Samsung | QP82R-8K | Quick Setup Guide | Samsung QP82R-8K Quick Setup Guide

Samsung QP82R-8K Quick Setup Guide
Troubleshooting Guide
Solutions
The screen keeps switching on and off.
Quick Setup Guide
No Signal is displayed on the screen.
Check that the cable between the product and the PC is connected correctly.
Check that the product is connected correctly with a cable.
Check that the source device connected to the product is powered on.
QP82R-8K
Wall Mount Kit Specifications (VESA)
* Recommended hours of use per day of this product is under 16 hours. If the product is used for longer than 16 hours a day, the
warranty may be void.
* The colour and the appearance may differ depending on the product, and the content in the manual is subject to change without
prior notice to improve the performance.
* Download the user manual from the website for further details.
http://www.samsung.com/displaysolutions
When installing a wall mount kit, we recommend you fasten all four VESA screws.
If you want to install a wall mount kit that attaches to the wall using two top screws only, be sure to use a Samsung wall mount kit that
supports this type of installation. (You may not be able to purchase this type of wall mount kit, depending on the geographical region.)
Model Name
VESA screw hole specs
(A * B) in millimetres
Screw Depth
Standard Screw
Quantity
600 x 400
19-21
M8
4
QP82R-8K
Checking the Components
(1) Quick Setup Guide (2) Warranty card (Not available in some locations) (3) Regulatory guide (4) Batteries (AAA x 2) (Not available in
some locations) (5) Remote Control (6) RS232C adapter (7) Holder-Ring (For Wall Mount) x 4 (8) Stand / Screw (M4 x L14) x 4
(9) One Connect (10) One Connect Power Cable (11) One Invisible Connection / Screw (M4 x L12) (12) HOLDER-CABLE (13) Bending Cover
Contact the vendor where you purchased the product if any components are missing.
Components may differ in different locations.
Model Name
Panel
QP82R-8K
Size
82 CLASS (81.5 inches / 207.1 cm)
Display area
1805.4 mm (H) x 1015.5 mm (V)
1 Remote sensor
Press a button on the remote control pointing at the bottom of the product face to perform the function. The remote control
AC100-240V~ 50/60Hz
sensor is located on the bottom of the product.
* Refer to the label at the back of the product as the standard voltage can vary in different countries.
Power Supply
* Using other display devices in the same space as the remote control of this product can cause the other display devices to be
* On One Connect models, the label is attached to the bottom of the One Connect.
inadvertently controlled.
2 Control button
Temperature: 0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F)
Operating
ꞏꞏ button: Turns the product on.
Humidity: 10% – 80%, non-condensing
Environmental
‐‐ Press button: Display the Control menu. / Select or run a focused item on the menu.
considerations
‐‐ Press and hold button: The running function is terminated.
Temperature: -20 °C – 45 °C (-4 °F – 113 °F)
Storage
ꞏꞏ Up/Down/Left/Right Button: Move the menu.
Humidity: 5% – 95%, non-condensing
ꞏꞏ Left/Right Button: Changes the volume.
3 Control menu
* This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be
ꞏꞏ Home: Enter MagicInfo or URL Launcher mode.
required to take adequate measures.
ꞏꞏ Settings: Display the OSD menu.
*
For information on Samsung’s environmental commitments and product-specific regulatory obligations, e.g. REACH, WEEE,
ꞏꞏ Return: Exit the control menu.
Batteries, visit http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
ꞏꞏ Source: Select the connected input source.
* For detailed device specifications, visit the Samsung Electronics website.
ꞏꞏ Power off: Power off the product.
4 Power indicator
HDMI 1, HDMI 2, HDMI 3 (ARC), HDMI 4
RS232C
IN
The terms HDMI and
HDMI High-Definition
Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks
or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
RS232C OUT
DP IN (DAISY CHAIN IN)
4
1,2
Speaker
3
Connecting the product to the One Connect
LAN
Connecting and Using a Source Device
Connecting to a PC
Connecting
RS232C OUT to MDC
DVI/HDMI AUDIO IN
HDMI 1, HDMI 2, HDMI 3 (ARC), HDMI 4
RS232C IN
One Connect
One Connect
RS232C OUT
RS232C
IN
LAN
HDMI 1, HDMI 2, HDMI 3 (ARC), HDMI 4
10 cm
Bending Cover
QP82R-8K
x1
(M4 x L12)
One Connect
DP IN (DAISY CHAIN IN)
Connecting to a Video Device
LAN
HDMI 1, HDMI 2, HDMI 3 (ARC), HDMI 4
DVI/MAGICINFO IN
DVI/PC/MAGICINFO IN
RS232C OUT
LAN
One Connect
One Connect
Connect the product and One Connect referring to the image.
1 Following the steps 1-4 in the image, use One Invisible Connection to connect the
product and One Connect.
2 Use the power cable to connect One Connect to a wall outlet as shown in step 5.
* When arranging the remaining cable, refer to the figure for the correct
arrangement.
ꞏꞏCaution - Invisible laser radiation when open. Do not stare into beam.
‐‐ Do not bend the One Invisible Connection cable excessively. Do not cut the
cable. Do not place heavy objects on the cable. Do not disassemble either of
the cable connectors.
ꞏꞏCaution - Use of controls, adjustments, or the performance of procedures other
than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
Web site: http://www.samsung.com
Area
ALBANIA
AUSTRIA
BELGIUM
BOSNIA
BULGARIA
CROATIA
CYPRUS
CZECH
DENMARK
ESTONIA
FINLAND
FRANCE
Customer Care Centre
045 620 202
0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG)
02-201-24-18
055 233 999
*3000 Цена в мрежата
0800 111 31, Безплатна телефонна линия
072 726 786
8009 4000 only from landline, toll free
800 - SAMSUNG (800-726786)
Samsung Electronics Czech and Slovak, s.r.o. V Parku 2323/14,
148 00 - Praha 4
707 019 70
800-7267
030-6227 515
01 48 63 00 00
BN68-09675C-01_QSG_QPR-8K_EU_L25.indd 1
DVI/HDMI AUDIO IN
HDMI 1, HDMI
2, HDMI
DVI/HDMI
AUDIO
IN 3 (ARC), HDMI 4
Connecting
the
LAN
CableHDMI 4
HDMI 1, HDMI 2,
HDMI
3 (ARC),
LAN
For details on how to use the MDC programme, refer to Help after installing the
programme. The MDC programme is available on the website.
http://www.samsung.com/displaysolutions
LAN
HUB
White
Red
LAN
HUB
AUDIO OUT
Use Cat7(*STP Type) cable for the connection. (10/100 Mbps) White
*Shielded Twist Pair
Red
DVI/PC/MAGICINFO IN
Area
GERMANY
* Preporučuje se da se ovaj proizvod upotrebljava do 16 sati dnevno.
U slučaju korištenja proizvoda dulje od 16 sati dnevno, postoji
mogućnost da se jamstvo neće priznati.
* Dodatne informacije nalaze se u korisničkom priručniku koji
možete preuzeti s web-mjesta.
Pročitajte opise na prethodnoj stranici.
* Doporučený denní počet hodin používání produktu je méně než 16.
Je-li produkt používán více než 16 hodin denně, může být záruka
neplatná.
* Další podrobnosti naleznete v uživatelské příručce, kterou si
můžete stáhnout z webu.
Podrobnosti naleznete v popisu na předchozí stránce.
* Det anbefales at bruge dette produkt i under 16 timer om dagen.
Hvis produktet bruges i over 16 timer om dagen, ophæves
garantien muligvis.
* Download brugervejledningen fra hjemmesiden for yderligere
detaljer.
Der henvises til beskrivelserne på forrige side.
Проверка на компонентите
Provjera komponenti
Kontrola příslušenství
Kontrol med komponenterne
(1) Кратко ръководство за инсталиране (2) Гаранционна карта (не се
предлага на някои места) (3) Регулаторно ръководство
(4) Батерии (AAA x 2) (не се предлага на някои места)
(5) Дистанционно управление (6) RS232C adapter (7) Крепежен пръстен
(за монтиране на стена) x 4 (8) Стойка / винт (M4 x L14) x 4
(9) One Connect (10) Захранващ кабел One Connect (11) One Invisible
Connection / Винт (M4 x L12) (12) ДЪРЖАЧ - КАБЕЛ (13) Огъващ се капак
Свържете се с продавача, от който сте закупили продукта, ако
откриете липсващи компоненти.
(1) Kratki vodič za postavljanje (2) Kartica Jamstvo (Nije dostupno na
nekim lokacijama) (3) Priručnik s regulatornim podacima (4) Baterije
(AAA x 2) (Nije dostupno na nekim lokacijama) (5) Daljinski upravljač
(6) RS232C adapter (7) Prstenasti nosač (za postavljanje na zid) x 4
(8) Postolje/vijak (M4 x L14) x 4 (9) One Connect (10) Kabel za
napajanje One Connect (11) One Invisible Connection / Vijak (M4 x L12)
(12) DRŽAČ KABELA (13) Poklopac za savijanje
Ako neke komponente nedostaju, obratite se dobavljaču kod kojeg
ste kupili proizvod.
(1) Příručka pro rychlou instalaci (2) Záruční list (V některých zemích není
k dispozici) (3) Bezpečnostní pokyny a standardy (4) Baterie (AAA x 2)
(V některých zemích není k dispozici) (5) Dálkový ovladač (6) RS232C adapter
(7) Přidržovací kroužek (pro upevnění na stěnu) x 4 (8) Stojan / šroub (M4 x
L14) x 4 (9) One Connect (10) Napájecí kabel jednotky One Connect (11) One
Invisible Connection / Šroub (M4 x L12) (12) DRŽÁK KABELŮ (13) Ohebný kryt
V případě chybějícího příslušenství se obraťte na prodejce.
Části
(1) Hurtig opsætningsvejledning (2) Garantikort (ikke til rådighed visse
steder) (3) Lovgivningsmæssig vejledning (4) Batterier (AAA x 2) (ikke
til rådighed visse steder) (5) Fjernbetjening (6) RS232C adapter
(7) Holderring (til vægmontering) x 4 (8) Sokkel/skrue (M4 x L14) x 4
(9) One Connect (10) One Connect strømkabel (11) One Invisible
Connection / Skrue (M4 x L12) (12) KABELHOLDER (13) Bøjningshylster
Kontakt forhandleren, hvor du købte produktet, hvis der mangler
nogle komponenter.
Части
Dijelovi
Dele
1 Сензор за дистанционно управление
2 Бутон за управление
ꞏꞏ
Бутон: Включва продукта.
‐‐ Натиснете бутона : Показва се Контролно меню. /
Избира или стартира маркиран елемент от менюто.
‐‐ Натиснете и задръжте бутона : Работещата функция е
прекратена.
1 Senzor daljinskog upravljača
2 Gumb za upravljanje
ꞏꞏ
gumb: Uključuje proizvod.
‐‐ Pritisnite gumb : Prikazat će se izbornik Izbornik
kontrola. / Odaberite ili aktivirajte označenu stavku u
izborniku.
‐‐ Pritisnite i držite gumb : Aktivna funkcija bit će
prekinuta.
1 Senzor dálkového ovládání
2 Ovládací tlačítko
ꞏꞏ
Tlačítko: Zapnutí produktu.
‐‐ Stiskněte tlačítko : Zobrazení Nabídka ovládání. /
Vyberte nebo spusťte položku z nabídky, o kterou máte
zájem.
‐‐ Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko : Aktivní funkce je
ukončena.
1 Fjernbetjeningssensor
2 Strømknap
ꞏꞏ
knap: Tænder for produktet.
‐‐ Tryk på knappen : Få vist Kontrolmenu. / Vælg eller kør
et fremhævet menuelement.
‐‐ Tryk på knappen , og hold den nede: Den kørende
funktion afsluttes.
3 Nabídka ovládání
ꞏꞏ
Domů: Zapněte režim MagicInfo nebo Spouštěč URL.
Nastavení: Zobrazte nabídku OSD.
ꞏꞏ
Zpět: Ukončení nabídky ovládání.
ꞏꞏ
Zdroj: Vyberte připojený vstupní zdroj.
ꞏꞏ
Vypnout: Vypnutí výrobku.
ꞏꞏ
4 Indikátor napájení
3 Kontrolmenu
ꞏꞏ
Home: Aktivér MagicInfo eller URL Launcher-tilstand.
Settings: Få vist skærmmenuen.
ꞏꞏ
Return: Afslut kontrolmenuen.
ꞏꞏ
Source: Vælg den tilsluttede indgangskilde.
ꞏꞏ
Power off: Slukker for produktet.
ꞏꞏ
4 Strømindikator
Připojení produktu k jednotce One Connect
Sådan forbindes produktet med One Connect
Připojte produkt k jednotce One Connect podle obrázku.
1 Postupujte podle kroků 1 až 4 na obrázku a použijte dodané
One Invisible Connection pro připojení produktu k jednotce One
Connect.
2 Použijte napájecí kabel k připojení jednotky One Connect k síťově
zásuvce ve stěně, jak je uvedeno v kroku 5.
* Na obrázku vidíte, co dělat s přebývajícím kabelem .
ꞏꞏ Upozornění - Při otevření hrozí neviditelné laserové záření.
Nedívejte se do paprsku.
‐‐ Zbytečně kabel One Invisible Connection neohýbejte. Zabraňte
poškození kabelu nebo jeho izolace. Nepokládejte na kabel
těžké předměty. Nerozebírejte konektory kabelu.
ꞏꞏ Upozornění - Použití ovládacích prvků, úpravy nebo použití jiných
než zde uvedených postupů může mít za následek vystavení
nebezpečnému záření.
Forbind produktet og One Connect som vist på billedet.
1 Følg trin 1-4 på billedet, og brug One Invisible Connection til at
forbinde produktet med One Connect.
2 Brug strømkablet til at slutte One Connect til stikkontakten med
som vist i trin 5.
* Se figuren for korrekt placering, når de resterende kabler
arrangeres.
ꞏꞏ Forsigtig! - Usynlig laserstråling hvis åben. Undlad at stirre ind i
strålen.
‐‐ Undlad at bøje One Invisible Connection-kablet for meget. Klip
ikke i kablet. Undlad at placere tunge genstande på kablet. Du
må ikke skille kabelstikkene ad.
ꞏꞏ Forsigtig! - Brug af kontroller, justeringer eller gennemførelse
af andre procedurer end dem, der er angivet heri, kan medføre
udsættelse for skadelig stråling.
Připojení a používání vstupních zařízení
Tilslutning og brug af en kildeenhed
* Pro připojení použijte kabel Cat 7 (typ STP*). (10/100 Mb/s)
* Foretag tilslutningen ved hjælp af et Cat 7-kabel (*STP-typen).
(10/100 Mbps)
Customer Care Centre
06196 77 555 77
HDMI 1, HDMI
2, HDMI
4 726 7864) only from land line
80111-SAMSUNG
(80111
DVI/HDMI
AUDIO
IN 3 (ARC), HDMI
GREECE
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-7864)
IRELAND (EIRE)
0818 717100
DVI/HDMI AUDIO IN
ITALIA
800-SAMSUNG (800.7267864)
LATVIA
8000-7267
LITHUANIA
8-800-77777
LUXEMBURG
261 03 710
MONTENEGRO
020 405 888
DVI/PC/MAGICINFO
NETHERLANDS
088 IN
90 90 100
NORWAY
21629099
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
POLAND
* (opłata według taryfy operatora)
DVI/HDMI AUDIO808
IN 207 267
PORTUGAL
Area
ROMANIA
SERBIA
SLOVAKIA
SLOVENIA
SPAIN
SWEDEN
SWITZERLAND
TURKEY
UK
Customer Care Centre
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT
Atenţie: Dacă efectuaţi apelul din reţeaua Digi (RCS/RDS),
vă rugăm să ne contactaţi formand numărul Telverde fără
ultimele două cifre, astfel: 0800872678.
011 321 6899
0800 - SAMSUNG (0800-726 786)
080 697 267 (brezplačna številka)
91 175 00 15
0771 726 786
0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
444 77 11
0330 SAMSUNG (7267864)
Kratki vodič za postavljanje
ꞏꞏ GORE/Dolje/LIJEVO/desno: Pomicanje po izborniku.
ꞏꞏ LIJEVO/desno: Mijenja glasnoću.
3 Контролно меню
ꞏꞏ
Home: Влезте в режим MagicInfo или URL Launcher.
Settings: Показва се екранното меню.
ꞏꞏ
Return: Изход от контролното меню.
ꞏꞏ
Source: Изберете свързания входящ източник.
ꞏꞏ
Power off: Изключване на продукта.
ꞏꞏ
4 Индикатор на захранването
3 Izbornik kontrola
ꞏꞏ
Home: Ulazak u način rada MagicInfo ili URL Launcher.
Settings: Prikazuje zaslonski izbornik.
ꞏꞏ
Return: Zatvaranje izbornika kontrola.
ꞏꞏ
Source: Odabir povezanog ulaznog izvora.
ꞏꞏ
Power off: Isključivanje proizvoda.
ꞏꞏ
4 Indikator napajanja
Свързване на продукта към One Connect
Spajanje proizvoda i uređaja One Connect
Свържете продукта и One Connect, като направите справка с
изображението.
1 Следвайки стъпки 1-4, използвайте предоставеното One
Invisible Connection, за да свържете продукта и One Connect.
2 Използвайте захранващия кабел, за да свържете One Connect
към стенен извод, както е показано в стъпка 5.
* Когато подреждате останалия кабел, направете справка в
илюстрацията за правилното подреждане.
ꞏꞏ Внимание - При отваряне излъчва невидима лазерна
радиация. Не се взирайте в лъча.
‐‐ Не огъвайте прекомерно кабела на One Invisible Connection.
Не срязвайте кабела. Не поставяйте тежки предмети върху
кабела. Не разглобявайте никой ок кабелите конектори.
ꞏꞏ Внимание - Използването на контроли или настройки или
извършването на процедури, различни от тези, описани в
настоящия документ, може да доведе до опасно излагане на
радиация.
Spojite proizvod i One Connect prema uputama na slici.
1 U skladu s koracima od 1do 4 prikazanim na slici upotrijebite One
Invisible Connection kako biste spojili proizvod i One Connect.
2 Upotrijebite kabel za napajanje kako biste One Connect ukopčali
u zidnu utičnicu kako je prikazano u 5. koraku.
* Prilikom postavljanja preostalih kabela postupite u skladu sa
slikom kako biste osigurali pravilno postavljanje.
ꞏꞏ Oprez - Nevidljiva laserska radijacija ako se otvori. Nemojte
gledati u zraku.
‐‐ Nemojte pretjerano savijati kabel dodatka One Invisible
Connection. Nemojte prerezati kabel. Nemojte stavljati teške
predmete na kabel. Nemojte rastavljati nijedan od priključaka
kabela.
ꞏꞏ Oprez - Korištenje kontrola, prilagodbi ili izvođenje postupaka
koji nisu ovdje navedeni može izazvati opasno izlaganje radijaciji.
Свързване и използване на външно устройство
* За връзката използвайте кабел Cat 7 (тип *STP). (10/100 Mbps)
* Това е продукт от клас А. В битова среда този продукт може да
причини радиосмущения и в този случай може да се изисква
от потребителя да вземе адекватни мерки.
* За информация относно ангажимента към околната среда
и специфичните за продукта регулаторни задължения на
Samsung, например директивите REACH, WEEE, директивата за
батериите, посетете http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
* За подробни спецификации на устройства посетете уеб сайта
на Samsung Electronics.
Priključivanje i korištenje uređaja koji je izvor signala
* Za vezu koristite kabel kategorije 7 (vrste STP*). (10/100 Mb/s)
* Ovo je proizvod razreda A. U unutrašnjem okruženju ovaj proizvod
može uzrokovati radijsku interferenciju koju će korisnik morati
ukloniti poduzimanjem odgovarajućih mjera.
* Informacije o Samsungovom zalaganju za zaštitu okoliša i
poštivanje regulatornih obaveza kojima podliježu pojedini
proizvodi, npr. REACH, WEEE, baterije, pronađite na mrežnom
mjestu http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
* Kako biste pročitali detaljne značajke uređaja, posjetite mrežne
stranice tvrtke Samsung Electronics.
Příručka pro rychlou instalaci
ꞏꞏ NAHORU/Dolů/VLEVO/doprava: Přemístěte nabídku.
ꞏꞏ VLEVO/doprava: Změna hlasitosti.
* Jedná se o produkt třídy A. V domácím prostředí může tento
produkt způsobovat vysokofrekvenční rušení a v takovém případě
musí uživatel podniknout odpovídající opatření.
* Informace o závazcích společnosti Samsung vůči životnímu
prostředí a regulačních povinnostech vztahujících se na
produkt, např. REACH, WEEE, baterie, naleznete na webu http://
www.samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
corporatecitizenship/data_corner.html
* Podrobné specifikace telefonu naleznete na webu Samsung
Electronics.
Hurtig opsætningsvejledning
ꞏꞏ OP/Ned/VENSTRE/Højre-knapper: Flyt menuen.
ꞏꞏ VENSTRE/Højre-knapper: Lydstyrken ændres.
* Dette er et produkt i klasse A. I et hjemligt miljø kan dette
produkt muligvis forårsage radiointerferens, hvilket betyder, at
brugeren bliver nødt til at tage de fornødne forholdsregler.
* Du kan finde oplysninger om Samsungs miljømæssige forpligtelser
og produktspecifikke lovmæssige forpligtelser, f.eks. REACH,
WEEE, batterier, ved at besøge http://www.samsung.com/uk/
aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_
corner.html
* Hvis du ønsker flere enhedsspecifikationer, skal du besøge
webstedet Samsung Electronics.
Nederlands
Eesti keel
Suomi
Français
* Aanbevolen dagelijkse gebruiksduur van dit product bedraagt
minder dan 16 uur. Als het product langer dan 16 uur per dag wordt
gebruikt, wordt de garantie mogelijk ongeldig.
* Download de gebruikershandleiding van de website voor meer
details.
Raadpleeg de beschrijvingen op de vorige pagina.
* Seda toodet on soovitatav kasutada päevas vähem kui 16 tundi. Kui
toodet kasutatakse rohkem kui 16 tundi päevas, ei pruugi garantii
kehtida.
* Lisateabe saamiseks laadige kodulehelt alla kasutusjuhend.
Vaadake eelmisel lehel olevaid kirjeldusi.
* Tuotteen suositeltu päivittäinen käyttöaika on alle 16 tuntia. Jos
tuotetta käytetään enemmän kuin 16 tuntia päivässä, takuu voi
raueta.
* Saat lisätietoja lataamalla käyttöoppaan sivustosta.
Lue edellisellä sivulla olevat kuvaukset.
De componenten controleren
Komponentide kontrollimine
Osien tarkistaminen
* Il est recommandé d'utiliser ce produit moins de 16 heures par jour.
L'utilisation quotidienne du produit pendant une durée supérieure
à 16 heures peut entraîner l'annulation de la garantie.
* Téléchargez le manuel utilisateur du site Web pour obtenir plus de
détails.
Reportez-vous aux descriptions de la page précédente.
(1) Beknopte installatiehandleiding (2) Garantiekaart (Niet overal
beschikbaar) (3) Voorschriften (4) Batterijen (AAA x 2) (Niet overal
beschikbaar) (5) Afstandsbediening (6) RS232C adapter (7) Houderring
(voor wandmontage) x 4 (8) Voet / Schroef (M4 x L14) x 4 (9) One
Connect (10) One Connect-voedingskabel (11) One Invisible Connection /
Schroef (M4 x L12) (12) KABELHOUDER (13) Buigingomhulling
Indien er componenten ontbreken, neemt u contact op met de
leverancier waar u het product hebt gekocht.
(1) Kiirjuhend (2) Garantiikaart (Pole saadaval osades piirkondades)
(3) Normatiivne juhend (4) Patareid (AAA x 2) (Pole saadaval osades
piirkondades) (5) Kaugjuhtimine (6) RS232C adapter (7) Hoidiku
rõngas (seinakinnituse jaoks) x 4 (8) Statiiv/kruvi (M4 x L14) x 4
(9) One Connect (10) Seadme One Connect toitekaabel
(11) One Invisible Connection / Kruvi (M4 x L12) (12) KAABLIHOIDIK
(13) Painduv kate
Kui mõni komponent on puudu, võtke ühendust edasimüüjaga,
kellelt toote ostsite.
(1) Pika-asetusopas (2) Takuukortti (Ei saatavilla joillain alueilla)
(3) Säädösopas (4) Paristot (AAA x 2) (Ei saatavilla joillain
alueilla) (5) Kaukosäädin (6) RS232C adapter (7) Pidikerengas
(seinäkiinnikkeeseen) x 4 (8) Teline/ruuvi (M4 x L14) x 4
(9) One Connect (10) One Connect -virtakaapeli
(11) One Invisible Connection / Ruuvi (M4 x L12) (12) KAAPELIPIDIKE
(13) Taivutussuojus
Jos pakkauksesta puuttuu jokin osa, ota yhteyttä siihen
jälleenmyyjään, jolta ostit laitteen.
Onderdelen
Osad
Osat
1 Sensor afstandsbediening
2 Bedieningsknop
ꞏꞏ
toets: Hiermee schakelt u het product in.
‐‐ Druk op de knop : Het Bedieningsmenu weergeven. /
Selecteer of activeer een gefocust item op het menu.
‐‐ Houd de -knop ingedrukt: De activeringsfunctie is
beëindigd.
1 Kaugjuhtimissensor
2 Juhtnupp
ꞏꞏ
Nupp: lülitab toote sisse.
‐‐ Vajutage nuppu : Juhtmenüü kuvamine. / menüüs
esiletõstetud üksuse valimine või käivitamine.
‐‐ Nupu
pikk vajutus: töötav funktsioon peatatakse.
1 Kaukosäätimen anturi
2 Ohjauspainike
ꞏꞏ
painike: Kytkee tuotteen päälle.
‐‐ Paina -painiketta: Tuo Hallintavalikko näkyviin. / Valitse
tai käynnistä valikon korostettu kohde.
‐‐ Paina näppäintä
jonkin aikaa: Käynnissä oleva toiminto
lopetetaan.
3 Bedieningsmenu
ꞏꞏ
Home: Ga naar de MagicInfo- of URL Launcher-modus.
Settings: Hiermee opent u het schermmenu.
ꞏꞏ
Return: Hiermee verlaat u het bedieningsmenu.
ꞏꞏ
Source: Hiermee selecteert u de aangesloten bron.
ꞏꞏ
Power off: Het product uitschakelen.
ꞏꞏ
4 Aan/uit-lampje
Het product verbinden met de One Connect
DVI/HDMI
AUDIOIN
IN
DVI/MAGICINFO
DVI/HDMI AUDIO IN
* Препоръчителните часове работа на ден за този продукт са под
16 часа. Ако продуктът се използва повече от 16 часа на ден,
гаранцията може да стане невалидна.
* Изтеглете Ръководството за потребителя от уебсайта за
допълнителна информация.
Вижте описанията на предходната страница.
ꞏꞏ OMHOOG/omlaag/LINKS/Rechts: Hiermee verplaatst u
het menu.
ꞏꞏ LINKS/Rechts: Hiermee wijzigt u het volume.
RS232C OUT
DP IN (DAISY CHAIN IN)
DVI/HDMI AUDIO IN
HUB
RS232C OUT
DVI/HDMI AUDIO IN
Dansk
Beknopte installatiehandleiding
DVI/MAGICINFO IN
QP82R-8K
Čeština
ꞏꞏ НАГОРЕ/Надолу/НАЛЯВО/Надясно: Преместване на
менюто.
ꞏꞏ НАЛЯВО/Надясно: Регулира силата на звука.
Specifications
Parts
Hrvatski
Кратко ръководство за инсталиране
Issues
BN68-09675C-01
Български
Verbind het product en One Connect en raadpleeg daarbij de
afbeelding.
1 Volg stappen 1-4 in de afbeelding, gebruik One Invisible
Connection om het product en One Connect te verbinden.
2 Gebruik de voedingskabel om One Connect op een stopcontact
aan te sluiten zoals getoond in stap 5.
* Raadpleeg de figuur voor het opbergen van de resterende kabel.
ꞏꞏ Let op - Onzichtbare laserstraling wanneer geopend. Kijk niet in
de straal.
‐‐ Buig de One Invisible Connection-kabel niet te sterk. Snijd de
kabel niet door. Zet geen zware voorwerpen op de kabel. Neem
geen van beide kabelaansluitingen uit elkaar.
ꞏꞏ Let op - Het gebruik van regeleenheden of aanpassingen, of
het uitvoeren van procedures anders dan die hierin worden
beschreven, kunnen leiden tot een gevaarlijke blootstelling aan
straling.
Een bronapparaat aansluiten en gebruiken
* Gebruik voor de verbinding een kabel van categorie 7 (STP*).
(10/100 Mbps)
* Dit is een product van klasse A. In een huiselijke omgeving kan
dit product radio-interferentie veroorzaken, waarbij de gebruiker
mogelijk passende maatregelen moet treffen.
* Meer informatie over het ecologisch engagement van Samsung
en productspecifieke voorschriften, bv. REACH, WEEE, batterijen,
vindt u op http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
* Raadpleeg de website van Samsung Electronics voor de
gedetailleerde specificaties van het apparaat.
Kiirjuhend
ꞏꞏ ÜLES/alla/VASAKULE/paremale: menüüs liikumine.
ꞏꞏ VASAKULE/paremale: helitugevuse muutmine.
3 Juhtmenüü
ꞏꞏ
Home: Saate lülituda režiimi MagicInfo või URL Launcher.
Settings: Ekraanimenüü kuvamine.
ꞏꞏ
Return: Juhtmenüüst väljumine.
ꞏꞏ
Source: Ühendatud sisendallika valimine.
ꞏꞏ
Power off: Toote väljalülitamine.
ꞏꞏ
4 Toiteindikaator
Toote ühendamine seadmega One Connect
Ühendage toode ja One Connect pildi järgi.
1 Järgides pildil näidatud etappe 1–4, kasutage konnektorit One
Invisible Connection toote ja seadme One Connect ühendamiseks.
2 Ühendage One Connect toitekaabli abil seinakontakti, nagu on
näidatud 5. sammus.
* Järelejäänud kaabli õige korrastamise kohta saate teavet õige
korralduse jooniselt .
ꞏꞏ Caution - Avatuna esineb nähtamatut laserikiirgust. Ärge vaadake
kiire sisse.
‐‐ Ärge painutage konnektori One Invisible Connection kaablit
liigselt. Ärge lõigake kaablit. Ärge pange kaablile raskeid
esemeid. Ärge võtke kumbagi kaablikonnektorit koost lahti.
ꞏꞏ Caution - Kui kasutada juhtseadiseid, kohandusi või toiminguid,
mida ei ole siin kirjeldatud, võib see põhjustada kokkupuudet
ohtliku kiirgusega.
Allikaseadme ühendamine ja kasutamine
Pika-asetusopas
ꞏꞏ YLÖS/edellinen/VASEMMALLE/Oikea-näppäin: Siirrä
valikkoa.
ꞏꞏ VASEMMALLE/Oikea-näppäin: Muuttaa
äänenvoimakkuutta.
3 Hallintavalikko
ꞏꞏ
Koti: Siirry MagicInfo- tai URL-käynnistysohjelma - tilaan.
Asetukset: Avaa kuvaruutuvalikko.
ꞏꞏ
Palaa: Poistu hallintavalikosta.
ꞏꞏ
Lähde: Valitse kytketty syöttölähde.
ꞏꞏ
Sammuta: Katkaise laitteen virta.
ꞏꞏ
4 Virran merkkivalo
Tuotteen kytkeminen One Connect -yksikköön
Liitä tuote ja One Connect kuvan mukaan.
1 Käytä One Invisible Connection -yksikköä tuotteen ja One
Connect -yksikön liittämiseen kuvan vaiheiden 1–4 mukaan.
2 Liitä One Connect -yksikkö pistorasiaan vaiheen 5 mukaan.
* Kun asettelet jäljellä olevan kaapelin, katso oikea asettelu kuvasta .
ꞏꞏ Vaara - Näkymätön laser-säteily, jos avataan. Älä katso
säteeseen.
‐‐ Älä taivuta One Invisible Connection -johtoa liikaa. Älä leikkaa
johtoa. Älä aseta painavia esineitä johdon päälle. Älä pura
mitään johdon liittimiä.
ꞏꞏ Vaara - Ohjainten ja säätöjen käyttäminen tai toimenpiteiden
suorittaminen tästä ohjeesta poikkeavalla tavalla voi altistaa
haitalliselle säteilylle.
* Kasutage ühendamiseks kaablit Cat 7 (*STP-tüüpi). (10/100 mbit/s)
Lähdelaitteen kytkeminen ja käyttö
* See on A-klassi toode. Koduses keskkonnas võib see toode
põhjustada raadiohäireid, mille korral võib kasutajal olla vaja
sobivaid meetmeid rakendada.
* Teabe saamiseks Samsungi keskkonnaga seotud panuse ja
tootepõhiste regulatiivsete kohustuste, nagu REACH, WEEE ja
akud, kohta külastage aadressi http://www.samsung.com/uk/
aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_
corner.html
* Seadme täpsemate tehniliste andmete vaatamiseks külastage
ettevõtte Samsung Electronics veebilehte.
* Tämä on luokan A tuote. Tämä tuote saattaa aiheuttaa
radiohäiriöitä asuinympäristöissä, jolloin käyttäjä saattaa joutua
tekemään korjaavia toimia.
* Tietoja Samsungin ympäristösitoumuksista ja tuotekohtaisista
oikeudellisista velvoitteista, kuten REACH, WEEE ja akut, on
osoitteessa http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
* Lisätietoja laitteiden ominaisuuksista on Samsung Electronicsin
verkkosivustossa.
* Käytä kytkennässä Cat 7 (*STP) -kaapelia. (10/100 Mbps)
Guide de configuration rapide
Vérification des composants
(1) Guide de configuration rapide (2) Carte de garantie (Non disponible
dans certains pays) (3) Guide réglementaire (4) Batteries (AAA x 2)
(Non disponible dans certains pays) (5) Télécommande
(6) RS232C adapter (7) Anneau de maintien (pour montage mural) x 4
(8) Socle / Vis (M4 x L14) x 4 (9) One Connect (10) Câble d'alimentation
One Connect (11) One Invisible Connection / Vis (M4 x L12) (12) PORTECÂBLE (13) Protection pliante
S'il manque le moindre composant, contactez le revendeur auprès
duquel vous avez acheté le produit.
Pièces
1 Capteur de la télécommande
2 Bouton de commande
ꞏꞏ
Bouton: Permet de mettre le produit sous tension.
‐‐ Appuyez sur le bouton : Affiche le Menu de commande. /
Sélectionne ou exécute un élément mis en évidence sur le
menu.
‐‐ Appuyez et tenez enfoncé le bouton : La fonction en
cours est interrompue.
ꞏꞏ HAUT/Préc./GAUCHE/droite: Permet de déplacer le
menu.
ꞏꞏ GAUCHE/droite: Permet de modifier le volume.
3 Menu de commande
ꞏꞏ
Accueil: Saisissez le mode MagicInfo ou Lancement de l'URL.
Paramètres: Affichez le menu OSD.
ꞏꞏ
Retour: Quittez le menu de commande.
ꞏꞏ
Source: Sélectionnez la source d'entrée connectée.
ꞏꞏ
Eteindre: Met l'appareil hors tension.
ꞏꞏ
4 Indicateur d'alimentation
Connexion du produit au One Connect
Connectez le produit et One Connect en vous reportant à l'image.
1 En suivant les étapes 1-4 sur l'image, utilisez One Invisible
Connection pour connecter le produit et One Connect.
2 Utilisez le câble d'alimentation pour connecter One Connect à
une prise de courant murale comme indiqué à l'étape 5.
* Lorsque vous fixez le câble restant, reportez-vous à la figure
pour connaître la disposition correcte.
ꞏꞏ Attention - Rayonnement laser invisible en cas d'ouverture. Ne
fixez pas le faisceau du regard.
‐‐ Ne pliez pas le câble One Invisible Connection de façon
excessive. Ne coupez pas le câble. Ne placez pas d'objets
lourds sur le câble. Ne démontez aucun des connecteurs de
câbles.
ꞏꞏ Attention - Le non-respect des commandes, réglages ou
performances (procédures) mentionnés dans le présent document
peut entraîner une exposition dangereuse aux radiations.
Connexion et utilisation d’un périphérique source
* Utilisez le câble Cat 7(type *STP) pour la connexion. (10/100 Mbit/s)
* Ce produit est de classe A. Dans un environnement domestique,
ce produit peut provoquer des interférences radio, auquel cas
l’utilisateur sera amené à prendre des mesures appropriées.
* Pour toute information sur les engagements de Samsung en
faveur de la protection de l’environnement et sur les obligations
réglementaires adoptées, comme le règlement REACH, la directive
WEEE, les batteries, visitez la page http://www.samsung.com/uk/
aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_
corner.html
* Pour les spécifications détaillées de l'appareil, veuillez visiter le
site Web de Samsung Electronics.
2019-06-04 오전 11:20:36
Deutsch
Ελληνικά
Magyar
Italiano
Latviešu
Lietuvių kalba
Norsk
Polski
* Das Gerät sollte nicht mehr als 16 Stunden täglich verwendet
werden. Wenn das Gerät länger als 16 Stunden pro Tag verwendet
wird, erlischt möglicherweise die Garantie.
* Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch, das Sie
von der Website herunterladen können.
Berücksichtigen Sie die Beschreibungen auf der vorherigen Seite.
* Οι συνιστώμενες ώρες χρήσης ανά ημέρα για αυτό το προϊόν είναι
λιγότερες από 16 ώρες. Εάν το προϊόν χρησιμοποιείται για περισσότερες
από 16 ώρες την ημέρα, η εγγύηση μπορεί να καταστεί άκυρη.
* Πραγματοποιήστε λήψη του εγχειριδίου χρήσης από την
τοποθεσία web για περισσότερες λεπτομέρειες.
Ανατρέξτε στις περιγραφές που θα βρείτε στην προηγούμενη σελίδα.
* A termék javasolt napi használati ideje legfeljebb 16 óra. A termék
napi 16 óránál nagyobb igénybevétele esetén a garancia érvényét
vesztheti.
* További információért töltse le a felhasználói kézikönyvet a
weboldalról.
Lásd a leírásokat az előző oldalon.
* L'utilizzo giornaliero massimo consigliato per questo prodotto è di
16 ore. Se il prodotto viene utilizzato per più di 16 ore al giorno, la
garanzia potrebbe essere invalidata.
* Per ulteriori dettagli, è possibile scaricare il manuale utente dal
sito Web.
Fare riferimento alle descrizioni riportate alla pagina precedente.
* Ieteicamais izstrādājuma lietošanas ilgums ir 16 stundas dienā.
Ja izstrādājums tiek lietots ilgāk par 16 stundām dienā, var tikt
anulēta garantija.
* Lai iegūtu papildinformāciju, lejupielādējiet lietošanas
rokasgrāmatu no tīmekļa vietnes.
Skatiet aprakstus iepriekšējā lappusē.
* Šį gaminį rekomenduojame naudoti mažiau nei 16 val. per dieną.
Jei gaminys naudojamas ilgiau nei 16 val. per dieną, galima netekti
teisės į garantiją.
* Jei reikia daugiau informacijos, iš svetainės atsisiųskite naudotojo
vadovą.
Žr. ankstesniame puslapyje pateikiamus aprašymus.
* Anbefalt brukstid for dette produktet er mindre enn 16 timer per
dag. Hvis produktet brukes mer enn 16 timer per dag, kan det gjøre
garantien ugyldig.
* Last ned brukerhåndboken fra nettstedet hvis du ønsker flere
opplysninger.
Se beskrivelsene på forrige side.
* Zalecany czas pracy produktu nie powinien przekraczać 16 godzin
dziennie. W przypadku używania produktu przez czas dłuższy niż 16
godzin dziennie gwarancja może stracić ważność.
* Więcej informacji można uzyskać, pobierając instrukcję obsługi ze
strony internetowej.
Należy się zapoznać z opisami na poprzedniej stronie.
Überprüfen des Lieferumfangs
Έλεγχος των μερών
Az alkatrészek meglétének ellenőrzése
Verifica dei componenti
Sastāvdaļu pārbaude
Sudedamųjų dalių tikrinimas
Kontrollere komponentene
Sprawdzanie zawartości
(1) Kurzanleitung zur Konfiguration (2) Garantiekarte (nicht überall
verfügbar) (3) Erklärungen zur Einhaltung gesetzlicher Vorschriften
(4) Batterien (AAA x 2) (nicht überall verfügbar) (5) Fernbedienung
(6) RS232C adapter (7) Halter-Ring (Für Wandhalterung) x 4
(8) Standfuß / Schraube (M4 x L14) x 4 (9) One Connect
(10) One Connect-Netzkabel (11) One Invisible Connection / Schraube
(M4 x L12) (12) KABELHALTERUNG (13) Biegungs-Abdeckung
Wenn Komponenten fehlen, wenden Sie sich an den Anbieter, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben.
(1) Οδηγός γρήγορης εγκατάστασης (2) Κάρτα εγγύησης (Δεν
διατίθεται σε ορισμένες περιοχές) (3) Οδηγός κανονισμών
(4) Μπαταρίες (AAA x 2) (Δεν διατίθεται σε ορισμένες περιοχές)
(5) Τηλεχειριστήριο (6) RS232C adapter (7) Δακτύλιος συγκράτησης
(για τη στήριξη σε τοίχο) x 4 (8) Βάση / βίδα (M4 x L14) x 4
(9) One Connect (10) Καλώδιο τροφοδοσίας One Connect
(11) One Invisible Connection / Βίδες (M4 x L12) (12) ΣΤΗΡΙΓΜΑ
ΚΑΛΩΔΙΩΝ (13) Εύκαμπτο κάλυμμα
Επικοινωνήστε με το κατάστημα από όπου αγοράσατε το προϊόν
εάν λείπουν κάποια μέρη.
(1) Gyors telepítési útmutató (2) Garanciakártya (Nem mindenhol
érhető el) (3) Szabályozó útmutató (4) Elemek (AAA x 2) (Nem
mindenhol érhető el) (5) Távirányító (6) RS232C adapter
(7) Tartógyűrű (falra szerelhető) x 4 (8) Állvány / Csavar (M4 x L14) x 4
(9) One Connect (10) One Connect Tápkábel (11) One Invisible
Connection / Csavar (M4 x L12) (12) KÁBEL-TARTÓ (13) Hajlított burkolat
Ha bármelyik alkatrész hiányzik, forduljon a forgalmazóhoz.
(1) Guida di installazione rapida (2) Garanzia (Non disponibile in
alcuni paesi) (3) Guida alle normative vigenti (4) Batterie (AAA x 2)
(Non disponibile in alcuni paesi) (5) Telecomando (6) RS232C adapter
(7) Anello di ritenuta (per montaggio a parete) x 4 (8) Piedistallo /
Vite (M4 x L14) x 4 (9) One Connect (10) Cavo di alimentazione One
Connect (11) One Invisible Connection / Viti (M4 x L12)
(12) SUPPORTO PER CAVI (13) Passacavo curvo
Se alcuni componenti risultassero mancanti, rivolgersi al punto
vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto.
(1) Ātrās uzstādīšanas pamācība (2) Garantijas karte (nav pieejams
dažās atrašanās vietās) (3) Normatīvā dokumentācija (4) Baterijas
(AAA x 2) (nav pieejams dažās atrašanās vietās) (5) Tālvadības
pults (6) RS232C adapter (7) Turētāja gredzens (sienas montāžas
komplektam) x 4 (8) Statīvs/skrūve (M4 x L14) x 4 (9) One Connect
(10) One Connect strāvas kabelis (11) One Invisible Connection /
Skrūves (M4 x L12) (12) KABEĻU TURĒTĀJS (13) Locījuma pārsegs
Ja kāda no izstrādājuma sastāvdaļām trūkst, sazinieties ar tā
pārdevēju.
(1) Greitos sąrankos vadovas (2) Garantijos kortelė (Neprieinama
kai kuriose vietovėse) (3) Nustatymų vadovas (4) Baterijos (AAA x 2)
(Neprieinama kai kuriose vietovėse) (5) Nuotolinio valdymo pultas
(6) RS232C adapter (7) Laikiklio žiedas (tvirtinimo prie sienos
laikikliui) x 4 (8) Stovas / varžtas (M4 x L14) x 4 (9) One Connect
(10) One Connect maitinimo laidas (11) One Invisible Connection /
Varžtas (M4 x L12) (12) LAIDO LAIKIKLIS (13) Lenktas dangtelis
Jeigu trūksta sudedamųjų dalių, kreipkitės į pardavėją, iš kurio
įsigijote šį gaminį.
(1) Hurtigoppsettveiledning (2) Garantikort (Ikke tilgjengelig enkelte
steder) (3) Veiledning om lover og forskrifter (4) Batterier (AAA x 2) (Ikke
tilgjengelig enkelte steder) (5) Fjernkontroll (6) RS232C adapter
(7) Holderring (for veggmontering) x 4 (8) Stativ/skrue (M4 x L14) x 4
(9) One Connect (10) One Connect-strømkabel (11) One Invisible
Connection / Skrue (M4 x L12) (12) KABELHOLDER (13) Bøyedeksel
Kontakt leverandøren du kjøpte produktet av hvis det mangler noen
komponenter.
(1) Skrócona instrukcja konfiguracji (2) Karta gwarancyjna (Dostępna
w zależności od kraju) (3) Instrukcja montażu (4) Baterie (AAA x 2)
(Dostępna w zależności od kraju) (5) Pilot (6) RS232C adapter
(7) Pierścień mocujący (do montażu na ścianie) x 4 (8) Stojak/śruba
(M4 x L14) x 4 (9) One Connect (10) Kabel zasilania One Connect
(11) One Invisible Connection / Śruba (M4 x L12) (12) UCHWYT NA
PRZEWODY (13) Nakładka zaginająca
Jeżeli brakuje jakichkolwiek elementów, skontaktuj się ze
sprzedawcą produktu.
Parti
Detaļas
Dalys
1 Sensore remoto
2 Pulsante di controllo
ꞏꞏ
Tasto: consente di accendere il prodotto.
‐‐ Premere il tasto : viene visualizzato il Menu di controllo.
/ È inoltre possibile selezionare o eseguire un elemento
evidenziato del menu.
‐‐ Tenere premuto il pulsante : viene terminata la funzione
in esecuzione.
1 Tālvadības pults sensors
2 Vadības poga
ꞏꞏ
poga: ieslēdz izstrādājumu.
‐‐ Nospiediet pogu : parāda Vadības izvēlne. / Izvēlieties
vai palaidiet izvēlēto izvēlnes iespēju.
‐‐ Nospiediet un turiet pogu : aktīvā funkcija tiek apturēta.
1 Nuotolinis jutiklis
2 Valdymo mygtukas
ꞏꞏ
Mygtukas: Gaminys įjungiamas.
‐‐ Paspauskite mygtuką : Parodomas Valdymo meniu. /
Pasirinkite arba paleiskite pažymėtą meniu elementą.
‐‐ Paspauskite ir palaikykite mygtuką : veikianti funkcija
nutraukiama.
1 Fjernkontrollsensor
2 Kontrollknapp
ꞏꞏ
knapp: Slår på produktet.
‐‐ Trykk på -knappen: Vis Kontrollmeny. / Velg eller kjør et
uthevet element på menyen.
‐‐ Trykk og hold på -knappen: Den kjørende funksjonen blir
avsluttet.
Kurzanleitung zur Konfiguration
Bauteile
1 Fernbedienungssensor
2 Steuerungstaste
ꞏꞏ
Taste: Schaltet das Gerät ein.
‐‐ Drücken Sie die Taste : Anzeigen des Steuerungsmenü.
/ Einen ausgewählten Menüpunkt auswählen oder
ausführen.
‐‐ -Taste drücken und gedrückt halten: Die ausgeführte
Funktion wird beendet.
ꞏꞏ NACH OBEN/NACH UNTEN/NACH LINKS/Rechts: Das
Menü bewegen.
ꞏꞏ NACH LINKS/Rechts: Ändert die Lautstärke.
3 Steuerungsmenü
ꞏꞏ
Start: Wählen Sie die Modi MagicInfo oder URL Startprogramm.
ꞏꞏ
Einstell.: Öffnet das OSD-Menü.
Zurück: Schließt das Steuerungsmenü.
ꞏꞏ
Quelle: Zur Auswahl der angeschlossenen Eingangsquelle.
ꞏꞏ
Ausschalten: Schalten Sie das Gerät aus.
ꞏꞏ
4 Stromversorgungsanzeige
Οδηγός γρήγορης εγκατάστασης
Εξαρτήματα
1 Απομακρυσμένος αισθητήρας
2 Κουμπί ελέγχου
ꞏꞏ
Κουμπί: Ενεργοποίηση του προϊόντος.
‐‐ Πατήστε το κουμπί : Εμφάνιση του Μενού στοιχείων ελέγχου.
/ Επιλογή ή προβολή ενός επιλεγμένου στοιχείου στο μενού.
‐‐ Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί : Τερματίζεται η
λειτουργία εκτέλεσης.
ꞏꞏ ΕΠΑΝΩ/Κάτω/ΑΡΙΣΤΕΡΑ/Δεξιά: Μετακίνηση στα
στοιχεία του μενού.
ꞏꞏ ΑΡΙΣΤΕΡΑ/Δεξιά: Αλλαγή έντασης ήχου.
Gyors telepítési útmutató
Részek
1 A távirányító érzékelője
2 Vezérlőgomb
ꞏꞏ
gomb: Bekapcsolja a készüléket.
gombot: A Vezérlőmenü megjelenítése. /
‐‐ Nyomja meg a
A menü kijelölt elemének kiválasztása vagy futtatása.
‐‐ Nyomja meg és tartsa lenyomva a
gombot: A
folyamatban lévő funkció leáll.
ꞏꞏ FEL/Le/BALRA/Jobbra gomb: A menü mozgatása.
ꞏꞏ BALRA/Jobbra gomb: A hangerő módosítása.
3 Vezérlőmenü
ꞏꞏ
Főmenü: Lépjen be a MagicInfo vagy URL-megnyitó módba.
Beállítások: Jelenítse meg a képernyőmenüt.
ꞏꞏ
Vissza: Lépjen ki a vezérlőmenüből.
ꞏꞏ
Forrás: Válassza ki a csatlakoztatott bemeneti jelforrást.
ꞏꞏ
Kikapcsolás: Kapcsolja ki a készüléket.
ꞏꞏ
4 Tápfeszültségjelző
Guida di installazione rapida
ꞏꞏ SU/giù/SINISTRA/Destra: consente di spostarsi nel menu.
ꞏꞏ SINISTRA/Destra: consente la modifica del volume.
3 Menu di controllo
ꞏꞏ
Pag. iniziale: Consente di accedere alla modalità MagicInfo
o Utilità di avvio URL.
ꞏꞏ
Impostazioni: Consente di visualizzare il menu OSD.
Ritorna: Consente di uscire dal menu di controllo.
ꞏꞏ
Sorgente: Consente di selezionare la sorgente di ingresso
ꞏꞏ
collegata.
ꞏꞏ
Spegni: Consente di spegnere il prodotto.
4 Indicatore di alimentazione
Ātrās uzstādīšanas pamācība
ꞏꞏ UZ AUGŠU/Uz leju/PA KREISI/pa labi: pārvietojieties
izvēlnē.
ꞏꞏ PA KREISI/pa labi: regulējiet skaļumu.
3 Vadības izvēlne
ꞏꞏ
Home: Aktivizējiet režīmu MagicInfo vai URL Launcher.
Settings: Atveriet OSD izvēlni.
ꞏꞏ
Return: Izejiet no vadības izvēlnes.
ꞏꞏ
Source: Izvēlieties pievienoto ievades avotu.
ꞏꞏ
Power off: Izslēdziet izstrādājumu.
ꞏꞏ
4 Strāvas padeves indikators
Greitos sąrankos vadovas
ꞏꞏ AUKŠTYN/Atgal/KAIRĖN/dešinėn mygtukas: einama per
meniu.
ꞏꞏ KAIRĖN/dešinėn mygtukas: keičiamas garsumas.
Izstrādājuma savienošana ar One Connect
3 Valdymo meniu
ꞏꞏ
Home: Įveskite MagicInfo arba URL Launcher režimą.
Settings: Rodomas ekrano rodinio meniu.
ꞏꞏ
Return: Uždaromas valdymo meniu.
ꞏꞏ
Source: Pasirenkamas prijungtas įvesties šaltinis.
ꞏꞏ
Power off: Išjungiamas gaminio maitinimas.
ꞏꞏ
4 Maitinimo indikatorius
Kā savienot izstrādājumu un One Connect, skatiet attēlā.
1 Izpildot attēlā norādīto 1.–4. darbību, izmantojiet One Invisible
Connection, lai savienotu izstrādājumu un One Connect.
2 Izmantojiet strāvas kabeli, lai One Connect savienotu ar strāvas
kontaktligzdu, kā parādīts 5. darbībā.
* Kārtojot lieko kabeli, skatiet attēlu , lai izmantotu pareizo
sakārtošanas metodi.
ꞏꞏ Uzmanību - Atverot izplatās neredzams lāzerstarojums.
Neskatieties uz staru.
‐‐ Pārmērīgi nelokiet One Invisible Connection kabeli. Negrieziet
kabeli. Nenovietojiet uz kabeļa smagus priekšmetus.
Neizjauciet nevienu kabeļa savienotāju.
ꞏꞏ Uzmanību - Izmantojot iekārtu mērķiem, kas nav aprakstīti šajā
rokasgrāmatā, un veicot pašrocīgu tās vadības komponenšu
un veiktspējas pielāgošanu, lietotājs var tikt pakļauts bīstamai
radioaktīvā starojuma iedarbībai.
Vadovaudamiesi paveikslėliu sujunkite gaminį ir One Connect.
1 Pagal 1–4 veiksmus paveikslėlyje naudodami One Invisible
Connection sujunkite gaminį ir One Connect.
2 Naudodami maitinimo laidą prijunkite „One Connect“ prie
maitinimo lizdo sienoje, kaip parodyta 5 veiksme.
* Tvarkydami likusią laido dalį vadovaukitės paveikslėliu , kad
laidą nutiestumėte tinkamai.
ꞏꞏ Dėmesio - Atidarytas įrenginys spinduliuoja nematomą lazerio
spindulį. Nežiūrėkite į spindulį.
‐‐ Per stipriai nelankstykite One Invisible Connection kabelio.
Neperpjaukite kabelio. Ant laido nedėkite sunkių daiktų.
Neišardykite jokių kabelių jungčių.
ꞏꞏ Dėmesio - Naudojant kitus valdiklius, koreguojant ar atliekant
procedūras kitaip, nei nurodyta čia, gali kilti pavojingos
spinduliuotės poveikio pavojus.
Avota ierīces pievienošana un izmantošana
Šaltinio įrenginio prijungimas ir naudojimas
* Savienojuma izveidei izmantojiet Cat 7 (*STP tipa) kabeli. (10/100 Mbps)
* Jungčiai naudokite „Cat 7“ (*STP tipo) laidą. (10/100 Mbps)
* Šis ir A klases izstrādājums. Mājas apstākļos šis izstrādājums var
izraisīt radiosakaru traucējumus, tādā gadījumā lietotājam var
būt nepieciešams veikt atbilstošas darbības.
* Papildinformāciju par Samsung vides aizsardzības pasākumiem
un izstrādājumam raksturīgajiem normatīvajiem pienākumiem,
piemēram, REACH, WEEE, akumulatoriem, apmeklējiet
vietni http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
* Lai uzzinātu detalizētas ierīces specifikācijas, apmeklējiet Samsung
Electronics tīmekļa vietni.
* Tai yra A klasės gaminys. Buitinėje aplinkoje šis gaminys gali
sukelti radijo dažnių trukdžius, todėl naudotojui gali tekti imtis
atitinkamų priemonių.
* Daugiau informacijos apie „Samsung“ aplinkos apsaugos
įsipareigojimus ir gaminio specifikacijų reikalavimus, pvz., REACH,
WEEE, baterijas, rasite apsilankę adresu http://www.samsung.
com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/
data_corner.html
* Jei reikia išsamių įrenginio specifikacijų, apsilankykite „Samsung
Electronics“ svetainėje.
Hurtigoppsettveiledning
Deler
ꞏꞏ OPP/Ned/VENSTRE/høyre: Flytter menyen.
ꞏꞏ VENSTRE/høyre: Endrer volumet.
3 Kontrollmeny
ꞏꞏ
Home: Gå inn i MagicInfo - eller URL Launcher - modus.
Settings: Vis skjermmenyen.
ꞏꞏ
Return: Gå ut av kontrollmenyen.
ꞏꞏ
Source: Velg den tilkoblede inndatakilden.
ꞏꞏ
Power off: Slå av produktet.
ꞏꞏ
4 Strømindikator
Skrócona instrukcja konfiguracji
Części
1 Czujnik pilota
2 Przycisk sterowania
ꞏꞏ
Przycisk: Włączanie urządzenia.
‐‐ Naciśnięcie przycisku : Wyświetlanie Menu sterowania. /
Wybór lub uruchamianie określonej pozycji w menu.
‐‐ Naciśnięcie i przytrzymanie
przycisku: Wyłączanie
aktywnej funkcji.
ꞏꞏ W GÓRĘ/Poprzedni/W LEWO/W prawo: Przewijanie opcji
menu.
ꞏꞏ W LEWO/W prawo: Konfigurowanie ustawienia głośności.
3 Menu sterowania
ꞏꞏ
Strona główna: Wybrać tryb MagicInfo lub Otwieranie adresu URL.
ꞏꞏ
Ustawienia: Wyświetlenie menu ekranowego.
Wróć: Wychodzenie z menu sterowania.
ꞏꞏ
Źródło: Wybór podłączonego źródła sygnału.
ꞏꞏ
Wyłącz: Wyłączanie urządzenia.
ꞏꞏ
4 Wskaźnik zasilania
Anschließen des Geräts an den One Connect
3 Μενού στοιχείων ελέγχου
ꞏꞏ
Αρχική σελίδα: Μεταβείτε στη λειτουργία MagicInfo ή
Πρόγραμμα εκκίνησης URL.
ꞏꞏ
Ρυθμίσεις: Προβολή του μενού OSD.
Επιστρ.: Έξοδος από το μενού στοιχείων ελέγχου.
ꞏꞏ
Πηγή: Επιλογή συνδεδεμένης πηγής εισόδου.
ꞏꞏ
Απενεργοπ.: Απενεργοποίηση της συσκευής.
ꞏꞏ
4 Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας
Verbinden Sie das Produkt und den One Connect wie in der
Abbildung dargestellt.
1 Befolgen Sie die Schritte 1-4 in der Abbildung und verwenden Sie One
Invisible Connection, um das Gerät und One Connect zu verbinden.
2 Verwenden Sie das Netzkabel zum Anschluss des One Connect an
eine Steckdose wie in Schritt 5 gezeigt.
* Beachten Sie beim Anordnen der restlichen Kabel die Abbildung
für die richtige Anordnung.
ꞏꞏ Vorsicht - Unsichtbare Laserstrahlung in geöffnetem Zustand.
Schauen Sie niemals in den Laserstrahl.
‐‐ Sie dürfen Kabel der One Invisible Connection niemals zu stark
verbiegen. Schneiden Sie das Kabel nicht an. Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Kabel. Demontieren Sie keinen der Kabelanschlüsse.
ꞏꞏ Vorsicht - Jede Verwendung von Bedienelementen, Einstellungen oder
Arbeitsabläufen, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind,
kann dazu führen, dass Sie gefährlicher Strahlung ausgesetzt werden.
Σύνδεση του προϊόντος με το One Connect
Συνδέστε το προϊόν με το One Connect ανατρέχοντας στην εικόνα.
1 Ακολουθήστε τα βήματα 1 έως 4 στην εικόνα, χρησιμοποιήστε το One
Invisible Connection για να συνδέσετε το προϊόν με το One Connect.
2 Χρησιμοποιήστε το καλώδιο τροφοδοσίας για να συνδέσετε το
One Connect σε μια πρίζα τοίχου όπως φαίνεται στο βήμα 5.
* Όταν ταχτοποιείτε το υπόλοιπο καλώδιο, ανατρέξτε στην εικόνα
για περισσότερες πληροφορίες.
ꞏꞏ Προσοχή - Εκπέμπει αόρατη ακτινοβολία λέιζερ όταν είναι
ανοιχτό. Μην κοιτάζετε επίμονα τη δέσμη.
‐‐ Μη λυγίζετε υπερβολικά το καλώδιο One Invisible Connection. Μην
κόβετε το καλώδιο. Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στο
καλώδιο. Μην αποσυναρμολογείτε κανένα από τα βύσματα του καλωδίου.
ꞏꞏ Προσοχή - Η χρήση στοιχείων ελέγχου, οι προσαρμογές ή η εκτέλεση
διαδικασιών διαφορετικών από εκείνες που καθορίζονται στο παρόν
ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα την έκθεση σε επικίνδυνη ακτινοβολία.
Anschließen und Verwenden eines externen Geräts
Σύνδεση και χρήση μιας συσκευής πηγής
* Verwenden Sie ein Cat 7-Kabel (STP*-Typ) für die Verbindung.
(10/100 Mbit/s)
* Για τη σύνδεση, χρησιμοποιήστε καλώδιο κατηγορίας 7 (Cat 7)
(*τύπου STP). (10/100 Mbps)
* Dies ist ein Produkt der Klasse A. In einer häuslichen Umgebung
kann dieses Produkt Funkstörungen verursachen. In solchen Fällen
obliegt es dem Nutzer, angemessene Maßnahmen zu ergreifen.
* Für Informationen zum Umweltengagement und produktspezifischen
regulatorischen Verpflichtungen von Samsung, z. B. REACH, WEEE,
Batterien, besuchen Sie http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
* Detaillierte technischen Daten des Geräts finden Sie auf der
Website von Samsung Electronics.
* Αυτό το προϊόν εμπίπτει στην κατηγορία προϊόντων κλάσης Α. Σε οικιακές
συνθήκες αυτό το προϊόν ενδέχεται να προκαλέσει ραδιοπαρεμβολές, και σε αυτήν
την περίπτωση ο χρήστης ενδέχεται να χρειαστεί να λάβει πρόσθετα μέτρα.
* Για πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές δεσμεύσεις της Samsung
και τις κανονιστικές υποχρεώσεις που αφορούν το προϊόν, π.χ. REACH,
WEEE, μπαταρίες, επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://www.samsung.com/uk/
aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
* Για λεπτομερείς προδιαγραφές της συσκευής, επισκεφτείτε την
ιστοσελίδα της Samsung Electronics.
Português
Română
Srpski
Slovenčina
Slovenščina
Español
Svenska
Türkçe
* Recomenda-se que este produto não seja utilizado durante mais
de 16 horas por dia. Caso o produto seja utilizado durante mais de
16 horas por dia, a garantia pode ser nula.
* Transfira o manual do utilizador do website para obter mais
informações.
Consulte as descrições na página anterior.
* Se recomandă ca acest produs să fie utilizat mai puțin de 16 ore
pe zi. Dacă produsul este utilizat mai mult de 16 ore pe zi, puteți
pierde garanția.
* Descărcați manualul de utilizare de pe site-ul web pentru mai
multe detalii.
Consultați descrierile de la pagina anterioară.
* Preporučuje se da dnevna upotreba ovog proizvoda bude kraća
od 16 časova. Ako se proizvod koristi duže od 16 časova dnevno,
poništiće se garancija.
* Dodatne informacije nalaze se u korisničkom priručniku koji
možete da preuzmete sa veb-sajta.
Pogledajte opise na prethodnoj stranici.
* Odporúčaná doba používania tohto výrobku je menej ako 16 hodín
denne. Ak sa výrobok používa dlhšie ako 16 hodín denne, môže
dôjsť k strate platnosti záruky.
* Z webovej lokality si prevezmite používateľskú príručku, v ktorej
nájdete ďalšie podrobnosti.
Pozrite si opisy na predchádzajúcej strane.
* Priporočamo, da ta izdelek uporabljate manj kot 16 ur na dan. Če
izdelek uporabljate več kot 16 ur na dan, garancija morda ne bo
veljala.
* Za nadaljnje informacije s spletnega mesta prenesite uporabniški
priročnik.
Oglejte si opise na prejšnji strani.
* El número de horas de uso diario recomendado para este producto
es de menos de 16 horas. Si se utiliza el producto más de 16 horas
al día, es posible que se anule la garantía.
* Descargue el manual del usuario desde el sitio web si necesita más
información.
Consulte las descripciones en la página anterior.
* Rekommenderad längsta användningstid per dag för den här
produkten är 16 timmar. Om produkten används mer än 16 timmar
per dag, kan garantin bli ogiltig.
* Ladda ned användarhandboken från webbplatsen om du vill ha
mer information.
Se beskrivningarna på föregående sida.
* Bu ürünün önerilen günlük kullanım süresi en fazla 16 saattir. Ürün
günlük olarak 16 saatten fazla süreyle kullanılırsa garanti geçersiz
olabilir.
* Ek ayrıntılar için web sitesinden kullanıcı kılavuzunu indirin.
Önceki sayfada yer alan açıklamalara bakın.
Verificação dos componentes
Verificarea componentelor
Provera komponenti
Kontrola komponentov
Pregled komponent
Comprobación de los componentes
Kontrollera delarna
(1) Manual de configuração rápida (2) Cartão de garantia (não disponível
nalguns locais) (3) Guia de regulamentação (4) Pilhas (AAA x 2) (não
disponíveis nalguns locais) (5) Telecomando (6) RS232C adapter
(7) Anel de suporte (de montagem na parede) x 4 (8) Suporte/Parafuso
(M4 x L14) x 4 (9) One Connect (10) Cabo de alimentação do One Connect
(11) One Invisible Connection / Parafuso (M4 x L12) (12) PASSA CABOS
(13) Proteção curvada
Contacte o vendedor onde adquiriu o produto caso haja componentes
em falta.
(1) Ghid de configurare rapidă (2) Certificat de garanţie (Nu este disponibil în
unele ţări) (3) Ghid de reglementare (4) Baterii (AAA x 2) (Nu este disponibil
în unele ţări) (5) Telecomanda (6) RS232C adapter (7) Suport inelar (pentru
montare pe perete) x 4 (8) Stativ/șurub (M4 x L14) x 4 (9) One Connect
(10) Cablu de alimentare One Connect (11) One Invisible Connection /
Şuruburi (M4 x L12) (12) SUPORT CABLU (13) Tub flexibil
În cazul în care lipsesc componente, contactaţi furnizorul de la care
aţi achiziţionat produsul.
(1) Vodič za brzo postavljanje (2) Garancijska kartica (Nije dostupno na nekim
lokacijama) (3) Vodič kroz propise (4) Baterije (AAA x 2) (Nije dostupno na
nekim lokacijama) (5) Daljinski upravljač (6) RS232C adapter (7) Držačprsten (za montažu na zid) x 4 (8) Postolje / Zavrtanj (M4 x L14) x 4
(9) One Connect (10) One Connect kabl za napajanje (11) One Invisible
Connection / Šraf (M4 x L12) (12) DRŽAČ ZA KABL (13) Maska za savijanje
Ako neka komponenta nedostaje, obratite se prodavcu kod koga ste
kupili ovaj proizvod.
(1) Guía de configuración rápida (2) Tarjeta de garantía (No disponible
en algunos lugares) (3) Guía de regulaciones (4) Pilas (AAA x 2) (No
disponible en algunos lugares) (5) Mando a distancia (6) RS232C
adapter (7) Anilla de sujeción (para el montaje mural) x 4 (8) Soporte/
Tornillo (M4 x L14) x 4 (9) One Connect (10) Cable de alimentación de
One Connect (11) One Invisible Connection / Tornillo (M4 x L12)
(12) SOPORTE PARA CABLES (13) Pasacables curvado
Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto
si falta alguno de los componentes.
(1) Hızlı Kurulum Kılavuzu (2) Garanti kartı (Bazı bölgelerde bulunmaz)
(3) Mevzuat kılavuzu (4) Piller (AAA x 2) (Bazı bölgelerde bulunmaz)
(5) Uzaktan Kumanda (6) RS232C adapter (7) Tutucu Halkası (Duvara
Montaj içim) x 4 (8) Altlık / Vida (M4 x L14) x 4 (9) One Connect
(10) One Connect Güç Kablosu (11) One Invisible Connection / Vida
(M4 x L12) (12) KABLO TUTUCU (13) Bükülme Önleyici
Herhangi bir parça eksikse, ürünü satın aldığınız satıcıyla temas
kurun.
Peças
Delovi
(1) Navodila za hitro namestitev (2) Garancijska kartica (ni na
voljo povsod) (3) Pravna navodila (4) Baterije (AAA x 2) (ni na voljo
povsod) (5) Daljinski upravljalnik (6) RS232C adapter (7) Držalni
obroč (za pritrditev na steno) x 4 (8) Stojalo/vijak (M4 x L14) x 4
(9) One Connect (10) Napajalni kabel One Connect (11) One Invisible
Connection / Vijak (M4 x L12) (12) DRŽALO ZA KABEL
(13) Pregibni pokrov
Če katere koli komponente manjkajo, se obrnite na ponudnika, pri
katerem ste izdelek kupili.
(1) Snabbstartguide (2) Garantikort (Ej tillgänglig på alla platser)
(3) Föreskrifter (4) Batterier (AAA x 2) (Ej tillgänglig på alla platser)
(5) Fjärrkontroll (6) RS232C adapter (7) Hållarring (för väggstativ) x 4
(8) Stativ/skruv (M4 x L14) x 4 (9) One Connect (10) One Connectströmkabel (11) One Invisible Connection / Skruvar (M4 x L12)
(12) KABELHÅLLARE (13) Böjningsskydd
Kontrakta leverantören där du köpte produkten om några delar
saknas.
Piese
1 Senzor de telecomandă
2 Buton de comandă
ꞏꞏ
Butonul: Pornește produsul.
‐‐ Apăsați butonul : Afișați Meniul de control. / Selectați
sau rulați un element focalizat din meniu.
‐‐ Apăsați și țineți apăsat butonul : Funcția de rulare este
încheiată.
1 Senzor daljinskog upravljača
2 Dugme za kontrolu
ꞏꞏ
Dugme: Uključuje proizvod.
‐‐ Pritisnite dugme : Prikazuje se Kontrolni meni. /
Izaberite ili pokrenite fokusiranu stavku na meniju.
‐‐ Pritisnite i zadržite dugme : Funkcija koja je u toku se
prekida.
(1) Príručka rýchlym nastavením (2) Záručný list (V niektorých
lokalitách nie je k dispozícii) (3) Príručka s uvedením predpisov
(4) Batérie (AAA x 2) (V niektorých lokalitách nie je k dispozícii)
(5) Diaľkové ovládanie (6) RS232C adapter (7) Upevňovací prstenec
(na upevnenie na stenu) x 4 (8) Stojan/skrutka (M4 x L14) x 4
(9) One Connect (10) Napájací kábel One Connect (11) One Invisible
Connection / Skrutka (M4 x L12) (12) KÁBLOVÝ DRŽIAK
(13) Kryt ohybu
Ak chýbajú niektoré komponenty, kontaktujte predajcu, u ktorého
ste produkt kúpili.
Diely
Deli
Partes
1 Snímač diaľkového ovládania
2 Ovládacie tlačidlo
ꞏꞏ
Tlačidlo: Slúži na zapnutie výrobku.
‐‐ Stlačte tlačidlo : Zobrazenie Ovládacia ponuka. / Výber
alebo spustenie zvýraznenej položky v ponuke.
‐‐ Stlačte a podržte tlačidlo : Spustená funkcia sa ukončí.
1 Daljinski senzor
2 Gumb za upravljanje
ꞏꞏ
Gumb: Vklop izdelka.
‐‐ Pritisnite gumb : Prikaz Nadzorni meni. / Izbira ali zagon
označenega elementa v meniju.
‐‐ Pritisnite in pridržite gumb : Prekinitev funkcije, ki se
izvaja.
1 Sensor del mando a distancia
2 Botón de control
ꞏꞏ
Botón: Enciende el producto.
‐‐ Pulse el botón : Mostrar el Menú de control. / Seleccionar
o ejecutar un elemento resaltado en el menú.
‐‐ Mantener pulsado el botón : Finalizar la función en
ejecución.
1 Fjärrsensor
2 Kontrollknapp
ꞏꞏ
knapp: Slår på produkten.
‐‐ Tryck på knappen : Visar Kontrollmeny. / Välj eller kör
ett fokuserat objekt på menyn.
‐‐ Håll ned -knappen: Körfunktionen har avslutats.
3 Ovládacia ponuka
ꞏꞏ
Domov: Spustite režim MagicInfo alebo Spúšťač URL.
Nastavenia: Zobrazí ponuku OSD.
ꞏꞏ
Späť: Ukončí ovládaciu ponuku.
ꞏꞏ
Zdroj: Vyberá pripojený vstupný zdroj.
ꞏꞏ
Vypnúť: Vypnutie výrobku.
ꞏꞏ
4 Indikátor napájania
3 Nadzorni meni
ꞏꞏ
Home: Zaženite način MagicInfo ali URL Launcher.
Settings: Odpre meni na zaslonu.
ꞏꞏ
Return: Zapre trenutni meni.
ꞏꞏ
Source: Izbere priključeni vir signala.
ꞏꞏ
Power off: Izklopi izdelek.
ꞏꞏ
4 Indikator napajanja
Pripojenie výrobku k zariadeniu One Connect
Povezovanje izdelka z napravo One Connect
Prepojte výrobok a zariadenie One Connect podľa znázornenia na
obrázku.
1 Podľa krokov 1 až 4 na obrázku prepojte výrobok a zariadenie One
Connect pomocou pripojenia One Invisible Connection.
2 Pomocou napájacieho kábla zapojte zariadenie One Connect do
elektrickej zásuvky tak, ako je znázornené v kroku 5.
* Pri ukladaní zvyšnej dĺžky kábla sa riaďte podľa obrázka , ktorý
zobrazuje správne uloženie.
ꞏꞏ Upozornenie - Po otvorení môže unikať neviditeľné laserové
žiarenie. Nedívajte sa do lúča.
‐‐ Kábel One Invisible Connection nadmerne neohýbajte. Kábel
nezalamujte. Na káble neklaďte ťažké predmety. V žiadnom
prípade nerozoberajte ani jeden z konektorov kábla.
ꞏꞏ Upozornenie - Pri používaní ovládacích prvkov a pri vykonávaní
úprav alebo postupov, ktoré nie sú opísané v tejto príručke, hrozí
riziko vystavenia nebezpečnému žiareniu.
Izdelek in napravo One Connect povežite tako, kot je prikazano na
sliki.
1 Upoštevajte korake od 1 do 4 na sliki in uporabite kabel One
Invisible Connection za povezavo izdelka in naprave One Connect.
2 Z napajalnim kablom priključite napravo One Connect v stensko
vtičnico, kot je prikazano v koraku 5.
* Za pravilno napeljevanje preostalega kabla si oglejte sliko .
ꞏꞏ Pozor - Nevidno lasersko sevanje, ko je odprt. Ne glejte
neposredno v žarek.
‐‐ Kabla One Invisible Connection ne upogibajte preveč. Kabla ne
režite. Na kabel ne postavljajte težkih predmetov. Kabelskih
priključkov ne razstavljajte.
ꞏꞏ Pozor - Kakršno koli upravljanje ali prilagajanje oziroma izvajanje
postopkov, ki niso navedeni tukaj, lahko povzroči nevarno
izpostavljenost sevanju.
Pripojenie a používanie zdrojového zariadenia
* Za povezavo uporabite kabel Cat 7 (vrsta kabla *STP). (10/100 Mb/s)
Manual de configuração rápida
1 Sensor do telecomando
2 Botão de controlo
ꞏꞏ
Botão: Liga o produto.
‐‐ Prima o botão : Apresenta o Menu de controlo. /
Seleciona ou executa um item em foco no menu.
‐‐ Mantenha premido o botão : A função em execução é
terminada.
ꞏꞏ CIMA/Anterior/ESQUERDA/Direita: Mover o menu.
ꞏꞏ ESQUERDA/Direita: Altera o volume.
3 Menu de controlo
ꞏꞏ
Página Principal: Entra no modo MagicInfo ou Iniciador URL.
Definições: Apresenta o menu OSD.
ꞏꞏ
Regres.: Para sair do menu de controlo.
ꞏꞏ
Fonte: Para seleccionar a fonte de entrada ligada.
ꞏꞏ
Desligar: Para desligar o produto.
ꞏꞏ
4 Indicador de corrente
Ligar o produto ao One Connect
Ligue o produto e o One Connect, consultando a imagem.
1 Após os passos 1 a 4 na imagem, utilize a One Invisible Connection
para ligar o produto e o One Connect.
2 Use o cabo de alimentação para ligar o One Connect a uma
tomada de parede, como se demonstra no passo 5.
* Ao organizar o restante cabo, siga a organização correta ilustrada
na imagem .
ꞏꞏ Cuidado - Radiação laser invisível ao abrir. Não olhe diretamente
para o feixe.
‐‐ Não dobre excessivamente o cabo da One Invisible Connection.
Não corte o cabo. Não coloque objetos pesados sobre o cabo.
Não desmonte nenhum dos conectores do cabo.
ꞏꞏ Cuidado - A utilização de controlos, ajustes ou a realização de
procedimentos que não estejam aqui especificados pode resultar
em exposição a radiação perigosa.
Ligar e utilizar um dispositivo de entrada
* Utilize um cabo Cat 7 (*tipo STP) para a ligação. (10/100 Mbps)
* Este é um produto de classe A. Num ambiente doméstico, este
produto poderá provocar interferência radioelétrica. Caso tal
aconteça, o utilizador poderá ter de tomar medidas adequadas.
* Para obter informações sobre os compromissos ambientais da
Samsung e as obrigações regulamentares específicas do produto,
por exemplo, REACH, WEEE e pilhas, visite http://www.samsung.
com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/
data_corner.html
* Para obter mais informações sobre as especificações do dispositivo,
visite o website da Samsung Electronics.
BN68-09675C-01_QSG_QPR-8K_EU_L25.indd 2
Ghid de configurare rapidă
ꞏꞏ SUS/Jos/STÂNGA/Dreapta: Mutați meniul.
ꞏꞏ STÂNGA/Dreapta: Modifică volumul.
A készülék csatlakoztatása One Connect eszközhöz
Csatlakoztassa a terméket és a One Connect-et a kép alapján.
1 A kép 1-4. Lépéseit követve használja a One Invisible Connection-t
a készülék és a One Connect csatlakoztatásához.
2 Használja a tápkábelt a One Connect csatlakoztatásához a fali
aljzathoz, az 5. lépésben látható módon.
* A maradék kábel elrendezéséhez figyelje meg a ábrán látható
helyes elrendezést.
ꞏꞏ Figyelmeztetés - Láthatatlan lézersugár léphet ki, ha felnyitja. Ne
nézzen a sugárba!
‐‐ Ne hajlítsa meg túlzottan a One Invisible Connection kábelt.
Ne vágjon bele a kábelbe. Ne helyezzen nehéz tárgyat a
kábelre! Ne szerelje szét a kábel egyik csatlakozóját sem.
ꞏꞏ Figyelmeztetés - Az itt leírttól eltérő szabályozások, beállítások
vagy munkafolyamatok veszélyes sugárzást eredményezhetnek.
Forráseszköz csatlakoztatása és használata
* A csatlakoztatáshoz Cat 7(*STP típusú) kábelt használjon. (10/100 Mbps)
* Ez egy A osztályú készülék. Lakossági környezetben a készülék
rádióinterferenciát okozhat, ez esetben szükség lehet a
felhasználó által tett megfelelő intézkedésekre.
* A Samsung környezetvédelmi elkötelezettségeivel és
termékspecifikus szabályozási követelményekkel kapcsolatos
információkért, például REACH, WEEE és elemek, látogasson
el a http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
weboldalra.
* Az eszközök részletes műszaki adataiért látogasson el a Samsung
Electronics honlapjára.
Vodič za brzo postavljanje
ꞏꞏ GORE/Nadole/LEVO/desno: Kretanje kroz meni.
ꞏꞏ LEVO/desno: Menja se jačina zvuka.
3 Meniul de control
Home: Intrați în modul MagicInfo sau în modul URL Launcher.
ꞏꞏ
ꞏꞏ
Settings: Afişaţi meniul OSD.
Return: Părăsiţi meniul de control.
ꞏꞏ
Source: Selectaţi sursa de intrare conectată.
ꞏꞏ
Power off: Opriţi produsul.
ꞏꞏ
4 Indicator de alimentare
3 Kontrolni meni
ꞏꞏ
Home: Unesite MagicInfo ili URL Launcher režim.
Settings: Prikažite meni na ekranu.
ꞏꞏ
Return: Izađite iz kontrolnog menija.
ꞏꞏ
Source: Izaberite povezani ulazni signal.
ꞏꞏ
Power off: Isključite proizvod.
ꞏꞏ
4 Indikator napajanja
Conectarea produsului la One Connect
Povezivanje proizvoda sa One Connect
Conectați produsul și One Connect consultând imaginea.
1 Urmând pașii 1-4 din imagine, utilizați One Invisible Connection
pentru a conecta produsul și One Connect.
2 Utilizați cablul de alimentare pentru a conecta One Connect la o
priză de perete așa cum este indicat la pasul 5.
* La aranjarea cablului rămas, consultați figura pentru o
dispunere corectă.
ꞏꞏ Atenţie - Radiaţii laser invizibile când este deschis. Nu priviţi în
fascicul.
‐‐ Nu îndoiţi prea mult cablul One Invisible Connection. Nu tăiaţi
acest cablu. Nu plasaţi obiecte grele pe cablu. Nu dezasamblaţi
niciunul din conectoarele cablului.
ꞏꞏ Atenţie - Utilizarea funcţiilor de control, a modificărilor sau a
funcţiilor privind performanţa, altele decât cele specificate aici
pot provoca expunerea la radiaţii periculoase.
Pratite uputstva sa slike da biste povezali proizvod i One Connect.
1 Prateći korake 1–4 sa slike, upotrebite One Invisible Connection
da biste povezali proizvod i One Connect.
2 Pomoću kabla za napajanje povežite One Connect sa zidnom
utičnicom kao što je prikazano u koraku 5.
* Prilikom sprovođenja preostalog kabla pogledajte sliku za
pravilno sprovođenje.
ꞏꞏ Pažnja - Prisutno je nevidljivo lasersko zračenje kada je televizor
otvoren. Nemojte gledati direktno u zrak.
‐‐ Nemojte previše da savijate kabl uređaja One Invisible
Connection. Nemojte da sečete kabl. Nemojte da stavljate
teške predmete na kabl. Nemojte da rastavljate nijedan od
priključaka kabla.
ꞏꞏ Pažnja - Korišćenje kontrola, podešavanja ili obavljanje procedura
koje nisu ovde navedene može dovesti do izlaganja opasnom
zračenju.
Conectarea şi utilizarea unui dispozitiv sursă
* Utilizaţi un cablu Cat 7(*tip STP) pentru conexiune. (10/100 Mbps)
* Acesta este un produs de clasa A. Într-un mediu domestic, acest
produs poate cauza interferențe radio, caz în care poate fi necesar
ca utilizatorul să ia măsurile adecvate.
* Pentru informații despre angajamentele Samsung privind mediul
și reglementările specifice produsului, de exemplu, REACH, WEEE,
Baterii, vizitați http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
* Pentru specificații detaliate despre dispozitiv, vizitați site-ul web
Samsung Electronics.
Povezivanje i korišćenje izvornog uređaja
* Koristite Cat 7(*STP tip) kabl za vezu. (10/100 Mbps)
* Ovo je proizvod klase A. U kućnom okruženju ovaj proizvod može
da stvori radio-smetnje u kom slučaju će korisnik možda morati
da preduzme odgovarajuće mere.
* Informacije o posvećenosti kompanije Samsung zaštiti životne
sredine i obavezi poštovanja propisa koji se odnose na proizvode,
npr. REACH, WEEE, baterije, potražite na adresi http://www.
samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
corporatecitizenship/data_corner.html
* Detaljne specifikacije uređaja potražite na veb-lokaciji kompanije
Samsung Electronics.
Collegamento del prodotto a One Connect
Collegare il prodotto a One Connect facendo riferimento
all'immagine.
1 Seguendo i passaggi da 1 a 4 illustrati nell'immagine, utilizzare l'One
Invisible Connection fornito per collegare il prodotto a One Connect.
2 Utilizzare il cavo di alimentazione per collegare One Connect a
una presa a parete, come illustrato nel passaggio 5.
* Nel disporre la parte rimanente del cavo, vedere la figura per la
corretta disposizione.
ꞏꞏ Attenzione - Irradiazione laser invisibile quando aperto. Non
fissare il raggio.
‐‐ Non piegare eccessivamente il cavo della One Invisible
Connection. Non tagliare il cavo. Non posizionare oggetti
pesanti sul cavo. Non disassemblare nessuno dei due
connettori del cavo.
ꞏꞏ Attenzione - Uso dei controlli, regolazioni o prestazioni delle
procedure diversi da quelli qui indicati possono comportare il
rischio di una esposizione ad irradiazioni pericolose.
Connessione e uso di un dispositivo sorgente
* Utilizzare il cavo Cat 7 (tipo *STP) per la connessione. (10/100 Mbps)
* Questo è un prodotto di classe A. Nell’ambito di un ambiente
domestico potrebbe generare interferenze radio, rendendo
necessario per l’utente adottare misure adeguate.
* Per informazioni sugli impegni ambientali assunti da Samsung
e gli obblighi normativi specifici del prodotto, ad es. REACH,
WEEE, batterie, visitare la pagina http://www.samsung.com/it/
aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
* Per le specifiche dettagliate del dispositivo, visitare il sito Web
Samsung Electronics.
Príručka rýchlym nastavením
ꞏꞏ NAHOR/Nadol/DOĽAVA/doprava: Pohyb v ponuke.
ꞏꞏ DOĽAVA/doprava: Zmena hlasitosti.
* Na pripojenie použite kábel Cat 7 (typ STP*). (10/100 MB/s)
* Toto je produkt triedy A. V domácom prostredí môže tento
produkt spôsobovať rádiové rušenie, pričom v takom prípade
môže byť zo strany používateľa nutné prijať vhodné opatrenia.
* Informácie o environmentálnych záväzkoch spoločnosti
Samsung a regulačných povinnostiach týkajúcich sa konkrétnych
produktov, napríklad predpisov REACH, WEEE alebo batérií,
nájdete na lokalite http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
* Podrobné technické údaje zariadenia nájdete na webovej lokalite
spoločnosti Samsung Electronics.
Navodila za hitro namestitev
ꞏꞏ NAVZGOR/Prejšnji/LEVO/desno: Premikanje po meniju.
ꞏꞏ LEVO/desno: Spreminjanje glasnosti.
Priklop in uporaba vhodne naprave
* To je izdelek razreda A. V domačem okolju lahko ta izdelek
povzroča radijske motnje. V tem primeru bo uporabnik morda
moral ustrezno ukrepati.
* Za več informacij o okoljskih zavezah podjetja Samsung in
regulativnih obveznostih za določen izdelek, kot so denimo REACH,
WEEE in baterije, obiščite stran http://www.samsung.com/uk/
aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_
corner.html
* Podrobnejše tehnične podatke o napravi lahko najdete na spletnem
mestu podjetja Samsung Electronics.
Gaminio prijungimas prie One Connect
Guía de configuración rápida
ꞏꞏ ARRIBA/Abajo/IZQUIERDA/Derecha: Desplazarse por el
menú.
ꞏꞏ IZQUIERDA/Derecha: Cambiar el volumen.
3 Menú de control
ꞏꞏ
Inicio: Entre en modo MagicInfo o Inicio URL.
Config.: Mostrar el menú OSD.
ꞏꞏ
Volver: Salir del menú de control.
ꞏꞏ
Fuente: Seleccionar la fuente de entrada conectada.
ꞏꞏ
Apagar: Apagar el producto.
ꞏꞏ
4 Indicador de encendido
Conexión del producto a One Connect
Conecte el producto y One Connect tal y como se muestra en la
imagen.
1 De acuerdo con los pasos 1-4 de la imagen, utilice One Invisible
Connection para conectar el producto y One Connect.
2 Utilice el cable de alimentación para conectar One Connect a una
toma de corriente de pared, tal y como se muestra en el paso 5.
* Para conocer la disposición correcta del cable restante, consulte la
figura .
ꞏꞏ Precaución - Radiación láser invisible cuando se abre. No mire
directamente el rayo de luz.
‐‐ No doble excesivamente el cable de la One Invisible
Connection. No corte el cable. No ponga objetos pesados
sobre el cable. No desmonte ninguno de los conectores de los
cables.
ꞏꞏ Precaución - El uso de controles, ajustes o la realización de
procedimientos distintos a los aquí especificados, pueden
provocar una exposición peligrosa a la radiación.
Conexión y uso de un dispositivo fuente
* Utilice un cable Cat 7 (tipo *STP) para la conexión. (10/100 Mbps)
* Este es un producto de clase A. En un entorno doméstico este
producto puede provocar interferencias de radio, en cuyo caso el
usuario deberá tomar las medidas adecuadas.
* Para obtener información sobre los compromisos
medioambientales y las obligaciones legales de algún producto
específico de Samsung, como por ejemplo REACH, WEEE o
las pilas, visite http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
* Para obtener especificaciones detalladas de cada dispositivo, visite
el sitio web de Samsung Electronics.
Koble produktet til One Connect
Koble sammen produktet og One Connect slik illustrasjonen viser.
1 Følg trinn 1–4 i illustrasjonen, og bruk One Invisible Connection
til å koble sammen produktet og One Connect.
2 Bruk strømkabelen til å koble One Connect til en stikkontakt som
vist i trinn 5.
* Se illustrasjonen for riktig plassering av resten av kabelen.
ꞏꞏ Forsiktig - Usynlig laserstråling når den åpnes. Ikke se inn i
strålen.
‐‐ Ikke bøy One Invisible Connection-kabelen for mye. Ikke
kutt kabelen. Ikke plasser tunge objekter på kabelen. Ikke
demonter noen av kabelkontaktene.
ꞏꞏ Forsiktig - Hvis kontroller eller justeringer eller ytelse brukes i
andre prosedyrer enn de som er angitt her, kan det føre til farlig
strålingseksponering.
Koble til og bruke en kildeenhet
* Bruk en Cat 7-kabel (*STP-type) for tilkoblingen. (10/100 Mbps)
* Dette er et klasse A-produkt. I en privat husholdning kan dette
produktet forårsake radiointerferens. I slike tilfeller må brukeren
selv ta nødvendige forholdsregler.
* Du finner informasjon om Samsungs miljøengasjement og
produktspesifikke juridiske forpliktelser, blant annet REACH,
WEEE og bruk av batterier, på http://www.samsung.com/uk/
aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_
corner.html
* Du finner detaljerte spesifikasjoner for enheten på nettstedet til
Samsung Electronics.
Snabbstartguide
Delar
ꞏꞏ UPP/Ned/VÄNSTER/Högerknapp: Flytta menyn.
ꞏꞏ VÄNSTER/Högerknapp: Ändrar volymen.
3 Kontrollmeny
ꞏꞏ
Startsida: Ange läget MagicInfo eller URL-startare.
Inställn.: Visa skärmmenyn.
ꞏꞏ
Tillbaka: Avsluta kontrollmenyn.
ꞏꞏ
Källa: Markera den anslutna ingångskällan.
ꞏꞏ
Ström av: Slå av produkten.
ꞏꞏ
4 Strömindikator
Ansluter produkten till One Connect
Podłączanie urządzenia do portu One Connect
Podłączyć urządzenie do portu One Connect w sposób pokazany na
rysunku.
1 Zgodnie z krokami 1–4 pokazanymi na rysunku użyć kabla One
Invisible Connection w celu podłączenia urządzenia do portu One
Connect.
2 Użyć kabla zasilania w celu podłączenia portu One Connect do
gniazda naściennego w sposób pokazany na rysunku 5.
* Przy prowadzeniu pozostałych kabli należy skorzystać z rysunku .
ꞏꞏ Uwaga - Niewidoczne promieniowanie laserowe w przypadku
otwarcia. Nie patrzeć w wiązkę.
‐‐ Nie wyginać nadmiernie kabla One Invisible Connection.
Nie przecinać kabla. Nie umieszczać na kablu ciężkich
przedmiotów. Nie demontować żadnego ze złączy kabla.
ꞏꞏ Uwaga - Użycie elementów sterujących, przeprowadzenie
regulacji lub wykonywanie procedur innych niż tu opisane może
powodować narażenie na niebezpieczne promieniowanie.
Podłączanie i korzystanie z urządzenia źródłowego
* Użyć kabla kategorii 7 (typu STP*). (10/100 Mbps)
* To jest produkt klasy A. W środowisku domowym ten produkt
może powodować zakłócenia fal radiowych. W takim przypadku
może być wymagane podjęcie odpowiednich środków.
* Informacje na temat zobowiązań firmy Samsung w zakresie
ochrony środowiska oraz przestrzegania przepisów regulacyjnych
dotyczących produktów, np. rozporządzenia REACH, dyrektywy
WEEE oraz dyrektywy w sprawie baterii i akumulatorów, można
znaleźć pod adresem http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
* Szczegółowe dane techniczne urządzeń można znaleźć na stronie
internetowej firmy Samsung Electronics.
Hızlı Kurulum Kılavuzu
Bileşenleri Kontrol Etme
Parçalar
1 Uzaktan kumanda sensörü
2 Kontrol düğmesi
ꞏꞏ
düğmesi: Ürünü açar.
düğmesine basın: Kontrol menüsü görüntüler. / Menüde
‐‐
odaklanılan bir öğeyi seçin veya çalıştırın.
‐‐
düğmesini basılı tutun: Çalışan işlev sonlandırılır.
ꞏꞏ YUKARI/Aşağı/SOL/Sağ Düğmesi: Menüyü taşıyın.
ꞏꞏ SOL/Sağ Düğmesi: Ses düzeyini değiştirir.
3 Kontrol menüsü
ꞏꞏ
Ana Sayfa: MagicInfo veya URL Başlatıcı moduna geçer.
Ayarlar: OSD menüsünü görüntüler.
ꞏꞏ
Geri: Kontrol menüsünden çıkar.
ꞏꞏ
Kaynak: Bağlanan giriş kaynağını seçer.
ꞏꞏ
Güç Kapalı: Ürünü kapatır.
ꞏꞏ
4 Güç Göstergesi
Ürünün One Connect’e bağlanması
Anslut produkten och One Connect med hjälp av bilden.
1 Följ stegen 1-4 i bilden, använd One Invisible Connection för att
ansluta produkten och One Connect.
2 Använd strömkabeln för att ansluta One Connect till ett
vägguttag enligt anvisningarna i steg 5.
* När kablarna ordnas för korrekt metod, se bilden .
ꞏꞏ Akta! - Osynlig laserstrålning när produkten är öppen. Titta inte
in i strålen.
‐‐ Böj inte One Invisible Connection-kabeln överdrivet mycket.
Skär inte i kabeln. Placera inga tunga föremål på sladden. Ta
inte isär någon av kabelkontakterna.
ꞏꞏ Akta! - Om andra kontroller, justeringar eller procedurer
än de som anges häri används kan det leda till farlig
strålningsexponering.
Resimden yararlanarak ürünü ve One Connect’i bağlayın.
1 Resimdeki 1-4 arası adımları uygulayarak, ürünü ve One Connect’i
bağlamak için ürünle birlikte verilen One Invisible Connection’ı
kullanın.
2 One Connect'i 5. adımda gösterildiği gibi bir prize takmak için güç
kablosunu kullanın.
* Kalan kabloları doğru biçimde düzenlemek için şekle bakın.
ꞏꞏ Dikkat - Açıldığında görünmez lazer radyasyonu. Işına doğru
bakmayın.
‐‐ One Invisible Connection kablosunu aşırı bükmeyin. Kabloyu
kesmeyin. Kablo üzerine ağır nesneler yerleştirmeyin. Kablo
konektörlerini parçalarına ayırmayın.
ꞏꞏ Dikkat - Denetimlerin, ayarlamaların kullanımı ya da burada
belirtilenler haricindeki prosedürlerin performansı zararlı
radyasyona maruz kalmayla sonuçlanabilir.
Ansluta och använda en källenhet
Bir Kaynak Cihaz Bağlama ve Kullanma
* Använd en Cat 7-kabel (*STP-typ) för anslutningen. (10/100 Mbps)
* Bağlantı için Cat 7(*STP tipi) kablo kullanın. (10/100 Mbps)
* Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten orsaka
radiostörningar. I så fall kan användaren behöva vidta nödvändiga
åtgärder.
* Mer information om Samsungs miljöåtaganden och
produktspecifika skyldigheter, t.ex. REACH, WEEE, batterier,
finns på http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
* Detaljerade enhetsspecifikationer finns på Samsung Electronics
webbplats.
* Bu, A sınıfı bir üründür. Ev ortamında bu ürün radyo
parazitlenmesine neden olabilir ve bu durumda kullanıcının
uygun önlemler alması gerekebilir.
* Samsung’un çevre taahhütleri ve REACH, WEEE, Piller gibi ürüne
özel mevzuat yükümlülükleri hakkında bilgi için bkz. http://
www.samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
corporatecitizenship/data_corner.html
* Cihazın ayrıntılı teknik özellikleri için Samsung Electronics web
sitesini ziyaret edin.
2019-06-04 오전 11:20:43
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising