokonać zmian w ustawieniach domyślnych, użyj przycisków
przewijania ▲/▼/◄/►. Żeby w dowolnym momencie wyjść z tego
menu, naciśnij przycisk [EXIT].
Proszę skonfigurować żądane ustawienia na ekranie PIERWSZA
INSTALACJA.


Żeby przełączyć między różnymi wejściami/złączami.
a) Przy pomocy przycisków pilota:
1. Naciśnij [SOURCE/ ] - Wyświetli się menu źródła.
2. Przyciskami [▼] i [▲] wybierz żądane wejście.
3. Naciśnij [OK].
b1) Przy pomocy przycisków* na telewizorze:
1. Naciśnij [SOURCE].
2. Przewiń w górę/dół przy pomocy przycisków CH+/CH-, żeby wybrać
żądane wejście/źródło.
3. Naciśnij [VOL+], żeby zmienić wejście/źródło na wybrane.
b2) Korzystanie z manipulatora*:
1. Naciśnij manipulator w kierunku UP (lub DOWN) przez kilka sekund,
żeby otworzyć menu ŹRÓDŁA SYGNAŁU.
2. Przy pomocy manipulatora wybierz żądane źródło.
3. Krótkie naciśnięcie środka manipulatora spowoduje przełączenie
telewizora na wybrane źródło sygnału.
* - Opcja

Vol- Zmniejszenie głośności i przejście w menu w lewo
CH+ Następny program/kanał i przejście w menu do góry
CH- Poprzedni program/kanał i przejście w menu w dół
MENU Wyświetla menu/menu ekranowe
SOURCE Wyświetla menu źródła wejściowego
Poruszanie się po menu telewizora
Żeby uzyskać dostęp do tego menu, naciśnij na pilocie przycisk [MENU].
Żeby wejść do menu, naciśnij [OK]. Jeśli chcesz dokonać zmian w
ustawieniach domyślnych, użyj przycisków przewijania (▲/▼/◄/►). Żeby
zatwierdzić dowolne ustawienie, naciśnij przycisk [OK]. Żeby w dowolnym
momencie wyjść z tego menu, naciśnij przycisk [EXIT].
Przyciski* telewizora
Vol+ Zwiększenie głośności i przejście w menu w prawo
Wybór trybu wejścia/źródła
Instrukcja obsługi w wersji elektronicznej

Żeby przejrzeć instrukcję obsługi w wersji elektronicznej, naciśnij
żółty przycisk [help] (pomoc).
Skrócone instrukcje dotyczące niektórych standardowych opcji
(obraz/kanał/dźwięk itp.) dostępne są poprzez naciśnięcie przycisku
MENU, wybór żądanej opcji i naciśnięcie żółtego przycisku [help]
(pomoc).
STANDBY Włączenie/wyłączenie trybu czuwania
* - telewizory z przyciskami

Manipulator* wielofunkcyjny
Manipulator wielofunkcyjny znajduje się w lewym dolnym narożniku na
tylnym panelu telewizora. Można go użyć zamiast pilota do sterowania
większością funkcji telewizora.
Jeśli telewizor znajduje się w trybie czuwania:
*
• krótkie naciśnięcie manipulatora - włączenie zasilania
Podczas oglądania telewizji:
• PRAWO/LEWO – zwiększenie/zmniejszenie głośności
• GÓRA/DÓŁ – zmiana kanału w górę/dół
• długie naciśnięcie w kierunku GÓRA (lub DÓŁ) – wyświetla menu źródeł
sygnału
• krótkie naciśnięcie – wyświetlanie menu
• długie naciśnięcie – przełączenie do trybu czuwania
Przy otwartym menu:
• PRAWO/LEWO/GÓRA/DÓŁ – nawigacja kursorem w menu ekranowym
• krótkie naciśnięcie – wybór elementu OK/Zatwierdź
• długie naciśnięcie – powrót do poprzedniego menu
* - telewizory z manipulatorem wielofunkcyjnym

Pilot zdalnego sterowania
Zapoznaj się z ekranową instrukcją obsługi dostępną w telewizorze.
NOR

35
Viktige sikkerhetsinstruksjoner
•
FORSIKTIG
FARE FOR ELEKTRISK STØT
IKKE ÅPNE
•
•
Les disse sikkerhetsinstruksjonene og respekter
følgende advarsler før produktet brukes:
•
For å unngå brann, må stearinlys
og andre åpne flammer alltid
holdes borte fra dette produktet.
• TV-sett med skjermer på 43 tommer eller mer må løftes og bæres av
minst to personer.
• TV-en inneholder ikke deler som kan repareres av brukeren. Hvis en feil
oppstår, ta kontakt med produsenten eller autorisert serviceverksted.
Kontakt med visse deler inne i TVen kan medføre livet ditt. Garantien
omfatter ikke feil som forårsakes av reparasjoner som er utført av uautoriserte tredjeparter.
• Den bakre delen av produktet må ikke fjernes.
• Dette apparatet er laget for mottak og reproduksjon av video- og lydsignaler. Annen bruk er strengt forbudt.
• TVen må ikke utsettes for dryppende eller flytende væske.
• For å koble fra TV-en fra strømnettet, må du trekke ut nettstøpselet fra
stikkontakten.
• Du bør bare bruke strømledningen, strømadapteren og biladapteren
som er levert av produktprodusenten.
• Du bør aldri vikle en strømledning rundt en strømadapter eller et annet
objekt. Hvis du gjør dette, kan det føre til belastning på ledningen
og føre til at den tæres, sprekker eller korrugerer. Dette kan føre til en
sikkerhetsrisiko.
• Denne adapteren kan bli varm ved bruk, dette er normalt. For å forhindre risikoen for overoppheting, skal du ikke dekke til strømadapteren med
klær eller andre ting, når den ikke er i bruk.
• Strømledninger, strømadaptere og andre funksjoner kan skape potensielle sikkerhetsrisikoer som kan føre til fysisk skade eller eiendømsskade,
særlig ved feil bruk.
• Hvis strømforsyningen, strømadapteren eller biladapteren er skadd,
må de byttes ut av produsenten, en reparatør eller lignende kvalifiserte
personer for å unngå en risiko.
• Den foreslåtte avstanden for å se HD-TV, er cirka fem ganger lengre
enn skjermhøyden. Lys fra andre lyskilder kan reflekteres i TV-en og kan
forverre bildet.
• Sørg for at TV har tilstrekkelig ventilasjon og ikke er i nærheten av andre
apparater og andre møbler.
• Installer produktet minst 5 cm fra veggen for ventilasjon.
• Sørg for at det er ingenting som kan hindre ventilasjonsåpningene på
baksiden av TV-en.
• TV-apparatet må brukes i et moderat klima.
• TV-apparatet må kun brukes på et tørt sted. Når TV-en brukes utenfor,
sørg for at den er beskyttet mot fuktighet (regn, vannsprut). TV-en må
beskyttes mot fuktighet.
• Ikke plasser ting eller beholdere med væske som f.eks. vaser eller lignende på TV-en. Disse beholderne kan skyves over og dette vil medføre
fare for elektrisk sikkerhet. Plasser TV utelukkende på flatt og stabilt
underlag. Ikke plasser gjenstander som aviser eller tepper, osv. på eller
under TV-en.
• Sørg for at produktet ikke står på noen strømkabler, fordi de kan bli
skadet. Mobiltelefoner og andre enheter, for eksempel WLAN-adaptere,
overvåkningskameraer med trådløs signaloverføring, osv. kan forårsake
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
elektromagnetiske forstyrrelser, og disse bør ikke plasseres i nærheten
av apparatet.
Apparatet må ikke plasseres i nærheten av varmeelementer eller på
et sted med direkte sollys, fordi det har en negativ effekt på kjøling av
apparatet. Varmelagring er farlig, og dette kan redusere levetiden på
apparatet. For å ivareta sikkerheten, be en kvalifisert person for å fjerne
skitt fra apparatet.
Prøv å unngå skader på strømkabelen eller strømadapter. Apparatet kan
bare kobles med den medfølgende strømkabelen/adapteren.
Stormer er farlige for alle elektriske apparater. Hvis strømforsyning eller
overliggende ledninger blir skadet av lyn, kan apparatet skades selv om
det er slått av. Alle kablene og kontaktene bør kobles fra før en storm.
Bruk bare en fuktig og myk klut hvis du ønsker å rengjøre skjermen. Bruk
kun rent vann. Vaskemidler og løsemidler må aldri brukes.
TV-en må plasseres nær veggen slik at den ikke faller når den skyves.
ADVARSEL – TV-en skal aldri plasseres på et ustøtt sted. En TV kan falle,
noe som kan forårsake alvorlige personskader eller dødsfall. Mange skader, særlig når det gjelder barn, kan unngås ved å ta enkle forholdsregler
som f.eks.:
Bruk skap eller stativ som TV-produsenten anbefaler.
Bruk bare møbler som støtter TV-en sikkert.
Pass på at TV-en ikke går over kanten på møbelet det er plassert på.
Ikke plasser TV-en på et høyt møbel (som f.eks. et matskap eller bokhylle)
uten å feste både møbelet og TV-en sikkert.
Ikke plasser TV-en på tøy eller annet material som ligger mellom TV-en
og møbelet som TV-en er plassert på.
Lær barna om varer ved å klatre på møbler for å nå TV-en eller fjernkontroller.
Pass på at barn ikke klatrer på eller henger på TV-en.
Dersom det nåværende TV-apparatet beholdes og flyttes, må de samme
forholdsreglene tas.
Instruksjonene nedenfor viser en sikker måte å sette opp TV-en ved å
fikse den til veggen og derfor unngå at den faller forover og forårsake
skader.
En festekabel trenges for denne typen installasjon.
A) En/begge av øverste veggmonteringshull-og skruer (skruene leveres
allerede i veggmonteringshull) vil feste den ene enden av festebåndene
til TVen.
B) Fest den andre enden av festebåndene i veggen.
Programvaren på TVen og OSD-oppsettet kan endres uten varsel.
Merk: Hvis apparatet utsettes for elektrostatisk utladning (ESD), kan den
vise feil funksjon. I så fall slår du TV-en av og på igjen. Da vil TV-apparatet
vil fungere normalt igjen.
Advarsel:
• Ikke bruk TV-en rett etter at du pakket den opp. Vent til TV-en er varmet
opp til romtemperatur før du bruker den.
• Ikke rør biladapteren med våte hender, siden dette kan føre til elektrisk
støt.
• Aldri koble eksterne enheter til et live produkt. Slå av TVen og enhetene
som blir koblet! Plugg TV-pluggen inn i stikkontakten etter eksterne
enheter og antenne er koblet!
• Sørg alltid at det er fri tilgang til TV-støpselet.
• Apparatet er ikke beregnet for bruk på en arbeidsplass utstyrt med
skjermer.
• Systematisk bruk av hodetelefoner med høyt volum kan føre til hørselsskader.
• Dette apparatet, eventuelle komponenter, inkludert batterier skal kastes
i samsvar med miljøavsetninger. Når du er i tvil, ta kontakt med lokale
myndigheter for informasjon om resirkulering.
• Når apparatet installeres, ikke glem at møbeloverflater er behandlet med
ulike lakk, plast, osv. eller de kan poleres. Kjemikalier som finnes i disse
produktene kan ha en reaksjon med TV-stativet. Dette kan resultere
i biter av materialet som fester seg til møbelflate, som er vanskelig å
fjerne, om ikke helt umulig.
• Skjermen på TVen er produsert med topp kvalitet og er sjekket i detalj
for defekte piksler flere ganger. På grunn av de teknologiske egenskapene av fremstillingsprosessen, er det ikke mulig å sikre at det foreligger
NOR
•
•
•
•
•
•
et lite antall defekte punkter på skjermen (selv med maksimal vare
mens i produksjon). Disse defekte piksler anses ikke feil når det gjelder
garantivilkår, hvis deres omfang er ikke større enn de grensene som er
definert av DIN norm.
Utstyr som er koplet til beskyttelsesjord via nettplugg og/eller via annet
jordtilkoplet utstyr - og er tilkoplet et kabel-TV nett, kan forårsake brannfare. For å unngå dette skal det ved tilkopling av utstyret til kabel-TV nettet installeres en galvanisk isolator mellom utstyret og kabel-TV nettet.
Produsenten kan ikke holdes ansvarlig, eller være ansvarlig for kundetjenesterelaterte forhold knyttet til tredjeparts innhold eller tjenester.
Eventuelle spørsmål, kommentarer eller servicerelaterte spørsmål knyttet til tredjeparts innhold eller tjeneste bør gjøres direkte til gjeldende
innholds-eller tjenesteleverandør.
Det finnes en rekke grunner til at du kan ikke få tilgang til innhold eller
tjenester fra enheten som ikke er relatert til selve enheten, inkludert,
men ikke begrenset til, strømbrudd, Internett-tilkobling, eller unnlatelse
av å konfigurere enheten på riktig måte. Universal Media Corporation,
dets styremedlemmer, ledere, ansatte, agenter, kontraktører og partnere
skal ikke være ansvarlig overfor deg eller noen tredjepart med hensyn til
slike feil eller vedlikeholdsstans, uansett årsak eller hvorvidt det kunne
ha vært unngått.
Tredjeparts innhold eller tjenester som er tilgjengelige via denne
enheten gis til deg på en “som den er “og “som tilgjengelig“ basis og
Universal Media Corporation og dets partnere gir ingen garanti eller
forsikring av noe slag til deg, enten direkte eller indirekte, inkludert, uten
begrensning, alle garantier om salgbarhet, ukrenkelighet, egnethet for
et bestemt formål eller noen garantier om egnethet, tilgjengelighet,
nøyaktighet, fullstendighet, sikkerhet, tittel, nytte, mangel på uaktsomhet eller feilfri eller uavbrutt drift eller bruk av innhold eller tjenester
levert til deg eller at innhold eller tjenester vil oppfylle dine krav eller
forventninger.
‘Universal Media Corporation’ er ikke en agent, og overtar intet ansvar for
handlinger eller unnlatelser av tredjeparts innhold eller tjenesteleverandører, eller noen aspekter om innholdet eller tjeneste relatert til slike
tredjepartsleverandører.
Ikke i noe tilfelle vil ‘Universal Media Corporation’ og/eller dets partnere
være ansvarlig overfor deg eller noen tredjepart for noen direkte, indirekte, spesielle, tilfeldige, straffende, følgeskader eller andre skader, vidt
teorien om ansvar er basert på kontrakt, erstatningsansvar, uaktsomhet,
brudd på garanti, objektivt ansvar eller annet, og om Universal Media
Corporation og/eller tilknyttede selskaper eller ikke har blitt informert
om muligheten for slike skader.
ikke prøve å lade batterier som kan ikke lades opp. De kan lekke eller
eksplodere.
» Ikke bruk forskjellige batterier sammen eller blande nye og gamle.
» Kast batteriene på en miljøvennlig måte.
» De fleste av EU-landene regulerer disponering av batterier gjennom
lov.
FORSIKTIG:
• Apparater med innebygget DVD-spiller har dette varselmerket.
• DENNE ENHETEN ER ET LASERPRODUKT I KLASSE 1. DENNE ENHETEN
BRUKER EN SYNLIG LASERSTRÅLE SOM KAN FØRE TIL STRÅLING HVIS
DEN RETTES MOT DYR ELLER MENNESKER. SØRG FOR Å OPERERE
SPILLEREN SOM BESKREVET I VEILEDNINGEN.
• NÅR ENHETEN ER KOBLET TIL ET STRØMUTTAK, MÅ DU IKKE PLASSERE
ØYNENE NÆR ÅPNINGENE FOR Å SE PÅ INNSIDEN AV DENNE ENHETEN.
• HVIS MAN BRUKER KONTROLLER, GJØR JUSTERINGER ELLER UTFØRER
PROSEDYRER SOM IKKE ER OPPGITT HER, SÅ KAN DET FØRE TIL FARLIG
STRÅLING.
• DU MÅ IKKE ÅPNE DEKSLENE OG IKKE REPARERE PRODUKTET SELV.
OVERLAT SERVICE TIL KVALIFISERT PERSONELL.
Avfallshåndtering
• TVen må ikke kastes som restavfall. Det må returneres til
et utpekt innsamlingssted for resirkulering av EE-avfall.
Ved å gjøre dette, vil du bidra til å spare ressurser og
beskytte miljøet. Hvis du ønsker mer informasjon, ta
kontakt med din forhandler eller lokale myndigheter.
CE-erklæring:
• Erklærer herved UMC Poland Sp. z o.o. at denne LED-TV er i samsvar med
de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i RED-direktiv 2014/53/
EU. Du finner hele EU-samsvarserklæringen ved å følge koblingen http://
www.sharp.eu/av/documents-of-confirmity

Varemerker
• Begrepene HDMI og HDMI High-Definition Multimedia Interface, og
HDMI-logoen er varemerker eller registrerte varemerker for HDMI
Licensing, LLC i USA og andre land.
• “HD TV”-logoen er et varemerke for DIGITALEUROPE.
Viktig informasjon om bruk av dataspill,
datamaskiner, bildetekster og andre faste
bildevisninger.
• “HD TV 1080p”-logoen er et varemerke for DIGITALEUROPE.
• Utvidet bruk av fast bildeprogrammateriale kan føre til permanent
skyggebilder på LCD-skjermen (noen ganger feilaktig referert til som
"utbrenning"). Skyggebildet er så permanent synlig på skjermen i bakgrunnen. Det er irreversibel skade. Du kan unngå en slik skade ved å følge
instruksjonene nedenfor:
• Reduser lysstyrke/kontrastinnstilling til et minimum visningsnivå.
• Det faste bildet må ikke vises for en lang periode. Unngå visning av:
» Tekst-TV tid og diagrammer,
» TV/DVD-menyen, for eksempel DVD-innhold,
» I "Pause" modus (hold): Denne modusen må ikke brukes for en lang
tid, for eksempel, mens du ser en DVD eller en video.
» Slå av apparatet hvis du ikke bruker den.
• Produsert på lisens fra Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio og
dobbel-D-symbolet er varemerker som tilhører Dolby Laboratories.
Batterier
• DLNA, DLNA-logoen og DLNA CERTIFIED er varemerker, servicemerker
eller sertifiseringsmerker for Digital Living Network Alliance.
• Vær oppmerksom på polariteten når du setter inn
batteriene.
• Batterier må ikke utsettes for høye temperaturer og
må ikke settes på steder der temperaturen kan øke
raskt, f.eks. i nærheten av brannen eller på direkte
solskinn.
• Batterier må ikke utsettes for sterk strålevarme,
ikke kaste dem på ilden, ikke demontere dem og
• DVB-logoen er et registrert varemerke tilhørende Digital Video Broadcasting - DVB - prosjektet.
• For DTS patenter, se http://patents.dts.com. Produsert under lisens fra
DTS Licensing Limited. DTS, symbolet, & DTS og symbolet sammen er
registrerte varemerker. DTS TruSurround er et varemerke for DTS, Inc.
© DTS, Inc. Alle rettigheter reservert.
• YouTube og YouTube-logoen er varemerker for Google Inc
• Wi-Fi CERTIFIED-logoen er et sertifiseringsmerke for Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi CERTIFIED Miracast og Miracast er varemerker for Wi-Fi Alliance.
• MHL og MHL-logoen er varemerker, registrerte varemerker eller
servicemerker for MHL, LLC i USA og/eller andre land.
Cd
NOR

37
Etter TV-en har startet opp, trykk ventemodustasten én gang til, så
vises en «sammenkoblingsmeny».
Bla markøren ned med knappene CH+/CH- for å velge «Sammenkoble
igjen» og bekreft det ved å trykke ventemodusknappen én gang til.
– b2) [for TV med styrespake] Du må slå den på ved å trykke på
styrespaken på baksiden av TV-dekselet.
Trykk og hold TV-styrespaken på baksiden av TV-dekselet frem til en
spesialmeny vises. Velg alternativet «sammenkoble igjen».
Trykk og hold inne den blå og gule knappen på fjernkontrollen i noen
sekunder samtidig. Strømindikatoren blinker fem ganger og bekrefter
dermed at sammenkoblingen mellom TV og fjernkontroll er fullført.
Fortsett nå med de neste trinnene for å konfigurere TV-en.
Innhold i esken
Denne TV inkluderer følgende deler:
•
1x TV
•
1x RF-kabel
•
1x Fjernkontroll
•
1x Installasjonspakke for
TV-stativet
•
2x AAA-batterier
•
1x Hurtigstartveiledning
•
1x Minikompositkabel**
•
1x Minikomponentkabel***
•
1x SCART-adapterkabel*
•
1x Biladapter
•
1x TV-antenne
•
1x Strømadapter
* - leveres bare for modeller uten SCART-kontakt
** - Bare tilgjengelig for modeller med minikomposit
*** - Bare tilgjengelig for modeller med minikomponent

Hvordan å feste stativet
5.
6.
Skjermen med Førstegangsinstallasjon vises. Hvis den ikke vises,
trykk på [MENU] på fjernkontrollen og deretter 8-8-8-8; menyen vil
vises. Hvis du ønsker å endre standardinnstillingene, bruk ▲/▼/◄/►.
Trykk på [EXIT]-knappen, hvis du ønsker å gå ut av denne menyen.
Angi ønskede innstillinger i skjermen for
FØRSTEGANGSINSTALLASJON.

Følg instruksjonene i det tekniske heftet som ligger i tilbehørsbagen.
TV-knapper*
Vol+ Volum opp og menyen til høyre
Vol- Volum ned og menyen til venstre

Veggmontere TV-en
CH- Program/kanal ned og menyen ned
1.
Fjern de fire skruene som er gitt i veggmonteringshullene.
2.
Veggmonteringen kan nå enkelt festes til monteringshullene på
baksiden av TV-en.
3.
Installer veggmonteringsbraketten til TV-en som vist av
brakettprodusenten.

Tilkoblinger
For tilkobling av eksterne enheter, se siste side i denne
brukerhåndboken.

1.
CH+ Program/kanal opp og menyen opp
Komme i gang - førstegangs oppsett
Hvis du bruker TV-en hjemme: Bruk den medfølgende RF-kabelen,
koble TV-en til veggkontakten med TV-antenne.
Hvis du bruker TV-en i bilen: Koble den medfølgende antennen til
TV-en.
2.
Sett inn batteriene i fjernkontrollen.
3.
Hvis du bruker TV-en hjemme: Koble strømadapteren til TV-en og
plugg den til nettstrømtilførselen.
Hvis du bruker TV-en i bilen: Koble biladapteren til TV-en, så kobler
du den til kjøretøyets nettstikkontakt.
4.
TV-en leveres vanligvis med en fjernkontroll som er sammenkoblet
på forhånd. Følg instruksjonene nedenfor hvis TV-en ikke reagerer på
kommandoer fra fjernkontrollen.
Sammenkoble fjernkontrollen:
a) Hvis TV-en slår seg på automatisk og «Installasjon for første
gang»-vinduet vises på skjermen, må du trykke og holde inne den blå
og gule knappen på fjernkontrollen. Strømindikatoren blinker fem
ganger. Det bekrefter at sammenkoblingen mellom TV og fjernkontroll
er fullført.
b) Hvis TV-en ikke slår seg på automatisk,
– b1) [for TV med knapper] Du må slå den på ved å trykke
ventemodustasten på TV-en (ikke fjernkontrollen)
MENU Viser Meny/OSD
SOURCE Viser inngangskildemenyen
STANDBY Ventemodus Slå på/av
* - for TV med knapper

Pinne* for TV-kontroll
Pinnen for TV-kontroll finnes nede på venstre side på baksiden av TV-en.
Du kan bruke den i stedet for fjernkontrollen for å kontrollere de fleste
funksjonene til TV-en.
Mens TV er i standbymodus:
• kort trykk på kontrollpinne - Slå på
Mens du ser på TV:
• HØYRE/VENSTRE – volum opp/ volum ned
• OPP/NED – endrer kanal opp/ned
• hold inne OPP (eller NED) – viser meny for kilder/inndata
• kort trykk – viser meny
• langt trykk – standby
Mens i meny:
• HØYRE/VENSTRE/OPP/NED – navigere markør i menyer på skjermen
• kort trykk – OK/bekre ft valgt element
• langt trykk – Tilbake til forrige meny
* - for TV med styrespake

Velge modus Inngang/Kilde
Å veksle mellom de forskjellige inngangene/tilkoblingene.
a) Ved å bruke knappene på fjernkontrollen:
1. Trykk på [SOURCE/ ] - Kildemenyen vises.
2. Trykk på [▼] eller [▲] for å velge inngangen du trenger
3. Trykk på [OK].
b1) Ved å bruke knappene* på TV:
1. Trykk på [SOURCE].
2. Bla opp/ned ved å bruke CH+/CH- til inngangen/kilden du trenger.
NOR
3. Trykk på [VOL+] for å endre inngang/kilde til den som er valgt.
b2) Bruk av pinne* for TV-kontroll:
1. Hold styrespaken i OPP (eller NED) i noen sekunder for å nå KILDERmenyen.
2. Velg inndata/kilden du ønsker med styrespaken.
3. Ved å trykke styrespaken raskt i midten, bytter du inndata/kilde til
valget ditt.
* - valgfritt

TV-meny
For å få tilgang til denne menyen, trykk på [MENU]-knappen på
fjernkontrollen. Trykk på [OK] for å gå inn i menyen. Hvis du ønsker å endre
standardinnstillingene, bruk (▲/▼/◄/►). Trykk på [OK] hvis du ønsker å
bekrefte noen innstillinger. Trykk på [EXIT]-knappen, hvis du ønsker å gå ut
av denne menyen.

Elektronisk instruksjonshåndbok
For å vise den elektroniske instruksjonshåndboken, trykk den gule
[hjelp]-knappen.
Du finner enkelte standardalternativer (bilde/kanal/lyd osv.)
hurtiginstruksjoner ved å trykke på menyknappen, navigere til ønsket
alternativ og trykke på den gule [hjelp]-knappen.

Fjernkontroll
Se i skjermhåndboken på TV.
SV
39
Viktiga säkerhetsföreskrifter

•
VARNING
RISK FÖR ELSTÖTAR
ÖPPNA INTE
Vänligen läs dessa säkerhetsföreskrifter och
respektera följande varningar innan apparaten
används:
För att förhindra brand håll
alltid ljus och andra öppna lågor
borta från denna produkt.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• Televizory s úhlopříčkou 43" nebo větší musí být zdvihány a přenášeny
minimálně dvěma osobami.
• Denna TV innehåller inga delar som kan repareras av användaren. Vid
fel, kontakta tillverkaren eller den auktoriserade serviceagenten. Kontakt
med vissa delar inuti TV:n kan äventyra ditt liv. Garantin omfattar inte fel
orsakade av reparationer utförda av obehörig tredje part.
• Ta inte bort baksidan av apparaten.
• Denna apparat är avsedd för mottagning och återgivning av video- och
ljudsignaler. All annan användning är strängt förbjuden.
• Utsätt inte TV:n för droppande eller stänkande vätskor.
• För att koppla bort TV:n från elnätet, koppla ur stickkontakten ur vägguttaget.
• Använd endast den strömsladd, strömadapter och biladapter som
tillhandahålls av tillverkaren.
• Rulla aldrig upp en strömsladd runt en strömadapter eller annat föremål.
Att göra så kan orsaka att sladden nöts, spricker eller veckar sig. Detta
kan utgöra en säkerhetsrisk.
• Denna adapter kan bli varm under användning, detta är normalt. För att
undvika risk för överhettning, täck inte över strömadaptern med kläder
eller andra föremål när den används.
• Strömsladdar, strömadaptrar och andra föremål kan skapa potentiella
säkerhetsrisker som kan resultera i personskador eller materiella skador,
särskilt om de används felaktigt.
• Om strömsladden, strömadaptern eller biladaptern är skadad måste
den bytas ut av tillverkaren, en servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara.
• Det rekommenderade avståndet för att titta på TV är ungefär fem gånger
längre än höjden på skärmen. Reflektioner på skärmen från andra
ljuskällor kan göra bildkvaliteten sämre.
• Se till att TV:n har tillräcklig ventilation och inte är nära andra apparater
och andra möbler.
• Installera produkten minst 5 cm från väggen för ventilation.
• Se till att ventilationsöppningarna är fria från föremål såsom tidningar,
dukar, gardiner etc.
• TV:n är utformad för användning i måttlig klimatmiljö.
• TV:n är exklusivt utformad för användning i torr miljö. När du använder
TV:n utomhus, vänligen se till att den är skyddad mot fukt (regn, vattenstänk). Utsätt den inte för fukt.
• Placera inte några föremål, behållare fyllda med vätskor, såsom vaser, etc.
på TV:n. Dessa behållare kan knuffas omkull, vilket kan äventyra elsäkerheten. Placera TV:n uteslutande på plant och stabilt underlag. Placera
inga föremål som tidningar eller filtar, etc. på eller under TV:n.
• Se till att apparaten inte står på några strömkablar eftersom de kan skadas. Mobiltelefoner och andra enheter som WLAN-adaptrar, övervakningskameror med trådlös signalöverföring, etc. kan orsaka elektromagnetiska störningar och de bör inte placeras i närheten av apparaten.
• Placera inte apparaten i närheten av värmeelement eller på en plats
med direkt solljus, eftersom det har en negativ effekt på kylningen av apparaten. Värmelagring är farligt och det kan allvarligt minska apparatens
•
•
•
•
•
•
•
livslängd. För att garantera säkerheten, be en kvalificerad person att ta
bort smuts från apparaten.
Försök att förebygga skador på nätkabeln eller nätadaptern. Apparaten
kan endast anslutas med den medföljande nätsladden/adaptern.
Stormar är farliga för alla elektriska apparater. Om nät- eller antennledningar träffas av blixten kan apparaten skadas, även om den är avstängd.
Du bör koppla bort apparatens alla kablar och kontakter innan en storm.
För att rengöra apparatens skärm, använd en fuktig och mjuk trasa.
Använd endast rent vatten, aldrig tvättmedel och använd inte i något fall
lösningsmedel.
Placera TV:n nära väggen för att undvika att den välter när man trycker
på den.
VARNING - Placera aldrig en TV på en instabil plats. En TV-apparat kan
falla, orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. Många skador, särskilt på
barn, kan undvikas genom att vidta enkla försiktighetsåtgärder som:
Använd skåp eller stativ som rekommenderas av tillverkaren av TVapparaten.
Använd endast möbler som säkert kan stödja TV-apparaten.
Se till att TV:n inte hänger över kanten på den stödjande möbeln.
Placera inte TV:n på höga möbler (till exempel skåp eller bokhyllor) utan
förankring för både möbeln och TV:n på ett passande stöd.
Placera inte TV:n på duk eller andra material som kan finnas mellan TVapparaten och stödjande möbler.
Förklara för barn att det är farligt att klättra på möbler för att nå TV:n eller
dess kontroller.
Se till att barn inte klättrar eller hänger på TV:n.
Om din befintliga TV-apparat ska bevaras och flyttas, bör samma överväganden som ovan tillämpas.
Instruktionerna nedan är ett säkrare sätt att montera TV:n, genom att
fästa den på väggen och undvika risken att den faller framåt och orsakar
skador.
För denna typ av installation behöver du en fastsättningskabel.
A) Med användning av ett/båda övre väggmonteringshålen och skruvarna (skruvarna finns redan i väggmonteringshålen) fäst ena änden av
fastsättningskabeln till TV:n.
B) Fäst den andra änden av fastsättningskabeln i din vägg.
Programvaran på TV:n och OSD-layouten kan ändras utan föregående
meddelande.
Obs: I fall av elektrostatisk urladdning (ESD) kan apparaten visa felaktig
funktion. I sådana fall stäng av TV:n och på igen. TV:n kommer att
fungera normalt.
Varning:
• Använd inte TV:n direkt efter uppackning. Vänta tills TV:n värms upp till
rumstemperatur innan du använder den.
• Rör inte biladaptern med våta händer, eftersom det kan resultera i en
elektrisk stöt.
• Anslut aldrig några externa enheter till en påslagen apparat. Stäng inte
bara av TV:n utan även enheterna som ska anslutas! Anslut TV-kontakten
i vägguttaget efter att du anslutit några externa enheter och antennen!
• Se alltid till att det finns fri åtkomst till TV:ns stickkontakt.
• Apparaten är inte avsedd för användning på en arbetsplats utrustad med
bildskärmar.
• Systematisk användning av hörlurar på hög volym kan leda till irreversibla hörselskador.
• Försäkra dig om miljövänligt avyttrande av denna apparat och alla
komponenter inklusive batterier. Om du är osäker, kontakta din lokala
myndighet för information om återvinning.
• När du installerar apparaten, glöm inte att möbelytor är behandlade
med olika lacker, plast, etc. eller kan de vara polerade. Kemikalier som
ingår i dessa produkter kan reagera med TV-stativet. Detta kan resultera
i att bitar av materialet klibbar fast på möbelytan, vilket är svårt att ta
bort, om inte omöjligt.
• Skärmen på din TV har framställts under högsta kvalitetsomständigheter
och kontrollerades i detalj för felaktiga pixlar flera gånger. På grund av de
tekniska egenskaperna under tillverkningsprocessen är det inte möjligt
att eliminera förekomsten av ett litet antal felaktiga punkter på skärmen
(även med maximal omsorg under produktionen). Dessa felaktiga pixlar
anses inte som fel enligt garantivillkoren, om deras omfattning inte är
större än de gränser som definieras av DIN-normen.
SV
• Utrustning som är kopplad till skyddsjord via jordat vägguttag och/eller
via annan utrustning och samtidigt är kopplad till kabel-TV nät kan i
vissa fall medföra risk för brand. För att undvika detta skall vid anslutning
av utrustningen till kabel-TV nät galvanisk isolator finnas mellan utrustningen och kabel-TV nätet.
• Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för kundservicerelaterade problem
relaterade till innehåll eller tjänster från tredje part. Frågor, kommentarer eller servicerelaterade frågor avseende innehåll eller tjänst från tredje
part ska göras direkt till den tillämpliga innehålls- eller tjänsteleverantören.
• Det finns en mängd orsaker till varför du kanske inte kan få tillgång till
innehåll eller tjänster från enheten som inte är relaterade till enheten
i sig själv, innefattande, men inte begränsat till, strömavbrott, Internetanslutningen, eller underlåtenhet att konfigurera enheten på rätt sätt.
Universal Media Corporation, dess chefer, tjänstemän, anställda, agenter,
entreprenörer och dotterbolag skall inte hållas ansvariga gentemot dig
eller någon tredje part i förhållande till sådana fel eller underhållsstopp,
oavsett orsak eller om det hade kunnat undvikas eller inte.
• Allt innehåll från tredje part eller tjänster som är tillgängliga via den här
enheten levereras till dig på en "i befintligt skick" och "vid tillgänglighet"
basis och Universal Media Corporation och dess dotterbolag lämnar inga
garantier eller utfästelser av något slag till dig, vare sig uttryckligen eller
underförstått, inklusive, utan begränsning, garantier om säljbarhet, ickeintrång, lämplighet för ett visst ändamål eller garantier om lämplighet,
tillgänglighet, exakthet, fullständighet, säkerhet, titel, användbarhet,
brist på försumlighet eller felfri eller oavbruten drift eller användning av
innehåll eller tjänster som tillhandahålls till dig eller att innehållet eller
tjänsterna kommer att uppfylla dina krav eller förväntningar.
• "Universal Media Corporation" är inte en agent och tar inget ansvar för
handlingar eller försummelser av tredje parts innehåll eller tjänsteleverantörer, eller någon aspekt av innehållet eller tjänster i samband med
sådana tredjepartsleverantörer.
• Under inga omständigheter kommer "Universal Media Corporation
och/eller dess dotterbolag att vara ansvariga gentemot dig eller någon
tredje part för några direkta, indirekta, särskilda, tillfälliga, straffbara,
följdskador eller andra skador, om teorin om ansvar grundas på kontrakt,
kränkning , försumlighet, garantibrott, strikt ansvar eller på annat sätt
och om Universal Media Corporation och/eller dess dotterbolag eller
inte har informerats om risken för sådana skador.
VARNING:
• Apparater med inbyggd DVD-spelare är märkta med denna varningsdekal.
• DENNA ENHET ÄR EN KLASS 1 LASERPRODUKT. DENNA ENHET ANVÄNDER EN SYNLIG LASERSTRÅLE SOM KAN ORSAKA FARLIG STRÅLNING
OM DEN RIKTAS. SE TILL ATT ANVÄNDA SPELAREN KORREKT ENLIGT
ANVISNINGARNA.
• NÄR DENNA ENHET ÄR ANSLUTEN TILL VÄGGUTTAGET, PLACERA INTE
DINA ÖGON NÄRA ÖPPNINGARNA FÖR ATT TITTA IN I DENNA ENHET.
• ANVÄNDNING AV KONTROLLER ELLER JUSTERINGAR ELLER PROCEDURER
ANDRA ÄN DE SOM ANGES HÄRI KAN RESULTERA I UTSÄTTANDE FÖR
FARLIG STRÅLNING.
• ÖPPNA INGA HÖLJEN OCH REPARERA INTE SJÄLV. ÖVERLÅT SERVICEARBETEN ÅT KVALIFICERAD PERSONAL.
Kassering
• Kasta inte den här TV:n som osorterat hushållsavfall.
Returnera den till en uppsamlingsplats för återvinning av
WEEE. Genom att göra så, hjälper du till att spara resurser
och skydda miljön. Kontakta din återförsäljare eller lokala
myndigheter för mer information.
CE-förklaring:
• Härmed, förklarar UMC Poland Sp. z o.o. att denna LED-TV är i enlighet
med de väsentliga kraven och övriga relevanta bestämmelser som
framgår av RED direktiv 2014/53/EU. Hela texten för EU-försäkran om
överensstämmelse finns tillgänglig via länken http://www.sharp.eu/av/
documents-of-confirmity

Varumärken
• Termerna HDMI och High-Definition Multimedia Interface och HDMIlogotypen är varumärken eller registrerade varumärken tillhöriga
HDMI Licensing, LLC i USA och andra länder.
• “HD TV”-logotypen är ett varumärke som tillhör DIGITALEUROPE.
Viktig information om användning av TV-spel,
datorer, bildtexter och andra fasta bildvisningar.
• “HD TV 1080p”-logotypen är ett varumärke som tillhör DIGITALEUROPE.
• Utökad användning av fasta bildprogrammaterial kan orsaka en permanent "skuggbild" på LCD-skärmen (detta benämns ibland felaktigt som
"bränna fast på skärmen"). Denna skuggbild syns sedan permanent på
skärmen i bakgrunden. Det är irreversibla skador. Du kan undvika sådan
skada genom att följa instruktionerna nedan:
• Minska ljusstyrka/kontrastinställningen till en minimal visningsnivå.
• Visa inte fasta bilder under en lång tid. Undvik visande av:
» Text-TV-tid och diagram,
» TV/DVD-meny, exempelvis DVD-innehåll,
» I "Paus"-läge (håll kvar): Använd inte detta läge under en längre tid,
t.ex. när du tittar på en DVD eller video.
» Stäng av apparaten om du inte använder den.
• DVB-logotypen är ett registrerat varumärke som tillhör projektet
Digital Video Broadcasting - DVB.
Batterier
• Observera rätt polaritet när du sätter i batterierna.
• Utsätt inte batterierna för höga temperaturer och
placera dem inte på platser där temperaturen kan
öka snabbt, t.ex. nära elden eller i direkt solsken.
• Utsätt inte batterierna för överdriven strålningsvärme, kasta dem inte i elden, ta inte isär dem och
Cd
försök inte att ladda icke-laddningsbara batterier. De
kan läcka eller explodera.
» Använd aldrig olika batterier tillsammans eller
blanda nya och gamla.
» Kassera batterier på ett miljövänligt sätt.
» De flesta EU-länder reglerar kasseringen av batterier enligt lag.
• Tillverkad på licens från Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio
och den dubbla D-symbolen är varumärken som tillhör Dolby
Laboratories.
• För DTS patent, se http://patents.dts.com. Tillverkad under licens från
DTS Licensing Limited. DTS, symbolen, och DTS och symbolen tillsammans är registrerade varumärken. DTS TruSurround är ett varumärke
som tillhör DTS, Inc. © DTS, Inc. Alla rättigheter förbehålls.
• YouTube och YouTube-logotypen är varumärken som tillhör Google
Inc.
• Wi-Fi CERTIFIED-logotypen är ett certifieringsmärke som tillhör Wi-Fi
Alliance.
• Wi-Fi CERTIFIED Miracast och Miracast är varumärken som tillhör Wi-Fi
Alliance.
• DLNA, DLNA-logotypen och DLNA CERTIFIED är varumärken, tjänster
eller certifieringar som tillhör Digital Living Network Alliance.
• MHL och MHL-logotypen är ett varumärke, registrerat varumärke eller
servicemärke tillhörande MHL, LLC i USA och/eller andra länder.
SV

41
bekräfta genom att trycka på standby-knappen en gång till.
– b2) [för TV med kontrollspak] måste du slå på den genom att
trycka på TV:ns kontrollspak på TV:ns baksida.
Tryck ner och håll TV-kontrollspaken på TV:ns baksida tills
specialmenyn visas. Välj alternativet "Para ihop igen".
Samtidigt tryck och håll nere de blå och gula knapparna på
fjärrkontrollen i några sekunder. Strömindikatorn blinkar 5 gånger,
vilket bekräftar att ihopparningen av TV och fjärrkontroll är avslutad.
Fortsätt nu med nästa steg för att konfigurera TV:n.
Vad som finns i förpackningen
Leverans av denna TV innehåller följande delar:
•
1x TV
•
1x RF-kabel
•
1x Stativ
•
1x TV-stativ installationspaket
•
1x Snabbstartsguide
•
2x AAA-batterier
•
1x Minikompositadapterkabel**
•
1x
Minikoponentadapterkabel***
•
1x SCART-adapterkabel*
•
1x Biladapter
•
1x TV-antenn
•
1x Strömadapter
* - tillhandahålls endast för modeller utan SCART-kontakt
** - Endast tillgängligt för modeller med minikomposit
*** - Endast tillgängligt för modeller med minikomponent

Montera stativet
5.
6.
Du kommer nu att välkomnas med skärmen Förstagångsinstallation.
Om den inte visas, tryck på [MENU] på fjärrkontrollen och sedan 8-8-88 och menyn kommer att visas.
Om du vill göra ändringar i någon av standardinställningarna
använder du bläddringsknapparna ▲/▼/◄/►. För att lämna denna
meny när som helst, tryck på knappen [EXIT].
Ställ in önskade inställningar på skärmen
FÖRSTAGÅNGSINSTALLATION.

TV-knappar*
Vol+ Volym upp och meny höger
Följ instruktionerna i Teknikbroschyren, belägen i tillbehörspåsen.
Vol- Volym ner och meny vänster

Väggmontering av TV:n
Ta bort de fyra skruvarna som medföljer i väggmonteringshålen.
2.
Väggmonteringen kan nu lätt fästas till monteringshålen på
baksidan av TV:n.
3.
Installera väggmonteringskonsolen på TV:n som rekommenderas
av konsolens tillverkare.
Anslutningar
För att ansluta externa enheter se sista sidan i denna manual.

CH- Program/kanal ner och meny ner
MENU Visar Meny/OSD
1.

CH+ Program/kanal upp och meny upp
Komma igång - första inställningarna
1.
Om du använder TV:n hemma: Anslut TV:n till TV-antennuttaget med
den medföljande RF-kabeln.
Om du använder TV:n i en bil: Anslut den medföljande antennen
till TV:n.
2.
Sätt i de medföljande batterierna i fjärrkontrollen.
3.
Om du använder TV:n hemma: Anslut strömadaptern till TV:n och
anslut den till elnätet.
Om du använder TV:n i en bil: Anslut biladaptern till TV:n och anslut
den sedan till fordonets strömuttag.
4.
Vanligt levereras TV:n med en i förhand ihopparad fjärrkontroll. Om
TV:n inte svarar på fjärrkontrollkommandon, följ instruktionerna
nedan.
Para ihop med fjärrkontrollen:
a) om TV:n slås på automatiskt och fönstret "Första installationen"
visas på skärmen, tryck och håll nere de blå och gula knapparna på
fjärrkontrollen i några sekunder. Strömindikatorn blinkar 5 gånger,
vilket bekräftar att ihopparningen av TV och fjärrkontroll är avslutad.
b) om TV:n inte slås på automatiskt,
– b1) [för TV med knappar] måste du slå på den genom att trycka på
knappen standby på TV:n (inte fjärrkontrollen).
Efter att TV:n startat, tryck en gång till på standby-knappen, då visas
"ihopparningsmenyn".
Rulla ner markören med knapparna CH+/CH-, välj "Para ihop igen" och
SOURCE Visar ingångskällmenyn
STANDBY Standby Slå På/Av
* - för TV med knappar

TV-kontrollspak*
TV-kontrollspaken finns i det nedre vänstra hörnet av TV:ns baksida.
Du kan använda den i stället för fjärrkontrollen för att styra de flesta
funktionerna i din TV.
När TV:n är i standby-läge:
• kort truck på kontrollspaken - Ström på
Medan du tittar på TV:
• HÖGER/VÄNSTER - volym upp/volym ner
• UPP/NED – byter kanal upp/ned
• långt tryck UPP (eller NED) - Visar menyn Källor/Ingångar
• kort tryck – visar menyn
• långt tryck – Standby Ström på
Medan du är i menyn:
• HÖGER/VÄNSTER/UPP/NED – navigering av markören i menyer på
skärmen
• kort tryck – OK/Bekrä fta markerat objekt
• långt tryck – Tillbaka till föregående meny
* - för TV med kontrollspak

Att välja läge ingång/källa
Om du vill växla mellan de olika ingångarna/anslutningarna.
a) Med hjälp av knapparna på fjärrkontrollen:
1. Tryck på [SOURCE/ ] - Källmenyn visas.
2. Tryck på [▼] eller [▲] för att välja den ingång du vill ha.
3. Tryck på [OK].
b1) Med hjälp av knapparna* på TV-apparaten:
1. Tryck på [SOURCE].
2. Bläddra upp/ner med knapparna CH+/CH- till den ingång/källa du
vill ha.
SV
3. Tryck på [VOL+] för att ändra ingång/källa till den valda.
b2) Att använda TV-kontrollspaken*:
1. Tryck kontrollspaken UPP (eller NED) i några sekunder för att komma
till menyn KÄLLOR.
2. Med kontrollspaken, välj den ingång/källa du önskar.
3. Genom att kort trycka på kontrollspaken mot mitten ändrar du
ingång/källa till den du valt.
* - valfritt

TV-meny navigering
För att få tillgång till den här menyn tryck på knappen [MENU] på
fjärrkontrollen. För att gå in i en meny tryck på [OK]. Om du vill
göra ändringar i någon av standardinställningarna använder du
bläddringsknapparna (▲/▼/◄/►). För att bekräfta några inställningar
tryck på knappen [OK]. För att lämna denna meny när som helst, tryck på
knappen [EXIT].

Elektronisk instruktionsmanual
Om du vill visa den elektroniska instruktionsmanualen, tryck på den
gula [hjälp] knappen.
För några vanliga alternativ (bild/kanal/ljud etc.) finns
snabbinstruktioner tillgängliga genom att trycka på menyknappen,
navigera till önskat alternativ och trycka på den gula [hjälp] knappen.

Fjärrkontroll
Se på skärmmanualen i TV:n.
DK

43
Vigtige sikkerhedsanvisninger
FORSIGTIG
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
MÅ IKKE ÅBNES
Læs disse sikkerhedsanvisninger og respekter
følgende advarsler, før apparatet betjenes:
For at forhindre brand skal
stearinlys og andre flammer
holdes væk fra dette produkt.
• Fjernsynsapparater med skærme på 43” eller større skal bæres og transporteres af mindst to personer.
• Dette TV indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren. I tilfælde
af en fejl, skal du kontakte producenten eller et autoriseret serviceværksted. Kontakt med visse dele inde i TV'et kan bringe dit liv i fare.
Garantien omfatter ikke fejl forårsaget af reparationer, der er udført af
uautoriserede tredjeparter.
• Undlad at afmontere den bageste del af apparatet.
• Dette apparat er designet til modtagelse og gengivelse af video- og
lydsignaler. Enhver anden brug er strengt forbudt.
• Udsæt ikke TV'et for dryppende eller stænkende væsker.
• For at afbryde TV’et fra lysnettet kan du trække stikket ud af stikkontakten.
• Brug kun den netledning, strømadapter og bil-adapter, der blev leveret
af producenten.
• Vikl aldrig en netledning omkring en strømadapter eller noget andet objekt. Det kan påvirke ledningen og kan få ledningen til at flosse, sprække
eller krympe. dette kan udgøre en sikkerhedsrisiko.
• Adapteren bliver varm under brug. Dette er normalt. For at forebygge
risikoen for overophedning bør du ikke tildække strømadapteren med
tøj eller andre ting, når den er i brug.
• Netledninger, strømadaptere og andre funktioner kan skabe potentielle
sikkerhedsrisici, som kan det medføre personskade eller tingsskade, især
hvis de misbruges.
• Hvis netledningen, strømadapteren eller bil-adapteren er beskadiget,
skal det erstattes af fabrikanten, en servicetekniker eller en lignende
kvalificeret person for at undgå enhver risiko.
• Den anbefalede afstand til at se HD-TV er ca. fem gange længere end
skærmens højde. Reflekser på skærmen fra andre lyskilder kan gøre
billedkvaliteten dårligere.
• Kontroller, at TV'et har tilstrækkelig ventilation og ikke er tæt på andre
apparater og andre møbler.
• Montér produktet mindst 5 cm fra væggen til ventilation.
• Sørg for, at ventilationsåbningerne er fri fra elementer såsom aviser,
duge, gardiner osv.
• TV'et er designet til brug i et tempereret klima.
• TV'et er designet udelukkende til brug på et tørt sted. Når TV bruges
udendørs, skal du sørge for, at det er beskyttet mod fugt (regn, vandstænk). Må aldrig udsættes for fugt.
• Placer ikke genstande, beholdere indeholdende væske såsom vaser etc.
På TV’et. Disse beholdere kan væltet, hvilket ville bringe elektrisk sikkerhed i fare. Anbring TV'et udelukkende på en flad og stabil overflade.
Placer ikke genstande såsom aviser eller tæpper osv. på eller under TV'et.
• Sørg for, at apparatet ikke står på nogen strømkabler, eftersom de kan
blive beskadiget. Mobiltelefoner og andre enheder, som f. eks. WLANadaptere, overvågningskameraer med trådløs signaltransmission osv.
kan medføre elektromagnetisk interferens, og de bør ikke placeres
i nærheden af apparatet.
• Placer ikke apparatet nær varmeelementer eller på et sted med direkte
sollys, da det har en negativ effekt på afkøling af apparatet. Opsamlet
varme er farligt og kan drastisk reducere apparatets levetid. For at sikre
sikkerheden, skal du bede en kvalificeret person om at fjerne snavs fra
apparatet.
• Prøv at undgå beskadigelse af strømkablet eller netadapter. Apparatet
kan kun forbindes med det medfølgende netkabel/ adapter.
• Uvejr er farligt for alle elektriske apparater. Hvis netledningen eller
antennekabler er ramt af lyn, kan apparatet beskadiges, selv om det er
slukket. Tag alle apparatets kabler og forbindelser ud før et uvejr.
• Brug en fugtig, blød klud til rengøring af skærmen Brug kun rent vand,
aldrig rengøringsmidler og brug i intet tilfælde opløsningsmidler.
• Placer TV'et tæt på væggen for at undgå, at det vælter, hvis der skubbes
til det.
• ADVARSEL - Anbring aldrig et TV på et ustabilt sted. Et TV kan falde ned
og forårsage alvorlig personskade eller død. Mange skader, især på børn,
kan undgås ved at tage enkle forholdsregler, såsom:
• Brug skabe, hylder, fødder, som er anbefalet af TV-producenten.
• Brug kun møbler, der sikkert kan understøtte TV’et.
• Sørg for, at TV’et ikke hænger ud over kanten på det møbel, det står på.
• Placer ikke tv'et højt oppe på møbler (f. eks. Skabe eller reoler) uden at
fastgøre både møblet og TV'et til en egnet støtte.
• Placer ikke TV’et på stof eller andre materialer, der kan findes mellem
TV’et og underlaget.
• Lær børnene om farerne ved at klatre op på møbler for at nå TV’et eller
dets fjernbetjening..
• Sørg for, at børn ikke kravler eller hænger på TV'et.
• Hvis du beholder dit gamle TV og placerer det et nyt sted, så gælder de
samme betragtninger som ovenfor.
• Instruktionerne, der er vist nedenfor, er en mere sikker måde at opstille
TV'et ved at fstgøre det til væggen og dermed undgå, at det falder
fremover og forårsager kvæstelser og beskadigelser
• Du har brug for en fastgørelseswire til denne type montering
A) Ved hjælp af en eller begge de øverste vægmonteringshuller og
-skruer (skruerne sidder allerede i vægmonteringshullerne) skal du
fastgøre den ene ende af fastgørelseswiren til TV'et.
B) Fastgør den anden ende af fastgørelseswiren til væggen.
• Softwaren på dit TV og OSD-layoutet kan ændres uden varsel.
• Bemærk: I tilfælde af elektrostatiske udladninger (ESD) kan apparatet
vise en forkert funktion. I sådanne tilfælde skal du slukke TV’et og tænde
det igen. TV’et vil virke normalt.
Advarsel:
• Tænd ikke TV’et lige efter udpakning. Vent, indtil TV’et varmes op til
stuetemperatur, før brug.
• Undlad at berøre bil-adapteren med våde hænder, da dette kan resultere
i elektrisk stød.
• Du må aldrig tilslutte eksterne enheder til en enhed, der er tændt. Sluk
ikke kun TV'et, men også de enheder, der tilsluttes! Sæt TV-stikket i stikkontakten efter tilslutning af eksterne enheder og antenne!
• Sørg altid for, at der er fri adgang til TV'ets stik på strømforsyningen.
• Apparatet er ikke beregnet til brug på en arbejdsplads monteret med
skærme.
• Systematisk brug af hovedtelefoner ved høj lydstyrke kan medføre
uoprettelige høreskader.
• Sørg for miljørigtig bortskaffelse af apparatet og alle komponenter inkl.
batterierne. Kontakt i tvivlstilfælde venligst din lokale myndighed for
yderligere oplysninger om genbrug.
• Under installationen af apparatet må vi ikke glemme, at møbeloverflader
er behandlet med lak, plast osv., eller de kan være polerede. Kemikalierne, som findes i disse produkter, kan reagere med TV-monteringen.
Dette kan resultere i småbidder af materiale sidder fast i møblets
overflade, som er vanskelige at fjerne, hvis ikke umulige.
• Skærmen på dit TV er produceret under top kvalitetsbetingelser og er
flere gange blevet kontrolleret i detaljer for defekte pixels. På grund af
de teknologiske egenskaber i produktionsprocessen er det ikke muligt
at fjerne forekomsten af et lille antal defekte punkter på skærmen (selv
med størst mulig omhu i produktionen). Disse defekte pixels betragtes
DK
•
•
•
•
•
ikke som fejl med hensyn til garantibetingelserne, hvis omfanget ikke er
større end grænserne, der er defineret ved DIN norm.
Producenten kan ikke gøres ansvarlig, eller være ansvarlig for
kundeservice-relaterede spørgsmål vedrørende tredjeparts indhold eller
tjenesteydelser. Eventuelle spørgsmål, kommentarer eller service-relaterede forespørgsler vedrørende tredjeparts indhold eller serviceydelser
skal forelægges direkte til den relevante indholds- eller tjenesteudbyder.
Der er en række grunde til, at du kan være ude af stand til at få adgang til
indhold eller tjenesteydelser fra enheden uafhængig af selve enheden,
herunder, men ikke begrænset til, strømsvigt, internetforbindelse, eller
fejl ved konfigurationen af din enhed. Universal Media Corporation,
dets direktører, chefer, medarbejdere, agenter, underleverandører og
associerede selskaber hæfter ikke over for dig eller nogen tredjepart i
forbindelse med sådanne fejl eller strømudfald, uanset årsag eller om
det kunne have været undgået.
Alt tredjepartsindhold eller tjenesteydelser tilgængelige via denne
enhed er til rådighed på en "som den er og forefindes" og "som til
rådighed" -basis og Universal Media Corporation og dets datterselskaber
fremsætter ingen garanti eller repræsentation af nogen art over for dig,
hverken udtrykt eller underforstået, herunder, men uden begrænsning,
garantier for salgbarhed, ikke-krænkelse, egnethed til et bestemt formål
eller nogen garanti for egnethed, tilgængelighed, nøjagtighed, fuldstændighed, sikkerhed, titel, anvendelighed, manglende uagtsomhed
eller fri for fejl eller kontinuerlig drift eller brug af indhold eller tjenesteydelser, der er leveret til dig, eller at indholdet eller tjenesteydelserne vil
opfylde dine krav eller forventninger.
'Universal Media Corporation' er ikke en agent for og påtager sig intet
ansvar for handlinger eller udeladelser af tredjeparts indhold eller
tjenesteydere, eller noget andet aspekt af indholdet eller tjenesteydelser
vedrørende sådanne tredjepartsleverandører.
Under ingen omstændigheder vil 'Universal Media Corporation' og/
eller dets associerede selskaber være ansvarlig over for dig eller nogen
tredjepart for nogen direkte, indirekte, særlige, hændelige, straffende
følgeskader eller andre skader, uanset om teorien om ansvar er baseret
på kontrakt, skadevoldende handling, uagtsomhed, brud på garanti, objektivt ansvar eller på anden måde eller ej, og uanset om Universal Media
Corporation og/eller dets associerede selskaber er blevet underrettet om
muligheden for sådanne skader.
Vigtige oplysninger vedrørende brug af videospil,
computere, billedtekster og andre visninger af faste
billeder.
• Den udvidede brug af fastbillede program materiale kan forårsage et
permanent "skyggebillede " på LCD-skærmen (dette er undertiden
fejlagtigt benævnt "burnout af skærmen"). Denne skyggebillede er
herefter permanent synligt på skærmen i baggrunden. Det er uoprettelig
skade. Du kan undgå skader ved at følge nedenstående instruktioner:
• Reducer lysstyrke/kontrast indstillingen til et minimum visningsniveau.
• Vis ikke det faste billede over en lang periode. Undgå visning af:
» Teletekst tid og diagrammer.
» TV/DVD menu, fx. DVD-indhold.
» "Pause“ tilstand (hold): Brug ikke denne tilstand i længere tid, f. eks.
når du ser en DVD eller en video.
» Sluk apparatet, når du ikke bruger det.
Batterier
• Overhold den korrekte polaritet ved isætning af batterier.
• Batterier må ikke udsættes for høje temperaturer, og
undlad at placere dem på steder, hvor temperaturen
kan stige hurtigt, f. eks. i nærheden af åben ild eller
direkte sollys.
• Udsæt ikke batterierne for kraftig strålevarme, kast
dem ikke ind i ilden, smide dem ikke ind i ilden, prøv
ikke at skille dem ad, og forsøg ikke at genoplade
Cd
ikke-genopladelige batterier. De kan lække eller
eksplodere.
» Brug aldrig forskellige batterier sammen eller bland nye og gamle.
» Bortskaf batterierne på en miljøvenlig måde.
» De fleste EU-lande regulerer bortskaffelse af batterier ved lov.
FORSIGTIG:
• Apparater med indbygget DVD-afspiller er markeret med dette advarselsskilt.
• DENNE ENHED ER ET KLASSE 1 LASER-PRODUKT. DENNE ENHED
ANVENDER EN SYNLIG LASERSTRÅLE, SOM KAN MEDFØRE FARLIG BESTRÅLING, HVIS DEN RETTES MOD EN GENSTAND ELLER PERSON. SØRG
FOR AT BETJENE AFSPILLEREN KORREKT, SOM ANVIST.
• NÅR ENHEDEN ER SAT I EN STIKKONTAKT MÅ DU IKKE KIGGE I ÅBNINGRNE FOR AT SE INDERSIDEN AF ENHEDEN.
• ANVENDELSE AF KONTROLFUNKTIONER ELLER JUSTERINGER ELLER
YDEEVNE UD OVER DEM, DER ER SPECIFICERET HERI KAN RESULTERE I
EKSPONERING FOR FARLIG STRÅLING.
• ÅBN IKKE DÆKSLER OG REPARER IKKE ENHEDEN SELV. SERVICERING SKAL
UDFØRES AF KVALIFICERET PERSONALE.
Bortskaffelse
• Bortskaf ikke dette TV som usorteret husholdningsaffald.
Aflever det til et udpeget indsamlingssted for genbrug af
WEEE. De vil dermed bidrage til at spare på ressourcerne
og beskytte miljøet. Kontakt din forhandler eller lokale
myndigheder for at få yderligere oplysninger.
CE-erklæring:
• UMC Poland Sp. z o.o. erklærer herved, at dette LED TV er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser
RED-direktiv 2014/53/EU. Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig ved at følge linket http://www.sharp.eu/av/
documents-of-confirmity

Varemærker
• HDMI og HDMI High-Definition Multimedia Interface, og HDMI-logoet
er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende HDMI Licensing, LLC i USA og andre lande.
• "HD TV" Logo er et varemærke, der tilhører DIGITALEUROPE.
• "HD TV 1080p" Logo er et varemærke, der tilhører DIGITALEUROPE.
• DVB-logoet er et registreret varemærke, der tilhører Digital Video
Broadcasting - DVB - projekt.
• Fremstillet under licens fra Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio og
det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories.
• For at se DTS-patenter kan du gå til http://patents.dts.com. Fremstillet
under licens fra DTS Licensing Limited. DTS, symbolet og DTS og
symbolet sammen er registrerede varemærker. DTS® TruSurround
er et varemærke tilhørende DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle rettigheder
forbeholdes.
• YouTube og YouTube-logo er varemærker tilhørende Google Inc
• Wi-Fi CERTIFIED-logoet er et certificeringsmærke tilhørende Wi-Fi
Alliance.
• Wi-Fi CERTIFIED Miracast og Miracast er varemærker tilhørende Wi-Fi
Alliance.
• DLNA, DLNA-logoet og DNLA CERTIFIED er varemærker, servicemærker eller certificeringsmærker tilhørende Digital Living Network
Alliance.
• MHL og MHL-logoet er et varemærke, registreret varemærke eller
servicemærke tilhørende MHL, LLC USA og / eller andre lande.
DK

45
Efter at TV'et er blevet tændt skal du igen trykke på standby-knappen.
Nu vil "Parringmenu" dukke op.
Ryk markøren nedad ved at trykke på knapperne CH+/CH- (kanal+/
kanal-) for at vælge "Par igen", og bekræft dette ved at trykke på
standby-knappen en gang til.
– b2) [til TV med kontrolstav] du skal tænde det ved at trykke på
Tv-kontrolstaven på TV'et bagside.
Tryk på og hold Tv-kontrolstaven nede på bagsiden af TV'et, indtil
Specialmenuen fremkommer. Vælg muligheden "Par igen".
Tryk samtidigt på den blå og gule knap på fjernbetjeningen og hold
dem nede i et par sekunder. Strømindikatoren blinker 5 gange som
bekræftelse af, at parringen af TV'et og fjernkontrollen er gennemført.
Fortsæt nu med de næste trin i opsætning af TV'et.
Hvad er inkluderet i kassen?
Dette TV indeholder følgende dele:
•
1x TV
•
1x RF-kabel
•
1x fjernbetjening
•
1x TV-stativ instllationspakke
•
2x AAA batterier
•
1x Kvikstartsvejledning
•
1x Mini-komposit
adapterkabel**
•
1x Mini-komponent
adapterkabel***
•
1x SCART adapterkabel*
•
1x Bil-adapter
•
1x TV-antenne
•
1x Strømforsyning
5.
* - Leveres kun til modeller uden SCART-stik
** - Er kun tilgængelige for modeller med Mini-komposit
*** - Er kun tilgængelige for modeller med Mini-komponent

Montering af stativet
Følg instruktionerne i den tekniske brochure, der er anbragt i posen
med tilbehør.
6.
Du bliver nu budt velkommen på skærmen: Førstegangsinstallation
Hvis det ikke vises på fjernbetjeningen, skal du trykke på [MENU] og
derefter 8-8-8-8 og menuen vil blive vist. Hvis du ønsker at foretage
ændringer til nogen af standardindstillingerne, skal du bruge rulle
▲/▼/◄/► knapperne. For at forlade denne menu skal du trykke på
knappen [EXIT].
Angiv de ønskede indstillinger på skærmen:
FØRSTEGANGSINSTALLATION

TV-knapper*
Vægmontering af TV
Vol+ Lydstyrke op og menu til højre
1.
Fjern de fire skruer, som sidder i hullerne i vægmonteringen.
CH+ Program/Kanal op og menu op
2.
Vægmonteringen kan nu nemt monteres i monteringshullerne på
bagsiden af TV'et.

3.
Monter vægmonteringsbeslaget på TV'et som anbefalet af
beslagproducenten.
Vol- Lydstyrke ned og menu til venstre
CH- Program/Knal ned og menu ned
MENU Viser Menu/OSD
SOURCE Viser menuen for inputkilde
STANDBY Standby Tænd/Sluk
* - tilvalg, kun til TV med TV-knapper

Tilslutninger
Se sidste side i denne instruktionsbog, når du tilslutter eksterne
enheder.

1.
Introduktion - indledende opsætning
Hvis du bruger dit TV derhjemme: Brug det medfølgende RF-kabel
og tilslutte TV'et til TV-antenne vægkontakten.
Hvis du bruger TV i en bil: Tilslut det medfølgende antennekabel til
TV'et.
2.
Indsæt de medfølgende batterier i fjernbetjeningen.
3.
Hvis du bruger dit TV derhjemme: Tilslut strømforsyningen til TV’et
og indsæt strømforsyningen.
Hvis du bruger TV i en bil: Tilslut bil-adapteren til TV’et og tilslut den
til bilens strømstik.
4.
Normalt leveres TV’et med en forud-parret fjernbetjening. Hvis TV'et
ikke reagerer på kommandoer fra fjernbetjeningen, skal du følge
instruktionerne nedenfor.
Parring med fjernbetjeningen:
a) Hvis TV'et tændes automatisk og "Førstegangsinstallation" vises
på skærmen, så tryk på den blå og gule knap på fjernbetjeningen
og hold dem nede et par sekunder. Strømindikatoren blinker 5
gange som bekræftelse af, at parringen mellem TV og fjernkontrol er
gennemført.
b) Hvis TV'et ikke tændes automatisk,
– b1) [til TV med knapper] Du skal tænde for det ved at trykke på
standby-tasten på TV'et (ikke på fjernkontrollen)

TV-styrepind*
Tv-styrepinden findes i nederste venstre hjørne på bagsiden af TV'et.
Du kan bruge den i stedet for fjernbetjeningen til at styre de fleste
funktioner på dit TV.
Mens TV'et er i standby-tilstand:
• et kort tryk på styrepinden - Tænder TV’et
Mens du ser TV:
• HØJRE/VENSTRE - lydstyrke op/lydstyrke ned
• OP/NED - skifter kanal op/ned
• Langt tryk på OP (eller NED) - viser menuen kilder/input
• et kort tryk - Viser menuen
• Et langt tryk - sætter TV’et i stand-by tilstand O
Mens du er i Menuen:
• HØJRE/VENSTRE/OP/NED - navigation af markøren i menuer på skærmen
• et kort tryk - OK/Be kræft det valgte punkt
• et langt tryk - tilbage til den forrige menu
* - til TV med kontrolstav

Vælg tilstanden Input/Kilde
For at skifte mellem de forskellige input/forbindelser.
a) Brug af knapperne på fjernbetjeningen:
1. Tryk på [SOURCE/ ] - Kildemenuen bliver vist.
2. Tryk på [▼] eller [▲] for at vælge det ønskede input.
3. Tryk på [OK].
DK
b1) Brug af knapperne* på TV'et:
1. Tryks [SOURCE].
2. Rul op/ned vha. CH+/CH- knapperne til den input/kilde, du ønsker.
3. Tryk på knappen Vol+ for at ændre input/kilde til den valgte.
b2) Ved hjælp af TV-styrepinden*:
1. Tryk på styrepindens OP (eller NED) i et par sekunder for at åbne
menuen KILDER.
2. Vælg med styrepinden den input/kilde, du ønsker.
3. Ved et kort tryk på styrepindens midterknap kan du skifte input/
kilde til den, du har valgt.
* - Valgmuligheder

TV-menu-navigation
For at få adgang til denne menu skal du trykke på [MENU] knappen på
fjernbetjeningen. For at åbne en menu skal du trykke på [OK]. Hvis du
ønsker at foretage ændringer til nogen af standardindstillingerne, skal du
bruge rulle ▲/▼/◄/► knapperne. For at bekræfte alle indstillinger skal
du trykke på [OK]. For at forlade denne menu skal du trykke på knappen
[EXIT].

Elektronisk brugervejledning
Tryk på den gule [help (Hjælp)]-knap for at se den elektroniske
brugervejledning.
Til nogle af standardindstillingerne (billede, kanal, lyd etc.) findes
kvikstartsvejledningen ved at trykke på Menu-knappen, bladre
frem til den ønskede valgmulighed og derefter trykke på den gule
[help(Hjælp)]-knap.

Fjernbetjening
Se i vejledningen på TV'ets skærm
SU

47
Tärkeitä turvallisuusohjeita
HUOMIO
SÄHKÖISKUN VAARA!
ÄLÄ AVAA
Lue turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä ja
noudata niitä:
Pidä laite etäällä avotulesta
välttääksesi tulipaloa.
• Jos televisiovastaanottimen ruutu on 43” tai suurempi, se on nostettava
ja kannettava vähintään kahden ihmisen voimin.
• Tämä TV ei sisällä mitään osia, joita käyttäjä voisi korjata. Jos laitteessa
esiintyy toimintahäiriö, ota yhteyttä valmistajaan tai valtuutettuun
huoltoliikkeeseen. Tiettyjen osien koskettaminen laitteen sisällä saattaa
olla hengenvaarallista. Takuu ei kata valtuuttamattomien kolmansien
osapuolten suorittamista korjauksista aiheutuneita vahinkoja.
• Älä irrota laitteen takaosaa.
• Tämä laite on tarkoitettu video- ja äänisignaalien vastaanottamista ja
toistoa varten. Käyttö muuhun tarkoitukseen on ehdottomasti kielletty.
• Pidä televisio etäällä valumista tai roiskeista.
• Irrottaaksesi TV:n virtalähteestä, irrota virtapistoke pistorasiasta.
• Käytä vain virtajohtoa, verkkosovitinta ja autosovitinta, jonka tuotteen
valmistaja on toimittanut.
• Älä koskaan kierrä virtajohtoa verkkosovittimen tai muun esineen
ympärille. Tämä voi rasittaa johtoa aiheuttaen sen kulumisen, halkeamisen tai puristumisen. Tästä voi aiheutua turvallisuusriski.
• Tämä sovitin saattaa lämmetä käytön aikana, mikä on normaalia.
Ylikuumenemisriskin välttämiseksi älä peitä verkkosovitinta kankaalla tai
muulla esineellä käytön aikana.
• Virtajohdot, verkkosovittimet ym. voivat aiheuttaa potentiaalisia turvallisuusriskejä, jotka voivat johtaa fyysisiin vammoihin tai omaisuusvahinkoihin, erityisesti väärin käytettyinä.
• Jos virtajohto, verkkosovitin tai autosovitin vahingoittuu, valmistajan,
huollon tai vastaavasti pätevän henkilön on vaihdettava se vaaran
välttämiseksi.
• HD TV:n suositeltu katseluetäisyys on noin viisi kertaa pidempi kuin ruudun korkeuden mitta. Muista valonlähteistä tulevat heijastukset voivat
heikentää kuvan laatua.
• Varmista, että televisiossa on riittävä tuuletus eikä se ole liian lähellä
muita laitteita tai huonekaluja.
• Asenna tuote vähintään 5 cm seinästä riittävän tuuletuksen varmistamiseksi.
• Varmista, että esim. sanomalehdet, pöytäliinat tai verhot eivät estä
laitteen tuuletusta.
• Televisio on suunniteltu käytettäväksi lauhkeassa ilmastossa.
• Televisio on suunniteltu käytettäväksi yksinomaan lauhkeassa ilmastossa. Kun televisiota käytetään ulkona, varmista, että se on suojattu
kosteudelta (sade, roiskuva vesi). Älä altista kosteudelle.
• Älä laita mitään esineitä tai nesteillä täytettyjä astioita, kuten maljakoita
TV:n päälle. Ne saattavat kaatua, mikä voi vaarantaa sähköturvallisuutta.
Aseta televisio ainoastaan tasaisille ja vakaille pinnoille. Älä aseta mitään
esineitä, esim. sanomalehti tai peitteitä, jne. television alle tai päälle.
• Varmista, että laite ei ole virtakaapeleiden päällä ja mahdollisesti vahingoita niitä. Matkapuhelimet ja muut laitteet, kuten WLAN-adapterit,
langattomat valvontakamerat, jne. saattavat aiheuttaa sähkömagneettisia häiriöitä eikä niitä pitäisi sijoittaa laitteiden lähelle.
• Älä altista televisiota suoralle auringonvalolle tai muun lämmönlähteen
lähettyville, koska tämä haittaa laitteen jäähdytystä. Lämmönvaraaja on
vaarallinen, ja se voi lyhentää laitteen käyttöikää merkittävästi. Pyydä
turvallisuussyistä pätevää henkilöä poistamaan likaa laitteista.
• Yritä estää virtakaapelin tai virtasovittimen vahinkoja. Laite voidaan
kytkeä toimitukseen kuuluvalla virtakaapelilla tai adapterilla.
• Myrskyt ovat vaarallisia kaikille sähkölaitteille. Jos salama iskee verkkovirtaan tai antennilankaan, laite saattaa vaurioitua, vaikka se olisi
kytketty pois päältä. Kaikki laitteen kaapelit ja liittimet pitäisi irrottaa
ennen myrskyä.
• Puhdista laitteen näyttö kostealla ja pehmeällä liinalla. Käytä aina vain
puhdasta vettä ilman pesuaineita tai liuottimia.
• Sijoita televisio lähelle seinää, jottei se kaadu työnnettäessä.
• VAROITUS - Älä koskaan laita televisiota epävakaalle pinnalle. Televisio
saattaa pudota aiheuttaen vakavan henkilövahingon tai kuoleman.
Monet vahingot, erityisesti lapsille sattuneet, voidaan välttää esimerkiksi:
• Käyttämällä television valmistajan suosittelemia kaappeja tai telineitä.
• Käyttämällä kalusteita, jotka tukevat televisiota turvallisesti.
• Varmistamalla, ettei televisio ole aivan sitä tukevan kalusteen reunalla.
• Välttämällä television asentamista korkeiden kalusteiden (esim.
kaappien tai kirjahyllyjen) päälle ankkuroimatta sekä kalustetta että
televisiota sopivaan tukeen.
• Välttämällä television asentamista kankaan tai muun materiaalin päälle,
joka on television ja sitä tukevan kalusteen välissä.
• Opettamalla lapsille kalusteiden päälle kiipeämisen vaarat television tai
sen hallintalaitteiden käyttämiseksi.
• Varmistamalla, etteivät lapset kiipeä TV:n päälle eivätkä roiku siinä.
• Jos jätät vanhan television käyttöösi toisessa huoneessa, huomioi nämä
edellä mainitut asiat myös sen käytössä.
• Seuraavissa ohjeissa neuvotaan turvallisempi television kiinnitystapa,
seinään kiinnitys, joka estää myös laitteen kaatumisen ja sen aiheuttamat loukkaantumiset ja vauriot.
• Tämän tyyppiseen asennukseen tarvitset kiinnityskaapelin
A) Käytä seinäkiinnitysreikiä sekä ruuveja (ruuvit ovat valmiina
seinäkiinnitysrei'issä) ja kiinnitä kiinnityskaapeleiden toinen pää
televisioon.
B) Varmista tuotteen kiinnitys seinään kiinnityskaapelilla.
• Television ja OSD:n ohjelmisto voi muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
• Huomautus: Jos sähköstaattinen purkaus tapahtuu, laite saattaa toimia
virheellisesti. Siinä tapauksessa sammuta TV ja käynnistä uudelleen. TV
toimii normaalisti.
Varoitus:
• Älä käytä TV:tä suoraan pakkauksesta ottamisen jälkeen. Odota, kunnes
TV lämpiää huoneenlämpöiseksi ennen käyttöä.
• Älä koske autosovittimeen märin käsin, koska se saattaa aiheuttaa
sähköiskun.
• Älä koskaan liitä mitään ulkoisia laitteita virroitettuun laitteeseen.
Kytke television virran lisäksi myös liitettävät laitteet pois päältä! Kytke
television pistoke seinäpistokkeeseen, kun olet liittänyt ulkoiset laitteet
ja antennin!
• Varmista, että television päävirtapistoke on aina käytettävissä.
• Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi työpaikassa, jossa käytetään
näyttöjä.
• Kuulokkeiden jatkuva käyttö suurella äänenvoimakkuudella saattaa
johtaa pysyvään kuulovaurioon.
• Varmista, että tämä laite ja sen osat, mukaan lukien paristot, hävitetään
ympäristöystävällisellä tavalla. Jos epäröit, pyydä ohjeita kierrätykseen
ottamalla yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
• Kun asennat laitetta, älä unohda, että huonekalujen pinnat on käsitelty
erilaisilla lakoilla, muoveilla jne. tai ne saattavat olla kiillotettuja. Näiden
tuotteiden kemikaalit saattavat reagoida television telineen kanssa.
Tämä saattaa aiheuttaa materiaalin hiukkasten tarttumisen huonekalujen pintaan ja näiden poistaminen saattaa olla vaikeaa, ellei mahdotonta.
• Televisiosi näyttö on valmistettu huippuluokan olosuhteissa ja
tarkastettu useita kertoja tarkasti viallisten kuvapisteiden löytämiseksi.
Valmistusprosessin teknologian luonteesta johtuen vähäinen määrä
näytön virhekohtia jää havaitsematta (vaikka tuotannossa noudatettaisi-
SU
•
•
•
•
•
in maksimaalista huolellisuutta). Näitä virheellisiä kuvapisteitä ei tulkita
takuuehtojen mukaan virheiksi, jos niiden laajuus ei ylitä DIN-standardin
raja-arvoja.
Valmistajaa ei voi pitää vastuussa eikä velvollisena asiakaspalveluongelmissa, jotka liittyvät kolmannen osapuolen sisältöön tai
palveluihin. Kaikki kolmannen osapuolen sisältöön tai palveluun liittyvät
kysymykset, kommentit ja palveluun liittyvät kyselyt tulee ohjata
kyseisen sisällön tai palvelun tarjoajalle.
Sisällön tai palvelun käyttösi laitteelta käsin saattaa estyä erilaisista
laitteesta riippumattomista syistä, mukaan lukien rajoituksetta sähkökatkokset, Internet-yhteys tai laitteen virheellinen konfigurointi. Universal
Media Corporation, sen johtajat, toimihenkilöt, työntekijät, edustajat,
urakoitsijat tai osakkuusyhtiöt eivät ole velvollisia sinulle tai kenellekään
kolmannelle osapuolelle tällaisissa häiriötapauksissa tai huoltokatkoksissa riippumatta niiden syistä tai siitä, olisiko ne voitu välttää.
Kaikki tämän laitteen kautta saatavana oleva sisältö tai palvelut
tarjotaan "sellaisinaan" ja saatavuuden perusteella, eikä Universal Media
Corporation tai sen osakkuusyhtiöt anna sinulle minkäänlaisia takuita tai
vakuuksia riippumatta siitä, ovatko ne nimenomaisia tai konkludenttisia, mukaan lukien rajoituksetta kaikki takuut kauppakelpoisuudesta,
loukkaamattomuudesta tai sopivuudesta tiettyyn tarkoitukseen. Et
myöskään saa mitään takuita, jotka liittyvät sopivuuteen, saatavuuteen,
virheettömyyteen, täydellisyyteen, turvallisuuteen, omistusoikeuteen,
käytettävyyteen, huolellisuuteen tai sinulle tarjotun sisällön tai palveluiden virheettömään tai keskeytyksettömään käyttöön tai siihen, että
sisältö tai palvelut vastaavat vaatimuksiasi tai odotuksiasi.
Universal Media Corporation ei ole kolmansien osapuolien edustaja
eikä se hyväksy vastuuta kolmannen osapuolen sisällön tai palveluiden
tarjoajien toimista tai puutteista eikä mistään tällaisiin kolmannen
osapuolen tarjoajiin liittyvistä sisällöistä tai palveluista.
Universal Media Corporation tai sen osakkuusyhtiöt eivät ole missään
tapauksessa vastuussa sinulle tai kenellekään kolmannelle osapuolelle
mistään suorista, epäsuorista, erityisistä, satunnaisista, rangaistusluonteisista, seuraamuksellisista tai muista vahingoista riippumatta siitä,
perustuuko vastuuteoria sopimukseen, oikeudenloukkaukseen, huolimattomuuteen, takuurikkomukseen, ankaraan vastuuseen tai muuhun,
ja riippumatta siitä, onko Universal Media Corporationille ja/tai sen osakkuusyhtiöille ilmoitettu tällaisten vahinkojen mahdollisuudesta.
Videopeleihin, tietokoneisiin, kuvateksteihin ja
muihin pysähtyneisiin kuviin liittyviä tärkeitä
tietoja.
• Pitkäaikainen pysähtyneen kuvan käyttö saattaa aiheuttaa pysyvän
"varjokuvan" LCD-näytölle (tähän viitataan joskus virheellisesti "näytön
polttamisena"). Tämä varjokuva on tämän jälkeen pysyvästi näkyvissä
näytön taustalla. Se on pysyvä vaurio. Voit välttää tämän vaurion noudattamalla alla olevia ohjeita:
• Vähennä kirkkaus/kontrasti-asetusta minimitasolle.
• Älä näytä pysähtynyttä kuvaa pitkään. Vältä seuraavien näyttämistä:
» Tekstitelevision aika ja taulukot,
» TV:n/DVD:n valikko, esim. DVD-levyn sisältö,
» Taukotila (pito): Älä käytä tätä tilaa pitkään esim. katsellessasi DVDlevyä tai videota.
» Kytke laite pois päältä, kun et käytä sitä.
Paristot
• Aseta paristot oikein päin.
• Älä altista paristoja korkeille lämpötiloille, äläkä
aseta niitä paikkoihin, joissa lämpötila saattaa
nousta nopeasti, esim. lähelle avotulta tai suoraan
auringonvaloon.
• Älä altista paristoja kohtuuttomalle lämpösäteilylle,
älä heitä niitä avotuleen, älä pura niitä, äläkä yritä
Cd
ladata paristoja, joita ei ole tarkoitettu ladattavaksi
uudelleen. Ne voivat vuotaa tai räjähtää.
» Älä koskaan käytä erilaisia paristoja yhdessä tai sekoita uusia ja
vanhoja keskenään.
» Hävitä paristot ympäristöystävällisellä tavalla.
» Suurin osa EU-maista sääntelee paristojen hävitystä lailla.
HUOMIO:
• Laitteet joissa on sisäänrakennettu DVD-soitin on merkitty tällä varoitusmerkillä.
• TÄMÄ LAITE ON LUOKAN 1 LASERTUOTE. TÄMÄ LAITE KÄYTTÄÄ NÄKYVÄÄ LASERSÄDETTÄ, JOKA VOI AIHEUTTAA VAARALLISTA ALTISTUMISTA
SÄTEILYLLE KOHTI SUUNNATTAESSA. VARMISTA, ETTÄ KÄYTÄT SOITINTA
OIKEIN OHJEIDEN MUKAAN.
• KUN TÄMÄ LAITE ON KYTKETTY PISTORASIAAN, ÄLÄ ASETA SILMIÄSI
AUKKOJEN LÄHELLE KATSOAKSESI LAITTEEN SISÄÄN.
• MUIDEN KUIN TÄSSÄ MÄÄRITETTYJEN SÄÄDINTEN TAI SÄÄTÖJEN
KÄYTTÖ TAI TOIMENPITEIDEN SUORITTAMINEN SAATTAA JOHTAA VAARALLISELLE SÄTEILYLLE ALTISTUMISEEN.
• ÄLÄ AVAA KUORIA, ÄLÄKÄ KORJAA ITSE. ANNA PÄTEVÄN HENKILÖSTÖN
HUOLTAA LAITE.
Hävitys
• Tätä tuotetta ei saa hävittää lajittelemattomissa yhdyskuntajätteissä. Palauta se määrättyyn palautuspisteeseen
sähkö- ja elektroniikkalaiteromun kierrättämiseksi. Näin
autat säästämään resursseja ja suojelemaan ympäristöä.
Pyydä lisätietoja ottamalla yhteyttä jälleenmyyjääsi
tai paikallisiin viranomaisiin. http://www.sharp.eu/av/
documents-of-conformity
CE-lausunto
• UMC Poland Sp. z o.o. ilmoittaa, että tämä LED-televisio vastaa RED
2014/53/EU-direktiivin olennaisia vaatimuksia ja muita asiaan liittyviä
ehtoja. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavilla
seuraavasta linkistä: http://www.sharp.eu/av/documents-of-confirmity

Tavaramerkit
• Termit HDMI ja HDMI High-Definition Multimedia Interface sekä
HDMI-logo ovat HDMI Licensing LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
• "HD TV" -logo on DIGITALEUROPEn tavaramerkki.
• "HD TV 1080p" -logo on DIGITALEUROPEn tavaramerkki.
• DVB-logo on Digital Video Broadcasting -yrityksen DVB-projekti.
• Valmistettu Dolby Laboratories myöntämällä lisenssillä. Dolby, Dolby
Audio ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratories rekisteröimiä
tavaramerkkejä
• Tietoa DTS:n patenteista on osoitteessa http://patents.dts.com. Valmistettu DTS Licensing Limitedin lisenssillä. DTS, tunnus sekä DTS ja
tunnus yhdessä ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä. DTS TruSurround
-tavaramerkii omistaa DTS, Inc. © DTS, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään.
• YouTube ja YouTube-logo ovat Google Inc:n tavaramerkkejä
• Wi-Fi CERTIFIED -logo on Wi-Fi Alliancen sertifiointimerkki.
• Wi-Fi CERTIFIED Miracast Miracast ovat Wi-Fi Alliancen tavaramerkkejä.
• DLNA, DLNA-logo ja DLNA CERTIFIED ovat Digital Living Network
Alliancen tavaramerkkejä, palvelumerkkejä tai sertifiointimerkkejä.
• MHL ja MHL:n logo ovat tavaramerkkejä, MHL, LLC:n rekisteröityjä tavaramerkkejä tai palvelumerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
SU

49
Liiku valikossa CH+/CH- -painikkeita käyttäen valitaksesi "Yhdistä
uudelleen". Vahvista valinta painamalla virran valmiustilan painiketta
vielä kerran.
– b2) [koskee TV:tä jossa on ohjaintikku] laite on kytkettävä päälle
painamalla TV:n ohjaintikkua TV:n takakannessa
Paina ja pidä TV:n takakannessa olevaa TV:n ohjaintikkua kunnes
näkyviin ilmestyy valikko. Valitse "Yhdistä uudelleen" -vaihtoehto.
Paina ja pidä kaukosäätimen sinistä ja keltaista painiketta pohjassa
yhtä aikaa muutaman sekunnin ajan. Virran merkkivalo vilkkuu viisi
kertaa, mikä tarkoittaa, että TV:n ja kaukosäätimen yhdistäminen on
suoritettu.
Nyt voit jatkaa TV:n asetusten seuraaviin vaiheisiin.
Pakkauksen sisältö
Televisio toimitetaan seuraavien osien kanssa:
•
1x TV
•
1x RF-kaapeli
•
1x Kaukosäädin
•
1x TV-telineen asennuspakkaus
•
2x AAA-paristoa
•
1x Pika-aloitusopas
•
1x Mini Composit –
adapterikaapeli**
•
1x Mini Component –
adapterikaapeli***
•
1x SCART-sovitinkaapeli*
•
1x Autosovitin
•
1x TV-antenni
•
1x Verkkosovitin
* - toimitettu malleille, joissa ei ole SCART-liitintä
** - Joissa on Mini Composit Saatavilla vain malleille
*** - Joissa on Mini Component Saatavilla vain malleille

Jalustan kiinnittäminen
5.
Ensiasennus-näyttö avautuu.
Jos tämä näyttö ei tule esiin, saat sen esiin painamalla kaukosäätimen
[MENU]-painiketta ja sitten 8-8-8-8. Voit halutessasi muuttaa
oletusasetuksia vierityspainikkeilla▲/▼/◄/►. Voit halutessasi poistua
tästä valikosta painamalla [EXIT] (poistu) -painiketta.
6.
Määritä halutut asennukset ENSIASENNUS-näytöllä.

Noudata lisävarustepussissa olevan Teknisen käyttöohjeen ohjeita.

2.
Seinäteline voidaan nyt kiinnittää helposti TV:n takana oleviin
kiinnitysreikiin.
3.
Asenna seinäkiinnitysteline televisioon telineen valmistajan
ohjeiden mukaisesti.
Kytkeminen
Löydät kytkemisohjeet tämän Käyttöohjeen viimeiseltä sivulta.
Aloittaminen - ensimmäinen asennus
1.
Jos käytät TV:tä kotona: Käytä mukana toimitettua RF-kaapelia,
yhdistä TV antennipistorasiaan.
Jos käytät TV:tä autossa: Liitä mukana toimitettu antenni TV:hen.
2.
Aseta toimitukseen kuuluvat paristot kaukosäätimeen.
3.
Jos käytät TV:tä kotona: Liitä verkkosovitin TV:hen ja liitä pistoke
sähköverkkoon.
Jos käytät TV:tä autossa: Liitä autoadapteri TV:hen ja liitä se sitten
auton pistorasiaan.
4.
Vol- Äänenvoimakkuus alas ja valikko vasemmalle
CH+ Ohjelma/kanava ylöspäin ja valikko ylöspäin
CH- Ohjelma/kanava alaspäin ja valikko alaspäin
Poista seinäkiinnitysrei’issä olevat neljä ruuvia.

Vol+ Äänenvoimakkuus ylös ja valikko oikealle
TV:n kiinnittäminen seinään
1.

TV-painikkeet*
Yleensä TV:n mukana tulee esipariliitetty kaukosäädin. Jos TV ei vastaa
kaukosäätimen käskyihin, noudata seuraavia ohjeita.
Kaukosäätimen yhdistäminen:
a) Jos TV käynnistyy automaattisesti ja ruudulle ilmestyy
"Ensiasennus"-ikkuna, paina ja pidä kaukosäätimen sinistä ja keltaista
näppäintä pohjassa muutaman sekunnin ajan. Virran merkkivalo
vilkkuu viisi kertaa, mikä tarkoittaa, että TV ja kaukosäädin on
yhdistetty.
b) Jos TV ei kytkeydy päälle automaattisesti,
– b1) [koskee näppäimillä varustettua TV:tä] sinun on
kytkettävä virta päälle painamalla valmiustilapainiketta TV:ssä (ei
kaukosäätimessä).
Kun TV on päällä paina virran valmiustilapainiketta vielä kerran, jotta
”yhdistämisvalikko” tulee näkyviin.
MENU (VALIKKO) Näyttää valikon tai OSD:n
SOURCE (LÄHDE) Näyttää tulolähteen valikon
STANDBY (VALMIUSTILA) Valmiustilassa virta Päällä/Pois päältä
* - koskee näppäimillä varustettua TV:tä

TV:n Hallintasauva*
TV:n hallintasauva sijaitsee television takaosan vasemmassa alakulmassa.
Voit käyttää sitä kaukosäätimen sijaan hallitaksesi useimpia toimintoja
televisiossasi.
Kun TV on valmiustilassa:
• Hallintasauvan lyhyt painallus – Virta päälle
Televisiota katsellessa:
• OIKEA/VASEN – äänenvoimakkuus +/• YLÖS/ALAS – kanavan vaihto +/• pitkä painallus YLÖS (tai ALAS) – Näyttää lähteet/sisääntulot-valikon
• lyhyt painallus – Avaa valikon
• pitkä painallus – Valmiustila O
Valikossa:
• OIKEA/VASEN/YLÖS/ALAS – osoittimen siirto näyttövalikoissa
• lyhyt painallus – OK/Vah vista valittu kohde
• pitkä painallus – Palaa edelliseen valikkoon
* - koskee TV:tä jossa on ohjaintikku

Syötön tai lähteen tilan valinta
Vaihto erilaisten syöttöjen ja liitäntöjen kanssa.
Paina kaukosäätimen painikkeita:
1. Paina [SOURCE/ ](LÄHDE/ ) - Näkyviin tulee lähdevalikko.
2. Valitse tarvitsemasi syöttö painamalla joko [▼] tai [▲].
3. Valitse [OK].
b1) Paina television painikkeita*:
1. Paina [SOURCE](LÄHDE).
2. Vieritä CH+/CH- – painikkeilla tarvitsemasi syöttö tai lähde.
SU
3. Voit vaihtaa tulon tai lähteen haluamaksesi painamalla [VOL+].
b2) TV:n hallintasauvan* käyttö:
1. Paina ohjaussauvaa YLÖS (tai ALAS) muutaman sekunnin ajan
päästäksesi LÄHTEET-valikkoon.
2. Valitse ohjaussauvalla tarvitsemasi sisääntulo/lähde.
3. Lyhyellä painalluksella ohjaussauvan keskelle vaihdat sisääntulon/
lähteen valittuun.
* - valinnainen

TV-valikossa siirtyminen
Voit käyttää tätä valikkoa painamalla kaukosäätimen [MENU](VALIKKO)painiketta. Voit syöttää valikon painamalla [OK]. Voit halutessasi muuttaa
oletusasetuksia vierityspainikkeilla (▲/▼/◄/►). Voit vahvistaa asetukset
painamalla [OK]-painiketta. Voit halutessasi poistua tästä valikosta
painamalla [EXIT] (poistu) -painiketta.

Sähköinen käyttöohje
Paina keltaista [help] painiketta katsellaksesi sähköistä käyttöohjetta.
Standardivalintojen (kuva/kanava/ääni jne.) pikaohjeet ovat
saatavilla painamalla menu-näppäintä. Etsi haluttu toiminto, ja paina
keltaista [help] -painiketta.

Kaukosäädin
Katso TV:n käyttöopas ruudulla
LT

51
Svarbūs saugos nurodymai
ATSARGIAI
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS
NEATIDARYTI
Prieš naudodami prietaisą, perskaitykite šiuos
saugos nurodymus ir atkreipkite dėmesį į įspėjimus:
kad nesukeltumėte gaisro, žvakes
ar kitus atviros liepsnos šaltinius
laikykite atokiai nuo šio gaminio.
• 43 col. ekrano įstrižainės ar didesnius televizorius turi kelti ir nešti bent
jau du asmenys.
• Šiame televizoriuje nėra tokių dalių, kurias galėtų remontuoti pats
naudotojas. Pastebėję gedimą, susiekite su gamintoju arba įgaliotu
techninės priežiūros centru. Gali būti pavojinga gyvybei liesti kai kurias
televizoriaus vidines dalis. Gaminiui suteikiama garantija netaikoma tų
gedimų atveju, kai remontą atliko neįgalioti tretieji asmenys.
• Neardykite galinės prietaiso dalies.
• Šis prietaisas skirtas priimti ir atkurti vaizdo ir garso signalus. Griežtai
draudžiama jį naudoti kitokia paskirtimi.
• Saugokite televizorių nuo lašančių skysčių ar aptaškymo.
• Norėdami išjungti televizorių iš maitinimo tinklo, ištraukite kištuką iš
maitinimo lizdo.
• Naudokite rinkinyje esančius originalius gamintojo maitinimo laidą,
maitinimo adapterį ir automobilinį adapterį.
• Nevyniokite maitinimo laido ant maitinimo adapterio ar kitokio daikto.
Šitaip laidas gali įsitempti ir nusidėvėti, įtrūkti ar susigarbanoti. Dėl to
gali kilti pavojus saugumui.
• Naudojamas šis adapteris gali įšilti. Tai – normalu. Kad neperkaistų,
neuždenkite maitinimo adapterio drabužiais ar kitokiais daiktais.
• Maitinimo laidai, adapteriai ir kitos dalys gali kelti pavojų saugumui, dėl
ko kyla rizika susižeisti ar patirti materialinių nuostolių – ypač netinkamai
naudojant.
• Jei maitinimo laidas, maitinimo adapteris ar automobilinis adapteris
pažeistas, jį privalo pakeisti gamintojas, techninės priežiūros atstovas ar
panašios kvalifikacijos specialistas, kad išvengtumėte -pavojaus.
• Siūlomas atstumas HD televizijai žiūrėti yra apytiksliai penkis kartus
didesnis nei ekrano aukštis. Ant ekrano susidarantys atspindžiai nuo kitų
šviesos šaltinių gali pabloginti vaizdo kokybę.
• Pasirūpinkite, kad televizorius būtų gerai vėdinamas ir nebūtų statomas
arti kitų buitinių prietaisų ar baldų.
• Tarp prietaiso ir sienos palikite mažiausiai 5 cm tarpą ventiliacijai.
• Pasirūpinkite, kad ventiliacijos angų neuždengtų tokie daiktai kaip
laikraščiai, staltiesės, užuolaidos ir pan.
• Televizorius skirtas naudoti vidutinio klimato sąlygomis.
• Televizorius skirtas naudoti tik sausoje vietoje. Naudodami televizorių
lauke, pasirūpinkite jo apsauga nuo drėgmės (lietaus, teškančio vandens). Saugokite nuo drėgmės.
• Nedėkite ant televizoriaus jokių daiktų, indų su skysčiais, pavyzdžiui,
vazų ir pan. Tokie indai gali netyčia nuvirsti. Dėl to atsirastų elektros keliamas pavojus. Televizorių statykite tik ant lygaus ir stabilaus pagrindo. Ant
televizoriaus ar po juo nedėkite laikraščių, apklotų ir pan.
• Įsitikinkite, ar prietaisas nepastatytas ant maitinimo laidų, kadangi jie
gali būti pažeisti. Mobilieji telefonai ir kiti prietaisai, pavyzdžiui, WLAN
siejikliai, belaidžio signalo vaizdo stebėjimo kameros ir kt. gali kelti
elektromagnetinius trikdžius. Nedėkite jų arti televizoriaus.
• Prietaiso nestatykite šalia šildytuvų ar vietose, kur šviečia tiesioginiai
saulės spinduliai. Jie neigiamai veikia prietaiso aušinimą. Prietaisui
pavojingas perkaitimas, ir dėl to gali smarkiai sumažėti jo tarnavimo
laikas. Siekiant užtikrinti saugumą, nešvarumus iš prietaiso turi išvalyti
kvalifikuotas specialistas.
• Stenkitės nepažeisti maitinimo laido ar maitinimo tinklo adapterio.
Prietaisą jungti į elektros tinklą galima tik su komplekte esančiu laidu /
adapteriu.
• Audros pavojingos visiems elektriniams prietaisams. Jei žaibas trenkia į
maitinimo tinklą ar anteną, jis gali pažeisti prietaisą net jei jis tuo metu
išjungtas. Prieš audrą patartina ištraukti laidus ir antenos jungtis iš
prietaiso.
• Prietaiso ekranui valyti naudokite tik drėgną, minkštą šluostę. Naudokite
tik švarų vandenį. Jokiu būdu nenaudokite ploviklių, o juo labiau –
tirpiklių.
• Televizorių statykite greta sienos, kad pastumtas jis nenuvirstų.
• ĮSPĖJIMAS: jokiu būdu nestatykite televizoriaus ant nestabilaus pagrindo.
Televizorius gali nukristi ir rimtai sužaloti ar užmušti. Daugumos
sužeidimų, ypač vaikams, galima išvengti, imantis tokių atsargumo
priemonių:
• Televizorių statykite tik ant tokių spintelių ar stovų, kuriuos rekomenduoja televizoriaus gamintojas.
• Televizorių statykite tik ant tokių baldų, kurie saugiai jį atlaikytų.
• Pasirūpinkite, kad televizorius neišsikištų už baldų, ant kurių jis statomas,
krašto.
• Nestatykite televizoriaus ant aukštų baldų (pavyzdžiui, spintų ar knygų
lentynų), nepritvirtinę tų baldų ir paties televizoriaus prie tinkamo
pagrindo.
• Nestatykite televizoriaus ant staltiesės ar kitokių medžiagų, kurios
įsiterptų tarp televizoriaus stovo ir baldų.
• Paaiškinkite vaikams apie pavojus, kurie gresia lipant ant baldų, norint
pasiekti televizorių ar jo valdiklius.
• Pasirūpinkite, kad vaikai neliptų ir nesikabintų ant televizoriaus.
• Jei pasiliekate turimą televizorių ir jį pernešate į kitą vietą, vadovaukitės
tais pačiais nurodymais.
• Toliau pateikiami nurodymai užtikrina saugesnį televizoriaus pastatymo
būdą, kai jis tvirtinamas prie sienos. Taip sumažinama tikimybė, kad jis
nuvirs į priekį ir ką nors sužeis ar kad patirsite nuostolių.
• Montuojant šiuo būdu, reikalingas tvirtinimo lynas.
A) Vieną lyno (-ų), skirto (-ų) montavimui prie sienos, galą varžtais (varžtai
būna prie sienos tvirtinamo rėmo komplekte) pritvirtinkite vienoje
(abiejose) skylėje (-se) televizoriaus viršuje.
B) Kitą tvirtinimo lyno (-ų) galą pritvirtinkite prie rėmo, kuris sumontuotas ant sienos.
• Televizoriaus programinė įranga ar informacijos rodymo ekrane (OSD)
išdėstymas gali būti pakeisti be įspėjimo.
• Pastaba: Elektros išlydžio atveju gali būti rodomos neteisingos įrenginio
funkcijos. Tokioje situacijoje užtenka išjungti ir vėl įjungti televizorių.
Televizorius vėl veiks tinkamai.
Įspėjimas:
• Nenaudokite tik išpakuoto televizoriaus. Prieš naudodami, palaukite, kol
televizorius sušils iki kambario temperatūros.
• Nelieskite automobilinio adapterio šlapiomis rankomis, kad
nepatirtumėte elektros smūgio.
• negalima jungti jokių išorinių prietaisų, kol šis prietaisas yra įjungtas.
Išjunkite ne tik televizorių, bet ir pačius prietaisus, kuriuos norite prijungti! Televizoriaus maitinimo laidą junkite į elektros tinklą tik po to, kai
prijungiate išorinius prietaisus ar anteną!
• Būtinai užtikrinkite, kad televizoriaus maitinimo laido šakutė būtų
lengvai pasiekiama.
• Prietaisas neskirtas naudoti darbo aplinkoje, kurioje veikia daug
monitorių.
• Dažnai klausantis dideliu garsumu per ausines, galima negrįžtamai
pakenkti klausai.
• Užtikrinkite, kad šis prietaisas ir bet kurios jo dalys, taip pat ir maitinimo
elementai, būtų utilizuojami aplinkai nekenksmingu būdu. Suabejoję
susisiekite su vietos valdžios įstaiga dėl informacijos apie perdirbimą.
• Rinkdami vietą, kur pastatyti televizorių, turėkite omenyje, kad baldų
paviršiai būna apdoroti įvairiais lakais, plastikais ir pan., jie gali būti poliruoti. Tokiais atvejais paviršiuose gali būti cheminių medžiagų, galinčių
sureaguoti su televizoriaus stovu. Dėl to prie baldų paviršiaus gali prilipti
medžiagos likučių, kuriuos sunku arba net neįmanoma nuvalyti.
• Jūsų televizoriaus ekranas gaminamas aukščiausios kokybės sąlygomis
ir buvo kelis kartus nuodugniai tikrinamas, ar nėra neaktyvių taškų.
Atsižvelgiant į technologines gamybos proceso ypatybes, neįmanoma
užtikrinti, kad ekrane neatsirastų nė vieno neaktyvaus taško (net dedant
LT
•
•
•
•
•
maksimalias kokybės tikrinimo pastangas gamyboje). Šie neaktyvūs
taškai nelaikomi gedimu garantinėse sąlygose, jei jų kiekis neviršija DIN
standartais apibrėžtų normų.
Gamintojas negali būti laikomas atsakingu už klientų aptarnavimo
problemas, susijusias su trečiosios šalies turiniu arba paslaugomis. Bet
kokius klausimus, komentarus ar užklausas dėl paslaugų, susijusias su
trečiosios šalies turiniu ar paslauga, reikia tiesiogiai pateikti turinio ar
paslaugos teikėjui.
Yra daugybė priežasčių, dėl kurių įrenginyje galite nepasiekti turinio ar
paslaugų, nesusijusių su pačiu įrenginiu, įskaitant, tačiau neapsiribojant, maitinimo triktį, interneto ryšį arba netinkamą įrenginio
sukonfigūravimą. Universal Media Corporation, jos direktoriai,
pareigūnai, darbuotojai, agentai, rangovai ir dukterinės įmonės neatsako
jums ar jokiai trečiajai šaliai už tokias triktis arba techninės priežiūros
trūkumus, nepaisant to, ar priežasties buvo galima išvengti.
Visas trečiosios šalies turinys arba paslaugos, pasiekiami šiame
įrenginyje, pateikiami tokie, kokie yra. „Universal Media Corporation“ ir
jos dukterinės įmonės neteikia jums jokios tiesioginės ar numanomos
garantijos arba pareiškimo, įskaitant, tačiau neapsiribojant, bet kokias
perkamumo, nepažeidžiamumo, tinkamumo konkrečiam tikslui garantijas arba bet kokias tinkamumo, prieinamumo, tikslumo, išsamumo,
saugumo, nuosavybės, naudingumo, neaplaidumo, klaidų nebuvimo,
nepertraukiamo veikimo, jums pateikto turinio ar suteiktų paslaugų naudojimo garantijų, taip pat garantijų, kad turinys arba paslaugos atitinka
jūsų reikalavimus arba lūkesčius.
„Universal Media Corporation“ nėra agentė ir neprisiima jokios
atsakomybės už trečiosios šalies turinio arba paslaugų teikėjų veiksmus
ar praleidimus arba už tokių trečiųjų šalių teikėjų turinį ar paslaugas.
„Universal Media Corporation“ ir (arba) jos dukterinės įmonės nėra
atsakingos jums ar jokiai trečiajai šaliai už jokius tiesioginius, netiesioginius, specialius, atsitiktinius, baudžiamuosius, išplaukiančius ar kitus
pažeidimus, nepaisant to, ar atsakomybė pagrįsta sutartimi, civilinės
teisės pažeidimu, aplaidumu, garantijos pažeidimu, griežta atsakomybe
ir ar „Universal Media Corporation“ ir (arba) jos dukterinės įmonės buvo
informuotos apie tokių pažeidimų galimybę.
Svarbi informacija, susijusi su prietaiso naudojimu
vaizdo žaidimams, su kompiuteriais, teksto ir kitokio
nejudančio vaizdo rodymu.
• Ilgai naudojant medžiagą su nejudančiu vaizdu, skystųjų kristalų (LCD)
ekrane gali atsirasti nuolatiniai „šešėliai“ (kartais ši problema neteisingai
pavadinama „ekrano perdegimu“). Tokiu atveju šis šešėlis fone visą laiką
matomas ekrane. Tai – negrįžtamas pažeidimas. Tokio pažeidimo galima
išvengti, laikantis tolesnių nurodymų:
• Nustatykite mažiausią šviesumo / kontrasto reikšmę.
• Nerodykite nejudančio vaizdo ilgą laiką. Venkite rodyti šiuos vaizdus:
» Teleteksto, laikrodžio ir lentelių,
» TV/DVD meniu, pvz. DVD turinio,
» Pauzės (vaizdo sustabdymo) režimu: stenkitės nenaudoti šios funkcijos ilgai, pavyzdžiui, žiūrint filmą.
» Išjunkite prietaisą, kai jo nenaudojate.
Maitinimo elementai
• Įdėdami maitinimo elementus, atkreipkite dėmesį į jų polius.
• Nelaikykite maitinimo elementų aukštoje
temperatūroje ir nedėkite tokiose vietose, kur
temperatūra gali staigiai pakilti, pvz. prie židinio ar
prieš tiesioginius saulės spindulius.
• Nelaikykite maitinimo elementų prie šildymą
spinduliuojančių šaltinių, nemeskite į ugnį,
neardykite ir nebandykite įkrauti vienkartinio
Cd
įkrovimo elementų. Jie gali prakiurti arba sprogti.
» Nenaudokite skirtingų maitinimo elementų
kartu ir naujų su senais.
» Maitinimo elementus išmeskite taip, kad neterštumėte aplinkos.
» Daugelyje ES šalių maitinimo elementų utilizavimą reglamentuoja
įstatymai.
ATSARGIAI:
• Prietaisai su integruotu DVD leistuvu yra pažymėti šia etikete.
• ŠIS ĮRENGINYS YRA 1 KLASĖS LAZERĮ NAUDOJANTIS PRODUKTAS. ŠIS
ĮRENGINYS NAUDOJA MATOMĄ LAZERIO SPINDULĮ, KURIS, ATSUKTAS
TIESIOGIAI, GALI SUKELTI PAVOJINGĄ SPINDULIAVIMĄ. LEISTUVĄ BŪTINAI
NAUDOKITE PAGAL INSTRUKCIJĄ.
• ĮJUNGUS ĮRENGINĮ Į ELEKTROS TINKLĄ, NESISTENKITE ŽIŪRĖTI Į TAI, KAS
JO VIDUJE.
• VALDIKLIŲ, NUSTATYMŲ IR FUNKCIJŲ NAUDOJIMAS NE PAGAL ČIA
PATEIKIAMUS NURODYMUS GALI SUKELTI PAVOJINGĄ SPINDULIAVIMĄ.
• NENUIMKITE DANGTELIŲ IR NEREMONTUOKITE ĮRENGINIO PATYS.
ĮRENGINIO TECHNINĘ PRIEŽIŪRĄ PATIKĖKITE KVALIFIKUOTIEMS DARBUOTOJAMS.
Utilizavimas
• Neišmeskite šio televizoriaus su nerūšiuotomis buitinėmis
atliekomis. Nugabenkite jį į specialų elektrinės ir
elektroninės įrangos surinkimo tašką perdirbimui. Taip
prisidėsite prie žaliavų išteklių tausojimo ir aplinkos
saugojimo. Daugiau informacijos gali suteikti pardavėjas
arba vietos valdžios įstaigos.
CE pareiškimas:
• „UMC Poland Sp. z o.o.“ pareiškia, kad šis LED televizorius atitinka būtinus
reikalavimus ir kitas svarbias RED direktyvos 2014/53/EU nuostatas. Visas
ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas per šią nuorodą: http://www.
sharp.eu/av/documents-of-confirmity

Prekės ženklai
• Terminai HDMI, „HDMI High-Definition Multimedia Interface“ ir „HDMI
Logo“ yra prekių ženklai arba registruotieji „HDMI Licensing LLC“
prekių ženklai JAV ir kitose šalyse.
• HD TV logotipas yra DIGITALEUROPE prekės ženklas.
• HD TV 1080p logotipas yra DIGITALEUROPE prekės ženklas.
• DVB logotipas yra Digital Video Broadcasting – DVB – projektui
priklausantis prekės ženklas.
• Pagaminta pagal „Dolby Laboratories“ licenciją. „Dolby“, Dolby Audio
ir dvigubos D simbolis yra „Dolby Laboratories“ registruotieji prekės
ženklai.
• Informacija apie DTS patentus http://patents.dts.com. Pagaminta
pagal DTS Licensing Limited licenciją. DTS, logotipas bei DTS su kartu
su logotipu yra registruoti prekės ženklai. DTS TruSurround yra DTS,
Inc. prekės ženklai. © DTS, Inc. Visos teisės saugomos.
• „YouTube“ ir „YouTube“ logotipas yra „Google Inc“ prekės ženklai.
• „Wi-Fi CERTIFIED“ logotipas yra „Wi-Fi Alliance“ sertifikavimo piktograma.
• „Wi-Fi CERTIFIED Miracast“ ir „Miracast“ yra „Wi-Fi Alliance“ prekės
ženklai.
• DLNA, DLNA logotipas ir DLNA CERTIFIED yra prekės ženklai, paslaugos ženklai arba sertifikavimo ženklai, priklausantys „Digital Living
Network Alliance.“
• MHL ir MHL logotipas yra kompanijos MHL, LLC prekės ženklas,
registruotas prekės ženklas arba paslaugos ženklas, galiojantis JAV ir
(arba) kitose šalyse.
LT

53
mygtukus. Maitinimo indikatorius sumirksi 5 kartus – tai patvirtina,
kad televizoriaus ir nuotolinio valdymo pulto susiejimas yra atliktas.
b) Jei televizorius automatiškai neįsijungia,
– b1) [televizoriui su mygtukais] jums reikia jį įjungti nuspaudus
maitinimo mygtuką, esantį ant televizoriaus (ne ant nuotolinio
valdymo pulto)
Kai televizorius paleidžiamas, dar kartą nuspauskite parengties
mygtuką, tuomet bus įjungtas susiejimo meniu.
Mygtukais CH+ / CH-slinkite meniu žemyn, pasirinkite „Pair again“
(Susieti dar kartą) ir dar kartą nuspauskite parengties mygtuką.
– b2) [televizoriui su valdymo svirtimi] jums reikia jį įjungti
nuspaudus televizoriaus valdymo svirtį televizoriaus galinėje dalyje.
Nuspauskite ir laikykite televizoriaus valdymo svirtį galinėje
televizoriaus dalyje, kol pasirodys specialus meniu. Pasirinkite parinktį
„Pair Again“ (Susieti dar kartą).
Vienu metu nuspauskite ir kelias sekundes palaikykite mėlyną ir
geltoną nuotolinio valdymo pulto mygtukus. Maitinimo indikatorius
sumirksi 5 kartus – tai patvirtina, kad televizoriaus ir nuotolinio
valdymo pulto susiejimas yra atliktas.
Dabar eikite prie kitų televizoriaus konfigūravimo veiksmų.
Kas yra dėžėje
Šio televizoriaus komplekte yra šios dalys:
•
1 x televizorius
•
1 x RF kabelis
•
1 x nuotolinio valdymo punktas
•
1 x televizoriaus stovo
montavimo reikmenų paketas
•
2 x AAA tipo maitinimo
elementai
•
1 x Trumpasis pradžios vadovas
•
1x „Mini Composit“ adapterio
laidas**
•
1x „Mini Component“ adapterio
laidas***
•
1x SCART adapterio laidas*
•
1x Automobilinis adapteris
•
1x TV Antena
•
1x Maitinimo adapteris
* - tik modelių be SCART jungties
** - Galima naudoti tik su modeliais su „Mini Composite“ sąsaja
** - Galima naudoti tik su modeliais su „Mini Componente“ sąsaja

5.
Ekrane matysite First Time Installation ( liet. pirmo įjungimo
nustatymų) langą.
Jei jis nerodomas automatiškai, spauskite nuotolinio valdymo pulto
[MENU] (liet. meniu) mygtuką, po to 8-8-8-8, ir atsiras šis meniu langas.
Norėdami pakeisti kuriuos nors numatytuosius nustatymus, naudokite
slinkimo mygtukus ▲/▼/◄/►. Norėdami uždaryti šį langą, bet kuriuo
metu spauskite [EXIT] (liet. išeiti) mygtuką.
6.
Atlikite norimus nustatymus FIRST TIME INSTALLATION lange.
Stovo montavimas
Vadovaukitės instrukcijomis, pateikiamomis techniniame lankstinuke,
kuris yra priedų maišelyje.

Televizoriaus montavimas prie sienos
1.
Išsukite keturis varžtus, pateikiamus montavimo prie sienos
laikiklio angose.
2.
Montavimo prie sienos laikiklį dabar galima lengvai pritvirtinti
prie montavimo angų galinėje televizoriaus dalyje.
3.
Sumontuokite montavimo prie sienos laikiklį prie televizoriaus
kaip rekomenduoja laikiklio gamintojas.


Televizoriaus mygtukai*
Vol+ Garsumo didinimas ir meniu slinkimas į dešinę
Vol- Garsumo mažinimas ir meniu slinkimas į kairę
CH+ Programos (kanalo) perjungimas į priekį ir meniu slinkimas
į viršų
CH- Programos (kanalo) perjungimas atgal ir meniu slinkimas
į apačią
Jungtys
MENU Rodyti meniu / OSD
Kaip prijungti išorinius įrenginius, žr. paskutinį šios naudojimo
instrukcijos puslapį.
SOURCE Rodyti įvesties (šaltinio) meniu.
STANDBY Įjungimas (išjungimas) į budėjimo režimą
* - televizoriui su mygtukais

1.
Pradžia – paruošimas naudoti
Jei televizorių naudojate namuose: Naudokite rinkinyje esantį radijo
bangų kabelį, iš televizoriaus junkite į antžeminės antenos sieninį
lizdą.
Jei televizorių naudojate automobilyje: Junkite rinkinyje esančią
anteną į televizorių.
2.
Į nuotolinio valdymo pultą įdėkite komplekte esančius maitinimo
elementus.
3.
Jei televizorių naudojate namuose: Junkite maitinimo adapterį į
televizorių ir įjunkite į maitinimo tinklą.
Jei televizorių naudojate automobilyje: Junkite automobilinį
adapterį į televizorių ir tada į automobilio maitinimo lizdą.
4.
Įprastai televizoriai pateikiami su iš anksto suporuotu nuotolinio
valdymo pultu. Jei televizorius nereaguoja į nuotolinio valdymo pulto
komandas, atlikite toliau pateiktus nurodymus.
Nuotolinio valdymo pulto suporavimas:
a) Jei televizorius įsijungia automatiškai, o ekrane pasirodo langas
„First Time Installation“ (Diegimas pirmą kartą), nuspauskite ir kelias
sekundes palaikykite mėlyną ir geltoną nuotolinio valdymo pulto
Televizoriaus vairalazdė*

Televizoriaus vairalazdė yra kairiajame televizoriaus nugarinės dalies
kampe. Ja galite valdyti daugumą televizoriaus funkcijų, nenaudodami
nuotolinio valdymo pulto.
Televizoriui veikiant budėjimo režimu:
• trumpas vairalazdės spustelėjimas - televizorius įjungiamas
Žiūrint televizorių:
• Į DEŠINĘ / Į KAIRĘ - garsumo didinimas / garsumo mažinimas
• Į VIRŠŲ / Į APAČIĄ - perjungiami kanalai į priekį / atgal
• Paspaudus ir palaikius Į VIRŠŲ (arba Į APAČIĄ) – rodomas vaizdo šaltinio
/ įvesčių meniu
• trumpas spustelėjimas - iškviečiamas meniu
• ilgas paspaudimas - perjungimas į budėjimo režimą
Iškvietus meniu:
• Į DEŠINĘ / Į KAIRĘ / Į VIRŠŲ / Į APAČIĄ - žymeklio perslinkimas ant ekrane
rodomų meniu punktų
• trumpas spustelėjimas - Gerai / pasirinkto punkto patvirtinimas
LT
• ilgas paspaudimas - grįžimas į ankstesnį meniu langą
* - televizoriui su valdymo svirtimi

Įvesties (šaltinio) pasirinkimas
Perjungti įvairius įvesties variantus.
a) Naudojant nuotolinio valdymo pultą:
1. Spauskite [SOURCE/ ] - Ekrane pasirodys šaltinio meniu langas.
2. Norėdami pasirinkti norimą įvestį, spauskite [▼] arba [▲].
3. Spauskite [OK].
b1) Naudojant televizoriaus mygtukus*:
1. Spauskite [SOURCE].
2. Pasirinkite norimą įvestį (šaltinį), keisdami juos CH+/CH- mygtukais.
3. Spauskite [VOL+], norėdami keisti į pasirinktą įvestį (šaltinį).
b2) Televizoriaus vairalazdės* naudojimas:
1. Palaikykite vairalazdę paspaudę kelias sekundes Į VIRŠŲ (arba Į
APAČIĄ), kad atidarytumėte VAIZDO ŠALTINIŲ (Sources) meniu.
2. Vairalazde pasirinkite norimą įvestį / šaltinį.
3. Trumpu vairalazdės spustelėjimu į vidurį pakeisite įvestį / šaltinį į
pasirinktąją (-į).
* - pasirenkama

Naršymas televizoriaus meniu
Norėdami pasirinkti meniu, spauskite nuotolinio valdymo pulto [MENU]
mygtuką. Norėdami įjungti meniu, spauskite [OK]. Norėdami pakeisti
kuriuos nors numatytuosius nustatymus, naudokite slinkimo mygtukus
(▲/▼/◄/►). Norėdami patvirtinti bet kokius pakeistus nustatymus,
spauskite [OK] mygtuką. Norėdami uždaryti šį langą, bet kuriuo metu
spauskite [EXIT] (liet. išeiti) mygtuką.

Elektroninė naudojimo instrukcija
Norėdami peržiūrėti elektroninę naudojimo instrukciją, nuspauskite
geltoną mygtuką [help] (pagalba).
Kai kurių standartinių parinkčių (vaizdo / kanalų / garso ir pan.)
trumpąsias instrukcijas galima peržiūrėti nuspaudus meniu mygtuką,
nuėjus iki norimos parinkties ir tuomet nuspaudus geltoną mygtuką
[help] (pagalba).

Nuotolinio valdymo pultas
Žr. televizoriaus ekrane pateikiamame vadove.
LV
55
Svarīgi norādījumi par drošību

UZMANĪBU!
ELEKTROŠOKA RISKS
NEATVĒRT
Pirms ierīces lietošanas izlasiet šos norādījumus par
drošību un ievērojiet tālāk norādītos brīdinājumus.
Lai novērstu aizdegšanās
risku, sveces un cita veida
atklātu liesmu vienmēr
turiet tālāk no ierīces.
• Televizoru komplekts ar 43 collu vai lielāku ekrānu ir jāpaceļ un
jāpārvieto vismaz diviem cilvēkiem.
• Šim televizoram nav nevienas detaļas, kuru varētu remontēt lietotājs.
Bojājuma gadījumā sazinieties ar ražotāju vai pilnvarotu tehniskās
apkalpes dienesta pārstāvi. Saskare ar konkrētām televizora iekšpusē
esošām detaļām var apdraudēt dzīvību. Garantija nesedz bojājumus, kas
radušies, nepilnvarotai personai veicot remontdarbus.
• Nenoņemiet ierīces aizmugurējo daļu.
• Šī ierīce ir paredzēta video un skaņas signālu uztveršanai un
atveidošanai. Jebkāda cita veida lietošana ir strikti aizliegta.
• Nepakļaujiet televizoru pilošiem un šļakstošiem šķidrumiem.
• Lai televizoram atvienotu strāvas padeves avotu, atvienojiet
kontaktdakšu no kontaktligzdas.
• Lietojiet tikai strāvas vadu, strāvas adapteri un automašīnas adapteri, ko
piegādā izstrādājuma ražotājs.
• Strāvas vadu nedrīkst tīt ap strāvas adapteri vai citu priekšmetu.
Tādējādi var nospriegot vadu, izraisot vada nodriskāšanos, ieplīšanu vai
savērpšanos. Tas var radīt drošības apdraudējumu.
• Lietošanas laikā adapters var kļūt silts; tas ir normāli. Lai novērstu
pārkaršanas risku, neapsedziet strāvas adapteri ar apģērbu vai citu
izmantoto priekšmetu.
• Strāvas vadi, strāvas adapteri un citas lietas var radīt potenciālu drošības
risku, kas var izraisīt fizisku traumu vai īpašuma bojājumus, it īpaši
nepareiza lietošana.
• Ja strāvas vads, strāvas adapters vai automašīnas ir bojāts, tas ir
jānomaina ražotājam, tirdzniecības pārstāvim vai līdzvērtīgi kvalificētām
personām, lai neradītu apdraudējumu.
• Ieteicamais attālums, lai skatītos HD TV ir aptuveni piecas reizes garāks
par ekrāna augstumu. Citu gaismas avotu atspulgs ekrānā var pasliktināt
attēla kvalitāti.
• Nodrošiniet televizoram pietiekamu ventilāciju un novietojiet to tālāk no
citām ierīcēm un mēbelēm.
• Lai nodrošinātu ventilāciju, uzstādiet ierīci vismaz 5 cm no sienas.
• Nodrošiniet, ka ventilācijas atveres netiek aizsegtas ar avīzēm, galdautiem, aizkariem un citām lietām.
• Televizoru ir paredzēts lietot mērenā klimata joslā.
• Televizoru ir paredzēts lietot tikai sausā vietā. Ja lietojat televizoru ārpus
telpām, nodrošiniet, ka tas tiek aizsargāts pret mitrumu (lietu, ūdens
šļakatām). Nekad nepakļaujat to mitruma iedarbībai.
• Uz TV nenovietojiet izstrādājumus vai tvertnes ar šķidrumu, piemēram,
vāzes utt. Šie trauki var apgāzties, tādējādi apdraudot elektrisko drošību.
Televizoru drīkst novietot tikai uz līdzenas un stabilas virsmas. Uz televizora vai zem tā nedrīkst novietot avīzes, segas vai citus priekšmetus.
• Nodrošiniet, ka ierīce nav novietota uz strāvas kabeļiem, jo šādā veidā
tos var sabojāt. Mobilie tālruņi un citas ierīces, piemēram, WLAN
adapteri, novērošanas kameras ar bezvadu signāla pārraidi utt., var radīt
elektromagnētiskos traucējumus, un šādas ierīces nedrīkst novietot
televizora tuvumā.
• Nenovietojiet ierīci sildierīču tuvumā un tiešos saules staros, jo tas
negatīvi ietekmē ierīces dzesēšanu. Siltuma uzkrāšanās ir bīstama un
var ievērojami samazināt ierīces kalpošanas laiku. Lai garantētu drošību,
lūdziet kvalificētai personai iztīrīt netīrumus no ierīces.
• Mēģiniet novērst strāvas vada un strāvas adaptera bojājumus. Ierīci drīkst
pievienot, izmantojot tikai komplektācijā iekļauto strāvas vadu/adapteri.
• Negaiss ir bīstams visa veida elektriskajām ierīcēm. Ja strāvas vadā
vai antenas vadā iesper zibens, ierīce var tikt sabojāta pat tad, ja tā ir
izslēgta. Pirms negaisa ir jāatvieno visi ierīces vadi un savienotāji.
• Lai notīrītu ierīces ekrānu, lietojiet tikai mitru un mīkstu drāniņu. Lietojiet
tikai tīru ūdeni. Nedrīkst lietot tīrīšanas līdzekļus un šķīdinātājus.
• Novietojiet televizoru pie sienas, lai tas nevarētu nokrist, ja tiktu
pagrūsts.
• BRĪDINĀJUMS! Televizoru nedrīkst novietot uz nestabilas virsmas. TV var
nokrist, radot bīstamas traumas vai nāvi. No vairuma traumu, it sevišķi
bērnu, var izvairīties, ievērojot vienkāršus piesardzības pasākumus.
• Izmantot TV ražotāja ieteiktos skapjus vai statīvus.
• Izmantot tikai tādas mēbeles, kas droši atbalsta TV.
• Nodrošināt, ka TV nepārkaras pāri atbalstošās mēbeles malai.
• Nenovietot TV uz augstas mēbeles (piemēram, bufetes vai grāmatu
skapja), nenostiprinot mēbeli un TV ar atbilstošu atbalstu.
• Nenovietot TV uz drēbes vai cita materiāla, kas var atrasties starp TV un
atbalsta mēbeli.
• Informēt bērnus par bīstamību, kas rodas kāpjot uz mēbelēm, lai aizsniegtu TV vai tā vadības ierīces.
• Nodrošināt, ka bērni nekāpj uz TV.
• Ja esošais TV tiek saglabāts un pārvietots, jāievēro tie paši pasākumi.
• Tālāk sniegtie norādījumi ir drošāks veids, kā uzstādīt televizoru, piestiprinot to pie sienas, un tādā veidā var novērst iespēju, ka televizors var
nokrist uz priekšu un radīt traumas un bojājumus.
• Šādam uzstādīšanas veidam ir nepieciešams lietot stiprinājuma vadu.
A) Lietojot vienu/abas augšējās sienas stiprinājuma atveres un skrūves
(skrūves jau ir ievietotas sienas stiprinājuma atverēs), piestipriniet vienu
stiprinājuma vada(-u) galu pie televizora.
B) Nostipriniet otru stiprinājuma vada(-u) galu pie sienas.
• Televizora programmatūras saturs un ekrāna izvēlnes (OSD) izkārtojums
var tikt mainīts bez brīdinājuma.
• Piezīme. Elektrostatiskās izlādes (ESD) gadījumā ierīce var uzrādīt
nepareizas funkcijas. Šādā gadījumā izslēdziet un ieslēdziet televizoru.
Televizors darbosies normāli.
Brīdinājums!
• Nelietojiet TV tieši pēc izpakošanas. Pirms TV lietošanas uzgaidiet, kamēr
tas uzsilst līdz telpas temperatūrai.
• Neaiztieciet automašīnas adapteri ar mitrām rokām, jo tas var izraisīt
elektrisko šoku.
• Nedrīkst pievienot ārējās ierīces ieslēgtam televizoram. Izslēdziet ne
tikai televizoru, bet arī pievienojamās ierīces! Pēc ārējo ierīču un antenas
pievienošanas televizora kontaktdakšu pievienojiet sienas kontaktligzdai!
• Nodrošiniet, ka televizora kontaktdakša vienmēr ir brīvi aizsniedzama.
• Televizoru nav paredzēts lietot darbavietā, kas aprīkota ar monitoriem.
• Ja austiņās pastāvīgi tiek atskaņots liels skaļums, var rasties neatgriezeniski dzirdes bojājumi.
• Noteikti likvidējiet šo ierīci un jebkurus komponentus, tostarp baterijas,
videi draudzīgā veidā. Ja rodas šaubas, informācijai par pārstrādi sazinieties ar vietējo varas iestādi.
• Uzstādot ierīci, ņemiet vērā, ka mēbeļu virsmas tiek apstrādātas ar
dažādām lakām, ir no plastmasas vai citām vielām un tās var būt
nopulētas. Šajos izstrādājumos iekļautajām ķīmiskajām vielām var būt
reakcija ar televizora statīvu. Rezultātā pastāv iespēja, ka materiāla
daļiņas var pielipt pie mēbeļu virsmas; un tās var būt grūti vai
neiespējami notīrīt.
• Televizora ekrāns ir ražots augstākās kvalitātes apstākļos, un vairākas
reizes tam ir pārbaudīts, vai nepastāv kļūdaini pikseļi. Nav iespējams
izslēgt nelielu kļūdainu pikseļu skaitu ekrānā ražošanas procesa
tehnoloģisko parametru dēļ (pat ja ražošanas procesā ir ievērota
maksimālā rūpība). Šie kļūdainie pikseļi netiek uzskatīti par kļūmēm
LV
•
•
•
•
•
atbilstoši garantijas nosacījumiem, ja tie nepārsniedz DIN normās
noteiktās robežas.
Ražotājs neuzņemas atbildību par klientu servisa problēmām, kas
saistītās ar trešās puses saturu vai pakalpojumiem. Ja ir jautājumi,
komentāri vai ar apkalpi saistīti jautājumi par trešās puses saturu vai
pakalpojumiem, jums jāsazinās ar attiecīgajiem satura un pakalpojumu
sniedzējiem.
Var būt dažādi ar ierīci nesaistīti iemesli, kāpēc ierīcē nevarat piekļūt
saturam vai pakalpojumiem, tostarp, bet neaprobežojoties ar strāvas
zudumu, interneta savienojumu vai nevarēšu pareizi konfigurēt ierīci.
Universal Media Corporation, tā direktori, vadošie darbinieki, aģenti,
līgumslēdzēji un filiāles neuzņemas atbildību attiecībā pret jums vai
trešajām pusēm par šādām kļūmēm vai apkopes nepilnībām neatkarīgi
no iemesla un tā, vai no tā varēja/nevarēja izvairīties.
Viss trešās puses saturs un pakalpojumi, kas pieejami šajā ierīcē, ir
nodrošināti “tādi, kādi tie ir” un “tādi, kādi tie ir pieejami”, un Universal
Media Corporation un tā filiāles neuzņemas nekādu tiešu vai netiešu
atbildību un jūsu pārstāvniecību, ietverot, bet neaprobežojoties ar tiešu
vai netiešu piemērotības tirdzniecībai garantiju, likuma pārkāpumu,
piemērotību noteiktam mērķim vai ar jebkādām garantijām attiecībā
uz jums nodrošinātā satura vai pakalpojumu piemērotību, pieejamību,
precizitāti, pilnīgumu, drošību, īpašumtiesībām, nepiemērotību,
pienākumu nepildīšanu vai kļūdainu un pārtraukumiem esošu darbību
un izmantošanu, kā arī to, ka šis saturs vai pakalpojumi būs piemēroti
jūsu prasībām un paredzētajam.
Universal Media Corporation nav pārstāvis un neuzņemas atbildību
par trešās puses satura un pakalpojumu nodrošinātajām darbībām un
izlaidumiem, kā arī neuzņemas atbildību par nevienu šādas trešās puses
nodrošinātā satura vai pakalpojuma saturu.
Nevienā gadījumā Universal Media Corporation un/vai tā filiāles nebūs
atbildīgas ne pret jums, ne pret trešo pusi par tiešiem, netiešiem,
speciāliem, nejaušiem, soda, izrietošiem vai cita veida bojājumiem,
neskatoties uz to, vai atbildības nosacījumi ir pamatoti ar līgumu,
civiltiesību pārkāpumu, nolaidību, garantijas pārkāpumu, stingru
atbildību vai citu pamatojumu, un neskatoties uz to, vai Universal Media
Corporation un/vai tā filiāles ir vai nav norādījuši par šādu bojājumu
iespējamību.
Svarīga informācija par videospēlēm, datoriem,
parakstiem un citiem fiksētā attēla rādījumiem
• Ja ilgstoši tiek lietots fiksēta attēla programmas materiāls, LCD ekrānā var
parādīties pastāvīgs “ēnas attēls” (dažreiz tas tiek nepareizi definēts kā
“izdegusi ekrāna vieta”). Pēc tam šis ēnas attēls ir pastāvīgi redzams fonā.
Tas ir neatgriezenisks bojājums. Lai novērstu šādu bojājumu rašanos,
izpildiet tālāk sniegtos norādījumus.
• Samaziniet spilgtuma/kontrasta iestatījumu līdz minimālajam skata
leņķim.
• Neatstājiet fiksētu attēlu ekrānā uz ilgu laika posmu. Centieties nerādīt
ekrānā:
» teleteksta laiku un diagrammas,
» TV/DVD izvēlni, piemēram, DVD saturu,
» režīmu “Pause” (Pauze) (“aizturēšana”): nelietojiet šo režīmu ilgu
laiku, piemēram, kamēr skatāties DVD vai video.
» Izslēdziet ierīci, kad to nelietojat.
Baterijas
• Ievietojot baterijas, ņemiet vērā pareizo polaritāti.
• Nepakļaujiet baterijas augstai temperatūrai un
nenovietojiet tās vietās, kur temperatūra var strauji
paaugstināties, piemēram, tuvu liesmām vai tiešos
saules staros.
• Nepakļaujiet baterijas pārmērīgam starojuma
karstumam, nemetiet tās liesmās, neizjauciet tās un
Cd
nemēģiniet uzlādēt nelādējamas baterijas. To saturs
var iztecēt, vai tas var eksplodēt.
» Dažāda tipa baterijas nedrīkst lietot kopā, un nedrīkst jaukt jaunās
baterijas ar vecajām baterijām.
» Likvidējiet baterijas videi draudzīgā veidā.
» Lielākajā daļā Eiropas Savienības valstu bateriju likvidēšana ir
regulēta tiesību aktos.
UZMANĪBU:
• Ierīce ar iebūvētu DVD atskaņotāju ir marķēta ar šo brīdinājuma uzlīmi.
• ŠĪ IERĪCE IR 1. KLASES LĀZERIERĪCE. ŠAI IERĪCEI IZMANTO REDZAMU LĀZERA STARU, KAS VAR RADĪT BĪSTAMU PAKĻAUŠANU
LĀZERIEDARBĪBAI, JA TIEŠI VIRZĪTS. NOTEIKTI LIETOJIET ATSKAŅOTĀJU,
KĀ MINĒTS NORĀDĪJUMOS.
• JA ŠĪ IERĪCE IR PIESLĒGTA ELEKTROTĪKLAM, NENOVIETOJIET ACIS ATVERU
TUVUMĀ, LAI IESKATĪTOS IERĪCES IEKŠPUSĒ.
• JA LIETO VADĪBAS IERĪCES UN PAPILDIERĪCES, KAS NAV NORĀDĪTAS ŠAJĀ
DOKUMENTĀ, UN RĪKOJAS PRETĒJI ŠAJĀ DOKUMENTĀ NORĀDĪTAJAM,
VAR RASTIES BĪSTAMA PAKĻAUŠANA LĀZERIEDARBĪBAI.
• NEATVERIET PĀRSEGUS UN NEREMONTĒJIET IERĪCI PATS. UZTICIET
APKALPES DARBS KVALIFICĒTAM PROFESIONĀLIM.
Likvidēšana
• Neizmetiet šo televizoru kā nešķirotus sadzīves atkritumus. Nododiet to attiecīgā savākšanas punktā elektrisko
un elektronisko ierīču pārstrādei. Tā rīkojoties, jūs
palīdzēsiet saglabāt dabas resursus un aizsargāt apkārtējo
vidi. Lai uzzinātu vairāk, sazinieties ar mazumtirgotāju vai
vietējo varas iestādi.
CE paziņojums
• Ar šo UMC Poland Sp. z o.o. paziņo, ka LED TV atbilst RED Directive 2014/53/EU iekārtām un to atbilstības savstarpējo atzīšanu
pamatprasībām un citiem piemērojamajiem nosacījumiem. ES atbilstības
deklarācijas pilnais teksts ir pieejams šādā saitē: http://www.sharp.eu/av/
documents-of-confirmity

Prečzīmes
• HDMI, High-Definition Multimedia Interface un HDMI logotips ir HDMI
Licensing, LLC prečzīmes vai reģistrētas prečzīmes ASV un citās valstīs.
• Logotips HD TV ir DIGITALEUROPE prečzīme.
• Logotips HD TV 1080p ir DIGITALEUROPE prečzīme.
• Logotips DVB ir Digital Video Broadcasting (DVB projekta) reģistrētā
prečzīme.
• Izgatavots pēc Dolby Laboratories licences. Dolby, Dolby Audio un
dubultais D ir Dolby Laboratories tirdzniecības zīmes.
• Informāciju par DTS patentiem skatiet šeit: http://patents.dts.com.
Ierīce ir izgatavota atbilstoši DTS Licensing Limited licencei. DTS,
simbols, DTS un simbols kopā ir DTS, Inc reģistrētas prečzīmes. DTS
TruSurround ir DTS, Inc. prečzīme. © DTS, Inc. Visas tiesības paturētas.
• YouTube un YouTube logotips ir Google Inc. prečzīme.
• Wi-Fi CERTIFIED logotips ir Wi-Fi Alliance sertifikācijas zīme.
• Wi-Fi CERTIFIED Miracast un Miracast ir Wi-Fi Alliance prečzīmes.
• DLNA , DLNA logotips un DLNA CERTIFIED ir Digital Living Network
Alliance prečzīmes, pakalpojumu zīmes vai sertifikācijas zīmes.
• MHL un MHL logotips ir Amerikas Savienotajās Valstīs un/vai citās
valstīs MHL, LLC reģistrēta prečzīme.
LV

57
– b1) [televizoriem ar pogām] nepieciešams to ieslēgt, nospiežot
barošanas pogu uz televizora (ne tālvadības pults)
Kad televizors ir ieslēgts, vēlreiz nospiediet barošanas pogu, pēc tam
tiek rādīta izvēlne “Savienošana pārī”.
Izmantojot pogu CH+/CH-, ritiniet kursoru lejup, lai atlasītu “Vēlreiz
savienot pārī”, un apstipriniet, vēlreiz nospiežot barošanas pogu.
– b2) [televizoriem ar vadības spraudni] nepieciešams to ieslēgt,
nospiežot televizora vadības spraudni televizora aizmugurē.
Turiet nospiestu televizora vadības spraudni, līdz tiek rādīta īpašā
izvēlne. Atlasiet opciju “Vēlreiz savienot pārī”.
Vienlaicīgi dažas sekundes turiet nospiestu tālvadības pults zilo un
dzelteno pogu. 5 reizes mirgo barošanas indikators, kas apstiprina, ka
ir pabeigta televizora un tālvadības pults savienošana pārī.
Turpiniet ar nākamo darbību, lai konfigurētu televizoru.
Komplekta saturs
Šī televizora komplektācijā iekļautas daļas
•
1x televizors
•
1x RF kabelis
•
1x tālvadības pults
•
1x televizora statīva uzstādīšanas
piederumu iepakojums
•
2x AAA baterijas
•
1x Īsā pamācība
•
1x Mini kompozītsignāla
adaptera kabelis**
•
1x Mini komponentu adaptera
kabelis***
•
1x SCART adaptera kabelis*
•
1 Automašīnas adapters
•
1 TV antena
•
1 Strāvas adapters
5.
* - Ir iekļauts tikai to modeļu komplektācijā, kam nav SCART savienotāja
** - Pieejams tikai modeļiem ar mini kompozītsignālu
*** - Pieejams tikai modeļiem ar mini komponentsignālu

Statīva pievienošana
Izpildiet piederumu maisā atrodamā tehniskajā brošūrā sniegtos
norādījumus.
6.
Pēc tam tiek atvērts ekrāns First Time Installation (Instalēšana pirmo
reizi).
Ja šis ekrāns netiek parādīts, nospiediet tālvadības pults pogu
[MENU], ievadiet 8-8-8-8, un izvēlne tiek parādīta. Lai mainītu kādu no
noklusējuma iestatījumiem, izmantojiet ritināšanas pogas ▲/▼/◄/►.
Lai jebkurā brīdī izietu no izvēlnes, nospiediet pogu [EXIT].
Ekrānā INSTALĒŠANA PIRMO REIZI iestatiet nepieciešamos
iestatījumus.

Televizora pogas*
Televizora stiprināšana pie sienas
Vol+ Skaļuma palielināšana; izvēlne pa labi
1.
Noņemiet četras skrūves, kas uzstādītas sienas stiprinājumu
atverēs.
CH+ Programma/kanāls un izvēlne augšup
2.
Sienas stiprinājumu tagad var viegli pievienot stiprinājuma
atverēm televizora aizmugurē.
3.
Televizoram uzstādiet sienas stiprinājuma kronšteinu, kā
norādījis kronšteina ražotājs.

Vol- Skaļuma samazināšana; izvēlne pa kreisi
CH- Programma/kanāls un izvēlne lejup
MENU Tiek parādīta izvēlne/ekrāna izvēlne
SOURCE Tiek parādīta ievades avota izvēlne
STANDBY Tiek ieslēgts/izslēgts gaidstāves režīms
* - televizoriem ar pogām

Savienojumi
Pievienojot ārējās ierīces, skatiet šis rokasgrāmatas pēdējo lapu.
Darba sākšana – sākotnējā uzstādīšana

TV vadības bloks*
TV vadības bloks atrodas TV aizmugures kreisās puses apakšējā stūrī. Varat
to lietot neatkarīgi no tālvadības pults, lai vadītu lielāko daļu TV funkciju.

Kad TV ir pārslēgts gaidstāves režīmā:
• uz īsu brīdi nospiediet vadības bloku – ieslēdzas
1.
TV skatīšanās laikā:
• PA LABI/PA KREISI – skaļāk/klusāk
• AUGŠUP/LEJUP – maina programmu uz nākamo/iepriekšējo
• turēt nospiestu AUGŠUP (vai LEJUP) – rāda avotu/ievades izvēlni
• Nospiediet uz īsu brīdi – rāda izvēlni
• Turiet nospiestu – tiek pārslēgts gaidstāves režīmā
Ja lietojat TV mājās Izmantojiet komplektācijā iekļauto RF kabeli,
pievienojiet televizoru pie televizora antenas sienas kontaktligzdas.
Ja lietojat TV automašīnā Pievienojiet komplektācijā iekļauto antenu
televizoram.
2.
Ievietojiet tālvadības pultī komplektācijā iekļautās baterijas.
3.
Ja lietojat TV mājās Pievienojiet strāvas adapteri televizoram un
elektrotīklam.
Ja lietojat TV automašīnā Pievienojiet automašīnas adapteri
televizoram, pēc tam pievienojiet to automašīnas strāvas ligzdai.
4.
Parasti televizors ir aprīkots ar iepriekš pārī savienotu tālvadības pulti.
Ja televizors neatbild uz tālvadības pults komandām, rīkojieties, kā
aprakstīts tālāk.
Tālvadības pults savienošana pārī:
a) Ja televizors tiek ieslēgts automātiski un ekrānā tiek rādīts
ziņojums “Instalēšana pirmo reizi”, dažas sekundes turiet nospiestu
tālvadības pults zilo un dzelteno pogu. 5 reizes mirgo barošanas
indikators, kas apstiprina, ka ir pabeigta televizora un tālvadības pults
savienošana pārī.
b) Ja televizors automātiski neieslēdzas,
Kad atvērta izvēlne:
• PA LABI/PA KREISI – ekrāna izvēļņu kursora pārvietošana
• Nospiediet uz īsu brīdi – LABI/ap stiprina atlasīto vienumu
• Turiet nospiestu – atgriežas iepriekšējā izvēlnē
* - televizoriem ar vadības spraudni

Levades/avota režīma izvēle
Lai pārslēgtu dažādas ievades/savienojumus, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
a. Tālvadības pults pogu lietošana
1. Nospiediet [SOURCE/ ] – tiek parādīta avota izvēlne.
2. Nospiediet [▼] vai [▲] – tiek atlasīta nepieciešamā ievade.
3. Nospiediet [OK].
LV
b1) Televizora pogu* lietošana
1. Nospiediet [SOURCE].
2. Izmantojot pogas CH+/CH-, ritiniet augšup/lejup līdz
nepieciešamajai ievadei/avotam.
3. Nospiediet [VOL+], lai mainītu ievadi/avotu uz atlasīto.
b2) TV vadības bloka* lietošana
1. Dažas sekundes turiet nospiestu sviru AUGŠUP (vai LEJUP), lai
atvērtu izvēlni AVOTS.
2. Izmantojot vadības sviru, izvēlieties nepieciešamo ievadi/avotu.
3. Nospiežot vadības sviras centrālo daļu, varat mainīt atlasīto ievadi/
avotu.
* - izvēles

Naviģēšana pa televizora izvēlni
Lai atvērtu šo izvēlni, nospiediet tālvadības pults pogu [MENU]. Lai atvērtu
izvēlni, nospiediet [OK]. Lai mainītu kādu no noklusējuma iestatījumiem,
izmantojiet ritināšanas pogas (▲/▼/◄/►). Lai apstiprinātu iestatījumus,
nospiediet pogu [OK]. Lai jebkurā brīdī izietu no izvēlnes, nospiediet pogu
[EXIT].

Elektroniskā rokasgrāmata
Lai skatītu elektronisko rokasgrāmatu, nospiediet dzelteno
[palīdzības] pogu.
Dažu standarta opciju (attēla/kanāla/skaņas utt.) ātrie norādījumi ir
pieejami, nospiežot izvēlnes pogu, pārejot uz vēlamo opciju un pēc
tam nospiežot dzelteno [palīdzības] pogu.

Tālvadības pults
Televizorā skatiet ekrāna rokasgrāmatu.
ET
59
Olulised ohutusjuhised

•
ETTEVAATUST
ELEKTRILÖÖGIOHT
ÄRGE AVAGE
•
•
Lugege enne seadme kasutamist läbi järgnevad
ohutusjuhised ja järgige toodud hoiatusi.
•
Süttimise vältimiseks hoidke
küünlad ja teised lahtise
leegi allikad tootest eemal.
• 43" ja suurema diagonaaliga telereid tuleb tõsta ja kanda vähemalt kahe
inimesega.
• See teler ei sisalda osi, mis oleksid kasutaja poolt remonditavad. Võimalike rikete korral pöörduge seadme tootja või ametliku teenindusesindaja poole. Teleri sees asuvate teatud osade puudutamine võib seada
ohtu teie elu. Garantii ei hõlma rikkeid, millised on põhjustatud selleks
volitamata kolmandate poolte poolt teostatud remonttööd.
• Ärge eemaldage seadme tagaosa.
• See seade on mõeldud video- ja helisignaalide vastuvõtmiseks ja taasesitamiseks. Igasugune muu kasutamine on rangelt keelatud.
• Ärge laske seadmel kokku puutuda tilkuva vedeliku või vedeliku
pritsmetega.
• Teleri lahutamiseks vooluvõrgust tõmmake toitepistik vooluvõrgu
pistikupesast välja.
• Kasutage ainult toote tootja poolt tarnitud toitejuhet, vooluadapterit ja
autoadapterit.
• Toitejuhet ei tohi kerida ümber vooluadapteri ega mõne teise objekti.
Nii tehes satub juhe pinge alla ning isolatsioon võib mureneda või
praguneda. See omakorda võib kujutada endast ohtu.
• Antud adapter võib muutuda kasutamise käigus soojaks, mis on normaalne nähtus. Ülekuumenemise vältimiseks ärge katke vooluadapterit
selle kasutamise ajal riiete vms kinni.
• Toitejuhtmed, vooluadapterid ja teised seadmed võivad kujutada endast
potentsiaalselt ohtu, mis võib tuua kaasa kehavigastusi või varalist kahju,
seda eriti väärkasutamise korral.
• Kui toitejuhe, vooluadapter või autoadapter on kahjustatud, tuleb need
võimalike ohtude ärahoidmiseks lasta välja vahetada tootjal, hooldusesindajal või mõnel teisel sama kvalifikatsiooniga isikul.
• Soovitatav vahemaa HD TV vaatamiseks on umbes viiekordne ekraani
kõrgus. Teiste valgusallikate peegeldused teleriekraanil võivad halvendada pildi kvaliteeti.
• Veenduge, et telerile on tagatud piisav ventilatsioon ning see ei asu
teiste seadmete või mööbliesemete läheduses.
• Piisava ventilatsiooni tagamiseks paigaldage seade vähemalt 5 cm
kaugusele seinast.
• Jälgige, et ventilatsiooniavasid ei takistaks sellised esemed, nagu ajalehed, laudlinad, kardinad jms.
• Teler on mõeldud kasutamiseks mõõdukas kliimas.
• Teler on mõeldud kasutamiseks ainult kuivas kohas. Teleri kasutamisel
õues tuleb tagada selle kaitse niiskuse eest (vihm, veepritsmed). Kaitske
seadet niiskuse eest.
• Ärge asetage telerile vedelikega täidetud esemeid või mahuteid,
nagu vaase jms. Sellised esemed võivad ümber minna ja põhjustada
elektrilöögiohtu. Asetage teler tasasele ja kindlale pinnale. Ärge asetage
teleri peale ega alla kõrvalisi esemeid, nagu ajalehti, tekke jms.
• Veenduge, et seade ei asetse elektrijuhtme peal kuna see võib juhet
kahjustada. Mobiiltelefonid ja teised seadmed, näiteks WLAN-adapterid,
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
raadioteel signaaliedastusega jälgimiskaamerad jms võivad põhjustada
elektromagnetilist segamist ja neid ei tasuks paigutada teleri lähedale.
Ärge paigutage seadet kütteelementide lähedale või otsese päikesevalguse kätte kuna see mõjub negatiivselt seadme jahutusele. Kuumuse
kogunemine on ohtlik ja võib oluliselt lühendada seadme kasutusiga.
Ohutuse tagamiseks paluge kvalifitseeritud isikul eemaldada seadmelt
mustus.
Vältige toitejuhtme või vooluvõrguadapteri kahjustamist. Seadet võib
ühendada vooluvõrku ainult kaasas oleva toitejuhtme/-adapteriga.
Äikesetormid on ohtlikud kõikidele elektriseadmetele. Kui äike lööb sisse
vooluvõrku või antenni, võib seade kahjustada saada, seda isegi juhul,
kui seade on välja lülitatud. Enne äikesetormi algust tuleb kõik toitejuhtmed ja pistikud lahti ühendada.
Kasutage seadme ekraani puhastamiseks ainult niisket ja pehmet lappi.
Kasutage ainult puhast vett. Mitte mingil juhul ärge kasutage pesuvahendeid ega lahusteid.
Paigutage teler seina lähedale, et teler lükkamise korral ümber ei kukuks.
HOIATUS! Ärge asetage telerit ebastabiilsele pinnale. Teler võib kukkuda,
põhjustades raskeid kehavigastusi või surma. Paljusid, eriti lastega
juhtuvaid vigastusi on võimalik vältida, järgides lihtsaid ettevaatusabinõusid, nagu näiteks:
Kasutage teleritootja poolt heaks kiidetud kappe või aluseid.
Kasutage ainult sellist mööblit, mis suudab telerit turvaliselt toetada.
Veenduge, et teler ei ulatu üle toetava mööbli ääre.
Ärge asetage telerit kõrgele mööblile (näiteks kappidele või riiulitele)
ilma nii mööblit kui telerit asjakohase toe külge ankurdamata.
Ärge asetage telerit riidele ega teistele teleri ja toetava mööbli vahel
asetsevatele materjalidele.
Selgitage lastele ohte, mis kaasnevad teleri või selle juhtnuppudeni
ulatumiseks mööblile ronimisega.
Jälgige, et lapsed ei roniks teleri otsa ega ripuks teleri küljes.
Kui teie olemasolev teler paigutatakse teise kohta ümber, kehtivad
samad ettevaatusabinõud.
Järgnevalt toodud juhistel on näidatud ohutu viis teleri paigaldamiseks,
kinnitades selle seinale ja vältides selliselt teleri ette maha kukkumist
ning vigastuste või kahjustuste tekitamist.
Sellise paigaldusviisi puhul vajate kinnitustrossi.
A) Ühte või mõlemat ülemist seinale kinnitamise ava ja kruvisid
kasutades (kruvid on seinale kinnitamise avades juba olemas) kinnitage
kinnitustrossi(de) üks ots teleri külge.
B) Kinnitage kinnitustrossi(de) teine ots seina külge.
Teie teleri tarkvara ja ekraanikuva paigutust võidakse muuta ilma ette
teatamata.
Märkus: Elektrostaatilise laengu (ESD) korral võib aparaadi töö olla
häiritud. Sellisel juhul lülitage teler välja ja uuesti sisse. Teler töötab nüüd
normaalselt.
Hoiatus!
• Ärge kasutage telerit kohe pärast lahtipakkimist. Oodake enne kasutamist kuni teler on toatemperatuurini soojenenud.
• Ärge puudutage autoadapterit märgade kätega, kuna võite selle tulemusel saada elektrilöögi.
• Ärge ühendage väliseid seadmeid pingestatud seadmega. Lülitage välja
mitte ainutl teler vaid ka ühendatavad seadmed! Ühendage teleri pistik
seinakontakti alles pärast välisseadmete ja antenni ühendamist!
• Jälgige, et teleri voolupistikule oleks alati tagatud vaba juurdepääs.
• Seade ei ole mõeldud kasutamiseks monitoridega varustatud töökohas.
• Süsteemne kõrvaklappide kasutamine suure helitugevusega põhjustab
kuulmisele pöördumatut kahju.
• Tagage selle seadme ja kõikide komponentide sh patareide keskkonnasõbralik utiliseerimine. Käitlemise kohta täpsema teabe saamiseks
pöörduge kohaliku omavalitsuse poole.
• Seadme paigaldamisel tasub meeles pidada, et mööblipinnad on
töödeldud erinevate lakkide, plastide jms-ga või need võivad olla
poleeritud. Neis sisalduvad kemikaalid võivad reageerida teleri alusega.
Reageerimise tulemusena võivad materjali mõned osad jääda mööblipinna külge, mida võib olla raske, kui mitte võimatu eemaldada.
ET
• Teie teleri ekraan on toodetud tippkvaliteetsetes tingimustes ja seda
on mitmeid kordi kontrollitud vigaste pikslite suhtes. Tootmisprotsessi
tehnoloogiliste iseärasuste tõttu on väikese arvu vigaste punktide olemasolu võimatu välistada (isegi kui tootmise käigus äärmiselt hoolikas
olles). Selliste vigaste pikslite olemasolu ei loeta garantiitingimuste
mõistes veaks juhul, kui nende arv jääb alla DIN-normi poolt sätestatud
piiri.
• Tootjat ei vastuta klienditeenindusega seotud probleemide eest, mis on
seotud kolmandate isikute sisu või teenustega. Kõik kolmandate isikute
sisu või teenusega seotud küsimused, märkused või teenusega seotud
päringud tuleb esitada otse vastava sisu või teenuse pakkujale.
• Eksisteerib mitmeid seadmest mitte olenevaid põhjuseid, miks teil ei
pruugi olla võimalik sisule või teenusele seadmest juurde pääseda,
nagu näiteks voolukatkestus, veebiühendus või seadme vale konfigureerimine. Universal Media Corporation, selle direktorid, ametnikud,
töötajad, esindajad, alltöövõtjad ja allasutused ei vastuta teie ega kolmandate poolte ees selliste rikete eest ega katkestute kõrvaldamise eest,
sõltumata selle põhjusest või kas seda oleks olnud võimalik ära hoida.
• Kõik selle seadme abil juurde pääsetavad teenused ja sisu esitatakse teile
„ilma garantiita“ ja „sellisena nagu on“ ning Universal Media Corporation
ja selle allettevõtted ei anna teile mingit garantiid ega tee mingeid
avaldusi, ei otseseid ega kaudseid sisaldades piiranguteta kõiki turustatavust, mitterikkumisi, konkreetseks eesmärgiks sobivust puudutavaid
garantiisid või teile pakutavate teenuste või sisu katkematu kasutamise,
sobivuse, saadavuse, täpsuse, täielikkuse, turvalisuse, omanduse, kasulikkuse, hoolimatuse puudumise või tõrgete puudumise garantiisid, või et
sisu või teenused vastavad teie nõudmistele või ootustele.
• „Universal Media Corporation“ ei ole kolmandate poolte esindaja ja ei
võta enda kanda vastutust kolmandate poolte tegevuste või tegevusetuse eest ega selliste kolmandatest pooltest pakkujatega seotud sisu või
teenuse ükskõik millise aspekti eest.
• Mitte ühelgi juhul ei ole „Universal Media Corporation“ ja/või selle
allettevõtted vastutavad teie ega mõne kolmanda poole eest otseste,
kaudsete, spetsiaalsete, ettenägematute, rahaliste, tegevusest tulenevate või muute kahjude eest olenemata, kas vastutuse teooria põhineb
lepingul, õigusrikkumisel, hoolimatusel, garantii rikkumisel, otsesel vastutusel või muul ja olenemata sellest, kas Universal Media Corporationit
ja/või selle allettevõtteid on selliste kahjude võimalikkusest teavitatud.
Videomängude, arvutite, piltide ja teiste
püsikujutiste näitamisega seotud oluline teave.
• Pikaajaline püsipildi programmi materjali kasutamine võib põhjustada
LCD-ekraanil püsiva „varikujutise“ (mõnikord on seda ebakorrektselt
nimetatud ka „ekraani läbipõlemiseks“). Selline varikujutis on ekraani
taustal püsivalt nähtav. Tegemist on pöördumatu kahjustusega. Sellist
kahjustust on võimalik vältida, järgides järgmisi juhiseid.
• Vähendage ereduse/kontrastsuse seadistus minimaalsele vaadatavale
tasemele.
• Ärge kuvage püsipilti pika aja vältel. Vältige alljärgneva kuvamist.
» Teleteksti aeg ja tabelid.
» TV-/DVD-kava, näiteks DVD-sisu.
» Pausirežiim (peatamine): ärge kasutage seda režiimi pikka aega
järjest, näiteks DVD või video vaatamise ajal.
» Kui te seadet ei kasuta, lülitage see välja.
Patareid
• Patareide sisestamisel järgige nende õiget polaarsust.
• Ärge laske patareidel puutuda kokku kõrgete temperatuuridega ja ärge asetage patareisid kohta, kus
temperatuur võib kiirelt tõusta, näiteks lahtise leegi
lähedusse või otsese päikesevalguse kätte.
• Ärge jätke patareisid intensiivse soojuskiirguse
kätte, ärge visake neid tulle, ärge võtke neid lahti
ja ärge üritage laadida mittelaetavaid patareisid.
Patareid võivad selle tulemusel plahvatad.
» Ärge kasutage samaaegselt vanu ja uusi
patareisid.
» Utiliseerige patareid keskkonnasõbralikul moel.
» Enamikes EL-i riikides on patareide utiliseerimine reguleeritud
vastavate õigusaktidega.
ETTEVAATUST:
• Sisseehitatud DVD-mängijaga seadmed on märgistatud selle hoiatussildiga.
• ANTUD SEADE ON I KLASSI LASERTOODE. SEADE KASUTAB NÄHTAVAT
LASERKIIRT, MIS VÕIB OTSE PEALE SUUNATUNA PÕHJUSTADA OHTLIKKU
RADIATSIOONI. KASUTAGE MÄNGIJAT VASTAVALT JUHENDILE KORREKTSELT.
• KUI SEADE ON ÜHENDATUD SEINAPISTIKUSSE, ÄRGE MINGE SEADME
SISSE VAATAMISEKS SILMADEGA SEADME AVADELE LIIGA LÄHEDALE.
• SEADME JUHTNUPPUDE, SEADISTUSTE KASUTAMINE VÕI PROTSEDUURIDE TEOSTAMINE SIINKOHAL KIRJELDATUST ERINEVAL VIISIL VÕIB
PÕHJUSTADA OHTLIKKU RADIATSIOONI LEKKIMIST.
• ÄRGE AVAGE KATTEID JA PÜÜDKE SEADET ISE PARANDADA. PÖÖRDUGE
HOOLDUSEKS KVALIFITSEERITUD ISIKU POOLE.
Utiliseerimine
• Ärge utiliseerige seda telerit sorteerimata olmejäätmena.
Viige teler elektri- ja elektroonikaseadmetele ettenähtud
kogumispunkti. Nii tehes aitate säilitada loodusvarasid ja
kaitsta keskkonda. Lisateabe saamiseks võtke ühendust
oma edasimüüja või kohaliku omavalitsusega.
CE avaldus:
• UMC Poland Sp. z o.o. avaldab käesolevaga, et see LED teler on kooskõlas
RED direktiivi 2014/53/EU põhinõuete ja teiste asjakohaste sätetega. ELi
vastavusdeklaratsiooni täistekst on saadaval järgmisel lingil http://www.
sharp.eu/av/documents-of-confirmity

Kaubamärgid
• Terminid HDMI ja HDMI High-Definition Multimedia Interface ning
HDMI Logo on ettevõtte HDMI Licensing, LLC kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid USAs ja teistes riikides.
• „HD TV“ logo on ettevõtte DIGITALEUROPE kaubamärk.
• „HD TV 1080p“logo on ettevõtte DIGITALEUROPE kaubamärk.
• DVB logo on Digital Video Broadcasting - DVB - projekti registreeritud
kaubamärk.
• Toodetud Dolby Laboratories litsentsi alusel. Dolby, Dolby Audio ja
topelt-D sümbol on Dolby Laboratories kaubamärgid.
• DTS-patentide kohta vt lähemalt http://patents.dts.com. Valmistatud
ettevõtte DTS Licensing Limited litsentsi alusel. DTS, sümbol ning DTS
koos sümboliga on registreeritud kaubamärgid. DTS TruSurround on
ettevõtte DTS, Inc. © DTS, Inc. Kõik õigused kaitstud.
• YouTube ja YouTube logo on ettevõtte Google Inc kaubamärgid
• Wi-Fi CERTIFIED logo on Wi-Fi Alliance'i atesteerimismärk.
• Wi-Fi CERTIFIED Miracast ja Miracast on Wi-Fi Alliance'i kaubamärgid.
• DLNA , DLNA Logo ja DLNA CERTIFIED on Digital Living Network
Alliance'i kaubamärgid, teenusemärgid või atesteerimismärgid.
• MHL ja MHL logo on ettevõtte MHL, LLC kaubamärk või USAs ja/või
teiste riikides registreeritud kaubamärk või teenusmärk.
Cd
ET

61
– b2) [juhtlülitiga teleri puhul] lülitage teler sisse, vajutades teleri
tagakattel teleri juhtlülitit.
Vajutage ja hoidke teleri tagakattel teleri juhtlülitit kuni ekraanile
kuvatakse erimenüü. Valige valik "Pair Again" (Seo uuesti).
Vajutage puldil mõne sekundi vältel samaaegselt sinist ja kollast
nuppu. Toitenäidik vilgub 5 korda, kinnitades sellega, et teler ja pult on
nüüd omavahel seotud.
Nüüd jätkake teleri järgmiste seadistussammudega.
Mida sisaldab toote karp
Selle teleri komplekti kuuluvad järgmised osad:
•
1x teler
•
1x raadiokaabel
•
1x pult
•
1x telerialuse paigalduspakett
•
2x AAA patareid
•
1x Kiirjuhend
•
1x Mini komposiit
adapterkaabel**
•
1x Mini komponent
adapterkaabel***
•
1x SCART-adapterkaabel*
•
1x Autoadapter
•
1x TV-antenn
•
1x Vooluadapter
* - tarnitakse ainult SCART-pistmikuta mudelitega
** - Saadaval ainult mini komposiidiga mudelitel.
*** - Saadaval ainult mini komponendiga mudelitel

5.
Teid tervitatakse Esmakordse installimise ekraanikuvaga.
Kui seda ei kuvata, vajutage puldil nuppu [MENU] ja seejärel
nuppe 8-8-8-8 ning ekraanile kuvatakse menüü. Kui soovite mõnes
vaikeseades muudatusi teha, kasutage selleks kerimisnuppe
▲/▼/◄/►. Menüüst väljumiseks vajutage nuppu [EXIT].
6.
Tehke ESMAKORDSE INSTALLIMISE kuval soovitud muudatused.

Telerinupud*
Vol+ helitugevus valjemaks ja menüü paremale
Teleri seinale kinnitamine
Vol- helitugevus vaiksemaks ja menüü vasakule
CH+ programm/kanal üles ja menüü üles
Järgige tarvikutekotis asuvas tehnilises juhendis toodud juhiseid.
CH- programm/kanal alla ja menüü alla
MENU menüü/ekraanimenüü kuvamine

Teleri seinale kinnitamine
1.
Eemaldage neli kruvi, mis asuvad seinale kinnitamise avades.
2.
Seinakinnituse võib nüüd hõlpsalt kinnitada teleri taga
asuvatesse kinnitamisavadesse.
3.
Paigaldage seinale kinnitamise kronstein telerile, järgides
kronsteini tootja juhiseid.

Ühendused
Välisseadmete ühendamist on kirjeldatud käesoleva juhendi viimasel
leheküljel.

1.
SOURCE sisendallika menüü kuvamine
STANDBY ooteseisundis toide sees/väljas
Hakkama peale – algne seadistamine
Kui kasutate telerit kodus: Kasutades kaasasolevat RF-kaablit
ühendage teler TV-antenni seinapistmikusse.
Kui kasutate telerit autos: Ühendage kaasasolev antenn teleriga.
2.
Sisestage kaasas olevad patareid pulti.
3.
Kui kasutate telerit kodus: Ühendage toiteadapter teleriga ja
vooluvõrguga.
Kui kasutate telerit autos: Ühendage autoadapter teleriga ja seejärel
sõiduki vooluvõrgu pistikupesaga.
4.
Üldjuhul on teleriga kaasas juba seotud pult. Kui teler ei reageeri puldi
käsklustele, tegutsege vastavalt järgmistele juhistele.
Puldi sidumine:
a) Kui teler lülitub automaatselt sisse ja ekraanile kuvatakse aken
"First Time Installation" (Esmane installimine) vajutage ja hoidke mõne
sekundi vältel puldi kollast ja sinist nuppu. Toitenäidik vilgub 5 korda,
mis näitab, et pult ja teler on nüüd omavahel seotud.
b) Kui teler ei lüliti automaatselt sisse,
– b1) [nuppudega teleri puhul] tuleb teil teler teleril (mitte puldil)
asuva toitenupuga sisse lülitada.
Kui teler on sisse lülitunud, vajutage uuesti toitenuppu, misjärel ilmub
ekraanile "pairing menu" (sidumismenüü).
Kerige kursorit nuppudega CH+/CH- alla, valige "Pair again" (Seo
uuesti) ja kinnitage valik, vajutades veel kord toitenuppu.
* - nuppudega teleri puhul

Teleri juhthoob*
Teleri juhthoob asub teleri taga all vasakus nurgas. Võite kasutada seda
juhtpuldi asemel enamike telerifunktsioonide juhtimiseks.
Kui teler on ooterežiimis:
• vajutage lühidalt juhthooba - toide sees
Teleri vaatamise ajal:
• PAREMALE/VASAKULE – helitugevus valjemaks/nõrgemaks
• ÜLES/ALLA – valib kanalit üles/alla
• pikk vajutus ÜLES (või ALLA) – kuvab allikate/sisendite menüü
• lühike vajutus – kuvab menüü
• pikk vajutus – ooterežiimi lülitumine
Menüüs viibides:
• PAREMALE/VASAKULE/ÜLES/ALLA – kursori navigeerimine ekraanimenüüdes
• lühike vajutus – OK/valitud elemendi kinnitamine
• pikk vajutus – tagasi eelmisse menüüsse
* - juhtlülitiga teleri puhul

Režiimi sisendi/allika valimine
Erinevate sisendite/ühenduste vahel valimine.
a) Kasutades puldinuppe
1. Vajutage [SOURCE/ ] - kuvatakse allikamenüü.
2. Vajutage [▼] või [▲], et valida soovitud sisend.
3. Vajutage [OK].
b1) Kasutades telerinuppe*
1. Vajutage [SOURCE].
2. Kerige nuppudega CH+/CH- üles/alla vajaliku sisendi/allikani.
3. Vajutage [VOL+], et muuta sisend/allikas teile vajalikule.
b2) Teleri juhthoova* kasutamine:
1. Vajutage pulti mõne sekundi vältel ÜLES (või ALLA), et siseneda
menüüsse SOURCE (ALLIKAD).
ET
2. Valige juhtpuldi abil soovitud sisend/allikas.
3. Juhtpuldil lühidalt keskele vajutades kinnitate valitud sisendi/allika.
* - valikuline

Telerimenüüs navigeerimine
Menüü avamiseks vajutage puldil nuppu [MENU]. Menüüsse sisenemiseks
vajutage [OK]. Kui soovite mõnda vaikeseadet muuta, kasutage
kerimisnuppe (▲/▼/◄/►). Seadete kinnitamiseks vajutage nuppu [OK].
Menüüst väljumiseks vajutage nuppu [EXIT].

Elektrooniline kasutusjuhend
Elektroonilise kasutusjuhendi nägemiseks vajutage kollast [abi]
nuppu.
Osade standardvalikute (pilt/kanal/heli jms) kiirjuhendite nägemiseks
vajutage menüünuppu, navigeerige soovitud valikuni ja vajutage
seejärel kollast [abi] nuppu.

Kaugjuhtimine
Vt teleri ekraanile kuvatavat juhendit
CZ

63
Důležité bezpečnostní pokyny
•
POZOR
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. NEOTVÍREJTE
•
Přečtěte si prosím tyto instrukce. Před použitím
zařízení si přečtěte všechny bezpečnostní a provozní
pokyny.
•
•
•
Abyste zabránili šíření požáru,
nikdy se k tomuto výrobku
nepřibližujte se svíčkou nebo
jiným otevřeným ohněm.
• Televizory s úhlopříčkou 43" nebo větší musí být zdvihány a přenášeny
minimálně dvěma osobami.
• Buďte opatrní! Žádné části TV nesmějí být opravovány nebo
vyměňovány uživatelem. V případě poruchy, se obraťte na výrobce
nebo autorizovaný servis. Kontakt s některými částmi uvnitř přístroje
může ohrozit váš život. Záruka se nevztahuje na závady způsobené
neodbornými zásahy do zařízení!
• Neodstraňujte zadní kryt zařízení.
• Tento spotřebič je určen pro příjem a reprodukci obrazových nebo
zvukových signálů. Jakékoliv jiné použití je přísně zakázáno.
• Nevystavujte TV kapajícím nebo stříkajícím kapalinám.
• Chcete-li TV odpojit od napájení, odpojte zástrčku z napájecí zásuvky.
• Používejte pouze napájecí kabel, napájecí adaptér a adaptér do auta
dodaný výrobcem produktu.
• Napájecí kabel nikdy neomotávejte okolo napájecího adaptéru nebo
jiného předmětu. Kabel by se tak mohl napnout a mohlo by dojít k jeho
odření, nalomení nebo deformaci. Mohlo by tak vzniknout bezpečnostní
riziko.
• Tento adaptér se může během používání zahřát, je to normální. Abyste
předešli nebezpečí přehřátí, napájecí adaptér nezakrývejte během
používání oblečením ani jinými předměty.
• Napájecí kabely, napájecí adaptéry nebo jiná zařízení mohou
představovat potenciální bezpečnostní rizika, která mohou mít za
následek zranění nebo poškození majetku, zejména jsou-li používána
špatně.
• Je-li napájecí kabel, napájecí adaptér nebo adaptér do auta poškozený,
aby se předešlo nebezpečí, musí být vyměněn výrobcem, servisním
technikem nebo podobně kvalifikovanými osobami.
• Doporučovaná vzdálenost pro sledování HD TV je zhruba trojnásobek
úhlopříčky obrazovky. Světlo dopadající na obrazovku z jiných zdrojů
světla může způsobit odrazy a zhoršení kvality obrazu.
• Zajistěte dostatečné větrání a dostatečnou vzdálenost spotřebiče od
jiných kusů nábytku.
• Nainstalujte produkt nejméně 5 cm od zdi pro zabezpečení větrání.
• Ujistěte se, že ventilační otvory nejsou překryté věci, jako jsou noviny,
záclony a ručníky, atd.
• TV je navržen tak, aby fungovala v mírném podnebí,
• Televizor je určen výhradně pro provoz na suchém místě. Při použití
přístroje v exteriéru se prosím ujistěte, že je chráněn proti vlhkosti (dešti,
stříkající vodě). Nikdy nevystavujte přístroj vlhkosti.
• Na TV nedávejte žádné nádoby naplněné kapalinami, např. vázy, atd.
Tyto nádoby by se mohly převrhnout, a voda která by se mohla dostat
do přístroje a způsobit zkrat. Postavte přístroj výlučně na rovné a stabilní
povrchy. Nepokládejte žádné předměty, jako jsou noviny nebo deky, atd.
na nebo pod přístroj.
• Neumisťujte přístroj v blízkosti topných těles nebo na místa s přímým
slunečním zářením, protože to má negativní vliv na chlazení zařízení.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Akumulované teplo je pro zařízení nebezpečné a může vážně snížit jeho
životnost. V zájmu zajištění bezpečnosti přístroje, požádejte kvalifikovanou osobu k odstranění nečistot z přístroje.
Pokuste se předejít poškození napájecího kabelu a síťového adaptéru
(pokud je součástí balení). Přístroj může být připojen pouze pomocí
přiloženého síťového kabelu / adaptéru.
Bouřky jsou nebezpečné pro všechny elektrické spotřebiče. V případě
zasažení elektrické sítě nebo anténního rozvodu bleskem, může dojít
k poškození zařízení, i když je vypnuté. Proto byste měli odpojit všechny
kabely a konektory přístroje před bouří.
K čištění obrazovky spotřebiče používejte pouze vlhký a měkký hadřík.
Používejte pouze čistou vodu, nepoužívejte saponáty a rozpouštědla.
Umístěte televizor v blízkosti stěny tak, aby se zabránilo možnosti jeho
pádu.
VAROVÁNÍ - Televizní sadu nikdy nedávejte na nestabilní místo. Televizní
sada může spadnout, způsobit vážné zranění nebo smrt. Řadě zranění,
zejména dětí, se lze vyhnout tím, že přijmete jednoduchá bezpečnostní
opatření:
Používejte skříňky nebo podstavce doporučené výrobcem televizní sady.
Používejte pouze nábytek, který dokáže televizní sadu bezpečně unést.
Zkontrolujte, zda televizní sada nepřečnívá přes okraj nábytku, na
kterém je umístěna.
Televizní sadu neumisťujte na vysoký nábytek (např. komody nebo
knihovny) aniž byste upevnili jak nábytek, tak televizní sadu ke vhodné
podpoře.
Televizní sadu neumisťujte na látku nebo jiné materiály, které by se
mohly nacházet mezi televizní sadou a nábytkem.
Děti poučte o nebezpečí lezení na nábytek, pokud by chtěly dosáhnout
na televizní sadu nebo její ovládání.
Zajistěte, aby děti na TV nelezly ani se na ni nezavěšovaly.
V případě přemístění televizoru ze stávajícího umístění je třeba vzít v
úvahu výše uvedená doporučení.
Níže uvedené pokyny představují bezpečnější způsob zajištění televizoru
montáží na stěnu tak, aby se zamezilo možnosti jeho pádu. Tím se
zabrání možnému zranění a jeho poškození.
Pro tento typ instalace budete potřebovat fixační drát.
A) Pomocí jednoho/obou horních montážních otvorů určených pro
montáž na stěnu a šroubů (šrouby jsou dodávány přímo v montážních
otvorech) připevněte jeden konec upevňovacího drátu/drátů na
televizor.
B) Zajistěte druhý konec upevňovacího drátu/drátů o vaši zeď.
Software na vašem televizoru a OSD rozložení mohou být změněny bez
předchozího upozornění.
Poznámka: V případě elektrostatického výboje (ESD) nemusí zařízení
fungovat správně. V takovém případě TV vypněte a znovu zapněte. TV
bude fungovat normálně.
Varování:
• TV sadu nepoužívejte bezprostředně po rozbalení. Než TV použijete,
počkejte než se zahřeje na pokojovou teplotu.
• Adaptéru do auta se nedotýkejte mokrýma rukama, neboť by to mohlo
vést k úrazu elektrickým proudem.
• Nikdy nepřipojujte externí zařízení k zapnutému spotřebiči. Vypněte
nejen televizor, ale i zařízení, která jsou připojena! Zapojte zástrčku do
zásuvky až po připojení externích zařízení a antény!
• Zajistěte volný přístup k síťové zástrčce zařízení.
• Zařízení není určeno pro použití jako monitor počítače na pracovišti.
• Dlouhodobé používání sluchátek při vysoké hlasitosti může vést
k nevratnému poškození sluchu.
• Zabezpečte správnou likvidaci zařízení a všech komponent včetně baterií s ohledem na životní prostředí. V případě pochybností, kontaktujte
prosím svůj místní úřad pro podrobnosti o recyklaci.
• Nikdy nepřipojujte externí zařízení k zapnutému spotřebiči. Vypněte
nejen televizor, ale i zařízení, která jsou připojena! Zapojte zástrčku do
zásuvky až po připojení externích zařízení a antény!
• Zajistěte volný přístup k hlavnímu vypínači a síťové zástrčky zařízení.
• Zařízení není určeno pro použití jako monitor počítače na pracovišti.
• Dlouhodobé používání sluchátek při vysoké hlasitosti může vést
k nevratnému poškození sluchu.
CZ
• Zabezpečte správnou likvidaci zařízení a všech komponent včetně baterií s ohledem na životní prostředí. V případě pochybností, kontaktujte
prosím svůj místní úřad pro podrobnosti o recyklaci.
• Výrobce nemůže být zodpovědný nebo odpovědný za problémy
související se zákaznickým servisem, který se týká obsahu nebo služeb
třetí strany. Jakékoli otázky, komentáře nebo dotazy na službu související
s obsahem nebo službami třetí strany se musí týkat přímo použitelného
obsahu nebo poskytovatele služeb.
• Existuje řada důvodů, proč nemůžete získat přístup k obsahu nebo
službám ze zařízení, které se samotným zařízením nesouvisí, včetně,
ale nejen, výpadku napájení, připojení k internetu nebo nesprávné
konfigurace vašeho zařízení. Společnost Universal Media Corporation,
její ředitelé, zaměstnanci, úředníci, zástupci, dodavatelé a pobočky
nenesou odpovědnost vůči vám nebo třetí straně týkající se takového
selhání nebo výpadků údržby, bez ohledu na příčinu nebo to, zda tomu
bylo možné předejít.
• Veškerý obsah nebo služby třetích stran přístupné přes toto zařízení jsou
vám poskytovány "tak jak jsou" a na bázi "k dispozici" a Universal Media
Corporation a její pobočky vám neposkytují žádnou záruku, včetně, bez
omezení, jakýchkoli záruk obchodovatelnosti, neporušení, vhodnosti k
určitému účelu nebo jakýchkoli záruk vhodnosti, dostupnosti, přesnosti,
úplnosti, bezpečnosti, názvu, užitečnosti, nedostatku nedbalosti nebo
bezproblémového nebo nepřerušovaného provozu nebo použití obsahu
či služeb poskytovaných nebo toho, že obsah či služby, které vám budou
poskytnuty, splní vaše požadavky a očekávání.
• "Universal Media Corporation" není zástupce a nenese odpovědnost za
jednání či opomenutí ze strany poskytovatelů obsahu nebo služeb třetí
strany, ani za aspekt obsahu nebo služeb souvisejících s takovými třetími
stranami.
• "Universal Media Corporation" a/nebo její pobočky nejsou v žádné
případě zodpovědné vám nebo jakékoli třetí straně za přímé, nepřímé,
speciální, náhodné, trestní, následné nebo jiné škody, bez ohledu na
to, zda se teorie odpovědnosti zakládá na smlouvě, deliktu, nedbalosti,
porušení záruky, přísné odpovědnosti a bez ohledu na to zda byla
společnost Universal Media Corporation a/nebo její pobočky byly o
možnosti takových škod informovány.
Důležité informace, týkající se použití videoher,
počítačů, speciálních titulků nebo jiného zobrazení
nepohyblivých obrázků.
• Nadměrné používání programových materiálů s nepohyblivým obrázkem může způsobit permanentní „stínový obraz“ na LCD panelu. Tento
obrázek na pozadí je při normálních programech viditelný ve formě
stacionárního nepohyblivého obrázku.
• Tento typ nezvratného poškození LCD/LED panelu se dá omezit
dodržením následujících kroků:
» Snížením nastavení jasu/kontrastu na minimální sledovatelnou
úroveň.
» Teletext: Nesledujte stacionární stránku po delší dobu
» Nabídka TV/DVD, např.: Seznamy obsahů DVD disku
» Režim pauzy: Neponechávejte TV v režimu pauzy po dlouhý čas,
např. při sledovaní DVD nebo videa.
» Vypnutím zařízení pokud se nepoužívá
Baterie
• Při vkládání baterií dodržujte správnou polaritu.
• Nevystavujte baterie vysokým teplotám a nepokládejte je na místech, kde teplota se může rychle
zvýšit, např. v blízkosti ohně nebo na přímém slunci.
• Nevystavujte baterie nadměrnému sálavému teplu,
neházejte je do ohně, nerozebírejte je, a nesnažte
Cd
se dobíjet nedobíjatelné. Mohly by vytéct nebo
explodovat.
» Nikdy nepoužívejte různé typy baterií
a nemíchejte nové a staré.
» Baterie likvidujte s ohledem na životní prostředí.
» Většina zemí EU upravuje nakládání s bateriemi zákonem.
UPOZORNĚNÍ:
• Spotřebiče s vestavěným DVD přehrávačem jsou označené tímto štítkem.
• TATO JEDNOTKA JE LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1. TATO JEDNOTKA
POUŽÍVÁ VIDITELNÝ LASEROVÝ PAPRSEK, KTERÝ BY MOHL V PŘÍPADĚ
NASMĚROVÁNÍ ZPŮSOBIT VYSTAVENÍ NEBEZPEČNÉMU ZÁŘENÍ. UJISTĚTE
SE, ŽE PŘEHRÁVAČ BUDETE POUŽÍVAT SPRÁVNĚ, V SOULADU S POKYNY.
• JE-LI JEDNOTKA ZAPOJENA DO NAPÁJENÍ, NEPŘIBLIŽUJTE OČI DO BLÍZKOSTI OTVORŮ, ABYSTE SE PODÍVALI DOVNITŘ TOHOTO ZAŘÍZENÍ.
• POUŽIVÍ OVLÁDÁNÍ NEBO NASTAVENÍ NEBO POSTUPŮ JINÝCH NEŽ
JSOU ZDE SPECIFIKOVANÉ, MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK VYSTAVENÍ SE
NEBEZPEČNÉMU ZÁŘENÍ.
• NEOTEVÍREJTE KRYTY ANI SAMI NEPROVÁDĚJTE OPRAVY. SERVIS
PŘENECHTE KVALIFIKOVANÝM PRACOVNÍKŮM.
Likvidace produktu
• Elektrická zařízení by neměly být likvidovány společně
s komunálním odpadem. Informujte se na místním úřadě
nebo prodejce o správné recyklaci zařízení.
Prohlášení CE:
• Společnost UMC Poland Sp. z o.o. tímto prohlašuje, že
tato LED TV odpovídá základním požadavkům a ostatním relevantním ustanovením směrnice RED 2014/53/EU. Plné znění prohlášení o
souladu je k dispozici na následujícím odkazu http://www.sharp.eu/av/
documents-of-confirmity

Ochranné známky
• Výrazy HDMI a HDMI High-Definition Multimedia Interface, a logo
HDMI jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky
HDMI Licensing, LLC v USA a ostatních zemích.
• "HD Tv" Logo je ochranná známka společnosti DIGITALEUROPE.
• "HD Tv 1080p" Logo je ochranná známka společnosti DIGITALEUROPE.
• DVB logo je registrovaná ochranná známka projektu Digital Video
Broadcasting - DVB.
• Vyrobeno na základě licence poskytnuté společností Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio a symbol dvojitého D jsou ochranné známky
společnosti Dolby Laboratories.
• Patenty DTS najdete na webové stránce http://patents.dts.com. Vyrobeno na základě licence společnosti DTS Licensing Limited. Nápis DTS,
symbol a nápis DTS spolu se symbolem jsou registrované ochranné
známky. DTS TruSurround je ochranná známka společnosti DTS, Inc. ©
DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena.
• YouTube a logo YouTube jsou ochranné známky Google Inc
• Logo Wi-Fi CERTIFIED je certifikační známka Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi CERTIFIED Miracast a Miracast jsou ochranné známky Wi-Fi
Alliance.
• DLNA, logo DLNA a DLNA CERTIFIED jsou ochranné známky, servisní
známky nebo certifikační znmky Digital Living Network Alliance.
• Logo MHL a MHL jsou ochranné známky, registrované ochranné
známky nebo servisní značky MHL, LLC v USA a/nebo jiných zemích.
CZ

65
Po spuštění TV jednou stiskněte tlačítko pohotovostního režimu,
potom se zobrazí "menu párování".
Pomocí tlačítek CH+/CH- přejeďte kurzorem dolů, vyberte "Znovu
spárovat" a volbu potvrďte opakovaným stisknutím tlačítka
pohotovostního režimu.
– b2) [pro TV s TV stick] zapnutí musíte provést stisknutím TV stick na
zadním krytu TV.
Stiskněte a přidržte TV stick na zadním krytu TV dokud se nezobrazí
speciální menu. Vyberte možnost "Znovu spárovat".
Současně na dálkovém ovládání na několik sekund stiskněte a přidržte
modré a žluté tlačítko. Indikátor napájení zabliká 5x, což potvrzuje, že
spárování TV a dálkového ovládání bylo dokončeno.
Nyní přejděte k dalším krokům konfigurace TV.
Co je v balení
Balení obsahuje následující součásti:
•
1 x TV
•
1 x RF kabel
•
1 x dálkové ovládání
•
1 x instalační sada pro stojan
•
2 x baterie AAA
•
1x Stručný návod k použití
•
1x Mini kompozit adaptér**
•
1x Mini komponent adaptér***
•
1 x Adaptér SCART*
•
1x Adaptér do auta
•
1x TV anténa
•
1x Napájecí adaptér
5.
Přivítá vás úvodní nastavovací obrazovka.
Jestliže se nezobrazí, stiskněte [MENU] na dálkovém ovládání, potom
8-8-8-8, zobrazí se nabídka. Pokud chcete změnit jakékoli výchozí
nastavení, použijte tlačítka pro ▲/▼/◄/► navigaci. Menu můžete
kdykoliv opustit stisknutím tlačítka [EXIT].
6.
Prosím upravte žádané položky v menu PRVNÍ INSTALACE.
* - dodávaný pouze pro modely bez konektoru SCART
** - Pouze pro modely s mini kompozit vstupem
*** - Pouze pro modely s mini komponent vstupem

Montáž stojanu
Postupujte dle pokynů v technickém letáku, který naleznete v sáčku s
příslušenstvím.

TV tlačítka*
Vol+ Zvýšení hlasitosti a nabídka doprava

1.
Montáž TV na stěnu
Vol- Snížení hlasitosti a nabídka doleva
CH+ Program/Kanál nahoru a nabídka nahoru
Vyjměte čtyři šrouby, které se nachází v otvorech pro montáž na
stěnu.
2.
Držák na stěnu lze snadno připojit k montážním otvorům v zadní
části TV.
3.
Na televizi nasaďte závěs k montáži na stěnu, tak, jak je
doporučeno výrobcem.

Připojení
Připojení externích zařízení je znázorněno na poslední straně tohoto
návodu.

Začínáme – počáteční nastavení
1.
Pokud TV používáte doma: Použijte dodaný RF kabel, TV připojte do
nástěnné zásuvky s TV anténou.
Pokud TV používáte v autě: Dodanou anténu připojte k TV.
2.
Vložte baterie do dálkového ovládání.
3.
Pokud TV používáte doma: Napájecí adaptér připojte k TV a zapojte
ho do napájecí sítě.
Pokud TV používáte v autě: Připojte adaptér do auta k TV, potom ho
zapojte do napájecí zástrčky ve vozidle.
4.
TV se zpravidla dodává s předem spárovaným dálkovým ovládáním.
Pokud TV nereaguje na příkazy dálkového ovládání, postupujte dle
pokynů níže.
Párování dálkového ovládání:
a) Pokud se TV zapne automaticky a na obrazovce se zobrazí okno
"První instalace", na několik sekund stiskněte a přidržte modré a žluté
tlačítko na dálkovém ovládání. Indikátor napájení 5x zabliká, což by
mělo potvrdit, že spárování TV a dálkového ovládání je dokončeno.
b) Pokud se TV automaticky nezapne,
– b1) [pro TV s tlačítky] musíte ji zapnout stisknutím tlačítka
pohotovostního režimu, které se nachází na TV (ne na dálkovém
ovládání)
CH- Program/Kanál dolů a nabídka dolů
MENU Zobrazí nabídku/OSD
SOURCE Zobrazí vstupní zdroj nabídky
STANDBY Pohotovostní zapnutí / vypnutí
* - pro TV s tlačítky

TV ovladač*
TV ovladač se nachází ve spodním levém rohu na zadní straně TV. Můžete
ho použít místo dálkového ovládání k ovládání většiny funkcí vaší TV.
Zatímco je TV v pohotovostním režimu:
• krátké stisknutí ovladače - Zapnutí
Během sledování TV:
• DOPRAVA/DOLEVA - zvýšení/snížení hlasitosti
• NAHORU/DOLŮ - změna kanálu nahoru/dolů
• Dlouhé stisknutí tlačítka NAHORU (nebo DOLŮ) - zobrazí se menu
Zdroje/Vstupy
• krátké stisknutí - zobrazí se Menu
• dlouhé stisknutí - Pohotovostní režim O
V menu:
• DOPRAVA/DOLEVA/NAHORU/DOLŮ - navigace kurzoru v menu na
obrazovce
• krátké stisknutí - OK/Potvrzení vybrané položky
• dlouhé stisknutí - zpět do předchozí nabídky
* - pro TV s TV stick

Režim výběru vstupu/zdroje
Přepínání mezi různými vstupy/připojení.
a) Použitím tlačítek na dálkovém ovládání:
1. Stiskněte [SOURCE/ ] – Zobrazí se zdrojová nabídka
2. Stisknutím [▼] nebo [▲] vyberte požadovaný vstup.
3. Stiskněte [OK]
CZ
b1) Použitím tlačítek* na televizoru:
1. Stiskněte [SOURCE]
2. Pohybujte nahoru / dolů pomocí tlačítek CH+/CH- na požadovaný
vstup/zdroj
3. Stisknutím [VOL+] změňte na požadovaný vstup/zdroj.
b2) Použití TV ovladače*:
1. Páčku přepněte NAHORU (nebo DOLŮ), přidržte po několik sekund a
přejděte do menu ZDROJE.
2. Pomocí páčky vyberte požadovaný vstup/zdroj.
3. Krátkým stisknutím páčky uprostřed provedete změnu vstupu/
zdroje na vybraný vstup/zdroj.
* - volitelné

Navigace v TV nabídce
Do menu se dostanete stisknutím tlačítka [MENU] na dálkovém ovladači.
Do nabídky se dostanete stisknutím [OK]. Chcete-li změnit jakékoli
výchozí nastavení, použijte tlačítka pro ▲ / ▼ / ◄ / ► rolování. Jakékoliv
nastavení potvrdíte tlačítkem [OK]. Menu můžete kdykoliv opustit stiskem
tlačítka [EXIT].

Elektronický návod k použití
Chcete-li si projít elektronický návod k použití, stiskněte žluté tlačítko
[nápověda].
U některých standardních možností (obraz/kanál/zvuk, atd.) lze
stručný návod k použití otevřít stisknutím tlačítka menu, následným
přechodem na požadovanou možnost a stisknutím žlutého tlačítka
[nápověda].

Dálkové ovládání
Viz Návod na obrazovce v TV.
SK

67
Dôležité bezpečnostné pokyny
POZOR
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom. NEOTVÁRAJTE
Prečítajte si prosím tieto pokyny. Pred používaním
zariadenia by ste si mali prečítať celé bezpečnostné
a prevádzkové pokyny.
Aby ste zabránili šíreniu požiaru,
nikdy sa k tomuto výrobku
nepribližujte so sviečkou alebo
iným otvoreným ohňom.
• Televizory s úhlopříčkou 43" nebo větší musí být zdvihány a přenášeny
minimálně dvěma osobami.
• Tento TV neobsahuje žiadne časti opraviteľné užívateľom. V prípade
poruchy kontaktujte výrobcu alebo autorizovaného servisného technika.
Dotyk s určitými časťami vo vnútri TV môže ohroziť váš život. Záruka sa
nevzťahuje na škody spôsobené opravou neautorizovaným personálom.
• Neodstraňujte zadnú časť prístroja!
• Tento prístroj je navrhnutý na príjem a reprodukciu signálu videa
a zvuku. Akékoľvek iné použitie je prísne zakázané.
• Nevystavujte TV kvapkajúcej alebo striekajúcej kvapaline.
• Na odpojenie televízora zo zásuvky odpojte zástrčku zo zásuvky.
• Používajte iba napájací kábel, sieťový adaptér a adaptér do auta, ktoré
dodáva výrobca produktu.
• Nikdy neovíjajte napájací kábel okolo sieťového adaptéra ani iného
predmetu. Ak to urobíte, môžete tak kábel vystaviť napätiu a spôsobiť
rozodretie, prasknutie alebo kučeravenie kábla. To môže predstavovať
bezpečnostné riziko.
• Tento adaptér sa počas používania môže zahriať. To je normálne. Aby
ste zabránili nebezpečenstvu prehriatia, neprekrývajte sieťový adaptér
počas jeho používania oblečením ani inými predmetmi.
• Napájacie káble, sieťové adaptéry a iné zariadenia môžu predstavovať
potenciálne bezpečnostné riziká, ktoré môžu viesť k fyzickému poraneniu alebo poškodeniu majetku, najmä vtedy, ak sa používajú nesprávne.
• Ak sa napájací kábel, sieťový adaptér alebo adaptér do auta poškodia,
musí ich vymeniť výrobca, servisný technik alebo podobne kvalifikované
osoby, aby sa zabránilo nebezpečenstvu.
• Odporúčaná vzdialenosť sledovania HD TV je približne trojnásobok
uhlopriečky obrazovky. Svetlo dopadajúce na obrazovku z iných zdrojov
svetla môže spôsobiť odrazy a zhoršenie kvality obrazu.
• Zaistite pre TV dostatočné vetranie a nedávajte ho príliš blízko k iným
zariadeniam alebo k častiam nábytku.
• Nainštalujte výrobok najmenej 5 cm od steny z dôvodu ventilácie.
• Uistite sa, že ventilačné otvory nie sú zakryté vecami ako sú noviny,
záclony či utierky a pod.
• TV je navrhnutá tak, aby fungovala v miernej klíme
• TV je navrhnutá tak, aby fungovala výhradne v suchom prostredí. Ak
používate TV vonku, prosím uistite sa, že je chránená prosti vlhkosti
(dážď, špliechajúca voda). Nikdy ju nevystavujte vlhkosti.
• Nedávajte na televízor žiadne predmety a nádoby naplnené kvapalinami, ako sú vázy, atď. Tieto nádoby by sa mohli prevrátiť, a voda by sa
mohla dostať do prístroja a spôsobiť skrat. Postavte prístroj výhradne na
rovné a stabilné povrchy. Nepokladajte žiadne predmety, ako sú noviny
alebo deky, atď. na alebo pod prístroj.
• Neumiestňujte prístroj v blízkosti vykurovacích telies alebo na miesta
s priamym slnečným žiarením, pretože to má negatívny vplyv na chladenie zariadenia. Akumulované teplo je pre zariadenie nebezpečné a môže
vážne znížiť jeho životnosť. V záujme zabezpečenia bezpečnosti prístroja,
požiadajte kvalifikovanú osobu na odstránenie nečistôt z prístroja.
• Pokúste sa predísť poškodeniu napájacieho kábla a sieťového adaptéra
(ak je súčasťou balenia). Prístroj môže byť pripojený iba pomocou
priloženého sieťového kábla / adaptéra.
• Búrky sú nebezpečné pre všetky elektrické spotrebiče. V prípade zasiahnutia elektrickej siete alebo anténneho rozvodu bleskom, môže dôjsť
k poškodeniu zariadenia, aj keď je vypnuté. Preto by ste mali odpojiť
všetky káble a konektory prístroja pred búrkou.
• Na čistenie obrazovky spotrebiča používajte iba vlhkú a mäkkú
handričku. Používajte iba čistú vodu, nepoužívajte saponáty
a rozpúšťadlá.
• Umiestnite televízor v blízkosti steny tak, aby sa zabránilo možnosti jeho
pádu.
• VÝSTRAHA – Nikdy nedávajte televízor na nestabilné miesto. Televízor by
mohol spadnúť a spôsobiť vážne poranenie osôb alebo smrť. Mnohým
poraneniam (najmä detí) môžete zabrániť pomocou aplikácie jednoduchých opatrení, ako napríklad:
• Používajte skrinky alebo podstavce, ktoré odporúča výrobca televízora.
• Používajte iba taký nábytok, na ktorý je bezpečné dávať televízor.
• Zaistite, aby televízor nepresahoval cez okraj nábytku.
• Nedávajte televízor na vysoký nábytok (napríklad skrine alebo knižnice)
bez toho, aby ste ukotvili nábytok a televízor k vhodnej opore.
• Nedávajte televízor na tkaninu alebo iné materiály, ktoré sa môžu
nachádzať medzi televízorom a podporným nábytkom.
• Poučte deti o nebezpečenstvách štverania sa na nábytok s cieľom
dosiahnuť na televízor alebo jeho ovládanie.
• Zaistite, aby sa deti neštverali ani nevešali na televízor.
• Ak si uchováte a premiestnite súčasný televízor, mali by ste aplikovať
rovnaké opatrenia, ako sú uvedené vyššie.
• Nižšie uvedené pokyny predstavujú bezpečnejší spôsob zaistenia televízora montážou na stenu tak, aby sa zamedzilo možnosti jeho pádu. Tým
sa zabráni možnému zraneniu a jeho poškodeniu.
• Pre tento typ inštalácie budete potrebovať fixačný drôt.
A) Pomocou jedného/oboch horných montážnych otvorov určených pre
montáž na stenu a skrutiek (skrutky sú dodávané priamo v montážnych
otvoroch) pripevnite jeden koniec držiaku na televízor.
B) Druhý koniec držiaku pripevnite na stenu.
• Softvér na vašom televízore a OSD rozloženie môžu byť zmenené bez
predchádzajúceho upozornenia.
• Poznámka: Pri elektrostatickom výboji (ESD) môže prístroj zobraziť
nesprávnu funkciu. V takom prípade vypnite a znova zapnite televízor.
Televízor bude fungovať normálne.
Upozornenie:
• Nepoužívajte televízor priamo po vybalení. Pred jeho použitím počkajte,
kým sa televízor zahreje na izbovú teplotu.
• Nedotýkajte sa adaptéra do auta mokrými rukami, mohli by ste spôsobiť
úraz elektrickým prúdom.
• Nikdy nepripájajte externé zariadenie k zapnutému spotrebiču. Vypnite
nielen televízor, ale aj zariadenia, ktoré sú k nemu pripojené! Zapojte
zástrčku do zásuvky až po pripojení externých zariadení a antény!
• Zaistite voľný prístup k sieťovej zástrčke zariadenia
• Zariadenie nie je určené pre použitie ako počítačový monitor na
pracovisku.
• Dlhodobé používanie slúchadiel pri vysokej hlasitosti môže viesť
k nevratnému poškodeniu sluchu.
• Zabezpečte správnu likvidáciu zariadenia a všetkých komponentov
vrátane batérií s ohľadom na životné prostredie. V prípade pochybností, kontaktujte prosím svoj miestny úrad pre podrobnosti ohľadom
recyklácie.
• Pri inštalácii zariadenia, nezabudnite, že povrchy nábytku môžu byť
ošetrené rôznymi povrchovými úpravami, lakmi, leštidlami atď. Látky
obsiahnuté v týchto produktoch môžu spôsobiť zničenie materiálu stojana zariadenia. To môže mať za následok prilepenie stojanu na povrchu
nábytku, ktorý je ťažké alebo nemožné odstrániť.
• Obrazovka televízora spĺňa najprísnejšie požiadavky na kvalitu a bola
niekoľkokrát dôkladne skontrolovaná na výskyt chybných bodov.
Vzhľadom k technologickým vlastnostiam výrobného procesu, nie je
možné odstrániť existenciu malého počtu chybných bodov na obrazovke
na 100% (aj pri maximálnej starostlivosti počas výroby). Tieto chybné pixely nie sú považované za chybu zariadenia v zmysle záručných podmienok, pokiaľ ich počet nie je vyšší ako hranica vymedzená DIN normou.
SK
• Výrobca nenesie právnu zodpovednosť za problémy súvisiace so
zákazníckym servisom týkajúce sa obsahu alebo služieb tretích strán.
Všetky otázky, komentáre alebo požiadavky súvisiace so servisom
týkajúce sa obsahu alebo služieb tretích strán by ste mali dávať priamo
poskytovateľovi príslušného obsahu alebo služieb.
• Existuje celý rad dôvodov, prečo nemôžete pristupovať k obsahu alebo
službám zo zariadenia, ktoré nesúvisia so samotným zariadením, vrátane
(ale nie iba) výpadku napájania, pripojenia k Internetu alebo chybe pri
konfigurácii zariadenia. Spoločnosť Universal Media Corporation, jej
riaditelia, úradníci, zamestnanci, zástupcovia, dodávatelia a pobočky
nenesú zodpovednosť voči vám ani žiadnej tretej strane s ohľadom na
takéto chyby alebo výpadky údržby bez ohľadu na príčinu alebo či sa
tomu dalo predísť.
• Všetok obsah alebo služby tretích strán prístupné cez toto zariadenie
sa poskytujú v „aktuálnom stave“ a „podľa dostupnosti“ a spoločnosť
Universal Media Corporation a jej dcérske spoločnosti vám nedávajú
žiadnu záruku ani pre vás nedávajú žiadne vyhlásenie, či už výslovné
alebo predpokladané, vrátane (bez obmedzenia na) akýchkoľvek záruk
obchodovateľnosti, neporušenia, vhodnosti na konkrétny účel alebo
vrátane akýchkoľvek záruk vhodnosti, dostupnosti, presnosti, úplnosti,
bezpečnosti, názvu, užitočnosti, nedostatku nedbanlivosti, absencie
chýb, určenia na nepretržitú prevádzku alebo používania obsahu alebo
služieb poskytovaných pre vás, alebo že obsah alebo služby budú spĺňať
vaše požiadavky alebo očakávania.
• Spoločnosť „Universal Media Corporation“ nie je zástupcom a nenesie
žiadnu zodpovednosť za konanie alebo opomenutia prevádzkovateľov
obsahu alebo služieb tretích strán, ani akéhokoľvek aspektu obsahu
alebo služby súvisiacej s takým poskytovateľom z tretej strany.
• V žiadnom prípade nebude spoločnosť „Universal Media Corporation“ a/
alebo jej dcérske spoločnosti niesť zodpovednosť voči vám ani žiadnej
tretej strane za žiadne priame, nepriame, zvláštne, náhodné, trestné,
následné alebo iné škody, bez ohľadu na to, či teória zodpovednosti
je založená na zmluve, delikte, nedbalosti, porušení záruky, prísnej
zodpovednosti alebo inak, a či spoločnosť Universal Media Corporation
a/alebo jej dcérske spoločnosti boli upozornené na možnosť vzniku
takýchto škôd.
Dôležité informácie, týkajúce sa použitia videohier,
počítačov, špeciálnych titulkov alebo iného
zobrazenia nepohyblivých obrázkov.
• Nadmerné používanie programových materiálov s nepohyblivým
obrázkom môže spôsobiť permanentný „tieňový obraz“ na LCD paneli
(niekedy nesprávne označovaný ako “vypálený obraz”). Tento obrázok na
pozadí je pri normálnych programoch viditeľný vo forme stacionárneho
nepohyblivého obrázka. Tento typ nevratného poškodenia LCD/LED
panelu sa dá obmedziť dodržaním nasledovných krokov:
• Znížením nastavenia jasu/kontrastu na minimálnu sledovateľnú úroveň.
• Nezobrazovaním nepohyblivého obrázku po dlhú dobu. Vyhnite sa
zobrazovaniu:
» Zobrazenie času a stacionárnych stránok Teletextu
» TV/DVD menu, napr. Zoznamy obsahov DVD disku
» Režim pauzy: Neponechávajte TV v režime pauzy po dlhú dobu,
napr. pri sledovaní DVD alebo videa.
» Vypnutím prístroja ak ho nepoužívate
Batérie
• Pri vkladaní batérií dodržiavajte správnu polaritu.
• Nevystavujte batérie vysokým teplotám a nenechávajte ich na miestach, kde by teplota mohla
prudko vzrásť, napr. v blízkosti ohňa alebo na
priamom slnku.
• Nevystavujte batérie nadmernému sálavému
teplu, nehádžte ich do ohňa, nerozoberajte ich,
Cd
a nepokúšajte sa nabíjať nenabíjateľné batérie.
Mohli by vytiecť alebo explodovať.
» Nepoužívajte spolu rôzne typy batérií, ani nemiešajte staré batérie
s novými.
» Batérie likvidujte spôsobom priateľským k životnému prostrediu.
» Vo väčšine krajín EÚ je spôsob likvidácie batérií regulovaný.
UPOZORNENIE:
• Zariadenia so vstavaným prehrávačom DVD sú označené štítkom s
upozornením.
• TENTO PRÍSTROJ JE LASEROVÝ VÝROBOK TRIEDY 1. TENTO PRÍSTROJ
POUŽÍVA VIDITEĽNÝ LASEROVÝ LÚČ, KTORÝ MÔŽE PRI URČITOM
NASMEROVANÍ SPÔSOBIŤ NEBEZPEČNÉ VYSTAVENIE SA VYŽAROVANIU.
OBSLUHUJTE PREHRÁVAČ SPRÁVNE PODĽA POKYNOV.
• KEĎ JE TENTO PRÍSTROJ ZAPOJENÝ DO ELEKTRICKEJ ZÁSUVKY, NEPOZERAJTE SA V BLÍZKOSTI OTVOROV DO VNÚTRA TOHTO PRÍSTROJA.
• POUŽITIE OVLÁDANIA, ÚPRAV ALEBO VYKONANIE INÝCH POSTUPOV
AKO SÚ TU UVEDENÉ MÔŽE SPÔSOBIŤ NEBEZPEČNÉ VYSTAVENIE SA
VYŽAROVANIU.
• NEOTVÁRAJTE KRYTY ANI SAMI NEOPRAVUJTE. OPRAVY PRENECHAJTE
KVALIFIKOVANÝM OSOBÁM.
Likvidácia
• Elektrické a elektrotechnické zariadenia a batérie sa
nesmú likvidovať s domácim odpadom. Vráťte ich na
určené zberné miesto pre recykláciu OEEZ. Týmto prispejete k šetreniu zdrojov a ochrane životného prostredia.
Kontaktujte vášho predajcu alebo miestne úrady pre viac
informácií.
Prehlásenie CE:
• Týmto spoločnosť UMC Poland Sp. z o.o. prehlasuje, že tento LED
televízor spĺňa základné požiadavky a iné dôležité opatrenia smernice
RED 2014/53/EU. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na
stránke http://www.sharp.eu/av/documents-of-confirmity

Ochranné známky
• Výrazy ako HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface a logo
HDMI sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky
spoločnosti HDMI Licensing, LLC v USA a v iných krajinách.
• “HD TV” Logo je ochranná známka DIGITALEUROPE.
• “HD TV 1080p” Logo je ochranná známka DIGITALEUROPE.
• DVB logo je registrovaná ochranná známka Digital Video Broadcasting
- DVB - projektu.
• Vyrobené na základe licencie od spoločnosti Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio a dvojitý symbol D sú obchodné značky spoločnosti
Dolby Laboratories.
• Patenty DTS si pozrite na lokalite http://patents.dts.com. Vyrobené na
základe licencie spoločnosti DTS Licensing Limited. Nápis DTS, symbol
a nápis DTS spolu so symbolom sú registrované ochranné známky.
DTS TruSurround je ochranná známka spoločnosti DTS, Inc. © DTS, Inc.
Všetky práva vyhradené.
• YouTube a logo YouTube sú ochranné známky spoločnosti Google Inc
• Logo Wi-Fi CERTIFIED je certifikačná značka združenia Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi CERTIFIED Miracast a Miracast sú ochranné známky združenia
Wi-Fi Alliance.
• DLNA , logo DLNA a DLNA CERTIFIED sú ochranné známky, servisné
známky alebo certifikačné značky združenia Digital Living Network
Alliance.
• MHL a logo MHL je obchodná značka, registrovaná obchodná značka
alebo servisná značka spoločnosti MHL, LLC v USA a/alebo iných
krajinách.
SK

69
Po spustení televízora stlačte opäť tlačidlo pohotovostného režimu.
Objaví sa „ponuka párovania“.
Pomocou tlačidiel CH+/CH- prejdite kurzorom dole, vyberte voľbu
„Pair again“ (Opäť spárovať) a potvrďte to ďalším stlačením tlačidla
pohotovostného režimu.
– b2) [pre televízor s tyčkou ovládania] ho musíte zapnúť stlačením
tyčky ovládania televízora na zadnom kryte televízora.
Stlačte a podržte tyčku ovládania televízora na zadnom kryte
televízora, kým sa nezobrazí špeciálna ponuka. Vyberte voľbu „Pair
Again“ (Opäť spárovať).
Na diaľkovom ovládači stlačte a niekoľko sekúnd podržte súčasne
stlačené modré a žlté tlačidlo. Indikátor napájania 5-krát zabliká, čím
sa potvrdí dokončenie spárovania televízora a diaľkového ovládača.
Potom pokračujte ďalšími krokmi na konfiguráciu televízora.
Čo sa nachádza v balení
Balenie obsahuje nasledovné súčasti:
•
1x TV
•
1x RF kábel
•
1x Diaľkové ovládanie
•
1x Inštalačná sada stojanu TV
•
2x AAA batérie
•
1x Stručná príručka
•
1x Mini kompozit adaptér**
•
1x Mini komponent adaptér***
•
1 x Adaptér SCART*
•
1x Adaptér do auta
•
1x TV anténa
•
1x Sieťový adaptér
* - dodávaný len pre modely bez SCART konektoru
** - Len pre modely s mini kompozit vstupom
*** - Len pre modely s mini komponent vstupom

Montáž stojanu
Postupujte podľa pokynov v technickom letáku, ktorý sa nachádza vo
vrecku s príslušenstvom.

Montáž televízora na stenu
1.
Odstráňte štyri skrutky, ktoré sú dodané v otvoroch montáže na
stenu.
2.
Držiak na upevnenie na stenu môžete teraz jednoducho pripojiť k
otvorom na montáž v zadnej časti televízora.
3.
Nainštalujte držiak na montáž na stenu na televízor tak, ako to
odporúča výrobca držiaka.
5.
6.
Privíta vás obrazovka Úvodných nastavení.
Ak sa nezobrazí, stlačte prosím na diaľkovom ovládači [MENU] a
potom 8-8-8-8 a menu sa zobrazí. Ak chcete zmeniť akékoľvek
predvolené nastavenie, použite tlačidlá pre ▲/▼/◄/► navigáciu.
Menu môžete kedykoľvek opustiť stlačením tlačidla [EXIT].
Prosím, upravte si nasledovné položky v obrazovke ÚVODNÝCH
NASTAVENÍ.

TV tlačidlá*
Vol+ Zvýšenie hlasitosti a menu doprava
Vol- Zníženie hlasitosti a menu doľava
CH+ Program/Kanál nahor a menu nahor
CH- Program/Kanál nadol a menu nadol
MENU Zobrazenie Menu/OSD
SOURCE Zobrazí menu vstupov
STANDBY Pohotovostné zapnutie / vypnutie
* - pre televízor s tlačidlami

Pripojenia
Tyčka* ovládania televízora
Pripojenie externých zariadení nájdete na poslednej strane v tomto
návode.

1.
Začíname – počiatočné nastavenie
Ak používate televízor doma: Pomocou dodaného VF kábla pripojte
televízor k zásuvke televíznej antény.
Ak používate televízor v aute: Pripojte k televízoru dodanú anténu.
2.
Dodané batérie vložte do diaľkového ovládača.
3.
Ak používate televízor doma: Pripojte sieťový adaptér k televízoru a
zapojte ho do elektrickej siete.
Ak používate televízor v aute: Pripojte adaptér do auta k televízoru a
potom ho pripojte k elektrickej zásuvke v aute.
4.
Televízor sa obvykle dodáva s vopred spárovaným diaľkovým
ovládačom. Ak televízor nereaguje na príkazy diaľkového ovládača,
postupujte podľa nižšie uvedených pokynov.
Spárovanie diaľkového ovládača:
a) Ak sa televízor automaticky zapne a na obrazovke sa zobrazí
okno „First Time Installation“ (Prvá inštalácia), na diaľkovom ovládači
stlačte a niekoľko sekúnd podržte modré a žlté tlačidlá. Indikátor
napájania 5-krát zabliká, tým sa potvrdí dokončenie spárovania
televízora a diaľkového ovládača.
b) Ak sa televízor nezapne automaticky,
– b1) [pre televízor s tlačidlami] ho musíte zapnúť stlačením tlačidla
pohotovostného režimu, ktoré sa nachádza na televízore (nie na
diaľkovom ovládači)

Tyčka ovládania televízora sa nachádza v ľavom dolnom rohu na zadnej
strane televízora. Môžete ju použiť namiesto diaľkového ovládača na
ovládanie väčšiny funkcií televízora.
Keď je televízor v pohotovostnom režime:
• krátke stlačenie tyčky ovládania – zapnutie
Počas sledovania televízora:
• DOPRAVA/DOĽAVA – zvýšenie/zníženie hlasitosti
• HORE/DOLE – zmena kanála hore/dole
• dlhé stlačenie tlačidla HORE (alebo DOLE) – zobrazenie ponuky zdrojov/
vstupov
• krátke stlačenie – zobrazenie ponuky
• dlhé stlačenie – zapnutie pohotovostného režimu
Keď ste v ponuke:
• DOPRAVA/DOĽAVA/HORE/DOLE – navigácia kurzora v ponukách na
obrazovke
• krátke stlačenie – OK/Potvrdenie vybranej položky
• dlhé stlačenie – späť na predchádzajúcu ponuku
* - pre televízor s tyčkou ovládania

Voľba režimu vstup/zdroj
Prepínanie medzi rôznymi vstupmi / pripojeniami.
a) Použitím tlačidiel na diaľkovom ovládači:
1. Stlačte [SOURCE/ ] – Zobrazí sa menu vstupov.
SK
2. Stlačením [▼] alebo [▲] si vyberte požadovaný vstup.
3. Stlačte [OK].
b1) Použitím tlačidiel* na televízore:
1. Stlačte [SOURCE].
2. Posúvanie nahor / nadol pomocou tlačidiel CH+/CH- na požadovaný
vstup/zdroj
3. Stlačením [VOL+] zmeníte vstup/zdroj na zvolený.
b2) Používanie tyčky* ovládania televízora:
1. Stlačte a niekoľko sekúnd podržte tlačidlo smerom HORE (alebo
DOLE) na vstup do ponuky SOURCES (ZDROJE).
2. Pomocou ovládania vyberte požadovaný vstup/zdroj.
3. Krátkym stlačením ovládania v strede zmeníte vstup/zdroj na
vybraný vstup/zdroj.
* - voliteľné

TV menu navigácia
Do menu sa dostanete stlačením tlačidla [MENU] na diaľkovom ovládači.
Do ponuky sa dostanete stlačením [OK]. Ak chcete zmeniť akékoľvek
predvolené nastavenie, použite tlačidlá pre ▲/▼/◄/► rolovanie.
Akékoľvek nastavenie potvrdíte tlačidlom [OK]. Menu môžete kedykoľvek
opustiť stlačením tlačidla [EXIT].

Elektronický návod s pokynmi
Ak chcete zobraziť elektronický návod s pokynmi, stlačte žlté tlačidlo
[pomocník].
Pre niektoré štandardné voľby (obraz/kanál/zvuk a pod.) sú po
stlačení tlačidla ponuky k dispozícii rýchle pokyny, prejdite na
požadovanú voľbu a potom stlačte žlté tlačidlo [pomocník].

Diaľkový ovládač
Pozrite si návod na obrazovke v televízore.
HU
71
Fontos biztonsági óvintézkedések

•
VIGYÁZAT!
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
NE NYISSA KI
Kérjük, olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat!
A készülék használata során tartsa tiszteletben
a következő figyelmeztetéseket:
Tűzesetek megelőzése
érdekében soha ne helyezzen
gyertyákat vagy más nyílt
lángot a termék közelébe.
• A 43" vagy nagyobb képátlójú TV-készülékeket mindig legalább két
embernek kell megemelnie és hordoznia.
• A TV nem rendelkezik a felhasználó által javítható részegységekkel.
Meghibásodás esetén forduljon a gyártóhoz, vagy a hivatalos márkaszervizhez. A TV egyes belső alkatrészeinek megérintése életveszélyes lehet. A garancia nem terjed ki a jogosulatlan harmadik felek által végzett
szervizelésekből eredő hibákra.
• Ne távolítsa el a készülék hátsó borítását!
• Ezt a készüléket videó- és hangjelek fogadására és megjelenítésére
tervezték. Minden más felhasználás szigorúan tilos!
• Ne érje a TV-készüléket csöpögő vagy fröccsenő folyadék!
• A TV elektromos hálózatból történő eltávolításához húzza ki a csatlakozót a konnektorból.
• Csak a termék gyártója által biztosított tápvezetéket, hálózati adaptert és
autós adaptert használja.
• Soha ne tekerje fel a tápkábelt a hálózati adapterre vagy egyéb más
tárgyra. A feltekeréssel a kábel igénybevétele megnő, megtörhet vagy
hullámossá válhat. Mindez biztonsági veszélyt jelenthet.
• Az adapter használat közben felmelegedhet, ez nem rendellenesség. A
túlmelegedés kockázatának elkerülése érdekében használat közben ne
takarja le a hálózati adaptert ruhákkal vagy más tárgyakkal.
• A tápkábelek, hálózati adapterek és egyéb kiegészítők, különösen helytelen használatuk esetén, potenciális biztonsági kockázatot teremthetnek, melyek fizikai sérülést vagy anyagi kárt eredményezhetnek.
• Ha a tápkábel, a hálózati adapter vagy az autós adapter sérült, a
balesetek elkerülése érdekében ki kell cseréltetni azt a gyártóval, a
szervizzel vagy más, megfelelően képzett szakemberrel.
• A HD TV-k ajánlott tévénézési távolsága kb. a képernyő magasságának
ötszöröse. Más fényforrások képernyőn való tükröződése rontja
a képminőséget.
• Győződjön meg róla, hogy a TV megfelelő szellőzése biztosított, és nincs
túl közel más készülékekhez vagy bútorokhoz.
• A megfelelő szellőzés érdekében helyezze a készüléket legalább 5 cm-re
a faltól.
• Győződjön meg róla, hogy a készülék szellőző nyílásait nem takarja le
semmi, így különösen újságpapír, terítő, függöny vagy más tárgy.
• A TV készüléket mérsékelt éghajlaton való használatra tervezték.
• A TV készüléket kizárólag száraz helyen történő használatra tervezték. Ha
a TV-t a szabadtéren használja, kérjük, különösen ügyeljen rá, hogy ne
érje nedvesség (eső, fröccsenő víz) a készüléket. Soha ne érje nedvesség
a készüléket!
• Ne helyezzen semmilyen folyadékkal töltött tárgyat, edényt (pl. vázát) a
TV-re. Az ilyen edények leeshetnek, és veszélyeztethetik az elektromos
biztonságot. A TV kizárólag lapos és stabil felületre helyezze. Ne tegyen
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
semmilyen tárgyat, például újságpapírt vagy takarót a TV- készülék alá
vagy rá.
Ellenőrizze, hogy a készülék nem áll semmilyen elektromos vezetéken.
A vezetékek megsérülhetnek. Mobiltelefonok, illetve más, vezeték nélküli
jelátvitelt alkalmazó eszközök (például WLAN adapterek, megfigyelő
kamerák) elektromágneses interferenciát okozhatnak. Ne helyezze őket
a TV-készülék közelébe.
Ne helyezze a készüléket fűtőtestek közelébe, vagy olyan helyre, ahol
közvetlen napfény éri. Az ilyen elhelyezés negatív hatással van a készülék
hűtésére. A túlmelegedés veszélyes lehet, és jelentősen csökkentheti
a készülék élettartamát. Biztonsága érdekében forduljon szakemberhez,
aki eltávolítja a készülékben lerakódott szennyeződéseket.
Ügyeljen rá, hogy a készülék hálózati kábele és hálózati adaptere ne
sérüljön meg. A készüléket csak a mellékelt hálózati kábellel / adapterrel
csatlakoztatható.
Viharok veszélyt jelentenek minden elektromos készülékre. Ha villámcsapás éri a hálózati kábelt vagy az antennát, a készülék kikapcsolt
állapotában is megsérülhet. Vihar esetén húzza ki a készülék minden
kábelét és csatlakozóját.
A készülék képernyőjének tisztításához csak nedves, puha törlőrongyot
használjon. Tisztításhoz csak tiszta vizet használjon. Ne használjon
tisztítószereket vagy oldószereket!
A TV-t helyezze közel a falhoz, megelőzve így a véletlen lelökés okozta
leesését.
FIGYELMEZTETÉS - Soha ne helyezze a tévékészüléket instabil helyre. A
TV-készülék leeshet és súlyos személyi sérülést, halált okozhat. Számos
sérülés (különösen gyerekek esetében) elkerülhető az alábbi egyszerű
óvintézkedések megtételével:
A tévékészülék gyártója által ajánlott állványt és asztalt használja.
Csak olyan bútort használjon, ami biztonságosan elbírja a TV-készüléket.
Győződjön meg róla, hogy a tévékészülék nem lóg túl az állványként
használt bútor szélein.
Ne helyezze a TV-készüléket magas bútorra (pl. szekrényre vagy könyvespolcra) anélkül, hogy a bútort és a készüléket is megfelelően rögzítené
egy stabil ponthoz.
Ne helyezze a TV-készüléket textilre vagy más, a TV és az állványként
használt bútor közötti anyagra.
Figyelmeztesse a gyerekeket a TV vagy kezelőszervei elérése miatt
történő bútorra mászás veszélyeire.
Ügyeljen rá, hogy a gyerekek ne másszanak fel a készülékre vagy
lógjanak róla.
Ha korábbi tévékészülékét megtartja és áthelyezi, a fentiekben leírt
biztonsági szabályokat e készülék esetében is tartsa be.
A TV alábbi ábrán látható módon történő falhoz rögzítése biztonságos
megoldás, és ezáltal elkerülhetők a készülék előre történő leesése miatt
okozott sérülések és károk.
Az ilyen típusú elhelyezéshez szükséges egy rögzítő kábel.
A) Az egyik vagy mindkét falra rögzítésre való felső lyukat és csavarokat
(a csavarok már a falra szerelésre készített lyukakban vannak) használva
rögzítse a rögzítő kábel egyik végét a TV-hez.
B) A rögzítő kábel másik végét erősítse a falhoz.
TV-készüléke szoftvere és OSD megjelenése előzetes értesítés nélkül is
megváltoztatható.
Megjegyzés: Elektrosztatikus kisülés (ESD) esetén a készülék helytelenül
működhet. Ilyen esetben kapcsolja ki a TV-t, majd kapcsolja vissza. A TV
rendesen fog működni.
Figyelmeztetés:
• Ne használja a TV-t közvetlenül a kicsomagolás után. Használat előtt
várja meg, amíg a TV átveszi a szoba hőmérsékletét.
• Ne érjen nedves kézzel az autós adapterhez az áramütés veszélye miatt.
• Soha ne csatlakoztassa külső eszközöket a bekapcsolt készülékhez! Kapcsolja ki a TV-t és a csatlakoztatni kívánt külső eszközt is! A külső eszközök
és az antenna csatlakoztatása után dugja a TV hálózati csatlakozóját
a fali aljzatba!
HU
• Mindig győződjön meg róla, szabadon hozzáfér a TV hálózati csatlakozójához.
• A készülék nem alkalmas monitorokkal felszerelt munkahelyen történő
használatra.
• Fejhallgató magas hangerővel történő rendszeres használata maradandó
halláskárosodást okozhat.
• Ügyeljen a készülék, és alkatrészei, illetve az elemek környezetbarát
módon történő kiselejtezésére. Ha a hulladék elhelyezéssel kapcsolatban
kétségei vannak, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal az
újrahasznosítás helyi módját illetően.
• A készülék elhelyezésekor ne feledkezzen meg arról, hogy a bútorok
felületét különböző lakkokkal kezelik, vagy műanyag borítással látják el
őket, vagy esetleg felcsiszolják. Az ezekben a bútorokban lévő vegyi anyagok reakcióba léphetnek a TV állvánnyal. Ez azt eredményezheti, hogy
az állvány anyagának darabkái a bútor felületére ragadhatnak, amelyeket
nehéz, vagy egyenesen lehetetlen eltávolítani.
• A TV-készüléke képernyőjét csúcsminőségű körülmények között
gyártották, és többször alaposan ellenőrizték, hogy rendelkezik-e hibás
pixelekkel. A gyártási folyamat technológiai tulajdonságai miatt nem
lehetséges teljesen kizárni a képernyő hibás pontjainak kis számban
történő előfordulását (még a legnagyobb gondossággal történő
gyártás esetén sem). Ezek a hibás pixelek nem minősülnek garanciális
szempontból hibának, ha mértékük nem nagyobb, a DIN normában
meghatározott értéknél.
• A gyártó nem vállal felelősséget az ügyfélnek nyújtott szolgáltatással kapcsolatos olyan problémákért, amelyek külső fél tartalmához
vagy szolgáltatásához kapcsolódnak. A harmadik fél tartalmához vagy
szolgáltatásához kapcsolódó minden kérdést, hozzászólást vagy kérést
közvetlenül a hatályos tartalom vagy szolgáltatás szolgáltatójához kell
címezni.
• Különböző, magától az eszköztől független okok vannak, ami miatt nem
lehet elérni a szolgáltatást vagy tartalmat az eszközről, mint például az
áramszünet, Internet-kapcsolat hiánya, vagy az eszköz nem megfelelő
beállítása. A Universal Media Corporation vállalat, a vállalat vezetői, alkalmazottai, képviselői, alvállalkozói és partnerei nem vállalnak felelősséget
önnel vagy másik féllel szemben az ilyen hibák vagy karbantartás
miatti leállások tekintetében, függetlenül azok okától vagy hogy ezek
elkerülhetők lettek volna.
• Minden, az eszközön keresztül elérhető, harmadik fél általi tartalmat
vagy szolgáltatást “ahogy van” és “amikor van” alapon szolgáltatnak, és
az Universal Media Corporation és partnerei semmilyen közvetett vagy
közvetlen garanciát nem vállalnak az értékesíthetőségre, a szerzői jogok
betartására, egy adott célra való alkalmasságra, rendelkezésre állásra,
pontosságra, teljességre, biztonságra, névre, használhatóságra, hanyag
kezelésre, vagy a tartalom vagy szolgáltatás hibamentes vagy megszakítás nélküli kezelésére vagy használatára vonatkozóan, feltételezve azt,
hogy a tartalom vagy szolgáltatás megfelel az ön követelményeinek
vagy elvárásainak.
• Az ‘Universal Media Corporation’ nem egy ügynök és nem vállal
felelősséget harmadik fél által nyújtott tartalomért vagy szolgáltatásért, illetve ennek a tartalomnak vagy szolgáltatásnak semmilyen
vonatkozásáért.
• Az ‘Universal Media Corporation’ és/vagy partnerei semmilyen esetben
sem vállalnak felelősséget önnel vagy harmadik féllel szemben valamilyen közvetett, közvetlen, különös, véletlen, büntetőjogi, eredő vagy
egyéb kárért, függetlenül attól, hogy a felelősség jellege szerződésen,
hanyagságon, garancia megszegésén, szigorú felelősségen vagy máson
alapul-e, és hogy az Universal Media Corporation és/vagy partnerei
kaptak-e tájékoztatást az ilyen károk eshetőségéről vagy nem.
Fontos információk a videojátékok, számítógépek,
feliratok és más rögzített képek megjelenítésére
alkalmas eszköz használatával kapcsolatban.
• Állóképeket tartalmazó anyagok hosszú ideig történő használata
"árnyképet" eredményezhet az LCD képernyőn (helytelenül ezt
a jelenséget nevezik gyakran "a képernyő kiégésének"). Ez az árnykép
a továbbiakban mindig látható lesz a háttérben a képernyőn. Ez egy
maradandó károsodás. Elkerülheti az ilyen jellegű károsodást az alábbi
utasítások követésével:
• Csökkentse a fényerő / kontraszt beállítást a legkisebb látható szintre.
• Ne jelenítsen meg hosszú ideig rögzített állóképeket. Kerülje az alábbiak
megjelenítését:
» Teletext idő és táblázatok,
» TV/DVD menü, pl. DVD tartalomjegyzék,
» „Szünet“ üzemmódban (hold): Ne használja ezt az üzemmódot
hosszú ideig, például DVD vagy videó tartalmak nézése közben.
» Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja.
Elemek
• Az elemek behelyezésekor ügyeljen a helyes
polaritásra.
• Ne tegye ki az elemeket magas hőmérsékletnek, és
ne tegye őket olyan helyre, ahol a hőmérséklet gyorsan növekedhet, pl. tűz közelében vagy közvetlen
napsütésen.
Cd
• Ne tegye ki az elemeket magas sugárzó hőnek, ne
dobja őket tűzbe, ne szedje szét őket, és ne próbálja
meg újratölteni a nem újratölthető elemeket. Az
elemek szivároghatnak vagy felrobbanhatnak.
» Soha ne használjon különböző elemeket együtt, és ne keverjen új
elemeket régiekkel.
» A használt elemeket a környezetvédelmi előírásoknak megfelelően
selejtezze ki.
» A legtöbb EU tagországban törvény szabályozza az elemek ártalmatlanításának módját.
VIGYÁZAT:
• A beépített DVD-lejátszóval ellátott készülékeket ezzel a figyelmeztető
címkével jelölik meg.
• EZ A KÉSZÜLÉK AZ 1. LÉZEROSZTÁLYBA SOROLT TERMÉK. EZ A KÉSZÜLÉK
LÁTHATÓ LÉZERSUGARAT HASZNÁL, AMI KÖZVETLENÜL VESZÉLYES
SUGÁRTERHELÉST OKOZHAT. A LEJÁTSZÓT MINDIG AZ ÚTMUTATÓ
SZERINT HASZNÁLJA.
• HA A KÉSZÜLÉK BE VAN DUGVA A FALI CSATLAKOZÓBA, NE NÉZZEN
KÖZELRŐL A KÉSZÜLÉK NYÍLÁSAIN KERESZTÜL AZ EGYSÉG BELSEJÉBE.
• AZ ITT KÖZÖLTTŐL ELTÉRŐ KEZELŐSZERVEK HASZNÁLATA, VÁLTOZTATÁSOK VAGY MŰVELETEK VÉGREHAJTÁSA VESZÉLYES SUGÁRTERHELÉST
OKOZHAT.
• NE NYISSA FEL A KÉSZÜLÉKET ÉS NE PRÓBÁLJA MAGA MEGJAVÍTANI!
FORDULJON HIVATÁSOS SZERELŐHÖZ.
Ártalmatlanítás
• Ne dobja a TV-t a háztartási hulladék közé. Vigye
a kiselejtezett készüléket a kijelölt újrahasznosító
gyűjtőhelyre. Ezzel segíti az erőforrások megóvását és
a környezet védelmét. Bővebb információért forduljon
a forgalmazóhoz vagy a helyi hatóságokhoz.
CE nyilatkozat:
• Az alábbiakban az UMC Poland Sp. z o.o. kijelenti, hogy ez a LED TV
megfelel az RED 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és más
hatályos előírásoknak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az
alábbi linken keresztül érhető el: http://www.sharp.eu/av/documentsof-confirmity
HU

Védjegyek
• A HDMI és HDMI High-Definition Multimedia Interface kifejezések,
illetve a HDMI logó a HDMI Licensing, LLC védjegye vagy bejegyzett
védjegye az Egyesült Államokban és más országokban.
73

A doboz tartalma
A készülékhez az alábbi tartozékokat mellékelték:
•
1x TV
•
1x RF kábel
• A “HD TV” logó a DIGITALEUROPE védjegye.
•
1x Távirányító
•
1x TV állvány szerelő csomag
• A “HD TV 1080p” logó a DIGITALEUROPE védjegye.
•
2x AAA méretű elemek
•
1x Gyors üzembe helyezési
útmutató
• A DVB logó a Digital Video Broadcasting - DVB - projekt bejegyzett
védjegye.
•
1x Mini kompozit
adapterkábel**
•
1x Mini komponens
adapterkábel***
• A gyártás a Dolby Laboratories licencengedélyével történt. A Dolby,
Dolby Audio és dupla D szimbólum a Dolby Laboratories védjegyei.
•
1x SCART adapter kábel*
•
1x Autós adapter
•
1x TV antenna
•
1x Hálózati adapter
• A DTS szabadalmakat lásd a http://patents.dts.com oldalon. A DTS
Licensing Limited licenc engedélye alapján gyártva. A DTS, a szimbólum, és a DTS és a szimbólum együtt a DTS, Inc. regisztrált védjegye.
DTS TruSurround pedig a DTS Inc. védjegye. © DTS, Inc. Minden jog
fenntartva!
• A YouTube és a YouTube logó a Google Inc. védjegye
• A Wi-Fi CERTIFIED logó a Wi-Fi Alliance tanúsítási jelölése.
• A Wi-Fi CERTIFIED Miracast és Miracast jelölések a Wi-Fi Alliance
védjegyei.
• A DLNA, a DLNA embléma és a DLNA CERTIFIED a Digital Living
Network Alliance védjegye, szolgáltatás-védjegye és tanúsítványvédjegye.
• Az MHL jelölés és az MHL logó az MHL, LLC védjegye, bejegyzett
védjegye vagy szolgáltatás védjegye az Egyesült Államokban és/vagy
más országokban.
* - csak a SCART csatlakozó nélküli modellekhez mellékelt
** - Csak Mini Composite-tal ellátott modellek esetén elérhető
*** - Csak Mini Komponens-tal ellátott modellek esetén elérhető

Az állvány rögzítése
Kérjük, kövesse a tartozékok tasakban található műszaki leírás
útmutatásait.

A TV falra szerelése
1.
Távolítsa el a fali rögzítésre szolgáló lyukakban található négy
csavart.
2.
A fali konzol így már hozzáerősíthető a TV hátulján található
rögzítő lyukakhoz.
3.
Erősítse a fali konzolt a televízió hátuljára a konzol gyártójának
utasításai szerint.

Csatlakoztatások
Külső készülékek csatlakoztatását lásd a jelen útmutató utolsó
oldalán.

Kezdeti lépések - az első beállítás
1.
Ha az otthonában használja a TV-t: A mellékelt RF kábelt használva,
kösse a TV-t a fali TV antenna csatlakozóhoz.
Ha autóban használja a TV-t: Csatlakoztassa a mellékelt antennát a
TV-hez.
2.
Tegye be a készülékhez mellékelt elemeket a távirányítóba.
3.
Ha az otthonában használja a TV-t: Csatlakoztassa a hálózati
adaptert a TV-hez, majd dugja be a csatlakozót az elektromos
hálózatba.
Ha autóban használja a TV-t: Csatlakoztassa az autós adaptert a TVhez, majd dugja be a jármű elektromos aljzatába.
4.
Általában a TV tartozéka egy előre párosított távirányító. Ha a TV nem
reagál a távirányító parancsaira, kövesse az alábbi utasításokat.
A távirányító párosítása:
a) Ha a TV-készülék automatikusan bekapcsol, és a "First Time
Installation" (Első beüzemelés) ablak jelenik meg a képernyőn, nyomja
meg és tartsa néhány másodpercig lenyomva a kék és a sárga gombot
a távirányítón. A bekapcsolt állapotot jelző fény 5-ször felvillan,
megerősítve a televízió és a távirányító párosításának megtörténtét.
HU
b) Ha a TV nem kapcsol be automatikusan,
– b1) [gombokkal rendelkező TV esetén] kapcsolja be a
TV-készüléken található készenléti gomb megnyomásával (nem a
távirányítón).
Miután a TV bekapcsolt, nyomja meg újból a készenléti gombot.
Megjelenik a "párosítás menü" (pairing menu).
Görgesse lefelé a kurzort a CH+/CH- gombokkal a "Párosítás újra" (Pair
again) kiválasztásához, választását erősítse meg a készenléti gomb
újbóli megnyomásával.
– b2) [vezérlővel rendelkező TV esetén] kapcsolja be a TV hátulján
található TV vezérlő megnyomásával.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a TV hátulján található vezérlőt, amíg
a menü meg nem jelenik. Válassza ki a "Pair Again" (Újbóli párosítás)
lehetőséget.
Egyszerre nyomja meg és tartsa lenyomva néhány másodpercig a kék
és a sárga gombokat a távirányítón. A bekapcsolt állapotot jelző fény
5-ször felvillan, megerősítve a televízió és a távirányító párosításának
megtörténtét.
Most folytassa a következő lépésekkel a TV további beállításaihoz.
5.
Megjelenik az Első használat képernyő.
Ha nem jelenne meg, kérjük, nyomja meg a távirányítón a [MENU]
gombot, majd a 8-8-8-8 számokat és a menü megjelenik. Ha meg
szeretné változtatni bármelyik alapértelmezett beállítást, használja a
▲/▼/◄/► léptetés gombokat. A menüből való kilépéshez nyomja
meg az [EXIT] gombot.
6.
Végezze el a kívánt beállításokat az ELSŐ HASZNÁLAT képernyőn.

TV gombok*

Bemeneti mód/jelforrás kiválasztása
A különböző bemenetek/csatlakozók közötti választás módjai.
A távvezérlő gombjainak használatával:
1. Nyomja meg a [SOURCE/ ] gombot
2. Megjelenik a jelforrás menü. Nyomja meg a [▼] vagy a [▲] gombot
a kívánt bemeneti forrás kiválasztásához.
3. Nyomja meg az [OK] gombot.
b1) A televízión található gombok* használatával:
1. Nyomja meg a [SOURCE] gombot.
2. Lépegessen fel / le a CH+/CH- gombokat használva a kívánt
bemeneti jelforrás kiválasztásához.
3. Nyomja meg a [VOL+] gombot a bemeneti jelforrás kiválasztottra
történő cseréjére.
b2) A TV vezérlő* használata:
1. Nyomja meg röviden a vezérlőt FEL (vagy LE) a FORRÁSOK menübe
való belépéshez.
2. A vezérlővel válassza ki a kívánt bemenetet/forrást.
3. A vezérlő rövid megnyomásával átválthatja a beállítást a kiválasztott
bemenetre/forrásra.
* - opcionális

Navigáció a TV menüjében
A menü eléréséhez nyomja meg a távirányító [MENU] gombját. A menübe
való belépéshez nyomja meg az [OK] gombot. Ha meg szeretné változtatni
bármelyik alapértelmezett beállítást, használja a kurzor (▲/▼/◄/► )
gombokat. Bármely beállítás jóváhagyásához nyomja meg az [OK] gombot.
A menüből való kilépéshez nyomja meg az [EXIT] gombot.
Vol+ Hangerő növelés és menüben jobbra
Vol- Hangerő csökkentés és menüben balra
CH+ Program/Csatorna fel és menüben fel
CH- Program/Csatorna le és menü le
MENU Menü/OSD megjelenítése
SOURCE A jelforrás menü megjelenítése
STANDBY Készenléti mód Ki/bekapcsolás

Elektronikus használati útmutató
Az elektronikus használati útmutató megtekintéséhez nyomja meg a
sárga (segítség) gombot.
Néhány alapvető funkció esetében (kép/csatorna/hang) az elérhető
gyors útmutatások a menü gomb megnyomásával, a kívánt opcióhoz
való lépéssel és a sárga [segítség] gomb megnyomásával érhetők el.
* - gombokkal rendelkező TV esetén

TV vezérlő*
TV vezérlőt a TV hátuljának bal alsó sarkában találja. Távirányító helyett
használhatja ezt az eszközt is a TV legtöbb funkciójának vezérléséhez.
A TV készenléti módjában:
• röviden megnyomva a vezérlőt – Bekapcsolás
TV nézés közben:
*
• JOBB/BAL – hangerő növelés/ csökkentés
• FEL/LE – csatornaváltás fel/le
• FEL (vagy LE) hosszan nyomva tartva – Megjeleníti a Források/Bemenetek menüt
• rövid gombnyomás – Menü megjelenítése
• hosszú gombnyomás – Készenléti módba váltás
Menüben:
• JOBB/BAL/FEL/LE – a kurzor irányítása a képernyő menüben
• rövid gombnyomás – OK/Ki választott elem jóváhagyása
• hosszú gombnyomás – Visszalépés az előző menüre
* - vezérlővel rendelkező TV esetén

Távvezérlő
Lásd a TV képernyőn megjelenített útmutatóban.
RO
75
Instrucţiuni importante de siguranţă

•
ATENŢIE
RISC DE ELECTROCUTARE
A NU SE DESCHIDE
•
Citiţi aceste instrucţiuni de siguranţă şi respectaţi
următoarele avertismente înainte de a utiliza
aparatul:
Pentru a preîntâmpina incendiile,
ţineţi întotdeauna lumânările
şi alte surse de flacără deschisă
departe de acest produs.
• Ovaj televizor ne sadrži nikakve delove koje može da opravi korisnik.
U slučaju greške, obratite se proizvođaču ili ovlašćenom servisnom
• Acest televizor nu conţine componente ce pot fi reparate de către
utilizator. În cazul unei defecţiuni, contactaţi producătorul sau agentul
de service autorizat. Contactul cu anumite componente din interiorul
televizorului vă poate pune viaţa în pericol. Garanţia nu se extinde la
defecţiuni cauzate ca urmare a reparaţiilor efectuate de terţi neautorizaţi.
• Nu demontaţi partea din spate a aparatului.
• Acest aparat este proiectat pentru recepţionarea şi reproducerea semnalelor audio şi video. Orice altă utilizare este strict interzisă.
• Nu expuneţi televizorul la picături sau stropi de lichide.
• Pentru a deconecta televizorul de la reţea, scoateţi ştecherul din priză.
• Folosiți doar cablul de alimentare, adaptorul de alimentare și adaptorul
auto furnizate de producătorul produsului.
• Nu înfășurați niciodată cablul de alimentare în jurul adaptorului de
alimentare sau al altui obiect. Acest lucru ar putea tensiona cablul,
provocând uzuri, fisuri sau rupturi. Acest lucru poate constitui un pericol
de siguranță.
• Acest adaptor se poate încălzi în timpul utilizării, acest lucru fiind normal.
Pentru a preîntâmpina riscul de supraîncălzire, nu acoperiți adaptorul de
alimentare cu haine sau alte obiecte în timpul utilizării.
• Cablurile de alimentare, adaptoarele de alimentare și alte elemente
pot crea riscuri potențiale de siguranță, care pot provoca vătămări
corporale sau daune asupra bunurilor, mai ales dacă sunt utilizate în
mod necorespunzător.
• În cazul în care cablul de alimentare, adaptorul de alimentare sau adaptorul auto este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător,
un agent de service sau persoane cu calificări similare, pentru a evita
pericolele.
• Distanţa recomandată pentru vizionarea la un televizor HD este de
aproximativ cinci ori înălţimea ecranului. Reflexiile pe ecran din alte
surse de lumină pot deprecia calitatea imaginii.
• Asiguraţi-vă că televizorul dispune de ventilaţie suficientă şi că nu se află
aproape de alte aparate şi piese de mobilier.
• Instalaţi produsul la o distanţă de cel puţin 5 cm faţă de perete, în
vederea ventilaţiei.
• Asiguraţi-vă că orificiile de ventilaţie nu intră în contact cu obiecte, cum
ar fi ziare, feţe de masă, perdele etc.
• Televizorul este conceput pentru a fi utilizat într-un climat moderat.
• Televizorul este conceput pentru a fi utilizat exclusiv într-un loc uscat.
Când utilizaţi televizorul la exterior, asiguraţi-vă că este protejat
împotriva umidităţii (ploaie, stropi de apă). Nu îl expuneţi niciodată la
umiditate.
• Nu aşezaţi obiecte, recipiente umplute cu lichide, cum ar fi vaze etc.
pe televizor. Aceste recipiente pot fi împinse peste margine, ceea ce ar
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
periclita siguranţa electrică. Plasaţi televizorul pe suprafeţe orizontale
şi stabile. Nu aşezaţi obiecte, cum ar fi ziare sau pături etc. pe sau sub
televizor.
Asiguraţi-vă că aparatul nu stă pe cabluri de alimentare, deoarece
acestea se pot deteriora. Telefoanele mobile şi alte dispozitive, cum
ar fi adaptoare WLAN, camere de monitorizare cu transmisie wireless
a semnalelor etc., pot cauza interferenţe electromagnetice şi nu trebuie
aşezate lângă aparat.
Nu aşezaţi aparatul în apropierea elementelor de încălzire sau într-un loc
expus la lumină solară directă, deoarece acest lucru are un efect negativ
asupra răcirii aparatului. Acumularea de căldură este periculoasă şi
poate reduce semnificativ durata de viaţă a aparatului. Pentru a garanta
siguranţa, rugaţi o persoană calificată să îndepărteze murdăria de pe
aparat.
Încercaţi să preîntâmpinaţi deteriorarea cablului sau a adaptorului de
alimentare. Aparatul poate fi conectat doar cu ajutorul cablului/adaptorului de alimentare furnizat.
Furtunile sunt periculoase pentru toate aparatele electrice. În cazul
în care cablajul de alimentare sau cel al antenei este lovit de trăsnet,
aparatul se poate deteriora chiar dacă este oprit. Trebuie să deconectaţi
toate cablurile şi conectorii aparatului înaintea unei furtuni.
Utilizaţi doar o cârpă moale şi umedă pentru a curăţa ecranul aparatului.
Utilizaţi doar apă curată, niciodată detergenţi şi în niciun caz solvenţi.
Poziţionaţi televizorul aproape de perete, pentru a evita posibilitatea
căderii acestuia atunci când este împins.
AVERTISMENT - Nu aşezaţi niciodată televizorul într-o locaţie instabilă.
Televizorul poate cădea, cauzând vătămări corporale grave sau decesul.
Multe vătămări, în special asupra copiilor, pot fi evitate adoptând măsuri
simple de precauţie, cum ar fi:
Utilizaţi comode sau etajere recomandate de producătorul televizorului.
Utilizaţi doar piese de mobilier care pot susţine în siguranţă televizorul.
Asiguraţi-vă că televizorul nu depăşeşte marginea piesei de mobilier pe
care este aşezat.
Nu aşezaţi televizorul pe piese de mobilier aflate la înălţime (de exemplu,
dulapuri sau biblioteci) fără a ancora atât mobila, cât şi televizorul pe un
suport adecvat.
Nu aşezaţi televizorul pe o faţă de masă sau alte materiale ce se pot afla
între televizor şi piesa de mobilier pe care este aşezat.
Explicaţi-le copiilor pericolele pe carele presupune urcarea pe mobilier
pentru a ajunge la televizor sau la comenzile acestuia.
Asiguraţi-vă că copiii nu se urcă pe televizor şi nu se agaţă de acesta.
Dacă televizorul dvs. existent este înlocuit şi mutat, trebuie să se aplice
aceleaşi considerente de mai sus.
Instrucţiunile prezentate mai jos reprezintă o modalitate mai sigură de
instalare a televizorului, prin fixarea pe perete, care va evita posibilitatea
căderii acestuia în faţă şi posibilitatea producerii de vătămări şi daune.
Pentru acest tip de instalare, veţi avea nevoie de un cordon de fixare
A) Folosind una/ambele orificii superioare de montare pe perete şi
şuruburile (şuruburile sunt deja furnizate în orificiile de montare pe
perete), fixaţi un capăt al cordonului/cordoanelor de fixare la televizor.
B) Fixaţi celălalt capăt al cordonului de fixare pe perete.
Software-ul de pe televizor şi configuraţia OSD pot fi modificate fără
preaviz.
Notă: În cazul descărcării electrostatice (ESD), aparatul poate prezenta
semne de funcționare incorectă. În acest caz, opriți televizorul și porniți-l
din nou. Televizorul va funcționa normal.
Avertisment:
• Nu utilizați televizorul imediat după ce îl despachetați. Înainte de a utiliza
televizorul, așteptați până când ajunge la temperatura camerei.
• Nu atingeți adaptorul auto cu mâinile ude, deoarece acest lucru ar putea
provoca electrocutarea.
• Nu conectaţi niciodată dispozitive externe la un aparat sub tensiune.
Opriţi nu numai televizor, ci şi dispozitivele pe care urmează să le
conectaţi! Conectaţi ştecărul televizorului la priza de perete după ce
conectaţi dispozitivele externe şi antena!
RO
• Asiguraţi-vă întotdeauna că există acces liber la ştecărul de alimentare
al televizorului.
• Aparatul nu este conceput pentru utilizarea într-un spaţiu de lucru
echipat cu monitoare.
• Utilizarea sistematică a căştilor la volum ridicat poate conduce la deteriorarea ireversibilă a auzului.
• Asiguraţi casarea ecologică a acestui aparat şi a oricăror componente ale
acestuia, inclusiv bateriile. Dacă aveţi dubii, contactaţi autoritatea locală
pentru detalii referitoare la reciclare.
• În timpul instalării aparatului, nu uitaţi că suprafeţele mobilei sunt
tratate cu diverse lacuri, materiale plastice etc. sau că pot fi lustruite.
Substanţele chimice conţinute în aceste produse pot avea o reacţie
chimică cu suportul televizorului. Acest lucru poate determina lipirea
unor bucăţi de materiale pe suprafaţa mobilei, care sunt dificil, dacă nu
imposibil de îndepărtat.
• Ecranul televizorului a fost fabricat în condiţii de maximă calitate şi a fost
verificat în detaliu, de mai multe ori, pentru a se depista eventualii pixeli
cu erori. Din cauza proprietăţilor tehnologice ale procesului de fabricaţie,
nu se poate elimina existenţa unui număr mic de pixeli cu erori pe ecran
(chiar şi în condiţii de atenţie maximă în timpul producţiei). Aceşti pixeli
cu erori nu trebuie să fie consideraţi a fi defecte în ceea ce priveşte
condiţiile garanţiei, dacă numărul lor nu este mai mare decât limitele
definite prin norma DIN.
• Producătorul nu va fi responsabil sau răspunzător pentru chestiunile
legate de serviciile pentru clienţi care implică servicii sau conţinuturi
ale unor terţi. Orice fel de întrebare, comentariu sau solicitare legată de
conţinutul sau serviciul unei terţe părţi va fi adresată direct furnizorului
conţinutului sau serviciului respectiv.
• Există o multitudine de motive din cauza cărora să nu vă puteţi accesa
conţinutul sau serviciile prin intermediul dispozitivului, care nu au
legătură cu dispozitivul în sine; dintre acestea menţionăm, fără a ne
limita, căderile de curent, conexiunea la internet sau imposibilitatea de
a vă configura în mod corect dispozitivul. Universal Media Corporation,
directorii, operatorii, angajaţii, agenţii, antreprenorii şi afiliaţii săi nu vor fi
răspunzători în legătură cu astfel de defecte sau perioade de inactivitate
pe care le puteţi întâmpina dvs. sau orice terţă parte, indiferent de cauza
acestora sau de cazul în care fi putut fi evitate sau nu.
• Toate conţinuturile sau serviciile aparţinând terţelor părţi care sunt accesibile prin intermediul acestui dispozitiv vă sunt puse la dispoziţie „ca
atare” şi „în funcţie de disponibilitate”, iar Universal Media Corporation şi
afiliaţii săi nu eliberează niciun fel de garanţie sau reprezentare, expresă
sau implicită, precum garanţia că produsul va fi cumpărat, garanţia
împotriva contrafacerii produsului, garanţia că produsul este adecvat
unui anumit scop, fără a ne limita la acestea, precum şi orice fel de
garanţie legată de potrivirea, disponibilitatea, precizia, completitudinea,
siguranţa, denumirea, utilitatea, lipsa neglijenţei, funcţionarea sau
utilizarea neîntreruptă sau fără eroare a conţinuturilor sau a serviciilor
furnizate sau garanţia că serviciile sau conţinuturile vor răspunde
necesităţilor sau aşteptărilor dumneavoastră.
• Universal Media Corporation nu este un agent şi nu îşi asumă responsabilitatea pentru acţiunile sau omisiunile furnizorilor terţi de conţinuturi
sau servicii sau în legătură cu vreun aspect al conţinuturilor sau serviciilor care au legătură cu astfel de furnizori terţi.
• Universal Media Corporation şi/sau afiliaţii săi nu vor fi în niciun caz
răspunzători în faţa dumneavoastră sau a oricărei terţe părţi pentru nicio
daună directă, indirectă, specială, incidentă, punitivă, tangenţială sau de
alt fel, indiferent dacă teoria răspunderii se bazează sau nu pe un contract, un delict, neglijenţă, încălcarea garanţiei, a responsabilităţii limitate
sau pe orice altceva şi indiferent dacă Universal Media Corporation şi/
sau afiliaţii săi au fost avertizaţi în legătură cu posibilitatea apariţiei unor
astfel de daune.
Informaţii importante referitoare la utilizarea
jocurilor video, a computerelor, a legendelor şi
a altor afişaje cu imagini fixe.
• Utilizarea prelungită a materialelor programelor cu imagini fixe poate
cauza o „imagine umbrită” permanentă pe ecranul LCD (denumită uneori
incorect „ardere ecran”). Această imagine umbrită este vizibilă apoi permanent pe ecran, în fundal. Aceasta este o deteriorare ireversibilă. Puteţi
evita o astfel de deteriorare urmând instrucţiunile de mai jos:
• Reduceţi setarea pentru luminozitate/contrast la un nivel minim de
vizualizare.
• Nu afişaţi imaginea fixă pe o perioadă lungă de timp. Evitaţi afişarea de:
» Timp şi tabele teletext,
» Meniu TV/DVD, de ex. conţinut DVD,
» În modul „Pauză” (menţinere): Nu utilizaţi acest mod o perioadă
îndelungată, de ex. în timp ce vizionaţi un DVD sau un clip video.
» Opriţi aparatul dacă nu îl folosiţi.
Bateriile
• Observaţi polaritatea corectă când introduceţi bateriile.
• Nu expuneţi bateriile la temperaturi ridicate şi nu
le aşezaţi în locuri în care temperatura poate creşte
rapid, de ex. lângă foc sau în lumină solară directă.
• Nu expuneţi bateriile la căldură radiantă excesivă, nu
le aruncaţi în foc, nu le dezasamblaţi şi nu încercaţi
să reîncărcaţi bateriile nereîncărcabile. Acestea pot
prezenta scurgeri sau pot exploda.
Cd
» Nu utilizaţi niciodată baterii diferite împreună şi
nu amestecaţi bateriile noi cu cele vechi.
» Eliminaţi bateriile în mod ecologic.
» Majoritatea ţărilor UE reglementează prin lege eliminarea bateriilor.
ATENŢIE:
• Aparatele cu DVD player încorporat sunt marcate cu această etichetă de
atenționare.
• ACEASTĂ UNITATE ESTE UN PRODUS LASER CLASA 1. ACEASTĂ UNITATE
UTILIZEAZĂ UN FASCICUL LASER VIZIBIL CARE AR PUTEA CAUZA EXPUNERI PERICULOASE LA RADIAȚII DACĂ ESTE ORIENTAT. ASIGURAȚI-VĂ
CĂ UTILIZAȚI CORECT PLAYERUL, CONFORM CU INSTRUCȚIUNILE.
• ATUNCI CÂND UNITATEA ESTE CONECTATĂ LA O PRIZĂ DE PERETE, NU
STAȚI CU OCHII APROAPE DE DESCHIDERI PENTRU A PRIVI ÎN INTERIORUL
SĂU.
• UTILIZAREA UNOR COMENZI, REGLAJE SAU PROCEDURI DIFERITE DE
CELE SPECIFICATE AICI POATE CONDUCE LA EXPUNERI PERICULOASE LA
RADIAȚII.
• NU DESCHIDEȚI CAPACELE ȘI NU REPARAȚI PE CONT PROPRIU. DISPUNEȚI
EFECTUAREA OPERAȚIILOR DE SERVICE DE CĂTRE PERSONAL CALIFICAT.
Eliminarea
• Nu eliminaţi acest televizor ca deşeu menajer nesortat.
Returnaţi-l la un punct de colectare desemnat pentru
reciclarea WEEE. În acest fel, veţi contribui la conservarea
resurselor şi la protejarea mediului înconjurător.
Contactaţi distribuitorul sau autorităţile locale pentru
informaţii suplimentare.
Declaraţie CE:
• Prin prezenta, UMC Poland Sp. z o.o. declară că acest TV LED este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi relevante din Directiva 2014/53/EU privind RED și recunoașterea reciprocă a conformității
acestora. Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil
la următorul link http://www.sharp.eu/av/documents-of-confirmity
RO

Mărci comerciale
• Termenii HDMI şi HDMI High-Definition Multimedia Interface, precum
şi sigla HDMI sunt mărci comerciale sau mărci înregistrate ale HDMI
Licensing LLC în Statele Unite sau în alte state.
• Sigla „HD TV” este o marcă comercială a DIGITALEUROPE.
• Sigla „HD TV 1080p” este o marcă comercială a DIGITALEUROPE.
• Sigla DVB este o marcă comercială înregistrată a proiectului Digital
Video Broadcasting - DVB.
77

Furnitura acestui televizor include următoarele
componente:
•
1x televizor
•
1x cablu RF
•
1x telecomandă
•
1x pachet de instalare pentru
suportul televizorului
•
2x baterii AAA
•
1x Ghid de pornire rapidă
•
1x Mini cablu adaptor
combinat**
•
1x Mini cablu adaptor pentru
componente***
•
1x Cablu adaptor SCART*
•
1 Adaptor auto
•
1 Antenă DVB
•
1 Adaptor de alimentare
• Fabricat sub licenţă de la Dolby Laboratories. Simbolurile Dolby, Dolby
Audio şi double-D sunt mărci comerciale ale Dolby Laboratories.
• Pentru brevete DTS, consultaţi http://patents.dts.com. Fabricat
sub licenţa DTS Licensing Limited. DTS, simbolul, & DTS şi simbolul
împreună sunt mărci comerciale înregistrate. DTS TruSurround este
o marcă comercială a DTS, Inc. © DTS, Inc. Toate drepturile sunt
rezervate.
Conţinutul cutiei
* - furnizat doar pentru modelele fără conector SCART
** - Disponibil doar la modelele cu mini cablu combinat
*** - Disponibil doar la modelele cu mini cablu componente
• YouTube şi sigla YouTube sunt mărci înregistrate ale Google Inc
• Sigla Wi-Fi CERTIFIED Logo este o marcă de certificare pentru Wi-Fi
Alliance.
• Wi-Fi CERTIFIED Miracast şi Miracast sunt mărci comerciale ale Wi-Fi
Alliance.
• DLNA , sigla DLNA şi DLNA CERTIFIED sunt mărci comerciale, mărci de
serviciu sau mărci de certificare ale Digital Living Network Alliance.
• MHL şi sigla MHL sunt mărci comerciale, mărci comerciale înregistrate
sau mărci de serviciu ale MHL, LLC în Statele Unite şi/sau alte ţări.

Fixarea suportului
Urmaţi instrucţiunile din Manualul tehnic ce poate fi găsit în geanta
cu accesorii.

Montajul pe perete al televizorului
1.
Scoateţi cele patru şuruburi prevăzute în orificiile pentru
montarea pe perete.
2.
Suportul de perete poate fi fixat acum cu uşurinţă pe orificiile de
montare de pe partea din spate a televizorului.
3.
Instalaţi suportul pentru montarea pe perete pe televizor,
conform cu instrucţiunile furnizate de producătorul suportului.

Conexiuni
Conectarea dispozitivelor externe, a se vedea ultima pagină din acest
Manual de instrucţiuni.

Introducere - instalarea iniţială
1.
Dacă utilizați televizorul acasă: Folosind cablul RF furnizat, conectaţi
televizorul la priza de perete a antenei TV.
Dacă utilizați televizorul în mașină: Conectați antena furnizată la
televizor.
2.
Introduceţi bateriile furnizate în telecomandă.
3.
Dacă utilizați televizorul acasă: Conectați adaptorul de alimentare la
televizor și conectați-l la rețeaua de alimentare.
Dacă utilizați televizorul în mașină: Conectați adaptorul auto la
televizor, apoi conectați-l la priza de alimentare a vehiculului.
4.
De obicei, televizorul este prevăzut cu o telecomandă asociată
în prealabil. Dacă televizorul nu răspunde la comenzile de la
telecomandă, urmaţi instrucţiunile de mai jos.
Asocierea telecomenzii:
a) Dacă televizorul porneşte automat şi pe ecran apare fereastra
„Prima instalare”, apăsaţi şi ţineţi apăsate câteva secunde butonul
albastru şi butonul galben de pe telecomandă. Indicatorul de
alimentare va clipi de 5 ori, ceea ce confirmă că s-a finalizat asocierea
televizorului cu telecomanda.
RO
b) Dacă televizorul nu porneşte automat,
– b1) [pentru televizoare cu butoane] trebuie să îl porniţi apăsând
butonul de standby amplasată pe televizor (nu pe telecomandă)
După ce televizorul porneşte, apăsaţi din nou butonul de standby,
apoi se va afişa „meniul de asociere”.
Derulaţi în jos cursorul folosind butoanele CH+/CH-, pentru a selecta
„Asociaţi din nou” şi confirmaţi apăsând încă o dată pe butonul de
standby.
– b2) [pentru televizoare cu consolă de comandă] trebuie să îl
porniţi apăsând pe consola de comandă de pe capacul din spate al
televizorului.
Apăsaţi şi ţineţi apăsată consola de comandă a televizorului de pe
capacul din spate până când se afişează meniul special. Selectaţi
opţiunea „Asociaţi din nou”.
Apăsaţi şi ţineţi apăsate simultan pentru câteva secunde butonul
albastru şi butonul galben de pe telecomandă. Indicatorul de
alimentare va clipi de 5 ori, fapt ce confirmă că s-a finalizat asocierea
televizorului cu telecomanda.
Apoi continuaţi cu paşii următori pentru configurarea televizorului.
5.
6.
Veţi fi întâmpinaţi de ecranul Prima instalare.
Dacă acesta nu apare, pe telecomandă, apăsaţi pe [MENU], apoi
8-8-8-8 şi meniul va apărea. Dacă doriţi să faceţi modificări la setările
implicite, folosiţi butoanele de defilare ▲/▼/◄/►. Pentru a ieşi în
orice moment din acest meniu, apăsaţi butonul [EXIT].
Configuraţi setările dorite în ecranul PRIMA INSTALARE.

Butoane* TV

Pentru a comuta între diferite intrări/conexiuni.
a) Utilizarea butoanelor de pe telecomandă:
1. Apăsaţi pe [SOURCE/ ] - Va apărea meniul sursă.
2. Apăsaţi pe [▼] sau [▲] pentru a selecta intrarea necesară.
3. Apăsaţi pe [OK].
b1) Utilizarea butoanelor* de pe televizor:
1. Apăsaţi pe [SOURCE].
2. Folosind butoanele CH+/CH-, defilaţi în sus/jos până la intrarea/
sursa necesară.
3. Apăsaţi pe [VOL+] pentru a schimba intrarea/sursa la cea selectată.
b2) Utilizarea stickului* de comandă a televizorului:
1. Apăsați SUS (sau JOS) pe stickul de comandă timp de câteva
secunde pentru a intra în meniul SURSE.
2. Folosind stickul de comandă, alegeţi intrarea/sursa dorită.
3. Apăsând scurt în centrul stickului de comandă, veţi schimba
intrarea/sursa la cea selectată.
* - opţional

CH+ Program/Canal sus şi meniu sus
CH- Program/Canal jos şi meniu jos
MENU Afişează Meniul/OSD
SOURCE Afişează meniul sursă de intrare
STANDBY Standby Pornire Activat/Dezactivat
Navigarea în meniul televizorului
Pentru a accesa acest meniu, apăsaţi butonul [MENU] pe telecomandă.
Pentru a intra într-un meniu, apăsaţi pe [OK]. Dacă doriţi să faceţi modificări
la setările implicite, folosiţi butoanele de defilare (▲/▼/◄/►). Pentru a
confirma orice setare, apăsaţi butonul [OK]. Pentru a ieşi în orice moment
din acest meniu, apăsaţi butonul [EXIT].
Vol+ Volum sus şi meniu dreapta
Vol- Volum jos şi meniu stânga
Alegerea Modului Intrare/Sursă

Manual de instrucţiuni electronice
Pentru a vizualiza manualul de instrucţiuni electronice, apăsaţi
butonul galben de [ajutor].
Pentru unele opţiuni standard (imagine/canal/sunet etc.), sunt
disponibile instrucţiuni rapide prin apăsarea butonului de meniu;
navigaţi la opţiunea dorită şi apoi apăsaţi butonul galben de [ajutor].
* - pentru televizoare cu butoane

Stick* de comandă a televizorului
Stickul de comandă a televizorului este amplasat în colţul din stânga jos, pe
partea din spate a televizorului. Îl puteţi utiliza în locul telecomenzii, pentru
a controla majoritatea funcţiilor televizorului.
Când televizorul este în modul stand-by:
• apăsare scurtă pe stickul de comandă - Pornire
În timp ce priviţi la televizor:
*
• DREAPTA/STÂNGA – mărire/micşorare volum
• SUS/JOS – trece la canalul următor/anterior
• apăsare lungă pe SUS (sau JOS) – afișarea meniului Surse/Intrări
• apăsare scurtă – Afişează meniul
• apăsare lungă – Stand-by
În timp ce vă aflaţi în meniu:
• DREAPTA/STÂNGA/SUS/JOS – navigare cu cursorul în meniurile de pe
ecran
• apăsare scurtă – OK/Confirmare element selectat
• apăsare lungă – Înapoi la meniul anterior
* - pentru televizoare cu consolă de comandă

Telecomanda
Vedeţi în Manualul de pe ecran al televizorului.
BG
79
Важни инструкции за безопасност

•
ВНИМАНИЕ
РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
ДА НЕ СЕ ОТВАРЯ
Преди да започнете работа с уреда, моля
прочетете инструкциите за безопасност и
спазвайте предупрежденията, посочени по-долу:
•
•
С цел предотвратяване на
пожар винаги дръжте свещи
или други източници на открит
огън далеч от този продукт.
•
• Телевизорите с екрани от 43” трябва да бъдат повдигани и носени от
поне двама души.
• Този телевизор не съдържа части, които биха могли да се поправят
от потребителя. В случай на повреда се свържете с производителя
или с упълномощен сервиз. Допирът до определени части,
намиращи се в телевизора може да бъде опасен за живота Ви.
Гаранцията не е валидна в случай на повреди вследствие на
ремонти, извършвани от неупълномощени трети страни.
• Не сваляйте задната част на уреда.
• Това устройство е проектирано за получаване и възпроизвеждане
на видео и звукови сигнали. Всякакъв вид друга употреба е строго
забранена.
• Пазете телевизора от капещи или разливащи се течности.
• За да изключите телевизора от основното електрозахранване, моля,
извадете щепсела от контакта.
• Използвайте единствено захранващ кабел, адаптер за захранване и
адаптер за автомобил, предоставени от производителя на продукта.
• Никога не навивайте захранващия кабел около адаптера или
друг предмет. Това поврежда кабела, причинявайки протриване,
спукване или накъдряне, което води до заплаха за безопасността.
• При употреба адаптерът може да се нагрее. Това е нормално. За да
предотвратите риск от прегряване, не покривайте адаптера с дрехи
или други предмети по време на употреба.
• При неправилна употреба захранващите кабели, адаптерите за
захранване и другите аксесоари могат да създадат потенциални
рискове, причинявайки наранявания или повреди.
• В случай че захранващият кабел, адаптерът за захранване или
адаптерът за автомобил бъдат повредени, трябва да бъдат
заменени от производителя, негов сервиз или от лице с подобна
квалификация, с цел да бъде избегната евентуална опасност.
• Препоръчителното разстояние за гледане на HD телевизия
е приблизително диагонала на екрана, умножен по пет пъти.
Отраженията върху екрана от други източници на светлина могат да
влошат качеството на картината.
• Уверете се, че телевизорът е поставен на достатъчно проветриво
място, както и че не е разположен в непосредствена близост до
други електроуреди или домакинско обзавеждане.
• За постигане на добра вентилация, монтирайте уреда на минимално
разстояние от 5 см от стената.
• Уверете се, че вентилационните отвори не са закрити от предмети,
като например вестници, покривки, завеси и т.н.
• Телевизорът е проектиран за използване при умерени климатични
условия.
• Той трябва да бъде използван единствено на сухи места. Когато
използвате телевизора на открито, моля уверете се, че е защитен
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
от вода (дъжд, разливаща се вода). Никога не излагайте този
електроуред на вода.
Не поставяйте никакви предмети, съдове с течности, като вази и др.
върху телевизора. Те могат да бъдат бутнати, което би довело до
опасност от токов удар. Поставяйте телевизора единствено върху
плоски и стабилни повърхности. Не поставяйте предмети, като
например вестници, покривки и т.н. върху или под телевизора.
Уверете се, че уредът не е поставен върху захранващи кабели.
Това би ги повредило. Мобилни телефони и други устройства,
като безжични мрежови карти, камери за наблюдение с безжично
предаване и т.н. могат да причинят електромагнитни смущения и не
трябва да бъдат поставяни в близост до уреда.
Не поставяйте телевизора в близост до уреди, източник на висока
температура, както и на места с пряка слънчева светлина, тъй
като това оказва отрицателно влияние върху охлаждането му.
Акумулирането на топлина е опасно и може сериозно да намали
живота на устройството. Обърнете се към квалифицирано лице за
почистване на натрупаната мръсотия от уреда, с цел осигуряване на
безопасната му работа.
Пазете мрежовия кабел и адаптер от повреждане. Уредът може
да бъде свързван единствено с предоставените мрежов кабел /
адаптер.
Бурите представляват опасност за всички електроуреди. Ако
главното захранване или антената бъдат поразени от мълния, уредът
може да бъде повреден дори и когато е изключен. Преди буря
трябва да изключите всички кабели и конектори от устройството.
За почистване на екрана използвайте единствено влажна и мека
кърпа. Използвайте само чиста вода, никога почистващи препарати
и в никакъв случай разтворители.
Поставете телевизора в близост до стена, с цел избягване на
възможността от падане, в случай че бъде бутнат.
ВНИМАНИЕ: Никога не поставайте телевизора върху нестабилно
място. Той може да падне и да причини сериозно физическо
нараняване или смърт. Много наранявания, особено на деца, могат
да се избегнат като се предприемат следните лесни предпазни
мерки:
Използвайте шкафове или стойки, препоръчани от производителя
на телевизора.
Използвайте само мебели, които могат безопасно да служат за опора
на телевизора.
Уверете се, че телевизорът не виси над ръба на тези мебели.
Не поставяйте телевизора върху високи мебели (напр. бюфети или
етажерки) без да захванете както мебелите, така и телевизора към
подходяща опора.
Не поставяйте телевизора върху покривка или други материали,
които могат да се намират между телевизора и служещите за опора
мебели.
Запознайте децата с опасностите при катерене върху мебелите, за да
достигнат телевизора или бутоните му.
Уверете се, че децата не се катерят и не висят върху телевизора.
Ако настоящият Ви телевизор бъде запазен и преместен, трябва да
се приложат същите предпазни мерки.
Описаните по-долу инструкции показват безопасен начин за
прикрепване на телевизора към стената. По този начин могат да
бъдат избегнати прекатурването му напред и причиняването на
наранявания или повреди.
За да извършите този вид монтаж, ще Ви бъде нужно въже за
прикрепване.
A) Използвайки единия или двата дюбела, както и винтове
(винтовете са приложени заедно с дюбелите), затегнете единия край
на въжето за прикрепване към телевизора.
B) Прикрепете другия край на въжето към стената.
Софтуерът на Вашия телевизор, както и екранното оформление
могат да бъдат променени без предварително известие.
Забележка: В случай на електростатичен разряд (ESD) уредът може
да показва неправилна функция. Ако това се случи, изключете
BG
телевизора, след което го включете наново. Телевизорът ще започне
да работи нормално.
ВНИМАНИЕ:
• Не използвайте телевизора непосредствено след разопаковане.
Преди да го включите изчакайте, докато се аклиматизира до стайна
температура.
• Не докосвайте адаптера за автомобил с мокри ръце. Възможно е
това да причини токов удар.
• Никога не свързвайте външни устройства докато телевизорът е
включен. Изключвайте не само телевизора, а и устройствата, които
се свързват. Включете щепсела на телевизора в контакта на стената,
след като сте свързали външните устройства и кабела на антената.
• Винаги се уверявайте, че има достъп до захранващия кабел на
телевизора.
• Уредът не е предназначен за употреба на работно място, оборудвано
с монитори.
• Системната употреба на слушалки при висока сила на звука може да
доведе до необратими увреждания на слуха.
• Уверете се, че уредът и всички негови компоненти, включително
батерии, ще бъдат изхвърлени по безопасен за околната среда
начин. При съмнения относно последното, се свържете с местните
власти, от които ще получите повече информация за начините на
рециклиране.
• При монтиране на устройството не забравяйте, че повърхностите на
различните мебели обикновено са обработени с лакове, пластмаси и
т.н. или са полирани. Химикалите, които се съдържат в тези продукти
могат да създадат реакция с поставката на телевизора. Това може
да доведе до залепване на части от материала за повърхността на
мебелите, след което премахването им би било трудно или дори
невъзможно.
• Екранът на Вашия телевизор е произведен при условия на
най-високо качество и е неколкократно проверяван детайлно
за дефектни пиксели. Поради технологичните особености на
производствения процес, пълното елиминиране на минималния
брой дефектни пиксели на екрана не е възможно (дори при
максимална грижа в процеса на производство). Тези дефектни
пиксели не се считат за дефекти, по отношение на гаранционните
условия, в случай че техния брой не надвишава границите,
определени в стандарта DIN.
• Производителят не носи отговорност за проблеми, свързани
с потребителското обслужване на съдържание или услуги,
предоставени от трети лица. Всякакви въпроси, коментари или
запитвания, отнасящи се към съдържание или услуги, предоставени
от трети страни следва да бъдат отправяни директно към доставчика
на съдържание или услуги.
• Съществуват различни причини, поради които е възможно
да нямате достъп до съдържание или услуги от устройството,
които не са свързани със самото устройство, включително, но не
само, прекъсване на електричеството, връзката с Интернет, или
неправилно конфигуриране на устройството Ви. Universal Media
Corporation, нейните мениджъри, ръководители, служители,
представители, изпълнители и подразделения не носят отговорност
пред Вас или трета страна по отношение на такава невъзможност
или прекъсвания за поддръжка, независимо от причината, и
евентуалната възможност последните да биха могли да бъдат
избегнати.
• Цялото съдържание или услуги на трети страни, достъпно чрез
това устройство Ви се предоставя "както-е" и "както е налично"
и Universal Media Corporation и нейните подразделения не Ви
предоставят каквито и да било гаранции, директни или косвени,
включително, без ограничение, всички гаранции за продаваемост,
липса на нарушение, пригодност за определена цел, или каквито
и да било гаранции за годност, достъпност, точност, пълнота,
сигурност, заглавие, полезност, безпогрешна или непрекъсната
работа или използване на съдържанието или услугите, които са Ви
предоставяни, или че това съдържание или услуги ще отговарят на
Вашите изисквания или очаквания.
• "Universal Media Corporation" не е представител и не поема
отговорност за действията или бездействията на третите страни,
доставчици на съдържание или услуги, нито за който и да било
аспект на съдържанието или услугата, свързана с такива доставчици.
• В никой случай "Universal Media Corporation" и/или нейните
подразделения не носят отговорност към Вас или други трети
страни за каквито и да било преки, косвени, специални, случайни,
наказателни, закономерни или други щети, независимо дали
теорията за отговорност се основава на договор, непозволено
увреждане , небрежност, нарушение на гаранцията, безвиновна
отговорност и т.н. и дали Universal Media Corporation и/или нейните
подразделения не са били предупредени за възможността от
възникването на такива щети.
Важна информация относно използването на
видео игри, компютри, надписи и други програми
с фиксиран образ.
• Продължителната употреба на програмни материали с фиксиран
образ може да доведе до постоянна "сянка в образа" на
течнокристалния екран (понякога неправилно наричано "прегаряне
на екрана"). Тази сянка в образа остава постоянно видима във фонов
режим. Това е необратима повреда. Можете да я избегнете, като
следвате инструкциите, посочени по-долу:
• Намалете настройката за яркост/контраст до възможно най-ниските
нива, на които можете да гледате.
• Не възпроизвеждайте фиксиран образ за дълги периоди от време.
Избягвайте възпроизвеждането на:
» Време и диаграми на Телетекст,
» TV/DVD меню, напр. DVD съдържание,
» при задържане в режим „Пауза“: Не използвайте този режим за
големи периоди, например докато гледате DVD или видеоклип.
» Изключвайте уреда, когато не го използвате.
Батерии
• При поставянето на батериите обърнете
внимание дали поляритетът е спазен правилно.
• Не излагайте батериите на високи температури и
не ги оставяйте на места, където температурата
би могла да се повиши бързо (като например
близо до огън или на директна слънчева
светлина).
Cd
• Не излагайте батериите на силна лъчиста
топлина, не ги хвърляйте в огън, не ги
разглобявайте и не се опитвайте да презареждате батерии, които не
са специално пригодени за това. В противен случай е възможно те да
протекат или да експлодират.
» Никога не използвайте заедно различни батерии и не смесвайте
нови и стари такива.
» Изхвърляйте изразходените батерии по безопасен за околната
среда начин.
» Изхвърлянето на батерии е регулирано със закон в повечето
страни от ЕС.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Устройствата с вграден DVD плейър са маркирани с този
предупредителен етикет.
• ТОЗИ УРЕД Е ЛАЗЕРЕН ПРОДУКТ КЛАС 1. В ТОЗИ УРЕД СЕ ИЗПОЛЗВА
ЛАЗЕРЕН ЛЪЧ ВЪВ ВИДИМ СПЕКТЪР, КОЙТО ПРИ НАСОЧВАНЕ МОЖЕ
ДА ПРИЧИНИ ОПАСНО РАДИАЦИОННО ОБЛЪЧВАНЕ. УВЕРЕТЕ СЕ, ЧЕ
РАБОТИТЕ С ПЛЕЙЪРА ПРАВИЛНО, СПАЗВАЙКИ УКАЗАНИЯТА.
• КОГАТО УРЕДЪТ Е ВКЛЮЧЕН В ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА МРЕЖА, НЕ
ПРИБЛИЖАВАЙТЕ ОЧИТЕ СИ ДО ОТВОРИТЕ, ЗА ДА ГЛЕДАТЕ ВЪВ
ВЪТРЕШНОСТТА МУ.
BG
• ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ПРИБОРИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ, НАСТРОЙКИ ИЛИ
ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПРОЦЕДУРИ, РАЗЛИЧНИ ОТ УКАЗАНИТЕ ТУК
МОГАТ ДА ДОВЕДАТ ДО ОПАСНО РАДИАЦИОННО ОБЛЪЧВАНЕ.
• НЕ СВАЛЯЙТЕ ПРЕДПАЗНИТЕ ПАНЕЛИ И НЕ ИЗВЪРШВАЙТЕ
РЕМОНТНИ ДЕЙСТВИЯ САМОСТОЯТЕЛНО. ЗА ОБСЛУЖВАНЕ СЕ
ОБЪРНЕТЕ КЪМ КВАЛИФИЦИРАН ПЕРСОНАЛ.
81

Какво е включено в пакета
При закупуване на този телевизор, ще получите
следните елементи:
Извеждане от експлоатация
•
Телевизор - 1 бр.
•
Радиочестотен кабел - 1 бр.
• Не изхвърляйте този телевизор наред с другите
битови отпадъци. Върнете го в някой от определените
центрове за рециклиране съгласно Директивата
за ИУЕЕО. По този начин подпомагате запазването
на ресурси и защитавате околната среда. За повече
информация се свържете с най-близкия до Вас
търговец или с местните власти.
•
Дистанционно управление
- 1 бр.
•
Пакет за монтаж на
телевизионната поставка - 1 бр.
•
Батерии размер ААА - 2 бр.
•
Наръчник за бърз старт - 1 бр.
•
Адаптер кабел мини
композитен**
•
Адаптер кабел мини
компонент***
•
Кабел със SCART адаптер*
•
Адаптер за автомобил - 1 бр.
•
Телевизионна антена - 1 бр.
•
Адаптер за захранване - 1 бр.
CE Декларация:
• С настоящото UMC Poland Sp. z o.o. декларира, че този LED телевизор
е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими
разпоредби на Директивата за RED 2014/53/EU. Пълният текст на
декларацията за съответствие на ЕС можете да прочетете на адрес
http://www.sharp.eu/av/documents-of-confirmity

Търговски марки
• Термините HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface, както
и логото HDMI са търговски марки или регистрирани търговски
марки на HDMI Licensing, LLC в САЩ и други страни.
* - предоставя се единствено при моделите без SCART конектор
** - Достъпно само за модели с мини композитен
*** - Достъпно само за модели с мини компонент

Прикрепване на поставката
Следвайте указанията в техническата листовка, която ще откриете
в торбичката с принадлежности.
Монтиране на телевизора на стената
• Логото “HD TV” е търговска марка на DIGITALEUROPE.

• Логото “HD TV 1080p” е търговска марка на DIGITALEUROPE.
1.
Извадете четирите винта, които са поставени в отворите за
монтиране.
• Логото DVB е регистрирана търговска марка на проекта Digital
Video Broadcasting /Цифрово видео предаване/ - DVB.
2.
• Произведено по лиценз на Dolby Laboratories Dolby, Dolby Audio и
символът двойно "D" са регистрирани търговски марки на Dolby
Laboratories.
Стойката за монтиране на стена може лесно да бъде
прикрепена към отворите, разположени върху задната страна
на телевизора.
3.
Монтирайте конзолата, спазвайки съветите на
производителя.
• За патенти на DTS вижте http://patents.dts.com. Произведено
по лиценз на DTS Licensing Limited. DTS, Символът, както и DTS
и Символът заедно са регистрирани търговски марки. DTS
TruSurround е търговска марка на DTS, Inc. © DTS, Inc. Всички права
запазени.

Свързване
За свързване на външни устройства разгледайте последната
страница на настоящото ръководство.
• YouTube – Показване на приложението YouTube.
Първи стъпки - първоначална
настройка
• Логото Wi-Fi CERTIFIED е сертификационен знак на Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi CERTIFIED Miracast и Miracast са търговски марки на Wi-Fi
Alliance.
• DLNA, логото DLNA и DLNA CERTIFIED са търговски марки, марки
за услуги или сертификационни знаци на Digital Living Network
Alliance.
• MHL и логото на MHL са търговска марка, регистрирана търговска
марка или марка за услуга на MHL, LLC в САЩ и/или в други
държави.

1.
Ако използвате телевизора вкъщи: Свържете телевизора с
антенното гнездо на стената, използвайки предоставеният Ви
радиочестотен кабел.
Ако използвате телевизора в автомобил: Свържете
предоставената Ви антена към телевизора.
2.
Поставете предоставените Ви батерии в дистанционното
управление.
3.
Ако използвате телевизора вкъщи: Свържете адаптера
за захранване към телевизора, след което го включете в
електрическата мрежа.
Ако използвате телевизора в автомобил: Свържете адаптера за
автомобил към телевизора, след което го включете в гнездото за
захранване на автомобила.
4.
Обикновено телевизорите се предоставят заедно с предварително
сдвоено дистанционно управление. В случай че телевизорът не
отговаря на командите от дистанционното управление, следвайте
инструкциите по-долу.
BG
Сдвояване на дистанционното управление:
a) ако телевизорът се включва автоматично, след което
върху екрана се визуализира прозорецът за първоначална
инсталация, натиснете едновременно и задръжте за няколко
секунди синия и жълтия бутон на дистанционното управление.
Светлинният индикатор на захранването премигва 5 пъти в
знак на потвърждение, че сдвояването между телевизора и
дистанционното управление е завършено.
b) ако телевизорът не се включи автоматично,
– б1) [при модели с бутони на телевизора] е необходимо да
го включите с натискане на бутона за режим на готовност върху
телевизора (не върху дистанционното управление).
След като телевизорът бъде включен, натиснете повторно бутона
за режим на готовност, след което ще се появи "меню сдвояване".
С помощта на бутоните CH+/CH- превъртете курсора надолу,
изберете "Повторно сдвояване" и потвърдете избора си с
повторно натискане на бутона за режим на готовност.
– б2) [при модели с джойстик] е необходимо го включите с
натискане на джойстика от задната страна на телевизора.
Натиснете и задръжте джойстика от задната страна на телевизора
до визуализиране на специалното меню. Изберете опция
"Повторно сдвояване".
Натиснете едновременно и задръжте за няколко секунди
синия и жълтия бутон на дистанционното управление.
Светлинният индикатор на захранването премигва 5 пъти в
знак на потвърждение, че сдвояването между телевизора и
дистанционното управление е завършено.
Вече можете да преминете към следващите стъпки на
конфигуриране на телевизора.
5.
6.
Ще се появи екранът за първоначална инсталация
/Първоначална инсталация/.
В случай че такъв не се появи, натиснете [MENU] /МЕНЮ/ и 8-8-8-8
върху дистанционното управление, след което менюто ще бъде
показано. Ако желаете да направите промени в някои от фабрично
зададените настройки, използвайте бутоните за превъртане
(▲/▼/◄/►). За изход от менюто във всеки един момент, натиснете
бутон [EXIT] /ИЗХОД/.
Изберете желаните от Вас настройки в екран Първоначална
инсталация.

Бутони на телевизора*
Vol+ увеличаване на силата на звука и преминаване към
менюто вдясно
Vol- намаляване на силата на звука и преминаване към
менюто вляво
CH+ програма/канал нагоре и преминаване към менюто горе
CH- програма/канал надолу и преминаване към менюто
*
долу
В режим на готовност:
• кратко натискане на джойстика - включване
Докато гледате телевизия:
• НАДЯСНО / НАЛЯВО – увеличаване / намаляване силата на звука
• НАГОРЕ / НАДОЛУ – превключване на канал нагоре / надолу
• продължително натискане на бутон НАГОРЕ (или НАДОЛУ) – показва
меню Източници/Входни сигнали
• кратко натискане – показване на меню
• продължително натискане – поставяне в режим на готовност
Докато се намирате в менюто:
• НАДЯСНО / НАЛЯВО / НАГОРЕ / НАДОЛУ – навигиране на курсора в
менютата на екрана
• кратко натискане – OK / потвърждаване на избран елемент
• продължително натискане – връщане към предишното меню
* - при модели с джойстик
Избор на режим за входен сигнал/
източник

Превключване между различните входни сигнали/свързвания.
a) Употреба на бутоните на дистанционното управление:
1. Натиснете бутон [SOURCE/ ] - извежда се менюто за източник
на сигнал.
2. След това натиснете [▼] или [▲], за да изберете предпочитания
от Вас входен сигнал.
3. Натиснете [OK].
б1) Употреба на бутоните на телевизора*:
1. Натиснете бутон [SOURCE].
2. Превъртете нагоре/надолу с помощта на бутоните CH+/CH-, за
да достигнете до желания от Вас източник на входен сигнал.
3. Натиснете [VOL+], за да промените входния сигнал/източника
към този, който сте избрали.
б1) Употреба на джойстика*:
1. Натиснете джойстика НАГОРЕ (или НАДОЛУ) и го задръжте
няколко секунди за вход в меню ИЗТОЧНИЦИ.
2. Изберете желания от Вас входен сигнал / източник с помощта
на джойстика.
3. С кратко натискане центъра на джойстика можете да промените
входния сигнал / източника.
* - по избор
Управление на менюто на телевизора

За достъп до това меню натиснете бутон [MENU] върху дистанционното
управление. За да влезете в менюто натиснете бутон [OK]. Ако желаете
да направите промени в някои от фабрично зададените настройки,
използвайте бутоните за превъртане (▲/▼/◄/►). За потвърждаване
на настройка натиснете бутон [OK]. За изход от менюто във всеки един
момент, натиснете бутон [EXIT] /ИЗХОД/.
MENU показва меню/OSD
SOURCE показване на меню за източника на входен сигнал.
STANDBY включване/изключване на телевизора, докато е в режим
на готовност.
* - при модели с бутони на телевизора
Джойстик за управление на
телевизора*

Джойстикът за управление е разположен в долния ляв ъгъл от задната
страна на телевизора. Можете да го използвате като заместител на
дистанционното управление за повечето от наличните функции.
Електронно ръководство за употреба

За преглед на електронното ръководство за употреба натиснете
жълтия бутон [помощ].
За някои стандартни опции (картина/канал/звук и т.н.) е налично
бързо ръководство. Можете да го отворите чрез натискане на
бутона за меню, достигане до желаната опция и натискане на
жълтия бутон [помощ].

Дистанционно управление
Преглед на екранното ръководство на телевизора
HR

83
Važne sigurnosne upute
OPREZ
OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA
NE OTVARAJ
Pročitajte ove sigurnosne upute i pridržavajte se
sljedećih upozorenja prije korištenja uređaja:
Da ne bi došlo do požara,
svijeće i otvoreni plamen držite
podalje od ovog proizvoda.
• TV uređaje sa 43-inčnim ili većim ekranima mora prenositi ili podići
barem dvoje ljudi.
• Ovaj TV ne sadrži nikakve dijelove koje bi korisnik mogao sam popraviti.
U slučaju kvara, obratite se proizvođaču ili ovlaštenom servisnom
predstavniku. Dodirom određenih dijelova unutar TV-a možete ugroziti
svoj život. Jamstvo ne vrijedi za kvarove uzrokovane popravcima
neovlaštenih trećih strana.
• Ne skidajte stražnji dio uređaja.
• Ovaj uređaj izrađen je za primanje i reproduciranje video i zvučnih
signala. Svaka druga uporaba strogo je zabranjena.
• TV ne smije biti izložen kapanju ili prskanju tekućine.
• Kako biste TV uređaj isključili iz mreže napajanja, izvadite utikač kabela
napajanja iz utičnice.
• Koristite samo električni kabel, prilagodnik za napajanje i prilagodnik za
automobil koje je proizveo proizvođač.
• Nikada ne stavljajte električni kabel oko prilagodnika za napajanje ili
drugih predmeta. Na taj način kabel bi se mogao raspasti, napuknuti ili
slomiti. To predstavlja opasnost za sigurnost.
• Prilagodnik se može jako zagrijati tijekom uporabe što je sasvim
uobičajeno. Kako bi se spriječila opasnost od pregrijavanja, ne pokrivajte
prilagodnik za napajanje odjećom ili drugim predmetima kada ga
koristite.
• Električni kabeli, prilagodnici za napajanje i ostale značajke predstavljaju
potencijalnu opasnost za sigurnost koja može uzrokovati tjelesne ozljede
ili materijalno oštećenje, osobito ako se koristi na neispravan način.
• Ako je električni kabel, prilagodnik za napajanje ili prilagodnik za automobil oštećen, proizvođač, servisni tehničar ili kvalificirana osoba moraju
ga zamijeniti kako bi se spriječile opasne situacije.
• Preporučena udaljenost za gledanje HD TV približno je pet puta dulja od
visine zaslona. Odsjaj na zaslonu s drugih izvora osvjetljenja može biti
uzrok lošije kvalitete slike.
• Osigurajte da TV ima dovoljno mjesta za prozračivanje i da se ne nalazi
blizu drugih uređaja i ostalih dijelova namještaja.
• Proizvod postavite barem 5 cm dalje od zida radi prozračivanja.
• Osigurajte da u otvorima za prozračivanje nema nikakvih predmeta, npr.
novina, stolnjaka, zavjesa itd.
• TV je izrađen za korištenje u umjerenoj klimi.
• TV je izrađen isključivo za rad u suhim prostorima. Kad se TV koristi vani,
provjerite ako je zaštićen od vlage (kiša, prskanje vode). Nemojte ga
izlagati vlazi.
• Na televizijski uređaj nemojte stavljati nikakve predmete, spremnike s
tekućinama, npr. vaze itd. Te posude mogu se prevrnuti, što bi ugrozilo
sigurnost električnih instalacija. TV postavite isključivo na ravnu i stabilnu površinu. Na ili ispod TV-a nemojte stavljati predmete, npr. novine
ili deke itd.
• Provjerite da uređaj ne stoji na strujnim kabelima jer bi moglo doći do
oštećenja. Mobilni telefoni i drugi uređaji kao što su WLAN prilagodnici,
nadzorne kamere s bežičnim prijenosom signala itd. mogu uzrokovati
elektromagnetske smetnje i ne smiju se postaviti u blizini uređaja.
• Uređaj nemojte postaviti blizu grijaćih elemenata ili na mjesto sa
izravnim sunčevim osvjetljenjem jer to ima negativan učinak na hlađenje
uređaja. Skladištenje topline je opasno i može smanjiti radni vijek
uređaja. Kako bi se osigurala sigurnost, obratite se kvalificiranoj osobi da
ukloni prljavštinu iz uređaja.
• Pokušajte spriječiti oštećenja na mrežnom kabelu ili prilagodniku. Uređaj
se može spojiti samo s priloženim mrežnim kabelom/prilagodnikom.
• Vremenske nepogode opasne su za električne uređaje. Ako munja udari
u glavni električni vod ili ožičenje antene, uređaj će se oštetiti čak i ako
je isključen. Prije vremenske nepogode odspojite sve kabele i konektore
uređaja.
• Za čišćenje zaslona uređaja koristite samo vlažnu i meku krpu. Koristite
samo čistu vodu, nikad deterdžente, a nikako ne otapala.
• Postavite TV blizu zida kako ne bi pao ako ga netko slučajno gurne.
• UPOZORENJE - Televizijski uređaj nikad nemojte stavljati na nestabilnu
površinu. Televizijski uređaj može pasti što može dovesti do ozbiljnih tjelesnih ozljeda ili smrti. Mnoge ozljede, osobito djece, mogu se spriječiti
poduzimanjem jednostavnih mjera opreza, npr.:
• Koristite ormariće ili stalke koje preporuča proizvođač televizijskog
uređaja.
• Koristite samo namještaj na kojeg možete televizijski uređaj postaviti na
siguran način.
• Provjerite da televizijski uređaj ne visi preko ruba namještaja na kojem
se nalazi.
• Televizijski uređaj nemojte postavljati na visoka mjesta (npr. ormariće ili
police za knjige) osim ako ste prije dobro pričvrstili i poduprli televizijski
uređaj na odgovarajući namještaj.
• Televizijski uređaj nemojte postavljati na krpe ili druge materijale na
namještaju.
• Upoznajte djecu s opasnostima penjanja na namještaj kada žele doći do
televizijskog uređaja ili daljinskog upravljača.
• Osigurajte da se djeca ne mogu penjati ili dohvatiti televizijski uređaj.
• Ako postojeći televizijski uređaj želite premjestiti, potrebno je ponovno
pridržavati se svih prethodno navedenih mjera opreza.
• Upute u nastavku prikazuju siguran način postavljanja TV-a tako da ga
pričvrstite na zid. Na taj način neće doći do prevrtanja TV-a i mogućih
ozljeda ili oštećenja.
• Za tu vrstu postavljanja bit će vam potreban kabel za pričvršćivanje
A) Uz pomoć jednog/oba provrta za montiranje na gornjem dijelu i vijaka (vijci se već nalaze u provrtima na zidu) pričvrstite jedan kraj kabela
za pričvršćivanje na TV.
B) Pričvrstite drugi kraj kabela za pričvršćivanje na zid.
• Softver na TV-u i zaslonski prikaz (OSD) može se promijeniti bez prethodnog upozorenja.
• Napomena: U slučaju elektrostatičkog pražnjenje (ESD) uređaj će prikazivati neispravnu funkciju. U tom slučaju TV uređaj isključite te ga zatim
ponovno uključite. TV uređaj radit će normalno.
Upozorenje:
• Nemojte koristiti TV uređaj odmah nakon vađenja iz ambalaže. Pričekajte
da se TV uređaj zagrije na sobnu temperaturu prije uporabe.
• Ne dirajte prilagodnik za automobil mokrim rukama jer biste time mogli
uzrokovati električni udar.
• Vanjske uređaje nemojte spajati na uređaj spojen na električnu energiju.
Isključite ne samo TV, već i uređaje koje ste spojili! Uključite utikač
TV-a u zidnu utičnicu nakon što spojite sve vanjske uređaje i antenu!
• Uvijek pazite na to da imate dovoljno mjesta za pristup mrežnom
utikaču TV-a.
• Uređaj nije namijenjen za korištenje na radnom mjestu s monitorima.
• Stalno korištenje slušalica s visokom razinom glasnoće može uzrokovati
nepovratno oštećenje sluha.
• Osigurajte ekološko zbrinjavanje uređaja i njegovih komponenti zajedno
s baterijama. Kada ste u nedoumici, obratite se lokalnim vlastima za više
informacija o recikliranju.
• Kad uređaj postavljate, nemojte zaboraviti da je namještaj premazan
raznim lakovima, plastikom itd. ili je poliran. Kemikalije koje takvi
proizvodi sadrže mogu reagirati s postoljem TV uređaja. To bi moglo
uzrokovati da se djelići materijala zalijepe na površinu namještaja, a oni
se teško ili uopće ne mogu skinuti.
HR
• Zaslon vašeg TV-a proizveden je u visoko kvalitetnim uvjetima i detaljno
je nekoliko puta pregledan ako postoje neispravni pikseli. Zbog
tehnoloških svojstava procesa proizvodnje nije moguće eliminirati
postojanje malog broja neispravnih piksela na zaslonu (čak ni uz maksimalnu pažnju za vrijeme proizvodnje). Ti neispravni pikseli ne smatraju
se kvarom u odnosu na uvjete jamstva ako broj neispravnih piksela nije
veći od ograničenja određenih DIN normom.
• Proizvođač se ne može smatrati odgovornim ni biti odgovoran za pitanja
vezana uz korisničku podršku za sadržaje ili usluge trećih strana. Sva
pitanja, komentare ili upite vezane uz usluge ili sadržaj trećih strana
treba uputiti izravno davatelju odgovarajućih sadržaja ili usluga.
• Postoje brojni razlozi nemogućnosti pristupa sadržaju ili uslugama koji
nisu vezani uz sam uređaj, uključujući između ostaloga prekid napajanja,
internetske veze ili nepravilno konfiguriranje uređaja. Universal Media
Corporation, njegovi direktori, službenici, zaposlenici, predstavnici, ugovorne strane i podružnice neće biti odgovorni vama ni bilo kojoj trećoj
strani vezano uz takve kvarove ili nedostupnost usluga zbog održavanja,
bez obzira na uzroke i na to jesu li se mogli izbjeći.
• Sav sadržaj ili usluge trećih strana dostupni putem ovog uređaja pružaju
vam se "kakvi jesu" ili "po dostupnosti", a Universal Media Corporation
i njezine podružnice ne daju nikakva jamstva ni izjave bilo koje vrste
prema vama, izričito ni implicirano, uključujući između ostaloga bilo
kakva jamstva utrživosti, nekršenja propisa, prikladnosti za određenu
svrhu ni bilo kakva jamstva prikladnosti, dostupnosti, točnosti, potpunosti, sigurnosti, korisnosti, izostanka pogrešaka ili neprekinutog rada ili
upotrebe sadržaja ili usluga koji vam se pružaju ili da će sadržaji ili usluge
ispunjavati vaše zahtjeve ili očekivanja.
• "Universal Media Corporation" nije predstavnik i ne preuzima nikakvu
odgovornost za postupke ili propuste trećih davatelja sadržaja ili usluga
ni vezano uz bilo koji aspekt sadržaja ili usluga trećih davatelja.
• "Universal Media Corporation" i/ili njezine podružnice neće ni u kojem
slučaju biti odgovorne vama ni bilo kojoj trećoj strani ni za kakve izravne,
neizravne, posebne, slučajne, kaznene, posljedične ili druge štete,
bez obzira na to temelji li se teorija odgovornosti na ugovoru, deliktu,
zanemarivanju, kršenju jamstva, striktrnoj odgovornosti ili nečem drugom te bez obzira na to jesu li Universal Media Corporation i/ili njezine
podružnice obaviještene o mogućnosti takvih šteta.
Važne informacije o korištenju video igrica,
računala, podnaslova i ostalih prikaza
s nepromjenjivom slikom.
• Dugotrajna uporaba materijala programa s nepromjenjivim slikama
može uzrokovati trajnu sliku sa sjenom na LCD zaslonu (ponekad se to
pogrešno opisuje da je zaslon "izgorio"). Takva slika sa sjenom ostat će
trajno vidljiva u pozadini zaslona. To je nepovratno oštećenje. Takvo
oštećenje može se izbjeći ako se pridržavate uputa u nastavku:
• Smanjite postavku za svjetlinu/kontrast na minimalnu razinu.
• Nemojte dugo prikazivati nepromjenjive slike. Izbjegavajte prikazivanje:
» vremena i sadržaja na teletekstu,
» TV/DVD izbornika, npr. DVD sadržaja,
» u načinu rada "Pauziraj" (zadržavanje): Ovaj način rada nemojte
dugo koristiti, npr. za vrijeme gledanja DVD-a ili videozapisa.
» isključite uređaj ako ga ne koristite.
Baterije
• Obratite pažnju na pol kod umetanja baterija.
• Baterije nemojte izlagati visokim temperaturama
i ne stavljajte ih na mjesta gdje se temperatura može
brzo povećati, npr. blizu vatre ili na izravnu sunčevu
svjetlost.
• Baterije nemojte izlagati prekomjernoj isijavajućoj
Cd
toplini, ne bacajte ih u vatru, ne rastavljajte ih i ne
pokušavajte puniti nepunjive baterije. Moglo bi doći
do curenja tekućine ili eksplodiranja.
» Nikad nemojte koristiti različite vrste baterija istovremeno ili miješati
nove i stare baterije.
» Baterije odložite na ekološki prihvatljiv način.
» Većina država članica EU zakonom regulira odlaganje baterija.
OPREZ:
• Uređaji s ugrađenim DVD reproduktorom označeni su ovom oznakom
upozorenja.
• OVA JEDINICA JE LASERSKI PROIZVOD KLASE 1. OVA JEDINICA KORISTI
VIDLJIV LASERSKI SNOP KOJI PREDSTAVLJA RIZIK ZBOG IZLOŽENOSTI
ZRAČENJU. REPRODUKTOR KORISTITE NA ISPRAVAN NAČIN U SKLADU S
NAVEDENIM UPUTAMA.
• KADA JE PROIZVOD PRIKLJUČEN NA ZIDNU UTIČNICU, NEMOJTE GLEDATI U OTVORE NA PROIZVODU.
• UPORABA KONTROLA ILI PODEŠAVANJA ILI IZVEDBA POSTUPAKA KOJI
NISU OVDJE NAVEDENI PREDSTAVLJAJU RIZIK ZBOG IZLOŽENOSTI
ZRAČENJU.
• NE OTVARAJTE POKLOPCE I NE POPRAVLJAJTE PROIZVOD SAMI. OBRATITE SE KVALIFICIRANOM OSOBLJU.
Odlaganje
• Ovaj TV uređaj nemojte odložiti pod nerazvrstan komunalni otpad. Vratite ga na označeno sabirno mjesto za
recikliranje WEEE opreme. Na taj način sudjelovat ćete
u očuvanju prirodnih resursa i zaštiti okoline. Obratite se
trgovcu ili lokalnim vlastima za više informacija.
CE izjava:
• UMC Poland Sp. z o.o. ovim putem izjavljuje da je ovaj LED TV usklađen
s osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama RED smjernice
2014/53/EU. Puni tekst EU deklaracije usklađenosti dostupan je putem
poveznice http://www.sharp.eu/av/documents-of-confirmity

Zaštitni znakovi
• Pojmovi HDMI i HDMI High-Definition Multimedia Interface te HDMI
logotip zaštitni su znakovi ili registrirani zaštitni znakovi tvrtke HDMI
Licensing, LLC u Sjedinjenim Državama i drugim zemljama.
• Logotip "HD TV" je zaštitni znak tvrtke DIGITAL EUROPE.
• Logotip "HD TV 1080p" je zaštitni znak tvrtke DIGITAL EUROPE.
• Logotip DVB je registrirani zaštitni znak projekta Digital Video Broadcasting (DVB).
• Proizvedeno pod licencom Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio i
duplo-D simbol su zaštitne marke Dolby Laboratories.
• Za informacije o patentima usluge prijenosa podataka (DTS) posjetite
stranicu http://patents.dts.com. Proizvedeno pod licencom tvrtke DTS
Licensing Limited. DTS, simbol, i DTS i simbol zajedno su registrirani
zaštitni znakovi. DTS TruSurround je zaštitni znak tvrtke DTS, Inc. ©
DTS, Inc. Sva prava pridržana.
• YouTube i YouTube logotip zaštitni su znakovi tvrtke Google Inc
• Logotip Wi-Fi CERTIFIED je certifikacijska oznaka organizacije Wi-Fi
Alliance
• Wi-Fi CERTIFIED Miracast i Miracast zaštitni su znakovi organizacije
Wi-Fi Alliance.
• DLNA , logotip DLNA i DLNA CERTIFIED zaštitni su znakovi, servisni
znakovi ili certifikacijske oznake organizacije Digital Living Network
Alliance.
• MHL i logotip MHL su zaštitni znakovi, registrirani zaštitni znakovi ili
servisne oznake tvrtke MHL d.o.o. u SAD-u i/ili drugim državama.
HR

85
b) Ako se TV uređaj automatski ne uključi,
– b1) [za TV uređaje s gumbima] Ako se TV uređaj ne uključi
automatski, morate ga sami uključiti pritiskom na gumb za stanje
pripravnosti koji se nalazi na TV uređaju (a ne na daljinskom
upravljaču)
Nakon što se TV uređaj uključi, ponovno pritisnite gumb za stanje
pripravnosti, nakon čega će se prikazati "izbornik za uparivanje".
Pomaknite pokazivač uz pomoć gumba CH+/CH- kako biste mogli
odabrati naredbu "Ponovno upari" i potvrdite ju još jednim pritiskom
na gumb za stanje pripravnosti.
– b2) [za TV uređaje s upravljačkom palicom] uključite ga pritiskom
upravljačke palice TV uređaja koja se nalazi na stražnjem poklopcu
TV uređaja.
Pritisnite i držite upravljačku palicu TV uređaja na stražnjem poklopcu
TV uređaja sve dok se ne prikaže posebni izbornik. Odaberite opciju
"Upari ponovno".
Istovremeno pritisnite i držite plavi i žuti gumb na daljinskom
upravljaču nekoliko sekundi. Indikator za napajanje treperit će 5 puta,
čime je potvrđeno da je uparivanje TV uređaja i daljinskog upravljača
dovršeno.
Sada možete nastaviti sa sljedećim koracima konfiguracije TV uređaja.
Što se nalazi u kutiji
Kupovinom ovog TV uređaja dobivate sljedeće:
•
1x TV uređaj
•
1x RF kabel
•
1x daljinski upravljač
•
1x paket za postavljanje TV
stalka
•
2x AAA baterije
•
1x Vodič za brzi početak
•
1x Mini kompozitni video
kabel**
•
1x Mini komponentni video
kabel***
•
1x Kabel SCART prilagodnika*
•
1x Prilagodnik za automobil
•
1x TV antena
•
1x Prilagodnik za napajanje
* - priložen samo modelima bez SCART konektora
** - Dostupno samo za modele s mini kompozitnim video ulazom
*** - Dostupno samo za modele s mini komponentnim video ulazom

Pričvršćivanje stalka
5.
Na zaslonu će se pojaviti poruka Prvo postavljanje.
Ako se ta poruka ne pojavi, na daljinskom upravljaču pritisnite [MENU]
(izbornik), a nakon toga 8-8-8-8 i pojavit će se izbornik.
Ako želite promijeniti zadane postavke, koristite gumbe za pomicanje
▲/▼/◄/►. Za izlaz iz izbornika pritisnite gumb [EXIT] (izlaz).
6.
Željene postavke postavite na zaslonu PRVO POSTAVLJANJE.
Slijedite upute u letku s tehničkim podacima koji se nalazi u kutiji s
dodatnom opremom.

Postavljanje TV uređaja na zid
1.
Uklonite četiri priložena vijka koja se nalaze u otvorima za
montažu uređaja na zid.
2.
Nosač za montažu TV uređaja na zid sada se može jednostavno
pričvrstiti na otvore za montažu na stražnjoj strani TV uređaja.
3.
Postavite nosač za montažu uređaja na zid na televizijski uređaj
na način opisan od strane proizvođača nosača.

TV gumbi*
Vol+ povećanje glasnoće i izbornik desno
Vol- smanjenje glasnoće i izbornik lijevo
CH+ micanje programa/kanala prema gore i izbornik gore
CH- micanje programa/kanala prema dolje i izbornik dolje

Spajanje
SOURCE prikazuje izbornik ulaza/izvora
STANDBY uključenje/isključenje stanja pripravnosti
Na zadnjoj stranici ovog priručnika s uputama opisan je način spajanja
vanjskih uređaja.

MENU prikazuje izbornik/OSD
Početak rada - početno postavljanje
1.
Ako TV uređaj koristite kod kuće: Upotrijebite priloženi RF kabel,
spojite TV uređaj sa zidnom utičnicom za TV antenu.
Ako TV uređaj koristite u automobilu: Spojite priloženu antenu na
TV uređaj.
2.
Umetnite priložene baterije u daljinski upravljač.
3.
Ako TV uređaj koristite kod kuće: Spojite prilagodnik za napajanje
na TV uređaj i priključite na električnu utičnicu.
Ako TV uređaj koristite u automobilu: Spojite prilagodnik za
automobil na TV uređaj, a zatim ga spojite na utičnicu za napajanje
u vozilu.
4.
Obično je TV uređaju priložen i prethodno uparen daljinski upravljač.
Ako se TV uređaj ne odaziva na naredbe daljinskog upravljača,
pridržavajte se uputa u nastavku.
Uparivanje daljinskog upravljača:
a) Ako se TV uređaj automatski uključi i na ekranu se pojavi prozor
"Prva instalacija", pritisnite i držite plavi i žuti gumb na daljinskom
upravljaču nekoliko sekundi. Indikator za napajanje treperit će 5 puta,
čime je potvrđeno da je uparivanje TV uređaja i daljinskog upravljača
dovršeno.
* - za TV uređaje s gumbima

Upravljački štap TV uređaja*
Upravljački štap TV uređaja nalazi se na donjem lijevom uglu stražnje
strane TV uređaja. Možete ga koristiti umjesto daljinskog upravljača za
reguliranje svih funkcija vašeg TV uređaja.
Kad je TV uređaj u stanju čekanja:
• kratko pritisnite upravljački štap - uključenje
Kad gledate TV:
• DESNO/LIJEVO – povećanje/smanjenje glasnoće
• GORE/DOLJE– promjena kanala prema gore/dolje
• dugi pritisak na GORE (ili DOLJE) – prikazuje izbornik za izvore/ulaze
• kratak pritisak – prikazuje izbornik
• dugi pritisak – stanje pripravnosti/uključenje/isključenje
Kad ste u izborniku:
• DESNO/LIJEVO/GORE/DOLJE – navigacija kursora na zaslonskim
izbornicima
• kratak pritisak – OK/Potv rdi odabranu stavku
• dugi pritisak – natrag na prethodni izbornik
* - za TV uređaje s upravljačkom palicom
HR

Odabir načina ulaza/izvora
Za prebacivanje između različitih ulaza/priključaka.
a) Uz pomoć gumba na daljinskom upravljaču:
1. Pritisnite [SOURCE/ ] - pojavit će se izbornik izvora.
2. Pritisnite [▼] ili [▲] za odabir odgovarajućeg ulaza.
3. Pritisnite [OK].
b1) Uz pomoć gumba* na televiziji:
1. Pritisnite [SOURCE].
2. Pomičite gore/dolje uz pomoć gumba CH+/CH- kako biste odabirali
odgovarajući ulaz/izvor.
3. Pritisnite [VOL+] za promjenu ulaza/izvora na odabrani.
b2) Uporaba upravljačkog štapa* TV uređaja:
1. Nekoliko sekundi pritišćite upravljačku tipku GORE (ili DOLJE) za
ulazak u izbornik za IZVORE.
2. Upravljačkom tipkom odaberite potreban ulaz/izvor.
3. Kratkim pritiskom upravljačke tipke u sredini promijenit ćete ulaz/
izvor na onaj koji je odabran.
* - opcijska

Navigacija po TV izborniku
Za pristup izborniku pritisnite gumb [MENU] na daljinskom upravljaču.
Za ulaz u izbornik pritisnite [OK]. Ako želite promijeniti zadane postavke,
koristite gumbe za pomicanje (▲/▼/◄/►). Za potvrdu postavke pritisnite
gumb [OK]. Za izlaz iz izbornika pritisnite gumb [EXIT] (izlaz).

Priručnik s elektroničkim uputama
Za pregled priručnika s elektroničkim uputama pritisnite žuti [pomoć]
gumb.
Kratke upute dostupne su za nekoliko standardnih opcija (slika/kanal/
zvuk itd.) pritiskom gumba za izbornik, navigiranjem do željene opcije
i pritiskom žutog [pomoć] gumba.

Daljinski upravljač
Pročitajte na TV uređaju u priručniku prikazanom na zaslonu
SR

87
Važne bezbednosne instrukcije
OPREZ
RIZIK OD STRUJNOG UDARA
NE OTVARAJTE
Molimo vas da pročitate ove bezbednosne
instrukcije i da poštujete sledeća upozorenja pre
nego što počnete da rukujete uređajem:
Kako biste sprečili požar, uvek
držite sveće i druge predmete
sa otvorenim plamenom
podalje od ovog proizvoda.
• Televizory s úhlopříčkou 43" nebo větší musí být zdvihány a přenášeny
minimálně dvěma osobami.
• Ovaj televizor ne sadrži nikakve delove koje može da opravi korisnik.
U slučaju greške, obratite se proizvođaču ili ovlašćenom servisnom
prodavcu. Dolaženje u dodir sa određenim delovima unutar televizora
može da dovede u opasnost vaš život. Garancija ne važi za greške koje su
izazvane popravkama izvršenim od strane neovlašćenih trećih lica.
• Ne uklanjajte zadnji deo uređaja.
• Ovaj uređaj je dizajniran za prijem i reprodukciju video i zvučnih signala.
Bilo koje drugo korišćenje je strogo zabranjeno.
• Ne izlažite televizor tečnošću koja curi ili prska.
• Da biste isključili TV sa glavnog napajanja izvucite glavni utikač sa glavne
utičnice.
• Koristite samo kabl za napajanje, adapter za napajanje i adapter za auto
koji su dostavljeni od strane proizvođača proizvoda.
• Nikada ne motajte kabl za napajanje oko adaptera za napajanje ili
drugog objekta. To može da istekli kabl što će izazvati da se kabl upali,
polomi ili zalomi. Ovo može da bude bezbednosni rizik.
• Ovaj adapter može da postane topao u toku korišćenja, to je normalno.
Da biste sprečili rizik od pregrevanja, na adapter za napajanje ne stavljajte tkaninu ili druge objekte kada je u upotrebi.
• Kablovi za napajanje, adapteri za napajanje i druge funkcije mogu da
postanu potencijalni bezbednosni rizici koji mogu da dovedu do fizičke
povrede ili štete nad imovinom, naročito ako se pogrešno koriste.
• Ako su kabl za napajanje, adapter za napajanje ili adapter za auto
oštećeni, moraju da se zamene od strane proizvođača, servisnog agenta
ili slično kvalifikovanih osoba kako bi se izbegla opasnost.
• Preporučena razdaljina za gledanje HD TV je otprilike pet puta duža
od visine ekrana. Odsjaji na ekranu od drugih izvora svetlosti mogu da
pogoršaju kvalitet slike.
• Postarajte se da televizor ima dovoljno ventilacije i da nije u blizini
drugih uređaja i drugih delova nameštaja.
• Instalirajte proizvod najmanje 5 cm od zida zarad ventilacije.
• Postarajte se da otvori za ventilaciju ne sadrže stvari kao što su novine,
stolnjaci, zavese, itd.
• Televizor je dizajniran za korišćenje na umerenoj klimi.
• Televizor je dizajniran samo za rukovanje na suvom mestu. Kada koristite
televizor napolju, molimo vas da se postarate da bude zaštićen od vlage
(kiša, voda koja prska). Nikada ga ne izlažite vlagi.
• Ne stavljajte bilo kakve objekte, činije napunjene tečnošću, kao što su
vaze, itd. na TV. Ove posude mogu da se gurnu, što može da dovede
u opasnost električnu bezbednost. Stavite televizor samo na ravnu i stabilnu površinu. Ne stavljajte nikakve objekte kao što su novine ili ćebad,
itd. na ili ispod televizora.
• Postarajte se da uređaj ne stoji na kablovima za napajanje jer mogu da se
oštete. Mobilni telefoni i drugi uređaji kao što su WLAN adapteri, video
nadzori sa bežičnim prenosom signala, itd. mogu da izazovu elektromagnetnu interferenciju i ne treba da se stave u blizini uređaja.
• Ne stavljajte uređaj blizu grejnih elemenata ili na mesto sa direktnom
sunčevom svetlošću jer to ima negativni uticaj na hlađenje uređaja.
Nagomilavanje toplote je opasno i može ozbiljno da smanji vek trajanja
uređaja. Kako biste obezbedili bezbednost, zamolite kvalifikovanu osobu
da ukloni prljavštinu sa uređaja.
• Pokušajte da sprečite štetu nad glavnim kablovima ili glavnim
adapterima. Uređaj može da se poveže samo sa dostavljenim glavnim
kablovima/adapterima.
• Oluje su opasne za sve električne uređaje. Ako su glavne ili antenske
žice udarene gromom, uređaj će se možda oštetiti, čak i ako je isključen.
Treba da isključite sve kablove i konektore uređaja pre oluje.
• Da biste obrisali ekran uređaja koristite samo vlažnu i mekanu krpu.
Koristite samo čistu vodu, nikada deterdžente i nikako ne koristite
rastvarače.
• Pozicionirajte televizor blizu zida kako biste izbegli mogućnost da on
padne kada se gurne.
• UPOZORENJE - Nikada ne stavljajte televizor na nestabilnu lokaciju.
Televizor može da padne, što može da dovede do ozbiljne lične povrede
ili smrti. Mnogo povreda, naročito dečijih, može da se izbegne ako se
preduzmu jednostavne predostrožnosti kao što su:
• Koristite ormariće ili stalke preporučene od strane proizvođača televizora.
• Koristite samo nameštaj koji može bezbedno da podrži televizor.
• Postarajte se da televizor ne visi sa strane podržanog nameštaja.
• Ne stavljajte televizor na visok nameštaj (na primer, viseće ormariće ili
police na knjige) ako niste učvrstili i nameštaj i televizor na odgovarajuću
podršku.
• Ne stavljajte televizor na tkaninu ili druge materijale koji se možda
nalaze između televizora i podržanog nameštaja.
• Obavestite decu o opasnostima penjanja na nameštaj da bi dohvatili
televizor ili njegov daljinski upravljač.
• Postarajte se da se deca ne penju niti da vise na TV-u.
• Ako se vaš postojeći televizor zadržava ili menja lokaciju, isti uslovi
navedeni iznad treba da se primene.
• Instrukcije prikazane ispod predstavljaju sigurniji način za postavljanje
televizora, putem fiksiranja na zid i to će izbeći mogućnost pada i izazivanja ozlede i štete.
• Za ovaj tip instalacije trebaće vam kabl za učvršćivanje
A) Koristeći jednu/obe rupe za montiranje na vrhu zida i šrafova (šrafovi
su već dostavljeni u rupe za montiranje na zidu), zategnite jedan kraj
kabla/kablova za učvršćivanje na televizor.
B) Pričvrstite drugi kraj kabla/kablova za pričvršćivanje na vaš zid.
• Softver na vašem televizoru i OSD izgled mogu da se promene bez
napomene.
• Napomena: U slučaju elektrostatičkog pražnjenje (ESD) uređaj će prikazivati neispravnu funkciju. U tom slučaju TV uređaj isključite te ga zatim
ponovno uključite. TV uređaj radit će normalno.
Upozorenje:
• Ne koristite TV aparat odmah nakon otpakivanja. Sačekajte dok se TV ne
ugreje do sobne temperature pre nego što ga koristite.
• Ne dodirujte adapter za auto mokrim rukama, jer to može da dovede do
strujnog udara.
• Nikada ne povezujte bilo koje spoljašnje uređaje sa uključenom spravom. Isključite ne samo televizor već i uređaje koji su povezani! Uključite
utikač televizora u zidnu utičnicu nakon povezivanja bilo kojih spoljnih
i antenskih uređaja!
• Uvek se postarajte da postoji slobodan pristup glavnim utikačima
televizora.
• Uređaj nije dizajniran za korišćenje na radnom mestu gde ima monitora.
• Stalno korišćenje slušalica pri visokoj jačini može da dovede do nepovratnog oštećenja sluha.
• Postarajte se da uklanjanje ovog uređaja i drugih komponenti
uključujući baterije bude ekološko. Kada niste sigurni, molimo vas da se
obratite vašoj lokalnoj službi u vezi sa detaljima recikliranja.
• Dok instalirate uređaj, ne zaboravite da površine nameštaja sadrže
razne lakove, plastiku, itd. ili da su možda polirane. Hemikalije koje ovi
proizvodi sadrže mogu da proizvedu reakciju sa postoljem televizora.
Ovo može da dovede do toga da se delovi materijala zalepe za površinu
nameštaja, što je teško ukloniti, ako ne i nemoguće.
SR
• Ekran vašeg televizora je proizveden pod vrhunskim uslovima kvaliteta
i detaljno je proveren nekoliko puta zarad faličnih piksela. Usled
tehnoloških karakteristika procesa proizvodnje, nije moguće eliminisati
postojanje malog broja faličnih tačaka na ekranu (čak i sa maksimalnom
brigom tokom proizvodnje). Ovi falični pikseli se ne smatraju greškom
u smislu uslova garancije, ako njihov broj nije veći od granica definisanih
putem DIN normativa.
• Proizvođač ne može da garantuje, ili da odgovara, za probleme u vezi sa
korisničkom uslugom koja je povezana sa sadržajem ili uslugama treće
stranke. Bilo kakva pitanja, komentari ili upiti u vezi usluga povezanih sa
sadržajem ili uslugom trećih stranaka treba uputiti direktno ponuđaču
primenljive sadržine ili usluge.
• Postoji nekoliko razloga zašto ne možete da pristupite sadržaju ili
uslugama sa uređaja a koje nisu u vezi sa samim uređajem, uključujući,
ali ne ograničavajući se na, nedostatak napajanja, vezu sa internetom,
ili nemogućnost pravilne konfiguracije vašeg uređaja. Universal Media
Corporation, njegovi direktori, službenici, zaposleni, agenti, ugovarači
i pridružena lica neće odgovarati vama ili trećim strankama u vezi sa
takvim nedostacima ili kratkim spojevima pri održavanju, bez obzira na
uzrok ili na to da li je ili nije mogao da se spreči.
• Svi sadržaji treće stranke ili usluge dostupne putem ovog uređaja su vam
ponuđene po osnovi „tako je kako je“ i „kako je dostupno“ a Universal
Media Corporation i njihove podružnice ne garantuju niti vam predstavljaju bilo šta, ili direktno ili indirektno, uključujući, bez ograničenja, bilo
kakve garancije prodaje, nekršenja, dostupnosti za određeni cilj ili bilo
kakve garancije za odgovaranje, dostupnost, tačnost, kompletnost, bezbednost, naziv, korišćenje, nedostatak nemarnosti ili nedostatak greške
ili neprekidno rukovanje ili korišćenje sadržaja ili usluga koje su vam
ponuđene ili da će sadržaj ili usluge ispuniti vaše zahteve ili očekivanja.
• „Universal Media Corporation“ nije agent i ne preuzima nikakvu
odgovornost za akte ili nedostatke sadržine trećih stranaka ili ponuđača
usluge, niti bilo kakvog aspekta sadržaja ili usluge u vezi sa takvim
ponuđačima trećih stranaka.
• Ni u kom slučaju neće „Universal Media Corporation“ i/ili njene
podružnice odgovarati vama ili bilo kojoj trećoj stranki za bilo koje
direktne, indirektne, specijalne, slučajne, kaznene, značajne ili druge
štete, bez obzira da li je teorija o odgovornosti osnovana na ugovoru,
deliktu, nemarnosti, nepoštovanju garancije, ozbiljne odgovornosti ili
nečeg drugog i da li su ili nisu Universal Media Corporation i/ili njene
podružnice savetovane o mogućnošću takvih šteta.
Važne informacije u vezi sa korišćenjem video igrica,
računara, natpisa i drugih fiksiranih prikaza slika.
• Produženo korišćenje programskog materijala fiksiranih slika može da
izazove trajnu „sliku senke“ na LCD ekranu (ovo se ponekad nepravilno
zove „pregorevanje ekrana“). Ova slika senke je zatim trajno vidljiva na
ekranu u pozadini. To je nepopravljiva šteta. Možete da izbegnete takvu
štetu sledeći instrukcije ispod:
• Smanjite podešavanje osvetljenja/kontrasta na nivo minimalnog
pregleda.
• Ne prikazujte fiksiranu sliku duži vremenski period. Izbegnite prikazivanje:
» Vremena i grafikona teleteksta,
» TV/DVD menija, npr. DVD sadržaj,
» U režimu „Pauza“ (pritisnite): Ne koristite ovaj režim duži vremenski
period, npr. dok gledate DVD ili video.
» Isključite uređaj ako ga ne koristite.
Baterije
• Obratite pažnju na pravilan polaritet kada ubacujete baterije.
• Ne izlažite baterije visokim temperaturama i ne
postavljajte ih na lokacije gde temperatura može
brzo da poraste, npr. blizu vatre ili na direktnu
sunčevu svetlost.
• Ne izlažite baterije preteranoj zračećoj toploti, ne
bacajte ih u vatru, ne rastavljajte ih i ne pokušavajte
da napunite nepunjive baterije. Mogu da procure ili
Cd
da eksplodiraju.
» Nikada ne koristite zajedno različite baterije niti mešajte nove i stare.
» Uklonite baterije na ekološki način.
» Većina EU zemalja reguliše uklanjanje baterija zakonom.
OPREZ:
• Uređaji sa ugrađenim DVD plejerom su obeleženi ovom nalepnicom za
oprez.
• OVA JEDINICA JE LASERSKI PROIZVOD KLASE 1. OVA JEDINICA KORISTI
VIDLJIV LASERSKI SNOP KOJI PREDSTAVLJA RIZIK ZBOG IZLOŽENOSTI
ZRAČENJU. REPRODUKTOR KORISTITE NA ISPRAVAN NAČIN U SKLADU S
NAVEDENIM UPUTAMA.
• KADA JE PROIZVOD PRIKLJUČEN NA ZIDNU UTIČNICU, NEMOJTE GLEDATI U OTVORE NA PROIZVODU.
• UPORABA KONTROLA ILI PODEŠAVANJA ILI IZVEDBA POSTUPAKA KOJI
NISU OVDJE NAVEDENI PREDSTAVLJAJU RIZIK ZBOG IZLOŽENOSTI
ZRAČENJU.
• NE OTVARAJTE POKLOPCE I NE POPRAVLJAJTE PROIZVOD SAMI. OBRATITE SE KVALIFICIRANOM OSOBLJU.
Uklanjanje
• Ne uklanjajte ovaj televizor kao nesortirani opštinski
otpad. Vratite ga na određenu tačku prikupljanja za
recikliranje WEEE. Kada to uradite, pomoćićete očuvanju
resursa i zaštititi okolinu. Obratite se vašem prodavcu ili
lokalnoj službi za više informacija.
CE izjava:
• Ovim UMC Poland Sp. z o.o. izjavljuje da ovaj LED TV poštuje sve bitne
zahteve i druge važne odredbe RED direktive 2014/53/EU. Pun tekst EU
deklaracije o usaglašenosti je dostupan ako se sledi veza http://www.
sharp.eu/av/documents-of-confirmity

Zaštitni znaci
• Nazivi HDMI i HDMI High-Definition Multimedia Interface i HDMI logo
su zaštitni znaci ili registrovani zaštitni znaci HDMI Licensing, LLC u
Sjedinjenim Američkim Državama i drugim zemljama.
• „HD TV“ logo je zaštitni znak DIGITALEUROPE.
• „HD TV 1080p“ logo je zaštitni znak DIGITALEUROPE.
• DVB logo je registrovani zaštitni znak Digital Video Broadcasting - DVB
- projekta.
• Proizvedeno pod licencom Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio
i dupli-D simbol su zaštitni znaci Dolby Laboratories.
• Za DTS patente, pogledajte http://patents.dts.com. Proizvedeno pod
licencom DTS Licensing Limited. DTS, simbol i DTS i simbol zajedno su
registrovani zaštitni znaci. DTS TruSurround je zaštitni znak DTS, Inc. ©
DTS, Inc. Sva prava zadržana.
• YouTube i YouTube logo su zaštitni znaci Google Inc
• Wi-Fi SERTIFIKOVANI logo je sertifikovana oznaka Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi SERTIFIKOVANI Miracast i Miracast su zaštitni znaci Wi-Fi Alliance.
• DLNA, DLNA logo i DLNA SERTIFIKOVANI su zaštitni znaci, znaci usluga
ili sertifikovani znaci Digital Living Network Alliance.
• MHL i MHL logo su zaštitni znaci, registrovani zaštitni znaci ili uslužno
obeležje MHL, LLC u Sjedinjenim Američkim Državama i/ili drugim
zemljama.
SR

89
dugme za pripravnost koja se nalazi na TV-u (nije daljinska kontrola).
Nakon što se TV pokrene, još jednom pritisnite dugme pripravnost,
zatim će se„meni uparivanja“ pojaviti.
Povucite kursor na dole koristeći dugmad CH+/CH-, da biste izabrali
„Ponovo upari“ i potvrdite to pritiskajući dugme pripravnosti još
jednom.
– b2) [za TV sa kontrolnom ručkom] treba da ga napajate pritiskajući
ručku kontrole TV-a sa zadnje strane TV-a.
Pritisnite i držite kontrolnu ručku TV-a na zadnjoj strani TV-a dok se
specijalni meni ne pojavi. Izaberite opciju „Uparite ponovo“.
Simultano pritisnite i držite na nekoliko sekundi plava i žuta dugmad
na daljinskoj kontroli. Indikator za napajanje će bljesnuti 5 puta,
potvrđujući da je uparivanje TV-a i daljinske kontrole završeno.
Sada nastavite sa sledećim koracima za konfiguraciju TV-a.
Šta se nalazi u kutiji
Dostava ovog televizora uključuje sledeće delove:
•
1x televizor
•
1x RF kabl
•
1x daljinski upravljač
•
1x paket za instalaciju stalka
televizora
•
2x AAA baterije
•
1x Vodič za brzo pokretanje
•
1x Mini kompozitni kabl
adaptera**
•
1x Mini komponentni kabl
adaptera***
•
1x SCART kabl adaptera*
•
1x Adapter za auto
•
1x TV antena
•
1x Adapter za napajanje
* - dostavljeno samo za modele bez SCART konektora
** - Dostupno samo za modele sa Mini kompozitnim adapterskim
kablom
*** - Dostupno samo za modele sa Mini komponentnim adapterskim
kablom

2.
Montiranje na zid sada može lako da se prikači putem rupa za
montiranje na zadnjoj strani TV-a.
3.
Instalirajte držač za montiranje na zid na televizor onako kako je
preporučeno od strane proizvođača držača.
Povezivanja
Povezivanje eksternih uređaja, pogledajte poslednju stranicu u ovom
uputstvu.
1.
Pokretanje - početno podešavanje
Ako koristite TV kod kuće: Koristite dostavljen RF kabl, povežite TV
na zidni utikač za TV antenu.
Ako koristite TV u autu: Povežite dostavljenu antenu na TV.
2.
Ubacite dostavljene baterije u daljinski upravljač.
3.
Ako koristite TV kod kuće: Povežite adapter za napajanje na TV i
uključite u glavni dovod.
Ako koristite TV u autu: Povežite adapter za auto na TV, zatim ga
povežite na utikač za napajanje koji je u vozilu.
4.
Molimo vas da postavite željena podešavanja na ekranu PRVA
INSTALACIJA

Dugmad* za televizor
Vol+ Pojačana jačina i desni meni
Vol- Smanjena jačina i levi meni
CH+ Program/kanal gore i meni gore
CH- Program/kanal dole i meni dole
Uklonite četiri šrafa koja se nalaze u rupama za montiranje na zid.

6.
Montiranje TV-a na zid
1.

Sada ćete biti pozdravljeni sa ekranom Prva instalacija.
Ako se ne pojavi, molimo vas da na daljinskom upravljaču pritisnete
[MENU] zatim 8-8-8-8 i meni će se pojaviti. Ako želite da promenite
bilo šta od podrazumevanih podešavanja, koristite dugmad
▲/▼/◄/► za pomeranje. Da biste izašli iz ovog menija u bilo kom
trenutku, pritisnite dugme [EXIT].
Pričvršćivanje stalka
Molimo vas da sledite instrukcije iz tehničke brošure, koja se nalazi u
torbi za dodatke.

5.
Televizor obično dolazi uz unapred uparen daljinski upravljač. Ako
televizor ne reaguje na komande daljinskog upravljača, sledite
uputstva ispod.
Uparivanje daljinske kontrole:
a) Ako se TV automatski uključi a prozor „Prva instalacija“ se pojavi
na ekranu, pritisnite i držite na nekoliko sekundi plavu i žutu dugmad
na daljinskoj kontroli. Indikator napajanja će blještati 5 puta, to će
potvrditi uparivanje TV-a i da je daljinska kontrola završena.
b) Ako se TV automatski ne uključi,
– b1) [sa TV-ima sa dugmadima] treba da ga napajate pritiskajući
MENU Prikazuje meni/OSD
SOURCE Prikazuje ulaz izvora menija
STANDBY Pripravnost napajanja je uključena/isključena
* - sa TV-ima sa dugmadima

Štap* za kontrolu TV-a
Štap za kontrolu TV-a se nalazi u donjem levom uglu zadnje strane TV-a.
Možete da ga koristite umesto daljinskog upravljača da biste kontrolisali
većinu funkcija vašeg TV-a.
Dok je TV u režimu pripravnosti:
• kratko pritiskanje štapa za kontrolu - Uključivanje
Dok gledate TV:
• DESNO/LEVO - povećana jačina/smanjena jačina
• GORE/DOLE - menja kanale na gore/dole
• dugo pritiskanje GORE (ili DOLE) - Prikazuje izvor/Ulaz menija
• kratko pritiskanje - Prikazuje meni
• dugo pritiskanje - Pripravnost napajanja O
Dok ste u meniju:
• DESNO/LEVO/GORE/DOLE - navigacija kursora na menijima na ekranu
• kratko pritiskanje - OK/Potvrdi izabrane stavke
• dugo pritiskanje - Vraćanje u prethodni meni
* - za TV sa kontrolnom ručkom

Biranje ulaza/izvora režima
Za prebacivanje između različitih ulaza/povezivanja.
a) Korišćenje dugmadi na daljinskom upravljaču:
1. Pritisnite [SOURCE/ ] - Meni izvora će se pojaviti.
2. Pritisnite [▼] ili [▲] da biste izabrali ulaz koji vam je potreban.
3. Pritisnite [OK].
SR
b1) Korišćenje dugmadi* na televizoru:
1. Pritisnite [SOURCE].
2. Povucite gore / dole koristeći dugmad CH+/CH- za ulaz/izvor koji
vam je potreban.
3. Pritisnite [VOL+] da biste promenili ulaz/izvor onoga kojeg ste
izabrali.
b2) Korišćenje štapa* za kontrolu TV-a:
1. Pritisnite daljinski upravljač na GORE (ili DOLE) na nekoliko sekundi
da biste ušli u meni IZVORI.
2. Sa daljinskim upravljačem izaberite ulaz/izvor koji vam je potreban.
3. Kratkim pritiskanjem daljinskog upravljača do centra, promenićete
ulaz/izvor od onoga koji je izabran.
* - opciono

Navigacija menija televizora
Da biste pristupili ovom meniju, pritisnite dugme [MENU] na daljinskom
upravljaču. Da biste ušli u meni pritisnite [OK]. Ako želite da napravite
promene na bilo koja podrazumevana podešavanja, koristite dugmad
(▲/▼/◄/►) za prevlačenje. Da biste potvrdili bilo koja podešavanja
pritisnite dugme [OK]. Da biste izašli iz ovog menija u bilo kom trenutku,
pritisnite dugme [EXIT].

Elektronsko uputstvo
Da biste pregledali elektronsko uputstvo pritisnite žuto [pomoć]
dugme.
Za neke standardne opcije (slika/kanal/zvuk itd.) brze instrukcije su
dostupne pritiskanjem dugmeta menija, krećite se do željene opcije a
zatim pritisnite žuto [pomoć] dugme.

Daljinski upravljač
Pogledajte uputstvo na ekranu TV-a.
SLO

91
Pomembna varnostna navodila
POZOR
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
NE ODPIRAJTE
Pred uporabo naprave preberite ta varnostna
navodila in upoštevajte sledeča opozorila:
Za preprečevanje požara
sveč in odprtega ognja
ne približujte izdelku.
• Televizory s úhlopříčkou 43" nebo větší musí být zdvihány a přenášeny
minimálně dvěma osobami.
• Ta televizor ne vsebuje delov, ki jih lahko popravi uporabnik. V primeru
napake stopite v stik s proizvajalcem ali pooblaščenim servisom. Stik
z določenimi deli v televizorju vam lahko ogrozijo življenje. Garancija
ne zajema okvar, ki so jih povzročila popravila s strani nepooblaščenih
tretjih oseb.
• Ne odstranjujte zadnjega dela naprave.
• Ta naprava je zasnovana za sprejemanje in predvajanje video in zvočnih
signalov. Vsak drug način uporabe je strogo prepovedan.
• Televizorja ne izpostavljajte polivanju ali škropljenju.
• Če želite izklopiti televizor iz omrežnega napajanja, odklopite el. vtič iz
napajalne vtičnice.
• Uporabljajte samo napajalni kabel, napajalnik in avtomobilski adapter, ki
ga je priložil proizvajalec.
• Napajalnega kabla nikoli ne ovijajte okoli napajalnika ali drugih predmetov. Če to storite, se lahko kabel izrabi, poškoduje ali naguba. To lahko
pomeni varnostno tveganje.
• Ta adapter se lahko med uporabo segreje, kar je normalno. Da preprečite
tveganje pregrevanja, napajalnika med uporabo ne prekrivajte z oblačili
ali drugimi predmeti.
• Napajalni kabli, napajalniki in druge funkcionalnosti lahko ustvarijo
potencialna varnostna tveganja, ki se lahko zlasti v primeru zlorabe
odražajo v fizični poškodbi ali škodi lastnine.
• Če se napajalni kabel, napajalnik ali avtomobilski adapter poškoduje, ga
mora zamenjati proizvajalec, usposobljen serviser ali podobno usposobljena oseba, saj je le tako zagotovljena ustrezna varnost.
• Priporočljiva razdalja za gledanje HD-televizorja je približno petkrat večja
od diagonale zaslona. Odsevi drugih virov svetlobe na zaslonu lahko
poslabšajo kakovost slike.
• Televizorja ne shranjujte poleg drugih naprav in delov pohištva in zagotovite zadostno prezračevanje.
• Izdelek namestitev vsaj 5 cm od stene zaradi prezračevanja.
• Zagotovite, da so prezračevalne odprtine proste in jih ne ovirajo predmeti, ko so časopisi, kuhinjske krpe, zavese ipd.
• Televizor je zasnovan za uporabo v zmernih podnebnih območjih.
• Televizor je zasnovan samo za uporabo v suhih prostorih. Če televizor
uporabljate zunaj, ga morate zaščititi pred vlago (dež, škropljenje vode).
Nikoli ne izpostavljajte vlagi.
• Na televizor ne postavljajte predmetov, posod s tekočinami, kot so vaze
ipd. Lahko se prevrnejo in ogrozijo varnost. Televizor lahko postavite
samo na ravne in stabilne površine. Na ali pod televizor ne postavljajte
predmetov, kot so časopisi ali odeje.
• Prepričajte se, da naprava ne stoji na napajalnih kablih, saj jih lahko
poškodujete. Mobilni telefoni in druge naprave, kot so adapterji WLAN,
nadzorne kamere z brezžičnim prenosom signala ipd. lahko povzročijo
elektromagnetno interferenco, zato jih ne postavljajte v bližino naprave.
• Naprave ne postavljajte v bližino grelnih enot ali na neposredno sončno
svetlobo, saj to lahko negativno vpliva na njeno hlajenje. Vročina je nevarna in lahko zelo skrajša življenjsko dobo naprave. Za varno delovanje
naj umazanijo z naprave odstrani za to usposobljena oseba.
• Pazite na to, da se napajalni kabel ali napajalnik ne poškodujeta. Napravo
lahko povežete le s priloženim napajalnim kablom in napajalnikom.
• Nevihte so nevarne za vse električne naprave. Če v napajalne ali antenske kable udari strela, lahko poškoduje napravo, tudi če je ta izključena.
Pred nevihto izklopite vse kable in priključke iz naprave.
• Za čiščenje zaslona naprave uporabljajte samo vlažno in mehko krpo.
Uporabljajte samo čisto vodo in ne detergentov, v nobenem primeru
topil.
• Televizor postavite blizu stene, da v primeru močnejšega stika ne more
pasti.
• OPOZORILO - televizorja nikoli ne postavljajte na nestabilna mesta.
Lahko namreč pade in povzroči resne poškodbe ali celo smrt. Številnim
poškodbam, zlasti otrok, se je moč izogniti s preprostimi ukrepi, kot so:
• uporaba ohišij ali stojal, ki jih priporoča proizvajalec televizorja.
• uporaba samo pohištva, ki lahko varno podpira televizor.
• zagotovite, da televizor ne visi čez rob pohištva, ki ga podpira.
• televizorja ne postavljajte na visoko pohištvo (npr. omare ali knjižne police) brez pritrjevanja tako pohištva kot televizorja na ustrezno podporo.
• televizorja ne postavljajte na krpe ali druge materiale med pohištvom
in televizorjem.
• podučite otroke o nevarnostih plezanja na pohištvo, da bi dosegli televizor ali njegova upravljalna mesta.
• zagotovite, da otroci ne bodo plezali ali se obešali po televizorju.
• če televizor prenašate, bodite prav tako pozorni in upoštevajte zgornja
navodila.
• Spodnja navodila predstavljajo varnejši način namestitve televizorja,
tako da ga fiksirate na steno. Tako televizor ne more pasti naprej in
povzročiti poškodb in škode.
• Za tovrstno namestitev boste potrebovali pritrditveni kabel.
A) Z enim/obema zgornjima montažnima luknjama in vijaki (priloženi
v montažnih luknjah) pritrdite en konec pritrditvenega kabla na
televizor.
B) Drug konec pritrditvenega kabla pritrdite na steno.
• Programska oprema na vašem televizorju in postavitev zaslonskega
menija (OSD) se lahko brez predhodnega obvestila spremeni.
• Opomba: V primeru elektrostatičnega praznjenja (ESD) aparat lahko prikazuje nepravilno funkcijo. V teh primerih izklopite in ponovno vklopite
televizor. Televizor bo deloval normalno.
Opozorilo:
• Televizorja ne uporabljajte takoj po razpakiranju. Počakajte, da se TV
ogreje na sobno temperaturo, preden ga začnete uporabljati.
• Ne dotikajte se avtomobilskega adapterja z mokrimi rokami, saj s tem
lahko povzročite električni udar.
• Na delujočo napravo nikoli ne povezujte zunanjih naprav. Pri povezovanju izklopite tako televizor kot naprave, ki jih želite povezati! Televizor
vključite v el. vtičnico zatem, ko povežete zunanje naprave in anteno!
• Pazite na to, da je dostop do el. vtiča televizorja vedno prost.
• Naprava ni zasnovana za uporabo v delovnem prostoru, opremljenem
z monitorji.
• Sistematska uporaba slušalk pri visoki glasnosti lahko povzroči nepovratne poškodbe sluha.
• Napravo in vse komponente, vključno z baterijami, morate odstraniti
v skladu z okoljevarstvenimi predpisi. Če niste prepričani, za podrobnosti
o recikliranju stopite v stik z lokalnimi oblastmi.
• Pri namestitvi naprave upoštevajte, da so površine pohištva obdelane
z različnimi laki, umetnimi materiali ipd. ali polirane. Kemikalije, ki jih
ti izdelki vsebujejo, lahko povzročijo reakcijo s stojalom televizorja. Te
lahko povzročijo, da se delci materiala prilepijo na površino pohištva, ki
jih je potem težko ali nemogoče odstraniti.
• Zaslon vašega televizorja je bil izdelan v pogojih najvišje kakovosti in
večkrat podrobno preverjen za okvarjene slikovne pike. Tehnološke
lastnosti proizvodnega postopka onemogočajo izločitev manjšega
SLO
•
•
•
•
•
števila okvarjenih pik na zaslonu (tudi ob najnatančnejši proizvodnji). Te
slikovne pike kot okvare niso zajete v garancijskih pogojih, če njihovo
število ni večje od omejitev standarda DIN.
Proizvajalec ne more biti odgovoren za podporo strankam v zvezi s
težavami vsebin ali storitev tretjih oseb. Vsa vprašanja, komentarje
ali servisna povpraševanja v zvezi z vsebino ali storitvami tretjih oseb
naslovite neposredno na določenega proizvajalca ali ponudnika teh
vsebin ali storitev.
Obstajajo številni razlogi, da ne morete dostopati do vsebin ali storitev
z naprave, ki niso povezani s samo napravo, kot so na primer izpad
energije, internetna povezava ali nepravilna nastavitev naprave.
Universal Media Corporation, njegovi direktorji, vodje, zaposleni, agenti,
pogodbeniki in podružnice niso odgovorne vam ali tretjim osebam v
zvezi s tovrstnimi napakami ali prekinitvami zaradi vzdrževanja, ne glede
na razlog in dejstvo, da bi se bilo temu mogoče izogniti.
Vsa tretjeosebna vsebina ali storitve, dostopne prek te naprave, vam je
ponujena na osnovi "kot je" in "kot na voljo" in družba Universal Media
Corporation in podružnice ne jamčijo ali kakor koli predstavljajo, bodisi
izrecno ali nakazano, vključujoč brez omejitev vsa jamstva trgovstva,
nekršitev, jamstva primernosti za določen namen ali jamstvo ustreznosti,
dostopnosti, natančnosti, popolnosti, varnosti, naslova, uporabnosti,
zapostavljanja ali brezhibnega ali neprekinjenega delovanja ali uporabe
ponujenih storitev ali vsebin, oziroma da bodo storitve ali vsebine
zadovoljile vaša pričakovanja ali zahteve.
Družba 'Universal Media Corporation' ni njihov agent in ne prevzema
odgovornosti niti za dejanja ali izpustitve tretjeosebnih vsebin ali
storitev ponudnikov niti za vsakršne oblike vsebin ali storitev v zvezi s
tovrstnimi tretjeosebnimi ponudniki.
V nobenem primeru družba 'Universal Media Corporation' in/ali
podružnice ne bodo odgovorne vam ali tretjim osebam za vsako neposredno, posredno, posebno, naključno, kazensko, posledično ali drugo
vrsto škode, če odgovornost temelji na pogodbi, sporu, malomarnosti,
razveljavitvi jamstva, strogi odgovornosti ali na drugem in če je bila
družba Universal Media Corporation in/ali podružnice obveščena o
možnosti tovrstne škode ali ne.
Pomembne informacije glede uporabe video iger,
računalnikov, podnapisov in drugih nespremenljivih
slikovnih zaslonih.
POZOR:
• Naprave z vgrajenim DVD-predvajalnikom so označene s to opozorilno
oznako.
• TA ENOTA JE LASERSKI IZDELEK RAZREDA 1. TA ENOTA UPORABLJA
VIDEN LASERSKI ŽAREK, KI LAHKO Z USMERITVIJO POVZROČI NEVARNO
IZPOSTAVLJENOST SEVANJU. ZAGOTOVITE PRAVILNO UPRAVLJANJE
NAPRAVE V SKLADU Z NAVODILI.
• KO JE TA ENOTA PRIKLJUČENA V STENSKO VTIČNICO, Z OČMI NE GLEJTE V
NOTRANJOST TE ENOTE SKOZI ODPRTINE.
• UPORABA UPRAVLJALNIKOV ALI NASTAVITEV ALI IZVEDBA POSTOPKOV, KI NA TEM MESTU NISO NAVEDENI, LAHKO POVZROČI NEVARNO
IZPOSTAVLJANJE SEVANJU.
• POKROVOV NE ODPIRAJTE SAMI IN JIH TUDI NE POPRAVLJAJTE. ZA
SERVISIRANJE STOPITE V STIK Z USPOSOBLJENIM OSEBJEM.
Odlaganje
• Ta televizor ne smete odložiti med nerazvrščene lokalne
odpadke. Vrnite ga v namenske centre za recikliranje
odpadnih elektronskih naprav in elektronske opreme.
Tako boste pripomogli k ohranjanju virov in zaščiti okolja.
Za več informacij stopite v stik s prodajalcem ali lokalnimi
oblastmi.
Izjava CE:
• Družba UMC Poland Sp. z o.o. izjavlja, da je ta LED TV skladen z osnovnimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili direktive RED 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave o skladnosti EU je na voljo na povezavi: http://
www.sharp.eu/av/documents-of-confirmity

Blagovne znamke
• Izrazi HDMI in High-Definition Multimedia Interface in logotip HDMI
so blagovne znamke ali zaščitene blagovne znamke družbe HDMI
Licensing LLC v ZDA in drugih državah.
• Logotip “HD TV” je blagovna znamka družbe DIGITALEUROPE.
• Logotip “HD TV 1080p” je blagovna znamka družbe DIGITALEUROPE.
• Podaljšana uporaba nespremenljivega slikovnega programskega materiala lahko na LCD zaslonu pusti “zasenčeno sliko“ (pogosto nepravilno
imenovana tudi “vžgana slika“). Ta zasenčena slika je nato stalno vidna na
ozadju zaslona. Tega se ne da odpraviti. Lahko pa se škodi izognete, tako
da sledite spodnjim navodilom:
• Zmanjšajte nastavitev svetlosti/kontrasta na najmanjšo raven gledanja.
• Ne prikazujte nespremenljive slike daljše časovno obdobje. Ne prikazujte:
» časa teleteksta in tabel,
» menija televizorja/DVD-ja, npr. DVD vsebin,
» v načinu "prekinitve" (hold): Tega načina ne uporabljajte dlje časa,
npr. med gledanjem DVD-ja ali videa.
» Če naprave ne uporabljate, jo izključite
• Logotip DVB je blagovna znamka projekta Digital Video Broadcasting
- DVB.
Baterije
• Wi-Fi CERTIFIED Miracast in Miracast sta blagovni znamki Wi-Fi
Alliance.
• Pri vstavljanju baterij pazite na pravilno polariteto.
• Baterij ne izpostavljajte visokim temperaturam in
ne postavljajte jih na mesta, kjer se temperatura
lahko hitro dvigne, npr. blizu ognja ali na neposredni
sončni svetlobi.
• Baterij ne izpostavljajte prekomerni vročini, ne
mečite v ogenj, ne razstavljajte in ne poskušajte
Cd
polniti baterij, ki niso namenjene ponovnemu polnjenju. Lahko začnejo puščati ali eksplodirajo.
» Nikoli ne uporabljajte skupaj različnih baterij in ne mešajte novih
in starih.
» Baterije odložite v skladu z okoljevarstvenimi predpisi.
» Večina držav EU ima zakonsko urejeno odlaganje baterij.
• Izdelano po licenci podjetja Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio in
simbol dvojnega D sta blagovni znamki podjetja Dolby Laboratories.
• Za patente DTS glejte http://patents.dts.com. Izdelano z licenco DTS
Licensing Limited. DTS, simbol, & DTS in skupaj s simbolom so registrirane blagovne znamke. DTS TruSurround je blagovna znamka družbe
DTS, Inc. © DTS, Inc. Vse pravice pridržane.
• YouTube in logotip YouTube sta blagovni znamki družbe Google Inc.
• Logotip Wi-Fi CERTIFIED je certificirana oznaka Wi-Fi Alliance.
• DLNA , logotip DLNA in DLNA CERTIFIED so blagovne znamke, servisne oznake ali certificirane oznake Digital Living Network Alliance.
• MHL in logotip MHL sta blagovni znamki, registrirani blagovni znamki
ali servisna oznaka družbe MHL, LLC v ZDA in/ali drugih državah.
SLO

93
Po vklopu televizorja ponovno pritisnite tipko za stanje pripravljenosti,
nato se pojavi meni za povezovanje (pairing menu).
Z gumboma CH+/CH- se pomaknite navzdol in izberite možnost Pair
again (Ponovno poveži), nato ponovno potrdite s pritiskom tipke za
stanje pripravljenosti.
– b2) [za televizorje z upravljalno palico] ga morate vključiti
s pritiskom upravljalne palice televizorja na zadnjem pokrovu
televizorja.
Pritisnite in zadržite upravljalno palico televizorja na zadnjem pokrovu
televizorja, dokler ni prikazan posebni meni. Izberite možnost Pair
Again (Ponovno poveži).
Hkrati pritisnite in za nekaj sekund zadržite modro in rumeno tipko na
daljinskem upravljalniku. Indikator za vklop bo 5-krat utripnil in s tem
je povezovanje televizorja in daljinskega upravljalnika zaključeno.
Sedaj nadaljujte z naslednjimi koraki za konfiguracijo televizorja.
Kaj je priloženo
Dobava tega televizorja vključuje sledeče:
•
1x televizor
•
1x RF-kabel
•
1x daljinski upravljalnik
•
1x namestitveni paket stojala
televizorja
•
2x AAA bateriji
•
1x Hitri vodič
•
1x Mini kompozitni adapterski
kabel**
•
1x Mini komponentni
adapterski kabel***
•
1x Adapterski kabel SCART*
•
1x Avtomobilski adapter
•
1x TV-antena
•
1x Napajalni adapter
5.
* - le pri modelih brez priključka SCART
** - Na voljo samo za modele z mini kompozitnim
*** - Na voljo samo za modele z mini komponentnim

Namestitev stojala
Upoštevajte navodila na tehničnem listu z navodili, ki je v torbi s
pripomočki.
6.
Sedaj vas bo pozdravil zaslon Prva nastavitev. Če se ne pojavi na
daljinskem upravljalniku, pritisnite [MENI], nato 8-8-8-8 in meni se bo
pojavil. Če želite spremeniti katero od privzetih nastavitev, uporabite
smerne gumbe ▲/▼/◄/►. Za izhod iz tega menija pritisnite gumb
[EXIT].
Prosimo, da nastavite želene nastavitve na zaslonu PRVA
NASTAVITEV.

Gumbi* televizorja
Stenska montaža televizorja
Vol+ zvišanje glasnosti in meni desno
1.
Odstranite štiri vijake, ki so priloženi v odprtinah za stensko
montažo.
CH+ program/kanal gor in meni gor
2.
Sedaj lahko okvir za montažo enostavno namestite v odprtine za
montažo na zadnji strani televizorja.
3.
Montažno okovje na televizor namestite v skladu s priporočili
proizvajalca okovja.

Vol- zmanjšanje glasnosti in meni levo
CH- program/kanal dol in meni dol
MENU prikaz menija/zaslonskega menija
SOURCE prikaz menija vhodnega vira
STANDBY vklop/izklop stanja pripravljenosti
* - za televizorje z gumbi

Priključki
Za povezovanje zunanjih naprav glejte zadnjo stran tega dokumenta.

1.
Začetek - začetna namestitev
Če uporabljate TV doma: S priloženim RF-kablom povežite televizor s
stensko vtičnico antene.
Če uporabljate TV v avtu: Priloženo anteno povežite s televizorjem.
2.
Vstavite priložene baterije v daljinski upravljalnik.
3.
Če uporabljate TV doma: Povežite napajalni adapter s televizorjem in
ga nato priključite v el. napajanje.
Če uporabljate TV v avtu: Povežite avtomobilski adapter s
televizorjem, nato ga priključite v napajalni vtič avtomobila.
4.
Običajno je televizor dobavljen s povezanim daljinskim
upravljalnikom. Če se televizor ne odziva na ukaze daljinskega
upravljalnika, sledite spodnjim navodilom.
Povezovanje daljinskega upravljalnika:
a) Če se televizor vključi samodejno in se na zaslonu prikaže okno za
prvo namestitev (First Time Installation), pritisnite in za nekaj sekund
zadržite modro in rumeno tipko na daljinskem upravljalniku. Indikator
za vklop bo 5-krat utripnil in s tem je povezovanje televizorja in
daljinskega upravljalnika zaključeno.
b) Če se televizor ne vključi samodejno,
– b1) [za televizorje z gumbi] ga morate vključiti s pritiskom tipke za
stanje pripravljenosti na televizorju (in ne daljinskem upravljalniku).

TV-upravljalna palica*
TV-upravljalna palica se nahaja na spodnjem levem kotu zadnje strani
televizorja. ˛Lahko ga uporabljate namesto daljinskega upravljalnika za
upravljanje večine funkcij vašega televizorja.
Ko je televizor v stanju pripravljenosti.
• kratek pritisk na upravljalno palico - vklop
Ko gledate televizor:
• DESNO/LEVO – zvišanje/znižanje glasnosti
• GOR/DOL – sprememba kanala gor/dol
• dolg pritisk GOR (ali DOL) – prikaz virov/meni vhodov
• kratek pritisk – prikaz menija
• dolg pritisk – način pripravljenosti O
Ko ste v meniju:
• DESNO/LEVO/GOR/DOL – krmarjenje s kazalcem v zaslonskih menijih
• kratek pritisk – OK/potrdi izbrani element
• dolg pritisk – nazaj na prejšnji meni
* - za televizorje z upravljalno palico

Izbiranje načina vhoda/vira
Za preklop med različnimi vhodi/priključki.
a) Z gumbi na daljinskem upravljalniku:
1. Pritisnite [SOURCE/ ] - prikazan bo meni vira.
2. Pritisnite [▼] or [▲] za izbiro želenega vhoda.
3. Pritisnite [OK].
SLO
b1) Uporaba gumbov* na televizorju:
1. Pritisnite [SOURCE].
2. Pomaknite se gor/dol z gumbi CH+/CH- na želeni vhod/vir.
3. Pritisnite [VOL+] za spremembo vhoda/vira na želenega.
b2) Uporaba upravljalne palice* televizorja:
1. Pritisnite gumb GOR (ali DOL) za nekaj sekund, da vstopite v meni
SOURCES (VIRI).
2. Z upravljalno palico izberite želen vhod/vir.
3. S kratkim pritiskom upravljalne palice v sredino boste spremenili
vhod/vir na želenega.
* - dodatno

Navigacija po TV-menijih
Za dostop do tega menija pritisnite gumb [MENU] na daljinskem
upravljalniku. Če želite vstopiti v meni, pritisnite [OK]. Če želite spremeniti
katero od privzetih nastavitev, uporabite smerne gumbe ▲/▼/◄/►. Za
potrditev nastavitev pritisnite gumb [OK]. Za izhod iz tega menija pritisnite
gumb [EXIT].

Elektronski priročnik z navodili
Za ogled elektronskega priročnika z navodili pritisnite rumeno tipko
[help].
Za nekatere standardne možnosti (slika/kanal/zvok ipd.) so hitra
navodila na voljo s pritiskom menijske tipke, nato se pomaknite do
želene možnosti in pritisnite rumeno tipko [help].

Daljinski upravljalnik
Ogled v priročniku na TV-zaslonu.
EL

95
Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας
•
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ
•
Διαβάστε αυτές τις οδηγίες ασφάλειας και λάβετε
υπόψη τις ακόλουθες προειδοποιήσεις πριν
λειτουργήσετε τη συσκευή:
Για την αποφυγή φωτιάς,
έχετε πάντοτε σε απόσταση
από το προϊόν αυτό κεριά
ή άλλου είδους φλόγες.
• Οι τηλεοράσεις με μέγεθος οθόνης 43” ή περισσότερο πρέπει να
ανυψώνονται και να μεταφέρονται τουλάχιστον από δύο άτομα.
• Η τηλεόραση αυτή δεν περιέχει τμήματα που μπορούν να
επισκευαστούν από τον χρήστη. Σε περίπτωση βλάβης, επικοινωνήστε
με τον κατασκευαστή ή τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις. Η
επαφή με ορισμένα τμήματα στο εσωτερικό της τηλεόρασης μπορεί
να φέρει σε κίνδυνο τη ζωή σας. Η εγγύηση δεν καλύπτει βλάβες που
προκαλούνται από επισκευές που έχουν πραγματοποιηθεί από μη
εξουσιοδοτημένα τρίτα μέρη.
• Μην αφαιρείτε το πίσω τμήμα της συσκευής.
• Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί για τη λήψη και αναπαραγωγή σημάτων
βίντεο και ήχου. Οποιαδήποτε άλλη χρήση απαγορεύεται αυστηρώς.
• Μην εκθέτετε την τηλεόραση σε στάξιμο ή πιτσίλισμα υγρών.
• Για να αποσυνδέσετε την τηλεόραση από την παροχή ρεύματος,
τραβήξτε το βύσμα του καλωδίου από την πρίζα.
• Χρησιμοποιείτε μόνο το καλώδιο ρεύματος, τον μετασχηματιστή και τον
μετασχηματιστή αυτοκινήτου που παρέχεται από τον κατασκευαστή του
προϊόντος.
• Ποτέ μην τυλίγετε το καλώδιο του ρεύματος γύρω από τον
μετασχηματιστή ή άλλο αντικείμενο. Κάτι τέτοιο μπορεί να καταπονήσει
το καλώδιο προκαλώντας φθορά, ράγισμα ή τσάκισμα στο καλώδιο. Κάτι
τέτοιο θα αποτελούσε κίνδυνο ασφάλειας.
• Ο μετασχηματιστής αυτός μπορεί να ζεσταθεί κατά τη χρήση. Αυτό είναι
φυσιολογικό. Για αποφυγή τυχόν υπερθέρμανσης, μην σκεπάζετε τον
μετασχηματιστή με ρούχα ή άλλα αντικείμενα ενώ χρησιμοποιείται.
• Καλώδια ρεύματος, μετασχηματιστές και άλλα χαρακτηριστικά μπορεί να
θέτουν ενδεχόμενους κινδύνους ασφάλειας, με αποτέλεσμα σωματικό
τραυματισμό ή υλική ζημιά, ειδικά σε περίπτωση εσφαλμένης χρήσης.
• Αν παρατηρείτε φθορά στο καλώδιο ρεύματος, στον μετασχηματιστή
ή στον μετασχηματιστή αυτοκινήτου, πρέπει να αντικατασταθεί από
τον κατασκευαστή, υπάλληλο σέρβις ή άτομα με παρόμοια κατάλληλα
προσόντα προκειμένου να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος.
• Η συστηνόμενη απόσταση παρακολούθησης τηλεόρασης σε υψηλή
ευκρίνεια (HD TV) είναι πενταπλάσια από το ύψος της οθόνης. Οι
ανακλάσεις άλλων πηγών φωτισμού στην οθόνη μπορεί να επιδεινώσουν
την ποιότητα της εικόνας.
• Βεβαιωθείτε πως εξασφαλίζεται επαρκής αερισμός για την τηλεόραση
και πως δεν είναι κοντά σε άλλες συσκευές και άλλα έπιπλα.
• Εγκαταστήστε το προϊόν τουλάχιστον 15 εκατ. μακριά από τον τοίχο για
επαρκή αερισμό.
• Βεβαιωθείτε πως τα ανοίγματα αερισμού δεν καλύπτονται από
εφημερίδες, τραπεζομάντιλα, κουρτίνες, κτλ.
• Η τηλεόραση έχει σχεδιαστεί για χρήση σε ήπιο κλίμα.
• Η τηλεόραση έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για λειτουργία σε ξηρό μέρος.
Κατά τη χρήση της τηλεόρασης σε εξωτερικό χώρο, βεβαιώνεστε πως
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
προστατεύεται από την υγρασία (βροχή, πιτσίλισμα από νερό). Ποτέ μην
την εκθέτετε σε υγρασία.
Μην τοποθετείτε οποιοδήποτε αντικείμενο, δοχείο με υγρό, όπως
βάζο, κ.τ.λ. στην τηλεόραση. Αν τα δοχεία αυτά κουνηθούν, μπορεί να
αποτελέσουν απειλή για την ηλεκτρική ασφάλεια. Τοποθετήστε την
τηλεόραση αποκλειστικά σε επίπεδες και σταθερές επιφάνειες. Μην
τοποθετείτε αντικείμενα όπως εφημερίδες ή κουβέρτες, κτλ. επάνω ή
κάτω από την τηλεόραση.
Βεβαιωθείτε πως η συσκευή δεν είναι τοποθετημένη επάνω σε ηλεκτρικά
καλώδια, καθώς αυτά μπορεί να φθαρούν. Κινητά τηλέφωνα και άλλες
συσκευές όπως προσαρμογείς WLAN, κάμερες παρακολούθησης
με ασύρματη μετάδοση σήματος, κτλ. μπορεί να προκαλούν
ηλεκτρομαγνητική παρεμβολή και δεν θα πρέπει να τοποθετούνται
κοντά στη συσκευή.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε θερμαντικά στοιχεία ή σε μέρος
που εκτίθεται απευθείας σε ηλιακό ΄ως, καθώς αυτό μπορεί να επηρεάσει
δυσμενώς την ψύξη της συσκευής. Η συσσώρευση θερμότητας είναι
επικίνδυνη και μπορεί να μειώσει σημαντικά τη διάρκεια ζωής της
συσκευής. Προκειμένου να διασφαλίζεται η ασφάλεια, ζητήστε από ένα
εξουσιοδοτημένο άτομο να απομακρύνει τη σκόνη από τη συσκευή.
Προσπαθήστε να αποφεύγετε την πρόκληση φθοράς στο καλώδιο
τροφοδοσίας ή στο μετασχηματιστή ρεύματος. Η συσκευή μπορεί
να συνδεθεί μόνο με τον παρεχόμενο μετασχηματιστή/καλώδιο
τροφοδοσίας.
Η καταιγίδες είναι επικίνδυνες για όλες τις ηλεκτρικές συσκευές. Αν
υποστεί ζημιά η καλωδίωση τροφοδοσίας ή της κεραίας από κεραυνό,
είναι πιθανό να προκληθεί βλάβη στη συσκευή, ακόμα και αν είναι
απενεργοποιημένη. Θα πρέπει να αποσυνδέετε όλα τα καλώδια και τα
βύσματα από τη συσκευή πριν από μια καταιγίδα.
Για να καθαρίσετε την οθόνη της συσκευής, χρησιμοποιείτε μόνο
ένα νωπό και μαλακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο καθαρό νερό, ποτέ
καθαριστικά και σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιήσετε διαλυτικά.
Τοποθετήστε την τηλεόραση κοντά στον τοίχο για την αποφυγή της
πιθανότητας να πέσει αν την σπρώξετε.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Ποτέ μην τοποθετείτε την τηλεόραση σε ασταθές
σημείο. Η τηλεόραση μπορεί να πέσει, προκαλώντας σοβαρό ατομικό
τραυματισμό ή θάνατο. Πολλοί τραυματισμοί, ιδιαίτερα παιδιών,
μπορούν να αποτραπούν λαβαίνοντας απλά μέτρα προστασίας, όπως:
Χρησιμοποιείτε έπιπλα ή βάσεις που συστήνονται από τον
κατασκευαστή της τηλεόρασης.
Χρησιμοποιείτε μόνο έπιπλα που μπορούν να υποστηρίξουν με
ασφάλεια την τηλεόραση.
Βεβαιώνεστε πως η τηλεόραση δεν προεξέχει από την άκρη του επίπλου
στο οποίο στηρίζεται.
Μην τοποθετείτε την τηλεόραση σε ψηλό έπιπλο (για παράδειγμα,
ντουλάπια σερβίτσιων ή βιβλιοθήκες) χωρίς να αγκυρώσετε τόσο το
έπιπλο όσο και την τηλεόραση με κατάλληλη στήριξη.
Μην τοποθετείτε την τηλεόραση σε ύφασμα ή άλλο υλικό που μπορεί να
βρίσκεται μεταξύ της τηλεόρασης και του επίπλου στο οποίο στηρίζεται.
Εκπαιδεύστε τα παιδιά σχετικά με τον κίνδυνο που υπάρχει όταν
σκαρφαλώνουν στο έπιπλο για να φτάσουν την τηλεόραση ή το
χειριστήριό της.
Βεβαιώνεστε πως τα παιδιά δεν σκαρφαλώνουν και δεν κρέμονται από
την τηλεόραση.
Αν διατηρήσετε την υπάρχουσα τηλεόρασή σας και την τοποθετήσετε σε
άλλη θέση, τα ίδια μέτρα θα πρέπει να ληφθούν, όπως παραπάνω.
Οι οδηγίες που παρουσιάζονται παρακάτω είναι ο ασφαλέστερος
τρόπος εγκατάστασης της τηλεόρασης, στερεώνοντάς την στον τοίχο,
αποφεύγοντας έτσι την πιθανότητα να πέσει προς τα εμπρός και να
προκαλέσει τραυματισμό και βλάβη.
Για αυτόν τον τύπο εγκατάστασης, θα χρειαστεί καλώδιο στερέωσης.
A) Χρησιμοποιώντας μία/και τις δύο οπές επιτοίχιας στήριξης και βίδες
στο επάνω μέρος (οι βίδες παρέχονται ήδη μέσα στις οπές επιτοίχιας
στήριξης) στηρίξτε το ένα άκρο του καλωδίου στερέωσης στην
τηλεόραση.
B) Ασφαλίστε το άλλο άκρο του/των καλωδίου/ων στερέωσης στον
τοίχο.
EL
• Το λογισμικό που περιέχεται στην τηλεόραση και η διάταξη OSD
(προβολής μηνυμάτων επί της οθόνης) μπορούν να αλλάξουν χωρίς
ειδοποίηση.
• Σημείωση: Σε περίπτωση ηλεκτροστατικής εκκένωσης (ESD), η συσκευή
μπορεί να μη λειτουργεί σωστά. Σε τέτοια περίπτωση, απενεργοποιήστε
την τηλεόραση και ενεργοποιήστε την ξανά. Η τηλεόραση θα
λειτουργήσει κανονικά.
Προειδοποίηση:
• Μην χρησιμοποιείτε την τηλεόραση απευθείας μόλις την αφαιρέσετε
από τη συσκευασία. Περιμένετε ώσπου να ζεσταθεί η τηλεόραση σε
θερμοκρασία δωματίου πριν την χρησιμοποιήσετε.
• Μην αγγίζετε τον μετασχηματιστή αυτοκινήτου με βρεγμένα χέρια,
καθώς μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
• Ποτέ μη συνδέετε οποιαδήποτε εξωτερική συσκευή σε μια συσκευή που
είναι ενεργοποιημένη. Απενεργοποιήστε όχι μόνο την τηλεόραση. αλλά
επίσης τις συσκευές που πρόκειται να συνδέσετε! Συνδέστε το βύσμα
της τηλεόρασης στην ηλεκτρική πρίζα αφού συνδέσετε οποιαδήποτε
εξωτερική συσκευή και την κεραία!
• Βεβαιώνεστε πάντοτε πως η πρόσβαση στο καλώδιο τροφοδοσίας της
τηλεόρασης δεν παρεμποδίζεται.
• Η συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση σε θέση εργασίας εξοπλισμένη
με οθόνες.
• Η συστηματική χρήση ακουστικών σε υψηλή ένταση ήχου μπορεί να
οδηγήσει σε μη αντιστρέψιμη απώλεια ακοής.
• Εξασφαλίστε την απόρριψη της συσκευής και οποιωνδήποτε
εξαρτημάτων, περιλαμβανομένων των μπαταριών, με τρόπο που δεν
θίγει το περιβάλλον. Αν έχετε αμφιβολία, επικοινωνήστε με την τοπική
αρχή για πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση.
• Κατά την εγκατάσταση της συσκευής, μην ξεχνάτε πως οι επιφάνειες
των επίπλων έχουν επικάλυψη από βερνίκι, πλαστικό χρώμα, κτλ.
ή μπορεί να είναι γυαλισμένες. Ενδέχεται να προκληθεί αντίδραση
ανάμεσα στα χημικά που περιέχονται στα προϊόντα αυτά και στη βάση
της τηλεόρασης. Αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα να κολλήσουν
τμήματα του υλικού στην επιφάνεια του επίπλου και είναι πιθανό να είναι
δύσκολο, αν όχι αδύνατο, να ξεκολλήσουν.
• Η οθόνη της τηλεόρασής σας έχει παραχθεί υπό τις πιο υψηλές συνθήκες
και έχει ελεγχθεί λεπτομερώς για ελαττωματικά πίξελ. Λόγω των
τεχνολογικών ιδιοτήτων της διαδικασίας κατασκευής, είναι αδύνατο
να αποκλειστεί η ύπαρξη μικρού αριθμού ελαττωματικών σημείων
στην οθόνη (ακόμη και με τη μέγιστη φροντίδα κατά την παραγωγή).
Τα ελαττωματικά αυτά πίξελ δεν θεωρούνται βλάβη σύμφωνα με τους
όρους της εγγύησης, εφόσον το πλήθος τους δεν είναι μεγαλύτερο από
τα όρια που καθορίζονται από την οδηγία DIN.
• Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη και δεν έχει καμία υποχρέωση
έναντι ζητημάτων εξυπηρέτησης του πελάτη που σχετίζονται με
περιεχόμενο ή υπηρεσίες τρίτων. Οποιεσδήποτε ερωτήσεις, σχόλια ή
αιτήματα εξυπηρέτησης του πελάτη που σχετίζονται με περιεχόμενο ή
υπηρεσία τρίτων θα πρέπει να απευθύνονται απευθείας στον αρμόδιο
πάροχο του περιεχομένου ή της υπηρεσίας.
• Είναι πιθανό να μην έχετε πρόσβαση σε περιεχόμενο ή υπηρεσίες από
τη συσκευή για ένα πλήθος λόγων που δεν σχετίζονται με την ίδια τη
συσκευή, περιλαμβανομένων, ενδεικτικά και όχι περιοριστικά, διακοπής
ρεύματος, προβλήματος της σύνδεσης στο ίντερνετ, ή αποτυχίας σωστής
διαμόρφωσης της συσκευής. Η εταιρεία Universal Media Corporation, καθώς και οι διευθυντές, προϊστάμενοι, υπάλληλοι, εκπρόσωποι,
ανάδοχοι και οι θυγατρικές της εταιρείας δεν έχουν καμία υποχρέωση
ενώπιον του πελάτη ή οποιουδήποτε τρίτου όσον αφορά σε τέτοιου
είδους αστοχίες ή διακοπές συντήρησης, ανεξαρτήτως της αιτίας ή της
πιθανότητας αποφυγής τους.
• Κάθε περιεχόμενο ή υπηρεσία τρίτων, στα οποία είναι δυνατή η
πρόσβαση μέσω αυτής της συσκευής, παρέχεται σε σας "ως είναι" και "ως
διατίθεται", η δε εταιρεία Universal Media Corporation και οι θυγατρικές
της δεν παρέχουν καμία εγγύηση ή εκπροσώπηση οποιασδήποτε
φύσης προς τον πελάτη, ρητή ή σιωπηρή, περιλαμβάνοντας ενδεικτικά
και όχι περιοριστικά οποιεσδήποτε εγγυήσεις εμπορευσιμότητας, μη
παραβίασης δικαιωμάτων, καταλληλότητας για συγκεκριμένο σκοπό ή
οποιεσδήποτε εγγυήσεις καταλληλότητας, διαθεσιμότητας, ακρίβειας,
πληρότητας, ασφάλειας, τίτλου, χρησιμότητας, απουσίας αμέλειας,
λειτουργίας απαλλαγμένης από σφάλματα, αδιάλειπτης λειτουργίας,
χρήσης περιεχομένου ή υπηρεσιών που παρέχονται προς τον πελάτη,
καθώς και τυχόν εγγυήσεις ότι το περιεχόμενο ή οι υπηρεσίες θα
ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις ή τις προσδοκίες του πελάτη.
• Η ‘Universal Media Corporation’ δεν είναι αντιπρόσωπος και δεν
αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τις πράξεις ή τις παραλείψεις τρίτων
παρόχων περιεχομένου ή υπηρεσιών, καθώς και για οποιαδήποτε πτυχή
περιεχομένου ή υπηρεσίας που σχετίζεται με τους εν λόγω τρίτους
παρόχους.
• Η ‘Universal Media Corporation’ και/ή οι θυγατρικές της δεν έχουν σε
καμία περίπτωση καμία υποχρέωση ενώπιον του πελάτη ή κανενός
τρίτου για οποιεσδήποτε άμεσες, έμμεσες, ειδικές, απρόβλεπτες,
ποινικές, συνεπαγόμενες ή άλλες ζημίες, είτε η θεωρούμενη υποχρέωση
βασίζεται σε σύμβαση, αδικοπραξία, αμέλεια, ρήξη εγγύησης, ορθή ή
άλλη υποχρέωση και ανεξάρτητα από το αν η Universal Media Corporation και/ή οι θυγατρικές της ειδοποιήθηκαν για την πιθανότητα ανάκυψης
των εν λόγω ζημιών.
Σημαντικές πληροφορίες σχετικά με τη χρήση
για βιντεοπαιχνίδια, υπολογιστές, υπότιτλους και
προβολές σταθερής εικόνας άλλου είδους
• Η εκτεταμένη χρήση υλικού προγράμματος με σταθερή εικόνα μπορεί
να προκαλέσει μόνιμο “σκιώδες είδωλο “ στην οθόνη LCD(φαινόμενο
που εσφαλμένα αποκαλείται μερικές φορές “κάψιμο της οθόνης“). Στη
συνέχεια, το σκιώδες αυτό είδωλο είναι μόνα ορατό στο φόντο της
οθόνης. Η βλάβη αυτή είναι μη αντιστρέψιμη. Μπορείτε να αποφύγετε τη
βλάβη αυτού του είδους ακολουθώντας τις παρακάτω οδηγίες:
• Μειώστε τη ρύθμιση φωτεινότητας/αντίθεσης στο κατώτατο ορατό
επίπεδο.
• Μην προβάλετε σταθερή εικόνα για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Αποφεύγετε την προβολή:
» Της ώρας και πινάκων πληροφοριών teletext,
» Του μενού τηλεόρασης/DVD, π.χ. περιεχόμενα DVD,
» Σε κατάσταση „Παύσης“ (αναμονή): Μη χρησιμοποιείτε αυτή
τη λειτουργία για μεγάλο χρονικό διάστημα, π.χ. κατά την
παρακολούθηση ενός DVD ή βίντεο.
» Απενεργοποιείτε τη συσκευή αν δεν τη χρησιμοποιείτε.
Μπαταρίες
• Παρατηρήστε τη σωστή πολικότητα κατά την εισαγωγή των μπαταριών.
• Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε υψηλές
θερμοκρασίες και μην τις τοποθετείτε σε θέσεις
όπου η θερμοκρασία μπορεί να αυξηθεί γρήγορα,
π.χ. κοντά σε φωτιά ή σε άμεσο ηλιακό φως.
• Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε υπερβολική
εκπεμπόμενη θερμότητα, μην τις πετάτε στη φωτιά,
μην τις αποσυναρμολογείτε και μην επιχειρείτε να
Cd
επαναφορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Μπορεί να διαρρεύσουν ή να εκραγούν.
» Ποτέ μη χρησιμοποιείτε διαφορετικές μπαταρίες μαζί ή αναμιγνύετε
νέες και παλιές μπαταρίες.
» Απορρίπτετε τις μπαταρίες με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
» Η νομοθεσία των περισσότερων χωρών της ΕΕ περιέχει ρυθμιστικές
διατάξεις για την απόρριψη μπαταριών.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
• Οι συσκευές που έχουν ενσωματωμένη συσκευή αναπαραγωγής DVD
επισημαίνονται με αυτή την ετικέτα προσοχής.
• Η ΜΟΝΑΔΑ ΑΥΤΗ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΪΟΝ LASER ΚΛΑΣΗΣ 1. Η ΜΟΝΑΔΑ ΑΥΤΗ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙ ΜΙΑ ΟΡΑΤΗ ΑΚΤΙΝΑ LASER Η ΟΠΟΙΑ, ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟΝ
ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟ ΤΗΣ, ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟ ΕΚΘΕΣΗΣ
ΣΕ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΗ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΠΩΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙΤΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΣΩΣΤΑ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
EL
• ΚΑΤΑ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΑΥΤΗΣ ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΣΤΟΝ ΤΟΙΧΟ,
MHN ΠΛΗΣΙΑΖΕΤΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΣΑΣ ΣΤΑ ΑΝΟΙΓΜΑΤΑ ΓΙΑ ΝΑ ΔΕΙΤΕ ΣΤΟ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ.
• ΧΕΙΡΙΣΜΟΙ, ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ Ή ΚΑΙ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΩΝ ΠΕΡΑΝ ΤΩΝ
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΟΜΕΝΩΝ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΓΡΑΦΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΧΟΥΝ ΩΣ
ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΤΗΝ ΕΚΘΕΣΗ ΣΕ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΗ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ.
• ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΤΑ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ ΚΑΙ ΜΗΝ ΕΚΤΕΛΕΙΤΕ ΕΣΕΙΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ
ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ. ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΕ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΓΙΑ
ΣΕΡΒΙΣ.
Απόρριψη
• Μην απορρίπτετε την τηλεόραση αυτή με τα
οικιακά απορρίμματα γενικής φύσης. Επιστρέψτε
την σε προσδιορισμένο σημείο περισυλλογής για
την ανακύκλωση ΑΗΗΕ (Αποβλήτων Ηλεκτρικού
Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού). Κάνοντάς το αυτό,
συμβάλλετε στη συντήρηση πόρων και στην προστασία
του περιβάλλοντος. Επικοινωνήστε με τον τοπικό σας
έμπορο ή τις τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
Δήλωση CE:
• Με το παρόν, η UMC Poland Sp. z o.o. δηλώνει πως αυτή η τηλεόραση
LED συμμορφώνεται με τις ουσιαστικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές
διατάξεις του Κανονισμού Ραδιοεξοπλισμού και τηλεπικοινωνιακού
τερματικού εξοπλισμού (RED) 2014/53/EU. Το πλήρες κείμενο της
δήλωσης συμμόρφωσης με την ΕΕ διατίθεται στο σύνδεσμο http://www.
sharp.eu/av/documents-of-confirmity

97

Η προμήθεια αυτής της τηλεόρασης περιλαμβάνει τα
ακόλουθα τμήματα:
•
1x Τηλεόραση
•
1x Καλώδιο RF
•
1x Τηλεχειριστήριο
•
1x Πακέτο εγκατάστασης
βάσης τηλεόρασης
•
2x Μπαταρίες ΑΑΑ
•
1x Οδηγός γρήγορης
έναρξης
•
1x Καλώδιο προσαρμογής μίνι
σύνθετο**
•
1x Καλώδιο προσαρμογής
μίνι συστατικό***
•
1x Καλώδιο προσαρμογέα SCART*
•
1x Μετασχηματιστής
αυτοκινήτου
•
1x Κεραία τηλεόρασης
•
1x Μετασχηματιστής
* - παρέχεται μόνο για τα μοντέλα χωρίς βύσμα SCART
** - Διατίθεται μόνο για μοντέλα με μίνι σύνθετο
*** - Διατίθεται μόνο για μοντέλα με μίνι συστατικό

• Το λογότυπο “HD TV” είναι εμπορικό σήμα της DIGITALEUROPE.
• Το λογότυπο “HD TV 1080p” είναι εμπορικό σήμα της DIGITALEUROPE.
Σύνδεση της βάσης
Ακολουθήστε τις οδηγίες στο Τεχνικό φυλλάδιο που βρίσκεται στη
σακούλα εξαρτημάτων.
Εμπορικά σήματα
• Οι όροι HDMI και HDMI High-Definition Multimedia Interface και το
λογότυπο HDMI είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της
HDMI Licensing, LLC στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.
Τι περιλαμβάνεται στο κουτί

Στερέωση της τηλεόρασης στον τοίχο
1.
Αφαιρέστε τις τέσσερις βίδες που παρέχονται από τις οπές
στερέωσης τοίχου.
2.
Το στήριγμα τοίχου μπορεί πλέον να συνδεθεί εύκολα στις οπές
στερέωσης τοίχου στην πλάτη της τηλεόρασης.
3.
Εγκαταστήστε τον βραχίονα στήριξης τοίχου στην τηλεόραση
σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή του βραχίονα.
• Το λογότυπο DVB είναι το σήμα κατατεθέν του εγχειρήματος
Εκπομπής Ψηφιακού Βίντεο (Digital Video Broadcasting - DVB).
• Δημιουργήθηκε με άδεια από την Dolby Laboratories. Τo Dolby, Dolby
Audio και το σύμβολο διπλού D αποτελούν εμπορικά σήματα της
Dolby Laboratories.
• Για ευρεσιτεχνίες σχετικές με το DTS, ανατρέξτε στην ιστοσελίδα
http://patents.dts.com. Κατασκευάζεται κατόπιν άδειας από την DTS
Licensing Limited. Το DTS, το Σύμβολο, & το DTS και το Σύμβολο μαζί
αποτελούν εμπορικά σήματα κατατεθέντα. DTS TruSurround είναι
εμπορικό σήμα της DTS, Inc. © DTS, Inc. Με την επιφύλαξη όλων των
δικαιωμάτων.

v Για τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών ανατρέξτε στην τελευταία
σελίδα αυτού του εγχειριδίου οδηγιών.

Αν χρησιμοποιείτε την τηλεόραση στο σπίτι: Χρησιμοποιώντας το
παρεχόμενο καλώδιο κεραίας, συνδέστε την τηλεόραση στην πρίζα
της κεραίας.
Αν χρησιμοποιείτε την τηλεόραση στο αυτοκίνητο: Συνδέστε την
παρεχόμενη κεραία στην τηλεόραση.
2.
Τοποθετήστε τις παρεχόμενες μπαταρίες μέσα στο τηλεχειριστήριο.
3.
Αν χρησιμοποιείτε την τηλεόραση στο σπίτι: Συνδέστε τον
μετασχηματιστή στην τηλεόραση και συνδέστε το βύσμα στην πρίζα.
Αν χρησιμοποιείτε την τηλεόραση στο αυτοκίνητο: Συνδέστε τον
μετασχηματιστή αυτοκινήτου στην τηλεόραση και στη συνέχεια στην
πρίζα του αυτοκινήτου.
4.
Συνήθως, η τηλεόραση παρέχεται με τηλεχειριστήριο για το οποίο έχει
ήδη πραγματοποιηθεί ζεύξη με την τηλεόραση. Αν η τηλεόραση δεν
ανταποκρίνεται στις εντολές του τηλεχειριστηρίου, ακολουθήστε τις
παρακάτω οδηγίες.
Ζεύξη του τηλεχειριστηρίου:
α) Αν ενεργοποιηθεί αυτόματα η τηλεόραση και εμφανιστεί στην
• Τα Wi-Fi CERTIFIED Miracast και Miracast είναι εμπορικά σήματα της
Wi-Fi Alliance.
• Το DLNA, το λογότυπο DLNA και το DLNA CERTIFIED είναι εμπορικά
σήματα, σήματα υπηρεσιών και σήματα πιστοποίησης της Digital
Living Network Alliance.
• Το όνομα MHL και το λογότυπο MHL είναι εμπορικό σήμα, σήμα
κατατεθέν ή σήμα υπηρεσιών της MHL, LLC στις Ηνωμένες Πολιτείες
και /ή σε άλλες χώρες.
Ξεκινώντας - αρχικό στήσιμο
1.
• Το YouTube και το λογότυπο YouTube είναι εμπορικά σήματα της
Google Inc
• Το λογότυπο Wi-Fi CERTIFIED αποτελεί σήμα πιστοποίησης της Wi-Fi
Alliance.
Συνδέσεις
EL
οθόνη το παράθυρο "Εγκατάσταση για πρώτη φορά", πατήστε και
κρατήστε πατημένο για λίγα δευτερόλεπτα το μπλε και το κίτρινο
κουμπί στο τηλεχειριστήριο. Η ένδειξη ισχύος θα αναβοσβήσει 5
φορές, επιβεβαιώνοντας πως ολοκληρώθηκε η ζεύξη της τηλεόρασης
και του τηλεχειριστηρίου.
β) Αν η τηλεόραση δεν ενεργοποιηθεί αυτόματα,
– β1) [για τηλεόραση με κουμπιά] πρέπει να την ενεργοποιήσετε
πατώντας το κουμπί αναμονής που βρίσκεται στην τηλεόραση (όχι στο
τηλεχειριστήριο)
Αφού εκκινήσει η τηλεόραση, πατήστε άλλη μια φορά το κουμπί
αναμονής και στη συνέχεια θα εμφανιστεί το "μενού ζεύξης".
Εκτελέστε κύλιση του δρομέα προς τα κάτω χρησιμοποιώντας τα
κουμπιά CH+/CH-, για να επιλέξετε "Ζεύξη ξανά" και επικυρώστε την
επιλογή πατώντας το κουμπί αναμονής άλλη μια φορά.
– β2) [για τηλεοράσεις με χειριστήριο ελέγχου] πρέπει να την
ενεργοποιήσετε πατώντας το χειριστήριο ελέγχου της τηλεόρασης στο
πίσω κάλυμμα της τηλεόρασης.
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το χειριστήριο ελέγχου της
τηλεόρασης στο πίσω κάλυμμα της τηλεόρασης ώσπου να εμφανιστεί
το ειδικό μενού. Επιλέξτε "Ζεύξη ξανά".
Πατήστε ταυτόχρονα και κρατήστε πατημένα για λίγα δευτερόλεπτα
το μπλε και το κίτρινο κουμπί στο τηλεχειριστήριο. Η ένδειξη ισχύος
θα αναβοσβήσει 5 φορές, επιβεβαιώνοντας πως ολοκληρώθηκε η
ζεύξη της τηλεόρασης και του τηλεχειριστηρίου.
Τώρα προχωρήστε στα επόμενα βήματα διαμόρφωσης της
τηλεόρασης.
5.
6.
Θα δείτε τώρα την υποδοχή με την οθόνη Πρώτη εγκατάσταση.
Αν δεν εμφανιστεί, στο τηλεχειριστήριο, πατήστε [ΜΕΝΟΥ] και
στη συνέχεια 8-8-8-8 και θα εμφανιστεί το μενού. Αν θέλετε να
κάνετε αλλαγές σε οποιαδήποτε από τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις,
χρησιμοποιήστε τα κουμπιά κύλισης ▲/▼/◄/►. Για έξοδο από αυτό
το μενού σε οποιαδήποτε στιγμή, πατήστε το κουμπί [EXIT].
Ορίστε τις επιθυμητές ρυθμίσεις στην οθόνη ΠΡΩΤΗ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.

Κουμπιά τηλεόρασης*
Vol+ Αύξηση έντασης ήχου και μετάβαση προς τα δεξιά στο μενού
Vol- Μείωση έντασης ήχου και μετάβαση προς τα αριστερά στο
μενού
CH+ Αλλαγή προγράμματος/καναλιού προς τα πάνω και μετάβαση
προς τα επάνω στο μενού
CH- Αλλαγή προγράμματος/καναλιού προς τα κάτω και μετάβαση
προς τα κάτω στο μενού
MENU Προβολή μενού/OSD (μηνυμάτων επί της οθόνης)
SOURCE Εμφανίζει το μενού πηγής εισόδου
STANDBY Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση κατάστασης αναμονής
* - για τηλεόραση με κουμπιά

Μοχλός χειρισμού τηλεόρασης*
Ο μοχλός χειρισμού της τηλεόρασης βρίσκεται στην κάτω αριστερή γωνία
της πίσω πλευράς της τηλεόρασης. Μπορείτε να τον χρησιμοποιείτε αντί
του τηλεχειριστηρίου για να χειριστείτε τις περισσότερες λειτουργίες της
τηλεόρασης.
Ενώ η τηλεόραση βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής:
• σύντομο πάτημα του μοχλού χειρισμού - Ενεργοποίηση
Κατά την παρακολούθηση τηλεόρασης:
• ΔΕΞΙΑ/ΑΡΙΣΤΕΡΑ – ένταση ήχου πάνω/κάτω
• ΠΑΝΩ/ΚΑΤΩ – αλλαγή καναλιού πάνω/κάτω
• παρατεταμένο πάτημα ΠΑΝΩ (ή ΚΑΤΩ) – Εμφανίζεται το μενού Πηγών/
Εισόδων
• σύντομο πάτημα – Προβάλει το Μενού
• παρατεταμένο πάτημα – Αναμονή Απενεργοποίηση
Μέσα σε μενού:
• ΔΕΞΙΑ/ΑΡΙΣΤΕΡΑ/ΠΑΝΩ/ΚΑΤΩ – πλοήγηση του δρομέα στα μενού επί
της οθόνης
• σύντομο πάτημα – OK/Επι ωση επιλεγμένου στοιχείου
• παρατεταμένο πάτημα – Επιστροφή στο προηγούμενο μενού
* - για τηλεοράσεις με χειριστήριο ελέγχου

Επιλογή λειτουργίας Εισόδου/Πηγής
Για εναλλαγή μεταξύ των διαφορετικών εισόδων/συνδέσεων.
a) Χρησιμοποιώντας τα κουμπιά στο τηλεχειριστήριο:
1. Πατήστε [SOURCE/ ] - Εμφανίζεται το μενού πηγής.
2. Πατήστε [▼] ή [▲] για επιλογή της εισόδου που επιθυμείτε.
3. Πατήστε [OK].
β1) Χρησιμοποιώντας τα κουμπιά* στην τηλεόραση:
1. Πατήστε [SOURCE].
2. Εκτελέστε κύλιση προς τα επάνω / κάτω χρησιμοποιώντας τα
κουμπιά CH+/CH- για την είσοδο/πηγή που επιθυμείτε.
3. Πατήστε [VOL+] για να εκτελέσετε την αλλαγή στην είσοδο/πηγή
που επιλέχθηκε.
β2) Χρησιμοποιώντας το μοχλό χειρισμού* της τηλεόρασης:
1. Πιέστε τον μοχλό χειρισμού ΠΑΝΩ (ή ΚΑΤΩ) για λίγα δευτερόλεπτα
για μετάβαση στο μενού ΠΗΓΕΣ.
2. Επιλέξτε με τον μοχλό χειρισμού την απαιτούμενη είσοδο/πηγή.
3. Με σύντομο πάτημα του μοχλού χειρισμού στο κέντρο, θα μεταβείτε
στην είσοδο/πηγή που επιλέξατε.
* - προαιρετικό

Περιήγηση στο μενού τηλεόρασης
Για πρόσβαση στο μενού, πατήστε το κουμπί [MENU] στο τηλεχειριστήριο.
Για είσοδο σε μενού πατήστε [OK]. Αν θέλετε να αλλάξετε οποιαδήποτε
από τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις, χρησιμοποιήστε τα κουμπιά κύλισης
(▲/▼/◄/►). Για επιβεβαίωση οποιασδήποτε ρύθμισης πατήστε το κουμπί
[OK]. Για έξοδο από αυτό το μενού σε οποιαδήποτε στιγμή, πατήστε το
κουμπί [EXIT].

Ηλεκτρονικό εγχειρίδιο οδηγιών
Για προβολή του ηλεκτρονικού εγχειριδίου οδηγιών πατήστε το
κίτρινο κουμπί [βοήθεια].
Για ορισμένες βασικές επιλογές (εικόνα/κανάλι/ήχος κτλ) διατίθενται
σύντομες οδηγίες πατώντας το κουμπί μενού, αν μεταβείτε στην
επιθυμητή επιλογή και στη συνέχεια πατήσετε το κίτρινο κουμπί
[βοήθεια].

Τηλεχειριστήριο
Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο επί της οθόνης στην τηλεόραση.
Connecting external devices
Anschluss externer Geräte
Connexion d'appareils externes
Connessione di dispositivi esterni
Conexión a dispositivos externos
Ligar dispositivos externos
Het aansluiten van externe apparaten
Podłączenie urządzeń zewnętrznych
Tilkoble eksterne enheter
Ansluta externa enheter
Tilslutning af eksterne enheder
Ulkoisten laitteiden kytkeminen
Išorinių įrenginių prijungimas
Ārējo ierīču pievienošana
Välisseadmete ühendamine
Připojování externích zařízení
Pripojenie externých zariadení
Külső eszközök csatlakoztatása
Conectarea dispozitivelor externe
Свързване на външни устройства
Spajanje vanjskih uređaja
Povezivanje spoljašnjih uređaja
Povezovanje zunanjih naprav
Σύνδεση εξωτερικών συσκευών
RF OUT
RF IN
*
SAT IN
CAM
SD
*
SD CARD SLOT
Y
Video (CVBS)
SCART
SCART
R
R
*
*
W
L
R
G
B
R
R
R
B
B
R
PR
Digital Optical Audio In
VGA
OUT
WGA/PC
AUDIO
OUT
Ethernet RJ 45
G
B
R
*
Mini
YPbPr
PB
HEADPHONES
VGA/PC
AUDIO IN
G
Y
G
B
Digital Optical Audio Out
*
*
L
Audio R / L
G
PB
PR
*
Mini AV
W
W
R
W
R
W
Audio R / L
Y
*
*
Y
Y
R
W
L
Mini AV
Video (CVBS)
R
R
*
Y
Video (CVBS)
R
Y
Y
Audio R / L
*optional
optional
facultatif
opzionale
opcional
opcional
optioneel
Opcja
valgfritt
valfritt
Valgmuligheder
valinnainen
pasirenkama
izvēles
valikuline
volitelné
voliteľné
opcionális
opţional
по избор
opcijska
opciono
dodatno
προαιρετικό
*
SHA/QSG/0087
UMC Poland Sp. z o.o.
Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice,
Poland
Assembled in Poland
www.sharp.eu/av
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising