Braun | MQ 10 BK | Instruction manual | Braun Attachments & accessories MQ 10 BK Instruction Manual

Braun Attachments & accessories MQ 10 BK Instruction Manual
Stapled booklet, 120x170mm, 22pages (incl. 6pages cover) 1c = black
Multiquick / Minipimer
Hand Processor Accessory
www.braun.com
99263405_MR10_S1.indd 1
MR 10
28.02.11 14:03
Braun Infolines
Deutsch
4
English
4
D
A
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
Français
5
CH
08 44 - 88 40 10
Español
6
GB
0800 783 7010
Português
6
IRL
1 800 509 448
Italiano
7
F
0 800 944 802
Nederlands
8
Dansk
9
B
0 800 14 592
Norsk
9
E
901 11 61 84
Svenska
10
P
808 20 00 33
Suomi
10
I
(02) 6 67 86 23
Polski
11
Česk
13
Slovensk
13
Magyar
NL
0 800-445 53 88
DK
70 15 00 13
14
N
22 63 00 93
Hrvatski
15
S
020 - 21 33 21
Slovenski
16
FIN
020 377 877
Türkçe
16
PL
Ελληνικά
17
801 127 286
801 1 BRAUN
Русский
18
CZ
221 804 335
Українська
19
SK
02/5710 1135
20
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
99263405/IV-11
D/GB/F/E/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/CZ/SK/H/
HR/SLO/TR/GR/RUS/UA/Arab
99263405_MR10_S2.indd 1
H
(06-1) 451-1256
HR
01/6690 330
SLO
080 2822
TR
0 800 261 63 65
RUS
8 800 200 20 20
UA
+ 38 044 428 65 05
HK
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
06.04.11 12:18
a
b
1
1
turbo
a
turbo
b
click!
click!
A
A
B
2
C
1
2
2
tur
bo
15…20°C
max. 4 x
4…8°C
3
3
max. 400 ml
turbo
1
1
2
99263405_MR10_S3.indd 1
1
1
2
28.02.11 14:03
Deutsch
Der Schlagbesen (C) ist spülmaschinengeeignet.
Schlagbesen-Zubehör für
Braun Multiquick / Minipimer 5 / 7
Type 4191 (a)
Braun Multiquick 7 cordless
Type 4130 (b)
So bedienen Sie Ihren Schlagbesen
Der Schlagbesen eignet sich hervorragend zum Schlagen von Sahne, Eiweiß,
Biskuitteig und Fertigdesserts.
1. Schlagbesen (C) in das Getriebeteil (B)
stecken. Dann das Motorteil auf das
Getriebeteil setzen und einrasten
lassen.
2. Schlagbesen in ein Gefäß eintauchen.
Erst dann das Motorteil einschalten
(siehe Bild 2).
3. Um den Schlagbesen nach Gebrauch
abzunehmen, drücken Sie die Entriegelungstasten (A) und nehmen
zunächst das Getriebeteil ab. Ziehen
Sie den Schlagbesen dann aus dem
Getriebeteil.
Für beste Ergebnisse
• Verwenden Sie ein breites Gefäß.
• Schlagbesen leicht schräg halten und
im Uhrzeigersinn bewegen.
Maximale Mengen:
400 ml gekühlte Sahne
(min 30% Fettgehalt, 4–8 °C).
4 Eiweiß
Einstellen der Geschwindigkeit bei
Motorteil (a):
Schlagsahne: Beginnen Sie mit einer
niedrigen Geschwindigkeit und erhöhen
Sie während des Schlagens bis zur
Höchstgeschwindigkeit.
Eischnee: Beginnen Sie mit einer mittleren Geschwindigkeit und erhöhen Sie
während des Schlagens bis zur Höchstgeschwindigkeit.
Reinigen
Wischen Sie das Motorteil und das Getriebeteil nur mit einem feuchten Tuch ab.
Änderungen vorbehalten.
Garantie
2 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf
Mängel, die auf Material- und Herstellungsfehlern beruhen. Von der Garantie
ausgenommen sind Schäden durch
unsachgemäßen Gebrauch, normaler
Verschleiß sowie Mängel, die den Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit des
Gerätes nur unerheblich beeinflussen.
Im Garantiefall wenden Sie sich mit Gerät
und Kaufbeleg an einen autorisierten
Braun Kundendienstpartner
(www.service.braun.com).
English
Whisk accessory for
Braun Multiquick / Minipimer 5 / 7
Type 4191 (a)
Braun Multiquick 7 cordless
Type 4130 (b)
How to operate your whisk
The whisk accessory is perfectly suited
for whipping cream, beating egg whites,
mixing sponges and ready-mix desserts.
1. Insert the whisk (C) into the whisk
gearbox (B). Insert the motor part into
the gearbox until it locks in place.
2. Hold the whisk into a bowl. Then switch
on the motor part as shown in illustrations 2.
3. To release the whisk accessory after
use, press buttons (A) and pull off the
gearbox. Then pull the whisk out of the
gearbox.
Tips for best results
• Use a wide bowl.
• Move the whisk clockwise, holding it
slightly inclined.
4
99263405_MR10_S4-22.indd 4
06.04.11 14:56
Maximum quantities:
400 ml chilled cream
(min 30% fat content, 4–8 °C).
4 egg whites
How to set speeds on motor part (a):
Whipped cream: Start with a low speed
setting and increase to maximum while
whipping.
Egg snow: Start with a medium speed
setting and increase to maximum while
beating.
Cleaning
Clean the motor part and the whisk gear
box with a damp cloth only. The whisk (C)
can be cleaned in a dishwasher.
Subject to change without notice.
Guarantee
2 years guarantee as of date of purchase
against material and workmanship
defects. The guarantee does not cover
damage due to improper use, normal
wear or use as well as defects that have a
negligible effect on the value or operation
of the appliance. To obtain service within
the guarantee period, hand in or send
the product with your sales receipt to
an authorized Braun Customer Service
Centre (www.service.braun.com).
neige, mélanger des pâtes à gâteaux ou
encore des préparations à dessert.
1. Enclencher le fouet (C) dans l’entraîneur (B). Puis installer l’ensemble sur
le bloc moteur jusqu’à ce qu’il soit
verrouillé « clic ».
2. Maintenir le fouet dans un bol. Mettre
le moteur en marche, comme indiqué
sur l’illustration 2.
3. Pour décrocher l’entraîneur et le fouet
du bloc moteur après utilisation,
presser les boutons (A) et décrocher
l’ensemble. Puis tirez le fouet pour le
séparer de l’entraîneur.
Conseils pour de meilleurs résultats
• Utilisez un récipient large.
• Déplacez le fouet en tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre, tout en
le maintenant légèrement incliné.
Quantités maximum :
400 ml de crème
(30 % de matière grasse min, 4–8 °C)
4 blancs d’œufs
Réglage des vitesses sur le bloc
moteur (a) :
Crème fouettée : Commencer avec une
vitesse faible puis augmentez-la progressivement tout en fouettant.
Blancs en neige : Commencez avec une
vitesse moyenne puis augmentez-la
progressivement tout en battant.
Français
Nettoyage
Utilisez uniquement un chiffon humide
pour le nettoyage du bloc moteur et de
l’entraîneur. Vous pouvez mettre le fouet
(C) au lave-vaisselle.
Accessoire Fouet pour
Sujet à toute modification sans préavis.
Braun Multiquick / Minipimer 5 / 7
Type 4191 (a)
Braun Multiquick 7 sans fil
Type 4130 (b)
Utilisation de votre fouet
Ce fouet est parfaitement conçu pour
fouetter des crèmes, battre des œufs en
Garantie
2 ans de garantie pour tous les défauts
matériels et de fabrication. La garantie ne
couvre pas : Les dommages causés par
une mauvaise utilisation, par l’usure ou
l’utilisation normale de l’appareil ainsi que
les défauts ayant un effet infime sur la
valeur ou le fonctionnement de l’appareil.
5
99263405_MR10_S4-22.indd 5
06.04.11 14:56
Afin de profiter du service pendant la
période de garantie, déposez ou envoyez
le produit en panne accompagné de votre
facture dans un centre Service Agréé
Braun (www.service.braun.com).
Español
hasta el máximo mientras monta la nata.
Levantar claras: Comience con una
velocidad media y auméntela progresivamente hasta el máximo mientras levantas
las claras.
Limpieza
Utilice únicamente un paño húmedo para
limpiar el cuerpo del motor y el cuerpo
de engranajes. Las varillas (C) pueden
lavarse en el lavavajillas.
Accesorio batidor para
Braun Multiquick / Minipimer 5 / 7
Modelo 4191 (a)
Sujeto a modificación sin previo aviso.
Braun Multiquick 7 sin cables
Modelo 4130 (b)
Garantía
2 años de garantía por defectos de
material o ensamblaje. La garantía no
cubre los daños resultantes de un uso
inapropiado, del uso y desgaste normal ni
aquellos defectos que tuvieren un efecto
inapreciable sobre el valor o el funcionamiento del aparato. Para obtener
asistencia técnica durante el plazo de
garantía, entregue o envíe el producto
junto con el resguardo de compra a un
Centro de Asistencia Técnica Braun
autorizado. (www.service.braun.com).
Funcionamiento del accesorio batidor
El accesorio batidor-claras está diseñado
para montar nata, levantar claras, mezclar
masa de bizcocho o de postres instantáneos.
1. Inserte las varillas (C) en el cuerpo
de engranajes del batidor (B). Luego
inserte el cuerpo del motor en el
cuerpo de engranajes hasta que quede
firmemente asentado.
2. Mantenga el batidor en un recipiente.
A continuación conecte el motor como
se muestra en las ilustraciones 2.
3. Para retirar el accesorio batidor tras
su uso, presiones los botones de
expulsión (A) y retire el cuerpo de
engranajes. A continuación separe las
varillas del cuerpo de engranajes.
Consejos para un óptimo resultado
• Utilice un recipiente ancho.
• Mueva el batidor en el sentido de las
agujas del reloj, manteniéndolo ligeramente inclinado.
Cantidades máximas:
400 ml nata fría (min 30% M.G., 4–8 °C).
4 claras
Utilización de las velocidades del
cuerpo del motor (a):
Montar nata: Comience con una velocidad baja y auméntela progresivamente
Português
Acessório batedor metálico para
Braun Multiquick / Minipimer 5 / 7
Type 4191 (a)
Braun Multiquick 7 cordless
Type 4130 (b)
Funcionamento do acessório batedor
metálico
O acessório batedor metálico é ideal para
fazer chantilly, bater claras em castelo e
preparar mousses ou sobremesas instantâneas de pacote.
1. Insira o batedor metálico (C) no
acessório acoplador (B). De seguida
6
99263405_MR10_S4-22.indd 6
06.04.11 14:56
introduza-o no corpo do motor até
encaixar.
2. Coloque o batedor num recipiente e
pressione o interruptor no corpo do
motor para colocar o aparelho em
funcionamento, tal como se indica na
imagem 2.
3. Para retirar o batedor, pressione os
botões (A) e separe-o do acessório
acoplador. A seguir separe o batedor
do acessório acoplador.
desgaste normal por utilização, que
causem defeitos ou diminuição da
qualidade de funcionamento do produto.
No caso de reclamação ao abrigo do
período estabelecido por esta garantia,
entregue ou envie o aparelho completo,
juntamente com a factura ou documento
de compra correspondente, para os
Serviços de Assistência Técnica Oficial
da Braun mais próximo.
(www.service.braun.com).
Dicas para obter óptimos resultados
• Utilize um recipiente largo.
• Movimente o batedor no sentido dos
ponteiros do relógio, inclinando-o
ligeiramente.
Quantidades máximas:
400 ml de natas muito frias
(30% de teor mínimo de gordura, 4–8 °C).
4 claras de ovo
Italiano
Selector de velocidades no corpo do
motor (a):
Natas batidas: Para fazer chantilly,
comece com um nível de velocidade
baixo e, sem deixar de bater, aumente
a velocidade até ao nível máximo.
Claras em castelo: Para bater claras
em castelo, comece com um nível de
velocidade médio e, sem deixar de bater,
aumente a velocidade até ao nível
máximo.
Limpeza
O corpo do motor e o acessório acoplador só podem ser limpos com um pano
húmido. O acessório batedor (C) pode
ser lavado na máquina de lavar loiça.
Accessorio frusta per:
Braun Multiquick / Minipimer 5 / 7
Type 4191 (a)
Braun Multiquick 7 cordless
Type 4130 (b)
Come usare la frusta
L’accessorio frusta è perfettamente
adatto per montare panna e chiare
d’uovo, mescolare preparati già pronto
per dessert.
1. Inserire la frusta (C) nell’attacco (B).
Inserire il motore nell’attacco finchè si
blocca.
2. Mettere la frusta in un recipiente.
Accendere il motore come mostrato
nella illustrazione numero 2.
3. Per rilasciare l’accessorio frusta dopo
l’utilizzo, premere il tasto (A) e staccare
l’attacco. Quindi togliere la frusta
dall’attacco.
Sujeito a alteração sem aviso prévio.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma
garantia de 2 anos a partir da sua data
de compra. Qualquer defeito do aparelho
imputável, quer aos materiais, quer ao
fabrico, dentro de período de garantia
não terá custos adicionais. A garantia
não cobre avarias por utilização indevida,
Per ottenere risultati migliori
• Usare un recipiente largo.
• Muovere la frusta in senso orario,
tenendola in posizione leggermente
inclinata.
Quantità massime:
400 ml panna fresca
(minimo 30% di grasso, 4–8 °C).
4 chiare d’uovo
7
99263405_MR10_S4-22.indd 7
06.04.11 14:56
Come regolare la velocità del corpo
motore (a):
Panna da montare: Cominciare a bassa
velocità la velocità gradualente durante
utilizzo.
Chiare d’uovo: Cominciare con una
velocità media ed aumentare la velocità
gradualmente durante l’utilizzo.
Pulizia
Pulire il corpo motore e l’attacco per la
frusta solo con un panno umido. La frusta
(C) può essere lavata in lavastoviglie.
Salvo cambiamenti.
Garanzia
2 anni di garanzia contro difetti di
materiale e lavorazione. La garanzia non
copre: danno da uso improprio, normale
logoramento o utilizzo così come difetti
che hanno un effetto irrilevante sul valore
e funzionamento dell’elettrodomestico.
Per ricevere assistenza durante il periodo
di garanzia, consegna o invia il prodotto
con lo scontrino ad un centro assistenza
autorizzato (www.service.braun.com).
Nederlands
2. Houd de klopper in de kom. Schakel
daarna de motor aan zoals het in
afbeeldingen 2 is weergegeven.
3. Om de klopper na gebruik te verwijderen, drukt u op knoppen (A) en trek
de versnellingsbak. Trek de klopper uit
de versnellingsbak.
Tips voor de beste resultaten
• Gebruik een brede kom.
• Draai de garde met de klok mee terwijl
u het schuin vast houdt.
Maximale hoeveelheden:
400 ml gekoelde room (min. 30%
vetgehalte, 4–8 °C).
4 eiwitten
Snelheden instellen op de motor
deel (a):
Slagroom: Begin met een lage snelheid
instelling en verrhoog tot maximaal terwijl
u klopt.
Eiwitschuim: Begin met een gemiddelde
snelheid instelling en verhoog tot maximaal terwijl u klopt.
Schoonmaak
Reinig het motorische deel en de klopper
versnellingsbak met een vochtige doek.
De klopper (C) kan in een vaatwasser
worden gereinigd.
Onderhevig aan verandering zonder
kennisgeving.
Klop accessoire voor
Braun Multiquick / Minipimer 5 / 7
Type 4191 (a)
Braun Multiquick 7 cordless
Type 4130 (b)
Hoe u uw klopper moet bedienen
De klopper accessoire is perfect voor
slagroom, eiwit kloppen, het mengen van
sponzen en kant-en klare desserts.
1. Breng de klopper (C) in de klopper
versnellingsbak (B). Steek de motor in
de versnellingsbak tot dat het vastklikt.
Garantie
2 jaar garantie op materiaal-en fabricagefouten. De garantie geldt niet voor:
schade als gevolg van onoordeelkundig
gebruik, normale slijtage of gebruik
defecten die alsmede een verwaarloosbaar effect op de waarde of de werking
van het apparaat hebben. Voor het
verkrijgen van service binnen de
garantieperiode, lever of stuur het
product met uw aankoopbewijs naar een
erkend Braun Customer Service Center.
(www.service.braun.com).
8
99263405_MR10_S4-22.indd 8
06.04.11 14:56
Dansk
Pisketilbehør til
Braun Multiquick / Minipimer 5 / 7
Type 4191 (a)
Braun Multiquick 7 ledningsfri
Type 4130 (b)
Sådan bruges piskeriset
Pisketilbehøret er perfekt egnet til at piske
fløde, æggehvider, røre sukkerbrødsdej
og færdige dessertblandinger.
1. Sæt piskeriset (C) i gearkassen (B).
Sæt motordelen fast på gearboksen,
indtil den låser fast.
2. Hold piskeriset i en skål. Tænd for
motordelen som vist i illustrationerne 2.
3. Tryk på knapperne (A), og træk gearboksen af for at frigøre den efter brug.
Træk derefter piskeriset ud af gearkassen.
Tips til at opnå de bedste resultater
• Brug en bred skål.
• Bevæg piskeriset med uret, mens det
holdes en smule skråt.
Maksimale mængder:
400 ml afkølet piskefløde
(min. 30 % fedtindhold, 4–8 °C).
4 æggehvider
Sådan indstilles hastigheder på
motordelen (a):
Flødeskum: Begynd med lav hastighedsindstilling og øg til maksimum under
piskning.
Piskede æggehvider: Begynd med
medium hastighedsindstilling og øg til
maksimum under piskning.
Rengøring
Motordelen og piskerisets gearkasse må
kun rengøres med en fugtig klud.
Piskeriset (C) tåler opvaskemaskine.
Der tages forbehold for ændringer uden
forudgående varsel.
Garanti
2 års garanti der dækker materiale- og
produktionsfejl. Garantien dækker ikke:
skader opstået ved fejlbetjening, normalt
slid eller brug samt fejl, som har ringe
effekt på apparatets værdi eller funktionsdygtighed. For at få service inden for
garantiperioden afleveres eller indsendes
produktet sammen med kvitteringen til
et autoriseret Braun servicecenter.
(www.service.braun.com).
Norsk
Visptilbehør til
Braun Multiquick / Minipimer 5 / 7
Type 4191 (a)
Braun Multiquick 7 uten ledning
Type 4130 (b)
Slik bruker du vispen
Vispen passer ypperlig til å piske krem,
vispe eggehviter, lage kakerøre og blande
desserter.
1. Sett vispen (C) inn i girkoplingen (B).
Sett motordelen inn i girkoplingen til
den låses fast.
2. Hold vispen ned i en skål. Slå deretter
på motoren som vist i illustrasjon 2.
3. Trykk på knappene (A) for å frigjøre
vispen etter bruk, og trekk girkoplingen
av. Trekk deretter vispen ut av girkoplingen.
Tips
• Bruk en vid skål.
• Beveg vispen med urviseren mens du
holder den lett på skrå.
Maks mengder:
4 dl kremfløte ( min. 30 % fettinnhold,
4–8 °C).
4 eggehviter
9
99263405_MR10_S4-22.indd 9
06.04.11 14:56
Slik stiller du inn hastighet på
motordelen (a):
Pisket krem: Begynn med lav hastighet og
øk til maks mens du visper.
Pisket eggehvite: Begynn med medium
hastighet og øk til maks mens du visper.
Rengjøring
Bruk bare en fuktig klut når du skal
rengjøre motordelen og girkoplingen.
Vispen (C) kan vaskes i oppvaskmaskin.
Kan endres uten varsel.
Garanti
2 års garanti mot material- og produksjonsfeil. Garantien dekker ikke skader
som skyldes feil bruk, normal slitasje og
bruk, samt defekter som har liten eller
ingen betydning for apparatets verdi eller
praktiske bruk. I garantiperioden kan du
få service ved å levere inn eller sende
produktet sammen med gyldig kvittering
til et autorisert Braun serviceverksted.
(www.service.braun.com).
Svenska
Visptillbehör till
Braun Multiquick / Minipimer 5 / 7
Typ 4191 (a)
För bästa resultat ...
• Använd en vid skål.
• Rör vispen medurs samtidigt som du
håller den aningen lutad.
Max. kvantiteter:
400 ml kyld grädde
(min 30 % fettinnehåll, 4–8 °C).
4 äggvitor
Hur man ställer in hastigheten på
motordelen (a):
Vispad grädde: Börja vid låg hastighet och
öka till maximal hastighet under vispning.
Maräng: Börja vid mediumhastighet och
öka till maximal hastighet under vispning.
Rengöring
Motordelen och hållaren för vispen får
endast rengöras med en fuktig trasa.
Vispen (C) kan diskas i diskmaskinen.
Kan ändras utan föregående meddelande.
Garanti
Två (2) års garanti vid defekter orsakade
av bristfälligt material eller tillverkningsfel.
Garantin gäller inte: skada på grund av
felaktig användning, normalt slitage eller
skador som har en försumbar effekt på
värdet eller apparatens funktion. Lämna
eller skicka in hela produkten tillsammans
med inköpskvittot till ett auktoriserat
Braun-servicecenter för att få service
under garantiperioden.
(www.service.braun.com).
Braun Multiquick 7 sladdlös
Typ 4130 (b)
Använda vispen
Det här visptillbehöret är perfekt för att
vispa grädde, ägg, kaksmet och efterrättsmixer.
1. För in vispen (C) i hållaren för vispen
(B). Sätt fast motordelen tills den
spärras i rätt läge.
2. Håll vispen i en skål. Starta sedan
motordelen enligt bild 2.
3. När du är klar trycker du på knapparna
(A) och drar av hållaren för vispen. Dra
sedan bort vispen från hållaren.
Suomi
Vispilä tyyppiin
Braun Multiquick / Minipimer 5 / 7
Tyyppi 4191 (a)
Braun Multiquick 7 johdoton
Tyyppi 4130 (b)
Vispilän käyttö
Vispilä soveltuu erinomaisesti kerman ja
10
99263405_MR10_S4-22.indd 10
06.04.11 14:56
munanvalkuaisten vatkaukseen sekä
vanukkaiden ja jälkiruokien sekoitukseen.
1. Kiinnitä vispilä (C) vispilän vaihteistoosaan (B). Kiinnitä moottoriosa
vaihteisto-osaan niin, että se lukkiutuu
paikalleen.
2. Laita vispilä kulhoon. Käynnistä tämän
jälkeen moottori-osa kuvissa 2 osoitetulla tavalla.
3. Irrottaaksesi vispilän käytön jälkeen
paina painikkeita (A) ja vedä vaihteistoosa irti. Vedä sen jälkeen vispilä pois
vaihteisto-osasta.
edellyttää, että laite ja ostokuitti viedään
tai lähetetään valtuutettuun Braunhuoltoliikkeeseen
(www.service.braun.com).
Vinkkejä parhaan lopputuloksen
saavuttamiseksi
• Käytä laakeaa kulhoa.
• Liikuta vispilää myötäpäivään pitäen sitä
samalla hieman kallellaan.
Bezprzewodowy Braun Multiquick 7
Typ 4130 (b)
Enimmäismäärät:
400 ml kylmää kermaa
(rasvapitoisuus vähintään 30 %, 4–8 °C)
4 munanvalkuaista
Nopeuden asetus moottoriosassa (a):
Kermavaahto: Aloita matalalla nopeudella
ja lisää nopeutta enimmäisnopeuteen asti
vatkauksen aikana.
Valkuaisvaahto: Aloita keskinopeudella ja
lisää nopeutta enimmäisnopeuteen asti
vatkauksen aikana.
Puhdistus
Puhdista moottoriosa ja vispilän vaihteisto-osa pyyhkimällä ainoastaan kostealla
liinalla. Vispilän (C) voi pestä astianpesukoneessa.
Muutosoikeus pidätetään.
Takuu
Kahden vuoden takuu materiaali- ja
työvioille. Takuun piiriin eivät kuulu viat,
jotka johtuvat virheellisestä käytöstä
tai normaalista kulumisesta. Takuu ei
myöskään kata sellaisia vikoja, jotka
eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon
tai toimintaan. Takuuhuollon saaminen
Polski
Przystawka do ubijania do:
Braun Multiquick / Minipimer 5 / 7
Typ 4191 (a)
Jak używać przystawki do ubijania?
Przystawka do ubijania doskonale nadaje
się do ubijania kremów, białek jaj, miksowania gąbek i przygotowania zmiksowanych deserów.
1. Połącz przystawkę ubijającą (C) z
ruchomą częścią (B), tak aż usłyszysz
charakterystyczny «klik».
2. Trzymaj przystawkę ubijającą w misce.
Następnie włącz ruchomą część głowicy, jak jest to pokazane na rysunku
nr 2.
3. Aby wyjąć przystawkę ubijającą
skorzystaniu z blendera, naciśnij
przycisk (A) i wysuń z łącznika.
Następnie usuń przystawkę ubijającą
z ruchomej części urządzenia.
Wskazówki dla osiągnięcia lepszych
rezultatów:
• Używaj szerokiej miski.
• Poruszaj przystawką ubijającą zgodnie
z ruchem wskazówek zegara, trzymając
lekko pochyloną.
Maksymalne zalecane ilości:
400 ml schłodzonego kremu
(min 30% tłuszczu, 4–8 °C)
4 białka jajek
Jak ustawić prędkość na ruchomej
części (a):
Ubijanie kremu: Rozpocznij od małej
prędkości i zwiększaj ją podczas ubijania.
11
99263405_MR10_S4-22.indd 11
06.04.11 14:56
Jajka: Rozpocznij od średniej prędkości
i zwiększaj ją podczas ubijania.
Czyszczenie
Czyść ruchomą część i łącznik z przystawką do ubijania tylko za pomocą wilgotnej
ściereczki. Przystawka do ubijania może
być czyszczona w zmywarce.
Zastrzega się możliwość wprowadzenia
zmian bez uprzedzenia.
Warunki gwarancji
1. Procter and Gamble DS Polska sp.
z.o.o. z siedzibą w Warszawie przy ul.
Zabranieckiej 20, gwarantuje sprawne
działanie sprzętu w okresie 24
miesięcy od daty jego wydania
Kupującemu. Ujawnione w tym okresie
wady będą usuwane bezpłatnie, przez
wymieniony przez firmę Procter and
Gamble DS Polska sp. z.o.o.
autoryzowany punkt serwisowy, w
terminie 14 dni od daty dostarczenia
sprzętu do autoryzowanego punktu
serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do
naprawy do najbliżej znajdującego się
autoryzowanego punktu serwisowego
wymienionego przez firmę Procter and
Gamble DS Polska sp. z.o.o. lub
skorzystać z pośrednictwa sklepu, w
którym dokonał zakupu sprzętu. W
takim wypadku termin naprawy
ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny
do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt
w opakowaniu należycie
zabezpieczonym przed uszkodzeniem.
Uszkodzenia spowodowane
niedostatecznym zabezpieczeniem
sprzętu nie podlegają naprawom
gwarancyjnym. Naprawom
gwarancyjnym nie podlegają także
inne uszkodzenia powstałe w
następstwie okoliczności, za które
Procter and Gamble DS Polska sp. z
o.o. nie ponosi odpowiedzialności, w
szczególności zawinione przez Pocztę
Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie
z dokumentem zakupu i obowiązuje
wyłącznie na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas
od zgłoszenia wady lub uszkodzenia
do naprawy sprzętu i zwrotnego
postawienia go do dyspozycji
Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynności przewidzianych w instrukcji,
do wykonania, których Kupujący
zobowiązany jest we własnym zakresie
i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu
dokonywane jest na koszt Kupującego
według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie
będzie traktowane jako naprawa
gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie
jest niezbędne do usunięcia wady w
ramach świadczeń objętych niniejszą
gwarancją i nie stanowi czynności, o
których mowa w p. 6.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego
użytkowania lub w czasie
dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na
skutek:
– używania sprzętu do celów
innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego
z instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania
lub instalacji;
– używania niewłaściwych
materiałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby;
stwierdzenie faktu takiej naprawy
lub samowolnego otwarcia plomb
lub innych zabezpieczeń sprzętu
powoduje utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian
konstrukcyjnych lub używania do
napraw nieoryginalnych części
zamiennych;
c) części szklane, żarówki oświetlenia;
12
99263405_MR10_S4-22.indd 12
06.04.11 14:56
d) ostrza i folie do golarek oraz
materiały eksploatacyjne.
9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty jego
zakupu potwierdzonej pieczątką i
podpisem sprzedawcy karta
gwarancyjna jest nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany
towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z
niezgodności towaru z umową.
Nastavení rychlosti na motorové
jednotce (a):
Šlehačka: začněte s nastavením na nízkou
rychlost a v průběhu šlehání zvyšujte
rychlost až na maximum.
Sníh z vaječných bílků: Začněte s nastavením na střední rychlost a v průběhu
šlehání zvyšujte rychlost až na maximum.
Čištění
Motorovou jednotku a převodovku pouze
otírejte vlhkým hadříkem. Šlehací metlu
(C) můžete mýt v myčce nádobí.
Změny vyhrazeny.
Česk
Šlehací metla pro
Braun Multiquick / Minipimer 5 / 7
Type 4191 (a)
Braun Multiquick 7 cordless
Type 4130 (b)
Použití šlehací metly
Šlehací metlu použijte k přípravě šlehačky,
sněhu z vaječných bílků, řídkého piškotového těsta a dezertů, připravovaných
šleháním.
1. Šlehací metlu (C) zasuňte do převodovky (B) a pak nasaďte motorovou jednotku na převodovku tak, až zacvakne.
2. Šlehací metlu vložte do nádoby a pak
teprve stiskněte spínač zapnutí/vypnutí
na motorové jednotce, jak je znázorněno na obrázku č. 2.
3. Šlehací metlu po použití uvolníte tak,
že stisknete tlačítka (A) a uvolníte
převodovku. Pak z převodovky vyjměte
šlehací metlu.
Jak dosáhnout nejlepších výsledků
• Používejte širokou nádobu.
• Šlehací metlou pohybujte ve směru
hodinových ručiček, držte ji mírně
nakloněnou.
Maximální množství:
400 ml vychlazené smetany
(min. 30 % tuku, 4 – 8 °C).
4 vaječné bílky
Záruka
Záruka 2 roky ode dne prodeje
spotřebiteli. Bezplatně budou odstraněny
závady na přístroji, způsobené vadami
materiálu nebo chybou výroby. Tato
záruka se nevztahuje na: poškození,
vzniklá nesprávným používáním a
údržbou, na běžné opotřebení, vzniklé
při používání, jakož i na závady, které
mají zanedbatelný vliv na hodnotu a
použitelnost přístroje. Chcete-li využít
servisních služeb v záruční době, předejte
nebo pošlete přístroj spolu s doklady
o koupi do autorizovaného servisního
střediska Braun.
(www.service.braun.com/cz).
Slovensk
Nadstavec na šľahanie pre
Braun Multiquick / Minipimer 5 / 7
Type 4191 (a)
Braun Multiquick 7 cordless
Type 4130 (b)
Ako používať nadstavec na šľahanie
Nadstavec na šľahanie je vhodný na
šľahanie šľahačky a vaječných bielkov a
na prípravu piškótového cesta a práškových zmesí.
13
99263405_MR10_S4-22.indd 13
06.04.11 14:56
1. Metlu na šľahanie (C) vložte do prevodovej jednotky (B). Motorovú jednotku
vložte do prevodovej jednotky tak, aby
kliknutím zapadla na miesto.
2. Metlu na šľahanie vložte do nádoby.
Potom zapnite motorovú jednotku, ako
znázorňujú obrázky 2.
3. Po použití zložte nadstavec na šľahanie
stlačením tlačidiel (A) a potiahnutím
prevodovej jednotky. Potom z prevodovej jednotky vytiahnite metlu na
šľahanie.
Na dosiahnutie najlepších výsledkov:
• Používajte širokú nádobu.
• Metlou pohybujte v smere hodinových
ručičiek a držte ju mierne nahnutú.
Maximálne množstvá:
400 ml studenej smotany
(min. obsah tuku 30 %, 4 – 8 °C)
4 vaječné bielky
Ako nastaviť rýchlosť na motorovej
jednotke (a):
Šľahačka: Začnite šľahať pri nastavení na
nízku rýchlosť a počas šľahania ju zvýšte
na maximum.
Sneh z bielkov: Začnite šľahať pri nastavení na strednú rýchlosť a počas šľahania
ju zvýšte na maximum.
Čistenie
Motorovú jednotku a prevodovú jednotku
nadstavca na šľahanie čistite iba vlhkou
handričkou. Metlu na šľahanie (C) môžete
umývať v umývačke riadu.
Právo na zmeny vyhradené.
Záruka
Dvojročná záruka na chyby materiálu
a výroby. Záruka sa nevzťahuje na
poškodenia vzniknuté nesprávnym
používaním a na bežné opotrebovanie
vzniknuté pri používaní ani na poruchy,
ktoré majú zanedbateľný vplyv na hodnotu
a použiteľnosť prístroja. Ak chcete využiť
servisné služby v rámci záručnej lehoty,
celý prístroj spolu s dokladom o kúpe
odovzdajte alebo zašlite do autorizovaného servisného strediska Braun
(www.service.braun.com).
Magyar
Habverő kiegészítő az alábbi
készülékekhez:
Braun Multiquick / Minipimer 5 / 7
Type 4191 (a)
Braun Multiquick 7 vezeték nélküli
Type 4130 (b)
A habverő használata
A habverő kiegészítő tökéletesen
alkalmas hab illetve tojások felveréséhez,
piskótatészták kikeveréséhez vagy krémdesszertek elkészítéséhez.
1. Helyezze a habverőlapátot (C) a habverőtörzsbe (B). Helyezze a motoros
nyelet a törzsbe, és rögzítse a helyére.
2. Merítse a habverőt az edénybe, majd
a 2. számú ábrának megfelelően
kapcsolja be a motort.
3. A használatot követően a
habverőkiegészítő kioldásához nyomja
be a kioldógombokat (A), majd húzza le
a habverőtörzset. Ezután távolítsa el a
habverőlapátot.
Tippek a legjobb eredményhez
• A habveréshez széles peremű tálat
használjon.
• A habverőt az óramutató járásával
megegyezően, kissé megdöntve
mozgassa.
Maximális folyadékmennyiség:
400 ml lehűtött habtejszín
(min 30%-os zsírtartalommal, 4–8 °C).
4 tojás fehérje
A motor sebességfokozatainak
beállítása (a):
Tejszínhabnál: Kezdje a felverést alacsony
sebességfokozaton, majd a habverés
közben növelje a sebességet a maximumra.
14
99263405_MR10_S4-22.indd 14
06.04.11 14:56
Tojáshabnál: Kezdje a felverést közepes
sebességfokozaton, majd a habverés
közben növelje a sebességet a maximumra.
Tisztítás
A motoros nyelet és a habverőtörzset
nedves ruhával törölje át. A habverőlapát
(C) mosogatógépben tisztítható.
A változtatás joga fenntartva.
Jótállás
A Braun 2 év garanciát ad az anyaghibákra
és a gyártási hibákra.
A garancia hatálya alól kivételt képeznek
azok a meghibásodások, amelyek a
készülék szakszerűtlen vagy nem
rendeltetésszerű használatára vezethetők
vissza, valamint azok az apróbb hibák,
amelyek a készülék értékét vagy
használhatóságát nem befolyásolják.
A jótállási igény érvényesítéséhez vigye
be, vagy küldje el a teljes készüléket
a vásárlást igazoló blokkal együtt az
illetékes Braun szervizközpontba.
(www.service.braun.com).
Hrvatski
2. Stavite nastavak duboko u posudu
i tek tada uključite mikser, kao što je
prikazano na ilustraciji 2.
3. Nakon uporabe odvojite cijeli nastavak
od motornog dijela uz pomoć prekidača
(A), a onda izvucite metlicu iz njenog
pogonskog nastavka.
Za najbolje rezultate
• Koristite široku posudu.
• Pomičite metlicu u smjeru kazaljke na
satu, držeći je lagano nakošeno.
Maksimalne količine:
400 ml hladnog vrhnja
(min. 30% sadržaja masti, 4–8 °C).
4 bjelanjka
Kako podesiti brzine na motornom
dijelu (a):
Tučeno vrhnje: Započnite s najnižom
postavkom brzine pa tijekom rada povećavajte do maksimuma.
Snijeg od bjelanjaka: Započnite sa
srednjom postavkom brzine pa tijekom
rada povećavajte do maksimuma.
Čišćenje
Motorni dio i pogonski nastavak za
metlicu čistite samo vlažnom krpom.
Metlicu (C) možete prati u perilici suđa.
Podložno promjenama bez prethodne
obavijesti.
Metlica za
Braun Multiquick / Minipimer 5 / 7
Tip 4191 (a)
Braun Multiquick 7 (bežični)
Tip 4130 (b)
Kako koristiti metlicu
Ovaj je nastavak savršen za izradu
tučenog vrhnja, snijega od bjelanjaka i
smjese za biskvit, te gotovih smjesa za
deserte.
1. Uložite metlicu (C) u njen pogonski
nastavak (B), a potom spojite nastavak
s motornim dijelom štapnog miksera.
Jamstvo
2 godine jamstva pokriva uklanjanje
nedostataka do kojih je došlo zbog
zamora materijala ili pogrešaka u radu.
Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu
zbog nepravilne upotrebe, normalno
trošenje materijala, kao i oštećenja koja
imaju neosporan utjecaj na vrijednost
ili rad uređaja. Ako tijekom jamstvenog
razdoblja zatrebate servis, donesite ili
pošaljite cijeli uređaj zajedno s računom
na adresu Braunovog ovlaštenog
servisnog centra (adrese servisa su
dostupne na www.service.braun.com).
15
99263405_MR10_S4-22.indd 15
06.04.11 14:56
Slovenski
Metlico (C) lahko pomivate v pomivalnem
stroju.
Metlica za stepanje za
Braun Multiquick / Minipimer 5 / 7
Model 4191 (a)
Braun Multiquick 7 – brez priključne
vrvice
Model 4130 (b)
Uporaba metlice za stepanje
Metlica je zelo primerna za stepanje smetane in beljakov, za mešanje biskvitnega
testa in že pripravljenih mešanic za
sladice.
1. Metlico (C) vstavite v pogonski nastavek (B). V pogonski nastavek vstavite
enoto z motorjem, tako da se zaskoči
na svoje mesto.
2. Metlico držite v skledi za mešanje. Šele
nato vklopite enoto z motorjem, kot je
prikazano na slikah 2.
3. Za sprostitev metlice po uporabi
pritisnite tipki (A) in potegnite pogonski
nastavek z enote z motorjem. Nato s
pogonskega nastavka odstranite še
metlico.
Nasveti za optimalne rezultate
• Uporabite široko skledo za mešanje.
• Metlico držite v rahlo nagnjenem
položaju in jo pomikajte v smeri urnega
kazalca.
Maksimalne količine:
400 ml ohlajene smetane
(min. 30 % maščobe, 4–8 °C).
4 beljaki
Nastavitev hitrosti na enoti
z motorjem (a):
Stepena smetana: Začnite z nizko nastavitvijo hitrosti, nato pa med stepanjem
povečajte hitrost do maksimalne.
Sneg iz beljakov: Začnite s srednjo nastavitvijo hitrosti, nato pa med stepanjem
povečajte hitrost do maksimalne.
Čiščenje
Enoto z motorjem in pogonski nastavek
metlice lahko očistite samo z vlažno krpo.
Pridržujemo si pravico do sprememb brez
predhodnega opozorila.
Garancija
Za izdelek velja 2-letna garancija za
napake v materialu in izdelavi. Garancija
ne velja v primeru: okvar, ki so posledica
nepravilne uporabe, normalne obrabe ali
rabe oziroma napak, ki imajo zanemarljiv
učinek na vrednost ali delovanje izdelka.
Za popravilo v garancijski dobi izdelek
skupaj z računom odnesite ali pošljite na
pooblaščen Braunov servisni center.
(www.service.braun.com).
Türkçe
Çırpıcı aksesuarı
Braun Multiquick / Minipimer 5 / 7
Tip 4191 (a)
Braun Multiquick 7 kablosuz Tip 4130 (b)
Çırpıcınızı nasıl çalıştıracaksınız
Çırpıcı aksesuarı krema, yumurta akı, kek
hamur ve hazır tatlıların karıştırılması için
son derece uygundur.
1. Çırpıcıyı (C), çırpıcı dişli kutusu (B)
içine yerleştiriniz. Motor kısmını yerine
sabitlenene kadar dişli kutusuna
oturtunuz.
2. Çırpıcıyı işlem yapacağınız kaba
koyunuz. 2 no.lu resimde gösterildiği
gibi motor kısmını çalıştırınız.
3. Kullandıktan sonra çırpıcıyı çıkartmak
için, (A) düğmelerine basınız ve dişli
kutusunu çıkartınız. Daha sonra
çırpıcıyı dişli kutusundan çekip
çıkartınız.
En iyi sonuca ulaşmak için …
• Geniş bir kap kullanın.
• Çırpıcıyı hafifçe eğimli tutarak saat
yönünde hareket ettirin.
16
99263405_MR10_S4-22.indd 16
06.04.11 14:56
Azami miktarlar:
400 ml soğutulmuş krema
(min. %30 yağlı, 4–8 °C).
4 yumurta beyazı
Motor (a) hızları nasıl ayarlanır:
Kremşanti: Düşük hızda başlayın ve
çırpmaya devam ederken hızı maksimuma
çıkarın.
Yumurta karı: Orta hızda başlayın ve
çırpmaya devam ederken maksimuma
çıkarın.
Temizleme
Motor kısmını ve çırpıcı dişli kutusunu
sadece nemli bir bezle temizleyin. Çırpıcı
(C) bulaşık makinesinde yıkanabilir.
Bilgiler haber verilmeden değiştirilebilir.
Garanti
Malzeme ve işçilik kusurlarına karşı 2 yıl
garantilidir. Garanti şunları kapsamaz:
Uygunsuz kullanım sonucu hasar, normal
yıpranma veya kullanımdan kaynaklanan
hasarlar ile cihazın değeri ya da çalışması
üzerinde sadece ihmal edilebilir ölçüde
etkisi olan kusurlar. Garanti süresi içinde
servis hizmeti almak için ürünü satış
makbuzuyla birlikte yetkili bir Braun
Müşteri Hizmetleri Merkezine
(www.service.braun.com) kendiniz getirin
veya gönderin.
Üretici firma ve CE işareti uygunluk
değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
“ (49) 6173 30 0
Fax (49) 6173 30 28 75
P & G Sat. ve Dağ. Ltd. Şti.
Serin Sok. No: 9 34752 İçerenköy/İstanbul
tarafından ithal edilmiştir.
P & G Tüketici Hizmetleri
0 800 261 63 65,
trconsumers@custhelp.com
Ελληνικά
Εξάρτημα Αναδευτήρα για
Braun Multiquick / Minipimer 5 / 7
Type 4191 (a)
Braun Multiquick 7 cordless
Type 4130 (b)
Πώς να λειτουργήσετε τον
αναδευτήρα σας
Το εξάρτημα αναδευτήρα είναι απόλυτα
κατάλληλο για να χτυπάτε κρέμα σαντιγί,
ασπράδια αυγών, να ανακατεύετε αφράτα
γλυκίσματα και έτοιμα μείγματα επιδορπίων.
1. Εισάγετε τον αναδευτήρα (C) μέσα στο
κόμπλερ του αναδευτήρα (B). Εισάγετε
το μοτέρ μέσα στο κόμπλερ έως ότου
ασφαλίσει στη θέση του.
2. Κρατήστε τον αναδευτήρα μέσα σε
ένα μπολ. Στη συνέχεια θέστε το μοτέρ
σε λειτουργία όπως φαίνεται στην
εικόνα 2.
3. Για να απελευθερώσετε το εξάρτημα
του αναδευτήρα μετά τη χρήση, πιέστε
τα πλήκτρα (A) και αφαιρέστε τραβώντας το κόμπλερ. Στη συνέχεια τραβήξτε
τον αναδευτήρα από το κόμπλερ.
Συμβουλές για καλύτερα
αποτελέσματα
• Χρησιμοποιήστε ένα πλατύ μπολ.
• Μετακινήστε τον αναδευτήρα δεξιόστροφα, κρατώντας τον με ελαφριά
κλίση.
Μέγιστες ποσότητες:
400 ml παγωμένη κρέμα (ελάχιστη
περιεκτικότητα λιπαρών 30%, 4–8 °C).
4 ασπράδια αυγών
Πώς να ρυθμίσετε τις ταχύτητες στο
μοτέρ (a):
Κρέμα σαντιγί: Ξεκινήστε με χαμηλή
ταχύτητα και αυξήστε στη μέγιστη κατά τη
διάρκεια της ανάδευσης.
Ασπράδια αυγών: Ξεκινήστε με μεσαία
ταχύτητα και αυξήστε στη μέγιστη ενώ
χτυπάτε.
17
99263405_MR10_S4-22.indd 17
06.04.11 14:56
Καθαρισμός
Καθαρίστε το μοτέρ και το κόμπλερ του
αναδευτήρα μόνο με ένα νωπό πανί.
Ο αναδευτήρας (C) μπορεί να πλυθεί στο
πλυντήριο πιάτων.
Υπόκειται σε αλλαγές χωρίς
προειδοποίηση.
Εγγύηση
Παραχωρούμε 2 χρόνια εγγύηση στο
προϊόν για ελαττώματα στο υλικό και την
κατασκευή. Η εγγύηση δεν καλύπτει: ζημιά
εξαιτίας κακής χρήσης, φυσιολογικής
φθοράς καθώς επίσης και ελαττώματα
που έχουν αμελητέα επίδραση στην αξία
ή τη λειτουργία της συσκευής. Για να
επιτύχετε service μέσα στην περίοδο της
εγγύησης, παραδώστε ή αποστείλετε το
προϊόν με την απόδειξη αγοράς σε κάποιο
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service της
Braun. (www.service.braun.com).
êÛÒÒÍËÈ
Комплектующая насадка «Венчик
для взбивания» для моделей ручных
блендеров
Braun Multiquick / Minipimer 5 / 7
Тип 4191 (a)
Braun Multiquick 7 беспроводной
Тип 4130 (b)
Порядок работы с насадкойвенчиком для взбивания
Насадка-венчик для взбивания прекрасно подходит для взбивания сливок,
яичных белков, приготовления жидкого
теста для блинов и приготовления
смесей для десертов.
1. Вставьте насадку-венчик (C) в привод для насадки-венчика (B).
Вставьте моторную часть в привод
до фиксации.
2. Поместите насадку-венчик в посуду.
Затем включите моторную часть, как
показано на рисунке 2.
3. Чтобы снять насадку-венчик после
использования нажмите кнопки (A) и
отсоедините привод. Затем выньте
насадку-венчик из привода.
Для получения наилучших
результатов:
• Используйте широкую чашу для
взбивания.
• Вращайте блендер по часовой
стрелке, держа его слегка под
наклоном.
Максимальное количество:
400 мл охлаждённых сливок
(мин. 30% жирности, 4–8 °C).
4 яичных белка
Регулировка скорости на моторной
части (a):
Взбитые сливки: Начните с низкой
скорости и увеличьте до максимальной
в процессе взбивания.
Яичные белки: Начните со средней
скорости и увеличьте до максимальной
в процессе взбивания.
Чистка прибора
Чистить моторную часть и привод для
насадки-венчика только при помощи
влажной ткани. Насадку-венчик (C)
можно мыть в посудомоечной машине.
Возможны модификации без
предварительного уведомления.
Данное изделие
соответствует всем
требуемым европейским
и российским стандартам
безопасности и гигиены.
RU: Импортер/Служба потребителей:
OOO «Проктер энд Гэмбл
Дистрибьюторская Компания», Россия,
125171, Москва, Ленинградское шоссе,
16А, стр.2. Тел. 8-800-200-20-20.
18
99263405_MR10_S4-22.indd 18
06.04.11 14:56
Гарантия
2 года гарантии на любые дефекты,
вызванные недостаточным качеством
материала или сборки. Действие
гарантии не покрывает:
повреждения, вызванные неправильным использованием, естественный
износ, а также дефекты, оказывающие
незначительный эффект на качество
работы прибора. Чтобы получить
обслуживание в течение гарантийного
периода, передайте или перешлите
изделие целиком вместе с Вашим
кассовым чеком в любой из
официальных центров сервисного
обслуживания фирмы Braun
(www.service.braun.com).
Для одержання найкращих
результатів:
• Використовуйте широку чашу для
збивання.
• Обертайте блендер за годинниковою
стрілкою, тримаючи його злегка під
нахилом.
ìÍ‡ªÌҸ͇
Чищення приладу
Чистити моторну частину й привід
для насадки-вінчика можна лише за
допомогою вологої тканини. Насадкувінчик (C) можна мити в посудомийнiй
машині.
Комплектуюча насадка «Вінчик для
збивання» для моделей ручних
блендерів
Braun Multiquick / Minipimer 5 / 7
Тип 4191 (a)
Braun Multiquick 7 бездротовий
Тип 4130 (b)
Порядок роботи з насадкоювінчиком для збивання
Насадка- вінчик для збивання
прекрасно підходить для збивання
вершків, яєчних білків, приготування
рідкого тіста для млинців та приготування сумішей для десертів.
1. Вставте насадку-вінчик (C) у привід
для насадки-вінчика (B). Вставте
моторну частину в привід до фіксації.
2. Помістіть насадку-вінчик у посуд.
Потім увімкніть моторну частину, як
показано на малюнку 2.
3. Щоб зняти насадку-вінчик після
використання натисніть кнопки (A)
та від’єднайте привід. Потім вийміть
насадку-вінчик із приводу.
Максимальна кількість:
400 мл охолоджених вершків
(мін. 30% жирності, 4–8 °C).
4 яєчних білка
Регулювання швидкості на моторній
частині (a):
Збиті вершки: Почніть із низької швидкості й збільшуйте до максимальної
в процесі збивання.
Яєчні білки: Почніть із середньої швидкості й збільшуйте до максимальної
в процесі збивання.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни без попереднього
повідомлення.
Гарантiя
Для всіх виробів ми надаємо 2 роки
гарантiї на усунення будь-яких заводських
дефектів, викликаних недостатньою
якiстю матерiалу або складання.
Гарантія не стосується таких випадків:
ушкодження, викликані неправильним
використанням, нормальне зношення
деталей, дефекти, що мають незначний
вплив на якість роботи пристрою.
Щоб отримати обслуговування протягом
гарантiйного перiоду, передайте виріб
у повному комплекті згідно опису в
оригінальній інструкції з експлуатації
разом з гарантійним талоном у будь-який
сервісний центр, який офіційно
вповноважений представником компанії
виробника (www.service.braun.com).
19
99263405_MR10_S4-22.indd 19
06.04.11 14:56
Whisk accessory for
Braun Multiquick / Minipimer 5 / 7
Type 4191 (a)
Braun Multiquick 7 cordless
Type 4130 (b)
20
99263405_MR10_S4-22.indd 20
06.04.11 14:56
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising