Whirlpool | RI 360 C (ES) | Instruction for Use | Whirlpool RI 360 C (ES) Guía del usuario

Whirlpool RI 360 C (ES) Guía del usuario
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ES
ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS
SIGUIENTES RECOMENDACIONES
Descargue el manual de instrucciones completo en
Este aparato está destinado a un uso en ambientes
http:// docs.indesit.eu o llame al número de teléfono domésticos o en ambientes similares como: áreas de
que se muestra en el folleto de la garantía.
cocina en oficinas, tiendas y otros entornos laborales;
granjas; por los clientes de hoteles, moteles y otros
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas entornos residenciales.
instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para
No se admite ningún otro uso (p. ej., calentar
consultarlas más adelante.
habitaciones).
Este manual y el propio aparato contienen
Este aparato no es para uso profesional. No utilice
advertencias de seguridad que se deben leer y seguir este aparato al aire libre.
en todo momento. El fabricante declina cualquier INSTALACIÓN
responsabilidad derivada del incumplimiento de
La manipulación e instalación del aparato la deben
estas instrucciones de seguridad, del uso indebido realizar dos o más personas; hay riesgo de lesionarse.
del aparato o del ajuste incorrecto de los mandos.
Utilice guantes de protección para desembalar e
ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles instalar el aparato; hay riesgo de cortarse.
se calientan durante el uso. Es necesario prestar
La instalación, incluido el suministro de agua (si lo
atención para no tocar las resistencias. Mantenga hay), las conexiones eléctricas y las reparaciones
alejados a los niños menores 8 años salvo que sean deben ser efectuadas por un técnico cualificado. No
supervisados continuamente.
realice reparaciones ni sustituciones de partes del
ADVERTENCIA: Si la superficie de la placa está aparato no indicadas específicamente en el manual
agrietada, no utilice el aparato, hay riesgo de del usuario. Impida que los niños se acerquen a la
descarga eléctrica.
zona de la instalación. Tras desembalar el aparato,
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no deje compruebe que no haya sufrido daños durante el
ningún objeto sobre las superficies de cocción.
transporte. Si observa algún problema, póngase en
PRECAUCIÓN: El proceso de cocción tiene que ser contacto con el distribuidor o el Servicio Postventa
supervisado. Un proceso de cocción corto tiene que más cercano. Una vez instalado, los residuos del
ser supervisado continuamente.
embalaje (plástico, porexpan, etc.) se deben guardar
ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite en una fuera del alcance de los niños; hay riesgo de asfixia.
placa sin vigilancia puede resultar peligroso, hay El aparato debe desconectarse del suministro
riesgo de incendio. No intente NUNCA apagar un eléctrico antes de efectuar cualquier operación de
incendio con agua: en lugar de ello, apague el instalación; hay riesgo de descarga eléctrica. Durante
aparato y luego cubra las llamas con una tapa o una la instalación, compruebe que el aparato no dañe el
manta ignífuga p. ej.
cable de alimentación; hay riesgo de descarga
No utilice la placa como superficie de trabajo o eléctrica. No ponga en marcha el aparato hasta que
apoyo. Mantenga los paños y otros materiales no haya terminado el proceso de instalación.
inflamables alejados del aparato hasta que todos los
Realice todas las operaciones de corte de armarios
componentes se hayan enfriado por completo; hay antes de encastar el aparato y limpie todas las astillas
riesgo de incendio.
y el serrín.
Los niños muy pequeños (0-3 años) deben
Si el aparato no está instalado encima de un
mantenerse alejados del aparato. Los niños horno, debe instalarse un panel separador (no
pequeños (3-8 años) deben mantenerse alejados incluido) en el compartimento debajo del aparato.
del aparato, a menos que estén bajo vigilancia ADVERTENCIAS SOBRE ELECTRICIDAD
constante. Tanto los niños a partir de 8 años como
Debe ser posible desconectar el aparato de la
las personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o alimentación eléctrica desenchufándolo si el
mentales estén disminuidas o que carezcan de la enchufe es accesible o mediante un interruptor
experiencia y conocimientos necesarios pueden omnipolar instalado antes del enchufe, de
utilizar este aparato si reciben la supervisión o las conformidad con las normativas de cableado y el
instrucciones necesarias para utilizarlo de forma aparato debe conectarse a una toma de tierra de
segura y comprenden los riesgos a los que se acuerdo con las normativas de seguridad vigentes
exponen. Los niños no deberán jugar con el aparato. en materia de electricidad.
Los niños no deben encargarse de la limpieza y el
No utilice alargadores, regletas ni adaptadores.
mantenimiento, a menos que estén supervisados.
Una vez terminada la instalación, los componentes
USO PERMITIDO
eléctricos no deberán quedar accesibles para el
PRECAUCIÓN: El aparato no está diseñado para usuario. No use el aparato si está mojado o va
su uso con un temporizador externo o un sistema descalzo. No use este aparato si tiene un cable o un
de mando a distancia.
enchufe de red dañado, si no funciona bien, o si se
ha dañado o se ha caído.
Si el cable de alimentación está dañado, sólo
debe sustituirlo por otro idéntico por el fabricante,
personal cualificado del servicio de asistencia
técnica del fabricante o similar para evitar daños;
hay riesgo de descarga eléctrica.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato esté
apagado y desconectado del suministro eléctrico
antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento; no utilice aparatos de limpieza con
vapor, hay riesgo de descarga eléctrica.
No utilice productos abrasivos o corrosivos,
limpiadores con cloro ni estropajos metálicos.
ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE EMBALAJE
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo
de reciclaje
.
Por lo tanto, deberá desechar las diferentes piezas del embalaje de forma
responsable, respetando siempre las normas locales sobre eliminación
de residuos.
ELIMINACIÓN DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
Este aparato ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable.
Debe desecharse de acuerdo con la normativa local al respecto. Para
obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación
y reciclaje de aparatos eléctricos domésticos, póngase en contacto con
las autoridades locales, con el servicio de recogida de residuos urbanos,
o con la tienda en la que adquirió el aparato. Este aparato lleva la marca
CE de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud.
El símbolo que se incluye en el aparato o en la documentación que
lo acompaña indica que no puede tratarse como un residuo doméstico,
sino que debe entregarse en un punto de recogida adecuado para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Saque el máximo partido al calor residual de su placa apagándola unos
minutos antes de terminar de cocinar.
La base de la olla o la sartén debe cubrir la placa por completo; si se utiliza
un recipiente más pequeño que la placa, se estará desaprovechando la
energía.
Tape sus ollas y sartenes con tapas que se ajusten bien mientras cocine
y utilice la menor cantidad de agua posible. Cocinar sin tapa incrementa
considerablemente el consumo de energía.
Utilice únicamente ollas y sartenes con base plana.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este aparato cumple los requisitos de diseño ecológico establecidos
en el Reglamento europeo n.º 66/2014 de conformidad con la Norma
europea EN 60350-2.
ES
INSTALACIÓN
•
•
•
•
•
•
•
•
•
La placa de cocción debe montarse en una encimera que tenga entre 20 mm y 50 mm de grosor.
Es preciso que no haya ningún elemento entre la placa y el horno (carriles transversales,
soportes, etc.).
La distancia entre la cara inferior de la placa y el armario o panel de separación debe ser
como mínimo de 20 mm.
min. 20 mm
Si la placa se va a instalar junto a un mueble de columna, deje una distancia mínima de 100
mm desde el borde de la placa hasta el lateral de la columna.
Consulte las medidas y la instalación en la ilustración de este apartado.
Se tiene que mantener una distancia mínima entre la placa y la campana. Consulte el manual del usuario de la campana para más información.
Aplique la junta suministrada con la placa de cocción (si todavía no está instalada) después de limpiar su superficie.
No instale la placa de cocción cerca del lavavajillas ni la lavadora para evitar la exposición de los circuitos electrónicos a vapor o
humedad, que podría dañarlos.
Si debajo de la placa de cocción hay instalado un horno, asegúrese de que esté equipado con un sistema de refrigeración. Si la temperatura de
los circuitos electrónicos supera la temperatura máxima permitida, la placa de cocción se apagará automáticamente; en este caso, espere unos
minutos hasta que la temperatura de los circuitos descienda a un nivel aceptable y podrá volver a encender la placa.
COLOCACIÓN DE LA PLACA
Una vez realizada la conexión eléctrica (consulte el apartado «Conexión eléctrica»), coloque los enganches en las ranuras correspondientes de los
laterales de la placa, tal como se muestra en la ilustración. Después, presione la placa para encajarla en el hueco y compruebe que el cristal quede
plano y paralelo a la encimera. Los enganches son aptos para todo tipo de encimeras (de madera, de mármol, etc.).
1
2
4x
DIMENSIONES Y DISTANCIAS QUE DEBEN RESPETARSE
i
L
Min. 40 cm
Min.10 cm
Min. 7 cm
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
580 X 510 mm
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
0
560 +2 mm
min 20 mm
Min. 70 mm
42/46 mm
0
490 +2 mm
580 mm
510 mm
MONTAJE ENRASADO
482 mm
R = 11,5 mm
552 mm
0
583 +2 mm
Min. 70 mm
R = Min. 6,5 mm
0
0
513 +2 mm
0
560+2
mm
490+2 mm
6 mm
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Las conexiones eléctricas deben realizarse antes de enchufar el aparato a la toma de electricidad.
La instalación la debe realizar personal cualificado que conozca la normativa vigente sobre seguridad e instalación. En concreto, la instalación debe
llevarse a cabo de acuerdo con la normativa de la compañía eléctrica local.
Compruebe que el voltaje especificado en la placa de datos situada en la parte inferior del electrodoméstico es el mismo que para la vivienda.
La puesta a tierra del aparato es obligatoria por ley: utilice exclusivamente conductores (incluido el de tierra) de las medidas apropiadas.
CONEXIÓN AL BLOQUE DE TERMINALES
Para la conexión eléctrica, utilice un cable H05RR-F como se especifica en la tabla siguiente.
CONDUCTORES
CANTIDAD x TAMAÑO
TENSIÓN DE
ALIMENTACIÓN
220-240V ~ +
3 x 4 mm2
230-240V ~ +
3 x 4 mm2 (sólo para Australia)
220-240V 3~ +
4 x 1,5 mm2
380-415V 3N~ +
5 x 1,5 mm2
380-425V 2N~ +
4 x 1,5 mm2
B
A
El aparato debe enchufarse a la alimentación mediante un interruptor seccionador multipolar con un espacio de contacto mínimo de 3 mm.
ATENCIÓN: El cable de alimentación debe tener una longitud suficiente para que la placa de cocción pueda retirarse de la encimera, y colocarse de
forma que no sufra daños ni esté sometido a calor excesivo causado por el contacto con la base.
NOTA: el hilo de toma de tierra (amarillo/verde) debe conectarse al terminal que tiene el símbolo correspondiente , y ser más largo que el resto
de hilos.
• Quite aproximadamente 70 mm de la cubierta del cable del cable de alimentación (B).
• Quite unos 10 mm del recubrimiento protector de los hilos. Inserte el cable de alimentación en la abrazadera y conecte los cables al bloque de
terminales, como se indica en el diagrama de cableado situado cerca del propio bloque.
• Fije el cable de alimentación (B) con la abrazadera.
• Cierre la placa de conexiones con la tapa (A) y fíjela con el tornillo.
• Terminada la conexión eléctrica, encaje la placa por la parte superior y fíjela a los resortes de sujeción, como se muestra en la ilustración.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
180 mm
210/280 mm
145 mm
ES
PANEL DE CONTROL
C
D
F
A
Encendido/Apagado
B
Selección de zonas de cocción y timer
C-E
Aumento y disminución del nivel de potencia
D
Tecla bloqueo placa
F
Activación/desactivación de la zona múltiple
B
A
E
PRIMER USO
Al primer encendido, el panel de mandos hará una prueba funcional
de aproximadamente 1 segundo, después de lo cual se pondrá
automáticamente en la función “Bloqueo placa”. Pulsar de modo
prolongado la tecla “D” para desactivar la función; la placa emite una señal
acústica y el testigo se apaga.
NOTA: En caso de reset, repetir el procedimiento.
USO DIARIO
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA PLACA
Para encender la placa de cocción hay que mantener pulsada la tecla “A”
durante 2 segundos. La pantalla de las 4 zonas de cocción muestra “0”.
Si no se activa una zona de cocción en20 segundos, la placa de cocción
se apaga automáticamente por razones de seguridad.
ENCENDIDO Y AJUSTE DE LAS ZONAS DE COCCIÓN
Pulsar una de las teclas “B” correspondientes a la zona de cocción que
se desea utilizar. Seleccionar la potencia de cocción con las teclas “E” o
“C”. Los niveles de cocción seleccionables van de 1 a 9. Pulsar las teclas
+/− simultáneamente para cancelar todos los ajustes.
Si se pulsa nuevamente la tecla “+” al alcanzar el nivel 9, se activa la función
“Booster”; en pantalla aparece la letra “A”.
IMPORTANTE: una vez seleccionado el nivel de potencia, el control se
desactiva a los 10 segundos.
Para modificar el nivel de potencia, pulsar la tecla de selección “B” y efectuar
el ajuste con las teclas “E” o “C”.
ZONA MÚLTIPLE
Tras seleccionar la zona deseada y programar el nivel (como se describe
en la parte anterior) pulsar la tecla “F”; se enciende un indicador sobre la
tecla y se activa la zona adicional.
Es posible utilizar la zona múltiple sólo en los siguientes casos:
• La zona de cocción está provista de zona múltiple;
• El nivel de potencia seleccionado es mayor que 0.
Para desactivar la zona múltiple pulsar la tecla “B” de la zona deseada y
pulsar nuevamente la tecla “F”.
TIMER
Para programar la función Timer hay que seleccionar la zona de cocción
deseada, indicar el nivel de potencia y pulsar nuevamente la tecla de
la zona de cocción; se enciende un punto luminoso en la pantalla de
la zona que se va a temporizar. En las 2 visualizaciones parpadea “00”
pulsar las teclas “C” o “E” para variar el tiempo de 1 a 99.
IMPORTANTE: a los 10 segundos, en las pantallas del temporizador
aparece el nivel de potencia de las otras zonas de cocción.
Para ver el tiempo restante, pulsar dos veces la zona de cocción
temporizada.
BLOQUEO PLACA
La función Bloqueo placa se activa manteniendo pulsada la tecla “D”
hasta visualizar un punto luminoso sobre la tecla de función. Esta
función bloquea todas las teclas excepto la de encendido y apagado
de la placa de cocción “A”. La función permanece activada aun después
de haber apagado y vuelto a encender la placa de cocción y se puede
desactivar pulsando de nuevo la tecla “D” hasta que desaparezca el
punto luminoso sobre la tecla de función.
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL
Cuando la zona de cocción está apagada, el indicador de calor residual
“H” permanece encendido,o parpadea alternando con “0”, hasta que la
temperatura de la placa desciende a un nivel seguro.
IMPORTANTE: La placa de cocción está equipada con una función de
apagado automático. Si se utiliza el mismo nivel de potencia durante
mucho tiempo, la zona de cocción se apaga automáticamente (por
ejemplo, después de haber funcionado durante una hora al máximo).
IMPORTANTE: Para evitar dañar la placa permanentemente:
• no utilice ollas cuya base no sea plana;
• no utilice ollas con base esmaltada;
• no ponga ollas calientes encima del panel de control.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Desconecte el aparato de la red eléctrica.
•
•
•
•
No utilice aparatos de limpieza al vapor.
No utilice esponjas o estropajos abrasivos, ya que podrían dañar el cristal.
Después de cada uso, limpie la placa (cuando esté fría) para eliminar
cualquier resto o mancha de comida.
El azúcar o los alimentos con alto contenido de azúcar pueden dañar
la placa y deben eliminarse inmediatamente.
•
•
•
•
La sal, el azúcar y la arena podrían rayar la superficie de cristal.
Utilice un paño suave, papel de cocina absorbente o un limpiador
especial para placas (siga las instrucciones del fabricante).
El derramamiento de líquidos en las zonas de cocción puede
provocar que las ollas se muevan o vibren.
Después de limpiar la placa, séquela bien.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si la placa no funciona bien, antes de llamar al Servicio Postventa, consulte
la guía para la solución de problemas para determinar el problema.
•
•
•
•
Lea y siga las instrucciones del apartado “Uso diario”.
Compruebe que no se haya interrumpido la alimentación eléctrica.
Seque completamente la placa después de limpiarla.
Si se ha seleccionado una zona de cocción y en la pantalla aparece
“F” o bien “ER” seguido de un número, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica (salvo si el mensaje es “F03” o bien
•
“ER03” que indica que la zona de mandos no está correctamente
limpia. Para resolver el problema, siga las instrucciones del apartado
“Mantenimiento y limpieza”).
Si la placa de cocción no funciona después de un uso intensivo,
es debido a la elevada temperatura interna de los componentes.
Espere unos minutos hasta que descienda la temperatura.
Si el fallo persiste después de estas comprobaciones, póngase en contacto
con el Servicio de Asistencia Técnica más cercano.
SERVICIO POSTVENTA
Para recibir una asistencia más completa, registre su producto en
www‌.‌indesit.com/register.
•
el número de servicio (el número que se indica tras la palabra "Service"
en la placa de características). El número de servicio también se indica
en el folleto de la garantía;
•
•
su dirección completa;
su número de teléfono.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO POSTVENTA:
1. Intente resolver el problema consultando las recomendaciones que
se ofrecen en la GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.
2. Apague el aparato y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha
solucionado el problema.
SI EL FALLO PERSISTE DESPUÉS DE ESTAS COMPROBACIONES,
PÓNGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO POSTVENTA.
Para recibir asistencia, llame al número que aparece en el folleto de la garantía
o siga las instrucciones de la página web www‌.‌indesit.com.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Servicio Postventa,
especifique siempre:
• una breve descripción del problema;
• el tipo y el modelo exacto del aparato;
Type: XXX
Mod.: XXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
01
XXXX XXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XX XXXX XXXXX
Si fuera necesaria alguna reparación, póngase en contacto con un
Servicio Postventa autorizado (que garantiza el uso piezas de recambio
originales y una reparación correcta).
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising