Samsung | EP-N5200 | Samsung Bezdrátová nabíjecí stanice Uživatelská přiručka

Samsung Bezdrátová nabíjecí stanice Uživatelská přiručka
WIRELESS CHARGER STAND
USER MANUAL
EP-N5200
09/2019. Rev.1.1
www.samsung.com
Table of Contents
English (UK)
Ελληνικά
Français
Slovenščina
Deutsch
Slovenčina
Italiano
Čeština
Español
Türkçe
Magyar
‫العربية‬
Polski
‫فارسی‬
Română
Русский
Български
Українська
Hrvatski
Қазақ тілі
Srpski
English (USA)
Português
Español (Castellano)
Latviešu
简体中文
Lietuvių kalba
繁體中文(台灣)
Eesti
Français (Canada)
Nederlands
Português (Brasil)
Svenska
한국어
Norsk
Suomi
Dansk
Read me first
Please read this manual before using the device to ensure safe and proper use.
• Images may differ in appearance from the actual product. Content is subject to change
without prior notice.
• Before using the wireless charger, make sure it is compatible with your device.
Instructional icons
Warning: situations that could cause injury to yourself or others
Caution: situations that could cause damage to your device or other equipment
Notice: notes, usage tips, or additional information
English (UK)
3
1
Getting started
Package contents
Check the product box for the following items:
• Wireless charger
• USB power adaptor
• USB cable
• Quick start guide
• Wireless charging covers are sold separately.
• The items supplied with the device and any available accessories may vary
depending on the region or service provider.
• The supplied items are designed only for this device and may not be compatible
with other devices.
• Appearances and specifications are subject to change without prior notice.
• You can purchase additional accessories from your local Samsung retailer. Make
sure they are compatible with the device before purchase.
• Use only Samsung-approved accessories. Using unapproved accessories may cause
the performance problems and malfunctions that are not covered by the warranty.
• Availability of all accessories is subject to change depending entirely on
manufacturing companies. For more information about available accessories, refer
to the Samsung website.
English (UK)
4
2
Getting started
Device layout
Fan vent
Wireless charging
surface
Charging coil
Charger port
(Type-C)
Phone stand
Indicator light
Fan vent
English (UK)
5
3
Using the wireless charger
Charging your mobile device
1
Connect the charger to the wireless charger.
When the charger is correctly connected to the wireless charger, the indicator light
flashes red, green, and orange, and then turns off.
Use only Samsung-approved chargers (9.0 V/2.77 A) provided with the wireless
charger.
English (UK)
6
4
Using the wireless charger
2
Place a supported mobile device on the phone stand.
• Charging will begin when the wireless charging surface comes into contact with the
mobile device’s wireless charging coil.
• Check the charging icon displayed on the mobile device’s screen for the charging
status.
• To begin fast wireless charging, place a mobile device that supports fast wireless
charging on the wireless charger. For more information, refer to the mobile device’s
user manual.
3
When the mobile device is fully charged, remove the mobile device from the wireless
charger.
Precautions for mobile device charging
• Do not place the mobile device on the wireless charger with a credit card or radiofrequency identification (RFID) card (such as a transportation card or a key card)
placed between the back of the mobile device and the mobile device cover.
• Do not place the mobile device on the wireless charger when conductive materials,
such as metal objects and magnets, are placed between the mobile device and the
wireless charger.
The mobile device may not charge properly or may overheat, or the mobile device
and the cards may be damaged.
English (UK)
7
5
Using the wireless charger
• You may need to purchase a charger separately depending on the wireless charger
you bought.
• Depending on the location of the mobile device’s wireless charging coil, your
mobile device may not charge properly.
• Wireless charging may not work properly if you have attached a thick case to your
mobile device. If your case is thick, remove it before placing your mobile device on
the wireless charger.
• If you connect a charger to the mobile device during wireless charging, the
wireless charging feature will be unavailable.
• If you use the wireless charger in areas with weak network signals, you may lose
network reception.
• The fan inside the wireless charger may produce noise during fast wireless
charging. When you deactivate the fast wireless charging feature, the fan noise will
be reduced. To see how to deactivate the fast wireless charging feature, refer to the
mobile device’s user manual.
• To save energy, unplug the charger when not in use. The charger does not have a
power switch, so you must unplug the charger from the electric socket when not in
use to avoid wasting power. The charger should remain close to the electric socket
and easily accessible while charging.
English (UK)
8
6
Using the wireless charger
Indicator light identification
The indicator light alerts you to the wireless charger’s status.
Colour
Status
Red → Green →
Orange
• When connected to a power outlet
Red
• When charging
Green
• When fully charged
Flashing red
• When not charging properly due to a general error
• When the mobile device is removed from the wireless charger or
when the wireless charger is not connected to a power outlet
Off
• If the indicator light does not work as described, disconnect the charger from the
wireless charger and reconnect it.
• The indicator light may work differently depending on the mobile device or the
wireless charging cover.
English (UK)
9
7
Copyright
Copyright © 2019 Samsung Electronics
This manual is protected under international copyright laws.
No part of this manual may be reproduced, distributed, translated, or transmitted in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or storing in
any information storage and retrieval system.
Trademarks
• SAMSUNG and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics.
• All other trademarks and copyrights are the property of their respective owners.
English (UK)
8
À lire avant toute utilisation
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de pouvoir utiliser votre appareil correctement et
en toute sécurité.
• Les illustrations peuvent différer par rapport à l’aspect réel du produit. Le contenu de ce guide
peut faire l’objet de modifications sans préavis.
• Avant d’utiliser la station de chargement sans fil, assurez-vous qu’elle est compatible avec votre
appareil.
Icônes
Avertissement : situations susceptibles de vous blesser ou de blesser autrui.
Attention : situations susceptibles d’endommager votre appareil ou d’autres équipements.
Avis : remarques, conseils d’utilisation ou informations complémentaires.
Français
1
1
Démarrage
Contenu du coffret
Vérifiez le contenu du coffret et assurez-vous que tous les éléments suivants sont présents :
• Station de chargement sans fil
• Adaptateur USB
• Câble USB
• Guide de prise en main rapide
• Les coques de chargement sans fil sont vendues séparément.
• Les éléments fournis avec l’appareil et les accessoires disponibles peuvent varier en
fonction de votre zone géographique ou de votre opérateur.
• Les accessoires fournis ont été spécialement conçus pour votre appareil et peuvent ne
pas fonctionner avec d’autres appareils.
• L’apparence et les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications sans
préavis.
• Vous pouvez acheter d’autres accessoires auprès de votre revendeur Samsung. Avant
tout achat, assurez-vous qu’ils sont compatibles avec votre appareil.
• Utilisez exclusivement des accessoires homologués par Samsung. L’utilisation
d’accessoires non homologués peut entraîner des problèmes de performance et des
dysfonctionnements qui ne sont pas couverts par la garantie.
• La disponibilité de tous les accessoires peut varier et dépend exclusivement de leurs
fabricants. Pour en savoir plus sur les accessoires disponibles, consultez le site Web
Samsung.
Français
2
2
Démarrage
Présentation de l’appareil
Zone de ventilation
Surface de
chargement sans fil
Zone de
chargement
Port de
chargement
(Type C)
Socle
Témoin lumineux
Zone de ventilation
Français
3
3
Utiliser la station de
chargement sans fil
Charger votre appareil mobile
1
Connectez le chargeur à la station de chargement sans fil.
Dès que le chargeur est correctement connecté à la station de chargement sans fil, le témoin
lumineux clignote en rouge, vert et orange, puis s’éteint.
Utilisez exclusivement des chargeurs homologués par Samsung (9,0 V / 2,77 A) fournis avec
la station de chargement sans fil.
Français
4
4
Utiliser la station de chargement sans fil
2
Placez un appareil mobile compatible sur le socle.
• Le chargement débute dès que la surface de chargement sans fil est en contact avec celle de
l’appareil mobile.
• Vérifiez l’icône de chargement affichée sur l’écran de l’appareil mobile pour connaître l’état
de la batterie.
• Pour lancer le chargement rapide sans fil, placez l’appareil mobile compatible avec cette
fonction sur la station de chargement sans fil. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode
d’emploi de l’appareil mobile.
3
Une fois l’appareil mobile entièrement chargé, retirez l’appareil de la station de chargement.
Précautions pour charger un appareil mobile
• Ne placez pas l’appareil mobile sur la station de chargement sans fil avec une carte de
crédit ou une carte d’identification par radiofréquence (RFID) (carte de transport ou carte
à puce par exemple) placée entre le dos de l’appareil mobile et l’étui de l’appareil mobile.
• Ne placez pas l’appareil mobile sur la station de chargement sans fil lorsque des
matériaux conducteurs, tels que des objets en métal et des aimants, sont placés entre
l’appareil mobile et la station de chargement sans fil.
Il se peut que l’appareil mobile ne se recharge pas correctement, qu’il surchauffe, ou qu’il
soit endommagé.
Français
5
5
Utiliser la station de chargement sans fil
• Il se peut que vous deviez acheter un chargeur en plus de la station de chargement sans
fil.
• En fonction de l’emplacement de la zone de chargement sans fil sur l’appareil mobile,
celui-ci peut ne pas se recharger correctement.
• Le chargement sans fil peut ne pas fonctionner correctement si votre appareil mobile est
protégé par un étui épais. Si l’étui est épais, retirez-le avant de placer l’appareil mobile sur
la station de chargement sans fil.
• Si vous connectez un chargeur sur l’appareil mobile lorsque celui-ci est en cours de
chargement sur la station, la fonction de chargement sans fil n’est plus disponible.
• Si vous utilisez la station de chargement sans fil dans une zone de mauvaise réception,
vous risquez de perdre la connexion au réseau.
• La ventilation interne de la station de chargement sans fil peut être bruyante lors d’un
chargement sans fil rapide. Si vous désactivez le chargement sans fil rapide, la ventilation
est moins bruyante. Pour savoir comment désactiver le chargement sans fil rapide,
reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil mobile.
• Pour économiser l’énergie, débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. Le
chargeur n’étant pas muni d’une touche Marche/Arrêt, vous devez le débrancher de la
prise de courant pour couper l’alimentation. L’appareil doit rester à proximité de la prise
en cours de chargement.
• Le socle de prise de courant doit être installé à proximité du matériel et doit être aisément
accessible.
Français
6
6
Utiliser la station de chargement sans fil
Interprétation du témoin lumineux
Le témoin lumineux vous permet de connaître le statut de la station de chargement sans fil.
Témoin lumineux
Statut
Rouge → Vert →
Orange
• Connexion à une prise de courant
Rouge
• Chargement en cours
Vert
• Chargement complet
Clignotement en
rouge
• Chargement incorrect en raison d’une erreur d’ordre général
Éteint
• Retrait de l’appareil mobile de la station de chargement sans fil ou
déconnexion de la station de chargement de la prise de courant
• Si le témoin lumineux ne fonctionne pas comme décrit ci-dessus, déconnectez le
chargeur de la station de chargement sans fil et reconnectez-le.
• Le fonctionnement du témoin lumineux peut varier selon l’appareil mobile ou la coque
de chargement.
Français
7
7
Droits d’auteur
Copyright © 2019 Samsung Electronics
Ce mode d’emploi est protégé par les lois internationales sur les droits d’auteur.
Il est interdit de reproduire, distribuer, traduire ou transmettre sous quelque forme et par quelque
moyen que ce soit, électronique ou mécanique, notamment par photocopie, enregistrement
ou stockage dans un système de stockage et de recherche documentaire, tout ou partie de ce
document.
Marques
• SAMSUNG et le logo SAMSUNG sont des marques déposées de Samsung Electronics.
• Toutes les autres marques et droits d’auteur demeurent la propriété de leurs propriétaires
respectifs.
Français
8
Vor Inbetriebnahme lesen
Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Geräts aufmerksam durch, um seine sichere und
sachgemäße Verwendung zu gewährleisten.
• Bilder können vom Aussehen des tatsächlichen Produkts abweichen. Die Inhalte können ohne
vorherige Ankündigung geändert werden.
• Stellen Sie vor Verwendung der induktiven Ladestation sicher, dass sie mit Ihrem Gerät kompatibel
ist.
Hinweissymbole
Warnung: Situationen, die zu Verletzungen führen könnten
Vorsicht: Situationen, die zu Schäden an Ihrem oder anderen Geräten führen könnten
Hinweis: Hinweise, Verwendungstipps oder zusätzliche Informationen
Deutsch
1
1
Erste Schritte
Lieferumfang
Vergewissern Sie sich, dass der Produktkarton die folgenden Artikel enthält:
• Induktives Ladegerät
• USB-Netzteil
• USB-Kabel
• Kurzanleitung
• Induktive Ladecover sind separat erhältlich.
• Die mit dem Gerät und anderen verfügbaren Zubehörteilen bereitgestellten Artikel können
je nach Region oder Dienstanbieter variieren.
• Die mitgelieferten Artikel sind nur für die Verwendung mit diesem Gerät vorgesehen und
sind möglicherweise nicht mit anderen Geräten kompatibel.
• Änderungen am Aussehen und an den technischen Daten sind ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
• Weitere Zubehörteile können Sie bei Ihrem örtlichen Samsung Händler erwerben. Stellen Sie
vor dem Kauf sicher, dass sie mit dem Gerät kompatibel sind.
• Verwenden Sie ausschließlich von Samsung zugelassene Zubehörteile. Bei Verwendung
nicht zugelassener Zubehörteile können Leistungsbeeinträchtigungen und Fehler auftreten,
die nicht von der Garantie gedeckt sind.
• Die Verfügbarkeit der Zubehörteile ist vollständig von den entsprechenden Herstellern
abhängig. Weitere Informationen zu verfügbarem Zubehör finden Sie auf der Website von
Samsung.
Deutsch
2
2
Erste Schritte
Geräteaufbau
Lüftungsöffnung
Oberfläche zum
induktiven Laden
Ladespule
Ladegerätanschluss (Typ-C)
Telefonstütze
Status-LED
Lüftungsöffnung
Deutsch
3
3
Induktive Ladestation
verwenden
Mobilgerät laden
1
Schließen Sie das Ladegerät an das induktive Ladegerät an.
Wenn das Ladegerät ordnungsgemäß mit der induktiven Ladestation verbunden wird, leuchten die
Status-LEDs erst rot, dann grün, dann orange und dann nicht mehr.
Verwenden Sie ausschließlich von Samsung zugelassene Ladegeräte (9,0 V/2,77 A), die mit dem
induktiven Ladegerät bereitgestellt werden.
Deutsch
4
4
Induktive Ladestation verwenden
2
Legen Sie ein unterstütztes Mobilgerät auf die Telefonstütze.
• Der Ladevorgang beginnt, wenn die Oberfläche zum induktiven Laden in Kontakt mit der
induktiven Ladespule kommt.
• Den Ladestatus erkennen Sie am Ladesymbol auf dem Bildschirm des Mobilgeräts.
• Um mit dem induktiven Schnellladen beginnen zu können, platzieren Sie ein Mobilgerät,
das die induktive Schnellladefunktion unterstützt, auf der induktiven Ladestation. Weitere
Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch des Mobilgeräts.
3
Wenn das Mobilgerät vollständig geladen ist, trennen Sie das Mobilgerät vom induktiven Ladegerät.
Vorsichtsmaßnahmen beim Laden von Mobilgeräten
• Legen Sie das Mobilgerät nicht auf das induktive Ladegerät, wenn sich zwischen der
Rückseite des Mobilgeräts und seiner Geräteabdeckung eine Kreditkarte oder eine Karte mit
Funkerkennungschip (RFID) (z. B. eine Fahr- oder Schlüsselkarte) befindet.
• Legen Sie das Mobilgerät nicht auf das induktive Ladegerät, wenn sich leitende Materialien
wie metallische Gegenstände und Magneten zwischen dem Mobilgerät und dem induktiven
Ladegerät befinden.
Andernfalls wird das Mobilgerät möglicherweise nicht ordnungsgemäß geladen, es überhitzt
oder das Mobilgerät und die Karten werden beschädigt.
Deutsch
5
5
Induktive Ladestation verwenden
• Je nach induktivem Ladegerät, das Sie gekauft haben, müssen Sie möglicherweise separat
ein Ladegerät erwerben.
• Je nachdem, wo sich die induktive Ladespule des Mobilgeräts befindet, wird Ihr Mobilgerät
möglicherweise nicht richtig geladen.
• Das induktive Laden funktioniert möglicherweise nicht richtig, falls Sie eine relativ dicke
Hülle an Ihrem Mobilgerät angebracht haben. Falls die Hülle relativ dick ist, entfernen Sie sie,
bevor Sie das Mobilgerät auf die induktive Ladestation legen.
• Falls Sie während des induktiven Ladens ein Ladegerät an das Mobilgerät anschließen, steht
die Funktion für das induktive Laden nicht zur Verfügung.
• Wenn Sie die induktive Ladestation an Orten mit schwachem Netzsignal verwenden, haben
Sie möglicherweise keinen Netzempfang mehr.
• Während des induktiven Schnellladens ist möglicherweise die Lüftung des induktiven
Ladegeräts zu hören. Wenn Sie das induktive Schnellladen deaktivieren, reduziert sich das
Lüftungsgeräusch. Eine Anleitung zum Deaktivieren des induktiven Schnellladens finden Sie
im Benutzerhandbuch des Mobilgeräts.
• Stecken Sie das Ladegerät aus, wenn es nicht verwendet wird, um Energie zu sparen.
Das Ladegerät verfügt über keinen Ein-/Ausschalter. Sie müssen also das Ladegerät vom
Stromanschluss trennen, wenn es nicht verwendet wird, um zu verhindern, dass Energie
verschwendet wird. Das Ladegerät sollte sich während des Aufladens in der Nähe des
Stromanschlusses befinden und leicht zugänglich sein.
Deutsch
6
6
Induktive Ladestation verwenden
Bedeutung der Status-LED
Die Status-LEDs zeigen den Status des induktiven Ladegeräts an.
Farbe
Status
Rot → Grün →
Orange
• Bei Verbindung mit einer Stromquelle
Rot
• Beim Laden
Grün
• Wenn vollständig geladen
Blinkt rot
• Bei fehlerhaftem Laden aufgrund eines allgemeinen Fehlers
Aus
• Wenn das Mobilgerät von der induktiven Ladestation getrennt wurde
oder die induktive Ladestation an keiner Stromquelle angeschlossen ist
• Falls die Status-LEDs nicht wie beschrieben funktionieren, trennen Sie das Ladegerät von der
induktiven Ladestation und verbinden Sie es dann erneut.
• Die Status-LEDs funktionieren je nach Mobilgerät oder induktivem Ladecover
möglicherweise abweichend.
Deutsch
7
7
Copyright
Copyright © 2019 Samsung Electronics
Diese Anleitung ist durch internationale Urheberrechtsgesetze geschützt.
Diese Anleitung darf weder als Ganzes noch in Teilen reproduziert, vertrieben, übersetzt oder in anderer
Form oder mit anderen Mitteln elektronischer oder mechanischer Art übertragen werden. Dazu zählt
auch das Fotokopieren, Aufzeichnen oder Speichern in jeglicher Art von Informationsspeicher- und
-abrufsystem.
Marken
• SAMSUNG und das SAMSUNG-Logo sind eingetragene Marken von Samsung Electronics.
• Alle weiteren Marken und Copyrights sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
Deutsch
8
Leggere prima dell'utilizzo
Leggete il presente manuale prima di utilizzare il dispositivo per garantirne un uso sicuro e corretto.
• Le immagini potrebbero variare nell'aspetto rispetto al prodotto reale. Il contenuto è soggetto a
modifiche senza preavviso.
• Prima di utilizzare il caricabatteria wireless, assicuratevi che sia compatibile con il dispositivo.
Icone informative
Avvertenza: indica situazioni che potrebbero causare lesioni alle persone
Attenzione: indica situazioni che potrebbero causare danni al vostro dispositivo o ad altri
apparecchi
Nota: indica note, suggerimenti per l'uso o informazioni aggiuntive
Italiano
1
1
Operazioni preliminari
Contenuto della confezione
Accertatevi che nella confezione siano presenti i seguenti elementi:
• Caricabatteria wireless
• Alimentatore USB
• Cavo USB
• Guida di riferimento rapido
• Le cover di ricarica wireless sono vendute separatamente.
• Gli elementi forniti con il dispositivo e gli accessori disponibili potrebbero variare in base
al Paese o al gestore telefonico.
• Gli elementi forniti sono stati creati soltanto per il presente dispositivo e potrebbero non
essere compatibili con altri dispositivi.
• L'aspetto e le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
• Potrete acquistare accessori aggiuntivi dal rivenditore Samsung di zona. Accertatevi che
siano compatibili con il dispositivo prima di acquistarli.
• Utilizzate solo accessori approvati da Samsung. L'utilizzo di accessori non approvati
potrebbe causare problemi di prestazione e malfunzionamenti non coperti dalla
garanzia.
• La disponibilità di tutti gli accessori potrebbe variare in base alle aziende produttrici. Per
maggiori informazioni sugli accessori disponibili, fate riferimento al sito Web di Samsung.
Italiano
2
2
Operazioni preliminari
Componenti del dispositivo
Ventola
Superficie di
ricarica wireless
Bobina di ricarica
Porta per
caricabatteria
(Type-C)
Base per telefono
Spia luminosa
Ventola
Italiano
3
3
Utilizzo del caricabatteria
wireless
Ricarica del dispositivo mobile
1
Collegate il caricabatteria al caricabatteria wireless.
Quando il caricabatteria è collegato correttamente al caricabatteria wireless, la spia luminosa
lampeggia in rosso, verde e arancione, quindi si spegne.
Utilizzate solo caricabatterie approvati da Samsung (9,0 V/2,77 A) forniti con il caricabatteria
wireless.
Italiano
4
4
Utilizzo del caricabatteria wireless
2
Posizionate un dispositivo mobile supportato sulla base per telefono.
• La ricarica inizierà quando la superficie di ricarica wireless entra in contatto con la bobina di
del dispositivo mobile.
• Controllate l'icona di ricarica visualizzata sullo schermo del dispositivo mobile per conoscere
lo stato della ricarica.
• Per avviare la ricarica veloce wireless, posizionate un dispositivo mobile che la supporta sul
caricabatteria wireless. Per maggiori informazioni, fate riferimento al manuale dell'utente del
dispositivo mobile.
3
Quando il dispositivo mobile è completamente carico, rimuovete il dispositivo mobile dal
caricabatteria wireless.
Precauzioni per la ricarica del dispositivo mobile
• Non posizionate il dispositivo mobile sul caricabatteria wireless con una carta di credito
o una scheda di identificazione a radiofrequenza (RFID) (come un biglietto per mezzi di
trasporto o una chiave elettronica) posta tra il retro del dispositivo mobile e la cover.
• Non posizionate il dispositivo mobile sul caricabatteria wireless in presenza di materiali
conduttivi, come oggetti metallici e magneti, tra il dispositivo mobile e il caricabatteria
wireless.
Il dispositivo mobile potrebbe non ricaricarsi correttamente o surriscaldarsi, oppure il
dispositivo mobile e le schede potrebbero danneggiarsi.
Italiano
5
5
Utilizzo del caricabatteria wireless
• Potrebbe essere necessario acquistare separatamente un caricabatteria, in base al
caricabatteria wireless acquistato.
• In base alla posizione della bobina per ricarica wireless del dispositivo mobile, il
dispositivo potrebbe non ricaricarsi correttamente.
• La ricarica wireless potrebbe non funzionare correttamente se al dispositivo mobile avete
applicato una custodia spessa. Rimuovete la custodia prima di posizionare il dispositivo
caricabatteria.
• Se collegate un caricabatteria al dispositivo mobile durante la ricarica wireless, la
funzionalità di ricarica wireless non sarà disponibile.
• Se utilizzate il caricabatteria wireless in zone con segnali di rete deboli, la ricezione della
rete potrebbe essere interrotta.
• La ventola all'interno del caricabatteria wireless potrebbe produrre del rumore durante
la ricarica veloce wireless. Quando disattivate la funzionalità di ricarica veloce wireless, il
rumore della ventola si riduce. Per capire come disattivare la funzionalità di ricarica veloce
wireless, fate riferimento al manuale dell'utente del dispositivo mobile.
• Quando la batteria è carica, scollegate il caricabatteria dalla presa di corrente. Il
caricabatteria non è dotato di un interruttore di accensione o spegnimento, pertanto
dovete scollegarlo dalla presa di corrente quando non è in uso per evitare di consumare
energia. Durante la carica, il caricabatteria dovrebbe rimanere vicino alla presa di corrente
ed essere facilmente accessibile.
Italiano
6
6
Utilizzo del caricabatteria wireless
Funzionamento della spia luminosa
La spia luminosa vi fornisce informazioni sullo stato del caricabatteria wireless.
Colore
Stato
Rosso → Verde →
Arancione
• Collegato ad una presa di corrente
Rosso
• In carica
Verde
• Ricarica completa
Lampeggia in rosso
• Ricarica non corretta a causa di un errore generale
Spento
• Quando il dispositivo mobile viene rimosso dal caricabatteria wireless,
oppure quando il caricabatteria wireless non è collegato ad una presa
di corrente
• Se la spia luminosa non funziona come descritto, scollegate il caricabatteria dal
caricabatteria wireless e ricollegatelo.
• Il funzionamento della spia luminosa potrebbe variare in base al dispositivo mobile o alla
cover di ricarica wireless.
Italiano
7
7
Il dispositivo e gli accessori illustrati in questo manuale potrebbero variare in base al Paese nel quale
i prodotti vengono distribuiti.
Copyright
Copyright © 2019 Samsung Electronics
Questo manuale è protetto dalle leggi internazionali sul copyright.
Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta, distribuita, tradotta o trasmessa in alcuna
forma o tramite alcun mezzo, elettronico o meccanico, compresi fotocopie, registrazioni o salvataggi
in qualsiasi archivio di informazioni o sistema di recupero.
Marchi commerciali
• SAMSUNG e il logo SAMSUNG sono marchi commerciali registrati di Samsung Electronics.
• Tutti gli altri marchi commerciali e copyright sono proprietà dei rispettivi proprietari.
Italiano
8
Antes de empezar
Lea este manual antes de usar el dispositivo para garantizar un uso correcto y seguro.
• Es posible que las imágenes no sean exactamente iguales al producto real. El contenido se
encuentra sujeto a cambios sin previo aviso.
• Antes de usar el cargador inalámbrico, asegúrese de que sea compatible con su dispositivo.
Iconos instructivos
Advertencia: situaciones que podrían producirle lesiones a usted o a otras personas.
Precaución: situaciones que podrían causar daños a su dispositivo o a otros equipos.
Aviso: notas, consejos de uso o información adicional.
Español
1
1
Primeros pasos
Contenido de la caja
Compruebe que la caja del producto contiene los siguientes artículos:
• Cargador inalámbrico
• Adaptador de alimentación USB
• Cable USB
• Guía de inicio rápido
• Las fundas de carga inalámbrica se venden por separado.
• Es posible que los artículos incluidos con el dispositivo y los accesorios disponibles varíen
dependiendo de la región o el proveedor de servicios.
• Los artículos incluidos están diseñados solo para este dispositivo y es posible que no sean
compatibles con otros.
• La apariencia y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
• Puede adquirir accesorios adicionales en su distribuidor local de Samsung. Asegúrese de
que sean compatibles con el dispositivo antes de comprarlos.
• Utilice únicamente accesorios aprobados por Samsung. De lo contrario, podría causar
problemas de rendimiento y fallos de funcionamiento que no están cubiertos por la
garantía.
• La disponibilidad de todos los accesorios se encuentra sujeta a cambios y depende
enteramente de los fabricantes. Para obtener más información sobre los accesorios
disponibles, consulte el sitio web de Samsung.
Español
2
2
Primeros pasos
Diseño del dispositivo
Ranuras de
ventilación
Base de carga
inalámbrica
Bobina de carga
Puerto de carga
(Tipo C)
Soporte del
teléfono
Luz indicadora
Ranuras de
ventilación
Español
3
3
Uso del cargador inalámbrico
Cargar el dispositivo móvil
1
Conecte el cargador inalámbrico a una toma de corriente con el cable USB tipo C.
Cuando esté correctamente conectado, la luz indicadora parpadeará en rojo, verde y naranja y, a
continuación, se apagará.
Utilice únicamente cargadores aprobados por Samsung (9,0 V/2,77 A) proporcionados con
el cargador inalámbrico.
Español
4
4
Uso del cargador inalámbrico
2
Coloque un dispositivo móvil compatible en el soporte del teléfono.
• La carga comenzará cuando la base de carga inalámbrica entre en contacto con la bobina de
carga inalámbrica del dispositivo móvil.
• Compruebe el icono de carga que se muestra en la pantalla del dispositivo móvil para saber
el estado de carga.
• Para iniciar la carga rápida inalámbrica, coloque un dispositivo móvil compatible con esta
función en el cargador inalámbrico. Si necesita más información, consulte el manual de
usuario del dispositivo móvil.
3
Cuando el dispositivo móvil esté totalmente cargado, desconéctelo del cargador inalámbrico.
Precauciones para la carga de dispositivos móviles
• No coloque el dispositivo móvil sobre el cargador inalámbrico con una tarjeta de crédito
o de identificación por radiofrecuencia (RFID), como una tarjeta de transporte o una
tarjeta llave, situada entre la parte trasera del dispositivo móvil y la cubierta del mismo.
• No coloque el dispositivo móvil sobre el cargador inalámbrico cuando haya materiales
conductores, como objetos metálicos e imanes, entre el dispositivo móvil y el cargador
inalámbrico.
El dispositivo móvil podría no cargarse correctamente o sobrecalentarse, o las tarjetas y el
dispositivo móvil podrían estropearse.
Español
5
5
Uso del cargador inalámbrico
• En función del cargador inalámbrico que haya adquirido, puede que tenga que comprar
un cargador independiente.
• Puede que el dispositivo móvil no se cargue correctamente dependiendo de la ubicación
de la bobina de carga inalámbrica.
• Es posible que la carga inalámbrica no funcione correctamente si el dispositivo móvil
lleva una funda gruesa. Si es así, retírela antes de colocar el dispositivo móvil en el
cargador inalámbrico.
• Si conecta un cargador al dispositivo móvil durante la carga inalámbrica, esta función no
estará disponible.
• Si utiliza el cargador inalámbrico en zonas en las que la señal de red es débil, puede
perder la recepción de la red.
• El ventilador del interior del cargador inalámbrico puede generar ruido durante la carga
inalámbrica rápida. Si desactiva la función de carga rápida inalámbrica, el ventilador
generará menos ruido. Si desea saber cómo desactivar la función de carga rápida
inalámbrica, consulte el manual de usuario del dispositivo móvil.
• El cargador no tiene interruptor de encendido y apagado, por tanto, para detener la
entrada de corriente eléctrica, el usuario debe desenchufarlo de la red. Además, cuando
esté conectado, debe permanecer cerca del enchufe. Para ahorrar energía, desenchufe el
cargador cuando no lo esté usando.
Español
6
6
Uso del cargador inalámbrico
Identificación de las luces indicadoras
Las luces indicadoras le informan del estado del cargador inalámbrico.
Color
Estado
Rojo → Verde →
Naranja
• Conectado a una toma de corriente
Rojo
• Cargando
Verde
• Carga completa
Parpadea en rojo
• No está cargando correctamente debido a un error general
Apagado
• Cuando el dispositivo móvil se retira del cargador inalámbrico o
cuando el cargador inalámbrico no está conectado a una toma de
corriente
• Si la luz indicadora no funciona de la forma descrita, desconecte el dispositivo móvil del
cargador inalámbrico y vuelva a conectarlo.
• El color de la luz indicadora puede ser distinto en función del dispositivo móvil o de la
funda de carga inalámbrica.
Español
7
7
Resumen Declaración de Conformidad
SAMSUNG declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple
con lo dispuesto en la Directiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo y
del Consejo, de 16 de abril de 2014, trasladada a la legislación española
mediante el Real Decreto 188/2016, de 6 de mayo.
Copyright
Copyright © 2019 Samsung Electronics
Este manual se encuentra protegido por las leyes internacionales de derechos de autor.
No está permitido reproducir, distribuir, traducir o transmitir ninguna parte de este manual de
ningún modo o por ningún medio, ya sea electrónico o mecánico, incluidas fotocopias, grabaciones
o almacenamiento en cualquier sistema de almacenamiento y recuperación de información.
Marcas comerciales
• SAMSUNG y el logotipo de SAMSUNG son marcas comerciales registradas de Samsung
Electronics.
• Las demás marcas comerciales y derechos de autor son propiedad de sus respectivos dueños.
Español
8
Fontos tudnivalók
Kérjük, hogy a biztonságos és helyes használat érdekében a készülék használatbavétele előtt
figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet.
• A képek az adott termék esetében eltérhetnek. A tartalom előzetes értesítés nélkül változhat.
• A vezeték nélküli töltő használata előtt győződjön meg arról, hogy kompatibilis a készülékkel.
Az utasításban szereplő jelölések
Figyelmeztetés: olyan helyzetekre hívja fel a figyelmet, amelyek az Ön vagy mások sérülését
okozhatják
Vigyázat: olyan helyzetek, amelyek a készülék vagy más eszközök károsodását okozhatják
Megjegyzés: jegyzetek, használati tanácsok és kiegészítő információk
Magyar
1
1
Kezdeti lépések
Az értékesítési doboz tartalma
Ellenőrizze, hogy a termék doboza tartalmazza-e a következő elemeket:
• Vezeték nélküli töltő
• USB töltő adapter
• USB-kábel
• Rövid kezelési útmutató
• Vezeték nélküli töltőfedelek és a készülék külön vásárolhatók meg.
• A készülékhez kapott kiegészítők és a rendelkezésre álló tartozékok régiónként és
szolgáltatótól függően eltérőek lehetnek.
• A mellékelt tartozékok kifejezetten a készülékhez lettek tervezve, és más készülékekkel
nem kompatibilisek.
• A megjelenés és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül változhatnak.
• További tartozékokat a Samsung helyi forgalmazójától vásárolhat. Vásárlás előtt
győződjön meg róla, hogy azok kompatibilisek a készülékkel.
• Kizárólag a Samsung által jóváhagyott kiegészítőket használjon. A jóvá nem hagyott
tartozékok használata során olyan teljesítmény romlás és meghibásodások történhetnek,
amelyekre nem vonatkozik a garancia.
• Az elérhető kiegészítők listája változhat, és teljes mértékben a gyártó cégektől függ. Az
elérhető kiegészítőkkel kapcsolatos további információkért tekintse meg a Samsung
honlapját.
Magyar
2
2
Kezdeti lépések
A készülék elrendezése
Ventilátor nyílása
Vezeték nélküli
töltőfelület
Töltőtekercsek
Töltőaljzat
(C típusú)
Telefontartó
Jelzőfény
Ventilátor nyílása
Magyar
3
3
A vezeték nélküli töltő
használata
A mobilkészülék töltése
1
Csatlakoztassa a töltőt a vezeték nélküli töltőhöz.
Amikor a töltő megfelelően csatlakozik a jelzőfény vörösen, zölden, majd narancssárgán villog,
ezután pedig kialszik.
Csak a Samsung által jóváhagyott, vezeték nélküli töltővel kompatibilis (9,0 V/2,77 A)
töltőket használjon.
Magyar
4
4
A vezeték nélküli töltő használata
2
Helyezzen egy támogatott mobilkészüléket a telefontartóra.
• A töltés megkezdődik, amint a vezeték nélküli töltőfelület a mobiltelefon hátlapjához ér.
• A töltés állapotának megállapításához ellenőrizze a mobilkészülék képernyőjén látható
töltési ikont.
• A gyors vezeték nélküli töltés megkezdéséhez helyezzen a vezeték nélküli töltőre egy olyan
mobilkészüléket, amely támogatja azt. További információkért olvassa el a mobilkészülék
felhasználói kézikönyvét.
3
Amikor a mobilkészülék teljesen feltöltött vegye le a vezeték nélküli töltőről.
Elővigyázatossági intézkedések mobilkészülék töltéséhez
• Ne helyezze a mobilkészüléket a vezeték nélküli töltőre úgy, hogy bankkártya vagy
rádiófrekvenciás azonosítókártya (RFID) (például közlekedési bérlet vagy kulcskártya) van
a mobilkészülék és a tokja közé helyezve.
• Ne helyezze a mobilkészüléket a vezeték nélküli töltőre ha vezető anyagok, például
fémtárgyak vagy mágnesek találhatók a mobilkészülék és a vezeték nélküli töltő között.
Ilyenkor előfordulhat, hogy a mobilkészülék nem töltődik megfelelően, túlmelegszik vagy a
mobilkészülék és a kártyák megsérülhetnek.
Magyar
5
5
A vezeték nélküli töltő használata
• A vásárolt vezeték nélküli töltőtől függően elképzelhető, hogy külön töltőt kell vásárolnia.
• A mobilkészülék vezeték nélküli töltőtekercsének helyétől függően elképzelhető, hogy a
mobilkészülék nem fog megfelelően töltődni.
• Ha a mobilkészüléket vastag tokba helyezte, előfordulhat, hogy a vezeték nélküli töltés
nem működik megfelelően. Ilyen esetben vegye azt le, mielőtt a mobilkészüléket a
vezeték nélküli töltőre helyezné.
• A vezeték nélküli töltés funkció nem használható, ha töltőt csatlakoztat a
mobilkészülékhez vezeték nélküli töltés közben.
• Ha olyan helyen használja a vezeték nélküli töltőt, ahol gyenge a térerő előfordulhat,
hogy a mobiltelefon lekapcsolódik a hálózatról.
• A gyors vezeték nélküli töltés használata közben a vezeték nélküli töltőn belüli ventilátor
hangos lehet. Ha kikapcsolja a gyors vezeték nélküli töltőfunkciót, a ventilátor zaja
csökken. A gyors vezeték nélküli töltőfunkció kikapcsolásának megismeréséhez olvassa el
a mobilkészülék felhasználói kézikönyvét.
• Energiatakarékossági okokból használaton kívül húzza ki a töltőt. A töltőnek
nincs Bekapcsológombja, ezért energiatakarékossági okokból az áramellátás
megszüntetéséhez ki kell húzni az elektromos csatlakozóból. Használat során a töltőnek a
fali aljzat közelében és könnyen elérhetőnek kell lennie.
Magyar
6
6
A vezeték nélküli töltő használata
A jelzőfény jelentése
A jelzőfény mutatja a vezeték nélküli töltés állapotát.
Szín
Állapot
Vörös → Zöld →
Narancssárga
• A készülék áramforráshoz van csatlakoztatva
Piros
• Töltés közben
Zöld
• Teljesen feltöltött állapotban
Vörösen villog
• Ha a töltés nem megfelelően történik, általános hiba miatt
Nincs
• Amikor a mobilkészülék nincs a vezeték nélküli töltőn, vagy ha a
vezeték nélküli töltő nem csatlakozik konnektorhoz.
• Ha a jelzőfény nem a leírtaknak megfelelően működik, válassza le a töltőt a vezeték
nélküli töltőről, majd csatlakoztassa újra.
• A jelzőfény működése a mobilkészüléktől vagy a vezeték nélküli töltőfedéltől függően
eltérő lehet.
Magyar
7
7
Szerzői jog
Copyright © 2019 Samsung Electronics
Ezt az útmutatót nemzetközi szerzői jogi törvények védik.
A használati útmutató egyetlen része sem reprodukálható, terjeszthető, fordítható le vagy küldhető
el semmilyen formában és semmilyen elektronikus vagy mechanikus eszközzel, beleértve a
fénymásolást, a hangfelvételt, a különféle adattároló eszközökön való tárolást és az azokról történő
lekérést.
Védjegyek
• A SAMSUNG név és a SAMSUNG embléma a Samsung Electronics bejegyzett védjegye.
• Az összes többi védjegy és szerzői jog a megfelelő tulajdonosok tulajdona.
Magyar
8
Przeczytaj najpierw
Aby bezpiecznie i prawidłowo korzystać z tego urządzenia, należy uważnie przeczytać tę instrukcję.
• Ilustracje użyte w niniejszej instrukcji mogą się różnić od rzeczywistego produktu. Treść może
ulec zmianie bez powiadomienia.
• Przed rozpoczęciem korzystania z ładowarki bezprzewodowej upewnij się, że jest ona zgodne z
używanym urządzeniem.
Ikony pomocnicze
Ostrzeżenie: sytuacje, które mogą doprowadzić do obrażeń ciała użytkownika lub innych
osób.
Przestroga: sytuacje, które mogą doprowadzić do uszkodzeń urządzenia lub innego sprzętu.
Uwaga: uwagi, wskazówki użycia lub dodatkowe informacje.
Polski
1
1
Wprowadzenie
Zawartość opakowania
Należy sprawdzić, czy pudełko z produktem zawiera następujące elementy:
• Ładowarka bezprzewodowa
• Zasilacz USB
• Kabel USB
• Instrukcja obsługi
• Etui ładowania bezprzewodowego są sprzedawane oddzielnie.
• Elementy dostarczane wraz z urządzeniem i wszelkie dostępne akcesoria mogą się różnić
w zależności od kraju lub operatora sieci.
• Dostarczane elementy są przeznaczone do użytku wyłącznie z tym urządzeniem i nie są
zgodne z innymi urządzeniami.
• Wygląd i dane techniczne urządzenia mogą ulec zmianie bez uprzedniego
powiadomienia.
• Można kupić dodatkowe akcesoria od lokalnego sprzedawcy firmy Samsung. Przed
zakupem upewnij się, że są zgodne z danym urządzeniem.
• Używaj wyłącznie akcesoriów dopuszczonych do użytku przez firmę Samsung.
Korzystanie z niezatwierdzonych akcesoriów może spowodować nieprawidłowe działanie
i uszkodzenia nieobjęte gwarancją.
• Dostępność wszystkich akcesoriów może się zmienić, co zależy całkowicie od firm je
produkujących. Więcej informacji o dostępnych akcesoriach można znaleźć w witrynie
firmy Samsung.
Polski
2
2
Wprowadzenie
Wygląd urządzenia
Otwór wentylacyjny
Powierzchnia
ładowania
bezprzewodowego
Cewka ładowania
Port ładowarki
(Typ-C)
Stojak na telefon
Lampka wskaźnika
Otwór wentylacyjny
Polski
3
3
Korzystanie z ładowarki
bezprzewodowej
Ładowanie urządzenia przenośnego
1
Podłącz ładowarkę do ładowarki bezprzewodowej.
Po prawidłowym połączeniu ładowarki z ładowarką bezprzewodową lampka wskaźnika będzie
migać, zmieniając kolor z czerwonego na zielony, a następnie na pomarańczowy, po czym
zgaśnie.
Używaj wyłącznie ładowarek dopuszczonych do użytku przez firmę Samsung (9,0 V/2,77 A)
dostarczonych z ładowarką bezprzewodową.
Polski
4
4
Korzystanie z ładowarki bezprzewodowej
2
Umieść urządzenie przenośne na stojaku na telefon.
• Ładowanie rozpocznie się, gdy powierzchnia ładowania bezprzewodowego zetknie się z
cewką ładowania urządzenia przenośnego.
• Sprawdź stan ładowania, który określa ikona ładowania wyświetlana na ekranie urządzenia
przenośnego.
• Aby rozpocząć szybkie ładowanie bezprzewodowe, umieść urządzenie przenośne
obsługujące szybkie ładowanie bezprzewodowe na ładowarce bezprzewodowej. Więcej
informacji można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia przenośnego.
3
Gdy urządzenie przenośne jest w pełni naładowane, odłącz urządzenie przenośne od ładowarki
bezprzewodowej.
Środki ostrożności dotyczące ładowania urządzeń przenośnych
• Nie należy umieszczać urządzenia przenośnego na ładowarce bezprzewodowej z
kartą kredytową lub kartą RFID (np. kartą transportową lub kluczem w postaci karty)
umieszczoną pomiędzy urządzeniem przenośnym i etui urządzenia przenośnego.
• Nie należy umieszczać urządzenia przenośnego na ładowarce bezprzewodowej, gdy
materiały przewodzące, takie jak obiekty metalowe czy magnesy zostały umieszczone
pomiędzy urządzeniem przenośnym i ładowarką bezprzewodową.
Ładowanie urządzenia przenośnego może nie przebiegać pomyślnie lub urządzenie może
się przegrzewać, może również dojść do uszkodzenia urządzenia przenośnego lub kart.
Polski
5
5
Korzystanie z ładowarki bezprzewodowej
• W zależności od kupionej ładowarki bezprzewodowej konieczne może być kupienie
oddzielnej ładowarki.
• W zależności od lokalizacji cewki ładowania w urządzeniu bezprzewodowym urządzenie
bezprzewodowe może nie zostać prawidłowo naładowane.
• Ładowanie bezprzewodowe może nie działać prawidłowo, jeśli do urządzenia
przenośnego przymocowano grube etui. Jeśli etui jest grube, zdejmij je przed
umieszczeniem urządzenia przenośnego na ładowarce bezprzewodowej.
• Funkcja ładowania bezprzewodowego będzie niedostępna, jeśli ładowarka zostanie
podłączona do urządzenia przenośnego w trakcie ładowania bezprzewodowego.
• W przypadku korzystania z ładowarek bezprzewodowych w obszarach ze słabym
sygnałem sieciowym, możesz stracić sygnał sieciowy.
• Wentylator wewnątrz ładowarki bezprzewodowej może generować hałas podczas
szybkiego ładowania bezprzewodowego. W momencie dezaktywacji funkcji szybkiego
ładowania bezprzewodowego, hałas zmniejszy się. Aby dowiedzieć się, w jaki sposób
dezaktywować funkcję szybkiego ładowania bezprzewodowego, skorzystaj z instrukcji
obsługi urządzenia przenośnego.
• Aby oszczędzać energię, ładowarka powinna być odłączona od zasilania, kiedy nie
jest używana. Ładowarka nie ma przełącznika włączania/wyłączania, dlatego dla
oszczędności energii też należy odłączać ładowarkę od gniazdka elektrycznego, gdy nie
jest używana. Podczas ładowania ładowarka powinna znajdować się w pobliżu gniazdka
elektrycznego i być łatwo dostępna.
Polski
6
6
Korzystanie z ładowarki bezprzewodowej
Stany lampki wskaźnika
Lampka wskaźnika służy do informowania o stanie ładowarki bezprzewodowej.
Kolor
Stan
Czerwony → Zielony
→ Pomarańczowy
• Podłączona do gniazda elektrycznego
Czerwony
• Podczas ładowania
Zielony
• Gdy urządzenie jest w pełni naładowane
Miga na czerwono
• Gdy ładowanie nie przebiega prawidłowo z powodu ogólnego błędu
Wył.
• Urządzenie przenośne jest zdjęte z ładowarki bezprzewodowej
lub ładowarka bezprzewodowa nie jest podłączona do gniazda
elektrycznego
• Jeśli lampka wskaźnika nie działa w opisany sposób, odłącz ładowarkę od ładowarki
bezprzewodowej i podłącz ją ponownie.
• Lampka wskaźnika może działać różnie w zależności od urządzenia przenośnego lub
pokrywy ładowania bezprzewodowego.
Polski
7
7
W zależności od kraju i operatora, karty SIM, urządzenie i akcesoria mogą wyglądać inaczej niż na
ilustracjach zamieszczonych w niniejszej instrukcji.
Prawa autorskie
Copyright © 2019 Samsung Electronics
Niniejsza instrukcja jest chroniona na mocy międzynarodowych praw autorskich.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być reprodukowana, dystrybuowana, tłumaczona ani
przesyłana w jakiejkolwiek formie ani za pomocą jakichkolwiek środków, elektronicznych lub
mechanicznych, w tym kopiowana, nagrywana lub przechowywana w jakimkolwiek systemie
przechowywania i odzyskiwania informacji.
Znaki towarowe
• SAMSUNG i logo SAMSUNG są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Samsung
Electronics.
• Wszystkie inne znaki towarowe i prawa autorskie należą do ich właścicieli.
Polski
8
Citiți mai întâi aceste informații
Vă rugăm să citiţi acest manual cu atenţie înainte de a utiliza dispozitivul pentru a asigura folosirea
corectă şi în siguranță a acestuia.
• Imaginile pot diferi, ca aspect, faţă de produsul efectiv. Conţinutul poate fi modificat fără
notificare prealabilă.
• Înainte de a folosi încărcătorul wireless, verificați dacă este compatibil cu dispozitivul dvs.
Pictograme pentru instrucţiuni
Avertisment: Situaţii care pot cauza vătămări dvs. sau altor persoane
Atenţie: Situaţii care v-ar putea deteriora dispozitivul sau alte echipamente
Aviz: Note, sfaturi de utilizare şi informaţii suplimentare
Română
1
1
Noțiuni de bază
Conţinut pachet
Verificaţi dacă în cutia produsului există următoarele articole:
• Încărcător wireless
• Adaptor USB
• Cablu USB
• Ghid de pornire rapidă
• Capacele de încărcare wireless se achiziţionează separat.
• Articolele furnizate împreună cu dispozitivul şi accesoriile disponibile pot varia în funcţie
de regiune sau de furnizorul de servicii.
• Articolele furnizate sunt proiectate numai pentru acest dispozitiv şi pot să nu fie
compatibile cu alte dispozitive.
• Aspectul şi specificaţiile se pot modifica fără notificare prealabilă.
• Puteţi achiziţiona accesorii suplimentare de la distribuitorul Samsung local. Asiguraţi-vă
că acestea sunt compatibile cu dispozitivul înainte de achiziţionare.
• Utilizaţi doar accesorii aprobate de Samsung. Utilizarea accesoriilor neaprobate poate
provoca probleme de performanţă şi funcţionări defectuoase care nu sunt acoperite de
garanţie.
• Disponibilitatea tuturor accesoriilor este supusă modificării în funcție de companiile
producătoare. Pentru mai multe informaţii despre accesoriile disponibile, consultaţi siteul web Samsung.
Română
2
2
Noțiuni de bază
Aspectul dispozitivului
Gură de aerisire
ventilator
Suprafaţă încărcare
wireless
Bobină de încărcare
Port încărcător
(Tip-C)
Suport telefon
Indicator luminos
Gură de aerisire
ventilator
Română
3
3
Utilizarea încărcătorului
wireless
Încărcarea dispozitivului mobil
1
Conectaţi încărcătorul de priză la încărcătorul wireless.
Atunci când încărcătorul este conectat corect la încărcătorul wireless, indicatorul luminos
clipeşte în roșu, verde și portocaliu, după care se stinge.
Folosiți doar încărcătoare aprobate de Samsung (9,0 V/2,77 A) furnizate împreună cu
încărcătorul wireless.
Română
4
4
Utilizarea încărcătorului wireless
2
Așezați dispozitivul mobil acceptat pe suportul telefonului.
• Încărcarea va începe când suprafața de încărcare wireless se atinge de bobina de încărcare
wireless a dispozitivului mobil.
• Pentru a vizualiza starea de încărcare, verificaţi pictograma de încărcare afişată pe ecranul
dispozitivului mobil.
• Pentru a începe încărcarea rapidă wireless, aşezaţi un dispozitiv mobil care suportă această
caracteristică pe încărcătorul wireless. Pentru mai multe informaţii, consultaţi manualul
utilizatorului al dispozitivului mobil.
3
Când dispozitivul mobil s-a încărcat complet, îndepărtaţi dispozitivul mobil de pe încărcătorul
wireless.
Precauții pentru încărcarea dispozitivului mobil
• Nu puneți dispozitivul mobil pe încărcătorul wireless dacă între spatele dispozitivului
mobil și carcasa lui se află un card de credit sau o cartelă de identificare cu radiofrecvență
(RFID) (cum ar fi o cartelă de transport sau o cartelă de acces).
• Nu puneți dispozitivul mobil pe încărcătorul wireless atunci când între dispozitivul
mobil și încărcătorul wireless se află materiale conductoare, cum ar fi obiecte metalice și
magneți.
Este posibil ca dispozitivul mobil să nu se încarce corespunzător sau să se supraîncălzească,
iar cartelele vor fi deteriorate.
Română
5
5
Utilizarea încărcătorului wireless
• Este posibil să fie nevoie să achiziționați separat un încărcător, în funcție de încărcătorul
wireless pe care l-ați cumpărat.
• În funcție de locația bobinelor de încărcare ale dispozitivului mobil, este posibil ca
dispozitivul dvs. mobil să nu se încarce corespunzător.
• Încărcarea wireless poate să nu funcţioneze corect dacă aţi ataşat un capac gros
dispozitivului mobil. Dacă capacul este gros, scoateți-l înainte de a aşeza dispozitivul
mobil pe încărcătorul wireless.
• Dacă conectaţi un încărcător la dispozitivul mobil în timpul încărcării wireless,
caracteristica de încărcare wireless va deveni indisponibilă.
• Dacă folosiţi încărcătorul wireless în zone cu semnal de reţea slab, puteţi pierde recepţia
reţelei.
• Ventilatorul din interiorul încărcătorului wireless poate produce zgomot în timpul
încărcării rapide wireless. Atunci când dezactivați caracteristica de încărcare wireless
rapidă, zgomotul produs de ventilator se va reduce. Pentru a afla cum să dezactivați
caracteristica de încărcare wireless rapidă, consultați manualul utilizatorului dispozitivului
mobil.
• Pentru a economisi energie, scoateţi din priză încărcătorul atunci când nu este folosit.
Încărcătorul nu are un comutator de Pornire, astfel încât trebuie să-l deconectaţi de la
priza electrică atunci când nu este utilizat, pentru a evita consumul de energie electrică.
Încărcătorul trebuie să rămână aproape de priza electrică şi să fie accesibil cu uşurinţă în
timpul încărcării.
Română
6
6
Utilizarea încărcătorului wireless
Identificarea indicatorului luminos
Indicatorul luminos vă alertează în legătură cu starea încărcătorului wireless.
Culoare
Stare
Roșu → Verde →
Portocaliu
• Atunci când este conectat la o priză electrică
Roşu
• Atunci când încarcă
Verde
• Atunci când este încărcat complet
Clipește în roșu
• Atunci când nu se încarcă corespunzător din cauza unei erori generale
Oprit
• Atunci când dispozitivul mobil este scos din încărcătorul wireless sau
când încărcătorul wireless nu este conectat la o priză electrică
• Dacă indicatorul luminos nu funcționează conform descrierii, deconectați încărcătorul de
la încărcătorul wireless și reconectați-l.
• Indicatorul luminos poate funcţiona diferit în funcţie de dispozitivul mobil sau capacul de
încărcare wireless.
Română
7
7
Drepturi de autor
Drepturi de autor © 2019 Samsung Electronics
Acest manual este protejat în virtutea legislaţiei internaţionale privind drepturile de autor.
Nicio parte a acestui manual nu poate fi reprodusă, distribuită, tradusă sau transmisă, sub nicio formă
și prin niciun mijloc, electronic sau mecanic, inclusiv prin fotocopiere, înregistrare sau stocare în
niciun sistem de stocare și recuperare a informațiilor.
Mărci comerciale
• SAMSUNG şi logo-ul SAMSUNG sunt mărci comerciale înregistrate ale Samsung Electronics.
• Toate celelalte mărci comerciale şi drepturi de autor sunt proprietatea deţinătorilor respectivi.
Română
8
Първо прочетете
Моля, прочетете това Ръководство преди да използвате устройството си, за да гарантирате
безопасна и правилна употреба.
• Изображенията може да се различават от действителния продукт. Съдържанието подлежи на
промяна без предизвестие.
• Преди да използвате безжичното зарядно устройство, се уверете, че то е съвместимо с вашето
устройство.
Икони за указания
Предупреждение: Ситуации, които могат да причинят наранявания на вас или на други
Внимание: Ситуации, които могат да причинят повреди на устройството ви или на друго
оборудване
Бележка: Бележки, съвети за използване или допълнителна информация
Български
1
1
Начално запознаване
Съдържание на опаковката
Проверете кутията на продукта за следните елементи:
• Безжично зарядно устройство
• USB захранващ адаптер
• USB кабел
• Кратко ръководство
• Капачетата за безжично зареждане се продават отделно.
• Елементите и наличните принадлежности, доставени с устройството, може да се
различават в зависимост от региона или доставчика на услуги.
• Доставените елементи са предназначени само за това устройство и може да не са
съвместими с други устройства.
• Външният вид и спецификациите са предмет на промяна без предизвестие.
• Можете да закупите допълнителни аксесоари от вашия местен продавач на Samsung.
Преди закупуване се уверете, че те са съвместими с устройството.
• Използвайте само одобрени от Samsung аксесоари. Използването на неодобрени
аксесоари може да причини проблеми с производителността и неизправности, които
не се покриват от гаранцията.
• Наличността на всички аксесоари подлежи на промяна изцяло в зависимост от
производителите. За повече информация за наличните аксесоари се обърнете към уеб
сайта на Samsung.
Български
2
2
Начално запознаване
Оформление на устройството
Вентилационен
отвор на
вентилатора
Повърхност за
безжично
зареждане
Намотка на
зарядно
устройство
Порт за
зарядното
устройство
(Тип-C)
Поставка за
телефон
Индикаторна
лампичка
Вентилационен
отвор на
вентилатора
Български
3
3
Използване на безжичното
зарядно устройство
Зареждане на вашето мобилно устройство
1
Свържете зарядното устройство към безжичното зарядно устройство.
Когато зарядното устройство е правилно свързано с безжично зарядно устройство,
индикаторната лампичка премигва в червено, зелено и оранжево, след което се изключва.
Използвайте само зарядни устройства одобрени от Samsung (9,0 V/2,77 A) снабдени с
безжично зарядно устройство.
Български
4
4
Използване на безжичното зарядно устройство
2
Поставете поддържаното мобилно устройство върху поставката за телефон.
• Зареждането ще започне, когато повърхността за безжично зареждане влезе в контакт с
безжичната намотка на зарядно устройство на мобилното устройство.
• Проверете иконата за зареждане, показана на екрана на мобилното устройство, за
състоянието на зареждане.
• За да започнете бързо безжично зареждане, поставете мобилно устройство, поддържащо
бързо безжично зареждане, върху безжичното зарядно устройство. За повече информация
вижте ръководството на потребителя на мобилното устройство.
3
Когато мобилното устройство се зареди напълно, махнете мобилното устройство от
безжичното зарядно устройство.
Предпазни мерки за зареждане на мобилни устройства
• Не поставяйте мобилното устройство върху безжичното зарядно устройство с кредитна
карта или карта за радиочестотна идентификация (RFID) (като карта за транспорт или
карта-ключ), поставена между гърба на мобилното устройство и капака на мобилното
устройство.
• Не поставяйте мобилното устройство върху безжичното зарядно устройство, когато
между мобилното устройство и безжичното зарядно устройство се намират проводящи
материали, като метални предмети и магнити.
Мобилното устройство може да не се зарежда правилно или да прегрее, или мобилното
устройство и картите могат да се повредят.
Български
5
5
Използване на безжичното зарядно устройство
• Може да е необходимо да закупите отделно зарядно устройство в зависимост от
безжичното зарядно устройство, което сте купили.
• В зависимост от местоположението на безжичната намотка на зарядно устройство,
вашето мобилно устройство може да не се зарежда правилно.
• Безжичното зареждане може да не работи правилно, ако към мобилното устройство
има прикрепен плътен калъф. Ако калъфът е плътен, отстранете го, преди да поставите
мобилното устройство върху безжичното зарядно устройство.
• Ако свържете зарядно устройство към мобилното устройство по време на безжично
зареждане, функцията за безжично зареждане няма да е налична.
• Ако използвате безжичното зарядно устройство на места със слаби мрежови сигнали,
можете да изгубите мрежовото покритие.
• Вентилаторът в безжичното зарядно устройство може да издава шум по време на бързо
безжично зареждане. Когато деактивирате функцията за бързо безжично зареждане,
шумът от вентилатора ще намалее. За да видите как да деактивирате фукнцията за
бързо безжично зареждане, вижте ръководството на потребителя на мобилното
устройство.
• За да спестите енергия, извадете зарядното устройство от електрическия контакт,
когато не го използвате. Зарядното устройство няма превключвател Вкл./Изкл., затова
трябва да го извадите от електрическия контакт, когато не го използвате, за да не
изразходвате енергия. Зарядното устройство трябва да остане близо до електрическия
контакт и лесно достъпно, докато зарежда.
Български
6
6
Използване на безжичното зарядно устройство
Идентификация на индикаторната лампичка
Индикаторната лампичка ви сигнализира за състоянието на безжичното зарядно устройство.
Цвят
Състояние
Червено → Зелено
→ Оранжево
• При свързване към източник на захранване
Червен
• При зареждане
Зелен
• Когато е напълно заредено
Премигва в червено
• Когато не се зарежда правилно поради обща грешка
Изкл.
• Когато мобилното устройство бъде отстранено от безжичното
зарядно устройство или когато безжичното зарядно устройство не е
свързано към електрически контакт
• Ако индикаторната лампичка не работи според описанието, разкачете зарядното
устройство от безжичното зарядно устройство, след което го свържете отново.
• Индикаторната лампичка може да работи различно в зависимост от мобилното
устройство или капака за безжично зареждане.
Български
7
7
Авторски права
Copyright © 2019 Samsung Electronics
Това ръководство е защитено от международни закони за авторски права.
Никоя част от ръководството не може да бъде възпроизвеждана, разпространявана, превеждана
или прехвърляна под каквато и да е форма или по какъвто и да е начин, електронен или
механичен, в това число фотокопиране, запис или съхранение в каквато и да е система за
информационно съхранение и извличане.
Търговски марки
• SAMSUNG и логото на SAMSUNG са регистрирани търговски марки на Samsung Electronics.
• Всички други търговски марки и авторски права са собственост на съответните им
собственици.
Български
8
Najprije pročitajte
Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ovaj priručnik kako biste osigurali sigurnu i pravilnu
uporabu.
• Slike se mogu razlikovati od stvarnog proizvoda. Sadržaj je podložan promjeni bez
prethodne obavijesti.
• Prije nego upotrijebite punjač za bežično punjenje, provjerite je li kompatibilan s vašim
uređajem.
Korišteni simboli
Upozorenje: situacije u kojima se vi ili druge osobe možete ozlijediti
Oprez: situacije u kojima se mogu oštetiti vaš uređaj ili druga oprema
Napomena: napomene, praktični savjeti ili dodatne informacije
Hrvatski
1
1
Kako započeti
Sadržaj pakiranja
Provjerite nalaze li se u kutiji proizvoda sljedeće stavke:
• Punjač za bežično punjenje
• USB punjač
• USB kabel
• Kratke upute
• Poklopci za bežično punjenje prodaju se zasebno.
• Stavke isporučene s uređajem i sav dostupan dodatni pribor mogu se razlikovati
ovisno o regiji i pružatelju usluga.
• Isporučene stavke namijenjene su isključivo ovom uređaju i ne moraju nužno biti
kompatibilne s drugim uređajima.
• Izgled i specifikacije podložni su promjeni bez prethodne obavijesti.
• Dodatni pribor možete nabaviti u lokalnim trgovinama Samsungovim proizvodima.
Prije kupnje provjerite je li pribor kompatibilan s uređajem.
• Koristite samo pribor koji je odobrila tvrtka Samsung. Korištenje neodobrenog pribora
može izazvati probleme i greške u radu koji nisu pokriveni jamstvom.
• Dostupnost cjelokupnog pribora podliježe promjenama i u potpunosti ovisi o
proizvođačima. Za više informacija o dostupnom priboru pogledajte Samsungovu
web-stranicu.
Hrvatski
2
2
Kako započeti
Prikaz uređaja
Otvor ventilatora
Površina za
bežično punjenje
Zavojnica za
punjenje
Priključak za
punjač (tip-C)
Postolje za telefon
Svjetlosni indikator
Otvor ventilatora
Hrvatski
3
3
Upotreba punjača za bežično
punjenje
Punjenje mobilnog uređaja
1
Spojite punjač na punjač za bežično punjenje.
Kada je punjač pravilno spojen s punjačem za bežično punjenje, svjetlosni indikator svijetli
crveno, zeleno i narančasto, a zatim se isključuje.
Koristite samo punjače koje je odobrila tvrtka Samsung (9,0 V/2,77 A) i koji ste dobili s
punjačem za bežično punjenje.
Hrvatski
4
4
Upotreba punjača za bežično punjenje
2
Postavite podržani mobilni uređaj na postolje za telefon.
• Punjenje će započeti kada površina za bežično punjenje dođe u dodir sa zavojnicom za
bežično punjenje mobilnog uređaja.
• Za status punjenja provjerite ikonu punjenja koja se prikazuje na zaslonu mobilnog
uređaja.
• Za početak brzog bežičnog punjenja mobilni uređaj koji podržava brzo bežično punjenje
postavite na punjač za bežično punjenje. Za više informacija pogledajte korisnički
priručnik mobilnog uređaja.
3
Kad se mobilni uređaj potpuno napuni, uklonite mobilni uređaj s punjača za bežično
punjenje.
Mjere opreza za punjenje mobilnog uređaja
• Ne postavljajte mobilni uređaj na punjač za bežično punjenje ako se između stražnje
strane mobilnog uređaja i poklopca mobilnog uređaja nalazi kreditna kartica ili kartica
za identifikaciju radijske frekvencije (RFID) (poput kartice za prijevoz ili ključ kartice).
• Ne postavljajte mobilni uređaj na punjač za bežično punjenje ako se između
mobilnog uređaja i punjača za bežično punjenje nalaze provodljivi materijali, kao što
su metalni predmeti ili magneti.
Mobilni uređaj možda se neće ispravno puniti ili se može pregrijati, ili može doći do
oštećenja mobilnog uređaja i kartica.
Hrvatski
5
5
Upotreba punjača za bežično punjenje
• Ovisno o punjaču za bežično punjenje, možda ćete odvojeno trebati kupiti punjač.
• Mobilni se uređaj možda neće pravilno puniti ovisno o lokaciji zavojnice za bežično
punjenje mobilnog uređaja.
• Bežično punjenje možda neće ispravno raditi ako ste na mobilni uređaj pričvrstili
debelu masku. Ako je maska debela, uklonite je prije postavljanja uređaja na punjač za
bežično punjenje.
• Ako spojite punjač na mobilni uređaj tijekom bežičnog punjenja, funkcija bežičnog
punjenja bit će nedostupna.
• Ako upotrebljavate punjač za bežično punjenje na područjima sa slabim mrežnim
signalima, mogli biste izgubiti prijam mreže.
• Ventilator unutar punjača za bežično punjenje može stvarati zvukove tijekom brzog
bežičnog punjenja. Kada deaktivirate funkciju brzog bežičnog punjenja, buka
ventilatora će se smanjiti. Da biste vidjeli kako isključiti značajku brzog bežičnog
punjenja, pogledajte korisnički priručnik mobilnog uređaja.
• Za uštedu energije, isključite punjač iz strujne utičnice kad se ne koristi. Punjač nema
tipku za uključivanje, stoga kad se punjač duže vrijeme ne koristi isključite ga iz strujne
utičnice kako bi se izbjeglo nepotrebno trošenje struje. Tijekom punjenja punjač treba
biti blizu strujne utičnice i lako dostupan.
Hrvatski
6
6
Upotreba punjača za bežično punjenje
Identifikacija svjetlosnog indikatora
Svjetlosni indikator obavještava vas o statusu punjača za bežično punjenje.
Boja
Status
Crvena → Zelena →
Narančasta
• Spojen na utičnicu
Crvena
• Tijekom punjenja
Zelena
• Kad je uređaj potpuno napunjen
Treperi crveno
• Kada se uređaj ne puni zbog greške
Isključeno
• Kada se mobilni uređaj ukloni s punjača za bežično punjenje ili
kada bežični punjač nije spojen u utičnicu
• Ako svjetlosni indikator ne radi kako je opisano, odspojite punjač iz punjača za
bežično punjenje i ponovno ga spojite.
• Svjetlosni indikator može se razlikovati ovisno o mobilnom uređaju ili poklopcu za
bežično punjenje.
Hrvatski
7
7
Autorsko pravo
Copyright © 2019 Samsung Electronics
Ovaj je priručnik zaštićen međunarodnim zakonima o zaštiti autorskih prava.
Niti jedan dio ovog priručnika ne smije se reproducirati, distribuirati, prevoditi ili prenositi u bilo
kojem obliku, ni na koji način, elektronički ili mehanički, uključujući fotokopiranje, snimanje ili
pohranjivanje na bilo kojem mediju za pohranu informacije i sustavu dohvata podataka.
Zaštitni znakovi
• SAMSUNG i SAMSUNG logotip su registrirani zaštitni znakovi tvrtke Samsung Electronics.
• Svi su ostali zaštitni znakovi i autorska prava vlasništvo svojih odgovarajućih vlasnika.
Hrvatski
8
Prvo pročitajte
Pre nego što počnete da koristite uređaj pročitajte ovo uputstvo kako biste bili sigurni da ga
koristite na bezbedan i ispravan način.
• Slike mogu odstupati od stvarnog proizvoda. Sadržaj je podložan promenama bez
prethodnog obaveštenja.
• Pre korišćenja bežičnog punjača, uverite se da je kompatibilan sa vašim uređajem.
Ikonice sa uputstvima
Upozorenje: Situacije koje mogu kod vas ili drugih da izazovu telesne povrede
Oprez: Situacije koje mogu da izazovu oštećenja na vašem uređaju ili drugoj opremi
Obaveštenje: Napomene, saveti za korišćenje ili dodatne informacije
Srpski
1
1
Prvi koraci
Sadržaj pakovanja
Proverite da li se u kutiji proizvoda nalaze sledeće stavke:
• Bežični punjač
• USB adapter za napajanje
• USB kabl
• Kratko uputstvo za upotrebu
• Poklopci za bežično punjenje se kupuju posebno.
• Stavke koje se isporučuju sa uređajem i dostupni dodatni proibor se mogu razlikovati
u zavisnosti od regiona ili dobavljača usluge.
• Priložene stavke su dizajnirane isključivo za ovaj uređaj i možda neće biti kompatibilne
sa drugim uređajima.
• Izgledi i specifikacije su podložne promenama bez prethodnog obaveštenja.
• Možete da kupite dodatnu prateću opremu od lokalnog prodavca Samsung opreme.
Pre kupovine se uverite da je kompatibilna sa uređajem.
• Koristite isključivo prateću opremu koju je odobrila kompanija Samsung. Korišćenje
neodobrene prateće opreme može da izazove probleme u radu i kvarove koje ne
pokriva garancija.
• Dostupnost prateće opreme je podložna promenama, što u potpunosti zavisi od
kompanija koje je proizvode. Za više informacija o dostupnoj pratećoj opremu, idite
na veb-sajt kompanije Samsung.
Srpski
2
2
Prvi koraci
Raspored uređaja
Otvor za ventilator
Površina za
bežično punjenje
Kalem za punjenje
Port za punjač
(tip C)
Stalak za telefon
Indikatorska lampica
Otvor za ventilator
Srpski
3
3
Korišćenje bežičnog punjača
Punjenje vašeg mobilnog uređaja
1
Povežite punjač sa bežičnim punjačem.
Kada je punjač pravilno povezan na bežični punjač, indikatorska lampica treperi od crvene
do zelene i do narandžaste boje, a zatim se isključi.
Koristite samo punjače koje je odobrila kompanija Samsung (9,0 V/2,77 A) a koji ste dobili
uz bežični punjač.
Srpski
4
4
Korišćenje bežičnog punjača
2
Stavite mobilni uređaj na stalak za telefon.
• Punjenje će početi kada površina za bežično punjenje dođe u kontakt sa kalemom za
bežično punjenje mobilnog uređaja.
• Pogledajte ikonu punjenja prikazanu na ekranu mobilnog uređaja za status punjenja.
• Da biste počeli sa brzim bežičnim punjenjem, stavite mobilni uređaj koji podržava brzo
bežično punjenje na bežični punjač. Za više informacija, pogledajte uputstvo za upotrebu
mobilnog uređaja.
3
Kada se mobilni uređaj napuni do kraja, izvadite mobilni uređaj iz bežičnog punjača.
Mere opreza za punjenje mobilnog uređaja
• Nemojte stavljati mobilni uređaj na bežični punjač sa kreditnom karticom ili karticom
za identifikaciju radiofrekvencije (RFID) (kao što je kartica za prevoz ili kartica za
otključavanje) postavljenom između zadnjeg dela mobilnog uređaja i poklopca
mobilnih uređaja.
• Nemojte stavljati mobilni uređaj na bežični punjač kada su provodni materijali, kao
što su metalni predmeti i magneti, postavljeni između mobilnog uređaja i bežičnog
punjača.
Mobilni uređaj se možda neće pravilno puniti ili se može pregrejati, ili se mobilni uređaj i
kartice mogu oštetiti.
Srpski
5
5
Korišćenje bežičnog punjača
• Možda ćete morati da kupite punjač zasebno, u zavisnosti od bežičnog punjača koji
ste kupili.
• U zavisnosti od lokacije kalema za bežično punjenje mobilnog uređaja, vaš mobilni
uređaj se možda neće pravilno puniti.
• Bežično punjenje možda neće raditi kako treba ako ste stavili debelo kućište na svoj
mobilni uređaj. Ako je kućište debelo, skinite ga pre postavljanja mobilnog uređaja na
bežični punjač.
• Ako povežete punjač na mobilni uređaj tokom bežičnog punjenja, biće nedostupna
funkcija bežičnog punjenja.
• Ako koristite bežični punjač tamo gde su slabi signali mreže, možda ćete izgubiti
prijem mreže.
• Ventilator unutar bežičnog punjača može da proizvodi buku tokom brzog bežičnog
punjenja. Kada deaktivirate funkciju brzog bežičnog punjenja, buka ventilatora
će se smanjiti. Da biste videli kako da isključite funkciju brzog bežičnog punjenja,
pogledajte uputstvo za upotrebu mobilnog uređaja.
• Da biste uštedeli energiju, isključite punjač kada ga ne koristite. Punjač nema prekidač
za uključivanje, tako da ga morate isključiti iz električne utičnice kada nije u upotrebi
da biste izbegli potrošnju energije. Tokom punjenja, punjač treba držati u blizini
električne utičnice kako bi bio lako dostupan.
Srpski
6
6
Korišćenje bežičnog punjača
Identifikacija indikatorske lampice
Indikatorska lampica vas upozorava na status bežičnog punjača.
Boja
Status
Crvena → Zelena →
Narandžasta
• Kada je priključen na utičnicu
Crvena
• Prilikom punjenja
Zelena
• Kada je napunjena do kraja
Treperi crveno
• Kada se ne puni pravilno zbog opšte greške
Isključen
• Kada se mobilni uređaj ukloni iz bežičnog punjača ili kada bežični
punjač nije priključen na utičnicu
• Ako indikatorska lampica ne radi na opisani način, isključite punjač iz bežičnog
punjača i ponovo ga uključite.
• Boja indikatorske lampice može da svetli drugačije u zavisnosti od mobilnog uređaja
ili poklopca bežičnog punjenja.
Srpski
7
7
Autorska prava
Copyright © 2019 Samsung Electronics
Ovaj priručnik je zaštićen međunarodnim zakonima o autorskim pravima.
Nijedan deo ovog priručnika se ne sme reprodukovati, distribuirati, prevoditi niti prenositi
ni u jednom obliku niti bilo kojim putem, elektronskim niti mehaničkim, što podrazumeva
fotokopiranje, snimanje i skladištenje u okviru bilo kog skladišta informacija i sistema za
preuzimanje.
Trgovačke marke
• SAMSUNG i SAMSUNG logotip su registrovane trgovačke marke kompanije Samsung
Electronics.
• Sve ostale trgovačke marke i autorska prava su vlasništvo njihovih vlasnika.
Srpski
8
Leia primeiro
Leia atentamente o presente manual antes de utilizar o dispositivo para assegurar uma utilização
segura e correta.
• As imagens poderão ter um aspeto diferente em relação ao próprio produto. O conteúdo
está sujeito a alterações sem qualquer aviso prévio.
• Antes de usar o carregador sem fios, certifique-se de que é compatível com o seu dispositivo.
Ícones indicadores
Atenção: situações possíveis de causar ferimentos em si ou noutras pessoas
Cuidado: situações possíveis de causar danos no seu dispositivo ou noutro equipamento
Informação: notas, dicas de utilização ou informação adicional
Português
1
1
Começar
Conteúdo da embalagem
Verifique se na embalagem estão todos estes itens:
• Base de carregamento sem fios
• Carregador
• Cabo USB
• Manual de consulta rápida
• Capas de carregamento sem fios são vendidas em separado.
• Os itens fornecidos com o dispositivo e quaisquer acessórios disponíveis podem variar
dependendo da sua região ou operadora.
• Os itens fornecidos foram criados apenas para o seu dispositivo pelo que poderão ser
incompatíveis com outros dispositivos.
• A aparência e as especificações podem ser alteradas sem qualquer aviso prévio.
• Poderá adquirir acessórios adicionais para o seu dispositivo num distribuidor oficial
Samsung. Certifique-se de que são compatíveis com o seu dispositivo antes de os
adquirir.
• Utilize apenas acessórios recomendados pela Samsung. O mau funcionamento
causado pelo uso de acessórios não aprovados não é coberto pelo serviço de garantia.
• A disponibilidade de todos os acessórios está sujeita a alteração dependendo
inteiramente das empresas que os fabricam. Para mais informação sobre a
disponibilidade dos acessórios, consulte a página web da Samsung.
Português
2
2
Começar
Descrição do dispositivo
Ventilador
Superfície de
carregamento sem
fios
Área de
carregamento
Ligação para
carregador
(Tipo-C)
Base do telefone
Luz indicadora
Ventilador
Português
3
3
Utilizar o carregador sem fios
Carregar o seu dispositivo móvel
1
Ligue o carregador à base de carregamento sem fios.
Quando o carregador está corretamente ligado à base de carregamento sem fios, a luz
indicadora pisca vermelho, verde e laranja e, em seguida, desliga-se.
Utilize apenas carregadores aprovados pela Samsung (9,0 V/2,77 A) fornecidos com o
carregador sem fios.
Português
4
4
Utilizar o carregador sem fios
2
Coloque um dispositivo móvel compatível na área de carregamento.
• O carregamento vai começar quando a superfície de carregamento sem fios estabelecer
contacto com a área de carregamento sem fios do dispositivo móvel.
• Verifique o ícone de carregamento exibido no ecrã do dispositivo móvel para saber o
estado do carregamento.
• Para iniciar o carregamento rápido sem fios, coloque um dispositivo móvel compatível no
carregador sem fios. Para mais informação, consulte o manual do utilizador do dispositivo
móvel.
3
Quando o dispositivo móvel estiver totalmente carregado, retire o dispositivo móvel do
carregador sem fios.
Precauções no carregamento do dispositivo móvel
• Não coloque o dispositivo móvel no carregador sem fios com um cartão de crédito ou
cartão de identificação por radiofrequências (RFID) (tal como um cartão de transporte
ou cartão eletrónico) entre a parte de trás do dispositivo móvel e a capa.
• Não coloque o dispositivo móvel no carregador sem fios se materiais condutores,
como objetos de metal ou ímanes, estiverem entre o dispositivo móvel e o carregador
sem fios.
O dispositivo móvel pode não carregar corretamente, sobreaquecer ou o dispositivo
móvel e os cartões podem ficar danificados.
Português
5
5
Utilizar o carregador sem fios
• Poderá ter de adquirir um carregador à parte, dependendo do base sem fios que
comprou.
• Dependendo da localização da área de carregamento sem fios do dispositivo móvel, o
seu dispositivo móvel pode não carregar de forma correta.
• O carregamento sem fios poderá não funcionar corretamente se colocou uma capa
mais espessa no seu dispositivo móvel. Se a capa for espessa, retire-a antes de colocar
o dispositivo móvel no carregador sem fios.
• Se ligar um carregador ao dispositivo móvel durante o carregamento sem fios, a
funcionalidade de carregamento sem fios ficará indisponível.
• Se utilizar o carregador sem fios em áreas com sinal de rede fraco, poderá perder a
receção de rede.
• A ventoinha no interior do carregador sem fios pode produzir ruído durante o
carregamento rápido sem fios. Quando desativa a funcionalidade de carregamento
rápido sem fios, o barulho da ventoinha diminui. Consulte o manual do utilizador do
dispositivo móvel para saber como desativar a função de carregamento rápido sem
fios.
• Para economizar energia, desligue o carregador da tomada quando não estiver em
uso. O carregador não possui um interruptor Ligar/Desligar, pelo que deve desligálo da tomada elétrica quando não estiver em uso, de maneira a poupar energia. O
carregador deve ficar próximo da tomada elétrica e com fácil acesso quando está a
carregar.
Português
6
6
Utilizar o carregador sem fios
Identificação da luz indicadora
A luz indicadora alerta-o para o estado do carregador sem fios.
Cor
Estado
Vermelho → Verde
→ Laranja
• Quando ligado à tomada elétrica.
Vermelho
• A carregar
Verde
• Totalmente carregado
Piscar em vermelho
• Quando não estiver a carregar adequadamente devido a um erro
Desligado
• Quando o dispositivo móvel não estiver no carregador sem fios
ou quando o carregador sem fios não estiver ligado à tomada
eléctrica.
• Se a luz indicadora não funcionar como descrito, desligue o carregador do carregador
sem fios e volte a ligá-lo.
• A luz indicadora pode funcionar de forma diferente dependendo do dispositivo móvel
ou da capa do carregador sem fios.
Português
7
7
Copyright
Copyright © 2019 Samsung Electronics
Este manual está protegido pelas leis internacionais de copyright.
Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, traduzida ou transmitida de maneira
alguma, nem por nenhum meio, eletrónico ou mecânico, incluindo fotocópia, gravação ou
armazenada em armazenamento de informação ou sistema de obtenção.
Marcas Registadas
• SAMSUNG e o logotipo SAMSUNG são marcas registadas da Samsung Electronics.
• Todas as outras marcas registadas e copyrights são propriedade dos seus respetivos
proprietários.
Português
8
Izlasiet mani vispirms
Pirms ierīces ekspluatācijas uzsākšanas izlasiet šo rokasgrāmatu, lai nodrošinātu pareizu un drošu
ierīces lietošanu.
• Attēli vizuāli var atšķirties no faktiskā izstrādājuma. Saturs var tikt mainīts bez iepriekšēja
brīdinājuma.
• Pirms bezvadu lādētāja lietošanas pārliecinieties par tā saderību ar jūsu ierīci.
Norādījumu ikonas
Brīdinājums: situācijas, kuru rezultātā var nodarīt kaitējumu sev vai citiem
Uzmanību: situācijas, kuru rezultātā var nodarīt kaitējumu jūsu ierīcei vai citām iekārtām
Paziņojums: piezīmes, lietošanas padomi vai papildu informācija
Latviešu
1
1
Darba sākšana
Pakas saturs
Pārbaudiet, vai ierīces komplektācijā ir šādi priekšmeti:
• Bezvadu lādētājs
• USB strāvas adapteris
• USB kabelis
• Īsā lietošanas pamācība
• Bezvadu uzlādes vāki tiek pārdoti atsevišķi.
• Ar ierīci pievienotie vienumi un jebkādi citi aksesuāri var atšķirties atkarībā no reģiona
vai pakalpojumu sniedzēja.
• Piegādātie piederumi ir paredzēti tikai šai ierīcei un var nebūt saderīgi ar citām
ierīcēm.
• Izstrādājuma dizains un specifikācijas var tikt mainīti bez iepriekšēja brīdinājuma.
• Jūs varat iegādāties papildu piederumus pie vietējā Samsung mazumtirgotāja. Pirms
iegādes pārliecinieties, vai tie ir saderīgi ar šo ierīci.
• Izmantojiet tikai Samsung apstiprinātos piederumus. Neapstiprinātu piederumu
lietošana var izraisīt darbības problēmas un darbības traucējumus, kurus nesedz
garantija.
• Visu palīgierīču pieejamība var mainīties, un tas ir pilnībā atkarīgs no ražošanas
uzņēmumiem. Lai iegūtu plašāku informāciju par pieejamajiem piederumiem, skatiet
Samsung tīmekļa vietni.
Latviešu
2
2
Darba sākšana
Ierīces izkārtojums
Ventilators
Bezvadu uzlādes
virsma
Uzlādes spole
Lādētāja
pieslēgvieta
(C veida)
Tālruņa statīvs
Indikatora gaisma
Ventilators
Latviešu
3
3
Bezvadu lādētāja lietošana
Mobilās ierīces uzlāde
1
Savienojiet lādētāju ar bezvadu lādētāju.
Kad lādētājs ir pareizi pievienots bezvadu lādētājam, indikatora gaisma iemirgojas sarkanā,
zaļā un oranžā krāsā un pēc tam nodziest.
Izmantojiet tikai Samsung apstiprinātus lādētājus (9,0 V/2,77 A), kas iekļauti bezvadu
lādētāja komplektācijā.
Latviešu
4
4
Bezvadu lādētāja lietošana
2
Novietojiet atbalstītu mobilo ierīci uz tālruņa statīva.
• Uzlāde sāksies, kad bezvadu uzlādes virsma saskarsies ar mobilās ierīces bezvadu uzlādes
spoli.
• Lai uzzinātu uzlādes statusu, apskatiet mobilās ierīces ekrānā redzamo uzlādes ikonu.
• Lai sāktu ātro bezvadu uzlādi, novietojiet uz bezvadu lādētāja mobilo ierīci, kas atbalsta
ātro bezvadu uzlādi. Lai iegūtu papildinformāciju, skatiet mobilās ierīces lietotāja
rokasgrāmatu.
3
Kad mobilā ierīce ir pilnībā uzlādēta, atvienojiet to no bezvadu lādētāja.
Piesardzības pasākumi, veicot mobilās ierīces uzlādi
• Nelieciet mobilo ierīci lādēties pie bezvadu lādētāja, ja starp ierīci un tās vāku atrodas
kredītkarte vai radiofrekvenču identifikācijas (RFID) karte (piemēram, transporta talons
vai atslēgas karte).
• Nelieciet mobilo ierīci lādēties pie bezvadu lādētāja, ja starp ierīci un tās bezvadu
lādētāju atrodas tādi vadošie materiāli kā metāla priekšmeti un magnēti.
Mobilā ierīce, iespējams, netiks pietiekami labi uzlādēta vai tā varētu pārkarst, kā arī
tuvumā esošās kartes varētu tikt sabojātas.
Latviešu
5
5
Bezvadu lādētāja lietošana
• Iespējams jums lādētājs būs jāiegādājas atsevišķi, atkarībā no iegādātā bezvadu
lādētāja.
• Atkarībā no mobilās ierīces bezvadu uzlādes spoles atrašanās vietas, jūsu ierīce var
uzlādēties nepietiekami.
• Bezvadu uzlāde var nedarboties pareizi, ja jūs savai mobilajai iekārtai esat uzlicis biezu
vāciņu. Ja vāciņš ir biezs, pirms mobilās iekārtas novietošanas uz bezvadu lādētāja
noņemiet to.
• Ja bezvadu uzlādes laikā jūs mobilajai ierīcei pievienosiet lādētāju, bezvadu uzlādes
funkcija nebūs pieejama.
• Ja jūs izmantojat bezvadu lādētāju vietās ar vāju tīkla signālu, tīkls var netikt uztverts.
• Bezvadu lādētājā esošais ventilators ātrās bezvadu uzlādes laikā var radīt troksni.
Deaktivizējot ātrās bezvadu uzlādes funkciju, ventilators troksnis tiks samazināts. Lai
uzzinātu, kā deaktivizēt ātrās bezvadu uzlādes funkciju, skatiet mobilās ierīces lietotāja
rokasgrāmatu.
• Lai taupītu enerģiju, atvienojiet lādētāju no elektrotīkla, kad tas netiek izmantots.
Lādētājam nav ieslēgšanas/izslēgšanas slēdža, tādēļ laikā, kad lādētājs netiek
izmantots, tas jāatvieno no kontaktligzdas, lai novērstu nelietderīgu elektroenerģijas
patēriņu. Uzlādes laikā lādētājam ir jāatrodas elektriskās kontaktligzdas tuvumā un
jābūt viegli pieejamam.
Latviešu
6
6
Bezvadu lādētāja lietošana
Indikatora gaismas noteikšana
Indikatora gaisma informē par bezvadu lādētāja statusu.
Krāsa
Statuss
Sarkana → Zaļa →
Oranža
• Kad lādētājs ir pievienots kontaktligzdai
Sarkana
• Uzlādes laikā
Zaļa
• Kad ierīce ir pilnībā uzlādēta
Mirgo sarkanā krāsā
• Kad uzlāde vispārīgas kļūdas dēļ nenotiek pareizi
Izslēgta
• Kad mobilā ierīce ir noņemta no bezvadu lādētāja vai bezvadu
lādētājs nav pievienots kontaktligzdai
• Ja indikatora gaisma nedarbojas, kā iepriekš aprakstīts, atvienojiet lādētāju no
bezvadu lādētāja un pievienojiet to no jauna.
• Indikatora gaisma var atšķirties atkarībā no mobilās ierīces vai bezvadu uzlādes vāka.
Latviešu
7
7
Autortiesības
Autortiesības © 2019 Samsung Electronics
Šī rokasgrāmata ir aizsargāta saskaņā ar starptautiskiem autortiesību likumiem.
Nevienu no šīs rokasgrāmatas daļām nedrīkst pavairot, izplatīt, tulkot vai nodot tālāk jebkādā
formā vai veidā, elektroniskā vai mehāniskā, ieskaitot fotokopiju vai ierakstu izveidi un
uzglabāšanu jebkādā informācijas glabāšanas un izgūšanas sistēmā.
Preču zīmes
• SAMSUNG un SAMSUNG logotips ir Samsung Electronics reģistrētas preču zīmes.
• Visas preču zīmes un autortiesības ir to attiecīgo īpašnieku īpašums.
Latviešu
8
Pirmiausia perskaitykite
Kad saugiai ir tinkamai naudotumėtės prietaisu, pirmiausia perskaitykite šį vadovą.
• Paveikslėlių išvaizda gali skirtis nuo tikrojo gaminio. Turinys gali keistis be išankstinio
įspėjimo.
• Prieš naudodami belaidį įkroviklį įsitikinkite, kad jis suderinamas su prietaisu.
Instrukcijų piktogramos
Įspėjimas: atvejai, kai galite susižaloti ar sužaloti kitus
Perspėjimas: atvejai, kai galite sugadinti savo prietaisą ar kitą įrangą
Atkreipkite dėmesį į: pastabas, naudojimo patarimus ar papildomą informaciją
Lietuvių kalba
1
1
Pradžia
Pakuotės turinys
Patikrinkite, ar produkto dėžėje yra šie daiktai:
• Belaidis įkroviklis
• USB adapteris
• USB laidas
• Trumpasis darbo pradžios vadovas
• Belaidžio įkrovimo dangteliai parduodami atskirai.
• Daiktai, pateikiami su prietaisu, ir galimi priedai gali skirtis, priklausomai nuo regiono
ar paslaugų tiekėjo.
• Kartu teikiami elementai skirti tik šiam prietaisui ir gali būti nesuderinami su kitais
prietaisais.
• Išvaizda ir specifikacijos gali keistis be išankstinio įspėjimo.
• Papildomų priedų galite įsigyti iš vietinio „Samsung“ mažmeninės prekybos atstovo.
Prieš įsigydami įsitikinkite, kad jie suderinami su prietaisu.
• Naudokite tik „Samsung“ patvirtintus priedus. Nepatvirtintų priedų naudojimas gali
sukelti veikimo sutrikimus, kuriems garantija negalioja.
• Tai, ar bet kuris iš priedų yra galimas, priklauso tik nuo juos gaminančių įmonių.
Norėdami daugiau informacijos apie galimus priedus, žr. „Samsung“ svetainėje.
Lietuvių kalba
2
2
Pradžia
Prietaiso išvaizda
Ventiliatoriaus
anga
Belaidis įkrovimo
paviršius
Įkrovimo ritė
Įkroviklio
prievadas
(C tipas)
Telefono stovas
Indikatoriaus
lemputė
Ventiliatoriaus anga
Lietuvių kalba
3
3
Belaidžio įkroviklio naudojimas
Mobiliojo prietaiso įkrovimas
1
Prijunkite įkroviklį prie belaidžio įkroviklio.
Kai įkroviklis yra tinkamai prijungtas prie belaidžio įkroviklio, indikatoriaus lemputė sužybsi
raudona, žalia ir oranžine spalva, tuomet išsijungia.
Naudokite tik „Samsung“ patvirtintus įkroviklius (9,0 V / 2,77 A), teikiamus su belaidžiu
įkrovikliu.
Lietuvių kalba
4
4
Belaidžio įkroviklio naudojimas
2
Padėkite palaikomą mobilųjį prietaisą ant telefono stovo.
• Įkrovimas prasidės, kai belaidis įkrovimo paviršius susilies su mobiliojo prietaiso belaidžio
įkrovimo rite.
• Patikrinkite mobiliojo prietaiso ekrane rodomą įkrovimo piktogramą, kurioje matysite
įkrovimo būseną.
• Norėdami pradėti greitąjį belaidį įkrovimą, padėkite greitojo belaidžio įkrovimo funkciją
palaikantį mobilųjį prietaisą ant belaidžio įkroviklio. Daugiau informacijos rasite mobiliojo
prietaiso naudotojo vadove.
3
Kai mobilusis prietaisas pilnai įsikraus, atjunkite mobilųjį prietaisą nuo belaidžio įkroviklio.
Mobiliojo prietaiso įkrovimo atsargumo priemonės
• Nedėkite mobiliojo prietaiso ant belaidžio įkroviklio, jei tarp mobiliojo prietaiso
užpakalinės pusės ir mobiliojo prietaiso dangtelio yra kredito kortelė arba atpažinimo
radijo dažniu (RFID) kortelė (pvz.: transportavimo kortelė arba kortelė-raktas).
• Nedėkite mobiliojo prietaiso ant belaidžio įkroviklio, jei tarp mobiliojo prietaiso ir
belaidžio įkroviklio yra laidininkų, pvz.: metalinių daiktų ir magnetų.
Mobilusis prietaisas gali tinkamai nesikrauti arba perkaisti, arba mobilusis prietaisas ir
kortelės gali sugesti.
Lietuvių kalba
5
5
Belaidžio įkroviklio naudojimas
• Priklausomai nuo belaidžio įkroviklio, kurį nusipirkote, gali reikėti atskirai įsigyti
įkroviklį.
• Priklausomai nuo mobiliojo prietaiso belaidžio įkrovimo ritės vietos, mobilusis
prietaisas gali tinkama nesikrauti.
• Belaidis įkrovimas gali tinkamai neveikti, jeigu prie mobiliojo prietaiso pritvirtinsite
storą dėklą. Jeigu dėklas storas, nuimkite jį prieš padėdami mobilųjį prietaisą ant
belaidžio įkroviklio.
• Jeigu prijungsite įkroviklį prie mobiliojo prietaiso belaidžio įkrovimo metu, belaidžio
įkrovimo funkcija neveiks.
• Jeigu naudojate belaidį įkroviklį vietose, kuriose yra silpni tinklo signalai, gali nutrūkti
tinklo signalų gavimas.
• Belaidyje įkroviklyje esantis ventiliatorius gali skleisti triukšmą greitojo belaidžio
įkrovimo metu. Kai išjungsite greitojo belaidžio įkrovimo funkciją, triukšmas sumažės.
Norėdami sužinoti, kaip išjungti greitojo belaidžio įkrovimo funkciją, žr. mobiliojo
prietaiso naudotojo vadovą.
• Norėdami tausoti energiją atjunkite įkroviklį, kai jo nenaudojate. Įkroviklis neturi
įjungimo jungiklio, todėl turite atjungti jį nuo elektros lizdo, kai juo nesinaudojate, taip
neeikvodami veltui elektros. Įkraunant, įkroviklį reikėtų laikyti netoliese elektros lizdo ir
lengvai pasiekiamą.
Lietuvių kalba
6
6
Belaidžio įkroviklio naudojimas
Identifikavimas pagal indikatoriaus lemputę
Indikatoriaus lemputė įspėja apie belaidžio įkroviklio būseną.
Spalva
Būsena
Raudona → Žalia →
Oranžinė
• Kai prijungtas prie elektros lizdo
Raudona
• Kai kraunasi
Žalia
• Kai pilnai įkrautas
Mirksi raudonai
• Kai tinkamai nekraunamas dėl bendrosios klaidos
Išjungta
• Kai mobilusis prietaisas yra atjungtas nuo belaidžio įkroviklio arba
belaidis įkroviklis neprijungtas prie elektros lizdo
• Jei indikatoriaus lemputė veikia kitaip nei aprašyta, atjunkite įkroviklį nuo belaidžio
įkroviklio ir prijunkite iš naujo.
• Indikatoriaus lemputė gali veikti skirtingai, priklausomai nuo mobiliojo prietaiso arba
belaidžio įkrovimo dangtelio.
Lietuvių kalba
7
7
Autoriaus teisės
© Autoriaus teisės „Samsung Electronics“, 2019
Šis vadovas saugomas pagal tarptautinius autoriaus teisių įstatymus.
Jokios šio vadovo dalies negalima perkurti, platinti, versti arba persiųsti bet kokia forma ir bet
kokiu būdu: elektroniniu ar mechaniniu, įskaitant fotokopijavimą, įrašymą arba saugojimą bet
kokiose informacijos laikymo ir gavimo sistemose.
Prekių ženklai
• SAMSUNG ir SAMSUNG logotipas yra registruoti „Samsung Electronics“ prekės ženklai.
• Visi kiti prekių ženklai ir autorių teisės priklauso jų savininkams.
Lietuvių kalba
8
Loe enne kasutamist
Seadme ohutu ja sihipärase kasutamise tagamiseks lugege palun see kasutusjuhend enne
seadme kasutamist läbi.
• Pildid võivad välimuselt tegelikust tootest erineda. Sisu võib eelnevalt teavitamata muuta.
• Veenduge enne juhtmevaba laaduri kasutamist, et see ühildub teie seadmega.
Juhendavad ikoonid
Hoiatus: olukorrad, mis võivad vigastada kasutajat või teisi isikuid
Ettevaatust: olukorrad, mis võivad kahjustada teie seadet või muud varustust
Teade: märkused, kasutamise juhtnöörid või täiendav teave
Eesti
1
1
Alustamine
Pakendi sisu
Kontrollige tootepakendist järgnevaid üksusi:
• Juhtmevaba laadija
• USB-toiteadapter
• USB kaabel
• Kiirjuhend
• Juhtmevaba laadimispinna katted on müügil eraldi.
• Seadmega kaasas olevad üksused ja mistahes saadaval olevad lisatarvikud võivad
regioonist või teenusepakkujast sõltuvalt erineda.
• Tootega tarnitud üksused on disainitud ainult teie seadme jaoks ning ei pruugi teiste
seadmetega ühilduda.
• Spetsifikatsioone ja väljanägemist võib eelnevalt teavitamata muuta.
• Tarvikuid saate osta kohalikult Samsungi edasimüüjalt. Enne ostmist kontrollige, et
need sobivad teie seadmele.
• Kasutage üksnes Samsungi poolt heakskiidetud tarvikuid. Heaks kiitmata tarvikute
kasutamine võib tekitada garantii poolt katmata talitlusprobleeme ja tõrkeid.
• Kõigi tarvikute saadaval olek võib muutuda, sõltudes täielikult tootjatest. Tarvikute
kohta leiate lisateavet Samsungi veebilehelt.
Eesti
2
2
Alustamine
Seadme osad
Ventilaator
Juhtmevaba
laadimispind
Laadimismähis
Laadimisport
(C-tüüp)
Telefonialus
Indikaatori tuli
Ventilaator
Eesti
3
3
Juhtmevaba laadija kasutamine
Oma mobiilseadme laadimine
1
Ühendage laadur juhtmevaba laaduriga.
Kui laadur on juhtmevaba laadijaga õigesti ühendatud, vilgub indikaatori tuli punaselt,
roheliselt ja oranžilt ning lülitub seejärel välja.
Kasutage üksnes Samsungi poolt heakskiidetud laadureid (9,0 V/2,77 A), mis tulevad
juhtmevaba laadijaga kaasa.
Eesti
4
4
Juhtmevaba laadija kasutamine
2
Asetage vastava toega mobiiliseade telefonialusele.
• Laadimine algab siis, kui juhtmevaba laadimispind puutub kokku mobiiliseadme
juhtmevaba laadimismähisega.
• Laadimisoleku nägemiseks vaadake mobiilseadme ekraanil kuvatavat laadimisikooni.
• Juhtmevaba kiirlaadimisega alustamiseks asetage mobiiliseade, mis toetab juhtmevaba
kiirlaadimist, juhtmevabale laadurile. Täpsema teabe saamiseks vaadake mobiiliseadme
kasutusjuhendit.
3
Kui mobiilseade on täielikult laetud, eemaldage mobiilseade juhtmevaba laadija küljest lahti.
Mobiilseadme laadimise ohutusabinõud
• Ärge pange mobiilseadet juhtmevabale laadijale nii, et mobiilseadme tagakülje ja
mobiilseadme katte vahele jääb pangakaart või raadiosagedusliku identifitseerimise
(RFID) kaart (nagu transpordikaart või võtmekaart).
• Ärge pange mobiilseadet juhtmevabale laadijale, kui mobiilseadme ja juhtmevaba
laadija vahele jäävad voolu juhtivad materjalid, nagu metallobjektid ja magnetid.
Mobiilseade ei pruugi korralikult laadida ja võib üle kuumeneda ning mobiilseade ja
kaardid võivad kahjustuda.
Eesti
5
5
Juhtmevaba laadija kasutamine
• Sõltuvalt sellest, millise juhtmevaba laadija te ostsite, võib olla vajalik osta laadur
eraldi.
• Sõltuvalt mobiilseadme juhtmevaba laadimise pooli asukohast, ei pruugi teie
mobiilseade korralikult laadida.
• Juhtmevaba laadimine ei pruugi korrektselt toimida, kui olete oma mobiilseadmele
paigaldanud paksu ümbrise. Kui ümbris on paks, eemaldage see enne oma
mobiilseadme juhtmevabale laadurile asetamist.
• Kui ühendate juhtmevaba laadimise ajal mobiilseadmega laaduri, ei ole juhtmevaba
laadimise funktsioon enam saadaval.
• Kui kasutate juhtmevaba laadurit piirkonnas, kus võrgusignaal on nõrk, võib võrguside
ära kaduda.
• Juhtmevaba laadija sees olev ventilaator võib juhtmevaba kiirlaadimise ajal müra
tekitada. Kui juhtmevaba kiirlaadimise funktsioon deaktiveerida, väheneb ventilaatori
müra. Et näha, kuidas juhtmevaba kiirlaadimise funktsiooni deaktiveerida, lugege
mobiiliseadme kasutusjuhendit.
• Energia säästmiseks lülitage võtke laadija, kui te seda ei kasuta, pistikust välja. Laadijal
ei ole toitelülitit, seega peate selle võtma kui te seda ei kasuta energia säästmiseks
elektrikontaksits välja. Laadur peab laadimise ajal olema elektrikontakti läheduses ja
lihtsalt ligipääsetav.
Eesti
6
6
Juhtmevaba laadija kasutamine
Indikaatori tule tähendused
Indikaatori tuli teavitab teid juhtmevaba laaduri olekust.
Värvus
Olek
Punane → Roheline
→ Oranž
• Toitepistikuga ühendatud
Punane
• Laadimise ajal
Roheline
• Täislaetuna
Vilgub punaselt
• Kui laadimine ei toimu üldise rikke tõttu korralikult
Väljas
• Kui mobiilseade eemaldatakse juhtmevabalt laadurilt või kui
juhtmevaba laadur ei ole vooluvõrku ühendatud
• Kui indikaatori tuli ei toimi nii, nagu kirjeldatud, ühendage laadur juhtmevaba laaduri
küljest lahti ning ühendage see uuesti.
• Indikaatori tuli võib olenevalt mobiilseadmest või juhtmevaba laaduri kaanest
varieeruda.
Eesti
7
7
Copyright
Copyright © 2019 Samsung Electronics
Antud kasutusjuhend on kaitstud rahvusvaheliste autoriõigustega.
Kasutusjuhendi ühtki osa ei tohi reprodutseerida, levitada, tõlkida või edastada mitte mingil
kujul ega mingite vahendite abil, olgu need siis elektroonilised või mehaanilised, sealhulgas
kopeerimine, salvestamine või talletamine mis tahes andmete salvestamise ja esitamise
süsteemis.
Kaubamärgid
• SAMSUNG ja SAMSUNG logo on Samsung Electronics registreeritud kaubamärgid.
• Kõik muud kaubamärgid ja autoriõigused kuuluvad nende omanikele.
Eesti
8
Lees dit eerst
Lees deze gebruiksaanwijzing door voordat u het apparaat in gebruik neemt, zodat u verzekerd bent
van veilig en correct gebruik.
• Afbeeldingen kunnen er anders uitzien dan het daadwerkelijke product. De inhoud kan zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
• Voordat u de draadloze oplader gebruikt, moet u eerst controleren of deze compatibel is met
uw apparaat.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Waarschuwing: situaties die kunnen leiden tot letsel voor uzelf of anderen
Let op: situaties die kunnen leiden tot schade aan uw apparaat of andere apparatuur
Kennisgeving: opmerkingen, gebruikstips of aanvullende informatie
Nederlands
1
1
Aan de slag
Inhoud van de verpakking
Controleer of de doos de volgende onderdelen bevat:
• Draadloze oplader
• USB-voedingsadapter
• USB-kabel
• Snelstartgids
• Covers voor draadloos opladen zijn los verkrijgbaar.
• De bijgeleverde onderdelen bij uw apparaat en de beschikbare accessoires kunnen
verschillen, afhankelijk van uw regio of serviceprovider.
• De bijgeleverde onderdelen zijn alleen bedoeld voor dit apparaat en zijn mogelijk niet
compatibel met andere apparaten.
• Vormgeving en specificaties zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande
kennisgeving.
• U kunt extra accessoires kopen bij uw lokale Samsung-dealer. Controleer of ze
compatibel zijn met het apparaat voordat u ze koopt.
• Gebruik alleen door Samsung goedgekeurde accessoires. Als u niet-goedgekeurde
accessoires gebruikt, kunnen er prestatieproblemen en storingen optreden die niet
onder de garantie vallen.
• De beschikbaarheid van alle accessoires is onderhevig aan wijzigingen die volledig
afhankelijk zijn van de fabrikanten. Ga naar de website van Samsung voor meer
informatie over de beschikbare accessoires.
Nederlands
2
2
Aan de slag
Indeling van het apparaat
Ventilatie-opening
Oppervlak voor
draadloos opladen
Laadspoel
Opladerpoort
(Type-C)
Telefoonstandaard
Indicatorlampje
Ventilatie-opening
Nederlands
3
3
De draadloze oplader gebruiken
Uw mobiele apparaat opladen
1
Verbind de oplader met de draadloze oplader.
Wanneer de oplader correct is aangesloten op de draadloze oplader, knippert het
indicatorlampje rood, groen en oranje, en gaat daarna uit.
Gebruik alleen door Samsung goedgekeurde opladers (9,0 V/2,77 A) die bij de draadloze
oplader worden geleverd.
Nederlands
4
4
De draadloze oplader gebruiken
2
Plaats een ondersteund mobiel apparaat op de telefoonstandaard.
• Het opladen begint wanneer het oppervlak voor draadloos opladen in aanraking komt met
de draadloze laadspoel van het mobiele apparaat.
• U kunt de oplaadstatus controleren aan de hand van het oplaadpictogram dat wordt
weergegeven op het scherm van het mobiele apparaat.
• Als u snel draadloos wilt opladen, plaatst u een mobiel apparaat met ondersteuning voor
snel draadloos opladen op de draadloze oplader. Lees de gebruiksaanwijzing van het
mobiele apparaat voor meer informatie.
3
Wanneer het mobiele apparaat volledig is opgeladen, verwijdert u het apparaat van de
draadloze oplader.
Voorzorgsmaatregelen voor het opladen van mobiele apparaten
• Plaats het mobiele apparaat niet op de draadloze oplader terwijl er een creditcard of
RFID-kaart (Radio-Frequency Identification) (zoals een OV-chipkaart of keycard) tussen de
achterkant van het mobiele apparaat en de cover van het mobiele apparaat is geplaatst.
• Plaats het mobiele apparaat niet op de draadloze oplader terwijl er geleidende
materialen, zoals metalen objecten en magneten, tussen het mobiele apparaat en de
draadloze oplader zijn geplaatst.
Het mobiele apparaat wordt mogelijk niet goed opgeladen of kan oververhit raken of het
mobiele apparaat en de kaarten kunnen beschadigd raken.
Nederlands
5
5
De draadloze oplader gebruiken
• U moet mogelijk een los verkrijgbare oplader aanschaffen, afhankelijk van de draadloze
oplader die u hebt gekocht.
• Afhankelijk van de locatie van de draadloze laadspoel van het mobiele apparaat, kan uw
apparaat mogelijk niet goed worden opgeladen.
• Draadloos opladen werkt mogelijk niet goed als er een dikke hoes om uw mobiele
apparaat zit. Als uw hoes dik is, verwijdert u deze voordat u uw mobiele apparaat op de
draadloze oplader plaatst.
• Als u een oplader aansluit op het mobiele apparaat terwijl er draadloos wordt opgeladen,
is de functie voor draadloos opladen niet meer beschikbaar.
• Als u de draadloze oplader gebruikt op een locatie met een zwak netwerksignaal, hebt u
mogelijk geen netwerkverbinding.
• De ventilator van de draadloze oplader kan lawaai maken tijdens snel draadloos opladen.
Wanneer u de functie voor snel draadloos opladen uitschakelt, word het geluid van de
ventilator minder. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het mobiele apparaat voor meer
informatie over het uitschakelen van de functie voor snel draadloos opladen.
• Om stroom te besparen moet u de oplader loskoppelen wanneer u deze niet gebruikt.
De oplader beschikt niet over een aan/uit-schakelaar. U moet daarom de oplader
loskoppelen van de voedingsaansluiting wanneer u deze niet gebruikt, om te voorkomen
dat u energie verspilt. De oplader moet in de buurt van het stopcontact blijven tijdens
het opladen en moet eenvoudig te bereiken zijn.
Nederlands
6
6
De draadloze oplader gebruiken
Betekenis van het indicatorlampje
Het indicatorlampje geeft de status van de draadloze oplader aan.
Kleur
Status
Rood → Groen →
Oranje
• Aangesloten op de voedingsaansluiting
Rood
• Bezig met opladen
Groen
• Volledig opgeladen
Knippert rood
• Fout opgetreden tijdens het opladen
Uit
• Het mobiele apparaat is verwijderd van de draadloze oplader of de
draadloze oplader is niet aangesloten op een stopcontact
• Als het indicatorlampje niet werkt zoals beschreven, koppelt u de oplader los van de
draadloze oplader en sluit u deze weer aan.
• Het indicatorlampje kan anders werken, afhankelijk van het mobiele apparaat of de cover
voor draadloos opladen.
Nederlands
7
7
Drukfouten voorbehouden.
Copyright
Copyright © 2019 Samsung Electronics
Deze gebruiksaanwijzing is beschermd onder internationale auteursrechtwetten.
Geen enkel onderdeel van deze gebruiksaanwijzing mag worden gereproduceerd, gedistribueerd,
vertaald of verzonden in welke vorm dan ook of op welke elektronische of mechanische wijze dan
ook, inclusief door deze te fotokopiëren, op te nemen of op te slaan in een systeem voor het opslaan
en ophalen van informatie.
Handelsmerken
• SAMSUNG en het SAMSUNG-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Samsung Electronics.
• Alle overige handelsmerken en auteursrechten zijn het eigendom van de betreffende eigenaren.
Nederlands
8
Läs den här handboken först
Läs handboken noggrant innan du använder enheten så att du använder den på ett säkert och
riktigt sätt.
• Bilder kan skilja sig från den verkliga produkten. Innehållet kan komma att ändras utan
föregående meddelande.
• Se till att den trådlösa laddaren är kompatibel med enheten innan du använder den.
Instruktionsikoner
Varning: Situationer som kan leda till att du skadar dig eller att andra skadar sig
Var försiktig: Situationer som kan leda till skador på enheten eller annan utrustning
Observera: Kommentarer, användningstips eller tilläggsinformation
Svenska
1
1
Komma igång
Förpackningens innehåll
Kontrollera att produktförpackningen innehåller följande föremål:
• Trådlös laddare.
• USB-strömadapter.
• USB-kabel.
• Snabbstartsguide.
• Fodral för trådlös laddning säljs separat.
• Vilka produkter som medföljer enheten och tillgängliga tillbehör kan variera beroende
på region eller tjänsteleverantör.
• De medföljande produkterna är endast utformade för den här enheten och är kanske
inte kompatibla med andra enheter.
• Utseendet och specifikationerna kan komma att ändras utan föregående
meddelande.
• Du kan köpa ytterligare tillbehör från din lokala Samsung-återförsäljare. Kontrollera
att de är kompatibla med enheten före köpet.
• Använd endast tillbehör som är godkända av Samsung. Om du använder tillbehör
som inte är godkända kan det leda till prestandaproblem och fel som inte täcks av
garantin.
• Tillbehörens tillgänglighet är helt beroende av tillverkarna och kan komma att ändras.
Mer information om tillgängliga tillbehör hittar du på Samsungs webbplats.
Svenska
2
2
Komma igång
Enhetslayout
Ventilationsöppning för fläkt
Yta för trådlös
laddning
Laddningsspole
Laddningsport
(typ C)
Telefonställ
Ventilationsöppning för fläkt
Indikatorlampa
Svenska
3
3
Använda den trådlösa laddaren
Ladda din mobila enhet
1
Anslut laddaren till den trådlösa laddaren.
När laddaren har anslutits korrekt till den trådlösa laddaren blinkar indikatorlampan rött,
grönt och orange och stängs sedan av.
Använd endast laddare som godkänts av Samsung (9,0 V/2,77 A) och som tillhandahålls
med den trådlösa laddaren.
Svenska
4
4
Använda den trådlösa laddaren
2
Placera en kompatibel mobil enhet på telefonstället.
• Laddningen påbörjas när ytan för trådlös laddning kommer i kontakt med den mobila
enhetens trådlösa laddningsspole.
• Titta på laddningsikonen som visas på den mobila enhetens skärm för att se
laddningsstatusen.
• För att starta snabb trådlös laddning ska du placera en mobil enhet som stöder snabb
trådlös laddning på den trådlösa laddaren. Mer information hittar du i den mobila
enhetens bruksanvisning.
3
När den mobila enheten är helt laddad kopplar du bort den mobila enheten från den
trådlösa laddaren.
Försiktighetsåtgärder för laddning av mobil enhet
• Placera inte den mobila enheten på den trådlösa laddaren med ett kreditkort eller ett
RFID (radio-frequency identification)-kort (t.ex. ett transportkort eller ett nyckelkort)
placerat mellan den mobila enhetens baksida och den mobila enhetens skydd.
• Placera inte den mobila enheten på den trådlösa laddaren om ledande material,
såsom metallföremål och magneter, är placerade mellan den mobila enheten och den
trådlösa laddaren.
Den mobila enheten laddas eventuellt inte som den ska eller kan den bli överhettad, och
korten kan skadas.
Svenska
5
5
Använda den trådlösa laddaren
• Du måste eventuellt köpa en laddare separat beroende på den trådlösa laddare du
har köpt.
• Beroende på var den mobila enhetens trådlösa laddningsspole är, är det inte säkert att
den mobila enheten laddas som den ska.
• Trådlös laddning fungerar eventuellt inte som den ska om du har satt fast ett tjockt
skal på den mobila enheten. Om skalet är tjockt ska du ta bort det innan du placerar
den mobila enheten på den trådlösa laddaren.
• Om du ansluter en laddare till den mobila enheten under den trådlösa laddningen är
funktionen för trådlös laddning inte tillgänglig.
• Om du använder den trådlösa laddaren i områden med svaga nätverkssignaler kan du
eventuellt förlora nätverksmottagningen.
• Fläkten inuti den trådlösa laddaren kan avge ljud under snabb trådlös laddning. När
du inaktiverar den snabba trådlösa laddningsfunktioner minskas fläktljudet. Du kan
se hur du inaktiverar den snabba trådlösa laddningsfunktionen i den mobila enhetens
bruksanvisning.
• Koppla ur laddaren när den inte används för att spara energi. Laddaren har inget
strömreglage, så du måste koppla ur laddaren från eluttaget när den inte används för
att undvika att slösa med ström. Laddaren ska vara nära eluttaget och lätt att komma
åt under laddningen.
Svenska
6
6
Använda den trådlösa laddaren
Identifiering med indikatorlampor
Indikatorlampan informerar dig om den trådlösa laddarens status.
Färg
Status
Röd → Grön →
Orange
• När den är ansluten till ett eluttag
Röd
• När den laddas
Grön
• När den är fulladdad
Blinkar med rött
sken
• När den inte laddar som den ska på grund av ett allmänt fel
Av
• När den mobila enheten tas bort från den trådlösa laddaren eller
när den trådlösa laddaren inte är ansluten till ett eluttag.
• Om indikatorlampan inte fungerar enligt beskrivningen ska du koppla bort laddaren
från den trådlösa laddaren och sedan koppla in den igen.
• Indikatorlampan kan fungera olika beroende på den mobila enheten eller fodralet för
trådlös laddning.
Svenska
7
7
Behöver du hjälp eller har frågor, hänvisar vi till
www.samsung.se.
Klicka på ”SUPPORT”=>”Hjälp & felsökning” och
välj sedan produktgrupp och produkttyp
Alternativt ring vår kundsupport tfn:
0771-726786
Upphovsrätt
Copyright © 2019 Samsung Electronics
Den här handboken skyddas av internationell upphovsrättslagstiftning.
Ingen del i den här handboken får reproduceras, distribueras, översättas eller överföras i någon
form eller på något sätt, elektroniskt eller mekaniskt, inklusive fotokopiering, inspelning och
lagring i system för lagring av och åtkomst till information.
Varumärken
• SAMSUNG och logotypen för SAMSUNG är registrerade varumärken som tillhör Samsung
Electronics.
• Alla andra varumärken och upphovsrätter tillhör respektive ägare.
Svenska
8
Les dette først
Les denne bruksanvisningen før du bruker enheten for å sikre trygg og riktig bruk.
• Bildene kan avvike fra utseendet til det faktiske produktet. Innholdet kan endres uten
forhåndsvarsel.
• Før du bruker den trådløse laderen, må du forsikre deg om at den er kompatibel med
enheten din.
Instruksjonsikoner
Advarsel: Situasjoner som kan føre til skader på deg selv eller andre
Obs: Situasjoner som kan skade enheten eller annet utstyr
Merknad: Merknader, brukstips eller ytterligere informasjon
Norsk
1
1
Komme i gang
Pakkeinnhold
Kontroller at produktesken inneholder følgende:
• Trådløs lader
• USB-strømadapter
• USB-kabel
• Hurtigstartveiledning
• Deksler for trådløs lading selges separat.
• Utstyret som leveres med enheten, samt annet tilgjengelig tilbehør, kan variere,
avhengig av område og tjenesteleverandør.
• Det medfølgende utstyret er utformet kun for denne enheten, og det er ikke sikkert at
det er kompatibelt med andre enheter.
• Utseende og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel.
• Du kan kjøpe ytterligere tilbehør fra din lokale Samsung-forhandler. Kontroller at
dette er kompatibelt med enheten før kjøp.
• Bruk bare Samsung-godkjent tilbehør. Bruk av tilbehør som ikke er godkjent, kan
forårsake ytelsesproblemer og feil som ikke dekkes av garantien.
• Tilgjengelighet for alt tilbehør kan endres etter produsentenes eget
forgodtbefinnende. Gå til nettstedet til Samsung for mer informasjon om tilgjengelig
tilbehør.
Norsk
2
2
Komme i gang
Enhetsoppsett
Vifteventil
Flate for trådløs
lading
Ladespole
Ladeport
(Type-C)
Telefonstativ
Indikatorlys
Vifteventil
Norsk
3
3
Bruke den trådløse laderen
Lade mobilenheten
1
Koble laderen til den trådløse laderen.
Når laderen er riktig koblet til den trådløse laderen, blinker indikatorlyset rødt, så grønt og
deretter oransje før det slår seg av.
Bruk bare ladere godkjent av Samsung (9,0 V/2,77 A), med den trådløs laderen.
Norsk
4
4
Bruke den trådløse laderen
2
Plasser en mobilenhet som støttes, på telefonstativet.
• Ladingen begynner når flaten for trådløs lading kommer i kontakt med mobilenhetens
trådløse laderspole.
• Se ladeikonet på skjermen på mobilenheten for å se ladestatus.
• Begynn trådløs hurtiglading ved å plassere en mobilenhet som støtter trådløs
hurtiglading, på den trådløse laderen. Se brukerhåndboken for mobilenheten for mer
informasjon.
3
Når mobilenheten er fulladet, kobler du den fra den trådløse laderen.
Forholdsregler for ladning av mobilenhet
• Ikke plasser mobilenheten på den trådløse laderen hvis det ligger et kredittkort eller
radio-frekvensidentifikasjonskort (RFID) (som f.eks. et transportkort eller nøkkelkort)
mellom baksiden av mobilenheten og dekslet på mobilenheten.
• Ikke plasser mobilenheten på den trådløse laderen hvis ledende materialer, slik som
metallgjenstander eller magneter, ligger mellom mobilenheten og den trådløse
laderen.
Dette kan føre til at mobilenheten ikke lades riktig eller den kan bli overopphetet, eller
mobilenheten og kortene kan bli ødelagt.
Norsk
5
5
Bruke den trådløse laderen
• Avhengig av den trådløse laderen du kjøpte, kan det hende at du må kjøpe en lader
separat.
• Avhengig av plasseringen av mobilenhetens ladespole, kan det hende at
mobilenheten ikke lader skikkelig.
• Det kan hende at trådløs lading ikke fungerer ordentlig hvis du har et tykt etui på
mobilenheten. Hvis etuiet er tykt, må du ta det av det før du plasserer mobilenheten
på den trådløse laderen.
• Hvis du kobler en lader til mobilenheten mens trådløs lading pågår, vil trådløs lading
bli utilgjengelig.
• Hvis du bruker den trådløse laderen på steder med svake nettverkssignaler, kan du
miste nettverksforbindelsen.
• Viften i den trådløse laderen kan skape støy under trådløs hurtiglading. Når
du deaktiverer funksjonen for trådløs hurtiglading, blir viftestøyen redusert.
Se mobilenhetens brukerhåndbok for informasjon om hvordan du deaktiverer
funksjonen for trådløs hurtiglading.
• For å spare energi bør du koble fra laderen når den ikke er i bruk. Laderen er ikke
utstyrt med en strømbryter, så du bør derfor koble den fra stikkontakten når den
ikke er bruk for å unngå unødvendig strømforbruk. Laderen må plasseres nær
stikkontakten og være lett tilgjengelig under lading.
Norsk
6
6
Bruke den trådløse laderen
Identifisering av indikatorlys
Indikatorlyset viser status for den trådløse laderen.
Farge
Status
Rød → Grønn →
Oransje
• Når den blir koblet til en stikkontakt
Rød
• Under lading
Grønn
• Fulladet
Blinker rødt
Av
• Dersom ladingen ikke fungerer som den skal på grunn av en
generell feil
• Når mobilenheten fjernes fra den trådløse laderen, eller når den
trådløse laderen ikke er koblet til en stikkontakt
• Hvis indikatorlyset ikke fungerer slik det er beskrevet her, kobler du laderen fra den
trådløse laderen og kobler den til på nytt.
• Fargen på indikatorlyset kan variere, avhengig av mobilenheten eller dekselet for
trådløs lading.
Norsk
7
7
Trenger du hjelp eller har spørsmål, henviser vi til
www.samsung.no.
Klikk på “SUPPORT”=>”Hjelp og feilsøking” eller
søk ved hjelp av modellnummer.
Alternativt kan du ringe vår kundesupport
på telefon 815 56 480.
Opphavsrett
© 2019 Samsung Electronics
Denne bruksanvisningen er beskyttet av internasjonale lover om opphavsrett.
Ingen deler av denne bruksanvisningen kan gjengis, distribueres, oversettes eller overføres i
noen form eller på noen måter, elektronisk eller mekanisk, inkludert kopiering, opptak eller
lagring i informasjonslagrings- og gjenopprettingssystemer.
Varemerker
• SAMSUNG og SAMSUNG-logoen er registrerte varemerker som tilhører Samsung Electronics.
• Alle andre varemerker og opphavsrettigheter tilhører sine respektive eiere.
Norsk
8
Lue tämä ensin
Lue tämä opas huolellisesti ennen laitteen käyttöä, jotta osaat käyttää laitetta turvallisesti ja
oikein.
• Kuvien ulkoasu voi poiketa todellisesta tuotteesta. Sisältöä voidaan muuttaa ilman
ennakkoilmoitusta.
• Varmista ennen langattoman laturin käyttöä, että se on yhteensopiva laitteesi kanssa.
Ohjekuvakkeet
Varoitus: Tilanteet, jotka voivat aiheuttaa vammoja sinulle tai muille
Vaara: Tilanteet, joissa tämä laite tai muut laitteet voivat vahingoittua
Huomautus: Huomautuksia, käyttövinkkejä tai lisätietoja
Suomi
1
1
Aloittaminen
Pakkauksen sisältö
Tarkista, että tuotepakkaus sisältää seuraavat osat:
• Langaton laturi
• USB-virtasovitin
• USB-kaapeli
• Pikaopas
• Langattomat latauskannet myydään erikseen.
• Laitteen mukana toimitettavat varusteet ja saatavissa olevat lisävarusteet voivat
vaihdella alueen tai palveluntarjoajan mukaan.
• Mukana toimitettavat varusteet on suunniteltu vain tähän laitteeseen, eivätkä ne
välttämättä ole yhteensopivia muiden laitteiden kanssa.
• Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
• Voit ostaa lisävarusteita Samsung-jälleenmyyjältä. Varmista ennen ostamista, että ne
ovat yhteensopivia laitteen kanssa.
• Käytä vain Samsungin hyväksymiä lisävarusteita. Hyväksymättömien lisävarusteiden
käyttäminen voi aiheuttaa suorituskykyongelmia ja vikoja, joita takuu ei kata.
• Kaikkien lisävarusteiden saatavuus on kokonaan niitä valmistavien vastaavien
yhtiöiden vastuulla. Lisätietoja saatavilla olevista lisävarusteista on Samsungin
sivustossa.
Suomi
2
2
Aloittaminen
Laitteen osat
Tuuletusaukko
Langaton
latauspinta
Latauskela
Laturiportti
(tyyppi C)
Puhelinjalusta
Merkkivalo
Tuuletusaukko
Suomi
3
3
Langattoman laturin
käyttäminen
Mobiililaitteen lataaminen
1
Liitä laturi langattomaan laturiin.
Kun laturi on liitetty kunnolla langattomaan laturiin, merkkivalo vilkkuu punaisena, vihreänä
ja oranssina ja sammuu sitten.
Käytä vain langattoman laturin mukana toimitettavia Samsungin hyväksymiä latureita
(9,0 V / 2,77 A).
Suomi
4
4
Langattoman laturin käyttäminen
2
Sijoita tuettu mobiililaite puhelinjalustaan.
• Lataaminen alkaa, kun langaton latausalusta koskettaa mobiililaitteessa olevaa
langattoman latauksen kelaa.
• Tarkista latauksen tila mobiililaitteen näytössä olevasta latauskuvakkeesta.
• Voit käynnistää langattoman pikalatauksen asettamalla langatonta pikalatausta tukevan
mobiililaitteen langattomaan laturiin. Katso lisätietoja mobiililaitteen käyttöoppaasta.
3
Kun mobiililaite on latautunut täyteen, irrota mobiililaite langattomasta laturista.
Mobiililaitteen lataamista koskevia varotoimenpiteitä
• Älä aseta mobiililaitetta langattomaan laturiin niin, että mobiililaitteen taustan ja
mobiililaitteen suojuksen väliin jää luottokortti tai radiotaajuisen etätunnistuksen
(RFID) kortti (kuten bussikortti tai avainkortti).
• Älä aseta mobiililaitetta langattomaan laturiin, kun mobiililaitteen ja langattoman
laturin välissä on johtavia materiaaleja, kuten metalliesineitä tai magneetteja.
Mobiililaite ei ehkä lataudu oikein tai se voi ylikuumentua tai mobiililaite ja kortit voivat
vahingoittua.
Suomi
5
5
Langattoman laturin käyttäminen
• Ostamasi langattoman laturin mukaan voi olla, että sinun on ostettava laturi erikseen.
• Mobiililaitteessa olevan langattoman latauksen kelan sijainti voi aiheuttaa sen, ettei
laite lataudu oikein.
• Langaton lataus ei ehkä toimi oikein, jos mobiililaitteen päällä on paksu kotelo. Jos
kotelo on paksu, poista se, ennen kuin sijoitat mobiililaitteen langattomaan laturiin.
• Jos liität laturin mobiililaitteeseen langattoman lataamisen aikana, langaton
lataustoiminto ei ole käytettävissä.
• Jos käytät langatonta laturia alueilla, joilla verkkosignaali on heikko, verkkoyhteys voi
katketa.
• Langattoman laturin sisäinen tuuletin voi aiheuttaa häiriöääntä nopean langattoman
latauksen aikana. Kun poistat nopean langattoman lataustoiminnon käytöstä,
tuulettimen ääni hiljenee. Lisätietoja nopean langattoman lataustoiminnon
poistamisesta käytöstä on mobiililaitteen käyttöoppaassa.
• Säästä energiaa irrottamalla laturi, kun sitä ei tarvita. Laturissa ei ole virtakytkintä,
joten irrota laturi pistorasiasta sähkön säästämiseksi, kun laturia ei tarvita. Laturi on
pidettävä lähellä pistorasiaa ja helposti saatavilla latauksen ajan.
Suomi
6
6
Langattoman laturin käyttäminen
Merkkivalojen tunnistaminen
Merkkivalo ilmaisee langattoman laturin tilan.
Väri
Tila
Punainen → Vihreä
→ Oranssi
• Liitettynä pistorasiaan
Punainen
• Ladattaessa
Vihreä
• Täyteen ladattuna
Vilkkuu punaisena
• Kun lataus ei toimi oikein yleisen virheen takia
Sammuneena
• Kun mobiililaite on poistettu langattomasta laturista tai kun
langatonta laturia ei ole liitetty pistorasiaan
• Jos merkkivalo ei toimi kuvatulla tavalla, irrota laturi langattomasta laturista ja kytke se
sitten uudelleen.
• Merkkivalon toimintatapa voi vaihdella mobiililaitteen tai langattoman latauskannen
mukaan.
Suomi
7
7
Jos tarvitset apua tai on kysyttävää, käy
sivullamme www.samsung.fi.
Klikkaa ”TUKI”=>”Ongelmanratkaisu”
ja valitse tuoteryhmä ja tuote.
Vaihtoehtoisesti soita asiakastukeemme
puhelinnumeroon: 030-6227 515
Tekijänoikeus
Copyright © 2019 Samsung Electronics
Tämä opas on kansainvälisten tekijänoikeuslakien suojaama.
Mitään osaa tästä käyttöoppaasta ei saa kopioida, jakaa, kääntää tai lähettää missään muodossa
tai millään keinolla, sähköisesti tai mekaanisesti, mukaan lukien valokopiointi, nauhoitus ja
tallennus tiedontallennus- ja noutojärjestelmään.
Tavaramerkit
• SAMSUNG ja SAMSUNG-logo ovat Samsung Electronicsin rekisteröityjä tavaramerkkejä.
• Kaikki muut tavaramerkit ja tekijänoikeudet ovat omistajiensa omaisuutta.
Suomi
8
Læs dette først
Du bør læse vejledningen, før du tager enheden i brug, for at opleve sikker og korrekt brug.
• Billederne kan se anderledes ud end for det faktiske produkt. Indholdet kan ændres uden
forudgående varsel.
• Inden du bruger den trådløse oplader, skal du kontrollere, om den er kompatibel med din
enhed.
Vejledningens ikoner
Advarsel: Situationer, hvor der er risiko for, at du eller andre kommer til skade
Forsigtig: Situationer, hvor der er risiko for, at enheden eller andet udstyr beskadiges
Bemærk: Bemærkninger, tips eller yderligere oplysninger
Dansk
1
1
Kom godt i gang
Pakkens indhold
Kontroller, at følgende dele er i æsken:
• Trådløs oplader
• USB-strømadapter
• USB-kabel
• Hurtigstart
• Dæksler til trådløs opladning sælges separat.
• De dele, der følger med enheden samt eventuelt tilbehør, kan variere alt afhængigt af
dit geografiske område eller din tjenesteudbyder.
• De medfølgende dele er kun beregnet til brug sammen med denne enhed og er
muligvis ikke kompatible med andre enheder.
• Udseendet og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel.
• Du kan købe mere tilbehør hos din lokale Samsung-forhandler. Du skal sikre dig, at
det er kompatibelt med enheden inden købet.
• Brug kun tilbehør, der er godkendt af Samsung. Brug af ikke-godkendt tilbehør kan
muligvis medføre ydelsesproblemer og fejlfunktioner, der ikke dækkes af garantien.
• Tilgængeligheden af alt tilbehør kan helt og holdent ændres af producenten. For flere
informationer om tilgængeligt tilbehør kan du se Samsungs websted.
Dansk
2
2
Kom godt i gang
Enhedens udseende
Blæser
Overside til trådløs
opladning
Opladningsspole
Opladerport
(Type-C)
Telefonholder
Indikatorlys
Blæser
Dansk
3
3
Bruge den trådløse oplader
Oplade din mobilenhed
1
Slut opladeren til den trådløse oplader.
Når opladeren er sluttet korrekt til den trådløse oplader, blinker indikatorlyset rødt, grønt og
orange, og slukker derefter.
Brug kun Samsung-godkendte opladere (9,0 V/2,77 A), som leveres med den trådløse
oplader.
Dansk
4
4
Bruge den trådløse oplader
2
Placer en understøttet mobilenhed på telefonholderen.
• Opladning begynder, når oversiden til trådløs opladning kommer i kontakt med
mobilenhedens trådløse opladningsspole.
• Tjek opladeikonet, der vises på mobilenhedens skærm, for opladestatussen.
• For at begynde trådløs hurtigopladning skal du anbringe en mobilenhed, der
understøtter trådløs hurtigopladning, på den trådløse oplader. For flere informationer
kan du se mobilenhedens brugervejledning.
3
Når mobilenheden er helt opladet, så fjern mobilenheden fra den trådløse oplader.
Forholdsregler ved opladning af mobilenheder
• Undlad at placere mobilenheden på den trådløse oplader med et kreditkort eller
et RFID (Radio-Frequency Identification)-kort (f.eks. et rejsekort eller et nøglekort)
placeret mellem mobilenhedens bagside og mobilenhedens dæksel.
• Undlad at placere mobilenheden på den trådløse oplader, hvis der er placeret ledende
materialer, som f.eks. metalgenstande eller magneter, mellem mobilenheden og den
trådløse oplader.
Mobilenheden oplades muligvis ikke korrekt eller kan overophedes, eller mobilenheden
og kortene kan beskadiges.
Dansk
5
5
Bruge den trådløse oplader
• Du skal muligvis købe en oplader separat afhængigt af hvilken trådløs oplader, du har
købt.
• Afhængigt af placeringen af mobilenhedens spole til trådløs opladning vil
mobilenheden muligvis ikke oplades korrekt.
• Trådløs opladning fungerer muligvis ikke korrekt, hvis mobilenheden er anbragt i et
tykt etui. Hvis dit etui er tykt, skal du fjerne det, inden du placerer mobilenheden på
den trådløse oplader.
• Hvis du slutter en oplader til mobilenheden under trådløs opladning, vil den trådløse
opladefunktion ikke være tilgængelig.
• Hvis du bruger den trådløse oplader i områder med svage netværkssignaler, kan du
miste forbindelsen til netværket.
• Blæseren inde i den trådløse oplader kan støje under trådløs hurtigopladning. Når du
deaktiverer funktionen med hurtig trådløs opladning, reduceres støjen fra blæseren.
Hvis du vil se, hvordan du deaktiverer funktionen hurtig trådløs opladning, kan du se i
mobilenhedens brugervejledning.
• Kobl opladeren fra, når den ikke er i brug, for at spare strøm. Da opladeren ikke har en
tænd/sluk-kontakt, skal du tage opladerstikket ud af stikkontakten, når opladeren ikke
benyttes, for at undgå strømspild. Opladeren skal placeres tæt på stikkontakten og
være lettilgængelig under opladning.
Dansk
6
6
Bruge den trådløse oplader
Identifikation af indikatorlys
Indikatorlyset viser dig status for den trådløse oplader.
Farve
Status
Rød → Grøn →
Orange
• Ved tilslutning til en stikkontakt
Rød
• Under opladning
Grøn
• Når fuldt opladet
Blinker rødt
• Når der ikke oplades korrekt på grund af en generel fejl
Fra
• Når mobilenheden fjernes fra den trådløse oplader, eller hvis den
trådløse oplader ikke er sluttet til en stikkontakt
• Hvis indikatorlyset ikke fungerer som beskrevet, så kobl opladeren fra den trådløse
oplader, og tilslut den igen.
• Indikatorlyset fungerer muligvis anderledes, afhængigt af mobilenheden eller dækslet
til trådløs opladning.
Dansk
7
7
Behøver du hjælp, eller har du spørgsmål, er du
velkommen til at klikke ind på www.samsung.dk.
Klik på ”SUPPORT” => ”Hjælp & fejlfinding”,
og vælg derefter produktgruppe og type.
Alternativt kan du ringe til supporten på telefon
70 70 19 70.
Ophavsret
Ophavsret © 2019 Samsung Electronics
Denne vejledning er beskyttet af internationale love om ophavsret.
Ingen del af denne vejledning må reproduceres, distribueres, oversættes eller overføres i nogen
form eller på nogen måde, elektronisk eller mekanisk, herunder ved fotokopiering, optagelse
eller lagring i et søgesystem eller informationslager.
Varemærker
• SAMSUNG og SAMSUNG-logoet er registrerede varemærker tilhørende Samsung Electronics.
• Alle andre varemærker og ophavsrettigheder tilhører de respektive ejere.
Dansk
8
Διαβάστε πρώτα
Παρακαλείστε να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για να
διασφαλίσετε ασφαλή και σωστή χρήση.
• Οι εικόνες μπορεί να έχουν διαφορετική εμφάνιση από το πραγματικό προϊόν. Το περιεχόμενο
υπόκειται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
• Πριν χρησιμοποιήσετε τον ασύρματο φορτιστή, βεβαιωθείτε ότι είναι συμβατός με τη συσκευή σας.
Εικονίδια οδηγιών
Προειδοποίηση: καταστάσεις που θα μπορούσαν να προκαλέσουν τραυματισμό σε εσάς ή σε
άλλους
Προσοχή: καταστάσεις που θα μπορούσαν να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή σας ή άλλο
εξοπλισμό
Γνωστοποίηση: σημειώσεις, συμβουλές χρήσης ή πρόσθετες πληροφορίες
Ελληνικά
1
1
Πρώτα βήματα
Περιεχόμενα συσκευασίας
Ελέγξτε το κουτί του προϊόντος για τα παρακάτω είδη:
• Ασύρματος φορτιστής
• Μετασχηματιστής ρεύματος USB
• Καλώδιο USB
• Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
• Τα καλύμματα ασύρματης φόρτισης πωλούνται ξεχωριστά.
• Τα είδη συνοδεύουν τη συσκευή και τυχόν διαθέσιμα αξεσουάρ ενδέχεται να διαφέρουν
ανάλογα με τη γεωγραφική περιοχή ή τον πάροχο υπηρεσιών.
• Τα συνοδευτικά είδη έχουν σχεδιαστεί μόνο για τη συσκευή αυτή και ενδέχεται να μην είναι
συμβατά με άλλες συσκευές.
• Η εμφάνιση και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
• Μπορείτε να αγοράσετε πρόσθετα αξεσουάρ από τον τοπικό έμπορο της Samsung.
Βεβαιωθείτε ότι είναι συμβατά με τη συσκευή πριν την αγορά.
• Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά αξεσουάρ εγκεκριμένα από τη Samsung. Η χρήση
μη εγκεκριμένων αξεσουάρ ενδέχεται να προκαλέσει προβλήματα απόδοσης και
δυσλειτουργίες που δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
• Η διαθεσιμότητα όλων των αξεσουάρ υπόκειται σε αλλαγή που εξαρτάται αποκλειστικά
από τις κατασκευαστικές εταιρείες. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα
αξεσουάρ, ανατρέξτε στον ιστότοπο της Samsung.
Ελληνικά
2
2
Πρώτα βήματα
Διάταξη συσκευής
Εξαερισμός
ανεμιστήρα
Επιφάνεια
ασύρματης
φόρτισης
Πηνίο φόρτισης
Υποδοχή
φορτιστή (Τύπος
C)
Βάση τηλεφώνου
Ενδεικτική λυχνία
Εξαερισμός
ανεμιστήρα
Ελληνικά
3
3
Χρήση του ασύρματου φορτιστή
Φόρτιση της κινητής συσκευής σας
1
Συνδέστε το φορτιστή στον ασύρματο φορτιστή.
Όταν ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος σωστά με τον ασύρματο φορτιστή, η ενδεικτική λυχνία
αναβοσβήνει με κόκκινο, μετά πράσινο και μετά πορτοκαλί χρώμα, και κατόπιν απενεργοποιείται.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά φορτιστές εγκεκριμένους από τη Samsung (9,0 V/2,77 A) που
παρέχονται με τον ασύρματο φορτιστή.
Ελληνικά
4
4
Χρήση του ασύρματου φορτιστή
2
Τοποθετήστε μια υποστηριζόμενη κινητή συσκευή στη βάση τηλεφώνου.
• Η φόρτιση θα ξεκινήσει όταν η επιφάνεια ασύρματης φόρτισης έρθει σε επαφή με το πηνίο
ασύρματης φόρτισης της συσκευής.
• Ελέγξτε το εικονίδιο φόρτισης που εμφανίζεται στην οθόνη της κινητής συσκευής για την
κατάσταση φόρτισης.
• Για να ξεκινήσει η ταχεία ασύρματη φόρτιση, τοποθετήστε μια φορητή συσκευή που
υποστηρίζει την ταχεία ασύρματη φόρτιση στον ασύρματο φορτιστή. Για περισσότερες
πληροφορίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της κινητής συσκευής.
3
Όταν η φορητή συσκευή έχει φορτιστεί πλήρως, αφαιρέστε τη φορητή συσκευή από τον ασύρματο
φορτιστή.
Προφυλάξεις για τη φόρτιση της κινητής συσκευής
• Μην τοποθετείτε την κινητή συσκευή στον ασύρματο φορτιστή με πιστωτική κάρτα ή κάρτα
αναγνώρισης με ραδιοσυχνότητες (RFID) (όπως κάρτα συγκοινωνιών ή κάρτα κλειδιού)
τοποθετημένη ανάμεσα στο πίσω μέρος της κινητής συσκευής και το κάλυμμα της κινητής
συσκευής.
• Μην τοποθετείτε την κινητή συσκευή στον ασύρματο φορτιστή όταν αγώγιμα υλικά, όπως
μεταλλικά αντικείμενα και μαγνήτες, είναι τοποθετημένα ανάμεσα στην κινητή συσκευή και
τον ασύρματο φορτιστή.
Η κινητή συσκευή ενδέχεται να μην φορτίζει σωστά ή μπορεί να υπερθερμανθεί, ή η κινητή
συσκευή και οι κάρτες ενδέχεται να υποστούν ζημιά.
Ελληνικά
5
5
Χρήση του ασύρματου φορτιστή
• Ίσως χρειαστεί να αγοράσετε έναν φορτιστή ξεχωριστά, ανάλογα με τον ασύρματο φορτιστή
που έχετε προμηθευτεί.
• Ανάλογα με την τοποθεσία του πηνίου ασύρματης φόρτισης της κινητής συσκευής, η κινητή
σας συσκευή μπορεί να μην φορτιστεί σωστά.
• Η ασύρματη φόρτιση ενδέχεται να μην λειτουργεί σωστά εάν έχετε προσαρτήσει μια
χοντρή θήκη στην κινητή συσκευή σας. Αν η θήκη σας είναι χοντρή, αφαιρέστε την πριν
τοποθετήσετε την κινητή συσκευή σας στον ασύρματο φορτιστή.
• Αν συνδέσετε ένα φορτιστή στην κινητή συσκευή κατά την ασύρματη φόρτιση, η λειτουργία
ασύρματης φόρτισης δεν είναι διαθέσιμη.
• Αν χρησιμοποιείτε τον ασύρματο φορτιστή σε περιοχές με ασθενή σήματα δικτύου,
ενδέχεται να χάσετε τη λήψη δικτύου.
• Ο ανεμιστήρας στο εσωτερικό του ασύρματου φορτιστή μπορεί να παράγει θόρυβο κατά
τη διάρκεια της ταχείας ασύρματης φόρτισης. Όταν απενεργοποιείτε τη λειτουργία της
ταχείας ασύρματης φόρτισης, ο θόρυβος του ανεμιστήρα θα μειωθεί. Για να μάθετε τον
τρόπο απενεργοποίησης της λειτουργίας της ταχείας ασύρματης φόρτισης, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο χρήστη της κινητής συσκευής.
• Για εξοικονόμηση ενέργειας, αποσυνδέετε το φορτιστή όταν δεν χρησιμοποιείται. Ο
φορτιστής δεν διαθέτει διακόπτη λειτουργίας, και έτσι πρέπει να αποσυνδέετε το φορτιστή
από την πρίζα όταν δεν χρησιμοποιείται ώστε να αποφεύγετε την σπατάλη ηλεκτρικού
ρεύματος. Ο φορτιστής θα πρέπει να παραμένει κοντά στην πρίζα ρεύματος και να είναι
εύκολα προσβάσιμος κατά τη φόρτιση.
Ελληνικά
6
6
Χρήση του ασύρματου φορτιστή
Ταυτοποίηση ενδεικτικής λυχνίας
Η ενδεικτική λυχνία σας ενημερώνει για την κατάσταση του ασύρματου φορτιστή.
Χρώμα
Κατάσταση
Κόκκινο → Πράσινο
→ Πορτοκαλί
• Όταν έχει συνδεθεί με παροχή ρεύματος
Κόκκινο
• Κατά τη φόρτιση
Πράσινο
• Όταν έχει φορτιστεί πλήρως
Κόκκινο που
αναβοσβήνει
• Όταν δεν γίνεται σωστή φόρτιση εξαιτίας γενικού σφάλματος
Ανενεργό
• Όταν η κινητή συσκευή απομακρύνεται από τον ασύρματο φορτιστή ή
όταν ο ασύρματος φορτιστής δεν είναι συνδεδεμένος με πρίζα ρεύματος
• Αν η ενδεικτική λυχνία δεν λειτουργεί όπως περιγράφεται, αποσυνδέστε το φορτιστή από τον
ασύρματο φορτιστή και επανασυνδέστε τον.
• Το χρώμα της ενδεικτικής λυχνίας να λειτουργεί διαφορετικά ανάλογα με την κινητή συσκευή
ή το κάλυμμα ασύρματης φόρτισης.
Ελληνικά
7
7
Πνευματικά δικαιώματα
Πνευματικά δικαιώματα © 2019 Samsung Electronics
Το παρόν εγχειρίδιο προστατεύεται σύμφωνα με τη διεθνή νομοθεσία περί πνευματικών δικαιωμάτων.
Κανένα τμήμα του παρόντος εγχειριδίου δεν επιτρέπεται να αναπαραχθεί, να διανεμηθεί, να
μεταφραστεί ή να μεταδοθεί σε οποιαδήποτε μορφή ή με οποιοδήποτε μέσο, ηλεκτρονικό ή μηχανικό,
συμπεριλαμβανομένης της φωτοτύπησης, εγγραφής ή αποθήκευσης σε οποιοδήποτε σύστημα
αποθήκευσης και ανάκτησης πληροφοριών.
Εμπορικά σήματα
• Το SAMSUNG και το λογότυπο SAMSUNG είναι σήματα κατατεθέντα της Samsung Electronics.
• Όλα τα άλλα εμπορικά σήματα και πνευματικά δικαιώματα είναι ιδιοκτησία των αντίστοιχων
κατόχων τους.
Ελληνικά
8
Najprej preberi
Pred uporabo naprave pozorno preberite ta priročnik, da zagotovite varno in pravilno uporabo.
• Izdelek na slikah se lahko razlikuje od dejanskega izdelka. Vsebina se lahko spremeni brez
predhodnega obvestila.
• Pred uporabo brezžičnega napajalnika preverite, ali je združljiv z vašo napravo.
Ikone z navodili
Opozorilo: okoliščine v katerih se lahko vi ali drugi poškodujete
Previdno: okoliščine v katerih se lahko vaša naprava ali druga oprema poškoduje
Obvestilo: opombe, nasveti za uporabo ali dodatne informacije
Slovenščina
1
1
Uvod
Vsebina embalaže
Preverite, ali škatla izdelka vsebuje naslednje:
• Brezžični napajalnik
• Napajalnik USB
• Kabel USB
• Navodila za hitri začetek
• Pokrovčki za brezžično polnjenje so na voljo posebej.
• Predmeti priloženi napravi in katera koli razpoložljiva dodatna oprema je lahko
odvisna od regije in ponudnika storitve.
• Priloženi predmeti so zasnovani samo za to napravo in morda niso združljivi z drugimi
napravami.
• Videz in tehnični podatki se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
• Dodatno opremo lahko kupite pri vašem lokalnem prodajalcu Samsung. Pred
nakupom preverite, ali je združljiva z napravo.
• Uporabljajte samo dodatno opremo, ki jo je odobril Samsung. Uporaba neodobrene
opreme lahko povzroči težave z delovanje in okvare, ki jih ne krije garancija.
• Razpoložljivost vse dodatne opreme je predmet sprememb in v celoti odvisno od
proizvajalcev. Za več informacij o razpoložljivosti dodatne opreme glejte spletno
mesto podjetja Samsung.
Slovenščina
2
2
Uvod
Postavitev naprave
Zračnik ventilatorja
Površina za
brezžično
polnjenje
Napajalna tuljava
Vhod za
napajalnik
(tip C)
Stojalo za telefon
Lučka indikatorja
Zračnik ventilatorja
Slovenščina
3
3
Uporaba brezžičnega
napajalnika
Polnjenje vaše mobilne naprave
1
Priklopite napajalnik na brezžični napajalnik.
Ko je napajalnik pravilno priključen v brezžični napajalnik, lučka indikatorja zasveti z rdečo,
zeleno in nato z oranžno ter se nato izklopi.
Uporabljajte samo napajalnike, ki jih je odobril Samsung (9,0 V/2,77 A) in ki so priloženi
brezžičnemu napajalniku.
Slovenščina
4
4
Uporaba brezžičnega napajalnika
2
Postavite podprto mobilno napravo na stojalo za telefon.
• Polnjenje se prične, ko se površina za brezžično polnjenje dotika tuljave za brezžično
polnjenje na mobilni napravi.
• Stanje polnjenja preverite z ikono polnjenja, ki je prikazana na zaslonu mobilne naprave.
• Za začetek hitrega brezžičnega polnjenja postavite mobilno napravo, ki podpira hitro
brezžično polnjenje na brezžični napajalnik. Za več informacij glejte navodila za uporabo
mobilne naprave.
3
Ko je mobilna naprava v celoti napolnjena, odstranite mobilno napravo z brezžičnega
napajalnika.
Previdnosti ukrepi za polnjenje mobilne naprave
• Mobilne naprave ne postavljajte na brezžični napajalnik tako, da se med hrbtno
stranjo mobilne naprave in pokrovom mobilne naprave nahaja kreditna kartica ali
kartica za radiofrekvenčno identifikacijo (RFID) (na primer, kartica za javni prevoz ali
kartica s ključem).
• Mobilne naprave ne postavljajte na brezžični napajalnik, če se med mobilno napravo
in brezžičnim napajalnikom nahajajo prevodni materiali, kot so kovinski predmeti in
magneti.
Mobilna naprava se ne bo pravilno polnila ali pa se lahko pregreje oziroma s tem lahko
poškodujete mobilno napravo in kartice.
Slovenščina
5
5
Uporaba brezžičnega napajalnika
• Odvisno od kupljenega brezžičnega napajalnika, boste morda morali kupiti napajalnik
ločeno.
• Odvisno od lokacije tuljave za brezžično polnjenje v mobilni napravi, se morda vaša
mobilna naprava ne bo pravilno polnila.
• Če ste na mobilno napravo namestili debel ovitek, morda brezžično polnjenje ne
bo delovalo pravilno. Če je vaš ovitek debel, ga odstranite preden mobilno napravo
postavite na brezžični napajalnik.
• Če napajalnik povežete z mobilno napravo med brezžičnim polnjenjem, funkcija
brezžičnega polnjenja ne bo na voljo.
• Če uporabljate brezžični napajalnik v krajih s šibkimi omrežnimi signali, je lahko
omrežni sprejem moten.
• Ventilator v notranjosti brezžičnega napajalnika lahko tekom hitrega brezžičnega
polnjenja proizvaja hrup. Ko izključite funkcijo za hitro brezžično napajanje, se bo
hrup zaradi ventilatorja zmanjšal. Če si želite pogledati, kako izključiti funkcijo za hitro
brezžično napajanje, glejte navodila za uporabo mobilne naprave.
• Če želite privarčevati z energijo, odklopite napajalnik, ko ta ni v uporabi. Napajalnik
nima tipke za vklop/izklop, zato morate napajalnik odklopiti iz električne vtičnice, da s
tem preprečite neželeno porabo energije. Med polnjenjem napajalnik hranite v bližini
električne vtičnice in na lahko dostopnem mestu.
Slovenščina
6
6
Uporaba brezžičnega napajalnika
Identifikacija lučke indikatorja
Lučka indikatorja vas opozarja na stanje brezžičnega napajalnika.
Barva
Stanje
Rdeča → Zelena →
Oranžna
• Pri priključitvi v električno vtičnico
Rdeča
• Med polnjenjem
Zelena
• Ko je povsem polna
Utripa z rdečo
• Ko je polnjenje moteno zaradi splošne napake
Izklopljeno
• Ko mobilno napravo odstranite z brezžičnega napajalnika oziroma
ko brezžični napajalnik ni priključen v vtičnico
• Če lučka indikatorja ne deluje, kot je opisano, odklopite napajalnik z brezžičnega
napajalnika in ga znova priklopite.
• Delovanje lučke indikatorja je lahko odvisno od mobilne naprave ali pokrova
brezžičnega napajalnika.
Slovenščina
7
7
Avtorske pravice
Avtorske pravice © 2019 Samsung Electronics
Ta priročnik je zaščiten z mednarodnimi zakoni o avtorskih pravicah.
Noben del tega priročnika se ne sme reproducirati, distribuirati, prevesti ali prenašati v kakršnikoli
obliki ali na kakršenkoli način, v elektronski ali mehanski obliki, vključno s fotokopiranjem,
snemanjem ali shranjevanjem v kakršnemkoli sistemu za shranjevanje in pridobivanje podatkov.
Blagovne znamke
• SAMSUNG in logotip SAMSUNG sta registrirani blagovni znamki družbe Samsung
Electronics.
• Vse druge blagovne znamke in avtorske pravice so last njihovih ustreznih lastnikov.
Slovenščina
8
Informácie o tejto príručke
Pred používaním zariadenia si prečítajte túto príručku, aby ste zaistili jeho bezpečné a správne
používanie.
• Obrázky sa môžu líšiť od vzhľadu konkrétneho produktu. Obsah sa môže zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
• Pred používaním bezdrôtovej nabíjačky sa uistite, že je kompatibilná s vaším zariadením.
Ikony s pokynmi
Upozornenie: situácie, v ktorých môže dôjsť k poraneniu používateľa alebo iných osôb
Výstraha: situácie, v ktorých môže dôjsť k poškodeniu zariadenia alebo iného vybavenia
Poznámka: poznámky, tipy týkajúce sa používania alebo ďalšie informácie
Slovenčina
1
1
Začíname
Obsah balenia
Skontrolujte, či balenie produktu obsahuje nasledujúce položky:
• Bezdrôtová nabíjačka
• Napájací adaptér USB
• Kábel USB
• Stručná príručka
• Kryty na bezdrôtové nabíjanie sa predávajú samostatne.
• Položky dodávané so zariadením a dostupné príslušenstvo sa môžu líšiť v závislosti od
oblasti alebo poskytovateľa služieb.
• Dodávané príslušenstvo je navrhnuté len pre toto zariadenie a nemusí byť kompatibilné
s inými zariadeniami.
• Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
• Ďalšie príslušenstvo si môžete kúpiť u miestneho predajcu produktov spoločnosti
Samsung. Pred nákupom sa uistite, že príslušenstvo je kompatibilné s vaším zariadením.
• Používajte iba príslušenstvo schválené spoločnosťou Samsung. Používanie
neschváleného príslušenstva môže mať za následok problémy s fungovaním a poruchy,
na ktoré sa nevzťahuje záruka.
• Dostupnosť všetkého príslušenstva sa môže zmeniť, čo závisí výlučne od výrobcov.
Ďalšie informácie o dostupnom príslušenstve nájdete na webovej lokalite spoločnosti
Samsung.
Slovenčina
2
2
Začíname
Popis zariadenia
Vetrací otvor
Plocha na
bezdrôtové
nabíjanie
Nabíjacia cievka
Nabíjací
konektor (typ C)
Stojan na telefón
Kontrolka
Vetrací otvor
Slovenčina
3
3
Používanie bezdrôtovej
nabíjačky
Nabíjanie mobilného zariadenia
1
Pripojte nabíjačku k bezdrôtovej nabíjačke.
Keď je nabíjačka správne pripojená k bezdrôtovej nabíjačke, kontrolka zabliká načerveno,
nazeleno a naoranžovo a potom zhasne.
Používajte len nabíjačky schválené spoločnosťou Samsung (9,0 V/2,77 A) poskytnuté s
bezdrôtovou nabíjačkou.
Slovenčina
4
4
Používanie bezdrôtovej nabíjačky
2
Umiestnite podporované mobilné zariadenie na stojan na telefón.
• Nabíjanie sa začne, keď sa plocha na bezdrôtové nabíjanie dostane do kontaktu s cievkou
na bezdrôtové nabíjanie mobilného zariadenia.
• Skontrolujte stav nabíjania pomocou ikony nabíjania zobrazenej na obrazovke mobilného
zariadenia.
• Ak chcete spustiť rýchle bezdrôtové nabíjanie, umiestnite mobilné zariadenie podporujúce
rýchle bezdrôtové nabíjanie do bezdrôtovej nabíjačky. Ďalšie informácie nájdete v
používateľskej príručke k mobilnému zariadeniu.
3
Keď sa mobilné zariadenie úplne nabije, vyberte ho z bezdrôtovej nabíjačky.
Opatrenia týkajúce sa nabíjania mobilného zariadenia
• Neumiestňujte mobilné zariadenie na bezdrôtovú nabíjačku, ak je medzi zadnou
stranou a krytom mobilného zariadenia umiestnená kreditná karta alebo rádiofrekvenčná (RFID) identifikačná karta (napríklad dopravná či prístupová karta).
• Neumiestňujte mobilné zariadenie na bezdrôtovú nabíjačku, ak sú medzi mobilným
zariadením a bezdrôtovou nabíjačkou vodivé materiály, napríklad kovové predmety a
magnety.
Mobilné zariadenie sa nemusí správne nabiť alebo sa môže prehriať, prípadne sa môže
spoločne s kartami poškodiť.
Slovenčina
5
5
Používanie bezdrôtovej nabíjačky
• V závislosti od zakúpenej bezdrôtovej nabíjačky môže byť potrebné zakúpiť nabíjačku
samostatne.
• V závislosti od umiestnenia bezdrôtovej nabíjacej cievky mobilného zariadenia sa
nemusí vaše mobilné zariadenie nabíjať správne.
• Bezdrôtové nabíjanie nemusí fungovať správne, ak je mobilné zariadenie v hrubom
puzdre. Ak je puzdro hrubé, pred umiestnením mobilného zariadenia do bezdrôtovej
nabíjačky puzdro odstráňte.
• Ak nabíjačku pripojíte k mobilnému zariadeniu počas bezdrôtového nabíjania, funkcia
bezdrôtového nabíjania nemusí byť dostupná.
• Ak bezdrôtovú nabíjačku používate na miestach so slabými signálmi siete, môžete
stratiť príjem v sieti.
• Ventilátor vnútri bezdrôtovej nabíjačky môže počas rýchleho bezdrôtového nabíjania
vydávať zvuk. Keď deaktivujete funkciu rýchleho bezdrôtového nabíjania, zvuk
ventilátora sa stíši. Informácie o tom, ako sa deaktivuje funkcia rýchleho bezdrôtového
nabíjania, nájdete v používateľskej príručke mobilného zariadenia.
• Keď sa nabíjačka nepoužíva, odpojte ju, aby sa šetrila elektrická energia. Nabíjačka
nemá vypínacie tlačidlo, takže keď sa nepoužíva a nechcete zbytočne plytvať
elektrickou energiou, mali by ste ju odpojiť z elektrickej zásuvky. Pri nabíjaní by sa mala
nabíjačka nachádzať v blízkosti elektrickej zásuvky a mala by byť ľahko dostupná.
Slovenčina
6
6
Používanie bezdrôtovej nabíjačky
Identifikácia kontroliek
Kontrolka vás upozorňuje na stav bezdrôtovej nabíjačky.
Farba
Stav
Červená → Zelená
→ Oranžová
• Pri pripojení k sieťovej zásuvke
Červená
• Počas nabíjania
Zelená
• Pri úplnom nabití
Bliká načerveno
• Ak nabíjanie neprebieha správne z dôvodu všeobecnej chyby.
Zhasnutá
• Keď je mobilné zariadenie mimo bezdrôtovej nabíjačky alebo keď
bezdrôtová nabíjačka nie je pripojená k sieťovej zásuvke.
• Ak kontrolka nefunguje tak, ako je to opísané, odpojte nabíjačku od bezdrôtovej
nabíjačky a znova ju k nej pripojte.
• Kontrolka môže svietiť inak v závislosti od mobilného zariadenia alebo krytu na
bezdrôtové nabíjanie.
Slovenčina
7
7
Autorské práva
Copyright © 2019 Samsung Electronics
Na túto príručku sa vzťahujú medzinárodné zákony o ochrane autorských práv.
Žiadna časť tejto príručky sa nesmie reprodukovať, distribuovať, prekladať ani prenášať v žiadnej
forme ani žiadnymi spôsobmi, či už elektronickými alebo mechanickými, vrátane fotokopírovania,
nahrávania a ukladania v ľubovoľnom systéme na ukladanie a získavanie informácií.
Ochranné známky
• SAMSUNG a logo SAMSUNG sú registrované ochranné známky spoločnosti Samsung
Electronics.
• Všetky ostatné ochranné známky a autorské práva sú vlastníctvom príslušných vlastníkov.
Slovenčina
8
Nejdříve si přečtěte
Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku, dozvíte se zde informace o bezpečném a správném
používání zařízení.
• Obrázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah se může bez předchozího
upozornění změnit.
• Než začnete bezdrátovou nabíječku používat, ujistěte se, že je kompatibilní s vaším zařízením.
Ikony v pokynech
Upozornění: situace, které by mohly způsobit zranění vás nebo jiných osob
Výstraha: situace, které by mohly způsobit poškození zařízení nebo jiného přístroje
Upozornění: poznámky, rady nebo dodatečné informace
Čeština
1
1
Začínáme
Obsah balení
Zkontrolujte, zda jsou v balení následující položky:
• Bezdrátová nabíječka
• Napájecí adaptér USB
• USB kabel
• Průvodce rychlým spuštěním
• Kryty pro bezdrátové nabíjení se prodávají samostatně.
• Položky dodané se zařízením a dostupné příslušenství se mohou lišit podle oblasti a
poskytovatele služeb.
• Dodané položky jsou určeny pouze pro toto zařízení a s jinými zařízeními nemusí být
kompatibilní.
• Vzhled a technické údaje se mohou bez předchozího upozornění změnit.
• Dodatečné příslušenství můžete zakoupit u místního prodejce výrobků Samsung. Před
zakoupením se ujistěte, že jsou se zařízením kompatibilní.
• Používejte pouze příslušenství schválené společností Samsung. Použití neschváleného
příslušenství může způsobit problémy s výkonem a poruchy, na které se nevztahuje
záruka.
• Dostupnost veškerého příslušenství se může měnit v závislosti na výrobních
společnostech. Další informace o dostupném příslušenství naleznete na webových
stránkách společnosti Samsung.
Čeština
2
2
Začínáme
Rozvržení zařízení
Otvor ventilátoru
Bezdrátový nabíjecí
povrch
Nabíjecí cívka
Konektor pro
připojení
nabíječky (typ C)
Stojan na telefon
Kontrolka
Otvor ventilátoru
Čeština
3
3
Používání bezdrátové nabíječky
Nabíjení mobilního zařízení
1
Připojte nabíječku k bezdrátové nabíječce.
Když nabíječku připojíte k bezdrátové nabíječce správně, kontrolka zabliká červeně, zeleně a
oranžově a pak zhasne.
Používejte jen nabíječky schválené společností Samsung (9,0 V/2,77 A) poskytnuté s
bezdrátovou nabíječkou.
Čeština
4
4
Používání bezdrátové nabíječky
2
Postavte na stojan na telefon podporované mobilní zařízení.
• Nabíjení bude zahájeno, jakmile dojde ke kontaktu bezdrátového nabíjecího povrchu a cívky
pro bezdrátové nabíjení mobilního zařízení.
• Zkontrolujte stav nabíjení, který udává ikona nabíjení na displeji mobilního zařízení.
• Abyste zahájili rychlé bezdrátové nabíjení, umístěte mobilní zařízení, které podporuje rychlé
bezdrátové nabíjení, na bezdrátovou nabíječku. Více informací naleznete v uživatelské
příručce mobilního zařízení.
3
Když je mobilní zařízení plně nabito, sejměte mobilní zařízení z bezdrátové nabíječky.
Bezpečnostní opatření pro nabíjení mobilního zařízení
• Mobilní zařízení neumisťujte na bezdrátovou nabíječku spolu s kreditní kartou nebo
kartou s radiofrekvenční identifikací (RFID – např. karta veřejné dopravy nebo karta
sloužící jako klíč) umístěnou mezi zadní částí mobilního zařízení a jeho krytem.
• Pokud jsou mezi mobilním zařízením a bezdrátovou nabíječkou umístěny vodivé
materiály, jako například kovové předměty či magnety, pak mobilní zařízení na
bezdrátovou nabíječku neumisťujte.
Mobilní zařízení se nemusí nabíjet správně, může se přehřát nebo může dojít k poškození
mobilního zařízení i karet.
Čeština
5
5
Používání bezdrátové nabíječky
• V závislosti na bezdrátové nabíječce, kterou jste si zakoupili, je možné, že si budete muset
zakoupit nabíječku samostatně.
• Mobilní zařízení se nemusí správně nabíjet v závislosti na umístění cívky pro bezdrátové
nabíjení mobilního zařízení.
• Bezdrátové nabíjení nemusí řádně fungovat, pokud je na mobilním zařízení nasazen
tlustý kryt. Pokud má kryt velkou tloušťku, před umístěním mobilního zařízení na
bezdrátovou nabíječku jej sejměte.
• Pokud k mobilnímu zařízení během bezdrátového nabíjení připojíte nabíječku, funkce
bezdrátového nabíjení nebude k dispozici.
• Pokud budete používat bezdrátovou nabíječku v oblastech se slabým pokrytím signálem,
můžete signál ztratit.
• Ventilátor uvnitř bezdrátové nabíječky může během rychlého bezdrátového nabíjení
vydávat hluk. Když deaktivujete funkci rychlého bezdrátového nabíjení, je možné, že se
hlučnost ventilátoru sníží. Abyste se naučili, jak funkci rychlého bezdrátového nabíjení
deaktivovat, nahlédněte do uživatelské příručky k mobilnímu zařízení.
• Pokud přístroj nepoužíváte, odpojte nabíječku, ušetříte tak energii. Nabíječka nemá
vypínač, proto ji musíte odpojit od zásuvky, aby se přerušil přívod energie. Nabíječka by
měla během nabíjení zůstat v blízkosti elektrické zásuvky a měla by být snadno dostupná.
Čeština
6
6
Používání bezdrátové nabíječky
Rozlišení světel kontrolky
Kontrolka upozorňuje na stav bezdrátové nabíječky.
Barva
Stav
Červená → Zelená
→ Oranžová
• Když je zapojena do síťové zásuvky
Červená
• Při nabíjení
Zelená
• Když je zařízení plně nabito
Bliká červeně
• Když není zařízení řádně nabíjeno z důvodu obecné chyby
Vypnutá
• Když je mobilní zařízení sejmuto z bezdrátové nabíječky nebo
bezdrátová nabíječka není připojena k elektrické síti
• Pokud kontrolka nefunguje podle uvedeného popisu, odpojte nabíječku od bezdrátové
nabíječky a znovu ji připojte.
• Kontrolka může fungovat odlišně v závislosti na mobilním zařízení nebo krytu pro
bezdrátové nabíjení.
Čeština
7
7
Copyright
Copyright © 2019 Samsung Electronics
Tato příručka je chráněna mezinárodními zákony o autorských právech.
Jakoukoliv část této příručky je zakázáno reprodukovat, šířit, překládat nebo předávat jakoukoliv
formou nebo způsobem, elektronicky či mechanicky, včetně fotokopií, natáčení ani pomocí jiných
systémů pro ukládání.
Ochranné známky
• SAMSUNG a logo SAMSUNG jsou registrované ochranné známky společnosti Samsung
Electronics.
• Všechny ostatní ochranné známky a autorská práva jsou majetkem příslušných vlastníků.
Čeština
8
Önce bu kılavuzu okuyun
Lütfen güvenilir ve doğru kullandığınızdan emin olmak için cihazı kullanmadan önce bu
kılavuzu okuyun.
• Görüntüler gerçek ürünün görüntüsünden farklı olabilir. İçerik önceden haber verilmeden
değiştirilebilir.
• Kablosuz şarj cihazını kullanmadan önce cihazınızla uyumlu olduğundan emin olun.
• Bu cihaz Türkiye altyapısına uygundur.
Talimat simgeleri
Uyarı: Sizin ve diğerlerinin yaralanmasına yol açabilecek durumlar
Dikkat: Cihazınızın ve diğer ekipmanların hasar görmesine yol açabilecek durumlar
Bilgi: Notlar, kullanım ipuçları veya ek bilgiler
Türkçe
1
1
Başlarken
Paket içindekiler
Ürün kutusunda aşağıdaki öğelerin bulunup bulunmadığını kontrol edin:
• Kablosuz şarj cihazı
• USB güç adaptörü
• USB kablo
• Hızlı başlangıç kılavuzu
• Kablosuz şarj destekleyen mobil cihaz kılıfları ayrıca satılır.
• Cihaz ile birlikte tedarik edilen öğeler ve herhangi bir mevcut aksesuar bölgeye veya
servis sağlayıcısına bağlı olarak farklılık gösterebilir.
• Sunulan öğeler sadece bu cihaz için tasarlanmıştır ve diğer cihazlarla uyumlu
olmayabilir.
• Görüntüler ve teknik özellikler önceden haber verilmeden değiştirilebilir.
• Yerel Samsung bayinizden ek aksesuarlar satın alabilirsiniz. Satın almadan önce
cihazla uyumlu olduklarından emin olun.
• Yalnızca Samsung tarafından onaylanan aksesuarları kullanın. Onaylanmamış
aksesuarların kullanımı performans sorunlarına ve garanti kapsamı dışında kalan
arızalara yol açabilir.
• Tüm cihazların kullanılabilirliği tamamen üretici şirkete bağlı olarak değişebilir.
Kullanılabilir cihazlarla ilgili daha fazla bilgi için Samsung web sitesine bakınız.
Türkçe
2
2
Başlarken
Cihaz yerleşimi
Havalandırma
boşluğu
Kablosuz şarj
yüzeyi
Şarj bobini
Şarj portu
(Type-C)
Telefon standı
Gösterge ışığı
Havalandırma
boşluğu
Türkçe
3
3
Kablosuz şarj cihazının
kullanımı
Mobil cihazınızı şarj etme
1
Şarj cihazını kablosuz şarj cihazına bağlayın.
Şarj cihazı kablosuz şarj cihazına doğru bir şekilde takıldığında, gösterge ışığı kırmızı, yeşil
ve turuncu yanıp söner ve ardından kapanır.
Yalnızca kablosuz şarj cihazıyla birlikte verilen Samsung onaylı şarj cihazlarını
(9,0 V/2,77 A) kullanın.
Türkçe
4
4
Kablosuz şarj cihazının kullanımı
2
Kablosuz şarj cihazına desteklenen bir mobil cihaz yerleştirin.
• Şarj etme işlemi, kablosuz şarj yüzeyi mobil cihazın kablosuz şarj bobini ile temas
edince başlar.
• Şarj durumu için mobil cihazın ekranında görüntülenen şarj simgesini kontrol edin.
• Hızlı kablosuz şarjı başlatmak için, kablosuz şarj cihazına hızlı kablosuz şarjı destekleyen
bir mobil cihaz yerleştirin. Daha fazla bilgi için mobil cihazın kullanım kılavuzuna bakın.
3
Mobil cihaz tam olarak şarj olduğunda mobil cihazı kablosuz şarj cihazından ayırın.
Mobil cihazı şarj ederken alınması gereken önlemler
• Mobil cihazın arkasında ve mobil cihaz kılıfında kredi kartı ya da ulaşım kartı veya
anahtar kart gibi radyo frekansı kimliği (RFID) kartı varken, mobil cihazı kablosuz şarj
cihazına koymayın.
• Mobil cihaz ile kablosuz şarj cihazı arasında metal nesneler ve mıknatıs gibi iletken
malzemeler varken mobil cihazı kablosuz şarj cihazına koymayın.
Mobil cihaz düzgün şarj edilmeyebilir veya çok ısınabilir ya da mobil cihaz ve kartlar
zarar görebilir.
Türkçe
5
5
Kablosuz şarj cihazının kullanımı
• Satın aldığınız kablosuz şarj cihazına bağlı olarak ayrı bir şarj cihazı almanız
gerekebilir.
• Mobil cihazın kablosuz şarj bobininin konumuna bağlı olarak mobil cihazınız düzgün
şarj olmayabilir.
• Mobil cihazınıza kalın bir kılıf taktıysanız, kablosuz şarj düzgün şekilde çalışmayabilir.
Kılıfınız kalınsa, mobil cihazınızı kablosuz şarj cihazına yerleştirmeden önce kılıfınızı
çıkarın.
• Kablosuz şarj esnasında mobil cihaza bir şarj cihazı bağlarsanız kablosuz şarj özelliği
kullanılamaz.
• Kablosuz şarj cihazını zayıf mobil ağ sinyalleri olan bir alanda kullanıyorsanız, cep
telefonunuzun ağ erişimini kaybedebilirsiniz.
• Hızlı kablosuz şarj sırasında kablosuz şarj cihazının içindeki fan gürültülü çalışabilir.
Hızlı kablosuz şarj cihazı özelliğini devre dışı bıraktığınızda fan gürültüsü azalacaktır.
Hızlı kablosuz şarj cihazı özelliğini nasıl devre dışı bırakacağınızı görmek için, mobil
cihazın kullanma kılavuzundan yararlanın.
• Enerjiden tasarruf etmek için, kullanmadığınızda şarj cihazını elektrik prizinden
çıkarın. Şarj cihazında güç düğmesi yoktur, dolayısıyla elektriği boşa harcamamak
için kullanmadığınızda şarj cihazını elektrik prizinden çıkarmanız gereklidir. Şarj cihazı
elektrik prizine yakın durmalı ve şarj sırasında kolay erişilmelidir.
Türkçe
6
6
Kablosuz şarj cihazının kullanımı
Gösterge ışığı tanımlaması
Gösterge ışığı, sizi kablosuz şarj cihazının durumu hakkında ikaz eder.
Renk
Durum
Kırmızı → Yeşil →
Turuncu
• Güç çıkışına bağlandığında
Kırmızı
• Şarj olurken
Yeşil
• Şarj tam doluyken
Yanıp sönen kırmızı
Kapalı
• Genel bir arızadan dolayı düzgün bir şekilde şarj olmadığında
kırmızı renkte yanıp söner
• Mobil cihaz, kablosuz şarj cihazından ayrıldığında veya kablosuz
şarj cihazı bir güç çıkışına bağlı değilken
• Gösterge ışığı tanımlandığı şekilde çalışmıyorsa şarj cihazını kablosuz şarj cihazından
çıkarıp tekrar bağlayın.
• Gösterge ışığının rengi mobil cihaza veya kablosuz şarj kapağına bağlı olarak
değişebilir.
Türkçe
7
7
Samsung Çağrı Merkezi : 444 77 11
Üretici Firma: SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD
443-742 129, SAMSUNG-RO, YEONGTONG-GU SUWON KYONGGI-DO SOUTH KOREA
Tel: +82-2-2255-0114
İthalatçı Firma: Samsung Electronics İstanbul Paz. ve Tic. Ltd. Şti
Adres: Flatofis İstanbul İş Merkezi Otakçılar Cad. No:78 Kat:3 No:B3 Eyüp 34050
İSTANBUL TÜRKİYE
Tel:+90 212 467 0600
Telif hakkı
Telif hakkı © 2019 Samsung Electronics
Bu kılavuz uluslararası telif hakkı kanunları ile korunmaktadır.
Bu kullanım kılavuzunun hiçbir kısmı çoğaltılamaz, dağıtılamaz, tercüme edilemez veya
elektronik veya mekanik olarak herhangi bir şekilde aktarılamaz ve bunlara fotokopi çekme,
kaydetme veya herhangi bir bilgi depolama ve alma sistemine saklama dahildir.
Ticari Markalar
• SAMSUNG ve SAMSUNG logosu, Samsung Electronics’in tescilli ticari markalarıdır.
• Diğer tüm ticari markalar ve telif hakları, kendi ilgili sahiplerinin mülkiyetidir.
Türkçe
8
‫قراءة الدليل أوالً‬
‫يرجى قراءة هذا الدليل قبل استخدام الجهاز لضمان االستخدام اآلمن والسليم‪.‬‬
‫•قد تختلف الصور في المظهر عن المنتج الفعلي‪ .‬يخضع المحتوى للتغيير بدون إشعار مسبق‪.‬‬
‫•قبل استخدام الشاحن الالسلكي‪ ،‬تأكد من أنه متوافق مع جهازك‪.‬‬
‫الرموز اإلرشادية‬
‫تحذير‪ :‬المواقف التي قد تؤدي إلى إصابتك أنت أو اآلخرين‬
‫تنبيه‪ :‬المواقف التي قد تتسبب في تلف الجهاز أو أي معدات أخرى‬
‫إشعار‪ :‬المالحظات‪ ،‬أو تلميحات االستخدام‪ ،‬أو أي معلومات إضافية‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬‬
‫بدء التشغيل‬
‫محتويات العبوة‬
‫تحقق من وجود األشياء التالية داخل علبة المنتج‪:‬‬
‫•الشاحن الالسلكي‬
‫•مهايئ طاقة ‪USB‬‬
‫•كبل ‪USB‬‬
‫•دليل التشغيل السريع‬
‫•أغطية الشحن الالسلكية تباع بشكل منفصل‪.‬‬
‫•قد تختلف العناصر المرفقة بجهازك وأي ملحقات متوفرة حسب منطقتك ومزوِّ د الخدمة الخاص بك‪.‬‬
‫•يتم تصميم العناصر المرفقة خصيصًا لهذا الجهاز‪ ،‬وقد ال تكون متوافقة مع أجهزة أخرى‪.‬‬
‫•المظاهر والمواصفات تخضع للتغير بدون إشعار مسبق‪.‬‬
‫•يمكنك شراء ملحقات إضافية من موزع سامسونج المحلي‪ .‬تأكد أنها متوافقة مع الجهاز قبل الشراء‪.‬‬
‫•استخدم الشواحن المعتمدة من قبل سامسونج فقط‪ .‬استخدام الملحقات غير المعتمدة قد يؤدي إلى حدوث‬
‫مشكالت في األداء وأعطال ال يتم تغطيتها بواسطة الضمان‪.‬‬
‫•توفر جميع الملحقات يخضع للتغيير حسب الشركات المصنعة بشكل كامل‪ .‬لمزيد من المعلومات حول‬
‫الملحقات المتوفرة‪ ،‬راجع موقع سامسونج على الويب‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫‪2‬‬
‫‪2‬‬
‫ليغشتلا ءدب‬
‫تصميم الجهاز‬
‫ﺗﻬﻭﻳﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ‬
‫ﺳﻁﺢ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﺍﻟﻼﺳﻠﻛﻲ‬
‫ﻣﻠﻑ ﺍﻟﺷﺣﻥ‬
‫ﻣﻧﻔﺫ ﺍﻟﺷﺎﺣﻥ‬
‫)ﻣﻥ ﺍﻟﻧﻭﻉ ‪(C‬‬
‫ﻣﺳﻧﺩ ﺍﻟﻬﺎﺗﻑ‬
‫ﺿﻭء ﺍﻟﻣﺅﺷﺭ‬
‫ﺗﻬﻭﻳﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫‪3‬‬
‫‪3‬‬
‫استخدام الشاحن الالسلكي‬
‫شحن الجهاز المحمول‬
‫‪11‬‬
‫قم بتوصيل الشاحن بالشاحن الالسلكي‪.‬‬
‫عند توصيل الشاحن بالشاحن الالسلكي بطريقة صحيحة‪ ،‬فإن ضوء المؤشر يومض باللون األحمر‪ ،‬واألخضر‪،‬‬
‫والبرتقالي‪ ،‬ثم ينطفئ‪.‬‬
‫استخدم فقط الشواحن المعتمدة من سامسونج (‪ 9,0‬فولت‪ 2,77/‬أمبير) المتوفرة مع الشاحن الالسلكي‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫‪4‬‬
‫‪4‬‬
‫كلساللا نحاشلا مادختسا‬
‫‪22‬‬
‫ضع جهاز محمول مدعوم على مسند الهاتف‪.‬‬
‫•سيبدأ الشحن عندما يتالمس سطح الشحن الالسلكي مع ملف الشحن الالسكلي للجهاز المحمول‪.‬‬
‫•تحقق من رمز الشحن المعروض على شاشة الجهاز المحمول لحالة الشحن‪.‬‬
‫•لبدء الشحن الالسلكي السريع‪ ،‬ضع جهاز محمول يدعم الشحن الالسلكي السريع على الشاحن الالسلكي‪ .‬لمزيد‬
‫من المعلومات‪ ،‬راجع دليل مستخدم الجهاز المحمول‪.‬‬
‫‪33‬‬
‫عندما يكون الجهاز المحمول مشحون بالكامل‪ ،‬افصل الجهاز المحمول عن الشاحن الالسلكي‪.‬‬
‫االحتياطات الالزمة لشحن الجهاز المحمول‬
‫•ال تضع الجهاز المحمول على الشاحن الالسلكي مع وضع بطاقة ائتمان أو بطاقة معرف تردد السلكي‬
‫(‪( )RFID‬مثل بطاقة مواصالت أو بطاقة مفتاح) بين الجزء الخلفي من الجهاز المحمول وغطاء الجهاز‬
‫المحمول‪.‬‬
‫•ال تضع الجهاز المحمول على الشاحن الالسلكي في حالة وجود مواد موصلة‪ ،‬مثل األجسام المعدنية‬
‫وأحجار المغناطيس‪ ،‬بين الجهاز المحمول والشاحن الالسلكي‪.‬‬
‫قد ال يتم شحن الجهاز المحمول بشكل صحيح أو قد يتعرض للسخونة المفرطة‪ ،‬أو قد يتلف الجهاز المحمول‬
‫والبطاقات‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫‪5‬‬
‫‪5‬‬
‫كلساللا نحاشلا مادختسا‬
‫•قد يلزم شراء شاحن بشكل منفصل‪ ،‬وذلك وف ًقا للشاحن الالسلكي الذي اشتريته‪.‬‬
‫•بنا ًء على موقع ملف الشحن الالسلكي بالجهاز المحمول‪ ،‬قد ال يعمل جهازك المحمول بشكل سليم‪.‬‬
‫•قد ال يعمل الشحن الالسلكي بطريقة صحيحة في حالة قيامك بتوصيل حقيبة سميكة بجهازك المحمول‪ .‬إذا‬
‫كانت حيبتك سميكة‪ ،‬فقم بإزالتها قبل وضع الجهاز المحمول على الشاحن الالسلكي‪.‬‬
‫•في حالة قيامك بتوصيل شاحن بجهاز محمول أثناء الشحن الالسلكي‪ ،‬فلن تتوفير ميزة الشحن الالسلكي‪.‬‬
‫•إذا استخدمت الشاحن الالسلكي في مناطق بها إشارات شبكة ضعيفة‪ ،‬قد تفقد استقبال الشبكة‪.‬‬
‫•قد تصدر المروحة داخل الشاحن الالسلكي بعض الضوضاء اثناء الشحن الالسلكي السريع‪ .‬عند إلغاء‬
‫تنشيط ميزة الشحن الالسلكي السريع‪ ،‬سوف تقل ضوضاء المروحة‪ .‬لرؤية كيفية إلغاء تنشيط ميزة الشحن‬
‫الالسلكي السريع‪ ،‬راجع دليل مستخدم الجهاز المحمول‪.‬‬
‫•لتوفير الطاقة‪ ،‬افصل الشاحن في حالة عدم استخدامه‪ .‬ال يتوفر بالشاحن مفتاح التشغيل‪ ،‬لذا‪ ،‬يجب عليك‬
‫فصل الشاحن عن المقبس الكهربائي في حالة عدم االستخدام لتجنب استنفاذ التيار‪ .‬ينبغي أن يظل الشاحن‬
‫قريبًا من المقبس الكهربائي بحيث يسهل الوصول إليه أثناء الشحن‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫‪6‬‬
‫‪6‬‬
‫كلساللا نحاشلا مادختسا‬
‫توضيح ضوء المؤشر‬
‫ينبهك ضوء المؤشر إلى حالة الشاحن الالسلكي‪.‬‬
‫الحالة‬
‫اللون‬
‫أحمر ← أخضر ←‬
‫برتقالي‬
‫•عند التوصيل بمنفذ التيار الكهربي‬
‫أحمر‬
‫•عند الشحن‬
‫أخضر‬
‫•عند الشحن بالكامل‬
‫وميض باللون األحمر‬
‫•عند عدم الشحن بطريقة صحيحة بسبب حدوث خطأ عام‬
‫إيقاف التشغيل‬
‫•عندما يتم إزالة الجهاز المحمول من الشاحن الالسلكي‪ ،‬أو عند عدم توصيل الشاحن‬
‫الالسلكي بمنفذ للتيار الكهربي‪.‬‬
‫•إذا لم يعمل ضوء المؤشر كما هو محدد له‪ ،‬فافصل الشاحن من الشاحن الالسلكي وأعد توصيله‪.‬‬
‫•قد يعمل ضوء المؤشر بشكل مختلف حسب الجهاز المحمول‪ ،‬أو غطاء الشحن الالسلكي‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫‪7‬‬
‫‪7‬‬
‫حقوق الطبع والنشر‬
‫حقوق الطبع والنشر © ‪ 2019‬سامسونج لإللكترونيات‬
‫هذا الدليل محمي بموجب قوانين حقوق الطبع والنشر الدولية‪.‬‬
‫ال يجوز نسخ أي جزء من هذا الدليل أو توزيعه أو ترجمته أو نقله بأي شكل أو بأي وسيلة‪ ،‬إلكترونية أو ميكانيكية‪ ،‬بما‬
‫في ذلك التصوير والتسجيل‪ ،‬أو تخزين أي من المعلومات بأي نظام تخزين أو نظام استرجاع‪.‬‬
‫العالمات التجارية‬
‫•سامسونج وشعار شركة سامسونج عبارة عن عالمات تجارية مسجلة لشركة سامسونج لإللكترونيات‪.‬‬
‫•جميع العالمات التجارية األخرى وحقوق الطبع والنشر هي ملك ألصحابها‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫‪8‬‬
‫اول این قسمت را بخوانید‬
‫لطفا قبل از استفاده از دستگاه خود برای اطمینان از استفاده ایمن و درست‪ ،‬این دفترچه راهنما را به دقت بخوانید‪.‬‬
‫•تصاویر به کار رفته در این راهنما ممکن است بطور ظاهری با محصول واقعی تفاوت داشته باشند‪ .‬محتوا‬
‫ممکن است بدون اطالع تغییر کند‪.‬‬
‫•قبل از استفاده از شارژر بدون سیم‪ ،‬مطمئن شوید که با دستگاه شما سازگار است‪.‬‬
‫نمادهای آموزشی‬
‫هشدار‪ :‬موقعیت هایی که می توانند به آسیب دیدن شما یا دیگران منجر شوند‬
‫احتیاط‪ :‬موقعیت هایی که می توانند به آسیب دیدن دستگاه شما یا سایر تجهیزات منجر شوند‬
‫توجه‪ :‬نکات‪ ،‬راهنمای استفاده یا اطالعات تکمیلی‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬‬
‫شروع استفاده‬
‫محتویات جعبه محصول‬
‫این موارد باید در جعبه محصول وجود داشته باشد‪:‬‬
‫•شارژر بدون سیم‬
‫•آداپتور برق ‪USB‬‬
‫•کابل ‪USB‬‬
‫•راهنمای شروع سريع‬
‫•روکش های شارژ بدون سیم جداگانه فروخته می شوند‪.‬‬
‫•اقالم ارائه شده به همراه دستگاه و لوازم جانبی موجود ممکن است بسته به منطقه یا ارائه دهنده خدمات‬
‫متفاوت باشند‪.‬‬
‫•موارد ارائه شده فقط برای این دستگاه طراحی شده اند و ممکن است با دستگاه های دیگر سازگار‬
‫نباشند‪.‬‬
‫•ظاهر و مشخصات می توانند بدون اطالع قبلی تغییر کنند‪.‬‬
‫•می توانید لوازم جانبی اضافی را از فروشنده محلی سامسونگ خریداری کنید‪ .‬قبل از خرید مطمئن‬
‫شوید که لوازم جانبی با دستگاه سازگار هستند‪.‬‬
‫•فقط از لوازم جانبی مورد تأیید سامسونگ استفاده کنید‪ .‬استفاده از لوازم جانبی تأیید نشده می تواند باعث‬
‫ایجاد مشکالتی در عملکرد و نقص هایی شود که تحت پوشش ضمانت نامه نیستند‪.‬‬
‫•در دسترس بودن کلیه لوازم جانبی مشمول تغییراتی است که به شرکت های سازنده وابسته است‪ .‬برای‬
‫اطالعات بیشتر درباره لوازم جانبی در دسترس‪ ،‬به وب سایت سامسونگ مراجعه کنید‪.‬‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪2‬‬
‫‪2‬‬
‫هدافتسا عورش‬
‫نمای کلی دستگاه‬
‫ﭘﺭﻭﺍﻧﻪ ﺗﻬﻭﻳﻪ ﻫﻭﺍ‬
‫ﺳﻁﺢ ﺷﺎﺭژ ﺑﺩﻭﻥ ﺳﻳﻡ‬
‫ﺳﻳﻡﭘﻳﭻ ﺷﺎﺭژ‬
‫ﺩﺭﮔﺎﻩ ﺷﺎﺭژﺭ‬
‫)ﻧﻭﻉ ‪(C‬‬
‫ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻔﻥ‬
‫ﭼﺭﺍﻍ ﻧﺷﺎﻧﮕﺭ‬
‫ﭘﺭﻭﺍﻧﻪ ﺗﻬﻭﻳﻪ ﻫﻭﺍ‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪3‬‬
‫‪3‬‬
‫استفاده از شارژر بدون سیم‬
‫شارژ کردن دستگاه تلفن همراه‬
‫‪11‬‬
‫شارژر را به شارژر بدون سیم وصل کنید‪.‬‬
‫وقتی شارژر به درستی به شارژر بدون سیم وصل شود‪ ،‬چراغ نشانگر به رنگ قرمز‪ ،‬سبز و نارنجی چشمک‬
‫می زند و سپس خاموش می شود‪.‬‬
‫فقط از شارژرهای مورد تأیید سامسونگ (‪ 9.0‬ولت‪ 2.77/‬آمپر) که به همراه شارژر بدون سیم ارائه شده‬
‫استفاده کنید‪.‬‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪4‬‬
‫‪4‬‬
‫میس نودب رژراش زا هدافتسا‬
‫‪22‬‬
‫دستگاه تلفن همراه قابل پشتیبانی را روی پایه تلفن قرار دهید‪.‬‬
‫•شارژ زمانی آغاز می‌شود که سطح شارژ بی‌سیم با سیم‌پیچ شارژ بی‌سیم دستگاه همراه تماس پیدا کند‪.‬‬
‫•برای اطالع از وضعیت شارژ‪ ،‬نماد شارژ که روی صفحه دستگاه تلفن همراه نمایش داده می شود را‬
‫بررسی کنید‪.‬‬
‫•برای شروع شارژ بدون سیم سریع‪ ،‬یک دستگاه تلفن همراه که از شارژ بدون سیم سریع پشتیبانی می کند را‬
‫روی شارژر بدون سیم قرار دهید‪ .‬برای کسب اطالعات بیشتر به دفترچه راهنمای کاربر دستگاه تلفن همراه‬
‫مراجعه کنید‪.‬‬
‫‪33‬‬
‫زمانی که تلفن همراه بطور کامل شارژ شد‪ ،‬آن را از شارژر بی سیم جدا کنید‪.‬‬
‫هشدارهایی برای شارژ دستگاه تلفن همراه‬
‫•وقتی کارت اعتباری یا کارت شناسایی از طریق فرکانس رادیویی (‪( )RFID‬مثل کارت حمل و نقل یا‬
‫کارت کليد کامپيوتر) بین بسته دستگاه تلفن همراه و روکش تلفن همراه قرار دارد‪ ،‬دستگاه تلفن همراه را‬
‫روی شارژر بدون سیم قرار ندهید‪.‬‬
‫•وقتی مواد رسانا مثل اشیاء فلزی و آهن ربا بین دستگاه تلفن همراه و شارژر بدون سیم قرار دارد‪،‬‬
‫دستگاه تلفن همراه را روی شارژر بدون سیم قرار ندهید‪.‬‬
‫در این صورت ممکن است دستگاه تلفن همراه بخوبی شارژ نشود یا بیش از حد داغ شود‪ ،‬یا احتمال دارد‬
‫دستگاه تلفن همراه و کارت‌ها آسیب ببینند‪.‬‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪5‬‬
‫‪5‬‬
‫میس نودب رژراش زا هدافتسا‬
‫•بسته به شارژر بدون سیمی که خریداری کردید ممکن است نیاز باشد شارژر جداگانه ای را خریداری‬
‫کنید‪.‬‬
‫•بسته به مکان کویل شارژ بدون سیم دستگاه تلفن همراه‪ ،‬ممکن است دستگاه تلفن همراه به درستی شارژ‬
‫نشود‪.‬‬
‫•اگر کاور دستگاه تلفن همراه شما ضخیم باشد‪ ،‬ممکن است شارژ بدون سیم به درستی عمل نکند‪ .‬اگر‬
‫کاور دستگاه تلفن همراهتان ضخیم است‪ ،‬قبل از قرار دادن آن روی شارژر بدون سیم‪ ،‬آن را از کاور‬
‫خارج کنید‪.‬‬
‫•اگر در طی شارژ بدون سیم یک شارژر را به دستگاه تلفن همراه وصل کنید‪ ،‬ویژگی شارژ بدون سیم‬
‫در دسترس نخواهد بود‪.‬‬
‫•اگر از شارژر بدون سیم در منطقه ای که آنتن شبکه ضعیفی دارد استفاده می کنید ممکن است اتصال‬
‫شبکه را از دست بدهید‪.‬‬
‫•پنکه درون شارژر بدون سیم ممکن است در حین شارژ بدون سیم سریع صدا بدهد‪ .‬وقتی ِویژگی شارژ‬
‫بدون‌سیم سریع را غیرفعال کنید‪ ،‬سروصدای پنکه کم خواهد شد‪ .‬برای دیدن نحوۀ غیرفعال کردن ویژگی‬
‫شارژ بدون سیم سریع‪ ،‬به دفترچه راهنمای کاربر دستگاه تلفن همراه مراجعه کنید‪.‬‬
‫•برای صرفه جویی در مصرف انرژی‪ ،‬بعد از استفاده از شارژر آن را از پریز جدا کنید‪ .‬شارژر کلید‬
‫روشن‪/‬خاموش ندارد‪ ،‬بنابراین هنگامی که به آن نیاز ندارید‪ ،‬برای جلوگیری از هدر رفتن انرژی آن را‬
‫از پریز جدا کنید‪ .‬هنگام شارژ کردن‪ ،‬شارژر باید نزدیک به پریز و به راحتی در دسترس باشد‪.‬‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪6‬‬
‫‪6‬‬
‫میس نودب رژراش زا هدافتسا‬
‫شناسایی چراغ نشانگر‬
‫چراغ نشانگر وضعیت شارژر بدون سیم را به شما هشدار می دهد‪.‬‬
‫وضعیت‬
‫رنگ‬
‫قرمز ← سبز ←‬
‫نارنجی‬
‫•وقتی به پریز برق وصل است‬
‫قرمز‬
‫•در حال شارژ‬
‫سبز‬
‫•کامل شدن شارژ‬
‫به رنگ قرمز چشمک‬
‫می زند‬
‫•به علت یک خطای عمومی به درستی شارژ نمی شود‬
‫خاموش‬
‫•وقتی دستگاه تلفن همراه از شارژر بدون سیم جدا می شود یا وقتی شارژر بدون‬
‫سیم به پریز برق وصل نیست‬
‫•اگر چراغ نشانگر طبق شرح کار نمی کند‪ ،‬شارژر را از شارژر بدون سیم جدا کرده و دوباره وصل‬
‫کنید‪.‬‬
‫•بسته به نوع دستگاه تلفن همراه یا درپوش شارژ بدون سیم‪ ،‬ممکن است عملکرد چراغ نشانگر متفاوت‬
‫باشد‪.‬‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪7‬‬
‫‪7‬‬
‫حق نسخه برداری‬
‫‪Copyright © 2019 Samsung Electronics‬‬
‫این دفترچه راهنما تحت حفاظت قوانین حق نسخه برداری بین المللی است‪.‬‬
‫هیچ بخشی از این دفترچه راهنما نمی تواند به هر شکل و از طریق هر وسیله الکتریکی یا مکانیکی از جمله فتوکپی‪،‬‬
‫ضبط یا ذخیره کردن در فضای ذخیره سازی اطالعات و سیستم های بازیابی اطالعات‪ ،‬تکثیر‪ ،‬توزیع‪ ،‬ترجمه یا‬
‫منتقل شود‪.‬‬
‫عالمت های تجاری‬
‫•سامسونگ و لوگوی سامسونگ عالمت های تجاری ثبت شده ‪ Samsung Electronics‬هستند‪.‬‬
‫•دیگر عالمت های تجاری و حق نسخه برداری‪ ،‬تحت تملک صاحبان مربوطه آنها است‪.‬‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪8‬‬
Прочтите перед
использованием
Пожалуйста, в целях правильного и безопасного использования устройства, прежде
чем приступать к работе с ним, изучите руководство.
• Внешний вид устройства может отличаться от изображений в данном руководстве.
Содержимое может изменяться без предварительного уведомления.
• Перед использованием беспроводного зарядного устройства убедитесь, что оно
совместимо с вашим устройством.
Обозначения, используемые в данном руководстве
Предостережение — ситуации, которые могут привести к получению травмы
вами или кем-либо из окружающих
Внимание — ситуации, которые могут привести к повреждению устройства
или другого оборудования
Примечание — примечания, советы или дополнительные сведения
Русский
1
1
Начало работы
Комплект поставки
В комплект поставки входят следующие компоненты:
• Беспроводное зарядное устройство
• Сетевое зарядное устройство
• Кабель USB
• Краткое руководство
• Специальные крышки и чехлы для беспроводной зарядки не поставляются в
комплекте.
• Комплект поставки и набор доступных аксессуаров могут различаться в
разных регионах и определяются поставщиком услуг.
• Поставляемые аксессуары предназначены исключительно для данного
устройства и могут быть несовместимы с другими устройствами.
• Внешний вид изделий и технические характеристики могут быть изменены
без предварительного уведомления.
• Дополнительные аксессуары можно приобрести у местных дилеров
компании Samsung. Перед покупкой убедитесь, что они совместимы с вашим
устройством.
• Применяйте только аксессуары, рекомендованные компанией Samsung.
Использование нерекомендованных аксессуаров может привести к
проблемам в работе и сбоям, на которые не распространяется гарантия.
• Доступность любых аксессуаров целиком и полностью зависит от
производителя. Дополнительные сведения о доступных аксессуарах см. на
веб-сайте Samsung.
Русский
2
2
Начало работы
Внешний вид устройства
Отверстия для
вентиляции
Поверхность для
беспроводной
зарядки
Индукционная
катушка для
зарядки
Разъем для
подключения
зарядного
устройства
(USB Type-C)
Подставка для
телефона
Световой
индикатор
Отверстия для
вентиляции
Русский
3
3
Использование
беспроводного зарядного
устройства
Зарядка мобильного устройства
1
Подключите сетевое зарядное устройство к беспроводному зарядному
устройству.
После правильного подключения сетевого зарядного устройства к
беспроводному зарядному устройству световой индикатор замигает красным,
зеленым и оранжевым, а затем выключится.
Используйте только зарядное устройство, одобренное компанией Samsung
(9,0 В/2,77 A), поставляемое вместе с беспроводным зарядным устройством.
Русский
4
4
Использование беспроводного зарядного устройства
2
Разместите поддерживаемое мобильное устройство на подставке для телефона.
• Зарядка начнется как только установится контакт между поверхностью для
беспроводной зарядки и индукционной катушкой для беспроводной зарядки
мобильного устройства.
• Проверьте, отображается ли на экране мобильного устройства значок зарядки,
который сообщает о состоянии зарядки.
• Для того, чтобы начать быструю беспроводную зарядку, разместите мобильное
устройство, которое поддерживает данную функцию, на поверхности
для беспроводной зарядки. Дополнительные сведения см. в руководстве
пользователя к мобильному устройству.
3
После полной зарядки мобильного устройства снимите его с беспроводного
зарядного устройства.
Предостережения, касающиеся зарядки мобильных устройств
• Не следует помещать мобильное устройство на беспроводное зарядное
устройство, если между задней стенкой и чехлом мобильного устройства
находится кредитная карта или карта с радиометкой (RFID) (например,
транспортная карта или ключ-карта).
• Не следует помещать мобильное устройство на беспроводное зарядное
устройство с токопроводящими материалами между ними, такими как
металлические предметы и магниты.
Мобильное устройство может не заряжаться должным образом, может
перегреваться или выйти из строя, а карты могут перестать работать.
Русский
5
5
Использование беспроводного зарядного устройства
• В зависимости от модели приобретенного беспроводного зарядного
устройства возможно потребуется дополнительно приобрести сетевое
зарядное устройство.
• Мобильное устройство может не заряжаться должным образом в
зависимости от положения индукционной катушки для зарядки мобильного
устройства.
• Функция беспроводной зарядки может работать некорректно, если
мобильное устройство находится в плотном чехле. Если чехол плотный,
снимите его, прежде чем разместить мобильное устройство на
беспроводном зарядном устройстве.
• В случае подключении сетевого зарядного устройства к мобильному
устройству во время беспроводной зарядки функция беспроводной зарядки
недоступна.
• При использовании беспроводного зарядного устройства в местах со
слабым сигналом сети прием от нее может быть утерян.
• Вентилятор внутри беспроводного зарядного устройства во время быстрой
беспроводной зарядки может издавать шум. В случае отключения функции
быстрой беспроводной зарядки шум от вентилятора уменьшится. Чтобы
узнать, как отключить функцию быстрой беспроводной зарядки, обратитесь
к руководству пользователя мобильного устройства.
• В целях экономии электроэнергии отключайте зарядное устройство, если
оно не используется. Зарядное устройство не оснащено переключателем
питания, поэтому его нужно отключать от электрической сети, чтобы
прервать процесс зарядки и сэкономить электроэнергию. При
использовании сетевое зарядное устройство должно плотно прилегать к
электрической розетке и быть легко доступным.
Русский
6
6
Использование беспроводного зарядного устройства
Обозначения светового индикатора
Световой индикатор сообщает о состоянии беспроводного зарядного устройства.
Цвет
Состояние
Красный →
Зеленый →
Оранжевый
• При подключении к электрической сети
Красный
• Во время зарядки
Зеленый
• Когда устройство полностью заряжено
• При неправильной зарядке вследствие ошибки общего
характера
• При отключении мобильного устройства от беспроводного
зарядного устройства или отсутствии подключения
беспроводного зарядного устройства к электрической
розетке
Мигает красным
Выключен
• Если световой индикатор не работает, как описано, отключите зарядное
устройство от беспроводного зарядного устройства и подключите его
повторно.
• Световой индикатор может работать по-разному в зависимости от модели
мобильного устройства и крышки для беспроводной зарядки.
Русский
7
7
ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ
Беспроводное зарядное устройство Samsung EP-N5200
предназначено для беспроводной зарядки аккумулятора
мобильного устройства по стандарту Qi
Данный продукт соответствует требованиям
технических регламентов Таможенного союза.
Дополнительную информацию о продукции вы можете узнать у
импортера/официального представителя на территории
Российской Федерации или на сайте производителя.
Срок гарантии - 6 месяцев с момента приобретения продукта.
Срок службы - 1 год.
Технические характеристики БЗУ: 9В ⎓ 2.77A
Технические характеристики СЗУ: Вход: 100-240V AC, 50-60Гц;
Выход: (PDO) 5.0V ⎓ 3.0А или 9.0V ⎓ 2.77А;
(PPS) 3.3-5.9V ⎓ 3.0А или 3.3-11.0V ⎓ 2.25А
* Модель изделия, страна и дата изготовления, условия использования
и хранения, а также действия при обнаружении неисправности указаны
на упаковке.
Производитель:
ООО «Самсунг Электроникс Рус Компани», Российская Федерация, 123242,
г. Москва, Новинский бульвар, д. 31, помещение 1, 2.
Самсунг Электроникс Ко. Лтд.
Юридический адрес
производителя:
(Мэтан-донг) 129, Самсунг-ро, Енгтонг-гу, г. Сувон, Кёнги-до,
Республика Корея
Импортер:
Адреса заводов*:
"Самсунг Электроникс Ко., Лтд", 94-1, Имсо-Донг, Гуми-Сити, Кунг-Бак, 39388, Республика Корея
"Самсунг Электроникс Хуижоу Ко., Лтд.", Ченжианг таун, Хуижоу, провинция Гуангдонг, Китай
"Самсунг Электроникс Вьетнам Ко., Лтд.", Промышленный парк Йенпхонг Ай, Йентранг Комьюн,
округ Йенпхонг, провинция Бэкнинх, Вьетнам
"Самсунг Электроникс Вьетнам Тхайнгуен", Промышленный парк Йенбинх I, Донгтиен Комьюн,
округ Фойен, провинция Тхайнгуен, Вьетнам
Русский
8
Авторские права
© Samsung Electronics, 2019.
Данное руководство защищено международными законами об авторских правах.
Запрещается воспроизводить, распространять, переводить или передавать какиелибо части данного руководства в любой форме и любым способом, электронным
или механическим, включая фотокопирование, запись и хранение в любой системе
хранения и поиска информации.
Товарные знаки
• SAMSUNG и логотип SAMSUNG являются зарегистрированными товарными
знаками компании Samsung Electronics.
• Остальные авторские права и товарные знаки являются собственностью их
владельцев.
Русский
9
Ознайомтеся перед початком
використання
Для безпечного та належного користування пристроєм перш за все уважно ознайомтеся з цим
посібником.
• Зовнішній вигляд продукту може відрізнятися від зображення. Вміст може змінюватися без
завчасного попередження.
• Перед використанням бездротового зарядного пристрою переконайтеся, що він сумісний із
вашим пристроєм.
Пояснювальні значки
Попередження: ситуації, що можуть призвести до травмування себе або інших осіб
Увага: ситуації, що можуть призвести до пошкодження пристрою або іншого обладнання
Примітка: примітки, поради з користування або додаткова інформація
Українська
1
1
Початок роботи
Комплектація
Перевірте наявність у комплекті таких компонентів:
• Бездротовий зарядний пристрій
• Блок живлення USB
• Кабель USB
• Короткий посібник користувача
• Чохли для бездротового зарядження не входять у комплект постачання.
• Компоненти, які входять до комплекту пристрою, можуть різнитися залежно від країни
або оператора зв’язку.
• Компоненти, що постачаються в комплекті, розроблені спеціально для цього пристрою
та можуть бути несумісними з іншими пристроями.
• Зовнішній вигляд і характеристики можуть змінюватися без завчасного попередження.
• Додаткові аксесуари можна придбати в місцевого постачальника Samsung. Перед їх
придбанням переконайтеся, що вони сумісні із цим пристроєм.
• Використовуйте лише аксесуари, рекомендовані компанією Samsung. Використання
нерекомендованих аксесуарів може призвести до виникнення проблем у роботі та
несправностей, на які не розповсюджується гарантія.
• Доступність усіх аксесуарів може змінюватися залежно від компаній-виробників.
Додаткову інформацію про доступні аксесуари можна дізнатися на веб-сайті Samsung.
Українська
2
2
Початок роботи
Зовнішній вигляд пристрою
Отвори для
вентиляції
Бездротова
поверхня для
зарядження
Спіраль зарядного
пристрою
Роз’єм для
підключення
зарядного
пристрою
(Type-C)
Підставка для
телефону
Світловий
індикатор
Отвори для
вентиляції
Українська
3
3
Використання бездротового
зарядного пристрою
Зарядження мобільного пристрою
1
Підключіть зарядний пристрій до бездротового зарядного пристрою.
Після правильного підключення зарядного пристрою до бездротового зарядного пристрою
світловий індикатор почне блимати червоним, зеленим і помаранчевим, а потім вимкнеться.
Використовуйте тільки зарядний пристрої, що рекомендовані компанією Samsung
(9,0 В/2,77 A) і поставляються разом із безпроводовими зарядними пристроями.
Українська
4
4
Використання бездротового зарядного пристрою
2
Розмістіть підтримуваний мобільний пристрій на підставці для телефону.
• Зарядження розпочнеться, коли бездротова поверхня для зарядження суміститься зі
спіраллю бездротового зарядження мобільного пристрою.
• Перевірте, чи відображається на екрані мобільного пристрою значок зарядження, який
повідомляє про стан зарядження.
• Щоб розпочати швидке бездротове зарядження, покладіть мобільний пристрій, який
підтримує цю функцію, на бездротовий зарядний пристрій. Додаткову інформацію
наведено в посібнику користувача для мобільного пристрою.
3
Після повного зарядження мобільного пристрою відключіть зарядний пристрій від
бездротового зарядного пристрою.
Застереження зарядки мобільних пристроїв
• Не розміщуйте мобільний пристрій на бездротовому зарядному пристрої, якщо між
задньою поверхнею та чохлом мобільного пристрою розташована кредитна картка або
картка радіочастотної ідентифікації (RFID) (наприклад, транспортна чи ключ-картка).
• Не розміщуйте мобільний пристрій на бездротовому зарядному пристрої, якщо між ним
та бездротовим зарядним пристроєм розташовані струмопровідні матеріали, такі як
металеві об’єкти чи магніти.
Мобільний пристрій може не заряджатися як слід або перегрітися. Крім того, це може
призвести до пошкодження мобільного пристрою або карток.
Українська
5
5
Використання бездротового зарядного пристрою
• Залежно від придбаного бездротового зарядного пристрою, можливо, потребується
додатково придбати зарядний пристрій.
• Мобільний пристрій може заряджатися невірно залежно від положення бездротової
спіралі зарядного пристрою в мобільному пристрої.
• Функція бездротового зарядження може працювати неналежним чином, якщо
мобільний пристрій знаходиться у щільному чохлі. Якщо чохол щільний, зніміть його,
перш ніж покласти мобільний пристрій на бездротовий зарядний пристрій.
• Якщо зарядний пристрій підключено до мобільного пристрою під час бездротового
зарядження, функція бездротового зарядження недоступна.
• Якщо ви використовуєте бездротовий зарядний пристрій у місцях зі слабким сигналом
мережі, можна втратити його прийом.
• Вентилятор, розташований у бездротовому зарядному пристрої, під час швидкого
бездротового зарядження може створювати шум. У разі відключення функції швидкого
бездротового заряджання шум від вентилятора зменшиться. Щоб дізнатися, як
відключити функцію швидкого бездротового заряджання, зверніться до посібника
користувача мобільного пристрою.
• Для заощадження електроенергії від’єднуйте зарядний пристрій, якщо пристрій не
використовується. Якщо на зарядному пристрої немає кнопки живлення, його слід
виймати з електричної розетки, коли він не використовується, для заощадження
електроенергії. Під час зарядження зарядний пристрій має щільно прилягати до гнізда
розетки та бути легко доступним.
Українська
6
6
Використання бездротового зарядного пристрою
Позначення світлового індикатора
Світловий індикатор повідомляє про поточний стан бездротового зарядного пристрою.
Колір
Стан
Червоний →
Зелений →
Помаранчевий
• У разі підключення до електричної розетки
Червоний
• Під час зарядження
Зелений
• У разі повного зарядження
Блимає червоним
• У разі неналежного зарядження через помилку загального характеру
Вимк.
• У разі відключення мобільного пристрою від бездротового
зарядного пристрою або відсутності підключення бездротового
зарядного пристрою до електричної розетки
• Якщо світловий індикатор не працює, як описано, відключіть зарядний пристрій від
бездротового зарядного пристрою та підключіть його ще раз.
• Світловий індикатор може працювати по-різному залежно від моделі мобільного
пристрою або кришки для бездротового зарядження.
Українська
7
7
Авторське право
© Samsung Electronics, 2019
Цей посібник користувача захищено згідно з міжнародними законами щодо авторських прав.
Заборонено відтворювати, розповсюджувати, перекладати або передавати в будь-якій формі
або будь-якими засобами, електронними або механічними, включно із ксерокопіюванням,
записуванням або зберіганням на будь-якому пристрої для зберігання даних чи в інформаційнопошуковій системі, жодну частину цього посібника.
Товарні знаки
• SAMSUNG і логотип SAMSUNG є зареєстрованими товарними знаками компанії Samsung
Electronics.
• Усі інші товарні знаки й авторські права належать відповідним власникам.
Українська
8
Жұмысты бастамас бұрын
оқыңыз
Қауіпсіз әрі дұрыс пайдалану үшін құрылғыны пайдаланбас бұрын осы нұсқаулықты оқып
шығыңыз.
• Суреттер нақты өнімнен ерекшеленуі мүмкін. Мазмұн алдын ала ескертусіз өзгертілуі
мүмкін.
• Сымсыз зарядтағышты пайдаланудың алдында оның құрылғыңызбен үйлесімді екенін
тексеріңіз.
Нұсқаулық белгішелер
Ескерту: өзіңіздің немесе басқалардың жарақат алуына әкелуі мүмкін жағдайлар
Абайлаңыз: құрылғыны немесе басқа жабдықты бұзуы мүмкін жағдайлар
Ескерім: ескертулер, пайдалану туралы кеңестер немесе қосымша ақпарат
Қазақ тілі
1
1
Жұмысты бастау
Қораптың ішіндегісі
Өнім қорабында мына заттар бар екенін тексеріңіз:
• Сымсыз зарядтағыш
• USB қуат адаптері
• USB кабелі
• Жылдам бастау нұсқаулығы
• Сымсыз зарядтағыш құндағы бөлек сатылады.
• Құрылғымен бірге берілген элементтер және кез келген қол жетімді қосалқы
құралдар аймаққа немесе қызмет көрсетушіге байланысты өзгеріп отыруы мүмкін.
• Берілген элементтер тек осы құрылғыға арналған және басқа құрылғылармен
үйлесімді болмауы мүмкін.
• Сыртқы түрі мен сипаттамалары ескертусіз өзгертілуі мүмкін.
• Қосымша қосалқы құралдарды жергілікті Samsung сатушысынан сатып алуға
болады. Сатып алу алдында олардың құрылғымен үйлесімді екенін тексеріңіз.
• Тек Samsung рұқсат еткен қосалқы құралдарды ғана пайдаланыңыз. Бекітілмеген
қосалқы құралдарды пайдалану кепілдікте қамтылмаған өнімділік мәселелерін
және ақаулықтарды тудыруы мүмкін.
• Қосалқы құралдардың қол жетімділігі тек өндіруші компанияларға ғана
байланысты болады. Қол жетімді қосалқы құралдар туралы қосымша ақпарат
Samsung веб-сайтында ұсынылған.
Қазақ тілі
2
2
Жұмысты бастау
Құрылғының сыртқы көрінісі
Желдеткіш
саңылау
Сымсыз зарядтау
беті
Индукциялық
зарядтау шарғысы
Зарядтағыш
порт (C түрі)
Телефон тұғыры
Индикатор шам
Желдеткіш саңылау
Қазақ тілі
3
3
Сымсыз зарядтағышты
пайдалану
Мобильді құрылғыңызды зарядтау
1
Зарядтағышты сымсыз зарядтағышқа қосыңыз.
Зарядтағыш сымсыз зарядтағышқа дұрыс қосылғаннан кейін, индикатор шамы қызыл,
жасыл және қызғылт-сары түспен жанады, содан кейін сөнеді.
Samsung компаниясымен мақұлданған және сымсыз зарядтау құрылғыларымен
жеткізілетін (9,0 В/2,77 A) зарядтау құрылғыларын ғана қолданыңыз.
Қазақ тілі
4
4
Сымсыз зарядтағышты пайдалану
2
Қолдаулы мобильді құрылғыны телефон тұғырына қойыңыз.
• Сымсыз зарядтау беті ұялы құрылғының сымсыз зарядтау шарғысымен байланысқан
кезде зарядтау басталады.
• Мобильді құрылғының экранында зарядтау күйі туралы хабарлайтын зарядтау
белгішесінің бар екенін тексеріңіз.
• Сымсыз зарядтауды бастау үшін, жылдам сымсыз зарядтауға қолдау көрсететін
мобильді құрылғыны сымсыз зарядтағышқа салыңыз. Қосымша ақпаратты мобильді
құрылғының пайдаланушы нұсқаулығынан қараңыз.
3
Мобильді құрылғы толығымен зарядталған болса, мобильді құрылғыны сымсыз
зарядтағыштан алып тастаңыз.
Мобильді құрылғыларды зарядтаудың сақтық шаралары
• Мобильді құрылғыны мобильді құрылғы арты мен мобильді құрылғының
тысының арасында орналасқан кредит картасы немесе радио жиілігін анықтау
(RFID) картасы (мысалы, тасымалдау картасы немесе кілт картасы) бар сымсыз
зарядтағышқа қоймаңыз.
• Металл нысандар және магниттер сияқты өткізгіш материалдар мобильді құрылғы
мен сымсыз зарядтағыш арасына қойылған жағдайда, мобильді құрылғыны
сымсыз зарядтағышқа қоймаңыз.
Мобильді құрылғы дұрыс зарядталмауы, қызып кетуі немесе істен шығуы, ал карталар
жұмыс істемеуі мүмкін.
Қазақ тілі
5
5
Сымсыз зарядтағышты пайдалану
• Сатып алынған сымсыз зарядтағышқа байланысты тағы да бір зарядтағышты сатып
алу қажет болуы мүмкін.
• Мобильді құрылғы сымсыз зарядтағыштың шарғысымен мобильді құрылғыдағы
жайғасымына байланысты дұрыс зарядталмауы мүмкін.
• Егер мобильді құрылғыға қалың құндақ бекітілген болса, сымсыз зарядтағыш
дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін. Егер құндақ қалың болса, мобильді құрылғыны
сымсыз зарядтағышқа қояр алдында, оны алып тастаңыз.
• Сымсыз зарядтау кезінде зарядтағышты мобильді құрылғыға жалғасаңыз, сымсыз
зарядтау функциясы қол жетімді болмайды.
• Сымсыз зарядтағыш желі сигналы төмен болатын жерлерде қолданылған кезде,
желі қосылымы ажырауы мүмкін.
• Сымсыз зарядтағыштың ішіндегі желдеткіш жылдам сымсыз зарядтау кезінде шуыл
шығаруы мүмкін. Сымсыз жылдам зарядтау функциясын сөндірген жағдайда,
желдеткіштің шуылы азаяды. Сымсыз жылдам зарядтау функциясын қалай
сөндіруге болатынын анықтау үшін мобильді құрылғыны пайдалану нұсқаулығын
оқып шығыңыз.
• Қуатты үнемдеу үшін пайдаланылмаған кезде зарядтағышты желіден ажыратыңыз.
Зарядтағыштың қуат қосқышы жоқ, сондықтан қуат ысырабын болдырмау үшін,
пайдаланбаған кезде зарядтағышты электр розеткасынан ажырату керек. Зарядтау
кезінде зарядтағыш электр розетка ұясына жақын және оңай қол жетімді болуы
керек.
Қазақ тілі
6
6
Сымсыз зарядтағышты пайдалану
Индикатор шамының көрсеткіштері
Индикатор шамы сымсыз зарядтағыштың күйі туралы хабарлайды.
Түс
Күй
Қызыл → Жасыл
→ Қызғылт-сары
• Электр розеткасына қосқан кезде
Қызыл
• Зарядтап жатқанда
Жасыл
• Толығымен зарядталғанда
Қызыл түспен
жыпылықтайды
• Жалпы қатеге байланысты дұрыс зарядталып жатпағанда
Өшірулі
• Мобильді құрылғыны сымсыз зарядтағыштан ажыратқан кезде
немесе сымсыз зарядтағыш электрлік розеткаға қосылмаған
кезде
• Индикатор шамы сипатталғандай жұмыс істемесе, зарядтағышты сымсыз
зарядтағыштан ажыратып, қайта жалғаңыз.
• Индикатор шамы мобильді құрылғыға немесе сымсыз зарядтау қақпағына
байланысты басқаша жұмыс істеуі мүмкін.
Қазақ тілі
7
7
Авторлық құқық
Copyright © 2019 Samsung Electronics
Бұл нұсқаулық халықаралық авторлық құқықтар туралы заңдармен қорғалған.
Бұл нұсқаулықтың ешбір бөлігін кез келген түрде немесе кез келген әдіс, электрондық немесе
механикалық, соның ішінде, фотокөшіру, жазу немесе кез келген ақпараттық қоймада және
шығарып алу жүйесінде сақтау арқылы көшіруге, таратуға, аударуға немесе тасымалдауға
болмайды.
Сауда белгілері
• SAMSUNG және SAMSUNG логотипі — Samsung Electronics компаниясының тіркелген
сауда белгілері.
• Барлық басқа сауда белгілері және авторлық құқықтар тиісті иелерінің меншігі болып
табылады.
Қазақ тілі
8
Read me first
Please read this manual before using the device to ensure safe and proper use.
• Images may differ in appearance from the actual product. Content is subject to change
without prior notice.
• Before using the wireless charger, make sure it is compatible with your device.
Instructional icons
Warning: situations that could cause injury to yourself or others
Caution: situations that could cause damage to your device or other equipment
Notice: notes, usage tips, or additional information
English (USA)
3
1
Getting started
Package contents
Check the product box for the following items:
• Wireless charger
• USB power adaptor
• USB cable
• Quick start guide
• Wireless charging covers are sold separately.
• The items supplied with the device and any available accessories may vary
depending on the region or service provider.
• The supplied items are designed only for this device and may not be compatible
with other devices.
• Appearances and specifications are subject to change without prior notice.
• You can purchase additional accessories from your local Samsung retailer. Make
sure they are compatible with the device before purchase.
• Use only Samsung-approved accessories. Using unapproved accessories may cause
the performance problems and malfunctions that are not covered by the warranty.
• Availability of all accessories is subject to change depending entirely on
manufacturing companies. For more information about available accessories, refer
to the Samsung website.
English (USA)
4
2
Getting started
Device layout
Fan vent
Wireless charging
surface
Charging coil
Charger port
(Type-C)
Phone stand
Indicator light
Fan vent
English (USA)
5
3
Using the wireless charger
Charging your mobile device
1
Connect the charger to the wireless charger.
When the charger is correctly connected to the wireless charger, the indicator light
flashes red, green, and orange, and then turns off.
Use only Samsung-approved chargers (9.0 V/2.77 A) provided with the wireless
charger.
English (USA)
6
4
Using the wireless charger
2
Place a supported mobile device on the phone stand.
• Charging will begin when the wireless charging surface comes into contact with the
mobile device’s wireless charging coil.
• Check the charging icon displayed on the mobile device’s screen for the charging
status.
• To begin fast wireless charging, place a mobile device that supports fast wireless
charging on the wireless charger. For more information, refer to the mobile device’s
user manual.
3
When the mobile device is fully charged, remove the mobile device from the wireless
charger.
Precautions for mobile device charging
• Do not place the mobile device on the wireless charger with a credit card or radiofrequency identification (RFID) card (such as a transportation card or a key card)
placed between the back of the mobile device and the mobile device cover.
• Do not place the mobile device on the wireless charger when conductive materials,
such as metal objects and magnets, are placed between the mobile device and the
wireless charger.
The mobile device may not charge properly or may overheat, or the mobile device
and the cards may be damaged.
English (USA)
7
5
Using the wireless charger
• You may need to purchase a charger separately depending on the wireless charger
you bought.
• Depending on the location of the mobile device’s wireless charging coil, your
mobile device may not charge properly.
• Wireless charging may not work properly if you have attached a thick case to your
mobile device. If your case is thick, remove it before placing your mobile device on
the wireless charger.
• If you connect a charger to the mobile device during wireless charging, the
wireless charging feature will be unavailable.
• If you use the wireless charger in areas with weak network signals, you may lose
network reception.
• The fan inside the wireless charger may produce noise during fast wireless
charging. When you deactivate the fast wireless charging feature, the fan noise will
be reduced. To see how to deactivate the fast wireless charging feature, refer to the
mobile device’s user manual.
• To save energy, unplug the charger when not in use. The charger does not have a
power switch, so you must unplug the charger from the electric socket when not in
use to avoid wasting power. The charger should remain close to the electric socket
and easily accessible while charging.
English (USA)
8
6
Using the wireless charger
Indicator light identification
The indicator light alerts you to the wireless charger’s status.
Color
Status
Red → Green →
Orange
• When connected to a power outlet
Red
• When charging
Green
• When fully charged
Flashing red
• When not charging properly due to a general error
• When the mobile device is removed from the wireless charger or
when the wireless charger is not connected to a power outlet
Off
• If the indicator light does not work as described, disconnect the charger from the
wireless charger and reconnect it.
• The indicator light may work differently depending on the mobile device or the
wireless charging cover.
English (USA)
9
7
Copyright
Copyright © 2019 Samsung Electronics
This manual is protected under international copyright laws.
No part of this manual may be reproduced, distributed, translated, or transmitted in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or storing in
any information storage and retrieval system.
Trademarks
• SAMSUNG and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics.
• All other trademarks and copyrights are the property of their respective owners.
English (USA)
8
Lea la siguiente información
antes de utilizar el producto
Lea este manual antes de utilizar el dispositivo a fin de garantizar el uso correcto y seguro.
• Es posible que las imágenes no sean exactamente iguales al producto real. El contenido está
sujeto a cambio sin previo aviso.
• Antes de utilizar el cargador inalámbrico, asegúrese de que sea compatible con el dispositivo.
Iconos instructivos
Advertencia: Situaciones que pueden provocarle lesiones a usted o a otras personas
Precaución: Situaciones que pueden provocarle daños al dispositivo o a otros equipos
Aviso: Notas, sugerencias de uso o información adicional
Español (Castellano)
1
1
Para comenzar
Contenidos de la caja
Busque los siguientes elementos en la caja del producto:
• Cargador inalámbrico
• Adaptador de corriente USB
• Cable USB
• Guía de inicio rápido
• Las cubiertas de carga inalámbrica se venden por separado.
• Los elementos que vienen con el dispositivo y los accesorios disponibles pueden variar
según la región o el proveedor de servicios.
• Los elementos suministrados están diseñados exclusivamente para este dispositivo y
podrían no ser compatibles con otros dispositivos.
• El aspecto y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
• Podrá comprar accesorios adicionales en su distribuidor local de Samsung. Asegúrese de
que sean compatibles con el dispositivo antes de comprarlos.
• Utilice solo accesorios aprobados por Samsung. El uso de accesorios no aprobados podría
provocar problemas de rendimiento y errores de funcionamiento que no se encuentran
cubiertos por la garantía.
• La disponibilidad de todos los accesorios se encuentra sujeta a cambio y depende
completamente de las empresas fabricantes. Para obtener más información sobre los
accesorios disponibles, consulte el sitio web de Samsung.
Español (Castellano)
2
2
Para comenzar
Diseño del dispositivo
Ventilación
Base de carga
inalámbrica
Bobina de carga
Puerto del
cargador (tipo C)
Base del teléfono
Luz indicadora
Ventilación
Español (Castellano)
3
3
Uso del cargador inalámbrico
Carga del dispositivo móvil
1
Conecte el cargador al cargador inalámbrico.
Cuando el cargador esté conectado al cargador inalámbrico, la luz indicadora será intermitente
y pasará de rojo, a verde y a naranja hasta apagarse.
Utilice solo cargadores aprobados por Samsung (9,0 V/2,77 A) que se proveen con el
cargador inalámbrico.
Español (Castellano)
4
4
Uso del cargador inalámbrico
2
Coloque un dispositivo móvil compatible sobre la base del teléfono.
• La carga comienza cuando la base de carga inalámbrica entra en contacto con la bobina de
carga inalámbrica del dispositivo móvil.
• Compruebe el icono de carga que aparece en la pantalla del dispositivo móvil para verificar
el nivel de carga.
• Para iniciar la carga rápida inalámbrica, coloque un dispositivo móvil que admita la carga
rápida inalámbrica sobre el cargador inalámbrico. Para obtener más información, consulte el
manual del usuario del dispositivo móvil.
3
Cuando el dispositivo móvil esté completamente cargado, desconéctelo del cargador
inalámbrico.
Precauciones para la carga del dispositivo móvil
• No coloque el dispositivo móvil sobre el cargador inalámbrico si hay una tarjeta de
crédito o una tarjeta de identificación de radiofrecuencia (RFID) (como una tarjeta de
transporte o tarjeta de ingreso) entre la parte posterior del dispositivo móvil y la cubierta
del dispositivo móvil.
• No coloque el dispositivo móvil sobre el cargador inalámbrico cuando haya materiales
conductores, como imanes y objetos de metal, entre el dispositivo móvil y el cargador
inalámbrico.
Es posible que el dispositivo móvil no se cargue en forma apropiada o se sobrecaliente, o
que el dispositivo móvil y las tarjetas se dañen.
Español (Castellano)
5
5
Uso del cargador inalámbrico
• Quizás deba comprar un cargador separado según el cargador inalámbrico que haya
comprado.
• Según la ubicación de la bobina de carga inalámbrica de su dispositivo móvil, es posible
que el dispositivo móvil no se cargue en forma correcta.
• La carga inalámbrica podría no funcionar correctamente si el dispositivo móvil posee una
carcasa muy gruesa. Si la carcasa es gruesa, retírela antes de colocar el dispositivo móvil
sobre el cargador inalámbrico.
• Si conecta un cargador al dispositivo móvil durante la carga inalámbrica, la función de
carga inalámbrica no estará disponible.
• Si utiliza el cargador inalámbrico en lugares con poca señal de red, podría perder la señal.
• El ventilador que se encuentra dentro del cargador inalámbrico puede hacer ruido
durante la carga inalámbrica rápida. Al desactivar la función de carga rápida inalámbrica,
el ruido del ventilador se reduce. Consulte el manual del usuario del dispositivo móvil
para ver cómo desactivar la función de carga rápida inalámbrica.
• Para ahorrar energía, desconecte el cargador cuando no esté utilizándolo. El cargador no
dispone de interruptor de encendido/apagado, por lo que deberá desconectarlo de la
toma eléctrica cuando no esté en uso para evitar el desperdicio de energía. El cargador
deberá permanecer cerca de la toma eléctrica, y deberá poder acceder a él fácilmente
mientras el dispositivo se esté cargando.
Español (Castellano)
6
6
Uso del cargador inalámbrico
Identificación de la luz indicadora
La luz indicadora le comunica el estado del cargador inalámbrico.
Color
Estado
Rojo → Verde →
Naranja
• Al conectar el dispositivo a una toma eléctrica
Rojo
• Durante la carga
Verde
• Una vez que la carga está completa
Intermitente rojo
• Si no se carga correctamente debido a un error general
Apagado
• Al retirar el dispositivo móvil del cargador inalámbrico o si el cargador
inalámbrico no se encuentra conectado a una toma eléctrica
• Si la luz indicadora no funciona de acuerdo con la descripción, desconecte el cargador
del cargador inalámbrico y vuelva a conectarlo.
• La luz indicadora podría funcionar en forma diferente según el dispositivo móvil o la
cubierta de carga inalámbrica.
Español (Castellano)
7
7
Derechos de autor
Copyright © 2019 Samsung Electronics
Este manual está protegido por las leyes internacionales de derechos de autor.
No está permitido reproducir, distribuir, traducir o transmitir ninguna parte de este manual de
ninguna forma o por ningún medio, ya sea electrónico o mecánico, incluyendo fotocopiado,
grabación o almacenamiento en cualquier sistema de almacenamiento y recuperación de
información.
Marcas comerciales
• SAMSUNG y el logotipo de SAMSUNG son marcas comerciales registradas de Samsung
Electronics.
• El resto de las marcas comerciales y derechos de autor son propiedad de sus respectivos dueños.
Español (Castellano)
8
请先阅读说明文件
请先阅读本手册,以确保安全和正确使用。
· ·使用无线充电器之前,确保它与您的设备兼容。
指示图标
警告:可能伤及自己或他人的情况
注意:可能损坏您的设备或其他设备的情况
通知:注释、使用提示或附加信息
简体中文
1
1
入门指南
包装内容
检查产品包装盒中是否有以下物品:
· ·无线充电器
· ·USB 电源适配器
· ·USB 数据线
· ·使用说明书
· ·无线充电盖另售。
· ·设备随附的物品和可用配件可能会因所在地区或服务提供商而异。
· ·随附的物品专为本设备设计,可能与其他设备并不兼容。
· ·可以向本地三星零售商购买其他配件。购买前请确保它们与设备兼容。
· ·只可使用经过三星许可的配件。使用未经许可的配件可能导致性能问题
和故障,此情形不在保修范围内。
· ·是否提供所有配件完全取决于制造公司。有关可用配件的更多信息,请
参阅三星网站。
简体中文
2
2
入门指南
设备部位图
风扇通风口
无线充电表面
充电线圈
充电器插口
(C 型)
手机支架
指示灯
风扇通风口
简体中文
3
3
使用无线充电器
为移动设备充电
1
将充电器连接至无线充电器。
充电器正确连接至无线充电器时,指示灯将依次闪烁红色、绿色和橙色,然后
熄灭。
仅使用随无线充电器提供的且经三星批准的充电器 (9.0 V/2.77 A)。
简体中文
4
4
使用无线充电器
2
将支持的移动设备放到手机支架上。
· ·当无线充电表面与移动设备的无线充电线圈接触时,即开始充电。
· ·查看移动设备屏幕上显示的充电图标,以了解充电状态。
· ·如欲开始加速无线充电,将支持加速无线充电的移动设备放到无线充电器
上。有关详细信息,请参阅移动设备用户手册。
3
移动设备完全充电时,从无线充电器中移除移动设备。
移动设备充电注意事项
· ·当移动设备背面和移动设备保护盖之间放有信用卡或射频识别 (RFID)
卡 (如交通卡或钥匙卡) 时,请勿将移动设备放置在无线充电器上。
· ·当移动设备和无线充电器之间存在金属物体和磁铁等导电材料时,请勿
将移动设备放置在无线充电器上。
移动设备可能无法正常充电或可能过热,从而导致移动设备和卡损坏。
简体中文
5
5
使用无线充电器
· ·取决于购买的无线充电器,可能需要单独购买充电器。
· ·取决于移动设备无线充电线圈的位置,移动设备可能无法正常充电。
· ·如果为移动设备安装了较厚的保护壳,无线充电可能无法正常工作。如
果保护壳较厚,请将其取下,然后再将移动设备放到无线充电器上。
· ·如果在无线充电期间将充电器连接至移动设备,无线充电功能将不可
用。
· ·如果在网络信号较弱的区域使用无线充电器,移动设备可能无法接收网
络信号。
· ·无线充电器内部的风扇在快速无线充电时可能产生噪音。停用快速无线
充电功能后,风扇噪音会变小。若要了解如何停用快速无线充电功能,
请参阅移动设备用户手册。
· ·为节约能源,请在不使用时拔下充电器。充电器不带电源开关,因此在
不使用时必须从电源插座拔下充电器。
简体中文
6
6
使用无线充电器
指示灯标识
指示灯会提示无线充电器的状态。
颜色
状态
红色 → 绿色 →
橙色
· ·连接至电源插座时
红色
· ·充电时
绿色
· ·完全充电时
闪烁红色
· ·由于一般错误无法正常充电时
· ·移动设备已从无线充电器移除时,或无线充电器未连接
至电源插座时
关闭
· ·如果指示灯的工作方式与所述的方式不同,断开充电器与无线充电器的
连接并重新连接。
· ·指示灯可能因移动设备或无线充电盖而异。
简体中文
7
7
通知
产品中有害物质的名称及其含量
有害物质
部件名称
铅 (Pb)
汞 (Hg)
镉 (Cd)
六价铬
(Cr6+)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
印刷电路
板组件
X
O
O
O
O
O
塑料
O
O
O
O
O
O
金属
X
O
O
O
O
O
电池
X
O
O
O
O
O
附件
X
O
O
O
O
O
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。
X: 表示该有害物质至少在该部件某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。
本表格提供的信息是基于供应商提供的数据及三星公司的检测结果。在当前技术水
平下,所有有害物质的使用控制到了最底线。三星公司会继续努力通过改进技术来
减少这些物质的使用。
本产品的“环保使用期限”为 20 年,其标识如左图所示。电池等可
更换部件的环保使用期限可能与产品的环保使用期限不同。只有在本
手册所述的正常情况下使用本产品时,“环保使用期限”才有效。
简体中文
8
8
版权
版权 © 2019 Samsung Electronics
本手册受国际版权法保护。
不得以任何形式或方式 (电子或机械) 复制、分发、转译或传播本手册中的任何内
容,包括影印、录制或存储在任何信息存储器和检索系统中。
商标
· ·SAMSUNG 和 SAMSUNG 徽标是 Samsung Electronics 的注册商标。
· ·其他所有商标和版权的所有权归各自所有者所有。
简体中文
9
使用前注意事項
使用裝置之前,請先閱讀本手冊,以確保安全和妥善使用。
• 影像可能與實際產品的外觀不同。內容如有變更,恕不另行通知。
• 使用無線充電器前,請先確認是否與您的裝置相容。
說明圖示
警告:可能造成使用者或他人傷害之情況
小心:可能造成本裝置或其他設備損壞之情況
注意:註解、使用訣竅或補充資訊
繁體中文(台灣)
1
1
開始使用
包裝內容
檢查產品包裝盒內是否有下列物品:
• 無線充電器
• USB 電源轉接器
• USB 線
• 快速入門指南
• 無線充電蓋為另行販售。
• 視所在地區或服務供應業者而定,裝置的隨附項目和可用配件可能會有
所差異。
• 所附之物件乃專為本裝置設計,可能與其他裝置不相容。
• 外觀及規格如有變更,恕不另行通知。
• 可以向您當地的三星零售商購買其他配件。購買前請先確定配件與裝置
相容。
• 請僅使用三星核可的配件。使用未經核可的配件可能造成效能問題及不在
保固範圍內之故障。
• 所有配件之供貨完全視製造商之情況而定。若需更多關於配件購買之訊
息,請參考三星網站。
繁體中文(台灣)
2
2
開始使用
裝置部位圖
風扇
無線充電平台
充電線圈
充電埠
(Type-C)
手機座
指示燈
風扇
繁體中文(台灣)
3
3
使用無線充電器
為您的行動裝置充電
1
將充電器連接到無線充電器。
當充電器正確連接到無線充電器時,指示燈會閃爍紅色、綠色與橘色,然後關
閉。
僅限使用無線充電器隨附的三星認證充電器 (9.0 V/2.77 A)。
繁體中文(台灣)
4
4
使用無線充電器
2
將支援的行動裝置放在手機座上。
• 當無線充電平台與行動裝置的無線充電線圈接觸時,隨即會開始充電。
• 請檢查裝置螢幕上顯示的圖示,以確認充電狀態。
• 若要開始快速充電,請將支援快速無線充電的行動裝置放在無線充電器上。
如需更多資訊,請參閱行動裝置的使用手冊。
3
當行動裝置電力完全充滿時,請自無線充電器移除行動裝置。
行動裝置充電注意事項
• 請勿將行動裝置背面與行動裝置保護殼之間放有信用卡或無線射頻識別系
統 (RFID) 卡片 (如交通卡或門卡) 的行動裝置放置於無線充電器上。
• 當行動裝置與無線充電器間放有金屬物件與磁鐵等導電材料時,請勿將行
動裝置放在無線充電器上。
如此行動裝置可能無法正確充電或可能會有溫度過高的情形發生,或行動裝
置與卡片可能受損。
繁體中文(台灣)
5
5
使用無線充電器
• 視您購入的無線充電器而定,可能會需要另行購買充電器。
• 視行動裝置無線充電線圈的位置而定,行動裝置可能無法正確充電。
• 若您的行動裝置保護套較厚,無線充電可能無法正確運作。若您的保護套
較厚,將行動裝置放到無線充電器上之前,請取下保護套。
• 若您在無線充電期間將充電器連接到行動裝置,無線充電功能將無法使
用。
• 若您在網路訊號微弱的區域使用無線充電器,可能會失去網路收訊。
• 無線充電器內的風扇可能會於進行無線閃充時發出噪音。停用無線閃充
功能,風扇噪音將降低。如欲瞭解如何停用無線閃充功能,請參閱行動
裝置的使用手冊。
• 為了節約能源,當不使用時請拔下充電器插頭。充電器本身沒有電源開
關,所以在不用時必須從插座上拔下充電器的插頭以免浪費電。在充電時
應保持充電器與電源插座緊密連接且易於插拔。
繁體中文(台灣)
6
6
使用無線充電器
指示燈辨識
指示燈會提醒您無線充電器的狀態。
顏色
狀態
紅→綠→橘
• 已連接至電源插座時
紅色
• 充電時
綠色
• 電力完全充滿時
閃爍紅燈
• 發生一般錯誤而無法正確充電時
• 自無線充電器移除行動裝置或當無線充電器未連接至電源
插座時
關閉
• 若指示燈未依以上所述方式運作,請中斷無線充電器與充電器之連接,
再重新接上。
• 指示燈的顏色視行動裝置或無線充電蓋而定,可能會有所差異。
繁體中文(台灣)
7
7
注意事項
本產品符合低功率電波輻射性電機管理辦法第十二條、第十四條
等條文規定:
• 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅
自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
• 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象
時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之
干擾。
繁體中文(台灣)
8
8
版權
Copyright © 2019 Samsung Electronics
本手冊受國際版權法保護。
不得以任何形式或方式 (電子或機械) 複製、分發、轉譯或傳播本手冊中的任何內
容,包括影印、錄製或儲存在任何儲存裝置和檢索系統中。
商標
• SAMSUNG 和 SAMSUNG 標誌是 Samsung Electronics 的註冊商標。
• 其他所有商標和版權的所有權歸各自所有人所有。
繁體中文(台灣)
9
À lire en premier
Veuillez lire le présent mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil afin de vous assurer d’en faire une
utilisation sécuritaire et adéquate.
• Les images peuvent différer de l’aspect réel du produit. Le contenu pourrait faire l’objet de
modifications sans préavis.
• Avant d’utiliser le chargeur sans fil, assurez-vous qu’il est compatible avec votre appareil.
Liste des icônes
Avertissement : situations où il y a risque de blessure pour vous ou pour les autres.
Attention : situations pouvant endommager votre appareil ou tout autre équipement.
Note : remarques, astuces ou toute autre information complémentaire.
Français (Canada)
1
1
Pour commencer
Contenu de l’emballage
Veuillez vous assurer que la boîte contient les éléments suivants :
• Chargeur sans fil
• Adaptateur d’alimentation USB
• Câble USB
• Guide de démarrage rapide
• Les coques de recharge sans fil sont vendues séparément.
• Les articles fournis avec l’appareil et les accessoires offerts pourraient varier selon votre
région et votre fournisseur de services.
• Les articles fournis sont conçus uniquement pour cet appareil et pourraient ne pas être
compatibles avec d’autres appareils.
• L’apparence et les caractéristiques techniques pourraient changer sans préavis.
• Vous pouvez acheter des accessoires supplémentaires auprès de votre détaillant
Samsung. Assurez-vous qu’ils sont compatibles avec l’appareil avant de les acheter.
• N’utilisez que des accessoires approuvés par Samsung. L’utilisation d’accessoires
non approuvés peut entraîner des problèmes de performance, ainsi que des
dysfonctionnements non couverts par la garantie.
• La disponibilité de tous les accessoires peut varier puisqu’elle dépend entièrement des
entreprises qui les fabriquent. Pour en savoir davantage sur les accessoires offerts, visitez
le site Web de Samsung.
Français (Canada)
2
2
Pour commencer
Présentation de l’appareil
Évent du ventilateur
Surface de recharge
sans fil
Bobine du chargeur
Port de recharge
(type C)
Support pour
téléphone
Témoin lumineux
Évent du ventilateur
Français (Canada)
3
3
Utilisation du chargeur sans fil
Recharge de votre appareil mobile
1
Connectez le chargeur au chargeur sans fil.
Lorsque le chargeur est connecté correctement au chargeur sans fil, le témoin lumineux clignote
en rouge, en vert et en orange, puis s’éteint.
Utilisez seulement un chargeur approuvé par Samsung (9,0 V/2,77 A) fourni avec le chargeur
sans fil.
Français (Canada)
4
4
Utilisation du chargeur sans fil
2
Placez un appareil mobile pris en charge sur le support pour téléphone.
• La recharge commencera dès que la surface de recharge sans fil sera en contact avec la
bobine du chargeur de l’appareil mobile.
• Consultez l’icône de recharge à l’écran de l’appareil mobile pour connaître l’état de la charge.
• Pour commencer la recharge rapide sans fil, placez un appareil mobile prenant en charge la
recharge rapide sans fil sur le chargeur sans fil. Pour obtenir de plus amples renseignements,
reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil mobile.
3
Une fois l’appareil mobile complètement chargé, retirez l’appareil mobile du chargeur sans fil.
Précautions à suivre pour la recharge de l’appareil mobile
• Ne placez pas l’appareil mobile sur le chargeur sans fil quand une carte de crédit ou une
carte d’identification par radiofréquence (RFID) (comme une carte de transport ou une
carte-clé) est placée entre l’arrière de l’appareil mobile et l’étui de l’appareil mobile.
• Ne placez pas l’appareil mobile sur le chargeur sans fil quand un matériau conducteur,
comme un objet de métal ou un aimant, est placé entre l’appareil mobile et le chargeur
sans fil.
L’appareil mobile pourrait ne pas se recharger correctement ou pourrait surchauffer, ou
l’appareil mobile et les cartes pourraient subir des dommages.
Français (Canada)
5
5
Utilisation du chargeur sans fil
• Selon le chargeur sans fil que vous avez acheté, vous devrez peut-être acheter un
chargeur séparément.
• Selon l’emplacement de la bobine de charge sans fil de l’appareil mobile, il se peut que
votre appareil mobile ne se charge pas correctement.
• La recharge sans fil pourrait ne pas fonctionner correctement si l’appareil mobile est
inséré dans un étui épais. Si l’étui est épais, retirez-le avant de placer l’appareil mobile sur
le chargeur sans fil.
• Si vous connectez un chargeur à l’appareil mobile pendant la recharge sans fil, la
fonctionnalité de recharge sans fil ne sera plus disponible.
• Si vous utilisez le chargeur sans fil dans une zone où le signal réseau est faible, vous
pourriez perdre la connexion au réseau.
• Le ventilateur à l’intérieur du chargeur sans fil peut faire du bruit pendant la recharge
sans fil rapide. Quand vous désactivez la fonction de recharge sans fil rapide, le bruit du
ventilateur est réduit. Pour savoir comment désactiver la fonction de recharge sans fil
rapide, consultez le guide d’utilisation de l’appareil mobile.
• Pour réduire la consommation d’énergie, débranchez le chargeur quand vous ne l’utilisez
pas. Puisque le chargeur ne comporte aucun interrupteur d’alimentation, vous devez
le débrancher de la prise de courant pour éviter tout gaspillage d’énergie. Pendant la
recharge, le chargeur doit rester à proximité de la prise de courant et être facile d’accès.
Français (Canada)
6
6
Utilisation du chargeur sans fil
Indications du témoin lumineux
Le témoin lumineux indique l’état du chargeur sans fil.
Couleur
État
Rouge → Vert →
Orange
• Branché à une prise de courant
Rouge
• En recharge
Vert
• Complètement rechargé
Clignote en rouge
Éteint
• Ne se recharge pas de façon appropriée en raison d’une erreur
générale
• Lorsque l’appareil mobile est retiré du chargeur sans fil ou que le
chargeur sans fil n’est pas branché à une prise de courant
• Si le témoin lumineux ne fonctionne pas de la façon décrite, déconnectez le chargeur du
chargeur sans fil, puis reconnectez-le.
• Le fonctionnement du témoin lumineux peut varier en fonction de l’appareil mobile ou
de la coque de recharge sans fil.
Français (Canada)
7
7
Droits d’auteur
© Samsung Electronics, 2019.
Le présent mode d’emploi est protégé par les lois internationales sur le droit d’auteur.
Aucune partie du présent mode d’emploi ne peut être reproduite, distribuée, traduite ou transmise
sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, notamment par photocopie,
enregistrement ou stockage dans tout système de stockage et de récupération d’information.
Marques de commerce
• SAMSUNG et le logo SAMSUNG sont des marques déposées de Samsung Electronics.
• Toutes les autres marques de commerce et tous les autres droits d’auteur sont la propriété de
leurs titulaires respectifs.
Français (Canada)
8
Leia-me primeiro
Leia este manual antes de usar o acessório para garantir o uso adequado e seguro.
• As imagens podem ser diferentes da aparência real do produto. O conteúdo está sujeito a
alterações sem qualquer aviso prévio.
• Antes de usar o carregador sem fio, certifique-se de que ele é compatível com o seu
smartphone.
Ícones de instrução
Atenção: situações que podem causar ferimentos em você ou em outras pessoas.
Cuidado: situações que podem danificar o seu acessório ou outro equipamento.
Informação: notas, dicas de uso ou informações adicionais.
Português (Brasil)
1
1
Primeiros Passos
Conteúdo da embalagem
Verifique se na caixa do produto encontram-se os itens a seguir:
• Carregador sem fio
• Adaptador USB
• Cabo USB
• Guia rápido
• Capas de carregadores sem fio são vendidas separadamente.
• Os itens fornecidos com o dispositivo e todos os acessórios disponíveis podem variar
dependendo da região ou operadora.
• Os itens fornecidos são concebidos apenas para este dispositivo e podem não ser
compatíveis com outros dispositivos.
• A aparência e as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
• Você pode comprar acessórios adicionais do seu revendedor Samsung local.
Certifique-se de que são compatíveis com o dispositivo antes de comprar.
• Use apenas acessórios aprovados pela Samsung. O uso de acessórios não
recomendados pode causar problemas de desempenho e funcionamento incorreto
que não são cobertos pela garantia.
• A disponibilidade de todos os acessórios está sujeita a alteração dependendo
inteiramente das empresas que os fabricam. Para mais informações sobre a
disponibilidade dos acessórios, consulte a página da Samsung na internet.
Português (Brasil)
2
2
Primeiros Passos
Visão geral do acessório
Ventoinha
Superficie de
carregamento sem
fio
Bobina de
carregamento
Conector do
carregador
(Tipo C)
Base do telefone
Luz indicadora
Ventoinha
Português (Brasil)
3
3
Usar o carregador sem fio
Carregando seu smartphone
1
Conecte o carregador no carregador sem fio.
Ao conectar o carregador corretamente, a luz indicadora pisca nas cores vermelho, verde e
laranja e depois desliga.
Use somente carregadores aprovados pela Samsung (9,0 V/2,77 A) fornecidos com o
carregador sem fio.
Português (Brasil)
4
4
Usar o carregador sem fio
2
Coloque um smartphone compatível na base do telefone.
• O carregamento iniciará quando a superfície de carregamento sem fio entrar em contato
com a bobina de carregamento sem fio do smartphone.
• Verifique o ícone de carregamento exibido na tela do smartphone para o status de
carregamento.
• Para iniciar o carregamento rápido sem fio, coloque um smartphone compatível com esta
função no carregador sem fio. Para mais informações, consulte o manual do usuário do
smartphone.
3
Quando o smartphone estiver totalmente carregado, retire-o do carregador sem fio.
Precauções no carregamento do smartphone
• Não coloque o smartphone no carregador sem fio, junto com um cartão de crédito ou
cartão de identificação por radiofrequências (RFID) (tal como um cartão de transporte
ou crachá) entre a parte de trás do smartphone e a capa.
• Não coloque o smartphone no carregador sem fio quando materiais condutores,
como objetos metálicos e ímãs, estiverem entre o smartphone e o carregador sem fio.
O smartphone poderá não carregar corretamente ou poderá ser danificado devido a
superaquecimento, juntamente com os cartões.
Português (Brasil)
5
5
Usar o carregador sem fio
• Poderá ser necessário comprar um carregador separadamente, dependendo do
carregador sem fio que comprou.
• Dependendo da localização da bobina de carregamento sem fio do smartphone, ele
poderá não carregar corretamente.
• O carregamento sem fio poderá não funcionar corretamente se houver uma capa
mais grossa no smartphone. Se a capa for grossa, retire-a antes de colocar o seu
smartphone no carregador sem fio.
• Se você conectar um carregador no smartphone durante o carregamento sem fio, a
função de carregamento sem fio ficará indisponível.
• Se você usar o carregador sem fio em áreas onde o sinal de rede é fraco, você poderá
não ter recepção de rede.
• A ventoinha no interior do carregador sem fio poderá fazer barulho durante o
carregamento rápido sem fio. Quando você desativar o recurso de carregamento
rápido sem fio, o barulho da ventoinha diminuirá. Leia o manual do usuário do
smartphone para saber como desativar o recurso de carregamento rápido sem fio.
• Para poupar energia, desligue o carregador da tomada quando não estiver
utilizando. O carregador não tem uma tecla Ligar/Desligar, você deve desligá-lo da
tomada quando não estiver utilizando, para economizar energia. O carregador deve
permanecer próximo da tomada e acessível durante o carregamento.
Português (Brasil)
6
6
Usar o carregador sem fio
Identificação da luz indicadora
A luz indicadora informa o status do carregador sem fio.
Cor
Status
Vermelho → Verde
→ Laranja
• Quando conectado a uma tomada elétrica
Vermelho
• Carregando
Verde
• Totalmente carregado
Piscando em
vermelho
• Quando não estiver carregando corretamente devido a um erro
geral
• Quando o smartphone é retirado do carregador sem fio ou o
carregador sem fio não está conectado em uma tomada elétrica.
Desligado
• Se a luz indicadora não funcionar como informado desconecte o carregador do
carregador sem fio e volte a conectá-lo.
• A luz indicadora pode funcionar de forma diferente dependendo do smartphone ou
da capa de carregamento sem fio.
Português (Brasil)
7
7
Direitos autorais
Direitos autorais © 2019 Samsung Electronics
Esse manual está protegido por leis internacionais de direitos autorais.
Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, distribuída, traduzida ou transmitida por
qualquer forma ou por qualquer meio, eletrônico ou impresso, incluindo fotocópia, gravação ou
armazenamento em qualquer sistema de armazenagem e recuperação.
Marcas comerciais registradas
• SAMSUNG e o logotipo SAMSUNG são marcas comerciais registradas da Samsung
Electronics.
• Todas as outras marcas comerciais registradas e direitos autorais são propriedade dos seus
respectivos proprietários.
Português (Brasil)
8
사용하기 전에
사용 전 반드시 이 사용 설명서를 읽고 제품을 안전하고 올바르게 사용하세요.
• 사용 설명서의 그림은 실물과 다를 수 있으며, 내용은 성능 개선을 위해 사용자에게 통보 없이 일부
변경될 수 있습니다.
• 제품을 다른 기기와 연결하여 사용하려면 먼저 해당 기기가 제품과 호환되는지 확인하세요.
표기된 기호 설명
경고: 제품을 사용할 때 주의하지 않으면 심각한 피해를 입을 수 있는 경고 사항을 표기할 때
사용합니다.
주의: 제품을 안전하고 올바르게 사용하기 위해 주의해야 할 사항을 표기할 때 사용합니다.
알림: 제품을 사용할 때 알아 두면 좋을 참고 사항이나 추가적인 정보를 제공할 때 사용합니다.
한국어
3
1
시작하기
구성품 확인
제품 구입 시 제공되는 구성품을 확인하세요.
• 제품
• USB 충전 어댑터
• USB 케이블
• 간단 사용 설명서
• 무선 충전 커버는 별매품입니다.
• 제공된 구성품 및 사용 가능한 별매품은 삼성전자의 사정에 따라 변경될 수 있습니다.
• 구성품은 이 제품 전용으로 다른 기기와는 호환되지 않을 수 있습니다.
• 제품의 외관, 규격 등은 성능 개선을 위해 예고 없이 변경될 수 있습니다.
• 삼성전자 대표 사이트에 접속해 별매품을 구입할 수 있습니다. 별매품 구입 시 사용 중인
모델과 호환되는지 먼저 확인하세요.
• 별매품은 반드시 삼성전자에서 제공하는 정품을 구입하세요. 정품이 아닌 별매품을 사용하면
제품의 성능 저하나 고장을 유발할 수 있으며 이러한 경우 보증 서비스가 적용되지 않습니다.
• 삼성전자의 사정에 따라 별매품의 사용 가능 여부가 변경될 수 있습니다. 사용 가능한 별매품에
대한 자세한 내용은 삼성전자 대표 사이트에서 확인하세요.
각 부분의 이름
통풍구
안착면
충전부
충전기 커넥터
연결잭
(Type-C)
거치대
통풍구
상태 표시등
제품의 규격에 대한 내용은 삼성전자 대표 사이트에 접속하여 관련 페이지를 참조하세요.
한국어
4
2
제품 사용하기
모바일 기기 충전하기
1
제품에 충전기를 꽂아 연결하세요.
올바르게 연결되면 제품의 상태 표시등이 빨간색 → 녹색 → 주황색으로 깜박인 후 꺼집니다.
반드시 제품 구입 시 제공되는 삼성 정품 충전기(9.0 V/2.77 A)를 사용하세요.
한국어
5
3
제품 사용하기
2
무선 충전 기능을 지원하는 모바일 기기를 제품의 거치대에 올리세요.
• 제품의 안착면과 모바일 기기의 충전부가 닿으면 충전이 시작됩니다.
• 충전 상태는 모바일 기기 화면에 표시되는 충전 아이콘을 통해 확인하세요.
• 제품에 고속 무선 충전 기능을 지원하는 모바일 기기를 올려 놓으면 더 빠르게 충전할 수 있습니다.
자세한 내용은 모바일 기기의 사용 설명서를 참고하세요.
3
충전이 끝나면 제품에서 모바일 기기를 분리하세요.
모바일 기기 충전 시 주의 사항
• 모바일 기기 뒷면과 커버 사이에 신용카드, 교통카드, 도어록 카드, 음식물 쓰레기 종량제 카드
등을 넣은 상태로 제품에 올리지 마세요.
• 모바일 기기 뒷면에 전도성 이물질(금속류, 자석 등)이 부착된 상태로 제품에 올리지 마세요.
충전이 되지 않거나 과열되는 등 모바일 기기 및 카드가 손상될 수 있습니다.
• 구입 제품에 따라 충전기가 별매품인 경우가 있습니다.
• 모바일 기기의 충전부 위치에 따라 충전이 되지 않을 수 있습니다.
• 모바일 기기에 두꺼운 재질의 커버를 장착하고 사용할 경우 제대로 충전되지 않을 수 있습니다.
커버를 분리한 후 사용하세요.
• 무선 충전 중에 모바일 기기에 충전기를 연결할 경우 무선 충전 기능이 지원되지 않습니다.
• 제품을 네트워크 신호 세기가 약한 지역에서 사용할 경우 모바일 기기의 네트워크 수신율이 더
떨어질 수 있습니다.
• 고속 무선 충전 중에는 팬 회전 소리가 발생합니다. 고속 무선 충전 기능을 끄고 일반 무선
충전 기능을 실행하면 팬 회전 소리가 줄어듭니다. 고속 무선 충전 기능을 끄는 방법은 모바일
기기의 사용 설명서를 참고하세요.
• 에너지를 절약하기 위하여 사용하지 않을 때는 충전기를 빼 두세요. 충전기에는 전원 스위치가
없기 때문에, 전력 소모를 방지하기 위해서는 콘센트와 충전기를 분리해 두어야 합니다. 충전
중에는 충전기가 콘센트 가까이에 있어야 하며, 손이 쉽게 닿는 곳에 두어야 합니다.
한국어
6
4
제품 사용하기
상태 표시등 확인하기
상태 표시등의 색상을 통해 제품의 상태를 알 수 있습니다.
상태 표시등 색상
상태
빨간색, 녹색, 주황색 순으로 깜박임
전원 연결
빨간색
충전 중
녹색
충전 완료
빨간색 깜박임
충전 오류
꺼짐
모바일 기기 분리/전원 꺼짐
• 상태 표시등이 정상적으로 동작하지 않거나 잘못 인식된 경우 충전기를 분리한 후 다시
연결하세요.
• 모바일 기기(또는 무선 충전 커버)에 따라 상태 표시등이 상이하게 나타날 수 있습니다.
한국어
7
5
제품 A/S 관련 문의
A/S 문의 시에는 제품 모델명, 고장 상태, 연락처를 알려 주세요.
• 삼성전자 서비스 센터: 1588-3366
• 고객 불편 상담: 02-541-3000 / 080-022-3000
저작권
Copyright ⓒ 2019 삼성전자주식회사
이 사용 설명서는 저작권법에 의해 보호 받는 저작물입니다. 사용 설명서의 일부 또는 전체를 복제, 공중
송신, 배포, 번역하거나 전자 매체 또는 기계가 읽을 수 있는 형태로 바꿀 수 없습니다.
등록상표권
• 삼성, SAMSUNG, SAMSUNG 로고는 삼성전자주식회사의 등록상표입니다.
• 기타 모든 상표 및 저작권은 해당 업체의 자산입니다.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising