Samsung | DV80K6010EW | User guide | Samsung DV6000 Kuivausrumpu, 8 kg User guide

Samsung DV6000 Kuivausrumpu, 8 kg User guide
Heat Pump Dryer
User manual
DV9*K60****/DV8*K60****
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 1
2019-06-26 PM 4:57:32
Contents
Safety information
4
Contents
What you need to know about the safety instructions
Important safety symbols
Important safety precautions
Instructions about the WEEE
4
4
5
12
Installation
13
Unpacking your dryer and installing guide
See dryer exterior
Check before installing
Before using the product
Important to installer
Location considerations
Alcove or closet installation
Electrical requirements
Grounding
Installation side by side
Final installation checklist
Draining water without using the water tank
Connecting the drain hose
Installation stacking
13
13
15
15
15
16
16
16
17
17
18
18
19
22
Before you start
25
Cleaning the filter case
Rack Dry (DV9 series only)
Load the dryer properly
Getting started
25
26
27
28
Operations
29
Overview of the control panel
Simple steps to start
Cycle overview
Drying guide
Special features
29
32
33
35
36
2 English
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 2
2019-06-26 PM 4:57:32
38
Clean the heat exchange
Control panel
Stainless steel tumbler
Dryer exterior
Dumping condensed water
Cleaning the heat exchanger filter
38
38
38
38
39
40
Troubleshooting
42
Check these points if your dryer…
Information codes
42
44
Appendix
45
Fabric care chart
Protecting the environment
Specification
Consumption data
Sheet of household tumble driers
45
46
47
48
49
English 3
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 3
2019-06-26 PM 4:57:33
Contents
Maintenance
Safety information
Congratulations on your new Samsung dryer. This manual contains important information
on the installation, use, and care of your appliance. Please take the time to read this
manual to take full advantage of your dryer’s many benefits and features.
What you need to know about the safety instructions
Safety information
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible
conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense,
caution, and care when installing, maintaining, or operating your dryer.
Always contact your manufacturer about problems or conditions you do not understand.
Important safety symbols
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/or
property damage.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage.
NOTE
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
Read the instructions
These warning signs are here to prevent injury to yourself and others.
Please follow them explicitly.
After reading this manual, store it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist.
To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care
when using it.
WARNING - Risk of Fire
•
•
•
Clothes dryer installation must be performed by a qualified technician.
Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
4 English
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 4
2019-06-26 PM 4:57:33
Important safety precautions
WARNING
1. This appliance is not to be used by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
2. For use in Europe: This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
3. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
5. The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and
that old hose-sets should not be reused.
6. For appliances with ventilation openings in the base, that a carpet
must not obstruct the openings.
English 5
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 5
2019-06-26 PM 4:57:33
Safety information
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons
when using your appliance, follow basic precautions, including the
following:
Safety information
7. For use in Europe: Children of less than 3 years should be kept
away unless continuously supervised.
Safety information
8. CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting
of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied
through an external switching device, such as a timer, or
connected to a circuit that is regularly switched on and off by the
utility.
9. The tumble dryer is not to be used if industrial chemicals have
been used for cleaning.
10. The lint trap has to be cleaned frequently, if applicable.
11. Lint must not to be allowed to accumulate around the tumble
dryer. (not applicable for appliances intended to be vented to the
exterior of the building)
12. Adequate ventilation has to be provided to avoid the back flow
of gases into the room from appliances burning other fuels,
including open fires.
13. Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
14. Items that have been soiled with substances such as cooking oil,
acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine,
waxes and wax removers should be washed in hot water with
an extra amount of detergent before being dried in the tumble
dryer.
15. Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof
textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with
foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer.
16. Fabric softeners, or similar products, should be used as specified
by the fabric softener instructions.
6 English
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 6
2019-06-26 PM 4:57:33
17. The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool
down cycle) to ensure that the items are left at a temperature
that ensures that the items will not be damaged.
18. Remove all objects from pockets such as lighters and matches.
20. Exhaust air must not be discharged into a flue which is used for
exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels.
21. The appliance must not be installed behind a lockable door, a
sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of
the tumble dryer, in such a way that a full opening of the tumble
dryer door is restricted.
22. WARNING: The appliance must not be supplied through an
external switching device, such as a timer, or connected to a
circuit that is regularly switched on and off by a utility.
Heat pump model only: The instructions shall also include the
substance of the following:
WARNING: In the appliance enclosure or in the built-in structure,
keep ventilation openings clear of obstruction.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
Critical installation warnings
WARNING
The installation of this appliance must be performed by a qualified technician or service
company.
• Failure to do so may result in electric shock, fire, an explosion, problems with the
product, or injury.
Plug the power cord into a wall socket or higher and use the socket for this appliance
only. In addition, do not use an extension cord.
English 7
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 7
2019-06-26 PM 4:57:33
Safety information
19. WARNING: Never stop a tumble dryer before the end of the
drying cycle unless all items are quickly removed and spread out
so that the heat is dissipated.
Safety information
•
•
Sharing a wall socket with other appliances using a power strip or extending the
power cord may result in electric shock or fire.
Ensure that the power voltage, frequency and current are the same as those of the
product specifications. Failure to do so may result in electric shock or fire. Failure Plug
the power plug into the wall socket firmly.
Safety information
Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and
contact points using a dry cloth on a regular basis.
• Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
• Failure to do so may result in electric shock or fire.
Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can
be dangerous to children.
• If a child places a bag over its head, it may result in suffocation.
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.
• This may result in electric shock, fire, an explosion, or problems with the product
• Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly and make sure
that it is in accordance with local and national codes.
Do not install or keep the product exposed to the outdoor elements.
Do not use a damaged power plug, damaged power cord or loose wall socket.
• This may result in electric shock or fire.
If the plug (power supply cord) is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similar qualified technician in order to avoid a hazard.
This appliance should be positioned to be accessible to the power plug after installation.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord,
insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the
appliance.
• This may result in electric shock or fire.
Do not pull the power cord, when unplugging the power plug.
• Unplug the power plug by holding the plug.
• Failure to do so may result in electric shock or fire.
This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle
that is not grounded adequately and in accordance with local and national codes. See
installation instructions for grounding this appliance.
Install this appliance in a location with solid, level floor.
• Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise or problems with the product.
8 English
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 8
2019-06-26 PM 4:57:33
Since an ingredient in hair spray may degrade the hydrophile property of the heat
exchanger so that dew may appear on the outer surface of the appliance when the cooling
operation is running, do not install the appliance in a beauty salon.
This appliance should be positioned so that the power plug, the water supply taps, and the
drain pipes are accessible.
Safety information
Critical usage warnings
WARNING
Do not let children or pets on or into the product. In addition, when disposing of this
product, disassemble the door lock (lever).
• This may result in children falling and injuring themselves.
• If children become locked in the product, there is a danger of suffocation.
Do not try to access the inside of the product when the drum is rotating.
Do not sit on the product or lean against the door.
• This may result in the product turning over and resulting in injury.
Dry the laundry only after it was spun by an appropriate washing machine.
Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
Do not drink the condensed water.
Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly
removed and spread out so that the heat is dissipated.
Do not dry laundry contaminated by inflammable materials such as gasoline, kerosene,
benzene, thinner, alcohol, etc.
• This may result in electric shock, fire or explosion.
Do not let pets chew or play with the dryer.
• This may result in electric shock or injury.
When disposing of the product, separate the door and the power cord before disposing of
the product.
• Failing to do so may result in damage to the power code or an injury.
Do not touch the power plug with wet hands.
• This may result in electric shock.
When gas (city gas, propane gas, LP gas) leaks, do not touch this appliance or the power
cord, ventilate immediately.
• At this time, do not use the ventilating fan.
• A spark may cause an explosion or fire.
Do not repair, replace, or attempt to service any part of the appliance unless specifically
recommended in the user-repair instructions. You must also have the skills necessary to
service this appliance.
English 9
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 9
2019-06-26 PM 4:57:33
Safety information
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
• Do not use any fuse(such as cooper, steel wire, etc.) other than the standard fuse.
• When repairing or reinstalling the appliance is required, contact your nearest service
center.
• Failure to do so may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
The product you have purchased is designed for domestic use only.
Safety information
The use for business purposes qualifies as product misuse. In this case, the product will
not be covered by the standard warranty provided by Samsung and no responsibility can
be attributed to Samsung for malfunctions or damages resulting from such misuse.
If the product generates strange noise, smells of something burning, or generates smoke,
immediately cut-off the power and contact the service center.
• Otherwise, it may cause an electric shock or fire as a result.
Do not let children (or pets) play in or on your product. The product door does not open
easily from the inside and children may be seriously injured if trapped inside.
Usage cautions
CAUTION
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles,
lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
• This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
Do not touch the glass door and inside of the drum during or just after drying as it is hot.
• This may result in burns.
The door glass becomes hot during washing and drying. Therefore, do not touch the door
glass.
Also, do not allow children to play around the washing machine or touch the door glass.
• This may result in burns.
Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, fingernails, etc.
• This may result in electric shock or injury.
Do not dry laundry containing forming rubber (latex) or similar rubber textures.
• If forming rubber is heated, it may start a fire.
Do not dry laundry contaminated by vegetable oil or cooking oil as a large amount of the
oil will not be removed when washing the laundry. In addition, use the Cool Down cycle so
that the laundry is not heated.
• The oxidization heat of the oil may start a fire.
Make sure that the pockets of all clothing to be dryed are empty.
• Hard, sharp objects, such as coins, safety pins, nails, screws, or stones can cause
extensive damage to the appliance.
10 English
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 10
2019-06-26 PM 4:57:33
Do not dry clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal (zippers, hooks and
eyelets, button-up covers).
If necessary, use the laundry net for small and lightweight laundry such as fabric tie belt ,
apron strings, and underwire bras which can dissolve or break during a cycle.
Do not use the dryer near dangerous powders such as coal dust, wheat flour, etc.
• This may result in electric shock, fire or an explosion.
Do not place inflammable materials near the product.
• This may result in toxic gases from the product, damage to parts, electric shock, fire or
an explosion.
• The appliance should not be placed behind lockable doors etc.
Do not touch the rear side of the appliance during or immediately after drying is
complete.
• The appliance remains hot and may cause burns.
Contains fluorinated greenhouse gases.
Hermetically sealed equipment.
Do not vent gases into the atmosphere.
Refrigerant (Type): R-134a (GWP = 1430)
Refrigerant (Charging): 0.4 kg, 0.572 tCO2e
Critical cleaning warnings
WARNING
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
Do not use benzene, thinner or alcohol to clean the appliance.
• This may result in discolouration, deformation, damage, electric shock or fire.
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket.
• Failure to do so may result in electric shock or fire.
Clean the filter case before and after using the dryer.
Clean the inside of the product on a regular basis by asking an authorized service
engineer.
Clean the Heat Exchanger with a soft brush or vacuum cleaner once a month, Do not touch
the heat exchanger with your hand. Otherwise, it may cause an injury.
The interior of the dryer should be cleaned periodically by qualified service personnel.
English 11
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 11
2019-06-26 PM 4:57:34
Safety information
Recommend against using drying sheets to reduce static electricity as this could lead to
damage to your laundry and also potential damage to the appliance.
• This may result in damage to the laundry.
Safety information
Instructions about the WEEE
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
Safety information
This marking on the product, accessories or literature indicates
that the product and its electronic accessories (e.g. charger,
headset, USB cable) should not be disposed of with other
household waste at the end of their working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate these items from
other types of waste and recycle them responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government office, for details
of where and how they can take these items for environmentally
safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms
and conditions of the purchase contract. This product and its
electronic accessories should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
For information on Samsung’s environmental commitments and product regulatory
obligations, e.g. REACH, WEEE or Batteries, visit our sustainability page available via
www.samsung.com
12 English
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 12
2019-06-26 PM 4:57:34
Installation
Unpacking your dryer and installing guide
Hire a professional to install this dryer properly. If there is a service call performed as a
result of poor setup, adjustment, and connection, it is considered the responsibility of the
installer. It is recommended that a professional is called to install this appliance, especially
for more difficult installations involving draining to the mains water supply or product
stacking. If problems of installation result in a service visit to fix a fault, this is typically
considered to be the responsibility of the installer.
Make sure you have everything necessary for proper installation (AC 220-240 V / 50 Hz).
A grounded electrical outlet is required. See "Electrical requirements" (See page 16).
Installation
See dryer exterior
01
06
02
05
03
04
01 Cover top
02 Water tank
03 Filter case
04 Levelling feet
05 Door
06 Control panel
English 13
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 13
2019-06-26 PM 4:57:34
Installation
Parts
Installation
Hose guide
Cable tie
Hose connector
Manual book
Cleaning brush
Rack Dry (9 Series)
Long drain hose
(2 m)
14 English
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 14
2019-06-26 PM 4:57:35
Check before installing
•
•
•
•
•
•
Before using the product
•
•
•
•
•
•
Check if there are any accessories remaining inside the drum.
Plug in the power cord just before operating the product.
Do not block the air inlet hole of the cooling grill at the front of the dryer.
Do not place inflammable objects near the dryer and keep the surroundings clean.
Keep the dryer level with the ground.
Do not remove the adjustable levelling feet of the dryer. They are necessary to keep
the product level with the ground.
Important to installer
Please read the following instructions carefully before installing the dryer. These
instructions should be kept for future reference.
WARNING
Remove the door from all discarded appliances to avoid the danger of a child suffocating.
English 15
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 15
2019-06-26 PM 4:57:35
Installation
•
•
Do not plug the power cord into the wall outlet before completing the dryer
installation.
Check the appearance of the product for any damaged parts before starting the
product installation.
If there are any parts that appear to be damaged, please contact your nearest
Samsung Customer Service Center.
When moving the product, do not move the product by yourself.
Take care of the edges of the dryer as they can be sharp.
Do not install the dryer in a location exposed to frost. Cold water may damage the
product.
Use the product indoors only.
Do not place the dryer on one side when lifting it, and do not move the dryer in such
a way that the internal parts shake. This may result in damage to the internal parts of
the product.
Installation
Location considerations
Because a condensing type has been adopted, which condenses and processes air inside
the dryer, external ventilation is not required.
Therefore, The dryer can be installed and used in any location where the temperature
is between 5 and 35 degrees centigrade, unlike a conventional dryer that requires an
external exhaust system.
Alcove or closet installation
To operate safely and properly, your new dryer requires minimum clearances of:
Installation
Sides – 25 mm
Rear – 51 mm
Top – 25 mm
Front – 490 mm
If both the washing machine and a dryer are installed together, the front of the alcove or
closet must have at least 490 mm unobstructed air opening.
Electrical requirements
NOTE
Electrical requirements is AC 220-240 V / 50 Hz.
WARNING
•
•
Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of
electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your
dryer is properly grounded. Do not modify the plug provided with your dryer – if it
doesn’t fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal injury, all wiring and
grounding must be done in accordance with local codes, or in the absence of local
codes, It is your responsibility to provide adequate electrical services for your dryer.
Grounding
Your dryer must be grounded. If your dryer malfunctions or breaks down, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for the electric
current.
Your dryer comes with a power cord having a three-prong grounding plug for use in a
properly installed and grounded outlet.
16 English
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 16
2019-06-26 PM 4:57:35
NOTE
Never connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.
Improperly connecting the equipment-grounding conductor can result electrical shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are unsure if the dryer is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the dryer. If it does not fit the outlet,
have a proper outlet installed by a qualified electrician.
WARNING
If the product is not grounded, there is a danger of fire or electric shock.
For proper installation, we recommend that you hire a professional. To install:
1. Move your dryer to an appropriate
location for installation. Consider
installing the dryer and washer sideby-side. Lay two of the carton cushiontops on the floor. Tip your dryer on its
side so it will lay across both cushiontops.
A
2. Set your dryer back in an upright
position.
3. Use a level (A) to check if the dryer is
level. If not, adjust the leveling feet (B)
at the bottom of the dryer. Repeat this
adjustment until the dryer is level.
CAUTION
B
A. Level
B. Levelling feet
•
To ensure optimal performance, the
dryer must be level.
•
To minimize vibration, noise, and
unwanted movement of the dryer, the
floor must be a flat, solid surface.
English 17
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 17
2019-06-26 PM 4:57:36
Installation
Installation side by side
Installation
NOTE
•
A
B
•
Installation
To set the dryer to the same height
as the washer, fully retract (A)
the levelling feet by turning them
counterclockwise, then loosen (B) the
legs by turning them clockwise.
Adjust the levelling feet only as
much as necessary to level the dryer.
Extending the levelling feet more
than necessary can cause the dryer to
vibrate.
4. Review "Electrical requirements" section (See page 16).
Before operating or testing.
5. With a level, check your dryer and make necessary adjustments to the levelling legs.
6. Plug in your dryer, and check operation by using the checklist below.
Final installation checklist
•
•
•
•
Dryer is plugged into electrical outlet and is properly grounded.
Dryer is leveled and is sitting firmly on the floor.
Start your dryer to confirm that it runs, heats, and shuts off.
Finally, check if the "HC" check occurs when after running the TIME DRY
20 minutes.
cycle for
Draining water without using the water tank
You can use the dryer without using the water tank by following the procedures below.
Install the drain hose so that water can be drained well.
• Otherwise, the water may overflow and it may cause damage to the properties.
18 English
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 18
2019-06-26 PM 4:57:36
Connecting the drain hose
The dryer can pump the condensed water
outside of the dryer directly with dain
hose provide.
The procedures to connect the drain hose
are as follows.
Installation
1. Disconnect the drain hose (A).
A
2. Connect the drain hose (A) to the other
hole.
A
English 19
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 19
2019-06-26 PM 4:57:36
Installation
3. Connect accessory hose (long drain
hose) to the hole next to the hole that
is connected to drain hose (B).
CAUTION
•
B
Installation
•
Because the dryer’s drain pump can
only pump up the drain water to a 90
cm height, when you connect the drain
hose (B) to the drain point, make sure
that the height of drain point does not
exceed 90 cm.
A drainage check may occur if the
drain point exceeds 90 cm. If a
drainage check occurs, the control
panel displays an check code.
After connecting the drain hose, you
can directly drain the condensed
water via the drain-outlet through the
connected drain hose or through the
washstand or the drain-outlet of the
washstand.
20 English
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 20
2019-06-26 PM 4:57:37
Connecting the drain hose
CAUTION
Do not extend the drain hose.
• Since water may leak from the connected part, be sure to one long drain hose instead
of connecting short ones. If you cannot help connecting more than one hose, be sure to
seal the connected parts with silicone sealant. (Do not use the electric insulating tape
for sealing.)
The end of the drain hose can be positioned in three ways:
A
C
2. Assemble the drain hose (A) and the
hose guide (B) and fix them with the
cable-tie (C).
3. You can drain the condensed water by
connecting the accessory hose (long
drain hose) to the drain-outlet directly.
Connecting the direct-hose
You can immediately drain the condensed water that comes out while drying, by
connecting the drain hose to the tap.
1. Assemble the hose connector (A) and
the hose.
CAUTION
A
Since there is a danger of water leaking
from the hose connecter and accessory
hose, make sure that they are connected
firmly.
English 21
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 21
2019-06-26 PM 4:57:37
Installation
B
1. Over the edge of a wash basin: The
drain hose must be placed lower than
90 cm. If the end of the drain hose
needs to be placed above the ground,
we recommend a height of 60−90 cm
(*). To keep the drain hose spout bent,
use the supplied plastic hose guide.
Secure the guide to the wall with a
hook or to the tap with a piece of
string to prevent the drain hose from
moving.
Installation
2. Connect the end of the hose to the tap.
Installation
Installation stacking
In case of purchasing the additional stacking kit, contact our Samsung service center or
local distributers. (Part No. SK-DH / SK-DA / SKK-DF)
The stacking kit differs depending on the model.
Only use the product in 1 hour after installing the stacking kit by tilting the product so
that the product can run after the oil in the compressor becomes stable.
1. Carefully lay the dryer on its side.
Use the packing material so you don’t
scratch the finish on the dryer.
2. Install rubber pads to dryer base.
•
•
Locate the 4 rubber pads in the
parts package. Insert the rubber
pads into the holes at the bottom of
the levelling legs.
Purchase the stacking-kit package
additionally.
3. Set the dryer upright.
CAUTION
The stacking kit can only be installed for
Samsung family products.
22 English
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 22
2019-06-26 PM 4:57:38
4. Install bracket to dryer.
•
•
Remove washer top cap screw from
the rear left. Align left bracket holes
with top cap screw hole on rear left
of the unit and replace screw.
Repeat the above step with the
right side.
NOTE
A
Leave screw loose so dryer hole alignment
will be easier.
5. Install dryer and bracket on washer
WARNING
B
B. Screw
•
•
•
Lift the dryer on top of the washer.
Protect the washer control panel with
cardboard or other protection. Be sure
to lift the dryer high enough to clear
the washer control panel.
Personal Injury. More than two people
are recommended to lift the dryer into
position because of its weight and size.
Failure to do so could result in injury.
Align the holes in the bracket with the
holes in the back of the dryer. Using
a Phillips screwdriver, attach the
M4 x 12 tapping screws.
Tighten the washer bracket screws ;
then tighten all stacking kit screws.
English 23
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 23
2019-06-26 PM 4:57:38
Installation
A. Bracket-Stacking
Installation
6. Finalise the installation
WARNING
•
C
•
•
D
Installation
•
C. Dryer
D. Washer
Refer to the washer Installation
Instructions to complete the washer
installation.
Refer to the dryer Installation
Instructions to complete the dryer
installation.
Carefully slide or walk the stacked
washer and dryer into place. Use
felt pads or other sliding device
to assist moving and to protect
flooring.
Do not push on the dryer once
installed to top of the washer.
Pushing on the dryer may result in
pinched fingers.
24 English
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 24
2019-06-26 PM 4:57:39
Before you start
Cleaning the filter case
1. Open the door and remove the filter (A)
by pulling it upwards.
2. Open and clean the filter case.
• Clean the filter case after the
drying operation is completed.
A
CAUTION
•
•
Since the drying performance may be degraded and there is a danger of fire if you do
not clean the filter case after the specified period of use, clean the filter case at the
specified cleaning interval.
Clean the filter case after every drying operation.
Clean the heat exchanger filter after every 2 cycles. For details, see the "Cleaning the
heat exchanger filter
" section on page 40.
NOTE
•
If the surface of the filter is wet, use the filter after drying it completely.
English 25
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 25
2019-06-26 PM 4:57:39
Before you start
•
Before you start
Rack Dry (DV9 series only)
Installing the drying rack
1. Open the dryer door.
A
2. Position the drying rack in the tumbler,
placing the front lip of the drying rack
on the top of the lint filter case.
3. Place the rear legs in the two recessed
areas of the dryer’s back wall then
push down the middle of the drying
rack to fix.
Before you start
A. Rack Dry
4. Place the items to be dried on the rack,
leaving space between them so air can
circulate.
5. Close the dryer door.
6. Press the Power
button.
7. Select TIME DRY
by using the cycle
selector dial, set the Time
button.
NOTE
•
You can set the drying time up to 150
minutes. Select the time according to
the moisture and weight of the items. It
may be necessary to reset the timer if
a longer drying time is needed. (When
you dry laundry using the drying rack,
using the TIME DRY
cycle is
recommended.)
8. Press the Start/Pause
button.
26 English
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 26
2019-06-26 PM 4:57:40
Drying rack drying suggestions
Items
Remarks (Max 1.5 kg)
Washable sweaters
(block to shape and lay flat on rack)
Stuffed toys
(cotton or polyester fiberfilled)
Stuffed toys
When drying the laundry using the Rack, fold
and place the clothes on the Rack to prevent the
clothing from becoming wrinkled.
(foam or rubber-filled)
Foam rubber pillows
Sneakers
To dry sports shoes, place the shoes on the
Rack so that the soles of the shoes are facing
downwards.
Drying foam rubber, plastic, or rubber on a heat setting may cause damage to the items
and lead to a fire hazard.
CAUTION
When drying shoes, use the provided Rack Dry to prevent damage to the dryer.
Load the dryer properly
•
•
•
•
•
•
•
Place only one wash load in your dryer at a time.
Mixed loads of heavy and lightweight fabrics will dry differently, which may result in
lightweight fabrics being dry while heavy fabrics remain damp at the end of a drying
cycle.
Add one or more similar items to your dryer when only one or two articles of clothing
need drying. This improves the tumbling action and drying efficiency.
Overloading restricts tumbling action, resulting in uneven drying as well as excessive
wrinkling of some fabrics.
Make sure to insert laundry that has been spun by an appropriate washing machine.
No unwashed textiles should be dried
Textiles which have been in contact with oil, alcohol, petrol etc. should not be dried.
English 27
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 27
2019-06-26 PM 4:57:40
Before you start
WARNING
Before you start
Getting started
1. Load your dryer loosely – DO NOT overload.
2. Close the door.
3. Select the appropriate cycle and options for the load.
4. Press the Start/Pause
button.
5. The dryer indicator light will illuminate.
6. The estimated cycle time will appear in the display.
The time may fluctuate to better indicate drying time remaining in the cycle.
NOTE
•
•
•
Before you start
When the cycle is complete and “End” (or “0”) will appear in the display.
Pressing Power cancels the cycle and stops your dryer.
The Drying, Cooling, and Wrinkle Prevent indicator lights will illuminate during those
portions of the cycle.
28 English
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 28
2019-06-26 PM 4:57:40
Operations
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the safety information
before operating this appliance.
If the Wrinkle Prevent option is not selected, take out the laundry immediately after it is
washed and dried. Leaving the laundry inside the drum may produce wrinkles.
Overview of the control panel
11
01
09
10
02
08
03
04
05
06
07
The display window shows the estimated time remaining in
the cycle after you have pressed the Start/Pause
button.
The estimated time remaining may fluctuates as the cycle
progresses.
01 Digital Graphic
Display
The drying light will illuminate and remain lit until the cycle is
complete.
When your dryer is in the cool-down phase, the Cooling light
will illuminate. When your dryer is in the Wrinkle Prevent
phase, the Wrinkle Prevent
light will illuminate.
While the dryer is running the Wrinkle Prevent
cycle, the
time display unit keeps making a big circle. When the cycle is
complete, "End" or "0" appears on the time display unit. Press
the Start/Pause
or Power
button to turn the dryer off,
and then open the door.
02 Cycle Selector
When you turn on your dryer, the Cotton
) cycle is selected as default.
(CUPBOARD DRY
Turn the Cycle Selector to select the cycle you want.
English 29
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 29
2019-06-26 PM 4:57:40
Operations
Displays the remaining drying cycle time, all cycle
information, and check messages.
Operations
Wrinkle Prevent
provides approximately 120 minutes of
intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle
to reduce wrinkling. Press the Wrinkle Prevent
button to
activate this feature.
03 Wrinkle Prevent
The indicator light will illuminate when Wrinkle Prevent
is
selected. Dried laundry is prevented from becoming wrinkled
by periodic drum rotations after the completion of the drying
cycle. (Note that while the dryer is running the Wrinkle
Prevent
cycle, the time display unit keeps making a big
circle.)
To select the dry level in the Cotton
press the Dry Level
button.
04 Dry Level
, Synthetics
cycles,
Press the button repeatedly to scroll through level 1 to
level 3. Larger or bulkier loads may require dry level 3 for
complete dryness, which is the strongest level. Dry level 1 is
used to partially dry items that lay flat or hang to dry.
Operations
When using TIME DRY , WARM AIR , COOL AIR
cycles,
time can be adjusted by pressing the Time
button.
05 Time
30 min > 60 min > 90 min > 120 min > 150 min (120 min and
150 min time options are not available for WARM AIR
and
COOL AIR
cycles.)
Except the TIME DRY , QUICK DRY , WARM AIR , COOL
AIR
cycle, the time indicator of manual is off because exact
drying times are determined by fluctuating humidity levels.
This is an alarm that notifies the user when the average
drying level is damp dry (80 % dried) when the laundry
contains various types of materials and fabric.
06 Mixed Load Bell
If the corresponding condition is satisfied, the Mixed Load Bell
indicator blinks.
NOTE
This is available only with the CUPBOARD DRY
DRY
cycle.
or EXTRA
Lights the dryer drum while the dryer is running.
NOTE
07 Lamp
It can be set while your dryer is not only running but also
when it is stopped. If you do not turn the Lamp
off within 5
minutes of turning it on, it is automatically turned off.
30 English
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 30
2019-06-26 PM 4:57:42
08 Sound On/Off
09 Delay End
The Sound On/Off
function can be selected during all cycles.
When this function is selected, sound is turned off for all
cycles. Even if the power is turned on and off repeatedly, the
setting is retained.
Press this button repeatedly to cycle through the available
Delay End
options. (from 1 hours to 24 hours in one hour
increments).
The hour displayed indicates the time when the dry cycle will
be finished. See page 36 for detail.
10 Start/Pause
Press to start a dry cycle. If the dryer is running, press it once
and it will pause the dryer. Press it again to restart the dry
cycle.
11 Power
Press once to turn your dryer on, press again to turn it off. If
your dryer is left on for more than 10 minutes without any
buttons being touched, the power automatically turns off.
NOTE
NOTE
Each indicator on the graphic display means:
Drying in Progress
Child Lock On/Off
Cooling in Progress
Wrinkle Prevent
Stop
Heat Exchanger Filter Clean
Alarm
Wrinkle Prevent in Progress
Sound On/Off
Filter Check
Mixed Load Bell
Delay End
Smart Check
Dumping Condensed Water
English 31
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 31
2019-06-26 PM 4:57:43
Operations
If you insert laundry into your dryer while it is extremely tangled immediately after your
washer has finished a wash or spin cycle, it may degrade the drying efficiency or cause
the door to open.
We recommend that you disentangle your laundry appropriately before inserting it.
Operations
Simple steps to start
1. Press Power
To change the cycle during operation
to turn on the dryer.
2. Turn the Cycle Selector to select a cycle.
1. Press Start/Pause
3. Change the cycle settings (Dry Level
and Time ) as necessary.
2. Select a different cycle.
4. Optionally, you can activate options
available by pressing the relevant
button (Wrinkle Prevent , Lamp ,
Mixed Load Bell , and/or Delay End
,
to stop operation.
3. Press and hold Start/Pause
new cycle.
to start
).
5. Press and hold Start/Pause . The
dryer indicator turns on with an
estimated cycle time on the display.
NOTE
Availability of options and setting values
differs depending on the cycle.
Operations
32 English
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 32
2019-06-26 PM 4:57:43
Cycle overview
Cycle
Description
Max load
(kg)
DV8
For averagely or lightly soiled cottons, bed
linen, table linen, underwear, towels, shirts,
etc.
9
8
EXTRA DRY
Use for heavy-duty fabrics or items that
should be very dry.
9
8
CUPBOARD
DRY
Use this cycle to dry loads such as cotton,
underwear, and linen (NOT appropriate for
jeans).
9
8
IRON DRY
Finishes the dry cycle in a moist state
appropriate for Ironing.
9
8
For averagely or lightly soiled blouses, shirts,
etc., made of polyester (diolen, trevira),
polyamide (perlon, nylon) or other similar
blends.
4.5
4
EXTRA DRY
Use for heavy-duty fabrics or items that
should be very dry.
4.5
4
Synthetics CUPBOARD
DRY
Use this cycle to dry loads such as shirts,
blouses, bed linen and table linen. (NOT
appropriate for jeans).
4.5
4
Finishes the dry cycle in a moist state
appropriate for Ironing.
4.5
4
2
2
1.5
1.5
Cotton
Cotton
Synthetics
IRON DRY
WOOL
For machine washable and tumble dryable
wool only.
ULTRA DELICATE
The ULTRA DELICATE
lingeries.
cycle is designed for
English 33
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 33
2019-06-26 PM 4:57:43
Operations
DV9
Operations
Cycle
Description
Max load
(kg)
DV8
OUTDOOR
For water-proof items such as mountain
clothing, skiwear and sports wear. Fabrics
include functional technology finishes and
fibres such as spandex, stretch, and microfibre. We recommend that you use this
drying cycle after you wash your laundry
using the OUTDOOR
cycle with your
washing machine.
2
2
SPORTS WEAR
Use for light sportswear such as sweatsuit.
2
2
QUICK DRY
60 min is automatically set as the drying
time.
1
1
WARM AIR
For small items, pre-dried laundry and
normal fabrics in 30 minutes.
-
-
COOL AIR
For all fabrics to need freshing tumbles
without heating.
-
-
-
-
Operations
DV9
TIME DRY
cycle time.
TIME DRY
allows you to select the desired
Turn the Cycle Selector dial to TIME DRY ,
then press Time
button to set the drying
time. Press the Time
button repeatedly to
scroll through the time settings. The drying
time increase in every 30 minutes up to 150
minutes.
After drying the laundry, you may want to
dry it more. To extend the drying time, select
the TIME DRY
cycle. The cycle time differs
with the laundry conditions.
NOTE
For better drying results, turn the laundry inside out before drying it.
Overloading the dryer may not yield the same results.
34 English
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 34
2019-06-26 PM 4:57:44
Drying guide
Please follow the care label or manufacturer’s instructions for drying special items. If care
label instructions are not available, use the following information as a guide.
•
Bedspreads &
Comforters
•
•
•
Blankets
Cloth Nappies
•
Use the Cotton
(CUPBOARD DRY
) and the High
temperature settings for soft,fluffy diapers.
•
Use the Cotton
(CUPBOARD DRY
) and the Low
or Low temperature setting.
Adding a couple of dry towels shortens drying time
and absorbs moisture.
•
•
Foam Rubber (rug backs,
stuffed toys, shoulder
pads, etc.)
•
•
•
Pillows
•
Plastics (shower
curtains, outdoor
furniture covers, etc.)
Use Cotton
(CUPBOARD DRY
) and dry only
one blanket at a time for best tumbling action.
Make sure the item is thoroughly dry before using or
storing.
•
Operations
Down–filled Items
(jackets, sleeping bags,
comforters, etc.)
•
Follow the care label instructions or dry on the Cotton
(CUPBOARD DRY
) and High temperature.
Make sure the item is thoroughly dry before using or
storing.
May require repositioning to ensure even drying.
DO NOT dry on a heat setting. Use the COOL AIR
cycle (no heat).
WARNING
Drying a rubber item with heat may damage it or be a
fire hazard.
Use the Cotton
(CUPBOARD DRY
).
Add a couple of dry towels to help the tumbling action
and to fluff the item.
DO NOT dry kapok or foam pillows with heat. Use the
COOL AIR
cycle.
Use the COOL AIR
or TIME DRY
cycle. The dry
level will be lowered to protect the laundry.
THINGS TO AVOID:
• Fiberglass items (curtains, draperies, etc.).
• Woolens, unless recommended on the label.
• Vegetable or cooking oil-soaked items.
English 35
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 35
2019-06-26 PM 4:57:44
Operations
Special features
Child Lock
Delay End
A function to prevent children from
playing with your dryer.
You can set the dryer to finish your
drying cycle automatically at a later time,
choosing a delay of between 1 to 24 hours
(in 1 hour increments). The hour displayed
indicates the time at which the dry will be
finished.
Activating/Deactivating
If you want to activating/deactivating the
Child Lock, press both the Wrinkle Prevent
and Dry Level
buttons simultaneously
for 3 seconds.
The “Child Lock ” will be lit when this
feature is activated.
NOTE
•
•
Operations
•
•
When the power is turned on, the Child
Lock function is available.
Once you set the Child Lock function, no
button, except for the Power
button,
will respond until you release the Child
Lock function.
If the dryer is powered on again, the
Child Lock function stays on.
When other buttons, except for the
Power
button, do not respond, check
the "Child Lock " indicator to see if the
function is on.
1. Manually or automatically set your
drying machine according to the type of
laundry you are drying.
2. Press the Delay End
button
repeatedly until the required delay time
is set. If the delay time is set, the Delay
End
function becomes ON state.
3. Press the Start/Pause
button. The
“Delay End ” indicator will blink and
the clock will begin counting down until
it reaches the set time.
4. To cancel a Delay End
function, press
the Power
button and then turn the
dryer on again.
36 English
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 36
2019-06-26 PM 4:57:44
Smart Check
This function enables you to check the
status of the dryer using a smartphone.
NOTE
•
NOTE
The Smart Check function has been
optimized for:
Galaxy & iPhone series (cannot be
supported for some models)
Downloading the Samsung Smart Washer
app
Download the Samsung Smart Washer app
to your mobile phone from the Android
market or Apple App store and install it.
You can easily find it by searching for
“Samsung Smart Washer”.
Using the Smart Check function
2. The LED segments on the display panel
rotate for 2 or 3 seconds and the Smart
Check code is displayed on the dryer’s
display panel.
5. If it focuses correctly, the Smart Check
code is automatically recognized,
and the detailed information of the
status of your dryer, the check and the
countermeasures are displayed on your
smart phone.
6. If thsmart phone fails to recognize the
Smart Check code more than twice,
please enter the Smart Check code
displayed on your dryer’s display panel
into the Samsung Smart Washer app
manually.
3. Run the Samsung Smart Washer app on
your smart phone and tap the Smart
Check button.
NOTE
‘Smart Check’ may be changed to ‘Smart
Care’ according to the language selection.
4. Focus your smart phone’s camera on
the Smart Check code displayed on the
dryer’s display panel.
English 37
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 37
2019-06-26 PM 4:57:44
Operations
1. Hold down the Time
and Mixed Load
Bell
buttons at the same time for 3
seconds when an check occurs to run
the Smart Check function. Alternatively,
the Smart Check function can be run if
no button is pressed after the dryer is
turned on.
•
If light from a light bulb, fluorescent
bulb or lamp is reflected on the display
panel of the dryer, the smart phone
may not be able to easily recognize the
Smart Check code.
If you hold the smart phone at a too
wide angle relative to the front of
the display panel, it may not be able
to recognize the check code. For best
results, hold the smart phone so that
the front of the display panel and the
smart phone are parallel or nearly
parallel.
Maintenance
WARNING
Do not clean the dryer by directly spraying water onto the dryer. Do not clean the dryer
with benzene, thinner, alcohol, or acetone.
• Otherwise, it may cause discoloration, deformation, damage, electric shock or fire.
When cleaning the product, be sure to unplug the power cord.
NOTE
During the drying cycle, the control panel or the door may accumulate moisture.
Clean the heat exchange
Since the surface of the heat exchanger is sharp, clean it with a soft brush or vacuum
cleaner. (It is recommended to clean it at least once every month.)
CAUTION
Do not touch the heat exchanger with your hand. Otherwise, it may cause an injury.
Control panel
Clean with a soft, damp clothes. Do not use abrasive substances.
Do not spray cleaners directly on the panel.
The control panel finish may be damaged by some laundry pre-treatment soil and stain
remover products.
Maintenance
Apply such products away from your dryer and wipe up any spills or overspray
immediately.
Stainless steel tumbler
To clean the stainless steel tumbler, use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner
suitable for stainless steel surfaces.
Remove the cleaner residue and dry with a clean cloth.
Dryer exterior
The entire dryer has a high-gloss finish. Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive
substances. Protect the surface from sharp objects as they may scratch or damage the
finish.
Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the dryer. Keep them on
the purchased pedestal or in a separate storage box.
38 English
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 38
2019-06-26 PM 4:57:44
Dumping condensed water
A
1. Pull the water-tank forwards to
separate it.
CAUTION
When removing the water tank from the
product, hold the water-tank (A) using both
hands as it is heavy and take care not to
spill any water inside the tank. Otherwise,
it may cause an injury to your wrist.
A. Water-tank
2. Remove the condensed water by
running it through the drain hole (B) of
the water tank.
• Remove the condensed water in the
tank after every drying operation.
WARNING
B
NOTE
If you empty the water tank and press the
Start/Pause
button, the "Water Tank
"
Full in the LED panel is turned off.
English 39
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 39
2019-06-26 PM 4:57:45
Maintenance
B. Drain hole
Since there is a danger of water leaking if
you do not drain the water after using the
product, make sure to drain the water.
Maintenance
Cleaning the heat exchanger filter
1. Use a key or coin to open the cover (A).
A
2. Unlock the fixer (B).
B
Maintenance
3. Remove the heat exchanger filter (C).
C
40 English
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 40
2019-06-26 PM 4:57:45
4. If the heat exchange filter is not
cleaned regularly, a display indicator
will be turned on or blinked as a
reminder.
If so, check the heat exchanger filter
and clean it to make sure that the filer
is not blocked with lints.
CAUTION
•
•
•
Remove the sponge from the filter
assembly and clean it by rubbing in
running water. Dust off the mesh part
with cleaning brush. After cleaning
with water, dry the Heat Exchanger
Filter thoroughly before reinserting it
back.
Clean the heat exchanger filter after
every 2 cycle is completed.
When the indicator is turned on or
blink, check the heat exchanger and
clean it to make sure that the filter is
not blocked with lints.
CAUTION
Do not touch the heat exchanger with your
hand. Otherwise, it may cause an injury.
CAUTION
When assembling the heat exchanger filter after cleaning it, make sure to that the fixer is
set to the lock position.
English 41
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 41
2019-06-26 PM 4:57:46
Maintenance
5. Clean it with a cleaning brush or
vacuum cleaner. (It is recommended to
clean it at least once every month.)
Troubleshooting
Check these points if your dryer…
Problem
Solution
•
•
Doesn’t run.
•
•
•
•
Doesn’t heat.
•
•
•
•
•
•
•
•
Doesn’t dry.
•
•
Troubleshooting
•
•
•
Is noisy.
•
•
Make sure the door is latched shut.
Be sure the power cord is plugged into a live electrical
outlet.
Check the home’s circuit breaker and fuses.
Press the Start/Pause
button again if the door is opened
during the cycle.
Empty the water in the condensed water tank.
Clean the filter case.
Check the home’s circuit breaker and fuses.
Select a heat setting other than COOL AIR .
Check the case filter and Heat Exchanger Filter and clean
them if necessary.
Dryer may have moved into the cool-down phase of the
cycle.
Check all of the above, plus...
Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load.
Sort heavy items from lightweight items.
Large, bulky items like blankets or comforters may require
repositioning to ensure even drying.
Check that the dryer is draining properly to extract
adequate water from the load.
Load may be too small to tumble properly. Add a few
towels.
Clean the filter case.
Clean the Heat Exchanger Filter.
Check the load for objects such as coins, loose buttons,
nails, etc. Remove promptly.
Be sure the dryer is leveled properly as outlined in the
installation instruction.
It is normal for the dryer to hum due to the high velocity
of air moving through the dryer drum and fan.
42 English
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 42
2019-06-26 PM 4:57:46
Problem
Solution
•
Dries unevenly.
•
•
Has an odour.
•
•
Shuts off before load is
dry.
•
•
Lint on clothes.
•
•
Household odors from painting, varnishing, strong
cleaners, etc. may enter the dryer with the surrounding
room air. This is normal as the dryer draws the air from
the room, heats it, pulls it through the tumbler, and
exhausts it outside.
When these odors linger in the air, ventilate the room
completely before using the dryer.
Dryer load is too small. Add more items or a few towels
and restart the cycle.
Dryer load is too large. Remove some items and restart the
dryer.
Make sure the case filter is cleaned before every load.
With some loads that produce high amounts of lint, it may
be necessary to clean the filter case during the cycle.
Some fabrics are lint producers (for example, a fuzzy white
cotton towel) and they should be dried separately from
clothes that are lint trappers. (for example, a pair of black
linen pants)
Divide larger loads into smaller loads for drying
Check pockets thoroughly before drying and drying
clothes.
Garments still wrinkled
after Wrinkle Prevent.
•
•
Small loads of 1 to 4 items work best.
Load fewer garments. Load similar-type garments.
Odours remain in
clothing after Cool air.
•
Fabrics containing strong odors should be washed.
English 43
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 43
2019-06-26 PM 4:57:46
Troubleshooting
•
Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not
be completely dry when the rest of the load has reached
the selected dryness level. This is normal. Select the EXTRA
DRY
setting if desired.
If one heavy item is dried with a lightweight load, such as
one towel with sheets, it is possible that the heavy item
will not be completely dry when the rest of the load has
reached the selected dryness level. Sort heavy items from
lightweight items for best drying results.
Troubleshooting
Information codes
Information codes may be displayed to help you better understand what is occurring with
your dryer.
Code
tC
Meaning
Air temperature sensor
check.
Solution
Clean the filter case or heat exchanger
filter.
If the problem continues call for
service.
tC5
Compressor temperature
sensor check.
Turn the power on after 2-3 minutes
and start again from the beginning.
dC
Running the dryer with door
open.
Close the door and then restart.
If the problem continues call for
service.
HC
Compressor overheat.
9C2
It occurs when low voltage is
detected.
Troubleshooting
5C
The water tank is full of
water.
The drain pump is out of
order.
Clean the filter case or heat exchanger
filter and then power on/off.
If the problem continues, please
contact the service center.
Check if the power cord is plugged
in. If the problem continues, please
contact the service center.
Empty the water tank, turn the power
on again and start again from the
beginning.
If the problem continues call for
service.
For any codes not listed above, or if the suggested solution doesn’t fix the problem, call
your Samsung Service Centre or local Samsung dealer.
Do not let an unauthorized engineer disassemble or repair the product.
44 English
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 44
2019-06-26 PM 4:57:46
Appendix
Fabric care chart
The following symbols provide garment
care direction. The Clothing care labels
include symbols for drying, bleaching,
drying and ironing, or dry cleaning when
necessary. The use of symbols ensures
consistency among garment manufacturers
of domestic and imported items. Follow
care label directions to maximize garment
life and reduce laundering problems.
Wash cycle
Normal
Permanent Press / Wrinkle
Resistant / Wrinkle Control
Gentle / Delicates
Bleach
Any Bleach (when needed)
Only Non-Chlorine (color-safe)
Bleach (when needed)
Tumble Dry Cycle
Normal
Permanent Press / Wrinkle
Resistant / Wrinkle Control
Gentle/ Delicates
Special instructions
Line Dry / Hang to Dry
Hand Wash
Drip Dry
Dry Flat
Water Temperature**
Hot
Warm
Cold
NOTE
High
Medium
Low
Any Heat
No Heat/Air
Appendix
** The dot symbols represent appropriate
wash water temperatures for various
items. The temperature range for Hot
is 41-52 °C, for Warm 29-41 °C and for
Cold 16-29 °C. (Wash water temperature
must be a minimum of 16 °C for detergent
activation and effective cleaning.)
Heat setting
English 45
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 45
2019-06-26 PM 4:57:46
Appendix
Iron dry or steam temperatures
Dry-clean
High
Dry-clean
Medium
Do Not dry-clean
Low
Line Dry/ Hang to Dry
Drip Dry
Warning symbols for laundering
Dry Flat
Do Not Wash
Do Not Wring
Do Not Bleach
Do Not Tumble Dry
No Steam (added to iron)
Do Not Iron
Protecting the environment
This appliance is manufactured from
recyclable materials. If you decide to
dispose of this appliance, please observe
local waste disposal regulations. Cut off
the power cord so that the appliance
cannot be connected to a power source.
Remove the door so that animals and small
children cannot get trapped inside the
appliance.
Appendix
46 English
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 46
2019-06-26 PM 4:57:46
Specification
C
D
A
B
TYPE
DIMENSIONS
FRONT LOADING DRYER
A. Height
85.0 cm
B. Width
60.0 cm
C. Depth with door open 90°
D. Depth
109.4 cm
60.0 cm
50 kg
WEIGHT
ELECTRICAL REQUIREMENTS
ALLOWABLE TEMPERATURE
220-240 V / 50 Hz
950-1100 W
5-35 °C
Appendix
English 47
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 47
2019-06-26 PM 4:57:46
Appendix
Consumption data
Model
Load (kg)*
Energy (kWh)
Max. Duration
(Minutes)
9
2.2
190
4.5
1.12
120
Cotton Iron
9
1.7
155
Synthetics Cupboard
4.5
0.85
78
8
1.98
170
4
1.04
110
Cotton Iron
8
1.54
140
Synthetics Cupboard
4
0.78
72
Program
Cotton Cupborad**
DV9 Series
Cotton Cupborad**
DV8 Series
1. * : Weight of dry laundry
** : EN 61121:2013 test program
2. All data without a “star” against it was calculated using EN 61121:2013
Consumption data can vary from the nominal values given above depending in the size
of the load, types of textiles, residual moisture levels after spinning, fluctuations in the
electricity supply and any extra options selected.
Appendix
48 English
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 48
2019-06-26 PM 4:57:46
Sheet of household tumble driers
Data sheet for Domestic Tumble Driers
As detailed in EU regulation No. 392/2012
NOTE
“ * ” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z).
Samsung
Model Name
Capacity
Type
Energy Efficiency
A+++ (highest efficiency) to D (least efficient)
Energy Consumption
Annual Energy Consumption (AE_C) 1)
Automatic tumble drier
Energy consumption (E_dry) standard cotton
programme at full load
Energy consumption (E_dry.1/2) standard cotton
programme at partial load
Off mode and left-on mode
The power consumption off-mode (P_o) at full load
The power consumption in left-on mode (P_l) at full load
Duration of the left-on mode
kg
A++
kWh/yr
258.0
235.0
Yes
kWh
2.20
1.98
kWh
1.12
1.04
W
W
min
Programme to which the information on the label and the Sheet relate 2)
0.50
5.00
10
Cotton
+ CUPBOARD DRY
+ (Wrinkle Prevent
off)
min
150
136
min
190
170
min
120
110
%
%
%
dB (A) re 1 pW
B
81
81
81
65
No
Samsung Electronics Co., Ltd.
English 49
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 49
2019-06-26 PM 4:57:47
Appendix
Programme duration of the standard program
Weighted Programme time standard cotton programme
at full load and partial load
Programme Time (T_dry) standard cotton programme at
full load
Programme Time (T_dry.1/2) standard cotton
programme with partial load
Condensation efficiency class
A (most efficient) to G (least efficient)
Average condensation efficiency at full load
Average condensation efficiency at partial load
Weighted condensation efficiency
Airborne noise emissions
Dry at full load
Built in
Name of company
DV9*K60****
DV8*K60****
9.0
8.0
Condenser
Appendix
1) Energy consumption is measured as the annual 9 kg 258 kWh (8 kg 235 kWh) used per
year, based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial
load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption per
cycle will depend on how the appliance is used.
2) ‘standard cotton programme’ used at full and partial load is the standard drying
programme to which the information in the label and the fiche relates, that this
programme is suitable for drying normal wet cotton laundry and that it is the most
efficient programme in terms of energy consumption for cotton.
Consumption data can vary from the nominal values given above depending in the size
of the load, types of textiles, residual moisture levels after spinning, fluctuations in the
electricity supply and any extra options selected.
Appendix
50 English
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 50
2019-06-26 PM 4:57:47
Memo
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 51
2019-06-26 PM 4:57:47
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY
CALL
OR VISIT US ONLINE AT
DENMARK
707 019 70
www.samsung.com/dk/support
FINLAND
030-6227 515
www.samsung.com/fi/support
NORWAY
21629099
www.samsung.com/no/support
SWEDEN
0771 726 786
www.samsung.com/se/support
DC68-03709B-06
DV6000K_DC68-03709B-05_EN.indd 52
2019-06-26 PM 4:57:47
Värmepumpstorktumlare
Användarhandbok
DV9*K60****/DV8*K60****
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 1
2019-06-26 PM 5:19:09
Innehåll
Information om säkerhet
4
Innehåll
Vad du behöver veta om säkerhetsanvisningarna
Viktiga säkerhetssymboler
Viktiga säkerhetsföreskrifter
Instruktioner för WEEE
4
4
5
12
Installation
13
Packa upp torktumlaren och installationsguide
Se torktumlarens utsida
Kontrollera före installation
Innan du använder produkten
Viktigt för installatören
Att tänka på när det gäller placering
Installation i alkov eller skåp
Krav för elförsörjning
Jordning
Installation sida vid sida
Checklista för slutlig installation
Tömma vatten utan att använda vattenbehållaren
Ansluta tömningsslangen
Installationsanvisningar
13
13
15
15
15
16
16
16
17
17
18
18
19
22
Innan du börjar
25
Rengöra filterbehållaren
Ställtorkning (endast DV9-serien)
Fyll på torktumlaren ordentligt
Komma igång
25
26
27
28
Drift
29
Översikt över kontrollpanelen
Enkla steg för att starta
Programöversikt
Torkningsvägledning
Specialfunktioner
29
32
33
35
36
2 Svenska
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 2
2019-06-26 PM 5:19:09
38
Rengöra värmeväxlaren
Kontrollpanel
Torktumlare i rostfritt stål
Torktumlarens utsida
Tömma ut kondenserat vatten
Rengöra filtret på värmeväxlaren
38
38
38
38
39
40
Felsökning
42
Kontrollera följande punkter om din torktumlare...
Informationskoder
42
44
Bilaga
45
Materialtabell
Skydda miljön
Specifikationer
Förbrukningsdata
Specifikationsblad över hushållstorktumlare
45
46
47
48
49
Svenska 3
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 3
2019-06-26 PM 5:19:10
Innehåll
Underhåll
Information om säkerhet
Grattis till din nya torktumlare från Samsung. I den här manualen finns viktig information om
installation, användning och underhåll av din nya maskin. Ägna lite tid åt att läsa igenom den här
manualen för att kunna utnyttja de många fördelarna och funktionerna i torktumlaren.
Vad du behöver veta om säkerhetsanvisningarna
Information om säkerhet
Varningar och viktiga säkerhetsanvisningar i den här bruksanvisningen täcker inte alla möjliga
förhållanden och situationer som kan uppstå. Använd ditt sunda förnuft och var noggrann vid
installation, användning och med underhåll av torktumlaren.
Kontakta alltid tillverkaren angående problem eller förhållanden du inte förstår.
Viktiga säkerhetssymboler
Vad symbolerna och tecknen i handboken betyder:
VARNING!
Farlig och osäker hantering kan resultera i allvarliga personskador, dödsfall och/eller
egendomsskador.
VAR FÖRSIKTIG!
Farlig och osäker hantering kan resultera i personskador, dödsfall och/eller skada på egendom.
OBS!
Anger att det finns en risk för personskador eller materiella skador.
Läs instruktionerna
Dessa varningstecken finns här för att förhindra att du och andra skadas.
Följ dem exakt.
Efter att du har läst den här användarhandboken ska du förvara den på ett säkert ställe för
framtida referens.
Läs alla anvisningar innan du använder tvättmaskinen.
Liksom för annan utrustning som går på el och innehåller rörliga delar finns potentiella risker.
För att säkert kunna använda den här utrustningen ska du bekanta dig med dess funktioner och
testa den före användning.
VARNING – brandrisk
•
•
•
Torktumlarinstallationen måste göras av en behörig tekniker.
Fyll på kläder enligt tillverkarens anvisningar och lokala regler.
Följ alla installationsanvisningar för att minska risken för allvarlig skada eller dödsfall.
4 Svenska
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 4
2019-06-26 PM 5:19:10
Viktiga säkerhetsföreskrifter
VARNING!
1. Den här maskinen ska inte användas av personer (inklusive barn)
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller som saknar
erfarenhet och kunskap, förutom om de övervakas och instrueras i hur
apparaten används av en person som ansvarar för deras säkerhet.
2. För användning i Europa: Den här maskinen kan användas av barn från
8 år och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller som saknar erfarenhet och kunskap om de har fått tillräcklig
övervakning eller instruktioner gällande användning av enheten på
ett säkert sätt och om de förstår vilka faror som medförs. Barn får inte
leka med enheten. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras
av barn utan övervakning.
3. Barn ska övervakas av en vuxen så att de inte leker med apparaten.
4. Om strömkabeln skadas måste den bytas av tillverkaren, en
servicetekniker eller liknande kvalificerad person för att undvika fara.
5. De nya slangarna som medföljer maskinen ska användas och gamla
slangar får inte återanvändas.
6. För apparater med ventilationshål i botten är det viktigt att det inte
finns några mattor som täcker för öppningarna.
7. För användning i Europa: Barn under 3 år ska inte använda apparaten
om de inte övervakas.
Svenska 5
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 5
2019-06-26 PM 5:19:10
Information om säkerhet
Följ säkerhetsföreskrifterna när du vill minska risken för eldsvåda,
elektrisk stöt eller personskador när du använder maskinen, inklusive
följande:
Information om säkerhet
8. VAR FÖRSIKTIG! För att undvika fara på grund av oavsiktlig
återställning av termosäkringen får apparaten inte försörjas av en
extern kopplingsenhet, t.ex. en timer, eller vara ansluten till en krets
som regelbundet slås av och på av elförsörjningen.
Information om säkerhet
9. Torktumlaren ska inte användas om industriella kemikalier har använts
under tvättning.
10. Luddfiltret måste rengöras regelbundet, om tillämpligt.
11. Ludd får inte ansamlas runt torktumlaren (ej tillämpligt för enheter där
ventilationen är riktad mot byggnadens utsida).
12. Tillräcklig ventilation måste tillhandahållas för att undvika att gaser
förs tillbaka in i rummet från apparater som använder andra bränslen,
inklusive öppen eld.
13. Torka inte otvättade plagg i torktumlaren.
14. Plagg som har smutsats ned med ämnen såsom matolja, aceton,
alkohol, bensin, fotogen, fläckborttagningsmedel, terpentin, vax och
vaxborttagningsmedel ska tvättas i varmt vatten med extra tvättmedel
innan de torkas i torktumlaren.
15. Föremål såsom skumgummi (latexskum), duschmössor, vattentäta
textilier, artiklar eller kläder med gummi eller kuddar med skumgummi
får inte torkas i torktumlaren.
16. Mjukmedel, och liknande produkter, ska användas enligt anvisningarna
för mjukmedlet.
17. Den sista delen av torktumlarcykeln sker utan värme
(nedkylningscykel) för att säkerställa att plaggen får en temperatur
som ser till att plaggen inte skadas.
18. Ta bort alla föremål, såsom tändare och tändstickor, från fickorna.
6 Svenska
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 6
2019-06-26 PM 5:19:10
19. VARNING! Stoppa aldrig en torktumlare före slutet av torkprogrammet
såvida inte alla plagg snabbt tas ut och sprids ut så att värmen
skingras.
21. Enheten får inte installeras bakom en låsbar dörr, en skjutdörr eller en
dörr med gångjärnen på motsatt sida av torktumlaren på ett sådant
sätt att fullständigt öppnande av torktumlarluckan är begränsat.
22. VARNING! Apparaten får inte försörjas av en extern kopplingsenhet,
t.ex. en timer, eller vara ansluten till en krets som regelbundet slås av
och på av elförsörjningen.
Endast för modellen med värmepump: Instruktionerna ska även
inkludera innebörden av följande:
VARNING! Se till att ventilationshålen inte är övertäckta runt maskinen
och i den inbyggda strukturen.
VARNING! Skada inte kylkretsen.
Kritiska installationsvarningar
VARNING!
Installationen av den här maskinen måste utföras av en kvalificerad tekniker eller ett
serviceföretag.
• Om så inte sker kan det resultera i elektrisk stöt, explosion, problem med produkten eller
skador.
Koppla in strömsladden i ett vägguttag som uppfyller lokala elspecifikationer. Använd endast
uttaget för den här apparaten och använd inte en förlängningssladd.
• Om du delar vägguttaget med andra enheter via ett grenuttag eller använder
förlängningssladd kan det resultera i elektrisk stöt eller brand.
• Se till att spänning, frekvens och ström är samma som i produktspecifikationerna. Om detta
inte följs kan det orsaka en elektrisk stöt eller brand. Sätt i kontakten ordentligt i vägguttaget.
Ta regelbundet bort alla främmande ämnen, såsom damm eller vatten, från kontaktens stift och
kontaktpunkter med en torr trasa.
• Dra ur kontakten och rengör den med en torr trasa.
Svenska 7
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 7
2019-06-26 PM 5:19:10
Information om säkerhet
20. Frånluft får inte ledas till en rökkanal som används för att leda ut
avgaser från apparater som använder gas eller andra bränslen.
Information om säkerhet
•
Om detta inte följs kan det orsaka en elektrisk stöt eller brand.
Förvara allt förpackningsmaterial på avstånd från barn, eftersom förpackningsmaterial kan vara
farliga för dem.
• Om ett barn sätter en påse över huvudet kan det resultera i kvävning.
Information om säkerhet
Enheten måste jordas.
Jorda inte in enheten till en gasledning, ett vattenrör av plast eller en telefonlinje.
• Detta kan resultera i elektrisk stöt, brand, explosion eller problem med produkten.
• Koppla aldrig in strömsladden i ett uttag som inte är korrekt jordat och se till att den
uppfyller lokala och nationella regler.
Installera eller förvara inte produkten så att den exponeras för utomhuselement.
Använd inte en skadad strömsladd, eller ett vägguttag som sitter löst.
• Detta kan resultera i elektrisk stöt eller brand.
Om kontakten (nätsladden) är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller dess
servicepersonal eller kvalificerad tekniker för att undvika fara.
Den här enheten ska placeras så att strömkontakten är åtkomlig efter installationen.
Du får inte dra eller böja strömsladden överdrivet mycket.
Vrid inte och knyt inte strömsladden.
Haka inte strömsladden över ett metallföremål, placera inte ett tungt objekt på strömsladden,
stick inte in strömsladden mellan föremål och tryck inte in strömsladden i området bakom
enheten.
• Detta kan resultera i elektrisk stöt eller brand.
Dra inte i strömsladden när du kopplar ur den ur vägguttaget.
• Dra ur sladden genom att hålla i kontakten.
• Om detta inte följs kan det orsaka en elektrisk stöt eller brand.
Enheten måste jordas. Koppla aldrig in strömsladden i ett uttag som inte är korrekt jordat och
agera i enlighet med lokala och nationella regler. Se installationsanvisningarna för jordning av
den här enheten.
Installera enheten på en plats med ett stadigt, plant golv.
• Om du underlåter att göra detta kan det leda till onormalt stora vibrationer, buller eller
problem med produkten.
Eftersom en komponent i hårsprej kan försämra vattenkvaliteten på värmeväxlaren så att fukt
kan hamna på enhetens yttre ytor när kylningsperioden körs ska enheten inte installeras i en
skönhetssalong.
Den här apparaten ska placeras så att det är lätt att komma åt elkontakten, vattentillförseln och
utloppsrören.
8 Svenska
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 8
2019-06-26 PM 5:19:10
Kritiska användningsvarningar
VARNING!
Försök inte komma åt produktens insida när trumman roterar.
Sitt inte på produkten och luta dig inte mot luckan.
• Detta kan resultera i att produkten välter och orsaka skada.
Torka tvätten först efter att den har centrifugerats i en vanlig tvättmaskin.
Torka inte otvättade plagg i torktumlaren.
Drick inte det kondenserat vattnet.
Stoppa aldrig en torktumlare före slutet av torkprogrammet såvida inte alla plagg snabbt tas ut
och sprids ut så att värmen skingras.
Torka inte tvätt som har kommit i kontakt med antändbara material, såsom bensin, fotogen,
bensen, thinner, alkohol etc.
• Detta kan leda till elektrisk stöt, brand eller explosion.
Låt inte djur eller barn leka med torktumlaren.
• Detta kan leda till en elektrisk stöt eller skada.
Innan du gör dig av med produkten ska du plocka bort luckan och strömsladden.
• Om du inte gör det kan det resultera i skada på strömsladden eller personskada.
Rör inte vid strömkontakten med våta händer.
• Detta kan leda till en elektrisk stöt.
Om gas (stadsgas, propangas, gasol) läcker ska du inte röra enheten eller strömsladden. Ventilera
omedelbart.
• Använd inte ventileringsfläkten för detta.
• En gnista kan orsaka en explosion eller brand.
Du får varken reparera, byta eller försöka utföra service på någon del av enheten om inte annat
specifikt rekommenderas i anvisningarna. Du måste även ha nödvändiga erfarenheter för att
utföra service på enheten.
Försök inte att reparera, demontera eller modifiera enheten själv.
• Använd inte någon säkring (exempelvis koppar, ståltråd etc.) vid sidan om standardsäkringen.
• När reparation eller installation av enheten krävs ska du kontakta närmaste servicecenter.
• Om du inte gör detta kan det resultera i en elektrisk stöt, brand, problem med produkten eller
skada.
Produkten du har köpt är endast till för användning i hemmet.
Svenska 9
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 9
2019-06-26 PM 5:19:10
Information om säkerhet
Låt inte barn eller djur vara på eller i produkten. Demontera alltid lucklåset (spaken) när du ska
göra dig av med den.
• Detta kan resultera i att barn faller och skadar sig.
• Om barn blir inlåsta i produkten finns risk för kvävning.
Information om säkerhet
Användning i affärsverksamhet är att betrakta som vårdslöshet. I det här fallet täcks inte
produkten av standardgarantin som erbjuds av Samsung och inget ansvar kan tas av Samsung för
felfunktion eller skador till följd av felaktig användning.
Information om säkerhet
Om produkten avger konstiga ljud eller rök eller om det luktar bränt ska du omedelbart stänga av
strömmen och kontakta servicecentret.
• Annars kan det orsaka en elektrisk stöt eller brand.
Låt inte barn (eller djur) leka i eller på produkten. Luckan på produkten är svår att öppna från
insidan och barn kan bli allvarligt skadade om de fastnar inne i den.
Försiktighetsåtgärder vid användning
VAR FÖRSIKTIG!
Stå inte på enhetens ovansida och placera inga föremål (exempelvis tvätt, tända ljus, tända
cigaretter, kemikalier, metallföremål etc.) på enheten.
• Detta kan resultera i en elektrisk stöt, brand, problem med produkten eller skada.
Rör inte vid glasrutan eller inuti trumman under eller precis efter torkningen, eftersom den är
het.
• Det kan resultera i brännskador.
Luckans glas blir varmt när disk- och torkprogrammen körs. Därför ska du inte vidröra luckans
glas.
Låt inte heller barn leka i närheten av diskmaskinen eller vidröra luckans glas.
• Det kan resultera i brännskador.
Rör inte vid knapparna med vassa föremål, såsom stift, knivar, fingernaglar etc.
• Detta kan leda till en elektrisk stöt eller skada.
Torktumla inte tvätt innehållande gummi (latex) eller liknande gummimaterial.
• Om gummi hettas upp kan det orsaka brand.
Torka inte tvätt som innehåller vegetabilisk olja eller matolja, eftersom en stor mängd olja inte
avlägsnas när du tvättar tvätten. Använd dessutom nedkylningsprogrammet så att tvätten inte
blir het.
• Oljans oxideringsvärme kan starta en brand.
Se till att fickorna på alla kläder är tömda innan du torktumlar.
• Hårda, vassa föremål som mynt, säkerhetsnålar, spikar, skruvar eller stenar kan orsaka
omfattande skador på apparaten.
Torka inte kläder med stora spännen, knappar eller andra tunga metalldelar (dragkedjor, hakar
och öglor, knappskydd).
Vid behov kan du använda ett tvättnät för små och lätta plagg, såsom bälten, förklädesband och
behå-bågar, som kan gå sönder under ett program.
10 Svenska
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 10
2019-06-26 PM 5:19:10
Vi rekommenderar att du inte använder torktumlarark för att minska statisk elektricitet då detta
kan leda till att tvätten skadas och även potentiellt att enheten skadas.
• Det kan resultera i skada på tvätten.
Använd inte torktumlaren nära pulvermaterial, såsom koldamm, vetemjöl etc.
• Detta kan leda till en elektrisk stöt, brand eller explosion.
Vidrör inte baksidan på enheten under eller precis efter att torkningen är klar.
• Enheten är fortfarande varm och kan orsaka brännskador.
Innehåller fluoriderade växthusgaser.
Hermetiskt slutet system.
Ventilera inte gaser direkt i atmosfären.
Kylmedium (typ): R-134a (GWP = 1430)
Kylmedium (laddning): 0,4 kg, 0,572 tCO2e
Kritiska rengöringsvarningar
VARNING!
Rengör inte enheten genom att spruta vatten rakt på den.
Använd inte bensen, thinner eller alkohol för att rengöra enheten.
• Detta kan leda till missfärgning, deformation, skada, en elektrisk stöt eller brand.
Koppla ur enheten ur vägguttaget före rengöring eller underhåll.
• Om detta inte följs kan det orsaka en elektrisk stöt eller brand.
Rengör filterlådan före och efter användning av torktumlaren.
Rengör insidan på produkten regelbundet med hjälp av en auktoriserad servicetekniker.
Rengör värmeväxlaren med en mjuk borste eller dammsugare en gång i månaden. Rör inte
värmeväxlaren med händerna. Detta kan orsaka skador.
Torktumlarens insida ska rengöras med jämna mellanrum av behörig servicepersonal.
Svenska 11
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 11
2019-06-26 PM 5:19:11
Information om säkerhet
Placera inte antändbara material nära produkten.
• Det kan resultera i att det tränger ut toxiska gaser ur produkten, skada på delar, en elektrisk
stöt, brand eller en explosion.
• Enheten ska inte placeras bakom låsbara dörrar etc.
Information om säkerhet
Instruktioner för WEEE
Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska
produkter)
(Gäller i länder med separata insamlingssystem)
Information om säkerhet
Denna symbol på produkten, tillbehören och i manualen anger att
produkten och de elektroniska tillbehören (t.ex. laddare, headset,
USB-kabel) inte bör sorteras tillsammans med annat hushållsavfall när
de kasseras. Dessa föremål bör hanteras separat för ändamålsenlig
återvinning av beståndsdelarna för att förhindra fara för hälsa och
miljö.
Hushållsanvändare bör kontakta återförsäljaren som sålt produkten
eller kommunen för vidare information om var och hur produkten och
tillbehören kan återvinnas på ett miljösäkert sätt.
Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt verifiera angivna
villkor i köpekontraktet. Produkten och de elektroniska tillbehören bör
inte hanteras tillsammans med annat kommersiellt avfall.
Besök vår sida om hållbarhet på www.samsung.com om du vill veta mer om Samsungs
miljöengagemang och om produktregleringskrav, t.ex. REACH, WEEE eller batterier.
12 Svenska
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 12
2019-06-26 PM 5:19:11
Installation
Packa upp torktumlaren och installationsguide
Anlita ett proffs för att installera den här torktumlaren ordentligt. Om ett servicesamtal utförs
på grund av dålig installation, justering och anslutning betraktas det som installatörens ansvar.
Vi rekommenderar att ett proffs installerar enheten, särskild vid komplicerade installationer som
innefattar tömning till huvudvattenledningen eller vid stapling av produkter ovanpå varandra.
Om problem uppstår till följd av installationen och som leder till ett servicebesök anses det
vanligtvis vara installatörens ansvar.
Se till att du har allt som behövs för korrekt installation (AC 220–240 V / 50 Hz).
Ett jordat eluttag krävs. Se ”Krav för elförsörjning” (sidan 16).
Installation
Se torktumlarens utsida
01
06
02
05
03
04
01 Lock
02 Vattenbehållare
03 Filterbehållare
04 Nivåreglerande fötter
05 Lucka
06 Kontrollpanel
Svenska 13
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 13
2019-06-26 PM 5:19:11
Installation
Delar
Installation
Slanghållare
Kabelvinda
Slanganslutning
Bruksanvisning
Rengöringsborste
Ställtorkning
(9-serien)
Lång tömningsslang
(2 m)
14 Svenska
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 14
2019-06-26 PM 5:19:12
Kontrollera före installation
•
•
•
•
•
•
Innan du använder produkten
•
•
•
•
•
•
Kontrollera om det finns kvar några tillbehör inuti trumman.
Koppla in strömsladden precis innan produkten ska användas.
Blockera inte luftinloppshålet på kylgrillen på torktumlarens framsida.
Placera inte antändbara föremål nära torktumlaren och håll det rent runt den.
Se till att torktumlaren står plant på marken.
Ta inte bort de justerbara fötterna på torktumlaren. De krävs för att hålla produkten på jämn
nivå med marken.
Viktigt för installatören
Läs följande instruktioner noggrant innan du installerar torktumlaren. Spara de här
instruktionerna för framtida referens.
VARNING!
Ta alltid bort luckan från alla enheter som ska kastas för att undvika risk för att barn kvävs i
tumlaren.
Svenska 15
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 15
2019-06-26 PM 5:19:12
Installation
•
•
Koppla inte in strömsladden i vägguttaget innan du har slutfört installationen av
torktumlaren.
Kontrollera utseendet på produkten så att det inte finns några skadade delar innan du
påbörjar produktinstallationen.
Om det finns några delar som verkar skadade ska du kontakta närmaste kundcenter för
Samsung.
När du flyttar produkten ska du inte göra det själv.
Var försiktig med kanterna på torktumlaren, eftersom de kan vara vassa.
Installera inte torktumlaren på en plats där den utsätts för frost. Kallt vatten kan skada
produkten.
Använd endast produkten inomhus.
Placera inte torktumlaren på ena sidan när du lyfter i den och flytta inte torktumlaren på ett
sätt så att de invändiga delarna skakar. Detta kan resultera i skada på produktens invändiga
delar.
Installation
Att tänka på när det gäller placering
Eftersom en typ av kondensering som kondenserar och bearbetar luft inuti torktumlaren används,
krävs ingen yttre ventilation.
Därför kan torktumlaren installeras och användas på en plats där temperaturen ligger mellan
5 och 35 grader Celsius, till skillnad från en traditionell torktumlare som kräver ett externt
utsläppssystem.
Installation i alkov eller skåp
För säker och korrekt användning krävs att det finns ett spel på följande mått:
Installation
Sidor – 25 mm
Baksida – 51 mm
Ovansida – 25 mm
Framsida – 490 mm
Om både tvättmaskin och torktumlare installeras tillsammans måste främre delen av alkoven eller
skåpet ha en ohindrad öppning på minst 490 mm.
Krav för elförsörjning
OBS!
Kraven för elförsörjning är AC 220–240 V / 50 Hz.
VARNING!
•
•
Felaktig anslutning av jordning kan resultera i risk för elektrisk stöt.
Kontrollera med en kvalificerad elektriker eller servicetekniker om du är osäker på om
torktumlaren är ordentligt jordad. Modifiera inte kontakten som medföljde torktumlaren –
om den inte passar i uttaget ska du se till att få ett korrekt uttag installerat av en behörig
elektriker.
För att förhindra onödig brandrisk, risk för elektrisk stöt eller personskada, måste alla kablar
och jordning utföras i enlighet med lokala regler, och om lokala regler inte finns är ditt ansvar
att ombesörja att de elektriska förhållandena för torktumlaren blir korrekta.
Jordning
Din torktumlare måste jordas. Om torktumlaren inte fungerar korrekt eller går sönder kan
jordningen minska risken för elektrisk kortslutning genom att erbjuda en krets för minsta
motstånd för elströmmen.
Din torktumlare levereras med en strömsladd som har en trepolig jordad kontakt för användning i
ett rätt installerat och jordat uttag.
16 Svenska
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 16
2019-06-26 PM 5:19:12
OBS!
Anslut aldrig den jordade kabeln till plaströr, gasledningar eller varmvattenrör.
Felaktig anslutning av jordning kan resultera i en elektrisk stöt.
Kontrollera med en kvalificerad elektriker eller servicetekniker om du är osäker på om
torktumlaren är ordentligt jordad. Modifiera inte kontakten som medföljer torktumlaren. Om den
inte passar i uttaget ska du be att få ett korrekt uttag installerat av en behörig elektriker.
VARNING!
Om produkten inte är jordad finns det risk för brand eller elektrisk kortslutning.
För korrekt installation rekommenderar vi att du anlitar ett proffs. Installera så här:
1. Flytta din torktumlare till en lämplig plats
för installation. Överväg att installera
torktumlare och tvättmaskin jämte
varandra. Lägg två dynor på golvet. Lägg
ned torktumlare på sidan så att den ligger
över de båda dynorna.
A
2. Ställ tillbaka torktumlaren i upprätt
position.
3. Använd ett vattenpass (A) för att
kontrollera att torktumlaren står jämnt.
Om inte ska du justera nivåfötterna (B) på
torktumlarens undersida. Upprepa denna
justering tills torktumlaren står jämnt.
VAR FÖRSIKTIG!
B
A. Vattenpass
B. Nivåreglerande fötter
•
För att säkerställa optimal prestanda måste
torktumlaren stå helt jämnt.
•
För att minimera vibration, buller och
oönskade rörelser av torktumlaren måste
golvet vara en plan, fast yta.
Svenska 17
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 17
2019-06-26 PM 5:19:12
Installation
Installation sida vid sida
Installation
OBS!
•
A
B
•
Installation
För att ställa in torktumlaren i samma
höjd som tvättmaskinen ska du dra ut (A)
de nivåreglerande fötterna helt genom
att vrida dem moturs och sedan lossa (B)
benen genom att vrida dem medurs.
Justera inte de nivåreglerande
fötterna mer än vad som behövs för
att jämna ut torktumlaren. Om du för
ut de nivåreglerande fötterna mer
än nödvändigt kan det leda till att
torktumlaren vibrerar.
4. Läs avsnittet ”Krav för elförsörjning” (se sidan 16).
Innan du använder eller testar.
5. Använd vattenpass för att kontrollera om torktumlaren står jämnt och nivåinrikta vid behov
benen.
6. Koppla in torktumlaren och kontrollera funktionen genom att använda checklistan nedan.
Checklista för slutlig installation
•
•
•
•
Torktumlaren är inkopplad i det elektriska uttaget och är korrekt jordad.
Torktumlaren står helt plant och stabilt mot golvet.
Starta torktumlaren för att kontrollera att den körs, värms upp och stängs av.
Kontrollera slutligen om ”HC”-kontrollen inträffar efter att du har kört programmet TIDSSTYRD
TORKNING
i 20 minuter.
Tömma vatten utan att använda vattenbehållaren
Du kan använda torktumlaren utan att använda vattenbehållaren genom att följa anvisningarna
nedan.
Installera tömningsslangen så att vattnet kan tömmas ordentligt.
• Annars kan vattnet svämma över och orsaka skador på egendomen.
18 Svenska
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 18
2019-06-26 PM 5:19:13
Ansluta tömningsslangen
Torktumlarens pump kan pumpa kondenserat
vatten ut ur torktumlaren direkt med hjälp av
den dräneringsslang som följer med den.
Du ansluter tömningsslangen enligt följande.
Installation
1. Koppla ur tömningsslangen (A).
A
2. Anslut tömningsslangen (A) till det andra
hålet.
A
Svenska 19
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 19
2019-06-26 PM 5:19:13
Installation
3. Anslut tillbehörsslangen (lång
tömningsslang) till hålet bredvid det hål
som är anslutet till tömningsslangen (B).
VAR FÖRSIKTIG!
•
B
Installation
•
Eftersom torktumlarens tömningspump
bara kan pumpa upp vatten till 90 cm
höjd ska du säkerställa att höjden på
tömningspunkten inte överskrider 90 cm
när du ansluter tömningsslangen (B) till
tömningspunkten.
En tömningskontroll kan inträffa om
tömningspunkten överstiger 90 cm.
Om en tömningskontroll inträffar visas en
kontrollkod på kontrollpanelen.
Efter att tömningsslangen har anslutits
kan du rikta tömningen av det
kondenserade vattnet via utloppet genom
den anslutna tömningsslangen eller genom
tvättstället eller utloppet på tvättstället.
20 Svenska
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 20
2019-06-26 PM 5:19:13
Ansluta tömningsslangen
VAR FÖRSIKTIG!
Förläng inte dräneringsslangen.
• Eftersom vatten kan läcka ut från den anslutna delen ska du se till att ha en enda lång
tömningsslang i stället för att koppla samman flera korta. Om du måste ansluta fler än en slang
ska du se till att täta de anslutna delarna med silikontätning. (Använd inte eltejp för att täta.)
Änden på tömningsslangen kan placeras på tre sätt:
A
C
2. Montera tömningsslangen (A) och
slanghållaren (B) och fixera dem med
kabelvindan (C).
3. Du kan tömma ut kondenserat vatten
genom att ansluta tillbehörsslangen
(lång tömningsslang) direkt till utloppet.
Ansluta riktningsslangen
Du kan direkt tömma ut det kondenserade vatten som kommer ut under torkningen genom att
ansluta tömningsslangen till kranen.
1. Montera slanganslutning (A) och slang.
VAR FÖRSIKTIG!
A
Eftersom det finns fara för att vatten läcker
från slangkopplingen och tillbehörsslangen
ska du se till att de ansluts ordentligt.
Svenska 21
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 21
2019-06-26 PM 5:19:14
Installation
B
1. Över kanten på ett tvättställ:
Tömningsslangen måste placeras lägre än
90 cm höjd. Om slutet av tömningsslangen
behöver placeras ovanför marken
rekommenderar vi en höjd på 60–90 cm (*).
Använd den medföljande slanghållaren för
att hålla tömningsslangens ände böjd. Fäst
hållaren på väggen med en krok eller på
kranen med ett snöre för att förhindra att
slangen rör sig.
Installation
2. Anslut änden av slangen till kranen.
Installation
Installationsanvisningar
Vid köp av extra kombinationssats ska du kontakta Samsungs servicecenter eller den lokala
återförsäljaren. (Artikelnr SK-DH / SK-DA / SKK-DF)
Kombinationssatserna är olika för olika modeller.
Använd produkten tidigast 1 timme efter att kombinationssatsen har installerats genom att lägga
produkten på sidan, eftersom oljan i kompressorn måste stabiliseras först.
1. Lägg försiktigt torktumlaren på sidan.
Använd förpackningsmaterialet som
underlag så du inte repar torktumlarens
yta.
2. Installera gummidynor på torktumlarens bas.
•
•
Leta upp de 4 gummidynorna i
förpackningen med delar. För in
gummidynorna i hålen på undersidan
på de nivåinriktande benen.
Köp förpackningen med
kombinationssats som tillbehör.
3. Ställ torktumlaren upprätt.
VAR FÖRSIKTIG!
Kombinationssatsen kan bara installeras på
produkter i Samsung-familjen.
22 Svenska
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 22
2019-06-26 PM 5:19:14
4. Installera konsolen i torktumlaren.
•
•
Ta bort den övre skruven från bakre
vänstra delen på tvättmaskinen. Rikta
in de vänstra konsolhålen mot det
övre skruvhålet på enhetens vänstra
baksida och byt skruven.
Upprepa stegen ovan för höger sida.
OBS!
A
Låt skruven vara lös så att det blir lättare att
rikta in hålen på torktumlaren.
5. Installera torktumlaren och konsolen på
tvättmaskinen
VARNING!
B
•
B. Skruv
•
•
Lyft upp torktumlaren ovanpå
tvättmaskinen. Skydda tvättmaskinens
kontrollpanel med kartong eller annat
skydd. Se till att lyfta torktumlaren
tillräckligt så att tvättmaskinens
kontrollpanel är fri.
Personskada. Vi rekommenderar att mer
än två personer lyfter torktumlaren på
plats på grund av dess vikt och storlek.
Om inte detta följs kan det leda till skador.
Rikta in hålen i konsolen med hålen bak på
torktumlaren. Använd en stjärnskruvmejsel
och skruva i M4 x 12-skruvarna.
Dra åt skruvarna på tvättmaskinen
och dra sedan åt alla skruvar för
kombinationssatsen.
Svenska 23
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 23
2019-06-26 PM 5:19:15
Installation
A. Konsolkombination
Installation
6. Slutföra installationen
VARNING!
•
C
•
•
D
Installation
•
C. Torktumlare
Se anvisningarna för installation
av tvättmaskinen för att slutföra
installationen.
Se anvisningarna för installation
av tvättmaskinen för att slutföra
installationen av torktumlaren.
För in tvättmaskinen och torktumlaren
på sin plats. Använd dynor eller
något annat för att skydda golvet och
underlätta förflyttningen.
Tryck inte mot torktumlaren när den är
installerad ovanpå tvättmaskinen. Om
du trycker mot torktumlaren kan det
leda till att du klämmer fingrarna.
D. Tvättmaskin
24 Svenska
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 24
2019-06-26 PM 5:19:15
Innan du börjar
Rengöra filterbehållaren
1. Öppna luckan och ta ut filtret (A) genom
att dra det uppåt.
2. Öppna och rengör filterbehållaren.
• Rengör filterbehållaren efter att
torkningen slutförts.
A
VAR FÖRSIKTIG!
•
•
Eftersom torkningsprestandan kan vara nedsatt och det finns risk för brand om du inte rengör
filterbehållaren efter den angivna användningsperioden, ska du rengöra filterbehållaren vid
angivna rengöringsintervall.
Rengör filterbehållaren efter varje torkning.
Rengör värmeväxlarfiltret efter varannan programcykel. För detaljerade information, se
avsnittet "Rengöra filtret på värmeväxlaren
" på sidan 40.
OBS!
•
Om filterytan är våt ska du först låta filtret torka helt innan du använder det.
Svenska 25
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 25
2019-06-26 PM 5:19:15
Innan du börjar
•
Innan du börjar
Ställtorkning (endast DV9-serien)
Installera torkstället
1. Öppna luckan.
A
2. Placera stället i tumlaren med främre
läppen på luddfiltrets överdel.
3. Placera de bakre benen i de båda
fördjupningarna i torktumlarens bakre del
och tryck sedan nedåt i mitten av stället
för att fixera.
4. Placera plaggen som ska torkas på stället
och lämna ett utrymme mellan dem så att
luften kan cirkulera.
Innan du börjar
A. Ställtorkning
5. Stäng torktumlarens lucka.
6. Tryck på knappen Strömbrytaren
.
7. Välj TIDSSTYRD TORKNING
med hjälp
av programväljaren och ställ in
knappen Tid .
OBS!
•
Du kan ställa in en torkningstid på upp till
150 minuter. Välj tid enligt fukt och vikt på
plaggen. Det kan vara nödvändigt att
återställa timern om det behövs en längre
torktid. (När du torkar tvätt med torkstället
rekommenderar vi att programmet
TIDSSTYRD TORKNING
används.)
8. Tryck på knappen Start/Paus
.
26 Svenska
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 26
2019-06-26 PM 5:19:16
Rekommendationer för torkning med torkställ
Artiklar
Anmärkningar (Max. 1,5 kg)
Tvättbara tröjor
(lägg ut helt plant på stället)
Leksaker
(fiberfylld bomull eller polyester)
Leksaker
När du torkar tvätt med torkställ viker du ihop och
placerar kläderna på stället för att förhindra att
kläderna blir skrynkliga.
(skumgummi- eller gummifyllda)
Skumgummikuddar
Gymnastikskor
Om du vill torka gymnastikskor placerar du skorna på
stället så att skosulorna är riktade nedåt.
Torkning av skumgummi, plast och gummi med värmeinställning kan orsaka skada och leda till
brandrisk.
VAR FÖRSIKTIG!
När du torkar skor ska du använda den medföljande torkställningen för att förhindra skador på
torktumlaren.
Fyll på torktumlaren ordentligt
•
•
•
•
•
•
•
Placera bara en maskin med kläder i torktumlaren åt gången.
Blandad tvätt innehållande tunga och lätta textilier torkar olika snabbt, vilket kan resultera i
att lätta textilier är torra medan tunga textilier fortfarande är fuktiga i slutet av torkningen.
Lägg i ett eller flera liknande plagg i torktumlaren när bara ett eller två plagg behöver torkas.
Då torkar plaggen effektivare.
Om du lägger i för mycket hindras tumlingens effektivitet, vilket resulterar i ojämn torkning
och vissa plagg kan bli mer skrynkliga.
Se till att lägga i tvätt som har centrifugerats i lämplig tvättmaskin.
Inga otvättade textilier ska torkas
Textilier som har varit i kontakt med olja, alkohol, bensin etc. ska inte torkas.
Svenska 27
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 27
2019-06-26 PM 5:19:16
Innan du börjar
VARNING!
Innan du börjar
Komma igång
1. Lägg i plaggen löst i torktumlaren – överbelasta INTE.
2. Stäng luckan.
3. Välj rätt program och alternativ för tvätten.
4. Tryck på knappen Start/Paus
.
5. Torktumlarens indikator tänds.
6. Den uppskattade programtiden visas på skärmen.
Tiden kan variera för att visa programmets återstående torktid.
OBS!
•
•
•
Innan du börjar
När programmet är klart visas ”End (Slut)” (eller ”0”) på skärmen.
Genom att trycka på Strömbrytaren
avbryts programmet och torktumlaren stoppas.
Indikatorerna för torkning, kylning och skrynklingseliminering tänds under de här delarna av
programmet.
28 Svenska
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 28
2019-06-26 PM 5:19:16
Drift
VARNING!
För att minska risken för brand, elektrisk stöt eller personskador ska du läsa
säkerhetsanvisningarna innan du använder den här enheten.
Om alternativet skrynklingseliminering inte är valt tar du ut tvätten så fort den är tvättad och
torkad. Om tvätten lämnas i maskinen kan den bli skrynklig.
Översikt över kontrollpanelen
11
01
09
10
02
08
03
04
05
06
07
Drift
Visar återstående torktid, all programinformation och alla
kontrollmeddelanden.
Visningsfönstret visar förväntad återstående programtid om du
trycker på knappen Start/Paus . Förväntad återstående
programtid kan variera allteftersom programmet fortskrider.
01 Digital grafisk display
Torkningslampan tänds och förblir tänd tills programmet är klart.
Medan torktumlaren kör programmet Skrynklingseliminering
visas en stor cirkel på tidskärmen. När programmet är slutfört visas
”End (Slut)” eller ”0” på tidskärmen. Tryck på knappen Start/Paus
eller Strömbrytaren
för att stänga av torktumlaren och öppna
sedan luckan.
02 Programväljare
När du slår på torktumlaren är programmet Bomull
(SKÅPTORRT
) valt som standard.
Vrid Programväljare för att välja önskat program.
Svenska 29
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 29
2019-06-26 PM 5:19:17
Drift
Med Skrynklingseliminering
får du omkring 120 minuters
oavbruten tumling i kall luft i slutet av programmet för att minska
skrynklingsbildningen. Aktivera den hör funktionen genom att
trycka på knappen Skrynklingseliminering .
03 Skrynklingseliminering
Indikatorlampan tänds när Skrynklingseliminering
väljs.
Torr tvätt förhindras från att bli skrynklig genom att trumman roterar
med jämna mellanrum efter slutförandet av torkningsprogrammet.
Observera att medan torktumlaren kör programmet
Skrynklingseliminering
visas en stor cirkel på tidskärmen.
Om du vill välja torrhetsnivå i programmen Bomull
trycker du på knappen Torrhetsnivå .
04 Torrhetsnivå
eller Syntet
Tryck flera gånger på knappen för att bläddra mellan nivå 1 och
nivå 3. Större eller klumpigare tvättar kan kräva torrhetsnivå
3 – den starkaste nivån – för att torka helt. Torrhetsnivå 1 används
för att deltorka plagg som ska torkas liggande eller hängande.
När programmen TIDSSTYRD TORKNING , VARM LUFT
eller
KALL LUFT
kan tiden justeras genom att trycka på knappen Tid
Drift
05 Tid
.
30 min > 60 min > 90 min > 120 min > 150 min (tidsalternativen
120 min och 150 min är inte tillgängliga för programmen
VARM LUFT
och KALL LUFT .)
Utom för programmen TIDSSTYRD TORKNING , SNABBTORK ,
VARM LUFT
och KALL LUFT
indikatorn för manuell av eftersom
den exakta torkningstiden beror på ojämna fuktighetsnivåer.
Det här är ett alarm som meddelar användare när den
genomsnittliga torkningsnivån är fuktig (80 % torkning) när tvätten
innehåller olika typer av material och textilier.
06 Signal för blandad
tvätt
Om motsvarande förhållande uppfylls blinkar lysdioden för Signal
för blandad tvätt .
OBS!
Detta är endast tillgängligt med programmet SKÅPTORRT
EXTRA TORRT .
eller
Tänder torktumlaren under tiden torktumlaren körs.
OBS!
07 Lampa
Alternativet kan ställas in när din torktumlare inte körs, men även
när den stoppas. Om du inte slår av Lampa
inom 5 minuter från
att du har slagit på den, slås den automatiskt av.
30 Svenska
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 30
2019-06-26 PM 5:19:18
08 Ljud på/Av
09 Senarelagt slut
Funktionen Ljud på/Av
kan väljas under alla program. När den
här funktionen är vald slås ljudet av under alla program. Även om
strömmen slås på och av upprepade gånger bibehålls inställningen.
Tryck på knappen upprepade gånger för att bläddra igenom de
tillgängliga alternativen för Senarelagt slut .
(från 1 till 24 timmar i steg om en timme).
Den timme som visas indikerar tiden när tvättprogrammet avslutas.
Se sidan 36 för detaljer.
10 Start/Paus
Tryck för att starta ett torkningsprogram. Om torktumlaren körs ska
du trycka på den en gång så pausas torktumlaren. Tryck igen för
att starta om torkningen.
11 Strömbrytaren
Tryck en gång för att slå på torktumlaren och tryck igen för att slå
av den. Om torktumlaren lämnas påslagen i över 10 minuter utan
att några knappar aktiveras stängs den av automatiskt.
OBS!
OBS!
Indikatorerna på den grafiska skärmen betyder:
Torkning pågår
Barnlås på/av
Nedkylning pågår
Skrynklingseliminering
Stopp
Alarm för rengöring av
värmeväxlarfilter
Skrynklingseliminering pågår
Ljud på/av
Filterkontroll
Signal för blandad tvätt
Senarelagt slut
Smart Check
Tömma ut kondenserat vatten
Svenska 31
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 31
2019-06-26 PM 5:19:19
Drift
Om du lägger in plagg i torktumlaren som har fastnat i varandra direkt efter att tvättmaskinen
har avslutat ett tvättprogram eller centrifugering kan det försämra torkningseffektiviteten eller
göra så att luckan öppnar sig.
Vi rekommenderar att du delar på tvätten innan du stoppar in den.
Drift
Enkla steg för att starta
1. Tryck på Strömbrytaren
tvättmaskinen.
för att slå på
2. Vrid på Programväljare för att välja ett
program.
3. Ändra programinställningarna
(Torrhetsnivå
och Tid ) efter behov.
För att ändra programmet under drift
1. Tryck på Start/Paus
driften.
för att stoppa
2. Välj ett annat program.
3. Håll Start/Paus
nedtryckt för att starta
ett nytt program.
4. Som tillval kan du aktivera tillgängliga
alternativ genom att trycka på
motsvarande knapp
(Skrynklingseliminering , Lampa ,
Signal för blandad tvätt
och/eller
Senarelagt slut ).
5. Håll Start/Paus
nedtryckt. Torktumlarens
indikator slås på och den uppskattade
programtiden visas på skärmen.
OBS!
Drift
Tillgång till alternativ och inställningsvärden
varierar beroende på programmet.
32 Svenska
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 32
2019-06-26 PM 5:19:19
Programöversikt
Program
DV8
För normalt till lätt nedsmutsad bomull,
sängkläder, dukar, underkläder, handdukar och
skjortor etc.
9
8
EXTRA TORRT
Används för kraftiga material eller plagg som
ska bli helt torra.
9
8
SKÅPTORRT
Använd det här programmet för att torka tvätt
som bomull, underkläder och linne
(passar INTE för jeans).
9
8
STRYKTORRT
Avslutar torkningsprogrammet så att plaggen
är lagom fuktiga för strykning.
9
8
För normalt till lätt nedsmutsade blusar,
skjortor etc. av polyester (diolen, trevira),
polyamid (perlon, nylon) eller andra liknande
blandningar.
4,5
4
EXTRA TORRT
Används för kraftiga material eller plagg som
ska bli helt torra.
4,5
4
SKÅPTORRT
Använd det här programmet för att torka tvätt
som skjortor och blusar, sängkläder och dukar
(passar INTE för jeans).
4,5
4
STRYKTORRT
Avslutar torkningsprogrammet så att plaggen
är lagom fuktiga för strykning.
4,5
4
2
2
1,5
1,5
2
2
Syntet
Syntet
YLLE
Endast för maskintvättbar och torktumlingsbar ylle.
ÖMTÅLIGA TEXTILIER
Programmet ÖMTÅLIGA TEXTILIER
utformat för underkläder.
YTTERKLÄDER
För vattentäta plagg, såsom klättringskläder,
skidkläder och träningskläder. Textilierna
innehåller speciella material med exempelvis
fibrer, såsom spandex, stretch och mikrofiber.
Vi rekommenderar att du använder det här
torkningsprogrammet efter att du har tvättat med
programmet YTTERKLÄDER
i tvättmaskinen.
är
Svenska 33
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 33
2019-06-26 PM 5:19:20
Drift
DV9
Bomull
Bomull
Max. last (kg)
Beskrivning
Drift
Program
Max. last (kg)
Beskrivning
DV9
DV8
TRÄNINGSKLÄDER
Används för lätta träningskläder, t.ex.
träningsoveraller.
2
2
SNABBTORK
60 minuter ställs automatiskt in som torktid.
1
1
VARM LUFT
För små plagg, tvätt som är förtorkad och för
normala material i 30 minuter.
-
-
KALL LUFT
För alla material som behöver tumling utan
värme.
-
-
-
-
Med TIDSSTYRD TORKNING
önskad programtid.
TIDSSTYRD TORKNING
kan du välja
Vrid Programväljare dial till TIDSSTYRD
TORKNING , och ställ sedan in torktiden
genom att trycka på knappen Tid . Tryck flera
gånger på knappen Tid för att bläddra
igenom tidsinställningarna. Torkningstiden ökar
i steg om 30 minuter upp till 150 minuter.
Drift
Efter att du torkat tvätten kanske du vill torka
den mer. För att förlänga torkningstiden ska du
välja programmet TIDSSTYRD TORKNING .
Programtiden varierar med tvättförhållandena.
OBS!
Vänd tvätten ut och in innan den torkas för att få det bästa torkningsresultatet.
Överbelastning av torktumlaren kanske inte ger samma resultat.
34 Svenska
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 34
2019-06-26 PM 5:19:20
Torkningsvägledning
Följ tvättråden eller tillverkarens anvisningar för torkning av speciella plagg. Om det inte finns
några instruktioner ska du använda följande information som vägledning.
•
Lakan och påslakan
•
•
•
Filtar
Tygblöjor
Dunfyllda textilier (jackor,
sovsäckar, kuddar etc.)
•
) och
•
Använd programmet Bomull
(SKÅPTORRT
temperaturinställning.
Om du lägger i några torra handdukar förkortas
torkningstiden och fukt absorberas.
) och låg
•
TORKA INTE med en värmeinställning. Använd programmet
KALL LUFT
(ingen värme).
VARNING!
•
Om du torkar ett plagg med gummi med värme kan det
orsaka skador eller leda till brandrisk.
•
•
Använd programmet Bomull
(SKÅPTORRT
).
Lägg i några torra handdukar för att öka
torktumlingseffekten och göra dem fluffigare.
Torka INTE kapok- eller skumgummikuddar med värme.
Använd programmet KALL LUFT .
•
•
Använd programmet KALL LUFT
eller TIDSSTYRD
TORKNING ). Torkningsnivån sänks för att skydda
tvätten.
SAKER ATT UNDVIKA:
• fiberglas (gardiner, draperier etc.)
• ylle, om det inte rekommenderas på etiketten
• plagg indränkta i vegetarisk olja eller matolja.
Svenska 35
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 35
2019-06-26 PM 5:19:20
Drift
Använd programmet Bomull
(SKÅPTORRT
hög temperatur för mjuka, luftiga blöjor.
Kuddar
Plaster (duschdraperier,
utomhusöverdrag etc.)
Använd programmet Bomull
(SKÅPTORRT
) och
torka bara en filt i taget för optimal tumlingseffekt.
Se till att plagget är helt torrt före användning eller
förvaring.
•
•
Skumgummi (dynor,
uppstoppade leksaker,
axelvaddar etc.)
Följ tvättinstruktionerna eller torka med programmet
Bomull
(SKÅPTORRT
) och hög temperatur.
Se till att plagget är helt torrt före användning eller
förvaring.
Kan kräva ompositionering för att säkerställa jämn
torkning.
Drift
Specialfunktioner
Barnlås
Senarelagt slut
En funktion för att förhindra att barn leker
med torktumlaren.
Du kan ställa in så att torktumlaren avslutar
torkningen automatiskt vid ett senare
tillfälle. Du kan välja från 1 till 24 timmars
förskjutning (i intervaller om 1 timme).
Den timme som visas indikerar tiden när
torkningen avslutas.
Aktivering/avaktivering
Om du vill aktivera/avaktivera barnlåset
trycker du samtidigt på knapparna
Skrynklingseliminering
och Torrhetsnivå
i 3 sekunder.
Barnlås tänds när den här funktionen
aktiveras.
OBS!
•
•
Drift
•
•
När strömmen slås på är barnlåsfunktionen
tillgänglig.
Så fort du ställer in barnlåsfunktionen
fungerar inga knappar förutom
Strömbrytaren
förrän du avaktiverar
barnlåsfunktionen.
Om torktumlaren slås på igen förblir
barnlåsfunktionen påslagen.
När andra knappar, förutom Strömbrytaren
inte svarar ska du kontrollera indikatorn
Barnlås
för att se om funktionen är
påslagen.
1. Ställ manuellt eller automatiskt in
torktumlaren för den typ av kläder som du
ska torka.
2. Tryck på knappen Senarelagt slut
upprepade gånger tills önskad tid är
inställd. Om senareläggningen ställs in blir
funktionen Senarelagt slut
försatt i läget
ON (PÅ).
3. Tryck på knappen Start/Paus . Indikatorn
Senarelagt slut
blinkar och klockan
börjar räkna ned tills den når den inställda
tiden.
4. För att avbryta funktionen Senarelagt slut
trycker du på knappen Strömbrytaren
och
slår sedan på torktumlaren igen.
36 Svenska
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 36
2019-06-26 PM 5:19:20
Smart Check
Den här funktionen gör det möjligt för dig att
kontrollera statusen på torktumlaren med en
smarttelefon.
OBS!
•
OBS!
Funktionen Smart Check har optimerats för:
Galaxy- och iPhone-serien (stöds eventuellt
inte för alla modeller)
Hämta Samsung Smart Washer-appen
Hämta appen Samsung Smart Washer till din
mobiltelefon från Android market eller Apple
App store och installera den. Du hittar den
enkelt genom att söka efter ”Samsung Smart
Washer”.
Använda Smart Check-funktionen
5. Om den fokuseras korrekt identifieras
Smart Check-koden automatiskt och
den detaljerade informationen för
torktumlarens status samt kontroll och
åtgärder visas på smarttelefonen.
6. Om smarttelefonen inte kan identifiera
Smart Check-koden mer än två gånger ska
du ange den Smart Check-kod som visas
på torktumlarens panel i Samsung Smart
Washer-appen manuellt.
2. LED-segmenten på bildskärmen roterar i
2 eller 3 sekunder och Smart Check-koden
visas på torktumlarens panel.
3. Kör appen Samsung Smart Washer på din
smarttelefon och tryck på knappen Smart
Check.
OBS!
”Smart Check” kan ändras till ”Smart Care”
beroende på språkval.
4. Fokusera din smarttelefonkamera på Smart
Check-koden som visas på torktumlarens
panel.
Svenska 37
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 37
2019-06-26 PM 5:19:20
Drift
1. Håll knapparna Tid
och Signal för
blandad tvätt
nedtryckta samtidigt i
3 sekunder när en kontroll inträffar för att
köra funktionen Smart Check. Alternativt
kan funktionen Smart Check köras om
ingen knapp trycks in efter att
torktumlaren slagits på.
•
Om ljuset från en glödlampa, ett lysrör
eller en lampa reflekteras i panelen på
torktumlaren kanske smarttelefonen inte
kan identifiera Smart Check-koden.
Om du håller smarttelefonen i för vid
vinkel relaterat till panelens framsida
kan det hända att den inte kan identifiera
kontrollkoden. För bästa resultat ska du
hålla i smarttelefonen så att panelens
framsida och smarttelefonen är parallella
eller nästintill parallella.
Underhåll
VARNING!
Rengör inte torktumlaren genom att spruta vatten rakt på den. Rengör inte torktumlaren med
bensen, thinner, alkohol eller aceton.
• Detta kan leda till missfärgning, deformation, skada, elektrisk stöt eller brand.
Innan du rengör produkten ska du koppla ur strömmen helt.
OBS!
Under torkprogrammet kan det samlas fukt på kontrollpanelen och dörren.
Rengöra värmeväxlaren
Eftersom ytan på värmeväxlaren är vass bör du rengöra den med en mjuk borste eller
dammsugare. (Rengöring minst en gång i månaden rekommenderas.)
VAR FÖRSIKTIG!
Rör inte värmeväxlaren med händerna. Detta kan orsaka skador.
Kontrollpanel
Rengör med en mjuk, fuktig trasa. Använd inte medel med slipeffekt.
Spreja inte rengöringsmedel direkt på panelen.
Kontrollpanelens yta kan skadas av vissa förbehandlingsprodukter för avlägsnande av jord och
smuts.
Underhåll
Applicera sådana produkter på avstånd från torktumlaren och torka upp spill och rester direkt.
Torktumlare i rostfritt stål
När du vill rengöra torktumlaren i rostfritt stål kan du använda en fuktig trasa med milt
rengöringsmedel utan slipeffekt, som passar för rengöring av ytor i rostfritt stål.
Ta bort rester av rengöringsmedel och torka med en ren trasa.
Torktumlarens utsida
Hela torktumlaren har en glansig yta. Rengör med en mjuk, fuktig trasa. Använd inte medel med
slipeffekt. Skydda ytan mot vassa föremål då dessa kan repa eller skada ytan.
Placera inte tunga eller vassa föremål eller tvättmedelspaket ovanpå torktumlaren. Förvara dem
på den köpta hyllan eller i en separat förvaringslåda.
38 Svenska
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 38
2019-06-26 PM 5:19:20
Tömma ut kondenserat vatten
A
1. Dra vattenbehållaren framåt för att lossa
den.
VAR FÖRSIKTIG!
När du tar bort vattenbehållaren från
produkten ska du hålla i vattenbehållaren (A)
med båda händerna eftersom den är tung. Var
försiktig så att du inte spiller något vatten
inuti behållaren. Annars kan handledsskador
uppstå.
A. Vattenbehållare
2. Ta bort kondenserat vatten genom att
tömma det genom tömningshålet (B) på
vattenbehållaren.
• Ta bort det kondenserade vattnet i
behållaren efter varje torkning.
VARNING!
B
OBS!
Om du tömmer vattentanken och trycker på
knappen Start/Paus
släcks indikatorn Full
vattentank
i LED-panelen.
Svenska 39
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 39
2019-06-26 PM 5:19:21
Underhåll
B. Tömningshål
Eftersom det finns risk för vattenläckage om
du inte tömmer ut vattnet efter att produkten
har använts ska du se till att tömma ur
vattnet.
Underhåll
Rengöra filtret på värmeväxlaren
1. Använd en nyckel eller ett mynt för att
öppna skyddet (A).
A
2. Lås upp låset (B).
B
3. Ta bort värmeväxlarfiltret (C).
Underhåll
C
40 Svenska
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 40
2019-06-26 PM 5:19:21
4. Om värmeväxlarfiltret inte rengörs
regelbundet börjar en indikator
på skärmen visas eller blinka som
påminnelse.
I så fall ska du kontrollera
värmeväxlarfiltret och rengöra det för att
se till att det inte har blockerats av ludd.
VAR FÖRSIKTIG!
•
•
•
Ta bort svampen från filtersatsen och
rengör den genom att gnugga den under
rinnande vatten. Damma av nätdelen
med en rengöringsborste. När du har
rengjort med vatten ska du torka
värmeväxlarfiltret ordentligt innan du
sätter tillbaka det.
Rengör värmeväxlarfiltret efter varannan
programcykel.
När indikatorn är på eller blinkar ska du
kontrollera värmeväxlaren och rengöra
den för att se till att filtret inte har
blockerats av ludd.
VAR FÖRSIKTIG!
Rör inte värmeväxlaren med händerna.
Detta kan orsaka skador.
VAR FÖRSIKTIG!
När du monterar värmeväxlarfiltret efter rengöringen ska du se till att låsenheten är inställd i låst
position.
Svenska 41
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 41
2019-06-26 PM 5:19:22
Underhåll
5. Rengör det med en rengöringsborste eller
en dammsugare. (Rengöring minst en gång
i månaden rekommenderas.)
Felsökning
Kontrollera följande punkter om din torktumlare...
Problem
Lösning
Inte går.
•
•
•
•
•
•
Inte värms.
•
•
•
•
•
•
•
•
Inte torkar.
•
•
Felsökning
•
•
•
•
Är bullrig.
•
Se till att luckan är ordentligt stängd.
Se till att strömsladden är inkopplad i ett eluttag.
Kontrollera jordfelsbrytaren och säkringarna.
Tryck på knappen Start/Paus
igen om luckan öppnats under
programmet.
Töm det kondenserade vattnet inuti vattenbehållaren.
Rengör filterbehållaren.
Kontrollera jordfelsbrytaren och säkringarna.
Välj en annan värmeinställning än KALL LUFT .
Kontrollera filterbehållaren och värmeväxlarfiltret och rengör
vid behov.
Torktumlaren kan ha övergått i en nedkylningsfas i
programmet.
Kontrollera allt ovan, plus...
Överbelasta inte. 1 tvättmängd = 1 torktumlingsmängd.
Separera tunga plagg från lätta.
Stora, skrymmande textilier som filtar och täcken kan behövas
ruskas om för att säkerställa jämn torkning.
Kontrollera att torktumlaren tömmer ordentligt för att få bort
rätt mängd vatten från maskinen.
Mängden tvätt kan vara för liten för att tumlas korrekt.
Lägg i ett par handdukar.
Rengör filterbehållaren.
Rengör värmeväxlarfiltret.
Kontrollera maskinen så att det inte ligger lösa mynt, knappar
eller liknande i den. Ta i så fall bort dessa.
Se till att torktumlaren är korrekt inställd enligt
installationsanvisningarna.
Det är normalt att torktumlaren låter på grund av den höga
hastigheten luften rör sig med genom torktumlarens trumma
och fläkt.
42 Svenska
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 42
2019-06-26 PM 5:19:22
Problem
Lösning
•
Torkar ojämnt.
•
•
Luktar.
•
•
Stängs av innan tvätten
är torr.
•
•
Ludd på kläderna.
Olika odörer från målning, behandling, starka rengöringsmedel
etc. kan tränga in i torktumlaren tillsammans med omgivande
rumsluft. Detta är normalt, eftersom torktumlaren för ut luften
ur rummet, värmer upp den och sedan för tillbaka den genom
torktumlaren och släpper ut den.
När de här lukterna ligger kvar i luften ska du vädra ur rummet
helt innan du använder torktumlaren.
För liten tvättmängd. Lägg till fler plagg eller några handdukar
och starta om programmet.
För stor tvättmängd. Ta bort några plagg och starta om
torktumlaren.
•
•
Kontrollera att filterbehållaren är rengjord före varje torkning.
Med vissa föremål som producerar mycket ludd kan det vara
nödvändigt att rengöra filtret under programmet.
Vissa material avger mycket ludd (exempelvis vissa
bomullshanddukar) och de ska torkas separat från kläder som
suger åt sig ludd (exempelvis ett par svarta linnebyxor).
Dela upp stora maskiner i mindre maskiner för torkning.
Kontrollera fickorna noggrant innan du torkar kläder.
•
•
Små maskiner med 1 till 4 plagg är optimalt.
Fyll på färre plagg. Fyll med plagg av liknande typ.
•
Odörerna finns kvar efter
•
programmet med kall luft.
Material som har stark lukt ska tvättas.
Svenska 43
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 43
2019-06-26 PM 5:19:22
Felsökning
Plaggen är fortfarande
skrynkliga efter
skrynklingseliminering.
Sömmar, fickor och andra liknande områden kanske inte torkar
helt när resten av tvätten har uppnått den valda torrhetsnivån.
Detta är normalt. Välj inställningen EXTRA TORRT
om det
behövs.
Om ett tungt plagg torkar tillsammans med lätt tvätt,
exempelvis en handduk med lakan, är det möjligt att det tunga
plagget inte torkar helt när resten av maskinen har uppnått den
valda torrhetsnivån. Separera tunga plagg från lätta för bästa
torkningsresultat.
Felsökning
Informationskoder
Informationskoder kan visas för att hjälpa dig att bättre förstå vad som händer med torktumlaren.
Kod
Innebörd
Lösning
Rengör filterbehållaren eller
värmeväxlarfiltret.
tC
Lufttemperatursensorkontroll.
tC5
Kompressortemperatursensorkontroll.
Slå på strömmen efter 2–3 minuter och
börja om från början igen.
Torktumlaren körs med luckan öppen.
Stäng luckan och starta om.
Ring efter service om problemet
kvarstår.
dC
HC
9C2
5C
Kompressorn har överhettats.
Inträffar när låg spänning upptäcks.
Vattenbehållaren är full med vatten.
Tömningspumpen fungerar inte.
Ring efter service om problemet
kvarstår.
Rengör filterkåpan eller värmeväxlarens
filter och slå sedan på/av.
Om problemet kvarstår, ska du kontakta
servicecentret.
Kontrollera om strömsladden är isatt.
Om problemet kvarstår ska du kontakta
servicecentret.
Töm vattenbehållaren, slå på strömmen
igen och börja om från början.
Ring efter service om problemet
kvarstår.
Felsökning
För koder som inte finns angivna ovan, eller om föreslagen lösning inte åtgärdar problemet,
ska du kontakta Samsungs kundtjänst eller din lokala återförsäljare för Samsung.
Låt inte en obehörig tekniker montera isär eller reparera produkten.
44 Svenska
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 44
2019-06-26 PM 5:19:22
Bilaga
Materialtabell
Följande symboler erbjuder tvättanvisningar.
Klädvårdsetiketterna omfattar symboler
för torkning, blekning, torkning och
strykning, eller för kemtvätt när det behövs.
Användningen av symbolerna är konsekvent
bland tillverkarna av hushållstextilier och
importerade alternativ. Följ tvättetiketterna
för att maximera textiliernas livslängd och
minska tvättproblem.
Tvättprogram
Normal
Strykning/Skrynklingsresistent/
Skrynklingskontroll
Ömtålig/Fintvätt
Blekning
Valfritt blekmedel (vid behov)
Endast klorfritt (färgsäkert)
Blekmedel (vid behov)
Torktumlingsprogram
Normal
Strykning/Skrynklingsresistent/
Skrynklingskontroll
Ömtålig/Fintvätt
Specialanvisningar
Liggtorka/hängtorka
Handtvätt
Dropptorka
Plantorka
Vattentemperatur**
Het
Varm
Kall
OBS!
Hög
Medium
Låg
Valfri värme
Ingen Värme/Luft
Bilaga
** Punktsymbolerna representerar
rätt tvättemperatur för olika plagg.
Temperaturintervallet för Het är 41–52 °C,
för Varm 29–41 °C och Kall 16–29 °C.
(Tvättvattentemperaturen måste vara minst
16 °C för att tvättmedlet ska aktiveras och
tvätten vara effektiv.)
Värmeinställning
Svenska 45
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 45
2019-06-26 PM 5:19:22
Bilaga
Temperaturer för strykning eller ånga
Kemtvätt
Hög
Kemtvätt
Medium
Kemtvätta inte
Låg
Liggtorka/Hängtorka
Dropptorka
Varningssymboler för tvätt
Plantorka
Tvätta inte
Vrid ej
Blek inte
Torktumla inte
Ingen ånga (vid sidan om strykning)
Stryk inte
Skydda miljön
Den här apparaten är tillverkad av
återvinningsbara material. Om du bestämmer
dig för att göra dig av med apparaten ska du
observera lokala regler för avfall.
Kapa strömsladden så att enheten inte kan
anslutas till en strömkälla. Ta bort luckan så
att djur och småbarn inte kan fastna inne i
apparaten.
Bilaga
46 Svenska
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 46
2019-06-26 PM 5:19:22
Specifikationer
C
D
A
B
MÅTT
TYP
FRONTMATAD TORKTUMLARE
A. Höjd
85,0 cm
B. Bredd
60,0 cm
C. Djup med öppen lucka 90°
109,4 cm
D. Djup
60,0 cm
VIKT
50 kg
KRAV FÖR ELFÖRSÖRJNING
TILLÅTNA TEMPERATURER
220–240 V / 50 Hz
950–1100 W
5–35 °C
Bilaga
Svenska 47
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 47
2019-06-26 PM 5:19:22
Bilaga
Förbrukningsdata
Modell
Vikt (kg)
Energi (kWh)
Max. längd
(minuter)
9
2,2
190
4,5
1,12
120
Bomull – Strykning
9
1,7
155
Syntet – Skåptorrt
4,5
0,85
78
8
1,98
170
4
1,04
110
Bomull – Strykning
8
1,54
140
Syntet – Skåptorrt
4
0,78
72
Program
Bomull – Skåptorrt**
DV9-serien
Bomull – Skåptorrt**
DV8-serien
1. * Torr tvättvikt
** EN 61121:2013 testprogram
2. Alla uppgifter utan en ”stjärna” bredvid beräknades enligt EN 61121:2013
Förbrukningsdata kan variera från de nominella värden som anges ovan, beroende på tvättens
storlek, typ av textilier, restfukten vid centrifugering, fluktuationer i eltillförseln och andra extra
alternativ som väljs.
Bilaga
48 Svenska
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 48
2019-06-26 PM 5:19:22
Specifikationsblad över hushållstorktumlare
Datablad för hushållstorktumlare
Enligt vad som finns angivet i EU-förordningen nr 392/2012
OBS!
” * ” Asterisk(er) innebär en variant av en modell och kan vara olika: (0–9) eller (A–Z).
Samsung
Modellnamn
Kapacitet
Typ
Energieffektivitet
A+++ (högsta effektivitet) till D (lägsta effektivitet)
Energiförbrukning
Årlig energiförbrukning (AE_C) 1)
Automatiskt styrd torktumlare
Energiförbrukning (E_dry) standardbomullsprogram med full
maskin
Energiförbrukning (E_dry.1/2) standardbomullsprogram med
delvis fylld maskin
Avstängt läge och påslaget läge
Energiförbrukningen i avstängt läge (P_o) med fylld maskin
Energiförbrukning i påslaget läge (P_l) med fylld maskin
Tid för påslaget läge
kg
A++
kWh/år
258,0
235,0
Ja
kWh
2,20
1,98
kWh
1,12
1,04
W
W
min
Program till vilket informationen på etiketten och specifikationerna hänvisar 2)
0,50
5,00
10
Bomull
+ SKÅPTORRT
(Skrynklingseliminering
+
av)
min
150
136
min
190
170
min
120
110
%
B
81
%
81
%
81
dB (A) re 1 pW
65
Nej
Samsung Electronics Co., Ltd.
Bilaga
Programlängd för standardprogram
Genomsnittlig programtid för standardbomullsprogram med
fylld och delvis fylld maskin
Programtid (T_dry) standardbomullsprogram med full maskin
Programtid (T_dry.1/2) standardbomullsprogram med delvis
fylld maskin
Kondenseringseffektivitetsklass
A (mest effektiv) till G (minst effektiv)
Genomsnittlig kondenseringseffektivitet med fylld maskin
Genomsnittlig kondenseringseffektivitet med delvis fylld
maskin
Genomsnittlig kondenseringseffektivitet
Luftburet buller
Torkning med fylld maskin
Inbyggd
Företagets namn
DV9*K60****
DV8*K60****
9,0
8,0
Kondensor
Svenska 49
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 49
2019-06-26 PM 5:19:22
Bilaga
1) Energiförbrukning mäts som 9 kg 258 kWh (8 kg 235 kWh) per år, baserat på 160 torkningar
med standardbomullsprogrammet med fylld och delvis fylld maskin samt förbrukningen i
lågeffektslägena. Faktisk energiförbrukning per program varierar beroende på hur enheten
används.
2) ”Standardbomullsprogrammet” som används med fylld och delvis fylld maskin är
standardtorkningsprogrammet som informationen på etiketten och specifikationerna hänvisar
till. Att det här programmet är lämpligt för att torka normalblöt bomullstvätt och att det är det
mest effektiva programmet vad gäller energiförbrukning för bomull.
Förbrukningsdata kan variera från de nominella värden som anges ovan, beroende på tvättens
storlek, typ av textilier, restfukten vid centrifugering, fluktuationer i eltillförseln och andra
extra alternativ som väljs.
Bilaga
50 Svenska
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 50
2019-06-26 PM 5:19:22
Anteckning
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 51
2019-06-26 PM 5:19:22
FRÅGOR ELLER KOMMENTARER?
LAND
RING
ELLER BESÖK OSS PÅ WEBBEN
DENMARK
707 019 70
www.samsung.com/dk/support
FINLAND
030-6227 515
www.samsung.com/fi/support
NORWAY
21629099
www.samsung.com/no/support
SWEDEN
0771 726 786
www.samsung.com/se/support
DC68-03709B-06
DV6000K_DC68-03709B-06_SV.indd 52
2019-06-26 PM 5:19:23
Varmepumpetørker
Brukerhåndbok
DV9*K60**** / DV8*K60****
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 1
2019-06-26 PM 5:19:34
Innhold
Sikkerhetsinformasjon
4
Innhold
Det du trenger å vite om sikkerhetsinstruksjoner
Viktige sikkerhetssymboler
Viktige forholdsregler
Instruksjon om WEEE
4
4
5
12
Montering
13
Pakke ut tørketrommelen og installasjonsveiledning
Se tørketrommelens utside
Sjekk dette før du installerer maskinen:
Før du tar i bruk produktet:
Viktig merknad til installatøren
Vurderinger angående plassering
Installasjon i alkove eller skap
Elektrisitetskrav
Jording
Installasjon side ved side
Sjekkliste for endelig installasjon
Tømme ut vannet uten å bruke vannbeholderen
Koble til avløpsslangen
Installasjonsstabling
13
13
15
15
15
16
16
16
17
17
18
18
19
22
Før du begynner
25
Rengjøre filterbeholderen
Stativtørking (bare for DV9-serien)
Fyll tørketrommelen akkurat passe
Slik kommer du i gang
25
26
27
28
Operasjoner
29
Oversikt over kontrollpanelet
Enkle trinn for å starte
Programoversikt
Veiledning for tørking
Spesialfunksjoner
29
32
33
35
36
2 Norsk
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 2
2019-06-26 PM 5:19:34
38
Rengjør varmeveksleren.
Kontrollpanel
Trommel i rustfritt stål
Tørketrommelens ytre
Tømme ut kondensvann
Rengjøre varmevekslerfilteret
38
38
38
38
39
40
Feilsøking
42
Sjekk disse punktene hvis tørketrommelen ...
Informasjonskoder
42
44
Vedlegg
45
Tekstilpleietabell
Miljøvern
Spesifikasjon
Forbruksdata
Dataark for tørketromler til husholdningsbruk
45
46
47
48
49
Norsk 3
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 3
2019-06-26 PM 5:19:34
Innhold
Vedlikehold
Sikkerhetsinformasjon
Gratulerer med din nye tørketrommel fra Samsung. Denne bruksanvisningen inneholder viktig
informasjon om installasjon, bruk og vedlikehold av tørketrommelen. Ta deg tid til å lese denne
bruksanvisningen for å få fullt utbytte av tørketrommelens mange fordeler og funksjoner.
Det du trenger å vite om sikkerhetsinstruksjoner
Sikkerhetsinformasjon
Advarsler og viktige sikkerhetsinstruksjoner i denne håndboken dekker ikke alle omstendigheter
og situasjoner som kan oppstå. Det er ditt ansvar å bruke sunn fornuft og være varsom og
grundig når du installerer, vedlikeholder og bruker tørketrommelen.
Ta alltid kontakt med produsenten hvis det oppstår problemer eller situasjoner som du ikke
forstår.
Viktige sikkerhetssymboler
Betydningen av ikonene og tegnene i denne brukerhåndboken:
ADVARSEL
Farer eller utrygge vaner som kan føre til alvorlig personskade, død og/eller skade på eiendom.
FORSIKTIG
Farer eller utrygge vaner som kan føre til personskade og/eller skade på eiendom.
MERK
Betyr at det finnes en fare for personskade eller skade på eiendom.
Les instruksjonene
Disse varselskiltene er til for å hindre at du eller andre blir skadet.
Du bør være nøye med å følge dem.
Når du har lest denne håndboken, bør du oppbevare den på et trygt sted, slik at det blir lett å
finne den igjen.
Les alle instruksjonene før du bruker maskinen.
Som for alt utstyr som bruker elektrisitet og har bevegelige deler, finnes det potensielle farer.
For å kunne bruke denne maskinen på en trygg måte bør du gjøre deg kjent med hvordan den
betjenes, og være forsiktig når du bruker den.
ADVARSEL – Risiko for brann
•
•
•
Tørketrommelen må installeres av en kvalifisert tekniker.
Installer tørketrommelen i henhold til produsentens instruksjoner og lokale retningslinjer.
For å redusere risikoen for alvorlige skader eller dødsfall må du følge
installasjonsinstruksjonene.
4 Norsk
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 4
2019-06-26 PM 5:19:35
Viktige forholdsregler
ADVARSEL
1. Denne maskinen må ikke brukes av personer (barn innbefattet) med
reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med manglende
erfaring og kunnskap, med mindre de veiledes eller instrueres i
hvordan de skal bruke maskinen av den som er ansvarlig for deres
sikkerhet.
2. For bruk i Europa: Dette apparatet kan brukes av barn med en alder
på minst 8 år og av personer med fysiske, sansemessige eller psykiske
funksjonshemninger eller manglende erfaring og kunnskap, hvis de
har fått instruksjon i å bruke apparatet på en sikker måte og forstår
mulige faremomenter. Barn må ikke leke med maskinen. Rengjøring og
vedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn.
3. Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med maskinen.
4. Hvis strømledningen er skadd, må den skiftes av produsenten,
produsentens servicerepresentant eller en tilsvarende autorisert
person for å unngå ulykker.
5. De nye slangesettene som følger med apparatet, skal brukes, og gamle
slangesett må ikke brukes på nytt.
6. For apparater med ventilasjon i sokkelen er det viktig at ikke et teppe
hindrer åpningene.
7. For bruk i Europa: Barn under 3 år bør holdes unna med mindre de er
konstant overvåket.
Norsk 5
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 5
2019-06-26 PM 5:19:35
Sikkerhetsinformasjon
For å redusere risikoen for brann, elektrisk støt eller personskade når
du bruker maskinen, bør du blant annet følge disse grunnleggende
forholdsreglene:
Sikkerhetsinformasjon
8. FORSIKTIG: For å unngå fare på grunn av utilsiktet nullstilling
av termosikringen må dette apparatet ikke få strøm gjennom en
ekstern bryterenhet som f.eks. en timer, eller kobles til en krets som
regelmessig slås av og på av kraftverket eller på annen måte.
Sikkerhetsinformasjon
9. Tørketrommelen må ikke brukes hvis klærne har blitt vasket med
industrikjemikalier.
10. Lofilteret må rengjøres jevnlig hvis aktuelt.
11. Det må ikke samle seg lo rundt tørketrommelen. (ikke relevant for
apparater med ventilasjon til det fri)
12. Det må sørges for tilstrekkelig ventilasjon for å unngå at gasser
strømmer tilbake inn i rommet fra apparater som bruker andre
brennstoffer, inkludert åpne flammer.
13. Ikke tørk uvaskede plagg i tørketrommelen.
14. Plagg som er tilsmusset av væske, som for eksempel matlagingsolje,
aceton, alkohol, bensin, parafin, flekkfjerningsmidler, terpentin, voks og
voksfjerningsmidler, må vaskes i varmt vann med ekstra vaskemiddel
før de tørkes i tørketrommelen.
15. Gjenstander som skumgummi (lateksskum), dusjhetter, vanntette
tekstiler, gjenstander med gummibakside og klær og puter med
skumgummimatter må ikke tørkes i tørketrommelen.
16. Tøymyknere eller lignende produkter må brukes slik det er spesifisert i
instruksjonene for tøymykneren.
17. Den siste delen av et tørketrommelprogram foregår uten varme
(nedkjølingsprogram) for å sikre at plaggene har en temperatur som
gjør at de ikke blir ødelagt.
18. Fjern alle gjenstander fra lommer, som for eksempel lightere og
fyrstikker.
6 Norsk
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 6
2019-06-26 PM 5:19:35
19. ADVARSEL: Stopp aldri en tørketrommel før tørkeprogrammet er
avsluttet, med mindre alle elementer raskt tas ut og brettes ut, slik at
varmen fordeler seg.
21. Apparatet må ikke installeres bak en låsbar dør, en skyvedør eller en
dør med et hengsel på den andre siden av tørketrommelen, på en slik
måte at full åpning av tørketrommeldøren hindres.
22. ADVARSEL: Apparatet må ikke strømforsynes gjennom en ekstern
bryterenhet, for eksempel en tidtaker, eller kobles til en krets som
regelmessig slås av og på av et apparat.
Bare varmepumpemodellen: Instruksjonene skal også inkludere
følgende:
ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene må ikke være tildekket der
apparatet står, eller i den innebygde strukturen.
ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades.
Kritiske advarsler vedrørende montering
ADVARSEL
I rom uten sluk må denne maskinen installeres av en kvalifisert tekniker, for eksempel en
rørlegger.
• Hvis ikke, kan det oppstå elektrisk støt, brann, eksplosjon, problemer med produktet eller
personskader.
Koble strømkontakten i et vegguttak som overholder lokale krav til elektrisitet. Bruk
strømkontakten kun til dette formålet, og ikke bruk skjøteledning.
• Hvis du deler et vegguttak med andre apparater gjennom et grenuttak eller en skjøteledning,
kan det føre til elektrisk støt eller brann.
• Kontroller at strømspenningen, frekvensen og strømstyrken samsvarer med
produktspesifikasjonene. Hvis du ikke gjør det, kan det føre til elektrisk støt eller brann. Sett
støpselet skikkelig i vegguttaket.
Fjern jevnlig alle fremmedelementer som støv eller vann fra støpselets terminaler og
kontaktpunkter med en tørr klut.
Norsk 7
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 7
2019-06-26 PM 5:19:35
Sikkerhetsinformasjon
20. Avtrekksluft må ikke slippes ut i en ventilasjonskanal som brukes til å
trekke ut røyk fra apparater som brenner gass eller andre brennstoffer.
Sikkerhetsinformasjon
•
•
Ta ut støpselet og rengjør det med en tørr klut.
Hvis du ikke gjør det, kan det føre til elektrisk støt eller brann.
Hold alt emballasjemateriell utenfor barns rekkevidde, ettersom emballasjen kan være farlig for
barn.
• Hvis et barn plasserer en pose over hodet, kan det bli kvalt.
Sikkerhetsinformasjon
Denne maskinen må være skikkelig jordet.
Maskinen må ikke jordes til et gassrør, et vannrør i plast eller en telefonledning.
• Det kan føre til elektrisk støt, brann, eksplosjon eller problemer med produktet.
• Sett aldri strømledningen inn i et vegguttak som ikke er skikkelig jordet, og kontroller at
uttaket overholder nasjonale retningslinjer.
Ikke installer produktet utendørs eller la det utsettes for vær og vind.
Ikke bruk et skadet støpsel, en skadet ledning eller et løst vegguttak.
• Det kan føre til elektrisk støt eller brann.
Hvis støpselet og/eller strømledningen er skadd, må det skiftes av produsenten eller dennes
servicerepresentant eller en tilsvarende kvalifisert tekniker for å unngå ulykker.
Denne maskinen bør plasseres slik at man har lett tilgang til strømstøpselet etter installasjonen.
Ikke trekk hardt i eller bøy strømledningen for mye.
Ikke vri eller bind sammen strømledningen.
Du må ikke hekte opp strømledningen over en metallgjenstand, plassere en tung gjenstand oppå
strømledningen, plassere strømledningen inn mellom ulike gjenstander eller dytte strømledningen
inn i området bak maskinen.
• Det kan føre til elektrisk støt eller brann.
Ikke dra i strømledningen når du tar ut støpselet.
• Ta ut støpselet ved å holde i selve støpselet.
• Hvis du ikke gjør det, kan det føre til elektrisk støt eller brann.
Denne maskinen må være skikkelig jordet. Sett aldri strømledningen inn i en stikkontakt som
ikke er tilstrekkelig jordet og overholder nasjonale retningslinjer. Se installasjonsinstruksjoner for
jording av denne maskinen.
Maskinen må installeres i et rom som har et solid, jevnt og vannrett gulv.
• Hvis ikke, kan det føre til unormale vibrasjoner, støy eller problemer med produktet.
Ettersom ingredienser som finnes i sprayprodukter, kan skade varmevekslerens vanntiltrekkende
egenskaper, slik at det dannes dugg på utsiden av maskinen når maskinen kjøles ned, må du ikke
installere maskinen i en skjønnhetssalong (f.eks. en frisørsalong).
Denne maskinen bør plasseres i nærheten av strømuttaket, vannkranene og avløpsrørene.
8 Norsk
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 8
2019-06-26 PM 5:19:35
Kritiske advarsler vedrørende bruk
ADVARSEL
Ikke forsøk å få tilgang til innsiden av produktet når trommelen roterer.
Ikke sitt på produktet eller len deg mot døren.
• Det kan føre til at produktet velter, og at du skader deg selv eller andre.
Klærne må bare tørkes etter at de er vasket av en skikkelig vaskemaskin.
Ikke tørk uvaskede plagg i tørketrommelen.
Ikke drikk kondensvannet.
Stopp aldri en tørketrommel før tørkeprogrammet er avsluttet, med mindre alle elementer raskt
tas ut og brettes ut, slik at varmen fordeler seg.
Ikke tørk klær som det er antennelige materialer som bensin, kerosen, benzen, tynnere, alkohol
osv. på.
• Det kan føre til elektrisk støt, brann eller eksplosjon.
Ikke la kjæledyr tygge på, skrape opp eller leke med tørketrommelen.
• Det kan føre til elektrisk støt eller personskade.
Før du avhender produktet, må du ta av døren og strømledningen.
• Hvis ikke, kan det føre til skader på strømledningen eller skader på mennesker og dyr.
Ikke ta i støpselet med våte hender.
• Det kan føre til elektrisk støt.
Hvis det oppstår gasslekkasje (fra offentlig forsyning, propangass eller flytende petroleumsgass),
må du ikke røre maskinen eller strømledningen, men umiddelbart lufte ut rommet.
• På dette tidspunktet må du ikke bruke ventilasjonsviften.
• En gnist kan føre til en eksplosjon eller brann.
Ikke reparer, skift ut eller forsøk å utføre service på noen deler av maskinen med mindre det
anbefales i instruksjonene for brukerreparasjon. Du må også ha nødvendige ferdigheter for å
utføre service på denne maskinen.
Ikke forsøk å reparere, demontere eller gjøre endringer på maskinen selv.
• Ikke bruk en annen sikring (av kobber, stålkabel osv.) enn standardsikringen.
• Når maskinen må repareres eller reinstalleres, kontakter du ditt nærmeste servicesenter.
• Hvis ikke, kan det oppstå elektriske støt, brann, problemer med produktet eller personskader.
Produktet du har kjøpt, er beregnet på bruk i private hjem.
Norsk 9
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 9
2019-06-26 PM 5:19:35
Sikkerhetsinformasjon
Ikke la barn eller kjæledyr komme oppå eller inni produktet. I tillegg må du ta av dørlåsen
(håndtaket) når du kasserer dette produktet.
• Barnet eller kjæledyret kan falle ned fra maskinen eller bli alvorlig skadet hvis det skulle
komme inn i maskinen.
• Hvis barn eller et kjæledyr blir innelåst i produktet, er det stor fare for kvelning.
Sikkerhetsinformasjon
Bruk til kommersielle formål regnes som misbruk av produktet. I slike tilfeller vil ikke produktet
dekkes av Samsungs standardgaranti, og Samsung påtar seg intet ansvar for feil eller skader som
oppstår på grunn av slikt misbruk.
Sikkerhetsinformasjon
Dersom produktet avgir en rar lyd, lukter brent eller genererer røyk, må du umiddelbart kutte
strømkilden og kontakte servicesenteret.
• Hvis ikke, kan det oppstå elektriske støt eller brann.
Ikke la barn (eller kjæledyr) leke på eller i produktet. Døren til produktet er vanskelig å åpne fra
innsiden, og barn og dyr kan bli alvorlig skadet hvis de blir fanget inni maskinen.
Forsiktighetsregler ved bruk
FORSIKTIG
Ikke stå oppå maskinen eller plasser gjenstander (f.eks. klær, stearinlys, tente sigaretter, asjetter,
kjemikalier, metallgjenstander osv.) oppå den.
• Det kan føre til elektrisk støt, brann, problemer med produktet eller personskade.
Ikke berør glassdøren og innsiden av trommelen under eller rett etter tørking, ettersom de da vil
være varme.
• Det kan føre til brannskader.
Dørglasset blir varmt under vasking og tørking. Ikke berør dørglasset.
Ikke la barn leke rundt vaskemaskinen eller ta på dørglasset.
• Det kan føre til brannskader.
Ikke trykk på knappen med skarpe gjenstander som nåler, kniver, fingernegler osv.
• Det kan føre til elektrisk støt eller personskade.
Ikke tørk tøy som inneholder formgummi (lateks) eller lignende gummiteksturer.
• Hvis formgummi varmes opp, kan det starte en brann.
Ikke tørk tøy som er tilsmusset med vegetabilsk olje eller stekeolje, ettersom det meste av oljen
ikke vil bli fjernet når du vasker tøyet. Dessuten må du bruke kjøleprogrammet, slik at tøyet ikke
varmes opp.
• Varme fra oksiderende olje kan starte en brann.
Sørg for at alle lommene i vasketøyet er tomme.
• Harde og skarpe gjenstander, f.eks. mynter, sikkerhetsnåler, spikre, skruer eller steiner, kan
gjøre stor skade på maskinen.
Ikke tørk klær med store spenner, knapper eller annet tungt metall (glidelåser, kroker og nagler,
kneppinger).
Bruk om nødvendig vaskeposen for små og lette plagg som stoffbelter, forkleremmer og bh-er
med spiler som kan gå i oppløsning eller ødelegges under et program.
Det anbefales ikke å tørke bakeunderlag, for å redusere statisk elektrisitet som kan føre til skade
på klærne og mulig skade på apparatet.
10 Norsk
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 10
2019-06-26 PM 5:19:35
•
Det kan føre til skader på tøyet.
Ikke bruk tørketrommelen i nærheten av farlig pulver som kullstøv, hvetemel osv.
• Det kan føre til elektrisk støt, brann eller en eksplosjon.
Ikke berør baksiden av maskinen under eller øyeblikkelig etter at tørkeprosessen er ferdig.
• Maskinen er fortsatt varm og kan forårsake brannskader.
Inneholder drivhusgasser med fluor.
Hermetisk lukket utstyr.
Ikke slipp gasser ut i atmosfæren.
Kjølemiddel (type): R-134a (GWP = 1430)
Kjølemiddel (fylling): 0,4 kg, 0,572 t CO2e
Kritiske advarsler vedrørende rengjøring
ADVARSEL
Ikke rengjør maskinen ved å sprute vann direkte på den.
Ikke bruk benzen, tynner eller alkohol til å rengjøre maskinen.
• Det kan føre til misfarging, deformering, skader, elektrisk støt eller brann.
Før rengjøring eller utføring av vedlikehold må du koble maskinen fra veggkontakten.
• Hvis du ikke gjør det, kan det føre til elektrisk støt eller brann.
Rengjør filterbeholderen før og etter at du bruker tørketrommelen.
Rengjør innsiden av produktet jevnlig ved å be en autorisert servicetekniker om hjelp.
Rengjør varmeveksleren med en myk børste eller støvsuger én gang i måneden. Ikke berør
varmeveksleren med hendene. Unnlatelse av å følge dette kan føre til personskade.
Innsiden av tørketrommelen skal rengjøres periodisk av kvalifisert servicepersonell.
Norsk 11
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 11
2019-06-26 PM 5:19:35
Sikkerhetsinformasjon
Ikke plasser antennelige materialer i nærheten av produktet.
• Det kan føre til giftige gasser fra produktet, skader på delene, elektrisk støt, brann eller en
eksplosjon.
• Maskinen må ikke plasseres bak låsbare dører o.l.
Sikkerhetsinformasjon
Instruksjon om WEEE
Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og
elektronisk utstyr)
(Gjelder i land med avfallssortering)
Sikkerhetsinformasjon
Denne merkingen som vises på produktet, dets tilbehør eller
dokumentasjon, indikerer at produktet eller det elektroniske tilbehøret
(for eksempel lader, headset, USB-kabel) ikke skal kastes sammen
med annet husholdningsavfall ved slutten av levetiden. For å hindre
potensiell skade på miljøet eller helseskader grunnet ukontrollert
avfallsavhending ber vi om at dette avfallet holdes adskilt fra andre
typer avfall og resirkuleres på ansvarlig måte for å fremme bærekraftig
gjenbruk av materielle ressurser.
Private forbrukere bør kontakte enten forhandleren de kjøpte produktet
av, eller lokale myndigheter for detaljer om hvor og hvordan disse
artiklene kan resirkuleres på en miljøvennlig måte.
Forretningsbrukere bør kontakte sin leverandør og undersøke vilkårene
i kjøpskontrakten. Dette produktet og det elektroniske tilbehøret skal
ikke blandes med annet kommersielt avfall som skal kastes.
For informasjon om Samsungs miljøengasjement og regulerende forpliktelser for produkter,
f.eks. angående REACH, WEEE eller batterier, kan du gå til siden vår om bærekraftighet på www.
samsung.com.
12 Norsk
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 12
2019-06-26 PM 5:19:35
Montering
Pakke ut tørketrommelen og installasjonsveiledning
Engasjer en fagperson som kan installere tørketrommelen på forsvarlig vis. Hvis det må
utføres service som følge av dårlig oppsett, justering og tilkobling, er installatøren ansvarlig
for dette. Det anbefales å få en fagperson til å installere apparatet, spesielt for mer vanskelige
installasjoner som omfatter tømming til hovedvannforsyningen eller stabling av produkter.
Dersom installasjonsproblemer fører til et servicebesøk for å rette en feil, anses dette vanligvis
som installatørens ansvar.
Kontroller at du har alt nødvendig utstyr som kreves til installasjonen (AC 220-240 V / 50 Hz).
Et jordet strømuttak er nødvendig. Se «Elektrisitetskrav» (side 16).
Montering
Se tørketrommelens utside
01
06
02
05
03
04
01 Toppen av dekselet
02 Vannbeholder
03 Filterbeholder
04 Nivelleringsføtter
05 Dør
06 Kontrollpanel
Norsk 13
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 13
2019-06-26 PM 5:19:36
Montering
Deler
Montering
Slangeholder
Kabelfeste
Slangekobling
Brukerhåndbok
Rengjøringsbørste
Stativtørke (9-serien)
Lang avløpsslange
(2 m)
14 Norsk
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 14
2019-06-26 PM 5:19:37
Sjekk dette før du installerer maskinen:
•
•
•
•
•
•
•
•
Før du tar i bruk produktet:
•
•
•
•
•
•
Kontroller at det ikke ligger noen gjenstander inni trommelen.
Koble til strømledningen rett før du bruker produktet.
Ikke blokker luftekanalhullet til kjøleristen på forsiden av tørketrommelen.
Ikke plasser antennelige gjenstander i nærheten av tørketrommelen, og hold omgivelsene
rene.
Sørg for at tørketrommelen står i vater med underlaget.
Ikke ta av de justerbare føttene på tørketrommelen. De er nødvendige for å holde produktet i
vater med underlaget.
Viktig merknad til installatøren
Les følgende instruksjoner nøye før du installerer tørketrommelen. Disse instruksjonene bør
beholdes for fremtidig referanse.
ADVARSEL
Ta av døren fra alle maskiner som skal avhendes, for å unngå at barn eller dyr kommer inn i dem
og kveles.
Norsk 15
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 15
2019-06-26 PM 5:19:37
Montering
Ikke koble strømledningen inn i vegguttaket før tørketrommelen er ferdig installert.
Kontroller utsiden av produktet for skadde deler før du begynner å installere produktet.
Hvis noen av delene ser ut til å være skadet, kontakter du ditt nærmeste Samsung
kundeservicesenter.
Når du flytter produktet, må du ikke flytte det alene.
Vær oppmerksom på kantene til tørketrommelen, siden de kan være skarpe.
Ikke installer tørketrommelen på et sted som er utsatt for frost. Kaldt vann kan skade
produktet.
Produktet må bare brukes innendørs.
Ikke plasser tørketrommelen på en av sidene når du løfter den, og ikke flytt tørketrommelen
på en slik måte at de interne delene rystes. Det kan føre til skader på de innvendige delene
av produktet.
Montering
Vurderinger angående plassering
Det er ikke nødvendig med ekstern ventilasjon, ettersom det brukes en kondensatortype som
kondenserer og behandler luft inni tørketrommelen.
Derfor kan trommelen installeres og brukes i et rom der temperaturen ligger mellom 5 og
35 grader Celsius (i motsetning til konvensjonelle tørkere, som krever et eksternt luftesystem).
Installasjon i alkove eller skap
For at tørketrommelen skal kunne brukes på en trygg og riktig måte, må man gi den følgende
minimum klaringer:
Montering
Sider – 25 mm
Bakside – 51 mm
Overside – 25 mm
Forside – 490 mm
Hvis både vaskemaskinen og tørketrommelen installeres sammen, må forsiden av alkoven eller
skapet ha en fri luftåpning uten hindringer på 490 mm.
Elektrisitetskrav
MERK
Elektrisitetskravene er AC 220–240 V / 50 Hz.
ADVARSEL
•
•
Feil tilkobling av utstyrets jordingsleder kan føre til risiko for elektrisk støt.
Hør med en kvalifisert elektriker eller servicetekniker hvis du er i tvil om tørketrommelen er
skikkelig jordet. Ikke endre støpselet som fulgte med tørketrommelen. Hvis det ikke passer til
vegguttaket, må en kvalifisert elektriker installere et skikkelig uttak.
For å hindre unødvendig risiko for brann, elektrisk støt eller personskade, må all kabling
og jording utføres i samsvar med lokale retningslinjer. Dersom slike ikke finnes, er det ditt
ansvar å skaffe tilstrekkelige elektriske tjenester for tørketrommelen.
Jording
Tørketrommelen må være jordet. Hvis det oppstår feil på tørketrommelen, vil jordingen redusere
risikoen for elektriske støt ved å tilby strømmen minste motstands vei.
Med tørketrommelen følger det en strømledning som har et tretannet jordstøpsel til bruk i et
skikkelig installert og jordet uttak.
16 Norsk
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 16
2019-06-26 PM 5:19:37
MERK
Koble aldri jordledningen til plomberingsrør i plast, gassrør eller varmtvannsrør.
Feil tilkobling av utstyrets jordingsleder kan føre til elektrisk støt.
Snakk med en kvalifisert elektriker eller servicetekniker hvis du er usikker på om tørketrommelen
er skikkelig jordet. Ikke endre støpselet som følger med tørketrommelen. Hvis det ikke passer i
uttaket, må du få et egnet uttak installert av en elektriker.
ADVARSEL
Hvis produktet ikke er jordet, er det fare for brann eller elektrisk støt.
For å oppnå korrekt installasjon anbefaler vi at du engasjerer en fagperson. Slik installerer du:
1. Flytt tørketrommelen til en passende
plassering for installasjon. Vurder
å installere tørketrommelen og
vaskemaskinen ved siden av hverandre.
Legg to av papp-polstringene på gulvet.
Tipp tørketrommelen over på siden så den
ligger over begge polstringene.
A
2. Sett tørketrommelen opp i stående
posisjon igjen.
3. Bruk et vater (A) for å sjekke at
tørketrommelen er i vater. Hvis ikke
justerer du justeringsføttene (B) under
tørketrommelen. Gjenta justeringen til
tørketrommelen er i vater.
FORSIKTIG
B
•
A. Vater
B. Nivelleringsføtter
•
Tørketrommelen må være i vater for å
sikre optimal ytelse.
For å minimere vibrering, støy og uønsket
bevegelse fra tørketrommelen må gulvet
være flatt og solid.
Norsk 17
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 17
2019-06-26 PM 5:19:37
Montering
Installasjon side ved side
Montering
MERK
•
A
B
•
For å stille tørketrommelen i samme høyde
som vaskemaskinen drar du føttene helt
ut (A) ved å vri dem mot klokken. Deretter
løsner (B) du føttene ved å vri dem med
klokken
Bare juster nivelleringsføttene så mye som
nødvendig for å få tørketrommelen i vater.
Hvis du forlenger nivelleringsføttene
mer enn nødvendig, kan tørketrommelen
vibrere.
Montering
4. Se delen «Elektrisitetskrav» (side 16).
Før bruk eller testing.
5. Du kan kontrollere tørketrommelen med et vater og foreta nødvendige justeringer med
føttene.
6. Koble til tørketrommelen og kontroller hvordan den fungerer ved hjelp av sjekklisten
nedenfor.
Sjekkliste for endelig installasjon
•
•
•
•
Tørketrommelen er koblet til strømuttaket og er skikkelig jordet.
Tørketrommelen er i vater og står støtt på gulvet.
Start tørketrommelen for å bekrefte at den setter i gang, varmer og slår seg av.
Kontroller til slutt om "HC"-feilen oppstår etter at du har kjørt programmet TIDSSTYRT TØRKING
i 20 minutter.
Tømme ut vannet uten å bruke vannbeholderen
Du kan bruke tørketrommelen uten å bruke vannbeholderen ved å følge prosedyrene nedenfor.
Koble til avløpsslangen, slik at vannet kan ledes bort.
• Hvis du ikke følger dette, kan vannet flyte over og skade omgivelsene.
18 Norsk
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 18
2019-06-26 PM 5:19:37
Koble til avløpsslangen
Tørketrommelen kan pumpe kondensvannet
utenfor tørketrommelen direkte med den
medfølgende avløpsslangen.
Prosedyrene for å koble til avløpsslangen er
som følger:
Montering
1. Koble fra avløpsslangen (A).
A
2. Koble avløpsslangen (A) til det andre
hullet.
A
Norsk 19
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 19
2019-06-26 PM 5:19:38
Montering
3. Koble reserveslangen (lang avløpsslange)
til hullet ved siden av hullet der
avløpsslangen (B) er koblet til.
FORSIKTIG
•
B
Montering
•
Ettersom tørketrommelens tømmepumpe
bare kan pumpe opp avløpsvannet til
en høyde på 90 cm, må du passe på at
avløpspunktet ikke er høyere enn 90 cm,
når du kobler avløpsslangen (B) til
avløpspunktet.
Det kan oppstå tømmefeil dersom
avløpspunktet er høyere enn 90 cm.
Hvis det oppstår en tømmefeil, vises det
en feilkode i kontrollpanelet.
Etter at du har koblet til avløpsslangen,
kan du tømme ut kondensvannet direkte
via utslippet gjennom den tilkoblede
avløpsslangen eller gjennom vaskeservanten
eller vaskeservantens utslipp.
20 Norsk
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 20
2019-06-26 PM 5:19:38
Koble til avløpsslangen
FORSIKTIG
Ikke bruk forlengelser på avløpsslangen.
• Ettersom det kan lekke ut vann fra den tilkoblede delen, bør du bruke én lang avløpsslange
istedenfor å koble sammen flere korte. Hvis du likevel er nødt til å koble sammen mer enn
én slange, bør du forsegle de sammenkoblede delene med silikon. (Ikke bruk isolasjonsteip til
dette.)
Enden av avløpsslangen kan plasseres på tre måter:
A
C
2. Monter avløpsslangen (A) og
slangeføringen (B), og fest dem med
kabelfestet (C).
3. Du kan tømme ut kondensvannet ved å
koble reserveslangen (lang avløpsslange)
direkte til utslippet.
Koble til direkteslangen
Du kan øyeblikkelig tømme ut kondensvann som kommer ut under tørking, ved å koble
avløpsslangen til kranen.
1. Monter slangekobleren (A) og slangen.
FORSIKTIG
A
Siden det er fare for at det lekker vann fra
slangekobleren og reserveslangen, må du
kontrollere at de er festet skikkelig.
Norsk 21
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 21
2019-06-26 PM 5:19:39
Montering
B
1. Over kanten på en utslagsvask:
Avløpsslangen må plasseres lavere enn
90 cm. Hvis enden av avløpsslangen
må plasseres over bakken, anbefaler
vi en høyde på 60−90 cm (*). Bruk den
medfølgende plastslangeføringen til å
holde enden på avløpsslangen bøyd.
Fest holderen til veggen med en krok eller
til kranen med en snor for å hindre at
avløpsslangen beveger seg.
Montering
2. Koble enden av slangen til kranen.
Montering
Installasjonsstabling
Hvis du vil kjøpe det ekstra stablesettet, kan du ta kontakt med Samsungs servicesenter eller din
lokale distributør. (Delenr. SK-DH / SK-DA / SKK-DF)
Stablesettene varierer med produktmodellen.
Bruk produktet én time etter at du har montert stablesettet, ved å tippe produktet, slik at det kan
kjøres etter at oljen i kompressoren stabiliserer seg.
1. Legg tørketrommelen forsiktig på siden.
Legg den på emballasjen så den ikke får
ripemerker.
2. Fest gummiputer under tørketrommelen.
•
•
Finn de 4 gummiputene i
tilbehørspakken. Sett gummiputene inn
i hullene nederst på føttene.
Kjøp pakken med stablesettet i tillegg.
3. Sett tørketrommelen i stående stilling.
FORSIKTIG
Stablesettet kan bare installeres for produkter
i Samsung-familien.
22 Norsk
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 22
2019-06-26 PM 5:19:39
4. Fest braketten på tørketrommelen.
•
•
Ta av vaskemaskinens topphetteskrue
fra venstre bakside. Juster
venstre braketthull med hullet til
topphetteskruen på venstre bakside av
enheten og bytt ut skruen.
Gjenta trinnet ovenfor med høyre side.
MERK
A
La skruen være løs så det blir enklere å
justere tørketrommelhullet.
5. Monter tørketrommelen og braketten oppå
vaskemaskinen
ADVARSEL
B
•
B. Skrue
•
•
Løft tørketrommelen oppå vaskemaskinen.
Beskytt vaskemaskinens kontrollpanel
med papp eller annen beskyttelse. Sørg for
å løfte tørketrommelen høyt nok, så den
går klar av vaskemaskinens kontrollpanel.
Personskade. Tørketrommelen er såpass
stor og tung at det anbefales at flere enn
to personer løfter den på plass. Hvis ikke,
kan det føre til personskade.
Innrett hullene i braketten med hullene på
baksiden av tørketrommelen.
Bruk en Phillips-skrutrekker til å feste
M4 x 12-plateskruene.
Fest skruene til vaskemaskinens brakett
og stram deretter alle skruene til
stablesettet.
Norsk 23
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 23
2019-06-26 PM 5:19:40
Montering
A. Brakettstabling
Montering
6. Fullfør installasjonen.
ADVARSEL
•
C
•
•
D
Montering
•
C. Tørketrommel
D. Vaskemaskin
Se vaskemaskinens
installasjonsinstruksjoner for å fullføre
installasjonen av vaskemaskinen.
Se tørketrommelens
installasjonsinstruksjoner for å fullføre
installasjonen av tørketrommelen.
Skyv den stablede vaskemaskinen og
tørketrommelen forsiktig på plass.
Bruk filtputer eller andre skyveenheter
til å hjelpe til med flyttingen og
beskytte gulvet.
Ikke dytt på tørketrommelen når den
er installert oppå vaskemaskinen.
Det kan føre til at fingrene kommer i
klem.
24 Norsk
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 24
2019-06-26 PM 5:19:40
Før du begynner
Rengjøre filterbeholderen
1. Åpne døren og fjern filteret (A) ved å
trekke det oppover.
2. Åpne og rengjør filterbeholderen.
• Rengjør filterbeholderen etter at
tørkingen er fullført.
A
FORSIKTIG
•
•
Siden tørkeprosessen kan forringes og det er fare for brann hvis du ikke rengjør
filterbeholderen etter den spesifiserte bruksperioden, bør du rengjøre filterbeholderen i
samsvar med det spesifiserte rengjøringsintervallet.
Rengjør filterbeholderen hver gang du har brukt tørketrommelen.
Varmevekslerfilteret må rengjøres etter hvert andre program som utføres. For mer
informasjon ser du delen "Rengjøre varmevekslerfilteret
" på side 40.
Før du begynner
•
MERK
•
Hvis filterets overflate er våt, bruker du filteret først etter å ha tørket det skikkelig.
Norsk 25
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 25
2019-06-26 PM 5:19:40
Før du begynner
Stativtørking (bare for DV9-serien)
Installere tørkestativet
1. Åpne døren til tørketrommelen.
A
2. Plasser det lille tørkestativet inn i
trommelen med frontåpningen av oppå
lofilterbeholderen.
3. Plasser bakbena i de to nedsenkede
områdene i tørketrommelens bakvegg,
og dytt ned midten av tørkestativet for å
feste det.
Før du begynner
A. Stativtørking
4. Plasser plaggene som skal tørkes, på
stativet og la det være litt plass mellom
dem så luften kan sirkulere.
5. Lukk døren til tørketrommelen.
6. Trykk på Av/På
-knappen.
7. Velg TIDSSTYRT TØRKING
ved å
bruke programvelgerhjulet, og trykk på
Tid -knappen.
MERK
•
Du kan angi en tørketid på opptil
150 minutter. Velg tid i henhold til fuktighet
og plaggenes vekt. Det kan være nødvendig
å tilbakestille timeren hvis det er nødvendig
med lengre tørketid. (Når du tørker tøy med
tørkestativet, anbefales det at du bruker
programmet TIDSSTYRT TØRKING .)
8. Trykk på knappen Start/Pause
.
26 Norsk
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 26
2019-06-26 PM 5:19:41
Forslag til tørking på tørkestativ
Klær
Merknader (Maks. 1,5 kg)
Vaskbare gensere
(brett sammen og legg flatt på stativet)
Stoppede leker
(fylt med bomull eller polyesterfiber)
Stoppede leker
Når du tørker med stativet, bretter og legger du
klærne på stativet for å hindre at de blir skrukkete.
(fylt med skum eller gummi)
Skumgummiputer
Joggesko
For å tørke joggesko setter du skoene på stativet slik
at sålene på skoene vender nedover.
Tørking av skumgummi, plast eller gummi på en varmeinnstilling kan skade artiklene og føre til
brannfare.
FORSIKTIG
Når du tørker sko, bruker du tørkestativet for å hindre skader på tørketrommelen.
Fyll tørketrommelen akkurat passe
•
•
•
•
•
•
•
Legg inn ett plagg om gangen.
Blandinger av tunge og lette tekstiler vil tørke forskjellig, noe som kan føre til at lette
tekstiler er tørre mens tunge tekstiler er fuktige på slutten av tørkeprogrammet.
Legg i ett eller flere lignende plagg i tørketrommelen bare når du bare trenger å tørke ett
eller to klesplagg. Dette vil forbedre tromlingen og tørkingens effektivitet.
Overlasting begrenser tromlingen og fører til ujevn tørking i tillegg til mye skrukking av
enkelte tekstiler.
Sørg for å legge inn klær som har blitt vasket i en skikkelig vaskemaskin.
Ikke tørk tekstiler som ikke er vasket.
Tekstiler som har vært i kontakt med olje, alkohol, bensin osv., må ikke tørkes.
Norsk 27
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 27
2019-06-26 PM 5:19:41
Før du begynner
ADVARSEL
Før du begynner
Slik kommer du i gang
1. Fyll opp tørketrommelen forsiktig – IKKE legg inn for mye.
2. Lukk døren.
3. Velg riktig program og alternativer for klesvasken.
4. Trykk på knappen Start/Pause
.
5. Tørketrommelens indikatorlampe tennes.
6. Den antatte tiden for programmet vises på displayet.
Tiden kan variere for å gi en mer nøyaktig indikasjon på den gjenstående tørketiden i
programmet.
MERK
Før du begynner
•
•
•
Når programmet er fullført, vises "End (Slutt)" (eller "0") på displayet.
Når du trykker inn Av/På
-knappen , avbrytes programmet, og tørketrommelen stanser.
Indikatorlampene for tørking, kjøling og antikrøll lyser i sine deler av programmet.
28 Norsk
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 28
2019-06-26 PM 5:19:41
Operasjoner
ADVARSEL
For å redusere risikoen for brann, elektrisk støt og personskade bør du lese
sikkerhetsinformasjonen før du tar i bruk maskinen.
Hvis Antikrøll ikke er valgt, må du ta ut klesvasken med én gang etter at den er vasket og tørket.
Klesvasken kan bli krøllet hvis den blir liggende igjen i trommelen.
Oversikt over kontrollpanelet
11
01
09
10
02
08
03
04
05
06
07
Displayvinduet viser antatt tid igjen i programmet etter at du har
trykket på Start/Pause -knappen. Den gjenværende tiden vil
variere etter hvert som programmet pågår.
Tørkelampen tennes og fortsetter å lyse til programmet er
ferdigkjørt.
01 Digitalt grafisk display Når tørketrommelen er i kjølefasen, tennes kjølelampen.
Når tørketrommelen er i fasen Antikrøll , tennes lampen for
Antikrøll .
Mens tørketrommelen kjører programmet Wrinkle Antikrøll
lager
tidsskjermenheten en stor sirkel. Når programmet er fullført, vises
"End (Fullført)" eller "0" på tidsskjermenheten. Trykk på Start/Pause
- eller Av/På -knappen for å slå av tørketrommelen, og åpne deretter
døren.
02 Programvelger
Når du slår på tørketrommelen, velges programmet Bomull
(SKAPTØRT
) som standard.
Vri på Programvelger for å velge ønsket program.
Norsk 29
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 29
2019-06-26 PM 5:19:42
Operasjoner
Viser hvor mye tid som er igjen av tørkeprogrammet, alle
opplysninger om programmet og feilmeldinger.
Operasjoner
Antikrøll
gir omtrent 120 minutter med vekslende tromling i
uoppvarmet luft på slutten av programmet for å redusere krølling.
Trykk på knappen Antikrøll
for å aktivere denne funksjonen.
03 Antikrøll
Indikatorlampen lyser når Antikrøll
er valgt. Tørkede klær hindres i
å bli krøllet av vekslende trommelrotasjoner etter at tørkeprogrammet
er ferdig. (Vær oppmerksom på at mens tørketrommelen kjører
programmet Antikrøll , lager tidsskjermenheten en stor sirkel.)
Du kan velge tørkenivå i programmene Bomull
ved å trykke på knappen Tørkenivå .
04 Tørkenivå
og Syntetisk
Trykk på knappen flere ganger for å velge mellom nivå 1 til nivå 3.
For større eller tyngre laster kan det være nødvendig med nivå 3,
det kraftigste nivået, for at klesvasken skal bli helt tørr. Tørkenivå
1 brukes til delvis tørking av klær som skal ligge flatt eller henges
opp for å tørke.
Når du bruker programmene TIDSSTYRT TØRKING , VARMLUFT ,
KALDLUFT , kan du justere tiden ved å trykke på knappen Tid .
Operasjoner
05 Tid
30 min > 60 min > 90 min > 120 min > 150 min (120 min og 150 min
er ikke tilgjengelig for programmene VARMLUFT
og KALDLUFT .)
Bortsett fra i programmene TIDSSTYRT TØRKING , KORTPROGRAM ,
VARMLUFT , KALDLUFT
er den manuelle tidsindikatoren avslått,
siden nøyaktige tørketider avgjøres av varierende fuktighetsnivåer.
Dette er en alarm som varsler brukeren når det gjennomsnittlige
tørkenivået er damptørr (80 % tørt) når tøyet består av forskjellige
typer materialer eller tekstiler.
06 Blandet vask-bjelle
Hvis tilsvarende tilstand er oppfylt, blinker indikatoren for blandet
vask-bjelle .
MERK
Dette er bare tilgjengelig med programmene SKAPTØRT
EKSTRA TØRT .
eller
Lyser opp trommelen mens tørketrommelen er i gang.
MERK
07 Lampe
Den kan ikke bare angis mens tørketrommelen er i gang, men også
når den er stoppet. Hvis du ikke skrur av Lampe
innen fem
minutter etter at du har slått den på, slås den av automatisk.
30 Norsk
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 30
2019-06-26 PM 5:19:43
08 Lyd på/Av
09 Utsatt slutt
Funksjonen Lyd på/Av
kan velges under alle programmer.
Når denne funksjonen er valgt, blir lyden slått av for alle
programmene. Selv om strømmen slår seg på og av gjentatte
ganger, forblir innstillingen den samme.
Trykk på denne knappen flere ganger for å gå gjennom de
tilgjengelige alternativene for Utsatt slutt .
(Fra 1 timer til 24 timer i trinn på én time.)
Tiden som vises, angir tidspunktet da tørkeprogrammet er ferdig.
Se side 36 for mer informasjon.
10 Start/Pause
Trykk for å starte et tørkeprogram. Hvis tørketrommelen er i gang,
trykker du én gang, så settes den på pause. Trykk én gang til for å
starte tørkeprogrammet på nytt.
11 Av/På
Trykk én gang for å slå på tørketrommelen og trykk en gang til for å
slå den av. Hvis tørketrommelen blir stående på i lenger enn ti minutter
uten at noen av knappene røres, slås strømmen av automatisk.
MERK
MERK
Her følger en forklaring av indikatorene på displayet:
Tørking pågår
Barnesikring på/av
Kjøling pågår
Antikrøll
Stopp
Rengjøringsalarm for
varmeutvekslingsfilter
Antikrøll pågår
Lyd på/Av
Sjekk filter
Blandet vask-bjelle
Utsatt slutt
Smart Check
Tømme ut kondensvann
Norsk 31
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 31
2019-06-26 PM 5:19:44
Operasjoner
Hvis du legger inn i klesplagg som er viklet inn i hverandre, rett etter at vaskemaskinen har fullført
en vask eller sentrifugering, kan det redusere virkningen av tørkingen eller få døren til å åpne seg.
Vi anbefaler at du skiller de ulike plaggene fra hverandre før du legger dem inn.
Operasjoner
Enkle trinn for å starte
1. Trykk på Av/På
tørketrommelen.
for å slå på
2. Velg et program ved å vri på Programvelger.
3. Endre programinnstillingene
(Tørkenivå
og Tid ) etter behov.
4. Du kan også aktivere de tilgjengelige
alternativene ved å trykke på den
relevante knappen (Antikrøll ,
Lampe , Blandet vask-bjelle
og/
eller Utsatt slutt ).
Slik bytter du program mens
programmet kjører
1. Trykk på Start/Pause
maskinen.
for å stoppe
2. Velg et annet program.
3. Trykk på og hold nede Start/Pause
starte et nytt program.
for å
5. Trykk på og hold nede Start/Pause .
Indikatoren på tørketrommelen slår seg på,
og den antatte tiden for programmet vises
på displayet.
MERK
Operasjoner
Tilgjengeligheten av alternativer og
innstillingsverdier varierer avhengig av
programmet.
32 Norsk
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 32
2019-06-26 PM 5:19:44
Programoversikt
Program
Maks. vekt
(kg)
Beskrivelse
DV8
For alminnelig eller lett tilsmusset bomull,
sengetøy, duker, undertøy, håndklær, skjorter osv.
9
8
EKSTRA TØRT
Bruk dette på slitesterke tekstiler eller plagg som
skal være svært tørre.
9
8
SKAPTØRT
Bruk dette programmet til å tørke bomullstøy,
undertøy og sengetøy (passer IKKE for dongeri).
9
8
STRYKETØRT
Fullfører tørkeprogrammet i en fuktig tilstand,
slik at tøyet er klart til å strykes.
9
8
For gjennomsnittlig eller lett tilsmussede
bluser, skjorter osv. laget av polyester (diolen,
trevira), polyamid (perlon, nylon) eller lignende
blandinger.
4,5
4
EKSTRA TØRT
Bruk dette på slitesterke tekstiler eller plagg som
skal være svært tørre.
4,5
4
SKAPTØRT
Bruk dette programmet til å tørke klesvask med
skjorter, bluser, sengetøy og bordduker.
(Passer IKKE for dongeri).
4,5
4
STRYKETØRT
Fullfører tørkeprogrammet i en fuktig tilstand,
slik at tøyet er klart til å strykes.
4,5
4
ULL
Brukes bare til ull som kan vaskes i maskin og
tørkes i trommel.
2
2
ØMFINTLIGE PLAGG
Programmet ØMFINTLIGE PLAGG
for undertøy.
1,5
1,5
YTTERKLÆR
Til vanntette plagg som fjelltøy, skidrakter og
sportstøy. Stoffene inkluderer funksjonelle
teknologioverflater og fibre som kunstfiber,
stretch og mikrofiber. Vi anbefaler at du bruker
dette tørkeprogrammet etter at du har vasket
plaggene med programmet YTTERKLÆR
i
vaskemaskinen.
2
2
Bomull
Bomull
Syntetisk
Syntetisk
er utformet
Norsk 33
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 33
2019-06-26 PM 5:19:45
Operasjoner
DV9
Operasjoner
Program
Beskrivelse
Maks. vekt
(kg)
DV9
DV8
TRENINGSKLÆR
Bruk på lett treningstøy som joggedresser.
2
2
KORTPROGRAM
60 min angis automatisk som tørketid.
1
1
VARMLUFT
For små plagg, forhåndstørkede klær og normale
tekstiler i 30 minutter.
-
-
KALDLUFT
For alle tekstiler som trenger å tromles uten varme.
-
-
-
-
Med TIDSSTYRT TØRKING
tid for programmet.
TIDSSTYRT TØRKING
kan du velge ønsket
Vri Programvelger til TIDSSTYRT TØRKING ,
og trykk deretter på knappen Tid
for å stille
inn tørketiden. Trykk på knappen Tid
gjentatte
ganger for å bla gjennom tidsinnstillingene.
Tørketiden øker med 30 minutter opp til
150 minutter.
Operasjoner
Etter at klærne er tørket kan det hende at du vil
tørke dem mer. For å forlenge tørketiden velger
du programmet TIDSSTYRT TØRKING .
Programmet varierer avhengig av tøyet.
MERK
For bedre tørkeresultater vrenger du tøyet før du tørker det.
Hvis du overfyller tørketrommelen, blir ikke resultatene de samme.
34 Norsk
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 34
2019-06-26 PM 5:19:46
Veiledning for tørking
Følg vaskelappen eller produsentens instruksjoner ved tørking av spesielle plagg. Hvis
instruksjonene på vaskelappen ikke er synlige, bruker du følgende informasjon som veiledning.
•
Sengetepper og duntepper
•
•
•
Tepper
Bomullsbleier
•
) og høy temperatur for
•
Bruk Bomull
(SKAPTØRT
) og lav
temperaturinnstilling.
Hvis du legger inn et par tørre håndklær, forkortes
tørketiden, og fuktigheten absorberes.
Operasjoner
Bruk Bomull
(SKAPTØRT
myke, luftige bleier.
•
IKKE tørk med en varmeinnstilling. Bruk programmet
KALDLUFT
(ingen varme).
ADVARSEL
•
Tørking av gummigjenstander med varme kan skade dem
eller utgjøre en brannfare.
•
•
Bruk Bomull
(SKAPTØRT
).
Legg inn et par tørre håndklær for å hjelpe tromlingen og
gjøre plagget luftigere.
IKKE tørk puter av kapokull eller skum med varme. Bruk
programmet KALDLUFT .
Puter
•
Plast (dusjforheng, trekk
til utemøbler osv.)
Bruk Bomull
(SKAPTØRT
), og tørk bare ett teppe
om gangen for å oppnå best resultat.
Kontroller at plagget er helt tørt før bruk eller
oppbevaring.
•
Fôrede plagg (jakker,
soveposer, duntepper osv.) •
Skumgummi (sklitepper,
stoppede leker,
skulderputer osv.)
Følg instruksjonene på vaskelappen eller tørk på Bomull
(SKAPTØRT
) og høy temperatur.
Kontroller at plagget er helt tørt før bruk eller
oppbevaring.
Kan kreve at du flytter på plaggene for å sørge for jevn
tørking.
•
Bruk programmet KALDLUFT
eller TIDSSTYRT TØRKING
Tørkenivået senkes for å beskytte tøyet.
.
TING DU MÅ UNNGÅ:
• Plagg av glassfiber (gardiner, draperier osv.)
• Ullstoffer (med mindre det anbefales på vaskelappen)
• Plagg som er tilsmusset av vegetabilsk olje eller stekeolje
Norsk 35
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 35
2019-06-26 PM 5:19:46
Operasjoner
Spesialfunksjoner
Barnesikring
Utsatt slutt
En funksjon som hindrer at barn leker med
tørketrommelen.
Du kan stille inn tørketrommelen slik at den
avslutter tørkeprogrammet automatisk på et
senere tidspunkt. Du kan velge mellom en
utsettelse på 1 til 24 timer (i trinn på én time).
Tiden som vises, angir tidspunktet når
tørkingen er ferdig.
Aktivere/Deaktivere
Hvis du ønsker å aktivere/deaktivere
barnesikringen, trykker du på knappene
Antikrøll
og Tørkenivå
samtidig i
3 sekunder.
"Barnesikring
er aktivert.
" lyser når denne funksjonen
MERK
•
•
Operasjoner
•
•
Når strømmen er på, er
barnesikringsfunksjonen tilgjengelig.
Når du har stilt inn barnesikringsfunksjonen,
vil ingen andre knapper enn Av/På
reagere før du deaktiverer
barnesikringsfunksjonen.
Hvis tørketrommelen skrus på igjen,
forblir barnesikringsfunksjonen på.
Hvis andre knapper, unntatt knappen
Av/På
, ikke reagerer, må du kontrollere
indikatoren "Barnesikring " for å se om
funksjonen er på.
1. Still inn tørketrommelen manuelt eller
automatisk i henhold til den typen tøy du
tørker.
2. Trykk på knappen Utsatt slutt
flere
ganger til du har stilt inn forsinkelsen. Hvis
forsinkelsen er stilt inn, blir funksjonen
Utsatt slutt
aktivert.
3. Trykk på knappen Start/Pause .
Indikatoren "Utsatt slutt " begynner å
blinke, og klokken begynner å telle ned til
den når det innstilte tidspunktet.
4. Hvis du vil avbryte Utsatt slutt , trykker
du på knappen Av/På
og slår deretter på
tørketrommelen igjen.
36 Norsk
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 36
2019-06-26 PM 5:19:46
Smart Check
Med denne funksjonen kan du sjekke
tørketrommelens status med en smarttelefon.
MERK
•
MERK
Funksjonen Smart Check er optimalisert for:
Galaxy og iPhone-serien (støttes ikke med
enkelte modeller)
Laste ned appen Samsung Smart Washer
Last ned appen Samsung Smart Washer til
mobiltelefonen din fra Android market eller
Apple App store, og installer den. Du finner
den ved å søke etter "Samsung Smart Washer".
Bruke Smart Check-funksjonen
2. Lysdiodesegmentene på displaypanelet
roterer i to–tre sekunder, og Smart
Check-koden vises på tørketrommelens
displaypanel.
5. Smart Check-koden registreres automatisk
dersom smarttelefonen fokuserer på
korrekt måte, og detaljert informasjon
om tørketrommelens status, kontrollen og
eventuelle mottiltak vil vises på telefonen.
6. Dersom smarttelefonen ikke klarer
å gjenkjenne Smart Check-koden
etter gjentatte forsøk, kan du taste
inn Smart Check-koden som vises på
tørketrommelens displaypanel, manuelt inn
i Samsung Smart Washer-appen.
3. Kjør appen Samsung Smart Washer på
smarttelefonen din, og trykk på knappen
Smart Check.
MERK
"Smart Check" kan bli endret til "Smart Care"
avhengig av språket du har valgt.
4. Rett smarttelefonkameraet mot
Smart Check-koden som vises på
tørketrommelens displaypanel.
Norsk 37
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 37
2019-06-26 PM 5:19:47
Operasjoner
1. Hold nede knappene Tid
og
Blandet vask-bjelle
samtidig i
3 sekunder ved en sjekk for å kjøre Smart
Check-funksjonen. Alternativt kan du kjøre
Smart Check-funksjonen hvis du ikke
trykker inn noen andre knapper etter at
tørketrommelen slås på.
•
Dersom det reflekteres lys fra en
lyspære, et lysrør eller en lampe på
tørketrommelens displaypanel, kan det
være at smarttelefonen ikke så lett
registrerer Smart Check-koden.
Hvis du holder smarttelefonen med for stor
vinkel i forhold til displaypanelets forside,
kan det hende at den ikke vil kunne
gjenkjenne kontrollkoden. For å oppnå best
resultat bør du holde smarttelefonen slik at
displaypanelets forside og smarttelefonen
er parallelle eller nesten parallelle.
Vedlikehold
ADVARSEL
Ikke rengjør tørketrommelen ved å sprute vann direkte på den. Ikke rengjør tørketrommelen med
benzen, tynner, alkohol eller aceton.
• Det kan nemlig føre til misfarging, deformering, skader, elektrisk støt eller brann.
Ta ut strømledningen før du rengjør produktet.
MERK
Det kan hende at det vil samles opp fuktighet i kontrollpanelet eller døren under tørkesyklusen.
Rengjør varmeveksleren.
Ettersom varmeveksleren har skarpe kanter, bør du tørke den av med en myk børste eller bruke
en støvsuger. (Det anbefales at du rengjør den minst én gang i måneden.)
FORSIKTIG
Ikke ta i varmeveksleren med hendene. Unnlatelse av å følge dette kan føre til personskade.
Kontrollpanel
Rengjør med en myk, fuktig klut. Ikke bruk slipemidler.
Ikke sprut rengjøringsmidler direkte på panelet.
Kontrollpanelet kan bli skadet av enkelte typer vaskemidler og flekkfjerningsprodukter.
Bruk slike produkter utenfor tørketrommelen og tørk av søl eller flekker øyeblikkelig.
Vedlikehold
Trommel i rustfritt stål
For å rengjøre trommelen i rustfritt stål bruker du en fuktig klut med et mildt, ikke-slipende
rengjøringsmiddel som kan brukes på overflater av rustfritt stål.
Fjern rester av rengjøringsmiddelet og tørk av med en ren klut.
Tørketrommelens ytre
Hele tørketrommelens overflate er blank. Rengjør den med en myk, fuktig klut. Ikke bruk
slipemidler. Beskytt overflaten fra skarpe objekter, siden de kan ripe opp eller skade finishen.
Ikke plasser tunge eller skarpe objekter eller en pakke med vaskemiddel på tørketrommelen.
Hold dem på den innkjøpte støtten eller i en separat oppbevaringsboks.
38 Norsk
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 38
2019-06-26 PM 5:19:47
Tømme ut kondensvann
1. Dra frem vannbeholderen for å ta den av.
A
FORSIKTIG
Når du fjerner vanntanken fra produktet,
holder du vanntanken (A) med begge hender
siden den er tung, og vær forsiktig så du ikke
søler vann inni tanken. Ellers kan du skade
håndleddet ditt.
A. Vannbeholder
2. Fjern det kondenserte vannet ved å
helle det gjennom drenshullet (B) til
vanntanken.
• Fjern kondensvannet i beholderen
hver gang du har brukt
tørketrommelen.
B
Siden det er fare for vannlekkasje hvis du
ikke tømmer ut vannet etter at du har brukt
produktet, må du huske å tømme ut vannet.
MERK
Hvis du tømmer vannbeholderen og trykker
på knappen Start/Pause , vil symbolet for
fullvanntank
i lampepanelet slå seg av.
Norsk 39
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 39
2019-06-26 PM 5:19:47
Vedlikehold
B. Tømmehull
ADVARSEL
Vedlikehold
Rengjøre varmevekslerfilteret
1. Bruk en nøkkel eller mynt til åpne
dekselet (A).
A
2. Lås opp festet (B).
B
Vedlikehold
3. Ta ut varmevekslerfilteret (C).
C
40 Norsk
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 40
2019-06-26 PM 5:19:48
4. Hvis varmevekslerfilteret ikke rengjøres
regelmessig, vil en skjermindikator tennes
eller begynne å blinke for å minne deg på
dette.
Hvis dette skjer, må du kontrollere
varmevekslerfilteret og rengjøre det for å
påse at filteret ikke er tilstoppet av lo.
FORSIKTIG
•
•
•
Fjern svampen fra filtreringsdelen, og
rengjør den ved å gni den under rennende
vann. Tørk av nettingdelen med en
rengjøringsbørste. Når du har vasket det
med vann, tørker du varmevekslerfilteret
grundig før du setter det på plass igjen.
Varmevekslerfilteret må rengjøres etter
hvert andre program som utføres.
Når indikatoren tennes eller blinker, må du
kontrollere varmeveksleren og rengjøre
den for å sørge for at filteret ikke er
tilstoppet av lo.
FORSIKTIG
Ikke ta i varmeveksleren med hendene.
Unnlatelse av å følge dette kan føre til
personskade.
FORSIKTIG
Når du monterer varmevekslerfilteret etter at du har rengjort det, må du kontrollere at festet
settes i låst posisjon.
Norsk 41
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 41
2019-06-26 PM 5:19:48
Vedlikehold
5. Tørk av det med en rengjøringsbørste,
eller bruk en støvsuger. (Det anbefales at
du rengjør det minst én gang i måneden.)
Feilsøking
Sjekk disse punktene hvis tørketrommelen ...
Problem
Løsning
Ikke vil kjøre.
•
•
•
•
•
•
Ikke varmes opp.
•
•
•
•
•
•
•
•
Ikke tørker plaggene.
•
•
Feilsøking
•
•
•
•
Braker.
•
Pass på at døren er ordentlig lukket.
Kontroller at strømledningen er koblet til i et strømuttak.
Kontroller boligens kretsbryter og sikringer.
Trykk på Start/Pause -knappen på nytt hvis døren åpnes i
løpet av programmet.
Tøm vannet i kondensvannbeholderen.
Rengjør filterbeholderen.
Kontroller boligens kretsbryter og sikringer.
Velg en annen varmeinnstilling enn KALDLUFT .
Kontroller filterbeholderen og varmevekslerfilteret, og rengjør
dem om nødvendig.
Tørketrommelen kan ha gått over til nedkjølingsfasen i
programmet.
Kontroller alle ovennevnte punkter samt ...
Ikke overbelast maskinen. 1 vaskemaskinlast = 1
tørketrommellast.
Sorter tunge plagg atskilt fra lette plagg.
Store plagg som tepper eller duntepper kan ha behov for å
flyttes underveis i programmet for å tørke skikkelig.
Kontroller at tørketrommelen tømmes skikkelig, så tilstrekkelig
vann fjernes fra plaggene.
Lasten kan være for liten til å tromles skikkelig. Legg inn et par
håndklær.
Rengjør filterbeholderen.
Rengjør varmevekslerfilteret.
Kontroller om lasten inneholder gjenstander som mynter, løse
knapper, spikre osv. Fjern disse øyeblikkelig.
Kontroller at tørketrommelen er i vater som beskrevet i
installasjonsinstruksjonene.
Det er normalt at tørketrommelen summer på grunn av
den høye hastigheten på luften som beveger seg gjennom
trommelen og viften.
42 Norsk
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 42
2019-06-26 PM 5:19:49
Problem
Løsning
•
Tørker ujevnt.
•
•
Lukter.
•
•
Slår seg av før klærne er
tørre.
•
•
Sømmer, lommer og andre lignende tunge deler tørker kanskje
ikke helt når resten av plaggene har nådd valgt tørrhetsnivå.
Dette er normalt. Velg innstillingen EKSTRA TØRT
om
nødvendig.
Hvis et tungt plagg tørkes med lette plagg, for eksempel et
håndkle sammen med laken, er det mulig at det tunge plagget
ikke tørker helt når resten av plaggene har nådd det valgte
tørrhetsnivået. Sorter tunge plagg atskilt fra lette plagg for best
mulig tørkeresultat.
Husholdningslukt fra maling, lakk, sterke rengjøringsmidler
osv. kan komme inn i tørketrommelen sammen med resten av
luften i rommet. Dette er normalt, ettersom tørketrommelen
trekker inn luft fra rommet, varmer den opp, drar den gjennom
trommelen og slipper den ut på utsiden.
Når disse luktene ligger i luften, må du lufte rommet skikkelig
før du bruker tørketrommelen.
Det er for lite klær i trommelen. Legg inn flere plagg eller et
par håndklær, og start programmet på nytt.
Det er for mye klær i trommelen. Fjern noen plagg og start
tørketrommelen på nytt.
Plaggene er fortsatt
krøllet etter Antikrøll.
•
•
Små laster på ett til fire plagg fungerer best.
Legg inn færre plagg. Legg inn plagg av lignende type.
Lukten blir værende i
klærne etter KALDLUFT.
•
Tekstiler som lukter sterkt, må vaskes.
Lo på klær.
•
Norsk 43
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 43
2019-06-26 PM 5:19:49
Feilsøking
•
•
Sørg for at beholderfilteret rengjøres før hver gang maskinen
brukes. Med noen typer plagg som produserer mye lo, kan det
være nødvendig å rengjøre filteret underveis i programmet.
Noen tekstiler avgir mye lo (for eksempel et mykt, hvitt
bomullshåndkle), og de bør tørkes atskilt fra klær som fanger
opp lo (for eksempel et par svarte linbukser)
Skill store kleshauger i mindre hauger før tørking
Kontroller lommene skikkelig før tørking av klær.
Feilsøking
Informasjonskoder
Det kan vises informasjonskoder for å gi deg en bedre forståelse av hva som skjer med
tørketrommelen.
Kode
Betydning
Løsning
Rengjør filterbeholderen eller vekslerfilteret.
tC
Sjekk lufttemperatursensoren.
tC5
Sjekk kompressortemperatursensoren.
Slå på strømmen etter 2–3 minutter,
og start på nytt fra begynnelsen.
dC
Kjører med tørketrommeldøren åpen.
Lukk døren, og start på nytt.
Hvis problemet vedvarer, ringer du service.
HC
Overopphetet kompressor.
Hvis problemet vedvarer, ringer du service.
Gjør rent filterkammeret eller
varmeveksleren, og skru deretter
strømmen på/av.
Kontakt servicesenteret hvis problemet
fortsetter.
9C2
Denne vises når det registreres lav
spenning.
5C
Vanntanken er full av vann.
Tappepumpen er i ustand.
Kontroller at støpselet er satt i kontakten.
Hvis problemet vedvarer,
bør du kontakte servicesenteret.
Tøm vannbeholderen, slå på strømmen
igjen og start fra begynnelsen.
Hvis problemet vedvarer, ringer du service.
Hvis det dukker opp feilkoder som ikke er oppført ovenfor, eller hvis den foreslåtte løsningen
ikke løser problemet, ringer du Samsungs servicesenter eller din lokale Samsung-forhandler.
Feilsøking
Ikke la en uautorisert tekniker ta fra hverandre eller reparere produktet.
44 Norsk
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 44
2019-06-26 PM 5:19:49
Vedlegg
Tekstilpleietabell
Følgende symboler gir veiledning om
tekstilpleie. Tekstilpleieetikettene inneholder
symboler for tørking, bleking, tørking og
stryking eller rensing når det er nødvendig.
Bruken av symbolene sikrer samsvar mellom
tøyprodusenter både i inn- og utland. Følg
veiledningen på etiketten for å maksimere
levetiden til klesplagget og redusere
tøyvaskproblemer.
Vaskeprogram
Normalt
Permanent press / Krøllfri /
Krøllkontroll
Finvask
Bleking
Alle typer blekemidler (ved behov)
Bare uten klor (fargesikker)
Bleking (ved behov)
Program for trommeltørk
Normalt
Permanent press / Krøllfri /
Krøllkontroll
Finvask
Spesielle instruksjoner
Heng opp til tørk
Håndvask
Drypptørk
Tørkes flatt
Vanntemperatur**
Het
Varm
Kald
MERK
Høy
Middels
Lav
Alle varmegrader
Ingen varme/luft
Vedlegg
** Prikkene representerer passende
vaskevannstemperaturer for forskjellige plagg.
Temperaturområdet for Het er 41–52 °C,
for Varm 29–41 °C og for Kald 16–29 °C.
(Vaskevannstemperaturen må være minst
16 °C for at vaskemiddelet skal fungere og gi
en effektiv rengjøring.)
Varmeinnstilling
Norsk 45
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 45
2019-06-26 PM 5:19:49
Vedlegg
Temperaturer for stryking eller
damping
Høy
Tørrens
Tørrens
Må ikke tørrenses
Middels
Heng opp til tørk
Lav
Drypptørk
Varselssymboler for klesvask
Tørkes flatt
Ikke vask
Ikke vreng
Må ikke blekes
Må ikke trommeltørkes
Ingen damp (i strykejernet)
Må ikke strykes
Miljøvern
Denne maskinen er produsert av
resirkulerbare materialer. Hvis du skal kvitte
deg med maskinen, må du følge de lokale
forskriftene for avfallshåndtering. Skjær av
strømledningen, slik at maskinen ikke kan
kobles til en strømkilde. Fjern døren, slik
at dyr og småbarn ikke kan bli innestengt i
maskinen.
Vedlegg
46 Norsk
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 46
2019-06-26 PM 5:19:49
Spesifikasjon
C
D
A
B
TYPE
MÅL
FRONTMATET TØRKETROMMEL
A. Høyde
85,0 cm
B. Bredde
60,0 cm
C. Dybde med døren åpen 90°
109,4 cm
D. Dybde
60,0 cm
50 kg
VEKT
ELEKTRISITETSKRAV
TILLATT TEMPERATUR
220–240 V / 50 Hz
950–1100 W
5–35 °C
Vedlegg
Norsk 47
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 47
2019-06-26 PM 5:19:49
Vedlegg
Forbruksdata
Modell
Last (kg)*
Energi (kWt)
Maks. varighet
(minutter)
9
2,2
190
4,5
1,12
120
Bomull, stryk
9
1,7
155
Syntetisk, skap
4,5
0,85
78
8
1,98
170
4
1,04
110
Bomull, stryk
8
1,54
140
Syntetisk, skap
4
0,78
72
Program
Bomull, skap**
DV9-serien
Bomull, skap**
DV8-serien
1. * : Vekt på tørt tøy
** : EN 61121:2013 testprogram
2. Alle data uten en "stjerne" ved siden av ble beregnet med EN 61121:2013
Forbruksdata kan variere fra de nominelle verdiene som gis over avhengig av størrelsen
på lasten, typen tekstiler, overskytende fuktighetsnivåer etter sentrifugering, svingninger i
strømforsyningen og ekstra alternativer som velges.
Vedlegg
48 Norsk
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 48
2019-06-26 PM 5:19:49
Dataark for tørketromler til husholdningsbruk
Dataark for tørketromler til husholdningsbruk
Som spesifisert i EU-forskrift nr. 392/2012
MERK
" * " Stjerne(r) betyr variantmodell og kan variere (0–9) eller (A–Z).
Samsung
Modellnavn
Kapasitet
Type
Energieffektivitet
A+++ (høyeste effektivitet) til D (minst effektiv)
Energiforbruk
Årlig energiforbruk (AE_C) 1)
Automatisk tørketrommel
Energiforbruk (E_dry), standard bomullsprogram med full
maskin
Energiforbruk (E_dry 1/2) standard bomullsprogram ved
delvis full maskin
Av-modus og påslått modus
Strømforbruk ved av-modus (P_o) ved full last
Strømforbruk ved påslått modus (P_l) ved full last
Varighet av påslått modus
kg
A++
kWt/år
258,0
235,0
Ja
kWt
2,20
1,98
kWt
1,12
1,04
W
W
min
Program som informasjonen på vaskelappen og databladet gjelder for 2)
0,50
5,00
10
Bomull
+ SKAPTØRT
(Antikrøll
av)
min
150
136
min
190
170
min
120
110
%
%
%
dB (A) re 1 pW
+
B
81
81
81
Vedlegg
Standardprogrammets varighet
Vektet programtid, standard bomullsprogram ved full last og
delvis full last
Programtid (T_dry), standard bomullsprogram med full
maskin
Programtid (T_dry 1/2), standard bomullsprogram med
delvis full maskin
Effektivitetsklasse for kondensfjerning
A (mest effektiv) til G (minst effektiv)
Gjennomsnittlig effektiv kondensfjerning ved full last
Gjennomsnittlig effektiv kondensfjerning ved delvis full last
Vektet effektiv kondensfjerning
Utslipp av luftbåren støy
Tørr ved full last
Innebygd
Bedriftens navn
DV9*K60****
DV8*K60****
9,0
8,0
Kondensator
65
Nei
Samsung Electronics Co., Ltd.
Norsk 49
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 49
2019-06-26 PM 5:19:49
Vedlegg
1) Energiforbruket måles som årlig 9 kg 258 kWh (8 kg 235 kWh) brukt per år, basert på
160 tørkesykluser med standard bomullsprogram ved full og delvis full maskin, samt forbruket
for lavstrømsmodusene. Faktisk energiforbruk per program avhenger av hvordan maskinen
brukes.
2) "Standard bomullsprogram" brukt ved full og delvis full maskin er et standardisert
tørkeprogram som informasjonen på vaskelapper og produktkort henviser til.
Dette programmet kan brukes til å tørke normalt vått bomullstøy og er det mest effektive
programmet hva gjelder energiforbruk for bomull.
Forbruksdata kan variere fra de nominelle verdiene som gis over avhengig av størrelsen
på lasten, typen tekstiler, overskytende fuktighetsnivåer etter sentrifugering, svingninger i
strømforsyningen og ekstra alternativer som velges.
Vedlegg
50 Norsk
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 50
2019-06-26 PM 5:19:49
Notat
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 51
2019-06-26 PM 5:19:50
SPØRSMÅL ELLER KOMMENTARER?
LAND
RING
ELLER BESØK NETTSIDEN VÅR PÅ
DENMARK
707 019 70
www.samsung.com/dk/support
FINLAND
030-6227 515
www.samsung.com/fi/support
NORWAY
21629099
www.samsung.com/no/support
SWEDEN
0771 726 786
www.samsung.com/se/support
DC68-03709B-06
DV6000K_DC68-03709B-06_NO.indd 52
2019-06-26 PM 5:19:50
Lämpöpumpullinen kuivausrumpu
Käyttöopas
DV9*K60****/DV8*K60****
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 1
2019-06-26 PM 5:18:17
Sisällysluettelo
Turvallisuusohjeet
4
Sisällysluettelo
Turvallisuusohjeisiin liittyviä tärkeitä huomautuksia
Tärkeitä turvamerkintöjä
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevat ohjeet
4
4
5
12
Asentaminen
13
Kuivausrummun pakkauksen avaaminen ja asennusohje
Kuivausrumpu ulkoa
Ennen asennusta tehtävät tarkistukset
Ennen laitteen käyttöä
Tärkeitä huomautuksia asentajalle
Asennuspaikkaan liittyviä huomautuksia
Syvennykseen tai kaapistoon asentaminen
Sähkövaatimukset
Maadoitus
Asentaminen vierekkäin
Asennuksen tarkistuslista
Veden tyhjentäminen ilman vesisäiliötä
Poistoletkun liittäminen
Päällekkäin asentaminen
13
13
15
15
15
16
16
16
17
17
18
18
19
22
Ennen kuin aloitat
25
Sihtikotelon
puhdistaminen
Telinekuivaus (vain DV9-sarja)
Kuivausrummun oikeaoppinen täyttäminen
Käyttöönotto
25
26
27
28
Toiminnot
29
Käyttöpaneeli
Helppo aloitus
Ohjelmien yleiskuvaus
Kuivausopas
Erikoisominaisuudet
29
32
33
35
36
2 Suomi
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 2
2019-06-26 PM 5:18:17
38
Lämmönvaihtimen puhdistaminen
Käyttöpaneeli
Ruostumaton teräsrumpu
Kuivausrummun ulkopuoli
Laitteeseen tiivistyneen veden poistaminen
Lämmönvaihtimen sihdin puhdistaminen
38
38
38
38
39
40
Vianetsintä
42
Tarkista seuraavat kohdat, jos kuivausrumpu…
Koodit
42
44
Liite
45
Materiaalien hoito-ohjeet
Ympäristönsuojelu
Tekniset tiedot
Kulutusarvot
Kotitalouskäyttöön tarkoitetut kuivausrummut
45
46
47
48
49
Suomi 3
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 3
2019-06-26 PM 5:18:17
Sisällysluettelo
Huolto
Turvallisuusohjeet
Onnittelut uuden Samsung-kuivausrummun hankkimisesta. Tässä oppaassa on tärkeää tietoa
laitteen asennuksesta, käytöstä ja hoidosta. Lue tämä opas huolellisesti, jotta voisit hyödyntää
kaikki kuivausrummun edut ja ominaisuudet.
Turvallisuusohjeisiin liittyviä tärkeitä huomautuksia
Turvallisuusohjeet
Tämän oppaan varoitukset ja turvaohjeet eivät kata kaikkia mahdollisia olosuhteita ja tilanteita.
On käyttäjän omalla vastuulla käyttää tervettä järkeä ja toimia varovasti ja huolellisesti
kuivausrummun asennuksen, käytön ja huollon aikana.
Ota aina epäselvissä ja ongelmatilanteissa yhteyttä valmistajaan.
Tärkeitä turvamerkintöjä
Oppaan kuvakkeiden ja merkkien merkitykset:
VAROITUS
Vaarat ja vaaralliset toimenpiteet, jotka saattavat aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja, kuoleman
ja/tai omaisuusvahinkoja.
HUOMIO
Vaarat ja vaaralliset toimenpiteet, jotka saattavat aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahinkoja.
HUOM.
Viittaa henkilö- tai omaisuusvahinkojen mahdollisuuteen.
Lue ohjeet
Nämä varoitusmerkit auttavat estämään sinua ja muita loukkaantumasta.
Noudata merkintöjä tarkasti.
Kun olet lukenut tämän käyttöoppaan, pidä se tallessa tulevaa käyttöä varten.
Lue kaikki ohjeet, ennen kuin käytät laitetta.
Kaikkiin laitteisiin, jotka toimivat sähköllä ja joissa on liikkuvia osia, liittyy onnettomuusriski.
Jotta laitteen käyttö olisi turvallista, tutustu sen toimintaan ja käytä sitä varoen.
VAROITUS – tulipalovaara
•
•
•
Kuivausrummun saa asentaa vain pätevä asentaja.
Asenna kuivausrumpu valmistajan ohjeiden ja paikallisten määräyksien mukaisesti.
Voit vähentää vakavien henkilövahinkojen riskiä ja hengenvaaraa noudattamalla kaikkia
asennusohjeita.
4 Suomi
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 4
2019-06-26 PM 5:18:17
Tärkeitä turvallisuusohjeita
VAROITUS
1. Laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneiden eikä
kokemattomien henkilöiden (esim. lasten) käytettäväksi, ellei heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö ole läsnä tai opastanut heitä
käyttämään laitetta oikein.
2. Euroopassa: Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä
fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneet ja kokemattomat henkilöt, jos
käyttöä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet laitteen turvalliseen
käyttöön ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa
leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai ylläpitää laitetta ilman
valvontaa.
3. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
4. Jos sähköjohto on vaurioitunut, se tulee vaihdattaa valmistajalla,
valtuutetussa huoltoliikkeessä tai ammattitaitoisella asentajalla, jotta
vaaratilanteilta voitaisiin välttyä.
5. Käytä laitteen mukana toimitettuja uusia letkuja. Vanhoja letkuja ei saa
käyttää uudelleen.
6. Varmista, ettei matto peitä laitteen pohjassa olevia ilmanvaihtoaukkoja
(malleissa, joissa ilmanvaihtoaukot ovat laitteen pohjassa).
7. Euroopassa: Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä etäällä laitteesta, jollei
heitä valvota jatkuvasti.
Suomi 5
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 5
2019-06-26 PM 5:18:17
Turvallisuusohjeet
Voit vähentää tulipalon, sähköiskun ja henkilövahinkojen vaaraa laitetta
käyttäessäsi noudattamalla yleisiä turvallisuusohjeita, esimerkiksi
seuraavia:
Turvallisuusohjeet
8. HUOMIO: Jotta vältyttäisiin tahattomalta lämpökatkaisun nollaukselta,
laitetta ei saa asentaa käyttämään ulkoista kytkinlaitetta, kuten
ajastinta, eikä kytkeä sellaiseen virtapiiriin, jossa tapahtuu säännöllisiä
katkoksia.
Turvallisuusohjeet
9. Kuivausrumpua ei saa käyttää, jos pesussa on käytetty
teollisuuskemikaaleja.
10. Jos laitteessa on nukkasihti, se on puhdistettava säännöllisesti.
11. Nukan ei saa antaa kertyä kuivausrummun ympärille. (Ei koske laitteita,
joiden ilmanvaihto suunnataan rakennuksen ulkopuolelle.)
12. Huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta, jotta kaasuja ei pääse virtaamaan
huoneeseen polttoaineita käyttävistä laitteista. Tämä koskee myös
avotulta.
13. Älä kuivaa pesemätöntä pyykkiä kuivausrummussa.
14. Jos pyykissä on esimerkiksi ruokaöljyä, asetonia, alkoholia, bensiiniä,
kerosiinia, tahranpoistoainetta, tärpättiä, vahaa tai vahanpoistoainetta,
se on pestävä kuumassa vedessä käyttäen tavallista enemmän
pesuainetta, ennen kuin pyykki kuivataan kuivausrummussa.
15. Kuivausrummussa ei saa kuivata vaahtokumia (lateksivaahtoa)
sisältäviä tuotteita, suihkulakkeja, vedenpitäviä tekstiilejä,
kumipohjaisia tuotteita tai vaahtokumilla täytettyjä tyynyjä.
16. Käytä huuhteluaineita ja muita vastaavia tuotteita niiden
käyttöohjeiden mukaisesti.
17. Kuivausohjelman lopussa ei käytetä lämmitystä (jäähdytysohjelma),
jotta kuivattava materiaali jäisi sellaiseen lämpötilaan, joka ei vaurioita
sitä.
18. Poista taskuista kaikki tavarat, kuten sytyttimet ja tulitikut.
6 Suomi
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 6
2019-06-26 PM 5:18:17
19. VAROITUS: Älä milloinkaan pysäytä kuivausrumpua ennen
kuivausohjelman päättymistä, jollet välittömästi poista kaikkea
kuivattavaa pyykkiä rummusta ja levitä sitä niin, että lämpö pääsee
haihtumaan.
21. Laitetta ei saa asentaa lukollisen, liukuoven tai sellaisen oven taakse,
jonka saranat ovat päinvastaisella puolella kuivausrummun saranoihin
nähden (ovet saattavat estää toisiaan avautumasta).
22. VAROITUS: Laitetta ei saa asentaa käyttämään ulkoista kytkinlaitetta,
kuten ajastinta, eikä kytkeä sellaiseen virtapiiriin, jossa tapahtuu
säännöllisiä katkoksia.
Vain lämpöpumppumalli: Ohjeisiin lukeutuvat myös seuraavat:
VAROITUS: Älä tuki laitteen sisällä tai sen rungossa olevia
ilmanvaihtoaukkoja.
VAROITUS: Älä vaurioita laitteen jäähdytyspiiriä.
Tärkeitä asennuksen liittyviä varoituksia
VAROITUS
Laitteen saa asentaa vain pätevä teknikko tai huoltoliike.
• Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena saattaa olla sähköisku, tulipalo, räjähdys, laitevika tai
henkilövahinkoja.
Kytke virtajohto pistorasiaan, joka täyttää paikalliset sähköön liittyvät vaatimukset. Käytä
pistorasiassa ainoastaan tätä laitetta. Älä käytä jatkojohtoa.
• Jos pistorasiaan kytketään muita laitteita, jatkopistorasian tai jatkojohdon käyttö voi
aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
• Varmista, että virtalähteen jännite, taajuus ja virta vastaavat laitteen teknisiä ominaisuuksia.
Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo. Kiinnitä pistoke
tiiviisti pistorasiaan.
Poista kaikki vieraat aineet (esim. pöly tai vesi) säännöllisesti pistokkeen liittimistä ja
kosketuskohdista kuivalla liinalla.
Suomi 7
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 7
2019-06-26 PM 5:18:18
Turvallisuusohjeet
20. Poistoilmaa ei saa johtaa hormiin, jota käytetään poistamaan
höyryä sellaisten laitteiden luota, joissa käytetään kaasua tai muita
polttoaineita.
Turvallisuusohjeet
•
•
Irrota virtajohto pistorasiasta ja puhdista se kuivalla liinalla.
Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo.
Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta vaaratilanteiden välttämiseksi.
• Jos lapsi laittaa pussin päähänsä, hän saattaa tukehtua.
Turvallisuusohjeet
Laite on maadoitettava asianmukaisesti.
Älä maadoita laitetta kaasuputkeen, muoviseen vesiputkeen tai puhelinlinjaan.
• Tämä voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon, räjähdyksen tai toimintahäiriöitä.
• Älä milloinkaan kytke laitetta sellaiseen pistorasiaan, jota ei ole maadoitettu oikein,
ja varmista, että pistorasia täyttää viranomaisvaatimukset.
Älä asenna laitetta ulkotiloihin äläkä säilytä sitä tällaisissa tiloissa.
Älä käytä vaurioitunutta pistoketta, virtajohtoa tai löysää pistorasiaa.
• Tämä voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
Jos pistoke (tai virtajohto) on vaurioitunut, se täytyy vaihdattaa valmistajalla, valtuutetussa
huoltoliikkeessä tai pätevällä asentajalla, jotta vaaratilanteilta voitaisiin välttyä.
Laite on sijoitettava siten, että pistoke on helppo irrottaa asennuksen jälkeen.
Älä vedä virtajohtoa äläkä taivuta sitä liikaa.
Älä väännä äläkä solmi virtajohtoa.
Älä kiinnitä virtajohtoa minkään metalliesineen päälle, aseta painavia esineitä virtajohdon päälle,
sijoita virtajohtoa esineiden väliin tai työnnä johtoa laitteen takana olevaan tilaan.
• Tämä voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
Kun irrotat virtajohdon pistorasiasta, älä vedä suoraan johdosta.
• Irrota johto pistorasiasta vetämällä pistokkeesta.
• Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo.
Laite on maadoitettava asianmukaisesti. Älä milloinkaan kytke laitetta sellaiseen pistorasiaan,
jota ei ole maadoitettu oikein ja viranomaisvaatimusten mukaisesti. Tutustu asennusohjeissa
oleviin maadoitusohjeisiin.
Laite on asennettava vakaalle, tasaiselle pinnalle.
• Jos et noudata tätä ohjetta, laite saattaa täristä, siitä voi kuulua epätavallista ääntä tai se voi
vaurioitua.
Laitetta ei saa asentaa kauneushoitolaan, sillä hiussuihkeiden aineet voivat heikentää
lämmönvaihtimen hydrofiilisiä ominaisuuksia niin, että laitteen ulkopinnalle voi ilmestyä
kosteutta jäähdytyksen aikana.
Laite on asennettava niin, että virtajohdon pistokkeeseen, vesihanaan ja poistoletkuun pääsee
helposti käsiksi.
8 Suomi
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 8
2019-06-26 PM 5:18:18
Tärkeitä käyttöön liittyviä varoituksia
VAROITUS
Älä yritä käsitellä laitteen sisätiloja silloin, kun rumpu pyörii.
Älä istu laitteen päälle äläkä nojaa sen luukkua vasten.
• Laite saattaa kaatua ja aiheuttaa henkilövahinkoja.
Kuivaa pyykit vasta sen jälkeen, kun pesukone on lingonnut ne.
Älä kuivaa pesemätöntä pyykkiä kuivausrummussa.
Älä juo laitteeseen tiivistynyttä vettä.
Älä milloinkaan pysäytä kuivausrumpua ennen kuivausohjelman päättymistä, jollet välittömästi
poista kaikkea kuivattavaa pyykkiä rummusta ja levitä sitä niin, että lämpö pääsee haihtumaan.
Älä kuivaa pyykkiä, jos sen seassa on syttyviä aineita, kuten bensiiniä, kerosiinia, bentseeniä,
ohennetta, alkoholia tms.
• Vaarana on sähköisku, tulipalo tai räjähdys.
Älä anna lemmikkien purra mitään kuivausrummun osia tai leikkiä niillä.
• Tämä voi aiheuttaa sähköiskun tai henkilövahinkoja.
Kun laite hävitetään, irrota sen luukku ja virtajohto ennen hävittämistä.
• Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena saattaa olla sähköjohdon vaurioituminen tai
henkilövahinko.
Älä kosketa pistoketta märillä käsillä.
• Vaarana on sähköisku.
Jos käyttötiloissa tapahtuu kaasuvuoto (propaani- tai nestekaasuvuoto tms.), tuuleta tilat
välittömästi äläkä koske pistokkeeseen.
• Älä käytä tuuletinta em. tilanteessa.
• Kipinä voi aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon.
Älä korjaa, vaihda tai yritä huoltaa mitään laitteen osaa, jollei tätä erikseen suositella käyttäjälle
tarkoitetuissa korjausohjeissa. Sinulla on myöskin oltava laitteen huollon edellyttämä pätevyys.
Älä korjaa, pura tai muuntele laitetta itse.
• Käytä vain tavallisia sulakkeita (kupari- tai rautalankaa yms. ei saa käyttää).
• Kun laite on korjattava tai asennettava uudelleen, ota yhteyttä lähimpään huoltopalveluun.
• Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena saattaa olla sähköisku, tulipalo, laitevika tai
henkilövahinkoja.
Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
Ammattikäyttö katsotaan laitteen väärinkäytöksi. Tällöin laitteella ei ole Samsungin
normaalitakuuta eikä Samsung vastaa laitteen väärinkäytöstä johtuvista vioista tai vahingoista.
Suomi 9
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 9
2019-06-26 PM 5:18:18
Turvallisuusohjeet
Älä päästä lapsia tai lemmikkejä laitteen päälle tai sisään. Kun laite hävitetään, sen luukun lukitus
(vipu) on purettava.
• Muutoin lapset voivat pudota ja satuttaa itsensä.
• Jos lapsi jää loukkuun laitteen sisälle, hän saattaa tukehtua.
Turvallisuusohjeet
Jos laitteesta kuuluu outoa ääntä tai se haisee palaneelle tai savuaa, katkaise virransyöttö
välittömästi ja ota yhteyttä huoltoliikkeeseen.
• Muutoin seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo.
Älä anna lasten (tai lemmikkien) leikkiä laitteen päällä tai sisällä. Laitteen luukkua ei saa helposti
auki sisältä päin, ja lapsi voi loukkaantua vakavasti, jos hän jää loukkuun laitteen sisälle.
Turvallisuusohjeet
Käyttöön liittyviä muistutuksia
HUOMIO
Älä seiso laitteen päällä äläkä laita sen päälle mitään esineitä (esim. pyykkiä, sytytettyjä
kynttilöitä tai savukkeita, astioita, kemikaaleja tai metalliesineitä).
• Tämä voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon, laitevian tai henkilövahinkoja.
Älä kosketa lasiluukkua tai rummun sisäosia kuivauksen aikana tai välittömästi sen jälkeen, sillä
ne ovat kuumia.
• Tämä voi aiheuttaa palovammoja.
Luukun lasi kuumenee pesun ja kuivauksen aikana. Älä sen vuoksi koske luukun lasia.
Älä myöskään anna lasten leikkiä pesukoneen lähdellä tai koskettaa luukun lasia.
• Tämä voi aiheuttaa palovammoja.
Älä paina laitteen painikkeita terävillä esineillä, kuten neuloilla, veitsillä, kynsillä tms.
• Tämä voi aiheuttaa sähköiskun tai henkilövahinkoja.
Älä kuivaa pyykkiä, jossa on joustavia kumiosia (lateksia) tai vastaavanlaisia kumirakenteita.
• Kun joustava kumi kuumenee, se voi aiheuttaa tulipalon.
Älä kuivaa pyykkiä, jossa on kasvis- tai muuta ruokaöljyä, sillä suuri öljymäärä ei poistu pesun
aikana. Käytä lisäksi jäähdytysohjelmaa, jottei pyykki kuumenisi.
• Öljyn hapetusprosessin kuumuus voi aiheuttaa tulipalon.
Tarkista, että kuivattavien vaatteiden taskut ovat tyhjät.
• Kovat ja terävät esineet, kuten kolikot, hakaneulat, naulat, ruuvit tai kivet voivat vaurioittaa
laitetta pahoin.
Älä kuivaa vaatteita, joissa on suuria solkia, nappeja tai muuta painavaa metallia (vetoketjut,
koukut ja hakaset).
Käytä tarvittaessa pesupussia pienelle pyykille, kuten vöille, esiliinan nauhoille ja kaarituetuille
rintaliiveille. Kaarituet voivat irrota tai katketa pesun aikana.
Emme suosittele käyttämään staattista sähköä vähentäviä kuivauspäällysteitä, sillä ne voivat
vaurioittaa vaatteita ja laitetta.
• Vaatteet voivat vaurioitua.
Älä käytä kuivausrumpua vaarallisten jauheiden, kuten hiilipölyn, vehnäjauhon yms. lähellä.
• Vaarana on sähköisku, tulipalo tai räjähdys.
Älä aseta helposti syttyviä aineita laitteen lähelle.
10 Suomi
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 10
2019-06-26 PM 5:18:18
•
•
Muutoin laitteesta voi päästä vaarallisia kaasuja, sen osat voivat vaurioitua tai vaarana on
sähköisku, tulipalo tai räjähdys.
Laitetta ei saa asettaa lukittavien ovien, jne. taakse.
Älä koske laitteen takapaneeliin kuivauksen aikana tai välittömästi sen jälkeen.
• Laite on kuuma ja voi aiheuttaa palovammoja.
Laite sisältää fluorikaasuja.
Turvallisuusohjeet
Laite on suljettu ilmatiiviisti.
Kaasuja ei saa päästää ilmakehään.
Jäähdytysaineen tyyppi: R-134a (GWP = 1430)
Jäähdytysaineen määrä: 0,4 kg, 0,572 tCO2e
Tärkeitä puhdistukseen liittyviä varoituksia
VAROITUS
Älä puhdista laitetta suihkuttamalla siihen vettä.
Älä käytä bentseeniä, ohennetta tai alkoholia laitteen puhdistamiseen.
• Tämä voi aiheuttaa värimuutoksia, muotovirheitä, laitevaurioita, sähköiskun tai tulipalon.
Laite on irrotettava pistorasiasta ennen puhdistamista ja huoltoa.
• Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo.
Puhdista sihtikotelo ennen kuivausrummun käyttämistä ja sen jälkeen.
Puhdista laitteen sisäosa säännöllisesti ottamalla yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun.
Puhdista lämmönvaihdin pehmeällä harjalla tai pölynimurilla kerran kuussa. Älä koske
lämmönvaihtimeen käsin. Voit satuttaa itsesi.
Ammattitaitoisen asentajan on puhdistettava kuivausrummun sisäosat säännöllisin väliajoin.
Suomi 11
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 11
2019-06-26 PM 5:18:18
Turvallisuusohjeet
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevat ohjeet
Tuotteen turvallinen hävittäminen (elektroniikka ja sähkölaitteet)
(Jätteiden lajittelua käyttävät maat)
Turvallisuusohjeet
Oheinen merkintä tuotteessa, lisävarusteissa tai käyttöohjeessa
merkitsee, että tuotetta tai lisävarusteina toimitettavia sähkölaitteita
(esim. laturia, kuulokkeita tai USB kaapelia) ei saa hävittää
kotitalousjätteen mukana niiden käyttöiän päätyttyä. Virheellisestä
jätteenkäsittelystä ympäristölle ja terveydelle aiheutuvien haittojen
välttämiseksi tuote ja lisävarusteet on eroteltava muusta jätteestä ja
kierrätettävä kestävän kehityksen mukaista uusiokäyttöä varten.
Kotikäyttäjät saavat lisätietoja tuotteen ja lisävarusteiden turvallisesta
kierrätyksestä ottamalla yhteyttä tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään
tai paikalliseen ympäristöviranomaiseen.
Yrityskäyttäjien tulee ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan ja selvittää
hankintasopimuksen ehdot. Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa
hävittää muun kaupallisen jätteen seassa.
Lisätietoja Samsungin ympäristösitoumuksista ja tuotteiden lainsäädännöllisistä velvollisuuksista
(esim. REACH, WEEE, akkuja), löydät osoitteesta www.samsung.com
12 Suomi
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 12
2019-06-26 PM 5:18:18
Asentaminen
Kuivausrummun pakkauksen avaaminen ja asennusohje
Anna pätevän ammattilaisen asentaa kuivausrumpu. Jos laitetta täytyy huoltaa väärien
asetusten, säätöjen tai kytkentöjen vuoksi, huoltokustannukset ovat laitteen asentaneen henkilön
vastuulla. Suosittelemme, että laitteen asentaa alan ammattilainen erityisesti silloin, jos laite
pinotaan muiden laitteiden kanssa tai jos asennuspaikka on vedenpoiston kannalta hankala. Jos
vääränlaisen asennuksen vuoksi joudutaan tekemään huoltokäynti, kustannukset ovat tavallisesti
laitteen asentaneen henkilön vastuulla.
Varmista, että käytettävissäsi ovat kaikki oikeanlaiseen asennukseen (AC 220–240 V / 50 Hz)
tarvittavat välineet.
Pistorasian on oltava maadoitettu. Ks. ”Sähkövaatimukset” (ks. s. 16).
Asentaminen
Kuivausrumpu ulkoa
01
06
02
05
03
04
01 Työtaso
02 Vesisäiliö
03 Sihtikotelo
04 Säätöjalat
05 Luukku
06 Käyttöpaneeli
Suomi 13
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 13
2019-06-26 PM 5:18:18
Asentaminen
Osat
Kaapeliside
Letkunliitin
Käyttöohjeet
Puhdistusharja
Kuivausteline
(9-sarja)
Asentaminen
Letkun ohjain
Pitkä poistoletku
(2 m)
14 Suomi
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 14
2019-06-26 PM 5:18:19
Ennen asennusta tehtävät tarkistukset
•
•
•
•
•
•
•
•
Ennen laitteen käyttöä
•
•
•
•
•
•
Varmista, ettei laitteen sisälle ole jäänyt lisävarusteita.
Kytke pistoke pistorasiaan juuri ennen laitteen käyttämistä.
Älä tuki kuivausrummun etuosassa olevan jäähdytysritilän ilmanvaihtoaukkoja.
Älä aseta syttyviä esineitä kuivausrummun lähelle, ja pidä sen ympäristö puhtaana.
Kuivausrummun on oltava samansuuntainen lattiapinnan kanssa.
Älä poista kuivausrummun säätöjalkoja. Niiden avulla laite tasapainotetaan suhteessa lattiaan.
Tärkeitä huomautuksia asentajalle
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen kuivausrummun asentamista. Ohjeet on säilytettävä
tulevaa tarvetta varten.
VAROITUS
Irrota luukku kaikista hävitettävistä laitteista lasten tukehtumisvaaran välttämiseksi.
Suomi 15
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 15
2019-06-26 PM 5:18:19
Asentaminen
Älä kytke virtajohtoa pistorasiaan, ennen kuin kuivausrummun asennus on valmis.
Tarkista laitteen osat vaurioiden varalta ennen asennuksen aloittamista.
Jos laitteessa on vaurioituneita osia, ota yhteyttä Samsungin asiakaspalveluun.
Älä siirrä laitetta yksin.
Huomaa, että kuivausrummun reunat voivat olla teräviä.
Älä asenna kuivausrumpua paikkaan, jossa se altistuu pakkaselle. Kylmä vesi voi vaurioittaa
laitetta.
Käytä laitetta ainoastaan sisätiloissa.
Älä aseta kuivausrumpua yhden reunan varaan sen nostamisen aikana. Älä myöskään siirrä
kuivausrumpua niin, että sen sisäosat tärisevät. Tämä voi vaurioittaa laitteen sisäosia.
Asentaminen
Asennuspaikkaan liittyviä huomautuksia
Ulkoinen tuuletus ei ole tarpeen, koska laitteessa on kondensaattori, joka kondensoi ja käsittelee
laitteen sisällä olevan ilman.
Tästä syystä tämä kuivausrumpu voidaan perinteisistä, ulkoista pakojärjestelmää edellyttävistä
rummuista poiketen asentaa mihin tahansa sellaiseen tilaan, jonka lämpötila on 5–35 °C.
Syvennykseen tai kaapistoon asentaminen
Jotta kuivausrumpu toimisi turvallisesti ja moitteetta, seuraavia vähimmäisetäisyyksiä on
noudatettava:
Asentaminen
Sivuilla – 25 mm
Takana – 51 mm
Päällä – 25 mm
Edessä – 490 mm
Jos pesukone ja kuivausrumpu asennetaan yhteen, syvennyksen tai kaapiston eteen on jätettävä
vähintään 490 mm vapaata tilaa ilmanvaihtoa varten.
Sähkövaatimukset
HUOM.
Sähkövaatimukset: AC 220–240 V / 50 Hz.
VAROITUS
•
•
Laitteiston maadoitusjohtimen virheellinen kytkentä voi aiheuttaa sähköiskun.
Jos sinulla on jotakin kysyttävää laitteen maadoituksesta, ota yhteyttä pätevään
sähköasentajaan tai huoltopalveluun. Älä muuta kuivausrummun mukana toimitettua
pistoketta – jos se ei sovi pistorasiaan, anna pätevän sähköasentajan asentaa sopiva
pistorasia.
Tulipalo-, sähköisku- ja henkilövahinkovaarojen välttämiseksi johdotus ja maadoitus on
tehtävä paikallisten sääntöjen mukaisesti, tai jos sellaisia ei ole, on käyttäjän omalla vastuulla
varmistaa kuivausrummun oikeaoppinen sähköliitäntä.
Maadoitus
Kuivausrumpu on maadoitettava. Jos kuivausrumpu toimii virheellisesti tai rikkoutuu, maadoitus
vähentää sähköiskun vaaraa, sillä sen avulla saat pienivastuksisimman reitin sähkövirralle.
Kuivausrummun mukana toimitettava virtajohto sisältää kolmipiikkisen, maadoitetun pistokkeen
asianmukaisesti asennettua ja maadoitettua pistorasiaa varten.
16 Suomi
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 16
2019-06-26 PM 5:18:19
HUOM.
Älä milloinkaan kytke maadoitusjohtoa muovisiin putkilinjoihin, kaasulinjoihin tai
kuumavesiputkiin.
Virheellisesti kytkettäessä laitteen maadoitusjohdin saattaa aiheuttaa sähköiskun.
Pyydä valtuutettua sähköasentajaa tai huoltomiestä tarvittaessa tarkistamaan kuivausrummun
maadoitus. Älä tee muutoksia kuivausrummun mukana toimitettuun pistokkeeseen. Jos se ei
mahdu pistorasiaan, pyydä valtuutettua sähköasentajaa asentamaan oikeanlainen pistorasia.
VAROITUS
Jos laitetta ei ole maadoitettu, vaarana on tulipalo tai sähköisku.
Asentaminen
Asentaminen vierekkäin
Oikeaoppisen asennuksen varmistamiseksi suosittelemme, että työt annetaan alan
ammattilaiselle. Asennusohjeet:
1. Siirrä kuivausrumpu sopivaan
asennuspaikkaan. Harkitse kuivausrummun
ja pesukoneen asentamista vierekkäin.
Aseta lattialle kaksi pahvisuojusta. Aseta
kuivausrumpu kyljelleen niin, että se on
kummankin suojuksen päällä.
A
2. Aseta kuivausrumpu pystyasentoon.
3. Käytä vesivaakaa (A) tarkistaaksesi, onko
kuivausrumpu suorassa. Jos ei, säädä
tasausjalkaa (B) kuivausrummun pohjassa.
Toista tämä säätö, kunnes kuivausrumpu
on suorassa.
HUOMIO
•
Optimaalisen toiminnan varmistamiseksi
kuivausrummun pitää olla suorassa.
•
Tärinän, melun ja kuivausrummun
tahattoman liikkumisen estämiseksi lattian
on oltava tasainen ja vakaa.
B
A. Taso
B. Säätöjalat
Suomi 17
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 17
2019-06-26 PM 5:18:20
Asentaminen
HUOM.
•
A
B
•
Asentaminen
Aseta kuivausrumpu samalle korkeudelle
pesukoneen kanssa painamalla säätöjalat
kokonaan sisään (A) kääntämällä niitä
vastapäivään, ja löysäämällä niitä (B) sen
jälkeen kääntämällä niitä myötäpäivään.
Säädä säätöjalkoja vain sen verran
kuin on tarpeen kuivausrummun
tasapainottamiseksi. Jos säätöjalka
jätetään tarpeettoman pitkäksi,
kuivausrumpu saattaa täristä.
4. Tutustu osioon ”Sähkövaatimukset” (ks. s. 16).
Tee tämä ennen käyttöä tai testaamista.
5. Tarkista kuivausrumpu vatupassin avulla ja säädä säätöjalkoja tarvittaessa.
6. Kytke kuivausrumpu pistokkeeseen ja tarkista sen toiminta seuraavaa tarkistuslistaa käyttäen.
Asennuksen tarkistuslista
•
•
•
•
Kuivausrumpu on liitetty pistorasiaan ja se on maadoitettu oikeaoppisesti.
Kuivausrumpu on tasapainotettu ja vakaasti lattialla.
Käynnistä kuivausrumpu ja varmista, että se toimii, lämpenee ja sammuu.
Tarkista lopuksi, näkyykö tarkistusviesti ”HC”, kun AIKAVALINTA
-ohjelmaa on käytetty
20 minuuttia.
Veden tyhjentäminen ilman vesisäiliötä
Voit käyttää kuivausrumpua ilman vesisäiliötä seuraavia ohjeita noudattaen.
Asenna poistoletku siten, että vesi on helppo huuhdella pois.
• Muutoin vesi voi tulvia yli ja aiheuttaa omaisuusvahinkoja.
18 Suomi
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 18
2019-06-26 PM 5:18:20
Poistoletkun liittäminen
Kuivausrumpu pumppaa rummun ympärille
kertyneen veden pois suoraan poistoletkun
avulla.
Kiinnitä poistoletku alla kuvatulla tavalla.
Asentaminen
1. Irrota poistoletku (A).
A
2. Kiinnitä poistoletku (A) toiseen reikään.
A
Suomi 19
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 19
2019-06-26 PM 5:18:20
Asentaminen
3. Kiinnitä lisäletku (pitkä poistoletku)
poistoletkun (B) viereiseen reikään.
HUOMIO
•
B
Asentaminen
•
Koska kuivausrummun poistopumppu voi
pumpata vettä vain 90 cm:n korkeuteen,
varmista poistoletkua (B) asentaessasi,
että poistopiste on enintään 90 cm:n
korkeudella.
Jos poistopiste on yli 90 cm:n korkeudella,
seurauksena voi olla vedenpoistovirhe.
Jos vedenpoistovirhe tapahtuu,
käyttöpaneelissa näytetään virhekoodi.
Kun poistoletku on kiinnitetty, voit
tyhjentää laitteeseen tiivistyneen veden
suoraan poistoletkua, pesuallasta tai
pesualtaan poistovesiputkea käyttäen.
20 Suomi
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 20
2019-06-26 PM 5:18:21
Poistoletkun liittäminen
HUOMIO
Älä pidennä poistoletkua.
• Käytä yhtä, riittävän mittaista letkua, sillä useamman lyhyen letkun liitoskohdista voi vuotaa
vettä. Jos useampaa kuin yhtä letkua on käytettävä, tiivistä liitoskohdat silikonitiivisteellä.
(Älä käytä tiivistämiseen sähköeristeteippiä.)
Poistoletkun pää voidaan asettaa kolmella eri tavalla:
A
C
2. Kokoa poistoletku (A) ja letkun ohjain (B)
ja kiinnitä ne nippusiteellä (C).
3. Voit tyhjentää laitteeseen kertyneen
veden liittämällä lisäletkun (pitkä
poistoletku) suoraan poistovesiputkeen.
Letkun liittäminen suoraan
Kuivauksen aikana poistuva, laitteeseen kertynyt vesi voidaan poistaa välittömästi liittämällä
poistovesiputki hanaan.
1. Kokoa letkunliitin (A) ja letku.
HUOMIO
A
Varmista, että letkunliitin ja lisäletku on
kiinnitetty tiukasti mahdollisten vuotojen
estämiseksi.
Suomi 21
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 21
2019-06-26 PM 5:18:21
Asentaminen
B
1. Pesualtaan reunan yli: Poistoletku on
asennettava alle 90 cm:n korkeudelle.
Jos poistoletkun pää täytyy asettaa
lattiapinnan yläpuolelle, suosittelemme
korkeutta 60−90 cm (*). Käytä muovista
letkun ohjainta, jotta tuloletkun kouru
pysyy taipuneena. Kiinnitä ohjain
koukulla seinään tai narulla hanaan, jottei
poistoletku siirtyisi pois paikoiltaan.
Asentaminen
2. Kiinnitä letkun pää hanaan.
Asentaminen
Päällekkäin asentaminen
Jos haluat hankkia ylimääräisen asennussarjan, ota yhteyttä Samsungin huoltoliikkeeseen tai
lähimpään jälleenmyyjään. (Osanumero SK-DH / SK-DA / SKK-DF)
Pinoamissarja on erilainen eri malleissa.
Käytä laitetta vasta tunnin kuluttua asennuksesta, jotta kompressorissa olevan öljyn pinta ehtisi
tasaantua, kun laitetta on kallistettu asennuksen aikana.
1. Aseta kuivausrumpu varovasti kyljelleen.
Käytä pakkausmateriaaleja, jotta
kuivausrummun pinta ei naarmuuntuisi.
2. Asenna kumipehmusteet kuivausrummun
pohjaan.
•
•
Etsi osapakkauksen
4 kumipehmustetta. Asenna
kumipehmusteet säätöjalkojen
pohjassa oleviin reikiin.
Pinoamissarja on hankittava erikseen.
3. Aseta kuivausrumpu pystyasentoon.
HUOMIO
Pinoamissarja voidaan asentaa vain
Samsungin valmistamiin tuotteisiin.
22 Suomi
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 22
2019-06-26 PM 5:18:22
4. Asenna kannatin kuivausrumpuun.
•
•
HUOM.
A
Jätä ruuvi löysälle niin, että kuivausrummun
kohdistaminen on helpompaa.
5. Asenna kuivausrumpu ja kannatin
pesukoneeseen.
VAROITUS
B
•
B. Ruuvi
•
•
Nosta kuivausrumpu pesukoneen päälle.
Suojaa pesukoneen käyttöpaneeli pahvilla
tai muulla suojuksella. Varmista, että
nostat kuivausrummun riittävän korkealle
pesukoneen käyttöpaneelista.
Henkilövahinko. Kuivausrummun
painon ja koon vuoksi asennuksessa
on suositeltavaa olla kaksi tai useampi
henkilö. Muutoin voi tapahtua
henkilövahinkoja.
Kohdista kannattimen aukot
kuivausrummun takana oleviin
aukkoihin. Kiristä 12 M4-ristipääruuvia
ristipääruuvimeisselillä.
Kiristä pesukoneen kannattimen ruuvit ja
sen jälkeen kaikki pinoamissarjan ruuvit.
Suomi 23
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 23
2019-06-26 PM 5:18:22
Asentaminen
A. Pinoamiskiinnike
Irrota pesukoneen yläruuvi
takaa vasemmalta. Kohdista
kannattimen vasemmat reiät laitteen
takavasemmalla olevaan yläreikään ja
aseta ruuvi takaisin paikoilleen.
Toista yllä mainittu toimenpide
oikealle puolelle.
Asentaminen
6. Asennuksen viimeisteleminen
VAROITUS
•
C
•
•
D
Asentaminen
•
Asenna pesukone sen ohjeiden
mukaisesti.
Asenna kuivausrumpu sen ohjeiden
mukaisesti.
Liu'uta tai siirrä päällekkäin asennettu
pesukone ja kuivausrumpu paikoilleen.
Käytä huopa-alustoja tai muita
siirtovälineitä laitteiden siirtämisen ja
lattian suojaamisen apuvälineinä.
Älä työnnä kuivausrumpua sen jälkeen,
kun se on asennettu pesukoneen
päälle. Jos kuivausrumpua työnnetään,
sormet saattavat jäädä puristuksiin.
C. Kuivausrumpu
D. Pesukone
24 Suomi
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 24
2019-06-26 PM 5:18:22
Ennen kuin aloitat
Sihtikotelon
puhdistaminen
1. Avaa luukku ja irrota sihti (A) vetämällä
sitä ylöspäin.
2. Avaa ja puhdista sihtikotelo.
• Puhdista sihtikotelo, kun kuivaus on
valmis.
A
HUOMIO
•
•
Jos sihtikoteloa ei puhdisteta tietyn käyttömäärän jälkeen, kuivausrummun kuivausteho
voi heikentyä ja aiheuttaa tulipalovaaran. Sihti on tästä syystä puhdistettava säännöllisin
väliajoin.
Puhdista sihtikotelo jokaisen kuivauskerran jälkeen.
Puhdista lämmönvaihtimen sihti aina kahden ohjelman jälkeen. Lisätietoja löytyy kappaleesta
"Lämmönvaihtimen sihdin puhdistaminen
", sivulla 40.
HUOM.
•
Jos sihdin pinta on märkä, käytä sihtiä uudelleen vasta, kun olet kuivannut sen täysin.
Suomi 25
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 25
2019-06-26 PM 5:18:23
Ennen kuin aloitat
•
Ennen kuin aloitat
Telinekuivaus (vain DV9-sarja)
Kuivaustelineen asentaminen
1. Avaa kuivausrummun luukku.
A
2. Aseta kuivausteline rumpuun niin, että
telineen etukaistale on nukkasihtikotelon
päällä.
3. Aseta takajalat kuvaustelineen
takaseinässä oleviin syvennyksiin ja paina
kuivaustelineen keskiosa alas.
4. Aseta kuivattavat vaatteet telineen päälle
ja jätä niiden väliin tilaa ilmankiertoa
varten.
Ennen kuin aloitat
A. Kuivausteline
5. Sulje kuivausrummun luukku.
6. Paina Virta
-painiketta.
7. Valitse AIKAVALINTA
ohjelmanvalitsimella ja aseta aika
Aika
-painikkeella.
HUOM.
•
Kuivausajaksi voidaan asettaa enintään
150 minuuttia. Valitse aika pyykin
kosteuden ja painon mukaisesti. Viiveaika
saattaa täytyä asettaa uudelleen, jos
kuivaukseen tarvitaan enemmän aikaa.
[Jos kuivaat pyykkiä kuivaustelineellä,
suosittelemme AIKAVALINTA
-ohjelman
käyttöä.]
8. Paina Käynnistys/Keskeytys
-painiketta.
26 Suomi
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 26
2019-06-26 PM 5:18:23
Suosituksia telineessä kuivaamiseen
Vaatteet
Huomautuksia (enintään 1,5 kg)
Pestävät puserot
(asettele tasaisesti muotoonsa
telineen päälle)
Pehmolelut
(puuvilla- tai polyesteritäyte)
Kun vaatteita kuivataan telinettä käyttäen, viikkaa ja
aseta vaatteet telineeseen niin, etteivät ne rypisty.
Pehmolelut
(vaahto- tai kumitäyte)
Vaahtokumityynyt
Urheilukengät
Kuivaa urheilukengät asettamalla ne telineeseen niin,
että kenkien pohjat osoittavat alaspäin.
Ennen kuin aloitat
VAROITUS
Jos vaahtokumi-, muovi- tai kumitavaroita kuivataan lämpimässä, ne voivat vaurioitua ja
aiheuttaa tulipalon vaaran.
HUOMIO
Käytä kenkiä kuivattaessa toimitettua kuivaustelinettä, jotta kuivausrumpu ei vahingoitu.
Kuivausrummun oikeaoppinen täyttäminen
•
•
•
•
•
•
•
Aseta kuivausrumpuun vain yhden pesukerran pyykkimäärä kerrallaan.
Raskaat ja kevyet vaatekappaleet kuivuvat eri aikaan, joten kuivausohjelman päätyttyä
kevyet vaatteet saattavat olla kuivia ja raskaat vaatteet kosteita.
Lisää yksi tai useampi samantyyppinen vaatekappale kuivausrumpuun, jos kuivattavana on
vain yksi tai kaksi vaatekappaletta. Tämä tehostaa kuivausprosessia ja parantaa kuivausta.
Ylikuormitus haittaa kuivausprosessia, jolloin kuivaustulos on epätasainen ja joihinkin
tekstiileihin jää ryppyjä.
Varmista, että asetat kuivausrumpuun vain pesukoneessa asianmukaisesti lingottua pyykkiä.
Pesemättömiä tekstiilejä ei saa kuivata.
Tekstiilejä, joissa on öljyä, alkoholia, bensiiniä, jne., ei saa kuivata.
Suomi 27
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 27
2019-06-26 PM 5:18:24
Ennen kuin aloitat
Käyttöönotto
1. Täytä kuivausrumpu niin, että pyykit jäävät löysästi sen sisään – ÄLÄ ylikuormita rumpua.
2. Sulje luukku.
3. Valitse pyykille oikea ohjelma ja asetukset.
4. Paina Käynnistys/Keskeytys
-painiketta.
5. Kuivausrummun merkkivalo syttyy.
6. Arvioitu ohjelma-aika näytetään näytössä.
Aika saattaa vaihdella, kun laite arvioi jäljellä olevan kuivausajan uudelleen.
HUOM.
•
•
•
Ennen kuin aloitat
Kun ohjelma on päättynyt, näyttöön ilmestyy ”End (Valmis)” (loppu; tai ”0”).
Virta
painikkeen painaminen peruu ohjelman ja pysäyttää kuivausrummun.
Kuivauksen, jäähdytyksen ja rypistymiseneston merkkivalot syttyvät ohjelman kyseisten
vaiheiden aikana.
28 Suomi
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 28
2019-06-26 PM 5:18:24
Toiminnot
VAROITUS
Lue turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä tulipalojen, sähköiskujen ja henkilövahinkojen
välttämiseksi.
Jos Rypistymisenesto -asetusta ei ole valittu, poista pyykki koneesta heti,
kun se on pesty ja kuivattu. Jos jätät pyykin rumpuun, se saattaa rypistyä.
Käyttöpaneeli
11
01
09
10
02
08
03
04
05
06
07
Kun olet painanut Käynnistys/Keskeytys
-painiketta,
käyttöpaneelissa näytetään käytetyn ohjelman arvioitu kestoaika.
Aika voi muuttua ohjelman edetessä.
Kuivausvalo syttyy ja palaa, kunnes ohjelma on valmis.
01 Digitaalinen näyttö
Jäähdytysvalo syttyy, kun kuivausrumpu on jäähdytysvaiheessa.
Kun kuivausrumpu siirtyy Rypistymisenesto
-vaiheeseen,
rypistymiseneston merkkivalo
syttyy.
Kun kuivausrummussa on käynnissä Rypistymisenesto
-ohjelma,
aikanäyttö tekee suuren ympyrän. Kun ohjelma on valmis, "End
(Valmis)" tai "0" näkyy aikanäytöllä. Sammuta kuivausrumpu
painamalla Käynnistys/Keskeytys - tai Virta
-painiketta ja avaa
sitten luukku.
02 Ohjelmanvalitsin
Kun käynnistät kuivausrummun, oletusohjelmaksi asetetaan
Puuvilla
[KAAPPIKUIVA
].
Valitse haluamasi pesuohjelma kääntämällä Ohjelmanvalitsin
-nuppia.
Suomi 29
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 29
2019-06-26 PM 5:18:24
Toiminnot
Näyttää jäljellä olevan kuivausajan, kaikki ohjelman tiedot sekä
virheviestit.
Toiminnot
03 Rypistymisenesto
Ryppyjen muodostumisen estämiseksi Rypistymisenesto
tekee
noin 120 minuutin jaksoittaisen kuivauksen kuivausohjelman
lopussa lämmittämätöntä ilmaa käyttäen. Ota toiminto käyttöön
painamalla Rypistymisenesto
-painiketta.
Merkkivalo syttyy, kun Rypistymisenesto
valitaan. Kun rumpu
pyörähtää ajoittain kuivausohjelman loputtua, kuivattuihin vaatteisiin
ei tule ryppyjä. (Huomaa, että kun kuivausrummussa on käynnissä
Rypistymisenesto
-ohjelma, aikanäyttö tekee suuren ympyrän.)
Valitse kuivaustaso Puuvilla - tai Synteettiset
painamalla Kuivaustaso
-painiketta.
04 Kuivaustaso
-ohjelmassa
Voit selata tasoja 1–3 painamalla painiketta toistuvasti. Suurempi
pyykkimäärä tai raskaampi pyykki saattaa edellyttää tehokkainta
kuivaustasoa 3, jotta pyykki olisi täysin kuivaa. Kuivaustaso 1 on
tarkoitettu sellaisille vaatteille, jotka kuivataan loppuun
vaakatasoon levitettyinä tai ripustettuina.
AIKAVALINTA -, KUUMAILMA - ja KYLMÄILMA
-ohjelmien
käytön aikana aikaa voidaan säätää painamalla Time
-painiketta.
Toiminnot
05 Aika
30 min > 60 min > 90 min > 120 min > 150 min (120 ja 150 minuutin
aika-asetukset eivät ole käytettävissä KUUMAILMA - ja
KYLMÄILMA
-ohjelmissa.)
Manuaalisen tilan aikanäyttö sammutetaan muissa kuin
AIKAVALINTA -, PIKAKUIVAUS -, KUUMAILMA - ja
KYLMÄILMA
-ohjelmissa, koska kosteustasot määrittelevät
pyykin kuivausajan.
Tämä hälytys ilmoittaa käyttäjälle, kun keskimääräinen kuivaustaso
on osittain kuiva (80-% kuiva) silloin, kun pyykin joukossa on
erilaisia materiaaleja ja tekstiilityyppejä.
06 Sekapyykin hälytys
Jos tämä ehto täyttyy, Sekapyykin hälytys
-ilmaisin vilkkuu.
HUOM.
Tämä on käytettävissä vain KAAPPIKUIVA
-ohjelman kanssa.
- tai ERITTÄIN KUIVA
Valaisee kuivausrummun sen käytön aikana.
HUOM.
07 Lamppu
Valo voidaan sytyttää kuivausrummun ollessa käytössä tai poissa
käytöstä. Jos valoa ei sammuteta Lamppu
-painikkeella
5 minuutin kuluessa sen sytyttämisestä, se sammutetaan
automaattisesti.
30 Suomi
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 30
2019-06-26 PM 5:18:25
08 Ääni Käyttöön/
Pois Käytöstä
Ääni Käyttöön/Pois Käytöstä
-toiminto voidaan valita minkä
tahansa ohjelman aikana. Kun tämä toiminto on valittu, laitteen
äänet ovat poissa käytöstä kaikissa pesuohjelmissa.
Asetus säilyy, vaikka virta katkaistaisiin välillä.
Voit selata käytettävissä olevia Ajastin
-asetuksia painamalla
tätä painiketta toistuvasti. (1–24 tuntia tunnin jaksoissa.)
09 Ajastin
Näytettävä aika osoittaa pesuohjelman päättymisajan.
Saat lisätietoja sivulta36.
10 Käynnistys/Keskeytys
Käynnistä ohjelma painamalla tätä. Jos kuivausohjelma on
kesken, paina painiketta kerran, jolloin kuivausrumpu pysähtyy.
Kuivausohjelmaa voidaan jatkaa painamalla painiketta uudelleen.
11 Virta
Käynnistä kuivausrumpu painamalla painiketta kerran ja sammuta
se painamalla painiketta uudelleen. Jos kuivausrumpuun on
kytketty virta eikä mitään painiketta paineta 10 minuuttiin,
laite sammutetaan automaattisesti.
HUOM.
Toiminnot
Jos lisäät toisiinsa kietoutuneita vaatteita kuivausrumpuun välittömästi pesun tai linkouksen
jälkeen, kuivaus ei välttämättä ole niin tehokas kuin pitäisi tai laitteen luukku saattaa aueta.
Suosittelemme erottelemaan kuivattavat vaatteet toisistaan ennen niiden laittamista
kuivausrumpuun.
HUOM.
Näytön merkkien merkitykset:
Kuivaus käynnissä
Lapsilukko käyttöön tai pois käytöstä
Jäähdytys käynnissä
Rypistymisenesto
Pysäytä
Lämmönvaihtimen sihdin
puhdistushälytys
Rypistymisenesto käynnissä
Ääni Käyttöön/Pois Käytöstä
Sihdin tarkistus
Sekapyykin hälytys
Ajastin
Smart Check
Laitteeseen tiivistyneen veden
poistaminen
Suomi 31
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 31
2019-06-26 PM 5:18:27
Toiminnot
Helppo aloitus
1. Kytke kuivausrumpuun virta painamalla
Virta -painiketta.
2. Valitse pesuohjelma kääntämällä
Ohjelmanvalitsin -valitsinta.
3. Muuta ohjelman asetuksia [Kuivaustaso
ja Aika ] tarpeittesi mukaisesti.
Ohjelman vaihtaminen käytön aikana
1. Lopeta käyttö painamalla
Käynnistys/Keskeytys
-painiketta.
2. Valitse jokin muu ohjelma.
3. Käynnistä uusi ohjelma painamalla
Käynnistys/Keskeytys
-painiketta.
4. Voit ottaa käytettävissä olevat toiminnot
käyttöön painamalla niiden painikkeita
[Rypistymisenesto , Lamppu ,
Sekapyykin hälytys
ja/tai Ajastin ].
5. Pidä Käynnistys/Keskeytys
-painiketta
painettuna. Kuivausrummun ilmaisin syttyy
ja näytössä näytetään arvioitu ohjelmaaika.
HUOM.
Toiminnot
Vaihtoehtojen ja asetusarvojen saatavuus
vaihtelee ohjelman mukaan.
32 Suomi
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 32
2019-06-26 PM 5:18:27
Ohjelmien yleiskuvaus
Ohjelma
Puuvilla
ERITTÄIN KUIVA
Puuvilla
KAAPPIKUIVA
SILITYSKUIVA
ERITTÄIN KUIVA
Synteettiset
KAAPPIKUIVA
SILITYSKUIVA
VILLA
HELLÄVARAINEN
Normaalikuntoiset tai vähän likaiset
puuvillakankaat, lakanat, pöytäliinat, alusvaatteet,
pyyhkeet, paidat jne.
Tarkoitettu kovassa käytössä oleville tekstiileille
tai sellaisille vaatteille, joiden tulee olla erittäin
kuivia.
Ohjelma puuvillavaatteiden, alusvaatteiden
ja pellavavaatteiden kuivaamiseen (EI sovellu
farkuille).
Lopettaa kuivauksen silitykselle sopivaan
kosteuteen.
Polyesteri- ja polyamidikuiduista tai vastaavista
sekoitteista (dioleeni, perlon, kestomuovi, nailon)
valmistetut, normaalikuntoiset tai vähän likaiset
puserot, paidat jne.
Tarkoitettu kovassa käytössä oleville tekstiileille
tai sellaisille vaatteille, joiden tulee olla erittäin
kuivia.
Paitojen, puseroiden, vuodevaatteiden ja
pöytäliinojen kuivaamiseen. (EI sovellu farkuille.)
Lopettaa kuivauksen silitykselle sopivaan
kosteuteen.
Vain konepesun ja kuivausrummun kestävälle
villalle.
HELLÄVARAINEN -ohjelma on tarkoitettu
alusvaatteille.
9
8
9
8
9
8
9
8
4,5
4
4,5
4
4,5
4
4,5
4
2
2
1,5
1,5
Suomi 33
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 33
2019-06-26 PM 5:18:28
Toiminnot
Synteettiset
Kuvaus
Pyykin
enimmäismäärä
(kg)
DV9
DV8
Toiminnot
Ohjelma
ULKOVAATTEET
URHEILUVAATTEET
PIKAKUIVAUS
KUUMAILMA
KYLMÄILMA
Toiminnot
AIKAVALINTA
Kuvaus
Vedenpitäville vaatteille, esimerkiksi vaellus-,
hiihto- ja urheiluasuille. Voit pestä liikuntakäyttöön
suunniteltuja materiaaleja, kuten elastaania tai
jousto- ja mikrokuitumateriaaleja. Suosittelemme,
että käytät tätä kuivausohjelmaa sen jälkeen, kun
olet pessyt pyykit ULKOVAATTEET -ohjelmalla.
Tarkoitettu kevyille urheiluvaatteille, kuten
verryttelypuvuille.
Kuivausajaksi asetetaan automaattisesti 60 min.
Pienille tekstiileille, esikuivatulle pyykille ja
normaaleille tekstiilille. Kestää 30 minuuttia.
Tekstiileille, jotka tarvitsevat raikastusta ilman
lämmitystä.
AIKAVALINTA -toiminnolla voit valita ohjelmalle
haluamasi kestoajan.
Käännä Ohjelmanvalitsin kohtaan AIKAVALINTA
ja aseta kuivausaika painamalla Aika -painiketta.
Voit selata aika-asetuksia painamalla Aika
-painiketta toistuvasti. Kuivausaika pitenee
30 minuutin jaksoissa aina 150 minuuttiin asti.
Pyykin
enimmäismäärä
(kg)
DV9
DV8
2
2
2
2
1
1
–
–
–
–
–
–
Kuivattuasi pyykin haluat ehkä kuivata sitä vielä
lisää. Voit jatkaa kuivausaikaa valitsemalla
AIKAVALINTA -ohjelman. Ohjelman aika vaihtelee
pyykin tilan mukaan.
HUOM.
Parhaiden tuloksien saavuttamiseksi vaatteet kannattaa kääntää nurinpäin ennen kuivaamista.
Jos kuivausrumpu täytetään liian täyteen, tulokset eivät välttämättä ole samat.
34 Suomi
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 34
2019-06-26 PM 5:18:28
Kuivausopas
Noudata tekstiilien hoito-ohjemerkintöjä tai valmistajan ohjeita erikoisempia vaatekappaleita
kuivatessasi. Jos hoito-ohjemerkintöjä ei ole, käytä viitteenä seuraavia ohjeita.
•
Päivä- ja yöpeitot
•
•
•
Peitteet
•
Kangasvaipat
•
Käytä Puuvilla
[KAAPPIKUIVA
] -ohjelmaa ja korkeaa
lämpötilaa, jotta vaipat pysyisivät mahdollisimman pehmeinä.
•
Käytä Puuvilla
[KAAPPIKUIVA
] -ohjelmaa ja
alhaista lämpötila-asetusta.
Voit lisätä rumpuun muutaman kuivan pyyhkeen
kuivausajan lyhentämiseksi ja kosteuden poistamiseksi.
•
•
Vaahtokumi (reput,
täytetyt lelut, olkapäiden
pehmusteet, jne.)
Käytä Puuvilla
[KAAPPIKUIVA
] -ohjelmaa ja
kuivaa vain yksi peitto kerrallaan, jotta kuivaustulos olisi
mahdollisimman hyvä.
Varmista, että tekstiili on täysin kuiva, ennen kuin käytät
sitä tai laitat sen kaappiin.
Toiminnot
Täytetyt tekstiilit
(takit, makuupussit,
untuvapeitteet jne.)
Noudata hoito-ohjemerkintöjä tai kuivaa Puuvilla
[KAAPPIKUIVA
] -ohjelmaa ja korkeaa lämpötilaa käyttäen.
Varmista, että tekstiili on täysin kuiva, ennen kuin käytät
sitä tai laitat sen kaappiin.
Tasaisen kuivaustuloksen saavuttamiseksi vaatteita täytyy
ehkä kääntää kuivauksen aikana.
ÄLÄ kuivaa lämpötila-asetusta käyttäen.
Käytä KYLMÄILMA
-ohjelmaa (ei kuumaa ilmaa).
VAROITUS
•
Kumisten esineiden kuivaaminen kuumalla ilmalla voi
vaurioittaa esineitä ja aiheuttaa tulipalon.
•
•
Käytä Puuvilla
[KAAPPIKUIVA
] -ohjelmaa.
Lisää rumpuun muutama kuiva pyyhe kuivauksen
tehostamiseksi ja vaatekappaleen pöyhistämiseksi.
ÄLÄ kuivaa kapokki- tai vaahtotyynyjä lämmön kanssa.
Käytä KYLMÄILMA
-ohjelmaa.
Tyynyt
•
Muovit (suihkuverhot,
•
ulkokalusteiden suojat, jne.)
Käytä KYLMÄILMA - tai AIKAVALINTA
-ohjelmaa.
Kuivaustasoa lasketaan pyykin suojaamiseksi.
VÄLTÄ SEURAAVIA:
• Lasikuitua sisältävät tekstiilit (verhot jne.).
• Villavaatteet, elleivät niiden hoito-ohjemerkinnät salli rumpukuivausta.
• Kasvis- tai ruokaöljyn tahrimat tekstiilit.
Suomi 35
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 35
2019-06-26 PM 5:18:28
Toiminnot
Erikoisominaisuudet
Lapsilukko
Ajastin
Toiminnon avulla estetään lasten leikkiminen
kuivausrummulla.
Kone voidaan ajastaa niin, että kuivaus
käynnistyy automaattisesti myöhemmin.
Voit asettaa viiveajaksi 1–24 tuntia
(tunnin jaksoissa). Näytettävä aika osoittaa
kuivauksen päättymisajan.
Ottaminen käyttöön ja pois käytöstä
Ota lapsilukko käyttöön tai pois käytöstä
painamalla Rypistymisenesto - ja
Kuivaustaso
-painikkeita samanaikaisesti
3 sekuntia.
Lapsilukon ilmaisin syttyy, kun tämä
toiminto otetaan käyttöön.
HUOM.
•
•
Toiminnot
•
•
Lapsilukko on käytettävissä, kun
laitteeseen kytketään virta.
Kun lapsilukko on käytössä, mikään muu
painike kuin Virta
ei toimi, ennen kuin
lukko otetaan pois käytöstä.
Lapsilukko pysyy käytössä, kun
kuivausrumpuun kytketään taas virta.
Kun muut painikkeet Virta
-painiketta
lukuun ottamatta eivät toimi, tarkista
lapsilukon ilmaisimesta , onko lapsilukko
käytössä.
1. Aseta kuivausohjelma pestävän pyykin
mukaiseksi joko manuaalisesti tai
automaattisesti.
2. Paina Ajastin
-painiketta toistuvasti,
kunnes viiveaika on oikea. Jos viiveaika on
asetettu, Ajastin
-toiminto otetaan
käyttöön.
3. Paina Käynnistys/Keskeytys
-painiketta.
Ajastimen ilmaisin
vilkkuu ja kellonaika
alkaa vähentyä, kunnes asetettu aika
saavutetaan.
4. Ajastin
perutaan painamalla Virta
-painiketta ja käynnistämällä kuivausrumpu
uudelleen.
36 Suomi
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 36
2019-06-26 PM 5:18:29
Smart Check
Tällä toiminnolla voit tarkistaa
kuivausrummun tilan älypuhelinta käyttäen.
HUOM.
•
HUOM.
Smart Check -toiminto on optimoitu
seuraaville laitteille: Galaxy- ja iPhone-sarjat
(kaikille malleille ei ole tukea)
Samsung Smart Washer -sovelluksen
lataaminen
Lataa Samsung Smart Washer -sovellus
matkapuhelimeesi Android Market- tai Apple
App Store -palvelusta ja asenna se.
Löydät sovelluksen helposti hakusanoilla
”Samsung Smart Washer”.
Smart Check -toiminnon käyttäminen
5. Jos tarkennus toimii oikein, Smart Check
-koodi tunnistetaan automaattisesti ja
tarkat tiedot kuivausrummun tilasta,
tarkistuskoodi ja suoritettavat toimenpiteet
näytetään älypuhelimessa.
6. Jos älypuhelin epäonnistuu Smart Check
-koodin tunnistamisessa useammin kuin
kahdesti, syötä kuivausrummun näytössä
näkyvä Smart Check -koodi manuaalisesti
Samsung Smart Washer -sovellukseen.
2. Merkkivalot pyörivät näytössä
2–3 sekuntia ja Smart Check -koodi
näytetään kuivausrummun näytössä.
3. Käynnistä Samsung Smart Washer
-sovellus älypuhelimessa ja kosketa Smart
Check -painiketta.
HUOM.
Smart Check -toiminnosta käytetään joillakin
kielialueilla nimitystä Smart Care.
4. Tarkenna älypuhelimen kamera
kuivausrummun näytössä näytettävään
Smart Check -koodiin.
Suomi 37
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 37
2019-06-26 PM 5:18:29
Toiminnot
1. Paina Aika - ja Sekapyykin hälytys
-painikkeita samanaikaisesti 3 sekuntia, jos
jokin sellainen tarkistus tehdään, joka
edellyttää Smart Check -toiminnon käyttöä.
Smart Check -toiminto voidaan käynnistää
myös silloin, kun mitään painikkeita ei
paineta kuivausrummun käynnistämisen
jälkeen.
•
Jos hehkulampun, loisteputken tai muun
lampun valo heijastuu kuivausrummun
näytöstä, älypuhelin ei välttämättä pysty
tunnistamaan Smart Check -koodia.
Jos pidät älypuhelinta liian laajassa
kulmassa suhteessa näyttöön, puhelin
ei välttämättä pysty tunnistamaan
tarkistuskoodia. Parhaaseen tulokseen
pääset pitämällä älypuhelinta niin, että
näyttö ja älypuhelin ovat täysin tai lähes
yhdensuuntaisesti.
Huolto
VAROITUS
Älä puhdista kuivausrumpua suihkuttamalla siihen vettä suoraan. Älä puhdista kuivausrumpua
bentseenillä, ohenteella, alkoholilla tai asetonilla.
• Muutoin laitteen väri ja muoto voivat muuttua tai laite voi vaurioitua tai aiheuttaa sähköiskun
tai tulipalon.
Irrota virtajohto pistorasiasta aina ennen laitteen puhdistamista.
HUOM.
Kuivausohjelman aikana laitteen käyttöpaneeliin tai luukkuun voi kertyä kosteutta.
Lämmönvaihtimen puhdistaminen
Puhdista lämmönvaihdin pehmeällä harjalla tai pölynimurilla, sillä sen pinta on terävä.
(Suosittelemme puhdistamista vähintään kerran kuussa.)
HUOMIO
Älä kosketa lämmönvaihdinta käsilläsi. Voit satuttaa itsesi.
Käyttöpaneeli
Puhdista pehmeällä ja kostealla liinalla. Älä käytä hankaavia aineita.
Älä suihkuta puhdistusaineita suoraan käyttöpaneeliin.
Käyttöpaneelin pinta voi vaurioitua käytettäessä joitakin pyykin esikäsittelyaineita tai
tahranpoistoaineita.
Huolto
Käytä kyseisiä aineita kaukana kuivausrummusta ja pyyhi mahdolliset roiskeet tai ylijäämät
välittömästi pois.
Ruostumaton teräsrumpu
Puhdista ruostumaton teräsrumpu kostealla liinalla ja miedolla, hankaamattomalla
puhdistusaineella, joka soveltuu käytettäväksi ruostumattomilla teräspinnoilla.
Puhdista puhdistusaineen jäämät ja kuivaa pinnat puhtaalla liinalla.
Kuivausrummun ulkopuoli
Kuivausrummun kaikki ulkopinnat ovat kiiltäviä. Puhdista ne pehmeällä ja kostealla liinalla.
Älä käytä hankaavia aineita. Suojaa pinnat teräviltä esineiltä, sillä ne voivat naarmuttaa ja
vaurioittaa pintaa.
Älä aseta painavia tai teräviä esineitä tai pesuainelaatikkoa kuivausrummun päälle.
Säilytä niitä erikseen hankitussa telineessä tai erillisessä säilytyslaatikossa.
38 Suomi
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 38
2019-06-26 PM 5:18:29
Laitteeseen tiivistyneen veden poistaminen
1. Irrota vesisäiliö vetämällä sitä eteenpäin.
A
HUOMIO
Kun irrotat vesisäiliön, varo läikyttämästä
vettä. Tartu vesisäiliöön (A) molemmilla
käsillä, sillä se on painava. Muutoin voit
satuttaa ranteesi.
A. Vesisäiliö
2. Poista tiivistynyt vesi valuttamalla se
vesisäiliön poistoreiästä (B).
• Poista kondensoitunut vesi säiliöstä
jokaisen kuivauskerran jälkeen.
VAROITUS
B
Jos vettä ei poisteta kuivauksen jälkeen,
se saattaa vuotaa säiliöstä.
HUOM.
Jos vesisäiliö tyhjennetään ja Käynnistys/
Keskeytys
-painiketta painetaan, paneelissa
oleva täyden vesisäiliön merkkivalo
sammuu.
Suomi 39
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 39
2019-06-26 PM 5:18:29
Huolto
B. Tyhjennysaukko
Huolto
Lämmönvaihtimen sihdin puhdistaminen
1. Avaa kansi (A) avaimella tai kolikolla.
A
2. Avaa kiinnitin (B).
B
3. Irrota lämmönvaihtimen sihti (C).
Huolto
C
40 Suomi
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 40
2019-06-26 PM 5:18:30
4. Jos lämmönvaihtimen sihtiä ei puhdisteta
säännöllisesti, näytössä oleva ilmaisin
syttyy tai vilkkuu muistutuksena
puhdistamisesta.
Jos näin käy, tarkista lämmönvaihtimen
sihti ja puhdista se, jotta nukka ei pääsisi
tukkimaan sitä.
HUOMIO
•
•
•
Irrota sihdin sieniosa ja puhdista se
juoksevalla vedellä. Harjaa verkko-osa
puhdistusharjalla. Kun olet puhdistanut
lämmönvaihtimen sihdin vedellä, kuivaa
sihti huolellisesti, ennen kuin asetat sen
takaisin paikoilleen.
Puhdista lämmönvaihtimen sihti aina
kahden ohjelman käytön jälkeen.
Kun ilmaisin palaa tai vilkkuu, tarkista
lämmönvaihdin ja puhdista se, jotta nukka
ei pääsisi tukkimaan sihtiä.
5. Käytä puhdistamiseen puhdistusharjaa tai
pölynimuria. (Suosittelemme puhdistamaan
sen vähintään kerran kuussa.)
Älä kosketa lämmönvaihdinta käsilläsi. Voit
satuttaa itsesi.
HUOMIO
Kun asetat lämmönvaihtimen sihdin paikalleen puhdistuksen jälkeen, varmista, että sen kiinnitin
on asetettu lukitusasentoon.
Suomi 41
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 41
2019-06-26 PM 5:18:30
Huolto
HUOMIO
Vianetsintä
Tarkista seuraavat kohdat, jos kuivausrumpu…
Ongelma
Ratkaisu
Laite ei toimi.
•
•
•
•
•
•
Laite ei kuumene.
•
•
•
•
•
•
•
•
Laite ei kuivaa.
•
•
Vianetsintä
•
•
•
Laitteesta kuuluu kovaa
ääntä.
•
•
Varmista, että luukku on lukittu.
Varmista, että virtajohto on kytketty toimivaan pistorasiaan.
Tarkista asunnon suojakytkin ja sulakkeet.
Paina Käynnistys/Keskeytys
-painiketta uudelleen, jos
luukku avataan ohjelman aikana.
Poista vesisäiliöön tiivistynyt vesi.
Puhdista sihtikotelo.
Tarkista asunnon suojakytkin ja sulakkeet.
Valitse lämpöasetukseksi jokin muu kuin KYLMÄILMA .
Tarkista sihtikotelo ja lämmönvaihtimen sihti ja puhdista ne
tarvittaessa.
Kuivausrumpu on saattanut siirtyä ohjelman
jäähdytysvaiheeseen.
Tarkista kaikki yllä mainitut, sekä...
Älä ylikuormita laitetta. 1 pesukerran pyykkimäärä =
1 kuivauskerran pyykkimäärä.
Erottele raskaat ja kevyet vaatekappaleet toisistaan.
Suuret tekstiilit, esimerkiksi peitot tai untuvapeitteet,
täytyy ehkä kääntää ohjelman aikana tasaisen tuloksen
saavuttamiseksi.
Tarkista, että kuivausrummun vesi poistuu oikein.
Pyykkimäärä voi olla liian pieni hyvän kuivaustuloksen
saavuttamiseksi. Lisää muutama pyyhe.
Puhdista sihtikotelo.
Puhdista lämmönvaihtimen sihti.
Varmista, ettei pyykin sekaan ole jäänyt mitään esineitä,
esimerkiksi kolikoita, irronneita nappeja, nauloja yms.
Poista tällaiset esineet välittömästi.
Varmista, että kuivausrumpu on tasapainotettu asennusohjeiden
mukaisesti.
Kuivausrummusta kuuluu hurinaa sen normaalin käytön
aikana korkean kuivausrummun ja tuulettimen suuren
ilmankiertonopeuden vuoksi.
42 Suomi
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 42
2019-06-26 PM 5:18:30
Ongelma
Ratkaisu
•
Laite kuivaa epätasaisesti. •
•
Laite haisee.
•
•
Laite sammuu ennen
pyykin kuivumista.
•
•
•
•
•
Vaatteet ovat ryppyisiä
rypistymisenestoohjelman käytön jälkeen.
Vaatteisiin jää hajuja
raikastuksen jälkeen.
•
•
•
Rakennuksen maalien, lakkojen, voimakkaiden
puhdistusaineiden jne. hajut voivat päästä kuivausrumpuun
ympäristöstä. Tämä on normaalia, sillä kuivausrumpu ottaa
ilman ympäristöstä, kuumentaa sen, vie sen rummun läpi ja
poistaa sen lopuksi.
Jos huoneessa on hajuja, tuuleta se huolellisesti ennen
kuivausrummun käyttämistä.
Kuivausrummussa on liian vähän tekstiilejä.
Lisää vaatekappaleita tai muutama pyyhe ja käynnistä ohjelma
uudelleen.
Kuivausrummussa on liian paljon tekstiilejä. Poista joitakin
vaatekappaleita ja käynnistä laite uudelleen.
Varmista aina ennen kuivausta, että sihtikotelo on puhdas.
Jotkin pyykit tuottavat suuria nukkamääriä, joten niiden
kohdalla nukkasihti saattaa täytyä puhdistaa ohjelman aikana.
Jotkin tekstiilit tuottavat nukkaa (esim. valkoinen nukkainen
puuvillapyyhe) ja ne tulee kuivata erillään tekstiileistä, jotka
keräävät nukkaa (esim. mustat pellavahousut).
Kuivaa suuret pyykkimäärät pienemmissä erissä.
Tarkista taskut huolellisesti ennen vaatteiden kuivaamista.
Pienet, 1–4 vaatekappaleen kuivausmäärät tuottavat parhaat
tulokset.
Laita laitteeseen vähemmän pyykkiä. Laita laitteeseen
samantyyppisiä vaatekappaleita.
Voimakkaanhajuiset vaatteet tulee pestä.
Suomi 43
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 43
2019-06-26 PM 5:18:30
Vianetsintä
Vaatteissa on nukkaa.
Saumat, taskut ja muut paksummat kohdat eivät välttämättä ole
kokonaan kuivia silloin, kun muu pyykki on saavuttanut halutun
kuivuustason. Tämä on normaalia. Voit halutessasi valita
ERITTÄIN KUIVA
-asetuksen.
Jos yksi raskas tekstiili kuivataan kevyiden tekstiilien
seassa, kuten pyyhe lakanoiden kanssa, raskas tekstiili ei
välttämättä ole täysin kuiva, kun muu pyykki on saavuttanut
valitun kuivaustilan. Erottele raskaat vaatekappaleet kevyistä
parhaiden kuivaustuloksien saavuttamiseksi.
Vianetsintä
Koodit
Näyttökoodien avulla kuivausrummun toimintoja on helpompi ymmärtää.
Koodi
Merkitys
Ratkaisu
Puhdista sihtikotelo tai
lämmönvaihtimen sihti.
tC
Ilman lämpötila-anturin tarkistus.
tC5
Kompressorin lämpötila-anturin
tarkistus.
Kytke virransyöttö käyttöön
2–3 minuutin kuluttua ja aloita
uudelleen alusta.
dC
Luukku on auki kuivausohjelman
aikana.
Sulje luukku ja käynnistä ohjelma
uudelleen. Jos ongelma jatkuu, soita
huoltopalveluun.
HC
Kompressori on ylikuumentunut.
Jos ongelma jatkuu, soita
huoltopalveluun.
Puhdista suodattimen kotelo tai
lämmönvaihtimen suodatin ja kytke
sitten virta päälle/pois päältä.
Jos ongelma jatkuu, ota yhteys
huoltoliikkeeseen.
9C2
5C
Tämä virhe tapahtuu, jos jännite
on liian alhainen.
Vianetsintä
Vesisäiliö on täynnä vettä.
Tyhjennyspumppu on viallinen.
Varmista, että virtajohto on kytketty
pistorasiaan. Jos ongelma jatkuu, ota
yhteyttä huoltoliikkeeseen.
Tyhjennä vesisäiliö, kytke laitteeseen
virta uudelleen ja aloita alusta.
Jos ongelma jatkuu, soita
huoltopalveluun.
Jos näyttöön ilmestyy jokin seuraavan luettelon ulkopuolinen koodi tai jos ehdotettu ratkaisu ei
korjaa ongelmaa, ota yhteyttä lähimpään Samsung-huoltoon tai -jälleenmyyjään.
Älä anna valtuuttamattoman teknikon purkaa tai korjata laitetta.
44 Suomi
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 44
2019-06-26 PM 5:18:31
Liite
Materiaalien hoito-ohjeet
Seuraavissa merkeissä on vaatteiden hoitoohjeita. Hoito-ohjemerkintöihin lukeutuvat
kuivauksen, valkaisun sekä kuivauksen ja
silityksen tai kuivapesun merkit. Merkkien
käyttö takaa yhtenevyyden kotimaisten ja
ulkomaisten valmistajien vaatteiden välillä.
Noudata hoito-ohjeita, jotta vaatteesi olisivat
mahdollisimman pitkäikäisiä ja voisit välttyä
pyykinpesuun liittyviltä ongelmilta.
Pesuohjelma
Normaali
Valkaisu
Mikä tahansa valkaisu
(tarvittaessa)
Vain klooriton (värinpitävä)
Valkaisu (tarvittaessa)
Kuivausrumpuohjelma
Normaali
Pysyvä prässi / Rypyt kstävä /
Ryppyjen hallinta
Hienopesu
Pysyvä prässi / Rypyt kstävä /
Ryppyjen hallinta
Hienopesu
Käsinpesu
Erityisohjeet
Kuivaus rivissä/ripustamalla
Ripustus vettä valuvana
Kuivaus vaakatasossa
Veden lämpötila**
Kuuma
Lämmin
Kylmä
HUOM.
Korkea
Keskitaso
Alhainen
Mikä tahansa
Ei lämpöä/ilmaa
Liite
** Pistemerkit viittaavat eri tekstiilien
vedenlämpötiloihin. Kuuman asetuksen
lämpötila on 41–52 °C, lämpimän 29–41 °C
ja kylmän 16–29 °C. (Pesuveden lämpötilan
on oltava vähintään 16 °C pesuaineen
aktivoimiseksi ja tehokkaan pesutuloksen
saavuttamiseksi.)
Lämpöasetus
Suomi 45
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 45
2019-06-26 PM 5:18:31
Liite
Silityskuiva tai höyryn lämpötilat
Kuivapesu
Korkea
Kuivapesu
Keskitaso
Ei kuivapesua
Alhainen
Kuivaus rivissä/ripustamalla
Ripustus vettä valuvana
Pesuun liittyvät varoitusmerkit
Kuivaus vaakatasossa
Älä pese
Älä väännä kuivaksi
Ei valkaisua
Ei kuivausta kuivausrummussa
Ei höyryä (lisätty silitysrautaan)
Ei silitystä
Ympäristönsuojelu
Tämä laite on valmistettu kierrätettävistä
materiaaleista. Jos päätät hävittää laitteen,
ota selvää paikallisista jätemääräyksistä.
Katkaise virtajohto, jottei laitetta voisi enää
kytkeä sähköverkkoon. Irrota luukku, jotta
lapset tai pienet eläimet eivät voisi jäädä
laitteen sisälle loukkuun.
Liite
46 Suomi
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 46
2019-06-26 PM 5:18:31
Tekniset tiedot
C
D
A
B
TYYPPI
MITAT
EDESTÄ TÄYTETTÄVÄ KUIVAUSRUMPU
A. Korkeus
85,0 cm
B. Leveys
60,0 cm
C. Syvyys luukku auki 90°
109,4 cm
D. Syvyys
60,0 cm
50 kg
PAINO
SÄHKÖVAATIMUKSET
SALLITTU LÄMPÖTILA
220–240 V / 50 Hz
950-1100 W
5–35 °C
Liite
Suomi 47
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 47
2019-06-26 PM 5:18:31
Liite
Kulutusarvot
Malli
Täyttömäärä (kg)*
Energia (kWh)
Enimmäiskesto
(minuuteissa)
9
2,2
190
4,5
1,12
120
Puuvilla, silityskuiva
9
1,7
155
Synteettiset, kaappikuiva
4,5
0,85
78
8
1,98
170
4
1,04
110
Puuvilla, silityskuiva
8
1,54
140
Synteettiset, kaappikuiva
4
0,78
72
Ohjelma
Puuvilla, kaappikuiva**
DV9-sarja
Puuvilla, kaappikuiva**
DV8-sarja
1. * : Kuivan pyykin paino
** : EN 61121:2013 -testiohjelma
2. Kaikki tiedot, joissa ei ole ”tähteä”, on laskettu standardin EN 61121:2013 mukaisesti.
Kulutusarvot voivat vaihdella yllä olevista nimellisarvoista pyykkimäärästä, tekstiilityypeistä,
linkouksen jälkeisestä jäännöskosteudesta, sähkövirran vaihteluista ja valituista lisätoiminnoista
riippuen.
Liite
48 Suomi
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 48
2019-06-26 PM 5:18:31
Kotitalouskäyttöön tarkoitetut kuivausrummut
Kotitalouskäyttöön tarkoitettujen kuivausrumpujen tekniset tiedot
EU:n säädöksen 392/2012 mukaisesti
HUOM.
”*”-merkit viittaavat eri malleihin välillä 0–9 tai A–Z.
Samsung
Mallin nimi
Kapasiteetti
Tyyppi
Energiatehokkuus
A+++ (tehokkain) to D (vähiten tehokas)
Energiankulutus
Energiankulutus vuodessa (AE_C) 1)
Automaattinen rumpukuivaaja
Energiankulutus (E_dry), tavallinen puuvillaohjelma täydellä
koneellisella pyykkiä
Energiankulutus (E_dry.1/2), tavallinen puuvillaohjelma
vajaalla koneellisella pyykkiä
Sammutustila ja päällejättötila
Virrankulutus sammutustilassa (P_o) täydellä koneellisella pyykkiä
Virrankulutus päällejättötilassa (P_l) täydellä koneellisella pyykkiä
Päällejättötilan kesto
kg
A++
kWh/vuosi
258,0
235,0
Kyllä
kWh
2,20
1,98
kWh
1,12
1,04
W
W
min
0,50
5,00
10
Puuvilla
+ KAAPPIKUIVA
+
[Rypistymisenesto
poissa käytöstä]
Ohjelmat, joihin kilvessä ja tässä asiakirjassa viitataan 2)
min
150
136
min
190
170
min
120
110
B
%
81
%
81
%
81
dB (A) re 1 pW
65
Ei
Samsung Electronics Co., Ltd.
Liite
Ohjelman kesto vakio-ohjelmalla
Keskimääräinen ohjelma-aika tavalliselle puuvillaohjelmalle
täydellä ja vajaalla koneellisella pyykkiä
Ohjelman kestoaika (T_dry), tavallinen puuvillaohjelma
täydellä koneellisella pyykkiä
Ohjelman kestoaika (T_dry.1/2), tavallinen puuvillaohjelma
vajaalla koneellisella pyykkiä
Tiivistymisen tehokkuusluokka
A (tehokkain) – G (vähiten tehokas)
Tiivistymisen keskimääräinen tehokkuus täydellä koneellisella
pyykkiä
Tiivistymisen keskimääräinen tehokkuus vajaalla koneellisella
pyykkiä
Tiivistymisen keskimääräinen tehokkuus
Melutaso
Kuivaus täydellä koneellisella pyykkiä
Sisäänrakennettu
Yrityksen nimi
DV9*K60****
DV8*K60****
9,0
8,0
Kondensaattori
Suomi 49
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 49
2019-06-26 PM 5:18:31
Liite
1) Vuosittaisen energiankulutuksen tiedot perustuvat 160 tavalliseen puuvillaohjelmaan täydellä
ja vajaalla koneella sekä virransäästötilan kulutukseen. 9 kg:n koneen kulutus on 258 kWh
(8 kg: 235 kWh). Todellinen käyttökertakohtainen energiankulutus riippuu siitä, miten laitetta
käytetään.
2) Tavallinen puuvillaohjelma täydellä ja vajaalla koneellisella pyykkiä tarkoittaa
peruskuivausohjelmaa, johon kilvessä ja tuoteselosteessa viitataan. Kyseinen ohjelma
soveltuu tavallisen, märän puuvillakankaan kuivaamiseen ja se on puuvillakankaiden
energiankulutuksen kannalta tehokkain ohjelma.
Kulutusarvot voivat vaihdella yllä olevista nimellisarvoista pyykkimäärästä, tekstiilityypeistä,
linkouksen jälkeisestä jäännöskosteudesta, sähkövirran vaihteluista ja valituista
lisätoiminnoista riippuen.
Liite
50 Suomi
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 50
2019-06-26 PM 5:18:31
Muistiinpanoja
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 51
2019-06-26 PM 5:18:31
KYSYMYKSET JA KOMMENTIT
MAA
SOITA
TAI VIERAILE VERKKOSIVUILLAMME
DENMARK
707 019 70
www.samsung.com/dk/support
FINLAND
030-6227 515
www.samsung.com/fi/support
NORWAY
21629099
www.samsung.com/no/support
SWEDEN
0771 726 786
www.samsung.com/se/support
DC68-03709B-06
DV6000K_DC68-03709B-06_FI.indd 52
2019-06-26 PM 5:18:31
Varmepumpetørretumbler
Brugervejledning
DV9*K60****/DV8*K60****
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 1
2019-06-26 PM 5:18:45
Indhold
Sikkerhedsinformationer
4
Indhold
Dette skal du vide om sikkerhedsinstruktionerne
Vigtige sikkerhedssymboler
Vigtige forholdsregler for sikkerheden
Instruktioner om WEEE
4
4
5
12
Installation
13
Udpakning og montering af din tørretumbler
Tørretumbler udvendigt
Tjek før montering
Før produktet tages i brug
Vigtigt for montøren
Overvejelser om placering
Montering i alkove eller skab
Elektriske krav
Jordforbindelse
Montering side om side
Endelig monteringsstjekliste
Afledning af vand uden brug af vandbeholderen
Tilslutning af afledningsslangen
Stablet montering
13
13
15
15
15
16
16
16
17
17
18
18
19
22
Inden du starter
25
Rengør filterhuset
Hyldetørring (kun DV9-serien)
Fyld tørretumbleren korrekt
Kom godt i gang
25
26
27
28
Betjening
29
Oversigt over betjeningspanelet
Enkle starttrin
Programoversigt
Tørrevejledning
Specielle funktioner
29
32
33
35
36
2 Dansk
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 2
2019-06-26 PM 5:18:45
38
Rengøring af varmeveksleren
Betjeningspanel
Rustfri ståltromle
Tørretumblerens udvendige side
Aftømning af kondenseret vand
Rengøring af varmevekslerens filter
38
38
38
38
39
40
Fejlfinding
42
Kontroller disse punkter, hvis der er problemer med tørretumbleren...
Informationskoder
42
44
Appendiks
45
Oversigt over stoffer og behandlingen af dem
Beskyttelse af miljøet
Specifikationer
Forbrugsdata
Ark med tørretumblere til husholdningsbrug
45
46
47
48
49
Dansk 3
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 3
2019-06-26 PM 5:18:45
Indhold
Vedligeholdelse
Sikkerhedsinformationer
Tillykke med din nye tørretumbler fra Samsung. Denne brugervejledning indeholder vigtige
oplysninger om montering, betjening og vedligeholdelse af din nye maskine. Tag dig tid til at
læse denne vejledning for at få fuldt udbytte af tørretumblerens mange fordele og funktioner.
Dette skal du vide om sikkerhedsinstruktionerne
Sikkerhedsinformationer
Advarslerne og de vigtige sikkerhedsinstruktioner i denne vejledning dækker ikke alle tænkelige
forhold og situationer, som måtte opstå. Det er dit ansvar at bruge din sunde fornuft og være
forsigtig og omhyggelig ved montering, vedligeholdelse og brug af din tørretumbler.
Kontakt altid producenten ved problemer eller forhold, som du ikke forstår.
Vigtige sikkerhedssymboler
Ikonerne og symbolerne i denne brugervejledning betyder følgende:
ADVARSEL
Risici og andre usikre fremgangsmåder, der kan medføre alvorlig personskade eller beskadigelse
af materiel.
FORSIGTIG
Risici og andre usikre fremgangsmåder, der kan medføre personskade og/eller beskadigelse af
materiel.
BEMÆRK
Angiver at der findes en risiko for personskade eller skade på materiel.
Læs instruktionerne
Disse advarselstegn er her for at undgå skade på dig selv og andre.
Følg dem fuldstændigt.
Når du har læst denne vejledning, skal du gemme den et sikkert sted for fremtidig reference.
Læs alle instruktioner før brug af apparatet.
Som ved alt elektrisk udstyr med bevægelige dele er der en potentiel farerisiko. For sikkert at
kunne betjene apparatet skal du kende dets funktioner og være forsigtig under brug.
ADVARSEL - risiko for brand
•
•
•
Tørretumblere skal monteres af en kvalificeret tekniker.
Monter tørretumbleren i henhold til producentens anvisninger og lokale regler.
For at reducere risikoen for alvorlig personskade eller dødsfald skal alle
monteringsinstruktioner følges.
4 Dansk
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 4
2019-06-26 PM 5:18:46
Vigtige forholdsregler for sikkerheden
ADVARSEL
1. Denne maskine må ikke bruges af personer (herunder børn) med
fysiske, sansemæssige eller psykiske handicap eller personer, som
mangler erfaring og viden, medmindre de er under opsyn eller er
blevet instrueret i anvendelsen af maskinen af en person, der har
ansvaret for deres sikkerhed.
2. Ved brug i Europa: Dette apparat kan anvendes af børn på mindst
8 år og opefter og af personer med fysiske, sansemæssige eller
psykiske handicap eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået
instruktion i at anvende apparatet på en sikker måde og forstår, hvilke
farerisici det indebærer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring
og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
3. Børn bør holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
4. Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af producenten,
dennes servicerepræsentant eller en tilsvarende kvalificeret person for
at undgå fare.
5. De nye slangesæt, der leveres med apparatet, skal anvendes, og de
gamle slangesæt må ikke genbruges.
6. For apparater med ventilationsåbninger i bunden må et gulvtæppe
ikke blokere åbningerne.
7. Ved brug i Europa: Børn under 3 år bør holdes borte medmindre de er
under konstant overvågning.
Dansk 5
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 5
2019-06-26 PM 5:18:46
Sikkerhedsinformationer
For at nedsætte risikoen for brand, el-stød eller personskade, når du
bruger dit apparat, skal du følge følgende grundlæggende forholdsregler,
inkl. følgende:
Sikkerhedsinformationer
8. FORSIGTIG: For at undgå en fare på grund af utilsigtet nulstilling af
termosikringen må dette apparat ikke strømforsynes gennem en
ekstern afbryderenhed, som f.eks. en timer, eller sluttes til et kredsløb,
der regelmæssigt slukkes og tændes af forsyningsvirksomheden.
Sikkerhedsinformationer
9. Tørretumbleren må ikke anvendes, hvis der er anvendt industrielle
kemikalier til rengøring.
10. Fnugfilteret skal rengøres regelmæssigt (hvis relevant).
11. Der må ikke være fnug, der kan opsamles omkring tørretumbleren.
(ikke relevant for apparater med ventilation til det fri)
12. Der skal være tilstrækkelig ventilation for at undgå tilbagestrømning
af gasser til rummet fra apparater, der bruger andre brændstoffer,
inklusive åben ild.
13. Tør ikke uvaskede genstande i tørretumbleren.
14. Emner, der er snavset til med substanser, som f.eks. kogeolie, acetone,
alkohol, benzin, petroleum, pletfjerner, terpentin, voks og voksfjerner,
bør vaskes i varmt vand med ekstra vaskemiddel, inden de tørres i
tørretumbleren.
15. Emner, som f.eks. skumgummi (latexskum), badehætter, vandtætte
tekstiler, genstande med gummibagside og tøj eller puder med
skumgummi, bør ikke tørres i tørretumbleren.
16. Skyllemidler eller lignende produkter bør anvendes som angivet på
instruktionerne for skyllemidlet.
17. Den afsluttende del af et tørretumblerprogram foregår uden varme
(nedkølingsprogram) for at sikre, at genstandene efterlades med en
temperatur, der sikrer, at emnerne ikke bliver beskadiget.
18. Fjern alle genstande, som f.eks. lightere og tændstikker, fra lommer.
6 Dansk
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 6
2019-06-26 PM 5:18:46
19. ADVARSEL: Stop aldrig en tørretumbler, før et tørreprogram er
afsluttet, medmindre alle elementer hurtigt tages ud og foldes ud,
så varmen fordeler sig.
21. Apparatet må ikke installeres bag en aflåselig dør, en skydedør eller en
dør med et hængsel i den modsatte side af tørretumblerens hængsel
på en sådan måde, at komplet åbning af tørretumblerens luge er
begrænset.
22. ADVARSEL: Dette apparat må ikke strømforsynes gennem en ekstern
afbryderenhed, som f.eks. en timer, eller sluttes til et kredsløb, der
regelmæssigt slukkes og tændes af forsyningsvirksomheden.
Kun modellen med varmepumpe: Instruktionerne skal også omfatte det
væsentligste i følgende:
ADVARSEL: Hvis apparatet placeres i et kabinet eller indbygges, skal
ventilationsåbningerne holdes fri for forhindringer.
ADVARSEL: Undgå at beskadige kølekredsløbet.
Vigtige advarsler vedr. installation
ADVARSEL
Installationen af dette apparat skal udføres af en kvalificeret tekniker eller servicevirksomhed.
• I modsat fald kan der opstå elektrisk stød, brand, eksplosion, problemer med produktet eller
personskade.
Slut strømkablet til en stikkontakt, der opfylder de lokale elektriske specifikationer. Brug
stikkontakten kun til dette apparat, og brug ikke en forlængerledning.
• Hvis en stikkontakt deles med andre apparater ved hjælp af en strømskinne eller et
forlængerkabel, kan der opstå elektrisk stød eller brand.
• Kontroller, at spænding, frekvens og strømstyrke stemmer overens med produktets
specifikationer. I modsat fald kan der opstå elektrisk stød eller brand. Sæt strømstikket
forsvarligt i stikkontakten.
Dansk 7
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 7
2019-06-26 PM 5:18:46
Sikkerhedsinformationer
20. Udblæsningsluft må aldrig udledes i en rørkanal, der anvendes til
udledning af dunster fra apparater, der brænder gas eller andre
brændstoffer.
Sikkerhedsinformationer
Fjern med regelmæssige mellemrum alle fremmedelementer, som f.eks. støv eller vand, fra
stikbenene og kontaktpunkterne med en tør klud.
• Tag stikket ud, og rengør det med en tør klud.
• I modsat fald kan der opstå elektrisk stød eller brand.
Sikkerhedsinformationer
Hold alle emballagematerialer uden for børns rækkevidde, da emballagematerialerne kan være
farlige for børn.
• Hvis et barn tager en pose over hovedet, kan det medføre kvælning.
Dette apparat skal jordforbindes på korrekt vis.
Foretag ikke jordforbindelse af apparatet til gasrør, vandrør af plast eller telefonledninger.
• Det kan resultere i elektrisk stød, brand, eksplosion eller problemer med produktet
• Sæt aldrig strømstikket i en stikkontakt, der ikke er jordet korrekt, og kontroller, at det er i
overensstemmelse med lokale og nationale regler.
Produktet må ikke monteres eller anbringes i udendørs omgivelser.
Brug ikke et beskadiget strømstik, en beskadiget netledning eller en løs stikkontakt.
• Det kan resultere i elektrisk stød eller brand.
Hvis stikket (eller strømkablet) er beskadiget, skal den udskiftes af producenten eller dennes
servicerepræsentant eller en tilsvarende kvalificeret tekniker for at undgå fare.
Dette apparat skal anbringes, så der er adgang til stikkontakten efter installationen.
Strømkablet må ikke strækkes eller bøjes for meget.
Strømkablet må ikke vrides, og der må ikke være knuder på det.
Strømkablet må ikke hænge over metalgenstande, der må ikke anbringes tunge genstande på
det, det må ikke være i klemme mellem genstande, og det må ikke skubbes ind i rummet bag
apparatet.
• Det kan resultere i elektrisk stød eller brand.
Du må ikke trække i strømkablet, når du tager stikket ud af stikkontakten.
• Hold på strømstikket, mens du tager det ud.
• I modsat fald kan der opstå elektrisk stød eller brand.
Dette apparat skal jordforbindes på korrekt vis. Sæt aldrig strømstikket i en stikkontakt, som ikke
er jordet korrekt, eller som ikke er i overensstemmelse med lokale og nationale regler.
Se monteringsvejledningen vedrørende jording af dette apparat.
Installer dette apparat et sted med et solidt, jævnt gulv.
• I modsat fald kan der opstå unormale vibrationer, unormal støj eller problemer med
produktet.
Da en bestanddel i hairspray kan forringe den hydrofile egenskab ved varmeveksleren,
så dug kan forekomme på apparatets yderside, når kølingsfunktionen kører, må du ikke installere
apparatet i en skønhedssalon.
Apparatet skal anbringes, så der er adgang til strømstikket, vandtilførslen og vandafløbet.
8 Dansk
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 8
2019-06-26 PM 5:18:46
Vigtige advarsler vedr. brug
ADVARSEL
Forsøg ikke at få adgang til produktets inderside, mens tromlen roterer.
Du må ikke sidde på produktet eller læne dig mod lugen.
• Dette kan medføre, at produktet vælter og forårsager personskade.
Tør kun vasketøjet, efter at det er blevet centrifugeret i en passende vaskemaskine.
Tør ikke uvaskede genstande i tørretumbleren.
Det kondenserede vand må ikke drikkes.
Stop aldrig en tørretumbler, før et tørreprogram er afsluttet, medmindre alle elementer hurtigt
tages ud og foldes ud, så varmen fordeler sig.
Du må ikke tørre vasketøj, der er forurenet af brændbare materialer som benzin, petroleum,
benzen, fortynder, alkohol, osv.
• Det kan resultere i elektrisk stød, brand eller eksplosion.
Lad aldrig børn eller kæledyr bide i eller lege med tørretumbleren.
• Det kan resultere i elektrisk stød eller personskade.
Ved bortskaffelse af produktet skal lugen og strømkablet afmonteres før bortskaffelse af
produktet.
• I modsat fald kan der opstå skade på netledningen eller personskade.
Rør ikke ved strømstikket med våde hænder.
• Det kan resultere i elektrisk stød.
Hvis gas (bygas, propangas, LP-gas) lækker, må du ikke røre ved apparatet eller strømkablet,
udluft straks.
• På dette tidspunkt må du ikke anvende ventilatoren.
• En gnist kan medføre en eksplosion eller en brand.
Du må ikke reparere, udskifte eller forsøge at servicere nogen af apparatets dele, medmindre
dette udtrykkeligt anbefales i instruktionerne om brugerreparationer. Du skal også have de
nødvendige evner til at reparere dette apparat.
Forsøg ikke selv at reparere apparatet, skille det ad eller ændre den.
• Brug ikke andre sikringer (f.eks kobbertråd, ståltråd, osv.) end standardsikringen.
• Hvis reparation eller genmontering af apparatet er påkrævet, skal du kontakte dit nærmeste
servicecenter.
• I modsat fald kan der opstå elektrisk stød, brand, problemer med produktet eller personskade.
Dansk 9
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 9
2019-06-26 PM 5:18:46
Sikkerhedsinformationer
Lad aldrig børn eller kæledyr være på eller inde i produktet. Ved bortskaffelse af produktet skal
lugelåsen (håndtaget) desuden afmonteres.
• Det kan resultere i, at børn falder og kommer til skade.
• Hvis et barn bliver låst inde i produktet, er der risiko for kvælning.
Sikkerhedsinformationer
Det produkt, du har købt, er kun designet til husholdningsbrug.
Brug til forretningsformål anses for misbrug af produktet. I dette tilfælde vil produktet ikke være
dækket af standardgarantien fra Samsung, og Samsung kan ikke holdes til ansvar for fejlfunktion
eller skade, der opstår som følge af sådan misbrug.
Sikkerhedsinformationer
Hvis produktet udsender en mærkelig lyd, en brændende duft eller genererer røg, så afbryd
straks for strømmen, og kontakt servicecenteret.
• Ellers kan det medføre elektrisk stød eller brand.
Børn (eller kæledyr) må aldrig tillades at lege på eller i dit produkt. Produktets luge kan ikke
åbnes let indefra, og børn kan komme alvorligt til skade, hvis de fanges inde i maskinen.
Forholdsregler for brug
FORSIGTIG
Du må ikke stå oven på apparatet eller anbringe genstande (f.eks. vasketøj, tændte stearinlys,
tændte cigaretter, tallerkener, kemikalier, metalgenstande m.m.) på apparatet.
• Det kan resultere i elektrisk stød, brand, problemer med produktet eller personskade.
Rør ikke ved glaslugen eller indersiden af tromlen under eller lige efter tørring, da disse dele er
varme.
• Det kan resultere i forbrændinger.
Glasset i lågen bliver varmt under vask og tørring. Rør ikke glasset.
Lad ikke børn lege omkring vaskemaskinen eller rør glaslågen.
• Det kan resultere i forbrændinger.
Tryk ikke på knapperne med skarpe genstande, som f.eks. nåle, knive, negle, osv.
• Det kan resultere i elektrisk stød eller personskade.
Du må ikke tørre vasketøj, der indeholder formgummi (latex) eller lignende gummimateriale.
• Hvis formgummi bliver opvarmet, kan det starte en brand.
Du må ikke tørre vasketøj forurenet med vegetabilsk olie eller madolie, da større oliemængder
ikke fjernes ved vask af vasketøjet. Desuden skal du bruge nedkølingsprogrammet, så vasketøjet
ikke opvarmes.
• Varmen fra iltning af olien kan starte en brand.
Sørg for, at alle lommer i tørretøjet er tomme.
• Hårde, skarpe genstande, som f.eks. mønter, sikkerhedsnåle, søm, skruer eller sten,
kan forårsage omfattende skade på maskinen.
Tør ikke tøj med store metalspænder, knapper eller andre kraftige metalgenstande
(lynlåse, kroge, øjer, store knapper).
Brug om nødvendigt vaskenettet til mindre og let vasketøj, som f.eks. stofbælter, forklædesnore
og bh'er med bøjler, der kan opløses eller gå i stykker under et program.
10 Dansk
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 10
2019-06-26 PM 5:18:46
Det anbefales, at der ikke bruges tørreark til at reducere statisk elektricitet, da dette kan
beskadige vasketøjet og også potentielt kan beskadige maskinen.
• Det kan resultere i skade på vasketøjet.
Brug ikke tørretumbleren i nærheden af farligt pulver som kulstøv, hvedemel m.v.
• Det kan resultere i elektrisk stød, brand eller eksplosion.
Rør ikke ved apparatets bagside under eller straks efter, at en tørring er færdig.
• Apparatet er stadig varmt og kan give forbrændinger.
Indeholder fluorholdige drivhusgasser.
Hermetisk forseglet udstyr.
Slip ikke gas ud i atmosfæren.
Kølemiddel (type): R-134a (GWP = 1430)
Kølemiddel (opladning): 0,4 kg, 0,572 tCO2e
Vigtige advarsler vedr. rengøring
ADVARSEL
Apparatet må ikke rengøres ved at sprøjte vand direkte på det.
Brug ikke benzol, fortynder eller alkohol til at rengøre apparatet.
• Det kan resultere i misfarvning, deformering, skade, elektrisk stød eller brand.
Før rengøring eller vedligeholdelse skal du tage apparatets strømkabel ud af stikkontakten.
• I modsat fald kan der opstå elektrisk stød eller brand.
Rengør filterhuset før og efter brug af tørretumbleren.
Bed en autoriseret servicetekniker om at rengøre indersiden af produktet regelmæssigt.
Rengør varmeveksleren med en blød børste eller en støvsuger en gang om måneden.
Rør ikke ved varmeveksleren. Ellers kan der forekomme personskade.
Det indvendige af tørretumbleren skal rengøres regelmæssigt af kvalificeret servicepersonale.
Dansk 11
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 11
2019-06-26 PM 5:18:46
Sikkerhedsinformationer
Anbring ikke brandbare materialer i nærheden af produktet.
• Det kan resultere i giftige luftarter fra produktet, skade på delene, elektrisk stød, brand eller
eksplosion.
• Apparatet må ikke anbringes bag aflåselige døre osv.
Sikkerhedsinformationer
Instruktioner om WEEE
Korrekt bortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr)
(Gælder i lande med systemer til affaldssortering)
Sikkerhedsinformationer
Denne mærkning på produktet, på tilbehør eller i manualen betyder, at
produktet og elektronisk tilbehør hertil (f.eks. oplader, headset og USBkabel) ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald
efter endt levetid. For at forebygge skadelige virkninger på menneskers
helbred eller miljøet skal disse genstande bortskaffes adskilt fra andre
typer af affald og indleveres på en genbrugsplads med henblik på
genindvinding.
Forbrugere bedes kontakte forhandleren, hvor de har købt produktet,
eller kommunen for nærmere oplysning om, hvor og hvordan de
kan indlevere produkt og tilbehør med henblik på miljøvenlig
genindvinding.
Virksomheder bedes kontakte leverandøren og følge anvisningerne i
købekontrakten. Dette produkt og elektronisk tilbehør hertil må ikke
bortskaffes sammen med andet erhvervsaffald.
Du kan finde informationer om Samsungs miljøforpligtelser og produktlovgivningsmæssige
forpligtelser, som f.eks. REACH, WEEE eller batterier på vores side om bæredygtighed på www.
samsung.com.
12 Dansk
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 12
2019-06-26 PM 5:18:47
Installation
Udpakning og montering af din tørretumbler
Få en professionel til at montere denne tørretumbler korrekt. Hvis der tilkaldes service som
resultat af dårlig opsætning, justering eller tilslutning, betragtes det som montørens ansvar.
Det anbefales, at der tilkaldes en kvalificeret fagmand til montering af denne maskine, særligt
ved mere komplicerede installationer af afløb eller stabling af produkter. Hvis der opstår
funktionsproblemer som følge af monteringen, som kræver service, betragtes problemerne typisk
som montørens ansvar.
Sørg for, at du har alt det nødvendige til korrekt montering (AC 220-240 V 50 Hz).
En elektrisk stikkontakt med jord er påkrævet. Se "Elektriske krav" (Se side 16).
Installation
Tørretumbler udvendigt
01
06
02
05
03
04
01 Dækseltop
02 Vandbeholder
03 Filterhus
04 Justeringsfødder
05 Luge
06 Betjeningspanel
Dansk 13
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 13
2019-06-26 PM 5:18:47
Installation
Dele
Installation
Slangeholder
Kabelbinder
Slangetilslutning
Vejledning
Rengøringsbørste
Hyldetørring
(9-serien)
Lang
afledningsslange
(2 m)
14 Dansk
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 14
2019-06-26 PM 5:18:48
Tjek før montering
•
•
•
•
•
•
Før produktet tages i brug
•
•
•
•
•
•
Kontroller, om der er tilbehør tilbage inde i tromlen.
Tilslut strømkablet, lige før du bruger produktet.
Du må ikke blokere for luftindsugningshullet ved kølegitteret foran på tørretumbleren.
Anbring ikke brandbare genstande i nærheden af tørretumbleren, og hold omgivelserne rene.
Sørg for, at tørretumbleren er i vater (står vandret).
Fjern ikke tørretumblerens justeringsfødder. De er nødvendige for at holde produktet i vater.
Vigtigt for montøren
Læs de følgende instruktioner omhyggeligt, før du monterer tørretumbleren. Disse instruktioner
skal opbevares til senere brug.
ADVARSEL
Fjern lugen på alle bortskaffede apparater for at undgå kvælningsfare for børn.
Dansk 15
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 15
2019-06-26 PM 5:18:48
Installation
•
•
Sæt ikke strømkablet i stikkontakten, før tørretumbleren er færdigmonteret.
Kontroller produktets udseende for eventuelle beskadigede dele, før du begynder at montere
produktet.
Hvis der er dele, der ser ud til at være beskadiget, skal du kontakte din nærmeste Samsung
kundeservice.
Flyt ikke selv produktet, hvis det skal flyttes.
Pas på kanterne på tørretumbleren, da de kan være skarpe.
Tørretumbleren må ikke monteres på et sted, der kan udsættes for frost. Koldt vand kan
beskadige produktet.
Brug kun produktet indendørs.
Anbring ikke tørretumbleren på siden, når den løftes, og flyt ikke tørretumbleren på en sådan
måde, at de indvendige dele ryster. Det kan medføre skade på produktets indvendige dele.
Installation
Overvejelser om placering
Tørretumbleren er af en kondenserende type, hvor den indvendige luft kondenseres og
behandles. Derfor kræves der ikke udvendig ventilation.
Det vil sige, at tørretumbleren kan monteres og bruges på ethvert sted, hvor temperaturen
er mellem 5 og 35 grader Celsius, i modsætning til en traditionel tørretumbler, der kræver et
udvendigt udsugningssystem.
Montering i alkove eller skab
Installation
For sikker og korrekt funktion skal tørretumbleren som minimum have følgende plads omkring
sig:
Sider – 25 mm
Bag – 51 mm
Top – 25 mm
Front – 490 mm
Hvis der monteres både en vaskemaskine og en tørretumbler sammen, skal der foran alkoven
eller skabet være mindst 490 mm fri plads.
Elektriske krav
BEMÆRK
Elektriske krav er AC 220-240 V / 50 Hz.
ADVARSEL
•
•
Ukorrekt tilslutning af udstyrets jordleder kan føre til risiko for elektrisk stød.
Kontakt en kvalificeret elektriker eller reparatør, hvis du er usikker på, hvorvidt
tørretumbleren er korrekt jordforbundet. Du må ikke ændre det stik, der blev leveret med
tørretumbleren. Hvis det ikke passer til stikkontakten, skal en kvalificeret elektriker montere
en korrekt stikkontakt.
For at undgå unødig risiko for brand, elektrisk stød eller personskade skal al kabelføring og
jordforbindelse udføres i overensstemmelse med lokale regler. Hvis der ikke findes lokale
regler, er det dit ansvar at stille tilstrækkelig elforsyning til rådighed for tørretumbleren.
Jordforbindelse
Tørretumbleren skal jordforbindes. Hvis tørretumbleren ikke virker korrekt eller går i stykker,
vil jordforbindelsen reducere risikoen for elektrisk stød ved at etablere en vej med mindst mulig
modstand for den elektriske strøm.
Med tørretumbleren følger et strømkabel med et jordstik med tre ben til brug i en korrekt
monteret og jordforbundet stikkontakt.
16 Dansk
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 16
2019-06-26 PM 5:18:48
BEMÆRK
Du må aldrig forbinde jordledningen til VVS-rør af plastik, gasrør eller varmtvandsrør.
Hvis maskinens jordledning ikke forbindes korrekt, kan det resultere i elektrisk stød.
Rådfør dig med en kvalificeret elektriker eller reparatør, hvis du er usikker på, hvorvidt
tørretumbleren er korrekt jordforbundet. Stikket, der følger med tørretumbleren, må ikke ændres.
Hvis den ikke passer til stikket, skal en korrekt stikkontakt monteres af en kvalificeret elektriker.
ADVARSEL
Hvis produktet ikke er jordforbundet, er der fare for brand eller elektrisk stød.
Til korrekt montering anbefaler vi, at du engagerer en professionel. For at montere:
1. Flyt tørretumbleren til en passende
placering for monteringen. Overvej at
montere tørretumbleren og vaskemaskinen
ved siden af hinanden. Læg to af pappuderne på gulvet. Vip tørretumbleren om
på siden, så den ligger hen over begge
pap-puder.
A
2. Sæt tørretumbleren tilbage i opretstående
stilling.
B
A. Niveau
B. Justeringsfødder
3. Brug et vaterpas (A) til at kontrollere,
at tørretumbleren er i vater. Hvis
det ikke er tilfældet, skal du justere
nivelleringsfødderne (B) nederst på
tørretumbleren. Gentag denne justering,
indtil tørretumbleren er i vater.
FORSIGTIG
•
•
Tørretumbleren skal være i vater for at
sikre optimal ydeevne.
For at minimere vibrationer, støj og at
tørretumbleren bevæger sig, skal gulvet
være en flad, fast overflade.
Dansk 17
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 17
2019-06-26 PM 5:18:48
Installation
Montering side om side
Installation
BEMÆRK
•
A
B
•
Installation
Indstil tørretumbleren til samme højde
som vaskemaskinen ved at trække (A)
justeringsfødderne helt ind ved at dreje
dem mod uret. Skub derefter (B) benene
ud ved at dreje dem med uret.
Juster kun justeringsfødderne så meget,
som det kræves for at få tørretumbleren
i vater. Unødvendig udskydning af
justeringsfødderne kan få tørretumbleren
til at vibrere.
4. Se afsnittet "Elektriske krav" (Se side 16).
Inden brug eller afprøvning.
5. Kontroller tørretumbleren med et vaterpas, og foretag nødvendige tilpasninger af
justeringsfødderne.
6. Sæt tørretumblerens stik i stikkontakten, og kontroller dens funktioner ved hjælp af tjeklisten
nedenfor.
Endelig monteringsstjekliste
•
•
•
•
Tørretumbleren er sluttet til stikkontakten og er korrekt jordforbundet.
Tørretumbler er i vater, og står fast på gulvet.
Start tørretumbleren for at kontrollere, at den kører, opvarmer og slukker.
Kontroller til sidst, om kontrollen "HC" forekommer, når du har kørt programmet TIDSSTYRET
TØRRING
i 20 minutter.
Afledning af vand uden brug af vandbeholderen
Du kan anvende tørretumbleren uden brug af vandbeholderen ved at følge nedenstående
fremgangsmåde.
Installer afledningsslangen, så vandet kan afledes forsvarligt.
• Ellers kan vandet flyde over, og det kan medføre skade på genstandene.
18 Dansk
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 18
2019-06-26 PM 5:18:49
Tilslutning af afledningsslangen
Tørretumbleren kan pumpe det kondenserede
vand direkte ud af Tørretumbleren med den
medfølgende afledningsslange.
Fremgangsmåden for at tilslutte
afledningsslangen er følgende.
Installation
1. Afbryd afledningsslangen (A).
A
2. Slut afledningsslangen (A) til det andet.
A
Dansk 19
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 19
2019-06-26 PM 5:18:49
Installation
3. Slut tilbehørsslangen (lang afledningsslange)
til hullet ved siden af det hul, der er sluttet
til afledningsslangen (B).
FORSIGTIG
•
B
Installation
•
Da tørretumblerens afledningspumpe
kun kan pumpe afledningsvand op
til en højde på 90 cm, skal du, når
du slutter afledningsslangen (B) til
afledningspunktet, sørge for, at højden på
afledningspunktet ikke overstiger 90 cm.
Der kan forekomme tømningskontrol,
hvis afledningspunktet overstiger 90 cm.
Opstår der en tømningskontrol,
viser kontrolpanelet en fejlkode.
Når du har tilsluttet afledningsslangen,
kan du direkte dræne kondensvandet via
afledningsudtaget gennem den tilsluttede
afledningsslange, gennem håndvasken
eller håndvaskens afløb.
20 Dansk
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 20
2019-06-26 PM 5:18:49
Tilslutning af afledningsslangen
FORSIGTIG
Forlæng ikke afledningsslangen.
• Da vand kan lække fra tilslutningen, så sørg for at anvende én lang afledningsslange i stedet
for at tilslutte korte slanger. Hvis du er nødt til at tilslutte mere end én slange, så sørg for at
forsegle tilslutningen med silikoneforsegling. (Brug ikke elektrisk isoleringstape til forsegling.)
Enden af afledningsslangen kan anbringes på tre måder:
A
C
2. Saml afledningsslangen (A) og
slangeholderen (B), og fastgør den med
kabelholderen (C).
3. Du kan aflede det kondenserede vand
ved at forbinde tilbehørsslangen
(lang afledningsslange) direkte til
afledningsudtaget.
Tilslutning af den direkte slange
Du kan direkte aflede det kondenserede vand, der kommer ud under tørring, ved at tilslutte
afledningsslangen til afløbet.
1. Saml slangetilslutningen (A) og slangen.
FORSIGTIG
A
Da der er fare for udsivende vand fra
slangetilslutningen og tilbehørsslangen,
skal du kontrollere, at de er sammenføjet
korrekt.
Dansk 21
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 21
2019-06-26 PM 5:18:50
Installation
B
1. Over kanten på en vaskekumme: Hvis enden
af afledningsslangen skal være placeret
over jordniveau, anbefaler vi en højde
på 60−90 cm (*). Brug den medfølgende
plastikslangeholder for at holde
afledningsslangens studs bøjet. Fastgør
holderen til væggen med en krog eller
til vandhanen med et stykke snor for at
forhindre, at afledningsslangen flytter sig.
Installation
2. Tilslut enden af slangen til afløbet.
Installation
Stablet montering
Hvis du vil købe stablingssættet (tilbehør): Kontakt vores Samsung servicecenter eller en lokal
forhandler. (Part No. SK-DH / SK-DA / SKK-DF)
Stablingssættet er forskelligt fra model til model.
Brug først produktet 1 time efter installation af stablingssættet ved at vippe produktet, så det
kan køre, når olien i kompressoren er stabiliseret.
1. Læg forsigtigt tørretumbleren på
siden. Brug emballagematerialet,
så du ikke ridser tørretumblerens
overfladebehandling.
2. Monter gummipuderne på tørretumblerens
bund.
•
•
Find de 4 gummipuder i pakken med
dele. Indsæt gummipuderne i hullerne
i bunden af justeringsfødderne.
Køb pakken med stablingssæt separat.
3. Stil tørretumbleren oprejst.
FORSIGTIG
Stablingssættet kan kun monteres til
produkter fra Samsung-familien.
22 Dansk
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 22
2019-06-26 PM 5:18:50
4. Monter beslaget på tørretumbleren.
•
•
Fjern vaskemaskinens tophætteskrue
bagest til venstre. Få de venstre
beslaghuller til at flugte med hullet til
tophætteskruen bagest til venstre på
enheden, og monter skruen igen.
Gentag ovenstående trin for højre side.
BEMÆRK
A
Lad skruen være løs, så det er nemmere at få
tørretumblerens hul til at flugte.
Installation
A. Stabling med beslag
5. Monter tørretumbler og beslag på
vaskemaskinen
ADVARSEL
B
•
B. Skrue
•
•
Løft tørretumbleren op på vaskemaskinen.
Beskyt vaskemaskinens betjeningspanel
med pap eller anden beskyttelse.
Sørg for, at tørretumbleren løftes højt
nok til at være fri af vaskemaskinens
betjeningspanel.
Personskade. Det anbefales at være mere
end to personer til at løfte tørretumbleren
på plads på grund af dens vægt og
størrelse. I modsat fald kan det resultere i
personskade.
Juster hullerne i beslaget med hullerne
bag på tørretumbleren. Brug en
stjerneskruetrækker til at montere de
selvskærende M4 x 12-skruer.
Spænd skruerne på vaskemaskinens
beslag, og spænd derefter alle
stablingssættets skruer.
Dansk 23
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 23
2019-06-26 PM 5:18:51
Installation
6. Afslut monteringen
ADVARSEL
•
C
•
•
D
Installation
•
C. Tørretumbler
D. Vaskemaskine
Se monteringsvejledningen for
vaskemaskinen for at fuldføre
monteringen af denne.
Se monteringsvejledningen for
tørretumbleren for at fuldføre
monteringen af denne.
Skub eller vip forsigtigt den stablede
vaskemaskine og tørretumbler på
plads. Brug filtpuder eller andre
glidende anordninger til at hjælpe
med flytningen og beskytte gulvet.
Der må ikke skubbes til
tørretumbleren, når den er monteret
oven på vaskemaskinen. Hvis der
skubbes til tørretumbleren, er der
risiko for at klemme fingrene.
24 Dansk
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 24
2019-06-26 PM 5:18:51
Inden du starter
Rengør filterhuset
1. Åbn lugen, og fjern filteret (A) ved at
trække det opad.
2. Åbn og rengør filterhuset
• Rengør filterhuset efter afsluttet
tørring.
A
FORSIGTIG
•
•
Da tørreevnen kan forringes, og fordi der er risiko for brand, hvis du ikke rengør filterhuset
efter den specificerede brugsperiode, skal du rengøre filterhuset efter dette tidsrum.
Rengør filterhuset efter hver tørring.
Rengør varmevekslingsfilteret hver gang, du har kørt 2 programmer. Se afsnittet "Rengøring
af varmevekslerens filter
" på side 40 for detaljeret information.
BEMÆRK
•
Hvis filterets overflade er vådt, skal filteret tørre helt, før det tages i brug.
Dansk 25
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 25
2019-06-26 PM 5:18:51
Inden du starter
•
Inden du starter
Hyldetørring (kun DV9-serien)
Montering af tørrehylden
1. Åbn tørretumblerens luge.
A
2. Anbring tørrehylden i tromlen, så dens
forreste rand hviler på fnugfilterhuset.
3. Anbring de bageste ben i de to
forsænkede områder i tørretumblerens
bagvæg, og tryk ned på tørrehyldens
midte for at gøre den fast.
4. Anbring de genstande, der skal tørres på
hylden, så der er plads mellem dem til,
at luften kan cirkulere.
Inden du starter
A. Tørrehylde
5. Luk tørretumblerens luge.
6. Tryk på knappen Tænd/Sluk
.
7. Vælg TIDSSTYRET TØRRING
ved brug
af programvælgeren, og indstil
værdien med knappen Tid .
BEMÆRK
•
Du kan indstille tørretiden op til
150 minutter. Vælg tiden efter,
genstandenes fugtighed og vægt. Det kan
være nødvendigt at nulstille timeren, hvis
en længere tørretid er nødvendig. (Hvis du
tørrer vasketøj med hyldetørring,
anbefales det at bruge programmet
TIDSSTYRET TØRRING .)
8. Tryk på knappen Start/Pause
.
26 Dansk
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 26
2019-06-26 PM 5:18:52
Anbefalinger vedr. hyldetørring
Tøjdele
Bemærkninger (Maks. 1,5 kg)
Vaskbare sweatere
(tryk i form, og læg fladt på hylden)
Tøjdyr
(bomulds- eller polyesterfyld)
Tøjdyr
Når vasketøjet tørres med brug af tørrehylden, skal
du lægge tøjet sammen og anbringe det på hylden,
så det forhindres i at blive krøllet.
(skum- eller gummifyld)
Skumgummipuder
Sneakers
Sportssko tørres ved at anbringe dem på hylden,
så skoenes såler vender nedad.
Tørring af skumgummi, plast eller gummi med varme kan medføre skader på delene og føre til
brandfare.
FORSIGTIG
For at forhindre, at tørretumbleren bliver beskadiget, skal du bruge den medfølgende
hyldetørring, når du tørrer sko.
Fyld tørretumbleren korrekt
•
•
•
•
•
•
•
Læg kun én portion vasketøj i tørretumbleren ad gangen.
Blandet indhold med kraftige og lette stoffer vil tørre forskelligt, hvilket kan resultere i,
at de lette stoffer er tørre, mens de kraftige stoffer stadig er fugtige, når tørreprogrammet er
færdigt.
Læg et eller flere lignende stykker i tørretumbleren, hvis der kun skal tørres et eller to
stykker tøj. Dette forbedrer tumlingen og tørringseffektiviteten.
Overbelastning begrænser tumblingens virkning, så tørringen kan blive ujævn, og tøjet kan
blive for krøllet.
Læg kun vasketøj i, som er blevet centrifugeret i en passende vaskemaskine.
Uvaskede tekstiler må ikke tørres
Tekstiler, der har været i kontakt med olie, alkohol, benzin osv. må ikke tørres.
Dansk 27
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 27
2019-06-26 PM 5:18:52
Inden du starter
ADVARSEL
Inden du starter
Kom godt i gang
1. Læg tøjet i tørretumbleren, så det ligger løst – UNDGÅ overbelastning.
2. Luk lugen.
3. Vælg et passende program med passende indstillinger for det pågældende vasketøj.
4. Tryk på knappen Start/Pause
.
5. Tørretumblerens indikator lyser.
6. Den anslåede programtid vises i displayet.
Tiden kan ændre sig for bedre at angive den resterende tørretid i programmet.
BEMÆRK
•
•
•
Når cyklussen er afsluttet, og "End (Slut)" (eller "0") vises på displayet.
Hvis du trykker Tænd/Sluk-knappen, annulleres programmet, og tørretumbleren standser.
Indikatorerne for tørring, køling og antikrøl lyser i de pågældende dele af programmet.
Inden du starter
28 Dansk
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 28
2019-06-26 PM 5:18:52
Betjening
ADVARSEL
For at reducere risikoen for elektrisk stød eller personskader, skal du læse de vigtige
sikkerhedsinstruktioner, inden du bruger dette apparat.
Hvis muligheden Forebyg krøl ikke er valgt, så tag straks vasketøjet ud, når det er vasket og tørt.
Efterlades vasketøjet inde i tromlen, kan der opstå krøl.
Oversigt over betjeningspanelet
11
01
09
10
02
08
03
04
05
06
07
Displayet viser den estimerede resterende tid for programmet, når
du har trykket på knappen Start/Pause . Den estimerede
resterende tid kan ændres, når programmet skrider frem.
Tørrelyset vil oplyses og være tændt, indtil programmet er færdigt.
01 Digitalt grafisk display Når din tørretumbler er i nedkølingsfasen, lyser Afkølingslyset.
Når tørretumbleren befinder sig i fasen Antikrøl
er Antikrøl
-lyset tændt.
Når tørretumbleren kører programmet Antikrøl , vises en stor
cirkel i tidsdisplayet. Når programmet er færdigt, vises, ”End (Slut)”
eller "0" i tidsdisplayet. Tryk på knappen Start/Pause
eller Tænd/
Sluk
for at slukke for tørretumbleren, og åbn døren.
02 Programvælger
Når du tænder for tørretumbleren, vælges programmet Bomuld
(SKABSTØRT
) som standard.
Drej Programvælger for at vælge det ønskede program.
Dansk 29
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 29
2019-06-26 PM 5:18:53
Betjening
Viser den tilbageværende tid for tørreprogrammet, alle oplysninger
om programmet samt kontrolmeddelelser.
Betjening
Antikrøl
giver ca. 120 minutters periodisk tumbling i uopvarmet
luft i slutningen af programmet for at reducere krølning. Tryk på
knappen Antikrøl
for at aktivere denne funktion.
03 Antikrøl
Kontrollampen lyser, når Antikrøl
er valgt. Det tørrede vasketøj
forhindres i at blive krøllet ved periodisk tumbling efter
afslutningen af tørreprogrammet. (Bemærk, at mens tørretumbleren
kører programmet Antikrøl , vises en stor cirkel i tidsdisplayet.)
Vælg tørreniveauet i programmerne Bomuld
trykke på knappen Tørregrad .
04 Tørregrad
, Syntetisk
ved at
Tryk på knappen gentagne gange for at rulle til tørregrad 1 til 3.
Større eller kraftigere mængder kan kræve tørregrad 3 af hensyn
til komplet tørring, hvilket er det stærkeste niveau. Tørregrad
1 bruges til elementer, der lægges fladt eller hænges til tørre.
Ved brug af programmerne TIDSSTYRET TØRRING , VARM LUFT
, KOLD LUFT
kan justeres ved brug af knappen Tid .
05 Tid
30 min. > 60 min. > 90 min. > 120 min. > 150 min. (tidsindstillingerne
120 min og 150 min er ikke tilgængelige for programmerne
VARM LUFT
og KOLD LUFT .)
Betjening
Med undtagelse af programmerne TIDSSTYRET TØRRING ,
HURTIG TØRRING , VARM LUFT , KOLD LUFT
kan tiden ikke
indstilles manuelt, fordi den nøjagtige tørretid afhænger af
luftfugtigheden.
06 Blandet indholdklokke
Dette er en alarm, der adviserer brugeren, når det gennemsnitlige
tørreniveau er fugtigtørt (80 % tørt), når vasketøjet består af
forskellige slags materialer og stof.
Hvis den tilsvarende betingelse er opfyldt, blinker indikatoren for
.
BEMÆRK
Dette er kun tilgængeligt med programmet SKABSTØRT
EKSTRA TØRT .
eller
Oplyser tørretromlen, mens tørretumbleren kører.
BEMÆRK
07 Lampe
Den kan indstilles, både når tørretumbleren kører, og når den er
standset. Hvis du ikke slukker Lampe
inden for 5 minutter efter,
at du har tændt den, slukkes den automatisk.
30 Dansk
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 30
2019-06-26 PM 5:18:54
08 Lyd Til/Fra
09 Udskyd sluttid
Funktionen Lyd Til/Fra
kan vælges under alle programmer.
Når denne funktion vælges, slås lyden fra for alle programmer.
Selvom der slukkes og tændes gentagne gange, beholdes
indstillingen.
Tryk gentagne gange på denne knap for at gå igennem de mulige
indstillinger for Udskyd sluttid . (fra 1 timer til 24 timer i
intervaller på én time).
Den viste time angiver tidspunktet, hvor tørreprogrammet vil være
færdigt. Se side 36 for at få yderligere oplysninger.
10 Start/Pause
Tryk for at starte et tørreprogram. Hvis tørretumbleren kører,
skal du trykke på den én gang for at få tørretumbleren til at holde
pause. Tryk på den igen for at genstarte tørreprogrammet.
11 Tænd/Sluk
Tryk en gang for at tænde for tørretumbleren, og tryk igen
for at slukke for den. Hvis tørretumbleren er tændt i mere end
10 minutter, uden at der trykkes på nogen knapper, slukkes der
automatisk for strømmen.
BEMÆRK
BEMÆRK
Hver indikator på det grafiske display betyder:
Tørring i gang
Børnelås Til/Fra
Afkøling i gang
Antikrøl
Stop
Alarm for rengøring af
varmevekslerfilter
Antikrøl i gang
Lyd Til/Fra
Filterkontrol
Blandet indhold-klokke
Udskyd sluttid
Smart Check
Aftømning af kondenseret vand
Dansk 31
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 31
2019-06-26 PM 5:18:55
Betjening
Hvis du kommer vasketøj i din tørretumbler, når det er meget sammenfiltret straks efter, din
vaskemaskine har afsluttet en vask eller centrifugering, kan det forringe tørreeffektiviteten eller
få døren til at åbne.
Vi anbefaler, at du ordner dit vasketøj på en passende måde, inden du kommer det i.
Betjening
Enkle starttrin
1. Tryk på Tænd/Sluk
tørretumbleren.
for at tænde for
Sådan ændres et program mens det
kører
2. Drej Programvælger for at vælge et
program.
1. Tryk på Start/Pause
programmet.
3. Juster programindstillingerne i
(Tørregrad , og Tid ) efter behov.
2. Vælg et andet program.
4. Alternativt kan du aktivere de
indstillinger, der er tilgængelige, ved at
trykke på den pågældende knap
(Antikrøl , Lampe ,
Blandet indhold-klokke , og/eller
Udskyd sluttid ).
for at stoppe
3. Tryk på og hold Start/Pause
et nyt program.
for at starte
5. Tryk på og hold Start/Pause .
Tørretumblerens indikator tændes, og der
vises en omtrentlig programtid i displayet.
BEMÆRK
Betjening
Tilgængeligheden af indstillinger og
indstillingsværdier afviger afhængig af
programmet.
32 Dansk
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 32
2019-06-26 PM 5:18:55
Programoversigt
Program
Almindeligt eller let snavset bomuld, sengetøj,
duge, undertøj, håndklæder, skjorter osv.
9
8
Bruges til tykke stoffer eller vasketøj, som skal
være særlig tørt.
9
8
Brug dette program til at tørre materiale som
bomuld, undertøj og linned (IKKE egnet til jeans).
9
8
Færdiggør tørreprogrammet i en fugtig tilstand,
velegnet til strygning.
9
8
Almindeligt eller let snavsede bluser, skjorter
osv., der er lavet af polyester (Diolen, Trevira),
polyamid (perlon, nylon) eller lignende blandede
stoffer.
4,5
4
EKSTRA TØRT
Bruges til tykke stoffer eller vasketøj, som skal
være særlig tørt.
4,5
4
SKABSTØRT
Brug dette program til at tørre vasketøj, som
f.eks. skjorter, bluser. (IKKE egnet til jeans).
4,5
4
STRYGETØRT
Færdiggør tørreprogrammet i en fugtig tilstand,
velegnet til strygning.
4,5
4
2
2
1,5
1,5
SKABSTØRT
STRYGETØRT
Syntetisk
ULD
Kun til uld, der egner sig til maskinvask og
tørretumbling.
SKÅNETØRRING
Programmet SKÅNETØRRING
undertøj.
OUTDOOR CARE
Til vandtæt beklædning som f.eks. bjergudstyr,
skitøj og sportstøj. Stofferne omfatter
funktionelle, teknologiske finish og fibre som
spandex, stretch og mikrofibre. Vi anbefaler, at
du bruger dette tørreprogram, når du har vasket
dit tøj med programmet OUTDOOR CARE
i
vaskemaskinen.
2
2
SPORTSTØJ
Bruges til let sportstøj som f.eks. sweatsuits.
2
2
HURTIG TØRRING
60 minutter indstilles automatisk som tørretid.
1
1
er beregnet til
Dansk 33
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 33
2019-06-26 PM 5:18:56
Betjening
DV8
EKSTRA TØRT
Syntetisk
Beskrivelse
DV9
Bomuld
Bomuld
Maks.
kapacitet
(kg)
Betjening
Program
Beskrivelse
Maks.
kapacitet
(kg)
DV9
DV8
VARM LUFT
Til små stykker, fortørret vasketøj og normalt
stof i 30 minutter.
-
-
KOLD LUFT
Til alle stoffer, der har brug for en opfriskning
uden opvarmning.
-
-
-
-
TIDSSTYRET TØRRING
giver dig mulighed for
at vælge den ønskede programtid.
TIDSSTYRET TØRRING
Drej Programvælger til TIDSSTYRET TØRRING ,
og tryk derefter på knappen Tid
for at
indstille tørretiden. Tryk på knappen Tid
gentagne gange for at rulle igennem
indstillingerne. Tørretiden forøges i intervaller på
30 minutter op til 150 minutter.
Betjening
Når vasketøjet er tørret, ønsker du måske at
tørre det mere. For at forlænge tørretiden skal
du vælge programmet TIDSSTYRET TØRRING .
Programtiden varierer i forhold til vasketøjet.
BEMÆRK
For bedre tørreresultater, så vend vasketøjet indad, inden du tørrer det.
Overbelastning af tørretumbleren giver ikke de samme resultater.
34 Dansk
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 34
2019-06-26 PM 5:18:56
Tørrevejledning
Følg plejeanvisningen eller producentens anvisninger ved tørring af særligt materiale. Hvis der
ikke findes nogen plejeanvisning, kan du bruge de følgende oplysninger som vejledning.
•
Sengetæpper og
vattæpper
•
•
•
Tæpper
Stofbleer
Stykker med dunfyld
(jakker, soveposer, dyner
osv.)
•
•
Brug Bomuld
(SKABSTØRT
) og Lav
temperaturindstilling.
Hvis der lægges et par tørre håndklæder ved, forkortes
tørretiden, og fugten absorberes.
MÅ IKKE tørres med varme. Brug programmet KOLD LUFT
(ingen varme).
ADVARSEL
•
Tørring af gummigenstande med varme kan ødelægge dem
eller skabe risiko for brand.
•
•
Brug Bomuld
(SKABSTØRT
).
Læg et par tørre håndklæder ved for at forbedre
tumblingen og gøre stykket mere blødt.
Tør IKKE kapok- eller skumpuder med varme. Brug
programmet KOLD LUFT .
Puder
•
Plast
(badeforhæng, dækkener
til havemøbler osv.)
) og Høj
Betjening
Brug indstillingerne Bomuld
(SKABSTØRT
temperatur til bløde, fyldige bleer.
•
)
Brug Bomuld
(SKABSTØRT
), og tør kun ét tæppe
ad gangen for at opnå bedst mulig tumbling.
Sørg for, at stykket er helt tørt, før du bruger eller
opbevarer det.
•
•
Skumgummi
(tæppeunderlag, tøjdyr,
skulderpuder osv.)
Følg plejeanvisningen, eller på Bomuld
(SKABSTØRT
høj temperatur.
Sørg for, at stykket er helt tørt, før du bruger eller
opbevarer det.
Skal måske vendes eller flyttes for at sikre jævn tørring.
•
Brug programmet KOLD LUFT
eller TIDSSTYRET TØRRING
. Tørregraden reduceres for at beskytte vasketøjet.
TING, SOM SKAL UNDGÅS:
• Fiberglasemner (gardiner, forhæng osv.).
• Uld, medmindre det anbefales på plejemærkatet.
• Stykker, der er gennemblødt med vegetabilsk olie eller madolie.
Dansk 35
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 35
2019-06-26 PM 5:18:56
Betjening
Specielle funktioner
Børnelås
Udskyd sluttid
En funktion til at forhindre børn i at lege med
tørretumbleren.
Du kan indstille tørretumbleren til at
færdiggøre tørreprogrammet automatisk på et
senere tidspunkt. Du kan vælge en forsinkelse
på mellem 1 og 24 timer (i intervaller af en
time). Den viste time angiver tidspunktet,
hvor tørreprogrammet vil være færdigt.
Aktivering/Deaktivering
Hvis du vil aktivere/deaktivere Børnelås,
skal du trykke samtidigt på knapperne
Antikrøl
og Tørregrad
og holde dem inde
i 3 sekunder.
"Børnelås
aktiveres.
" tændes, hvis denne funktion
BEMÆRK
•
•
Betjening
•
•
Når strømmen er tændt, er
børnelåsfunktionen tilgængelig.
Når du har aktiveret børnelåsfunktionen,
har ingen knapper bortset fra knappen
Tænd/Sluk
nogen virkning, før du
ophæver børnelåsfunktionen.
Når der tændes for tørretumbleren igen,
er børnelåsen stadig aktiv.
Hvis andre knapper end knappen
Tænd/Sluk
ikke reagerer, skal du
kontrollere indikatoren for "Børnelås " for
at kontrollere, om funktionen er slået til.
1. Indstil tørretumbleren manuelt eller
automatisk i forhold til den type tøj, du tørrer.
2. Tryk på knappen Udskyd sluttid
gentagne gange, indtil forsinkelsestiden er
indstillet. Når forsinkelsestiden er indstillet,
er Udskyd sluttid
slået TIL.
3. Tryk på knappen Start/Pause .
Indikatoren "Udskyd sluttid " lyser op,
og uret begynder at tælle ned, indtil den
når afslutningstidspunktet.
4. Annuller funktionen Udskyd sluttid
ved
at trykke på knappen Tænd/Sluk , og
tænd derefter for tørretumbleren igen.
36 Dansk
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 36
2019-06-26 PM 5:18:56
Smart Check
Med denne funktion kan du kontrollere
tørretumblerens status med en smartphone.
BEMÆRK
Funktionen Smart Check er optimeret til:
Galaxy- og iPhone-serierne (understøttes ikke
af visse modeller)
Downloading af appen Samsung Smart
Washer
Download appen Samsung Smart Washer til din
mobil telefon fra Android market eller Apple
App store, og installer den. Du kan nemt finde
den ved at søge efter "Samsung Smart Washer".
Brug af funktionen Smart Check
Hvis du holder smartphonen i en for stor
vinkel i forhold til fronten af displayet,
kan den måske ikke genkende
kontrolkoden. For bedste resultat skal du
holde smartphonen, så fronten af displayet
og smartphonen er parallelle eller næsten
parallelle.
5. Hvis smartphonen fokuserer korrekt,
genkendes Smart Check-koden automatisk
og detaljerede informationer om
tørretumblerens status, kontrollen og
forholdsreglerne vises på din smartphone.
6. Hvis smartphonenen genkendelse af Smart
Check-koden mislykkes mere end to gange,
kan du manuelt indtaste den Smart Checkkode, der vises på tørretumblerens display,
i appen Samsung Smart Washer.
Betjening
1. Tryk på knapperne Tid
og Blandet
indhold-klokke
samtidigt, og hold dem
nede i 3 sekunder, når der forekommer en
kontrol, for at køre funktionen. Du kan også
køre funktionen Smart Check når der ikke
trykkes på nogen knap, når tørretumbleren
er slukket.
•
2. LED-segmenterne på displayet roterer i
2 eller 3 sekunder, hvorefter Smart Checkkoden vises på tørretumblerens display.
3. Kør appen Samsung Smart Washer på din
smartphone, og tryk på Smart Check.
BEMÆRK
Smart Check ændres muligvis til Smart Care i
overensstemmelse med sprogvalget.
4. Fokuser kameraet i din smartphone på
den Smart Check-kode, der vises på
tørretumblerens display.
BEMÆRK
•
Hvis lys fra en glødelampe eller
fluorescerende lys reflekteres på displayet
på tørretumbleren, er det måske svært for
smartphonen at genkende Smart Checkkoden.
Dansk 37
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 37
2019-06-26 PM 5:18:56
Vedligeholdelse
ADVARSEL
Tørretumbleren må ikke rengøres ved at sprøjte vand direkte på den. Rengør ikke tørretumbleren
med benzen, fortynder, alkohol eller acetone.
• Ellers kan det medføre misfarvning, deformering, skade, elektrisk stød eller brand.
Husk at trække stikket ud, når du rengør produktet.
BEMÆRK
Under tørreprogrammet kan betjeningspanelet eller lugen opsamle fugt.
Rengøring af varmeveksleren
Da varmevekslerens overflade er skarp, skal du rengøre den med en blød børste eller støvsuger.
(Det anbefales at rengøre det mindst én gang om måneden.)
FORSIGTIG
Rør ikke ved varmeveksleren med hænderne. Ellers kan der forekomme personskade.
Betjeningspanel
Rengør med en blød, fugtig klud. Brug ikke slibende stoffer.
Sprøjt ikke rengøringsmiddel direkte på panelet.
Vedligeholdelse
Betjeningspanelets overfladebehandling kan blive beskadiget af visse produkter til forbehandling
af vasketøj og pletfjerning.
Brug disse produkter væk fra tørretumbleren, og tør straks eventuelt spild og sprøjterester væk.
Rustfri ståltromle
Den rustfri ståltromle rengøres med en fugtig klud med et mildt, ikke-slibende rengøringsmiddel,
der er velegnet til rustfri ståloverflader.
Fjern rester af rengøringsmidlet, og tør efter med en ren klud.
Tørretumblerens udvendige side
Hele tørretumbleren har en højglans-overflade. Rengør med en blød, fugtig klud. Brug ikke slibende
stoffer. Beskyt overfladen mod skarpe genstande, da de kan ridse eller beskadige overfladen.
Anbring ikke tunge eller skarpe genstande eller vaskemiddelpakker på tørretumbleren.
Opbevar dem på den købte sokkel eller i en særskilt opbevaringsboks.
38 Dansk
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 38
2019-06-26 PM 5:18:57
Aftømning af kondenseret vand
A
1. Træk vandbeholderen fremad for at få den
fri.
FORSIGTIG
Når du fjerner vandbeholderen fra produktet,
skal du holde vandtanken (A) med begge
hænder, da den er tung, og passe på ikke at
spilde vand inde i beholderen. Ellers kan du
beskadige dit håndled.
A. Vandbeholder
2. Fjern kondensvandet ved at lade det løbe
gennem vandbeholderens afledningshul
(B).
• Fjern kondensvandet fra beholderen
efter hver tørring.
ADVARSEL
B
Der er risiko for udsivende vand, hvis du ikke
tømmer vandet efter at have brugt produktet.
B. Afledningshul
Hvis du tømmer vandbeholderen og trykker
på knappen Start/Pause , slukkes
"Vandbeholder
" fuld i lyspanelet.
Dansk 39
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 39
2019-06-26 PM 5:18:57
Vedligeholdelse
BEMÆRK
Vedligeholdelse
Rengøring af varmevekslerens filter
1. Brug en nøgle eller en mønt til at åbne
dækslet (A).
A
2. Lås håndtaget (B) op.
B
Vedligeholdelse
3. Fjern varmevekslerens filter (C).
C
40 Dansk
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 40
2019-06-26 PM 5:18:57
4. Hvis varmevekslingsfilteret ikke rengøres
regelmæssigt, tændes eller blinker en
displayindikator som en påmindelse.
Sket dette, så tjek varmevekslingsfilteret,
og rengør det for at sikre, at filteret ikke
er blokeret med fnug.
FORSIGTIG
•
•
•
Fjern svampen fra filterenheden, og
rengør den ved at skrubbe den under
rindende vand. Fjern støv fra filteret med
en rengøringsbørste. Efter rengøring med
vand skal du tørre varmevekslerens filter
grundigt, inden du sætter det tilbage.
Rengør varmevekslingsfilteret hver gang,
du har kørt 2 programmer.
Når indikatoren er tændt eller blinker, skal
du tjekke varmeveksleren og rengøre den
for at sikre dig, at filteret ikke er blokeret
med fnug.
FORSIGTIG
Rør ikke ved varmeveksleren med hænderne.
Ellers kan der forekomme personskade.
FORSIGTIG
Når du monterer varmevekslerens filter efter rengøring, skal du sikre dig, at håndtaget sættes i
låst position.
Dansk 41
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 41
2019-06-26 PM 5:18:58
Vedligeholdelse
5. Rengør det med en rengøringsbørste eller
støvsuger. (Det anbefales at rengøre det
mindst én gang om måneden.)
Fejlfinding
Kontroller disse punkter, hvis der er problemer med tørretumbleren...
Problem
Løsning
•
•
Kører ikke.
•
•
•
•
Varmer ikke.
•
•
•
•
•
•
•
•
Tørrer ikke.
•
•
Fejlfindin
•
•
•
Støjer.
•
•
Kontroller, at lugen er ordentligt lukket.
Kontroller, at strømkablet er sluttet til en strømførende
stikkontakt.
Kontroller boligens hovedafbryder og sikringer.
Tryk på knappen Start/Pause
igen , hvis lugen åbnes, mens
et program kører.
Tøm kondensvandbeholderen for vand.
Rengør filterhuset.
Kontroller boligens hovedafbryder og sikringer.
Vælg en anden varmeindstilling end KOLD LUFT .
Kontroller filteret og varmevekslerens filter, og rengør dem om
nødvendigt.
Tørretumbler kan have skiftet til programmets nedkølingsfase.
Kontroller alt det ovenstående plus ...
Undgå overfyldning. 1 vask = 1 tørretumbling.
Sorter tunge stykker fra lettere stykker.
Store, fyldige genstande som tæpper eller dyner kan kræve
omflytning for at sikre jævn tørring.
Kontroller, at tørretumbleren afleder vandet korrekt, så vandet
fjernes fra tøjet.
Der kan være for lidt i tørretumbleren til, at det tumbles
ordentligt. Læg et par håndklæder ind.
Rengør filterhuset.
Rengør varmevekslerens filter.
Kontroller vasketøjet for genstande som mønter, løse knapper,
søm, mv. Fjern dem straks.
Kontroller, at tørretumbleren står i vater som beskrevet i
monteringsvejledningen.
Det er normalt, at en tørretumbler brummer på grund af luftens
høje hastighed gennem tørretromle og ventilator.
42 Dansk
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 42
2019-06-26 PM 5:18:58
Problem
Løsning
•
Tørrer ujævnt.
•
•
Har en lugt.
•
•
Slukker, før tøjet er tørt.
•
•
Sømme, lommer og andre tilsvarende kraftige tunge områder er
muligvis ikke helt tørre, når resten af tøjet har opnået den ønskede
tørhed. Dette er normalt. Vælg indstillingen EKSTRA TØRT ,
hvis det ønskes.
Hvis et kraftigt stykke tørres sammen med et let stykke, for
eksempel et håndklæde sammen med lagener, er det tunge
stykke muligvis ikke helt tørt, når resten af vasketøjet har
opnået den ønskede tørhed. Sorter tunge genstande fra lette
stykker for at opnå bedst mulig tørring.
Lugt i boligen fra maling, lakering, stærke rengøringsmidler
mv. kan komme ind i tørretumbleren sammen med luften fra
omgivelserne. Dette er normalt, da tørretumbleren trækker luft
fra rummet, opvarmer den, trækker den gennem tromlen og
derefter fører den ud igen.
Hvis der hænger lugt i luften, skal du udlufte rummet helt,
før du bruger tørretumbleren.
Der er for lidt tøj i tørretumbleren. Tilføj flere stykker eller et
par håndklæder, og genstart programmet.
Der er for meget tøj i tørretumbleren. Fjern nogle stykker,
og genstart tørretumbleren.
Tøjet er stadig krøllet
efter Antikrøl.
•
•
Små portioner fra 1 til 4 stykker fungerer bedst.
Tør færre stykker. Tør stykker af samme type.
Der er stadig lugt i tøjet
efter Kold luft.
•
Stoffer, der indeholder stærke lugte, bør vaskes.
Fnug på tøjet.
•
Dansk 43
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 43
2019-06-26 PM 5:18:58
Fejlfindin
•
•
Sørg for at rengøre filterhuset før hver tørring. Noget
tøj danner store mængder af fnug, og her kan det være
nødvendigt at rengøre filteret under programmet.
Nogle stoffer danner fnug (for eksempel et blødt og kraftigt
håndklæde), og de skal tørres adskilt fra tøj, der fanger fnug
(for eksempel et par sorte hørbukser)
Opdel større portioner i mindre til tørring
Kontroller lommer grundigt før tørringen.
Fejlfindin
Informationskoder
Informationskoderne kan blive vist for at hjælpe dig med bedre at forstå, hvad der sker med
tørretumbleren.
Kode
Betydning
Løsning
Rengør filterhuset eller
varmevekslerens filter.
tC
Kontrol af lufttemperatursensor
tC5
Kontrol af
kompressortemperatursensor
Tænd for strømmen efter 2-3 minutter,
og start igen fra begyndelsen.
dC
Tørretumbleren kører med åben
luge.
Luk lugen, og genstart efterfølgende.
Tilkald service, hvis problemet
fortsætter.
Tilkald service, hvis problemet
fortsætter.
Rens filterkasetten eller
varmevekslerfilteret og tænd/sluk.
HC
Overophedning af kompressor.
9C2
Dette forekommer, når lav
spænding detekteres.
5C
Tøm vandtanken, tænd for strømmen
Vandbeholderen er fyldt.
igen, og start igen fra begyndelsen.
Afledningspumpen fungerer ikke.
Tilkald service, hvis problemet fortsætter.
Hvis problemet fortsætter, bedes du
kontakte servicecentret.
Tjek, om strømkablet er sat i. Kontakt
servicecenteret, hvis problemet
fortsætter.
Fejlfindin
Hvis der vises koder, som ikke er angivet i ovenstående, eller hvis den anbefalede løsning ikke
løser problemet, skal du kontakte dit Samsung servicecenter eller en lokal Samsung-forhandler.
Lad ikke en ikke-autoriseret tekniker adskille eller reparere produktet.
44 Dansk
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 44
2019-06-26 PM 5:18:58
Appendiks
Oversigt over stoffer og behandlingen af dem
De følgende symboler giver retningslinjer for
behandling af forskellige stoffer.
Tøjets plejemærkater indeholder symboler
for tørring, blegning, tørring og strygning
eller rensning, når det er nødvendigt. Brugen
af symbolerne sikrer ensartethed blandt
tøjproducenter fra både ind- og udland.
Følg plejeanvisningerne for at forlænge tøjets
levetid og reducere mængden af problemer
med vasketøjet.
Vaskeprogram
Normal
Permanent stof/krølbestandigt/
krølfrit
Skånsom vask/finvask
Blegning
Enhver blegning (ved behov)
Kun klorfrit (farvesikkert)
Blegning (ved behov)
Tørreprogram
Normal
Permanent stof/krølbestandigt/
krølfrit
Skånsom vask/finvask
Særlige instruktioner
Tørres på snor eller bøjle
Dryptørring
Håndvask
Vandtemperatur**
Tørres fladt
Varmeindstilling
Lunken
Varm
Kold
BEMÆRK
Mellem
Lav
Enhver temperatur
Ingen Varme/Luft
Appendiks
** Prikkerne repræsenterer passende
vandtemperaturer ved vask af forskellige emner.
Temperaturområdet for Varm er 41-52 °C,
for Lunken 29-41 °C og for Kold 16-29 °C.
(Vandtemperatur for vaskevand skal være
mindst 16 °C for at aktivere vaskemidlet og
sikre effektiv vask.)
Høj
Dansk 45
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 45
2019-06-26 PM 5:18:58
Appendiks
Strygning - tør- eller damptemperaturer
Rens
Høj
Rens
Mellem
Må ikke renses
Lav
Tørres på snor eller bøjle
Dryptørring
Advarselssymboler for vask
Tørres fladt
Må ikke vaskes
Må ikke vrides
Må ikke bleges
Må ikke tørretumbles
Ingen damp (tilføjet ved strygning)
Må ikke stryges
Beskyttelse af miljøet
Dette apparat er fremstillet af materialer, der
kan genbruges. Hvis du beslutter dig for at
bortskaffe apparatet, skal du overholde de
lokale forskrifter om bortskaffelse af affald.
Klip strømkablet over, så apparatet ikke kan
tilsluttes en strømkilde. Fjern lugen, så dyr
og små børn ikke kan blive lukket inde i
apparatet.
Appendiks
46 Dansk
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 46
2019-06-26 PM 5:18:58
Specifikationer
C
D
A
B
TYPE
DIMENSIONER
TØRRETUMBLER MED PÅFYLDNING FRA FORSIDEN
A. Højde
85,0 cm
B. Bredde
60,0 cm
C. Dybde med åben luge 90°
109,4 cm
D. Dybde
60,0 cm
50 kg
VÆGT
ELEKTRISKE KRAV
TILLADT TEMPERATUR
220-240 V / 50 Hz
950-1100 W
5-35 °C
Appendiks
Dansk 47
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 47
2019-06-26 PM 5:18:58
Appendiks
Forbrugsdata
Model
Belastning (kg)*
Energi (kWh)
Maks. varighed
(minutter)
9
2,2
190
4,5
1,12
120
Bomuld, Strygetørt
9
1,7
155
Syntetisk, Skabstørt
4,5
0,85
78
8
1,98
170
4
1,04
110
Bomuld, Strygetørt
8
1,54
140
Syntetisk, Skabstørt
4
0,78
72
Program
Bomuld, Skabstørt**
DV9-serien
Bomuld, Skabstørt**
DV8-serien
1. * : Vægt af tørt vasketøj
** : EN 61121:2013 testprogram
2. Alle data uden "stjerne" er beregnet med brug af EN 61121:2013
Forbrugsdata kan variere fra de ovenfor anførte nominelle værdier, afhængigt af
portionsstørrelse, tekstiltyper, resterende fugtniveau efter centrifugering, afvigelser i
elforsyningen og eventuelle ekstra valgte indstillinger.
Appendiks
48 Dansk
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 48
2019-06-26 PM 5:18:58
Ark med tørretumblere til husholdningsbrug
Datablad for husholdningstørretumblere
I henhold til EU-regulativ nr. 392/2012
BEMÆRK
" * " Stjerne(r) henviser til variantmodeller og kan skiftes (0-9) eller (A-Z).
Samsung
Modelnavn
Kapacitet
Type
Energieffektivitet
A+++ (største effektivitet) til D (mindste effektivitet)
Energiforbrug
Årligt energiforbrug (AE_C) 1)
Automatisk tørretumbler
Energiforbrug (E_tør) standardbomuldsprogram ved fuld
belastning
Energiforbrug (E_tør.1/2) standardbomuldsprogram ved delvis
belastning
Fra-tilstand og efterladt tændt-tilstand
Strømforbruget i fra-tilstand (P_o) ved fuld belastning
Strømforbrug ved efterladt tændt-tilstand (P_l) ved fuld
belastning
Varighed for efterladt tændt-tilstand
kg
A++
kWh/år
258,0
235,0
Ja
kWh
2,20
1,98
kWh
1,12
1,04
W
0,50
W
5,00
min.
10
Bomuld
Programmer, som oplysninger på etiketten og arket er relateret til 2)
+ SKABSTØRT
(Antikrøl
fra)
min.
150
136
min.
190
170
min.
120
110
%
%
%
dB (A) re 1 pW
+
B
81
81
81
Appendiks
Programvarighed for standardprogrammet
Vægtet programtid, standardbomuldsprogram ved fuld og
delvis belastning
Programtid (T_tør) standardbomuldsprogram ved fuld
belastning
Programtid (T_tør.1/2) standardbomuldsprogram ved delvis
belastning
Effektivitetsklasse for kondensering
A (mest effektiv) til G (mindst effektiv)
Gennemsnitlig konsenderingseffektivitet ved fuld belastning
Gennemsnitlig konsenderingseffektivitet ved delvis belastning
Vægtet kondenseringseffektivitet
Luftbåren støjemission
Tørring ved fuld belastning
Indbygget
Virksomhedsnavn
DV9*K60****
DV8*K60****
9,0
8,0
Kondensator
65
Nej
Samsung Electronics Co., Ltd.
Dansk 49
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 49
2019-06-26 PM 5:18:58
Appendiks
1) Energiforbruget måles som det årlige forbrug på 258 kWh ved 9 kg, (8 kg: 235 kWh) baseret
på 160 tørreprogrammer på standardbomuldsprogrammet ved fuld og delvis fyldning samt
forbruget for lavenergiprogrammerne. Virkeligt energiforbrug pr. program afhænger af,
hvorledes apparatet anvendes.
2) "standardbomuldsprogram" anvendt ved fuld og delvis belastning er det standardtørreprogram,
til hvilket informationerne på mærkatet og databladet er relateret, det betyder, at dette
program er velegnet til tørring af normalt, vådt bomuldstøj og er det mest effektive program
med hensyn til energiforbrug ved bomuld.
Forbrugsdata kan variere fra de ovenfor anførte nominelle værdier, afhængigt af
portionsstørrelse, tekstiltyper, resterende fugtniveau efter centrifugering, afvigelser i
elforsyningen og eventuelle ekstra valgte indstillinger.
Appendiks
50 Dansk
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 50
2019-06-26 PM 5:18:59
Notat
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 51
2019-06-26 PM 5:18:59
SPØRGSMÅL ELLER KOMMENTARER?
LAND
RING
ELLER BESØG OS ONLINE PÅ
DENMARK
707 019 70
www.samsung.com/dk/support
FINLAND
030-6227 515
www.samsung.com/fi/support
NORWAY
21629099
www.samsung.com/no/support
SWEDEN
0771 726 786
www.samsung.com/se/support
DC68-03709B-06
DV6000K_DC68-03709B-06_DA.indd 52
2019-06-26 PM 5:18:59
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising