Russell Hobbs | 22880-56 | User manual | Russell Hobbs 22880-56 Explore juice extractor User Manual

Russell Hobbs 22880-56 Explore juice extractor User Manual
r
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
22880-56
I www.russellhobbs.com
B
`n
`l
`k
i
`j
g
e`
f
m
A
C
B
2
Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on.
Remove all packaging before use.
GB
IMPORTANT SAFEGUARDS
DE
Follow basic safety precautions, including:
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Check the sieve for damage every time you use the appliance. Do not use
the appliance if the rotating sieve is damaged.
Always disconnect the appliance from the mains supply socket if it is left
unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
b
•
•
•
•
•
Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
Don’t use fingers or cutlery to push food down the tube – only the pusher.
Don’t open the latches till the sieve has come to a complete stop.
Don’t use the appliance for any purpose other than those described in these instructions.
Don’t use accessories or attachments other than those we supply.
Don’t operate the appliance if it’s damaged or malfunctions.
HOUSEHOLD USE ONLY
Pulp container
On/off switch
Drive shaft
Spout
Separator
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
PARTS
1.
2.
3.
4.
5.
FR
6.
7.
8.
9.
`
Sieve
Lid
Latch
Pusher
Diswasher safe
HR
SI
GR
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
•
•
•
•
Remove any packaging material and labels.
Wash the pulp container, sieve, lid, food pusher and separator and in warm, soapy water. Rinse and
dry.
Wipe the motor base with a damp cloth.
Place the appliance on a dry, firm, level surface, near a power socket.
HU
TR
RO
ASSEMBLY
BG
1.
2.
3.
4.
AE
Fit the separator onto the motor unit.
Put the sieve into the separator and press it down onto the drive shaft.
Fit the lid over the separator.
Fit the latches on each side over the rim of the lid (Fig A)
3
5.
6.
7.
Press the latches inwards until they lock (Fig B).
Fit the pulp container over the right hand edge of the lid then push the bottom inwards (Fig C).
Fit the pusher into the tube.
USING YOUR JUICER
1. Check that the appliance is switched off (O).
2. Put the plug into the power socket.
3. Put a jug under the spout to collect the juice.
4. Turn your juicer on (I).
5. Remove the pusher and drop the ingredients down the tube.
6. Replace the pusher and use it to push the ingredients gently down the tube.
7. Once finished, turn off your juicer (O).
Don’t run the motor continuously for more than 2 minutes, it may overheat. After 2 minutes switch off and
allow the appliance to rest for at least 2 minutes.
TIPS
•
•
•
•
•
•
Buy organically grown produce whenever you can.
Use good quality, fresh, ripe fruit and vegetables. Soft vegetables or overripe fruit can make the juice
thick and cloudy.
Wash all fruit and vegetables. Use a brush on the harder ones. Remove the outer leaves on nonorganic produce. Peel any non-organic or waxed fruit or vegetables. Cut out and discard bruises and
blemishes as these may affect the taste of the juice.
Don’t juice anything strong or pungent, like onions or garlic. No matter how well you clean your
juicer, you’ll never get rid of the taste.
Trim fruit and vegetables so they’ll go through the tube. Use the pusher to push down the last bits of
fruit, and to push down carrots, celery and other long fruit and vegetables.
Bunch up leafy greens, parsley, wheat grass and beansprouts into a small tight ball and push it down
the tube with the pusher.
WARNING! RHUBARB LEAVES ARE POISONOUS, THEY CONTAIN OXALIC ACID. THEY
MUSTN’T BE JUICED OR EATEN.
STALKS AND LEAVES
Remove stalks, stems and leaves.
STONES/SEEDS
Remove and discard stones, peach pits and other big seeds. Pomegranate seeds, melon seeds, and small
seeds in raspberries, Kiwi fruit and strawberries can be left in.
BANANAS
Don’t try to juice bananas – the residue will clog the sieve.
ORANGES, GRAPEFRUIT AND TANGERINES
Peel oranges, grapefruit and tangerines.
PINEAPPLE
Top, tail, and peel pineapples.
POMEGRANATES
Remove the skin and pith.
WATERMELON
Watermelon rind can be left on, but some people dislike the taste. However, the rind contains many
nutrients so why not try it first.
4
PULP
When you’ve finished juicing, don’t just throw the pulp in the bin. It may still contain a great deal of
goodness. Before you throw it away, think of things like thickening for soups or stews, pie-fillings, or even
the compost heap.
CLEANING
GB
DE
FR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Switch the appliance off (O) and unplug it.
Unclip both side latches.
Lift off the lid.
Lift off the separator and sieve.
Turn the separator upside down and tip out the sieve.
Wipe the outside of the motor unit with a clean damp cloth.
Wash the removable parts in warm soapy water, rinse well, drain, and air dry.
If the sieve is clogged, hold it under a running tap and brush along the surface of the mesh with a
nylon washing up brush. Don’t try to poke the bristles through the mesh – you’ll break it.
` You may wash these parts in a dishwasher.
If you use a dishwasher, the harsh environment inside the dishwasher will affect the surface finishes.
Damage should be cosmetic only, and should not affect the operation of the appliance.
NL
IT
ES
PT
DK
SE
RECYCLING
W
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances
and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of these symbols
must not be disposed of with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical
and electronic products and, where applicable, rechargeable and non-rechargeable
batteries, at an appropriate official recycling/collection point.
NO
FI
RU
CZ
RECIPES
SPARKLING EYE POTION
In order to maintain healthy, shiny eyes our bodies require plenty of B vitamins, as well as vitamins C and E
and beta-carotene. Try this juice drink now and again as a refreshing and tasty vitamin enriched drink.
• 3 carrots
• 2 green, sharp apples
• ½ broccoli
• ½ red pepper
APPLE AND STRAWBERRY WHIZZ
• 250g strawberries
• 3 green, sharp apples
• 1 small piece ginger, peeled
• Serve over ice.
SK
PL
HR
SI
GR
HU
ENERGY DRINK
Fruit and vegetables have natural sweetness and make excellent energy drinks.
• 2 carrots
• 3 apricots, stone removed
• 2 apples
• 50ml milk
• 5g wheatgerm
• 5ml honey
Juice the fruit and vegetables. Stir in the milk, wheatgerm, and honey.
5
TR
RO
BG
AE
VITAMIN DRINK
This drink is high in B group vitamins, vitamin C, and
the mineral calcium.
• 1 parsnip
• ½ green pepper
• 1 broccoli
• 2 carrots
• 1 sweet potato
• 1 stick celery
For a sweeter taste, add more carrot or parsnip.
SAVOURY COCKTAIL
• 2 carrots
• 1 handful watercress
• 3 tomato
• 1 bunch coriander or basil leaves
• 1 stick celery
• ½ red pepper
• A few drops of Tabasco or Worcestershire sauce
(optional)
VEGETABLE TONIC
• 1 handful spinach
• 4 sprigs parsley
• 4-6 carrots
SUNSHINE COCKTAIL
• 2 apples
• 100g strawberries
PASSION COCKTAIL
• 50g strawberries
• ¼ pineapple
• 1 bunch black grapes
PINEAPPLE AND GRAPEFRUIT
• ½ grapefruit
• ¼ pineapple
LEMONADE
• 4 apples
• ¼ lemon
• Serve over ice.
SUMMER DRINK
• 3 tomatoes
• ½ cucumber
• 1 stick celery
• ⅛ lime
PINEAPPLE, STRAWBERRY AND APPLE
• 1 apple
• ¼ pineapple
• 100g strawberries
PEAR AND APPLE
• 2 apples
• 2 pears
• ¼ lemon
CARROT AND PARSLEY
• 6 carrots
• 5 sprigs parsley
CABBAGE, CELERY AND CARROT
• ½ green cabbage
• 2 stick celery
• 3 carrots
6
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch
die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten.
GB
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
DE
Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:
Dieses Gerät ist für die Nutzung von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen,
die über keine Erfahrung oder Kenntnisse in der Handhabung verfügen,
geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/sie dabei
beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst
sind. Kinder dürfen das Gerät weder verwenden noch damit spielen.
Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern auf.
Ziehen Sie vor dem Auf- oder Abbau oder der Reinigung des Geräts den
Netzstecker vom Strom.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt stehen lassen, wenn sich der Stecker in der
Steckdose befindet.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Sieb mit Reibefunktion oder der
Deckel eingerissen oder beschädigt ist.
Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller, einer
Wartungsvertretung des Herstellers oder einer qualifizierten Fachkraft
ersetzt werden, um eine mögliche Gefährdung auszuschließen.
Bei nicht ordnungsgemäßem Gebrauch kann es zu Verletzungen kommen.
b
•
•
•
•
•
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, einem Behälter oder anderen Gefäßen,
die Wasser enthalten.
Öffnen Sie die Verschlüsse erst dann, wenn das Sieb vollständig zum Stillstand gekommen ist.
Benutzen Sie nicht Ihre Finger oder Besteck, um Nahrungsmittel durch den Einfüllschacht
einzuführen – nur die Einfüllhilfe verwenden.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen Anweisungen beschriebenen Zwecken.
Bitte keine Zubehörteile oder Aufsätze verwenden, die nicht von uns geliefert wurden.
Gerät keinesfalls benutzen, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktion zeigt.
NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET
ZEICHNUNGEN
1.
2.
3.
4.
5.
Fruchtfleisch- Sieb
Ein- / Ausschalter
Antriebsachse
Tülle
Trennaufsatz
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
6.
7.
8.
9.
`
Sieb
Deckel
Verschluss
Einfüllhilfe
Spülmaschinenfest
TR
RO
BG
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
•
•
Entfernen Sie etwaiges Verpackungsmaterial und Etiketten vollständig.
Reinigen Sie den Behälter für das Fruchtfleisch, das Sieb, den Deckel, die Einfüllhilfe für die Zutaten
und den Trenneinsatz mit warmem Seifenwasser. Spülen Sie die Teile gut ab und trocknen Sie sie ab.
7
AE
•
•
Wischen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch ab.
Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, stabile und ebene Fläche in der Nähe einer Steckdose.
MONTAGE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Setzen Sie den Trennaufsatz auf die Motoreinheit.
Passen Sie das Sieb in den Trennaufsatz ein und drücken Sie es nach unten auf die Antriebsachse.
Setzen Sie den Deckel auf den Trennaufsatz.
Schließen Sie beide Verschlüsse, sodass sie über den Deckelrand fassen (Abb. A).
Drücken Sie die Verschlüsse nach innen, bis sie einrasten (Abb. B).
Setzen Sie den Behälter für das Fruchtfleisch rechts unter den Deckelrand ein und drücken Sie den
unteren Teil nach innen (Abb. C).
Setzen Sie die Einfüllhilfe in den Einfüllschacht ein.
SO VERWENDEN SIE IHREN ENTSAFTER
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist (O).
2. Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken.
3. Um den Saft aufzufangen, stellen Sie ein Glas unter die Tülle.
4. Schalten Sie den Entsafter ein (I).
5. Entfernen Sie die Einfüllhilfe und geben Sie die Zutaten über den Einfüllschacht in den Behälter.
6. Setzen Sie die Einfüllhilfe wieder ein und verwenden Sie diese dafür, die Zutaten vorsichtig über den
Einfüllschacht in den Behälter einzuführen.
7. Schalten Sie den Entsafter ab (O), sobald Sie fertig sind.
Den Motor nicht länger als 2 Minuten lang ununterbrochen eingeschaltet lassen – er könnte sich sonst
heißlaufen. Nach 2 Minuten Betrieb den Motor mindestens 2 Minuten lang ausgeschaltet lassen, damit er
wieder abkühlen kann.
TIPPS
•
•
•
•
•
•
Kaufen Sie organische Zutaten wann immer Sie können, um die Einnahme von Insektiziden und
Kunstdünger zu reduzieren.
Nutzen Sie eine gute Qualität; frische, reife Früchte und Gemüse. Weiches Gemüse oder überreife
Früchte können den Saft dick, trüb machen und ihm einen anderen Geschmack geben.
Waschen Sie alle Früchte und Gemüsesorten. Nutzen Sie eine Bürste bei harten Früchten. Entfernen
Sie die äußeren Blätter bei nicht-organischen Produkten. Schälen Sie alles nicht-organische oder
gewachste Gemüse bzw. Früchte. Entfernen Sie Beulen und Makel, da sie sonst den Geschmack des
Saftes verändern können.
Entsaften Sie nichts, was stark oder beißend riecht, wie Zwiebeln oder Knoblauch. Egal wie gut Sie
den Entsafter hinterher reinigen, Sie werden den Geschmack nicht los.
Schneiden Sie Früchte und Gemüse in Stücke, so dass sie in den Einfülltrichter passen. Nutzen Sie die
Einfüllhilfe für alles, was hängen bleibt, um auch das kleinste Stückchen Frucht auszupressen und
um Karotten, Sellerie und anderes langes Gemüse oder Früchte in den Einfülltrichter zu schieben.
Binden Sie Suppengrün, Petersilie, Weizen und Sojasprossen zu einem kleinen leichten Ball und
schieben Sie ihn mit der Einfüllhilfe in den Einfülltrichter.
WARNUNG! RHABARBER BLÄTTER SIND GIFTIG, SIE BEINHALTEN OXALSÄURE – SIE
SOLLTEN NICHT ENTSAFTET ODER GEGESSEN WERDEN.
STÄNGEL UND BLÄTTER
Entfernen Sie Stängel, Sprossen, Blätter und Farn.
STEINE
Entfernen und verwerfen Sie Steine, Pfirsichkerne und andere große Kerne. Melonenkerne,
Granatapfelkerne und kleine Kerne in Himbeeren, Kiwis und Erdbeeren müssen nicht entfernt werden.
8
BANANEN
Versuchen Sie nicht, Bananen zu entsaften – die Rückstände werden das Edelstahlsieb verstopfen.
GB
ORANGEN, GRAPEFRUIT UND MANDARINEN
Schälen Sie Orangen, Grapefruit und Mandarinen.
DE
ANANAS
Schneiden Sie beide Enden der Ananas ab und schälen Sie sie.
FR
GRANATAPFEL
Entfernen Sie Haut und Mark.
NL
WASSERMELONE
Die Schale von Wassermelonen muss nicht entfernt werden, jedoch finden einige Personen den
Geschmack etwas “grün”. Versuchen Sie es erst mit einem bisschen Schale und bilden sich Ihre Meinung.
Wenn Sie die Schale entfernen, werden Sie viele Nährstoffe missen.
TRESTERINHALT
Wenn Sie fertig sind mit Entsaften, dann entsorgen Sie den Tresterinhalt nicht gleich. Er könnte eine
weitere Verwendungsmöglichkeit finden, wie z. B. als Dickungsmittel für Suppen oder Eintopf,
Pastetenfüllung oder sogar für den Komposthaufen.
ES
PT
DK
SE
REINIGUNG
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Schalten Sie das Gerät aus (O) und ziehen Sie den Netzstecker.
Lösen Sie die Verschlüsse an beiden Seiten.
Nehmen Sie den Deckel ab.
Nehmen Sie den Trennaufsatz und das Sieb ab.
Drehen Sie den Trennaufsatz herum und entleeren Sie das Sieb.
Wischen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch ab.
Reinigen Sie die abnehmbaren Teile nur mit der Hand.
Wenn das Edelstahlsieb verstopft ist, halten Sie es unter einem laufenden Wasserhahn und bürsten
Sie auf der Oberfläche das Sieb mit einer Nylon-Bürste. Versuchen Sie nicht, die Borsten durch die
Löcher des Siebes zu stecken – die Borsten werden brechen.
` Sie können diese Teile im Geschirrspüler reinigen.
Bei Verwendung eines Geschirrspülers kann das raue Umfeld im Geschirrspüler die Oberflächenlackierung
beschädigen. Die Beschädigung ist nur kosmetisch und beeinträchtigt nicht die Funktion des Gerätes.
RECYCLING
W
IT
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
Um durch giftige Substanzen hervorgerufene Gefahren für Gesundheit und Umwelt zu
vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare
Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht mit unsortiertem
Siedlungsabfall entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und elektronische
Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien
bei entsprechenden amtlichen Recycling- / Rücknahmestellen.
REZEPTE
ZAUBERTRANK
Um gesunde, glänzende Augen zu behalten, benötigt unser Körper eine Menge an Vitamin B, Vitamin C,
Vitamin E und Beta-Carotin. Versuchen Sie es mit diesem frischen und vitaminreichen Saft.
• 3 Karotten
• 2 grüne Äpfel
• ½ Broccoli
• ½ rote Paprika
9
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
APFEL UND ERDBEER FLITZER
• 250g Erdbeeren
• 3 grüne Äpfel
• 1 Ein kleines Stück Ingwer, geschält
• Mit Eiswürfeln servieren.
MÖHREN UND PETERSILIE
• 6 Möhren
• 5 Stiele Petersilie
ENERGY DRINK
Obst und Gemüse besitzen eine natürliche Süße
und eignen sich hervorragend zur Herstellung von
Energy Drinks.
• 2 Möhren
• 3 Aprikosen, entsteint
• 2 Äpfel
• 50 ml Milch
• 5 g Weizenkeime
• 5 ml Honig
Entsaften Sie das Obst und Gemüse. Rühren Sie die
Milch,
die Weizenkeime und den Honig unter.
VITAMINDRINK
Dieses Getränk weist einen hohen Vitamingehalt
der B-Gruppe sowie Vitamin C und den Mineralstoff
Kalzium auf.
• 1 Pastinake
• ½ grüne Paprika
• 1 Brokkoli
• 2 Möhren
• 1 Süßkartoffel
• 1 Stange Sellerie
Für mehr Süße geben Sie einfach mehr Möhren
oder Pastinaken hinzu.
PIKANTER COCKTAIL
• 2 Möhren
• 1 Handvoll Wasserkresse
• 3 Tomaten
• 1 Bund Koriander- oder Basilikumblätter
• 1 Stange Sellerie
• ½ rote Paprika
• Einige Tropfen Tabasco oder
Worcestershiresauce (optional)
KOHL, SELLERIE UND MÖHREN
• ½ Grünkohl
• 2 Stangen Sellerie
• 3 Möhren
GEMÜSE-TONIC
• 1 Handvoll Spinat
• 4 Stiele Petersilie
• 4 - 6 Möhren
SONNENSCHEIN-COCKTAIL
• 2 Äpfel
• 100 g Erdbeeren
PASSIONSCOCKTAIL
• 50 g Erdbeeren
• ¼ Ananas
• 1 Rispe blaue Weintrauben
ANANAS UND GRAPEFRUIT
• ½ Grapefruit
• ¼ Ananas
LIMONADE
• 4 Äpfel
• ¼ Zitrone
• Auf Eis servieren
ANANAS, ERDBEERE UND APFEL
• 1 Apfel
• ¼ Ananas
• 100 g Erdbeeren
BIRNE UND APFEL
• 2 Äpfel
• 2 Birnen
• ¼ Zitrone
SOMMERDRINK
• 3 Tomaten
• ½ Gurke
• 1 Stange Sellerie
• 1/8 Limette
10
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les
emballages avant utilisation.
GB
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
DE
Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir:
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux aptitudes physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les
connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient
supervisées/aient reçu des instructions et soient conscientes des risques
encourus. Les enfants ne doivent pas utiliser ni jouer avec l'appareil. Tenez
l'appareil et le câble hors de portée des enfants.
Débranchez l'appareil avant le montage, le démontage ou le nettoyage.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
N’utilisez pas l’appareil si le broyeur ou le couvercle est fissuré ou
endommagé.
Si le câble est abîmé, vous devez le faire remplacer par le fabricant, un de
ses techniciens agréés ou une personne également qualifiée, pour éviter
tout danger.
Une utilisation inappropriée de l'appareil peut causer des blessures.
b
•
•
•
•
•
Veillez à ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, douches, lavabos ou autres récipients
contenant de l’eau.
N’utilisez pas vos doigts ni des couverts pour pousser les ingrédients dans le tube – utilisez
uniquement l’élément pousseur.
Veillez à ne pas ouvrir les loquets tant que le tamis ne s’est pas arrêté complètement.
N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles décrites dans ce mode d’emploi.
N’adaptez pas d’accessoires autres que ceux fournis.
N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou ne fonctionne pas correctement.
POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
SCHÉMAS
1.
2.
3.
4.
5.
Collecteur de pulpe
Interrupteur marche / arrêt
Arbre d’entraînement
Bec verseur
Séparateur
6.
7.
8.
9.
`
Tamis
Couvercle
Loquet
Élément pousseur
Résistant au lave-vaisselle
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
•
•
•
•
Retirez tout matériel d’emballage, ainsi que les étiquettes.
Lavez le collecteur de pulpe, le tamis, le couvercle, le poussoir et le séparateur dans de l’eau chaude
savonneuse. Rincez ces éléments et laissez-les sécher.
Essuyez la base du moteur avec un chiffon humide.
Placez l’appareil sur une surface ferme, sèche et de niveau, à proximité d’une prise de courant.
11
GR
HU
TR
RO
BG
AE
MONTAGE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Fixez le séparateur sur le bloc moteur.
Placez le tamis dans le séparateur et poussez-le vers le bas sur l’arbre d’entraînement.
Placez le couvercle sur le séparateur.
Fixez les loquets de chaque côté sur le rebord du couvercle (Figure A)
Appuyez sur les loquets vers l’intérieur jusqu’à ce qu’ils se verrouillent (Figure B).
Fixez le collecteur de pulpe au bord de droite du couvercle, puis poussez sa partie inférieure vers
l’intérieur (Figure C).
Insérez le poussoir dans le tube.
UTILISATION DE VOTRE CENTRIFUGEUSE
1. Vérifiez que l’appareil est éteint (O).
2. Mettez la fiche dans la prise de courant.
3. Placez une cruche sous le bec verseur pour collecter le jus.
4. Allumez votre centrifugeuse (I).
5. Retirez l’élément pousseur et versez les ingrédients dans le tube.
6. Replacez l’élément pousseur et utilisez-le pour pousser les ingrédients dans le tube.
7. Après utilisation, éteignez votre centrifugeuse (O).
Ne pas faire fonctionner l’appareil en continu au-delà de 2 minutes afin d’éviter une surchauffe. Si
nécessaire, laisser reposer l’appareil pendant au moins 2 minutes pour laisser refroidir le moteur.
CONSEILS
•
•
•
•
•
•
Dans la mesure du possible, achetez des produits bio, et ce afin d’éviter l’absorption de résidus
d’insecticides ou d’engrais.
Utilisez des fruits et légumes de qualité, frais et mûrs. Des légumes mous et trop mûrs peuvent
donner un jus épais et au goût étrange.
Lavez tous les fruits et légumes. Utilisez une petite brosse pour ceux qui sont plus durs. Enlevez les
feuilles et/ou pelures de produits non-bio. Otez également les parties abîmées du fruit / légume afin
d’éviter d’altérer le goût du jus.
Pour vos jus, n’utilisez pas d’ingrédients très forts ou âcres comme les oignons ou l’ail. Même si vous
nettoyer à fond votre centrifugeuse, vous ne vous débarrasserez pas du goût.
Coupez vos fruits et légumes afin qu’ils passent sans encombre dans le tube. Utilisez le poussoir afin
de pousser dans le fond les éléments qui collent aux parois, les derniers petits morceaux de fruits de
même que les carottes, céleris et autres longs fruits et légumes.
Mettez en boule les aliments feuillus, persils, blés et germes de soja et poussez ladite boule dans le
tube à l’aide du poussoir.
AVERTISSEMENT! LES FEUILLES DE RHUBARBE SONT EMPOISONNÉES, ELLES
CONTIENNENT DE L’ACIDE OXALIQUE – ELLES NE PEUVENT PAS ÊTRE MANGÉES OU UTILISÉES
POUR DES JUS.
TROGNONS ET FEUILLES
Enlevez les trognons, queues, feuilles et fougères.
NOYAUX
Enlevez et n’utilisez pas les noyaux et autres gros pépins. Les pépins de melons, de grenades et les petits
pépins dans les framboises, kiwi et fraises ne posent aucun problème.
BANANES
Ne faites pas de jus de bananes – la pulpe risqué de boucher la passoire.
ORANGES, PAMPLEMOUSSES ET MANDARINES
Pelez vos oranges, pamplemousses et mandarines. La matière contenue dans la pelure est amère et
difficile à digérer, la peau blanche est amère.
12
ANANAS
Coupez la partie supérieure des ananas, la queue et épluchez-les.
GB
GRENADES
Enlevez la pelure et la peau blanche.
DE
PASTÈQUES
Il n’est pas nécessaire d’enlever la peau de la pastèque mais certaines personnes trouvent son goût
légèrement trop «vert». Essayez en d’abord une petite quantité. Si vous enlevez la peau, vous enlevez
aussi des substances nutritives
FR
NL
LA PULPE
Lorsque votre jus est prêt, ne vous contentez pas de jeter la pulpe à la poubelle. Il peut y avoir beaucoup
de bonnes choses dans la pulpe. Avant de la jeter, pensez à l’utiliser pour épaissir vos potages ou ragoûts,
la farce ou même pour votre composte.
ES
NETTOYAGE
PT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Éteignez l’appareil (O) et débranchez-le.
Déverrouillez les deux loquets latéraux.
Soulevez le couvercle.
Soulevez le séparateur et le broyeur.
Retournez le séparateur et détachez-le du broyeur.
Essuyez le bloc moteur avec un chiffon humide.
Lavez à la main les pièces amovibles.Au cas où la passoire est bouchée, passez la sous l’eau et passez
une petite brosse à nylon dans les mailles de la passoire. N’essayez pas d’enfoncer les poils à travers
les mailles – vous risquez de les casser.
` Vous pouvez laver ces pièces dans un lave-vaisselle.
Toutefois, les conditions de lavage du lave-vaisselle affecteront la finition de la surface de l'appareil. Cela
affecte l’apparence de l’appareil, non pas son fonctionnement.
IT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
RECYCLAGE
W
Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des
substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non
rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les
déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les produits électriques et
électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables,
dans un centre officiel et approprié de collecte/recyclage.
SK
PL
HR
SI
RECETTES
UN JUS POUR VOS YEUX
Afin de garder des yeux brillants en bonne santé, le corps a besoin de beaucoup de vitamines B, de même
que des vitamines C et E et des bêta carotènes. Essayez ce jus de temps à autres. Il est rafraîchissant et
plein de vitamines.
• 3 carottes
• 2 pommes vertes, au goût prononcé
• ½ brocoli
• ½ poivron rouge
JUS DE POMME - FRAISE
• 250g fraises
• 3 pommes vertes, au goût prononcé
• 1 un petit morceau de gingembre pelé
• Servez le jus sur un tapis de glaçons.
GR
HU
TR
RO
BG
AE
13
BOISSON ÉNERGÉTIQUE
Les fruits et les légumes sont naturellement sucrés
et permettent d’élaborer d’excellentes boissons
énergétiques.
• 2 carottes
• 3 abricots, dénoyautés
• 2 pommes
• 50 ml de lait
• 5 g de germes de blé
• 5 ml de miel
• Exprimez le jus des fruits et des légumes.
Incorporez le lait, le germe de blé et le miel.
CAROTTE ET PERSIL
• 6 carottes
• 5 brins de persil
BOISSON VITAMINÉE
Cette boisson est riche en vitamines du groupe B,
en vitamines C et en calcium.
• 1 panais
• ½ poivron vert
• 1 brocoli
• 2 carottes
• 1 pomme de terre douce
• 1 branche de céleri
• Pour un goût plus sucré, ajoutez des carottes ou
des panais.
COCKTAIL SUNSHINE
• 2 pommes
• 100 g de fraises
CHOU, CÉLERI ET CAROTTES
• ½ chou vert
• 2 branches de céleri
• 3 carottes
TONIQUE VÉGÉTAL
• 1 poignée d’épinards
• 4 brins de persil
• 4 à 6 carottes
COCKTAIL SALÉ
• 2 carottes
• 1 poignée de cresson
• 3 tomates
• 1 bouquet de feuilles de coriandre ou de basilic
• 1 branche de céleri
• ½ poivron rouge
• Quelques gouttes de Tabasco ou de sauce
Worcestershire (facultatif)
COCKTAIL PASSION
• 50 g fraises
• ¼ d’ananas
• 1 grappe de raisins noirs
ANANAS ET PAMPLEMOUSSE
• ½ pamplemousse
• ¼ d’ananas
LIMONADE
• 4 pommes
• ¼ de citron
• Servir avec des glaçons.
ANANAS, FRAISE ET POMME
• 1 pomme
• ¼ d’ananas
• 100 g de fraises
POIRE ET POMME
• 2 pommes
• 2 poires
• ¼ de citron
BOISSON D’ÉTÉ
• 3 tomates
• ½ concombre
• 1 branche de céleri
• 1/8 de lime
14
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde
geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
GB
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
DE
Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals:
Dit apparaat kan onder toezicht worden gebruikt door personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of die
gebrek aan ervaring of kennis hebben als iemand hen heeft uitgelegd hoe
het apparaat moet worden gebruikt en ze de gevaren verstaan. Kinderen
mogen het apparaat niet gebruiken of ermee spelen. Bewaar het apparaat
en de kabel buiten het bereik van kinderen.
Verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat monteert,
demonteert of schoonmaakt.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter, terwijl de stekker in het
stopcontact zit.
Gebruik het apparaat niet als de raspzeef of het deksel gebarsten of
beschadigd is.
Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus
of een ander deskundig persoon vervangen worden om eventuele risico’s
te vermijden.
Verkeerd gebruik van het apparaat kan leiden tot letsels.
b
•
•
•
•
•
Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirs die
water of andere vloeistoffen bevatten.
Gebruik geen vingers of bestek om voedsel door de tube te duwen – alleen de duwer.
Open de grendels niet voordat de zeef geheel stil staat.
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan degene die in deze gebruiksaanwijzing
worden beschreven.
Gebruik alleen de bijgeleverde toebehoren of hulpstukken.
Gebruik het apparaat niet bij beschadigingen of storingen.
UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
AFBEELDINGEN
1.
2.
3.
4.
5.
Pulpopvangbak
Aan / uit schakelaar
Aandrijfas
Schenktuit
Afscheider
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
6.
7.
8.
9.
`
Zeef
Deksel
Grendel
Duwer
Vaatwasmachinebestendig
TR
RO
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
BG
•
•
AE
•
Verwijder al het verpakkingsmateriaal en de etiketten.
Reinig de pulpkom, de zeef, het deksel, de voedselduwer en de scheider in warm zeepwater. Spoel
en droog.
Reinig het motorhuis met een vochtige doek.
15
•
Plaats het apparaat op een droge, stevige, horizontale ondergrond, bij een stopcontact.
MONTAGE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Plaats de scheider op de motoreenheid.
Zet de zeef in de scheider en druk hem vast op de aandrijfas.
Plaats het deksel op de scheider.
Plaats de grendels aan beide zijden over de rand van het deksel (afb. A)
Druk de grendels naar binnen tot ze vastklikken (afb. B).
Plaats de pulpkom over de rechterrand van het deksel en druk de onderkant naar binnen (afb. C).
Plaats de duwer in de buis.
UW SAPCENTRIFUGE GEBRUIKEN
1. Controleer dat het apparaat is uitgeschakeld (O).
2. Steek de stekker in het stopcontact.
3. Zet een beker onder de schenktuit om het sap op te vangen.
4. Schakel uw sapcentrifuge in (I).
5. Verwijder de duwer en laat de ingrediënten door de tube vallen.
6. Plaats de duwer weer en gebruik hem om de ingrediënten zachtjes door de tube te duwen.
7. Schakel uw sapcentrifuge uit als u klaar bent (O).
Om oververhitting te voorkomen, dient u de motor niet langer dan 2 minuten onafgebroken te laten
draaien. Zet het apparaat na 2minuten minstens 2 minuten uit om de motor te laten afkoelen.
TIPS
•
•
•
•
•
•
Koop zoveel mogelijk organisch geplante groenten en fruit om de inname van insecticide- en
meststofresten tot een minimum te herleiden.
Gebruik verse en rijpe groenten en fruit van hoge kwaliteit. Zachte groenten of overrijp fruit kunnen
het sap dik en troebel maken met een eigenaardige smaak.
Was alle groenten en fruit. Gebruik een borstel op hardere groenten en fruit. Verwijder de buitenste
bladeren op niet organische groenten en fruit. Schil alle niet-organische of wassen groenten of fruit.
Verwijder eventuele plekken met een mes want deze kunnen de smaak van het sap beïnvloeden.
Maak geen sap van te sterke of scherpe ingrediënten, zoals uien of knoflook. U raakt deze smaak
nooit meer kwijt, ongeacht hoe vaak u de fruitpers schoonmaakt.
Hak groenten en fruit zodat ze door de vultrechter passen. Gebruik de duwer om alles wat plakt te
verwijderen, om de laatste fruitresten neerwaarts te duwen en om wortels, selderie en andere lange
groenten en fruit neer te duwen.
Rol bladgroenten, peterselie, grassen en sojascheuten in een kleine bal en duw deze doorheen de
vultrechter met de duwer.
WAARSCHUWING! RABARBERBLADEREN ZIJN GIFTIG, ZE BEVATTEN OXAALZUUR – U
MAG DEZE NIET GEBRUIKEN VOOR SAP OF OPETEN.
STENGELS EN BLADEREN
Verwijder stengels, stelen, bladeren en varens.
PITTEN
Verwijder pitten, perzikpitten en andere grote zaden. Meloenzaden, granaatappelzaden en kleine zaden
in frambozen, kiwi’s en aardbeien moeten niet verwijderd worden.
BANANEN
Probeer nooit bananen te persen – de resten zullen de rasp blokkeren.
SINAASAPPELEN, GRAPEFRUIT EN MANDARIJNTJES
Schil sinaasappelen, grapefruit en mandarijntjes.
16
ANANAS
Verwijder de bovenkant, onderkant en schil van de ananas.
GB
GRANAATAPPELS
Verwijder het wit en de velletjes.
DE
WATERMELOEN
De watermeloenschil hoeft niet verwijderd te worden, maar sommige mensen vinden ze nogal “groen”
smaken. Probeer het eerst zelf uit. Als u de schil verwijdert, mist u heel veel nutriënten.
PULP
Aan het einde van het persen mag u de pulp niet zomaar weggooien. Dit kan nog steeds heel wat goede
dingen bevatten. Voor u het weg gooit, denk aan dingen zoals soep of stoofpotten aandikken,
taartvullingen, of zelfs de composthoop.
FR
NL
IT
ES
REINIGEN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
PT
Schakel het apparaat uit (O) en trek de stekker uit.
Maak beide grendels los.
Neem het deksel omhoog.
Neem de afscheider en schaafzeef omhoog.
Draai de afscheider ondersteboven en kantel de raspzeef naar buiten.
Reinig de motoreenheid met een vochtige doek.
Was de afneembare onderdelen met de hand. Indien de raspzeef verstopt is, kunt u deze onder de
lopende kraan houden en langs het oppervlak van het gaas afvegen met een nylon afwasborstel.
Probeer niet de borstelharen door het gaas te steken, dit kan het gaas beschadigen.
` U kunt deze onderdelen in een vaatwasmachine wassen.
Wanneer u de vaatwasmachine gebruikt, zal dit de afwerking van de oppervlakten beïnvloeden. De
schade is normaal uitsluitend esthetisch en heeft geen invloed op de werking van het apparaat.
RU
RECYCLING
CZ
W
Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen
apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen
niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en
elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare
batterijen, altijd naar een officieel recycling-/inzamelpunt.
DK
SE
NO
FI
SK
PL
HR
RECEPTJES
BRUISEND OOGMEDICIJN
Om gezonde, glanzende ogen te behouden, heeft ons lichaam heel wat B vitamines maar ook vitamines C,
E en beta-carotene nodig. Gebruik dit vruchtensap af en toe als een verfrissend en lekker vitamine verrijkt
drankje.
• 3 wortelen
• 2 groene, scherpe appels
• ½ broccoli
• ½ rode paprika
APPEL EN AARDBEI WHIZZ
• 250g aardbeien
• 3 groene, scherpe appels
• 1 klein stukje gember, gepeld
• Opdienen over ijs.
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
17
ENERGIEDRANK
Fruit en groente zijn van nature zoet en vormen
uitstekende energiedrankjes.
• 2 wortels
• 3 abrikozen, ontpit
• 2 appels
• 50 ml melk
• 5 g tarwekiemen
• 5 ml honing
Pers het fruit en de groente, bewaar het sap. Roer de
melk, tarwekiemen en de honing erdoor.
VITAMINEDRANK
Dit drankje bevat veel vitamine uit de B-groep,
vitamine C en de mineraal calcium.
• 1 pastinaak
• ½ groene paprika
• 1 broccoli
• 2 wortels
• 1 zoete aardappel
• 1 selderijstengel
U kunt meer wortel of pastinaak toevoegen indien u
een zoetere smaak wenst.
SMAAKVOLLE COCKTAIL
• 2 wortels
• 1 handvol waterkers
• 3 tomaat
• 1 bosje koriander of basilicum
• 1 selderijstengel
• ½ rode paprika
• Een paar druppels tabasco of Worcestershiresaus
(optioneel)
WORTEL EN PETERSELIE
• 6 wortels
• 5 takjes peterselie
KOOL, SELDERIJ EN WORTEL
• ½ groene kool
• 2 selderijstengel
• 3 wortels
GROENTENTONIC
• 1 handvol spinazie
• 4 takjes peterselie
• 4-6 wortels
ZONNECOCKTAIL
• 2 appels
• 100 g aardbeien
PASSIECOCKTAIL
• 50 g aardbeien
• ¼ ananas
• 1 tros rode druiven
ANANAS EN GRAPEFRUIT
• ½ grapefruit
• ¼ ananas
LIMONADE
• 4 appels
• ¼ citroen
• Opdienen op ijs.
ANANAS, AARDBEI EN APPEL
• 1 appel
• ¼ ananas
• 100 g aardbeien
PEER EN APPEL
• 2 appels
• 2 peren
• ¼ citroen
ZOMERDRANKJE
• 3 tomaten
• ½ komkommer
• 1 selderijstengel
• 1/8 limoen
18
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone,
consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
GB
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
DE
Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue:
Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o che manchino di esperienza o conoscenza
dell’apparecchio, a condizione che siano controllate o istruite da un adulto
e che siano in grado di capirne i rischi. I bambini non devono utilizzare o
giocare con l'apparecchio. Tenere l'apparecchio ed il cavo fuori dalla
portata dei bambini.
Scollegare l’apparecchio prima di montarlo, smontarlo o pulirlo.
Non lasciare l’apparecchio incustodito con la spina inserita.
Non utilizzare l’apparecchio se il setaccio reticolato o il coperchio sono
spaccati o danneggiati.
Se il cavo è danneggiato, farlo cambiare dal fabbricante, da un rivenditore
autorizzato o da personale similmente qualificato, per evitare incidenti.
L'uso errato dell'apparecchio può causare lesioni.
b
•
•
•
•
•
Non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti
acqua.
Non utilizzare dita o posate per spingere il cibo all’interno del tubo di inserimento – utilizzare solo lo
spingitore.
Non sganciare i fermi di sicurezza fino a quando il setaccio non si è arrestato completamente.
Non usare l’apparecchio per altri scopi se non quelli per i quali è stato progettato, di seguito descritti
in questo manuale di istruzioni.
Montare sull’apparecchio solo gli accessori o gli elementi dati in dotazione.
Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.
SOLO PER USO DOMESTICO
Raccoglitore della polpa
Interruttore on / off
Albero di trasmissione
Beccuccio
Separatore
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
IMMAGINI
1.
2.
3.
4.
5.
FR
6.
7.
8.
9.
`
Setaccio
Coperchio
Fermo di sicurezza
Spingitore
Lavabile in lavastoviglie
GR
HU
TR
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
•
•
•
•
Rimuovere qualsiasi materiale di imballaggio e le etichette.
Lavare il contenitore della polpa, il setaccio, il coperchio, lo spingitore e il separatore in acqua calda
saponata. Sciacquare e asciugare.
Pulire la base del motore con un panno umido.
Posizionare l’apparecchio su una superficie asciutta, stabile e uniforme vicino a una presa di corrente.
19
RO
BG
AE
ASSEMBLAGGIO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Installare il separatore sull'unità motore.
Inserire il setaccio nel separatore e premere per innestarlo nell'albero di trasmissione.
Posizionare il coperchio sul separatore.
Agganciare i fermi di sicurezza posti su ciascun lato al bordo del coperchio (Fig. A).
Esercitare una pressione verso l'interno fino a quando i fermi non si bloccano (Fig. B).
Posizionare il contenitore della polpa sul bordo di chiusura destro del coperchio, quindi premere il
fondo verso l'interno (Fig. C).
Inserire lo spingitore nel tubo.
COME UTILIZZARE LA CENTRIFUGA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Controllare che l’apparecchio sia spento (O).
Inserire la spina nella presa di corrente.
Posizionare una caraffa sotto il beccuccio per raccogliere il succo.
Accendere la centrifuga portando l’interruttore su (I).
Togliere lo spingitore e lasciar scivolare gli ingredienti lungo il tubo di inserimento.
Rimettere lo spingitore e utilizzarlo per premere delicatamente gli ingredienti lungo il tubo di
inserimento.
7.
Una volta finito, spegnere la centrifuga portando l’interruttore su (O).
Non tenere in funzione il motore per più di 2 minuti, altrimenti si potrebbe surriscaldare. Dopo 2 minuti di
funzionamento, spegnerlo per almeno 2 minuti per farlo recuperare.
CONSIGLI
•
•
•
•
•
Quando possibile comprare prodotti biologici, perché meno esposti all’azione esterna di insetticidi e
fertilizzanti.
Frutta e verdura fresca e matura devono essere di ottima qualità. Verdura di consistenza molle e
frutta troppo matura producono un succo denso, torbido e con un gusto strano.
Lavare la frutta e la verdura. Per la frutta e la verdura più dura utilizzare uno spazzolino. Rimuovere le
foglie dai prodotti non biologici. Sbucciare tutta la frutta e la verdura non biologica o cerata.
Eliminare tutte le ammaccature e tutti i difetti in quanto potrebbero incidere sul gusto del succo.
Tagliare la frutta e la verdura in maniera tale da farli passare attraverso il tubo del pressore. Utilizzare
il pressore per rimuovere tutto quello che si attacca alle pareti del tubo, per spingere gli ultimi pezzi
di frutta e per spingere le carote, il sedano e tutti i frutti e tipi di verdura che hanno il gambo lungo.
Compattare erbette, prezzemolo, frumento e germogli di grano formando una piccola palla, inserirla
nel tubo e premere con il pressore.
AVVERTENZA! LE FOGLIE DI RABARBARO SONO VELENOSE, CONTENGONO ACIDO
OSSALICO. NON DEVONO ESSERE SPREMUTE O MANGIATE.
PICCIOLI E FOGLIE
Rimuovere piccioli, gambi e foglie.
NOCCIOLI
Rimuovere ed eliminare i noccioli e tutti i semi di grande misura. I semi del melone, del melograno, dei
lamponi, dei kiwi e delle fragole possono essere lasciati.
BANANE
Non cercare di spremere le banane, ostruirebbero il filtro.
ARANCE, POMPELMI E MANDARINI
Sbucciare le arance, i pompelmi e i mandarini.
ANANAS
Privare gli ananas della parte superiore, dell’estremità inferiore e sbucciarli.
20
MELOGRANI
Rimuovere la buccia e l’albedo.
GB
ANGURIA
La scorza dell’anguria può essere lasciata, ma molte persone trovano il gusto un po’ “verde”. Assaggiatene
un sorso prima e poi decidete. Se si elimina la scorza, molti agenti nutritivi verranno persi.
DE
POLPA
Quando si finisce di spremere, non gettare la polpa nel cestino, potrebbe essere ancora utilizzata. Prima di
gettarla, pensare alle cose che si potrebbero fare, per esempio,per aumentare la densità del passato o
dello stufato, oppure potrebbe essere utilizzata come ripieno per le torte o addirittura come compost.
NL
FR
IT
PULIZIA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Spegnere l’apparecchio (O) e scollegarlo dalla presa di corrente.
Sganciare i fermi di sicurezza su entrambi i lati.
Sollevare il coperchio.
Sollevare il separatore e il setaccio reticolato.
Capovolgere il separatore e rovesciare il setaccio reticolato.
Pulire il gruppo del motore con un panno umido.
Lavare a mano le parti rimovibili.
Se il filtro è ostruito, metterlo sotto l’acqua corrente e passare una spazzola con setole in nylon lungo
la superficie della maglia. Non cercare di far passare le setole attraverso la maglia perché si
romperebbe.
` Queste parti sono lavabili in lavastoviglie.
Se si usa la lavastoviglie, l’ambiente estremo al suo interno altera le finiture superficiali. Il danno dovrebbe
essere solo estetico e non dovrebbe modificare l’operatività dell’apparecchio.
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
RICICLO
W
Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli
apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi
simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i
prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non
ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
RICETTA
BEVANDA FRIZZANTE, RIVITALIZZANTE PER GLI OCCHI
Per mantenere gli occhi sempre brillanti, il corpo ha bisogno di molta vitamina B, come anche la vitamina
C ed E e il betacarotene. Questo drink rinfrescante e ricco di vitamine è la soluzione ideale.
• 3 carote
• 2 mele verdi
• ½ broccolo
• ½ peperone rosso
ENERGIZZANTE ALLA MELA E FRAGOLA
• 250g fragole
• 3 mele verdi
• 1 un pezzettino di zenzero sbucciato
• Servire con ghiaccio.
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
21
BEVANDA ENERGETICA
La frutta e la verdura sono naturalmente dolci e da
esse si ottengono bevande energetiche eccellenti.
• 2 carote
• 3 albicocche (denocciolate)
• 2 mele
• 50 ml di latte
• 5 g di germe di grano
• 5 ml di miele
Estrarre il succo dei frutti e delle verdure.
Aggiungere, mescolando, il latte, il germe di grano
e il miele.
CAROTA E PREZZEMOLO
• 6 carote
• 5 gambi di prezzemolo
BEVANDA VITAMINICA
Questa bevanda è ricca di vitamine del gruppo B,
vitamina C e calcio.
• 1 pastinaca
• ½ peperone verde
• 1 broccolo
• 2 carote
• 1 patata dolce
• 1 gambo di sedano
Per un sapore più dolce, aggiungere più carota o
pastinaca.
COCKTAIL DEL TRAMONTO
• 2 mele
• 100 g di fragole
CAVOLO, SEDANO E CAROTA
• ½ cavolo verde
• 2 gambi di sedano
• 3 carote
TONICO VEGETALE
• 1 manciata di spinaci
• 4 gambi di prezzemolo
• 4-6 carote
COCKTAIL DELLA PASSIONE
• 50 g di fragole
• ¼ di ananas
• 1 grappolo di uva nera
ANANAS E POMPELMO
• ½ pompelmo
• ¼ di ananas
LIMONATA
• 4 mele
• ¼ di limone
• Servire con ghiaccio.
COCKTAIL SALATO
• 2 carote
• 1 manciata di crescione
• 3 pomodori
• 1 mazzetto di coriandolo o foglie di basilico
• 1 gambo di sedano
• ½ peperone rosso
• Qualche goccia di tabasco o salsa
Worcestershire (a discrezione)
ANANAS, FRAGOLE E MELA
• 1 mela
• ¼ di ananas
• 100 g di fragole
PERA E MELA
• 2 mele
• 2 pere
• ¼ di limone
BEVANDA ESTIVA
• 3 pomodori
• ½ cetriolo
• 1 gambo di sedano
• 1/8 di lime
22
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona,
entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato.
GB
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
DE
Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo:
Este aparato puede ser utilizado por personas inexpertas o con
discapacidad física, sensorial o mental, siempre que hayan sido
supervisadas o instruidas en su uso y comprendan los riesgos que conlleva.
No permita que los niños utilicen el aparato ni jueguen con él. Mantenga el
aparato y el cable fuera del alcance de los niños.
Desenchufe el aparato antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
No deje el aparato desatendido mientras está enchufado.
No utilice el aparato si el disco rallador o las tapas están agrietadas o
dañadas.
Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el fabricante, su
agente de servicio, o alguien con cualificación similar para evitar peligro.
El uso inadecuado del aparato puede ocasionar heridas.
b
•
•
•
•
•
No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
No utilice los dedos o cubiertos para empujar los alimentos a través del tubo, utilice sólo el accesorio
para empujar.
No quite los pestillos hasta que el colador se haya detenido completamente.
No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones.
No ponga ningún otro acoplamiento o accesorio (recambio) que no haya sido adquirido del
fabricante.
No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
ILUSTRACIONES
1.
2.
3.
4.
5.
Recogedor de residuos
Interruptor encendido / apagado
Eje motor
Pico
Separador
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
6.
7.
8.
9.
`
Colador
Tapa
Pestillo
Accesorio para empujar
Apto para lavavajillas
SI
GR
HU
ANTES DEL PRIMER USO
•
•
•
•
Retire todo el material de embalaje y las etiquetas.
Lave con agua caliente y jabón el depósito para la pulpa, el colador, la tapa, el accesorio para
empujar y el separador. Enjuague las piezas y séquelas.
Limpie la base del motor con un paño húmedo.
Coloque el aparato en una superficie seca, firme y nivelada cerca de una toma de corriente.
MONTAJE
1.
2.
Coloque el separador en la unidad de motor.
Ponga el colador en el separador y haga presión hacia abajo para colocarlo en el eje motor.
23
TR
RO
BG
AE
3.
4.
5.
6.
7.
Coloque la tapa en el separador.
Coloque los pestillos que se encuentran a cada lado sobre el borde de la tapa (Fig. A).
Presione los pestillos hacia dentro hasta que se queden encajados (Fig. B).
Coloque el depósito para la pulpa sobre el borde derecho de la tapa y luego empuje el fondo del
depósito hacia dentro (Fig. C).
Coloque el accesorio para empujar en el tubo.
CÓMO UTILIZAR EL EXPRIMIDOR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Compruebe que el aparato está apagado (O).
Enchufe el aparato a la corriente.
Ponga una jarra debajo del pico para recoger el zumo.
Encienda el exprimidor (I).
Extraiga el accesorio para empujar e introduzca los ingredientes a través del tubo.
Vuelva a colocar el accesorio para empujar y utilícelo para empujar los ingredientes paulatinamente
a través del tubo.
7.
Una vez haya terminado, apague el exprimidor (O).
No haga funcionar el motor constantemente por más de 2 minutos, se puede sobrecalentar. Después de 2
minutos, apáguelo como mínimo 2 minutos para que se recupere.
CONSEJOS
•
•
•
•
•
•
Compre productos orgánicos siempre que pueda: ingerirá menos residuos de pesticidas y
fertilizantes.
Use frutas y verduras frescas, de buena calidad y en su justo punto de madurez. Las verduras pasadas
y la fruta demasiado madura pueden dar a los zumos un aspecto espeso y turbio y un sabor extraño.
Lave bien las frutas y las verduras, utilizando un cepillo si son muy duras.Quite las hojas exteriores de
los productos no orgánicos.Corte y deseche las partes golpeadas o ennegrecidas, que pueden dar
mal sabor al zumo.
No haga zumo con frutas u hortalizas de sabor acre o muy fuerte, como cebollas o ajos. Por mucho
que limpie el aparato, su sabor permanecerá.
Corte las frutas y hortalizas en pedazos para que quepan en el tubo. Utilice el aparato para empujar
para rebañar los trozos que queden pegados o sueltos y para introducir zanahorias, apio y otras
frutas y hortalizas de forma alargada.
Para licuar hierbas aromáticas, perejil, hierba de trigo o brotes de soja, haga manojos pequeños e
introdúzcalos en el tubo con el aparato para empujar.
ADVERTENCIA! LAS HOJAS DE RUIBARBO SON TÓXICAS POR SU CONTENIDO EN ÁCIDO
OXÁLICO. NO LAS INGIERA NI LAS UTILICE PARA HACER ZUMO.
TALLOS Y HOJAS
Quite tallos, cañas, hojas y ramitas.
HUESOS Y PEPITAS
Quite y tire los huesos, pepitas y otras semillas grandes.Las semillas de algunas frutas, como el melón o el
pomelo, y las pequeñas simientes de las frambuesas, los kiwis y las fresas pueden dejarse.
PLÁTANOS
No es aconsejable hacer zumo con plátanos; sus residuos atascarán el disco rallador.
NARANJAS, POMELOS Y MANDARINAS
Quite la piel de las naranjas, mandarinas y pomelos. Contiene sustancias de sabor amargo y difíciles de
digerir.
PIÑA
Corte los extremos superior e inferior de la piña y quítela la piel.
24
GRANADAS
Quite la piel y la parte blanca debajo de ella.
GB
SANDÍA
Puede hacer el zumo con la cáscara de la sandía, aunque hay personas a las que les parece insípida.
Pruebe un poco primero para ver si le gusta. Si quita la cáscara, el zumo perderá gran parte de sus
nutrientes.
PULPA
Cuando haya terminado de hacer el zumo, no tire a la basura la pulpa sobrante, puede servirle para
muchas cosas. Antes de tirarla, piense en usarla para espesar sopas o guisos, rellenar pasteles o
empanadas o incluso como abono orgánico.
LIMPIEZA
DE
FR
NL
IT
ES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Apague el aparato (O) y desenchúfelo.
Quite los pestillos de ambos lados.
Levante la tapa.
Retire el separador y el disco rallador.
Coloque el separador boca abajo y separe el disco rallador.
Limpie la unidad motora con un trapo húmedo.
Lave a mano las piezas que puedan separarse. Si los residuos han obstruido el disco rallador,
póngalo bajo el agua del grifo y cepille la superficie de la malla con un cepillo de fregar de nylon. No
intente atravesar la malla con las cerdas del cepillo, la romperá.
` Puede lavar estas piezas en el lavajillas.
Si usa el lavavajillas, las condiciones adversas durante el lavado pueden afectar a los acabados de las
superficies del aparato. El daño será solo estético y no debería afectar al funcionamiento del aparato.
PT
DK
SE
NO
FI
RU
RECICLAJE
W
Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias
peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que
aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos
no seleccionados. Deseche siempre los aparatos eléctricos y electrónicos y, cuando
corresponda, las pilas recargables y no recargables, en puntos oficiales de recogida/
reciclado adecuados.
RECETAS
CZ
SK
PL
HR
POCIÓN PARA EL BRILLO DE LOS OJOS
Para mantener unos ojos sanos y con brillo, nuestro cuerpo necesita un suministro abundante de
vitaminas del grupo B, así como de vitaminas C y E y de beta-caroteno. Beba este zumo regularmente, es
una forma refrescante y sabrosa de aportar vitaminas.
• 3 zanahorias
• 2 manzanas verdes y jugosas
• ½ brécol
• ½ pimiento rojo
GR
BATIDO DE FRESA Y MANZANA
• 250g fresas
• 3 manzanas verdes y jugosas
• 1 un pedazo pequeño de jengibre, pelado
• Sírvalo con hielo.
RO
SI
HU
TR
BG
AE
25
BEBIDA ENERGÉTICA
Las frutas y verduras contienen azúcares naturales,
lo que las convierte en excelentes bebidas
energéticas.
• 2 zanahorias
• 3 albaricoques deshuesados
• 2 manzanas
• 50 ml de leche
• 5 g de germen de trigo
• 5 ml de miel
Exprima las frutas y verduras. Añada la leche, el
germen de trigo y la miel.
ZANAHORIA Y PEREJIL
• 6 zanahorias
• 5 ramitas de perejil
BEBIDA MULTIVITAMINAS
Esta bebida contiene una alta cantidad de
vitaminas del grupo B, vitamina C y calcio.
• 1 chirivía
• ½ pimiento verde
• 1 brócoli
• 2 zanahorias
• 1 batata
• 1 tallo de apio
Si desea que la bebida sea más dulce, añada más
zanahoria o chirivía
CÓCTEL DEL SOL
• 2 manzanas
• 100 g de fresas
COL, APIO Y ZANAHORIA
• ½ col verde
• 2 tallos de apio
• 3 zanahorias
TÓNICO VEGETAL
• 1 puñado de espinacas
• 4 ramitas de perejil
• 4-6 zanahorias
CÓCTEL DE LA PASIÓN
• 50 g de fresas
• ¼ piña
• 1 racimo de uvas negras
PIÑA Y POMELO
• ½ pomelo
• ¼ de piña
LIMONADA
• 4 manzanas
• ¼ de limón
• Servir con hielo.
CÓCTEL PICANTE
• 2 zanahorias
• 1 puñado de berro
• 3 tomates
• 1 manojo de cilantro u hojas de albahaca
• 1 tallo de apio
• ½ pimiento rojo
• Unas gotas de Tabasco o salsa Worcestershire
(opcional)
PIÑA, FRESA Y MANZANA
• 1 manzana
• ¼ de piña
• 100 g de fresas
PERA Y MANZANA
• 2 manzanas
• 2 peras
• ¼ de limón
BEBIDA DE VERANO
• 3 tomates
• ½ pepino
• 1 tallo de apio
• 1/8 de lima
26
Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a
alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização.
GB
MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES
DE
Siga as precauções básicas de segurança, incluindo:
Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam
os riscos envolvidos. As crianças não devem usar nem brincar com o
aparelho. Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance das crianças.
Desligue o aparelho da corrente elétrica antes da montagem,
desmontagem ou limpeza.
Não deixe o aparelho desacompanhado enquanto estiver ligado.
Não utilize o aparelho se a peneira raladora ou a tampa estiver rachada ou
danificada.
Se o cabo estiver danificado, o fabricante, o seu agente de assistência
técnica ou qualquer profissional devidamente qualificado deverá substituílo para se evitarem riscos.
Utilizar o aparelho incorrectamente poderá resultar em ferimentos.
b
•
•
•
•
•
•
•
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
SK
APENAS PARA USO DOMÉSTICO
HR
Colector de polpa
Botão liga-desliga
Eixo de acionamento
Bico
Separador
CZ
PL
SI
6.
7.
8.
9.
`
Peneira
Tampa
Patilha
Empurrador
Lavável na máquina
GR
HU
TR
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
•
•
NL
Não utilize o aparelho perto de casas de banho, duches, bacias ou outros recipientes que contêm
água.
Não utilize os dedos ou talheres para empurrar os alimentos pelo cano – apenas o empurrador.
Não abra as patilhas até a peneira ter parado por completo.
Não utilize o aparelho para quaisquer outras finalidades senão as descritas nestas instruções.
Não utilize acessórios ou peças que não sejam fornecidos pela nossa empresa.
Não utilize o aparelho se estiver danificado ou se o seu funcionamento for defeituoso.
ESQUEMAS
1.
2.
3.
4.
5.
FR
Remova qualquer material de embalagem e etiquetas.
Lave o recipiente de polpa, a peneira, a tampa, o empurrador de alimentos e o separador em água
morna com detergente. Enxague e seque.
Limpe a base do motor com um pano húmido.
Coloque o aparelho numa superfície seca, firme e nivelada, perto de uma tomada elétrica.
27
RO
BG
AE
MONTAGEM
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Encaixe o separador na unidade motora.
Coloque a peneira no separador e prima para baixo na direção do eixo de acionamento.
Encaixe a tampa sobre o separador.
Coloque as patilhas por cima do rebordo da tampa em cada lado (Fig. A).
Prima as patilhas para dentro até encaixarem (Fig. B).
Encaixe o recipiente de polpa sobre a extremidade direita da tampa e, em seguida, empurre o botão
para dentro (Fig. C).
Encaixe o empurrador no tubo.
USAR A MÁQUINA DE SUMOS
1. Verifique se o aparelho está desligado (O).
2. Ligue a ficha à tomada elétrica.
3. Coloque um jarro por baixo do bico para recolher o sumo.
4. Ligue a máquina de sumos (I).
5. Retire o empurrador e deite os ingredientes pelo cano.
6. Volte a colocar o empurrador e utilize-o para empurrar os ingredientes cuidadosamente pelo cano.
7. Quando terminar, desligue a máquina de sumos (O).
Não ponha o motor a funcionar continuamente por um período superior a 2 minutos, pois pode causar o
seu sobreaquecimento. Após 2 minutos, desligue-o pelo menos durante 2 minutos para ele recuperar.
DICAS
•
•
•
•
•
•
Compre produtos biológicos sempre que possível, para reduzir a ingestão de pesticidas e resíduos
de fertilizantes.
Utilize fruta e legumes frescos, maduros e de boa qualidade. Legumes moles ou fruta demasiado
madura podem tornar o sumo espesso, turvo e com sabor estranho.
Lave os legumes e a fruta. Utilize uma escova nos mais ásperos. Retire as folhas exteriores em
produtos não biológicos. Descasque os legumes ou fruta não biológicos ou encerados. Corte e deite
fora áreas enegrecidas, pois podem afectar o sabor do sumo.
Não faça sumo de algo com odor muito forte ou acre, como cebolas ou alho. Por mais que limpe o
seu aparelho, nunca se livrará do sabor.
Corte os legumes e a fruta em pedaços para que eles passem pelo cano. Utilize o empurrador para
limpar tudo o que se colar, empurrar os últimos pedaços de fruta, empurrar cenouras, aipo ou outros
legumes e frutas compridos.
Molde ervas aromáticas, salsa, erva de trigo e rebentos de feijão numa pequena bola compacta e
empurre-a com o empurrador ao longo do cano.
ADVERTÊNCIA! AS FOLHAS DE RUIBARBO SÃO VENENOSAS, CONTÊM ÁCIDO OXÁLICO,
POR ISSO NÃO DEVEM SER TRANSFORMADAS EM SUMO OU INGERIDAS.
TALOS E FOLHAS
Retire talos, caules, folhas e fetos.
CAROÇOS
Retire e deite fora caroços e sementes grandes. Sementes de melão, romã e pequenas sementes presentes
nas framboesas, Kiwi e morangos não têm de ser retiradas.
BANANAS
Não tente fazer sumo de bananas, pois os resíduos podem entupir a peneira raladora.
LARANJAS, TORANJAS E TANGERINAS
Descasque as laranjas, toranjas e tangerinas.
28
ANANÁS
Retire o topo, a base e descasque os ananases.
GB
ROMÃS
Retire a casca e a pele.
DE
MELANCIA
A zona verde da melancia não tem de ser retirada, mas algumas pessoas não a consideram doce.
Experimente colocar um pouco e veja o que acha. Se retirar a zona verde não ingerirá a maioria dos
nutrientes.
NL
POLPA
Quando acabar de produzir o sumo, não deite fora a polpa no lixo. Ainda pode representar muitos
benefícios. Antes de a deitar fora, considere utilizá-la para engrossar sopas ou estufados, para recheios de
tartes ou até juntá-la ao composto.
ES
LIMPEZA
PT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Desligue o aparelho (O) e desligue-o da corrente.
Desencaixe as patilhas de ambos os lados.
Levante a tampa para fora.
Levante o separador e a peneira raladora para fora.
Inverta o separador e retire a peneira raladora.
Limpe a unidade motora com um pano húmido.
Lave à mão as peças removíveis. Caso a peneira raladora se encontre entupida, coloque-a debaixo
de água corrente e escove ao longo da superfície da rede com uma escova de nylon. Não tente
penetrar a rede com as cerdas, pois poderá rompê-la.
` Poderá lavar estas peças na máquina de lavar loiça.
Se utilizar uma máquina de lavar loiça, o ambiente agressivo no seu interior afectará o acabamento da
superfície. Os danos deveriam ser apenas cosméticos e não deveriam afectar o funcionamento do
aparelho.
RECICLAGEM
W
.
FR
IT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os
aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não
deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos
elétricos e eletrónicos e, quando aplicável, as baterias recarregáveis e não
recarregáveis, no ponto de reciclagem/recolha oficial apropriado.
PL
HR
SI
RECEITAS
POÇÃO PARA OLHOS CINTILANTES
Para manter os olhos brilhantes e saudáveis, os nossos corpos necessitam de muita vitamina B, bem como
de vitaminas C e E e betacarotenos. Beba este sumo de vez em quando como uma refrescante e saborosa
bebida rica em vitaminas.
• 3 cenouras
• 2 maçãs verdes rijas
• ½ brócolos
• ½ pimento vermelho
SMOOTHIE DE MAÇÃ E MORANGO
• 250g morangos
• 3 maçãs verdes rijas
• 1 um pedacinho de gengibre, descascado
• Servir com gelo.
GR
HU
TR
RO
BG
AE
29
BEBIDA ENERGÉTICA
A fruta e os legumes têm um sabor naturalmente
doce e geram excelentes bebidas energéticas.
• 2 cenouras
• 3 alperces, sem caroço
• 2 maçãs
• 50 ml de leite
• 5 g de gérmen de trigo
• 5 ml de mel
Transforme a fruta e os legumes em sumo. Misture
o leite, o gérmen de trigo e o mel.
CENOURA E SALSA
• 6 cenouras
• 5 raminhos de salsa
COUVE, AIPO E CENOURA
• ½ couve verde
• 2 talos de aipo
• 3 cenouras
BEBIDA VITAMÍNICA
Esta bebida é rica em vitaminas do grupo B,
vitamina C e cálcio.
• 1 pastinaga
• ½ pimento verde
• 1 bróculo
• 2 cenouras
• 1 batata doce
• 1 talo de aipo
Para um sabor mais doce, adicione mais cenoura ou
pastinaga.
COCKTAIL SALGADO
• 2 cenouras
• 1 punhado de agrião
• 3 tomates
• 1 molho de coentros ou folhas de manjericão
• 1 talo de aipo
• ½ pimento vermelho
• Algumas gotas de Tabasco ou molho
Worcestershire (opcional)
TÓNICO VEGETAL
• 1 punhado de espinafres
• 4 raminhos de salsa
• 4-6 cenouras
COCKTAIL RAIOS DE SOL
• 2 maçãs
• 100 g de morangos
COCKTAIL DA PAIXÃO
• 50 g de morangos
• ¼ ananás
• 1 quantidade pequena de uvas pretas
ANANÁS E TORANJA
• ½ toranja
• ¼ ananás
LIMONADA
• 4 maçãs
• ¼ limão
• Sirva sobre gelo.
ANANÁS, MORANGOS E MAÇÃ
• 1 maçã
• ¼ ananás
• 100 g de morangos
PERA E MAÇÃ
• 2 maçãs
• 2 peras
• ¼ limão
BEBIDA DE VERÃO
• 3 tomates
• ½ pepino
• 1 talo de aipo
• 1/8 lima
30
Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til
andre. Fjern al emballage før brug.
GB
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
DE
Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder:
Apparatet kan anvendes af personer hvis fysiske, sansemæssige eller
mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring og
viden, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de
forbundne farer. Børn må hverken benytte eller lege med apparatet.
Apparatet og ledningen skal holdes uden for børns rækkevidde.
Tag apparatets stik ud, inden du samler, adskiller eller rengør det.
Lad aldrig apparatet stå uden opsyn, når det er tilsluttet stikkontakten.
Brug ikke apparatet, hvis filterkværnen eller låget er revnet eller
beskadiget.
Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten,
serviceværkstedet eller en tilsvarende kvalificeret fagmand, så eventuelle
skader undgås.
Forket brug af apparatet kan forårsage tilskadekomst.
b
•
•
•
•
•
Brug ikke dette apparat i nærheden af et badekar, brusebad, håndvask eller andre beholdere med
vand.
Brug ikke fingrene eller et redskab til at skubbe ingredienser ned i røret med – kun skubberen.
Åbn ikke låsebøjlerne, inden sien er helt standset.
Anvend ikke apparatet til andre formål end dem, der er beskrevet i denne brugsanvisning.
Anvend ikke andet tilbehør eller andre dele end de medfølgende.
Undlad at anvende apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
KUN TIL PRIVAT BRUG
Frugtkødopsamler
Tænd / sluk-knap
Drevskaft
Tud
Separator
6.
7.
8.
9.
`
Si
Låg
Låsebøjle
Skubber
Tåler opvaskemaskine
FØR FØRSTE IBRUGTAGNING
•
•
•
•
Fjern alle emballagematerialer og klistermærker.
Vask frugtkødopsamleren, sien, låget, frugtskubberen og separatoren af i varmt sæbevand. Skyl og
tør af.
Tør motorenheden af med en fugtig klud.
Stil apparatet på en tør, fast, plan overflade i nærheden af en stikkontakt.
SAMLING
1.
2.
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
TEGNINGER
1.
2.
3.
4.
5.
FR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
Fastgør separatoren oven på motorenheden.
Sæt sien ned i separatoren og tryk den nedad og fast på drevskaftet.
31
3.
4.
5.
6.
7.
Sæt låget på separatoren.
Sæt låsebøjlerne på begge sider ned over kanten på låget (Fig. A)
Tryk låsebøjlerne indad, indstil de låses fast (Fig. B).
Sæt frugtkødopsamleren ind over lågets højre kant og tryk derefter dens bund indad (Fig. C).
Sæt skubberen ned i røret.
SÅDAN BRUGES JUICEPRESSEREN
1. Kontrollér, at apparatet er slukket (O).
2. Sæt stikket i stikkontakten.
3. Stil en kande under tuden, for at opsamle juicen.
4. Tænd for juicepresseren (I).
5. Fjern skubberen og lad ingredienserne falde ned i røret.
6. Sæt skubberen tilbage og brug den til at skubbe ingredienserne forsigtigt ned i røret med.
7. Sluk for juicepresseren (O), når du er færdig.
Lad ikke motoren køre i mere end 2 minutter ad gangen, da det kan medføre overophedning. Når der er
gået 2 minutter, skal du slukke for blenderen og lade motoren køle af i mindst 2 minutter.
TIPS
•
•
•
•
•
•
Køb altid økologiske varer, når du har mulighed for det. Derved reduceres indtaget af sprøjtemiddelog gødningsrester.
Brug friske, modne frugter og grønsager af god kvalitet. Bløde grønsager og overmoden frugt kan
gøre juicen tyk, uklar samt give den en underlig smag.
Vask alle frugter og grønsager. Brug en børste til de mere hårde frugter eller grønsager. Fjern de
yderste blade på ikke økologiske produkter. Skræl økologiske og voksede frugter og grønsager.
Mærker og pletter skal skæres væk og kasseres, da de kan påvirke juicens smag.
Pres ikke juice af noget, som er meget stærkt eller skarpt i smagen, som f.eks. løg eller hvidløg. Lige
meget hvor godt du rengør din juicepresser, vil du aldrig slippe af med smagen.
Skær frugt og grønsager i mindre stykker, så de kan gå ned i røret. Med skubberen kan du skubbe alt
ned der klister fast, skubbe de sidste frugtstykker ned og skubbe gulerødder, selleri og andre lange
frugter og grønsager ned.
Bundt grønne blade, persille, kvikgræs og bønnespirer i en komprimeret balle og skub det ned i røret
med skubberen.
ADVARSEL! RABARBERBLADE ER GIFTIGE, DE INDEHOLDER OXALSYRE OG MÅ IKKE
PRESSES TIL JUICE ELLER SPISES.
STILKE OG BLADE
Fjern stilke, stængler, blade og bregner.
STEN
Fjern og kassér sten, ferskenkerner og andre store kerner. Melonkerner, granatæblekerner og små kerner i
hindbær, kiwier og jordbær behøver ikke at blive fjernet.
BANANER
Forsøg ikke at presse juice på bananer - de vil tilstoppe filterkværnen.
APPELSINER, GRAPEFRUGTER OG MANDARINER
Skræl appelsiner, grapefrugter og mandariner.
ANANAS
Skær toppen og bunden af og skræl frugten.
GRANATÆBLER
Fjern skrællen og den hvide hinde.
32
VANDMELON
Vandmelonens hvide skorpe behøver ikke at blive fjernet, men nogle synes den smager lidt for ”grøn”.
Smag på den først for at finde ud af, om du kan lide den. Hvis du fjerner skorpen vil du gå glip af mange
næringsstoffer.
FRUGTKØD
Når du er færdig med at presse juice, skal du ikke bare smide frugtkødet i skraldespanden. Det indeholder
sikkert stadig en masse godhed. Inden du smider det væk, så tænk på ting som jævning til supper eller
gryderetter, tærtefyld eller kompost.
DE
FR
NL
IT
RENGØRING
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Sluk for apparatet (O) og tag stikket ud.
Løsn låsebøjlerne i begge sider.
Tag låget af.
Tag separatoren og filterkværnen af.
Vend separatoren om og vip filterkværnen ud.
Tør motorenheden af med en fugtig klud.
Vask de aftagelige dele af i hånden. Hvis filterkværnen er tilstoppet, skal du holde den under
rindende vand og børste nettets overflade med en nylonopvaskebørste. Forsøg ikke at presse
børsterne gennem nettet – det vil gå i stykker.
` Du kan vaske disse dele i opvaskemaskinen.
De ekstreme forhold i opvaskemaskinen kan beskadige overfladebelægningen. Der beskadiges kun
udseendemæssigt og dette bør ikke påvirke apparatets drift.
GENBRUG
W
GB
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
For at undgå miljø- og sundhedsmæssige problemer forårsaget af farlige stoffer, må
apparater og genopladelige og ikke-genopladelige batterier, der er mærket med et af
disse symboler, ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald. Udtjente
elektriske og elektroniske produkter samt genopladelige og ikke-genopladelige
batterier fra produkterne skal afleveres på en godkendt genbrugsplads eller
indsamlingssted.
OPSKRIFTER
CZ
SK
PL
HR
SKINNENDE ØJNE ELIKSIR
For at holde øjnene sunde og skinnende, har din krop brug for masser af B-vitaminer samt C- og
E-vitaminer og betacaroten. Prøv denne drik indimellem som en forfriskende og lækker vitaminberiget
drik.
• 3 gulerødder
• 2 grønne, syrlige æbler
• ½ broccoli
• ½ rød peberfrugt
GR
ÆBLE-JORDBÆR SUS
• 250g jordbær
• 3 grønne, syrlige æbler
• 1 et lille stykke ingefær, skrællet
• Serveres over isterninger.
RO
SI
HU
TR
BG
AE
33
ENERGDEIK
Frugt og grøntsager har en naturlig sødme og er
fortræffelige at lave energidrikke af.
• 2 gulerødder
• 3 abrikoser, udkernede
• 2 æbler
• 50 ml mælk
• 5 g hvedekim
• 5ml honning
Pres frugterne og grøntsagerne. Rør mælk,
hvedekim og honning i.
GULEROD OG PERSILLE
• 6 gulerødder
• 5 stilke persille
KÅL, SELLERI OG GULEROD
• ½ grønkål
• 2 stilk bladselleri
• 3 gulerødder
GRØNSAGSTONIC
• 1 håndfuld spinat
• 4 stilke persille
• 4-6 gulerødder
VITAMINDRIK
Denne drik er rig på vitaminer fra gruppen B,
C-vitamin samt mineralet kalcium.
• 1 pastinak
• ½ grøn peberfrugt
• 1 broccoli
• 2 gulerødder
• 1 sød kartoffel
• 1 stilk bladselleri
Ønskes en sødere smag tilsættes mere gulerod og
pastinak.
SOLSKINSCOCKTAIL
• 2 æbler
• 100g jordbær
PASSIONSCOCKTAIL
• 50g jordbær
• ¼ ananas
• 1 klase mørke druer
PIKANT COCKTAIL
• 2 gulerødder
• 1 håndfuld brøndkarse
• 3 tomater
• 1 bundt koriander eller basilikumblade
• 1 stilk bladselleri
• ½ rød peberfrugt
• Et par dråber Tabasco eller Worcestershire sauce
(valgfrit)
ANNANAS OG GRAPEFRUGT
• ½ grapefrugt
• ¼ ananas
LEMONADE
• 4 æbler
• ¼ citron
• Hældes over isterninger til servering.
ANNANAS, JORDBÆR OG ÆBLE
• 1 æble
• ¼ ananas
• 100 g jordbær
PÆRE OG ÆBLE
• 2 æbler
• 2 pærer
• ¼ citron
SOMMERDRIK
• 3 tomater
• ½ agurk
• 1 stilk bladselleri
• 1/8 limefrugt
34
Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter
apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning.
GB
VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER
DE
Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande:
Denna apparat kan användas av personer med minskad fysisk, sensorisk
eller psykisk förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap
om apparaten, om det sker under tillsyn eller efter instruktioner och om de
förstår de faror som användningen kan innebära.
Barn får inte använda eller leka med apparaten. Håll apparat och sladd
utom räckhåll för barn.
Dra ur sladden till apparaten före montering, demontering och rengöring.
Lämna inte apparaten utan tillsyn när den är ansluten.
Använd inte apparaten om rivfiltret eller locket är sprucket eller skadat.
Om sladden är skadad måste den ersättas av tillverkaren, serviceombud
eller någon med liknande kompetens för att undvika skaderisker.
Felaktig användning av apparaten kan orsaka skada.
b
•
•
•
•
•
Använd inte denna apparat nära badkar, dusch, handfat eller andra behållare för vatten.
Använd inte fingrarna eller knivar till att föra ingredienserna genom inmatningsröret – endast
inmataren ska användas.
Öppna inte hakarna förrän silen har stannat helt.
Använd inte apparaten för några andra ändamål än sådana som beskrivs i denna bruksanvisning.
Använd bara tillbehör och övrig utrustning som företaget tillhandahåller.
Använd inte apparaten om den är skadad eller fungerar dåligt.
ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK
BILDER
1.
2.
3.
4.
5.
Fruktköttbehållaren
På / av-knapp
Drivenhet
Pip
Centrifug
6.
7.
8.
9.
`
Sil
Lock
Hake
Inmatare
Kan diskas i diskmaskin
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
HU
•
•
TR
•
•
Ta bort eventuella förpackningsmaterial och etiketter.
Tvätta fruktköttsbehållaren, silen, locket, mataren och separatorn i varmt vatten med diskmedel.
Skölj och torka.
Torka motorbasen med en fuktig trasa.
Placera apparaten på en torr, stadig och jämn yta nära ett eluttag.
BG
MONTERING
1.
2.
3.
RO
Placera separatorn på motordelen.
Sätt silen i separatorn och tryck ned den på drivenheten.
Sätt hakarna på var sida över lockets kant (Fig A).
35
AE
4.
5.
6.
Tryck hakarna inåt tills de låses på plats (Fig B).
Placera fruktköttsbehållaren över den högra kanten på locket och tryck sedan botten inåt (Fig C).
Sätt in mataren i röret.
ATT ANVÄNDA JUICEPRESSEN
1. Kontrollera att apparaten är avstängd (O).
2. Sätt stickproppen i vägguttaget.
3. Sätt en tillbringare under pipen och låt fruktsaften rinna ned i den.
4. Sätt på juicepressen (I).
5. Ta ut inmataren och tillsätt ingredienserna genom inmatningsröret.
6. Sätt tillbaka inmataren och använd den till att försiktigt föra ingredienserna genom inmatningsröret.
7.
Stäng av juicepressen när du är färdig (O).
Låt inte motorn gå mer än 2 minuter i taget, den kan bli överhettad. Slå sedan av och vänta minst 2
minuter innan den används igen.
TIPS
•
•
•
•
•
•
Köp om möjligt produkter som är ekologiskt odlade för att undvika råvaror som innehåller
restprodukter från konstgödsel och kemiska bekämpningsmedel.
Använd frukter och grönsaker av god kvalitet och se till att råvarorna är färska och mogna.
Övermogna råvaror försämrar smaken och kan göra juicen trögflytande och grumlig.
Skölj frukt och grönsaker och skrubba hårda råvaror. Ta bort ytterbladen på råvaror som inte är
ekologiskt odlade eller på sådana med ytbehandlat skal (vaxat eller liknande). Skär bort och kasta
partier med stötmärken och andra fläckar eftersom de kan påverka smaken på juicen.
Använd inte råvaror med en utpräglat stark eller besk lukt. Det hjälper inte att diska apparaten,
lukten kommer i alla fall att finnas kvar.
Dela frukter och grönsaker i mindre bitar så att de kan passera igenom inmatningsröret. Använd
inmataren till att lösgöra råvaror som fastnat och till att föra ned fruktbitar samt längre bitar av frukt
och grönsaker t.ex. morötter, selleri och liknande.
Bind ihop bladgrönsaker, persilja, vetegräs och böngroddar till en liten, kompakt boll och för ned
den i inmatningsröret med hjälp av inmataren.
VARNING! RABARBERBLAD INNEHÅLLER OXALSYRA OCH BÖR INTE ANVÄNDAS TILL JUICE
ELLER FÖRTÄRAS PÅ ANNAT SÄTT.
STJÄLKAR OCH BLAD
Ta bort ytterstjälkar, blad och strån.
KÄRNOR
Ta bort och kasta kärnor och större frön. De kärnor som finns i meloner och, granatäpplen kan vara kvar,
liksom små kärnor i hallon, kiwifrukt och jordgubbar.
BANANER
bananer lämpar sig inte till juice – restprodukten kommer att täppa till rivfiltret.
APELSINER, GRAPEFRUKTER OCH MANDARINER
Skala apelsiner, grapefrukter och mandariner.
ANANAS
Skär först av toppen och botten på ananasen och skala den sedan.
GRANATÄPPLEN
Skal och mellanväggar smakar verkligen inte bra.
VATTENMELON
Vattenmelon behöver inte skalas, men skär bort skalet om du inte tycker om smaken. Om man skär bort
skalet går man miste om en del näringsämnen.
36
FRUKTKÖTT
Fruktköttet har många nyttiga användningsområden så kasta inte bort det när juicen är färdigpressad. Det
kan t.ex. användas som redning i soppor och gryträtter, som fyllning i pajer och det kan också läggas i
komposthögen.
RENGÖRING
GB
DE
FR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Stäng av apparaten(O) och dra ur sladden.
Lossa båda sidohakarna.
Lyft av locket.
Lyft av centrifugen och rivfiltret.
Vänd upp och ned på centrifugen och stjälp ut rivfiltret.
Torka av motorenheten med en fuktig trasa.
Diska avtagbara delar för hand. Om rivfiltret har blivit tilltäppt kan man hålla det under rinnande
vatten och borsta längs nätets yta med en diskborste av nylon. Försök inte att peta in borsthåren i
nätet – det kommer att gå sönder.
` Dessa delar kan diskas i diskmaskin.
Apparatens ytbehandling kan skadas om man använder diskmaskin. Detta kan endast eventuellt medföra
ytlig påverkan som inte inverkar på apparatens funktion.
NL
IT
ES
PT
DK
SE
ÅTERVINNING
W
För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera
apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier märkta med någon av
dessa symboler i osorterat kommunalt avfall. Elektriska och elektroniska produkter
och, där tillämpligt, laddningsbara och icke-laddningsbara batterier ska alltid kasseras
vid en lämplig, officiell återvinnings-/uppsamlingsstation.
RECEPT
DRYCK FÖR STRÅLANDE ÖGON
Vår kropp behöver både B-, C- och E-vitamin samt betakaroten för att ögonens hälsosamma glans ska
bevaras. Denna uppfriskande, välsmakande och vitaminrika juice är väl värd att pröva.
• 3 morötter
• 2 syrliga, gröna äpplen
• ½ broccoli
• ½ röd paprika
ÄPPEL- OCH JORDGUBBSHOTSHOT
• 250g jordgubbar
• 3 syrliga, gröna äpplen
• 1 en liten bit ingefära, skalad
• Serveras med is.
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
ENERGIDRYCK
Frukt och grönsaker har en naturlig sötma och blir till utmärkta energidrycker.
• 2 morötter
• 3 aprikoser, ta ur kärnan
• 2 äpplen
• 50 ml mjölk
• 5 gr vetegroddar
• 5 ml honung
Gör juice av frukt och grönsaker. Rör i mjölk, vetegroddar och honung.
37
HU
TR
RO
BG
AE
VITAMINDRYCK
Den här drycken är rik på vitaminer i B-gruppen,
vitamin C och mineralet kalcium.
• 1 palsternacka
• ½ grön paprika
• 1 broccoli
• 2 morötter
• 1 sötpotatis
• 1 stjälk selleri
För att få en sötare smak kan du öka mängden
morot eller palsternacka.
SOLSKENSCOCKTAIL
• 2 äpplen
• 100 gr jordgubbar
SMAKRIK COCKTAIL
• 2 morötter
• 1 näve vattenkrasse
• 3 tomater
• 1 knippe koriander eller basilikablad
• 1 stjälk selleri
• ½ röd paprika
• Några droppar Tabasco eller Worcestershire-sås
(valfritt)
LEMONAD
• 4 äpplen
• ¼ citron
• Servera med is i botten.
KÅL, SELLERI OCH MOROT
• ½ färsk vitkål
• 2 stjälkar selleri
• 3 morötter
PASSIONSCOCKTAIL
• 50 gr jordgubbar
• ¼ ananas
• 1 näve blåa vindruvor
ANANAS OCH GRAPEFRUKT
• ½ grapefrukt
• ¼ ananas
ANANAS, JORDGUBBE OCH ÄPPLE
• 1 äpple
• ¼ ananas
• 100 gr jordgubbar
PÄRON OCH ÄPPLE
• 2 äpplen
• 2 päron
• ¼ citron
GRÖNSAKSTONIC
• 1 näve spenat
• 4 kvistar persilja
• 4-6 morötter
38
Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern
all emballasje før bruk.
GB
VIKTIG SIKKERHETSTILTAK
DE
Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert
Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap dersom de har
blitt veiledet/instruert og forstår farene som er involvert. Barn må ikke
bruke eller leke med apparatet. Oppbevar apparatet og ledningen
utilgjengelig for barn.
Koble fra apparatet før du monterer, demonterer eller rengjør det.
Ikke la apparatet være ubevoktet når det er tilkoblet.
Ikke bruk apparatet hvis ristsilen eller lokket er sprukket eller skadet.
Hvis kabelen er skadet så må den bli erstattet av fabrikanten,
servicekontoret eller andre som er kvalifiserte for å unngå fare.
Feil bruk av apparatet kan føre til skader.
b
•
•
•
•
•
Dypp aldri apparatet i væsker, ikke bruk det på baderom, nær vann eller utendørs.
Ikke bruk fingrene eller bestikk til å presse maten ned i påfyllingsrøret – bare stapperen.
Ikke åpne låsene til silen har stoppet helt.
Ikke bruk apparatet til andre formål enn det som beskrives i disse instruksene.
Ikke bruk tilleggsutstyr eller annet utstyr annet enn de vi leverer.
Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller har mangler.
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
KUN FOR BRUK I HJEMMET
SK
FIGURER
1.
2.
3.
4.
5.
Fruktkjøttbeholder
Av / på bryter
Drivaksel
Helletut
Separator
6.
7.
8.
9.
`
Sil
Lokk
Lås
Stapper
Kan vaskes i oppvaskmaskin
PL
HR
SI
FØR FØRSTE BRUKEN
GR
•
•
•
•
HU
Fjern all emballasje og alle etiketter.
Vask fruktkjøttbeholderen, silen, lokket, matskyffelen og separatoren i varmt såpevann. Skyll og tørk.
Tørk av motordelen med en fuktig klut.
Plasser apparatet på et tørt, fast og plant underlag i nærheten av en stikkontakt.
SAMLING
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Monter separatoren på motorenheten.
Sett silen inn i separatoren og trykk den ned på drivakselen.
Monter lokket over separatoren.
Monter låsene på hver side over kanten av lokket (fig A)
Trykk låsene innover til de låses (fig B).
Monter fruktkjøttbeholderen over høyre kant av lokket, og skyv bunnen innover (fig C).
Sett skyffelen inn i røret.
39
TR
RO
BG
AE
BRUK AV SAFTPRESSEN
1. Sjekk att apparatet er slått av (O).
2. Stikk kontakten i støpselet.
3. Sett en mugge under helletuten, for å samle opp juicen.
4. Slå på saftpressen (I).
5. Fjern stapperen, og slipp ingredienser ned i påfyllingsrøret.
6. Sett stapperen på plass, og bruk den til å presse ingrediensene forsiktig ned i påfyllingsrøret.
7. Slå av saftpressen når du er ferdig (O).
Ikke la motoren gå uavbrutt for mer enn 2 minutter, den kan overbelastes. Etter 2 minutter slå av i minst 2
minutter, for å starte på nytt igjen.
TIPS
•
•
•
•
•
•
Reduser inntaket av rester fra insektmidler og gjødningsmidler ved å kjøpe organiske produkter når
det er mulig.
Bruk friske og modne frukter og grønnsaker av god kvalitet. Myke grønnsaker eller overmoden frukt
kan gjøre juicen tykk og grumsete eller gi den en rar smak.
Skyll all frukt og grønnsaker. Bruk børste på harde sorter. På ikke-organiske produkter må du fjerne
de ytterste bladene. Skrell ikke-organiske eller voksede frukt eller grønnsaker. Skjær av merker eller
skitt som kan påvirke smaken på juicen.
Ikke lag juice av noe som med sterk eller skarp smak, som løk eller hvitløk. Uansett hvor godt du
rengjør juicepressen, vil smaken sitte igjen.
Skjær frukt og grønnsaker i små biter slik at de passer i påfyllingsrøret. Bruk stapperen til å fjerne ting
som sitter fast, til å presse ned de siste fruktbitene, eller til å presse ned gulrøtter, selleri og andre
lange frukter og grønnsaker.
Bind sammen bladgrønnsaker, persille, kveke og bønnespirer til en liten ball, og press det ned i
påfyllingsrøret med stapperen.
ADVARSEL! RABARBRABLADER ER GIFTIGE. DE INNEHOLDER OKSALSYRE OG MÅ IKKE
SPISES ELLER PRESSES TIL JUICE.
STILKER OG BLADER
Fjern stilker, stengler, blader og bregner.
STENER
Fjern og kast stener, ferskenkjerner og andre store frø. Melonfrø, granateplefrø og mindre frø i bringebær,
kiwi og jordbær kan beholdes.
BANANER
Ikke prøv å lage juice av bananer. Riststilen vil tettes igjen av restene.
APPELSINER, GRAPEFRUKT OG MANDARINER
Skrell appelsiner, grapefrukt og mandariner.
ANANAS
Skjær av toppen og bunnen på ananasen, og skrell den.
GRANATEPLER
Fjern skallet og kjernen.
VANNMELON
Skallet på vannmelonen kan beholdes, men enkelte synes det smaker noe «grønt». Prøv først med litt og
se om du liker det. Hvis du fjerner skallet, går du glipp av mange næringsstoffer.
FRUKTKJØTT
Ikke kast fruktkjøttet rett i søpla når du har presset ferdig. Det kan fortsatt inneholde mye godt. Før du
kaster det, kan du vurdere å bruke det som tykning til supper eller stuinger, til pai eller til og med i
komposthaugen.
40
RENGJØRING
GB
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Slå apparatet av (O) og frakople det.
Løsne begge sidelåsene.
Løft av lokket.
Løft av separatoren og ristsilen.
Snu separatoren opp-ned og tipp ut ristsilen.
Tørk av motorenheten med en fuktig klut.
Vask avtakbare deler for hånd. Hvis ristsilen er tilstoppet, lar du den stå under rennende vann og
børster langs overflaten av silen med en oppvaskbørste av nylon. Ikke forsøk å trykke børstehårene
gjennom silen, da den vil kunne bli ødelagt.
` Du kan vaske disse delene i oppvaskmaskinen.
Hvis du bruker oppvaskmaskinen, kan maskinens harde omgivelser innvendig skade
overflatebehandlingen. Skaden bør kun være kosmetisk, og bør ikke påvirke apparatets drift.
FR
NL
IT
ES
PT
RESIRKULERING
W
DE
For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og
oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke
kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og,
hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på et egnet retursted for
offentlig resirkulering/innsamling.
OPPSKRIFTER
DRIKK FOR GNISTRENDE ØYE
For at øynene våre skal holde seg sunne og skinnende, krever kroppen masse B-vitaminer, i tillegg til
vitamin C og E og betakaroten. Denne juicen er en forfriskende og smakfull drikk som er rik på vitaminer.
• 3 gulrøtter
• 2 grønne, bitre epler
• ½ brokkoli
• ½ rød paprika
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
WHIZZ AV EPLE OG JORDBÆR
• 250g jordbær
• 3 grønne, bitre epler
• 1 liten bit ingefær, skrelt
• Serveres på is.
PL
HR
ENERGIDRIKK
Frukt og grønnsaker har naturlig sødme og passer perfekt som energidrikker.
• 2 gulrøtter
• 3 aprikoser, uten steiner
• 2 epler
• 50 ml melk
• 5 g hvetekim
• 5 ml honning
Bland frukten og grønnsakene sammen til juice. Rør inn melk, hvetekim og honning.
VITAMINDRIKK
Denne drikken er rik på B-vitaminer, vitamin C og kalsium.
• 1 pastinakk
• ½ grønn paprike
• 1 brokkoli
• 2 gulrøtter
• 1 søtpotet
• 1 selleristang
For en søtere smak kan du tilsette mer gulrot eller pastinakk.
41
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
KRYDDER COCKTAIL
• 2 gulrøtter
• 1 håndfull karse
• 3 tomat
• 1 bunt koriander eller basilikumblader
• 1 selleristang
• ½ rød pepper
• Noen dråper Tabasco eller Worcestershire-saus
(etter smak)
SOMMERDRIKK
• 3 tomater
• ½ agurk
• 1 selleristang
• 1/8 lime
GULROT OG PERSILLE
• 6 gulrøtter
• 5 kvaster persille
KÅL, SELLERI OG GULROT
• ½ grønnkål
• 2 selleristenger
• 3 gulrøtter
VEGETAR-TONIC
• 1 håndfull spinat
• 4 kvaster persille
• 4–6 gulrøtter
SUNSHINE COCKTAIL
• 2 epler
• 100 g jordbær
PASSION COCKTAIL
• 50 g jordbær
• ¼ ananas
• 1 bunt svarte druer
ANANAS OG GRAPEFRUKT
• ½ grapefrukt
• ¼ ananas
LEMONADE
• 4 epler
• ¼ sitron
• Serveres over is.
ANANAS, JORDBÆR OG EPLE
• 1 eple
• ¼ ananas
• 100 g jordbær
PÆRE OG EPLE
• 2 epler
• 2 pærer
• ¼ sitron
42
Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista
kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.
GB
TÄRKEITÄ VAROTOIMIA
DE
Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita:
Laitetta saavat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset
suorituskyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jos
heitä valvotaan/opastetaan, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa käyttää laitetta tai leikkiä sillä. Pidä laite ja virtajohto
poissa lasten ulottuvilta.
Irrota laite verkkovirrasta ennen kokoamista, purkamista tai puhdistamista.
Älä jätä laitetta vaille silmälläpitoa, kun se on kytketty sähköverkkoon.
Älä käytä laitetta, jos ritiläsiivilä tai kansi on murtunut tai vaurioitunut.
Jos sähköjohto on vahingoittunut, se pitää antaa valmistajan, tämän
huoltopalvelun tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön
vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
Laitteen väärinkäyttö saattaa aiheuttaa henkilövahingon.
b
•
•
•
•
•
Älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, suihkun, pesualtaan tai muun vettä sisältävän säiliön lähellä.
Älä käytä sormia tai työvälineitä ruoan syöttämiseksi putkeen – käytä vain työntäjää.
Älä avaa salpoja ennen kuin sihti on pysähtynyt kokonaan.
Älä käytä laitetta muihin kuin tässä käyttöohjeessa kuvattuihin tarkoituksiin.
Älä käytä muita kuin valmistajan omia lisälaitteita.
Älä käytä laitetta, jos se on vahingoittunut tai toimii huonosti.
VAIN KOTIKÄYTTÖÖN
Hedelmälihan kerääjä
On/off switch
Käyttöakseli
Nokka
Erotin
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
PIIRROKSET
1.
2.
3.
4.
5.
FR
6.
7.
8.
9.
`
Sihti
Kansi
Salpa
Työntäjä
Konepesun kestävä
HR
SI
GR
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA
•
•
•
•
Poista kaikki pakkausmateriaali ja tarrat.
Pese hedelmälihasäiliö, sihti, kansi, työnnin ja erottelija lämpimässä saippuavedessä. Huuhtele ja
kuivaa.
Pyyhi moottorin jalusta kostealla liinalla.
Aseta laite kuivalle, tukevalle, tasaiselle pinnalle ja lähelle pistorasiaa.
HU
TR
RO
KOKOAMINEN
BG
1.
2.
3.
4.
AE
Asenna erottelija moottoriyksikön päälle.
Laita sihti erottelijaan ja paina se alas käyttöakseliin kiinni.
Asenna kansi erottelijan päälle.
Asenna salvat kummallekin puolelle kannen reunuksen yli (kuva A)
43
5.
6.
7.
Paina salpoja sisäänpäin kunnes ne lukittuvat (kuva B).
Asenna hedelmälihasäiliö kannen oikean reunan päälle ja paina sitten pohjaa sisäänpäin (kuva C).
Asenna työnnin putkeen.
MEHUPURISTIMEN KÄYTTÖ
1. Varmista, että laite on kytketty pois päältä (O).
2. Kytke se sähköpistokkeeseen.
3. Aseta astia nokan alle mehun keräämistä varten.
4. Käännä mehupuristin päälle (I).
5. Poista työntäjä ja pudota ainekset putkeen.
6. Laita työntäjä takaisin ja käytä sitä työntämään ruoka-aineet varovasti putkeen.
7.
Kun olet valmis, käännä mehupuristin pois päältä (O).
Älä anna moottorin käydä yhtäjaksoisesti yli 2 minuuttia, se voi kuumeta liikaa. Laite on sammutettava 2
minuutin kuluttua ainakin 2 minuutiksi, jotta se palaa käyttökuntoon.
VINKKEJÄ
•
•
•
•
•
•
Osta luomutuotteita aina kun voit, jotta saat vähemmän hyönteismyrkky- ja lannoitejäämiä.
Käytä hyvälaatuisia, tuoreita, kypsiä hedelmiä ja vihanneksia. Pehmeät vihannekset tai ylikypsät
hedelmät voivat tehdä mehusta paksua, sameaa ja oudon makuista.
Pese kaikki hedelmät ja vihannekset. Käytä harjaa koviin tuotteisiin. Poista uloimmat lehdet muista
kuin luomutuotteista. Kuori hedelmät ja vihannekset, jos ne eivät ole luomutuotteita tai ne on
vahattu. Poista vaurioituneet ja täplälliset kohdat, koska ne voivat vaikuttaa mehun makuun.
Älä mehusta mitään erittäin voimakasta tai kirpeää kuten sipuli tai valkosipuli. Vaikka puhdistaisit
mehustimen kuinka hyvin tahansa, et pääse eroon hajusta.
Paloittele hedelmät ja vihannekset, jotta ne mahtuvat putkesta. Käytä syöttöpaininta selvittämään
kaikki juuttuneet, paina hedelmät alas viimeiseen palaan asti, paina porkkanat, selleri ja muut pitkät
hedelmät ja vihannekset
Muotoile vihreät lehdet, parsa, vehnänoraat ja pavunidut pieniksi, kiinteiksi palloiksi ja työnnä alas
putkesta syöttöpainimella.
VAROITUS! RAPARPERIN LEHDET OVAT MYRKYLLISIÄ, NE SISÄLTÄVÄT OKSAALIHAPPOA –
NIISTÄ EI SAA TEHDÄ MEHUA, EIKÄ NIITÄ SAA SYÖDÄ.
VARRET JA LEHDET
Poista varret, kannat, lehdet ja saniaiset.
KIVET
Poista ja hävitä kivet, persikan kivet ja muut isot siemenet. Melonin siemenet, granaattiomenan siemenet
ja pienet siemenet vadelmissa, kiivihedelmissä ja mansikoissa voit jättää.
BANAANIT
Älä yritä mehustaa banaaneja – jäämät tukkivat ritiläsiivilän.
APPELSIINIT, GREIPIT JA TANGERIINIT
Kuori appelsiinit, greipit ja tangeriinit.
ANANAS
Poista tupsu ja kanta, kuori ananakset.
GRANAATTIOMENA
Poista ulkokuori ja sisäkuori.
VESIMELONI
Vesimeloniin voi jättää kuoren, mutta jotkut pitävät sen makua vähän “vihreänä”. Kokeile yksi pala ensin ja
katso mitä pidät siitä. Jos poistat kuoren, menetät monia ravintoaineita.
44
HEDELMÄLIHA
Älä heitä hedelmälihaa jätteisiin, kun olet lopettanut mehun valmistuksen. Se sisältää paljon hyviä aineita.
Ennen kuin heität sen pois, huomioi sen käyttö keitoissa tai padoissa, piirakan täytteissä tai jopa
kompostissa.
PUHDISTUS
GB
DE
FR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Sammuta laite (O) ja irrote se verkosta.
Avaa kummankin puolen salpa.
Nosta kansi pois.
Nosta erotin ja ritiläsiivilä pois.
Käännä erotin ylösalaisin ja pudota ritiläsiivilä ulos.
Pyyhi moottoriyksikkö kostealla liinalla.
Pese käsin irrotettavat osat. Jos ritiläsiivilä on tukossa, pidä sitä vesihanan alla ja harjaa verkon pintaa
nailonisella pesuharjalla. Älä yritä työntää harjaksia verkon läpi – se menee rikki.
` Voit pestä nämä osat myös pesukoneessa.
Astianpesukoneen ankara ympäristö voi vaikuttaa pintojen viimeistelyyn. Vahinko on vain kosmeettinen
eikä sen pitäisi vaikuta laitteen toimintaan.
DK
KIERRÄTYS
SE
W
Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, näillä
symboleilla varustettuja laitteita sekä ladattavia ja kertakäyttöisiä paristoja ei saa
hävittää lajittelemattomana sekajätteenä. Hävitä sähkö- ja elektroniikkatuotteet sekä,
mikäli sovellettavissa, ladattavat ja kertakäyttöiset paristot asianmukaiseen viralliseen
kierrätys-/keräilypisteeseen.
NL
IT
ES
PT
NO
FI
RU
RESEPTEJÄ
KUOHUVA SILMÄJUOMA
Terveiden ja kiiltävien silmien ylläpitäminen vaatii runsaasti B-vitamiineja sekä myös C- ja E-vitamiineja ja
beetakaroteenia. Kokeile tätä juomaa aina uudelleen virkistävänä ja hyvän makuisena vitamiineja
sisältävänä juomana.
• 3 porkkanat
• 2 vihreitä, kirpeitä omenoita
• ½ parsakaali
• ½ punainen paprika
OMENA JA MANSIKKA HURAHDUS
• 250g mansikoita
• 3 vihreitä, kirpeitä omenoita
• 1 pieni pala kuorittua inkivääriä
• Tarjoile jäillä.
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
ENERGIAJUOMA
Hedelmissä ja vihanneksissa on luontaisesti makeutta, ja niistä tulee erinomaisia energiajuomia.
• 2 porkkanaa
• 3 aprikoosia, kivet poistettuina
• 2 omenaa
• 50 ml maitoa
• 5 g vehnänalkioita
• 5 ml hunajaa
Purista hedelmät ja vihannekset. Sekoita joukkoon maito, vehnänalkiot ja hunaja.
45
HU
TR
RO
BG
AE
VITAMIINIJUOMA
Tässä juomassa on paljon B-ryhmän vitamiineja,
C-vitamiinia ja kalsiumia.
• 1 palsternakka
• ½ vihreä paprika
• 1 parsakaali
• 2 porkkanaa
• 1 bataatti
• 1 sellerinvarsi
Jos haluat makeamman maun, lisää porkkanoita tai
palsternakkoja.
SUOLAINEN COCKTAIL
• 2 porkkanaa
• 1 kourallinen vesikrassia
• 3 tomaatti
• 1 nippu korianteria tai basilikan lehtiä
• 1 sellerinvarsi
• ½ punainen paprika
• Muutama tippa Tabascoa tai Worcestershirekastiketta (valinnainen)
KESÄJUOMA
• 3 tomaattia
• ½ kurkku
• 1 sellerinvarsi
• 1/8 lime
PORKKANA JA PERSILJA
• 6 porkkanaa
• 5 oksaa persiljaa
KASVISTONIC
• 1 kourallinen pinaattia
• 4 oksaa persiljaa
• 4-6 porkkanaa
AURINGONPAISTE-COCKTAIL
• 2 omenaa
• 100 g mansikoita
INTOHIMO-COCKTAIL
• 50 g mansikoita
• ¼ ananas
• 1 nippu tummia rypäleitä
ANANAS JA GREIPPI
• ½ greippi
• ¼ ananas
LIMONADI
• 4 omenaa
• ¼ sitruuna
• Tarjoile jääkuutioiden kanssa.
ANANAS, MANSIKKA JA OMENA
• 1 omena
• ¼ ananas
• 100 g mansikoita
PÄÄRYNÄ JA OMENA
• 2 omenaa
• 2 päärynää
• ¼ sitruuna
KAALI, SELLERI JA PORKKANA
• ½ vihreä kaali
• 2 sellerinvarsi
• 3 porkkanaa
46
СОКОВЫЖИМАЛКА
Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением
изделия снимите с него упаковку.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие:
Использование данного устройства лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями,
недостатком опыта или знаний допускается при условии контроля или
инструктажа и осознания связанных рисков. Детям запрещено
использовать устройство или играть с ним.Держите устройство и
шнур вне досягаемости детей.
Отключите прибор от розетки перед сборкой, разборкой или
очисткой.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Не используйте прибор, если сетчатый фильтр или крышка треснули
или повреждены.
Если кабель поврежден, он должен быть заменен производителем,
сервисным агентом или другим квалифицированным лицом для
предотвращения опасности.
Неправильное использование прибора может привести к травме.
b
•
•
•
•
•
Не пользуйтесь устройством вблизи ванны, душа, бассейна или прочих емкостей с водой.
Не используйте пальцы или кухонные ножи для проталкивания ингредиентов – только
пробку-толкатель.
Не отстегивайте защелки до тех пор, пока фильтр полностью не остановится.
Прибор не может работать от внешнего таймера или дистанционной системы управления.
Используйте только принадлежности и насадки от производителя.
Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями.
ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Резервуар для мякоти
Переключатель
Вал привода
Носик
Разделитель
6.
7.
8.
9.
`
Фильтр
Крышка
Защелка
Пробка-толкатель
Можно мыть в посудомоечной машине
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
•
•
•
•
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
ИЛЛЮСТРАЦИИ
1.
2.
3.
4.
5.
GB
Снимите с устройства все упаковочные материалы и этикетки.
Промойте емкость для мякоти, фильтр, крышку, пробку-толкатель для пищи и разделитель в
теплой мыльной воде. Сполосните детали и высушите их.
Протрите основание двигателя влажной тканью.
Поместите прибор на сухую твердую устойчивую поверхность, вблизи которой есть розетка.
47
HU
TR
RO
BG
AE
СБОРКА
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Установите разделитель на блок двигателя.
Поставьте фильтр на разделитель и прижмите его вниз к валу привода.
Установите крышку поверх разделителя.
Разместите защелки с обеих сторон поверх обода крышки (рис. A)
Прижмите защелки к прибору, пока они не зафиксируются (рис. B).
Установите емкость для мякоти под правым краем крышки, после чего прижмите нижнюю
часть емкости к устройству (рис. C).
Вставьте пробку-толкатель в горловину.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОКОВЫЖИМАЛКИ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Убедитесь, что прибор отключен (O).
Вставьте вилку в розетку.
Поставьте под носик кувшин для сбора сока.
Включите соковыжималку (I).
Снимите пробку-толкатель и засыпьте ингредиенты через трубку.
Установите пробку-толкатель обратно и с ее помощью осторожно протолкните ингредиенты
вниз по трубке.
7.
По завершении работы выключите соковыжималку (O).
Во избежание перегревания прибора запрещается непрерывно использовать двигатель более 2
минут. По истечении указанного времени отключите прибор минимум на 2 минуты для
восстановления его работоспособности.
СОВЕТЫ
•
•
•
•
•
•
По возможности покупайте органически выращенные продукты, избегая употребления
инсектицидов и остатков удобрений.
Используйте высококачественные, свежие, спелые фрукты и овощи. Незрелые и переспелые
фрукты могут сделать сок густым, мутным и невкусным.
Мойте фрукты и овощи. В тяжелых случаях пользуйтесь щеткой. Внешние листья
неорганических продуктов следует удалять. Неорганические или вощеные фрукты и овощи
следует очищать от кожицы. Пятнышки и глазки следует вырезать и выбрасывать – они ухудшат
вкус сока.
Не выжимайте сок из овощей с сильным или острым запахом, наподобие лука или чеснока. Как
бы хорошо вы ни вымыли разделитель, от привкуса вам уже не избавиться.
Фрукты и овощи следует разрезать, чтобы они проходили сквозь трубку. Для очистки от
прилипших кусочков, остатков фруктов, для проталкивания моркови, сельдерея и прочих
длинных фруктов и овощей пользуйтесь пробкой-толкателем.
Зелень, петрушку, ростки сои следует собирать в плотные комья и пропускать вниз по трубке с
помощью пробки-толкателя.
ВНИМАНИЕ! ЛИСТЬЯ РЕВЕНЯ ЯДОВИТЫ, В НИХ СОДЕРЖИТСЯ ЩАВЕЛЕВАЯ КИСЛОТА. ИХ
НЕЛЬЗЯ ЕСТЬ И НЕЛЬЗЯ ВЫДАВЛИВАТЬ ИЗ НИХ СОК.
СТЕБЛИ И ЛИСТЬЯ
Стебли и листья следует удалять.
КОСТОЧКИ
Вынимайте и выбрасывайте косточки, крупные косточки и прочие крупные семена. Семечки дыни,
граната, мелкие семечки малины, киви и клубники можно оставить.
БАНАНЫ
Не выжимайте сок из бананов – в результате забьется просеивающий фильтр.
48
АПЕЛЬСИНЫ, ВИНОГРАД И МАНДАРИНЫ
Апельсины, виноград и мандарины следует очищать от шкурки.
GB
АНАНАС
Ананасы следует очищать от концов и кожуры.
DE
ГРАНАТЫ
Удаляйте кожуру и сердцевину.
FR
АРБУЗ
Кожуру арбуза можно не очищать однако, некоторые считают ее «зеленоватой» на вкус. Попробуйте
отжать немного и оцените. Очистив кожуру, вы потеряете много питательных веществ.
МЯКОТЬ
После отжима не выбрасывайте мякоть в мусорное ведро. Она еще сослужит вам службу. Прежде
чем выбросить мякоть, подумайте о том, что ею можно заправлять супы, приправлять мясо,
начинять пирог или даже наполнять компостную яму.
ЧИСТКА
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Выключите прибор (0) и отсоедините его от сети.
Отстегните защелки с обеих сторон.
Снимите крышку.
Снимите разделитель и просеивающий фильтр
Переверните разделитель, извлеките просевающий фильтр.
Протирайте блок двигателя влажной тканью.
Съемные детали следует мыть вручную. Если просеивающий фильтр засорен, подержите его
под проточной водой и почистите сетчатую поверхность нейлоновой щеткой. Не пытайтесь
просунуть щетинки в отверстия сетки, последняя может сломаться.
` Эти детали можно мыть в посудомоечной машине.
Экстремальная среда внутри прибора может влиять на покрытие. Повреждения могут быть только
внешними, не влияющими на работу прибора.
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА
W
NL
Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье
приборы и батареи одноразового или многоразового использования,
помеченные одним из этих символов, необходимо утилизировать отдельно от
несортированных бытовых отходов. Обязательно утилизируйте электрические и
электронные изделия, а также (если это применимо) батареи одноразового или
многоразового использования в соответствующих официальных пунктах
повторной переработки / сбора отходов.
PL
HR
SI
GR
РЕЦЕПТЫ
ЗЕЛЬЕ ДЛЯ СВЕРКАЮЩИХ ГЛАЗ
Для здоровых, сияющих глаз организму необходимо много витаминов В, равно как и витамины С, Е,
и бета-каротин. Попробуйте этот сок. Он освежает, обладает отличным вкусом и насыщает
витаминами.
• 3 морковь
• 2 зеленые яблоки с острым вкусом
• ½ брокколи
• ½ красный перец
HU
TR
RO
BG
AE
49
ЯБЛОЧНО-КЛУБНИЧНОЕ ЧУДО
• 250g клубника
• 3 зеленые яблоки с острым вкусом
• 1 небольшие кусочки имбиря, чищенные
• Подавать со льдом.
МОРКОВЬ И ПЕТРУШКА
• 6 шт. моркови
• 5 веточек петрушки
ТОНИЗИРУЮЩИЙ НАПИТОК
Фрукты и овощи содержат природную сладость,
из них получаются отличные тонизирующие
напитки.
• 2 моркови
• 3 абрикоса без косточек
• 2 яблока
• 50 мл молока
• 5 г зародышей пшеницы
• 5 мл меда
Отожмите сок из фруктов и овощей. Добавьте
молоко, зародыши пшеницы и мед.
ВИТАМИННЫЙ НАПИТОК
Этот напиток содержит высокий процент
витаминов группы В, витамин С и кальций.
• 1 пастернак
• ½ зеленого перца
• 1 брокколи
• 2 моркови
• 1 батат
• 1 стебель сельдерея
Чтобы вкус был слаще, добавьте морковь или
пастернак.
КАПУСТА, СЕЛЬДЕРЕЙ И МОРКОВЬ
• ½ зеленой капусты
• 2 стебля сельдерея
• 3 моркови
ОВОЩНОЙ ТОНИК
• 1 горсть шпината
• 4 веточки петрушки
• 4-6 шт. моркови
СОЛНЕЧНЫЙ КОКТЕЙЛЬ
• 2 яблока
• 100 г клубники
КОКТЕЙЛЬ СТРАСТИ
• 50 г клубники
• ¼ ананаса
• 1 гроздь черного винограда
АНАНАС И ГРЕЙПФРУТ
• ½ грейпфрута
• ¼ ананаса
ЛИМОНАД
• 4 яблока
• ¼ лимона
• Подавать со льдом.
АНАНАС, КЛУБНИКА И ЯБЛОКО
• 1 яблоко
• ¼ ананаса
• 100 г клубники
ПИКАНТНЫЙ КОКТЕЙЛЬ
• 2 моркови
• 1 горсть кресс-салата
• 3 помидора
• 1 пучок кинзы или листьев базилика
• 1 стебель сельдерея
• ½ красного перца
• Несколько капель табаско или вустерского
соуса (по желанию)
ГРУША И ЯБЛОКО
• 2 яблока
• 2 груши
• ¼ лимона
ЛЕТНИЙ НАПИТОК
• 3 помидора
• ½ огурца
• 1 стебель сельдерея
• 1/8 лайма
50
Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím
odstraňte všechny obaly.
GB
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
DE
Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou:
Tento přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, senzorickými
či mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly
nebo jej neznají, pokud tak činí pod dozorem/byly poučeny a rozumí
souvisejícím rizikům. Přístroj nesmí používat děti nebo si s ním hrát. Přístroj
i kabel udržujte mimo dosah dětí.
Před montáží, demontáží či čištěním přístroj vypojte ze sítě.
Pokud je přístroj v zásuvce, nenechávejte ho bez dozoru.
Přístroj nepoužívejte, pokud je filtrační síto nebo víko prasklé nebo
poškozené.
Pokud je poškozený kabel, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní
zástupce nebo osoba podobně kvalifikovaná, aby nedošlo k riziku.
Nesprávné použití zařízení může vést ke zranění.
b
•
•
•
•
•
Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti van, sprch, umyvadel či jiných nádob obsahujících vodu.
Nikdy nestlačujte potraviny v trubici prsty nebo příborem – používejte pouze tlačný díl.
Blokovací spony neotvírejte, dokud se síto zcela nezastaví.
Tento spotřebič nesmí být ovládán externím časovačem nebo systémem dálkového ovládání.
Nepoužívejte příslušenství nebo přídavné prvky mimo těch, které dodáváme my.
Nepoužívejte spotřebič, je-li poškozen nebo se objevují poruchy.
JEN PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ
Sběrač dužiny
Zapnutí / vypnutí
Hnací hřídel
Nálevka
Separátor
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
NÁKRESY
1.
2.
3.
4.
5.
FR
6.
7.
8.
9.
`
Síto
Víko
Blokovací spona
Tlačný díl
Vhodné pro mytí v myčce
HR
SI
GR
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
•
•
•
•
Odstraňte veškerý obalový materiál a etikety.
Odpadní nádobu, síto, víko, tlačný díl i separátor umyjte v teplé mýdlové vodě. Opláchněte a osušte.
Motorový díl otřete vlhkým hadříkem.
Přístroj umístěte na suchý, stabilní a rovný povrch, poblíž elektrické zásuvky.
HU
TR
RO
MONTÁŽ
1.
2.
3.
4.
5.
Nasaďte separátor na jednotku motoru.
Do separátoru vložte síto a nasuňte je na hnací hřídel.
Na separátor nasaďte víko.
Na obou stranách za okraj víka zahákněte blokovací spony (Obr. A)
Na blokovací spony zatlačte směrem k přístroji, aby se uzamkly (Obr. B).
51
BG
AE
6.
7.
Odpadní nádobu nasaďte přes pravý okraj víka a následně zatlačte na její spodní část směrem k
přístroji (Obr. C).
Vložte tlačný díl do trubice.
POUŽÍVÁNÍ ODŠŤAVŇOVAČE
1. Ujistěte se, že je přístroj vypnutý (O).
2. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
3. Pod nálevku umístěte nádobku, do které bude šťáva odtékat.
4. Zapněte odšťavňovač (I).
5. Vytáhněte tlačný díl a do trubice nasypte ingredience.
6. Tlačný díl dejte zpět a na ingredience jím jemně tlačte, aby mohly trubicí projít.
7. Až budete hotovi, odšťavňovač vypněte (O).
Motor nesmí soustavně běžet déle než 2 minuty, mohl by se přehřát. Po dvou minutách provozu přístroj
alespoň na 2 minuty vypněte, aby si odpočinul.
RADY
•
•
•
•
•
•
Pokud je to možné, kupujte vždy organicky pěstované produkty. Omezíte tak konzumaci pozůstatků
insekticidů a hnojiv.
Používejte ovoce a zeleninu dobré kvality, která je čerstvá a zralá. Při použití změklé zeleniny nebo
přezrálého ovoce bývá džus hustší, zakalený a může chutnat zvláštně.
Veškeré ovoce a zeleninu umyjte. Na tvrdé ovoce a zeleninu použijte kartáč. Z neorganických
produktů odstraňte vrchní listy. Neorganické produkty či produkty ošetřené voskem oloupejte.
Poškozená místa a vady odkrojte a vyhoďte , mohly by ovlivnit chuť džusu.
Neodšťavňujte žádnou zeleninu se silným aroma, či přímo štiplavé chuti, jako je např. cibule či
česnek. Pak se můžete sebevíc snažit odšťavňovač vyčistit, ale tohoto aroma už se nezbavíte.
Ovoce a zeleninu nakrájejte na kousky tak, aby mohla projít trubicí. Pomocí tlačného dílu uvolníte
kousky, které v trubici uvízly, a také jím do odšťavňovače natlačíte mrkev, celer a další ovoce a
zeleninu podlouhlých tvarů.
Listovou zeleninu, jako je např. petržel, mladá pšenice a fazolové klíčky, svažte do malého uzlíku a
pomocí tlačného dílu natlačte do trubice.
VAROVÁNÍ! LISTY REBARBORY JSOU JEDOVATÉ, OBSAHUJÍ KYSELINU ŠŤAVELOVOU, ČILI
NESMĚJÍ SE ODŠŤAVŇOVAT ANI JÍST.
STONKY A LISTY
Odstraňte stonky,stvoly, listy a natě
PECKY
Vyjměte pecky a hoďte je do koše, a stejně tak pecky z broskví a další velká semena. Semínka melounu,
granátového jablka a malá semínka v malinách, kiwi a jahodách lze ponechat.
BANÁNY
Banány se odšťavňovat nepokoušejte – dřeň by ucpala filtrační síto.
POMERANČE, GRAPEFRUITY A MANDARINKY
Pomeranče, grapefruity a mandarinky oloupejte.
ANANAS
Ananas ořízněte nahoře i dole a oloupejte.
GRANÁTOVÁ JABLKA
Odstraňte kůru i vnitřní slupku.
VODNÍ MELOUN
Slupku vodního melounu není třeba odstraňovat, ovšem někomu pak může džus chutnat poněkud
“nezrale”. Napřed si udělejte trochu džusu na chuť a uvidíte. Pokud slupku odstraníte, zbavíte se mnoha živin.
52
DŘEŇ
Po skončení odšťavňování dřeň nevyhazujte hned do koše. V dřeni může být obsaženo ještě spousta
hodnotných živin. Než se rozhodnete ji vyhodit, zamyslete se, zda by dření nešla zahustit polévka či
omáčka, zda by se nedala využít jako náplň do buchty či alespoň použít na kompost.
ČIŠTĚNÍ
GB
DE
FR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Přístroj vypněte (O) a vytáhněte jej ze zásuvky.
Na obou bocích odjistěte blokovací spony.
Sejměte víko.
Sejměte separátor s filtračním sítem.
Separátor otočte vzhůru nohama a vyklopte filtrační síto.
Jednotku motoru otřete vlhkým hadrem .
Ručně umyjte snímatelné díly. Pokud je filtrační síto ucpané, dejte ho pod tekoucí vodu a jeho
drátěný povrch odrhněte nylonovým kartáčkem na nádobí. Nepokoušejte se do síta štětinami
kartáče rýpat – síto tak poškodíte.
` Tyto díly můžete umýt v myčce na nádobí.
Extrémní prostředí uvnitř myčky může ovlivnit povrchovou úpravu zařízení. Poškození je pak pouze
kosmetického rázu, čili nemělo by dojít k ovlivnění provozu přístroje.
NL
IT
ES
PT
DK
SE
RECYKLACE
W
Aby nedocházelo k ničení životního prostředí a zdraví kvůli obsaženým nebezpečným
látkám, přístroje a dobíjecí i nedobíjecí baterie označené jedním z těchto symbolů
nesmějí být vyhazovány do směsného komunálního odpadu. Elektrické a elektronické
výrobky, a pokud to přísluší, i dobíjecí i nedobíjecí baterie, vždy likvidujte na
oficiálním recyklačním/sběrném místě.
RECEPTY
DRINK PRO JISKRU V OKU
Aby naše oči mohly zůstat zdravé a zářivé, tělo si žádá spoustu vitamínů B a také vitamínů C a E a
betakaroténu. Zkuste si tento ovocný nápoj občas připravit. Je to osvěžující a chutný nápoj plný vitamínů.
• 3 mrkev
• 2 zelená jablka kyselejší chuti
• ½ brokolice
• ½ červená paprika
JABLEČNO-JAHODOVÝ WHIZZ
• 250g jahody
• 3 zelená jablka kyselejší chuti
• 1 malý kousek zázvoru – oloupaný
• Podávejte do sklenice s ledem.
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
ENERGETICKÝ NÁPOJ
Zelenina a ovoce má přirozeně sladkou chuť a skvěle se hodí na energetické nápoje.
• 2 mrkve
• 3 meruňky, vypeckované
• 2 jablka
• 50 ml mléka
• 5 g pšeničných klíčků
• 5 ml medu
Zeleninu a ovoce odšťavněte. Vmíchejte mléko, pšeničné klíčky a med.
53
HU
TR
RO
BG
AE
VITAMÍNOVÝ NÁPOJ
Tento nápoj je bohatý na vitamíny skupiny B,
vitamín C a vápník.
• 1 pastinák
• ½ zelené papriky
• 1 brokolice
• 2 mrkve
• 1 batata
• 1 stonek celeru
Pro sladší chuť přidejte více mrkve a pastináku.
ZELENINOVÉ POVZBUZENÍ
• 1 hrst špenátu
• 4 snítky petržele
• 4-6 mrkve
KOKTEJL SUNSHINE
• 2 jablka
• 100 g jahod
KOKTEJL PASSION
• 50 g jahod
• ¼ ananasu
• 1 trs modrých hroznů
PIKANTNÍ KOKTEJL
• 2 mrkve
• 1 hrst řeřichy
• 3 rajčata
• 1 trs lístků koriandru nebo bazalky
• 1 stonek celeru
• ½ červené papriky
• Několik kapek tabasca a worcestrové omáčky
(volitelné)
ANANAS A GREP
• ½ grepu
• ¼ ananasu
LIMONÁDA
• 4 jablka
• ¼ citronu
• Podávejte s ledem.
LETNÍ NÁPOJ
• 3 rajčata
• ½ okurky
• 1 stonek celeru
• 1/8 limetky
ANANAS, JAHODA A JABLKO
• 1 jablko
• ¼ ananasu
• 100 g jahod
HRUŠKA A JABLKO
• 2 jablka
• 2 hrušky
• ¼ citronu
MRKEV A PETRŽEL
• 6 mrkví
• 5 snítek petržele
ZELÍ, CELER A MRKEV
• ½ zeleného zelí
• 2 stonky celeru
• 3 mrkve
54
Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu
inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly.
GB
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
DE
Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane:
Tento prístroj môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí
ak sú pod dozorom/vedením a uvedomujú si s tým spojené riziká. Deti sa s
prístrojom nesmú hrať, ani ho používať. Uchovávajte prístroj a kábel mimo
dosahu detí.
Spotrebič vytiahnite zo zásuvky pred zložením, rozložením alebo čistením.
Nenechávajte prístroj bez dozoru, keď je zapnutý v elektrickej sieti.
Prístroj nepoužívajte, ak sú strúhacie sitko alebo viečko prasknuté alebo
poškodené.
Ak je prívodný kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom, jeho
servisným technikom alebo iným kvalifikovaným odborníkom, aby nedošlo
k riziku.
Nesprávne používanie spotrebiča môže viesť k poraneniu.
b
•
•
•
•
•
Nepoužívajte tento prístroj v blízkosti vane, sprchy, umývadla alebo iných nádob s vodou.
Na potlačenie potravín dolu trubicou nepoužívajte prsty ani príbor – iba piest.
Spony neotvárajte kým sa sitko úplne nezastaví.
Tento spotrebič nesmie byť ovládaný prostredníctvom externého časového spínača alebo
diaľkového ovládania.
Nepoužívajte iné doplnky alebo vybavenie ako tie, ktoré boli dodané.
Nepoužívajte tento spotrebič, ak je poškodený alebo vznikne porucha.
LEN NA DOMÁCE POUŽITIE
Oddeľovač dužiny
Zapnutie / vypnutie
Pohonný hriadeľ
Odtok
Separátor
6.
7.
8.
9.
`
Sitko
Viečko
Spona
Piest
Vhodný do umývačky riadu
PRED PRVÝM POUŽITÍM
•
•
•
•
Odstráňte všetky obalové materiály a nálepky.
Umyte nádobu na dužinu, sitko, veko, piest na zatláčanie a separátor v teplej vode so saponátom.
Opláchnite a osušte.
Utrite blok motora vlhkou utierkou.
Prístroj položte na suchý, pevný a rovný povrch v blízkosti elektrickej zásuvky.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
1.
2.
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
NÁKRESY
1.
2.
3.
4.
5.
FR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
Separátor upevnite na blok motora.
Sitko vložte do separátora a zatlačte nadol na pohonný hriadeľ.
55
3.
4.
5.
6.
7.
Na separátor nasaďte veko.
Spony uchyťte na každej strane ponad obrubu veka (Obr. A)
Zatlačte spony dovnútra, až kým nezacvaknú (Obr. B).
Založte nádobu na dužinu nad pravú stranu veka a potom zatlačte dno smerom dnu (Obr. C).
Piest na zatláčanie vložte do trubice.
POUŽÍVANIE ODŠŤAVOVAČA
1. Uistite sa, či je prístroj vypnutý (O).
2. Vložte zástrčku do zásuvky na stene.
3. Pod odtok položte džbánik na šťavu.
4. Zapnite odšťavovač (I).
5. Piest vyberte a suroviny pridávajte cez trubicu.
6. Vráťte piest na miesto a použite ho na jemné potlačenie surovín dolu trubicou.
7.
Po dokončení odšťavovač vypnite (O).
Nenechajte motor bežať viac ako 2 minúty bez prestávky, môže sa prehriať. Potom nechajte motor 2
minúty postáť.
TIPY
•
•
•
•
•
•
Kupujte ekologicky pestované plodiny, aby ste znížili príjem zvyškov instekticídov a hnojív.
Používajte kvalitné, čerstvé a zrelé ovocie a zeleninu. Mäkká zelenina alebo prezreté ovocie môžu
spôsobiť, že šťava bude hustá, kalná a zvláštnej chuti.
Všetko ovocie a zeleninu pred použitím umyte. Na silné znečistenie použite kefku. Z plodín, ktoré nie
sú pestované ekologicky, odstráňte vrchné listy. Neekologicky pestované alebo navoskované ovocie
a zeleninu ošúpte. Vykrojte a zahoďte všetky otlačené miesta a škvrny, keďže môžu ovplyvniť chuť
šťavy.
Neodšťavujte nič naozaj silné alebo ostré, ako cibuľu alebo cesnak. Bez ohľadu na to, ako dobre
odšťavovač vyčistíte, nikdy sa týchto chutí úplne nezbavíte.
Ovocie a zeleninu nakrájajte, aby prešli cez trubicu. Piest použite na zotretie zostávajúcich častí, na
potlačenie posledných kúskov ovocia a na potlačenie mrkvy, zeleru a iných dlhých kúskov ovocia a
zeleniny.
Listnatú zeleninu, petržlenovú vňať, klíčky a podobne natlačte do malej gule a potlačte dolu
trubicou pomocou piesta.
VAROVANIE! LISTY REBARBORY SÚ JEDOVATÉ, OBSAHUJÚ KYSELINU OXALICYLOVÚ –
NESMÚ SA ODŠŤAVOVAŤ ANI JESŤ.
STOPKY A LISTY
Odstráňte všetky stopky, stonky, listy a vňate.
KÔSTKY
Kôstky, jadrá marhúľ a iné veľké semená odstráňte a zahoďte. Jadierka v melónoch, granátových jablkách
a malé semienka v malinách, kivi a jahodách môžu zostať.
BANÁNY
Nepokúšajte sa odšťavovať banány – ich zvyšky upchajú strúhacie sitko.
POMARANČE, GRAPEFRUITY A MANDARÍNKY
Pomaranče, grapefruity a mandarínky ošúpte.
ANANÁS
Odstráňte vrchnú aj spodnú časť ananásu a ošúpte ho.
GRANÁTOVÉ JABLKO
Odstráňte šupku a vnútornú dreň.
56
MELÓN
Kôra melónu môže zostať, ale niektorým ľuďom sa zdá tá chuť trochu „zelená“. Najskôr vyskúšajte menšie
množstvo a zistite, čo si o tom myslíte. Ak kôru odstránite, prídete o mnoho výživných látok.
DUŽINA
Po skončení odšťavovania nevyhadzujte dužinu do koša. Stále môže obsahovať dosť veľa zdravého.
Predtým, než ju zahodíte, premyslite si jej použitie na zahustenie polievok alebo vývarov, naplnenie
nákypov, alebo kompostovú kopu.
GB
DE
FR
NL
ČISTENIE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Vypnite prístroj (O) a vytiahnite ho zo zásuvky.
Uvoľnite spony na oboch stranách.
Dvihnite viečko.
Vyberte separátor a strúhacie sitko.
Separátor otočte hore dnom a vyklopte z neho strúhacie sitko.
Pohonnú jednotku vyčistite vlhkou utierkou.
Odnímateľné časti umývajte ručne. Ak je strúhacie sitko zanesené, vyčistite ho pod tečúcou vodou
nylonovou kefkou na riad. Nepokúšajte sa prejsť štetinami pomedzi sieťku – poškodíte ju.
` Tieto časti môžete umývať v umývačke riadu.
Extrémne prostredie v umývačke riadu môže zmeniť povrchovú úpravu príslušenstva. Prípadné
poškodenie by malo byť iba kozmetické, a nemalo by ovplyvniť fungovanie prístroja.
IT
ES
PT
DK
SE
NO
RECYKLÁCIA
W
Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom
nebezpečných látok, prístroje a nabíjacie a nenabíjacie batérie označené niektorým z
týchto symbolov nesmú byť likvidované s netriedeným komunálnym odpadom.
Elektrické a elektronické výrobky a prípadne nabíjacie a nenabíjacie batérie vždy
odovzdajte na príslušnom oficiálnom mieste pre recykláciu / zber.
RECEPTY
NÁPOJ ŽIARIVÝCH OČÍ
Na udržanie zdravých žiarivých očí potrebujú naše telá veľa vitamínu B, ako aj vitamínu C a E a
betakaroténu. Vyskúšajte tento nápoj zas a znova ako osviežujúci a chutný nápoj obohatený o vitamíny.
• 3 mrkvy
• 2 zelené, ostré jablká
• ½ brokolica
• ½ červenej papriky
JABLKOVO-JAHODOVÉ ESO
• 250g jahody
• 3 zelené, ostré jablká
• 1 malý kúsok zázvoru, očistený
• Podávajte s ľadom.
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
ENERGETICKÝ NÁPOJ
Ovocie a zelenina sú prirodzene sladké a sú z nich skvelé energetické nápoje.
• 2 mrkvy
• 3 odkôstkované marhule
• 2 jablká
• 50 ml mlieka
• 5 g pšeničných klíčkov
• 5 ml medu
Odšťavte ovocie a zeleninu. Pridajte mlieko s pšeničnými klíčkami a medom.
57
TR
RO
BG
AE
VITAMÍNOVÝ NÁPOJ
Nápoj má vysoký obsah vitamínov skupiny B,
vitamínu C a vápnika.
• 1 paštrnák
• ½ zelenej papriky
• 1 brokolica
• 2 mrkvy
• 1 sladký zemiak
• 1 stopka zeleru
Pre sladšiu chuť pridajte viac mrkvy alebo
paštrnáka.
ZELENINOVÝ TONIK
• 1 hrsť špenátu
• 4 vetvičky petržlenovej vňate
• 4-6 mrkiev
SLNEČNÝ KOKTEIL
• 2 jablká
• 100 g jahôd
VÁŠNIVÝ KOKTAIL
• 50 g jahôd
• ¼ ananásu
• 1 strapec červeného hrozna
LAHODNÝ KOKTEIL
• 2 mrkvy
• 1 hrsť žeruchy
• 3 paradajky
• 1 zväzok koriandru alebo bazalkových listov
• 1 stopka zeleru
• ½ červenej papriky
• Niekoľko kvapiek tabaska alebo worcesterskej
omáčky (voliteľné)
ANANÁS A GREP
• ½ grepu
• ¼ ananásu
LIMONÁDA
• 4 jablká
• ¼ citrónu
• Podávajte s ľadom.
ANANÁS, JAHODA A JABLKO
• 1 jablko
• ¼ ananásu
• 100 g jahôd
LETNÝ NÁPOJ
• 3 paradajky
• ½ uhorky
• 1 stopka zeleru
• 1/8 limety
HRUŠKA A JABLKO
• 2 jablká
• 2 hrušky
• ¼ citrónu
MRKVA A PETRŽLEN
• 6 mrkiev
• 5 vetvičiek petržlenovej vňate
KAPUSTA, ZELER A MRKVA
• ½ bielej kapusty
• 2 stopky zeleru
• 3 mrkvy
58
Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy
urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem.
GB
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
DE
Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi:
Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej sprawności
fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby niemające doświadczenia
lub znajomości urządzenia, jeżeli odbywa się to pod nadzorem / z
instruktażem, oraz są świadome istniejących zagrożeń. Dzieci nie powinny
używać lub bawić się urządzeniem. Przechowuj urządzenie i przewód
zasilania w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Przed montażem, demontażem lub czyszczeniem urządzenia, wyjmij
wtyczkę z gniazdka.
Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Nie należy używać urządzenia, jeśli sitko z tarczą rozdrabniającą lub
pokrywa są pęknięte lub uszkodzone.
Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, powinien być wymieniony
przez producenta, jego serwis techniczny lub specjalistyczny zakład
naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia.
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować obrażenia ciała.
b
•
•
•
•
•
Nie należy używać tego urządzenia w pobliżu wanny, prysznica, umywalki lub innych naczyń
zawierających wodę.
Nie używaj palców ani sztućców do przepychania żywności w dół rurki - tylko popychacza.
Nie otwieraj zatrzasków zanim sito nie zatrzyma się całkowicie.
Nigdy nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem określonym w niniejszej instrukcji.
Nie używaj innych akcesoriów niż te, które są dostarczone z urządzeniem.
Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia lub jeśli zaczęło wadliwie działać.
TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO
RYSUNKI
1.
2.
3.
4.
5.
Pojemnik na miąższ
Włącznik / wyłącznik
Wałek napędu
Wylew
Separator
6.
7.
8.
9.
`
Sito
Pokrywa
Zatrzask
Popychacz
Można myć w zmywarce
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
RO
•
•
BG
•
•
Zdejmij wszystkie elementy opakowania i etykiety.
Umyj pojemnik na miąższ, sito, pokrywę, popychacz i separator w ciepłej wodzie z mydłem. Opłucz i
osusz.
Przetrzyj wilgotną szmatką podstawę silnika.
Umieść urządzenie na suchej, stabilnej powierzchni, blisko gniazdka sieciowego.
59
AE
MONTAŻ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Zamocuj separator na podstawie z silnikiem.
Włóż sito w separator i wciśnij je w wałek napędu.
Zamocuj pokrywę nad separatorem.
Załóż zatrzaski na obydwa kołnierze pokrywy (Rys. A)
Wciśnij zatrzaski do wewnątrz, aż się zamkną (Rys. B).
Zamocuj pojemnik na miąższ nad prawą krawędzią pokrywy i wciśnij przycisk (Rys. C).
Włóż popychacz w rurę.
UŻYWANIE SOKOWNIKA
1. Sprawdź, czy urządzenie jest wyłączone (O).
2. Włóż wtyczkę w gniazdko sieciowe.
3. Umieść dzbanek do soku pod wylewem.
4. Włącz sokownik (I).
5. Wyjmij popychacz i dodaj składniki przez rurkę.
6. Włóż ponownie popychacz, i użyj go do delikatnego przepchnięcia składników przez rurkę.
7.
Po skończeniu, wyłącz sokownik (O).
W celu uniknięcie przegrzania urządzenia, nie należy użytkować urządzenia w sposób ciągły dłużej jak
przez 2 minuty. Po 2 minutach przerwać pracę na co najmniej 2 minuty.
WSKAZÓWKI
•
•
•
•
•
•
Kiedy tylko możesz, kupuj produkty z upraw ekologicznych, aby spożywać mniej śladowych środków
owadobójczych i nawozów.
Używaj owoców i warzyw dobrej jakości, świeżych i dojrzałych. Miękkie warzywa lub przejrzałe
owoce mogą dawać sok gęsty, mętny i dziwny w smaku.
Myj wszystkie owoce i warzywa. Twardsze czyść szczotką. Z produktów nieekologicznych usuwaj
zewnętrzne liście. Obieraj wszystkie nieekologiczne lub zabrudzone owoce lub warzywa. Wycinaj i
usuwaj części uszkodzone, gdyż mogą one mieć wpływ na smak soku.
Nie wyciskaj soku z produktów o silnym zapachu jak cebula czy czosnek. Bez względu na to, jak
dobrze potem wyczyścisz sokowirówkę, nie pozbędziesz się ich smaku.
Tnij owoce i warzywa tak, aby przeszły przez lej zasypowy. Stosuj popychacz do przepychania
cząstek, które utkwiły w środku i do dociskania marchwi, selera i innych długich owoców i warzyw.
Zielone natki pietruszki, kiełki pszenicy, kiełki fasoli, zwijaj w małe kulki i wciśnij popychaczem w lej
zasypowy.
OSTRZEŻENIE! LIŚCIE RABARBARU SĄ TRUJĄCE, ZAWIERAJĄ KWAS SZCZAWIOWY - NIE
WOLNO ICH UŻYWAĆ NA SOK, ANI ZJADAĆ.
ŁODYGI I LIŚCIE
Usuń łodygi, ogonki, liście i części zwiędłe.
PESTKI
Usuń i wyrzuć pestki, gniazda nasienne i inne duże nasiona. Można pozostawiać nasiona melona, pestki
granatu oraz pesteczki malin, truskawek i kiwi.
BANANY
Nie próbuj wyciskać soku z bananów, pozostałości będą zatykać sitko z tarczą rozdrabniającą.
POMARAŃCZE, GREJPFRUTY I MANDARYNKI
Zdejmuj skóry z pomarańczy, grejpfruta i mandarynek.
ANANAS
Wytnij i usuń górną część z pióropuszem, dolną część oraz boki.
60
GRANATY
Usuń skórę i rdzeń.
GB
ARBUZ ZWYCZAJNY
Skórę na arbuzie można zostawić, ale niektórzy uważają, że smak będzie nieco “zielony”. Spróbuj zrobić
tak raz, a przekonasz się. Jeśli usuniesz skórę, pozbędziesz się wielu składników odżywczych.
DE
RESZTKI
Po zakończeniu wyciskania, nie wyrzucaj resztek do śmieci. Wciąż mogą zawierać wiele wartościowych
elementów. Zanim wyrzucisz, pomyśl o zastosowaniach takich jak zagęszczacz do zupy lub gulaszu,
nadzienie do ciasta, lub nawet kompost.
NL
FR
IT
CZYSZCZENIE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Wyłączyć urządzenie (O) i wyciągnąć przewód z gniazdka sieciowego.
Wypnij obydwa boczne zatrzaski.
Zdejmij pokrywę.
Zdejmij separator i sitko z tarczą rozdrabniającą.
Separator obróć do góry dnem i wyjmij sitko z tarczą rozdrabniającą.
Przetrzyj podstawę z silnikiem wilgotną ściereczką.
Inne części należy myć ręcznie. Jeśli sitko z tarczą rozdrabniającą jest zapchane, oczyść pod bieżącą
wodą z kranu przy pomocy nylonowej szczotki prowadząc ją wzdłuż powierzchni siatki. Nie staraj się
przekłuwać oczek siatki szczotką - uszkodzisz siatkę.
` Te części można myć w zmywarce.
Środki używane w zmywarkach mogą źle wpłynąć na wykończenie powierzchni urządzenia.
Szkody po wyjęciu ze zmywarki mogą być tylko kosmetyczne i nie powinny wpływać na działanie
urządzenia.
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
RECYKLING
W
Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych
niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym
z tych symboli nie należy wyrzucać z nieposortowanymi odpadami komunalnymi.
Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i akumulatory,
należy zawsze utylizować w odpowiednim publicznym punkcie zbiórki odpadów/
recyklingu.
CZ
SK
PL
HR
PRZEPISY KULINARNE
MUSUJĄCY NAPÓJ NA OCZY
Do tego, aby mieć zdrowe, błyszczące oczy, organizm potrzebuje wiele witamin z grupy B, a także
witamin C i E oraz beta-karotenu. Pij ten napój, orzeźwiający, smaczny i wzbogacony witaminami.
• 3 marchew
• 2 zielone kwaśne jabłka
• ½ brokuł
• ½ papryka
WHIZZ Z JABŁEK I TRUSKAWEK
• 250g truskawki
• 3 zielone kwaśne jabłka
• 1 mały kawałek imbiru, obranego
• Wylej na lód.
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
61
NAPÓJ ENERGETYCZNY
Owoce i warzywa cechuje naturalna słodycz i
dlatego nadają się świetnie do napojów
energetycznych.
• 2 marchwie
• 3 morele z usuniętymi pestkami
• 2 jabłka
• 50ml mleka
• 5g kiełków pszenicy
• 5ml miodu
Zrób sok z owoców i warzyw. Wmieszaj mleko,
kiełki pszenicy i miód.
MARCHEW Z PIERUSZKĄ
• 6 marchwi
• 5 gałązek pietruszki
NAPÓJ WITAMINOWY
Napój ten charakteryzuje się dużą zawartością
witamin z grupy B, witaminy C i mineralnego
wapnia.
• 1 korzeń pasternaku
• ½ zielonej papryki
• 1 brokuł
• 2 marchwie
• 1 batat
• 1 seler naciowy
Dla słodszego smaku weź więcej marchwi lub
korzenia pasternaku.
SŁONECZNY KOKTAJL
• 2 jabłka
• 100g truskawek
KAPUSTA, SELER I MARCHEW
• ½ zielonej kapusty
• 2 selery naciowe
• 3 marchwie
TONIK Z WARZYW
• 1 garść szpinaku
• 4 gałązki pietruszki
• 4-6 marchwi
KOKTAJL Z PASJĄ
• 50g truskawek
• ¼ ananasa
• 1 grono czarnych winogron
ANANAS Z GREJPFRUTEM
• ½ grejpfruta
• ¼ ananasa
LEMONIADA
• 4 jabłka
• ¼ cytryny
• Podawaj z lodem.
PYSZNY KOKTAJL
• 2 marchwie
• 1 garść rukwi wodnej
• 3 pomidory
• 1 pęczek kolendry lub liści bazylii
• 1 seler naciowy
• ½ czerwonej papryki
• Kilka kropel sosu Tabasco lub sosu
Worcestershire (opcjonalnie)
ANANAS, TRUSKAWKA I JABŁKO
• 1 jabłko
• ¼ ananasa
• 100g truskawek
GRUSZKA Z JABŁKIEM
• 2 jabłka
• 2 gruszki
• ¼ cytryny
NAPÓJ LETNI
• 3 pomidory
• ½ ogórka
• 1 seler naciowy
• 1/8 limonki
62
Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje
prije uporabe.
GB
VAŽNE SIGURNOSNE MJERE
DE
Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće:
Ovaj uređaj mogu koristiti osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili
mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako
su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti.
Djeca ne smiju koristiti niti se igrati s uređajem. Držite uređaj i kabel van
dosega djece.
Izvucite utikač iz utičnice prije sastavljanja, rastavljanja i čišćenja.
Nemojte ostavljati aparat bez nadzora dok je uključen u utičnicu.
Uređaj nemojte rabiti ako su sito ili poklopac napuknuti ili oštećeni.
Ako je kabel oštećen, radi izbjegavanja opasnosti, mora ga zamijeniti
proizvođač, ovlašteni servis ili osoba slične stručnosti.
Pogrešna uporaba aparata može uzrokovati ozljedu.
b
•
•
•
•
•
Nemojte koristiti ovaj uređaj u blizini kada, tuševa, umivaonika ili drugih posuda s vodom.
Nemojte potiskivati prstima ili priborom za jelo sastojke niz cijev za umetanje sastojaka. U tu svrhu
koristite samo potiskivač.
Ne otvarajte zasune ako se cjedilo nije potpuno zaustavilo.
Nemojte koristiti uređaj u bilo koje druge svrhe osim onih opisanih u ovim uputama.
Nemojte koristiti dijelove ili dodatke drugih proizvođača.
Nemojte koristiti uređaj ako je oštećen ili neispravan.
ISKLJUČIVO ZA KUĆNU UPORABU
CRTEŽI
1.
2.
3.
4.
5.
Sakupljač pulpe
Prekidač
Pogonsko vratilo
Žlijeb
Separator
•
•
Cjedilo
Poklopac
Zasun
Potiskivač
Prikladno za pranje u perilici
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
HR
SI
GR
Uklonite svu ambalažu i naljepnice.
Spremnik za kašu, cjedilo, poklopac, potiskivač hrane i separator operite u toploj vodi sa sapunom.
Isperite i osušite.
Bazu motora obrišite vlažnom krpom.
Uređaj postavite na suhu, čvrstu i ravnu površinu, blizu električne utičnice.
SASTAVLJANJE
1.
2.
3.
4.
5.
NL
PL
6.
7.
8.
9.
`
PRIJE PRVE UPORABE
•
•
FR
Postavite separator na motornu jedinicu.
Stavite cjedilo u separator i pritisnite ga prema dolje na osovinu pogona.
Postavite poklopac iznad separatora.
Postavite zasune na svaku stranu iznad obruča poklopca (sl. A)
Pritiskujte zasune prema unutra dok se ne zabrave (sl. B).
63
HU
TR
RO
BG
AE
6.
7.
Postavite spremnik za kašu iznad desnog ruba poklopca, a zatim gurnite donji dio prema unutra (sl. C).
Postavite potiskivač u cijev.
KORIŠTENJE SOKOVNIKA
1. Provjerite je li uređaj isključen (O).
2. Stavite utikač u utičnicu.
3. Postavite vrč ispod žlijeba, kako biste sakupili sok.
4. Uključite sokovnik (I).
5. Skinite potiskivač i ubacite sastojke kroz cijev za umetanje sastojaka.
6. Vratite potiskivač i koristite ga za lagano potiskivanje sastojaka niz cijev za umetanje sastojaka.
7.
Kada ste gotovi, isključite sokovnik (O).
Nemojte dozvoliti da motor radi bez prekida više od 2 minute, jer se može pregrijati. Poslije 2 minute,
isključite ga na najmanje 2 minute da bi se ponovo doveo u radno stanje.
SAVJETI
•
•
•
•
•
•
Kako biste smanjili unos ostataka insekticida ili gnojiva u organizam, nastojte, kad god je moguće,
kupiti organski uzgojene plodove.
Korisitite svježe, zrelo voće i povrće, dobre kvalitete. Mekano povrće i prezrelo voće može učiniti sok
gustim, mutnim i može mu dati čudan okus.
Operite svo voće i povrće. Za pranje tvrđih plodova koristite se četkom. Skinite vanjske listove s
neorganskih plodova. Ogulite svo neorgansko voće i povrće i plodove čija je površina premazana
voskom. Odrežite i bacite zgnječene dijelove ili dijelove s mrljama.
Nemojte praviti sok od plodova s jakim ili neprijatnim mirisom, kao što su luk ili češnjak. Bez obzira
kako dobro operete sokovnik, nikad se nećete osloboditi tog okusa.
Izrežite voće i povrće na dijelove koji mogu silaziti niz cijev. Putem potiskivača gurnite dijelove koji
prijanjaju na cijev, zadnje komadiće voća, mrkvu, celer i ostalo dugačko voće i povrće.
Oblikujte malu čvrstu lopticu od zelenja, peršina, pšenične trave i klica graha i gurnite je kroz cijev uz
pomoć potiskivača.
UPOZORENJE! LISTOVI RABARBARE SU OTROVNI; SADRŽE OKSALNU KISELINU I STOGA SE
NE SMIJU JESTI ILI KORISTITI ZA PRAVLJENJE SOKA.
KORIJENI I LISTOVI
Uklonite korijene, stabljike, listove i paprat.
KOŠTICE
Uklonite i bacite koštice i druge velike sjemenke. Možete ostaviti sjemenke dinje, nara i male sjemenke
malina, kiwija i jagoda.
BANANE
Nemojte pokušavati praviti sok od banana: ostaci će zapušiti sito.
NARANČE, GREJPOVI I MANDARINE
Ogulite naranče, grejpove i mandarine.
ANANAS
Odsijecite vrh i dno ananasa i ogulite ga.
NAROVI
Uklonite koru i jezgro, jer zaista nemaju dobar okus.
LUBENICA
Možete ostaviti koru lubenice, ali neke osobe smatraju taj okus malo “zelenim”. Prvo kušajte jedan
komadić kako biste stvorili Vaše mišljenje o tome. Ako skinete koru, gubi se puno hranljivih sastojaka.
64
PULPA
Kad ste završili s pravljenjem soka, nemojte odmah baciti pulpu u kantu za smeće. Ona još uvijek sadrži
veliki dio korisnih sastojaka. Prije nego što je bacite, razmislite može li Vam zatrebati za zgušnjavanje juha
ili gulaša, za nadjeve za pitu ili čak za pripremu komposta.
ČIŠĆENJE
GB
DE
FR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Isključite aparat (O) i izvucite kabel iz utičnice.
Odvojite zasune na obje strane.
Skinite poklopac.
Skinite separator i sito.
Okrenite separator naopako i ispraznite sito.
Obrišite motornu jedinicu vlažnom krpom.
Operite ručno odvojive dijelove. Ako je sito zapušeno, držite ga pod mlazom tekuće vode i
najlonskom četkom za čišćenje operite površinu mrežice. Nemojte gurati vlakna četke kroz mrežicu
jer ćete je slomiti.
` Te dijelove možete prati u perilici.
Ako perete u perilici, grubo okruženje u perilici može utjecati na premaze površine. Oštećenje treba biti
samo kozmetičko i ne treba utjecati na rad uređaja.
NL
IT
ES
PT
DK
SE
RECIKLAŽA
W
Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci,
uređaji i punjive i nepunjive baterije obilježene jednim od ovih simbola ne smiju se
zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad. Uvijek odložite električne i elektroničke
proizvode i , gdje je primjenljivo, punjive i nepunjive baterije, u odgovarajućem
zvaničnom mjestu za sakupljanje/reciklažu.
RECEPTI
NAPITAK ZA BLISTAVE OČI
Kako bi Vaše oči ostale zdrave i blistave, Vaš organizam zahtijeva puno B vitamina, kao i C i E vitamine i
betakaroten. Pijte ovaj sok više puta kao osvježavajući i ukusni napitak, obogaćen vitaminima.
• 3 mrkve
• 2 zelene, kiselkaste jabuke
• ½ brokule
• ½ crvena paprika
KREMA OD JABUKA I JAGODA
• 250g jagoda
• 3 zelene, kiselkaste jabuke
• 1 mali komad oguljenog đumbira
• Služiti preko leda.
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
ENERGETSKI NAPITAK
Izvrsni energetski napitci pripremaju se od voća i povrća koji sadržavaju prirodne šećere.
• 2 mrkve
• 3 marelice, izvađena koštica
• 2 jabuke
• 50 ml mlijeka
• 5 g pšeničnih klica
• 5 ml meda
Iscijedite voće i povrće. Izmiješajte u mlijeku, pšeničnim klicama i medu.
65
HU
TR
RO
BG
AE
VITAMINSKI NAPITAK
Ovaj napitak bogat je vitaminima kompleksa B,
vitaminom C i kalcijem.
• 1 pastrnjak
• ½ zelene paprike
• 1 prokulica
• 2 mrkve
• 1 slatki krumpir
• 1 štapić celera
Za slađi okus, dodajte više mrkve ili pastrnjaka.
POVRTNI TONIK
• 1 rukohvat špinata
• 4 grančice peršina
• 4-6 mrkvi
SUNČANI KOKTEL
• 2 jabuke
• 100 g jagoda
STRASTVENI KOKTEL
• 50 g jagoda
• ¼ ananasa
• 1 grozd crnog grožđa
UKUSNI KOKTEL
• 2 mrkve
• 1 rukohvat potočarke
• 3 rajčice
• 1 svežanj korijandera ili lišća bosiljka
• 1 štapić celera
• ½ crvene paprike
• Nekoliko kapi umaka Tabasco ili Worcestershire
(dodatno)
ANANAS I GREJP
• ½ grejpa
• ¼ ananasa
LIMUNADA
• 4 jabuke
• ¼ limuna
• Prelijte led.
LJETNI NAPITAK
• 3 rajčice
• ½ krastavca
• 1 štapić celera
• 1/8 limete
ANANAS, JAGODE I JABUKA
• 1 jabuka
• ¼ ananasa
• 100 g jagoda
KRUŠKA I JABUKA
• 2 jabuke
• 2 kruške
• ¼ limuna
MRKVA I PERŠIN
• 6 mrkvi
• 5 grančica peršina
KUPUS, CELER I MRKVA
• ½ zelenog kupusa
• 2 štapića celera
• 3 mrkve
66
Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred
uporabo odstranite vso embalažo.
GB
POMEMBNA VAROVALA
DE
Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z:
To napravo smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali
duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so
pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana
tveganja. Otroci ne smejo uporabljati ali se igrati z napravo. Napravo in
kabel varujte pred dosegom otrok.
Pred sestavljanjem, razstavljanjem ali čiščenjem napravo odklopite.
Priklopljene naprave ne puščajte brez nadzora.
Naprave ne uporabljajte, če je sito za strganje ali pokrov počen ali
poškodovan.
Če je kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov servisni
zastopnik ali kdo s podobnimi pooblastili, da se prepreči tveganje.
Zloraba naprave lahko povzroči telesne poškodbe.
b
•
•
•
•
•
Te naprave ne uporabljajte v bližini kadi, prh, lavorjev in drugih posod z vodo. Napravo postavite na
stabilno vodoravno površino, ki je odporna proti vročini.
Za potiskanje hrane po cevi ne uporabljajte prstov ali jedilnega pribora, ampak samo potiskalnik.
Ne odpirajte zaklepov, dokler se sito povsem ne ustavi.
Naprave ne uporabljajte za nič drugega kot za namene, ki so opisani v teh navodilih.
Ne uporabljajte nobene druge opreme ali priključka, razen priloženih.
Naprave ne upravljajte, če je poškodovana ali če ne deluje pravilno.
SAMO ZA GOSPODINJSKO UPORABO
RISBE
1.
2.
3.
4.
5.
Zbiralnik kaše
Vklop / izklop stikalo
Pogonska gred
Izliv
Ločevalnik
6.
7.
8.
9.
`
Sito
Pokrov
Zaklep
Potiskalnik
Primerno za pomivanje v pomivalnem stroju
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
PRED PRVO UPORABO
HU
•
•
TR
•
•
Odstranite vso pakirno embalažo in nalepke.
Operite posodo za pulpo, sito, pokrov, potiskalnik za hrano in ločevalnik v topli milnici. Sperite in
osušite.
Obrišite ohišje motorja z vlažno krpo.
Napravo namestite na suho, trdno in ravno površino ob električni vtičnici.
BG
SESTAVLJANJE
1.
2.
3.
RO
Na enoto motorja namestite ločevalnik.
V ločevalnik namestite sito in ga potisnite navzdol na pogonsko gred.
Na ločevalnik pritrdite pokrov.
67
AE
4.
5.
6.
7.
Na vsaki strani čez rob pokrova pritrdite zaklepa (slika A).
Zaklepa pritisnite navznoter, dokler se ne zakleneta (slika B).
Namestite posodo za pulpo čez desni rob pokrova, nato spodnji del pritisnite navznoter (slika C).
V cev namestite potiskalnik.
UPORABA VAŠEGA SOKOVNIKA
1. Preverite, da je naprava izključena (O).
2. Vtič vstavite v električno vtičnico.
3. Pod izliv postavite vrč, da zberete sok.
4. Vklopite sokovnik (I).
5. Odstranite potiskalnik in spustite sestavine v cev.
6. Znova vstavite potiskalnik in z njim potisnite sestavine navzdol po cevi.
7.
Ko končate, izklopite sokovnik (O).
Motorja ne pustite delovati neprekinjeno več kot 2 minuti, saj se lahko pregreje. Po tem pred ponovno
uporabo počakajte 2 minuti.
NASVETI
•
•
•
•
•
•
Kadar lahko, kupite okolju prijazne pridelke, da zmanjšate svoj vnos ostankov insekticidov in gnojil.
Uporabite kakovostne, sveže in zrele sadje ter zelenjavo. Mehka zelenjava ali prezrelo sadje lahko
povzroči gost, moten in neokusen sok.
Operite vse sadje in zelenjavo. Na trdih živilih uporabite krtačo. Na izdelkih, ki niso bili pridelani na
okolju prijazen način, odstranite zunanje liste. Olupite vse sadje in zelenjavo, ki ni bila pridelana na
okolju prijazen način ali je voskana. Izrežite in zavrzite obtolčene dele ter madeže, ker lahko vplivajo
na okus soka.
Ne pripravljajte soka iz zelenjave z zelo močnim okusom ali vonjem, na primer čebule ali česna. Ne
glede na to, kako dobro očistite sokovnik, se okusa ne boste nikoli znebili.
Sadje in zelenjavo razrežite, da bodo šli skozi cev. S potiskalnikom odstranite vse, kar se zatika,
potisnite navzdol zadnje kose sadja in potisnite navzdol korenčke, zeleno ter drugo dolgo sadje in
zelenjavo.
Listnato zelenjavo, peteršilj, pšenično travo in kalčke zvijte v zbito kroglo ter jo potisnite navzdol po
cevi s potiskalnikom.
OPOZORILO! LISTI RABARBARE SO STRUPENI, SAJ VSEBUJEJO OKSALNO KISLINO – IZ NJIH
NE SMETE DELATI SOKA ALI JIH JESTI.
STEBLA IN LISTI
Odstranite stebla, liste in obraščenost.
PEČKE
Odstranite in zavrzite pečke, koščice ter druga velika semena. Semena melon, granatnega jabolka, malin,
kivijev in jagod lahko pustite.
BANANE
Ne poskušajte delati soka iz banan – to bi zamašilo sito za strganje.
POMARANČE, GRENIVKE IN MANDARINE
Olupite pomaranče, grenivke in mandarine.
ANANAS
Z ananasov odrežite vrhnji in spodnji del ter jih olupite.
GRANATNA JABOLKA
Odstranite kožo in sredico, saj nimata prijetnega okusa.
68
LUBENICA
Olupek lubenice lahko pustite, vendar je nekaterim ljudem okus preveč »zelen«. Najprej poskusite in
preverite, kako se vam zdi. Če odstranite olupek, boste zavrgli veliko hranilnih snovi.
GB
KAŠA
Ko končate pripravo soka, kaše ne vrzite stran. Še vedno vsebuje veliko dobrega. Preden jo zavržete,
premislite, ali jo lahko uporabite za zgostitev juh ali enolončnic ali celo za kompost.
DE
ČIŠČENJE
NL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Napravo izklopite (O) in odklopite.
Unclip both side latches.
Dvignite pokrov soka.
Dvignite ločilnik in sito za strganje.
Ločilnik obrnite na glavo in iztresite sito za strganje.
Enoto motorja obrišite z vlažno krpo.
Odstranljive dele pomijte ročno. Če je sito za strganje zamašeno, ga držite pod tekočo vodo in
krtačite po površini mreže z najlonsko krtačo za pomivanje. Ščetin ne poskušajte potiskati skozi
mrežo, saj bi jo s tem polomili.
` Te dele lahko pomivate v pomivalnem stroju.
Izredno zahtevni pogoji v pomivalnem stroju lahko vplivajo na videz površin. Morebitne poškodbe bodo
vplivale samo na videz in ne na delovanje naprave.
FR
IT
ES
PT
DK
SE
NO
RECIKLIRANJE
W
Za preprečitev okoljskih in zdravstvenih težav zaradi nevarnih snovi naprav in
polnilnih in navadnih baterij, označenih z enim od teh simbolov, ni dovoljeno
odstraniti med nesortirane komunalne odpadke. Električne in elektronske izdelke in,
kjer velja, tudi polnilne in navadne baterije odstranite na ustreznem uradnem mestu
za recikliranje/zbiranje.
RECEPTI
NAPOJ ZA ZDRAVE OČI
Da bi ohranili zdrave in sijoče oči, potrebujejo naša telesa veliko vitaminov B, pa tudi vitamina C ter E in
beta karoten. Občasno poskusite ta sok kot osvežilno in okusno pijačo z veliko vitamini.
• 3 korenje
• 2 zelena kisla jabolka
• ½ brokoli
• ½ rdeča paprika
ČAROVNIJA IZ JABOLK IN JAGOD
• 250g jagode
• 3 zelena kisla jabolka
• 1 majhen kos ingverja, olupljen
• Postrezite na ledu.
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
ENERGIJSKI NAPITEK
Sadje in zelenjava vsebujeta naravne sladkorje in izvrstna za pripravo odličnih energijskih napitkov.
• 2 korenčka
• 3 marelice, brez koščic
• 2 jabolki
• 50 ml mleka
• 5 g pšeničnih otrobov
• 5 ml medu
Izsočite sadje in zelenjavo. Vmešajte mleko, pšenične kalčke in med.
69
TR
RO
BG
AE
VITAMINSKI NAPITEK
Ta napitek je bogat z vitamini skupine B, vitaminom
C in mineralnim kalcijem.
• 1 pastinak
• 1/2 zelene paprike
• 1 brokoli
• 2 korenčka
• 1 sladki krompir
• 1 stebelna zelena
Za slajši okus dodajte več korenčka ali pastinaka.
PIKANTEN KOKTAJL
• 2 korenčka
• 1 pest vodne kreše
• 3 paradižniki
• 1 šopek koriandrovih ali bazilikinih listov
• 1 stebelna zelena
• 1/2 rdeče paprike
• Nekaj kapljic omake tabasko ali worcestrske
omake (po želji)
ZELENJAVNI TONIK
• 1 polna pest špinače
• 4 vejice peteršilja
• 4–6 korenčkov
SONČNI KOKTAJL
• 2 jabolki
• 100 g jagod
KOKTELJ STRASTI
• 50 g jagod
• ¼ ananasa
• 1 grozd temnordečega grozdja
ANANAS IN GRENIVKA
• ½ grenivke
• ¼ ananasa
LIMONADA
• 4 jabolka
• ¼ limone
• Postrezite z ledom.
POLETNI NAPITEK
• 3 paradižniki
• ½ kumare
• 1 stebelna zelena
• 1/8 limete
ANANAS, JAGODE IN JABOLKO
• 1 jabolko
• ¼ ananasa
• 100 g jagod
HRUŠKE IN JABOLKA
• 2 jabolki
• 2 hruški
• ¼ limone
KORENČEK IN PETERŠILJ
• 6 korenčkov
• 5 vejic peteršilja
ZELJE, ZELENA IN KORENČEK
• 1/2 zelenega zelja
• 2 stebelni zeleni
• 3 korenčke
70
Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον
χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.
GB
ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ
DE
Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω:
Η συσκευή αυτή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα με ελλιπή
πείρα και γνώσεις εφόσον επιβλέπονται ή τους δίνονται οδηγίες και
κατανοούν τους εμπλεκόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να
χρησιμοποιούν ούτε να παίζουν με τη συσκευή. Η συσκευή και το καλώδιο
να φυλάσσονται σε χώρο όπου δεν έχουν πρόσβαση παιδιά.
Βγάλτε το βύσμα της συσκευής από την πρίζα πριν από εργασίες
συναρμολόγησης, αποσυναρμολόγησης ή καθαρισμού.
Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη ενόσω είναι συνδεδεμένη στο
ρεύμα.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αν η σήτα τριψίματος ή το καπάκι έχουν
ραγίσει ή έχουν υποστεί βλάβη.
Εάν το καλώδιο είναι φθαρμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπό του ή κάποιο εξουσιοδοτημένο
πρόσωπο προς αποφυγή κινδύνων.
Σε περίπτωση κακής χρήσης της συσκευής μπορεί να προκληθεί
τραυματισμός.
b
•
•
•
•
•
Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δοχεία που
περιέχουν νερό.
Μη χρησιμοποιείτε τα δάχτυλά σας ή εργαλεία κουζίνας για να σπρώξετε τις τροφές μέσα στον
σωλήνα - να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τον πιεστήρα.
Μην ανοίγετε τα κλείστρα έως ότου το σουρωτήρι σταματήσει τελείως.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιονδήποτε σκοπό πέραν αυτού που περιγράφεται στις
παρούσες οδηγίες.
Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα διαφορετικά από αυτά που παρέχονται από την εταιρεία μας.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν είναι φθαρμένη ή παρουσιάζει δυσλειτουργίες.
ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΆ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΉ ΧΡΉΣΗ
Συλλέκτης πολτού
Διακόπτης
Κινητήριος άξονας
Στόμιο
Διαχωριστήρας
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
ΣΧΈΔΙΑ
1.
2.
3.
4.
5.
FR
6.
7.
8.
9.
`
Σουρωτήρι
Καπάκι
Κλείστρο
Πιεστήρας
Πλένεται σε πλυντήριο πιάτων
RO
BG
AE
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
•
Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας και τις ετικέτες.
71
•
•
•
Πλύντε το δοχείο πολτού, το σουρωτήρι, το καπάκι, τον προωθητή τροφών και το διαχωριστή με
χλιαρό σαπουνόνερο. Ξεπλύντε και στεγνώστε.
Σκουπίστε τη βάση του μοτέρ με ένα υγρό πανί.
Τοποθετήστε τη συσκευή σε σταθερή, επίπεδη επιφάνεια χωρίς υγρασία, κοντά σε πρίζα ρεύματος.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Τοποθετήστε το διαχωριστή στη μονάδα του μοτέρ.
Τοποθετήστε το σουρωτήρι στο εσωτερικό του διαχωριστή και πιέστε το προς τα κάτω στον
κινητήριο άξονα.
Τοποθετήστε το καπάκι στο διαχωριστή.
Προσαρμόστε τα κλείστρα σε κάθε πλευρά στο στόμιο του καπακιού (Εικ. Α)
Πιέστε τα κλείστρα προς τα μέσα μέχρι να κλειδώσουν (Εικ. Β).
Τοποθετήστε το δοχείο πολτού στη δεξιά πλευρά του καπακιού και στη συνέχεια πιέστε το κάτω
μέρος προς τα μέσα (Εικ. C).
Τοποθετήστε τον προωθητή στο σωλήνα.
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΑΠΟΧΥΜΩΤΗ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Ελέγξτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη (O).
Συνδέστε το φις στην πρίζα.
Τοποθετήστε μια κανάτα κάτω από το στόμιο για να συλλέξετε τον χυμό.
Ενεργοποιήστε τον αποχυμωτή (I).
Αφαιρέστε τον πιεστήρα και προσθέστε τα συστατικά μέσα στον σωλήνα
Τοποθετήστε εκ νέου τον πιεστήρα και χρησιμοποιήστε τον για να σπρώξετε τα συστατικά μέσα στον
σωλήνα.
7. Όταν τελειώσετε, απενεργοποιήστε τον αποχυμωτή (O).
Μην αφήνετε το μοτέρ να λειτουργεί συνεχόμενα για περισσότερα από 2 λεπτά, μπορεί να υπερθερμανθεί.
Μετά από λειτουργία 2 λεπτών, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε τη για τουλάχιστον 2 λεπτά.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
•
•
•
•
•
•
Όποτε μπορείτε, να αγοράζετε προϊόντα οργανικής καλλιέργειας, για να μειώνετε την πρόσληψη
καταλοίπων εντομοκτόνων και λιπασμάτων.
Χρησιμοποιείτε φρέσκα και ώριμα φρούτα και λαχανικά καλής ποιότητας. Τα μαλακά λαχανικά ή τα
παραγινωμένα φρούτα μπορεί να κάνουν τον χυμό πηχτό, αδιαφανή και να του δώσουν περίεργη
γεύση.
Να πλένετε όλα τα φρούτα και τα λαχανικά. Στα πιο σκληρά να χρησιμοποιείτε βούρτσα. Να
αφαιρείτε τα εξωτερικά φύλλα των μη οργανικών προϊόντων. Να ξεφλουδίζετε τα μη οργανικά ή τα
κερωμένα φρούτα ή λαχανικά. Να αφαιρείτε και να πετάτε τα κομμάτια που έχουν χτυπηθεί ή έχουν
ατέλειες καθώς μπορεί να επηρεάσουν τη γεύση του χυμού.
Μη στύβετε οτιδήποτε με έντονη ή αψιά γεύση, όπως κρεμμύδια ή σκόρδο. Όσο καλά και να
καθαρίσετε τον αποχυμωτή σας, η μυρωδιά δεν πρόκειται να βγει ποτέ.
Να κόβετε τα φρούτα και τα λαχανικά ώστε να περνάνε από τον σωλήνα. Να χρησιμοποιείτε τον
πιεστήρα για να καθαρίζετε οτιδήποτε κολλάει, να σπρώχνετε τα τελευταία κομμάτια φρούτων, και
να σπρώχνετε τα καρότα, τα σέλινα και άλλα μακριά φρούτα και λαχανικά.
Με τα φυλλώδη λαχανικά, τον μαϊντανό, το αγρόπυρο και τις φύτρες φασολιών να φτιάχνετε μια
μικρή σφιχτή μπάλα και να την σπρώχνετε μέσα στο σωλήνα με τον πιεστήρα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΤΑ ΦΎΛΛΑ ΤΟΥ ΦΥΤΟΎ ΡΑΒΈΝΤΙ ΕΊΝΑΙ ΔΗΛΗΤΗΡΙΏΔΗ, ΠΕΡΙΈΧΟΥΝ ΟΞΑΛΙΚΌ
ΟΞΎ – ΔΕΝ ΠΡΈΠΕΙ ΝΑ ΣΤΎΒΟΝΤΑΙ Ή ΝΑ ΤΡΏΓΟΝΤΑΙ.
ΚΟΤΣΆΝΙΑ ΚΑΙ ΦΎΛΛΑ
Να αφαιρείτε τα κοτσάνια, τα φύλλα και τις φτέρες.
72
ΚΟΥΚΟΎΤΣΙΑ
Να αφαιρείτε και να πετάτε τα κουκούτσια, όπως το κουκούτσι του ροδάκινου και άλλους μεγάλους
σπόρους. Τα σπόρια του πεπονιού και του ροδιού και τα μικρά σπόρια από σμέουρα, ακτινίδια και
φράουλες μπορείτε να τα αφήνετε.
GB
DE
ΜΠΑΝΆΝΕΣ
Μην προσπαθήσετε να στύψετε μπανάνες – τα κατάλοιπα θα βουλώσουν τη σήτα τριψίματος.
FR
ΠΟΡΤΟΚΆΛΙΑ, ΓΚΡΈΙΠΦΡΟΥΤ ΚΑΙ ΜΑΝΤΑΡΊΝΙΑ
Να ξεφλουδίζετε τα πορτοκάλια, τα γκρέιπφρουτ και τα μανταρίνια.
NL
ΑΝΑΝΆΣ
Στους ανανάδες να κόβετε την κορφή και τη βάση και να τους ξεφλουδίζετε.
IT
ΡΌΔΙΑ
Να αφαιρείτε τη φλούδα και την ψίχα – η αλήθεια είναι ότι δεν έχουν καλή γεύση.
ES
ΚΑΡΠΟΎΖΙ
Η φλούδα του καρπουζιού μπορεί να παραμένει, ωστόσο ορισμένοι βρίσκουν τη γεύση της λίγο άγουρη.
Δοκιμάστε πρώτα ένα κομμάτι για να σχηματίσετε άποψη. Αν αφαιρέσετε τη φλούδα θα χάσετε πολλά
θρεπτικά στοιχεία.
ΠΟΛΤΌΣ
Όταν ο χυμός είναι έτοιμος, μην πετάτε έτσι απλά τον πολτό μέσα στον κάδο. Μπορεί ακόμα κάπως να τον
αξιοποιήσετε. Προτού τον πετάξετε στα σκουπίδια, σκεφτείτε τις σούπες ή τα ψητά που μπορείτε να
συνοδεύσετε, τη γέμιση για πίτες ή ακόμα και τον κάδο κομποστοποίησης.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
DK
SE
NO
FI
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή (O) και αποσυνδέστε την από το ρεύμα.
Απασφαλίστε τα κλείστρα και στις δύο πλευρές.
Αφαιρέστε το καπάκι.
Αφαιρέστε τον διαχωριστήρα και τη σήτα τριψίματος.
Αναποδογυρίστε τον διαχωριστήρα και αφαιρέστε τη σήτα τριψίματος.
Σκουπίστε την κεντρική μονάδα με ένα νωπό πανί.
Πλύνετε τα αποσπώμενα εξαρτήματα στο χέρι. Αν η σήτα τριψίματος έχει βουλώσει, κρατήστε την
κάτω από τρεχούμενο νερό και βουρτσίστε την επιφάνεια του πλέγματος με νάιλον βουρτσάκι
πιάτων. Μην προσπαθήσετε να περάσετε τις τρίχες μέσα από το πλέγμα – θα το χαλάσετε.
` Μπορείτε, αν θέλετε, να πλύνετε αυτά τα εξαρτήματα στο πλυντήριο πιάτων.
Το ακραίο περιβάλλον μέσα στο πλυντήριο πιάτων μπορεί να επηρεάσει τα επιφανειακά φινιρίσματα. Εάν
προκληθεί φθορά στα εξαρτήματα από το πλυντήριο πιάτων, θα είναι στην εξωτερική τους εμφάνιση
μόνο, δεν θα επηρεαστεί η λειτουργία της συσκευής.
ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ
W
PT
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών ουσιών,
οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που
επισημαίνονται με κάποιο από αυτά τα σύμβολα, δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα
κοινά οικιακά απορρίμματα. Να απορρίπτετε πάντα τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές
συσκευές και, όπου χρειάζεται, τις επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες, σε κατάλληλο, επίσημο σημείο συλλογής/ανακύκλωσης.
HU
TR
RO
BG
AE
73
ΣΥΝΤΑΓΈΣ
ΦΊΛΤΡΟ ΓΙΑ ΛΑΜΠΕΡΆ ΜΆΤΙΑ
Για να διατηρείται η υγεία και η λάμψη στα μάτια, το
σώμα μας χρειάζεται άφθονη βιταμίνη Β, καθώς και
βιταμίνες C, E και β-καροτένιο.
• 3 καρότα
2 πράσινα, κόκκινα μήλα
• ½ μπρόκολο
• ½ κόκκινη πιπεριά
ΧΥΜΌΣ ΜΉΛΟΥ ΚΑΙ ΦΡΆΟΥΛΑΣ
• 250g φράουλες
• 3 πράσινα, κόκκινα μήλα
• 1 μικρό κομμάτι πιπερόριζα, ξεφλουδισμένη
• Σερβίρετε με πάγο.
ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΟ ΠΟΤΟ
Τα φρούτα και τα λαχανικά περιέχουν φυσικά
γλυκαντικά και είναι ιδανικά για ενεργειακά ποτά.
• 2 καρότα
• 3 βερίκοκα, χωρίς κουκούτσι
• 2 μήλα
• 50 ml γάλα
• 5 γρ. φύτρο σιταριού
• 5 ml μέλι
Αποχυμώστε τα φρούτα και τα λαχανικά. Αναμείξτε
το γάλα, το φύτρο σιταριού και το μέλι.
ΠΟΤΟ ΒΙΤΑΜΙΝΩΝ
Αυτό το ποτό περιέχει βιταμίνες της ομάδας B,
βιταμίνη C και ασβέστιο ως αλκαλικό μέταλλο.
• 1 παστινάκη
• ½ πράσινη πιπεριά
• 1 μπρόκολο
• 2 καρότα
• 1 γλυκοπατάτα
• 1 μπαστουνάκι σέλερι
Για πιο γλυκιά γεύση, προσθέστε περισσότερο
καρότο ή παστινάκη.
ΚΑΛΟΚΑΙΡΙΝΟ ΠΟΤΟ
• 3 ντομάτες
• ½ αγγούρι
• 1 μπαστουνάκι σέλερι
• 1/8 μοσχολέμονου
ΚΑΡΟΤΟ ΚΑΙ ΜΑΪΝΤΑΝΟΣ
• 6 καρότα
• 5 κλαδάκια μαϊντανό
ΛΑΧΑΝΟ, ΣΕΛΕΡΙ ΚΑΙ ΚΑΡΟΤΟ
• ½ πράσινο λάχανο
• 2 μπαστουνάκια σέλερι
• 3 καρότα
ΤΟΝΩΤΙΚΟ ΛΑΧΑΝΙΚΩΝ
• 1 χούφτα σπανάκι
• 4 κλαδάκια μαϊντανό
• 4-6 καρότα
ΗΛΙΟΛΟΥΣΤΟ ΚΟΚΤΕΪΛ
• 2 μήλα
• 100 γρ. Φράουλες
ΚΟΚΤΕΪΛ ΠΑΘΟΥΣ
• 50 γρ. φράουλες
• ¼ ανανάς
• 1 τσαμπί μαύρα σταφύλια
ΑΝΑΝΑΣ ΚΑΙ ΓΚΡΕΪΠ ΦΡΟΥΤ
• ½ γκρέιπ φρουτ
• ¼ ανανάς
ΛΕΜΟΝΑΔΑ
• 4 μήλα
• ¼ λεμόνι
• Σερβίρεται με πάγο.
ΑΝΑΝΑΣ, ΦΡΑΟΥΛΑ ΚΑΙ ΜΗΛΟ
• 1 μήλο
• ¼ ανανάς
• 100 γρ. Φράουλες
ΠΙΚΑΝΤΙΚΟ ΚΟΚΤΕΪΛ
• 2 καρότα
• 1 χούφτα νεροκάρδαμο
• 3 ντομάτες
• 1 ματσάκι φύλλα κόλιανδρου ή βασιλικού
• 1 μπαστουνάκι σέλερι
• ½ κόκκινη πιπεριά
• Μερικές σταγόνες ταμπάσκο ή σος
Worcestershire (προαιρετικά)
ΑΧΛΑΔΙ ΚΑΙ ΜΗΛΟ
• 2 μήλα
• 2 αχλάδια
• ¼ λεμόνι
74
A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja.
Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást.
GB
FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK
DE
Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket:
A készüléket csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel
rendelkező személyek, illetve tapasztalattal vagy ismeretekkel nem
rendelkező személyek is használhatják, amennyiben megfelelő útmutatást
kapnak vagy felügyelet alatt állnak, és megértik a készülék használatából
eredő veszélyeket. A készüléket gyerekek nem használhatják, és nem
játszhatnak azzal. A készüléket és a vezetékeket gyermekek számára nem
elérhető helyen kell tartani.
Összeszerelés, szétszerelés és tisztítás előtt húzza ki a készüléket a
konnektorból.
Ne hagyja a készüléket őrizetlenül, amíg be van dugva.
Ne használja a készüléket, ha az aprító szűrő vagy a fedél sérült.
Ha a kábel megrongálódott, ki kell cseréltetni a gyártóval, egy szerviz
munkatársával vagy egy hasonlóan szakképzett személlyel, hogy elkerülje
a veszélyeket.
A készülék helytelen használata sérülést okozhat.
b
•
•
•
•
•
Ne használja a készüléket fürdőkád, zuhanyzó, medence vagy egyéb vizet tartalmazó edény mellett.
Ne használja az ujját vagy az evőeszközöket az étel lenyomására a csőbe – csak a nyomórudat.
Ne nyissa ki a reteszeket, amíg a szűrő teljesen meg nem állt.
A készüléket az utasításokban leírtakon kívül más célra ne használja.
Ne használjon más kiegészítőket és tartozékokat, mint amit hozzá adunk.
Ne működtesse a készüléket, ha az megrongálódott vagy hibásan működik.
CSAK HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA
Pépgyűjtő
Ki / be kapcsoló
Hajtótengely
Kivezető
Elválasztó
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
RAJZOK
1.
2.
3.
4.
5.
FR
6.
7.
8.
9.
`
Szűrő
Fedél
Retesz
Nyomórúd
Mosogatógépben mosható
GR
HU
TR
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
•
•
•
•
Távolítson el minden csomagolóanyagat és címkét.
Meleg, mosogatószeres vízzel mossa meg a gyümölcspép tartályt, a szűrőt, a fedelet, a lenyomót és
az elválasztót. Öblítse le és szárítsa meg.
Egy nedves ruhával törölje át a motoros alapegységet.
Helyezze a készüléket egy száraz, stabil, vízszintes felületre, egy konnektor közelébe.
75
RO
BG
AE
ÖSSZESZERELÉS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Illessze az elválasztót a motoros egységre.
Helyezze a szűrőt az elválasztóba, és nyomja le a hajtótengelyre.
Illessze a fedelet az elválasztóra.
Illessze a reteszeket mindkét oldalt a fedél pereme fölé (A ábra).
Nyomja befelé a reteszeket, amíg le nem zárnak (B ábra).
Illessze a gyümölcspép tartályt a fedél jobb oldali szélére, majd nyomja befelé az alját (C ábra).
Illessze a lenyomót a csőbe.
A GYÜMÖLCSFACSARÓ HASZNÁLATA
1. Ellenőrizze, hogy a készülék ki van-e kapcsolva (O).
2. Tegye be a dugót a csatlakozó aljzatba.
3. A lé felfogásához helyezzen egy edényt a kivezető alá.
4. Kapcsolja be a gyümölcsfacsarót (I).
5. Vegye le a nyomórudat és dobja a hozzávalókat a csőbe.
6. Tegye vissza a nyomórudat és segítségével nyomja be a hozzávalókat finoman a csőbe.
7.
Miután végzett, kapcsolja ki a gyümölcsfacsarót (O).
Ne működtesse a motort 2 percnél hosszabb ideig, a motor túlmelegedhet. 2 perc elteltével kapcsolja ki a
készüléket legalább 2 percre, hogy a készülék lehűljön.
TIPPEK
•
•
•
•
•
•
Amikor csak lehetséges, biogazdálkodásból származó termékeket vásároljon, így csökkentheti a
rovarölő szerek és műtrágyák maradványait.
Jó minőségű, friss és érett gyümölcsöket és zöldségeket használjon. A lágy állagú zöldségek és a
túlérett gyümölcsök sűrűvé, zavarossá és furcsa ívűvé tehetik italát.
Felhasználás előtt mossa meg a gyümölcsöket és zöldségeket. Használjon súrolókefét a keményebb
zöldségeknél. Távolítsa el a nem biogazdaságból származó termékek külső leveleit. Vágja ki a hibás,
zúzódott részeket, mivel ezek kellemetlen hatással lehetnek az ital ízére.
Ne daráljon le erős vagy szúrós illatú növényeket, például hagymát vagy fokhagymát. Nem számít,
mennyire próbálja megtisztítani a készüléket, mindig érezni fogja ezek kellemetlen ízét.
Vágja fel a gyümölcsöket és zöldségeket, így könnyebben beférnek a csőbe. A nyomórúddal nyomja
le a ragadós növényeket, a gyümölcsök legutolsó darabkáját, a sárgarépát, zellert és az egyéb hosszú
zöldségeket és gyümölcsöket.
Készítsen kis feszes csomót a leveles zöldségekből, petrezselyemzöldből, búzacsírából, babcsírából,
így nyomja le a nyomórúddal a csőbe.
FIGYELEM! A REBARBARA LEVELEI MÉRGEZŐEK, OXÁLSAVAT TARTALMAZNAK - EZEKET
TILOS LEDARÁLNI VAGY ELFOGYASZTANI!
SZÁRAK ÉS LEVELEK
Távolítsa el a szárakat, torzsát, leveleket és nyúlványokat.
MAGVAK
Távolítsa el a magvakat, a barackmagokat és egyéb nagyobb magvakat. A dinnye, gránátalma, málna, kivi
és eper kisebb magvait nem szükséges kivágni.
BANÁN
Ne aprítson banánt, mivel a maradványok beleragadnak az aprító szűrőbe.
NARANCS, GRAPEFRUIT ÉS MANDARIN
Hámozza meg a narancsokat, grapefruitot és a mandarint.
ANANÁSZ
Hámozza meg az ananászt, vágja le a felső és alsó részét.
76
GRÁNÁTALMA
Távolítsa el a héját és a héj alatti részt.
GB
GÖRÖGDINNYE
A görögdinnye héja meghagyható, de egyesek szerint ettől kissé “zöld” ízű lesz az ital. Először kóstoljon
meg egy keveset, hogy megtapasztalja az ízét. Ha eltávolítja a héját, sok tápanyagtól szabadul meg.
DE
ROSTOS ANYAGOK
Ha végzett a darálással, ne dobja ki egyszerűen a visszamaradt rostos anyagokat. Rengeteg hasznos
anyagot tartalmazhatnak. Mielőtt kidobja azokat, gondolja át, mire lehet felhasználni azokat: levesek és
pörköltek sűrítésére, pite tölteléknek, vagy akár a komposztba is bekerülhetnek.
NL
FR
IT
TISZTÍTÁS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Kapcsolja ki a készüléket (O) és húzza ki a konnektorból.
Oldja ki a reteszt mindkét oldalon.
Emelje le a fedelet.
Emelje le az elválasztót és az aprító szűrőt.
Fordítsa lefelé az elválasztót, és billentse ki az aprító szűrőt.
Törölje át a motoros egységet egy nedves ruhával.
Kézzel mosogassa el a levehető részeket. Ha az aprító szűrő eltömődött, tartsa folyó víz alá, és egy
műanyag kefével tisztítsa meg a háló felületét. Ne próbálja meg átpiszkálni a maradványokat a hálón
– ettől elszakadhat.
` Ezek az elemek mosogatógépben is moshatók.
A mosogatógépben uralkodó szélsőséges körülmények kárt tehetnek a felületi bevonatoknak. A kopás
csak a külső részt érinti, és nem befolyásolja a készülék működését.
ÚJRAHASZNOSÍTÁS
W
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető és
nem újratölthető akkumulátorokban jelen lévő veszélyes anyagok jelentette
környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási
hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az elektromos és elektronikus termékeket, és, ha
vannak, az újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokat mindig a megfelelő
hivatalos hulladék-újrahasznosító/begyűjtő központba kell vinni.
RECEPTEK
CSILLOGÓ SZEMEK ITAL
Az egészséges, fényes szemekhez szervezetünknek rengeteg B-vitaminra, C- és E-vitaminra, illetve
béta-karotinra van szüksége. Próbálja ki ezt a frissítő és ízletes, vitaminokban gazdag italt.
• 3 sárgarépa
• 2 karakteres ízű zöld almák
• ½ brokkoli
• ½ piros paprika
ALMA ÉS EPER KOKTÉL
• 250g eper
• 3 karakteres ízű zöld almák
• 1 egy kicsi, hámozott gyömbér
• Jéggel szolgálja fel
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
77
ENERGIAITAL
A gyümölcsök és zöldségek természetes
édességgel rendelkeznek így kiváló energiaitalt
készíthető belőlük.
• 2 sárgarépa
• 3 sárgabarack, a magját eltávolítva
• 2 alma
• 50ml tej
• 5g búzacsíra
• 5ml méz
A gyümölcsök és zöldségek levéhez keverje hozzá a
tejet, búzacsírát és mézet.
SÁRGARÉPA ÉS PETREZSELYEM
• 6 sárgarépa
• 5 szál petrezselyem
VITAMIN ITAL
Ez az ital magas B-, C-vitamin és ásványi kálcium
tartalmú.
• 1 paszternák
• ½ zöldpaprika
• 1 brokkoli
• 2 sárgarépa
• 1 édes burgonya
• 1 zellerszár
Ha édes ízt szeretne elérni, adjon hozzá több
sárgarépát és paszternákot.
NAPFÉNY KOKTÉL
• 2 alma
• 100g eper
KÁPOSZTA, ZELLER ÉS SÁRGARÉPA
• ½ zöld káposzta
• 2 zellerszár
• 3 sárgarépa
ZÖLDSÉG TONIK
• 1 marék spenót
• 4 szál petrezselyem
• 4-6 sárgarépa
SZENVEDÉLY KOKTÉL
• 50g eper
• ¼ ananász
• 1 csokor fekete szőlő
ANANÁSZ ÉS GRAPEFRUIT
• ½ grapefruit
• ¼ ananász
LIMONÁDÉ
• 4 alma
• ¼ citrom
• Jéggel kínáljuk.
ÍZLETES KOKTÉL
• 2 sárgarépa
• 1 marék zsázsa
• 3 paradicsom
• 1 csokor koriander vagy bazsalikom
• 1 zellerszár
• ½ pirospaprika
• Néhány csepp Tabasco vagy Worcestershire
szósz (tetszőleges)
ANANÁSZ, EPER, ALMA
• 1 alma
• ¼ ananász
• 100g eper
KÖRTE ÉS ALMA
• 2 alma
• 2 körte
• ¼ citrom
NYÁRI ITAL
• 3 paradicsom
• ½ uborka
• 1 zellerszár
• 1/8 lime
78
Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın.
Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın.
GB
ÖNEMLI GÜVENLIK KURALLARI
DE
Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin:
Fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasiteli veya gerekli bilgi ve deneyimden
yoksun kişiler bu cihazı sadece denetim/talimat altında ve içerdiği
tehlikeleri kavradıklarında kullanabilirler. Çocuklar cihazı kullanmamalı veya
onunla oyun oynamamalıdır. Cihazı ve kablosunu, çocukların
erişemeyeceği yerlerde tutun.
Montaj, demontaj veya temizlik çalışmalarından önce, cihazın fişini prizden
çekin.
Cihazı, elektrik prizine takılı durumdayken gözetimsiz bırakmayın.
Rende eleği veya kapak çatlamış veya hasarlı ise, cihazı kullanmayın.
Hasarlı elektrik kabloları, güvenlik açısından sadece üretici, üreticinin yetkili
servisleri veya benzer niteliklere sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir.
Cihazın yanlış biçimde kullanılması, yaralanmalara yol açabilir.
b
•
•
•
•
•
Bu cihazı banyo küvetleri, duş tekneleri, lavabolar veya su içeren diğer kapların yakınında
kullanmayın.
Yiyecekleri kanaldan aşağı itmek için parmaklarınızı veya çatal, bıçak, vb. aletleri kullanmayın; sadece
itme aparatından yararlanın.
Süzgeç tamamen durana dek mandalları açmayın.
Cihazı, bu talimatlarda belirtilenler dışında bir amaçla kullanmayın.
Size sağladığımız aksesuar ve ek parçalar dışındaki ürünleri kullanmayın.
Hasarlı veya arızalı cihazları çalıştırmayın.
SADECE EV IÇI KULLANIM
ÇIZIMLER
1.
2.
3.
4.
5.
Posa süzgeci
Açma / kapama düğmesi
Tahrik mili
Ağız
Ayırıcı
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
6.
7.
8.
9.
`
Süzgeç
Kapak
Mandal
Itme aparatı
Bulaşık makinesinde yıkanabilir
SI
GR
HU
İLK KEZ KULLANMADAN ÖNCE
•
•
•
•
Tüm ambalaj malzemelerini ve etiketleri çıkarın.
Posa haznesini, süzgeci, kapağı, yiyecek itici aparatı ve seperatörü ılık sabunlu suda yıkayın.
Duruladıktan sonra kurulayın.
Motor tabanını nemli bir bezle silin.
Cihazı bir elektrik prizinin yakınında, kuru, sert, düz bir yüzeye yerleştirin.
MONTAJ
1.
2.
Seperatörü motor ünitesinin üzerine takın.
Süzgeci seperatöre yerleştirin ve tahrik milinin üzerine doğru, aşağı bastırın.
79
TR
RO
BG
AE
3.
4.
5.
6.
7.
Kapağı seperatörün üzerine takın.
Her iki yandaki mandalları kapak çerçevesinin üzerine geçirin (Şekil A)
Mandalları, kilitlenene dek içeri doğru bastırın (Şekil B).
Posa haznesini kapağın sağ kenarının üzerinden takın, ardından içeri doğru itin (Şekil C).
İtme aparatını boruya takın.
MEYVE SIKACAĞINIZIN KULLANIMI
1. Cihazın kapalı durumda olduğunu kontrol edin (O).
2. Fişi prize takın.
3. Meyve suyunu toplamak için ağzın altına bir sürahi yerleştirin.
4. Meyve sıkacağınızı açın (I).
5. İtme aparatını çıkarın ve malzemeleri kanaldan aşağı boşaltın.
6. İtme aparatını tekrar yerine yerleştirin ve malzemeleri kanaldan aşağı nazikçe itmek için kullanın.
7.
İşleminiz tamamlandığında, meyve sıkacağınızı kapatın (O).
Motoru 2 dakikadan uzun süre kesintisiz çalıştırmayın, aşırı ısınabilir. 2 dakika sonra cihazı, dinlenmesi için
en az 2 dakika kapalı tutun.
İPUÇLARI
•
•
•
•
•
•
Böcek ilacı ve suni gübre kalıntıları alımınızı azaltmak için, mümkün olduğunca organik yetiştirilen
ürünler satın alın.
İyi kalitede, taze, olgun meyve ve sebze kullanın. Yumuşak sebzeler veya fazla olgun meyveler koyu,
bulanık ve kötü tada sahip özsu verirler.
Tüm meyve ve sebzeleri yıkayın. Sert olanlarının üzerlerinde bir fırça kullanın. Organik olmayan
ürünlerin dış yapraklarını koparın. Organik olmayan veya üzeri parafinlenmiş tüm meyve veya
sebzelerin kabuklarını soyun. Özsuyun tadını etkileyebileceklerinden, bereli veya lekeli kısımları
keserek atın.
Soğan veya sarımsak gibi gerçekten güçlü veya keskin kokulu ürünlerin suyunu sıkmayın. Sıkacağınızı
ne kadar iyi temizlerseniz temizleyin, tadını hiçbir şekilde tam olarak gideremezsiniz.
Meyve ve sebzeleri, kanaldan geçebilecekleri büyüklükte parçalara bölün. Takılıp kalan parçaları
temizlemek, son kalan meyve parçalarını ve havuç, kereviz ve diğer uzun meyve ve sebzeleri aşağı
bastırmak için itme aparatını kullanın.
Yapraklı yeşillikleri, maydanoz ve benzeri otları ve lahana yapraklarını küçük, sıkı kapanan bir
kürecikte demet yapın ve itme aparatıyla kanaldan aşağı doğru itin.
UYARI! IŞGIN YAPRAKLARI ZEHIRLIDIR, OKSALIK ASIT IÇERIRLER – SULARI SIKILMAMALIDIR
VEYA YENMEMELIDIR.
SAPLAR VE YAPRAKLAR
Sap, yaprak ve otlu kısımları çıkarın.
ÇEKIRDEKLER
Çekirdekleri, şeftali çekirdeklerini ve diğer büyük tohumları çıkarın ve atın. Karpuz çekirdekleri, nar
çekirdekleri ve ahududu, çilek ve kiwi meyvelerinde bulunan küçük tohumlar kalabilir.
MUZ
Muzların suyunu sıkmaya çalışmayın – kalıntılar rende eleğini tıkayacaktır.
PORTAKAL, GREYFURT VE MANDALINA
Portakal, greyfurt ve mandalinanın kabuklarını soyun.
ANANAS
Ananasların üst ve alt kısımlarını kesin ve soyun.
NAR
Kabuğunu ve sünger dokusunu çıkarın.
80
KARPUZ
Karpuzun kabuğu bırakılabilir, ancak bazı kişiler tadını biraz “yeşil” bulabilirler. Önce bir parça tadın ve
karar verin. Kabuğu çıkarırsanız, çoğu besin değerini kaybedeceksiniz.
POSA
Özsu çıkarma işlemini bitirdiğinizde, posayı hemen çöpe atmayın. Hâlâ önemli miktarda besin değerine
sahip olabilir. Atmadan önce, çorba veya güveçlere kıvam sağlama, tart dolgu malzemesi olarak kullanma,
hatta gübre yığıntısı oluşturma gibi olasılıkları düşünün.
GB
DE
FR
NL
TEMİZLEME
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Cihazı kapatın (O) ve fişini prizden çekin.
Her iki taraftaki mandalları açın.
Kapağı kaldırarak çıkarın.
Ayırıcı ve rende eleğini kaldırarak çıkarın.
Ayırıcıyı ters çevirin ve rende eleğine hafifçe vurarak çıkarın.
Motor ünitesini nemli bir bezle silin.
Çıkarılabilen parçaları elde yıkayın. Rende eleği tıkanmışsa, akan suyun altında tutun ve eleğin
yüzeyini naylon bir bulaşık fırçayla fırçalayın. Fırçanın kıllarını eleğin deliklerinden geçirmeye
çalışmayın – kırabilirsiniz.
` Bu parçaları bulaşık makinesinde de yıkayabilirsiniz.
Bulaşık makinesinin içindeki sert koşullar, yüzey cilalarına zarar verebilir. Dış görünüşlerinde hasar olabilir,
ancak cihazın işletimi bundan etkilenmez.
GERİ DÖNÜŞÜM
W
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
Tehlikeli maddelerin yol açacağı çevre ve sağlık sorunlarını önlemek için, şu
sembollerden biri ile işaretlenmiş cihazlar ve şarj edilebilir ve tek kullanımlık piller
genel evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır. Elektrikli ve elektronik ürünleri ve ilgili
olabilecek şarj edilebilir ve tek kullanımlık pilleri her zaman resmi, uygun bir geri
dönüşüm/toplama noktasına bırakın.
RU
CZ
SK
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır
PL
Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar :
Ürünü düşürmeyiniz
Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız
Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız.
HR
SI
YEMEK TARIFLERI
KÖPÜKLÜ GÖZ IKSIRI
Gözlerimizi sağlıklı, parlak şekilde koruyabilmek için, vücudumuz bol miktarda B vitamini ve C ve E
vitaminleriyle beta-karotene ihtiyaç duyar. Bu meyve suyunu, tazeleyici ve lezzetli, vitamin açısından
zengin bir içecek olarak hemen ve sık sık deneyin.
• 3 havuç
• 2 yeşil, keskin kokulu elma
• ½ brokoli
• ½ kırmızı biber
GR
ELMA VE ÇILEK SUYU
• 250g çilek
• 3 yeşil, keskin kokulu elma
• 1 ufak bir parça zencefil, soyulmuş
• Buzla servis yapın.
BG
HU
TR
RO
AE
81
ENERJİ İÇECEĞİ
Meyve ve sebzeler kendi doğal şekerli tatlarına
sahiptir ve mükemmel enerji içecekleri oluştururlar.
• 2 havuç
• 3 kayısı, çekirdekleri çıkarılmış
• 2 elma
• 50 ml süt
• 5 gr ruşeym
• 5 ml bal
Meyve ve sebzelerin suyunu sıkın. Süt, ruşeym ve
balı ekleyerek karıştırın.
VİTAMIN İÇECEĞİ
Bu içecek B grubu vitaminler, C vitamini ve
kalsiyum minerali açısından zengindir.
• 1 yabani havuç
• ½ yeşil biber
• 1 brokoli
• 2 havuç
• 1 tatlı patates
• 1 sap kereviz
Daha şekerli bir tat için daha fazla havuç veya
yabani havuç ekleyin.
HAVUÇ VE MAYDANOZ
• 6 havuç
• 5 dal maydanoz
LAHANA, KEREVİZ VE HAVUÇ
• ½ yeşil lahana
• 2 sap kereviz
• 3 havuç
SEBZE TONİK
• 1 avuç dolusu ıspanak
• 4 dal maydanoz
• 4-6 havuç
GÜNIŞIĞI KOKTEYLİ
• 2 elma
• 100 gr çilek
TUTKU KOKTEYLİ
• 50 gr çilek
• ¼ ananas
• 1 demet siyah üzüm
ANANAS VE GREYFURT
• ½ greyfurt
• ¼ ananas
LEZZETLİ KOKTEYL
• 2 havuç
• 1 avuç dolusu su teresi
• 3 domates
• 1 demet kişniş veya fesleğen yaprağı
• 1 sap kereviz
• ½ kırmızı biber
• Birkaç damla Tabasco veya Worcestershire sosu
(isteğe bağlı)
LİMONATA
• 4 elma
• ¼ limon
• Buzlu servis edin.
ANANAS, ÇİLEK VE ELMA
• 1 elma
• ¼ ananas
• 100 gr çilek
ARMUT VE ELMA
• 2 elma
• 2 armut
• ¼ limon
YAZ İÇECEĞİ
• 3 domates
• ½ salatalık
• 1 sap kereviz
• 1/8 misket limonu
82
Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile.
Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire.
GB
PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
DE
Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv:
Acest aparat poate fi folosit de către persoane cu capacități fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experiență și cunoștințe dacă
sunt supravegheate/instruite și înțeleg pericolele la care se supun. Copiii
nu trebuie să folosească sau să se joace cu aparatul. Nu lăsați aparatul și
cablul la îndemâna copiilor.
Scoateţi aparatul din priză înainte de asamblare, dezasamblare sau
curăţare.
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat atunci când este în funcţiune.
Nu utilizaţi aparatul dacă sita de răzuire sau capacul sunt crăpate sau
deteriorate.
În cazul în care cablul este deteriorat, trebuie înlocuit de către fabricant,
agentul de service sau orice altă persoană calificată, pentru a evita
accidentele.
Utilizarea incorectă a aparatului poate produce leziuni.
b
•
•
•
•
•
Nu folosiţi acest aparat lângă cadă, duş, chiuvetă sau alte recipiente ce conţin apă.
Nu folosiţi degetele sau tacâmuri pentru a împinge alimentele – folosiţi doar mânerul de apăsare.
Nu deschideţi încuietorile până când sita de răzuire nu se opreşte complet.
Nu folosiţi aparatul în niciun alt scop decât cel descris în aceste instrucţiuni.
Nu folosiţi alte accesorii sau ataşamente decât cele furnizate de noi.
Nu operaţi aparatul dacă este stricat sau nu funcţionează corect.
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
EXCLUSIV PENTRU UZ CASNIC
HR
SCHIŢE
1.
2.
3.
4.
5.
Colector pulpă
Pornit / oprit comutator
Arbore angrenaj
Picurător
Separator
6.
7.
8.
9.
`
Sită
Capac
Încuietoare
Mâner de apăsare
Se poate spăla în mașina de spălat vase
SI
GR
HU
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
TR
•
•
RO
•
•
Îndepărtaţi toate ambalajele şi etichetele.
Spălaţi recipientul pentru pulpă, sita, capacul, mânerul de apăsare a alimentelor şi separatorul în apă
caldă, cu detergent. Clătiţi-le şi uscaţi-le.
Ştergeţi baza motorului cu o cârpă umedă.
Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă uscată, fermă, nivelată, lângă o priză.
AE
MONTARE
1.
BG
Montaţi separatorul pe unitatea motorului.
83
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Puneţi sita în separator şi apăsaţi-o în jos, pe arborele angrenajului.
Montaţi capacul peste separator.
Montaţi încuietorile de pe fiecare latură pe balamaua capacului (Fig. A)
Apăsaţi încuietorile înspre interior, până când se blochează (Fig. B).
Montaţi recipientul pentru pulpă peste marginea din dreapta a capacului, apoi apăsaţi partea
inferioară înspre interior (Fig. C).
Montaţi mânerul de apăsare în tub.
FOLOSIREA STORCĂTORULUI
1. Verificaţi dacă aparatul este oprit (O).
2. Băgaţi întrerupătorul în priză.
3. Puneți vasul sub picurător pentru a colecta sucul.
4. Porniţi storcătorul (I).
5. Scoateţi mânerul de apăsare şi introduceţi ingredientele în tub.
6. Puneţi la loc mânerul de apăsare şi folosiţi-l pentru a împinge ingredientele pe tub în jos.
7.
După ce aţi terminat, opriţi storcătorul (O).
Nu lăsaţi motorul să funcţioneze continuu mai mult de 2 minute, se poate supraîncălzi. După 2 minute,
opriţi aparatul pentru cel puţin 2 minute, pentru a-şi reveni.
SFATURI
•
•
•
•
•
•
Cumpăraţi produse crescute organic de fiecare dată când puteţi, pentru a reduce ingerarea de
reziduuri de insecticide şi fertilizatori.
Folosiţi fructe şi legume coapte, proaspete, de calitate superioară. Legumele moi sau fructele prea
coapte pot face sucul prea consistent, tulbure şi cu un gust ciudat.
Spălaţi toate fructele şi legumele. Pentru cele mai tari, folosiţi o perie. Îndepărtaţi frunzele externe de
pe produsele non-organice. Descojiţi toate fructele sau legumele non-organice cerate. Tăiaţi şi
îndepărtaţi porţiunile pătate şi bătute, deoarece acestea ar putea afecta gustul sucului.
Nu stoarceţi legume cu miros intens sau persistent, precum ceapa sau usturoiul. Oricât de bine aţi
curăţa storcătorul, nu veţi putea scăpa de gustul respectiv.
Feliaţi fructele şi legumele în aşa fel încât să intre prin tub. Folosiţi mânerul de apăsare pentru a
elimina resturile prinse, pentru a împinge ultimele resturi de fructe şi pentru a împinge morcovul,
ţelina şi alte fructe şi legume lungi.
Formaţi un buchet mic şi dens din verdeţuri, frunze de pătrunjel, iarbă de grâu şi muguri de fasole şi
împingeţi-l pe tub cu ajutorul mânerului de apăsare.
AVERTISMENT! FRUNZELE DE RUBARBĂ SUNT OTRĂVITOARE, CONŢIN ACID OXALIC – NU
LE MÂNCAŢI SAU NU FACEŢI SUC DIN ELE.
CODIŢE ŞI FRUNZE
Îndepărtaţi codiţele, pedunculii, frunzele şi ferigile.
SÂMBURI
Îndepărtaţi şi aruncaţi sâmburii, sâmburii de piersică şi alte seminţe mari. Seminţele de pepene, seminţele
de rodie şi seminţele mici din zmeură, kiwi şi căpşune pot fi lăsate.
BANANE
Nu încercaţi să faceţi suc de banane – reziduurile vor înfunda sita de răzuire.
PORTOCALE, GREPFRUT ŞI MANDARINE
Descojiţi portocalele, grepfruturile şi mandarinele.
ANANAS
Tăiaţi capătul, coada şi decojiţi ananasul.
RODII
Îndepărtaţi coaja şi miezul.
84
PEPENE VERDE
Puteţi folosi pepenele cu tot cu coajă, însă unii dintre dvs. s-ar putea să găsiţi gustul prea „verde“. Vă
recomandăm să gustaţi mai întâi. Dacă îndepărtaţi coaja, veţi pierde numeroasele substanţe nutritive pe
care le conţine.
PULPA
După ce aţi terminat de stors fructele sau legumele, nu aruncaţi pulpa la coşul de gunoi. Aceasta poate fi
foarte bună. Înainte de a o arunca, gândiţi-că că aţi putea-o folosi la îngroşarea supelor sau tocăniţei, la
prăjituri sau chiar pe post de compost.
CURĂȚAREA
DE
FR
NL
IT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Opriţi aparatul (O) şi scoateţi-l din priză.
Unclip both side latches.
Scoateţi capacul prin ridicare.
Scoateţi separatorul şi sita de răzuire prin ridicare.
Răsturnaţi separatorul şi scoateţi sita de răzuire.
Ştergeţi unitatea motorului cu o cârpă umedă curată.
Çıkarılabilen parçaları elde yıkayın. Dacă sita de răzuire este înfundată, spălaţi-o sub jet de apă şi
curăţaţi-o cu o perie de nailon pe suprafaţa sitei. Nu încercaţi să împingeţi perii periei prin sită – o
veţi rupe.
` Puteți spăla aceste componente în mașina de spălat vase.
Mediul extrem din interiorul maşinii de spălat vase poate afecta suprafeţele. Va fi afectat doar aspectul
acestora, nu va fi afectată funcţionarea aparatului.
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RECICLAREA
W
GB
Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de substanțele periculoase,
aparatele și bateriile reîncărcabile și cele obișnuite marcate cu unul dintre aceste
simboluri, nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile municipale nesortate. Eliminați
întotdeauna produsele electrice și electronice și, după caz, bateriile reîncărcabile și
cele obișnuite, la un punct de reciclare/colectare corespunzător.
REŢETE
POŢIUNE PENTRU OCHI AGERI
Pentru a menţine sănătatea şi strălucirea ochilor, organismul nostru are nevoie de multe vitamine B,
precum şi de vitaminele C şi E şi beta-caroten. Încercaţi acest suc din când în când; este o băutură
răcoritoare gustoasă, bogată în vitamine.
• 3 morcovi
• 2 mere verzi, acre
• ½ broccoli
• ½ ardei roşu
COCKTAIL DE MERE ŞI CĂPŞUNI
• 250g căpşuni
• 3 mere verzi, acre
• 1 o bucată mică de ghimbir, decojit
• A se servi cu gheaţă.
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
85
BĂUTURĂ ENERGIZANTĂ
Fructele şi legumele au un gust dulce, natural, şi din
ele se obţin băuturi energizante excelente.
• 2 morcovi
• 3 caise, fără sâmburi
• 2 mere
• 50 ml lapte
• 5 g germeni de grâu
• 5 ml miere
Stoarceţi fructele şi legumele. Adăugaţi lapte,
germeni de grâu şi miere.
BĂUTURĂ CU VITAMINE
Această băutură este bogată în vitaminele din
grupul B, vitamina C şi calciu mineral.
• 1 păstârnac
• ½ ardei verde
• 1 broccoli
• 2 morcovi
• 1 cartof dulce
• 1 ţelină verde
Pentru un gust mai dulce, adăugaţi mai mulţi
morcovi şi păstârnac.
MORCOVI CU PĂTRUNJEL
• 6 morcovi
• 5 fire de pătrunjel
VARZĂ, ŢELINĂ ŞI MORCOVI
• ½ varză albă
• 2 ţeline verzi
• 3 morcovi
BĂUTURĂ TONICĂ DE LEGUME
• 1 mână de spanac
• 4 fire de pătrunjel
• 4-6 morcovi
COCKTAIL SUNSHINE
• 2 mere
• 100 g căpşuni
COCKTAIL PASSION
• 50 g căpşuni
• ¼ ananas
• 1 ciorchine de struguri negri
ANANAS ŞI GREPFRUT
• ½ grepfrut
• ¼ ananas
COCKTAIL PICANT
• 2 morcovi
• 1 mână de năsturel
• 3 roşii
• 1 legătură de coriandru şi frunze de busuioc
• 1 ţelină verde
• ½ ardei roşu
• Câteva picături de sos Tabasco sau
Worcestershire (opţional)
LIMONADĂ
• 4 mere
• ¼ lămâie
• A se servi cu gheaţă.
ANANAS, CĂPŞUNI ŞI MĂR
• 1 măr
• ¼ ananas
• 100 g căpşuni
PERE ŞI MERE
• 2 mere
• 2 pere
• ¼ lămâie
BĂUTURĂ DE VARĂ
• 3 roşii
• ½ castravete
• 1 ţelină verde
• 1/8 limetă
86
Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички
опаковки преди употреба.
GB
ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
DE
Следвайте основните мерки за безопасност, включително:
Този уред може да се ползва от хора с ограничени физически, сетивни
или умствени възможности, или без опит и познания, ако са под
надзора/инструктирани и осъзнават опасностите. Децата не трябва да
използват или да играят с уреда. Дръжте уреда и кабела далеч от
достъпа на деца.
Изключете уреда от контакта преди сглобяване, разглобяване или
почистване.
Не оставяйте уреда без наблюдение, докато е включен в контакта.
Не използвайте уреда, ако пресата или капакът са напукани или
повредени.
Ако кабелът е повреден, той трябва да се подмени от производителя,
негов представител за сервизно обслужване или друго
квалифицирано за тази цел лице, за да се избегне всякакъв риск.
Неправилната употреба на уреда може да доведе до нараняване.
b
•
•
•
•
•
Не використовуйте цей пристрій поблизу ван, душів, басейнів та інших резервуарів із водою.
Не избутвайте храната в тръбата с пръсти или с прибори, а само с избутвача.
Не отваряйте капачетата, докато цедката не спре изцяло.
Не използвайте уреда за други цели, освен тези, описани в настоящите инструкции.
Не използвайте аксесоари или приставки, различни от тези, предоставени от нас.
Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изрядно.
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
САМО ЗА ДОМАШНА УПОТРЕБА
HR
ИЛЮСТРАЦИИ
1.
2.
3.
4.
5.
Колектор на месестите части
За включване / изключване
Задвижващ съединител
Чучур
Разделител
6.
7.
8.
9.
`
Цедка
Капак
Капаче
Избутвач
Пригоден за миене в съдомиялна машина
SI
GR
HU
ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
TR
•
•
RO
•
•
Отстранете опаковъчния материал и етикетите.
Измийте резервоара за суровина, цедката, капака, притискача и разделителя с топла, сапунена
вода. Изплакнете и оставете да изсъхнат.
Почистете мотора с влажна кърпа.
Поставете уреда върху суха, стабилна и равна повърхност, близо до контакт.
AE
СГЛОБЯВАНЕ
1.
BG
Монтирайте разделителя върху моторния блок.
87
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Поставете цедката в разделителя и я притиснете към задвижващия съединител.
Поставете капака над разделителя.
Поставете капачетата от всички страни, така че да покрият ръба на големия капак (Фиг. A)
Натиснете капачетата навътре, докато щракнат (Фиг. B).
Монтирайте резервоара за суровина над десния ръб на капака, след което натиснете долната
част навътре (Фиг. C).
Поставете притискача в улея.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ВАШАТА СОКОИЗТИСКВАЧКА
1. Проверете дали уредът е изключен (O).
2. Включете щепсела в захранващия контакт.
3. Сложете съд под гърлото, където да се събира сока.
4. Включете сокоизтисквачката (I).
5. Извадете избутвача и пуснете съставките в тръбата.
6. Поставете пак избутвача и го използвайте, за да натискате леко съставките в тръбата.
7.
Когато приключите, изключете сокоизтисквачката (O).
Не оставяйте двигателя да работи непрекъснато повече от 2 минути, може да прегрее. След 2
минути го изключвайте за най-малко 2 минути, да се възстанови.
СЪВЕТИ
•
•
•
•
•
•
При възможност си купувайте органично отгледани продукти, за да намалите поемането на
инсектициди и остатъци от торове.
Използвайте доброкачествени, пресни и узрели плодове и зеленчуци. Меките зеленчуци или
презрелите плодове могат да сгъстят сока, да го размътят и да променят вкуса му.
Измийте всички плодове и зеленчуци. Ползвайте четка за по-твърдите. Премахнете външните
листа на неорганичните продукти. Обелете неорганичните плодове или зеленчуци, или тези,
покрити с восък. Изрежете и изхвърлете натъртените и дефектни части, тъй като те могат да
повлияят на вкуса на сока.
Не изцеждайте зеленчуци с прекалено остра миризма, като лук или чесън. Независимо колко
добре почистите сокоизтисквачката, никога няма да се отървете от техния вкус.
Нарязвайте плодовете и зеленчуците, за да могат да преминат през тръбата. Ползвайте
буталото, за да изчистите всичко, което е залепнало, да избутате последните частици от плода,
както и да избутате моркова, целината и други продълговати плодове и зеленчуци.
Съберете листните зеленчуци, магданоз, стъбла от пшеница и бобови кълнове на малка топка и
я натиснете надолу по тръбата с буталото.
ВНИМАНИЕ! ЛИСТАТА ОТ РЕВЕН СА ОТРОВНИ, ТЕ СЪДЪРЖАТ ОКСАЛОВА КИСЕЛИНА
- НЕ ТРЯБВА ДА СЕ ИЗТИСКВАТ ИЛИ ИЗЯЖДАТ.
СТЪБЛА И ЛИСТА
Премахнете стъбла, корени, листа и папрати.
КОСТИЛКИ
Премахнете и изхвърлете костилки, вдлъбнатини и други големи семена. Можете да оставите
пъпешови семена, нарови семена и малките семенца от малини, киви и ягоди.
БАНАНИ
Не се опитвайте да цедите банани – утайката ще задръсти пресата.
ПОРТОКАЛИ, ГРЕЙПФРУТ И МАНДАРИНИ
Портокалите, грейпфрутът и мандарините се белят.
АНАНАС
Върхът на ананаса се премахва, дръжките се изчистват, а той се бели.
88
НАРОВЕ
Премахнете външния пласт и вътрешната ципа.
GB
ДИНЯ
Динената кора може да се остави, но някои хора намират вкуса й за леко “зелен”. Първо опитайте и
тогава преценете. Ако премахнете кората, така ще пропуснете голяма част от хранителните
вещества.
ЦЕЛУЛОЗА
Когато приключите с изстискването, не изхвърляйте целулозата в кошчето за боклук. Възможно е в
нея да са останали хранителни съставки. Вместо да я изхвърляте, можете да я ползвате за
сгъстяване на супи или каши, пълнеж за пай, дори за органична тор.
ПОЧИСТВАНЕ
DE
FR
NL
IT
ES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Изключете уреда (O) и го изключете от контакта.
Unclip both side latches.
Повдигнете капака.
Повдигнете разделителя и пресата.
Завъртете разделителя на обратно и извадете пресата.
Почиствайте задвижващия блок с влажна кърпа.
Измийте сменяемите части. Ако пресата е запушена, задръжте я под течаща вода и измийте
повърхността на отвора с найлонова четка. Не се опитвайте да избутате мъха през отвора,
защото - така ще се счупи.
` Можете да измиете тези части в съдомиялни машина.
Екстремната среда в миялната машина може да повреди повърхностните покрития на
повърхностите. Могат да се получат само козметични наранявания, които няма да повлияят върху
работата на уреда.
RU
РЕЦИКЛИРАНЕ
CZ
W
За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни
субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с
един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински
отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и електронни продукти и, където е
приложимо, акумулаторни и неакумулаторни батерии, на подходящо официално
място за рециклиране/събиране.
РЕЦЕПТИ
ЕЛИКСИР ЗА ИСКРЯЩИ ОЧИ
За да бъде погледът здрав и искрящ, тялото се нуждае от много витамин В, както и витамин С, Е и
бета каротин. Пийвайте този сок от време-навреме като освежаващо и богато на витамини питие.
• 3 моркови
• 2 зелени, кисели ябълки
• ½ броколи
• ½ червена чушка
ЯБЪЛКОВА И ЯГОДОВА БОМБА
• 250g ягоди
• 3 зелени, кисели ябълки
• 1 малко парче джинджифил, обелен
• Поднесете с лед.
PT
DK
SE
NO
FI
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
89
ЕНЕРГИЙНА НАПИТКА
Плодовете и зеленчуците притежават
естествена сладост и от тях се приготвят
страхотни енергийни напитки.
• 2 моркова
• 3 кайсии, без костилката
• 2 ябълки
• 50 мл мляко
• 5 г пшеничен зародиш
• 5 мл мед
Изстискайте плода и зеленчуците. Добавете с
разбъркване млякото, пшеничния зародиш и
меда.
МОРКОВ И МАГДАНОЗ
• 6 моркова
• 5 стръка магданоз
ЗЕЛЕ, ЦЕЛИНА И МОРКОВ
• ½ зелено зеле
• 2 пръчки целина
• 3 моркова
ЗЕЛЕНЧУКОВ ТОНИК
• 1 шепа спанак
• 4 стръка магданоз
• 4-6 моркова
ВИТАМИНОВА НАПИТКА
Тази напитка е с високо съдържание на
витамини от група B, витамин C и минерален
калций.
• 1 пащърнак
• ½ зелена чушка
• 1 глава броколи
• 2 моркова
• 1 сладък картоф
• 1 пръчка целина
Добавете още моркови или пащърнак за повече
сладост.
ПИКАНТЕН КОКТЕЙЛ
• 2 моркова
• 1 шепа крес
• 3 домат
• 1 връзка кориандър или листа от босилек
• 1 пръчка целина
• ½ червена чушка
• Няколко капки сос „Табаско“ или „Устършър“
(по желание)
КОКТЕЙЛ „СЛЪНЦЕ“
• 2 ябълки
• 100 г ягоди
КОКТЕЙЛ „СТРАСТ“
• 50 г ягоди
• ¼ ананас
• 1 чепка черно грозде
АНАНАС И ГРЕЙПФРУТ
• ½ грейпфрут
• ¼ ананас
ЛИМОНАДА
• 4 ябълки
• ¼ лимон
• Сервирайте с лед.
АНАНАС, ЯГОДА И ЯБЪЛКА
• 1 ябълка
• ¼ ананас
• 100 г ягоди
КРУША И ЯБЪЛКА
• 2 ябълки
• 2 круши
• ¼ лимон
ЛЯТНА НАПИТКА
• 3 домата
• ½ краставица
• 1 пръчка целина
• 1/8 лайм
90
‫‪GB‬‬
‫‪DE‬‬
‫‪FR‬‬
‫‪NL‬‬
‫‪IT‬‬
‫‪ES‬‬
‫‪PT‬‬
‫‪DK‬‬
‫‪SE‬‬
‫‪NO‬‬
‫‪FI‬‬
‫‪RU‬‬
‫‪CZ‬‬
‫‪SK‬‬
‫‪PL‬‬
‫‪HR‬‬
‫‪SI‬‬
‫‪GR‬‬
‫‪HU‬‬
‫‪TR‬‬
‫‪RO‬‬
‫‪BG‬‬
‫‪AE‬‬
‫اقرأ التعليمات واحفظها في مكان آمن‪ .‬في حالة اهداء الجهاز لشخص آخر ارفق معه التعليمات‪ .‬يجب ازالة جميع األغلفة قبل‬
‫االستعمال‪.‬‬
‫اجراءات أمان ضرورية‬
‫يجب اتخاذ اجراءات األمان األساسية التالية‪:‬‬
‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األشخاص ذوي القدرات الجسمانية أو الحسية أو‬
‫العقلية المنخفضة أو عديمي الخبرة والمعرفة إذا تم اإلشراف عليهم‪/‬تعليمهم ويفهمون‬
‫المخاطر المعنية‪.‬‬
‫يجب أال يستخدم األطفال الجهاز أو يعبثوا به‪.‬‬
‫اجعل الجهاز والكبل بعيدا عن متناول األطفال‪.‬‬
‫افصل الجهاز قبل تجميعه أو تفكيكه أو تنظيفه‪.‬‬
‫ال تترك الجهاز مهمال خالل اتصاله بالتيار‪.‬‬
‫ال تستخدم الجهاز إذا كان غربال التقشير أو الغطاء متشققا ً أو تالفاً‪.‬‬
‫إذا كان السلك متضررا فاطلب استبداله في الشركة المصنعة في مكتبها للبيع أو عن‬
‫طريق مهنيّ محترف‪ ،‬لمنع أي حادث ممكن‪.‬‬
‫يمكن أن يسبب إساءة استخدام الجهاز إصابات‪.‬‬
‫‪ b‬ال تستخدم هذا الجهاز بالقرب من أحواض االستحمام أو الحمامات أو أي أحواض أخرى تحتوي على ماء‬
‫•ال تستخدم األصابع أو أدوات المائدة لدفع الطعام إلى األنبوب – استخدم الدافعة فقط‪.‬‬
‫•ال تفتح المزاليج إلى أن تتوقف المصفاة تمامًا‪.‬‬
‫•ال تستخدم الجهاز ألغراض غير مقررة في التعليمات‪.‬‬
‫•ال تستخدم أي أداة غير التي تكون مع الجهاز‪.‬‬
‫•ال تستخدم الجهاز إذا كان تالفا أو ال يعمل بصورة صحيحة‪.‬‬
‫‪6 .6‬مصفاة‬
‫‪1 .1‬جامع اللب‬
‫‪7 .7‬الغطاء‬
‫‪2 .2‬على ‪ /‬قبالة التحول‬
‫‪8 .8‬مزالج‬
‫‪3 .3‬عمود الدوران‬
‫‪9 .9‬الدافعة‬
‫‪4 .4‬فوهة‬
‫` خزانة غسالة الصحون‬
‫‪5 .5‬الفاصل‬
‫الرسومات‬
‫لالستعمال المنزلي فقط‬
‫قبل االستخدام ألول مرة‬
‫•قم بإزالة أي مواد تعبئة وتغليف وملصقات‪.‬‬
‫•اغسل حاوية اللب والمصفاة والغطاء ودافعة الطعام والفاصل في ماء صابوني دافئ‪ .‬ثم اشطفهم وجففهم‪.‬‬
‫•امسح قاعدة الموتور بقطعة قماش مبللة‪.‬‬
‫•ضع الجهاز على سطح مستو ثابت وجاف بالقرب من مقبس كهرباء‪.‬‬
‫التجميع‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪.6‬‬
‫‪.7‬‬
‫‪1‬ثبت الفاصل في وحدة الموتور‪.‬‬
‫‪2‬ضع المصفاة في الفاصل واضغط عليها في عمود الدوران‪.‬‬
‫‪3‬ثبت الغطاء فوق الفاصل‪.‬‬
‫‪4‬قم بتركيب الم زاليج على كل جانب فوق حافة الغطاء (الشكل ‪)A‬‬
‫‪5‬اضغط الم زاليج للداخل إلى أن تقفل (الشكل ‪.)B‬‬
‫‪6‬قم بتركيب حاوية اللب فوق حافة اليد اليمنى للغطاء ثم ادفع الجزء السفلي للداخل (الشكل ‪.)C‬‬
‫‪7‬ثبت الدافعة في األنبوب‪.‬‬
‫‪91‬‬
‫العص ارة‬
‫استخدام‬
‫ّ‬
‫‪1 .1‬تأكد من أن الجهاز متوقف (‪.)O‬‬
‫‪2 .2‬اربط الجهاز بالتيار الكهربائي‪.‬‬
‫‪3 .3‬ضع إبريقا تحت الفوهة لجمع العصير‪.‬‬
‫ص ارة (‪.)I‬‬
‫‪4 .4‬قم بتشغيل الع ّ‬
‫‪5 .5‬أخرج الدافعة وأسقط المكونات في األنبوب‪.‬‬
‫استبدل الدافعة واستخدمها لدفع المكونات برفق إلى األنبوب‪.‬‬
‫ص ارة (‪.)O‬‬
‫‪6 .6‬بمجرد االنتهاء‪ ،‬قم بإيقاف الع ّ‬
‫ال تستخدم الجهاز بشكل مستمر ألكثر من ‪ 2‬دقائق‪ .‬وبعد استخدامه لمدة ‪ 2‬دقائق‪ ،‬اتركه يستريح لمدة ‪ 2‬دقائق قبل مواصلة‬
‫استخدامه‪.‬‬
‫حئاصن‬
‫•قم بش راء المنتجات المزروعة عضويا كلما استطعت للحد من تناول مخلفات المبيدات الحشرية واألسمدة‪.‬‬
‫•استخدم الفواكه والخضروات الجيدة الناضجة الطازجة‪ ،‬فالخضروات اللينة أو الفواكه الناضجة أكثر من الالزم يمكن أن‬
‫تجعل العصير سميكا وغائما وغريب الطعم‪.‬‬
‫•اغسل جميع الفواكه والخضروات‪ ،‬واستخدم فرشاة لتنظيف الفواكه والخضروات الصلبة‪ .‬وقم بإزالة األوراق الخارجية من على‬
‫المنتجات غير العضوية‪ .‬وقشر أي نوع من الفواكه أو الخضروات غير العضوية أو المغطاة بالشمع‪ .‬واقطع وتجاهل العيوب‬
‫والتشوهات ألنها قد تؤثر على طعم العصير‪.‬‬
‫•ال تقم بعصر أي شيء قوي أو الذع مثل البصل أو الثوم‪ .‬فلن تتخلص من الطعم مهما قمت بتنظيف عصارتك‪.‬‬
‫•اقطع الفواكه والخضروات بحيث تمر من خالل األنبوب‪ .‬واستخدم الدافعة لتنظيف أي شيء يلتصق ولدفع قطع الفواكه األخيرة‬
‫ودفع الجزر والكرفس والفواكه والخضار الطويلة األخرى‪.‬‬
‫•قم بحزم الخضر الورقية والبقدونس وعشب القمح والبقول علي شكل كرة محكمة صغيرة وادفعها في األنبوب بالدافعة‪.‬‬
‫تحذير! أوراق الروبارب سامة فهي تحتوي على حمض األوكساليك ‪ -‬ويجب عدم عصرها أو أكلها‪.‬‬
‫السيقان واألوراق‬
‫قم بإزالة السيقان واألغصان واألوراق والسرخس‪.‬‬
‫النوى‬
‫قم بإزالة والتخلص من النوى ولب الخوخ والبذور الكبيرة األخرى‪ .‬ويمكن ترك بذور البطيخ وبذور الرمان والبذور الصغيرة في‬
‫التوت وفاكهة الكيوي والف راولة‪.‬‬
‫الموز‬
‫ال تحاول عصر الموز ‪ -‬فسوف تسد بقاياه غربال التقشير‪.‬‬
‫البرتقال والجريب فروت واليوسفي‬
‫قشر الجريب فروت والبرتقال واليوسفي‪ ،‬فالزيت الموجود في جلودها مر وعسير الهضم واللباب مر‪.‬‬
‫األناناس‬
‫قشر األناناس‪.‬‬
‫الرمان‬
‫قم بإزالة القشرة واللباب – فطعمها غير مستساغ‪.‬‬
‫البطيخ‬
‫يمكن ترك قشر البطيخ ولكن بعض الناس يجدون أن الطعم “أخضر” قليال‪ .‬حاول ترك جزء صغير أوال ثم جرب‪ .‬وإذا‬
‫قمت بإزالة القشر سوف تفقد العديد من العناصر الغذائية‪ ،‬ولكنها ليست دواء ‪ -‬فمن المفترض أن تكون جيدة الطعم‪.‬‬
‫اللب‬
‫عند االنتهاء من العصر‪ ،‬ال ترمي اللب في سلة المهمالت‪ .‬فقد يكون ال ي زال يحتوي على قدر كبير من الخير‪ .‬فكر في أشياء مثل‬
‫سماكة الحساء أو الطهي أو حشو الفطير أو حتى كوم السماد قبل رميها‪.‬‬
‫التنظيف‬
‫‪1 .1‬قم بإيقاف الجهاز ثم افصله‪.‬‬
‫‪2 .2‬قم بفك جانبي المزاليج‪.‬‬
‫‪92‬‬
‫‪GB‬‬
‫‪DE‬‬
‫‪FR‬‬
‫‪NL‬‬
‫‪IT‬‬
‫‪ES‬‬
‫‪PT‬‬
‫‪DK‬‬
‫‪SE‬‬
‫‪NO‬‬
‫‪FI‬‬
‫‪RU‬‬
‫‪CZ‬‬
‫‪SK‬‬
‫‪PL‬‬
‫‪HR‬‬
‫‪SI‬‬
‫‪3 .3‬ارفع الغطاء‪.‬‬
‫‪4 .4‬ارفع الفاصل وغربال التقشير‪.‬‬
‫‪5 .5‬اقلب الفاصل رأسا على عقب وأخرج غربال التقشير‪.‬‬
‫‪6 .6‬امسح وحدة الموتور بقطعة قماش مبللة‪.‬‬
‫‪7 .7‬اغسل األجزاء القابلة للفك‪ .‬إذا انسد غربال التقشير‪ ،‬أمسكه تحت الصنبور ونظفه بفرشاة على طول سطح الشبكة واغسله‬
‫بفرشاة نايلون‪ .‬وال تحاول دفع الشعيرات خالل الشبكة – حتى ال تكسرها‪.‬‬
‫` ويمكنك غسل هذه األجزاء في غسالة صحون‪.‬‬
‫وإذا كنت تستخدم غسالة صحون‪ ،‬فسوف تؤثر البيئة القاسية داخل غسالة الصحون على التشطيبات السطحية‪.‬‬
‫يجب أن يكون التلف ظاهري فقط وال يؤثر على عمل الجهاز‪.‬‬
‫إعادة التدوير‬
‫‪W‬‬
‫لتجنب المشاكل البيئية والصحية الناجمة عن المواد الخطرة‪ ،‬يجب عدم التخلص من األجهزة‪ ،‬والبطاريات‬
‫القابلة إلعادة الشحن والبطاريات غير القابلة إلعادة الشحن التي تحمل عالمة واحدة من هذه الرموز مع‬
‫نفايات البلدية غير المصنفة‪ .‬يجب دائمًا التخلص من المنتجات الكهربائية واإللكترونية‪ ،‬وكذلك إذا أمكن‪،‬‬
‫البطاريات القابلة إلعادة الشحن وغير القابلة إلعادة الشحن‪ ،‬في نقطة رسمية مناسبة إلعادة التدوير‪/‬تجميع‬
‫المخلفات‪.‬‬
‫مشروب الطاقة‬
‫فواكه وخضروات لها حالوة طبيعية وتصنع مشروبات طاقة‬
‫ممتازة‪.‬‬
‫•‪ 2‬جزر‬
‫•‪ 3‬حبات مشمش‪ ،‬منزوعة النوى‬
‫•‪ 2‬تفاح‬
‫•‪ 50‬مللي لتر لبن‬
‫•‪ 5‬ج رام بذرة حنطة‬
‫•‪ 5‬مللي لتر عسل‬
‫اعصر الفاكهة والخضروات‪ .‬وقم بتقليب اللبن وبذرة الحنطة‬
‫والعسل‪.‬‬
‫‪BG‬‬
‫‪AE‬‬
‫•½ ملفوف أخضر‬
‫•‪ 2‬عود كرفس‬
‫•‪ 3‬جزرات‬
‫الخضار المنشط‬
‫•‪ 1‬حفنة سبانخ‬
‫•‪ 4‬عود بقدونس‬
‫•‪ 4-6‬جزرات‬
‫كوكتيل سانشاين‬
‫•‪ 2‬تفاح‬
‫•‪ 100‬ج رام ف راولة‬
‫كوكتيل باشون‬
‫•‪ 50‬ج رام ف راولة‬
‫•¼ حبة أناناس‬
‫•‪ 1‬عنقود عنب أسود‬
‫األناناس والجريب فروت‬
‫•½ حبة جريب فروت‬
‫•¼ حبة أناناس‬
‫الكوكتيل اللذيذ‬
‫•‪ 3‬حبات طماطم‬
‫•½ حبة خيار‬
‫•‪ 1‬عود كرفس‬
‫•‪ 1/8‬ليمون‬
‫‪RO‬‬
‫لملفوف والكرفس والجزر‬
‫مشروب الفيتامين‬
‫‪GR‬‬
‫‪TR‬‬
‫•‪ 6‬جزرات‬
‫•‪ 5‬عود بقدونس‬
‫يحتوي هذا المشروب على نسبة عالية من فيتامينات ‪B‬‬
‫وفيتامين ‪ C‬والكالسيوم المعدني‪.‬‬
‫•‪ 1‬جزرة بيضاء‬
‫•½ حبة فلفل خض راء‬
‫•‪ 1‬بروكلي‬
‫•‪ 2‬جزر‬
‫•‪ 1‬بطاطا حلوة‬
‫•‪ 1‬عود كرفس‬
‫لزيادة الحالوة‪ ،‬أضف المزيد من الجزر أو الجزر األبيض‪.‬‬
‫•‪ 2‬جزر‬
‫•‪ 1‬حفنة جرجير‬
‫•‪ 3‬طماطم‬
‫•‪ 1‬ربط كزبرة أو أوراق ريحان‬
‫•‪ 1‬عود كرفس‬
‫•½ حبة فلفل أحمر‬
‫•بضع قط رات من صوص تاباسكو أو رسيستيرشاير‬
‫(اختياري)‬
‫‪HU‬‬
‫وصفات‬
‫لجزر والبقدونس‬
‫عصير الليمون‬
‫•‪ 4‬تفاحات‬
‫•¼ ليمون‬
‫•يقدم على ثلج‪.‬‬
‫األناناس والفراولة والتفاح‬
‫•‪ 1‬تفاحة‬
‫•¼ حبة أناناس‬
‫•‪ 100‬ج رام ف راولة‬
‫الكمثرى والتفاح‬
‫مشروب الصيف‬
‫•‪ 2‬تفاح‬
‫•‪ 2‬حبة كمثرى‬
‫•¼ ليمون‬
‫‪93‬‬
94
95
T22-9000226
22880-56 220-240V~50/60Hz 400Watts
22880-56 220-240В~50/60Гц 400 Вт
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising