1 KOCIDEmd 2000 PMRA APPROVED – MM Sub. No. 2010

1 KOCIDEmd 2000 PMRA APPROVED – MM Sub. No. 2010
PMRA APPROVED – MM
Sub. No. 2010-5170
16JUNE2011
Please note that highlighted text has been updated by the
PMRA on your behalf. Please update your label
accordingly.
GROUPE
M
FONGICIDE
KOCIDEmd 2000
FONGICIDE
FONGICIDE AGRICOLE
SOUS FORME DE
PÂTE GRANULÉE
HYDROXYDE DE CUIVRE
GARANTIE : Hydroxyde de cuivre 53,8% (équivalent en cuivre métallique 35%)
GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS
LIRE L’ÉTIQUETTE AVANT USAGE
ATTENTION
POISON
AVERTISSEMENT - IRRITANT POUR LES YEUX
No D’HOMOLOGATION 27348
LOI SUR LES PRODUITS ANTIPARASITAIRES
Contenu net : 10-25 kg
La Compagnie E. I. du Pont Canada
Produits Agricoles
C.P. 2300, Streetsville
Mississauga, Ontario
L5M 2J4
1-800-667-3925
1
1.1.2_2064393
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX :
md
Le fongicide KOCIDE 2000 peut se fixer à tous les types d’équipements de pulvérisation. Il peut être
utilisé pour des pulvérisations de haut ou de bas volume. Aucun agent de surface additionnel n’est
md
nécessaire. Ajouter lentement le fongicide KOCIDE 2000 dans un réservoir de solution à pulvériser
partiellement rempli d’eau. Les mouillants-adhésifs, les insecticides, les matières nutritives, etc., doivent
md
être ajoutés en dernier. Le fongicide KOCIDE 2000 est compatible avec les préparations commerciales
de mouillants-adhésifs, des huiles à usage agricole sans herbicide et des insecticides. Les directives qui
suivent sont basées sur des applications générales. Cependant, les recommandations des spécialistes en
vulgarisation agricole locaux devraient être suivies attentivement en ce qui a trait au choix du moment, à la
fréquence et au nombre de pulvérisations par saison.
RECOMMENDATIONS SUR LA GESTION DE LA RÉSISTANCE :
md
Gestion de la résistance, KOCIDE 2000, fongicide du groupe M. Toute population fongique peut
md
renfermer des individus naturellement résistants à KOCIDE 2000 et à d’autres fongicides du groupe M. Il
peut se produire une perte progressive ou complète d’efficacité lorsque ces fongicides ou bactéricides sont
appliqués à répétition sur les mêmes champs. Il peut exister d’autres mécanismes de résistance sans lien
avec le site ou le mode d’action, mais qui sont spécifiques à des composés chimiques, comme un
métabolisme accru. Il est recommandé de suivre des stratégies appropriées de gestion de la résistance :
Pour retarder l’acquisition de la résistance aux fongicides
Dans la mesure du possible, altrner Kocide(md) 2000 ou les fongicides du même group M avec des
fongicides appartenant à d’autres groupes et qui éliminent les mêmes organismes pathogènes.

Utiliser des mélanges en cuve contenant des fongicides ou bactéricides provenant d’un groupe
différent, si cet emploi est permis.

Utiliser les fongicides dans le cadre d’un programme de lutte intégrée comprenant des inspections
sur le terrain, des relevés d’utilisations antérieures de pesticides et sur l’assolement, et faisant place
à la possibilité d’intégrer des pratiques de labour (ou d’autres méthodes mécaniques) ou de lutte
culturale, biologique, ou d’autres formes de lutte chimique. Inspecter les populations fongiques
traitées pour y découvrir les signes de l’acquisition d’une résistance.

Lorsque la maladie continue de progresser après traitement avec ce produit, ne pas augmenter la
quantité utilisée. Cesser d’employer le produit et passer à un autre fongicide ayant un site ou un
mode d’action différent, si possible.

Pour des cultures précises ou des organismes nuisibles précis, d’adresser au spécialiste local des
interventions sur le terrain ou à un conseiller agréé pour toute autre recommandation relative à la
gestion de la résistance aux pesticides ou encore à la lutte intégrée.

Pour plus d’information ou pur signaler des cas possibles de résistance, s’adresser à DuPont au 1800-667-3925.
MODE D’EMPLOI :
HARICOTS : Brûlure bactérienne commune – Xanthomonas axonopodalis pv phaseoli et Tache
auréolée-Pseudomonas syringae pv phaseolicola. Pour les arrosages protecteurs, effectuer la première
application lorsque les plantes mesurent 15 cm. Pulvériser à intervalles de 7 à 14 jours, selon les
md
conditions locales. Utiliser de 1,6 à 2,3 kg de KOCIDE 2000 par hectare, En cas d'une forte pression
de la maladie, utiliser la dose supérieure et utiliser la dose inférieure si cette pression est faible. Ne pas
traiter moins d'une journée avant la cueillette.
POIVRONS : Tache bactérienne. Lorsqu’il y a menace de maladie, appliquer 2,52 kg/ha de fongicide
md
KOCIDE 2000 à un intervalle de 7 à 14 jours selon la gravité de la maladie. Ne pas appliquer la journée
précédant la récolte.
2
1.1.2_2064393
POIVRONS (JEUNES PLANTS DE SERRE À REPIQUER) Tache bactérienne. Appliquer le fongicide
md
KOCIDE 2000 au taux de 3,2 kg/ha tous les 5 jours, lorsque cela est nécessaire, avec un maximum de 5
applications pendant la période de 4 semaines qui précède le repiquage. Après le repiquage dans le champ,
md
lorsque la maladie menace, appliquer le fongicide KOCIDE 2000 au taux de 3,2 kg/ha et par intervalles
de 7 à 10 jours, selon la sévérité de la maladie. Ne pas appliquer aux cultures à moins d’un jour de la
récolte. Porter des vêtements de protection, y compris une chemise à manches longues, un pantalon long et
des gants résistant aux produits chimiques, pendant la manipulation ou la pulvérisation du produit. Ne pas
entrer de nouveau dans la zone traitée pendant 24 heures.
POMMES DE TERRE : Pour supprimer la brûlure alternarienne et le mildiou sur les pommes de terre,
appliquer tous les 7 à 10 jours, dès que les plantes ont 15 cm de haut et jusqu’à la récolte. Utiliser le
KOCIDEmd 2000 à raison de 0,80 à 1,6 kg/ha, selon la densité du feuillage. KOCIDEmd 2000 peut être
combiné avec 1,75 à 2,25 kg/ha du fongicide MANZATEmd DF ou le fongicide MANZATEmd Pro-Stick pour
supprimer la Brûlure alternarienne et le mildiou.
On peut appliquer le KOCIDEmd 2000 à la dose de 2,4 kg/ha soit en association avec un dessiccant lors du
défanage ou seul après le défanage, avant la récolte. Un tel traitement de fin de saison peut diminuer
l’infection des tubercules par le champignon du mildiou au cours de la récolte. Ne pas appliquer moins d’un
jour avant la récolte.
TOMATES Pour supprimer la brûlure alternarienne, appliquer 2,52 kg/ha de fongicide KOCIDE(md) 2000 à
intervalle de 7 jours. Pour supprimer la tache septorienne, appliquer 2,24 kg/ha. Ne pas appliquer la
journée précédant la récolte.
TOMATES (JEUNES PLANTS DE SERRE À REPIQUER) Tache bactérienne. Appliquer le fongicide
md
KOCIDE 2000 au taux de 3,2 kg/ha tous les 5 jours, lorsque cela est nécessaire, avec un maximum de 5
applications pendant la période de 4 semaines qui précède le repiquage. Après le repiquage dans le champ,
md
lorsque la maladie menace, appliquer le fongicide KOCIDE 2000 au taux de 3,2 kg/ha et par intervalles
md
de 7 à 10 jours, selon la sévérité de la maladie. Le fongicide KOCIDE 2000 devrait être combiné avec
1,75 à 2,25 kg/ha de manèbe ou de produit de manèbe coordonné avec le zinc (composé actif à 80%). Ne
pas appliquer aux cultures à moins d’un jour de la récolte. Porter des vêtements de protection, y compris
une chemise à manches longues, un pantalon long et des gants résistant aux produits chimiques, pendant
la manipulation ou la pulvérisation du produit. Ne pas entrer de nouveau dans la zone traitée pendant 24
heures.
Éviter la pulvérisation hors cible ou bien ne pas contaminer les plans d’eau où vivent les poissons avec
l’écoulement de l’eau provenant des zones traitées.
Ne pas contaminer les sources d’eau potable ni les habitats aquatiques lors du nettoyage de l’équipement
ou de l’élimination des déchets.
3
1.1.2_2064393
AVIS À L’UTILISATEUR : LIRE CE QUI SUIT AVANT D’APPLIQUER CE PRODUIT POUR L’USAGE
SPÉCIAL INDIQUÉ :
Le MODE D’EMPLOI de ce produit pour le ou les usages spéciaux décrits ci-dessous a été rédigé par
des personnes autres que La Compagnie E. I. du Pont Canada et est homologué par Santé Canada
dans le cadre du Programme d’extension du profil d’emploi pour les usages limités demandés par les
utilisateurs. La Compagnie E. I. du Pont Canada ne formule aucune allégation ni n’offre aucune garantie
concernant l’efficacité du produit ou la tolérance des cultures (phytotoxicité) lorsque ce produit est
employé sur les cultures figurant ci-dessous. En foi de quoi l’acheteur et l’utilisateur assument tous les
risques relatifs à l’efficacité du produit et à la tolérance des cultures, et ils acceptent de dégager La
Compagnie E. I. du Pont Canada de toute responsabilité liée à des réclamations relatives à l’efficacité ou
à la phytotoxicité du produit lorsque celui-ci est appliqué aux fins des usages décrits ci-dessous.
Haricots secs comestibles et haricot vert (succulent)
Pour la répression des maladies transmises par les semences suivantes; brûlure bactérienne
(Xanthomonas axonopodis pv phaseoli), tache auréolée (Pseudomonas syringae pv. phaseolicola) et la
graisse bactérienne (Pseudomonas syringae pv. syringae), sur le haricot sec comestible et le haricot vert
(succulent) : Pour chaque 100 kg de semences à traiter, ajoutez 113g de Kocide® 2000 à 200 ml d’eau
chaude et mélangez jusqu’à dissolution complète. Au besoin, ajoutez plus d’eau chaude pour créer un
mélange de consistance adéquate pour les équipements commerciaux de traitement des semences.
Ajoutez ce mélange aux semences d’haricot en les culbutant légèrement pour s’assurer d’une
application uniforme. Laissez les semences traitées sécher avant de les planter aux champs. Les
semences traitées doivent être étiquetées de cette manière : « Ces semences ont été traitées avec du
Kocide® 2000; ne pas utiliser les semences traitées pour la consommation humaine, animale ou pour la
transformation en huile ».
Kocide 2000 utilisé comme traitement des semences peut causer un délai de la germination des
semences. Traitez une petite quantité des semences en utilisant un équipement similaire à celui planifié
pour le lot total. Effectuez un test de germination sur une petite portion des semences afin de déterminer
quel traitement des semences utiliser pour le lot total.
Toutes les semences traitées avec ce produit doivent être notablement colorées au moment du
traitement. Lors de la manutention d’équipement contaminé ou de semences traitées, portez une
combinaison à manches longues par-dessus les vêtements de travail, des gants et des lunettes de
protection résistant aux produits chimiques ; utilisez un appareil de protection respiratoire à boîte filtrante
approuvé pour les pesticides afin de minimaliser l’exposition à la poussière lors de la manutention, du
mélange des produits, de l’ensachage des semences, de la couture des sacs de semences traitées ou
lors du transfert des semences traitées dans un conteneur d’entreposage.
Référez vous à d’autres sections de cette étiquette pour des instructions et/ou précautions
supplémentaires pour l’application.
Terrain de golf et vert de boulingrin pour la suppression du Byrum argenteum ( Byrum argentums)
Appliquer 210 grammes de Kocide® 2000 mélangé dans 8 litres d'eau par 100 m2 de vert. Appliquer à
toutes les 2 semaines tard à l'automne jusqu'à tôt le printemps dans les zones du Canada qui n'ont pas
une couverture permanente de neige, et à la mi-septembre jusqu'à ce que la couverture de neige soit
permanente pour les autres zones. Un minimum de 4 applications est nécessaire jusqu'à un maximum
de 5 applications sur une période de 12 mois.
Ne pas entrer ou permettre à d'autres d'entrer jusqu'à ce que le produit soit séché.
Note: Le cuivre interfère avec la métabolisation du fer dans la plante. Appliquer soit une chélation de fer
ou un sulphate ferreux à un taux de 10-12 g fer/100 m2 à toutes les 2 à 4 semaines durant la période
d'applications du Kocide® 2000 pour éviter la chlorose ferrique due au cuivre.
4
1.1.2_2064393
PRÉCAUTIONS : DANGER : POISON. GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS Nocif si avalé
ou inhalé. ÉVITER tout contact avec les yeux. Porter une chemise à manches longues, un pantalon long,
des gants résistant aux produits chimiques et une protection pour les yeux lors du mélange, du remplissage,
de l’application, du nettoyage et de la réparation. Se laver les mains avant de manger, boire, fumer et d’aller
à la salle de bains. Éviter de verser dans toute étendue d’eau car les poissons pourraient mourir.
Ne pas appliquer ce produit d’une manière qui le mettrait en contact avec des travailleurs ou d’autres
personnes, soit directement, soit par dérive. Seuls les préposés à l’application protégés sont autorisés à
pénétrer dans la zone d’application lors du traitement.
Si vous prévoyez utiliser le produit antiparasitaire sur une denrée pouvant être exportée aux États- Unis et si
vous avez besoin de renseignements sur les concentrations de résidus acceptables aux États-Unis,
consultez le site web de CropLife Canada au www.croplife.ca.
PREMIERS SOINS
CONTACT AVEC LES YEUX:
Garder les paupières écartées et rincer doucement et lentement avec de l'eau pendant 15 à 20
minutes. Le cas échéant, retirer les lentilles cornéennes au bout de 5 minutes et continuer de rincer
l'oeil. Appeler un centre anti-poison ou un médecin pour obtenir des conseils sur le traitement.
CONTACT AVEC LA PEAU OU LES VÊTEMENTS:
Enlever tous les vêtements contaminés. Rincer immédiatement la peau à grande eau pendant 15 à 20
minutes. Appeler un centre anti-poison ou un médecin pour obtenir des conseils sur le traitement.
INGESTION:
Appeler un centre anti-poison ou un médecin immédiatement pour obtenir des conseils sur le traitement.
Faire boire un verre d'eau à petites gorgées si la personne empoisonnée est capable d'avaler. Ne pas
faire vomir à moins d'avoir reçu le conseil de procéder ainsi par le centre anti-poison ou le médecin. Ne
rien administrer par la bouche à une personne inconsciente.
INHALATION:
Déplacer la personne vers une source d'air frais. Si la personne ne respire pas, appeler le 911 ou une
ambulance, puis pratiquer la respiration artificielle, de préférence le bouche-à-bouche, si possible. Appeler
un centre anti-poison ou un médecin pour obtenir des conseils sur le traitement.
Emporter le contenant, l’étiquette ou prendre note du nom du produit et de son numéro d’homologation
lorsqu’on cherche à obtenir une aide médicale.
RENSEIGNEMENTS TOXICOLOGIQUES :
À moins d’être en présence de vomissements intenses, vider l’estomac en effectuant un lavage gastrique
avec de l’eau, du lait, une solution de bicarbonate de soude ou une solution de ferrocyanure de potassium à
0,1 % (Gosselin, Clinical Toxicology of Commercial Products, 5e édition). L’administration d’un lavage
gastrique devrait être effectuée par un membre qualifié du personnel médical. Des muqueuses
probablement endommagées peuvent représenter une contre-indication au lavage d’estomac.
Pour les urgences médicales composer le 1-800-441-3637 (24 heures).
DANGERS POUR L’ENVIRONNEMENT
Toxique pour les organismes aquatiques.
ÉLIMINATION
1. Complètement vider le sac dans le réservoir du pulvérisateur.
2. Vérifier si un nettoyage supplémentaire du contenant avant son élimination est exigé en vertu de la
réglementation provinciale.
3. Rendre le contenant inutilisable.
4. Éliminer le contenant conformément à la réglementation provinciale.
5. Pour tout renseignement concernant l’élimination des produit non utilisés ou dont on veut se
5
1.1.2_2064393
départir, s’adresser au fabricant ou à l’organisme provincial de réglementation. S’adresser
également à eux en cas de déversement ainsi que pour le nettoyage des déversements.
AVIS À L’UTILISATEUR :
Ce produit antiparasitaire doit être employé strictement selon le mode d'emploi qui figure sur la présente
étiquette. L'emploi non conforme à ce mode d'emploi constitue une infraction à la Loi sur les produits
antiparasitaires. L'utilisateur assume les risques de blessures aux personnes ou de dommages aux biens
que l'utilisation du produit peut entraîner.
md
est une marque déposée de E. I. du Pont de Nemours and Company, dont La Compagnie E. I. du Pont
Canada est un usager licencié. Membre de CropLife.
6
1.1.2_2064393
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising