Nikon | D5300 | Nikon D5300 Manuel de référence (instructions complètes)

Nikon D5300 Manuel de référence (instructions complètes)
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel de référence
Fr
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo reflex numérique Nikon.
Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux votre
appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de ceux qui auront à se servir de
l’appareil.
Localisation des informations
Vous trouverez ce dont vous avez besoin dans :
i Table des matières ................. 0 i
i Messages d’erreur .................. 0 256
i Dépannage ............................. 0 251
i Index ........................................ 0 283
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et
conventions suivants :
D
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter d’endommager
celui-ci.
A
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.
0
Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel.
Les rubriques de menu, les options et les messages affichés sur le moniteur de l’appareil photo
sont indiqués en gras.
Réglages de l’appareil photo
Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut.
Aide
Utilisez la fonction d’aide intégrée de l’appareil photo pour obtenir de l’aide à propos des
rubriques de menu et d’autres sujets. Reportez-vous à la page 8 pour en savoir plus.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se
trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 viii–xiv).
Table des matières
Pour votre sécurité .................................................................................................................viii
Mentions légales....................................................................................................................... xi
Données de position .............................................................................................................. xv
Sans fil .........................................................................................................................................xvi
Introduction
1
Familiarisation avec l’appareil photo ................................................................................. 1
Boîtier ............................................................................................................................................ 1
Sélecteur de mode ................................................................................................................... 3
Viseur............................................................................................................................................. 4
Moniteur....................................................................................................................................... 5
Affichage des informations ................................................................................................... 6
Menus de l’appareil photo : aperçu .................................................................................... 8
Premières étapes .....................................................................................................................11
Modes « Viser et photographier » (i et j)
19
Cadrage des photos dans le viseur ...................................................................................20
Visualisation des photos.......................................................................................................22
Suppression des photos .......................................................................................................22
Cadrage des photos sur le moniteur ................................................................................24
Visualisation des photos.......................................................................................................26
Suppression des photos .......................................................................................................26
Enregistrement de vidéos ....................................................................................................27
Lecture des vidéos..................................................................................................................28
Suppression des vidéos ........................................................................................................29
Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène)
30
Sélecteur de mode .................................................................................................................31
k Portrait...............................................................................................................................31
l Paysage.............................................................................................................................31
p Enfants ..............................................................................................................................31
m Sport...................................................................................................................................32
n Gros plan ..........................................................................................................................32
Autres scènes............................................................................................................................33
o Portrait de nuit ...............................................................................................................33
r Paysage de nuit..............................................................................................................33
s Fête/intérieur..................................................................................................................34
t Plage/neige .....................................................................................................................34
u Coucher de soleil ...........................................................................................................34
v Aurore/crépuscule ........................................................................................................35
i
w Animaux domestiques................................................................................................ 35
x Bougie................................................................................................................................. 35
y Floraison........................................................................................................................... 36
z Couleurs d’automne .................................................................................................... 36
0 Aliments ............................................................................................................................ 36
Effets spéciaux
37
% Vision nocturne.............................................................................................................. 37
g Dessin couleur ............................................................................................................... 38
' Effet appareil photo jouet.......................................................................................... 38
( Effet miniature ............................................................................................................... 38
3 Couleur sélective........................................................................................................... 39
1 Silhouette ........................................................................................................................ 39
2 High-key ........................................................................................................................... 39
3 Low-key ............................................................................................................................ 40
) Peinture HDR .................................................................................................................. 40
Options disponibles en mode de visée écran.............................................................. 41
Photographie avancée
45
Choix d’un mode de déclenchement...............................................................................45
Prise de vue en continu (mode rafale) .............................................................................46
Déclenchement silencieux...................................................................................................48
Mode retardateur ....................................................................................................................49
Mise au point (prise de vue à l’aide du viseur)..............................................................51
Choix de la méthode de mise au point : mode de mise au point ......................... 51
Choix de la méthode de sélection du point AF : mode de zone AF..................... 53
Sélection de la zone de mise au point ............................................................................ 55
Mémorisation de la mise au point.................................................................................... 55
Mise au point manuelle........................................................................................................ 57
Qualité et taille d’image ........................................................................................................59
Qualité d’image....................................................................................................................... 59
Taille d’image........................................................................................................................... 61
Utilisation du flash intégré...................................................................................................62
Modes d’ouverture automatique ..................................................................................... 62
Modes d’ouverture manuelle............................................................................................. 64
Sensibilité ...................................................................................................................................67
Photographie en mode intervallomètre .........................................................................68
Photographie en mode télécommande .........................................................................70
Utilisation d’une télécommande ML-L3 (en option) ................................................. 70
Rétablissement des réglages par défaut.........................................................................72
ii
Données de position ..............................................................................................................74
Incorporation des données de position dans les photos et les vidéos ...............74
Journaux de suivi ....................................................................................................................76
Suppression de journaux .....................................................................................................78
Options GPS ..............................................................................................................................79
Modes P, S, A et M
82
Vitesse d’obturation et ouverture......................................................................................82
Mode P (Auto programmé).................................................................................................84
Mode S (Auto à priorité vitesse) ........................................................................................85
Mode A (Auto à priorité ouverture)..................................................................................86
Mode M (Manuel) ...................................................................................................................87
Expositions prolongées (Mode M uniquement)..........................................................88
Exposition...................................................................................................................................90
Mesure ........................................................................................................................................90
Mémorisation de l’exposition auto ..................................................................................91
Correction de l’exposition ...................................................................................................92
Correction du flash .................................................................................................................93
Préservation des détails dans les hautes lumières et les ombres ..........................94
D-Lighting actif........................................................................................................................94
Grande plage dynamique (HDR) .......................................................................................96
Surimpression ...........................................................................................................................98
Balance des blancs ............................................................................................................... 101
Réglage précis de la balance des blancs ..................................................................... 103
Pré-réglage manuel............................................................................................................. 104
Bracketing ............................................................................................................................... 108
Système Picture Control..................................................................................................... 111
Sélection d’un Picture Control ........................................................................................ 111
Modification des Picture Control ................................................................................... 112
Création de Picture Control personnalisés................................................................. 115
Partage des Picture Control personnalisés................................................................. 117
Visée écran
118
Cadrage des photos sur le moniteur ............................................................................. 118
Mise au point en mode de visée écran ........................................................................ 119
Affichage en mode de visée écran ................................................................................ 122
Enregistrement et lecture de vidéos
126
Enregistrement de vidéos ................................................................................................. 126
Paramètres vidéo ................................................................................................................. 128
Lecture des vidéos................................................................................................................ 130
iii
Édition des vidéos ................................................................................................................ 131
Rognage des vidéos ............................................................................................................131
Enregistrement des vues sélectionnées.......................................................................134
Visualisation et suppression
135
Visualisation plein écran .................................................................................................... 135
Informations sur les photos ..............................................................................................136
Visualisation par planche d’imagettes.......................................................................... 140
Visualisation par calendrier............................................................................................... 141
Regarder de plus près : fonction Loupe ....................................................................... 142
Protection des photos contre l’effacement ................................................................ 143
Classement des photos ...................................................................................................... 144
Classement d’une seule photo ........................................................................................144
Classement de plusieurs photos.....................................................................................145
Suppression de photos....................................................................................................... 146
Visualisation plein écran, par planche d’imagettes et par calendrier ...............146
Menu Visualisation...............................................................................................................147
Diaporamas............................................................................................................................. 149
Options des diaporamas....................................................................................................150
Connexions
151
Installation de ViewNX 2 .................................................................................................... 151
Utilisation de ViewNX 2 ...................................................................................................... 153
Copier les photos sur l’ordinateur..................................................................................153
Visualiser les photos ............................................................................................................154
Impression de photos ......................................................................................................... 156
Connexion de l’imprimante..............................................................................................156
Impression vue par vue ......................................................................................................157
Impression de plusieurs photos......................................................................................159
Création d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impression ..........162
Visualisation des photos sur un téléviseur .................................................................. 164
Périphériques de définition standard ...........................................................................164
Périphériques haute définition........................................................................................165
Wi-Fi
167
Possibilités offertes par le Wi-Fi....................................................................................... 167
Accès à l’appareil photo..................................................................................................... 168
WPS (Android uniquement)..............................................................................................169
Saisie du code PIN (Android uniquement)..................................................................170
SSID (Android et iOS)...........................................................................................................171
iv
Sélection des photos à transférer ................................................................................... 173
Sélection individuelle des photos à transférer.......................................................... 173
Sélection de plusieurs photos à transférer ................................................................. 174
Menus de l’appareil photo
175
D Menu Visualisation : gestion des images .......................................................................... 175
Dossier de visualisation................................................................................................. 175
Options de visualisation ............................................................................................... 176
Affichage des images..................................................................................................... 176
Rotation des images....................................................................................................... 176
C Menu Prise de vue : options de prise de vue ...................................................................... 177
Réinitialiser menu Prise de vue .................................................................................. 177
Dossier de stockage........................................................................................................ 178
Enregistrement NEF (RAW) .......................................................................................... 178
Contrôle auto. de la distorsion ................................................................................... 179
Espace colorimétrique................................................................................................... 179
Réduction du bruit.......................................................................................................... 179
Réduction du bruit ISO.................................................................................................. 180
Réglage de la sensibilité ............................................................................................... 180
VR optique ......................................................................................................................... 181
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo ....................... 182
Réinitialiser réglages perso.......................................................................................... 183
a : Autofocus .......................................................................................................................... 184
a1 : Priorité en mode AF-C ........................................................................................... 184
a2 : Nombre de points AF............................................................................................. 184
a3 : Illuminateur d’assistance AF................................................................................ 185
a4 : Télémètre ................................................................................................................... 185
b : Exposition ......................................................................................................................... 186
b1 : Incrément de l’exposition .................................................................................... 186
c : Tempo./mémo. exposition.......................................................................................... 186
c1 : Mémo expo par déclencheur .............................................................................. 186
c2 : Délai d’extinction auto. ......................................................................................... 186
c3 : Retardateur ................................................................................................................ 187
c4 : Durée télécommande (ML-L3)............................................................................ 187
d : Prise de vue/affichage.................................................................................................. 187
d1 : Signal sonore ............................................................................................................ 187
d2 : Quadrillage dans le viseur.................................................................................... 188
d3 : Affichage de la sensibilité .................................................................................... 188
d4 : Séquence numérique images............................................................................. 188
d5 : Temporisation miroir levé.................................................................................... 189
d6 : Impression de la date ............................................................................................ 190
e : Bracketing/flash .............................................................................................................. 192
e1 : Contrôle du flash intégré...................................................................................... 192
e2 : Réglage du bracketing auto. ............................................................................... 192
v
f : Commandes.......................................................................................................................193
f1 : Régler la commande Fn..........................................................................................193
f2 : Régler commande AE-L/AF-L................................................................................194
f3 : Inverser rotation molette .......................................................................................194
f4 : Photo si carte absente ?..........................................................................................194
f5 : Inverser les indicateurs ...........................................................................................194
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo ...................................................... 195
Formater la carte mémoire...........................................................................................196
Luminosité du moniteur................................................................................................196
Format de l’affichage des infos...................................................................................197
Affichage auto. des infos...............................................................................................199
Photo de correction poussière....................................................................................199
Réduction du scintillement ..........................................................................................200
Fuseau horaire et date ...................................................................................................201
Langue (Language) .........................................................................................................201
Rotation auto. des images ............................................................................................202
Légende des images.......................................................................................................202
Sortie vidéo ........................................................................................................................202
Télécommande.................................................................................................................203
Transfert Eye-Fi .................................................................................................................204
Marquage de conformité ..............................................................................................204
Version du firmware........................................................................................................204
N Menu Retouche : création de copies retouchées .................................................................. 205
Création de copies retouchées........................................................................................206
D-Lighting...........................................................................................................................207
Correction des yeux rouges .........................................................................................207
Recadrer ..............................................................................................................................208
Monochrome.....................................................................................................................208
Effets de filtres...................................................................................................................209
Équilibre colorimétrique ...............................................................................................210
Superposition des images ............................................................................................211
Traitement NEF (RAW)....................................................................................................213
Redimensionner ...............................................................................................................214
Retouche rapide ...............................................................................................................215
Redresser.............................................................................................................................215
Contrôle de la distorsion ...............................................................................................215
Fisheye .................................................................................................................................216
Coloriage.............................................................................................................................216
Dessin couleur...................................................................................................................216
Perspective.........................................................................................................................217
Effet miniature ..................................................................................................................218
Couleur sélective..............................................................................................................219
Comparaison côte à côte ..............................................................................................221
m Réglages récents/O Menu personnalisé ................................................................ 222
Choix d’un menu ..................................................................................................................222
m Réglages récents..............................................................................................................222
O Menu personnalisé .........................................................................................................223
vi
Remarques techniques
226
Objectifs compatibles ......................................................................................................... 226
Objectifs à microprocesseur compatibles .................................................................. 226
Objectifs sans microprocesseur compatibles............................................................ 228
Flashes optionnels................................................................................................................ 232
Flashes compatibles avec le système d’éclairage créatif (CLS) ........................... 232
Autres accessoires ................................................................................................................ 236
Cartes mémoire agréées ................................................................................................... 238
Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur secteur................... 239
Entretien de votre appareil photo.................................................................................. 240
Rangement............................................................................................................................. 240
Nettoyage............................................................................................................................... 240
Nettoyage du capteur d’image....................................................................................... 241
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions ...................... 245
Entretien de votre appareil photo ................................................................................. 245
Entretien de l’accumulateur............................................................................................. 246
Réglages disponibles........................................................................................................... 248
Dépannage ............................................................................................................................. 251
Accumulateur/affichage.................................................................................................... 251
Prise de vue (tous les modes) .......................................................................................... 251
Prise de vue (P, S, A, M)..................................................................................................... 253
Visualisation........................................................................................................................... 253
Données de position .......................................................................................................... 255
Wi-Fi (réseaux sans fil) ........................................................................................................ 255
Divers........................................................................................................................................ 255
Messages d’erreur................................................................................................................. 256
Caractéristiques techniques ............................................................................................. 259
Kits avec objectif ................................................................................................................... 266
AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR et
AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G................................................................... 266
AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II.............................................................. 271
AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR ........................................................ 275
Capacité des cartes mémoire ........................................................................................... 281
Autonomie de l’accumulateur ......................................................................................... 282
Index.......................................................................................................................................... 283
vii
Pour votre sécurité
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez
attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet
appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous
ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines
conséquences signalées par le symbole suivant :
icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure potentielle, lisez
ACette
l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet appareil Nikon.
❚❚ AVERTISSEMENTS
A Le soleil ne doit pas être intégré à votre cadrage
Lorsque vous photographiez un sujet à
contre-jour, veillez à ce que le soleil soit
toujours situé entièrement à l’extérieur du
cadre. Lorsque le soleil se trouve à proximité
du champ de l’image ou dans celui-ci, la
lumière du soleil risque de se concentrer dans
l’appareil photo et de provoquer un incendie.
A Ne fixez pas le soleil à travers le viseur
L’observation du soleil ou de toute autre
source lumineuse puissante à travers le
viseur peut provoquer des dommages
irrémédiables de la vision.
A Réglage de la dioptrie du viseur
Faites attention de ne pas vous mettre
accidentellement le doigt dans l’œil
lorsque vous réglez la dioptrie du viseur
alors que votre œil se trouve à proximité
du viseur.
A En cas de dysfonctionnement, mettez
immédiatement l’appareil photo hors tension
Si vous remarquez la présence de fumée
ou une odeur inhabituelle s‘échappant de
l’appareil ou de l’adaptateur secteur
(disponible séparément), débranchez
l’adaptateur secteur et enlevez
immédiatement l’accumulateur en
prenant soin de ne pas vous brûler.
Continuer d’utiliser l’appareil risque
d’entraîner des blessures. Une fois
l’accumulateur retiré, emportez votre
matériel à un centre Nikon agréé pour le
faire contrôler.
A N’utilisez pas l’appareil en présence de
substances inflammables
N’utilisez pas de matériel électronique en
présence de gaz inflammable car cela
risque de provoquer une explosion ou un
incendie.
viii
A Conservez hors de portée des enfants
Ils pourraient sinon risquer de se blesser.
De plus, les petites pièces présentent un
risque d’étouffement. Si jamais un enfant
avalait une petite pièce de ce matériel,
emmenez-le immédiatement chez un
médecin.
A Ne démontez pas l’appareil
Tout contact avec les composants
internes du produit peut entraîner des
blessures. En cas de dysfonctionnement,
seul un technicien qualifié est autorisé à
réparer l’appareil. Si l’appareil photo
venait à se briser suite à une chute ou à
un accident, retirez l’accumulateur et/ou
l’adaptateur secteur, puis emportez votre
matériel dans un centre Nikon agréé
pour le faire contrôler.
A Ne placez pas la courroie autour du cou d’un bébé
ou d’un enfant
Placée autour du cou d’un bébé ou d'un
enfant, la courroie de l’appareil photo
présente des risques de strangulation.
A Ne restez pas longtemps au contact direct de
l’appareil photo, de l’accumulateur ou du
chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou en cours
d’utilisation
Certaines de leurs parties peuvent
chauffer. Laisser longtemps la peau à leur
contact direct peut provoquer de légères
brûlures.
A Ne laissez pas votre matériel exposé à des
températures excessivement chaudes, comme
dans une voiture fermée ou en plein soleil
Vous risqueriez d’endommager le
matériel ou de provoquer un incendie.
A Ne pointez jamais un flash en direction du
conducteur d’un véhicule motorisé
Vous risquez sinon de provoquer un
accident.
A Utilisez le flash avec précaution
• L’utilisation du flash à proximité
immédiate de la peau ou d’autres
objets peut provoquer des brûlures.
• L’utilisation du flash à proximité des
yeux de votre sujet peut entraîner des
troubles visuels temporaires. Le flash
doit être situé à au moins un mètre du
sujet. Soyez particulièrement attentif si
vous photographiez des bébés.
A Évitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se briser, veillez à
éviter toute blessure provoquée par les bris
de verre ainsi que tout contact des cristaux
liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
A Ne transportez pas les trépieds avec un objectif
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur excessive.
• Évitez tout contact avec l’eau.
• En cas de transport de l’accumulateur,
remettez le cache-contacts en place. Ne
transportez pas ou ne conservez pas
l’accumulateur avec des objets
métalliques tels que des colliers ou des
épingles à cheveux.
• Les accumulateurs sont susceptibles de
fuir lorsqu’ils sont entièrement
déchargés. Pour éviter d’endommager
votre matériel, prenez soin de retirer
l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
• Lorsque vous n’utilisez pas
l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place et rangez-le à l’abri de
la chaleur et de l’humidité.
• L’accumulateur peut être chaud
immédiatement après son utilisation ou
en cas d’utilisation prolongée. Avant de le
retirer, mettez l’appareil hors tension et
attendez que l’accumulateur refroidisse.
• Cessez immédiatement toute
utilisation si vous remarquez une
quelconque modification de
l’accumulateur, comme une
décoloration ou une déformation.
ou un appareil photo attaché
Vous pourriez trébucher ou blesser
d’autres personnes en les heurtant
accidentellement.
A Respectez les consignes de manipulation des
accumulateurs
Ceux-ci peuvent fuir, surchauffer, se
casser ou prendre feu s’ils ne sont pas
manipulés correctement. Observez
scrupuleusement les consignes suivantes
lorsque vous manipulez les
accumulateurs destinés à cet appareil :
• Utilisez uniquement des accumulateurs
agréés pour ce matériel.
• Ne court-circuitez pas et ne démontez
pas l’accumulateur.
• N’exposez pas l’accumulateur ou
l’appareil photo dans lequel il est inséré
à des chocs physiques importants.
• Assurez-vous que le matériel est bien
hors tension avant de remplacer
l’accumulateur. Si vous utilisez un
adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit
débranché.
• N’essayez pas d’insérer l’accumulateur
à l’envers.
ix
A Respectez les consignes de manipulation du
chargeur
• Gardez-le au sec. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Ne court-circuitez pas les contacts du
chargeur. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer une
surchauffe et endommager le chargeur.
• Éliminez la poussière présente sur ou
auprès des composants métalliques de
la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une
utilisation prolongée peut provoquer
un incendie.
• Ne vous approchez pas du chargeur
pendant un orage. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
• Ne manipulez pas la prise ou le chargeur
avec les mains mouillées. Le non-respect
de cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
• Ne l’utilisez pas avec des convertisseurs
ou des adaptateurs de voyage conçus
pour convertir les tensions ou avec des
onduleurs. Ne pas observer cette
précaution pourrait endommager le
produit ou provoquer une surchauffe
ou un incendie.
Utilisez
les câbles appropriés
A
Lors de la connexion de câbles aux prises
d’entrée et de sortie, utilisez uniquement
les câbles fournis ou vendus par Nikon à
ces fins, conformément aux
réglementations liées au produit.
x
A CD-ROM
Les CD-ROM contenant les logiciels ou
les manuels ne doivent pas être lus à
l’aide d’un lecteur de CD audio. Lire les
CD-ROM sur un lecteur de CD audio
risquerait d’entraîner une perte de
l’audition ou d’endommager votre
matériel.
A Suivez les instructions dispensées par le
personnel aérien ou hospitalier
Retirez les cartes Eye-Fi, désactivez le
Wi-Fi et sélectionnez Non pour Données
de position > Enregistrer données
position avant de monter à bord d’un
avion. Par ailleurs, éteignez le matériel
pendant le décollage et l’atterrissage ou
si le personnel aérien ou hospitalier vous
le demande. Les ondes radio émanant de
ce produit peuvent interférer avec le
système de navigation des avions ou le
matériel médical des établissements
hospitaliers.
Mentions légales
• Les manuels fournis avec ce produit ne
doivent pas être reproduits, transmis,
transcrits, stockés dans un système de
recherche documentaire ou traduits en
une langue quelconque, en tout ou en
partie, et quels qu’en soient les moyens,
sans accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout
moment l’apparence et les
caractéristiques du matériel et des
logiciels décrits dans ces manuels, sans
avis préalable.
• Nikon décline toute responsabilité pour
les dommages provoqués suite à
l’utilisation de ce matériel.
• Bien que tous les efforts aient été apportés
pour vous fournir des informations
précises et complètes dans ces manuels,
nous vous saurions gré de porter à
l’attention du représentant Nikon de votre
pays, toute erreur ou omission ayant pu
échapper à notre vigilance (les adresses
sont fournies séparément).
Avis pour les clients au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avis pour les clients en Europe
ATTENTION
IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR/LA PILE EST REMPLACÉ(E) PAR UN
AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS/PILES USAGÉS EN
SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que le matériel
électrique et électronique doit être
jeté dans les conteneurs
appropriés.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement aux utilisateurs
situés dans les pays européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point de
collecte approprié. Il ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage permettent de
préserver les ressources naturelles et
d’éviter les conséquences négatives pour
la santé humaine et l’environnement, qui
peuvent être provoquées par une
élimination incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
Ce symbole sur l’accumulateur/la
pile indique que celui-ci/celle-ci
doit être collecté(e) séparément.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement aux utilisateurs
situés dans les pays européens :
• Tous les accumulateurs/piles, qu’ils
portent ce symbole ou non, doivent être
jetés séparément dans un point de
collecte approprié. Ils ne doivent pas être
jetés avec les déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
xi
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis
Le chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES
DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un
adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation
doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé
conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de Classe B selon la
D5300
Partie 15 de la réglementation FCC. Ces
limites assurent une protection raisonnable
AVERTISSEMENTS
contre les interférences dangereuses lorsque Modifications
l’équipement est utilisé en environnement
La FCC demande qu’il soit notifié à
résidentiel. Cet équipement génère, utilise et l’utilisateur que tout changement ou
peut irradier des radiofréquences qui
modification sur cet appareil qui n’aurait pas
peuvent, en cas d’une installation et d’une
été expressément approuvé par Nikon
utilisation contraires aux instructions,
Corporation peut annuler tout droit à
provoquer des interférences néfastes aux
l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
communications radio. Cependant, il n’existe
Câbles d’interface
aucune garantie que ce matériel ne
Utilisez les câbles d’interface vendus ou
provoquera pas des interférences dans une
fournis par Nikon pour votre appareil photo.
installation particulière. Si ce matériel
L’utilisation d’autres câbles peut faire
provoque effectivement des interférences
dépasser les limites de la Classe B Partie 15 de
préjudiciables à la réception radio ou
la réglementation FFC.
télévisée, ce qui peut être déterminé en
l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville,
d’essayer de corriger ces interférences à l’aide New York 11747-3064, U.S.A.
de l’une ou de plusieurs des mesures
Tel.: 631-547-4200
suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de
réception.
• Augmentez la distance séparant
l’équipement du récepteur.
• Connectez l’appareil photo à une prise
reliée à un circuit différent de celui où est
connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien
radio/télévision spécialisé.
xii
Avis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELEVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à
l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
(actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc), des
• Copies ou reproductions interdites par la loi
titres de transport ou des bons de réduction,
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets
sauf en cas de nécessité d’un nombre restreint
de banque, des pièces, des titres ou des
de copies pour les activités d’une entreprise. De
obligations d’État, même si ces copies ou
même, ne copiez pas et ne reproduisez pas des
reproductions sont estampillées « Spécimen ».
passeports émis par l’état, des permis émis par
La copie ou la reproduction de billets de
des organismes publics et des groupes privés,
banque, de pièces ou de titres circulant à
des cartes d’identité, et des tickets tels que des
l’étranger est interdite.
passes ou des tickets restaurant.
Sauf en cas d’autorisation préalable des
autorités, la copie ou la reproduction de timbres • Conformité aux mentions légales et droits d’auteur
La copie et la reproduction d’œuvres de
ou de cartes postales inutilisés émis par ces
création protégées par des droits d’auteur
mêmes autorités est strictement interdite.
(livres, musique, peintures, gravures,
La copie ou la reproduction de timbres émis
impressions, cartes, dessins, films et photos)
par les autorités et de documents certifiés
est réglementée par des lois nationales et
stipulés par la loi est interdite.
internationales sur les droits d’auteur.
• Avertissements concernant certaines copies et
N’utilisez
en aucun cas ce matériel pour
reproductions
réaliser des reproductions illégales ou pour
Le gouvernement a publié certains avertisseenfreindre les lois sur les droits d’auteur.
ments concernant la copie ou la reproduction
des titres émis par des entreprises privées
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres
périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les
fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de
logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données
d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, sélectionnez Non pour l’option
Données de position > Enregistrer données position (0 74) du menu Configuration, effacez toutes les
données qui se trouvent sur le périphérique à l’aide d’un logiciel de suppression disponible dans le commerce
ou formatez ce périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune information
privée (par exemple, des photos d’un ciel vide). Veillez également à remplacer toutes les photos sélectionnées
pour le pré-réglage manuel de la balance des blancs (0 104). Pour supprimer les données de journaux de suivi
d’une carte mémoire, sélectionnez Données de position > Liste des journaux et supprimez tous les journaux
comme décrit à la page 78. Pour redonner aux paramètres Wi-Fi leurs valeurs par défaut, sélectionnez Wi-Fi >
Paramètres du réseau > Réinitialiser paramètres réseau dans le menu Configuration. Faites attention de ne
pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données.
AVC Patent Portfolio License
CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR UNE UTILISATION
PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC
(« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE
D'UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS
POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT
OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE
MPEG LA, L.L.C. VISITEZ http://www.mpegla.com.
xiii
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et
comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon
(notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de
flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon
sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et
exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon
risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon.
L’usage d’accumulateurs Li-ion rechargeables d’une autre marque, ne portant
pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des
dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe,
inflammation, casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un
revendeur agréé Nikon.
D
Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon compatibles avec votre appareil
photo numérique Nikon sont conçus et testés pour assurer un fonctionnement optimal et en
toute sécurité. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE AUTRE MARQUE QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER
VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
A
Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un
voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne
normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits
pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit.
A
Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à
la formation continues, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en
ligne sur les sites suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le
produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général
sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi
disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la
liste des contacts : http://imaging.nikon.com/
xiv
Données de position
Journaux de suivi : les données de position sont enregistrées avec les photos si Oui a été
sélectionné pour l’option Données de position > Enregistrer données position (0 74). En
outre, si vous sélectionnez Démarrer pour Données de position > Créer un journal >
Enregistrer données position dans le menu Configuration (0 76), l’appareil photo poursuit
l’enregistrement des données de position même lorsqu’il est éteint. Les ondes radio générées
par ce produit peuvent avoir un impact sur le matériel médical et les systèmes de navigation
des avions ; dans les cas où l’utilisation des dispositifs de navigation par satellite est restreinte
ou interdite, comme dans les hôpitaux ou dans les avions, veillez à sélectionner Non pour
Enregistrer données position et mettez l’appareil photo hors tension.
Partage des données de position : notez que des adresses et d’autres informations personnelles
peuvent être obtenues à partir des données de position enregistrées dans les journaux de suivi
ou incorporées dans les images. Soyez vigilant lorsque vous partagez des images et des
journaux de suivi ou lorsque vous les postez sur Internet ou d’autres endroits où ils peuvent
être visibles par des tiers. Reportez-vous à « Élimination des périphériques de stockage de
données » (0 xiii) pour obtenir des informations sur la suppression des données de position
avant l’élimination de l’appareil photo ou des cartes mémoire.
Navigation : la position, l’altitude et les autres données de position indiquées par le dispositif ne
sont que des approximations et ne sont pas destinées à l’arpentage ou à la navigation. Veillez
à prendre avec vous les cartes géographiques appropriées ou d’autres dispositifs de
navigation lors de l’utilisation de l’appareil photo pour des activités extérieures comme
l’escalade ou la randonnée.
Restrictions d’utilisation : la fonction des données de position peut ne pas fonctionner comme
prévu dans certains pays ou régions, notamment (en novembre 2013) en Chine et à proximité
de la frontière chinoise. Certains pays, dont la Chine, interdisent l’utilisation non autorisée de
la navigation par satellite et d’autres dispositifs de données de position ; avant de voyager,
renseignez-vous auprès de votre agence de voyages, de l’ambassade ou de l’office du
tourisme des pays où vous vous rendez. Dans les pays où l’utilisation est interdite, sélectionnez
Non pour l’option Enregistrer données position.
xv
Sans fil
Ce produit, qui comporte un logiciel de cryptage développé aux États-Unis, est régi par les
réglementations américaines en matière d’exportations (Export Administration Regulations)
et ne peut être exporté ou ré-exporté vers un pays sur lequel les États-Unis exercent un
embargo sur les biens. Les pays suivants sont actuellement sous embargo : Cuba, Iran, Corée
du Nord, Soudan et Syrie.
Avis pour les clients résidant aux États-Unis
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences
dangereuses et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles
susceptibles de produire un dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet
appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout
droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Déclaration d’interférences de fréquences radio de la FCC
Remarque : cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de Classe B selon la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites
assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque le matériel
est utilisé en environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut irradier des
radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux
instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il
n’existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une
installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences
préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en
l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de
plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur.
• Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le
récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
Emplacement
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en conjonction avec
toute autre antenne ou tout autre transmetteur.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tél. 631-547-4200
xvi
Avis pour les clients résidant au Canada
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas
provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles
susceptibles de produire un dysfonctionnement de l’appareil.
Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio de la FCC/IC
Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la présence de problèmes de santé
associés à l’utilisation de dispositifs sans fil à faible puissance. Cependant, il n’existe pas non
plus de preuve que ces dispositifs sans fil à faible puissance sont absolument sûrs. Les
dispositifs sans fil à faible puissance émettent de faibles niveaux de fréquence radio de l’ordre
d’une micro-onde lorsqu’ils sont utilisés. Alors que de hauts niveaux de fréquences radio
peuvent avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles niveaux
de fréquences radio n’ayant pas d’effet de chaleur ne provoque pas d’effet néfaste connu sur
la santé. De nombreuses études portant sur les faibles niveaux d’exposition aux fréquences
radio n’ont pas détecté d’effets biologiques. Certaines études ont suggéré que certains effets
biologiques pouvaient se produire, mais ces conclusions n’ont pas été confirmées par des
recherches supplémentaires. Le D5300, équipé d’un module LAN sans fil LBWA1U5YR1 (FCC
ID: VPYLBYR650/IC ID: 772C-LBYR650), a été testé et reconnu conforme aux limites
d’exposition aux radiations de la FCC/IC établies pour un environnement non contrôlé et est
conforme aux directives relatives à l’exposition aux fréquences radio de la FCC du Supplément
C des règles d’exposition aux fréquences radio OET65 et RSS-102. Veuillez consulter le rapport
de test SAR disponible sur le site Internet de la FCC.
xvii
Avis pour les clients résidant en Europe
Par la présente, Nikon, déclare que le D5300 est conforme aux exigences et autres
clauses de la Directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est consultable à
l’adresse
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_D5300.pdf
Sécurité
L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter librement afin
d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa portée. Néanmoins, vous
pouvez être confronté aux situations suivantes si les fonctions de sécurité ne sont pas activées :
• Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les transmissions sans fil
afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres informations personnelles.
• Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau et modifier
des données ou réaliser d’autres actions malveillantes. Notez qu’en raison de la conception
des réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent permettre un accès non autorisé
même si les fonctions de sécurité sont activées.
xviii
Introduction
Familiarisation avec l’appareil photo
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre
appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la
consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel.
Boîtier
3 2 1
4
24
25
14
15
5
6
7
8
11
13
4
16
9
17
10
18
19
20
12
1 Sélecteur de mode ..................3
2 Commutateur visée écran
Visée écran .................24, 118
Vidéo............................27, 126
3 Commande R (informations)
......................................... 6, 123
4 Œillets pour courroie
d’appareil photo.................11
5 Commande E/N
Correction de l’exposition
............................................92
Réglage de l’ouverture.....87
Correction du flash............93
6 Déclencheur............................21
7 Commutateur marche-arrêt
..................................................2
8 Commande d’enregistrement
vidéo.............................28, 126
9 Récepteur infrarouge pour
télécommande ML-L3
(avant) .................................... 70
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
22
23
Illuminateur d’assistance AF
....................................... 52, 185
Témoin du retardateur ........ 49
Témoin d’atténuation des
yeux rouges ................. 63, 65
Bouchon de boîtier
Contacts du microprocesseur
Flash intégré........................... 62
Haut-parleur ............................. 2
Repère du plan focal (E) .... 58
Commande M/ Y
Mode de flash ............. 62, 64
Correction du flash ........... 93
Volet des connecteurs
Commande Fn
Utilisation de la commande
Fn......................................193
Repère de montage.............. 13
Commande de déverrouillage
de l’objectif.......................... 18
26
27
28
29
30
21
21 Commande s/E/#..............45
Prise de vue en rafale........46
Retardateur .........................49
Télécommande ..................70
22 Miroir ..................................... 243
23 Monture d’objectif..........13, 58
24 Volet de la griffe flash
25 Griffe flash (pour flash
optionnel).......................... 232
26 Microphone stéréo ............. 128
27 Prise pour microphone
externe ................................ 129
28 Port USB et connecteur A/V
Connexion à un ordinateur
......................................... 153
Connexion à une
imprimante .................. 156
Connexion à un téléviseur
......................................... 164
29 Prise pour accessoires........ 237
30 Connecteur HDMI à minibroches ............................. 165
Introduction
1
7
1
8 9
10
2
11
12
3
4
13
14
15
16
5
17
21
1
2
3
4
5
6
7
6
Oculaire du viseur...... 4, 16, 50 8
Œilleton en caoutchouc ...... 50
Commande G
Menus ............................8, 175
Rétablissement des
réglages par défaut....... 72
Récepteur infrarouge pour
télécommande ML-L3
(arrière) ...................................70
Moniteur
Affichage des réglages .......6
Visée écran ................ 24, 118
9
Visualisation plein écran
.................................. 22, 135
Filetage pour fixation sur
trépied
Commande de réglage
dioptrique............................ 16 10
11
D
20
18
19
Commande P
Modification des réglages
dans l’affichage des
informations...................... 7
Classement des photos,
retouche des photos,
édition des vidéos et
sélection des images à
transférer vers un
périphérique mobile ...135
Rétablissement des
réglages par défaut .......72
Commande A/L
Utilisation de la commande
A (L) ...................56, 194
Protection des photos
contre l’effacement .....143
Molette de commande
Commande K
Visualisation ..............22, 135
12 Volet du logement pour carte
mémoire........................ 12, 17
13 Commande J (OK) ................ 9
22
14 Sélecteur multidirectionnel
...................................................9
15 Commande O
Suppression des photos
pendant la visualisation
................................... 22, 146
16 Voyant d’accès de la carte
mémoire...................... 21, 118
17 Cache du connecteur
d’alimentation (connecteur
d’alimentation en option)
.............................................. 239
18 Loquet du volet du logement
pour accumulateur......12, 17
19 Volet du logement pour
accumulateur ...............12, 17
20 Commande W/Q
Imagettes.......................... 140
Loupe-zoom arrière........ 142
Aide .........................................8
21 Commande X
Loupe-zoom avant ......... 142
22 Loquet de l’accumulateur
..........................................12, 17
Haut-parleur
Ne placez pas le haut-parleur à proximité de supports magnétiques. Vous risquez sinon de
détériorer les données enregistrées sur ces supports magnétiques.
A
Commutateur marche-arrêt
Faites pivoter le commutateur marche-arrêt
comme indiqué pour mettre l’appareil photo
sous tension.
2
Introduction
Faites pivoter le commutateur marche-arrêt
comme indiqué pour mettre l’appareil photo
hors tension.
Sélecteur de mode
L’appareil photo propose les modes de prise de vue suivants :
Modes P, S, A et M
Modes effets spéciaux
Utilisez ces modes pour une maîtrise totale
des réglages de l’appareil photo.
• P—Auto programmé (0 84)
• S—Auto à priorité vitesse (0 85)
• A—Auto à priorité ouverture (0 86)
• M—Manuel (0 87)
Utilisez des effets spéciaux lors de la prise de
vue.
• % Vision nocturne (0 37)
• g Dessin couleur (0 38, 41)
• ' Effet appareil photo jouet (0 38, 42)
• ( Effet miniature (0 38, 42)
• 3 Couleur sélective (0 39, 43)
• 1 Silhouette (0 39)
• 2 High-key (0 39)
• 3 Low-key (0 40)
• ) Peinture HDR (0 40)
Modes automatiques
Sélectionnez ces modes pour réaliser des
photos simples, où il suffit de viser et
photographier.
• i Automatique (0 19)
• j Auto (flash désactivé) (0 19)
Modes scène
L’appareil photo optimise automatiquement les réglages afin que ces derniers soient adaptés à
la scène sélectionnée avec le sélecteur de mode. Faites votre choix en fonction de la scène à
photographier.
• k Portrait (0 31)
• m Sport (0 32)
• l Paysage (0 31)
• n Gros plan (0 32)
• p Enfants (0 31)
• h Autres scènes (0 33)
Introduction
3
Viseur
1
2
3
78
4
5
6
9
10
16
1 Quadrillage (affiché lorsque
Activé est sélectionné pour
le réglage personnalisé d2)
.............................................. 188
2 Points AF ................................. 55
3 Délimiteurs de zone AF
..........................................16, 20
4 Avertissement de niveau de
charge de l’accumulateur
faible ..................................... 17
5 Indicateur monochrome
(affiché en mode % ou
lorsque le Picture Control
Monochrome ou un
Picture Control basé sur
Monochrome est
sélectionné) ............... 37, 111
6 Indicateur « Carte mémoire
absente ».............................. 12
7 Indicateur de mise au point
..........................................21, 57
8 Indicateur de mémorisation
de l’exposition automatique
................................................ 91
9 Vitesse d’obturation............. 83
10 Ouverture (valeur
d’ouverture).........................83
11 Indicateur du mode effets
spéciaux................................37
12 Indicateur de bracketing ...108
13 Nombre de vues restantes
................................................15
Nombre de vues restantes
avant remplissage de la
mémoire tampon...............47
Indicateur d’enregistrement
de la balance des blancs
..............................................104
Valeur de correction de
l’exposition ..........................92
Valeur de correction du flash
................................................93
Sensibilité (ISO).............67, 188
Indicateur du mode de
capture
14 « k » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de
1000 vues)............................15
11 12
17
18
19
13 14 15
20
15 Témoin de disponibilité du
flash....................................... 23
16 Indicateur de décalage du
programme ......................... 84
17 Indicateur d’exposition ....... 87
Affichage de la correction de
l’exposition.......................... 92
Télémètre électronique..... 185
18 Indicateur de correction du
flash....................................... 93
19 Indicateur de correction de
l’exposition.......................... 92
20 Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique ..................... 180
21 Indicateur d’avertissement
.............................................. 256
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.
D
Viseur
Le temps de réponse et la luminosité du viseur peuvent varier en fonction de la température.
4
Introduction
21
Moniteur
Vous pouvez ouvrir et faire pivoter le moniteur comme indiqué ci-dessous.
180°
90°
180°
Utilisation normale
Faites pivoter le moniteur de sorte que l’écran soit
face à vous. Cette position est recommandée pour
des prises de vues classiques.
Prises de vues selon un angle bas
Cadrez les photos à l’aide de la visée écran en
positionnant l’appareil photo près du sol.
Prises de vues selon un angle élevé
Cadrez les photos à l’aide de la visée écran en
tenant l’appareil photo au-dessus de votre tête.
Autoportraits
Positionnez le moniteur comme illustré pour
réaliser des autoportraits. Le moniteur affiche une
image miroir de la photo finale.
D
Utilisation du moniteur
Faites pivoter doucement le moniteur dans les limites affichées. Ne forcez pas. Ne pas observer
ces précautions risque d’endommager la connexion entre le moniteur et le boîtier de l’appareil
photo. Pour protéger le moniteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, rabattez-le sur le boîtier.
Introduction
5
Affichage des informations
Affichage des réglages : pour afficher les informations sur le moniteur,
appuyez sur la commande R.
Commande R
1
8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
2
19
3
4
5
6
7
20
21
22
24
1 Mode de prise de vue
i automatique/
j auto (flash désactivé)
........................................... 19
Modes scène ...................... 30
Mode effets spéciaux....... 37
Modes P, S, A et M.............. 82
2 Ouverture (valeur
d’ouverture) ........................ 83
Affichage de l’ouverture ..... 83
3 Vitesse d’obturation............. 83
Affichage de la vitesse
d’obturation........................ 83
4 Indicateur de bracketing... 108
5 Indicateur de mémorisation
de l’exposition auto .......... 91
6 Indicateur de zone AF
automatique ....................... 53
Indicateur de suivi 3D .......... 53
Point AF................................... 55
7 Mode de déclenchement.... 45
8 Indicateur de connexion
Eye-Fi .................................. 204
23
9 Indicateur de connexion Wi-Fi
..............................................172
10 Indicateur de journal de suivi
................................................77
11 Indicateur de signal satellite
................................................75
12 Temporisation miroir levé
..............................................189
13 Indicateur de surimpression
..............................................100
14 Indicateur d’impression de la
date......................................190
15 Indicateur de réduction de
vibration .......................18, 181
16 Indicateur du mode de
contrôle du flash ..............192
Indicateur de correction du
flash pour flashes optionnels
..............................................235
17 Indicateur de signal sonore
..............................................187
18 Indicateur de l’accumulateur
................................................17
19 Sensibilité (ISO) ..................... 67
Affichage de la sensibilité
(ISO).............................. 67, 181
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique ..................... 180
20 Niveau de bracketing du
D-Lighting actif ................ 109
21 Nombre de vues restantes
................................................ 15
Indicateur d’enregistrement
de la balance des blancs
.............................................. 104
Indicateur du mode de
capture
22 « k » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de
1000 vues) ........................... 15
23 Indicateur d’exposition ....... 87
Indicateur de correction de
l’exposition.......................... 92
Indicateur d’avancement du
bracketing .........................110
24 Indicateur d’aide ................. 256
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.
6
Introduction
Modification des réglages : pour modifier les réglages situés en bas du
moniteur, appuyez sur la commande P, puis mettez en surbrillance
les éléments à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur
J pour afficher les options de l’élément en surbrillance.
Commande P
1
2
3
4
5
6
7
14
13
12
11
10
9
8
Qualité d’image......................59 6 Balance des blancs..............101 12 Mode de zone AF ..........53, 120
Taille d’image .........................61 7 Sensibilité (ISO)...................... 67 13 Mode de mise au point
.......................................51, 119
Bracketing automatique... 109 8 Correction de l’exposition... 92
HDR (grande plage
9 Correction du flash ............... 93 14 Picture Control .................... 111
dynamique) .........................96 10 Mode de flash.................. 63, 65
5 D-Lighting actif ......................94 11 Mesure ..................................... 90
1
2
3
4
A
Extinction du moniteur
Pour faire disparaître les informations de prise de vue du moniteur, appuyez sur la commande R
ou appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur s’éteint automatiquement si aucune
opération n’est effectuée pendant 8 s environ (pour choisir la durée pendant laquelle le moniteur
reste allumé, reportez-vous à Délai d’extinction auto. à la page 186).
Introduction
7
Menus de l’appareil photo : aperçu
La plupart des options de prise de vue, de
visualisation et de configuration sont accessibles
depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher
les menus, appuyez sur la commande G.
Commande G
Ongl
Vous avez le choix entre les menus suivants :
D : Visualisation (0 175)
C : Prise de vue (0 177)
• A : Réglages personnalisés (0 182)
• B : Configuration (0 195)
•
•
•
•
N : Retouche (0 205)
m/O : Réglages récents ou Menu personnalisé
(par défaut sur Réglages récents ; 0 222)
Les réglages actuels sont signalés par une icône.
Options du menu
Options du menu actuel.
d
Une description de l’option ou du menu sélectionnés
s’affiche lorsque vous appuyez sur la commande W (Q).
Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler l’affichage. Appuyez
à nouveau sur W (Q) pour revenir aux menus.
Commande W (Q)
8
Introduction
❚❚ Utilisation des menus de l’appareil photo
Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer dans les
différents menus de l’appareil photo.
Déplace le curseur
vers le haut
Annule l’action en cours et fait revenir
au menu précédent
Commande J : sélectionne l’élément
en surbrillance
Sélectionne l’élément en surbrillance
ou affiche un sous-menu
Déplace le curseur
vers le bas
Pour naviguer dans les menus, suivez la procédure décrite ci-dessous.
1
Afficher les menus.
Appuyez sur la commande G pour afficher les
menus.
Commande G
2
Mettre en surbrillance l’icône du menu
actuel.
Appuyez sur 4 pour mettre en surbrillance l’icône
du menu actuel.
3
Sélectionner un menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu
souhaité.
Introduction
9
4
Placer le curseur dans le menu sélectionné.
Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu
sélectionné.
5
Mettre en surbrillance une rubrique du
menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance
une rubrique du menu.
6
Afficher les options.
Appuyez sur 2 pour afficher les options de la
rubrique de menu sélectionnée.
7
Mettre en surbrillance une option.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance
une option.
8
Sélectionner l’élément en surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en
surbrillance. Pour quitter sans sélectionner
d’élément, appuyez sur la commande G.
Veuillez remarquer ce qui suit :
• Les rubriques de menu qui apparaissent en gris ne sont pas disponibles.
• Si vous appuyez sur 2, vous obtenez en général le même résultat qu’en appuyant sur J ;
toutefois, dans certains cas, vous ne pouvez effectuer de sélection qu’en appuyant sur J.
• Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur
à mi-course (0 21).
10
Introduction
Premières étapes
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer un
accumulateur ou une carte mémoire.
1
Fixer la courroie.
Fixez la courroie comme indiqué sur l’illustration. Faites la même chose pour le
second œillet.
2
Charger l’accumulateur.
Si un adaptateur de prise secteur est fourni, branchez l’adaptateur comme illustré
ci-dessous à gauche, en vérifiant que la prise est correctement insérée. Insérez
l’accumulateur et branchez le chargeur. Un accumulateur entièrement déchargé se
recharge complètement en une heure et 50 minutes environ.
Chargement de
l’accumulateur
Chargement
terminé
D
Pendant le chargement
Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant le chargement. Si cette
consigne de sécurité n’est pas respectée, le chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer
que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé. Retirez
et réinsérez l’accumulateur avant de reprendre le chargement.
Introduction
11
3
Insérer l’accumulateur et la carte mémoire.
Insérez l’accumulateur dans le sens indiqué, en l’utilisant pour maintenir le loquet
orange appuyé sur le côté. Le loquet verrouille l’accumulateur en place lorsque ce
dernier est entièrement inséré.
Loquet de l’accumulateur
16GB
Insérez la carte mémoire jusqu’au déclic.
Commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire SD sont dotées d’un commutateur de
protection en écriture destiné à éviter la perte accidentelle de
données. Lorsque ce commutateur est dans la position « lock »,
il est impossible de formater la carte mémoire et d’effacer ou
d’enregistrer des photos (un signal sonore est émis si vous
essayez de déclencher). Pour déverrouiller la carte mémoire, il
suffit de faire glisser le commutateur en position « write ».
D
B
16G
A
Commutateur de
protection en écriture
Cartes mémoire
• Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires
lors de leur retrait de l’appareil photo.
• Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. Ne retirez
pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne
retirez pas et ne débranchez pas la source d’alimentation pendant le formatage ou
l’enregistrement, l’effacement ou le transfert de données sur un ordinateur. Le non-respect de
ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte.
• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques.
• Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tout choc.
• N’exercez pas de pression sur l'enveloppe extérieure de la carte. Vous risqueriez d’endommager
la carte mémoire.
• N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la lumière directe du soleil.
• Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.
12
Introduction
4
Fixer un objectif.
Prenez soin de ne laisser entrer aucune poussière à l’intérieur de l’appareil photo
lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de boîtier.
Retirez le bouchon du
boîtier de l’appareil
photo
Retirez le bouchon
arrière de l’objectif
Repère de montage (appareil photo)
Alignez les repères de
montage
Repère de montage (objectif)
Tournez l’objectif comme illustré, jusqu’au déclic.
Veillez à retirer le bouchon de l’objectif avant de prendre
des photos.
Introduction
13
5
Ouvrir le moniteur.
Ouvrez le moniteur comme indiqué. Ne forcez pas.
6
Mettre l’appareil photo sous tension.
Une boîte de dialogue de sélection de la langue
apparaît.
A
Objectifs dotés d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable »
Avant d’utiliser l’appareil photo, déverrouillez et
sortez la bague de zoom. En maintenant appuyée
la commande de déverrouillage de l’objectif
rétractable (q), tournez la bague de zoom
comme illustré (w).
Commande de
déverrouillage de
l’objectif rétractable
Il n’est pas possible de prendre des photos
lorsque l’objectif est rétracté ; si un message
d’erreur s’affiche suite à la mise sous tension de
l’appareil photo alors que l’objectif est rétracté,
tournez la bague de zoom jusqu’à ce que le
message disparaisse.
14
Introduction
7
Choisir une langue et régler
l’horloge de l’appareil photo.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
et la commande J pour sélectionner
une langue et régler l’horloge de
l’appareil photo.
Déplace le curseur vers le haut
Commande J : sélectionne
l’élément en surbrillance
Sélectionne l’élément en
surbrillance ou affiche un
sous-menu
Déplace le curseur vers le bas
q
w
Sélectionnez une
langue
r
Sélectionnez un fuseau
horaire
Sélectionnez le format
de la date
t
Activez ou désactivez la
fonction heure d’été
8
e
Réglez la date et l’heure
(notez que l’appareil
photo dispose d’une
horloge de 24 heures)
Vérifier le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues
restantes.
Appuyez sur la commande R et vérifiez le niveau de charge
de l’accumulateur et le nombre de vues restantes.
Concernant le nombre de vues restantes, les valeurs
supérieures à 1000 s’affichent en milliers et sont indiquées
par la lettre « k ».
Commande R
Niveau de charge
(0 17)
Nombre de vues
restantes
Introduction
15
9
Régler la netteté du viseur.
Après avoir retiré le bouchon d’objectif, faites
pivoter la commande de réglage dioptrique
jusqu’à ce que les délimiteurs de zone AF soient
parfaitement nets. Faites attention de ne pas vous
mettre accidentellement le doigt ou l’ongle dans
l’œil lorsque vous utilisez la commande alors que
votre œil se trouve à proximité du viseur.
Délimiteurs de
zone AF
Affichage du viseur flou
D
Affichage du viseur net
Chargement de l’accumulateur
Lisez et suivez attentivement les avertissements aux pages viii–x et 245–247 de ce manuel. Rechargez
l’accumulateur à l’intérieur à des températures ambiantes comprises entre 5 °C et 35 °C. N’utilisez
pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C ; vous
risquez sinon de l’endommager ou de réduire ses performances. Sa capacité peut diminuer et les
temps de charge augmenter si sa température est comprise entre 0 °C et 15 °C et entre 45 °C et
60 °C. L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est inférieure à 0 °C ou supérieure à
60 °C. Si le témoin CHARGE clignote rapidement (environ huit fois par seconde) pendant le
chargement, vérifiez que la température se trouve dans la plage appropriée, puis débranchez le
chargeur, retirez l’accumulateur et insérez-le à nouveau. Si le problème persiste, cessez
immédiatement toute utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à
un représentant Nikon agréé.
Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez le chargeur
lorsque vous ne l’utilisez pas.
16
Introduction
A
Niveau de charge de l’accumulateur
Le niveau de charge de l’accumulateur est indiqué dans l’affichage des
informations (si le niveau est faible, un avertissement apparaît
également dans le viseur). Si les informations ne s’affichent pas lorsque
vous appuyez sur la commande R, l’accumulateur est déchargé et doit
être rechargé.
Affichage des informations
L
K
H
Viseur
—
—
d
H
d
(clignote)
(clignote)
A
Retrait de l’accumulateur
A
Formatage des cartes mémoire
Description
Accumulateur entièrement chargé.
Accumulateur partiellement déchargé.
Niveau de charge de l’accumulateur faible. Préparez un
accumulateur de rechange entièrement chargé ou
préparez-vous à recharger l’accumulateur en cours
d’utilisation.
L’accumulateur est déchargé. Rechargez-le.
Pour retirer l’accumulateur, mettez l’appareil photo hors tension et
ouvrez le volet du logement pour accumulateur. Appuyez sur le loquet
de l’accumulateur dans le sens indiqué par la flèche pour libérer
l’accumulateur, puis retirez-le à la main.
Si la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l’appareil
photo ou si elle a été formatée dans un autre appareil, sélectionnez
Formater la carte mémoire dans le menu Configuration et suivez les
instructions affichées à l’écran pour formater la carte (0 196). Notez
que cette opération supprime définitivement toutes les données que la
carte peut contenir. Veillez à bien copier toutes les photos et autres
données que vous souhaitez garder sur un ordinateur avant de
procéder à cette opération.
Retrait des cartes mémoire
Après avoir vérifié que le voyant d’accès est éteint, mettez l’appareil
photo hors tension, ouvrez le volet du logement pour carte mémoire
et appuyez sur la carte pour l’éjecter (q). La carte peut alors être
retirée manuellement (w).
16GB
A
Introduction
17
A
Commutateurs A-M, M/A-M et A/M-M
Lorsque vous utilisez l’autofocus avec un objectif équipé d’un
commutateur de mode A-M, positionnez ce dernier sur A (si l’objectif
dispose d’un commutateur M/A-M ou A/M-M, sélectionnez M/A ou A/M).
Pour en savoir plus sur les autres objectifs compatibles avec cet appareil
photo, reportez-vous à la page 226.
A
Réduction de vibration (VR)
Vous pouvez activer la réduction de vibration en sélectionnant Activé
pour VR optique dans le menu Prise de vue (0 181), si l’objectif prend en
charge cette option, ou en faisant glisser le commutateur de réduction
de vibration de l’objectif vers ON, si l’objectif est équipé d’un
commutateur de réduction de vibration. Un indicateur de réduction de
vibration est visible sur l’affichage des informations lorsque la réduction
de vibration est activée.
A
Retrait de l’objectif
Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de retirer ou de remplacer
un objectif. Pour retirer l’objectif, maintenez enfoncée la commande de
déverrouillage de l’objectif (q) tout en faisant tourner l’objectif dans le
sens des aiguilles d’une montre (w). Une fois l’objectif retiré, remettez
en place le bouchon d’objectif et le bouchon de boîtier de l’appareil
photo.
A
Rétracter les objectifs dotés d’une « commande de déverrouillage de l’objectif
rétractable »
Pour rétracter l’objectif lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo,
maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif
rétractable (q) et positionnez la bague de zoom sur « L » (verrouillage)
comme illustré (w). Rétractez l’objectif avant de le retirer de l’appareil
photo. Faites attention de ne pas appuyer sur la commande de
déverrouillage de l’objectif rétractable lors de la fixation ou du retrait de
l’objectif.
A
Horloge de l’appareil photo
L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres et horloges
domestiques. Vérifiez-la régulièrement et réglez-la si nécessaire.
A
Accumulateur de l’horloge
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source d’alimentation indépendante et
rechargeable qui se charge obligatoirement quand l’accumulateur principal est installé. Trois
jours de charge permettent d’alimenter l’horloge pendant un mois. Si un message vous
avertissant que l’horloge n’est pas réglée s’affiche lorsque vous mettez l’appareil photo sous
tension, l’accumulateur de l’horloge est déchargé et l’horloge est réinitialisée. Réglez à nouveau
la date et l’heure.
18
Introduction
Modes « Viser et photographier »
(i et j)
Cette section décrit les procédures de prise de vue (photo et
vidéo) en modes i et j, des modes automatiques où il suffit de
viser et photographier et où la majorité des réglages est contrôlée
par l’appareil photo en fonction des conditions de prise de vue.
Avant d’aller plus loin, mettez l’appareil photo sous
Sélecteur de mode
tension et positionnez le sélecteur de mode sur i ou j
(la seule différence entre ces deux modes est que le flash
ne se déclenche pas en mode j).
Photographie à l’aide du viseur
Prise de vue
0 20
Visualisation des photos
0 22
Suppression des photos
0 22
Prise de vue
0 24
Visualisation des photos
0 26
Suppression des photos
0 26
Enregistrement de vidéos
0 27
Lecture des vidéos
0 28
Suppression des vidéos
0 29
Visée écran
Modes « Viser et photographier » (i et j)
19
Cadrage des photos dans le viseur
1
Préparer l’appareil photo.
Lorsque vous cadrez une photo dans le
viseur, tenez la poignée dans votre
main droite et soutenez le boîtier de
l’appareil photo ou l’objectif avec votre
main gauche.
Tenez l’appareil photo dans la position illustrée ci-contre
pour cadrer les photos à la verticale.
2
Cadrer la photo.
Cadrez la photo dans le viseur en plaçant le sujet
principal dans les délimiteurs de zone AF.
Délimiteurs de zone AF
A
Utilisation d’un zoom
Avant d’effectuer la mise au point, tournez la bague de zoom
pour régler la focale et cadrer la photo. Utilisez la bague de zoom
pour faire un zoom avant sur le sujet de telle sorte qu’il remplisse
une plus grande zone du cadre, ou un zoom arrière pour
augmenter la zone visible dans la photo finale (sélectionnez de
plus longues focales sur l’échelle des focales de l’objectif pour
faire un zoom avant, et des focales plus courtes pour faire un
zoom arrière).
Zoom avant
Bague de
zoom
Zoom arrière
Si l’objectif est équipé d’une commande de déverrouillage
de l’objectif rétractable (0 14), maintenez celle-ci appuyée
tout en tournant la bague de zoom, jusqu’à ce que l’objectif
sorte et que le message indiqué à droite disparaisse. Réglez
ensuite le zoom à l’aide de la bague de zoom.
20
Modes « Viser et photographier » (i et j)
3
Appuyer sur le déclencheur à mi-course.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point (si le sujet est faiblement
éclairé, le flash peut sortir et l’illuminateur
d’assistance AF peut s’allumer). Une fois la mise au
point effectuée, un signal sonore est émis (ce ne
sera peut-être pas le cas si le sujet est en
mouvement) et le point AF actif et l’indicateur de
mise au point (I) apparaissent dans le viseur.
Indicateur de mise
Description
au point
I
La mise au point est faite sur le sujet.
L’appareil photo n’arrive pas à
effectuer la mise au point avec
I (clignote)
l’autofocus. Reportez-vous à la page
52.
4
Indicateur de
mise au point
Capacité de la
mémoire
tampon
Prendre la photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en
fin de course pour prendre la photo. Le voyant
d’accès de la carte mémoire s’allume et la photo
s’affiche sur le moniteur pendant quelques
secondes. N’éjectez pas la carte mémoire, ni ne
retirez ou débranchez la source d’alimentation tant
que le voyant d’accès est allumé et que
l’enregistrement n’est pas terminé.
A
Point AF
Voyant d’accès de la
carte mémoire
Déclencheur
L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous appuyez à mi-course
sur ce dernier, l’appareil effectue la mise au point. Pour prendre la photo, appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course.
Mise au point : appuyez à miPrise de vue : appuyez jusqu’en
course
fin de course
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, vous interrompez aussi la visualisation et
l’appareil photo est prêt pour une utilisation immédiate.
Modes « Viser et photographier » (i et j)
21
Visualisation des photos
Appuyez sur K pour afficher une photo sur le
moniteur.
Commande K
Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher d’autres photos.
Suppression des photos
Affichez la photo que vous souhaitez supprimer.
Commande K
Appuyez sur O. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche.
Commande O
Appuyez de nouveau sur la commande O pour
supprimer la photo.
22
Modes « Viser et photographier » (i et j)
A
Mode veille
L'affichage du viseur et des informations s'éteint si aucune action n’est réalisée pendant environ
huit secondes, réduisant ainsi la consommation de l’accumulateur. Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour réactiver l’affichage. Le délai avant l’activation automatique du mode veille peut
être sélectionné à l’aide du réglage personnalisé c2 (Délai d’extinction auto. ; 0 186).
Système de mesure de
l’exposition activé
A
Système de mesure de
l’exposition désactivé
Système de mesure de
l’exposition activé
Flash intégré
Si un éclairage supplémentaire est nécessaire pour obtenir une bonne
exposition en mode i, le flash intégré s’ouvre automatiquement
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 62). Si le flash
est ouvert, vous ne pouvez prendre de photos que lorsque le témoin
de disponibilité du flash (M) s’affiche. Si le témoin de disponibilité du
flash n’apparaît pas, le flash est en cours de recyclage ; relâchez
brièvement le déclencheur et réessayez.
Lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le en appuyant
doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet s’enclenche.
Modes « Viser et photographier » (i et j)
23
Cadrage des photos sur le moniteur
1
Faire pivoter le commutateur visée écran.
La vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur
de l’appareil photo (visée écran).
Commutateur visée
écran
2
Préparer l’appareil photo.
Tenez la poignée dans votre main
droite et soutenez le boîtier de
l’appareil photo ou l’objectif avec votre
main gauche.
Tenez l’appareil photo dans la position illustrée ci-contre
pour cadrer les photos à la verticale.
3
Effectuer la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le point
AF clignote en vert lorsque l’appareil effectue la
mise au point. Si l’appareil photo parvient à
effectuer la mise au point, le point AF devient vert ;
dans le cas contraire, il clignote en rouge.
24
Modes « Viser et photographier » (i et j)
Point AF
4
Prendre la photo.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
Le moniteur s’éteint et le voyant d’accès de la carte
mémoire s’allume pendant l’enregistrement. Ne
retirez pas la carte mémoire et ne retirez pas ou ne
débranchez pas la source d’alimentation tant que le
voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est
pas terminé. Une fois l’enregistrement terminé, la
photo s’affiche sur le moniteur pendant quelques
secondes. Tournez le commutateur visée écran
pour quitter la visée écran.
A
Voyant d’accès de la carte
mémoire
Sélection automatique de la scène (Sélecteur auto)
Si la visée écran est sélectionnée en mode i ou j, l’appareil photo
analyse automatiquement le sujet et choisit le mode de prise de vue
approprié lorsque l’autofocus est activé. Le mode sélectionné est
indiqué sur le moniteur.
c
d
e
f
Z
b
A
Portrait
Paysage
Gros plan
Portrait de nuit
Automatique
Auto (flash désactivé)
Pour les portraits de personnes
Pour les paysages naturels et urbains
Pour les sujets proches de l’appareil photo
Pour les portraits cadrés devant un arrière-plan sombre
Pour les sujets adaptés au mode i ou j ou qui ne correspondent
pas aux catégories répertoriées ci-dessus
Visée écran
Pour en savoir plus sur la prise de vue en mode de visée écran, reportez-vous à la page 118.
Modes « Viser et photographier » (i et j)
25
Visualisation des photos
Appuyez sur K pour afficher une photo sur le
moniteur.
Commande K
Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher d’autres photos.
Suppression des photos
Affichez la photo que vous souhaitez supprimer.
Commande K
Appuyez sur O. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche.
Commande O
Appuyez de nouveau sur la commande O pour supprimer la photo.
26
Modes « Viser et photographier » (i et j)
Enregistrement de vidéos
Il est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran.
1
Faire pivoter le commutateur visée écran.
La vue passant par l’objectif s’affiche sur le
moniteur.
Commutateur visée
écran
2
Préparer l’appareil photo.
Tenez la poignée dans votre main
droite et soutenez le boîtier de
l’appareil photo ou l’objectif avec votre
main gauche.
3
Effectuer la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point.
Point AF
Modes « Viser et photographier » (i et j)
27
4
Lancer l’enregistrement.
Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour
lancer l’enregistrement. Un indicateur d’enregistrement et la
durée disponible s’affichent sur le moniteur.
Commande
d’enregistrement vidéo
Indicateur
d’enregistrement
Temps restant
5
Arrêter l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement
vidéo pour arrêter l’enregistrement. Tournez le commutateur
visée écran pour quitter la visée écran.
Lecture des vidéos
Appuyez sur K pour lancer la visualisation, puis
faites défiler les images jusqu’à ce qu’une vidéo
(signalée par l’icône 1) s’affiche. Appuyez sur J
pour démarrer la lecture et sur 1 ou K pour arrêter
la lecture. Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 130.
Commande K
D
Enregistrement de vidéos
Reportez-vous à la page 126 pour en savoir plus sur l’enregistrement de vidéos.
28
Modes « Viser et photographier » (i et j)
Suppression des vidéos
Affichez la vidéo que vous souhaitez supprimer (les
vidéos sont signalées par les icônes 1).
Commande K
Appuyez sur O. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche.
Commande O
Appuyez de nouveau sur la commande O pour
supprimer la vidéo.
Modes « Viser et photographier » (i et j)
29
Réglages adaptés au sujet ou à la
situation (mode scène)
L’appareil photo offre une variété de modes « scène ». Lorsque vous choisissez un mode
scène, les réglages sont automatiquement optimisés pour correspondre à la scène
photographiée, facilitant ainsi la photographie créative. Il suffit donc de sélectionner un
mode, de cadrer et de prendre la photo, comme décrit à la page 19.
Le sélecteur de mode permet de choisir entre
les scènes répertoriées ci-dessous :
k Portrait
l Paysage
p Enfants
m Sport
n Gros plan
Vous pouvez sélectionner les scènes suivantes en positionnant le sélecteur de mode sur h et
en tournant la molette de commande jusqu’à ce que la scène de votre choix apparaisse sur le
moniteur.
o Portrait de nuit
r Paysage de nuit
s Fête/intérieur
t Plage/neige
u Coucher de soleil
v Aurore/crépuscule
w Animaux domestiques
x Bougie
y Floraison
z Couleurs d’automne
0 Aliments
30
Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène)
Sélecteur de mode
Le sélecteur de mode permet de choisir entre les scènes Sélecteur de mode
suivantes :
k Portrait
Utilisez ce mode pour réaliser des portraits
aux tons chair doux et naturels. Si le sujet est
éloigné de l’arrière-plan ou que vous utilisez
un téléobjectif, les détails de l’arrière-plan
seront adoucis pour conférer à la
composition une sensation de profondeur.
l Paysage
Utilisez ce mode à la lumière du jour, pour
réaliser des photos de paysages éclatantes.
A
Remarque
Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance
sont désactivés.
p Enfants
Utilisez ce mode pour réaliser des
instantanés d’enfants. Les vêtements et les
éléments de l’arrière-plan sont de couleur
vive, tandis que les tons chair restent doux et
naturels.
Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène)
31
m Sport
Les vitesses d’obturation rapides figent le
mouvement et permettent de réaliser des
photos de pratiques sportives dynamiques,
sur lesquelles le sujet principal ressort
distinctement.
A
Remarque
Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance
sont désactivés.
n Gros plan
Utilisez ce mode pour faire des gros plans de
fleurs, d’insectes et d’autres petits objets (un
objectif macro peut être utilisé pour
effectuer la mise au point à de très faibles
distances).
32
Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène)
Autres scènes
Vous pouvez sélectionner les scènes suivantes en positionnant le sélecteur de mode sur
h et en tournant la molette de commande jusqu’à ce que la scène de votre choix
apparaisse sur le moniteur.
Sélecteur de mode
Molette de commande
Moniteur
o Portrait de nuit
Utilisez ce mode pour obtenir un équilibre
naturel entre le sujet principal et l’arrièreplan des portraits réalisés sous un faible
éclairage.
r Paysage de nuit
Ce mode permet de réduire le bruit et les
couleurs non naturelles lors de la prise de
vue de paysages de nuit, notamment
l’éclairage des lampadaires et des enseignes
lumineuses.
A
Remarque
Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance
sont désactivés.
Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène)
33
s Fête/intérieur
Ce mode permet de restituer les effets
d’éclairage de l’arrière-plan à l’intérieur.
Utilisez ce mode pour les fêtes ou les autres
scènes d’intérieur.
t Plage/neige
Ce mode permet de capturer la luminosité
des étendues d’eau, de neige ou de sable
éclairées par le soleil.
A
Remarque
Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance
sont désactivés.
u Coucher de soleil
Ce mode permet de préserver les nuances
des couchers et des levers de soleil.
A
Remarque
Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance
sont désactivés.
34
Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène)
v Aurore/crépuscule
Ce mode permet de préserver les couleurs
des lumières naturelles douces, comme
celles qui apparaissent avant le lever du jour
ou après le coucher du soleil.
A
Remarque
Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance
sont désactivés.
w Animaux domestiques
Utilisez ce mode pour les portraits
d’animaux en activité.
A
Remarque
L’illuminateur d’assistance AF est désactivé.
x Bougie
Ce mode convient pour les photos prises à
l’éclairage d’une bougie.
A
Remarque
Le flash intégré est désactivé.
Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène)
35
y Floraison
Utilisez ce mode pour photographier des
champs de fleurs, des vergers en fleurs et
tout autre paysage composé d’étendues de
fleurs.
A
Remarque
Le flash intégré est désactivé.
z Couleurs d’automne
Ce mode permet de reproduire les couleurs
vives rouges et jaunes des feuilles
d’automne.
A
Remarque
Le flash intégré est désactivé.
0 Aliments
Utilisez ce mode pour effectuer des photos
d’aliments aux couleurs vives.
A
Remarque
Pour prendre des photos au flash, appuyez
sur la commande M (Y) pour sortir le flash
(0 64).
A
Pour éviter les photos floues
Utilisez un trépied pour éviter d’obtenir des photos floues en raison du bougé d’appareil à des
vitesses d’obturation lentes.
36
Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène)
Effets spéciaux
Vous pouvez utiliser des effets spéciaux lors de l’enregistrement des images.
%
g
'
(
3
Vision nocturne
Dessin couleur
Effet appareil photo jouet
Effet miniature
Couleur sélective
1
2
3
)
Silhouette
High-key
Low-key
Peinture HDR
Vous pouvez sélectionner les effets suivants en positionnant le sélecteur de mode sur
q et en tournant la molette de commande jusqu’à ce que l’option de votre choix
apparaisse sur le moniteur.
Sélecteur de mode
Molette de
commande
Moniteur
% Vision nocturne
Utilisez cet effet dans l’obscurité pour
enregistrer des images monochromes en
haute sensibilité.
A
Remarque
Les photos peuvent comporter du « bruit », à
savoir des pixels lumineux répartis de
manière aléatoire, un voile ou des lignes.
L’autofocus est disponible en visée écran
uniquement ; la mise au point manuelle peut
être utilisée si l’appareil photo ne parvient
pas à effectuer la mise au point. Le flash
intégré et l’illuminateur d’assistance sont
désactivés.
Effets spéciaux
37
g Dessin couleur
L’appareil photo détecte les contours des
objets et colorie l’intérieur afin d’obtenir un
effet d’esquisse en couleur. Cet effet peut
être ajusté en mode de visée écran (0 41).
A
Remarque
Les vidéos créées avec ce mode se lisent
comme un diaporama composé d’une série
d’images fixes.
' Effet appareil photo jouet
Créez des photos et des vidéos qui semblent
avoir été réalisées avec un appareil photo
jouet. Cet effet peut être ajusté en mode de
visée écran (0 42).
( Effet miniature
Créez des photos dans lesquelles les scènes
ressemblent à des maquettes. Cette option
donne de meilleurs résultats lorsque la
photo a été prise d’un point de vue élevé.
Les vidéos avec effet miniature sont lues à
grande vitesse : environ 45 minutes de
séquences enregistrées à 1920 × 1080/30p
sont compressées en une vidéo dont la
lecture dure trois minutes environ. Cet effet
peut être ajusté en mode de visée écran
(0 42).
A
Remarque
Aucun son n’est enregistré avec les vidéos.
Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance
sont désactivés.
38
Effets spéciaux
3 Couleur sélective
Toutes les couleurs, à l’exception de celles
sélectionnées, sont enregistrées en noir et
blanc. Cet effet peut être ajusté en mode de
visée écran (0 43).
A
Remarque
Le flash intégré est désactivé.
1 Silhouette
Silhouette détachée sur fond lumineux.
A
Remarque
Le flash intégré est désactivé.
2 High-key
Utilisez ce mode avec des scènes lumineuses
afin de créer des images dont la luminosité
est accentuée.
A
Remarque
Le flash intégré est désactivé.
Effets spéciaux
39
3 Low-key
Utilisez ce mode avec des scènes sombres
afin de créer des images globalement
sombres, mais dans lesquelles les hautes
lumières ressortent.
A
Remarque
Le flash intégré est désactivé.
) Peinture HDR
Chaque fois que vous prenez une photo,
l’appareil effectue deux prises de vues avec
différentes expositions et les combine afin
d’obtenir un effet pictural qui met l’accent
sur les détails et les couleurs.
A
Remarque
Il n’est pas possible d’avoir un aperçu de cet
effet en mode de visée écran. Remarque : il
se peut que vous n’obteniez pas les résultats
souhaités si l’appareil photo ou le sujet
bouge pendant la prise de vue. Pendant
l’enregistrement, un message s’affiche et il
est impossible de prendre d’autres photos.
Le flash intégré et la prise de vue en continu
sont désactivés, les vidéos sont enregistrées
en mode j.
A
NEF (RAW)
L’enregistrement NEF (RAW) n’est pas disponible en modes %, g, ', (, 3 et ). Si l’option NEF
(RAW) ou NEF (RAW)+JPEG est sélectionnée, les photos prises seront enregistrées au format JPEG.
Les images JPEG créées avec l’option NEF (RAW)+JPEG seront enregistrées avec la qualité JPEG
sélectionnée, tandis que les images créées avec l’option NEF (RAW) seront enregistrées au format
JPEG de qualité « fine ».
A
Modes g et (
L’autofocus n’est pas disponible pendant l’enregistrement vidéo. La vitesse de rafraîchissement
de l’affichage en visée écran et la cadence de prise de vue en modes de déclenchement continu
ralentissent ; si vous utilisez l’autofocus en mode de visée écran photo, l’affichage de l’aperçu est
brièvement interrompu.
A
Pour éviter les photos floues
Utilisez un trépied pour éviter d’obtenir des photos floues en raison du bougé d’appareil à des
vitesses d’obturation lentes.
40
Effets spéciaux
Options disponibles en mode de visée écran
❚❚ g Dessin couleur
1
Sélectionner la visée écran.
Faites pivoter le commutateur visée écran. La vue passant par
l’objectif s’affiche sur le moniteur.
Commutateur visée
écran
2
Régler les options.
Appuyez sur J pour afficher les options indiquées à
droite. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance Saturation ou Contours, puis sur 4 ou
2 pour effectuer des modifications. Il est possible
d’accentuer l’éclat des couleurs afin d’en augmenter
la saturation, ou de le réduire afin de donner un
aspect délavé, monochromatique, ainsi que
d’augmenter ou de réduire l’épaisseur des contours.
Si vous augmentez l’épaisseur des contours, vous
obtiendrez également des couleurs plus saturées.
3
Appuyer sur J.
Appuyez sur J pour quitter, une fois les réglages terminés. Pour quitter la visée
écran, tournez le commutateur visée écran. Les réglages sélectionnés restent
activés et sont appliqués aux photos prises à l’aide du viseur.
Effets spéciaux
41
❚❚ ' Effet appareil photo jouet
1
Sélectionner la visée écran.
Faites pivoter le commutateur visée écran. La vue passant par
l’objectif s’affiche sur le moniteur.
Commutateur visée
écran
2
Régler les options.
Appuyez sur J pour afficher les options indiquées à
droite. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance Saturation ou Vignettage et appuyez
sur 4 ou 2 pour modifier les réglages. Modifiez la
saturation pour renforcer ou atténuer l’éclat des
couleurs, modifiez le vignettage pour contrôler le
degré de vignettage.
3
Appuyer sur J.
Appuyez sur J pour quitter, une fois les réglages terminés. Pour quitter la visée
écran, tournez le commutateur visée écran. Les réglages sélectionnés restent
activés et sont appliqués aux photos prises à l’aide du viseur.
❚❚ ( Effet miniature
1
Sélectionner la visée écran.
Faites pivoter le commutateur visée écran. La vue passant par
l’objectif s’affiche sur le moniteur.
Commutateur visée
écran
42
Effets spéciaux
2
Positionner le point AF.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
positionner le point AF dans la zone que vous
souhaitez nette, puis appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour effectuer la mise au point. Pour
masquer temporairement les options d’effet
miniature et agrandir l’image du moniteur afin de
permettre une mise au point précise, appuyez sur X.
Appuyez sur W (Q) pour revenir à l’affichage de l’effet miniature.
3
Afficher les options.
Appuyez sur J pour afficher les options d’effet
miniature.
4
Régler les options.
Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir l’orientation de la
zone de netteté et appuyez sur 1 ou 3 pour définir
sa largeur.
5
Revenir à l’affichage de la visée écran.
Appuyez sur J pour revenir à la visée écran. Pour quitter la visée écran, tournez le
commutateur visée écran. Les réglages sélectionnés restent activés et sont
appliqués aux photos prises à l’aide du viseur.
❚❚ 3 Couleur sélective
1
Sélectionner la visée écran.
Faites pivoter le commutateur visée écran. La vue passant par
l’objectif s’affiche sur le moniteur.
Commutateur visée
écran
2
Afficher les options.
Appuyez sur J pour afficher les options de couleur
sélective.
Effets spéciaux
43
3
Sélectionner une couleur.
Couleur sélectionnée
Cadrez un objet dans le carré blanc situé au centre
de l’affichage et appuyez sur 1 pour choisir la
couleur de l’objet qui sera conservée dans l’image
finale (l’appareil photo risque d’avoir des difficultés
à détecter des couleurs désaturées : choisissez une
couleur saturée). Pour effectuer un zoom avant sur
le centre de l’affichage afin de sélectionner plus
précisément la couleur, appuyez sur X. Appuyez sur
W (Q) pour effectuer un zoom arrière.
4
Choisir la gamme de couleurs.
Gamme de couleurs
Appuyez sur 1 ou 3 pour augmenter ou réduire la
gamme de teintes semblables qui seront incluses
dans l’image finale. Choisissez une valeur comprise
entre 1 et 7 ; notez que des teintes issues d’autres
couleurs risquent d’être incluses si vous choisissez
une valeur élevée.
5
Sélectionner d’autres couleurs.
Pour sélectionner d’autres couleurs, tournez la
molette de commande pour mettre en surbrillance
l’une des trois autres cases de couleur situées en
haut de l’affichage et répétez les étapes 3 et 4 pour
sélectionner une autre couleur. Répétez l’opération
pour une troisième couleur si vous le souhaitez.
Pour désélectionner la couleur mise en surbrillance,
appuyez sur O (pour désélectionner toutes les
couleurs, maintenez la commande O enfoncée. Une
boîte de dialogue de confirmation apparaît : sélectionnez Oui).
6
Revenir à l’affichage de la visée écran.
Appuyez sur J pour revenir à la visée écran. Pendant la prise de vue, seuls les
objets ayant les teintes sélectionnées sont enregistrés en couleur ; tous les autres
sont enregistrés en noir et blanc. Pour quitter la visée écran, tournez le
commutateur visée écran. Les réglages sélectionnés restent activés et sont
appliqués aux photos prises à l’aide du viseur.
44
Effets spéciaux
Photographie avancée
Choix d’un mode de déclenchement
Pour choisir le mode de déclenchement, appuyez sur
la commande s (E/#), puis mettez en surbrillance
l’option souhaitée et appuyez sur J.
Commande s (E/#)
Mode
Description
8 Vue par vue : l’appareil prend une photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
Continu L : l’appareil prend des photos à une cadence faible tant que vous maintenez le
déclencheur enfoncé (0 46).
Continu H : l’appareil prend des photos à une cadence rapide tant que vous maintenez le
9
déclencheur enfoncé (0 46).
Déclenchement silencieux : comme pour le mode vue par vue, excepté que le bruit de l’appareil
J photo est atténué (0 48).
E Retardateur : prenez des photos avec le retardateur (0 49).
Télécom. temporisée (ML-L3) : le déclenchement a lieu 2 s après que vous avez appuyé sur le
" déclencheur de la télécommande optionnelle ML-L3 (0 70).
Télécom. instantanée (ML-L3) : le déclenchement a lieu lorsque vous appuyez sur le déclencheur
# de la télécommande optionnelle ML-L3 (0 70).
!
Photographie avancée
45
Prise de vue en continu (mode rafale)
En modes ! (Continu L) et 9 (Continu H), l’appareil prend des photos en continu tant
que vous maintenez le déclencheur appuyé jusqu’en fin de course.
1
Appuyer sur la commande s (E/#).
Commande s (E/#)
2
Choisir un mode de déclenchement
continu.
Mettez en surbrillance ! (Continu L) ou
9 (Continu H) et appuyez sur J.
3
Effectuer la mise au point.
Cadrez votre photo et effectuez la mise au point.
4
Prendre des photos.
L’appareil prend des photos tant que vous
maintenez le déclencheur appuyé jusqu’en fin de
course.
46
Photographie avancée
A
Mémoire tampon
L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à stocker temporairement les images,
ce qui permet de poursuivre la prise de vue pendant l’enregistrement des photos sur la carte
mémoire. Il est possible de prendre jusqu’à 100 photos successivement. En fonction du niveau
de charge de l’accumulateur et du nombre d’images présentes dans la mémoire tampon, la durée
d’enregistrement peut varier de quelques secondes à quelques minutes. Si l’accumulateur est
déchargé alors que des images se trouvent encore dans la mémoire tampon, le déclenchement
est désactivé et les images sont transférées vers la carte mémoire.
A
Cadence de prise de vue
Pour en savoir plus sur le nombre de photos qui peuvent être prises en modes de déclenchement
continu, reportez-vous à la page 260. La cadence de prise de vue peut ralentir lorsque la mémoire
tampon est pleine ou lorsque le niveau de charge de l’accumulateur est faible.
A
Flash intégré
Les modes de déclenchement continu ne peuvent pas être utilisés avec le flash intégré ;
positionnez le sélecteur de mode sur j (0 19) ou désactivez le flash (0 62).
A
Taille de la mémoire tampon
Une estimation du nombre de photos pouvant être stockées dans la
mémoire tampon en fonction des réglages en cours est indiquée à
l’emplacement du compteur de vues du viseur, lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Photographie avancée
47
Déclenchement silencieux
Choisissez ce mode pour atténuer les sons émis par l’appareil photo. Aucun signal sonore
n’est émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point.
1
Appuyer sur la commande s (E/#).
Commande s (E/#)
2
Sélectionner J (Déclenchement
silencieux).
Mettez en surbrillance J (Déclenchement
silencieux) et appuyez sur J.
3
Appuyer sur le déclencheur jusqu’en fin de
course.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course
pour prendre la photo.
48
Photographie avancée
Mode retardateur
Le retardateur peut être utilisé pour les autoportraits ou les photos de groupes qui
incluent le photographe. Avant d’aller plus loin, montez l’appareil photo sur un trépied
ou placez-le sur une surface plane et stable.
1
Appuyer sur la commande s (E/#).
Commande s (E/#)
2
Sélectionner le mode E (Retardateur).
Mettez en surbrillance E (Retardateur) et appuyez
sur J.
3
Cadrer la photo.
4
Prendre la photo.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point, puis appuyez jusqu’en fin
de course. Le témoin du retardateur clignote et un
signal sonore retentit. Deux secondes avant la prise
de vue, le témoin s’arrête de clignoter et le signal
sonore s’accélère. Le déclenchement a lieu environ dix secondes après l’activation
du compte à rebours.
Notez que le compte à rebours peut ne pas démarrer ou que la photo peut ne pas être
prise si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point ou dans tous les
autres cas où le déclenchement ne peut avoir lieu. Pour arrêter le compte à rebours sans
prendre de photo, mettez l’appareil photo hors tension.
Photographie avancée
49
A
Couverture du viseur
Si vous photographiez sans utiliser le viseur,
retirez l’œilleton en caoutchouc (q) et insérez le
protecteur d’oculaire fourni comme indiqué (w).
Ainsi, la lumière ne peut pas s’infiltrer par le
viseur et interférer avec l’exposition.
A
Œilleton en
caoutchouc
q
Protecteur d’oculaire
w
Utilisation du flash intégré
Avant de prendre une photo au flash avec des modes qui nécessitent de sortir le flash
manuellement, appuyez sur la commande M (Y) pour sortir le flash et attendez que l’indicateur
M s’affiche dans le viseur (0 23). La prise de vue est interrompue si vous sortez le flash après le
démarrage du retardateur.
A
Réglage personnalisé c3 (Retardateur)
Pour choisir la temporisation du retardateur et le nombre de photos prises, utilisez le réglage
personnalisé c3 (Retardateur ; 0 187).
50
Photographie avancée
Mise au point (prise de vue à l’aide du viseur)
Cette section décrit les options de mise au point disponibles si le viseur est utilisé pour
cadrer les photos. Vous pouvez régler la mise au point automatiquement ou
manuellement (voir « Mode de mise au point », ci-dessous). Vous pouvez également
sélectionner le point AF pour la mise au point automatique ou le collimateur de mise au
point pour la mise au point manuelle (0 55) ou encore mémoriser la mise au point pour
recomposer la photo après avoir effectué la mise au point (0 55).
Choix de la méthode de mise au point : mode de
mise au point
Choisissez entre les modes de mise au point suivants. Notez que les options AF-S et AF-C
sont uniquement disponibles en modes P, S, A et M.
Option
AF-A
AF
automatique
AF-S AF ponctuel
AF-C AF continu
MF
1
Mise au point
manuelle
Description
L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode autofocus
ponctuel si le sujet est immobile et le mode autofocus continu si le sujet est
en mouvement. Le déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil photo
parvient à effectuer la mise au point.
Pour les sujets immobiles. Appuyer sur le déclencheur à mi-course permet
de mémoriser la mise au point. Le déclenchement ne peut avoir lieu que si
l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point.
Pour les sujets en mouvement. L’appareil photo effectue la mise au point en
continu tant que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Avec les
réglages par défaut, le déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil
photo parvient à effectuer la mise au point (0 184).
Faites la mise au point manuellement (0 57).
Afficher les options du mode de mise
au point.
Appuyez sur la commande P, puis mettez en
surbrillance le mode de mise au point actuel
dans l’affichage des informations et appuyez
sur J.
2
Commande P
Affichage des
informations
Choisir un mode de mise au point.
Mettez en surbrillance un mode de mise au
point et appuyez sur J.
Photographie avancée
51
A
Suivi de mise au point
En mode AF-C ou si l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A, l’appareil photo active le suivi
de mise au point si le sujet se déplace vers l’appareil, tant que vous appuyez sur le déclencheur à
mi-course. L’appareil photo peut ainsi suivre la mise au point tout en essayant de prévoir
l’emplacement du sujet au moment du déclenchement.
D
Autofocus continu
Si Mise au point est sélectionné pour le réglage personnalisé a1 (Priorité en mode AF-C ; 0 184)
et que l’appareil photo est en mode AF-C ou si l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A,
l’appareil photo accorde une plus grande priorité à la réactivité de la mise au point (il a une plus
large plage de mise au point) qu’en mode AF-S, et le déclenchement peut avoir lieu avant que
l’indicateur de mise au point ne s’affiche.
A
Optimisation des résultats avec l’autofocus
L’autofocus (mise au point automatique) fonctionne mal dans les conditions décrites ci-dessous.
Le déclenchement peut être désactivé si l’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise au point
dans ces conditions, ou bien l’indicateur de mise au point (I) peut s’afficher et l’appareil photo
émettre un son, permettant le déclenchement alors que le sujet n’est pas net. Dans ces cas,
utilisez la mise au point manuelle (0 57) ou la mémorisation de mise au point (0 55) pour
effectuer la mise au point sur un autre sujet se trouvant à égale distance, puis recomposez la
photo.
Il y a très peu ou pas du tout
de contraste entre le sujet et
l’arrière-plan.
Exemple : le sujet est de la
même couleur que l’arrièreplan.
Le point AF contient des
objets situés à différentes
distances de l’appareil photo.
Exemple : le sujet est situé
dans une cage.
Le sujet est entouré de motifs
géométriques réguliers.
Exemple : des volets ou une
rangée de fenêtres sur un
gratte-ciel.
A
Le point AF contient
certaines zones de luminosité
très contrastées.
Exemple : la moitié du sujet
est située dans l’ombre.
Les objets situés à l’arrièreplan paraissent plus grands
que le sujet.
Exemple : un bâtiment
apparaît dans le cadre
derrière le sujet.
Le sujet contient trop de
petits détails.
Exemple : un champ de fleurs
ou d’autres sujets qui sont
petits ou manquent de
variation dans la luminosité.
Illuminateur d’assistance AF
Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance AF s’allume
automatiquement pour aider l’autofocus lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course (avec certaines restrictions ; 0 252). Notez
que l’illuminateur peut chauffer lorsqu’il se déclenche rapidement et à
répétition ; il se désactive automatiquement pour protéger la lampe en
cas d’utilisation prolongée. Il fonctionne à nouveau normalement
après une courte pause.
52
Photographie avancée
Illuminateur
d’assistance AF
Choix de la méthode de sélection du point AF :
mode de zone AF
Choisissez le mode de sélection du point AF. Notez que d (zone dynamique) et f (suivi
3D) ne sont pas disponibles si AF-S est sélectionné comme mode de mise au point.
Option
c AF point sélectif
J
AF zone dyn. (9
points)
K
AF zone dyn. (21
points)
L
AF zone dyn. (39
points)
f Suivi 3D
e
1
AF zone
automatique
Description
Pour les sujets immobiles. Vous sélectionnez le point AF manuellement ;
l’appareil photo effectue la mise au point uniquement sur le sujet situé
dans le point AF.
Pour les sujets mobiles. En modes de mise au point AF-A et AF-C, vous
sélectionnez le point AF à l’aide du sélecteur multidirectionnel (0 55),
mais l’appareil photo effectue la mise au point en fonction des
informations provenant des points AF voisins, si le sujet sort brièvement
du point AF sélectionné. Le nombre de points AF disponibles dépend
du mode sélectionné :
• AF zone dynamique 9 points : choisissez cette option lorsque vous avez le
temps de cadrer ou lorsque vous prenez en photo des sujets se
déplaçant de façon prévisible (par exemple, des coureurs ou des
voitures sur une piste).
• AF zone dynamique 21 points : choisissez cette option pour photographier
des sujets au déplacement imprévisible (par exemple, des joueurs de
football).
• AF zone dynamique 39 points: choisissez cette option pour prendre en
photo des sujets qui se déplacent rapidement et qui sont difficiles à
cadrer (par exemple, des oiseaux).
Utilisez cette option pour cadrer rapidement des sujets qui se déplacent
latéralement de façon erratique (par exemple, des joueurs de tennis). En
modes de mise au point AF-A et AF-C, vous sélectionnez le point AF à l’aide du
sélecteur multidirectionnel (0 55). Si le sujet bouge une fois que
l’appareil photo a effectué la mise au point, ce dernier fait appel au suivi
3D pour sélectionner le nouveau point AF et mémorise la mise au point
sur le sujet d’origine tant que vous appuyez sur le déclencheur à micourse.
L’appareil photo détecte automatiquement le sujet et sélectionne le
point AF.
Afficher les options du mode de zone AF.
Appuyez sur la commande P, puis mettez en
surbrillance le mode de zone AF actuel dans
l’affichage des informations et appuyez sur J.
Commande P
Affichage des
informations
Photographie avancée
53
2
Choisir un mode de zone AF.
Mettez une option en surbrillance et appuyez
sur J.
A
Mode de zone AF
Les sélections du mode de zone AF effectuées dans d’autres modes que P, S, A ou M sont
réinitialisées lorsque vous sélectionnez un autre mode de prise de vue.
A
Suivi 3D
Si le sujet quitte le viseur, retirez votre doigt du déclencheur et effectuez de nouveau le cadrage
en plaçant le sujet dans le point AF sélectionné. Notez que lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course, les couleurs de la zone environnant le point AF sont mémorisées dans
l’appareil photo. Il est donc possible que la fonction de suivi 3D ne donne pas les résultats
attendus avec un arrière-plan de même couleur que le sujet.
54
Photographie avancée
Sélection de la zone de mise au point
En mode de mise au point manuelle ou lorsque l’autofocus est combiné avec les modes
de zone AF autres que e (AF zone automatique), vous avez le choix entre 39 points.
Vous pouvez ainsi composer des photos en positionnant le sujet à peu près n’importe où
dans la vue.
1
Choisir un mode de zone AF autre que le
mode e (AF zone automatique; 0 53).
2
Sélectionner le point AF.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner le point AF dans le viseur ou dans
l’affichage des informations tant que le système de
mesure de l’exposition est activé. Appuyez sur J
pour sélectionner le point AF central.
Point AF
Mémorisation de la mise au point
La mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition, une fois la mise
au point obtenue en modes AF-A, AF-S et AF-C (0 51), et ainsi d’effectuer la mise au point sur
un sujet qui ne se trouve pas dans un point AF de la composition finale. Si l’appareil
photo ne parvient pas à effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus (0 52), vous
pouvez également utiliser la mémorisation de la mise au point pour recomposer la photo
après avoir fait la mise au point sur un autre objet situé à la même distance que votre sujet
d’origine. La mémorisation de la mise au point est plus efficace lorsqu’une option autre
que e (AF zone automatique) est sélectionnée comme mode de zone AF (0 53).
1
Effectuer la mise au point.
Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné et
appuyez sur le déclencheur à mi-course pour activer
la mise au point. Vérifiez la présence de l’indicateur
de mise au point (I) dans le viseur.
Photographie avancée
55
2
Mémoriser la mise au point.
Modes de mise au point AF-A et AF-C : tout en maintenant
le déclencheur enfoncé à mi-course (q), appuyez
sur la commande A (L) (w) pour mémoriser la
mise au point. La mise au point reste mémorisée
tant que vous appuyez sur la commande A (L),
même si vous relâchez le déclencheur.
Déclencheur
Commande A (L)
Mode de mise au point AF-S : la mise au point est automatiquement mémorisée lorsque
l’indicateur de mise au point apparaît, et le reste jusqu’à ce que vous relâchiez le
déclencheur. Vous pouvez également mémoriser la mise au point en appuyant sur
la commande A (L) (voir ci-dessus).
3
Recomposer et prendre la photo.
La mise au point reste mémorisée entre les prises de
vues si vous maintenez le déclencheur enfoncé à
mi-course (AF-S) ou la commande A (L) enfoncée,
ce qui permet de prendre plusieurs photos
successives avec le même réglage de mise au point.
Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet pendant la
mémorisation de la mise au point. Si le sujet se déplace, effectuez à nouveau la mise
au point en fonction de la nouvelle distance.
A
Mémorisation de l’exposition automatique
Si vous appuyez sur la commande A (L) à l’étape 2, l’exposition est également mémorisée
(0 91).
56
Photographie avancée
Mise au point manuelle
Il est possible d’effectuer la mise au point manuellement lorsque l’autofocus n’est pas
disponible ou lorsqu’il ne permet pas d’obtenir les résultats attendus (0 52).
1
Sélectionnez la mise au point manuelle.
Si l’objectif est équipé d’un commutateur de mode A-M,
M/A-M ou A/M-M, positionnez ce dernier sur M.
Commutateur Commutateur
de mode
de mode
A-M
M/A-M
Si l’objectif n’est pas équipé d’un commutateur de mode de mise au point,
sélectionnez MF (mise au point manuelle) pour Mode de mise au point (0 51).
2
Effectuer la mise au point.
Pour effectuer la mise au point manuellement, tournez la
bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que l’image
affichée dans le viseur soit nette. Vous pouvez prendre des
photos à tout moment, que l’image soit nette ou non.
❚❚ Télémètre électronique
Si l’objectif est doté d’une ouverture maximale de f/5.6 ou plus
grande, l’indicateur de mise au point du viseur permet de vérifier si
la mise au point est correcte sur le sujet situé dans le collimateur
sélectionné (parmi les 39 collimateurs de mise au point possibles).
Une fois le sujet placé dans le collimateur sélectionné, appuyez sur
le déclencheur à mi-course et tournez la bague de mise au point de
l’objectif jusqu’à ce que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche.
Notez qu’avec les sujets répertoriés page 52, il est possible que l’indicateur de mise au
point s’affiche parfois alors que la mise au point du sujet est incorrecte. Vérifiez la mise au
point dans le viseur avant de prendre la photo.
Photographie avancée
57
A
Sélection de la mise au point manuelle sur l’appareil photo
Si l’objectif prend en charge le mode M/A (autofocus à priorité manuelle)
ou A/M (autofocus à priorité manuelle/priorité AF), vous pouvez
également sélectionner la mise au point manuelle en réglant le mode de
mise au point de l’appareil photo sur MF (mise au point manuelle ; 0 51).
Vous pouvez alors régler la mise au point manuellement, quel que soit le
mode sélectionné sur l’objectif.
A
Repère du plan focal
Le repère du plan focal est indiqué sur le boîtier de l’appareil photo.
La distance entre le plan d’appui de la monture d’objectif et le plan
focal est de 46,5 mm.
46,5mm
Repère du plan focal
58
Photographie avancée
Qualité et taille d’image
La qualité et la taille des images déterminent ensemble l’espace occupé par chaque
photo sur la carte mémoire. Les images plus grandes et de meilleure qualité peuvent être
imprimées à un format supérieur, mais elles nécessitent plus de mémoire, ce qui signifie
que l’on en stocke moins sur la carte mémoire (0 281).
Qualité d’image
Choisissez un format de fichier et un taux de compression (qualité d’image).
Option
Type de
fichier
NEF (RAW) +
JPEG fine
NEF (RAW) +
JPEG normal
NEF (RAW) +
JPEG basic
NEF/
JPEG
NEF (RAW)
NEF
JPEG fine
JPEG normal
JPEG basic
1
JPEG
Description
Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et l’autre au format
JPEG de qualité supérieure.
Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et l’autre au format
JPEG de qualité normale.
Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et l’autre au format
JPEG de qualité inférieure.
Les données RAW (brutes) du capteur d’image sont enregistrées directement
sur la carte mémoire. Il est possible de modifier certains réglages comme la
balance des blancs et le contraste après la prise de vue.
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression
d’environ 1 : 4 (qualité supérieure).
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression
d’environ 1 : 8 (qualité normale).
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression
d’environ 1 : 16 (qualité inférieure).
Afficher les options de qualité d’image.
Appuyez sur la commande P, puis mettez en
surbrillance la qualité d’image actuelle dans
l’affichage des informations et appuyez sur J.
Commande P
2
Affichage des
informations
Choisir un type de fichier.
Mettez une option en surbrillance et appuyez
sur J.
Photographie avancée
59
A
Images NEF (RAW)
Notez que la taille d’image sélectionnée ne modifie pas la taille des images NEF (RAW). Le
bracketing de la balance des blancs (0 108), la grande plage dynamique (HDR, 0 96) et
l’impression de la date (0 190) ne sont pas disponibles avec la qualité d’image NEF (RAW) ou NEF
(RAW)+JPEG.
Il est possible de voir les images NEF (RAW) sur l’appareil photo ou à l’aide d’un logiciel comme
Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 236) ou ViewNX 2 (fourni). Des copies JPEG des images
NEF (RAW) peuvent être créées à l’aide de l’option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche
(0 213).
A
NEF (RAW) + JPEG
Lorsque vous visualisez des photos prises au format NEF (RAW) + JPEG sur l’appareil photo, seule
l’image JPEG s’affiche. La suppression de photos prises avec ces réglages efface à la fois l’image
NEF et l’image JPEG.
60
Photographie avancée
Taille d’image
Choisissez la taille des images JPEG :
Taille d’image
Taille (pixels)
Taille d’impression (cm) *
# Large
6000 × 4000
50,8 × 33,9
$ Moyenne
4496 × 3000
38,1 × 25,4
% Petite
2992 × 2000
25,3 × 16,9
* Taille approximative pour une impression à 300 ppp. La taille d’impression en pouces est égale à
la taille d’image en pixels divisée par la résolution d’imprimante en points par pouce (ppp ;
1 pouce=environ 2,54 cm).
1
Afficher les options de taille d’image.
Appuyez sur la commande P, puis mettez en
surbrillance la taille d’image actuelle dans
l’affichage des informations et appuyez sur J.
Commande P
2
Affichage des
informations
Choisir une taille d’image.
Mettez une option en surbrillance et appuyez
sur J.
Photographie avancée
61
Utilisation du flash intégré
L’appareil photo prend en charge plusieurs modes de flash permettant de photographier
des sujets faiblement éclairés ou en contre-jour.
Modes d’ouverture automatique
En modes i, k, p, n, o, s, w, g et ', le flash intégré sort automatiquement et se
déclenche selon la nécessité.
1
Choisir un mode de flash.
Tout en maintenant la
commande M (Y)
appuyée, tournez la
molette de commande
jusqu’à ce que le mode de
flash souhaité apparaisse
dans l’affichage des
informations.
2
+
Commande
M (Y)
Molette de
commande
Prendre des photos.
Le flash sort si nécessaire lorsque vous appuyez à
mi-course sur le déclencheur, et se déclenche au
moment où la photo est prise. Si le flash ne se libère
pas automatiquement, N’ESSAYEZ PAS de l’ouvrir
manuellement. Vous risqueriez de l’endommager.
62
Photographie avancée
Affichage des
informations
❚❚ Modes de flash
Les modes de flash suivants sont disponibles :
• No (flash automatique) : lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est à contrejour, le flash sort automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse et se déclenche selon la nécessité. Non disponible en mode o.
• Njo (auto avec atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode pour réaliser des
portraits. Le flash sort et se déclenche selon la nécessité, mais avant cela, le témoin
d’atténuation des yeux rouges s’allume pour réduire l’effet « yeux rouges ». Non
disponible en mode o.
• j (désactivé) : le flash ne se déclenche pas.
• Njr (synchro lente automatique avec atténuation des yeux rouges) : comme en
mode auto avec atténuation des yeux rouges, sauf que l’appareil photo utilise des
vitesses d’obturation lentes pour capturer la lumière de l’arrière-plan. Utilisez ce mode
pour les portraits photographiés la nuit ou sous un faible éclairage. Disponible en mode
o.
• Nr (synchro lente automatique) : l’appareil photo utilise des vitesses d’obturation
lentes pour capturer la lumière de l’arrière-plan sur les photos prises la nuit ou sous un
faible éclairage. Disponible en mode o.
A
Affichage des informations
Vous pouvez également sélectionner le mode de flash dans l’affichage
des informations.
Photographie avancée
63
Modes d’ouverture manuelle
En modes P, S, A, M et 0, vous devez sortir le flash manuellement. Le flash ne se
déclenchera pas s’il est abaissé.
1
Sortir le flash.
Appuyez sur la commande M (Y) pour ouvrir le
flash.
Commande M (Y)
2
Choisir un mode de flash (modes P, S, A et M uniquement).
Tout en maintenant la
commande M (Y)
appuyée, tournez la
molette de commande
jusqu’à ce que le mode de
flash souhaité apparaisse
dans l’affichage des
informations.
3
+
Commande
M (Y)
Molette de
commande
Prendre des photos.
Le flash se déclenche à chaque fois qu’une photo est prise.
64
Photographie avancée
Affichage des
informations
❚❚ Modes de flash
Les modes de flash suivants sont disponibles :
• N (dosage flash/ambiance) : le flash se déclenche à chaque prise de vue.
• Nj (atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode pour réaliser des portraits. Le flash
se déclenche à chaque prise de vue, mais avant cela, le témoin d’atténuation des yeux
rouges s’allume pour réduire l’effet « yeux rouges ». Non disponible en mode 0.
• Njp (atténuation des yeux rouges avec synchro lente) : comme en mode
atténuation des yeux rouges ci-dessus, sauf que la vitesse d’obturation ralentit
automatiquement pour capturer la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque
l’éclairage est faible. Utilisez ce mode pour incorporer l’éclairage de l’arrière-plan à un
portrait. Non disponible en modes S, M et 0.
• Np (synchro lente) : comme en mode dosage flash/ambiance ci-dessus, sauf que la
vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière de l’arrière-plan
pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez
restituer à la fois le sujet et l’arrière-plan. Non disponible en modes S, M et 0.
• Nt (synchro lente sur le second rideau) : comme en mode synchro sur le second
rideau ci-dessous, sauf que la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour
capturer la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible.
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez restituer à la fois le sujet et l’arrière-plan. Non
disponible en modes S, M et 0.
• Nq (synchro sur le second rideau) : le flash se déclenche juste avant que l’obturateur
ne se ferme, créant ainsi un filé de lumière derrière les sources lumineuses en
mouvement (ci-dessous à droite). Non disponible en modes P, A et 0.
Synchro sur le premier rideau
Synchro sur le second rideau
Photographie avancée
65
A
Fermeture du flash intégré
Pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le
en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet s’enclenche.
A
Flash intégré
Pour en savoir plus sur les objectifs compatibles avec le flash intégré, reportez-vous à la page 230.
Retirez les parasoleils pour éviter les ombres. Le flash a une portée minimale de 60 cm et ne peut
pas être utilisé dans la plage macro des zooms disposant d’une fonction macro.
Le déclenchement peut être brièvement désactivé pour protéger le flash s’il a été utilisé pendant
plusieurs prises de vues consécutives. Vous pouvez toutefois réutiliser ce dernier après une
courte pause.
A
Vitesses d’obturation disponibles avec le flash intégré
Il est possible de choisir les vitesses d’obturation suivantes lors de l’utilisation du flash intégré :
Mode
Vitesse d’obturation
Mode
Vitesse d’obturation
1/200–30 s
S
i, k, p, n, s, w, 0, g,
1/200–1/60 s
1/200–30 s, Bulb (pose B),
', P, A
M
1/200–1 s
Time (pose T)
o
Des vitesses d’obturation de 1/30 s sont disponibles en mode k lorsque la réduction de vibration
est activée. Des vitesses d’obturation de 30 s sont disponibles en modes P et A lorsque le mode
synchro lente, second rideau + synchro lente ou synchro lente + atténuation des yeux rouges est
sélectionné (0 65).
A
Ouverture, sensibilité et portée du flash
La portée du flash varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de l’ouverture.
100
1.4
2
2.8
4
5.6
8
11
16
66
200
2
2.8
4
5.6
8
11
16
22
Ouverture pour un équivalent ISO de
400
800
1600
3200
2.8
4
5.6
8
4
5.6
8
11
5.6
8
11
16
8
11
16
22
11
16
22
32
16
22
32
—
22
32
—
—
32
—
—
—
Photographie avancée
6400
11
16
22
32
—
—
—
—
12800
16
22
32
—
—
—
—
—
Portée approximative
m
1,0–8,5
0,7–6,0
0,6–4,2
0,6–3,0
0,6–2,1
0,6–1,5
0,6–1,1
0,6–0,7
Sensibilité
Il est possible de modifier la sensibilité de l’appareil photo à la lumière selon la quantité
de lumière disponible. Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour prendre
une photo, ce qui permet d’utiliser des vitesses d’obturation plus rapides ou des
ouvertures plus petites. Néanmoins, l’image est plus susceptible de présenter du bruit
(pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) avec les réglages Hi 0.3
(équivalent à 16 000 ISO) à Hi 1 (équivalent à 25 600 ISO). Si vous choisissez
Automatique, l’appareil photo règle la sensibilité automatiquement en fonction des
conditions d’éclairage ; pour utiliser le réglage automatique en modes P, S, A et M,
sélectionnez Contrôle sensibilité auto. pour l’option Réglage de la sensibilité du menu
Prise de vue (0 180).
Mode
Sensibilité (ISO)
i, j, %
Automatique
P, S, A, M
100–12800 ISO par incréments de 1/3 IL ; Hi 0,3, Hi 0,7, Hi 1
Autres modes de prise
Automatique ; 100–12800 ISO par incréments de 1/3 IL ; Hi 0,3, Hi 0,7, Hi 1
de vue
1
Afficher les options de sensibilité.
Appuyez sur la commande P, puis mettez en
surbrillance la sensibilité actuelle dans
l’affichage des informations et appuyez sur J.
Commande P
2
Affichage des
informations
Choisir une sensibilité.
Mettez une option en surbrillance et appuyez
sur J.
Photographie avancée
67
Photographie en mode intervallomètre
L’appareil photo permet de prendre automatiquement des photos à des intervalles
prédéfinis.
D
Avant la prise de vue
Avant de commencer à photographier en mode intervallomètre, prenez une photo test avec les
réglages actuels et visualisez le résultat sur le moniteur. Afin de garantir que la prise de vue
commence au moment voulu, vérifiez que l’horloge de l’appareil photo est à l’heure (0 201).
L’utilisation d’un trépied est recommandée. Installez l’appareil photo sur un trépied avant de
commencer la prise de vue. Afin de ne pas risquer une interruption de la prise de vue, assurezvous que l’accumulateur est entièrement chargé.
1
Sélectionner Intervallomètre.
Appuyez sur la commande G pour afficher
les menus. Mettez en surbrillance
Intervallomètre dans le menu Prise de vue et
appuyez sur 2.
Commande G
2
Choisir une heure de démarrage.
Choisissez à quel moment l’intervallomètre
démarre parmi les options suivantes.
• Pour démarrer immédiatement la prise de vue,
mettez en surbrillance Maintenant et
appuyez sur 2. La prise de vue
commence trois secondes environ après
la fin des réglages ; passez à l’étape 3.
• Pour choisir une heure de démarrage, mettez en
surbrillance Heure de démarrage et
appuyez sur 2 afin d’afficher les options
d’heure de démarrage indiquées à droite.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en
surbrillance les heures ou les minutes,
puis sur 1 ou 3 pour les modifier.
Appuyez sur 2 pour continuer.
3
Choisir un intervalle.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en
surbrillance les heures, les minutes ou les
secondes, puis appuyez sur 1 ou 3 pour
choisir un intervalle plus long que la vitesse
d’obturation anticipée la plus lente. Appuyez
sur 2 pour continuer.
68
Photographie avancée
4
Choisir le nombre d’intervalles.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en
surbrillance le nombre d’intervalles (c’est-àdire le nombre de fois où l’appareil prend une
photo) ; appuyez sur 1 ou 3 pour effectuer
des modifications. Appuyez sur 2 pour
continuer.
5
Commencer la prise de vue.
Mettez en surbrillance Activé et appuyez sur J
(pour revenir au menu Prise de vue sans
démarrer l’intervallomètre, mettez en
surbrillance Désactivé et appuyez sur J). La
première série de vues sera prise à l’heure de
démarrage spécifiée ou après environ 3 s si l’option Maintenant a été sélectionnée
pour Choisir l’heure de démarrage à l’étape 2. La prise de vue continue à
l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos soient prises ; pendant la
prise de vue, le voyant d’accès de la carte mémoire clignote à intervalles réguliers.
Notez que la vitesse d’obturation et le temps nécessaire pour enregistrer une image
sur la carte mémoire peuvent varier d’une prise de vue à l’autre. Par conséquent,
certains intervalles peuvent être ignorés si l’appareil photo est toujours en train
d’enregistrer la vue de l’intervalle précédent. S’il est impossible de poursuivre la
prise de vue avec les réglages actuels (par exemple, si la pose B ou la pose T est
actuellement sélectionnée en mode de prise de vue M ou si l’heure de démarrage est
dans moins d’une minute), un avertissement s’affiche sur le moniteur.
A
Couverture du viseur
Pour empêcher la lumière passant par le viseur d’interférer avec l’exposition, retirez l’œilleton en
caoutchouc et couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire fourni (0 50).
A
Autres réglages
Il est impossible de modifier les réglages pendant la prise de vue en mode intervallomètre. Quel
que soit le mode de déclenchement sélectionné, l’appareil prend une photo par intervalle. En
mode J, le bruit émis par l’appareil photo est atténué. Les options de bracketing (0 108), de
surimpression (0 98) et de grande plage dynamique (HDR ; 0 96) ne peuvent pas être utilisées.
A
Arrêt de la prise de vue en mode intervallomètre
Pour interrompre l’intervallomètre, éteignez l’appareil photo ou positionnez le sélecteur de mode
sur un autre réglage. L’intervallomètre n’est pas interrompu si vous rabattez le moniteur sur le
boîtier.
Photographie avancée
69
Photographie en mode télécommande
Utilisation d’une télécommande ML-L3 (en
option)
La télécommande optionnelle ML-L3 (0 237) permet de réduire le bougé de l’appareil
photo ou de réaliser des autoportraits. Avant d’aller plus loin, montez l’appareil photo sur
un trépied ou placez-le sur une surface plane et stable.
1
Appuyer sur la commande s (E/#).
Commande s (E/#)
2
Sélectionner un mode de
télécommande.
Mettez en surbrillance " (Télécom.
temporisée (ML-L3)) ou # (Télécom.
instantanée (ML-L3)) et appuyez sur J.
3
Cadrer la photo.
Vérifiez la mise au point en appuyant sur le
déclencheur à mi-course.
4
Prendre la photo.
D’une distance de 5 m ou moins, dirigez le
transmetteur de la ML-L3 vers l’un des
récepteurs infrarouges de l’appareil photo
(0 1, 2) et appuyez sur le déclencheur de la
ML-L3. En mode télécommande temporisée, le
témoin du retardateur s’allume pendant
environ deux secondes avant le
déclenchement. En mode télécommande
instantanée, le témoin du retardateur clignote
après le déclenchement.
Notez que le compte à rebours peut ne pas démarrer ou que la photo peut ne pas être
prise si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point ou dans tous les
autres cas où le déclenchement ne peut avoir lieu.
70
Photographie avancée
A
Avant d’utiliser la télécommande ML-L3
Avant d’utiliser la ML-L3 pour la première fois, retirez le feuillet isolant transparent de la pile.
A
Couverture du viseur
Pour empêcher la lumière passant par le viseur d’interférer avec l’exposition, retirez l’œilleton en
caoutchouc et couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire fourni (0 50).
A
Déclencheur de l’appareil photo/autres dispositifs de commande à distance
Si un mode de télécommande ML-L3 est sélectionné et que le déclenchement a lieu par le biais de
n’importe quel dispositif à l’exception de la télécommande ML-L3 (par exemple, par le biais du
déclencheur de l’appareil photo ou de celui d’une télécommande filaire ou d’une télécommande
radio sans fil [disponibles en option]), l’appareil photo fonctionne en mode de déclenchement
vue par vue.
A
Quitter le mode de télécommande
Le mode de télécommande est annulé automatiquement si aucune photo n’est prise au bout de
la durée sélectionnée pour le réglage personnalisé c4 (Durée télécommande (ML-L3), 0 187).
Le mode de télécommande s’annule aussi automatiquement si vous mettez l’appareil photo hors
tension, si vous effectuez une réinitialisation par deux commandes (0 72) ou si vous réinitialisez
les options de prise de vue à l’aide de l’option Réinitialiser menu Prise de vue.
A
Utilisation du flash intégré
Avant de prendre une photo avec le flash en modes d’ouverture manuelle (0 64), appuyez sur la
commande M (Y) pour ouvrir le flash et attendez l’apparition de l’indicateur M dans le viseur
(0 23). La prise de vue sera interrompue si vous ouvrez le flash après avoir appuyé sur le
déclencheur de la ML-L3. Si le flash est nécessaire, l’appareil photo ne répondra au déclencheur
de la ML-L3 qu’une fois le flash chargé. En modes d’ouverture automatique, le flash commence à
se charger lorsqu’un mode de télécommande est sélectionné ; une fois chargé, le flash s’ouvrira
automatiquement et se déclenchera si besoin est.
A
Télécommandes radio sans fil
Il est également possible de déclencher l’appareil photo à distance à l’aide de diverses
combinaisons de télécommandes radio sans fil WR-R10, WR-T10 et WR-1 (0 237). Les
déclencheurs de ces télécommandes effectuent les mêmes fonctions que le déclencheur de
l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel fourni avec les télécommandes
radio.
Photographie avancée
71
Rétablissement des réglages par défaut
Vous pouvez rétablir les valeurs par défaut des réglages de
l’appareil photo répertoriés ci-dessous et à la page 73 en
maintenant les commandes G et P enfoncées
simultanément pendant plus de deux secondes (ces
commandes sont marquées d’un point vert). L’affichage
des informations s’éteint brièvement pendant la
Commande
réinitialisation des réglages.
G
Commande P
❚❚ Réglages accessibles depuis l’affichage des informations
Option
Par défaut
Qualité d’image
JPEG normal
Taille d’image
Large
Bracketing automatique
P, S, A, M
Désactivé
HDR (grande plage dynamique)
P, S, A, M
Désactivé
D-Lighting actif
P, S, A, M
Automatique
Balance des blancs
P, S, A, M
Automatique
Sensibilité (ISO)
P, S, A, M
100
k, l, p, m, n, o, r, s, t,
u, v, w, x, y, z, 0, g, ', (, Automatique
3, 1, 2, 3, )
Réglages Picture Control
P, S, A, M
Inchangés *
Mode de mise au point
Viseur
Modes de prise de vue
AF-A
autres que %
Visée écran/vidéo
AF-S
0
59
61
108
96
94
101
67
111
51
119
Option
Mode de zone AF
Viseur
n, x, 0, 1, 2, 3
m, w
Par défaut
AF point sélectif
AF zone dyn. (39
points)
i, j, k, l, p, o, r, s, t,
AF zone
u, v, y, z, g, ', 3, ), P, S,
automatique
A, M
Visée écran/vidéo
k, l, p, o, s, t, u, v, x,
AF priorité visage
y, z
m, r, w, %, g, ', 3, 1, 2,
AF zone large
3, ), P, S, A, M
n, 0
AF zone normale
Mesure
Mesure
P, S, A, M
matricielle
Mode de flash
i, k, p, n, w, g, '
Automatique
Synchro lente
o
auto.
Auto. +
s
atténuation des
yeux rouges
Dosage flash/
P, S, A, M
ambiance
Correction du flash
P, S, A, M
Désactivée
Correction d’exposition
%, P, S, A, M
Désactivée
0
53
120
90
63,
65
93
92
* Uniquement pour le Picture control actuellement
sélectionné.
72
Photographie avancée
❚❚ Autres réglages
Option
Par défaut
Mode de déclenchement
m, w
Continu H
Autres modes de prise de
Vue par vue
vue
Point AF
Central
Mémorisation exposition/AF temporisée
Modes de prise de vue
Désactivé
autres que i et j
Décalage du programme
P
Désactivé
Surimpression
Mode de surimpression
P, S, A, M
Désactivé
0
45
55
194
84
98
Option
Mode effets spéciaux
g
Saturation
Contours
'
Saturation
Vignettage
(
Orientation
Largeur
3
Couleur
Gamme de couleurs
Par défaut
0
0
0
41
0
0
42
Horizontale
Normale
42
Désactivée
3
43
Photographie avancée
73
Données de position
Incorporation des données de position dans les
photos et les vidéos
Un module intégré permet d’enregistrer les données de position, à savoir la position
actuelle de l’appareil photo (latitude, longitude, altitude) et l’heure actuelle (UTC) telles
que communiquées par les systèmes de navigation par satellite, et d’incorporer ces
informations dans les photos et les vidéos réalisées avec l’appareil photo. L’option des
données de position fonctionne à l’optimale dans des lieux où la vue du ciel est dégagée.
1
Sélectionner Données de position.
Appuyez sur la commande G pour afficher
les menus, mettez en surbrillance l’option
Données de position dans le menu
Configuration puis appuyez sur 2.
Commande G
2
Sélectionner Enregistrer données
position.
Mettez en surbrillance Enregistrer données
position et appuyez sur 2.
3
Sélectionner Oui.
Mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J
pour activer le module intégré permettant
l’enregistrement des données de position.
L’appareil photo reçoit alors les données de
position en provenance des satellites de
navigation.
A
Avant d’activer la fonction des données de position
Avant d’utiliser la fonction des données de position, lisez les avertissements indiqués aux pages
viii à xv et vérifiez que l’heure et la date de l’horloge sont correctes tel que décrit à la page 201.
Pour éviter que l’appareil photo ne s’éteigne de façon inattendue, vérifiez que l’accumulateur est
chargé.
74
Photographie avancée
4
Vérifier l’intensité du signal du
satellite.
Appuyez sur la commande R et vérifiez
l’intensité du signal du satellite dans l’affichage
des informations.
Commande R
5
Prendre des photos.
Les données de position obtenues par le système de navigation par satellite sont
enregistrées avec chaque photo ou vidéo réalisée et peuvent être affichées dans les
données de prise de vue (0 136) ou sur une carte à l’aide du logiciel fourni
ViewNX 2 (0 154).
6
Désactiver la fonction des données de
position.
Pour désactiver la fonction des données de
position lorsque vous n’en avez plus besoin,
sélectionnez Non pour l’option Données de
position > Enregistrer données position du
menu Configuration.
A
Indicateur de signal satellite
L’intensité du signal est indiquée dans l’affichage des données de
position de la manière suivante :
• # (statique) : l’appareil photo enregistre la latitude, la longitude et
l’altitude.
• $ (statique) : l’appareil photo enregistre uniquement la latitude et la
longitude ; l’altitude n’est pas enregistrée.
• % (clignotant) : la position n’est pas enregistrée.
Photographie avancée
75
Journaux de suivi
Un module intégré permet d’enregistrer les données de position, à savoir la position
actuelle de l’appareil photo (latitude, longitude, altitude) et l’heure actuelle (UTC) telles
que communiquées par les systèmes de navigation par satellite. Les données de position
sont enregistrées automatiquement à des intervalles pré-définis et consignées dans un
fichier de journal de suivi stocké séparément des photos prises avec l’appareil. Le logiciel
fourni ViewNX 2 (0 154) permet ensuite d’afficher le suivi sur une carte.
1
Sélectionner Oui pour Enregistrer
données position.
Appuyez sur la commande G pour afficher
les menus et sélectionnez Données de
position > Enregistrer données position
dans le menu Configuration. Mettez en
surbrillance Oui et appuyez sur J.
2
Sélectionner Créer un journal.
Mettez en surbrillance Créer un journal et
appuyez sur 2.
3
Choisir l’intervalle et la durée.
Mettez en surbrillance Intervalle (s) et
appuyez sur 4 ou 2 pour choisir la fréquence
d’enregistrement des données de position
(intervalle), puis mettez en surbrillance Durée
(h) et appuyez sur 4 ou 2 pour choisir la durée
d’enregistrement (en heures).
4
Démarrer l’enregistrement du journal.
Mettez en surbrillance Enregistrer données
position et appuyez sur 2, puis mettez en
surbrillance Démarrer et appuyez sur J. Les
données de position seront enregistrées à la
fréquence sélectionnée à l’étape 3 et pendant
la durée également sélectionnée à l’étape 3. La
durée restante est indiquée au niveau de
Données de position. Notez que les données
de position sont enregistrées même lorsque
l’appareil photo est hors tension ou en mode
veille, ce qui augmente la consommation de
l’accumulateur.
76
Photographie avancée
Commande G
5
Arrêter l’enregistrement du journal.
Pour arrêter l’enregistrement du journal et le
sauvegarder sur la carte mémoire avant
d’atteindre la durée sélectionnée, choisissez
Données de position > Créer un journal >
Enregistrer données position, puis mettez en
surbrillance Arrêter et appuyez sur J. Le
voyant d’accès de la carte mémoire s’allume
lorsque le journal est en cours de sauvegarde
sur la carte mémoire ; ne retirez pas
l’accumulateur ou la carte mémoire tant que ce voyant est allumé.
A
Interruption de l’enregistrement
Pour interrompre l’enregistrement, sélectionnez Pause sous Créer un
journal. Vous pouvez reprendre l’enregistrement en sélectionnant
Redémarrer.
A
Enregistrement des données de position
Lorsque le suivi est actif, l’appareil photo continue de surveiller les signaux des satellites même
lorsqu’il est hors tension. Pour éviter que l’enregistrement des journaux ne soit interrompu,
vérifiez que l’accumulateur est entièrement chargé avant d’activer la fonction de suivi.
A
Affichage des journaux de suivi
Lorsque le suivi est actif, l’indicateur ci-contre est affiché.
A
Affichage des dates des journaux
Sélectionnez Liste des journaux pour l’option Données de position afin
d’afficher la liste des dates d’enregistrement des journaux. Si une date
couvre plusieurs journaux, chaque journal est signalé par un numéro.
Photographie avancée
77
Suppression de journaux
Suivez les étapes ci-dessous pour supprimer tous les journaux ou les journaux
sélectionnés.
1
Sélectionner Liste des journaux.
Sélectionnez Données de position dans le
menu Configuration, puis mettez en
surbrillance Liste des journaux et appuyez sur
J.
2
Appuyer sur O.
La boîte de dialogue ci-contre s’affiche.
Commande O
3
Sélectionner les journaux.
Pour supprimer des journaux, mettez-les en
surbrillance dans la liste et appuyez sur 2 pour
les sélectionner, puis appuyez sur J pour
continuer.
Pour supprimer tous les journaux, appuyez sur X,
puis sur J.
Commande X
4
Sélectionner Oui.
Une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche ; mettez en surbrillance Oui et
appuyez sur J pour supprimer les journaux.
A
Copie des journaux sur un ordinateur
Les journaux sont stockés dans le dossier « NIKON » > « GNSS » de la carte mémoire et leur nom
comporte la lettre « N » suivie de la date d’enregistrement (aammjj), d’un identifiant à un seul
caractère de 0 à Z attribué dans l’ordre croissant par l’appareil photo et de l’extension « .log »
(ainsi, par exemple, le premier journal enregistré le 1er octobre 2013 aura pour nom
« N1310010.log »). Vous pouvez copier les journaux sur un ordinateur en insérant la carte
mémoire dans un lecteur de cartes ou dans un logement pour carte et en transférant les fichiers à
l’aide de Nikon Transfer 2. Les journaux sont au format NMEA mais ils peuvent ne pas s’afficher
correctement dans certaines applications ou sur certains périphériques.
78
Photographie avancée
Options GPS
Utilisez la rubrique Données de position > Options GPS du menu Configuration pour
régler les paramètres du module intégré permettant l’enregistrement des données de
position.
❚❚ Temporisation du mode veille
Choisissez de recourir ou non à la temporisation du mode veille avec la fonction des
données de position.
Option
Description
Temporisation du mode veille activée ; l’appareil photo entre en mode veille si aucune
opération n’est effectuée pendant la durée sélectionnée pour le réglage personnalisé
c2 (Délai d’extinction auto. ; 0 186) > Temporisation du mode veille (pour laisser
à l’appareil photo le temps d’acquérir les données de position, le délai est prolongé
Activer
d’une minute maximum après l’activation de la temporisation du mode veille ou la
mise sous tension de l’appareil photo). Cela permet d’économiser la charge de
l’accumulateur. Notez que l’appareil photo continue d’acquérir les données de
position pendant une période donnée après sa mise en veille.
La temporisation du mode veille est désactivée, ce qui permet d’enregistrer les
Désactiver
données de position sans interruption.
❚❚ Régler horloge avec satellite
Choisissez Oui pour régler l’horloge de l’appareil photo sur l’heure indiquée par le
système de navigation par satellite.
Photographie avancée
79
❚❚ Mise à jour du fichier A-GPS
L’utilisation de fichiers GPS « assisté » permet de réduire le temps nécessaire au module
intégré pour déterminer la position actuelle. Il est possible de mettre à jour les fichiers
GPS assisté comme décrit ci-dessous.
1
Télécharger le dernier fichier GPS assisté.
Téléchargez le dernier fichier GPS assisté depuis l’URL suivante :
http://downloadcenter.nikonimglib.com/
2
Copier le fichier dans le dossier « NIKON » de la carte mémoire.
Insérez la carte mémoire dans un lecteur de cartes ou un logement pour carte, puis
copiez le fichier dans le dossier « NIKON » situé dans le répertoire racine de la carte
mémoire (si le dossier n’existe pas, créez un nouveau dossier et nommez-le « NIKON »).
3
Insérer la carte mémoire dans l’appareil photo.
4
Mettre l’appareil photo sous tension.
5
Mettre à jour le fichier.
Dans le menu Configuration de l’appareil photo, sélectionnez la rubrique Données
de position > Options GPS, puis mettez en surbrillance Mettre à jour les données
A-GPS et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J pour mettre
à jour les données GPS assisté. La mise à jour prend deux minutes environ.
D
Date d’expiration
Les fichiers GPS assisté restent valables deux semaines environ après leur
téléchargement et ne peuvent pas être utilisés après leur date
d’expiration (un message d’erreur s’affiche si vous essayez d’utiliser un
fichier périmé). Pour connaître la date d’expiration du fichier GPS assisté
actuel, sélectionnez l’option Mettre à jour les données A-GPS. Mettez à
jour les fichiers GPS assisté avant d’utiliser la fonction des données de
position ; les fichiers périmés ne permettent pas d'acquérir les données
de position.
80
Photographie avancée
D
Données de position
Les conditions géographiques et climatiques locales peuvent empêcher ou retarder l’acquisition
des données de position. L’appareil photo peut ne pas parvenir à recevoir les données de
position à l’intérieur, sous terre, depuis des conteneurs métalliques ou à proximité de ponts ou
d’autres grandes structures, d’arbres, de lignes électriques ou d’autres objets qui bloquent ou
renvoient les signaux des satellites. Faites attention de ne pas trébucher ou de ne pas vous
cogner lorsque vous recherchez des emplacements bénéficiant d’une bonne réception. Les
positions des satellites de navigation changent constamment, ce qui empêche ou retarde
l’acquisition des données de position à certaines heures de la journée. La présence de téléphones
cellulaires ou d’autres périphériques qui transmettent sur des fréquences proches de celles des
satellites de navigation peut également interférer avec l’acquisition des données de position.
Notez que dans certains cas, l’appareil photo mettra peut-être du temps à acquérir un signal
immédiatement après l’insertion de l’accumulateur ou lors de la première activation de la
fonction d’enregistrement des données de position, ou encore après une longue période
d’inutilisation. Les données de position des vidéos sont celles du début de l’enregistrement.
Aucune donnée n’est enregistrée dans les journaux de suivi si l’appareil photo ne parvient pas à
recevoir les données de position. Par ailleurs, les journaux de suivi ne sont pas enregistrés si
l’horloge n’est pas réglée, si la carte mémoire n’est pas insérée ou si l’une ou l’autre des situations
suivantes se présente alors que la fonction des données de position est activée : l’accumulateur
est faible ou est retiré du boîtier, Non est sélectionné pour l’option Données de position >
Enregistrer données position du menu Configuration ou un module optionnel permettant
l’enregistrement de données de position est connecté. Remarque : lorsque vous mettez l’appareil
photo hors tension, la fonction des données de position reste activée.
Selon la précision des données acquises par le système satellite et les effets de la topographie
locale sur la réception satellite, les données de position enregistrées avec les photos peuvent ne
pas correspondre exactement au lieu de prise de vue réel (les écarts pouvant atteindre plusieurs
centaines de mètres).
A
Connexion de modules optionnels
Un module optionnel Nikon permettant l’enregistrement des données de position peut être
inséré dans la prise pour accessoires de l’appareil photo à l’aide du câble fourni avec le module
(0 237). Vérifiez que l’appareil photo est hors tension avant d’insérer le module. Lorsqu’un
module optionnel est inséré, le module intégré est désactivé et l’appareil photo reçoit les
données de position en provenance du module optionnel uniquement, mais les options
Données de position > Options GPS > Temporisation du mode veille et Régler horloge avec
satellite du menu Configuration peuvent toujours être utilisées (0 79). Il n’est pas possible de
créer des journaux de suivi lorsqu’un module optionnel permettant l’enregistrement des
données de position est connecté.
Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel fourni avec le module permettant l’enregistrement
des données de position.
Photographie avancée
81
Modes P, S, A et M
Vitesse d’obturation et ouverture
Les modes P, S, A et M offrent différents degrés de contrôle sur la vitesse
d’obturation et l’ouverture :
Mode
Auto programmé
P (0 84)
Auto à priorité vitesse
S (0 85)
Auto à priorité
A ouverture (0 86)
M Manuel (0 87)
82
Modes P, S, A et M
Description
Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre
situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps pour
spécifier les réglages de l’appareil photo. L’appareil photo choisit la
vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale.
Utilisez ce mode pour figer le mouvement ou le rendre flou.
Choisissez la vitesse d’obturation. L’appareil photo spécifie
l’ouverture permettant d’obtenir les meilleurs résultats.
Utilisez cette option afin de rendre flou l’arrière-plan ou afin
d’étendre la zone de netteté au premier plan et à l’arrière-plan.
Choisissez l’ouverture. L’appareil photo spécifie la vitesse
d’obturation permettant d’obtenir les meilleurs résultats.
Contrôlez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Sélectionnez la pose
B ou la pose T pour les expositions prolongées.
A
Vitesse d’obturation et ouverture
La vitesse d’obturation et l’ouverture sont indiquées dans le viseur et sur l’affichage des
informations.
Vitesse d’obturation
Ouverture
Les vitesses d’obturation rapides (1/1600 s dans cet
exemple) permettent de figer le mouvement.
Les vitesses d’obturation lentes (1 s ici)
permettent de le « flouter ».
Les grandes ouvertures (comme f/5.6 ; souvenezvous : plus le chiffre est petit, plus l’ouverture est
grande) permettent d’estomper les détails situés
devant et derrière le sujet principal.
Les petites ouvertures (f/22 dans cet exemple)
permettent d’étendre la zone de netteté au
premier plan et à l’arrière-plan.
Modes P, S, A et M
83
Mode P (Auto programmé)
Ce mode est recommandé pour les instantanés ou
lorsque vous souhaitez laisser l’appareil photo définir la
vitesse d’obturation et l’ouverture. L’appareil photo
règle automatiquement la vitesse d’obturation et
l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale dans
la plupart des situations.
Sélecteur de mode
Pour prendre des photos en mode auto programmé,
positionnez le sélecteur de mode sur P.
A
Décalage du programme
En mode P, vous pouvez sélectionner différentes combinaisons de vitesse d’obturation et
d’ouverture en tournant la molette de commande (« décalage du programme »). Tournez la
molette vers la droite pour obtenir de grandes ouvertures (petits chiffres) et des vitesses
d’obturation rapides, vers la gauche pour obtenir des petites ouvertures (grands chiffres) et des
vitesses d’obturation lentes. Toutes les combinaisons produisent la même exposition.
Tournez la molette vers la droite pour estomper l’arrière-plan ou figer le
mouvement.
Molette de commande
Tournez la molette vers la gauche pour augmenter la profondeur de
champ ou « flouter » le mouvement.
Lorsque le décalage du programme est activé, l’indicateur U (R) s’affiche
dans le viseur et dans l’affichage des informations. Pour rétablir la vitesse
d’obturation et l’ouverture par défaut, tournez la molette de commande
jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse, choisissez un autre mode ou
mettez l’appareil photo hors tension.
84
Modes P, S, A et M
Mode S (Auto à priorité vitesse)
Ce mode vous permet de contrôler la vitesse d’obturation : choisissez une vitesse rapide
pour figer le mouvement ou une vitesse lente pour « flouter » les objets mobiles.
L’appareil photo règle automatiquement l’ouverture afin d’obtenir une exposition
optimale.
Les vitesses d’obturation rapides (par ex., 1/1600 s)
permettent de figer le mouvement.
Les vitesses d’obturation lentes (par ex., 1 s)
permettent de le « flouter ».
Pour choisir une vitesse d’obturation :
1
Positionner le sélecteur de mode sur S.
2
Choisir une vitesse d’obturation.
Sélecteur de mode
Tournez la molette de commande pour choisir
la vitesse d’obturation : tournez-la vers la droite
pour obtenir des vitesses rapides, vers la
gauche pour obtenir des vitesses lentes.
Molette de
commande
Modes P, S, A et M
85
Mode A (Auto à priorité ouverture)
Dans ce mode, vous pouvez régler l’ouverture pour jouer sur la profondeur de champ
(zone devant et derrière le sujet principal sur lequel la mise au point est effectuée).
L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation afin d’obtenir une
exposition optimale.
Les grandes ouvertures (petits chiffres comme
f/5.6) permettent d’estomper les détails situés
devant et derrière le sujet principal.
Les petites ouvertures (grands chiffres comme
f/22) permettent d’étendre la zone de netteté au
premier plan et à l’arrière-plan.
Pour choisir une ouverture :
1
Positionner le sélecteur de mode sur A.
2
Choisir une ouverture.
Sélecteur de mode
Tournez la molette de commande vers la
gauche pour obtenir de grandes ouvertures
(petits chiffres), vers la droite pour obtenir de
petites ouvertures (grands chiffres).
Molette de
commande
86
Modes P, S, A et M
Mode M (Manuel)
En mode manuel, vous choisissez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. La pose B
et la pose T vous permettent de photographier en pose longue des lumières en
mouvement, des étoiles, des paysages nocturnes ou des feux d’artifice (0 88).
1
Positionner le sélecteur de
mode sur M.
2
Choisir l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Sélecteur de mode
Tout en contrôlant l’indicateur d’exposition (voir ci-dessous), sélectionnez la vitesse
d’obturation et l’ouverture. Sélectionnez la vitesse d’obturation à l’aide de la
molette de commande principale (tournez-la vers la droite pour obtenir des
vitesses rapides, vers la gauche pour obtenir des vitesses lentes). Pour régler
l’ouverture, maintenez la commande E (N) enfoncée et tournez la molette de
commande (vers la gauche pour obtenir de grandes ouvertures/petits chiffres, vers
la droite pour obtenir de petites ouvertures/grands chiffres).
Vitesse d’obturation
Molette de
commande
A
Ouverture
Commande
E (N)
Molette de
commande
Indicateur d’exposition
Si vous utilisez un objectif avec microprocesseur (0 226) et qu’une vitesse d’obturation autre que
la pose B ou la pose T est sélectionnée, l’indicateur d’exposition du viseur et de l’affichage des
informations signale que la photo sera sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels.
Exposition optimale
Sous-exposé de 1/3 IL
Surexposé de plus de 2 IL
Modes P, S, A et M
87
Expositions prolongées (Mode M uniquement)
Sélectionnez les vitesses d’obturation suivantes pour
photographier en pose longue des lumières en
mouvement, étoiles, paysages nocturnes et feux
d’artifice.
• Pose B (A) : l’obturateur reste ouvert tant que
vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de
Durée de l’exposition : 35 s
course. Pour éviter les effets de flou, utilisez un
Ouverture : f/25
trépied, une télécommande radio sans fil (0 237)
ou une télécommande filaire (0 237) (disponibles
en option).
• Pose T (&) : démarrez l’exposition à l’aide du déclencheur de l’appareil photo ou de celui
d’une télécommande, télécommande filaire ou télécommande radio sans fil
(disponibles en option). L’obturateur reste ouvert pendant trente minutes ou jusqu’à ce
que vous appuyiez sur le déclencheur une seconde fois.
Avant de commencer la prise de vue, montez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le
sur une surface plane et stable. Pour éviter que la lumière qui s’infiltre par le viseur
n’interfère avec l’exposition, retirez l’œilleton en caoutchouc et couvrez le viseur avec le
protecteur d’oculaire fourni (0 50). Afin d’éviter toute coupure d’alimentation avant la
fin de l’exposition, utilisez un accumulateur entièrement chargé. Notez que du bruit
(points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) risque d’être
présent en cas d’exposition prolongée ; avant la prise de vue, choisissez Activée pour
Réduction du bruit dans le menu Prise de vue (0 179).
❚❚ Pose B
1
Positionner le sélecteur de mode sur M.
2
Choisir la vitesse d’obturation.
Sélecteur de mode
Tournez la molette de commande pour
sélectionner la pose B (A).
Molette de
commande
3
Prendre la photo.
Après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le déclencheur de l’appareil
photo, de la télécommande radio sans fil ou de la télécommande filaire (disponibles
en option) jusqu’en fin de course. Relâchez le déclencheur une fois l’exposition
terminée.
88
Modes P, S, A et M
❚❚ Pose T
1
Positionner le sélecteur de mode sur M.
2
Choisir la vitesse d’obturation.
Sélecteur de mode
Tournez la molette de commande vers la
gauche pour choisir la pose T (& ).
Molette de
commande
3
Ouvrir l’obturateur.
Après avoir effectué la mise au point, appuyez jusqu’en fin de course sur le
déclencheur de l’appareil photo ou de la télécommande, télécommande filaire ou
télécommande radio sans fil (disponibles en option).
4
Fermer l’obturateur.
Répétez l’opération effectuée à l’étape 3 (la prise de vue s’arrête automatiquement
au bout de 30 minutes d’inactivité).
A
Télécommandes ML-L3
Si vous utilisez une télécommande ML-L3, sélectionnez l’un des modes de télécommande
suivants comme décrit à la page 70: " (Télécom. temporisée (ML-L3)) ou # (Télécom.
instantanée (ML-L3)). Notez que si vous utilisez une télécommande ML-L3, les photos sont
prises en pose T même si la pose B/A est sélectionnée comme vitesse d’obturation.
Modes P, S, A et M
89
Exposition
Mesure
Choisissez la méthode utilisée pour régler l’exposition.
Méthode
L Mesure matricielle
pondérée
M Mesure
centrale
N Mesure spot
1
Description
Permet d’obtenir des résultats naturels dans la plupart des situations.
L’appareil photo mesure la majeure partie du cadre et règle l’exposition en
fonction de la répartition tonale, de la couleur, de la composition et de la
distance.
Mesure classique pour les portraits. L’appareil photo mesure le cadre entier,
mais accorde plus d’importance à la zone centrale. Recommandée lors de
l’utilisation de filtres ayant une correction d’exposition supérieure à 1×.
Ce mode garantit une exposition correcte du sujet, même lorsque l’arrièreplan est beaucoup plus lumineux ou sombre. L’appareil photo mesure le
point AF sélectionné ; utilisez ce mode pour mesurer les sujets décentrés.
Afficher les options de mesure.
Appuyez sur la commande P, puis mettez en
surbrillance la méthode de mesure actuelle
dans l’affichage des informations et appuyez
sur J.
Commande P
2
Affichage des
informations
Choisir une méthode de mesure.
Mettez une option en surbrillance et appuyez
sur J.
A
Mesure spot
Si e (AF zone automatique) est sélectionné comme mode de zone AF lors de l’utilisation du
viseur (0 53), l’appareil photo effectue la mesure sur le point AF central.
90
Modes P, S, A et M
Mémorisation de l’exposition auto
Utilisez la fonction de mémorisation de l’exposition automatique pour recomposer les
photos après avoir recouru à M (Mesure pondérée centrale) et N (Mesure spot) pour
mesurer l’exposition ; notez que la mémorisation de l’exposition automatique n’est pas
disponible en mode i ou j.
1
Mesurer l’exposition.
Appuyer sur le déclencheur à mi-course.
2
Mémoriser l’exposition.
Déclencheur
Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à micourse (q) et le sujet dans le point AF, appuyez sur
la commande A (L) (w) pour mémoriser
l’exposition.
Commande A (L)
Lorsque la mémorisation de l’exposition est activée,
l’indicateur AE-L s’affiche dans le viseur.
3
Recomposer la photo.
Tout en maintenant la commande A (L)
enfoncée, modifiez la composition et prenez votre
photo.
A
Réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Lorsque la mémorisation de l’exposition est activée, vous pouvez modifier les réglages suivants
sans altérer la valeur d’exposition mesurée :
Mode
Auto programmé
Auto à priorité vitesse
Auto à priorité ouverture
Réglage
Vitesse d’obturation et ouverture (décalage du programme ; 0 84)
Vitesse d’obturation
Ouverture
Vous ne pouvez pas modifier la méthode de mesure lorsque la mémorisation de l’exposition est
activée.
Modes P, S, A et M
91
Correction de l’exposition
La correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par
l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres (0 260). Elle est
des plus efficaces lorsqu’elle est utilisée avec M (Mesure pondérée centrale) ou N
(Mesure spot) (0 90).
–1 IL
Pas de correction de l’exposition
Pour choisir une valeur de correction d’exposition, maintenez la
commande E (N) enfoncée et tournez la molette de commande
jusqu’à ce que la valeur souhaitée
soit sélectionnée dans le viseur ou
dans l’affichage des informations.
Pour revenir à une exposition normale, réglez la correction d’exposition sur ±0 (les modifications
apportées à la correction d’exposition en mode % sont annulées lors
de la sélection d’un autre mode). La
Commande
E (N)
+1 IL
Molette de
commande
–0,3 IL
+2 IL
correction de l’exposition n’est
pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension.
A
Affichage des informations
Vous pouvez également accéder aux options de correction d’exposition
depuis l’affichage des informations (0 7).
A
Mode M
En mode M, la correction de l’exposition n’a d’incidence que sur l’indicateur d’exposition.
A
Utilisation d’un flash
Lorsque vous utilisez un flash, la correction de l’exposition affecte l’exposition de l’arrière-plan et
l’intensité du flash.
A
Bracketing
Pour faire varier automatiquement l’exposition sur une série de photos, reportez-vous à la page
108.
92
Modes P, S, A et M
Correction du flash
La correction du flash permet de modifier l’intensité du flash par rapport à l’intensité
suggérée par l’appareil photo, afin de changer la luminosité du sujet principal par rapport
à l’arrière-plan. L’intensité du flash peut être augmentée pour apporter plus de lumière
sur le sujet principal, ou réduite pour empêcher une surexposition ou des reflets
indésirables (0 261).
Maintenez enfoncées les commandes M
(Y) et E (N) et tournez la molette de
commande jusqu’à ce que la valeur
souhaitée soit sélectionnée dans le
viseur ou dans l’affichage des
informations. De manière générale, les Commande
valeurs positives permettent d’éclaircir M (Y)
le sujet principal tandis que les valeurs
négatives permettent de l’assombrir.
Vous pouvez rétablir l’intensité normale
du flash en réglant la correction du flash
sur ±0. La correction du flash n’est pas
réinitialisée lorsque vous mettez
l’appareil photo hors tension.
Commande
E (N)
–0,3 IL
A
Molette de
commande
+1 IL
Affichage des informations
Vous pouvez également accéder aux options de correction du flash
depuis l’affichage des informations (0 7).
A
Flashes optionnels
La correction du flash est également disponible avec les flashes optionnels qui prennent en
charge le Système d’éclairage créatif de Nikon (CLS ; reportez-vous à la page 232). La valeur de
correction sélectionnée à l’aide du flash optionnel est ajoutée à celle sélectionnée à l’aide de
l’appareil photo.
Modes P, S, A et M
93
Préservation des détails dans les
hautes lumières et les ombres
D-Lighting actif
La fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes lumières et les ombres,
créant ainsi des photos au contraste naturel. Utilisez cette option pour les scènes très
contrastées, par exemple si vous photographiez un paysage très lumineux à travers une
porte ou une fenêtre, ou des sujets se trouvant à l’ombre sous un grand soleil. La fonction
D-Lighting actif n’est pas recommandée en mode M ; dans les autres modes, elle est
particulièrement efficace lorsqu’elle est associée à L (Mesure matricielle ; 0 90).
D-Lighting actif : ! Désactivé
1
D-Lighting actif : Y Automatique
Afficher les options de D-Lighting actif.
Appuyez sur la commande P, puis mettez en
surbrillance D-Lighting actif dans l’affichage
des informations et appuyez sur J.
Commande P
2
Choisir une option.
Mettez une option en surbrillance et appuyez
sur J (0 261).
94
Modes P, S, A et M
Affichage des
informations
D
D-Lighting actif
Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) risque d’apparaître sur les
photos prises avec l’option D-Lighting actif. Des ombres irrégulières risquent d’être visibles sur
certains sujets. Vous ne pouvez pas utiliser le D-Lighting actif avec des sensibilités égales ou
supérieures à Hi 0,3.
A
« D-Lighting actif » ou « D-Lighting » ?
L’option D-Lighting actif permet de régler l’exposition avant la prise de vue afin d’optimiser la
plage dynamique, tandis que l’option D-Lighting du menu Retouche (0 207) éclaircit les ombres
des images après la prise de vue.
A
Bracketing
Pour faire varier automatiquement le D-Lighting actif sur une série de photos, reportez-vous à la
page 108.
Modes P, S, A et M
95
Grande plage dynamique (HDR)
L’option HDR (grande plage dynamique), de l’anglais High Dynamic Range, combine
deux vues en une seule image qui restitue une large gamme de tons, des ombres aux
hautes lumières, même en cas de sujets très contrastés. L’option HDR est
particulièrement efficace lorsqu’elle est associée à L (Mesure matricielle) (0 90). Cette
option ne peut pas être utilisée pour enregistrer des images NEF (RAW). Lorsque l’option
HDR est activée, il n’est pas possible d’utiliser le flash et de photographier en mode rafale.
+
Première vue (plus sombre)
1
Seconde vue (plus claire)
Afficher les options de HDR (grande
plage dynamique).
Appuyez sur la commande P, puis mettez en
surbrillance HDR (grande plage dynamique)
dans l’affichage des informations et appuyez
sur J.
2
Choisir une option.
Mettez en surbrillance v Automatique, 2
Très élevée, S Élevée, T Normale, U
Faible ou 6 Désactivé et appuyez sur J.
Si une option autre que 6 Désactivé est
sélectionnée, u s’affiche dans le viseur.
96
Image HDR combinée
Modes P, S, A et M
Commande P
Affichage des
informations
3
Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
L’appareil prend deux photos lorsque vous appuyez
sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
« l u » clignote dans le viseur pendant la
fusion des images ; vous ne pouvez prendre aucune
photo tant que l’enregistrement n’est pas terminé.
L’option HDR se désactive automatiquement après
la prise de vue ; pour désactiver l’option HDR avant
la prise de vue, positionnez le sélecteur de mode sur
un autre réglage que P, S, A ou M.
D
Cadrage des photos HDR
Il se peut que les bords de l’image soient coupés. Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats
souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue. Selon la scène
photographiée, l’effet peut ne pas être visible, des ombres risquent de se former autour des
objets lumineux ou des halos risquent d’apparaître autour des objets sombres. Des ombres
irrégulières risquent d’être visibles sur certains sujets.
Modes P, S, A et M
97
Surimpression
Suivez les étapes ci-dessous pour enregistrer une série de deux ou trois vues dans une
seule photo. Les surimpressions produisent des couleurs nettement supérieures à celles
des superpositions photographiques générées par les logiciels et créées à partir d’images
déjà enregistrées.
❚❚ Création d’une surimpression
Il est impossible d’enregistrer des surimpressions en mode de visée écran. Quittez la
visée écran avant de poursuivre.
A
Temps d’enregistrement prolongés
Pour que l’intervalle entre les vues soit supérieur à 30 s, choisissez un délai plus long pour
l’extinction automatique à l’aide duréglage personnalisé c2 (Délai d’extinction auto.) >
Temporisation du mode veille (0 186). L’intervalle maximal entre les vues est environ 30 s plus
long que celui de l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c2. La prise de vue s’arrête
automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant une période donnée et une
surimpression est créée à partir des vues enregistrées jusque là.
1
Sélectionner Surimpression.
Appuyez sur la commande G pour afficher
les menus. Mettez en surbrillance
Surimpression dans le menu Prise de vue et
appuyez sur 2.
Commande G
2
Activer le mode de surimpression.
Mettez en surbrillance Mode de
surimpression et appuyez sur 2.
Les options ci-contre s’affichent. Mettez en
surbrillance Activé et appuyez sur J.
98
Modes P, S, A et M
3
Choisir le nombre de prises de vues.
Mettez en surbrillance Nombre de prises de
vues et appuyez sur 2.
La boîte de dialogue ci-contre s’affiche.
Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le nombre de
vues qui seront combinées pour ne former
qu’une seule photo et appuyez sur J.
4
Choisir le niveau de gain.
Mettez en surbrillance Gain automatique et
appuyez sur 2.
Les options suivantes s’affichent. Mettez une
option en surbrillance et appuyez sur J.
• Activé : le gain est réglé en fonction du
nombre de vues réellement enregistrées
(le gain pour chaque vue est réglé sur 1/2
pour deux vues, sur 1/3 pour trois vues).
• Désactivé : le gain n’est pas réglé lors de
l’enregistrement de la surimpression.
Recommandé si l’arrière-plan est sombre.
5
Cadrer, effectuer la mise au point et
prendre la photo.
En mode de déclenchement vue par vue, une
photo est prise chaque fois que vous appuyez
sur le déclencheur ; poursuivez la prise de vue jusqu’à ce que toutes les vues soient
enregistrées. En modes de déclenchement continu haute vitesse et continu basse
vitesse (0 46), l’appareil enregistre toutes les photos en une seule rafale ; la prise de
vue s’interrompt momentanément après chaque surimpression.
Modes P, S, A et M
99
❚❚ Interruption des surimpressions
Pour interrompre la surimpression avant que le nombre de vues
spécifiées aient été prises, sélectionnez Désactivé pour
Surimpression > Mode de surimpression dans le menu Prise de
vue. Une surimpression est créée à partir des vues enregistrées
jusque-là. Si Gain automatique est activé, le gain est réglé pour
refléter le nombre de vues réellement enregistrées. Veuillez
remarquer que la prise de vue s’arrête automatiquement si :
• Le sélecteur de mode est positionné sur un autre réglage que P, S,
A ou M
• Une réinitialisation par deux commandes est réalisée (0 72)
• L’appareil photo est mis hors tension
• L’accumulateur est déchargé
• L’une des vues est supprimée
A
Indicateur de surimpression
L’icône $ est visible dans l’affichage des informations lorsque la fonction
de surimpression est activée. L’icône clignote lorsque la prise de vue est
en cours.
D
Surimpressions
Les informations répertoriées dans les données de prise de vue de la surimpression (notamment
la mesure, l’exposition, le mode de prise de vue, la focale, la date d’enregistrement et l’orientation
de l’appareil photo) concernent la première vue de la surimpression.
100 Modes P, S, A et M
Balance des blancs
La balance des blancs veille à ce que les couleurs du sujet ne soient pas affectées par la
couleur de la source lumineuse. La balance des blancs automatique est recommandée
pour la plupart des sources lumineuses ; vous pouvez si nécessaire sélectionner d’autres
valeurs en fonction du type de source :
Option
Incandescent
Fluorescent
Description
Réglage automatique de la balance des blancs. Recommandé dans la plupart
des situations.
Utilisez cette option sous un éclairage incandescent.
Utilisez cette option avec les sources lumineuses répertoriées à la page 102.
Ensoleillé
Utilisez cette option lorsque le sujet est éclairé par la lumière directe du soleil.
Flash
Nuageux
Utilisez cette option avec le flash.
Utilisez cette option à la lumière du jour, sous un ciel nuageux.
v Automatique
J
I
H
N
G
M
Ombre
Pré-réglage
L manuel
1
Utilisez cette option à la lumière du jour, lorsque le sujet est à l’ombre.
Mesurez la balance des blancs ou copiez-la à partir d’une photo existante
(0 104).
Afficher les options de balance des
blancs.
Appuyez sur la commande P, puis mettez en
surbrillance le réglage de balance des blancs
actuel dans l’affichage des informations et
appuyez sur J.
2
Commande P
Affichage des
informations
Choisir une option de balance des
blancs.
Mettez une option en surbrillance et appuyez
sur J.
Modes P, S, A et M 101
A
Menu Prise de vue
Vous pouvez sélectionner la balance des blancs à l’aide de l’option
Balance des blancs du menu Prise de vue (0 177), qui permet
également de régler précisément la balance des blancs (0 103) ou de
mesurer une valeur prédéfinie (0 104).
L’option I Fluorescent du menu Balance des blancs permet de
sélectionner la source lumineuse parmi les types de lampe indiquées cicontre.
A
Température de couleur
La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la personne qui regarde et en
fonction d’autres conditions. La température de couleur est une mesure objective de la couleur
d’une source lumineuse, définie par référence à la température à laquelle un objet devrait être
chauffé pour émettre de la lumière possédant les mêmes longueurs d’onde. Alors que les sources
lumineuses possédant une température de couleur située entre 5000 et 5500K paraissent
blanches, les sources lumineuses possédant une température de couleur plus basse, telles que les
ampoules à lumière incandescente, apparaissent légèrement jaunes ou rouges. Les sources
lumineuses possédant une température de couleur plus élevée semblent teintées de bleu. Les
options de balance des blancs de l’appareil photo correspondent aux températures de couleur
suivantes (tous les chiffres sont approximatifs) :
• I (lampes à vapeur de sodium) : 2700 K
• H (ensoleillé) : 5200 K
• J (incandescent)/
• N (flash) : 5400 K
I(fluorescentes blanches chaudes) : 3000 K
• G (nuageux) : 6000 K
• I (fluorescentes blanches) : 3700 K
• I (fluorescentes lumière diurne) : 6500 K
• I (fluorescentes blanches froides) : 4200 K
• I (vapeur de mercure haute température) :
• I (fluorescentes blanches diurnes) : 5000 K
7200 K
• M (ombre) : 8000 K
A
Bracketing
Pour faire varier automatiquement la balance des blancs sur une série de photos, reportez-vous à
la page 108.
102 Modes P, S, A et M
Réglage précis de la balance des blancs
La balance des blancs peut être « affinée » pour compenser les variations de couleur de la
source lumineuse ou pour introduire une dominante de couleur dans l’image. Le réglage
précis de la balance des blancs s’effectue à l’aide de l’option Balance des blancs du menu
Prise de vue.
1
Sélectionner une option de balance
des blancs.
Appuyez sur la commande G pour afficher
les menus, puis mettez en surbrillance Balance
des blancs dans le menu Prise de vue et
appuyez sur 2. Mettez en surbrillance l’option Commande
G
de balance des blancs souhaitée et appuyez
sur 2 (si vous avez sélectionné Fluorescent,
mettez en surbrillance le type d’éclairage
souhaité et appuyez sur 2 ; remarque : le
réglage précis n’est pas disponible avec
l’option Pré-réglage manuel).
2
Régler précisément la balance des blancs.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
régler précisément la balance des blancs.
A
Réglage précis de la balance des blancs
Les couleurs des axes de réglage précis sont des
couleurs relatives et non absolues. Par exemple, si
vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors qu’un
réglage introduisant une touche « chaude » tel
que J (incandescent) a été sélectionné pour la
balance des blancs, les photos auront un rendu
légèrement plus « froid » mais ne seront pas
bleues pour autant.
Accentuer la dominante verte
Accentuer la
dominante
bleue
Accentuer la
dominante
ambre
Accentuer la dominante magenta
Coordonnées
Réglage
3
Enregistrer les modifications et quitter.
Appuyez sur J.
Modes P, S, A et M 103
Pré-réglage manuel
Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des
blancs personnalisés pour les prises de vues avec des éclairages mixtes ou pour
compenser des sources lumineuses à forte dominante de couleur. Vous pouvez utiliser
deux méthodes pour régler la balance des blancs :
Méthode
Description
Un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) est placé dans les conditions
Mesurer d’éclairage qui seront utilisées pour la photo finale et la balance des blancs est mesurée
par l’appareil photo (voir ci-dessous).
Utiliser La balance des blancs est copiée à partir d’une photo enregistrée sur la carte mémoire
une photo (0 107).
❚❚ Mesurer une valeur prédéfinie de balance des blancs
1
Éclairer un objet de référence.
Placez un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) dans les conditions
d’éclairage qui seront utilisées pour la photo finale.
2
Afficher les options de balance des
blancs.
Pour afficher les menus, appuyez sur la
commande G. Mettez en surbrillance
Balance des blancs dans le menu Prise de vue,
puis appuyez sur 2 pour afficher les options de Commande G
balance des blancs. Mettez en surbrillance
Pré-réglage manuel et appuyez sur 2.
3
Sélectionner Mesurer.
Mettez en surbrillance Mesurer et appuyez sur
2.
104 Modes P, S, A et M
4
Sélectionner Oui.
Le menu illustré ci-contre s’affiche ; mettez en
surbrillance Oui et appuyez sur J.
L’appareil photo entre en mode de mesure.
Lorsqu’il est prêt à mesurer la balance des
blancs, l’indication D (L) clignote dans le
viseur et dans l’affichage des informations.
5
Mesurer la balance des blancs.
Avant que les indicateurs cessent de clignoter,
cadrez l’objet de référence afin qu’il remplisse
le viseur, puis appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course. Aucune photo n’est
enregistrée. La balance des blancs peut être
mesurée avec précision même si la mise au
point n’a pas été effectuée.
Modes P, S, A et M 105
6
Vérifier les résultats.
Si l’appareil photo a pu mesurer une valeur
pour la balance des blancs, le message cicontre s’affiche et a clignote dans le viseur
pendant environ huit secondes avant que
l’appareil photo ne revienne en mode de prise
de vue. Appuyez sur le déclencheur à micourse pour revenir immédiatement au mode
de prise de vue.
Dans des conditions d’éclairage trop sombre
ou trop lumineux, l’appareil photo risque de ne
pas parvenir à mesurer la balance des blancs.
Un message apparaît dans l’affichage des
informations et b a clignote dans le viseur
pendant huit secondes environ. Revenez à
l’étape 5 et mesurez à nouveau la balance des
blancs.
D
Mesure de la balance des blancs
Si aucune opération n’est effectuée pendant que les affichages clignotent, le mode de mesure
directe cesse à la fin du délai spécifié pour le réglage personnalisé c2 (Délai d’extinction auto. ;
0 186). Le réglage par défaut est de huit secondes.
D
Pré-réglage de balance des blancs
L’appareil photo ne peut enregistrer qu’une valeur prédéfinie de balance des blancs à la fois ; la
valeur en cours est remplacée si une nouvelle valeur est mesurée. Notez que l’exposition est
augmentée automatiquement d’un 1 IL lors de la mesure de la balance des blancs ; lors de prises
de vues en mode M, réglez l’exposition de sorte que l’indicateur d’exposition affiche ±0 (0 87).
A
Autres méthodes de mesure de la balance des blancs
Pour activer le mode de mesure (voir ci-dessus) après avoir sélectionné un pré-réglage de balance
des blancs dans l’affichage des informations (0 101), appuyez sur J pendant quelques
secondes. Si vous avez attribué la balance des blancs à la commande Fn (0 193), vous pouvez
également activer le mode de mesure en maintenant la commande Fn enfoncée pendant
quelques secondes après avoir sélectionné le pré-réglage de la balance des blancs à l’aide de la
commande Fn et de la molette de commande.
A
Chartes de gris
Pour obtenir des résultats plus précis, mesurez la balance des blancs à l’aide d’une charte de gris
standard.
106 Modes P, S, A et M
❚❚ Copier la balance des blancs d’une photo
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour copier une valeur de balance des blancs à
partir d’une photo enregistrée dans la carte mémoire.
1
Sélectionner Pré-réglage manuel.
Pour afficher les menus, appuyez sur la
commande G. Mettez en surbrillance
Balance des blancs dans le menu Prise de vue,
puis appuyez sur 2 pour afficher les options de
balance des blancs. Mettez en surbrillance
Commande G
Pré-réglage manuel et appuyez sur 2.
2
Sélectionner Utiliser une photo.
Mettez en surbrillance Utiliser une photo et
appuyez sur 2.
3
Choisir Sélectionner l’image.
Mettez en surbrillance Sélectionner l’image
et appuyez sur 2 (pour ignorer les étapes
suivantes et utiliser l’image sélectionnée en
dernier pour le pré-réglage de la balance des
blancs, sélectionnez Cette image).
4
Choisir un dossier.
Mettez en surbrillance le dossier contenant
l’image source et appuyez sur 2.
5
Mettre en surbrillance l’image source.
Pour afficher l’image en surbrillance en plein
écran, maintenez la commande X enfoncée.
6
Copier la balance des blancs.
Appuyez sur J pour régler la balance des
blancs sur la valeur de balance des blancs de la
photo sélectionnée.
Modes P, S, A et M 107
Bracketing
Le bracketing fait varier automatiquement l’exposition, la balance des blancs ou le
D-Lighting actif (ADL, de l’anglais Active D-Lighting) à chaque prise de vue, autour
( « bracketing » ) de la valeur actuelle. Choisissez cette option dans les situations où le
réglage de l’exposition ou de la balance des blancs est difficile et lorsque vous manquez
de temps pour vérifier les résultats et ajuster les réglages entre chaque prise de vue, ou
pour expérimenter différents réglages pour le même sujet.
Option
Description
Variez l’exposition sur une série de trois photos.
Bracketing
k de
l’exposition
Photo 1 : inchangée
Bracketing
m balance
blancs
Bracketing
! D-Lighting
actif
1
Photo 2 : exposition réduite
Photo 3 : exposition
augmentée
L’appareil prend trois photos à chaque pression du déclencheur, chacune avec une
balance des blancs différente. Non disponible avec les formats d’image NEF (RAW).
Prenez une photo pour laquelle le D-Lighting actif est désactivé, et une autre avec le
réglage actuel de D-Lighting actif.
Choisir une option de bracketing.
Après avoir appuyé sur la commande G pour
afficher les menus, mettez en surbrillance le
réglage personnalisé e2 (Réglage du
bracketing auto.) et appuyez sur 2.
Commande G
Mettez en surbrillance le type de bracketing
souhaité et appuyez sur J.
108 Modes P, S, A et M
2
Afficher les options de bracketing.
Appuyez sur la commande P, puis mettez en
surbrillance le réglage de bracketing actuel et
appuyez sur J.
Commande P
3
Affichage des
informations
Sélectionner un incrément de
bracketing.
Mettez en surbrillance un incrément de
bracketing et appuyez sur J. Choisissez une
valeur comprise entre 0,3 et 2 IL (Bracketing de
l’exposition) ou entre 1 et 3 (Bracketing de la
balance des blancs), ou sélectionnez ADL
(Bracketing du D-Lighting actif).
4
Cadrer, effectuer la mise au point et
prendre la photo.
Bracketing de l’exposition : l’appareil fait varier
l’exposition à chaque prise de vue. La première photo est prise avec la valeur
sélectionnée actuellement pour la correction d’exposition. L’incrément de
bracketing est soustrait à la valeur actuelle lors de la deuxième prise de vue et
ajouté à cette même valeur lors de la troisième, de façon à encadrer (« bracketing »)
la valeur actuelle. Les valeurs modifiées ont une incidence sur la vitesse
d’obturation et l’ouverture.
Bracketing balance blancs : chaque prise de vue est traitée pour créer trois copies, la
première avec le réglage actuel de balance des blancs, la deuxième avec une teinte
ambre accentuée et la troisième avec une teinte bleue accentuée.
Bracketing D-Lighting actif : la première prise de vue après l’activation du bracketing est
effectuée sans D-Lighting actif, la deuxième est effectuée avec le réglage actuel de
D-Lighting actif (0 94 ; si le D-Lighting actif est désactivé, la deuxième vue est prise
en réglant le D-Lighting actif sur Automatique).
En mode de déclenchement continu haute vitesse et basse vitesse, la prise de vue
s’interrompt après chaque cycle de bracketing. Si vous mettez l’appareil photo hors
tension avant la fin de la séquence, le bracketing reprendra à partir de la prise de vue
suivante lorsque vous remettrez l’appareil sous tension.
Modes P, S, A et M 109
A
Indicateur d’avancement du bracketing
Pendant le bracketing de l’exposition, une barre disparaît de
l’indicateur d’avancement du bracketing après chaque prise de vue
(v > w > x).
Pendant le bracketing du D-Lighting actif, le réglage qui va être utilisé
pour la photo suivante est souligné sur l’affichage des informations.
A
Désactivation du bracketing
Pour désactiver le bracketing et reprendre la prise de vue, sélectionnez OFF à l’étape 3 de la page
précédente. Pour annuler le bracketing avant d’avoir enregistré toutes les vues, positionnez le
sélecteur de mode sur un réglage différent de P, S, A ou M.
A
Bracketing de l’exposition
L’appareil photo modifie l’exposition en faisant varier la vitesse d’obturation et l’ouverture (mode
P), l’ouverture (mode S) ou la vitesse d’obturation (modes A et M). Si le réglage automatique de la
sensibilité (ISO) est activé, l’appareil photo fait automatiquement varier la sensibilité afin
d’obtenir une exposition optimale lorsque les limites d’exposition de l’appareil sont dépassées.
110 Modes P, S, A et M
Système Picture Control
Le système exclusif Picture Control proposé par Nikon permet de partager des réglages
d’optimisation des images, incluant l’accentuation, le contraste, la luminosité, la
saturation et la teinte, entre différents appareils et logiciels compatibles.
Sélection d’un Picture Control
Choisissez le Picture Control en fonction du sujet ou du type de scène.
Option
Description
Recommandée dans la plupart des situations, cette option applique un
Q Standard
traitement standard aux images afin d’obtenir des résultats équilibrés.
Idéale pour les photos qui seront par la suite fortement traitées ou retouchées,
R Neutre
cette option applique un traitement minimal sur les images afin d’obtenir des
résultats naturels.
Choisissez cette option pour les photos mettant en valeur les couleurs primaires.
Les couleurs des images sont rehaussées pour produire un effet saturé à
S Saturé
l’impression.
T Monochrome Pour prendre des photos monochromes.
e Portrait
Traitement des portraits offrant un rendu naturel et doux de la peau.
f Paysage
Pour réaliser des paysages naturels et urbains éclatants.
1
Afficher les options Picture Control.
Appuyez sur la commande P, puis mettez en
surbrillance le Picture Control actuel et
appuyez sur J.
Commande P
2
Affichage des
informations
Sélectionner un Picture Control.
Mettez un Picture Control en surbrillance et
appuyez sur J.
Modes P, S, A et M 111
Modification des Picture Control
Vous pouvez modifier les Picture Control existants prédéfinis ou personnalisés (0 115) en
fonction de la scène ou de votre créativité. Choisissez une combinaison équilibrée de
réglages à l’aide de l’option Réglage rapide ou modifiez manuellement chacun des
paramètres.
1
Sélectionner un Picture Control.
Appuyez sur la commande G pour afficher
les menus, puis mettez en surbrillance Régler
le Picture Control dans le menu Prise de vue et
appuyez sur 2. Mettez en surbrillance le
Picture Control de votre choix et appuyez sur Commande
G
2.
2
Modifier les réglages.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance le réglage souhaité, puis sur 4 ou
2 pour choisir une valeur (0 113). Répétez
cette étape jusqu’à ce que tous les réglages
soient modifiés ou sélectionnez l’option
Réglage rapide pour choisir une combinaison prédéfinie de réglages. Vous
pouvez rétablir les réglages par défaut en appuyant sur la commande O.
3
Enregistrer les modifications et quitter.
Appuyez sur J.
Les réglages Picture Control qui ont été modifiés par rapport
aux réglages par défaut sont indiqués par un astérisque (« * »).
112 Modes P, S, A et M
❚❚ Réglages Picture Control
Option
Réglage rapide
Réglages manuels
Réglages manuels
Réglages manuels
(tous les Picture Control) (non monochrome uniquement) (monochrome uniquement)
D
Description
Atténuez ou renforcez l’effet du Picture Control sélectionné (remarque :
cette opération réinitialise tous les réglages manuels). Indisponible avec
Neutre, Monochrome ou les Picture Control personnalisés.
Accentuation
Contrôlez l’accentuation des contours. Sélectionnez A pour régler
automatiquement l’accentuation selon le type de scène.
Contraste
Réglez le contraste manuellement ou sélectionnez A pour que l’appareil
photo le règle automatiquement.
Luminosité
Augmentez ou réduisez la luminosité sans perdre les détails des zones
d’ombre et de hautes lumières.
Saturation
Contrôlez l’éclat des couleurs. Sélectionnez A pour régler automatiquement
la saturation selon le type de scène.
Teinte
Réglez la teinte.
Effets de filtres
Simulez l’effet de filtres couleur sur des photos monochromes (0 114).
Virage
Choisissez la teinte utilisée pour les photos monochromes (0 114).
« A » (Automatique)
Les résultats obtenus pour l’accentuation, le contraste et la saturation automatiques varient selon
l’exposition et la position du sujet dans le cadre.
A
Picture Control personnalisés
Les Picture Control personnalisés sont créés en modifiant les Picture Control existants à l’aide de
l’option Gérer le Picture Control du menu Prise de vue (0 115) et peuvent être enregistrés sur
une carte mémoire afin d’être ensuite partagés avec d’autres appareils photo du même modèle et
des logiciels compatibles (0 117).
Modes P, S, A et M 113
A
Grille des Picture Control
Pour afficher une grille indiquant la saturation (réglages non
monochromes uniquement) et le contraste pour le Picture Control
sélectionné à l’étape 2, appuyez sur la commande X et maintenez-la
enfoncée.
Les icônes des Picture Control faisant appel au contraste et à la saturation
automatiques s’affichent en vert dans la grille des Picture Control et les
lignes s’affichent parallèlement aux axes de la grille.
A
Réglages précédents
La ligne située sous l’affichage de la valeur dans le menu Picture Control
indique la valeur précédente pour ce paramètre.
A
Picture Control personnalisés
Les options disponibles avec les Picture Control personnalisés sont les mêmes que celles à partir
desquelles le Picture Control personnalisé a été créé.
A
Effets de filtres (Monochrome uniquement)
Les options de ce menu simulent l’effet de filtres colorés sur des photos monochromes. Les effets
de filtres suivants sont disponibles :
Y
O
R
G
Option
Jaune
Orange
Rouge
Vert
Description
Accentue le contraste. Permet de réduire la luminosité du ciel dans les photos de
paysages. L’orange produit plus de contraste que le jaune, et le rouge plus de
contraste que l’orange.
Adoucit les tons chair. Peut être utilisé pour les portraits.
Notez que les effets obtenus avec l’option Effets de filtres sont plus prononcés que ceux produits
par des filtres physiques en verre.
A
Virage (Monochrome uniquement)
Choisissez parmi B&W (Noir et blanc), Sepia (Sépia), Cyanotype
(Couleurs froides) (monochrome teinté bleu), Red (Rouge), Yellow
(Jaune), Green (Vert), Blue Green (Vert bleu), Blue (Bleu), Purple Blue
(Bleu pourpre), Red Purple (Pourpre rouge). Appuyez sur 3 lorsque
Virage a été sélectionné pour afficher les options de saturation
suivantes. Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier la saturation. Vous ne
pouvez pas la modifier si vous avez sélectionné B&W (N&B) (Noir et
blanc).
114 Modes P, S, A et M
Création de Picture Control personnalisés
Les Picture Control fournis avec l’appareil photo peuvent être modifiés et enregistrés en
tant que Picture Control personnalisés.
1
Sélectionner Gérer le Picture Control.
Pour afficher les menus, appuyez sur la
commande G. Mettez en surbrillance Gérer
le Picture Control dans le menu Prise de vue
et appuyez sur 2.
Commande G
2
Sélectionner Enregistrer/éditer.
Mettez en surbrillance Enregistrer/éditer et
appuyez sur 2.
3
Sélectionner un Picture Control.
Mettez en surbrillance un Picture Control
existant et appuyez sur 2, ou appuyez sur J
pour passer à l’étape 5 afin d’en enregistrer
une copie sans autre modification.
4
Modifier le Picture Control sélectionné.
Reportez-vous à la page 113 pour en savoir
plus. Pour annuler les modifications et
reprendre à partir des réglages par défaut,
appuyez sur la commande O. Appuyez sur J
lorsque vous avez terminé les réglages.
5
Sélectionner une destination.
Choisissez une destination pour le Picture
Control personnalisé (C-1 à C-9) et appuyez sur
2.
Modes P, S, A et M 115
6
Donner un nom au Picture Control.
Zone du
Par défaut, le nom des nouveaux Picture
clavier
Control est créé en ajoutant un nombre à deux
chiffres (attribué automatiquement) au nom
Zone du nom
du Picture Control existant ; pour utiliser le
nom par défaut, passez à l’étape 7. Pour
déplacer le curseur dans la zone du nom, tournez la molette de commande. Pour
saisir une lettre, mettez en surbrillance le caractère souhaité dans la zone du clavier
à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J. Pour supprimer le
caractère situé à l’emplacement en cours du curseur, appuyez sur la commande O.
Le nom des Picture Control peut être composé de dix-neuf caractères maximum.
Tout caractère au-delà du dix-neuvième sera effacé.
7
Enregistrer les modifications et quitter.
Appuyez sur X pour enregistrer les
modifications et quitter. Le nouveau Picture
Control apparaît dans la liste des Picture
Control.
A
Gérer le Picture Control > Renommer
Vous pouvez renommer les Picture Control personnalisés à tout moment à l’aide de l’option
Renommer du menu Gérer le Picture Control.
A
Gérer le Picture Control > Effacer
Vous pouvez utiliser l’option Effacer du menu Gérer le Picture Control pour supprimer des
Picture Control personnalisés dont vous n’avez plus besoin.
A
Icône du Picture Control d’origine
Le Picture Control prédéfini d’origine à partir duquel le
Picture Control personnalisé a été créé est indiqué par une
icône en haut à droite de l’affichage d’édition.
116 Modes P, S, A et M
Icône du Picture Control d’origine
Partage des Picture Control personnalisés
Les Picture Control personnalisés créés à l’aide de Picture Control Utility disponible dans
ViewNX 2 ou d’un logiciel optionnel tel que Capture NX 2 peuvent être copiés sur une
carte mémoire et chargés dans l’appareil photo. Les Picture Control personnalisés créés
avec l’appareil photo peuvent être copiés sur la carte mémoire afin d’être utilisés dans les
appareils photo et logiciels compatibles, puis supprimés lorsque vous n’en avez plus
besoin.
Pour copier des Picture Control personnalisés vers ou
depuis une carte mémoire, ou pour supprimer des Picture
Control personnalisés de la carte mémoire, mettez en
surbrillance Charger/enregistrer dans le menu Gérer le
Picture Control et appuyez sur 2. Les options suivantes
apparaissent :
• Copier vers l’appareil photo : copiez les Picture Control
personnalisés depuis la carte mémoire vers les Picture
Control personnalisés C-1 à C-9 de l’appareil photo et
attribuez-leur le nom de votre choix.
• Effacer de la carte : supprimez de la carte mémoire les
Picture Control personnalisés que vous avez
sélectionnés.
• Copier vers la carte : copiez un Picture Control personnalisé
(C-1 à C-9) de l’appareil photo vers une destination
sélectionnée (1 à 99) de la carte mémoire.
A
Enregistrement des Picture Control personnalisés
Jusqu’à 99 Picture Control personnalisés peuvent être stockés simultanément sur la carte
mémoire. La carte mémoire ne peut être utilisée que pour enregistrer des Picture Control
personnalisés créés par l’utilisateur. Les Picture Control prédéfinis fournis avec l’appareil photo
ne peuvent pas être copiés sur la carte mémoire, renommés ou supprimés.
Modes P, S, A et M 117
Visée écran
Cadrage des photos sur le moniteur
Pour prendre des photos en mode de visée écran (Live view), suivez la procédure ci-après.
1
Faire pivoter le commutateur visée écran.
La vue passant par l’objectif s’affiche sur le
moniteur.
Commutateur visée
écran
2
Positionner le point AF.
Positionnez le point AF sur votre sujet tel que décrit
à la page 121.
Point AF
3
Effectuer la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le point
AF clignote en vert lorsque l’appareil effectue la
mise au point. Si l’appareil photo parvient à
effectuer la mise au point, le point AF s’affiche en vert ; dans le cas contraire, il
clignote en rouge (remarque : vous pouvez prendre des photos même lorsque le
point AF clignote en rouge ; vérifiez la mise au point sur le moniteur avant de
prendre la photo). À l’exception des modes i et j, vous pouvez mémoriser
l’exposition en appuyant sur la commande A (L).
4
Prendre la photo.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
Le moniteur s’éteint et le voyant d’accès de la carte
mémoire s’allume pendant l’enregistrement. Ne
retirez pas l’accumulateur ou la carte mémoire tant
que l’enregistrement n’est pas terminé. Une fois la
prise de vue terminée, la photo s’affiche sur le
moniteur pendant quelques secondes, puis
l’appareil photo revient en mode de visée écran.
Pour quitter, tournez le commutateur visée écran.
118 Visée écran
Voyant d’accès de la carte
mémoire
Mise au point en mode de visée écran
Suivez la procédure ci-dessous pour choisir les modes de mise au point et de zone AF et
pour positionner le point AF.
❚❚ Choix de la méthode de mise au point (mode de mise au point)
Les modes de mise au point suivants sont disponibles en visée écran (notez que le mode
AF permanent n’est pas disponible en modes g, ' et () :
Option
AF-S AF ponctuel
AF-F AF permanent
Description
Pour les sujets immobiles. Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour mémoriser la mise au point.
Pour les sujets mobiles. L’appareil photo effectue la mise au point en
continu jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur. Appuyez sur
le déclencheur à mi-course pour mémoriser la mise au point.
MF
Mise au point
manuelle
1
Afficher les options de mise au point.
Faites la mise au point manuellement (0 125).
Appuyez sur la commande P, puis mettez en
surbrillance le mode de mise au point actuel
dans l’affichage des informations et appuyez
sur J.
Commande P
2
Choisir une option de mise au point.
Mettez une option en surbrillance et appuyez
sur J.
Visée écran 119
❚❚ Choix de la méthode de sélection de la zone (mode de zone AF)
Dans les modes autres que i, j et (, il est possible de sélectionner les modes de zone
AF suivants en visée écran (remarque : le mode AF suivi du sujet n’est pas disponible en
modes %, g, ' et 3) :
Option
6 AF priorité visage
7 AF zone large
8 AF zone normale
9 AF suivi du sujet
1
Description
Utilisez ce mode pour réaliser des portraits. L’appareil photo détecte
automatiquement les sujets de portraits et effectue la mise au point
sur ces derniers.
Ce mode permet d’effectuer des prises de vues à main levée de
paysages et de sujets autres que des portraits. Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner le point AF.
Ce mode permet de mettre au point un emplacement particulier de la
vue. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
Utilisez ce mode si vous souhaitez que la mise au point suive un sujet
en particulier.
Afficher les modes de zone AF.
Appuyez sur la commande P, puis mettez en
surbrillance le mode de zone AF actuel dans
l’affichage des informations et appuyez sur J.
Commande P
2
Choisir un mode de zone AF.
Mettez une option en surbrillance et appuyez
sur J.
120 Visée écran
3
Choisir le point AF.
6 (AF priorité visage) : un double cadre jaune apparaît
lorsque l’appareil photo détecte un sujet de portrait
(si plusieurs visages sont détectés, 35 au maximum,
l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet le
plus proche ; pour choisir un autre sujet, utilisez le
sélecteur multidirectionnel). Si l’appareil photo
n’arrive plus à détecter le sujet (par exemple, si le
sujet a détourné son regard), le cadre disparaît.
Point AF
7/8 (AF zone large et zone normale) : utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour déplacer le point AF à
n’importe quel emplacement de la vue ou appuyez
sur J pour positionner le point AF au centre de la
vue.
Point AF
9 (AF suivi du sujet) : positionnez le point AF sur votre
sujet et appuyez sur J. Le point AF suit le sujet
sélectionné au fur et à mesure de ses déplacements
dans la vue. Pour arrêter le suivi du sujet, appuyez
une seconde fois sur J.
Point AF
Visée écran 121
Affichage en mode de visée écran
u
io
q
w
e
r
!0
!1
!2
t
y
!3
Élément
Description
q Mode de prise de vue Le mode sélectionné avec le sélecteur de mode.
0
19, 30,
37, 82
—
w Icône « Pas de vidéo » Indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
C’est le temps qu’il reste avant que la visée écran ne s’arrête
automatiquement. S’affiche lorsque la prise de vue va se
124, 129
e Temps restant
terminer dans moins de 30 s.
Sensibilité du
La sensibilité du microphone pour l’enregistrement vidéo.
128
r
microphone
Le niveau sonore pour l’enregistrement audio. S’affiche en
rouge si le niveau est trop élevé ; réglez la sensibilité du
128
t Niveau sonore
microphone en fonction.
Réduction du bruit du S’affiche lorsque Activée est sélectionné pour Paramètres
y
128
vent
vidéo > Réduction du bruit du vent dans le menu Prise de vue.
Indicateur de réglage Affiché si Activé est sélectionné pour Réglage manuel des
129
u
manuel des vidéos
vidéos en mode M.
Mode de mise au
Le mode de mise au point actuellement sélectionné.
119
i
point
Le mode de zone AF actuellement sélectionné.
120
o Mode de zone AF
La taille des vidéos enregistrées en mode vidéo.
128
!0 Taille des vidéos
Temps restant
Le temps d’enregistrement restant en mode vidéo.
126
!1
(mode vidéo)
Le point AF sélectionné. L’affichage varie en fonction de
121
!2 Point AF
l’option sélectionnée pour le mode de zone AF (0 120).
Indicateur
Indique si la photo sera sous-exposée ou surexposée avec les
!3
87
d’exposition
réglages actuellement sélectionnés (mode M uniquement).
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.
122 Visée écran
A
Options d’affichage en visée écran/enregistrement vidéo
Appuyez sur la commande R pour parcourir les options d’affichage,
comme indiqué ci-dessous. Les zones entourées indiquent les limites du
recadrage.
Commande R
Afficher tous les
indicateurs photo
Afficher les indicateurs vidéo
(0 128) *
Afficher les
indicateurs photo de
base*
Masquer les
indicateurs*
Quadrillage*
* Un recadrage montrant la zone enregistrée s’affiche pendant l’enregistrement vidéo lorsque
des tailles d’image autres que 640 × 424 sont sélectionnées pour Paramètres vidéo > Taille
d’image/cadence dans le menu Prise de vue (0 128 ; la zone située en dehors du recadrage est
grisée lorsque les indicateurs vidéo sont affichés).
A
Réglages de l’appareil photo
À moins que les indicateurs vidéo ne soient affichés,
vous pouvez accéder aux réglages de visée écran photo
suivants en appuyant sur la commande P : qualité
d’image (0 59), taille d’image (0 61), incrément du
bracketing (0 109), HDR (0 96), D-Lighting actif (0 94),
balance des blancs (0 101), sensibilité (ISO) (0 67),
Picture Control (0 111), mode de mise au point (0 119), Commande P
mode de zone AF (0 120), mesure (0 90), mode de flash
(0 63, 65), correction du flash (0 93) et correction de
l’exposition (0 92). Lorsque les indicateurs vidéo sont
affichés, il est possible de modifier les paramètres vidéo
(0 122).
Visée écran 123
A
Exposition
En fonction de la scène, l’exposition peut différer de celle obtenue lorsque le mode de visée écran
n’est pas utilisé. La mesure en mode de visée écran s’adapte à l’affichage de la visée écran ; ainsi,
l’exposition des photos obtenues est proche du rendu sur le moniteur (remarque : les effets de la
correction d’exposition ne peuvent être prévisualisés sur le moniteur qu’avec des valeurs
comprises entre +3 IL et –3 IL). Pour éviter que la lumière qui s’infiltre par le viseur n’interfère avec
l’exposition, retirez l'œilleton en caoutchouc et couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire
fourni avant la prise de vue (0 50).
A
HDMI
Lorsque l’appareil photo est relié à un périphérique vidéo HDMI, le moniteur de l’appareil photo
reste allumé et le périphérique vidéo affiche la vue passant par l’objectif. Si le périphérique prend
en charge la norme HDMI-CEC, sélectionnez Désactivé pour l’option HDMI > Contrôle du
périphérique du menu Configuration (0 166) avant de photographier en mode de visée écran.
D
Prise de vue en mode de visée écran
Même si elles n’apparaissent pas sur l’image finale, des distorsions peuvent être visibles sur le
moniteur si vous effectuez un filé panoramique horizontal ou si un objet se déplace très
rapidement dans le cadre. Les fortes sources lumineuses peuvent laisser une image rémanente
sur le moniteur lorsque vous effectuez un filé panoramique. Des points lumineux peuvent
également apparaître. Le phénomène de scintillement et l’effet de bande visibles sur le moniteur
sous un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium, peuvent être atténués à l’aide
de l’option Réduction du scintillement (0 200), bien qu’ils puissent apparaître sur la photo
finale à certaines vitesses d’obturation. Lors de la prise de vue en visée écran, évitez de diriger
l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source lumineuse puissante. Vous risquez sinon
d’endommager les circuits internes de l’appareil photo.
Le mode de visée écran se désactive automatiquement si vous fermez le moniteur (cette dernière
action n’interrompt pas la visée écran sur téléviseur ou autres écrans externes).
Il est possible que le mode de visée écran se désactive automatiquement afin d’éviter
d’endommager les circuits internes de l’appareil photo ; quittez le mode de visée écran lorsque
vous n’utilisez pas l’appareil photo. Notez que la température des circuits internes de l’appareil
photo augmente, ce qui risque de provoquer l’apparition de « bruit » (points lumineux, pixels
lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) dans les situations suivantes (l’appareil photo
peut également présenter des signes de surchauffe, mais ceci n’indique pas un
dysfonctionnement) :
• Température ambiante élevée
• Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de visée écran ou d’enregistrement vidéo
• Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de déclenchement continu
Si le mode de visée écran ne démarre pas lorsque vous l’activez, attendez que les circuits internes
refroidissent puis réessayez.
D
Compte à rebours
Un compte à rebours s’affiche 30 s avec l’extinction automatique de la visée écran (0 122 ; le
compte à rebours devient rouge 5 s avant la fin du délai d’extinction (0 186) ou si la visée écran
est sur le point de s’arrêter pour protéger les circuits internes). Selon les conditions de prise de
vue, le compte à rebours peut apparaître immédiatement lorsque la visée écran est sélectionnée.
124 Visée écran
D
Utilisation de l’autofocus en mode de visée écran
L’autofocus est plus lent en mode de visée écran et le moniteur peut s’éclaircir ou s’assombrir
lorsque l’appareil photo effectue la mise au point. Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas
à effectuer la mise au point dans les situations énumérées ci-dessous (remarque : le point AF peut
parfois s’afficher en vert même si l’appareil photo n’a pas effectué la mise au point) :
• Le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue
• Le sujet manque de contraste
• Le sujet présent dans le point AF contient des zones de luminosité très contrastées ou le sujet
est éclairé par une lumière ponctuelle ou par une enseigne lumineuse ou toute autre source à
luminosité variable
• Un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous les lampes fluorescentes, à
vapeur de mercure ou de sodium ou tout autre éclairage similaire
• Un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé
• Le sujet est plus petit que le point AF
• Le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières (des volets ou une
rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple)
• Le sujet se déplace
En outre, il est possible que la fonction AF Suivi du sujet ne puisse pas faire le suivi dans les
situations suivantes : si le sujet se déplace rapidement, sort de la vue ou est obscurci par d’autres
objets, si sa taille, sa couleur ou sa luminosité changent manifestement, s’il est trop petit, trop
grand, trop lumineux, trop sombre ou de couleur ou de luminosité similaires à celles de l’arrièreplan.
A
Mise au point manuelle
Pour effectuer la mise au point manuellement (0 57),
tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à
ce que le sujet soit net.
Pour agrandir la vue sur le moniteur jusqu’à environ 8,3 ×
et permettre une mise au point précise, appuyez sur la
commande X. Lorsque vous effectuez un zoom avant sur
la vue passant par l’objectif, une fenêtre de navigation
s’affiche dans un cadre gris en bas à droite du moniteur.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour faire défiler
les zones de la vue qui n’apparaissent pas sur le moniteur Commande X
(disponible uniquement si 7 (AF zone large) ou 8 (AF
zone normale) est sélectionné comme Mode de zone
AF) ou appuyez sur W (Q) pour effectuer un zoom
arrière.
Fenêtre de navigation
Visée écran 125
Enregistrement et lecture de vidéos
Enregistrement de vidéos
Il est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran.
1
Faire pivoter le commutateur visée écran.
La vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur.
D
Icône 0
L’icône 0 (0 122) indique qu’il est impossible d’enregistrer des
vidéos.
A
Avant l’enregistrement
Réglez l’ouverture avant l’enregistrement en mode A ou M (0 86,
87).
2
Commutateur visée
écran
Effectuer la mise au point.
Cadrez la première vue et effectuez la mise au point comme
décrit aux étapes 2 et 3 de « Cadrage des photos sur le
moniteur » (0 118 ; reportez-vous également au paragraphe
« Mise au point en mode de visée écran » aux pages 0 119–
121). Remarque : le nombre de sujets pouvant être détectés
en mode AF priorité visage est inférieur à la normale pendant
l’enregistrement de vidéos.
3
Lancer l’enregistrement.
Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour
lancer l’enregistrement. Un indicateur d’enregistrement et la
durée disponible s’affichent sur le moniteur. Dans tous les
modes à l’exception de i et j, vous pouvez mémoriser
l’exposition en appuyant sur la commande A (L) (0 91) ou
Commande
(en modes P, S, A et %) la modifier jusqu’à ±3IL par incréments
de 1/3 IL en appuyant sur la commande E (N) et en tournant d’enregistrement vidéo
la molette de commande(0 92 ; remarque : selon la
Indicateur
d’enregistrement
luminosité du sujet, les modifications apportées à
l’exposition peuvent n’avoir aucun effet).
Temps restant
126 Enregistrement et lecture de vidéos
4
Arrêter l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter
l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois que la durée
maximale est atteinte, que la carte mémoire est pleine, que vous sélectionnez un
autre mode ou que vous fermez le moniteur (cette dernière action n’interrompt pas
l’enregistrement sur téléviseur ou autres écrans externes).
A
Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos
Pour arrêter l’enregistrement vidéo, prendre une photo et revenir à la visée écran, appuyez à fond
sur le déclencheur et maintenez-le dans cette position jusqu’au déclenchement.
A
Durée maximale
La taille maximale d’un fichier vidéo est de 4 Go (pour connaître les durées d’enregistrement
maximales, reportez-vous à la page 128) ; notez que selon la vitesse d’écriture de la carte
mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant que cette taille ne soit atteinte (0 238).
D
Enregistrement de vidéos
Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des distorsions peuvent apparaître sur le
moniteur et dans la vidéo finale en cas d’éclairage par lampes fluorescentes, à vapeur de mercure
ou de sodium, ou si vous effectuez un filé panoramique horizontal, ou encore si un objet se
déplace très rapidement dans le cadre (vous pouvez réduire l’effet de scintillement et de bande à
l’aide de l’option Réduction du scintillement ; 0 200). Les fortes sources lumineuses peuvent
laisser une image rémanente sur le moniteur lorsque vous effectuez un filé panoramique. Des
brèches, des couleurs fausses, des effets de moiré et des points lumineux peuvent également
apparaître. Des bandes lumineuses peuvent apparaître dans certaines zones du cadre si le sujet
est brièvement éclairé par un flash ou par une autre source lumineuse puissante et temporaire.
Pendant l’enregistrement de vidéos, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre
source lumineuse puissante. Vous risquez sinon d’endommager ses circuits internes.
L’appareil photo enregistre à la fois l’image vidéo et le son. Ne couvrez pas le microphone
pendant l’enregistrement. Notez que le microphone intégré peut enregistrer le bruit de l’objectif
pendant les opérations d’autofocus et de réduction de vibration.
Il est impossible d’éclairer au flash pendant l’enregistrement de vidéos.
Il est possible que le mode de visée écran se désactive automatiquement afin d’éviter
d’endommager les circuits internes de l’appareil photo ; quittez le mode de visée écran lorsque
vous n’utilisez pas l’appareil photo. Notez que la température des circuits internes de l’appareil
photo augmente, ce qui risque de provoquer l’apparition de « bruit » (points lumineux, pixels
lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) dans les situations suivantes (l’appareil photo
peut également présenter des signes de surchauffe, mais ceci n’indique pas un
dysfonctionnement) :
• Température ambiante élevée
• Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de visée écran ou d’enregistrement vidéo
• Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de déclenchement continu
Si le mode de visée écran ne démarre pas lorsque vous l’activez ou que vous essayez de lancer
l’enregistrement vidéo, attendez que les circuits internes refroidissent puis réessayez.
La mesure matricielle est utilisée quelle que soit la méthode de mesure sélectionnée. La vitesse
d’obturation et la sensibilité (ISO) se règlent automatiquement à moins que Activé soit
sélectionné pour Réglage manuel des vidéos (0 129) et que l’appareil photo soit en mode M.
Enregistrement et lecture de vidéos 127
Paramètres vidéo
L’appareil photo offre les paramètres suivants pour les vidéos.
• Taille d’image/cadence, Qualité des vidéos : vous avez le choix entre les options
suivantes. La cadence dépend de l’option actuellement sélectionnée pour Sortie vidéo
dans le menu Configuration (0 202) :
L/t
M/u
N/r
O/s
P/k
Q/l
R/o
S/n
T/p
Taille d’image/cadence
Taille d’image (pixels) Cadence de prise de vue 1
60p 2
50p 3
1920 × 1080
30p 2
25p 3
24p
60p 2
1280 × 720
50p 3
30p 2
640 × 424
25p 3
Durée maximale (qualité vidéo élevée ★/
qualité vidéo normale) 4
10 min./20 min.
20 min./29 min. 59 s
29 min. 59 s/ 29 min. 59 s
1 Valeur listée. Les cadences de prise de vue réelles pour 60p, 50p, 30p, 25p et 24p sont
respectivement de 59,94, 50, 29,97, 25 et 23,976 vps.
2 Disponible lorsque NTSC est sélectionné comme Sortie vidéo (0 202).
3 Disponible lorsque PAL est sélectionné comme Sortie vidéo.
4 Les vidéos enregistrées avec le mode effet miniature ont une durée maximale de trois minutes lors
de leur lecture.
• Microphone : activez ou désactivez le microphone intégré ou le microphone stéréo
optionnel ME-1 (0 129, 237) ou réglez la sensibilité du microphone. Choisissez
Sensibilité automatique pour régler la sensibilité automatiquement, Microphone
désactivé pour désactiver l’enregistrement du son ; pour sélectionner manuellement la
sensibilité du microphone, sélectionnez Sensibilité manuelle et choisissez une
sensibilité.
• Réduction du bruit du vent : sélectionnez Activée afin d’activer le filtre passe-haut
pour le microphone intégré (les microphones stéréo optionnels ne sont pas concernés ;
0 129, 237), ce qui réduit le bruit du vent qui s’infiltre dans le microphone (notez que
cela risque également d’affecter d’autres sons).
A
Affichage en mode de visée écran
Il est possible d’afficher le cadre des vidéos pendant la
visée écran en appuyant sur la commande R pour
sélectionner l’affichage « afficher les indicateurs vidéo »,
« masquer les indicateurs », « quadrillage » ou « afficher
les indicateurs photo de base » (0 123). Lorsque les
indicateurs vidéo sont affichés, vous pouvez accéder aux
paramètres vidéo suivants en appuyant sur la
commande P : taille d’image/cadence et qualité des
vidéos, sensibilité du microphone, balance des blancs
(0 101), sensibilité (ISO) (0 67), Picture Control (0 111),
mode de mise au point (0 119), mode de zone AF
(0 120) et correction de l’exposition (0 92).
128 Enregistrement et lecture de vidéos
Commande P
• Réglage manuel des vidéos : choisissez Activé pour régler
manuellement la vitesse d’obturation et la sensibilité (ISO) lorsque
l’appareil photo est en mode M. Vous pouvez choisir des vitesses
d’obturation aussi rapides que le 1/4000 s ; la vitesse d’obturation la
plus lente disponible dépend de la cadence : 1/30 s pour les
cadences 24p, 25p et 30p, 1/50 s pour 50p et 1/60 s pour 60p. Vous
pouvez choisir une sensibilité comprise entre 100 ISO et Hi 1 (0 67). Si la vitesse
d’obturation et la sensibilité ne se trouvent pas dans ces plages lorsque la visée écran
démarre, elles sont réglées automatiquement sur des valeurs compatibles et restent
définies sur ces valeurs une fois la visée écran désactivée. Notez que la sensibilité reste
définie sur la valeur sélectionnée ; l’appareil photo ne règle pas automatiquement la
sensibilité si Activé est sélectionné pour Réglage de la sensibilité > Contrôle
sensibilité auto. du menu Prise de vue (0 180).
1
Sélectionner Paramètres vidéo.
Appuyez sur la commande G pour afficher
les menus. Mettez en surbrillance Paramètres
vidéo dans le menu Prise de vue et appuyez
sur 2.
Commande G
2
Choisir les options vidéo.
Mettez en surbrillance l’élément souhaité et
appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance une
option et appuyez sur J.
A
Utilisation d’un microphone externe
Le microphone stéréo ME-1 (en option) permet d’atténuer le bruit provoqué par les vibrations de
l’objectif pendant l’opération d’autofocus.
D
Compte à rebours
Un compte à rebours s’affiche automatiquement 30 s avant la désactivation automatique de la
visée écran (0 122). Selon les conditions de prise de vue, il peut apparaître immédiatement après
le début de l’enregistrement vidéo. À noter qu’indépendamment du temps d’enregistrement
disponible, la visée écran cesse automatiquement à la fin du compte à rebours. Attendez le
refroidissement des circuits internes avant de reprendre l’enregistrement de la vidéo.
A
HDMI et autres périphériques vidéo
Lorsque l’appareil photo est relié à un périphérique vidéo HDMI, le moniteur de l’appareil photo
reste allumé et le périphérique vidéo affiche la vue passant par l’objectif. Si le périphérique prend
en charge la norme HDMI-CEC, sélectionnez Désactivé pour l’option HDMI > Contrôle du
périphérique du menu Configuration (0 166) avant de photographier en mode de visée écran.
Enregistrement et lecture de vidéos 129
Lecture des vidéos
Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 135). Appuyez sur
J pour démarrer la lecture ; votre position actuelle est indiquée par la barre
d’avancement de la vidéo.
Icône 1
Durée
Position actuelle/durée totale
Volume
Barre d’avancement
de la vidéo
Guide
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour
Faire une pause
Lire
Utiliser
Description
Permet d’interrompre momentanément la lecture.
Permet de reprendre la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou
lorsque vous reculez/avancez dans la vidéo.
Avancer/revenir
en arrière
La vitesse augmente à chaque pression, passant de 2× à 4× à 8× et
enfin à 16× ; maintenez la touche enfoncée pour passer
directement au début ou à la fin de la vidéo (la première vue est
signalée par h en haut à droite du moniteur, la dernière par i). Si
la lecture est sur pause, la vidéo recule ou avance d’une image à la
fois ; maintenez l’une ou l’autre de ces touches enfoncées pour
reculer ou avancer de manière continue.
Avancer ou
reculer de 10 s
Tournez la molette de commande pour avancer ou reculer de 10 s
dans la vidéo.
Régler le
volume
Revenir à la
visualisation
plein écran
sur X pour augmenter le volume, sur W (Q) pour le
X/W (Q) Appuyez
baisser.
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la visualisation plein
/K écran.
130 Enregistrement et lecture de vidéos
Édition des vidéos
Raccourcissez les séquences pour créer des copies éditées des vidéos ou enregistrez les
vues de votre choix en tant que photos JPEG.
Option
f Choisir le début/la fin
g Enregistrer la vue
Description
Créez une copie dans laquelle le début ou la fin de la séquence
est supprimé.
Enregistrez une vue sélectionnée en tant que photo JPEG.
Rognage des vidéos
Pour créer des copies rognées des vidéos :
1
Afficher une vidéo en plein écran.
2
Faire une pause sur la première ou
dernière vue.
Lisez la vidéo comme décrit à la page 130, en
appuyant sur J pour lancer et reprendre la
lecture et sur 3 pour faire une pause. Mettez la
lecture en pause lorsque vous atteignez la
première ou dernière vue de votre choix.
3
Barre d’avancement de
la vidéo
Sélectionner Choisir le début/la fin.
Appuyez sur la commande P, puis mettez en
surbrillance Choisir le début/la fin et appuyez
sur 2.
Commande P
Enregistrement et lecture de vidéos 131
4
Définir la vue actuelle comme le
nouveau début ou la nouvelle fin.
Pour créer une copie commençant par la vue
actuelle, mettez en surbrillance Début et
appuyez sur J. Les vues précédant la vue
actuelle seront supprimées une fois la copie
enregistrée.
Début
Pour créer une copie finissant par la vue actuelle, mettez en surbrillance Fin et
appuyez sur J. Les vues suivant la vue actuelle seront supprimées une fois la copie
enregistrée.
Fin
5
Valider le nouveau début ou la
nouvelle fin.
Si la vue souhaitée n’est pas actuellement
affichée, appuyez sur 4 ou 2 pour avancer ou
revenir en arrière (pour avancer ou reculer de
10 s, tournez la molette de commande).
6
Créer la copie.
Lorsque la vue souhaitée est affichée, appuyez
sur 1.
7
Afficher la vidéo en aperçu.
Pour prévisualiser la copie, mettez en
surbrillance Aperçu et appuyez sur J. Pour
annuler la création de la copie actuelle et
revenir à l’étape 5, mettez en surbrillance
Annuler et appuyez sur J ; pour enregistrer la
copie, passez à l’étape 8.
132 Enregistrement et lecture de vidéos
8
Enregistrer la copie.
Mettez en surbrillance Enreg. comme
nouveau fichier et appuyez sur J pour
enregistrer la copie comme nouveau fichier.
Pour remplacer le fichier vidéo d’origine par la
copie modifiée, mettez en surbrillance Écraser
le fichier existant et appuyez sur J.
D
Rognage des vidéos
La durée des vidéos doit être d’au moins deux secondes. La copie ne sera pas enregistrée s’il n’y
a pas suffisamment d’espace disponible sur la carte mémoire.
Les copies ont la même heure et date de création que l’original.
A
Sélection du rôle de la vue actuelle
Pour définir la vue affichée à l’étape 5 comme nouvelle
fin (x) au lieu de nouveau début (w) ou vice versa,
appuyez sur la commande A (L).
Commande A (L)
Enregistrement et lecture de vidéos 133
Enregistrement des vues sélectionnées
Pour enregistrer la copie d’une vue sélectionnée en tant que photo JPEG :
1
Faire une pause sur la vue souhaitée.
Lisez la vidéo comme décrit à la page 130, en
appuyant sur J pour lancer et reprendre la
lecture et sur 3 pour faire une pause. Mettez
la lecture en pause lorsque vous atteignez la
vue que vous souhaitez copier.
2
Choisir Enregistrer la vue.
Appuyez sur la commande P, puis mettez en
surbrillance Enregistrer la vue et appuyez sur
2.
Commande P
3
Créer une « photo ».
Appuyez sur 1 pour créer une photo au format
JPEG à partir de la vue sélectionnée.
4
Enregistrer la copie.
Mettez en surbrillance Oui , puis appuyez sur
J pour créer une copie JPEG de qualité « fine »
(0 59) de la vue sélectionnée.
A
Enregistrer la vue sélectionnée
Les photos JPEG issues de vidéos et créées avec l’option Enregistrer la vue ne peuvent pas être
retouchées. Par ailleurs, toutes les catégories d’informations de prise de vue ne sont pas
disponibles pour ces photos (0 136).
134 Enregistrement et lecture de vidéos
Visualisation et suppression
Visualisation plein écran
Pour visualiser vos photos, appuyez sur la
commande K. La photo la plus récente s’affiche sur
le moniteur.
Commande K
Pour
Utiliser
Description
Appuyez sur 2 pour visualiser les photos dans leur ordre
d’enregistrement, sur 4 pour les visualiser dans l’ordre inverse.
Visualiser d’autres
photos
Afficher d’autres
informations sur
les photos
Permet de changer les informations affichées (0 136).
W (Q)
Reportez-vous à la page 140 pour en savoir plus sur l’affichage
des imagettes.
Afficher les
imagettes
Effectuer un zoom
avant sur la photo
X
Effacer des photos
O
Modifier l’état de
la protection
A (L)
Lire une vidéo
A
Reportez-vous à la page 142 pour en savoir plus sur la fonction
Loupe.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez de
nouveau sur O pour effacer la photo.
Pour protéger l’image ou pour supprimer sa protection,
appuyez sur la commande A (L) (0 143).
Si l’icône 1 apparaît sur la photo affichée, indiquant qu’il s’agit
d’une vidéo, vous pouvez lancer la lecture en appuyant sur J
(0 130).
Commande P
Si vous appuyez sur la commande P en visualisation
plein écran, imagettes ou calendrier, la boîte de dialogue
ci-contre s’affiche. Elle vous permet de classer les photos
(0 144), de les retoucher, d’éditer les vidéos (0 131,
205) et de sélectionner les photos à transférer sur un
périphérique mobile (0 173).
Commande P
Visualisation et suppression 135
Informations sur les photos
Les informations sur les photos se superposent aux images affichées en plein écran.
Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler ces informations, comme indiqué ci-dessous.
Notez cependant que l’« image seule », les données de prise de vue, les histogrammes
RVB, les hautes lumières et la vue d’ensemble des données ne s’affichent que si l’option
correspondante a été sélectionnée dans Options de visualisation (0 176). Les données
de position s’affichent uniquement si elles ont été intégrées à la photo au moment de la
prise de vue (0 74).
Informations sur le
fichier
Aucune (image
seule)
Hautes lumières
Vue d’ensemble
Histogramme RVB
Données de position
Données de prise de vue
❚❚ Informations sur le fichier
1 2 3
4
5
6
11
10
8
9
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
État de la protection.............................................. 143
Indicateur de retouche......................................... 206
Marquage de transfert.......................................... 173
Numéro de vue/nombre total d’images
Nom de fichier......................................................... 189
Qualité d’image..........................................................59
Taille d’image..............................................................61
Heure d’enregistrement ............................... 15, 201
Date d’enregistrement .................................. 15, 201
Nom du dossier....................................................... 178
Classement ............................................................... 144
1
2
3
4
5
6
État de la protection.............................................. 143
Indicateur de retouche......................................... 206
Marquage de transfert.......................................... 173
Numéro de vue/nombre total d’images
Hautes lumières de l’image
Classement ............................................................... 144
❚❚ Hautes lumières *
1 2 3
5
4
6
* Les zones clignotantes indiquent les hautes lumières (zones qui risquent d’être surexposées).
136 Visualisation et suppression
❚❚ Histogramme RVB
1
2
1 Numéro de vue/nombre total d’images
2 Histogramme (canal RVB). Dans tous les
3
4
10
9
8
5
7
6
3
4
5
6
7
8
9
10
A
histogrammes, l’axe horizontal indique la
luminosité des pixels, et l’axe vertical le
nombre de pixels.
Histogramme (canal rouge)
Histogramme (canal vert)
Histogramme (canal bleu)
Marquage de transfert ..........................................173
Balance des blancs .................................................101
Réglage précis de la balance des blancs.....103
Pré-réglage manuel............................................104
Indicateur de retouche .........................................206
État de la protection ..............................................143
Classement................................................................144
Fonction Loupe
Pour effectuer un zoom avant sur la photo lorsque
l’histogramme est affiché, appuyez sur X. Utilisez les
commandes X et W (Q) pour effectuer un zoom avant ou
arrière et faites défiler l’image à l’aide du sélecteur
multidirectionnel. L’histogramme est mis à jour afin de ne
représenter que les données correspondant à la portion de
l’image affichée sur le moniteur.
A
Histogrammes
Les histogrammes de l’appareil photo ne doivent servir que de référence. Ils peuvent varier par
rapport à ceux des applications de retouche d’images. Des exemples d’histogrammes sont
présentés ci-dessous :
Si la plage de luminosité de l’image est étendue, la répartition
des tons est relativement régulière.
Si l’image est sombre, la répartition des tons est décalée vers
la gauche.
Si l’image est claire, la répartition des tons est décalée vers la
droite.
Si vous augmentez la correction de l’exposition, la répartition des tons est décalée vers la droite,
alors que si vous la diminuez, la répartition des tons est décalée vers la gauche. Les histogrammes
donnent une idée de l’exposition générale lorsqu’une forte luminosité ambiante empêche de
bien voir les photos sur le moniteur.
Visualisation et suppression 137
❚❚ Données de prise de vue
5 Mode de prise de vue .........................19, 30, 37, 82
1 2 3
15
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
6
7
8
9
10
11
12
16
17
18
19
20
21
22
23
24
13
14
15
16
17
18
19
25
26
27
28
20
21
22
23
29
24
1
2
3
4
État de la protection..............................................143
Indicateur de retouche.........................................206
Marquage de transfert..........................................173
Mesure.......................................................................... 90
Vitesse d’obturation ................................................ 83
Ouverture .................................................................... 83
25
26
27
28
29
Sensibilité (ISO) 1 ....................................................... 67
Correction de l’exposition..................................... 92
Focale.......................................................................... 231
Données relatives à l’objectif
Mode de mise au point ................................ 51, 119
Objectif VR (système de réduction de
vibration) 2 ...................................................... 18, 181
Type de flash ...................................................192, 232
Mode contrôleur 2
Mode de flash ..................................................... 63, 65
Contrôle du flash .................................................... 192
Correction du flash .................................................. 93
Classement ............................................................... 144
Nom de l’appareil photo
Numéro de vue/nombre total d’images
Balance des blancs................................................. 101
Réglage précis de la balance des blancs .... 103
Pré-réglage manuel............................................ 104
Espace colorimétrique.......................................... 179
Picture Control ........................................................ 111
Réglage rapide 3 ...................................................... 113
Picture Control d’origine 3 ................................... 111
Accentuation............................................................ 113
Contraste ................................................................... 113
Luminosité ................................................................ 113
Saturation 3 ............................................................... 113
Effets de filtres 3 ....................................................... 113
Teinte 3........................................................................113
Virage 3 ....................................................................... 113
Réduction du bruit ISO ......................................... 180
Réduction du bruit en cas d’exposition
prolongée .............................................................. 179
D-Lighting actif ......................................................... 94
HDR (grande plage dynamique) ......................... 96
Historique des retouches .................................... 205
Légende des images ............................................. 202
1 S’affiche en rouge si la photo a été prise alors que le réglage automatique de la sensibilité était
activé.
2 S’affiche uniquement pour les photos prises à l’aide d’accessoires permettant cette fonction.
3 Peut ne pas s’afficher selon le Picture Control utilisé.
138 Visualisation et suppression
❚❚ Vue d’ensemble des données
1
2
3
4
5
14 15
16
17
18
19
6
13
20
21
28
27
26
7
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
11
10
9
25 24
23
22
8
Numéro de vue/nombre total d’images
État de la protection ............................................. 143
Nom de l’appareil photo
Indicateur de retouche ........................................ 206
Marquage de transfert ......................................... 173
Histogramme indiquant la répartition des tons
de l’image (0 137).
Qualité d’image .........................................................59
Taille d’image .............................................................61
Nom de fichier......................................................... 189
Heure d’enregistrement ............................... 15, 201
Date d’enregistrement.................................. 15, 201
Nom du dossier....................................................... 178
Classement ............................................................... 144
Mesure ..........................................................................90
Mode de prise de vue .........................19, 30, 37, 82
Vitesse d’obturation.................................................83
Ouverture.....................................................................83
Sensibilité (ISO) 1 .......................................................67
Focale ......................................................................... 231
Indicateur de données de position ....................74
Indicateur de légende des images .................. 202
D-Lighting actif..........................................................94
Picture Control........................................................ 111
Espace colorimétrique ......................................... 179
Mode de flash.............................................................63
Balance des blancs ................................................ 101
Réglage précis de la balance des blancs ....... 103
Pré-réglage manuel............................................... 104
27 Correction du flash ...................................................93
Mode contrôleur 2
28 Correction de l’exposition .....................................92
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
1 S’affiche en rouge si la photo a été prise lorsque le réglage automatique de la sensibilité était
activé.
2 S’affiche uniquement pour les photos prises à l’aide d’accessoires permettant cette fonction.
❚❚ Données de position
Les données de position s’affichent uniquement si elles ont été incorporées dans l’image
au moment de la prise de vue (0 74). Dans le cas des vidéos, les données indiquent la
position du début de l’enregistrement.
1 2 3
10
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
État de la protection ............................................. 143
Indicateur de retouche ........................................ 206
Marquage de transfert ......................................... 173
Latitude
Longitude
Altitude
Temps universel coordonné (UTC)
Classement............................................................... 144
Nom de l’appareil photo
Numéro de vue/nombre total d’images
Visualisation et suppression 139
Visualisation par planche d’imagettes
Pour afficher vos images par « planches-contacts » de 4, 12 ou 80 vues, appuyez sur la
commande W (Q).
W (Q)
W (Q)
X
Visualisation
plein écran
Visualisation par planche
d’imagettes
Pour
Afficher plus
d’images
W (Q)
Afficher moins
d’images
X
Mettre des
images en
surbrillance
Visualiser une
image en
surbrillance
Effacer l’image en
surbrillance
Modifier l’état de
protection de
l’image en
surbrillance
X
Utiliser
Visualisation
par calendrier
Description
Appuyez sur la commande W (Q) pour augmenter le nombre
d’images affichées.
Appuyez sur la commande X pour réduire le nombre d’images
affichées. Lorsque quatre images sont affichées, appuyez sur
cette commande pour afficher en plein écran l’image mise en
surbrillance.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel ou la molette de
commande pour mettre en surbrillance les images.
Appuyez sur J pour afficher en plein écran l’image mise en
surbrillance.
O
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 146.
A (L)
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 143.
140 Visualisation et suppression
Visualisation par calendrier
Lorsque 80 vues sont affichées, appuyez sur la commande W (Q) pour voir les photos
prises à une date sélectionnée.
Liste des imagettes
W (Q)
W (Q)
X
X
Liste des dates
Visualisation
plein écran
Visualisation par planche
d’imagettes
Visualisation par calendrier
Les différentes opérations qui peuvent être exécutées dépendent de l’emplacement du
curseur dans la liste des dates ou des imagettes :
Pour
Utiliser
W (Q)
Basculer entre la liste
des dates et celle des
imagettes
Passer à la visualisation
par imagettes/
agrandir une image en
surbrillance
X
Mettre en surbrillance
des dates/des images
Description
Appuyez sur la commande W (Q) ou J lorsque vous êtes
dans la liste des dates pour placer le curseur dans la liste des
imagettes. Appuyez à nouveau sur W (Q) pour revenir à la
liste des dates.
• Liste des dates : permet de passer à la visualisation par
planche de 80 vues.
• Liste des imagettes : maintenez la commande X enfoncée
pour effectuer un zoom avant sur l’image en surbrillance.
• Liste des dates : permet de mettre en surbrillance une date.
• Liste des imagettes : permet de mettre en surbrillance une
image.
• Liste des imagettes : permet d’afficher l’image en
surbrillance.
Passer à la visualisation
plein écran
Effacer l’image ou les
images mises en
surbrillance
O
Modifier l’état de
protection de l’image
en surbrillance
A (L)
• Liste des dates : permet d’effacer toutes les images prises à la
date sélectionnée.
• Liste des imagettes : permet d’effacer l’image en surbrillance
(0 146).
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 143.
Visualisation et suppression 141
Regarder de plus près : fonction Loupe
Appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur l’image affichée en mode
de visualisation plein écran ou sur l’image mise en surbrillance en mode de visualisation
par calendrier ou imagettes. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque le
zoom est activé :
Pour
Utiliser
Description
Appuyez sur la commande X pour
effectuer un zoom avant jusqu’à un
Effectuer un
zoom avant ou X / W (Q) maximum d’environ 33× (grandes
images), 25× (images moyennes) ou 13×
arrière
(petites images). Appuyez sur la
commande W (Q) pour effectuer un
zoom arrière. Lorsque vous avez fait un
zoom avant, servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour
visualiser les zones de l’image qui ne sont pas visibles sur le
Visualiser
moniteur. Maintenez le sélecteur multidirectionnel enfoncé pour
d’autres zones
accéder rapidement aux autres zones de la vue. La fenêtre de
de l’image
navigation apparaît lorsque le facteur de zoom a été modifié ; la
zone actuellement visible sur le moniteur est indiquée par un
cadre jaune.
Tous les visages (jusqu’à 35) détectés
pendant le zoom sont indiqués par des
Sélectionner/
cadres blancs dans la fenêtre de
effectuer un
navigation. Appuyez sur P et utilisez le
sélecteur multidirectionnel pour voir les
zoom avant ou
P
autres visages, ou appuyez sur J pour
arrière sur les
effectuer un zoom avant sur le visage
visages
sélectionné. Appuyez à nouveau sur P pour revenir à la fonction
de zoom habituelle.
Tournez la molette de commande pour visualiser la même zone
Visualiser
sur d’autres images, en conservant le même rapport
d’autres images
d’agrandissement. La fonction Loupe est désactivée lorsqu’une
vidéo est affichée.
Annuler le zoom
Modifier l’état
de la protection
Annulez le zoom et revenez à la visualisation plein écran.
A (L)
142 Visualisation et suppression
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 143.
Protection des photos contre
l’effacement
En mode de visualisation plein écran, loupe, imagettes et calendrier, la commande
A (L) permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Il est
impossible d’effacer les fichiers protégés à l’aide de la commande O ou de l’option
Effacer du menu Visualisation. Notez cependant que les images protégées sont effacées
lors du formatage de la carte mémoire (0 196).
Pour protéger une photo :
1
Sélectionner une image.
Affichez l’image en plein écran ou avec la fonction loupe, ou mettez-la en
surbrillance dans la liste des imagettes en mode de visualisation par planche
d’imagettes ou calendrier.
Visualisation plein
écran
2
Visualisation par
planche d’imagettes
Appuyer sur la commande A (L).
L'icône P apparaît sur l’image.
Commande A (L)
A
Suppression de la protection
Pour supprimer la protection d’une image afin de pouvoir l’effacer, affichez l’image en plein écran
ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes, puis appuyez sur la commande A (L).
Pour supprimer la protection de toutes les images du dossier ou des dossiers sélectionnés
actuellement dans le menu Dossier de visualisation (0 175), appuyez simultanément sur les
commandes A (L) et O pendant deux secondes environ pendant la visualisation.
Visualisation et suppression 143
Classement des photos
Notez les photos ou marquez-les comme « photos à supprimer ». Le classement n’est pas
disponible si les images sont protégées.
Classement d’une seule photo
1
Sélectionner une image.
Affichez l’image en plein écran ou avec la fonction Loupe, ou mettez-la en
surbrillance dans la liste des imagettes en mode de visualisation par planche
d’imagettes ou calendrier.
2
Afficher les options de visualisation.
Appuyez sur la commande P pour afficher les
options de visualisation.
Commande P
3
Sélectionner Classement.
Mettez en surbrillance Classement et appuyez
sur J.
4
Choisir une note.
Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une note
entre zéro et cinq étoiles, ou sélectionnez )
pour marquer la photo comme « photo à
supprimer ».
5
Appuyer sur J.
Appuyez sur J pour terminer l’opération.
144 Visualisation et suppression
Classement de plusieurs photos
Utilisez l’option Classement du menu Visualisation pour classer plusieurs photos.
1
Sélectionner Classement.
Appuyez sur la commande G pour afficher
les menus de l’appareil photo, puis mettez en
surbrillance Classement dans le menu
Visualisation et appuyez sur 2.
Commande G
2
Noter les photos.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en
surbrillance les photos (pour afficher en plein
écran la photo actuellement en surbrillance,
maintenez enfoncée la commande X) et
appuyez sur 1 ou 3 pour choisir une note
entre zéro et cinq étoiles, ou sélectionnez ) pour marquer la photo comme « photo
à supprimer ».
3
Appuyer sur J.
Appuyez sur J pour terminer l’opération.
Visualisation et suppression 145
Suppression de photos
Les photos non protégées peuvent être supprimées comme décrit ci-dessous. Une fois
supprimées, les photos ne peuvent plus être récupérées.
Visualisation plein écran, par planche
d’imagettes et par calendrier
1
Sélectionner une image.
Affichez l’image ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes en mode de
visualisation par planche d’imagettes ou par calendrier.
2
Appuyer sur la commande O.
Une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche.
Commande O
Visualisation plein
écran
3
Visualisation par
planche d’imagettes
Appuyer de nouveau sur la commande O.
Pour supprimer l’image, appuyez de nouveau sur
la commande O. Pour quitter sans supprimer
l’image, appuyez sur la commande K.
A
Visualisation par calendrier
En mode de visualisation par calendrier, vous pouvez effacer toutes les images prises à une
certaine date en mettant en surbrillance une date dans la liste et en appuyant sur la commande O
(0 141).
146 Visualisation et suppression
Menu Visualisation
L’option Effacer du menu Visualisation contient les options suivantes. Notez que le
temps nécessaire à la suppression des photos dépend du nombre de photos à effacer.
Option
Description
Q Sélection
Permet d’effacer les photos sélectionnées.
n Sélectionner les dates Permet d’effacer toutes les photos prises à une date sélectionnée.
Permet d’effacer toutes les photos du dossier actuellement
R Tout
sélectionné en mode de visualisation (0 175).
❚❚ Sélection : suppression des photos sélectionnées
1
Sélectionner Effacer.
Pour afficher les menus, appuyez sur la
commande G. Mettez en surbrillance
Effacer dans le menu Visualisation et appuyez
sur 2.
Commande G
2
Choisir l’option Sélection.
Mettez en surbrillance l’option Sélection et
appuyez sur 2.
3
Mettre une photo en surbrillance.
Mettez une photo en surbrillance à l’aide du
sélecteur multidirectionnel (pour afficher cette
photo en plein écran, maintenez la commande
X enfoncée).
4
Sélectionner la photo en surbrillance.
Appuyez sur la commande W (Q) pour
sélectionner la photo en surbrillance. L’icône O
apparaît sur les photos sélectionnées. Répétez
les étapes 3 et 4 pour sélectionner d’autres
photos. Pour désélectionner une photo,
Commande W (Q)
mettez-la en surbrillance et appuyez sur W (Q).
5
Appuyer sur J pour terminer
l’opération.
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît ; mettez en surbrillance Oui et
appuyez sur J.
Visualisation et suppression 147
❚❚ Sélectionner la date : suppression de photos prises à une date sélectionnée
1
Choisir l’option Sélectionner les dates.
Dans le menu Effacer, mettez en surbrillance
l’option Sélectionner les dates et appuyez sur
2.
2
Mettre une date en surbrillance.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre une date en
surbrillance.
Pour visualiser les photos prises à la date mise
en surbrillance, appuyez sur W (Q). Utilisez le
sélecteur multidirectionnel pour parcourir les
photos ou maintenez X enfoncé pour afficher
la photo sélectionnée en plein écran. Appuyez
sur W (Q) pour revenir à la liste des dates.
Commande W (Q)
3
Sélectionner la date mise en
surbrillance.
Appuyez sur 2 pour sélectionner toutes les
photos prises à la date mise en surbrillance.
Les dates sélectionnées sont cochées. Répétez
les étapes 2 et 3 pour sélectionner d’autres
dates. Pour désélectionner une date, mettez-la
en surbrillance et appuyez sur 2.
4
Appuyer sur J pour terminer
l’opération.
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît ; mettez en surbrillance Oui et
appuyez sur J.
148 Visualisation et suppression
Diaporamas
L’option Diaporama du menu Visualisation permet d’afficher un diaporama des photos
contenues dans le dossier de visualisation sélectionné (0 175).
1
Sélectionner Diaporama.
Pour afficher le menu Diaporama, appuyez sur
la commande G et sélectionnez l’option
Diaporama dans le menu Visualisation.
Commande G
2
Démarrer le diaporama.
Mettez en surbrillance Démarrer dans le menu
Diaporama et appuyez sur J.
Les opérations suivantes sont possibles pendant l’exécution d’un diaporama :
Pour
Revenir à l’image
précédente/passer à
l’image suivante
Utiliser
Appuyez sur 4 pour revenir à l’image
précédente, et sur 2 pour passer à la suivante.
Afficher d’autres
informations sur les images
Permet de changer les informations affichées
(0 136).
Permet de suspendre le diaporama. Appuyez de
nouveau pour le reprendre.
Suspendre/reprendre le
diaporama
Augmenter/baisser le
volume
Quitter et revenir en mode
de visualisation
Description
Pendant la lecture des vidéos, appuyez sur X
X / W (Q) pour augmenter le volume, sur W (Q) pour le
K
baisser.
Arrêtez le diaporama et revenez en mode de
visualisation.
La boîte de dialogue représentée à droite s'affiche à la fin du
diaporama. Sélectionnez Redémarrer pour redémarrer ou Quitter
pour revenir au menu Visualisation.
Visualisation et suppression 149
Options des diaporamas
Avant de démarrer un diaporama, vous pouvez utiliser les options du menu Diaporama
pour sélectionner les images affichées par type ou par classement et pour choisir la durée
d’affichage de chaque image.
• Type d’image : vous avez le choix entre Images fixes et vidéos,
Images fixes uniquement, Vidéos uniquement et Par
classement. Pour inclure uniquement des images avec un
classement particulier, mettez en surbrillance Par classement et
appuyez sur 2. Une liste de classements s’affiche ; mettez en
surbrillance les classements souhaités et appuyez sur 2 pour
sélectionner ou désélectionner les images avec le classement
sélectionné afin de les inclure ou non dans le diaporama. Les
classements sélectionnés sont cochés. Appuyez sur J pour
quitter une fois les classements souhaités sélectionnés.
• Intervalle : choisissez la durée d’affichage des images fixes.
150 Visualisation et suppression
Connexions
Installation de ViewNX 2
Installez le logiciel fourni pour afficher et
éditer les photos et les vidéos que vous avez
copiées sur votre ordinateur. Avant d’installer
ViewNX 2, vérifiez que votre ordinateur
répond à la configuration système indiquée à
la page152. Veillez à utiliser la dernière version
de ViewNX 2, téléchargeable depuis les sites
Web répertoriés à la page xiv, étant donné que
les versions antérieures ne prenant pas en
charge le D5300 peuvent ne pas transférer
correctement les images NEF (RAW).
1
Lancer le programme
d’installation.
ViewNX 2TM
L’atelier de l’image
q Sélectionnez la région (si nécessaire)
Démarrez l’ordinateur, insérez le CD
w Sélectionnez
d’installation, puis lancez le programme
une langue
d’installation. Une boîte de dialogue de
sélection de la langue s’affiche. Si la
e Cliquez sur
langue souhaitée n’est pas disponible,
Suivant
cliquez sur Sélection de votre région
pour choisir une autre région (la
sélection de la région n’est pas disponible dans la version européenne).
2
Démarrer l’installation.
Cliquez sur Installer et suivez les instructions
affichées à l’écran.
Cliquez sur Installer
Connexions 151
3
4
A
Quitter le programme d’installation.
Windows
Mac OS
Cliquez sur Oui
Cliquez sur OK
Retirer le CD d’installation du lecteur de CD-ROM.
Configuration système requise
Windows
Mac OS
• Photos : série Core, Pentium 4, Intel
• Photos : série Intel Core ou Xeon
Celeron ; 1,6 GHz ou supérieur
• Vidéos (lecture) : Core Duo, 2 GHz ou
• Vidéos (lecture) : Pentium D 3,0 GHz ou
supérieur ; Intel Core i5 ou supérieur
supérieur ; Intel Core i5 ou supérieur
recommandé pour lire des vidéos ayant
recommandé pour lire des vidéos ayant
une taille d’image égale ou supérieure à
Microprocesseur une taille d’image égale ou supérieure à
1280×720 à une cadence de prise de
1280×720 à une cadence de prise de
vue de 30 vps ou plus, ou des vidéos
vue de 30 vps ou supérieure, ou des
ayant une taille d’image égale ou
vidéos ayant une taille d’image égale ou
supérieure à 1920×1080
supérieure à 1920×1080
• Vidéos (édition) : Intel Core i5 ou supérieur
• Vidéos (édition) : Intel Core i5 ou supérieur
Versions préinstallées de Windows 8,
Système
Windows 7, Windows Vista et Windows
OS X 10.8 ou 10.7, Mac OS X 10.6
d’exploitation XP ; remarque : les versions 64 bits de
Windows XP ne sont pas prises en charge
• Windows 8, Windows 7 ou Windows Vista 32 bits
• OS X 10.8, 10.7 : 2 Go ou plus (4 Go ou plus
: 1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandés)
• Windows 8, Windows 7 ou Windows Vista 64 bits recommandés)
Mémoire (RAM)
• Mac OS X 10.6 : 1 Go ou plus (4 Go ou plus
: 2 Go ou plus (4 Go ou plus recommandés)
• Windows XP : 512 Mo ou plus (2 Go ou plus
recommandés)
recommandés)
Espace disque 1 Go minimum disponible sur le disque de démarrage (3 Go ou plus recommandés)
Définition vidéo: 1024×768 pixels (XGA) ou
Définition vidéo: 1024×768 pixels (XGA) ou
plus (1280×1024 pixels ou plus recommandés)
Graphisme
plus (1280×1024 pixels ou plus recommandés)
Couleur : couleur 24 bits (millions de couleurs)
Couleur : couleur 24 bits (True Color) ou plus
ou plus
Consultez les sites Web indiqués à la page xiv pour connaître les dernières informations sur les
systèmes d’exploitation compatibles.
152 Connexions
Utilisation de ViewNX 2
Copier les photos sur l’ordinateur
Avant d’aller plus loin, vérifiez que vous avez installé le logiciel disponible sur le CD de
ViewNX 2 (fourni) (0 151).
1
Brancher le câble USB.
Après avoir éteint l’appareil photo et vérifié qu’une carte mémoire est insérée,
branchez le câble USB fourni comme illustré, puis mettez l’appareil photo sous
tension.
A
Fiabilité de la source d’alimentation
Afin de ne pas risquer une interruption du transfert des données, assurez-vous que
l’accumulateur de l’appareil photo est entièrement chargé.
A
Connexion des câbles
Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de brancher ou de débrancher les câbles
d’interface. Ne forcez pas et n’essayez pas d’insérer les connecteurs de travers. Fermez
le volet des connecteurs si vous ne les utilisez pas.
A
Hubs USB
Le transfert risque de ne pas se dérouler comme prévu si l’appareil photo est raccordé
par le biais d’un hub USB ou du clavier.
2
Démarrer le composant Nikon Transfer 2 de ViewNX 2.
Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2.
A
Windows 7
Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2 comme décrit cidessous.
1 Sous Importer vos images et vos vidéos, cliquez
sur Modifier le programme. Une boîte de
dialogue de sélection de programmes s’affiche ;
sélectionnez Importer le fichier avec
Nikon Transfer 2 et cliquez sur OK.
2 Double-cliquez sur Importer le fichier.
Connexions 153
3
Cliquer sur Démarrer le transfert.
Avec les réglages par défaut, les photos
enregistrées sur la carte mémoire sont copiées
sur l’ordinateur.
A
Pendant le transfert
N’éteignez pas l’appareil photo, ni ne débranchez
le câble USB pendant le transfert.
Démarrer le transfert
4
Mettre fin à la connexion.
Une fois le transfert terminé, mettez l’appareil photo hors tension, puis débranchez
le câble USB.
Visualiser les photos
Les photos s’affichent dans ViewNX 2 une fois le
transfert terminé.
A
Démarrage manuel de ViewNX 2
• Windows : double-cliquez sur le raccourci ViewNX 2 du
bureau.
• Mac OS : cliquez sur l’icône ViewNX 2 du Dock.
❚❚ Retouche des photos
Pour recadrer les photos et régler entre autres l’accentuation et les
densités, cliquez sur le bouton Édition dans la barre des tâches de
ViewNX 2.
❚❚ Édition des vidéos
Pour raccourcir les vidéos réalisées avec cet appareil photo, par
exemple, cliquez sur le bouton Movie Editor dans la barre des
tâches de ViewNX 2.
❚❚ Impression des photos
Cliquez sur le bouton Imprimer dans la barre des tâches de
ViewNX 2. Une boîte de dialogue vous permet d’imprimer les
photos avec une imprimante raccordée à l’ordinateur.
❚❚ Affichage des données de position
Pour afficher les lieux de prise de vue des photos ou les journaux de
suivi, cliquez sur le bouton Plan dans la barre des tâches de
ViewNX 2.
154 Connexions
A
Informations complémentaires
Consultez l’aide en ligne pour en savoir plus sur l’utilisation
de ViewNX 2.
A
Affichage du site Web de Nikon
Pour se rendre sur le site Web Nikon après avoir installé View NX 2, sélectionnez Tous les
programmes>Link to Nikon à partir du menu Démarrer de Windows (une connexion à Internet
est nécessaire).
Connexions 155
Impression de photos
Vous pouvez imprimer les images JPEG sélectionnées avec une imprimante PictBridge
(0 265) raccordée directement à l’appareil photo.
Connexion de l’imprimante
Raccordez l’appareil photo à l’aide du câble USB fourni.
1
Mettre l’appareil photo hors tension.
2
Brancher le câble USB.
Mettez l’imprimante sous tension et branchez le câble USB comme illustré. Ne
forcez pas et n’essayez pas d’insérer les connecteurs de travers.
3
Mettre l’appareil photo sous tension.
Un écran d’accueil apparaît sur le moniteur, suivi de l’écran de visualisation
PictBridge.
D
Sélection des photos à imprimer
Il est impossible de sélectionner les photos NEF (RAW) (0 59) pour les imprimer. Mais, vous
pouvez créer des copies JPEG à partir d’images NEF (RAW) à l’aide de l’option Traitement NEF
(RAW) du menu Retouche (0 213).
156 Connexions
Impression vue par vue
1
Sélectionner une photo.
Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher d’autres photos. Appuyez
sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur la vue
sélectionnée (0 142 ; appuyez sur K pour annuler le zoom).
Pour afficher huit photos à la fois, appuyez sur la commande
W (Q). Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en
surbrillance les photos ou appuyez sur X pour afficher la
photo en surbrillance en plein écran.
2
Afficher les options d’impression.
Appuyez sur J pour afficher les options d’impression
PictBridge.
3
Régler les options d’impression.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur 2 pour
la sélectionner.
Option
Format du
papier
Nombre
de copies
Marge
Date/
heure
Recadrage
Description
Mettez en surbrillance un format de papier (seuls les formats autorisés par
l’imprimante connectée apparaissent), puis appuyez sur J pour le sélectionner et
revenir au menu précédent (pour imprimer en utilisant le format par défaut de
l’imprimante connectée, sélectionnez Réglage de l’imprimante).
Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le nombre de copies (maximum 99), puis
appuyez sur Jpour valider votre sélection et revenir au menu précédent.
Cette option n’est disponible que si elle est autorisée par l’imprimante
sélectionnée. Mettez en surbrillance Réglage de l’imprimante (utiliser les
réglages de l’imprimante connectée), Imprimer avec marge (imprimer avec une
marge blanche) ou Sans marge et appuyez sur J pour valider votre sélection et
revenir au menu précédent.
Mettez en surbrillance Réglage de l’imprimante (utiliser les réglages de
l’imprimante connectée), Imprimer la date/l’heure (imprimer l’heure et la date
d’enregistrement sur les photos) ou Sans date/heure, puis appuyez sur J pour
valider votre sélection et revenir au menu précédent.
Cette option n’est disponible que si elle est autorisée par l’imprimante
sélectionnée. Pour quitter sans recadrer, mettez en surbrillance Aucun
recadrage et appuyez sur J. Pour recadrer la photo actuellement sélectionnée,
mettez en surbrillance Recadrer et appuyez sur 2.
Une boîte de dialogue permettant de sélectionner le recadrage s’affiche. Appuyez
sur X pour augmenter la taille du recadrage, sur W (Q) pour la réduire.
Positionnez le recadrage à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J.
Notez que la qualité d’impression risque de baisser si vous imprimez de petits
recadrages en grand.
Connexions 157
4
Lancer l’impression.
Sélectionnez Lancer l’impression et appuyez sur J pour
commencer l’impression. Pour annuler avant la fin de
l’impression, appuyez sur J.
D
Impression de la date
Si vous sélectionnez Imprimer la date/l’heure dans le menu PictBridge lors de l’impression de
photos contenant des informations de dates enregistrées à l’aide du réglage personnalisé d6
(Impression de la date ; 0 190), la date apparaît deux fois. La date imprimée peut cependant
être coupée si les photos sont recadrées ou imprimées sans marge.
158 Connexions
Impression de plusieurs photos
1
Afficher le menu PictBridge.
Appuyez sur la commande G lorsque l’écran PictBridge
apparaît (reportez-vous à l’étape 3, page 156).
Commande G
2
Choisir une option.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
sur 2.
• Imprimer la sélection : sélectionnez les photos à imprimer.
• Sélectionner les dates : imprimez une copie de toutes les photos prises à une
date sélectionnée.
• Impression (DPOF) : imprimez une commande d’impression existante créée avec
l’option Commande d’impression DPOF du menu Visualisation (0 162). La
commande d’impression en cours s’affiche à l’étape 3.
• Impression de l’index : pour imprimer l’index de toutes les photos JPEG de la
carte mémoire, passez à l’étape 4. Notez que si la carte mémoire contient
plus de 256 images, seules les 256 premières images seront imprimées.
Connexions 159
3
Sélectionner les photos ou choisir une date.
Si vous choisissez Imprimer la sélection ou Impression (DPOF) à
l’étape 2, appuyez sur 4 ou 2 pour parcourir les photos
enregistrées sur la carte mémoire. Pour afficher la photo en
surbrillance en mode plein écran, maintenez la commande X
enfoncée. Si vous souhaitez imprimer la photo sélectionnée,
appuyez sur 1. La photo sera marquée de l’icône Z et le
nombre de copies sera réglé sur 1 ; appuyez sur 1 ou 3 pour
spécifier le nombre de copies (jusqu’à 99 ; pour
désélectionner une photo, appuyez sur 3 lorsque le nombre
de copies est réglé sur 1).
Commande X : affichez la
photo en plein écran
Si vous choisissez Sélectionner les dates à l’étape 2, appuyez sur 1 ou
3 pour mettre une date en surbrillance, puis appuyez sur 2
pour sélectionner ou désélectionner la date en surbrillance.
Appuyez sur la commande W (Q) pour voir les photos prises
à la date sélectionnée. Utilisez le sélecteur multidirectionnel Commande X : affichez en
plein écran la photo mise en
pour parcourir les photos ou maintenez X enfoncé pour
surbrillance
afficher la photo sélectionnée en plein écran. Appuyez à
nouveau sur W (Q) pour revenir à la boîte de dialogue de
sélection des dates.
Commande W (Q) :
affichez les photos de la date
sélectionnée
160 Connexions
4
Afficher les options d’impression.
Appuyez sur J pour afficher les options d’impression
PictBridge.
5
Régler les options d’impression.
Choisissez les options de format du papier, de marge et de date/heure, comme
décrit à la page 157 (un avertissement apparaît si le format du papier sélectionné
est trop petit pour un index photo).
6
Lancer l’impression.
Sélectionnez Lancer l’impression et appuyez sur J pour
commencer l’impression. Pour annuler avant la fin de
l’impression, appuyez sur J.
Connexions 161
Création d’une commande d’impression DPOF :
réglage d’impression
L’option Commande d’impression DPOF du menu Visualisation permet de créer des
« commandes d’impression » numériques pour les imprimantes et les périphériques
compatibles PictBridge qui acceptent le format DPOF.
1
Choisir Sélectionner/régler pour la
rubrique Commande d’impression
DPOF du menu Visualisation.
Appuyez sur la commande G et sélectionnez
Commande d’impression DPOF dans le
Commande G
menu Visualisation. Mettez en surbrillance
Sélectionner/régler et appuyez sur 2 (pour
supprimer toutes les photos de la commande d’impression, sélectionnez
Désélectionner tout ?).
2
Sélectionner les photos.
Appuyez sur 4 ou 2 pour parcourir les photos
enregistrées sur la carte mémoire. Pour
afficher la photo en surbrillance en mode plein
écran, maintenez la commande X enfoncée. Si
vous souhaitez imprimer la photo
sélectionnée, appuyez sur 1. La photo sera
marquée de l’icône Z et le nombre de copies
sera réglé sur 1 ; appuyez sur 1 ou 3 pour
spécifier le nombre de copies (jusqu’à 99 ; pour
désélectionner une photo, appuyez sur 3
lorsque le nombre de copies est réglé sur 1).
Continuez jusqu’à ce que toutes les photos de
Commande X : affichez la photo en plein écran
votre choix soient sélectionnées.
3
Afficher les options d’impression.
Appuyez sur J pour afficher les options
d’impression des données.
162 Connexions
4
Sélectionner les options d’impression.
Mettez en surbrillance les options suivantes et
appuyez sur 2 pour cocher ou décocher
l’option en surbrillance (pour valider la
commande d’impression sans inclure ces
informations, passez à l’étape 5).
• Imprimer données prise de vue : permet d’imprimer la vitesse d’obturation et
l’ouverture sur toutes les photos de la commande d’impression.
• Imprimer la date : permet d’imprimer la date d’enregistrement sur toutes les
photos de la commande d’impression.
5
Valider la commande d’impression.
Appuyez sur J pour valider la commande d’impression.
D
Commande d’impression DPOF
Pour imprimer la commande d’impression en cours lorsque l’appareil photo est connecté à une
imprimante PictBridge, sélectionnez Impression (DPOF) dans le menu PictBridge et suivez les
étapes « Impressions de plusieurs images » pour modifier et imprimer la commande en cours
(0 159). Les options d’impression de la date DPOF et des données de prise de vue ne sont pas
disponibles avec l’impression par connexion USB directe ; pour imprimer la date d’enregistrement
sur les photos de la commande d’impression en cours, utilisez l’option PictBridge Date/heure.
Vous ne pouvez pas utiliser l’option Commande d’impression DPOF si la carte mémoire n’a pas
assez d’espace libre pour enregistrer la commande d’impression.
Il est impossible de sélectionner les photos NEF (RAW) (0 59) avec cette option. Mais, vous
pouvez créer des copies JPEG à partir d’images NEF (RAW) à l’aide de l’option Traitement NEF
(RAW) du menu Retouche (0 213).
Les commandes d’impression risquent de ne pas s’imprimer correctement, si, après leur création,
des images sont supprimées à l’aide d’un ordinateur ou d’un autre périphérique.
Connexions 163
Visualisation des photos sur un
téléviseur
Le câble audio vidéo (A/V) fourni permet de raccorder l’appareil photo à un téléviseur ou
un magnétoscope pour visualiser ou enregistrer les photos. Un câble HDMI (HighDefinition Multimedia Interface) doté d’un connecteur HDMI Mini (type C) (disponible
séparément auprès d’autres fabricants) permet de raccorder l’appareil photo à un
périphérique vidéo haute définition.
Périphériques de définition standard
Avant de raccorder l’appareil photo à un téléviseur standard, vérifiez que la norme vidéo
de l’appareil photo (0 202) correspond à celle utilisée par le téléviseur.
1
Mettre l’appareil photo hors tension.
Éteignez toujours l’appareil photo avant de brancher ou de débrancher le câble
A/V.
2
Brancher le câble A/V comme illustré.
Audio (rouge)
Audio (blanc)
Vidéo (jaune)
Connectez à l’appareil
photo
Connectez au périphérique
vidéo
3
Régler le téléviseur sur le canal vidéo.
4
Mettre l’appareil photo sous tension et appuyer sur la commande K.
Pendant la visualisation, les images sont affichées sur le téléviseur. Notez que les
bords des images risquent de ne pas s’afficher.
A
Sortie vidéo
Si aucune image ne s’affiche, vérifiez que l’appareil photo est raccordé correctement et que
l’option sélectionnée pour Sortie vidéo (0 202) correspond à la norme vidéo utilisée par le
téléviseur.
A
Visualisation sur le téléviseur
L’utilisation d’un adaptateur secteur (disponible séparément) est recommandée pour une
visualisation de longue durée.
164 Connexions
Périphériques haute définition
L’appareil photo peut être connecté à des périphériques HDMI à l’aide d’un câble HDMI
doté d’un connecteur HDMI Mini (type C) disponible auprès d’autres fabricants.
1
Mettre l’appareil photo hors tension.
Éteignez toujours l’appareil photo avant de brancher ou de débrancher un câble
HDMI.
2
Brancher le câble HDMI comme illustré.
Connectez à l’appareil photo
Connectez au périphérique haute définition
(choisissez un câble doté d’un connecteur
compatible HDMI)
3
Régler le périphérique sur le canal HDMI.
4
Mettre l’appareil photo sous tension et appuyer sur la commande K.
Pendant la visualisation, les images s’affichent sur le téléviseur ou l’écran haute
définition. Notez que les bords des images risquent de ne pas s’afficher.
A
Volume de lecture
Vous pouvez régler le volume sonore à l’aide des commandes du téléviseur ; vous ne pouvez
cependant pas utiliser celles de l’appareil photo.
Connexions 165
❚❚ Choix d’une résolution de sortie
Pour choisir le format de sortie des images sur le périphérique
HDMI, sélectionnez HDMI > Résolution de sortie dans le menu
Configuration de l’appareil photo (0 195). Si Automatique est
sélectionné, l’appareil photo sélectionne automatiquement le
format approprié.
❚❚ Contrôle de l’appareil photo avec la télécommande du téléviseur
Si Activé est sélectionné pour HDMI >Contrôle du périphérique dans le menu
Configuration (0 195) lorsque l’appareil photo est raccordé à un téléviseur compatible
avec HDMI-CEC et que l’appareil photo et le téléviseur sont sous tension, il est possible
d’utiliser la télécommande du téléviseur à la place du sélecteur multidirectionnel et de la
commande J de l’appareil photo au cours de la visualisation plein écran et de l’exécution
de diaporamas. Si Désactivé est sélectionné, la télécommande du téléviseur ne permet
pas de contrôler l’appareil photo, mais ce dernier peut être utilisé pour prendre des
photos et réaliser des vidéos en mode de visée écran.
A
Périphériques HDMI-CEC
HDMI-CEC (High-Definition Multimedia Interface–Consumer Electronics Control) est une norme
permettant aux périphériques HDMI de commander les appareils auxquels ils sont connectés.
Lorsque l’appareil photo est raccordé à un périphérique HDMI-CEC, ) s’affiche dans le viseur à
la place du nombre de vues restantes.
A
1920 × 1080 60p/50p
Les options 1920 × 1080 ; 60p ou 1920 × 1080 ; 50p disponibles dans Paramètres vidéo >
Taille d’image/cadence peuvent entraîner des variations de résolution et de cadence dans les
données transmises aux périphériques HDMI pendant l’enregistrement. Lors de la lecture
(0 130), les périphériques HDMI affichent uniquement la vidéo ; les indicateurs ne s’affichent pas.
D
HDMI > Résolution de sortie
Les vidéos ne peuvent pas être transmises en résolution 1920 × 1080 ; 60p ou 1920 × 1080 ;
50p. Il est possible que certains périphériques ne soient pas compatibles avec le réglage
Automatique de l’option Résolution de sortie ; dans ce cas, sélectionnez 1080i (entrelacé).
166 Connexions
Wi-Fi
Possibilités offertes par le Wi-Fi
Installez l’application Wireless Mobile Utility sur votre périphérique Android ou iOS pour
afficher la vue passant par l’objectif de l’appareil photo sur l’écran du périphérique, pour
prendre des photos et commander l’appareil photo à distance et pour télécharger des
images depuis l’appareil photo afin de les partager via Internet.
Téléchargement de photos
Partage de photos
Commande à distance
Reportez-vous au manuel de Wireless Mobile Utility pour en savoir plus (0 168).
Wi-Fi 167
Accès à l’appareil photo
Avant de vous connecter en Wi-Fi (réseau local sans fil), installez Wireless Mobile Utility
sur votre périphérique mobile Android ou iOS. Les instructions concernant l’accès à
l’appareil photo varient en fonction de la connexion utilisée par le périphérique mobile.
Android
• Commande WPS : si le périphérique mobile prend en charge la fonctionnalité de bouton
WPS (c’est-à-dire s’il dispose d’une option Connexion bouton WPS dans son menu
Paramètres Wi-Fi), vous pouvez utiliser cette méthode simple pour vous connecter au
périphérique mobile (0 169)
• Saisie du code PIN WPS : si le périphérique mobile prend en charge la fonctionnalité WPS,
vous pouvez utiliser l’appareil photo pour établir une connexion en saisissant le code
PIN affiché par le périphérique mobile (0 170)
• Afficher le SSID : si le périphérique mobile ne prend pas en charge la fonctionnalité WPS,
vous pouvez vous connecter en sélectionnant le SSID de l’appareil photo sur le
périphérique mobile (0 171)
iOS
• Afficher le SSID : connectez-vous en sélectionnant le SSID de l’appareil photo sur le
périphérique mobile (0 171)
A
Installation de l’application
1Recherchez l’application.
Sur le périphérique mobile, connectez-vous au service Google Play, à l’App Store ou un autre
marché d’applications et recherchez « Wireless Mobile Utility ». Pour en savoir plus, lisez les
instructions fournies avec le périphérique mobile.
2Installez l’application.
Lisez le descriptif de l’application et installez-la. Le manuel de Wireless Mobile Utility (pdf) est
téléchargeable depuis les URL suivantes :
• Android : http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
• iOS : http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/
A
WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) est une norme conçue pour faciliter la mise en place d’un réseau sans
fil sécurisé. Pour en savoir plus sur les étapes à suivre et la durée pendant laquelle le périphérique
mobile attend la connexion, consultez la documentation fournie avec le périphérique mobile.
168 Wi-Fi
WPS (Android uniquement)
1
Activer le Wi-Fi intégré de l’appareil
photo.
Appuyez sur la commande G pour afficher
les menus, puis mettez en surbrillance Wi-Fi
dans le menu Configuration et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance Connexion au réseau Commande G
et appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance
Activer et appuyez sur J. Patientez quelques
secondes avant l’activation du Wi-Fi.
2
Se connecter.
Activez les connexions WPS sur l’appareil photo et sur le périphérique mobile :
• Appareil photo : mettez en surbrillance
Paramètres du réseau et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance Commande WPS et
appuyez sur 2 pour préparer l’appareil
photo à une connexion WPS. L’appareil
photo attend que le périphérique mobile lui
envoie une demande de connexion WPS
pendant deux minutes environ. Pour
allonger la durée d’attente, appuyez sur J.
• Périphérique mobile : sélectionnez Paramètres Wi-Fi > Connexion bouton
WPS.
3
Lancer Wireless Mobile Utility.
Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique mobile. La boîte de
dialogue principale s’affiche.
Wi-Fi 169
Saisie du code PIN (Android uniquement)
1
Activer le Wi-Fi intégré de l’appareil
photo.
Appuyez sur la commande G pour afficher
les menus, puis mettez en surbrillance Wi-Fi
dans le menu Configuration et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance Connexion au réseau Commande G
et appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance
Activer et appuyez sur J. Patientez quelques
secondes avant l’activation du Wi-Fi.
2
Sélectionner Paramètres du réseau > Saisie du code PIN WPS.
Mettez en surbrillance Paramètres du réseau
et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance Saisie du code PIN
WPS et appuyez sur 2.
3
Saisir le code PIN.
Saisissez le code PIN affiché sur le périphérique mobile. Appuyez sur 4 ou 2 pour
mettre en surbrillance un chiffre, puis sur 1 ou 3 pour le modifier. Appuyez sur J
une fois la saisie effectuée.
4
Lancer Wireless Mobile Utility.
Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique mobile. La boîte de
dialogue principale s’affiche.
170 Wi-Fi
SSID (Android et iOS)
1
Activer le Wi-Fi intégré de l’appareil
photo.
Appuyez sur la commande G pour afficher
les menus, puis mettez en surbrillance Wi-Fi
dans le menu Configuration et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance Connexion au réseau Commande G
et appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance
Activer et appuyez sur J. Patientez quelques
secondes avant l’activation du Wi-Fi.
2
Afficher le SSID de l’appareil photo.
Mettez en surbrillance Paramètres du réseau
et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance Afficher le SSID et
appuyez sur 2.
3
Sélectionner le SSID de l’appareil photo.
Sélectionnez le SSID de l’appareil photo dans une liste de réseaux affichée sur le
périphérique mobile.
4
Lancer Wireless Mobile Utility.
Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique mobile. La boîte de
dialogue principale s’affiche.
Wi-Fi 171
❚❚ Arrêt de la connexion
Pour désactiver le Wi-Fi :
• Sélectionnez Wi-Fi > Connexion au réseau > Désactiver dans le menu Configuration
de l’appareil photo
• Lancez l’enregistrement d’une vidéo
• Mettez l’appareil photo hors tension
❚❚ Rétablissement des réglages par défaut
Pour rétablir les paramètres par défaut du réseau, sélectionnez Wi-Fi > Paramètres du
réseau > Réinitialiser paramètres réseau. Une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche ; mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J pour rétablir les paramètres par
défaut du réseau.
A
Affichage du Wi-Fi
Lorsque le Wi-Fi est activé, l’icône c clignote sur l’affichage des
informations. Cette icône cesse de clignoter lorsque la connexion est
établie et que l’appareil photo échange des données avec le
périphérique mobile.
D
Wi-Fi
Lisez les avertissements des pages xvi à xviii avant d’utiliser la fonction Wi-Fi. Pour désactiver le
Wi-Fi dans les endroits où son utilisation est interdite, sélectionnez Wi-Fi > Connexion au réseau
> Désactiver dans le menu Configuration de l’appareil photo. Notez qu’il n’est pas possible
d’utiliser des cartes Eye-Fi lorsque le Wi-Fi est activé et que le mode veille ne s’active pas tant que
l’application Wireless Mobile Utility installée sur le périphérique mobile communique avec
l’appareil photo. Si aucune donnée n’est échangée pendant environ 5 minutes, le mode veille
s’active. La fonction Wi-Fi de l’appareil photo n’est disponible que lorsqu’une carte mémoire est
insérée et ne peut être utilisée lorsqu’un câble USB ou HDMI est branché. Pour éviter une coupure
d’alimentation lorsqu’une connexion est en cours, chargez l’accumulateur avant d’activer la
connexion au réseau.
172 Wi-Fi
Sélection des photos à transférer
Suivez les étapes ci-dessous pour sélectionner les photos à transférer sur le périphérique
mobile. Il n’est pas possible de transférer des vidéos.
Sélection individuelle des photos à transférer
1
Sélectionner une image.
Affichez l’image ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes en mode de
visualisation par planche d’imagettes ou par calendrier.
2
Afficher les options de visualisation.
Appuyer sur la commande P.
Commande P
3
Choisir Sélect. images pour mobile/
désélect.
Mettez en surbrillance Sélect. images pour
mobile/désélect. et appuyez sur J. L’image
sélectionnée pour le transfert est signalée par
l’icône & ; pour la désélectionner, affichez-la
ou mettez-la en surbrillance et répétez les
étapes 2 et 3.
A
Icône &
L’icône & disparaît une fois le transfert terminé.
Wi-Fi 173
Sélection de plusieurs photos à transférer
Pour modifier l’état de transfert de plusieurs photos, utilisez l’option Sélect. pour le
périphérique mobile disponible dans le menu Visualisation.
1
Choisir Sélect. pour le périphérique
mobile.
Pour afficher les menus, appuyez sur la
commande G. Mettez en surbrillance
Sélect. pour le périphérique mobile dans le
menu Visualisation et appuyez sur 2.
2
Commande G
Sélectionner les photos.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
mettre les photos en surbrillance et appuyez
sur W (Q) pour sélectionner ou désélectionner
(pour afficher la photo en surbrillance en plein
écran, maintenez la commande X enfoncée). Commande W (Q)
Les photos sélectionnées sont indiquées par
l’icône &.
3
Appuyer sur J.
Appuyez sur J pour terminer l’opération.
174 Wi-Fi
Menus de l’appareil photo
D Menu Visualisation : gestion des images
Pour afficher le menu Visualisation, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet D (menu
Visualisation).
Commande G
Le menu Visualisation contient les options suivantes :
Option
Effacer
Dossier de visualisation
Options de visualisation
Affichage des images
Rotation des images
Diaporama
Type d’image
Intervalle
Commande d’impression DPOF
Classement
Sélect. pour le périphérique
mobile
Dossier de visualisation
Par défaut
—
Actuel
—
Activé
Activée
—
Images fixes et vidéos
2s
—
—
—
0
147
175
176
176
176
149
162
145
174
Commande G ➜ D menu
Visualisation
Choisissez un dossier de visualisation :
Option
Description
Seules les photos situées dans le dossier actuellement sélectionné pour l’option Dossier
de stockage du menu Prise de vue (0 178) sont affichées pendant la visualisation.
Actuel
Cette option est sélectionnée automatiquement lorsque vous prenez une photo ;
sélectionnez Tout pour afficher les photos de tous les dossiers.
Tout Les photos contenues dans tous les dossiers sont visibles pendant la visualisation.
D Menu Visualisation : gestion des images 175
Options de visualisation
Commande G ➜ D menu
Visualisation
Choisissez les informations à afficher en mode de visualisation
(0 136). Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une
option et appuyez sur 2 pour la sélectionner ou la désélectionner.
Les éléments sélectionnés sont cochés. Pour revenir au menu
Visualisation, appuyez sur J.
Affichage des images
Commande G ➜ D menu
Visualisation
Indiquez si les images doivent être automatiquement affichées sur le moniteur
immédiatement après la prise de vue.
Rotation des images
Commande G ➜ D menu
Visualisation
Si Activée est sélectionné, les photos cadrées à la verticale sont automatiquement
pivotées au moment de leur affichage sur le moniteur (les photos prises alors que
Désactivée est sélectionné pour Rotation auto. des images seront affichées à
l’horizontale ; 0 202). Notez que l’appareil photo étant déjà dans l’orientation adéquate
pendant la prise de vue, les images ne pivotent pas automatiquement au moment de leur
affichage après la prise de vue.
176 D Menu Visualisation : gestion des images
C Menu Prise de vue : options de prise de vue
Pour afficher le menu Prise de vue, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet C (menu
Prise de vue).
Commande G
Le menu Prise de vue contient les options suivantes :
Option
Réinitialiser menu Prise de
vue
Dossier de stockage
Qualité d’image
Taille d’image
Enregistrement NEF (RAW)
Balance des blancs
Fluorescent
Régler le Picture Control
Gérer le Picture Control
Contrôle auto. de la distorsion
Espace colorimétrique
D-Lighting actif
HDR (grande plage
dynamique)
Réduction du bruit
Réduction du bruit ISO
Réglage de la sensibilité
P, S, A, M
Sensibilité
Autres modes
Contrôle sensibilité auto.
Par défaut
0
—
177
—
JPEG normal
Large
12 bits
Automatique
Fluorescentes
blanches froides
Standard
—
Désactivé
sRVB
Automatique
178
59
61
178
101
102
Désactivée
96
Désactivée
Normale
179
180
100
Automatique
Désactivé
111
115
179
179
94
Option
Mode de déclenchement
m, w
Autres modes
Surimpression
Mode de surimpression
Nombre de prises de vues
Gain automatique
Intervallomètre
VR optique 1
Paramètres vidéo
Taille d’image/cadence 2
Qualité des vidéos
Microphone
Réduction du bruit du vent
Réglage manuel des vidéos
Par défaut
0
Continu H
Vue par vue
45
Désactivé
2
Activé
Désactivé
Activé
—
Normale
Sensibilité
automatique
Désactivée
Désactivé
98
68
181
128
67
180
1 Uniquement disponible avec les objectifs prenant en charge cette option.
2 Le réglage par défaut dépend du pays d’achat.
Remarque : il est possible que certains éléments soient grisés et non disponibles, en
fonction des paramètres de l’appareil photo.
Réinitialiser menu Prise de vue
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Sélectionnez Oui pour réinitialiser les réglages du menu Prise de vue.
C Menu Prise de vue : options de prise de vue 177
Dossier de stockage
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Créez, renommez, supprimez ou sélectionnez le dossier dans lequel les photos à venir
seront stockées.
• Sélectionner un dossier : choisissez le dossier dans lequel les photos à venir seront stockées.
D5300 (dossier par défaut)
Dossier actuel
Autres dossiers (par ordre
alphabétique)
• Nouveau : créez un dossier et nommez-le comme décrit à la page 116. Les noms de
dossiers peuvent comporter jusqu’à cinq caractères.
• Renommer : sélectionnez un dossier dans la liste, puis renommez-le comme décrit à la
page 116.
• Effacer : supprimez tous les dossiers vides de la carte mémoire.
D
Noms de dossiers
Les noms de dossiers sont enregistrés sur la carte mémoire avec un numéro de dossier à trois
chiffres, attribué automatiquement par l’appareil photo (par exemple, 100D5300). Chaque
dossier peut contenir jusqu’à 999 photos. Pendant la prise de vue, les photos sont enregistrées
dans le dossier dont le numéro est le plus élevé avec le nom sélectionné. Lorsqu’une photo est
prise et que le dossier actuellement sélectionné est plein ou qu’il contient une photo numérotée
9999, l’appareil photo crée un nouveau dossier en augmentant de 1 le numéro du dossier
actuellement sélectionné (par exemple, 101D5300). L’appareil photo considère tous les dossiers
ayant le même nom mais des numéros de dossier différents comme un même dossier. Par
exemple, si le dossier NIKON est sélectionné comme Dossier de stockage, les photos de tous les
dossiers NIKON (100NIKON, 101NIKON, 102NIKON, etc.) seront visibles si vous sélectionnez Actuel
pour Dossier de visualisation (0 175). Si vous sélectionnez Renommer, tous les dossiers portant
le même nom sont renommés, mais leur numéro de dossier reste inchangé. Si vous sélectionnez
Effacer, les dossiers numérotés vides sont supprimés mais les autres dossiers portant le même
nom sont conservés.
Enregistrement NEF (RAW)
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Choisissez la profondeur d’échantillonnage des images NEF (RAW).
Option
( 12 bits
) 14 bits
Description
Les images NEF (RAW) sont enregistrées avec une profondeur
d’échantillonnage de 12 bits.
Les images NEF (RAW) sont enregistrées avec une profondeur
d’échantillonnage de 14 bits, ce qui produit de plus grands fichiers mais
augmente les données de couleur enregistrées.
178 C Menu Prise de vue : options de prise de vue
Contrôle auto. de la distorsion
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Sélectionnez Activé pour réduire la distorsion en barillet sur les
photos prises avec un objectif grand-angle et pour réduire la
distorsion en coussinet sur les photos prises au téléobjectif (notez
que les bords de la zone visible dans le viseur risquent d’être
coupés dans la photo finale et que le temps nécessaire au
traitement des photos avant leur enregistrement peut augmenter).
Cette option ne s’applique pas aux vidéos et n’est disponible qu’avec les objectifs de type
G, E et D (sauf PC, fisheye et certains autres objectifs) ; les résultats ne sont pas garantis
avec d’autres objectifs.
Espace colorimétrique
Commande G ➜ C menu Prise de vue
L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs
disponible pour la reproduction des couleurs. sRVB est
recommandé pour les vidéos et pour une impression et un
affichage standard, Adobe RVB, qui bénéficie d’une gamme de
couleurs plus étendue, est recommandé pour les publications
professionnelles et l’impression commerciale.
A
Adobe RVB
Pour obtenir une reproduction précise des couleurs, les images prises en Adobe RVB requièrent
des applications, écrans et imprimantes prenant en charge la gestion des couleurs.
A
Espace colorimétrique
ViewNX 2 (fourni) et Capture NX 2 (disponible séparément) sélectionnent automatiquement le
bon espace colorimétrique lors de l’ouverture de photos créées avec cet appareil photo. Les
résultats ne sont pas garantis avec les logiciels d’autres fabricants.
Réduction du bruit
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Si Activée est sélectionné, les photos prises à des vitesses
d’obturation plus lentes que 1 s sont traitées de manière à réduire
le bruit (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière
aléatoire ou voile). La durée requise pour le traitement est à peu près doublée ; pendant
le traitement, « l m » clignote dans le viseur et il est impossible de prendre des photos
(la réduction du bruit n’est pas effectuée si l’appareil photo est mis hors tension avant la
fin du traitement).
C Menu Prise de vue : options de prise de vue 179
Réduction du bruit ISO
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Les photos prises à des sensibilités élevées peuvent être traitées de manière à réduire le
« bruit ».
Option
Description
Élevée Réduisez le bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, lignes ou voile) visible
Normale notamment sur les photos prises à des sensibilités élevées. Choisissez le niveau de la
Faible réduction du bruit entre Élevée , Normale et Faible.
La réduction du bruit n’est effectuée que selon la nécessité. La réduction du bruit
Désactivée appliquée est inférieure à celle réalisée lorsque Faible est sélectionné pour Réduction
du bruit ISO.
Réglage de la sensibilité
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Réglez la sensibilité (ISO) (0 67).
❚❚ Réglage automatique de la sensibilité
Si Désactivé est sélectionné pour Contrôle sensibilité auto. en modes P, S, A et M, la
sensibilité conserve la valeur sélectionnée par l’utilisateur (0 67). Si Activé est
sélectionné, la sensibilité est automatiquement modifiée si l’exposition optimale ne peut
être obtenue avec la valeur sélectionnée par l’utilisateur. Vous pouvez sélectionner la
valeur maximale de la sensibilité automatique à l’aide de l’option Sensibilité maximale
du menu Contrôle sensibilité auto. (choisissez une valeur basse pour éviter le bruit
[pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes], mais notez que si la
sensibilité que vous avez sélectionnée est supérieure à celle choisie pour Sensibilité
maximale, c’est votre sélection qui sera utilisée ; la valeur minimale de la sensibilité
automatique est automatiquement réglée sur 100 ISO). En modes P et A, la sensibilité est
modifiée uniquement en cas de sous-exposition à la vitesse d’obturation sélectionnée
pour Vitesse d’obturation mini. (1/2000–1 s ou Automatique ; en modes S et M, la
sensibilité est modifiée afin d’obtenir une exposition optimale avec la vitesse
d’obturation que vous avez sélectionnée). Si Automatique (disponible uniquement avec
les objectifs à microprocesseur) est sélectionné, l’appareil photo choisit la vitesse
d’obturation minimale en fonction de la focale de l’objectif (la sélection automatique de
la vitesse d’obturation peut être affinée en mettant en surbrillance Automatique et en
appuyant sur 2). Des vitesses d’obturation plus lentes sont utilisées uniquement si
l’exposition optimale ne peut être obtenue avec la valeur de sensibilité sélectionnée pour
Sensibilité maximale.
180 C Menu Prise de vue : options de prise de vue
Si Activé est sélectionné, le viseur indique ISO-AUTO et l’affichage
des informations ISO-A. Ces indicateurs clignotent lorsque la
sensibilité est modifiée par rapport à la valeur sélectionnée par
l’utilisateur.
A
Sensibilité maximale/Vitesse d’obturation minimale
Lorsque le réglage automatique de la sensibilité est activé, les
graphiques de la sensibilité et de la vitesse d’obturation visibles dans
l’affichage des informations indiquent la sensibilité maximale et la
vitesse d’obturation minimale.
Vitesse d’obturation
minimale
Sensibilité maximale
A
Réglage automatique de la sensibilité
Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) est plus susceptible
d’apparaître aux sensibilités élevées. Utilisez l’option Réduction du bruit ISO du menu Prise de
vue pour réduire le bruit (0 180). Notez que la sensibilité peut augmenter automatiquement lors
de l’utilisation simultanée du réglage automatique de la sensibilité et des modes de flash synchro
lente (disponibles avec le flash intégré et les flashes optionnels répertoriés à la page 232), ce qui
peut éventuellement empêcher l’appareil photo de sélectionner des vitesses d’obturation lentes.
Le réglage automatique de la sensibilité est uniquement disponible en mode de flash i-TTL
(0 192, 233) ; dans les autres modes, la valeur sélectionnée sous Sensibilité sera utilisée pour les
photos prises avec le flash intégré ou les flashes optionnels.
VR optique
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Cette option ne s’affiche qu’avec les objectifs la prenant en charge. Lorsque vous
sélectionnez Activé, la réduction de vibration est activée et prend effet chaque fois que
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 268). Sélectionnez Désactivé pour
désactiver la réduction de vibration.
A
Indicateur de réduction de vibration
Un indicateur de réduction de vibration est visible sur l’affichage des
informations lorsque Activé est sélectionné pour l’option VR optique.
C Menu Prise de vue : options de prise de vue 181
A Réglages personnalisés : réglage précis
des paramètres de l’appareil photo
Pour afficher le menu Réglages personnalisés, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet
A (menu Réglages personnalisés).
Commande G
Les réglages personnalisés permettent d’adapter les
réglages de l’appareil photo en fonction de ses propres
préférences.
Groupes de réglages
personnalisés
Menu principal
Réinitialiser
réglages perso.
(0 183)
182 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Les réglages personnalisés suivants sont disponibles :
a
a1
a2
a3
a4
b
b1
c
c1
c2
Réglage personnalisé
Réinitialiser réglages perso.
Autofocus
Priorité en mode AF-C
Nombre de points AF
Illuminateur d’assistance AF
Télémètre
Exposition
Incrément de l’exposition
Tempo./mémo. exposition
Mémo expo par déclencheur
Délai d’extinction auto.
c3 Retardateur
c4
d
d1
d2
d3
d4
d5
d6
e
e1
e2
f
f1
f2
Durée télécommande (ML-L3)
Prise de vue/affichage
Signal sonore
Quadrillage dans le viseur
Affichage de la sensibilité
Séquence numérique images
Temporisation miroir levé
Impression de la date
Bracketing/flash
Contrôle du flash intégré
Réglage du bracketing auto.
Commandes
Régler la commande Fn
Régler commande AE-L/AF-L
f3 Inverser rotation molette
Par défaut
0
183
Mise au point
39 points
Activé
Désactivé
184
184
185
185
1/3 IL
186
Désactivée
Normal
Délai du retardateur : 10 s ; Nombre de
prises de vues : 1
1 min.
186
186
187
Grave
Désactivé
Désactivé
Désactivée
Désactivée
Désactivée
187
188
188
188
189
190
TTL
Bracketing de l’exposition
192
192
Sensibilité
Mémorisation exposition/AF
Correction d’exposition : U
Vitesse d’obturation/ouverture : U
Désactiver déclenchement
193
194
187
194
f4 Photo si carte absente ?
194
f5 Inverser les indicateurs
194
Remarque : il est possible que certains éléments soient grisés et non disponibles, en fonction des
paramètres de l’appareil photo.
Réinitialiser réglages perso.
Commande G ➜ A menu Réglages
personnalisés
Choisissez Oui pour redonner aux réglages personnalisés leurs valeurs par défaut.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 183
a : Autofocus
a1 : Priorité en mode AF-C
Commande G ➜ A menu Réglages
personnalisés
Lorsque AF-C est sélectionné et que le viseur est utilisé (0 51), cette option permet de
définir si une photo est prise à chaque sollicitation du déclencheur (priorité au
déclenchement) ou seulement lorsque la mise au point a été effectuée (priorité à la mise au
point).
Option
G Déclenchement
F Mise au point
Description
Vous pouvez prendre des photos à chaque sollicitation du déclencheur.
Vous pouvez prendre des photos uniquement lorsque l’appareil photo a
effectué la mise au point.
a2 : Nombre de points AF
Commande G ➜ A menu Réglages
personnalisés
Cette option permet de choisir le nombre de points AF disponibles, lorsque vous
sélectionnez manuellement le point AF.
Option
Description
Vous pouvez choisir entre les 39 points AF indiqués
ci-contre.
# 39 points
A 11 points
Sélectionnez un point AF parmi les 11 points indiqués
ci-contre. Utilisez cette option pour sélectionner
rapidement le point AF.
184 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
a3 : Illuminateur d’assistance AF
Commande G ➜ A menu Réglages
personnalisés
Cette option permet d’activer l’illuminateur d’assistance AF intégré
pour faciliter la mise au point en cas de faible luminosité.
Illuminateur
d’assistance AF
Option
Description
L’illuminateur d’assistance AF s’allume en cas de faible luminosité (pour en savoir plus,
Activé
reportez-vous à la page 252).
L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas pour faciliter la mise au point. Il est
Désactivé possible que l’appareil photo ne parvienne pas à faire la mise au point à l’aide de
l’autofocus en cas de faible luminosité.
Commande G ➜ A menu Réglages
a4 : Télémètre
personnalisés
Choisissez Activé pour utiliser l’indicateur d’exposition afin de déterminer si l’appareil
photo effectue correctement la mise au point en mode de mise au point manuelle (0 57 ;
notez que cette fonction n’est pas accessible en mode de prise de vue M, lorsque
l’indicateur d’exposition montre si le sujet est correctement exposé).
Indicateur
A
Description
Indicateur
Description
La mise au point est faite
sur le sujet.
Point AF juste derrière le
sujet.
Point AF juste devant le
sujet.
Point AF loin derrière le
sujet.
Point AF loin devant le
sujet.
L’appareil photo ne peut
pas déterminer le point.
Utilisation du télémètre électronique
Le télémètre électronique requiert un objectif ayant une ouverture maximale de f/5.6 ou plus
grande. Le résultat souhaité risque de ne pas être obtenu dans les situations où l’appareil photo
n’est pas en mesure d’effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus (0 52). Le télémètre
électronique n’est pas disponible en mode de visée écran.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 185
b : Exposition
b1 : Incrément de l’exposition
Commande G ➜ A menu Réglages
personnalisés
Sélectionnez l’incrément à utiliser pour le réglage de la vitesse
d’obturation, de l’ouverture, de la correction de l’exposition et du
flash, ainsi que pour le réglage du bracketing.
c : Tempo./mémo. exposition
c1 : Mémo expo par déclencheur
Commande G ➜ A menu Réglages
personnalisés
Si Activée est sélectionné, l’exposition est mémorisée lorsque vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur.
c2 : Délai d’extinction auto.
Commande G ➜ A menu Réglages
personnalisés
Cette option permet de déterminer la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé si
aucune opération n’est effectuée pendant l’affichage des menus et la visualisation
(Visualisation/menus), lorsque les photos sont affichées sur le moniteur après la prise de
vue (Affichage des images) et pendant l’utilisation de la visée écran (Visée écran). Elle
permet également de définir la durée pendant laquelle la temporisation du mode veille,
le viseur et l’affichage des informations restent activés si aucune opération n’est effectuée
(Temporisation du mode veille). Choisissez un délai d’extinction plus court afin de
prolonger l’autonomie de l’accumulateur.
Option
C Court
D Normal
E Long
Description (toutes les durées sont approximatives)
Les délais d’extinction automatique sont réglés sur les valeurs suivantes :
Visualisation/
Affichage des
Temporisation du
Visée écran
menus
images
mode veille
Court
20 s
4s
5 min.
4s
Normal
1 min.
4s
10 min.
8s
Long
5 min.
20 s
20 min.
1 min.
Choisissez des délais différents pour Visualisation/menus, Affichage des
F Personnalisé images, Visée écran et Temporisation du mode veille. Lorsque vous avez
effectué les réglages, appuyez sur J.
A
Délai d’extinction auto.
Le moniteur et le viseur ne s’éteignent pas automatiquement lorsque l’appareil photo est
raccordé à un ordinateur ou à une imprimante en USB.
186 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
c3 : Retardateur
Commande G ➜ A menu Réglages
personnalisés
Choisissez la temporisation du déclenchement et le nombre de
prises de vues.
• Délai du retardateur : cette option permet de choisir la temporisation
du déclenchement.
• Nombre de prises de vues : appuyez sur 1 et 3 pour choisir le nombre
de vues prises chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur
(de 1 à 9 ; si vous sélectionnez un réglage différent de 1, les prises
de vues sont effectuées à intervalles de 4 secondes).
c4 : Durée télécommande
(ML-L3)
Commande G ➜ A menu Réglages
personnalisés
Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo attend un
signal en provenance de la télécommande ML-L3 (disponible en
option) avant d’annuler le mode télécommande. Une durée plus
courte permet de prolonger l’autonomie de l’accumulateur. Ce
réglage n’est valable que lors de l’utilisation du viseur.
d : Prise de vue/affichage
d1 : Signal sonore
Commande G ➜ A menu Réglages
personnalisés
Choisissez la hauteur (Aigu ou Grave) du signal sonore émis lorsque l’appareil photo
effectue la mise au point et en modes retardateur et télécommande. Sélectionnez
Désactivé pour qu’aucun signal sonore ne soit émis.
Le réglage en cours est indiqué sur l’affichage des informations : 3
s’affiche lorsque le signal sonore est activé, 2 lorsqu’il est
désactivé.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 187
d2 : Quadrillage dans le viseur
Commande G ➜ A menu Réglages
personnalisés
Sélectionnez Activé pour afficher un quadrillage de référence dans le viseur afin de
faciliter le cadrage (0 4).
d3 : Affichage de la sensibilité
Commande G ➜ A menu Réglages
personnalisés
Sélectionnez Activé pour afficher la sensibilité dans le viseur à la place du nombre de
vues restantes.
d4 : Séquence numérique images
Commande G ➜ A menu Réglages
personnalisés
À chaque prise de vue, l’appareil photo nomme le fichier en ajoutant 1 au dernier numéro
de fichier utilisé. Cette option détermine si la numérotation des fichiers se poursuit
d’après le dernier numéro utilisé lors de la création d’un nouveau dossier, du formatage
de la carte mémoire ou de l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans l’appareil photo.
Option
Description
Lors de la création d’un nouveau dossier, du formatage de la carte mémoire ou de
l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans l’appareil photo, la numérotation des
Activée
fichiers se poursuit d’après le dernier numéro utilisé. Si vous prenez une photo alors
que le dossier en cours contient une image numérotée 9999, un nouveau dossier est
automatiquement créé et la numérotation des fichiers recommence à 0001.
La numérotation des fichiers recommence à 0001 lors de la création d’un dossier, du
formatage de la carte mémoire ou de l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans
Désactivée
l’appareil photo. Un nouveau dossier est créé automatiquement si vous prenez une
photo alors que le dossier en cours contient 999 photos.
La numérotation des fichiers recommence à 0001 pour Activée et un nouveau
Réinitialiser
dossier est créé à partir de la prise de vue suivante.
188 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
D
Séquence numérique images
Si le dossier en cours est numéroté 999 et qu’il contient 999 photos ou une photo numérotée
9999, le déclenchement est désactivé et aucune autre prise de vue ne peut être effectuée.
Choisissez Réinitialiser pour le réglage personnalisé d4 (Séquence numérique images), puis
formatez la carte mémoire actuelle ou insérez-en une autre.
A
Noms de fichier
Les photos sont stockées sous la forme de fichiers image dont le nom est constitué de
« DSC_nnnn.xxx, » où nnnn est un nombre à quatre chiffres entre 0001 et 9999 attribué
automatiquement dans l’ordre croissant par l’appareil photo, et xxx est l’une des trois extensions
de lettres suivantes : « NEF » pour les images au format NEF (RAW), « JPG » pour les images au
format JPEG ou « MOV » pour les vidéos. Les fichiers NEF et JPEG enregistrés à l’aide d’un réglage
NEF (RAW) + JPEG ont le même nom de fichier, mais une extension différente. Les copies créées
avec les options de superposition des images (0 211) et d’édition vidéo (0 131) possèdent des
noms de fichiers commençant par « DSC_ » ; les copies créées avec les autres options du menu
Retouche possèdent des noms de fichiers commençant par « CSC » (ex. « CSC_0001.JPG »). Le
nom des images enregistrées avec l’option Espace colorimétrique du menu Prise de vue réglée
sur Adobe RVB (0 179) commence par un tiret bas (ex. « _DSC0001.JPG »).
d5 : Temporisation miroir levé
Commande G ➜ A menu Réglages
personnalisés
Dans les situations où le moindre mouvement de l’appareil peut rendre les photos floues,
vous pouvez sélectionner Activée afin de retarder le déclenchement d’environ 1 s après
la pression du déclencheur et la levée du miroir.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 189
d6 : Impression de la date
Commande G ➜ A menu Réglages
personnalisés
Choisissez les informations de date marquées sur les photos lors de la prise de vue. La
date ne peut pas être ajoutée aux photos existantes ou supprimée de celles-ci.
Option
Désactivée
a
Date
b Date et heure
c
Mode
anniversaire
Description
La date et l’heure ne sont pas marquées sur les photos.
La date ou la date et l’heure sont marquées sur
les photos prises lorsque cette option est activée.
15 . 10 . 2013
15 . 10 . 2013 10 : 02
Le nombre de jours entre la date de la prise de vue et une date
sélectionnée est marqué sur les photos (voir ci-dessous).
Si le réglage est différent de Désactivée, il est indiqué par l’icône
d dans l’affichage des informations.
A
Impression de la date
La date est enregistrée dans l’ordre sélectionné pour Fuseau horaire et date (0 201). Les
données imprimées risquent d’être rognées ou d’être illisibles sur les copies créées après
retouche (0 205). La date n’apparaît pas sur les images NEF (RAW) ou NEF (RAW)+JPEG.
❚❚ Mode anniversaire
Le nombre de jours restant jusqu’à une date future ou le nombre de
jours écoulés depuis une date passée est marqué sur les photos
prises lorsque cette option est activée. Utilisez-la pour suivre la
croissance d’un enfant ou compter les jours avant un anniversaire
ou un mariage.
02 / 20 . 10 . 2013
Date future (deux jours restants)
02 / 24 . 10 . 2013
Date passée (deux jours écoulés)
L’appareil photo dispose de trois emplacements pour enregistrer les dates.
1
Saisir la première date.
Lorsque vous sélectionnez Mode anniversaire pour la
première fois, vous êtes invité à saisir une date qui sera
enregistrée dans le premier emplacement. Saisissez la date à
l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour
quitter et afficher la liste des dates.
190 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
2
Saisir d’autres dates ou modifier des dates
enregistrées.
Pour modifier une date ou saisir d’autres dates, mettez en
surbrillance un emplacement, appuyez sur 2 et saisissez une
date comme décrit ci-dessus.
3
Choisir une date.
Mettez en surbrillance un emplacement dans la liste des
dates et appuyez sur J.
4
Choisir un format pour le mode anniversaire.
Mettez en surbrillance Options d’affichage et appuyez sur
2, puis mettez en surbrillance un format de date et appuyez
sur J.
5
Quitter le menu du mode anniversaire.
Appuyez sur J pour quitter le menu du mode anniversaire.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 191
e : Bracketing/flash
e1 : Contrôle du flash intégré
Commande G ➜ A menu Réglages
personnalisés
Choisissez le mode du flash intégré en modes P, S, A et M.
Option
Description
L’intensité du flash est automatiquement réglée en fonction des conditions de
1 TTL
prise de vue.
Choisissez l’intensité du flash. À l’intensité maximale, le
flash intégré présente un nombre guide de 13 (m, 100 ISO,
2 Manuel 20 °C).
A
Manuel
L’icône Y clignote dans le viseur et 0 dans l’affichage des
informations lorsque Manuel est sélectionné et que le flash est ouvert.
A
SB-400 et SB-300
Lorsqu’un flash optionnel SB-400 ou SB-300 est monté sur l’appareil et sous tension, l’option
Contrôle du flash intégré devient Flash optionnel, ce qui vous permet de sélectionner TTL ou
Manuel pour le mode de contrôle du flash optionnel.
A
Contrôle du flash TTL
Les types de contrôle du flash suivants sont pris en charge lorsqu’un objectif à microprocesseur
est utilisé avec le flash intégré (0 62) ou les flashes optionnels (0 232).
• Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique : les informations provenant du capteur RVB 2016
photosites sont utilisées pour modifier l’intensité du flash de manière à obtenir un équilibre
naturel entre le sujet principal et l’arrière-plan.
• Contrôle i-TTL standard pour reflex numérique : l’intensité du flash est ajustée en fonction du sujet
principal ; la luminosité de l’arrière-plan n’est pas prise en compte.
Le contrôle i-TTL standard est utilisé en mesure spot ou s’il est sélectionné sur le flash optionnel.
Le mode dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique est utilisé dans les autres cas.
e2 : Réglage du bracketing auto.
Commande G ➜ A menu Réglages
personnalisés
Choisissez le paramètre (exposition, balance des blancs ou D-Lighting actif) modifié lors
de l’utilisation du bracketing (0 108).
192 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
f : Commandes
f1 : Régler la commande Fn
Commande G ➜ A menu Réglages
personnalisés
Choisissez la fonction attribuée à la commande Fn.
Commande Fn
v
Option
Qualité/taille
d’image
w
Sensibilité
m
Balance des blancs
!
D-Lighting actif
$
HDR
& + NEF (RAW)
t
Bracketing
automatique
"
Mode de zone AF
'
Quadrillage dans le
viseur
c
Wi-Fi
Description
Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la molette de commande
pour sélectionner la taille et la qualité d’image (0 59).
Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la molette de commande
pour sélectionner la sensibilité (0 67).
Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la molette de commande
pour sélectionner la balance des blancs (modes P, S, A et M uniquement ;
0 101).
Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la molette de commande
pour sélectionner une option de D-Lighting actif (modes P, S, A et M
uniquement ; 0 94).
Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la molette de commande
pour modifier les réglages HDR (modes P, S, A et M uniquement ; 0 96).
Si la qualité d’image est réglée sur JPEG fine, JPEG normal ou JPEG basic,
une copie NEF (RAW) est enregistrée avec la photo suivante, prise après
avoir appuyé sur la commande Fn. Pour quitter sans enregistrer de copie
NEF (RAW), appuyez à nouveau sur la commande Fn. Cette option n’a
aucun effet avec les modes d’effets spéciaux suivants : %, g, ', (, 3 et ).
Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la molette de commande
pour sélectionner un incrément de bracketing (bracketing d’exposition et
de balance des blancs) ou pour activer ou désactiver le bracketing du
D-Lighting actif (modes P, S, A et M uniquement ; 0 108).
Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la molette de commande
pour choisir un mode de zone AF (0 53).
Appuyez sur la commande Fn pour afficher ou
masquer le quadrillage dans le viseur.
Appuyez sur la commande Fn pour afficher le menu Wi-Fi (0 169).
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 193
f2 : Régler commande AE-L/AF-L
Commande G ➜ A menu Réglages
personnalisés
Choisissez la fonction attribuée à la commande A (L).
B
C
Option
Mémorisation
exposition/AF
Mémorisation
expo.
seulement
Description
La mise au point et l’exposition sont mémorisées tant
que vous appuyez sur la commande A (L).
L’exposition est mémorisée tant que vous appuyez sur
la commande A (L).
Commande A (L)
Lorsque vous appuyez sur la commande A (L),
l’exposition est mémorisée et le reste jusqu’à ce que
vous appuyiez de nouveau sur cette commande ou
que l’appareil photo passe en mode veille.
Mémorisation La mise au point est mémorisée tant que vous appuyez
F AF seulement sur la commande A (L).
La commande A (L) permet d’activer l’autofocus.
Vous ne pouvez pas utiliser le déclencheur pour
A AF-ON
effectuer la mise au point.
expo.
E Mémo.
(temporisée)
f3 : Inverser rotation molette
Commande G ➜ A menu Réglages
personnalisés
Inversez le sens de rotation de la molette de commande lorsqu’elle
est utilisée pour modifier la correction d’exposition ou du flash
(Correction d’exposition) et/ou la vitesse d’obturation et
l’ouverture (Vitesse obtur./ouverture). Mettez l’option de votre
choix en surbrillance et appuyez sur 2 pour la sélectionner ou la
désélectionner, puis appuyez sur J.
f4 : Photo si carte absente ?
Commande G ➜ A menu Réglages
personnalisés
Si Désactiver déclenchement est sélectionné, vous ne pouvez vous servir du
déclencheur que si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo. Le réglage
Activer le déclenchement permet d’activer le déclenchement sans qu’aucune carte
mémoire ne soit présente dans l’appareil, mais aucune photo ne sera enregistrée (les
photos s’afficheront toutefois sur le moniteur en mode Démo).
f5 : Inverser les indicateurs
Commande G ➜ A menu Réglages
personnalisés
Si
(V) est sélectionné, les indicateurs d’exposition du viseur et de
l’affichage des informations présentent les valeurs positives à gauche et les négatives à
(W) pour afficher les valeurs négatives à gauche
droite. Sélectionnez
et les valeurs positives à droite.
194 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
B Menu Configuration : configuration de
l’appareil photo
Pour afficher le menu Configuration, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet B (menu
Configuration).
Commande G
Le menu Configuration contient les options suivantes :
Option
Par défaut
Formater la carte mémoire
—
Luminosité du moniteur
0
Format de l’affichage des infos
AUTO/SCENE/EFFECTS
Design Graphique
P/S/A/M
Design Graphique
Affichage auto. des infos
Activé
Nettoyer le capteur d’image
Nettoyer au
Nettoyer démarrage/arrêt
démarrage + arrêt
Verrouiller miroir/nettoyage1
—
Photo de correction poussière
—
Réduction du scintillement
Automatique
Fuseau horaire et date 2
Heure d’été
Désactivée
—
Langue (Language) 2
Rotation auto. des images
Activée
Légende des images
—
Données de position
Enregistrer données position
Non
Options GPS
—
Créer un journal
—
Liste des journaux
—
0
196
196
197
199
Option
Sortie vidéo 2
HDMI
Résolution de sortie
Contrôle du périphérique
Télécommande
Déclenchement à distance
Régler la commande Fn
241
243
199
200
201
201
202
202
Wi-Fi
Connexion au réseau
Paramètres du réseau
Transfert Eye-Fi 3
Marquage de conformité
Version du firmware
Par défaut
—
0
202
Automatique
Activé
166
Prise de photos
Comme cde 4 de
l’appareil
203
Désactiver
—
Activer
—
—
169
204
204
204
74
1 Fonction non disponible lorsque le niveau de charge de l’accumulateur est faible.
2 Le réglage par défaut dépend du pays d’achat.
3 Uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire Eye-Fi compatible est insérée dans l’appareil
photo (0 204).
Remarque : il est possible que certains éléments soient grisés et non disponibles, en
fonction des paramètres de l’appareil photo.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 195
Formater la carte mémoire
Commande G ➜ B menu
Configuration
Les cartes mémoire doivent être formatées avant toute utilisation ou après avoir été
formatées dans d’autres appareils. Suivez la procédure ci-dessous pour formater la carte.
D
Formatage des cartes mémoire
Le formatage efface définitivement toutes les données contenues sur les cartes mémoire. Veillez donc
à bien copier toutes les photos et autres données que vous souhaitez conserver sur un ordinateur
avant de formater (0 153).
1
Mettre Oui en surbrillance.
Pour quitter sans formater la carte mémoire, mettez
Non en surbrillance puis appuyez sur J.
2
Appuyer sur J.
Un message s’affiche lors du formatage de la carte.
Ne retirez pas la carte mémoire, ne retirez pas ou ne
débranchez pas la source d’alimentation avant la fin
du formatage.
Luminosité du moniteur
Commande G ➜ B menu
Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité du moniteur.
Sélectionnez des valeurs élevées pour augmenter la luminosité et
des valeurs basses pour la réduire.
196 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Configuration
Format de l’affichage des infos
Commande G ➜ B menu
Configuration
Choisissez un style pour l’affichage des informations (0 6). Il est possible de choisir un
style différent pour les modes automatique, scène et effets spéciaux et pour les modes P,
S, A et M.
Classique (0 198)
1
Graphique (0 6)
Sélectionner une catégorie de modes de
prise de vue.
Mettez en surbrillance AUTO/SCENE/EFFECTS ou
P/S/A/M et appuyez sur 2.
2
Sélectionner un style.
Mettez en surbrillance un style et appuyez sur J.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 197
Le style « Classique » est représenté ci-dessous.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011
13 14
15
16
17
18
23 22 21 20
19
12
24 25 26 27 28 29 30
37 36 35 34 33 32 31
1 Indicateur de connexion
Eye-Fi .................................. 204
2 Indicateur de connexion Wi-Fi
............................................. 172
3 Indicateur de journal de suivi
................................................77
4 Indicateur de signal satellite
................................................75
5 Temporisation miroir levé
............................................. 189
6 Indicateur de surimpression
............................................. 100
7 Indicateur d’impression de la
date..................................... 190
8 Indicateur de réduction de
vibration .......................18, 181
9 Indicateur du mode de
contrôle du flash.............. 192
Indicateur de correction du
flash pour flashes optionnels
............................................. 235
10 Indicateur de signal sonore
............................................. 187
11 Indicateur de l’accumulateur
................................................17
12 Indicateur d’aide............. 8, 256
13 Mode de prise de vue
i automatique/
j auto (flash désactivé)
............................................19
Modes scène .......................30
Mode effets spéciaux........37
Modes P, S, A et M...............82
14 Indicateur de mémorisation
de l’exposition automatique
................................................ 91
15 Vitesse d’obturation............. 83
16 Ouverture (valeur
d’ouverture) ........................ 83
17 Indicateur d’exposition ....... 87
Indicateur de correction de
l’exposition.......................... 92
Indicateur d’avancement du
bracketing ......................... 110
18 « k » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de
1000 vues) ........................... 15
19 Nombre de vues restantes.. 15
Indicateur d’enregistrement
de la balance des blancs
.............................................. 104
Indicateur du mode de
capture
20 Sensibilité (ISO) .................... 67
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique ..................... 180
21 Indicateur de bracketing .. 108
Niveau de bracketing du
D-Lighting actif ............... 110
22 Mode de déclenchement.... 45
23 Indicateur AF zone
automatique ....................... 53
Indicateur de suivi 3D .......... 53
Point AF ................................... 55
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.
198 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Qualité d’image ..................... 59
Taille d’image......................... 61
Incrément du bracketing ..109
HDR (grande plage
dynamique) ......................... 96
D-Lighting actif...................... 94
Balance des blancs..............101
Sensibilité (ISO)..................... 67
Correction de l’exposition... 92
Correction du flash ............... 93
Mode de flash......................... 63
Mesure ..................................... 90
Mode de zone AF ......... 53, 120
Mode de mise au point
....................................... 51, 119
Picture Control ....................111
Affichage auto. des infos
Commande G ➜ B menu
Configuration
Si Activé est sélectionné, les informations s’affichent après que vous avez appuyé sur le
déclencheur à mi-course. Si Désactivé est sélectionné, vous devrez appuyer sur la
commande R pour afficher les informations.
Photo de correction poussière
Commande G ➜ B menu
Configuration
Cette option permet d’acquérir des données de référence pour l’option de correction de
la poussière de Capture NX 2 (disponible séparément ; pour en savoir plus, reportez-vous
au manuel de Capture NX 2).
L’option Photo de correction poussière n’est disponible qu’avec les objectifs à
microprocesseur. Nous vous recommandons d’utiliser un objectif avec une focale
minimale de 50 mm. Lorsque vous utilisez un zoom, effectuez un zoom avant complet.
1
Choisir une option de démarrage.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes
et appuyez sur J. Pour quitter sans acquérir les
données de correction de la poussière, appuyez sur
G.
• Démarrer : le message représenté ci-contre
apparaît et « rEF » s’affiche dans le viseur.
• Nettoyer capteur et démarrer : sélectionnez cette
option pour nettoyer le capteur d’image avant
de démarrer. Le message représenté ci-contre
apparaît et « rEF » s’affiche dans le viseur une
fois le nettoyage terminé.
D
Nettoyage du capteur d’image
Les données de référence de correction de la poussière enregistrées avant le nettoyage du
capteur ne peuvent pas être utilisées avec les photos prises après le nettoyage du capteur.
Ne sélectionnez Nettoyer capteur et démarrer que si les données de référence de
correction de la poussière ne seront pas utilisées avec les photos existantes.
2
Cadrer un objet blanc uniforme dans le viseur.
Positionnez l’objectif à dix centimètres environ d’un objet blanc, bien éclairé et
uniforme. Cadrez cet objet de manière à ce qu’il remplisse le viseur, puis appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
En mode autofocus, la mise au point est automatiquement réglée sur l’infini ; en
mode de mise au point manuelle, définissez manuellement la mise au point sur
l’infini.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 199
3
Obtenir les données de référence de correction de la poussière.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour acquérir les données de
référence de correction de la poussière.
Si l’objet de référence est trop clair ou trop sombre, il
est possible que l’appareil photo ne parvienne pas à
obtenir les données de référence de correction de la
poussière. Dans ce cas, le message indiqué à droite
apparaît. Choisissez un autre objet de référence et
répétez la procédure à partir de l’étape 1.
D
Données de référence de correction de la poussière
Vous pouvez utiliser les mêmes données de référence pour des photos
prises avec différents objectifs ou à diverses ouvertures. Les images de
référence ne peuvent pas être visualisées à l’aide d’un logiciel de
retouche d’images. Un quadrillage apparaît lorsque vous visualisez les
images de référence sur l’appareil photo.
Réduction du scintillement
Commande G ➜ B menu
Configuration
Cette option permet de réduire le scintillement et l’effet de bande lorsque vous utilisez la
visée écran (0 118) ou enregistrez des vidéos (0 126) sous un éclairage fluorescent ou à
vapeur de mercure. Choisissez Automatique pour permettre à l’appareil photo de
sélectionner automatiquement la fréquence adaptée ou réglez manuellement la
fréquence en fonction de l’alimentation secteur locale.
A
Réduction du scintillement
Si Automatique ne donne pas les résultats souhaités et que vous ne connaissez pas la fréquence
de l’alimentation secteur locale, testez les deux options et choisissez celle qui offre les meilleurs
résultats. La réduction du scintillement peut ne pas produire les résultats souhaités si le sujet est
très lumineux. Dans ce cas, sélectionnez le mode A ou M et choisissez une ouverture plus petite
(une valeur plus grande) avant de démarrer la visée écran. Notez que la réduction du
scintillement n’est pas disponible si Activé est sélectionné pour Paramètres vidéo > Réglage
manuel des vidéos (0 129) en mode M.
200 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Commande G ➜ B menu
Fuseau horaire et date
Configuration
Cette option permet de modifier le fuseau horaire, de régler
l’horloge de l’appareil photo, de choisir un format de date et
d’activer ou de désactiver l’heure d’été.
Option
Description
Choisissez un fuseau horaire. L’horloge de l’appareil
photo se règle automatiquement sur l’heure du
Fuseau horaire nouveau fuseau horaire.
Réglez l’horloge de l’appareil photo (0 15).
Date et heure
Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois et de
l’année.
Format de la
date
Heure d’été
Activez ou désactivez l’heure d’été. L’horloge de
l’appareil photo avance ou recule automatiquement
d’une heure.
Langue (Language)
Commande G ➜ B menu
Configuration
Choisissez une langue pour les menus et les messages de l’appareil photo.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 201
Rotation auto. des images
Commande G ➜ B menu
Configuration
Les photos prises lorsque cette option est définie sur Activée contiennent des
informations sur l’orientation de l’appareil photo, ce qui leur permet d’être tournées
automatiquement lors de la visualisation ou lorsqu’elles sont affichées dans ViewNX 2 ou
Capture NX 2 (disponible séparément). Les orientations suivantes sont enregistrées :
Cadrage horizontal
Appareil photo tourné de 90°
dans le sens des aiguilles d’une
montre
Appareil photo tourné de 90°
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre
L’orientation de l’appareil photo n’est pas enregistrée quand l’option Désactivée est
sélectionnée. Choisissez cette option lorsque vous effectuez un filé panoramique ou
lorsque vous prenez des photos en pointant l’objectif vers le haut ou vers le bas.
A
Rotation des images
Pour faire pivoter automatiquement les photos à la verticale pendant la visualisation,
sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images du menu Visualisation (0 176).
Légende des images
Commande G ➜ B menu
Configuration
Ajoutez une légende à vos nouvelles photos au fur et à mesure de leur enregistrement.
Les légendes peuvent être affichées sous forme de métadonnées dans le logiciel
ViewNX 2 (fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 236). Elles apparaissent
également sur la page des données de prise de vue dans l’affichage des informations
relatives aux photos (0 138). Les options suivantes sont disponibles :
• Entrer une légende : permet de saisir une légende, tel que décrit à la page 116. Les
légendes peuvent comporter jusqu’à 36 caractères.
• Joindre une légende : sélectionnez cette option pour joindre une
légende à toutes les photos à venir. Pour cocher ou décocher
l’option Joindre une légende, mettez-la en surbrillance et
appuyez sur 2. Après avoir effectué les réglages, appuyez sur J
pour quitter.
Sortie vidéo
Commande G ➜ B menu
Configuration
Lorsque vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur ou à un magnétoscope,
sélectionnez la sortie vidéo correspondant à la norme vidéo du périphérique en question
(NTSC ou PAL).
202 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Télécommande
Commande G ➜ B menu
Configuration
Choisissez les fonctions effectuées lors de l’utilisation d’une télécommande filaire ou
d’une télécommande radio sans fil.
❚❚ Déclenchement à distance
Spécifiez si le déclencheur de l’accessoire optionnel permet de prendre des photos ou
d’enregistrer des vidéos.
Option
Description
y Prise de photos Le déclencheur de l’accessoire optionnel permet de prendre des photos.
Le déclencheur de l’accessoire optionnel permet d’enregistrer des vidéos.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour démarrer la visée écran ou
Enregistrement
z
pour effectuer la mise au point en modes AF-S et AF-F. Appuyez jusqu’en fin
de vidéos
de course pour démarrer ou arrêter l’enregistrement. Utilisez le
commutateur visée écran de l’appareil photo pour arrêter la visée écran.
❚❚ Régler la commande Fn
Choisissez les fonctions attribuées aux commandes Fn des télécommandes radio sans fil.
Option
Description
La commande Fn de la télécommande radio sans fil effectue la même
Comme cde 4 de
=4
fonction que celle attribuée actuellement à la commande A (L) de
l’appareil
l’appareil photo (0 194).
La commande Fn de la télécommande radio sans fil permet de démarrer
a
Visée écran
et d’arrêter la visée écran.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 203
Transfert Eye-Fi
Commande G ➜ B menu
Configuration
Cette option apparaît lorsqu’une carte mémoire Eye-Fi (vendue séparément dans le
commerce) est insérée dans l’appareil photo. Sélectionnez Activer pour transférer les
photos vers une destination prédéfinie. Notez que le transfert des photos ne peut pas
s’effectuer si le signal est trop faible.
Respectez la législation en vigueur concernant les périphériques sans fil et sélectionnez
Désactiver si les périphériques sans fil sont interdits.
Lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée, son état est indiqué par une
icône sur l’affichage des informations :
• d : transfert Eye-Fi désactivé.
• e : transfert Eye-Fi activé, mais aucune photo accessible pour le
transfert.
• f (fixe) : transfert Eye-Fi activé ; le transfert va bientôt
commencer.
• f (animé) : transfert Eye-Fi activé ; les données sont en cours de transfert.
• g : erreur.
D
Cartes Eye-Fi
En raison d’erreurs ou d’autres causes, les cartes Eye-Fi peuvent émettre des signaux sans fil
lorsque Désactiver est sélectionné. Si un avertissement s’affiche sur le moniteur (0 256), mettez
l’appareil photo hors tension et retirez la carte.
Vous pouvez utiliser l’appareil photo pour activer et désactiver les cartes Eye-Fi mais ce dernier ne
prend pas en charge d’autres fonctions Eye-Fi. Veillez à mettre à jour régulièrement le firmware
de la carte. Reportez-vous à la documentation fournie avec la carte Eye-Fi pour en savoir plus ;
pour obtenir des informations sur la disponibilité des cartes Eye-Fi dans votre pays ou région,
prenez contact avec le fabricant.
A
Utilisation des cartes Eye-Fi en mode ad hoc
Le temps nécessaire peut être plus long en cas de connexion avec des cartes Eye-Fi prenant en
charge le mode ad hoc. Sélectionnez des délais plus longs pour Délai d’extinction auto. >
Temporisation du mode veille dans le menu Configuration (0 186).
Marquage de conformité
Commande G ➜ B menu
Configuration
Affichez les normes avec lesquelles l’appareil photo est en conformité.
Version du firmware
Affichez la version du firmware actuel de l’appareil photo.
204 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Commande G ➜ B menu
Configuration
N Menu Retouche : création de copies
retouchées
Pour afficher le menu Retouche, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet N (menu
Retouche).
Commande G
Le menu Retouche permet de créer des copies recadrées ou retouchées de photos
enregistrées sur la carte mémoire. Il n’est disponible que lorsqu’une carte mémoire
contenant des photos est insérée dans l’appareil photo.
0
0
0
Option
Option
Option
213 g Dessin couleur
216
i D-Lighting
207 0 Traitement NEF (RAW)
214 r Perspective
217
j Correction des yeux rouges 207 1 Redimensionner
215 u Effet miniature
218
k Recadrer
208 2 Retouche rapide
215 3 Couleur sélective
219
l Monochrome
208 e Redresser
131
m Effets de filtres
209 ( Contrôle de la distorsion 215 f Éditer la vidéo
216 p Comparaison côte à côte * 221
n Équilibre colorimétrique 210 ) Fisheye
216
o Superposition des images 211 q Coloriage
* Uniquement disponible lorsque vous affichez le menu Retouche en appuyant sur P et en
sélectionnant Retouche en mode de visualisation plein écran lorsqu’une image retouchée ou
originale est affichée.
A
Retouche de copies
La plupart des options peuvent être appliquées aux copies créées avec d’autres options de
retouche, mis à part les options Superposition des images et Éditer la vidéo > Choisir le début/
la fin qui ne peuvent être appliquées qu’une seule fois (notez cependant que des modifications
successives peuvent entraîner une perte de détails). Les options non applicables à l’image
sélectionnée sont grisées pour indiquer qu’elles ne sont pas disponibles.
A
Qualité et taille d’image
À l’exception des copies créées avec les fonctions Recadrer et Redimensionner, les copies créées
à partir d’images JPEG possèdent les mêmes dimensions et la même qualité que l’original, tandis
que les copies créées à partir d’images NEF (RAW) sont enregistrées en tant que grandes images
JPEG de qualité « fine ».
N Menu Retouche : création de copies retouchées 205
Création de copies retouchées
Pour créer une copie retouchée :
1
Afficher les options de retouche.
Mettez en surbrillance la rubrique de votre choix du
menu Retouche et appuyez sur 2.
2
Sélectionner une photo.
Mettez une photo en surbrillance et appuyez sur J
(pour afficher la photo en surbrillance en plein
écran, maintenez appuyée la commande X).
A
Retouche
L’appareil photo ne sera peut-être pas capable
d’afficher ou de retoucher des images créées par un
autre appareil. Si l’image a été enregistrée au format
NEF (RAW) + JPEG (0 59), les options de retouche
s’appliquent uniquement à la copie RAW.
3
Sélectionner les options de retouche.
Pour en savoir plus, consultez la section
correspondant à la rubrique sélectionnée. Pour
quitter sans créer de copie retouchée, appuyez sur
G.
4
Créer une copie retouchée.
Appuyez sur J pour créer une copie retouchée.
Sauf en mode d’affichage « image seule » (0 136),
les copies retouchées sont signalées par l’icône N.
A
Création de copies retouchées pendant la visualisation
Pour créer une copie retouchée de la photo affichée actuellement en visualisation plein écran
(0 135), appuyez sur P, puis mettez en surbrillance Retouche et appuyez sur J et sélectionnez
une option de retouche (à l’exception de Superposition des images ).
206 N Menu Retouche : création de copies retouchées
Commande G ➜ N menu Retouche
D-Lighting
La fonction D-Lighting convient idéalement aux photos sombres ou en contre-jour car
elle éclaircit les ombres.
Avant
D-Lighting
D-Lighting (portrait)
Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir le niveau de correction à apporter ; vous pouvez afficher
un aperçu de l’effet. Appuyez sur J pour copier la photo.
❚❚ Sujets de portraits
Sélectionnez Sujets de portraits pour limiter le D-Lighting aux portraits.
A
Sujets de portraits
L’appareil photo sélectionne automatiquement jusqu’à trois sujets pour le D-Lighting « portrait »
(remarque : ce type de D-Lighting ne peut pas être appliqué aux photos prises lorsque
Désactivée est sélectionné pour Rotation auto. des images dans le menu Configuration ;
0 202). Selon la composition et la façon dont les sujets posent, il se peut que vous n’obteniez pas
les résultats souhaités ; si les photos ne vous conviennent pas, décochez Sujets de portraits.
Correction des yeux rouges
Commande G ➜ N menu Retouche
Cette option permet de corriger l’effet « yeux rouges » provoqué par le flash et est
uniquement disponible avec les photos prises au flash. La photo sélectionnée pour la
correction des yeux rouges peut être prévisualisée. Après avoir vérifié que les yeux
rouges ont bien été corrigés, appuyez sur J pour créer une copie. Notez que l’option de
correction des yeux rouges peut ne pas produire les résultats attendus et peut, en de
rares cas, s’appliquer à des parties de l’image qui ne sont pas concernées par l’effet yeux
rouges ; vérifiez l’aperçu avant de continuer.
N Menu Retouche : création de copies retouchées 207
Commande G ➜ N menu Retouche
Recadrer
Créez une copie recadrée de la photo sélectionnée. Cette dernière
s’affiche en indiquant le recadrage en jaune ; créez une copie
recadrée comme décrit dans le tableau suivant.
Pour
Utiliser
Description
Agrandir le recadrage
X Appuyez sur la commande X pour agrandir le recadrage.
Réduire les dimensions
Appuyez sur la commande W (Q) pour réduire les dimensions
W (Q) du recadrage.
du recadrage
Modifier le format du
recadrage
Tournez la molette de commande pour choisir un format de 3 : 2,
4 : 3, 5 : 4, 1 : 1 ou 16 : 9.
Déplacer le recadrage
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le
recadrage.
Créer une copie
A
Enregistrez le recadrage actuel en tant que fichier distinct.
Taille d’image
La taille de la copie (qui varie en fonction de la taille du recadrage et du format de ce dernier) est
indiquée en haut à gauche de l’écran de recadrage.
A
Visualisation de copies recadrées
La fonction Loupe peut ne pas être disponible lors de l’affichage de copies recadrées.
Monochrome
Commande G ➜ N menu Retouche
Copiez des photos en Noir et blanc, Sépia ou
Couleurs froides (bleu et blanc monochrome).
Il est possible d’afficher un aperçu de l’image en
sélectionnant l’option Sépia ou Couleurs froides ;
appuyez alors sur 1 pour augmenter la saturation
des couleurs, et sur 3 pour la diminuer. Appuyez sur
J pour créer une copie monochrome.
Augmenter la
saturation
Diminuer la
saturation
208 N Menu Retouche : création de copies retouchées
Effets de filtres
Commande G ➜ N menu Retouche
Après avoir paramétré les effets de filtres comme décrit ci-dessous, appuyez sur J pour
copier la photo.
Option
Skylight
Description
Crée l’effet d’un filtre Skylight, qui rend l’image moins
bleue.
Filtre couleurs
chaudes
Crée une copie avec une dominante rouge « chaude ».
Intensificateur
rouge
Intensificateur
vert
Intensificateur
bleu
Intensifie les rouges (Intensificateur rouge), les verts
(Intensificateur vert) ou les bleus (Intensificateur
bleu). Appuyez sur 1 pour augmenter l’effet ou sur 3
pour l’atténuer.
Filtre étoiles
Ajoute des effets d’étoiles aux sources lumineuses.
• Nombre de points : vous avez le choix entre quatre, six
et huit.
• Intensité du filtre : permet de choisir la luminosité des
sources lumineuses concernées.
• Angle du filtre : permet de choisir l’angle des points.
• Longueur des points : permet de choisir la longueur des
points.
• Confirmer : permet d’afficher un aperçu des effets du
filtre. Appuyez sur X pour afficher un aperçu de la
copie en plein écran.
• Enregistrer : permet de créer une copie retouchée.
Flou
Ajoute un effet de filtre flou. Appuyez sur 4 ou 2
pour choisir l’intensité du filtre.
N Menu Retouche : création de copies retouchées 209
Commande G ➜ N menu Retouche
Équilibre colorimétrique
À l’aide du sélecteur multidirectionnel, vous pouvez créer une
copie dont l’équilibre colorimétrique est modifié, comme indiqué
ci-dessous. Les histogrammes rouge, vert et bleu (0 137)
indiquent la répartition des tons dans la copie.
Augmenter la quantité de vert
Augmenter la quantité
de bleu
Créer une copie retouchée
Augmenter la quantité d’ambre
Augmenter la quantité de magenta
A
Zoom
Pour effectuer un zoom avant sur l’image affichée sur le moniteur,
appuyez sur la commande X. L’histogramme est actualisé pour
n’indiquer que les données concernant la portion de l’image visible sur le
moniteur. Lorsque l’image est agrandie, appuyez sur la commande
A (L) pour basculer entre équilibre colorimétrique et zoom. Lorsque le
zoom est sélectionné, vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière à
l’aide des commandes X et W (Q) et faire défiler l’image à l’aide du
sélecteur multidirectionnel.
210 N Menu Retouche : création de copies retouchées
Commande G ➜ N menu Retouche
Superposition des images
La superposition des images combine deux photos au format NEF (RAW) existantes pour
créer une seule photo enregistrée en plus des originaux ; l’image obtenue, qui utilise les
données RAW du capteur d’image de l’appareil photo, est de bien meilleure qualité que
les superpositions créées dans les applications de retouche d’images. La nouvelle photo
est enregistrée selon les réglages en cours de qualité et de taille d’image ; avant de créer
une superposition, réglez la qualité et la taille d’image (0 59, 61 ; toutes les options sont
disponibles). Pour créer une copie au format NEF (RAW), choisissez la qualité d’image
NEF (RAW).
+
1
Sélectionner Superposition des images.
Mettez en surbrillance Superposition des images
dans le menu Retouche et appuyez sur 2.
La boîte de dialogue ci-contre apparaît, avec
Image 1 mis en surbrillance ; appuyez alors sur J
pour afficher une liste des photos NEF (RAW) créées
avec cet appareil photo.
2
Sélectionner la première photo.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre
en surbrillance la première photo de la
superposition. Pour afficher la photo en surbrillance
en mode plein écran, maintenez la commande X
enfoncée. Appuyez sur J pour sélectionner la
photo en surbrillance et revenir à l’affichage de l’aperçu.
N Menu Retouche : création de copies retouchées 211
3
Sélectionner la seconde photo.
La photo sélectionnée est alors désignée comme Image 1. Mettez en surbrillance
Image 2 et appuyez sur J, puis sélectionnez la seconde photo en suivant l’étape 2.
4
Régler le gain.
Mettez en surbrillance Image 1 ou Image 2 et
optimisez l’exposition de la superposition en
appuyant sur 1 ou 3 afin de régler le gain sur une
valeur comprise entre 0,1 et 2,0. Répétez la
procédure pour la seconde photo. La valeur par
défaut est 1,0 ; sélectionnez 0,5 pour diviser le gain
par deux ou 2,0 pour le doubler. Les effets du gain
sont visibles dans la colonne Aperçu.
5
Afficher l’aperçu de la superposition.
Appuyez sur 4 ou 2 pour positionner le curseur
dans la colonne Aperçu et appuyez sur 1 ou 3
pour mettre en surbrillance Réunir. Appuyez sur J
pour afficher un aperçu comme illustré à droite
(sélectionnez Enreg. pour enregistrer la
superposition sans afficher d’aperçu). Pour revenir à
l’étape 4 et sélectionner de nouvelles photos ou
régler le gain, appuyez sur W (Q).
6
Enregistrer la superposition.
Appuyez sur J alors que l’aperçu est affiché pour
enregistrer la superposition. Lorsqu’une
superposition est créée, la photo obtenue s’affiche
sur le moniteur en plein écran.
D
Superposition des images
Seules les photos NEF (RAW) créées avec la même profondeur d’échantillonnage peuvent être
combinées. (0 178). La superposition a les mêmes informations de prise de vue que la photo
sélectionnée comme Image 1.
212 N Menu Retouche : création de copies retouchées
Commande G ➜ N menu Retouche
Traitement NEF (RAW)
Créez des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW).
1
Sélectionner Traitement NEF (RAW).
Mettez en surbrillance Traitement NEF (RAW) dans
le menu Retouche, puis appuyez sur 2 pour afficher
une boîte de dialogue de sélection des photos ne
contenant que des images NEF (RAW) créées par cet
appareil photo.
2
Sélectionner une photo.
Mettez une photo en surbrillance à l’aide du
sélecteur multidirectionnel (pour afficher cette
photo en plein écran, maintenez la commande X
enfoncée). Appuyez sur J pour sélectionner la
photo en surbrillance et passer à l’étape suivante.
3
Régler les paramètres de Traitement NEF (RAW).
Ajustez les réglages énumérés ci-dessous. Notez que la balance des blancs n’est pas
disponible avec les photos créées par surimpression ou superposition et que les
effets de la correction d’exposition peuvent différer de ceux attendus au moment
de la prise de vue.
Qualité d’image (0 59)
Taille d’image (0 61)
Balance des blancs (0 101)
Correction de l’exposition (0 92)
Picture Control (0 111)
Réduction du bruit ISO (0 180)
Espace colorimétrique (0 179)
D-Lighting (0 207)
4
Copier la photo.
Mettez en surbrillance EXE et appuyez sur J pour
créer une copie au format JPEG de la photo
sélectionnée. Pour quitter sans copier la photo,
appuyez sur la commande G.
N Menu Retouche : création de copies retouchées 213
Redimensionner
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez des petites copies d’une ou plusieurs photos sélectionnées au préalable.
1
Sélectionner Redimensionner.
Mettez en surbrillance Redimensionner dans le
menu Retouche et appuyez sur 2.
2
Choisir une taille.
Mettez en surbrillance Choisir la taille et appuyez
sur 2.
Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J.
3
Choisir les photos.
Mettez en surbrillance Sélectionner les images et
appuyez sur 2.
Mettez les photos en surbrillance à l’aide du
sélecteur multidirectionnel et appuyez sur la
commande W (Q) pour sélectionner ou
désélectionner (pour afficher la photo en
surbrillance en plein écran, maintenez la
commande X enfoncée). Les photos
sélectionnées sont marquées de l’icône 1.
Appuyez sur J une fois la sélection terminée.
4
Commande W (Q)
Enregistrer les copies redimensionnées.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J pour
enregistrer les copies redimensionnées.
A
Visualisation des copies redimensionnées
La fonction Loupe peut ne pas être disponible lors de l’affichage de copies redimensionnées.
214 N Menu Retouche : création de copies retouchées
Retouche rapide
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez des copies dont la saturation et le contraste sont optimisés.
La fonction D-Lighting est appliquée de façon à éclaircir les sujets
sombres ou à contre-jour.
Appuyez sur 4 ou sur 2 pour choisir le degré d’optimisation.
Appuyez sur J pour copier la photo.
Redresser
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez une copie redressée de la photo sélectionnée. Appuyez sur
2 pour faire tourner l’image dans le sens des aiguilles d’une
montre, par incréments de 0,25 degré jusqu’à cinq degrés environ,
et sur 4 pour la faire tourner dans le sens inverse (notez cependant
que les bords de l’image seront tronqués afin d’obtenir une copie
rectangulaire). Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
Contrôle de la distorsion
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez des copies avec une distorsion périphérique réduite.
Sélectionnez Automatique pour laisser l’appareil corriger
automatiquement la distorsion, puis affinez les réglages à l’aide du
sélecteur multidirectionnel, ou sélectionnez Manuel pour réduire
manuellement la distorsion (notez que l’option Automatique n’est
pas disponible pour les photos prises avec le contrôle automatique
de la distorsion ; voir page 179).
Appuyez sur 2 pour réduire la distorsion en barillet, sur 4 pour réduire la distorsion en
coussinet (notez que plus la distorsion sera corrigée, plus les bords de l’image seront
tronqués). Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
D
Automatique
L’option Automatique ne doit être choisie que pour les photos prises avec un objectif de type G,
E et D (les objectifs PC, Fisheye et certains autres objectifs sont exclus). Les résultats ne sont pas
garantis avec les autres objectifs.
N Menu Retouche : création de copies retouchées 215
Commande G ➜ N menu Retouche
Fisheye
Créez des copies qui donnent l’impression d’avoir été prises avec
un objectif fisheye. Appuyez sur 2 pour accentuer l’effet (cela
augmente également la taille de la zone qui sera tronquée sur les
bords de l’image), et sur 4 pour le réduire. Appuyez sur J pour
enregistrer la copie retouchée.
Commande G ➜ N menu Retouche
Coloriage
Créez une copie contenant uniquement les contours des objets
photographiés. Elle pourra être utilisée comme base de coloriage.
Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
Avant
Après
Dessin couleur
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez une copie ressemblant à une esquisse faite avec des crayons
de couleur. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance
Saturation ou Contours, puis sur 4 ou 2 pour effectuer des
modifications. Il est possible d’accentuer l’éclat des couleurs afin
d’en augmenter la saturation, ou de le réduire afin de donner un
aspect délavé, monochromatique, ainsi que d’augmenter ou de
réduire l’épaisseur des contours. Des contours plus épais rendent
les couleurs plus saturées. Appuyez sur J pour enregistrer la copie
retouchée.
216 N Menu Retouche : création de copies retouchées
Commande G ➜ N menu Retouche
Perspective
Créez des copies dans lesquelles les effets de perspective partant
de la base d’un objet haut sont réduits. Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour ajuster la perspective (veuillez remarquer
qu’un contrôle plus important de la perspective a pour résultat des
bords plus rognés). Appuyez sur J pour enregistrer la copie
retouchée.
Avant
Après
N Menu Retouche : création de copies retouchées 217
Commande G ➜ N menu Retouche
Effet miniature
Créez une copie qui ressemble à la représentation d’une maquette. Cette option donne
de meilleurs résultats lorsque la photo a été prise d’un point de vue élevé. La zone de
netteté de la copie est encadrée en jaune.
Pour
Choisir
l’orientation
Appuyer
sur
Description
W (Q) Appuyez sur W (Q) pour choisir l’orientation de la zone de netteté.
En cas d’affichage horizontal, appuyez sur 1 ou 3
pour positionner le cadre sur la zone de netteté de
la copie.
Choisir la zone
de netteté
Zone de netteté
En cas d’affichage vertical, appuyez sur 4 ou 2
pour positionner le cadre sur la zone de netteté de
la copie.
Si la zone de netteté est à l’horizontale, appuyez sur 4 ou 2 pour choisir la
hauteur.
Choisir la taille
Si la zone de netteté est à la verticale, appuyez sur 1 ou 3 pour choisir la
largeur.
Créer une
copie
Créez une copie.
218 N Menu Retouche : création de copies retouchées
Commande G ➜ N menu Retouche
Couleur sélective
Créez une copie dans laquelle seules les teintes sélectionnées restent en couleur.
1
Sélectionner Couleur sélective.
Mettez en surbrillance Couleur sélective dans le
menu Retouche et appuyez sur 2.
2
Sélectionner une photo.
Mettez une photo en surbrillance et appuyez sur J
(pour afficher cette photo en plein écran, maintenez
la commande X enfoncée).
3
Sélectionner une couleur.
Couleur sélectionnée
À l’aide du sélecteur multidirectionnel,
positionnez le curseur sur un objet et appuyez
sur A (L) pour sélectionner la couleur de
l’objet qui sera conservée dans la copie finale
(l’appareil photo risque d’avoir des difficultés à
détecter des couleurs désaturées ; choisissez
Commande A (L)
une couleur saturée). Pour effectuer un zoom
avant sur la photo afin de sélectionner
précisément la couleur, appuyez sur X. Appuyez sur W (Q) pour effectuer un zoom
arrière.
4
Mettre en surbrillance la gamme de
couleurs.
Gamme de couleurs
Tournez la molette de commande pour mettre en
surbrillance la gamme de couleurs pour la couleur
sélectionnée.
N Menu Retouche : création de copies retouchées 219
5
Choisir la gamme de couleurs.
Appuyez sur 1 ou 3 pour augmenter ou réduire la
gamme de teintes similaires qui seront incluses
dans la photo finale. Choisissez une valeur comprise
entre 1 et 7 ; notez que des teintes issues d’autres
couleurs risquent d’être incluses si vous choisissez
une valeur élevée.
6
Sélectionner d’autres couleurs.
Pour sélectionner d’autres couleurs, tournez la
molette de commande pour mettre en surbrillance
l’une des trois autres cases de couleur situées en
haut du moniteur et répétez les étapes 3 à 5 pour
sélectionner une autre couleur. Répétez l’opération
pour une troisième couleur si vous le souhaitez.
Pour désélectionner la couleur mise en surbrillance,
appuyez sur O (pour désélectionner toutes les
couleurs, maintenez la commande O enfoncée. Une
boîte de dialogue de confirmation apparaît :
sélectionnez Oui).
7
Enregistrer la copie modifiée.
Appuyez sur J pour copier la photo.
220 N Menu Retouche : création de copies retouchées
Comparaison côte à côte
Comparez les copies retouchées aux photos originales. Cette option n’est disponible que
si vous affichez le menu Retouche en appuyant sur la commande P et en sélectionnant
Retouche alors qu’une copie ou une photo originale est visualisée en plein écran.
1
Sélectionner une photo.
Sélectionnez une copie retouchée (signalée
par l’icône N) ou une photo ayant été
retouchée en plein écran. Appuyez sur P, puis
mettez en surbrillance Retouche et appuyez
sur J.
Commande P
2
Sélectionner Comparaison côte à côte.
Mettez en surbrillance Comparaison côte à côte
dans le menu Retouche puis appuyez sur J.
3
Comparer la copie à l’original.
Options utilisées pour
créer la copie
L’image source est affichée à gauche, la copie
retouchée à droite et les options utilisées pour créer
la copie sont répertoriées en haut du moniteur.
Appuyez sur 4 ou 2 pour passer de l’image source
à la copie retouchée. Pour visualiser la photo en
surbrillance en plein écran, maintenez la commande
X enfoncée. Si la copie a été créée à partir de deux
Image
Copie
images à l’aide de l’option Superposition des
source
retouchée
images, appuyez sur 1 ou 3 pour afficher la
seconde image source. Si plusieurs copies de
l’image source en cours existent, appuyez sur 1 ou 3 pour afficher les autres
copies. Appuyez sur J pour revenir au mode de visualisation et afficher l’image en
surbrillance.
D
Comparaison côte à côte
L’image source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une photo qui a été effacée entretemps ou qui a été protégée lors de la création de la copie (0 143).
N Menu Retouche : création de copies retouchées 221
m Réglages récents/O Menu
personnalisé
Il est possible d’accéder à la fois aux réglages récents (la liste des 20 derniers réglages
utilisés) et au Menu personnalisé (un menu répertoriant jusqu’à 20 options sélectionnées
par l’utilisateur) en appuyant sur la commande G et en mettant en surbrillance le
dernier onglet de la liste des menus (m ou O).
Commande G
Choix d’un menu
Utilisez l’option Choisir l’onglet pour choisir le menu affiché.
1
Sélectionner Choisir l’onglet.
Mettez en surbrillance Choisir l’onglet et
appuyez sur 2.
2
Sélectionner un menu.
Mettez en surbrillance O MENU
PERSONNALISÉ ou m RÉGLAGES RÉCENTS et
appuyez sur J pour afficher le menu
sélectionné.
m Réglages récents
Lorsque m RÉGLAGES RÉCENTS est sélectionné pour Choisir
l’onglet, ce menu récapitule les 20 derniers réglages utilisés et
affiche en premier les éléments utilisés le plus récemment.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une option et
appuyez sur 2 pour la sélectionner.
A
Suppression d’éléments du menu Réglages récents
Pour supprimer un élément du menu Réglages récents, mettez-le en
surbrillance et appuyez sur la commande O. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; appuyez à nouveau sur O pour supprimer
l’élément sélectionné.
222 m Réglages récents/O Menu personnalisé
O Menu personnalisé
Sélectionnez O MENU PERSONNALISÉ pour Choisir l’onglet afin d’accéder à un menu
personnalisé comportant jusqu’à 20 options sélectionnées dans les menus Visualisation,
Prise de vue, Réglages personnalisés, Configuration et Retouche. Suivez les étapes
ci-dessous pour ajouter, supprimer et réorganiser les éléments du Menu personnalisé.
❚❚ Ajout d’options au Menu personnalisé
1
Sélectionner Ajouter des éléments.
Mettez en surbrillance Ajouter des éléments
et appuyez sur 2.
2
Sélectionner un menu.
Mettez en surbrillance le nom du menu
contenant l’option que vous souhaitez ajouter
et appuyez sur 2.
3
Sélectionner un élément.
Mettez en surbrillance l’élément du menu de
votre choix et appuyez sur J.
4
Positionner le nouvel élément.
Appuyez sur 1 ou 3 pour déplacer le nouvel
élément vers le haut ou vers le bas du Menu
personnalisé. Appuyez sur J pour ajouter le
nouvel élément. Répétez les étapes 1 à 4 pour
sélectionner d’autres éléments.
A
Ajout d’options au Menu personnalisé
Les éléments figurant actuellement dans le Menu personnalisé sont
cochés. Les éléments signalés par l’icône V ne peuvent pas être
sélectionnés.
m Réglages récents/O Menu personnalisé 223
❚❚ Suppression d’options du Menu personnalisé
1
Sélectionner Supprimer des éléments.
Mettez en surbrillance Supprimer des éléments et appuyez sur 2.
2
Sélectionner les éléments.
Mettez les éléments souhaités en surbrillance
et appuyez sur 2 pour les sélectionner ou les
désélectionner. Les éléments sélectionnés
sont marqués d’une coche.
3
Supprimer les éléments sélectionnés.
Appuyez sur J. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; appuyez à nouveau sur
la commande J pour supprimer les éléments
sélectionnés.
224 m Réglages récents/O Menu personnalisé
❚❚ Réorganisation des options du Menu personnalisé
1
Sélectionner Ordonner les éléments.
Mettez en surbrillance Ordonner les éléments et appuyez sur 2.
2
Sélectionner un élément.
Mettez en surbrillance l’élément que vous
souhaitez déplacer et appuyez sur J.
3
Positionner l’élément.
Appuyez sur 1 ou 3 pour déplacer l’élément
vers le haut ou vers le bas du Menu
personnalisé, puis appuyez sur J. Répétez les
étapes 2 à 3 pour modifier la position d’autres
éléments.
4
Quitter et revenir au Menu
personnalisé.
Pour revenir au Menu personnalisé, appuyez
sur la commande G.
Commande G
m Réglages récents/O Menu personnalisé 225
Remarques techniques
Veuillez consulter ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles, le
nettoyage et le rangement de l’appareil photo, ainsi que sur la procédure à suivre en cas
d’affichage d’un message d’erreur ou de problèmes avec l’appareil photo.
Objectifs compatibles
Objectifs à microprocesseur compatibles
Cet appareil photo prend en charge l’autofocus uniquement avec les objectifs à
microprocesseur AF-S, AF-P et AF-I. Les noms des objectifs AF-S commencent par AF-S,
ceux des objectifs AF-P par AF-P et ceux des objectifs AF-I par AF-I. L’autofocus n’est pas
pris en charge par les autres objectifs autofocus (AF). Le tableau suivant répertorie les
fonctions disponibles avec les objectifs compatibles lorsque le viseur est utilisé :
Réglage de l’appareil photo
Mise au point
Mode
Mesure
L
M
MF (avec télémètre
Autres
électronique)
Objectif/accessoire
AF
MF M modes
3D Couleur N
AF-S, AF-P, AF-I NIKKOR
z
z
z z
z
z
—
z1
Autre AF NIKKOR de type G ou D
—
z
z z
z
z
—
z1
,
2
3
4
Gamme PC-E NIKKOR
—
z
z z
z
z
—
z1
PC Micro 85mm f/2.8D 5
—
z4
z z
—
z
—
z1
Téléconvertisseur AF-S/AF-I
z6
z6
z z
z
z
—
z1
Autre AF NIKKOR (sauf objectifs pour F3AF) —
z7
z z
z
—
✔
z1
AI-P NIKKOR
—
z8
z z
z
—
✔
z1
1 La mesure spot effectue la mesure sur le point AF sélectionné (0 90).
2 Prenez les précautions nécessaires lors du décentrement ou de la bascule des objectifs PC-E NIKKOR
24mm f/3.5D ED, car ils peuvent entrer en contact avec le boîtier de l’appareil photo et provoquer des
dommages ou des blessures.
3 Le décentrement et/ou la bascule de l’objectif interfèrent avec l’exposition.
4 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement/bascule de l’objectif.
5 L’exposition optimale ne peut être obtenue que si l’objectif est réglé sur son ouverture maximale et
qu’il est ni décentré ni basculé.
6 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
7 Lorsque la mise au point est effectuée à sa distance minimale avec les objectifs AF 80–200mm f/2.8, AF
35–70mm f/2.8, AF 28–85mm f/3.5–4.5 (Nouveau) ou AF 28–85mm f/3.5–4.5 en position téléobjectif
maximal, il se peut que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche même si l’image du viseur n’est pas
nette. Vérifiez que l’image du viseur est nette avant de photographier.
8 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
• Du bruit sous forme de lignes peut apparaître en cas d’utilisation de l’autofocus lors de l’enregistrement
de vidéos à des sensibilités (ISO) élevées. Utilisez la mise au point manuelle ou la mémorisation de la
mise au point.
D
Objectifs IX NIKKOR
Les objectifs IX NIKKOR ne peuvent pas être utilisés.
226 Remarques techniques
A
Reconnaître les objectifs à microprocesseur et de type G, E et D
Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent grâce à des contacts électriques et les objectifs
de type G, E et D, grâce à une lettre sur la monture de l’objectif. Les objectifs de type E et G ne
sont pas équipés d’une bague des ouvertures.
Contacts électriques
Objectif à
microprocesseur
Bague des ouvertures
Objectif de type G ou E
Objectif de type D
Lorsque vous utilisez un objectif à microprocesseur doté d’une bague des ouvertures, verrouillez
cette dernière sur l’ouverture minimale (valeur la plus élevée).
A
Mesure matricielle
L’appareil photo utilise un capteur RVB à 2016 photosites pour régler l’exposition en fonction de
la distribution tonale, de la couleur, de la composition et, avec les objectifs de type G, E ou D, de
l’information de distance (mesure matricielle couleur 3D II ; avec les autres objectifs dotés d’un
microprocesseur, l’appareil photo utilise la mesure matricielle couleur II, qui ne comprend pas
l’information de distance 3D).
Remarques techniques 227
Objectifs sans microprocesseur compatibles
Il est possible d’utiliser des objectifs sans microprocesseur uniquement si l’appareil photo
est en mode M. Si vous sélectionnez un autre mode, le déclenchement est désactivé.
Vous devez régler manuellement l’ouverture avec la bague des ouvertures de l’objectif.
En outre, vous ne pourrez pas utiliser le système de mesure de l’appareil, le contrôle du
flash i-TTL et les autres fonctions nécessitant un objectif à microprocesseur. Certains
objectifs sans microprocesseur ne sont pas compatibles. Reportez-vous au paragraphe
« Accessoires et objectifs sans microprocesseur incompatibles » ci-dessous.
Réglage de l’appareil photo
Mise au point
MF (avec télémètre
électronique)
z1
z
—
z4
z5
z1
z1
Mode
Objectif/accessoire
AF
MF
M Autres modes
z
z2
—
Objectifs série E Nikon ou NIKKOR AI, AI modifié
—
Medical NIKKOR 120mm f/4
—
z z 2, 3
—
—
Reflex NIKKOR
—
z
z2
z
z2
—
PC NIKKOR
—
Téléconvertisseur de type AI
—
z
z2
—
—
z
z2
—
Soufflet PB-6 6
z
z2
—
Bagues allonge auto (série PK-11A, 12 ou 13 ; PN-11)
—
1 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
2 L’indicateur d’exposition ne peut pas être utilisé.
3 Peut être utilisé à des vitesses d’obturation plus lentes que la vitesse de synchronisation du flash d’un
incrément ou plus.
4 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement/bascule de l’objectif.
5 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
6 Se fixe à la verticale (peut être utilisé à l’horizontale une fois fixé).
D
Accessoires et objectifs sans microprocesseur incompatibles
Les accessoires et les objectifs sans microprocesseur suivants ne sont PAS compatibles avec le
D5300 :
• Téléconvertisseur AF TC-16AS
• Objectifs non AI
• Objectifs nécessitant l’unité de mise au point AU-1 (400mm f/4.5, 600mm f/5.6, 800mm f/8,
1200mm f/11)
• Fisheye (6mm f/5.6, 7.5mm f/5.6, 8mm f/8, OP 10mm f/5.6)
• 2.1cm f/4
• Bague allonge K2
• 180–600mm f/8 ED (numéros de série 174041–174180)
• 360–1200mm f/11 ED (numéros de série 174031–174127)
• 200–600mm f/9.5 (numéros de série 280001–300490)
• Objectifs AF pour le F3AF (AF 80mm f/2.8, AF 200mm f/3.5 ED, Téléconvertisseur AF TC-16)
• PC 28mm f/4 (numéro de série 180900 ou antérieur)
• PC 35mm f/2.8 (numéros de série 851001–906200)
• PC 35mm f/3.5 (ancien modèle)
• Reflex 1000mm f/6.3 (ancien modèle)
• Reflex 1000mm f/11 (numéros de série 142361–143000)
• Reflex 2000mm f/11 (numéros de série 200111–200310)
228 Remarques techniques
D
Éclairage d’assistance AF
La portée de l’illuminateur d’assistance AF est d’environ 0,5 à 3 m. Si vous l’utilisez, choisissez un
objectif avec une focale comprise entre 18 et 200 mm et retirez le parasoleil. L’éclairage
d’assistance AF n’est pas disponible avec les objectifs suivants :
•
•
•
•
•
•
AF-S NIKKOR 14–24mm f/2.8G ED
AF-S NIKKOR 28–300mm f/3.5–5.6G ED VR
AF-S DX NIKKOR 55–300mm f/4.5–5.6G ED VR
AF-S VR Zoom-Nikkor 70–200mm f/2.8G IF-ED
AF-S NIKKOR 70–200mm f/2.8G ED VR II
AF-S Zoom-Nikkor 80–200mm f/2.8D IF-ED
•
•
•
•
•
AF-S NIKKOR 80–400mm f/4.5–5.6G ED VR
AF-S VR Nikkor 200mm f/2G IF-ED
AF-S NIKKOR 200mm f/2G ED VR II
AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400mm f/4G IF-ED
AF-S NIKKOR 200–400mm f/4G ED VR II
Aux distances inférieures à 1 m, les objectifs suivants risquent de masquer l’illuminateur
d’assistance AF et d’interférer avec l’autofocus en cas de faible luminosité :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
AF-S DX NIKKOR 10–24mm f/3.5–4.5G ED
AF-S NIKKOR 16–35mm f/4G ED VR
AF-S Zoom-Nikkor 17–35mm f/2.8D IF-ED
AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55mm f/2.8G IF-ED
AF-S NIKKOR 18–35mm f/3.5–4.5G ED
AF-S DX NIKKOR 18–105mm f/3.5–5.6G ED VR
AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200mm f/3.5–5.6G IF-ED
AF-S DX NIKKOR 18–200mm f/3.5–5.6G ED VR II
AF-S DX NIKKOR 18–300mm f/3.5–5.6G ED VR
AF-S NIKKOR 24–70mm f/2.8G ED
• AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120mm f/3.5–5.6G
IF-ED
• AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR
• AF-S NIKKOR 28mm f/1.8G
• AF-S Zoom-Nikkor 28–70mm f/2.8D IF-ED
• AF-S NIKKOR 35mm f/1.4G
• AF-S NIKKOR 70–200mm f/4G ED
• AF-S NIKKOR 70–200mm f/4G ED VR
• AF-S NIKKOR 85mm f/1.4G
• AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED
Remarques techniques 229
D
Flash intégré
Le flash intégré peut être utilisé avec des objectifs dont la focale est comprise entre 18 et 300 mm,
bien que dans certains cas, il ne puisse éclairer le sujet dans son intégralité à certaines distances
ou avec certaines focales en raison des ombres projetées par l’objectif (voir l’illustration
ci-dessous). En outre, les objectifs qui empêchent le sujet de voir l’illuminateur d’atténuation des
yeux rouges risquent de compromettre le bon fonctionnement de la fonction d’atténuation des
yeux rouges. Retirez tout parasoleil pour éviter les ombres.
Ombre
Vignetage
Le flash a une portée minimale de 0,6 m et ne peut pas être utilisé dans la plage macro des zooms
macro. Le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son intégralité avec les objectifs suivants aux
distances inférieures à celles indiquées ci-dessous :
Objectif
AF-S DX NIKKOR 10–24mm f/3.5–4.5G ED
AF-S DX Zoom-Nikkor 12–24mm f/4G IF-ED
AF-S NIKKOR 16–35mm f/4G ED VR
AF-S DX NIKKOR 16–85mm f/3.5–5.6G ED VR
Focale
24 mm
24 mm
35 mm
24–85 mm
28 mm
AF-S Zoom-Nikkor 17–35mm f/2.8D IF-ED
35 mm
28 mm
AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55mm f/2.8G IF-ED
35 mm
45–55 mm
24 mm
AF-S NIKKOR 18–35mm f/3.5–4.5G ED
28 mm
35 mm
24 mm
AF Zoom-Nikkor 18–35mm f/3.5–4.5D IF-ED
28–35 mm
18 mm
AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR,
AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G
24–55 mm
18 mm
AF-S DX Zoom-Nikkor 18–70mm f/3.5–4.5G IF-ED
24–70 mm
18 mm
AF-S DX NIKKOR 18–105mm f/3.5–5.6G ED VR
24 mm
18 mm
AF-S DX Zoom-Nikkor 18–135mm f/3.5–5.6G IF-ED
24–135 mm
24mm
AF-S DX NIKKOR 18–140mm f/3.5–5.6G ED VR
35–140 mm
24 mm
AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200mm f/3.5–5.6G IF-ED,
AF-S DX NIKKOR 18–200mm f/3.5–5.6G ED VR II
35–200 mm
AF-S DX NIKKOR 18–300mm f/3.5–5.6G ED VR
35–300 mm
230 Remarques techniques
Distance minimale sans vignettage
1,5 m
1,0 m
1,0 m
Aucun vignettage
1,0 m
Aucun vignettage
1,5 m
1,0 m
Aucun vignettage
1,5 m
1,0 m
Aucun vignettage
1,0 m
Aucun vignettage
1,0 m
Aucun vignettage
1,0 m
Aucun vignettage
2,5 m
1,0 m
2,0 m
Aucun vignettage
1,0 m
Aucun vignettage
1,0 m
Aucun vignettage
1,0 m
Objectif
AF Zoom-Nikkor 20–35mm f/2.8D IF
AF-S NIKKOR 24mm f/1.4G ED
AF-S NIKKOR 24–70mm f/2.8G ED
AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120mm f/3.5–5.6G IF-ED
AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR
AF-S Zoom-Nikkor 28–70mm f/2.8D IF-ED
AF-S NIKKOR 28–300mm f/3.5–5.6G ED VR
AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400mm f/4G IF-ED
AF-S NIKKOR 200–400mm f/4G ED VR II
PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED *
* Non basculé ou décentré.
Focale
24 mm
28 mm
35 mm
24 mm
35 mm
50–70 mm
24 mm
28–120 mm
24 mm
35 mm
50–70 mm
28 mm
35 mm
250 mm
350 mm
200 mm
250 mm
300–400 mm
24 mm
Distance minimale sans vignettage
2,5 m
1,0 m
Aucun vignettage
1,0 m
1,5 m
Aucun vignettage
1,0 m
Aucun vignettage
1,5 m
1,5 m
Aucun vignettage
1,5 m
1,0 m
2,5 m
2,0 m
5,0 m
3,0 m
Aucun vignettage
3,0 m
Lorsqu’il est utilisé avec l’objectif AF-S NIKKOR 14–24mm f/2.8G ED, le flash ne peut pas éclairer le
sujet dans son intégralité à toutes les distances.
A
Calcul de l’angle de champ
Le format de la zone exposée par un appareil photo 35mm est de 36 × 24 mm. Cependant, le
format de la zone exposée par le D5300 est d’environ 23,5 × 15,6 mm, ce qui veut dire que l’angle
de champ d’un appareil 35 mm est environ 1,5 fois plus grand que celui du D5300. Pour calculer
la focale approximative des objectifs du D5300 au format 35mm, multipliez la focale de l’objectif
par environ 1,5.
Taille d’image (format 35 mm)
(36 × 24 mm)
Objectif
Diagonale de l’image
Taille d’image (D5300)
(23,5 × 15,6 mm)
Angle de champ (format 35 mm)
Angle de champ (D5300)
Remarques techniques 231
Flashes optionnels
L’appareil photo est compatible avec le système d’éclairage créatif Nikon (CLS), et peut
être utilisé avec tous les flashes compatibles CLS. Le flash intégré est désactivé lorsqu’un
flash optionnel est fixé.
Flashes compatibles avec le système d’éclairage
créatif (CLS)
L’appareil photo peut être utilisé avec les flashes compatibles CLS suivants :
Flash
Fonction
SB-910 1 SB-900 1
SB-800
SB-700 1
SB-600
SB-400 2 SB-300 2 SB-R200 3
100 ISO
34
34
38
28
30
21
18
10
Nombre
guide 4
200 ISO
48
48
53
39
42
30
25
14
1 Si un filtre couleur est fixé au SB-910, SB-900 ou SB-700 lorsque AUTO ou N (flash) est sélectionné pour
la balance des blancs, l’appareil photo détecte automatiquement le filtre et ajuste la balance des
blancs en conséquence.
2 Il n’est pas possible de commander sans fil les flashes.
3 Commandé à distance à l’aide d’un flash SB-910, SB-900, SB-800 ou SB-700 ou d’un contrôleur de flash
sans fil SU-800 (optionnels).
4 m, 20 °C ; SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 et SB-600 avec le réflecteur zoom réglé sur 35 mm ; SB-910,
SB-900 et SB-700 avec zone d’illumination standard.
• Contrôleur de flash sans fil SU-800 : lorsqu’il est monté sur un appareil photo compatible CLS,
le SU-800 permet de commander à distance jusqu’à trois groupes de flashes SB-910,
SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 ou SB-R200. Le SU-800 lui-même n’est pas doté d’un
flash.
A
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS)
Le système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System) de Nikon permet de
produire de meilleures photos au flash grâce à une communication améliorée entre l’appareil
photo et les flashes compatibles. Reportez-vous à la documentation fournie avec le flash pour en
savoir plus.
A
Nombre guide
Pour calculer la portée du flash à pleine puissance, divisez le nombre guide par l’ouverture. Par
exemple, à 100 ISO, le SB-800 a un nombre guide de 38 m (réflecteur zoom réglé sur 35 mm) ; sa
portée à une ouverture de f/5.6 est égale à 38÷5,6, soit environ 6,8 mètres. Chaque fois que la
sensibilité double, multipliez le nombre guide par la racine carrée de deux (environ 1,4).
232 Remarques techniques
Les fonctions suivantes sont disponibles avec les flashes compatibles CLS :
Flashes compatibles CLS
SU-800
SB-910
Photographie
SB-900 SB-800 SB-700 SB-600 Contrôleur rapprochée SB-R200 SB-400 SB-300
Un seul flash
Dosage flash/ambiance
z
z
z
z
—
—
—
z
z
i-TTL pour reflex
i-TTL numérique 1
Contrôle i-TTL standard
z2
z2
z
z2
—
—
—
z
z
pour reflex numérique
AA Ouverture auto
z3
z3
—
—
—
—
—
—
—
A Auto non TTL
z3
z3
—
—
—
—
—
—
—
Manuel à priorité
z
z
z
—
—
—
—
—
—
GN
distance
M Manuel
z
z
z
z
—
—
—
z4
z4
RPT Flash stroboscopique
z
z
—
—
—
—
—
—
—
Commande du flash à distance z
z
z
—
z
z
—
—
—
i-TTL i-TTL
z
z
z
—
—
—
—
—
—
Commande sans fil
—
—
z
—
—
z
—
—
—
[A:B]
rapide
5
5
AA Ouverture auto
z
z
—
—
—
—
—
—
—
A Auto non TTL
z
z
—
—
—
—
—
—
—
M Manuel
z
z
z
—
—
—
—
—
—
RPT Flash stroboscopique
z
z
—
—
—
—
—
—
—
i-TTL i-TTL
z
z
z
z
—
—
z
—
—
Commande sans fil
z
z
z
z
—
—
z
—
—
[A:B]
rapide
5
5
AA Ouverture auto
z
z
—
—
—
—
—
—
—
A Auto non TTL
z
z
—
—
—
—
—
—
—
M Manuel
z
z
z
z
—
—
z
—
—
RPT Flash stroboscopique
z
z
z
z
—
—
—
—
—
Communication des
informations colorimétriques du z
z
z
z
—
—
—
z
z
flash
Assistance AF pour autofocus
z
z
z
z
z
—
—
—
—
multizone
Atténuation des yeux rouges
z
z
z
z
—
—
—
z
—
Sélection du mode de flash par
—
—
—
—
—
—
—
z
z
l’appareil photo
Mise à jour du firmware du flash
z
—
z
—
—
—
—
—
z
par l’appareil photo
1 Non disponible avec la mesure spot.
2 Peut également être sélectionné avec le flash.
3 Sélection du mode AA/A effectuée sur le flash à l’aide de réglages personnalisés. A est sélectionné en
cas d’utilisation d’un objectif sans microprocesseur.
4 Peut uniquement être sélectionné avec l’appareil photo (0 192).
5 En cas d’utilisation d’un objectif sans microprocesseur, le mode auto non TTL (A) est utilisé quel que
soit le mode sélectionné sur le flash.
Flash asservi
Flash principal
Système évolué de flash asservi sans fil
Remarques techniques 233
❚❚ Autres flashes
Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes auto non TTL et manuel. Réglez
l’appareil photo en mode d’exposition S ou M et sélectionnez une vitesse d’obturation de
1/200 s ou plus lente.
Flash SB-80DX, SB-28DX, SB-28,
SB-30, SB-27 2, SB-22S,
SB-23, SB-29 3,
SB-26, SB-25, SB-24
SB-22, SB-20, SB-16B, SB-15 SB-21B 3, SB-29S 3
Mode de flash
SB-50DX 1
A Auto non TTL
z
—
z
—
M Manuel
z
z
z
z
Flash
G
z
—
—
—
stroboscopique
Synchro sur le
REAR
z
z
z
z
second rideau 4
1 Sélectionnez le mode P, S, A ou M, fermez le flash intégré et utilisez uniquement ce flash optionnel.
2 Le mode de flash est automatiquement réglé sur TTL et le déclenchement est désactivé. Réglez le flash
sur A (auto non TTL).
3 L’autofocus est disponible uniquement avec les objectifs AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED et
AF-S Micro NIKKOR 60mm f/2.8G ED.
4 Disponible si vous utilisez l’appareil photo pour sélectionner le mode de flash.
A
Adaptateur de prise de synchronisation AS-15
Lorsque l’adaptateur de prise de synchronisation AS-15 (disponible séparément) est fixé sur la
griffe flash de l’appareil photo, il est possible de raccorder des accessoires de flash par le biais d’un
câble de synchronisation.
D
Utilisez exclusivement des accessoires de flash Nikon
Utilisez exclusivement des flashes Nikon. Non seulement une tension négative ou supérieure à
250 V appliquée à la griffe flash risque de perturber le fonctionnement normal, mais elle peut
également endommager les circuits de synchronisation de l’appareil photo ou du flash. Avant
d’utiliser un flash Nikon non mentionné dans cette section, renseignez-vous auprès d’un
représentant Nikon agréé.
234 Remarques techniques
D
Remarques sur les flashes optionnels
Reportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées. Si le flash prend en charge le
système d’éclairage créatif Nikon (CLS), reportez-vous à la section relative aux appareils photo
reflex numériques compatibles CLS. Le D5300 n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex
numérique » des manuels du SB-80DX, du SB-28DX et du SB-50DX.
Si un flash optionnel est utilisé en modes de prise de vue autres que j, % et 3 et ), il se
déclenchera pour chaque photo, même dans les modes où le flash intégré ne peut pas être utilisé.
Vous pouvez utiliser le contrôle de flash i-TTL à des sensibilités comprises entre 100 et 12800 ISO.
Si la sensibilité est supérieure à 12800 ISO, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités à
certaines distances ou avec certaines ouvertures. Si le témoin de disponibilité du flash clignote
pendant environ trois secondes après la prise de vue, cela signifie que le flash s’est déclenché à
pleine puissance et que votre photo risque d’être sous-exposée (flashes compatibles CLS
uniquement ; pour obtenir des informations sur les indicateurs d’exposition et de recyclage pour
les autres flashes, reportez-vous au manuel fourni avec le flash).
Si vous utilisez un câble de synchronisation de la gamme SC-17, 28 ou 29 pour une prise de vue
avec flash dissocié de l’appareil, une exposition correcte peut s’avérer impossible en mode i-TTL.
Nous vous recommandons de choisir la mesure spot pour pouvoir sélectionner le contrôle de
flash i-TTL standard. Faites une photo test et visualisez les résultats sur le moniteur.
En mode i-TTL, utilisez le diffuseur intégré ou le dôme de diffusion fourni avec le flash.
N’employez pas d’autres diffuseurs car cela peut vous empêcher d’obtenir une exposition
correcte.
Si vous utilisez les commandes des flashes optionnels SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 ou SB-600,
ou celles du contrôleur sans fil SU-800 pour régler la correction du flash, Y est indiqué dans
l’affichage des informations.
Les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 et SB-400 sont dotés d’une fonction
d’atténuation des yeux rouges, et les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 ainsi que le
contrôleur SU-800 disposent d’un illuminateur d’assistance AF, avec les restrictions suivantes :
• SB-910 et SB-900 : l’illuminateur
d’assistance AF est disponible avec les
objectifs AF dont la ou les focales sont
comprises entre 17 et 135 mm ;
17–19 mm
20–105 mm
106–135 mm
l’autofocus est néanmoins disponible
uniquement avec les points AF
indiqués ci-contre.
• SB-800, SB-600 et SU-800 : l’illuminateur
d’assistance AF est disponible avec les
objectifs AF dont la ou les focales sont
comprises entre 24 et 105 mm ;
24–34 mm
35–49 mm
50–105 mm
l’autofocus est néanmoins disponible
uniquement avec les points AF
indiqués ci-contre.
• SB-700 : l’illuminateur d’assistance AF
est disponible avec les objectifs AF
dont la ou les focales sont comprises
entre 24 et 135 mm ; l’autofocus est
24–135 mm
néanmoins disponible uniquement
avec les points AF indiqués ci-contre.
Remarques techniques 235
Autres accessoires
Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour
le D5300.
• Accumulateur Li-ion EN-EL14a (0 11) : vous pouvez vous procurer d’autres
accumulateurs EN-EL14a auprès de revendeurs locaux et de représentants Nikon
agréés. Vous pouvez également utiliser des accumulateurs EN-EL14.
• Chargeur d’accumulateur MH-24 (0 11) : rechargez les accumulateurs EN-EL14a et
EN-EL14.
Sources
• Connecteur d’alimentation EP-5A, adaptateur secteur EH-5b : ces accessoires permettent
d’alimentation
d’alimenter l’appareil photo sur des périodes prolongées (vous pouvez
également utiliser les adaptateurs secteur EH-5a et EH-5). Un connecteur
d’alimentation
EP-5A est nécessaire pour connecter l’appareil photo à un adaptateur secteur
EH-5b, EH-5a ou EH-5 ; reportez-vous à la page 239 pour en savoir plus.
• Les filtres destinés à créer des effets spéciaux peuvent interférer avec l’autofocus
ou le télémètre électronique.
• Le D5300 ne peut pas être utilisé avec des filtres polarisants linéaires. Nous vous
conseillons à la place d’utiliser les filtres polarisants circulaires C-PL ou C-PL II.
• L’utilisation de filtres NC est également recommandée pour protéger l’objectif.
• Pour éviter l’apparition d’image fantôme, nous vous recommandons de ne pas
Filtres
utiliser de filtre lorsque le sujet est cadré devant une lumière vive ou lorsqu’une
source lumineuse puissante est dans le cadre.
• Nous vous recommandons d’utiliser la mesure pondérée centrale avec les filtres
dont la correction d’exposition est supérieure à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0,
X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12). Reportezvous au manuel du filtre pour en savoir plus.
• Lentilles correctrices DK-20C : des lentilles correctrices sont disponibles avec des
dioptries de –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2 et +3 d lorsque la commande de réglage
dioptrique est en position neutre (-1 d). Utilisez ces lentilles uniquement si le
réglage dioptrique intégré ne permet pas d’obtenir la netteté souhaitée (–1,7 à
+1,0 d). Essayez les lentilles correctrices avant de les acheter afin de vous assurer
que vous pouvez obtenir la netteté souhaitée. Il n’est pas possible d’utiliser
l’œilleton en caoutchouc avec les lentilles correctrices.
Accessoires pour
• Loupe DG-2 : la loupe DG-2 grossit la scène affichée au centre du viseur pour
l’oculaire du
améliorer la précision pendant la mise au point. Un adaptateur d’oculaire
viseur
(disponible séparément) est requis.
• Adaptateur d’oculaire DK-22 : le DK-22 permet de fixer la loupe DG-2. Il n’est pas
possible de faire pivoter le moniteur lorsque l’adaptateur est en place.
• Viseur d’angle DR-6 : le DR-6 se fixe à l’oculaire du viseur et permet d’obtenir une
image redressée à 90° (la visée s’effectue par-dessus l’appareil photo lorsque
celui-ci est à l’horizontale). Il n’est pas possible de faire pivoter le moniteur
lorsque le viseur d’angle est en place.
• Capture NX 2 : logiciel complet de retouche photo disposant de fonctions comme le
réglage de la balance des blancs et les points de contrôle de couleur.
• Camera Control Pro 2 : permet de commander à distance l’appareil photo depuis un
ordinateur pour enregistrer des vidéos et des photos et sauvegarder les photos
directement sur le disque dur de l’ordinateur.
Logiciels
Remarque : utilisez les dernières versions des logiciels Nikon. La plupart d’entre eux
dispose d’une fonction de mise à jour automatique (Nikon Message Center 2) à
condition que l’ordinateur soit connecté à Internet. Consultez les sites Web
répertoriés à la page xiv pour avoir les dernières informations concernant les
systèmes d’exploitation compatibles.
236 Remarques techniques
Bouchons de
boîtier
Bouchon de boîtier BF-1B/bouchon de boîtier BF-1A : le bouchon de boîtier protège de la
poussière le miroir, le viseur et le capteur d’image lorsqu’aucun objectif n’est fixé
sur le boîtier.
• Télécommande sans fil ML-L3 (0 70) : la ML-L3 fonctionne avec une pile 3 V CR2025.
En maintenant le loquet du logement de la pile vers la droite (q), insérez un
ongle dans l’ouverture et ouvrez le logement de la pile (w). Veillez à bien insérer
la pile dans le bon sens (r).
• Télécommande radio sans fil WR-R10 */WR-T10 : lorsqu’une télécommande radio sans fil
WR-R10 est raccordée, il est possible de commander sans fil l’appareil photo à
l’aide d’une télécommande radio sans fil WR-T10 (0 71, 203). La WR-T10
Télécommandes/
fonctionne avec une pile 3 V CR2032.
télécommande
radio sans fil
Insérez un ongle dans l’ouverture située derrière le loquet du logement pour pile
pour ouvrir le logement pour pile (q). Veillez à bien insérer la pile dans le bon
sens (e).
• Télécommande radio sans fil WR-1 (0 71, 203) : les modules WR-1 s’utilisent par
groupes de deux ou plus : l’un d’eux joue le rôle d’émetteur tandis que l’autre ou
les autres jouent le rôle de récepteurs. Les récepteurs s’insèrent dans la prise
pour accessoires d’un ou de plusieurs appareils photo et l’émetteur permet de
déclencher les boîtiers.
Microphones
Microphone stéréo ME-1 (0 129) *
Accessoires
destinés à la
prise pour
accessoires
Le D5300 dispose d’une prise pour accessoires destinée
aux télécommandes radio sans fil WR-1 et WR-R10 (0 71),
aux télécommandes filaires MC-DC2 (0 88) et aux modules GPS
GP-1/GP-1A (0 81), qui se raccordent en alignant le
symbole 4 du connecteur avec le symbole 2 situé à
proximité de la prise pour accessoires (fermez le volet
des connecteurs lorsque vous n’utilisez pas la prise).
Accessoires pour • Câbles USB UC-E17 et UC-E6 (0 153, 156) : le câble UC-E17 fourni n’est pas disponible
port USB et
séparément ; remplacez-le par un câble UC-E6 disponible séparément.
connecteur A/V • Câbles audio/vidéo EG-CP16
* Il n’est pas possible de raccorder simultanément une télécommande radio sans fil et un
microphone stéréo ME-1. Si vous forcez pour raccorder des accessoires, vous risquez
d’endommager l’appareil photo ou l’accessoire.
A
Accessoires optionnels
La disponibilité peut varier selon le pays ou la région. Consultez notre site Web ou nos brochures
pour obtenir les dernières informations.
Remarques techniques 237
Cartes mémoire agréées
L’appareil photo est compatible avec les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC,
dont les cartes SDHC et SDXC compatibles avec UHS-I. Pour l’enregistrement
vidéo, il est recommandé d’utiliser des cartes SD de classe 6 ou supérieure ;
l’utilisation de cartes plus lentes peut provoquer l’interruption de l’enregistrement.
Lorsque vous choisissez des cartes que vous prévoyez d’utiliser dans des lecteurs de
cartes, vérifiez qu’elles sont compatibles avec ces lecteurs. Prenez contact avec le
fabricant pour obtenir des informations sur les caractéristiques, le fonctionnement et les
restrictions concernant l’utilisation.
238 Remarques techniques
Fixation du connecteur d’alimentation et de
l’adaptateur secteur
Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un connecteur d’alimentation et un
adaptateur secteur (disponibles en option).
1
Préparer l’appareil photo.
Ouvrez le volet du logement pour accumulateur (q) et le
volet du connecteur d’alimentation (w).
2
Insérer le connecteur d’alimentation EP-5A.
Veillez à insérer le connecteur dans le sens indiqué, en
l’utilisant pour coincer le loquet orange sur le côté. Vérifiez
que le connecteur est inséré entièrement.
3
Fermer le volet du logement pour accumulateur.
Positionnez le câble du connecteur d’alimentation de
manière à ce qu’il passe par le logement du connecteur, puis
fermez le volet du logement pour accumulateur.
4
Raccorder l’adaptateur secteur.
Raccordez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à la prise d’entrée secteur
de l’adaptateur (e) et le câble d’alimentation de l’EP-5A à la prise de sortie CC (r).
L’icône Ps’affiche sur le moniteur lorsque l’appareil photo est alimenté par
l’adaptateur secteur et le connecteur d’alimentation.
Remarques techniques 239
Entretien de votre appareil photo
Rangement
Lorsque vous n’utilisez pas votre appareil photo pendant une longue période, retirez
l’accumulateur que vous rangerez dans un endroit frais et sec, le cache-contacts bien en
place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans
un endroit sec et aéré. Ne le rangez pas avec des boules antimites de naphtaline ou de
camphre ou dans des lieux qui sont :
• mal aérés ou avec un taux d’humidité supérieur à 60%
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des
téléviseurs ou des radios
• exposés à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à –10 °C
Nettoyage
Boîtier
Objectif,
miroir et
viseur
Moniteur
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez
délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de votre appareil
photo sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon
légèrement imbibé d’eau distillée, puis séchez-le méticuleusement. Important : la
poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque de provoquer
des dégâts non couverts par la garantie.
Ces éléments en verre s’endommagent facilement. Utilisez une soufflette pour retirer
la poussière et les peluches. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe
verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigt ou
autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez
délicatement.
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les traces de
doigts ou autres taches, essuyez délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou
d’une peau de chamois. N’exercez aucune pression sur le moniteur. Vous risquez sinon
de l’endommager ou de provoquer son dysfonctionnement.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils.
D
Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon
recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un technicien Nikon agréé une fois
par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans
(veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes
si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil
photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires régulièrement utilisés
avec celui-ci, comme les objectifs et les flashes optionnels.
240 Remarques techniques
Nettoyage du capteur d’image
Si vous pensez que des saletés ou des poussières présentes sur le capteur d’image
apparaissent sur les photos, vous pouvez nettoyer le capteur à l’aide de l’option Nettoyer
le capteur d’image du menu Configuration. Vous pouvez nettoyer le capteur à tout
moment à l’aide de l’option Nettoyer maintenant ou opter pour un nettoyage
automatique à la mise sous ou hors tension de l’appareil photo.
❚❚ « Nettoyer maintenant »
1
Poser l’appareil photo sur sa base.
Pour un nettoyage optimal du capteur d’image,
l’appareil photo doit être posé sur sa base, comme
illustré ci-contre.
2
Sélectionner Nettoyer le capteur
d’image dans le menu Configuration.
Appuyez sur la commande G pour afficher le
menu. Mettez en surbrillance l’option
Nettoyer le capteur d’image dans le menu
Commande G
Configuration (0 195) puis appuyez sur 2.
3
Sélectionner Nettoyer maintenant.
Mettez en surbrillance Nettoyer maintenant et
appuyez sur J.
L’appareil vérifie le capteur d’image, puis lance le
nettoyage. 1 clignote dans le viseur et il est
impossible d’effectuer d’autres opérations. Ne
retirez pas, ni ne débranchez la source
d’alimentation tant que le nettoyage n’est pas
terminé et que le message illustré ci-contre est
toujours affiché.
Remarques techniques 241
❚❚ « Nettoyer démarrage/arrêt »
1
Sélectionner Nettoyer démarrage/arrêt.
Sélectionnez Nettoyer le capteur d’image, puis
mettez en surbrillance Nettoyer démarrage/arrêt
et appuyez sur 2.
2
Sélectionner une option.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J.
Choisissez Nettoyer au démarrage, Nettoyer à
l’arrêt, Nettoyer au démarrage + arrêt ou
Nettoyage désactivé.
D
Nettoyage du capteur d’image
L’utilisation des commandes de l’appareil photo pendant le démarrage interrompt le nettoyage
du capteur d’image.
Le nettoyage s’effectue en faisant vibrer le capteur d’image. Si vous ne parvenez pas à supprimer
toute la poussière à l’aide des options du menu Nettoyer le capteur d’image, nettoyez le capteur
d’image manuellement (0 243) ou adressez-vous à un représentant Nikon agréé.
Si vous utilisez l’option de nettoyage du capteur d’image plusieurs fois de suite, cette fonction
peut être momentanément désactivée afin de protéger les circuits internes de l’appareil photo.
Vous pourrez l’utiliser à nouveau après une courte pause.
242 Remarques techniques
❚❚ Nettoyage manuel
Si vous ne parvenez pas à supprimer les corps étrangers du capteur d’image à l’aide de
l’option Nettoyer le capteur d’image du menu Configuration (0 241), procédez à un
nettoyage manuel de ce dernier comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que le
capteur est extrêmement fragile et peut être facilement endommagé. Nikon
recommande de faire nettoyer le capteur exclusivement par des techniciens Nikon
agréés.
1
Recharger l’accumulateur.
Il est nécessaire de disposer d’une alimentation fiable lors de l’inspection ou du
nettoyage du capteur d’image. Vérifiez que l’accumulateur est entièrement chargé
avant d’aller plus loin.
2
Retirer l’objectif.
Mettez l’appareil photo hors tension et retirez l’objectif.
3
Sélectionner Verrouiller miroir/
nettoyage.
Mettez l’appareil photo sous tension et
appuyez sur la commande G pour afficher
les menus. Mettez en surbrillance l’option
Commande G
Verrouiller miroir/nettoyage dans le menu
Configuration et appuyez sur 2 (notez que
cette option n’est pas disponible si la charge de l’accumulateur est égale ou
inférieure à H).
4
Appuyer sur J.
Le message indiqué ci-contre s’affiche sur le moniteur.
5
Lever le miroir.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Le miroir
se lève et le rideau de l’obturateur s’ouvre, révélant le capteur
d’image.
6
Examiner le capteur d’image.
Maintenez l’appareil photo sous la lumière pour bien éclairer
le capteur d’image et examinez l’intérieur du boîtier. S’il n’y a
aucun corps étranger, passez à l’étape 8.
Remarques techniques 243
7
Nettoyer le capteur.
Retirez la poussière et les peluches du capteur à l’aide d’une
soufflette. N’utilisez pas de pinceau ; ses poils risqueraient
d’endommager le capteur. Les impuretés qui restent malgré
l’utilisation d’une soufflette doivent absolument être retirées
par un technicien Nikon agréé. Vous ne devez, en aucun cas,
toucher ou essuyer le capteur.
8
Mettre l’appareil photo hors tension.
Le miroir revient en position basse et le rideau de l’obturateur se ferme. Remettez
en place l’objectif ou le bouchon de boîtier.
A
Fiabilité de la source d’alimentation
Le rideau de l’obturateur est fragile et peut aisément être endommagé. Si l’appareil photo
s’éteint alors que le miroir est levé, le rideau de l’obturateur se ferme automatiquement. Pour ne
pas endommager le rideau, observez les consignes suivantes :
• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source
d’alimentation lorsque le miroir est levé.
• Si l’accumulateur est déchargé alors que le miroir est levé, un signal sonore est émis et le témoin
du retardateur clignote pour vous avertir que le rideau de l’obturateur se fermera et que le
miroir s’abaissera automatiquement au bout d’environ deux minutes. Arrêtez immédiatement
vos opérations de nettoyage ou d’inspection.
D
Corps étrangers sur le capteur d’image
Les corps étrangers qui peuvent entrer dans l’appareil photo au moment du retrait ou de
l’échange des objectifs ou des bouchons de boîtier risquent d’adhérer au capteur d’image et
d’apparaître sur des photos prises dans certaines conditions (dans de rares cas, il peut s’agir de
lubrifiant ou de particules fines issus de l’appareil photo même). Pour protéger votre appareil
photo lorsqu’aucun objectif n’y est fixé, veillez à remettre en place le bouchon de boîtier fourni
avec votre appareil. Veillez auparavant à enlever la poussière et les corps étrangers
éventuellement présents sur la monture de l’appareil photo, la monture de l’objectif et le
bouchon de boîtier. Évitez de fixer le bouchon de boîtier ou de changer d’objectif dans des
environnements poussiéreux.
Si un corps étranger venait malgré tout à adhérer au capteur d’image, utilisez l’option de
nettoyage du capteur comme décrit à la page 241. Si le problème persiste, nettoyez le capteur
manuellement (0 243) ou faites-le nettoyer par un technicien Nikon agréé. Les photos sur
lesquelles peuvent se voir les corps étrangers présents sur le capteur peuvent être retouchées à
l’aide des options de nettoyage d’image proposées par certaines applications de retouche
d’images.
244 Remarques techniques
Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions
Entretien de votre appareil photo
Faites attention de ne pas le laisser tomber : si le matériel est soumis à des chocs ou à des vibrations, un
dysfonctionnement peut être observé.
Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut se mettre à dysfonctionner s’il est immergé
dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes
peut provoquer des dommages irréparables.
Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de température, qui peuvent
se produire par exemple en hiver lorsque vous entrez dans un endroit chauffé ou en sortez, peuvent
entraîner la présence de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette
formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac plastique avant de
l’exposer à de brusques changements de température.
Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants : n’utilisez pas et ne rangez pas votre matériel à
proximité d’équipements susceptibles de générer des radiations électromagnétiques ou des
champs magnétiques puissants. Des charges statiques puissantes ou les champs magnétiques
générés par du matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec le
moniteur, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou les circuits internes de
votre matériel.
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil : ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou toute autre
source très lumineuse pendant une période prolongée. La lumière intense peut entraîner la
détérioration du capteur d’image ou l’apparition d’un effet de flou blanc sur les photos.
Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher l’adaptateur secteur : ne
débranchez pas l’adaptateur secteur ou ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil photo est
sous tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Toute
coupure d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou endommager
la carte mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo. Pour éviter toute coupure accidentelle
de l’alimentation, évitez de changer votre appareil photo de place quand il est raccordé à
l’adaptateur secteur.
Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les
peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez-le délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En
cas d’utilisation de l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de
l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le
méticuleusement.
L’objectif et le miroir s’endommagent facilement. Retirez délicatement la poussière et les peluches
à l’aide d’une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter
toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches sur l’objectif, appliquez un
peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement l’objectif.
Reportez-vous à la section « Nettoyage du capteur d’image » (0 241, 243) pour en savoir plus sur le
nettoyage du capteur d’image.
Ne touchez pas le rideau de l’obturateur : le rideau de l’obturateur est extrêmement fin et peut être
facilement endommagé. Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le rideau, le taper
avec des outils d’entretien ni le soumettre aux jets d’air puissants d’une soufflette. Vous risqueriez
de le rayer, de le déformer ou de le déchirer.
Remarques techniques 245
Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un
endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le pour éviter tout risque
d’incendie. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le matériel pendant une période prolongée, retirez
l’accumulateur afin d’éviter toute fuite et rangez votre appareil photo dans un sac plastique
contenant un absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas l’étui de l’appareil photo dans un
sac plastique. Ceci pourrait l’abîmer. Notez que les absorbeurs d’humidité perdant en efficacité avec
le temps, ils doivent être régulièrement changés.
Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son
rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant
de le ranger.
Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le cache-contacts avant de
ranger l’accumulateur.
Remarques à propos du moniteur : le moniteur est fabriqué avec une très haute précision ; 99,99% des
pixels au moins sont effectifs et seuls 0,01% sont absents ou défectueux. Par conséquent, si ces
écrans peuvent contenir des pixels qui sont toujours allumés (blanc, rouge, bleu ou vert) ou toujours
éteints (noir), cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement et n’a aucune incidence sur les images
enregistrées avec l’appareil.
Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiante.
N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter tout dommage ou dysfonctionnement.
Retirez la poussière ou les peluches sur le moniteur à l’aide d’une soufflette. Pour retirer les taches,
essuyez délicatement le moniteur à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le
moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que
tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux et la bouche.
Moiré : il s’agit d’un effet visuel d’interférence créé par la superposition d’une image contenant un
motif régulier et répétitif, comme des rayures sur un vêtement ou les fenêtres d’un bâtiment, et de
la grille du capteur d’image de l’appareil photo. Si vous observez du moiré sur vos photos, essayez
de modifier la distance ou l’angle entre l’appareil photo et le sujet, ou d’effectuer un zoom avant et
arrière.
Entretien de l’accumulateur
En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Respectez
les consignes de manipulation des accumulateurs suivantes :
• Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
• N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive.
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
• Mettez le matériel hors tension avant de remplacer son accumulateur.
• Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne les utilisez pas et remettez en
place le cache-contacts. Votre matériel consomme de petites quantités d’énergie même hors
tension et peut décharger entièrement l’accumulateur au point de ne plus fonctionner. Si vous
n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur pendant une longue période, insérez-le dans
l’appareil photo, déchargez-le entièrement, puis retirez-le et rangez-le dans un endroit où la
température ambiante est comprise entre 15 °C et 25 °C (évitez les endroits extrêmement chauds
ou froids). Répétez cette procédure au moins une fois tous les six mois.
• La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque l’accumulateur est
entièrement déchargé entraîne une baisse de l’autonomie de l’accumulateur. Vous devez
recharger des accumulateurs entièrement déchargés avant de les utiliser.
246 Remarques techniques
• La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque celui-ci est en cours
d’utilisation. Si vous rechargez l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous
affecterez ses performances. En outre, il risque de ne pas se recharger ou de ne se recharger que
partiellement. Attendez que l’accumulateur refroidisse avant de le recharger.
• Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé peut avoir une incidence
sur ses performances.
• Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un accumulateur entièrement
chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel
accumulateur EN-EL14a.
• Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser. Pour les événements importants, préparez un
accumulateur EN-EL14a de rechange entièrement chargé. En effet, dans certains endroits, il peut
être difficile de trouver rapidement des accumulateurs de rechange. Notez que par temps froid, la
capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Veillez à ce que l’accumulateur soit
entièrement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid. Gardez un
accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux accumulateurs dès que nécessaire.
Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité.
• Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les recycler
conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays.
Remarques techniques 247
Réglages disponibles
Le tableau suivant répertorie les réglages que vous pouvez modifier pour chaque mode.
i, j
z
z
—
—
z
z
—
—
P, S, A, M
z
z
z
z
z
z
z
z
Réduction du bruit
z
z
Réduction du bruit ISO
z
z
Réglage de la sensibilité 3
—
z
Mode de déclenchement 2
Surimpression 2
z4
—
z
z
Intervallomètre
z
z
Paramètres vidéo
z
z
Qualité d’image 2
Taille d’image 2
Balance des blancs 2
Régler le Picture Control 2
Contrôle auto. de la distorsion
Espace colorimétrique
D-Lighting actif 2
HDR (grande plage dynamique) 2
Menu Prise de vue 1
248 Remarques techniques
k, l, p, m, n,
o, r, s, t, u, %, g,', (, 3, 1,
2, 3, )
v, w, x, y, z, 0
z
z
z
z
—
—
—
—
z
z
z
z
—
—
—
—
z
z
(non disponible
en mode %)
z
z
(non disponible
en mode %)
z
z
(non disponible
en mode %)
z4
z4
—
—
z
z
(non disponible
en mode ))
z
z
k, l, p, m, n,
o, r, s, t, u, %, g,', (, 3, 1,
2, 3, )
v, w, x, y, z, 0
z
z
(non disponible
en mode %)
z4
(non
disponible
z4
en modes % et
()
Autres réglages 2
i, j
P, S, A, M
Mode de mise au point (viseur)
z
z
Mode de zone AF (viseur)
z4
z
Mode de mise au point
(visée écran/vidéo)
z
z
z
Mode de zone AF
(visée écran/vidéo)
—
z
z4
Commande AE-L/AF-L enfoncée
—
z4
Décalage du programme
—
—
—
Mesure
—
z
z
(disponible
uniquement
en mode P)
z
z4
(non disponible
en mode ()
z4
—
Correction d’exposition
—
z
—
Bracketing
—
z
—
z4
(disponible
uniquement en
mode %)
—
z
—
z4
z4
(non
z4
(non
(disponible
disponible en
z
Mode de flash
disponible
modes l, m, uniquement en
en mode j)
r, t, u, v, x, modes g et ')
y, z et 0)
Correction du flash
—
z
—
—
1 Réinitialisé avec l’option Réinitialiser menu Prise de vue (0 177).
2 Réinitialisé avec la réinitialisation par deux commandes (0 72). Les réglages individuels pour
l’option de surimpression ne sont pas concernés.
3 Si vous sélectionnez le mode P, S, A ou M après avoir choisi Automatique pour l’option Réglage
de la sensibilité > Sensibilité, la sensibilité retrouve la dernière valeur sélectionnée en modes P,
S, A et M.
4 Réinitialisé lorsque vous positionnez le sélecteur de mode sur un autre réglage.
Remarques techniques 249
a1: Priorité en mode AF-C
a2: Nombre de points AF
a3: Illuminateur d’assistance AF
i, j
z
z
P, S, A, M
z
z
z
z
Réglages personnalisés *
a4: Télémètre
z
z
b1: Incrément de l’exposition
z
z
c1: Mémo expo par déclencheur
z
z
c2: Délai d’extinction auto.
z
z
c3: Retardateur
z
z
c4: Durée télécommande (ML-L3)
z
z
d1: Signal sonore
z
z
d2: Quadrillage dans le viseur
z
z
d3: Affichage de la sensibilité
z
z
d4: Séquence numérique images
z
z
d5: Temporisation miroir levé
z
z
d6: Impression de la date
z
z
e1: Contrôle du flash intégré
—
z
e2: Réglage du bracketing auto.
—
z
f1: Régler la commande Fn
z
z
f2: Régler commande AE-L/AF-L
z
z
f3: Inverser rotation molette
z
z
f4: Photo si carte absente ?
z
z
f5: Inverser les indicateurs
z
z
* Réinitialisé avec l’option Réinitialiser réglages perso. (0 183).
250 Remarques techniques
k, l, p, m, n,
o, r, s, t, u, %, g,', (, 3, 1,
2, 3, )
v, w, x, y, z, 0
z
z
z
z
z
(non
z
disponible en (non disponible
modes l, m, en modes % et
r, t, u, v et
()
w)
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
—
—
—
—
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Dépannage
Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez la liste
suivante des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou
représentant Nikon.
Accumulateur/affichage
L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas : attendez que l’enregistrement soit terminé. Si le
problème persiste, mettez l’appareil photo hors tension. Si l’appareil photo ne s’éteint pas, retirez
l’accumulateur puis insérez-le à nouveau ou, si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez puis
rebranchez ce dernier. Notez que les données en cours d’enregistrement seront perdues, mais que
celles qui sont déjà enregistrées seront conservées lorsque vous retirerez ou débrancherez
l’alimentation.
Le viseur est flou : réglez la netteté du viseur (0 16). Si cela ne permet pas de résoudre le problème,
sélectionnez le mode AF ponctuel (AF-S ; 0 51), le mode AF point sélectif (c ; 0 53) et le point AF
central, puis cadrez un sujet fortement contrasté dans le point AF central et appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Une fois la mise au point obtenue,
servez-vous du réglage dioptrique pour faire apparaître nettement le sujet dans le viseur. Le cas
échéant, vous pouvez doter l’appareil photo d’une lentille correctrice (en option) pour mieux
adapter le viseur à votre vue (0 236).
Le moniteur s’éteint brusquement : choisissez un délai plus long pour le réglage personnalisé c2 (Délai
d’extinction auto. ; 0 186).
Les informations ne s'affichent pas sur le moniteur : le déclencheur est enfoncé à mi-course. Si les
informations ne s'affichent toujours pas une fois que vous avez relâché le déclencheur, vérifiez que
Activé est sélectionné pour Affichage auto. des infos (0 199) et que l’accumulateur est chargé.
Le viseur ne répond pas et l’éclairage est faible : le temps de réponse et la luminosité du viseur varient selon
la température.
Prise de vue (tous les modes)
L’appareil photo met du temps à s’allumer : effacez des fichiers ou des dossiers.
Le déclenchement est désactivé :
• La carte mémoire est verrouillée, pleine ou n’est pas insérée dans l’appareil photo (0 12, 15).
• Désactiver déclenchement est sélectionné pour le réglage personnalisé f4 (Photo si carte
absente ? ; 0 194) et aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo (0 12).
• Le flash intégré est en cours de recyclage (0 23).
• La mise au point n’est pas effectuée (0 21).
• Un objectif à microprocesseur équipé d’une bague des ouvertures est utilisé, mais l’ouverture
n’est pas verrouillée sur la valeur la plus élevée (0 227).
• Un objectif sans microprocesseur est utilisé, mais l’appareil photo n’est pas en mode M (0 228).
Une seule vue est enregistrée à chaque sollicitation du déclencheur en mode de prise de vue en continu : la prise de
vue en continu n’est pas disponible en cas de déclenchement du flash intégré (0 47, 62).
La photo finale est plus grande que la zone affichée dans le viseur : la couverture de l’image de visée est
d’environ 95% horizontalement et verticalement.
Remarques techniques 251
Les photos sont floues :
• Vous n’utilisez pas un objectif AF-S, AF-P ou AF-I : utilisez un objectif AF-S, AF-P ou AF-I ou faites la
mise point manuellement.
• L’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au point avec l’autofocus : utilisez la mise au point
manuelle ou la mémorisation de la mise au point (0 52, 55, 57).
• L’appareil photo est en mode de mise au point manuelle : faites la mise au point manuellement (0 57).
La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur : utilisez la commande A (L)
pour mémoriser la mise au point lorsque la visée écran est désactivée et que AF-C est sélectionné comme
mode de mise au point ou lorsque vous photographiez des sujets en mouvement en mode AF-A (0 55).
Impossible de sélectionner un point AF :
• e (AF zone automatique ; 0 53) est sélectionné : choisissez un autre mode de zone AF.
• Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour réactiver l'affichage (0 23).
Impossible de sélectionner le mode de zone AF : la mise au point manuelle est sélectionnée (0 51, 57).
L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas :
• L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas si AF-C est sélectionné comme mode autofocus
(0 51) ou si l’autofocus continu est sélectionné lorsque l’appareil photo est en mode AF-A.
Choisissez AF-S. L’assistance AF n’est également pas disponible lorsque le suivi 3D est sélectionné
comme mode de zone AF ; si le mode AF point sélectif ou AF zone dynamique est sélectionné,
choisissez le point AF central (0 53, 55).
• L’appareil photo est actuellement en mode de visée écran ou une vidéo est en cours d’enregistrement.
• Désactivé est sélectionné pour le réglage personnalisé a3 (Illuminateur d’assistance AF, 0 185).
• L’illuminateur d’assistance AF ne peut pas être utilisé avec certains modes de prise de vue (0 248)
• L’illuminateur s’est désactivé automatiquement. L’illuminateur peut chauffer en cas d’utilisation
prolongée ; attendez qu’il refroidisse.
Impossible de modifier la taille d’image : l’option NEF (RAW) est sélectionnée comme qualité d’image (0 60).
L’appareil photo met du temps pour enregistrer les photos :
• Selon les conditions de prise de vue et les performances de la carte mémoire, le voyant d’accès
peut rester allumer pendant une minute environ une fois la prise de vue terminée en modes de
déclenchement continu.
• Désactivez la réduction du bruit (0 179).
Du « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) est visible sur les photos :
• Choisissez une sensibilité inférieure ou activez la réduction du bruit ISO (0 180).
• La vitesse d’obturation est inférieure à 1 s : utilisez la réduction du bruit (0 179).
• Désactivez le D-Lighting actif pour ne pas accroître les effets de bruit (0 95).
Aucune photo n’est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande :
• Changez la pile de la télécommande (0 237).
• Choisissez le mode télécommande (0 70).
• Le flash est en cours de recyclage (0 23).
• Le délai sélectionné pour le réglage personnalisé c4 (Durée télécommande (ML-L3), 0 187) s’est écoulé.
• Une lumière vive interfère avec la télécommande ML-L3.
Aucun signal sonore n’est émis :
• Désactivé est sélectionné pour le réglage personnalisé d1 (Signal sonore ; 0 187).
• L’appareil photo est en mode de déclenchement silencieux (0 48) ou une vidéo est en cours
d’enregistrement (0 126).
• MF ou AF-C est sélectionné comme mode de mise au point ou le sujet bouge lorsque AF-A est
sélectionné (0 51).
Des taches apparaissent sur les photos : nettoyez les lentilles avant et arrière. Si le problème persiste,
procédez à un nettoyage du capteur d’image (0 241).
La date ne s’imprime pas sur les photos : l’option NEF (RAW) est sélectionnée comme qualité d’image
(0 60, 190).
252 Remarques techniques
Aucun son n’est enregistré avec les vidéos : Microphone désactivé est sélectionné comme option pour
Paramètres vidéo > Microphone (0 128).
Un effet de scintillement ou de bande est visible en visée écran ou lors de l’enregistrement vidéo : choisissez une option
pour Réduction du scintillement qui correspond à la fréquence de l’alimentation secteur locale (0 200).
Impossible de sélectionner une rubrique de menu : certaines options ne sont pas disponibles avec tous les
modes.
Prise de vue (P, S, A, M)
Le déclenchement est désactivé :
• Un objectif sans microprocesseur est utilisé : positionnez le sélecteur de mode sur M (0 228).
• Vous avez positionné le sélecteur de mode sur S après avoir sélectionné la pose B ou la pose T en
mode M : choisissez une autre vitesse d’obturation (0 85).
• Si le bracketing de la balance des blancs est activé, le déclenchement est désactivé et le compteur
de vues du viseur clignote s’il n’y a pas suffisamment d’espace libre sur la carte mémoire pour
enregistrer toutes les images de la séquence de bracketing. Insérez une autre carte mémoire.
Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles :
• Flash en cours d’utilisation (0 66).
• Lorsque Activé est sélectionné pour Paramètres vidéo > Réglage manuel des vidéos dans le
menu Prise de vue, la plage des vitesses d’obturation disponibles dépend de la cadence (0 129).
Impossible de sélectionner l’ouverture souhaitée : la plage des ouvertures disponibles dépend de l’objectif
utilisé.
Les couleurs ne sont pas naturelles :
• Réglez la balance des blancs en fonction de la source lumineuse (0 101).
• Modifiez les réglages de l’option Régler le Picture Control (0 111).
Impossible de mesurer la balance des blancs : le sujet est trop sombre ou trop lumineux (0 106).
Impossible de sélectionner l’image comme référence pour la balance des blancs prédéfinie : l’image n’a pas été
créée avec le D5300 (0 107).
Le réglage Picture Control produit des effets différents d’une image à l’autre : A (Automatique) est sélectionné
pour l’accentuation, le contraste ou la saturation. Pour avoir des résultats identiques sur une série
de photos, choisissez un autre réglage (0 113).
Impossible de modifier la mesure : la mémorisation de l’exposition automatique est activée (0 91).
Impossible d’utiliser la correction de l’exposition : choisissez le mode P, S ou A (0 82, 92).
Du bruit (zones rougeâtres ou autres parasites) apparaît en cas d’exposition prolongée : activez la réduction du
bruit (0 179).
Visualisation
Impossible de visualiser une image NEF (RAW) : la photo a été prise avec une qualité d’image NEF
(RAW)+JPEG (0 60).
Certaines photos ne s’affichent pas pendant la visualisation : sélectionnez Tout pour l’option Dossier de
visualisation. Notez que Actuel est sélectionné automatiquement après une prise de vue (0 175).
Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens :
• Sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images (0 176).
• La photo a été prise alors que Désactivée était sélectionné pour Rotation auto. des images (0 202).
• La photo est affichée en aperçu juste après la prise de vue (0 176).
• L’appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la prise de vue (0 202).
Remarques techniques 253
Impossible d’effacer la photo :
• La photo est protégée : supprimez la protection (0 143).
• La carte mémoire est verrouillée en écriture (0 12).
Impossible de retoucher la photo : il est impossible d’apporter d’autres modifications à la photo avec cet
appareil photo (0 205).
Impossible de modifier la commande d’impression :
• La carte mémoire est pleine : effacez des photos (0 15, 146).
• La carte mémoire est verrouillée en écriture (0 12).
Impossible de sélectionner la photo en vue de l’imprimer : la photo est au format NEF (RAW). Créez une copie
JPEG à l’aide de la fonction Traitement NEF (RAW) ou transférez la photo sur l’ordinateur et
imprimez-la à l’aide du logiciel fourni ou de Capture NX 2 (0 153, 213, 236).
La photo ne s’affiche pas sur le téléviseur :
• Sélectionnez la sortie vidéo (0 202) ou la résolution de sortie appropriées (0 166).
• Le câble A/V (0 164) ou HDMI (0 165) n’est pas branché correctement.
L’appareil photo ne réagit pas à la télécommande du téléviseur HDMI-CEC :
• Sélectionnez Activé pour HDMI > Contrôle du périphérique dans le menu Configuration
(0 166).
• Réglez les paramètres HDMI-CEC du téléviseur tel que décrit dans la documentation fournie avec
le téléviseur.
Impossible de transférer les photos sur l’ordinateur : le système d’exploitation n’est pas compatible avec
l’appareil photo ou le logiciel de transfert. Utilisez un lecteur de cartes pour copier les photos sur un
ordinateur (0 152).
Les photos ne s’affichent pas dans Capture NX 2 : mettez à jour le logiciel (0 236).
L’option Correction poussière de Capture NX 2 ne permet pas d’obtenir l’effet voulu : le nettoyage du capteur
d’image change la position de la poussière sur le capteur d’image. Les données de référence de
correction de la poussière enregistrées avant le nettoyage du capteur d’image ne peuvent pas être
utilisées avec les photos prises après le nettoyage. Les données de référence de correction de la
poussière enregistrées après le nettoyage du capteur d’image ne peuvent pas être utilisées avec les
photos prises avant le nettoyage (0 199).
254 Remarques techniques
Données de position
L’appareil photo ne parvient à détecter un satellite ou met du temps à le détecter : les conditions géographiques
et climatiques locales peuvent empêcher ou retarder l’acquisition des données de position. Pour
obtenir de meilleurs résultats, choisissez un endroit où la vue du ciel est dégagée. Le module
intégré permettant l’enregistrement des données de position peut mettre plusieurs minutes à
détecter un signal immédiatement après l’insertion de l’accumulateur, lors de la première activation
de la fonction des données de position ou après une longue période d’inutilisation. Mettez à jour le
fichier GPS assisté (0 80).
Les données de position ne sont pas enregistrées avec les photos : vérifiez l’intensité du signal (0 75).
L’appareil photo enregistre uniquement les données de position si l’icône # ou $ est indiquée sur
l’affichage des informations ; ces données ne seront pas enregistrées si l’indicateur clignote.
Les données de position ne sont pas correctes : elles peuvent varier de quelques centaines de mètres par
rapport aux données réelles selon la qualité du signal et les conditions topographiques.
Impossible de mettre à jour le fichier GPS assisté :
• Vérifiez que l’horloge de l’appareil photo est réglée (0 201).
• Vérifiez que la carte mémoire insérée dans l’appareil photo contient un fichier GPS assisté et que
ce fichier est situé dans le dossier approprié (0 80).
• Le fichier est peut-être corrompu. Téléchargez-le à nouveau.
Impossible d’enregistrer un nouveau journal de suivi :
• Vérifiez que l’horloge de l’appareil photo est réglée (0 201).
• Si un journal de suivi est déjà en cours d’enregistrement, sélectionnez Données de position >
Créer un journal > Arrêter pour arrêter l’enregistrement du journal actuel avant d’en démarrer
un nouveau.
• La carte mémoire est verrouillée, pleine ou n’est pas insérée dans l’appareil photo (0 12, 15), ou le
nombre maximal de fichiers journaux (36 fichiers par jour avec un maximum de 100 fichiers par
carte) a été atteint. Si le nombre maximal de fichiers a été atteint, formatez la carte mémoire ou
insérez-en une autre ; si la carte est pleine, insérez-en une autre ou supprimez des fichiers.
Wi-Fi (réseaux sans fil)
Les périphériques mobiles n’affichent pas le SSID de l’appareil photo (nom de réseau) :
• Vérifiez que Activer est sélectionné pour l’option Wi-Fi > Connexion au réseau du menu
Configuration de l’appareil photo (0 169).
• Essayez de désactiver puis d’activer à nouveau le Wi-Fi du périphérique mobile.
Divers
La date d’enregistrement n’est pas correcte : réglez l’horloge de l’appareil photo (0 15, 201).
Impossible de sélectionner une rubrique de menu : certaines options ne sont pas disponibles avec certaines
combinaisons de réglages ou lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo
(0 12, 205, 248).
Remarques techniques 255
Messages d’erreur
Cette section répertorie les indicateurs et messages d’erreur qui s’affichent dans le viseur
et sur le moniteur.
A
Icônes d’avertissement
Si d clignote sur le moniteur ou s clignote dans le viseur, cela signifie que vous pouvez afficher
un avertissement ou un message d’erreur sur le moniteur en appuyant sur la commande W (Q).
Indicateur
Moniteur
Viseur
Solution
Verrouillez la bague des ouvertures de
B
Réglez la bague des ouvertures de l’objectif sur son
l'objectif sur l'ouverture minimale
(clignote) ouverture minimale (valeur la plus grande).
(valeur la plus grande).
• Montez un objectif autre que IX NIKKOR.
F/s
Objectif non monté
(clignote) • Si vous montez un objectif sans microprocesseur,
sélectionnez le mode M.
Un objectif doté d’une « commande de
Avant de prendre des photos,
déverrouillage de l’objectif rétractable » est fixé, mais
F
tournez la bague de zoom pour sortir
il est rétracté. Appuyez sur la commande de
(clignote)
l'objectif.
déverrouillage de l’objectif rétractable et tournez la
bague de zoom pour faire sortir l’objectif.
Déclencheur désactivé. Rechargez
d/s Mettez l’appareil photo hors tension et rechargez ou
l’accumulateur.
(clignote) remplacez l’accumulateur.
Accumulateur non utilisable. Choisissez
d
un accumulateur prévu pour être utilisé
Utilisez un accumulateur agréé par Nikon.
(clignote)
dans cet appareil photo.
Erreur d’initialisation. Éteignez et
rallumez l’appareil photo.
Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et
d/k
l’accumulateur puis mettez de nouveau
(clignote) réinsérez
l’appareil photo sous tension.
0
227
226
87
14
2, 11
236
2, 11
Niveau de charge de l’accumulateur
faible. Terminez l’opération et
éteignez immédiatement l’appareil
photo.
—
Terminez le nettoyage, mettez l’appareil photo hors 244
tension et rechargez ou remplacez l’accumulateur.
Horloge non réglée
—
Réglez l’horloge de l’appareil photo.
S/s Mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que
(clignote) la carte mémoire est correctement insérée.
La carte mémoire est verrouillée en
La carte mémoire est verrouillée (protégée contre
(
écriture. Déplacez le verrou en
l'écriture). Faites coulisser le commutateur de protection
(clignote)
position « écriture ».
en écriture de la carte sur la position « écriture ».
• Utilisez une carte mémoire agréée.
• Formatez la carte. Si le problème persiste, la carte
est peut-être endommagée. Prenez contact avec
votre représentant agréé Nikon.
• Une erreur s’est produite lors de la création d’un
Cette carte mémoire ne peut pas
dossier. Effacez des fichiers ou insérez
être utilisée. Elle est peut-être
(/k nouveau
une autre carte mémoire.
endommagée.
(clignote)
• Insérez une autre carte mémoire.
Insérez une autre carte.
• La carte Eye-Fi émet toujours un signal sans fil
même si vous avez sélectionné Désactiver pour la
fonction Transfert Eye-Fi. Pour arrêter la
transmission sans fil, mettez l’appareil photo hors
tension et retirez la carte.
La carte Eye-Fi est verrouillée (protégée contre l’écriture).
Non disponible si la carte Eye-Fi est (/k Faites coulisser le commutateur de protection en écriture
verrouillée.
(clignote)
de la carte sur la position « écriture ».
Carte SD absente
256 Remarques techniques
15,
201
12
12
238
196
12,
146
12
204
12
Indicateur
Moniteur
Cette carte n’est pas formatée.
Formatez la carte.
La carte est pleine
—
Sujet trop clair
Sujet trop sombre
Mode S, pas de "Bulb" (pose B)
Mode S, pas de "Time" (pose T)
En HDR, pas de "Bulb" (pose B)
En HDR, pas de "Time" (pose T)
Intervallomètre
—
—
Viseur
Solution
T Formatez la carte ou mettez l’appareil photo hors
(clignote) tension et insérez une autre carte mémoire.
• Réduisez la qualité ou la taille des images.
j/A/s
(clignote) • Effacez des photos.
• Insérez une autre carte mémoire.
L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au
●
point à l’aide de l’autofocus. Modifiez la composition
(clignote) ou faites la mise au point manuellement.
• Utilisez une sensibilité plus faible.
• Utilisez un filtre ND disponible dans le commerce.
• En mode :
S Augmentez la vitesse d’obturation
A Choisissez une ouverture plus petite (valeur
plus grande)
s
% Choisissez un autre mode de prise de vue
(clignote)
• Utilisez une sensibilité plus élevée.
• Utilisez un flash.
• En mode :
S Abaissez la vitesse d’obturation
A Choisissez une ouverture plus grande (valeur
plus petite)
A
(clignote) Modifiez la vitesse d’obturation ou passez en mode
M.
&
(clignote)
A
(clignote) • Modifiez la vitesse d’obturation.
• Désactivez le mode HDR.
&
(clignote)
Les menus et la fonction de visualisation ne sont pas
disponibles lorsque l’intervallomètre est en cours de
—
fonctionnement. Mettez l’appareil photo hors tension.
Le flash s’est déclenché à pleine puissance. Vérifiez
N
la photo sur le moniteur ; si elle est sous-exposée,
(clignote) modifiez les réglages et réessayez.
• Utilisez le flash.
• Modifiez la distance au sujet, l’ouverture, la portée
du flash ou la sensibilité.
• La focale de l’objectif est inférieure à 18 mm :
N/s
utilisez une focale plus longue.
(clignote) • Le flash optionnel SB-400 ou SB-300 est utilisé : il est
en position de flash indirect ou la distance de mise au
point est très courte. Poursuivez la prise de vue ; si
nécessaire, augmentez la distance de mise au point
pour éviter que des ombres n’apparaissent sur la
photo.
0
12,
196
59
146
12
21,
52,
57
67
236
85
86
3
67
62
85
86
85,
87
87,
88
96
68
—
62
66,
67,
86
—
—
Remarques techniques 257
Indicateur
Moniteur
Erreur du flash
Erreur. Appuyez de nouveau sur le
déclencheur.
Erreur de démarrage. Veuillez
contacter un représentant Nikon
agréé.
Erreur de mesure
Impossible de démarrer le mode de
visée écran. Veuillez attendre que
l’appareil photo refroidisse.
Viseur
Solution
Une
erreur
s’est
produite
pendant la mise à jour du
s
(microprogramme) du flash optionnel.
(clignote) firmware
Prenez contact avec votre représentant agréé Nikon.
Appuyez sur le déclencheur. Si l’erreur persiste ou se
produit fréquemment, contactez un représentant
Nikon agréé.
O
(clignote)
Contactez votre centre de SAV Nikon agréé.
—
Le dossier ne contient aucune
image.
—
Impossible d’afficher ce fichier.
—
Impossible de sélectionner ce
fichier.
—
Pas d’image à retoucher.
—
Impossible d’établir la connexion ;
plusieurs périphériques ont été
détectés. Veuillez réessayer
ultérieurement.
—
Laissez refroidir les circuits internes avant de
reprendre la visée écran ou l’enregistrement vidéo.
Le dossier sélectionné pour la visualisation ne
contient aucune image (remarque : ce message
s’affiche si vous insérez la carte mémoire après avoir
sélectionné Actuel pour Dossier de visualisation
dans le menu Visualisation et si vous démarrez la
visualisation avant de prendre des photos). Insérez
une autre carte mémoire ou sélectionnez Tout pour
Dossier de visualisation.
Le fichier ne peut pas être visualisé sur l’appareil
photo.
Les images créées avec d’autres appareils ne
peuvent pas être retouchées.
La carte mémoire ne contient pas d’images NEF
(RAW) pouvant être retouchées à l’aide de la
fonction Traitement NEF (RAW).
Plusieurs périphériques mobiles essaient de se
connecter simultanément à l’appareil photo.
Patientez quelques minutes avant de réessayer.
Sélectionnez Désactiver pour l’option Wi-Fi >
Connexion au réseau, puis sélectionnez à nouveau
Activer.
Accès au réseau indisponible tant que
Mettez
l’appareil photo hors tension et réessayez
—
l’appareil photo n’a pas refroidi.
après avoir attendu qu’il refroidisse.
Vérifiez l’imprimante. Pour reprendre l’impression,
Vérifiez l’imprimante.
—
sélectionnez l’option Continuer (si disponible).
Le papier n’est pas au format sélectionné. Insérez du
Vérifiez le papier.
—
papier au bon format, puis sélectionnez l’option
Continuer.
Bourrage papier.
—
Décoincez le papier et sélectionnez Continuer.
Insérez du papier au format sélectionné et
Plus de papier.
—
sélectionnez Continuer.
Vérifiez le niveau d’encre. Pour reprendre,
Vérifiez l’encre.
—
sélectionnez Continuer.
Plus d’encre.
—
Remplacez l’encre et sélectionnez Continuer.
* Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel de l’imprimante.
Erreur
258 Remarques techniques
—
0
—
—
—
124,
127
12,
175
—
206
213
168
172
—
—*
—*
—*
—*
—*
—*
Caractéristiques techniques
❚❚ Appareil photo numérique Nikon D5300
Type
Type
Appareil photo reflex numérique
Monture d’objectif
Monture Nikon F (avec contacts AF)
Angle de champ effectif Format Nikon DX ; focale équivalente à environ 1,5× celle des objectifs
possédant un angle de champ de format FX
Pixels effectifs
Pixels effectifs
Capteur d’image
Capteur d’image
Nombre total de pixels
Système de correction de
la poussière
Stockage
Taille d’image (pixels)
24,2 millions
Capteur CMOS 23,5 × 15,6 mm
24,78 millions
Nettoyage du capteur d’image, données de référence de correction de la
poussière (logiciel Capture NX2 optionnel requis)
•
•
•
•
6000 × 4000 (Large)
• 4496 × 3000 (Moyenne)
2992 × 2000 (Petite)
Format de fichier
NEF (RAW) : 12 ou 14 bits, compressé
JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un taux de compression fine
(environ 1 : 4), normale (environ 1 : 8) ou basique (environ 1 : 16)
• NEF (RAW)+JPEG : photo unique enregistrée aux formats NEF (RAW) et JPEG
Système Picture Control Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait, Paysage ; possibilité de
modifier le Picture Control sélectionné ; enregistrement de Picture Control
personnalisés
Support
Cartes mémoire SD (Secure Digital), SDHC et SDXC compatibles UHS-I
d’enregistrement
Système de fichiers
DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital Print Order
Format), Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) 2.3,
PictBridge
Viseur
Viseur
Viseur reflex avec pentamiroir à hauteur d’œil
Couverture de l’image Environ 95 % verticalement et horizontalement
Grossissement
Environ 0,82 × (objectif 50 mm f/1.4 réglé sur l’infini, -1,0 d)
Dégagement oculaire
18 mm (-1,0 d ; à partir de la surface centrale de l’oculaire de visée)
Réglage dioptrique
–1,7–+1,0 d
Verre de visée
Verre BriteView Clear Matte Mark VII de type B
Miroir reflex
À retour rapide
Ouverture de l’objectif À retour instantané, contrôlée électroniquement
Remarques techniques 259
Objectif
Objectifs compatibles
L’autofocus est disponible avec les objectifs AF-S, AF-P et AF-I. L’autofocus
n’est pas disponible avec les autres objectifs de type G et D, les objectifs AF
(les IX NIKKOR et les objectifs pour F3AF ne sont pas compatibles) et les
objectifs AI-P. Il est possible d’utiliser des objectifs sans microprocesseur en
mode M, mais le système de mesure de l’exposition de l’appareil photo ne
fonctionnera pas.
Le télémètre électronique peut être utilisé avec les objectifs ayant une
ouverture maximale égale ou plus grande que f/5.6.
Obturateur
Type
Plan focal à translation verticale, contrôlé électroniquement
1/4000 – 30 s par incréments de 1/3 ou 1/2 IL ; pose B ; pose T
Vitesse
Vitesse de synchro. flash X= 1/200 s ; synchronisation avec l’obturateur à une vitesse égale à 1/200 s ou
plus lente
Déclenchement
Mode de déclenchement 8 (vue par vue), ! (continu L), 9 (continu H), J (déclenchement
silencieux), E (retardateur), " (télécommande temporisée ; ML-L3),
# (télécommande instantanée ; ML-L3) ; intervallomètre disponible
Cadence de prise de vue • ! : jusqu’à 3 vps
• 9 : jusqu’à 5 vps (JPEG et NEF/RAW 12 bits) ou 4 vps (NEF/RAW 14 bits)
Remarque : les cadences de prise de vue partent du principe que le mode AF
continu, le mode d’exposition Manuel ou Auto à priorité vitesse, une vitesse
d’obturation de 1/250 s ou plus rapide sont utilisés, que Déclenchement est
sélectionné pour le réglage personnalisé a1 (Priorité en mode AF-C) et que
les autres réglages sont définis sur leurs valeurs par défaut.
Retardateur
2 s, 5 s, 10 s, 20 s ; 1 à 9 vues
Exposition
Mode de mesure
Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur RVB 2016 photosites
Méthode de mesure
• Mesure matricielle : mesure matricielle couleur 3D II (objectifs de type D, E et
G) ; mesure matricielle couleur II (autres objectifs à microprocesseur)
• Mesure pondérée centrale : la mesure est effectuée à 75% sur un cercle de 8 mm
au centre de l’image
• Mesure spot : la mesure est effectuée sur un cercle de 3,5 mm (environ 2,5%
du cadre) centré sur le point AF sélectionné
Plage (100 ISO, objectif • Mesure matricielle ou pondérée centrale : 0–20 IL
f/1.4 à 20 °C)
• Mesure spot : 2–20 IL
Couplage de la mesure
Microprocesseur
d’exposition
Mode
Modes automatiques (i automatique ; j auto, flash désactivé) ; auto programmé avec
décalage du programme (P) ; auto à priorité vitesse (S); auto à priorité
ouverture (A) ; manuel (M) ; modes scène (k portrait ; l paysage ; p enfants ; m sport ;
n gros plan ; o portrait de nuit ; r paysage de nuit ; s fête/intérieur ; t plage/neige ; u coucher de
soleil ; v aurore/crépuscule ; w animaux domestiques ; x bougie ; y floraison ; z couleurs d’automne ;
0 aliments) ; modes effets spéciaux (% vision nocturne ; g dessin couleur ; 'effet appareil
photo jouet ; ( effet miniature ; 3 couleur sélective ; 1 silhouette ; 2 high-key ; 3 low-key ;
) peinture HDR)
Correction de l’exposition –5 – +5 IL par incréments de 1/3 ou 1/2 IL en modes P, S, A et M
Bracketing
• Bracketing de l’exposition : 3 vues par incréments de 1/3 ou 1/2 IL
• Bracketing de la balance des blancs : 3 vues par incréments de 1
• Bracketing du D-Lighting actif : 2 vues
Mémorisation de
Luminosité mémorisée à l’aide de la commande A (L)
l’exposition
260 Remarques techniques
Exposition
Sensibilité ISO (indice
d’exposition
recommandé)
D-Lighting actif
100 – 12800 ISO par incréments de 1/3 IL. Réglable à environ 0,3, 0,7 ou 1 IL
(équivalent 25600 ISO) au-dessus de 12800 ISO ; réglage automatique de la
sensibilité disponible
Y Automatique, Z Très élevé, P Élevé, Q Normal, R Faible,
! Désactivé
Mise au point
Autofocus
Module autofocus Multi-CAM 4800DX Nikon à détection de phase TTL, 39
points AF (dont 9 capteurs en croix) et illuminateur d’assistance AF (portée
d’environ 0,5–3 m)
Plage de détection
–1 – +19 IL (100 ISO, 20 °C)
Pilotage de l’objectif
• Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu (AF-C) ; sélection automatique
AF-S/AF-C (AF-A) ; suivi de mise au point activé automatiquement si le sujet
est en mouvement
• Mise au point manuelle (MF) : le télémètre électronique peut être utilisé
Point AF
Choix entre 39 ou 11 points AF
Mode de zone AF
AF point sélectif ; AF zone dynamique à 9, 21 ou 39 points, suivi 3D, AF zone
automatique
Mémorisation de la mise La mise au point peut être mémorisée en appuyant sur le déclencheur à miau point
course (AF ponctuel) ou en appuyant sur la commande A (L)
Flash
Flash intégré
i, k, p, n, o, s, w, g, ' : flash automatique avec ouverture automatique
P, S, A, M, 0 : ouverture manuelle à l’aide de la commande d’ouverture
Nombre guide
Environ 12, 13 avec flash manuel (m, 100 ISO, 20°C)
Contrôle du flash
TTL : le contrôle i-TTL à l’aide du capteur RVB 2016 photosites est disponible
avec le flash intégré et les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600,
SB-400 ou SB-300 ; le dosage automatique flash/ambiance i-TTL pour reflex
numérique est utilisé avec la mesure matricielle et la mesure pondérée
centrale, le contrôle de flash i-TTL standard pour reflex numérique est utilisé
avec la mesure spot
Mode de flash
Automatique, automatique avec atténuation des yeux rouges, synchro lente
automatique, synchro lente automatique avec atténuation des yeux rouges,
dosage flash/ambiance, atténuation des yeux rouges, synchro lente, synchro
lente avec atténuation des yeux rouges, synchro lente sur le second rideau,
synchro sur le second rideau, désactivé
Correction du flash
–3 – +1 IL par incréments de 1/3 ou 1/2 IL
Témoin de disponibilité S’allume lorsque le flash intégré ou le flash optionnel est complètement
du flash
chargé ; clignote après le déclenchement du flash à pleine puissance
Griffe flash
ISO 518 à contact direct avec contacts de synchronisation et de données ;
verrouillage de sécurité
Système d’éclairage
Système évolué de flash asservi sans fil pris en charge par le SB-910, SB-900,
créatif Nikon (CLS)
SB-800 ou SB-700 comme flash principal ou le SU-800 comme contrôleur ;
communication des informations colorimétriques du flash prise en charge
par tous les flashes compatibles CLS
Prise synchro
Adaptateur de prise de synchronisation AS-15 (disponible séparément)
Balance des blancs
Balance des blancs
Automatique, incandescent, fluorescent (7 types), ensoleillé, flash, nuageux,
ombre, pré-réglage manuel, tous avec réglage précis à l’exception de
pré-réglage manuel
Remarques techniques 261
Visée écran
Pilotage de l’objectif
Mode de zone AF
Autofocus
Sélection automatique
de la scène
Vidéo
Mesure
Méthode de mesure
Taille d’image (pixels) et
cadence de prise de vue
• Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF permanent (AF-F)
• Mise au point manuelle (MF)
AF priorité visage, AF zone large, AF zone normale, AF suivi du sujet
AF à détection de contraste à n’importe quel emplacement du cadre
(l’appareil photo sélectionne automatiquement le point AF lorsque AF
priorité visage ou AF suivi du sujet est sélectionné)
Disponible en modes i et j
Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur d’image principal
Matricielle
• 1920 × 1080, 60p (progressif)/50p/30p/25p/24p, ★ qualité élevée/normale
• 1280 × 720, 60p/50p, ★ qualité élevée/normale
• 640 × 424, 30p/25p, ★ qualité élevée/normale
Les cadences de prise de vue de 30p (cadence réelle : 29,97 vps) et 60p
(cadence réelle : 59,94 vps) sont disponibles lorsque NTSC est sélectionné
comme sortie vidéo. Les cadences de 25p et 50p sont disponibles lorsque
PAL est sélectionné comme sortie vidéo. Lorsque 24p est sélectionné, la
cadence réelle est de 23,976 vps.
MOV
H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding
PCM linéaire
Format de fichier
Compression vidéo
Format
d’enregistrement audio
Dispositif
Microphone intégré ou externe stéréo ; possibilité de régler la sensibilité
d’enregistrement audio
Sensibilité
100–12800 ISO. Réglable à environ 0,3, 0,7 ou 1 IL (équivalent 25600 ISO)
au-dessus de 12800 ISO
Moniteur
Moniteur
TFT orientable, 8,1 cm/3,2 pouces (3 : 2), environ 1037k pixels
(720 × 480 × 3 = 1036800 pixels), avec angle de visualisation de 170 °,
couverture de l’image d’environ 100% et réglage de la luminosité
Visualisation
Visualisation
Visualisation plein écran et par planche d’imagettes (4, 12 ou 80 images, ou
par calendrier) avec fonction Loupe, lecture des vidéos, diaporamas photo
et/ou vidéo, histogramme, hautes lumières, rotation automatique des
images, classement des photos et légende des images (jusqu’à 36 caractères)
Interface
USB
USB Hi-Speed
Sortie vidéo
NTSC, PAL
Sortie HDMI
Connecteur HDMI à mini-broches de type C
Prise pour accessoires
Télécommandes radio sans fil : WR-1, WR-R10 (disponibles séparément)
Télécommandes filaires : MC-DC2 (disponible séparément)
Modules GPS : GP-1/GP-1A (disponibles séparément)
Entrée audio
Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre) ; compatible avec les
microphones stéréo ME-1 (disponibles en option)
262 Remarques techniques
Sans fil
Normes
Protocoles de
communications
Fréquence de
fonctionnement
Portée (sans obstacle)
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
• IEEE 802.11b : DSSS/CCK
• IEEE 802.11g : OFDM
2412–2462 MHz (canaux 1–11)
Environ 30 m (sans interférence ; la portée peut varier selon l’intensité du
signal et la présence ou non d’obstacles)
Vitesse de transfert des 54 Mb/s
données
Vitesses de transfert des données logiques maximales selon la norme IEEE.
Les vitesses réelles peuvent varier.
Sécurité
• Authentification : système ouvert, WPA2-PSK
• Cryptage : AES
Configuration sans fil
Prend en charge WPS
Protocoles d’accès
Infrastructure
Données de position
Fréquence de réception 1575,42 MHz (code C/A)
Système de coordonnées
WGS84
géographiques
Langues prises en charge
Langues prises en charge Allemand, anglais, arabe, bengali, chinois (simplifié et traditionnel), coréen,
danois, espagnol, finnois, français, grec, hindi, hongrois, indonésien, italien,
japonais, néerlandais, norvégien, persan, polonais, portugais (européen et
brésilien), roumain, russe, suédois, tamoul, tchèque, thaï, turc, ukrainien,
vietnamien
Alimentation
Accumulateur
Un accumulateur Li-ion EN-EL14a
Adaptateur secteur
Adaptateur secteur EH-5b ; nécessite le connecteur d’alimentation EP-5A
(disponibles séparément)
Filetage pour fixation sur trépied
Filetage pour fixation 1
/4 pouce (ISO 1222)
sur trépied
Dimensions/poids
Dimensions (L × H × P) Environ 125 × 98 × 76 mm
Poids
Environ 530 g avec accumulateur et carte mémoire mais sans bouchon de
boîtier ; environ 480 g (boîtier seul)
Conditions de fonctionnement
Température
0 °C à 40 °C
Humidité
Égale ou inférieure à 85 % (sans condensation)
• Sauf indication contraire, toutes les mesures sont effectuées conformément aux normes ou aux lignes
directrices de la CIPA (Camera and Imaging Products Association).
• Tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d’un accumulateur entièrement chargé.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les caractéristiques du matériel et des
logiciels décrits dans ce manuel, sans avis préalable. Nikon ne peut être tenu pour responsable des
dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
Remarques techniques 263
❚❚ Chargeur d’accumulateur MH-24
Entrée nominale
Puissance nominale
Accumulateurs pris en
charge
Temps de charge
Température de
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
Poids
100–240 V CA, 50/60 Hz, 0,2 A maximum
8,4 V CC/0,9 A
Accumulateur Li-ion Nikon EN-EL14a
Environ 1 heure et 50 minutes à une température ambiante de 25 °C lorsque
l’accumulateur est entièrement déchargé
0 °C à 40 °C
Environ 70 × 26 × 97 mm, sans l’adaptateur de prise secteur
Environ 96 g, sans l’adaptateur de prise secteur
❚❚ Accumulateur Li-ion EN-EL14a
Type
Capacité nominale
Température de
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
Poids
Accumulateur lithium-ion
7,2 V/1230 mAh
0 °C à 40 °C
Environ 38 × 53 × 14 mm
Environ 49 g, sans le cache-contacts
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les caractéristiques du matériel et des
logiciels décrits dans ce manuel, sans avis préalable. Nikon ne peut être tenu pour responsable des
dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
264 Remarques techniques
❚❚ Normes prises en charge
• DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File Systems) est largement
répandue dans le domaine des appareils photo numériques et garantit une
compatibilité entre les différentes marques d’appareils photo.
• DPOF : Digital Print Order Format (DPOF) est une norme industrielle qui permet aux
images d’être imprimées directement à partir de commandes d’impression
sauvegardées sur la carte mémoire.
• Exif version 2.3 : le D5300 prend en charge le format Exif (Exchangeable Image File Format
for Digital Still Cameras) version 2.3, une norme qui permet d’utiliser les informations
enregistrées avec les photos pour garantir une reproduction optimale des couleurs lors
d’une impression sur une imprimante compatible Exif.
• PictBridge : cette norme, conçue conjointement par les fabricants d’appareils photo
numériques et d’imprimantes, permet l’impression directe des photos sur une
imprimante sans transfert préalable des photos sur un ordinateur.
• HDMI : l’interface High-Definition Multimedia Interface est une norme pour interface
multimédia utilisée dans les composants électroniques et les périphériques AV grand
public capables de transmettre des données audiovisuelles et des signaux de contrôle
vers des périphériques compatibles HDMI via un seul câble de connexion.
A
Informations concernant les marques commerciales
IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco Systems, Inc., aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays et est utilisée sous licence. Mac OS et OS X sont des marques déposées
d’Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows Vista sont
soit des marques déposées, soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays. Le logo PictBridge est une marque commerciale. Les logos SD,
SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. HDMI, le logo HDMI et HighDefinition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC.
Wi-Fi et le logo Wi-Fi sont des marques commerciales ou des marques déposés de la Wi-Fi
Alliance. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres
documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des
marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
A
Marquage de conformité
Les normes avec lesquelles l’appareil photo est en conformité peuvent être affichées à l’aide de
l’option Marquage de conformité du menu Configuration (0 204).
A
Licence FreeType (FreeType2)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2013 The FreeType Project
(http://www.freetype.org). Tous droits réservés.
A
Licence MIT (HarfBuzz)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2013 The HarfBuzz Project
(http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Tous droits réservés.
Remarques techniques 265
Kits avec objectif
L’appareil photo peut être acheté en kit avec l’objectif indiqué ci-dessous.
AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR et AF-P
DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G
Ces objectifs rétractables sont destinés exclusivement aux reflex numériques Nikon de
format DX ; les reflex argentiques et les reflex numériques de la gamme D4, gamme D3,
gamme D2, gamme D1, gamme D800, D700, D610, D600, gamme D300, D200, D100, D90,
D80, gamme D70, D60, D50, gamme D40, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100, D3000 ne
sont pas compatibles. Les éléments de l’objectif sont indiqués ci-dessous.
Repère de l’échelle des focales
Échelle des focales
Repère de montage de l’objectif (0 13)
Contacts du microprocesseur (0 227)
Bouchon arrière d’objectif
Bouchon d’objectif
Bague de mise au point (0 57, 125)
Commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable (0 14)
Bague de zoom (0 20)
266 Remarques techniques
❚❚ Mise au point
Le mode de mise au point peut être sélectionné à l’aide des commandes de l’appareil
photo (0 51).
Autofocus
La mise au point est réglée automatiquement lorsque l’appareil photo est en mode
autofocus (0 51). La bague de mise au point permet également de faire le point si vous
maintenez le déclencheur appuyé à mi-course (ou si vous maintenez la commande
AF-ON appuyée) ; cette fonction est appelée « autofocus à priorité manuelle » (M/A).
L’autofocus reprend lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (ou lorsque
vous appuyez sur la commande AF-ON) une seconde fois. Notez que si vous touchez la
bague de mise au point pendant le fonctionnement de l’autofocus, le réglage de mise au
point change.
Mise au point manuelle
Lorsque l’appareil photo est en mode de mise au point manuelle, vous pouvez régler la
mise au point en tournant la bague de mise au point de l’objectif (0 57). Lorsque
l’appareil photo est éteint ou en mode veille, la bague de mise au point ne permet pas de
faire le point ; si vous la tournez, le réglage de mise au point change ; avant d’effectuer la
mise au point, mettez l’appareil photo sous tension ou appuyez sur le déclencheur pour
sortir l’appareil photo du mode veille.
Il est à noter pour les utilisateurs des appareils photo gamme D810, Df, D750, D7200,
D7100 et D5200 que si le boîtier entre en mode veille, la zone de mise au point changera
lorsque le mode veille sera annulé. Effectuez de nouveau la mise au point avant la prise de
vue. Il est préconisé de sélectionner de plus longues temporisations pour le mode veille
en mise au point manuelle ou dans les situations où le déclenchement risque de ne pas
intervenir immédiatement après la mise au point.
❚❚ Utilisation du flash intégré
En cas d’utilisation du flash intégré, veillez à ce que le sujet se tienne à au moins 0,6 m de
l’appareil photo et retirez le parasoleil pour éviter le risque de vignettage (ombres créées
lorsque l’extrémité de l’objectif occulte le flash intégré).
Ombre
Vignettage
Appareil photo
Focale
Distance minimale sans vignettage
1,0 m
D5500/D5300/D5200/D3300
18 mm
24, 35, 45 et
55 mm
Aucun vignettage
Remarques techniques 267
❚❚ Réduction de vibration (VR, AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR uniquement)
Lorsqu’un AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR est installé sur l’appareil photo, la
réduction de vibration peut être activée ou désactivée à l’aide de l’option VR optique du
menu Prise de vue (0 181). Si vous sélectionnez Activé, la réduction de vibration prend
effet chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. La fonction de
réduction de vibration atténue les phénomènes de flou provoqués par le bougé de
l’appareil photo, ce qui permet de recourir à des vitesses d’obturation jusqu’à 4,0 fois plus
lentes que celles normalement utilisées et d’augmenter ainsi le nombre de vitesses
possibles. Les effets de la fonction VR sur la vitesse d’obturation sont mesurés selon les
normes de la CIPA (Camera and Imaging Products Association) ; les mesures des objectifs
de format FX sont effectuées à l’aide d’appareils photo numériques de format FX, celles
des objectifs de format DX à l’aide d’appareils photo de format DX. Les mesures des
zooms sont effectuées en position de zoom maximale.
D
Réduction de vibration
• Lorsque vous utilisez la réduction de vibration, appuyez sur le déclencheur à mi-course et
attendez que l’image du viseur se stabilise avant d’appuyer sur le déclencheur jusqu’en fin de
course.
• Lorsque la réduction de vibration est activée, l’image affichée dans le viseur peut être instable
après le déclenchement. Ce phénomène n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
• Lorsque vous effectuez un filé panoramique, la réduction de vibration s’applique uniquement
au mouvement ne faisant pas partie du filé (si l’appareil photo est utilisé pour faire un filé
horizontal, la réduction de vibration ne s’applique qu’au tremblement vertical). Il est ainsi
beaucoup plus facile de réaliser de longs filés panoramiques.
• Si l’appareil photo est équipé d’un flash intégré, la réduction de vibration est désactivée
pendant le chargement du flash.
• La réduction de vibration est généralement recommandée lorsque l’appareil photo est monté
sur un trépied, mais vous pouvez aussi la désactiver selon les conditions de prise de vue et le
type de trépied.
268 Remarques techniques
❚❚ Accessoires fournis
• Bouchon avant d’objectif encliquetable 55 mm LC-55A
• Bouchon arrière d’objectif
❚❚ Accessoires compatibles
• Filtres à vis 55 mm
• Bouchon arrière d’objectif LF-4
• Étui d’objectif CL-0815
• Parasoleil à baïonnette HB-N106
Alignez le repère de montage du parasoleil (●) sur le repère d’alignement du parasoleil
( ) comme illustré sur la Figure q, puis tournez le parasoleil (w) jusqu’à ce que le
repère ● s’aligne sur le repère de verrouillage (—{).
Lors de la fixation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole situé sur sa base et
évitez de le serrer trop fermement. Un vignettage peut se produire si le parasoleil n’est
pas fixé correctement. Le parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il
n’est pas utilisé.
Remarques techniques 269
❚❚ Caractéristiques techniques
Type
Focale
Ouverture maximale
Construction optique
Angle de champ
Échelle des focales
Information de distance
Zoom
Mise au point
Réduction de vibration
(AF-P DX NIKKOR
18–55mm f/3.5–5.6G VR
uniquement)
Distance minimale de
mise au point
Lamelles de diaphragme
Diaphragme
Plage des ouvertures
Objectif AF-P DX de type G avec microprocesseur intégré et monture F
18–55 mm
f/3.5–5.6
12 lentilles en 9 groupes (2 lentilles asphériques)
76° – 28° 50´
Graduée en millimètres (18, 24, 35, 45, 55)
Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Bague de zoom pour zoom manuel
Autofocus commandé par un moteur pas à pas ; bague de mise au point
pour mise au point manuelle
Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil motors (VCM)
0,25 m depuis le plan focal (0 58) à toutes les focales
7 (diaphragme circulaire)
Intégralement automatique
• Focale de 18 mm : f/3.5–22
• Focale de 55 mm : f/5.6–38
L’ouverture minimale affichée peut varier en fonction de la taille de
l’incrément d’exposition sélectionnée avec l’appareil photo.
Pleine ouverture
Mesure
Diamètre de fixation pour
55 mm (P = 0,75 mm)
filtre
Dimensions
Environ 64,5 mm maximum de diamètre × 62,5 mm (distance à partir du plan
d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo)
Poids
• AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR : environ 205 g
• AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G : environ 195 g
270 Remarques techniques
AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II
L’AF-S DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR II est un objectif rétractable destiné
exclusivement aux reflex numériques Nikon de format DX. Les éléments de l’objectif
sont indiqués ci-dessous.
Repère de l’échelle des focales
Repère de montage de l’objectif (0 13)
Échelle des focales
Commande de déverrouillage
de l’objectif rétractable (0 14)
Contacts du microprocesseur (0 227)
Bouchon arrière d’objectif
Bouchon d’objectif
Bague de mise au point (0 57, 125)
Commutateur de mode A-M (0 18, 57)
Commutateur ON/OFF de réduction de vibration (0 272)
Bague de zoom (0 20)
❚❚ Mise au point
Le mode de mise au point est défini par le mode de mise au point de l’appareil photo et
par la position du commutateur de mode A-M de l’objectif (0 51, 57).
❚❚ Utilisation du flash intégré
En cas d’utilisation du flash intégré, veillez à ce que le sujet se tienne à au moins 0,6 m de
l’appareil photo et retirez le parasoleil pour éviter le risque de vignettage (ombres créées
lorsque l’extrémité de l’objectif occulte le flash intégré).
Ombre
Vignettage
Remarques techniques 271
❚❚ Réduction de vibration (VR)
Vous pouvez activer la réduction de vibration en faisant glisser le
commutateur de réduction de vibration vers ON ; elle prend effet lorsque
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. La fonction de réduction de
vibration atténue les phénomènes de flou provoqués par le bougé de
l’appareil photo, ce qui permet de recourir à des vitesses d’obturation jusqu’à
4,0 fois plus lentes que celles normalement utilisées (mesures effectuées à 55 mm avec un
appareil photo de format DX, selon les normes de la CIPA [Camera and Imaging Products
Association] ; les effets varient selon le photographe et les conditions de prise de vue).
Cette fonction permet d’augmenter le nombre de vitesses possibles.
D
Réduction de vibration
• Lorsque vous utilisez la réduction de vibration, appuyez sur le déclencheur à mi-course et
attendez que l’image du viseur se stabilise avant d’appuyer sur le déclencheur jusqu’en fin de
course.
• Lorsque la réduction de vibration est activée, l’image affichée dans le viseur peut être instable
après le déclenchement. Ce phénomène n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
• Lorsque vous effectuez un filé panoramique, la réduction de vibration s’applique uniquement
au mouvement ne faisant pas partie du filé (si l’appareil photo est utilisé pour faire un filé
horizontal, la réduction de vibration ne s’applique qu’au tremblement vertical). Il est ainsi
beaucoup plus facile de réaliser de longs filés panoramiques.
• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas l’objectif lorsque la réduction de
vibration est activée.
• Si l’appareil photo est équipé d’un flash intégré, la réduction de vibration est désactivée
pendant le chargement du flash.
• Sélectionnez OFF lorsque l’appareil photo est monté sur un trépied sauf si la tête du trépied n’est
pas fixée ou si l’appareil est monté sur un monopode ; dans ce cas, ON est recommandé.
272 Remarques techniques
❚❚ Accessoires fournis
• Bouchon avant d’objectif encliquetable 52 mm LC-52
• Bouchon arrière d’objectif
❚❚ Accessoires compatibles
• Filtres à vis 52 mm
• Bouchon arrière d’objectif LF-4
• Étui souple pour objectif CL-0815
• Parasoleil à baïonnette HB-69
Alignez le repère de montage du parasoleil (●) avec le repère d’alignement du
parasoleil ( ) comme le montre la Figure q, puis tournez le parasoleil (w) jusqu’à ce
que le repère ● soit aligné avec le repère de verrouillage du parasoleil (—{).
Lors de la fixation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole se trouvant sur sa
base et évitez de le serrer trop fort. Il existe un risque de vignettage si le parasoleil n'est
pas correctement attaché.
Vous pouvez monter le parasoleil à l'envers sur l'objectif lorsque vous ne l'utilisez pas.
Remarques techniques 273
❚❚ Caractéristiques techniques
Objectif AF-S DX de type G avec microprocesseur intégré et monture F
18–55 mm
f/3.5–5.6
11 lentilles en 8 groupes (dont 1 lentille asphérique)
76 °–28 ° 50 ´
Graduée en millimètres (18, 24, 35, 45, 55)
Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Bague de zoom pour zoom manuel
Autofocus commandé par un moteur ondulatoire silencieux (SWM) et bague
de mise au point pour mise au point manuelle
Réduction de vibration Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil motors (VCM)
Distance minimale de
• AF : 0,28 m à partir du plan focal (0 58) à toutes les focales
mise au point
• MF : 0,25 m à partir du plan focal à toutes les focales
Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Intégralement automatique
Plage des ouvertures
• Focale de 18 mm : f/3.5–22
• Focale de 55 mm : f/5.6–38
L’ouverture minimale affichée peut varier en fonction de la taille de
l’incrément d’exposition sélectionnée avec l’appareil photo.
Mesure
Pleine ouverture
Diamètre de fixation pour
52 mm (P=0,75 mm)
filtre
Dimensions
Environ 66 mm de diamètre × 59,5 mm (distance à partir du plan d’appui de
la monture d’objectif de l’appareil photo lorsque l’objectif est rétracté)
Poids
Environ 195 g
Type
Focale
Ouverture maximale
Construction optique
Angle de champ
Échelle des focales
Information de distance
Zoom
Mise au point
274 Remarques techniques
AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR
L’AF-S DX NIKKOR 18–140mm f/3.5–5.6G ED VR, destiné exclusivement aux reflex
numériques Nikon de format DX, est l’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel
à titre d’exemple. Les éléments de l’objectif sont indiqués ci-dessous.
Repère de l’échelle des focales
Échelle des focales
Bouchon d’objectif
Repère de montage de l’objectif (0 13)
Contacts du microprocesseur (0 227)
Bouchon arrière d’objectif
Bague de zoom (0 20)
Bague de mise au point (0 57, 125)
Commutateur de mode A-M (0 18, 57)
Commutateur ON/OFF de réduction de
vibration (0 276)
❚❚ Mise au point
Le mode de mise au point est défini par le mode de mise au point de l’appareil photo et
par la position du commutateur de mode A-M de l’objectif (0 51, 57).
A
Mise au point avec les objectifs AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR
Lorsque le mode AF ponctuel (AF-S) est sélectionné comme mode de mise au point sur l’appareil
photo et que le commutateur A-M de l’objectif est positionné sur A, vous pouvez ajuster la mise
au point en maintenant le déclencheur appuyé à mi-course une fois l’opération d’autofocus
terminée et en tournant manuellement la bague de mise au point. Pour refaire la mise au point à
l’aide de l’autofocus, appuyez à nouveau sur le déclencheur à mi-course.
Remarques techniques 275
❚❚ Utilisation du flash intégré
En cas d’utilisation du flash intégré, veillez à ce que le sujet se tienne à au moins 0,6 m de
l’appareil photo et retirez le parasoleil pour éviter le risque de vignettage (ombres créées
lorsque l’extrémité de l’objectif occulte le flash intégré).
Ombre
Vignettage
Appareil photo
Focale
Distance minimale sans vignettage
D7100/D7000/gamme D300/
D200/D100
18 mm
24–140 mm
18 mm
24 mm
35–140 mm
1,0 m
Aucun vignettage
2,5 m
1,0 m
Aucun vignettage
D90/D80/D50
D5500/D5300/D5200/D5100/
D5000/D3300/D3200/D3100/
D3000/gamme D70/D60/
gamme D40
18 mm
1,0 m
24 mm
35–140 mm
Aucun vignettage
❚❚ Réduction de vibration (VR)
Vous pouvez activer la réduction de vibration en faisant glisser le
commutateur de réduction de vibration vers ON ; elle prend effet lorsque
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. La fonction de réduction de
vibration atténue les phénomènes de flou provoqués par le bougé de
l’appareil photo, ce qui permet de recourir à des vitesses d’obturation jusqu’à
4,0 fois plus lentes que celles normalement utilisées (mesures effectuées à 140 mm avec
un appareil photo D300s, selon les normes de la CIPA [Camera and Imaging Products
Association] ; les effets varient selon le photographe et les conditions de prise de vue).
Cette fonction permet d’augmenter le nombre de vitesses possibles.
276 Remarques techniques
D
Réduction de vibration
• Lorsque vous utilisez la réduction de vibration, appuyez sur le déclencheur à mi-course et
attendez que l’image du viseur se stabilise avant d’appuyer sur le déclencheur jusqu’en fin de
course.
• Lorsque la réduction de vibration est activée, l’image affichée dans le viseur peut être instable
après le déclenchement. Ce phénomène n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
• Lorsque vous effectuez un filé panoramique, la réduction de vibration s’applique uniquement
au mouvement ne faisant pas partie du filé (si l’appareil photo est utilisé pour faire un filé
horizontal, la réduction de vibration ne s’applique qu’au tremblement vertical). Il est ainsi
beaucoup plus facile de réaliser de longs filés panoramiques.
• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas l’objectif lorsque la réduction de
vibration est activée. Si l’alimentation de l’objectif est coupée alors que la réduction de vibration
est activée, l’objectif risque d’émettre des cliquetis lorsqu’il est secoué. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement et ce phénomène peut être corrigé en remettant en place l’objectif et en
mettant l’appareil photo sous tension.
• Si l’appareil photo est équipé d’un flash intégré, la réduction de vibration est désactivée
pendant le chargement du flash.
• Sélectionnez OFF lorsque l’appareil photo est monté sur un trépied sauf si la tête du trépied n’est
pas fixée ou si l’appareil est monté sur un monopode ; dans ce cas, ON est recommandé.
Remarques techniques 277
❚❚ Accessoires fournis
• Bouchon avant d’objectif encliquetable 67 mm LC-67
• Bouchon arrière d’objectif
❚❚ Accessoires compatibles
• Filtres à vis 67 mm
• Bouchon arrière d’objectif LF-4
• Étui souple pour objectif CL-1018
• Parasoleil à baïonnette HB-32
Alignez le repère de montage du parasoleil (●) avec le repère d’alignement du
parasoleil ( ) comme le montre la Figure q, puis tournez le parasoleil (w) jusqu’à ce
que le repère ● soit aligné avec le repère de verrouillage du parasoleil (—{).
Lors de la fixation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole se trouvant sur sa
base et évitez de le serrer trop fort. Il existe un risque de vignettage si le parasoleil n'est
pas correctement attaché.
Vous pouvez monter le parasoleil à l'envers sur l'objectif lorsque vous ne l'utilisez pas.
278 Remarques techniques
❚❚ Caractéristiques techniques
Type
Focale
Ouverture maximale
Construction optique
Angle de champ
Échelle des focales
Information de distance
Zoom
Mise au point
Réduction de vibration
Distance minimale de
mise au point
Lamelles de diaphragme
Diaphragme
Plage des ouvertures
Objectif AF-S DX de type G avec microprocesseur intégré et monture F
18–140 mm
f/3.5–5.6
17 lentilles en 12 groupes (dont 1 lentille en verre ED et 1 lentille asphérique)
76°–11° 30 ´
Graduée en millimètres (18, 24, 35, 50, 70, 140)
Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Bague de zoom pour zoom manuel
Système de mise au point interne (IF) Nikon avec autofocus contrôlé par
moteur ondulatoire silencieux (SWM) et bague de mise au point séparée
pour la mise au point manuelle
Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil motors (VCM)
0,45 m à partir du plan focal (0 58) à toutes les focales
7 (diaphragme circulaire)
Intégralement automatique
• Focale de 18 mm : f/3.5–22
• Focale de 140 mm : f/5.6–38
L’ouverture minimale affichée peut varier en fonction de la taille de
l’incrément d’exposition sélectionnée avec l’appareil photo.
Pleine ouverture
Mesure
Diamètre de fixation pour
67 mm (P = 0,75 mm)
filtre
Dimensions
Environ 78 mm maximum de diamètre × 97 mm (distance à partir du plan
d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo)
Poids
Environ 490 g
Remarques techniques 279
D
Entretien de l’objectif
• Veillez à ce que les contacts du microprocesseur restent propres.
• Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches de la surface de l’objectif. Pour
effacer les taches et les traces de doigt, imprégnez un morceau de tissu propre en coton avec
une petite quantité d’éthanol ou de nettoyant pour objectif ou utilisez une lingette nettoyante
pour objectif, et nettoyez avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, tout
en prenant soin de ne pas laisser de taches, ni de toucher le verre avec les doigts.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour
nettoyer l’objectif.
• Le parasoleil ou les filtres NC peuvent être utilisés pour protéger la lentille frontale.
• Fixez les bouchons avant et arrière avant de ranger l’objectif dans son étui.
• Si un parasoleil est fixé, ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant
uniquement le parasoleil.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif avant longtemps, rangez-le dans un endroit frais
et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le rangez pas à la lumière directe du soleil ou avec
des boules antimites de naphtaline ou de camphre.
• Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des
dommages irréparables.
• Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager ou déformer ses
éléments en plastique renforcé.
A
Remarque relative aux objectifs grand-angle et ultra grand-angle
L’autofocus risque de ne pas produire les résultats escomptés dans des situations semblables à
celles décrites ci-dessous.
1 Les objets de l’arrière-plan occupent une plus grande partie du point AF que le sujet
principal :
Si le point AF contient à la fois des objets du premier plan et de
l’arrière-plan, l’appareil photo peut effectuer la mise au point sur
l’arrière-plan et par conséquent, le sujet risque d’être flou.
Exemple : une personne
située loin de l’appareil
photo et à une certaine
distance de l’arrière-plan
2 Le sujet contient trop de petits détails.
L’appareil photo risque d’avoir des difficultés à faire le point sur
des sujets manquant de contraste ou qui paraissent plus petits
que les objets de l’arrière-plan.
Exemple : un champ de fleurs
Dans ce cas, effectuez la mise au point manuellement ou faites le point sur un autre
sujet situé à la même distance, mémorisez la mise au point puis recomposez la photo.
Pour en savoir plus, reportez-vous au paragraphe « Optimisation des résultats avec
l’autofocus » (0 52).
280 Remarques techniques
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être stockées
sur une carte SDHC UHS-I SanDisk Extreme Pro de 16 Go avec différents réglages de
qualité et de taille d’image.
Qualité d’image
NEF (RAW),
Compression,
14 bits
NEF (RAW),
Compression,
12 bits
Taille d’image
Taille du fichier 1
Nombre d’images 1
Capacité de la mémoire
tampon 2
—
23,8 Mo
437
6
—
19,0 Mo
524
13
Large
12,0 Mo
1000
100
Moyenne
7,4 Mo
1700
100
Petite
3,8 Mo
3300
100
Large
6,3 Mo
2000
100
JPEG normal
Moyenne
3,8 Mo
3300
100
Petite
2,0 Mo
6300
100
Large
2,7 Mo
3900
100
JPEG basic
Moyenne
1,9 Mo
6500
100
Petite
1,0 Mo
12100
100
1 Tous les chiffres sont approximatifs. Les résultats dépendent du type de carte, des réglages de l’appareil
photo et de la scène enregistrée.
2 Nombre maximal d’expositions qui peuvent être stockées dans la mémoire tampon à 100 ISO. Baisse
lorsque la réduction du bruit (0 179), le contrôle automatique de la distorsion (0 179) ou l’option
Impression de la date (0 190) sont activés.
JPEG fine
Remarques techniques 281
Autonomie de l’accumulateur
La durée des vidéos ou le nombre de vues pouvant être enregistrées avec un
accumulateur entièrement chargé varie en fonction de l’état de l’accumulateur, de la
température, de l’intervalle entre les prises de vues et de la durée d’affichage des menus.
Des chiffres pour l’accumulateur EN-EL14a (1230 mAh) sont donnés à titre d’exemple
ci-dessous.
• Photos, mode de déclenchement vue par vue (norme CIPA 1) : environ 600 prises de vues
• Photos, mode de déclenchement continu (norme Nikon 2) : environ 2000 prises de vues
• Vidéos : environ 50 minutes de séquences HD à 1080/60p et 1080/50p3
1 Mesure effectuée à 23°C (±2 °C) avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18–55mm
f/3.5–5.6G VR II dans les conditions de test suivantes : mise au point réglée de l’infini
à la plage minimale et une photo prise avec les réglages par défaut toutes les 30 s ;
après la prise de vue, le moniteur reste allumé pendant 4 s ; le technicien attend que
l’appareil photo passe en mode veille après l’extinction du moniteur ; flash
déclenché à pleine puissance pour une prise de vue sur deux. Mode de visée écran
non utilisé.
2 Mesure effectuée à 20 °C avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR II
dans les conditions de test suivantes : réduction de vibration désactivée, mode de
déclenchement continu haute vitesse, mode de mise au point réglé sur AF-C, qualité
d’image réglée sur JPEG basic, taille d’image définie sur M (moyenne), balance des
blancs définie sur v, sensibilité réglée sur 100 ISO, vitesse d’obturation d’1/250 s,
mise au point réglée de l’infini à la plage minimale trois fois après la sollicitation à micourse du déclencheur pendant 3 s ; après six prises de vues successives, le moniteur
reste allumé pendant 4 s avant de s’éteindre ; ce cycle se répète une fois que
l’appareil photo est passé en mode veille.
3 Mesure effectuée à 23°C (±2 °C) avec l’appareil photo paramétré sur ses réglages par
défaut et un objectif AF-S DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR II dans les conditions
préconisées par la CIPA (Camera and Imaging Products Association). Chaque vidéo
peut durer jusqu’à 20 minutes ou avoir une taille maximale de 4 Go.
L’enregistrement peut s’arrêter avant que ces limites ne soient atteintes si la
température de l’appareil photo est élevée.
L’autonomie de l’accumulateur diminue avec :
• l’utilisation du moniteur
• de longues sollicitations du déclencheur à mi-course
• des opérations de mise au point automatique répétées
• des prises de vues au format NEF (RAW)
• des vitesses d’obturation lentes
• l’utilisation des fonctions intégrées Wi-Fi ou données de position, ou l’utilisation d’un
module optionnel permettant l’enregistrement des données de position
• l’utilisation d’une carte Eye-Fi
• l’utilisation du mode VR (réduction de vibration) avec les objectifs VR
• Nombreux zooms avant et arrière effectués avec un objectif AF-P.
Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL14a, respectez les
recommandations suivantes :
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des contacts sales
peuvent réduire les performances de l’accumulateur.
• Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les accumulateurs
peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés.
282 Remarques techniques
Index
Symboles
i (mode Automatique) .......... 3, 19
j (mode Auto (flash désactivé)) 3,
19
k (Portrait) ................................... 3, 31
l (Paysage).................................. 3, 31
p (Enfants) ................................... 3, 31
m (Sport)........................................ 3, 32
n (Gros plan) ............................... 3, 32
h (Scène)............................... 3, 33
o (Portrait de nuit) .........................33
r (Paysage de nuit) .......................33
s (Fête/intérieur)............................34
t (Plage/neige) ...............................34
u (Coucher de soleil).....................34
v (Aurore/crépuscule)..................35
w (Animaux domestiques)..........35
x (Bougie)...........................................35
y (Floraison) .....................................36
z (Couleurs d’automne)...............36
0 (Aliments).......................................36
q (Effets spéciaux)............. 3, 37
% (Vision nocturne)................... 3, 37
g (Dessin couleur) ............. 3, 38, 41
' (Effet appareil photo jouet) .....3,
38, 42
( (Effet miniature) ............. 3, 38, 42
3 (Couleur sélective)......... 3, 39, 43
1 (Silhouette).............................. 3, 39
2 (High- key) ............................... 3, 39
3 (Low- key) ................................ 3, 40
) (Peinture HDR) ....................... 3, 40
P (Auto programmé) .......... 3, 82, 84
S (Auto à priorité vitesse).. 3, 82, 85
A (Auto à priorité ouverture) . 3, 82,
86
M (Manual) ............................. 3, 82, 87
U (Décalage du programme)......84
8 (Vue par vue) ..............................45
! (Continu L)..........................45, 46
9 (Continu H).........................45, 46
E (Retardateur) ........................45, 49
" (Télécom. temporisée (ML-L3))
45, 70
# (Télécom. instantanée (ML-L3)) ..
45, 70
J (Déclenchement silencieux) 45,
48
c (AF point sélectif).....................53
d (AF zone dynamique) .............53
e (AF zone automatique) ..........53
f (Suivi 3D) ..............................53, 54
6 (AF priorité visage)........120, 121
7 (AF zone large)................120, 121
8 (AF zone normale) .........120, 121
9 (AF suivi du sujet) ........120, 121
L (Mesure matricielle) ..................90
M (Mesure pondérée centrale) ..90
N (Mesure spot) ............................. 90
o (Flash automatique) ......... 63
j (Atténuation des yeux rouges)
63, 65
p (Synchro lente).............63, 65
q (Synchro sur le second
rideau) .............................................. 65
Y (Correction du flash) .............. 93
E (Correction d’exposition) ....... 92
e (Bracketing de l’exposition)
108
f (Bracketing de la balance
des blancs).................................... 108
g (Bracketing du D-Lighting actif)
108
d (Aide)................................................8
m (Balance des blancs).............. 101
L (Pré-réglage manuell)......... 104
3 (Indicateur de signal sonore)......
187
I (Indicateur de mise au point) ....
21, 55, 57, 91
N (Témoin de disponibilité du
flash) ....................................4, 23, 235
a (Visée écran)......24, 27, 118, 126
P Commande.............................7, 135
t (Mémoire tampon)........... 47, 281
Chiffres
2016 photosites (capteur RVB).......
192, 227, 260, 261
3D (mesure matricielle couleur).....
227
3D (suivi, mode de zone AF) 53, 54
A
Accessoires..................................... 236
Accessoires destinés à la prise
pour accessoires......................... 237
Accumulateur................11, 236, 264
Adaptateur secteur ............236, 239
Adobe RVB...................................... 179
AE-L ..................................................... 91
AE-L/AF-L (commande).... 56, 91, 194
AF...............................51–56, 119–121
AF automatique..................... 51, 184
AF continu ......................51, 119, 184
AF permanent ............................... 119
AF point sélectif (mode de zone
AF)...................................................... 53
AF ponctuel............................. 51, 119
AF priorité visage .........51, 119, 120
AF suivi du sujet ........................... 120
AF zone automatique (mode de
zone AF)........................................... 53
AF zone dynamique...................... 53
AF zone large................................. 120
AF zone normale .......................... 120
Affichage auto. des infos........... 199
Affichage de la sensibilité......... 188
Affichage des images ................. 176
Affichage des informations . 6, 197
Afficher le SSID.............................. 171
Aide........................................................8
Ajouter des éléments (Menu
personnalisé) ............................... 223
Angle de champ ........................... 231
Aperçu des données ................... 139
Appuyer sur le déclencheur à micourse............................................... 21
Appuyer sur le déclencheur
jusqu’en fin de course ................ 21
Assistance AF................................. 185
Atténuation des yeux rouges ... 63,
65
Auto à priorité ouverture ............ 86
Auto à priorité vitesse .................. 85
Auto programmé ........................... 84
Autofocus ...............51–56, 119–121
Automatique (Balance des blancs)
101
Autoportrait ........................................5
B
Bague de mise au point de
l’objectif............... 57, 266, 271, 275
Balance des blancs ...................... 101
Bouchon .......................................... 266
Bouchon de boîtier................. 1, 237
Bracketing..............................108, 192
Bracketing automatique ..108, 192
Bracketing balance des blancs
(Réglage du bracketing auto.)108
Bracketing de l’exposition ........ 108
Bracketing de l’exposition
(Réglage du bracketing auto.)108
Bracketing du D-Lighting actif
(Réglage du bracketing auto.)108
Bulb (pose B).................................... 88
C
Câble A/V ........................................ 164
Câble USB...............................153, 156
Camera Control Pro 2 ................. 236
Capacité des cartes mémoire .. 281
Capture NX 2.................................. 236
Carte mémoire .... 12, 196, 238, 281
CEC .................................................... 166
Chargeur .........................11, 236, 264
Choisir le début/la fin ................. 131
Classement............................144, 150
CLS..................................................... 232
Coloriage......................................... 216
Commande d’enregistrement
vidéo ........................................ 28, 126
Commande d’impression DPOF.....
162
Remarques techniques 283
Commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable ............. 14, 18
Commande de réglage dioptrique
16, 236
Commande WPS ..........................169
Commutateur de mode A-M .... 57,
271, 275
Commutateur de réduction de
vibration de l’objectif........18, 271,
272, 275, 276
Commutateur du mode de mise
au point..................................... 18, 57
Commutateur marche-arrêt..........2
Comparaison côte à côte ..........221
Compte à rebours ................... 49, 68
Connecteur d’alimentation .....236,
239
Connexion au réseau..................169
Continu (mode de
déclenchement) .................... 45, 46
Contrôle auto. de la distorsion 179
Contrôle de la distorsion ...........215
Contrôle du flash..........................192
Contrôle du flash intégré ..........192
Contrôle du périphérique (HDMI) .
166
Contrôle sensibilité auto ...........181
Correction de l’exposition .......... 92
Correction des yeux rouges .....207
Correction du flash ........................ 93
Couleur sélective...................43, 219
Couleurs froides............................208
Créer un journal.............................. 76
D
Date et heure..........................15, 201
Date/heure (PictBridge).............157
DCF version 2.0 .............................265
Décalage du programme............ 84
Déclenchement à distance.......203
Déclenchement silencieux .. 45, 48
Déclencheur.... 21, 55, 91, 128, 186
Délai d’extinction auto...............186
Délimiteurs de zone AF. 16, 20, 53,
120
Dessin couleur........................41, 216
Diaporama......................................149
Digital Print Order Format .......159,
162, 265
D-Lighting.......................................207
D-Lighting actif............................... 94
Données A-GPS............................... 80
Données de position.... xv, 74, 139,
237
Données de prise de vue...........138
Dosage flash/ambiance i-TTL pour
reflex numérique........................192
Dosage flash/ambiance i-TTL
standard pour reflex numérique .
192
Dossier de stockage ....................178
284 Remarques techniques
Dossier de visualisation .............175
DPOF..............................159, 162, 265
Durée télécommande (ML-L3) 187
E
Échelle des focales....266, 271, 275
Éditer la vidéo...................... 131, 134
Effacer...............................................146
Effacer l’image en cours.............146
Effacer les images sélectionnées ...
147
Effacer toutes les images...........147
Effet miniature .......................42, 218
Effets de filtres............113, 114, 209
Enregistrement NEF (RAW).......178
Enregistrer données position .... 74
Enregistrer la vue .........................134
Ensoleillé (Balance des blancs) 101
Équilibre colorimétrique ...........210
Espace colorimétrique ...............179
Exif version 2.3 ..............................265
Exposition .................... 83, 90, 91, 92
F
Filtre couleurs chaudes (Effets de
filtres)..............................................209
Filtre étoiles (Effets de filtres) ..209
Filtres ................................................236
Fisheye .............................................216
Flash....................................23, 62, 232
Flash (Balance des blancs) ........101
Flash automatique......................... 63
Flash intégré ...........................62, 230
Flash optionnel ................... 192, 232
Flou (Effets de filtres) ..................209
Fluorescent (Balance des blancs) ..
101, 102
Fn (commande) .............................193
Focale ...............................................231
Fonction Loupe.............................142
Format de l’affichage des infos197
Format de la date..................15, 201
Format du papier (PictBridge).157
Formatage ......................................196
Formater la carte mémoire 17, 196
Fuseau horaire........................15, 201
Fuseau horaire et date ...............201
G
Gérer le Picture Control .............115
Grande plage dynamique (HDR)....
96
H
H.264.................................................262
Haute définition ................. 165, 265
Hautes lumières.................. 136, 176
HDMI....................................... 165, 265
HDMI-CEC .......................................166
HDR (grande plage dynamique)96
Heure d’été..............................15, 201
Hi (Sensibilité).................................. 67
Histogramme..............137, 176, 210
Histogramme RVB........................137
Horloge.....................................15, 201
I
Illuminateur d’assistance AF ..... 52,
185, 229
Impression ......................................156
Impression (DPOF)............. 159, 163
Impression de la date .................190
Imprimer la sélection..................159
Incandescent (Balance des blancs)
101
Incrément de l’exposition .........186
Indicateur d’exposition.......87, 122
Indicateur de mise au point 21, 55,
57, 91
Informations sur la visualisation ....
136, 176
Informations sur le fichier .........136
Informations sur les photos ....136,
176
Intensificateur bleu (Effets de
filtres)..............................................209
Intensificateur rouge (Effets de
filtres)..............................................209
Intensificateur vert (Effets de
filtres)..............................................209
Intervalle (Diaporama) ...............150
Intervallomètre ............................... 68
Inverser les indicateurs ..............194
Inverser rotation molette ..........194
i-TTL...................................................192
J
JPEG .................................................... 59
JPEG basic ......................................... 59
JPEG fine............................................ 59
JPEG normal..................................... 59
L
Lancer l’impression (PictBridge).....
158, 161
Langue (Language) ..............15, 201
Large (Taille d’image) ................... 61
Légende des images ...................202
Liste des journaux.......................... 78
Luminosité du moniteur............196
M
Manuel ........................................ 57, 87
Marge (PictBridge).......................157
Marquage de conformité 204, 265
Mémo expo par déclencheur ..186
Mémoire tampon ........................... 47
Mémorisation de l’exposition.... 91
Mémorisation de l’exposition
automatique .................................. 91
Mémorisation de la mise au point.
55
Menu personnalisé...................... 223
Menu Prise de vue ....................... 177
Menu Retouche ............................ 205
Menu Visualisation ...................... 175
Mesure ................................................90
Mesure matricielle ..........................90
Mesure pondérée centrale ..........90
Mesure spot ......................................90
Mettre à jour les données A-GPS...
80
Microphone ................................... 128
Microphone externe ..........129, 237
Miroir ............................................1, 243
Mise au point51–58, 119–121, 125
Mise au point manuelle ..... 57, 119,
125
Mode anniversaire....................... 190
Mode d’exposition .........................82
Mode de déclenchement.............45
Mode de flash............................63, 65
Mode de mise au point....... 51, 119
Mode effets spéciaux.....................37
Mode Scène ......................................30
Module permettant
l’enregistrement des données de
position................................... 81, 237
Moniteur ..................5, 118, 135, 196
Monochrome................................. 208
Monochrome (Régler le Picture
Control).......................................... 111
Monture d’objectif..................... 1, 58
MOV .................................................. 189
Moyenne (Taille d’image) ............61
N
NEF (RAW).......................59, 178, 213
Netteté du viseur ............................16
Nettoyer le capteur d’image.... 241
Neutre (Régler le Picture Control).
111
Nikon Transfer 2 ........................... 153
Noir et blanc .................................. 208
Nombre de points AF ................. 184
Nombre de prises de vues ........ 282
Nuageux (Balance des blancs) 101
O
Objectif .........13, 226, 266, 271, 275
Objectif à microprocesseur ..... 226,
227
Objectif de type D........................ 227
Objectif de type E ........................ 227
Objectif de type G........................ 227
Objectifs compatibles ................ 226
Objectifs sans microprocesseur.....
228
Ombre (Balance des blancs) .... 101
Options de visualisation............ 176
Options GPS......................................79
Ordonner les éléments (Menu
personnalisé) ............................... 225
Ouverture.............................83, 86, 87
Ouverture maximale............ 57, 226
P
Paramètres vidéo ......................... 128
Paysage (Régler le Picture Control)
111
Perspective..................................... 217
Petite (Taille d’image)................... 61
Photo de correction poussière 199
Photo si carte absente ?............. 194
PictBridge ..............................156, 265
Picture Control.....................111, 112
Pile de l’horloge.............................. 18
Point AF .....21, 53, 55, 57, 120, 121,
184
Portée du flash................................ 66
Portrait (Régler le Picture Control)
111
Pose T ................................................. 88
Pré-réglage manuel (Balance des
blancs)...................................101, 104
Prises de vues selon un angle bas.
5
Prises de vues selon un angle
élevé.....................................................5
Protecteur de l’oculaire du viseur .
50
Protection des photos................ 143
Q
Quadrillage............................123, 188
Quadrillage dans le viseur ........ 188
Qualité d’image .............................. 59
Qualité des vidéos ....................... 128
R
Rafale............................................46, 99
Recadrer .......................................... 208
Récepteur infrarouge ................... 70
Redimensionner ........................... 214
Redresser......................................... 215
Réduction de vibration ...... 18, 268,
272, 276
Réduction du bruit ...................... 179
Réduction du bruit du vent...... 128
Réduction du bruit ISO .............. 180
Réduction du scintillement ..... 127,
200
Réglage manuel des vidéos ..... 129
Réglage précis de la balance des
blancs ............................................. 103
Réglages disponibles.................. 248
Réglages personnalisés ............. 182
Réglages récents .......................... 222
Régler commande AE-L/AF-L .. 194
Régler l’horloge avec le satellite79
Régler la commande Fn............. 193
Régler le Picture Control ........... 112
Réinitialiser.....................72, 177, 183
Réinitialiser menu Prise de vue177
Réinitialiser réglages perso ...... 183
Repère de montage ...13, 266, 271,
275
Repère du plan focal..................... 58
Résolution de sortie (HDMI) ..... 166
Retardateur ...................... 45, 49, 187
Retouche rapide........................... 215
Rognage des vidéos.................... 131
Rotation auto. des images........ 202
Rotation des images ................... 176
RVB ...........................................137, 179
S
Saisie du code PIN WPS ............. 170
Sans fil ...................................... xvi, 167
Saturé (Régler le Picture Control) ..
111
Sélect. pour le périphérique
mobile ............................................173
Sélecteur automatique de scène...
25
Sélecteur de mode ...........................3
Sensibilité (ISO)...................... 67, 180
Sensibilité maximale................... 180
Sépia ................................................. 208
Séquence numérique images . 188
Signal sonore................................. 187
Skylight (Effets de filtres)...........209
Sortie vidéo ...........................164, 202
sRVB .................................................. 179
SSID ................................................... 171
Standard (Régler le Picture
Control).......................................... 111
Superposition des images ........ 211
Supprimer des éléments (Menu
personnalisé) ............................... 224
Supprimer le journal ..................... 78
Surimpression ................................. 98
Synchro lente ........................... 63, 65
Synchro sur le premier rideau ... 65
Synchro sur le second rideau .... 65
Système d’éclairage créatif ...... 232
Système de mesure de
l’exposition ..................................... 23
T
Taille.................................................... 61
Taille d’image .................................. 61
Taille d’image/cadence.............. 128
Télécom. instantanée (ML-L3).. 45,
70
Télécom. temporisée (ML-L3)... 45,
70
Télécommande...................... 70, 237
Télécommande filaire.88, 203, 237
Télécommande radio sans fil.... 71,
203, 237
Télémètre........................................ 185
Télémètre électronique ...... 57, 185
Téléviseur........................................ 164
Remarques techniques 285
Témoin de disponibilité du flash 4,
23, 235
Température de couleur............102
Temporisation du mode veille . 23,
186
Temporisation miroir levé.........189
Traitement NEF (RAW)................213
Transfert Eye-Fi .............................204
U
UTC.............................................74, 139
V
Verre de visée ................................259
Verrouiller miroir/nettoyage....243
Version du firmware....................204
Vidéos........................................27, 126
ViewNX 2............................... 151, 153
Virage ..................................... 113, 114
Visée écran (Live view) 24, 27, 118,
126
Viseur.................................... 4, 16, 259
Visualisation...................................135
Visualisation par calendrier ......141
Visualisation par planche
d’imagettes...................................140
Visualisation plein écran............135
Vitesse d’obturation mini..........180
Vitesse de synchro. flash ....66, 260
Volume................................... 130, 149
Voyant d’accès ................................ 21
Vue par vue (Mode de
déclenchement) ........................... 45
W
WB......................................................101
Wi-Fi .......................................... xvi, 167
Wireless Mobile Utility...... 167, 168
Wireless remote controller ......... 71
286 Remarques techniques
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que
ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation
écrite de NIKON CORPORATION.
SB8K04(13)
6MB21713-04
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising