Nikon | NIKKOR Z 14-30mm f/4 S | Nikon NIKKOR Z 14-30mm f/4 S Қолданушы нұсқаулығы

Nikon NIKKOR Z 14-30mm f/4 S Қолданушы нұсқаулығы
Ru Руководство пользователя
Перед использованием данного изделия внимательно прочтите данные
инструкции и руководство пользователя фотокамеры.
B Перед использованием
Этот втягиваемый объектив, поэтому его необходимо выдвинуть перед
использованием. Поворачивайте кольцо зуммирования, как показано
на рисунке, пока объектив не зафиксируется со щелчком в выдвинутом
положении. Съемка выполняется, только когда метка фокусного расстояния
находится между значениями 14 и 30 на шкале фокусного расстояния.
Примечание: этот объектив предназначен исключительно для использования с
беззеркальными фотокамерами с байонетом Z от Nikon.
NIKKOR Z 14-30mm f/4 S
Для Вашей безопасности
Для предотвращения повреждения имущества или получения травм полностью
прочтите раздел «Для Вашей безопасности» прежде, чем использовать изделие.
Съемка выполняется
только при этих
фокусных расстояниях
Храните данные инструкции по технике безопасности в доступном месте, где с
ними смогут ознакомиться все, кто использует данное изделие.
Руководство пользователя (с гарантийным талоном)
Ua Посібник користувача (з гарантійним формуляром)
Kk Қолданушы нұсқаулығы (кепілдік бар)
Ru
Manualul utilizatorului (cu garanţie)
Tr Kullanım Kılavuzu (Garanti Belgesi ile)
Hu Használati útmutató (jótállási jeggyel)
7MMA047H-02
Nikon Worldwide Service Warranty Card
Название модели/
Назва моделі/Үлгі атауы/
Όνομα μοντέλου/Nume model/
Model adı/Modell neve
Серийный №/Серійний номер/
Сериялық нөмір/
Σειριακός Αρ./Număr serie/
Seri No./Sorozatszám
Дата покупки/Дата покупки/
Сатып алу күні/
Ημερομηνία αγοράς/
Data achiziţionării/
Satın alım tarihi/Vásárlás dátuma
NIKKOR Z 14-30mm f/4 S
.................................................................................
E
L
.................................................................................
P
M
Имя и адрес клиента/Ім’я та адреса користувача/Тұтынушының аты жəне мекенжайы/
Όνομα και διεύθυνση πελάτη/Numele şi adresa clientului/Müşterinin adı ve adresi/Ügyfél neve és címe
A
S
Дилер/Дилер/Дилер/Πωλητής/Vânzător/Satıcı/Viszonteladó
Дистрибьютор/Дистриб’ютор/Дистрибьютор/Διανομέας/Distribuitor/Distribütör/Forgalmazó
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Изготовитель/Виробник/Өндіруші/Κατασκευαστής/Producător/Üretici/Gyártó
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
• Не разбирайте и не модифицируйте изделие.
Не касайтесь внутренних частей, которые стали обнажены в результате
падения изделия или другого несчастного случая.
Несоблюдение этих предостережений может привести к поражению
электрическим током или другой травме.
Чтобы втянуть объектив, поверните кольцо зуммирования в противоположном
направлении, остановившись, когда будет достигнуто положение (●) на
шкале фокусного расстояния.
Если фотокамера включается при втянутом объективе, то появляется
предупреждающее сообщение. Перед использованием выдвиньте объектив.
C Установка и снятие бленды
Совместите метку крепления бленды (●) с меткой установки бленды
(●), а затем поворачивайте бленду (w) до тех пор, пока ● метка не
совместится с меткой закрепления бленды ().
Ваше оборудование Nikon гарантировано от любых видов производственных дефектов в течение
одного года с даты покупки. В течение этого срока ремонт или настройка будут производиться
бесплатно только при предъявлении Международного гарантийного талона сервисного обслуживания
Nikon вместе с товарным чеком или иным доказательством покупки в любом авторизованном
сервисном центре Nikon. Установление даты покупки должно производиться первоначальным
покупателем посредством товарного чека или иного доказательства. Гарантийный талон не подлежит
передаче и не будет выдан повторно. Гарантия не покрывает повреждения в результате несчастных
случаев, неправильного использования или несанкционированного ремонта, повреждения в
результате падения, неправильного ухода или хранения, или повреждения в результате воздействия
песка или воды. Гарантия действительна только в авторизованных сервисных центрах Nikon.
Данная гарантия заменяет собой все другие явные или подразумеваемые гарантии и любые иные
обязательства со стороны производителя и дистрибьютора, за исключением обязательств,
предусмотренных действующим законодательством.
Для получения информации об авторизованных сервисных центрах Nikon посетите http://imaging.nikon.
com/support/index.htm
Ua Міжнародна гарантія сервісного обслуговування Nikon
На обладнання Nikon надається гарантія відсутності дефектів виготовлення протягом одного повного
року з дати покупки. Протягом цього терміну ремонт або налаштування здійснюватиметься безкоштовно
тільки за умови пред’явлення міжнародного гарантійного формуляра сервісного обслуговування Nikon
та товарного чеку або іншого документа, що засвідчує покупку, у будь-якому авторизованому сервісному
центрі Nikon. Установлення дати початкової покупки має здійснюватися першим покупцем за допомогою
товарного чеку або іншого доказу. Гарантія не передається іншим особам і не надається повторно.
Гарантія не поширюється на пошкодження, що виникли внаслідок нещасного випадку, неправильного
використання або несанкціонованого ремонту, пошкодження, що виникли в результаті падіння,
неналежного догляду або зберігання, та пошкодження, що виникли внаслідок дії піску чи води. Вона
дійсна лише в авторизованих сервісних центрах Nikon.
Ця гарантія заміняє всі інші явні або непрямі гарантії та будь-які інші зобов’язання з боку виробника
та дистриб’ютора за винятком зобов’язань, передбачених чинним законодавством.
Щоб отримати відомості про авторизовані сервісні центри Nikon, відвідайте веб-сайт http://imaging.
nikon.com/support/index.htm
Gr Παγκόσμια Εγγύηση Σέρβις της Nikon
Ο Nikon εξοπλισμός σας καλύπτεται από εγγύση έναντι οποιωνδήποτε κατασκευαστικών ατελειών για ένα έτος
από την ημερομηνία αγοράς. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, οι επισκευές ή οι προσαρμογές θα γίνονται
δωρεάν μόνο με την προσκόμιση της Παγκόσμιας Κάρτας Εγγύησης Σέρβις της Nikon μαζί με την απόδειξη
αγοράς ή οποιοδήποτε άλλο αποδεικτικό αγοράς από εξουσιοδοτημένη εγκατάσταση υπηρεσιών της Nikon. Η
αρχική ημερομηνία αγοράς θα πρέπει να αναφέρεται από τον αρχικό πωλητή μέσω της απόδειξης αγοράς ή
άλλου αποδεικτικού. Η εγγύηση δεν είναι μεταβιβάσιμη και δεν υπάρχει δυνατότητα επανέκδοσης. Η εγγύηση
δεν καλύπτει ζημιές που προκλήθηκαν από ατύχημα, κακή χρήση ή μη εξουσιοδοτημένη επισκευή, βλάβη που
προκλήθηκε από πτώση, ακατάλληλη χρήση ή αποθήκευση, ή ζημιά που προκλήθηκε από άμμο ή νερό. Είναι
έγκυρη μόνο σε εξουσιοδοτημένες εγκαταστάσεις υπηρεσιών της Nikon.
Οι εγγυήσεις αντικαθιστούν όλες τις άλλες (εκφρασμένες ή σιωπηρές) εγγυήσεις και κάθε άλλη υποχρέωση
από την πλευρά του κατασκευαστή και του διανομέα, εκτός από τις υποχρεώσεις που προβλέπονται από
την ισχύουσα νομοθεσία.
Για πληροφορίες σχετικά με τις εξουσιοδοτημένες εγκαταστάσεις υπηρεσιών της Nikon, επισκεφθείτε την
ιστοσελίδα http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Ro Garanţie internaţională de service Nikon
Echipamentul dumneavoastră Nikon este garantat împotriva oricăror defecte de fabricaţie timp de un an de la
data achiziţionării. În cursul acestei perioade, reparaţiile sau reglajele se vor realiza gratuit în orice unitate de
service autorizată Nikon, numai la prezentarea cardului internaţional de garanţie de service Nikon împreună cu
chitanţa sau o altă dovadă a achiziţiei. Data iniţială a achiziţiei trebuie să fie dovedită de cumpărătorul iniţial
prin intermediul chitanţei sau al altei dovezi. Garanţia nu este transferabilă şi nici nu va fi emisă din nou.
Garanţia nu acoperă deteriorările cauzate de accidente, utilizarea necorespunzătoare sau reparaţiile
neautorizate, deteriorările cauzate prin cădere, de îngrijirea sau păstrarea necorespunzătoare sau deteriorările
provocate de nisip sau apă. Aceasta este valabilă numai la unităţile de service autorizate Nikon.
Aceste garanţii înlocuiesc orice alte garanţii indicate expres sau implicite şi orice alte obligaţii din partea
producătorului şi a distribuitorului, cu excepţia obligaţiilor prevăzute de legislaţia aplicabilă.
Pentru informaţii privind unităţile de service Nikon autorizate, vizitaţi http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Tr Nikon Dünya Çapında Servis Garanti Belgesi
Nikon cihazınız satın alma tarihinden itibaren tam bir yıl boyunca tüm üretim hatalarına karşı garanti altındadır.
Bu süre boyunca, tamir veya ayarlamalar yalnızca Nikon Dünya Çapında Servis Garanti Belgesi Kartı ile birlikte
fatura veya satın almanın başka bir kanıtının herhangi bir yetkili Nikon servis merkezine sunulması üzerine
ücretsiz olarak yapılacaktır. Orijinal satın alma tarihinin belirlenmesi satın alan tüketici tarafından fatura ibrazı
ile yapılmalıdır. Garanti belgesi devredilemez veya yeniden düzenlenemez. Garanti belgesi kaza, yanlış
kullanım veya yetkisiz onarım, düşme, yanlış bakım veya depolama ya da kum veya sıvı temasından dolayı
oluşan hasarı kapsamaz. Garanti yalnızca yetkili Nikon servis merkezlerinde geçerlidir.
Garanti belgeleri, uygun yasalar ile belirlenen zorunluluklar dışında, beyan edilen veya ima edilen diğer
tüm garanti belgeleri ve üretici ve distribütörün tarafındaki diğer tüm zorunluluklar gereğincedir.
Yetkili Nikon servis merkezlerine ilişkin bilgi için, http://imaging.nikon.com/support/index.htm adresini ziyaret edin
Hu Nikon Világgarancia Jegy
Az Ön Nikon készülékét a vásárlás dátumától számított egy teljes éven keresztül jótállás védi az esetleges
gyártási hibákkal szemben. Ezen időszak alatt a készülék javítása vagy beszabályozása térítésmentesen
történik, amennyiben bemutatja a Nikon Világgarancia Jegyet a számlával vagy a vásárlást igazoló egyéb
bizonylattal együtt egy, a Nikon által engedélyezett hivatalos Nikon szervizben. A vásárlás eredeti dátumát az
eredeti végfelhasználónak kell igazolnia számla vagy egyéb vásárlási bizonylat útján. A jótállási jegy nem
ruházható át és nem állítható ki újra. A jótállási jegy nem fedezi a baleset, helytelen használat vagy jogosulatlan
javítás, leejtés, nem megfelelő kezelés vagy tárolás, illetve por, homok, egyéb szennyeződés, vagy folyadék
készülékbe jutása következtében keletkezett károkat. A jótállási jegy kizárólag engedélyezett Nikon szervizben
érvényes.
A jótállási jegyek kiváltanak minden egyéb kifejezett vagy ki nem fejezett jótállási igényt, valamint a
gyártó és a forgalmazó valamennyi egyéb kötelezettségét, kivéve a hatályos jogszabályok által előírt
kötelezettségvállalásokat.
A Nikon márkaszervizekkel kapcsolatos információkért látogasson el a következő honlapra: http://imaging.
nikon.com/support/index.htm
• Не розбирайте та не модифікуйте виріб.
Якщо корпус виробу розіб’ється внаслідок падіння або з іншої причини,
не торкайтеся його внутрішніх деталей.
Недотримання цих застережень може призвести до ураження електричним
струмом або іншої травми.
• Не використовуйте цей виріб за наявності займистого пилу чи газу, якот пропану, бензину чи аерозолів.
Недотримання цього застереження може призвести до вибуху або пожежі.
• Не смотрите напрямую на солнце или другие источники яркого света
через объектив или фотокамеру.
Несоблюдение данного предостережения может привести к нарушению
зрения.
• Держите данное изделие в недоступном для детей месте.
Несоблюдение данного предостережения может привести к травме или
неисправности изделия. Кроме того, имейте в виду, что небольшие детали
представляют собой опасность удушья. Если ребенок проглотил любую часть
данного изделия, немедленно обратитесь за медицинской помощью.
• Не касайтесь голыми руками в местах, подверженных воздействию
чрезвычайно высоких или низких температур.
Несоблюдение данного предостережения может привести к ожогам или
обморожению.
A ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Не оставляйте объектив, направленный на солнце или другие сильные
источники света.
Свет, сфокусированный на объективе, является источником возгорания и
повреждения внутренних частей изделия.
• Не оставляйте изделие в местах, где оно будет подвергаться
воздействию чрезвычайно высоких температур в течение длительного
периода времени, как например, в закрытом автомобиле или под
прямыми солнечными лучами.
Несоблюдение данного предостережения может привести к возгоранию или
неисправности изделия.
• Не перевозите фотокамеры или объективы с прикрепленными
штативами или похожими принадлежностями.
Несоблюдение данного предостережения может привести к травме или
неисправности изделия.
Следующие замечания касаются только пользователей в европейских странах:
• Данное изделие подлежит утилизации в соответствующих пунктах
сбора. Не выбрасывайте изделие вместе с бытовым мусором.
• Раздельный сбор и переработка отходов помогают сберегать природные
ресурсы и предотвращают отрицательные последствия для здоровья людей и
окружающей среды, которые могут возникнуть из-за неправильной утилизации.
• Подробные сведения можно получить у продавца или в местной организации,
ответственной за управление отходами.
Использование объектива
Детали объектива: названия и функции
См. рисунок на левой стороне этого листа.
q
Метка крепления
бленды
Используйте при установке бленды.
См. C
w
Кольцо
зуммирования
Поверните для приближения или
отдаления. Обязательно выдвиньте
объектив перед использованием.
См. B
Шкала фокусного
e расстояния
r
Метка фокусного
расстояния
t Кольцо управления
Определите приблизительное фокусное
расстояние при приближении или
отдалении вида через объектив.
—
Выбран режим автофокусировки: в режиме
автофокусировки можно повернуть это
настраиваемое кольцо, чтобы выполнить
—
функцию, выбранную с помощью
фотокамеры (подробную информацию см. в
руководстве для фотокамеры).
Выбран режим ручной фокусировки:
—
поверните для фокусировки.
Используйте при установке объектива на
См. A
фотокамеру.
Метка крепления
y объектива
Резиновая прокладка
—
—
u крепления
объектива
Контакты
Используется для передачи данных в
—
i микропроцессора фотокамеру и из фотокамеры.
Выберите A для автофокусировки, M для
ручной фокусировки. Обратите внимание,
что независимо от выбранной настройки
Переключатель
—
o режима фокусировки фокусировку необходимо отрегулировать
вручную, если режим ручной фокусировки
выбран с помощью элементов управления
фотокамерой.
Бленды блокируют рассеянный свет,
вызывающий блики или двоение
!0 Бленда
изображения. Они также служат для
защиты объектива.
См. C
Метка закрепления
!1 бленды
Используйте при установке бленды.
Метка установки
!2 бленды
●
Передняя крышка
—
—
!3 объектива
Задняя защитная
—
—
!4 крышка объектива
A Установка и снятие
Установка объектива
z Выключите фотокамеру, снимите защитную крышку и отсоедините
заднюю крышку объектива.
x Установите объектив на корпус фотокамеры, совместив метки
крепления на объективе и корпусе фотокамеры, а затем
поверните объектив против часовой стрелки до щелчка.
Снятие объектива
z Выключите фотокамеру.
x Удерживая кнопку отсоединения объектива, поверните объектив
по часовой стрелке.
Присоединяя или снимая бленду, беритесь за нее рядом с символом ● у основания
и не сжимайте слишком сильно. Когда бленда не нужна, ее можно установить на
объектив в перевернутом положении.
После установки объектива
Положение фокусировки может измениться, если выключить и снова включить
фотокамеру после фокусировки. Перед съемкой выполните фокусировку снова.
При фокусировке на предварительно выбранном месте в ожидании появления
объекта рекомендуется не выключать фотокамеру, пока снимок не будет сделан.
Уход за объективом
• Удаления пыли обычно достаточно для очистки стеклянных поверхностей объектива.
• Пятна или отпечатки пальцев с элементов объектива, защищенных фтористым
покрытием, можно удалить мягкой, чистой хлопчатобумажной тканью или салфеткой
для очистки объективов; выполняйте чистку, начиная от центра, круговыми
движениями. Для удаления трудноудаляемых пятен осторожно протрите мягкой
тканью, слегка смоченной в дистиллированной воде, этаноле или средстве для
очистки объективов. Любые каплеобразные пятна, оставшиеся после этой процедуры
на водо- и маслоотталкивающей поверхности, можно удалить сухой тканью.
• При очистке объективов без фтористого покрытия удалите пятна и отпечатки
пальцев с помощью мягкой, чистой хлопчатобумажной ткани или салфетки для
очистки объективов, слегка смоченной небольшом количеством этанола или
средства для очистки объективов. Осторожно протрите объектив от центра к
краям круговыми движениями, соблюдая осторожность, чтобы не оставлять пятен
и не касаться объектива пальцами.
• Никогда не используйте для очистки объектива органические растворители,
такие как разбавитель для краски или бензин.
• Фильтры нейтрального цвета (NC) (приобретаются отдельно) и подобные
принадлежности могут использоваться для защиты переднего элемента объектива.
• Если объектив не будет использоваться в течение продолжительного времени,
храните его в прохладном, сухом месте, чтобы предотвратить появление
плесени и ржавчины. Не храните под воздействием прямого солнечного света
или вместе с нафталиновыми или камфорными шариками против моли.
• Зберігайте цей виріб у недоступному для дітей місці.
Недотримання цього застереження може призвести до травмування або
виходу виробу з ладу. Крім того, майте на увазі, що дрібні деталі становлять
небезпеку удушення. Якщо дитина проковтне будь-яку деталь цього виробу,
негайно зверніться до лікаря.
• Не торкайтеся виробу оголеними руками в умовах дуже високих або
низьких температур.
Недотримання цього застереження може призвести до опіків або обмороження.
• Не залишайте об’єктив спрямованим на сонце або інше потужне
джерело світла.
Світло, сфокусоване об’єктивом, може стати причиною займання та
пошкодження внутрішніх деталей виробу.
• Не залишайте виріб у місцях, де він буде зазнавати дії дуже високих
температур, наприклад, у закритому автомобілі або під прямим
сонячним промінням.
Недотримання цього застереження може призвести до пожежі або виходу
виробу з ладу.
• Не можна транспортувати фотокамери й об’єктиви з прикріпленими
штативами або аналогічними аксесуарами.
Недотримання цього застереження може призвести до травмування або
виходу виробу з ладу.
Примітки для користувачів у Європі
Використання об’єктива
Деталі об’єктива: назви та функції
Див. схему в лівій частині цього аркуша.
Мітка кріплення
q бленди
Кільце
w масштабування
Входящие в комплект принадлежности
r відстані
Мітка фокусної
t Кільце керування
Мітка встановлення
y об’єктива
u
i Контакти процесора
Совместимые принадлежности
D Фильтры
Перемикач режиму
o фокусування
Не устанавливайте несколько фильтров сразу. Снимайте бленду объектива перед установкой фильтров
или круговых поляризационных фильтров.
Спецификации
Байонет
Фокусное расстояние
Максимальная диафрагма
Устройство объектива
Байонет Z от Nikon
14 – 30 мм
f/4
14 элемента в 12 группах (включая 4 элемента из оптического
стекла со сверхнизкой дисперсией (ED), 4 асферических элемента,
элемент с нанокристаллическим покрытием Nano Crystal Coat и
передний элемент объектива с фтористым покрытием)
Угол зрения
• Формат FX: 114° – 72°
• Формат DX: 90° – 50°
Шкала фокусного расстояния Градуирование в миллиметрах (14, 16, 20, 24, 30)
Система фокусировки
Внутренняя фокусировка
Минимальное расстояние
0,28 м от фокальной плоскости во всех положениях зума
фокусировки
Лепестки диафрагмы
7 (скругленное отверстие диафрагмы)
Шкала диафрагм
f/4 – 22
Установочный размер
82 мм (P = 0,75 мм)
фильтра
Размеры
Прибл. максимальный диаметр 89 мм × 85 мм (расстояние
от крепежного фланца объектива фотокамеры, когда объектив втянут)
Вес
Прибл. 485 г
Компания Nikon сохраняет за собой право изменять внешний вид, технические
характеристики и рабочие показатели данного изделия в любое время и без
предварительного уведомления.
Приблизне визначення фокусної відстані
об’єктива під час збільшення або
зменшення масштабу.
!0 Бленда об’єктива
Див. C
Див. B
—
—
Використовується для передавання даних з
—
фотокамери та на неї.
Виберіть A для автофокусування, M —
для ручного фокусування. Зауважте, що,
незалежно від вибраного параметра,
фокусування має виконуватися вручну,
—
коли вибрано режим ручного фокусування
за допомогою елементів керування
фотокамери.
Бленди об’єктива запобігають потраплянню
в об’єктив розсіяного світла, яке може
призводити до появи відблисків або
ореолів на зображенні. Вони також
слугують для захисту об’єктива.
Див. C
Мітка вирівнювання
!2 бленди
●
Використовуйте для приєднання бленди
об’єктива.
Передня кришка
!3 об’єктива
!4
Задня кришка
об’єктива
—
Приєднуючи або знімаючи бленду, тримайте її поблизу позначки ● на її основі та не
стискайте надто сильно. Коли бленда не використовується, можна встановити її на
об’єктив зворотним боком.
Коли приєднано об’єктив
Якщо після фокусування вимкнути фотокамеру, а потім знову ввімкнути, положення
фокуса може змінитися. Повторно сфокусуйтеся перед зйомкою. Якщо ви заздалегідь
сфокусувалися на вибраному місці та чекаєте, коли об’єкт зйомки з’явиться в кадрі,
рекомендуємо вам не вимикати фотокамеру, поки не буде зроблено знімок.
• Не піднімайте та не тримайте об’єктив або фотокамеру тільки за бленду.
• Слідкуйте за тим, щоб контакти процесора завжди були чистими.
• В разі пошкодження гумової прокладки для кріплення об’єктива негайно припиніть
користування і зверніться до авторизованого сервісного центру Nikon за допомогою.
• Установлюйте передню та задню захисні кришки об’єктива, коли не користуєтесь об’єктивом.
• Щоб захистити внутрішні деталі об’єктива, зберігайте його в місці, захищеному
від прямого сонячного проміння.
• Бережіть об’єктив від вологи. Корозія внутрішнього механізму може призвести
до непоправного пошкодження.
• Якщо зберігати об’єктив в місцях з високою температурою, це може пошкодити
або деформувати компоненти, зроблені з посиленої пластмаси.
• Різкі перепади температури можуть призвести до пошкодження внутрішніх і
зовнішніх деталей об’єктива через утворення конденсату. Перш ніж переносити
об’єктив з теплого місця в холодне або навпаки, покладіть його в чохол або
пластиковий пакет, щоб уповільнити зміну температури.
• Рекомендується поміщати об’єктив у його чохол, щоб запобігти появі подряпин
під час транспортування.
• Щоб очистити скляні поверхні об’єктива, зазвичай досить видалити пил.
• Плями і відбитки пальців можна видалити з елементів об’єктива із фторованим
покривом за допомогою чистої м’якої бавовняної тканини або серветки для
чищення об’єктивів; очистіть поверхню круговими рухами від центра назовні. Щоб
видалити стійкі плями, обережно протріть поверхню м’якою тканиною, злегка
змоченою невеликою кількістю дистильованої води, етанолу або рідини для
чищення об’єктивів. Плями у формі крапель, які залишилися після цієї процедури на
водо- та масловідштовхувальній поверхні, можна потім видалити сухою тканиною.
• Під час очищення елементів об’єктива без фторованого покриву видаліть плями та
відбитки пальців за допомогою чистої м’якої бавовняної тканини або серветки для
чищення об’єктивів, злегка змоченої невеликою кількістю етанолу або рідини для
чищення об’єктивів. Обережно протріть поверхню круговими рухами від центра
назовні, намагаючись не залишати слідів і не торкатися об’єктива пальцями.
• Для чищення об’єктива забороняється користуватися органічними
розчинниками, такими як розріджувач для фарб або бензол.
• Нейтральні фільтри Neutral Color (NC) (продаються окремо) та подібні засоби
можна використовувати для захисту переднього елемента об’єктива.
• Якщо не збираєтесь користуватися об’єктивом довгий термін, зберігайте його
в прохолодному сухому місці, щоб запобігти утворенню плісняви та корозії. Не
зберігайте пристрій під прямим сонячним світлом та поряд з нафталіновими або
камфорними засобами проти молі.
Аксесуари, що додаються
•
•
•
•
82 мм передня кришка об’єктива з кріпленням затискного типу LC-82B
Задня кришка об’єктива LF-N1
Байонетна бленда HB-86
Чохол для об’єктива CL-C1
D Використання чохла для об’єктива
• Чохол слугує для захисту об’єктива від подряпин, але не захищає від падінь та інших механічних ударів.
• Чохол не є водонепроникним.
• Матеріал, з якого виготовлено чохол, може вицвітати, линяти, зсідатися або змінювати колір
внаслідок тертя або дії вологи.
• Для видалення пилу використовуйте м’яку щітку.
• Воду і плями можна видалити з поверхні м’якою сухою тканиною. Не використовуйте спирт, бензол,
розріджувач та інші леткі хімічні речовини.
• Зберігайте в місцях, захищених від дії прямого сонячного світла, високих температур і вологості.
• Не використовуйте чохол для чищення монітора й елементів об’єктива.
• Слідкуйте за тим, щоб об’єктив не випав з чохла під час транспортування.
Сумісні аксесуари
Додаткові 82 мм різьбові фільтри
D Фільтри
Використовуйте не більше одного фільтра одночасно. Перед установленням фільтра або поворотом
кругового поляризаційного фільтра зніміть бленду об’єктива.
Технічні характеристики
Байонет
Фокусна відстань
Максимальне значення
діафрагми
Конструкція
—
—
A Прикріплення та зняття
Прикріплення об’єктива
z Вимкніть фотокамеру, зніміть захисну кришку та задню захисну
кришку об’єктива.
x Розташуйте об’єктив на корпусі фотокамери, так щоб мітку
встановлення на об’єктиві було суміщено з міткою встановлення
на корпусі фотокамери, а потім прокрутіть об’єктив проти
годинникової стрілки до фіксації з клацанням.
Зняття об’єктива
z Вимкніть фотокамеру.
x Натисніть і утримуйте кнопку розблокування об’єктива, одночасно
повертаючи об’єктив за годинниковою стрілкою.
A ЕСКЕРТУ: бұл белгішемен белгіленген сақтық шараларын
қолданбау өлімге немесе ауыр жарақатқа əкелуі мүмкін.
Егер фотокамера объектив ішке қарай жиналған күйде қосылса, ескерту
көрсетіледі. Пайдалану алдында объективті ұзартыңыз.
C Бленданы жалғау жəне алу
Бленданы бекіту таңбасын (●) бленданы орнату таңбасымен (●)
туралаңыз, содан кейін ● таңбасы бленданы құлыптау таңбасымен ()
тураланғанша бленданы (w) айналдырыңыз.
A ЕСКЕРТУ
• Бұл өнімді бөлшектемеңіз немесе өзгертпеңіз.
Құлау немесе басқа сəтсіз жағдай нəтижесінде ашылатын
ішкі бөліктерге тимеңіз.
Бұл сақтық шараларын қолданбау ток соғуына немесе басқа
жарақатқа əкелуі мүмкін.
Бленданы алу үшін жоғарыда қадамдарды кері ретпен орындаңыз.
• Өнімнен түтін, жылу немесе əдеттен тыс иістер шығуы
сияқты кез келген дұрыс емес нəрселерді байқасаңыз,
фотокамераның қуат көзін дереу ажыратыңыз.
Пайдалануды жалғастыру өртке, күйіктерге немесе басқа
жарақатқа əкелуі мүмкін.
• Объектив немесе фотокамера арқылы күнге немесе басқа
қатты жарық көзіне тік қарамаңыз.
Бұл сақтық шарасын қолданбау көру қабілетінің нашарлауына
əкелуі мүмкін.
• Бұл өнімді балалар жетпейтін жерде сақтаңыз.
Бұл сақтық шарасын қолданбау жарақатқа немесе өнім
ақаулығына əкелуі мүмкін. Бұған қоса, кішкентай бөліктер
шашалу қаупін тудыратынын ескеріңіз. Бала осы өнімнің кез
келген бөлігін жұтып қойса, дереу медициналық көмекке жүгініңіз.
• Өте жоғары немесе төмен температуралар əсер ететін
орындарда ашық қолдармен ұстамаңыз.
Бұл сақтық шарасын қолданбау күйіктерге немесе үсуге əкелуі
мүмкін.
A САҚТЫҚ ЕСКЕРТУ
• Объективті күнге немесе басқа қатты жарық көздеріне қаратып
қалдырмаңыз.
Объектив фокустаған жарық — өрттің жəне өнімнің ішкі
бөліктерінің зақымдалуының көзі.
• Өнімді ұзақ уақыт бойы өте жоғары температуралар əсер
ететін жерде қалдырмаңыз, мысалы, жабық автокөлікте
немесе тік күн сəулелерінің астында.
Бұл сақтық шарасын қолданбау өртке немесе өнім ақаулығына
əкелуі мүмкін.
• Фотокамераларды немесе объективтерді штативтер немесе
ұқсас керек-жарақтар жалғанған күйде тасымалдамаңыз.
Бұл сақтық шарасын қолданбау жарақатқа немесе өнім
ақаулығына əкелуі мүмкін.
Еуропадағы тұтынушыларға арналған ескертпелер
Бұл таңба электр жəне электрондық жабдықтардың бөлек жиналуы
керектігін білдіреді.
Төмендегі тек Еуропа елдеріндегі пайдаланушыларға қолданылады:
• Бұл өнім тиісті жинау нүктесінде бөлек жинау үшін арналған.
Тұрмыстық қоқыс ретінде лақтырмаңыз.
• Бөлек жинау жəне қайта өңдеу табиғи ресурстарды сақтауға
жəне дұрыс емес лақтырудан пайда болуы мүмкін адам денсаулығына
жəне қоршаған ортаға теріс салдарларды болдырмауға көмектеседі.
• Қосымша ақпарат алу үшін сатушыға немесе қоқысқа жауапты жергілікті
ұйымдарға хабарласыңыз.
Объективті пайдалану
Жалғау немесе алу кезінде бленданы негізіндегі ● таңбасының жанынан
ұстаңыз жəне тым қатты қыспаңыз. Пайдаланбаған кезде бленданы
объективке басқа жағымен бекітуге болады.
Шкала фокусної відстані
Система фокусування
Мінімальна дистанція
фокусування
Кількість пелюсток
діафрагми
Діапазон діафрагми
Розмір фільтра
Габарити
Маса
Байонет Nikon Z
14 – 30 мм
f/4
14 елементи у 12 групах (включно з 4 елементами зі скла ED, 4
асферичними елементами, елементами з нанокристалічним покриттям
і переднім елементом об’єктива із фторованим покривом)
• Формат FX: 114° – 72°
• Формат DX: 90° – 50°
Градуйована в міліметрах (14, 16, 20, 24, 30)
Система внутрішнього фокусування
0,28 м від фокальної площини в усіх положеннях
масштабування
7 (заокруглений отвір діафрагми)
f/4 – 22
82 мм (P = 0,75 мм)
Максимальний діаметр прибл. 89 мм × 85 мм (відстань від
фланця кріплення об’єктива фотокамери, коли об’єктив знаходиться у
втягнутому положенні)
Прибл. 485 г
Компанія Nikon залишає за собою право змінювати зовнішній вигляд, технічні
характеристики та функціонування цього виробу в будь-який час без попереднього
повідомлення.
Бленда жалғанған кезде
Фотокамераны өшірсеңіз, содан кейін фокустаудан кейін қайтадан қоссаңыз,
фокустау күйі өзгеруі мүмкін. Суретке түсіру алдында қайта фокустаңыз.
Нысанның пайда болуын күтіп жатқанда алдын-ала таңдалған орынды
фокустасаңыз, сурет түсірілгенше фотокамераны өшірмеу ұсынылады.
Пайдалануға қатысты сақтық шаралары
• Тек бленда арқылы объективті немесе фотокамераны алмаңыз немесе
ұстамаңыз.
• Микропроцессор түйіспелерін таза күйде ұстаңыз.
• Объективті орнатуға арналған резеңке нығыздағыш зақымдалса,
пайдалануды дереу тоқтатып, объективті жөндетуге Nikon компаниясының
өкілетті қызмет көрсету орталығына апарыңыз.
• Объектив пайдаланылмаған кезде алдыңғы жəне артқы объектив
қақпақтарын қайта орнатыңыз.
• Объективтің ішін қорғау үшін тік күн жарығынан тыс сақтаңыз.
• Объективті құрғақ күйде сақтаңыз. Ішкі механизмнің тоттануы жөндеуге
келмейтін зақымға əкелуі мүмкін.
• Объективті өте ыстық жерлерде қалдыру қатты пластмассадан жасалған
бөлшектерді зақымдауы немесе деформациялауы мүмкін.
• Температураның жылдам өзгерістері объектив ішінде жəне сыртында
зақымдайтын конденсацияны тудыруы мүмкін. Жылыдан салқын ортаға
немесе керісінше апару алдында температураның өзгеруін баяулату үшін
объективті қабына немесе пластик сөмкесіне салыңыз.
• Тасымалдау кезінде сызаттардан қорғау үшін объективті қабына салу
ұсынылады.
Объективке күтім жасау
• Əдетте объективтің шыны беттерін тазалау үшін шаңды кетіру жеткілікті.
• Фтормен қапталған объектив элементтерінен дақтарды жəне саусақ
іздерін жұмсақ, таза мақта шүберекті немесе объективті тазалау сүлгісін
пайдаланып кетіруге болады; айналма қозғалысты пайдаланып ортадан
сыртқа қарай тазалаңыз. Қатты дақтарды кетіру үшін дистильденген
судың, этанолдың немесе объектив тазалағыштың азғантай мөлшерімен
біраз ылғалдандырылған жұмсақ шүберекті пайдаланып ақырын сүртіңіз.
Суды жəне майды тебетін бетте осы процестен қалған кез келген тамшы
пішінді дақтарды кейін құрғақ шүберекпен кетіруге болады.
• Фтормен қапталмаған объектив элементтерін тазалағанда, дақтарды
жəне саусақ іздерін этанолдың немесе объектив тазалағыштың азғантай
мөлшерімен ылғалдандырылған жұмсақ, таза мақта шүберекті немесе
объективті тазалау сүлгісін пайдаланып кетіріңіз. Ортадан сыртқа қарай
айналма қозғалыспен ақырын сүртіңіз, саусақтармен жарқыраған іздерді
қалдырмауға немесе объективке тимеуге тырысыңыз.
• Объективті тазалау үшін бояу сұйылтқышы немесе бензол сияқты
органикалық ерітінділерді мүлдем пайдаланбаңыз.
• Объективтің алдыңғы элементін қорғау үшін бейтарап түс (NC) сүзгілерін
(бөлек сатылады) жəне сол сияқтыларды пайдалануға болады.
• Объективті ұзақ уақыт бойы пайдаланбайтын болсаңыз, зең жəне
тоттанудың пайда болмауы үшін оны салқын, əрі құрғақ жерде сақтаңыз.
Оны күн түсетін немесе нафталиннен немесе камфарадан жасалған
дөңгелектер бар жерде сақтамаңыз.
Керек-жарақтар
Объективтің бөліктері: атаулар жəне функциялар
Жинақтағы керек-жарақтар
Осы парақтың сол жақ жиегіндегі диаграмманы қараңыз.
Бленданы бекіту
q таңбасы
Масштабтау
w сақинасы
Бленданы жалғау кезінде
пайдаланыңыз.
C бөлімін
қараңыз
Ұлғайту немесе кішірейту үшін
айналдырыңыз. Пайдаланудан бұрын B бөлімін
қараңыз
объективті ұзартыңыз.
Фокустық қашықтық
e шкаласы
r
Объективті ұлғайту немесе кішірейту
кезінде жуықталған фокустық
Фокустық қашықтық қашықтықты анықтаңыз.
таңбасы
t Басқару сақинасы
Объективті бекіту
y таңбасы
u
Объективті
орнатуға
арналған резеңке
нығыздағыш
Микропроцессор
i түйіспесі
Фокус режимінің
o қосқышы
Матеріал: поліестер
Кут огляду
—
Объективті ішке қарай жинау үшін масштабтау сақинасын қарамақарсы бағытта айналдырып, фокустық қашықтық шкаласында (●)
күйіне жеткенде тоқтаңыз.
• Тұтанғыш шаң немесе пропан сияқты газ, бензин немесе
аэрозольдар бар жерде бұл өнімді пайдаланбаңыз.
Бұл сақтық шарасын қолданбау жарылысқа немесе өртке əкелуі
мүмкін.
—
Мітка блокування
!1 бленди
Осы қауіпсіздік туралы нұсқауларды осы өнімді пайдаланатын адамдардың
барлығы оқитын жерде сақтаңыз.
Аксесуари
Вибрано режим автофокусування. У режимі
автофокусування можна прокрутити це
настроюване кільце, щоб виконати функцію,
—
вибрану за допомогою фотокамери
(додаткові відомості наведено в посібнику з
експлуатації фотокамери).
Вибрано режим ручного фокусування.
—
Прокрутіть, щоб сфокусуватися.
Використовуйте під час встановлення
Див. A
об’єктива на фотокамеру.
Гумова прокладка
для кріплення
об’єктива
Материал: полиэстер
Ввинчивающиеся фильтры диаметром 82 мм
Використовуйте для приєднання бленди
об’єктива.
Прокрутіть, щоб збільшити або зменшити
масштаб. Перед використанням
переконайтеся, що об’єктив висунуто в
робоче положення.
Қауіпсіздік шаралары
Мүлікті зақымдауды, я болмаса, өзіңізді немесе басқаларды жарақаттауды
болдырмау үшін осы өнімді пайдалану алдында «Қауіпсіздік шаралары»
бөлімін толығымен оқыңыз.
• Құрғақ күйде ұстаңыз.
Ылғалды қолдармен ұстамаңыз.
Бұл сақтық шараларын қолданбау өртке немесе ток соғуына
əкелуі мүмкін.
Догляд за об’єктивом
Наведені нижче відомості стосуються лише користувачів, що мешкають
у європейських країнах:
• Цей виріб необхідно утилізувати окремо у відповідному пункті збору відходів. Не
викидайте його разом із побутовим сміттям.
• Роздільний збір і переробка відходів допомагають зберегти природні ресурси
та попередити негативні наслідки для здоров'я людей і довкілля, до яких може
призвести неправильна утилізація.
• За додатковою інформацією зверніться до роздрібного продавця або місцевих
органів, що відповідають за утилізацію відходів.
Принадлежности
D Использование чехла для объектива
• Чехол предназначен для защиты объектива от царапин; он не предназначен для защиты от ударов
при падении или другого физического воздействия.
• Чехол не является водостойким.
• Материал чехла может выцветать, подтекать, садиться или менять цвет при истирании или намокании.
• Пыль следует удалять мягкой щеткой.
• Воду и пятна можно удалить с поверхности мягкой сухой тканью. Не используйте спирт, бензин,
разбавитель или другие летучие химические вещества.
• Не храните в местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей, высокой температуры или влажности.
• Не используйте чехол для очистки элементов монитора или объектива.
• Будьте осторожны, чтобы объектив не выпал из чехла при транспортировке.
Щоб зняти бленду, виконайте описані вище кроки у зворотному порядку.
Така позначка вказує на те, що електричне й електронне обладнання
необхідно утилізувати окремо.
e відстані
82 мм Передняя защелкивающаяся крышка объектива LC-82B
Задняя защитная крышка объектива LF-N1
Бленда с байонетным креплением HB-86
Чехол для объектива CL-C1
Сумістіть мітку кріплення бленди (●) з міткою вирівнювання бленди (●),
а потім прокрутіть бленду (w), поки мітку ● не буде суміщено з міткою
блокування бленди ().
Застереження щодо використання
A УВАГА
Шкала фокусної
•
•
•
•
C Прикріплення та зняття бленди об’єктива
• Не дивіться прямо на сонце або інше джерело яскравого світла крізь
об’єктив або фотокамеру.
Недотримання цього застереження може призвести до ушкодження зору.
Меры предосторожности
• Не поднимайте и не держите объектив или фотокамеру только за бленду.
• Содержите контакты микропроцессора в чистоте.
• Если резиновая прокладка крепления объектива повреждена, немедленно
прекратите использование и отнесите объектив в официальный сервисный
центр Nikon для ремонта.
• Установите переднюю и заднюю крышки объектива, когда объектив не используется.
• Чтобы защитить внутреннюю часть объектива, берегите его от прямого солнечного света.
• Храните объектив сухим. Ржавление внутреннего механизма может привести к
непоправимому повреждению.
• Если оставить объектив в чрезвычайно жарком месте, это может привести к
повреждению или деформации частей, сделанных из усиленного пластика.
• Быстрые изменения температуры могут привести к возникновению
разрушительного конденсата внутри и снаружи объектива. Прежде чем выносить
объектив из теплой окружающей среды в холодную или наоборот, поместите его в
чехол или пластиковый пакет, чтобы замедлить изменение температуры.
• Объектив рекомендуется транспортировать в футляре, чтобы защитить его от царапин.
Якщо ввімкнути фотокамеру з об’єктивом у втягнутому положенні, на екрані з’явиться
попередження. Перед використанням висуньте об’єктив у робоче положення.
• У разі виявлення будь-яких відхилень у роботі виробу, як-от ознак
диму, нагрівання або нетипового запаху, негайно від’єднайте джерело
живлення фотокамери.
Продовження роботи може спричинити пожежу, отримання опіків чи інших
травм.
• Не используйте данное изделие в присутствии воспламеняющейся
пыли или газа, как например, пропан, газолин или аэрозоли.
Несоблюдение данного предостережения может привести к взрыву или
возгоранию.
Kk Nikon дүниежүзілік қызмет көрсету кепілдігі
Nikon жабдығыңызды сатып алу күнінен бастап, толық бір жылға дейін кез келген өндіру ақаулары
болмауына кепілдік береді. Бұл кезеңде жөндеулер немесе реттеулер, тек Nikon дүниежүзілік
қызмет көрсету кепілдік картасын, əрі түбіртекті немесе басқа сатып алу айғағын кез келген өкілетті
Nikon сервистік орталығына бергенде ғана тегін орындалады. Бастапқы сатып алу күнін анықтауды,
бастапқы тұтынушы-сатып алушы түбіртек немесе басқа айғақ арқылы орындалуы керек. Кепілдік
талонын тапсыруға болмайды, əрі ол қайта шығарылмайды. Кепілдік талоны сəтсіз жағдайларды,
дұрыс емес пайдалануды немесе рұқсатсыз жөндеу тудырған зақымды, құлатып алу, дұрыс
емес күту немесе сақтау тудырған зақымды, я болмаса құмнан немесе судан болатын зақымды
қамтымайды. Ол тек өкілетті Nikon сервистік орталықтарында жарамды.
Кепілдік талондары өндіруші жəне дистрибьютор тарапынан, барлық басқа анық немесе тұспалды
кепілдіктерді жəне кез келген басқа міндеттемені қамтиды, тек заңға тиісті берілген міндеттемелерді
қоспағанда.
Өкілетті Nikon сервистік орталықтары туралы ақпарат алу үшін мына бетке кіріңіз: http://imaging.
nikon.com/support/index.htm
Щоб втягнути об’єктив, прокрутіть кільце масштабування в протилежному
напрямку, поки не буде досягнуто положення (●) на шкалі фокусної відстані.
С у р е т т е р д і
мына
фокустық
қашықтықтарда
түсіруге болады
Ескертпе: бұл объектив тек Nikon Z бекіткіші бар айнасыз фотокамераларда
пайдалануға арналған.
A САҚТЫҚ ЕСКЕРТУ: бұл белгішемен белгіленген сақтық
шараларын қолданбау жарақатқа немесе мүліктің зақымдалуына
əкелуі мүмкін.
A ОБЕРЕЖНО
• Бережіть виріб від вологи.
Не торкайтеся виробу вологими руками.
Недотримання цих застережень може призвести до пожежі або ураження
електричним струмом.
Данный символ означает, что электрическое и электронное оборудование
должно утилизироваться отдельно от бытовых отходов.
Ru Международная гарантия сервисного обслуживания Nikon
Чтобы снять бленду, выполните указанные выше действия в обратном порядке.
Знімки можна робити
з такими фокусними
відстанями
Зберігайте ці інструкції з техніки безпеки в місці, доступному для всіх користувачів
виробу.
• Не подвергайте воздействию влаги.
Не берите мокрыми руками.
Несоблюдение этих предостережений может привести к возгоранию или
поражению электрическим током.
Примечания для пользователей в Европе
Warranty Terms - Nikon Worldwide Service Warranty
Щоб уникнути майнової шкоди та травмування людей, уважно прочитайте розділ
«Заходи безпеки» перед використанням виробу.
A УВАГА: недотримання застережень, позначених цим символом, може
призвести до травмування або майнової шкоди.
A ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Цей втяжний об’єктив необхідно висунути в робоче положення перед
використанням. Прокручуйте кільце масштабування, як показано на рисунку,
поки об’єктив не буде висунуто в робоче положення з клацанням. Знімки
можна робити, лише коли мітка фокусної відстані вказує на положення між 14
і 30 на шкалі фокусної відстані.
Заходи безпеки
A ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Несоблюдение предостережений, отмеченных
данным символом, может привести к травме или повреждению имущества.
Бұл өнімді пайдалану алдында осы нұсқауларды жəне фотокамера
нұсқаулығын мұқият оқыңыз.
B Перед використанням
Примітка. Цей об’єктив призначений для використання виключно з
бездзеркальними фотокамерами, обладнаними байонетом Nikon Z.
A ОБЕРЕЖНО: недотримання застережень, позначених цим символом, може
призвести до тяжкої травми або смерті.
• При обнаружении любых неисправностей, как например, дым, жар или
необычный запах, исходящие от изделия, немедленно отсоедините
источник питания фотокамеры.
Дальнейшая эксплуатация может привести к возгоранию, ожогам или другим
травмам.
Printed in Thailand
Перед використанням цього виробу уважно прочитайте цю інструкцію та посібник
до фотокамери.
A ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение предостережений, отмеченных данным
символом, может привести к смерти или получению серьезной травмы.
Gr Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης (με Εγγύηση)
Ro
Kk Қолданушы нұсқаулығы
Ua Посібник користувача
!0 Бленда
Автофокус режимі таңдалған:
автофокус режимінде фотокамера
арқылы таңдалған функцияны
орындау үшін осы теңшелетін
сақинаны айналдыруға болады
(мəліметтерді фотокамера
нұсқаулығында қараңыз).
—
Қолмен реттелетін фокус
режимі таңдалған: фокустау үшін
айналдырыңыз.
—
Объективті фотокамераға бекіткенде
пайдаланыңыз.
орнату
!2 Бленданы
●
таңбасы
A бөлімін
қараңыз
LC-82B 82 мм бекітілетін алдыңғы объектив қабы
LF-N1 объективтің артқы қақпағы
HB-86 байонеттік блендасы
CL-C1 объектив қабы
D Объектив қабын пайдалану
• Қап құлаулардан немесе басқа физикалық соққылардан емес, объективті
сызаттардан қорғауға арналған.
• Бұл қап су өткізеді.
• Қапта пайдаланылған материал үйкелгенде немесе ылғалданғанда
өңсізденуі, оңуы, отыруы немесе түсін өзгертуі мүмкін.
• Жұмсақ қылшақпен шаңды кетіріңіз.
• Беттегі суды жəне дақтарды жұмсақ, құрғақ шүберекпен кетіруге болады.
Алкогольді, бензинді, сұйылтқышты, я болмаса басқа ұшпа химикаттарды
пайдаланбаңыз.
• Тік күн жарығы, жоғары температуралар немесе ылғалдылық əсер ететін
жерлерде сақтамаңыз.
• Қапты мониторды немесе объектив элементтерін тазалау үшін пайдаланбаңыз.
• Тасымалдау кезінде объективтің қаптан құлап қалмауын қамтамасыз етіңіз.
Материал: полиэстер
Үйлесімді керек-жарақтар
82 мм бұралатын сүзгілер
—
—
D Сүзгілер
Бір уақытта тек бір сүзгіні пайдаланыңыз. Сүзгілерді жалғау немесе дөңгелек
поляризациялық сүзгілерді айналдыру алдында бленданы алыңыз.
Деректерді фотокамераға жəне одан
тасымалдау үшін пайдаланылады.
—
Техникалық сипаттамалары
Автофокус үшін A режимін, қолмен
реттелетін фокус үшін M режимін
таңдаңыз. Таңдалған параметрге
қарамастан, фотокамераның басқару
элементтерін пайдаланып қолмен
реттелетін фокус таңдалғанда
фокусты қолмен реттеу керек.
Блендалар басқа жағадйда
жарқырауды немесе кескіннің
қосарлануын тудыратын шашыраңқы
жарықты ұстап қалады. Сондай-ақ
олар объективті қорғайды.
—
C бөлімін
қараңыз
Бленданы
!1 құлыптау таңбасы
—
•
•
•
•
Бленданы жалғау кезінде
пайдаланыңыз.
!3
Объективтің
алдыңғы қақпағы
—
—
!4
Объективтің артқы
қақпағы
—
—
A Жалғау жəне алу
Объективті жалғау
z Фотокамераны өшіріңіз, корпус қақпағын алыңыз жəне объективтің
артқы қақпағын ажыратыңыз.
x Объективтің бекіту таңбасын фотокамера корпусындағы бекіту
Бекіту
Nikon Z бекіткіші
Фокустық
қашықтық
14 – 30 мм
Максималды
апертура
f/4
Объектив
құрылымы
12 топтағы 14 элемент (4 ED элементін, 4 асферикалық
элементті, Nano Crystal Coat (нанокристалды қабат) бар элементтерді
жəне фтормен қапталған алдыңғы объектив элементін қамтиды)
Көрініс
бұрышы
• FXпішімі114° – 72°
• DX пішімі90° – 50°
Фокустық
қашықтық
шкаласы
Миллиметрлерге бөлінген (14, 16, 20, 24, 30)
Фокустау
жүйесі
Ішкі фокустау жүйесі
Минималды
фокустау
қашықтығы
Барлық масштабтау күйлерінде фокустық жазықтықтан
0,28 м
Диафрагма
қалақтары
7 (дөңгелек диафрагма тесігі)
Апертура
ауқымы
f/4 – 22
Жалғанбалы
сүзгі өлшемі
82 мм (P = 0,75 мм)
Өлшемдері
Максималды диаметрі шамамен 89 мм × 85 мм (объектив
ішке қарай жиналған кезде фотокамераның объективті бекіту
жиектемесінің фланеціне дейінгі қашықтық)
Объективті алу
Салмағы
Шамамен 485 г
z Фотокамераны өшіріңіз.
x Объективті сағат тілімен бұру кезінде объективті босату түймешігін
Nikon осы өнімнің сыртқы түрін, техникалық сипаттамаларын жəне
өнімділігін кез келген уақытта жəне алдын-ала ескертусіз өзгерту
құқығын сақтайды.
таңбасына туралап ұстап, объективті фотокамера корпусында
орналастырыңыз, содан кейін орнына «шырт» етіп түскенше
объективті сағат тіліне қарсы айналдырыңыз.
басып, ұстап тұрыңыз.
B Пайдалану алдында
Объектив ішке қарай жиналады жəне пайдаланудан бұрын ұзартылуы
керек. Объектив ұзартылған күйіне шырт етіп түскенше масштабтау
сақинасын айналдырыңыз. Суреттерді фокустық қашықтық таңбасы
фокустық қашықтық шкаласында 14 жəне 30 арасындағы күйлерге
нұсқап тұрғанда ғана түсіруге болады.
Προδιαγραφές
Μοντούρα
Εστιακή απόσταση
Μέγιστο διάφραγμα
Κατασκευή φακού
Γωνία προβολής
Gr Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
Πριν από τη χρήση αυτού του προϊόντος, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και το
εγχειρίδιο της φωτογραφικής μηχανής.
A Προσάρτηση και Αφαίρεση
Προσάρτηση του Φακού
z Απενεργοποιήστε τη φωτογραφική μηχανή, αφαιρέστε το καπάκι
σώματος, και αφαιρέστε το πίσω κάλυμμα φακού.
διατηρώντας το σημάδι μοντούρας στον φακό ευθυγραμμισμένο με το
σημάδι μοντούρας στο σώμα της μηχανής, και στη συνέχεια περιστρέψτε
τον φακό αριστερόστροφα μέχρι να ασφαλιστεί στη θέση του.
Για την Ασφάλεια Σας
Αφαίρεση του Φακού
z Απενεργοποιήστε τη φωτογραφική μηχανή.
Για να μην προκληθεί υλική ζημιά ή τραυματισμός σε εσάς ή σε άλλους, διαβάστε την
ενότητα «Για τη Ασφάλεια Σας» στο σύνολό της προτού χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν.
x Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί απελευθέρωσης του φακού ενώ
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για την ασφάλεια σε μέρος, όπου θα τις διαβάσουν όλοι όσοι
χρησιμοποιήσουν αυτό το προϊόν.
περιστρέφετε τον φακό δεξιόστροφα.
B Πριν από τη Χρήση
Ο φακός είναι συμπτυσσόμενος και πρέπει να επεκταθεί πριν από τη χρήση.
Περιστρέψτε τον δακτύλιο zoom όπως απεικονίζεται έως ότου ο φακός ασφαλίσει
στην εκτεταμένη θέση του. Φωτογραφίες μπορούν να ληφθούν μόνο όταν το σημάδι
εστιακής απόστασης είναι σε θέσεις μεταξύ 14 και 30 της κλίμακας εστιακής απόστασης.
A ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε αυτό το προϊόν.
Μην αγγίξετε τα εσωτερικά μέρη που έχουν εκτεθεί λόγω πτώσης ή άλλου
ατυχήματος.
Η μη τήρηση αυτών των προφυλάξεων μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία ή
άλλο τραυματισμό.
• Σε περίπτωση που παρατηρήσετε τυχόν ανωμαλίες, όπως παρουσία
καπνού, ζέστης ή ασυνήθιστων οσμών στο προϊόν, αποσυνδέστε αμέσως
την πηγή τροφοδοσίας της φωτογραφικής μηχανής.
Η συνέχιση της λειτουργίας μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά, εγκαύματα ή άλλο
τραυματισμό.
• Διατηρήστε το στεγνό.
Μην το χειρίζεστε με βρεγμένα χέρια.
Η μη τήρηση αυτών των προφυλάξεων μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά ή ηλεκτροπληξία.
• Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε χώρο με παρουσία εύφλεκτων
αερίων ή σκόνης όπως προπάνιο, βενζίνη ή αερολύματα.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη ή φωτιά.
• Μην κοιτάτε απευθείας τον ήλιο ή άλλη πηγή ισχυρού φωτός μέσα από τον
φακό ή τη φωτογραφική μηχανή.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε προβλήματα όρασης.
• Κρατήστε αυτό το προϊόν μακριά από παιδιά.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή
δυσλειτουργία προϊόντος. Επιπλέον, έχετε υπόψη ότι τα μικρά μέρη αποτελούν
κίνδυνο πνιγμού. Σε περίπτωση που ένα παιδί καταπιεί οποιοδήποτε μέρος αυτού
του προϊόντος, ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
Φωτογραφίες μπορούν
να ληφθούν σε αυτές τις
εστιακές αποστάσεις
Για να συμπτύξετε τον φακό, περιστρέψτε τον δακτύλιο zoom προς την αντίθετη
κατεύθυνση, σταματώντας όταν φτάσετε στη θέση (●) της κλίμακας εστιακής απόστασης.
Αν η φωτογραφική μηχανή ενεργοποιηθεί με τον φακό σε σύμπτυξη, θα εμφανιστεί
μια προειδοποίηση. Επεκτείνετε τον φακό πριν από τη χρήση.
C Προσάρτηση και Αφαίρεση του Σκιάστρου Φακού
Ευθυγραμμίστε το σημάδι τοποθέτησης σκιάστρου φακού (●) με το σημάδι
ευθυγράμμισης σκιάστρου φακού (●), και στη συνέχεια περιστρέψτε το σκίαστρο (w)
έως ότου το σημάδι ● ευθυγραμμιστεί με το σημάδι ασφάλειας σκιάστρου φακού ().
Για να απομακρύνετε το σκίαστρο, ακολουθήστε αντιστρόφως τα παραπάνω βήματα.
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι ο ηλεκτρικός και ο ηλεκτρονικός
εξοπλισμός πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά.
Τα παρακάτω ισχύουν μόνο για τους χρήστες στις χώρες της Ευρώπης:
• Αυτό το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε ένα κατάλληλο
σημείο απόρριψης. Μην το απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
• Η ξεχωριστή συλλογή και η ανακύκλωση βοηθούν στη συντήρηση των φυσικών
πόρων και την πρόληψη αρνητικών συνεπειών στην ανθρώπινη υγεία και το
περιβάλλον που μπορούν να προκληθούν από τη λανθασμένη απόρριψη.
• Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής ή τις τοπικές
αρχές που είναι υπεύθυνες για τη διαχείριση των απορριμμάτων.
Χρήση του Φακού
Εξαρτήματα του Φακού: Ονόματα και Λειτουργίες
Σημάδι τοποθέτησης Χρησιμοποιήστε κατά την προσάρτηση του
σκιάστρου φακού.
Περιστρέψτε για μεγέθυνση ή σμίκρυνση. Φροντίστε
w Δακτύλιος zoom
να επεκτείνετε τον φακό πριν από τη χρήση.
Κλίμακα εστιακής
Καθορίστε την κατά προσέγγιση εστιακή
e απόστασης
απόσταση κατά τη μεγέθυνση ή τη σμίκρυνση
Σημάδι εστιακής
του φακού.
r απόστασης
Επιλεγμένη η λειτουργία αυτόματης εστίασης: Στη
λειτουργία αυτόματης εστίασης, μπορείτε
να περιστρέψετε αυτόν τον προσαρμόσιμο
δακτύλιο για να εκτελέσετε μια λειτουργία
που έχει επιλεχθεί με τη φωτογραφική μηχανή
Δακτύλιος
ελέγχου
t
(ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της φωτογραφικής
μηχανής για λεπτομέρειες).
Επιλεγμένη η λειτουργία χειροκίνητης εστίασης:
Περιστρέψτε για να εστιάσετε.
Σημάδι μοντούρας
Χρησιμοποιήστε κατά τη συναρμολόγηση του
y φακού
φακού στη φωτογραφική μηχανή.
Ελαστικός μονωτικός
—
u σύνδεσμος
μοντούρας φακού
Χρησιμοποιείται για τη μεταφορά δεδομένων
i Επαφές CPU
προς και από τη φωτογραφική μηχανή.
Διαλέξτε το A για αυτόματη εστίαση, το M για
χειροκίνητη εστίαση. Έχετε υπόψη ότι ανεξάρτητα
από την επιλεγμένη ρύθμιση, η εστίαση πρέπει
Διακόπτης
o λειτουργίας εστίασης να ρυθμιστεί χειροκίνητα όταν η λειτουργία
χειροκίνητης εστίασης επιλεχθεί χρησιμοποιώντας
τα χειριστήρια της φωτογραφικής μηχανής.
Τα σκίαστρα φακού εμποδίζουν την άμεση
έκθεση στο φως, η οποία θα μπορούσε να
προκαλέσει αντανάκλαση ή διπλά είδωλα.
!0 Σκίαστρο φακού
Επίσης, χρησιμεύουν για την προστασία του
φακού.
Σημάδι ασφάλειας
!1 σκιάστρου φακού
Χρησιμοποιήστε κατά την προσάρτηση του
Σημάδι
σκιάστρου φακού.
!2 ευθυγράμμισης
●
σκιάστρου φακού
Μπροστινό κάλυμμα
—
!3 φακού
Πίσω Κάλυμμα
—
!4 Φακού
Κατά την προσάρτηση ή την αφαίρεση του σκιάστρου, κρατήστε το δίπλα στο σύμβολο
● στη βάση του, και αποφεύγετε να το κρατάτε πολύ σφιχτά. Το σκίαστρο μπορεί να
αντιστραφεί και να συναρμολογηθεί στον φακό όταν δεν χρησιμοποιείται.
Όταν ο Φακός Είναι Προσαρτημένος
Η θέση εστίασης ενδέχεται να αλλάξει αν απενεργοποιήσετε τη φωτογραφική μηχανή και στη
συνέχεια την ενεργοποιήσετε ξανά μετά την εστίαση. Εστιάστε εκ νέου πριν από τη λήψη. Εάν
έχετε εστιάσει σε μια προεπιλεγμένη θέση, ενώ περιμένετε το θέμα σας να εμφανιστεί, σας
συνιστούμε να μην απενεργοποιείτε τη φωτογραφική μηχανή έως ότου να ληφθεί η φωτογραφία.
Προφυλάξεις ως προς τη Χρήση
• Μην σηκώνετε ή κρατάτε τον φακό ή τη μηχανή χρησιμοποιώντας μόνο το σκίαστρο φακού.
• Διατηρείτε καθαρές τις επαφές CPU.
• Σε περίπτωση που φθαρεί ο ελαστικός μονωτικός σύνδεσμος μοντούρας φακού,
διακόψτε αμέσως τη λειτουργία και πηγαίνετε τον φακό σε εξουσιοδοτημένο κέντρο
σέρβις της Nikon για επισκευή.
• Τοποθετήστε ξανά το μπροστινό και πίσω κάλυμμα φακού, όταν ο φακός δεν χρησιμοποιείται.
• Για να προστατέψετε το εσωτερικό του φακού, φυλάξτε τον μακριά από άμεσο ηλιακό φως.
• Διατηρείτε τον φακό στεγνό. Εάν σκουριάσει ο εσωτερικός μηχανισμός, μπορεί να
προκληθεί ανεπανόρθωτη ζημιά.
• Η εναπόθεση του φακού σε εξαιρετικά θερμούς χώρους ενδέχεται να καταστρέψει ή
να στρεβλώσει μέρη που είναι κατασκευασμένα από ενισχυμένο πλαστικό.
• Οι απότομες αλλαγές της θερμοκρασίας μπορεί να προκαλέσουν επιβλαβή
συμπύκνωση μέσα και έξω από τον φακό. Πριν μετακινήσετε τον φακό από ένα θερμό
σε ένα ψυχρό περιβάλλον ή αντίστροφα, τοποθετήστε τον στη θήκη του ή σε μια
πλαστική σακούλα για να επιβραδύνετε την αλλαγή της θερμοκρασίας.
• Σας συνιστούμε να τοποθετείτε τον φακό στη θήκη του για να τον προστατεύετε από
εκδορές κατά τη μεταφορά.
Φροντίδα Φακού
Βλέπε C
Βλέπε B
—
—
—
Βλέπε A
• Η αφαίρεση της σκόνης είναι συνήθως αρκετή για τον καθαρισμό των γυάλινων
επιφανειών του φακού.
• Οι λεκέδες και τα δακτυλικά αποτυπώματα μπορούν να αφαιρεθούν από τα στοιχεία
του φακού με επίστρωση φθορίου με ένα μαλακό, καθαρό βαμβακερό πανί ή με πανάκι
καθαρισμού φακών. Καθαρίστε από το κέντρο προς τα έξω με κυκλική κίνηση. Για να
αφαιρέσετε επίμονους λεκέδες, σκουπίστε απαλά με ένα μαλακό πανί ελαφρώς νοτισμένο
με μικρή ποσότητα αποσταγμένου νερού, αιθανόλης ή καθαριστικού φακών. Τυχόν
σημάδια σε σχήμα σταγόνας που έχουν απομείνει από τη διαδικασία αυτή στην επιφάνεια
που απορροφά το νερό και το λάδι μπορούν να απομακρυνθούν με ένα στεγνό πανί.
• Κατά τον καθαρισμό των στοιχείων φακού χωρίς επίστρωση φθορίου, απομακρύνετε
λεκέδες και δακτυλικά αποτυπώματα χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, καθαρό βαμβακερό
πανί ή με πανάκι καθαρισμού φακών ελαφρώς νοτισμένο με μικρή ποσότητα αιθανόλης
ή καθαριστικού φακών. Σκουπίστε απαλά από το κέντρο προς τα έξω με κυκλική κίνηση,
φροντίζοντας να μην αφήσετε κηλίδες ή να μην αγγίξετε τον φακό με τα δάχτυλά σας.
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ οργανικούς διαλύτες όπως νέφτι ή βενζίνη για να καθαρίσετε τον φακό.
• Τα φίλτρα Ουδέτερου Χρώματος (NC) (διατίθενται ξεχωριστά) και τα παρόμοια μπορούν
να χρησιμοποιηθούν για την προστασία του μπροστινού στοιχείου του φακού.
• Εάν ο φακός δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για εκτεταμένο χρονικό διάστημα,
αποθηκεύστε τον σε ένα δροσερό, ξηρό χώρο για να αποφύγετε τη μούχλα και τη σκουριά.
Μην τον αποθηκεύετε σε άμεσο ηλιακό φως ή με μπάλες ναφθαλίνης ή καμφοράς.
Αξεσουάρ
—
—
—
Βλέπε C
Παρεχόμενα Εξαρτήματα
•
•
•
•
Κουμπωτό Μπροστινό Κάλυμμα Φακού 82 mm LC-82B
Πίσω Κάλυμμα Φακού LF-N1
Σκίαστρο Bayonet HB-86
Θήκη Φακού CL-C1
—
rotiți obiectivul în sensul acelor de ceasornic.
B Înainte de utilizare
0,28 m από το εστιακό επίπεδο σε όλες τις θέσεις zoom
Obiectivul este retractabil și trebuie extins înainte de utilizare. Rotiţi inelul de zoom
aşa cum este arătat până când obiectivul se fixează cu un clic în poziţia extinsă.
Fotografiile se pot realiza doar atunci când marcajul distanței focale indică poziții
cuprinse între 14 și 30 pe scala distanței focale.
7 (στρογγυλό άνοιγμα διαφράγματος)
f/4 – 22
Περίπου 89 mm μέγιστη διάμετρος × 85 mm (απόσταση από το κολάρο
μοντούρας φακού της φωτογραφικής μηχανής, όταν ο φακός είναι σε σύμπτυξη)
Περίπου 485 g
La aceste distanțe focale se
pot realiza fotografii
Pentru a retrage obiectivul, rotiți inelul de zoom în direcția opusă, oprind rotirea
atunci când ajungeți în poziția (●) pe scala distanței focale.
Ro Manualul utilizatorului
Dacă aparatul foto este pornit cu obiectivul retras, va fi afişată o avertizare. Extindeți
obiectivul înainte de utilizare.
Înainte de utilizarea acestui produs, vă rugăm să citiţi cu atenţie atât aceste instrucţiuni
cât şi manualul aparatului foto.
C Atașarea și scoaterea parasolarului obiectivului
Aliniaţi marcajul de montare a parasolarului obiectivului (●) cu marcajul de aliniere
a parasolarului obiectivului (●) și apoi rotiţi parasolarul (w) până când marcajul ●
este aliniat cu marcajul de fixare a parasolarului obiectivului ().
Notă: Acest obiectiv este destinat exclusiv utilizării aparatelor foto mirrorless cu montură
Z Nikon.
Pentru a scoate parasolarul, realizați în sens invers pașii de mai sus.
Pentru siguranţa dumneavoastră
Păstraţi aceste instrucţiuni de siguranţă într-un loc în care vor putea fi citite de către toţi
cei care folosesc acest produs.
• În cazul în care sesizaţi anomalii, cum ar fi faptul că produsul scoate fum,
emite căldură sau mirosuri neobişnuite, deconectaţi imediat sursa de
alimentare a aparatului foto.
Continuarea operării ar putea provoca incendiu, arsuri sau alte vătămări.
• A se menţine uscat. A nu se manipula cu mâinile ude.
Nerespectarea acestor precauţii ar putea provoca incendiu sau electrocutare.
• A nu se lăsa produsul la îndemâna copiilor.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea cauza vătămări sau defectarea produsului.
În plus, reţineţi că elementele componente de mici dimensiuni prezintă pericol
de sufocare. În cazul în care un copil înghite orice componentă a acestui produs,
solicitaţi imediat asistenţă medicală.
• Nu manipulaţi cu mâinile goale în locuri expuse la temperaturi foarte mari
sau foarte scăzute.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea cauza arsuri sau degerături.
A ATENŢIE
• Nu lăsaţi obiectivul îndreptat spre soare sau alte surse puternice de lumină.
Lumina focalizată prin obiectiv este o sursă de incendiu şi de deteriorare a
componentelor interne ale produsului.
• Nu lăsaţi produsul perioade îndelungate în locuri în care va fi expus la temperaturi
foarte mari, cum ar fi într-un automobil închis sau la lumina directă a soarelui.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea provoca incendiu sau defectarea
produsului.
• Nu transportați aparate foto sau obiective cu trepiede sau cu accesorii
similare atașate.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea cauza vătămări sau defectarea produsului.
Avertismente pentru clienţii din Europa
Acest simbol indică faptul că echipamentele electrice şi electronice trebuie
colectate separat.
Următoarele vizează doar utilizatorii din ţările europene:
• Acest produs este proiectat pentru colectarea separată la un centru
adecvat de colectare. Nu aruncaţi la un loc cu deşeurile menajere.
• Colectarea separată şi reciclarea ajută la conservarea resurselor naturale şi la
prevenirea consecinţelor negative asupra sănătăţii umane şi mediului care ar putea
rezulta din cauza eliminării incorecte.
• Pentru mai multe informaţii, contactaţi distribuitorul sau autorităţile locale
responsabile cu gestionarea deşeurilor.
Când obiectivul este atașat
Poziția de focalizare se poate modifica dacă opriți aparatul foto și apoi îl reporniți după
focalizare. Refocalizați înainte de fotografiere. Dacă ați focalizat pe un loc selectat
anterior în timp ce așteptați ca subiectul dumneavoastră să apară, vă recomandăm să
nu opriți aparatul foto înainte de a face fotografia.
Precauții de utilizare
• Nu apucaţi şi nu ţineţi obiectivul sau aparatul foto doar de parasolarul obiectivului.
• Menţineţi contactele CPU curate.
• Dacă garnitura de cauciuc a monturii obiectivului s-a deteriorat, încetaţi imediat să mai
utilizaţi aparatul şi duceţi obiectivul la un service autorizat Nikon pentru a fi reparat.
• Puneți la loc capacele frontal şi posterior ale obiectivului când obiectivul nu este utilizat.
• Pentru a proteja interiorul obiectivului, păstraţi obiectivul într-un loc ferit de lumina directă a soarelui.
• Menţineţi obiectivul uscat. Ruginirea mecanismului intern poate determina defecţiuni ireparabile.
• Lăsarea obiectivului în locuri extrem de calde ar putea deteriora sau deforma
componentele realizate din plastic ranforsat.
• Modificările rapide de temperatură pot produce condens în interiorul şi pe exteriorul
obiectivului, care poate avea efecte dăunătoare. Înainte de a scoate obiectivul dintrun mediu cald într-un mediu rece sau invers, puneţi-l în husa sa sau într-o pungă de
plastic pentru a reduce variaţia de temperatură.
• Vă recomandăm să puneţi obiectivul în husa sa pentru a-l proteja împotriva
zgârieturilor în timpul transportului.
Îngrijirea obiectivului
• În mod normal, îndepărtarea prafului este suficientă pentru a curăţa suprafeţele de
sticlă ale obiectivului.
• Petele și urmele de degete pot fi îndepărtate de pe lentilele obiectivului acoperite cu
fluor utilizând o lavetă moale şi curată din bumbac sau un şerveţel pentru curăţarea
lentilelor; curăţaţi dinspre centru spre exterior utilizând o mişcare circulară. Pentru a
scoate petele greu de îndepărtat, ştergeţi uşor utilizând o lavetă moale uşor umezită
cu o cantitate mică de apă distilată, etanol sau soluţie pentru curăţarea lentilelor. Orice
urme în formă de picătură rămase în urma acestui proces pe suprafața impermeabilă
la apă și ulei poate fi îndepărtată ulterior cu o lavetă uscată.
• Când curățați lentilele obiectivului care nu sunt acoperite cu fluor, îndepărtați petele
și urmele de degete utilizând o lavetă moale și curată din bumbac sau un șervețel
pentru curățarea lentilelor ușor umezit cu o cantitate mică de etanol sau soluție
pentru curățarea lentilelor. Ştergeţi uşor dinspre centru spre exterior cu o mişcare
circulară, având grijă să nu lăsaţi pete sau să nu atingeţi lentila cu degetele.
• Nu folosiţi niciodată solvenţi organici, cum sunt diluantul pentru vopsea sau benzenul,
pentru a curăţa obiectivul.
• Pentru a proteja lentila frontală a obiectivului, se pot folosi filtre de culoare neutră
(NC) (disponibile separat) şi produse similare.
• Dacă obiectivul nu va fi folosit o perioadă îndelungată, depozitaţi-l într-un loc răcoros şi
uscat pentru a preveni apariţia mucegaiului şi a ruginii. Nu depozitaţi obiectivul în lumina
directă a soarelui sau împreună cu naftalină sau biluţe de camfor împotriva moliilor.
Accesorii
Accesorii furnizate
Utilizarea obiectivului
•
•
•
•
Componentele obiectivului: denumiri și funcții
D Folosirea husei pentru obiectiv
Consultați diagrama din partea stângă a acestei pagini.
Consultați
C
Rotiți pentru a mări sau micșora. Asigurați-vă că Consultați
B
extindeți obiectivul înainte de utilizare.
Utilizați când atașați parasolarul obiectivului.
e Scală distanță focală
Determinați distanța focală aproximativă atunci
Marcaj distanță focală când extindeți sau retrageți obiectivul.
t Inel de control
y
u
Marcaj montură
obiectiv
Garnitură cauciuc
montură obiectiv
i Contacte CPU
Comutator mod
• Η θήκη προορίζεται για την προστασία του φακού από εκδορές, όχι από πτώσεις ή άλλους φυσικούς κραδασμούς.
• Η θήκη δεν είναι αδιάβροχη.
• Το υλικό που χρησιμοποιείται στη θήκη ενδέχεται να ξεθωριάσει, να αποσπαστεί, να συρρικνωθεί ή να αλλάξει
χρώμα, όταν τριφτεί ή βραχεί.
• Αφαιρέστε τη σκόνη με μαλακή βούρτσα.
• Το νερό και οι λεκέδες μπορούν να αφαιρεθούν από την επιφάνεια με ένα μαλακό, στεγνό πανί. Μη
χρησιμοποιείτε οινόπνευμα, βενζίνη, διαλυτικό ή άλλα πτητικά χημικά.
• Μην αποθηκεύετε σε μέρη που εκτίθενται σε άμεσο ηλιακό φως ή σε υψηλές θερμοκρασίες ή υγρασία.
• Μη χρησιμοποιήσετε τη θήκη για να καθαρίσετε τα στοιχεία της οθόνης ή του φακού.
• Προσέχετε ώστε ο φακός να μην πέσει από τη θήκη κατά τη μεταφορά.
o focalizare
Υλικό: Πολυεστέρας
!2 parasolar obiectiv
●
!0 Parasolar obiectiv
Marcaj fixare
!1 parasolar obiectiv
Marcaj aliniere
Capac frontal
Βιδωτά φίλτρα 82 mm
!3 obiectiv
D Φίλτρα
!4 pentru obiectiv
Να χρησιμοποιείτε μόνο ένα φίλτρο κάθε φορά. Αφαιρέστε το σκίαστρο φακού πριν από την προσάρτηση των
φίλτρων ή την περιστροφή των φίλτρων κυκλικής πόλωσης.
Când ataşaţi sau scoateţi parasolarul, apucaţi-l aproape de simbolul ● de pe baza sa şi evitaţi
să-l strângeţi prea tare. Parasolarul poate fi întors şi montat invers pe obiectiv când nu este în uz.
Capac posterior
—
Modul focalizare automată selectat: În modul
focalizare automată, puteți roti acest inel care
poate fi personalizat pentru a executa o funcție
—
selectată cu aparatul foto (pentru detalii,
consultați manualul aparatului foto).
Modul focalizare manuală selectat: Rotiți pentru a
—
focaliza.
Utilizați când montați obiectivul pe aparatul Consultați
A
foto.
—
—
Folosite pentru a transfera date către și de la
—
aparatul foto.
Alegeți A pentru focalizare automată, respectiv M
pentru focalizare manuală. Reţineţi că indiferent
de setarea aleasă, focalizarea trebuie reglată
—
manual când este selectat modul focalizare
manuală folosind comenzile aparatului foto.
Parasolarele pentru obiectiv blochează
fasciculele de lumină care, altfel, ar putea cauza
pete luminoase sau forme dublate. Acestea
servesc și la protejarea obiectivelor.
Consultați
C
Capac frontal pentru obiectiv de 82 mm cu prindere rapidă LC-82B
Capac posterior pentru obiectiv LF-N1
Parasolar tip baionetă HB-86
Husă pentru obiectiv CL-C1
• Husa este destinată protejării obiectivului împotriva zgârieturilor și nu împotriva căderilor de la înălțime sau
a altor șocuri fizice.
• Husa nu este rezistentă la apă.
• Materialul folosit pentru husă se poate decolora, culorile pot ieși, se poate micșora sau își poate schimba
culoarea atunci când este frecat sau când este udat.
• Îndepărtați praful cu o perie moale.
• Apa și petele pot fi îndepărtate de pe suprafață cu o lavetă moale și uscată. Nu utilizați alcool, benzen, diluant
sau alte substanțe chimice volatile.
• Nu depozitaţi în locuri expuse direct la lumina solară sau la temperaturi ridicate sau la umiditate.
• Nu utilizați husa pentru a curăța monitorul sau lentilele obiectivului.
• Aveți grijă ca obiectivul să nu cadă din husă în timpul transportului.
Material: Poliester
Accesorii compatibile
Filtre cu filet de 82 mm
D Filtre
Nu utilizați mai mult de un singur filtru odată. Scoateți parasolarul obiectivului înainte de a atașa filtrele sau de
a roti filtrele cu polarizare circulară.
Montură
Distanţă focală
Diafragma maximă
Construcţia obiectivului
Unghi de câmp
—
—
Scală distanță focală
Sistem de focalizare
Distanță minimă de
focalizare
Lamele diafragmă
Interval diafragmă
Dimensiune filtru ataşat
Dimensiuni
—
—
Greutate
Utilizați când atașați parasolarul obiectivului.
Montură Z Nikon
14 – 30 mm
f/4
14 elemente in 12 grupuri (Inclusiv 4 lentile ED asferice, 4 lentile asferice,
lentile cu acoperire cu nanocristale și o lentilă frontală cu acoperire cu fluor)
• Format FX: 114° – 72°
• Format DX: 90° – 50°
Gradată în milimetri (14, 16, 20, 24, 30)
Sistem IF (Internal Focusing)
Bu emniyet talimatlarını ürünü kullanan herkesin okuyacağı bir yerde bulundurun.
A biztonsági útmutatót tartsa a fényképezőgép összes felhasználója számára
hozzáférhető helyen.
A UYARI: Bu simge ile işaretlenen önlemlere uyulmaması ölüme veya ciddi
yaralanmaya neden olabilir.
A DİKKAT: Bu simge ile işaretlenen önlemlere uyulmaması yaralanmaya veya
maddi hasara neden olabilir.
• Bu ürünü parçalarına ayırmayın veya ürün üzerinde değişiklik yapmayın.
Düşme veya başka bir kaza sonucunda açığa çıkan iç parçalara dokunmayın.
Bu önlemlere uyulmaması elektrik çarpmasına veya başka yaralanmalara neden
olabilir.
• Ürünün duman, ısı veya alışılmadık kokular oluşturması gibi anormallikler fark
edecek olursanız fotoğraf makinesi güç kaynağının bağlantısını derhal kesin.
Kullanmaya devam edilmesi yangına, yanıklara veya başka yaralanmalara neden
olabilir.
• Kuru tutun.
Islak ellerle dokunmayın.
Bu önlemlere uyulmaması yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir.
• Bu ürünü propan, benzin veya aerosoller gibi yanıcı toz veya gazların
bulunduğu yerlerde kullanmayın.
Bu önleme uyulmaması patlamaya veya yangına neden olabilir.
• Objektif veya fotoğraf makinesinden güneşe veya diğer parlak ışık
kaynağına doğrudan bakmayın.
Bu önleme uyulmaması görme kaybına neden olabilir.
• Objektifi güneşe veya diğer güçlü ışık kaynaklarına doğrultulmuş halde bırakmayın.
Objektif tarafından odaklanan ışık bir yangın kaynağıdır ve ürünün iç parçalarına
hasar verebilir.
• Ürünü, kapalı bir otomobilin içi veya doğrudan güneş ışığı gibi aşırı derecede
yüksek sıcaklıklara uzun bir süre maruz kalacağı yerlerde bırakmayın.
Bu önleme uyulmaması yangına veya ürünün arızalanmasına neden olabilir.
• Fotoğraf makinelerini veya objektifleri, tripodlar veya benzer aksesuarlar
takılıyken taşımayın.
Bu önleme uyulmaması yaralanmaya veya ürünün arızalanmasına neden olabilir.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Bu sembol elektrikli ve elektronik donanımın ayrı bir şekilde toplanacağını belirtir.
Bu ürün uygun bir toplama noktasında ayrı olarak toplanmalıdır. Evsel atık
olarak atmayın.
• Ayrı toplama ve geri dönüşüm, doğal kaynakları korumaya ve yanlış atım
sonucu oluşabilen insan sağlığı için olumsuz sonuçları engellemeye yardımcı olur.
• Daha fazla bilgi için satıcınıza veya atık yönetiminden sorumlu yerel yetkililere başvurun.
Koruyucuyu takarken veya çıkarırken tabanındaki ● sembolüne yakın bir yerden
tutun ve çok sıkı kavramaktan kaçının. Koruyucu ters çevrilebilir ve kullanımda
değilken objektifin üzerine monte edilebilir.
Nikon îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul, specificaţiile şi performanţele acestui
produs în orice moment şi fără notificare prealabilă.
Objektif Takıldığında
Netleme yaptıktan sonra fotoğraf makinesini kapatıp açarsanız netleme konumu
değişebilir. Çekim yapmadan önce yeniden netleme yapın. Konunuzun görünmesini
beklerken önceden seçtiğiniz bir konuma netleme yaptıysanız resim çekilene kadar
fotoğraf makinesini kapatmamanızı öneririz.
Kullanım Önlemleri
• Objektifi ya da fotoğraf makinesini yalnızca koruyucuyu kullanarak kaldırmayın veya
tutmayın.
• CPU kontaklarını temiz tutun.
• Objektif lastik montaj contasının hasar görmesi halinde, derhal kullanımı durdurun ve
objektifi onarım için bir Nikon yetkili servis merkezine götürün.
• Objektif kullanımda değilken ön ve arka objektif kapaklarını takın.
• Objektifin içini korumak için doğrudan güneş ışığından uzakta depolayın.
• Objektifi kuru tutun. İç mekanizmanın paslanması tamiri mümkün olmayan hasara
yol açabilir.
• Objektifi aşırı derecede sıcak yerlerde bırakmak güçlendirilmiş plastikten yapılan
parçalara hasar verebilir veya eğebilir.
• Hızlı sıcaklık değişimleri objektifin içinde ve dışında zararlı yoğuşmaya neden
olabilir. Objektifi sıcak bir ortamdan soğuk bir ortama götürmeden ya da tam tersini
yapmadan önce sıcaklık değişimini yavaşlatmak için objektifi çantasına veya plastik
bir torbaya koyun.
• Taşıma sırasında objektifi çiziklerden korumak üzere objektifi çantasına yerleştirmenizi
öneririz.
Objektifin Bakımı
• Tozu temizlemek normalde objektifin cam yüzeylerini temizlemek için yeterlidir.
• Lekeler ve parmak izleri, flor kaplamalı objektif elemanlarından yumuşak, temiz
pamuklu bir bez veya objektif temizleme mendili kullanarak; merkezden dışarı
doğru dairesel bir hareket kullanarak temizleyin. İnatçı lekeleri temizlemek için
küçük miktarda saf su, etanol veya objektif temizleyici ile ıslatılmış yumuşak bir bez
kullanarak nazikçe silin. Su ve yağ itici yüzeyler üzerinde bu işlemden arta kalan tüm
damla şekilli izler, daha sonradan kuru bir bezle çıkarılabilir.
• Flor kaplamalı olmayan objektif elemanlarını temizlerken, lekeleri ve parmak izlerini
az miktarda etanol veya lens temizleyici ile ıslatılmış yumuşak, temiz pamuklu bir bez
veya objektif temizleme mendili kullanarak çıkarın. Leke bırakmamaya veya objektife
parmaklarınızla dokunmamaya özen göstererek merkezden dışarı doğru dairesel bir
hareketle nazikçe silin.
• Objektifi temizlemek için hiçbir zaman boya tineri veya benzen gibi organik çözücüler
kullanmayın.
• Nötr Renk (NC) filtreleri (ayrıca edinilebilir) ve benzerleri, ön objektif elemanından
korumak için kullanılabilir.
• Eğer objektif uzun bir süre kullanılmayacaksa, küf ve pası engellemek için onu serin,
kuru bir yerde saklayın. Doğrudan güneş ışığında veya neft yağı veya kâfurlu naftalin
topları ile saklamayın.
Aksesuarlar
Objektifin Kullanılması
Birlikte Verilen Aksesuarlar
Objektifin Parçaları: İsimleri ve İşlevleri
Bu sayfanın sol kenarındaki şemaya başvurun.
q montaj işareti
Objektif koruyucuyu takarken kullanın.
w Zoom halkası
Yakınlaştırmak veya uzaklaştırmak için döndürün.
Kullanmadan önce objektifi uzattığınızdan emin Bkz. B
olun.
e Odak uzaklığı skalası
r Odak uzaklığı işareti
A gyújtótávolság
e tartományában
készíthetők képek
Saját biztonsága érdekében
Objektifi yakınlaştırırken veya uzaklaştırırken
tahmini odak uzaklığını belirleyin.
Bkz. C
—
Otomatik netleme modu seçili: Otomatik netleme
modunda, fotoğraf makinesiyle seçilen bir işlevi
—
gerçekleştirmek için bu özelleştirilebilir halkayı
t Kontrol halkası
döndürebilirsiniz (ayrıntılar için fotoğraf makinesi
elkitabına bakın).
Manuel netleme modu seçili: Netlemek için döndür.
—
Objektifi fotoğraf makinesi üzerine monte
Bkz. A
y Objektif montaj işareti ederken kullanın.
Objektif lastik montaj
—
—
u contası
Fotoğraf makinesine ve fotoğraf makinesinden
—
i CPU kontakları
veri aktarmak için kullanılır.
Otomatik netleme için A, manuel netleme için M
konumunu seçin. Fotoğraf makinesi kontrolleri
Netleme modu
—
kullanılarak manuel netleme modunun seçilmesi
o düğmesi
durumunda seçilen ayara bakılmaksızın netlemenin
manuel olarak ayarlanması gerektiğini unutmayın.
Objektif koruyucular, aksi takdirde parlama veya
gölgelenmeye neden olabilecek başıboş ışığı
!0 Objektif koruyucu
engeller. Aynı zamanda objektifi koruma görevi
görürler.
Bkz. C
Objektif koruyucu
!1 kilidi işareti
Objektif koruyucuyu takarken kullanın.
Objektif koruyucu
!2 hizalama işareti
●
!3 Ön objektif kapağı
—
—
!4 Arka objektif kapağı
—
—
A Takma ve Çıkarma
Objektifi Takma
z Fotoğraf makinesini kapatın, gövde kapağını çıkarın ve arka objektif
kapağını çıkarın.
x Objektif üzerindeki montaj işaretini fotoğraf makinesi gövdesi
üzerindeki montaj işareti ile hizalayarak objektifi fotoğraf makinesi
gövdesi üzerinde konumlandırın ve ardından objektifi yerine
oturana kadar saat yönünün tersi yönde döndürün.
Objektifi Çıkarma
z Fotoğraf makinesini kapatın.
x Objektifi saat yönünde döndürürken objektif çıkartma düğmesini basılı
tutun.
•
•
•
•
LC-82B 82 mm geçmeli Ön Objektif Kapağı
LF-N1 Arka Objektif Kapağı
HB-86 Bayonet Koruyucu
CL-C1 Objektif Kılıfı
D Objektif Kılıfını Kullanma
• Kılıfın kullanım amacı objektifi düşmelerden veya diğer fiziksel darbelerden değil çiziklerden korumaktır.
• Kılıf su geçirmez değildir.
• Kılıfta kullanılan malzeme ovulduğunda veya ıslandığında büzüşebilir, malzemenin rengi solabilir, boyası
akabilir veya rengi değişebilir.
• Tozu yumuşak bir fırça ile temizleyin.
• Su ve lekeler, yüzeyden yumuşak, kuru bir bezle çıkarılabilir. Alkol, benzen, tiner veya diğer uçucu kimyasallar
kullanmayın.
• Doğrudan güneş ışığına veya yüksek sıcaklıklara ya da neme maruz kalan yerlerde saklamayın.
• Ekranı veya objektif bileşenlerini temizlemek için kılıfı kullanmayın.
• Taşıma sırasında objektifin kılıftan düşmemesine özen gösterin.
Malzeme: Polyester
Uyumlu Aksesuarlar
82 mm vidalı filtreler
D Filtreler
A FIGYELMEZTETÉS: Az ezzel az ikonnal jelzett óvintézkedések figyelmen kívül
hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat.
Az objektív behúzásához forgassa el a zoomgyűrűt az ellenkező irányba, amíg el
nem éri a gyújtótávolság skála (●) állását.
A FIGYELEM: Az ezzel az ikonnal jelzett óvintézkedések figyelmen kívül hagyása
személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
Amennyiben a fényképezőgép bekapcsolásakor az objektív behúzott állapotban
van, figyelmeztetés jelenik meg. Használat előtt tolja ki az objektívet.
• Ne szerelje szét és ne alakítsa át a terméket.
Ne érintse meg a leejtés vagy más baleset következtében hozzáférhetővé
vált belső alkatrészeket.
Ezen óvintézkedések figyelmen kívül hagyása áramütést vagy más sérülést
eredményezhet.
Yuva
Odak uzaklığı
Maksimum diyafram
Objektif yapısı
Nikon Z objektif yuvası
14 – 30 mm
f/4
12 grupta 14 eleman (4 ED elemanı, 4 asferik eleman, Nano Kristal Kaplamalı
elemanlar ve bir flor kaplamalı ön objekif elemanı dahil)
Görüş açısı
• FX biçimi: 114° – 72°
• DX biçimi: 90° – 50°
Odak uzaklığı skalası Milimetre cinsinden derecelendirilmiştir (14, 16, 20, 24, 30)
Netleme sistemi
Dahili netleme sistemi
Minimum netleme
Tüm zoom konumlarında odak düzleminden 0,28 m
mesafesi
Diyafram bıçakları
7 (yuvarlak diyafram açıklığı)
Diyafram aralığı
f/4 – 22
Filtre boyutu
82 mm (P = 0,75 mm)
Boyutlar
Yakl. 89 mm maksimum çap × 85 mm (objektif geri çekili haldeyken
fotoğraf makinesi objektif bayonet halkasından mesafe)
Ağırlık
Yakl. 485 g
Nikon bu ürünün görünümünü, teknik özelliklerini ve performansını istediği zaman ve
önceden haber vermeksizin değiştirme hakkını saklı tutar.
Objektif geri çekilebilir ve kullanmadan önce uzatılmalıdır. Objektif uzatılmış
konuma tık sesiyle yerine oturana kadar zoom halkasını döndürün. Resimler,
yalnızca odak uzaklığı işareti odak uzaklığı skalası üzerindeki 14 ile 30 arasındaki
konumları işaret ettiğinde çekilebilir.
• Ne használja a terméket gyúlékony por vagy gáz, úgymint propán, benzin
vagy aeroszolok jelenlétében.
Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása robbanást vagy tüzet idézhet elő.
• Az objektíven vagy a fényképezőgépen keresztül ne nézzen közvetlenül a
napba vagy más erős fényforrásba.
Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása látáskárosodást okozhat.
Rögzítésekor és eltávolításakor tartsa a fényellenzőt az alsó részén található ●
szimbólum közelében, és ügyeljen rá, hogy ne tartsa túl szorosan. A használaton
kívüli fényellenzőt megfordíthatja és az objektívre rögzítheti.
• Tartsa a terméket gyermekektől távol.
Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása sérülést okozhat vagy a termék
meghibásodását eredményezheti. Felhívjuk a figyelmét arra is, hogy az apró
alkatrészek fulladást okozhatnak. Amennyiben a gyermek a készülék bármely
alkatrészét lenyelte, haladéktalanul forduljon orvoshoz.
Amennyiben az élességállítást követően ki-, majd bekapcsolja a fényképezőgépet,
megváltozhat a fókuszpozíció. Ez esetben fényképezés előtt állítsa be újra az élességet.
Amennyiben a téma felbukkanására várva már előre beállította egy adott terület
élességét, azt ajánljuk, hogy a kép elkészítéséig ne kapcsolja ki a fényképezőgépet.
• Ne érjen fedetlen kézzel a termékhez rendkívül magas, illetve alacsony
hőmérsékletnek kitett helyen.
Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása égési vagy fagyási sérüléshez vezethet.
A FIGYELEM
• Ne fordítsa hosszabb ideig az objektívet a nap vagy más erős fényforrás felé.
Az objektív lencséi által összegyűjtött fénysugarak tüzet okozhatnak, és károsíthatják
a termék belső alkatrészeit.
• Ne hagyja a terméket olyan környezetben, ahol hosszabb ideig lesz kitéve
rendkívül magas hőmérsékletnek, például zárt autóban vagy közvetlen
napfénynek kitett helyen.
Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása tüzet okozhat vagy a termék
meghibásodását eredményezheti.
• Ne szállítsa úgy a fényképezőgépet és az objektívet, hogy az állványra vagy
hasonló tartozékra van szerelve.
Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása sérülést okozhat vagy a termék
meghibásodását eredményezheti.
Megjegyzések európai vásárlóink számára
Rögzített objektív esetén
A használatra vonatkozó óvintézkedések
• Ne vegye fel és ne tartsa az objektívet vagy a fényképezőgépet az objektív
fényellenzőnél fogva.
• Tartsa tisztán a CPU érintkezőket.
• Ha az objektívbajonett gumitömítése sérült, azonnal fejezze be a használatot, és az
objektívet vigye el egy hivatalos Nikon szervizbe javításra.
• A használaton kívüli objektívre helyezze vissza az első és a hátsó objektívsapkát.
• Belső részének védelme érdekében ne tárolja az objektívet közvetlen napfénynek
kitett helyen.
• Tartsa szárazon az objektívet. A belső mechanizmus rozsdásodása helyrehozhatatlan
károsodást okozhat.
• Ha az objektívet nagyon meleg helyen hagyja, az károsíthatja és deformálhatja a
megerősített műanyagból készült részeket.
• A gyors hőmérséklet-változás káros páralecsapódást okozhat az objektív belső és külső
felületén. Mielőtt az objektívet meleg környezetből hidegbe vinné, vagy fordítva, a
hőmérséklet-változás lassítása érdekében helyezze az objektívet a táskájába vagy egy
műanyag táskába.
• Az objektívet szállítás előtt ajánlatos visszahelyezni a táskájába, hogy védve legyen a
karcolások ellen.
Ez az ikon azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket
elkülönítve kell begyűjteni.
Az objektív kezelése
Az alábbi információ kizárólag az európai vásárlókra vonatkozik:
• Ezt a terméket külön, erre a célra kijelölt helyen gyűjtik be. Ne dobja ki háztartási
hulladékként.
• Az elkülönített begyűjtés és az újrahasznosítás segít a természeti erőforrások
megóvásában, valamint megelőzi a helytelen ártalmatlanítás miatt bekövetkező, az
emberi egészségre és a környezetre káros hatásokat.
• Amennyiben bővebb információt szeretne kapni, lépjen kapcsolatba a viszonteladóval
vagy a hulladékkezelésért felelős helyi szervekkel.
Az objektív használata
Az objektív részeinek neve és funkciója
A számok a lap bal oldalán található ábrára utalnak.
Objektív fényellenző
q bajonett jelölés
w Zoomgyűrű
Az objektív fényellenzőjének rögzítésekor
használatos.
A gyűrű elforgatásával nagyíthat, illetve
kicsinyíthet. Használat előtt mindenképpen
tolja ki az objektívet.
Lásd: C
Lásd: B
• Az objektív üvegfelületeinek tisztításához általában elegendő, ha eltávolítja róluk a
port.
• A fluor bevonatú objektívelemeken lévő foltokat és ujjlenyomatokat puha, tiszta
pamut anyaggal vagy lencsetisztító kendővel távolíthatja el; a felületet középről kifelé
haladva, körkörös mozdulatokkal tisztítsa. A makacs foltokat óvatosan törölje le kis
mennyiségű desztillált vízzel, etanollal vagy lencsetisztító folyadékkal megnedvesített
puha ruhával. Ezt követően a víz- és olajtaszító felületen fennmaradó csepp alakú
foltok száraz ruhával letörölhetők.
• A nem fluor bevonatú objektívelemek tisztításakor a foltokat és az ujjlenyomatokat
kis mennyiségű etanollal vagy lencsetisztító folyadékkal megnedvesített puha, tiszta
pamut anyaggal vagy lencsetisztító kendővel távolíthatja el. Középről kifelé haladva,
körkörös mozdulatokkal tisztítsa meg a felületet, ügyelve arra, hogy ne hagyjon
elmosódott foltokat, és ujjával ne érjen a lencséhez.
• Soha ne alkalmazzon szerves oldószereket, mint pl. hígítót vagy benzolt az objektív
tisztításához.
• Az elülső objektívelem védelmét külön beszerezhető semleges (Neutral Color, NC)
szűrőkkel és hasonló kiegészítőkkel biztosíthatja.
• Ha hosszabb ideig nem használja az objektívet, hűvös, száraz helyen tárolja a
penészesedés és rozsdásodás megelőzésére. Ne tárolja közvetlen napfénynek kitett
helyen, illetve molyirtó szerek (naftalin vagy kámfor) közelében.
e Gyújtótávolság skála
r
Meghatározhatja a hozzávetőleges
gyújtótávolságot az objektívvel végzett
Gyújtótávolság jelölés nagyítás és kicsinyítés során.
t
Vezérlőgyűrű
Objektív-
y csatlakoztatási jelölés
Automatikus élességállítási mód esetén:
Automatikus élességállítási módban e
személyre szabható gyűrű elforgatásával
végrehajthat egy, a fényképezőgépen
kiválasztott funkciót (részletes tájékoztatást
a fényképezőgép használati útmutatójában
talál).
Kézi élességállítási mód esetén: Elforgatásával
beállíthatja az élességet.
Akkor használatos, amikor az objektívet a
fényképezőgépre rögzíti.
Objektívbajonett
u gumitömítés
i CPU érintkezők
Élességállítási mód
o kapcsoló
!0 Objektív fényellenző
—
Adatok fényképezőgépre, illetve
fényképezőgépről való továbbítására szolgál.
Automatikus élességállításhoz válassza
az A, kézi élességállításhoz az M beállítást.
Felhívjuk a figyelmét arra, hogy a kiválasztott
beállítástól függetlenül az élességet
kézzel kell beállítania, ha a fényképezőgép
vezérlőgombjaival kézi élességállítási módot
választott.
Az objektív fényellenzője kizárja a szórt
fényt, amely egyébként becsillanást vagy
szellemképet okozna. A fényellenző emellett
védi is az objektívet.
Objektív fényellenző
!1 zár jelölés
Objektív fényellenző
!2 illeszkedés jelölés
●
Tartozékok
—
A készülékkel szállított tartozékok
—
•
•
•
•
LC-82B 82 mm-es rápattintható első objektívsapka
LF-N1 hátsó objektívsapka
HB-86 bajonettzáras fényellenző
CL-C1 objektívtáska
D Az objektívtáska használata
—
Lásd: A
—
—
• Az objektívtáska a karcolásoktól óvja az objektívet, leejtés vagy más fizikai behatás esetén azonban nem
nyújt védelmet.
• Az objektívtáska nem vízálló.
• A táska anyaga dörzsölés vagy nedvesség hatására kifakulhat, eresztheti színét, összemehet vagy
elszíneződhet.
• A táskára tapadt port puha kefével távolítsa el.
• A táska felületén lévő víz és foltok puha, száraz törlőkendővel távolíthatók el. Ne használjon alkoholt, benzolt,
hígítót, illetve más illékony vegyszert.
• Ne tárolja közvetlen napfénynek, magas hőmérsékletnek vagy nedvességnek kitett helyen.
• Ne használja az objektívtáskát a monitor és az objektívelemek tisztítására.
• Ügyeljen arra, hogy szállítás közben az objektív ne essen ki a táskából.
Anyaga: Poliészter
—
Kompatibilis tartozékok
82 mm-es rácsavarható szűrők
D Szűrők
Egyszerre csak egy szűrőt használjon. Szűrő rögzítése, illetve körkörös polarizációs szűrő elforgatása előtt
távolítsa el az objektív fényellenzőjét.
Lásd: C
Az objektív fényellenzőjének rögzítésekor
használatos.
!3 Első objektívsapka
—
—
!4 Hátsó objektívsapka
—
—
Az objektív rögzítése
z Kapcsolja ki a fényképezőgépet, távolítsa el a vázsapkát, és vegye le az
hátsó objektívsapkát.
csatlakoztatási jelöléssel egy vonalban tartva helyezze az objektívet
a gépvázra, majd forgassa az objektívet balra, amíg a helyére nem
kattan.
Az objektív eltávolítása
z Kapcsolja ki a fényképezőgépet.
x Az objektívkioldó gombot lenyomva tartva forgassa jobbra az objektívet.
Objektifi geri çekmek için zoom halkasını, odak uzaklığı skalası üzerinde (●)
konumuna ulaştığınızda durdurarak karşı yönde döndürün.
A fényellenző eltávolításához végezze el fordított sorrendben a fenti lépéseket.
• Tartsa szárazon.
Ne érjen a termékhez nedves kézzel.
Ezen óvintézkedések figyelmen kívül hagyása tüzet vagy áramütést okozhat.
x Az objektív csatlakoztatási jelölését a fényképezőgép vázán lévő
Resimler bu odak
uzaklıklarında
çekilebilir
Igazítsa az objektív fényellenző bajonett jelölését (●) az objektív fényellenző
illeszkedés jelöléséhez (●), majd forgassa el a fényellenzőt (w), amíg a ● jelzés egy
vonalba kerül az objektív fényellenző zár jelölésével ().
• Ha bármely rendellenességet észlel, például a termék füstöt, hőt
vagy szokatlan szagot áraszt, haladéktalanul válassza le a terméket a
fényképezőgép áramforrásáról.
A további használat tüzet, illetve égési vagy egyéb sérülést okozhat.
Tek seferde yalnızca bir filtre kullanın. Filtreleri takmadan veya dairesel polarizasyon filtrelerini döndürmeden
önce objektif koruyucuyu çıkarın.
Teknik Özellikler
C Az objektív fényellenzőjének rögzítése és eltávolítása
A FIGYELMEZTETÉS
A Rögzítés és eltávolítás
0,28 m de la planul focal la toate pozițiile de zoom
7 (diafragmă circulară)
f/4 – 22
82 mm (P = 0,75 mm)
Aprox. 89 mm diametru maxim × 85 mm (distanţa de la flanşa
monturii obiectivului aparatului foto când obiectivul este retras)
Aprox. 485 g
A termék használata előtt figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat és a
fényképezőgép használati útmutatóját.
Az anyagi károk és személyi sérülések elkerülése érdekében a termék használata előtt
olvassa el a „Saját biztonsága érdekében” fejezetben foglaltakat.
Objektif koruyucu
Az objektív behúzható, ezért használat előtt ki kell tolni. Forgassa el a zoomgyűrűt
az ábrán látható módon, amíg az objektív kihúzott állásba nem kattan. Képek csak
akkor készíthetők, ha a gyújtótávolság jelölés a gyújtótávolság skála 14-es és 30-es
jelzése között helyezkedik el.
Megjegyzés: Ez az objektív kizárólag Nikon Z-bajonettel rendelkező tükör nélküli
fényképezőgépekhez használható.
Emniyetiniz İçin
B Kullanmadan Önce
Specificaţii
B Használat előtt
Hu Használati útmutató
Maddi hasarı veya kendinizin ya da diğer insanların yaralanmasını önlemek için, bu
ürünü kullanmadan önce “Emniyetiniz İçin” bölümünü tamamen okuyun.
A DİKKAT
A AVERTIZARE
• A nu se demonta sau modifica acest produs.
A nu se atinge componentele interne care devin vizibile în urma căderii sau
a unui alt accident.
Nerespectarea acestor precauţii poate duce la electrocutare sau vătămare.
w Inel zoom
Koruyucu çıkarmak için yukarıdaki adımları tersten uygulayın.
Not: Bu objektif yalnızca bir Nikon Z objektif yuvasına sahip aynasız fotoğraf makineleri
ile kullanıma yöneliktir.
• Aşırı derecede yüksek veya düşük sıcaklıklara maruz kalan yerlerde çıplak
ellerle dokunmayın.
Bu önleme uyulmaması yanıklara veya soğuk ısırmasına neden olabilir.
A AVERTIZARE: În cazul nerespectării precauţiilor marcate cu această pictogramă
se poate produce decesul sau vătămarea gravă.
Marcaj montare
Objektif koruyucu montaj işareti (●) ile objektif koruyucu hizalama işaretini (●)
hizalayın ve ardından koruyucuyu (w) ● işareti objektif koruyucu kilidi işareti () ile
hizalanana kadar döndürün.
Bu ürünü kullanmadan önce, lütfen hem bu talimatları hem de fotoğraf makinesi
elkitabını dikkatlice okuyun.
• Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı bir yerde tutun.
Bu önleme uyulmaması yaralanmaya veya ürünün arızalanmasına neden olabilir.
Ayrıca küçük parçaların boğulma tehlikesi oluşturabileceğini unutmayın. Bir çocuğun
bu ürünün herhangi bir parçasını yutması durumunda hemen tıbbi yardım alın.
Pentru a preveni deteriorarea bunurilor sau rănirea dumneavoastră sau a celorlalţi, citiţi
în totalitate capitolul „Pentru siguranţa dumneavoastră” înainte de a folosi acest produs.
q parasolar obiectiv
C Objektif Koruyucuyu Takma ve Çıkarma
Kullanım Kılavuzu
A UYARI
Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει την εμφάνιση, τις προδιαγραφές καθώς και την
απόδοση αυτού του προϊόντος οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς προειδοποίηση.
r
Tr
82 mm (P = 0,75 mm)
D Χρήση της Θήκης Φακού
Συμβατά Εξαρτήματα
—
Scoaterea obiectivului
z Opriţi aparatul foto.
x Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de decuplare a obiectivului în timp ce
Σύστημα μεσαίας εστίασης
• Nu priviţi soarele sau altă sursă de lumină puternică direct prin obiectiv sau
prin aparatul foto.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea afecta vederea.
Ανατρέξτε στο διάγραμμα στην αριστερή άκρη αυτού του φύλλου.
q σκιάστρου φακού
de montare de pe obiectiv aliniat cu marcajul de montare de pe
corpul aparatului foto şi apoi rotiţi obiectivul în sens invers acelor de
ceasornic până când se fixează în poziţie cu un clic.
Διαβαθμισμένη σε χιλιοστόμετρα (14, 16, 20, 24, 30)
• Nu folosiţi acest produs în prezenţa prafului sau a gazelor inflamabile, cum
ar fi propan, benzină sau aerosoli.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea provoca explozie sau incendiu.
A ΠΡΟΣΟΧΗ
Σημειώσεις για τους Πελάτες στην Ευρώπη
x Poziţionaţi obiectivul pe corpul aparatului foto, menţinând marcajul
A ATENŢIE: În cazul nerespectării precauţiilor marcate cu această pictogramă se
pot produce vătămări sau daune materiale.
• Μην το χειρίζεστε με γυμνά χέρια σε τοποθεσίες που εκτίθενται σε
υπερβολικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε εγκαύματα ή
κρυοπάγημα.
• Μην αφήνετε τον φακό στραμμένο προς τον ήλιο ή άλλες ισχυρές πηγές
φωτός.
Το φως που εστιάζεται από τον φακό είναι πηγή φωτιάς και βλάβης στα εσωτερικά
μέρη του προϊόντος.
• Μην αφήνετε το προϊόν σε μέρος, όπου θα εκτεθεί σε εξαιρετικά υψηλές
θερμοκρασίες, για παρατεταμένο χρονικό διάστημα, όπως σε κλειστό
αυτοκίνητο ή σε άμεσο ηλιακό φως.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά ή δυσλειτουργία
προϊόντος.
• Μη μεταφέρετε φωτογραφικές μηχανές ή φακούς με προσαρτημένα
τρίποδα ή παρόμοια εξαρτήματα.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή
δυσλειτουργία προϊόντος.
Βάρος
posterior al obiectivului.
x Τοποθετήστε τον φακό πάνω στο σώμα της φωτογραφικής μηχανής,
Σημείωση: Αυτός ο φακός προορίζεται αποκλειστικά για χρήση με φωτογραφικές
μηχανές mirrorless που διαθέτουν μοντούρα Z από τη Nikon.
A ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η μη τήρηση των προφυλάξεων με αυτό το εικονίδιο μπορεί
να οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
A ΠΡΟΣΟΧΗ: Η μη τήρηση των προφυλάξεων με αυτό το εικονίδιο μπορεί να
οδηγήσει σε τραυματισμό ή υλική ζημιά.
Κλίμακα εστιακής
απόστασης
Σύστημα εστίασης
Ελάχιστη απόσταση
εστίασης
Λεπίδες διαφράγματος
Εύρος διαφράγματος
Μέγεθος
προσαρτήματος
φίλτρου
Διαστάσεις
Μοντούρα Z Nikon
14 – 30 mm
f/4
14 στοιχεία σε 12 ομάδες (συμπεριλαμβανομένων 4 στοιχείων ED,
4 ασφαιρικών στοιχείων με Νανοκρυσταλλική επίστρωση και ενός μπροστινού
στοιχείου φακού με επίστρωση φθορίου)
• Φορμά FX: 114° – 72°
• Φορμά DX: 90° – 50°
A Atașare și scoatere
Atașarea obiectivului
z Opriţi aparatul foto, scoateţi capacul corpului și desprindeți capacul
Műszaki jellemzők
Bajonett
Gyújtótávolság
Maximális rekesz
Objektív felépítése
Látószög
Gyújtótávolság skála
Élességállítási
rendszer
Minimális
fókusztávolság
Lamellás fényrekeszek
Rekesztartomány
Szűrőtoldalék méret
Méretek
Tömeg
Nikon Z-bajonett
14 – 30 mm
f/4
14 objektívelem 12 csoportban (4 ED objektívelemmel, 4 aszferikus
objektívelemmel, nanokristály bevonatú objektívelemekkel és egy fluor bevonatú
elülső objektívelemmel)
• FX-formátum: 114° – 72°
• DX-formátum: 90° – 50°
Milliméterben megadva (14, 16, 20, 24, 30)
Belső élességállító rendszer
0,28 m a képsík jelzésétől valamennyi zoom pozícióban
7 (lekerekített fényrekesz)
f/4 – 22
82 mm (P = 0,75 mm)
Kb. 89 mm maximális átmérő × 85 mm (távolság a
fényképezőgép bajonett peremétől, behúzott objektív esetén)
Kb. 485 g
A Nikon fenntartja a jogot, hogy a termék megjelenését, műszaki jellemzőit és teljesítményét
bármikor, előzetes bejelentés nélkül megváltoztassa.
Objektif geri çekili haldeyken fotoğraf makinesi açıksa bir uyarı görüntülenecektir.
Kullanmadan önce objektifi uzatın.
© 2018 Nikon Corporation
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising