Pince ampérimétrique de 600A avec affichage

Add to my manuals
13 Pages

advertisement

Pince ampérimétrique de 600A avec affichage | Manualzz

ND 4960-1 61-764/766/768 Ins. 9/2/04 9:26 AM Page 27

Pince ampérimétrique de 600A avec affichage TightSight™

Mode d’emploi

#61-764

#61-766

#61-768

CAT.IV 600V

CAT.III 1000V

600A

61-766

V

V

MAX

MIN

Hz

A

40

600

OFF

PEAK

True RMS

HOLD

DCAC AM

PS

V

0 10

COM

20 30

V/

40

CAT.IV 600V

CAT.III 1000V

MAX

1000V

750V

600

V

Affichage TightSight™

Page 15

ND 4960-1 61-764/766/768 Ins. 9/2/04 9:26 AM Page 28

Lire en premier : Informations concernant la sécurité

Veiller à comprendre et à se conformer scrupuleusement au mode d’emploi. N’utiliser le multimètre que de la façon spécifiée dans le présent manuel ; à défaut, la protection offerte par le multimètre pourra être compromise.

AVERTISSEMENT

Pour éviter tout risque d’électrocution, de lésions personnelles ou de mort, se conformer aux directives suivantes :

• Ne pas utiliser le multimètre s’il paraît endommagé. Examiner le multimètre pour s’assurer que son boîtier n’est pas fissuré et que sa partie arrière est bien assujettie.

• Inspecter et remplacer les conducteurs si l’isolant est endommagé, le métal exposé ou les sondes fendues. Porter une attention particulière à l’isolant entourant les connecteurs.

• Ne pas utiliser le multimètre s’il fonctionne de manière anormale, la protection qu’il offre pouvant être compromise.

• Ne pas utiliser par temps orageux ou dans la pluie.

• Ne pas utiliser à proximité de gaz, de poussière ou de vapeurs explosifs.

• Ne pas soumettre le multimètre à une tension supérieure à la tension nominale.

• Ne pas utiliser sans la pile ou si l’arrière du boîtier n’est pas bien monté.

• Retirer les fils d’essai du circuit avant de retirer le capuchon de pile.

• Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur.

ATTENTION

Afin d’assurer sa propre protection, penser « Sécurité avant tout » :

• Les tensions supérieures à 30 V c.a. ou 60 V c.c. posent un risque d’électrocution, faire donc preuve de prudence.

• Utiliser du matériel de protection adéquat, tels que des lunettes, des écrans faciaux, des gants isolants, des bottes isolantes et/ou des tapis isolants.

• Avant chaque utilisation :

- Procéder à un essai de continuité et mettant les fils d’essai en contact l’un avec l’autre afin de contrôler le fonctionnement de la pile et des fils d’essai.

- Utiliser la méthode de sécurité en 3 points. (1) Vérifier le fonctionnement du multimètre en mesurant une tension connue. (2) Appliquer le multimètre au circuit en cours de contrôle. (3) Retourner à la tension active connue pour vérifier le bon fonctionnement.

• Ne jamais se mettre à la terre quand on procède à des mesures électriques.

• Connecter le conducteur commun noir à la terre ou au neutre avant d’appliquer le conducteur d’essai rouge sur la tension potentielle. Commencer par déconnecter le conducteur d’essai rouge de la tension.

• Travailler toujours avec un équipier.

• Quand on se sert des sondes, tenir les doigts aussi loin que possible des pointes de sonde.

Page 16

ND 4960-1 61-764/766/768 Ins. 9/2/04 9:26 AM Page 29

Caractéristiques communes de la Série 760 :

• Multimètre à pince à sélection de plages • Maxi/mini crête, maxi/mini, rétention de données automatique/manuelle

• Affichage inférieur TightSight™

• Coupure automatique et témoin de décharge de pile sélectionnables

• Pour un surcroît de sécurité, indication • Mâchoires effilées permettant de travailler dans visuelle et audible en présence de tension des espaces restreints même quand l’ampèremètre est réglé sur la mauvaise fonction

• Bout en forme de crochet pour une séparation plus facile des fils

• Mesure le courant de 600 A c.a.

• Gaine caoutchoutée de protection

• Mesure la tension c.a./c.c. et la résistance • Protection électronique contre la surcharge sur

• Continuité audible

• Rétroéclairage lumineux et clair

• Grand affichage de chiffres et de symboles toutes les plages

• Cat IV-600 V/Cat III-1000 V

• Le modèle 61-764 assure une détection par calcul de moyenne ; il est étalonné avec des valeurs efficaces réelles

• Le modèle 61-766 assure une détection par valeurs efficaces réelles, il mesure la capacité, la fréquence et les courants faibles avec une plage de 40 A c.a. pour le dépistage des pannes de moteur et des variateurs de vitesse

• Le modèle 61-768 assure une détection par valeurs efficaces réelles et mesure le courant continu

1

Caractéristiques

1. Mâchoires effilées avec bout crochet

2. Levier

3. Cadran des fonctions

4. Affichage principal (cristaux liquides)

5. Terminal d’entrée tension et résistance (V-

)

6. Terminal d’entrée commun (COM)

7. Affichage inférieur TightSight™

8. Gaine caoutchoutée de protection

9. Fonctions de mesure

10. Avertissement de haute tension (Hi-V)

11. Rétention de données

12. Maxi/mini

13. Crête maxi/mini

14. Rétroéclairage

15. Plage ( )

16. Mode relatif ( )

9

12

13

2

CAT.IV 600V

CAT.III 1000V

61-766

V

V

MAX

MIN

Hz

A

40

600

OFF

PEAK

True RMS

600A

10

HOLD

11

3

14

15

16

4

0 10

COM

20 30

V/

40

Symboles figurant sur l’appareil

• Avertissement – lire le mode d’emploi

• Cat IV – Catégorie de sécurité 600 V

• Cat III – Catégorie de sécurité 1000 V

Page 17

8

6

CAT.IV 600V

CAT.III 1000V

MAX

1000V

750V

7

5

ND 4960-1 61-764/766/768 Ins. 9/2/04 9:26 AM Page 30

Icône de l’affichage principal

15. Affichage jusqu’à 4000

16. Mesure de c.a.

17. Mesure de c.c.

18. Témoin de polarité pour c.c.

19. Plage ( )

20. Arrêt automatique de l’alimentation (APO)

21. Rétention de données

22. Maxi/mini

23. Crête maxi/mini

24. Continuité audible

25. Volts

26. Ampères

27. Farads

28. Ohms

29. Hertz

30. Unités de mesure

31. Graphique à barres analogique

32. Témoin de décharge de la pile

33. Relatif ( )

19

16

18

17

33

15

Affichage principal

20 21 22 23

25

26

APO HOLD MAX MIN P + P -

AC

DC

mVA nm

µ

F kM

Hz

24

27

28

29

32 31

AC

AP

O

0

CO

10

M

20

30

V/

40

C

10

75

C

AT

00

0V

AT

. I

. IV

II 1

AX

V

6

00

00

0V

V

DC

AC

AM

PS

A

61

-7

66

30

Icônes de l’affichage TightSight™

34. Affichage jusqu’à 4000

Affichage inférieur TightSight™

35. Témoin de polarité pour c.c.

36. Mesure de c.c.

36 37 38

37. Mesure de c.a.

38. Ampères

DCAC AMPS

34

35

Remarque : seuls les unité de mesure de courant c.c. et c.a. sont affichées sur l’écran

TightSight™, la vocation principale de l’appareil étant la visualisation des mesures de courant dans les espaces restreints. L’affichage ne montrera des valeurs numériques que pour les autres fonctions. L’affichage principal permet de visualiser les unités de mesures pour toutes les autres fonctions.

Page 18

ND 4960-1 61-764/766/768 Ins. 9/2/04 9:26 AM Page 31

FONCTIONNEMENT :

Avertissement de haute tension (HI-V)

L’appareil indique la présence d’une tension de 30 V c.a/c.c. au moyen d’une DEL rouge et d’un avertisseur sonore. Cet avertissement de présence de tension est opérationnel sur toutes les fonctions et sur toutes les plages pour un surcroît de sécurité. Ainsi, même si l’appareil est réglé sur la mauvaise fonction, il signale à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse.

Sélection automatique/manuelle de plage ( )

Le multimètre se met sur le mode de sélection automatique de plage quand on l’allume. Sur ce mode, le multimètre sélectionne la meilleure plage d’affichage de la mesure. Lorsqu’on appuie sur le bouton de Plage ( ) du multimètre, le mode de sélection manuelle de plage neutralisera la fonction de sélection automatique de plage du multimètre. Un ( ) est affiché dans le coin supérieur gauche de l’affichage. Continuer à appuyer sur le bouton de plage (Range) jusqu’à ce qu’on obtienne la plage désirée. Utiliser ce mode pour verrouiller une plage particulière afin de procéder à des mesures répétées. Pour retourner sur le mode de sélection automatique de plage, appuyer sur le bouton Range (plage) pendant plus d’une seconde ou éteindre le multimètre et le rallumer.

Fonction crête maxi/mini

La fonction de crête capture la tension de crête de la fonction V c.a. et le courant de crête de la fonction A c.a. P+ et P- ont tous deux un délai de capture de 1 ms. Mettre l’appareil sur la fonction désirée, appuyer sur le bouton "PEAK"" et appliquer la configuration au circuit. Le

P+ sera affiché. Appuyer à nouveau sur le bouton "PEAK" pour afficher le P-. Appuyer sur le bouton de crête pendant plus de 2 s pour quitter la fonction de crête. Remarque : Si une mesure de crête plus précise est nécessaire, on exécutera un étalonnage. Appuyer sur le bouton Peak plus de 2 s jusqu’à ce que "CAL" soit affiché. L’appareil s’étalonne automatiquement avec une précision de ± 3 % + 60 chiffres précision. (400m/4VAC/40AAC les gammes non spécifiées)

Fonction Maxi/mini

Max enregistre la valeur maximale mesurée sur une période de temps tandis que Min enregistre la valeur minimale enregistrée sur une période de temps. Appuyer sur le bouton

Max/Min pour activer cette fonction et basculer entre Max, Min et Maxmin. "MAXMIN" affiche la lecture en temps réel tout en continuant la capture des valeurs maxi et mini sur une période de temps. On quitte ce mode en appuyant sur le bouton max/min pendant plus de 2 s. Remarque : Pour enregistrer les valeurs max/min sur une période de plus de 30 mn, il faut invalider la fonction d'arrêt automatique (APO).

Page 19

ND 4960-1 61-764/766/768 Ins. 9/2/04 9:26 AM Page 32

Fonction de rétention des données

Appuyer sur le bouton Hold (rétention) situé sur le côté du multimètre pour basculer dans et hors du mode de rétention des données. « HOLD » est affiché dans le coin supérieur gauche de l’affichage du multimètre quand la fonction de rétention des données est active.

Utiliser la fonction de rétention des données pour verrouiller une lecture de mesure sur l’affichage. Appuyer à nouveau sur le bouton Hold (Rétention) pour déverrouiller l’affichage pour obtenir une lecture en temps réel.

Mode relatif ( ) (Modèle 61-768 seulement)

Ce modèle permet de mettre l’affichage à zéro avant de mesurer le courant continu. Appuyer sur le bouton " " pour soustraire le nombre non-zéro. Puis, mesurer les ampères de courant continu. Le fait d’appuyer à nouveau sur le bouton " " fait clignoter le " " et affiche le décalage original. Appuyer plus de 2 s sur le bouton " " pour quitter ce mode.

Fonction Arrêt automatique de l’alimentation (APO)

Ce multimètre s’éteint automatiquement au bout de 30 minutes s’il n’est pas utilisé.

Appuyer sur n’importe quel bouton, le multimètre s’allume automatiquement et affiche la dernière lecture relevée. On peut neutraliser cette fonction en appuyant sur le bouton Range

( ) tout en tournant le bouton des fonctions de la position d’arrêt (Off) à nimporte quelle autre position. Quand APO est neutralisé, « APO » disparaît de l’affichage. Quand on éteint le multimètre, on restaure l’APO (coupure automatique) implicite.

Rétroéclairage

Appuyer sur le bouton au milieu de l’appareil pour allumer et éteindre le rétroéclairage. Le rétroéclairage demeurera allumé pendant environ 4,5 minutes avant de s’éteindre automatiquement pour conserver la puissance de la pile. De même, l’affichage inférieur TightSight™ ne s'allume que quand l'appareil est sur la fonction

Amp afin de minimiser l’appel du courant de la pile.

Remarque : Le rétroéclairage consomme 4x la puissance de la pile.

Rétroéclairage allumé dans toutes les fonctions

Rétroéclairage sur la

Page 20

ND 4960-1 61-764/766/768 Ins. 9/2/04 9:26 AM Page 33

Mesure du courant C.A. (Ampères) :

H

N

CORRECT

Conducteur unique seulement

INCORRECT

Les courants s’annulent

CORRECT

Utilisation avec répartition de ligne

Remarque : Le modèle 61-768 mesure aussi le courant continu.

Medida Mesure de la tension :

Tension c. a.

Page 21

Tension c. c.

ND 4960-1 61-764/766/768 Ins. 9/2/04 9:26 AM Page 34

Mesure de la résistance (Ohms) :

• Vérifier que le circuit est désexcité pour obtenir des mesures précises.

Vérification de la continuité ( ) :

• Vérifier que le circuit est désexcité.

• Le multimètre détectera le niveau de résistance et émettra un signal sonore si la résistance est inférieure à 35

Ω pour confirmer la présence d'une continuité.

Page 22

Circuit fermé

Circuit ouvert

ND 4960-1 61-764/766/768 Ins. 9/2/04 9:26 AM Page 35

Capacité (61-766) :

Fréquence (61-766) :

OU:

Mode courant

Page 23

Mode tension

ND 4960-1 61-764/766/768 Ins. 9/2/04 9:26 AM Page 36

Remplacement de la pile :

• S’assurer que les fils d’essai sont déconnectés du circuit ou des composants.

• Retirer les fils d’essai des prises d’entrée du multimètre.

• Retirer les deux vis du capuchon de piles.

• Retirer le capuchon de piles.

• Remplacer la pile par une pile neuve de 9 V.

• Monter le capuchon des piles sur le multimètre et resserrer les vis.

.

Entretien :

• Nettoyer le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux. N’utiliser ni abrasifs ni solvants.

Gaine de rechange disponible.

Entretien-dépannage et pièces de rechange :

Cet appareil ne comporte pas de pièces réparables par l’utilisateur.

En se ce qui concerne les pièces de rechange ou les renseignements concernant l’entretiendépannage, se mettre en rapport avec IDEAL INDUSTRIES, INC. Au 1-877-201-9005 ou visitez notre site web www.testersandmeters.com

Page 24

ND 4960-1 61-764/766/768 Ins. 9/2/04 9:26 AM Page 37

Fiche technique :

AFFICHE :

Rétroéclairage :

Graphique à barres analogique :

Polarité :

Dépassement :

Zéro :

Fréquence de mesure :

Arrêt automatique :

Affichage à cristaux liquides à 3-3/4 chiffres avec décompte jusqu‘à 4000 pour les deux affichages

Illumination verte avec arrêt automatique au bout de 4,5 minutes

Affichage à cristaux liquides à 41 segments avec relevés de mesures 20 fois par seconde

Indication de polarité automatique, positif implicite, négatif (-).

L’indication « OL » est affichée.

Automatique

2 échantillonnages par minute, nominal.

Au bout de 30 minutes de non-utilisation.

Durée de service de la pile : 400 heures d’utilisation en continu avec une pile alcaline (61-764)

200 heures d’utilisation en continu avec une pile alcaline (61-766)

Témoin de décharge

150 heures d’utilisation en continu avec une pile alcaline (61-768)

Le « » est affiché quand la tension de la pile tombe de piles :

Alimentation : au-dessous du niveau opérationnel.

(1) pile de 9 V (NEDA1604, JIS 006P, IEC 6G22)

Comprend un logement de piles isolé.

Précision nominale à 23°C ±%5°C, < 75 % H.R.

Précision :

Coefficient de température : 0,1 x (précision spécifiée) par °C, (0°C à 18 °C, 28°C à 50°C).

Altitude : 6561,7 pi (2000 m)

Environnement de fonctionnement :

32°F à 122°F (0° C à 50°C) à < 70 % d’H.R.

Environnement de stockage :

-4°F à 140°F (-20° C à 60°C) à < 80 % d’H.R. avec la pile retirée de l’appareil

Ouverture de la mâchoire : Accepte un fil de 1,42 po (36mm)

Dimensions : 222 x 80 x 45,5 mm (8,7 po H x 3,1 po L x 1,8 po l)

Poids :

Accessoires fournis :

Sécurité :

12,3 oz (350g) piles y compris

Etui de transport, fils d’essai avec pince crocodile (1) pile de 9 V, mode d’emploi.

Conforme aux normes EN61010-1, EN61010-2-032,

UL61010-1, IEC61010-2-032, IEC61010-031

Cat IV-600 V/Cat III-1000 V.

C US

N12966

Double isolation

L’appareil a été évalué et il est conforme à la catégorie d’isolation II (catégorie de surtension II).

Degré de pollution 2 conforme à la norme IEC-644. Pour une utilisation à l'intérieur.

Page 25

ND 4960-1 61-764/766/768 Ins. 9/2/04 9:26 AM Page 38

Plages et précisions :

Convertisseur c.a. : Le modèle 61-764 assure une détection par calcul de moyenne ; il est

étalonné avec des valeurs efficaces réelles.

Les modèles 61-766, 61-768 assurent une détection avec valeurs efficaces réelles.

Précision : La précision est spécifiée sous la forme d’un +/- (pourcentage de la lecture + une quantité

(fixe) à 23°C±5°C (73.4°F ± 9°F), moins de 75 % d’humidité relative.

Coefficient de température : 0,1 fois la spécification de précision applicable par degré C de 0°C à

18°C et 28°C à 50°C (32°F à 64°F et 82°F à 122°F)

Fonction

Courant c.a.*

40,00A

40,00A

400,0/600A

400,0/600A

Plage et résolution

(50-60Hz)

(60-400Hz)

(50-60Hz)

Précision

61-764 61-766 61-768

S/O 1,7% + 10 S/O

S/O

1,7% + 6

3,0% + 6

3,0% + 10

1,7% + 10

3,0% + 10

S/O

Protection contre la surcharge

600 A c.a.

Courant continu

400,0/600A

400,0/600A

(60-400Hz)

(0

~

400A)

(400

~

600A)

S/O

S/O

S/O

S/O

1,5% + 5

2,0% + 5

600 A c.c.

400,0m

Tension c.a. 4,000/40,00/400,0V

(50-60Hz)

(50-500 Hz)

1,2% + 5

1,2% + 5

1,2% + 8

1,2% + 8

1000 V c.c. ou 750 V c.a. en valeurs efficaces rélles

750V (

50-500Hz)

Tension c.c. 400,0m/4,000/40,00/400,0/1000V

400,0/4,000k/40,00k/400,0k

Résistance 4,000M

40,00M

(spécifié à 10M

)

4,000µF

1,5% + 5

5,0% + 4

12,0% + 5

1,5% + 8

0,5% + 2

1,0% + 4

Capacité 40,00µ/400,0µ F

4,000mF

S/O 3,0% + 10

S/O 3,0% + 5

S/O 5,0% + 20

0,020k to 0,400k Hz

Fréquence** Sensibilitié est de 20 à 100 Hz

5A S/O

100à 400 HZ (

10A)

Indication sonore < 35

Continuité

Délai de réaction : 500ms •

0,1% + 3

*Précision énoncée pour facteur de crête

3 à pleine échelle et

6 à demi-échelle.

**Le fréquence peut être mesurée avec la tête de la pince ou à l’aide de fils d’essai.

Impédance d'entrée : 400 mV : >50 M

; 4 V : 10 M

; 40 V~ 750 V : 9,1 M

Page 26

9,0% + 4

20,0% + 5

S/O

S/O 600 V c.c. ou c.a. en valeurs efficaces rélles

S/O

S/O

1000 V c.c. ou 750 V c.a. en valeurs efficaces rélles

600 V c.c. ou c.a. en valeurs efficaces réelles

600 A c.a. ou 600 V c.c. ou c.a. en valuers efficaces rélles

600 V c.c. ou c.a. en valeurs efficaces réelles

ND 4960-1 61-764/766/768 Ins. 9/2/04 9:26 AM Page 40

Garantie :

Ce multimètre est garanti à l'acheteur primitif contre tout vice de matière ou de façon pour toute la vie utile dudit produit. Pendant la période de garantie, IDEAL INDUSTRIES, INC.

remplacera ou réparera, selon son choix, l'appareil défectueux, sous réserve de vérification du vice ou de l'anomalie. Cette garantie ne s'applique pas aux vices résultant d'une utilisation abusive, de la négligence, d'un accident, d'une réparation non autorisée ou d'une utilisation déraisonnable de l'instrument.

Toutes les garanties implicites résultant de la vente d'un produit IDEAL, y compris, mais non de façon limitative, les garanties de valeur marchande et d'adaptation à une fin particulière, sont limitées à ce qui précède. Le fabricant ne sera pas tenu responsable de la perte d'utilisation de l'instrument ou tout autre dommage indirect ou consécutif, débours ou préjudice financier, ou de toute réclamation ou réclamations pour tout dommage, débours ou préjudice financier.

Les lois des états variant, il est possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas à vous. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques et il est possible que vous bénéficiez également d'autres droits lesquels varient d'état à état.

IDEAL INDUSTRIES, INC.

Sycamore, IL 60178, Etats-Unis

Service d’assistance technique : 877- 201-9005 www.testersandmeters.com

ND 4960-1

Fabriqué à Taiwan

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement