Manuel d`utilisation bras mural

Manuel d`utilisation bras mural
SUPPORT DE MONTAGE MURAL
MODÈLE
BR-380WM
FRANÇAIS
Manuel d’installation
Précautions de sécurité
Les signes d’avertissement présentés ci-dessous sont utilisés tout au long de ce manuel d’installation pour vous éviter des blessures
ou l’endommagement de vos biens. Assurez-vous de bien comprendre ces avertissements lors de la lecture de ce manuel d’installation.
Avertissement
Ce symbole indique une information
dont la négligence pourrait entrainer
des blessures voire la mort à cause
d’une manipulation incorrecte.
Symbole indiquant une action qui ne doit pas
être effectuée
Attention
Ce symbole indique une information
dont la négligence pourrait entrainer
des blessures et des dommages
physiques provoqués par une
manipulation incorrecte.
Symbole indiquant une action qui devrait être
effectuée
Avertissement
Le support de montage mural est tout particulièrement conçu pour la fixation murale d’un projecteur.
Si un objet différent d’un projecteur y était monté, le poids pourrait provoquer des dommages. Si le
support de montage mural tombait, cela pourrait provoquer des blessures et la détérioration de biens.
La tâche d’installation (montage mural) doit être effectuée par des spécialistes possédant les
connaissances techniques et les compétences requises.
Une installation incomplète ou incorrecte pourrait engendrer la chute du support de montage mural, provoquant
des blessures ou la détérioration des biens. Lors de l’installation du support de montage mural, contactez le service
clientèle listé dans la liste de contact des projecteurs Mitsubishi fournie dans le mode d’emploi de votre projecteur.
Suivez les instructions de ce manuel lors de l’installation du support de montage mural.
Si les instructions ne sont pas suivies, le support de montage mural pourrait tomber, provoquant des blessures ou un accident.
Manipulez prudemment le cordon d’alimentation.
Une manipulation erronée pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. Respectez les
précautions suivantes lors de la manipulation :
• Ne pas manipuler la prise de courant si vous avez les mains mouillées.
• Ne pas utiliser un cordon d’alimentation endommagé ou qui a subit des modifications.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation en y mettant trop de force lorsque vous passez le câble à travers le support de rail.
Lorsque vous installez le projecteur au mur avec le support de montage mural, le mur doit
être suffisamment solide pour supporter le projecteur ainsi que le support. Vérifiez le poids
du projecteur et du support de montage mural avant l’installation, et assurez-vous de la
solidité du mur. Si le mur n’est pas suffisamment solide, renforcez-le avant l’installation.
N’installez pas le support de montage mural à un endroit où il pourrait être sujet à des vibrations ou des chocs.
Les vibrations ou les chocs pourraient endommager le projecteur ou la surface de montage. Cela
pourrait également engendrer la chute du support de montage mural ou du projecteur, provoquant des
blessures ou la détérioration de biens.
Installez le support de montage mural de façon à ce qu’il puisse suffisamment supporter le
poids du projecteur et son propre poids, et résister à n’importe quelle vibration horizontale.
Utilisez des écrous et des boulons M8.
L’utilisation d’écrous et de boulons plus petits que le format M8 pourrait provoquer la chute du support de montage
mural. Mitsubishi ne prendra pas la responsabilité des dommages ou blessures résultant d’une installation incorrecte.
FR-1
Précautions de sécurité
Avertissement
Le travail d’installation devrait être effectué par au moins deux personnes qualifiées. Si vous
devez desserrer des vis au cours de l’installation, veillez à ne pas faire tomber le support de
montage mural.
Si le support de montage mural ou le projecteur tombait, cela pourrait provoquer des blessures et la
détérioration de biens.
Inspectez régulièrement le support de montage mural pour vous assurer qu’il n’y a aucun
élément cassé ni aucune vis desserrée. S’il y a des éléments cassés, arrêtez immédiatement
d’utiliser le support de montage mural.
Si le support de montage mural ou le projecteur tombait, cela pourrait provoquer des blessures et la
détérioration de biens.
Ne jamais modifier le support de montage mural.
Ne vous accrochez pas au support de montage mural et n’y accrochez pas non plus d’objets
lourds.
Si le projecteur ou le support de montage mural tombait, cela pourrait provoquer des blessures et la
détérioration de biens.
Serrez fermement toutes les vis après l’ajustement.
Si les vis ne sont pas fermement serrées, le projecteur ou le support de montage mural pourrait
tomber, provoquant des blessures et la détérioration de biens.
Ne jamais desserrer les boulons et les écrous après l’installation. Vérifiez régulièrement que
les vis ne se desserrent pas. Si vous trouvez des vis desserrées, resserrez-les fermement.
Si les vis ne sont pas serrées fermement, le projecteur ou le support de montage mural pourrait
tomber, provoquant des blessures et la détérioration de biens.
Attention
N’installez pas le support de montage mural à un endroit où la température d’utilisation de
votre modèle de projecteur peut être dépassée.
Un tel environnement pourrait détériorer le projecteur.
Installez le support de montage mural dans un endroit exempt d’humidité et de poussière
excessives afin d’éviter que l’objectif et les composants optiques ne se salissent.
N’appliquez pas de force excessive lors de l’ajustement du support de montage mural.
Le support de montage mural pourrait se casser, provoquant des blessures.
Emplacement où installer le support de montage mural
• Effectuez au préalable le câblage de l’alimentation électrique pour l’emplacement d’installation du support de
montage mural.
• Installez le projecteur à l’écart d’autres appareils électriques tels que des lampes fluorescentes ou un climatiseur.
Certains types de lampes fluorescentes pourraient interférer avec la télécommande du projecteur.
• Il est recommandé de ne pas utiliser des câbles de connexion de plus 20 mètres de long afin de réduire le bruit
externe.
• Installez le support de montage mural dans un endroit exempt d’humidité et de poussière excessives afin d’éviter que
l’objectif et les composants optiques ne se salissent.
FR-2
1
Produits inclus dans l’emballage
Page 4
2
Spécifications
Page 5
3
Tableaux des distances de projection
Page 6
4
Procédure d’installation
Pages 7 - 10
1. Installez la plaque murale sur le mur.
2. Fixez le support à rail à la plaque murale.
3. Ajustez la longueur du support à rail.
4. Fixez la plaque du projecteur au projecteur.
5. Fixez le projecteur au support à rail.
6. Branchez le cordon d’alimentation et les autres câbles au projeteur.
5
Ajustement de l’écran de projection
Pages 11 - 13
1. Allumez le projecteur.
2. Changez le rapport d’aspect.
3. Affichez le motif de test.
4. Ajustez la mise au point.
5. Ajustez précisément la taille de l’écran de projection. (A à F)
6. Après avoir effectué l’ajustement, stoppez l’affichage du motif de test.
A. Réajustez la position du support à rail afin que celui-ci soit
perpendiculaire au mur.
B. Ajustez précisément la longueur du support à rail.
C. Ajustez la position horizontale du projecteur.
D. Ajustez l’inclinaison avant/arrière du projecteur.
E. Ajustez la rotation horizontale du projecteur.
F. Ajustez l’inclinaison horizontale du projecteur.
6
Fixation des couvercles
Page 14
1. Fixez le couvercle de la plaque murale.
2. Fixez le couvercle d’extrémité (b) à la plaque murale.
3. Renforcez la solidité de l’installation si c’est nécessaire.
FR-3
FRANÇAIS
Installation
1. Produits inclus dans l’emballage
Support à rail
Plaque murale
Plaque du projecteur
Couvercle de la plaque murale
UP
CENTER
OF SCREEN
Feuille de gabarit
Plaque de fixation (2)
Manuel d’installation
Bouchon d’extrémité
Forme
Nom
Clés hexagonales
(pour M5, M6 et M8)
Quantité
Utilisation
Boulon à tête cylindrique à six pans creux
M8 x 70 mm
2
Pour ajuster l’angle du support à
rail
Boulon à tête cylindrique à six pans creux M8 x
20 mm avec rondelle élastique et rondelle plate
2
Pour attacher le support à rail
Vis à tête cylindrique et empreinte cruciforme avec
rondelle élastique et rondelle plate M6 x 14 mm
4
Pour installer la plaque du
projecteur
Vis à tête cylindrique et empreinte cruciforme avec
rondelle élastique et rondelle plate M4 x 10 mm
7
Pour installer le projecteur (3) et le
couvercle de la plaque murale (4)
Vis à tête cylindrique et empreinte cruciforme avec
rondelle élastique et rondelle plate M3 x 8 mm
4
Pour attacher la plaque du
projecteur et les plaques de fixation
• Utilisez les boulons et vis fournis avec le support de montage mural pour installer celui-ci, comme indiqué dans ce
manuel. Ne pas substituer ces boulons et vis par d’autres types de boulon et vis.
• Utilisez des ancres M8 x 50 mm (au moins 4) ou des vis tire-fond 8 x 80 mm (au moins 4) pour fixer la plaque murale
au mur. En fonction des conditions d’installation (épaisseur du mur, etc.), utilisez des ancres ou des vis tire-fond plus
longues que celles qui sont spécifiées.
• Rassemblez les outils et éléments dont vous aurez besoin avant de procéder à l’installation.
FR-4
2. Spécifications
Spécification
Remarque
Page de
référence
Poids du support à rail
Environ 9,5 kg
Plaque murale (2,9 kg), plaque du projecteur
(1,0 kg), couvercle de plaque murale (0,7 kg)
Étendue de l’ajustement du glissement
vers l’avant/l’arrière du support à rail
380 mm
(14,96 pouces)
Référez-vous au
schéma ci-dessous.
Étendue de l’ajustement de
l’inclinaison verticale du support à rail
Vers le haut : 6 °
Vers le bas : 2 °
12
Étendue de l’ajustement du
glissement horizontal
±35 mm
(1,38 pouces)
Référez-vous au
schéma ci-dessous.
Étendue de l’ajustement de
l’inclinaison vers l’avant/l’arrière
±7°
Des ajustements subtils peuvent être effectués
avec la commande d’ajustement
13
Étendue de l’ajustement de la
rotation horizontale
±7°
Des ajustements subtils peuvent être effectués
avec la commande d’ajustement
13
Étendue de l’ajustement de
l’inclinaison horizontale
±5°
Des ajustements subtils peuvent être effectués
avec la commande d’ajustement
13
Dimensions de la plaque murale
200 (7,87)
300 (11,81)
350 (13,78)
250 (9,84)
(25 (0,98))
200 (7,87)
Unité : mm (pouce)
Étendue de l’ajustement du glissement vers l’avant/l’arrière du support à rail
380 (14,96)
Unité : mm (pouce)
Étendue de l’ajustement du glissement horizontal
Unité : mm (pouce)
35 (1,38)
35 (1,38)
FR-5
FRANÇAIS
Élément
3. Tableaux des distances de projection
Référez-vous aux tableaux ci-dessous et installez le support de montage mural et le projecteur afin de projeter les
images à une taille appropriée à la surface de projection.
• Les valeurs sont des estimations approximatives.
A
242,2 mm
(9,54 pouces)
55 mm (2,17 pouces)
(Valeur compensée pour la position du centre de l’écran
et du centre de la plaque murale)
Surface de projection
L
SH
SZ
Ligne centrale
de l’écran
0,13 m (5,12 pouces) (Épaisseur d’un tableau blanc standard)
SW
Objectif
WXGA
XGA
16
4
10
SZ
3
Ligne centrale du projecteur
Pour XD360U-EST (XGA)
Taille de l’écran
SZ : taille de la
diagonale
pouce
60
65
70
75
80
SW : largeur
cm
122
132
142
152
163
pouce
48,03
51,97
55,91
59,84
64,17
SH : hauteur
cm
91
99
107
114
122
pouce
35,83
38,98
42,13
44,88
48,03
L : distance de
projection
m
0,56
0,61
0,67
0,72
0,77
pouce
22,05
24,02
26,38
28,35
30,31
A : distance entre
l’écran de projection et
la plaque murale
cm
28,5
29,9
30,8
31,9
33,0
pouce
11,22
11,77
12,13
12,56
12,99
Pour WD380U-EST (WXGA)
Taille de l’écran
SZ : taille de la
diagonale
pouce
70
75
80
85
90
95
FR-6
SW : largeur
cm
151
162
172
183
194
205
pouce
59,45
63,78
67,72
72,05
76,38
80,71
SH : hauteur
cm
94
101
108
114
121
128
pouce
37,01
39,76
42,52
44,88
47,64
50,39
L : distance de
projection
m
0,56
0,60
0,64
0,69
0,73
0,77
pouce
22,05
23,62
25,20
27,17
28,74
30,31
A : distance entre
l’écran de projection et
la plaque murale
cm
26,6
27,4
28,3
29,1
29,9
30,8
pouce
10,47
10,79
11,14
11,46
11,77
12,13
4. Procédure d’installation
1. Installez la plaque murale sur le mur.
• À partir des tableaux des distances de projection, confirmez la taille d’écran (SZ) et la distance entre la
surface de projection et la plaque murale (A).
• Alignez la ligne centrale verticale (a) du CENTER OF SCREEN de la feuille de gabarit avec la ligne centrale
verticale de la surface de projection.
Vérifiez l’endroit où les rayons atteignent le mur et décalez la position vers la gauche ou la droite comme il
est nécessaire.
(La position peut être réglée horizontalement vers la gauche ou la droite à partir de la ligne centrale de la
surface de projection jusqu’à 35 mm.)
• Alignez la ligne horizontale (b) de la feuille de gabarit avec la distance de A.
55 mm (2,17 pouces)
Valeur compensée pour la position du centre
de l’écran et du centre de la plaque murale
(a)
UP
CENTER
OF SCREEN
35 mm (1,38 pouces)
35 mm (1,38 pouces)
A
(b)
Feuille de gabarit
Centre de l’objectif
Écran
Surface de projection
SZ
Centre de l’écran
(2) Fixez la feuille de gabarit au mur.
FR-7
FRANÇAIS
(1) Déterminez la position de la feuille de gabarit.
4. Procédure d’installation
(3) Faites les trous de fixation dans le mur aux endroits requis.
• La plaque murale doit être fixée par des ancres ou des vis tire-fond disponibles dans le commerce aux
endroits suivants. Il est recommandé de fixer la plaque murale en quatre points au minimum.
Cinq trous de fixation
Quatre trous de fixation
Percez les trous aux endroits indiqués par
ou
.
Percez les trous aux endroits indiqués par
UP
ou
.
UP
CENTER
OF SCREEN
CENTER
OF SCREEN
(4) Retirez la feuille de gabarit et fixez la plaque murale au mur.
Avertissement
• Lorsque vous installez le projecteur au mur avec le support de montage mural, le mur doit être suffisamment solide
pour supporter le projecteur ainsi que le support. Vérifiez le poids du projecteur et du support de montage mural
avant l’installation, et assurez-vous de la solidité du mur. Si le mur n’est pas suffisamment solide, renforcez-le
avant l’installation.
• Installez le support de montage mural de façon à ce qu’il puisse suffisamment supporter le poids du projecteur
et de la plaque de fixation, et résister à n’importe quelle vibration horizontale. Utilisez des écrous et des boulons
M8. L’utilisation d’écrous et de boulons plus petits que le format M8 pourrait provoquer la chute du support de
montage mural.
• Nous ne prendrons pas la responsabilité des dommages ou blessures résultant d’une installation incorrecte.
2. Fixez le support à rail à la plaque murale.
(1) Accrochez le crochet de support à rail (c) sur la barre de la plaque murale.
(c)
(d)
(e) Boulon à tête cylindrique à six
pans creux M8 x 20 mm (2)
(f)
(f) Boulon à tête cylindrique à six
pans creux M8 x 70 mm (2)
(e)
(2) Passez les câbles à travers le coulisseau du support à rail. (d)
Attention
Veillez à ne pas coincer les câbles entre le support à rail et la plaque murale.
(3) Serrez les boulons (e) et les boulons (f) fournis avec le support de montage mural afin
que celui-ci soit à la verticale contre le mur.
FR-8
3. Ajustez la longueur du support à rail.
• La distance est indiquée en supposant qu’un tableau blanc standard de 0,13 m d’épaisseur est utilisé. Si
l’épaisseur du tableau est différente de 0,13 m, ajustez postérieurement la longueur du support à rail. (Voir
page 12.)
(2) Serrez les quatre vis (g) et les quatre vis (h).
(g)
(h)
65
75
60
70
ch
A in ch
XG
A in
WXG
(i)
Exemple : si la taille de l’écran de projection est XGA70.
XGA inch
WXGA inch
60
70
65
75
70
80
75
85
80
90
95
FR-9
FRANÇAIS
(1) Desserrez les quatre vis (g) et les quatre vis (h) et tirez le coulisseau à la marque de
distance appropriée pour la taille de l’écran de projection (i).
4. Procédure d’installation
4. Fixez la plaque du projecteur au projecteur.
(1) Desserrez les pieds d’ajustement du projecteur (k), fixez la plaque du projecteur (m)
au projecteur, puis attachez la plaque du projecteur au projecteur en serrant les vis
fournies (n).
(2) Resserrez les pieds d’ajustement (k).
(n)
(m)
(n) Vis à tête cylindrique et empreinte
cruciforme M4 x 10 mm (3)
(k)
5. Fixez le projecteur au support à rail.
(1) Accrochez le projecteur et la plaque du projecteur qui s’y trouve attachée au crochet du
support à rail. (p)
(2) Passez les plaques de fixation (r) à travers l’axe du support à rail et attachez-les avec
les vis fournies (s).
(3) Attachez les plaques avec les vis fournies (t).
(s)
(r)
(t)
(p)
(s) Vis à tête cylindrique et empreinte
cruciforme M3 x 8 mm (4)
(t) Vis à tête cylindrique et empreinte
cruciforme M6 x 14 mm (4)
6. Branchez le cordon d’alimentation et les autres câbles au projeteur.
FR-10
5. Ajustement de l’écran de projection
Si l’image projetée sort de l’écran ou est distordue, ajustez l’écran à l’aide des procédures suivantes.
1. Allumez le projecteur.
Utilisation de la télécommande
ON
STANDBY
MAGNIFY
ASPECT
FRANÇAIS
Utilisation du panneau de commande
UP
VOL
KEYSTONE
DOWN
3D
AUTO
POSITION
MENU
ENTER
AV
MUTE
FREEZE
2. Changez le rapport d’aspect.
(1) Appuyez sur la touche ASPECT de la télécommande pour régler le rapport d’aspect
approprié.
• À chaque pression sur la touche ASPECT, le mode d’aspect change comme suit : Normal, 16:9, Plein et
retour à Normal.
ON
STANDBY
MAGNIFY
ASPECT
UP
VOL
KEYSTONE
DOWN
3D
AUTO
POSITION
MENU
ENTER
AV
MUTE
FREEZE
3. Affichez le motif de test.
Ajustez la mise au point en utilisant une image transmise depuis un ordinateur. Ou ajustez
la mise au point à l’aide de l’écran de chargement du projecteur.
4. Ajustez la mise au point.
Utilisez la bague de mise au point pour ajuster la mise au point.
5. Ajustez précisément la taille de l’écran de projection. (A à F)
Ajustez précisément la taille de l’écran de projection en exécutant les étapes A à F des
pages suivantes.
6. Après avoir effectué l’ajustement, stoppez l’affichage du motif de test.
FR-11
5. Ajustement de l’écran de projection
A. Réajustez la position du support à rail afin que celui-ci soit perpendiculaire au mur.
(1) Dévissez les deux boulons (a) et les deux boulons (b) pour réajuster la position du
support à rail afin que celui-ci soit perpendiculaire au mur.
(2) Après avoir effectué l’ajustement, serrez fermement les boulons que vous avez desserré
à l’étape (1).
(a)
(b)
B. Ajustez précisément la longueur du support à rail.
(1) Desserrez les quatre vis (c) et les quatre vis (d) afin d’ajuster précisément la longueur
du support à rail.
(2) Après avoir effectué l’ajustement, serrez fermement les vis que vous avez desserrées
à l’étape (1).
(c)
(d)
C. Ajustez la position horizontale du projecteur.
(1) Desserrez les quatre vis (e) pour ajustez la position horizontale du projecteur.
(2) Après avoir effectué l’ajustement, serrez fermement les vis que vous avez desserrées
à l’étape (1).
(e)
FR-12
D. Ajustez l’inclinaison avant/arrière du projecteur.
(1) Desserrez les deux boulons hexagonaux (f). (gauche et droit)
(2) Tournez la commande d’ajustement (g) pour ajuster l’inclinaison avant/arrière.
FRANÇAIS
(3) Après avoir exécuté l’ajustement, serrez fermement les boulons (f).
(f)
(g)
E. Ajustez la rotation horizontale du projecteur.
(1) Desserrez les deux boulons hexagonaux (h). (avant et arrière)
(2) Tournez la commande d’ajustement (k) pour ajuster la rotation horizontale.
(3) Après avoir exécuté l’ajustement, serrez fermement les boulons (h).
(h)
(k)
F. Ajustez l’inclinaison horizontale du projecteur.
(1) Desserrez les deux boulons hexagonaux (m). (avant et arrière)
(2) Tournez la commande d’ajustement (n) pour ajuster l’inclinaison horizontale.
(3) Après avoir exécuté l’ajustement, serrez fermement les boulons (m).
(m)
(n)
FR-13
6. Fixation des couvercles
1. Fixez le couvercle de la plaque murale.
Attachez le couvercle de la plaque murale avec les vis fournies (a).
• En fonction du réseau de câblage, vous pourriez avoir besoin de découper des morceaux du couvercle de la
plaque murale pour permettre aux câbles de passer à travers celui-ci.
(a)
(c)
(b)
(a) Vis à tête cylindrique et empreinte
cruciforme M4 x 10 mm (4)
2. Fixez le couvercle d’extrémité (b) à la plaque murale.
3. Renforcez la solidité de l’installation si c’est nécessaire.
Si le projecteur ou l’image projetée vibrent en fonction de l’environnement d’utilisation,
utilisez un câble disponible dans le commerce ou équivalent pour renforcer la solidité de
l’installation. (c)
7.
Avertissement
• Ne jamais desserrer les boulons et les écrous après l’installation. Vérifiez régulièrement que les vis ne se desserrent
pas. Si vous trouvez des vis desserrées, resserrez-les fermement. Si les vis ne sont pas serrées fermement, le
projecteur ou le support de montage mural pourrait tomber, provoquant des blessures et la détérioration de biens.
• Ne vous accrochez pas au support de montage mural et n’y accrochez pas non plus d’objets lourds. Si le projecteur
ou le support de montage mural tombait, cela pourrait provoquer des blessures et la détérioration de biens.
8. Fixation d’un câble de sécurité
Vous pouvez utiliser un câble antivol disponible dans le commerce pour attacher le projecteur à un poteau ou à un autre
objet afin d’éviter que quelqu’un ne vous le dérobe.
Pour obtenir des détails sur le montage du câble antivol, référez-vous au mode d’emploi fourni avec le câble antivol.
FR-14
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising