Russell Hobbs | 18553-56 | User manual | Russell Hobbs 19812-56 Food Slicer & Shredder for Creations Kitchen Machine User Manual

Russell Hobbs 19812-56 Food Slicer & Shredder for Creations Kitchen Machine User Manual
r
instructions
Bedienungsanleitung
mode d’emploi
instructies
istruzioni per l’uso
instrucciones
instruções
brugsanvisning
bruksanvisning (Svenska)
bruksanvisning (Norsk)
käyttöohjeet
инструкции (Русский)
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
pokyny (Čeština)
pokyny (Slovenčina)
instrukcja
upute
navodila
οδηγίες
utasítások
talimatlar
instrucţiuni
инструкции (Български)
47
B
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on.
Remove all packaging before use.
A IMPORTANT SAFEGUARDS
Follow basic safety precautions, including:
1 This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved.
• Children must not use or play with the appliance.
• Keep the appliance and cable out of reach of children.
c Misuse of the appliance may cause injury.
2 Unplug the appliance before assembly, disassembly, or cleaning.
3 Use this attachment only with product number 18553-56.
4 Don’t use fingers or cutlery to push food down the tube – only the pusher.
5 Don’t run the motor continuously for more than 10 minutes, it may overheat. After 10
minutes switch off for at least 10 minutes, to recover.
6 Don’t operate the appliance if it’s damaged or malfunctions.
household use only
C ASSEMBLY
1
2
3
4
Fit the rear of the cone to the front of the shaft, and turn the shaft clockwise to lock it.
Push the shaft into the body.
The rear of the shaft should stick out about 16mm from the rear of the body.
Fit the ring nut to the front of the body and tighten it by hand.
2
5
6
7
8
9
10
11
12
13
7
8
9
10
11
12
13
pusher
tube
body
ring nut
cones
rim
coarse shredder
14 fine shredder
15 fine slicer
16 coarse slicer
17 shaft
18 cone rear
` dishwasher safe
Don’t use excessive force, you’ll damage the threads.
Switch the appliance off (0) and unplug it.
Open the front drive cover.
Pull the catch down, and hold it there.
Push the rear of the body into the front drive on the appliance.
You may have to rotate it to fit the rear of the shaft into the drive.
When the drive is correctly located, rotate the body till the tube is vertical.
Release the catch – it should locate in the hole under the body rear.
Fit the cap to the pusher, and drop the pusher into the tube.
w WARNING
Don’t put your fingers inside the cones.
C SLICING/SHREDDING
14
15
16
,
17
18
19
Cut the food to a shape that will go down the tube (50x60mm).
Put the plug into the power socket.
Select speed 4.
Using the wrong speed may cause damage.
Remove the pusher, and drop the ingredients down the tube.
Replace the pusher, and use it to push the ingredients gently down the tube.
Switch the appliance off (0) and unplug it.
C WHICH CONE?
20 Use the coarse shredder and slicer for ingredientss that will be cooked.
21 Use the fine shredder and slicer for ingredientss that will be used in salads and sandwiches.
22 Chocolate, nuts, and cheese will chop/grind better if chilled first.
C DISASSEMBLY
23
24
25
26
27
28
29
Switch the appliance off (0) and unplug it.
Pull the catch down, and pull the body out of the front drive.
Close the front drive cover.
Unscrew the ring nut.
Lay the body down on the work surface.
Hold the body with one hand, and push the rear of the shaft with the other.
Hold the cone by the rim, and turn the shaft anti-clockwise to release it.
C JAMMING
30 Jump to point 23.
, Dismantle the attachment, clean it, assemble it, and start again.
C CARE AND MAINTENANCE
31 Wash everything in hot soapy water, rinse and dry.
32 Carotenoids, which are found in many other vegetables as well as carrots, can cause severe
staining. This staining may be impossible to remove. Don’t worry about it, it won’t affect the
operation of the appliance.
33 Rubbing the stains with cooking oil immediately before washing may help.
34 Cleaning the affected parts in a dishwasher may reduce the staining.
3
instructions
diagrams
1 body (rear)
2 shaft (rear)
3 hole
4 front drive cover
5 catch
6 cap
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie
auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten.
A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:
1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet,
wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/sie dabei
beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen
Gefahren bewusst sind.
• Kinder dürfen das Gerät weder verwenden noch damit spielen.
• Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von
Kindern auf.
c Bei nicht ordnungsgemäßem Gebrauch kann es zu Verletzungen
kommen.
2 Ziehen Sie vor dem Auf- oder Abbau oder der Reinigung des
Geräts den Netzstecker vom Strom.
3 Verwenden Sie dieses Zubehörteil nur für Produktnummer 18553-56.
4 Benutzen Sie nicht Ihre Finger oder Besteck, um Nahrungsmittel durch den Einfüllschacht
einzuführen – nur die Einfüllhilfe verwenden.
5 Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen Anweisungen beschriebenen Zwecken.
6 Den Motor nicht länger als 10 Minuten lang ununterbrochen eingeschaltet lassen – er könnte
sich sonst heißlaufen. Nach 10 Minuten Betrieb den Motor mindestens 10 Minuten lang
ausgeschaltet lassen, damit er wieder abkühlen kann.
7 Gerät keinesfalls benutzen, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktion zeigt.
nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet
C MONTAGE
1 Passen Sie den hinteren Teil des Aufsatzes in den Schaft ein und drehen Sie den Schaft im
Uhrzeigersinn, um ihn zu verriegeln.
2 Stecken Sie den Schaft in das Gehäuse.
3 Das Ende des Schafts sollte etwa 16mm aus dem hinteren Gehäuse herausragen.
4 Setzen Sie den Schraubring auf das Gehäuse und befestigen Sie es manuell.
5 Üben Sie nicht zu viel Druck aus, dadurch kann das Gewinde beschädigt werden.
6 Schalten Sie das Gerät aus (0) und ziehen Sie den Netzstecker.
7 Öffnen Sie die Abdeckung des vorderen Antriebs.
8 Ziehen Sie die Lasche nach unten und halten Sie sie in dieser Position.
9 Stecken Sie den hinteren Teil des Gehäuses in den vorderen Antrieb des Geräts.
10 Es kann sein, dass Sie es drehen müssen, damit der hintere Teil des Schafts auf den Antrieb
passt.
11 Befindet sich der Antrieb in der korrekten Position, drehen Sie das Gehäuse solange, bis sich
der Einfüllschacht in senkrechter Position befindet.
12 Lassen Sie die Lasche los - sie sollte sich dann in der Öffnung unter dem hinteren Gehäuse
befinden.
13 Setzen Sie die Kappe auf die Einfüllhilfe und schieben Sie sie in den Einfüllschacht.
4
6
7
8
9
10
11
12
Kappe
Einfüllhilfe
Einfüllschacht
Gehäuse
Schraubring
Aufsatz
Rand
13 Zerkleinerer grob
14 Zerkleinerer fein
15 Schneidscheibe fein
16 Schneidscheibe grob
17 Schaft
18 Aufsatz hinten
` Spülmaschinenfest
w ACHTUNG
Stecken Sie Ihre Finger nicht in die Aufsätze.
C SCHNEIDEN/ZERKLEINERN
14
15
16
,
17
Schneiden Sie die Zutaten so zu, dass sie durch den Einfüllschacht passen (50x60 mm).
Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken.
Stellen Sie Geschwindigkeitsstufe 4 ein.
Das Einstellen einer falschen Geschwindigkeit kann zu Schäden führen.
Entfernen Sie die Einfüllhilfe und geben Sie die Zutaten über den Einfüllschacht in den
Behälter.
18 Setzen Sie die Einfüllhilfe wieder ein und verwenden Sie diese dafür, die Zutaten vorsichtig
über den Einfüllschacht in den Behälter einzuführen.
19 Schalten Sie das Gerät aus (0) und ziehen Sie den Netzstecker.
C WELCHEN AUFSATZ?
20 Verwenden Sie den groben Aufsatz zum Zerkleinern und Schneiden für Zutaten, die gekocht
werden.
21 Verwenden Sie den feinen Aufsatz zum Zerkleinern und Schneiden für Zutaten, die in Salaten
oder Sandwiches Verwendung finden.
22 Das Hacken/ Reiben von Schokolade, Nüssen und Käse gestaltet sich leichter, wenn diese
vorher gekühlt werden.
C ABMONTIEREN
23
24
25
26
27
28
Schalten Sie das Gerät aus (0) und ziehen Sie den Netzstecker.
Ziehen Sie die Lasche nach unten und ziehen Sie das Gehäuse aus dem vorderen Antrieb.
Schließen Sie die vordere Abdeckung des Antriebs.
Lösen Sie den Schraubring.
Legen Sie das Gehäuse auf die Arbeitsfläche.
Halten Sie das Gehäuse mit einer Hand fest und drücken Sie den hinteren Teil des Schafts mit
der anderen Hand nach vorn.
29 Halten Sie den Aufsatz am Rand fest und drehen Sie den Schaft entgegen dem Uhrzeigersinn,
um ihn zu entriegeln.
C BLOCKADE
30 Gehen Sie zu Punkt 23.
, Bauen Sie das Zubehörteil auseinander, reinigen Sie es und beginnen Sie von vorn.
C PFLEGE UND INSTANDHALTUNG
31 Reinigen Sie alles mit heißem Wasser, anschließend abspülen und abtrocknen.
32 Karotenoide, die nicht nur in Karotten enthalten sind, sondern auch in vielen anderen
Gemüsesorten, können zu Farbflecken führen. Diese Flecken lassen sich nicht immer
entfernen. Machen Sie sich keine Sorgen – die Funktionstüchtigkeit des Geräts wird dadurch
nicht beeinträchtigt.
33 Es kann hilfreich sein, wenn die Flecken direkt vor der Reinigung mit Speiseöl behandelt
werden.
34 Die Flecken lassen sich unter Umständen reduzieren, wenn die betroffenen Teile im
Geschirrspüler gereinigt werden.
5
Bedienungsanleitung
Zeichnungen
1 Gehäuse (hinten)
2 Schaft (hinten)
3 Öffnung
4 Abdeckung vorderer
Antrieb
5 Lasche
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil.
Retirez tous les emballages avant utilisation.
A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir:
1 Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux aptitudes
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas
l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces
personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et soient
conscientes des risques encourus.
• Les enfants ne doivent pas utiliser ni jouer avec l'appareil.
• Tenez l'appareil et le câble hors de portée des enfants.
c Une utilisation inappropriée de l'appareil peut causer des
blessures.
2 Débranchez l'appareil avant le montage, le démontage ou le
nettoyage.
3 N'utilisez cet accessoire qu'avec le code d'appareil 18553-56.
4 N’utilisez pas vos doigts ni des couverts pour pousser les ingrédients dans le tube – utilisez
uniquement l’élément pousseur.
5 N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles décrites dans ce mode d’emploi.
6 Ne pas faire fonctionner l’appareil en continu au-delà de 10 minutes afin d’éviter une
surchauffe. Si nécessaire, laisser reposer l’appareil pendant au moins 10 minutes pour laisser
refroidir le moteur.
7 N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou ne fonctionne pas correctement.
usage ménager uniquement
C MONTAGE
1 Montez l'arrière du cône à l'avant de la vis sans fin et faites pivoter la vis sans fin dans le sens
horaire pour la verrouiller.
2 Insérer la vis sans fin dans le corps de l'appareil.
3 L'arrière de la vis sans fin doit dépasser d'environ 16 mm à l'arrière du corps de l'appareil.
4 Fixez l'écrou à anneau à l'avant du corps de l'appareil et serrez-le à la main.
5 Ne serrez pas avec trop de force, sous peine d'endommager les filets.
6 Éteignez l’appareil (0) et débranchez-le.
7 Ouvrez le couvercle du moteur avant.
8 Tirez le cliquet vers le bas et maintenez-le en position.
9 Poussez l'arrière du corps dans le moteur avant de l'appareil.
10 Il est possible que vous ayez à le faire pivoter afin de pouvoir insérer la partie arrière de la vis
sans fin dans le moteur.
11 Lorsque le moteur est en position correcte, faites tourner le corps jusqu'à ce que le tube soit
vertical.
12 Relâchez le cliquet – il doit se positionner dans l'orifice sous la partie arrière du corps de
l'appareil.
13 Placez le couvercle sur l'élément pousseur et déposez l'élément pousseur dans le tube.
w AVERTISSEMENT
Ne mettez pas vos doigts à l'intérieur des cônes.
6
6
7
8
9
10
11
12
couvercle
élément pousseur
tube
corps
écrou à anneau
cônes
bord
13 déchiqueteuse morceaux grossiers
14 déchiqueteuse morceaux fins
15 trancheuse fine
16 trancheuse grossière
17 vis sans fin
18 arrière du cône
` résistant au lave-vaisselle
C TRANCHAGE / DÉCHIQUETAGE
14
15
16
,
17
18
19
Découpez les aliments de façon à pouvoir les introduire dans le tuyau (50 x 60 mm).
Mettez la fiche dans la prise de courant.
Sélectionnez la vitesse 4.
L'utilisation d'une vitesse inappropriée peut causer des dommages.
Retirez l’élément pousseur et versez les ingrédients dans le tube.
Replacez l’élément pousseur et utilisez-le pour pousser les ingrédients dans le tube.
Éteignez l’appareil (0) et débranchez-le.
C QUEL CÔNE CHOISIR ?
20 Utilisez le cône de broyage et tranchage grossier pour les ingrédients qui seront cuits.
21 Utilisez le cône de broyage et tranchage fin pour les ingrédients qui seront utilisés dans des
salades et des sandwiches.
22 Le chocolat, les noix et le fromage pourront être hachés / broyés plus facilement s'ils ont été
préalablement refroidis.
C DÉMONTAGE
23
24
25
26
27
28
29
Éteignez l’appareil (0) et débranchez-le.
Tirez le cliquet vers le bas et retirez le corps du moteur avant.
Fermez le couvercle du moteur avant.
Dévissez l'écrou à anneau.
Déposez le corps sur la surface de travail.
Maintenez le corps avec une main et poussez l'arrière de la vis sans fin avec l'autre.
Maintenez le cône par le bord et faites pivoter le vis sans fin dans le sens contraire aux
aiguilles d’une montre pour le détacher.
C OBSTRUCTION
30 Allez au point 23.
, Démontez l'accessoire, nettoyez-le, installez-le de nouveau et recommencez l'opération.
C SOINS ET ENTRETIEN
31 Lavez le tout dans de l'eau chaude savonneuse, rincez et séchez.
32 Les caroténoïdes, que l’on trouve dans beaucoup d’autres légumes que les carottes, peuvent
provoquer de sérieuses taches. Éliminer ces taches peut s’avérer impossible, mais ne vous en
faites pas, cela n’affectera pas le fonctionnement de l’appareil.
33 L'élimination des taches avec de l'huile de cuisson immédiatement avant le lavage de
l'appareil peut être utile.
34 Le lavage des éléments affectés dans un lave-vaisselle peut contribuer à réduire les taches.
7
mode d’emploi
schémas
1 corps (arrière)
2 vis sans fin (arrière)
3 orifice
4 couvercle du moteur
avant
5 cliquet
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een
derde geeft.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals:
1 Dit apparaat kan onder toezicht worden gebruikt door personen
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of die gebrek aan ervaring of kennis hebben als
iemand hen heeft uitgelegd hoe het apparaat moet worden
gebruikt en ze de gevaren begrijpen.
• Kinderen mogen het apparaat niet gebruiken of ermee spelen.
• Bewaar het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen.
c Verkeerd gebruik van het apparaat kan leiden tot letsels.
2 Verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
monteert, demonteert of schoonmaakt.
3 Gebruik deze bevestiging alleen met productnummer 18553-56.
4 Gebruik geen vingers of bestek om voedsel door de tube te duwen – alleen de duwer.
5 Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan degene die in deze
gebruiksaanwijzing worden beschreven.
6 Om oververhitting te voorkomen, dient u de motor niet langer dan 10 minuten
onafgebroken te laten draaien. Zet het apparaat na 10 minuten minstens 10 minuten uit om
de motor te laten afkoelen.
7 Gebruik het apparaat niet bij beschadigingen of storingen.
uitsluitend voor huishoudelijk gebruik
C MONTAGE
1 Plaats de achterkant van de kegel op de voorkant van de as, en draai de as met de klok mee
om te vergrendelen.
2 Duw de as in de hoofdeenheid.
3 De achterkant van de as moet zo'n 16 mm aan de achterkant van de hoofdeenheid uitsteken,
4 Plaats de ringmoer aan de voorkant van de hoofdeenheid en draai haar handmatig aan.
5 Gebruik geen overmatige kracht, u kunt daarmee de draden beschadigen.
6 Schakel het apparaat uit (0) en trek de stekker uit.
7 Open de bedekking voor de vooraandrijving.
8 Trek de greep naar beneden en houd hem daar.
9 Duw de achterkant van de hoofdeenheid in de vooraandrijving op het apparaat.
10 U moet het mogelijk roteren om de achterkant van de as in de aandrijving te laten passen.
11 Wanneer de aandrijving goed is geplaatst, roteer de hoofdeenheid totdat de buis verticaal
staat.
12 Laat de greep los - het zou zich in het gaatje onder de achterkant van de hoofdeenheid
moeten plaatsen.
13 Plaats het deksel op de duwer en laat de duwer in de buis zakken.
w WAARSCHUWING
Plaats uw vingers niet in de kegels.
8
6
7
8
9
10
11
12
deksel
duwer
tube
hoofdeenheid
ringmoer
kegels
rand
13 grove rasp
14 fijne rasp
15 fijne schaaf
16 grove schaaf
17 as
18 achterkant van kegel
` vaatwasmachinebestendig
C SHAVEN/RASPEN
14
15
16
,
17
18
19
Snij het eten in een vorm die in de buis naar beneden gaat (50x60 mm).
Steek de stekker in het stopcontact.
Selecteer snelheid 4.
De verkeerde snelheid gebruiken kan schade veroorzaken.
Verwijder de duwer en laat de ingrediënten door de tube vallen.
Plaats de duwer weer en gebruik hem om de ingrediënten zachtjes door de tube te duwen.
Schakel het apparaat uit (0) en trek de stekker uit.
C WELKE KEGEL?
20 Gebruik de grove schaaf en rasp voor ingredienten die worden gekookt.
21 Gebruik de fijne schaaf en rasp voor ingredienten die worden gebruikt in salades of op
broodjes.
22 Chocolade, nootjes en kaas worden beter gehakt/gemalen als deze eerst worden gekoeld.
C DEMONTAGE
23
24
25
26
27
28
Schakel het apparaat uit (0) en trek de stekker uit.
Trek de greep naar beneden en trek de hoofdeenheid uit de vooraandrijving.
Sluit de bedekking voor de vooraandrijving.
Draai de ringmoer los.
Plaats de hoofdeenheid op het werkoppervlak.
Houd de hoofdeenheid vast met één hand en duw de achterkant van de as met de andere
hand.
29 Houd de kegel bij de rand vast, en draai de as tegen de klok in om de kegel vrij te geven.
C VASTLOPEN
30 Ga verder naar punt 23.
, Haal de bevestiging uit elkaar, maak haar schoon, haal haar uit elkaar en begin op nieuw.
C ZORG EN ONDERHOUD
31 Was alles in heet water met zeep, spoel vervolgens af en maak droog.
32 Carotenoïden, die zich zowel in wortels als vele andere groenten bevinden, kunnen
hardnekkige vlekken veroorzaken. Dergelijke vlekken zijn wellicht niet te verwijderen. Maakt
u zich geen zorgen, de vlekken tasten de werking van het apparaat niet aan.
33 De vlekken meteen met kookolie insmeren kan bij het schoonmaken helpen.
34 De aangetaste delen in een afwasmachine schoonmaken kan het vlekken verminderen.
9
instructies
afbeeldingen
1 hoofdeenheid (achterkant)
2 as (achterkant)
3 gaatje
4 bedekking voor de
vooraandrijving
5 greep
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone,
consegnare anche le istruzioni.
Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue:
1 Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o che manchino di
esperienza o conoscenza dell’apparecchio, a condizione che siano
controllate o istruite da un adulto e che siano in grado di capirne i
rischi.
• I bambini non devono utilizzare o giocare con l'apparecchio.
• Tenere l'apparecchio ed il cavo fuori dalla portata dei bambini.
c L'uso errato dell'apparecchio può causare lesioni.
2 Scollegare l’apparecchio prima di montarlo, smontarlo o pulirlo.
3 Usare questo accessorio solo con l’articolo numero 18553-56.
4 Non utilizzare dita o posate per spingere il cibo all’interno del tubo di inserimento – utilizzare
solo lo spingitore.
5 Non usare l’apparecchio per altri scopi se non quelli per i quali è stato progettato, di seguito
descritti in questo manuale di istruzioni.
6 Non tenere in funzione il motore per più di 10 minuti, altrimenti si potrebbe surriscaldare.
Dopo 10 minuti di funzionamento, spegnerlo per almeno 10 minuti per farlo recuperare.
7 Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.
solo per uso domestico
C MONTAGGIO
1 Montare la parte posteriore del cono sulla parte frontale dell’albero e ruotare l’albero in
senso orario per bloccarlo in posizione.
2 Spingere l’albero nel corpo.
3 La parte posteriore dell’albero deve sporgere di circa 16 mm. dalla parte posteriore del corpo.
4 Posizionare il dado dell’anello nella parte frontale del corpo e stringere manualmente.
5 Non forzare troppo, si rischia di danneggiare i fili.
6 Spegnere l’apparecchio (0) e scollegarlo dalla presa di corrente.
7 Aprire la copertura frontale della trasmissione.
8 Premere il pulsante di chiusura e tenerlo premuto.
9 Inserire la parte posteriore del corpo nella trasmissione frontale dell’apparecchio.
10 Potrebbe essere necessario ruotare per montare la parte posteriore dell’albero nella
trasmissione.
11 Quando la trasmissione è posizionata in modo corretto, ruotare il corpo fino a quando il tubo
di inserimento si troverà in posizione verticale.
12 Rilasciare il pulsante di chiusura – dovrebbe essere inserito nel foro sotto la parte posteriore
del corpo.
13 Montare il coperchio nello spingitore e inserire lo spingitore nel tubo di inserimento.
w AVVERTENZA
Non mettere le dita all’interno dei coni.
10
6
7
8
9
10
11
12
coperchio
spingitore
tubo di inserimento
corpo
dado dell’anello
coni
bordo
13 cono per taglio grosso
14 cono per taglio fine
15 lama per taglio fine
16 lama per taglio grosso
17 albero
18 parte posteriore del cono
` lavabile in lavastoviglie
C AFFETTATURA/TAGLIO
14 Tagliare il cibo in una forma tale che possa passare attraverso il tubo di inserimento
(50x60mm).
15 Inserire la spina nella presa di corrente.
16 Selezionare velocità 4.
, Usare la velocità sbagliata può causare danni.
17 Togliere lo spingitore e lasciar scivolare gli ingredienti lungo il tubo di inserimento.
18 Rimettere lo spingitore e utilizzarlo per premere delicatamente gli ingredienti lungo il tubo
di inserimento.
19 Spegnere l’apparecchio (0) e scollegarlo dalla presa di corrente.
C QUALE CONO?
20 Usare il cono e la lama per taglio grosso per ingredienti che verranno cotti.
21 Usare il cono e la lama per taglio fine per ingredienti che verranno usati in insalate e
sandwich.
22 Cioccolato, noci e formaggio saranno tagliati/macinati meglio se ghiacciati.
C SMONTAGGIO
23
24
25
26
27
28
29
Spegnere l’apparecchio (0) e scollegarlo dalla presa di corrente.
Premere il pulsante di chiusura e fare fuoriuscire il corpo dalla trasmissione frontale.
Chiudere la copertura frontale.
Svitare il dado dell’anello.
Poggiare il corpo sulla superficie di lavoro.
Tenere il corpo con una mano e spingere la parte posteriore dell’albero con l’altra.
Tenere il cono dal bordo e ruotare l’albero in senso anti-orario per staccarlo.
C INCEPPAMENTO
30 Andare al punto 23.
, Smontare l’accessorio, pulirlo, montarlo e ricominciare.
C CURA E MANUTENZIONE
31 Lavare ogni pezzo con acqua calda e detersivo, sciacquare e asciugare.
32 I carotenoidi, che oltre che nelle carote si trovano in molti altre verdure, possono macchiare
seriamente e con macchie che è impossibile rimuovere. Non c’è bisogno di preoccuparsi, ciò
non compromette in alcun modo il funzionamento dell’apparecchio.
33 Si consiglia di frizionare con olio da cucina sulle macchie poco prima di lavarle.
34 Pulire le parti interessate in lavastoviglie può ridurre le macchie.
11
istruzioni per l’uso
immagini
1 corpo (posteriore)
2 albero (posteriore)
3 foro
4 copertura frontale della
trasmissione
5 pulsante di chiusura
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona,
entrégueselas también.
Retire todo el embalaje antes de usar el aparato.
A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo:
1 Este aparato puede ser utilizado por personas inexpertas o con
discapacidad física, sensorial o mental, siempre que hayan sido
supervisadas o instruidas en su uso y comprendan los riesgos que
conlleva.
• No permita que los niños utilicen el aparato ni jueguen con él.
• Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños.
c El uso inadecuado del aparato puede ocasionar heridas.
2 Desenchufe el aparato antes de montarlo, desmontarlo o
limpiarlo.
3 Utilice este accesorio únicamente con el producto número 18553-56.
4 No utilice los dedos o cubiertos para empujar los alimentos a través del tubo, utilice sólo el
accesorio para empujar.
5 No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones.
6 No haga funcionar el motor constantemente por más de 10 minutos, se puede sobrecalentar.
Después de 10 minutos, apáguelo como mínimo 10 minutos para que se recupere.
7 No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.
solo para uso doméstico
C MONTAJE
1 Encaje la parte trasera del cilindro en la parte frontal del eje y gire éste hacia la derecha para
cerrarlo.
2 Empuje el eje hasta introducirlo en la unidad principal.
3 La parte trasera del eje debe sobresalir unos 16 mm de la parte trasera de la unidad principal.
4 Encaje la tuerca anular en la parte frontal de la unidad principal y apriétela manualmente.
5 No la apriete demasiado; podría dañar las roscas.
6 Apague el aparato (0) y desenchúfelo.
7 Abra la cubierta de la unidad propulsora delantera.
8 Tire del pestillo hacia abajo y manténgalo en esa posición.
9 Empuje la parte trasera de la unidad principal hacia la unidad propulsora delantera del
aparato.
10 Posiblemente tendrá que girarla para que la parte trasera del eje encaje en la unidad
propulsora.
11 Cuando la unidad propulsora esté en la posición correcta, gire la unidad principal hasta que
el tubo quede en posición vertical.
12 Libere el pestillo, que deberá quedar colocado en el orificio situado bajo la parte trasera de la
unidad principal.
13 Ponga la tapa en el accesorio para empujar y deje caer éste dentro del tubo.
w AVISO
No introduzca los dedos en los cilindros.
12
13 rallador grueso
14 rallador fino
15 cortador fino
16 cortador grueso
17 eje
18 fondo del cilindro
` apto para lavavajillas
C RALLAR / CORTAR
14
15
16
,
17
18
Corte los alimentos en una forma adecuada para que entren en el tubo (50 x 60 mm).
Enchufe el aparato a la corriente.
Seleccione velocidad 4.
Una velocidad inadecuada puede resultar perjudicial.
Extraiga el accesorio para empujar e introduzca los ingredientes a través del tubo.
Vuelva a colocar el accesorio para empujar y utilícelo para empujar los ingredientes
paulatinamente a través del tubo.
19 Apague el aparato (0) y desenchúfelo.
C ¿QUÉ CILINDRO UTILIZAR?
20 Utilice el rallador y el cortador gruesos para ingredientes que vaya a cocinar.
21 Utilice el rallador y el cortador finos para ingredientes que vaya a emplear en ensaladas y
sándwiches.
22 El chocolate, las nueces y el queso se rallan y cortan mejor si están fríos.
C DESMONTAJE
23 Apague el aparato (0) y desenchúfelo.
24 Empuje el pestillo hacia abajo y extraiga la unidad principal de la unidad propulsora
delantera.
25 Cierre la cubierta de la unidad propulsora delantera.
26 Desenrosque la rosca anular.
27 Deje la unidad principal sobre la mesa de cocina.
28 Sujete la unidad principal con una mano y empuje la parte trasera del eje con la otra.
29 Sujete el cilindro por el borde y gire el eje hacia la izquierda para liberarlo.
C OBSTRUCCIÓN
30 Pase al punto 23.
, Desmonte el accesorio, límpielo, móntelo y repita la operación.
C CUIDADO Y MANTENIMIENTO
31 Lave todas las piezas en agua caliente con jabón, escúrralas bien y séquelas.
32 Los carotenoides, que pueden encontrarse en muchas legumbres además de las zanahorias,
pueden manchar mucho. Estas manchas pueden ser imposibles de limpiar. No se preocupe,
esto no afectará el funcionamiento del aparato.
33 Es conveniente frotar las manchas con aceite de cocinar inmediatamente antes del lavado.
34 Las manchas desaparecerán más fácilmente si limpia las piezas sucias en el lavavajillas.
13
instrucciones
ilustraciones
6 tapa
1 unidad principal (parte trasera) 7 accesorio para empujar
2 eje (parte trasera)
8 tubo
3 orificio
9 unidad principal
4 cubierta de la unidad
10 tuerca anular
propulsora delantera
11 cilindros
5 pestillo
12 borde
Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o
aparelho a alguém.
Retire todo o material de embalar antes da utilização.
A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES
Siga as precauções básicas de segurança, incluindo:
1 Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimento desde que supervisionadas/
instruídas e que compreendam os riscos envolvidos.
• As crianças não devem usar nem brincar com o aparelho.
• Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance das crianças.
c Utilizar o aparelho incorretamente poderá resultar em ferimentos.
2 Desligue o aparelho da corrente elétrica antes da montagem,
desmontagem ou limpeza.
3 Use este acessório apenas com o produto 18553-56.
4 Não utilize os dedos ou talheres para empurrar os alimentos pelo cano – apenas o
empurrador.
5 Não utilize o aparelho para quaisquer outras finalidades senão as descritas nestas instruções.
6 Não ponha o motor a funcionar continuamente por um período superior a 10 minutos, pois
pode causar o seu sobreaquecimento. Após 10 minutos, desligue-o pelo menos durante 10
minutos para ele recuperar.
7 Não utilize o aparelho se estiver danificado ou se o seu funcionamento for defeituoso.
apenas para uso doméstico
C MONTAGEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Encaixe o fundo do cone na parte frontal do eixo e gire o eixo para a direita para o bloquear.
Empurre o eixo para o interior do corpo.
A parte traseira do eixo deverá ficar saliente cerca de 16 mm da parte traseira do corpo.
Encaixe a porca na frente do corpo e aperte manualmente.
Não use de força excessiva ou danificará as roscas.
Desligue o aparelho (0) e desligue-o da corrente.
Abra a tampa da unidade de accionamento frontal
Puxe o trinco para baixo e mantenha-o ali.
Empurre a parte traseira do corpo na direcção da unidade de accionamento frontal do
aparelho.
Poderá ser necessário rodá-la para encaixar a parte traseira do eixo na unidade de
accionamento.
Quando a unidade de accionamento se encontrar correctamente localizada, rode o corpo até
o cano se encontrar na vertical.
Liberte o trinco – deverá estar situado no orifício sob a parte traseira do corpo.
Instale a tampa pequena no empurrador e coloque-o dentro do cano.
w AVISO
Não coloque os dedos no interior dos cones.
C CORTAR/RALAR
14 Corte os alimentos num formato que possa descer pelo cano (50x60 mm).
15 Ligue a ficha à tomada elétrica.
14
6
7
8
9
10
11
12
tampa pequena
empurrador
cano
corpo
porca de olhal
cones
rebordo
13 ralador espesso
14 ralador fino
15 disco de corte fino
16 disco de corte espesso
17 eixo
18 fundo do cone
` lavável na máquina
16
,
17
18
Seleccione a velocidade 4.
Usar a velocidade errada poderá danificar o aparelho.
Retire o empurrador e deite os ingredientes pelo cano.
Volte a colocar o empurrador e utilize-o para empurrar os ingredientes cuidadosamente pelo
cano.
19 Desligue o aparelho (0) e desligue-o da corrente.
C QUAL CONE?
20 Use o disco de corte e o ralador espessos para ingredientes que serão cozinhados.
21 Use o disco de corte e o ralador finos para ingredientes que serão usados em saladas e
sandes.
22 Chocolate, frutos secos e queijo serão mais facilmente cortados/moídos se estiverem
refrigerados.
C DESMONTAGEM
23
24
25
26
27
28
29
Desligue o aparelho (0) e desligue-o da corrente.
Puxe o trinco para baixo e puxe o corpo para fora da unidade de accionamento frontal.
Feche a tampa da unidade de accionamento frontal.
Desenrosque a porca de olhal.
Deite o corpo do aparelho na bancada.
Segure o corpo com uma mão e empurre o eixo traseiro com a outra.
Segure o cone pelo rebordo e gire o eixo para a esquerda para o libertar.
C ENCRAVAMENTO
30 Passe ao ponto 23.
, Desmonte o acessório, limpe-o, monte-o e recomece.
C CUIDADO E MANUTENÇÃO
31 Lave tudo em água quente com sabão, enxagúe e seque.
32 Carotenóides, que se encontram em muitos outros vegetais além das cenouras, podem
causar manchas difíceis. Estas manchas podem ser impossíveis de remover. Não se preocupe,
pois não afectam o funcionamento do aparelho.
33 Esfregar as manchas com óleo alimentar imediatamente antes de lavar poderá facilitar.
34 Lavar as peças afectadas na máquina de lavar loiça poderá reduzir a formação de manchas.
15
instruções
esquemas
1 corpo (traseiro)
2 eixo (traseiro)
3 orifício
4 tampa da unidade de
accionamento frontal
5 trinco
Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det
overdrages til andre.
Fjern al emballage før brug.
A VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder:
1 Apparatet kan anvendes af personer hvis fysiske, sansemæssige
eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne
erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret/har været under
opsyn og forstår de forbundne farer.
• Børn må hverken benytte eller lege med apparatet.
• Apparatet og ledningen skal holdes uden for børns rækkevidde.
c Forket brug af apparatet kan forårsage tilskadekomst.
2 Tag apparatets stik ud inden du samler, adskiller eller rengør det.
3 Brug kun denne tilbehørsdel til produkt nummer 18553-56.
4 Brug ikke fingrene eller et redskab til at skubbe ingredienser ned i røret med – kun
skubberen.
5 Anvend ikke apparatet til andre formål end dem, der er beskrevet i denne brugsanvisning.
6 Lad ikke motoren køre i mere end 10 minutter ad gangen, da det kan medføre
overophedning. Når der er gået 10 minutter, skal du slukke for blenderen og lade motoren
køle af i mindst 10 minutter.
7 Undlad at anvende apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
kun til privat brug
C SAMLING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Monter tromlens bagende på skaftets forreste del og drej det med uret for at fastlåse det.
Tryk skaftet ind i hoveddelen.
Skaftets bagende skal stikke cirka 16mm ud af hoveddelens bagende.
Monter ringmøtrikken forrest på hoveddelen og stram den med hånden.
Læg ikke for mange kræfter i for at undgå at beskadige gevindet.
Sluk for apparatet (0) og tag stikket ud.
Åbn fordrevsværnet.
Træk grebet ned, og hold det der.
Tryk hoveddelens bagende ind i fordrevet på apparatet.
Du skal måske dreje det for at få skaftets bagende til at passe ind i drevet.
Når drevet sidder korrekt, skal du dreje hoveddelen, indtil røret står lodret.
Slip grebet – det bør sidde i hullet på undersiden af hoveddelens bagende.
Sæt låget på skubberen og dump skubberen ned i røret.
w ADVARSEL
Put ikke fingrene ind i tromlerne.
C SKIVNING/RIVNING
14
15
16
,
17
18
19
Skær maden i former, som kan gå ned i røret (50x60mm).
Tilslut apparatet til strøm.
Vælg hastighed 4.
Brug af den forkerte hastighed kan medføre skader.
Fjern skubberen og lad ingredienserne falde ned i røret.
Sæt skubberen tilbage og brug den til at skubbe ingredienserne forsigtigt ned i røret med.
Sluk for apparatet (0) og tag stikket ud.
16
7
8
9
10
11
12
13
skubber
rør
hoveddel
ringmøtrik
tromler
kant
groft rivejern
14 fint rivejern
15 fint skivejern
16 groft skivejern
17 skaft
18 tromlens bagende
` tåler opvaskemaskine
C HVILKEN TROMLE?
20 Brug det grove rivejern og skivejern til ingredienser, som skal koges.
21 Brug det fine rivejern og skivejern til ingredienser, som skal bruges til salater og sandwicher.
22 Chokolade, nødder og ost hakkes/kværnes bedre, hvis afkølet forinden.
C ADSKILLELSE
23
24
25
26
27
28
29
Sluk for apparatet (0) og tag stikket ud.
Træk grebet nedad og træk hoveddelen ud af fordrevet.
Luk fordrevsværnet.
Løsn ringmøtrikken.
Læg hoveddelen på arbejdsfladen.
Hold ved hoveddelen med den ene hånd og tryk på skaftets bagende med den anden.
Hold om tromlens kant og drej skaftet mod uret for at løsne det.
C BLOKERING
30 Hop til punkt 23.
, Adskil tilbehøret, rengør det, saml det og start igen.
C PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
31 Vask alle delene i varmt sæbevand, sky log tør.
32 Carotenoider, som findes i en lang række grønsager som fx gulerødder, kan give alvorlig
misfarvning. Det er ikke altid muligt at fjerne denne misfarvning. Der er ingen grund til at
bekymre sig over det, det påvirker på ingen måde apparatets funktionalitet.
33 Det kan hjælpe at gnide pletterne med madolie lige inden opvask.
34 Rengøring af plettede dele i opvaskeren kan mindske pletterne.
17
brugsanvisning
tegninger
1 hoveddel (bagende)
2 skaft (bagende)
3 hul
4 fordrevsværn
5 greb
6 låg
Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du
överlåter apparaten.
Ta bort allt förpackningsmaterial före användning.
A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER
Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande:
1 Denna apparat kan användas av personer med minskad fysisk,
sensorisk eller psykisk förmåga eller av personer som saknar
erfarenhet och kunskap om apparaten, om det sker under tillsyn
eller efter instruktioner och om de förstår de faror som
användningen kan innebära.
• Barn får inte använda eller leka med apparaten.
• Håll apparat och sladd utom räckhåll för barn.
c Felaktig användning av apparaten kan orsaka skada.
2 Dra ur sladden till apparaten före montering, demontering och
rengöring.
3 Använd bara detta tillbehör tillsammans med produktnummer 18553-56.
4 Använd inte fingrarna eller knivar till att föra ingredienserna genom inmatningsröret
– endast inmataren ska användas.
5 Använd inte apparaten för några andra ändamål än sådana som beskrivs i denna
bruksanvisning.
6 Låt inte motorn gå mer än 10 minuter i taget, den kan bli överhettad. Slå sedan av och vänta
minst 10 minuter innan den används igen.
7 Använd inte apparaten om den är skadad eller fungerar dåligt.
endast för hushållsbruk
C MONTERING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Fäst konens bakre del till axelns främre del och vrid axeln medurs för att låsa den på plats.
Skjut in axeln i tillbehörets huvudenhet.
Axelns längre, bakre del ska sticka ut ungefär 16 mm från huvudenhetens bakre del.
Montera låsringen på huvudenhetens främre del och dra åt den för hand.
Dra inte åt för hårt, det kan skada gängorna.
Stäng av apparaten(0) och dra ur sladden.
Öppna skyddslocket (fram).
Tryck ned spärrhaken och håll den nedtryckt.
Skjut in huvudenhetens bakre del i apparatens främre drivhjul.
Vrid på den så att axelns bakre del passas in i drivhjulet.
Vrid därefter huvudenheten tills inmatningsröret står rakt upp.
Släpp upp spärrhaken – den ska passa in i hålet under huvudenhetens bakre del.
Sätt på locket till inmataren och för ned inmataren i inmatningsröret.
w VARNING
Håll fingrarna borta från konernas insida.
C HYVLA/RIVA
14
15
16
,
Skär upp ingredienserna så att de kan passera genom inmatningsröret (50 x 60 mm).
Sätt stickproppen i väggkontakten.
Välj hastighet 4.
Använd rätt hastighet för att inte riskera att apparaten skadas.
18
7
8
9
10
11
12
13
inmatare
inmatningsrör
huvudenhet
låsring
koner
kant
grovt rivjärn
14 fint rivjärn
15 fin hyvel
16 grov hyvel
17 axel
18 kon (bakre del)
` kan diskas i diskmaskin
17 Ta ut inmataren och tillsätt ingredienserna genom inmatningsröret.
18 Sätt tillbaka inmataren och använd den till att försiktigt föra ingredienserna genom
inmatningsröret.
19 Stäng av apparaten(0) och dra ur sladden.
C VILKEN KON?
20 Använd det grova rivjärnet och den grova hyveln för ingredienser som ska tillagas.
21 Använd det fina rivjärnet och den fina hyveln för ingredienser som ska användas i sallad och
på smörgåsar.
22 Det går lättare att sönderdela/riva choklad, nötter och ost om dessa ingredienser är kalla.
C DEMONTERING
23
24
25
26
27
28
29
Stäng av apparaten(0) och dra ur sladden.
Tryck ned spärrhaken och för ut huvudenheten från det främre drivhjulet.
Stäng skyddslocket fram.
Skruva av låsringen.
Lägg ned huvudenheten på arbetsbordet.
Håll fast huvudenheten med en hand och dra ut axelns bakre del med den andra handen.
Lossa konen genom att hålla den i kanten och vrida axeln moturs.
C BLOCKERING
30 Gå till punkt 23.
, Ta bort tillbehöret, rengör det och börja om.
C SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
31 Diska allting med diskmedel i varmt vatten, skölj och torka.
32 Färgämnet karotenoid som finns i morötter och många andra grönsaker kan åstadkomma
besvärliga fläckar. Sådana fläckar kan vara omöjliga att avlägsna men det är ingenting att
oroa sig för eftersom de inte påverkar apparatens funktion.
33 Vid behov kan man ofta ta bort fläckar och missfärgningar genom att gnida in hushållsolja
precis före diskningen.
34 Fläckar och missfärgning går ibland lättare bort om man diskar i diskmaskin.
19
bruksanvisning (Svenska)
bilder
1 huvudenhet (bakre del)
2 axel (bakre del)
3 hål
4 skyddslock (fram)
5 spärrhake
6 lock
Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det
videre.
Fjern all emballasje før bruk.
A VIKTIG SIKKERHETSTILTAK
Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert
1 Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og
kunnskap dersom de har blitt veiledet/instruert og forstår farene
som er involvert.
• Barn må ikke bruke eller leke med apparatet.
• Oppbevar apparatet og ledningen utilgjengelig for barn.
c Feil bruk av apparatet kan føre til skader.
2 Koble fra apparatet før du monterer, demonterer eller rengjør det.
3
4
5
6
Bruk dette utstyret kun med produkt nummer 18553-56.
Ikke bruk fingrene eller bestikk til å presse maten ned i påfyllingsrøret – bare stapperen.
Ikke bruk apparatet til andre formål enn det som beskrives i disse instruksene.
Ikke la motoren gå uavbrutt for mer enn 10 minutter, den kan overbelastes. Etter 10 minutter
slå av i minst 10 minutter avslått i minst 10 minutter for å starte på nytt igjen.
7 Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller har mangler.
kun for bruk i hjemmet
C MONTERING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Fest baksiden av trakten til fronten på akslingen og vri akslingen med klokken for å låse den.
Trykk akslingen inn i hoveddelen.
Baksiden av akslingen skal stikke ca. 16 mm ut fra hoveddelens bakside.
Fest ringmutteren til hoveddelens front og stram den for hånd.
Ikke bruk for mye kraft. Du vil kunne skade gjengene.
Slå apparatet av (0) og frakople det.
Åpne lokket foran på drivverket.
Trykk festet ned og hold det der.
Skyv hoveddelens bakside inn foran på drivverket.
Du vil kanskje måtte rotere den for å få akslingens bakside til å passe inn.
Når drivverket er satt riktig på plass, roterer du hoveddelen til påfyllingsrøret står vertikalt.
Frigjør festet – det skal ligge i hullet under hoveddelens bakside.
Sett hetten på stapperen og sett stapperen ned i påfyllingsrøret.
w ADVARSEL
Ikke ta fingrene inn i traktene.
C KUTTING/RIVING
14
15
16
,
17
18
19
Skjær maten opp slik at den vil gå gjennom røret (50x60 mm).
Ha kontakten i støpselet.
Velg hastighet 4.
Hvis du bruker feil hastighet, kan dette skade apparatet.
Fjern stapperen, og slipp ingredienser ned i påfyllingsrøret.
Sett stapperen på plass, og bruk den til å presse ingrediensene forsiktig ned i påfyllingsrøret.
Slå apparatet av (0) og frakople det.
20
7
8
9
10
11
12
13
stapper
påfyllingsrøret
hoveddel
ringmutter
trakter
kant
grov river
14 fin river
15 fin kutter
16 grov kutter
17 aksling
18 underside trakt
` kan vaskes i oppvaskmaskin
C HVILKEN TRAKT?
20 Bruk den grove riveren og kutteren for ingredienser som skal kokes.
21 Bruk den fine riveren og kutteren for ingredienser som skal brukes i salater og sandwicher.
22 Sjokolade, nøtter og ost vil kuttes/kvernes bedre hvis de først kjøles ned.
C DEMONTERING
23
24
25
26
27
28
29
Slå apparatet av (0) og frakople det.
Trekk festet ned og trekk hoveddelen ut av fronten på drivverket.
Lukk dekslet på fronten av drivverket.
Skru løs ringmutteren.
Legg hoveddelen ned på arbeidsbenken.
Hold hoveddelen med en hånd og skyv bak på akslingen med den andre.
Hold trakten i kanten og vri akslingen mot klokken for å frigjøre den.
C BLOKKERING
30 Hopp til punkt 23.
, Ta av utstyret, rengjør det, sett det på igjen og start på nytt.
C BEHANDLING OG VEDLIKEHOLD
31 Vask alt i varmt såpevann. Skyll og tørk.
32 Karotenoider som finnes hos flere planter som bl.a. i gulrøtter, kan føre til misfarging. Denne
misfargingen kan være umulig å fjerne. Ikke bekymre deg over det, den vil ikke påvirke
apparatets bruk.
33 Det kan hjelpe hvis du gnir på flekkene med kokeolje før vasking.
34 Vask av de aktuelle delene i oppvaskmaskin kan redusere flekkdannelsen.
21
bruksanvisning (Norsk)
figurer
1 hoveddel (bak)
2 aksling (bak)
3 hull
4 lokk foran på drivverk
5 feste
6 hette
Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle.
Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.
A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA
Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita:
1 Laitetta saavat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai
henkiset suorituskyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu
kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan/opastetaan, ja he
ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
• Lapset eivät saa käyttää laitetta tai leikkiä sillä.
• Pidä laite ja virtajohto poissa lasten ulottuvilta.
c Laitteen väärinkäyttö saattaa aiheuttaa henkilövahingon.
2 Irrota laite verkkovirrasta ennen kokoamista, purkamista tai
puhdistamista.
3
4
5
6
Käytä tätä lisävarustetta vain tuotteessa numero 18553-56.
Älä käytä sormia tai työvälineitä ruoan syöttämiseksi putkeen – käytä vain työntäjää.
Älä käytä laitetta muihin kuin tässä käyttöohjeessa kuvattuihin tarkoituksiin.
Älä anna moottorin käydä yhtäjaksoisesti yli 10 minuuttia, se voi kuumeta liikaa. Laite on
sammutettava 10 minuutin kuluttua ainakin 10 minuutiksi, jotta se palaa käyttökuntoon.
7 Älä käytä laitetta, jos se on vahingoittunut tai toimii huonosti.
vain kotikäyttöön
C KOKOAMINEN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Kiinnitä rummun takaosa akselin etuosaan, lukitse kääntämällä akselia myötäpäivään.
Paina akseli rungon sisään.
Akselin takaosan pitää näkyä noin 16 mm rungon takaa.
Kiinnitä rengasmutteri rungon etuosaan ja kiristä se käsin.
Älä käytä liikaa voimaa, se vaurioittaa kierteitä.
Sammuta laite (0) ja irrote se verkosta.
Avaa käyttöyksikön etukansi.
Paina kiinnike alas ja pidä sitä siellä.
Paina rungon takaosa laitteen etukäyttöyksikköön.
Sinun on ehkä kierrettävä sitä hieman saadaksesi akselin takaosan kiinnittymään
käyttöyksikköön.
11 Kun käyttöyksikkö on oikein asetettu, pyöritä runkoa kunnes putki on pystysuorassa.
12 Vapauta kiinnike – sen pitäisi kiinnittyä rungon takaosan reikään.
13 Kiinnitä kansi työntimeen ja pudota työnnin putkeen.
w VAROITUS
Älä laita sormiasi runkojen sisäpuolelle.
C LEIKKAAMINEN/SILPPUAMINEN
14
15
16
,
17
18
19
Pienennä ruoka putkeen hyvin mahtuvaan kokoon (50x60 mm)
Laita pistoke kiinni pistorasiaan.
Valitse nopeus 4.
Väärän nopeuden käyttäminen voi aiheuttaa vaurioita.
Poista työntäjä ja pudota ainekset putkeen.
Laita työntäjä takaisin ja käytä sitä työntämään ruoka-aineet varovasti putkeen.
Sammuta laite (0) ja irrote se verkosta.
22
7
8
9
10
11
12
13
työntäjä
putki
runko
rengasmutteri
rummut
vanne
karkea silppuri
14 hieno silppuri
15 hieno leikkuri
16 karkea leikkuri
17 akseli
18 rummun takaosa
` konepesun kestävä
C MINKÄ RUMMUN VALITSEN?
20 Käytä karkeampaa silppuria ja leikkuria aineksille, jotka keitetään.
21 Käytä hienompaa silppuria ja leikkuria aineksille, joita käytetään salaatteihin tai leipiin.
22 Suklaa, pähkinät ja juusto on helpompi pilkkoa/jauhaa, jos ne jäähdytetään ensin.
C PURKAMINEN
23
24
25
26
27
28
29
Sammuta laite (0) ja irrote se verkosta.
Vedä kiinnike alas ja vedä runko irti käyttöyksikön etuosasta.
Sulje käyttöyksikön etukansi.
Ruuvaa rengasmutteri irti .
Aseta runko työpöydälle.
Pidä runkoa toisella kädellä, ja paina akselin takaosaa toisella kädellä.
Vapauta pitämällä rumpua vanteesta ja käännä akselia vastapäivään
C TUKKEUTUMINEN
30 Siirry kohtaan 23.
, Pura lisävaruste, puhdista se, kokoa se, ja aloita alusta uudelleen.
C HOITO JA HUOLTO
31 Pese kaikki kuumalla saippuavedellä, huuhtele ja kuivaa.
32 Karotenoideja esiintyy porkkanoiden lisäksi monissa muissakin kasviksissa, ja ne voivat
aiheuttaa hankalaa värjääntymistä. Tahroja voi olla mahdotonta poistaa. Älä murehdi sitä, se
ei vaikuta laitteen käyttöön.
33 Tahrojen hankaaminen ruokaöljyllä ennen pesua saattaa auttaa.
34 Altistuneiden osien peseminen astianpesukoneessa voi vähentää värjäytymiä.
23
käyttöohjeet
piirrokset
1 runko (takaosa)
2 akseli (takaosa)
3 reikä
4 käyttöyksikön etukansi
5 kiinnike
6 kansi
Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией.
Перед применением изделия снимите с него упаковку.
A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие:
1 Использование данного устройства лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями,
недостатком опыта или знаний допускается при условии
контроля или инструктажа и осознания связанных рисков.
• Детям запрещено использовать устройство или играть с ним.
• Держите устройство и шнур вне досягаемости детей.
c Неправильное использование прибора может привести к
травме.
2 Отключите прибор от розетки перед сборкой, разборкой или
очисткой.
3 Используйте эту насадку только с продуктом номер 18553-56.
4 Не используйте пальцы или кухонные ножи для проталкивания ингредиентов – только
пробку-толкатель.
5 Прибор не может работать от внешнего таймера или дистанционной системы
управления.
6 Во избежание перегревания прибора запрещается непрерывно использовать
двигатель более 10 минут. По истечении указанного времени отключите прибор
минимум на 10 минуты для восстановления его работоспособности.
7 Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями.
только для бытового использования
C СБОРКА
1 Присоедините заднюю часть конуса к передней части шнека и поверните его по
часовой стрелке.
2 Вставьте шнек в корпус.
3 Задняя часть шнека должна выступать приблизительно на 16 мм от задней части
корпуса.
4 Вставьте кольцевую гайку в переднюю часть корпуса и затяните ее вручную.
5 Не прилагайте чрезмерные усилия, чтобы не повредить резьбу.
6 Выключите прибор (0) и отсоедините его от сети.
7 Откройте переднюю крышку привода.
8 Потяните фиксатор вниз и держите его в этой позиции.
9 Прижмите заднюю часть корпуса к переднему приводу прибора.
10 При необходимости поверните его, чтобы установить заднюю часть шнека в привод.
11 Если привод расположен правильно, поверните корпус так, чтобы горловина
находилась в вертикальном положении.
12 Отпустите фиксатор — он должен расположиться в отверстии под задней частью
корпуса.
13 Вставьте колпачок в пробку-толкатель и опустите пробку-толкатель в горловину.
w ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не ставьте пальцы внутрь конусов.
24
7
8
9
10
11
12
13
14
пробка-толкатель
трубки
корпус
кольцевая гайка
конусы
ободок
крупноячеистая терка
мелкая терка
15 мелкая терка-ломтерезка
16 крупноячеистая теркаломтерезка
17 шнек
18 задняя сторона конуса
` можно мыть в
посудомоечной машине
C НАРЕЗКА/ШИНКОВКА
14
15
16
,
17
18
Сформируйте тесто, так чтобы оно вошло в горловину (50 х 60 мм).
Вставьте вилку в розетку.
Выберите скорость 4.
Неправильно выбранная скорость может привести к повреждению устройства.
Снимите пробку-толкатель и засыпьте ингредиенты через трубку.
Установите пробку-толкатель обратно и с ее помощью осторожно протолкните
ингредиенты вниз по трубке.
19 Выключите прибор (0) и отсоедините его от сети.
C ВЫБОР КОНУСА
20 Используйте крупноячеистую терку и ломтерезку для грубого измельчения
ингредиентов, которые будут проходить дальнейшую тепловую обработку.
21 Используйте мелкую терку и ломтерезку для измельчения ингредиентов к салатам и
бутербродам.
22 Шоколад, орехи и сыр легче измельчать, если их предварительно заморозить.
C РАЗБОРКА
23
24
25
26
27
28
29
Выключите прибор (0) и отсоедините его от сети.
Потяните фиксатор вниз и вытяните корпус из переднего привода.
Закройте крышку переднего привода.
Отвинтите кольцевую гайку.
Положите корпус на рабочую поверхность.
Держите корпус одной рукой, а другой толкните заднюю часть шнека.
Чтобы снять конус, держите его за обод и поверните шнек против часовой стрелки.
C ЗАКЛИНИВАНИЕ
30 Перейдите к пункту 23.
, Разберите, почистите и соберите насадку, а потом возобновите работу устройства.
C УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
31 Вымойте все детали в горячей мыльной воде, ополосните и высушите.
32 Каротеноиды, содержащиеся во многих овощах (например, в моркови), могут привести
к образованию пятен. Некоторые пятна могут быть трудновыводимыми. Не волнуйтесь
– этот факт никоим образом не сказывается на работе прибора.
33 Удалить пятна может быть проще, если протереть их кулинарным жиром
непосредственно перед мытьем.
34 Пятна могут уменьшиться, если промыть детали в посудомоечной машине.
25
инструкции (Русский)
иллюстрации
1 корпус (задний)
2 шахта (задняя)
3 отверстие
4 передняя крышка
привода
5 фиксатор
6 колпачок
Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem.
Před použitím odstraňte všechny obaly.
A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou:
1 Tento přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými,
senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které
výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pokud tak činí pod
dozorem/byly poučeny a rozumí souvisejícím rizikům.
• Přístroj nesmí používat děti nebo si s ním hrát.
• Přístroj i kabel udržujte mimo dosah dětí.
c Nesprávné použití zařízení může vést ke zranění.
2 Před montáží, demontáží či čištěním přístroj vypojte ze sítě.
3
4
5
6
Tento nástavec používejte pouze u přístroje číslo 18553-56.
Nikdy nestlačujte potraviny v trubici prsty nebo příborem – používejte pouze tlačný díl.
Tento spotřebič nesmí být ovládán externím časovačem nebo systémem dálkového ovládání.
Motor nesmí soustavně běžet déle než 10 minuty, mohl by se přehřát. Po dvou minutách
provozu přístroj alespoň na 10 minuty vypněte, aby si odpočinul.
7 Nepoužívejte spotřebič, je-li poškozen nebo se objevují poruchy.
jen pro domácí použití
C MONTÁŽ
1 Zadní část kornoutu upevněte na přední stranu hřídele, a hřídel uzamkněte otočením ve
směru hodinových ručiček.
2 Hřídel zasuňte do těla mlýnku.
3 Zadní část hřídele by měla vyčnívat asi 16 mm ze zadní části těla.
4 Kruhovou matici upevněte na přední část těla a utáhněte rukou.
5 Nevyvíjejte příliš velkou sílu, abyste nestrhli závit.
6 Přístroj vypněte (0) a vytáhněte jej ze zásuvky.
7 Otevřete přední kryt pohonu.
8 Pojistku zatáhněte dolů a přidržte.
9 Zadní část těla nasuňte do přední části pohonu na přístroji.
10 Možná budete muset tělem pootočit, aby zadní část hřídele do pohonu dobře zapadla.
11 Po správném nasazení na pohon pootočte tělem tak, aby byla trubice ve vertikální poloze.
12 Uvolněte pojistku – měla by zacvaknout do otvoru pod zadní částí těla.
13 Na tlačný díl dejte krytku a spusťte tlačný díl do trubice.
w UPOZORNĚNÍ
Nedávejte do kornoutů prsty.
C PLÁTKOVÁNÍ/DRCENÍ
14
15
16
,
17
18
19
Potraviny nakrájejte na takové kousky, aby mohly projít trubicí (50 x 60 mm).
Zasuňte zástrčku do zásuvky.
Zvolte rychlost 4.
Při použití špatné rychlosti může dojít k poškození.
Vytáhněte tlačný díl a do trubice nasypte ingredience.
Tlačný díl dejte zpět a na ingredience jím jemně tlačte, aby mohly trubicí projít.
Přístroj vypněte (0) a vytáhněte jej ze zásuvky.
26
7
8
9
10
11
12
13
tlačný díl
trubice
tělo
kruhová matice
kornouty
okraj
hrubé struhadlo
14 jemné struhadlo
15 jemný plátkovač
16 hrubý plátkovač
17 hřídel
18 zadní část kornoutu
` vhodné pro mytí v myčce
C JAKÝ KORNOUT?
20 Hrubé struhadlo a plátkovač používejte na ingredience, které se mají vařit.
21 Jemné struhadlo a plátkovač používejte na ingredience, které použijete do salátů a sendvičů.
22 Čokoláda, ořechy a sýr se krájí/melou lépe, když je napřed vychladíte.
C DEMONTÁŽ
23
24
25
26
27
28
29
Přístroj vypněte (0) a vytáhněte jej ze zásuvky.
Pojistku zatlačte dolů a tělo z přední části pohonu vyjměte.
Zavřete přední kryt pohonu.
Odšroubujte kruhovou matici.
Tělo mlýnku položte na pracovní plochu.
Tělo jednou rukou přidržte a druhou zatlačte na zadní část hřídele.
Uchopte kornout za okraj a otočte hřídelí proti směru hodinových ručiček, čímž se hřídel
uvolní.
C UCPÁNÍ
30 Přejděte na bod 23.
, Nástavec demontujte, vyčistěte jej, opět smontujte a začněte znovu.
C PÉČE A ÚDRŽBA
31 Vše umyjte v teplé mýdlové vodě, opláchněte a osušte.
32 Karotenoidy, které se nacházejí i v jiných zeleninách než je mrkev, mohou přístroj značně
zašpinit. Může se stát, že toto ušpinění nepůjde odstranit. Ale nedělejte si s tím hlavu, provoz
přístroje to nijak neovlivní.
33 Skvrny můžete zkusit těsně před umytím vyčistit olejem na vaření.
34 Proti tvoření skvrn může pomoct i umývání daných dílů v myčce na nádobí.
27
pokyny (Čeština)
nákresy
1 tělo (zadní část)
2 hřídel (zadní část)
3 otvor
4 přední kryt pohonu
5 pojistka
6 krytka
Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku
niekomu inému.
Pred použitím odstráňte všetky obaly.
A DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane:
1 Tento prístroj môžu používať osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí ak sú pod dozorom/boli poučené a
uvedomujú si s tým spojené riziká.
• Deti sa s prístrojom nesmú hrať, ani ho používať.
• Uchovávajte prístroj a kábel mimo dosahu detí.
c Nesprávne používanie spotrebiča môže viesť k poraneniu.
2 Spotrebič vytiahnite zo zásuvky pred zložením, rozložením alebo
čistením.
3 Tento nadstavec použite len s výrobkom číslo 18553-56.
4 Na potlačenie potravín dolu trubicou nepoužívajte prsty ani príbor – iba piest.
5 Tento spotrebič nesmie byť ovládaný prostredníctvom externého časového spínača alebo
diaľkového ovládania.
6 Nenechajte motor bežať viac ako 10 minúty bez prestávky, môže sa prehriať. Po dvoch
minútach ho vypnite aspoň na 10 minúty, aby si oddýchol.
7 Nepoužívajte tento spotrebič, ak je poškodený alebo vznikne porucha.
len na domáce použitie
C MONTÁŽ
1 Založte zadnú časť bubnového strúhadla na prednú časť hriadeľa a otočte hriadeľom v smere
hodinových ručičiek, aby ste ho ukotvili.
2 Hriadeľ zatlačte do tela.
3 Zadná časť hriadeľa by mala vytŕčať asi 16 mm zo zadnej časti tela prístroja.
4 Kruhovú objímku založte na prednú časť tela a zatiahnite ju rukou.
5 Nevyvíjajte nadmerný tlak, poškodíte tým závit.
6 Vypnite prístroj (0) a vytiahnite ho zo zásuvky.
7 Otvorte kryt predného pohonu.
8 Západku stiahnite nadol a držte ju tam.
9 Zadnú časť tela potlačte do predného pohonu na prístroji.
10 Možno ním budete musieť otáčať, aby ste zadnú časť hriadeľa nasadili na pohon.
11 Keď je pohon na správnom mieste, otáčajte telom, kým trubica nie je vo vertikálnej polohe.
12 Uvoľnite západku – mala by sadnúť do diery pod zadnou časťou tela.
13 Na piest založte krytku a piest pusťte do trubice.
w VAROVANIE
Nevkladajte prsty do vnútra bubnových strúhadiel.
C KRÁJANIE/STRÚHANIE
14
15
16
,
17
Nakrájajte potraviny na kúsky, ktoré prejdú cez trubicu (50x60 mm).
Vložte zástrčku do zásuvky na stene.
Nastavte rýchlosť 4.
Použitie nesprávnej rýchlosti môže spôsobiť poškodenie.
Piest vyberte a suroviny pridávajte cez trubicu.
28
7
8
9
10
11
12
13
piest
trubice
telo
kruhová objímka
bubnové strúhadlá
obruba
strúhadlo na hrubo
14
15
16
17
18
strúhadlo na jemno
krájač na jemno
krájač na hrubo
hriadeľ
zadná časť bubnového
strúhadla
` vhodný do umývačky riadu
18 Vráťte piest na miesto a použite ho na jemné potlačenie surovín dolu trubicou.
19 Vypnite prístroj (0) a vytiahnite ho zo zásuvky.
C KTORÉ STRÚHADLO?
20 Strúhadlo na hrubo a krájač na hrubo používajte na potraviny, ktoré sa budú variť.
21 Strúhadlo na jemno a krájač na jemno používajte na potraviny, ktoré použijete v šalátoch a
sendvičoch.
22 Čokoláda, orechy a syr sa budú krájať/strúhať lepšie, ak ich najskôr zachladíte.
C DEMONTÁŽ
23
24
25
26
27
28
29
Vypnite prístroj (0) a vytiahnite ho zo zásuvky.
Stiahnite západku nadol a vytiahnite telo z predného pohonu.
Zatvorte kryt predného pohonu.
Odskrutkujte kruhovú objímku.
Položte telo na pracovnú plochu.
Jednou rukou držte telo a druhou potlačte zadnú časť hriadeľa.
Držte bubnové strúhadlo/krájač za obrubu a otočte hriadeľom proti smeru hodinových
ručičiek, aby ste ho uvoľnili.
C ZASEKNUTIE
30 Skočte na bod 23.
, Rozoberte nadstavec, vyčistite ho, znovu ho zložte a začnite znovu.
C STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
31 Všetko umyte v horúcej vode so saponátom, opláchnite a osušte.
32 Karotenoidy, ktoré sa nachádzajú v mnohých druhoch zeleniny ako aj v mrkve, môžu
spôsobiť silné zafarbenie/škvrny. Toto zafarbenie sa nemusí dať odstrániť. Netrápte sa preto,
nijako to neovplyvní fungovanie prístroja.
33 Škvrny je dobré tesne pred umývaním potrieť kuchynským olejom.
34 Umývanie znečistených častí v umývačke riadu môže znížiť množstvo škvŕn.
29
pokyny (Slovenčina)
nákresy
1 telo (zadná časť)
2 hriadeľ (zadná časť)
3 diera
4 kryt predného pohonu
5 západka
6 krytka
Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy
urządzenie innej osobie.
Wyjmij z opakowania przed użyciem.
A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi:
1 Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej
sprawności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby
niemające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeżeli
odbywa się to pod nadzorem / z instruktażem, oraz są świadome
istniejących zagrożeń.
• Dzieci nie powinny używać lub bawić się urządzeniem.
• Przechowuj urządzenie i przewód zasilania w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
c Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować
obrażenia ciała.
2 Przed montażem, demontażem lub czyszczeniem urządzenia,
wyjmij wtyczkę z gniazdka.
3 Stosować nasadkę tylko do produktu 18553-56.
4 Nie używaj palców ani sztućców do przepychania żywności w dół rurki - tylko popychacza.
5 Nigdy nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem określonym w niniejszej
instrukcji.
6 W celu uniknięcie przegrzania urządzenia, nie należy użytkować urządzenia w sposób ciągły
dłużej jak przez 10 minuty. Po 10 minutach przerwać pracę na co najmniej 10 minuty.
7 Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia lub jeśli zaczęło wadliwie działać.
tylko do użytku domowego
C MONTAŻ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Nałóż tył stożka na przód wałka, przekręć w prawo, aby zablokować.
Włóż wałek w korpus.
Tył wałka powinien wystawać około 16 mm z tyłu korpusu.
Zamocuj nakrętkę pierścienia z przodu korpusu i dokręć ręką.
Nie użyj nadmiernej siły, możesz uszkodzić gwint.
Wyłączyć urządzenie (0) i wyciągnąć przewód z gniazdka sieciowego.
Otwórz ramię.
Pociągnij zatrzask i przytrzymaj.
Wciśnij tył korpusu w ramię urządzenia.
Być może, trzeba będzie przekręcić, aby wpasować tył wałka w napęd.
Po odpowiednim ustawieniu napędu, obróć korpusem, aż rura znajdzie się w położeniu
pionowym.
12 Zwolnij zatrzask - powinien znaleźć się w otworze pod tyłem korpusu.
13 Załóż korek na popychacz i włóż popychacz w rurę.
w OSTRZEŻENIE
Nie wkładaj palców wewnątrz stożka.
30
7
8
9
10
11
12
13
popychacz
rura
korpus
nakrętka pierścienia
stożki
krawędź
gruby rozdrabniacz
14 cienki rozdrabniacz
15 cienka krajalnica
16 gruba krajalnica
17 wałek
18 tył stożka
` można myć w zmywarce
C KROJENIE/ROZDRABNIANIE
14
15
16
,
17
18
19
Pokrój produkt na taki rozmiar, aby kawałki zmieściły się w rurze (50x60mm).
Włóż wtyczkę w gniazdko sieciowe.
Wybierz prędkość 4.
Zastosowanie nieodpowiedniej prędkości może spowodować uszkodzenie.
Wyjmij popychacz i dodaj składniki przez rurkę.
Włóż ponownie popychacz, i użyj go do delikatnego przepchnięcia składników przez rurkę.
Wyłączyć urządzenie (0) i wyciągnąć przewód z gniazdka sieciowego.
C JAKI STOŻEK?
20 Do składników, które mają być gotowane stosuj gruby rozdrabniacz i grubą krajalnicę.
21 Do sałat i kanapek stosuj cienki rozdrabniacz i cienką krajalnicę.
22 Czekolada, orzechy i ser lepiej się siekają i trą, gdy są wcześniej schłodzone.
C DEMONTAŻ
23
24
25
26
27
28
29
Wyłączyć urządzenie (0) i wyciągnąć przewód z gniazdka sieciowego.
Pociągnij zatrzask i wyciągnij korpus z ramienia.
Zamknij ramię.
Odkręć nakrętkę pierścienia.
Połóż korpus na powierzchni roboczej.
Trzymając jedną ręką korpus, drugą ręką wypchnij wałek.
Chwyć brzeg stożka i przekręć w lewo, aby odblokować.
C ZAPYCHANIE SIĘ
30 Przejdź do pkt 23.
, Rozbierz nasadkę, oczyść, ponownie zmontuj i uruchom urządzenie.
C KONSERWACJA I OBSŁUGA
31 Wszystko wymyj w wodzie z mydłem, wypłucz i wysusz.
32 W marchwi i w wielu innych warzywach znajdują się karotenoidy, które mogą silnie
zabarwiać. Usunięcie zabarwień może okazać się niewykonalne. Tego rodzaju zabarwienia
nie wpływają na działanie urządzenia.
33 Potarcie zaplamień olejem spożywczym bezpośrednio przed myciem ułatwia czyszczenie.
34 Mycie w zmywarce może zmniejszyć przebarwienia.
31
instrukcja
rysunki
1 korpus (tył)
2 wałek (tył)
3 otwór
4 ramię
5 zatrzask
6 korek
Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj.
Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe.
A VAŽNE SIGURNOSNE MJERE
Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće:
1 Ovaj uređaj mogu koristiti osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili
mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i
znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju
uključene opasnosti.
• Djeca ne smiju koristiti niti se igrati s uređajem.
• Držite uređaj i kabel van dosega djece.
c Pogrešna uporaba aparata može uzrokovati ozljedu.
2 Izvucite utikač iz utičnice prije sastavljanja, rastavljanja i čišćenja.
3 Rabite ovaj nastavak samo s proizvodom broj 18553-56.
4 Sastojke nemojte potiskivati prstima ili priborom za jelo niz cijev za umetanje sastojaka. U tu
svrhu koristite samo potiskivač.
5 Nemojte koristiti uređaj u bilo koje druge svrhe osim onih opisanih u ovim uputama.
6 Nemojte dozvoliti da motor radi bez prekida više od 10 minuta, jer se može pregrijati. Poslije
10 minuta, isključite ga najmanje 10 minuta da bi se ponovo doveo u radno stanje.
7 Nemojte koristiti uređaj ako je oštećen ili neispravan.
isključivo za kućnu uporabu
C SASTAVLJANJE
1 Postavite zadnji dio rezalice na prednji dio osovine i okrenite osovinu u smjeru kazaljke na
satu kako biste je blokirali.
2 Gurnite osovinu u kućište.
3 Stražnji dio osovine treba biti otprilike 16 mm izvan stražnjeg dijela kućišta.
4 Postavite navojni prsten na prednji dio kućišta i zategnite ga rukom.
5 Nemojte ga pretjerano zategnuti, jer ćete oštetiti navoje.
6 Isključite aparat (0) i izvucite kabel iz utičnice.
7 Otvorite poklopac prednje pogonske jedinice.
8 Gurnite zapor prema dolje i držite ga u tom položaju.
9 Gurnite stražnji dio kućišta u prednju pogonsku jedinicu aparata.
10 Možda ćete ga morati okrenuti kako bi se stražnji dio osovine uklopio u pogonsku jedinicu.
11 Kad je pogonska jedinica ispravno postavljena, okrenite kućište dok cijev ne dođe u vertikalni
položaj.
12 Otpustite zapor; on bi se trebao postaviti u otvor ispod stražnjeg dijela kućišta.
13 Postavite poklopac na potiskivač i spustite ga u cijev.
w UPOZORENJE
Nemojte stavljati prste u unutrašnjost rezalica.
C REZANJE/USITNJAVANJE
14
15
16
,
17
18
19
Izrežite hranu na oblik koji može silaziti niz cijev (50x60 mm).
Stavite utikač u utičnicu.
Odaberite brzinu 4.
Pogrešna brzina može prouzrokovati oštećenje.
Skinite potiskivač i ubacite sastojke kroz cijev za umetanje sastojaka.
Vratite potiskivač i koristite ga za lagano potiskivanje sastojaka niz cijev za umetanje sastojaka.
Isključite aparat (0) i izvucite kabel iz utičnice.
32
10 navojni prsten
11 rezalice
12 obod
13 umetak za grubo usitnjavanje
14 umetak za fino usitnjavanje
15 umetak za tanko rezanje
16 umetak za deblje rezanje
17 osovina
18 stražnji dio rezalice
` prikladno za pranje u perilici
C IZBOR REZALICE
20 Koristite umetke za grubo usitnjavanje i deblje rezanje za sastojke koje treba kuhati.
21 Koristite umetke za fino usitnjavanje i tanko rezanje za sastojke koje ćete upotrijebiti za salate
i sendviče.
22 Čokolada, orašasti plodovi i sir će se sjeckati/mljeti bolje ako ih prethodno ohladite.
C RASTAVLJANJE
23
24
25
26
27
28
29
Isključite aparat (0) i izvucite kabel iz utičnice.
Gurnite zapor prema dolje i izvucite kućište iz prednje pogonske jedinice.
Zatvorite poklopac prednje pogonske jedinice.
Odvijete navojni prsten.
Položite kućište na radnu površinu.
Pridržavajte kućište jednom rukom, a drugom gurnite stražnji dio osovine.
Primite rezalicu za obod i okrenite je u smjeru suprotnom od kazaljke na satu kako biste je
otpustili.
C BLOKIRANJE
30 Pređite na točku 23.
, Rastavite nastavak, očistite ga, ponovo ga sastavite i počnite otpočetka s radom.
C ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
31 Sve operite u vrućoj sapunici, isperite i osušite.
32 Karotenoidi, koji se nalaze u mrkvama, kao i u različitom drugom povrću, mogu ostaviti
tvrdokorne mrlje. Može biti nemoguće skinuti te mrlje. Ne brinite, to ne utiče na rad uređaja.
33 Može biti od pomoći trljanje mrlja jestivim uljem neposredno prije pranja.
34 Mrlje se mogu ublažiti pranjem umrljanih dijelova u perilici posuđa.
33
upute
crteži
1 kućište (stražnji dio)
2 osovina (stražnji dio)
3 otvor
4 poklopac prednje pogonske jedinice
5 zapor
6 poklopac
7 potiskivač
8 cijev za umetanje sastojaka
9 kućište
Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete
naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo.
A POMEMBNA VAROVALA
Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z:
1 To napravo smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo
navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
• Otroci ne smejo uporabljati ali se igrati z napravo.
• Napravo in kabel varujte pred dosegom otrok.
c Zloraba naprave lahko povzroči telesne poškodbe.
2 Pred sestavljanjem, razstavljanjem ali čiščenjem napravo
odklopite.
3 Ta priključek uporabljajte samo s številko izdelka 18553-56.
4 Za potiskanje hrane po cevi ne uporabljajte prstov ali jedilnega pribora, ampak samo
potiskalnik.
5 Naprave ne uporabljajte za nič drugega kot za namene, ki so opisani v teh navodilih.
6 Motorja ne pustite delovati neprekinjeno več kot 10 minuti, saj se lahko pregreje. Po 10
minutah ga ugasnite za najmanj 10 minuti, da se ohladi.
7 Naprave ne upravljajte, če je poškodovana ali če ne deluje pravilno.
samo za gospodinjsko uporabo
C SESTAVLJANJE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Zadnji del stožca namestite na sprednjo stran gredi in zavrtite gred v desno, da jo zaklenete.
Gred potisnite v ohišje.
Zadnji del gredi mora štrleti približno 16 mm iz zadnje strani ohišja.
Obročasto matico namestite na sprednji del ohišja in jo zategnite z roko.
Ne uporabite preveč sile, da ne poškodujete navojev.
Napravo izklopite (0) in odklopite.
Odprite sprednji pogonski pokrov.
Zaponko potegnite navzdol in jo držite.
Zadnji del ohišja potisnite v sprednji pogon na napravi.
Morda ga boste morali malo obrniti, da boste zadnjo stran gredi namestili v pogon.
Ko je pogon pravilno nameščen, zavrtite ohišje, dokler ni cev navpična.
Sprostite zaponko – ujeti se mora v luknjo pod zadnjim delom ohišja.
Namestite pokrov na potiskalnik in spustite potiskalnik v cev.
w OPOZORILO
Prstov ne dajajte v stožce.
C SEKLJANJE/STRGANJE
14
15
16
,
17
18
19
Hrano razrežite v obliko, ki jo boste lahko dali v cev (50 x 60 mm).
Vtič vstavite v električno vtičnico.
Izberite hitrost 4.
Če uporabite napačno hitrost, lahko pride do škode.
Odstranite potiskalnik in spustite sestavine v cev.
Znova vstavite potiskalnik in z njim potisnite sestavine navzdol po cevi.
Napravo izklopite (0) in odklopite.
34
7
8
9
10
11
12
13
potiskalnik
cev
ohišje
obročasta matica
stožci
rob
grobi strgalnik
14 fini strgalnik
15 fini sekljalnik
16 grobi sekljalnik
17 gred
18 zadnja stran stožca
` primerno za pomivanje v
pomivalnem stroju
C KATERI STOŽEC?
20 Uporabite grobi strgalnik in sekljalnik za sestavine, ki jih boste kuhali.
21 Uporabite grobi strgalnik in sekljalnik za sestavine, ki jih boste uporabljali v solatah in
obloženih kruhkih.
22 Čokolada, orehi in sir se bolje sesekljajo/nastrgajo, če jih prej ohladite.
C RAZSTAVLJANJE
23
24
25
26
27
28
29
Napravo izklopite (0) in odklopite.
Zaponko potegnite navzdol in potegnite ohišje iz sprednjega pogona.
Zaprite pokrov sprednjega pogona.
Odvijte obročasto matico.
Ohišje položite na delovno površino.
Ohišje držite z eno roko, z drugo pa potisnite zadnji del gredi.
Stožec držite za rob in zavrtite gred v levo, da jo sprostite.
C ZATIKANJE
30 Skočite na točko 23.
, Razstavite priključek, ga očistite, sestavite in začnite znova.
C NEGA IN VZDRŽEVANJE
31 Vse operite v topli milnici, sperite in posušite.
32 Karotenoidi, ki so prisotni v korenju in številni drugi zelenjavi, lahko povzročijo opazne
madeže. Takšne madeže bo morda nemogoče odstraniti. To naj vas ne skrbi, saj ne vpliva na
delovanje naprave.
33 Pomagate si lahko tako, da madeže takoj pred pranjem zdrgnete z jedilnim oljem.
34 Čiščenje prizadetih delov v pomivalnem stroju lahko zmanjša madeže.
35
navodila
risbe
1 ohišje (zadnji del)
2 gred (zadaj)
3 luknja
4 pokrov sprednjega pogona
5 zaponka
6 pokrov
Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε
άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.
A ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ
Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω:
1 Η συσκευή αυτή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από άτομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή
από άτομα με ελλιπή πείρα και γνώσεις εφόσον επιβλέπονται ή
τους δίνονται οδηγίες και κατανοούν τους εμπλεκόμενους
κινδύνους.
• Τα παιδιά δεν πρέπει να χρησιμοποιούν ούτε να παίζουν με τη
συσκευή.
• Η συσκευή και το καλώδιο να φυλάσσονται σε χώρο όπου δεν
έχουν πρόσβαση παιδιά.
c Σε περίπτωση κακής χρήσης της συσκευής μπορεί να προκληθεί
τραυματισμός.
2 Βγάλτε το βύσμα της συσκευής από την πρίζα πριν από εργασίες
συναρμολόγησης, αποσυναρμολόγησης ή καθαρισμού.
3 Χρησιμοποιήστε αυτό το εξάρτημα μόνο με το προϊόν με αριθμό 18553-56.
4 Μη χρησιμοποιείτε τα δάχτυλά σας ή εργαλεία κουζίνας για να σπρώξετε τις τροφές μέσα
στον σωλήνα - να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τον πιεστήρα.
5 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιονδήποτε σκοπό πέραν αυτού που περιγράφεται στις
παρούσες οδηγίες.
6 Μην αφήνετε το μοτέρ να λειτουργεί συνεχόμενα για περισσότερα από 10 λεπτά, μπορεί να
υπερθερμανθεί. Μετά από λειτουργία 10 λεπτών, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε
τη για τουλάχιστον 10 λεπτά.
7 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν είναι φθαρμένη ή παρουσιάζει δυσλειτουργίες.
αποκλειστικά για οικιακή χρήση
C ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
1 Τοποθετήστε την πίσω πλευρά του κώνου στη μπροστινή πλευρά του στελέχους, και στρέψτε
το στέλεχος προς τα δεξιά για να ασφαλίσει.
2 Ωθήστε το στέλεχος μέσα στο σώμα.
3 Η πίσω πλευρά του στελέχους θα πρέπει να εξέχει κατά 16 χιλιοστά από την πίσω πλευρά του
σώματος.
4 Τοποθετήστε τη βιδωτή στεφάνη στην μπροστινή πλευρά του σώματος και σφίξτε τη με το
χέρι.
5 Μην βάλετε πολλή δύναμη γιατί θα χαλάσετε το σπείρωμα.
6 Απενεργοποιήστε τη συσκευή (0) και αποσυνδέστε την από το ρεύμα.
7 Ανοίξτε το κάλυμμα του μπροστινού μηχανισμού κίνησης.
8 Τραβήξτε το μάνταλο προς τα κάτω, και κρατήστε το σε αυτή τη θέση.
9 Ωθήστε την πίσω πλευρά του σώματος μέσα στο μπροστινό μηχανισμό κίνησης στη συσκευή.
10 Ίσως χρειαστεί να το περιστρέψετε για να βάλετε την πίσω πλευρά του στελέχους μέσα στο
μηχανισμό κίνησης.
11 Όταν ο μηχανισμός κίνησης τοποθετηθεί σωστά, περιστρέψτε το σώμα έως ότου ο σωλήνας
να είναι κάθετος.
36
6
7
8
9
10
11
12
πώμα
πιεστήρας
σωλήνας
σώμα
βιδωτή στεφάνη
κώνοι
στεφάνη
13 αδρός τεμαχιστής
14 λεπτός τεμαχιστής
15 λεπτός κόφτης
16 αδρός κόφτης
17 στέλεχος
18 πίσω πλευρά κώνου
` πλένεται σε πλυντήριο πιάτων
12 Αποδεσμεύστε το μάνταλο – θα πρέπει να μπει στην τρύπα κάτω από την πίσω πλευρά του
σώματος.
13 Τοποθετήστε το καπάκι στον πιεστήρα, και ρίξτε τον πιεστήρα μέσα στο σωλήνα.
w ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην βάζετε τα δάχτυλά σας μέσα στους κώνους.
C ΚΟΨΙΜΟ/ΤΕΜΑΧΙΣΜΟΣ
14
15
16
,
17
18
Κόψτε το τρόφιμο σε σχήμα που θα κατέβει τον σωλήνα (50x60 χιλ).
Συνδέστε το βύσμα στην πρίζα.
Επιλέξτε ταχύτητα 4.
Αν χρησιμοποιήσετε τη λάθος ταχύτητα, μπορεί να προκληθεί βλάβη.
Αφαιρέστε τον πιεστήρα και προσθέστε τα συστατικά μέσα στον σωλήνα
Τοποθετήστε εκ νέου τον πιεστήρα και χρησιμοποιήστε τον για να σπρώξετε τα συστατικά
μέσα στον σωλήνα.
19 Απενεργοποιήστε τη συσκευή (0) και αποσυνδέστε την από το ρεύμα.
C ΠΟΙΟΝ ΚΩΝΟ;
20 Χρησιμοποιήστε τον αδρό τεμαχιστή και κόφτη για συστατικά που θα τα μαγειρέψετε.
21 Χρησιμοποιήστε τον λεπτό τεμαχιστή και κόφτη για συστατικά που θα χρησιμοποιηθούν σε
σαλάτες και σάντουιτς.
22 Η σοκολάτα, οι ξηροί καρποί και το τυρί κόβονται/τρίβονται καλύτερα όταν έχουν παγώσει
πρώτα.
C ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
23 Απενεργοποιήστε τη συσκευή (0) και αποσυνδέστε την από το ρεύμα.
24 Τραβήξτε το μάνταλο προς τα κάτω, και τραβήξτε το σώμα έξω από τον μπροστινό
μηχανισμό κίνησης.
25 Κλείστε το κάλυμμα του μπροστινού μηχανισμού κίνησης.
26 Ξεβιδώστε τη βιδωτή στεφάνη.
27 Ακουμπήστε το σώμα πάνω στην επιφάνεια εργασίας.
28 Κρατήστε το σώμα με το ένα χέρι, και σπρώξτε το πίσω μέρος του στελέχους με το άλλο.
29 Κρατήστε τον κώνο από το περιστόμιο, και στρέψτε το στέλεχος προς τα αριστερά για να το
απασφαλίσετε.
C ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΜΑ
30 Περάστε στο σημείο 23.
, Αποσυναρμολογήστε το εξάρτημα, καθαρίστε το, συναρμολογήστε το, και αρχίστε ξανά.
C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
31 Πλύντε τα πάντα με ζεστή σαπουνάδα, ξεπλύντε και σκουπίστε.
32 Τα καροτινοειδή που βρίσκονται στα καρότα και πολλά άλλα λαχανικά μπορούν να
προκαλέσουν σημαντικό χρωματισμό. Μπορεί να είναι αδύνατον να απομακρύνετε αυτόν
τον χρωματισμό. Μην ανησυχείτε, δεν πρόκειται να επηρεάσει τη λειτουργία της συσκευής.
33 Αν τρίψετε τους λεκέδες με λάδι μαγειρικής αμέσως πριν τους καθαρίσετε μπορεί να
βοηθήσει την κατάσταση.
34 Αν καθαρίζετε τα χρησιμοποιημένα εξαρτήματα στο πλυντήριο πιάτων μπορεί να μειωθεί το
λέκιασμα.
37
οδηγίες
σχέδια
1 σώμα (πίσω πλευρά)
2 στέλεχος (πίσω πλευρά)
3 τρύπα
4 κάλυμμα μπροστινού
μηχανισμού κίνησης
5 μάνταλο
A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; ha továbbadja a készüléket, mellékelje azt is a
termékhez.
Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást.
A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK
Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket:
1 A készüléket csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális
képességekkel rendelkező személyek, illetve tapasztalattal vagy
ismeretekkel nem rendelkező személyek is használhatják,
amennyiben megfelelő útmutatást kapnak vagy felügyelet alatt
állnak, és megértik a készülék használatából eredő veszélyeket.
• A készüléket gyerekek nem használhatják, és nem játszhatnak
azzal.
• A készüléket és a vezetékeket gyermekek számára nem elérhető
helyen kell tartani.
c A készülék helytelen használata sérülést okozhat.
2 Összeszerelés, szétszerelés és tisztítás előtt húzza ki a készüléket a
konnektorból.
3 Ezt a kiegészítőt csak a 18533-56-es számú termékkel használja.
4 Ne használja az ujját vagy az evőeszközöket az étel lenyomására a csőbe – csak a
nyomórudat.
5 A készüléket az utasításokban leírtakon kívül más célra ne használja.
6 Ne működtesse a motort 10 percnél hosszabb ideig, a motor túlmelegedhet. 10 perc
elteltével kapcsolja ki a készüléket legalább 10 percre, hogy a készülék lehűljön.
7 Ne működtesse a készüléket, ha az megrongálódott vagy hibásan működik.
csak háztartási használatra
C ÖSSZEÁLLÍTÁS
1 Illessze a kúp hátulját a tengely elejéhez, és fordítsa a tengelyt az óramutató járásával
megegyezően, hogy rögzítse.
2 Nyomja a tengelyt a testbe.
3 A tengely hátuljának kb. 16 mm-re kell kilógnia a test hátuljából.
4 Illessze a szorítógyűrűt a test elejéhez, és húzza meg kézzel.
5 Ne erőltesse túl, mert megsérülnek a menetek.
6 Kapcsolja ki a készüléket (0) és húzza ki a konnektorból.
7 Nyissa ki az első meghajtó egység fedelét.
8 Húzza le a zárókapcsot, és tartsa ott.
9 Nyomja a test hátulját az eszköz első meghajtó egységébe.
10 Lehet, hogy forgatnia kell, hogy a tengely hátulja illeszkedjen a meghajtó egységhez.
11 Ha a meghajtó egység megfelelően van elhelyezve, forgassa a testet, míg a cső
függőlegesen nem áll.
12 Akassza be a zárókapcsot – a test hátuljának alján levő lyukban kell lennie.
13 Illessze a kupakot a nyomórúdra, és ejtse a nyomórudat a csőbe.
w FIGYELMEZTETÉS
Ne rakja az ujját a kúpok belsejébe.
38
7
8
9
10
11
12
13
nyomórúd
cső
test
szorítógyűrű
kúpok
perem
durva aprító
14 finom aprító
15 finom szeletelő
16 durva szeletelő
17 tengely
18 kúp hátulja
` mosogatógépben mosható
C SZELETELÉS/APRÍTÁS
14
15
16
,
17
18
19
Vágja az ételt olyan formára, ami befér a csőbe (50x60mm).
Tegye be a dugót a csatlakozó aljzatba.
Válassza ki az 4-es sebességet.
A rossz sebesség használata kárt okozhat.
Vegye le a nyomórudat és dobja a hozzávalókat a csőbe.
Tegye vissza a nyomórudat és segítségével nyomja be a hozzávalókat finoman a csőbe.
Kapcsolja ki a készüléket (0) és húzza ki a konnektorból.
C MELYIK KÚPOT VÁLASSZAM?
20 Használja a durva aprítót és szeletelőt olyan hozzávalókhoz, melyeket meg fog főzni.
21 Használja a finom aprítót és szeletelőt olyan hozzávalókhoz, melyeket salátákhoz és
szendvicsekhez fog használni.
22 A csokoládé, mogyoró és sajt jobban vágható/darálható, ha először lehűti.
C SZÉTSZERELÉS
23
24
25
26
27
28
29
Kapcsolja ki a készüléket (0) és húzza ki a konnektorból.
Húzza le a zárókapcsot, és húzza ki a testet ez első meghajtó egységből.
Csukja be az első meghajtó egység fedelét.
Tekerje ki a szorítógyűrűt.
Fektesse a testet a munkafelületre.
Tartsa a testet egy kézzel, a másikkal pedig nyomja a tengely hátulját.
Tartsa a kúpot a pereménél, és fordítsa a tengelyt az óramutató járásával ellenkező irányba a
kiakasztáshoz.
C ELAKADÁS
30 Menjen a 23-es pontra.
, Szerelje szét a kiegészítőt, tisztítsa meg, rakja össze, és próbálja újra.
C ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
31 Mindent mosson meg forró, mosogatószeres vízzel, öblítse le és szárítsa meg.
32 A karotin, amely a répában és más zöldségekben is megtalálható, jelentős elszíneződést
okozhat. Lehet, hogy ez az elszíneződés nem távolítható el. Ne aggódjon emiatt, ez nincs
hatással a készülék működésére.
33 Segíthet, ha a foltokat közvetlenül mosogatás előtt átdörzsöli főzőolajjal.
34 Csökkentheti a foltosodást, ha az érintett alkatrészeket mosogatógépben mossa.
39
utasítások
rajzok
1 test (hátul)
2 tengely (hátul)
3 lyuk
4 első meghajtó fedele
5 zárókapocs
6 kupak
Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte
aktarın.
Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın.
A ÖNEMLI GÜVENLIK KURALLARI
Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin:
1 Fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasiteli veya gerekli bilgi ve
deneyimden yoksun kişiler bu cihazı sadece denetim/talimat
altında ve içerdiği tehlikeleri kavradıklarında kullanabilirler.
• Çocuklar cihazı kullanmamalı veya onunla oyun oynamamalıdır.
• Cihazı ve kablosunu, çocukların erişemeyeceği yerlerde tutun.
c Cihazın yanlış biçimde kullanılması, yaralanmalara yol açabilir.
2 Montaj, demontaj veya temizlik çalışmalarından önce, cihazın
fişini prizden çekin.
3 Bu ataşmanı sadece ürün no. 18553-56 ile birlikte kullanın.
4 Yiyecekleri kanaldan aşağı itmek için parmaklarınızı veya çatal, bıçak, vb. aletleri kullanmayın;
sadece itme aparatından yararlanın.
5 Cihazı, bu talimatlarda belirtilenler dışında bir amaçla kullanmayın.
6 Motoru 10 dakikadan uzun süre kesintisiz çalıştırmayın, aşırı ısınabilir. 10 dakika sonra cihazı,
dinlenmesi için en az 10 dakika kapalı tutun.
7 Hasarlı veya arızalı cihazları çalıştırmayın.
sadece ev içi kullanım
C BİRLEŞTİRME
1 Koninin arka kısmını, şaftın ön kısmına takın ve yerine kilitlemek için, şaftı saat yönünde
döndürün.
2 Şaftı gövdenin içine doğru itin.
3 Şaftın arka kısmı, gövdenin arka kısmından yakl. 16 mm dışarı çıkmalıdır.
4 Halka somunu, gövdenin ön kısmına takın ve elinizle sıkın.
5 Aşırı güç kullanmayın, yivlere zarar verebilirsiniz.
6 Cihazı kapatın (0) ve fişini prizden çekin.
7 İşletme mekanizmasının ön kapağını açın.
8 Mandalı aşağı indirin ve orada tutun.
9 Gövdenin arka kısmını, cihazın üzerindeki işletme mekanizmasının ön kısmına doğru itin.
10 Şaftın arka kısmını işletme mekanizmasına oturtmak için döndürmeniz gerekebilir.
11 İşletme mekanizmasını doğru şekilde yerleştirdikten sonra, boru dik konuma gelene dek
gövdeyi döndürün.
12 Mandalı çözün – gövdenin arka kısmının altındaki yuvaya yerleşmelidir.
13 Başlığı itme aparatına takın ve itme aparatını boruya indirin.
w UYARI
Parmaklarınızı konilerin içine sokmayın.
C DİLİMLEME/KIYMA
14
15
16
,
17
Yiyeceği, borudan aşağı inebilecek şekil ve ebatta parçalara kesin (50x60 mm).
Fişi prize takın.
Hız kademesi 4'i seçin.
Yanlış hız kademesini kullanmanız, makinede hasara yol açabilir.
İtme aparatını çıkarın ve malzemeleri kanaldan aşağı boşaltın.
40
7
8
9
10
11
12
13
itme aparatı
kanal
gövde
halka somun
koniler
kasnak
iri kıyma aparatı
14 ince kıyma aparatı
15 ince dilimleme aparatı
16 iri dilimleme aparatı
17 şaft
18 koni arka kısım
` bulaşık makinesinde
yıkanabilir
18 İtme aparatını tekrar yerine yerleştirin ve malzemeleri kanaldan aşağı nazikçe itmek için
kullanın.
19 Cihazı kapatın (0) ve fişini prizden çekin.
C HANGİ KONİ?
20 Pişirilecek malzemeler için iri kıyma ve dilimleme aparatını kullanın.
21 Salata ve sandviçlerde kullanılacak malzemeler için ince kıyma ve dilimleme aparatını
kullanın.
22 Çikolata, fındık-ceviz, vb. türü kuruyemişler ve peynir, işlem öncesinde soğutulursa, daha iyi
doğrama/öğütme sonuçları elde edilir.
C SÖKME
23
24
25
26
27
28
29
Cihazı kapatın (0) ve fişini prizden çekin.
Mandalı aşağı indirin ve gövdeyi, işletme mekanizmasının ön kısmından çekerek çıkarın.
İşletme mekanizmasının ön kapağını kapatın.
Halka somunu gevşetin.
Gövdeyi çalışma tezgahının üzerine yatırın.
Bir elinizle gövdeyi tutun ve diğer elinizle şaftın arka kısmını itin.
Koniyi kasnağından tutun ve şaftı, serbest bırakmak üzere saat yönünün tersine döndürün.
C SIKIŞMA
30 Madde 23'ye geçin.
, Ataşmanı parçalarına ayırın, temizleyin, monte edin ve yeniden çalıştırın.
C TEMİZLİK VE BAKIM
31 Tüm parçaları sıcak sabunlu suda yıkayın, durulayın ve kurutun.
32 Havuçta ve diğer birçok sebzede bulunan karotenoidler, büyük ölçüde renk verebilirler. Bu
rengin giderilmesi olanaksız olabilir. Bu konuda endişelenmeyin, cihazın çalışmasını
etkilemeyecektir.
33 Lekeleri, yıkamadan hemen önce pişirme yağı ile ovmak faydalı olabilir.
34 Kirli parçaların bulaşık makinesinde yıkanması, lekelerin oluşmasını azaltacaktır.
41
talimatlar
çizimler
1 gövde (arka kısım)
2 şaft (arka kısım)
3 delik
4 işletme mekanizması ön kapağı
5 mandal
6 başlık
Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi
instrucţiunile.
Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire.
A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv:
1 Acest aparat poate fi folosit de către persoane cu capacități fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experiență și
cunoștințe dacă sunt supravegheate/instruite și înțeleg pericolele
la care se supun.
• Copiii nu trebuie să folosească sau să se joace cu aparatul.
• Nu lăsați aparatul și cablul la îndemâna copiilor.
c Utilizarea incorectă a aparatului poate produce leziuni.
2 Scoateţi aparatul din priză înainte de asamblare, dezasamblare
sau curăţare.
3 Folosiți acest accesoriu doar cu produsul numărul 18553-56.
4 Nu folosiţi degetele sau tacâmuri pentru a împinge alimentele – folosiţi doar mânerul de
apăsare.
5 Nu folosiţi aparatul în niciun alt scop decât cel descris în aceste instrucţiuni.
6 Nu lăsaţi motorul să funcţioneze continuu mai mult de 10 minute, se poate supraîncălzi.
După 10 minute, opriţi aparatul pentru cel puţin 10 minute, pentru a-şi reveni.
7 Nu operaţi aparatul dacă este stricat sau nu funcţionează corect.
exclusiv pentru uz casnic
C ASAMBLARE
1 Fixați partea din spate a conului pe partea frontală a arborelui și rotiți arborele în sensul
acelor de ceasornic pentru a-l bloca.
2 Împingeți arborele în unitatea principală.
3 Partea din spate a arborelui trebuie să se fixeze la aproximativ 16 mm de partea din spate a
unității centrale.
4 Fixați piulița inelară pe partea din față a unității centrale și strângeți-o cu mâna.
5 Nu forțați prea tare, riscați să deteriorați fileturile.
6 Opriţi aparatul (0) şi scoateţi-l din priză.
7 Deschideți capacul frontal de angrenare.
8 Trageți opritorul în jos și lăsați-l acolo.
9 Împingeți partea din spate a unității centrale în angrenajul frontal al aparatului.
10 Este posibil să trebuiască să rotiți pentru a fixa partea din spate a arborelui în unitatea
principală.
11 Când angrenajul este fixat corect, rotiți unitatea până când tubul este vertical.
12 Eliberați opritorul – trebuie să se fixele în orificiul de sub partea din spate a unității principale.
13 Montați capacul mânerului de apăsare și introduceți mânerul de apăsare în tub.
w ATENȚIE!
Nu introduceți degetele în interiorul conurilor.
42
7
8
9
10
11
12
13
14
mâner de apăsare
tub
unitate principală
piuliţă inelară
conuri
balama
răzătoare mare
răzătoare mică
15 feliator mic
16 feliator mare
17 arbore
18 con spate
` se poate spăla în mașina de
spălat vase
C FELIERE/RADERE
14
15
16
,
17
18
19
Tăiați alimentele într-o formă care să încapă în tub (50x60 mm).
Băgaţi întrerupătorul în priză.
Selectați viteza 4.
Dacă folosiți viteza incorectă, riscați să stricați aparatul.
Scoateţi mânerul de apăsare şi introduceţi ingredientele în tub.
Puneţi la loc mânerul de apăsare şi folosiţi-l pentru a împinge ingredientele pe tub în jos.
Opriţi aparatul (0) şi scoateţi-l din priză.
C CE CON SĂ FOLOSIȚI?
20 Folosiți răzătoarea mare și feliatorul pentru ingredientele ce vor fi gătite.
21 Folosiți răzătoarea mică și feliatorul pentru ingredientele care vor fi folosite la salată și
sanvișuri.
22 Ciocolata, nucile şi brânza se vor toca/măcina mai bine dacă vor fi răcite în prealabil.
C DEZASAMBLARE
23 Opriţi aparatul (0) şi scoateţi-l din priză.
24 Trageți în jos opritorul și împingeți unitatea principală pentru a o scoate de pe angrenajul
frontal.
25 Închideți capacul frontal al angrenajului.
26 Deșurubați piulița inelară.
27 Așezați unitatea principală pe suprafața de lucru.
28 Țineți unitatea cu o mână și împingeți partea din spate a arborelui cu cealaltă.
29 Țineți conul de clemă și rotiți arborele în sensul opus acelor de ceasornic pentru a-l scoate.
C BLOCARE
30 Săriţi la punctul 23.
, Scoateți accesoriul, curățați-l, asamblați-l și reluați operațiunea.
C ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE
31 Spălați toate componentele cu apă caldă și detergent, clătiți și uscați.
32 Carotenoidele, care se găsesc în multe alte legume în afară de morcovi, pot cauza pete
severe. Este posibil să nu puteţi scoate aceste pete. Nu vă faceţi griji, nu vor afecta buna
funcţionare a aparatului.
33 Poate fi de folos frecarea petelor cu ulei de gătit imediat înainte de spălare.
34 Curățarea părților afectate în mașina de spălat vase poate reduce petele.
43
instrucţiuni
schiţe
1 unitate principală (spate)
2 arbore (spate)
3 gaură
4 capacul din față al
angrenajului
5 opritor
6 capac
Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда.
Отстранете всички опаковки преди употреба.
A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
Следвайте основните мерки за безопасност, включително:
1 Този уред може да се ползва от хора с ограничени физически,
сетивни или умствени възможности, или без опит и познания,
ако са под надзора/инструктирани и осъзнават опасностите с
това.
• Децата не трябва да използват или да играят с уреда.
• Дръжте уреда и кабела далеч от достъпа на деца.
c Неправилната употреба на уреда може да доведе до
нараняване.
2 Изключете уреда от контакта преди сглобяване, разглобяване
или почистване.
3
4
5
6
Използвайте приставката само с продукт номер 18553-56.
Не избутвайте храната в тръбата с пръсти или с прибори, а само с избутвача.
Не използвайте уреда за други цели, освен тези, описани в настоящите инструкции.
Не оставяйте двигателя да работи непрекъснато повече от две минути, може да
прегрее. След 10 минути го изключвайте за най-малко 10 минути, да се възстанови.
7 Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изрядно.
само за домашна употреба
C СГЛОБЯВАНЕ
1 Наместете задната част на конуса в предната част на оста и завъртете по посока на
часовниковата стрелка, за да се захванат.
2 Вкарайте оста в тялото.
3 Задната част на оста трябва да се подава на около 16 мм от задната част на тялото.
4 Сложете пръстеновидната гайка в предната част на тялото и затегнете с ръка.
5 Не използвайте прекомерна сила, защото ще повредите нарезите.
6 Изключете уреда (0) и го изключете от контакта.
7 Отворете капака на предния водач.
8 Издърпайте скобата надолу и я захванете.
9 Издърпайте задната част а тялото към предния водач на уреда.
10 Може да се наложи да го завъртите, за да пасне в задната част на оста на уреда.
11 Когато водачът се захване правилно, завъртете тялото, докато тръбата застане
вертикално.
12 Освободете куката - трябва да пасне в отвора под задната част на тялото.
13 Сложете капака на избутвача и пуснете избутвача в тръбата.
w ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не бъркайте с пръсти вътре в конусите.
C РЯЗАНЕ НА ПАРЧЕТА/РАЗДРОБЯВАНЕ
14
15
16
,
17
Нарежете храната във форма, която ще мине през тръбата (50х60 мм).
Включете щепсела в захранващия контакт.
Изберете скорост 4.
Използване на грешната скорост може да причини повреди.
Извадете избутвача и пуснете съставките в тръбата.
44
7
8
9
10
11
12
13
14
избутвач
тръба
тяло
пръстеновидна гайка
конуси
ръб
едър раздробител
фин раздробител
15 приставка за фино рязане
16 приставка за едро рязане
17 ос
18 конус (задна част)
` пригоден за миене в
съдомиялна машина
18 Поставете пак избутвача и го използвайте, за да натискате леко съставките в тръбата.
19 Изключете уреда (0) и го изключете от контакта.
C КОЙ КОНУС?
20 Използвайте приставката за едро рязане и за рязане на парчета, за съставки, които ще
готвите.
21 Използвайте приставката за фино рязане и за рязане на парчета, за съставки, които ще
използвате за салати и сандвичи.
22 Шоколад, ядки и сирене се режат/мелят по-лесно, ако се се изстудят предварително.
C РАЗГЛОБЯВАНЕ
23
24
25
26
27
28
29
Изключете уреда (0) и го изключете от контакта.
Издърпайте скобата надолу и изтеглете тялото от предния водач.
Затворете капака на предния водач.
Развийте пръстеновидната гайка.
Поставете тялото върху работния плот.
Дръжте тялото с една ръка и избутайте задната част на оста с другата.
Дръжте конуса за ръба и завъртете оста обратно на часовниковата стрелка.
C ЗАПУШВАНЕ
30 Преминете към точка 23.
, Свалете приставката, почистете я, сложете я и започнете отново.
C ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА
31 Измийте всичко с гореща сапунена вода, изплакнете и подсушете.
32 Каротиноидите, които се съдържат в много други зеленчуци, както и в морковите, могат
да причинят сериозно зацапване. Може да е невъзможно да премахнете това зацапване.
Не се тревожете за това, то няма да навреди на работата на уреда.
33 Ако потъркате петната с олио за готвене непосредствено преди да измиете, това може
да помогне.
34 Почистването на замърсените части в съдомиялна машина може да намали
образуването на петна.
45
инструкции (Български)
илюстрации
1 тяло (задна част)
2 ос (задна част)
3 отвор
4 капака на преден
водач
5 кука
6 капак
ΏϭΑϧϷ΍ϲϓΔόϓ΍Ωϟ΍ρϘγ΃ϭΔόϓ΍Ωϟ΍ϲϓ˯Ύρϐϟ΍ΏϳϛέΗΑϡϗ 13
έϳΫΣΗ 2
ρϳέΎΧϣϟ΍ϝΧ΍ΩϙόΑΎλ΃ϊοΗϻ
ϊρϘϟ΍ϊϳρϘΗϟ΍ ϡϠϣ [ ΏϭΑϧϸϟΏϫΫϳγϱΫϟ΍ϝϛηϟΎΑϡΎόρϟ΍ϊρϘΑϡϗ 14
ΔϗΎρϟ΍αΑϘϣϲϓαΑΎϘϟ΍ϊο 15
Δϋέγϟ΍έΗΧ΍ 16
ΎϔϠΗΔ΋ρΎΧΔϋέγϡ΍ΩΧΗγ΍ΏΑγϳΩϗ ΏϭΑϧϷ΍ ϲϓΕΎϧϭϛϣϟ΍ρϘγ΃ϭ Δόϓ΍Ωϟ΍ ΝέΧ΃ 17
ΏϭΑϧϷ΍ϰϟ· ϕϓέΑΕΎϧϭϛϣϟ΍ϊϓΩϟ ΎϬϣΩΧΗγ΍ϭ Δόϓ΍Ωϟ΍ϝΩΑΗγ΍ 18
ϪϠλϓ΍ϡΛίΎϬΟϟ΍ ϑΎϘϳΈΑϡϗ 19
ˮρϭέΧϣϱ΃ ΎϬϳϬρϡΗϳγϲΗϟ΍ΕΎϧϭϛϣϠϟΔόρΎϘϟ΍ϭΔϧηΧϟ΍ϪϋΎρϘϟ΍ϡΩΧΗγ΍ 20
ΕΎηΗϭΩϧγϟ΍ϭΕΎρϠγϟ΍ϲϓΎϬϣ΍ΩΧΗγ΍ϡΗϳγϲΗϟ΍ΕΎϧϭϛϣϠϟΔόρΎϘϟ΍ϭΔϣϋΎϧϟ΍ϪϋΎρϘϟ΍ϡΩΧΗγ΍ 21
ϻϭ΃ΎϫΩϳέΑΗϡΗ΍Ϋ·ϝοϓ΃ϝϛηΑΕ΍έγϛϣϟ΍ϭΔΗϻϭϛϭηϟ΍ϥΣρϡέϓϡΗϳγ 22
ϙϳϛϔΗϟ΍ ϪϠλϓ΍ϡΛίΎϬΟϟ΍ ϑΎϘϳΈΑϡϗ 23
ϲϣΎϣϷ΍ϙέΣϣϟ΍ϥϣϡγΟϟ΍ΏΣγ΍ϭϝϔγϷΝϻίϣϟ΍ΏΣγ΍ 24
ϲϣΎϣϷ΍ϙέΣϣϟ΍˯ΎρϏϕϠϏ΃ 25
ΔϳϘϠΣϟ΍ΔϟϭϣΎλϟ΍ϙϔΑϡϗ 26
ϝϣόϟ΍΢ργϰϠϋϡγΟϟ΍ϊο 27
έΧϵΎΑΩϭϣόϟ΍ϑϠΧϊϓΩ΍ϭΓΩΣ΍ϭΩϳΑϡγΟϟ΍ϙγϣ΃ 28
ϪϗϼρϹΔϋΎγϟ΍ΏέΎϘϋϩΎΟΗ΍αϛϋΩϭϣόϟ΍έΩ΃ϭΔϓΎΣϟΎΑρϭέΧϣϟ΍ΕΑΛ 29
έΎηΣϧϻ΍ ϪϠλϓ΍ϡΛίΎϬΟϟ΍ ϑΎϘϳΈΑϡϗ 30
ΔρϘϧϟ΍ϰϟ·ϝϘΗϧ΍ 32
ΩϳΩΟϥϣ΃ΩΑ΍ϭϪόϳϣΟΗϭϪϔϳυϧΗϭϕΣϠϣϟ΍ϙϳϛϔΗΑϡϗ ΔϧΎϴλϭ ήϳΫΎΤϣ ϑϔΟϭϑρη΍ϭϥΧΎγϲϧϭΑΎλ˯Ύϣϲϓ˯ϲηϝϛϝγϏ΍ 32
έΫόΗϳΩϗϭ ΍ΩϳΩη ˱ ΎΧϳρϠΗˬέίΟϟ΍ϭϯέΧϷ΍Ε΍ϭέοΧϟ΍ϥϣΩϳΩόϟ΍ϲϓΓΩϭΟϭϣϟ΍ˬΕΎϧϳΗϭέΎϛϟ΍ΏΑγΗϥ΃ϥϛϣϳ 33
ίΎϬΟϟ΍ϝϳϐηΗϰϠϋέΛ΅ΗϥϠϓˬϙϟΫιϭλΧΑϕϠϘΗϻ ΦϳρϠΗϟ΍΍ΫϫΔϟ΍ί·
ΓέηΎΑϣϝϳγϐϟ΍ϝΑϗϲϬρϟ΍ΕϳίΑϊϘΑϟ΍ϙΣΩϋΎγϳΩϗ 34
ΦϳρϠΗϟ΍ϥϣϥϭΣλΔϟΎγϏϲϓΓέέοΗϣϟ΍˯΍ίΟϷ΍ϑϳυϧΗϝϠϘϳΩϗ 35
46
ϙέΣϣϟ΍˯ΎρϏ ΔϬΟ΍ϭ 4
Νϻίϣ 5
8˯ΎρϏ 6
ΕΎϣϭγέϟ΍
8Δόϓ΍Ωϟ΍ 7
8
8ΏϭΑϧ΃
ϑϠΧϟ΍ϥϣ ϡγΟϟ΍ 1
8ϡγΟϟ΍ 9
ϑϠΧϟ΍ϥϣ Ωϭϣόϟ΍ 2
8ΔϳϘϠΣΔϟϭϣΎλ 10
ΏϘΛ 3
8ρϳέΎΧϣ 11
ϙέΣϣϟ΍˯ΎρϏ ΔϬΟ΍ϭ 4
ΔϓΎΣ 12
Νϻίϣ 5
8ΔϧηΧϪϋΎρϗ 13
8˯ΎρϏ 6
8ΔϣϋΎϧϪϋΎρϗ 14
8Δόϓ΍Ωϟ΍ 7
ϊϳϣΟΔϟ΍ί΍ΏΟϳΕΎϣϳϠόΗϟ΍Ϫόϣϕϓέ΍έΧ΁ιΧηϟίΎϬΟϟ΍˯΍Ωϫ΍ΔϟΎΣϲϓϥϣ΁ϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣ΍ϭΕΎϣϳϠόΗϟ΍΃έϗ΍
8ΔϣϋΎϧϪόρΎϗ 15
8ΏϭΑϧ΃ 8
ϝΎϣόΗγϻ΍ϝΑϗΔϔϠϏϷ΍
16
8ΔϧηΧϪόρΎϗ
8ϡγΟϟ΍ 9
Δϳέϭήο ϥΎϣ΃ Ε΍˯΍ήΟ΍
8Ωϭϣϋ 17
8ΔϳϘϠΣΔϟϭϣΎλ 10
ΔϳϟΎΗϟ΍ΔϳγΎγϷ΍ϥΎϣϷ΍Ε΍˯΍έΟ΍ΫΎΧΗ΍ΏΟϳ
ρϭέΧϣϠϟ ϲϔϠΧϟ΍ΏϧΎΟϟ΍ 18
8ρϳέΎΧϣ 11
1
ϭ΃ΔϳγΣϟ΍ϭ΃ΔϳϧΎϣγΟϟ΍Ε΍έΩϘϟ΍ϱϭΫιΎΧηϷ΍Δργ΍ϭΑίΎϬΟϟ΍΍Ϋϫϡ΍ΩΧΗγ΍ϥϛϣϳ
8
ϥϭΣλϟ΍ΔϟΎγϏΔϧ΍ίΧ
ΔϓΎΣ 12
ϡϬϣϳϠόΗϡϬϳϠϋϑ΍έηϹ΍ϡΗ΍Ϋ·Δϓέόϣϟ΍ϭΓέΑΧϟ΍ϲϣϳΩϋϭ΃ΔοϔΧϧϣϟ΍ΔϳϠϘόϟ΍
8ΔϧηΧϪϋΎρϗ 13
Δϳϧόϣϟ΍έρΎΧϣϟ΍ϥϭϣϬϔϳϭ
8ΔϣϋΎϧϪϋΎρϗ 14
K
ϪΑ΍ϭΛΑόϳϭ΃ίΎϬΟϟ΍ϝΎϔρϷ΍ϡΩΧΗγϳϻ΃ΏΟϳ
8ΔϣϋΎϧϪόρΎϗ 15
K
8ΔϧηΧϪόρΎϗ 16
ϝΎϔρϷ΍ϝϭΎϧΗϣϥϋ΍ΩϳόΑϝΑϛϟ΍ϭίΎϬΟϟ΍ϝόΟ΍
8Ωϭϣϋ 17
ΕΎΑΎλ·ίΎϬΟϟ΍ϡ΍ΩΧΗγ΍Γ˯Ύγ·ΏΑγϳϥ΃ϥϛϣϳ
ρϭέΧϣϠϟ ϲϔϠΧϟ΍ΏϧΎΟϟ΍ 18
2
ϪϔϳυϧΗϭ΃ϪϛϳϛϔΗϭ΃ϪόϳϣΟΗϝΑϗίΎϬΟϟ΍ϝλϓ΍ 8
ϥϭΣλϟ΍ΔϟΎγϏΔϧ΍ίΧ
ρϘϓ ϡϗέΞΗϧϣϟ΍ϊϣϕΣϠϣϟ΍΍ΫϫϡΩΧΗγ΍ 3
ρϘϓ Δόϓ΍Ωϟ΍ϡΩΧΗγ΍ ±ΏϭΑϧϷ΍ϰϟ·ϡΎόρϟ΍ϊϓΩϟΓΩ΋Ύϣϟ΍Ε΍ϭΩ΃ϭ΃ϊΑΎλϷ΍ϡΩΧΗγΗϻ 4
ΕΎϣϳϠόΗϟ΍ϲϓΓέέϘϣέϳϏν΍έϏϷίΎϬΟϟ΍ϡΩΧΗγΗϻ 5
ΓΩϣϟ΢ϳέΗγϳϪϛέΗ΍ˬϕ΋ΎϗΩ ΓΩϣϟϪϣ΍ΩΧΗγ΍ΩόΑϭϕ΋ΎϗΩ ϥϣέΛϛϷέϣΗγϣϝϛηΑίΎϬΟϟ΍ϡΩΧΗγΗϻ ϝ 6
Ϫϣ΍ΩΧΗγ΍ΔϠλ΍ϭϣϝΑϗϕ΋ΎϗΩ ΔΣϳΣλΓέϭλΑϝϣόϳϻϭ΃ΎϔϟΎΗϥΎϛ΍Ϋ·ίΎϬΟϟ΍ϡΩΧΗγΗϻ 7
ρϘϓϲϟίϧϣϟ΍ϝΎϣόΗγϼϟ
ϊϳϣΟΗϟ΍ ϪϠϔϘϟΔϋΎγϟ΍ΏέΎϘϋϩΎΟΗ΍ ϲϓΩϭϣόϟ΍έΩ΃ϭΩϭϣόϟ΍ΔϬΟ΍ϭΑρϭέΧϣϠϟϲϔϠΧϟ΍ΏϧΎΟϟ΍ΏϳϛέΗΑϡϗ 1
ϡγΟϟ΍ϲϓΩϭϣόϟ΍ϊϓΩ΍ 2
ϡγΟϟ΍ϥϣϑϠΧϥϣϡϠϣ ϲϟ΍ϭΣ΍ίέΎΑΩϭϣόϠϟ ϲϔϠΧϟ΍ΏϧΎΟϟ΍ϥϭϛϳϥ΃ΏΟϳ 3
ΩϳϟΎΑΎϬρΑέ΍ϭϡγΟϟ΍ΔϬΟ΍ϭϲϓΔϳϘϠΣϟ΍ΔϟϭϣΎλϟ΍ΏϳϛέΗΑϡϗ 4
ϥΎϧγϷ΍ϑϠΗΗϑϭγϓϻ·ϭΔρέϔϣϟ΍ΓϭϘϟ΍ϡΩΧΗγΗϻ 5
ϪϠλϓ΍ϡΛίΎϬΟϟ΍ ϑΎϘϳΈΑϡϗ 6
ϲϣΎϣϷ΍ϙέΣϣϟ΍˯ΎρϏ΢Ηϓ΍ 7
ϙΎϧϫϪΗΑΛϭϝϔγϷΝϻίϣϟ΍ΏΣγ΍ 8
ίΎϬΟϟ΍ϰϠϋϲϣΎϣϷ΍ϙέΣϣϟ΍ϲϓϡγΟϟ΍ϥϣϲϔϠΧϟ΍˯ίΟϟ΍ϊϓΩ΍ 9
ϙέΣϣϟ΍ϲϓΩϭϣόϟ΍ϥϣϲϔϠΧϟ΍˯ίΟϟ΍ΏϳϛέΗϟϩέϳϭΩΗϟέροΗΩϗ 10
Ύϳγ΃έΏϭΑϧϷ΍΢Αλϳϥ΃ϰϟ·ϡγΟϟ΍έϳϭΩΗΑϡϗˬ΢ϳΣλϝϛηΑϙέΣϣϟ΍ϊοϭΩϧϋ 11
ϡγΟϟ΍ϥϣϲϔϠΧϟ΍˯ίΟϟ΍ΕΣΗΩϭΟϭϣϟ΍ΏϘΛϟ΍ϲϓϪόοϭϣΩϳΩΣΗΏΟϳ Νϻίϣϟ΍ϕϠρ΃ 12
47
B
8ρϳέΎΧϣ 11
ΔϓΎΣ 12
8ΔϧηΧϪϋΎρϗ 13
8ΔϣϋΎϧϪϋΎρϗ 14
8ΔϣϋΎϧϪόρΎϗ 15
8ΔϧηΧϪόρΎϗ 16
8Ωϭϣϋ 17
ρϭέΧϣϠϟ ϲϔϠΧϟ΍ΏϧΎΟϟ΍ 18
ϥϭΣλϟ΍ΔϟΎγϏΔϧ΍ίΧ 8
48
552-559
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising