AUTO DIALER INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS

AUTO DIALER INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
Model: ITSS-00CA
STOP
Please Read This Manual for Proper Set-up.
You MUST Call 1-855-896-0707 to Activate Your
Home Monitoring Service Account.
Your Auto Dialer has been pre-programmed to
contact the Monitoring Service when triggered.
For Payments, Invoicing, Customer Support
or Account Activation please contact us via:
http://www.canadianmonitoring.ca or
by calling 1-855-896-0707 anytime 24/7/365.
AUTO DIALER INSTALLATION
AND OPERATING INSTRUCTIONS
Please keep these instructions in a safe place for future reference.
Kit contents:
Please check that all of following items were included in the package before installing the Auto Dialer :
1 x Auto Dialer
1 x Telephone cord
1 x AC adaptor
1 x Instruction leaflet
1. Introduction
This Auto Dialer works flawlessly with your Complete Wireless Home Alarm System. The Auto Dialer
immediately contacts the home monitoring service once the Smart Panel is triggered by one of its sensors.
Your Auto Dialer is pre-programed to contact the home monitoring service.
The Auto Dialer can be activated in three ways:
1) When the Home Protection System is triggered and sends out the alarm activation signal.
2) When Panic Buttons on the keypad of Auto Dialer
and
are pressed down simultaneously.
3) When the panic buttons on the Remote Control are pressed.
For installation and proper use of the Auto Dialer, please familiarize yourself with this User Guide.
Note:
• This device can be connected directly to a public switched telephone network (PSTN), phone line (with an
individual phone number), VoIP, Stationary GSM/CDMA, etc. A standard phone jack is provided for this
connection.
• This equipment cannot be used on party lines, coin operated phone lines, ISDN connections or any part of a
private or corporate switch board system.
2. Location
• There is a MAXIMUM transmitting distance of 50 meters between the Smart Panel and the Auto
Dialer. Do not exceed this distance or the wireless transmission will not work properly.
.1.
.2.
Determine the location of the Auto Dialer, which should be placed:
• within a few feet of an electrical outlet and near a telephone or telephone jack (it is recommended that the
Auto Dialer is also hidden out of sight for security purposes).
• where it is NOT easily accessible.
• away from doors or windows that could be accessed by intruders.
• away from extreme temperature sources (radiators, ovens, stoves etc) and large metal objects that could
interfere with wireless performance)
Once the location has been selected the Auto Dialer can be powered up.
3. Installation and Operation
3.1 Powering up the Auto Dialer Back-up power
• Unscrew the battery compartment and remove the cover
• Insert new batteries, noting the polarity as shown in the battery compartment (Requires 4 x AA alkaline
batteries) and replace the cover
• Plug in the AC adaptor to the Auto Dialer and connect it to a wall socket
• LCD will blink within 1 second after being powered up
• When the power supply switches from the battery to the AC Adaptor, the
symbol will appear
Note: The 4 x AA alkaline batteries serve as backup power only when AC power failed. You should not rely
on battery power and make sure the proper AC power is supplied to the dialer at all times
• Low battery indication: If the batteries need to be replaced, the
icon flashes
3.2 Mounting the Auto Dialer
• Mount the transmitter on a fixed surface such as a wall, close to a telephone connection, using a screw.
3.3 Connecting the Auto Dialer to your home telephone
• A phone line must be connected to the dialer in order for the Auto Dialer to work.
• Open the battery compartment to reveal 2 sockets for telephone cables
• The “Line” socket (with pre-installed cord) gets connected to your wall telephone jack.
• Connect the “Phone” socket to your telephone, which then will share the phone line with the Auto Dialer.
Note: (1)Normal telephone functions are only interrupted during an emergency, when the Auto Dialer takes
control of the phone line and is contacting the home monitoring service. Normal phone operation returns
immediately after the Auto Dialer has contacted the monitoring service. (2)If the phone line is busy (already in
use) or off the hook, the Auto Dialer will not be able to contact the monitoring service. (3) If your phone line
has been disconnected or damaged, the Auto Dialer will not be able to contact the monitoring service.
3.4 Troubleshooting
• If the LCD screen shows “FAIL” this means that the telephone line is not properly attached or phone
connections are invalid. Please check the connection.
.3.
Quick
Reference
Information
To ENTER
Press
SETUP mode Press
to activate the keyboard Enter the 4-DIGIT PIN (Default PIN is '1234')
to go into SETUP mode
(Display will show '1' for the first number)
To CHANGE Press
the 4-DIGIT Repeat this step until the display shows
Press
and enter a new 4-DIGIT PIN
PIN
Re-enter the new 4-DIGIT PIN and press
to confirm
To ENTER
ALERT MODE
To activate
EMERGENCY
DIALLING
To activate
PANIC
DIALLING
To CANCEL
EMERGENCY
or PANIC
DIALLING
Press
to enter ALERT mode
When triggered by an external sensor, the Auto Dialer immediately
starts dialling through the stored telephone numbers.
Press
and
simultaneously or press the PANIC button on
the KEYFOB remote
If the EMERGENCY or PANIC DIALLING has been activated in error,
the dialling can only be cancelled by disconnecting the mains power to
the Auto Dialer and disconnecting the battery backup.
4. CANCELLING the Auto Dialer
•If the Auto Dialer is activated in error it can only be cancelled by:
*Cutting off the main power supply to the Auto Dialer AND disconnecting the back-up battery
5. House Security Code Settings
Unless the factory settings of the Wireless Home Protection System Smart Panel have been altered, the
House Security Code will NOT need to be changed.
However, if the settings on the Smart Panel have been altered, or need to be altered to solve the problem of
the Smart Panel and sensors activating intermittently (or not working at all) or interference with other systems,
then the House Security Code on all system modules (sensors and sirens), will also need to be changed.
House Security Code settings can be altered as follows:
• There are 4 jumpers or dip-switches on each device.
• Remove the battery compartment cover then toggle the dip switch contacts to change the
House Security Code
• If the dip switch is up it is ON if it is down it is OFF. Default code on the Auto Dialer is with all the dip
switches ON (up)
• To ensure the system works correctly, make sure the jumpers on the Smart Panel and all other system
modules (sensors and sirens) match exactly.
- Smart Panel
- Each sensor
Default house code:
1: ON, 2: ON, 3: ON, 4: ON
*Jumper: ON = Plugged, OFF = Pull Out
- Key Fob Remote
Default house code: 1: ON, 2: ON,
3: ON, 4: ON
Jumpers for
house security
code
Dip-Switches
for house
security code
6. Maintenance
The product may be cleaned with a soft damp cloth and then wiped dry. Do not use abrasive, solvent based or
aerosol cleaners as this may damage and/or discolor the product. Do not allow water to enter or attempt to
clean inside the unit.
7. Batteries
Do not allow the batteries to corrode or leak as this may cause permanent damage to the product. Take care to
insert the batteries with the correct polarity as shown inside the battery compartments. Do not mix new and old
batteries or different types of batteries. Do not use rechargeable batteries.
At the end of their useful life the batteries should be disposed of via a suitable recycling centre. Do not dispose
of with your normal household waste. DO NOT BURN.
8. Alarm System Limitations
Even the most advanced alarm systems cannot guarantee 100% protection against burglary or environmental
problems. All alarm systems are subject to possible compromise or failure-to-warn for a variety of reasons.
Please note that you may encounter problems with your system if:
• The sensors are not placed within hearing range of persons sleeping or remote parts of the premises.
• The sensors are placed behind doors or other obstacles.
• Intruders gain access through unprotected points of entry (where sensors are not located).
• Intruders have the technical means of bypassing, jamming, or disconnecting all or part of the system.
• The power to the sensors is inadequate or disconnected.
• The sensors are not located in proper environmental/temperature conditions i.e. too close to a heat source.
Note: Inadequate maintenance is the most common cause of alarm failure; therefore, test your system
at least once per week to be sure the sensors and sirens are working properly.
Although having an alarm system may make you eligible for reduced insurance premiums, the system
is no substitute for insurance.
(see illustration on the next page for reference)
.4.
.5.
.6.
Modèle: ITSS-00CA
STOP
S'il vous plaît lire ce manuel pour une bonne installation.
Vous DEVEZ Appelez 1-855-896-0707 pour Activer Votre
Compte de Service de Surveillance Domestique.
Votre Composeur Automatique a été préprogrammé pour
contacter le Service de Surveillance lorsqu'il est déclenché.
Pour les Paiements, Facturation, Soutien à la Clientèle,
ou Activation du Compte s'il vous plaît contactez-nous via:
http://www.canadianmonitoring.ca ou
en appelant le 1-855-896-0707 en tout temps 24/7/365.
.1.
INSTALLATION DU COMPOSEUR AUTOMATIQUE
ET MODE D'EMPLOI
S'il vous plaît gardez ces instructions dans un endroit sûr pour référence future.
Contenu du kit:
S'il vous plaît vérifiez que tous les éléments suivants ont été inclus dans le package avant d'installer le
composeur automatique:
1 x Composeur Automatique
1 x Cordon téléphonique
1 x adaptateur secteur
1 x Une notice
1. Introduction
Ce Composeur Automatique fonctionne parfaitement avec votre Système d'Alarme sans Fil à domicile complet.
Le Composeur Automatique contact immédiatement le service de surveillance domestique une fois que le
panneau astucieux est déclenché par l'un de ses capteurs.
Votre Composeur Automatique est préprogrammé pour contacter le service de
surveillance à domicile.
Le composeur automatique peut être activé de trois façons:
1) Lorsque le système de protection à domicile est déclenché et envoie le signal d'activation d'alarme.
2) Lorsque le Boutons panique sur le clavier du composeur automatique
et
sont enfoncés
simultanément.
3) Lorsque les boutons de panique de la télécommande sont pressés.
Pour l'installation et l'utilisation appropriée du Composeur Automatique, s'il vous plaît familiarisez-vous avec ce
guide.
Note:
• Ce dispositif peut être connecté directement à un téléphone public commuté (RTPC), ligne de téléphone (avec
un numéro de téléphone individuel), VoIP, stationnaire GSM / CDMA, etc. Une prise standard téléphonique est
prévue pour cette connexion.
• Cet équipement ne peut pas être utilisé sur des lignes de partage, lignes téléphoniques à pièces, des
connexions RNIS ou une partie d'un système de standard téléphonique privé ou d'entreprise.
2. Lieu :
• Il ya une distance MAXIMUM de transmission de 50 mètres entre panneau astucieux et le Composeur
Automatique. Ne pas dépasser cette distance ou la transmission sans fil ne fonctionnera pas correctement.
• où il n'est PAS facilement accessible.
• loin des portes ou des fenêtres qui pourrait être consulté par des intrus.
• loin des sources de températures extrêmes (radiateurs, fours, cuisinières, etc.) et de gros objets
métalliques qui pourraient interférer avec les performances sans fil)
Une fois l'emplacement a été choisi le Composeur Automatique peut être mis sous tension.
3. Installation et fonctionnement
3.1 Mise sous tension d'alimentation du Composeur Automatique de l’alimentation de secours
• Dévissez le compartiment de la batterie et retirez le couvercle.
• Insérez des piles neuves, en notant la polarité comme indiquer dans le compartiment à piles (Nécessite 4
piles alcalines AA piles) et replacez le couvercle.
• Branchez l'adaptateur secteur au Composeur Automatique et le connecter à une prise murale.
• Écran LCD clignote en 1 seconde après avoir été mis sous tension.
• Lorsque l'alimentation passe de la batterie à l'adaptateur secteur, le symbole
apparaîtra.
Remarque: Les 4 x piles alcalines AA servent d'alimentation de secours que lorsque l'alimentation secteur a
échoué. Vous ne devriez pas compter sur la puissance de la batterie et assurez-vous que l'alimentation
secteur est fournie au composeur, à tout moment.x
clignote.
• Indication de batterie faible: Si les piles doivent être remplacées, l’icône
3.2 Montage du composeur automatique
• Monter le transmetteur sur une surface fixe, tel un mur, près d'une connexion téléphonique, en utilisant une vis.
3.3 Raccordement du composeur automatique à votre téléphone à la maison.
• Une ligne téléphonique doit être connectée au composeur pour que le Composeur Automatique marche.
• Ouvrez le compartiment de la batterie pour révéler deux prises pour câbles téléphoniques
• La prise "Ligne" (avec pré-installation du cordon) se connecte à votre prise téléphonique murale.
• Connectez la prise "Téléphone" à votre téléphone, qui sera ensuite partager avec la ligne téléphonique
avec le Composeur Automatique.
Note: (1) les fonctions téléphoniques normales sont interrompues que pendant une urgence, lorsque le
Composeur Automatique prend le contrôle de la ligne téléphonique et est en contact avec le service de
surveillance à domicile. Le fonctionnement normal de téléphone revient immédiatement après que le
Composeur Automatique a contacté le service de surveillance. (2) Si la ligne téléphonique est occupée (déjà
en utilisation) ou désactiver le crochet, le Composeur Automatique ne sera pas en mesure de contacter le
service de surveillance. (3) Si votre ligne téléphonique a été débranché ou endommagé, le Composeur
Automatique ne sera pas en mesure de contacter le service de surveillance.
3.4 Dépannage
• Si l'écran LCD affiche "FAIL", cela signifie que la ligne téléphonique n'est pas correctement fixée ou les
connexions téléphoniques ne sont pas valides. S'il vous plaît vérifier la connexion.
Déterminer l'emplacement du Composeur Automatique, qui doit être placé:
• à quelques pieds d'une prise électrique et à proximité d'une prise téléphonique ou par téléphone (il est
recommandé que le Composeur Automatique soit également caché hors de la vue à des fins de sécurité).
.2.
.3.
Informations
Pour ENTRER
de référence le mode SETUP
rapide
Pour CHANGER
les 4 chiffres PIN
Pour ENTRER
le MODE D'ALERTE
Pour activer
COMPOSER UN
NUMERO
D’URGENCE
Pour activer
COMPOSER
UN NUMERO
DE PANIQUE
Pour annuler
COMPOSER
UN NUMERO
D’URGENCE ou
DE PANIQUE
Appuyez
Appuyez sur
pour activer le clavier. Entrez le PIN à 4 chiffres (PIN par défaut est 1234).
pour passer en mode SETUP.
Appuyez
(L'écran affiche '1 'pour le premier numéro)
Répétez cette étape jusqu'à ce que l'écran affiche
Appuyez
et entrer un nouveau PIN à 4 chiffres
Re-entrer le nouveau PIN à 4 chiffres et appuyez
sur pour confirmer
Apuyez sur
pour entrer le mode D’ALERTE
Lorsqu’il est déclenché par un capteur externe, le Composeur
Automatique immédiatement commence à composer à travers les
numéros de téléphone stockés.
Appuyez
et
simultanément ou appuyez sur la touche
PANIC du Porte-clés à distance.
Si COMPOSER UN NUMERO D’URGENCE ou DE PANIQUE a été
activé par erreur, la numérotation ne peut être annulée que en
débranchant l'alimentation secteur au Composeur Automatique et la
déconnexion de la batterie de secours.
4. ANNULATION du composeur automatique
•Si le composeur automatique est activé par erreur il ne peut être annulé que par:
*Couper l'alimentation électrique principale de la composeur automatique et la déconnexion de la batterie de secours.
5. Paramètres du Code de Sécurité de la Maison
Sauf si les réglages d'usine du Groupe sans-fil de Protection Accueil Smart System ont été modifiés, le code
de sécurité maison n’auras pas besoin d'être changé.
Toutefois, si les paramètres sur le panneau astucieux ont été modifiés, ou besoin d'être modifié pour
résoudre le problème du panneau astucieux et capteurs activation intermittente (ou ne fonctionne pas du
tout) ou d'interférence avec d'autres systèmes, puis le code de sécurité Maison sur tous les modules du
système (capteurs et sirènes), devront également être modifiés.
Les paramètres du Code de Sécurité de la Maison peuvent être modifiés comme suivis:
• Il ya 4 cavaliers ou commutateur DIP sur chaque appareil.
• Retirez le couvercle du compartiment, puis alterner les contacts du commutateur DIP pour changer le Code
de Sécurité Maison.
• Si le commutateur DIP est en haut il est sur ON, si il est en bas il est sur OFF. Le code par défaut sur le
composeur automatique est avec tous les commutateurs DIP sur ON (haut).
• Pour s'assurer que le système fonctionne correctement, assurez-vous que les cavaliers du panneau
astucieux et toutes les autres modules du système (capteurs et sirènes) correspondent exactement.
Cavaliers pour
le code de
sécurité de
la maison
- Panneau astucieux
- Chaque capteur
Code maison par défaut:
1: ON, 2: ON, 3: ON, 4: ON
*Cavalier: ON = branché, OFF = retiré
- Porte-clés à distance
Code maison par défaut: 1: ON, 2: ON,
3: ON, 4: ON
CODE MAISON
Commutateurs
DIP pour le
code de sécurité
de la maison
6. Maintenance
Le produit peut être nettoyé avec un chiffon doux humide, puis essuyer. Ne pas utiliser d'abrasifs, de solvants
ou de nettoyants à base d'aérosol car cela pourrait endommager et / ou de décolorer le produit. Ne pas laisser
l'eau pénétrer ou tenter de nettoyer l'intérieur de l'appareil.
7. Piles
Ne pas laisser les piles à corroder ou fuire, car cela pourrait causer des dommages permanents au produit.
Prenez soin d'insérer les piles avec la polarité comme indiqué dans les compartiments de la batterie. Ne pas
mélanger piles neuves et usagées, ou différents types de piles. N'utilisez pas des piles rechargeables.
A la fin de leur durée de vie d’utilité les batteries doivent être éliminées par un centre de recyclage approprié.
Ne pascjetez dans vos déchets ménagers habituels. NE PAS BRULER.
8. Limites du système d'alarme
Même les systèmes d'alarme les plus avancés ne peuvent pas garantir une protection 100% contre les
cambriolages ou les problèmes environnementaux. Tous les systèmes d'alarme sont soumis à des compromis
possibles ou l'échec de mise en garde pour une variété de raisons.
S'il vous plaît noter que vous pouvez rencontrer des problèmes avec votre système si:
• Les capteurs ne sont pas placés au sein de l'audition gamme de personnes endormies ou régions éloignées
des lieux.
• Les capteurs sont placés derrière des portes ou autres obstacles.
• Les intrus accédent à des points d'entrée non protégée (où les capteurs ne sont pas situés).
• Les intrus ont les moyens techniques de contournement, le brouillage ou de déconnecter tout ou partie du système.
• La puissance des capteurs est inadéquat ou débranché.
• Les capteurs ne sont pas situés dans de bonnes conditions environnementales / température soit trop près
d'une source de chaleur.
Note: L'entretien inadéquat est la cause la plus fréquente d'insuffisance d'alarme, par conséquent, de
tester votre système au moins une fois par semaine pour être sûr que les capteurs et sirènes
fonctionnent correctement.
Bien qu'ayant un système d'alarme peut vous rendre admissible à des primes d'assurance réduites, le
système ne peut se substituer à l'assurance.
(voir l'illustration sur la page suivante pour référence)
.4.
.5.
.6.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising