Nikon | D5300 | Nikon D5300 Manuel d'utilisation

Nikon D5300 Manuel d'utilisation
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que
ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation
écrite de NIKON CORPORATION.
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d'utilisation
Imprimé en Thaïlande
6MB30413-01
Nikon Manual Viewer 2
Utilisez l’application Nikon Manual Viewer 2 pour
consulter les manuels à tout moment et en tout lieu
sur votre smartphone ou tablette.
Fr
Documentation sur le produit
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et
conventions suivants :
D
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter de l’endommager.
A
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire impérativement
avant d’utiliser l’appareil photo.
0
Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel.
Les rubriques de menu, les options et les messages affichés sur le moniteur de l’appareil photo
sont indiqués en gras.
Réglages de l’appareil photo
Les explications présentes dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut.
Nikon Manual Viewer 2
Installez l’application Nikon Manual Viewer 2 sur votre smartphone ou tablette pour
consulter les manuels des appareils photo numériques Nikon à tout moment et en tout
lieu. Nikon Manual Viewer 2 est téléchargeable gratuitement depuis l’App Store et Google
Play. Le téléchargement de cette application et de tous les manuels des produits nécessite
une connexion Internet. Par conséquent, des frais pourront vous être facturés par votre
opérateur téléphonique ou votre fournisseur de services Internet.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se
trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 vi–xii).
Le Manuel de référence
Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre appareil photo Nikon, téléchargez une copie pdf de
son Manuel de référence depuis le site Web indiqué ci-dessous. Le Manuel de référence peut être
affiché à l’aide d’Adobe Reader ou d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou version ultérieure.
1 Sur votre ordinateur, lancez un navigateur Internet et ouvrez le site de téléchargement des
manuels Nikon
http://downloadcenter.nikonimglib.com/
2 Naviguez jusqu’à la page du produit souhaité et téléchargez le manuel.
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte contient bien les éléments suivants :
Volet de la griffe flash BS-1
Œilleton en caoutchouc DK-25
Bouchon de boîtier BF-1B
Appareil photo D5300
Accumulateur Li-ion
EN-EL14a (avec cache-contacts)
Chargeur rapide MH-24
(adaptateur de prise secteur fourni
dans les pays ou régions où il est
requis ; la forme de l’adaptateur
dépend du pays où il a été acheté)
Courroie AN-DC3
Câble USB UC-E17
Câble audio/vidéo EG-CP16
Protecteur d’oculaire DK-5
CD-ROM de ViewNX 2
Manuel d’utilisation (ce livret)
Garantie
Les acheteurs du kit avec objectif doivent veiller à ce que la boîte contienne
également un objectif. Les cartes mémoire sont vendues séparément (0 66). Les
appareils photo achetés au Japon affichent les menus et messages uniquement en
anglais et en japonais. Les autres langues ne sont pas prises en charge. Veuillez nous
excuser pour tout désagrément occasionné.
i
Guide de démarrage rapide
Suivez ces étapes pour utiliser immédiatement le D5300.
1
Fixer la courroie à l’appareil photo (0 9).
Fixez la courroie comme indiqué sur l’illustration. Faites la même chose pour le
second œillet.
ii
2
Recharger l’accumulateur (0 9).
3
Insérer l’accumulateur et la carte mémoire (0 10).
4
Fixer un objectif (0 11).
5
Ouvrir le moniteur (0 6, 12).
6
Mettre l’appareil photo sous tension (0 12).
7
Choisir une langue et régler l’horloge de l’appareil photo (0 13).
8
Cadrer la photo (0 18).
9
Appuyer sur le déclencheur à mi-course (0 19).
10
Prendre la photo (0 19).
iii
Table des matières
Contenu de la boîte............................................................................................................................ i
Guide de démarrage rapide ........................................................................................................... ii
Pour votre sécurité............................................................................................................................vi
Mentions légales ............................................................................................................................... ix
Données de position......................................................................................................................xiii
Sans fil..................................................................................................................................................xiv
Introduction
1
Familiarisation avec l’appareil photo..........................................................................................1
Premières étapes
Modes « Viser et photographier » (i et j)
9
17
Cadrage des photos dans le viseur ........................................................................................... 18
Visualisation des photos ...................................................................................................... 20
Suppression des photos....................................................................................................... 21
Cadrage des photos sur le moniteur........................................................................................ 22
Visualisation des photos ...................................................................................................... 25
Suppression des photos....................................................................................................... 25
Enregistrement de vidéos ............................................................................................................ 26
Lecture des vidéos ................................................................................................................. 29
Suppression des vidéos........................................................................................................ 30
Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène)
31
Sélecteur de mode................................................................................................................. 32
k Portrait .............................................................................................................................. 32
l Paysage............................................................................................................................. 32
p Enfants.............................................................................................................................. 32
m Sport .................................................................................................................................. 32
n Gros plan.......................................................................................................................... 32
Autres scènes ........................................................................................................................... 33
o Portrait de nuit............................................................................................................... 33
r Paysage de nuit ............................................................................................................. 33
s Fête/intérieur.................................................................................................................. 33
t Plage/neige..................................................................................................................... 33
u Coucher de soleil........................................................................................................... 33
v Aurore/crépuscule........................................................................................................ 33
w Animaux domestiques................................................................................................ 33
x Bougie................................................................................................................................. 33
y Floraison........................................................................................................................... 34
z Couleurs d’automne .................................................................................................... 34
0 Aliments ............................................................................................................................ 34
iv
Effets spéciaux
35
% Vision nocturne..............................................................................................................35
g Dessin couleur ...............................................................................................................35
' Effet appareil photo jouet ..........................................................................................35
( Effet miniature ...............................................................................................................36
3 Couleur sélective...........................................................................................................36
1 Silhouette.........................................................................................................................36
2 High-key ...........................................................................................................................36
3 Low-key.............................................................................................................................36
) Peinture HDR...................................................................................................................36
Options disponibles en mode de visée écran ..............................................................37
Modes P, S, A et M
41
Mode P (Auto programmé).................................................................................................42
Mode S (Auto à priorité vitesse) ........................................................................................42
Mode A (Auto à priorité ouverture)..................................................................................42
Mode M (Manuel) ...................................................................................................................42
Correction de l’exposition ...................................................................................................44
Données de position
45
Incorporation des données de position dans les photos et les vidéos ...............45
Wi-Fi
48
Possibilités offertes par le Wi-Fi ..................................................................................................48
Accès à l’appareil photo ................................................................................................................49
Menus de l’appareil photo
54
Options des menus .........................................................................................................................55
ViewNX 2
59
Installation de ViewNX 2................................................................................................................59
Utilisation de ViewNX 2 .................................................................................................................61
Copier les photos sur l’ordinateur ....................................................................................61
Visualiser les photos ..............................................................................................................62
Remarques techniques
63
Objectifs compatibles.....................................................................................................................63
Autres accessoires............................................................................................................................64
Cartes mémoire agréées ......................................................................................................66
Entretien de votre appareil photo .............................................................................................67
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions..................................68
Messages d’erreur............................................................................................................................71
Caractéristiques techniques.........................................................................................................74
v
Pour votre sécurité
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez
attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet
appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous
ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines
conséquences signalées par le symbole suivant :
icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure potentielle, lisez
ACette
l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet appareil Nikon.
❚❚ AVERTISSEMENTS
A Le soleil ne doit pas être intégré à votre cadrage
Lorsque vous photographiez un sujet à
contre-jour, veillez à ce que le soleil soit
toujours situé entièrement à l’extérieur du
cadre. Lorsque le soleil se trouve à proximité
du champ de l’image ou dans celui-ci, la
lumière du soleil risque de se concentrer dans
l’appareil photo et de provoquer un incendie.
A Ne fixez pas le soleil à travers le viseur
L’observation du soleil ou de toute autre
source lumineuse puissante à travers le
viseur peut provoquer des dommages
irrémédiables de la vision.
A Réglage de la dioptrie du viseur
Faites attention de ne pas vous mettre
accidentellement le doigt dans l’œil
lorsque vous réglez la dioptrie du viseur
alors que votre œil se trouve à proximité
du viseur.
A En cas de dysfonctionnement, mettez
immédiatement l’appareil photo hors tension
Si vous remarquez la présence de fumée
ou une odeur inhabituelle s‘échappant de
l’appareil ou de l’adaptateur secteur
(disponible séparément), débranchez
l’adaptateur secteur et enlevez
immédiatement l’accumulateur en
prenant soin de ne pas vous brûler.
Continuer d’utiliser l’appareil risque
d’entraîner des blessures. Une fois
l’accumulateur retiré, emportez votre
matériel à un centre Nikon agréé pour le
faire contrôler.
A N’utilisez pas l’appareil en présence de
substances inflammables
N’utilisez pas de matériel électronique en
présence de gaz inflammable car cela
risque de provoquer une explosion ou un
incendie.
vi
A Conservez hors de portée des enfants
Ils pourraient sinon risquer de se blesser.
De plus, les petites pièces présentent un
risque d’étouffement. Si jamais un enfant
avalait une petite pièce de ce matériel,
emmenez-le immédiatement chez un
médecin.
A Ne démontez pas l’appareil
Tout contact avec les composants
internes du produit peut entraîner des
blessures. En cas de dysfonctionnement,
seul un technicien qualifié est autorisé à
réparer l’appareil. Si l’appareil photo
venait à se briser suite à une chute ou à
un accident, retirez l’accumulateur et/ou
l’adaptateur secteur, puis emportez votre
matériel dans un centre Nikon agréé
pour le faire contrôler.
A Ne placez pas la courroie autour du cou d’un bébé
ou d’un enfant
Placée autour du cou d’un bébé ou d'un
enfant, la courroie de l’appareil photo
présente des risques de strangulation.
A Ne restez pas longtemps au contact direct de
l’appareil photo, de l’accumulateur ou du
chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou en cours
d’utilisation
Certaines de leurs parties peuvent
chauffer. Laisser longtemps la peau à leur
contact direct peut provoquer de légères
brûlures.
A Ne laissez pas votre matériel exposé à des
températures excessivement chaudes, comme
dans une voiture fermée ou en plein soleil
Vous risqueriez d’endommager le
matériel ou de provoquer un incendie.
A Ne pointez jamais un flash en direction du
conducteur d’un véhicule motorisé
Vous risquez sinon de provoquer un
accident.
A Utilisez le flash avec précaution
• L’utilisation du flash à proximité
immédiate de la peau ou d’autres
objets peut provoquer des brûlures.
• L’utilisation du flash à proximité des
yeux de votre sujet peut entraîner des
troubles visuels temporaires. Le flash
doit être situé à au moins un mètre du
sujet. Soyez particulièrement attentif si
vous photographiez des bébés.
A Évitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se briser, veillez à
éviter toute blessure provoquée par les bris
de verre ainsi que tout contact des cristaux
liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
A Ne transportez pas les trépieds avec un objectif
ou un appareil photo attaché
Vous pourriez trébucher ou blesser
d’autres personnes en les heurtant
accidentellement.
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur excessive.
• Évitez tout contact avec l’eau.
• En cas de transport de l’accumulateur,
remettez le cache-contacts en place. Ne
transportez pas ou ne conservez pas
l’accumulateur avec des objets
métalliques tels que des colliers ou des
épingles à cheveux.
• Les accumulateurs sont susceptibles de
fuir lorsqu’ils sont entièrement
déchargés. Pour éviter d’endommager
votre matériel, prenez soin de retirer
l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
• Lorsque vous n’utilisez pas
l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place et rangez-le à l’abri de
la chaleur et de l’humidité.
• L’accumulateur peut être chaud
immédiatement après son utilisation ou
en cas d’utilisation prolongée. Avant de le
retirer, mettez l’appareil hors tension et
attendez que l’accumulateur refroidisse.
• Cessez immédiatement toute
utilisation si vous remarquez une
quelconque modification de
l’accumulateur, comme une
décoloration ou une déformation.
A Respectez les consignes de manipulation des
accumulateurs
Ceux-ci peuvent fuir, surchauffer, se
casser ou prendre feu s’ils ne sont pas
manipulés correctement. Observez
scrupuleusement les consignes suivantes
lorsque vous manipulez les
accumulateurs destinés à cet appareil :
• Utilisez uniquement des accumulateurs
agréés pour ce matériel.
• Ne court-circuitez pas et ne démontez
pas l’accumulateur.
• N’exposez pas l’accumulateur ou
l’appareil photo dans lequel il est inséré
à des chocs physiques importants.
• Assurez-vous que le matériel est bien
hors tension avant de remplacer
l’accumulateur. Si vous utilisez un
adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit
débranché.
• N’essayez pas d’insérer l’accumulateur
à l’envers.
vii
A Respectez les consignes de manipulation du
chargeur
• Gardez-le au sec. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Ne court-circuitez pas les contacts du
chargeur. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer une
surchauffe et endommager le chargeur.
• Éliminez la poussière présente sur ou
auprès des composants métalliques de
la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une
utilisation prolongée peut provoquer
un incendie.
• Ne vous approchez pas du chargeur
pendant un orage. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
• Ne manipulez pas la prise ou le chargeur
avec les mains mouillées. Le non-respect
de cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
• Ne l’utilisez pas avec des convertisseurs
ou des adaptateurs de voyage conçus
pour convertir les tensions ou avec des
onduleurs. Ne pas observer cette
précaution pourrait endommager le
produit ou provoquer une surchauffe
ou un incendie.
A Utilisez les câbles appropriés
Lors de la connexion de câbles aux prises
d’entrée et de sortie, utilisez uniquement
les câbles fournis ou vendus par Nikon à
ces fins, conformément aux
réglementations liées au produit.
viii
A CD-ROM
Les CD-ROM contenant les logiciels ou
les manuels ne doivent pas être lus à
l’aide d’un lecteur de CD audio. Lire les
CD-ROM sur un lecteur de CD audio
risquerait d’entraîner une perte de
l’audition ou d’endommager votre
matériel.
A Suivez les instructions dispensées par le
personnel aérien ou hospitalier
Retirez les cartes Eye-Fi, désactivez le
Wi-Fi et sélectionnez Non pour Données
de position > Enregistrer données
position avant de monter à bord d’un
avion. Par ailleurs, éteignez le matériel
pendant le décollage et l’atterrissage ou
si le personnel aérien ou hospitalier vous
le demande. Les ondes radio émanant de
ce produit peuvent interférer avec le
système de navigation des avions ou le
matériel médical des établissements
hospitaliers.
Mentions légales
• Les manuels fournis avec ce produit ne
doivent pas être reproduits, transmis,
transcrits, stockés dans un système de
recherche documentaire ou traduits en
une langue quelconque, en tout ou en
partie, et quels qu’en soient les moyens,
sans accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout
moment l’apparence et les
caractéristiques du matériel et des
logiciels décrits dans ces manuels, sans
avis préalable.
• Nikon décline toute responsabilité pour
les dommages provoqués suite à
l’utilisation de ce matériel.
• Bien que tous les efforts aient été apportés
pour vous fournir des informations
précises et complètes dans ces manuels,
nous vous saurions gré de porter à
l’attention du représentant Nikon de votre
pays, toute erreur ou omission ayant pu
échapper à notre vigilance (les adresses
sont fournies séparément).
Avis pour les clients au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avis pour les clients en Europe
ATTENTION
IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR/LA PILE EST REMPLACÉ(E) PAR UN
AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS/PILES USAGÉS EN
SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que le matériel
électrique et électronique doit être
jeté dans les conteneurs
appropriés.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement aux utilisateurs
situés dans les pays européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point de
collecte approprié. Il ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage permettent de
préserver les ressources naturelles et
d’éviter les conséquences négatives pour
la santé humaine et l’environnement, qui
peuvent être provoquées par une
élimination incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
Ce symbole sur l’accumulateur/la
pile indique que celui-ci/celle-ci
doit être collecté(e) séparément.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement aux utilisateurs
situés dans les pays européens :
• Tous les accumulateurs/piles, qu’ils
portent ce symbole ou non, doivent être
jetés séparément dans un point de
collecte approprié. Ils ne doivent pas être
jetés avec les déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
ix
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis
Le chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES
DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un
adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation
doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé
conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de Classe B selon la
D5300
Partie 15 de la réglementation FCC. Ces
limites assurent une protection raisonnable
AVERTISSEMENTS
contre les interférences dangereuses lorsque
Modifications
l’équipement est utilisé en environnement
La FCC demande qu’il soit notifié à
résidentiel. Cet équipement génère, utilise et
l’utilisateur que tout changement ou
peut irradier des radiofréquences qui
modification sur cet appareil qui n’aurait pas
peuvent, en cas d’une installation et d’une
été expressément approuvé par Nikon
utilisation contraires aux instructions,
Corporation peut annuler tout droit à
provoquer des interférences néfastes aux
l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
communications radio. Cependant, il n’existe
Câbles d’interface
aucune garantie que ce matériel ne
Utilisez les câbles d’interface vendus ou
provoquera pas des interférences dans une
fournis par Nikon pour votre appareil photo.
installation particulière. Si ce matériel
L’utilisation d’autres câbles peut faire
provoque effectivement des interférences
dépasser les limites de la Classe B Partie 15 de
préjudiciables à la réception radio ou
la réglementation FFC.
télévisée, ce qui peut être déterminé en
l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
d’essayer de corriger ces interférences à
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures
Tel.: 631-547-4200
suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de
réception.
• Augmentez la distance séparant
l’équipement du récepteur.
• Connectez l’appareil photo à une prise
reliée à un circuit différent de celui où est
connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien
radio/télévision spécialisé.
x
Avis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELEVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à
l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
(actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc), des
• Copies ou reproductions interdites par la loi
titres de transport ou des bons de réduction,
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets
sauf en cas de nécessité d’un nombre restreint
de banque, des pièces, des titres ou des
de copies pour les activités d’une entreprise. De
obligations d’État, même si ces copies ou
même, ne copiez pas et ne reproduisez pas des
reproductions sont estampillées « Spécimen ».
passeports émis par l’état, des permis émis par
La copie ou la reproduction de billets de
des organismes publics et des groupes privés,
banque, de pièces ou de titres circulant à
des cartes d’identité, et des tickets tels que des
l’étranger est interdite.
passes ou des tickets restaurant.
Sauf en cas d’autorisation préalable des
autorités, la copie ou la reproduction de
• Conformité aux mentions légales et droits d’auteur
timbres ou de cartes postales inutilisés émis par
La copie et la reproduction d’œuvres de
ces mêmes autorités est strictement interdite.
création protégées par des droits d’auteur
(livres, musique, peintures, gravures,
La copie ou la reproduction de timbres émis
impressions, cartes, dessins, films et photos)
par les autorités et de documents certifiés
est réglementée par des lois nationales et
stipulés par la loi est interdite.
internationales sur les droits d’auteur.
• Avertissements concernant certaines copies et
N’utilisez
en aucun cas ce matériel pour
reproductions
réaliser des reproductions illégales ou pour
Le gouvernement a publié certains avertisseenfreindre les lois sur les droits d’auteur.
ments concernant la copie ou la reproduction
des titres émis par des entreprises privées
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres
périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les
fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de
logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données
d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, sélectionnez Non pour
l’option Données de position > Enregistrer données position (0 46) du menu Configuration,
effacez toutes les données qui se trouvent sur le périphérique à l’aide d’un logiciel de suppression
disponible dans le commerce ou formatez ce périphérique, puis remplissez-le complètement
d’images ne contenant aucune information privée (par exemple, des photos d’un ciel vide). Veillez
également à remplacer toutes les photos sélectionnées pour le pré-réglage manuel de la balance des
blancs. Pour supprimer les données des journaux de suivi d’une carte mémoire, sélectionnez
Données de position > Liste des journaux et supprimez tous les journaux. Pour redonner aux
paramètres Wi-Fi leurs valeurs par défaut, sélectionnez Wi-Fi > Paramètres du réseau >
Réinitialiser paramètres réseau dans le menu Configuration. Faites attention de ne pas vous
blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données.
AVC Patent Portfolio License
CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR UNE UTILISATION
PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC
(« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE
D'UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS
POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT
OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE
MPEG LA, L.L.C. VISITEZ http://www.mpegla.com.
xi
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et
comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon
(notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de
flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon
sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et
exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon
risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon.
L’usage d’accumulateurs Li-ion rechargeables d’une autre marque, ne portant
pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des
dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe,
inflammation, casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un
revendeur agréé Nikon.
D
Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon compatibles avec votre appareil
photo numérique Nikon sont conçus et testés pour assurer un fonctionnement optimal et en
toute sécurité. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE AUTRE MARQUE QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER
VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
A
Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un
voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne
normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits
pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit.
A
Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à
la formation continues, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en
ligne sur les sites suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le
produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général
sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi
disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la
liste des contacts : http://imaging.nikon.com/
xii
Données de position
Journaux de suivi : les données de position sont enregistrées avec les photos si Oui a été
sélectionné pour l’option Données de position > Enregistrer données position (0 45). En
outre, si vous sélectionnez Démarrer pour Données de position > Créer un journal >
Enregistrer données position dans le menu Configuration, l’appareil photo poursuit
l’enregistrement des données de position même lorsqu’il est éteint. Les ondes radio générées
par ce produit peuvent avoir un impact sur le matériel médical et les systèmes de navigation
des avions ; dans les cas où l’utilisation des dispositifs de navigation par satellite est restreinte
ou interdite, comme dans les hôpitaux ou dans les avions, veillez à sélectionner Non pour
Enregistrer données position et mettez l’appareil photo hors tension.
Partage des données de position : notez que des adresses et d’autres informations personnelles
peuvent être obtenues à partir des données de position enregistrées dans les journaux de suivi
ou incorporées dans les images. Soyez vigilant lorsque vous partagez des images et des
journaux de suivi ou lorsque vous les postez sur Internet ou d’autres endroits où ils peuvent
être visibles par des tiers. Reportez-vous à « Élimination des périphériques de stockage de
données » (0 xi) pour obtenir des informations sur la suppression des données de position
avant l’élimination de l’appareil photo ou des cartes mémoire.
Navigation : la position, l’altitude et les autres données de position indiquées par le dispositif ne
sont que des approximations et ne sont pas destinées à l’arpentage ou à la navigation. Veillez
à prendre avec vous les cartes géographiques appropriées ou d’autres dispositifs de
navigation lors de l’utilisation de l’appareil photo pour des activités extérieures comme
l’escalade ou la randonnée.
Restrictions d’utilisation : la fonction des données de position peut ne pas fonctionner comme
prévu dans certains pays ou régions, notamment (en novembre 2013) en Chine et à proximité
de la frontière chinoise. Certains pays, dont la Chine, interdisent l’utilisation non autorisée de
la navigation par satellite et d’autres dispositifs de données de position ; avant de voyager,
renseignez-vous auprès de votre agence de voyages, de l’ambassade ou de l’office du
tourisme des pays où vous vous rendez. Dans les pays où l’utilisation est interdite, sélectionnez
Non pour l’option Enregistrer données position.
xiii
Sans fil
Ce produit, qui comporte un logiciel de cryptage développé aux États-Unis, est régi par les
réglementations américaines en matière d’exportations (Export Administration Regulations) et
ne peut être exporté ou ré-exporté vers un pays sur lequel les États-Unis exercent un embargo
sur les biens. Les pays suivants sont actuellement sous embargo : Cuba, Iran, Corée du Nord,
Soudan et Syrie.
Avis pour les clients résidant aux États-Unis
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences
dangereuses et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles
susceptibles de produire un dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet
appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout
droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Déclaration d’interférences de fréquences radio de la FCC
Remarque : cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de Classe B selon la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites
assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque le matériel
est utilisé en environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut irradier des
radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux
instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il
n’existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une
installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences
préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en
l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de
plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur.
• Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le
récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
Emplacement
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en conjonction avec
toute autre antenne ou tout autre transmetteur.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tél. 631-547-4200
xiv
Avis pour les clients résidant au Canada
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas
provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles
susceptibles de produire un dysfonctionnement de l’appareil.
Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio de la FCC/IC
Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la présence de problèmes de santé
associés à l’utilisation de dispositifs sans fil à faible puissance. Cependant, il n’existe pas non
plus de preuve que ces dispositifs sans fil à faible puissance sont absolument sûrs. Les
dispositifs sans fil à faible puissance émettent de faibles niveaux de fréquence radio de l’ordre
d’une micro-onde lorsqu’ils sont utilisés. Alors que de hauts niveaux de fréquences radio
peuvent avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles niveaux
de fréquences radio n’ayant pas d’effet de chaleur ne provoque pas d’effet néfaste connu sur
la santé. De nombreuses études portant sur les faibles niveaux d’exposition aux fréquences
radio n’ont pas détecté d’effets biologiques. Certaines études ont suggéré que certains effets
biologiques pouvaient se produire, mais ces conclusions n’ont pas été confirmées par des
recherches supplémentaires. Le D5300, équipé d’un module LAN sans fil LBWA1U5YR1 (FCC
ID: VPYLBYR650/IC ID: 772C-LBYR650), a été testé et reconnu conforme aux limites
d’exposition aux radiations de la FCC/IC établies pour un environnement non contrôlé et est
conforme aux directives relatives à l’exposition aux fréquences radio de la FCC du Supplément
C des règles d’exposition aux fréquences radio OET65 et RSS-102. Veuillez consulter le rapport
de test SAR disponible sur le site Internet de la FCC.
xv
Avis pour les clients résidant en Europe
Par la présente, Nikon, déclare que le D5300 est conforme aux exigences et autres
clauses de la Directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est consultable à
l’adresse
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_D5300.pdf
Sécurité
L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter librement afin
d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa portée. Néanmoins, vous
pouvez être confronté aux situations suivantes si les fonctions de sécurité ne sont pas activées :
• Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les transmissions sans fil
afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres informations personnelles.
• Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau et modifier
des données ou réaliser d’autres actions malveillantes. Notez qu’en raison de la conception
des réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent permettre un accès non autorisé
même si les fonctions de sécurité sont activées.
xvi
Introduction
Familiarisation avec l’appareil photo
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre
appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la
consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel.
Boîtier
3 2 1
13
24
4
5
6
7
8
11
4
16
9
17
10
18
19
20
12
22
23
1 Sélecteur de mode ..................3
2 Commutateur visée écran
Visée écran ..........................22
Vidéo.....................................26
3 Commande R
(informations) .........................7
4 Œillets pour courroie
d’appareil photo...................9
5 Commande E/N
Correction de
l’exposition ......................44
Réglage de l’ouverture.....42
Correction du flash
6 Déclencheur............................19
7 Commutateur
marche-arrêt..........................2
8 Commande d’enregistrement
vidéo......................................26
25
14
15
9 Récepteur infrarouge pour
télécommande ML-L3
(avant)................................... 65
10 Illuminateur d’assistance AF
Témoin du retardateur
Témoin d’atténuation des
yeux rouges
11 Bouchon de boîtier
12 Contacts électriques
13 Flash intégré........................... 21
14 Haut-parleur ............................. 2
15 Repère du plan focal (E)
16 Commande M/ Y ......... 34, 41
Mode de flash
Correction du flash
17 Volet des connecteurs
18 Commande Fn
Utilisation de la commande
Fn........................................ 55
19 Repère de montage.............. 11
26
27
28
29
30
21
20 Commande de déverrouillage
de l’objectif ..........................16
21 Commande s/E/#................4
Prise de vue en rafale..........4
Retardateur ...........................4
Commande à distance .......4
22 Miroir
23 Monture d’objectif.................11
24 Volet de la griffe flash
25 Griffe flash (pour flash
optionnel)
26 Microphone stéréo ................28
27 Prise pour microphone
externe
28 Port USB et connecteur A/V
Connexion à un
ordinateur ........................61
29 Prise pour accessoires...........65
30 Connecteur HDMI à minibroches
1
1
7
8 9
10
2
11
12
3
4
13
14
15
16
5
17
21
20
18
19
6
1 Oculaire du viseur............. 5, 14
2 Œilleton en caoutchouc
3 Commande G
Menus .................................. 54
4 Récepteur infrarouge pour
télécommande ML-L3
(arrière)................................. 65
5 Moniteur
Affichage des réglages .......7
Visée écran ......................... 22
Visualisation plein
écran................................. 20
6 Filetage pour fixation sur
trépied
7 Commande de réglage
dioptrique............................ 14
8 Commande P
Modification des réglages
dans l’affichage des
informations ......................8
D
9 Commande A/L ...............55
Protection des photos
contre l’effacement
10 Molette de commande
11 Commande K
Visualisation .......................20
12 Volet du logement pour carte
mémoire........................ 10, 15
13 Commande J (OK) ..............57
14 Sélecteur
multidirectionnel ...............57
15 Commande O
Suppression de photos
pendant la
visualisation.....................21
16 Voyant d’accès de la carte
mémoire...............................19
22
17 Cache du connecteur
d’alimentation pour le
connecteur d’alimentation
optionnel
18 Loquet du volet du logement
pour accumulateur.....10, 15
19 Volet du logement pour
accumulateur ...............10, 15
20 Commande W/Q
Imagettes............................ 20
Loupe-zoom arrière
Aide ...................................... 54
21 Commande X ........................ 20
Loupe-zoom avant
22 Loquet de
l’accumulateur..............10, 15
Haut-parleur
Ne placez pas le haut-parleur à proximité de supports magnétiques. Vous risquez sinon de
détériorer les données enregistrées sur ces supports magnétiques.
A
Commutateur marche-arrêt
Faites pivoter le commutateur marche-arrêt
comme indiqué pour mettre l’appareil photo
sous tension.
2
Faites pivoter le commutateur marche-arrêt
comme indiqué pour mettre l’appareil photo
hors tension.
Sélecteur de mode
L’appareil photo propose les modes de prise de vue suivants :
Modes P, S, A et M
Modes effets spéciaux
Utilisez ces modes pour une maîtrise totale
des réglages de l’appareil photo.
• P—Auto programmé (0 42)
• S—Auto à priorité vitesse (0 42)
• A—Auto à priorité ouverture (0 42)
• M—Manuel (0 42)
Utilisez des effets spéciaux lors de la prise de
vue.
• % Vision nocturne (0 35)
• g Dessin couleur (0 35, 37)
• ' Effet appareil photo jouet (0 35, 38)
• ( Effet miniature (0 36, 38)
• 3 Couleur sélective (0 36, 39)
• 1 Silhouette (0 36)
• 2 High-key (0 36)
• 3 Low-key (0 36)
• ) Peinture HDR (0 36)
Modes automatiques
Sélectionnez ces modes pour réaliser des
photos simples, où il suffit de viser et
photographier.
• i Automatique (0 17)
• j Auto (flash désactivé) (0 17)
Modes scène
L’appareil photo optimise automatiquement les réglages afin que ces derniers soient adaptés à
la scène sélectionnée avec le sélecteur de mode. Faites votre choix en fonction de la scène à
photographier.
• k Portrait (0 32)
• m Sport (0 32)
• l Paysage (0 32)
• n Gros plan (0 32)
• p Enfants (0 32)
• h Autres scènes (0 33)
3
Commande s (E/#)
Pour choisir le mode de déclenchement, appuyez sur
la commande s (E/#), puis mettez en surbrillance
l’option souhaitée et appuyez sur J.
Commande s (E/#)
Mode
Description
8 Vue par vue : l’appareil prend une photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
Continu L : l’appareil prend des photos à une cadence faible tant que vous maintenez le
déclencheur enfoncé.
Continu H : l’appareil prend des photos à une cadence rapide tant que vous maintenez le
9
déclencheur enfoncé.
Déclenchement silencieux : comme pour le mode vue par vue, excepté que le bruit de l’appareil
J photo est atténué.
Retardateur : prenez des photos avec le retardateur. Le compte à rebours démarre lorsque
E vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course et le déclenchement a lieu au bout
de 10 secondes environ.
Télécom. temporisée (ML-L3) : le déclenchement a lieu 2 s après que vous avez appuyé sur le
" déclencheur de la télécommande optionnelle ML-L3.
Télécom. instantanée (ML-L3) : le déclenchement a lieu lorsque vous appuyez sur le déclencheur
# de la télécommande optionnelle ML-L3.
!
4
Viseur
1
2
3
78
4
5
6
9
10
16
1 Quadrillage (affiché lorsque
Activé est sélectionné pour
le réglage personnalisé
d2) .........................................55
2 Points AF..................................19
3 Délimiteurs de zone
AF .................................... 14, 18
4 Avertissement de niveau de
charge de l’accumulateur
faible......................................15
5 Indicateur monochrome
(affiché en mode % ou
lorsque le Picture Control
Monochrome ou un
Picture Control basé sur
Monochrome est
sélectionné) .........................35
6 Indicateur « Carte mémoire
absente » ..............................10
7 Indicateur de mise au
point ......................................19
8 Indicateur de mémorisation
de l’exposition auto
9 Vitesse d’obturation ............. 43
10 Ouverture (valeur
d’ouverture) ........................ 43
11 Indicateur du mode effets
spéciaux ............................... 35
12 Indicateur de bracketing
13 Nombre de vues
restantes .............................. 13
Nombre de prises de vues
restantes avant remplissage
de la mémoire tampon.... 19
Indicateur d’enregistrement
de la balance des blancs
Valeur de correction de
l’exposition .......................... 44
Valeur de correction du flash
Sensibilité (ISO)........................ 8
Indicateur du mode de
capture
14 « k » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de
1000 vues) ........................... 13
11 12
17
18
19
13 14 15
20
21
15 Témoin de disponibilité du
flash .......................................21
16 Indicateur de décalage du
programme
17 Indicateur d’exposition ........43
Affichage de la correction de
l’exposition...........................44
Télémètre électronique
18 Indicateur de correction du
flash
19 Indicateur de correction de
l’exposition...........................44
20 Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique
21 Indicateur
d’avertissement ..................71
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.
D
Viseur
Le temps de réponse et la luminosité du viseur peuvent varier en fonction de la température.
5
Moniteur
Vous pouvez ouvrir et faire pivoter le moniteur comme indiqué ci-dessous.
180°
90°
180°
Utilisation normale
Faites pivoter le moniteur de sorte que l’écran soit
face à vous. Cette position est recommandée pour
des prises de vues classiques.
Prises de vues selon un angle bas
Cadrez les photos à l’aide de la visée écran en
positionnant l’appareil photo près du sol.
Prises de vues selon un angle élevé
Cadrez les photos à l’aide de la visée écran en
tenant l’appareil photo au-dessus de votre tête.
Autoportraits
Positionnez le moniteur comme illustré pour
réaliser des autoportraits. Le moniteur affiche une
image miroir de la photo finale.
D
Utilisation du moniteur
Faites pivoter doucement le moniteur dans les limites indiquées. Ne forcez pas. Ne pas observer
ces précautions risque d’endommager la connexion entre le moniteur et le boîtier de l’appareil
photo. Pour protéger le moniteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo, rabattez-le sur le
boîtier.
6
Affichage des informations
Affichage des réglages : pour afficher les informations sur le moniteur,
appuyez sur la commande R.
Commande R
1
8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
2
19
3
4
5
6
7
20
21
22
24
1 Mode de prise de vue
i automatique/
j auto (flash
désactivé) .........................17
Modes scène .......................31
Mode effets spéciaux........35
Modes P, S, A et M...............41
2 Ouverture (valeur
d’ouverture).........................43
Affichage de l’ouverture ......43
3 Vitesse d’obturation..............43
Affichage de la vitesse
d’obturation.........................43
4 Indicateur de bracketing .......8
5 Indicateur de mémorisation
de l’exposition auto
6 Indicateur AF zone
automatique
Indicateur de suivi 3D
Point AF....................................19
7 Mode de déclenchement ......4
23
8 Indicateur de connexion
Eye-Fi
9 Indicateur de connexion
Wi-Fi ...................................... 53
10 Indicateur de journal de suivi
11 Indicateur de signal
satellite ................................. 46
12 Temporisation miroir levé... 55
13 Indicateur de
surimpression ..................... 55
14 Indicateur d’impression de la
date ....................................... 55
15 Indicateur de réduction de
vibration............................... 16
16 Indicateur du mode de
contrôle du flash
Indicateur de correction du
flash pour flashes optionnels
17 Indicateur de signal
sonore................................... 55
18 Indicateur de
l’accumulateur.................... 15
19 Sensibilité (ISO) ........................8
Affichage de la sensibilité (ISO)
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique
20 Niveau de bracketing du
D-Lighting actif
21 Nombre de vues
restantes ...............................13
Indicateur d’enregistrement
de la balance des blancs
Indicateur du mode de
capture
22 « k » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de
1000 vues) ............................13
23 Indicateur d’exposition ........43
Indicateur de correction de
l’exposition...........................44
Indicateur d’avancement du
bracketing
24 Indicateur d’aide ....................71
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.
A
Extinction du moniteur
Pour masquer les informations de prise de vue sur le moniteur, appuyez sur la commande R ou
appuyez à mi-course sur le déclencheur. Le moniteur s’éteint automatiquement si aucune
opération n’est effectuée pendant 8 secondes environ (le réglage personnalisé c2, Délai
d’extinction auto., permet de choisir la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé).
7
Modification des réglages : pour modifier les réglages situés en bas du
moniteur, appuyez sur la commande P, puis mettez en surbrillance
les éléments à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur
J pour afficher les options de l’élément en surbrillance.
1
2
3
4
5
6
7
Commande P
14
1 Qualité d’image
2 Taille d’image
3 Bracketing automatique
4 HDR (grande plage
dynamique)
5 D-Lighting actif
6 Balance des blancs
7 Sensibilité (ISO)
8 Correction de l’exposition
9
10
11
12
13
14
8
Correction du flash
Mode de flash
Mesure
Mode de zone AF
Mode de mise au point
Picture Control
13
12
11
10
9
8
Permet de choisir un format de fichier et un taux de compression.
Permet de choisir la taille des photos.
Permet de choisir l’incrément du bracketing (bracketing de l’exposition
et de la balance des blancs) ou d’activer/de désactiver le bracketing du
D-Lighting actif.
L’appareil combine deux photos prises avec des expositions différentes
afin de restituer les détails dans les hautes lumières et les ombres.
Permet d’améliorer le rendu des détails dans les hautes lumières et les
ombres en cas de fort contraste.
Permet de modifier les réglages en fonction du type d’éclairage.
Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière.
Permet de modifier la valeur d’exposition mesurée par l’appareil photo,
afin d’éclaircir ou d’assombrir l’image dans son ensemble.
Permet de modifier l’intensité du flash.
Permet de choisir un mode de flash.
Permet de choisir la méthode utilisée pour mesurer l’exposition.
Permet de choisir la méthode de sélection de la zone de mise au point.
Permet de choisir la méthode de mise au point.
Permet de choisir la méthode à utiliser pour traiter les photos.
Premières étapes
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer un
accumulateur ou une carte mémoire.
1
Fixer la courroie.
Fixez la courroie comme indiqué sur l’illustration. Faites la même chose pour le
second œillet.
2
Charger l’accumulateur.
Si un adaptateur de prise secteur est fourni, branchez l’adaptateur comme illustré
ci-dessous à gauche, en vérifiant que la prise est correctement insérée. Insérez
l’accumulateur et branchez le chargeur. Un accumulateur entièrement déchargé se
recharge complètement en une heure et 50 minutes environ.
Chargement de
l’accumulateur
Chargement
terminé
D
Pendant le chargement
Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant le chargement. Si cette
consigne de sécurité n’est pas respectée, le chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer
que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé. Retirez
et réinsérez l’accumulateur avant de reprendre le chargement.
9
3
Insérer l’accumulateur et la carte mémoire.
Insérez l’accumulateur dans le sens indiqué, en l’utilisant pour maintenir le loquet
orange appuyé sur le côté. Le loquet verrouille l’accumulateur en place lorsque ce
dernier est entièrement inséré.
Loquet de l’accumulateur
16GB
Insérez la carte mémoire jusqu’au déclic.
Commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire SD sont dotées d’un commutateur de
protection en écriture destiné à éviter la perte accidentelle de
données. Lorsque ce commutateur est dans la position « lock »,
il est impossible de formater la carte mémoire et d’effacer ou
d’enregistrer des photos (un signal sonore est émis si vous
essayez de déclencher). Pour déverrouiller la carte mémoire, il
suffit de faire glisser le commutateur en position « écriture ».
D
B
16G
A
Commutateur de protection
en écriture
Cartes mémoire
• Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires
lors de leur retrait de l’appareil photo.
• Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. Ne retirez
pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne
retirez pas ou ne débranchez pas l’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement,
l’effacement ou le transfert de données sur un ordinateur. Le non-respect de ces précautions
peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte.
• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques.
• Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tous les chocs.
• N’exercez pas de pression sur l’enveloppe extérieure de la carte. Vous risqueriez de
l’endommager.
• N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la lumière directe du
soleil.
• Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.
10
4
Fixer un objectif.
Prenez soin de ne laisser entrer aucune poussière à l’intérieur de l’appareil photo
lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de boîtier.
Retirez le bouchon du
boîtier de l’appareil photo
Retirez le bouchon
arrière de l’objectif
Repère de montage (appareil photo)
Alignez les repères de
montage
Repère de montage (objectif)
Tournez l’objectif comme illustré, jusqu’au déclic.
Veillez à retirer le bouchon de l’objectif avant de prendre
des photos.
11
5
Ouvrir le moniteur.
Ouvrez le moniteur comme indiqué. Ne forcez pas.
6
Mettre l’appareil photo sous tension.
Une boîte de dialogue de sélection de la langue
apparaît.
A
Objectifs dotés d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable »
Avant d’utiliser l’appareil photo, déverrouillez et
sortez la bague de zoom. En maintenant appuyée
la commande de déverrouillage de l’objectif
rétractable (q), tournez la bague de zoom
comme illustré (w).
Commande de
déverrouillage de
l’objectif rétractable
Il n’est pas possible de prendre des photos
lorsque l’objectif est rétracté ; si un message
d’erreur s’affiche suite à la mise sous tension de
l’appareil photo alors que l’objectif est rétracté,
tournez la bague de zoom jusqu’à ce que le
message disparaisse.
12
7
Choisir une langue et régler
l’horloge de l’appareil photo.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
et la commande J pour sélectionner
une langue et régler l’horloge de
l’appareil photo.
Déplace le curseur vers le haut
Commande J : sélectionne
l’élément en surbrillance
Sélectionne l’élément en
surbrillance ou affiche un
sous-menu
Déplace le curseur vers le bas
q
w
Sélectionnez une
langue
r
Sélectionnez un fuseau
horaire
Sélectionnez le format
de la date
t
Activez ou désactivez la
fonction heure d’été
8
e
Réglez la date et l’heure
(notez que l’appareil
photo dispose d’une
horloge de 24 heures)
Vérifier le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues
restantes.
Appuyez sur la commande R et vérifiez le niveau de charge
de l’accumulateur et le nombre de vues restantes.
Concernant le nombre de vues restantes, les valeurs
supérieures à 1000 s’affichent en milliers et sont indiquées
par la lettre « k ».
Commande R
Niveau de charge
(0 15)
Nombre de vues
restantes
13
9
Régler la netteté du viseur.
Après avoir retiré le bouchon d’objectif, faites
pivoter la commande de réglage dioptrique jusqu’à
ce que les délimiteurs de zone AF soient
parfaitement nets. Faites attention de ne pas vous
mettre accidentellement le doigt ou l’ongle dans
l’œil lorsque vous utilisez la commande alors que votre œil se trouve à proximité du
viseur.
Délimiteurs de
zone AF
Affichage du viseur flou
D
Affichage du viseur net
Chargement de l’accumulateur
Lisez et suivez attentivement les avertissements aux pages vi–viii et 68–70 de ce manuel. Rechargez
l’accumulateur à l’intérieur à des températures ambiantes comprises entre 5 °C et 35 °C. N’utilisez
pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C ; vous
risquez sinon de l’endommager ou de réduire ses performances. Sa capacité peut diminuer et les
temps de charge augmenter si sa température est comprise entre 0 °C et 15 °C et entre 45 °C et
60 °C. L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est inférieure à 0 °C ou supérieure à
60 °C. Si le témoin CHARGE clignote rapidement (environ huit fois par seconde) pendant le
chargement, vérifiez que la température se trouve dans la plage appropriée, puis débranchez le
chargeur, retirez l’accumulateur et insérez-le à nouveau. Si le problème persiste, cessez
immédiatement toute utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à
un représentant Nikon agréé.
Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez le chargeur
lorsque vous ne l’utilisez pas.
14
A
Niveau de charge de l’accumulateur
Le niveau de charge de l’accumulateur est indiqué dans l’affichage des
informations (si le niveau est faible, un avertissement apparaît
également dans le viseur). Si les informations ne s’affichent pas lorsque
vous appuyez sur la commande R, l’accumulateur est déchargé et doit
être rechargé.
Affichage des
informations
Viseur
L
K
—
—
H
d
H
d
(clignote)
(clignote)
A
Retrait de l’accumulateur
A
Formatage des cartes mémoire
Description
Accumulateur entièrement chargé.
Accumulateur partiellement déchargé.
Niveau de charge de l’accumulateur faible. Préparez un
accumulateur de rechange entièrement chargé ou
préparez-vous à recharger l’accumulateur actuel.
L’accumulateur est déchargé. Rechargez-le.
Pour retirer l’accumulateur, mettez l’appareil photo hors tension et
ouvrez le volet du logement pour accumulateur. Appuyez sur le
loquet de l’accumulateur dans le sens indiqué par la flèche pour libérer
l’accumulateur, puis retirez-le à la main.
Si la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l’appareil
photo ou si elle a été formatée dans un autre appareil, sélectionnez
Formater la carte mémoire dans le menu Configuration et suivez les
instructions affichées à l’écran pour formater la carte (0 55). Notez que
cette opération supprime définitivement toutes les données que la carte
peut contenir. Veillez à bien copier toutes les photos et autres données
que vous souhaitez garder sur un ordinateur avant de procéder à cette
opération.
Retrait des cartes mémoire
Après avoir vérifié que le voyant d’accès est éteint, mettez l’appareil
photo hors tension, ouvrez le volet du logement pour carte mémoire
et appuyez sur la carte pour l’éjecter (q). La carte peut alors être
retirée manuellement (w).
16GB
A
15
A
Commutateurs A-M, M/A-M et A/M-M
Lorsque vous utilisez l’autofocus avec un objectif équipé d’un
commutateur de mode A-M , positionnez ce dernier sur A (si l’objectif
dispose d’un commutateur M/A-M ou A/M-M, sélectionnez M/A ou A/M).
Pour en savoir plus sur les autres objectifs compatibles avec cet appareil
photo, reportez-vous à la page 63.
A
Réduction de vibration (VR)
Vous pouvez activer la réduction de vibration en sélectionnant Activé
pour VR optique dans le menu Prise de vue, si l’objectif prend en charge
cette option, ou en faisant glisser le commutateur de réduction de
vibration de l’objectif vers ON, si l’objectif est équipé d’un commutateur
de réduction de vibration. Un indicateur de réduction de vibration est
visible sur l’affichage des informations lorsque la réduction de vibration
est activée.
A
Retrait de l’objectif
Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de retirer ou de remplacer
un objectif. Pour retirer l’objectif, maintenez enfoncée la commande de
déverrouillage de l’objectif (q) tout en faisant tourner l’objectif dans le
sens des aiguilles d’une montre (w). Une fois l’objectif retiré, remettez
en place les bouchons d’objectif et le bouchon de boîtier de l’appareil
photo.
A
Rétracter les objectifs dotés d’une « commande de déverrouillage de l’objectif
rétractable »
Pour rétracter l’objectif lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo,
maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif
rétractable (q) et positionnez la bague de zoom sur « L » (verrouillage)
comme illustré (w). Rétractez l’objectif avant de le retirer de l’appareil
photo. Faites attention de ne pas appuyer sur la commande de
déverrouillage de l’objectif rétractable lors de la fixation ou du retrait de
l’objectif.
A
Horloge de l’appareil photo
L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres et horloges
domestiques. Vérifiez l’horloge régulièrement et réglez-la à nouveau si nécessaire.
A
Accumulateur de l’horloge
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source d’alimentation indépendante et
rechargeable qui se charge obligatoirement quand l’accumulateur principal est installé. Trois
jours de charge permettent d’alimenter l’horloge pendant un mois. Si un message vous
avertissant que l’horloge n’est pas réglée s’affiche lorsque vous mettez l’appareil photo sous
tension, l’accumulateur de l’horloge est déchargé et l’horloge est réinitialisée. Réglez à nouveau
la date et l’heure.
16
Modes « Viser et photographier »
(i et j)
Cette section décrit les procédures de prise de vue en modes i et
j, des modes automatiques où il suffit de viser et photographier
et où la majorité des réglages est contrôlée par l’appareil photo en
fonction des conditions de prise de vue.
Avant d’aller plus loin, mettez l’appareil photo sous
Sélecteur de mode
tension et positionnez le sélecteur de mode sur i ou j
(la seule différence entre ces deux modes est que le flash
ne se déclenche pas en mode j).
Photographie à l’aide du viseur
Prise de vue
0 18
Visualisation des photos
0 20
Suppression des photos
0 21
Prise de vue
0 22
Visualisation des photos
0 25
Suppression des photos
0 25
Enregistrement de vidéos
0 26
Lecture des vidéos
0 29
Suppression des vidéos
0 30
Visée écran
17
Cadrage des photos dans le viseur
1
Préparer l’appareil photo.
Lorsque vous cadrez une photo dans le
viseur, tenez la poignée dans votre
main droite et soutenez le boîtier de
l’appareil photo ou l’objectif avec votre
main gauche.
Tenez l’appareil photo dans la position illustrée ci-contre
pour cadrer les photos à la verticale.
2
Cadrer la photo.
Cadrez la photo dans le viseur en plaçant le sujet
principal dans les délimiteurs de zone AF.
Délimiteurs de zone AF
A
Utilisation d’un zoom
Avant d’effectuer la mise au point, tournez la bague de zoom
pour régler la focale et cadrer la photo. Utilisez la bague de zoom
pour faire un zoom avant sur le sujet de telle sorte qu’il remplisse
une plus grande zone du cadre, ou un zoom arrière pour
augmenter la zone visible dans la photo finale (sélectionnez de
plus longues focales sur l’échelle des focales de l’objectif pour
faire un zoom avant, et des focales plus courtes pour faire un
zoom arrière).
Zoom avant
Bague de
zoom
Zoom arrière
Si l’objectif est équipé d’une commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable (0 12), maintenez celle-ci appuyée tout en
tournant la bague de zoom, jusqu’à ce que l’objectif sorte et que
le message indiqué à droite disparaisse. Réglez ensuite le zoom
à l’aide de la bague de zoom.
18
3
Appuyer sur le déclencheur à mi-course.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point (si le sujet est faiblement
éclairé, le flash peut sortir et l’illuminateur
d’assistance AF peut s’allumer). Une fois la mise au
point effectuée, un signal sonore est émis (ce ne
sera peut-être pas le cas si le sujet est en
mouvement) et le point AF actif et l’indicateur de
mise au point (I) apparaissent dans le viseur.
Indicateur de
mise au point
I
I (clignote)
4
Description
La mise au point est faite sur le sujet.
L’appareil photo n’arrive pas à
effectuer la mise au point avec
l’autofocus. Reportez-vous à la page
72.
Indicateur de
mise au point
Capacité de la
mémoire
tampon
Prendre la photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en
fin de course pour prendre la photo. Le voyant
d’accès de la carte mémoire s’allume et la photo
s’affiche sur le moniteur pendant quelques
secondes. N’éjectez pas la carte mémoire, ni ne
retirez ou débranchez la source d’alimentation tant
que le voyant d’accès est allumé et que
l’enregistrement n’est pas terminé.
A
Point AF
Voyant d’accès de la
carte mémoire
Déclencheur
L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous appuyez à mi-course
sur ce dernier, l’appareil effectue la mise au point. Pour prendre la photo, appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course.
Mise au point : appuyez à
Prise de vue : appuyez
mi-course
jusqu’en fin de course
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, vous interrompez aussi la visualisation et
l’appareil photo est prêt pour une utilisation immédiate.
19
Visualisation des photos
Appuyez sur K pour afficher une photo sur le
moniteur.
Commande K
Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher d’autres photos.
❚❚ Visualisation par planche d’imagettes
Pour afficher vos images par « planches-contacts » de
quatre, 12 ou 80 vues (visualisation par planche
d’imagettes), appuyez sur la commande W (Q).
Utilisez le sélecteur multidirectionnel ou la molette
de commande pour mettre en surbrillance les
images et appuyez sur J pour afficher l’image en
Commande W (Q)
surbrillance en plein écran. Appuyez sur X pour
réduire le nombre d’images affichées.
❚❚ Visualisation par calendrier
Lorsque 80 images sont affichées, appuyez sur la
commande W (Q) pour voir les photos prises à une
date sélectionnée (visualisation par calendrier).
Appuyez sur la commande W (Q) pour commuter
entre la liste des dates et la liste des imagettes pour
la date sélectionnée. Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour mettre en surbrillance des
dates dans la liste des dates ou des photos dans la
liste des imagettes. Lorsque le curseur est dans la
liste des dates, appuyez sur X pour revenir à la
visualisation 80 vues.
20
Liste des imagettes
Liste des dates
Suppression des photos
Affichez la photo que vous souhaitez supprimer.
Commande K
Appuyez sur O. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche.
Commande O
Appuyez de nouveau sur la commande O pour
supprimer la photo.
A
Mode veille
Le viseur et l’affichage des informations s’éteignent si aucune action n’est réalisée pendant
environ huit secondes, réduisant ainsi la consommation de l’accumulateur. Appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour réactiver l’affichage. Le délai avant l’activation automatique du
mode veille peut être sélectionné à l’aide du réglage personnalisé c2 (Délai d’extinction auto. ;
0 55).
Système de mesure de
l’exposition activé
A
Système de mesure de
l’exposition désactivé
Système de mesure de
l’exposition activé
Flash intégré
Si un éclairage supplémentaire est nécessaire pour obtenir une bonne
exposition en mode i, le flash intégré s’ouvre automatiquement
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 19). Si le
flash est ouvert, vous ne pouvez prendre de photos que lorsque le
témoin de disponibilité du flash (M) s’affiche. Si le témoin de
disponibilité du flash n’apparaît pas, le flash est en cours de recyclage ;
relâchez brièvement le déclencheur et réessayez.
Lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le en appuyant
doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet s’enclenche.
21
Cadrage des photos sur le moniteur
1
Faire pivoter le commutateur visée écran.
La vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur
de l’appareil photo (visée écran).
Commutateur visée
écran
2
Préparer l’appareil photo.
Tenez la poignée dans votre main
droite et soutenez le boîtier de
l’appareil photo ou l’objectif avec votre
main gauche.
Tenez l’appareil photo dans la position illustrée ci-contre
pour cadrer les photos à la verticale.
3
Effectuer la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le point
AF clignote en vert lorsque l’appareil effectue la
mise au point. Si l’appareil photo parvient à
effectuer la mise au point, le point AF cesse de
clignoter ; dans le cas contraire, il clignote en rouge.
22
Point AF
4
Prendre la photo.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
Le moniteur s’éteint et le voyant d’accès de la carte
mémoire s’allume pendant l’enregistrement. Ne
retirez pas la carte mémoire et ne retirez pas ou ne
débranchez pas l’alimentation tant que le témoin est
allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé. Une
fois l’enregistrement terminé, la photo s’affiche sur
le moniteur pendant quelques secondes. Tournez
le commutateur visée écran pour quitter la visée
écran.
A
Voyant d’accès de la
carte mémoire
Sélection automatique de la scène (Sélecteur auto)
Si la visée écran est sélectionnée en mode i ou j, l’appareil photo
analyse automatiquement le sujet et choisit le mode de prise de vue
approprié lorsque l’autofocus est activé. Le mode sélectionné est
indiqué sur le moniteur.
c
d
e
f
Z
b
Portrait
Paysage
Gros plan
Portrait de nuit
Automatique
Auto (flash désactivé)
Pour les portraits de personnes
Pour les paysages naturels et urbains
Pour les sujets proches de l’appareil photo
Pour les portraits cadrés devant un arrière-plan sombre
Pour les sujets adaptés au mode i ou j ou qui ne correspondent pas
aux catégories répertoriées ci-dessus
23
D
Prise de vue en mode de visée écran
Même si elles n’apparaissent pas sur l’image finale, des distorsions peuvent être visibles sur le
moniteur si vous effectuez un filé panoramique horizontal ou si un objet se déplace très
rapidement dans le cadre. Les fortes sources lumineuses peuvent laisser une image rémanente
sur le moniteur lorsque vous effectuez un filé panoramique. Des points lumineux peuvent
également apparaître. Le phénomène de scintillement et l’effet de bande visibles sur le moniteur
sous un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium, peuvent être atténués à l’aide
de l’option Réduction du scintillement (0 55), bien qu’ils puissent apparaître sur la photo finale
à certaines vitesses d’obturation. Lors de la prise de vue en visée écran, évitez de diriger l’appareil
photo vers le soleil ou toute autre source lumineuse puissante. Vous risquez sinon
d’endommager les circuits internes de l’appareil photo.
Le mode de visée écran se désactive automatiquement si vous fermez le moniteur (cette dernière
action n’interrompt pas la visée écran sur téléviseur ou autres écrans externes).
Il est possible que le mode de visée écran se désactive automatiquement afin d’éviter
d’endommager les circuits internes de l’appareil photo ; quittez le mode de visée écran lorsque
vous n’utilisez pas l’appareil photo. Notez que la température des circuits internes de l’appareil
photo peut augmenter et qu’un effet de « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de
manière aléatoire ou voile) peut apparaître dans les situations suivantes (l’appareil photo peut
également paraître chaud, mais cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement) :
• Température ambiante élevée
• Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de visée écran ou d’enregistrement vidéo
• Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de déclenchement continu
Si le mode de visée écran ne démarre pas lorsque vous l’activez, attendez que les circuits internes
refroidissent puis réessayez.
D
Compte à rebours
Un compte à rebours s’affiche 30 s avec l’extinction automatique de la visée écran (le compte à
rebours devient rouge 5 s avant la fin du délai d’extinction (0 55) ou si la visée écran est sur le
point de s’arrêter pour protéger les circuits internes). Selon les conditions de prise de vue, le
compte à rebours peut apparaître immédiatement lorsque la visée écran est sélectionnée.
24
Visualisation des photos
Appuyez sur K pour afficher une photo sur le
moniteur.
Commande K
Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher d’autres photos.
Suppression des photos
Affichez la photo que vous souhaitez supprimer.
Commande K
Appuyez sur O. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche.
Commande O
Appuyez de nouveau sur la commande O pour supprimer la photo.
25
Enregistrement de vidéos
Il est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran.
1
Faire pivoter le commutateur visée écran.
La vue passant par l’objectif s’affiche sur le
moniteur.
D
Icône 0
L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des
vidéos.
2
Commutateur visée
écran
Préparer l’appareil photo.
Tenez la poignée dans votre main
droite et soutenez le boîtier de
l’appareil photo ou l’objectif avec votre
main gauche.
3
Effectuer la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point.
Point AF
4
Lancer l’enregistrement.
Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo
pour lancer l’enregistrement. Un indicateur
d’enregistrement et la durée disponible s’affichent
sur le moniteur.
Commande
d’enregistrement vidéo
Indicateur
d’enregistrement
Durée restante
26
5
Arrêter l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la commande
d’enregistrement vidéo pour arrêter
l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête
automatiquement une fois que la durée maximale
est atteinte, que la carte mémoire est pleine, que
vous sélectionnez un autre mode ou que vous
fermez le moniteur (cette dernière action n’interrompt pas l’enregistrement sur
téléviseur ou autres écrans externes). Tournez le commutateur visée écran pour
quitter la visée écran.
A
Taille maximale
La taille maximale de chaque fichier vidéo est de 4 Go ; elle varie en fonction des options
sélectionnées pour Paramètres vidéo > Taille d’image/cadence et Qualité des vidéos comme
indiqué ci-dessous. Notez qu’en fonction de la vitesse d’écriture de la carte mémoire,
l’enregistrement peut s’arrêter avant que cette taille ne soit atteinte (0 66).
L/t
M/u
N/r
O/s
P/k
Q/l
R/o
S/n
T/p
Taille d’image/cadence
Taille d’image (pixels) Cadence de prise de vue 1
60p 2
50p 3
1920 × 1080
30p 2
25p 3
24p
60p 2
1280 × 720
50p 3
30p 2
640 × 424
25p 3
Durée maximale (qualité vidéo élevée ★/
qualité vidéo normale) 4
10 min./20 min.
20 min./29 min. 59 s
29 min. 59 s/ 29 min. 59 s
1 Valeur listée. Les cadences de prise de vue réelles pour 60p, 50p, 30p, 25p et 24p sont respectivement
de 59,94, 50, 29,97, 25 et 23,976 vps.
2 Disponible lorsque NTSC est sélectionné comme Sortie vidéo (0 55).
3 Disponible lorsque PAL est sélectionné comme Sortie vidéo.
4 Les vidéos enregistrées avec le mode effet miniature ont une durée maximale de trois minutes lors de
leur lecture.
27
D
Enregistrement de vidéos
Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des distorsions peuvent apparaître sur le
moniteur et dans la vidéo finale en cas d’éclairage par lampes fluorescentes, à vapeur de mercure
ou de sodium, ou si vous effectuez un filé panoramique horizontal, ou encore si un objet se
déplace très rapidement dans le cadre (vous pouvez réduire l’effet de scintillement et de bande à
l’aide de l’option Réduction du scintillement ; 0 55). Les fortes sources lumineuses peuvent
laisser une image rémanente sur le moniteur lorsque vous effectuez un filé panoramique. Des
brèches, des couleurs fausses, des effets de moiré et des points lumineux peuvent également
apparaître. Des bandes lumineuses peuvent apparaître dans certaines zones du cadre si le sujet
est brièvement éclairé par un flash ou par une autre source lumineuse puissante et temporaire.
Pendant l’enregistrement de vidéos, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre
source lumineuse puissante. Vous risquez sinon d’endommager ses circuits internes.
L’appareil photo enregistre à la fois l’image vidéo et le son. Ne couvrez pas le microphone
pendant l’enregistrement. Notez que le microphone intégré peut enregistrer le bruit de l’objectif
pendant les opérations d’autofocus et de réduction de vibration.
Il est impossible d’éclairer au flash pendant l’enregistrement de vidéos.
Il est possible que le mode de visée écran se désactive automatiquement afin d’éviter
d’endommager les circuits internes de l’appareil photo ; quittez le mode de visée écran lorsque
vous n’utilisez pas l’appareil photo. Notez que la température des circuits internes de l’appareil
photo peut augmenter et qu’un effet de « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de
manière aléatoire ou voile) peut apparaître dans les situations suivantes (l’appareil photo peut
également paraître chaud, mais cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement) :
• Température ambiante élevée
• Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de visée écran ou d’enregistrement vidéo
• Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de déclenchement continu
Si le mode de visée écran ne démarre pas lorsque vous l’activez ou que vous essayez de lancer
l’enregistrement vidéo, attendez que les circuits internes refroidissent puis réessayez.
D
Compte à rebours
Un compte à rebours de 30 s s’affiche avant l’arrêt automatique du mode de visée écran. Selon
les conditions de prise de vue, ce compte à rebours peut apparaître immédiatement au début de
l’enregistrement vidéo. Notez qu’indépendamment de la durée d’enregistrement disponible, le
mode de visée écran s’arrête néanmoins automatiquement à la fin du compte à rebours.
Attendez que les circuits internes refroidissent avant de reprendre l’enregistrement vidéo.
28
Lecture des vidéos
Appuyez sur K pour lancer la visualisation, puis
faites défiler les images jusqu’à ce qu’une vidéo
(signalée par l’icône 1) s’affiche.
Commande K
Appuyez sur J pour lancer la lecture ; votre position actuelle est indiquée par la barre
d’avancement de la vidéo.
Icône 1
Durée
Position actuelle/durée totale
Volume
Barre d’avancement
de la vidéo
Guide
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour
Faire une pause
Lire
Utiliser
Description
Permet d’interrompre momentanément la lecture.
Permet de reprendre la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou
lorsque vous reculez/avancez dans la vidéo.
Avancer/
reculer
La vitesse augmente à chaque pression, passant de 2× à 4× à 8× et
enfin à 16× ; maintenez la touche enfoncée pour passer
directement au début ou à la fin de la vidéo (la première vue est
signalée par h en haut à droite du moniteur, la dernière par i). Si
la lecture est sur pause, la vidéo recule ou avance d’une image à la
fois ; maintenez l’une ou l’autre de ces touches enfoncées pour
reculer ou avancer de manière continue.
Avancer ou
reculer de 10 s
Tournez la molette de commande pour avancer ou reculer de 10 s
dans la vidéo.
Régler le
volume
Revenir à la
visualisation
plein écran
Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur W (Q) pour le
X/W (Q) baisser.
sur 1 ou K pour quitter et revenir à la visualisation plein
/K Appuyez
écran.
29
Suppression des vidéos
Affichez la vidéo que vous souhaitez supprimer (les
vidéos sont signalées par les icônes 1).
Commande K
Appuyez sur O. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche.
Commande O
Appuyez de nouveau sur la commande O pour
supprimer la vidéo.
30
Réglages adaptés au sujet ou à la
situation (mode scène)
L’appareil photo offre une variété de modes « scène ». Lorsque vous choisissez un mode
scène, les réglages sont automatiquement optimisés pour correspondre à la scène
photographiée, facilitant ainsi la photographie créative. Il suffit donc de sélectionner un
mode, de cadrer et de prendre la photo, comme décrit à la page 17.
Le sélecteur de mode permet de choisir entre
les scènes répertoriées ci-dessous :
k Portrait
l Paysage
p Enfants
m Sport
n Gros plan
Vous pouvez sélectionner les scènes suivantes en positionnant le sélecteur de mode sur h et
en tournant la molette de commande jusqu’à ce que la scène de votre choix apparaisse sur le
moniteur.
o Portrait de nuit
r Paysage de nuit
s Fête/intérieur
t Plage/neige
u Coucher de soleil
v Aurore/crépuscule
w Animaux domestiques
x Bougie
y Floraison
z Couleurs d’automne
0 Aliments
31
Sélecteur de mode
Le sélecteur de mode permet de choisir entre les scènes Sélecteur de mode
suivantes :
k Portrait
Utilisez ce mode pour réaliser des portraits aux tons chair doux et naturels. Si le sujet est
éloigné de l’arrière-plan ou que vous utilisez un téléobjectif, les détails de l’arrière-plan
seront estompés pour conférer à la composition une sensation de profondeur.
l Paysage
Utilisez ce mode à la lumière du jour, pour réaliser des photos de paysages éclatantes.
Remarque : le flash intégré et l’illuminateur d’assistance sont désactivés.
p Enfants
Utilisez ce mode pour réaliser des instantanés d’enfants. Les vêtements et les éléments
de l’arrière-plan sont de couleur vive, tandis que les tons chair restent doux et naturels.
m Sport
Les vitesses d’obturation rapides figent le mouvement et permettent de réaliser des
photos de pratiques sportives dynamiques, sur lesquelles le sujet principal ressort
distinctement.
Remarque : le flash intégré et l’illuminateur d’assistance sont désactivés.
n Gros plan
Utilisez ce mode pour faire des gros plans de fleurs, d’insectes et d’autres petits objets
(un objectif macro peut être utilisé pour effectuer la mise au point à de très faibles
distances).
32
Autres scènes
Vous pouvez sélectionner les scènes suivantes en positionnant le sélecteur de mode sur
h et en tournant la molette de commande jusqu’à ce que la scène de votre choix
apparaisse sur le moniteur.
Sélecteur de mode
Molette de commande
Moniteur
o Portrait de nuit
Utilisez ce mode pour obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal et l’arrièreplan des portraits réalisés sous un faible éclairage.
r Paysage de nuit
Ce mode permet de réduire le bruit et les couleurs non naturelles lors de la prise de vue
de paysages de nuit, notamment l’éclairage des lampadaires et des enseignes
lumineuses.
Remarque : le flash intégré et l’illuminateur d’assistance sont désactivés.
s Fête/intérieur
Ce mode permet de restituer les effets d’éclairage de l’arrière-plan à l’intérieur. Utilisez
ce mode pour les fêtes ou les autres scènes d’intérieur.
t Plage/neige
Ce mode permet de capturer la luminosité des étendues d’eau, de neige ou de sable
éclairées par le soleil.
Remarque : le flash intégré et l’illuminateur d’assistance sont désactivés.
u Coucher de soleil
Ce mode permet de préserver les nuances des couchers et des levers de soleil.
Remarque : le flash intégré et l’illuminateur d’assistance sont désactivés.
v Aurore/crépuscule
Ce mode permet de préserver les couleurs des lumières naturelles douces, comme celles
qui apparaissent avant le lever du jour ou après le coucher du soleil.
Remarque : le flash intégré et l’illuminateur d’assistance sont désactivés.
w Animaux domestiques
Utilisez ce mode pour les portraits d’animaux en activité.
Remarque : l’illuminateur d’assistance AF est désactivé.
x Bougie
Ce mode convient pour les photos prises à l’éclairage d’une bougie.
Remarque : le flash intégré est désactivé.
33
y Floraison
Utilisez ce mode pour photographier des champs de fleurs, des vergers en fleurs et tout
autre paysage composé d’étendues de fleurs.
Remarque : le flash intégré est désactivé.
z Couleurs d’automne
Ce mode permet de reproduire les couleurs vives rouges et jaunes des feuilles
d’automne.
Remarque : le flash intégré est désactivé.
0 Aliments
Utilisez ce mode pour effectuer des photos d’aliments aux couleurs vives.
Remarque : pour prendre des photos au flash, appuyez sur la commande M (Y) pour
libérer le flash.
A
Pour éviter les photos floues
Utilisez un trépied pour éviter d’obtenir des photos floues en raison du bougé d’appareil à des
vitesses d’obturation lentes.
34
Effets spéciaux
Vous pouvez utiliser des effets spéciaux lors de l’enregistrement des images.
%
g
'
(
3
Vision nocturne
Dessin couleur
Effet appareil photo jouet
Effet miniature
Couleur sélective
1
2
3
)
Silhouette
High-key
Low-key
Peinture HDR
Vous pouvez sélectionner les effets suivants en positionnant le sélecteur de mode sur
q et en tournant la molette de commande jusqu’à ce que l’option de votre choix
apparaisse sur le moniteur.
Sélecteur de mode
Molette de
commande
Moniteur
% Vision nocturne
Utilisez cet effet dans l’obscurité pour enregistrer des images monochromes en haute
sensibilité.
Remarque : les photos peuvent comporter du « bruit », à savoir des pixels lumineux
répartis de manière aléatoire, un voile ou des lignes. L’autofocus est disponible en visée
écran uniquement ; la mise au point manuelle peut être utilisée si l’appareil photo ne
parvient pas à effectuer la mise au point. Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance
sont désactivés.
g Dessin couleur
L’appareil photo détecte les contours des objets et colorie l’intérieur afin d’obtenir un
effet d’esquisse en couleur. Cet effet peut être ajusté en mode de visée écran (0 37).
Remarque : les vidéos créées avec ce mode se lisent comme un diaporama composé d’une
série d’images fixes.
' Effet appareil photo jouet
Créez des photos et des vidéos qui semblent avoir été réalisées avec un appareil photo
jouet. Cet effet peut être ajusté en mode de visée écran (0 38).
35
( Effet miniature
Créez des photos dans lesquelles les scènes ressemblent à des maquettes. Cette option
donne de meilleurs résultats lorsque la photo a été prise d’un point de vue élevé. Les
vidéos avec effet miniature sont lues à grande vitesse : environ 45 minutes de séquences
enregistrées à 1920 × 1080/30p sont compressées en une vidéo dont la lecture dure
trois minutes environ. Cet effet peut être ajusté en mode de visée écran (0 38).
Remarque : aucun son n’est enregistré avec les vidéos. Le flash intégré et l’illuminateur
d’assistance sont désactivés.
3 Couleur sélective
Toutes les couleurs, à l’exception de celles sélectionnées, sont enregistrées en noir et
blanc. Cet effet peut être ajusté en mode de visée écran (0 39).
Remarque : le flash intégré est désactivé.
1 Silhouette
Silhouette détachée sur fond lumineux.
Remarque : le flash intégré est désactivé.
2 High-key
Utilisez ce mode avec des scènes lumineuses afin de créer des images dont la luminosité
est accentuée.
Remarque : le flash intégré est désactivé.
3 Low-key
Utilisez ce mode avec des scènes sombres afin de créer des images globalement
sombres, mais dans lesquelles les hautes lumières ressortent.
Remarque : le flash intégré est désactivé.
) Peinture HDR
Chaque fois que vous prenez une photo, l’appareil effectue deux prises de vues avec
différentes expositions et les combine afin d’obtenir un effet pictural qui met l’accent
sur les détails et les couleurs.
Remarque : il n’est pas possible d’avoir un aperçu de cet effet en mode de visée écran. Il
se peut que vous n’obteniez pas les résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet
bouge pendant la prise de vue. Pendant l’enregistrement, un message s’affiche et il est
impossible de prendre d’autres photos. Le flash intégré et la prise de vue en continu
sont désactivés, les vidéos sont enregistrées en mode j.
A
Pour éviter les photos floues
Utilisez un trépied pour éviter d’obtenir des photos floues en raison du bougé d’appareil à des
vitesses d’obturation lentes.
36
Options disponibles en mode de visée écran
❚❚ g Dessin couleur
1
Sélectionner la visée écran.
Faites pivoter le commutateur visée écran. La vue passant par
l’objectif s’affiche sur le moniteur.
Commutateur visée
écran
2
Régler les options.
Appuyez sur J pour afficher les options indiquées à
droite. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance Saturation ou Contours, puis sur 4 ou
2 pour effectuer des modifications. Il est possible
d’accentuer l’éclat des couleurs afin d’en augmenter
la saturation, ou de le réduire afin de donner un
aspect délavé, monochromatique, ainsi que
d’augmenter ou de réduire l’épaisseur des contours.
Si vous augmentez l’épaisseur des contours, vous
obtiendrez également des couleurs plus saturées.
3
Appuyer sur J.
Appuyez sur J pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages. Pour quitter la
visée écran, tournez le commutateur visée écran. Les réglages sélectionnés restent
activés et sont appliqués aux photos prises à l’aide du viseur.
A
NEF (RAW)
L’enregistrement NEF (RAW) n’est pas disponible en modes %, g, ', (, 3 et ). Si l’option NEF
(RAW) ou NEF (RAW)+JPEG est sélectionnée, les photos prises seront enregistrées au format JPEG.
Les images JPEG créées avec l’option NEF (RAW)+JPEG seront enregistrées avec la qualité JPEG
sélectionnée, tandis que les images créées avec l’option NEF (RAW) seront enregistrées au format
JPEG de qualité « fine ».
A
Modes g, ' et (
L’autofocus n’est pas disponible pendant l’enregistrement vidéo. La vitesse de rafraîchissement
de l’affichage en visée écran et la cadence de prise de vue en modes de déclenchement continu
ralentissent ; si vous utilisez l’autofocus en mode de visée écran photo, l’affichage de l’aperçu est
brièvement interrompu.
37
❚❚ ' Effet appareil photo jouet
1
Sélectionner la visée écran.
Faites pivoter le commutateur visée écran. La vue passant par
l’objectif s’affiche sur le moniteur.
Commutateur visée
écran
2
Régler les options.
Appuyez sur J pour afficher les options indiquées à
droite. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance Saturation ou Vignettage et appuyez
sur 4 ou 2 pour modifier les réglages. Modifiez la
saturation pour renforcer ou atténuer l’éclat des
couleurs, modifiez le vignettage pour contrôler le
degré de vignettage.
3
Appuyer sur J.
Appuyez sur J pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages. Pour quitter la
visée écran, tournez le commutateur visée écran. Les réglages sélectionnés restent
activés et sont appliqués aux photos prises à l’aide du viseur.
❚❚ ( Effet miniature
1
Sélectionner la visée écran.
Faites pivoter le commutateur visée écran. La vue passant par
l’objectif s’affiche sur le moniteur.
Commutateur visée
écran
38
2
Positionner le point AF.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
positionner le point AF dans la zone qui sera nette,
puis appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point. Pour masquer
temporairement les options d’effet miniature et
agrandir l’image du moniteur afin de permettre une
mise au point précise, appuyez sur X. Appuyez sur
W (Q) pour revenir à l’affichage de l’effet miniature.
3
Afficher les options.
Appuyez sur J pour afficher les options d’effet
miniature.
4
Régler les options.
Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir l’orientation de la
zone de netteté et appuyez sur 1 ou 3 pour définir
sa largeur.
5
Revenir à la visée écran.
Appuyez sur J pour revenir à la visée écran. Pour quitter la visée écran, tournez le
commutateur visée écran. Les réglages sélectionnés restent activés et sont
appliqués aux photos prises à l’aide du viseur.
❚❚ 3 Couleur sélective
1
Sélectionner la visée écran.
Faites pivoter le commutateur visée écran. La vue passant par
l’objectif s’affiche sur le moniteur.
Commutateur visée
écran
2
Afficher les options.
Appuyez sur J pour afficher les options de couleur
sélective.
39
3
Sélectionner une couleur.
Couleur sélectionnée
Cadrez un objet dans le carré blanc situé au centre
de l’affichage et appuyez sur 1 pour choisir la
couleur de l’objet qui sera conservée dans l’image
finale (l’appareil photo risque d’avoir des difficultés
à détecter des couleurs désaturées : choisissez une
couleur saturée). Pour effectuer un zoom avant sur
le centre de l’affichage afin de sélectionner plus
précisément la couleur, appuyez sur X. Appuyez sur
W (Q) pour effectuer un zoom arrière.
4
Choisir la gamme de couleurs.
Gamme de couleurs
Appuyez sur 1 ou 3 pour augmenter ou réduire la
gamme de teintes semblables qui seront incluses
dans l’image finale. Choisissez une valeur comprise
entre 1 et 7 ; notez que des teintes issues d’autres
couleurs risquent d’être incluses si vous choisissez
une valeur élevée.
5
Sélectionner d’autres couleurs.
Pour sélectionner d’autres couleurs, tournez la
molette de commande pour mettre en surbrillance
l’une des trois autres cases de couleur situées en
haut de l’affichage et répétez les étapes 3 et 4 pour
sélectionner une autre couleur. Répétez l’opération
pour une troisième couleur si vous le souhaitez.
Pour désélectionner la couleur mise en surbrillance,
appuyez sur O (pour désélectionner toutes les
couleurs, maintenez la commande O enfoncée.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît : sélectionnez Oui).
6
Revenir à la visée écran.
Appuyez sur J pour revenir à la visée écran. Pendant la prise de vue, seuls les
objets ayant les teintes sélectionnées sont enregistrés en couleur ; tous les autres
sont enregistrés en noir et blanc. Pour quitter la visée écran, tournez le
commutateur visée écran. Les réglages sélectionnés restent activés et sont
appliqués aux photos prises à l’aide du viseur.
40
Modes P, S, A et M
Les modes P, S, A et M offrent différents degrés de contrôle sur la vitesse
d’obturation et l’ouverture :
Mode
Auto programmé
P (0 42)
Auto à priorité vitesse
S (0 42)
à priorité
A Auto
ouverture (0 42)
M Manuel (0 42)
A
Description
Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre
situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps pour
spécifier les réglages de l’appareil photo. L’appareil photo choisit la
vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale.
Utilisez ce mode pour figer le mouvement ou le rendre flou.
Choisissez la vitesse d’obturation. L’appareil photo spécifie
l’ouverture permettant d’obtenir les meilleurs résultats.
Utilisez cette option afin de rendre flou l’arrière-plan ou afin
d’étendre la zone de netteté au premier plan et à l’arrière-plan.
Choisissez l’ouverture. L’appareil photo spécifie la vitesse
d’obturation permettant d’obtenir les meilleurs résultats.
Choisissez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Réglez la vitesse
d’obturation sur « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T) pour
photographier en pose longue.
Utilisation du flash intégré
Pour prendre des photos au flash, appuyez sur la commande M (Y) pour libérer le flash.
41
Mode P (Auto programmé)
Ce mode est recommandé pour les instantanés ou lorsque vous souhaitez laisser
l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture. L’appareil photo règle
automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture afin d’obtenir une exposition
optimale dans la plupart des situations.
Mode S (Auto à priorité vitesse)
En mode Auto à priorité vitesse, vous choisissez la vitesse d’obturation et l’appareil photo
sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition
optimale.
Tournez la molette de commande pour choisir la
vitesse d’obturation : tournez-la vers la droite pour
obtenir des vitesses rapides, vers la gauche pour
obtenir des vitesses lentes.
Molette de
commande
Mode A (Auto à priorité ouverture)
En mode Auto à priorité ouverture, vous choisissez l’ouverture et l’appareil photo
sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une
exposition optimale.
Tournez la molette de commande vers la gauche
pour obtenir de grandes ouvertures (petits chiffres),
vers la droite pour obtenir de petites ouvertures
(grands chiffres).
Molette de
commande
Mode M (Manuel)
En mode Manuel, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Tout en contrôlant l’indicateur d’exposition,
Commande E (N)
sélectionnez la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Sélectionnez la vitesse d’obturation à l’aide de la
molette de commande (tournez-la vers la droite
pour obtenir des vitesses rapides, vers la gauche
pour obtenir des vitesses lentes). Pour régler
l’ouverture, maintenez la commande E (N)
enfoncée et tournez la molette de commande (vers
la gauche pour obtenir de grandes ouvertures/petits
chiffres, vers la droite pour obtenir de petites
ouvertures/grands chiffres).
Molette de
commande
42
A
Vitesse d’obturation et ouverture
La vitesse d’obturation et l’ouverture sont indiquées dans le viseur et sur l’affichage des
informations.
Vitesse d’obturation
Ouverture
Les vitesses d’obturation rapides (1/1600 s dans cet
exemple) permettent de figer le mouvement.
Les vitesses d’obturation lentes (1 s ici)
permettent de le « flouter ».
Les grandes ouvertures (comme f/5.6 ; souvenezvous : plus le chiffre est petit, plus l’ouverture est
grande) permettent d’estomper les détails situés
devant et derrière le sujet principal.
Les petites ouvertures (f/22 dans cet exemple)
permettent d’étendre la zone de netteté au
premier plan et à l’arrière-plan.
A
Indicateur d’exposition
Exposition optimale
Sous-exposé de 1/3 IL
Surexposé de plus de 2 IL
43
Correction de l’exposition
La correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par
l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres (0 75).
–1 IL
Pas de correction de l’exposition
Pour choisir une valeur de
correction d’exposition, maintenez
la commande E (N) enfoncée et
tournez la molette de commande
jusqu’à ce que la valeur souhaitée
soit sélectionnée dans le viseur ou
dans l’affichage des informations.
Pour revenir à une exposition
normale, réglez la correction
d’exposition sur ±0 (les
modifications apportées à la
correction d’exposition en mode %
sont annulées lors de la sélection
d’un autre mode). La correction de
l’exposition ne se réinitialise pas
avec l’extinction de l’appareil photo.
A
Commande
E (N)
Molette de
commande
–0,3 IL
Affichage des informations
Vous pouvez également accéder aux options de correction d’exposition
depuis l’affichage des informations (0 8).
44
+1 IL
+2 IL
Données de position
Incorporation des données de position dans les
photos et les vidéos
Un module intégré permet d’enregistrer les données de position, à savoir la position
actuelle de l’appareil photo (latitude, longitude, altitude) et l’heure actuelle (UTC) telles
que communiquées par les systèmes de navigation par satellite, et d’incorporer ces
informations dans les photos et les vidéos réalisées avec l’appareil photo. L’option des
données de position fonctionne à l’optimale dans des lieux où la vue du ciel est dégagée.
1
Sélectionner Données de position.
Appuyez sur la commande G pour afficher
les menus, puis mettez en surbrillance l’option
Données de position dans le menu
Configuration puis appuyez sur 2.
Commande G
2
Sélectionner Enregistrer données
position.
Mettez en surbrillance Enregistrer données
position et appuyez sur 2.
3
Sélectionner Oui.
Mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J
pour activer le module intégré permettant
l’enregistrement des données de position.
L’appareil photo reçoit alors les données de
position en provenance des satellites de
navigation.
A
Avant d’activer la fonction des données de position
Avant d’utiliser la fonction des données de position, lisez les avertissements indiqués aux pages vi
à xiii et vérifiez que l’heure et la date de l’horloge sont correctes à l’aide de l’option Fuseau
horaire et date (0 55). Pour éviter que l’appareil photo ne s’éteigne de façon inattendue, vérifiez
que l’accumulateur est chargé.
45
4
Vérifier l’intensité du signal du
satellite.
Appuyez sur la commande R et vérifiez
l’intensité du signal du satellite dans l’affichage
des informations.
Commande R
5
Prendre des photos.
Les données de position obtenues par le système de navigation par satellite sont
enregistrées avec chaque photo ou vidéo réalisée et peuvent être affichées dans les
données de prise de vue ou sur une carte à l’aide du logiciel fourni ViewNX 2 (0 62).
6
Désactiver la fonction des données de
position.
Pour désactiver la fonction des données de
position lorsque vous n’en avez plus besoin,
sélectionnez Non pour l’option Données de
position > Enregistrer données position du
menu Configuration.
A
Indicateur de signal du satellite
L’intensité du signal est indiquée dans l’affichage des données de
position de la manière suivante :
• # (statique) : l’appareil photo enregistre la latitude, la longitude et
l’altitude.
• $ (statique) : l’appareil photo enregistre uniquement la latitude et la
longitude ; l’altitude n’est pas enregistrée.
• % (clignotant) : la position n’est pas enregistrée.
46
D
Données de position
Les conditions géographiques et climatiques locales peuvent empêcher ou retarder l’acquisition
des données de position. L’appareil photo peut ne pas parvenir à recevoir les données de
position à l’intérieur, sous terre, depuis des conteneurs métalliques ou à proximité de ponts ou
d’autres grandes structures, d’arbres, de lignes électriques ou d’autres objets qui bloquent ou
renvoient les signaux des satellites. Faites attention de ne pas trébucher ou de ne pas vous
cogner lorsque vous recherchez des emplacements bénéficiant d’une bonne réception. Les
positions des satellites de navigation changent constamment, ce qui empêche ou retarde
l’acquisition des données de position à certaines heures de la journée. La présence de téléphones
cellulaires ou d’autres périphériques qui transmettent sur des fréquences proches de celles des
satellites de navigation peut également interférer avec l’acquisition des données de position.
Notez que dans certains cas, l’appareil photo mettra peut-être du temps à acquérir un signal
immédiatement après l’insertion de l’accumulateur ou lors de la première activation de la
fonction d’enregistrement des données de position, ou encore après une longue période
d’inutilisation. Les données de position des vidéos sont celles du début de l’enregistrement.
Remarque : lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension, la fonction des données de
position reste activée.
Selon la précision des données acquises par le système satellite et les effets de la topographie
locale sur la réception satellite, les données de position enregistrées avec les photos peuvent ne
pas correspondre exactement au lieu de prise de vue réel (les écarts pouvant atteindre plusieurs
centaines de mètres).
47
Wi-Fi
Possibilités offertes par le Wi-Fi
Installez l’application Wireless Mobile Utility sur votre périphérique Android ou iOS pour
afficher la vue passant par l’objectif de l’appareil photo sur l’écran du périphérique, pour
prendre des photos et commander l’appareil photo à distance et pour télécharger des
images depuis l’appareil photo afin de les partager via Internet.
Téléchargement de photos
Partage de photos
Commande à distance
Reportez-vous au manuel de Wireless Mobile Utility pour en savoir plus (0 49).
48
Accès à l’appareil photo
Avant de vous connecter en Wi-Fi (réseau local sans fil), installez Wireless Mobile Utility
sur votre périphérique mobile Android ou iOS. Les instructions concernant l’accès à
l’appareil photo varient en fonction de la connexion utilisée par le périphérique mobile.
Android
• Commande WPS : si le périphérique mobile prend en charge la fonctionnalité de bouton
WPS (c’est-à-dire s’il dispose d’une option Connexion bouton WPS dans son menu
Paramètres Wi-Fi), vous pouvez utiliser cette méthode simple pour vous connecter au
périphérique mobile (0 50).
• Saisie du code PIN WPS : si le périphérique mobile prend en charge la fonctionnalité WPS,
vous pouvez utiliser l’appareil photo pour établir une connexion en saisissant le code
PIN affiché par le périphérique mobile (0 51).
• Afficher le SSID : si le périphérique mobile ne prend pas en charge la fonctionnalité WPS,
vous pouvez vous connecter en sélectionnant le SSID de l’appareil photo sur le
périphérique mobile (0 52).
iOS
• Afficher le SSID : connectez-vous en sélectionnant le SSID de l’appareil photo sur le
périphérique mobile (0 52).
A
Installation de l’application
A
WPS
1 Recherchez l’application.
Sur le périphérique mobile, connectez-vous au service Google Play, à l’App Store ou un autre
marché d’applications et recherchez « Wireless Mobile Utility ». Pour en savoir plus, lisez les
instructions fournies avec le périphérique mobile.
2 Installez l’application.
Lisez le descriptif de l’application et installez-la. Le manuel de Wireless Mobile Utility (pdf) est
téléchargeable depuis les URL suivantes :
• Android : http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
• iOS : http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/
WPS (Wi-Fi Protected Setup) est une norme conçue pour faciliter la mise en place d’un réseau
sans fil sécurisé. Pour en savoir plus sur les étapes à suivre et la durée pendant laquelle le
périphérique mobile attend la connexion, consultez la documentation fournie avec le
périphérique mobile.
49
WPS (Android uniquement)
1
Activer le Wi-Fi intégré de l’appareil
photo.
Appuyez sur la commande G pour afficher
les menus, puis mettez en surbrillance Wi-Fi
dans le menu Configuration et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance Connexion au réseau Commande
et appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance G
Activer et appuyez sur J. Patientez quelques
secondes avant l’activation du Wi-Fi.
2
Se connecter.
Activez les connexions WPS sur l’appareil photo et sur le périphérique mobile :
• Appareil photo : mettez en surbrillance
Paramètres du réseau et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance Commande WPS
et appuyez sur 2 pour préparer l’appareil
photo à une connexion WPS. L’appareil
photo attend que le périphérique mobile
lui envoie une demande de connexion
WPS pendant deux minutes environ. Pour
allonger la durée d’attente, appuyez sur J.
• Périphérique mobile : sélectionnez Paramètres Wi-Fi > Connexion bouton
WPS.
3
Lancer Wireless Mobile Utility.
Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique mobile. La boîte de
dialogue principale s’affiche.
50
Saisie du code PIN (Android uniquement)
1
Activer le Wi-Fi intégré de l’appareil
photo.
Appuyez sur la commande G pour afficher
les menus, puis mettez en surbrillance Wi-Fi
dans le menu Configuration et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance Connexion au réseau Commande
et appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance G
Activer et appuyez sur J. Patientez quelques
secondes avant l’activation du Wi-Fi.
2
Sélectionner Paramètres du réseau > Saisie du code PIN WPS.
Mettez en surbrillance Paramètres du réseau
et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance Saisie du code PIN
WPS et appuyez sur 2.
3
Saisir le code PIN.
Saisissez le code PIN affiché sur le périphérique mobile. Appuyez sur 4 ou 2 pour
mettre en surbrillance un chiffre, puis sur 1 ou 3 pour le modifier. Appuyez sur J
une fois la saisie effectuée.
4
Lancer Wireless Mobile Utility.
Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique mobile. La boîte de
dialogue principale s’affiche.
51
SSID (Android et iOS)
1
Activer le Wi-Fi intégré de l’appareil
photo.
Appuyez sur la commande G pour afficher
les menus, puis mettez en surbrillance Wi-Fi
dans le menu Configuration et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance Connexion au réseau Commande
et appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance G
Activer et appuyez sur J. Patientez quelques
secondes avant l’activation du Wi-Fi.
2
Afficher le SSID de l’appareil photo.
Mettez en surbrillance Paramètres du réseau
et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance Afficher le SSID et
appuyez sur 2.
3
Sélectionner le SSID de l’appareil photo.
Sélectionnez le SSID de l’appareil photo dans une liste de réseaux affichée sur le
périphérique mobile.
4
Lancer Wireless Mobile Utility.
Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique mobile. La boîte de
dialogue principale s’affiche.
52
❚❚ Arrêt de la connexion
Pour désactiver le Wi-Fi :
• Sélectionnez Wi-Fi > Connexion au réseau > Désactiver dans le menu Configuration
de l’appareil photo
• Lancez l’enregistrement d’une vidéo
• Mettez l’appareil photo hors tension
❚❚ Rétablissement des paramètres par défaut
Pour rétablir les paramètres par défaut du réseau, sélectionnez Wi-Fi > Paramètres du
réseau > Réinitialiser paramètres réseau. Une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche ; mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J pour rétablir les paramètres par
défaut du réseau.
A
Affichage du Wi-Fi
Lorsque le Wi-Fi est activé, l’icône c clignote sur l’affichage des
informations. Cette icône cesse de clignoter lorsque la connexion est
établie et que l’appareil photo échange des données avec le
périphérique mobile.
D
Wi-Fi
Lisez les avertissements des pages xiv à xvi avant d’utiliser la fonction Wi-Fi. Pour désactiver le
Wi-Fi dans les endroits où son utilisation est interdite, sélectionnez Wi-Fi > Connexion au réseau
> Désactiver dans le menu Configuration de l’appareil photo. Notez qu’il n’est pas possible
d’utiliser des cartes Eye-Fi lorsque le Wi-Fi est activé et que le mode veille ne s’active pas tant que
l’application Wireless Mobile Utility installée sur le périphérique mobile communique avec
l’appareil photo. Si aucune donnée n’est échangée pendant environ 5 minutes, le mode veille
s’active. La fonction Wi-Fi de l’appareil photo n’est disponible que lorsqu’une carte mémoire est
insérée et ne peut être utilisée lorsqu’un câble USB ou HDMI est branché. Pour éviter une coupure
d’alimentation lorsqu’une connexion est en cours, chargez l’accumulateur avant d’activer la
connexion au réseau.
53
Menus de l’appareil photo
La plupart des options de prise de vue, de
visualisation et de configuration sont accessibles
depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher
les menus, appuyez sur la commande G.
Commande G
Ongl
Vous avez le choix entre les menus suivants :
•
•
•
•
D : Visualisation
C : Prise de vue
A : Réglages personnalisés
B : Configuration
•
•
N : Retouche
m/O : Réglages Récents ou Menu Personnalisé
(par défaut sur Réglages Récents)
Les réglages en cours sont illustrés par une icône.
Options du menu
Options du menu actuel.
d
Une description de l’option ou du menu sélectionné(e)
s’affiche lorsque vous appuyez sur la commande W (Q).
Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler l’affichage. Appuyez
à nouveau sur W (Q) pour revenir aux menus.
Commande W (Q)
54
Options des menus
❚❚ D Menu Visualisation : gestion des images
Effacer
Dossier de visualisation
Options de visualisation
Affichage des images
Rotation des images
Diaporama
Commande d’impression DPOF
Classement
Sélect. pour le périphérique mobile
❚❚ C Menu Prise de vue : options de prise de vue
Réinitialiser menu Prise de vue
Dossier de stockage
Qualité d’image
Taille d’image
Enregistrement NEF (RAW)
Balance des blancs
Régler le Picture Control
Gérer le Picture Control
Contrôle auto. de la distorsion
Espace colorimétrique
D-Lighting actif
HDR (grande plage dynamique)
Réduction du bruit
Réduction du bruit ISO
Réglage de la sensibilité
Mode de déclenchement
Surimpression
Intervallomètre
VR optique *
Paramètres vidéo
* Uniquement disponible avec les objectifs prenant en charge cette option.
❚❚ A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Réinitialiser réglages perso.
a Autofocus
a1 Priorité en mode AF-C
a2 Nombre de points AF
a3 Illuminateur d’assistance AF
a4 Télémètre
b Exposition
b1 Incrément de l’exposition
c Tempo./mémo. exposition
c1 Mémo expo par déclencheur
c2 Délai d’extinction auto.
c3 Retardateur
c4 Durée télécommande (ML-L3)
d Prise de vue/affichage
d1 Signal sonore
d2 Quadrillage dans le viseur
d3 Affichage de la sensibilité
d4 Séquence numérique images
d5 Temporisation miroir levé
d6 Impression de la date
e Bracketing/flash
e1 Contrôle du flash intégré
e2 Réglage du bracketing auto.
f Commandes
f1 Régler la commande Fn
f2 Régler commande AE-L/AF-L
f3 Inverser rotation molette
f4 Photo si carte absente ?
f5 Inverser les indicateurs
❚❚ B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Formater la carte mémoire
Luminosité du moniteur
Format de l’affichage des infos
Affichage auto. des infos
Nettoyer le capteur d’image
Verrouiller miroir/nettoyage
Photo de correction poussière
Réduction du scintillement
Fuseau horaire et date
Langue (Language)
Rotation auto. des images
Légende des images
Données de position
Sortie vidéo
HDMI
Télécommande
Wi-Fi
Transfert Eye-Fi *
Marquage de conformité
Version du firmware
* Uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire compatible Eye-Fi est dans l’appareil.
55
❚❚ N Menu Retouche : création de copies retouchées
D-Lighting
Correction des yeux rouges
Recadrer
Monochrome
Effets de filtres
Équilibre colorimétrique
Superposition des images
Traitement NEF (RAW)
Redimensionner
Retouche rapide
Redresser
Contrôle de la distorsion
Fisheye
Coloriage
Dessin couleur
Perspective
Effet miniature
Couleur sélective
Éditer la vidéo
Comparaison côte à côte*
* Uniquement disponible lorsque vous affichez le menu Retouche en appuyant sur P et en
sélectionnant Retouche en mode de visualisation plein écran lorsqu’une image retouchée ou
originale est affichée.
❚❚ m Réglages Récents/O Menu Personnalisé (par défaut sur m Réglages Récents)
A
Pour en savoir plus
Des informations sur les différentes options des menus sont disponibles sur l’appareil photo,
grâce à son système d’aide embarqué (0 54).
56
Utilisation des menus de l’appareil photo
Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer dans les
différents menus de l’appareil photo.
Déplace le curseur vers le haut
Commande J : sélectionne l’élément
en surbrillance
Annule l’action en cours et fait
revenir au menu précédent
Sélectionne l’élément en surbrillance
ou affiche un sous-menu
Déplace le curseur vers le bas
Pour naviguer dans les menus, suivez la procédure décrite ci-dessous.
1
Afficher les menus.
Appuyez sur la commande G pour afficher les
menus.
Commande G
2
Mettre en surbrillance l’icône du menu
actuel.
Appuyez sur 4 pour mettre en surbrillance l’icône
du menu actuel.
3
Sélectionner un menu.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour sélectionner le menu
souhaité.
57
4
Placer le curseur dans le menu sélectionné.
Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu
sélectionné.
5
Mettre en surbrillance une rubrique du
menu.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en
surbrillance une rubrique du menu.
6
Afficher les options.
Appuyez sur 2 pour afficher les options de la
rubrique de menu sélectionnée.
7
Mettre en surbrillance une option.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en
surbrillance une option.
8
Sélectionner l’élément en surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en
surbrillance. Pour quitter sans sélectionner
d’élément, appuyez sur la commande G.
Veuillez remarquer ce qui suit :
• Les rubriques de menu qui apparaissent en gris ne sont pas disponibles.
• Si vous appuyez sur 2, vous obtenez en général le même résultat qu’en appuyant sur
J ; toutefois, dans certains cas, vous ne pouvez effectuer de sélection qu’en appuyant
sur J.
• Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur
à mi-course (0 19).
58
ViewNX 2
Installation de ViewNX 2
Installez le logiciel fourni pour afficher et
éditer les photos et les vidéos que vous avez
copiées sur votre ordinateur. Avant d’installer
ViewNX 2, vérifiez que votre ordinateur
répond à la configuration système indiquée à
la page 60. Veillez à utiliser la dernière version
de ViewNX 2, téléchargeable depuis les sites
Web répertoriés à la page xii, étant donné que
les versions antérieures ne prenant pas en
charge le D5300 peuvent ne pas transférer
correctement les images NEF (RAW).
1
Lancer le programme
d’installation.
L’atelier de l’image
q Sélectionnez la région (si nécessaire)
Démarrez l’ordinateur, insérez le CD
d’installation, puis lancez le
programme d’installation. Une boîte
de dialogue de sélection de la langue
s’affiche. Si la langue souhaitée n’est
pas disponible, cliquez sur Sélection
de votre région pour choisir une
autre région (la sélection de la région
n’est pas disponible dans la version
européenne).
2
ViewNX 2TM
w Sélectionnez
une langue
e Cliquez sur
Suivant
Démarrer l’installation.
Cliquez sur Installer et suivez les instructions
affichées à l’écran.
Cliquez sur Installer
59
3
4
A
Quitter le programme d’installation.
Windows
Mac OS
Cliquez sur Oui
Cliquez sur OK
Retirer le CD d’installation du lecteur de CD-ROM.
Configuration système requise
Windows
Mac OS
• Photos : série Intel Core ou Xeon
• Photos : série Core, Pentium 4, Intel
Celeron ; 1,6 GHz ou supérieur
• Vidéos (lecture) : Core Duo, 2 GHz ou
• Vidéos (lecture) : Pentium D 3,0 GHz ou
supérieur ; Intel Core i5 ou supérieur
supérieur ; Intel Core i5 ou supérieur
recommandé pour lire des vidéos
recommandé pour lire des vidéos ayant
ayant une taille d’image égale ou
Microprocesseur une taille d’image égale ou supérieure à supérieure à 1280×720 à une cadence
1280×720 à une cadence de prise de vue de prise de vue de 30 vps ou plus, ou
des vidéos ayant une taille d’image
de 30 vps ou supérieure, ou des vidéos
ayant une taille d’image égale ou
égale ou supérieure à 1920×1080
supérieure à 1920×1080
• Vidéos (édition) : Intel Core i5 ou
• Vidéos (édition) : Intel Core i5 ou supérieur supérieur
Versions préinstallées de Windows 8,
Système
Windows 7, Windows Vista et Windows XP
OS X 10.8 ou 10.7, Mac OS X 10.6
d’exploitation ; remarque : les versions 64 bits de
Windows XP ne sont pas prises en charge
• Windows 8, Windows 7 ou Windows Vista 32 bits :
1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandés)
• OS X 10.8, 10.7 : 2 Go ou plus (4 Go ou plus
• Windows 8, Windows 7 ou Windows Vista 64 bits : recommandés)
Mémoire (RAM)
2 Go ou plus (4 Go ou plus recommandés)
• Mac OS X 10.6 : 1 Go ou plus (4 Go ou plus
• Windows XP : 512 Mo ou plus (2 Go ou plus
recommandés)
recommandés)
Espace disque 1 Go minimum disponible sur le disque de démarrage (3 Go ou plus recommandés)
Définition vidéo : 1024×768 pixels (XGA) ou
Définition vidéo : 1024×768 pixels (XGA) ou
plus (1280×1024 pixels ou plus recommandés)
Graphisme
plus (1280×1024 pixels ou plus recommandés)
Couleur : couleur 24 bits (millions de couleurs)
Couleur : couleur 24 bits (True Color) ou plus
ou plus
Consultez les sites Web indiqués à la page xii pour connaître les dernières informations sur les
systèmes d’exploitation compatibles.
60
Utilisation de ViewNX 2
Copier les photos sur l’ordinateur
Avant d’aller plus loin, vérifiez que vous avez installé le logiciel disponible sur le CD de
ViewNX 2 (fourni) (0 59).
1
Brancher le câble USB.
Après avoir éteint l’appareil photo et vérifié qu’une carte mémoire est insérée,
branchez le câble USB fourni comme illustré, puis mettez l’appareil photo sous
tension.
2
Démarrer le composant Nikon Transfer 2 de ViewNX 2.
Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2.
A
Windows 7
Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2 comme décrit cidessous.
1 Sous Importer vos images et vos vidéos, cliquez
sur Modifier le programme. Une boîte de
dialogue de sélection de programmes s’affiche ;
sélectionnez Importer le fichier avec
Nikon Transfer 2 et cliquez sur OK.
2 Double-cliquez sur Importer le fichier.
3
Cliquer sur Démarrer le transfert.
Avec les réglages par défaut, les photos
enregistrées sur la carte mémoire sont copiées
sur l’ordinateur.
A
Pendant le transfert
N’éteignez pas l’appareil photo, ni ne débranchez
le câble USB pendant le transfert.
Démarrer le transfert
4
Mettre fin à la connexion.
Une fois le transfert terminé, mettez l’appareil photo hors tension, puis débranchez
le câble USB.
61
Visualiser les photos
Les photos s’affichent dans ViewNX 2 une fois le
transfert terminé.
A
Démarrage manuel de ViewNX 2
• Windows : double-cliquez sur le raccourci ViewNX 2 du
bureau.
• Mac OS : cliquez sur l’icône ViewNX 2 du Dock.
❚❚ Retouche des photos
Pour recadrer les photos et régler entre autres l’accentuation et les
densités, cliquez sur le bouton Édition dans la barre des tâches de
ViewNX 2.
❚❚ Édition des vidéos
Pour raccourcir les vidéos réalisées avec cet appareil photo, par
exemple, cliquez sur le bouton Movie Editor dans la barre des
tâches de ViewNX 2.
❚❚ Impression des photos
Cliquez sur le bouton Imprimer dans la barre des tâches de
ViewNX 2. Une boîte de dialogue vous permet d’imprimer les
photos avec une imprimante raccordée à l’ordinateur.
❚❚ Affichage des données de position
Pour afficher les lieux de prise de vue des photos ou les journaux de
suivi, cliquez sur le bouton Plan dans la barre des tâches de
ViewNX 2.
A
Pour en savoir plus
Consultez l’aide en ligne pour en savoir plus sur l’utilisation
de ViewNX 2.
A
Affichage du site Web de Nikon
Pour se rendre sur le site Web Nikon après avoir installé View NX 2, sélectionnez Tous les
programmes > Link to Nikon à partir du menu Démarrer de Windows (une connexion à Internet
est nécessaire).
62
Remarques techniques
Veuillez consulter ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles, le
nettoyage et le rangement de l’appareil photo, ainsi que sur la procédure à suivre en cas
d’affichage d’un message d’erreur ou de problèmes avec l’appareil photo.
Objectifs compatibles
Cet appareil photo prend en charge l’autofocus uniquement avec les objectifs à
microprocesseur AF-S, AF-P et AF-I. Les noms des objectifs AF-S commencent par AF-S,
ceux des objectifs AF-P par AF-P et ceux des objectifs AF-I par AF-I. L’autofocus n’est pas
pris en charge par les autres objectifs autofocus (AF). Le tableau suivant répertorie les
fonctions disponibles avec les objectifs compatibles lorsque le viseur est utilisé :
Réglage de l’appareil photo
Mise au point
MF (avec télémètre
électronique)
z
z
z4
z4
z6
z7
z8
Mode
Mesure
L
Couleur
—
—
—
—
—
✔
✔
M
N
Objectif/accessoire
AF
MF M
3D
AF-S, AF-P, AF-I NIKKOR
z
z z
z
z1
Autre AF NIKKOR de type G ou D
—
z z
z
z1
Gamme PC-E NIKKOR 2, 3
—
z z
z
z1
PC Micro 85mm f/2.8D 5
—
z z
z
z1
Téléconvertisseur AF-S/AF-I
z6
z z
z
z1
Autre AF NIKKOR (sauf objectifs pour F3AF) —
z z
—
z1
AI -P NIKKOR
—
z z
—
z1
1 La mesure spot évalue le point AF sélectionné.
2 Prenez les précautions nécessaires lors du décentrement ou de la bascule des objectifs PC-E NIKKOR
24mm f/3.5D ED, car ils peuvent entrer en contact avec le boîtier de l’appareil photo et provoquer des
dommages ou des blessures.
3 Le décentrement et/ou la bascule de l’objectif interfèrent avec l’exposition.
4 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement/bascule de l’objectif.
5 L’exposition optimale ne peut être obtenue que si l’objectif est réglé sur son ouverture maximale et
qu’il est ni décentré ni basculé.
6 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
7 Lorsque la mise au point est effectuée à sa distance minimale avec les objectifs AF 80–200mm f/2.8, AF
35–70mm f/2.8, AF 28–85mm f/3.5–4.5 (Nouveau) ou AF 28–85mm f/3.5–4.5 en position téléobjectif
maximal, il se peut que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche même si l’image du viseur n’est pas
nette. Vérifiez que l’image du viseur est nette avant de photographier.
8 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
• Du bruit sous forme de lignes peut apparaître en cas d’utilisation de l’autofocus lors de l’enregistrement
de vidéos à des sensibilités élevées. Utilisez la mise au point manuelle ou la mémorisation de la mise au
point.
D
Autres
modes
z
z
z
—
z
z
z
Objectifs IX NIKKOR
Les objectifs IX NIKKOR ne peuvent pas être utilisés.
63
Autres accessoires
Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour
le D5300.
• Accumulateur Li-ion EN -EL14a (0 9) : vous pouvez vous procurer d’autres
accumulateurs EN-EL14a auprès de revendeurs locaux et de représentants Nikon
agréés. Vous pouvez également utiliser des accumulateurs EN-EL14.
• Chargeur d’accumulateur MH-24 (0 9) : rechargez les accumulateurs EN-EL14a et
Sources
EN-EL14.
d’alimentation • Connecteur d’alimentation EP-5A, adaptateur secteur EH-5b : vous pouvez utiliser ces
accessoires pour alimenter l’appareil photo en cas d’utilisation prolongée (vous
pouvez également utiliser des adaptateurs secteur EH-5a et EH-5). Un connecteur
d’alimentation EP-5A est nécessaire pour raccorder l’appareil photo au EH-5b,
EH-5a ou EH-5.
• Les filtres destinés à créer des effets spéciaux peuvent interférer avec l’autofocus
ou le télémètre électronique.
• Le D5300 ne peut pas être utilisé avec des filtres polarisants linéaires. Nous vous
conseillons à la place d’utiliser les filtres polarisants circulaires C-PL ou C-PL II.
• L’utilisation de filtres NC est également recommandée pour protéger l’objectif.
• Pour éviter l’apparition d’image fantôme, nous vous recommandons de ne pas
Filtres
utiliser de filtre lorsque le sujet est cadré devant une lumière vive ou lorsqu’une
source lumineuse puissante est dans le cadre.
• Nous vous recommandons d’utiliser la mesure pondérée centrale avec les filtres
dont la correction d’exposition est supérieure à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1,
C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12). Reportez-vous
au manuel du filtre pour plus d’informations.
• Lentilles correctrices DK-20C : des lentilles correctrices sont disponibles avec des
dioptries de –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2 et +3 d lorsque la commande de réglage
dioptrique est en position neutre (-1 d). Utilisez ces lentilles uniquement si le
réglage dioptrique intégré ne permet pas d’obtenir la netteté souhaitée (–1,7 à
+1,0 d). Essayez les lentilles correctrices avant de les acheter afin de vous assurer
que vous pouvez obtenir la netteté souhaitée. Il n’est pas possible d’utiliser
l’œilleton en caoutchouc avec les lentilles correctrices.
Accessoires
• Loupe DG-2 : la loupe DG-2 grossit la scène affichée au centre du viseur pour
pour l’oculaire
améliorer la précision pendant la mise au point. Un adaptateur d’oculaire
du viseur
(disponible séparément) est requis.
• Adaptateur d’oculaire DK-22 : le DK-22 permet de fixer la loupe DG-2. Il n’est pas
possible de faire pivoter le moniteur lorsque l’adaptateur est en place.
• Viseur d’angle DR-6 : le DR-6 se fixe à l’oculaire du viseur et permet d’obtenir une
image redressée à 90° (la visée s’effectue par-dessus l’appareil photo lorsque celuici est à l’horizontale). Il n’est pas possible de faire pivoter le moniteur lorsque le
viseur d’angle est en place.
• Capture NX 2 : logiciel complet de retouche photo disposant de fonctions comme le
réglage de la balance des blancs et les points de contrôle de couleur.
• Camera Control Pro 2 : permet de commander à distance l’appareil photo depuis un
ordinateur pour enregistrer des vidéos et des photos et sauvegarder les photos
directement sur le disque dur de l’ordinateur.
Logiciels
Remarque : utilisez les dernières versions des logiciels Nikon. La plupart d’entre eux
dispose d’une fonction de mise à jour automatique (Nikon Message Center 2) à
condition que l’ordinateur soit connecté à Internet. Consultez les sites Web
répertoriés à la page xii pour avoir les dernières informations concernant les
systèmes d’exploitation compatibles.
64
Bouchon de
boîtier
Bouchon de boîtier BF-1B/bouchon de boîtier BF-1A : le bouchon de boîtier protège de la
poussière le miroir, le viseur et le capteur d’image lorsqu’aucun objectif n’est fixé sur
le boîtier.
• Télécommande sans fil ML-L3 (0 4) : la ML-L3 fonctionne avec une pile 3 V CR2025.
En maintenant le loquet du logement de la pile vers la droite (q), insérez un ongle
dans l’ouverture et ouvrez le logement de la pile (w). Veillez à bien insérer la pile
dans le bon sens (r).
• Télécommande radio sans fil WR-R10 */WR-T10 : lorsqu’une télécommande radio sans fil
WR-R10 est raccordée, il est possible de commander sans fil l’appareil photo à
Télécommandes/ l’aide d’une télécommande radio sans fil WR-T10. La WR-T10 fonctionne avec une
télécommande
pile 3V CR2032.
radio sans fil
Insérez un ongle dans l’ouverture située derrière le loquet du logement pour pile
pour ouvrir le logement pour pile (q). Veillez à bien insérer la pile dans le bon
sens (e).
• Télécommande radio sans fil WR-1 : Les WR-1 fonctionnent par groupes de deux ou
plus : l’une joue le rôle d’émetteur et l’autre, ou les autres, de récepteurs. Les
récepteurs se raccordent à la prise pour accessoires d’un ou de plusieurs appareils
photo ; vous pouvez alors utiliser l’émetteur pour déclencher les boîtiers.
Microphones
Microphone stéréo ME-1 *
Accessoires
destinés à la
prise pour
accessoires
Le D5300 dispose d’une prise pour accessoires destinée
aux télécommandes radio sans fil WR-1 et WR-R10, aux
télécommandes filaires MC-DC2 et aux modules GPS GP-1/GP-1A,
qui se raccordent en alignant le symbole 4 du
connecteur avec le symbole 2 situé à proximité de la
prise pour accessoires (fermez le volet des connecteurs
lorsque vous n’utilisez pas la prise).
Accessoires
• Câbles USB UC-E17 et UC-E6 (0 61) : le câble UC-E17 fourni n’est pas disponible
pour port USB
séparément ; remplacez-le par un câble UC-E6 disponible séparément.
et connecteur
• Câbles audio/vidéo EG-CP16
A/V
* Il n’est pas possible de raccorder simultanément une télécommande radio sans fil et un
microphone stéréo ME-1. Si vous forcez pour raccorder des accessoires, vous risquez
d’endommager l’appareil photo ou l’accessoire.
A
Accessoires optionnels
La disponibilité peut varier selon le pays ou la région. Consultez notre site Web ou nos brochures
pour obtenir les dernières informations.
65
Cartes mémoire agréées
L’appareil photo est compatible avec les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC,
dont les cartes SDHC et SDXC compatibles avec UHS-I. Pour l’enregistrement
vidéo, il est recommandé d’utiliser des cartes SD de classe 6 ou supérieure ;
l’utilisation de cartes plus lentes peut provoquer l’interruption de l’enregistrement.
Lorsque vous choisissez des cartes que vous prévoyez d’utiliser dans des lecteurs de
cartes, vérifiez qu’elles sont compatibles avec ces lecteurs. Prenez contact avec le
fabricant pour obtenir des informations sur les caractéristiques, le fonctionnement et les
restrictions concernant l’utilisation.
66
Entretien de votre appareil photo
Rangement
Lorsque vous n’utilisez pas votre appareil photo pendant une longue période, retirez
l’accumulateur que vous rangerez dans un endroit frais et sec, le cache-contacts bien en
place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans
un endroit sec et aéré. Ne le rangez jamais avec des boules antimites ou de la naphtaline,
ou dans un endroit qui est :
• mal aéré ou avec un taux d’humidité supérieur à 60%
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des
téléviseurs ou des radios
• exposé à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à –10 °C
Nettoyage
Boîtier
Objectif,
miroir et
viseur
Moniteur
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez
délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de votre appareil
photo sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon
légèrement imbibé d’eau distillée, puis séchez-le méticuleusement. Important : la
poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque de provoquer
des dégâts non couverts par la garantie.
Ces éléments en verre s’endommagent facilement. Utilisez une soufflette pour retirer
la poussière et les peluches. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe
verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigt ou
autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez
délicatement.
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les traces de
doigts ou autres taches, essuyez délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou
d’une peau de chamois. N’exercez aucune pression sur le moniteur. Vous risquez sinon
de l’endommager ou de provoquer son dysfonctionnement.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils.
D
Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon
recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un technicien Nikon agréé une fois
par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans
(veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes
si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil
photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires régulièrement utilisés
avec celui-ci, comme les objectifs et les flashes optionnels.
67
Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions
Entretien de votre appareil photo
Faites attention de ne pas le laisser tomber : si le matériel est soumis à des chocs ou à des vibrations, un
dysfonctionnement peut être observé.
Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut se mettre à dysfonctionner s’il est immergé
dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes
peut provoquer des dommages irréparables.
Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de température, qui peuvent
se produire par exemple en hiver lorsque vous entrez dans un endroit chauffé ou en sortez, peuvent
entraîner la présence de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette
formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac plastique avant de
l’exposer à de brusques changements de température.
Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants : n’utilisez pas et ne rangez pas votre matériel à
proximité d’équipements susceptibles de générer des radiations électromagnétiques ou des
champs magnétiques puissants. Des charges statiques puissantes ou les champs magnétiques
générés par du matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec le
moniteur, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou les circuits internes de
votre matériel.
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil : ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou toute autre
source très lumineuse pendant une période prolongée. La lumière intense peut entraîner la
détérioration du capteur d’image ou l’apparition d’un effet de flou blanc sur les photos.
Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher l’adaptateur secteur : ne
débranchez pas l’adaptateur secteur ou ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil photo est
sous tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Toute
coupure d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou endommager
la carte mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo. Pour éviter toute coupure accidentelle
de l’alimentation, évitez de changer votre appareil photo de place quand il est raccordé à
l’adaptateur secteur.
Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les
peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez-le délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En
cas d’utilisation de l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de
l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le
méticuleusement.
L’objectif et le miroir s’endommagent facilement. Retirez délicatement la poussière et les peluches
à l’aide d’une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter
toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches sur l’objectif, appliquez un
peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement l’objectif.
Reportez-vous au Manuel de référence pour obtenir des informations sur le nettoyage du capteur
d’image.
Ne touchez pas le rideau de l’obturateur : le rideau de l’obturateur est extrêmement fin et peut être
facilement endommagé. Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le rideau, le taper
avec des outils d’entretien ni le soumettre aux jets d’air puissants d’une soufflette. Vous risqueriez
de le rayer, de le déformer ou de le déchirer.
68
Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un
endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le pour éviter tout risque
d’incendie. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le matériel avant longtemps, retirez l’accumulateur
afin d’éviter toute fuite et rangez votre appareil photo dans un sac plastique contenant un
absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas l’étui de l’appareil photo dans un sac plastique.
Ceci pourrait l’abîmer. Notez que les absorbeurs d’humidité perdant en efficacité avec le temps, ils
doivent être régulièrement changés.
Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son
rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant
de le ranger.
Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le cache-contacts avant de
ranger l’accumulateur.
Remarques à propos du moniteur : le moniteur est fabriqué avec une très haute précision ; 99,99% des
pixels au moins sont effectifs et seuls 0,01% sont absents ou défectueux. Par conséquent, si ces
écrans peuvent contenir des pixels qui sont toujours allumés (blanc, rouge, bleu ou vert) ou toujours
éteints (noir), cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement et n’a aucune incidence sur les images
enregistrées avec l’appareil.
Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiante.
N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter tout dommage ou dysfonctionnement.
Retirez la poussière ou les peluches sur le moniteur à l’aide d’une soufflette. Pour retirer les taches,
essuyez délicatement le moniteur à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le
moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que
tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux et la bouche.
Moiré : il s’agit d’un effet visuel d’interférence créé par la superposition d’une image contenant un
motif régulier et répétitif, comme des rayures sur un vêtement ou les fenêtres d’un bâtiment, et de
la grille du capteur d’image de l’appareil photo. Si vous observez du moiré sur vos photos, essayez
de modifier la distance ou l’angle entre l’appareil photo et le sujet, ou d’effectuer un zoom avant et
arrière.
Entretien de l’accumulateur
En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Respectez
les consignes de manipulation des accumulateurs suivantes :
• Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
• N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive.
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
• Mettez le matériel hors tension avant de remplacer son accumulateur.
• Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne les utilisez pas et remettez
en place le cache-contacts. Votre matériel consomme de petites quantités d’énergie même hors
tension et peut décharger entièrement l’accumulateur au point de ne plus fonctionner. Si vous
n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur avant longtemps, insérez-le dans l’appareil photo,
déchargez-le entièrement, puis retirez-le et rangez-le dans un endroit où la température
ambiante est comprise entre 15 °C et 25 °C (évitez les endroits extrêmement chauds ou froids).
Répétez cette procédure au moins une fois tous les six mois.
• La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque l’accumulateur est
entièrement déchargé entraîne une baisse de l’autonomie de l’accumulateur. Vous devez
recharger des accumulateurs entièrement déchargés avant de les utiliser.
69
• La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque celui-ci est en cours
d’utilisation. Si vous rechargez l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous
affecterez ses performances. En outre, il risque de ne pas se recharger ou de ne se recharger que
partiellement. Attendez que l’accumulateur refroidisse avant de le recharger.
• Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé peut avoir une incidence
sur ses performances.
• Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un accumulateur entièrement
chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel
accumulateur EN-EL14a.
• Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser. Pour les événements importants, préparez un
accumulateur EN-EL14a de rechange entièrement chargé. En effet, dans certains endroits, il peut
être difficile de trouver rapidement des accumulateurs de rechange. Notez que par temps froid,
la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Assurez-vous que l’accumulateur est
entièrement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid. Gardez un
accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux accumulateurs dès que nécessaire.
Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité.
• Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les recycler
conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays.
70
Messages d’erreur
Cette section répertorie les indicateurs et messages d’erreur qui s’affichent dans le viseur
et sur le moniteur.
A
Icônes d’avertissement
Si d clignote sur le moniteur ou s clignote dans le viseur, cela signifie que vous pouvez afficher
un avertissement ou un message d’erreur sur le moniteur en appuyant sur la commande W (Q).
Indicateur
Moniteur
Viseur
Verrouillez la bague des
ouvertures de l’objectif sur
l’ouverture minimale (valeur
la plus grande).
B
(clignote)
Objectif non monté
F/s
(clignote)
Avant de prendre des photos,
tournez la bague de zoom pour
sortir l'objectif.
F
(clignote)
Déclencheur désactivé.
Rechargez l’accumulateur.
Accumulateur non utilisable.
Choisissez un accumulateur
prévu pour être utilisé dans cet
appareil photo.
Erreur d’initialisation.
Éteignez et rallumez l’appareil
photo.
Niveau de charge de
l’accumulateur faible.
Terminez l’opération et
éteignez immédiatement
l’appareil photo.
Horloge non réglée
d/s
(clignote)
Carte SD absente
La carte mémoire est
verrouillée en écriture.
Déplacez le verrou en position
« écriture ».
Cette carte mémoire ne peut
pas être utilisée. Elle est peutêtre endommagée. Insérez
une autre carte.
Solution
Réglez la bague des ouvertures de l’objectif sur son
ouverture minimale (valeur la plus grande).
• Montez un objectif autre que IX NIKKOR.
• Si vous montez un objectif sans microprocesseur,
sélectionnez le mode M.
Un objectif doté d’une « commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable » est fixé, mais il est rétracté.
Appuyez sur la commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable et tournez la bague de zoom pour
faire sortir l’objectif.
Mettez l’appareil photo hors tension et rechargez ou
remplacez l’accumulateur.
d
(clignote)
Utilisez un accumulateur agréé par Nikon.
d/k
(clignote)
Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et réinsérez
l’accumulateur puis mettez de nouveau l’appareil photo
sous tension.
—
Terminez le nettoyage, mettez l’appareil photo hors
tension et rechargez ou remplacez l’accumulateur.
—
S/s
(clignote)
Réglez l’horloge de l’appareil photo.
Mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que la
carte mémoire est correctement insérée.
(
(clignote)
La carte mémoire est verrouillée (protégée en écriture).
Faites coulisser le commutateur de protection en
écriture de la carte sur la position « écriture ».
(/k
(clignote)
• Utilisez une carte mémoire agréée.
• Formatez la carte. Si le problème persiste, la carte est
peut-être endommagée. Prenez contact avec votre
représentant agréé Nikon.
• Une erreur s’est produite lors de la création d’un
nouveau dossier. Effacez des fichiers ou insérez une
autre carte mémoire.
• Insérez une autre carte mémoire.
71
Indicateur
Moniteur
Cette carte n’est pas formatée.
Formatez la carte.
La carte est pleine
—
Viseur
T
(clignote)
j/A/s
(clignote)
●
(clignote)
Sujet trop clair
s
(clignote)
Sujet trop sombre
Mode S, pas de "Bulb" (pose B)
Mode S, pas de "Time" (pose T)
72
A
(clignote)
&
(clignote)
—
N
(clignote)
—
N/s
(clignote)
Solution
Formatez la carte ou mettez l’appareil photo hors
tension et insérez une autre carte mémoire.
• Réduisez la qualité ou la taille des images.
• Effacez des photos.
• Insérez une autre carte mémoire.
L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au
point à l’aide de l’autofocus. Modifiez la composition ou
faites la mise au point manuellement.
• Utilisez une sensibilité (ISO) plus faible.
• Utilisez un filtre ND disponible dans le commerce.
• En mode :
S Augmentez la vitesse d’obturation
A Choisissez une ouverture plus petite (valeur plus
grande)
% Choisissez un autre mode de prise de vue
• Utilisez une sensibilité (ISO) plus élevée.
• Utilisez un flash.
• En mode :
S Abaissez la vitesse d’obturation
A Choisissez une ouverture plus grande (valeur plus
petite)
Modifiez la vitesse d’obturation ou passez en mode M.
Le flash s’est déclenché à pleine puissance. Vérifiez la
photo sur le moniteur ; si elle est sous-exposée, modifiez
les réglages et réessayez.
• Utilisez le flash.
• Modifiez la distance au sujet, l’ouverture, la portée du
flash ou la sensibilité (ISO).
• La focale de l’objectif est inférieure à 18 mm : utilisez
une focale plus longue.
Indicateur
Moniteur
Viseur
Erreur. Appuyez de nouveau
sur le déclencheur.
Erreur de démarrage. Veuillez
contacter un représentant
Nikon agréé.
Erreur de mesure
Impossible de démarrer le
mode de visée écran. Veuillez
attendre que l’appareil photo
refroidisse.
O
(clignote)
Solution
Appuyez sur le déclencheur. Si l’erreur persiste ou se
produit fréquemment, contactez un représentant Nikon
agréé.
Contactez votre centre de SAV Nikon agréé.
—
Laissez refroidir les circuits internes avant de reprendre la
visée écran ou l’enregistrement vidéo.
—
Le dossier sélectionné pour la visualisation ne contient
aucune image (remarque : ce message s’affiche si vous
insérez la carte mémoire après avoir sélectionné Actuel
pour Dossier de visualisation dans le menu
Visualisation et si vous démarrez la visualisation avant de
prendre des photos). Insérez une autre carte mémoire
ou sélectionnez Tout pour Dossier de visualisation.
—
Le fichier ne peut pas être visualisé sur l’appareil photo.
—
Les images créées avec d’autres appareils ne peuvent
pas être retouchées.
—
Plusieurs périphériques mobiles essaient de se
connecter simultanément à l’appareil photo. Patientez
quelques minutes avant de réessayer.
Erreur
—
Sélectionnez Désactiver pour l’option Wi-Fi >
Connexion au réseau, puis sélectionnez à nouveau
Activer.
Accès au réseau indisponible
tant que l’appareil photo n’a
pas refroidi.
—
Mettez l’appareil photo hors tension et réessayez après
avoir attendu qu’il refroidisse.
Le dossier ne contient aucune
image.
Impossible d’afficher ce
fichier.
Impossible de sélectionner ce
fichier.
Impossible d’établir la
connexion ; plusieurs
périphériques ont été
détectés. Veuillez réessayer
ultérieurement.
73
Caractéristiques techniques
❚❚ Appareil photo numérique Nikon D5300
Type
Type
Appareil photo reflex numérique
Monture d’objectif
Monture Nikon F (avec contacts AF)
Angle de champ effectif Format Nikon DX ; focale équivalente à environ 1,5× celle des objectifs
possédant un angle de champ de format FX
Pixels effectifs
Pixels effectifs
Capteur d’image
Capteur d’image
Nombre total de pixels
Système de correction de
la poussière
Stockage
Taille d’image (pixels)
24,2 millions
Capteur CMOS 23,5 × 15,6 mm
24,78 millions
Nettoyage du capteur d’image, données de référence de correction de la
poussière (logiciel Capture NX2 optionnel requis)
6000 × 4000 (Large)
• 4496 × 3000 (Moyenne)
2992 × 2000 (Petite)
Format de fichier
NEF (RAW) : 12 ou 14 bits, compressé
JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un taux de compression fine
(environ 1 : 4), normale (environ 1 : 8) ou basique (environ 1 : 16)
• NEF (RAW)+JPEG : photo unique enregistrée aux formats NEF (RAW) et JPEG
Système Picture Control Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait, Paysage ; possibilité de
modifier le Picture Control sélectionné ; enregistrement de Picture Control
personnalisés
Support
Cartes mémoire SD (Secure Digital), SDHC et SDXC compatibles UHS-I
d’enregistrement
Système de fichiers
DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital Print Order
Format), Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) 2.3,
PictBridge
Viseur
Viseur
Viseur reflex avec pentamiroir à hauteur d’œil
Couverture de l’image Environ 95 % verticalement et horizontalement
Grossissement
Environ 0,82 × (objectif 50 mm f/1.4 réglé sur l’infini, -1,0 d)
Dégagement oculaire
18 mm (-1,0 d ; à partir de la surface centrale de l’oculaire de visée)
Réglage dioptrique
–1,7–+1,0 d
Verre de visée
Verre BriteView Clear Matte Mark VII de type B
Miroir reflex
À retour rapide
Ouverture de l’objectif À retour instantané, contrôlée électroniquement
74
•
•
•
•
Objectif
Objectifs compatibles
L’autofocus est disponible avec les objectifs AF-S, AF-P et AF-I. L’autofocus
n’est pas disponible avec les autres objectifs de type G et D, les objectifs AF
(les IX NIKKOR et les objectifs pour F3AF ne sont pas compatibles) et les
objectifs AI-P. Il est possible d’utiliser des objectifs sans microprocesseur en
mode M, mais le système de mesure de l’exposition de l’appareil photo ne
fonctionnera pas.
Le télémètre électronique peut être utilisé avec les objectifs ayant une
ouverture maximale égale ou plus grande que f/5.6.
Obturateur
Type
Plan focal à translation verticale, contrôlé électroniquement
1/4000 – 30 s par incréments de 1/3 ou 1/2 IL ; pose B ; pose T
Vitesse
Vitesse de synchro. flash X= 1/200 s ; synchronisation avec l’obturateur à une vitesse égale à 1/200 s ou
plus lente
Déclenchement
Mode de déclenchement 8 (vue par vue), ! (continu L), 9 (continu H), J (déclenchement
silencieux), E (retardateur), " (télécommande temporisée ; ML-L3),
# (télécommande instantanée ; ML-L3) ; intervallomètre disponible
Cadence de prise de vue • ! : jusqu’à 3 vps
• 9 : jusqu’à 5 vps (JPEG et NEF/RAW 12 bits) ou 4 vps (NEF/RAW 14 bits)
Remarque : les cadences de prise de vue partent du principe que le mode AF
continu, le mode d’exposition Manuel ou Auto à priorité vitesse, une vitesse
d’obturation de 1/250 s ou plus rapide sont utilisés, que Déclenchement est
sélectionné pour le réglage personnalisé a1 (Priorité en mode AF-C) et que
les autres réglages sont définis sur leurs valeurs par défaut.
Retardateur
2 s, 5 s, 10 s, 20 s ; 1 à 9 vues
Exposition
Mode de mesure
Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur RVB 2016 photosites
Méthode de mesure
• Mesure matricielle : mesure matricielle couleur 3D II (objectifs de type D, E et
G) ; mesure matricielle couleur II (autres objectifs à microprocesseur)
• Mesure pondérée centrale : la mesure est effectuée à 75% sur un cercle de 8 mm
au centre de l’image
• Mesure spot : la mesure est effectuée sur un cercle de 3,5 mm (environ 2,5%
du cadre) centré sur le point AF sélectionné
Plage (100 ISO, objectif • Mesure matricielle ou pondérée centrale : 0–20 IL
f/1.4 à 20 °C)
• Mesure spot : 2–20 IL
Couplage de la mesure
Microprocesseur
d’exposition
Mode
Modes automatiques (i automatique ; j auto, flash désactivé) ; auto programmé avec
décalage du programme (P) ; auto à priorité vitesse (S); auto à priorité
ouverture (A) ; manuel (M) ; modes scène (k portrait ; l paysage ; p enfants ; m sport ;
n gros plan ; o portrait de nuit ; r paysage de nuit ; s fête/intérieur ; t plage/neige ; u coucher de
soleil ; v aurore/crépuscule ; w animaux domestiques ; x bougie ; y floraison ; z couleurs d’automne ;
0 aliments) ; modes effets spéciaux (% vision nocturne ; g dessin couleur ; 'effet appareil
photo jouet ; ( effet miniature ; 3 couleur sélective ; 1 silhouette ; 2 high-key ; 3 low-key ;
) peinture HDR)
Correction de l’exposition –5 – +5 IL par incréments de 1/3 ou 1/2 IL en modes P, S, A et M
Bracketing
• Bracketing de l’exposition : 3 vues par incréments de 1/3 ou 1/2 IL
• Bracketing de la balance des blancs : 3 vues par incréments de 1
• Bracketing du D-Lighting actif : 2 vues
Mémorisation de
Luminosité mémorisée à l’aide de la commande A (L)
l’exposition
75
Exposition
Sensibilité ISO (indice
d’exposition
recommandé)
D-Lighting actif
Mise au point
Autofocus
100 – 12800 ISO par incréments de 1/3 IL. Réglable à environ 0,3, 0,7 ou 1 IL
(équivalent 25600 ISO) au-dessus de 12800 ISO ; réglage automatique de la
sensibilité disponible
Y Automatique, Z Très élevé, P Élevé, Q Normal, R Faible,
! Désactivé
Module autofocus Multi-CAM 4800DX Nikon à détection de phase TTL, 39
points AF (dont 9 capteurs en croix) et illuminateur d’assistance AF (portée
d’environ 0,5–3 m)
Plage de détection
–1 – +19 IL (100 ISO, 20 °C)
Pilotage de l’objectif
• Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu (AF-C) ; sélection automatique
AF-S/AF-C (AF-A) ; suivi de mise au point activé automatiquement si le sujet
est en mouvement
• Mise au point manuelle (MF) : le télémètre électronique peut être utilisé
Point AF
Choix entre 39 ou 11 points AF
Mode de zone AF
AF point sélectif ; AF zone dynamique à 9, 21 ou 39 points, suivi 3D, AF zone
automatique
Mémorisation de la mise La mise au point peut être mémorisée en appuyant sur le déclencheur à miau point
course (AF ponctuel) ou en appuyant sur la commande A (L)
Flash
Flash intégré
i, k, p, n, o, s, w, g, ' : flash automatique avec ouverture automatique
P, S, A, M, 0 : ouverture manuelle à l’aide de la commande d’ouverture
Nombre guide
Environ 12, 13 avec flash manuel (m, 100 ISO, 20°C)
Contrôle du flash
TTL : le contrôle i-TTL à l’aide du capteur RVB 2016 photosites est disponible
avec le flash intégré et les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600,
SB-400 ou SB-300 ; le dosage automatique flash/ambiance i-TTL pour reflex
numérique est utilisé avec la mesure matricielle et la mesure pondérée
centrale, le contrôle de flash i-TTL standard pour reflex numérique est utilisé
avec la mesure spot
Mode de flash
Automatique, automatique avec atténuation des yeux rouges, synchro lente
automatique, synchro lente automatique avec atténuation des yeux rouges,
dosage flash/ambiance, atténuation des yeux rouges, synchro lente, synchro
lente avec atténuation des yeux rouges, synchro lente sur le second rideau,
synchro sur le second rideau, désactivé
Correction du flash
–3 – +1 IL par incréments de 1/3 ou 1/2 IL
Témoin de disponibilité S’allume lorsque le flash intégré ou le flash optionnel est complètement
du flash
chargé ; clignote après le déclenchement du flash à pleine puissance
Griffe flash
ISO 518 à contact direct avec contacts de synchronisation et de données ;
verrouillage de sécurité
Système d’éclairage
Système évolué de flash asservi sans fil pris en charge par le SB-910, SB-900,
créatif Nikon (CLS)
SB-800 ou SB-700 comme flash principal ou le SU-800 comme contrôleur ;
communication des informations colorimétriques du flash prise en charge
par tous les flashes compatibles CLS
Prise synchro
Adaptateur de prise de synchronisation AS-15 (disponible séparément)
Balance des blancs
Balance des blancs
Automatique, incandescent, fluorescent (7 types), ensoleillé, flash, nuageux,
ombre, pré-réglage manuel, tous avec réglage précis à l’exception de
pré-réglage manuel
76
Visée écran
Pilotage de l’objectif
Mode de zone AF
Autofocus
Sélection automatique
de la scène
Vidéo
Mesure
Méthode de mesure
Taille d’image (pixels) et
cadence de prise de vue
• Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF permanent (AF-F)
• Mise au point manuelle (MF)
AF priorité visage, AF zone large, AF zone normale, AF suivi du sujet
AF à détection de contraste à n’importe quel emplacement du cadre
(l’appareil photo sélectionne automatiquement le point AF lorsque AF
priorité visage ou AF suivi du sujet est sélectionné)
Disponible en modes i et j
Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur d’image principal
Matricielle
• 1920 × 1080, 60p (progressif)/50p/30p/25p/24p, ★ qualité élevée/normale
• 1280 × 720, 60p/50p, ★ qualité élevée/normale
• 640 × 424, 30p/25p, ★ qualité élevée/normale
Les cadences de prise de vue de 30p (cadence réelle : 29,97 vps) et 60p
(cadence réelle : 59,94 vps) sont disponibles lorsque NTSC est sélectionné
comme sortie vidéo. Les cadences de 25p et 50p sont disponibles lorsque
PAL est sélectionné comme sortie vidéo. Lorsque 24p est sélectionné, la
cadence réelle est de 23,976 vps.
MOV
H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding
PCM linéaire
Format de fichier
Compression vidéo
Format
d’enregistrement audio
Dispositif
Microphone intégré ou externe stéréo ; possibilité de régler la sensibilité
d’enregistrement audio
Sensibilité
100–12800 ISO. Réglable à environ 0,3, 0,7 ou 1 IL (équivalent 25600 ISO)
au-dessus de 12800 ISO
Moniteur
Moniteur
TFT orientable, 8,1 cm/3,2 pouces (3 : 2), environ 1037k pixels
(720 × 480 × 3 = 1036800 pixels), avec angle de visualisation de 170 °,
couverture de l’image d’environ 100% et réglage de la luminosité
Visualisation
Visualisation
Visualisation plein écran et par planche d’imagettes (4, 12 ou 80 images, ou
par calendrier) avec fonction Loupe, lecture des vidéos, diaporamas photo
et/ou vidéo, histogramme, hautes lumières, rotation automatique des
images, classement des photos et légende des images (jusqu’à 36 caractères)
Interface
USB
USB Hi-Speed
Sortie vidéo
NTSC, PAL
Sortie HDMI
Connecteur HDMI à mini-broches de type C
Prise pour accessoires
Télécommandes radio sans fil : WR-1, WR-R10 (disponibles séparément)
Télécommandes filaires : MC-DC2 (disponible séparément)
Modules GPS : GP-1/GP-1A (disponibles séparément)
Entrée audio
Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre) ; compatible avec les
microphones stéréo ME-1 (disponibles en option)
77
Sans fil
Normes
Protocoles de
communications
Fréquence de
fonctionnement
Portée (sans obstacle)
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
• IEEE 802.11b : DSSS/CCK
• IEEE 802.11g : OFDM
2412–2462 MHz (canaux 1–11)
Environ 30 m (sans interférence ; la portée peut varier selon l’intensité du
signal et la présence ou non d’obstacles)
Vitesse de transfert des 54 Mb/s
données
Vitesses de transfert des données logiques maximales selon la norme IEEE.
Les vitesses réelles peuvent varier.
Sécurité
• Authentification : système ouvert, WPA2-PSK
• Cryptage : AES
Configuration sans fil
Prend en charge WPS
Protocoles d’accès
Infrastructure
Données de position
Fréquence de réception 1575,42 MHz (code C/A)
Système de coordonnées
WGS84
géographiques
Langues prises en charge
Langues prises en charge Allemand, anglais, arabe, bengali, chinois (simplifié et traditionnel), coréen,
danois, espagnol, finnois, français, grec, hindi, hongrois, indonésien, italien,
japonais, néerlandais, norvégien, persan, polonais, portugais (européen et
brésilien), roumain, russe, suédois, tamoul, tchèque, thaï, turc, ukrainien,
vietnamien
Alimentation
Accumulateur
Un accumulateur Li-ion EN-EL14a
Adaptateur secteur
Adaptateur secteur EH-5b ; nécessite le connecteur d’alimentation EP-5A
(disponibles séparément)
Filetage pour fixation sur trépied
Filetage pour fixation 1
/4 pouce (ISO 1222)
sur trépied
Dimensions/poids
Dimensions (L × H × P) Environ 125 × 98 × 76 mm
Poids
Environ 530 g avec accumulateur et carte mémoire mais sans bouchon de
boîtier ; environ 480 g (boîtier seul)
Conditions de fonctionnement
Température
0 °C à 40 °C
Humidité
Égale ou inférieure à 85 % (sans condensation)
• Sauf indication contraire, toutes les mesures sont effectuées conformément aux normes ou aux lignes
directrices de la CIPA (Camera and Imaging Products Association).
• Tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d’un accumulateur entièrement chargé.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les caractéristiques du matériel et des
logiciels décrits dans ce manuel, sans avis préalable. Nikon ne peut être tenu pour responsable des
dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
78
❚❚ Chargeur d’accumulateur MH-24
Entrée nominale
Puissance nominale
Accumulateurs pris en
charge
Temps de charge
Température de
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
Poids
100–240 V CA, 50/60 Hz, 0,2 A maximum
8,4 V CC/0,9 A
Accumulateur Li-ion Nikon EN-EL14a
Environ 1 heure et 50 minutes à une température ambiante de 25 °C lorsque
l’accumulateur est entièrement déchargé
0 °C à 40 °C
Environ 70 × 26 × 97 mm, sans l’adaptateur de prise secteur
Environ 96 g, sans l’adaptateur de prise secteur
❚❚ Accumulateur Li-ion EN-EL14a
Type
Capacité nominale
Température de
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
Poids
Accumulateur lithium-ion
7,2 V/1230 mAh
0 °C à 40 °C
Environ 38 × 53 × 14 mm
Environ 49 g, sans le cache-contacts
❚❚ Objectifs AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR et AF-P DX NIKKOR 18–55mm
f/3.5–5.6G
Type
Focale
Ouverture maximale
Construction optique
Angle de champ
Échelle des focales
Information de distance
Zoom
Mise au point
Réduction de vibration
(AF-P DX NIKKOR 18–55mm
f/3.5–5.6G VR uniquement)
Distance minimale de
mise au point
Lamelles de diaphragme
Diaphragme
Plage des ouvertures
Objectif AF-P DX de type G avec microprocesseur intégré et monture F
18–55 mm
f/3.5–5.6
12 lentilles en 9 groupes (2 lentilles asphériques)
76° – 28° 50´
Graduée en millimètres (18, 24, 35, 45, 55)
Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Bague de zoom pour zoom manuel
Autofocus commandé par un moteur pas à pas ; bague de mise au point
pour mise au point manuelle
Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil motors (VCM)
0,25 m depuis le plan focal à toutes les focales
7 (diaphragme circulaire)
Intégralement automatique
• Focale de 18 mm : f/3.5–22
• Focale de 55 mm : f/5.6–38
L’ouverture minimale affichée peut varier en fonction de la taille de
l’incrément d’exposition sélectionnée avec l’appareil photo.
Pleine ouverture
Mesure
Diamètre de fixation pour
55 mm (P = 0,75 mm)
filtre
Dimensions
Environ 64,5 mm maximum de diamètre × 62,5 mm (distance à partir du plan d’appui
de la monture d’objectif de l’appareil photo lorsque l’objectif est rétracté)
Poids
• AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR : environ 205 g
• AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G : environ 195 g
79
❚❚ Objectif AF-S DX NIKKOR 18–140mm f/3.5–5.6G ED VR
Type
Focale
Ouverture maximale
Construction optique
Angle de champ
Échelle des focales
Information de distance
Zoom
Mise au point
Réduction de vibration
Distance minimale de
mise au point
Lamelles de diaphragme
Diaphragme
Plage des ouvertures
Objectif AF-S DX de type G avec microprocesseur intégré et monture F
18 – 140 mm
f/3.5 – 5.6
17 lentilles en 12 groupes (dont 1 lentille en verre ED et 1 lentille asphérique)
76° – 11° 30 ´
Graduée en millimètres (18, 24, 35, 50, 70, 140)
Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Bague de zoom pour zoom manuel
Système de mise au point interne (IF) Nikon avec autofocus contrôlé par
moteur ondulatoire silencieux (SWM, de l’anglais Silent Wave Motor) et
bague de mise au point séparée pour la mise au point manuelle
Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil motors (VCM)
0,45 m depuis le plan focal à toutes les focales
7 (diaphragme circulaire)
Intégralement automatique
• Focale de 18 mm : f/3.5 – 22
• Focale de 140 mm : f/5.6 – 38
L’ouverture minimale affichée peut varier en fonction de la taille de
l’incrément d’exposition sélectionnée avec l’appareil photo.
Pleine ouverture
Mesure
Diamètre de fixation pour
67 mm (P=0,75 mm)
filtre
Dimensions
Environ 78 mm maximum de diamètre × 97 mm (distance à partir du plan d’appui de
la monture d’objectif de l’appareil photo)
Poids
Environ 490 g
80
❚❚ Objectif AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II
Objectif AF-S DX de type G avec microprocesseur intégré et monture F
18–55 mm
f/3.5–5.6
11 lentilles en 8 groupes (dont 1 lentille asphérique)
76 °–28 ° 50 ´
Graduée en millimètres (18, 24, 35, 45, 55)
Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Bague de zoom pour zoom manuel
Autofocus commandé par un moteur ondulatoire silencieux (SWM) et bague
de mise au point pour mise au point manuelle
Réduction de vibration Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil motors (VCM)
Distance minimale de
• AF : 0,28 m à partir du plan focal à toutes les focales
mise au point
• MF : 0,25 m à partir du plan focal à toutes les focales
Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Intégralement automatique
Plage des ouvertures
• Focale de 18 mm : f/3.5–22
• Focale de 55 mm : f/5.6–38
L’ouverture minimale affichée peut varier en fonction de la taille de
l’incrément d’exposition sélectionnée avec l’appareil photo.
Mesure
Pleine ouverture
Diamètre de fixation pour
52 mm (P=0,75 mm)
filtre
Dimensions
Environ 66 mm de diamètre × 59,5 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture
d’objectif de l’appareil photo lorsque l’objectif est rétracté)
Poids
Environ 195 g
Type
Focale
Ouverture maximale
Construction optique
Angle de champ
Échelle des focales
Information de distance
Zoom
Mise au point
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les caractéristiques du matériel et des
logiciels décrits dans ce manuel, sans avis préalable. Nikon ne peut être tenu pour responsable des
dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
81
A
AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR, AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G
Les AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR et AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G possèdent
des barillets rétractables.
Repère de l’échelle des focales
Échelle des focales
Repère de montage de l’objectif (0 11)
Contacts électriques
Bouchon arrière d’objectif
Bouchon d’objectif
Bague de mise au point
Commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable (0 12)
Bague de zoom (0 18)
A
AF-S DX NIKKOR 18–140mm f/3.5–5.6G ED VR
L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est l’AF-S DX NIKKOR
18–140mm f/3.5–5.6G ED VR.
Repère de l’échelle des focales
Échelle des focales
Repère de montage de l’objectif (0 11)
Contacts électriques
Bouchon d’objectif
Bouchon arrière d’objectif
Commutateur de mode A-M (0 16)
Commutateur ON/OFF de réduction de vibration
Bague de mise au point
Bague de zoom (0 18)
82
A
AF-S DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR II
L’AF-S DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR II est doté d’une « commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable ».
Repère de l’échelle des focales
Repère de montage de l’objectif (0 11)
Échelle des focales
Commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable (0 12)
Contacts électriques
Bouchon arrière d’objectif
Commutateur de mode A-M (0 16)
Bouchon d’objectif
Bague de mise au point
Commutateur ON/OFF de réduction de vibration
Bague de zoom (0 18)
83
A
Informations concernant les marques commerciales
IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco Systems, Inc., aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays et est utilisée sous licence. Mac OS et OS X sont des marques déposées
d’Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows Vista sont
soit des marques déposées, soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays. Le logo PictBridge est une marque commerciale. Les logos SD,
SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. HDMI, le logo HDMI et HighDefinition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC.
Wi-Fi et le logo Wi-Fi sont des marques commerciales ou des marques déposés de la Wi-Fi
Alliance. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres
documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des
marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
A
Marquage de conformité
Les normes avec lesquelles l’appareil photo est en conformité peuvent être affichées à l’aide de
l’option Marquage de conformité du menu Configuration (0 55).
A
Licence FreeType (FreeType2)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2013 The FreeType Project
(http://www.freetype.org). Tous droits réservés.
A
Licence MIT (HarfBuzz)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2013 The HarfBuzz Project
(http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Tous droits réservés.
84
A
Autonomie de l’accumulateur
La durée des vidéos ou le nombre de vues pouvant être enregistrées avec un accumulateur
entièrement chargé varie en fonction de l’état de l’accumulateur, de la température, de
l’intervalle entre les prises de vues et de la durée d’affichage des menus. Des chiffres pour
l’accumulateur EN-EL14a (1230 mAh) sont donnés à titre d’exemple ci-dessous.
• Photos, mode de déclenchement vue par vue (norme CIPA 1) : environ 600 prises de vues
• Photos, mode de déclenchement continu (norme Nikon 2) : environ 2000 prises de vues
• Vidéos : environ 50 minutes à 1080/60p et 1080/50p 3
1 Mesure effectuée à 23°C (±2°C) avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR II
dans les conditions de test suivantes : mise au point réglée de l’infini à la plage minimale et
une photo prise avec les réglages par défaut toutes les 30 s ; après la prise de vue, le
moniteur reste allumé pendant 4 s ; le technicien attend que l’appareil photo passe en mode
veille après l’extinction du moniteur ; flash déclenché à pleine puissance pour une prise de
vue sur deux. Mode de visée écran non utilisé.
2 Mesure effectuée à 20 °C avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR II dans les
conditions de test suivantes : réduction de vibration désactivée, mode de déclenchement
continu haute vitesse, mode de mise au point réglé sur AF-C, qualité d’image réglée sur JPEG
basic, taille d’image définie sur M (moyenne), balance des blancs définie sur v, sensibilité
réglée sur 100 ISO, vitesse d’obturation d’1/250 s, mise au point réglée de l’infini à la plage
minimale trois fois après la sollicitation à mi-course du déclencheur pendant 3 s ; après six
prises de vues successives, le moniteur reste allumé pendant 4 s avant de s’éteindre ; ce cycle
se répète une fois que l’appareil photo est passé en mode veille.
3 Mesure effectuée à 23°C (±2°C) avec l’appareil photo paramétré sur ses réglages par défaut
et un objectif AF-S DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR II dans les conditions préconisées par
la CIPA (Camera and Imaging Products Association). Chaque vidéo peut durer jusqu’à
20 minutes ou avoir une taille maximale de 4 Go. L’enregistrement peut s’arrêter avant que
ces limites ne soient atteintes si la température de l’appareil photo est élevée.
L’autonomie de l’accumulateur diminue avec :
• l’utilisation du moniteur
• de longues sollicitations du déclencheur à mi-course
• des opérations de mise au point automatique répétées
• des prises de vues au format NEF (RAW)
• des vitesses d’obturation lentes
• l’utilisation des fonctions intégrées Wi-Fi ou données de position, ou l’utilisation d’un module
externe permettant l’enregistrement des données de position
• l’utilisation d’une carte Eye-Fi
• l’utilisation du mode VR (réduction de vibration) avec les objectifs VR
• Nombreux zooms avant et arrière effectués avec un objectif AF-P.
Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL14a, respectez les
recommandations suivantes :
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des contacts sales peuvent
réduire les performances de l’accumulateur.
• Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les accumulateurs peuvent
perdre leur charge s’ils restent inutilisés.
85
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que
ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation
écrite de NIKON CORPORATION.
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d'utilisation
Assistance utilisateur Nikon
Si vous avez besoin d'une assistance technique relative au fonctionnement de votre ou de vos
produits Nikon, veuillez contacter un représentant Nikon. Pour obtenir des informations sur
les représentants Nikon de votre pays, veuillez consulter http://www.nikon-asia.com/support.
Imprimé à Singapour
SB8K04(13)
6MB22213-04
Nikon Manual Viewer 2
Utilisez l’application Nikon Manual Viewer 2 pour
consulter les manuels à tout moment et en tout lieu
sur votre smartphone ou tablette.
Fr
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising