Nikon | NIKKOR Z 14-30mm f/4 S | Nikon NIKKOR Z 14-30mm f/4 S Manual bagi Pengguna

Nikon NIKKOR Z 14-30mm f/4 S Manual bagi Pengguna
En User’s Manual
Fr
Before using this product, please carefully read both these instructions and the camera
manual.
C Attaching and Removing the Lens Hood
Align the lens hood mounting mark (●) with the lens hood alignment mark (●)
and then rotate the hood (w) until the ● mark is aligned with the lens hood
lock mark ({).
Note: This lens is intended exclusively for use with mirrorless cameras featuring a Nikon
Z mount.
NIKKOR Z 14-30mm f/4 S
User’s Manual
Fr Manuel d’utilisation
Manual bagi Pengguna
Ar
• Keep dry.
Do not handle with wet hands.
Failure to observe these precautions could result in fire or electric shock.
7MMA037K-02
Pour votre sécurité
• Do not use this product in the presence of flammable dust or gas such as
propane, gasoline or aerosols.
Failure to observe this precaution could result in explosion or fire.
• Do not directly view the sun or other bright light source through the lens
or camera.
Failure to observe this precaution could result in visual impairment.
• Keep this product out of reach of children.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. In
addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow any
part of this product, seek immediate medical attention.
• Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or
low temperatures.
Failure to observe this precaution could result in burns or frostbite.
A CAUTION
• Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Light focused by the lens is a source of fire and damage to the product’s internal parts.
• Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories
attached.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction.
Using the Lens
Parts of the Lens: Names and Functions
Refer to the diagram on the left edge of this sheet.
q mark
Use when attaching the lens hood.
w Zoom ring
Rotate to zoom in or out. Be sure to extend the
See B
lens before use.
e Focal length scale
r Focal length mark
Determine the approximate focal length when
zooming the lens in or out.
t Control ring
Autofocus mode selected: In autofocus mode,
you can rotate this customizable ring to perform a function selected with the camera (see
the camera manual for details).
Manual focus mode selected: Rotate to focus.
y Lens mounting mark
i
Rubber lens-mount
gasket
CPU contacts
o
Focus-mode switch
u
!0 Lens hood
Use when mounting the lens on the camera.
Lens hood alignment
!2 mark
●
See C
—
—
See A
—
Used to transfer data to and from the camera.
Choose A for autofocus, M for manual focus.
Note that regardless of the setting chosen, focus must be adjusted manually when manual
focus mode is selected using camera controls.
Lens hoods block stray light that would otherwise cause flare or ghosting. They also serve to
protect the lens.
—
—
!3 Front lens cap
!4 Rear lens cap
• Removing dust is normally sufficient to clean the glass surfaces of the lens.
• Smudges and fingerprints can be removed from fluorine-coated lens elements using a soft, clean cotton cloth or lens cleaning tissue; clean from the center outwards
using a circular motion. To remove stubborn stains, wipe gently using a soft cloth
lightly dampened with a small amount of distilled water, ethanol, or lens cleaner. Any
drop-shaped marks left from this process on the water- and oil-repellent surface can
subsequently be removed with a dry cloth.
• When cleaning lens elements that are not fluorine-coated, remove smudges and fingerprints using a soft, clean cotton cloth or lens cleaning tissue lightly dampened with
a small amount of ethanol or lens cleaner. Wipe gently from the center outwards in a
circular motion, taking care not to leave smears or touch the lens with your fingers.
• Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
• Neutral Color (NC) filters (available separately) and the like can be used to protect the
front lens element.
• If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry location to
prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha or camphor
moth balls.
Accessories
Supplied Accessories
•
•
•
•
LC-82B 82 mm snap-on Front Lens Cap
LF-N1 Rear Lens Cap
HB-86 Bayonet Hood
CL-C1 Lens Case
D Using the Lens Case
• The case is intended to protect the lens from scratches, not from falls or other physical shocks.
• The case is not water resistant.
• The material used in the case may fade, bleed, shrink, or change color when rubbed or wet.
• Remove dust with a soft brush.
• Water and stains can be removed from the surface with a soft, dry cloth. Do not use alcohol, benzene, thinner,
or other volatile chemicals.
• Do not store in locations exposed to direct sunlight or high temperatures or humidity.
• Do not use the case to clean the monitor or lens elements.
• Be careful that the lens does not fall from the case during transport.
Compatible Accessories
See C
—
—
• Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
• Keep the CPU contacts clean.
• Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediately and take
the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
• Replace the front and rear lens caps when the lens is not in use.
• To protect the interior of the lens, store it out of direct sunlight.
• Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can cause irreparable damage.
• Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts made from
reinforced plastic.
• Rapid changes in temperature may cause damaging condensation inside and outside
the lens. Before taking the lens from a warm to a cold environment or vice versa, place
it in its case or a plastic bag to slow the change in temperature.
• We recommend that you place the lens in its case to protect it from scratches during
transport.
Material: Polyester
Use when attaching the lens hood.
—
Precautions for Use
—
—
!1 Lens hood lock mark
The focus position may change if you turn the camera off and then on again after
focusing. Refocus before shooting. If you have focused on a pre-selected location while
waiting for your subject to appear, we recommend that you do not turn the camera off
until the picture is taken.
Lens Care
• Do not leave the product where it will be exposed to extremely high
temperatures, for an extended period such as in an enclosed automobile
or in direct sunlight.
Failure to observe this precaution could result in fire or product malfunction.
Lens hood mounting
When the Lens Is Attached
—
A Attachment and Removal
Attaching the Lens
z Turn the camera off, remove the body cap, and detach the rear lens cap.
x Position the lens on the camera body, keeping the mounting mark
on the lens aligned with the mounting mark on the camera body,
and then rotate the lens counterclockwise until it clicks into place.
Removing the Lens
z Turn the camera off.
x Press and hold the lens release button while turning the lens clockwise.
B Before Use
The lens is retractable and must be extended before use. Rotate the zoom ring as
shown until the lens clicks into the extended position. Pictures can only be taken
when the focal length mark points to positions between 14 and 30 on the focal
length scale.
Pictures can be taken
at these focal lengths
82 mm screw-on filters
D Filters
Use only one filter at a time. Remove the lens hood before attaching filters or rotating circular polarizing filters.
• Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute
ou à un autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres
blessures.
• Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée,
de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la
source d’alimentation de l’appareil photo.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou
d’autres blessures.
• Gardez votre matériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou un
choc électrique.
• N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz inflammables
comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
• N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse puissante à
travers l’objectif ou l’appareil photo.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
• Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le
dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un
risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez
immédiatement un médecin.
• Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
températures extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures.
A ATTENTION
• Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses.
La lumière focalisée par l’objectif est une source d’incendie et peut endommager les
composants internes du produit.
• Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes
pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement
du produit.
• Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
accessoires similaires sont fixés.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement
du produit.
Utilisation de l’objectif
Descriptif de l’objectif : noms et fonctions
Reportez-vous aux figures situées à gauche.
Repère de montage
q du parasoleil
w Bague de zoom
e Échelle des focales
r Repère des focales
t Bague de contrôle
Repère de montage
y de l’objectif
u
i
Joint en caoutchouc
de la monture
d’objectif
Contacts du
microprocesseur
Specifications
Mount
Focal length
Maximum aperture
Lens construction
Nikon Z mount
14 – 30 mm
f/4
14 elements in 12 groups (including 4 ED elements, 4 aspherical elements,
elements with Nano Crystal Coat, and a fluorine-coated front lens element)
Angle of view
• FX format: 114°–72°
• DX format: 90°–50°
Focal length scale Graduated in millimeters (14, 16, 20, 24, 30)
Focusing system Internal focusing system
Minimum focus
0.28 m (0.92 ft) from focal plane at all zoom positions
distance
Diaphragm
7 (rounded diaphragm opening)
blades
Aperture range f/4 – 22
Filter-attachment
82 mm (P = 0.75 mm)
size
Dimensions
Approx. 89 mm maximum diameter × 85 mm
(distance from camera lens mount flange when lens is retracted)
Weight
Approx. 485 g (1 lb 1.2 oz)
Nikon reserves the right to change the appearance, specifications, and performance of this
product at any time and without prior notice.
o
Commutateur du
mode de mise au
point
!0 Parasoleil
Référez-vous à ce repère lorsque vous fixez le
Voir C
parasoleil.
Tournez cette bague pour effectuer un zoom
avant ou arrière. Veillez à sortir l’objectif avant Voir B
toute utilisation.
Définissez la focale approximative lorsque
vous effectuez un zoom avant ou arrière.
—
Mode autofocus sélectionné : en mode autofocus,
vous pouvez tourner cette bague personnalisable
pour effectuer une fonction sélectionnée avec
—
l’appareil photo (reportez-vous au manuel de ce
dernier pour en savoir plus).
Mode de mise au point manuelle sélectionné :
—
tournez cette bague pour faire le point.
Référez-vous à ce repère lorsque vous fixez
Voir A
l’objectif sur l’appareil photo.
—
—
Utilisés pour transférer les données depuis ou
vers l’appareil photo.
Choisissez A pour l’autofocus, M pour la mise au
point manuelle. Notez qu’indépendamment
du réglage choisi, vous devez modifier la mise
au point manuellement lorsque le mode de
mise au point manuelle est sélectionné à l’aide
des commandes de l’appareil photo.
Le parasoleil bloque la lumière diffuse pouvant
provoquer de la lumière parasite ou une image
fantôme. Il permet aussi de protéger l’objectif.
—
—
Repère de verrouillage
Voir C
!1 du parasoleil
Référez-vous à ce repère lorsque vous fixez le
Repère d’alignement parasoleil.
!2 du parasoleil
●
Bouchon avant
—
—
!3 d’objectif
Bouchon arrière
—
—
!4 d’objectif
A Fixation et retrait
Fixation de l’objectif
z Mettez l’appareil photo hors tension, retirez le bouchon du boîtier et
If the camera is turned on with the lens retracted, a warning will be displayed.
Extend the lens before use.
༉ଐ Ƴലᮨ࠽ρҖ৙ണॆ਒ Z ‫حײ‬ሇ੯߉‫ת‬ᆀሮസҋᅶˊ
ࣴ᠆ᮨ࠽
z ԟᯄၯሮസƥ‫ئ‬λസᦳሣƥၦَ‫ئ‬λᮨ࠽َሣˊ
ࣴԘᲉቹ
x यᮨ࠽κሇࣴ᠆ඓᡫξၯሮസസᦳκሇࣴ᠆ඓᡫनḌƥٌ
Lors de la fixation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole ● situé sur sa
base et évitez de le serrer trop fermement. Le parasoleil peut être retourné et monté sur
l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé.
Le réglage de mise au point risque de changer si vous mettez l’appareil photo hors
tension puis à nouveau sous tension après avoir fait le point. Effectuez de nouveau
la mise au point avant la prise de vue. Si vous avez fait le point sur un emplacement
sélectionné au préalable en attendant que votre sujet apparaisse, nous vous
recommandons de ne pas mettre l’appareil photo hors tension tant que vous n’avez
pas pris la photo.
Entretien de l’objectif
• Normalement, enlever la poussière suffit pour nettoyer les surfaces en verre de
l’objectif.
• Les taches et les traces de doigt peuvent être retirées des lentilles traitées au fluor avec
un tissu propre et doux en coton ou un chiffon optique ; nettoyez avec un mouvement
circulaire à partir du centre vers l’extérieur. Pour retirer les taches tenaces, essuyez
délicatement avec un chiffon doux et légèrement imbibé d’une petite quantité d’eau
distillée, d’éthanol ou de nettoyant pour objectif. Les marques en forme de goutte
éventuellement présentes suite à ce nettoyage sur la surface hydrofuge et oléofuge
peuvent ensuite être retirées avec un chiffon sec.
• Lorsque vous nettoyez des lentilles non traitées au fluor, retirez les taches et les traces de
doigts avec un tissu propre et doux en coton ou un chiffon optique légèrement imbibé
d’une petite quantité d’éthanol ou de nettoyant pour objectif. Essuyez délicatement
avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, en prenant soin de ne
pas laisser de traces, ni de toucher le verre avec les doigts.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène
pour nettoyer l’objectif.
• Les filtres neutres (NC, disponibles séparément) et autres accessoires similaires
permettent de protéger la lentille avant.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période prolongée,
rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le
rangez pas à la lumière directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline
ou de camphre.
x Placez l’objectif sur le boîtier de l’appareil photo, en maintenant le
repère de montage de l’objectif aligné sur le repère de montage du
boîtier de l’appareil photo, puis faites pivoter l’objectif dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic.
x Maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif tout
en faisant pivoter ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montre.
B Avant toute utilisation
Cet objectif est rétractable et doit être sorti avant toute utilisation. Tournez la bague
de zoom comme illustré, jusqu’à ce que l’objectif sorte en émettant un déclic. Il est
possible de prendre des photos uniquement lorsque le repère des focales pointe
sur des positions comprises entre 14 et 30 sur l’échelle des focales.
Pour rétracter l’objectif, tournez la bague de zoom dans le sens inverse, en vous
arrêtant lorsque vous atteignez la position (●) sur l’échelle des focales.
Si vous mettez l’appareil photo sous tension alors que l’objectif est rétracté, un
avertissement s’affiche. Sortez l’objectif avant toute utilisation.
C
•
•
•
•
Bouchon avant d’objectif encliquetable 82 mm LC-82B
Bouchon arrière d’objectif LF-N1
Parasoleil à baïonnette HB-86
Pochette pour objectif CL-C1
F
ጂ๠
F ጂ๠
F ጂ๠
F
Matière : polyester
Accessoires compatibles
Filtres à visser 82 mm
D Filtres
N’utilisez qu’un seul filtre à la fois. Retirez le parasoleil avant de fixer un filtre ou de faire pivoter un filtre
polarisant circulaire.
Caractéristiques
Monture
Focale
Ouverture maximale
Construction optique
Angle de champ
Échelle des focales
Système de mise au
point
Distance minimale de
mise au point
Lamelles de
diaphragme
Plage des ouvertures
Diamètre de fixation
pour filtre
Dimensions
Monture Nikon Z
14 – 30 mm
f/4
14 lentilles en 12 groupes (dont 4 lentilles en verre ED, 4 lentilles
asphériques, des lentilles bénéficiant du Traitement nanocristal et une lentille avant
traitée au fluor)
• Format FX : 114° – 72°
• Format DX : 90° – 50°
Graduée en millimètres (14, 16, 20, 24, 30)
Système de mise au point interne
0,28 m depuis le plan focal à toutes les focales
7 (diaphragme circulaire)
f/4 – 22
82 mm (P = 0,75mm)
Environ 89 mm de diamètre maximum × 85 mm
(distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo
lorsque l’objectif est rétracté)
Environ 485 g
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les
performances de ce produit sans avis préalable.
ᘧᠳᒓ‫ݽ‬ᮨ࠽ƥ᢭мሮ‫أ‬ಲّ಺ᦾ‫ب‬ၢᄔƥርᖭ᧷տၢᥭֆ
਌κሇơ●ƢѬᒳϛ๠ˊ
ٞմयफᖮᡌᆀୈ᥎ဟˊ
ժ‫ޗׅ‬ണ‫ظ‬ᕜ᥎ဟˉႍှሇ‫ޡ‬୛ҋᅶˊ
ᘧ‫ޗ‬ണφၖພˉ໑໱ˉ‫ظ‬ႄપ‫ܢ‬᱆֋ᎋ೙ႄપພѱˉ
Ꮭषሇ‫ޡ‬୛ҋᅶД‫ڳ‬ƥयफᖮႍှୈဟဨˊ
ժ‫ׅ‬ҋᅶᮨ࠽ୈၯሮസርఉᠷሷ࠷᯷ୈਿԍˊ
ᘧ‫ޗ‬ᮨ࠽ࠨЃᒓ‫ݽ‬Ⴡઔ೎ਥ٦ၯሮസƥ॓২ϔय೪ዥδോᡚ
‫ٴ‬Ҵૉˊ᢭‫ޗ‬ҋᅶ֏ԌѦՠᮨ࠽ˊ
C ࣴ᠆‫ئڔ‬λᮨ࠽ᩑԍᒱ
ٞմयफᖮ࠼೗ୈᠺᠽ௬ћˊ
ժ‫ࢬޗׅ‬৴ԅѦୡ‫ؠظ‬ϥࠨᨆ៞ұᎫˊ
यᮨ࠽ᩑԍᒱࣴ᠆ඓᡫơ ●Ƣξᮨ࠽ᩑԍᒱनḌඓᡫơ ●Ƣन
Ḍƥၦَ಺ᦾᩑԍᒱơ wƢርᖭ ● ඓᡫξᮨ࠽ᩑԍᒱ᭗ࣽඓ
ᡫơ {ƢनḌˊ
ᘧᠳ‫ئ‬λᩑԍᒱƥ᢭мሮ‫أ‬ᲈ৽୭៞мκ๣ᴞˊ
‫ޗ‬ᴱྛᄔࠏୈѭྛᄔࠏϔƥժ‫ׅ‬ርఉఉᡌД‫ˊڳ‬
ժ‫ׅ‬यᮨ࠽न቉࠷᯷ୈਿԍˊ
F
F ጂ๠
ൃᤌ Ƴᔎ᪰ᐙᑢ
D ࿗ᮨ
δ๐Ц‫ظ‬ҋᅶδϑ࿗ᮨˊࣴ᠆࿗ᮨୈ಺ᦾ‫ੋސ‬ӝ௚࿗ᮨ֏ƥ᢭
Ԍ‫ئ‬λᮨ࠽ᩑԍᒱˊ
‫حײ‬
ॆ਒ Z ‫حײ‬
ၢᥭ
14 – 30 mm
ഡ࠵ԍ‫ޑ‬
f/4
ᮨ࠽ᑄ൛
12 ᐵ 14 ႜơ‫ׇ‬ஷ 4 ൣѭᗡಖ ED ᮨႜƥ4 ൣᱡᄬ
ᱤᮨႜƥ৙ᐧᏘᑄഀདྷौሇᮨႜм‫ؠ‬৙ລདྷौ
ሇ֏᪇ᮨႜƢ
ᠺᡅ
• FX ඨਭ Ƴ114ă – 72ă
• DX ඨਭ Ƴ90ă – 50ă
ၢᥭֆ਌
мຐᏘϛ‫ת‬Ѭơ14ˉ16ˉ20ˉ24ˉ30Ƣ
नၢᐄᑏ
Ԭ᪇नၢᐄᑏ
ഡᨀनၢᥭጌ
ᐛ 0.28mơᖭၢ৮ᱤƥ୛ണ‫ب‬ၢѬᒳƢ
ԍ‫ؾޑ‬ႜ
7 ႜơ‫ੋސ‬ԍ‫ࣕޑ‬Ƣ
ԍ‫ޑ‬ᘲ‫އ‬
f/4 – 22
࿗ᮨᰁхॄध
82 mmơP = 0.75 mmƢ
ॄध
ᐛ 89 mmơഡ࠵ርੜƢĆ85 mmơᒓ‫ݽ‬ᮨ࠽೎ƥ
Эၯሮസᮨ࠽‫᧵حײ‬ᒃਥࡺሇᥭጌƢ
᫕᫗
ᐛ 485 g
ٞմय‫ظ‬ᕜफᖮၒћˉѭྛၒћୈՆћˊ
ጂ๠ ᨭ᧼ᮨ࠽ᔎၢሇԍᐰϛဟྶƥৰςѕनД‫ڳ‬ሇԬ᪇᱃
хᨲୄ௬ޫˊ
ጂ๠
• ᮨ࠽‫ׇ‬ৈೆ‫ޗ‬ұ஍ᮨ࠽ԏ‫ا‬վћƥᓨν೤ұ஍Ԣԏ‫ݿا‬ᥥᚽ
ୈԢвਿ၇ዉౠ୛ᨲୄሇ੓‫ˊڻ‬
• ᮨ࠽‫ׇ‬ৈν᯶າˊ
• ᮨ࠽‫ׇ‬ৈ୛᫑ᅶሇൃᤌ‫౒៿ޗ‬౸ୈ਩ྰ೎‫ظ‬ᕜѕᠧᗡˉ௽ᗡˉ
ሓᒓୈ‫ب‬ᗡˊ
• ᢭ҋᅶᧁւ‫ؚ‬ᰑဣषˊ
• ៨ᱤᰁ቉ሇາ‫ظྍ໇ڔ‬ҋᅶδޮ৭ሇᧁৈᨆ៞ྊᰑˊժ‫ׅ‬ҋ
ᅶ᪢Ᏺˉᘪˉጧ᫓֋ୈԢв௖‫ؤ‬પ‫ࣣ׎‬Ⴊᤌˊ
• ժ‫ׅ‬यԢࣘಇ‫ޗ‬᯷ԍርमˉᴱྛୈᴱྰ਌ሇᄔࠏϔˊ
• ժ‫ׅ‬ҋᅶᮨ࠽‫ׇ‬ৈྊ༚ᮨႜ‫ڔ‬ၯሮസ೪ዥ॓ˊ
• ‫᧼᧢᧿ޗ‬ጫϔƥ᢭༉ଐνᠳᡥᮨ࠽Эᮨ࠽‫ׇ‬ৈϔ௽ՠˊ
୼ഴᠸඨ
A ༉ଐ
F
82 mm ు୫ਭᮨ࠽֏ሣ LC-82B
ᮨ࠽َሣ LF-N1
‫حײ‬ਭᮨ࠽ᩑԍᒱ HB-86
ᮨ࠽‫ׇ‬ৈ CL-C1
82 mm ಺ԗਭ࿗ᮨ
ժ‫ׅ‬ҋД‫៿ڳ‬າཱུྰˊժ‫ׅ‬ᅶྰୡᡌዉД‫ˊڳ‬
ጂ๠ ٞմयफᖮಉᰧୈ‫ا‬ћˊᘧᢥٙᐷल᪇хƥयѕनᦳ
ѱᨲୄћऌˊηδଐ࠮ٙԗ‫ح‬ϔƥ᢭፞‫׾‬ఉ‫כا‬ᅴᢂᆢˊ
G ጂ๠
•
•
•
•
ԧऑሇ᪞х
ᘧಇчνᎫƥयफᖮ᥎ဟୈၒћˊ
ժ‫ׅ‬ಇᒳЃࠫ࠶भᯄሇᦹԬୈርम᯷ԍλᎋᴱྛᄔࠏϔˊ
ٞմयफᖮಉᰧୈ᥎ဟˊ
ժ‫ׅ‬ጥ֬ࣴ᠆ണၯሮസୈᮨ࠽ሇιᕫ൳ˊ
ࣴ᠆ୈ‫ئ‬λᩑԍᒱ೎ƥ᢭‫ޗ‬Ԣਂ᪇ሇ˃፽‫ؿ‬ᰁᨀयԢతѮƥৰ
ᩕԏత੧࠷ᐈˊνҋᅶ೎ƥ‫ظ‬यᩑԍᒱ‫ᦾأ‬ৰ‫ޗࣽފ‬ᮨ࠽κˊ
ٞմयफᖮಉᰧୈ‫ا‬ћˊ
ҋᅶᮨ࠽
ࣴ᠆ᮨ࠽َ
ᘧૣ‫ޗ‬नၢَԟᯄၯሮസৰ᫕ಱਥ٦ƥनၢѬᒳ‫ظ‬ᕜѕ‫ؤ‬ᅴಅ
‫ˊب‬᢭‫ޗ‬஢ే֏᫕ಱनၢˊᘧૣ‫ޗ‬ᎋ੝஢ేनᣳՠᄕഭᯋীनၢ
ЃᲒᨢѬᒳƥ୅рਢᡩૣ‫ޗ‬ၯႜ஢ే֏νᠳԟᯄၯሮസˊ
ᮨ࠽᪇хƳٍጣ‫֧ڔ‬ᕜ
᢭‫؝‬ᯛലᲃᱤস᧵ሇ‫ތ‬៨ˊ
ᮨ࠽ᩑԍᒱࣴ᠆
‫؝‬ᯛ C
q ඓᡫ
ࣴ᠆ᮨ࠽ᩑԍᒱ೎ҋᅶˊ
w ‫ب‬ၢᄔ
಺ᦾ‫ظ‬ᨆ៞ಇ࠵ୈᒓलˊҋᅶ֏
‫؝‬ᯛ B
᢭֩੶ԌѦՠᮨ࠽ˊ
e ၢᥭֆ਌
t ఊցᄔ
D Utilisation de la pochette pour objectif
• La pochette est destinée à protéger l’objectif des rayures et non des chutes ou autres chocs physiques.
• La pochette n’est pas résistante à l’eau.
• La matière utilisée dans cette pochette peut se décolorer, déteindre, rétrécir ou changer de couleur en cas de
frottement ou d’humidité.
• Retirez la poussière avec un pinceau doux.
• L’eau et les taches peuvent être retirées de la surface avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de
benzène, de diluant ou d’autres substances chimiques volatiles.
• Ne rangez pas la pochette dans des lieux exposés à la lumière directe du soleil, à des températures élevées
ou à l’humidité.
• N’utilisez pas la pochette pour nettoyer le moniteur ou les lentilles.
• Veillez à ce que l’objectif ne tombe pas de la pochette lorsque vous le transportez.
‫ޗ‬ᨅЌၢᥭλ‫ظ‬
஢ేၯႜ
੄‫ؤ‬ᄕД‫بڳ‬ၔˉԱ၌ୈ‫ؤ‬ՠၢ‫ڇ‬ᎋਧয়೎ƥ᢭፞ֆ
୭៞ ժಯၯሮസᆀྶˊ
Accessoires fournis
Poids
Il est possible de prendre
des photos à ces focales
E
r ၢᥭඓᡫ
Accessoires
ᮨ࠽‫ظ‬Ѧᒓƥςҋᅶ֏੶ᲉԌѦՠˊ࡝‫ތ‬୛ዥ಺ᦾ‫ب‬ၢᄔር
ᖭᮨ࠽᧷տѦՠѬᒳ‫ؤ‬ՠ‫ˊࠣܭڙ‬Ц੄ၢᥭඓᡫெّၢᥭֆ
਌κ 14 ᖭ 30 ϥᯋሇѬᒳ೎ୣ‫ظ‬஢ేၯႜˊ
ժ‫ׅ‬ᖪ៞ஜᡊˉһᄮୈಅ᠆ˊ੄Д‫ڳ‬ᅽЃᥥᚽᎋؑ‫ݿ‬
ጂ๠
ᓨኞ௬ҋ੧Ԭ᪇࠮᱘೎ƥժ‫ׅ‬ᡌዉ࠮᱘᪇թˊ
ஜᡊ
ٞմयफᖮᡌᆀୈ‫ا‬ћˊ
Précautions d’utilisation
• Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant uniquement
le parasoleil.
• Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
• Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez
immédiatement l’utilisation et confiez l’objectif à un centre Nikon agréé pour le faire
réparer.
• Remettez les bouchons avant et arrière en place lorsque vous n’utilisez pas cet
objectif.
• Pour protéger l’intérieur de l’objectif, rangez-le à l’abri du soleil.
• Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne peut causer des
dégâts irréparables.
• Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager ou
déformer les éléments composés de plastique renforcé.
• Les changements brusques de température peuvent être à l’origine d’une condensation
préjudiciable à l’intérieur et à l’extérieur de l’objectif. Avant de faire passer l’objectif d’un
environnement chaud à froid ou vice versa, rangez-le dans son étui ou dans un sac
plastique pour ralentir le changement de température.
• Nous vous recommandons de ranger l’objectif dans son étui afin de le protéger des
rayures lors du transport.
B ҋᅶϥ֏
A ᡚ‫ٴ‬
ᰡᰁ᪞х
D ҋᅶᮨ࠽‫ׇ‬ৈ
x ைѮᮨ࠽᫓ಇைᬋৰٌ೎ᲈ೎᫨಺ᦾᮨ࠽ˊ
F ៨ዥνԇᡲᨆ៞ሇ៞ϛˊ
C ៨ዥ੶Ᲊᨆ៞ሇ៞ϛˊ
Lorsque l’objectif est fixé
೎यᮨ࠽ᒳЃၯሮസസᦳκƥၦَᨡ೎᫨಺ᦾᮨ࠽ርᖭԢ
‫ײ‬ԗ๡ኵѬᒳ‫ؤ‬ՠ‫ˊࠣܭڙ‬
‫ئ‬λᮨ࠽
z ԟᯄၯሮസˊ
ലᗩҋᅶмλ‫ތ‬ዥ‫ڔ‬፽‫ؿ‬न੶ᲉᩓࣳሇԬऑѸмթᏚˊ
détachez le bouchon arrière de l’objectif.
Retrait de l’objectif
z Mettez l’appareil photo hors tension.
To retract the lens, rotate the zoom ring in the opposite direction, stopping when
you reach the (●) position on the focal length scale.
‫ޗ‬ҋᅶലД‫֏ڳ‬ƥ᢭аᐷᯛᢱലҋᅶᢪ೗Ϸ‫ڔ‬ၯሮസሇᢪ೗Ϸˊ
A ᡚ‫ ٴ‬៨ዥǼണ‫ظ‬ᕜᨲୄО‫ٽ‬๨Џୈᤄ᫕ћሇԬऑǽˊ
A ༉ଐ ៨ዥǼണ‫ظ‬ᕜᨲୄО‫ٽ‬ᤄ᧍ћୈᤆД௬࠼ሇԬऑǽˊ
A AVERTISSEMENT
᪞х
A ࣴ᠆ξ‫ئ‬λ
᢭‫ޗ‬ᯛᢱϥَ࡭‫ܐ‬ұᎫലҋᅶᢪ೗ϷƥмҤᰡ೎ඇᯛˊ
A AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut
vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
When attaching or removing the hood, hold it near the ● symbol on its base and avoid
gripping it too tightly. The hood can be reversed and mounted on the lens when not
in use.
ҋᅶД‫֏ڳ‬᢭аᐷᯛᢱലҋᅶᢪ೗Ϸƥৰ᢭࡭‫ܐ‬ұᎫˊ
ϛᲒ᯶नૣୈвОᨲୄОᦳћऌୈᤆД௬࠼ƥ᢭‫ޗ‬ҋᅶ֏аᐷᯛ
ᢱǼࣴԘᲉቹǽ
ƥৰм๡ኵሇಲ໿ҋᅶˊ
A ATTENTION : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous
exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
• Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat, or
unusual odors, immediately disconnect the camera power source.
Continued operation could result in fire, burns or other injury.
Printed in Thailand
Alignez le repère de montage du parasoleil (●) sur le repère d’alignement du
parasoleil (●), puis tournez ce dernier (w) jusqu’à ce que le repère ● s’aligne sur le
repère de verrouillage du parasoleil ({).
Pour retirer le parasoleil, effectuez les étapes ci-dessus dans le sens inverse.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous
ceux qui pourraient se servir de ce produit.
• Do not disassemble or modify this product.
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
other accident.
Failure to observe these precautions could result in electric shock or other injury.
Tc ͐ᮢ⦦ᆙሬ
C Fixation et retrait du parasoleil
Remarque : cet objectif est destiné exclusivement aux appareils photo hybrides dotés
d’une monture Nikon Z.
Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
A WARNING
Manual do Utilizador
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ces instructions et le manuel de
l’appareil photo.
Afin d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un
tiers, lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant d’utiliser ce produit.
A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon could
result in injury or property damage.
Sc ҋᅶᢪ೗Ϸ
Id
To remove the hood, reverse the above steps.
ҋᅶᢪ೗Ϸ
Sc
To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read “For Your Safety”
in its entirety before using this product.
A WARNING: Failure to observe the precautions marked with this icon could
result in death or severe injury.
En
Pt
For Your Safety
Manuel d’utilisation
y ᮨ࠽ࣴ᠆ඓᡫ
ᮨ࠽‫حײ‬เᕘߖ
u‫ޑ‬
i CPU ఉဿ
ᅶЃ‫ޗ‬ᮨ࠽ಇ࠵ୈᒓल೎չಯᨀ
Ѩၢᥭˊ
Ǹ
ᨢஶϽᖪ֬नၢาਭ೎ Ƴ‫ޗ‬ᖪ֬
नၢาਭλƥૣ‫ᦾ಺ظ‬๢ᖪࣽϤ
ᡷࣽᄔ୭៞ҋᅶၯሮസ୛ᨢሇ֧
ᕜơണԟᢝᐷҴૉƥ᢭‫؝‬ᯛၯሮ
സሇᢪ೗ϷƢˊ
Ǹ
ᨢஶϽୡ֬नၢาਭ೎ Ƴ಺ᦾ‫ظ‬
ᨆ៞नၢˊ
Ǹ
यᮨ࠽ࣴ᠆ᖭၯሮസ೎ҋᅶˊ
Ǹ
ᅶЃयಚ௳љ᨜ᖭၯሮസୈЭၯ
ሮസϔљ᨜ಚ௳ˊ
ᨢஶ A ‫ظ‬ᨆ៞ᖪ֬नၢƥᨢஶ M
մ‫ظ‬ᨆ៞ୡ֬नၢˊ᢭༉ଐƥು
o नၢาਭժ௮‫ ݥ‬ᡴᨢஶϽѲጕᡷࣽƥ੄ҋᅶၯሮ
സఊցᨢஶϽୡ֬नၢาਭ೎ƥ
नၢ᪍੶Ᲊୡ֬ᨆ៞ᢹಜˊ
!0 ᮨ࠽ᩑԍᒱ
ᮨ࠽ᩑԍᒱनḌ
!2
●
ඓᡫ
• ௃᥎ୈ௄తᮨ࠽ୈၯሮസ೎ƥժ‫ׅ‬Ц௄௃ᮨ࠽ᩑԍᒱˊ
• ұ௄ CPU ఉဿྊ༚ˊ
• ᘧᮨ࠽‫حײ‬เᕘߖ‫ޑ‬௬ޫƥ᢭፞‫׾‬Ӡ๠ҋᅶৰयᮨ࠽᨜ᖭॆ਒
۩َദ֩ϔੴୈॆ਒Ⴏᐛᑢһ਄ᨆ៞ᑢһˊ
• νҋᅶᮨ࠽೎ƥ᢭᫕ಱሣκᮨ࠽֏َሣˊ
• ϛұ஍ᮨ࠽Ԭ᪇ƥ᢭यԢࣘಇ‫ޗ‬໢ണ᯷ԍၯमሇ‫ޞ‬ಲˊ
• ұ௄ᮨ࠽৭ႉˊԬ᪇൛ᨲᅴ᭞यफᖮು໿௞‫ݽ‬ሇ௬ޫˊ
• यᮨ࠽ಇᒳ‫᧼ޗ‬Ѓီၔሇ‫ޞ‬ಲयѕҋਿ‫ࠅ׎‬ಥ᪇х‫ا‬௬ୈ‫ˊੋب‬
• ྛ਌ሇፇ‫ظب‬ᕜफᖮᮨ࠽Ԭ࠮᪇ᑄ᱘мᖮ௬ޫˊयᮨ࠽Эྛഉ
ሇᄔࠏ৙ԗजՅሇᄔࠏୈЭजՅሇᄔࠏ৙ԗྛഉሇᄔࠏϥ֏ƥ
᢭ԌयԢᒳЃᮨ࠽‫ׇ‬ৈୈࠅಥ៸ϔмᑾ‫ྛڔ‬਌ሇ‫ˊ׎ب‬
• ᧿᧢Д‫ڳ‬೎ƥ᢭‫᠆ׇޗ‬ᎵԬ᠆ԗᥙ࠲࠰ሇᑾՁൃಥƥмՐळơᩕ
ԏƢᅽЃՁաफᖮД‫ڳ‬௬ޫˊ
Ǹ
ᮨ࠽ұԦ
Ǹ
• δᗇ૮Ճλƥྊ༚ᮨ࠽ሇᄚᅒ៨ᱤ೎‫ؚ‬ᰑဣष‫ˊظ׾‬
• ৙ണລདྷौሇᮨႜκሇ໇ဿ‫ڔ‬ெᐬ‫ظ‬ҋᅶδޮ৭Չሇᧁොৈୈ
Ǹ
ᮨ࠽ᩑԍᒱ‫ظ‬᯻௒‫ظ‬ᕜफᖮ഻ԍ
ୈᵃ੓ሇಖमԍᐰˊ࣯рᨄ‫ظ‬ᅶ
Ѓұ஍ᮨ࠽ˊ
‫؝‬ᯛ C
ᮨ࠽ᩑԍᒱ᭗ࣽ
!1 ඓᡫ
‫؝‬ᯛ A
ҋᅶ༉ଐЀᲇ
ࣴ᠆ᮨ࠽ᩑԍᒱ೎ҋᅶˊ
!3 ᮨ࠽֏ሣ
Ǹ
Ǹ
!4 ᮨ࠽َሣ
Ǹ
Ǹ
ᮨ࠽ྊ༚ᐫᨆ៞ྊᰑ ƴ᢭м‫֬᧿ڄސ‬ಲਭЭ᫔ّ࠮ᨆ៞ྊ༚ˊ
ྊᰑ᲋ྍ೎ƥ᢭ҋᅶδޮᧁৈጬ੯໵κळᡲᛟ᳡າˉϰ᪾ୈᮨ
࠽ྊ༚֋᧍᧍౸ஸˊᢜ౯Ѹϔ‫ޗ‬஥າˉ஥໱៨ᱤᆎλሇ࿜Ⴡᇆ
ᨙ‫ظ‬ᰡَҋᅶδޮ৭ৈ‫ؚ‬ᰑˊ
• ྊ༚ᱡລདྷौᮨႜ೎ƥ᢭ҋᅶδޮ৭Չሇᧁොৈୈᮨ࠽ྊ༚ᐫ
ጬ੯໵κळᡲϰ᪾ୈᮨ࠽ྊ༚֋‫ؚ‬ᰑ໇ဿ‫ڔ‬ெᐬˊ᢭м‫᧿ڄސ‬
֬ಲਭЭ᫔ّ࠮᧍᧍౸ஸƥ༉ଐνᠳᆎλ໇ྍƥϴνᠳᅶୡெ
ᡌዉᮨႜˊ
• ժ‫ׅ‬ҋᅶདྷಥጧ᫓֋ୈᘪᎋണസ࿂֋ྊ༚ᮨ࠽ˊ
• ϔપᗡ੎ơNCƢ࿗ᮨơ‫ذ‬ᤑƢᎋ‫ظ‬ᅶЃұ஍֏᪇ᮨႜˊ
• ᘧૣय‫᧔ޗ‬ᮿ೎ᯋԬνҋᅶᮨ࠽ƥ᢭यԢࣘಇ‫ޗ‬᯸Ս৭ႉሇ‫ޞ‬
ಲм᯶๠‫ؤ‬ᱍ‫ڔ‬ᅴ᭞ˊժν‫ࣘظ‬ಇ‫ޗ‬ርम᯷ԍλƥϴν‫ظ‬ξኀ
ᕥ໱ୈัᕥϙδ᥎ࣘಇˊ
ॆ਒Ԛ‫ـ‬ұᆎ‫ظ‬ᰡ೎ഛಅലД‫ڳ‬ሇ࠮ᠷˉ୼ഴᠸඨ‫ڔ‬પᕜሇ഼ջˊ
Especificações
Encaixe
Distância focal
Abertura máxima
Construção da objetiva
Ângulo de visão
Escala de distâncias
focais
Sistema de focagem
Distância de focagem
mínima
Lâminas do diafragma
Alcance da abertura
Tamanho do filtro
Dimensões
Peso
Manual do Utilizador
Pt
Antes de utilizar este produto, por favor, leia com atenção tanto estas instruções como
o manual da câmara.
B Antes de Usar
A objetiva é retrátil e deve ser prolongada antes da utilização. Rode o anel de zoom
até que a objetiva se encaixe na posição prolongada. As fotografias podem ser
tiradas apenas quando a marca de distâncias focais apontar para posições entre 14
e 30 na escala de distâncias focais.
Nota: Esta objetiva destina-se exclusivamente a ser utilizada com câmaras sem espelho
que tenham um encaixe Z da Nikon.
As fotografias podem
ser tiradas a estas
distâncias focais
Para Sua Segurança
Para evitar danos a propriedade ou danos a si ou outros, leia integralmente “Para Sua
Segurança” antes de utilizar este produto.
A AVISO: A não observância das precauções marcadas com este ícone pode
resultar em morte ou lesões graves.
Para retrair a objetiva, rode o anel de zoom na direção oposta, parando quando
atingir a posição (●) na escala de distâncias focais.
A ATENÇÃO: A não observância das precauções marcadas com este ícone pode
resultar em lesões ou danos a propriedade.
Se a câmara estiver ligada com a objetiva retraída, será exibido um aviso. Prolongue
a objetiva antes de utilizar.
• Não manusear com as mãos desprotegidas em locais expostos a temperaturas
extremamente altas ou baixas.
A não observância desta precaução pode resultar em queimaduras ou frieiras.
Alinhe a marca de montagem do para-sol da objetiva (●) com a marca de
alinhamento do para-sol da objetiva (●) e, em seguida, rode o para-sol (w) até que
a marca ● fique alinhada com a marca de bloqueio do para-sol da objetiva ({).
Para remover o para-sol, inverta os passos acima.
Usar a Objetiva
Peças da Objetiva: Nomes e Funções
Consulte o diagrama na extremidade esquerda desta folha.
q
w Anel de zoom
Utilize quando montar o para-sol da objetiva.
Consultar
C
Rode para aproximar ou afastar o zoom.
Consultar
Certifique-se de que prolonga a objetiva
B
antes de a utilizar.
Escala de distâncias
e focais
r
Marca de distâncias
focais
t Anel de controlo
Marca de montagem
y da objetiva
u
Determine a distância focal aproximada ao
aproximar ou afastar o zoom da objetiva.
Modo de focagem automática selecionado: No
modo de focagem automática, pode rodar o
anel personalizável para executar uma função
selecionada com a câmara (consulte o manual
da câmara para obter detalhes).
Modo de focagem manual selecionado: Rode para
focar.
Utilize quando montar a objetiva na câmara.
Junta de borracha
da montagem da
objetiva
i Contactos CPU
Comutador de modo
o de focagem
!0 Para-sol da objetiva
—
Utilizado para transferir dados para e da
câmara.
Escolha A para focagem automática
e M para focagem manual. Note que,
independentemente da definição escolhida,
a focagem tem de ser ajustada manualmente
quando o modo de focagem manual está
selecionado utilizando os controlos da câmara.
Os para-sóis da objetiva bloqueiam a luz
dispersa que causaria de outro modo reflexo
ou efeito fantasma. Estes servem também
para proteger a objetiva.
Marca de bloqueio do
!1 para-sol da objetiva
Marca de alinhamento Utilize quando montar o para-sol da objetiva.
!2 do para-sol da
●
objetiva
Tampa da objetiva
—
!3 frontal
Tampa traseira da
—
!4 Objetiva
—
—
—
Consultar
A
—
Sistema de focagem interna
0,28 m a partir do plano focal em todas as posições de zoom
7 (abertura redonda do diafragma)
f/4 – 22
82 mm (P = 0,75 mm)
Aprox. 89 mm de diâmetro máximo × 85 mm (distância do
rebordo de montagem da objetiva da câmara quando a objetiva está retraída)
Aprox. 485 g
A Nikon reserva-se o direito de alterar a aparência, especificações e desempenho deste
produto a qualquer momento e sem aviso prévio.
Tc
—
A Montagem e Remoção
Montar a Objetiva
z Desligue a câmara, remova a tampa do corpo e retire a tampa da
objetiva traseira.
x Posicione a objetiva no corpo da câmara, mantendo a marca de
montagem da objetiva alinhada com a marca de montagem do
corpo da câmara e, em seguida, rode a objetiva no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio até que se encaixe no lugar.
Remover a Objetiva
z Desligue a câmara.
C મ⡶ُ‫ח‬ʁ⳽҆⇡
૽⳽҆⇡࿲᭔ᐻ⥆ņȢŇ⎞⳽҆⇡ଃ㕑ᐻ⥆ņȢŇଃ㕑ŊᤋരᅩⱧ⳽
҆⇡ņwŇ᳅⎏ Ȣ ᐻ⥆⎞⳽҆⇡⽁હᐻ⥆ņ{Ňଃ㕑ȯ
ᘜาŘ቏⽷ㆊ૾ͧ౏ሷଛನ Z ࿲᭔᱿ᤀ‫ו‬᳈ᑨ͐ᮢȯ
ᣅ〾ᔋ෨᱿⪮ᮟ‫ံט‬໣≛෨⎊న໣˟ː‫ט‬ЛŊ߱͐ᮢ቏ᮟ‫ٴ‬ʠԊŊ⦼Қ
ㄇ〇⩊ơમҚㅱᵧƢ
ȯ
⦼६ۧΎᾷⳆˀમҚ྆֡Ŋ˫͵቏ᮟ‫ٴ‬᱿໽ሷ͐ᮢ≛‫ר‬らᆹው〇ȯ
A ᘜาʶㅮ : ␵ʃⴃભᐻሷ⥿ߧḻ᱿ᘜาʶㅮŊ‫⋱ר‬ሳ଄⎐‫ט‬Л໣⪮ᮟ‫ံט‬ȯ
A ⨸‫ب‬
• խ⎊⠗བྷ⤟໣ᄊ⡶቏ᮟ‫ٴ‬ȯ
խ⤯᮫ᷤᅠၩ┛໣Ң˟าकʶᄑ≟कヮ᱿ҙⵒダ˴ȯ
␵ʃⴃભᔍᘜาʶㅮŊ‫⋱ר‬ሳ଄⎐⤯ヅ໣Ң˟Лેȯ
• ␵ᱹ᫠˶̬ʃᔌ౑᫠⩽Ŋॖ቏ᮟ‫ٴ‬ҭᤞȮᱹᥖ໣ᯌ‫ػ‬ᾀŊ⦼Ἴ֯ᅜ
Precauções de Utilização
• Não pegue nem segure a objetiva ou a câmara utilizando apenas o para-sol da objetiva.
• Mantenha os contactos CPU limpos.
• Se a junta de borracha da montagem da objetiva ficar danificada, cesse a utilização
imediatamente e leve a objetiva a um centro de assistência autorizado da Nikon para reparação.
• Recoloque as tampas da objetiva frontal e traseira quando a objetiva não estiver a
ser utilizada.
• Para proteger o interior da objetiva, guarde-a longe de luz solar direta.
• Mantenha a objetiva limpa. Ferrugem no mecanismo interno pode causar danos
irreparáveis.
• Deixar a objetiva em locais extremamente quentes pode danificar ou deformar peças
feitas de plástico reforçado.
• Mudanças bruscas de temperatura podem causar condensação que danifica o
interior e o exterior da objetiva. Antes de levar a objetiva de um ambiente quente
para um ambiente frio ou vice-versa, coloque-a na sua bolsa ou num saco de plástico
para retardar a mudança de temperatura.
• Recomendamos que coloque a objetiva na sua bolsa de forma a protegê-la contra
riscos durante o transporte.
Cuidados com a Objetiva
• Remover o pó é normalmente suficiente para limpar as superfícies de vidro da objetiva.
• Borrões e dedadas podem ser retirados de elementos de objetiva com revestimento de
flúor utilizando um pano de algodão macio e limpo ou um pano de limpeza de objetivas;
limpe a partir do centro para fora num movimento circular. Para remover manchas mais
persistentes, limpe cuidadosamente com um pano suave ligeiramente humedecido com
uma pequena quantidade de água destilada, etanol ou líquido de limpeza de objetivas.
Quaisquer marcas em forma de gota deixadas devido a este processo na superfície
repelente a água e óleo podem ser posteriormente removidas com um pano seco.
• Ao limpar os elementos da objetiva que não têm revestimento de flúor, remova
borrões e dedadas utilizando um pano de algodão macio e limpo ou um pano de
limpeza de objetivas ligeiramente humedecido com uma pequena quantidade de
etanol ou líquido de limpeza de objetivas. Limpe suavemente a partir do centro para
fora num movimento circular, tomando cuidado para não deixar manchas nem tocar
na objetiva com os dedos.
• Nunca utilize solventes orgânicos como diluente ou benzeno para limpar as objetivas.
• Podem ser utilizados filtros de cor neutra (NC, Neutral Color) (disponíveis em
separado) e semelhantes para proteger o elemento frontal da objetiva.
• Se a objetiva não for utilizada durante um período extenso, armazene num local
fresco e seco para evitar bolor e ferrugem. Não armazene sob luz solar direta ou com
bolas de naftalina ou cânfora.
•
•
•
•
Tampa Frontal da Objetiva de encaixe de 82 mm LC-82B
Tampa Traseira da Objetiva LF-N1
Para-sol da Baioneta HB-86
Bolsa para Objetiva CL-C1
D Utilizar a Bolsa Para Objetiva
• A bolsa foi concebida para proteger a objetiva de riscos, não de quedas ou outros choques físicos.
• A bolsa não é à prova de água.
• O material utilizado na bolsa pode ficar descolorado, tingir, encolher, ou mudar de cor quando esfregado ou
molhado.
• Remova o pó com uma escova suave.
• Água e manchas podem ser removidas da superfície com um pano macio e seco. Não utilize álcool, benzeno,
diluente ou outros químicos voláteis.
• Não guarde em locais expostos à luz solar direta ou a temperaturas ou humidade elevadas.
• Não utilize a bolsa para limpar o monitor ou os elementos da objetiva.
• Tenha cuidado para que a objetiva não caia da bolsa durante o transporte.
Material: Poliéster
Acessórios Compatíveis
Filtros de rosca de 82 mm
D Filtros
Utilize apenas um filtro de cada vez. Retire o para-sol da objetiva antes de colocar filtros ou rodar filtros de
polarização circular.
મ⡶⽷ㆊര
͐ᮢᘜาʶㅮ
• ཱྀ⬚໣ྃဝ⽷ㆊ໣᳈ᑨᆹŊӡխХཱྀྃ⳽҆⇡ȯ
• Ύྃ CPU ࿲㔄ᛤះȯ
• ␵ᑪ⍑⽷ㆊ࿲᭔૓ૺࣆံࣺŊ⦼Ἴ֯ϟᔋ͐ᮢʏ૽⽷ㆊⲶ⎏ଛನ࿙ᓏ
ℋΔሺՖʑൔⳖ⠗ℋΔȯ
• խⲿ⳧⽷ㆊ໣᳈ᑨ᳅࿲⤐᳖ठぬ໣Ң˟ᆙˌ҆᜺ȯ
A posição de focagem pode alterar-se se desligar a câmara e depois a ligar novamente
após focar. Foque novamente antes de disparar. Se tiver focado numa localização préselecionada enquanto espera que o seu motivo apareça, recomendamos que não
desligue a câmara até que a fotografia seja tirada.
મ⡶໣‫ח‬ʁ⳽҆⇡ᆹŊ⦼߱Ңಎⵒ᱿ ● Ὢ⚦えⲖ૽Ңဝ̦Ŋʏⴍ҉
ဝവठℤȯʃ͐ᮢᆹŊ‫Ⱨו⇡҆⳽૽ר‬ʏߗહ߱⽷ㆊʀȯ
␵෨߱ଃᤄര〦⿬᳈ᑨʏ⸅ᅘ⿭‫ۓ‬Ŋଃᤄ̤⇦‫⋱ר‬ሳᱹᮝᄊ⩐ȯ⦼߱ཞ
ჶԊ⸅ᅘଃᤄȯ␵෨߱ᾀഩʙ㋤ӛ᫠ቅ⿵఩ଃᤄᅠㅷⴆ̤⇦ŊໟΩ೘⩀
෨߱ᤫᦸཞჶԊʃ⣬〦⿬᳈ᑨȯ
␵ʃⴃભᔍᘜาʶㅮŊ‫⋱ר‬ሳ଄⎐ᦓᣄ໣ᢜᢤȯ
Quando a Objetiva Estiver Montada
␵ʃⴃભᔍᘜาʶㅮŊ‫⋱ר‬ሳ଄⎐⣶⤌ံЛȯ
• խ߱Ҋὄ̖༆‫דר‬ʠ⚠Ύᾷ቏ᮟ‫ٴ‬ȯ
␵ʃⴃભᔍᘜาʶㅮŊ‫⋱ר‬ሳ଄⎐‫ט‬Л໣ᮟ‫ٴ‬ᄑゃȯ
‫נ‬कŊ⦼ᘜา₳ଅⵒ˴ሷ଄⎐Ἐ෉᱿֭るȯ␵Ҋὄ⦡؆ʴ቏ᮟ‫ٴ‬᱿
˶̬ⵒ˴Ŋ⦼Ἴ֯ଁᖣⷪ᱗֠Հȯ
• ߱ᝐಙᏎ㋧໣Ꮞ̥᱿ࢍ໽Ŋխᮢ⢇༆᳅࿲࿲⤯ȯ
␵ʃⴃભᔍᘜาʶㅮŊ‫⋱ר‬ሳ଄⎐ᢣЛ໣ӉЛȯ
A ᘜาʶㅮ
• խ૽⽷ㆊଃ᜾ठぬ໣Ң˟೼҆᜺ȯ
ⲿ⳧⽷ㆊ⊌ᤄ᱿҆ℬᣅᢜ᜺Ŋʏʈሳଃᮟ‫ٴ‬᱿ҙⵒダ˴ⳍໞံࣺȯ
• խ૽቏ᮟ‫⿢ٴ‬ᆹ⿵ᄍ⇦߱ᏎҢ㋧ᝐ᱿߸ᅞŊॖૺ⿬᱿Ⰷҙ໣᳅ૼぬ҆ʁȯ
␵ʃⴃભᔍᘜาʶㅮŊ‫⋱ר‬ሳ଄⎐⬚ᢜ໣ᮟ‫ٴ‬ᄑゃȯ
• խ⳥Ⲷમ⡶ʴɿ⌳ከ໣ㆩ̙ⶪ˴᱿᳈ᑨ໣⽷ㆊȯ
␵ʃⴃભᔍᘜาʶㅮŊ‫⋱ר‬ሳ଄⎐‫ט‬Л໣ᮟ‫ٴ‬ᄑゃȯ
͐ᮢ⽷ㆊ
• ʃ͐ᮢ⽷ㆊᆹŊ⦼⸅ᅘ╾ʀ⽷ㆊԊര╾ȯ
• ᣅΎ⩂⽷ㆊҙⵒŊ⦼૽Ңએᄍ߱ᗞሷぬ҆ᤫૼ᱿߸ᅞȯ
• Ύྃ⽷ㆊʯᦱȯҙⵒᑨ⢌ᮝ⺩૽଄⎐ᤀᘍྤߊ᱿ံࣺȯ
• ૽⽷ㆊᄍ⇦߱⳧ᅠ᢫ᥖ᱿߸ᅞ૽ሳ͐೼ջ࢞⍑ⵒ˴‫ံט‬໣⩐ഐȯ
• ᝐಙ᱿Ἄ⩐‫⋱ר‬଄⎐⽷ㆊҙकⵒ⃌ヮ˫⎐ံࣺȯ૽⽷ㆊഺᝐᇮ᱿᭔ࣀ
౏Ҙ૜ҽ᱿᭔ࣀ໣ഺ૜ҽ᱿᭔ࣀ౏Ҙᝐᇮ᱿᭔ࣀʠԊŊ⦼҅૽Ң⇦ᅠ⽷
ㆊ⠿໣࢞⍑⠿ʑ˫ℷُᝐಙ᱿⩐ջȯ
• ໟΩ೘⩀෨߱⳥ⱚ⳧Ễʑ૽⽷ㆊ⇦ᅠ⽷ㆊ⠿ʑ˫Ύ⩂Ң҉‫ט‬ӶЛȯ
e
ᤄ⭡ଙ
r ᤄ⭡ᐻ⥆
t ࿳Ӽ᭔
y ⽷ㆊ࿲᭔ᐻ⥆
u
ᑪ⍑⽷ㆊ࿲᭔૓ૺࣆ
i CPU ࿲㔄
o ଃᤄᑁೣӡဘ‫ݽ‬
!0 ⳽҆⇡
!1 ⳽҆⇡⽁હᐻ⥆
!2 ⳽҆⇡ଃ㕑ᐻ⥆
●
!3 ⽷ㆊԊ╾
!4 ⽷ㆊര╾
મ⡶⳽҆⇡ᆹ͐ᮢȯ
‫א‬⣲ C
A PERINGATAN
• Jangan membongkar atau memodifikasi produk ini.
Jangan menyentuh bagian dalam yang menjadi tidak terlindung akibat
dari terjatuh atau kecelakaan lainnya.
Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menimbulkan sengatan listrik atau cedera lainnya.
• Apabila Anda mengamati ketidakwajaran apapun seperti keluar asap, panas,
atau bau tidak biasa dari produk, putuskan segera hubungan sumber daya
kamera.
Melanjutkan pengoperasian dapat menyebabkan kebakaran, luka bakar atau cedera
lainnya.
• Jangan memandang matahari atau sumber cahaya terang lainnya secara
langsung melalui lensa atau kamera.
Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan kebutaan.
• Jauhkan produk ini dari jangkauan anak-anak.
Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan cedera atau gagal fungsi
pada produk. Sebagai tambahan, catat bahwa onderdil kecil merupakan bahaya
tersedak. Apabila onderdil apapun dari produk ini tertelan oleh anak, segera minta
bantuan medis.
• Jangan menangani dengan tangan kosong di tempat yang terpapar pada
suhu teramat tinggi atau teramat rendah.
Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan luka bakar atau radang dingin.
A PERHATIKAN
• Jangan meninggalkan lensa mengarah ke matahari atau ke sumber cahaya
kuat lainnya.
Cahaya yang terpusat oleh lensa adalah sumber kebakaran dan kerusakan bagian
dalam produk.
• Jangan tinggalkan produk di tempat di mana ia akan terpapar pada suhu
yang teramat tinggi, selama jangka panjang seperti dalam kendaraan
tertutup atau di bawah sinar matahari langsung.
Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan kebakaran atau gagal fungsi produk.
• Jangan memindahkan kamera atau lensa dengan tripod atau aksesori sejenisnya
terpasang.
Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan cedera atau gagal fungsi pada produk.
• ɺ⎷෼ᗼʁŊᛤះ⽷ㆊ᱿᪴ᬶ⠧ㄇᆹ‫׏‬ぜᢝࢴ֯‫ר‬ȯ
• ౏ሷᖋࢣଶ᱿⽷ᦸʀ᱿ᖸ㔄ُ྆ₕ‫͐ר‬ᮢɺ࢘ʯᛍ᱿Ⱆፕల໣⽷ㆊᛤ
Bagian-bagian dari Lensa: Nama dan Fungsi
ᅩⱧ‫Ⳗר‬⠗ཚⲖ໣ཚ⳵ȯ͐ᮢԊ⦼
‫א‬⣲ B
Ֆൕ҅ཚ⿢⽷ㆊȯ
ᮢᅠ߱⽷ㆊཚⲖ໣ཚ⳵ᆹӱᅜⲖ̙
ᤄ⭡ȯ
ƞ
ƞ
ⴆႹʴ༆ՒଃᤄᑁೣᆹŘᅩⱧ‫Ⳗר‬
⠗ଃᤄȯ
ƞ
‫א‬⣲ A
ƞ
ƞ
ᮢᅠ૽ᄲჇЗⱚ⎏᳈ᑨ໣ഺ᳈ᑨʑ
ЗⱚᄲჇȯ
ƞ
ⴆႹ A ‫Ⳗר‬⠗⎊ՒଃᤄŊⴆႹ M ԅ
‫Ⳗר‬⠗༆Ւଃᤄȯ⦼ᘜาŊᤀ⧄ⴆ
Ⴙʴ̬Ớ⥑હŊᯍ͐ᮢ᳈ᑨ࿳Ӽⴆ
Ⴙʴ༆ՒଃᤄᑁೣᆹŊଃᤄⵣൕㅱ
༆ՒⳖ⠗⦲ᄮȯ
• LC-82B 82 mm ༗Ҙೣ⽷ㆊԊ╾
• LF-N1 ⽷ㆊര╾
• HB-86 ӿӝೣ⳽҆⇡
• CL-C1 ⽷ㆊ⠿
ᷤ႞໽ⳍໞ᱿ഛㅨȯ
• ⽷ㆊ⠿ʃ〾ᖛȯ
• ⽷ㆊ⠿໽࿮ᮢ᱿ቨ⫨߱⡕ၷჍ໣ೝᠪᆹ‫⋱ר‬ሳ⢬⏨Ȯ࿚⏨ȮᲝⅧ໣⩐⏨ȯ
• ⦼͐ᮢⰖӽ‫׏‬ぜᢝࢴȯ
• ⠧ㄇえ┮᱿ᖛُᖸឬ‫͐ר‬ᮢɺ࢘ʯ᱿ⰖలⳖ⠗ᛤぜȯ⦼խ͐ᮢⶮ⁤Ȯ␽Ȯ
ẽ⸃Ե໣Ң˟ဧᱹඖջણ᧎⫨ȯ
• ⦼խ૽Ңએᄍ߱ぬ҆᳅ૼȮ㋧ᝐ໣㋧ᠪಙ᱿᭔ࣀʑȯ
• ⦼խ͐ᮢ⽷ㆊ⠿ᛤះ➔ౡ໣⽷ᦸȯ
• ߱⳥ⱚ⳧ỄʑŊ⦼ᘜาʃ⣬⩕⽷ㆊഺ⽷ㆊ⠿ʑ࿚ӛȯ
ቨ⫨Ř⊌ⷁ↹ℋ
ҥૌ᱿ⶪ˴
ƞ
82 mm ᅩҘೣᡇ⽷
D ᡇ⽷
ɺᓝХ‫͐ר‬ᮢɺΤᡇ⽷ȯમ⡶ᡇ⽷໣ᅩⱧߥഐϘ҆ᡇ⽷ԊŊ⦼҅‫ח‬ʁ
⳽҆⇡ȯ
⳽҆⇡‫ר‬ぁႼ‫⋱ר‬଄⎐᳧҆໣㌦ഛ᱿
ᄣૼ҆ℬȯ઩Ωⴒ‫ר‬ᮢᅠΎ⩂⽷ㆊȯ
༬⠛⣳ጁ
મ⡶⳽҆⇡ᆹ͐ᮢȯ
ƞ
ƞ
ƞ
ƞ
A મ⡶⎞‫ח‬ʁ
મ⡶⽷ㆊ
z 〦⿬᳈ᑨŊ‫ח‬ʁᑨ⯿╾Ŋᤋര‫ח‬ʁ⽷ㆊര╾ȯ
x ૽⽷ㆊʀ᱿࿲᭔ᐻ⥆⎞᳈ᑨᑨ⯿ʀ᱿࿲᭔ᐻ⥆ଃ㕑Ŋ‫׺‬ᆹ૽⽷ㆊ
⇦ᅠ᳈ᑨᑨ⯿ʀŊᤋരⲻᆹ⸒ᅩⱧ⽷ㆊ᳅⎏Ң֦Ҙᔌ̤ᷨ⇦ᱹӛ
ۣ‫⊖ޝ‬ȯ
‫ח‬ʁ⽷ㆊ
z 〦⿬᳈ᑨȯ
x ྈ̦⽷ㆊ⸃ᄍྈ⼫ʏ‫׺‬ᆹㅯᆹ⸒ᅩⱧ⽷ㆊȯ
࿲᭔
ଛನ Z ࿲᭔
ᤄ⭡
14 – 30 mm
ሱञ҆ߞ
f/4
⽷ㆊ⃌ᐉ
12 ⃅ 14 ᦸņծ཮ 4 Τ ED ⽷ᦸŊ4 Τ㄄᫤ㄇ⽷ᦸŊ౏
ₗ›⃌ᇘࢣଶ᱿⽷ᦸ˫‫౏ד‬ᖋࢣଶ᱿Ԋⵒ⽷ᦸŇ
ᯉ⤑
• FX ጁೣŘ114Ą –72Ą
• DX ጁೣŘ90Ą –50Ą
ᤄ⭡ଙ
˫ᕥ›ᣅ‫̤܈‬ņ14Ȯ16Ȯ20Ȯ24Ȯ30Ň
ଃᤄ₇⃥
ҙⵒଃᤄ₇⃥
ሱᵬଃᤄ⭡サ
0.28 mņ⎏ᤄ౹ㄇŊ໽ሷ⩐ᤄ̤⇦Ň
҆ߞ┤ᦸ
7 ᦸņߥഐ҆ߞઋŇ
҆ߞ῅ߣ
f/4– 22
ᡇ⽷࿲‫ם‬ञଅ
82 mmņP = 0.75 mmŇ
ଙ૸
₎ 89 mmņሱञ᳅ലŇć85 mmņ̖Ⅷ⽷ㆊᆹŊഺ᳈
ᑨ⽷ㆊ࿲᭔ⴗℳ⿭আ᱿⭡サŇ
⸅⸇
₎ 485 g
ଛನҝ‫׮‬Ύᮽ‫ר‬らᆹሩᄊ቏ᮟ‫ٴ‬᱿क⤐Ȯ༬⠛⣳ጁُᄓ⋱᱿ᓏӴŊ≟ᤀ
ㅱʶ҅ⳇᵧȯ
Petunjuk Penggunaan
• Jangan memungut atau memegang lensa atau kamera hanya pada tudung lensanya.
• Jaga agar kontak CPU tetap bersih.
• Apabila gasket karet pemasangan lensa rusak, hentikan segera penggunaan dan
bawalah lensa ke pusat servis resmi Nikon untuk direparasi.
• Pasang penutup lensa depan dan belakang saat lensa tidak digunakan.
• Untuk melindungi bagian dalam lensa, simpanlah jauh dari cahaya matahari
langsung.
• Jaga lensa agar tetap kering. Karat pada mekanisme internal dapat menyebabkan
kerusakan yang tidak dapat diperbaiki.
• Meninggalkan lensa di tempat yang sangat panas dapat merusak atau melengkungkan
bagian yang terbuat dari plastik penguatan.
• Perubahan cepat dalam suhu dapat menimbulkan kondensasi merusak di dalam
dan di luar lensa. Sebelum membawa lensa dari lingkungan hangat ke dingin atau
sebaliknya, taruhlah dalam kantungnya atau kantung plastik guna memperlambat
perubahan suhu.
• Kami sarankan Anda meletakkan lensa dalam kotaknya untuk melindunginya dari
goresan selama dipindahkan.
Perawatan Lensa
• Menghilangkan debu biasanya cukup membersihkan permukaan kaca dari lensa.
• Corengan dan sidik jari dapat dihapus dari elemen lensa lapisan fluorine menggunakan
kain katun bersih dan lembut atau tisu pembersih lensa; bersihkan dari tengah
mengarah ke luar menggunakan gerakan melingkar. Untuk menghilangkan noda
yang susah hilang, seka dengan lembut menggunakan kain lembut yang sedikit
dibasahi dengan air bersih, ethanol, atau pembersih lensa. Tanda berbentuk tetesan
apapun yang tertinggal dari proses ini pada permukaan penolak air dan minyak
dapat dibersihkan setelah itu dengan kain kering.
• Saat membersihkan elemen lensa yang bukan berlapiskan fluorine, hapus corengan
dan sidik jari menggunakan kain katun bersih dan lembut atau tisu pembersih lensa
yang sedikit dibasahi dengan sejumlah kecil ethanol atau pembersih lensa. Seka
secara lembut dari tengah mengarah ke luar dengan gerakan melingkar, sambil
berhati-hati agar tidak meninggalkan noda atau menyentuh lensa dengan jari Anda.
• Jangan gunakan pelarut organik seperti tiner cat atau bensin untuk membersihkan
lensa.
• Filter (NC) Warna Netral (dijual terpisah) dan sejenisnya dapat digunakan untuk
melindungi elemen lensa depan
• Apabila lensa tidak akan digunakan dalam waktu lama, simpanlah di tempat yang
sejuk dan kering untuk mencegah jamur dan karat. Jangan menyimpan di tempat
yang terkena cahaya matahari langsung atau bersama nafta atau kapur barus.
q
Tanda pemasangan
tudung lensa
w Cincin zoom
e Skala panjang fokal
r Tanda panjang fokal
t Cincin kontrol
u
Tanda pemasangan
lensa
Gasket karet
pemasangan lensa
i Kontak CPU
o Switch mode fokus
!0 Tudung lensa
Tanda kunci tudung
!1 lensa
Tanda kesejajaran
!2 tudung lensa
●
Aksesori
Gunakan saat memasang tudung lensa.
Putar untuk zoom memperbesar dan
memperkecil. Pastikan untuk memanjangkan
lensa sebelum penggunaan.
Menentukan perkiraan panjang fokal saat lensa
di-zoom memperbesar atau memperkecil.
Simak
C
Simak
B
—
Mode fokus otomatis dipilih: Di mode fokus
otomatis, Anda dapat memutar cincin yang
dapat disesuaikan ini untuk menjalankan
fungsi terpilih dengan kamera (simak buku
petunjuk kamera untuk perincian).
Mode fokus manual terpilih: Putar untuk memfokuskan.
Gunakan saat mendudukkan lensa pada
kamera.
—
Simak
A
—
—
Digunakan untuk mentransfer data ke dan dari
kamera.
Pilih A untuk fokus otomatis, M untuk fokus
manual. Catat bahwa terlepas dari pengaturan
terpilih, fokus harus disetel secara manual saat
mode fokus manual dipilih menggunakan
kontrol kamera.
Tudung lensa menghalangi cahaya menyimpang
yang dapat menyebabkan silau atau gambar
ganda. Tudung juga berfungsi untuk melindungi
lensa.
—
—
Aksesori yang Disertakan
•
•
•
•
Penutup Lensa Depan 82 mm snap-on LC-82B
Tutup Lensa Belakang LF-N1
Tudung Bayonet HB-86
Kantung Lensa CL-C1
D Menggunakan Kantung Lensa
• Kantung ini ditujukan untuk melindungi lensa dari goresan, bukan dari terjatuh atau guncangan fisik lainnya.
• Kantung ini tidak kedap air.
• Bahan yang digunakan pada kantung lensa dapat memudar, merembes, menciut, atau berubah warna saat
tergesek atau basah.
• Hilangkan debu dengan sikat lembut.
• Air dan noda dapat dihilangkan dari permukaan dengan kain kering dan lembut. Jangan gunakan alkohol,
benzena, tiner, atau bahan kimia mudah menguap lainnya.
• Jangan menyimpan di lokasi yang terpapar sinar surya langsung atau suhu tinggi atau kelembaban tinggi.
• Jangan gunakan kantung ini untuk membersihkan monitor atau elemen lensa.
• Hati-hati agar lensa tidak terjatuh dari kantungnya selama dipindahkan.
Bahan: Poliester
D Filter
—
. Nikon Z ƿƸżǍƄŮ ǎƸdž ƵƄůȶ ȜȕǍž ǾŮ ȝȚǍƸžƾƳƴŽ ƾȹƁǍƫŲ ǀŴNjƯŽȚ ȵnjƀ ǎƸƷƆů Ǜů :ǀƮŲǾž
NjƯŮ ȷǍųȖ ȜǍž ƾƷƴƸưƪů ȜȢƾŸȘ ǛŰ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƸưƪů ȯƾƲƁƼŮ ǁƵŻ ȚȣȘ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤǞž ǍƸdž ưƄƁ NjŻ
dž NjŻ ǁƶż ȚȣȘ .ǍƁǞƫƄŽȚ ǚƃŻ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǓƃǤ NjŸȖ .ǎƸżǍƄŽȚ
ȔƾƶŰȖ ƾȹƲƃƉž ȢNjdž Ƈž ǕŻǞž ǟƴŸ ȝǎżȤ
.ȜȤǞƫŽȚ ǓƲƄƴů ǟƄŲ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƸưƪů ȯƾƲƁȘ ȳNjƯŮ ǙƇƫƶſ ǜƇſ ȆǙźNjƀ ȤǞƷŷ ȤƾƮƄſȚ
ǙƄžǾŴ ǚűȖ ǜž
ǚƃŻ ǀƴžƾż "ǀžǾƉŽȚ ȝƾŶƾƸƄŲȚ" ȖǍŻȚ ȆǀŮƾǧȂŽ ǜƁǍųȃȚ ȶȖ ǙƉƱſ ǒƁǍƯů ȶȖ ȝƾƳƴƄƵƵŽȚ ȯǾůȘ ǕƶƵŽ
.ǃƄƶƵŽȚ Țnjƀ ȳȚNjƈƄŴȚ
•
.ǓƲź ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ȚǍƸžƾƳŽȚ ȶȖ ǀŴNjƯŽȚ ǙƉƵů ȶȖ ǓƲƄƴů ǽ
.CPU ȜNjŲȶ ǚƸǧǞů ȯȚǍŶȖ ǀźƾƮſ ǟƴŸ ǔźƾŲ
ǀŴNjƯŽƾŮ ǝűǞůȶ ȜǍŵƾƃž ȲƾƵƯƄŴǽȚ ǜŸ ǗŻǞů ȆǀŴNjƯŽȚ ƿƸżǍƄŽ ǀƸŶƾƭƵŽȚ ǀƸƪƇŽȚ Ǘƴů ǀŽƾŲ Ǡź
.ǀſƾƸƫƴŽ NjƵƄƯž ȴǞƳƸſ ǀžNjų ǎżǍž ǟŽȘ
.ǀŴNjƯŽȚ ȳȚNjƈƄŴȚ ȳNjŸ ǀŽƾŲ Ǡź ǀŴNjƯƴŽ ǠƱƴƈŽȚȶ ǠžƾžLjȚ ǜƸǣƾƭưŽȚ ȲNjƦ Ů
.ȜǍŵƾƃƵŽȚ ǏƵƪŽȚ ǀƯŵȖ ǜŸ ȚNjȹ ƸƯŮ ƾƷſƦǎų ȆǀŴNjƯƴŽ ǠƴųȚNjŽȚ ȔǎƆŽȚ ǀƁƾƵƇŽ
.ǝŲǾǧȘ ǜƳƵƁ ǽ Ǘƴů ȬǞŻȶ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ǀƸƴųȚNjŽȚ ǚƵƯŽȚ ǀƸŽȕ ȖNjǧ .ǀźƾű ǀŴNjƯŽȚ ǠƴŸ ǔźƾŲ
.ȷǞƲƵŽȚ ǙƸƄŴǾƃŽȚ ǜž ǀŸǞƶƫƵŽȚ ȔȚǎűLjȚ ȵǞƪƁ ȶȖ ǗƴƄƁ NjŻ ȜȤȚǍƇŽȚ ȜNjƁNjŵ ǕŻȚǞž Ǡź ǀŴNjƯŽȚ ȱǍů
njųȖ ǚƃŻ .ǀŴNjƯŽȚ ȟȤƾųȶ ǚųȚȢ ǗŰƾƳƄŽȚ Ǘƴů Ǡź ƿƃƉƄů NjŻ ȜȤȚǍƇŽȚ ǀűȤȢ Ǡź ǀƯƁǍƉŽȚ ȝȚǍƸưƄŽȚ
ǠƳƸƄŴǾŮ ǏƸż Ǡź ȶȖ ƾƷƄƃƸƲŲ Ǡź ƾƷƯǤ ȆǏƳƯŽƾŮ ǏƳƯŽȚȶ ȜȢȤƾŮ ǀƂƸŮ ǟŽȘ ȜȤƾŲ ǀƂƸŮ ǜž ǀŴNjƯŽȚ
.ȜȤȚǍƇŽȚ ǀűȤȢ Ǡź ǍƸƸưƄŽȚ ȔƾƭŮȁ
.ƾƷƴƲſ NjƶŸ ȝƾŵNjƈŽȚ ǜž ƾƷƄƁƾƵƇŽ ƾƷƄƃƸƲŲ Ǡź ǀŴNjƯŽȚ ǕǤǞŮ ǙƇƫƶſ ǜƇſ
•
•
•
•
•
•
.ƾƷůȔȚǍŻ ǜž ǃƄƶƵŽȚ Țnjƀ ǠžNjƈƄƉž ǕƸƵű ǝŽǾų ǜž ǜƳƵƄƁ ȴƾƳž Ǡź ȵnjƀ ǀžǾƉŽȚ ȝƾƵƸƴƯƄŮ ǔƱƄŲȚ
Ǡź ǚƅƵƄů ȜǍƸƃż ȜȤǞƭų ǟƴŸ ȸǞƭƶƁ ǎžǍŽȚ Țnjƀ ǟƴŸ ǀƇǤǞƵŽȚ ȝƾƷƸƃƶƄŽȚ ȜƾŸȚǍž ȳNjŸ :ǍƁnjƇů A
.ȜȢƾƇŽȚ ǀŮƾǧȁȚ ȶȖ ȜƾźǞŽȚ
ǚƅƵƄů ȜǍƸƃż ȜȤǞƭų ǟƴŸ ȸǞƭƶƁ ǀſǞƲƁLjȚ ȵnjƀ ǟƴŸ ǀƇǤǞƵŽȚ ȝƾƷƸƃƶƄŽȚ ȜƾŸȚǍž ȳNjŸ :ǝƸƃƶů A
.ȝƾƳƴƄƵƵŽȚ Ǘƴů ȶȖ ȜƾźǞŽȚ Ǡź
ǍƁnjƇů A
•
.ǃƄƶƵŽȚ Țnjƀ ȲNjȿ Ưů ȶȖ ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǙƳƱů ǽ •
.Ǎųȕ ȞȢƾŲ ƿƃƉŮ ȶȖ ȪǞƲƉŽȚ ƿƃƉŮ ǗƪƳƶů ǠƄŽȚ ǀƸƴųȚNjŽȚ ȔȚǎűLjȚ ǏƵƴů ǽ
.ȷǍųȖ ǀŮƾǧȘ ȶȖ ǀƸŮǍƷż ǀžNjǧ ȞȶNjŲ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ȝƾŶƾƸƄŲǽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
•
ǀŴNjƯŽƾŮ ǀƁƾƶƯŽȚ
•
•
.ǀŴNjƯƴŽ ǀƸűƾűǎŽȚ ljƭŴLjȚ ǗƸƮƶƄŽ ƾƸȹ źƾż ȜȢƾŸ ȴǞƳƁ ȤƾƃưŽȚ ǀŽȚȥȘ
ȧƾƵŻ ǀƯƭŻ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ȤǞƴƱŽƾŮ ǀƱdžƴưƵŽȚ ǀŴNjƯŽȚ ǍǧƾƶŸ ǜž ǕŮƾǧLjȚ ȝƾƵƫŮȶ ȝƾƈƭdžƴŽȚ ǀŽȚȥȘ ǜƳƵȽƁ
ǟŽȘ ǎżǍƵŽȚ ǜž Ȕȹ ȚNjƄŮȚ ƾƷƱƸƮƶƄŮ ǛŻ .ȝƾŴNjƯŽȚ ǗƸƮƶƄŽ ǑƫƈƵŽȚ
ǚƁNjƶƵŽȚ ȶȖ ǀƱƸƮſȶ ǀƵŸƾſ ǀƸdž ƶƭŻ
dž
ȧƾƵŻ ǀƯƭŻ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǘźǍŮ ǀŴNjƯŽȚ ljƉžȚ ȆȜNjƸƶƯŽȚ ǕƲƃŽȚ ǀŽȚȥȁ .ǀdžƁǍǣȚȢ ǀżǍŲ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ȟȤƾƈŽȚ
dž
ƾƁƾƲŮ ȸȖ ǀŽȚȥȘ NjƯŮ ƾƵƸź ǜƳƵȽƁȶ .ǀŴNjƯŽȚ ǗƸƮƶů ǚǣƾŴ ȶȖ ȲǞſƾƅƁȁȚ ȶȖ ǍƭƲž
ȔƾƵŮ ǀdžƱƈŮ ǀƴdžƴƃž ǀƵŸƾſ
.ǀźdž ƾű ȧƾƵŻ ǀƯƭŻ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǁƁǎŽȚȶ ȔƾƵƴŽ ȜdžȢƾƬƵŽȚ ȠǞƭƉŽȚ ǜž ȜǍƭŻ ǚƳŵ ǟƴŸ ȝƾžǾŸ
ǀƯƭŻ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǕŮƾǧLjȚ ȝƾƵƫŮȶ ȝƾƈƭdžƴŽȚ ǀŽȚȥƼŮ ǛŻ ȆȤǞƴƱŽƾŮ ǀƱdžƴưƵŽȚ ǍƸŹ ǍǧƾƶƯŽȚ ǗƸƮƶů NjƶŸ
ȶȖ ȲǞſƾƅƁȁȚ ǜž ȜǍƸưǧ ǀƸdž ƵƳŮ ǀdžƱƈŮ ǚƴȿ ƃž ǀŴNjŸ ǗƸƮƶů ǚƁNjƶž ȶȖ ǀƱƸƮſȶ ǀƵŸƾſ ǀƸdž ƶƭŻ ȧƾƵŻ
Ǖž ȆǀdžƁǍǣȚȢ ǀżǍŲ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ȟȤƾƈŽȚ ǟŽȘ ǎżǍƵŽȚ ǜž Ȕȹ ȚNjƄŮȚ ǘźǍŮ ǝƇƉƵŮ ǛŻ .ǀŴNjƯŽȚ ǗƸƮƶů ǚǣƾŴ
.ǙƯŮƾǧƺŮ ǀŴNjƯŽȚ ǏƵŽ ȳNjŸȶ ȝƾƈƭŽ ȱǍů ȳNjŸ ȜƾŸȚǍž
.ǀŴNjƯŽȚ ǗƸƮƶů ȩǍưŮ ǜƁǎƶƃŽȚ ȶȖ ȴƾƀNjŽȚ ǗƱƈž ǚƅž ȸǞƬŸ ƿƁnjž ȹ ȚNjŮȖ ȳNjƈƄƉů ǽ
.ǀƸžƾžLjȚ ǀŴNjƯŽȚ ǍƫƶŸ ǀƁƾƵƇŽ ǝŮƾŵ ƾžȶ (NC) NjƁƾƇƵŽȚ ȴǞƴŽȚ ȝƾƇŵǍž ȳȚNjƈƄŴȚ ǜƳƵƁ
ȴǞƳů ƿƶƆƄŽ ȯƾűȶ ȢȤƾŮ ȴƾƳž Ǡź ƾƷŮ ǔƱƄŲȚ ȆȜNjƄƵž ȜǍƄƱŽ ǀŴNjƯŽȚ ȳȚNjƈƄŴȚ ǛƄƁ ǜŽ ǀŽƾŲ Ǡź
.ǀƅƯŽȚ ȤǞźƾż ȝȚǍż ȶȖ ƾƄźƾſ Ǖž ȶȖ ǍŵƾƃƵŽȚ ǏƵƪŽȚ ȔǞǤ Ǡź ƾƷſǎƈů ǽ .ȖNjǧ ȶȖ ǜƱŸ
ǛƲź ȆȜȢƾƄƯž ǍƸŹ ljǣȚȶȤ ȶȖ ȜȤȚǍŲ ȶȖ ǃƄƶƵŽȚ ǜž ȴƾųȢ ȟȶǍų ǚƅž ǀƁȢƾŸ ǍƸŹ ȤǞžȖ ǀƁȖ ǁƮŲǽ ȚȣȘ •
.ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ȨƾƈŽȚ ǀŻƾƭŽȚ ȤNjƫž ǚƫƱŮ ȚȹȤǞź
.ǘƁǍŲ țǞƪſ ȶȖ ǀŮƾǧȂŽ ȩǍƯƄŽȚ ǟŽȘ ȳȚNjƈƄŴǽȚ Ǡź ȤȚǍƵƄŴǽȚ ȸȢƻƁ NjŻ
.ȹƾźƾű ǝƸƴŸ ǔźƾŲ •
.ǀƴƄƃž ȸNjƁƺŮ ǃƄƶƵŽȚ ǙƉƵů ǽ
.ǀƸŮǍƷż ǀžNjǧ ȶȖ ǘƁǍŲ țǞƪſ ǟŽȘ ȸȢƻƁ NjŻ ȝƾƷƸƃƶƄŽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
ȶȖ ǜƸŽȶȥƾưŽȚ ȶȖ ȴƾŮȶǍƃŽȚ ǚƅž ȥƾŹ ȶȖ ȲƾƯƄŵǾŽ ǚŮƾŻ ȤƾƃŹ ȢǞűȶ Ǡź ǃƄƶƵŽȚ Țnjƀ ȳNjƈƄƉů ǽ •
.ȲǞŴȶǍƁLjȚ
.ǘƁǍŲ ȶȖ ȤƾƆƱſȚ ȞȶNjŲ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ȝƾƷƸƃƶƄŽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
•
•
•
•
ȝƾƸŽƾƵƳŽȚ
.ȚǍƸžƾƳŽȚ ȶȖ ǀŴNjƯŽȚ ȲǾų ǜž ǕŶƾŴ ȜȔƾǤȘ ȤNjƫž ȸȖ ȶȖ ȜǍŵƾƃž ǏƵƪŽȚ ǟŽȘ ǍƮƶů ǽ •
.ǀƁǍƫŮ ǀŻƾŸȘ ǟŽȘ ȸȢƻƁ NjŻ ǝƸƃƶƄŽȚ Țnjƀ ȜƾŸȚǍž ȳNjŸ
.ȲƾƱŶLjȚ ȲȶƾƶƄž ǜŸ NjƸƯŮ ǃƄƶƵŽȚ Țnjƀ ǔƱƇƁ •
ȴȖ ǔŲǽ ȆǙŽȣ ǟŽȘ ǀźƾǤȘ .ǃƄƶƵŽȚ ǚƭŸ Ǡź ȶȖ ǀŮƾǧȘ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ȝƾƵƸƴƯƄŽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
ȔȚǎűȖ ǜž Ȕǎű ȸȖ ǚƱŶ ȬǾƄŮȚ ǀŽƾŲ Ǡź .ȰƾƶƄųǽȚ ǍƭƈŽ ȩǍƯƄŽȚ Ǡź ƿƃƉƄů NjŻ ȜǍƸưƫŽȚ ȔȚǎűLjȚ
.ȤǞƱŽȚ ǟƴŸ ƿƸƃŶ ȜȤƾƪƄŴȚ ȔƾűǍŮ ȆǃƄƶƵŽȚ Țnjƀ
.ȚȹNjű ǀƬƱƈƶž ȶȖ ȚȹNjű ǀƸŽƾŸ ȜȤȚǍŲ ȝƾűȤNjŽ ǀǤǍƯƵŽȚ ǜżƾžLjȚ Ǡź ǀƁȤƾŸ ȸNjƁƺŮ ǝƉƵƴů ǽ •
.ǕƸƲǧ ǀƵƬŻ ȶȖ ȝƾŻȶǍƇŮ ǀŮƾǧȁȚ ǟŽȘ ȸȢƻƁ NjŻ ǝƸƃƶƄŽȚ Țnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
ǀƲźǍƵŽȚ ȝȚȤȚǞƉƉżȁȚ
•
•
Ǜž 82 ǍƭŻ LC-82B ȥȚǍŶ ǓưǤ ǠžƾžȖ ǀŴNjŸ ȔƾƭŹ
LF-N1 ȥȚǍŶ ǠƱƴų ǀŴNjŸ ȔƾƭŹ
HB-86 ȥȚǍŶ ǀƶƶƉž ȜNjŸƾƲŮ ǀŴNjŸ ǀƸŻȚȶ
CL-C1 ǀŴNjƯŽȚ ǀƃƸƲŲ
ǝƸƃƶů A
•
•
.ȷǍųȖ ǀƁǞŻ ȔǞǤ ȤȢƾƫž ȶȖ ǏƵƪŽȚ ǟŽȘ ǀƷűǞž ǀŴNjƯŽȚ ȱǍƄů ǽ •
.ǀƸƴųȚNjŽȚ ǃƄƶƵŽȚ ȔȚǎűȖ ǗƴƄŽȶ ȴȚǍƸƶƴŽ ȚȹȤNjƫž NjƯƁ ǀŴNjƯŽȚ ǀƭŴȚǞŮ ǎżǍƵŽȚ ȔǞƬŽȚ
ǀŴNjƯŽȚ ǀƃƸƲŲ ȳȚNjƈƄŴȚ D
.ȷǍųȖ ǀƁNjƉű ȝƾžNjǧ ȸȖ ȶȖ ȬǞŻǞŽȚ ǜž ǏƸŽȶ ȆȝƾŵNjƈŽȚ ǜž ǀŴNjƯƴŽ ǀƁƾƵŲ ǍƸźǞƄŽ ǀƃƸƲƇŽȚ ȢȚNjŸȘ Ǜů
.ȔƾƵƴŽ ǀžȶƾƲž ǁƉƸŽ ǀƃƸƲƇŽȚ
.ƾƷƴƴȿ ƃů NjƶŸ ȶȖ ƾƷƳŽȢ NjƶŸ ƾƷſǞŽ ǍƸdž ưƄƁ ȶȖ ȯǎƶƄƉů ȶȖ ǟŵǾƄů NjŻ ǀƃƸƲƇŽȚ Ǡź ǀžNjƈƄƉƵŽȚ
Ƚ ȢȚǞƵŽȚ
.ǀƵŸƾſ ȜƾŵǍź ȳȚNjƈƄŴƾŮ ȤƾƃưŽȚ ǀŽȚȥƼŮ ǛŻ
ȳNjƈƄƉů ǽ .ǀźƾűȶ ǀƵŸƾſ ȧƾƵŻ ǀƯƭŻ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ljƭƉŽȚ ǜž ȝƾƈƭdžƴŽȚȶ ȔƾƵŽȚ ǀŽȚȥȘ ǜƳƵƁ
.ȷǍųȖ ȜȤƾƸŶ ǀƸǣƾƸƵƸż ȢȚǞž ȸȖ ȶȖ ȴƾƀNjŽȚ ǗƱƈž ȶȖ ǜƁǎƶƃŽȚ ȶȖ ȲǞƇƳŽȚ
.ǀŮǞŶǍŽȚ ȶȖ ȜȤȚǍƇŽȚ ǜž ǀƸŽƾŸ ȝƾűȤNjŽ ȶȖ ǍŵƾƃƵŽȚ ǏƵƪŽȚ ȔǞƬŽ ǀǤdžǍƯž ǜżƾžȖ Ǡź ǝƮƱƇů ǽ
.ǀŴNjƯŽȚ ǍǧƾƶŸ ȶȖ ǀŵƾƪŽȚ ǗƸƮƶƄŽ ǀƃƸƲƇŽȚ ȳNjƈƄƉů ǽ
.ǚLJƲƶƄŽȚ ȔƾƶŰȖ ǀƃƸƲƇŽȚ ǜž ǀŴNjƯŽȚ ȬǞŻȶ ȳNjŸ ǟƴŸ ȨǍŲȚ
ȜȤƾƸŴ ǚƅž ȆǀƴƁǞŶ ȜǍƄƱŽ ǀƯƱůǍž ȜȤȚǍŲ ȝƾűȤNjŽ ƾƷƸź ȩǍƯƄƁ ǘŶƾƶž Ǡź ǃƄƶƵŽȚ ȱǍƄů ǽ •
.ǍŵƾƃƵŽȚ ǏƵƪŽȚ ȔǞǤ Ǡź ȶȖ ǀƲƴưž
.ǃƄƶƵŽȚ ǚƭŸ ȶȖ ǘƁǍŲ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ȝƾƵƸƴƯƄŽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
•
•
•
•
•
.ǀƷŮƾƪž ȝƾƲƇƴž ȸȖ ȶȖ ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾƇŽƾŮ ǀƃżǍž ȴǞƳů ƾžNjƶŸ ȝƾŴNjƯŽȚ ȶȖ ȝȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƲƶŮ ǛƲů ǽ •
.ǃƄƶƵŽȚ ǚƭŸ Ǡź ȶȖ ǀŮƾǧȘ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ȝƾƵƸƴƯƄŽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
•
•
ǀŴNjƯŽȚ ȳȚNjƈƄŴȚ
•
ǗǣƾŷǞŽȚȶ ȔƾƵŴLjȚ :ǀŴNjƯŽȚ ȔȚǎűȖ
.ǀƇƱƫŽȚ ȵnjƀ ǜž ǍƉƁLjȚ ȯǍƭŽȚ ǟƴŸ ǠſƾƸƃŽȚ ǛŴǍŽȚ ǕűȚȤ
ǍƄƉƸŽǞƃŽȚ :ȧƾƵƲŽȚ
ǀƲźȚǞƄƵŽȚ ȝȚȤȚǞƉƉżȁȚ
Ǜž 82 ǍƭŻ ǀƸƃŽǞŽ ǀŴNjƯƴŽ ȝƾƇŵǍž
ȝƾƇŵǍž D
Ʀ ȳNjƈƄŴȚ
ǍƁȶNjů ȶȖ ȝƾƇŵǍƵŽȚ ƿƸżǍů ǚƃŻ ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ǀŽȚȥƼŮ ǛŻ .ȜNjŲ ǟƴŸ ȚNjȹ ŲȚȶ ƾƇȹ ŵǍž
.ȸǍǣȚNjŽȚ țƾƭƲƄŴǽȚ ȝƾƇŵǍž
ȝƾƱǧȚǞƵŽȚ
Nikon Z ƿƸżǍů
Ǜž 30-14
f/ 4
ǀƁȶǍż ǝƃŵ ǍǧƾƶŸ 4ȶ ED ǍǧƾƶŸ 4 ǟƴŸ ǚƵƄƪƁ) ǀŸǞƵƆž 12 Ǡź ǍƫƶŸ 14
(ȤǞƴƱŽƾŮ Ǘdžƴưž ǠžƾžȖ ǀŴNjŸ ǍƫƶŸȶ ǘƸŻNjŽȚ ȲƾƄƉƁǍƳŽȚ ǀƲƃƭȮŮ ǍǧƾƶŸȶ
°72- °114 :FX ǀưƸǧ •
°50- °90 :DX ǀưƸǧ •
(30 Ȇ24 Ȇ20 Ȇ16 Ȇ14) ȸǍƄƵƸƴƴž ȟȤNjů
ǠƴųȚNjŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȳƾƮſ
ȳȶǎŽȚ ǕǤȚǞž ǚż Ǡź ǀƁȤƻƃŽȚ ǀźƾƉƵŽȚ ǜž ȳ 0.28
(ǀƁǍǣȚȢ ƿűƾŲ ǀƇƄź) 7
22 – f/4
(Ǜž 0.75=P) Ǜž 82
ǀŴNjƯŽȚ ƿƸżǍů ǀƱŵ ǜž ǀźƾƉƵŽȚ) ȹ ƾƃƁǍƲů Ǜž 85 × ǍƭŻ ǟƫŻȖ Ǜž 89
(ǀŮǞƇƉž ǀŴNjƯŽȚȶ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǟƴŸ
ȹ ƾƃƁǍƲů ȳȚǍű 485
Gunakan hanya satu filter pada satu waktu. Lepaskan tudung lensa sebelum memasang filter atau memutar
filter polarisasi lingkar.
ƿƸżǍů
ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ
ǀƇƄƱƴŽ ǟƫŻLjȚ NjƇŽȚ
ǀŴNjƯŽȚ ǜƁǞƳů
ȜȤǞƫŽȚ ǀƁȶȚȥ
ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ ȷǞƄƉž
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȳƾƮſ
ǀźƾƉƵŽ ǟſȢLjȚ NjƇŽȚ
ǎƸżǍƄŽȚ
ǀƇƄƱŽȚ ƿűƾŲ ȝȚǍƱŵ
ǀƇƄƱŽȚ Ȱƾƭſ
ljŵǍƵŽȚ ǍƭŻ ȦƾƸŻ
ȢƾƯŮLjȚ
C ǍƮſȚ
.ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ƿƸżǍů NjƶŸ ȳNjƈƄƉȽů
ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ƿƸżǍů ǀžǾŸ
q
NjƁNjƵů ǜž Njżƺů .ǍƸưƫƄŽȚ ȶȖ ǍƸƃƳƄƴŽ ƾƀǍƁȶNjƄŮ ǛŻ
B ǍƮſȚ
.ȳȚNjƈƄŴǽȚ ǚƃŻ ǀŴNjƯŽȚ ȔƾƭŹ
ȳȶǎŽȚ ǀƲƴŲ
w
ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ ȷǞƄƉž
ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ ǀžǾŸ
e
r
ǛƳƇƄŽȚ ǀƲƴŲ
t
ǀŴNjƯŽȚ ƿƸżǍů ǀžǾŸ
y
ƿƸżǍƄŽ ǀƸŶƾƭƵŽȚ ǀƸƪƇŽȚ
ǀŴNjƯŽȚ
u
—
NjƶŸ ǠƃƁǍƲƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ NjƁNjƇƄŽ ȳNjƈƄƉȽů
.ƾƀǍƸưƫů ȶȖ ǀŴNjƯŽȚ ǍƸƃƳů
—
ǕǤȶ Ǡź :ǠǣƾƲƴƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ NjƁNjƇů Ǜů
ǀƲƴƇŽȚ ȵnjƀ ǍƁȶNjů ǙƶƳƵƁ ȆǠǣƾƲƴƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ
ƾƀNjƁNjƇů ǛƄƁ ǀƱƸŷȶ njƸƱƶƄŽ ǑƸƫƈƄƴŽ ǀƴŮƾƲŽȚ
.(ǚƸǧƾƱƄƴŽ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƸŽȢ ǍƮſȚ) ȚǍƸžƾƳŽȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ
—
ǛŻ :ȸȶNjƸŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ NjƁNjƇů Ǜů
.ǎƸżǍƄƴŽ ƾƀǍƁȶNjƄŮ
A ǍƮſȚ
.ȚǍƸžƾƳŽȚ ǟƴŸ ǀŴNjƯŽȚ ƿƸżǍů NjƶŸ ȳNjƈƄƉȽů
—
—
—
.ƾƷƸŽȘȶ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǜž ȝƾſƾƸƃŽȚ ǚƲƶŽ ȳNjƈƄƉȽů
CPU ȜNjŲȶ ǚƸǧǞů ȯȚǍŶȖ
i
—
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄƴŽ M ȶ ǠǣƾƲƴƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄƴŽ A ǍȼƄųȚ
ǛƄƁ ȸnjŽȚ ȢȚNjŸȁȚ ǜŸ ǍƮƶŽȚ ǒưŮ ǝſȖ ǔŲǽ .ȸȶNjƸŽȚ
NjƶŸ ƾȹƁȶNjƁ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǓƃǤ ƿƆƁ ȆȵȤƾƸƄųȚ
ȳȚNjƈƄŴƾŮ ȸȶNjƸŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ NjƁNjƇů
.ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ǛƳƇƄŽȚ ǍǧƾƶŸ
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ ȠƾƄƱž
o
NjŻ ǠƄŽȚ ȜǍŰƾƶƄƵŽȚ ȜȔƾǤȁȚ ǀŴNjƯŽȚ ȝƾƸŻȚȶ ƿƆƇů
ǀƁƾƵŲ ǍźǞů ƾƵż .ȜȤǞƫŽȚ ȵǞƪů ȶȖ ǃƀǞƄŽȚ ƿƃƉů
.ǀŴNjƯƴŽ
ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ
!0
ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ǚƱŻ ǀžǾŸ
!1
!2
!3
!4
ȴȥǞŽȚ
.ǘƃƉž ȤƾƭųȘ ȴȶNjŮȶ ǁŻȶ ȸȖ Ǡź ǃƄƶƵŽȚ ȚnjƷŮ ȨƾƈŽȚ ȔȚȢLjȚȶ ȝƾƱǧȚǞƵŽȚȶ ǍƷƮƵŽȚ ǍƸƸưů Ǡź ǘƇŽƾŮ ȴǞƳƸſ ǔƱƄƇů
C ǍƮſȚ
.ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ƿƸżǍů NjƶŸ ȳNjƈƄƉȽů
Simak
C
Gunakan saat memasang tudung lensa.
!3 Penutup lensa depan
—
—
!4 Tutup lensa belakang
—
—
A Pemasangan dan Pelepasan
Memasang Lensa
z Matikan kamera, lepaskan tutup badan, dan pisahkan tutup lensa
belakang.
pemasangan pada lensa sejajar dengan tanda pemasangan pada
badan kamera, lalu putar lensa berlawanan arah jarum jam hingga
klik di tempat.
Nikon dudukan Z
14 – 30 mm
f/4
14 elemen dalam 12 grup (termasuk 4 elemen ED, 4 elemen asferik, elemen
dengan Nano Crystal Coat, dan elemen lensa depan berlapis fluorin)
Sudut gambar
• Format FX: 114° –72°
• Format DX: 90° –50°
Skala panjang fokal Gradasi dalam milimeter (14, 16, 20, 24, 30)
Sistem pemfokusan Sistem pemfokusan internal
Jarak fokus minimum 0,28 m dari bidang fokal pada seluruh posisi zoom
Bilah diafragma
7 (bukaan diafragma lingkaran)
Kisaran bukaan
f/4 – 22
Ukuran tambahan
82 mm (P = 0,75 mm)
filter
Dimensi
Garis tengah maksimum sekitar 89 mm × 85 mm (jarak dari kelepak
pemasangan lensa kamera saat lensa ditarik balik)
Berat
Sekitar 485 g
ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ǀžƾƲƄŴȚ ǀžǾŸ
—
—
ǠžƾžLjȚ ǀŴNjƯŽȚ ȔƾƭŹ
—
—
ǠƱƴƈŽȚ ǀŴNjƯŽȚ ȔƾƭŹ
ǙƱŽȚȶ ƿƸżǍƄŽȚ A
ǀŴNjƯŽȚ ƿƸżǍů
Spesifikasi
Dudukan
Panjang fokal
Bukaan maksimal
Konstruksi lensa
Ar
.ǃƄƶƵŽȚ Țnjƀ ȳȚNjƈƄŴȚ ǚƃŻ ǀƁƾƶƯŮ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƸŽȢȶ ȝƾƵƸƴƯƄŽȚ ȵnjƀ ȜȔȚǍŻ ǟűǍƁ
Aksesori Kompatibel
Filter ulir 82 mm
x Tempatkan lensa pada badan kamera, sambil menjaga tanda
‫א‬⣲ C
Saat Lensa Dipasang
Posisi fokus dapat berubah jika Anda mematikan kamera dan lalu menghidupkannya
lagi setelah pemfokusan. Fokus ulang sebelum pemotretan. Apabila Anda telah
memfokus pada lokasi terpilih sebelumnya sambil menunggu subjek Anda muncul,
kami sarankan agar Anda tidak mematikan kamera hingga gambar diambil.
Kembalilah ke diagram pada sisi kiri dari lembaran ini.
y
D ͐ᮢ⽷ㆊ⠿
• ⽷ㆊ⠿ᅼ߱Ύ⩂⽷ㆊ҉‫ט‬ӶЛŊ≟ʃᆯΎ⩂Ң҉‫┛⭒ߌט‬໣Ң˟೼ᣊ
ⴆႹʴ⎊ՒଃᤄᑁೣᆹŘ߱⎊Ւଃ
ᤄᑁೣʁŊ෨‫ר‬ᅩⱧᔍᮢ໸⥑હ᭔
ࡠ⠗͐ᮢ᳈ᑨ໽ⴆ᱿Լ⋱ņሷ〦⦀
෼Ŋ⦼‫א‬⣲᳈ᑨ⦦ᆙሬŇȯ
૽⽷ㆊમ⡶⎏᳈ᑨᆹ͐ᮢȯ
らえⶪ˴
Saat memasang atau melepas tudungnya, pegang dekat simbol ● di dasarnya dan
hindari menggenggam terlalu kencang. Tudung dapat dibalik dan didudukkan pada
lensa saat tidak digunakan.
A PERHATIKAN: Gagal mematuhi pencegahan dengan ikon bertanda ini dapat
menyebabkan cedera atau kerusakan harta benda.
ⶪ˴
⦼‫א‬⣲቏ㅪㄇఢⴗ᱿ߧ⠧ȯ
w ⩐ᤄ᭔
A PERINGATAN: Gagal mematuhi pencegahan dengan ikon bertanda ini dapat
menyebabkan kematian atau cedera berat.
Menggunakan Lensa
ះ₣Ⳗ⠗ᛤぜř⦼˫ߥ‫⳥ش‬Ւᅞೣഺ⡹‫׿‬कⳖ⠗ᛤះȯᛤぜㅸឬᆹŊ
⦼͐ᮢɺ࢘ⰖలỆെᗹʀଇ⥓╯㈐ᖛȮʨⷑ໣⽷ㆊᛤះԵⱀⱀჍ཯ȯ
⥿Ⴝ̳ʑ߱ལᖛȮལᗴ⠧ㄇᮽʁ᱿កᨊᰈ⭤‫ר‬らര͐ᮢɺ࢘ʯల‫׏‬ぜȯ
• ᛤះ㄄ᖋࢣଶ⽷ᦸᆹŊ⦼͐ᮢɺ࢘ʯᛍ᱿Ⱆፕల໣⽷ㆊᛤះ₣Ệെᗹ
ʀଇ⥓ʨⷑ໣⽷ㆊᛤះԵ‫׏‬ぜᖸ㔄ُ྆ₕȯ⦼˫ߥ‫⳥ش‬Ւᅞೣഺ⡹‫׿‬
कⱀⱀჍ཯Ŋᘜาʃ⣬ᮽʁᖸឬŊʬʃ⣬ᮢ༆྆⤯ᷤ⽷ᦸȯ
• ӡխ͐ᮢࢣᅆẽ⸃Ե໣␽ᾀሷᑨ᝘Եᛤះ⽷ㆊȯ
• ʑඖ⏨ഔņNCŇᡇ⽷ņ‫נ‬⠗ⴆ⫵Ňᾀ‫ר‬ᮢᅠΎ⩂Ԋⵒ⽷ᦸȯ
• ␵෨૽߱ⰱ⿢ᆹ⿵ҙʃ͐ᮢ⽷ㆊŊ⦼૽Ңએᄍ߱ぢᚥʯᦱ᱿߸ᅞ˫〾
ᔋᱹハُᮝ⺩ȯӡʃ‫ר‬એᄍ߱᳅ૼぬ҆ʁŊʬʃ‫⎞ר‬ᵲ〉ᗴ໣ᐿ〉ʗɺ
⬚એᄍȯ
ǀƃżǍž
ǀŴNjƯŽȚ ȴǞƳů ƾžNjƶŸ
dž
ȳȚNjƈƄŴǽȚ ȝƾŶƾƸƄŲȚ
Demi Keamanan Anda
⽷ㆊΎ㇭
⽷ㆊⵒ˴Ř‫׻‬ờُԼ⋱
q ⳽҆⇡࿲᭔ᐻ⥆
Untuk melepas tudung, balik langkah-langkah di atas.
Catatan: Lensa ini ditujukan khusus bagi penggunaan dengan kamera mirrorless
dengan fitur Nikon dudukan Z.
• Jangan gunakan produk ini saat hadirnya debu atau gas yang mudah
terbakar seperti propana, bensin atau erosol.
Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan ledakan atau kebakaran.
A ⨸‫ ب‬: ␵ʃⴃભᐻሷ⥿ߧḻ᱿ᘜาʶㅮŊ‫⋱ר‬ሳ଄⎐ᔘ˃໣ް⸅‫ט‬Лȯ
• խ߱ሷʌᣤᖎȮᗋᗴ໣ᤞュԵᾀᆞᥣඖ⁆ࢴ໣ᖎ㋤᱿ࢍ໽͐ᮢ቏ᮟ‫ٴ‬ȯ
Ao montar ou remover o para-sol, segure-o perto do símbolo ● na sua base e evite
apertá-lo em demasia. O para-sol pode ser revertido e montado na objetiva quando
não estiver em uso.
Sejajarkan tanda pemasangan tudung lensa (●) dengan tanda kesejajaran tudung
lensa (●) dan lalu putar tudungnya (w) hingga tanda ● sejajar dengan tanda
kunci tudung lensa ({).
Sebelum menggunakan produk ini, mohon membaca dengan seksama baik petunjuk
ini maupun buku petunjuk kamera.
• Jaga agar tetap kering.
Jangan menangani dengan tangan basah.
Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyulut api atau sengatan listrik.
߱͐ᮢ቏ᮟ‫ٴ‬ԊŊ⦼˝₳〇⩊Ⳇˀ͐ᮢ⦦ᆙُ᳈ᑨ⦦ᆙሬȯ
խᮢᠪ༆Ⳗ⠗Ⴝ̳ȯ
␵ʃⴃભᔍᘜาʶㅮŊ‫⋱ר‬ሳ଄⎐⬚ᢜ໣⤯ヅȯ
Acessórios Fornecidos
—
␵߱⽷ㆊ⚠ᅠⅧߊᨊ๗ᆹ⿭‫ۓ‬᳈ᑨŊ➔ౡʑ૽ㆴḻɺጻ⨸‫⤻⫏ب‬ȯ
⦼߱͐ᮢԊ҅ཚ⿢⽷ㆊȯ
͐ᮢ⦦ᆙሬ
• Ύྃʯᦱȯ
Acessórios
Consultar
C
␵⣬Ⅷߊ⽷ㆊŊ⦼˫᳈‫ו‬ᅞ‫׿‬ᅩⱧ⩐ᤄ᭔Ŋ᳅⎏Ⳮӷᤄ⭡ଙʀ᱿ņ●Ň
̤⇦ᣅᔋȯ
ȳNjƈƄƉƵŽȚ ǚƸŽȢ
C Memasang dan Melepas Tudung Lensa
Manual bagi Pengguna
Simpan petunjuk keselamatan ini di mana semua pihak yang menggunakan produk
ini dapat membacanya.
␵⣬‫ח‬ʁ⳽҆⇡Ŋ⦼˫᳈‫ו‬ㅯ಍ࡠ⠗˫ʀᔎ㊾ȯ
—
—
߱Ⳇˀᤄ⭡ʁ‫ר‬
ཞჶᤫᦸ
Id
Untuk mencegah kerusakan pada harta benda atau cedera pada diri Anda atau orang lain,
bacalah "Demi Keamanan Anda" secara menyeluruh sebelum menggunakan produk ini.
⿭᳈ᑨヅ᜺ȯ
␵߱ᔍ෼ഐʁ↧↲͐ᮢŊ‫⋱ר‬ሳ଄⎐⬚ᢜȮᢣЛ໣Ң˟Лેȯ
A ATENÇÃO
• Não deixar a objetiva apontada para o sol ou outras fontes de iluminação fortes.
Luz focada pela objetiva é uma origem de incêndio ou danos às peças internas do produto.
• Não deixar o produto onde este será exposto a temperaturas extremamente
altas por um longo período de tempo tal como num automóvel fechado ou
sob luz solar direta.
A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou avaria do produto.
• Não transportar câmaras nem lentes com tripés ou acessórios semelhantes
montados.
A não observância desta precaução pode resultar em lesões ou avaria do produto.
⽷ㆊ‫̖ר‬ⅧŊʈ͐ᮢԊൕㅱ҅ཚ⿢ȯॖߧ໽ḻᅩⱧ⩐ᤄ᭔᳅⎏⽷ㆊ֦
Ҙཚ⿢᱿̤⇦ᱹӛۣ‫⊖ޝ‬ȯХᯍᤄ⭡ᐻ⥆྆‫׿‬ᤄ⭡ଙʀ 14 ⎏ 30 ʠ
⿵᱿̤⇦ᆹ༇‫ר‬ཞჶᤫᦸȯ
Graduada em milímetros (14, 16, 20, 24, 30)
C Montar e Remover o Para-sol da Objetiva
• Não desmontar nem modificar este produto.
Não toque nas peças internas que fiquem expostas como resultado de
queda ou outro acidente.
A não observância destas precauções pode resultar em choque elétrico ou outras lesões.
• Se notar quaisquer anomalias, tais como produção de fumo, calor ou cheiros
incomuns, desconectar imediatamente a fonte de alimentação câmara.
A operação continuada pode resultar em incêndio, queimaduras ou outras lesões.
• Manter seco.
Não manuseie com as mãos molhadas.
A não observância destas precauções pode resultar em incêndio ou choque elétrico.
• Não utilizar este produto na presença de pó ou gás inflamável como propano,
gasolina ou aerossóis.
A não observância desta precaução pode resultar em explosão ou incêndio.
• Não olhar diretamente para o sol ou outra fonte de iluminação forte através
da objetiva ou câmara.
A não observância desta precaução pode resultar em perda de visão.
• Manter este produto fora do alcance das crianças.
A não observância desta precaução pode resultar em lesões ou avaria do
produto. Para além disso, note que as peças pequenas constituem um
risco de asfixia. Se uma criança engolir qualquer peça deste produto, procure
imediatamente cuidados médicos.
Marca de montagem
do para-sol da
objetiva
Encaixe Z da Nikon
14 – 30 mm
f/4
14 elementos em 12 grupos (incluindo 4 elementos ED, 4 elementos
asféricos, elementos com Revestimento de Nanocristais e um elemento de
objetiva frontal com revestimento de flúor)
• Formato FX: 114° –72°
• Formato DX: 90° –50°
મҚㅱᵧ
Mantenha estas instruções de segurança onde todos os que usam o produto as possam ler.
A AVISO
B ͐ᮢʠԊ
.ǠƱƴƈŽȚ ǀŴNjƯŽȚ ȔƾƭŹ Ǚź ǛŰ ȆǛƉƆŽȚ ȔƾƭŹ ȲȥȖȶ ȆȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƸưƪů ȯƾƲƁƼŮ ǛŻ
z
ǀŴNjƯŽȚ ǟƴŸ ƿƸżǍƄŽȚ ǀžǾŸ ȴǞƳů ȴȖ ȜƾŸȚǍž Ǖž ȆȚǍƸžƾƳŽȚ ǛƉű ǟƴŸ ǀŴNjƯŽȚ ǕǤ x
ȵƾƆůȚ ǏƳŸ ǀŴNjƯŽȚ ǍƁȶNjƄŮ ǛŻ ǛŰ ȆȚǍƸžƾƳŽȚ ǛƉű ǟƴŸ ƿƸżǍƄŽȚ ǀžǾŸ ȜȚȣƾƇƵŮ
.ƾƷſƾƳž Ǡź ǁƃƅů ǟƄŲ ǀŸƾƉŽȚ țȤƾƲŸ
ǀŴNjƯŽȚ Ȭǎſ
.ȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƸưƪů ȯƾƲƁƼŮ ǛŻ
z
x
ȳȚNjƈƄŴǽȚ ǚƃŻ B
.ǀŸƾƉŽȚ țȤƾƲŸ ȵƾƆůȚ Ǡź ǀŴNjƯŽȚ ǍƁȶNjů Ǖž ǀŴNjƯŽȚ ǍƁǍƇů Ȥȥ ǟƴŸ ȤȚǍƵƄŴƾŮ ǓưǤȚ
ǟƄŲ lj džǤǞž Ǟƀ ƾƵż ȳȶǎŽȚ ǀƲƴŲ ǍƁȶNjƄŮ ǛŻ .ȳȚNjƈƄŴǽȚ ǚƃŻ ƾƀNjƁNjƵů ƿƆƁȶ ƿƇƉƴŽ ǀƴŮƾŻ ǀŴNjƯŽȚ
ǟŽȘ ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ ǀžǾŸ ǍƸƪů ƾžNjƶŸ ȤǞƫŽȚ ȪƾƲƄŽȚ ǓƲź ǜƳƵȽƁ .ȢNjdž ƵƵŽȚ ǕǤǞŽȚ Ǡź ǀŴNjƯŽȚ ǁƃƅů
.ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ ȷǞƄƉž ǟƴŸ 30 ȶ 14 ǜƸŮ ȠȶȚǍƄů ȬƾǤȶȖ
ȵnjƀ ǟƴŸ ȤǞƫŽȚ ȪƾƲƄŽȚ ǜƳƵƁȽ
ǀƁȤƻƃŽȚ ȲȚǞŶLjȚ
Nikon memiliki hak untuk mengubah penampilan, spesifikasi, dan kemampuan dari
produk ini kapan saja dan tanpa pemberitahuan terlebih dahulu.
Melepas Lensa
z Matikan kamera.
x Tekan dan tahan tombol pelepas lensa sambil memutar lensa searah
jarum jam.
B Sebelum Menggunakan
Lensa dapat ditarik dan harus dipanjangkan sebelum penggunaan. Putar cincin
zoom seperti petunjuk hingga lensa klik pada posisi pemanjangan. Gambar hanya
dapat diambil saat tanda panjang fokal menunjuk ke posisi antara 14 dan 30 pada
skala panjang fokal.
ǟŽȘ ȲǞǧǞŽȚ NjƶŸ ǗŻǞƄŽȚ ȜƾŸȚǍž Ǖž ȆǏżƾƯƵŽȚ ȵƾƆůǽȚ Ǡź ȳȶǎŽȚ ǀƲƴŲ ǍƁȶNjƄŮ ǛŻ ȆǀŴNjƯŽȚ ƿƇƉŽ
.ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ ȷǞƄƉž ǟƴŸ (●) ǕǤǞŽȚ
ǚƃŻ ǀŴNjƯŽȚ NjƁNjƵƄŮ ǛŻ .ǍƁnjƇů ȩǍŸ ǛƄƸŴ ȆǀŮǞƇƉž ǀŴNjƯŽȚ ȴǞƳů ƾžNjƶŸ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƸưƪů Ǜů ȚȣȘ
.ȳȚNjƈƄŴǽȚ
ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ǀŽȚȥȘȶ ƿƸżǍů C
ǛŻ ǛŰ Ȇ(● ) ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ǀžƾƲƄŴȚ ǀžǾŸ Ǖž (● ) ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ƿƸżǍů ǀžǾŸ ȜȚȣƾƇƵŮ ǛŻ
.({ ) ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ǚƱŻ ǀžǾŸ ȜȚȣƾƇƵŮ ● ǀžǾŸ ljƃƫů ǟƄŲ (w ) ǀƸŻȚǞŽȚ ǍƁȶNjƄŮ
.ǀƲŮƾƉŽȚ ȝȚǞƭƈŽȚ ǏƳŸȚ ȆǀƸŻȚǞŽȚ ǀŽȚȥȁ
Gambar dapat diambil
pada panjang fokal
berikut ini
Untuk menarik lensa, putar cincin zoom dengan arah berlawanan, berhenti saat
Anda mencapai posisi (●) pada skala panjang fokal.
Apabila kamera dihidupkan dengan lensa ditarik, sebuah peringatan akan
ditampilkan. Panjangkan lensa sebelum penggunaan.
ƾƷżƾƉžȘ ƿƶƆůȶ ƾƷůNjŸƾŻ ǟƴŸ ȢǞűǞƵŽȚ ● ǎžǍŽȚ ǜž țǍƲŽƾŮ ƾƷƳƉžȖ ȆǀƸŻȚǞŽȚ ǀŽȚȥȘ ȶȖ ƿƸżǍů NjƶŸ
x Prima continuamente o botão de disparo da objetiva enquanto roda a
objetiva no sentido dos ponteiros do relógio.
© 2018 Nikon Corporation
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising