Nikon | NIKKOR Z 50mm f/1.8 S | Nikon NIKKOR Z 50mm f/1.8 S Қолданушы нұсқаулығы

Nikon NIKKOR Z 50mm f/1.8 S Қолданушы нұсқаулығы
Printed in Thailand
CT8G01(7H)
Kk Қолданушы нұсқаулығы (кепілдік бар)
Ua Посібник користувача (з гарантійним формуляром)
7MMA107H-01
Перед використанням цього виробу уважно прочитайте цю інструкцію та посібник
до фотокамери.
B Прикріплення та зняття бленди об’єктива
Сумістіть мітку кріплення бленди (●) з міткою вирівнювання бленди (●),
а потім прокрутіть бленду (w), поки мітку ● не буде суміщено з міткою
блокування бленди ().
Примітка. Цей об’єктив призначений для використання виключно з
бездзеркальними фотокамерами, обладнаними байонетом Nikon Z.
Щоб зняти бленду, виконайте описані вище кроки у зворотному порядку.
Заходи безпеки
Щоб уникнути майнової шкоди та травмування людей, уважно прочитайте розділ
«Заходи безпеки» перед використанням виробу.
NIKKOR Z 50mm f/1.8 S
Ru Ua Kk
Gr Ro Tr Hu
Перед использованием данного изделия внимательно прочтите данные
инструкции и руководство пользователя фотокамеры.
Снятие объектива
z Выключите фотокамеру.
Примечание: этот объектив предназначен исключительно для использования с
беззеркальными фотокамерами с байонетом Z от Nikon.
x Удерживая кнопку отсоединения объектива, поверните объектив
Для Вашей безопасности
по часовой стрелке.
B Установка и снятие бленды
Совместите метку крепления бленды (●) с меткой установки бленды
(●), а затем поворачивайте бленду (w) до тех пор, пока ● метка не
совместится с меткой закрепления бленды (¡).
Для предотвращения повреждения имущества или получения травм полностью
прочтите раздел «Для Вашей безопасности» прежде, чем использовать изделие.
Храните данные инструкции по технике безопасности в доступном месте, где с
ними смогут ознакомиться все, кто использует данное изделие.
Чтобы снять бленду, выполните указанные выше действия в обратном
порядке.
A ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение предостережений, отмеченных данным
символом, может привести к смерти или получению серьезной травмы.
Nikon Worldwide Service Warranty Card
Название модели/
Назва моделі/Үлгі атауы/
Όνομα μοντέλου/Nume model/
Model adı/Modell neve
A САҚТЫҚ ЕСКЕРТУ: бұл белгішемен белгіленген сақтық
шараларын қолданбау жарақатқа немесе мүліктің зақымдалуына
әкелуі мүмкін.
Серийный №/Серійний номер/
Сериялық нөмір/
Σειριακός Αρ./Număr serie/
Seri No./Sorozatszám
Дата покупки/Дата покупки/
Сатып алу күні/
Ημερομηνία αγοράς/
Data achiziţionării/
Satın alım tarihi/Vásárlás dátuma
.................................................................................
.................................................................................
Имя и адрес клиента/Ім’я та адреса користувача/Тұтынушының аты және мекенжайы/
Όνομα και διεύθυνση πελάτη/Numele şi adresa clientului/Müşterinin adı ve adresi/Ügyfél neve és címe
Дилер/Дилер/Дилер/Πωλητής/Vânzător/Satıcı/Viszonteladó
Дистрибьютор/Дистриб’ютор/Дистрибьютор/Διανομέας/Distribuitor/Distribütör/Forgalmazó
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Изготовитель/Виробник/Өндіруші/Κατασκευαστής/Producător/Üretici/Gyártó
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
• Не разбирайте и не модифицируйте изделие.
Не касайтесь внутренних частей, которые стали обнажены в результате
падения изделия или другого несчастного случая.
Несоблюдение этих предостережений может привести к поражению электрическим
током или другой травме.
• При обнаружении любых неисправностей, как например, дым, жар или
необычный запах, исходящие от изделия, немедленно отсоедините
источник питания фотокамеры.
Дальнейшая эксплуатация может привести к возгоранию, ожогам или другим травмам.
• Не подвергайте воздействию влаги.
Не берите мокрыми руками.
Несоблюдение этих предостережений может привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
• Не используйте данное изделие в присутствии воспламеняющейся
пыли или газа, как например, пропан, газолин или аэрозоли.
Несоблюдение данного предостережения может привести к взрыву или возгоранию.
• Не смотрите напрямую на солнце или другие источники яркого света
через объектив.
Несоблюдение данного предостережения может привести к нарушению зрения.
• Держите данное изделие в недоступном для детей месте.
Несоблюдение данного предостережения может привести к травме или
неисправности изделия. Кроме того, имейте в виду, что небольшие детали
представляют собой опасность удушья. Если ребенок проглотил любую часть
данного изделия, немедленно обратитесь за медицинской помощью.
• Не касайтесь голыми руками в местах, подверженных воздействию
чрезвычайно высоких или низких температур.
Несоблюдение данного предостережения может привести к ожогам или
обморожению.
Warranty Terms - Nikon Worldwide Service Warranty
Ru Международная гарантия сервисного обслуживания Nikon
Ваше оборудование Nikon гарантировано от любых видов производственных дефектов в течение
одного года с даты покупки. В течение этого срока ремонт или настройка будут производиться
бесплатно только при предъявлении Международного гарантийного талона сервисного обслуживания
Nikon вместе с товарным чеком или иным доказательством покупки в любом авторизованном
сервисном центре Nikon. Установление даты покупки должно производиться первоначальным
покупателем посредством товарного чека или иного доказательства. Гарантийный талон не подлежит
передаче и не будет выдан повторно. Гарантия не покрывает повреждения в результате несчастных
случаев, неправильного использования или несанкционированного ремонта, повреждения в
результате падения, неправильного ухода или хранения, или повреждения в результате воздействия
песка или воды. Гарантия действительна только в авторизованных сервисных центрах Nikon.
Данная гарантия заменяет собой все другие явные или подразумеваемые гарантии и любые иные
обязательства со стороны производителя и дистрибьютора, за исключением обязательств,
предусмотренных действующим законодательством.
Для получения информации об авторизованных сервисных центрах Nikon посетите http://imaging.
nikon.com/support/index.htm
Ua Міжнародна гарантія сервісного обслуговування Nikon
На обладнання Nikon надається гарантія відсутності дефектів виготовлення протягом одного повного
року з дати покупки. Протягом цього терміну ремонт або налаштування здійснюватиметься безкоштовно
тільки за умови пред’явлення міжнародного гарантійного формуляра сервісного обслуговування Nikon
та товарного чеку або іншого документа, що засвідчує покупку, у будь-якому авторизованому сервісному
центрі Nikon. Установлення дати початкової покупки має здійснюватися першим покупцем за допомогою
товарного чеку або іншого доказу. Гарантія не передається іншим особам і не надається повторно.
Гарантія не поширюється на пошкодження, що виникли внаслідок нещасного випадку, неправильного
використання або несанкціонованого ремонту, пошкодження, що виникли в результаті падіння,
неналежного догляду або зберігання, та пошкодження, що виникли внаслідок дії піску чи води. Вона
дійсна лише в авторизованих сервісних центрах Nikon.
Ця гарантія заміняє всі інші явні або непрямі гарантії та будь-які інші зобов’язання з боку виробника
та дистриб’ютора за винятком зобов’язань, передбачених чинним законодавством.
Щоб отримати відомості про авторизовані сервісні центри Nikon, відвідайте веб-сайт http://imaging.
nikon.com/support/index.htm
Kk Nikon дүниежүзілік қызмет көрсету кепілдігі
Nikon жабдығыңызды сатып алу күнінен бастап, толық бір жылға дейін кез келген өндіру ақаулары
болмауына кепілдік береді. Бұл кезе-де жөндеулер немесе реттеулер, тек Nikon дүниежүзілік
қызмет көрсету кепілдік картасын, әрі түбіртекті немесе басқа сатып алу айғағын кез келген өкілетті
Nikon сервистік орталығына бергенде ғана тегін орындалады. Бастапқы сатып алу күнін анықтауды,
бастапқы тұтынушы-сатып алушы түбіртек немесе басқа айғақ арқылы орындалуы керек. Кепілдік
талонын тапсыруға болмайды, әрі ол қайта шығарылмайды. Кепілдік талоны сәтсіз жағдайларды,
дұрыс емес пайдалануды немесе рұқсатсыз жөндеу тудырған зақымды, құлатып алу, дұрыс
емес күту немесе сақтау тудырған зақымды, я болмаса құмнан немесе судан болатын зақымды
қамтымайды. Ол тек өкілетті Nikon сервистік орталықтарында жарамды.
Кепілдік талондары өндіруші және дистрибьютор тарапынан, барлық басқа анық немесе тұспалды
кепілдіктерді және кез келген басқа міндеттемені қамтиды, тек заңға тиісті берілген міндеттемелерді
қоспағанда.
Өкілетті Nikon сервистік орталықтары туралы ақпарат алу үшін мына бетке кіріңіз: http://imaging.
nikon.com/support/index.htm
Gr Παγκόσμια Εγγύηση Σέρβις της Nikon
Ο Nikon εξοπλισμός σας καλύπτεται από εγγύση έναντι οποιωνδήποτε κατασκευαστικών ατελειών για ένα έτος
από την ημερομηνία αγοράς. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, οι επισκευές ή οι προσαρμογές θα γίνονται
δωρεάν μόνο με την προσκόμιση της Παγκόσμιας Κάρτας Εγγύησης Σέρβις της Nikon μαζί με την απόδειξη
αγοράς ή οποιοδήποτε άλλο αποδεικτικό αγοράς από εξουσιοδοτημένη εγκατάσταση υπηρεσιών της Nikon. Η
αρχική ημερομηνία αγοράς θα πρέπει να αναφέρεται από τον αρχικό πωλητή μέσω της απόδειξης αγοράς ή
άλλου αποδεικτικού. Η εγγύηση δεν είναι μεταβιβάσιμη και δεν υπάρχει δυνατότητα επανέκδοσης. Η εγγύηση
δεν καλύπτει ζημιές που προκλήθηκαν από ατύχημα, κακή χρήση ή μη εξουσιοδοτημένη επισκευή, βλάβη που
προκλήθηκε από πτώση, ακατάλληλη χρήση ή αποθήκευση, ή ζημιά που προκλήθηκε από άμμο ή νερό. Είναι
έγκυρη μόνο σε εξουσιοδοτημένες εγκαταστάσεις υπηρεσιών της Nikon.
Οι εγγυήσεις αντικαθιστούν όλες τις άλλες (εκφρασμένες ή σιωπηρές) εγγυήσεις και κάθε άλλης
υποχρέωσης από την πλευρά του κατασκευαστή και του διανομέα, εκτός από τις υποχρεώσεις που
προβλέπονται από την ισχύουσα νομοθεσία.
Για πληροφορίες σχετικά με τις εξουσιοδοτημένες εγκαταστάσεις υπηρεσιών της Nikon, επισκεφθείτε την
ιστοσελίδα http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Ro Garanţie internaţională de service Nikon
Echipamentul dumneavoastră Nikon este garantat împotriva oricăror defecte de fabricaţie timp de un an de la
data achiziţionării. În cursul acestei perioade, reparaţiile sau reglajele se vor realiza gratuit în orice unitate de
service autorizată Nikon, numai la prezentarea cardului internaţional de garanţie de service Nikon împreună cu
chitanţa sau o altă dovadă a achiziţiei. Data iniţială a achiziţiei trebuie să fie dovedită de cumpărătorul iniţial
prin intermediul chitanţei sau al altei dovezi. Garanţia nu este transferabilă şi nici nu va fi emisă din nou.
Garanţia nu acoperă deteriorările cauzate de accidente, utilizarea necorespunzătoare sau reparaţiile
neautorizate, deteriorările cauzate prin cădere, de îngrijirea sau păstrarea necorespunzătoare sau deteriorările
provocate de nisip sau apă. Aceasta este valabilă numai la unităţile de service autorizate Nikon.
Aceste garanţii înlocuiesc orice alte garanţii indicate expres sau implicite şi orice alte obligaţii din partea
producătorului şi a distribuitorului, cu excepţia obligaţiilor prevăzute de legislaţia aplicabilă.
Pentru informaţii privind unităţile de service Nikon autorizate, vizitaţi http://imaging.nikon.com/support/index.htm
AA ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Не оставляйте объектив, направленный на солнце или другие сильные
источники света.
Свет, сфокусированный на объективе, может привести к пожару или
повреждению внутренних частей изделия. При съемке освещенных сзади
объектов, следите за тем, чтобы солнце не попадало в кадр.
• Не оставляйте изделие в местах, где оно будет подвергаться воздействию
чрезвычайно высоких температур в течение длительного периода времени,
как например, в закрытом автомобиле или под прямыми солнечными лучами.
Несоблюдение данного предостережения может привести к возгоранию или
неисправности изделия.
• Не перевозите фотокамеры или объективы с прикрепленными штативами
или похожими принадлежностями.
Несоблюдение данного предостережения может привести к травме или неисправности изделия.
Примечание для пользователей в Европе
Данный символ означает, что электрическое и электронное оборудование
должно утилизироваться отдельно.
Следующие замечания касаются только пользователей в европейских странах:
• Данное изделие предназначено для раздельной утилизации в соответствующих
пунктах утилизации. Не выбрасывайте изделие вместе с бытовым мусором.
• Раздельные сбор и утилизация помогают сберегать природные ресурсы и
предотвращают отрицательные последствия для здоровья людей и окружающей
среды, которые могут возникнуть из-за неправильной утилизации.
• Подробные сведения можно получить у продавца или в местной организации,
ответственной за вторичную переработку отходов.
Детали объектива: названия и функции
См. рисунок на левой стороне этого листа.
Метка крепления
w Кольцо управления
e
r
t
y
Tr Nikon Dünya Çapında Servis Garanti Belgesi
Nikon cihazınız satın alma tarihinden itibaren tam bir yıl boyunca tüm üretim hatalarına karşı garanti altındadır.
Bu süre boyunca, tamir veya ayarlamalar yalnızca Nikon Dünya Çapında Servis Garanti Belgesi Kartı ile birlikte
fatura veya satın almanın başka bir kanıtının herhangi bir yetkili Nikon servis merkezine sunulması üzerine
ücretsiz olarak yapılacaktır. Orijinal satın alma tarihinin belirlenmesi satın alan tüketici tarafından fatura ibrazı
ile yapılmalıdır. Garanti belgesi devredilemez veya yeniden düzenlenemez. Garanti belgesi kaza, yanlış
kullanım veya yetkisiz onarım, düşme, yanlış bakım veya depolama ya da kum veya sıvı temasından dolayı
oluşan hasarı kapsamaz. Garanti yalnızca yetkili Nikon servis merkezlerinde geçerlidir.
Garanti belgeleri, uygun yasalar ile belirlenen zorunluluklar dışında, beyan edilen veya ima edilen diğer
tüm garanti belgeleri ve üretici ve distribütörün tarafındaki diğer tüm zorunluluklar gereğincedir.
Yetkili Nikon servis merkezlerine ilişkin bilgi için, http://imaging.nikon.com/support/index.htm adresini ziyaret edin
Hu Nikon Világgarancia Jegy
Az Ön Nikon készülékét a vásárlás dátumától számított egy teljes éven keresztül jótállás védi az esetleges
gyártási hibákkal szemben. Ezen időszak alatt a készülék javítása vagy beszabályozása térítésmentesen
történik, amennyiben bemutatja a Nikon Világgarancia Jegyet a számlával vagy a vásárlást igazoló egyéb
bizonylattal együtt egy, a Nikon által engedélyezett hivatalos Nikon szervizben. A vásárlás eredeti dátumát az
eredeti végfelhasználónak kell igazolnia számla vagy egyéb vásárlási bizonylat útján. A jótállási jegy nem
ruházható át és nem állítható ki újra. A jótállási jegy nem fedezi a baleset, helytelen használat vagy jogosulatlan
javítás, leejtés, nem megfelelő kezelés vagy tárolás, illetve por, homok, egyéb szennyeződés, vagy folyadék
készülékbe jutása következtében keletkezett károkat. A jótállási jegy kizárólag engedélyezett Nikon szervizben
érvényes.
A jótállási jegyek kiváltanak minden egyéb kifejezett vagy ki nem fejezett jótállási igényt, valamint a
gyártó és a forgalmazó valamennyi egyéb kötelezettségét, kivéve a hatályos jogszabályok által előírt
kötelezettségvállalásokat.
A Nikon márkaszervizekkel kapcsolatos információkért látogasson el a következő honlapra: http://imaging.
nikon.com/support/index.htm
u
i
o
!0
!1
Используйте при установке бленды.
• Бережіть виріб від вологи.
Не торкайтеся виробу вологими руками.
Недотримання цих застережень може призвести до пожежі або ураження
електричним струмом.
• Не використовуйте цей виріб за наявності займистого пилу чи газу, якот пропану, бензину чи аерозолів.
Недотримання цього застереження може призвести до вибуху або пожежі.
Присоединяя или снимая бленду, беритесь за нее рядом с символом ● у основания
и не сжимайте слишком сильно. Когда бленда не нужна, ее можно установить на
объектив в перевернутом положении.
После установки объектива
Положение фокусировки может измениться, если выключить и снова включить
фотокамеру после фокусировки. Перед съемкой выполните фокусировку снова.
При фокусировке на предварительно выбранном месте в ожидании появления
объекта рекомендуется не выключать фотокамеру, пока снимок не будет сделан.
Меры предосторожности
• Не поднимайте и не держите объектив или фотокамеру только за бленду.
• Содержите контакты микропроцессора в чистоте.
• Если резиновая прокладка крепления объектива повреждена, немедленно
прекратите использование и отнесите объектив в официальный сервисный
центр Nikon для ремонта.
• Установите переднюю и заднюю крышки объектива, когда объектив не используется.
• Чтобы защитить внутреннюю часть объектива, берегите его от прямого
солнечного света.
• Храните объектив сухим. Ржавление внутреннего механизма может привести к
непоправимому повреждению.
• Если оставить объектив в чрезвычайно жарком месте, это может привести к
повреждению или деформации частей, сделанных из усиленного пластика.
• Быстрые изменения температуры могут привести к возникновению
разрушительного конденсата внутри и снаружи объектива. Прежде чем выносить
объектив из теплой окружающей среды в холодную или наоборот, поместите его
в чехол или пластиковый пакет, чтобы замедлить изменение температуры.
• Объектив рекомендуется транспортировать в футляре, чтобы защитить его от
царапин.
Уход за объективом
• Удаления пыли обычно достаточно для очистки стеклянных поверхностей объектива.
• Грязные пятна и отпечатки пальцев с поверхности объектива можно удалить мягкой
чистой хлопчатобумажной тканью или салфеткой для очистки объективов, слегка
смоченной небольшим количеством этанола или средства для очистки объективов.
Осторожно протрите объектив от центра к краям круговыми движениями, соблюдая
осторожность, чтобы не оставлять пятен и не касаться объектива пальцами.
• Никогда не используйте для очистки объектива органические растворители,
такие как разбавитель для краски или бензин.
• Фильтры нейтрального цвета (NC) (приобретаются отдельно) и подобные
принадлежности могут использоваться для защиты переднего элемента объектива.
• Если объектив не будет использоваться в течение продолжительного времени,
храните его в прохладном, сухом месте, чтобы предотвратить появление
плесени и ржавчины. Не храните под воздействием прямого солнечного света
или вместе с нафталиновыми или камфорными шариками против моли.
Принадлежности
Входящие в комплект принадлежности
•
•
•
•
62 мм Передняя защелкивающаяся крышка объектива LC‑62B
LF‑N1 Задняя защитная крышка объектива
HB-90 Бленда с байонетным креплением
CL-C1 Чехол для объектива
• Не торкайтеся виробу оголеними руками в умовах дуже високих або
низьких температур.
Недотримання цього застереження може призвести до опіків або обмороження.
AA УВАГА
• Не залишайте об’єктив спрямованим на сонце або інше потужне джерело світла.
Світло, сфокусоване об’єктивом, може спричинити займання або пошкодження
внутрішніх деталей виробу. Під час зйомки об’єктів, освітлених ззаду, уникайте
потрапляння сонця в кадр.
• Не залишайте виріб у місцях, де він буде зазнавати дії дуже високих
температур, наприклад, у закритому автомобілі або під прямим
сонячним промінням.
Недотримання цього застереження може призвести до пожежі або виходу виробу
з ладу.
• Не можна транспортувати фотокамери й об’єктиви з прикріпленими
штативами або аналогічними аксесуарами.
Недотримання цього застереження може призвести до травмування або
виходу виробу з ладу.
Примітки для користувачів з Європи
См. B
Выбран режим автофокусировки: в режиме
автофокусировки можно повернуть это
настраиваемое кольцо, чтобы выполнить
—
функцию, выбранную с помощью фотокамеры
(подробную информацию см. в руководстве
для фотокамеры).
Выбран режим ручной фокусировки: поверните
—
для фокусировки.
Используйте при установке объектива на
См. A
фотокамеру.
Метка крепления
объектива
Резиновая прокладка
—
—
крепления объектива
Используется для передачи данных в
Контакты
—
фотокамеру и из фотокамеры.
микропроцессора
Выберите A для автофокусировки, M для ручной
фокусировки. Обратите внимание, что независимо
от выбранной настройки фокусировку
Переключатель
—
режима фокусировки необходимо отрегулировать вручную, если
режим ручной фокусировки выбран с помощью
элементов управления фотокамерой.
Бленды блокируют рассеянный свет,
вызывающий блики или двоение изображения.
Бленда
Они также служат для защиты объектива.
См. B
Метка закрепления
бленды
Используйте при установке бленды.
Метка установки
бленды
Передняя крышка
—
—
объектива
Задняя защитная
—
—
крышка объектива
A Установка и снятие
Установка объектива
z Выключите фотокамеру, снимите защитную крышку и отсоедините
заднюю крышку объектива.
x Установите объектив на корпус фотокамеры, совместив метки
крепления на объективе и корпусе фотокамеры, а затем
поверните объектив против часовой стрелки до щелчка.
• Чехол предназначен для защиты объектива от царапин; он не предназначен для защиты от ударов
при падении или другого физического воздействия.
• Чехол не является водостойким.
• Материал чехла может выцветать, подтекать, садиться или менять цвет при истирании или намокании.
• Пыль следует удалять мягкой щеткой.
• Воду и пятна можно удалить с поверхности мягкой сухой тканью. Не используйте спирт, бензин,
разбавитель или другие летучие растворители или чистящие средства.
• Не храните в местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей, высокой температуры
или влажности.
• Не используйте чехол для очистки элементов монитора или объектива.
• Будьте осторожны, чтобы объектив не выпал из чехла при транспортировке.
Совместимые принадлежности
Використання об’єктива
Деталі об’єктива: назви та функції
Див. схему в лівій частині цього аркуша.
Мітка кріплення
q бленди
w Кільце керування
Мітка встановлення
e об’єктива
Угол зрения
Система фокусировки
Минимальное расстояние
фокусировки
Лепестки диафрагмы
Шкала диафрагм
Установочный размер
фильтра
Размеры
Вес
Див. A
—
—
Див. B
Байонет Z от Nikon
50 мм
f/1.8
12 элемента в 9 группах (включая 2 элемента из оптического
стекла со сверхнизкой дисперсией (ED), 2 асферических элемента и
элементы с нанокристаллическим покрытием Nano Crystal Coat)
• Формат FX: 47°
• Формат DX: 31°30’
Внутренняя система фокусировки
0,4 м
9 (скругленное отверстие диафрагмы)
f/1.8 – 16
62 мм (P = 0,75 мм)
Прибл. максимальный диаметр 76 мм × 86,5 мм
(расстояние от кромки байонета объектива фотокамеры)
Прибл. 415 г
Компания Nikon сохраняет за собой право изменять внешний вид, технические
характеристики и рабочие показатели данного изделия в любое время и без
предварительного уведомления.
Застереження щодо використання
• Не піднімайте та не тримайте об’єктив або фотокамеру тільки за бленду.
• Слідкуйте за тим, щоб контакти процесора завжди були чистими.
• В разі пошкодження гумової прокладки для кріплення об’єктива негайно
припиніть користування і зверніться до авторизованого сервісного центру Nikon
за допомогою.
• Установлюйте передню та задню захисні кришки об’єктива, коли не користуєтесь
об’єктивом.
• Щоб захистити внутрішні деталі об’єктива, зберігайте його в місці, захищеному
від прямого сонячного проміння.
• Бережіть об’єктив від вологи. Корозія внутрішнього механізму може призвести
до непоправного пошкодження.
• Якщо зберігати об’єктив в місцях з високою температурою, це може пошкодити
або деформувати компоненти, зроблені з посиленої пластмаси.
• Різкі перепади температури можуть призвести до пошкодження внутрішніх і
зовнішніх деталей об’єктива через утворення конденсату. Перш ніж переносити
об’єктив з теплого місця в холодне або навпаки, покладіть його в чохол або
пластиковий пакет, щоб уповільнити зміну температури.
• Рекомендується поміщати об’єктив у його чохол, щоб запобігти появі подряпин
під час транспортування.
—
t Контакти процесора
y
Перемикач режиму
фокусування
u Бленда об’єктива
o
!0
!1
Мітка блокування
бленди
Мітка вирівнювання
бленди
Передня кришка
об’єктива
Задня кришка
об’єктива
—
Використовується для передавання даних з
—
фотокамери та на неї.
Виберіть A для автофокусування, M —
для ручного фокусування. Зауважте, що,
незалежно від вибраного параметра,
—
фокусування має виконуватися вручну, коли
вибрано режим ручного фокусування за
допомогою елементів керування фотокамери.
Бленди об’єктива запобігають потраплянню
в об’єктив розсіяного світла, яке може
призводити до появи відблисків або ореолів
на зображенні. Вони також слугують для
захисту об’єктива.
Див. B
Використовуйте для приєднання бленди
об’єктива.
—
—
—
—
Прикріплення об’єктива
z Вимкніть фотокамеру, зніміть захисну кришку та задню захисну
кришку об’єктива.
x Розташуйте об’єктив на корпусі фотокамери, так щоб мітку
встановлення на об’єктиві було суміщено з міткою встановлення
на корпусі фотокамери, а потім прокрутіть об’єктив проти
годинникової стрілки до фіксації з клацанням.
Зняття об’єктива
z Вимкніть фотокамеру.
x Натисніть і утримуйте кнопку розблокування об’єктива, одночасно
повертаючи об’єктив за годинниковою стрілкою.
• Өнімнен түтін, жылу немесе әдеттен тыс иістер шығуы
сияқты кез келген дұрыс емес нәрселерді байқасаңыз,
фотокамераның қуат көзін дереу ажыратыңыз.
Пайдалануды жалғастыру өртке, күйіктерге немесе басқа
жарақатқа әкелуі мүмкін.
• Құрғақ күйде ұстаңыз.
Ылғалды қолдармен ұстамаңыз.
Бұл сақтық шараларын қолданбау өртке немесе ток соғуына
әкелуі мүмкін.
• Тұтанғыш шаң немесе пропан сияқты газ, бензин немесе
аэрозольдар бар жерде бұл өнімді пайдаланбаңыз.
Бұл сақтық шарасын қолданбау жарылысқа немесе өртке әкелуі
мүмкін.
• Объектив арқылы күнге немесе басқа қатты жарық көзіне
тік қарамаңыз.
Бұл сақтық шарасын қолданбау көру қабілетінің нашарлауына
әкелуі мүмкін.
• Бұл өнімді балалар жетпейтін жерде сақтаңыз.
Бұл сақтық шарасын қолданбау жарақатқа немесе өнім
ақаулығына әкелуі мүмкін. Бұған қоса, кішкентай бөліктер
шашалу қаупін тудыратынын ескеріңіз. Бала осы өнімнің кез
келген бөлігін жұтып қойса, дереу медициналық көмекке жүгініңіз.
• Өте жоғары немесе төмен температуралар әсер ететін
орындарда ашық қолдармен ұстамаңыз.
Бұл сақтық шарасын қолданбау күйіктерге немесе үсуге әкелуі
мүмкін.
• Өнімді ұзақ уақыт бойы өте жоғары температуралар әсер
ететін жерде қалдырмаңыз, мысалы, жабық автокөлікте
немесе тік күн сәулелерінің астында.
Бұл сақтық шарасын қолданбау өртке немесе өнім ақаулығына
әкелуі мүмкін.
• Фотокамераларды немесе объективтерді штативтер немесе
ұқсас керек-жарақтар жалғанған күйде тасымалдамаңыз.
Бұл сақтық шарасын қолданбау жарақатқа немесе өнім
ақаулығына әкелуі мүмкін.
Еуропадағы тұтынушыларға арналған ескертпе
Аксесуари, що додаються
•
•
•
•
AA САҚТЫҚ ЕСКЕРТУ
• Объективті күнге немесе басқа қатты жарық көздеріне
қаратып қалдырмаңыз.
Объектив фокустаған жарық өртке әкелуі немесе өнімнің
ішкі бөліктерін зақымдауы мүмкін. Артқы жағы жанып тұрған
нысандарды суретке түсіргенде күнді кадрдан тыс ұстаңыз.
LC-62B 62 мм передня кришка об’єктива з кріпленням затискного типу
LF‑N1 Задня кришка об’єктива
HB-90 Байонетна бленда
CL-C1 Чохол для об’єктива
DDВикористання чохла для об’єктива
• Чохол слугує для захисту об’єктива від подряпин, але не захищає від падінь та інших механічних ударів.
• Чохол не є водонепроникним.
• Матеріал, з якого виготовлено чохол, може вицвітати, линяти, зсідатися або змінювати колір
внаслідок тертя або дії вологи.
• Для видалення пилу використовуйте м’яку щітку.
• Воду і плями можна видалити з поверхні м’якою сухою тканиною. Не використовуйте спирт, бензол,
розріджувач та інші леткі розчинники або мийні засоби.
• Зберігайте в місцях, захищених від дії прямого сонячного світла, високих температур і вологості.
• Не використовуйте чохол для чищення монітора й елементів об’єктива.
• Слідкуйте за тим, щоб об’єктив не випав з чохла під час транспортування.
Бұл таңба электр және электрондық жабдықтардың бөлек
жиналуы керектігін білдіреді.
Төмендегі тек Еуропа елдеріндегі пайдаланушыларға
қолданылады:
• Бұл өнім тиісті жинау нүктесінде бөлек жинау үшін арналған.
Тұрмыстық қоқыс ретінде жоймаңыз.
• Бөлек жинау және қайта өңдеу табиғи ресурстарды сақтауға және дұрыс
емес лақтырудан пайда болуы мүмкін адам денсаулығына және қоршаған
ортаға теріс салдарларды болдырмауға көмектеседі.
• Қосымша ақпарат алу үшін сатушыға немесе қоқысқа жауапты жергілікті
ұйымдарға хабарласыңыз.
Сумісні аксесуари
Додаткові 62 мм різьбові фільтри
w
Басқару сақинасы
Використовуйте не більше одного фільтра одночасно. Перед установленням фільтра або поворотом
кругового поляризаційного фільтра зніміть бленду об’єктива.
e
Объективті бекіту
таңбасы
Байонет Nikon Z
50 мм
r
Объективті
орнатуға
арналған резеңке
нығыздағыш
f/1.8
t түйіспесі
Технічні характеристики
Байонет
Фокусна відстань
Максимальне значення
діафрагми
Конструкція
Кут огляду
Система фокусування
Мінімальна дистанція
фокусування
Кількість пелюсток
діафрагми
Діапазон діафрагми
Розмір фільтра
Габарити
Маса
12 елементи у 9 групах (включно з 2 елементами зі скла ED,
2 асферичними елементами й елементами з нанокристалічним
покриттям)
• Формат FX: 47°
• Формат DX: 31°30’
Система фокусування внутрішньою групою лінз
0,4 м
9 (заокруглений отвір діафрагми)
f/1.8 – 16
62 мм (P = 0,75 мм)
Максимальний діаметр прибл. 76 мм × 86,5 мм (відстань
від монтажного фланця об’єктива фотокамери)
Прибл. 415 г
Компанія Nikon залишає за собою право змінювати зовнішній вигляд, технічні
характеристики та функціонування цього виробу в будь-який час без попереднього
повідомлення.
Микропроцессор
Фокус режимінің
y қосқышы
u Бленда
i
o
!0
Бленданы
құлыптау таңбасы
Бленданы орнату
таңбасы
Объективтің
алдыңғы қақпағы
Бленданы жалғау кезінде
пайдаланыңыз.
Автофокус режимі таңдалған:
автофокус режимінде фотокамера
арқылы таңдалған функцияны
орындау үшін осы теңшелетін
сақинаны айналдыруға болады
(мәліметтерді фотокамера
нұсқаулығында қараңыз).
Қолмен реттелетін фокус
режимі таңдалған: фокустау үшін
айналдырыңыз.
Объективті фотокамераға бекіткенде
пайдаланыңыз.
B бөлімін
қараңыз
—
—
A бөлімін
қараңыз
—
—
Деректерді фотокамераға және одан
тасымалдау үшін пайдаланылады.
—
Автофокус үшін A режимін, қолмен
реттелетін фокус үшін M режимін
таңдаңыз. Таңдалған параметрге
қарамастан, фотокамераның басқару
элементтерін пайдаланып қолмен
реттелетін фокус таңдалғанда
фокусты қолмен реттеу керек.
Блендалар басқа жағадйда
жарқырауды немесе кескіннің
қосарлануын тудыратын шашыраңқы
жарықты ұстап қалады. Сондай-ақ
олар объективті қорғайды.
—
Объективтің артқы
B бөлімін
қараңыз
—
—
—
—
A Жалғау және алу
Объективті жалғау
z Фотокамераны өшіріңіз, корпус қақпағын алыңыз және объективтің
артқы қақпағын ажыратыңыз.
x Объективтің бекіту таңбасын фотокамера корпусындағы бекіту
таңбасына туралап ұстап, объективті фотокамера корпусында
орналастырыңыз, содан кейін орнына «шырт» етіп түскенше
объективті сағат тіліне қарсы айналдырыңыз.
Объективті алу
z Фотокамераны өшіріңіз.
x Объективті сағат тілімен бұру кезінде объективті босату түймешігін
басып, ұстап тұрыңыз.
Объективке күтім жасау
• Әдетте объективтің шыны беттерін тазалау үшін шаңды кетіру жеткілікті.
• Дақтар мен саусақ іздерін объектив бетінен жұмсақ, таза мақта шүберекті,
я болмаса этанолдың немесе объектив тазалағыштың шағын мөлшерімен
ылғалдандырылған объективті тазалау сүлгісін пайдаланып кетіруге
болады. Ортадан сыртқа қарай айнала қозғалыспен ақырын сүртіңіз. Дақтар
қалдырмауға немесе объективке саусақтармен тимеуге тырысыңыз.
• Объективті тазалау үшін бояу сұйылтқышы немесе бензол сияқты
органикалық ерітінділерді мүлдем пайдаланбаңыз.
• Объективтің алдыңғы элементін қорғау үшін бейтарап түс (NC) сүзгілерін
(бөлек сатылады) және сол сияқтыларды пайдалануға болады.
• Объективті ұзақ уақыт бойы пайдаланбайтын болсаңыз, зең және
тоттанудың пайда болмауы үшін оны салқын, әрі құрғақ жерде сақтаңыз.
Оны күн түсетін немесе нафталиннен немесе камфарадан жасалған
дөңгелектер бар жерде сақтамаңыз.
Керек-жарақтар
Жинақтағы керек-жарақтар
•
•
•
•
LC-62B 62 мм бекітілетін алдыңғы объектив қабы
LF‑N1 объективтің артқы қақпағы
HB-90 байонеттік блендасы
CL-C1 объектив қабы
DDОбъектив қабын пайдалану
• Қап құлаулардан немесе басқа физикалық соққылардан емес, объективті
сызаттардан қорғауға арналған.
• Бұл қап су өткізеді.
• Қапта пайдаланылған материал үйкелгенде немесе ылғалданғанда
өңсізденуі, оңуы, отыруы немесе түсін өзгертуі мүмкін.
• Жұмсақ қылшақпен шаңды кетіріңіз.
• Беттегі суды және дақтарды жұмсақ, құрғақ шүберекпен кетіруге болады.
Алкогольді, бензинді, сұйылтқышты, я болмаса басқа ұшпа еріткіштерді
немесе жуғыш заттарды пайдаланбаңыз.
• Тік күн жарығы, жоғары температуралар немесе ылғалдылық әсер ететін
жерлерде сақтамаңыз.
• Қапты мониторды немесе объектив элементтерін тазалау үшін пайдаланбаңыз.
• Тасымалдау кезінде объективтің қаптан құлап қалмауын қамтамасыз етіңіз.
Материал: полиэстер
Үйлесімді керек-жарақтар
Техникалық сипаттамалары
Бекіту
Nikon Z бекіткіші
Фокустық
қашықтық
50 мм
Максималды
апертура
f/1.8
Объектив
құрылымы
9 топтағы 12 элемент (2 ED элементін, 2 асферикалық элементті
және Nano Crystal Coat (нанокристалды қабат) бар элементтерді
қамтиды)
Көрініс
бұрышы
• FX пішімі: 47°
• DX пішімі: 31°30’
Фокустау
жүйесі
Ішкі фокустау жүйесі
Минималды
фокустау
қашықтығы
0,4 м
Диафрагма
қалақтары
9 (дөңгелек диафрагма тесігі)
Апертура
ауқымы
f/1.8 – 16
Жалғанбалы
сүзгі өлшемі
62 мм (P = 0,75 мм)
Өлшемдері
Максималды диаметрі шамамен 76 мм × 86,5 мм
(фотокамераның объективті бекіту жиектемесінің фланецінен
қашықтық)
Салмағы
Шамамен 415 г
Бленданы жалғау кезінде
пайдаланыңыз.
!1 қақпағы
Пайдалануға қатысты сақтық шаралары
• Тек бленда арқылы объективті немесе фотокамераны алмаңыз немесе
ұстамаңыз.
• Микропроцессор түйіспелерін таза күйде ұстаңыз.
• Объективті орнатуға арналған резеңке нығыздағыш зақымдалса,
пайдалануды дереу тоқтатып, объективті жөндетуге Nikon компаниясының
өкілетті қызмет көрсету орталығына апарыңыз.
• Объектив пайдаланылмаған кезде алдыңғы және артқы объектив
қақпақтарын қайта орнатыңыз.
• Объективтің ішін қорғау үшін тік күн жарығынан тыс сақтаңыз.
• Объективті құрғақ күйде сақтаңыз. Ішкі механизмнің тоттануы жөндеуге
келмейтін зақымға әкелуі мүмкін.
• Объективті өте ыстық жерлерде қалдыру қатты пластмассадан жасалған
бөлшектерді зақымдауы немесе деформациялауы мүмкін.
• Температураның жылдам өзгерістері объектив ішінде және сыртында
зақымдайтын конденсацияны тудыруы мүмкін. Жылыдан салқын ортаға
немесе керісінше апару алдында температураның өзгеруін баяулату үшін
объективті қабына немесе пластик сөмкесіне салыңыз.
• Тасымалдау кезінде сызаттардан қорғау үшін объективті қабына салу
ұсынылады.
Бір уақытта тек бір сүзгіні пайдаланыңыз. Сүзгілерді жалғау немесе дөңгелек
поляризациялық сүзгілерді айналдыру алдында бленданы алыңыз.
Осы парақтың сол жақ жиегіндегі диаграмманы қараңыз.
Бленданы бекіту
Фотокамераны өшірсеңіз, содан кейін фокустаудан кейін қайтадан қоссаңыз,
фокустау күйі өзгеруі мүмкін. Суретке түсіру алдында қайта фокустаңыз.
Нысанның пайда болуын күтіп жатқанда алдын-ала таңдалған орынды
фокустасаңыз, сурет түсірілгенше фотокамераны өшірмеу ұсынылады.
DDСүзгілер
Объективтің бөліктері: атаулар және функциялар
q таңбасы
Бленда жалғанған кезде
62 мм бұралатын сүзгілер
Объективті пайдалану
DDФільтри
Гумова прокладка
об’єктива
• Бұл өнімді бөлшектемеңіз немесе өзгертпеңіз.
Құлау немесе басқа сәтсіз жағдай нәтижесінде ашылатын
ішкі бөліктерге тимеңіз.
Бұл сақтық шараларын қолданбау ток соғуына немесе басқа
жарақатқа әкелуі мүмкін.
Догляд за об’єктивом
• Щоб очистити скляні поверхні об’єктива, зазвичай досить видалити пил.
• Плями й відбитки пальців можна видалити з поверхні об’єктива за допомогою м’якої
чистої бавовняної тканини або серветки для чищення об’єктивів, злегка змоченої
невеликою кількістю етанолу або рідини для очищення об’єктивів. Обережно
протріть поверхню круговими рухами від центра назовні, намагаючись не залишати
слідів і не торкатися об’єктива пальцями.
• Для чищення об’єктива забороняється користуватися органічними
розчинниками, такими як розріджувач для фарб або бензол.
• Нейтральні фільтри Neutral Color (NC) (продаються окремо) та подібні засоби
можна використовувати для захисту переднього елемента об’єктива.
• Якщо не збираєтесь користуватися об’єктивом довгий термін, зберігайте його
в прохолодному сухому місці, щоб запобігти утворенню плісняви та корозії. Не
зберігайте пристрій під прямим сонячним світлом та поряд з нафталіновими або
камфорними засобами проти молі.
Жалғау немесе алу кезінде бленданы негізіндегі ● таңбасының жанынан
ұстаңыз және тым қатты қыспаңыз. Пайдаланбаған кезде бленданы
объективке басқа жағымен бекітуге болады.
AA ЕСКЕРТУ
Матеріал: поліестер
A Прикріплення та зняття
Спецификации
Байонет
Фокусное расстояние
Максимальная диафрагма
Устройство объектива
Використовуйте для приєднання бленди
об’єктива.
Вибрано режим автофокусування. У режимі
автофокусування можна прокрутити це
настроюване кільце, щоб виконати функцію,
вибрану за допомогою фотокамери
(додаткові відомості наведено в посібнику з
експлуатації фотокамери).
Вибрано режим ручного фокусування.
Прокрутіть, щоб сфокусуватися.
Використовуйте під час встановлення
об’єктива на фотокамеру.
r для кріплення
Ввинчивающиеся фильтры диаметром 62 мм
DDФильтры
Не устанавливайте несколько фильтров сразу. Снимайте бленду объектива перед установкой фильтров
или круговых поляризационных фильтров.
Коли приєднано об’єктив
Якщо після фокусування вимкнути фотокамеру, а потім знову ввімкнути,
положення фокуса може змінитися. Повторно сфокусуйтеся перед зйомкою. Якщо
ви заздалегідь сфокусувалися на вибраному місці та чекаєте, коли об’єкт зйомки
з’явиться в кадрі, рекомендуємо вам не вимикати фотокамеру, поки не буде
зроблено знімок.
Аксесуари
Наведені нижче відомості стосуються лише користувачів, що мешкають
у європейських країнах:
• Цей виріб необхідно утилізувати окремо у відповідному пункті збору відходів. Не
викидайте його разом із домашнім сміттям.
• Роздільний збір та переробка відходів допомагають зберегти природні ресурси
та попередити негативні наслідки для здоров’я людей і довкілля, до яких може
призвести неправильна утилізація.
• За додатковою інформацією зверніться до роздрібного продавця або місцевих
органів, що відповідають за утилізацію відходів.
i
Материал: полиэстер
Приєднуючи або знімаючи бленду, тримайте її поблизу позначки ● на її основі та не
стискайте надто сильно. Коли бленда не використовується, можна встановити її на
об’єктив зворотним боком.
Така позначка вказує на те, що електричне та електронне обладнання
необхідно утилізувати окремо.
DDИспользование чехла для объектива
Использование объектива
q бленды
• Не розбирайте та не модифікуйте виріб.
Якщо корпус виробу розіб’ється внаслідок падіння або з іншої причини,
не торкайтеся його внутрішніх деталей.
Недотримання цих застережень може призвести до ураження електричним
струмом або іншої травми.
• Зберігайте цей виріб у недоступному для дітей місці.
Недотримання цього застереження може призвести до травмування або
виходу виробу з ладу. Крім того, майте на увазі, що дрібні деталі становлять
небезпеку удушення. Якщо дитина проковтне будь-яку деталь цього виробу,
негайно зверніться до лікаря.
AA ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
NIKKOR Z 50mm f/1.8 S
Мүлікті зақымдауды, я болмаса, өзіңізді немесе басқаларды жарақаттауды
болдырмау үшін осы өнімді пайдалану алдында «Қауіпсіздік шаралары»
бөлімін толығымен оқыңыз.
A УВАГА: недотримання застережень, позначених цим символом, може
призвести до травмування або майнової шкоди.
• Не дивіться прямо на сонце або інше джерело яскравого світла крізь
об’єктив.
Недотримання цього застереження може призвести до ушкодження зору.
A ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Несоблюдение предостережений, отмеченных
данным символом, может привести к травме или повреждению имущества.
Бленданы алу үшін жоғарыда қадамдарды кері ретпен орындаңыз.
Қауіпсіздік шаралары
A ЕСКЕРТУ: бұл белгішемен белгіленген сақтық шараларын
қолданбау өлімге немесе ауыр жарақатқа әкелуі мүмкін.
• У разі виявлення будь-яких відхилень у роботі виробу, як-от ознак
диму, нагрівання або нетипового запаху, негайно від’єднайте джерело
живлення фотокамери.
Продовження роботи може спричинити пожежу, отримання опіків чи інших
травм.
Бленданы бекіту таңбасын (●) бленданы орнату таңбасымен (●)
туралаңыз, содан кейін ● таңбасы бленданы құлыптау таңбасымен ()
тураланғанша бленданы (w) айналдырыңыз.
Ескертпе: бұл объектив тек Nikon Z бекіткіші бар айнасыз фотокамераларда
пайдалануға арналған.
A ОБЕРЕЖНО: недотримання застережень, позначених цим символом, може
призвести до тяжкої травми або смерті.
AA ОБЕРЕЖНО
Ru Руководство пользователя (с гарантийным талоном)
B Бленданы жалғау және алу
Осы қауіпсіздік туралы нұсқауларды осы өнімді пайдаланатын адамдардың
барлығы оқитын жерде сақтаңыз.
Зберігайте ці інструкції з техніки безпеки в місці, доступному для всіх користувачів виробу.
User’s Manual
Бұл өнімді пайдалану алдында осы нұсқауларды және фотокамера
нұсқаулығын мұқият оқыңыз.
Nikon осы өнімнің сыртқы түрін, техникалық сипаттамаларын және
өнімділігін кез келген уақытта және алдын-ала ескертусіз өзгерту
құқығын сақтайды.
Ro Manualul utilizatorului (cu garanţie)
Înainte de utilizarea acestui produs, vă rugăm să citiţi cu atenţie atât aceste instrucţiuni
cât şi manualul aparatului foto.
Notă: Acest obiectiv este destinat exclusiv utilizării cu aparate foto mirrorless cu montură
Z Nikon.
Tr
Când obiectivul este montat
Poziția de focalizare se poate modifica dacă opriți aparatul foto și apoi îl reporniți
după focalizare. Refocalizați înainte de fotografiere. Dacă ați focalizat într-o poziție
preselectată în timp ce așteptați ca subiectul dumneavoastră să apară, vă recomandăm
să nu opriți aparatul foto înainte de a face fotografia.
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru a preveni deteriorarea bunurilor sau rănirea dumneavoastră sau a celorlalţi, citiţi
în totalitate capitolul „Pentru siguranţa dumneavoastră” înainte de a folosi acest produs.
Păstraţi aceste instrucţiuni de siguranţă într-un loc în care vor putea fi citite de către toţi
cei care folosesc acest produs.
A AVERTIZARE: În cazul nerespectării precauţiilor marcate cu această pictogramă
se poate produce decesul sau vătămarea gravă.
A ATENŢIE: În cazul nerespectării precauţiilor marcate cu această pictogramă se
pot produce vătămări sau daune materiale.
AA AVERTIZARE
• A nu se demonta sau modifica acest produs.
A nu se atinge componentele interne care devin vizibile în urma căderii sau
a unui alt accident.
Nerespectarea acestor precauţii poate duce la electrocutare sau vătămare.
Gr Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης (με Εγγύηση)
Πριν από τη χρήση αυτού του προϊόντος, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και το
εγχειρίδιο της φωτογραφικής μηχανής.
B Προσάρτηση και Αφαίρεση του Σκιάστρου Φακού
Ευθυγραμμίστε το σημάδι τοποθέτησης σκιάστρου φακού (●) με το σημάδι
ευθυγράμμισης σκιάστρου φακού (●), και στη συνέχεια περιστρέψτε το σκίαστρο (w)
έως ότου το σημάδι ● ευθυγραμμιστεί με το σημάδι ασφάλειας σκιάστρου φακού ().
Σημείωση: Αυτός ο φακός προορίζεται αποκλειστικά για χρήση με φωτογραφικές
μηχανές mirrorless που διαθέτουν μοντούρα Z από τη Nikon.
Για να απομακρύνετε το σκίαστρο, ακολουθήστε αντιστρόφως τα παραπάνω
βήματα.
Για την Ασφάλεια Σας
Για να μην προκληθεί υλική ζημιά ή τραυματισμός σε εσάς ή σε άλλους, διαβάστε την
ενότητα «Για τη Ασφάλεια Σας» στο σύνολό της προτού χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν.
A ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η μη τήρηση των προφυλάξεων με αυτό το εικονίδιο μπορεί
να οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
A ΠΡΟΣΟΧΗ: Η μη τήρηση των προφυλάξεων με αυτό το εικονίδιο μπορεί να
οδηγήσει σε τραυματισμό ή υλική ζημιά.
AA ΠΡΟΣΟΧΗ
• Μην αφήνετε τον φακό στραμμένο προς τον ήλιο ή άλλες ισχυρές πηγές φωτός.
Το φως που εστιάζεται από τον φακό μπορεί να προκαλέσει φωτιά ή βλάβη στα
εσωτερικά μέρη του προϊόντος. Όταν φωτογραφίζετε θέματα φωτισμένα από πίσω,
να κρατάτε τον ήλιο έξω από το κάδρο.
• Μην αφήνετε το προϊόν σε μέρος, όπου θα εκτεθεί σε εξαιρετικά υψηλές
θερμοκρασίες, για παρατεταμένο χρονικό διάστημα, όπως σε κλειστό
αυτοκίνητο ή σε άμεσο ηλιακό φως.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά ή δυσλειτουργία προϊόντος.
• Μη μεταφέρετε φωτογραφικές μηχανές ή φακούς με προσαρτημένα
τρίποδα ή παρόμοια εξαρτήματα.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή δυσλειτουργία
προϊόντος.
Σημειώσεις για τους Πελάτες στην Ευρώπη
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι ο ηλεκτρικός και ο ηλεκτρονικός
εξοπλισμός πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά.
Τα παρακάτω ισχύουν μόνο για τους χρήστες στις χώρες της Ευρώπης:
• Αυτό το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή από κατάλληλο
σημείο. Μην το απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
• Η ξεχωριστή συλλογή και η ανακύκλωση βοηθά στη συντήρηση των φυσικών πόρων
και την πρόληψη αρνητικών συνεπειών στην ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον που
μπορούν να προκληθούν από τη λανθασμένη απόρριψη.
• Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής ή τις τοπικές
αρχές που είναι υπεύθυνες για τη διαχείριση των αποβλήτων.
Χρήση του Φακού
Εξαρτήματα του Φακού: Ονόματα και Λειτουργίες
Σημάδι τοποθέτησης Χρησιμοποιήστε κατά την προσάρτηση του
Βλέπε B
σκιάστρου φακού.
Επιλεγμένη η λειτουργία αυτόματης εστίασης: Στη
λειτουργία αυτόματης εστίασης, μπορείτε να
περιστρέψετε αυτόν τον προσαρμόσιμο δακτύλιο για
—
να εκτελέσετε μια λειτουργία που έχει επιλεχθεί με τη
Δακτύλιος ελέγχου
φωτογραφική μηχανή (ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της
φωτογραφικής μηχανής για λεπτομέρειες).
Επιλεγμένη η λειτουργία χειροκίνητης εστίασης:
—
Περιστρέψτε για να εστιάσετε.
Σημάδι μοντούρας
Χρησιμοποιήστε κατά τη συναρμολόγηση του
Βλέπε A
φακού
φακού στη φωτογραφική μηχανή.
Ελαστικός μονωτικός
σύνδεσμος
—
—
μοντούρας φακού
Χρησιμοποιείται για τη μεταφορά δεδομένων
Επαφές CPU
—
προς και από τη φωτογραφική μηχανή.
Διαλέξτε το A για αυτόματη εστίαση, το M για
χειροκίνητη εστίαση. Έχετε υπόψη ότι ανεξάρτητα
Διακόπτης
από την επιλεγμένη ρύθμιση, η εστίαση πρέπει
—
λειτουργίας εστίασης να ρυθμιστεί χειροκίνητα όταν η λειτουργία
χειροκίνητης εστίασης επιλεχθεί χρησιμοποιώντας
τα χειριστήρια της φωτογραφικής μηχανής.
Τα σκίαστρα φακού εμποδίζουν την άμεση
έκθεση στο φως, η οποία θα μπορούσε να
Σκίαστρο φακού
προκαλέσει αντανάκλαση ή διπλά είδωλα. Επίσης,
χρησιμεύουν για την προστασία του φακού.
Σημάδι ασφάλειας
Βλέπε B
σκιάστρου φακού
Χρησιμοποιήστε κατά την προσάρτηση του
Σημάδι
σκιάστρου φακού.
ευθυγράμμισης
σκιάστρου φακού
Μπροστινό κάλυμμα
—
—
φακού
q σκιάστρου φακού
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1 Πίσω Κάλυμμα Φακού
—
—
A Προσάρτηση και Αφαίρεση
Προσάρτηση του Φακού
z Απενεργοποιήστε τη φωτογραφική μηχανή, αφαιρέστε το καπάκι
σώματος, και αφαιρέστε το πίσω κάλυμμα φακού.
x Τοποθετήστε τον φακό πάνω στο σώμα της φωτογραφικής μηχανής,
διατηρώντας το σημάδι μοντούρας στον φακό ευθυγραμμισμένο με το
σημάδι μοντούρας στο σώμα της μηχανής, και στη συνέχεια περιστρέψτε
τον φακό αριστερόστροφα μέχρι να ασφαλιστεί στη θέση του.
Αφαίρεση του Φακού
z Απενεργοποιήστε τη φωτογραφική μηχανή.
x Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί απελευθέρωσης του φακού ενώ
περιστρέφετε τον φακό δεξιόστροφα.
Κατά την προσάρτηση ή την αφαίρεση του σκιάστρου, κρατήστε το δίπλα στο σύμβολο
● στη βάση του, και αποφεύγετε να το κρατάτε πολύ σφιχτά. Το σκίαστρο μπορεί να
αντιστραφεί και να συναρμολογηθεί στον φακό όταν δεν χρησιμοποιείται.
Όταν ο Φακός Είναι Προσαρτημένος
Η θέση εστίασης ενδέχεται να αλλάξει αν απενεργοποιήσετε τη φωτογραφική μηχανή
και στη συνέχεια την ενεργοποιήσετε ξανά μετά την εστίαση. Εστιάστε εκ νέου πριν από
τη λήψη. Εάν έχετε εστιάσει σε μια προεπιλεγμένη θέση, ενώ περιμένετε το θέμα σας να
εμφανιστεί, σας συνιστούμε να μην απενεργοποιείτε τη φωτογραφική μηχανή έως ότου
να ληφθεί η φωτογραφία.
Προφυλάξεις ως προς τη Χρήση
• Μην σηκώνετε ή κρατάτε τον φακό ή τη μηχανή χρησιμοποιώντας μόνο το σκίαστρο
φακού.
• Διατηρείτε καθαρές τις επαφές CPU.
• Σε περίπτωση που φθαρεί ο ελαστικός μονωτικός σύνδεσμος μοντούρας φακού,
διακόψτε αμέσως τη λειτουργία και πηγαίνετε τον φακό σε εξουσιοδοτημένο κέντρο
σέρβις της Nikon για επισκευή.
• Τοποθετήστε ξανά το μπροστινό και πίσω κάλυμμα φακού, όταν ο φακός δεν
χρησιμοποιείται.
• Για να προστατέψετε το εσωτερικό του φακού, φυλάξτε τον μακριά από άμεσο ηλιακό φως.
• Διατηρείτε τον φακό στεγνό. Εάν σκουριάσει ο εσωτερικός μηχανισμός, μπορεί να
προκληθεί ανεπανόρθωτη ζημιά.
• Η εναπόθεση του φακού σε εξαιρετικά θερμούς χώρους ενδέχεται να καταστρέψει ή
να στρεβλώσει μέρη που είναι κατασκευασμένα από ενισχυμένο πλαστικό.
• Οι απότομες αλλαγές της θερμοκρασίας μπορεί να προκαλέσουν επιβλαβή
συμπύκνωση μέσα και έξω από τον φακό. Πριν μετακινήσετε τον φακό από ένα θερμό
σε ένα ψυχρό περιβάλλον ή αντίστροφα, τοποθετήστε τον στη θήκη του ή σε μια
πλαστική σακούλα για να επιβραδύνετε την αλλαγή της θερμοκρασίας.
• Σας συνιστούμε να τοποθετείτε τον φακό στη θήκη του για να τον προστατεύετε από
εκδορές κατά τη μεταφορά.
Φροντίδα Φακού
• Η αφαίρεση της σκόνης είναι συνήθως αρκετή για τον καθαρισμό των γυάλινων
επιφανειών του φακού.
• Οι λεκέδες και τα δακτυλικά αποτυπώματα μπορούν να αφαιρεθούν από την επιφάνεια
του φακού χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, καθαρό βαμβακερό πανί ή με πανάκι
καθαρισμού φακών ελαφρά νοτισμένο με μικρή ποσότητα αιθανόλης ή καθαριστικού
φακών. Σκουπίστε απαλά από το κέντρο προς τα έξω με κυκλική κίνηση, φροντίζοντας
να μην αφήσετε κηλίδες ή να μην αγγίξετε τον φακό με τα δάχτυλά σας.
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ οργανικούς διαλύτες όπως νέφτι ή βενζίνη για να καθαρίσετε
τον φακό.
• Τα φίλτρα Ουδέτερου Χρώματος (NC) (διατίθενται ξεχωριστά) και τα παρόμοια μπορούν
να χρησιμοποιηθούν για την προστασία του μπροστινού στοιχείου του φακού.
• Εάν ο φακός δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για εκτεταμένο χρονικό διάστημα,
αποθηκεύστε τον σε ένα δροσερό, ξηρό χώρο για να αποφύγετε τη μούχλα και τη σκουριά.
Μην τον αποθηκεύετε σε άμεσο ηλιακό φως ή με μπάλες ναφθαλίνης ή καμφοράς.
Αξεσουάρ
• Nu manipulaţi cu mâinile goale în locuri expuse la temperaturi foarte mari
sau foarte scăzute.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea cauza arsuri sau degerături.
DDΧρήση της Θήκης Φακού
• Η θήκη προορίζεται για την προστασία του φακού από εκδορές, όχι από πτώσεις ή άλλους φυσικούς κραδασμούς.
• Η θήκη δεν είναι αδιάβροχη.
• Το υλικό που χρησιμοποιείται στη θήκη ενδέχεται να ξεθωριάσει, να αποσπαστεί, να συρρικνωθεί ή να αλλάξει
χρώμα, όταν τριφτεί ή βραχεί.
• Αφαιρέστε τη σκόνη με μαλακή βούρτσα.
• Το νερό και οι λεκέδες μπορούν να αφαιρεθούν από την επιφάνεια με ένα μαλακό, στεγνό πανί. Μη
χρησιμοποιείτε οινόπνευμα, βενζίνη, διαλυτικό ή άλλα πτητικά διαλύματα ή καθαριστικά.
• Μην αποθηκεύετε σε μέρη που εκτίθενται σε άμεσο ηλιακό φως ή σε υψηλές θερμοκρασίες ή υγρασία.
• Μη χρησιμοποιήσετε τη θήκη για να καθαρίσετε τα στοιχεία της οθόνης ή του φακού.
• Προσέχετε ώστε ο φακός να μην πέσει από τη θήκη κατά τη μεταφορά.
Υλικό: Πολυεστέρας
Συμβατά Εξαρτήματα
Βιδωτά φίλτρα 62 mm
DDΦίλτρα
Να χρησιμοποιείτε μόνο ένα φίλτρο κάθε φορά. Αφαιρέστε το σκίαστρο φακού πριν από την προσάρτηση των
φίλτρων ή την περιστροφή των φίλτρων κυκλικής πόλωσης.
Προδιαγραφές
Μοντούρα
Εστιακή απόσταση
Μέγιστο διάφραγμα
Κατασκευή φακού
Γωνία προβολής
Σύστημα εστίασης
Ελάχιστη απόσταση
εστίασης
Λεπίδες διαφράγματος
Εύρος διαφράγματος
Μέγεθος
προσαρτήματος
φίλτρου
Διαστάσεις
Βάρος
Μοντούρα Z Nikon
50 mm
f/1.8
12 στοιχεία σε 9 ομάδες (συμπεριλαμβανομένων 2 στοιχείων ED, 2 ασφαιρικών
στοιχείων και στοιχείων με Νανοκρυσταλλική επίστρωση)
• Φορμά FX: 47°
• Φορμά DX: 31°30’
Σύστημα εσωτερικής εστίασης
0,4 m
Îngrijirea obiectivului
• În mod normal, îndepărtarea prafului este suficientă pentru a curăţa suprafeţele de
sticlă ale obiectivului.
• Petele și urmele de degete de pe suprafața obiectivului se pot îndepărta folosind
o lavetă moale, curată, din bumbac sau un șervețel pentru curățarea lentilelor ușor
umezit cu o cantitate mică de etanol sau soluție pentru curățarea lentilelor. Ştergeţi
uşor dinspre centru spre exterior cu o mişcare circulară, având grijă să nu lăsaţi pete
sau să atingeţi lentila cu degetele.
• Nu folosiţi niciodată solvenţi organici, cum sunt diluantul pentru vopsea sau benzenul,
pentru a curăţa obiectivul.
• Pentru a proteja lentila frontală a obiectivului, se pot folosi filtre de culoare neutră
(NC) (disponibile separat) şi produse similare.
• Dacă obiectivul nu va fi folosit o perioadă îndelungată, depozitaţi-l într‑un loc răcoros şi
uscat pentru a preveni apariţia mucegaiului şi a ruginii. Nu depozitaţi obiectivul în lumina
directă a soarelui sau cu naftalină sau biluţe de camfor împotriva moliilor.
Accesorii
• Nu lăsaţi obiectivul îndreptat spre soare sau alte surse puternice de lumină.
Lumina focalizată prin obiectiv ar putea provoca incendiu sau ar putea deteriora
componentele interne ale produsului. Când fotografiaţi subiecte cu fundal iluminat,
menţineţi soarele în afara cadrului.
•
•
•
•
• Nu lăsaţi produsul perioade îndelungate în locuri în care va fi expus la temperaturi
foarte mari, cum ar fi într-un automobil închis sau la lumina directă a soarelui.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea provoca incendiu sau defectarea
produsului.
DDFolosirea husei pentru obiectiv
• Nu transportați aparate foto sau obiective cu trepiede sau cu accesorii
similare atașate.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea cauza vătămări sau defectarea produsului.
Avertismente pentru clienţii din Europa
Acest simbol indică faptul că echipamentele electrice şi electronice trebuie
colectate separat.
Următoarele vizează doar utilizatorii din ţările europene:
• Acest produs este proiectat pentru colectarea separată la un centru
adecvat de colectare. Nu aruncaţi la un loc cu deşeurile menajere.
• Colectarea separată şi reciclarea ajută la conservarea resurselor naturale şi la
prevenirea consecinţelor negative asupra sănătăţii umane şi mediului care ar putea
rezulta din cauza eliminării incorecte.
• Pentru mai multe informaţii, contactaţi distribuitorul sau autorităţile locale
responsabile cu gestionarea deşeurilor.
LC‑62B Capac față obiectiv de 62 mm cu prindere rapidă
LF‑N1 Capac spate obiectiv
HB-90 Parasolar tip baionetă
CL-C1 Husă pentru obiectiv
• Husa este destinată protejării obiectivului împotriva zgârieturilor și nu împotriva căderilor de la înălțime sau
a altor șocuri fizice.
• Husa nu este rezistentă la apă.
• Materialul folosit pentru husă se poate decolora, culorile pot ieși, se poate micșora sau își poate schimba
culoarea atunci când este frecat sau când este udat.
• Îndepărtați praful cu o perie moale.
• Apa și petele pot fi îndepărtate de pe suprafață cu o lavetă moale și uscată. Nu utilizaţi alcool, benzen, diluant
sau alţi detergenţi sau solvenţi volatili.
• Nu depozitaţi în locuri expuse direct la lumina solară sau la temperaturi ridicate sau la umiditate.
• Nu utilizați husa pentru a curăța monitorul sau lentilele obiectivului.
• Aveți grijă ca obiectivul să nu cadă din husă în timpul transportului.
Material: Poliester
Accesorii compatibile
Filtre cu filet de 62 mm
DDFiltre
Nu utilizați mai mult de un singur filtru odată. Scoateți parasolarul obiectivului înainte de a atașa filtrele sau de
a roti filtrele cu polarizare circulară.
Utilizarea obiectivului
Specificaţii
Componentele obiectivului: denumiri și funcții
Montură
Distanţă focală
Diafragma maximă
Construcţia obiectivului
Consultați diagrama din partea stângă a acestei pagini.
q
Marcaj montare
parasolar obiectiv
w Inel de control
e
r
Marcaj montură
obiectiv
Garnitură cauciuc
montură obiectiv
t Contacte CPU
LC-62B Κουμπωτό Μπροστινό Κάλυμμα Φακού 62 mm
LF‑N1 Πίσω Κάλυμμα Φακού
HB-90 Σκίαστρο Bayonet
CL-C1 Θήκη Φακού
• Nu apucaţi şi nu ţineţi obiectivul sau aparatul foto doar de parasolarul obiectivului.
• Menţineţi contactele CPU curate.
• Dacă garnitura de cauciuc a monturii obiectivului s-a deteriorat, încetaţi imediat să mai
utilizaţi aparatul şi duceţi obiectivul la un service autorizat Nikon pentru a fi reparat.
• Montați capacele din față și din spate ale obiectivului când obiectivul nu este utilizat.
• Pentru a proteja interiorul obiectivului, păstraţi obiectivul într-un loc ferit de lumina
directă a soarelui.
• Menţineţi obiectivul uscat. Ruginirea mecanismului intern poate determina defecţiuni
ireparabile.
• Lăsarea obiectivului în locuri extrem de calde ar putea deteriora sau deforma
componentele fabricate din plastic ranforsat.
• Modificările rapide de temperatură pot produce condens în interiorul şi pe exteriorul
obiectivului, care poate avea efecte dăunătoare. Înainte de a scoate obiectivul dintrun mediu cald într-un mediu rece sau invers, puneţi-l în husa sa sau într-o pungă de
plastic pentru a reduce variaţia de temperatură.
• Vă recomandăm să puneţi obiectivul în husa sa pentru a-l proteja împotriva
zgârieturilor în timpul transportului.
Accesorii furnizate
AA ATENŢIE
Παρεχόμενα Εξαρτήματα
•
•
•
•
Ανατρέξτε στο διάγραμμα στην αριστερή άκρη αυτού του φύλλου.
• Nu folosiţi acest produs în prezenţa prafului sau a gazelor inflamabile, cum
ar fi propan, benzină sau aerosoli.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea provoca explozie sau incendiu.
• A nu se lăsa produsul la îndemâna copiilor.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea cauza vătămări sau defectarea produsului.
În plus, reţineţi că elementele componente de mici dimensiuni prezintă pericol
de sufocare. În cazul în care un copil înghite orice componentă a acestui produs,
solicitaţi imediat asistenţă medicală.
AA ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Μην το χειρίζεστε με γυμνά χέρια σε τοποθεσίες που εκτίθενται σε
υπερβολικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε εγκαύματα ή κρυοπάγημα.
• A se menţine uscat. A nu se manipula cu mâinile ude.
Nerespectarea acestor precauţii ar putea provoca incendiu sau electrocutare.
• Nu priviţi soarele sau altă sursă de lumină puternică direct prin obiectiv.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea afecta vederea.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για την ασφάλεια σε μέρος, όπου θα τις διαβάσουν όλοι όσοι
χρησιμοποιήσουν αυτό το προϊόν.
• Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε αυτό το προϊόν.
Μην αγγίξετε τα εσωτερικά μέρη που έχουν εκτεθεί λόγω πτώσης ή άλλου ατυχήματος.
Η μη τήρηση αυτών των προφυλάξεων μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία ή άλλο τραυματισμό.
• Σε περίπτωση που παρατηρήσετε τυχόν ανωμαλίες, όπως παρουσία
καπνού, ζέστης ή ασυνήθιστων οσμών στο προϊόν, αποσυνδέστε αμέσως
την πηγή τροφοδοσίας της φωτογραφικής μηχανής.
Η συνέχιση της λειτουργίας μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά, εγκαύματα ή άλλο τραυματισμό.
• Διατηρήστε το στεγνό.
Μην το χειρίζεστε με βρεγμένα χέρια.
Η μη τήρηση αυτών των προφυλάξεων μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά ή ηλεκτροπληξία.
• Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε χώρο με παρουσία εύφλεκτων
αερίων ή σκόνης όπως προπάνιο, βενζίνη ή αερολύματα.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη ή φωτιά.
• Μην κοιτάτε απευθείας τον ήλιο ή άλλη πηγή ισχυρού φωτός μέσα από τον
φακό.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε προβλήματα όρασης.
• Κρατήστε αυτό το προϊόν μακριά από παιδιά.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή
δυσλειτουργία προϊόντος. Επιπλέον, έχετε υπόψη ότι τα μικρά μέρη αποτελούν
κίνδυνο πνιγμού. Σε περίπτωση που ένα παιδί καταπιεί οποιοδήποτε μέρος αυτού
του προϊόντος, ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
• În cazul în care sesizaţi anomalii, cum ar fi faptul că produsul scoate fum,
emite căldură sau mirosuri neobişnuite, deconectaţi imediat sursa de
alimentare a aparatului foto.
Continuarea operării ar putea provoca incendiu, arsuri sau alte vătămări.
Precauții de utilizare
Comutator mod
y focalizare
u Parasolar obiectiv
i
o
Marcaj fixare
parasolar obiectiv
Marcaj aliniere
parasolar obiectiv
Utilizați când atașați parasolarul obiectivului.
Consultați
B
Modul focalizare automată selectat: În modul
focalizare automată, puteți roti acest inel care
poate fi personalizat pentru a executa o funcție
—
selectată cu aparatul foto (pentru detalii,
consultați manualul aparatului foto).
Modul focalizare manuală selectat: Rotiți pentru a
—
focaliza.
Utilizați când montați obiectivul pe aparatul Consultați
A
foto.
—
—
Folosite pentru a transfera date către și de la
—
aparatul foto.
Alegeți A pentru focalizare automată, respectiv M
pentru focalizare manuală. Reţineţi că indiferent
de setarea aleasă, focalizarea trebuie reglată
—
manual când este selectat modul focalizare
manuală folosind comenzile aparatului foto.
Parasolarele pentru obiectiv blochează
fasciculele de lumină care, altfel, ar putea cauza
pete luminoase sau forme dublate. Acestea
servesc și la protejarea obiectivelor.
Consultați
B
Utilizați când atașați parasolarul obiectivului.
Capac față obiectiv
!0
!1 Capac spate obiectiv
Unghi de câmp
Sistem de focalizare
Distanță minimă de
focalizare
Lamele diafragmă
Interval diafragmă
Dimensiune filtru ataşat
Dimensiuni
Greutate
Bu ürünü kullanmadan önce, lütfen hem bu talimatları hem de fotoğraf makinesi
elkitabını dikkatlice okuyun.
Not: Bu objektif yalnızca bir Nikon Z objektif yuvasına sahip aynasız fotoğraf makineleri
ile kullanıma yöneliktir.
0,4 m
9 (diafragmă circulară)
f/1.8 – 16
62 mm (P = 0,75 mm)
Aprox. 76 mm diametru maxim × 86,5 mm (distanţa de la flanşa de
montare a obiectivului la aparatul foto)
Aprox. 415 g
Nikon îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul, specificaţiile şi performanţele acestui
produs în orice moment şi fără notificare prealabilă.
Maddi hasarı veya kendinizin ya da diğer insanların yaralanmasını önlemek için, bu
ürünü kullanmadan önce “Emniyetiniz İçin” bölümünü tamamen okuyun.
Bu emniyet talimatlarını ürünü kullanan herkesin okuyacağı bir yerde bulundurun.
A UYARI: Bu simge ile işaretlenen önlemlere uyulmaması ölüme veya ciddi
yaralanmaya neden olabilir.
A DİKKAT: Bu simge ile işaretlenen önlemlere uyulmaması yaralanmaya veya
maddi hasara neden olabilir.
AA UYARI
• Bu ürünü parçalarına ayırmayın veya ürün üzerinde değişiklik yapmayın.
Düşme veya başka bir kaza sonucunda açığa çıkan iç parçalara dokunmayın.
Bu önlemlere uyulmaması elektrik çarpmasına veya başka yaralanmalara neden
olabilir.
• Ürünün duman, ısı veya alışılmadık kokular oluşturması gibi anormallikler
fark edecek olursanız fotoğraf makinesi güç kaynağının bağlantısını derhal
kesin.
Kullanmaya devam edilmesi yangına, yanıklara veya başka yaralanmalara neden
olabilir.
• Kuru tutun.
Islak ellerle dokunmayın.
Bu önlemlere uyulmaması yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir.
• Bu ürünü propan, benzin veya aerosoller gibi yanıcı toz veya gazların
bulunduğu yerlerde kullanmayın.
Bu önleme uyulmaması patlamaya veya yangına neden olabilir.
• Objektiften güneşe veya diğer parlak ışık kaynağına doğrudan bakmayın.
Bu önleme uyulmaması görme kaybına neden olabilir.
• Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı bir yerde tutun.
Bu önleme uyulmaması yaralanmaya veya ürünün arızalanmasına neden olabilir.
Ayrıca küçük parçaların boğulma tehlikesi oluşturabileceğini unutmayın. Bir
çocuğun bu ürünün herhangi bir parçasını yutması durumunda hemen tıbbi yardım
alın.
• Aşırı derecede yüksek veya düşük sıcaklıklara maruz kalan yerlerde çıplak
ellerle dokunmayın.
Bu önleme uyulmaması yanıklara veya soğuk ısırmasına neden olabilir.
AA DİKKAT
• Objektifi güneşe veya diğer güçlü ışık kaynaklarına doğrultulmuş halde
bırakmayın.
Objektif tarafından odaklanan ışık yangına veya ürünün iç parçalarına hasar verebilir.
Arka planı aydınlatılmış konuların çekimini yaparken güneşi çerçeveden oldukça
uzakta tutun.
• Ürünü, kapalı bir otomobilin içi veya doğrudan güneş ışığı gibi aşırı derecede
yüksek sıcaklıklara uzun bir süre maruz kalacağı yerlerde bırakmayın.
Bu önleme uyulmaması yangına veya ürünün arızalanmasına neden olabilir.
• Fotoğraf makinelerini veya objektifleri, tripodlar veya benzer aksesuarlar
takılıyken taşımayın.
Bu önleme uyulmaması yaralanmaya veya ürünün arızalanmasına neden olabilir.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Bu sembol elektrikli ve elektronik donanımın ayrı bir şekilde toplanacağını
belirtir.
• Bu ürün uygun bir toplama noktasında ayrı olarak toplanmalıdır. Evsel atık
olarak atmayın.
• Ayrı toplama ve geri dönüşüm, doğal kaynakları korumaya ve yanlış atım
sonucu oluşabilen insan sağlığı için olumsuz sonuçları engellemeye yardımcı olur.
• Daha fazla bilgi için satıcınıza veya atık yönetiminden sorumlu yerel yetkililere
başvurun.
—
—
—
A Montarea și demontarea
Montarea obiectivului
z Opriţi aparatul foto, scoateţi capacul corpului și capacul din spatele
obiectivului.
x Poziţionaţi obiectivul pe corpul aparatului foto, menţinând marcajul
de montare de pe obiectiv aliniat cu marcajul de montare de pe
corpul aparatului foto şi apoi rotiţi obiectivul în sens invers acelor de
ceasornic până când auziți declicul de fixare pe poziție.
Demontarea obiectivului
z Opriţi aparatul foto.
x Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de decuplare a obiectivului în timp ce
rotiți obiectivul în sensul acelor de ceasornic.
B Montarea și demontarea parasolarului obiectivului
Aliniaţi marcajul de montare a parasolarului obiectivului (●) cu marcajul de aliniere
a parasolarului obiectivului (●) și apoi rotiţi parasolarul (w) până când marcajul ●
este aliniat cu marcajul de fixare a parasolarului obiectivului ().
Netleme yaptıktan sonra fotoğraf makinesini kapatıp açarsanız netleme konumu
değişebilir. Çekim yapmadan önce yeniden netleme yapın. Konunuzun görünmesini
beklerken önceden seçtiğiniz bir konuma netleme yaptıysanız resim çekilene kadar
fotoğraf makinesini kapatmamanızı öneririz.
Bu sayfanın sol kenarındaki şemaya başvurun.
q
w
e
r
t
y
u
i
o
Objektif koruyucu
montaj işareti
Kullanım Önlemleri
• Objektifi ya da fotoğraf makinesini yalnızca koruyucuyu kullanarak kaldırmayın veya
tutmayın.
• CPU kontaklarını temiz tutun.
• Objektif lastik montaj contasının hasar görmesi halinde, derhal kullanımı durdurun ve
objektifi onarım için bir Nikon yetkili servis merkezine götürün.
• Objektif kullanımda değilken ön ve arka objektif kapaklarını takın.
• Objektifin içini korumak için doğrudan güneş ışığından uzakta depolayın.
• Objektifi kuru tutun. İç mekanizmanın paslanması tamiri mümkün olmayan hasara
yol açabilir.
• Objektifi aşırı derecede sıcak yerlerde bırakmak güçlendirilmiş plastikten yapılan
parçalara hasar verebilir veya eğebilir.
• Hızlı sıcaklık değişimleri objektifin içinde ve dışında zararlı yoğuşmaya neden
olabilir. Objektifi sıcak bir ortamdan soğuk bir ortama götürmeden ya da tam tersini
yapmadan önce sıcaklık değişimini yavaşlatmak için objektifi çantasına veya plastik
bir torbaya koyun.
• Taşıma sırasında objektifi çiziklerden korumak üzere objektifi çantasına yerleştirmenizi
öneririz.
Objektifin Bakımı
• Tozu temizlemek normalde objektifin cam yüzeylerini temizlemek için yeterlidir.
• Lekeler ve parmak izleri, küçük miktarda etanol veya objektif temizleyici ile hafifçe
ıslatılmış yumuşak, temiz, pamuklu bir bez veya objektif temizleme mendili kullanarak
objektif yüzeyinden temizlenebilir. Parmaklarınızla lekeler bırakmamaya veya objektife
dokunmamaya özen göstererek merkezden dışarı doğru dairesel hareketlerle nazik bir
şekilde silin.
• Objektifi temizlemek için hiçbir zaman boya tineri veya benzen gibi organik çözücüler
kullanmayın.
• Nötr Renk (NC) filtreleri (ayrıca edinilebilir) ve benzerleri, ön objektif elemanından
korumak için kullanılabilir.
• Eğer objektif uzun bir süre kullanılmayacaksa, küf ve pası engellemek için onu serin,
kuru bir yerde saklayın. Doğrudan güneş ışığında veya neft yağı veya kâfurlu naftalin
topları ile saklamayın.
Aksesuarlar
Birlikte Verilen Aksesuarlar
•
•
•
•
LC-62B 62 mm geçmeli Ön Objektif Kapağı
LF‑N1 Arka Objektif Kapağı
HB-90 Bayonet Koruyucu
CL-C1 Objektif Kılıfı
DDObjektif Kılıfını Kullanma
• Kılıfın kullanım amacı objektifi düşmelerden veya diğer fiziksel darbelerden değil çiziklerden korumaktır.
• Kılıf su geçirmez değildir.
• Kılıfta kullanılan malzeme ovulduğunda veya ıslandığında büzüşebilir, malzemenin rengi solabilir, boyası
akabilir veya rengi değişebilir.
• Tozu yumuşak bir fırça ile temizleyin.
• Su ve lekeler, yüzeyden yumuşak, kuru bir bezle çıkarılabilir. Alkol, benzen, tiner veya diğer uçucu çözücüler
veya deterjanlar kullanmayın.
• Doğrudan güneş ışığına veya yüksek sıcaklıklara ya da neme maruz kalan yerlerde saklamayın.
• Ekranı veya objektif bileşenlerini temizlemek için kılıfı kullanmayın.
• Taşıma sırasında objektifin kılıftan düşmemesine özen gösterin.
Malzeme: Polyester
Uyumlu Aksesuarlar
62 mm vidalı filtreler
DDFiltreler
Tek seferde yalnızca bir filtre kullanın. Filtreleri takmadan veya dairesel polarizasyon filtrelerini döndürmeden
önce objektif koruyucuyu çıkarın.
Teknik Özellikler
Objektifin Kullanılması
Objektif koruyucuyu takarken kullanın.
Bkz. B
Otomatik netleme modu seçili: Otomatik netleme
modunda, fotoğraf makinesiyle seçilen bir
işlevi gerçekleştirmek için bu özelleştirilebilir
—
Kontrol halkası
halkayı döndürebilirsiniz (ayrıntılar için fotoğraf
makinesi elkitabına bakın).
Manuel netleme modu seçili: Netlemek için döndür.
—
Objektifi fotoğraf makinesi üzerine monte
Objektif montaj işareti
Bkz. A
ederken kullanın.
Objektif lastik montaj
—
—
contası
Fotoğraf makinesine ve fotoğraf makinesinden
CPU kontakları
—
veri aktarmak için kullanılır.
Otomatik netleme için A, manuel netleme için M
konumunu seçin. Fotoğraf makinesi kontrolleri
Netleme modu
kullanılarak manuel netleme modunun seçilmesi
—
düğmesi
durumunda seçilen ayara bakılmaksızın netlemenin
manuel olarak ayarlanması gerektiğini unutmayın.
Objektif koruyucular, aksi takdirde parlama veya
gölgelenmeye neden olabilecek başıboş ışığı
Objektif koruyucu
engeller. Aynı zamanda objektifi koruma görevi
görürler.
Bkz. B
Objektif koruyucu
kilidi işareti
Objektif koruyucuyu takarken kullanın.
Objektif koruyucu
hizalama işareti
!0 Ön objektif kapağı
!1 Arka objektif kapağı
—
Objektif Takıldığında
Emniyetiniz İçin
Objektifin Parçaları: İsimleri ve İşlevleri
Montură Z Nikon
50 mm
f/1.8
12 elemente in 9 grupuri (inclusiv 2 lentile ED, 2 lentile asferice şi lentile
cu acoperire cu nanocristale)
• Format FX: 47°
• Format DX: 31°30’
Sistem intern de focalizare
Hu Használati útmutató (jótállási jeggyel)
Kullanım Kılavuzu (Garanti Belgesi ile)
—
—
—
—
Yuva
Odak uzaklığı
Maksimum diyafram
Objektif yapısı
Görüş açısı
Netleme sistemi
Minimum netleme
mesafesi
Diyafram bıçakları
Diyafram aralığı
Filtre boyutu
Boyutlar
Ağırlık
Nikon Z objektif yuvası
50 mm
f/1.8
9 grupta 12 eleman (2 ED elemanı, 2 asferik eleman ve Nano Kristal Kaplamalı
elemanlar dahil)
• FX biçimi: 47°
• DX biçimi: 31°30’
Dahili netleme sistemi
0,4 m
9 (yuvarlak diyafram açıklığı)
f/1.8 – 16
62 mm (P = 0,75 mm)
Yakl. 76 mm maksimum çap × 86,5 mm (fotoğraf makinesi objektif
bayonet halkasından mesafe)
Yakl. 415 g
Nikon bu ürünün görünümünü, teknik özelliklerini ve performansını istediği zaman ve
önceden haber vermeksizin değiştirme hakkını saklı tutar.
A termék használata előtt figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat és a
fényképezőgép használati útmutatóját.
Megjegyzés: Ez az objektív kizárólag Nikon Z-bajonettel rendelkező tükör nélküli
fényképezőgépekhez használható.
Saját biztonsága érdekében
Az anyagi károk és személyi sérülések elkerülése érdekében a termék használata előtt
olvassa el a „Saját biztonsága érdekében” fejezetben foglaltakat.
A biztonsági útmutatót tartsa a fényképezőgép összes felhasználója számára
hozzáférhető helyen.
A FIGYELMEZTETÉS: Az ezzel az ikonnal jelzett óvintézkedések figyelmen kívül
hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat.
A FIGYELEM: Az ezzel az ikonnal jelzett óvintézkedések figyelmen kívül hagyása
személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
AA FIGYELMEZTETÉS
• Ne szerelje szét és ne alakítsa át a terméket.
Ne érintse meg a leejtés vagy más baleset következtében hozzáférhetővé
vált belső alkatrészeket.
Ezen óvintézkedések figyelmen kívül hagyása áramütést vagy más sérülést
eredményezhet.
• Ha bármely rendellenességet észlel, például a termék füstöt, hőt
vagy szokatlan szagot áraszt, haladéktalanul válassza le a terméket a
fényképezőgép áramforrásáról.
A további használat tüzet, illetve égési vagy egyéb sérülést okozhat.
• Tartsa szárazon.
Ne érjen a termékhez nedves kézzel.
Ezen óvintézkedések figyelmen kívül hagyása tüzet vagy áramütést okozhat.
• Ne használja a terméket gyúlékony por vagy gáz, úgymint propán, benzin
vagy aeroszolok jelenlétében.
Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása robbanást vagy tüzet idézhet elő.
• Az objektíven keresztül ne nézzen közvetlenül a napba vagy más erős
fényforrásba.
Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása látáskárosodást okozhat.
• Tartsa a terméket gyermekektől távol.
Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása sérülést okozhat vagy a termék
meghibásodását eredményezheti. Felhívjuk a figyelmét arra is, hogy az apró
alkatrészek fulladást okozhatnak. Amennyiben a gyermek a készülék bármely
alkatrészét lenyelte, haladéktalanul forduljon orvoshoz.
• Ne érjen fedetlen kézzel a termékhez rendkívül magas, illetve alacsony
hőmérsékletnek kitett helyen.
Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása égési vagy fagyási sérüléshez vezethet.
AA FIGYELEM
• Ne fordítsa hosszabb ideig az objektívet a nap vagy más erős fényforrás felé.
Az objektív lencséi által összegyűjtött fénysugarak tüzet okozhatnak, vagy
károsíthatják a termék belső alkatrészeit. Ellenfényben lévő téma fényképezésénél a
nap semmiképpen ne szerepeljen a képen.
• Ne hagyja a terméket olyan környezetben, ahol hosszabb ideig lesz kitéve
rendkívül magas hőmérsékletnek, például zárt autóban vagy közvetlen
napfénynek kitett helyen.
Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása tüzet okozhat vagy a termék
meghibásodását eredményezheti.
• Ne szállítsa úgy a fényképezőgépet és az objektívet, hogy az állványra vagy
hasonló tartozékra van szerelve.
Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása sérülést okozhat vagy a termék
meghibásodását eredményezheti.
Az objektív használata
Az objektív részeinek neve és funkciója
Objektív-
e csatlakoztatási jelölés
r
kapağını çıkarın.
x Objektif üzerindeki montaj işaretini fotoğraf makinesi gövdesi
üzerindeki montaj işareti ila hizalayarak objektifi fotoğraf makinesi
gövdesi üzerinde konumlandırın ve ardından objektifi yerine
oturana kadar saat yönünün tersi yönde döndürün.
Objektifi Çıkarma
z Fotoğraf makinesini kapatın.
x Objektifi saat yönünde döndürürken objektif çıkartma düğmesini basılı
tutun.
B Objektif Koruyucuyu Takma ve Çıkarma
Objektif koruyucu montaj işareti (●) ile objektif koruyucu hizalama işaretini (●)
hizalayın ve ardından koruyucuyu (w) ● işareti objektif koruyucu kilidi işareti () ile
hizalanana kadar döndürün.
Koruyucu çıkarmak için yukarıdaki adımları tersten uygulayın.
Az objektív fényellenzőjének rögzítésekor
Lásd: B
használatos.
Automatikus élességállítási mód esetén: Automatikus
élességállítási módban e személyre szabható gyűrű
elforgatásával végrehajthat egy, a fényképezőgépen
—
kiválasztott funkciót (részletes tájékoztatást a
fényképezőgép használati útmutatójában talál).
Kézi élességállítási mód esetén: Elforgatásával
—
beállíthatja az élességet.
Akkor használatos, amikor az objektívet a
Lásd: A
fényképezőgépre rögzíti.
Objektívbajonett
gumitömítés
t CPU érintkezők
Élességállítási mód
y kapcsoló
u Objektív fényellenző
—
Adatok fényképezőgépre, illetve
fényképezőgépről való továbbítására szolgál.
Automatikus élességállításhoz válassza az A,
kézi élességállításhoz az M beállítást. Felhívjuk
a figyelmét arra, hogy a kiválasztott beállítástól
függetlenül az élességet kézzel kell beállítania,
ha a fényképezőgép vezérlőgombjaival kézi
élességállítási módot választott.
Az objektív fényellenzője kizárja a szórt
fényt, amely egyébként becsillanást vagy
szellemképet okozna. A fényellenző emellett
védi is az objektívet.
Objektív fényellenző
i zár jelölés
o
Objektív fényellenző
illeszkedés jelölés
A készülékkel szállított tartozékok
•
•
•
•
LC-62B 62 mm-es rápattintható első objektívsapka
LF-N1 hátsó objektívsapka
HB-90 bajonettzáras fényellenző
CL-C1 objektívtáska
DDAz objektívtáska használata
• Az objektívtáska a karcolásoktól óvja az objektívet, leejtés vagy más fizikai behatás esetén azonban nem
nyújt védelmet.
• Az objektívtáska nem vízálló.
• A táska anyaga dörzsölés vagy nedvesség hatására kifakulhat, eresztheti színét, összemehet vagy
elszíneződhet.
• A táskára tapadt port puha kefével távolítsa el.
• A táska felületén lévő víz és foltok puha, száraz törlőkendővel távolíthatók el. Ne használjon alkoholt, benzolt,
hígítót, illetve más illékony oldószert vagy tisztítószert.
• Ne tárolja közvetlen napfénynek, magas hőmérsékletnek vagy nedvességnek kitett helyen.
• Ne használja az objektívtáskát a monitor és az objektívelemek tisztítására.
• Ügyeljen arra, hogy szállítás közben az objektív ne essen ki a táskából.
DDSzűrők
Egyszerre csak egy szűrőt használjon. Szűrő rögzítése, illetve körkörös polarizációs szűrő elforgatása előtt
távolítsa el az objektív fényellenzőjét.
Műszaki jellemzők
Bajonett
Gyújtótávolság
Maximális rekesz
Objektív felépítése
Látószög
A számok a lap bal oldalán található ábrára utalnak.
w Vezérlőgyűrű
Tartozékok
62 mm-es rácsavarható szűrők
Az alábbi információ kizárólag az európai vásárlókra vonatkozik:
• Ezt a terméket külön, erre a célra kijelölt helyen gyűjtik be. Ne dobja ki
háztartási hulladékként.
• Az elkülönített begyűjtés és az újrahasznosítás segít a természeti erőforrások
megóvásában, valamint megelőzi a helytelen ártalmatlanítás miatt bekövetkező, az
emberi egészségre és a környezetre káros hatásokat.
• Amennyiben bővebb információt szeretne kapni, lépjen kapcsolatba a viszonteladóval,
vagy a hulladékkezelésért felelős helyi szervekkel.
Objektív fényellenző
Az objektív kezelése
• Az objektív üvegfelületeinek tisztításához általában elegendő, ha eltávolítja róluk a
port.
• Az objektív felületén található foltok és ujjlenyomatok kis mennyiségű etanollal
vagy lencsetisztító folyadékkal benedvesített puha, tiszta pamut törlőruhával vagy
objektívtisztító kendővel távolíthatók el. Középről kifelé haladva, körkörös mozdulatokkal
óvatosan tisztítsa meg a felületet, ügyelve arra, hogy ne hagyjon foltokat, és ne érintse
meg ujjával az objektívet.
• Soha ne alkalmazzon szerves oldószereket, mint pl. hígítót vagy benzolt az objektív
tisztításához.
• Az elülső objektívelem védelmét külön beszerezhető semleges (Neutral Color, NC)
szűrőkkel és hasonló kiegészítőkkel biztosíthatja.
• Ha hosszabb ideig nem használja az objektívet, hűvös, száraz helyen tárolja a
penészesedés és rozsdásodás megelőzésére. Ne tárolja közvetlen napfénynek kitett
helyen, illetve molyirtó szerek (naftalin vagy kámfor) közelében.
Kompatibilis tartozékok
Ez az ikon azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket
elkülönítve kell begyűjteni.
q bajonett jelölés
A használatra vonatkozó óvintézkedések
• Ne vegye fel és ne tartsa az objektívet vagy a fényképezőgépet az objektív
fényellenzőnél fogva.
• Tartsa tisztán a CPU érintkezőket.
• Ha az objektívbajonett gumitömítése sérült, azonnal fejezze be a használatot, és az
objektívet vigye el egy hivatalos Nikon szervizbe javításra.
• A használaton kívüli objektívre helyezze vissza az első és a hátsó objektívsapkát.
• Belső részének védelme érdekében ne tárolja az objektívet közvetlen napfénynek
kitett helyen.
• Tartsa szárazon az objektívet. A belső mechanizmus rozsdásodása helyrehozhatatlan
károsodást okozhat.
• Ha az objektívet nagyon meleg helyen hagyja, az károsíthatja és deformálhatja a
megerősített műanyagból készült részeket.
• A gyors hőmérséklet-változás káros páralecsapódást okozhat az objektív belső
és külső felületén. Mielőtt az objektívet meleg környezetből hidegbe vinné, vagy
fordítva, a hőmérséklet-változás lassítása érdekében helyezze az objektívet a tokjába
vagy egy műanyag táskába.
• Az objektívet szállítás előtt ajánlatos visszahelyezni a tokjába, hogy védve legyen a
karcolások ellen.
Anyaga: Poliészter
Megjegyzések európai vásárlóink számára
A Takma ve Çıkarma
Objektifi Takma
z Fotoğraf makinesini kapatın, gövde kapağını çıkarın ve arka objektif
Rögzített objektív esetén
Amennyiben az élességállítást követően ki-, majd bekapcsolja a fényképezőgépet,
megváltozhat a fókuszpozíció. Ez esetben fényképezés előtt állítsa be újra az élességet.
Amennyiben a téma felbukkanására várva már előre beállította egy adott terület
élességét, azt ajánljuk, hogy a kép elkészítéséig ne kapcsolja ki a fényképezőgépet.
—
Élességállítási
rendszer
Minimális
fókusztávolság
Lamellás fényrekeszek
Rekesztartomány
Szűrőtoldalék méret
Méretek
Tömeg
Nikon Z-bajonett
50 mm
f/1.8
12 objektívelem 9 csoportban (2 ED objektívelemmel, 2 aszferikus
objektívelemmel és nanokristály bevonatú objektívelemekkel)
• FX-formátum: 47°
• DX-formátum: 31°30’
Belső élességállító rendszer
0,4 m
9 (lekerekített fényrekesz)
f/1.8 – 16
62 mm (P = 0,75 mm)
Kb. 76 mm maximális átmérő × 86,5 mm (a fényképezőgép
bajonett peremétől)
Kb. 415 g
A Nikon fenntartja a jogot, hogy a termék megjelenését, műszaki jellemzőit és teljesítményét
bármikor, előzetes bejelentés nélkül megváltoztassa.
—
—
Lásd: B
Az objektív fényellenzőjének rögzítésekor
használatos.
!0 Első objektívsapka
!1 Hátsó objektívsapka
—
—
—
—
A Rögzítés és eltávolítás
Az objektív rögzítése
z Kapcsolja ki a fényképezőgépet, távolítsa el a vázsapkát, és vegye le az
objektív hátsó sapkáját.
x Az objektív csatlakoztatási jelölését a fényképezőgép vázán lévő
csatlakoztatási jelöléssel egy vonalban tartva helyezze az objektívet a
gépvázra, majd forgassa az objektívet balra, amíg a helyére nem kattan.
Az objektív eltávolítása
z Kapcsolja ki a fényképezőgépet.
x Az objektívkioldó gombot lenyomva tartva forgassa jobbra az objektívet.
B Az objektív fényellenzőjének rögzítése és eltávolítása
Pentru a scoate parasolarul, realizați în sens invers pașii de mai sus.
Igazítsa az objektív fényellenző bajonett jelölését (●) az objektív fényellenző
illeszkedés jelöléséhez (●), majd forgassa el a fényellenzőt (w), amíg a ● jelzés egy
vonalba kerül az objektív fényellenző zár jelölésével ().
9 (στρογγυλό άνοιγμα διαφράγματος)
f/1.8 – 16
A fényellenző eltávolításához végezze el fordított sorrendben a fenti lépéseket.
62 mm (P = 0,75 mm)
Περίπου 76 mm μέγιστη διάμετρος × 86,5 mm (απόσταση από το
κολάρο μοντούρας φακού της μηχανής)
Περίπου 415 g
Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει την εμφάνιση, τις προδιαγραφές καθώς και την
απόδοση αυτού του προϊόντος οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς προειδοποίηση.
La montarea sau demontarea parasolarului, țineți-l în apropierea simbolului ● de pe
baza sa şi evitaţi să-l strângeţi prea tare. Parasolarul poate fi întors şi montat invers pe
obiectiv când nu este în uz.
Koruyucuyu takarken veya çıkarırken tabanındaki ● sembolüne yakın bir yerden
tutun ve çok sıkı kavramaktan kaçının. Koruyucu ters çevrilebilir ve kullanımda
değilken objektifin üzerine monte edilebilir.
Rögzítésekor és eltávolításakor tartsa a fényellenzőt az alsó részén található ●
szimbólum közelében, és ügyeljen rá, hogy ne tartsa túl szorosan. A használaton
kívüli fényellenzőt megfordíthatja és az objektívre rögzítheti.
© 2018 Nikon Corporation
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising