Nikon | NIKKOR Z 24-70mm f/2.8 S | Nikon NIKKOR Z 24-70mm f/2.8 S Қолданушы нұсқаулығы

Nikon NIKKOR Z 24-70mm f/2.8 S Қолданушы нұсқаулығы
Ru Руководство пользователя
Ua Посібник користувача
Перед использованием изделия внимательно прочитайте эти инструкции. См.
также руководство по эксплуатации фотокамеры.
• Этот объектив предназначен исключительно для использования с беззеркальными
фотокамерами с байонетом Z от Nikon.
Для предотвращения повреждения имущества или получения травм полностью
прочтите раздел «Для Вашей безопасности» прежде, чем использовать изделие.
Храните данные инструкции по технике безопасности в доступном месте, где с
ними смогут ознакомиться все, кто использует данное изделие.
Руководство пользователя (с гарантийным талоном)
Ua Посібник користувача (з гарантійним формуляром)
Kk Ԕɨɥɞɚɧɭɲɵ ɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵ (ɤɟɩɿɥɞɿɤ ɛɚɪ)
It Manuale d’uso (con garanzia)
Ru
Установка объектива
z Выключите фотокамеру, снимите защитную крышку и отсоедините
A ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение предостережений, отмеченных данным
символом, может привести к смерти или получению серьезной травмы.
A ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Несоблюдение предостережений, отмеченных
данным символом, может привести к травме или повреждению имущества.
A ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не разбирайте и не модифицируйте изделие.
Не касайтесь внутренних частей, которые стали обнажены в результате
падения изделия или другого несчастного случая.
Несоблюдение этих предостережений может привести к поражению
электрическим током или другой травме.
7MMA214X-01
крепления на объективе и корпусе фотокамеры, а затем
поверните объектив против часовой стрелки до щелчка.
Снятие объектива
z Выключите фотокамеру.
x Удерживая кнопку отсоединения объектива, поверните объектив
по часовой стрелке.
B Информационная панель объектива
Информационная панель объектива горит,
когда объектив установлен на фотокамеру и
фотокамера включена.
Нажмите кнопку отображения для циклического переключения
экрана, как показано ниже:
Кнопка
отображения
Название модели/
Назва моделі/Ԛɥɝɿ ɚɬɚɭɵ/
Nome del modello
NIKKOR Z 24-70mm f/2.8 S
Серийный №/Серійний номер/
ɋɟɪɢɹɥɵԕ ɧԧɦɿɪ/N. di serie
.................................................................................
Дата покупки/Дата покупки/
ɋɚɬɵɩ ɚɥɭ ɤԛɧɿ/
Data di acquisto
E
L
.................................................................................
P
M
Имя и адрес клиента/Ім’я та адреса користувача/Ɍԝɬɵɧɭɲɵɧɵԙ ɚɬɵ ɠԥɧɟ ɦɟɤɟɧɠɚɣɵ/
Nome e indirizzo del cliente
A
S
Дилер/Дилер/Ⱦɢɥɟɪ/Rivenditore
Дистрибьютор/Дистриб’ютор/Ⱦɢɫɬɪɢɛɶɸɬɨɪ/Distributore
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Изготовитель/Виробник/Ԧɧɞɿɪɭɲɿ/Produttore
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
• Держите данное изделие в недоступном для детей месте.
Несоблюдение данного предостережения может привести к травме или
неисправности изделия. Кроме того, имейте в виду, что небольшие детали
представляют собой опасность удушья. Если ребенок проглотил любую часть
данного изделия, немедленно обратитесь за медицинской помощью.
• Не касайтесь голыми руками в местах, подверженных воздействию
чрезвычайно высоких или низких температур.
Несоблюдение данного предостережения может привести к ожогам или
обморожению.
A ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Не оставляйте объектив, направленный на солнце или другие сильные
источники света.
Свет, сфокусированный на объективе, является источником возгорания и
повреждения внутренних частей изделия.
• Не оставляйте изделие в местах, где оно будет подвергаться
воздействию чрезвычайно высоких температур в течение длительного
периода времени, как например, в закрытом автомобиле или под
прямыми солнечными лучами.
Несоблюдение данного предостережения может привести к возгоранию или
неисправности изделия.
• Не перевозите фотокамеры или объективы с прикрепленными
штативами или похожими принадлежностями.
Несоблюдение данного предостережения может привести к травме или
неисправности изделия.
Диафрагма*
Фокусное расстояние
* Диафрагма отображается, только когда
фотокамера находится в режиме A или M.
Отображение в других режимах показано на
рисунке.
• Режим фокусировки (AF или MF) отображается на короткое время при
выборе с помощью переключателя режима фокусировки.
• Панель выключается автоматически после истечения времени таймера
режима ожидания фотокамеры или при отсутствии операций с объективом
в течение около 10 секунд. Нажмите кнопку отображения, чтобы снова
включить экран.
A Информационная панель объектива
Расстояние фокусировки, глубина резко изображаемого пространства и прочая информация,
отображаемая на информационной панели объектива, является приблизительной.
C Параметры панели
Выполните указанные ниже шаги, чтобы выбрать единицу измерения
расстояния фокусировки (метры (m) или футы (ft)) или отрегулировать яркость
информационной панели объектива.
z Нажмите и удерживайте кнопку отображения для просмотра настроек.
• Отобразятся варианты для выбора единицы измерения или яркости.
Выбранный на данный момент элемент будет мигать.
• Нажмите кнопку отображения для переключения между экранами.
Ваше оборудование Nikon гарантировано от любых видов производственных дефектов в течение
одного года с даты покупки. В течение этого срока ремонт или настройка будут производиться
бесплатно только при предъявлении Международного гарантийного талона сервисного обслуживания
Nikon вместе с товарным чеком или иным доказательством покупки в любом авторизованном
сервисном центре Nikon. Установление даты покупки должно производиться первоначальным
покупателем посредством товарного чека или иного доказательства. Гарантийный талон не подлежит
передаче и не будет выдан повторно. Гарантия не покрывает повреждения в результате несчастных
случаев, неправильного использования или несанкционированного ремонта, повреждения в
результате падения, неправильного ухода или хранения, или повреждения в результате воздействия
песка или воды. Гарантия действительна только в авторизованных сервисных центрах Nikon.
Данная гарантия заменяет собой все другие явные или подразумеваемые гарантии и любые иные
обязательства со стороны производителя и дистрибьютора, за исключением обязательств,
предусмотренных действующим законодательством.
Для получения информации об авторизованных сервисных центрах Nikon посетите http://imaging.nikon.
com/support/index.htm
Ua Міжнародна гарантія сервісного обслуговування Nikon
На обладнання Nikon надається гарантія відсутності дефектів виготовлення протягом одного повного
року з дати покупки. Протягом цього терміну ремонт або налаштування здійснюватиметься безкоштовно
тільки за умови пред’явлення міжнародного гарантійного формуляра сервісного обслуговування Nikon
та товарного чеку або іншого документа, що засвідчує покупку, у будь-якому авторизованому сервісному
центрі Nikon. Установлення дати початкової покупки має здійснюватися першим покупцем за допомогою
товарного чеку або іншого доказу. Гарантія не передається іншим особам і не надається повторно.
Гарантія не поширюється на пошкодження, що виникли внаслідок нещасного випадку, неправильного
використання або несанкціонованого ремонту, пошкодження, що виникли в результаті падіння,
неналежного догляду або зберігання, та пошкодження, що виникли внаслідок дії піску чи води. Вона
дійсна лише в авторизованих сервісних центрах Nikon.
Ця гарантія заміняє всі інші явні або непрямі гарантії та будь-які інші зобов’язання з боку виробника
та дистриб’ютора за винятком зобов’язань, передбачених чинним законодавством.
Щоб отримати відомості про авторизовані сервісні центри Nikon, відвідайте веб-сайт http://imaging.
nikon.com/support/index.htm
Kk Nikon ɞԛɧɢɟɠԛɡɿɥɿɤ ԕɵɡɦɟɬ ɤԧɪɫɟɬɭ ɤɟɩɿɥɞɿɝɿ
Nikon ɠɚɛɞɵԑɵԙɵɡɞɵ ɫɚɬɵɩ ɚɥɭ ɤԛɧɿɧɟɧ ɛɚɫɬɚɩ, ɬɨɥɵԕ ɛɿɪ ɠɵɥԑɚ ɞɟɣɿɧ ɤɟɡ ɤɟɥɝɟɧ ԧɧɞɿɪɭ ɚԕɚɭɥɚɪɵ
ɛɨɥɦɚɭɵɧɚ ɤɟɩɿɥɞɿɤ ɛɟɪɟɞɿ. Ȼԝɥ ɤɟɡɟԙɞɟ ɠԧɧɞɟɭɥɟɪ ɧɟɦɟɫɟ ɪɟɬɬɟɭɥɟɪ, ɬɟɤ Nikon ɞԛɧɢɟɠԛɡɿɥɿɤ
ԕɵɡɦɟɬ ɤԧɪɫɟɬɭ ɤɟɩɿɥɞɿɤ ɤɚɪɬɚɫɵɧ, ԥɪɿ ɬԛɛɿɪɬɟɤɬɿ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɫԕɚ ɫɚɬɵɩ ɚɥɭ ɚɣԑɚԑɵɧ ɤɟɡ ɤɟɥɝɟɧ ԧɤɿɥɟɬɬɿ
Nikon ɫɟɪɜɢɫɬɿɤ ɨɪɬɚɥɵԑɵɧɚ ɛɟɪɝɟɧɞɟ ԑɚɧɚ ɬɟɝɿɧ ɨɪɵɧɞɚɥɚɞɵ. Ȼɚɫɬɚɩԕɵ ɫɚɬɵɩ ɚɥɭ ɤԛɧɿɧ ɚɧɵԕɬɚɭɞɵ,
ɛɚɫɬɚɩԕɵ ɬԝɬɵɧɭɲɵ-ɫɚɬɵɩ ɚɥɭɲɵ ɬԛɛɿɪɬɟɤ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɫԕɚ ɚɣԑɚԕ ɚɪԕɵɥɵ ɨɪɵɧɞɚɥɭɵ ɤɟɪɟɤ. Ʉɟɩɿɥɞɿɤ
ɬɚɥɨɧɵɧ ɬɚɩɫɵɪɭԑɚ ɛɨɥɦɚɣɞɵ, ԥɪɿ ɨɥ ԕɚɣɬɚ ɲɵԑɚɪɵɥɦɚɣɞɵ. Ʉɟɩɿɥɞɿɤ ɬɚɥɨɧɵ ɫԥɬɫɿɡ ɠɚԑɞɚɣɥɚɪɞɵ,
ɞԝɪɵɫ ɟɦɟɫ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭɞɵ ɧɟɦɟɫɟ ɪԝԕɫɚɬɫɵɡ ɠԧɧɞɟɭ ɬɭɞɵɪԑɚɧ ɡɚԕɵɦɞɵ, ԕԝɥɚɬɵɩ ɚɥɭ, ɞԝɪɵɫ
ɟɦɟɫ ɤԛɬɭ ɧɟɦɟɫɟ ɫɚԕɬɚɭ ɬɭɞɵɪԑɚɧ ɡɚԕɵɦɞɵ, ɹ ɛɨɥɦɚɫɚ ԕԝɦɧɚɧ ɧɟɦɟɫɟ ɫɭɞɚɧ ɛɨɥɚɬɵɧ ɡɚԕɵɦɞɵ
ԕɚɦɬɵɦɚɣɞɵ. Ɉɥ ɬɟɤ ԧɤɿɥɟɬɬɿ Nikon ɫɟɪɜɢɫɬɿɤ ɨɪɬɚɥɵԕɬɚɪɵɧɞɚ ɠɚɪɚɦɞɵ.
Ʉɟɩɿɥɞɿɤ ɬɚɥɨɧɞɚɪɵ ԧɧɞɿɪɭɲɿ ɠԥɧɟ ɞɢɫɬɪɢɛɶɸɬɨɪ ɬɚɪɚɩɵɧɚɧ, ɛɚɪɥɵԕ ɛɚɫԕɚ ɚɧɵԕ ɧɟɦɟɫɟ ɬԝɫɩɚɥɞɵ
ɤɟɩɿɥɞɿɤɬɟɪɞɿ ɠԥɧɟ ɤɟɡ ɤɟɥɝɟɧ ɛɚɫԕɚ ɦɿɧɞɟɬɬɟɦɟɧɿ ԕɚɦɬɢɞɵ, ɬɟɤ ɡɚԙԑɚ ɬɢɿɫɬɿ ɛɟɪɿɥɝɟɧ ɦɿɧɞɟɬɬɟɦɟɥɟɪɞɿ
ԕɨɫɩɚԑɚɧɞɚ.
Ԧɤɿɥɟɬɬɿ Nikon ɫɟɪɜɢɫɬɿɤ ɨɪɬɚɥɵԕɬɚɪɵ ɬɭɪɚɥɵ ɚԕɩɚɪɚɬ ɚɥɭ ԛɲɿɧ ɦɵɧɚ ɛɟɬɤɟ ɤɿɪɿԙɿɡ: http://imaging.
nikon.com/support/index.htm
It Garanzia assistenza Nikon Worldwide
Ogni apparecchio Nikon è garantito contro qualsiasi difetto di fabbricazione per un anno intero dalla data di
acquisto. Durante questo periodo, la riparazione o la regolazione sarà effettuata gratuitamente soltanto previa
presentazione della Card di garanzia che attesta il diritto all’assistenza Worldwide Nikon; insieme ad essa deve
essere mostrato alla struttura di assistenza autorizzata Nikon a cui ci si rivolge il documento di vendita o altra
prova di acquisto. La determinazione della data di acquisto originale deve essere dimostrata dall'acquirente
tramite lo scontrino di vendita o altra prova di acquisto. La garanzia non è trasferibile e non verrà riemessa. La
garanzia non copre i danni causati da incidente, uso scorretto o riparazioni non autorizzate, i danni causati da
caduta, cura o conservazione non idonea o i danni provocati da sabbia o acqua. La garanzia è valida solo presso
le strutture di assistenza autorizzate Nikon.
La presente garanzia sostituisce tutte le altre garanzie espresse o implicite e qualsiasi altro obbligo da
parte del produttore e del distributore, fatti salvi gli obblighi previsti dalla legge applicabile.
Per informazioni sulle strutture di assistenza autorizzate Nikon, visitare http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Детали объектива: названия и функции
См. рисунок на левой стороне этого листа.
Используйте при установке бленды.
Используйте для ручной фокусировки. При
автофокусировке
можно
регулировать
фокусировку вручную, поворачивая кольцо, пока
w Кольцо фокусировки спусковая кнопка затвора нажата наполовину;
выполнив фокусировку, нажмите спусковую
кнопку затвора до конца, чтобы сделать снимок.
Кольцо
Поверните для приближения или отдаления.
e зуммирования
Шкала фокусного
Определите приблизительное фокусное
r расстояния
расстояние при приближении или отдалении
Метка фокусного
вида через объектив.
t расстояния
Просмотр расстояния фокусировки, глубины
Информационная
резко изображаемого пространства и другой
y панель объектива
информации.
Поверните, чтобы отрегулировать настройки,
такие как Диафрагма или Коррекция экспозиции,
присвоенные с помощью фотокамеры. Для
u Кольцо управления получения более подробной информации
см. описание Назнач. польз. эл. управ. в
руководстве по эксплуатации фотокамеры.
Метка крепления
Используйте при установке объектива на
i объектива
фотокамеру.
Резиновая прокладка
—
o крепления объектива
Контакты
Используется для передачи данных в
!0 микропроцессора фотокамеру и из фотокамеры.
Нажмите, чтобы выполнить функцию,
присвоенную с помощью фотокамеры. Для
получения более подробной информации
!1 Кнопка L-Fn
см. описание Назнач. польз. эл. управ. в
руководстве по эксплуатации фотокамеры.
Сохраните
настройки
или
выберите
!2 Кнопка отображения информацию, которая будет отображаться на
информационной панели объектива.
Выберите A для автофокусировки, M для
ручной фокусировки. Обратите внимание,
что независимо от выбранной настройки
Переключатель
!3 режима фокусировки фокусировку необходимо отрегулировать
вручную, если режим ручной фокусировки
выбран с помощью элементов управления
фотокамерой.
Метка закрепления
Используйте при установке бленды.
!4 бленды
Бленды блокируют рассеянный свет,
вызывающий блики или двоение изображения.
!5 Бленда
Они также служат для защиты объектива.
Метка установки
Используйте при установке бленды.
!6 бленды
●
Разблокировка
Используйте при снятии бленды.
!7 бленды
Передняя крышка
—
!8 объектива
Задняя защитная
—
!9 крышка объектива
Единицы измерения
Яркость
x Выберите настройку с помощью кольца управления объектива.
Единицы измерения
82 мм Передняя защелкивающаяся крышка объектива LC-82B
Задняя защитная крышка объектива LF-N1
Бленда с байонетным креплением HB-87
Чехол для объектива CL-C2
D Использование чехла для объектива
• Чехол предназначен для защиты объектива от царапин; он не предназначен для защиты от ударов
при падении или другого физического воздействия.
• Чехол не является водостойким.
• Материал чехла может выцветать, подтекать, растягиваться, сморщиваться или менять цвет при
натирании или намокании.
• Пыль следует удалять мягкой щеткой.
• Воду и пятна можно удалить с поверхности мягкой сухой тканью. Не используйте спирт, бензин,
разбавитель или другие летучие химические вещества.
• Не храните в местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей, высокой температуры или влажности.
• Не используйте чехол для очистки элементов монитора или объектива.
• Будьте осторожны, чтобы объектив не выпал из чехла при транспортировке.
Материал: полиэстер
См. D
—
—
—
—
Не устанавливайте несколько фильтров сразу. Снимайте бленду объектива перед установкой фильтров
или круговых поляризационных фильтров.
Байонет
Фокусное расстояние
Максимальная диафрагма
Устройство объектива
Яркость
- Чтобы выключить информационную
панель объектива, поворачивайте
кольцо в направлении «−», пока символ
не изменится на
.
• Нажмите кнопку отображения, чтобы сохранить изменения и переключить
экран.
• Если никакие операции с помощью элементов управления объективом
не выполняются в течение примерно 5 секунд, параметры панели
исчезают с экрана, а изменения отменяются.
c Нажмите и удерживайте кнопку отображения, чтобы вернуться на
информационный экран объектива.
для яркости информационная панель объектива
• При выборе
выключается. Чтобы снова включить экран, нажмите и удерживайте
кнопку отображения.
D Установка и снятие бленды
См. B ,
C
D Фильтры
Спецификации
- Поверните кольцо управления, чтобы
выбрать метры (m) или футы (ft).
- Поверните кольцо управления в
направлении «+» (ярче) или «−» (темнее).
- Выберите один из 6 уровней яркости.
Использование объектива
q
•
•
•
•
Ввинчивающиеся фильтры диаметром 82 мм
Следующие замечания касаются только пользователей в европейских странах:
• Данное изделие подлежит утилизации в соответствующих пунктах
сбора. Не выбрасывайте изделие вместе с бытовым мусором.
• Раздельный сбор и переработка отходов помогают сберегать природные
ресурсы и предотвращают отрицательные последствия для здоровья людей и
окружающей среды, которые могут возникнуть из-за неправильной утилизации.
• Подробные сведения можно получить у продавца или в местной организации,
ответственной за управление отходами.
Метка крепления
бленды
Входящие в комплект принадлежности
Совместимые принадлежности
Данный символ означает, что электрическое и электронное оборудование
должно утилизироваться отдельно от бытовых отходов.
Ru Международная гарантия сервисного обслуживания Nikon
• Удаления пыли обычно достаточно для очистки стеклянных поверхностей объектива.
• Передние и задние элементы с фтористым покрытием можно очистить, как
описано ниже.
- Пятна, отпечатки пальцев и другие маслянистые загрязнения можно удалить
мягкой, чистой хлопчатобумажной тканью или салфеткой для очистки
объективов; выполняйте очистку, начиная от центра, круговыми движениями.
- Для удаления трудных пятен осторожно протрите мягкой тканью, слегка
смоченной небольшим количеством дистиллированной воды, этанола или
средства для очистки объективов.
- Любые каплеобразные пятна, оставшиеся на водо- и маслоотталкивающей
поверхности, можно впоследствии удалить сухой тканью.
• Никогда не используйте для очистки объектива органические растворители,
такие как разбавитель для краски или бензин.
• Фильтры нейтрального цвета (NC) (приобретаются отдельно) и подобные
принадлежности могут использоваться для защиты переднего элемента объектива.
• Если объектив не будет использоваться в течение продолжительного времени,
храните его в прохладном, сухом месте, чтобы предотвратить появление
плесени и ржавчины. Не храните под воздействием прямого солнечного света
или вместе с нафталиновыми или камфорными шариками против моли.
Перед використанням цього продукту уважно ознайомтеся з цими інструкціями.
Також може бути потрібно звернутися до посібника з експлуатації фотокамери.
• Цей об’єктив призначений для використання виключно з бездзеркальними
фотокамерами з байонетом Nikon Z.
Установка бленды
Совместите метку крепления бленды с меткой установки бленды (q), а затем
поворачивайте бленду (w), пока метка крепления не совместится с меткой
закрепления бленды (e).
Байонет Z от Nikon
24 – 70 мм
f/2,8
17 элемента в 15 группах (включая 2 элемента из низкодисперсионного
стекла (ED), 4 асферических элемента, элементы с нанокристаллическим
покрытием Nano Crystal Coat и ARNEO и передние и задние элементы
объектива с фтористым покрытием)
Угол зрения
• Формат FX: 84° – 34° 20c
• Формат DX: 61° – 22° 50c
Шкала фокусного расстояния Градуирование в миллиметрах (24, 28, 35, 50, 70)
Система фокусировки
Внутренняя фокусировка
Минимальное расстояние
0,38 м от фокальной плоскости во всех положениях зума
фокусировки
Максимальный
коэффициент
Прибл. 0,22×
воспроизведения
Лепестки диафрагмы
9 (скругленное отверстие диафрагмы)
Шкала диафрагм
f/2,8 – 22
Установочный размер
82 мм (P = 0,75 мм)
фильтра
Размеры
Прибл. максимальный диаметр 89 мм × 126 мм
(расстояние от кромки байонета объектива фотокамеры)
Вес
Прибл. 805 г
Компания Nikon сохраняет за собой право изменять внешний вид, технические
характеристики и рабочие показатели данного изделия в любое время и без
предварительного уведомления.
Щоб уникнути майнової шкоди та травмування людей, уважно прочитайте розділ
«Заходи безпеки» перед використанням виробу.
Зберігайте ці інструкції з техніки безпеки в місці, доступному для всіх користувачів
виробу.
A ОБЕРЕЖНО: недотримання застережень, позначених цим символом, може
призвести до тяжкої травми або смерті.
A УВАГА: недотримання застережень, позначених цим символом, може
призвести до травмування або майнової шкоди.
A ОБЕРЕЖНО
• Не розбирайте та не модифікуйте виріб.
Якщо корпус виробу розіб’ється внаслідок падіння або з іншої причини,
не торкайтеся його внутрішніх деталей.
Недотримання цих застережень може призвести до ураження електричним
струмом або іншої травми.
• У разі виявлення будь-яких відхилень у роботі виробу, як-от ознак
диму, нагрівання або нетипового запаху, негайно від’єднайте джерело
живлення фотокамери.
Продовження роботи може спричинити пожежу, отримання опіків чи інших
травм.
• Не дивіться прямо на сонце або інше джерело яскравого світла крізь
об’єктив або фотокамеру.
Недотримання цього застереження може призвести до ушкодження зору.
• Зберігайте цей виріб у недоступному для дітей місці.
Недотримання цього застереження може призвести до травмування або
виходу виробу з ладу. Крім того, майте на увазі, що дрібні деталі становлять
небезпеку удушення. Якщо дитина проковтне будь-яку деталь цього виробу,
негайно зверніться до лікаря.
• Не торкайтеся виробу оголеними руками в умовах дуже високих або
низьких температур.
Недотримання цього застереження може призвести до опіків або обмороження.
—
Присоединяя или снимая бленду, удерживайте ее рядом с меткой установки
бленды (●) и не сжимайте переднюю часть бленды слишком сильно. Когда
бленда не используется, ее можно надеть на объектив в перевернутом
положении.
Снятие бленды
Удерживая нажатой кнопку разблокировки бленды (q), поверните бленду в
направлении, показанном на рисунке (w), и снимите ее с объектива (e).
Разблокировка бленды
См. D
Такую же процедуру можно использовать, когда бленда перевернута.
—
—
встановлення на об’єктиві було суміщено з міткою встановлення
на корпусі фотокамери, а потім прокрутіть об’єктив проти
годинникової стрілки до фіксації з клацанням.
Зняття об’єктива
z Вимкніть фотокамеру.
x Натисніть і утримуйте кнопку розблокування об’єктива, одночасно
повертаючи об’єктив за годинниковою стрілкою.
B Інформаційна панель об’єктива
Інформаційна панель об’єктива світиться, коли
об’єктив під’єднано до фотокамери і фотокамеру
ввімкнено.
Натискайте кнопку відображення, щоб у циклічному порядку
перемикати індикацію, як показано на рисунку:
Кнопка
відображення
Застереження щодо використання
• Не піднімайте та не тримайте об’єктив або фотокамеру тільки за бленду.
• Слідкуйте за тим, щоб контакти процесора завжди були чистими.
• В разі пошкодження гумової прокладки для кріплення об’єктива негайно припиніть
користування і зверніться до авторизованого сервісного центру Nikon за допомогою.
• Установлюйте передню та задню захисні кришки об’єктива, коли не користуєтесь об’єктивом.
• Щоб захистити внутрішні деталі об’єктива, зберігайте його в місці, захищеному
від прямого сонячного проміння.
• Не залишайте об’єктив у вологих місцях та в місцях, де він може зазнати дії
вологи. Іржавіння внутрішнього механізму може завдати непоправної шкоди.
• Не залишайте об’єктив поряд з відкритим вогнем або в інших місцях, де він
зазнаватиме впливу високої температури. Вплив високих температур може
призвести до пошкодження або деформації деталей, виготовлених з армованої
пластмаси.
• Різкі перепади температури можуть призвести до пошкодження внутрішніх і
зовнішніх деталей об’єктива через утворення конденсату. Перш ніж переносити
об’єктив з теплого місця в холодне або навпаки, покладіть його в сумку або
пластиковий чохол, щоб уповільнити зміну температури.
• Рекомендується поміщати об’єктив у його чохол, щоб запобігти появі подряпин
під час транспортування.
Дистанція фокусування
Догляд за об’єктивом
Глибина різкості
Діафрагма*
Фокусна відстань
* Значення діафрагми відображається, тільки
коли фотокамера працює в режимі A або M.
Індикацію в інших режимах показано на рисунку.
• Режим фокусування (AF або MF) відображається на короткий час, коли його
вибрано за допомогою перемикача режиму фокусування.
• Не можна транспортувати фотокамери й об’єктиви з прикріпленими
штативами або аналогічними аксесуарами.
Недотримання цього застереження може призвести до травмування або
виходу виробу з ладу.
Використання об’єктива
Кільце
e масштабування
Шкала фокусної
r відстані
Використовуйте для приєднання бленди
Див. D
об’єктива.
Використовуйте для ручного фокусування. Під
час фокусування в режимі автофокусування
можна відкоригувати фокус вручну,
—
прокрутивши кільце фокусування, поки
кнопку спуску затвора натиснуто наполовину;
після фокусування натисніть кнопку спуску
затвора до кінця, щоб зробити знімок.
Прокрутіть, щоб збільшити або зменшити
—
масштаб.
Приблизне визначення фокусної відстані
об’єктива під час збільшення або
зменшення масштабу.
—
t
y
Інформаційна панель Перегляд дистанції фокусування, глибини Див. B ,
об’єктива
різкості та іншої інформації.
C
Мітка встановлення
об’єктива
Гумова прокладка
для кріплення
об’єктива
Виконайте описані нижче кроки, щоб вибрати одиниці вимірювання дистанції
фокусування — метри (m) чи фути (ft) — або відрегулювати яскравість
інформаційної панелі об’єктива.
• Щоб очистити скляні поверхні об’єктива, зазвичай досить видалити пил.
• Передній і задній елементи об’єктива із фторованим покривом можна легко
очистити, як описано нижче.
- Відбитки пальців та інші жирні плями можна видалити за допомогою чистої
м’якої бавовняної тканини або серветки для чищення об’єктивів; очистьте
поверхню круговими рухами від центра назовні.
- Щоб видалити стійкі забруднення, обережно протріть поверхню м’якою
тканиною, злегка змоченою невеликою кількістю дистильованої води, етанолу
або засобу для чищення об’єктивів.
- Плями у формі крапель, які залишилися після цієї процедури на водо- та
масловідштовхувальній поверхні, можна згодом видалити сухою тканиною.
• Для чищення об’єктива забороняється користуватися органічними
розчинниками, такими як розріджувач для фарб або бензол.
• Нейтральні фільтри Neutral Color (NC) (продаються окремо) та подібні засоби
можна використовувати для захисту переднього елемента об’єктива.
• Якщо не збираєтесь користуватися об’єктивом довгий термін, зберігайте його
в прохолодному сухому місці, щоб запобігти утворенню плісняви та корозії. Не
зберігайте пристрій під прямим сонячним світлом та поряд з нафталіновими або
камфорними засобами проти молі.
Прокрутіть, щоб змінити значення параметра,
як-от Діафрагма або Корекція експозиції,
призначене за допомогою фотокамери.
—
Для отримання додаткових відомостей див.
опис параметра Признач. корист. ел. керув. у
посібнику з експлуатації фотокамери.
Використовуйте під час встановлення
Див. A
об’єктива на фотокамеру.
—
82 мм передня кришка об’єктива з кріпленням затискного типу LC-82B
Задня кришка об’єктива LF-N1
Байонетна бленда HB-87
Чохол для об’єктива CL-C2
D Використання чохла для об’єктива
• Чохол слугує для захисту об’єктива від подряпин, але не захищає від падінь та інших механічних ударів.
• Чохол не є водонепроникним.
• Матеріал, з якого виготовлено чохол, може вицвітати, линяти, розтягуватися, зсідатися або змінювати
колір внаслідок тертя або дії вологи.
• Для видалення пилу використовуйте м’яку щітку.
• Воду і плями можна видалити з поверхні м’якою сухою тканиною. Не використовуйте спирт, бензол,
розріджувач та інші леткі хімічні речовини.
• Зберігайте в місцях, захищених від дії прямого сонячного світла, високих температур і вологості.
• Не використовуйте чохол для чищення монітора й елементів об’єктива.
• Слідкуйте за тим, щоб об’єктив не випав з чохла під час транспортування.
Матеріал: поліестер
Сумісні аксесуари
Одиниці
Яскравість
x Виберіть параметр за допомогою кільця керування об’єктива.
D Фільтри
Використовуйте не більше одного фільтра одночасно. Перед установленням фільтра або поворотом
кругового поляризаційного фільтра зніміть бленду об’єктива.
Одиниці
- Прокрутіть кільце керування, щоб вибрати
метри (m) або фути (ft).
Технічні характеристики
- Прокрутіть кільце керування в бік «+»
(яскравіше) або «−» (темніше).
- Виберіть один із 6 рівнів яскравості.
Байонет
Фокусна відстань
Максимальне значення
діафрагми
Конструкція
- Щоб вимкнути інформаційну панель
об’єктива, прокручуйте кільце в напрямку
не зміниться на
«−», поки піктограма
.
Кут огляду
• Натисніть кнопку відображення, щоб зберегти зміни та перемкнути
відображення на екрані.
• Якщо протягом приблизно 5 секунд не виконуватиметься жодних дій з
елементами керування об’єктива, параметри панелі зникнуть з екрана й
зміни буде скасовано.
інформаційної панелі об’єктива.
, інформаційна панель об’єктива
• Якщо для яскравості вибрати варіант
вимкнеться. Щоб знову ввімкнути екран, натисніть і утримуйте кнопку
відображення.
D Прикріплення та зняття бленди об’єктива
Прикріплення бленди об’єктива
Сумістіть мітку кріплення бленди з міткою вирівнювання бленди (q), а потім
прокрутіть бленду (w), поки мітку кріплення не буде суміщено з міткою
блокування бленди (e).
Мітка вирівнювання бленди
Мітка кріплення бленди
Мітка блокування бленди
—
Використовується для передавання даних з
—
фотокамери та на неї.
Натисніть, щоб виконати функцію, призначену
за допомогою фотокамери. Для отримання
Кнопка
L-Fn
додаткових відомостей див. опис параметра
—
!1
Признач. корист. ел. керув. у посібнику з
експлуатації фотокамери.
Збереження параметрів або вибір інформації,
B
Кнопка
яку буде показано на інформаційній панелі Див. ,
!2 відображення
C
об’єктива.
Виберіть A для автофокусування, M —
для ручного фокусування. Зауважте, що,
незалежно від вибраного параметра,
Перемикач режиму
фокусування має виконуватися вручну,
—
!3 фокусування
коли вибрано режим ручного фокусування
за допомогою елементів керування
фотокамери.
Мітка блокування
Використовуйте для приєднання бленди
!4 бленди
об’єктива.
Бленди об’єктива запобігають потраплянню
в об’єктив розсіяного світла, яке може
призводити до появи відблисків або
!5 Бленда об’єктива
ореолів на зображенні. Вони також
Див. D
слугують для захисту об’єктива.
Мітка вирівнювання Використовуйте для приєднання бленди
!6 бленди
●
об’єктива.
Кнопка розблокування Використовуйте під час зняття бленди
!7 бленди
об’єктива.
Передня кришка
—
—
!8 об’єктива
Задня кришка
—
—
!9 об’єктива
Аксесуари, що додаються
•
•
•
•
82 мм різьбові фільтри
c Натисніть і утримуйте кнопку відображення, щоб повернутися до
Мітка фокусної
відстані
u Кільце керування
C Параметри панелі
Яскравість
Деталі об’єктива: назви та функції
Див. схему в лівій частині цього аркуша.
w Кільце фокусування
Значення дистанції фокусування, глибини різкості та інші відомості, відображені на інформаційній
панелі об’єктива, є лише приблизними.
• Буде відображено варіанти вибору одиниць або яскравості. Вибраний
наразі пункт буде блимати.
• Натискайте кнопку відображення, щоб перемикати відображення на екрані.
Наведені нижче відомості стосуються лише користувачів, що мешкають
у європейських країнах:
• Цей виріб необхідно утилізувати окремо у відповідному пункті збору відходів. Не
викидайте його разом із побутовим сміттям.
• Роздільний збір і переробка відходів допомагають зберегти природні ресурси
та попередити негативні наслідки для здоров'я людей і довкілля, до яких може
призвести неправильна утилізація.
• За додатковою інформацією зверніться до роздрібного продавця або місцевих
органів, що відповідають за утилізацію відходів.
Мітка кріплення
A Інформаційна панель об’єктива
z Натисніть і утримуйте кнопку відображення, щоб переглянути параметри.
Примітки для користувачів у Європі
Така позначка вказує на те, що електричне й електронне обладнання
необхідно утилізувати окремо.
q бленди
• Панель вимикається автоматично, коли таймер режиму очікування
фотокамери завершує відлік або якщо з об’єктивом не виконується жодних
дій протягом приблизно 10 секунд. Натисніть кнопку відображення, щоб
повторно активувати відображення на екрані.
!0 Контакти процесора
—
См. B ,
C
x Розташуйте об’єктив на корпусі фотокамери, так щоб мітку
Аксесуари
• Не залишайте виріб у місцях, де він буде зазнавати дії дуже високих
температур, наприклад, у закритому автомобілі або під прямим
сонячним промінням.
Недотримання цього застереження може призвести до пожежі або виходу
виробу з ладу.
o
—
Якщо після фокусування вимкнути фотокамеру, а потім знову ввімкнути, положення
фокуса може змінитися. Повторно сфокусуйтеся перед зйомкою. Якщо ви заздалегідь
сфокусувалися на вибраному місці та чекаєте, коли об’єкт зйомки з’явиться в кадрі,
рекомендуємо вам не вимикати фотокамеру, поки не буде зроблено знімок.
A УВАГА
• Не залишайте об’єктив спрямованим на сонце або інше потужне
джерело світла.
Світло, сфокусоване об’єктивом, може стати причиною займання та
пошкодження внутрішніх деталей виробу.
i
—
Прикріплення об’єктива
z Вимкніть фотокамеру, зніміть захисну кришку та задню захисну
• Не використовуйте цей виріб за наявності займистого пилу чи газу, якот пропану, бензину чи аерозолів.
Недотримання цього застереження може призвести до вибуху або пожежі.
Метка закрепления бленды
См. A
Коли приєднано об’єктив
• Бережіть виріб від вологи.
Не торкайтеся виробу вологими руками.
Недотримання цих застережень може призвести до пожежі або ураження
електричним струмом.
Метка установки бленды
Метка крепления бленды
A Прикріплення та зняття
кришку об’єктива.
Заходи безпеки
Принадлежности
Примечания для пользователей в Европе
Warranty Terms - Nikon Worldwide Service Warranty
• Не поднимайте и не держите объектив или фотокамеру только за бленду.
• Содержите контакты микропроцессора в чистоте.
• Если резиновая прокладка крепления объектива повреждена, немедленно
прекратите использование и отнесите объектив в официальный сервисный
центр Nikon для ремонта.
• Установите переднюю и заднюю крышки объектива, когда объектив не используется.
• Чтобы защитить внутреннюю часть объектива, берегите его от прямого солнечного света.
• Не оставляйте объектив во влажных местах или в местах, где он может
подвергаться воздействию влаги. Коррозия внутреннего механизма может
привести к неисправимому повреждению.
• Не оставляйте объектив рядом с открытым пламенем или в других местах,
подвергающихся воздействию высоких температур. Высокая температура может
привести к повреждению или деформации деталей из армированного пластика.
• Быстрые изменения температуры могут привести к возникновению
нежелательной конденсации внутри и снаружи объектива. Прежде чем
переносить объектив из теплого места в холодное или наоборот, положите его
в пакет или пластиковый чехол, чтобы сгладить резкое изменение температуры.
• Объектив рекомендуется транспортировать в футляре, чтобы защитить его от царапин.
Уход за объективом
Глубина резко изображаемого пространства
• Не используйте данное изделие в присутствии воспламеняющейся
пыли или газа, как например, пропан, газолин или аэрозоли.
Несоблюдение данного предостережения может привести к взрыву или
возгоранию.
Nikon Worldwide Service Warranty Card
Меры предосторожности
Расстояние фокусировки
• Не подвергайте воздействию влаги.
Не берите мокрыми руками.
Несоблюдение этих предостережений может привести к возгоранию или
поражению электрическим током.
• Не смотрите напрямую на солнце или другие источники яркого света
через объектив или фотокамеру.
Несоблюдение данного предостережения может привести к нарушению
зрения.
Положение фокусировки может измениться, если выключить и снова включить
фотокамеру после фокусировки. Перед съемкой выполните фокусировку снова.
При фокусировке на предварительно выбранном месте в ожидании появления
объекта рекомендуется не выключать фотокамеру, пока снимок не будет сделан.
x Установите объектив на корпус фотокамеры, совместив метки
• При обнаружении любых неисправностей, как например, дым, жар или
необычный запах, исходящие от изделия, немедленно отсоедините
источник питания фотокамеры.
Дальнейшая эксплуатация может привести к возгоранию, ожогам или другим
травмам.
Printed in Japan
SB9A01(4X)
После установки объектива
заднюю крышку объектива.
Для Вашей безопасности
NIKKOR Z 24-70mm f/2.8 S
A Установка и снятие
Під час приєднання або зняття бленди тримайте її біля мітки вирівнювання
бленди (●) і не стискайте її передню частину надто міцно. Коли бленда не
використовується, її можна встановити на об’єктив зворотним боком.
Зняття бленди об’єктива
Утримуючи натиснутою кнопку розблокування бленди (q), прокрутіть бленду
в показаному напрямку (w) і зніміть її з об’єктива (e).
Кнопка розблокування бленди
Таку саму процедуру можна використовувати, коли бленду встановлено
зворотним боком.
Шкала фокусної відстані
Система фокусування
Мінімальна дистанція
фокусування
Максимальний коефіцієнт
репродукції
Кількість пелюсток
діафрагми
Діапазон діафрагми
Розмір фільтра
Габарити
Маса
Байонет Nikon Z
24 – 70 мм
f/2,8
17 елементів у 15 групах (включно з 2 елементами зі скла з
наднизькою дисперсією (ED), 4 асферичними елементами, елементами
з нанокристалічним покриттям і покриттям ARNEO, а також переднім і
заднім елементами об’єктива із фторованим покривом)
• Формат FX: 84° – 34° 20c
• Формат DX: 61° – 22° 50c
Градуйована в міліметрах (24, 28, 35, 50, 70)
Система внутрішнього фокусування
0,38 м від фокальної площини в усіх положеннях
масштабування
Прибл. 0,22×
9 (заокруглений отвір діафрагми)
f/2,8 – 22
82 мм (P = 0,75 мм)
Максимальний діаметр прибл. 89 мм × 126 мм (відстань від
монтажного фланця об’єктива фотокамери)
Прибл. 805 г
Компанія Nikon залишає за собою право змінювати зовнішній вигляд, технічні
характеристики та функціонування цього виробу в будь-який час без попереднього
повідомлення.
Kk Ԕɨɥɞɚɧɭɲɵ ɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵ
It
Ȼԝɥ ԧɧɿɦɞɿ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ ɚɥɞɵɧɞɚ ɨɫɵ ɧԝɫԕɚɭɥɚɪɞɵ ɦԝԕɢɹɬ ɨԕɵɩ ɲɵԑɵԙɵɡ.
ɋɨɧɞɚɣ-ɚԕ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ ɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵɧ ԕɚɪɚɭɵԙɵɡ ɤɟɪɟɤ ɛɨɥɚɞɵ.
• Ȼԝɥ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɬɟɤ Nikon Z ɛɟɤɿɬɤɿɲɿ ɛɚɪ ɚɣɧɚɫɵɡ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɥɚɪɞɚ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚ ɚɪɧɚɥԑɚɧ.
Ȼɥɟɧɞɚ ɠɚɥԑɚɧԑɚɧ ɤɟɡɞɟ
A ɀɚɥԑɚɭ ɠԥɧɟ ɚɥɭ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɠɚɥΥɚɭ
z Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵ ԧɲɿɪɿԙɿɡ, ɤɨɪɩɭɫ ԕɚԕɩɚԑɵɧ ɚɥɵԙɵɡ ɠԥɧɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ
ɚɪɬԕɵ ԕɚԕɩɚԑɵɧ ɚɠɵɪɚɬɵԙɵɡ.
Ԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤ ɲɚɪɚɥɚɪɵ
Ɇԛɥɿɤɬɿ ɡɚԕɵɦɞɚɭɞɵ, ɹ ɛɨɥɦɚɫɚ, ԧɡɿԙɿɡɞɿ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɫԕɚɥɚɪɞɵ ɠɚɪɚԕɚɬɬɚɭɞɵ
ɛɨɥɞɵɪɦɚɭ ԛɲɿɧ ɨɫɵ ԧɧɿɦɞɿ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ ɚɥɞɵɧɞɚ «Ԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤ ɲɚɪɚɥɚɪɵ»
ɛԧɥɿɦɿɧ ɬɨɥɵԑɵɦɟɧ ɨԕɵԙɵɡ.
Ɉɫɵ ԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤ ɬɭɪɚɥɵ ɧԝɫԕɚɭɥɚɪɞɵ ɨɫɵ ԧɧɿɦɞɿ ɩɚɣɞɚɥɚɧɚɬɵɧ ɚɞɚɦɞɚɪɞɵԙ
ɛɚɪɥɵԑɵ ɨԕɢɬɵɧ ɠɟɪɞɟ ɫɚԕɬɚԙɵɡ.
A ȿɋɄȿɊɌɍ: ɛԝɥ ɛɟɥɝɿɲɟɦɟɧ ɛɟɥɝɿɥɟɧɝɟɧ ɫɚԕɬɵԕ ɲɚɪɚɥɚɪɵɧ
ԕɨɥɞɚɧɛɚɭ ԧɥɿɦɝɟ ɧɟɦɟɫɟ ɚɭɵɪ ɠɚɪɚԕɚɬԕɚ ԥɤɟɥɭɿ ɦԛɦɤɿɧ.
A ɋȺԔɌɕԔ ȿɋɄȿɊɌɍ: ɛԝɥ ɛɟɥɝɿɲɟɦɟɧ ɛɟɥɝɿɥɟɧɝɟɧ ɫɚԕɬɵԕ
ɲɚɪɚɥɚɪɵɧ ԕɨɥɞɚɧɛɚɭ ɠɚɪɚԕɚɬԕɚ ɧɟɦɟɫɟ ɦԛɥɿɤɬɿԙ ɡɚԕɵɦɞɚɥɭɵɧɚ
ԥɤɟɥɭɿ ɦԛɦɤɿɧ.
A ȿɋɄȿɊɌɍ
• Ȼԝɥ ԧɧɿɦɞɿ ɛԧɥɲɟɤɬɟɦɟԙɿɡ ɧɟɦɟɫɟ ԧɡɝɟɪɬɩɟԙɿɡ.
Ԕԝɥɚɭ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɫԕɚ ɫԥɬɫɿɡ ɠɚԑɞɚɣ ɧԥɬɢɠɟɫɿɧɞɟ ɚɲɵɥɚɬɵɧ
ɿɲɤɿ ɛԧɥɿɤɬɟɪɝɟ ɬɢɦɟԙɿɡ.
Ȼԝɥ ɫɚԕɬɵԕ ɲɚɪɚɥɚɪɵɧ ԕɨɥɞɚɧɛɚɭ ɬɨɤ ɫɨԑɭɵɧɚ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɫԕɚ
ɠɚɪɚԕɚɬԕɚ ԥɤɟɥɭɿ ɦԛɦɤɿɧ.
x Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ ɛɟɤɿɬɭ ɬɚԙɛɚɫɵɧ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ ɤɨɪɩɭɫɵɧɞɚԑɵ ɛɟɤɿɬɭ
ɬɚԙɛɚɫɵɧɚ ɬɭɪɚɥɚɩ ԝɫɬɚɩ, ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ ɤɨɪɩɭɫɵɧɞɚ
ɨɪɧɚɥɚɫɬɵɪɵԙɵɡ, ɫɨɞɚɧ ɤɟɣɿɧ ɨɪɧɵɧɚ «ɲɵɪɬ» ɟɬɿɩ ɬԛɫɤɟɧɲɟ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɫɚԑɚɬ ɬɿɥɿɧɟ ԕɚɪɫɵ ɚɣɧɚɥɞɵɪɵԙɵɡ.
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɚɥɭ
z Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵ ԧɲɿɪɿԙɿɡ.
x Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɫɚԑɚɬ ɬɿɥɿɦɟɧ ɛԝɪɭ ɤɟɡɿɧɞɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɛɨɫɚɬɭ ɬԛɣɦɟɲɿɝɿɧ
ɛɚɫɵɩ, ԝɫɬɚɩ ɬԝɪɵԙɵɡ.
B Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ ɚԕɩɚɪɚɬɬɵԕ ɩɚɧɟɥɿ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ ɚԕɩɚɪɚɬɬɵԕ ɩɚɧɟɥɿ ɨɛɴɟɤɬɢɜ
ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚԑɚ ɠɚɥԑɚɧԑɚɧ ɠԥɧɟ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ
ԕɨɫɭɥɵ ɤɟɡɞɟ ɠɚɧɚɞɵ.
Ⱦɢɫɩɥɟɣ ɬɚɪɦɚԕɬɚɪɵ ɚɪɚɫɵɧɞɚ ɤԧɪɫɟɬɿɥɝɟɧɞɟɣ ɚɭɵɫɭ ԛɲɿɧ
ɤԧɪɫɟɬɭ ɬԛɣɦɟɲɿɝɿɧ ɛɚɫɵԙɵɡ:
• Ԧɧɿɦɧɟɧ ɬԛɬɿɧ, ɠɵɥɭ ɧɟɦɟɫɟ ԥɞɟɬɬɟɧ ɬɵɫ ɢɿɫɬɟɪ ɲɵԑɭɵ
ɫɢɹԕɬɵ ɤɟɡ ɤɟɥɝɟɧ ɞԝɪɵɫ ɟɦɟɫ ɧԥɪɫɟɥɟɪɞɿ ɛɚɣԕɚɫɚԙɵɡ,
ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙ ԕɭɚɬ ɤԧɡɿɧ ɞɟɪɟɭ ɚɠɵɪɚɬɵԙɵɡ.
ɉɚɣɞɚɥɚɧɭɞɵ ɠɚɥԑɚɫɬɵɪɭ ԧɪɬɤɟ, ɤԛɣɿɤɬɟɪɝɟ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɫԕɚ
ɠɚɪɚԕɚɬԕɚ ԥɤɟɥɭɿ ɦԛɦɤɿɧ.
Ɏɨɤɭɫɬɚɭ ΩɚɲɵΩɬɵΥɵ
ȺɧɵΩ ɬίɫɿɪɿɥɟɬɿɧ ɤɟέɿɫɬɿɤ ɬɟɪɟέɞɿɝɿ
• Ɍԝɬɚɧԑɵɲ ɲɚԙ ɧɟɦɟɫɟ ɩɪɨɩɚɧ ɫɢɹԕɬɵ ɝɚɡ, ɛɟɧɡɢɧ ɧɟɦɟɫɟ
ɚɷɪɨɡɨɥɶɞɚɪ ɛɚɪ ɠɟɪɞɟ ɛԝɥ ԧɧɿɦɞɿ ɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚԙɵɡ.
Ȼԝɥ ɫɚԕɬɵԕ ɲɚɪɚɫɵɧ ԕɨɥɞɚɧɛɚɭ ɠɚɪɵɥɵɫԕɚ ɧɟɦɟɫɟ ԧɪɬɤɟ ԥɤɟɥɭɿ
ɦԛɦɤɿɧ.
• Ȼԝɥ ԧɧɿɦɞɿ ɛɚɥɚɥɚɪ ɠɟɬɩɟɣɬɿɧ ɠɟɪɞɟ ɫɚԕɬɚԙɵɡ.
Ȼԝɥ ɫɚԕɬɵԕ ɲɚɪɚɫɵɧ ԕɨɥɞɚɧɛɚɭ ɠɚɪɚԕɚɬԕɚ ɧɟɦɟɫɟ ԧɧɿɦ
ɚԕɚɭɥɵԑɵɧɚ ԥɤɟɥɭɿ ɦԛɦɤɿɧ. Ȼԝԑɚɧ ԕɨɫɚ, ɤɿɲɤɟɧɬɚɣ ɛԧɥɿɤɬɟɪ
ɲɚɲɚɥɭ ԕɚɭɩɿɧ ɬɭɞɵɪɚɬɵɧɵɧ ɟɫɤɟɪɿԙɿɡ. Ȼɚɥɚ ɨɫɵ ԧɧɿɦɧɿԙ ɤɟɡ
ɤɟɥɝɟɧ ɛԧɥɿɝɿɧ ɠԝɬɵɩ ԕɨɣɫɚ, ɞɟɪɟɭ ɦɟɞɢɰɢɧɚɥɵԕ ɤԧɦɟɤɤɟ ɠԛɝɿɧɿԙɿɡ.
• Ԧɬɟ ɠɨԑɚɪɵ ɧɟɦɟɫɟ ɬԧɦɟɧ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɥɚɪ ԥɫɟɪ ɟɬɟɬɿɧ
ɨɪɵɧɞɚɪɞɚ ɚɲɵԕ ԕɨɥɞɚɪɦɟɧ ԝɫɬɚɦɚԙɵɡ.
Ȼԝɥ ɫɚԕɬɵԕ ɲɚɪɚɫɵɧ ԕɨɥɞɚɧɛɚɭ ɤԛɣɿɤɬɟɪɝɟ ɧɟɦɟɫɟ ԛɫɭɝɟ ԥɤɟɥɭɿ
ɦԛɦɤɿɧ.
A ɋȺԔɌɕԔ ȿɋɄȿɊɌɍ
• Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɤԛɧɝɟ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɫԕɚ ԕɚɬɬɵ ɠɚɪɵԕ ɤԧɡɞɟɪɿɧɟ ԕɚɪɚɬɵɩ
ԕɚɥɞɵɪɦɚԙɵɡ.
Ɉɛɴɟɤɬɢɜ ɮɨɤɭɫɬɚԑɚɧ ɠɚɪɵԕ — ԧɪɬɬɿԙ ɠԥɧɟ ԧɧɿɦɧɿԙ ɿɲɤɿ
ɛԧɥɿɤɬɟɪɿɧɿԙ ɡɚԕɵɦɞɚɥɭɵɧɵԙ ɤԧɡɿ.
• Ԧɧɿɦɞɿ ԝɡɚԕ ɭɚԕɵɬ ɛɨɣɵ ԧɬɟ ɠɨԑɚɪɵ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɥɚɪ ԥɫɟɪ
ɟɬɟɬɿɧ ɠɟɪɞɟ ԕɚɥɞɵɪɦɚԙɵɡ, ɦɵɫɚɥɵ, ɠɚɛɵԕ ɚɜɬɨɤԧɥɿɤɬɟ
ɧɟɦɟɫɟ ɬɿɤ ɤԛɧ ɫԥɭɥɟɥɟɪɿɧɿԙ ɚɫɬɵɧɞɚ.
Ȼԝɥ ɫɚԕɬɵԕ ɲɚɪɚɫɵɧ ԕɨɥɞɚɧɛɚɭ ԧɪɬɤɟ ɧɟɦɟɫɟ ԧɧɿɦ ɚԕɚɭɥɵԑɵɧɚ
ԥɤɟɥɭɿ ɦԛɦɤɿɧ.
• Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚɥɚɪɞɵ ɧɟɦɟɫɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɟɪɞɿ ɲɬɚɬɢɜɬɟɪ ɧɟɦɟɫɟ
ԝԕɫɚɫ ɤɟɪɟɤ-ɠɚɪɚԕɬɚɪ ɠɚɥԑɚɧԑɚɧ ɤԛɣɞɟ ɬɚɫɵɦɚɥɞɚɦɚԙɵɡ.
Ȼԝɥ ɫɚԕɬɵԕ ɲɚɪɚɫɵɧ ԕɨɥɞɚɧɛɚɭ ɠɚɪɚԕɚɬԕɚ ɧɟɦɟɫɟ ԧɧɿɦ
ɚԕɚɭɥɵԑɵɧɚ ԥɤɟɥɭɿ ɦԛɦɤɿɧ.
ȿɭɪɨɩɚɞɚԑɵ ɬԝɬɵɧɭɲɵɥɚɪԑɚ ɚɪɧɚɥԑɚɧ ɟɫɤɟɪɬɩɟɥɟɪ
Ⱥɩɟɪɬɭɪɚ*
ɎɨɤɭɫɬɵΩ ΩɚɲɵΩɬɵΩ
* Ⱥɩɟɪɬɭɪɚ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ A ɧɟɦɟɫɟ M ɪɟɠɢɦɿɧɞɟ
ɛɨɥΥɚɧɞɚ Υɚɧɚ ɤλɪɫɟɬɿɥɟɞɿ. ȻɚɫΩɚ ɪɟɠɢɦɞɟɪɞɿέ
ɞɢɫɩɥɟɣɿ ɫɭɪɟɬɬɟ ɤλɪɫɟɬɿɥɝɟɧ.
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ
ɀɢɧɚԕɬɚԑɵ ɤɟɪɟɤ-ɠɚɪɚԕɬɚɪ
• Ȼԝɥ ɩɚɧɟɥɶ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙ ɤԛɬɭ ɪɟɠɢɦɿɧɿԙ ɬɚɣɦɟɪɿ ɛɿɬɤɟɧɞɟ ɧɟɦɟɫɟ
ɲɚɦɚɦɟɧ 10 ɫɟɤɭɧɞ ɛɨɣɵ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ԥɪɟɤɟɬɬɟɪɿ ɨɪɵɧɞɚɥɦɚɫɚ
ɚɜɬɨɦɚɬɬɵ ɬԛɪɞɟ ԧɲɟɞɿ. Ȼԝɥ ɞɢɫɩɥɟɣɞɿ ԕɚɣɬɚ ɛɟɥɫɟɧɞɿɪɭ ԛɲɿɧ ɤԧɪɫɟɬɭ
ɬԛɣɦɟɲɿɝɿɧ ɛɚɫɵԙɵɡ.
Ɉɫɵ ɩɚɪɚԕɬɵԙ ɫɨɥ ɠɚԕ ɠɢɟɝɿɧɞɟɝɿ ɞɢɚɝɪɚɦɦɚɧɵ ԕɚɪɚԙɵɡ.
w Ɏɨɤɭɫɬɚɭ ɫɚԕɢɧɚɫɵ
Ɇɚɫɲɬɚɛɬɚɭ
e ɫɚԕɢɧɚɫɵ
Ԝɥԑɚɣɬɭ ɧɟɦɟɫɟ ɤɿɲɿɪɟɣɬɭ ԛɲɿɧ
ɚɣɧɚɥɞɵɪɵԙɵɡ.
D ɛԧɥɿɦɿɧ
ԕɚɪɚԙɵɡ
—
—
Ɏɨɤɭɫɬɵԕ ԕɚɲɵԕɬɵԕ
r ɲɤɚɥɚɫɵ
t
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ԝɥԑɚɣɬɭ ɧɟɦɟɫɟ ɤɿɲɿɪɟɣɬɭ
ɤɟɡɿɧɞɟ ɠɭɵԕɬɚɥԑɚɧ ɮɨɤɭɫɬɵԕ
Ɏɨɤɭɫɬɵԕ ԕɚɲɵԕɬɵԕ ԕɚɲɵԕɬɵԕɬɵ ɚɧɵԕɬɚԙɵɡ.
ɬɚԙɛɚɫɵ
y ɚԕɩɚɪɚɬɬɵԕ ɩɚɧɟɥɿ
Ɏɨɤɭɫɬɚɭ ԕɚɲɵԕɬɵԑɵɧ, ɚɧɵԕ
ɬԛɫɿɪɿɥɟɬɿɧ ɤɟԙɿɫɬɿɤ ɬɟɪɟԙɞɿɝɿɧ ɠԥɧɟ
ɛɚɫԕɚ ɚԕɩɚɪɚɬɬɵ ɤԧɪɭ.
u Ȼɚɫԕɚɪɭ ɫɚԕɢɧɚɫɵ
Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɩ
ɬɚԑɚɣɵɧɞɚɥԑɚɧ Aperture (Ⱥɩɟɪɬɭɪɚ)
ɧɟɦɟɫɟ Exposure compensation
(ɗɤɫɩɨɡɢɰɢɹ ɬԛɡɟɬɿɥɿɦɿ)
ɫɢɹԕɬɵ ɩɚɪɚɦɟɬɪɞɿ ɪɟɬɬɟɭ ԛɲɿɧ
ɚɣɧɚɥɞɵɪɵԙɵɡ. Ԕɨɫɵɦɲɚ ɚԕɩɚɪɚɬɬɵ
ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ ɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵɧɞɚԑɵ
Custom control assignment
(Ԕɨɥɞɚɧɭɲɵ ɛɚɫԕɚɪɭ ɷɥɟɦɟɧɬɿɧ
ɬɚԑɚɣɵɧɞɚɭ) ɫɢɩɚɬɬɚɦɚɫɵɧɞɚ
ԕɚɪɚԙɵɡ.
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ
i
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɛɟɤɿɬɭ
ɬɚԙɛɚɫɵ
o
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ
ɨɪɧɚɬɭԑɚ
ɚɪɧɚɥԑɚɧ ɪɟɡɟԙɤɟ
ɧɵԑɵɡɞɚԑɵɲ
—
B, C
ɛԧɥɿɦɞɟɪɿɧ
ԕɚɪɚԙɵɡ
z ɉɚɪɚɦɟɬɪɥɟɪɞɿ ɤԧɪɭ ԛɲɿɧ ɤԧɪɫɟɬɭ ɬԛɣɦɟɲɿɝɿɧ ɛɚɫɵɩ, ԝɫɬɚɩ ɬԝɪɵԙɵɡ.
Ɇɚɬɟɪɢɚɥ: ɩɨɥɢɷɫɬɟɪ
C ɉɚɧɟɥɶɞɿԙ ɩɚɪɚɦɟɬɪɥɟɪɿ
• Ȼɿɪɥɿɤɬɿ ɧɟɦɟɫɟ ɠɚɪɵԕɬɵԕɬɵ ɬɚԙɞɚɭ ɩɚɪɚɦɟɬɪɥɟɪɿ ɤԧɪɫɟɬɿɥɟɞɿ.
Ԕɚɡɿɪɝɿ ɭɚԕɵɬɬɚ ɬɚԙɞɚɥԑɚɧ ɷɥɟɦɟɧɬ ɠɵɩɵɥɵԕɬɚɣɞɵ.
• Ⱦɢɫɩɥɟɣɥɟɪ ɚɪɚɫɵɧɞɚ ɚɠɵɪɚɬɚ ԕɨɫɭ ԛɲɿɧ ɤԧɪɫɟɬɭ ɬԛɣɦɟɲɿɝɿɧ
ɛɚɫɵԙɵɡ.
Ȼɿɪɥɿɤɬɟɪ
ɀɚɪɵΩɬɵΩ
x Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ ɛɚɫԕɚɪɭ ɫɚԕɢɧɚɫɵɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɩ ɩɚɪɚɦɟɬɪɞɿ ɬɚԙɞɚԙɵɡ.
Ȼɿɪɥɿɤɬɟɪ
- Ɇɟɬɪɥɟɪ (m) ɧɟɦɟɫɟ ɮɭɬɬɚɪ (ft)
ɚɪɚɫɵɧɚɧ ɬɚԙɞɚɭ ԛɲɿɧ ɛɚɫԕɚɪɭ
ɫɚԕɢɧɚɫɵɧ ɚɣɧɚɥɞɵɪɵԙɵɡ.
!0 ɬԛɣɿɫɩɟɫɿ
Ⱦɟɪɟɤɬɟɪɞɿ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚԑɚ ɠԥɧɟ ɨɞɚɧ
ɬɚɫɵɦɚɥɞɚɭ ԛɲɿɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɥɚɞɵ.
—
!1 L-Fn ɬԛɣɦɟɲɿɝɿ
Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɩ
ɬɚԑɚɣɵɧɞɚɥԑɚɧ ɮɭɧɤɰɢɹɧɵ ɨɪɵɧɞɚɭ
ԛɲɿɧ ɛɚɫɵԙɵɡ. Ԕɨɫɵɦɲɚ ɚԕɩɚɪɚɬɬɵ
ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ ɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵɧɞɚԑɵ
Custom control assignment
(Ԕɨɥɞɚɧɭɲɵ ɛɚɫԕɚɪɭ ɷɥɟɦɟɧɬɿɧ
ɬɚԑɚɣɵɧɞɚɭ) ɫɢɩɚɬɬɚɦɚɫɵɧɞɚ
ԕɚɪɚԙɵɡ.
—
Ɏɨɤɭɫ ɪɟɠɢɦɿɧɿԙ
!3 ԕɨɫԕɵɲɵ
Ȼɥɟɧɞɚɧɵ
Ⱥɜɬɨɮɨɤɭɫ ԛɲɿɧ A ɪɟɠɢɦɿɧ, ԕɨɥɦɟɧ
ɪɟɬɬɟɥɟɬɿɧ ɮɨɤɭɫ ԛɲɿɧ M ɪɟɠɢɦɿɧ
ɬɚԙɞɚԙɵɡ. Ɍɚԙɞɚɥԑɚɧ ɩɚɪɚɦɟɬɪɝɟ
ԕɚɪɚɦɚɫɬɚɧ, ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙ
ɛɚɫԕɚɪɭ ɷɥɟɦɟɧɬɬɟɪɿɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɩ
ԕɨɥɦɟɧ ɪɟɬɬɟɥɟɬɿɧ ɮɨɤɭɫ
ɬɚԙɞɚɥԑɚɧɞɚ ɮɨɤɭɫɬɵ ԕɨɥɦɟɧ ɪɟɬɬɟɭ
ɤɟɪɟɤ.
B, C
!5 Ȼɥɟɧɞɚ
Ȼɥɟɧɞɚɥɚɪ ɛɚɫԕɚ ɠɚԑɚɞɣɞɚ
ɠɚɪԕɵɪɚɭɞɵ ɧɟɦɟɫɟ ɤɟɫɤɿɧɧɿԙ
ԕɨɫɚɪɥɚɧɭɵɧ ɬɭɞɵɪɚɬɵɧ ɲɚɲɵɪɚԙԕɵ D ɛԧɥɿɦɿɧ
ɠɚɪɵԕɬɵ ԝɫɬɚɩ ԕɚɥɚɞɵ. ɋɨɧɞɚɣ-ɚԕ
ԕɚɪɚԙɵɡ
ɨɥɚɪ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ԕɨɪԑɚɣɞɵ.
Ȼɥɟɧɞɚɧɵ ɨɪɧɚɬɭ
!6 ɬɚԙɛɚɫɵ
●
Ȼɥɟɧɞɚɧɵ ɠɚɥԑɚɭ ɤɟɡɿɧɞɟ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɵԙɵɡ.
!7 Ȼɥɟɧɞɚɧɵ ɛɨɫɚɬɭ
Ȼɥɟɧɞɚɧɵ ɚɥԑɚɧɞɚ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵԙɵɡ.
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ ɚɪɬԕɵ
!9 ԕɚԕɩɚԑɵ
D Ȼɥɟɧɞɚɧɵ ɠɚɥԑɚɭ ɠԥɧɟ ɚɥɭ
Ȼɥɟɧɞɚɧɵ ɠɚɥԑɚɭ
Ȼɥɟɧɞɚɧɵ ɛɟɤɿɬɭ ɬɚԙɛɚɫɵɧ ɛɥɟɧɞɚɧɵ ɨɪɧɚɬɭ ɬɚԙɛɚɫɵɦɟɧ ɬɭɪɚɥɚԙɵɡ
(q), ɫɨɞɚɧ ɤɟɣɿɧ ɛɟɤɿɬɭ ɬɚԙɛɚɫɵ ɛɥɟɧɞɚɧɵ ԕԝɥɵɩɬɚɭ ɬɚԙɛɚɫɵɦɟɧ
ɬɭɪɚɥɚɧԑɚɧɲɚ (e) ɛɥɟɧɞɚɧɵ ɚɣɧɚɥɞɵɪɵԙɵɡ (w).
Ȼɥɟɧɞɚɧɵ ɛɟɤɿɬɭ
ɬɚέɛɚɫɵ
Ȼɥɟɧɞɚɧɵ Ωαɥɵɩɬɚɭ
ɬɚέɛɚɫɵ
Ȼɥɟɧɞɚɧɵ ɠɚɥԑɚԑɚɧɞɚ ɧɟɦɟɫɟ ɚɥԑɚɧɞɚ ɛɥɟɧɞɚɧɵ ɨɪɧɚɬɭ ɬɚԙɛɚɫɵɧɵԙ
(●) ɠɚɧɵɧɞɚ ԝɫɬɚԙɵɡ ɠԥɧɟ ɛɥɟɧɞɚɧɵԙ ɚɥɞɵɧ ɬɵɦ ԕɚɬɬɵ ԕɵɫɩɚԙɵɡ.
ɉɚɣɞɚɥɚɧɛɚԑɚɧ ɤɟɡɞɟ ɛɥɟɧɞɚɧɵ ɟɤɿɧɲɿ ɠɚԑɵɦɟɧ ɨɛɴɟɤɬɢɜɤɟ ɛɟɤɿɬɭɝɟ
ɛɨɥɚɞɵ.
Ȼɥɟɧɞɚɧɵ ɚɥɭ
Ȼɥɟɧɞɚɧɵ ɛɨɫɚɬɭ ɬɟɬɿɝɿɧ ɛɚɫɵɩ ɬԝɪɵɩ (q), ɛɥɟɧɞɚɧɵ ɤԧɪɫɟɬɿɥɝɟɧ
ɛɚԑɵɬɬɚ ɚɣɧɚɥɞɵɪɵԙɵɡ (w) ɠԥɧɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɟɧ ɚɥɵԙɵɡ (e).
Ȼɥɟɧɞɚɧɵ ɛɨɫɚɬɭ
—
Ȼɥɟɧɞɚɧɵ ɠɚɥԑɚɭ ɤɟɡɿɧɞɟ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɵԙɵɡ.
!8
ɬԛɣɦɟɲɿɝɿɧ ɛɚɫɵɩ, ԝɫɬɚɩ ɬԝɪɵԙɵɡ.
• ɀɚɪɵԕɬɵԕ ԛɲɿɧ
ɩɚɪɚɦɟɬɪɿɧ ɬɚԙɞɚɭ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ ɚԕɩɚɪɚɬɬɵԕ ɩɚɧɟɥɿɧ
ԧɲɿɪɟɞɿ. Ⱦɢɫɩɥɟɣɞɿ ԕɚɣɬɚɞɚɧ ԕɨɫɭ ԛɲɿɧ ɤԧɪɫɟɬɭ ɬԛɣɦɟɲɿɝɿɧ ɛɚɫɵɩ, ԝɫɬɚɩ
ɬԝɪɵԙɵɡ.
ɛԧɥɿɦɞɟɪɿɧ
ԕɚɪɚԙɵɡ
!4 ԕԝɥɵɩɬɚɭ ɬɚԙɛɚɫɵ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ
ɚɥɞɵԙԑɵ ԕɚԕɩɚԑɵ
c Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ ɚԕɩɚɪɚɬɬɵԕ ɞɢɫɩɥɟɣɿɧɟ ɨɪɚɥɭ ԛɲɿɧ ɤԧɪɫɟɬɭ
—
—
!2 Ʉԧɪɫɟɬɭ ɬԛɣɦɟɲɿɝɿ
• Ԧɡɝɟɪɬɭɥɟɪɞɿ ɫɚԕɬɚɭ ɠԥɧɟ ɞɢɫɩɥɟɣɞɿ ɚɠɵɪɚɬɚ ԕɨɫɭ ԛɲɿɧ ɤԧɪɫɟɬɭ
ɬԛɣɦɟɲɿɝɿɧ ɛɚɫɵԙɵɡ.
• ɒɚɦɚɦɟɧ 5 ɫɟɤɭɧɞ ɛɨɣɵ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ ɛɚɫԕɚɪɭ ɷɥɟɦɟɧɬɬɟɪɿɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɩ
ԥɪɟɤɟɬɬɟɪ ɨɪɵɧɞɚɥɦɚɫɚ, ɩɚɧɟɥɶ ɩɚɪɚɦɟɬɪɥɟɪɿ ɞɢɫɩɥɟɣɞɟɧ ɬɚɡɚɥɚɧɚɞɵ
ɠԥɧɟ ԧɡɝɟɪɬɭɥɟɪɞɟɧ ɛɚɫ ɬɚɪɬɵɥɚɞɵ.
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚԑɚ ɛɟɤɿɬɤɟɧɞɟ A ɛԧɥɿɦɿɧ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɵԙɵɡ.
ԕɚɪɚԙɵɡ
ɉɚɪɚɦɟɬɪɥɟɪɞɿ ɫɚԕɬɚɭ ɧɟɦɟɫɟ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ ɚԕɩɚɪɚɬɬɵԕ ɩɚɧɟɥɿɧɞɟ
ɤԧɪɫɟɬɿɥɝɟɧ ɚԕɩɚɪɚɬɬɵ ɬɚԙɞɚɭ.
Ԛɣɥɟɫɿɦɞɿ ɤɟɪɟɤ-ɠɚɪɚԕɬɚɪ
82 ɦɦ ɛԝɪɚɥɚɬɵɧ ɫԛɡɝɿɥɟɪ
Ɍɟɯɧɢɤɚɥɵԕ ɫɢɩɚɬɬɚɦɚɥɚɪɵ
Ȼɟɤɿɬɭ
Nikon Z ɛɟɤɿɬɤɿɲɿ
Ɏɨɤɭɫɬɵԕ
ԕɚɲɵԕɬɵԕ
24 – 70 ɦɦ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɞɵ
ɚɩɟɪɬɭɪɚ
f/2.8
Ɉɛɴɟɤɬɢɜ
ԕԝɪɵɥɵɦɵ
- Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ ɚԕɩɚɪɚɬɬɵԕ ɩɚɧɟɥɿɧ
ԧɲɿɪɭ ԛɲɿɧ
ɛɟɥɝɿɲɟɫɿ
ɞɟɩ
ԧɡɝɟɪɝɟɧɲɟ ɫɚԕɢɧɚɧɵ «í» ɛɚԑɵɬɵɧɞɚ
ɚɣɧɚɥɞɵɪɵԙɵɡ.
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente queste istruzioni. Sarà anche
necessario consultare il manuale della fotocamera.
• Questo obiettivo è destinato esclusivamente all'uso con fotocamere mirrorless dotate
di una baionetta Z-Mount Nikon.
Per evitare danni alla proprietà o lesioni a se stessi o ad altri, leggere interamente la
sezione “Informazioni di sicurezza” prima di utilizzare il prodotto.
Conservare queste istruzioni di sicurezza dove possano essere lette da chiunque
utilizzi il prodotto.
A AVVERTENZA
B Il display info obiettivo
• Non maneggiare a mani nude in luoghi esposti a temperature estremamente
alte o basse.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare ustioni o
congelamento.
Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli utenti di paesi europei:
• Il presente prodotto deve essere smaltito nell’apposito contenitore di
rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti domestici.
• La raccolta differenziata e il riciclaggio aiutano a preservare le risorse naturali e
a prevenire le conseguenze negative per la salute umana e per l’ambiente che
potrebbero essere provocate da uno smaltimento scorretto.
• Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare il rivenditore o le autorità locali
responsabili dello smaltimento dei rifiuti.
Utilizzo dell’obiettivo
Ɏɨɤɭɫɬɚɭ
ɠԛɣɟɫɿ
ȱɲɤɿ ɮɨɤɭɫɬɚɭ ɠԛɣɟɫɿ
Ɇɢɧɢɦɚɥɞɵ
ɮɨɤɭɫɬɚɭ
ԕɚɲɵԕɬɵԑɵ
Ȼɚɪɥɵԕ ɦɚɫɲɬɚɛɬɚɭ ɤԛɣɥɟɪɿɧɞɟ ɮɨɤɭɫɬɵԕ ɠɚɡɵԕɬɵԕɬɚɧ
0,38 ɦ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɞɵ
ɪɟɩɪɨɞɭɤɰɢɹ
ɤɨɷɮɮɢɰɢɟɧɬɿ
ɒɚɦɚɦɟɧ 0,22×
ɋɚɥɦɚԑɵ
ɒɚɦɚɦɟɧ 805 ɝ
Nikon ɨɫɵ λɧɿɦɧɿέ ɫɵɪɬΩɵ ɬίɪɿɧ, ɬɟɯɧɢɤɚɥɵΩ ɫɢɩɚɬɬɚɦɚɥɚɪɵɧ ɠιɧɟ
λɧɿɦɞɿɥɿɝɿɧ ɤɟɡ ɤɟɥɝɟɧ ɭɚΩɵɬɬɚ ɠιɧɟ ɚɥɞɵɧ-ɚɥɚ ɟɫɤɟɪɬɭɫɿɡ λɡɝɟɪɬɭ
ΩαΩɵΥɵɧ ɫɚΩɬɚɣɞɵ.
Distanza di messa a fuoco
Profondità di campo
Diaframma*
Lunghezza focale
* Il diaframma viene visualizzato solo quando la
fotocamera è nel modo A o M. Il display per altri
modi è mostrato nell’illustrazione.
• Il modo di messa a fuoco (AF o MF) viene visualizzato brevemente quando è stato
scelto mediante il selettore del modo di messa a fuoco.
w
Riferimento di innesto
Vedere
Utilizzare quando si fissa il paraluce.
D
paraluce
Utilizzare per la messa a fuoco manuale.
Quando si esegue la messa a fuoco mediante
l’autofocus, è possibile regolare la messa a
Anello di messa a
fuoco manualmente ruotando l’anello mentre
—
fuoco
il pulsante di scatto viene premuto a metà
corsa; dopo aver messo a fuoco, premere il
pulsante di scatto fino in fondo per riprendere.
r
t
Scala delle lunghezze
focali
Riferimento scala
lunghezze focali
Ruotare per aumentare o ridurre l'ingrandimento.
Determinare la lunghezza focale approssimativa
quando si aumenta o si riduce l’ingrandimento
dell’obiettivo.
Visualizzare la distanza di messa a fuoco, la Vedere
y Display info obiettivo profondità di campo e altre informazioni.
B, C
Ruotare per regolare un’impostazione quale
Diaframma o Compensazione esposiz. assegnata
mediante la fotocamera. Per ulteriori
—
u Anello di controllo
informazioni, vedere la descrizione di Assegnaz.
contr. personalizz. nel manuale della fotocamera.
Riferimento di innesto Utilizzare quando si innesta l'obiettivo sulla Vedere
i obiettivo
A
fotocamera.
Guarnizione in
—
—
o gomma di innesto
obiettivo
Utilizzati per il trasferimento di dati da e verso
—
!0 Contatti CPU
la fotocamera.
Premere per eseguire una funzione assegnata
utilizzando la fotocamera. Per ulteriori
—
!1 Pulsante L-Fn
informazioni, vedere la descrizione di Assegnaz.
contr. personalizz. nel manuale della fotocamera.
Salvare le impostazioni o scegliere le
Vedere
informazioni mostrate nel display info B C
!2 Pulsante display
,
obiettivo.
Scegliere A per l’autofocus, M per la messa a
fuoco manuale. Si noti che, indipendentemente
Selettore del modo di dall’impostazione scelta, la messa a fuoco
—
!3 messa a fuoco
deve essere regolata manualmente quando il
modo di messa a fuoco manuale è selezionato
utilizzando i controlli della fotocamera.
Riferimento di blocco
Utilizzare quando si fissa il paraluce.
!4 paraluce
I paraluce bloccano la luce sporadica che
altrimenti potrebbe causare luce parassita
!5 Paraluce
o immagini fantasma. Servono anche per Vedere
D
proteggere l’obiettivo.
Riferimento di
!6 allineamento paraluce Utilizzare quando si fissa il paraluce.
●
!8
!9
Tappo dell’obiettivo
anteriore
Copriobiettivo
posteriore
• Il pannello si spegne automaticamente quando il timer di standby della
fotocamera scade o se non vengono effettuate operazioni con l'obiettivo per
circa 10 secondi. Premere il pulsante display per riattivare il display.
A Il display info obiettivo
La distanza di messa a fuoco, la profondità di campo e altre informazioni visualizzate nel display info
obiettivo sono solo approssimazioni.
C Opzioni del pannello
z Premere e tenere premuto il pulsante display per visualizzare le impostazioni.
• Le opzioni di selezione delle unità o della luminosità verranno visualizzate. La
voce attualmente selezionata lampeggerà.
• Premere il pulsante display per commutare tra i display.
Precauzioni per l’uso
• Non afferrare o mantenere l’obiettivo o la fotocamera usando solo il paraluce.
• Mantenere puliti i contatti CPU.
• Nel caso in cui la guarnizione in gomma di innesto obiettivo sia danneggiata,
interrompere immediatamente l’utilizzo e portare l’obiettivo ad un centro assistenza
autorizzato Nikon per la riparazione.
• Riposizionare i copriobiettivi anteriore e posteriore quando l’obiettivo non è in uso.
• Per proteggere l’interno dell’obiettivo, conservarlo lontano dalla luce diretta del sole.
• Non lasciare l’obiettivo in luoghi umidi o in luoghi in cui potrebbe essere esposto
all’umidità. Un meccanismo interno arrugginito può causare danni irreparabili.
• Non lasciare l’obiettivo vicino a fiamme libere o in altri luoghi estremamente caldi.
Il calore estremo potrebbe danneggiare o deformare le parti esterne realizzate in
plastica rinforzata.
• Rapidi cambiamenti di temperatura potrebbero provocare una dannosa condensa
all’interno e all’esterno dell’obiettivo. Prima di portare l’obiettivo da un ambiente
caldo a uno freddo o viceversa, posizionarlo in una borsa o una custodia di plastica
per rallentare la variazione di temperatura.
• Si consiglia di posizionare l’obiettivo nella sua custodia per proteggerlo da graffi
durante il trasporto.
Cura dell’obiettivo
• La rimozione della polvere è di solito sufficiente per pulire le superfici in vetro
dell’obiettivo.
• Gli elementi anteriore e posteriore dell’obiettivo con trattamento al fluoro possono
essere puliti come descritto di seguito.
- Macchie, impronte digitali e altre macchie oleose possono essere rimosse utilizzando
un panno di cotone pulito e morbido o una velina per la pulizia dell’obiettivo; pulire
dal centro verso l’esterno con un movimento circolare.
- Per rimuovere macchie resistenti, strofinare delicatamente con un panno morbido
leggermente inumidito con una piccola quantità di acqua distillata, etanolo o
detergente per obiettivo.
- Eventuali segni a forma di goccia lasciati da questa procedura sulla superficie
idrorepellente e oleorepellente possono essere rimossi successivamente con un
panno asciutto.
• Per la pulizia dell’obiettivo non usare mai solventi organici, come solventi per vernici
o benzene.
• I filtri neutri (NC) (disponibili separatamente) e simili possono essere usati per
proteggere l’elemento frontale dell’obiettivo.
• Se si prevede di non utilizzare l’obiettivo per un periodo prolungato, conservarlo in un
luogo fresco e asciutto, onde evitare che si creino muffa e ruggine. Non conservare in
luoghi esposti alla luce diretta del sole o in presenza di naftalina o canfora.
Accessori in dotazione
•
•
•
•
Copriobiettivo anteriore snap-on 82 mm LC-82B
Copriobiettivo posteriore LF-N1
Paraluce a baionetta HB-87
Custodia per obiettivi CL-C2
D Uso della custodia per obiettivi
• La custodia è progettata per proteggere l’obiettivo dai graffi, non da cadute o altri shock fisici.
• La custodia non è resistente all’acqua.
• Il materiale utilizzato nella custodia potrebbe sbiadire, scolorire, allungarsi, restringersi o cambiare colore
quando viene strofinato o bagnato.
• Eliminare la polvere con una spazzola morbida.
• Acqua e macchie possono essere rimosse dalla superficie con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare
alcool, benzene, diluenti o altre sostanze chimiche volatili.
• Non conservare in luoghi esposti alla luce diretta del sole o ad alte temperature o umidità.
• Non utilizzare la custodia per pulire il monitor o gli elementi dell’obiettivo.
• Fare attenzione che l’obiettivo non cada dalla custodia durante il trasporto.
Materiale: poliestere
Accessori compatibili
Unità
Luminosità
Filtri a vite da 82 mm
D Filtri
Utilizzare solo un filtro alla volta. Rimuovere il paraluce prima di collegare i filtri o di ruotare i filtri polarizzanti
circolari.
- Ruotare l'anello di controllo per scegliere tra
metri (m) o piedi (ft).
Specifiche
Luminosità
Innesto
Lunghezza focale
Apertura massima
Costruzione obiettivo
- Ruotare l'anello di controllo in direzione "+"
(più luminoso) o "−" (più scuro).
- Scegliere fra 6 livelli di luminosità.
- Per spegnere il display info obiettivo, ruotare
l'anello nella direzione "−" finché l'icona
non passa a
.
Angolo di campo
—
—
La posizione di messa a fuoco potrebbe cambiare se si spegne la fotocamera e quindi
la si riaccende dopo la messa a fuoco. Mettere nuovamente a fuoco prima della ripresa.
Se si è effettuata la messa a fuoco su una posizione preselezionata mentre si attendeva
la comparsa del soggetto, si consiglia di non spegnere la fotocamera finché l’immagine
non è stata scattata.
Accessori
Unità
Componenti dell’obiettivo: nomi e funzioni
e Anello zoom
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɞɵ ɞɢɚɦɟɬɪɿ ɲɚɦɚɦɟɧ 89 ɦɦ × 126 ɦɦ
(ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɛɟɤɿɬɭ ɠɢɟɤɬɟɦɟɫɿɧɿԙ ɮɥɚɧɟɰɿɧɟɧ
ԕɚɲɵԕɬɵԕ)
Pulsante
display
x Scegliere un'impostazione usando l'anello di controllo dell'obiettivo.
Ɇɢɥɥɢɦɟɬɪɥɟɪɝɟ ɛԧɥɿɧɝɟɧ (24, 28, 35, 50, 70)
Ԧɥɲɟɦɞɟɪɿ
Premere il pulsante display per commutare ciclicamente il display,
come illustrato:
Seguire gli step riportati di seguito per scegliere le unità di misura per la distanza
di messa a fuoco tra metri (m) o piedi (ft), oppure regolare la luminosità del display
info obiettivo.
Questo simbolo indica che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono
essere smaltiti negli appositi contenitori di rifiuti.
Ɏɨɤɭɫɬɵԕ
ԕɚɲɵԕɬɵԕ
ɲɤɚɥɚɫɵ
82 ɦɦ (P = 0,75 ɦɦ)
Il display info obiettivo si illumina quando
l'obiettivo è collegato a una fotocamera e la
fotocamera è accesa.
A ATTENZIONE
• Non lasciare l’obiettivo puntato verso il sole o altre fonti di luce intensa.
La luce messa a fuoco dall’obiettivo è una fonte di incendi e danni ai componenti
interni del prodotto.
• Non lasciare il prodotto dove sarà esposto a temperature estremamente
alte per un periodo prolungato, per esempio in un’automobile chiusa o
sotto la luce diretta del sole.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare incendi o
malfunzionamenti del prodotto.
• Non trasportare fotocamere o obiettivi con treppiedi o accessori simili
collegati.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare lesioni o
malfunzionamenti del prodotto.
!7 Rilascio del paraluce
Ȼɥɟɧɞɚɧɵԙ ɟɤɿɧɲɿ ɠɚԑɵɧɞɚ ɞԥɥ ɨɫɵ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚɧɵ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚ ɛɨɥɚɞɵ.
ruota l’obiettivo in senso orario.
• Non smontare né modificare il prodotto.
Non toccare le parti interne che diventano esposte come risultato di caduta
o altro incidente.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare scosse elettriche o altre
lesioni.
• Se si dovessero notare anomalie, per esempio la produzione di fumo, calore
o odori insoliti da parte del prodotto, scollegare immediatamente la fonte
di alimentazione della fotocamera.
Continuare a utilizzarlo potrebbe provocare incendi, ustioni o altre lesioni.
• Mantenere asciutto.
Non maneggiare con le mani bagnate.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare incendi o scosse
elettriche.
• Non utilizzare questo prodotto in presenza di polveri o gas infiammabili,
quali propano, benzina o aerosol.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare esplosioni o incendi.
• Non guardare direttamente il sole o un’altra fonte di luce intensa attraverso
l’obiettivo o la fotocamera.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare disturbi della
vista.
• Mantenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare lesioni
o malfunzionamenti del prodotto. Inoltre, si noti che i piccoli componenti
costituiscono un rischio di soffocamento. Se un bambino ingerisce un componente
del prodotto, rivolgersi immediatamente a un medico.
q
ɀɚɥԑɚɧɛɚɥɵ
ɫԛɡɝɿ ԧɥɲɟɦɿ
mantenendo il riferimento di innesto dell’obiettivo allineato con
il riferimento di innesto sul corpo macchina della fotocamera,
quindi ruotare l’obiettivo in senso antiorario fino a farlo scattare in
posizione.
x Premere e tenere premuto il pulsante di rilascio obiettivo mentre si
• FXɩɿɲɿɦɿ: 84° – 34° 20c
• DX ɩɿɲɿɦɿ61° – 22° 50c
f/2.8 – 22
x Posizionare l’obiettivo sul corpo macchina della fotocamera,
A ATTENZIONE: la mancata osservanza delle precauzioni contrassegnate con
questa icona potrebbe provocare lesioni o danni alla proprietà.
Ʉԧɪɿɧɿɫ
ɛԝɪɵɲɵ
Ⱥɩɟɪɬɭɪɚ
ɚɭԕɵɦɵ
Collegamento dell’obiettivo
z Spegnere la fotocamera, rimuovere il tappo corpo e staccare il
Rimozione dell’obiettivo
z Spegnere la fotocamera.
Fare riferimento alla figura riportata sul bordo sinistro di questo foglio.
9 (ɞԧԙɝɟɥɟɤ ɞɢɚɮɪɚɝɦɚ ɬɟɫɿɝɿ)
Quando l’obiettivo è collegato
A AVVERTENZA: la mancata osservanza delle precauzioni contrassegnate con
questa icona potrebbe provocare morte o gravi lesioni.
15 ɬɨɩɬɚԑɵ 17 ɷɥɟɦɟɧɬ (ɫɨɧɵԙ ɿɲɿɧɞɟ 2 ED ɷɥɟɦɟɧɬɿ, 4
ɚɫɮɟɪɢɤɚɥɵԕ ɷɥɟɦɟɧɬ, Nano Crystal (ɧɚɧɨɤɪɢɫɬɚɥɞɵ) ɠԥɧɟ ARNEO
ԕɚɛɚɬɬɚɪɵ ɛɚɪ ɷɥɟɦɟɧɬɬɟɪ ԥɪɿ ɮɬɨɪɦɟɧ ԕɚɩɬɚɥԑɚɧ ɚɥɞɵԙԑɵ ɠԥɧɟ
ɚɪɬԕɵ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɷɥɟɦɟɧɬɬɟɪɿ)
Ⱦɢɚɮɪɚɝɦɚ
ԕɚɥɚԕɬɚɪɵ
A Collegamento e rimozione
copriobiettivo posteriore.
Informazioni di sicurezza
Avvisi per gli utenti europei
D ɋԛɡɝɿɥɟɪ
Ȼɥɟɧɞɚɧɵ ɨɪɧɚɬɭ
ɬɚέɛɚɫɵ
—
Ɇɢɤɪɨɩɪɨɰɟɫɫɨɪ
LC-82B 82 ɦɦ ɛɟɤɿɬɿɥɟɬɿɧ ɚɥɞɵԙԑɵ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ԕɚɛɵ
LF-N1 ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ ɚɪɬԕɵ ԕɚԕɩɚԑɵ
HB-87 ɛɚɣɨɧɟɬɬɿɤ ɛɥɟɧɞɚɫɵ
CL-C2 ɨɛɴɟɤɬɢɜ ԕɚɛɵ
Ɇɟɬɪɥɟɪ (m) ɧɟɦɟɫɟ ɮɭɬɬɚɪ (ft) ɚɪɚɫɵɧɚɧ ɮɨɤɭɫɬɚɭ ԕɚɲɵԕɬɵԑɵɧɵԙ ɛɿɪɥɿɤɬɟɪɿɧ
ɬɚԙɞɚɭ, ɹ ɛɨɥɦɚɫɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ ɚԕɩɚɪɚɬɬɵԕ ɩɚɧɟɥɿɧɿԙ ɠɚɪɵԕɬɵԑɵɧ ɪɟɬɬɟɭ ԛɲɿɧ
ɬԧɦɟɧɞɟɝɿ ԕɚɞɚɦɞɚɪɞɵ ɨɪɵɧɞɚԙɵɡ.
A Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ ɚԕɩɚɪɚɬɬɵԕ ɩɚɧɟɥɿ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ ɚԕɩɚɪɚɬɬɵԕ ɩɚɧɟɥɿɧɞɟ ɤԧɪɫɟɬɿɥɝɟɧ ɮɨɤɭɫɬɚɭ ԕɚɲɵԕɬɵԑɵ,
ɚɧɵԕ ɬԛɫɿɪɿɥɟɬɿɧ ɤɟԙɿɫɬɿɤ ɬɟɪɟԙɞɿɝɿ ɠԥɧɟ ɛɚɫԕɚ ɚԕɩɚɪɚɬ ɛɚɪ ɛɨɥԑɚɧɵ
ɠɭɵԕɬɚɥԑɚɧ ɛɨɥɵɩ ɬɚɛɵɥɚɞɵ.
- Ȼɚɫԕɚɪɭ ɫɚԕɢɧɚɫɵɧ «+» (ɠɚɪɵԑɵɪɚԕ)
ɧɟɦɟɫɟ «í» (ɤԛԙɝɿɪɬɬɟɭ) ɛɚԑɵɬɵɧɞɚ
ɚɣɧɚɥɞɵɪɵԙɵɡ.
- ɀɚɪɵԕɬɵԕɬɵԙ 6 ɞɟԙɝɟɣɿɧɟɧ ɬɚԙɞɚԙɵɡ.
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ ɛԧɥɿɤɬɟɪɿ: ɚɬɚɭɥɚɪ ɠԥɧɟ ɮɭɧɤɰɢɹɥɚɪ
Ԕɨɥɦɟɧ ɪɟɬɬɟɥɟɬɿɧ ɮɨɤɭɫ ԛɲɿɧ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɵԙɵɡ. Ⱥɜɬɨɮɨɤɭɫɬɵ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɩ ɮɨɤɭɫɬɚԑɚɧɞɚ, ɵɫɵɪɦɚɧɵ
ɛɨɫɚɬɭ ɬԛɣɦɟɲɿɝɿ ɠɚɪɬɵɥɚɣ ɛɚɫɵɥɵɩ
ɬԝɪԑɚɧɞɚ ɫɚԕɢɧɚɧɵ ɚɣɧɚɥɞɵɪɭ
ɚɪԕɵɥɵ ɮɨɤɭɫɬɵ ԕɨɥɦɟɧ ɪɟɬɬɟɭɝɟ
ɛɨɥɚɞɵ; ɮɨɤɭɫɬɚɭɞɚɧ ɤɟɣɿɧ ɫɭɪɟɬɤɟ
ɬԛɫɿɪɭ ԛɲɿɧ ɵɫɵɪɦɚɧɵ ɛɨɫɚɬɭ
ɬԛɣɦɟɲɿɝɿɧ ɫɨԙɵɧɚ ɞɟɣɿɧ ɛɚɫɵԙɵɡ.
•
•
•
•
D Ɉɛɴɟɤɬɢɜ ԕɚɛɵɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ
• Ԕɚɩ ԕԝɥɚɭɥɚɪɞɚɧ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɫԕɚ ɮɢɡɢɤɚɥɵԕ ɫɨԕԕɵɥɚɪɞɚɧ ɟɦɟɫ, ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ
ɫɵɡɚɬɬɚɪɞɚɧ ԕɨɪԑɚɭԑɚ ɚɪɧɚɥԑɚɧ.
• Ȼԝɥ ԕɚɩ ɫɭ ԧɬɤɿɡɟɞɿ.
• Ԕɚɩɬɚ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɥԑɚɧ ɦɚɬɟɪɢɚɥ ԛɣɤɟɥɝɟɧɞɟ ɧɟɦɟɫɟ ɵɥԑɚɥɞɚɧԑɚɧɞɚ
ԧԙɫɿɡɞɟɧɭɿ, ɛɨɹɭɵ ɠɚɣɵɥɭɵ, ɫɨɡɵɥɭɵ, ɤɿɲɿɪɟɸɿ ɧɟɦɟɫɟ ɬԛɫɿ ԧɡɝɟɪɭɿ ɦԛɦɤɿɧ.
• ɀԝɦɫɚԕ ԕɵɥɲɚԕɩɟɧ ɲɚԙɞɵ ɤɟɬɿɪɿԙɿɡ.
• Ȼɟɬɬɟɝɿ ɫɭɞɵ ɠԥɧɟ ɞɚԕɬɚɪɞɵ ɠԝɦɫɚԕ, ԕԝɪԑɚԕ ɲԛɛɟɪɟɤɩɟɧ ɤɟɬɿɪɭɝɟ ɛɨɥɚɞɵ.
Ⱥɥɤɨɝɨɥɶɞɿ, ɛɟɧɡɢɧɞɿ, ɫԝɣɵɥɬԕɵɲɬɵ, ɹ ɛɨɥɦɚɫɚ ɛɚɫԕɚ ԝɲɩɚ ɯɢɦɢɤɚɬɬɚɪɞɵ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚԙɵɡ.
• Ɍɿɤ ɤԛɧ ɠɚɪɵԑɵ, ɠɨԑɚɪɵ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɥɚɪ ɧɟɦɟɫɟ ɵɥԑɚɥɞɵɥɵԕ ԥɫɟɪ ɟɬɟɬɿɧ
ɠɟɪɥɟɪɞɟ ɫɚԕɬɚɦɚԙɵɡ.
• Ԕɚɩɬɵ ɦɨɧɢɬɨɪɞɵ ɧɟɦɟɫɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɷɥɟɦɟɧɬɬɟɪɿɧ ɬɚɡɚɥɚɭ ԛɲɿɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚԙɵɡ.
• Ɍɚɫɵɦɚɥɞɚɭ ɤɟɡɿɧɞɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ ԕɚɩɬɚɧ ԕԝɥɚɩ ԕɚɥɦɚɭɵɧ ԕɚɦɬɚɦɚɫɵɡ ɟɬɿԙɿɡ.
ɀɚɪɵΩɬɵΩ
Ȼɥɟɧɞɚɧɵ ɠɚɥԑɚɭ ɤɟɡɿɧɞɟ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɵԙɵɡ.
Ʉɟɪɟɤ-ɠɚɪɚԕɬɚɪ
Ȼɿɪ ɭɚԕɵɬɬɚ ɬɟɤ ɛɿɪ ɫԛɡɝɿɧɿ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵԙɵɡ. ɋԛɡɝɿɥɟɪɞɿ ɠɚɥԑɚɭ ɧɟɦɟɫɟ ɞԧԙɝɟɥɟɤ
ɩɨɥɹɪɢɡɚɰɢɹɥɵԕ ɫԛɡɝɿɥɟɪɞɿ ɚɣɧɚɥɞɵɪɭ ɚɥɞɵɧɞɚ ɛɥɟɧɞɚɧɵ ɚɥɵԙɵɡ.
Ɍԧɦɟɧɞɟɝɿ ɬɟɤ ȿɭɪɨɩɚ ɟɥɞɟɪɿɧɞɟɝɿ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭɲɵɥɚɪԑɚ ԕɨɥɞɚɧɵɥɚɞɵ:
• Ȼԝɥ ԧɧɿɦ ɬɢɿɫɬɿ ɠɢɧɚɭ ɧԛɤɬɟɫɿɧɞɟ ɛԧɥɟɤ ɠɢɧɚɭ ԛɲɿɧ ɚɪɧɚɥԑɚɧ.
Ɍԝɪɦɵɫɬɵԕ ԕɨԕɵɫ ɪɟɬɿɧɞɟ ɥɚԕɬɵɪɦɚԙɵɡ.
• Ȼԧɥɟɤ ɠɢɧɚɭ ɠԥɧɟ ԕɚɣɬɚ ԧԙɞɟɭ ɬɚɛɢԑɢ ɪɟɫɭɪɫɬɚɪɞɵ ɫɚԕɬɚɭԑɚ
ɠԥɧɟ ɞԝɪɵɫ ɟɦɟɫ ɥɚԕɬɵɪɭɞɚɧ ɩɚɣɞɚ ɛɨɥɭɵ ɦԛɦɤɿɧ ɚɞɚɦ ɞɟɧɫɚɭɥɵԑɵɧɚ
ɠԥɧɟ ԕɨɪɲɚԑɚɧ ɨɪɬɚԑɚ ɬɟɪɿɫ ɫɚɥɞɚɪɥɚɪɞɵ ɛɨɥɞɵɪɦɚɭԑɚ ɤԧɦɟɤɬɟɫɟɞɿ.
• Ԕɨɫɵɦɲɚ ɚԕɩɚɪɚɬ ɚɥɭ ԛɲɿɧ ɫɚɬɭɲɵԑɚ ɧɟɦɟɫɟ ԕɨԕɵɫԕɚ ɠɚɭɚɩɬɵ ɠɟɪɝɿɥɿɤɬɿ
ԝɣɵɦɞɚɪԑɚ ɯɚɛɚɪɥɚɫɵԙɵɡ.
Ȼɥɟɧɞɚɧɵ ɛɟɤɿɬɭ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɤɟ ɤԛɬɿɦ ɠɚɫɚɭ
• Ԥɞɟɬɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ ɲɵɧɵ ɛɟɬɬɟɪɿɧ ɬɚɡɚɥɚɭ ԛɲɿɧ ɲɚԙɞɵ ɤɟɬɿɪɭ ɠɟɬɤɿɥɿɤɬɿ.
• Ɏɬɨɪɦɟɧ ԕɚɩɬɚɥԑɚɧ ɚɥɞɵԙԑɵ ɠԥɧɟ ɚɪɬԕɵ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɷɥɟɦɟɧɬɬɟɪɿɧ ɬԧɦɟɧɞɟ
ɫɢɩɚɬɬɚɥԑɚɧɞɚɣ ɬɚɡɚɥɚɭԑɚ ɛɨɥɚɞɵ.
- Ⱦɚԕɬɚɪɞɵ, ɫɚɭɫɚԕ ɿɡɞɟɪɿɧ ɠԥɧɟ ɛɚɫԕɚ ɦɚɣɥɵ ɞɚԕɬɚɪɞɵ ɠԝɦɫɚԕ, ɬɚɡɚ ɦɚԕɬɚ
ɲԛɛɟɪɟɤɬɿ ɧɟɦɟɫɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɬɚɡɚɥɚɭ ɦɚɣɥɵԑɵɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɩ ɤɟɬɿɪɭɝɟ
ɛɨɥɚɞɵ; ɨɪɬɚɫɵɧɚɧ ɫɵɪɬԕɚ ԕɚɪɚɣ, ɚɣɧɚɥɦɚ ԕɨɡԑɚɥɵɫɬɵ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɩ
ɬɚɡɚɥɚԙɵɡ.
- Ʉɟɬɩɟɣɬɿɧ ɞɚԕɬɚɪɞɵ ɤɟɬɿɪɭ ԛɲɿɧ ɞɢɫɬɢɥɞɟɧɝɟɧ ɫɭɞɵԙ, ɷɬɚɧɨɥɞɵԙ ɧɟɦɟɫɟ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɬɚɡɚɥɚɭ ԕԝɪɚɥɵɧɵԙ ɲɚԑɵɧ ɦԧɥɲɟɪɿɦɟɧ ɚɡԑɚɧɬɚɣ ɫɭɥɚɧԑɚɧ
ɠԝɦɫɚԕ ɲԛɛɟɪɟɤɬɿ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɩ ɚԕɵɪɵɧ ɫԛɪɬɿԙɿɡ.
- Ȼԝɥ ɩɪɨɰɟɫɬɟɧ ɫɭ ɠԥɧɟ ɦɚɣ ɠԝԕɩɚɣɬɵɧ ɛɟɬɬɟ ԕɚɥԑɚɧ ɛɚɪɥɵԕ ɬɚɦɲɵ
ɫɢɹԕɬɵ ɞɚԕɬɚɪɞɵ ɤɟɣɿɧ ԕԝɪԑɚԕ ɲԛɛɟɪɟɤɩɟɧ ɤɟɬɿɪɭɝɟ ɛɨɥɚɞɵ.
• Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɬɚɡɚɥɚɭ ԛɲɿɧ ɛɨɹɭ ɫԝɣɵɥɬԕɵɲɵ ɧɟɦɟɫɟ ɛɟɧɡɨɥ ɫɢɹԕɬɵ
ɨɪɝɚɧɢɤɚɥɵԕ ɟɪɿɬɿɧɞɿɥɟɪɞɿ ɦԛɥɞɟɦ ɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚԙɵɡ.
• Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ ɚɥɞɵԙԑɵ ɷɥɟɦɟɧɬɿɧ ԕɨɪԑɚɭ ԛɲɿɧ ɛɟɣɬɚɪɚɩ ɬԛɫ (NC) ɫԛɡɝɿɥɟɪɿɧ
(ɛԧɥɟɤ ɫɚɬɵɥɚɞɵ) ɠԥɧɟ ɫɨɥ ɫɢɹԕɬɵɥɚɪɞɵ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚ ɛɨɥɚɞɵ.
• Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ԝɡɚԕ ɭɚԕɵɬ ɛɨɣɵ ɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚɣɬɵɧ ɛɨɥɫɚԙɵɡ, ɡɟԙ ɠԥɧɟ
ɬɨɬɬɚɧɭɞɵԙ ɩɚɣɞɚ ɛɨɥɦɚɭɵ ԛɲɿɧ ɨɧɵ ɫɚɥԕɵɧ, ԥɪɿ ԕԝɪԑɚԕ ɠɟɪɞɟ ɫɚԕɬɚԙɵɡ.
Ɉɧɵ ɤԛɧ ɬԛɫɟɬɿɧ ɧɟɦɟɫɟ ɧɚɮɬɚɥɢɧɧɟɧ ɧɟɦɟɫɟ ɤɚɦɮɚɪɚɞɚɧ ɠɚɫɚɥԑɚɧ
ɞԧԙɝɟɥɟɤɬɟɪ ɛɚɪ ɠɟɪɞɟ ɫɚԕɬɚɦɚԙɵɡ.
• Ɏɨɤɭɫ ɪɟɠɢɦɿɧɿԙ ԕɨɫԕɵɲɵɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɩ ɬɚԙɞɚɥԑɚɧɞɚ (AF (ȺɎ) ɧɟɦɟɫɟ
MF (ԔɎ)) ɮɨɤɭɫɬɚɭ ɪɟɠɢɦɿ ԕɵɫԕɚ ɭɚԕɵɬ ɛɨɣɵ ɤԧɪɫɟɬɿɥɟɞɿ.
Ȼԝɥ ɬɚԙɛɚ ɷɥɟɤɬɪ ɠԥɧɟ ɷɥɟɤɬɪɨɧɞɵԕ ɠɚɛɞɵԕɬɚɪɞɵԙ ɛԧɥɟɤ ɠɢɧɚɥɭɵ
ɤɟɪɟɤɬɿɝɿɧ ɛɿɥɞɿɪɟɞɿ.
q ɬɚԙɛɚɫɵ
ɉɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚ ԕɚɬɵɫɬɵ ɫɚԕɬɵԕ ɲɚɪɚɥɚɪɵ
• Ɍɟɤ ɛɥɟɧɞɚ ɚɪԕɵɥɵ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɧɟɦɟɫɟ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵ ɚɥɦɚԙɵɡ ɧɟɦɟɫɟ
ԝɫɬɚɦɚԙɵɡ.
• Ɇɢɤɪɨɩɪɨɰɟɫɫɨɪ ɬԛɣɿɫɩɟɥɟɪɿɧ ɬɚɡɚ ɤԛɣɞɟ ԝɫɬɚԙɵɡ.
• Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɨɪɧɚɬɭԑɚ ɚɪɧɚɥԑɚɧ ɪɟɡɟԙɤɟ ɧɵԑɵɡɞɚԑɵɲ ɡɚԕɵɦɞɚɥɫɚ,
ɩɚɣɞɚɥɚɧɭɞɵ ɞɟɪɟɭ ɬɨԕɬɚɬɵɩ, ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɠԧɧɞɟɬɭɝɟ Nikon ɤɨɦɩɚɧɢɹɫɵɧɵԙ
ԧɤɿɥɟɬɬɿ ԕɵɡɦɟɬ ɤԧɪɫɟɬɭ ɨɪɬɚɥɵԑɵɧɚ ɚɩɚɪɵԙɵɡ.
• Ɉɛɴɟɤɬɢɜ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɥɦɚԑɚɧ ɤɟɡɞɟ ɚɥɞɵԙԑɵ ɠԥɧɟ ɚɪɬԕɵ ɨɛɴɟɤɬɢɜ
ԕɚԕɩɚԕɬɚɪɵɧ ԕɚɣɬɚ ɨɪɧɚɬɵԙɵɡ.
• Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ ɿɲɿɧ ԕɨɪԑɚɭ ԛɲɿɧ ɬɿɤ ɤԛɧ ɠɚɪɵԑɵɧɚɧ ɬɵɫ ɫɚԕɬɚԙɵɡ.
• Ȼɥɟɧɞɚɧɵ ɵɥԑɚɥɞɵ ɠɟɪɥɟɪɞɟ ɧɟɦɟɫɟ ɵɥԑɚɥ ԥɫɟɪ ɟɬɭɿ ɦԛɦɤɿɧ ɠɟɪɥɟɪɞɟ
ԕɚɥɞɵɪɦɚԙɵɡ. ȱɲɤɿ ɦɟɯɚɧɢɡɦɞɿ ɬɨɬ ɛɚɫɭɵ ɠԧɧɞɟɭ ɦԛɦɤɿɧ ɟɦɟɫ ɡɚԕɵɦԑɚ
ԥɤɟɥɭɿ ɦԛɦɤɿɧ.
• Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɚɲɵԕ ɠɚɥɵɧɞɚɪɞɵԙ ɠɚɧɵɧɞɚ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɫԕɚ ԕɚɬɬɵ ɵɫɬɵԕ
ɠɟɪɥɟɪɞɟ ԕɚɥɞɵɪɦɚԙɵɡ. Ԕɚɬɬɵ ɵɫɬɵԕ ɤԛɲɟɣɬɿɥɝɟɧ ɩɥɚɫɬɢɤɬɟɧ ɠɚɫɚɥԑɚɧ
ɫɵɪɬԕɵ ɛԧɥɿɤɬɟɪɞɿ ɡɚԕɵɦɞɚɭɵ ɧɟɦɟɫɟ ɞɟɮɨɪɦɚɰɢɹɥɚɭɵ ɦԛɦɤɿɧ.
• Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɞɚԑɵ ɬɟɡ ԧɡɝɟɪɿɫɬɟɪ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ ɿɲɿɧɞɟ ɠԥɧɟ ɫɵɪɬɵɧɞɚ
ɡɚԕɵɦɞɚɣɬɵɧ ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɬɵ ɬɭɞɵɪɭɵ ɦԛɦɤɿɧ. ɀɵɥɵ ɨɪɬɚɞɚɧ ɫɭɵԕ ɨɪɬɚԑɚ
ɧɟɦɟɫɟ ɤɟɪɿɫɿɧɲɟ ɚɩɚɪɭ ɚɥɞɵɧɞɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɧɵԙ ԧɡɝɟɪɭɿɧ ɛɚɹɭɥɚɬɭ ԛɲɿɧ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɫԧɦɤɟɝɟ ɧɟɦɟɫɟ ɩɥɚɫɬɢɤ ԕɚɩԕɚ ɫɚɥɵԙɵɡ.
• Ɍɚɫɵɦɚɥɞɚɭ ɤɟɡɿɧɞɟ ɫɵɡɚɬɬɚɪɞɚɧ ԕɨɪԑɚɭ ԛɲɿɧ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ԕɚɛɵɧɚ ɫɚɥɭ
ԝɫɵɧɵɥɚɞɵ.
Ʉλɪɫɟɬɭ
ɬίɣɦɟɲɿɝɿ
• Ԕԝɪԑɚԕ ɤԛɣɞɟ ԝɫɬɚԙɵɡ.
ɕɥԑɚɥɞɵ ԕɨɥɞɚɪɦɟɧ ԝɫɬɚɦɚԙɵɡ.
Ȼԝɥ ɫɚԕɬɵԕ ɲɚɪɚɥɚɪɵɧ ԕɨɥɞɚɧɛɚɭ ԧɪɬɤɟ ɧɟɦɟɫɟ ɬɨɤ ɫɨԑɭɵɧɚ
ԥɤɟɥɭɿ ɦԛɦɤɿɧ.
• Ɉɛɴɟɤɬɢɜ ɧɟɦɟɫɟ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ ɚɪԕɵɥɵ ɤԛɧɝɟ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɫԕɚ
ԕɚɬɬɵ ɠɚɪɵԕ ɤԧɡɿɧɟ ɬɿɤ ԕɚɪɚɦɚԙɵɡ.
Ȼԝɥ ɫɚԕɬɵԕ ɲɚɪɚɫɵɧ ԕɨɥɞɚɧɛɚɭ ɤԧɪɭ ԕɚɛɿɥɟɬɿɧɿԙ ɧɚɲɚɪɥɚɭɵɧɚ
ԥɤɟɥɭɿ ɦԛɦɤɿɧ.
Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵ ԧɲɿɪɫɟԙɿɡ, ɫɨɞɚɧ ɤɟɣɿɧ ɮɨɤɭɫɬɚɭɞɚɧ ɤɟɣɿɧ ԕɚɣɬɚɞɚɧ ԕɨɫɫɚԙɵɡ,
ɮɨɤɭɫɬɚɭ ɤԛɣɿ ԧɡɝɟɪɭɿ ɦԛɦɤɿɧ. ɋɭɪɟɬɤɟ ɬԛɫɿɪɭ ɚɥɞɵɧɞɚ ԕɚɣɬɚ ɮɨɤɭɫɬɚԙɵɡ.
ɇɵɫɚɧɧɵԙ ɩɚɣɞɚ ɛɨɥɭɵɧ ɤԛɬɿɩ ɠɚɬԕɚɧɞɚ ɚɥɞɵɧ-ɚɥɚ ɬɚԙɞɚɥԑɚɧ ɨɪɵɧɞɵ
ɮɨɤɭɫɬɚɫɚԙɵɡ, ɫɭɪɟɬ ɬԛɫɿɪɿɥɝɟɧɲɟ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵ ԧɲɿɪɦɟɭ ԝɫɵɧɵɥɚɞɵ.
Manuale d’uso
• Premere il pulsante display per salvare le modifiche e commutare il display.
• Se non vengono eseguite operazioni con i controlli dell'obiettivo per circa
5 secondi, le opzioni del pannello scompaiono dal display e le modifiche
vengono annullate.
c Premere e tenere premuto il pulsante display per tornare alla visualizzazione
informazioni dell’obiettivo.
• Scegliere
per la luminosità disattiva il display info obiettivo. Per
riaccendere il display, premere e tenere premuto il pulsante display.
D Fissaggio e rimozione del paraluce
Montaggio del paraluce
Allineare il riferimento di innesto paraluce con il riferimento di allineamento
paraluce (q), quindi ruotare il paraluce (w) finché il riferimento di innesto non è
allineato con il riferimento di blocco paraluce (e).
Riferimento di
allineamento paraluce
Scala delle lunghezze
focali
Sistema di messa a
fuoco
Distanza minima di
messa a fuoco
Massimo rapporto di
riproduzione
Lamelle del
diaframma
Gamma del
diaframma
Dimensione attacco
filtro
Dimensioni
Peso
Riferimento di
innesto paraluce
Riferimento di
blocco paraluce
Baionetta Z-mount Nikon
24 – 70 mm
f/2.8
17 elementi in 15 gruppi (inclusi 2 elementi ED, 4 elementi asferici, elementi con
trattamento Nano Crystal Coat e trattamento ARNEO ed elementi obiettivo anteriori e
posteriori con trattamento al fluoro)
• Formato FX: 84° – 34° 20c
• Formato DX: 61° – 22° 50c
Graduata in millimetri (24, 28, 35, 50, 70)
Sistema di messa a fuoco interna
0,38 m dal piano focale a tutte le posizioni dello zoom
Circa 0,22×
9 (apertura del diaframma arrotondata)
f/2.8 – 22
82 mm (P = 0,75 mm)
Diametro massimo di circa 89 mm × 126 mm (distanza dalla flangia
di innesto dell’obiettivo della fotocamera)
Circa 805 g
Nikon si riserva il diritto di modificare l’aspetto, le specifiche e le prestazioni di questo
prodotto in qualsiasi momento e senza preavviso.
Quando si collega o si rimuove il paraluce, mantenerlo in prossimità del riferimento
di allineamento paraluce (●) ed evitare di impugnare con troppa forza la parte
anteriore del paraluce. Il paraluce può essere invertito e innestato sull'obiettivo
quando non è in uso.
Rimozione del paraluce
Tenendo premuto il rilascio del paraluce (q), ruotare il paraluce nella direzione
mostrata in figura (w) e rimuoverlo dall'obiettivo (e).
Rilascio del paraluce
Utilizzare quando si rimuove il paraluce.
—
—
—
—
La stessa procedura può essere utilizzata quando il paraluce è invertito.
—
—
—
—
© 2019 Nikon Corporation
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising