Nikon | D7200 | Nikon D7200 Manuale d'uso

Nikon D7200 Manuale d'uso
Q1230UM_EU(It)01_cover.fm Page 1
Monday, February 9, 2015
4:38 PM
Nikon D7200
FOTOCAMERA DIGITALE
È severamente vietata la riproduzione parziale o totale di questo
manuale (tranne la breve citazione negli articoli o nelle rassegne
critiche) senza autorizzazione scritta da NIKON CORPORATION.
Manuale d'uso (con garanzia)
AMA16334
Stampato in Europa
It_01
It
SB5B01(1H)
6MB2721H-01
Nikon Manual Viewer 2
Installare l'app Nikon Manual Viewer 2 sullo smartphone o sul tablet
per visualizzare i manuali della fotocamera digitale Nikon in qualunque
luogo e in qualunque momento. Nikon Manual Viewer 2 pu essere scaricato
gratuitamente dall'App Store e da Google Play.
It
Per ottenere prestazioni ottimali dalla fotocamera, assicurarsi di
leggere attentamente tutte le istruzioni e di conservarle dove
possano essere consultate da chiunque faccia uso del prodotto.
La guida ai menu
Per maggiori informazioni sulle opzioni dei menu e su soggetti come il
metodo di connessione della fotocamera a una stampante o a un televisore,
scaricare la Guida ai menu della fotocamera dal sito web di Nikon, come
descritto di seguito. La Guida ai menu è in formato PDF e può essere
visualizzata con Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader.
1 Avviare un browser web sul computer e aprire il sito di scaricamento del
manuale di Nikon all'indirizzo http://nikonimglib.com/manual/
2 Navigare fino alla pagina del prodotto desiderato e scaricare il manuale.
Assistenza clienti Nikon
Visitando il sito web sotto indicato è possibile registrare la fotocamera e
mantenersi aggiornati sulle ultime informazioni relative al prodotto. Dal sito
è possibile consultare le risposte alle domande frequenti (FAQ) degli utenti e
contattarci per richiedere assistenza tecnica.
http://www.europe-nikon.com/support
AInformazioni di sicurezza
Prima di utilizzare la fotocamera per la prima volta, leggere le istruzioni
sulla sicurezza nella sezione "Informazioni di sicurezza" (0 x–xiii).
Simboli e convenzioni
Per facilitare la ricerca delle informazioni necessarie, vengono utilizzati i
seguenti simboli e convenzioni:
D
Questa icona indica avvertenze; informazioni che devono essere
lette prima dell'uso per evitare danni alla fotocamera.
A
Questa icona indica note; informazioni da leggere prima di
utilizzare la fotocamera.
0
Questa icona indica riferimenti ad altre pagine del manuale.
Opzioni di menu, opzioni e messaggi visualizzati nel monitor della
fotocamera sono mostrati in grassetto.
Impostazioni della fotocamera
Le spiegazioni fornite nel manuale prevedono l'uso delle impostazioni
predefinite.
i
Contenuto della confezione
Assicurarsi che tutti gli articoli elencati di seguito siano inclusi con la
fotocamera.
Oculare in gomma DK-23
(0 70)
Tappo corpo BF-1B
(0 23, 319)
Fotocamera D7200 (0 1)
Batteria ricaricabile Li-ion EN-EL15 con copricontatti (0 21, 22)
Caricabatteria MH-25a (fornito con un adattatore a muro CA o un cavo di
alimentazione di un tipo e una forma che variano in base al Paese o regione
di vendita; 0 21)
Coprioculare DK-5 (0 70)
Garanzia (stampata sulla quarta di
copertina del manuale)
Cavo USB UC-E17
Manuale d'uso (questa guida)
Cinghia a tracolla AN-DC1 BK
(0 20)
Le card di memoria sono vendute separatamente. Le fotocamere acquistate in
Giappone visualizzano menu e messaggi solo in inglese e giapponese; altre
lingue non sono supportate. Ci scusiamo per qualsiasi inconveniente
provocato da questo fatto.
A Software ViewNX-i e Capture NX-D
Utilizzare ViewNX-i per copiare foto e filmati su un computer per la
visualizzazione. ViewNX-i è disponibile per lo scaricamento dal seguente
sito web:
http://nikonimglib.com/nvnxi/
Utilizzare Capture NX-D per la regolazione fine di immagini che sono state
copiate su un computer e per convertire le immagini in formato NEF (RAW)
in altri formati. Capture NX-D è disponibile per lo scaricamento da:
http://nikonimglib.com/ncnxd/
Per le informazioni più aggiornate sul software Nikon, compresi i requisiti di
sistema, visitare i siti web elencati a pagina xix.
ii
Sommario
Contenuto della confezione.............................................................. ii
Informazioni di sicurezza................................................................... x
Avvisi .................................................................................................. xiv
Wireless ............................................................................................... xx
Introduzione
1
Introduzione alla fotocamera ........................................................... 1
Il multi-selettore............................................................................... 15
I menu della fotocamera................................................................. 16
Utilizzo dei menu della fotocamera..................................................... 17
Primi passi ......................................................................................... 20
Fotografia di base e riproduzione
30
Fotografia "Inquadra e scatta" (modi i e j) ............................. 30
Riproduzione di base....................................................................... 39
Cancellazione delle foto indesiderate ................................................ 40
Far corrispondere le impostazioni al soggetto o alla
situazione (Modo scena)
41
Effetti speciali
44
Opzioni disponibili in Live view ............................................................ 46
Modi P, S, A e M
51
P: Auto programmato ............................................................................... 52
S: Auto a priorità di tempi........................................................................ 53
A: Auto priorità diaframmi ....................................................................... 54
M: Manuale .................................................................................................... 56
Esposizioni lunghe (solo modo M)................................................ 58
iii
Impostazioni utente: modi U1 e U2
62
Salvataggio di impostazioni utente .................................................... 62
Richiamare le impostazioni utente...................................................... 64
Ripristino delle impostazioni utente................................................... 65
Modo di scatto
66
Scelta di un modo di scatto ............................................................ 66
Velocità di scatto........................................................................................ 67
Modo autoscatto (E) ....................................................................... 69
Modo M-Up (MUP)............................................................................... 71
Opzioni di registrazione immagini
73
Area immagine.................................................................................. 73
Qualità e dimensione dell'immagine............................................ 77
Qualità dell'immagine.............................................................................. 77
Dimensione dell'immagine .................................................................... 81
Utilizzo di due card di memoria..................................................... 82
Messa a fuoco
83
Autofocus........................................................................................... 83
Modo autofocus ......................................................................................... 83
Modo area AF .............................................................................................. 86
Blocco della messa a fuoco..................................................................... 93
Messa a fuoco manuale ................................................................... 97
Sensibilità ISO
99
Controllo automatico ISO ............................................................. 102
iv
Esposizione
105
Misurazione esposimetrica .......................................................... 105
Blocco esposizione automatica................................................... 107
Compensazione dell'esposizione................................................ 109
Bilanciamento del bianco
111
Regolazione fine del bilanciamento del bianco....................... 114
Scelta di una temperatura di colore ........................................... 117
Premisurazione manuale.............................................................. 120
Fotografia tramite mirino..................................................................... 120
Live view (Bilanciamento del bianco spot) .................................... 124
Gestione delle premisurazioni............................................................ 127
Ottimizzazione immagine
130
Picture Control................................................................................ 130
Selezione di un Picture Control.......................................................... 130
Modifica dei Picture Control................................................................ 132
Creazione di Picture Control personalizzati................................... 135
Conservazione dei dettagli nelle alte luci e nelle ombre ....... 139
D-Lighting attivo ..................................................................................... 139
High Dynamic Range (HDR)................................................................. 141
Fotografia con flash
144
Utilizzo del flash incorporato....................................................... 144
Modi sollevamento auto....................................................................... 144
Modi di sollevamento manuale ......................................................... 146
Compensazione flash .................................................................... 151
Blocco FV.......................................................................................... 153
v
Scatto a distanza
156
Uso di un telecomando ML-L3 opzionale .................................. 156
Telecomandi .................................................................................... 160
Telecomandi WR-1 ................................................................................. 160
Telecomandi WR-R10/WR-T10 ........................................................... 160
Registrazione e visualizzazione di filmati
161
Registrazione di filmati.................................................................. 161
Il display live view: filmati .................................................................... 165
Lunghezza massima............................................................................... 166
Indici ............................................................................................................ 167
Area immagine ........................................................................................ 168
Scatto di foto in modo filmato ........................................................... 169
Fotografie accelerate..................................................................... 171
Visualizzazione di filmati .............................................................. 177
Modifica di filmati........................................................................... 179
Rifilatura dei filmati ................................................................................ 179
Salvataggio di fotogrammi selezionati ........................................... 183
Altre opzioni di ripresa
185
Il pulsante R (Fotografia tramite mirino).................................. 185
Il pulsante i ..................................................................................... 189
Il menu del pulsante i (Fotografia tramite mirino) .................... 190
Il menu del pulsante i (Live view) .................................................... 191
Reset a due pulsanti: ripristino delle impostazioni
predefinite.................................................................................. 194
Bracketing........................................................................................ 197
Esposizione multipla...................................................................... 211
Foto intervallate ............................................................................. 217
Obiettivi senza CPU........................................................................ 224
Dati posizione ................................................................................. 227
vi
Maggiori informazioni sulla riproduzione
229
Visualizzazione delle immagini................................................... 229
Riproduzione a pieno formato ........................................................... 229
Riproduzione miniature ........................................................................ 231
Riproduzione calendario ...................................................................... 232
Il pulsante i............................................................................................... 233
Informazioni sulla foto .................................................................. 234
Uno sguardo più da vicino: zoom in riproduzione .................. 243
Protezione contro la cancellazione delle foto .......................... 245
Cancellazione di foto..................................................................... 246
Riproduzione a pieno formato, miniature e calendario ............ 246
Il menu riproduzione ............................................................................. 248
Wi-Fi
250
Che cosa può fare il Wi-Fi.............................................................. 250
Accesso alla fotocamera ............................................................... 251
Android e iOS: connessione tramite SSID....................................... 251
Android: connessione tramite NFC................................................... 254
Android: altre opzioni di collegamento Wi-Fi............................... 256
Ripristino delle impostazioni predefinite ....................................... 256
Sicurezza wireless.................................................................................... 257
Selezione di immagini per il caricamento ................................. 263
Selezione di singole immagini per il caricamento ...................... 263
Selezione di più immagini per il caricamento............................... 264
Selezione di immagini per il caricamento mediante NFC ........ 264
Scaricamento delle foto selezionate sul dispositivo
intelligente ................................................................................ 265
vii
Elenco dei menu
266
D Il menu riproduzione: gestione delle immagini............................ 266
C Il menu di ripresa foto: opzioni di ripresa foto ............................. 268
1 Il menu di ripresa filmato: opzioni di ripresa filmato.................... 273
A Personalizzazioni: regolazione fine delle impostazioni della
fotocamera...................................................................................... 276
B Il menu impostazioni: configurazione della fotocamera .................. 289
N Il menu di ritocco: creazione di copie ritoccate ............................... 294
O Mio menu/ m Impostazioni recenti........................................ 297
Opzioni del menu di ritocco ......................................................... 298
Rifila.............................................................................................................. 298
Sovrapposizione immagini.................................................................. 299
Elaborazione NEF (RAW)....................................................................... 302
Note tecniche
304
Obiettivi compatibili ...................................................................... 304
Flash esterni opzionali (lampeggiatori) ..................................... 311
Il Nikon Creative Lighting System (CLS).......................................... 311
Altri accessori .................................................................................. 319
Cura della fotocamera ................................................................... 320
Conservazione.......................................................................................... 320
Pulizia .......................................................................................................... 320
Pulizia del sensore di immagine........................................................ 321
Cura della fotocamera e delle batterie ricaricabili:
precauzioni ................................................................................ 328
viii
Risoluzione dei problemi.............................................................. 333
Batteria ricaricabile/Display................................................................. 333
Ripresa (tutti i modi)............................................................................... 334
Ripresa (P, S, A, M) ..................................................................................... 337
Riproduzione............................................................................................. 338
Wi-Fi (Reti wireless)................................................................................. 340
Varie ............................................................................................................. 340
Messaggi di errore ......................................................................... 341
Specifiche ........................................................................................ 348
Obiettivi ........................................................................................... 363
Card di memoria approvate ......................................................... 379
Capacità della card di memoria................................................... 380
Durata della batteria ..................................................................... 382
Indice ................................................................................................ 384
Termini di garanzia - Nikon European Service Warranty ....... 393
ix
Informazioni di sicurezza
Per evitare eventuali danni al vostro prodotto Nikon o possibili lesioni a voi stessi o
a terzi, vi preghiamo di leggere integralmente le seguenti precauzioni di sicurezza
prima di utilizzare questa attrezzatura. Conservate le istruzioni in modo che
chiunque faccia uso del prodotto possa consultarle.
Le conseguenze che possono derivare da una mancata osservanza delle precauzioni
presentate in questa sezione sono contrassegnate dal seguente simbolo:
icona indica avvisi importanti. Per evitare eventuali lesioni,
A Questa
leggete tutti gli avvisi prima dell’utilizzo del prodotto Nikon.
❚❚ AVVISI
A Fate in modo che il sole rimanga fuori
A In caso di malfunzionamento, spegnete
dell’inquadratura
immediatamente la fotocamera
Durante la ripresa di soggetti in
controluce, fate in modo che il sole
rimanga fuori dall’inquadratura. La luce
del sole che converge nella fotocamera
quando il sole viene inquadrato o si
trova vicino al bordo dell’inquadratura
potrebbe provocare un incendio.
Nel caso di fuoriuscita di fumo o di odori
inconsueti provenienti dall’attrezzatura o
dall’adattatore CA (accessorio opzionale),
scollegate immediatamente l’adattatore
CA e rimuovete la batteria ricaricabile,
prestando attenzione a non ustionarvi.
Continuare a utilizzare la fotocamera in
tali condizioni può provocare lesioni.
Dopo aver rimosso la batteria ricaricabile,
portate l’attrezzatura presso un Centro
Assistenza Nikon per gli opportuni
controlli.
A Non guardate il sole attraverso il mirino
Inquadrare direttamente il sole o altre
fonti di luce intense attraverso il mirino
può provocare danni permanenti alla
vista.
A Utilizzo del comando di regolazione
diottrica del mirino
Quando regolate il comando di
regolazione diottrica del mirino
guardando dentro al mirino, fate
attenzione a non mettervi
inavvertitamente il dito nell’occhio.
A Non utilizzate in presenza di gas
infiammabili
Per evitare il rischio di esplosioni o
incendi, non utilizzate attrezzature
elettroniche in ambienti saturi di gas
infiammabili.
A Tenete lontano dalla portata dei bambini
La mancata osservanza di questa
precauzione può provocare lesioni.
Tenete inoltre presente che le parti di
piccole dimensioni potrebbero essere
ingerite. Se un bambino dovesse
ingerire una parte dell’apparecchiatura,
rivolgetevi immediatamente a un
medico.
x
A Non tentate di smontare la fotocamera
Il contatto con i componenti interni del
prodotto può provocare lesioni. In caso
di malfunzionamento, il prodotto deve
essere riparato esclusivamente da
personale qualificato. Qualora il
prodotto si rompesse in seguito a
caduta o altri incidenti, rimuovete la
batteria ricaricabile e/o l’adattatore CA e
portate il prodotto presso un Centro
Assistenza Nikon per le opportune
riparazioni.
A Non avvolgete la cinghia attorno al collo
di neonati o bambini
L’avvolgimento della cinghia della
fotocamera attorno al collo di neonati o
bambini può causare soffocamento.
A Non rimanete in contatto con
fotocamera, batteria ricaricabile o
caricabatteria per lunghi periodi di
tempo quando i dispositivi sono accessi o
in uso
Le parti del dispositivo diventano calde.
Se lasciate il dispositivo a contatto
diretto con la pelle per lunghi periodi di
tempo, potrebbero verificarsi ustioni
causate dalla temperatura elevata.
A Osservate le dovute precauzioni
nell’utilizzo del flash
• L’utilizzo della fotocamera con il flash
molto vicino alla pelle o ad altri oggetti
può provocare ustioni.
• L'utilizzo del flash molto vicino agli
occhi del soggetto può provocare
danni temporanei alla vista. Il flash
non deve essere utilizzato a una
distanza inferiore a un metro dal
soggetto. Prestare particolare
attenzione quando si fotografano
neonati.
A Evitate ogni contatto con i cristalli liquidi
Se il monitor dovesse rompersi, prestate
attenzione a non ferirvi con i vetri rotti
ed evitate che i cristalli liquidi entrino in
contatto con la pelle, gli occhi o la
bocca.
A Non trasportare i treppiedi con un
obiettivo o una fotocamera collegati
Si potrebbe inciampare o colpire altre
persone accidentalmente, causando
lesioni.
A Non lasciare il prodotto in luoghi dove
potrebbe essere esposto a temperature
estremamente alte, per esempio in
un’automobile chiusa o al sole diretto
La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe provocare danni
o incendi.
A Non puntate il flash verso il conducente
di un motoveicolo
La mancata osservanza di questa
precauzione può provocare incidenti.
xi
A Osservate le necessarie precauzioni nel
maneggiare le batterie ricaricabili
Le batterie ricaricabili possono perdere
liquidi o esplodere se maneggiate in
modo inopportuno. Se utilizzate con
questo prodotto, osservate le seguenti
precauzioni:
• Utilizzate esclusivamente batterie
ricaricabili idonee all’attrezzatura in
uso.
• Non mettete in corto circuito e non
smontate la batteria ricaricabile.
• Assicuratevi che il prodotto sia spento
prima di sostituire la batteria
ricaricabile. Se state utilizzando un
adattatore CA, assicuratevi che sia
scollegato.
• Non inserite la batteria ricaricabile al
contrario o con le polarità invertite.
• Non esponete la batteria ricaricabile a
fiamme o calore eccessivo.
• Non immergete e non esponete la
batteria ricaricabile ad acqua.
• Riposizionate il copricontatti quando
trasportate la batteria ricaricabile.
Evitate di trasportare o conservare la
batteria ricaricabile insieme ad oggetti
metallici come collane o forcine.
• Le batterie ricaricabili sono soggette a
perdita di liquidi quando sono
completamente scariche. Per evitare
danni al prodotto, rimuovete la
batteria ricaricabile quando la carica si
esaurisce.
xii
• Quando la batteria ricaricabile non
viene utilizzata, inserite il copricontatti
e conservatela in un luogo fresco e
asciutto.
• Immediatamente dopo l’uso oppure
quando il prodotto viene utilizzato con
l’alimentazione a batterie ricaricabili
per un periodo prolungato, la batteria
ricaricabile può surriscaldarsi. Prima di
rimuovere la batteria ricaricabile,
spegnete la fotocamera ed attendete
che la batteria ricaricabile si raffreddi.
• Interrompete immediatamente
l’utilizzo se notate cambiamenti nello
stato della batteria ricaricabile, come
perdita di colore o deformazione.
A Osservare le necessarie precauzioni nel
maneggiare il caricabatterie
• Tenere asciutto. La mancata
osservanza di questa precauzione
potrebbe causare lesioni o
malfunzionamenti del prodotto dovuti
a incendi o scosse elettriche.
• Non mettere in cortocircuito i
terminali del caricabatterie. La
mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe causare
surriscaldamento o arrecare danni al
caricabatterie.
• Se si accumula della polvere sopra o in
prossimità dei componenti metallici
del connettore, rimuovetela con un
panno asciutto. Continuare a utilizzare
la fotocamera in tali condizioni può
provocare incendi.
• Non maneggiare il cavo di
alimentazione, né avvicinarsi al
caricabatterie durante i temporali. In
caso di mancata osservanza di questa
precauzione, possono verificarsi
scosse elettriche.
• Non danneggiate, modificate, tirate
con forza o piegate il cavo di
alimentazione. Non collocatelo sotto
oggetti pesanti ed evitate di esporlo al
calore o alle fiamme. Qualora la
protezione isolante dovesse
danneggiarsi lasciando scoperti i fili,
fate controllare il cavo presso un
Centro Assistenza Autorizzato Nikon.
In caso di mancata osservanza di
questa precauzione, possono
verificarsi incendi o scosse elettriche.
• Non maneggiare la spina o il
caricabatteria con le mani bagnate. La
mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe causare lesioni
o malfunzionamenti del prodotto
dovuti a incendi o scosse elettriche.
• Non utilizzate con convertitori o
adattatori progettati per convertire la
tensione elettrica in un’altra o con
invertitori CC-CA. La mancata
osservanza di questa precauzione
potrebbe arrecare danni al prodotto o
causare surriscaldamento o incendi.
A Utilizzate cavi appropriati
Per il collegamento dei cavi agli spinotti
di entrata o di uscita, usate solo i cavi
forniti o commercializzati da Nikon
adatti a tale scopo, al fine di mantenere
il prodotto conforme alle normative.
A Seguire le istruzioni del personale delle
linee aeree e degli ospedali
xiii
Avvisi
• È severamente vietata la riproduzione, • Nikon declina ogni responsabilità per
trasmissione, trascrizione, inserimento qualsiasi danno provocato dall’utilizzo
in un sistema di reperimento di
di questo prodotto.
informazioni, traduzione in qualsiasi
• Pur avendo tentato di rendere il più
lingua, in qualsiasi forma e con
completa e accurata possibile la
qualsiasi mezzo, anche parziale, dei
presente documentazione, vi
manuali in dotazione con il presente
preghiamo di segnalare eventuali
prodotto, senza previa autorizzazione
errori od omissioni al vostro
scritta di Nikon.
rivenditore Nikon più vicino (indirizzi
• Nikon si riserva il diritto di modificare le forniti separatamente).
specifiche tecniche relative ad
hardware e software contenute nei
presenti manuali in qualsiasi momento
e senza preavviso.
xiv
Avvisi per gli utenti europei
ATTENZIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA/BATTERIA RICARICABILE
VIENE SOSTITUITA CON UNA BATTERIA/BATTERIA RICARICABILE DI TIPO NON
CORRETTO. SMALTIRE LE BATTERIE/BATTERIE RICARICABILI SECONDO LE
ISTRUZIONI.
Questo simbolo indica che
gli apparecchi elettrici ed
elettronici devono essere
smaltiti negli appositi
contenitori di rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono
rivolte esclusivamente agli utenti di
paesi europei:
• Il presente prodotto deve essere
smaltito nell’apposito contenitore di
rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti
domestici.
• La raccolta differenziata e il riciclaggio
aiutano a preservare le risorse naturali
e a prevenire le conseguenze negative
per la salute umana e per l’ambiente
che potrebbero essere provocate da
uno smaltimento scorretto.
• Per ulteriori informazioni, vi
preghiamo di contattare il rivenditore
o le autorità locali responsabili dello
smaltimento dei rifiuti.
Questo simbolo sulla
batteria/batteria
ricaricabile indica che la
batteria/batteria
ricaricabile deve essere
smaltita negli appositi contenitori di
rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte
esclusivamente agli utenti di paesi
europei:
• Tutte le batterie/batterie ricaricabili,
dotate di questo simbolo o meno,
devono essere smaltite nell’apposito
contenitore di rifiuti. Non smaltire
insieme ai rifiuti domestici.
• Per ulteriori informazioni, vi
preghiamo di contattare il rivenditore
o le autorità locali responsabili dello
smaltimento dei rifiuti.
xv
Avviso concernente il divieto di copia e riproduzione
È opportuno notare che il semplice possesso di materiale digitale copiato o
riprodotto tramite scanner, fotocamere digitali o altri dispositivi può essere
perseguito legalmente.
• Oggetti la cui copia o riproduzione è vietata per • Avvertenze per copie o riproduzioni specifiche
legge
Lo Stato ha pubblicato precauzioni sulla
È severamente vietata la copia o
copia e riproduzione di titoli di credito
riproduzione di banconote, monete,
emessi da aziende private (azioni,
obbligazioni statali o locali, anche
ricevute, assegni, certificati ecc.),
nell’eventualità in cui si tratti di
abbonamenti o coupon di viaggio, salvo
riproduzioni di campioni.
i casi in cui un numero minimo di copie è
necessario ai fini contabili dell’azienda
È vietata la copia o riproduzione di
stessa. È inoltre vietata la copia o
banconote, monete o titoli in
riproduzione di passaporti emessi dallo
circolazione all’estero.
Stato, licenze emesse da organi pubblici
È vietata la copia o riproduzione di
e gruppi privati, carte d’identità e
francobolli e cartoline non timbrati
biglietti, come abbonamenti o buoni
emessi dallo stato senza
pasto.
autorizzazione dell’organo di
• Osservate le indicazioni sul copyright
competenza.
La copia o riproduzione di prodotti
È vietata la copia o riproduzione di
artistici coperti da copyright quali libri,
francobolli emessi dallo stato e di
brani musicali, dipinti, xilografie, stampe,
documentazioni e certificazioni
mappe, disegni, film e fotografie è
stipulate secondo legge.
regolata dalle leggi nazionali ed
internazionali sul copyright. Non
utilizzate il presente prodotto per
produrre copie illegali o infrangere le
leggi sul copyright.
xvi
Smaltimento di dispositivi di memorizzazione dati
La cancellazione di foto o la formattazione di schede di memoria o altri dispositivi
di memorizzazione non comporta l’eliminazione totale dei dati delle foto. I file
cancellati possono talvolta essere recuperati dai dispositivi di memorizzazione di
dati tramite l’utilizzo di software disponibili in commercio, quindi potenzialmente
potrebbero essere utilizzati per usi fraudolenti e non conformi alle leggi sulla tutela
dei dati personali. Il rispetto della privacy di tali dati è responsabilità dell’utente.
Prima di smaltire un dispositivo di memorizzazione dati o trasferirne la proprietà a
un'altra persona, eliminare tutti i dati utilizzando un software di cancellazione
permanente disponibile in commercio, oppure formattare il dispositivo e quindi
riempirlo completamente con immagini che non contengono informazioni private
(per esempio, immagini del cielo). Accertarsi anche di sostituire le immagini
selezionate per la premisurazione manuale (0 127). Prima di smaltire la
fotocamera o trasferirne la proprietà a un'altra persona, è necessario usare anche le
opzioni Wi-Fi > Impostazioni di rete > Ripristina impostazioni di rete (0 256) e
Rete > Impostazioni di rete nel menu impostazioni della fotocamera per
cancellare qualsiasi informazione personale di rete. Per ulteriori informazioni sul
menu Rete, vedere la documentazione fornita con l'unità di comunicazione
opzionale. Prestare attenzione per evitare di ferirsi nel caso di distruzione fisica dei
dispositivi di memorizzazione dati.
xvii
AVC Patent Portfolio License
QUESTO PRODOTTO È CONCESSO IN LICENZA IN CONFORMITÀ ALLA AVC PATENT PORTFOLIO
LICENSE PER USO PERSONALE E NON COMMERCIALE DELL’UTENTE PER (i) LA CODIFICA VIDEO IN
CONFORMITÀ CON LO STANDARD AVC ("AVC VIDEO") E/O (ii) LA DECODIFICA DI FILMATI AVC
PRECEDENTEMENTE CODIFICATI DA UN UTENTE NELL’AMBITO DI ATTIVITÀ PERSONALI E NON
COMMERCIALI E/O OTTENUTI DA UN FORNITORE AUTORIZZATO DI FILMATI AVC. NON VIENE
CONCESSA NESSUN’ALTRA LICENZA PER QUALSIASI ALTRO UTILIZZO, NÉ ESPLICITA NÉ IMPLICITA.
PER ULTERIORI INFORMAZIONI RIVOLGERSI A MPEG LA, L.L.C. VISITARE IL SITO
http://www.mpegla.com
Utilizzate esclusivamente accessori elettronici di marca Nikon
Le fotocamere Nikon sono progettate per essere conformi agli standard più elevati
e includono una circuitazione elettronica complessa. Solo gli accessori elettronici
di marca Nikon (compresi caricabatterie, batterie ricaricabili, adattatori CA e
accessori per i flash) certificati specificatamente da Nikon per l’utilizzo con questa
fotocamera digitale Nikon sono progettati e testati per funzionare in conformità
con i requisiti operativi e di sicurezza di tale circuitazione elettronica.
L’utilizzo di accessori elettronici di altre marche potrebbe
danneggiare la fotocamera e rendere nulla la garanzia Nikon.
L’utilizzo di batterie ricaricabili agli ioni di litio di terze parti prive
dell’ologramma Nikon riportato a destra potrebbe impedire il
normale funzionamento della fotocamera o provocare surriscaldamento, innesco
di fiamma, rotture o perdite di liquido.
Per ulteriori informazioni sugli accessori di marca Nikon, rivolgetevi a un
rivenditore di zona autorizzato Nikon.
xviii
D Utilizzate esclusivamente accessori di marca Nikon
Solo gli accessori di marca Nikon certificati specificatamente da Nikon per
l’utilizzo con la fotocamera digitale Nikon sono progettati e testati per
funzionare in conformità con i requisiti operativi e di sicurezza previsti.
L’UTILIZZO DI ACCESSORI DI ALTRE MARCHE POTREBBE DANNEGGIARE LA FOTOCAMERA E
RENDERE NULLA LA GARANZIA NIKON.
A Prima di scattare foto importanti
Prima di utilizzare la fotocamera in occasioni importanti (quali matrimoni o
prima di portare la fotocamera in viaggio), eseguite uno scatto di prova per
accertarvi che la fotocamera funzioni correttamente. Nikon declina ogni
responsabilità per eventuali danni o perdite provocati da un possibile
malfunzionamento del prodotto.
A Apprendimento costante
Come parte integrante dell’impegno di Nikon per un "apprendimento
costante" nell’ambito dell’assistenza ai prodotti, sono disponibili
informazioni in continuo aggiornamento sui seguenti siti Web:
• Per utenti negli Stati Uniti: http://www.nikonusa.com/
• Per utenti in Europa e Africa: http://www.europe-nikon.com/support/
• Per utenti in Asia, Oceania e Medio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Visitate questi siti per tenervi aggiornati sulle informazioni più recenti
riguardanti il prodotto, suggerimenti, risposte alle domande frequenti
(FAQ) e consigli generali sulle tecniche fotografiche e di elaborazione
digitale. Per ulteriori informazioni, rivolgetevi al vostro rivenditore Nikon di
fiducia. Vedere il seguente sito per informazioni sui contatti:
http://imaging.nikon.com/
xix
Wireless
Questo prodotto, che contiene software per la crittografia sviluppato negli Stati
Uniti, è soggetto al controllo delle United States Export Administration Regulations
e non può essere esportato o riesportato in paesi nei confronti dei quali gli Stati
Uniti hanno dichiarato l’embargo. I seguenti paesi attualmente sono sottoposti a
embargo: Cuba, Iran, Corea del Nord, Sudan e Siria.
L'uso di dispositivi wireless potrebbe essere proibito in alcuni Paesi o regioni.
Contattare un centro assistenza autorizzato Nikon prima di utilizzare le funzionalità
wireless di questo prodotto al di fuori del Paese di acquisto.
xx
Avviso per i clienti in Europa
Nikon Corporation dichiara qui che la D7200 è conforme ai principali
requisiti e ad altre disposizioni rilevanti della Direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità può essere consultata all'indirizzo
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_D7200.pdf
xxi
Sicurezza
Nonostante uno dei vantaggi di questo prodotto sia quello di permettere ad altri di
collegarsi liberamente per lo scambio di dati attraverso il wireless in qualsiasi
punto all’interno del suo campo, potrebbero verificarsi le seguenti situazioni se
non è abilitata la funzione di sicurezza:
• Furto di dati: terze parti potrebbero intercettare in modo doloso le trasmissioni
wireless per rubare ID utente, password e altre informazioni personali.
• Accesso non autorizzato: utenti non autorizzati potrebbero avere accesso alla
rete e modificare i dati o eseguire altre azioni dolose. Si noti che, a causa della
struttura delle reti wireless, attacchi specializzati potrebbero consentire l’accesso
non autorizzato anche quando è abilitata la funzione di sicurezza.
xxii
Introduzione
Introduzione alla fotocamera
Prendersi alcuni minuti per familiarizzare con i controlli e i display
della fotocamera. Può essere utile mettere un segnalibro in questa
sezione e farvi riferimento durante la lettura del resto del manuale.
Il corpo macchina della fotocamera
1 Microfono stereo........... 163, 192, 273
8 Pulsante Z/Q...................... 106, 289
2 Ghiera modo di scatto ................. 8, 66
9 Pulsante di registrazione filmato
3 Ghiera di selezione modo ..................6
4 Pulsante di sblocco ghiera di
........................................................... 163
10 Interruttore di alimentazione ... 5, 24
selezione modo...................................6 11 Pulsante di scatto .......................34, 35
12 Pulsante E .............................. 109, 194
.............................................................. 20 13 Indicatore del piano focale (E) ....98
6 Pulsante di sblocco ghiera modo di
14 Pannello di controllo ......................... 9
scatto .............................................. 8, 66
7 Slitta porta accessori (per flash
esterno opzionale) ............... 311, 319
5 Occhiello per cinghia fotocamera
1
Il corpo macchina della fotocamera (continua)
1 Flash incorporato......................36, 144 10 Coperchio di protezione per
2 Specchio .................................... 71, 324
3 Leva accoppiamento esposimetro
........................................................... 352 11
4 Riferimento di innesto obiettivo....23 12
5 Pulsante M/Y ............... 144, 146, 151 13
6 Ricevitore infrarossi (anteriore)... 157
7 Pulsante D.................. 198, 203, 207
8 Coperchio per USB e connettori
14
15
microfono esterno............... 193, 319
16
9 Coperchio di protezione connettori
HDMI ............................................... 319 17
18
terminale accessori e connettore
cuffie .............................. 160, 193, 227
Pulsante di sblocco obiettivo .........29
Pulsante modo AF ...................... 84, 90
Selettore del modo di messa a fuoco
....................................................... 83, 97
Connettore per microfono esterno
.................................................. 193, 319
Connettore USB
Connettore HDMI ........................... 319
Terminale accessori .............. 160, 227
Connettore cuffie............................ 193
A Chiudere il coperchio di protezione connettori
Chiudere il coperchio di protezione connettori quando i connettori non
sono in uso. Impurità nei connettori possono interferire con il trasferimento
dei dati.
2
1 Illuminatore ausiliario AF....... 34, 277
2
3
4
5
6
Spia autoscatto.................................. 69
Illuminatore riduzione occhi rossi
................................................... 145, 147
Ghiera secondaria........................... 285
Pulsante Pv .............. 55, 167, 285, 288
Pulsante Fn ....................... 76, 284, 288
N-Mark (antenna NFC)................... 254
Coperchio vano batteria ...........22, 28
7 Blocco del coperchio vano batteria
.......................................................22, 28
8 Coperchio contatto per battery pack
MB-D15 opzionale......................... 319
9 Copriconnettore di alimentazione
10 Contatti CPU
11 Innesto dell'obiettivo.................23, 98
12 Accoppiamento AF
13 Attacco per treppiedi
14 Tappo corpo.......................... ii, 23, 319
3
Il corpo macchina della fotocamera (continua)
1 Oculare mirino.............................10, 25 13 Pulsante R (info) .....................13, 185
2 Oculare in gomma.............................70 14 Ghiera di comando principale ... 285
3 Comando di regolazione diottrica
4
5
6
7
8
9
10
11
12
4
..............................................................25
Pulsante A ...............94, 107, 285, 288
Pulsante O/Q..................40, 246, 289
Pulsante K ................................39, 229
Monitor...............31, 39, 161, 185, 229
Pulsante G.............................16, 266
Pulsante L/U
.................17, 112, 115, 119, 121, 245
Pulsante X/T ....... 38, 78, 81, 243
Pulsante W/S
....................... 100, 104, 194, 231, 232
Pulsante i................................ 189, 233
15 Multi-selettore............................. 15, 17
16 Pulsante J (OK) ................ 15, 17, 284
17 Blocco del selettore di messa a fuoco
.............................................................89
18 Coperchio alloggiamento card di
memoria ...................................... 22, 28
19 Spia di accesso card di memoria
.....................................................35, 220
20 Pulsante a ......................... 12, 31, 161
21 Ricevitore infrarossi (posteriore)
........................................................... 157
22 Selettore live view............. 12, 31, 161
23 Altoparlante................................. 5, 178
A Illuminatori LCD
La rotazione dell'interruttore di alimentazione verso D
attiva il timer di standby e la retroilluminazione del
pannello di controllo (illuminatore LCD), consentendo la
lettura del display al buio. Quando l'interruttore di
alimentazione viene rilasciato, gli illuminatori rimangono
accesi per alcuni secondi mentre il timer di standby è attivo
o finché l'otturatore non viene rilasciato oppure
l'interruttore di alimentazione non viene ruotato
nuovamente verso D.
Interruttore di
alimentazione
D L'altoparlante
Non collocare l'altoparlante in stretta prossimità di dispositivi magnetici. La
mancata osservanza di questa precauzione potrebbe compromettere i dati
registrati sui dispositivi magnetici.
5
La ghiera di selezione modo
La fotocamera offre i modi elencati di seguito. Per scegliere un
modo, premere il pulsante di sblocco ghiera di selezione modo e
ruotare la ghiera di selezione modo.
Ghiera di selezione modo
Pulsante di sblocco ghiera di selezione modo
Modi e, f, g e h:
• e—Auto programmato (0 52)
• f—Auto a priorità di tempi (0 53)
• g—Auto priorità diaframmi (0 54)
• h—Manuale (0 56)
Modi auto:
• i Auto (0 30)
• j Auto (senza flash) (0 30)
Modi scena (0 41)
Modi j e k (0 62)
Modi effetti speciali (0 44)
6
A Obiettivi senza CPU
Gli obiettivi senza CPU (0 305) possono essere utilizzati solo nei modi A e M.
Selezionare un altro modo quando è collegato un obiettivo senza CPU
disattiva lo scatto dell'otturatore.
7
La ghiera di selezione modo di scatto
Per scegliere un modo di scatto, premere il pulsante di sblocco
ghiera modo di scatto e ruotare la ghiera modo di scatto
sull'impostazione desiderata (0 66).
Pulsante di sblocco ghiera modo di scatto
Ghiera modo di scatto
1
8
2
3 4 5
6
1 S Fotogramma singolo .................. 66
4 J Scatto discreto...............................66
2 T Continuo a bassa velocità..........66
5 E Autoscatto............................... 66, 69
3 U Continuo ad alta velocità ..........66
6 V M-Up ..................................... 66, 71
Il pannello di controllo
Il pannello di controllo mostra una varietà di impostazioni della
fotocamera quando la fotocamera è accesa. Le voci mostrate qui
appaiono la prima volta in cui la fotocamera viene accesa; le
informazioni su altre impostazioni sono reperibili nelle relative
sezioni di questo manuale.
1
2
3
9
8
4
5
7
6
1 Tempo di posa ............................53, 56
6 Numero di esposizioni rimanenti
2 Indicatore della batteria.................. 26
..............................................................27
3 Diaframma (numero f/) .............54, 56
7 Sensibilità ISO ....................................99
4 Indicatore card di memoria (Slot 1)
8 Misurazione esposimetrica .......... 105
....................................................... 27, 82
5 Indicatore card di memoria (Slot 2)
....................................................... 27, 82
9 Indicatore di sensibilità ISO.............99
Indicatore di sensibilità ISO auto
........................................................... 103
A Display fotocamera spenta
Se la fotocamera viene spenta con una batteria
ricaricabile e una card di memoria inserite,
vengono visualizzati l'icona della card di
memoria e il numero di esposizioni rimanenti
(in rari casi, alcune card di memoria potrebbero
visualizzare queste informazioni solo quando la
fotocamera è accesa).
Pannello di controllo
9
Il mirino
5
6
7
1
2
8
9
3
4
10
11 12 13 14
23 24
15 16 17 18 19 20
25
26
27 28 29
21 22
30
1 Indicatore modo effetti speciali .....44
7 Punti AF................................ 34, 89, 277
2 Indicatore monocromatico ... 44, 130
8 Indicatore ritaglio DX 1,3×....... 73, 74
3 Cornici area AF.............................25, 33
9 Indicatore rotazione (orientamento
ritratto) *
presente" ............................................29 10 Indicatore rotazione (orientamento
paesaggio) *
5 Ritaglio DX 1,3× ..........................73, 74
11 Indicatore di messa a fuoco
6 Reticolo (visualizzato quando è
................................................ 34, 93, 98
selezionato Sì per la
12 Blocco esposizione automatica (AE)
Personalizzazione d7, Mostra
reticolo mirino).......................... 280
........................................................... 107
13 Indicatore del programma flessibile
..............................................................52
4 Indicatore "Card di memoria non
10
14 Tempo di posa ............................53, 56 25 Indicatore arresto diaframma
.....................................................54, 308
26 Indicatore di esposizione.................57
Diaframma (numero di arresti)
..................................................... 54, 308
Display compensazione
dell'esposizione ............................. 109
16 Indicatore HDR ................................ 142
17 Indicatore D-Lighting attivo ....... 140 27 Indicatore di compensazione flash
........................................................... 151
18 Indicatore bracketing esposizione/
28
Indicatore
di compensazione
flash................................................... 198
dell'esposizione ............................. 110
Indicatore bracketing bilanc. bianco
............................................................ 203 29 Indicatore di sensibilità ISO auto
Indicatore bracket. D-Lighting attivo
........................................................... 103
............................................................ 207 30 Numero di esposizioni rimanenti
19 Avviso batteria scarica..................... 26
..............................................................27
Numero di scatti rimanenti prima
20 Indicatore di sensibilità ISO.......... 100
che il buffer di memoria sia pieno
21 "k" (appare con memoria disponibile
.....................................................68, 380
per più di 1.000 esposizioni)......... 27
Indicatore registrazione del
22 Indicatore di pronto lampo ... 36, 280
bilanciamento del bianco con
23 Indicatore blocco FV....................... 154
premisurazione manuale ............ 122
24 Indicatore sincro flash.................... 282
* Quando è selezionato Orizzonte virtuale nel mirino per la Personalizzazione f2
(Funzione pulsante Fn, 0 284) o f3 (Funzione puls. anteprima, 0 285) >
Premere, il pulsante selezionato può essere utilizzato per visualizzare un indicatore di rotazione
nel mirino.
15 Diaframma (numero f/) .............54, 56
Nota: il display viene mostrato con tutti gli indicatori accesi a scopo illustrativo.
D Batteria ricaricabile assente
Quando la batteria ricaricabile è completamente scarica o se non è inserita,
il display del mirino si offusca. Ciò è normale e non indica un
malfunzionamento. Il display del mirino torna alla normalità quando viene
inserita una batteria ricaricabile completamente carica.
D I display del mirino e del pannello di controllo
La luminosità dei display del mirino e del pannello di controllo varia a
seconda della temperatura, e i tempi di risposta dei display potrebbero
rallentare a basse temperature. Ciò è normale e non indica un
malfunzionamento.
11
Il monitor (Live view)
Per inquadrare le foto o i filmati nel
monitor, ruotare il selettore live view su
C (live view foto) o 1 (live view filmato) e
premere il pulsante a.
Pulsante a
Selettore live view ruotato su C
Selettore live view ruotato su 1
D Il display del conto alla rovescia
Un conto alla rovescia verrà visualizzato 30 sec. prima del termine
automatico del live view (il timer diventa rosso se live view sta per
terminare per proteggere i circuiti interni o se un'opzione diversa da
Sempre attivo è selezionata per la Personalizzazione c4—Ritardo autosp.
monitor > Live view; 0 279—5 sec. prima che il monitor si spenga
automaticamente). A seconda delle condizioni di ripresa, il timer potrebbe
apparire immediatamente quando è selezionato live view. La registrazione
filmato termina automaticamente alla scadenza del timer, a prescindere
dalla quantità di tempo di registrazione disponibile.
12
❚❚ Visualizzare e nascondere gli indicatori
Premere il pulsante R per nascondere o
visualizzare gli indicatori nel monitor.
Pulsante R
ModoC
Se il selettore live view è ruotato su C (live view foto), premendo il
pulsante R si scorrono ciclicamente i seguenti display.
Orizzonte virtuale
Informazioni attive
Guide per
l'inquadratura
Informazioni
disattivate
13
Modo1
Se il selettore live view è ruotato su 1 (live view filmato), premendo
il pulsante R si scorrono ciclicamente i seguenti display.
Orizzonte virtuale
Informazioni attive
Istogramma
14
Guide per
l'inquadratura
Informazioni
disattivate
Il multi-selettore
Nel manuale, le operazioni che usano il multi-selettore sono
rappresentate da icone 1, 3, 4 e 2.
1: premere il multi-selettore verso l'alto
Pulsante J
4: premere il multiselettore verso sinistra
2: premere il multiselettore verso destra
3: premere il multi-selettore verso il basso
15
I menu della fotocamera
I menu della fotocamera consentono di
accedere alla maggior parte delle opzioni di
ripresa, riproduzione e impostazione. Per
visualizzare i menu, premere il pulsante
G.
Pulsante G
Schede
Scegliere fra i seguenti menu:
• D: Riproduzione (0 266)
• C: Ripresa di foto (0 268)
• 1: Ripresa di filmati (0 273)
• A: Personalizzazioni (0 276)
• B: Impostazioni (0 289)
• N: Ritocco (0 294)
• O/m: MIO MENU o IMPOSTAZIONI
RECENTI (predefinito su MIO MENU;
0 297)
La posizione nel menu attuale è
indicata da un cursore.
Le impostazioni attuali sono indicate
da icone.
Opzioni del menu
Opzioni del menu attuale.
Icona Aiuto (0 17)
16
Utilizzo dei menu della fotocamera
❚❚ Controlli dei menu
Il multi-selettore e il pulsante J sono usati per navigare tra i menu
della fotocamera.
1: spostare il cursore verso l'alto
Pulsante J: per selezionare
la voce evidenziata
4: per annullare e ritornare
al menu precedente
2: per selezionare la voce
evidenziata o visualizzare il
sottomenu
3: per spostare il cursore verso il basso
A L'icona d (Aiuto)
Se viene visualizzata un'icona d nell'angolo in basso a sinistra del monitor,
è possibile visualizzare l'Aiuto premendo il pulsante L (U).
Viene visualizzata una descrizione dell'opzione o del menu attualmente
selezionati mentre il pulsante è premuto. Premere 1 o 3 per scorrere il
display.
Pulsante L (U)
17
❚❚ Navigazione nei menu
Attenersi agli step seguenti per navigare nei menu.
1 Visualizzare i menu.
Per visualizzare i menu, premere il
pulsante G.
Pulsante G
2 Selezionare l'icona del
menu attuale.
Premere 4 per selezionare
l'icona del menu attuale.
3 Selezionare un menu.
Premere 1 o 3 per selezionare il menu desiderato.
4 Posizionare il cursore nel
menu selezionato.
Premere 2 per posizionare il
cursore nel menu
selezionato.
18
5 Selezionare un'opzione di
menu.
Premere 1 o 3 per
selezionare un'opzione di
menu.
6 Visualizzare le opzioni.
Premere 2 per visualizzare
le opzioni dell'opzione di
menu selezionata.
7 Selezionare un'opzione.
Premere 1 o 3 per
selezionare un'opzione.
8 Selezionare la voce evidenziata.
Premere J per selezionare la voce evidenziata. Per
uscire senza effettuare una selezione, premere il
pulsante G.
Si noti quanto segue:
• Le opzioni di menu visualizzate in grigio non sono attualmente
disponibili.
• Premendo 2 si ottiene generalmente lo stesso effetto ottenuto
premendo J, esistono tuttavia dei casi in cui è possibile effettuare
la selezione esclusivamente premendo J.
• Per uscire dai menu e tornare al modo di ripresa, premere il
pulsante di scatto a metà corsa.
19
Primi passi
Seguire i sette step di seguito per preparare la fotocamera per l'uso.
1 Collegare la cinghia a tracolla.
Fissare la cinghia a tracolla come indicato. Ripetere la procedura
per il secondo occhiello.
20
2 Caricare la batteria ricaricabile.
Inserire la batteria ricaricabile e collegare il caricabatteria nella
presa (a seconda del Paese o della regione, il caricabatteria è
dotato di un adattatore a muro CA o di un cavo di
alimentazione). Una batteria ricaricabile scarica si carica
completamente in circa due ore e 35 minuti.
• Adattatore a muro CA: inserire l'adattatore a muro CA nell'ingresso
CA del caricabatteria (q). Far scorrere il blocco adattatore a
muro CA come illustrato (w) e ruotare l'adattatore di 90° per
fissarlo in posizione (e). Inserire la batteria ricaricabile e
collegare il caricabatteria.
Blocco adattatore a muro CA
90°
• Cavo di alimentazione: dopo aver collegato il cavo di
alimentazione con la spina nell'orientamento mostrato, inserire
la batteria ricaricabile e collegare il cavo.
La spia CHARGE lampeggia mentre la batteria ricaricabile è in
carica.
Batteria ricaricabile in
carica
Ricarica completa
21
3 Inserire la batteria ricaricabile e la card di memoria.
Prima di inserire o rimuovere la batteria ricaricabile o le card di
memoria, confermare che l'interruttore di alimentazione sia in
posizione OFF. Inserire la batteria ricaricabile nell'orientamento
illustrato, utilizzando la batteria per tenere premuto il blocco
batteria arancione su un lato. Il blocco mantiene la batteria
ricaricabile in posizione quando quest'ultima è completamente
inserita.
Blocco batteria
Se si utilizza un'unica card di memoria, inserirla nello slot 1
(0 27). Far scorrere la card di memoria all'interno fino a farla
scattare in posizione.
A La batteria ricaricabile e il caricabatteria
Leggere e rispettare gli avvertimenti e le precauzioni indicati alle pagine x–xiii e
330–332 del presente manuale.
22
4 Collegare un obiettivo.
Prestare attenzione a non far penetrare polvere all'interno della
fotocamera durante la rimozione dell'obiettivo o del tappo
corpo. L'obiettivo generalmente utilizzato nel manuale a scopo
illustrativo è un AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR.
Rimuovere il tappo
corpo della
fotocamera
Rimuovere il copriobiettivo
posteriore
Riferimento di innesto (fotocamera)
Allineare i riferimenti di
innesto
Riferimento di innesto
(obiettivo)
Ruotare l'obiettivo come indicato finché non scatta in posizione
Assicurarsi di rimuovere il tappo dell'obiettivo prima di scattare
foto.
23
5 Accendere la fotocamera.
Interruttore di alimentazione
Il pannello di controllo si
illumina. Se questa è la prima
volta in cui la fotocamera è
stata accesa, verrà
visualizzata una finestra di
dialogo di selezione della
lingua.
Pannello di controllo
A Pulizia del sensore di immagine
La fotocamera fa vibrare il sensore di immagine per rimuovere la
polvere quando la fotocamera viene accesa o spenta (0 321).
6 Scegliere una lingua e
Per spostare il
impostare l'orologio della
cursore verso
Pulsante J: per
fotocamera.
l'alto
selezionare la voce
Utilizzare il multi-selettore e
evidenziata
il pulsante J per
selezionare una lingua e
Per selezionare la
impostare l'orologio della
voce evidenziata o
fotocamera. Quando si
visualizzare il
sottomenu
imposta l'orologio della
Per spostare il
fotocamera, verrà richiesto
cursore verso il
di scegliere un'opzione fuso
basso
orario, formato data e ora
legale prima di impostare
data e ora; si noti che la fotocamera usa un orologio a 24 ore. Le
impostazioni di lingua e data/ora possono essere modificate in
qualsiasi momento utilizzando le opzioni Lingua (Language)
(0 290) e Fuso orario e data (0 290) nel menu impostazioni.
24
7 Mettere a fuoco il mirino.
Ruotare il comando di
regolazione diottrica
finché le cornici area AF
non sono messe a fuoco
nitidamente. Quando si
aziona il controllo con
l'occhio sul mirino, fare
attenzione a non mettersi le dita o le unghie nell'occhio.
Cornici area AF
Mirino non messo a fuoco
Mirino messo a fuoco
La fotocamera adesso è pronta per l'uso. Procedere a pagina 30
per informazioni sullo scatto delle foto.
25
❚❚ Livello della batteria ricaricabile
Il livello batteria è mostrato nel pannello di controllo e nel mirino.
Pannello di controllo
Pannello di
controllo
L
K
J
I
H
26
Mirino
—
Mirino
Descrizione
Batteria ricaricabile completamente carica.
—
—
Batteria ricaricabile parzialmente scarica.
—
d
H
d
(lampeggia)
(lampeggia)
Batteria ricaricabile quasi scarica. Caricare la
batteria ricaricabile o preparare una batteria
ricaricabile di ricambio.
Scatto disattivato. Caricare o sostituire la
batteria ricaricabile.
❚❚ Numero di esposizioni rimanenti
La fotocamera è dotata di due
alloggiamenti card di memoria: slot 1 e
slot 2. Slot 1 è per la card principale; la card
nello slot 2 gioca un ruolo secondario o di
backup. Se l'impostazione predefinita di
Eccedenza è selezionata per Ruolo card
nello slot 2 (0 82) quando sono inserite
due card di memoria, la card nello slot 2
sarà utilizzata solo quando la card nello
slot 1 è piena.
Slot 1
Slot 2
Il pannello di controllo mostra
l'alloggiamento o gli alloggiamenti nei
quali è attualmente inserita una card di
memoria (l'esempio a destra mostra le
icone visualizzate quando una card è
Pannello di controllo
inserita in ciascun alloggiamento). Se la
card di memoria è piena o bloccata oppure
si è verificato un errore, l'icona corrispondente alla card interessata
lampeggia (0 344).
Il pannello di controllo e il mirino
mostrano il numero di foto che possono
essere scattate con le impostazioni attuali
(i valori superiori a 1.000 vengono
arrotondati per difetto al centinaio più
vicino; per es. i valori compresi tra 1.800 e
1.899 vengono visualizzati come 1,8 k). Se
sono inserite due card di memoria, i
display mostrano lo spazio disponibile
sulla card nello slot 1.
Numero di esposizioni
rimanenti
Pannello di controllo
Mirino
27
❚❚ Rimozione della batteria ricaricabile e delle card di memoria
Rimozione della batteria ricaricabile
Spegnere la fotocamera e aprire il
coperchio vano batteria. Premere il blocco
batteria nella direzione indicata dalla
freccia per rilasciare la batteria ricaricabile,
quindi rimuovere la batteria manualmente.
Dopo avere confermato che la spia di
accesso card di memoria è spenta,
spegnere la fotocamera, aprire il coperchio
alloggiamento card di memoria, premere la
card verso l'interno e quindi rilasciarla (q).
La card può quindi essere rimossa
manualmente (w).
16GB
Rimozione delle card di memoria
D Card di memoria
• Le card di memoria potrebbero essere molto calde dopo l'uso. Prestare
attenzione durante la rimozione delle card di memoria dalla fotocamera.
• Disattivare l'alimentazione prima di inserire o rimuovere le card di
memoria. Non rimuovere le card di memoria dalla fotocamera, non
spegnere la fotocamera e non rimuovere o scollegare la fonte di
alimentazione durante la formattazione o durante la registrazione, la
cancellazione o la copia di dati su un computer. La mancata osservanza di
queste precauzioni potrebbe provocare la perdita di dati o danni alla
fotocamera o alla card.
• Non toccare i terminali della card con le dita o con oggetti metallici.
• Non piegare, non far cadere, né sottoporre a forti urti.
• Non applicare forza eccessiva alla custodia della card. La mancata
osservanza di questa precauzione potrebbe danneggiare la card.
• Non esporre ad acqua, calore, alti livelli di umidità o sole diretto.
• Non formattare le card di memoria in un computer.
28
A Card di memoria non presente
Se non è inserita alcuna card di memoria,
nel pannello di controllo e nel mirino verrà
visualizzato S. Se la fotocamera viene
spenta con una batteria ricaricabile carica e
nessuna card di memoria inserita, nel
pannello di controllo verrà visualizzato
S.
B
16G
A L'interruttore di protezione scrittura
Le card di memoria SD sono dotate di
un interruttore di protezione scrittura
per evitare la perdita accidentale dei
dati. Quando questo interruttore si
Interruttore di protezione scrittura
trova nella posizione "blocco", la card
di memoria non può essere
formattata e non possono essere cancellate o registrate foto (un avviso
verrà visualizzato nel monitor se si cerca di rilasciare l'otturatore). Per
sbloccare la card di memoria, far scorrere l'interruttore in posizione
"scrittura".
❚❚ Rimozione dell'obiettivo
Assicurarsi che la fotocamera sia spenta
prima di rimuovere o cambiare gli obiettivi.
Per rimuovere l'obiettivo, premere e tenere
premuto il pulsante di sblocco obiettivo
(q) mentre si ruota l'obiettivo in senso
orario (w). Dopo avere rimosso l'obiettivo,
riposizionare i tappi dell'obiettivo e il tappo
corpo della fotocamera.
D Obiettivi CPU con ghiere diaframma
Quando si utilizzano obiettivi CPU dotati di una ghiera diaframma (0 307),
bloccare il diaframma sull'apertura minima (numero f/ più alto).
29
Fotografia di base e riproduzione
Fotografia "Inquadra e scatta" (modi i e j)
Questa sezione descrive come scattare foto nei
modi i e j. I modi i e j sono modi automatici
"inquadra e scatta" in cui la maggior parte delle
impostazioni è controllata dalla fotocamera in
risposta alle condizioni di ripresa.
1 Accendere la fotocamera.
Il pannello di controllo si
illumina.
30
Interruttore di alimentazione
2 Premendo il pulsante di
Ghiera di selezione modo
sblocco ghiera di selezione
modo sulla parte superiore
della fotocamera, ruotare la
ghiera di selezione modo su
i o j.
Pulsante di sblocco ghiera di
selezione modo
Le foto possono essere inquadrate nel
mirino o nel monitor (live view). Per
avviare live view, ruotare il selettore live
view su C e premere il pulsante a.
Selettore live view
Pulsante a
Inquadratura delle
immagini nel mirino
Inquadratura delle
immagini nel monitor
(live view)
31
3 Preparare la fotocamera.
Fotografia tramite mirino: quando si inquadrano le foto nel mirino,
reggere l'impugnatura con la mano destra e con la sinistra
sostenere il corpo macchina della fotocamera o l'obiettivo.
Portare i gomiti all'interno contro i lati del torace.
Live view: quando si inquadrano le foto nel monitor, reggere
l'impugnatura con la mano destra e con la sinistra sostenere
l'obiettivo.
A Inquadratura delle foto in orientamento verticale (ritratto)
Quando si inquadrano le foto in orientamento verticale (ritratto),
reggere la fotocamera come mostrato di seguito.
Inquadratura delle foto
nel mirino
32
Inquadratura delle foto
nel monitor
4 Inquadrare la foto.
Fotografia tramite mirino: inquadrare una
foto nel mirino con il soggetto
principale nelle cornici area AF.
Cornici area AF
Live view: alle impostazioni predefinite, la
fotocamera rileva automaticamente i
volti e seleziona il punto AF. Se non
viene rilevato un volto, utilizzare il multiselettore per posizionare il punto AF sul
soggetto principale.
Punto AF
A Utilizzo di un obiettivo zoom
Utilizzare l'anello zoom per ingrandire il
soggetto, in modo che riempia un'area
più grande dell'inquadratura, o per
ridurlo, aumentando l'area visibile nella
foto finale (selezionare lunghezze focali
maggiori sulla scala delle lunghezze
focali dell'obiettivo per aumentare
l'ingrandimento, lunghezze focali più
brevi per ridurre l'ingrandimento).
Aumentare
Ridurre
l'ingrandimento l'ingrandimento
Anello zoom
33
5 Premere il pulsante di scatto a metà corsa.
Fotografia tramite mirino: premere il
Punto AF
pulsante di scatto a metà corsa per
mettere a fuoco (l'illuminatore ausiliario
AF potrebbe accendersi se il soggetto è
scarsamente illuminato). Quando
l'operazione di messa a fuoco è
completa, il punto AF attivo e
l'indicatore di messa a fuoco (I)
Indicatore di messa a
saranno visualizzati nel mirino.
fuoco
Indicatore
di messa a
fuoco
I
F
H
F H
(lampeggia)
Descrizione
Soggetto messo a fuoco.
Il punto AF è tra la fotocamera e il soggetto.
Il punto AF è dietro al soggetto.
La fotocamera non è in grado di eseguire la messa a fuoco
con l'autofocus. Vedere pagina 96.
Live view: il punto AF lampeggia in verde
mentre la fotocamera mette a fuoco. Se
la fotocamera è in grado di mettere a
fuoco, il punto AF verrà visualizzato in
verde; in caso contrario, il punto AF
lampeggerà in rosso.
Punto AF
34
6 Scattare.
Premere delicatamente il
pulsante di scatto fino in
fondo per scattare la foto. La
spia di accesso card di
memoria si accende e la foto
viene visualizzata sul
monitor per alcuni secondi.
Spia di accesso card di
Non espellere la card di
memoria
memoria né rimuovere o
scollegare la fonte di alimentazione fino allo spegnimento della spia
e al completamento della registrazione.
Per terminare live view, premere il
pulsante a.
Pulsante a
35
A Il flash incorporato
Se è necessaria un'illuminazione aggiuntiva per
la corretta esposizione nel modo i, il flash
incorporato si solleverà automaticamente
quando il pulsante di scatto viene premuto a
metà corsa. Se il flash è sollevato, le foto
possono essere scattate solo quando è
visualizzato l'indicatore di pronto lampo (M). Se
l'indicatore di pronto lampo non è visualizzato,
il flash è in carica; rimuovere brevemente il dito dal pulsante di scatto e
riprovare.
Mirino
Per risparmiare energia quando il flash non è in
uso, premerlo delicatamente verso il basso
finché non scatta in posizione.
36
Live view
A Il timer di standby (Fotografia tramite mirino)
Il display dell'indicatore mirino e i display di tempo di posa e
diaframma del pannello di controllo si spengono se non
vengono effettuate operazioni per circa sei secondi,
riducendo il consumo della batteria ricaricabile. Premere il
pulsante di scatto a metà corsa per riattivare il display. Il tempo
che deve trascorrere prima della scadenza automatica del timer di standby
può essere selezionato con la Personalizzazione c2 (Timer di standby,
0 279).
Esposimetri disattivati
Esposimetri attivati
A Il ritardo di autospegnimento del monitor (Live view)
Se non si effettuano operazioni per circa dieci minuti, il monitor si spegnerà
automaticamente. Il tempo che deve trascorrere prima dello spegnimento
automatico del monitor può essere selezionato con la Personalizzazione c4
(Ritardo autosp. monitor, 0 279) > Live view.
D Coprire il mirino
Per evitare che la luce che penetra attraverso il mirino interferisca con le
foto e l'esposizione, l'oculare in gomma può essere rimosso e il mirino
coperto con il coprioculare in dotazione prima della ripresa (0 70).
37
A Anteprima zoom live view
Premere il pulsante X (T) per ingrandire il punto AF selezionato fino a
un ingrandimento massimo di circa 19 ×. Una finestra di navigazione viene
visualizzata in una cornice grigia nell'angolo inferiore destro del display.
Usare il multi-selettore per riposizionare il punto AF o premere W (S) per
ridurre l'ingrandimento.
Pulsante X (T)
Finestra di navigazione
A Esposizione
A seconda della scena, l'esposizione potrebbe differire da quella che
potrebbe essere ottenuta quando live view non viene utilizzato.
D Ripresa in live view
Sebbene non appariranno nella foto finale, nel monitor potrebbero
apparire bordi distorti, colori alterati, effetto moiré e punti luminosi, mentre
potrebbero apparire regioni o righe luminose in alcune zone con insegne
lampeggianti o altre fonti di luce intermittente, oppure se il soggetto viene
illuminato brevemente da una luce stroboscopica o da un'altra fonte di luce
intensa momentanea. Inoltre, può aversi distorsione con i soggetti in
movimento, in particolare se viene effettuata una ripresa panoramica
orizzontale con la fotocamera o se un oggetto si sposta ad alta velocità
nell'inquadratura. L'effetto flicker (sfarfallio della luce) e le righe visibili sul
monitor con lampade a fluorescenza, a vapore di mercurio o al sodio
possono essere ridotti usando Riduzione dello sfarfallio (0 290) sebbene
potrebbero essere comunque visibili nella foto finale ad alcuni tempi di
posa. Evitare di puntare la fotocamera verso il sole o altre fonti di luce molto
intense. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe
danneggiare i circuiti interni della fotocamera.
38
Riproduzione di base
1 Premere il pulsante K.
Sul monitor viene visualizzata una foto.
La card di memoria contenente
l'immagine attualmente visualizzata è
indicata da un'icona.
Pulsante K
2 Visualizzare ulteriori
immagini.
È possibile visualizzare
ulteriori immagini
premendo 4 o 2.
Per terminare la riproduzione e tornare al modo di ripresa,
premere il pulsante di scatto a metà corsa.
A Mostra foto scattata
Se è selezionato Sì per Mostra foto scattata nel menu di riproduzione
(0 267), le foto vengono visualizzate automaticamente nel monitor per
alcuni secondi dopo la ripresa.
A Vedere anche
Per informazioni sulla scelta di un alloggiamento card di memoria, vedere
pagina 233.
39
Cancellazione delle foto indesiderate
Per cancellare la foto attualmente visualizzata nel monitor, premere
il pulsante O (Q). Si noti che, una volta cancellate, le foto non possono
essere recuperate.
1 Visualizzare la foto.
Visualizzare la foto che si desidera
cancellare come descritto nella pagina
precedente.
Pulsante K
2 Cancellare la foto.
Premere il pulsante O (Q). Viene
visualizzata una finestra di conferma;
premere nuovamente il pulsante O (Q)
per cancellare l'immagine e tornare alla
riproduzione. Per uscire senza
cancellare la foto, premere K.
Pulsante O (Q)
A Cancella
Per cancellare le immagini selezionate (0 248), tutte le immagini scattate
in una data selezionata (0 249) o tutte le immagini in una posizione scelta
su una card di memoria selezionata (0 248), utilizzare l'opzione Cancella
nel menu di riproduzione.
40
Far corrispondere le impostazioni al
soggetto o alla situazione (Modo scena)
La fotocamera fornisce una scelta di modi "scena". Quando si
seleziona un modo scena, le impostazioni vengono ottimizzate
automaticamente in base alla scena selezionata, rendendo la
fotografia creativa semplice quanto la selezione di un modo,
l'inquadratura di un'immagine e la ripresa, come descritto alle
pagine 30–35.
Per visualizzare la scena attualmente selezionata, ruotare la ghiera
di selezione modo su SCENE e premere il pulsante R. Per scegliere
un'altra scena, ruotare la ghiera di comando principale.
Ghiera di
selezione modo
Ghiera di
comando
principale
Monitor
Si noti che la scena non può essere modificata durante il live view
mentre il selettore live view è in posizione 1.
41
❚❚ Scene
Opzione
k
l
p
m
n
o
r
s
t
42
Descrizione
Usare per ritratti con toni della pelle morbidi e
naturali. Se il soggetto è lontano dallo sfondo o
Ritratto
viene usato un teleobiettivo, i dettagli dello sfondo
verranno ammorbiditi per dare un senso di
profondità alla composizione.
Usare per scatti saturi di paesaggi alla luce del
Paesaggio
giorno. 1, 2
Usare per istantanee di bambini. I vestiti e i dettagli
Bambini
dello sfondo sono resi con toni saturi, mentre i toni
della pelle rimangono morbidi e naturali.
I tempi di posa veloci bloccano il movimento per
Sport
scatti dinamici di sport nei quali il soggetto
principale risalta chiaramente. 1, 2
Utilizzare per fotografare primi piani di fiori, insetti e
altri piccoli oggetti (può essere utilizzato un
Primo piano
obiettivo macro per mettere a fuoco a distanze
molto ravvicinate).
Utilizzare per un equilibrio naturale tra il soggetto
Ritratto notturno
principale e lo sfondo in ritratti scattati con luce
moderata.
Per ridurre il disturbo e i colori innaturali quando si
Paesaggio notturno fotografano paesaggi notturni, che comprendono
illuminazione stradale e insegne al neon. 1, 2
Catturare gli effetti dell'illuminazione di sfondo
Feste/interni
interna. Utilizzare per feste e altre scene in interni.
Catturare la luminosità di distese di acqua, neve o
Spiaggia/neve
sabbia alla luce del sole. 1, 2
u
Opzione
Tramonto
Descrizione
Preserva le tinte profonde viste in albe e tramonti. 1, 2
v
Aurora/crepuscolo
Preserva i colori visti nella luce naturale fioca prima
dell'alba o dopo il tramonto. 1, 2
w
x
Ritratto animali
domestici
Lume di candela
y
Fiori
z
Colori autunnali
0
Alimenti
Utilizzare per i ritratti di animali domestici vivaci. 2
Per foto scattate a lume di candela. 1
Utilizzare per campi di fiori, orti fioriti e altri paesaggi
che presentano grandi distese di fiori. 1
Cattura i rossi e i gialli brillanti delle foglie in
autunno. 1
Utilizzare per foto sature di alimenti. Per la fotografia
con flash, premere il pulsante M (Y) per sollevare il
flash (0 146).
1 Il flash incorporato si spegne.
2 L'illuminatore ausiliario AF si spegne.
A Per evitare sfocature
Utilizzare un treppiedi per evitare le sfocature causate dal movimento della
fotocamera con tempi di posa lunghi.
43
Effetti speciali
Gli effetti speciali possono essere utilizzati quando si scattano foto e
si riprendono filmati.
Per visualizzare l'effetto attualmente selezionato, ruotare la ghiera
di selezione modo su EFFECTS e premere il pulsante R. Per scegliere
un altro effetto, ruotare la ghiera di comando principale.
Ghiera di
selezione modo
Ghiera di
comando
principale
Monitor
Si noti che l'effetto non può essere modificato durante il live view
mentre il selettore live view è in posizione 1.
❚❚ Effetti speciali
Opzione
%
g
44
Descrizione
Usare in condizioni di oscurità per registrare immagini
monocromatiche a sensibilità ISO alte (la messa a
Visione notturna
fuoco manuale è disponibile se la fotocamera non è in
grado di mettere a fuoco). 1
La fotocamera rileva e disegna i contorni per un effetto
di bozzetto a colori. L'effetto può essere regolato in
Bozzetto a colori live view (0 46). Si noti che i filmati registrati in questo
modo vengono riprodotti come uno slide show
formato da una serie di immagini fisse.
Opzione
1
Descrizione
Creare foto che sembrano immagini di diorami.
Funziona al meglio quando si riprende da una
posizione in alto. I filmati con effetto miniatura sono
Effetto miniatura riprodotti ad alta velocità, comprimendo circa 45
minuti di sequenza ripresa a 1.920 × 1.080/30p in un
filmato silenzioso che si riproduce in circa tre minuti.
L'effetto può essere regolato in live view (0 47). 1, 2
Tutti i colori diversi dai colori selezionati sono registrati
Selezione colore in bianco e nero. L'effetto può essere regolato in live
view (0 49). 1
Silhouette
Crea una silhouette del soggetto su sfondi luminosi. 1
2
High key
3
Low key
i
u
Usare quando si riprendono scene luminose per creare
foto vivaci che appaiono piene di luce. 1
Usare quando si riprendono scene buie per creare foto
scure, dai toni cupi, con alte luci notevoli. 1
1 Il flash incorporato si spegne.
2 L'illuminatore ausiliario AF si spegne.
A Per evitare sfocature
Utilizzare un treppiedi per evitare le sfocature causate dal movimento della
fotocamera con tempi di posa lunghi.
A NEF (RAW)
La registrazione NEF (RAW) non è disponibile nei modi %, g, i e u. Le
foto scattate quando è selezionata un'opzione NEF (RAW) o NEF (RAW) +
JPEG in questi modi verranno registrate come immagini JPEG. Le foto JPEG
create con le impostazioni NEF (RAW) + JPEG saranno registrate alla qualità
JPEG selezionata, mentre le foto registrate con un'impostazione NEF (RAW)
saranno registrate come foto di qualità Fine.
A Modi g e i
L'autofocus non è disponibile durante la registrazione di filmati. La
frequenza di aggiornamento del live view diminuisce, insieme alla
frequenza fotogrammi per il modo di scatto continuo; usare l'autofocus
durante il live view disturberà l'anteprima.
45
Opzioni disponibili in Live view
Le impostazioni per l'effetto selezionato sono regolate nel display
live view ma si applicano durante la fotografia live view e tramite
mirino e la registrazione di filmati.
❚❚ g Bozzetto a colori
1 Selezionare live view.
Premere il pulsante a. La vista
attraverso l'obiettivo sarà visualizzata
sul monitor.
Pulsante a
2 Regolare le opzioni.
Premere J per visualizzare le opzioni
mostrate a destra. Premere 1 o 3 per
selezionare Saturazione o Contorni e
premere 4 o 2 per modificare. La
saturazione può essere aumentata per
rendere i colori più saturi o diminuita
per un effetto monocromatico, schiarito, mentre i contorni
possono essere resi più spessi o più sottili. Aumentare lo
spessore delle linee rende anche i colori più saturi.
3 Premere J.
Premere J per uscire al termine delle
impostazioni. Per riprendere la
fotografia tramite mirino, premere il
pulsante a.
46
❚❚ i Effetto miniatura
1 Selezionare live view.
Premere il pulsante a. La vista
attraverso l'obiettivo sarà visualizzata
sul monitor.
Pulsante a
2 Posizionare il punto AF.
Usare il multi-selettore per posizionare il
punto AF nell'area che verrà messa a
fuoco, quindi premere il pulsante di
scatto a metà corsa per controllare la
messa a fuoco. Per eliminare
temporaneamente le opzioni di effetto
miniatura dal display e ingrandire la vista nel monitor per una
messa a fuoco precisa, premere X (T). Premere W (S) per
ripristinare la visualizzazione dell'effetto miniatura.
3 Visualizzare le opzioni.
Premere J per visualizzare le opzioni di
effetto miniatura.
47
4 Regolare le opzioni.
Premere 4 o 2 per scegliere
l'orientamento dell'area che verrà messa
a fuoco e premere 1 o 3 per regolarne
la larghezza.
5 Premere J.
Premere J per uscire al termine delle
impostazioni. Per riprendere la
fotografia tramite mirino, premere il
pulsante a.
48
❚❚ u Selezione colore
1 Selezionare live view.
Premere il pulsante a. La vista
attraverso l'obiettivo sarà visualizzata
sul monitor.
Pulsante a
2 Visualizzare le opzioni.
Premere J per visualizzare le opzioni di
selezione colore.
3 Selezionare un colore.
Colore selezionato
Inquadrare un oggetto nel quadrato
bianco al centro del display e premere
1 per scegliere il colore dell'oggetto
come quello che rimarrà nell'immagine
finale (la fotocamera potrebbe avere
difficoltà a rilevare i colori non saturi;
scegliere un colore saturo). Per
aumentare l'ingrandimento al centro del display per una
selezione colore più precisa, premere X (T). Premere
W (S) per ridurre l'ingrandimento.
49
4 Scegliere la gamma colori.
Gamma colori
Premere 1 o 3 per aumentare o ridurre
la gamma di tinte simili che saranno
incluse nell'immagine finale. Scegliere
valori compresi tra 1 e 7; si noti che
valori più alti potrebbero includere
tinte di altri colori.
5 Selezionare colori
aggiuntivi.
Per selezionare colori
aggiuntivi, ruotare la ghiera
di comando principale per
selezionare un'altra delle tre
caselle di colori nella parte
superiore del display e ripetere gli step 3 e 4 per selezionare un
altro colore. Ripetere la procedura per un terzo colore, se
desiderato. Per deselezionare il colore selezionato, premere
O (Q). Per rimuovere tutti i colori, premere e tenere premuto
O (Q). Verrà visualizzata una finestra di conferma; selezionare Sì.
6 Premere J.
Premere J per uscire al termine delle
impostazioni. Durante la ripresa,
soltanto oggetti delle tinte selezionate
saranno registrati a colori; tutti gli altri
saranno registrati in bianco e nero. Per
riprendere la fotografia tramite mirino, premere il pulsante a.
50
Modi P, S, A e M
I modi P, S, A e M offrono differenti gradi di controllo
su tempo di posa e diaframma.
Modo
P
S
A
M
Descrizione
Auto programmato (0 52): la fotocamera imposta il tempo di posa e il
diaframma per un'esposizione ottimale. Consigliato per istantanee
e in altre situazioni in cui vi sia poco tempo per regolare le
impostazioni della fotocamera.
Auto a priorità di tempi (0 53): l'utente sceglie il tempo di posa; la
fotocamera seleziona il diaframma per ottenere i migliori risultati.
Utilizzare per bloccare o rendere confuso il movimento.
Auto priorità diaframmi (0 54): l'utente sceglie il diaframma; la
fotocamera seleziona il tempo di posa per ottenere i migliori
risultati. Utilizzare per rendere confuso lo sfondo o per mettere a
fuoco sia il soggetto sia lo sfondo.
Manuale (0 56): l'utente controlla sia il tempo di posa sia il
diaframma. Impostare il tempo di posa su Posa B (A) o Posa T
(%) per esposizioni lunghe.
A Tipi di obiettivo
Quando si utilizza un obiettivo CPU dotato di ghiera diaframma (0 307),
bloccare la ghiera diaframma sull'apertura minima (numero f/ più alto). Gli
obiettivi di tipo G ed E non sono dotati di una ghiera diaframma.
Gli obiettivi senza CPU possono essere utilizzati solo nei modi A (auto
priorità diaframmi) e M (manuale), quando il diaframma può essere regolato
soltanto mediante la ghiera diaframma. Se si seleziona qualsiasi altro modo,
viene disattivato lo scatto dell'otturatore. Per maggiori informazioni,
vedere "Obiettivi compatibili" (0 304).
51
P: Auto programmato
In questo modo, la fotocamera regola automaticamente tempo di
posa e diaframma in base a un programma integrato per garantire
un'esposizione ottimale nella maggior parte delle situazioni.
A Programma flessibile
Nel modo P, è possibile selezionare diverse
combinazioni di tempo di posa e diaframma
ruotando la ghiera di comando principale
mentre gli esposimetri sono attivi
("programma flessibile"). Ruotare la ghiera
verso destra per diaframmi aperti (numeri f/
bassi) che rendono confusi i dettagli dello
sfondo o per tempi di posa veloci che
"bloccano" i movimenti. Ruotare la ghiera
verso sinistra per diaframmi chiusi (numeri f/
alti) che aumentano la profondità di campo o
per tempi di posa lunghi che sfocano i
movimenti. Tutte le combinazioni producono
la stessa esposizione. Quando il programma
flessibile è attivo, viene visualizzato un
indicatore del programma flessibile (O o E).
Per ripristinare le impostazioni predefinite di
tempo di posa e diaframma, ruotare la ghiera
di comando principale finché l'indicatore non
è più visualizzato, scegliere un altro modo o
spegnere la fotocamera.
52
Ghiera di comando
principale
Mirino
Monitor
S: Auto a priorità di tempi
Nel modo auto a priorità di tempi, l'utente sceglie il tempo di posa,
mentre la fotocamera seleziona automaticamente il diaframma che
produrrà l'esposizione ottimale.
Per scegliere un tempo di posa, ruotare la
ghiera di comando principale mentre gli
esposimetri sono attivi. Il tempo di posa
può essere impostato su "v" o su valori
compresi tra 30 sec. e 1/8.000 sec.
Ghiera di comando
principale
Pannello di controllo
Monitor
A Vedere anche
Vedere pagina 343 per informazioni sulle operazioni da eseguire se
l'indicatore lampeggiante "A" o "%" compare nelle visualizzazioni dei
tempi di posa.
53
A: Auto priorità diaframmi
Nel modo auto priorità diaframmi, l'utente sceglie il diaframma,
mentre la fotocamera seleziona automaticamente il tempo di posa
che produrrà l'esposizione ottimale.
Per scegliere un diaframma compreso tra i
valori di minimo e massimo per l'obiettivo,
ruotare la ghiera secondaria mentre gli
esposimetri sono attivi.
Ghiera secondaria
Pannello di controllo
Monitor
A Obiettivi senza CPU (0 308)
Utilizzare la ghiera diaframma per regolare il
diaframma. Se l'apertura massima
dell'obiettivo è stata specificata mediante la
voce Dati obiettivo senza CPU nel menu
impostazioni (0 224) quando è montato un
obiettivo senza CPU, il numero f/ attuale verrà
visualizzato, arrotondato all'arresto più vicino.
Altrimenti, le visualizzazioni del diaframma mostreranno solo il numero di
arresti (F, con l'apertura massima visualizzata come FA) e il numero f/
deve essere letto dalla ghiera diaframma.
54
A Anteprima profondità di campo (Fotografia tramite mirino)
Per vedere in anteprima gli effetti del
diaframma, premere e tenere premuto il
pulsante Pv. L'obiettivo verrà arrestato sul
valore del diaframma selezionato dalla
fotocamera (modi P e S) o sul valore scelto
dall'utente (modi A e M), consentendo di
visualizzare l'anteprima della profondità di
campo nel mirino.
Pulsante Pv
A Personalizzazione e5—Lampi flash pilota (Fotografia tramite mirino; 0 284)
Questa impostazione controlla se il flash incorporato e i flash esterni
opzionali che supportano il Nikon Creative Lighting System (CLS; 0 311)
emetteranno lampi flash pilota quando viene premuto il pulsante Pv.
55
M: Manuale
Nel modo di esposizione manuale, l'utente controlla sia il tempo di
posa sia il diaframma. Quando gli esposimetri sono attivi, ruotare la
ghiera di comando principale per scegliere un tempo di posa e la
ghiera secondaria per impostare il diaframma. Il tempo di posa può
essere impostato su "v" o su valori compresi tra 30 sec. e
1/8.000 sec., oppure l'otturatore può essere tenuto aperto
indefinitamente per un'esposizione lunga (A o %, 0 58). Il
diaframma può essere impostato su valori compresi tra i valori
minimo e massimo per l'obiettivo. Utilizzare gli indicatori di
esposizione per verificare l'esposizione.
Ghiera secondaria
Diaframma
Tempo di posa
Ghiera di comando
principale
A Obiettivi AF Micro NIKKOR
A condizione che venga utilizzato un esposimetro esterno, è necessario
prendere in considerazione il rapporto di esposizione solo quando la ghiera
diaframma viene usata per impostare il diaframma.
56
A Gli indicatori di esposizione
Se viene selezionato un tempo di posa diverso da "posa B" o "posa T", gli
indicatori di esposizione mostrano se la foto sarà sovraesposta o
sottoesposta con le impostazioni attuali. A seconda dell'opzione scelta per
la Personalizzazione b2 (Step EV in esposizione, 0 278), la quantità di
sovra o sottoesposizione è mostrata in incrementi di 1/3 EV o 1/2 EV. Se i limiti
del sistema di misurazione esposimetrica vengono superati, gli indicatori di
esposizione e i display del tempo di posa (modi P e A) e/o del diaframma
(modi P e S) lampeggiano.
Personalizzazione b2 impostata su 1/3 step
Esposizione ottimale Sottoesposto di 1/3 EV Sovraesposto di 2 EV
Pannello di
controllo
Mirino
(fotografia
tramite mirino)
Monitor
(live view)
A Vedere anche
Per informazioni sull'inversione degli indicatori di esposizione, in modo che
i valori negativi vengano visualizzati a destra e quelli positivi a sinistra,
vedere la Personalizzazione f8 (Inverti indicatori, 0 286).
57
Esposizioni lunghe (solo modo M)
Selezionare i seguenti tempi di posa per
esposizioni lunghe di luci in movimento,
stelle, scenari notturni o fuochi d'artificio.
• Posa B (A): l'otturatore rimane aperto
mentre il pulsante di scatto viene tenuto
premuto. Per evitare sfocature, utilizzare Lunghezza di esposizione:
un treppiedi oppure un telecomando
35 sec.
(0 160, 319) o un cavo di scatto opzionali
Diaframma: f/25
(0 319).
• Posa T (%): avviare l'esposizione utilizzando il pulsante di scatto
sulla fotocamera o su un comando a distanza, un cavo di scatto o
un telecomando opzionali. L'otturatore rimane aperto finché il
pulsante non viene premuto una seconda volta.
Prima di procedere, innestare la fotocamera su un treppiedi o
posizionarla su una superficie piana e stabile. Per evitare che la luce
che penetra attraverso il mirino appaia nella foto o interferisca con
l'esposizione, rimuovere l'oculare in gomma e coprire il mirino con il
coprioculare in dotazione (0 70). Si noti che del disturbo (punti
luminosi, pixel luminosi distribuiti in modo casuale o effetto nebbia)
potrebbe essere presente nelle esposizioni lunghe. Punti luminosi
ed effetto nebbia possono essere ridotti scegliendo Sì per NR su
esposizioni lunghe nel menu di ripresa foto (0 271).
58
❚❚ Posa B
1 Ruotare la ghiera di
Ghiera di selezione modo
selezione modo su M.
2 Scegliere un tempo di posa.
Mentre gli esposimetri sono attivi, ruotare la ghiera di comando
principale per scegliere un tempo di posa di "Posa B" (A).
Ghiera di
comando
principale
Pannello di controllo
Monitor
3 Scattare la foto.
Dopo aver messo a fuoco, premere il pulsante di scatto della
fotocamera o quello del telecomando o del cavo di scatto
opzionali fino in fondo. Rimuovere il dito dal pulsante di scatto
quando l'esposizione è completa.
59
❚❚ Posa T
1 Ruotare la ghiera di
Ghiera di selezione modo
selezione modo su M.
2 Scegliere un tempo di posa.
Mentre gli esposimetri sono attivi, ruotare la ghiera di comando
principale a sinistra per scegliere un tempo di posa di "Posa T"
(%).
Ghiera di
comando
principale
Pannello di controllo
Monitor
3 Aprire l'otturatore.
Dopo aver messo a fuoco, premere il pulsante di scatto sulla
fotocamera oppure sul comando a distanza, sul cavo di scatto o
sul telecomando opzionali fino in fondo.
4 Chiudere l'otturatore.
Ripetere l'operazione eseguita allo step 3.
60
A Telecomandi ML-L3
Se si utilizzerà un telecomando ML-L3, selezionare un modo comando a
distanza (Comando a distanza ritardato, Comando a distanza rapido o
M-Up a distanza) utilizzando l'opzione Modo comando a distanza
(ML-L3) nel menu di ripresa foto (0 156). Si noti che, se si sta utilizzando un
telecomando ML-L3, le foto saranno scattate in modo "Posa T" anche
quando "Posa B"/A è selezionato per il tempo di posa. L'esposizione si
avvia quando viene premuto il pulsante di scatto sul telecomando e
termina dopo 30 minuti o quando il pulsante viene premuto nuovamente.
61
Impostazioni utente: modi U1 e U2
Assegnare impostazioni usate frequentemente alle posizioni U1 e U2
sulla ghiera di selezione modo.
Salvataggio di impostazioni utente
1 Selezionare un modo.
Ghiera di selezione modo
Ruotare la ghiera di
selezione modo sul modo
desiderato.
2 Regolare le impostazioni.
Effettuare le regolazioni desiderate a programma flessibile
(modo P), tempo di posa (modi S e M), diaframma (modi A e M),
compensazione esposizione e flash, modo flash, punto AF,
misurazione esposimetrica, autofocus e modi area AF,
bracketing e alle impostazioni nei menu di ripresa e
Personalizzazioni.
A Impostazioni utente
Ciò che segue non può essere salvato in U1 o U2.
Menu di ripresa foto:
Menu di ripresa filmato:
• Reset menu di ripresa foto
• Reset menu di ripresa filmato
• Cartella di memorizzazione
• Area immagine
• Area immagine
• Gestisci Picture Control
• Gestisci Picture Control
• Fotografie accelerate
• Modo comando a distanza (ML-L3)
• Esposizione multipla
• Riprese intervallate
62
3 Selezionare Salva impostazioni
utente.
Per visualizzare i menu, premere il
pulsante G. Selezionare Salva
impostazioni utente nel menu
impostazioni e premere 2.
Pulsante G
4 Selezionare Salva in U1 o Salva in U2.
Selezionare Salva in U1 o Salva in U2 e
premere 2.
5 Salvare le impostazioni utente.
Selezionare Salva impostazioni e
premere J per assegnare le
impostazioni selezionate negli step 1 e 2
alla posizione della ghiera di selezione
modo selezionata nello step 4.
63
Richiamare le impostazioni utente
Semplicemente ruotare la
Ghiera di selezione modo
ghiera di selezione modo su U1
per richiamare le impostazioni
assegnate a Salva in U1, oppure
su U2 per richiamare le
impostazioni assegnate a Salva
in U2.
64
Ripristino delle impostazioni utente
Per resettare le impostazioni per U1 o U2 ai valori predefiniti:
1 Selezionare Ripristina impostazioni
utente.
Per visualizzare i menu, premere il
pulsante G. Selezionare Ripristina
impostazioni utente nel menu
impostazioni e premere 2.
Pulsante G
2 Selezionare Ripristina U1 o Ripristina
U2.
Selezionare Ripristina U1 o Ripristina
U2 e premere 2.
3 Ripristinare le impostazioni utente.
Selezionare Reset e premere J.
65
Modo di scatto
Scelta di un modo di scatto
Per scegliere un modo di scatto, premere il
pulsante di sblocco ghiera modo di scatto e
ruotare la ghiera modo di scatto
sull'impostazione desiderata.
Modo
S
CL
CH
Q
E
MUP
66
Descrizione
Fotogramma singolo: la fotocamera scatta una foto a ogni pressione
del pulsante di scatto.
Continuo a bassa velocità: mentre si tiene premuto il pulsante di scatto,
la fotocamera scatta foto alla frequenza di scatto selezionata per la
Personalizzazione d2 (Continuo a bassa velocità, 0 67, 280). Si
noti che sarà scattata solo una foto se il flash si attiva.
Continuo ad alta velocità: mentre si tiene premuto il pulsante di scatto,
la fotocamera registra foto alla frequenza di scatto riportata a
pagina 67. Utilizzare per soggetti attivi. Si noti che sarà scattata solo
una foto se il flash si attiva.
Scatto discreto: come per fotogramma singolo, tranne che lo specchio
non torna a posto mentre il pulsante di scatto è premuto fino in
fondo, permettendo all'utente di controllare il momento dello
scatto effettuato dallo specchio, che risulta inoltre essere più
discreto che in modo fotogramma singolo. Inoltre, il segnale
acustico non si attiva indipendentemente dall'impostazione
selezionata per la Personalizzazione d1 (Segnale acustico; 0 280).
Autoscatto: per scattare foto con l'autoscatto (0 69).
M-Up: scegliere questo modo per ridurre al minimo il movimento
della fotocamera per la fotografia con teleobiettivo o di primi piani
o in altre situazioni in cui il minimo movimento della fotocamera
potrebbe causare foto sfocate (0 71).
Velocità di scatto
La frequenza di scatto per la ripresa continua (a velocità moderata e
alta) varia in base all'opzione scelta per l'area immagine (0 73) e,
quando è selezionata un'opzione di qualità dell'immagine NEF
(RAW), la profondità di bit NEF (RAW) (0 80). La tabella di seguito
fornisce le frequenze fotogrammi approssimative per una batteria
ricaricabile completamente carica EN-EL15, AF-continuo,
esposizione manuale o auto a priorità di tempi, un tempo di posa di
1/250 sec. o più veloce e le restanti impostazioni ai valori predefiniti.
Area immagine
DX (24×16)
1,3× (18×12)
Qualità dell'immagine
JPEG/12 bit NEF (RAW)
14 bit NEF (RAW)
JPEG/12 bit NEF (RAW)
14 bit NEF (RAW)
Frequenza di scatto approssimativa
CL
CH
1–6 fps
6 fps
1–5 fps
5 fps
7 fps
1–6 fps
6 fps
Le frequenze di scatto potrebbero ridursi con diaframmi
estremamente chiusi (numeri f/ alti) o con tempi di posa lunghi,
quando sono attivi la riduzione vibrazioni (disponibile con obiettivi
VR) o il controllo automatico ISO (0 102), o quando la batteria
ricaricabile è quasi scarica, è montato un obiettivo senza CPU o
Ghiera diaframma è selezionato per la Personalizzazione f5
(Personalizzazione ghiere) > Impostazione diaframma (0 285).
La frequenza fotogrammi massima in live view è 3,7 fps.
67
A Il buffer di memoria
La fotocamera è dotata di un buffer di memoria per la memorizzazione
temporanea, permettendo così di continuare la ripresa mentre le foto
vengono salvate sulla card di memoria. La frequenza di scatto diminuisce
quando il buffer è pieno (tAA).
Il numero approssimativo di immagini che possono essere memorizzate nel
buffer alle impostazioni attuali appare nelle visualizzazioni numero di
esposizioni rimanenti mentre il pulsante di scatto viene premuto. Le
illustrazioni di seguito mostrano il display che indica lo spazio disponibile
nel buffer per circa 42 foto.
Mentre le foto vengono registrate sulla card di memoria, la spia di accesso
card di memoria si accende. A seconda delle condizioni di ripresa e delle
prestazioni della card di memoria, la registrazione potrebbe durare da
pochi secondi a qualche minuto. Non rimuovere la card di memoria né
rimuovere o scollegare la fonte di alimentazione fino allo spegnimento della
spia di accesso. Se la fotocamera viene spenta quando sono ancora presenti
dati nel buffer, l'alimentazione non si spegne fino a quando tutte le
immagini nel buffer non sono state registrate. Se la batteria ricaricabile si
scarica mentre ci sono ancora immagini nel buffer, il rilascio dell'otturatore
viene disattivato e le immagini vengono trasferite sulla card di memoria.
A Live view
Se un modo di scatto continuo viene usato durante il live view, le foto
vengono visualizzate al posto della vista attraverso l'obiettivo mentre il
pulsante di scatto è premuto.
A Vedere anche
Per informazioni sulla scelta del numero massimo di foto che è possibile
scattare in una singola sequenza, vedere la Personalizzazione d3 (Limite
scatto continuo, 0 280). Per informazioni sul numero di immagini che è
possibile scattare in un'unica sequenza, vedere pagina 380.
68
Modo autoscatto (E)
L'autoscatto può essere utilizzato per ridurre il movimento della
fotocamera o per gli autoritratti.
1 Innestare la fotocamera su un treppiedi.
Innestare la fotocamera su un treppiedi oppure collocarla su una
superficie piana e stabile.
2 Selezionare il modo
autoscatto.
Premere il pulsante di
sblocco ghiera modo di
scatto e ruotare la ghiera
modo di scatto su E.
Ghiera modo di scatto
3 Inquadrare la foto e mettere a fuoco.
L'autoscatto non può essere utilizzato se la
fotocamera non è in grado di mettere a fuoco tramite
AF singolo o in altre situazioni nelle quali l'otturatore
non può essere rilasciato.
4 Avviare il timer.
Premere il pulsante di scatto
fino in fondo per avviare il
timer. La spia autoscatto
inizia a lampeggiare. Due
secondi prima di scattare la foto, la spia autoscatto smette di
lampeggiare. L'otturatore sarà rilasciato circa dieci secondi dopo
l'avvio del timer.
Per disattivare l'autoscatto prima di scattare una foto, ruotare la
ghiera modo di scatto su un'altra impostazione.
69
A Coprire il mirino
Quando si scattano foto senza mettere l'occhio sul mirino, rimuovere
l'oculare in gomma (q) e inserire il coprioculare in dotazione, come
mostrato (w). Ciò evita che la luce che penetra attraverso il mirino appaia
nelle foto o interferisca con l'esposizione. Reggere saldamente la
fotocamera quando si rimuove l'oculare in gomma.
Oculare in gomma
Coprioculare
D Utilizzo del flash incorporato
Prima di scattare una foto con il flash nei modi che richiedono il
sollevamento manuale del flash, premere il pulsante M (Y) per sollevare il
flash e attendere che venga visualizzato l'indicatore di pronto lampo (M)
(0 146). La ripresa verrà interrotta se il flash viene sollevato dopo l'avvio
dell'autoscatto. Si noti che sarà scattata solo una foto quando il flash si
attiva, indipendentemente dal numero di esposizioni selezionate per la
Personalizzazione c3 (Autoscatto; 0 279).
A Vedere anche
Per informazioni sulla scelta della durata dell'autoscatto, del numero di
scatti eseguiti e dell'intervallo tra scatti, vedere la Personalizzazione c3
(Autoscatto; 0 279). Per informazioni sul controllo dei segnali acustici
emessi quando si usa l'autoscatto, vedere la Personalizzazione d1 (Segnale
acustico; 0 280).
70
Modo M-Up (MUP)
Scegliere questo modo per ridurre al minimo la sfocatura causata
dal movimento della fotocamera quando lo specchio viene
sollevato. Per utilizzare il modo M-Up, premere il pulsante di sblocco
ghiera modo di scatto e ruotare la ghiera modo di scatto su MUP (MUp).
Pulsante di sblocco ghiera modo di scatto
Ghiera modo di scatto
Dopo aver premuto il pulsante di scatto a metà corsa per impostare
la messa a fuoco e l'esposizione, premere il pulsante di scatto fino in
fondo. Il mirino o il monitor si spengono; nella fotografia tramite
mirino, lo specchio sarà sollevato. Premere di nuovo il pulsante di
scatto fino in fondo per scattare la foto. Al termine della ripresa, live
view riprenderà o (nella fotografia tramite mirino) lo specchio si
abbasserà.
D M-Up
Quando lo specchio è sollevato, le foto non possono essere inquadrate nel
mirino e l'autofocus e la misurazione esposimetrica non vengono eseguiti.
A Modo M-Up
Un'immagine sarà scattata automaticamente se non vengono effettuate
operazioni per circa 30 sec. con lo specchio sollevato.
71
A Per evitare sfocature
Per evitare le sfocature causate dal movimento della fotocamera, premere
delicatamente il pulsante di scatto o usare un cavo di scatto opzionale
(0 319). Per informazioni sull'uso del telecomando opzionale ML-L3 per la
fotografia M-Up, vedere pagina 156. Si consiglia l'uso di un treppiedi.
72
Opzioni di registrazione immagini
Area immagine
Scegliere un'area immagine tra DX (24×16) e 1,3× (18×12).
Opzione
a
DX (24×16)
Z
1,3× (18×12)
Descrizione
Le immagini vengono registrate utilizzando un'area
immagine di 23,5 × 15,6 mm (formato DX).
Le immagini vengono registrate con un'area immagine
di 18,8 × 12,5 mm, producendo un effetto teleobiettivo
senza dover cambiare gli obiettivi. La fotocamera può
anche registrare più immagini al secondo durante la
ripresa continua (0 67).
Display del mirino
Foto con area immagine DX
(24×16)
Foto con area immagine di
1,3× (18×12)
73
A Area immagine
L'opzione selezionata è mostrata nel display.
Visualizzazione
informazioni
Visualizzazione di ripresa
A Il display del mirino
Il display del mirino per il ritaglio DX 1,3× è
mostrato a destra. Un'icona s viene visualizzata
nel mirino quando è selezionato il ritaglio DX
1,3×.
Ritaglio DX 1,3×
A Vedere anche
Vedere pagina 168 per informazioni sui ritagli disponibili quando il
selettore live view è ruotato su 1. Vedere pagina 380 per informazioni sul
numero di immagini che è possibile memorizzare con diverse impostazioni
di area immagine.
74
Si può selezionare l'area immagine utilizzando l'opzione Area
immagine nei menu di ripresa oppure premendo un controllo e
ruotando una ghiera di comando.
❚❚ Il menu area immagine
1 Selezionare Area immagine.
Selezionare Area immagine in uno dei
menu di ripresa e premere 2.
2 Regolare le impostazioni.
Scegliere un'opzione e premere J. Il
ritaglio selezionato viene visualizzato
nel mirino (0 74).
A Dimensione dell'immagine
La dimensione dell'immagine varia a seconda dell'opzione selezionata per
area immagine (0 81).
75
❚❚ Controlli fotocamera
Nella fotografia tramite mirino, l'area immagine può essere
selezionata anche con il pulsante Fn e le ghiere di comando.
1 Assegnare la selezione dell'area immagine a un controllo
fotocamera.
Selezionare Scegli area immagine come opzione "Premere +
ghiere comandi" per un controllo fotocamera nel menu
Personalizzazioni. La selezione dell'area immagine può essere
assegnata al pulsante Fn (Personalizzazione f2, Funzione
pulsante Fn, 0 284), al pulsante Pv (Personalizzazione f3,
Funzione puls. anteprima, 0 285) o al pulsante A AE-L/AF-L
(Personalizzazione f4, Funzione pulsante AE-L/AF-L, 0 285).
2 Utilizzare il controllo selezionato per scegliere un'area
immagine.
L'area immagine può essere
selezionata premendo il
pulsante selezionato e
ruotando la ghiera principale
o la ghiera secondaria fino alla
visualizzazione del ritaglio
desiderato nel mirino (0 74).
Pulsante Fn
Si può visualizzare l'opzione
attualmente selezionata per l'area
immagine premendo il pulsante per
visualizzare l'area immagine nel
pannello di controllo, nel mirino o nella
visualizzazione informazioni.
76
Ghiera di
comando
principale
Qualità e dimensione dell'immagine
La qualità e la dimensione dell'immagine, insieme, determinano lo
spazio occupato da ciascuna foto sulla card di memoria. Le
immagini di dimensioni maggiori con qualità più alta possono
essere stampate in formati più grandi, tuttavia richiedono maggiore
spazio in memoria, consentendo la memorizzazione di un numero
minore di tali immagini nella card di memoria (0 380).
Qualità dell'immagine
Scegliere un formato file e un rapporto di compressione (qualità
dell'immagine).
Opzione
Tipo file
NEF (RAW)
NEF
JPEG Fine
JPEG Normal
JPEG
JPEG Basic
NEF (RAW) +
JPEG Fine
NEF (RAW) +
JPEG Normal
NEF (RAW) +
JPEG Basic
NEF/
JPEG
Descrizione
I dati Raw provenienti dal sensore di immagine
vengono salvati senza elaborazione aggiuntiva. Le
impostazioni come il bilanciamento del bianco e il
contrasto possono essere regolate dopo la ripresa.
Registrare le immagini in formato JPEG a un
rapporto di compressione di circa 1 : 4 (qualità
Fine). *
Registrare le immagini in formato JPEG con un
rapporto di compressione di circa 1 : 8 (qualità
Normal). *
Registrare le immagini in formato JPEG con un
rapporto di compressione di circa 1 : 16 (qualità
Basic). *
Vengono registrate due immagini, un'immagine
in formato NEF (RAW) e un'immagine JPEG di
qualità Fine.
Vengono registrate due immagini, un'immagine
in formato NEF (RAW) e un'immagine JPEG di
qualità Normal.
Vengono registrate due immagini, un'immagine
in formato NEF (RAW) e un'immagine JPEG di
qualità Basic.
* Priorità dimensione selezionato per Compressione JPEG. Il rapporto di compressione
è soltanto un'approssimazione; il rapporto effettivo varia in base alla sensibilità ISO e alla scena
registrata.
77
La qualità dell'immagine può essere impostata premendo il
pulsante X (T) e ruotando la ghiera di comando principale fino
alla visualizzazione dell'impostazione desiderata nella
visualizzazione informazioni.
Pulsante
X (T)
Ghiera di
comando
principale
Visualizzazione
informazioni
A Immagini in formato NEF (RAW)
L'opzione selezionata per la dimensione dell'immagine non ha effetto sulla
dimensione delle immagini in formato NEF (RAW). È possibile creare copie
JPEG delle immagini in formato NEF (RAW) utilizzando Capture NX-D o altro
software oppure l'opzione Elaborazione NEF (RAW) nel menu di ritocco
(0 295).
A NEF+JPEG
Quando le foto scattate con le impostazioni NEF (RAW) + JPEG sono
visualizzate sulla fotocamera dove è inserita solo una card di memoria,
verrà visualizzata solo la foto JPEG. Se entrambe le copie vengono
registrate sulla stessa card di memoria, entrambe le copie vengono
cancellate quando la foto viene cancellata. Se la copia JPEG viene registrata
su una card di memoria separata usando l'opzione Ruolo card nello slot 2
> Slot 1 RAW - Slot 2 JPEG, la cancellazione della copia JPEG non
cancellerà l'immagine in formato NEF (RAW).
78
A + NEF (RAW)
Se + NEF (RAW) viene assegnato al pulsante Fn utilizzando la
Personalizzazione f2 (Funzione pulsante Fn, 0 284) > Premere e
un'opzione JPEG è selezionata per qualità dell'immagine, una copia NEF
(RAW) sarà registrata con la successiva foto scattata dopo la pressione del
pulsante Fn (l'impostazione originale di qualità dell'immagine sarà
ripristinata quando si rimuove il dito dal pulsante di scatto). Per uscire senza
registrare una copia NEF (RAW), premere nuovamente il pulsante Fn.
A Il menu di ripresa foto
La qualità dell'immagine può essere regolata anche mediante l'opzione
Qualità dell'immagine nel menu di ripresa foto (0 268).
79
❚❚ Compressione JPEG
Per scegliere il tipo di compressione per le immagini JPEG,
selezionare Compressione JPEG nel menu di ripresa foto e premere
2.
O
Opzione
Priorità
dimensione
P
Qualità ottimale
Descrizione
Le immagini sono compresse per produrre
dimensioni file relativamente uniformi.
Qualità dell'immagine ottimale. Le dimensioni file
variano a seconda della scena registrata.
❚❚ Tipo
Per scegliere il tipo di compressione per le immagini in formato NEF
(RAW), selezionare Registrazione NEF (RAW) > Tipo nel menu di
ripresa foto e premere 2.
Opzione
N
Compressione
senza perdita
O
Compressione
maggiore
Descrizione
Le immagini NEF sono compresse tramite un
algoritmo reversibile che riduce la dimensione del
file di circa il 20–40% senza alcun effetto sulla qualità
dell'immagine.
Le immagini NEF sono compresse tramite un
algoritmo non reversibile che riduce le dimensioni
file di circa il 35–55% senza quasi alcun effetto sulla
qualità dell'immagine.
❚❚ Profondità di bit NEF (RAW)
Per scegliere una profondità di bit per le immagini in formato NEF
(RAW), selezionare Registrazione NEF (RAW) > Profondità di bit
NEF (RAW) nel menu di ripresa foto e premere 2.
Opzione
80
q
12 bit
r
14 bit
Descrizione
Le immagini in formato NEF (RAW) sono registrate a
una profondità di bit di 12 bit.
Le immagini in formato NEF (RAW) sono registrate a
una profondità di bit di 14 bit, producendo file più
grandi di quelle con profondità di bit di 12 bit, ma
aumentando i dati di colore registrati.
Dimensione dell'immagine
La dimensione dell'immagine viene misurata in pixel. Scegliere tra
# Grande, $ Medio o % Piccola (si noti che la dimensione
dell'immagine varia a seconda dell'opzione selezionata per Area
immagine, 0 73):
Area immagine
DX (24×16)
1,3× (18×12)
Opzione
Grande
Medio
Piccola
Grande
Medio
Piccola
Dimensione (pixel)
6.000 × 4.000
4.496 × 3.000
2.992 × 2.000
4.800 × 3.200
3.600 × 2.400
2.400 × 1.600
Dimensione di stampa (cm) *
50,8 × 33,9
38,1 × 25,4
25,3 × 16,9
40,6 × 27,1
30,5 × 20,3
20,3 × 13,5
* Dimensioni approssimative quando si stampa a 300 dpi. La dimensione di stampa in pollici è uguale
alla dimensione dell'immagine in pixel divisa per la risoluzione stampante in dots per inch (dpi;
1 pollice = circa 2,54 cm).
La dimensione dell'immagine può essere impostata premendo il
pulsante X (T) e ruotando la ghiera secondaria fino alla
visualizzazione dell'impostazione desiderata nella visualizzazione
informazioni.
Pulsante
X (T)
Ghiera
secondaria
Visualizzazione
informazioni
A Il menu di ripresa foto
La dimensione dell'immagine può essere regolata anche mediante
l'opzione Dimensione dell'immagine nel menu di ripresa foto (0 269).
81
Utilizzo di due card di memoria
Quando nella fotocamera sono inserite due card di memoria, è
possibile usare la voce Ruolo card nello slot 2 nel menu di ripresa
foto per scegliere il ruolo attribuito alla card nello slot 2. Scegliere tra
Eccedenza (la card nello slot 2 viene utilizzata solo quando la card
nello slot 1 è piena), Backup (ciascuna immagine viene registrata
due volte, una volta nello slot 1 e di nuovo nello slot 2) e Slot 1
RAW - Slot 2 JPEG (come per Backup, tranne che le copie NEF/RAW
delle foto registrate con impostazioni di NEF/RAW + JPEG vengono
registrate solo nella card nello slot 1 e le copie JPEG solo nella card
nello slot 2).
A "Backup" e "Slot 1 RAW - Slot 2 JPEG"
La fotocamera mostra il numero di esposizioni rimanenti sulla card con la
minore quantità di memoria. Lo scatto dell'otturatore verrà disattivato
quando una delle card è piena.
A Registrazione di filmati
Quando nella fotocamera sono inserite due card di memoria,
l'alloggiamento usato per registrare filmati può essere selezionato usando
l'opzione Destinazione nel menu di ripresa filmato (0 273).
82
Messa a fuoco
È possibile regolare la messa a fuoco automaticamente (vedere di
seguito) o manualmente (0 97). L'utente può inoltre selezionare il
punto AF per la messa a fuoco automatica o manuale (0 89) oppure
utilizzare il blocco della messa a fuoco per ricomporre le foto dopo
la messa a fuoco (0 93).
Autofocus
Per utilizzare l'autofocus,
ruotare il selettore del modo di
messa a fuoco su AF.
Selettore del modo di messa a fuoco
Modo autofocus
I seguenti modi autofocus possono essere selezionati durante la
fotografia tramite mirino:
Modo
Descrizione
AF automatico: la fotocamera seleziona automaticamente l'autofocus
AF-A singolo se il soggetto è fermo, l'autofocus continuo se il soggetto è
in movimento.
AF singolo: per soggetti fermi. La messa a fuoco si blocca quando il
pulsante di scatto viene premuto a metà corsa. Con le impostazioni
AF-S predefinite, è possibile rilasciare l'otturatore solamente quando è
visualizzato l'indicatore di messa a fuoco (I) (priorità alla messa a
fuoco; 0 276).
AF continuo: per soggetti in movimento. La fotocamera mette a fuoco
in maniera continua durante la pressione a metà corsa del pulsante
di scatto; se il soggetto si muove, la fotocamera utilizzerà la messa a
fuoco a inseguimento predittivo (0 85) per prevedere la distanza
AF-C
finale dal soggetto e regolare la messa a fuoco come necessario. Con
le impostazioni predefinite, è possibile rilasciare l'otturatore
indipendentemente dalla messa a fuoco del soggetto (priorità di
scatto; 0 276).
83
I seguenti modi autofocus possono essere selezionati durante il live
view:
Modo
AF-S
AF-F
Descrizione
AF singolo: per soggetti fermi. La messa a fuoco si blocca quando il
pulsante di scatto viene premuto a metà corsa.
AF permanente: per soggetti in movimento. La fotocamera mette a
fuoco continuamente finché non viene premuto il pulsante di scatto.
La messa a fuoco si blocca quando il pulsante di scatto viene
premuto a metà corsa.
Il modo autofocus può essere
selezionato premendo il pulsante
modo AF e ruotando la ghiera di
comando principale fino alla
visualizzazione dell'impostazione
desiderata.
Pulsante modo AF
Pannello di controllo
Mirino
84
Monitor
Ghiera di
comando
principale
A Messa a fuoco a inseguimento predittivo (Fotografia tramite mirino)
Nel modo AF-C o quando è selezionato l'autofocus continuo nel modo AF-A,
la fotocamera avvierà la messa a fuoco a inseguimento predittivo se il
soggetto si muove verso la fotocamera o si allontana da essa mentre il
pulsante di scatto è premuto a metà corsa. Ciò permette alla fotocamera di
mantenere la messa a fuoco mentre cerca di prevedere dove si situerà il
soggetto quando l'otturatore verrà rilasciato.
A Vedere anche
Per informazioni sull'uso della priorità alla messa a fuoco in AF-continuo,
vedere la Personalizzazione a1 (Selezione priorità AF-C, 0 276). Per
informazioni sull'uso della priorità di scatto in AF singolo, vedere la
Personalizzazione a2 (Selezione priorità AF-S, 0 276). Vedere la
Personalizzazione f5 (Personalizzazione ghiere) > Inverti principale/
secondaria (0 285) per informazioni sull'utilizzo della ghiera secondaria
per scegliere il modo di messa a fuoco.
85
Modo area AF
Il modo area AF controlla come la fotocamera seleziona il punto AF
per l'autofocus. Le seguenti opzioni sono disponibili durante la
fotografia tramite mirino:
• AF a punto singolo: selezionare il punto AF come descritto a
pagina 89; la fotocamera metterà a fuoco solo il soggetto nel
punto AF selezionato. Utilizzare per soggetti statici.
• AF ad area dinamica: selezionare il punto AF come descritto a
pagina 89. Nei modi di messa a fuoco AF-A e AF-C, la fotocamera
metterà a fuoco basandosi sulle informazioni relative ai punti AF
circostanti se il soggetto si sposta brevemente dal punto
selezionato. Il numero di punti AF varia con il modo selezionato:
- AF ad area dinamica a 9 punti: scegliere quando c'è il tempo per
comporre la foto o quando si fotografano soggetti che si
muovono in modo prevedibile (per es. corridori o automobili che
corrono su una pista).
- AF ad area dinamica a 21 punti: scegliere quando si fotografano
soggetti che si muovono in modo imprevedibile (per es.
giocatori in una partita di calcio).
- AF ad area dinamica a 51 punti: scegliere quando si fotografano
soggetti che si muovono velocemente e sono difficili da
inquadrare nel mirino (per es. uccelli).
86
• Tracking 3D: selezionare il punto AF come descritto a pagina 89. Nei
modi di messa a fuoco AF-A e AF-C, la fotocamera insegue i soggetti
che lasciano il punto AF selezionato e, se necessario, seleziona
nuovi punti AF. Utilizzare per comporre rapidamente foto con
soggetti che si muovono in modo irregolare da un lato all'altro (per
es. giocatori di tennis). Se il soggetto esce dal mirino, togliere il
dito dal pulsante di scatto e ricomporre la foto con il soggetto nel
punto AF selezionato.
• Area AF auto: la fotocamera rileva
automaticamente il soggetto e seleziona
il punto AF (nel caso di soggetti di ritratto,
la fotocamera è in grado di distinguere il
soggetto dallo sfondo per un miglior
rilevamento del soggetto). I punti AF attivi
vengono selezionati brevemente dopo la
messa a fuoco della fotocamera; nel modo AF-C o quando
l'autofocus continuo è selezionato in modo AF-A, il punto AF
principale rimane selezionato dopo la disattivazione degli altri
punti AF.
A Tracking 3D
Quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa, i colori dell'area
circostante il punto AF vengono memorizzati nella fotocamera. Di
conseguenza, il tracking 3D potrebbe non produrre i risultati desiderati con
soggetti con colori simili a quelli dello sfondo o che occupano un'area
molto piccola dell'inquadratura.
87
I seguenti modi area AF possono essere selezionati durante il live
view:
• ! AF con priorità al volto: utilizzare per i
ritratti. La fotocamera rileva
automaticamente e mette a fuoco i
soggetti dei ritratti; il soggetto
selezionato è indicato da un bordo
doppio giallo (se sono rilevati più volti, la
fotocamera metterà a fuoco il soggetto
più vicino; per scegliere un soggetto differente, utilizzare il multiselettore). Se la fotocamera non è più in grado di rilevare il
soggetto (perché, per esempio, il soggetto ha distolto lo sguardo
dalla fotocamera), il bordo non sarà più visualizzato.
• $ AF area estesa: utilizzare per scatti
manuali di paesaggi e altri soggetti, a
eccezione dei ritratti.
• % AF area normale: utilizzare per mettere a
fuoco in modo preciso un punto
selezionato nell'inquadratura. Si consiglia
l'uso di un treppiedi.
88
• & AF a inseguim. soggetto: utilizzare il multiselettore per posizionare il punto AF sul
soggetto e premere J per avviare
l'inseguimento. Il punto AF insegue il
soggetto selezionato mentre si muove
nell'inquadratura. Per interrompere
l'inseguimento, premere nuovamente J.
Si noti che la fotocamera potrebbe non essere in grado di
inseguire i soggetti se questi si muovono velocemente, escono
dall'inquadratura o sono oscurati da altri oggetti, si modificano
visibilmente in dimensione, colore o luminosità oppure sono
troppo piccoli, troppo grandi, troppo chiari, troppo scuri o hanno
luminosità o colori simili a quelli dello sfondo.
A Selezione manuale punto AF
Il multi-selettore può essere
utilizzato per selezionare il punto
AF. Ruotare il blocco del selettore
di messa a fuoco su L disabilita la
selezione manuale del punto AF.
Blocco del selettore di messa a fuoco
89
Il modo area AF può essere
selezionato premendo il pulsante
modo AF e ruotando la ghiera
secondaria fino alla
visualizzazione dell'impostazione
desiderata.
Pulsante modo AF
Pannello di controllo
Mirino
Ghiera
secondaria
Monitor
A Modo area AF (Fotografia tramite mirino)
Il modo area AF è mostrato nel pannello di controllo e nel mirino.
Modo area AF
Pannello di
controllo
Mirino
AF a punto singolo
AF ad area dinamica a 9 punti *
AF ad area dinamica a 21 punti *
AF ad area dinamica a 51 punti *
Tracking 3D
Area AF auto
* Solamente il punto AF attivo è visualizzato nel mirino. I rimanenti punti AF forniscono informazioni
per facilitare l'operazione di messa a fuoco.
90
D Uso dell'autofocus in Live view
Utilizzare un obiettivo AF-S. I risultati desiderati potrebbero non essere
ottenuti con altri obiettivi o moltiplicatori di focale. Si noti che, in live view,
l'autofocus è più lento e il monitor potrebbe schiarirsi o scurirsi mentre la
fotocamera mette a fuoco. In alcuni casi, il punto AF potrebbe essere
visualizzato in verde quando la fotocamera non è in grado di mettere a
fuoco. La fotocamera potrebbe non essere in grado di mettere a fuoco nelle
seguenti situazioni:
• Il soggetto contiene linee parallele al lato lungo del fotogramma
• Il soggetto è privo di contrasto
• Il soggetto nel punto AF contiene aree con differenze di luminosità molto
forti o include illuminazione spot o un'insegna al neon o un'altra fonte di
luce che varia in luminosità
• Con lampade a fluorescenza, a vapori di mercurio, a vapori di sodio o
simili illuminazioni, appaiono effetto flicker (sfarfallio della luce) o righe
• Viene utilizzato un filtro a croce (stella) o un altro filtro speciale
• Il soggetto appare più piccolo del punto AF
• Il soggetto è dominato da motivi geometrici regolari (per es., tapparelle o
una fila di finestre di un grattacielo)
• Il soggetto si muove
A Selezione del punto AF
Eccetto che in AF a inseguimento del soggetto, premendo J durante la
selezione del punto AF si seleziona il punto AF centrale. In AF a
inseguimento del soggetto, premendo J si avvia invece l'inseguimento
del soggetto. La selezione manuale del punto AF non è disponibile in area
AF auto o se viene rilevato un volto quando AF con priorità al volto è
selezionato in live view.
91
A Vedere anche
Fotografia tramite mirino: per informazioni sulla scelta del momento in cui il
punto AF si illumina, vedere la Personalizzazione a5 (Visualizzazione
punto AF) > Illuminazione punto AF (0 277). Per informazioni
sull'impostazione della selezione dei punti AF da "includere", vedere la
Personalizzazione a6 (Inclusione punti AF, 0 277). Per informazioni sulla
scelta del numero di punti AF che possono essere selezionati usando il
multi-selettore, vedere la Personalizzazione a7 (Numero di punti AF,
0 277). Per informazioni sulla scelta di punti AF separati per gli
orientamenti verticale e orizzontale, vedere la Personalizzazione a8 (Mem.
punti con l'orientamento., 0 277).
Fotografia tramite mirino/live view: vedere la Personalizzazione f5
(Personalizzazione ghiere) > Inverti principale/secondaria (0 285) per
informazioni sull'utilizzo della ghiera di comando principale per scegliere il
modo area AF.
92
Blocco della messa a fuoco
Il blocco della messa a fuoco può essere usato per modificare la
composizione dopo la messa a fuoco, permettendo di eseguire la
messa a fuoco di un soggetto che non sarà in un punto AF nella
composizione finale. Se la fotocamera non è in grado di mettere a
fuoco con l'autofocus (0 96), il blocco della messa a fuoco può
essere usato anche per ricomporre la foto dopo la messa a fuoco su
un altro soggetto alla stessa distanza di quello originale. Il blocco
della messa a fuoco ha la massima efficacia quando è selezionata
un'opzione diversa da area AF auto per il modo area AF (0 86).
1 Mettere a fuoco.
Posizionare il soggetto nel punto AF selezionato e
premere a metà corsa il pulsante di scatto per avviare
la messa a fuoco. Controllare che l'indicatore di
messa a fuoco (I) sia visualizzato nel mirino (fotografia tramite
mirino) o che il punto AF sia diventato verde (live view).
Fotografia tramite mirino
Live view
93
2 Bloccare la messa a fuoco.
Modi di messa a fuoco AF-A e AF-C
(fotografia tramite mirino): con il pulsante di
scatto premuto a metà corsa (q),
premere il pulsante A AE-L/AF-L (w) per
bloccare la messa a fuoco. La messa a
fuoco rimane bloccata mentre il
pulsante A AE-L/AF-L è premuto, anche se
in seguito si rimuove il dito dal pulsante
di scatto.
Pulsante di scatto
Pulsante A AE-L/AF-L
AF-S (fotografia tramite mirino) e live view: la messa a fuoco si blocca
automaticamente e rimane bloccata finché non si rimuove il dito
dal pulsante di scatto. La messa a fuoco può essere bloccata
anche premendo il pulsante A AE-L/AF-L (vedere sopra).
94
3 Ricomporre la foto e scattare.
La messa a fuoco rimane bloccata tra scatti se si
mantiene premuto a metà corsa il pulsante di scatto
(AF-S e live view) o se si mantiene premuto il pulsante
A AE-L/AF-L, consentendo di scattare più foto in sequenza con la
stessa impostazione di messa a fuoco.
Fotografia tramite mirino
Live view
Non modificare la distanza tra la fotocamera e il soggetto mentre è
attivo il blocco della messa a fuoco. Se il soggetto si muove, eseguire
nuovamente la messa a fuoco alla nuova distanza.
A Vedere anche
Anche premendo il pulsante A AE-L/AF-L allo step 2 si blocca l'esposizione
(0 107). Vedere la Personalizzazione f4 (Funzione pulsante AE-L/AF-L,
0 285) per informazioni sulla scelta del ruolo giocato dal pulsante A AE-L/
AF-L.
95
A Ottenere buoni risultati con l'autofocus
L'autofocus non permette di ottenere prestazioni ottimali nelle condizioni
elencate di seguito. Lo scatto dell'otturatore potrebbe essere disattivato se
la fotocamera non è in grado di effettuare la messa a fuoco in queste
condizioni, oppure l'indicatore di messa a fuoco (I) potrebbe essere
visualizzato e la fotocamera potrebbe emettere un segnale acustico,
consentendo lo scatto anche quando il soggetto non è a fuoco. In questi
casi, mettere a fuoco manualmente (0 97) o utilizzare il blocco della messa
a fuoco (0 93) per mettere a fuoco un altro soggetto alla stessa distanza e
quindi ricomporre la foto.
Contrasto minimo o inesistente tra il soggetto e lo
sfondo.
Esempio: il soggetto è dello stesso colore dello sfondo.
Il punto AF contiene oggetti posti a distanze diverse
dalla fotocamera.
Esempio: il soggetto è all'interno di una gabbia.
Il soggetto è dominato da motivi geometrici regolari.
Esempio: persiane o una fila di finestre di un
grattacielo.
Il punto AF contiene aree con differenze di luminosità
molto forti.
Esempio: il soggetto è per metà in ombra.
Gli oggetti sullo sfondo appaiono più grandi rispetto al
soggetto.
Esempio: un edificio è nell'inquadratura dietro il
soggetto.
Il soggetto contiene molti dettagli particolareggiati.
Esempio: un campo di fiori o altri soggetti piccoli o con
variazione di luminosità ridotta.
96
Messa a fuoco manuale
La messa a fuoco manuale è disponibile per gli obiettivi che non
supportano l'autofocus (obiettivi non AF NIKKOR) o quando
l'autofocus non produce i risultati desiderati (0 96).
• Obiettivi AF: impostare il
Selettore del modo di messa a fuoco
commutatore modo di messa
a fuoco dell'obiettivo (se
presente) e il selettore del
modo di messa a fuoco della
fotocamera su M.
D Obiettivi AF
Non utilizzare gli obiettivi AF con il selettore del modo di messa a fuoco
dell'obiettivo impostato su M e il selettore del modo di messa a fuoco
della fotocamera impostato su AF. La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe danneggiare la fotocamera o l'obiettivo. Questo
non si applica a obiettivi AF-S, che possono essere utilizzati in modo M
senza impostare il selettore del modo di messa a fuoco della fotocamera
su M.
• Obiettivi di messa a fuoco manuale: mettere a fuoco manualmente.
Per mettere a fuoco manualmente, ruotare
l'anello di messa a fuoco finché il soggetto
non è a fuoco. Le foto possono essere
scattate in qualsiasi momento, anche
quando l'immagine non è messa a fuoco.
97
❚❚ Il telemetro elettronico (Fotografia tramite mirino)
L'indicatore di messa a fuoco del mirino
può essere usato per confermare se il
soggetto nel punto AF selezionato è a
fuoco (può essere selezionato un punto AF
qualsiasi tra i 51 punti AF). Dopo aver
posizionato il soggetto nel punto AF
selezionato, premere il pulsante di scatto a
metà corsa e ruotare l'anello di messa a fuoco dell'obiettivo finché
non viene visualizzato l'indicatore di messa a fuoco (I). Si noti che,
con i soggetti elencati a pagina 96, l'indicatore di messa a fuoco
potrebbe a volte essere visualizzato anche quando il soggetto non è
a fuoco; confermare la messa a fuoco nel mirino prima della ripresa.
Per informazioni sull'uso del telemetro elettronico con i
moltiplicatori di focale AF-S/AF-I opzionali, vedere pagina 307.
A Posizione del piano focale
Per determinare la distanza tra il soggetto
e la fotocamera, misurare prendendo
come riferimento l'indicatore del piano
focale (E) sul corpo macchina della
fotocamera. La distanza fra la flangia di
innesto obiettivo e il piano focale è di
46,5 mm.
46,5 mm
Indicatore del piano focale
A Live view
Premere il pulsante X (T) per ingrandire per
una messa a fuoco precisa in live view (0 38).
Pulsante X (T)
98
Sensibilità ISO
La sensibilità della fotocamera alla luce può essere regolata in base
alla quantità di luce disponibile. Scegliere tra le impostazioni
comprese tra ISO 100 e ISO 25.600 in step equivalenti a 1/3 EV. I modi
auto, scena ed effetti speciali offrono anche un'opzione AUTO, che
consente alla fotocamera di impostare la sensibilità ISO
automaticamente in base alle condizioni di illuminazione. Sono
disponibili anche impostazioni di Hi 1 B/N (equivalente a ISO 51.200)
e Hi 2 B/N (equivalente a ISO 102.400), ma si noti che le immagini
scattate con una delle due impostazioni sono registrate in
monocromatico utilizzando le opzioni selezionate per Imposta
Picture Control > Monocromatico nel menu di ripresa foto
(0 130). All'aumentare della sensibilità ISO, diviene necessaria
meno luce per produrre un'esposizione, permettendo tempi di posa
più brevi o diaframmi più chiusi.
Modi
P, S, A, M
Opzioni
100–25.600; Hi 1 B/N e Hi 2 B/N
Auto
%
Altri modi di ripresa Auto; 100–25.600
99
La sensibilità ISO può essere
regolata premendo il pulsante
W (S) e ruotando la ghiera di
comando principale fino alla
visualizzazione dell'impostazione
desiderata.
Pulsante W (S)
Ghiera di
comando
principale
Pannello di controllo
Mirino
Visualizzazione
informazioni
A Il menu di ripresa foto
La sensibilità ISO può essere regolata anche dal menu di ripresa foto.
Scegliere Impostazioni sensibilità ISO nel menu di ripresa foto per
regolare le impostazioni per le foto (0 271).
A Live view
In live view, il valore selezionato è visualizzato sul monitor.
100
❚❚ Hi 1 B/N/Hi 2 B/N
Nei modi P, S, A e M, Hi 1 B/N e Hi 2 B/N
possono essere selezionati utilizzando
l'opzione Impostazioni sensibilità ISO
(0 271) > Sensibilità ISO nel menu di
ripresa foto.
A Opzioni ISO elevata da ghiera
Se Sì viene scelto per Impostazioni sensibilità ISO > Opzioni ISO elevata
da ghiera (0 271), Hi 1 B/N e Hi 2 B/N possono essere selezionati
premendo il pulsante W (S) e ruotando la ghiera di comando principale.
Se No viene scelto per Opzioni ISO elevata da ghiera mentre è
selezionato Hi 1 B/N o Hi 2 B/N, ruotare la ghiera di comando principale non
avrà effetto, ma la sensibilità ISO può comunque essere regolata dai menu.
A Restrizioni su Hi 1 B/N e Hi 2 B/N
Si notino le seguenti limitazioni quando si usa Hi 1 B/N o Hi 2 B/N:
• Qualità dell'immagine e dimensione dell'immagine non possono essere
modificate quando è selezionato Hi 1 B/N o Hi 2 B/N. Le immagini scattate
con NEF (RAW) selezionato per qualità dell'immagine sono registrate in
formato JPEG qualità Fine. Se è selezionata un'opzione NEF (RAW) + JPEG,
sarà registrata solamente l'immagine JPEG.
• Controllo automatico ISO (0 102), D-Lighting attivo (0 139), HDR
(0 141), esposizione multipla (0 211) e le fotografie accelerate (0 171)
non sono disponibili.
A Vedere anche
Per informazioni sulla scelta della dimensione degli step della sensibilità
ISO, fare riferimento alla Personalizzazione b1 (Valore increm. sens. ISO;
0 278). Per informazioni sulla regolazione della sensibilità ISO senza
utilizzare il pulsante W (S), vedere la Personalizzazione d8 (ISO
agevolato; 0 281). Per informazioni sull'utilizzo dell'opzione NR su ISO
elevati nei menu di ripresa per ridurre il disturbo a sensibilità ISO alte,
vedere le pagine 271 e 275.
101
Controllo automatico ISO
(Solo modi P, S, A e M)
Se è selezionato Sì per Impostazioni sensibilità ISO > Controllo
automatico ISO nel menu di ripresa foto, la sensibilità ISO verrà
regolata automaticamente qualora non sia possibile ottenere
un'esposizione ottimale con il valore selezionato dall'utente (la
sensibilità ISO viene regolata correttamente quando viene utilizzato
il flash).
1 Selezionare Controllo automatico ISO.
Selezionare Impostazioni sensibilità
ISO nel menu di ripresa foto, selezionare
Controllo automatico ISO e premere
2.
2 Selezionare Sì.
Selezionare Sì e premere J (se è
selezionato No, la sensibilità ISO rimane
fissata al valore selezionato dall'utente).
102
3 Regolare le impostazioni.
Il valore massimo per la sensibilità ISO
auto può essere selezionato mediante
Sensibilità massima (si noti che, se il
valore selezionato dall'utente per
sensibilità ISO è più alto di quello scelto
per Sensibilità massima, verrà
utilizzato invece il valore selezionato dall'utente). Nei modi P e A,
la sensibilità verrà regolata solo se potrebbe verificarsi una
sottoesposizione con il tempo di posa selezionato per Tempo di
posa minimo (1/4.000–30 sec. o Auto; nei modi S e M, la sensibilità
ISO verrà regolata per garantire l'esposizione ottimale al tempo
di posa selezionato dall'utente). Se è selezionato Auto, la
fotocamera sceglie il tempo di posa massimo in base alla
lunghezza focale dell'obiettivo. Premere J per uscire al termine
delle impostazioni.
ISO AUTO viene visualizzato quando è
selezionato Sì. Quando la sensibilità viene
alterata rispetto al valore selezionato
dall'utente, questi indicatori lampeggiano
e il valore alterato appare nel pannello di
controllo.
A Live view
In live view, l'indicatore controllo automatico ISO viene visualizzato nel
monitor.
103
A Tempo di posa massimo
La selezione automatica del tempo di posa può essere regolata finemente
selezionando Auto e premendo 2: per esempio, valori più veloci rispetto a
quelli selezionati automaticamente possono essere utilizzati con i
teleobiettivi per ridurre le sfocature. Si noti, tuttavia, che Auto funziona
solo con gli obiettivi CPU; se si usa un obiettivo senza CPU senza dati
obiettivo, il tempo di posa massimo è fissato a 1/30 sec. I tempi di posa
possono allungarsi al di sopra del valore massimo selezionato se non è
possibile ottenere un'esposizione ottimale con la sensibilità ISO scelta per
Sensibilità massima.
A Controllo automatico ISO
Quando si usa un flash, il tempo di posa massimo verrà impostato sul valore
selezionato per Tempo di posa minimo a meno che questo valore non sia
più veloce della Personalizzazione e1 (Tempo sincro flash, 0 282) o più
lungo della Personalizzazione e2 (Tempo di posa flash, 0 283), nel qual
caso verrà usato invece il valore selezionato per la Personalizzazione e2. Si
noti che la sensibilità ISO potrebbe aumentare automaticamente quando il
controllo automatico ISO viene utilizzato in combinazione con i modi flash
sincro su tempi lenti (disponibili con il flash incorporato e i flash esterni
opzionali elencati a pagina 311), con la possibilità di impedire alla
fotocamera di selezionare tempi di posa lunghi.
A Attivazione e disattivazione del controllo automatico ISO
È possibile attivare o disattivare il controllo automatico ISO premendo il
pulsante W (S) e ruotando la ghiera secondaria. ISO AUTO viene
visualizzato quando il controllo automatico ISO è attivato.
104
Esposizione
Misurazione esposimetrica
(Solo modi P, S, A e M)
Scegliere il modo in cui la fotocamera imposta l'esposizione nei
modi P, S, A e M (in altri modi, la fotocamera seleziona
automaticamente il metodo di misurazione esposimetrica).
Opzione
a
Z
b
Descrizione
Matrix: consente di ottenere risultati naturali nella maggior parte
delle situazioni. La fotocamera misura un'ampia area
dell'inquadratura e imposta l'esposizione in base a distribuzione
contrasto, colore, composizione e, con obiettivi di tipo G, E o D
(0 307), alle informazioni sulla distanza (misurazione Color matrix
3D II; con altri obiettivi CPU, la fotocamera usa la misurazione Color
matrix II, che non include informazioni sulla distanza 3D).
Ponderata centrale: la fotocamera misura l'intero fotogramma ma
assegna il peso maggiore all'area centrale (se è montato un
obiettivo CPU, la dimensione dell'area per la fotografia tramite
mirino può essere selezionata tramite la Personalizzazione b4, Area
ponderata centrale, 0 278; se è montato un obiettivo senza CPU,
l'area è equivalente a un cerchio di 8 mm di diametro). Misurazione
classica per ritratti; consigliata quando si utilizzano filtri con fattore
di esposizione (fattore filtro) superiore a 1×.
Spot: la fotocamera misura un cerchio centrato sul punto AF attuale,
rendendo possibile la misurazione esposimetrica di soggetti fuori
centro (se si usa un obiettivo senza CPU o se è attiva area AF auto, la
fotocamera misura il punto AF centrale). Il diametro del cerchio per
la fotografia tramite mirino è 3,5 mm o circa il 2,5%
dell'inquadratura. Assicura che il soggetto sarà esposto
correttamente, anche se lo sfondo è molto più luminoso o più
scuro.
105
Per scegliere un'opzione di misurazione esposimetrica, premere il
pulsante Z (Q) e ruotare la ghiera di comando principale fino alla
visualizzazione dell'impostazione desiderata.
Pulsante Z (Q)
Ghiera di
comando
principale
Pannello di controllo
A Live view
In live view, l'opzione selezionata è visualizzata sul monitor.
A Dati obiettivo senza CPU
Specificare la lunghezza focale e l'apertura massima di obiettivi senza CPU
utilizzando l'opzione Dati obiettivo senza CPU nel menu impostazioni
(0 225) consente alla fotocamera di utilizzare la misurazione matrix colore
quando è selezionato matrix. La misurazione ponderata centrale verrà
utilizzata se la misurazione matrix è selezionata con obiettivi senza CPU per
i quali non sono stati forniti i dati obiettivo.
A Vedere anche
Per informazioni sull'effettuare regolazioni separate dell'esposizione
ottimale per ciascun metodo di misurazione esposimetrica, vedere la
Personalizzazione b5 (Regolaz. fine esposimetro, 0 278).
106
Blocco esposizione automatica
Utilizzare il blocco esposizione automatica per ricomporre le foto
dopo avere utilizzato la misurazione ponderata centrale e la
misurazione spot (0 105) per misurare l'esposizione.
1 Bloccare l'esposizione.
Posizionare il soggetto nel punto AF
selezionato e premere il pulsante di
scatto a metà corsa. Con il pulsante di
scatto premuto a metà corsa e il
soggetto posizionato nel punto AF,
premere il pulsante A AE-L/AF-L per
bloccare la messa a fuoco e
l'esposizione (se si sta usando
l'autofocus, confermare che la
fotocamera sia messa a fuoco; 0 34).
Pulsante di scatto
Pulsante A AE-L/AF-L
Mentre è attivo il blocco esposizione,
un indicatore AE-L appare nel mirino e
nel monitor.
2 Ricomporre la foto.
Tenendo premuto il
pulsante A AE-L/AF-L,
ricomporre la foto e scattare.
107
A Misurazione spot
Nella misurazione spot, l'esposizione sarà bloccata sul valore misurato nel
punto AF selezionato (0 105).
A Regolazione del tempo di posa e del diaframma
Quando il blocco esposizione è attivo, le impostazioni elencate di seguito
possono essere regolate senza alterare il valore misurato per l'esposizione:
Modo
P
S
A
Impostazione
Tempo di posa e diaframma (programma flessibile; 0 52)
Tempo di posa
Diaframma
Si noti che la misurazione esposimetrica non può essere cambiata mentre il
blocco esposizione è attivo.
A Vedere anche
Se è selezionato Sì per la Personalizzazione c1 (Pulsante di scatto AE-L,
0 279), l'esposizione verrà bloccata quando il pulsante di scatto viene
premuto a metà corsa. Per informazioni sulla modifica della funzione del
pulsante A AE-L/AF-L, vedere la Personalizzazione f4 (Funzione pulsante
AE-L/AF-L, 0 285).
108
Compensazione dell'esposizione
(Solo modi P, S, A, M, SCENE e %)
La compensazione dell'esposizione è utilizzata per modificare il
valore suggerito dalla fotocamera, consentendo di ottenere foto più
chiare o più scure. È particolarmente efficace se utilizzata con la
misurazione ponderata centrale o la misurazione spot (0 105).
Scegliere un valore compreso tra –5 EV (sottoesposizione) e +5 EV
(sovraesposizione) in incrementi di 1/3 EV. In generale, valori positivi
rendono più luminoso il soggetto, valori negativi lo rendono più
scuro.
–1 EV
Nessuna compensazione
dell'esposizione
Per scegliere un valore per la
compensazione dell'esposizione, premere
il pulsante E e ruotare la ghiera di
comando principale fino alla
visualizzazione del valore desiderato.
+1 EV
Pulsante E
Ghiera di comando
principale
±0 EV
–0,3 (–1/3) EV
+2,0 EV
109
Con valori diversi da ±0,0, lo 0 al centro
degli indicatori di esposizione lampeggia
(modi P, S, A, SCENE e %) e un'icona E viene
visualizzata nel pannello di controllo e nel
mirino dopo aver rilasciato il pulsante E. Il
valore attuale per la compensazione
dell'esposizione può essere confermato
nell'indicatore di esposizione premendo il
pulsante E.
L'esposizione normale può essere ripristinata impostando la
compensazione dell'esposizione su ±0. Eccetto che nei modi SCENE e
%, la compensazione dell'esposizione non viene resettata quando la
fotocamera viene spenta (nei modi SCENE e %, la compensazione
dell'esposizione verrà resettata quando viene selezionato un altro
modo o la fotocamera viene spenta).
A Modo M
Nel modo M, la compensazione dell'esposizione ha effetto solo
sull'indicatore di esposizione; il tempo di posa e il diaframma non
cambiano.
A Compensazione dell'esposizione (Live view)
Quando il selettore live view viene ruotato su C, la compensazione
dell'esposizione può essere impostata su valori compresi tra –5 e +5 EV, ma
solo i valori compresi tra –3 e +3 possono essere visualizzati in anteprima
sul monitor.
A Vedere anche
Per informazioni sulla scelta della dimensione degli incrementi disponibili
per la compensazione dell'esposizione, vedere la Personalizzazione b2
(Step EV in esposizione, 0 278). Per informazioni su come regolare la
compensazione dell'esposizione senza premere il pulsante E, vedere la
Personalizzazione b3 (Comp. agevolata esposizione, 0 278). Per
informazioni sulla scelta di limitare gli effetti della compensazione
dell'esposizione allo sfondo quando si usa un flash per illuminare i primi
piani, vedere la Personalizzazione e4 (Compens. esposizione flash,
0 283). Per informazioni sulla variazione automatica di esposizione, livello
del flash, bilanciamento del bianco o D-Lighting attivo, vedere pagina 197.
110
Bilanciamento del bianco
(Solo modi P, S, A e M)
Il bilanciamento del bianco garantisce che i colori non vengano
influenzati dal colore della fonte luminosa. In modi diversi da P, S, A e
M, il bilanciamento del bianco è impostato automaticamente dalla
fotocamera. Il bilanciamento del bianco auto è consigliato per la
maggior parte delle fonti luminose nei modi P, S, A e M, ma altri valori
possono essere selezionati, se necessario, in base al tipo di fonte:
v
J
I
H
N
G
M
K
L
Opzione
Auto
Normale
Preserva colore luci calde
Incandescenza
Temp. di colore *
3.500–8.000 K
3.000 K
Fluorescenza
Lampade ai vapori di sodio
2.700 K
Fluorescenza calda-bianca
3.000 K
Fluorescenza bianca
3.700 K
Fluorescenza fredda-bianca
4.200 K
Fluorescenza bianca diurna
5.000 K
Fluorescenza luce diurna
6.500 K
Alta temp. ai vapori mercurio
7.200 K
Sole diretto
5.200 K
Flash
5.400 K
Nuvoloso
6.000 K
Ombra
Temperatura di colore (0 117)
Premisurazione manuale (0 120)
8.000 K
2.500–10.000 K
—
* Tutti i valori sono approssimativi e non riflettono la regolazione fine (se applicabile).
111
Il bilanciamento del bianco viene impostato premendo il pulsante
L (U) e ruotando la ghiera di comando principale fino alla
visualizzazione dell'impostazione desiderata.
Pulsante
L (U)
Ghiera di
comando
principale
Visualizzazione
informazioni
A Live view
In live view, l'opzione selezionata è visualizzata sul monitor.
A I menu di ripresa
Il bilanciamento del bianco può inoltre essere regolato usando l'opzione
Bilanciamento del bianco in uno dei menu di ripresa (0 269, 274), che
può essere usata anche per una regolazione fine del bilanciamento del
bianco (0 114) o per misurare un valore per il bilanciamento del bianco
con premisurazione manuale (0 120). L'opzione Auto nel menu
Bilanciamento del bianco offre una scelta tra Normale e Preserva colore
luci calde, che preserva i colori caldi prodotti da luce incandescente,
mentre l'opzione I Fluorescenza può essere usata per selezionare la fonte
di luce dai tipi di lampade. La voce nel menu di ripresa filmato offre
un'opzione Come impostazioni foto che consente di impostare il
bilanciamento del bianco per i filmati sullo stesso valore utilizzato per le
foto.
A Illuminazione flash negli studi
Il bilanciamento del bianco auto potrebbe non produrre i risultati
desiderati con grandi unità flash da studio. Utilizzare il bilanciamento del
bianco con premisurazione manuale o impostare il bilanciamento del
bianco su Flash e usare la regolazione fine per regolarlo.
112
A Temperatura di colore
Il colore percepito di una fonte di luce varia in base all'osservatore e ad altre
condizioni. La temperatura di colore è una misura oggettiva del colore di
una fonte di luce, definito in riferimento alla temperatura alla quale un
oggetto dovrebbe essere riscaldato per irradiare luce alla stessa lunghezza
d'onda. Mentre le fonti di luce con una temperatura di colore intorno a
5.000–5.500 K appaiono bianche, fonti di luce con una temperatura di
colore più bassa, come le lampadine a incandescenza, appaiono
leggermente gialle o rosse. Le fonti di luce con una temperatura di colore
più alta appaiono sfumate di blu.
Colori "più caldi" (più rossi)
Colori "più freddi" (più blu)
q I (lampade ai vapori di sodio): 2.700 K
w J (incandescenza) /I (fluorescenza calda-bianca): 3.000 K
e I (fluorescenza bianca): 3.700 K
r I (fluorescenza fredda-bianca): 4.200 K
t I (fluorescenza bianca diurna): 5.000 K
y H (sole diretto): 5.200 K
u N (flash): 5.400 K
i G (nuvoloso): 6.000 K
o I (fluorescenza luce diurna): 6.500 K
!0 I (alta temp. ai vapori mercurio): 7.200 K
!1 M (ombra): 8.000 K
Nota: tutte le cifre sono approssimative.
113
Regolazione fine del bilanciamento del bianco
Con impostazioni diverse da K (Temperatura di colore), è possibile
effettuare una "regolazione fine" del bilanciamento del bianco in
modo da compensare le variazioni del colore della fonte di luce o
per introdurre in una foto una dominante colore intenzionale.
❚❚ Il menu bilanciamento del bianco
Per effettuare la regolazione fine del bilanciamento del bianco dai
menu di ripresa, selezionare Bilanciamento del bianco e seguire gli
step di seguito.
1 Visualizzare le opzioni di regolazione
fine.
Selezionare un'opzione di
bilanciamento del bianco e premere 2
(se è visualizzato un sottomenu,
selezionare l'opzione desiderata e
premere nuovamente 2 per
visualizzare le opzioni di regolazione fine; per informazioni sulla
regolazione fine del bilanciamento del bianco con
premisurazione manuale, vedere pagina 129).
2 Eseguire la regolazione fine del
bilanciamento del bianco.
Utilizzare il multi-selettore per eseguire
la regolazione fine del bilanciamento
del bianco. Il bilanciamento del bianco
può essere regolato finemente sull'asse
ambra (A)–blu (B) in step di 0,5 e
Coordinate
sull'asse verde (G)–magenta (M) in step
Regolazione
di 0,25. L'asse orizzontale (ambra-blu)
corrisponde alla temperatura di colore,
mentre l'asse verticale (verde-magenta) ha effetti simili ai filtri di
compensazione colore (CC) corrispondenti. L'asse orizzontale è
ordinato in incrementi equivalenti a circa 5 mired, l'asse verticale
in incrementi di circa 0,05 unità densità diffusa.
114
3 Premere J.
Premere J per salvare le impostazioni e tornare ai menu di
ripresa.
❚❚ Il pulsante L (U)
Con impostazioni diverse da
K (Temperatura di colore) e
L (Premisurazione manuale),
il pulsante L (U) può essere
usato per effettuare una
regolazione fine del
bilanciamento del bianco sugli
Pulsante
Ghiera
assi ambra (A)–blu (B) (0 114; per L (U)
secondaria
una regolazione fine del
bilanciamento del bianco quando è selezionato L, usare i menu di
ripresa come descritto a pagina 129). Premere il pulsante L (U) e
ruotare la ghiera secondaria per effettuare la regolazione fine del
bilanciamento del bianco in step di 0,5 (dove ogni incremento pieno
equivale a circa 5 mired) fino alla visualizzazione del valore
desiderato. Ruotando la ghiera secondaria verso sinistra, si aumenta
la quantità di ambra (A). Ruotando la ghiera secondaria verso destra,
si aumenta la quantità di blu (B).
Pannello di controllo
Visualizzazione
informazioni
A Live view
In live view, il valore selezionato è visualizzato sul monitor.
115
A Regolazione fine del bilanciamento del bianco
Se è stata effettuata la regolazione fine del bilanciamento del bianco, verrà
visualizzato un asterisco ("E") accanto all'impostazione del bilanciamento
del bianco. Si noti che i colori presenti sugli assi di regolazione fine sono
relativi, non assoluti. Per esempio, lo spostamento del cursore su B (blu)
quando è selezionata un'impostazione "calda" come J (incandescenza)
per il bilanciamento del bianco renderà le foto leggermente più "fredde",
ma non effettivamente blu.
Visualizzazione
informazioni
Visualizzazione di ripresa
A "Mired"
Qualsiasi cambiamento della temperatura di colore produce una differenza
maggiore nel colore a temperature di colore basse rispetto a temperature
di colore più alte. Per esempio, una modifica di 1.000 K produce una
variazione molto maggiore del colore a 3.000 K piuttosto che a 6.000 K. Il
mired, calcolato moltiplicando l'inverso della temperatura di colore per
10 6, è una misura della temperatura di colore che prende in considerazione
tale variazione e come tale è l'unità usata nei filtri di compensazione della
temperatura di colore. Per es.:
• 4.000 K–3.000 K (una differenza di 1.000 K) = 83 mired
• 7.000 K–6.000 K (una differenza di 1.000 K) = 24 mired
A Vedere anche
Quando si seleziona Bracketing bilanc. bianco per la Personalizzazione e6
(Opzioni auto bracketing, 0 284), la fotocamera crea varie immagini ogni
volta che viene rilasciato l'otturatore. Il bilanciamento del bianco varia ad
ogni immagine, "raggruppando" il valore attualmente selezionato per il
bilanciamento del bianco (0 202).
116
Scelta di una temperatura di colore
Seguire gli step riportati di seguito per scegliere una temperatura di
colore quando K (Temperatura di colore) è selezionato per il
bilanciamento del bianco.
D Scegliere la temperatura di colore
Si noti che i risultati desiderati non saranno raggiunti con il flash o con luce
fluorescente. Scegliere N (Flash) o I (Fluorescenza) per queste fonti di
luce. Con altre fonti di luce, effettuare uno scatto di prova per determinare
se il valore selezionato è appropriato.
❚❚ Il menu bilanciamento del bianco
La temperatura di colore può essere selezionata utilizzando le
opzioni di Bilanciamento del bianco nei menu di ripresa.
Immettere i valori per gli assi ambra–blu e verde–magenta (0 114),
come descritto di seguito.
1 Selezionare Temperatura di colore.
Selezionare Bilanciamento del bianco
in uno dei menu di ripresa, quindi
selezionare Temperatura di colore e
premere 2.
2 Selezionare un valore per ambra-blu.
Premere 4 o 2 per selezionare le cifre e
premere 1 o 3 per modificare.
Valore per l'asse ambra
(A)-blu (B)
117
3 Selezionare un valore per verdemagenta.
Premere 4 o 2 per selezionare l'asse G
(verde) o M (magenta) e premere 1 o 3
per selezionare un valore.
Valore per l'asse verde (G)magenta (M)
4 Premere J.
Premere J per salvare le modifiche e
tornare ai menu di ripresa. Se è
selezionato un valore diverso da 0 per
l'asse verde (G)–magenta (M), verrà
visualizzato un asterisco ("E") accanto
all'icona K.
118
❚❚ Il pulsante L (U)
Quando è selezionato K
(Temperatura di colore), il
pulsante L (U) può essere
utilizzato per selezionare la
temperatura di colore, ma solo
per l'asse ambra (A)–blu (B).
Premere il pulsante L (U) e
Pulsante
Ghiera
ruotare la ghiera secondaria fino L (U)
secondaria
all'apparire del valore desiderato
(le regolazioni sono effettuate in
mired; 0 116). Per immettere una
temperatura di colore
direttamente, premere il pulsante
L (U) e premere 4 o 2 per selezionare una cifra, quindi premere
1 o 3 per cambiare.
Pannello di controllo
Visualizzazione
informazioni
A Live view
In live view, il valore selezionato è visualizzato sul monitor.
119
Premisurazione manuale
La premisurazione manuale viene utilizzata per registrare e
richiamare le impostazioni di bilanciamento del bianco
personalizzate per la ripresa con illuminazioni miste o per
compensare fonti di luce con una forte dominante di colore. La
fotocamera può memorizzare fino a sei valori per il bilanciamento
del bianco con premisurazione manuale, in premisurazioni da d-1
fino a d-6. Sono disponibili due metodi per l'impostazione del
bilanciamento del bianco con premisurazione manuale:
Metodo
Misurazione diretta
Copia da una foto
esistente
Descrizione
Un oggetto di colore grigio neutro o bianco viene
posizionato sotto la stessa luce che sarà utilizzata
nella foto finale e il bilanciamento del bianco viene
misurato con la fotocamera. In live view, il
bilanciamento del bianco può essere misurato in
un'area selezionata del fotogramma (bilanciamento
del bianco spot, 0 124).
Il bilanciamento del bianco viene copiato da una foto
sulla card di memoria (0 127).
Fotografia tramite mirino
1 Illuminare un oggetto di riferimento.
Posizionare un oggetto grigio neutro o bianco sotto la stessa
luce che sarà utilizzata nella foto finale. Si può utilizzare un
cartoncino grigio standard come oggetto di riferimento per le
riprese in studio. Si noti che l'esposizione aumenta
automaticamente di 1 EV durante la misurazione del
bilanciamento del bianco; nel modo M, regolare l'esposizione in
modo che l'indicatore di esposizione mostri ±0 (0 57).
120
2 Impostare il bilanciamento del bianco su L (Premisurazione
manuale).
Premere il pulsante L (U) e ruotare la ghiera di comando
principale fino alla visualizzazione di L nella visualizzazione
informazioni.
Pulsante
L (U)
Ghiera di
comando
principale
Visualizzazione
informazioni
3 Selezionare una premisurazione.
Premere il pulsante L (U) e ruotare la ghiera secondaria fino
alla visualizzazione della premisurazione del bilanciamento del
bianco desiderata (da d-1 a d-6) nella visualizzazione
informazioni.
Pulsante
L (U)
Ghiera
secondaria
Visualizzazione
informazioni
A Misurazione del bilanciamento del bianco con premisurazione manuale (Fotografia
tramite mirino)
Il bilanciamento del bianco con premisurazione manuale non può essere
misurato mentre si scatta una foto HDR (0 141) o un'esposizione multipla
(0 211), oppure quando è selezionato Registra filmati per la
Personalizzazione g4 (Funzione pulsante di scatto, 0 288) e il selettore
live view è ruotato su 1.
121
4 Selezionare il modo di misurazione
diretta.
Rilasciare brevemente il pulsante
L (U), quindi premere il pulsante
fino a quando D non inizia a
lampeggiare nel pannello di controllo
e nel mirino.
Pannello di controllo
Mirino
5 Misurare il bilanciamento del bianco.
Nei pochi secondi prima che gli
indicatori smettano di lampeggiare,
inquadrare l'oggetto di riferimento in
modo che riempia il mirino e premere il pulsante di scatto fino in
fondo. La fotocamera misurerà un valore per il bilanciamento del
bianco e lo memorizzerà nella premisurazione selezionata allo
step 3. Non viene registrata alcuna foto; il bilanciamento del
bianco può essere misurato accuratamente anche quando la
fotocamera non ha effettuato la messa a fuoco.
A Premisurazioni protette
Se la premisurazione attuale è protetta (0 129), 3 o Prt lampeggerà nel
pannello di controllo, nel mirino e nella visualizzazione informazioni se si
cerca di misurare un nuovo valore.
122
6 Verificare i risultati.
Se la fotocamera è stata in grado di
misurare un valore per il
bilanciamento del bianco, C
lampeggerà nel pannello di controllo,
mentre il mirino mostrerà un a
lampeggiante. Premere il pulsante di
scatto a metà corsa per uscire e
tornare al modo di ripresa.
Pannello di controllo
Mirino
Se l'illuminazione è troppo scarsa o
troppo intensa, è possibile che la
fotocamera non sia in grado di
misurare il bilanciamento del bianco.
Un b a lampeggiante appare nel
pannello di controllo e nel mirino. Per
ritornare allo step 5 e misurare
nuovamente il bilanciamento del
bianco, premere il pulsante di scatto a
metà corsa.
Pannello di controllo
Mirino
D Modo misurazione diretta
Se non viene eseguita alcuna operazione durante la fotografia tramite
mirino mentre i display lampeggiano, il modo di misurazione diretta
termina nel tempo selezionato per la Personalizzazione c2 (Timer di
standby, 0 279).
A Selezione di una premisurazione
Selezionando Premisurazione manuale per
l'opzione Bilanciamento del bianco in uno dei
menu di ripresa viene visualizzata la finestra di
dialogo mostrata a destra; selezionare una
premisurazione e premere J. Se non esiste un
valore attuale per la premisurazione
selezionata, il bilanciamento del bianco verrà
impostato su 5.200 K, lo stesso valore di Sole
diretto.
123
Live view (Bilanciamento del bianco spot)
Durante il live view (0 31, 161), il bilanciamento del bianco può
essere misurato direttamente da qualsiasi oggetto bianco o grigio
nell'inquadratura.
1 Premere il pulsante a.
Lo specchio si solleva e la visuale
dell'obiettivo viene visualizzata nel
monitor della fotocamera.
Pulsante a
2 Impostare il bilanciamento del bianco su L (Premisurazione
manuale).
Premere il pulsante L (U) e ruotare la ghiera di comando
principale fino alla visualizzazione di L nel monitor.
Pulsante
L (U)
124
Ghiera di
comando
principale
Monitor
3 Selezionare una premisurazione.
Premere il pulsante L (U) e ruotare la ghiera secondaria fino
alla visualizzazione della premisurazione del bilanciamento del
bianco desiderata (da d-1 a d-6) nel monitor.
Pulsante
L (U)
Ghiera
secondaria
Monitor
4 Selezionare il modo di misurazione
diretta.
Rilasciare brevemente il pulsante
L (U), quindi premere il pulsante
fino a quando l'icona L nel monitor
non inizia a lampeggiare. Un target di
bilanciamento del bianco spot (r) viene
visualizzato nel punto AF selezionato.
Monitor
5 Posizionare il target su un'area bianca o grigia.
Mentre L lampeggia nel display, usare
il multi-selettore per posizionare r su
un'area bianca o grigia del soggetto. Per
aumentare l'ingrandimento dell'area
intorno al target per un posizionamento
più preciso, premere il pulsante
X (T).
125
6 Misurare il bilanciamento del bianco.
Premere J o premere il pulsante di
scatto fino in fondo per misurare il
bilanciamento del bianco. Il tempo
disponibile per misurare il
bilanciamento del bianco è quello
selezionato per la Personalizzazione c4
(Ritardo autosp. monitor) > Live view
(0 279).
Se la fotocamera non è in grado di
misurare il bilanciamento del bianco,
verrà visualizzato il messaggio mostrato
a destra. Scegliere un nuovo target di
bilanciamento del bianco e ripetere la
procedura a partire dallo step 5.
7 Uscire dal modo di misurazione diretta.
Premere il pulsante L (U) per uscire dal modo di misurazione
diretta.
Quando Premisurazione manuale è
selezionato per Bilanciamento del
bianco in uno dei menu di ripresa, la
posizione del target usato per misurare il
bilanciamento del bianco con
premisurazione manuale sarà
visualizzata sulle premisurazioni
registrate durante il live view.
A Misurazione del bilanciamento del bianco con premisurazione manuale (Live view)
Il bilanciamento del bianco con premisurazione manuale non può essere
misurato quando Registra filmati è selezionato per la Personalizzazione g4
(Funzione pulsante di scatto, 0 288) e il selettore live view è ruotato su
1. Il bilanciamento del bianco con premisurazione manuale non può
essere impostato mentre è in corso un'esposizione HDR (0 141).
126
Gestione delle premisurazioni
❚❚ Copia del bilanciamento del bianco da una foto
Seguire gli step riportati di seguito per copiare un valore di
bilanciamento del bianco da una foto esistente a una
premisurazione selezionata.
1 Selezionare Premisurazione manuale.
Selezionare Bilanciamento del bianco
in uno dei menu di ripresa, quindi
selezionare Premisurazione manuale e
premere 2.
2 Selezionare una destinazione.
Selezionare la premisurazione di
destinazione (da d-1 a d-6) e premere
W (S).
Pulsante W (S)
3 Scegliere Seleziona foto.
Selezionare Seleziona foto e premere
2.
127
4 Selezionare una foto di origine.
Selezionare la foto di origine.
5 Copiare il bilanciamento del bianco.
Premere J per copiare il valore del bilanciamento del bianco per
la foto selezionata nella premisurazione selezionata. Se è
presente un commento con la foto selezionata (0 291), il
commento verrà copiato nel commento della premisurazione
selezionata.
A Scelta di una foto di origine
Premere e tenere premuto il pulsante X (T) per visualizzare l'immagine
selezionata allo step 4 a pieno formato.
Pulsante X (T)
128
A Scelta di una premisurazione del bilanciamento del bianco
Premere 1 per selezionare la premisurazione
attuale del bilanciamento del bianco (d-1–d-6)
e premere 2 per selezionare un'altra
premisurazione.
A Regolazione fine del bilanciamento del bianco con
premisurazione manuale
Si può eseguire la regolazione fine della
premisurazione selezionata selezionando
Regolazione fine e regolando il
bilanciamento del bianco come descritto a
pagina 114.
A Modifica commento
Per inserire un commento descrittivo fino a 36
caratteri per l'attuale premisurazione del
bilanciamento del bianco, selezionare
Modifica commento nel menu di
bilanciamento del bianco con premisurazione
manuale e inserire un commento come
descritto a pagina 136.
A Proteggi
Per proteggere la premisurazione attuale del
bilanciamento del bianco, selezionare
Proteggi nel menu di bilanciamento del bianco
con premisurazione manuale, quindi
selezionare Sì e premere J. Le premisurazioni
protette non possono essere modificate e le
opzioni Regolazione fine e Modifica
commento non possono essere utilizzate.
129
Ottimizzazione immagine
Picture Control
(Solo modi P, S, A, e M)
Nei modi P, S, A e M, la propria scelta di Picture Control consente di
determinare come le immagini vengono elaborate (in altri modi, la
fotocamera seleziona automaticamente un Picture Control).
Selezione di un Picture Control
Scegliere un Picture Control in base al soggetto o al tipo di scena.
Opzione
Descrizione
Elaborazione standard per risultati equilibrati.
Consigliata per la maggior parte delle situazioni.
Elaborazione minima per risultati naturali. Scegliere
per foto che verranno successivamente sottoposte a
elaborazioni o ritocchi.
Le immagini sono ottimizzate per un effetto di stampa
fotografica satura. Scegliere per foto in cui far risaltare
i colori primari.
Q
Standard
R
Neutro
S
Saturo
T
Monocromatico Per scattare foto monocromatiche.
Per conferire una tonalità naturale e tenue alla pelle
Ritratto
dei soggetti ritratti.
Per generare paesaggi e panorami metropolitani
Paesaggio
vivaci.
I dettagli sono conservati su un'ampia gamma di toni,
dalle alte luci alle ombre. Scegliere questa opzione per
Uniforme
foto che verranno successivamente sottoposte a
elaborazioni o ritocchi complessi.
e
f
q
A Il menu di ripresa filmato
L'opzione Imposta Picture Control nel menu di ripresa filmato offre anche
un'opzione Come impostazioni foto che imposta il Picture Control per i
filmati sullo stesso valore utilizzato per le foto.
130
1 Selezionare Imposta Picture Control.
Selezionare Imposta Picture Control in
uno dei menu di ripresa e premere 2.
2 Selezionare un Picture Control.
Selezionare un Picture Control e
premere J.
A Picture Control personalizzati
I Picture Control personalizzati sono creati modificando i Picture Control
esistenti tramite l'opzione Gestisci Picture Control nei menu di ripresa
(0 135). I Picture Control personalizzati possono essere salvati su una card
di memoria per condividerli con altre fotocamere dello stesso modello e
con software compatibile (0 138).
A L'indicatore Picture Control
Il Picture Control attuale viene mostrato nel display.
Visualizzazione
informazioni
Visualizzazione di ripresa
131
Modifica dei Picture Control
I Picture Control premisurati o personalizzati esistenti (0 135)
possono essere modificati in base alla scena o alla creatività
dell'utente. Scegliere una combinazione equilibrata di impostazioni
mediante Regolazione rapida o effettuare regolazioni manuali
delle singole impostazioni.
1 Selezionare un Picture Control.
Selezionare il Picture Control desiderato
nell'apposito elenco (0 130) e premere
2.
2 Regolare le impostazioni.
Premere 1 o 3 per selezionare
l'impostazione desiderata e premere 4
o 2 per scegliere un valore in
incrementi di 1, oppure ruotare la ghiera
secondaria per scegliere un valore in
incrementi di 0,25 (0 133). Ripetere
questo step fino a quando non sono state regolate tutte le
impostazioni, oppure selezionare una combinazione di
impostazioni premisurata usando il multi-selettore per scegliere
Regolazione rapida. Le impostazioni predefinite possono
essere ripristinate premendo il pulsante O (Q).
3 Premere J.
A Modifiche dei Picture Control originali
I Picture Control modificati rispetto alle
impostazioni predefinite sono indicati da un
asterisco ("E").
132
❚❚ Impostazioni dei Picture Control
Opzione
Regolazione rapida
Nitidezza
Regolazioni manuali
(tutti i Picture Control)
Chiarezza
Contrasto
Luminosità
Descrizione
Ridurre o aumentare l'effetto del Picture Control
selezionato (si noti che in questo modo vengono
resettate tutte le regolazioni manuali). Non disponibile
con i Picture Control Neutro, Monocromatico,
Uniforme o con i Picture Control personalizzati (0 135).
Per controllare la nitidezza dei contorni. Selezionare A
per regolare automaticamente la nitidezza in base al tipo
di scena.
Regolare la chiarezza manualmente o selezionare A per
lasciare che la fotocamera regoli automaticamente la
chiarezza. A seconda della scena, potrebbero comparire
ombre intorno a oggetti luminosi o aloni intorno a
oggetti scuri con alcune impostazioni. La chiarezza non
viene applicata ai filmati.
Regolare manualmente il contrasto o selezionare A per
lasciare che la fotocamera regoli automaticamente il
contrasto.
Alzare o abbassare la luminosità senza perdita di
dettaglio nelle alte luci e nelle ombre.
Regolazioni manuali
Regolazioni manuali
(solo non monocromatico) (solo monocromatico)
Per controllare la saturazione dei colori. Selezionare A per
Saturazione regolare automaticamente la saturazione in base al tipo
di scena.
Tinta
Regolare la tinta.
Effetti filtro
Simulare l'effetto dei filtri colorati su foto
monocromatiche (0 134).
Tono
Scegliere la tinta utilizzata nelle foto monocromatiche
(0 135).
133
D "A" (Auto)
I risultati per nitidezza, chiarezza, contrasto e saturazione auto variano a
seconda dell'esposizione e della posizione del soggetto nell'inquadratura.
Per risultati ottimali, utilizzare obiettivi di tipo G, E o D.
A Commutazione tra manuale e auto
Premere il pulsante X (T) per commutare
tra le impostazioni manuali e auto (A) per
nitidezza, chiarezza, contrasto e saturazione.
A Opzioni Picture Control personalizzati
Le opzioni disponibili con i Picture Control personalizzati sono le stesse di
quelle su cui era basato il Picture Control personalizzato.
A Impostazioni precedenti
L'indicatore j al di sotto del valore visualizzato
nel menu di impostazione Picture Control
indica il valore precedente dell'impostazione.
Utilizzare questo valore come riferimento
quando si regolano le impostazioni.
A Effetti filtro (Solo Monocromatico)
Le opzioni di questo menu simulano l'effetto dei filtri colorati su foto
monocromatiche. Sono disponibili i seguenti effetti filtro:
Opzione
Descrizione
Aumenta il contrasto. Può essere utilizzato per attenuare
la luminosità del cielo nelle foto di paesaggi. L'arancione
O Arancione
produce un contrasto maggiore del giallo, il rosso un
R
Rosso contrasto maggiore dell'arancione.
Rende più naturale i toni della pelle. Può essere utilizzato
G
Verde
per i ritratti.
Y
Giallo
Si noti che gli effetti ottenuti con l'opzione Effetti filtro sono più evidenti
rispetto a quelli ottenuti con filtri fisici in vetro.
134
A Tono (Solo Monocromatico)
Se si preme 3 quando è selezionato Tono,
vengono visualizzate le opzioni di saturazione.
Premere 4 o 2 per regolare la saturazione. Il
controllo della saturazione non è disponibile
quando è selezionato B&W (bianco e nero).
Creazione di Picture Control personalizzati
I Picture Control forniti con la fotocamera possono essere modificati
e salvati come Picture Control personalizzati.
1 Selezionare Gestisci Picture Control.
Selezionare Gestisci Picture Control in
uno dei menu di ripresa e premere 2.
2 Selezionare Salva/modifica.
Selezionare Salva/modifica e premere
2.
3 Selezionare un Picture Control.
Selezionare un Picture Control esistente
e premere 2 oppure premere J per
andare allo step 5 e salvare una copia
del Picture Control selezionato senza
ulteriori modifiche.
135
4 Modificare il Picture Control
selezionato.
Per maggiori informazioni, vedere
pagina 133. Per annullare tutte le
modifiche e ricominciare dalle
impostazioni predefinite, premere il
pulsante O (Q). Al termine delle
impostazioni, premere J.
5 Selezionare una destinazione.
Scegliere una destinazione per il Picture
Control personalizzato (da C-1 a C-9) e
premere 2.
6 Dare un nome al Picture Control.
Area tastiera
Viene visualizzata la finestra di dialogo
per l'inserimento di testo mostrata a
destra. Per impostazione predefinita, ai
nuovi Picture Control viene attribuito un
nome aggiungendo un numero a due
cifre (assegnato automaticamente) al
nome del Picture Control esistente; per
Area nome
usare il nome predefinito, procedere
allo step 7. Per spostare il cursore
nell'area del nome, tenere premuto il pulsante W (S) e
premere 4 o 2. Per immettere una nuova lettera nella posizione
attuale del cursore, utilizzare il multi-selettore per selezionare il
carattere desiderato nell'area tastiera e premere J. Per
cancellare il carattere nella posizione attuale del cursore,
premere il pulsante O (Q).
I nomi dei Picture Control personalizzati possono essere al
massimo di diciannove caratteri. Tutti i caratteri dopo il
diciannovesimo saranno cancellati.
136
7 Premere X (T).
Premere il pulsante X (T) per salvare
le modifiche e uscire. Il nuovo Picture
Control comparirà nell'elenco dei
Picture Control.
Pulsante X (T)
A Gestisci Picture Control > Rinomina
I Picture Control personalizzati possono essere
rinominati in qualunque momento usando
l'opzione Rinomina nel menu Gestisci Picture
Control.
A Gestisci Picture Control > Cancella
L'opzione Cancella nel menu Gestisci Picture
Control può essere utilizzata per cancellare i
Picture Control personalizzati selezionati
quando non sono più necessari.
A L'icona del Picture Control originale
Il Picture Control originale premisurato sul
quale è basato il Picture Control personalizzato
è indicato da un'icona nell'angolo in alto a
destra del display di modifica.
Icona Picture Control
originale
137
A Condivisione di Picture Control personalizzati
La voce Carica/salva nel menu Gestisci
Picture Control offre le opzioni elencate di
seguito. Utilizzare queste opzioni per copiare i
Picture Control personalizzati su e dalle schede
di memoria (queste opzioni sono disponibili
solo con la card di memoria nell'alloggiamento
1 e non possono essere utilizzate con la card
nell'alloggiamento 2). Una volta copiati nelle
card di memoria, è possibile utilizzare i Picture Control con altre fotocamere
o software compatibile.
• Copia sulla card: per copiare un Picture Control personalizzato (da C-1 a C-9)
dalla fotocamera a una destinazione selezionata (da 1 a 99) nella card di
memoria.
• Copia sulla fotocamera: per copiare i Picture Control personalizzati dalla card
di memoria ai Picture Control personalizzati da C-1 a C-9 sulla fotocamera
e attribuire loro il nome desiderato.
• Cancella da card: per cancellare i Picture Control personalizzati selezionati
dalla card di memoria.
138
Conservazione dei dettagli nelle alte luci e
nelle ombre
(Solo modi P, S, A e M)
D-Lighting attivo
Il D-Lighting attivo consente di conservare i particolari nelle zone di
alte luci e ombre, creando foto con un contrasto naturale. Utilizzare
per scene con alto contrasto, per esempio quando si fotografano
scene all'aperto particolarmente luminose attraverso una porta o
una finestra oppure si riprendono soggetti in ombra in una giornata
di sole. È particolarmente efficace se utilizzato con la misurazione
matrix (0 105).
D-Lighting attivo disattivato
D-Lighting attivo: Y Auto
D "D-Lighting attivo" contro "D-Lighting"
L'opzione D-Lighting attivo nel menu di ripresa foto regola l'esposizione
prima della ripresa per ottimizzare la gamma dinamica, mentre l'opzione
D-Lighting nel menu di ritocco (0 294) illumina le ombre nelle immagini
dopo la ripresa.
139
Per utilizzare il D-Lighting attivo:
1 Selezionare D-Lighting attivo.
Selezionare D-Lighting attivo nel
menu di ripresa foto e premere 2.
2 Scegliere un'opzione.
Selezionare l'opzione desiderata e
premere J. Se è selezionato Y Auto,
la fotocamera regolerà
automaticamente il D-Lighting attivo in
base alle condizioni di ripresa (nel modo
M, tuttavia, Y Auto è equivalente a
Q Normale).
D D-Lighting attivo
Con alcuni soggetti, è possibile notare ombreggiatura irregolare, ombre
intorno a oggetti luminosi oppure aloni intorno a oggetti scuri.
A Vedere anche
Quando è selezionato Bracket. D-Lighting attivo per la Personalizzazione
e6 (Opzioni auto bracketing, 0 284), la fotocamera varia il D-Lighting
attivo su una serie di scatti (0 207). Se lo si desidera, il pulsante Fn e la
ghiera di comando principale possono essere utilizzati per selezionare
D-Lighting Attivo; per maggiori informazioni, vedere la Personalizzazione
f2 (Funzione pulsante Fn, 0 284).
140
High Dynamic Range (HDR)
Utilizzato per i soggetti con alto contrasto, High Dynamic Range
(HDR) preserva i dettagli nelle alte luci e nelle ombre combinando
due scatti eseguiti con esposizioni diverse. HDR è al massimo
dell'efficacia quando è usato con la misurazione matrix (0 105; con
la misurazione spot o la misurazione ponderata centrale e un
obiettivo senza CPU, un'intensità di Auto è equivalente a Normale).
Non può essere usato per registrare immagini in formato NEF (RAW).
L'illuminazione flash, il bracketing (0 197), l'esposizione multipla
(0 211) e le fotografie accelerate (0 171) non possono essere usati
quando è attivo HDR e i tempi di posa di A e % non sono
disponibili.
+
Prima esposizione
(più scura)
Seconda esposizione
(più luminosa)
Immagine combinata
HDR
1 Selezionare HDR (high dynamic
range).
Selezionare HDR (high dynamic range)
nel menu di ripresa foto e premere 2.
141
2 Selezionare un modo.
Selezionare Modo HDR e premere 2.
Selezionare una delle seguenti opzioni e
premere J.
• Per scattare una serie di foto HDR,
selezionare 6 Sì (serie). La ripresa
HDR continua finché non si seleziona
No per Modo HDR.
• Per scattare una sola foto HDR, selezionare
Sì (singola foto). La ripresa normale riprenderà
automaticamente dopo aver creato una singola foto HDR.
• Per uscire senza creare foto HDR aggiuntive, selezionare No.
Se è selezionato Sì (serie) o Sì (singola
foto), nel mirino verrà visualizzata
un'icona l.
3 Scegliere la Intensità HDR.
Per scegliere la differenza di esposizione
tra i due scatti (intensità HDR),
selezionare Intensità HDR e premere
2.
Selezionare l'opzione desiderata e
premere J. Se è selezionato Auto, la
fotocamera regolerà automaticamente
l'intensità HDR in base alla scena.
142
Mirino
4 Inquadrare una foto, mettere a fuoco e scattare.
La fotocamera scatta due esposizioni
quando il pulsante di scatto viene
premuto fino in fondo. l j
lampeggia nel pannello di controllo e
l l nel mirino mentre le immagini
vengono combinate; non è possibile
scattare alcuna foto finché la
registrazione non è stata completata.
Indipendentemente dall'opzione
selezionata attualmente per il modo di
scatto, è possibile scattare solo una foto
ogni volta che si preme il pulsante di
scatto.
Pannello di controllo
Mirino
Se è selezionato Sì (serie), HDR si disattiverà solo quando No è
selezionato per Modo HDR; se è selezionato Sì (singola foto),
HDR si disattiva automaticamente dopo lo scatto della foto.
L'icona l scompare dal display al termine della ripresa HDR.
D Inquadratura delle foto HDR
I bordi dell'immagine verranno ritagliati. Potrebbe non essere possibile
ottenere i risultati desiderati se la fotocamera o il soggetto si muovono
durante la ripresa. Si consiglia l'uso di un treppiedi. A seconda della scena,
l'effetto potrebbe non essere visibile, potrebbero apparire ombre intorno a
oggetti luminosi o aloni intorno a oggetti scuri. Con alcuni soggetti
potrebbe essere visibile un'ombreggiatura irregolare.
A Foto intervallate
Se è selezionato Sì (serie) per Modo HDR prima dell'avvio delle riprese
intervallate, la fotocamera continua a scattare foto HDR all'intervallo
selezionato (se è selezionato Sì (singola foto), le riprese intervallate
termineranno dopo un singolo scatto).
143
Fotografia con flash
Utilizzo del flash incorporato
Il flash incorporato può essere usato non solo quando la luce
naturale è inadeguata, ma anche per schiarire le ombre e i soggetti
in controluce o per aggiungere ulteriore luce agli occhi del
soggetto.
Modi sollevamento auto
Nei modi i, k, p, n, o, s, w e g, il flash incorporato si solleva
automaticamente e si attiva quando necessario.
1 Scegliere un modo flash.
Tenendo premuto il pulsante M (Y), ruotare la ghiera di
comando principale finché non viene visualizzato il modo flash
desiderato.
Pulsante M (Y)
Ghiera di
comando
principale
Visualizzazione
informazioni
A Live view
In live view, l'opzione selezionata è visualizzata sul monitor.
144
2 Scattare le foto.
Il flash si solleva se
necessario quando il
pulsante di scatto viene
premuto a metà corsa e si
attiva al momento dello
scatto di una foto. Se il flash
non si solleva automaticamente, NON cercare di sollevarlo
manualmente. La mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe danneggiare il flash.
❚❚ Modi flash
Sono disponibili i seguenti modi flash:
Flash automatico: quando l'illuminazione è scarsa o il soggetto è in
controluce, il flash si solleva automaticamente quando il pulsante
di scatto viene premuto a metà corsa e si attiva in base alle
necessità. Non disponibile nel modo o.
Auto con riduzione occhi rossi: usare per i ritratti. Il flash si solleva e si
attiva come richiesto, ma prima che si attivi l'illuminatore
riduzione occhi rossi si illumina per aiutare a ridurre l'effetto
"occhi rossi". Non disponibile nel modo o.
Slow sync auto con riduzione occhi rossi: come per auto con riduzione
occhi rossi, eccetto che vengono utilizzati tempi di posa lunghi
per catturare l'illuminazione dello sfondo. Usare per i ritratti
scattati di notte o con scarsa illuminazione. Disponibile nel modo
o.
Slow sync auto: vengono utilizzati tempi di posa lunghi per catturare
l'illuminazione dello sfondo in scatti effettuati di notte o con
scarsa illuminazione. Disponibile nel modo o.
j
No: il flash non si attiva.
145
Modi di sollevamento manuale
Nei modi P, S, A, M e 0, il flash deve essere sollevato manualmente. Il
flash non si attiva se non è sollevato.
1 Sollevare il flash.
Premere il pulsante M (Y) per sollevare
il flash. Si noti che se il flash è spento o è
collegato un flash esterno opzionale, il
flash incorporato non si solleva;
procedere allo step 2.
Pulsante M (Y)
2 Scegliere un modo flash (solo modi P, S, A e M).
Tenendo premuto il pulsante M (Y), ruotare la ghiera di
comando principale finché non viene visualizzato il modo flash
desiderato.
Pulsante M (Y)
Ghiera di
comando
principale
Visualizzazione
informazioni
3 Scattare le foto.
Se è selezionata un'opzione diversa da j, il flash si attiva ogni
volta in cui viene scattata una foto.
A Live view
In live view, l'opzione selezionata è visualizzata sul monitor.
146
❚❚ Modi flash
Sono disponibili i seguenti modi flash:
Fill flash: il flash si attiva a ogni scatto.
Riduzione occhi rossi: usare per i ritratti. Il flash si attiva a ogni scatto
ma, prima che si attivi, l'illuminatore riduzione occhi rossi si
illumina per aiutare a ridurre l'effetto "occhi rossi". Non disponibile
nel modo 0.
Riduzione occhi rossi con sincro su tempi lenti: come per "riduzione occhi
rossi", sopra, tranne che il tempo di posa si allunga
automaticamente per catturare l'illuminazione dello sfondo di
notte o in condizioni di scarsa illuminazione. Usare quando si
desidera includere l'illuminazione dello sfondo nei ritratti. Non
disponibile nei modi S, M e 0.
Sincro su tempi lenti: come per "fill flash", sopra, tranne che il tempo di
posa si allunga automaticamente per catturare l'illuminazione
dello sfondo di notte o in condizioni di luce scarsa. Usare quando si
desidera catturare sia il soggetto, sia lo sfondo. Non disponibile nei
modi S, M e 0.
Sincro sulla seconda tendina su tempi lenti: come per "sincro sulla
seconda tendina", di seguito, tranne che il tempo di posa si allunga
automaticamente per catturare l'illuminazione dello sfondo di
notte o in condizioni di luce scarsa. Usare quando si desidera
catturare sia il soggetto, sia lo sfondo. Non disponibile nei modi S,
M e 0. S viene visualizzato quando l'impostazione è completa.
Sincro sulla seconda tendina: il flash si attiva appena prima della
chiusura dell'otturatore, creando una scia di luce dietro le fonti di
luce in movimento come mostrato in basso a destra. Non
disponibile nei modi P, A e 0.
Sincro sulla prima tendina
j
Sincro sulla seconda tendina
Spento: il flash non si attiva. Non disponibile nel modo 0.
147
A Abbassare il flash incorporato
Per risparmiare energia quando il flash non è in
uso, premerlo delicatamente verso il basso
finché non scatta in posizione.
D Il flash incorporato
Rimuovere i paraluce per evitare ombre. Il flash ha un campo di utilizzo
minimo di 0,6 m e non può essere utilizzato nel campo di ripresa macro di
obiettivi zoom con una funzione macro. Il controllo flash i-TTL è disponibile
a sensibilità ISO tra 100 e 12.800; a valori superiori a 12.800, i risultati
desiderati potrebbero non essere ottenuti ad alcune distanze o valori di
diaframma.
Se il flash si attiva nei modi di scatto continuo (0 66), verrà scattata solo
un'immagine ogni volta che viene premuto il pulsante di scatto.
Lo scatto dell'otturatore potrebbe essere disattivato brevemente per
proteggere il flash dopo che è stato utilizzato per più scatti consecutivi. Il
flash può essere usato nuovamente dopo una breve pausa.
A Tempi di posa disponibili con il flash incorporato
I seguenti tempi di posa sono disponibili con il flash incorporato.
Modo
i, p, n, s, w, 0, g, P *, A *
k
o
S*
M*
Tempo di posa
/ / sec.
1/250–1/30 sec.
1/250–1 sec.
1/250–30 sec.
1/250–30 sec., A, %
1 250–1 60
* Sono disponibili tempi di posa veloci fino a 1/8.000 sec. con i flash esterni opzionali che supportano
sincro FP automatico a tempi rapidi quando è selezionato 1/320 sec. (Auto FP) o
1/250 sec. (Auto FP) per la Personalizzazione e1 (Tempo sincro flash, 0 282).
Quando è selezionato 1/320 sec. (Auto FP), tempi di posa veloci fino a 1/320 sec. sono
disponibili con il flash incorporato.
148
A Modo di controllo flash
La fotocamera supporta i seguenti modi di controllo flash i-TTL:
• Fill-flash con bilanciamento i-TTL per SLR digitale: il flash emette una serie di preflash quasi invisibili (pre-flash di monitoraggio) immediatamente prima
del flash principale. I pre-flash riflessi dagli oggetti in tutte le aree
dell'inquadratura vengono rilevati dal sensore RGB da 2.016 pixel e sono
analizzati, in combinazione con le informazioni sulla gamma offerte dal
sistema di misurazione matrix, per regolare la potenza del flash in modo
da ottenere un equilibrio naturale fra il soggetto principale e
l'illuminazione dello sfondo dell'ambiente. Se si utilizza un obiettivo di
tipo G, E o D, le informazioni sulla distanza sono incluse nel calcolo della
potenza del flash. La precisione del calcolo può essere aumentata per gli
obiettivi senza CPU fornendo i dati dell'obiettivo (lunghezza focale e
apertura massima; vedere pagina 224). Non disponibile se si utilizza la
misurazione spot.
• Fill-flash i-TTL standard per SLR digitale: potenza del flash regolata per portare
l'illuminazione del fotogramma a livello standard; la luminosità dello
sfondo non viene presa in considerazione. Consigliato per gli scatti in cui
il soggetto principale viene messo in risalto rispetto ai dettagli dello
sfondo o quando si utilizza la compensazione dell'esposizione. Il fill-flash
i-TTL standard per SLR digitale viene attivato automaticamente quando è
selezionata la misurazione spot.
A Misurazione esposimetrica
Selezionare la misurazione esposimetrica matrix o ponderata centrale per
attivare fill-flash con bilanciamento i-TTL per SLR digitale. Il fill-flash i-TTL
standard per SLR digitale viene attivato automaticamente quando è
selezionata la misurazione spot.
149
A Diaframma, sensibilità e campo flash
Il campo di utilizzo del flash varia in base a sensibilità (equivalenza ISO) e
diaframma.
100
1.4
2
2.8
4
5.6
8
11
16
Campo
Diaframma alla sensibilità ISO equivalente a
approssimativo
200
400
800 1.600 3.200 6.400 12.800
m
2
2.8
4
5.6
8
11
16
0,7–8,5
2.8
4
5.6
8
11
16
22
0,6–6,0
4
5.6
8
11
16
22
32
0,6–4,2
5.6
8
11
16
22
32
—
0,6–3,0
8
11
16
22
32
—
—
0,6–2,1
11
16
22
32
—
—
—
0,6–1,5
16
22
32
—
—
—
—
0,6–1,1
22
32
—
—
—
—
—
0,6–0,8
Il flash incorporato ha un campo minimo di 0,6 m.
Nel modo P, l'apertura massima (numero f/ minimo) è limitata in base alla
sensibilità ISO, come indicato di seguito:
100
2.8
200
3.5
Apertura massima all'equivalente ISO di:
400
800
1.600
3.200
4
5
5.6
7.1
6.400
8
12.800
10
Se l'apertura massima dell'obiettivo è inferiore a quella fornita sopra, il
valore massimo del diaframma corrisponderà all'apertura massima
dell'obiettivo.
A Vedere anche
Vedere pagina 153 per informazioni sul blocco del valore flash (FV) per un
soggetto misurato prima di ricomporre una foto.
Le opzioni di menu relative a questa sezione sono elencate di seguito.
• Personalizzazione e1 (Tempo sincro flash): attivare o disattivare sincro FP
automatico a tempi rapidi e scegliere un tempo sincro flash (0 282)
• Personalizzazione e2 (Tempo di posa flash): scegliere il tempo di posa più
lungo disponibile quando si utilizza il flash (0 283)
• Personalizzazione e3 (Controllo flash incorporato): scegliere un modo di
controllo flash (0 283)
150
Compensazione flash
(Solo modi P, S, A, M e SCENE)
La compensazione flash è utilizzata per alterare la potenza del flash
di valori da –3 EV a +1 EV con incrementi di 1/3 EV, cambiando la
luminosità del soggetto principale in relazione allo sfondo. La
potenza del flash può essere aumentata per far apparire più
luminoso il soggetto principale o ridotta per evitare alte luci o riflessi
indesiderati.
Premere il pulsante M (Y) e
ruotare la ghiera secondaria fino
alla visualizzazione del valore
desiderato. In generale, scegliere
valori positivi per rendere più
luminoso il soggetto, valori
negativi per renderlo più scuro.
Pulsante M (Y)
Pannello di controllo
±0 EV
Ghiera
secondaria
Visualizzazione
informazioni
–0,3 (–1/3) EV
+1,0 EV
A Live view
In live view, il valore selezionato è visualizzato sul monitor.
151
Con valori diversi da ±0,0, verrà visualizzata un'icona Y dopo aver
rilasciato il pulsante M (Y). Il valore attuale di compensazione flash
può essere confermato premendo il pulsante M (Y).
La potenza normale del flash può essere ripristinata impostando la
compensazione flash su ±0,0. Eccetto che nel modo SCENE, la
compensazione flash non viene resettata quando la fotocamera
viene spenta (nel modo SCENE, la compensazione flash verrà
resettata quando viene selezionato un altro modo o la fotocamera
viene spenta).
A Flash esterni opzionali
La compensazione flash selezionata con il flash esterno opzionale viene
aggiunta alla compensazione flash selezionata con la fotocamera.
A Vedere anche
Per informazioni sulla scelta della dimensione degli incrementi disponibili
per la compensazione flash, vedere la Personalizzazione b2 (Step EV in
esposizione, 0 278). Per informazioni sulla scelta del metodo per
combinare compensazione flash e compensazione dell'esposizione, vedere
la Personalizzazione e4 (Compens. esposizione flash, 0 283). Per
informazioni sulla variazione automatica del livello del flash su una serie di
scatti, vedere pagina 197.
152
Blocco FV
Questa funzione è utilizzata per bloccare la potenza del flash,
consentendo di ricomporre le foto senza cambiare il livello del flash
e garantendo che la potenza del flash sia appropriata al soggetto,
anche quando il soggetto non è posizionato al centro
dell'inquadratura. La potenza del flash è regolata automaticamente
per qualsiasi cambiamento nella sensibilità ISO e nel diaframma.
Per utilizzare il blocco FV:
1 Assegnare il blocco FV a un controllo
fotocamera.
Selezionare Blocco FV come opzione
"Premere" per la Personalizzazione
f2 (Funzione pulsante Fn, 0 284),
f3 (Funzione puls. anteprima, 0 285) o
f4 (Funzione pulsante AE-L/AF-L,
0 285).
2 Sollevare il flash.
Nei modi P, S, A, M e 0, il flash può essere
sollevato premendo il pulsante M (Y).
Nei modi i, k, p, n, o, s, w e g, il
flash si solleva automaticamente
quando necessario.
Pulsante M (Y)
3 Mettere a fuoco.
Posizionare il soggetto al
centro dell'inquadratura e
premere il pulsante di scatto
a metà corsa per mettere a
fuoco.
153
4 Bloccare il livello del flash.
Dopo aver confermato che l'indicatore
di pronto lampo (M) sia visualizzato,
premere il pulsante selezionato allo
step 1. Il flash emette un pre-flash di monitoraggio per
determinare il livello di flash appropriato. La potenza del flash
verrà bloccata a questo livello e un'icona del blocco FV (e)
apparirà nel display.
5 Ricomporre la foto.
6 Scattare la foto.
Premere il pulsante di scatto fino in fondo per scattare. Se lo si
desidera, è possibile scattare altre foto senza rilasciare il blocco
FV.
7 Rilasciare il blocco FV.
Premere il pulsante selezionato allo step 1 per rilasciare il blocco
FV. Confermare che l'icona del blocco FV (e) non sia più
visualizzata.
A Utilizzo del blocco FV con il flash incorporato
Il blocco FV è disponibile con il flash incorporato solo quando TTL è
selezionato per la Personalizzazione e3 (Controllo flash incorporato,
0 283). Si noti che quando il modo Commander è selezionato per la
Personalizzazione e3, sarà necessario impostare il modo di controllo flash
per l'unità master o per almeno un gruppo remoto su TTL o AA.
154
A Misurazione esposimetrica
Quando il blocco FV viene utilizzato con il flash incorporato senza altre
unità flash, la fotocamera misura un cerchio di 4 mm al centro
dell'inquadratura. Quando il flash incorporato viene utilizzato con flash
esterni opzionali (Illuminazione avanzata senza fili), la fotocamera effettua
la misurazione esposimetrica dell'intero fotogramma.
155
Scatto a distanza
Uso di un telecomando ML-L3 opzionale
Il telecomando opzionale ML-L3 (0 319) può essere utilizzato per
ridurre il movimento della fotocamera o per gli autoritratti.
1 Selezionare Modo comando a distanza (ML-L3).
Selezionare Modo comando a distanza
(ML-L3) nel menu di ripresa foto e
premere 2.
2 Scegliere un modo comando a distanza.
Selezionare una delle seguenti opzioni e premere J.
%
$
&
7
Opzione
Comando a
distanza
ritardato
Comando a
distanza rapido
Descrizione
L'otturatore viene rilasciato 2 sec. dopo la
pressione del pulsante di scatto dell'ML-L3.
L'otturatore viene rilasciato quando viene
premuto il pulsante di scatto dell'ML-L3.
Premere il pulsante di scatto dell'ML-L3 una volta
per sollevare lo specchio, premerlo nuovamente
per rilasciare l'otturatore e scattare la foto.
M-Up a distanza
Consente di evitare le sfocature causate dal
movimento della fotocamera quando lo specchio
viene sollevato.
L'otturatore non può essere rilasciato mediante
No
l'ML-L3.
3 Inquadrare la foto.
Innestare la fotocamera su un treppiedi oppure collocarla su una
superficie piana e stabile.
156
4 Scattare la foto.
Da una distanza di 5 m o inferiore,
puntare il trasmettitore dell'ML-L3 verso
uno dei ricevitori infrarossi della
fotocamera (0 2, 4) e premere il
pulsante di scatto dell'ML-L3. Nel modo
comando a distanza ritardato, la spia
autoscatto si illumina per circa due
secondi prima del rilascio dell'otturatore. Nel modo comando a
distanza rapido, la spia autoscatto lampeggia dopo il rilascio
dell'otturatore. Nel modo M-Up a distanza, premere il pulsante di
scatto dell'ML-L3 una volta per sollevare lo specchio; l'otturatore
viene rilasciato e la spia autoscatto lampeggia dopo 30 sec. o
quando il pulsante viene premuto una seconda volta.
A Modo di scatto
Quando viene usato un telecomando opzionale ML-L3, il modo di scatto
selezionato con la ghiera modo di scatto (0 66) viene ignorato a favore
dell'opzione selezionata per Modo comando a distanza (ML-L3) nel menu
di ripresa foto.
D Prima di usare il telecomando ML-L3 opzionale
Prima di usare il comando a distanza per la prima volta, rimuovere il
foglietto di plastica trasparente usato per isolare la batteria.
157
A Utilizzo del flash incorporato
Prima di scattare una foto con il flash nei modi di sollevamento manuale
(0 146), premere il pulsante M (Y) per sollevare il flash e attendere che
l'indicatore (M) venga visualizzato (0 36). La ripresa sarà interrotta se il flash
viene sollevato mentre è attivo il modo comando a distanza. Se il flash è
necessario, la fotocamera risponderà al pulsante di scatto dell'ML-L3 solo
dopo che il flash si è caricato. Nei modi di sollevamento auto (0 144), il
flash inizia la carica quando è selezionato un modo comando a distanza;
quando il flash è carico, si solleverà automaticamente e si attiverà quando
necessario.
Nei modi flash che supportano la riduzione occhi rossi, l'illuminatore
riduzione occhi rossi si accende per circa un secondo prima che l'otturatore
venga rilasciato. Nel modo comando a distanza ritardato, la spia autoscatto
si illumina per circa due secondi, seguita dall'illuminatore riduzione occhi
rossi che si illumina per un secondo prima del rilascio dell'otturatore.
A Messa a fuoco nel modo comando a distanza
La fotocamera non regola la messa a fuoco continuamente quando è
selezionato l'autofocus continuo; si noti, tuttavia, che, indipendentemente
dal modo autofocus selezionato, è possibile mettere a fuoco premendo a
metà corsa il pulsante di scatto della fotocamera prima della ripresa. Se è
selezionato autofocus auto o autofocus singolo o la fotocamera è in live
view in modo comando a distanza ritardato o comando a distanza rapido,
la fotocamera regola automaticamente la messa a fuoco prima della
ripresa; se la fotocamera non è in grado di mettere a fuoco nella fotografia
tramite mirino, tornerà allo standby senza rilasciare l'otturatore.
A Modo M-Up a distanza
Quando lo specchio è sollevato, le foto non possono essere inquadrate nel
mirino e l'autofocus e la misurazione esposimetrica non vengono eseguiti.
158
A Uscita dal modo comando a distanza
Il comando a distanza viene annullato automaticamente se non viene
scattata alcuna foto prima del tempo selezionato per la Personalizzazione
c5 (Tempo attesa telecom. (ML-L3), 0 279), No è selezionato per Modo
comando a distanza (ML-L3), viene eseguito un reset a due pulsanti
(0 194) oppure le opzioni di ripresa sono resettate utilizzando Reset menu
di ripresa foto (0 268).
D Funzione pulsante di scatto
Se Registra filmati è selezionato per la Personalizzazione g4 (Funzione
pulsante di scatto, 0 288), non è possibile usare l'ML-L3 quando il
selettore live view è ruotato su 1.
A Coprire il mirino
Per evitare che la luce che penetra attraverso il mirino appaia nelle foto o
interferisca con l'esposizione, rimuovere l'oculare in gomma e coprire il
mirino con il coprioculare in dotazione (0 70).
A Vedere anche
Per informazioni sulla scelta del periodo di tempo in cui la fotocamera
rimane nel modo standby in attesa di un segnale dal telecomando, vedere
la Personalizzazione c5 (Tempo attesa telecom. (ML-L3); 0 279). Per
informazioni sul controllo dei segnali acustici emessi quando si usa il
telecomando, vedere la Personalizzazione d1 (Segnale acustico, 0 280).
159
Telecomandi
Quando la fotocamera è utilizzata con i telecomandi opzionali WR-1
e WR-R10/WR-T10 (0 319), i pulsanti di scatto sui telecomandi WR-1
e WR-T10 eseguono le stesse funzioni del pulsante di scatto della
fotocamera, consentendo la fotografia continua e con autoscatto in
remoto.
Telecomandi WR-1
Il WR-1 può funzionare come trasmettitore o ricevitore e viene usato
in combinazione con un altro WR-1 o un telecomando WR-R10 o
WR-T10. Per esempio, un WR-1 può essere collegato al terminale
accessori e utilizzato come ricevitore, consentendo di modificare le
impostazioni della fotocamera o di rilasciare l'otturatore in remoto
da un altro WR-1 che funziona come trasmettitore.
Telecomandi WR-R10/WR-T10
Quando un WR-R10 (ricetrasmettitore) è collegato alla fotocamera,
l'otturatore può essere rilasciato usando un WR-T10 (trasmettitore).
160
Registrazione e visualizzazione di
filmati
Registrazione di filmati
È possibile registrare filmati in live view.
1 Ruotare il selettore live view su 1.
A Selezione diaframma (Modi A e M)
Nei modi A e M, scegliere un diaframma
prima di premere il pulsante a per avviare
live view.
Selettore live view
2 Premere il pulsante a.
Lo specchio si solleva e la visuale
dell'obiettivo viene visualizzata nel
monitor della fotocamera come
apparirebbe nel filmato reale,
modificata per gli effetti
dell'esposizione. Il soggetto non sarà
più visibile nel mirino.
Pulsante a
A L'icona 0
Un'icona 0 (0 165) indica che non è possibile registrare filmati.
161
3 Mettere a fuoco.
Inquadrare lo scatto di apertura e
mettere a fuoco (premere il pulsante
X/T per aumentare l'ingrandimento
per una messa a fuoco precisa come descritto a pagina 38; per
maggiori informazioni sulla messa a fuoco durante la
registrazione filmato, vedere pagina 83). Si noti che il numero di
soggetti che possono essere rilevati in AF con priorità al volto
diminuisce durante la registrazione di filmati.
A Esposizione
Le impostazioni dell'esposizione disponibili variano in base al modo di
ripresa:
Tempo di posa
P, S
A
M
SCENE, %
Altri modi di
ripresa
—
—
✔
—
—
Sensibilità ISO Compensazione Misurazione
(0 275)
dell'esposizione esposimetrica
—
✔
✔
—
✔
✔
✔
—
✔
—
✔
—
—
—
—
Nel modo M, il tempo di posa può essere impostato su valori compresi
fra 1/25 sec. e 1/8.000 sec. (il tempo di posa più lungo disponibile varia in
base alla frequenza di scatto; 0 166). La misurazione spot non è
disponibile. Se il risultato è sovra o sottoesposto, uscire e riavviare live
view.
A Bilanciamento del bianco
Nei modi P, S, A e M, è possibile impostare il bilanciamento del bianco in
qualsiasi momento premendo il pulsante L (U) e ruotando la ghiera
di comando principale (0 111).
162
4 Avviare la registrazione.
Premere il pulsante di registrazione
filmato per avviare la registrazione. Un
indicatore di registrazione e il tempo
disponibile sono visualizzati sul
monitor. È possibile bloccare
l'esposizione premendo il pulsante
A AE-L/AF-L (0 107) o alterarla fino a
±3 EV in step di 1/3 EV mediante la
compensazione dell'esposizione
(0 109). Nel modo autofocus, la
fotocamera può essere messa a fuoco
nuovamente premendo il pulsante di
scatto a metà corsa.
Pulsante di registrazione
filmato
Indicatore di registrazione
Tempo rimanente
A Audio
La fotocamera può registrare sia video sia audio; non coprire il
microfono sulla parte anteriore della fotocamera durante la
registrazione di filmati (0 1). Si noti che il microfono incorporato
potrebbe registrare i suoni prodotti dalla fotocamera o dall'obiettivo
durante l'autofocus o la riduzione vibrazioni.
163
5 Terminare la registrazione.
Premere nuovamente il pulsante di
registrazione filmato per terminare la
registrazione. La registrazione termina
automaticamente quando viene
raggiunta la lunghezza massima oppure
la card di memoria è piena.
A Lunghezza massima
La lunghezza massima per i singoli file di filmato è di 4 GB (per i tempi
massimi di registrazione, vedere pagina 166); si noti che, in base alla
velocità di scrittura della card di memoria, la ripresa potrebbe terminare
prima di raggiungere questa lunghezza (0 379).
6 Uscire da live view.
Premere il pulsante a per uscire da live
view.
164
Il display live view: filmati
ui
q
w
e
r
o
t
y
Voce
Icona "Nessun
q filmato"
w Volume cuffie
Descrizione
—
Volume dell'uscita audio alle cuffie.
Visualizzato quando sono collegate cuffie di
terze parti.
193
e Sensibilità microfono Sensibilità microfono.
r Livello sonoro
Livello sonoro per la registrazione audio.
Visualizzato in rosso se il livello è troppo alto;
regolare la sensibilità del microfono di
conseguenza.
Risposta in
t frequenza
La risposta in frequenza attuale.
Visualizzato quando attenuazione vento è
attiva.
Tempo rimanente
Il tempo di registrazione disponibile per i
u (live view filmato)
filmati.
Dimensioni del
Le dimensioni del fotogramma per la
i fotogramma filmato registrazione di filmati.
Indicatore
Appare quando la visualizzazione alte luci è
o visualizzazione alte attiva.
luci
y Attenuazione vento
0
Indica che non è possibile registrare filmati.
192,
273
—
192,
274
192,
274
163
166
193
165
Lunghezza massima
La lunghezza massima varia a seconda delle opzioni selezionate per
Qualità filmato e Dimens./freq. fotogrammi nel menu di ripresa
filmato (0 273) come mostrato di seguito.
Qualità
filmato
Alta qualità
Normale
Dimens./freq.
fotogrammi *
v 1920 × 1080; 60p
w 1920 × 1080; 50p
o 1920 × 1080; 30p
p 1920 × 1080; 25p
q 1920 × 1080; 24p
r 1280 × 720; 60p
s 1280 × 720; 50p
y 1920 × 1080; 60p
z 1920 × 1080; 50p
1 1920 × 1080; 30p
2 1920 × 1080; 25p
3 1920 × 1080; 24p
4 1280 × 720; 60p
5 1280 × 720; 50p
Lunghezza
massima
Massima velocità in bit
(Mbps)
10 min.
42
20 min.
24
29 min. 59 sec.
12
* Valori elencati. Le frequenze fotogrammi effettive per 60p, 50p, 30p, 25p e 24p sono 59,94, 50, 29,97,
25 e 23,976 fps, rispettivamente.
A Dimensioni e frequenza dei fotogrammi
Impostazioni di 1920×1080; 60p e 1920×1080; 50p non sono disponibili
per Dimens./freq. fotogrammi quando DX (24×16) è selezionato per
Area immagine nel menu di ripresa filmato (0 168). Si può accedere a
queste impostazioni impostando Area immagine su 1,3× (18×12).
Scegliere DX (24×16) per Area immagine quando una di queste opzioni è
attiva resetta Dimens./freq. fotogrammi su 1920×1080; 30p (se è
selezionato 1920×1080; 60p) o su 1920×1080; 25p (se è selezionato
1920×1080; 50p).
166
Indici
Se Creazione di indici è selezionato come
opzione "Premere" per la Personalizzazione
g1 (Funzione pulsante Fn; 0 288), g2
(Funzione puls. anteprima; 0 288) o g3
(Funzione pulsante AE-L/AF-L; 0 288), è
possibile premere il pulsante selezionato
durante la registrazione per aggiungere
Pulsante Pv
indici che possono essere usati per
individuare fotogrammi durante la
modifica e la riproduzione (0 178; si noti
che gli indici non possono essere aggiunti
in modo i). È possibile aggiungere fino a
20 indici a ciascun filmato.
Indice
A Vedere anche
Le opzioni dimensioni del fotogramma, frequenza fotogrammi, sensibilità
microfono, alloggiamento card e sensibilità ISO sono disponibili nel menu
di ripresa filmato (0 273). Le funzioni assegnate ai pulsanti J, Fn, Pv e
A AE-L/AF-L possono essere scelte mediante la Personalizzazione f1
(Pulsante OK; 0 284), g1 (Funzione pulsante Fn; 0 288), g2 (Funzione
puls. anteprima; 0 288) e g3 (Funzione pulsante AE-L/AF-L, 0 288),
rispettivamente (le ultime tre opzioni consentono anche di bloccare
l'esposizione senza dover tenere premuto un pulsante). La
Personalizzazione g4 (Funzione pulsante di scatto; 0 288) controlla se il
pulsante di scatto può essere usato per avviare live view filmato o per
avviare e terminare la registrazione di filmati.
167
Area immagine
Selezionare 1,3× (18×12) per Area immagine nel menu di ripresa
filmato (0 274) riduce l'angolo di campo e aumenta la lunghezza
focale apparente dell'obiettivo. Si noti che i filmati registrati con le
stesse dimensioni del fotogramma ma con diverse aree immagine
potrebbero non avere la stessa risoluzione.
DX (24×16)
168
1,3× (18×12)
Scatto di foto in modo filmato
Se Scatta foto è selezionato per la Personalizzazione g4
(Funzione pulsante di scatto, 0 288) e live view è
attivato con il selettore live view ruotato su 1, è possibile
scattare foto in qualsiasi momento premendo il pulsante
di scatto fino in fondo. Se la registrazione del filmato è in corso, la
registrazione terminerà e la sequenza registrata fino a quel punto
verrà salvata. La foto sarà registrata con l'impostazione attuale di
area immagine utilizzando un ritaglio con proporzioni di 16 : 9. La
qualità dell'immagine è determinata dall'opzione selezionata per
Qualità dell'immagine nel menu di ripresa foto (0 77, 268). Si noti
che l'esposizione per le foto non può essere visualizzata in
anteprima mentre il selettore live view è ruotato su 1; per risultati
accurati durante le riprese in modo M, ruotare il selettore su C,
regolare l'esposizione, quindi ruotare il selettore di nuovo su 1 e
avviare live view. Controllare l'area immagine prima della
registrazione.
A Dimensione dell'immagine
Sono disponibili le seguenti dimensioni:
Area immagine
DX (24×16)
1,3× (18×12)
Dimensione
dell'immagine
Grande
Medio
Piccola
Grande
Medio
Piccola
Dimensione (pixel)
6.000 × 3.368
4.496 × 2.528
2.992 × 1.680
4.800 × 2.696
3.600 × 2.024
2.400 × 1.344
Dimensione di
stampa (cm) *
50,8 × 28,5
38,1 × 21,4
25,3 × 14,2
40,6 × 22,8
30,5 × 17,1
20,3 × 11,4
* Dimensioni approssimative quando si stampa a 300 dpi. La dimensione di stampa in pollici è uguale
alla dimensione dell'immagine in pixel divisa per la risoluzione stampante in dots per inch (dpi;
1 pollice = circa 2,54 cm).
169
A HDMI
Per utilizzare live view quando la fotocamera è collegata a un dispositivo
HDMI-CEC, selezionare No per HDMI > Controllo periferica nel menu
impostazioni (0 292).
A Telecomandi e cavi di scatto
Se è selezionato Registra filmati per la Personalizzazione g4 (Funzione
pulsante di scatto, 0 288) e il selettore live view è ruotato su 1, si possono
usare i pulsanti di scatto sui telecomandi (0 160, 319) e sui cavi di scatto
opzionali (0 319) per avviare live view filmato e per avviare e terminare la
registrazione di filmati.
D Registrazione di filmati
I filmati vengono registrati nello spazio colore sRGB. Effetto flicker (sfarfallio
della luce), righe o distorsioni potrebbero essere visibili sul monitor e nel
filmato finale con lampade a fluorescenza, a vapore di mercurio o al sodio o
con soggetti in movimento, in particolare se si effettua una ripresa
panoramica orizzontale con la fotocamera o quando un oggetto si muove
orizzontalmente ad alta velocità nell'inquadratura (per informazioni sulla
riduzione di sfarfallio e righe, vedere Riduzione dello sfarfallio, 0 290).
Potrebbero inoltre apparire bordi seghettati, colori alterati, effetto moiré e
punti luminosi. In alcune aree dell'inquadratura potrebbero apparire
regioni o righe luminose con insegne lampeggianti o altre fonti di luce
intermittente oppure se il soggetto viene illuminato brevemente da una
luce stroboscopica o da un'altra fonte di luce intensa momentanea. Evitare
di puntare la fotocamera verso il sole o altre fonti di luce molto intense. La
mancata osservanza di questa precauzione potrebbe danneggiare i circuiti
interni della fotocamera.
L'illuminazione flash non può essere utilizzata.
La registrazione termina automaticamente se la ghiera di selezione modo
viene ruotata.
170
Fotografie accelerate (Solo modi i, j, P, S, A, M e SCENE)
La fotocamera scatta le foto automaticamente agli intervalli
selezionati per creare un filmato accelerato silenzioso alle
dimensioni del fotogramma e alla frequenza fotogrammi
attualmente selezionate nel menu di ripresa filmato (0 273). Per
informazioni sull'area immagine utilizzata per i filmati accelerati,
vedere pagina 168.
A Prima della ripresa
Prima di avviare le fotografie accelerate, effettuare uno scatto di prova con
le impostazioni attuali (inquadrando la foto nel mirino per un'anteprima
esposizione precisa) e visualizzare i risultati sul monitor. Per ottenere una
colorazione uniforme, scegliere un'impostazione di bilanciamento del
bianco diversa da auto (0 111). Quando le impostazioni sono state
regolate secondo i propri desideri, rimuovere l'oculare in gomma e coprire
il mirino con il coprioculare in dotazione per evitare che la luce che penetra
attraverso il mirino interferisca con le foto e l'esposizione (0 70).
Si consiglia l'uso di un treppiedi. Innestare la fotocamera su un treppiedi
prima dell'inizio della ripresa. Per garantire che la ripresa non si interrompa,
utilizzare un adattatore CA e un connettore di alimentazione opzionali o
una batteria ricaricabile completamente carica.
1 Selezionare Fotografie accelerate.
Selezionare Fotografie accelerate nel
menu di ripresa filmato e premere 2 per
visualizzare le impostazioni delle
fotografie accelerate.
171
2 Regolare le impostazioni delle fotografie accelerate.
Scegliere un'opzione per intervallo, durata della ripresa totale e
uniforma esposizione.
• Per scegliere l'intervallo tra fotogrammi:
Selezionare Intervallo e
premere 2.
Scegliere un intervallo più lungo
del tempo di posa più lungo
previsto (minuti e secondi) e
premere J.
• Per scegliere la durata della ripresa totale:
Selezionare Durata della
ripresa e premere 2.
172
Scegliere la durata della ripresa
(fino a 7 ore e 59 minuti) e
premere J.
• Per attivare o disattivare uniforma esposizione:
Selezionare Uniforma
esposizione e premere 2.
Selezionare un'opzione e
premere J.
Selezionare Sì permette di uniformare le modifiche più nette
dell'esposizione in modi diversi da M (si noti che uniforma
esposizione ha effetto in modo M solo se il controllo automatico
ISO è attivo).
3 Avviare la ripresa.
Selezionare Avvia e premere J. Le
fotografie accelerate iniziano dopo circa
3 sec. La fotocamera scatta le foto
all'intervallo selezionato per il tempo di
ripresa selezionato. Una volta
completati, i filmati accelerati vengono
registrati nella card di memoria selezionata per Destinazione
nel menu di ripresa filmato (0 273).
173
❚❚ Terminare le fotografie accelerate
Per terminare le fotografie accelerate prima che tutte le foto siano
state scattate, selezionare No nel menu fotografie accelerate e
premere J, oppure premere J tra fotogrammi o immediatamente
dopo la registrazione di un fotogramma. Verrà creato un filmato dai
fotogrammi ripresi fino al punto in cui sono terminate le fotografie
accelerate. Si noti che le fotografie accelerate termineranno e non
verrà registrato alcun filmato se la fonte di alimentazione viene
rimossa o scollegata, oppure se la card di memoria di destinazione
viene espulsa.
❚❚ Nessuna foto
La fotocamera ignora il fotogramma attuale se non è in grado di
mettere a fuoco utilizzando autofocus singolo (AF-S o autofocus
singolo selezionato per AF-A; si noti che la fotocamera esegue
nuovamente la messa a fuoco prima di ogni scatto). La ripresa si
riavvia con il fotogramma successivo.
D Fotografie accelerate
Le fotografie accelerate non sono disponibili in live view (0 31, 161), a un
tempo di posa di A o % (0 58) oppure quando sono attivi bracketing
(0 197), High Dynamic Range (HDR, 0 141), esposizione multipla (0 211)
o foto intervallate (0 217). Si noti che, poiché il tempo di posa e il tempo
necessario per registrare l'immagine nella card di memoria possono variare
da uno scatto all'altro, l'intervallo tra uno scatto in corso di registrazione e
l'inizio dello scatto successivo potrebbe variare. La ripresa non verrà avviata
se non è possibile registrare un filmato accelerato con le impostazioni
attuali (per esempio, se la card di memoria è piena, l'intervallo o la durata
della ripresa è zero oppure l'intervallo è più lungo della durata della
ripresa).
Le fotografie accelerate potrebbero terminare se vengono utilizzati i
controlli fotocamera o vengono modificate le impostazioni oppure viene
collegato un cavo HDMI. Verrà creato un filmato dai fotogrammi ripresi fino
al punto in cui sono terminate le fotografie accelerate.
174
A Calcolo della lunghezza del filmato finale
Il numero totale di fotogrammi del filmato
Lunghezza registrata/
finale può essere calcolato in modo
lunghezza massima
approssimativo dividendo il tempo di ripresa
per l'intervallo e approssimando per eccesso.
La lunghezza del filmato finale può quindi
essere calcolata dividendo il numero di scatti
per la frequenza fotogrammi selezionata per
Dimens./freq. fotogrammi nel menu di
ripresa filmato (0 166, 273). Un filmato di 48
fotogrammi registrato a 1920×1080; 24p, per
Indicatore card di
esempio, sarà lungo circa due secondi. La
memoria
lunghezza massima per i filmati registrati
utilizzando le fotografie accelerate è 20 minuti.
Dimens./freq.
fotogrammi
A Durante la ripresa
Durante le fotografie accelerate, la spia di
accesso card di memoria si accende e
l'indicatore di registrazione fotografie
accelerate viene visualizzato nel pannello di
controllo. Il tempo rimanente (in ore e minuti)
compare nella visualizzazione dei tempi di posa
subito prima della registrazione di ciascun
fotogramma. In altri momenti, il tempo rimanente può essere visualizzato
premendo il pulsante di scatto a metà corsa. A prescindere dall'opzione
selezionata per la Personalizzazione c2 (Timer di standby, 0 279), il timer
di standby non scade durante la ripresa.
Per visualizzare le impostazioni attuali delle
fotografie accelerate o terminare le fotografie
accelerate, premere il pulsante G tra scatti.
175
A Mostra foto scattata
Il pulsante K non può essere usato per visualizzare immagini mentre sono
in corso le fotografie accelerate, ma il fotogramma attuale verrà visualizzato
per alcuni secondi dopo ciascuno scatto se è selezionato Sì per Mostra foto
scattata nel menu di riproduzione (0 267). Non è possibile eseguire altre
operazioni di riproduzione mentre è visualizzato il fotogramma.
A Fotografia con flash
Per utilizzare il flash durante le fotografie accelerate, selezionare il modo P,
S, A o M e premere il pulsante M (Y) per sollevare il flash prima dell'inizio
della ripresa.
A Modo di scatto
Indipendentemente dal modo di scatto selezionato, la fotocamera esegue
uno scatto a ogni intervallo. Non è possibile utilizzare l'autoscatto.
A Vedere anche
Per informazioni sull'impostazione di un segnale acustico da emettere al
termine delle fotografie accelerate, vedere la Personalizzazione d1
(Segnale acustico, 0 280).
176
Visualizzazione di filmati
I filmati sono indicati da un'icona 1 nella riproduzione a pieno
formato (0 229). Premere J per avviare la riproduzione; la
posizione attuale viene indicata dalla barra di avanzamento filmato.
Icona 1
Lunghezza
Posizione attuale/lunghezza totale
Barra di
avanzamento
filmato
Volume
Guida
È possibile eseguire le seguenti operazioni:
Per
Utilizzare
Mettere in
pausa
Riprodurre
Riavvolgere/
avanzare
Descrizione
Mettere in pausa la riproduzione.
J
Riprendere la riproduzione quando il
filmato è in pausa o durante il
riavvolgimento/avanzamento.
La velocità
aumenta a ogni
pressione, da
2× a 4× a 8× a 16×; tenere premuto per
passare all'inizio o alla fine del filmato (il
primo fotogramma è indicato da h
nell'angolo superiore destro del monitor,
l'ultimo fotogramma da i). Se la
riproduzione è in pausa, il filmato si
riavvolge o avanza di un fotogramma alla
volta; tenere premuto per riavvolgere o
avanzare continuamente.
177
Per
Utilizzare
Saltare 10 sec.
Passare avanti/
indietro
Descrizione
Ruotare la ghiera di comando principale di
un arresto per passare avanti o indietro di
10 sec.
Ruotare la ghiera secondaria per passare
all'indice precedente o successivo oppure
per passare al primo o all'ultimo
fotogramma se il filmato non contiene
indici.
Regolare il
volume
X (T)/
W (S)
Premere X (T) per aumentare il
volume, W (S) per diminuirlo.
Rifilare il filmato
i
Per maggiori informazioni, vedere
pagina 179.
Uscire
Ritornare al
modo di ripresa
K/
Uscire e tornare alla riproduzione a pieno
formato.
Premere il pulsante di scatto a metà corsa
per uscire e tornare al modo di ripresa.
A L'icona p
I filmati con indici (0 167) sono indicati da
un'icona p nella riproduzione a pieno formato.
178
Modifica di filmati
Rifilare la sequenza per creare copie modificate di filmati o salvare i
fotogrammi selezionati come immagini fisse JPEG.
Opzione
9
Scegli punto iniziale/finale
4
Salva fotogramma selez.
Descrizione
Creare una copia da cui è stata rimossa la
sequenza indesiderata.
Salvare un fotogramma selezionato come
immagine fissa JPEG.
Rifilatura dei filmati
Per creare copie rifilate dei filmati:
1 Visualizzare un filmato a pieno formato (0 229).
2 Mettere in pausa il filmato sul nuovo
fotogramma iniziale.
Riprodurre il filmato come descritto a
pagina 177, premendo J per avviare e
riprendere la riproduzione e 3 per
mettere in pausa e premendo 4 o 2
oppure ruotando la ghiera di comando Barra di avanzamento
principale o la ghiera secondaria per
filmato
individuare il fotogramma desiderato. Si
può conoscere la propria posizione approssimativa nel filmato
dalla barra di avanzamento filmato. Mettere in pausa la
riproduzione quando si raggiunge il nuovo fotogramma iniziale.
179
3 Selezionare Scegli punto iniziale/
finale.
Premere il pulsante i.
Pulsante i
Selezionare Scegli punto iniziale/
finale.
4 Selezionare Punto iniz.
Per creare una copia che inizia dal
fotogramma attuale, selezionare Punto
iniz. e premere J. I fotogrammi prima
di quello attuale verranno rimossi
quando si salva la copia allo step 9.
Punto iniz.
180
5 Confermare il nuovo punto iniziale.
Se il fotogramma desiderato non è
attualmente visualizzato, premere 4 o
2 per avanzare o riavvolgere (per
passare avanti o indietro di 10 sec.,
ruotare la ghiera di comando principale
di un arresto; per passare a un indice, o
al primo o all'ultimo fotogramma se il filmato non contiene
indici, ruotare la ghiera secondaria).
6 Scegliere il punto finale.
Premere L (U) per passare dallo
strumento di selezione punto iniz. (w) a
quello del punto fin. (x), quindi
selezionare l'inquadratura di chiusura
come descritto nello step 5. I
fotogrammi dopo quello selezionato
verranno rimossi quando si salva la
copia allo step 9.
Pulsante L (U)
Punto fin.
7 Creare la copia.
Quando viene visualizzato il fotogramma di chiusura desiderato,
premere 1.
181
8 Ottenere l'anteprima del filmato.
Per ottenere l'anteprima della copia,
selezionare Anteprima e premere J
(per interrompere l'anteprima e tornare
al menu delle opzioni di salvataggio,
premere 1). Per abbandonare la copia
attuale e selezionare un nuovo punto
iniz. o punto fin. come descritto nelle pagine precedenti,
selezionare Annulla e premere J; per salvare la copia,
procedere allo step 9.
9 Salvare la copia.
Selezionare Salva come nuovo file e
premere J per salvare la copia in un
nuovo file. Per sostituire il file di filmato
originale con la copia modificata,
selezionare Sovrascrivi file esistente e
premere J.
A Rifilatura dei filmati
I filmati devono avere una durata minima di due secondi. La copia non sarà
salvata se non vi è spazio sufficiente sulla card di memoria.
Le copie hanno la stessa data e la stessa ora di creazione dell'originale.
A Rimozione della sequenza di apertura o di chiusura
Per rimuovere solo la sequenza di apertura dal filmato, procedere allo step
7 senza premere il pulsante L (U) nello step 6. Per rimuovere solo la
sequenza di chiusura, selezionare Punto fin. allo step 4, selezionare il
fotogramma di chiusura, quindi procedere allo step 7 senza premere il
pulsante L (U) nello step 6.
A Il menu di ritocco
I filmati possono essere inoltre modificati mediante l'opzione Modifica
filmato nel menu di ritocco (0 296).
182
Salvataggio di fotogrammi selezionati
Per salvare una copia di un fotogramma selezionato come
immagine fissa JPEG:
1 Mettere in pausa il filmato sul
fotogramma desiderato.
Riprodurre il filmato come descritto a
pagina 177, premendo J per avviare e
riprendere la riproduzione e 3 per
mettere in pausa. Mettere in pausa il
filmato al fotogramma che si intende
copiare.
2 Scegliere Salva fotogramma selez.
Premere il pulsante i, quindi
selezionare Salva fotogramma selez. e
premere J.
Pulsante i
3 Creare una copia immagine fissa.
Premere 1 per creare una copia
immagine fissa del fotogramma attuale.
183
4 Salvare la copia.
Selezionare Sì e premere J per creare
una copia JPEG di qualità Fine (0 77) del
fotogramma selezionato.
A Salva fotogramma selez.
Le immagini fisse JPEG dei filmati create con l'opzione Salva fotogramma
selez. non possono essere ritoccate. Nelle immagini fisse JPEG dei filmati
non sono presenti alcune categorie di informazioni sulla foto (0 234).
184
Altre opzioni di ripresa
Il pulsante R (Fotografia tramite mirino)
Premendo il pulsante R durante la
fotografia tramite mirino si visualizzano le
informazioni di ripresa nel monitor, tra cui
tempo di posa, diaframma, numero di
esposizioni rimanenti e modo area AF.
Pulsante R
1
2 3
4
5
6
7
8
9
1 Modo di ripresa ....................................6
7 Indicatore di esposizione.................57
2 Indicatore del programma flessibile
Display compensazione
dell'esposizione ............................. 109
Indicatore di avanzamento
bracketing
Bracketing di esposizione e flash
.................................................. 198
Bracketing bilanc. bianco....... 203
8 Indicatore D-Lighting attivo ........ 140
9 Indicatore Picture Control ............ 131
3
4
5
6
.............................................................. 52
Indicatore sincro flash.................... 282
Tempo di posa ............................53, 56
Indicatore arresto diaframma
..................................................... 54, 308
Diaframma (numero f/) .............54, 56
Diaframma (numero di arresti)
..................................................... 54, 308
185
La visualizzazione informazioni (continua)
25
24
23
22
21
10
11
12
13
20 19 18
17 16 15 14
10 Bilanciamento del bianco ........... 112 18 Dimensione dell'immagine.............81
11
12
13
14
15
16
17
Indicatore regolazione fine del
bilanciamento del bianco............ 115
Indicatore HDR ................................ 142
Intensità HDR ................................... 142
Indicatore di esposizione multipla
............................................................ 214
Indicatore "beep"............................ 280
"k" (appare con memoria disponibile
per più di 1.000 esposizioni)......... 27
Indicatore commento foto ........... 291
Informazioni copyright.................. 291
Indicatore "Orologio non impostato"
............................................................ 188
Qualità dell'immagine ..................... 78
Ruolo card nello slot 2 ..................... 82
19 Modo autofocus.................................83
20 Funzione pulsante Pv..................... 285
21 Modo di scatto............................... 8, 66
Velocità di scatto continuo..............67
22 Indicatore area immagine ...............74
23 Misurazione esposimetrica .......... 105
24 Indicatore bracketing di esposizione
e flash ............................................... 198
Indicatore bracketing bilanc. bianco
........................................................... 203
Indicatore bracket. D-Lighting attivo
........................................................... 207
25 Entità bracket. D-Lighting attivo
........................................................... 208
A Spegnimento del monitor
Per eliminare le informazioni di ripresa dal monitor, premere di nuovo il
pulsante R o premere a metà corsa il pulsante di scatto. Se non si
effettuano operazioni per circa 10 secondi, il monitor si spegnerà
automaticamente.
186
La visualizzazione informazioni (continua)
26 27 28 29 30 31 32 33
34
43
42
41
35
40
36
39 38
37
26 Indicatore connessione Wi-Fi ...... 252 36 Numero di esposizioni rimanenti
Indicatore connessione Eye-Fi..... 293
27 Indicatore del segnale satellitare
........................................................... 228
28 Indicatore di riduzione disturbo per
37
..............................................................27
Indicatore registrazione foto
accelerate........................................ 175
Assegnazione pulsante Fn............ 284
Assegnazione pulsante AE-L/AF-L
........................................................... 285
Indicatore modo area AF .................86
Modo flash............................... 144, 146
Indicatore blocco FV ...................... 154
Indicatore di compensazione flash
........................................................... 151
Valore di compensazione flash ... 151
Indicatore di compensazione
dell'esposizione ............................. 110
Valore di compensazione
dell'esposizione ............................. 109
esposizioni lunghe ........................ 271 38
29 Indicatore controllo vignettatura
........................................................... 271 39
30 Controllo distorsione auto............ 271 40
31 Esposizione posticipata................. 280 41
32 Indicatore timer di intervallo ....... 217 42
Indicatore foto accelerate............. 171
Modo comando a distanza (ML-L3)
.......................................................... 156 43
33 Display batterie nell'MB-D15 ....... 281
Indicatore della batteria MB-D15
.......................................................... 319
34 Indicatore della batteria della
fotocamera..................................22, 26
35 Indicatore di sensibilità ISO.......... 100
Sensibilità ISO ................................. 100
Indicatore di sensibilità ISO auto
........................................................... 103
Nota: il display viene mostrato con tutti gli indicatori accesi a scopo illustrativo.
187
A Vedere anche
Per informazioni sulla scelta della durata di accensione del monitor, vedere
la Personalizzazione c4 (Ritardo autosp. monitor, 0 279). Per
informazioni sulla modifica del colore dei caratteri nella visualizzazione
informazioni, vedere la Personalizzazione d9 (Visualizzazione
informazioni, 0 281).
A L'icona Y ("Orologio non impostato")
L'orologio della fotocamera è alimentato da una fonte di alimentazione
autonoma e ricaricabile, che si ricarica se necessario quando la batteria
ricaricabile principale è installata o la fotocamera è alimentata da un
connettore di alimentazione e un adattatore CA opzionali (0 319). Due
giorni di carica alimenteranno l'orologio per circa tre mesi. Se un'icona Y
lampeggia nella visualizzazione informazioni, l'orologio è stato resettato e
la data e ora registrate con le nuove foto non saranno corrette. Utilizzare
l'opzione Fuso orario e data > Data e ora nel menu impostazioni per
impostare l'orologio sulla data e ora corrette (0 290).
188
Il pulsante i
Per accedere rapidamente alle
impostazioni utilizzate frequentemente,
premere il pulsante i. Selezionare le voci e
premere 2 per visualizzare le opzioni,
quindi selezionare l'opzione desiderata e
premere J per selezionare. Per uscire dal
menu del pulsante i e tornare alla
visualizzazione di ripresa, premere il
pulsante i.
Fotografia tramite mirino
Menu pulsante i
Pulsante i
Live view
Menu pulsante i
(selettore live view
ruotato su C)
Menu pulsante i
(selettore live view
ruotato su 1)
189
Il menu del pulsante i (Fotografia tramite mirino)
Premendo il pulsante i durante la fotografia tramite mirino viene
visualizzato un menu con le seguenti opzioni:
Opzione
Area immagine
Imposta Picture
Control
D-Lighting attivo
Descrizione
Scegliere tra le aree immagine DX (24×16) e 1,3× (18×12)
(0 73).
Scegliere un Picture Control (0 130).
Regolare D-Lighting attivo (0 139).
La fotocamera combina due foto scattate con esposizioni
HDR (high dynamic
diverse per migliorare i dettagli in alte luci e ombre
range)
(0 141).
Modo comando a
Scegliere un modo comando a distanza (0 156).
distanza (ML-L3)
Per scegliere la funzione del pulsante Fn (0 284), o da
Funzione pulsante
solo (Premere) o quando usato in combinazione con le
Fn
ghiere di comando (Premere + ghiere comandi).
Per scegliere la funzione del pulsante Pv (0 285), o da
Funzione puls.
solo (Premere) o quando usato in combinazione con le
anteprima
ghiere di comando (Premere + ghiere comandi).
Scegliere la funzione del pulsante A AE-L/AF-L (0 285), o
Funzione pulsante
da solo (Premere) o quando usato in combinazione con
AE-L/AF-L
le ghiere di comando (Premere + ghiere comandi).
NR su esposizioni Riduce i disturbi (punti luminosi o effetto nebbia) a tempi
lunghe
di posa lunghi (0 271).
Riduce i disturbi (pixel luminosi distribuiti in modo
NR su ISO elevati casuale) che tendono a verificarsi quando la sensibilità
ISO aumenta (0 271).
190
Il menu del pulsante i (Live view)
Le opzioni disponibili nel menu del pulsante i live view variano in
base alla posizione del selettore live view.
Se il selettore live view viene ruotato su C, il menu del pulsante i conterrà
le voci elencate di seguito.
Opzione
Area immagine
Qualità
dell'immagine
Dimensione
dell'immagine
Imposta Picture
Control
D-Lighting attivo
Modo comando a
distanza (ML-L3)
Luminosità del
monitor
Descrizione
Scegliere tra le aree immagine DX (24×16) e 1,3× (18×12)
(0 73).
Scegliere la qualità dell'immagine (0 77).
Scegliere la dimensione dell'immagine (0 81).
Scegliere un Picture Control (0 130).
Regolare D-Lighting attivo (0 139).
Scegliere un modo comando a distanza (0 156).
Premere 1 o 3 per regolare
la luminosità del monitor per
il live view (si noti che ciò
influisce solo su live view e
non ha alcun effetto su foto o
filmati o sulla luminosità del
monitor per i menu o la
riproduzione; per regolare la
luminosità del monitor per menu e riproduzione senza
influire su live view, utilizzare l'opzione Luminosità del
monitor nel menu impostazioni (0 289)).
191
Se il selettore live view viene ruotato su 1, il menu del pulsante i conterrà
le voci elencate di seguito. Sensibilità microfono, Risposta in
frequenza, Attenuazione vento e Visualizzazione alte luci
possono essere regolati mentre la registrazione è in corso.
Opzione
Area immagine
Dimens./freq.
fotogrammi
Qualità filmato
Sensibilità
microfono
Descrizione
Scegliere tra le aree immagine DX (24×16) e 1,3× (18×12)
(0 168).
Selezionare le dimensioni del fotogramma e la frequenza
fotogrammi (0 166).
Scegliere la qualità filmato (0 166).
Premere 1 o 3 per regolare
la sensibilità microfono. Sia il
microfono incorporato sia i
microfoni stereo opzionali
sono interessati.
Controllare la risposta in frequenza del microfono
incorporato o dei microfoni stereo opzionali (0 274).
Attivare o disattivare l'attenuazione vento usando il filtro
Attenuazione vento
taglia-basso del microfono incorporato (0 274).
Imposta Picture Scegliere un Picture Control (0 130). Il parametro
Control
Chiarezza non si applica ai filmati.
Quando sono inserite due card di memoria, è possibile
Destinazione
scegliere la card sulla quale vengono registrati i filmati
(0 273).
Premere 1 o 3 per regolare
la luminosità del monitor per
live view (si noti che ciò
Luminosità del influisce solo su live view e
monitor
non ha effetto sulle foto o i
filmati o sulla luminosità del
monitor per i menu o la
riproduzione; 0 191).
Risposta in
frequenza
192
Opzione
Descrizione
Scegliere se le aree più
luminose dell'inquadratura
(alte luci) sono indicate da
Visualizzazione alte linee oblique nel display di
live view. Per accedere a
luci
questa opzione, selezionare il
modo P, S, A o M.
Alte luci
Premere 1 o 3 per regolare il
volume cuffie.
Volume cuffie
A Utilizzo di un microfono esterno
Il microfono stereo opzionale può essere utilizzato per registrare l'audio in
stereo o per evitare di registrare il rumore della messa a fuoco o altri suoni
prodotti dall'obiettivo (0 319).
A Cuffie
È possibile utilizzare cuffie di terze parti. Si noti che livelli sonori alti
potrebbero comportare un volume elevato; prestare particolare attenzione
quando si utilizzano le cuffie.
193
Reset a due pulsanti: ripristino delle
impostazioni predefinite
È possibile ripristinare i valori
predefiniti delle impostazioni
della fotocamera elencate di
seguito tenendo premuti i
pulsanti W (S) e E
contemporaneamente per più di
due secondi (questi pulsanti sono
contrassegnati da un punto
Pulsante W (S)
verde). Mentre si resettano le
impostazioni, il pannello di
controllo si spegne brevemente.
Pulsante E
❚❚ Opzioni del menu
Opzione
Qualità dell'immagine
Dimensione dell'immagine
Bilanciamento del bianco
Regolazione fine
Impostazioni dei Picture Control 1
HDR (high dynamic range)
Impostazioni sensibilità ISO
Sensibilità ISO
P, S, A, M
Altri modi
Opzioni ISO elevata da ghiera
Controllo automatico ISO
Modo comando a distanza (ML-L3)
Esposizione multipla
Riprese intervallate
Esposizione posticipata
194
Predefinito
JPEG Normal
Grande
Auto > Normale
A-B: 0, G-M: 0
Non modificato
No 2
0
77
81
111
114
130
141
100
Auto
No
No
No
No 3
No 4
No
101
102
156
211
217
280
99
1 Solo Picture Control attuale.
2 L'intensità HDR non viene resettata.
3 Se l'esposizione multipla è attualmente in corso, la ripresa terminerà e sarà creata l'esposizione
multipla dalle esposizioni registrate fino a quel punto. Guadagno e numero di scatti non vengono
resettati.
4 Se le riprese intervallate sono attualmente in corso, la ripresa terminerà. L'ora di avvio, l'intervallo di
ripresa, il numero di intervalli e di scatti e uniforma esposizione non vengono resettati.
❚❚ Altre impostazioni
Opzione
Autofocus (mirino)
Modo autofocus
%
Altri modi
Modo area AF
n, x, 0, 1, 2, 3
m, w
i, j, k, l, p, o, r, s, t, u, v, y, z, g,
u, P, S, A, M
Autofocus (live view)
Modo autofocus
Modo area AF
m, r, w, %, g, u, 1, 2, 3, P, S, A, M
n, 0
i, j, k, l, p, o, s, t, u, v, x, y, z
Punto AF 1
Visualizzazione alte luci
Volume cuffie
Misurazione esposimetrica
Blocco AE permanente
Bracketing
Predefinito
0
AF-S
AF-A
83
AF a punto singolo
AF ad area dinamica a
51 punti
86
Area AF auto
AF-S
AF area estesa
AF area normale
AF con priorità al volto
Centrale
No
15
Matrix
No
No 2
84
88
89
193
193
105
93, 107
197
195
Opzione
Compensazione flash
Compensazione dell'esposizione
Modo flash
i, k, p, n, w, g
s
o
0, P, S, A, M
Blocco FV
Programma flessibile
+ NEF (RAW)
Predefinito
No
No
Auto
Auto + riduzione occhi rossi
Auto + sincro su tempi lenti
Fill flash
No
No
No
0
151
109
145,
147
153
52
79
1 Il punto AF non è visualizzato se area AF auto è selezionata per modo area AF.
2 Il numero di scatti è resettato a zero. L'incremento di bracketing è resettato a 1 EV (bracketing
esposizione/flash) o 1 (bracketing del bilanciamento del bianco). Y Auto è selezionato per il
secondo scatto dei programmi bracket. D-Lighting attivo a due scatti.
196
Bracketing
(Solo modi P, S, A e M)
Il bracketing varia automaticamente e leggermente esposizione,
livello del flash, D-Lighting Attivo (ADL) o bilanciamento del bianco
a ogni scatto, "raggruppando" il valore attuale. Scegliere in
situazioni in cui è difficile impostare l'esposizione, il livello del flash
(solo modo i-TTL e, dove supportato, modi di controllo flash
apertura automatica; vedere le pagine 149, 283 e 313), il
bilanciamento del bianco o il D-Lighting attivo e in cui non vi sia
tempo per controllare i risultati e regolare le impostazioni per
ciascuno scatto, oppure per sperimentare varie impostazioni per lo
stesso soggetto.
❚❚ Bracketing di esposizione e flash
Variare l'esposizione e/o il livello del flash su una serie di foto.
Esposizione modificata
di: 0 EV
Esposizione modificata
di: –1 EV
Esposizione modificata
di: +1 EV
1 Selezionare il bracketing flash o il
bracketing di esposizione.
Selezionare la Personalizzazione e6
(Opzioni auto bracketing) nel menu
Personalizzazioni, selezionare
un'opzione e premere J. Scegliere AE e
flash per variare sia l'esposizione sia il
livello del flash, Solo AE per variare solo
l'esposizione o Solo flash per variare
solo il livello del flash.
197
2 Scegliere il numero di scatti.
Premendo il pulsante BKT, ruotare la ghiera di comando
principale per scegliere il numero di scatti nella sequenza di
bracketing.
Numero di
scatti
Pulsante BKT
Ghiera di
comando
principale
Indicatore bracketing
di esposizione e flash
Visualizzazione
informazioni
Con impostazioni diverse da zero,
un'icona M viene visualizzata nel
Mirino
pannello di controllo. D appare nel
mirino, mentre la visualizzazione
informazioni fornisce un indicatore bracketing e un'icona che
mostra il tipo di bracketing: v (bracketing di esposizione e
flash), w (solo bracketing di esposizione) o x (solo
bracketing flash).
A Live view
In live view, le impostazioni di bracketing sono visualizzate sul monitor.
198
3 Selezionare un incremento di esposizione.
Premere il pulsante BKT e ruotare la ghiera secondaria per
scegliere l'incremento di esposizione.
Incremento di esposizione
Pulsante BKT
Ghiera
secondaria
Visualizzazione
informazioni
Con le impostazioni predefinite, la dimensione dell'incremento
può essere scelta tra 0,3 (1/3), 0,7 (2/3), 1, 2 e 3 EV. I programmi di
bracketing con un incremento di 0,3 (1/3) EV sono elencati di
seguito.
Visualizzazione informazioni
N. di
scatti
0
3
3
2
2
3
5
7
9
Ordine bracketing (EV)
0
0/+0,3/+0,7
0/–0,7/–0,3
0/+0,3
0/–0,3
0/–0,3/+0,3
0/–0,7/–0,3/+0,3/+0,7
0/–1,0/–0,7/–0,3/+0,3/+0,7/+1,0
0/–1,3/–1,0/–0,7/–0,3/+0,3/+0,7/
+1,0/+1,3
Si noti che per gli incrementi di esposizione di 2 EV o più, il
numero massimo di scatti è 5; se un valore più elevato è stato
selezionato allo step 2, il numero di scatti verrà automaticamente
impostato su 5.
199
4 Inquadrare una foto, mettere a fuoco e scattare.
La fotocamera varia l'esposizione e/o il livello del
flash scatto per scatto, in base al programma di
bracketing selezionato. Le modifiche all'esposizione
sono aggiunte a quelle eseguite con la compensazione
dell'esposizione (vedere pagina 109).
Un indicatore di avanzamento bracketing viene visualizzato
mentre il bracketing è attivo. Un segmento scompare
dall'indicatore dopo ogni scatto.
N. di scatti: 3; incremento: 0,7
Display dopo il primo scatto
A Vedere anche
Per informazioni sulla scelta della dimensione dell'incremento, vedere la
Personalizzazione b2 (Step EV in esposizione, 0 278). Per informazioni
sulla scelta dell'ordine di esecuzione del bracketing, vedere la
Personalizzazione e7 (Ordine bracketing, 0 284).
200
❚❚ Annullamento del bracketing
Per annullare il bracketing, premere il pulsante BKT e ruotare la
ghiera di comando principale finché non rimangono scatti nella
sequenza bracketing. L'ultimo programma attivo sarà ripreso alla
successiva attivazione del bracketing. Il bracketing può inoltre
essere annullato eseguendo un reset a due pulsanti (0 194),
tuttavia in questo caso il programma di bracketing non verrà ripreso
alla successiva attivazione del bracketing.
A Zero scatti
Il display live view mostra "–/–" quando non rimangono più scatti nella
sequenza di bracketing.
A Bracketing di esposizione e flash
Nei modi di scatto continuo (0 66), la ripresa va in pausa dopo aver
effettuato il numero di scatti specificato nel programma di bracketing. La
ripresa viene riavviata la volta successiva in cui viene premuto il pulsante di
scatto. Nel modo autoscatto, la fotocamera riprende il numero di scatti
selezionato allo step 2 a pagina 198 ogni volta che si preme il pulsante di
scatto, indipendentemente dall'opzione selezionata per la
Personalizzazione c3 (Autoscatto) > Numero di scatti (0 279); l'intervallo
tra scatti viene tuttavia controllato dalla Personalizzazione c3 (Autoscatto)
> Intervallo tra scatti. Negli altri modi, viene effettuato uno scatto ogni
volta che si preme il pulsante di scatto.
Se la card di memoria si riempie prima che vengano ripresi tutti gli scatti
della sequenza, la ripresa continua dallo scatto successivo della sequenza
dopo aver sostituito la card di memoria o dopo aver cancellato delle foto
sulla card di memoria per fare spazio. Se la fotocamera viene spenta prima
di aver ripreso tutti gli scatti nella sequenza, il bracketing riprende dallo
scatto successivo nella sequenza al momento dell'accensione della
fotocamera.
201
A Bracketing di esposizione
La fotocamera modifica l'esposizione variando il tempo di posa e il
diaframma (modo P), il diaframma (modo S) o il tempo di posa (modi A e M).
Se è selezionato Sì per Impostazioni sensibilità ISO > Controllo
automatico ISO (0 102) nei modi P, S e A, la fotocamera varierà
automaticamente la sensibilità ISO per un'esposizione ottimale quando i
limiti del sistema di esposizione della fotocamera vengono superati; in
modo M, la fotocamera userà prima il controllo automatico ISO per portare
l'esposizione più vicino possibile all'ottimo e poi effettuerà il bracketing di
questa esposizione variando il tempo di posa.
❚❚ Bracketing del bilanciamento del bianco
La fotocamera crea diverse copie di ogni foto, ognuna con un
bilanciamento del bianco differente. Per maggiori informazioni sul
bilanciamento del bianco, vedere pagina 111.
1 Selezionare il bracketing del
bilanciamento del bianco.
Scegliere Bracketing bilanc. bianco
per la Personalizzazione e6 (Opzioni
auto bracketing).
202
2 Scegliere il numero di scatti.
Premendo il pulsante BKT, ruotare la ghiera di comando
principale per scegliere il numero di scatti nella sequenza di
bracketing.
Numero di
scatti
Pulsante BKT
Ghiera di
comando
principale
Indicatore bracketing
bilanc. bianco
Visualizzazione
informazioni
Con impostazioni diverse da zero, M e
D vengono visualizzati
Mirino
rispettivamente nel pannello di
controllo e nel mirino; un'icona y
e un indicatore di bracketing appaiono nella visualizzazione
informazioni.
A Live view
In live view, le impostazioni di bracketing sono visualizzate sul monitor.
203
3 Selezionare un incremento di bilanciamento del bianco.
Premendo il pulsante BKT, ruotare la ghiera secondaria per
scegliere tra incrementi di 1, 2 o 3 (equivalenti rispettivamente a
5, 10 o 15 mired). Il valore B indica la quantità di blu, il valore A la
quantità di ambra (0 114).
Incremento di
bilanciamento del bianco
Pulsante BKT
Ghiera
secondaria
Visualizzazione
informazioni
I programmi di bracketing con un incremento di 1 sono elencati
di seguito.
Visualizzazione informazioni
N. di
scatti
2
2
3
204
Incremento di
bilanciamento
del bianco
1B
1A
1 A, 1 B
Ordine bracketing
0/1 B
0/1 A
0/1 A/1 B
4 Inquadrare una foto, mettere a fuoco
e scattare.
Ogni scatto viene elaborato per creare
il numero di copie specificato nel
programma di bracketing e ogni copia avrà un bilanciamento del
bianco diverso. Le modifiche al bilanciamento del bianco sono
aggiunte alla regolazione del bilanciamento del bianco eseguita
con la regolazione fine del bilanciamento del bianco.
Se il numero di scatti nel programma
di bracketing è maggiore del numero
di esposizioni rimanenti, n e
l'icona relativa alla card in questione
lampeggeranno nel pannello di
controllo, apparirà un'icona j
lampeggiante nel mirino come
mostrato a destra e il rilascio
dell'otturatore sarà disattivato. Sarà
possibile iniziare la ripresa quando verrà inserita una nuova card
di memoria.
205
❚❚ Annullamento del bracketing
Per annullare il bracketing, premere il pulsante BKT e ruotare la
ghiera di comando principale finché non rimangono scatti nella
sequenza bracketing. L'ultimo programma attivo sarà ripreso alla
successiva attivazione del bracketing. Il bracketing può inoltre
essere annullato eseguendo un reset a due pulsanti (0 194),
tuttavia in questo caso il programma di bracketing non verrà ripreso
alla successiva attivazione del bracketing.
A Zero scatti
Il display live view mostra "–/–" quando non rimangono più scatti nella
sequenza di bracketing.
A Bracketing del bilanciamento del bianco
Il bracketing del bilanciamento del bianco non è disponibile con una
qualità dell'immagine di NEF (RAW). Selezionando NEF (RAW), NEF (RAW)
+ JPEG Fine, NEF (RAW) + JPEG Normal o NEF (RAW) + JPEG Basic si
annulla il bracketing del bilanciamento del bianco.
Il bracketing del bilanciamento del bianco ha effetto solo sulla temperatura
di colore (l'asse ambra-blu nel display di regolazione fine del bilanciamento
del bianco, 0 114). Non vengono effettuate regolazioni sull'asse verdemagenta.
Nel modo autoscatto (0 69), verrà creato il numero di copie specificato nel
programma del bilanciamento del bianco ogni volta che l'otturatore viene
rilasciato, indipendentemente dall'opzione selezionata per la
Personalizzazione c3 (Autoscatto) > Numero di scatti (0 279).
Se la fotocamera viene spenta mentre la spia di accesso card di memoria è
accesa, la fotocamera si spegne solo quando tutte le foto nella sequenza
sono state registrate.
206
❚❚ Bracket. D-Lighting attivo
La fotocamera varia il D-Lighting attivo su una serie di esposizioni.
Per maggiori informazioni sul D-Lighting attivo, vedere pagina 139.
1 Selezionare Bracket. D-Lighting attivo.
Scegliere Bracket. D-Lighting attivo
per la Personalizzazione e6 (Opzioni
auto bracketing).
2 Scegliere il numero di scatti.
Premendo il pulsante BKT, ruotare la ghiera di comando
principale per scegliere il numero di scatti nella sequenza di
bracketing.
Entità bracket.
D-Lighting attivo
Pulsante BKT
Ghiera di
comando
principale
Numero di
scatti
Visualizzazione
informazioni
Con impostazioni diverse da zero, M e
D vengono visualizzati
Mirino
rispettivamente nel pannello di
controllo e nel mirino; un'icona z
e l'entità di bracketing appaiono nella visualizzazione
informazioni.
207
Scegliere due scatti per scattare una foto con il D-Lighting attivo
disattivato e una con il valore selezionato. Scegliere da tre a
cinque scatti per scattare una serie di foto con D-Lighting attivo
impostato su No, Moderato e Normale (tre scatti), No,
Moderato, Normale e Alto (quattro scatti) o No, Moderato,
Normale, Alto e Molto alto (cinque scatti). Se si scelgono più di
due scatti, procedere allo step 4.
3 Selezionare D-Lighting attivo.
Premendo il pulsante BKT,
ruotare la ghiera secondaria
per scegliere D-Lighting
attivo.
Pulsante BKT
Ghiera
secondaria
D-Lighting attivo è mostrato nella visualizzazione informazioni e
nel pannello di controllo.
D-Lighting attivo
208
Y
Auto
R
Moderato
Q
Normale
P
Alto
Z
Molto alto
Visualizzazione informazioni Display pannello di controllo
4 Inquadrare una foto, mettere a fuoco e scattare.
La fotocamera varia il D-Lighting attivo scatto per
scatto, in base al programma di bracketing
selezionato. Un indicatore di avanzamento
bracketing viene visualizzato mentre il bracketing è attivo. Un
segmento scompare dall'indicatore dopo ogni scatto.
N. di scatti: 3
Display dopo il primo scatto
A Live view
In live view, le impostazioni di bracketing sono visualizzate sul monitor.
209
❚❚ Annullamento del bracketing
Per annullare il bracketing, premere il pulsante BKT e ruotare la
ghiera di comando principale finché non rimangono scatti nella
sequenza bracketing. L'ultimo programma attivo sarà ripreso alla
successiva attivazione del bracketing. Il bracketing può inoltre
essere annullato eseguendo un reset a due pulsanti (0 194),
tuttavia in questo caso il programma di bracketing non verrà ripreso
alla successiva attivazione del bracketing.
A Zero scatti
Il display live view mostra "–/–" quando non rimangono più scatti nella
sequenza di bracketing.
A Bracket. D-Lighting attivo
Nei modi di scatto continuo (0 66), la ripresa va in pausa dopo aver
effettuato il numero di scatti specificato nel programma di bracketing. La
ripresa viene riavviata la volta successiva in cui viene premuto il pulsante di
scatto. Nel modo autoscatto, la fotocamera riprende il numero di scatti
selezionato allo step 2 a pagina 207 ogni volta che si preme il pulsante di
scatto, indipendentemente dall'opzione selezionata per la
Personalizzazione c3 (Autoscatto) > Numero di scatti (0 279); l'intervallo
tra scatti viene tuttavia controllato dalla Personalizzazione c3 (Autoscatto)
> Intervallo tra scatti. Negli altri modi, viene effettuato uno scatto ogni
volta che si preme il pulsante di scatto.
Se la card di memoria si riempie prima che vengano ripresi tutti gli scatti
della sequenza, la ripresa continua dallo scatto successivo della sequenza
dopo aver sostituito la card di memoria o dopo aver cancellato delle foto
sulla card di memoria per fare spazio. Se la fotocamera viene spenta prima
di aver ripreso tutti gli scatti nella sequenza, il bracketing riprende dallo
scatto successivo nella sequenza al momento dell'accensione della
fotocamera.
210
Esposizione multipla
(Solo modi P, S, A e M)
Seguire gli step di seguito per registrare una serie di due o tre
esposizioni NEF (RAW) in un'unica foto.
❚❚ Creazione di un'esposizione multipla
Le esposizioni multiple non possono essere registrate in live view.
Uscire da live view prima di procedere. Si noti che, alle impostazioni
predefinite, la ripresa termina e un'esposizione multipla viene
registrata automaticamente se non viene eseguita alcuna
operazione per circa 30 sec.
A Tempi di registrazione prolungati
Se il monitor si spegne durante la riproduzione o le operazioni di menu e
non viene effettuata alcuna operazione per 30 sec., la ripresa terminerà e
verrà creata un'esposizione multipla dalle esposizioni che sono state
registrate fino a quel punto. Il tempo disponibile per registrare
l'esposizione successiva può essere esteso selezionando tempi più lunghi
per l'impostazione personalizzata c2 (Timer di standby, 0 279).
1 Selezionare Esposizione multipla.
Selezionare Esposizione multipla nel
menu di ripresa foto e premere 2.
211
2 Selezionare un modo.
Selezionare Modo esposizione
multipla e premere 2.
Selezionare una delle seguenti opzioni e
premere J.
• Per scattare una serie di esposizioni multiple,
selezionare 6 Sì (serie). La ripresa
dell'esposizione multipla continua
finché non si seleziona No per Modo
esposizione multipla.
• Per eseguire una singola esposizione multipla, selezionare Sì (singola
foto). La ripresa normale riprenderà automaticamente dopo
aver creato una singola esposizione multipla.
• Per uscire senza creare altre esposizioni multiple, selezionare No.
Se è selezionato Sì (serie) o Sì (singola
foto), nel pannello di controllo verrà
visualizzata un'icona n.
212
3 Scegliere il numero di scatti.
Selezionare Numero di scatti e premere
2.
Premere 1 o 3 per scegliere il numero
di esposizioni che saranno combinate
per formare una foto singola e premere
J.
4 Scegliere la quantità di guadagno.
Selezionare Guadagno automatico e
premere 2.
Vengono visualizzate le seguenti
opzioni. Selezionare un'opzione e
premere J.
• Sì: il guadagno è regolato in base al
numero di esposizioni effettivamente
registrate (il guadagno per ciascuna
esposizione è impostato su 1/2 per
2 esposizioni, 1/3 per 3 esposizioni).
• No: il guadagno non viene regolato quando si registra
un'esposizione multipla.
213
5 Inquadrare una foto, mettere a fuoco e scattare.
Nei modi di scatto continuo (0 66), la fotocamera
registra tutte le esposizioni in una singola sequenza.
Se è selezionato Sì (serie), la fotocamera continua a
registrare le esposizioni multiple mentre il pulsante di scatto è
premuto; se è selezionato Sì (singola foto), la ripresa delle
esposizioni multiple terminerà dopo la prima foto. Nel modo
autoscatto, la fotocamera registra automaticamente il numero di
esposizioni selezionato allo step 3 a pagina 213,
indipendentemente dall'opzione selezionata per la
Personalizzazione c3 (Autoscatto) > Numero di scatti (0 279);
l'intervallo tra scatti viene tuttavia controllato dalla
Personalizzazione c3 (Autoscatto) > Intervallo tra scatti. Negli
altri modi di scatto, viene scattata una foto ogni volta che il
pulsante di scatto viene premuto; continuare la ripresa finché
tutte le esposizioni non sono state registrate (per informazioni
sull'interruzione di un'esposizione multipla prima che tutte le
foto siano state registrate, vedere pagina 215).
L'icona n lampeggia fino al termine
della ripresa. Se è selezionato Sì (serie),
la ripresa dell'esposizione multipla
terminerà solo quando No è selezionato
per il modo esposizione multipla; se è
selezionato Sì (singola foto), la ripresa
dell'esposizione multipla termina automaticamente quando
l'esposizione multipla è completa. L'icona n scompare dal
display al termine della ripresa dell'esposizione multipla.
214
❚❚ Interruzione delle esposizioni multiple
Per interrompere un'esposizione multipla prima di aver acquisito il
numero di esposizioni specificato, selezionare No per il modo
esposizione multipla. Se la ripresa termina prima di aver acquisito il
numero di esposizioni specificato, viene creata un'esposizione
multipla dalle esposizioni che sono state registrate fino a quel
punto. Se Guadagno automatico è attivo, il guadagno verrà
regolato per riflettere il numero di esposizioni effettivamente
registrato. Si noti che la ripresa terminerà automaticamente se:
• Viene eseguito un reset a due pulsanti (0 194)
• La fotocamera viene spenta
• La batteria ricaricabile è scarica
• Le immagini vengono cancellate
215
D Esposizioni multiple
Non rimuovere né sostituire la card di memoria durante la registrazione di
una esposizione multipla.
Live view non è disponibile mentre è in corso la ripresa. Selezionando live
view si resetta Modo esposizione multipla su No.
Le informazioni di ripresa elencate nella visualizzazione informazioni sulla
foto in riproduzione (inclusi misurazione esposimetrica, esposizione, modo
di ripresa, lunghezza focale, data di registrazione e orientamento della
fotocamera) riguardano il primo scatto dell'esposizione multipla.
A Foto intervallate
Se le foto intervallate sono attivate prima dello scatto della prima
esposizione, la fotocamera registra le esposizioni all'intervallo selezionato
finché non viene raggiunto il numero delle esposizioni specificato nel
menu di esposizione multipla (il numero di scatti elencati nel menu delle
riprese intervallate viene ignorato). Queste esposizioni verranno quindi
registrate come una foto singola e le riprese intervallate termineranno (se
Sì (singola foto) è selezionato per il modo esposizione multipla, anche la
ripresa dell'esposizione multipla terminerà automaticamente).
A Altre impostazioni
Mentre si riprende un'esposizione multipla, le card di memoria non
possono essere formattate e alcune opzioni di menu vengono visualizzate
in grigio e non sono modificabili.
216
Foto intervallate
La fotocamera è in grado di scattare foto automaticamente a
intervalli premisurati.
D Prima della ripresa
Selezionare un modo di scatto diverso da autoscatto (E) e MUP quando si
utilizza il timer di intervallo. Prima di iniziare le foto intervallate, effettuare
uno scatto di prova alle impostazioni attuali e visualizzare i risultati sul
monitor. Quando le impostazioni sono state regolate secondo i propri
desideri, rimuovere l'oculare in gomma e coprire il mirino con il
coprioculare in dotazione per evitare che la luce che penetra attraverso il
mirino interferisca con le foto e l'esposizione (0 70).
Prima di scegliere un'ora di avvio, selezionare Fuso orario e data nel menu
impostazioni e assicurarsi che l'orologio della fotocamera sia impostato alla
data e ora corrette (0 290).
Si consiglia l'uso di un treppiedi. Innestare la fotocamera su un treppiedi
prima dell'inizio della ripresa. Per garantire che la ripresa non venga
interrotta, assicurarsi che la batteria ricaricabile della fotocamera sia
completamente carica. In caso di dubbio, caricare la batteria ricaricabile
prima dell'uso o utilizzare un adattatore CA e un connettore di
alimentazione (disponibili separatamente).
1 Selezionare Riprese intervallate.
Selezionare Riprese intervallate nel
menu di ripresa foto e premere 2 per
visualizzare le impostazioni del timer di
intervallo.
217
2 Regolare le impostazioni del timer di intervallo.
Scegliere un'opzione di avvio, l'intervallo, il numero di scatti per
intervallo e l'opzione uniforma esposizione.
• Per scegliere un'opzione di avvio:
Selezionare Opzioni avvio e
premere 2.
Selezionare un'opzione e
premere J.
Per avviare la ripresa immediatamente, selezionare Adesso. Per
avviare la ripresa a una data e ora scelte, selezionare Scegliere
giorno e ora di avvio, quindi scegliere la data e ora e premere
J.
• Per scegliere l'intervallo tra scatti:
Selezionare Intervallo e
premere 2.
218
Scegliere un intervallo (ore,
minuti e secondi) e premere J.
• Per scegliere il numero di scatti per intervallo:
Selezionare Numero di
intervalli×scatti/intervallo e
premere 2.
Scegliere il numero di intervalli e il
numero di scatti per intervallo e
premere J.
Nel modo S (fotogramma singolo), le foto per ogni intervallo
vengono scattate alla velocità scelta per la Personalizzazione
d2 (Continuo a bassa velocità, 0 280).
• Per attivare o disattivare uniforma esposizione:
Selezionare Uniforma
esposizione e premere 2.
Selezionare un'opzione e
premere J.
Selezionare Sì permette alla fotocamera di regolare
l'esposizione in modo da corrispondere allo scatto precedente
in modi diversi da M (si noti che uniforma esposizione ha effetto
in modo M solo se il controllo automatico ISO è attivo).
219
3 Avviare la ripresa.
Selezionare Avvia e premere J. La
prima serie di scatti sarà eseguita all'ora
di avvio specificata o dopo circa 3 sec. se
Adesso era stato selezionato per
Opzioni avvio nello step 2. La ripresa
continua all'intervallo selezionato finché
non sono stati ripresi tutti gli scatti.
A Durante la ripresa
Durante le foto intervallate, la spia di accesso
card di memoria lampeggia. Immediatamente
prima dell'inizio del successivo intervallo di
ripresa, la visualizzazione dei tempi di posa
mostra il numero di intervalli rimanenti e il
display del diaframma mostra il numero di
scatti rimanenti nell'intervallo attuale. In altri
momenti, il numero degli intervalli rimanenti e
Spia di accesso card di
il numero di scatti in ogni intervallo possono
memoria
essere visualizzati premendo a metà corsa il
pulsante di scatto (una volta rilasciato il pulsante, il tempo di posa e il
diaframma vengono visualizzati finché il timer di standby non scade).
È possibile regolare le impostazioni, usare i menu e riprodurre le foto
mentre le foto intervallate sono in corso. Il monitor si spegne
automaticamente circa quattro secondi prima di ogni intervallo. Si noti che
la modifica delle impostazioni della fotocamera mentre il timer di intervallo
è attivo potrebbe causare il termine della ripresa.
A Modo di scatto
Indipendentemente dal modo di scatto selezionato, la fotocamera scatta il
numero di scatti specificato a ogni intervallo.
220
❚❚ Messa in pausa delle foto intervallate
Le foto intervallate possono essere messe in pausa tra intervalli
premendo J o selezionando Pausa nel menu del timer di
intervallo.
❚❚ Riavvio delle riprese intervallate
Per riavviare la ripresa:
Avvia adesso
Selezionare Riavvia e
premere J.
Avvia in un determinato momento
Per Opzioni avvio,
selezionare Scegliere
giorno e ora di avvio e
premere 2.
Scegliere una data e ora
di avvio e premere J.
Selezionare Riavvia e
premere J.
❚❚ Terminare le riprese intervallate
Per terminare le foto intervallate prima che tutte le foto siano state
scattate, selezionare No nel menu del timer di intervallo.
221
❚❚ Nessuna foto
La fotocamera salta l'intervallo attuale se una qualsiasi delle
seguenti situazioni persiste per otto secondi o più dopo l'inizio
previsto dell'intervallo: la foto o le foto del precedente intervallo
devono ancora essere scattate, la card di memoria è piena o la
fotocamera non è in grado di mettere a fuoco in AF-S o quando AF
singolo è selezionato in AF-A (si noti che la fotocamera mette a fuoco
nuovamente prima di ciascuno scatto). La ripresa continuerà con
l'intervallo successivo.
D Memoria esaurita
Se la card di memoria è piena, il timer di intervallo rimane attivo ma non
viene scattata alcuna foto. Riavviare la ripresa (0 221) dopo la
cancellazione di alcune immagini o dopo aver spento la fotocamera e
inserito un'altra card di memoria.
A Foto intervallate
Scegliere un intervallo più lungo del tempo necessario a riprendere il
numero di scatti selezionato. Se l'intervallo è troppo breve, il numero di foto
scattate potrebbe essere inferiore al totale elencato allo step 2 (il numero di
intervalli moltiplicato per il numero di scatti per intervallo). Le foto
intervallate non possono essere combinate con le esposizioni lunghe
(fotografia con posa B o posa T, 0 58) o con le fotografie accelerate (0 171,
0 31) e non sono disponibili in live view (161) o quando Registra filmati è
selezionato per la Personalizzazione g4 (Funzione pulsante di scatto,
0 288). Si noti che, poiché il tempo di posa, la frequenza di scatto e il tempo
necessario per registrare foto potrebbero variare da un intervallo all'altro, il
tempo tra la fine di un intervallo e l'inizio di quello successivo potrebbe
variare. Se non è possibile procedere con la ripresa alle impostazioni attuali
(per esempio, se un tempo di posa di A o % è attualmente selezionato
nel modo di esposizione manuale, l'intervallo è zero o l'ora di avvio è a
meno di un minuto dall'orario attuale), viene visualizzato un avviso sul
monitor.
Le riprese intervallate vanno in pausa quando è selezionato il modo E
(autoscatto) o MUP o se la fotocamera viene spenta e quindi riaccesa
(quando la fotocamera è spenta, le batterie e le card di memoria possono
essere sostituite senza terminare le foto intervallate). La messa in pausa
della ripresa non ha effetto sulle impostazioni del timer di intervallo.
222
A Bracketing
Regolare le impostazioni di bracketing prima di avviare le foto intervallate.
Se il bracketing di esposizione, del flash o il bracket. D-Lighting attivo è
attivo mentre le foto intervallate sono in esecuzione, la fotocamera scatta il
numero di scatti del programma di bracketing a ogni intervallo,
indipendentemente dal numero di scatti specificato nel menu del timer di
intervallo. Se il bracketing del bilanciamento del bianco è attivo mentre le
foto intervallate sono in esecuzione, la fotocamera scatta una foto a ogni
intervallo e la elabora per creare il numero di copie specificate nel
programma di bracketing.
223
Obiettivi senza CPU
Gli obiettivi senza CPU possono essere utilizzati nei modi A e M, con
il diaframma impostato mediante la ghiera diaframma. Specificando
i dati dell'obiettivo (lunghezza focale e apertura massima
dell'obiettivo), l'utente può accedere alle seguenti funzioni degli
obiettivi CPU.
Se si conosce la lunghezza focale dell'obiettivo:
• È possibile utilizzare la parabola zoom motorizzata con i flash
esterni opzionali
• La lunghezza focale dell'obiettivo è elencata (con un asterisco) nel
display informazioni sulla foto in riproduzione
Se si conosce l'apertura massima dell'obiettivo:
• Il valore del diaframma viene visualizzato nel pannello di controllo
e nel mirino
• Il livello del flash è regolato per modifiche nel diaframma se l'unità
flash supporta il modo AA (apertura auto)
• Il diaframma è elencato (con un asterisco) nel display informazioni
sulla foto in riproduzione
Se si specificano sia la lunghezza focale sia l'apertura massima
dell'obiettivo:
• È possibile eseguire la misurazione Color Matrix (si noti che
potrebbe essere necessario utilizzare la misurazione ponderata
centrale o la misurazione spot per ottenere risultati accurati con
alcuni obiettivi, inclusi gli obiettivi Reflex-NIKKOR)
• Viene migliorata la precisione della misurazione ponderata
centrale e della misurazione spot e del fill-flash con bilanciamento
i-TTL per SLR digitale
A Moltiplicatori di focale e obiettivi zoom
L'apertura massima per i moltiplicatori di focale è la combinazione
dell'apertura massima del moltiplicatore di focale e dell'obiettivo. Si noti che
i dati dell'obiettivo non sono regolati quando gli obiettivi senza CPU sono
ingranditi o ridotti. I dati delle differenti lunghezze focali possono essere
inseriti come numeri obiettivo separati, oppure i dati dell'obiettivo possono
essere modificati per riflettere i nuovi valori della lunghezza focale e
dell'apertura massima dell'obiettivo ogni volta che lo zoom viene regolato.
224
La fotocamera può memorizzare dati per un massimo di nove
obiettivi senza CPU. Per inserire o modificare i dati per un obiettivo
senza CPU:
1 Selezionare Dati obiettivo senza CPU.
Selezionare Dati obiettivo senza CPU
nel menu impostazioni e premere 2.
2 Scegliere un numero obiettivo.
Selezionare Numero obiettivo e
premere 4 o 2 per scegliere un numero
obiettivo.
3 Inserire la lunghezza focale e il
diaframma.
Selezionare Lunghezza focale (mm) o
Apertura massima e premere 4 o 2
per modificare la voce selezionata.
4 Salvare le impostazioni e uscire.
Premere J. La lunghezza focale e il diaframma specificati sono
memorizzati sotto il numero obiettivo scelto.
A Lunghezza focale non elencata
Se la lunghezza focale corretta non è elencata, scegliere il valore maggiore
più vicino alla lunghezza focale effettiva dell'obiettivo.
225
Per richiamare i dati dell'obiettivo quando si usa un obiettivo senza
CPU:
1 Assegnare la selezione del numero dell'obiettivo senza CPU a
un controllo fotocamera.
Selezionare Selezione obiettivo senza CPU come opzione
"Premere + ghiere comandi" per un controllo della fotocamera
nel menu Personalizzazioni. La selezione del numero obiettivo
senza CPU può essere assegnata al pulsante Fn
(Personalizzazione f2, Funzione pulsante Fn, 0 284), al
pulsante Pv (Personalizzazione f3, Funzione puls. anteprima,
0 285) o al pulsante A AE-L/AF-L (Personalizzazione f4, Funzione
pulsante AE-L/AF-L, 0 285).
2 Utilizzare il controllo selezionato per scegliere il numero
obiettivo.
Premere il pulsante selezionato e ruotare la ghiera di comando
principale fino all'apparire del numero obiettivo desiderato sul
pannello di controllo.
Lunghezza
focale
Apertura
massima
Numero obiettivo
Pulsante Fn
226
Ghiera di
comando
principale
Pannello di controllo
Dati posizione
L'unità GPS GP-1/GP-1A (disponibile separatamente) può essere
collegata al terminale accessori della fotocamera (0 2) utilizzando il
cavo in dotazione con GP-1/GP-1A, consentendo la registrazione
delle informazioni sulla posizione attuale della fotocamera quando
vengono scattate le foto. Spegnere la fotocamera prima di collegare
GP-1/GP-1A; per maggiori informazioni, vedere il manuale di GP-1/
GP-1A.
❚❚ Opzioni del menu impostazioni
La voce Dati posizione nel menu impostazioni contiene le opzioni
elencate di seguito.
• Timer di standby: scegliere se gli esposimetri si disattivano
automaticamente quando viene collegata l'unità GP-1/GP-1A.
Opzione
Descrizione
Gli esposimetri si disattivano automaticamente se non viene
eseguita alcuna operazione per il periodo di tempo specificato
nella Personalizzazione c2 (Timer di standby, 0 279; per dare
Attiva alla fotocamera il tempo di acquisire i dati posizione, il ritardo
viene prolungato fino a un minuto dopo l'attivazione degli
esposimetri o l'accensione della fotocamera). Ciò riduce il
consumo della batteria ricaricabile.
Gli esposimetri non si disattivano mentre l'unità GP-1/GP-1A è
Disattiva
connessa.
• Posizione: questa voce è disponibile solo se è collegata l'unità GP-1/
GP-1A, quando vengono visualizzati latitudine, longitudine,
altitudine e ora di Greenwich (UTC), come riportato dall'unità
GP-1/GP-1A.
• Imposta orologio da satellite: selezionare Sì per sincronizzare l'orologio
della fotocamera con l'ora riportata dal dispositivo GPS.
227
A Ora di Greenwich (UTC)
I dati relativi all'ora UTC sono forniti dal dispositivo GPS e sono indipendenti
dall'orologio della fotocamera.
A L'icona o
Lo stato della connessione è indicato dall'icona o:
• o (statico): la fotocamera ha stabilito la comunicazione con l'unità GP-1/
GP-1A. Le informazioni sulla foto per immagini scattate mentre è
visualizzata questa icona includono un'ulteriore pagina di dati posizione
(0 241).
• o (lampeggiante): l'unità GP-1/GP-1A sta cercando un segnale. Le foto
scattate mentre l'icona lampeggia non includono i dati posizione.
• Nessuna icona: non sono stati ricevuti nuovi dati posizione dall'unità GP-1/
GP-1A per almeno due secondi. Le foto scattate mentre l'icona o non è
visualizzata non includono i dati posizione.
Visualizzazione
informazioni
228
Visualizzazione di ripresa
Maggiori informazioni sulla
riproduzione
Visualizzazione delle immagini
Riproduzione a pieno formato
Per riprodurre le foto, premere il pulsante
K. Sul monitor verrà visualizzata la foto più
recente.
Pulsante K
Per
Utilizzare
Visualizzare
ulteriori foto
Visualizzare
informazioni
sulla foto
Ritornare al
modo di ripresa
Riprodurre un
filmato
Descrizione
Premere 2 per visualizzare le foto
nell'ordine di registrazione, 4 per
visualizzarle in ordine inverso.
Premere 1 o 3 per visualizzare le
informazioni sulla foto attuale (0 234).
K/
J
Premere il pulsante K o premere il
pulsante di scatto a metà corsa per uscire
e tornare al modo di ripresa.
Se l'immagine attuale è contrassegnata
con l'icona 1 per mostrare che si tratta di
un filmato, la pressione di J avvia la
riproduzione del filmato (0 177).
229
A Ruota foto verticali
Per visualizzare le foto con orientamento
verticale (ritratto) in orientamento verticale,
selezionare Sì per l'opzione Ruota foto
verticali nel menu riproduzione (0 267).
A Mostra foto scattata
Se Sì è selezionato per Mostra foto scattata nel menu riproduzione
(0 267), le foto vengono automaticamente visualizzate sul monitor dopo la
ripresa (poiché la fotocamera si trova già nel corretto orientamento, le
immagini non vengono ruotate automaticamente nel corso di Mostra foto
scattata). Nei modi di scatto continuo, la visualizzazione comincia al
termine della ripresa, quando viene visualizzata la prima foto della serie
attuale.
230
Riproduzione miniature
Per visualizzare le immagini in "provini" di quattro, nove o 72 foto,
premere il pulsante W (S).
W (S)
W (S)
X (T)
X (T)
Riproduzione a
pieno formato
Per
Riproduzione miniature
Utilizzare
Selezionare le foto
Visualizzare la foto
selezionata
Ritornare al modo di
ripresa
J
K/
Riproduzione
calendario
Descrizione
Utilizzare il multi-selettore per
selezionare le immagini per la
riproduzione a pieno formato, lo
zoom in riproduzione (0 243), la
cancellazione (0 246) o la
protezione (0 245).
Premere J per visualizzare la foto
selezionata a pieno formato.
Premere il pulsante K o premere il
pulsante di scatto a metà corsa per
uscire e tornare al modo di ripresa.
231
Riproduzione calendario
Per visualizzare le foto scattate in una data selezionata, premere il
pulsante W (S) quando sono visualizzate 72 foto.
Elenco date
W (S)
W (S)
X (T)
X (T)
Elenco miniature
Riproduzione a
pieno formato
Riproduzione miniature
Riproduzione
calendario
Le operazioni che possono essere eseguite variano a seconda che il
cursore si trovi nell'elenco date o nell'elenco miniature:
Per
Utilizzare
Commutare
dall'elenco date
all'elenco miniature e
viceversa
W (S)/J
Uscire e tornare alla
riproduzione
miniature/zoom in
riproduzione della
foto selezionata
X (T)
Selezionare date/
selezionare foto
Commutare alla
riproduzione a pieno
formato e viceversa
Ritornare al modo di
ripresa
232
J
K/
Descrizione
Premere il pulsante W (S) o J
nell'elenco date per posizionare il
cursore nell'elenco miniature.
Premere nuovamente W (S) per
tornare all'elenco date.
• Elenco date: per uscire e tornare alla
riproduzione a 72 fotogrammi.
• Elenco miniature: premere e tenere
premuto il pulsante X (T) per
aumentare l'ingrandimento della
foto selezionata.
• Elenco date: per selezionare la data.
• Elenco miniature: per selezionare la
foto.
Elenco miniature: per visualizzare la
foto selezionata.
Premere il pulsante K o premere il
pulsante di scatto a metà corsa per
uscire e tornare al modo di ripresa.
Il pulsante i
Premendo il pulsante i durante la
riproduzione a pieno formato o la
riproduzione miniature vengono
visualizzate le opzioni elencate di seguito.
• Slot e cartella di riproduzione: per scegliere
una cartella per la riproduzione.
Selezionare un alloggiamento e premere Pulsante i
2 per visualizzare un elenco di cartelle
sulla card selezionata, quindi selezionare
una cartella e premere J per visualizzare
le immagini nella cartella selezionata.
• Ritocco (solo foto): utilizzare le opzioni nel
menu di ritocco (0 294) per creare una
copia ritoccata della foto attuale.
• Modifica filmato (solo filmati): per modificare i
filmati usando le opzioni nel menu di modifica filmato (0 179). È
possibile modificare filmati anche premendo il pulsante i quando
la riproduzione filmato è in pausa.
• Sel./desel. per invio a smart device: selezionare le foto per il caricamento
su un dispositivo intelligente (0 263).
Per uscire dal menu del pulsante i e tornare alla riproduzione,
premere di nuovo il pulsante i.
233
Informazioni sulla foto
Le informazioni sulla foto vengono sovrapposte alle immagini in
riproduzione a pieno formato. Premere il pulsante 1 o 3 per
scorrere ciclicamente le informazioni sulla foto come mostrato di
seguito. Si noti che i dati "solo foto", i dati di ripresa, gli istogrammi
RGB, i dati sulle alte luci e quelli generali sono visualizzati solo se è
selezionata l'opzione corrispondente per Opzioni di visualizz. in
riprod. (0 266). I dati posizione vengono visualizzati solo se è stato
usato un dispositivo GP-1/GP-1A al momento dello scatto della foto
(0 227).
Informazioni sul file
234
Nessuna
(solo immagine)
Informazioni generali
Alte luci
Dati posizione
Istogramma RGB
Dati di ripresa
❚❚ Informazioni sul file
12 34
5
14
13
12
6
7
11
10
9 8
1 Stato Proteggi.................................. 245
8 Dimensione dell'immagine.............81
2 Indicatore di avvenuto ritocco .... 294
9 Area immagine...................................73
3 Marchio di caricamento ................ 263 10 Ora di registrazione..................24, 290
4 Punto AF 1, 2 ......................................... 89 11 Data di registrazione................24, 290
5 Cornici area AF 1................................. 33 12 Alloggiamento card attuale............82
6 Numero fotogramma/numero totale
13 Nome cartella .................................. 268
di fotogrammi
14 Nome file .......................................... 268
7 Qualità dell'immagine ..................... 77
1 Visualizzato solo se Punto AF è selezionato per Opzioni di visualizz. in riprod.
(0 266) e la foto selezionata è stata scattata tramite mirino.
2 Se la foto è stata scattata utilizzando AF-S o con autofocus singolo selezionato durante AF-A, nel
display viene mostrato il punto in cui la messa a fuoco è stata bloccata la prima volta. Se la foto è stata
scattata usando AF-C o con autofocus continuo selezionato durante AF-A, il punto AF viene
visualizzato solo se era stata selezionata un'opzione diversa da area AF auto per il modo area AF.
235
❚❚ Alte luci
1
2
3
1 Alte luci immagine *
3 Canale attuale *
2 Numero cartella—numero
fotogramma ................................... 268
* Le aree lampeggianti indicano alte luci (aree che potrebbero
essere sovraesposte) per il canale attuale. Tenere premuto il
pulsante W (S) e premere 4 o 2 per scorrere
ciclicamente tra i canali come segue:
Pulsante W (S)
RGB
(tutti i canali)
236
R
(rosso)
G
(verde)
B
(blu)
❚❚ Istogramma RGB
5
6
7
8
1
2
3
4
1 Alte luci immagine *
5 Istogramma (canale RGB). In tutti gli
2 Numero cartella—numero
istogrammi, l'asse orizzontale
corrisponde alla luminosità dei pixel,
l'asse verticale al numero dei pixel.
6 Istogramma (canale rosso)
7 Istogramma (canale verde)
8 Istogramma (canale blu)
fotogramma ................................... 268
3 Bilanciamento del bianco ........... 111
Temperatura di colore............. 117
Regolazione fine del
bilanciamento del bianco... 114
Premisurazione manuale........ 120
4 Canale attuale *
* Le aree lampeggianti indicano alte luci (aree che potrebbero
essere sovraesposte) per il canale attuale. Tenere premuto il
pulsante W (S) e premere 4 o 2 per scorrere
ciclicamente tra i canali come segue:
Pulsante W (S)
RGB
(tutti i canali)
R
(rosso)
G
(verde)
B
(blu)
Visualizzazione alte luci
disattivata
237
A Zoom in riproduzione
Per ingrandire la foto durante la visualizzazione
dell'istogramma, premere X (T). Utilizzare i
pulsanti X (T) e W (S) per ingrandire e
ridurre e scorrere l'immagine con il multiselettore. L'istogramma sarà aggiornato per
mostrare solo i dati relativi alla parte
dell'immagine visibile nel monitor.
A Istogrammi
Gli istogrammi della fotocamera hanno un valore puramente indicativo e
possono differire da quelli visualizzati dai programmi di elaborazione delle
immagini. Di seguito sono riportati alcuni istogrammi campione:
Se la foto contiene oggetti con un
range ampio di luminosità, la
distribuzione contrasto sarà
relativamente uniforme.
Se la foto è scura, la distribuzione
contrasto sarà spostata verso
sinistra.
Se la foto è luminosa, la
distribuzione contrasto sarà
spostata verso destra.
L'aumento della compensazione dell'esposizione comporta lo
spostamento della distribuzione contrasto verso destra, mentre la
diminuzione ne comporta lo spostamento verso sinistra. Gli istogrammi
possono fornire un'idea sommaria dell'intera esposizione quando una luce
ambiente intensa rende difficile vedere le foto nel monitor.
238
❚❚ Dati di ripresa
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1 Misurazione esposimetrica........... 105
2
3
4
5
6
7 Tipo di flash............................. 144, 311
Tempo di posa ............................53, 56
Modo Commander ......................... 283
Diaframma....................................54, 56 8 Modo flash............................... 145, 147
Modo di ripresa ....................................6 9 Controllo flash ............... 149, 283, 313
Sensibilità ISO 1 .................................. 99
Compensazione flash .................... 151
Compensazione dell'esposizione
10 Nome della fotocamera
............................................................ 109 11
Area immagine...................................73
Regolazione ottimale
dell'esposizione 2 ........................... 278 12 Numero cartella—numero
fotogramma ................................... 268
Lunghezza focale ................... 224, 310
Dati obiettivo ................................... 224
Modo messa a fuoco ..................83, 97
Obiettivo VR (riduzione vibrazioni) 3
13
14
15
13 Bilanciamento del bianco ........... 111 14 Spazio colore ................................... 270
Temperatura di colore............. 117 15 Picture Control 4 .............................. 130
Regolazione fine del
bilanciamento del bianco... 114
Premisurazione manuale........ 120
239
16
17
18
19
20
21
16 Riduzione disturbo su ISO elevati
19 Controllo vignettatura .................. 271
........................................................... 271 20 Cronologia ritocchi......................... 294
Riduzione disturbo su esposizioni
21 Commento foto .............................. 291
lunghe .............................................. 271
17 D-Lighting attivo............................. 139
18 Intensità HDR................................... 141
22
23
22 Nome del fotografo 5...................... 291 23 Detentore del copyright 5 ............. 291
1 Visualizzata in rosso se la foto è stata scattata con il controllo automatico ISO attivato.
2 Visualizzata se la Personalizzazione b5 (Regolaz. fine esposimetro, 0 278) è impostata
su un valore diverso da zero per qualunque metodo di misurazione esposimetrica.
3 Visualizzata solo se è montato un obiettivo VR.
4 Le voci visualizzate variano con i Picture Control selezionati.
5 La quarta pagina dei dati di ripresa viene visualizzata solo se le informazioni copyright sono state
registrate con la foto mediante l'opzione Informazioni copyright nel menu impostazioni.
240
❚❚ Dati posizione * (0 227)
1
2
3
4
1 Latitudine
3 Altitudine
2 Longitudine
4 Ora di Greenwich (UTC)
* I dati per i filmati sono per l'avvio della registrazione.
241
❚❚ Informazioni generali
1 2 345
6
17 18 19 20 21
7
8 29
28
9
16
27
22
23
26 25 24
15 141312 11 10
1 Numero fotogramma/numero totale
17 Misurazione esposimetrica .......... 105
di foto
Marchio di caricamento ................ 263
Stato Proteggi.................................. 245
Indicatore di avvenuto ritocco .... 294
Nome della fotocamera
Indicatore commento foto ........... 291
Indicatore dati posizione .............. 227
Istogramma che mostra la
distribuzione contrasto
nell'immagine (0 238).
Qualità dell'immagine ......................77
Dimensione dell'immagine.............81
Area immagine...................................73
Nome file........................................... 268
Ora di registrazione..................24, 290
Nome cartella .................................. 268
Data di registrazione .............. 24, 290
Alloggiamento card attuale ............82
18 Modo di ripresa .................................... 6
2
3
4
5
6
7
8
9
19 Tempo di posa ............................ 53, 56
20 Diaframma ................................... 54, 56
21 Sensibilità ISO * ................................. 99
22 Lunghezza focale................... 224, 310
23 D-Lighting attivo ............................ 139
24 Picture Control ................................ 130
25 Spazio colore ................................... 270
26 Modo flash............................... 145, 147
27 Bilanciamento del bianco ........... 111
Temperatura di colore ............ 117
Regolazione fine del
11
bilanciamento del bianco
.................................................. 114
12
Premisurazione manuale ....... 120
13
28 Compensazione flash .................... 151
14
Modo Commander......................... 283
15
29 Compensazione dell'esposizione
16
........................................................... 109
* Visualizzata in rosso se la foto è stata scattata con il controllo automatico ISO attivato.
10
242
Uno sguardo più da vicino: zoom in
riproduzione
Premere il pulsante X (T) per ingrandire
la foto visualizzata in riproduzione a pieno
formato. Quando lo zoom è attivo, si
possono eseguire le seguenti operazioni:
Pulsante X (T)
Per
Utilizzare
Aumentare
o ridurre
l'ingrandim
ento
X (T)/
W (S)
Visualizzare
altre aree
della foto
Descrizione
Premere X (T)
per ingrandire a un
massimo di circa
38× (immagini
grandi in 24 × 16/
formato DX), 28×
(immagini medie)
o 19× (immagini
piccole). Premere W (S) per ridurre
l'ingrandimento. Quando una foto è
ingrandita, si può utilizzare il multi-selettore
per visualizzare le aree dell'immagine non
visibili nel monitor. Per scorrere rapidamente
ad altre aree del fotogramma, tenere premuto
il multi-selettore. La finestra di navigazione
viene visualizzata quando il rapporto di
ingrandimento viene cambiato; l'area
attualmente visibile nel monitor è indicata da
un bordo giallo. La barra sotto la finestra di
navigazione mostra il rapporto zoom; diventa
verde a un rapporto di 1 : 1.
243
Per
Utilizzare
Selezionare
volti
Visualizzare
altre foto
Ritornare al
modo di
ripresa
244
K/
Descrizione
I volti rilevati
durante lo zoom
sono indicati da
bordi bianchi nella
finestra di
navigazione.
Ruotare la ghiera
secondaria per
visualizzare altri volti.
Ruotare la ghiera di comando principale per
visualizzare la stessa posizione di altre foto al
rapporto zoom attuale. Lo zoom in
riproduzione viene annullato quando viene
visualizzato un filmato.
Premere il pulsante K o premere il pulsante di
scatto a metà corsa per uscire e tornare al
modo di ripresa.
Protezione contro la cancellazione delle foto
Nella riproduzione a pieno formato, zoom, miniature e calendario,
premere il pulsante L (U) per proteggere la foto attuale dalla
cancellazione accidentale. I file protetti sono contrassegnati con
un'icona P e non possono essere cancellati utilizzando il pulsante
O (Q) o l'opzione Cancella nel menu di riproduzione. Si noti che le
foto protette verranno cancellate quando la card di memoria viene
formattata (0 289). Per rimuovere la protezione da una foto in
modo da poterla cancellare, visualizzarla o selezionarla e premere il
pulsante L (U).
Pulsante L (U)
A Rimozione della protezione da tutte le foto
Per rimuovere la protezione da tutte le immagini nella cartella o nelle
cartelle attualmente selezionate nel menu Cartella di riproduzione,
premere i pulsanti L (U) e O (Q) insieme per circa due secondi durante
la riproduzione.
245
Cancellazione di foto
Per cancellare la foto visualizzata in riproduzione a pieno formato o
selezionata nell'elenco miniature, premere il pulsante O (Q). Per
cancellare più foto selezionate, tutte le foto scattate in una data
selezionata o tutte le foto nella cartella di riproduzione attuale,
usare l'opzione Cancella nel menu di riproduzione. Una volta
cancellate, le foto non possono essere recuperate. Si noti che non è
possibile cancellare le foto protette o nascoste.
Riproduzione a pieno formato, miniature e
calendario
Premere il pulsante O (Q) per cancellare la foto attuale.
1 Premere il pulsante O (Q).
Viene visualizzata una finestra di
conferma.
Pulsante O (Q)
2 Premere nuovamente il pulsante
O (Q).
Per cancellare la foto, premere il
pulsante O (Q). Per uscire senza
cancellare la foto, premere il pulsante
K.
Pulsante O (Q)
246
A Riproduzione calendario
Durante la riproduzione calendario, si possono cancellare tutte le foto
scattate in una data selezionata evidenziando la data nell'elenco date e
premendo il pulsante O (Q) (0 232).
A Vedere anche
L'opzione Dopo la cancellazione nel menu riproduzione determina se
l'immagine successiva o quella precedente verrà visualizzata dopo la
cancellazione di una foto (0 267).
247
Il menu riproduzione
L'opzione Cancella nel menu riproduzione contiene le seguenti
opzioni. Si noti che, in base al numero di foto, potrebbe essere
necessario un certo tempo per la cancellazione.
Opzione
Q
n
R
Descrizione
Per cancellare le foto selezionate.
Cancellare tutte le immagini scattate in una data
Seleziona data
selezionata (0 249).
Cancellare tutte le immagini
nella cartella attualmente
selezionata per la
riproduzione (0 266). Se
Tutte
sono inserite due card, è
possibile selezionare la card
dalla quale saranno
cancellate le immagini.
Selezionate
❚❚ Selezionate: cancellazione di foto selezionate
1 Selezionare le foto.
Utilizzare il multi-selettore per
selezionare una foto e premere il
pulsante W (S) per selezionare o
deselezionare. Le immagini selezionate
sono contrassegnate da un'icona O.
Ripetere in base alle proprie esigenze
per selezionare altre immagini.
248
Pulsante W (S)
2 Cancellare le foto selezionate.
Premere J. Viene visualizzata una
finestra di conferma; selezionare Sì e
premere J.
❚❚ Seleziona data: cancellazione di foto scattate in una data selezionata
1 Selezionare le date.
Selezionare una data e premere 2 per
selezionare tutte le immagini scattate
nella data selezionata. Le date
selezionate sono contrassegnate con
un'icona M. Ripetere in base alle proprie
esigenze per selezionare altre date; per
deselezionare una data, selezionarla e premere 2.
2 Cancellare le foto selezionate.
Premere J. Viene visualizzata una
finestra di conferma; selezionare Sì e
premere J.
249
Wi-Fi
Che cosa può fare il Wi-Fi
La fotocamera è in grado di connettersi tramite reti wireless Wi-Fi a
un dispositivo intelligente compatibile (smartphone o tablet) in cui
è in esecuzione l'app dedicata di Nikon Wireless Mobile Utility
(0 263).
Scaricare immagini
Telecomando
A Installazione dell'app Wireless Mobile Utility
1 Trovare l'app.
Sul dispositivo intelligente, collegarsi al servizio Google Play, all'App
Store o a un altro rivenditore di app e cercare "Wireless Mobile Utility".
Per maggiori informazioni, consultare le istruzioni fornite con il
dispositivo intelligente.
2 Installare l'app.
Leggere la descrizione dell'app e installare l'app. Un manuale pdf per la
Wireless Mobile Utility è disponibile per lo scaricamento ai seguenti URL:
• Android: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
• iOS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/
Android
250
iOS
Accesso alla fotocamera
Prima di collegare tramite Wi-Fi (LAN wireless), installare la
Wireless Mobile Utility sul dispositivo intelligente compatibile con
Android o iOS.
Android e iOS: connessione tramite SSID
Attivare il Wi-Fi sul dispositivo intelligente prima della connessione.
Per i dettagli, consultare la documentazione fornita con il
dispositivo intelligente.
1 Attivare il Wi-Fi incorporato della
fotocamera.
Selezionare Wi-Fi nel menu
impostazioni e premere 2. Selezionare
Connessione alla rete e premere 2,
quindi selezionare Attiva e premere J.
Attendere alcuni secondi perché il Wi-Fi
si attivi.
2 Visualizzare l'SSID della fotocamera.
Selezionare Impostazioni di rete e
premere 2.
251
Selezionare Visualizza SSID e premere
2.
3 Selezionare l'SSID della fotocamera.
Sul dispositivo intelligente, scegliere Impostazioni > Wi-Fi e
selezionare l'SSID della fotocamera per collegare tramite Wi-Fi.
4 Lanciare la Wireless Mobile Utility.
Lanciare la Wireless Mobile Utility sul dispositivo intelligente.
5 Attivare la sicurezza wireless.
Il collegamento inizialmente non sarà protetto da password o
altre funzioni di sicurezza. Attivare la sicurezza utilizzando la
Wireless Mobile Utility sul dispositivo intelligente (0 257).
A Il display Wi-Fi
Quando è attivato il Wi-Fi, un'icona g lampeggia nel display. L'icona
smette di lampeggiare quando è stato stabilito un collegamento e la
fotocamera sta scambiando dati con il dispositivo intelligente.
Pannello di controllo
252
Monitor
D Sicurezza
Nonostante uno dei vantaggi di un dispositivo abilitato wireless sia quello
di permettere ad altri di collegarsi liberamente per lo scambio di dati
wireless in un luogo qualsiasi all'interno del suo campo, può verificarsi
quanto segue se non viene attivata la funzione di sicurezza:
• Furto di dati: terze parti potrebbero intercettare in modo doloso
trasmissioni wireless per rubare ID utente, password e altre informazioni
personali.
• Accesso non autorizzato: utenti non autorizzati potrebbero avere accesso alla
rete e modificare i dati o eseguire altre azioni dolose. Si noti che, a causa
della struttura delle reti wireless, attacchi specializzati potrebbero
consentire l'accesso non autorizzato anche quando è attivata la funzione
di sicurezza.
A Protezione mediante password
Potrebbe essere richiesto di immettere una password la prima volta che ci
si connette dopo la modifica delle impostazioni password.
253
Android: connessione tramite NFC
Se il dispositivo intelligente supporta NFC (Near Field
Communication), un collegamento Wi-Fi può essere stabilito
semplicemente mettendo a contatto il logo N (N-Mark) della
fotocamera con l'antenna NFC del dispositivo intelligente. Prima di
collegarsi, attivare NFC (Near Field Communication) e il Wi-Fi sul
dispositivo intelligente, come descritto nella documentazione
fornita con il dispositivo intelligente.
1 Stabilire una connessione Wi-Fi.
Nella fotografia tramite mirino con il timer di standby attivo,
mettere a contatto il logo N (N-Mark) della fotocamera con
l'antenna NFC del dispositivo intelligente (per la posizione
dell’antenna NFC, vedere la documentazione fornita con il
dispositivo intelligente). Mantenere il contatto finché la camera
non visualizza un messaggio che afferma che un dispositivo NFC
è stato rilevato e una connessione Wi-Fi è stata stabilita.
La Wireless Mobile Utility verrà lanciata automaticamente.
2 Attivare la sicurezza wireless.
Il collegamento inizialmente non sarà protetto da password o
altre funzioni di sicurezza. Attivare la sicurezza utilizzando la
Wireless Mobile Utility sul dispositivo intelligente (0 257).
254
D Sicurezza
Nonostante uno dei vantaggi di un dispositivo abilitato wireless sia quello
di permettere ad altri di collegarsi liberamente per lo scambio di dati
wireless in un luogo qualsiasi all'interno del suo campo, può verificarsi
quanto segue se non viene attivata la funzione di sicurezza:
• Furto di dati: terze parti potrebbero intercettare in modo doloso
trasmissioni wireless per rubare ID utente, password e altre informazioni
personali.
• Accesso non autorizzato: utenti non autorizzati potrebbero avere accesso alla
rete e modificare i dati o eseguire altre azioni dolose. Si noti che, a causa
della struttura delle reti wireless, attacchi specializzati potrebbero
consentire l'accesso non autorizzato anche quando è attivata la funzione
di sicurezza.
A NFC
NFC (Near Field Communication) è uno standard internazionale di
tecnologia di comunicazione wireless a breve raggio.
A Wi-Fi
Collegarsi a un dispositivo intelligente tramite NFC attiva automaticamente
l'opzione Wi-Fi > Connessione alla rete nel menu impostazioni della
fotocamera.
A Nessuna connessione
Se non si è in grado di stabilire una connessione utilizzando NFC come
descritto sopra, eseguire il collegamento utilizzando un altro metodo
(0 251).
A Disattivare NFC
L'opzione NFC nel menu impostazioni viene utilizzata per attivare e
disattivare NFC. Selezionare Disattiva per disattivare le connessioni NFC.
255
Android: altre opzioni di collegamento Wi-Fi
WPS può essere utilizzato con dispositivi intelligenti compatibili. La
sicurezza wireless viene attivata automaticamente.
❚❚ Pulsante WPS
Regolare le impostazioni come segue per
collegare con la pressione di un pulsante:
• Fotocamera: selezionare Wi-Fi >
Impostazioni di rete > Pulsante WPS nel
menu impostazioni.
• Dispositivo intelligente: selezionare
Connessione pulsante WPS nel menu
Impostazioni Wi-Fi.
❚❚ Inserimento PIN WPS
Per collegare un dispositivo intelligente
utilizzando un PIN, selezionare Wi-Fi >
Impostazioni di rete > Inserimento PIN
WPS nel menu impostazioni della
fotocamera e immettere il PIN visualizzato
dal dispositivo intelligente.
Ripristino delle impostazioni predefinite
Per ripristinare le impostazioni di rete predefinite, selezionare Wi-Fi
> Impostazioni di rete > Ripristina impostazioni di rete. Verrà
visualizzata una finestra di conferma; selezionare Sì e premere J
per ripristinare le impostazioni di rete predefinite.
A Chiusura della connessione
Il Wi-Fi può essere disattivato:
• Selezionando Wi-Fi > Connessione alla rete > Disattiva nel menu
impostazioni della fotocamera
• Avviando la registrazione filmato
• Collegando un'unità di comunicazione UT-1 opzionale
• Spegnendo la fotocamera
256
Sicurezza wireless
Regolare le impostazioni di protezione dopo aver stabilito un
collegamento Wi-Fi. Nel caso di connessioni WPS (0 256), la
funzione di sicurezza è attivata automaticamente; non sono
necessarie ulteriori regolazioni alle impostazioni.
❚❚ Sistema operativo Android
1 Visualizzare le impostazioni di
Wireless Mobile Utility.
Sul dispositivo intelligente, selezionare
l'icona c nell'angolo in alto a destra del
display o aprire il menu impostazioni nel
display home di Wireless Mobile Utility.
2 Selezionare Impostazioni
dell'adattatore wireless per la
comunicazione con dispositivi mobili.
257
3 Selezionare Autenticazione/crittografia.
4 Selezionare WPA2-PSK-AES.
Selezionare WPA2-PSK-AES e selezionare OK.
5 Selezionare Password.
258
6 Inserire una password.
Inserire una password e selezionare Salva.
La password può essere lunga da 8 a 63
caratteri.
7 Attivare la sicurezza wireless.
Selezionare b. Verrà visualizzata una finestra di conferma;
selezionare OK.
A Visualizzazione delle impostazioni di sicurezza wireless
Per visualizzare la password attuale e le impostazioni di autenticazione/
crittografia, selezionare Impostazioni attuali nel menu Impostazioni
dell'adattatore wireless per la comunicazione con dispositivi mobili.
259
❚❚ iOS
1 Visualizzare le impostazioni di
Wireless Mobile Utility.
Sul dispositivo intelligente, selezionare
l'icona c nel display home della
Wireless Mobile Utility.
2 Selezionare Impostazioni WMA.
3 Selezionare Autenticazione.
260
4 Selezionare WPA2-PSK-AES.
Selezionare WPA2-PSK-AES.
Selezionare Indietro per tornare al menu
impostazioni WMA.
Se viene richiesto di immettere una
password, selezionare OK.
5 Selezionare Password.
6 Inserire una password.
Inserire una password e selezionare
Indietro. La password può essere lunga da
8 a 63 caratteri.
261
7 Attivare la sicurezza wireless.
Selezionare Impostazioni. Verrà visualizzata una finestra di
conferma; selezionare OK.
Il dispositivo intelligente richiederà questa password la volta
successiva in cui ci si connette alla fotocamera tramite Wi-Fi.
D Wi-Fi
Leggere le avvertenze alle pagine da xx a xxii prima di utilizzare la funzione
Wi-Fi. Per disattivare il Wi-Fi nei luoghi in cui il suo uso è proibito,
selezionare Wi-Fi > Connessione alla rete > Disattiva nel menu
impostazioni della fotocamera. Si noti che le Eye-Fi card non possono
essere utilizzate mentre è attivato il Wi-Fi e che il timer di standby non si
spegne mentre l'app Wireless Mobile Utility sul dispositivo intelligente sta
comunicando con la fotocamera. Se non vengono scambiati dati per circa
5 minuti, il timer di standby si spegnerà. La funzione Wi-Fi della fotocamera
è disponibile solo quando è inserita una card di memoria e non può essere
utilizzata quando è collegato un cavo USB o HDMI. Per evitare perdita di
alimentazione durante il collegamento, caricare la batteria ricaricabile
prima di attivare la connessione alla rete.
262
Selezione di immagini per il caricamento
Seguire gli step di seguito per selezionare le foto per il caricamento
sul dispositivo intelligente. I filmati non possono essere selezionati
per il caricamento.
Selezione di singole immagini per il caricamento
1 Selezionare una foto.
Visualizzare la foto o selezionarla nell'elenco miniature durante
la riproduzione miniature o calendario.
2 Visualizzare le opzioni di riproduzione.
Premere il pulsante i per visualizzare le
opzioni di riproduzione.
Pulsantei
3 Scegliere Sel./desel. per invio a smart
device.
Selezionare Sel./desel. per invio a
smart device e premere J. Le
immagini selezionate per il caricamento
sono indicate da un'icona &; per
deselezionare, visualizzare o selezionare
l'immagine e ripetere gli step 2 e 3.
263
Selezione di più immagini per il caricamento
Seguire gli step di seguito per cambiare lo stato di caricamento di
più immagini.
1 Scegliere Seleziona per l'invio a smart device.
Selezionare Wi-Fi nel menu impostazioni, quindi selezionare
Seleziona per l'invio a smart device e premere 2.
2 Selezionare le foto.
Utilizzare il multi-selettore per
selezionare le foto e premere W (S)
per selezionare o deselezionare. Le foto
selezionate sono contrassegnate da
un'icona &.
3 Premere J.
Premere J per completare l'operazione.
Selezione di immagini per il caricamento mediante
NFC
Se viene stabilita una connessione NFC (0 254) durante la
riproduzione, l'immagine attualmente visualizzata a pieno formato
oppure selezionata nell'elenco delle miniature o nella riproduzione
calendario viene automaticamente contrassegnata per il
caricamento.
1 Visualizzare o selezionare l'immagine desiderata.
Visualizzare la foto a pieno formato o selezionarla nell'elenco
miniature o nella riproduzione calendario.
2 Collegare.
Mettere a contatto il logo N (N-Mark) della fotocamera con
l'antenna NFC del dispositivo intelligente finché la fotocamera
non visualizza un messaggio che afferma che è stato rilevato un
dispositivo NFC. L'immagine verrà contrassegnata con un'icona
& per mostrare che è stata selezionata per il caricamento.
264
Scaricamento delle foto selezionate sul
dispositivo intelligente
Per scaricare le immagini selezionate sul dispositivo intelligente,
stabilire una connessione Wi-Fi con la fotocamera (0 251) e
selezionare Visualizza foto nella Wireless Mobile Utility. Viene
visualizzata una finestra di conferma; selezionare OK per iniziare lo
scaricamento.
Sistema operativo Android
iOS
265
Elenco dei menu
In questa sezione sono elencate le opzioni disponibili nei menu
della fotocamera. Per maggiori informazioni, vedere Guida ai menu.
D Il menu riproduzione: gestione delle immagini
Cancella
Selezionate
Seleziona data
Tutte
Cartella di riproduzione
D7200
Tutte
Attuale
Nascondi immagine
Seleziona/imposta
Seleziona data
Deseleziona tutto
Opzioni di visualizz. in riprod.
Info foto di base
Punto AF
Info foto aggiuntive
Nessuna (solo immagine)
Alte luci
Istogramma RGB
Dati di ripresa
Panoramica
266
Cancellare più immagini (0 248).
(predefinito su D7200)
Scegliere una cartella per la riproduzione.
Nascondere o rivelare le immagini. Le
immagini nascoste sono visualizzate solo
nel menu "Nascondi immagine" e non
possono essere riprodotte.
Scegliere le informazioni disponibili nella
visualizzazione informazioni sulla foto in
riproduzione (0 234).
Copia foto
Seleziona origine
Seleziona foto
Seleziona cartella destinaz.
Copiare le foto?
Mostra foto scattata
Sì
No
Dopo la cancellazione
Mostra seguente
Mostra precedente
Procedi come prima
Ruota foto verticali
Sì
No
Slide show
Avvia
Tipo immagine
Intervallo fotogrammi
Ordine di stampa (DPOF)
Seleziona/imposta
Deseleziona tutto
Copiare le immagini da una card di
memoria a un'altra. Questa opzione è
disponibile solo quando sono inserite due
card di memoria nella fotocamera.
(predefinito su No)
Per scegliere se visualizzare
automaticamente le foto sul monitor
subito dopo lo scatto (0 230).
(predefinito su Mostra seguente)
Per scegliere l'immagine visualizzata dopo
la cancellazione di una foto.
(predefinito su Sì)
Scegliere se ruotare le immagini con
orientamento verticale (ritratto) per la
visualizzazione durante la riproduzione
(0 230).
Visualizzare uno slide show delle foto nella
cartella di riproduzione attuale.
Selezionare foto per la stampa con un
servizio di stampa o una stampante
compatibile DPOF e scegliere il numero di
stampe.
267
C Il menu di ripresa foto: opzioni di ripresa foto
Reset menu di ripresa foto
Sì
No
Cartella di memorizzazione
Seleziona cartella per numero
Seleziona cartella da elenco
Nome file
Nome file
Ruolo card nello slot 2
Eccedenza
Backup
Slot 1 RAW - Slot 2 JPEG
Qualità dell'immagine
NEF (RAW) + JPEG Fine
NEF (RAW) + JPEG Normal
NEF (RAW) + JPEG Basic
NEF (RAW)
JPEG Fine
JPEG Normal
JPEG Basic
268
Selezionare Sì per ripristinare le opzioni
del menu di ripresa foto ai valori
predefiniti.
Selezionare la cartella in cui saranno
memorizzate le foto successive.
Scegliere il prefisso a tre lettere utilizzato
per denominare i file di immagine in cui le
foto sono memorizzate. Il prefisso
predefinito è "DSC".
(predefinito su Eccedenza)
Consente di scegliere il ruolo della card
nello slot 2 quando sono inserite due card
di memoria nella fotocamera (0 82).
(predefinito su JPEG Normal)
Scegliere un formato file e un rapporto di
compressione (qualità dell'immagine,
0 77).
Dimensione dell'immagine
Grande
Medio
Piccola
Area immagine
DX (24×16)
1,3× (18×12)
Compressione JPEG
Priorità dimensione
Qualità ottimale
Registrazione NEF (RAW)
Tipo
Profondità di bit NEF (RAW)
Bilanciamento del bianco
Auto
Incandescenza
Fluorescenza
Sole diretto
Flash
Nuvoloso
Ombra
Temperatura di colore
Premisurazione manuale
(predefinito su Grande)
Scegliere la dimensione dell'immagine, in
pixel (0 81).
(predefinito su DX (24×16))
Consente di scegliere l'area immagine
(0 73).
(predefinito su Priorità dimensione)
Scegliere un tipo di compressione per le
immagini in formato JPEG (0 80).
Scegliere il tipo di compressione e la
profondità di bit per le immagini in
formato NEF (RAW) (0 80).
(predefinito su Auto)
Far corrispondere il bilanciamento del
bianco alla fonte di luce (0 111).
269
Imposta Picture Control
Standard
Neutro
Saturo
Monocromatico
Ritratto
Paesaggio
Uniforme
Gestisci Picture Control
Salva/modifica
Rinomina
Cancella
Carica/salva
Spazio colore
sRGB
Adobe RGB
D-Lighting attivo
Auto
Molto alto
Alto
Normale
Moderato
No
HDR (high dynamic range)
Modo HDR
Intensità HDR
270
(predefinito su Standard)
Scegliere come saranno elaborate le
nuove foto. Selezionare in base al tipo di
scena o alla propria creatività (0 130).
Creare Picture Control personalizzati
(0 135).
(predefinito su sRGB)
Scegliere uno spazio colore per le foto.
(predefinito su No (modi P, S, A, M, %, g, i, u, 1, 2 e 3)
o Auto (altri modi))
Preserva i dettagli in alte luci e ombre,
creando foto con un contrasto naturale
(0 139).
Preserva dettagli in alte luci e ombre
quando si fotografano scene ad alto
contrasto (0 141).
Controllo vignettatura
Alto
Normale
Moderato
No
Controllo distorsione auto
Sì
No
NR su esposizioni lunghe
Sì
No
NR su ISO elevati
Alta
Normale
Moderata
No
Impostazioni sensibilità ISO
Sensibilità ISO
Opzioni ISO elevata da ghiera
Controllo automatico ISO
(predefinito su Normale)
Ridurre la diminuzione della luminosità ai
bordi delle foto durante l'utilizzo di
obiettivi di tipo G, E e D (obiettivi PC
esclusi). L'effetto è più evidente con
l'apertura massima.
(predefinito su No)
Per ridurre la distorsione a barilotto
durante le riprese con obiettivi
grandangolari e per ridurre la distorsione a
cuscinetto durante le riprese con
teleobiettivi.
(predefinito su No)
Per ridurre il "disturbo" (punti luminosi o
effetto nebbia) nelle foto scattate con
tempi di posa lunghi.
(predefinito su Normale)
Ridurre il "disturbo" (pixel luminosi
distribuiti in modo casuale) nelle foto
scattate a sensibilità ISO alte.
Regolare le impostazioni sensibilità ISO
per le foto (0 99, 102).
271
Modo comando a distanza (ML-L3)
Comando a distanza ritardato
Comando a distanza rapido
M-Up a distanza
No
Esposizione multipla
Modo esposizione multipla
Numero di scatti
Guadagno automatico
Riprese intervallate
Avvia
Opzioni avvio
Intervallo
Numero di intervalli×scatti/intervallo
Uniforma esposizione
272
(predefinito su No)
Scegliere come si comporta la fotocamera
quando è utilizzata con un telecomando
ML-L3.
Registrare due o tre esposizioni NEF (RAW)
come una foto singola (0 211).
Scattare le foto all'intervallo selezionato
finché non è stato registrato il numero di
scatti specificato (0 217).
1 Il menu di ripresa filmato: opzioni di ripresa
filmato
Reset menu di ripresa filmato
Sì
No
Selezionare Sì per ripristinare le opzioni
del menu di ripresa filmato ai valori
predefiniti.
Nome file
Destinazione
Slot 1
Slot 2
Dimens./freq. fotogrammi
1920×1080; 60p
1920×1080; 50p
1920×1080; 30p
1920×1080; 25p
1920×1080; 24p
1280× 720; 60p
1280× 720; 50p
Qualità filmato
Alta qualità
Normale
Sensibilità microfono
Sensibilità automatica
Sensibilità manuale
Microfono spento
Scegliere il prefisso a tre lettere utilizzato
per denominare i file di immagine in cui i
filmati sono memorizzati. Il prefisso
predefinito è "DSC".
(predefinito su Slot 1)
Scegliere l'alloggiamento nel quale
vengono registrati i filmati.
(predefinito su 1920×1080; 30p)
Scegliere le dimensioni del fotogramma
filmato (in pixel) e la frequenza di scatto
(0 166).
(predefinito su Normale)
Scegliere la qualità filmato (0 166).
(predefinito su Sensibilità automatica)
Attivare o disattivare il microfono
incorporato o il microfono stereo
opzionale o regolare la sensibilità
microfono.
273
Risposta in frequenza
Range ampio
Range vocale
Attenuazione vento
Sì
No
Area immagine
DX (24×16)
1,3× (18×12)
Bilanciamento del bianco
Come impostazioni foto
Auto
Incandescenza
Fluorescenza
Sole diretto
Nuvoloso
Ombra
Temperatura di colore
Premisurazione manuale
274
(predefinito su Range ampio)
Scegliere la risposta in frequenza del
microfono incorporato e dei microfoni
stereo opzionali.
(predefinito su No)
Per scegliere se attivare il filtro taglia-basso
del microfono incorporato per ridurre il
rumore del vento.
(predefinito su DX (24×16))
Consente di scegliere l'area immagine
(0 168).
(predefinito su Come impostazioni foto)
Scegliere il bilanciamento del bianco per i
filmati (0 112). Selezionare Come
impostazioni foto per utilizzare l'opzione
attualmente selezionata per le foto.
Imposta Picture Control
Come impostazioni foto
Standard
Neutro
Saturo
Monocromatico
Ritratto
Paesaggio
Uniforme
Gestisci Picture Control
Salva/modifica
Rinomina
Cancella
Carica/salva
NR su ISO elevati
Alta
Normale
Moderata
No
Impostaz. sensibilità ISO filmato
Sensibilità ISO (modo M)
Controllo auto ISO (modo M)
Sensibilità massima
Fotografie accelerate
Avvia
Intervallo
Durata della ripresa
Uniforma esposizione
(predefinito su Come impostazioni foto)
Scegliere un Picture Control per i filmati
(0 130). Selezionare Come impostazioni
foto per utilizzare l'opzione attualmente
selezionata per le foto.
Creare Picture Control personalizzati
(0 132).
(predefinito su Normale)
Ridurre il "disturbo" (pixel luminosi
distribuiti in modo casuale) nei filmati
registrati a sensibilità ISO alte.
Regolare le impostazioni sensibilità ISO
per i filmati.
La fotocamera scatta le foto
automaticamente agli intervalli selezionati
per creare un filmato accelerato silenzioso
(0 171).
275
A Personalizzazioni: regolazione fine delle
impostazioni della fotocamera
Reset personalizzazioni
Sì
No
a Autofocus
a1 Selezione priorità AF-C
Scatto
Messa a fuoco
a2 Selezione priorità AF-S
Scatto
Messa a fuoco
a3 Focus Tracking + Lock-On
5 (Lungo)
4
3 (Normale)
2
1 (Corto)
No
276
Selezionare Sì per ripristinare le
personalizzazioni ai loro valori predefiniti.
(predefinito su Scatto)
Quando è selezionato AF-C per la fotografia
tramite mirino, questa opzione controlla
se le foto possano essere scattate ogni
volta che viene premuto il pulsante di
scatto (priorità di scatto) o soltanto quando
la fotocamera è a fuoco (priorità alla messa
a fuoco).
(predefinito su Messa a fuoco)
Quando AF-S è selezionato per la fotografia
tramite mirino, questa opzione controlla
se le foto vengono scattate solo quando la
fotocamera è a fuoco (priorità alla messa a
fuoco) o a ogni pressione del pulsante di
scatto (priorità di scatto).
(predefinito su 3 (Normale))
Consente di scegliere il modo in cui
l'autofocus continuo si adatta a grandi
cambiamenti improvvisi nella distanza dal
soggetto (AF-continuo ha effetto quando
AF-C è selezionato per il modo di messa a
fuoco durante la fotografia tramite mirino
o se la fotocamera seleziona l'autofocus
continuo nel modo AF-A).
a4 Attivazione AF
Scatto/AF-ON
Solo AF-ON
a5 Visualizzazione punto AF
Illuminazione punto AF
Modo Messa a fuoco manuale
a6 Inclusione punti AF
A rotazione
Normale
a7 Numero di punti AF
51 punti
11 punti
a8 Mem. punti con l'orientamento.
Sì
No
a9 Illuminatore AF incorporato
Sì
No
(predefinito su Scatto/AF-ON)
Consente di scegliere se la fotocamera
mette a fuoco quando il pulsante di scatto
viene premuto a metà corsa. Se è
selezionato Solo AF-ON, la fotocamera
non mette a fuoco quando il pulsante di
scatto viene premuto a metà corsa.
Attivare o disattivare l'illuminazione del
punto AF nel mirino.
(predefinito su Normale)
Consente di scegliere se la selezione del
punto AF nel mirino deve "ruotare" da un
lato del display all'altro.
(predefinito su 51 punti)
Per scegliere il numero di punti AF
disponibili per la selezione manuale del
punto AF nel mirino.
(predefinito su No)
Consente di scegliere se il mirino
memorizza i punti AF per gli orientamenti
verticale e orizzontale separatamente.
(predefinito su Sì)
Per scegliere se accendere l'illuminatore
AF incorporato per assistere l'operazione
di messa a fuoco quando l'illuminazione è
scarsa.
277
b Misurazione/Esposizione
b1 Valore increm. sens. ISO
1/3 step
1/2 step
b2 Step EV in esposizione
1/3 step
1/2 step
b3 Comp. agevolata esposizione
Sì (auto reset)
Sì
No
b4 Area ponderata centrale
 6 mm
 8 mm
 10 mm
 13 mm
Media
b5 Regolaz. fine esposimetro
Sì
No
278
(predefinito su 1/3 step)
Selezionare gli incrementi usati durante le
regolazioni della sensibilità ISO.
(predefinito su 1/3 step)
Selezionare gli incrementi usati quando si
regolano tempo di posa, diaframma,
compensazione dell'esposizione e del
flash e bracketing.
(predefinito su No)
Se è selezionato Sì (auto reset) oppure Sì,
la compensazione dell'esposizione può
essere regolata nei modi P e S ruotando la
ghiera secondaria o in modo A ruotando la
ghiera di comando principale.
(predefinito su  8 mm)
Per scegliere le dimensioni dell'area alla
quale viene dato il massimo peso nella
misurazione ponderata centrale. Se è
collegato un obiettivo senza CPU, le
dimensioni dell'area sono fissate a 8 mm.
(predefinito su No)
Regolare finemente l'esposizione per
ciascun metodo di misurazione
esposimetrica. Valori più elevati
producono esposizioni più luminose,
valori più bassi esposizioni più scure.
c Timer/Blocco AE
c1 Pulsante di scatto AE-L
Sì
No
c2 Timer di standby
4 sec.
6 sec.
10 sec.
30 sec.
1 min.
5 min.
10 min.
30 min.
Sempre attivo
c3 Autoscatto
Tempo di attesa autoscatto
Numero di scatti
Intervallo tra scatti
c4 Ritardo autosp. monitor
Riproduzione
Menu
Visualizzazione informazioni
Mostra foto scattata
Live view
c5 Tempo attesa telecom. (ML-L3)
1 min.
5 min.
10 min.
15 min.
(predefinito su No)
Per scegliere se l'esposizione si blocca
quando il pulsante di scatto viene
premuto a metà corsa.
(predefinito su 6 sec.)
Scegliere per quanto tempo la fotocamera
continua a misurare l'esposizione quando
non vengono eseguite operazioni (0 37).
Scegliere la lunghezza del ritardo di scatto,
il numero di scatti da effettuare e
l'intervallo tra scatti nel modo autoscatto.
Scegliere per quanto tempo il monitor
rimane acceso quando non vengono
eseguite operazioni.
(predefinito su 1 min.)
Selezionare il periodo di tempo in cui la
fotocamera attenderà un segnale dal
telecomando prima di annullare il modo
comando a distanza (0 156).
279
d Ripresa/Display
d1 Segnale acustico
Volume
Tono
d2 Continuo a bassa velocità
6 fps
5 fps
4 fps
3 fps
2 fps
1 fps
d3 Limite scatto continuo
1–100
d4 Esposizione posticipata
3 sec.
2 sec.
1 sec.
No
d5 Avviso flash
Sì
No
d6 Numerazione sequenza file
Sì
No
Reset
d7 Mostra reticolo mirino
Sì
No
280
Consente di scegliere il tono e volume del
segnale acustico.
(predefinito su 3 fps)
Scegliere la velocità massima di
avanzamento dei fotogrammi nel modo CL
(si noti che la velocità di avanzamento dei
fotogrammi in live view non sarà superiore
a 3,7 fps anche quando sono selezionati
valori di 4 fps o più veloci).
(predefinito su 100)
Scegliere il massimo numero di scatti che è
possibile eseguire in un'unica sequenza in
modo di scatto continuo.
(predefinito su No)
In situazioni in cui il più piccolo
movimento della fotocamera potrebbe
sfocare le foto, selezionare 1 sec., 2 sec. o
3 sec. per ritardare lo scatto di circa uno,
due o tre secondi dopo il sollevamento
dello specchio.
(predefinito su Sì)
Se è selezionato Sì, l'indicatore di pronto
lampo (M) lampeggia se il flash è
necessario per garantire un'esposizione
ottimale.
(predefinito su Sì)
Consente di scegliere il modo in cui la
fotocamera assegna i numeri di file.
(predefinito su No)
Scegliere se visualizzare un reticolo nel
mirino.
d8 ISO agevolato
Sì
No
d9 Visualizzazione informazioni
Auto
Manuale
d10 Illuminazione LCD
Sì
No
d11 Batterie nell'MB-D15
LR6 (Alcaline AA)
HR6 (Ni-MH AA)
FR6 (Litio AA)
d12 Ordine batterie
Prima le batterie dell'MB-D15
Prima la batteria fotocamera
(predefinito su No)
Se è selezionato Sì, la sensibilità ISO può
essere impostata nei modi P e S ruotando
la ghiera secondaria o in modo A ruotando
la ghiera di comando principale.
(predefinito su Auto)
Modificare l'aspetto della visualizzazione
informazioni (0 185) per le condizioni in
cui il monitor è difficile da leggere (per
esempio, quando l'illuminazione è troppo
intensa o troppo scura).
(predefinito su No)
Scegliere se il pannello di controllo si
illumina mentre il timer di standby è attivo.
(predefinito su LR6 (Alcaline AA))
Per garantire che la fotocamera funzioni
come previsto quando il battery pack
MB-D15 opzionale viene utilizzato con
batterie AA, far corrispondere l'opzione
selezionata in questo menu al tipo di
batterie inserite nel battery pack. Non è
necessario regolare questa opzione
quando si utilizzano batterie ricaricabili
EN-EL15b/EN-EL15a/EN-EL15.
(predefinito su Prima le batterie dell'MB-D15)
Scegliere se la batteria ricaricabile della
fotocamera o le batterie del battery pack
sono utilizzate per prime quando è
collegato un battery pack MB-D15
opzionale.
281
e Bracketing/Flash
e1 Tempo sincro flash
1/320 sec. (Auto FP)
1/250 sec. (Auto FP)
1/250 sec.
1/200 sec.
1/160 sec.
1/125 sec.
1/100 sec.
1/80 sec.
1/60 sec.
(predefinito su 1/250 sec.)
Scegliere un tempo sincro flash.
A Fissare il tempo di posa al limite tempo sincro flash
Per fissare il tempo di posa al limite del tempo di sincronizzazione nei modi
S o M, selezionare il tempo di posa successivo a quello più lungo possibile
(30 sec. o %). Verrà visualizzato un X (indicatore di sincronizzazione flash)
nel mirino e nel pannello di controllo.
A Sincro FP automatico a tempi rapidi
Selezionando un'opzione "Auto FP" si consente di utilizzare le unità flash
compatibili al tempo di posa più veloce supportato dalla fotocamera
(0 314). Sincro FP automatico a tempi rapidi viene attivato
automaticamente con tempi di posa più veloci del tempo sincro flash scelto
(1/320 sec. o 1/250 sec. a seconda dell'opzione selezionata), consentendo
diaframmi più aperti per profondità di campo ridotta anche alla luce del
giorno. Se la visualizzazione dei tempi di posa nel pannello di controllo e
nel mirino indica un valore uguale al tempo sincro flash nei modi P e A,
sincro FP automatico a tempi rapidi sarà ancora attivato se il tempo di posa
effettivo è anche leggermente più veloce.
282
e2 Tempo di posa flash
1/60 sec.
1/30 sec.
1/15 sec.
1/8 sec.
1/4 sec.
1/2 sec.
1 sec.
2 sec.
4 sec.
8 sec.
15 sec.
30 sec.
e3 Controllo flash incorporato
TTL
Manuale
Lampi flash strobo
Modo Commander
e3 Flash opzionale
TTL
Manuale
Modo Commander
e4 Compens. esposizione flash
Intero fotogramma
Solo sfondo
(predefinito su 1/60 sec.)
Consente di scegliere il tempo di posa più
lungo disponibile quando il flash viene
utilizzato nei modi P e A.
(predefinito su TTL)
Scegliere il modo di controllo flash per il
flash incorporato.
(predefinito su TTL)
Scegliere il modo di controllo flash per i
flash esterni opzionali.
(predefinito su Intero fotogramma)
Scegliere il metodo con cui la fotocamera
regola il livello del flash quando si utilizza
la compensazione dell'esposizione.
283
e5 Lampi flash pilota
Sì
No
e6 Opzioni auto bracketing
AE e flash
Solo AE
Solo flash
Bracketing bilanc. bianco
Bracket. D-Lighting attivo
e7 Ordine bracketing
MTR > Sotto > Sovra
Sotto > MTR > Sovra
f Controlli
f1 Pulsante OK
Modo di ripresa
Modo di riproduzione
Live view
f2 Funzione pulsante Fn
Premere
Premere + ghiere comandi
284
(predefinito su Sì)
Consente di scegliere se il flash
incorporato e le unità flash compatibili con
CLS (0 144, 311) debbano emettere lampi
flash pilota quando il pulsante Pv della
fotocamera viene premuto durante la
fotografia tramite mirino (0 55).
(predefinito su AE e flash)
Scegliere l'impostazione o le impostazioni
con bracketing quando è attivo l'auto
bracketing (0 197).
(predefinito su MTR > Sotto > Sovra)
Scegliere l'ordine bracketing per il
bracketing di esposizione, flash e
bilanciamento del bianco.
Scegliere le funzioni assegnate al pulsante
J durante la fotografia tramite mirino, la
riproduzione e il live view.
Per scegliere la funzione del pulsante Fn, o
da solo (Premere) o quando usato in
combinazione con le ghiere di comando
(Premere + ghiere comandi).
f3 Funzione puls. anteprima
Premere
Premere + ghiere comandi
f4 Funzione pulsante AE-L/AF-L
Premere
Premere + ghiere comandi
f5 Personalizzazione ghiere
Rotazione inversa
Inverti principale/secondaria
Impostazione diaframma
Menu e riproduzione
Avanz. fotogr. ghiera second.
f6 Press. pulsante uso ghiera
Sì
No
Per scegliere la funzione del pulsante Pv, o
da solo (Premere) o quando usato in
combinazione con le ghiere di comando
(Premere + ghiere comandi).
Scegliere la funzione del pulsante A AE-L/
AF-L, o da solo (Premere) o quando usato
in combinazione con le ghiere di comando
(Premere + ghiere comandi).
Scegliere i ruoli delle ghiere di comando
principale e secondaria.
(predefinito su No)
Selezionare Sì consente che le regolazioni
che normalmente vengono effettuate
tenendo premuto un pulsante e ruotando
una ghiera di comando siano effettuate
ruotando la ghiera di comando dopo il
rilascio del pulsante. L'impostazione
termina quando il pulsante viene premuto
nuovamente, il pulsante di scatto viene
premuto a metà corsa o il timer di standby
scade.
285
f7 Blocco scatto con slot vuoto
Blocca scatto
Attiva scatto
f8 Inverti indicatori
f9 Pulsante registrazione filmato
Premere + ghiere comandi
f10 Funz. puls. 4 dell'MB-D15
Blocco AE/AF
Solo blocco AE
Blocco AE (permanente)
Solo blocco AF
AF-ON
Blocco FV
Come puls. Fn fotocamera
286
(predefinito su Attiva scatto)
Consente di scegliere se è possibile
rilasciare l'otturatore quando non è
inserita una card di memoria.
(predefinito su
)
Se è selezionato
(W),
gli indicatori di esposizione nel pannello di
controllo, nel mirino e nella visualizzazione
informazioni vengono visualizzati con
valori negativi a sinistra e valori positivi a
destra. Selezionare
(V)
per visualizzare valori positivi a sinistra e
valori negativi a destra.
Scegliere la funzione assegnata al pulsante
di registrazione filmato e alle ghiere di
comando durante il live view tramite
mirino e il live view foto.
(predefinito su Blocco AE/AF)
Consente di scegliere la funzione
assegnata al pulsante A AE-L/AF-L sul
battery pack MB-D15 opzionale.
f11 Funzione pulsante Fn telec. (WR)
(predefinito su Nessuna)
Anteprima
Scegliere la funzione assegnata al pulsante
Fn sul telecomando opzionale.
Blocco FV
Blocco AE/AF
Solo blocco AE
Blocco AE (permanente)
Solo blocco AF
Senza flash
+ NEF (RAW)
Live view
Come puls. Fn fotocamera
Come puls. Pv fotocamera
Come puls. 4 fotocamera
Nessuna
287
g Filmato
g1 Funzione pulsante Fn
Premere
g2 Funzione puls. anteprima
Premere
g3 Funzione pulsante AE-L/AF-L
Premere
g4 Funzione pulsante di scatto
Scatta foto
Registra filmati
Consente di scegliere il ruolo del pulsante
Fn quando 1 è selezionato con il selettore
live view in live view.
Consente di scegliere il ruolo del pulsante
Pv quando 1 è selezionato con il selettore
live view in live view.
Consente di scegliere il ruolo del pulsante
A AE-L/AF-L quando 1 è selezionato con il
selettore live view in live view.
(predefinito su Scatta foto)
Consente di scegliere il ruolo del pulsante
di scatto quando 1 è selezionato con il
selettore live view. Se è selezionato
Registra filmati, premendo il pulsante a
metà corsa si avvia live view. Quindi, si può
premere il pulsante di scatto a metà corsa
per mettere a fuoco (solo modo autofocus)
e premerlo fino in fondo per avviare o
terminare la registrazione di filmati. Per
terminare live view, premere il pulsante a.
A g4: Funzione pulsante di scatto > Registra filmati
Per utilizzare il pulsante di scatto per scopi diversi dalla registrazione di
filmati, ruotare il selettore live view su C.
288
B Il menu impostazioni: configurazione della
fotocamera
Formatt. card di memoria
Slot 1
Slot 2
Salva impostazioni utente
Salva in U1
Salva in U2
Ripristina impostazioni utente
Ripristina U1
Ripristina U2
Luminosità del monitor
–5 – +5
Per avviare la formattazione, scegliere un
alloggiamento card di memoria e
selezionare Sì. Si noti che la formattazione
cancella permanentemente tutte le foto e gli
altri dati della card nell'alloggiamento
selezionato. Prima di procedere alla
formattazione, assicurarsi di effettuare
copie di backup come richiesto.
Assegnare impostazioni usate
frequentemente alle posizioni U1 e U2 sulla
ghiera di selezione modo (0 63).
Per resettare le impostazioni per U1 o U2 ai
valori predefiniti (0 65).
(predefinito su 0)
Regolare la luminosità dei display menu,
riproduzione e visualizzazione
informazioni.
A Formattazione di card di memoria
Non spegnere la fotocamera e non rimuovere la batteria ricaricabile o le
card di memoria mentre è in corso la formattazione.
Oltre all'opzione Formatt. card di memoria nel menu impostazioni, le card
di memoria possono essere formattate tramite i pulsanti O (Q) e Z (Q):
tenere entrambi i pulsanti premuti contemporaneamente finché non
vengono visualizzati gli indicatori di formattazione e quindi premere
nuovamente i pulsanti per formattare la card. Se sono inserite due card di
memoria quando vengono premuti i pulsanti per la prima volta, la card da
formattare verrà indicata da un'icona lampeggiante. Ruotare la ghiera di
comando principale per scegliere un altro alloggiamento.
289
Bilanciamento colore monitor
Pulisci sensore di immagine
Pulisci ora
Pulisci all'avvio/spegnimento
M-Up per pulizia sensore
Avvia
Foto di riferimento "Dust off"
Avvia
Pulisci sensore e avvia
Riduzione dello sfarfallio
Auto
50 Hz
60 Hz
Fuso orario e data
Fuso orario
Data e ora
Formato data
Ora legale
Lingua (Language)
Vedere pagina 357.
Rotazione auto immagine
Sì
No
290
(predefinito su 0)
Regolare il bilanciamento colore monitor.
Far vibrare il sensore di immagine per
rimuovere la polvere (0 321).
Consente di bloccare lo specchio in alto in
modo da poter rimuovere la polvere dal
sensore di immagine con una pompetta.
Non disponibile se la batteria ricaricabile è
quasi scarica (J o meno).
Acquisire i dati di riferimento per l'opzione
immagine "dust off" in Capture NX-D
(0 ii).
(predefinito su Auto)
Ridurre l'effetto flicker (sfarfallio della luce)
e le righe per le riprese effettuate con
illuminazione fluorescente o a vapori di
mercurio durante il live view.
Modificare i fusi orari, impostare l'orologio
della fotocamera, scegliere l'ordine di
visualizzazione della data e attivare o
disattivare l'ora legale.
Per scegliere la lingua da utilizzare nei
menu e nei messaggi della fotocamera.
(predefinito su Sì)
Scegliere se registrare l'orientamento della
fotocamera quando si scattano foto.
Info batteria
Per visualizzare informazioni sulla batteria
ricaricabile attualmente inserita nella
fotocamera o su un battery pack opzionale
MB-D15.
Commento foto
Allega commento
Scrivi commento
Informazioni copyright
Allega informazioni copyright
Autore
Copyright
Salva/carica impostazioni
Salva impostazioni
Carica impostazioni
Aggiungere un commento alle nuove foto
al momento dello scatto. I commenti
possono essere visualizzati come metadati
in ViewNX-i o Capture NX-D (0 ii).
Aggiungere informazioni copyright alle
nuove foto al momento dello scatto. Le
informazioni copyright possono essere
visualizzate come metadati in ViewNX-i o
Capture NX-D (0 ii).
Salvare le impostazioni della fotocamera o
caricare le impostazioni della fotocamera
da una card di memoria. I file delle
impostazioni possono essere condivisi con
altre fotocamere D7200.
Orizzonte virtuale
Visualizzare un orizzonte virtuale con un
display rotazione in base alle informazioni
provenienti dal sensore di basculazione
della fotocamera.
Dati obiettivo senza CPU
Numero obiettivo
Lunghezza focale (mm)
Apertura massima
Registrare la lunghezza focale e l'apertura
massima di obiettivi senza CPU,
consentendone l'utilizzo con funzioni
normalmente riservate per gli obiettivi
CPU (0 224).
291
Regolazione fine AF
Regolazione fine AF (Sì/No)
Valore salvato
Predefinito
Elenca valori salvati
HDMI
Risoluzione output
Controllo periferica
Avanzata
Dati posizione
Timer di standby
Posizione
Imposta orologio da satellite
Wi-Fi
Connessione alla rete
Impostazioni di rete
Seleziona per l'invio a smart device
NFC
Attiva
Disattiva
292
Regolare finemente la messa a fuoco per
tipi diversi di obiettivi. La regolazione AF
non è consigliata nella maggior parte delle
situazioni e può interferire con la normale
messa a fuoco; usarla solo quando
necessario.
Scegliere una risoluzione output o attivare
la fotocamera per il telecomando da
dispositivi che supportano HDMI-CEC.
Regolare le impostazioni per le unità GPS
opzionali GP-1 e GP-1A.
Regolare le impostazioni Wi-Fi (LAN
wireless) per la connessione a un
dispositivo intelligente Android o iOS
oppure selezionare le immagini per il
caricamento su un dispositivo intelligente
(0 251).
(predefinito su Attiva)
Se è selezionato Attiva, è possibile
stabilire connessioni wireless
semplicemente mettendo a contatto il
logo N (N-Mark) della fotocamera con le
antenne NFC sui dispositivi intelligenti
compatibili (0 254).
Rete
Scegli hardware
Impostazioni di rete
Opzioni
Caricamento Eye-Fi
Slot 1
Slot 2
Regolare le impostazioni di rete e ftp per
Ethernet e LAN wireless quando è
collegata un'unità di comunicazione UT-1
opzionale (0 319).
Caricare le immagini su una destinazione
preselezionata. Questa opzione viene
visualizzata solo se è inserita una Eye-Fi
card supportata.
Marchio di conformità
Visualizzare una selezione degli standard
ai quali la fotocamera è conforme.
Versione firmware
Per visualizzare la versione attuale del
firmware della fotocamera.
293
N Il menu di ritocco: creazione di copie ritoccate
D-Lighting
Schiarire le ombre. Scegliere per foto scure
o controluce.
Correzione occhi rossi
Correggere l'effetto "occhi rossi" nelle foto
scattate con un flash.
Rifila
Creare una copia ritagliata della foto
selezionata (0 298).
Monocromatico
Bianco e nero
Seppia
Viraggio cyano
Effetti filtro
Skylight
Filtro caldo
Cross-screen
Flou
Copiare le foto in Bianco e nero, Seppia o
Viraggio cyano (blu e bianco
monocromatico).
Creare gli effetti dei seguenti filtri:
• Skylight: un effetto filtro skylight
• Filtro caldo: un effetto analogo a quello di
un filtro a toni caldi
• Cross-screen: aggiungere effetti starburst
alle fonti di luce
• Flou: un effetto filtro flou
Sovrapposizione immagini
La sovrapposizione immagini combina
due foto esistenti NEF (RAW) per creare
un'unica foto che è salvata separatamente
dalle foto originali (0 299).
Sovrapposizione immagini può essere
selezionato solo premendo G e
selezionando la scheda N.
294
Elaborazione NEF (RAW)
Creare copie JPEG di foto NEF (RAW)
(0 302).
Ridimensiona
Seleziona foto
Scegli destinazione
Scegli dimensione
Ritocco rapido
Creare copie piccole di foto selezionate.
Creare copie con saturazione e contrasto
migliorati.
Raddrizzamento
Creare copie raddrizzate. Le copie possono
essere raddrizzata di un massimo di 5° in
incrementi di circa 0,25°.
Controllo distorsione
Auto
Manuale
Creare copie con distorsione periferica
ridotta. Utilizzare per ridurre la distorsione
a barilotto nelle foto scattate con obiettivi
grandangolari o la distorsione a cuscinetto
nelle foto scattate con i teleobiettivi.
Selezionare Auto per lasciare che la
fotocamera corregga automaticamente la
distorsione.
Fisheye
Per creare copie che sembrano essere
state scattate con un obiettivo fisheye.
Disegna contorno
Per creare una copia con contorno di una
foto da utilizzare come base per la
decorazione.
Bozzetto a colori
Per creare una copia di una foto che
assomigli a un bozzetto fatto con matite
colorate.
295
Distorsione prospettica
Per creare copie che riducono gli effetti
della prospettiva che si ottengono
scattando foto dalla base di un oggetto
alto.
Effetto miniatura
Creare una copia che sembra essere una
foto di un diorama. Utilizzare il multiselettore per scegliere la posizione e
l’orientamento dell'area messa a fuoco.
Funziona al meglio con foto scattate da
una posizione in alto.
Selezione colore
Per creare una copia nella quale solo le
tinte selezionate appaiono a colori.
Posizionare il cursore sopra oggetti con i
colori desiderati e premere il pulsante
A AE-L/AF-L. I colori selezionati (massimo
tre) appaiono nelle cornici in alto del
display; ruotare la ghiera di comando
principale per selezionare un fotogramma
e premere 1 o 3 per aumentare o
diminuire il campo delle tinte selezionate.
Modifica filmato
Scegli punto iniziale/finale
Salva fotogramma selez.
Rifilare la sequenza per creare copie
modificate di filmati o salvare i fotogrammi
selezionati come immagini fisse JPEG
(0 179).
Confronto affiancato
Per confrontare le copie ritoccate con le
foto originali. Confronto affiancato è
disponibile solo se il menu di ritocco viene
visualizzato premendo i e selezionando
Ritocco in riproduzione a pieno formato
quando viene visualizzata una foto
ritoccata o una originale.
296
O Mio menu/ m Impostazioni recenti
Aggiungi voci
MENU RIPRODUZIONE
MENU DI RIPRESA FOTO
MENU DI RIPRESA FILMATO
MENU PERSONALIZZAZIONI
MENU IMPOSTAZIONI
MENU DI RITOCCO
Rimuovi voci
Creare un menu personalizzato con fino a
20 voci selezionate dai menu riproduzione,
ripresa foto, ripresa filmato,
Personalizzazioni, impostazioni e ritocco.
Cancellare voci da Mio Menu.
Classifica voci
Scegli scheda
MIO MENU
IMPOSTAZIONI RECENTI
Classificare voci in Mio menu.
(predefinito su MIO MENU)
Scegliere il menu visualizzato nella scheda
"Mio menu/Impostazioni recenti".
Selezionare IMPOSTAZIONI RECENTI per
visualizzare un menu che elenca le 20
impostazioni utilizzate più di recente.
297
Opzioni del menu di ritocco
Questa sezione descrive i dettagli delle opzioni del menu di ritocco.
Rifila
Per creare una copia ritagliata della foto selezionata. La foto
selezionata è visualizzata con il ritaglio selezionato mostrato in
giallo; creare una copia ritagliata come descritto nella tabella
seguente.
Per
Ridurre la dimensione
del ritaglio
Aumentare la
dimensione del
ritaglio
Cambiare le
proporzioni del
ritaglio
Utilizzare
W (S)
Descrizione
Premere W (S) per ridurre la
dimensione del ritaglio.
X (T)
Premere X (T) per aumentare la
dimensione del ritaglio.
Ruotare la ghiera di comando principale
per scegliere le proporzioni.
Posizionare il ritaglio
Creare una copia
J
Usare il multi-selettore per posizionare il
ritaglio. Premere e tenere premuto per
spostare il ritaglio rapidamente alla
posizione desiderata.
Per salvare il ritaglio attuale come file
separato.
A Rifila: dimensione e qualità dell'immagine
Le copie create da foto NEF (RAW) o NEF (RAW)
+ JPEG hanno una qualità dell'immagine
(0 77) di JPEG Fine; le copie ritagliate create
da foto JPEG hanno la stessa qualità
dell'immagine delle foto originali. Le
dimensioni della copia variano in base alla
dimensione del ritaglio e alle proporzioni e
appaiono in alto a sinistra nel display di
ritaglio.
A Visualizzazione delle copie ritagliate
Lo zoom in riproduzione potrebbe non essere disponibile quando sono
visualizzate copie ritagliate.
298
Sovrapposizione immagini
La sovrapposizione immagini combina due foto NEF (RAW) esistenti
per creare un'unica foto che è salvata separatamente da quelle
originali; i risultati, che fanno uso di dati RAW ottenuti dal sensore di
immagine della fotocamera, sono visibilmente migliori delle
sovrapposizioni create in una applicazione di gestione delle
immagini. La nuova foto è salvata con le impostazioni di dimensione
e qualità dell'immagine attuali; prima di creare una sovrapposizione,
impostare la dimensione e la qualità dell'immagine (0 77, 81; tutte
le opzioni sono disponibili). Per creare una copia NEF (RAW),
scegliere una qualità dell'immagine di NEF (RAW).
+
1 Selezionare Sovrapposizione
immagini.
Selezionare Sovrapposizione
immagini nel menu di ritocco e
premere 2. Viene visualizzata la finestra
di dialogo mostrata a destra, con Foto 1
selezionata; premere J per visualizzare
una finestra di dialogo di selezione foto che elenca solo le
immagini in formato NEF (RAW) create con questa fotocamera.
2 Selezionare la prima foto.
Utilizzare il multi-selettore per
selezionare la prima foto per la
sovrapposizione. Premere e tenere
premuto il pulsante X (T) per
visualizzare la foto selezionata a pieno
formato. Premere J per selezionare la
foto evidenziata e tornare alla visualizzazione anteprima.
299
3 Selezionare la seconda foto.
L'immagine selezionata verrà visualizzata come Foto 1.
Selezionare Foto 2 e premere J, quindi selezionare la seconda
foto come descritto allo step 2.
4 Regolare il guadagno.
Selezionare Foto 1 o Foto 2 e
ottimizzare l'esposizione per la
sovrapposizione premendo 1 o 3 per
selezionare il guadagno da valori
compresi tra 0,1 e 2,0. Ripetere la
procedura per la seconda foto. Il valore
predefinito è 1,0; selezionare 0,5 per dimezzare il guadagno o 2,0
per raddoppiarlo. Gli effetti sono visibili nella colonna Antepr.
5 Visualizzare la sovrapposizione in
anteprima.
Per visualizzare in anteprima la
composizione come mostrato a destra,
premere 4 o 2 per posizionare il
cursore nella colonna Antepr., quindi
premere 1 o 3 per selezionare Sovr. e
premere J (si noti che i colori e la luminosità nell'anteprima
potrebbero differire dall'immagine finale). Per salvare la
sovrapposizione senza visualizzare un'anteprima, selezionare
Salva. Per tornare allo step 4 e selezionare nuove foto o regolare
il guadagno, premere W (S).
6 Salvare la sovrapposizione.
Premere J mentre è visualizzata
l'anteprima per salvare la
sovrapposizione. Dopo la creazione di
una sovrapposizione, la foto ottenuta
sarà visualizzata a pieno formato sul
monitor.
300
D Sovrapposizione immagini
È possibile combinare solo foto NEF (RAW) con la stessa area immagine e
profondità di bit.
La sovrapposizione presenta le stesse informazioni sulla foto (inclusi data di
registrazione, misurazione esposimetrica, tempo di posa, diaframma, modo
di ripresa, compensazione dell'esposizione, lunghezza focale e
orientamento dell'immagine) e gli stessi valori di bilanciamento del bianco
e Picture Control della foto selezionata come Foto 1. Il commento per la
foto attuale viene allegato alla sovrapposizione quando viene salvata; le
informazioni copyright, tuttavia, non vengono copiate. Le sovrapposizioni
salvate nel formato NEF (RAW) utilizzano la compressione selezionata per
Tipo nel menu Registrazione NEF (RAW) e hanno la stessa profondità di
bit delle immagini originali; le sovrapposizioni JPEG vengono salvate
utilizzando la compressione con priorità dimensione.
301
Elaborazione NEF (RAW)
Creare copie in formato JPEG di foto NEF (RAW).
1 Selezionare Elaborazione NEF (RAW).
Selezionare Elaborazione NEF (RAW)
nel menu di ritocco e premere 2 per
visualizzare una finestra di dialogo per la
selezione delle foto nella quale sono
elencate solo le immagini in formato
NEF (RAW) create con questa
fotocamera.
2 Selezionare una foto.
Utilizzare il multi-selettore per
selezionare una foto (per visualizzare
l'immagine selezionata a pieno formato,
premere e tenere premuto il pulsante
X/T). Premere J per selezionare la
foto evidenziata e procedere allo step
successivo.
302
3 Scegliere le impostazioni per la copia JPEG.
Regolare le impostazioni elencate di seguito. Si noti che il
bilanciamento del bianco e il controllo vignettatura non sono
disponibili con esposizioni multiple o con immagini create con la
sovrapposizione immagini e che la compensazione
dell'esposizione può essere impostata solo su valori compresi fra
–2 e +2 EV.
Qualità dell'immagine (0 77)
Dimensione dell'immagine (0 81)
Bilanciamento del bianco (0 111)
Compensazione dell'esposizione (0 109)
Imposta Picture Control (0 130)
NR su ISO elevati (0 271)
Spazio colore (0 270)
Controllo vignettatura (0 271)
D-Lighting (0 294)
4 Copiare la foto.
Selezionare EXE e premere J per creare
una copia in formato JPEG
dell'immagine selezionata (per uscire
senza copiare la foto, premere il
pulsante G).
303
Note tecniche
Questo capitolo contiene informazioni su accessori compatibili,
pulizia e conservazione della fotocamera e informazioni su che cosa
fare in caso di messaggi di errore o se si riscontrano problemi
nell'utilizzo della fotocamera.
Obiettivi compatibili
Impostazione
fotocamera
Obiettivi CPU 5
Obiettivo/
AF
accessorio
Tipo G, E o D AF
NIKKOR 6
✔
AF-S, AF-I NIKKOR
Serie PC-E NIKKOR 8
—
PC Micro 85 mm
—
f/2.8D 10
Moltiplicatore di focale
✔
AF-S / AF-I 12
Altri AF NIKKOR
(tranne gli obiettivi per ✔ 13
F3AF)
AI-P NIKKOR
—
304
M (con telemetro
elettronico) 1
P
S
A
M
Sistema di
misurazione
esposimetrica
L2
M3
3D Colore N 4
✔
✔
✔
✔
—
✔7
✔9
Modo di messa a fuoco
Modo di
ripresa
✔9
✔9
✔9
—
✔ 7, 9
✔9
—
✔ 11
✔
—
✔ 7, 9
✔
✔
✔
✔
—
✔7
✔ 13
✔
✔
—
✔
✔7
✔ 14
✔
✔
—
✔
✔7
Impostazione
fotocamera
Obiettivi senza CPU 15
Obiettivo/
accessorio
Obiettivi AI, AImodificati NIKKOR o
Nikon Serie E 16
Medical-NIKKOR
120 mm f/4
Reflex-NIKKOR
PC-NIKKOR
Moltiplicatore di focale
di tipo AI 22
Soffietto di estensione
PB-6 24
Anelli di estensione
(serie PK 11A, 12 o 13;
PN-11)
Modo di messa a fuoco
Modo di
ripresa
Sistema di
misurazione
esposimetrica
L2
M3
3D Colore N 4
AF
M (con telemetro
elettronico) 1
P
S
A
M
—
✔ 14
—
✔ 17
—
✔ 18
✔ 19
—
✔
—
✔ 20
—
—
—
17
—
—
—
✔9
—
—
✔
✔ 21
—
—
—
—
✔ 19
✔
—
✔ 23
—
✔ 17
—
✔ 18
✔ 19
—
✔ 23
—
✔ 25
—
—
✔
—
✔ 23
—
✔ 17
—
—
✔
1
2
3
4
5
6
7
8
Messa a fuoco manuale disponibile con tutti gli obiettivi.
Matrix.
Ponderata centrale.
Spot.
Gli obiettivi IX-NIKKOR non possono essere utilizzati.
Riduzione vibrazioni (VR) supportata con obiettivi VR.
La misurazione spot consente di misurare il punto AF selezionato (0 105).
La manopola di basculazione per l'obiettivo PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D ED potrebbe entrare in
contatto con il corpo macchina della fotocamera quando l'obiettivo viene fatto ruotare.
9 Non può essere utilizzato con decentramento o basculazione.
10 Il sistema di misurazione esposimetrica e il sistema di controllo flash della fotocamera non
funzionano in modo corretto quando si effettuano decentramenti e/o basculazioni dell'obiettivo,
oppure quando si utilizza un diaframma diverso dall'apertura massima disponibile.
11 Solo modo di ripresa manuale.
305
12 Può essere utilizzato solo con obiettivi AF-S e AF-I (0 307). Per informazioni sui punti AF disponibili
per l'autofocus e il telemetro elettronico, vedere pagina 307.
13 Quando si mette a fuoco a una distanza minima di messa a fuoco con l'obiettivo AF 80–200 mm
f/2.8, AF 35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.5 <Nuovo> o AF 28–85 mm f/3.5–4.5 con
l'ingrandimento massimo, l'indicatore di messa a fuoco (I) potrebbe essere visualizzato quando
l'immagine sullo schermo smerigliato nel mirino non è a fuoco. Regolare manualmente la messa a
fuoco finché la foto nel mirino non è a fuoco.
14 Con apertura massima di f/5.6 o più veloce.
15 Alcuni obiettivi non possono essere utilizzati (vedere pagina 308).
16 Il campo di rotazione per l'attacco per treppiedi AI 80–200 mm f/2.8 ED è limitato dal corpo
macchina della fotocamera. I filtri non possono essere sostituiti mentre AI 200–400 mm f/4 ED è
innestato sulla fotocamera.
17 Se l'apertura massima è specificata usando Dati obiettivo senza CPU (0 225), il valore
del diaframma viene visualizzato nel mirino e nel pannello di controllo.
18 Può essere usato solo se la lunghezza focale e l'apertura massima dell'obiettivo sono specificate
usando Dati obiettivo senza CPU (0 225). Usare la misurazione esposimetrica spot o
ponderata centrale se i risultati desiderati non vengono raggiunti.
19 Per una precisione migliore, specificare la lunghezza focale e l'apertura massima dell'obiettivo
usando Dati obiettivo senza CPU (0 225).
20 Può essere utilizzato nel modo M con tempi di posa più lunghi del tempo sincro flash di uno o più
step.
21 Esposizione determinata preimpostando il diaframma dell'obiettivo. Nel modo A, preimpostare il
diaframma con la ghiera diaframma prima di effettuare il blocco AE e di decentrare l'obiettivo. Nel
modo M, preimpostare il diaframma con la ghiera diaframma e determinare l'esposizione prima di
decentrare l'obiettivo.
22 Compensazione dell'esposizione richiesta quando usato con AI 28–85 mm f/3.5–4.5,
AI 35–105 mm f/3.5–4.5, AI 35–135 mm f/3.5–4.5 o AF-S 80–200 mm f/2.8D.
23 Con apertura massima effettiva di f/5.6 o più veloce.
24 Richiede l'anello di estensione PK-12 o PK-13. PB-6D potrebbe essere necessario in base
all'orientamento della fotocamera.
25 Usare il diaframma premisurato. Nel modo A, impostare il diaframma mediante la slitta di messa a
fuoco prima di determinare l'esposizione e di scattare la foto.
• PF-4 Reprocopy Outfit richiede il supporto fotocamera PA-4.
• Con alcuni obiettivi potrebbero apparire disturbi sotto forma di linee durante l'uso dell'autofocus a
sensibilità ISO alte. Utilizzare la messa a fuoco manuale o il blocco della messa a fuoco.
306
A Riconoscimento di obiettivi CPU e di tipo G, E e D
Sono consigliati obiettivi CPU (particolarmente di tipo G, E e D), ma si noti
che non è possibile usare obiettivi IX-NIKKOR. Gli obiettivi CPU sono
identificati dalla presenza dei contatti CPU, gli obiettivi di tipo G, E e D dalla
presenza di una lettera sul barilotto dell'obiettivo. Gli obiettivi di tipo G ed
E non sono dotati di ghiera diaframma.
Contatti CPU
Obiettivo CPU
Ghiera diaframma
Obiettivo tipo G/E
Obiettivo tipo D
A Moltiplicatori di focale AF-S/AF-I
Se il diaframma combinato quando la fotocamera viene
utilizzata con un moltiplicatore di focale AF-S/AF-I è più
lento di f/5.6 ma è uguale o più veloce di f/8, l'autofocus e la
telemetria elettronica saranno disponibili solo con il punto AF centrale e la
fotocamera potrebbe non essere in grado di mettere a fuoco soggetti scuri
o a contrasto moderato. AF a punto singolo viene utilizzato quando
tracking 3D o area AF auto sono selezionati per il modo area AF (0 86).
L'autofocus non è disponibile se i moltiplicatori di focale sono usati con
AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED. Se i moltiplicatori di focale
TC-17E II, TC-20E, TC-20E II o TC-20E III sono usati con AF-S NIKKOR 300 mm
f/4E PF ED VR, l'autofocus è disponibile solo in modo AF-S.
A Numero f/ obiettivo
Il numero f/ specificato nei nomi obiettivo indica l'apertura massima
dell'obiettivo.
307
A Obiettivi senza CPU compatibili
Dati obiettivo senza CPU (0 225) può essere usato per attivare molte
delle caratteristiche disponibili con gli obiettivi CPU, inclusa la misurazione
Color Matrix; se non vengono forniti dati, viene usata la misurazione
ponderata centrale anziché la misurazione Color Matrix, mentre se non è
fornita l'apertura massima, il display del diaframma della fotocamera
visualizza il numero di arresti dall'apertura massima e il valore attuale del
diaframma deve essere letto dalla ghiera diaframma.
D Accessori e obiettivi senza CPU non compatibili
I seguenti accessori NON possono essere usati con la D7200:
• Moltiplicatore di focale AF TC-16A
• Obiettivi di tipo non AI
• Obiettivi che richiedono l'unità di messa a
fuoco AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6,
800 mm f/8, 1.200 mm f/11)
• Fisheye (6 mm f/5.6, 7,5 mm f/5.6, 8 mm f/8,
OP 10 mm f/5.6)
• 2,1 cm f/4
• Anello di estensione K2
• 180–600 mm f/8 ED (numeri di serie 174041–
174180)
• 360–1.200 mm f/11 ED (numeri di serie
174031–174127)
• 200–600 mm f/9.5 (numeri di serie 280001–
300490)
• Obiettivi AF per F3AF (AF 80 mm f/2.8, AF
200 mm f/3.5 ED, moltiplicatore di focale AF
TC-16)
• PC 28 mm f/4 (numeri di serie 180900 o
precedenti)
• PC 35 mm f/2.8 (numeri di serie 851001–
906200)
• PC 35 mm f/3.5 (tipo vecchio)
• Reflex 1.000 mm f/6.3 (tipo vecchio)
• Reflex 1.000 mm f/11 (numeri di serie
142361–143000)
• Reflex 2.000 mm f/11 (numeri di serie
200111–200310)
D Riduzione occhi rossi
Gli obiettivi che bloccano la visuale del soggetto da parte dell'illuminatore
riduzione occhi rossi potrebbero interferire con la riduzione occhi rossi.
308
A Illuminazione ausiliaria AF
L'illuminatore ausiliario AF ha un campo di circa 0,5–3,0 m; quando si
utilizza l'illuminatore, usare un obiettivo con una lunghezza focale di 18–
200 mm. Alcuni obiettivi potrebbero bloccare l'illuminatore a determinate
distanze di messa a fuoco. Rimuovere i paraluce quando si utilizza
l'illuminatore. Maggiori informazioni sugli obiettivi che possono essere
utilizzati con l'illuminatore ausiliario AF possono essere trovate nella Guida
ai menu della fotocamera, disponibile per lo scaricamento dal seguente sito
web:
http://nikonimglib.com/manual/
A Il flash incorporato
Il flash incorporato presenta un campo di utilizzo minimo di 0,6 m e non
può essere utilizzato nel campo macro di obiettivi zoom macro. Può essere
utilizzato con obiettivi CPU aventi lunghezze focali di 16–300 mm, sebbene
in alcuni casi il flash potrebbe non essere in grado di illuminare interamente
il soggetto a determinate distanze o lunghezze focali a causa di ombre
proiettate dall'obiettivo. Le seguenti illustrazioni mostrano l'effetto di
vignettatura causato dalle ombre proiettate dall'obiettivo quando si usa il
flash.
Ombra
Vignettatura
Rimuovere i paraluce per evitare ombre. Maggiori informazioni sugli
obiettivi che possono essere utilizzati con il flash incorporato possono
essere trovate nella Guida ai menu della fotocamera disponibile per lo
scaricamento dal seguente sito web:
http://nikonimglib.com/manual/
309
A Calcolo dell'angolo di campo
La dimensione dell'area esposta da una fotocamera 35 mm è 36 × 24 mm. La
dimensione dell'area esposta dalla D7200 quando DX (24×16) è selezionato
per Area immagine nel menu di ripresa foto, invece, è 23,5 × 15,6 mm, cioè
l'angolo di campo di una fotocamera 35 mm è circa 1,5 volte maggiore
rispetto a quello della D7200 (quando è selezionato 1,3× (18×12), la
dimensione dell'area esposta diminuisce, riducendo ulteriormente l'angolo
di campo di circa 1,3×).
Dimensione foto in formato 35 mm (36 × 24 mm)
Dimensione foto quando DX (24×16) è selezionato
per Area immagine (23,5 × 15,6 mm)
Dimensione foto quando 1,3× (18×12) è selezionato
per Area immagine (18,8 × 12,5 mm)
Obiettivo
Diagonale immagine
Angolo di campo in formato 35 mm
Angolo di campo quando DX (24×16) è selezionato
per Area immagine
Angolo di campo quando 1,3× (18×12) è selezionato
per Area immagine
310
Flash esterni opzionali (lampeggiatori)
La fotocamera supporta il Nikon Creative Lighting System (CLS) e
può essere usata con unità flash compatibili con CLS. Il flash
incorporato non si attiverà quando è collegato un flash esterno
opzionale.
Il Nikon Creative Lighting System (CLS)
Il sistema di illuminazione creativa avanzato (CLS) di Nikon offre una
migliore comunicazione tra la fotocamera e le unità flash
compatibili per una migliore fotografia flash.
❚❚ Unità flash compatibili con il sistema CLS
La fotocamera può essere utilizzata con le seguenti unità flash
compatibili con CLS:
• SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500, SB-400, SB-300 e SB-R200:
SB-800
SB-700 1
SB-600
SB-500 2
SB-400 3
SB-300 3
SB-R200 4
Funzionalità
N. guida (ISO 100) 5
SB-910,
SB-900 1
Unità flash
34
38
28
30
24
21
18
10
1 Se al modello SB-910, SB-900 o SB-700 viene collegato un filtro colorato quando è selezionato v
o M (flash) per il bilanciamento del bianco, il filtro verrà rilevato automaticamente dalla fotocamera e
il bilanciamento del bianco sarà regolato in modo appropriato.
2 Gli utenti della lampada LED possono impostare il bilanciamento del bianco della fotocamera su v
o M per ottenere risultati ottimali.
3 Il controllo flash wireless non è disponibile.
4 Controllato in remoto con il flash incorporato in modo Commander o usando i flash esterni opzionali
SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 o SB-500 oppure con l'unità commander wireless SU-800.
5 m, 20 °C, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 e SB-600 a una posizione della parabola zoom di 35 mm;
SB-910, SB-900 e SB-700 con illuminazione standard.
311
• Unità commander wireless SU-800: quando è innestata su una
fotocamera compatibile con CLS, l'unità SU-800 può essere
utilizzata come commander per le unità flash remote SB-910,
SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 o SB-R200 in tre gruppi al
massimo. L'unità SU-800 stessa non è dotata di un flash.
A Numero guida
Per calcolare il campo del flash a piena potenza, dividere il numero guida
per il diaframma. Se, per esempio, l'unità flash ha un numero guida di 34 m
(ISO 100, 20 °C); il suo campo a un diaframma di f/5.6 è 34÷5,6 o circa
6,1 metri. Per ciascun raddoppio della sensibilità ISO, moltiplicare il numero
guida per la radice quadrata di due (circa 1,4).
A L'adattatore sincro-flash AS-15
Quando l'adattatore sincro-flash AS-15 (disponibile separatamente) è
innestato sulla slitta accessori della fotocamera, gli accessori flash possono
essere collegati attraverso un terminale di sincronizzazione.
312
Le seguenti funzioni sono disponibili con le unità flash compatibili
con CLS:
z z2 z — — z z
z3
z3
— — — — — — —
— — — — — — —
z
z — — — — — —
z
z
z
z
—
z6
z
z
z
z
z
z6
z
z
z
z
—
z
—
z
z
z
—
—
z
—
z
z
—
—
z
z
z
—
z
—
—
—
—
—
—
—
—
z
z
—
—
z
z
z
—
z4
—
z4
z4
—
—
—
z4
—
z
z
—
—
z
z
z
z
—
—
z
—
z5
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
z
z
—
—
z
—
—
—
z4
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
z
—
SB-300
z2
SB-400
z z — — z z
SB-R200
z
SU-800
SB-600
z
SB-500
SB-700
Unità remota
Master
Illuminazione avanzata senza cavi
SB-910, SB-900,
SB-800
Flash singolo
Fill-flash con bilanciamento
i-TTL per SLR digitale 1
i-TTL
Fill-flash i-TTL standard per SLR
digitale
AA Apertura auto
A Auto senza TTL
Manuale con priorità alla
GN
distanza
M Manuale
RPT Lampi flash strobo
Controllo flash remoto
i-TTL i-TTL
[A:B] Controllo flash wireless rapido
AA Apertura auto
A Auto senza TTL
M Manuale
RPT Lampi flash strobo
i-TTL i-TTL
[A:B] Controllo flash wireless rapido
AA Apertura auto
A Auto senza TTL
M Manuale
RPT Lampi flash strobo
Comunicazione informazioni colore (flash)
Comunicazione informazioni colore (lampada LED)
z4
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
z
—
313
z — z — — — z
SB-300
z 10
SB-400
z
z
z
z
z
—
SB-R200
SB-600
z
z
z
z
z
—
SB-500
SB-700
z
z
z
z
z
—
SU-800
SB-910, SB-900,
SB-800
Sincro FP automatico a tempi rapidi 7
Blocco FV 8
Illuminatore AF per AF multi-area
Riduzione occhi rossi
Illuminazione pilota della fotocamera
Selezione modo flash della fotocamera
Aggiornamento firmware unità flash della
fotocamera
z
z
—
z
z
z
z
z
z9
—
z
—
z
z
—
—
z
—
—
z
—
z
—
z
—
z
—
—
—
z
1
2
3
Non disponibile con misurazione spot.
Può anche essere selezionato con unità flash.
Selezione modo AA/A eseguita su unità flash usando le personalizzazioni. A meno che non siano
stati forniti i dati obiettivo utilizzando l'opzione Dati obiettivo senza CPU nel menu
impostazioni, verrà selezionato "A" quando si utilizza un obiettivo senza CPU.
4 Può essere selezionato soltanto con la fotocamera.
5 Disponibile solo durante la fotografia di primi piani.
6 A meno che non siano stati forniti i dati obiettivo utilizzando l'opzione Dati obiettivo senza
CPU nel menu impostazioni, auto senza TTL (A) viene utilizzato con obiettivi senza CPU, a
prescindere dal modo selezionato con l'unità flash.
7 Disponibile solo nei modi di controllo flash i-TTL, AA, A, GN e M.
8 Disponibile solo nei modi di controllo flash i-TTL, AA e A.
9 Disponibile solo nel modo Commander.
10 Gli aggiornamenti firmware per i modelli SB-910 e SB-900 possono essere eseguiti dalla
fotocamera.
A Utilizzo del blocco FV con i flash esterni opzionali
Il blocco FV (0 153) è disponibile con i flash esterni opzionali in TTL e (dove
supportato) con i modi di controllo flash AA pre-flash di monitoraggio e A
pre-flash di monitoraggio. Si noti che quando l'illuminazione avanzata
senza cavi viene utilizzata per controllare le unità flash remote, sarà
necessario impostare il modo di controllo flash per l'unità master o per
almeno un gruppo remoto su TTL o AA.
314
❚❚ Altre unità flash
Le seguenti unità flash possono essere utilizzate nei modi Auto
senza TTL e Manuale.
Unità flash
SB-80DX,
SB-28DX,
SB-28, SB-26,
SB-25, SB-24
✔
✔
✔
SB-30, SB-27 2,
SB-22S, SB-22,
SB-20, SB-16B,
SB-15
✔
✔
—
SB-23,
SB-29 3,
SB-21B 3,
SB-29S 3
—
✔
—
Modo flash
SB-50DX 1
A Auto senza TTL
—
M Manuale
✔
G Lampi flash strobo
—
Sincro sulla seconda
REAR
✔
✔
✔
✔
tendina 4
1 Selezionare il modo P, S, A o M, abbassare il flash incorporato e utilizzare solamente il flash esterno
opzionale.
2 Il modo flash viene impostato automaticamente su TTL e il pulsante di scatto viene disattivato.
Impostare l'unità flash su A (flash automatico senza TTL).
3 L'autofocus è disponibile solamente con obiettivi AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED e AF-S
Micro NIKKOR 60mm f/2.8G ED.
4 Disponibile quando la fotocamera è utilizzata per selezionare il modo flash.
A Misurazione esposimetrica
Le aree della misurazione esposimetrica per il blocco FV quando si usa il
flash esterno opzionale sono le seguenti:
Unità flash
Unità flash
indipendente
Utilizzata con altre
unità flash
(Illuminazione
avanzata senza cavi)
Modo flash
i-TTL
AA
i-TTL
AA
A (flash master)
Area misurata
Cerchio di 4 mm al centro
dell'inquadratura
Area misurata dall'esposimetro
del flash
Intero fotogramma
Area misurata dall'esposimetro
del flash
315
D Note relative ai flash esterni opzionali
Per istruzioni dettagliate, fare riferimento al manuale dell'unità flash. Se
l'unità flash supporta CLS, fare riferimento alla sezione sulle fotocamere SLR
digitali compatibili con CLS. La D7200 non è inclusa nella categoria "SLR
digitale" nei manuali di SB-80DX, SB-28DX e SB-50DX.
Se un flash esterno opzionale è collegato in modi di ripresa diversi da j, %
e u, il flash si attiva a ogni scatto, anche nei modi in cui il flash incorporato
non può essere utilizzato.
Il controllo flash i-TTL può essere utilizzato a sensibilità ISO comprese tra
100 e 12.800. A valori sopra 12.800, i risultati desiderati potrebbero non
essere ottenuti ad alcune distanze o impostazioni diaframma. Se
l'indicatore di pronto lampo (M) lampeggia per circa tre secondi dopo lo
scatto di una foto in modo auto i-TTL o senza TTL, il flash è entrato in
funzione a piena potenza e la foto potrebbe essere sottoesposta (solo unità
flash compatibili con CLS; per informazioni sugli indicatori di esposizione e
di carica del flash su altre unità, vedere il manuale fornito con il flash).
Se si utilizza un cavo di sincronizzazione 17, 28 o 29 della serie SC per
fotografie con flash separato, potrebbe non essere possibile ottenere
un'esposizione corretta nel modo i-TTL. Si consiglia di selezionare il
controllo fill-flash i-TTL standard. Eseguire uno scatto di prova e controllare
i risultati sul monitor.
Nel modo i-TTL, utilizzare il pannello del flash o il diffusore fornito con
l'unità flash. Non utilizzare altri tipi di pannelli, come i pannelli diffusori, in
quanto potrebbero causare errori di esposizione.
316
SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 e SB-400 forniscono la
riduzione occhi rossi, mentre SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 e
SU-800 forniscono l'illuminazione ausiliaria AF con le seguenti limitazioni:
• SB-910 e SB-900: l'illuminatore ausiliario AF è disponibile
quando gli obiettivi AF 17–135 mm sono utilizzati con i
punti AF mostrati a destra.
• SB-800, SB-600 e SU-800: l'illuminatore ausiliario
24–34 mm
AF è disponibile quando gli obiettivi AF 24–
105 mm sono utilizzati con i punti AF
35–49 mm
mostrati a destra.
50–105 mm
• SB-700: l'illuminatore ausiliario AF è disponibile quando gli
obiettivi AF 24–135 mm sono utilizzati con i punti AF
mostrati a destra.
A seconda del tipo di obiettivo utilizzato e della scena registrata,
l'indicatore di messa a fuoco (I) potrebbe essere visualizzato quando il
soggetto non è a fuoco, o la fotocamera potrebbe non essere in grado di
mettere a fuoco e lo scatto dell'otturatore verrà disattivato.
Nel modo P, l'apertura massima (numero f/ minimo) è limitata in base alla
sensibilità ISO, come indicato di seguito:
Apertura massima all'equivalente ISO di:
100
200
400
800
1.600
3.200
6.400
12.800
4
5
5.6
7.1
8
10
11
13
Se l'apertura massima dell'obiettivo è inferiore a quella fornita sopra, il
valore massimo del diaframma corrisponderà all'apertura massima
dell'obiettivo.
317
A Modo di controllo flash
La visualizzazione informazioni mostra il modo di controllo flash per i flash
esterni opzionali collegati alla slitta accessori della fotocamera come segue:
Sincro flash
Auto FP (0 282)
i-TTL
Apertura auto (AA)
Flash automatico senza
TTL (A)
Manuale con priorità alla
distanza (GN)
Manuale
Lampi flash strobo
—
Illuminazione avanzata
senza cavi
D Utilizzare esclusivamente accessori per flash Nikon
Utilizzare esclusivamente le unità flash Nikon. Voltaggi negativi o al di sopra
di 250 V applicati alla slitta accessori possono non solo impedire il normale
funzionamento, ma anche danneggiare i circuiti di sincronizzazione della
fotocamera o del flash. Prima di utilizzare un'unità flash Nikon non elencata
in questa sezione, rivolgersi a un centro assistenza autorizzato Nikon per
maggiori informazioni.
318
Altri accessori
Alla data di redazione, per la fotocamera D7200 erano disponibili gli
accessori seguenti.
• Batteria ricaricabile Li-ion EN-EL15 (0 21, 22;
possono anche essere utilizzate batterie ricaricabili
EN-EL15b e EN-EL15a)
Fonti di alimentazione • Caricabatteria MH-25a (0 21)
• Multi-Power battery pack MB-D15
• Connettore di alimentazione EP-5B, Adattatore CA
EH-5b
• Lenti per la correzione oculare DK-20C
• Oculare di ingrandimento DK-21M
Accessori oculare mirino • Ingranditore DG-2
• Adattatore oculare DK-22
• Mirino angolare DR-6
• Telecomando ML-L3 (0 156)
Comandi a distanza/
• Telecomandi WR-T10 e WR-R10 (0 160)
telecomandi wireless/
• Telecomando WR-1 (0 160)
cavi di scatto
• Cavo di scatto MC-DC2 (0 58)
Unità GPS
• Unità GPS GP-1/unità GPS GP-1A (0 227)
• Unità di comunicazione UT-1
Adattatori LAN
• Trasmettitore wireless WT-5
Cavi HDMI
Cavo HDMI HC-E1
Microfoni
Microfono stereo ME-1 (0 193)
Copri slitta accessori
Copri slitta accessori BS-1
Tappo corpo
Tappo corpo BF-1B/tappo corpo BF-1A
• Camera Control Pro 2
Software
• ViewNX-i
• Capture NX-D
La disponibilità può variare in base al Paese o alla regione. Visitare il nostro sito web o consultare la
brochure per le informazioni più aggiornate.
319
Cura della fotocamera
Conservazione
Quando la fotocamera non viene usata per un lungo periodo,
rimuovere la batteria ricaricabile e conservarla in un luogo fresco e
asciutto, con il copricontatti montato. Per evitare la formazione di
ossidi o muffe, conservare la fotocamera in un ambiente asciutto e
ben ventilato. Non conservare la fotocamera insieme a palline di
naftalina o canfora e non collocarla in luoghi:
• poco ventilati o soggetti a livelli di umidità superiori al 60%
• vicini ad apparecchiature che creano forti campi elettromagnetici,
come televisori e radio
• esposti a temperature superiori a 50 °C o inferiori a –10 °C
Pulizia
Corpo
macchina
della
fotocamera
Obiettivo,
specchio e
mirino
Monitor
Utilizzare una pompetta per rimuovere la polvere e altri residui,
quindi strofinare delicatamente con un panno morbido e
asciutto. Dopo aver utilizzato la fotocamera in spiaggia o al
mare, ripulirla dalla sabbia e dal sale con un panno
leggermente imbevuto di acqua distillata, quindi asciugarla
accuratamente. Importante: polvere o altri materiali estranei
all'interno della fotocamera possono causare danni non coperti
dalla garanzia.
Questi elementi in vetro possono essere facilmente
danneggiati. Rimuovere la polvere e altri residui con una
pompetta. Se si utilizza un nebulizzatore, reggerlo
verticalmente per prevenire la fuoriuscita di liquidi. Per
rimuovere impronte digitali o altre macchie, applicare una
piccola quantità di detergente per lenti su un panno morbido e
pulire con cura.
Rimuovere la polvere e altri residui con una pompetta. Durante
la rimozione di impronte digitali e altre macchie, strofinare
delicatamente la superficie con un panno morbido o pelle di
camoscio. Non esercitare pressione, poiché ciò potrebbe
causare danni o malfunzionamenti.
Non utilizzare alcol, diluenti o altri prodotti chimici volatili.
320
Pulizia del sensore di immagine
Se si sospetta che polvere o sporco sul sensore di immagine
appaiano nelle foto, è possibile pulire il filtro mediante l'opzione
Pulisci sensore di immagine nel menu impostazioni. È possibile
pulire il sensore in qualsiasi momento utilizzando l'opzione Pulisci
ora o effettuare la pulizia automaticamente al momento
dell'accensione o dello spegnimento della fotocamera.
❚❚ "Pulisci ora"
Tenendo la fotocamera con la base rivolta
verso il basso, selezionare Pulisci sensore
di immagine nel menu impostazioni,
quindi selezionare Pulisci ora e premere
J. La fotocamera controllerà il sensore di
immagine, quindi avvierà la pulizia. P
lampeggia nel pannello di controllo e non è
possibile effettuare altre operazioni mentre
è in corso la pulizia. Non rimuovere né
scollegare la fonte di alimentazione fino al
completamento della pulizia e alla
visualizzazione del menu impostazioni.
321
❚❚ "Pulisci all'avvio/spegnimento"
Scegliere fra le seguenti opzioni:
Opzione
5
Pulisci all'avvio
6
Pulisci allo
spegnimento
7
Pulisci all'avvio e
spegnimento
Pulitura
Descrizione
Il sensore di immagine viene pulito
automaticamente ogni volta che si accende la
fotocamera.
Il sensore di immagine viene pulito
automaticamente ogni volta che si spegne la
fotocamera.
Il sensore di immagine viene pulito
automaticamente all'accensione e allo
spegnimento.
Pulitura automatica del sensore di immagine.
1 Selezionare Pulisci all'avvio/
spegnimento.
Visualizzare il menu Pulisci sensore di
immagine come descritto a pagina 321.
Selezionare Pulisci all'avvio/
spegnimento e premere 2.
2 Selezionare un'opzione.
Selezionare un'opzione e premere J.
322
D Pulizia del sensore di immagine
L'utilizzo dei controlli fotocamera all'avvio interrompe la pulizia del sensore
di immagine. La pulizia del sensore di immagine potrebbe non essere
eseguita all'avvio se il flash è in carica.
Se non si riesce a rimuovere completamente la polvere utilizzando le
opzioni del menu Pulisci sensore di immagine, pulire il sensore di
immagine manualmente (0 324) o rivolgersi a un centro assistenza
autorizzato Nikon.
Se la pulizia del sensore di immagine viene effettuata più volte in
successione, tale operazione potrebbe essere disattivata
temporaneamente per proteggere la circuitazione interna della
fotocamera. La pulizia potrà essere effettuata di nuovo dopo una breve
pausa.
323
❚❚ Pulizia manuale
Se le impurità non possono essere rimosse dal sensore di immagine
utilizzando l'opzione Pulisci sensore di immagine nel menu
impostazioni (0 321), si può pulire il sensore manualmente come
descritto di seguito. Si noti, tuttavia, che il sensore è estremamente
fragile e può venire facilmente danneggiato. Nikon consiglia di
rivolgersi solo a tecnici autorizzati Nikon per la pulizia del sensore.
1 Caricare la batteria ricaricabile o collegare un adattatore CA.
È necessaria una fonte di alimentazione affidabile durante il
controllo o la pulizia del sensore di immagine. Spegnere la
fotocamera e inserire una batteria ricaricabile completamente
carica, oppure collegare un connettore di alimentazione CA e un
connettore di alimentazione opzionali. L'opzione M-Up per
pulizia sensore è disponibile nel menu impostazioni soltanto a
livelli batteria superiori a J.
2 Rimuovere l'obiettivo.
Spegnere la fotocamera e rimuovere l'obiettivo.
3 Selezionare M-Up per pulizia sensore.
Accendere la fotocamera e selezionare
M-Up per pulizia sensore nel menu
impostazioni e premere 2.
324
4 Premere J.
Verrà visualizzato il messaggio mostrato
a destra nel monitor mentre nel
pannello di controllo e nel mirino
apparirà una riga di trattini. Per ritornare
al funzionamento normale senza
ispezionare il sensore di immagine,
spegnere la fotocamera.
5 Sollevare lo specchio.
Premere il pulsante di scatto fino in
fondo. Lo specchio si solleva e la
tendina dell'otturatore si apre,
consentendo di vedere il sensore di
immagine. Il display del mirino si
spegne e nel pannello di controllo
lampeggia una riga di trattini.
6 Esaminare il sensore di immagine.
Reggendo la fotocamera in modo che la
luce cada sul sensore di immagine,
esaminare il sensore per verificare se
sono presenti polvere o altri residui. Se
non è presente materiale estraneo,
procedere allo step 8.
325
7 Pulire il sensore.
Rimuovere la polvere e altri residui dal
sensore con una pompetta. Non
utilizzare una pompetta con pennellino,
poiché le setole potrebbero
danneggiare il sensore. Se non si
riescono a rimuovere i residui con la
pompetta, rivolgersi solo a tecnici autorizzati Nikon. Non toccare
e non strofinare il sensore per nessun motivo.
8 Spegnere la fotocamera.
Lo specchio ritorna alla posizione abbassata e la tendina
dell'otturatore si chiude. Riposizionare l'obiettivo o il tappo
corpo.
A Utilizzo di una fonte di alimentazione affidabile
La tendina dell'otturatore è fragile e può essere facilmente danneggiata. Se
la fotocamera si spegne mentre lo specchio è sollevato, la tendina
dell'otturatore si chiude automaticamente. Attenersi alle precauzioni
seguenti per prevenire danni alla tendina:
• Non spegnere la fotocamera né rimuovere o scollegare l'alimentazione
quando lo specchio è sollevato.
• Se la batteria ricaricabile si scarica quando lo specchio è sollevato, viene
emesso un segnale acustico e la spia autoscatto lampeggia per avvertire
che la tendina dell'otturatore sta per chiudersi, quindi lo specchio si
abbassa nel giro di due minuti circa. Terminare immediatamente le
operazioni di pulizia o controllo.
326
D Impurità sul sensore di immagine
Il materiale estraneo che penetra nella fotocamera quando gli obiettivi o i
tappi corpo vengono rimossi o cambiati (o, in rari casi, il lubrificante o
particelle sottili dalla fotocamera stessa) potrebbe depositarsi sul sensore
di immagine e risultare visibile nelle foto scattate in determinate
condizioni. Per proteggere la fotocamera quando non è inserito un
obiettivo, riposizionare sempre il tappo corpo in dotazione con la
fotocamera, prestando attenzione a rimuovere prima tutta la polvere e altri
residui eventualmente presenti sull'innesto fotocamera, sull'innesto
dell'obiettivo e sul tappo corpo. Evitare di montare il tappo corpo o
cambiare gli obiettivi in ambienti polverosi.
Se dovessero essere presenti impurità sul sensore di immagine, utilizzare
l'opzione di pulizia del sensore di immagine come descritto a pagina 321.
Se il problema persiste, pulire il sensore manualmente (0 324) o far pulire il
sensore da tecnici autorizzati Nikon. Le foto in cui si nota la presenza di
materiale estraneo sul sensore possono essere ritoccate usando le opzioni
di pulizia immagine disponibili in alcune applicazioni di elaborazione
immagini.
D Manutenzione della fotocamera e degli accessori
La fotocamera è un apparecchio di precisione che richiede una
manutenzione regolare. Nikon consiglia di rivolgersi al rivenditore presso
cui è stato effettuato l'acquisto o a un centro assistenza autorizzato Nikon
per un controllo della fotocamera ogni uno-due anni e per una revisione
ogni tre-cinque anni (si noti che le operazioni di controllo e revisione sono
a pagamento). Se la fotocamera viene utilizzata a livello professionale, è
particolarmente importante sottoporla a controlli e revisioni frequenti.
Durante il controllo e la revisione, è necessario fornire anche tutti gli
eventuali accessori regolarmente utilizzati con la fotocamera, come gli
obiettivi o i flash esterni opzionali.
327
Cura della fotocamera e delle batterie
ricaricabili: precauzioni
Non far cadere: è possibile che il prodotto non funzioni correttamente se
sottoposto a urti o vibrazioni forti.
Tenere asciutto: questo prodotto non è impermeabile ed è possibile che non
funzioni correttamente se immerso nell'acqua o se esposto ad alti livelli di
umidità. Meccanismi interni arrugginiti possono causare danni irreparabili.
Evitare gli sbalzi di temperatura: gli sbalzi di temperatura improvvisi, per esempio
quando si entra o esce da un ambiente riscaldato durante una giornata
fredda, possono provocare la formazione di condensa all'interno del
dispositivo. Per prevenire la formazione di condensa, collocare il dispositivo
in una custodia da trasporto o una borsa di plastica prima di sottoporlo a
sbalzi di temperatura improvvisi.
Tenere lontano da forti campi magnetici: non utilizzare né conservare questa unità
in prossimità di apparecchiature che producono forti radiazioni
elettromagnetiche o campi magnetici. Le cariche elettrostatiche o i campi
magnetici forti creati da apparecchiature come i radiotrasmettitori possono
interferire con il funzionamento del monitor, danneggiare i dati salvati sulla
card di memoria o alterare la circuitazione interna del prodotto.
Non lasciare l'obiettivo puntato verso il sole: non lasciare l'obiettivo puntato verso il
sole o verso un'altra fonte di luce forte per periodi prolungati. La luce intensa
può danneggiare il sensore di immagine o determinare la comparsa di
sfocature bianche nelle foto.
Spegnere il prodotto prima di rimuovere o scollegare la fonte di alimentazione: non
scollegare il prodotto e non rimuovere la batteria ricaricabile quando è
acceso o durante il salvataggio o la cancellazione delle foto. Un'interruzione
netta dell'alimentazione del prodotto in queste circostanze potrebbe
provocare la perdita di dati o danneggiare la memoria o la circuitazione
interna del prodotto. Per limitare il rischio di interruzione accidentale
dell'alimentazione, evitare di trasportare il prodotto da un luogo a un altro
quando l'adattatore CA è collegato.
328
Pulizia: quando si pulisce il corpo macchina della fotocamera, utilizzare una
pompetta per rimuovere la polvere e altri residui, quindi strofinare
delicatamente con un panno morbido e asciutto. Dopo aver utilizzato la
fotocamera in spiaggia o al mare, ripulirla dalla sabbia e dal sale con un
panno leggermente imbevuto di acqua pulita, quindi asciugarla
accuratamente. In rari casi, l'elettricità statica potrebbe far diventare i display
LCD più o meno luminosi del normale. Ciò non indica un malfunzionamento
e il display tornerà rapidamente alle condizioni normali.
L'obiettivo e lo specchio sono molto delicati. La polvere e altri residui devono
essere rimossi delicatamente con una pompetta. Quando si utilizza un
nebulizzatore, reggerlo verticalmente per prevenire la fuoriuscita di liquidi.
Per rimuovere le impronte digitali o altre macchie dall'obiettivo, applicare
una piccola quantità di detergente per obiettivi su un panno morbido e pulire
con cura l'obiettivo.
Vedere "Pulizia del sensore di immagine" (0 321, 324) per informazioni sulla
pulizia del sensore di immagine.
Contatti dell'obiettivo: mantenere puliti i contatti dell'obiettivo.
Non toccare la tendina dell'otturatore: la tendina dell'otturatore è estremamente
sottile e può essere danneggiata facilmente. Non esercitare pressione sulla
tendina, non urtarla con gli accessori di pulizia né sottoporla a forti correnti
d'aria provenienti da una pompetta per nessun motivo. Queste azioni
potrebbero graffiare, deformare o rompere la tendina.
Conservazione: per evitare la formazione di ossidi e muffe, conservare la
fotocamera in un ambiente asciutto e ben ventilato. Se si sta utilizzando un
adattatore CA, scollegare l'adattatore per evitare incendi. Se si prevede di non
utilizzare il prodotto per un periodo di tempo prolungato, rimuovere la
batteria ricaricabile per evitare eventuali perdite e conservare la fotocamera
in una borsa di plastica contenente materiale disidratante. Tuttavia, non
conservare l'astuccio della fotocamera in una borsa di plastica poiché il
materiale potrebbe deteriorarsi. Si noti che il materiale disidratante perde
gradualmente le sue capacità di assorbimento dell'umidità e deve essere
sostituito a intervalli regolari.
Per prevenire la formazione di ossidi o muffe, estrarre la fotocamera dal luogo
in cui viene conservata almeno una volta al mese. Accendere la fotocamera e
premere il pulsante di scatto alcune volte prima di riporla.
Conservare la batteria ricaricabile in un luogo fresco e asciutto. Riposizionare
il copricontatti prima di riporre la batteria ricaricabile nel luogo di
conservazione.
329
Note sul monitor: il monitor è costruito con precisione molto elevata; almeno il
99,99% dei pixel è effettivo, con non più dello 0,01% mancante o difettoso. Di
conseguenza, sebbene questi display possano contenere pixel che risultano
sempre accesi (di colore bianco, rosso, blu o verde) o sempre spenti (di colore
nero), ciò non rappresenta un malfunzionamento e non produce alcun
effetto sulle immagini registrate con il dispositivo.
In presenza di una luce intensa, può risultare difficile visualizzare le immagini
sul monitor.
Non esercitare pressione sul monitor, poiché potrebbe danneggiarsi o
funzionare in modo anomalo. La polvere e altri residui sul monitor possono
essere rimossi con una pompetta. Le macchie possono essere rimosse
strofinando leggermente la superficie con un panno morbido o con pelle di
camoscio. Se il monitor dovesse rompersi, fare attenzione a non ferirsi con i
frammenti di vetro ed evitare il contatto dei cristalli liquidi con la pelle, gli
occhi o la bocca.
La batteria ricaricabile e il caricabatteria: le batterie possono perdere liquidi o
esplodere se maneggiate in modo inopportuno. Leggere e attenersi agli avvisi
e alle precauzioni alle pagine x–xiii di questo manuale. Osservare le necessarie
precauzioni nel maneggiare le batterie:
• Utilizzare esclusivamente batterie approvate per l'uso in questo
apparecchio.
• Non esporre le batterie a fiamme o calore eccessivo.
• Mantenere i terminali delle batterie puliti.
• Spegnere il prodotto prima di sostituire la batteria ricaricabile.
• Rimuovere la batteria ricaricabile dalla fotocamera o dal caricabatteria
quando non è utilizzata e riposizionare il copricontatti. Le fotocamere
utilizzano piccole quantità di carica anche quando sono spente e possono
scaricare le batterie ricaricabili fino a renderle inutilizzabili. Se la batteria
ricaricabile non sarà usata per un certo tempo, inserirla nella fotocamera e
farla scaricare del tutto prima di rimuoverla dalla fotocamera per la
conservazione. La batteria ricaricabile deve essere conservata in un luogo
fresco con una temperatura ambiente compresa tra 15 °C e 25 °C (evitare
posizioni estremamente calde o fredde). Ripetere questa procedura almeno
una volta ogni sei mesi.
• L'accensione e lo spegnimento ripetuti della fotocamera quando la batteria
ricaricabile è completamente scarica possono abbreviare la durata della
batteria. Le batterie ricaricabili completamente scariche devono essere
caricate prima dell'uso.
330
• La temperatura interna della batteria ricaricabile potrebbe aumentare
mentre la batteria viene utilizzata. Cercare di caricare la batteria ricaricabile
mentre la temperatura interna è elevata provoca dei cali di prestazione
della batteria, che potrebbe non essere ricaricabile oppure caricabile solo in
parte. Attendere che la batteria ricaricabile si raffreddi prima di ricaricarla.
• Caricare la batteria ricaricabile all'interno a temperature ambiente di 5 °C–
35 °C. Non utilizzare la batteria ricaricabile a temperature ambiente inferiori
a 0 °C o superiori a 40 °C; la mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe danneggiare la batteria o comprometterne le prestazioni. La
capacità della batteria ricaricabile potrebbe essere ridotta e i tempi di
ricarica potrebbero aumentare a temperature della batteria comprese tra
0 °C e 15 °C e tra 45 °C e 60 °C. La batteria ricaricabile non si carica se la sua
temperatura è inferiore a 0 °C o superiore a 60 °C.
• Se la spia CHARGE lampeggia velocemente (circa otto volte al secondo)
durante la ricarica, confermare che la temperatura sia nella gamma corretta,
quindi scollegare il caricabatteria e rimuovere e poi reinserire la batteria. Se
il problema persiste, interrompere immediatamente l'uso e portare la
batteria ricaricabile e il caricabatteria al rivenditore o a un centro assistenza
autorizzato Nikon.
• Non muovere il caricabatteria e non toccare la batteria ricaricabile durante
la ricarica. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe, in casi
molto rari, far sì che il caricabatteria visualizzi una carica completata quando
la batteria ricaricabile è stata caricata solo parzialmente. Rimuovere e
reinserire la batteria ricaricabile per ricominciare la ricarica.
• La capacità della batteria ricaricabile può ridursi temporaneamente se
quest'ultima viene ricaricata a basse temperature o utilizzata a temperature
inferiori a quella di ricarica. Se la batteria ricaricabile viene caricata a una
temperatura inferiore a 5 °C, l'indicatore di durata della batteria nel display
Info batteria (0 291) potrebbe indicare una riduzione temporanea.
• Il prolungato caricamento della batteria ricaricabile quando questa è già
completamente carica potrebbe diminuire le prestazioni della batteria.
331
• Un sensibile calo della durata di utilizzo di una batteria ricaricabile
completamente carica a temperatura ambiente indica che deve essere
sostituita. Acquistare una nuova batteria ricaricabile.
• Il cavo di alimentazione e l'adattatore CA a muro in dotazione sono da
utilizzare esclusivamente con l'MH-25a. Utilizzare il caricabatteria solo con
batterie ricaricabili compatibili. Scollegarlo quando non viene utilizzato.
• Caricare la batteria ricaricabile prima dell'uso. Se si utilizza la fotocamera in
occasioni importanti, preparare una batteria ricaricabile di scorta e caricarla
completamente. A seconda della propria posizione, potrebbe risultare
difficile acquistare delle batterie ricaricabili di sostituzione in tempi brevi. Si
noti che, nelle giornate fredde, la capacità delle batterie ricaricabili
potrebbe diminuire. Accertarsi che la batteria ricaricabile sia
completamente carica prima di scattare foto all'esterno in condizioni
climatiche rigide. Tenere una batteria ricaricabile di scorta in un luogo caldo
e passare dall'una all'altra secondo necessità. Una volta riscaldata, una
batteria ricaricabile fredda può recuperare una parte della carica perduta.
• Le batterie ricaricabili usate sono una risorsa; riciclarle secondo le norme
locali.
332
Risoluzione dei problemi
Se la fotocamera non funziona secondo le attese, consultare l'elenco
dei problemi comuni riportato di seguito prima di rivolgersi a un
rivenditore o un centro assistenza autorizzato Nikon.
Batteria ricaricabile/Display
La fotocamera è accesa ma non risponde: attendere la fine della registrazione. Se il
problema persiste, spegnere la fotocamera. Se la fotocamera non si spegne,
rimuovere e reinserire la batteria ricaricabile o, se si sta usando un adattatore
CA, scollegare e ricollegare l'adattore CA. Si noti che, sebbene i dati
attualmente in corso di registrazione andranno persi, i dati che sono stati già
registrati non saranno alterati dalla rimozione o disconnessione della fonte di
alimentazione.
Mirino non messo a fuoco: regolare la messa a fuoco del mirino (0 25). Se ciò non
risolve il problema, selezionare autofocus singolo (AF-S; 0 83), AF a punto
singolo (0 86) e il punto AF centrale (0 91), quindi inquadrare un soggetto
ad alto contrasto nel punto AF centrale e premere il pulsante di scatto a metà
corsa per mettere a fuoco la fotocamera. Con la fotocamera messa a fuoco,
utilizzare il comando di regolazione diottrica per mettere perfettamente a
fuoco il soggetto nel mirino. Se necessario, la messa a fuoco del mirino può
essere regolata ulteriormente utilizzando lenti correttive opzionali (0 319).
Il mirino è scuro: inserire una batteria ricaricabile completamente carica (0 21,
26).
I display si spengono senza avvertimento: scegliere ritardi maggiori per la
Personalizzazione c2 (Timer di standby) o c4 (Ritardo autosp. monitor;
0 279).
I display del pannello di controllo e del mirino non rispondono e sono offuscati: i tempi di
risposta e la luminosità di questi display variano in base alla temperatura.
Sono visibili linee sottili intorno al punto AF attivo oppure il display diventa rosso quando è
selezionato il punto AF: questi fenomeni sono normali per questo tipo di mirino e
non indicano un malfunzionamento.
333
Ripresa (tutti i modi)
La fotocamera impiega tempo per accendersi: cancellare file o cartelle.
Scatto disattivato:
• La card di memoria è bloccata, piena oppure non inserita (0 22, 29).
• Blocca scatto è selezionato per la Personalizzazione f7 (Blocco scatto con
slot vuoto; 0 286) e non è inserita alcuna card di memoria (0 29).
• Il flash incorporato è in fase di caricamento (0 36).
• La fotocamera non è in messa a fuoco (0 34).
• Ghiera diaframma per obiettivo CPU non bloccata sul numero f/ più alto
(non si applica a obiettivi di tipo G ed E). Se B è visualizzato nel pannello
di controllo, selezionare Ghiera diaframma per la Personalizzazione f5
(Personalizzazione ghiere) > Impostazione diaframma per usare la
ghiera diaframma per regolare il diaframma (0 285).
• Un obiettivo senza CPU è collegato ma la fotocamera non è in modo A o M
(0 51).
La fotocamera è lenta nel rispondere alla pressione del pulsante di scatto: selezionare No
per la Personalizzazione d4 (Esposizione posticipata; 0 280).
Non vengono scattate foto quando viene premuto il pulsante di scatto del comando a
distanza:
• Sostituire la batteria nel telecomando.
• Scegliere un'opzione diversa da No per Modo comando a distanza
(ML-L3) (0 156).
• Il flash è in ricarica (0 158).
• Il tempo selezionato per la Personalizzazione c5 (Tempo attesa telecom.
(ML-L3), 0 279) è scaduto.
• Una luce intensa sta interferendo con il comando a distanza.
Le foto non sono messe a fuoco:
• Ruotare il selettore del modo di messa a fuoco su AF (0 83).
• La fotocamera non è in grado di mettere a fuoco con l'autofocus: utilizzare
la messa a fuoco manuale o il blocco della messa a fuoco (0 93, 97).
La messa a fuoco non si blocca quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa:
usare il pulsante A AE-L/AF-L per bloccare la messa a fuoco quando AF-C è
selezionato come modo messa a fuoco o quando si fotografano soggetti in
movimento nel modo AF-A.
334
Impossibile selezionare il punto AF:
• Sbloccare il blocco del selettore di messa a fuoco (0 89).
• Area AF auto selezionato o un volto rilevato quando AF con priorità al volto
è selezionato in live view: scegliere un altro modo (0 86, 88).
• La fotocamera è in modo di riproduzione (0 229) o i menu sono in uso
(0 266).
• Premere il pulsante di scatto a metà corsa per avviare il timer di standby
(0 37).
Impossibile selezionare il modo AF: messa a fuoco manuale selezionata (0 83, 97).
Non è possibile selezionare il modo area AF: messa a fuoco manuale selezionata
(0 83, 97).
Nel modo di scatto continuo viene scattata una sola foto a ogni pressione del pulsante di
scatto: la ripresa in sequenza non è disponibile se il flash incorporato si attiva
(0 148).
La dimensione dell'immagine non può essere modificata: Qualità dell'immagine
impostata su NEF (RAW) (0 77).
La fotocamera impiega molto tempo per la registrazione delle foto: disattivare la
riduzione disturbo su esposizioni lunghe (0 271).
L'illuminatore ausiliario AF non si accende:
• L'illuminatore ausiliario AF non si accende se AF-C è selezionato per il modo
autofocus (0 83) o se è selezionato l'autofocus continuo quando la
fotocamera è in modo AF-A. Scegliere AF-S. Se un'opzione diversa da area AF
auto è selezionata per modo area AF, selezionare il punto AF centrale
(0 91).
• La fotocamera è attualmente in live view.
• No è selezionato per la Personalizzazione a9 (Illuminatore AF incorporato,
0 277).
• L'illuminatore si è spento automaticamente. L'illuminatore potrebbe
riscaldarsi con un uso continuato; attendere che si raffreddi.
Appaiono macchie nelle foto: pulire gli elementi frontale e posteriore
dell'obiettivo. Se il problema persiste, effettuare una pulizia del sensore di
immagine (0 321).
335
Del disturbo (punti luminosi, pixel luminosi distribuiti in modo casuale, effetto nebbia o
linee) appare nelle foto:
• Punti luminosi, pixel luminosi distribuiti in modo casuale, effetto nebbia e
linee possono essere ridotti abbassando la sensibilità ISO.
• Utilizzare l'opzione NR su esposizioni lunghe nel menu di ripresa foto per
limitare il verificarsi di punti luminosi o effetto nebbia nelle foto scattate con
tempi di posa più lunghi di 1 sec. (0 271).
• Effetto nebbia e punti luminosi potrebbero indicare che la temperatura
interna della fotocamera è diventata elevata a causa di temperature
ambiente alte, esposizioni lunghe o simili cause: spegnere la fotocamera e
attendere che si raffreddi prima di riavviare la ripresa.
• Ad alte sensibilità ISO, delle linee potrebbero apparire nelle foto scattate
con alcuni flash esterni opzionali; se ciò si verifica, scegliere un valore più
basso.
• Ad alte sensibilità ISO, compresi Hi 1 B/N o Hi 2 B/N e alti valori selezionati
con il controllo automatico ISO, i pixel luminosi distribuiti in modo casuale
possono essere ridotti selezionando Alta, Normale o Moderata per NR su
ISO elevati nel menu di ripresa foto o filmato (0 271, 275).
• Ad alte sensibilità ISO, punti luminosi, pixel luminosi distribuiti in modo
casuale, effetto nebbia o linee potrebbero essere più visibili in esposizioni
lunghe, esposizioni multiple e foto scattate ad alte temperature ambiente o
con D-Lighting attivo attivato, Uniforme selezionato per Imposta Picture
Control (0 130) o valori estremi selezionati per i parametri Picture Control
(0 133).
• In modo %, potrebbero essere più visibili pixel luminosi distribuiti in modo
casuale, effetto nebbia o linee nelle foto scattate sotto luce moderata.
Effetto flicker (sfarfallio della luce) o righe appaiono in live view: scegliere un'opzione
per Riduzione dello sfarfallio che corrisponda alla frequenza
dell'alimentazione CA locale (0 290).
Regioni o righe luminose appaiono in live view: un segnale lampeggiante, un flash o
altre fonti di luce di breve durata sono state usate durante il live view.
L'audio non è registrato con i filmati: Microfono spento è selezionato per
Sensibilità microfono nel menu di ripresa filmato (0 273).
336
Live view termina in modo inaspettato o non si avvia: live view potrebbe terminare
automaticamente per evitare danni alla circuiteria interna della fotocamera
se:
• La temperatura ambiente è alta
• La fotocamera è stata utilizzata per periodi prolungati nel modo live view o
per registrare filmati
• La fotocamera è stata utilizzata nei modi di scatto continuo per periodi
prolungati
Se il live view non si avvia quando si preme il pulsante a, attendere che i
circuiti interni si raffreddino e quindi riprovare. Si noti che la fotocamera
potrebbe risultare calda al tatto, ma ciò non indica un malfunzionamento.
Artefatti dell'immagine appaiono durante live view: "disturbi" (pixel luminosi
distribuiti in modo casuale, effetto nebbia o linee) e colori inaspettati
potrebbero apparire se si ingrandisce la vista attraverso l'obiettivo (0 38)
durante il live view; nei filmati, la quantità e la distribuzione di pixel luminosi
distribuiti in modo casuale, effetto nebbia e punti luminosi sono influenzate
dalle dimensioni e dalla frequenza dei fotogrammi (0 166). Pixel luminosi
distribuiti in modo casuale, effetto nebbia o punti luminosi potrebbero
insorgere anche come risultato di aumenti della temperatura della circuiteria
interna della fotocamera durante live view; uscire da live view quando la
fotocamera non è in uso.
Impossibile selezionare l'opzione di menu: alcune opzioni non sono disponibili in
tutti i modi.
Ripresa (P, S, A, M)
Scatto disattivato:
• È collegato un obiettivo senza CPU: ruotare la ghiera di selezione modo
della fotocamera su A o M (0 51).
• Ghiera di selezione modo ruotata su S dopo aver selezionato il tempo di
posa di A o % nel modo M: scegliere un nuovo tempo di posa (0 53).
Non è disponibile il range completo dei tempi di posa: flash in uso. Il tempo sincro flash
può essere selezionato tramite la Personalizzazione e1 (Tempo sincro flash);
quando si usano unità flash compatibili, scegliere 1/320 sec. (Auto FP) o
1/250 sec. (Auto FP) per un range completo dei tempi di posa (0 282).
337
I colori sono innaturali:
• Regolare il bilanciamento del bianco affinché corrisponda alla fonte di luce
(0 111).
• Regolare le impostazioni Imposta Picture Control (0 130).
Impossibile misurare il bilanciamento del bianco: il soggetto è troppo scuro o troppo
luminoso (0 123).
Impossibile selezionare l'immagine come fonte per il bilanciamento del bianco con
premisurazione manuale: l'immagine non è stata creata con la D7200 (0 127).
Bracketing del bilanciamento del bianco non disponibile:
• È selezionata l'opzione di qualità dell'immagine NEF (RAW) o NEF + JPEG per
la qualità dell'immagine (0 77).
• È attivo il modo esposizione multipla (0 211).
Gli effetti del Picture Control differiscono da foto a foto: A (auto) è selezionato per
nitidezza, chiarezza, contrasto o saturazione. Per ottenere risultati costanti su
una serie di foto, scegliere un'altra impostazione (0 133).
Impossibile modificare la misurazione esposimetrica: è attivo il blocco esposizione
automatica (0 107).
La compensazione dell'esposizione non può essere utilizzata: la fotocamera è nel modo
M. Scegliere un altro modo.
Appaiono disturbi (aree rossastre o altri oggetti) nelle esposizioni lunghe: attivare la
riduzione disturbo su esposizioni lunghe (0 271).
Riproduzione
L'immagine in formato NEF (RAW) non viene riprodotta: la foto è stata scattata con
qualità dell'immagine di NEF + JPEG (0 77).
Impossibile visualizzare foto registrate con altre fotocamere: le immagini registrate
con altre marche di fotocamere potrebbero non essere visualizzate
correttamente.
Alcune immagini non vengono visualizzate durante la riproduzione: selezionare Tutte
per Cartella di riproduzione (0 266).
338
La fotocamera visualizza un messaggio che afferma che la cartella non contiene immagini:
utilizzare l'opzione Cartella di riproduzione nel menu riproduzione per
scegliere una cartella che contiene immagini (0 266).
Le foto con orientamento verticale (ritratto) vengono visualizzate in orientamento
orizzontale (paesaggio):
• Selezionare Sì per Ruota foto verticali (0 267).
• La foto è stata scattata con No selezionato per Rotazione auto immagine
(0 290).
• La fotocamera era orientata verso l'alto o verso il basso al momento dello
scatto della foto.
• La foto è visualizzata nel modo mostra foto scattata (0 230).
Impossibile cancellare l'immagine:
• L'immagine è protetta: rimuovere la protezione (0 245).
• La card di memoria è bloccata (0 29).
Impossibile ritoccare la foto: la foto non può essere modificata ulteriormente con
questa fotocamera (0 346).
Impossibile modificare l'ordine di stampa:
• La card di memoria è piena: cancellare alcune immagini (0 40, 246).
• La card di memoria è bloccata (0 29).
Impossibile selezionare la foto per la stampa: la foto è in formato NEF (RAW).
Trasferire le foto al computer e stampare utilizzando Capture NX-D (0 ii). Le
foto NEF (RAW) possono essere salvate in formato JPEG utilizzando
Elaborazione NEF (RAW) (0 302).
La foto non viene visualizzata nel dispositivo video ad alta definizione: confermare che il
cavo HDMI sia collegato.
La fotocamera non risponde al comando a distanza per televisore HDMI-CEC:
• Selezionare Sì per HDMI > Controllo periferica nel menu impostazioni
(0 292).
• Regolare le impostazioni HDMI-CEC per il televisore come descritto nella
documentazione fornita con il dispositivo.
Impossibile trasferire foto al computer: il sistema operativo non è compatibile con
la fotocamera o con il software di trasferimento. Usare un lettore di card per
copiare le foto sul computer.
339
Con l'opzione immagine "dust off" in Capture NX-D non si ottiene l'effetto desiderato: la
pulizia del sensore di immagine cambia la posizione della polvere sul sensore
di immagine. I dati di riferimento "dust off" registrati prima della pulizia del
sensore di immagine non possono essere utilizzati con le foto scattate dopo
aver eseguito la pulizia del sensore di immagine. I dati di riferimento "dust
off" registrati dopo la pulizia del sensore di immagine non possono essere
utilizzati con le foto scattate prima di avere eseguito la pulizia del sensore di
immagine.
Il computer mostra le immagini in formato NEF (RAW) in modo differente dalla fotocamera:
il software di terze parti non mostra gli effetti di Picture Control, D-Lighting
attivo o controllo vignettatura. Utilizzare Capture NX-D (0 ii).
Wi-Fi (Reti wireless)
I dispositivi intelligenti non visualizzano l'SSID della fotocamera (nome rete):
• Confermare che Attiva sia selezionato per Wi-Fi > Connessione alla rete
nel menu impostazioni della fotocamera (0 251).
• Provare a spegnere il dispositivo intelligente Wi-Fi e quindi ad accenderlo
nuovamente.
Impossibile connettersi a dispositivi intelligenti tramite NFC (0 254): scegliere un altro
metodo di collegamento (0 251).
Varie
La data di registrazione non è corretta: l'orologio della fotocamera è meno preciso
della maggior parte degli orologi da polso e da muro. Confrontare
regolarmente l'orologio della fotocamera con altri orologi più precisi e
resettarlo se necessario.
Impossibile selezionare l'opzione di menu: alcune opzioni non sono disponibili con
determinate combinazioni di impostazioni o quando non è inserita una card
di memoria. Si noti che l'opzione Info batteria non è disponibile quando la
fotocamera è alimentata da un connettore di alimentazione e da un
adattatore CA opzionali.
340
Messaggi di errore
In questa sezione sono elencati gli indicatori e i messaggi di errore
che appaiono nel mirino, nel pannello di controllo e nel monitor.
Indicatore
Pannello
di
controllo Mirino
Soluzione
0
Impostare la ghiera
sull'apertura minima
29
(numero f/ più alto).
Preparare una batteria
Batteria ricaricabile
H
d
ricaricabile di riserva
21
quasi scarica.
completamente carica.
• Batteria ricaricabile
• Ricaricare o sostituire la
scarica.
batteria ricaricabile.
• Impossibile utilizzare • Contattare un centro
la batteria ricaricabile. assistenza autorizzato
Nikon.
xviii,
H
d • Nella fotocamera o nel • Sostituire la batteria o
ricaricarla se la batteria 21, 22,
(lampeggia) (lampeggia) battery pack MB-D15
319
ricaricabile Li-ion è
opzionale è inserita
scarica.
una batteria
ricaricabile Li-ion del
tutto esaurita o una
batteria di produttori
terzi.
Nessun obiettivo
collegato oppure un
obiettivo senza CPU
Il valore del diaframma
collegato senza aver
verrà visualizzato se è
F
224
specificato l'apertura
specificata l'apertura
massima. Diaframma
massima.
mostrato in arresti
dall'apertura massima.
B
(lampeggia)
Problema
La ghiera diaframma
non è impostata
sull'apertura minima.
341
Indicatore
Pannello
di
controllo Mirino
i
(lampeggia)
Problema
• Nessun obiettivo
montato.
Soluzione
• Montare un obiettivo
Nikkor non IX. Se è
montato un obiettivo
CPU, rimuovere e
rimontare l'obiettivo.
• Selezionare il modo A o
M.
0
23,
304
• È collegato un
51
obiettivo senza CPU.
La fotocamera non è in
Cambiare la
F H grado di eseguire la
—
composizione o mettere 96, 97
(lampeggia) messa a fuoco con
a fuoco manualmente.
l'autofocus.
• Utilizzare una
99
sensibilità ISO inferiore.
• In modo di ripresa:
P Utilizzare un filtro
—
ND di terze parti
Il soggetto è troppo
S Ridurre il tempo di
53
luminoso; la foto
posa
risulterà sovraesposta.
54
A Scegliere un
diaframma più
chiuso (numero f/
(Gli indicatori di
più alto)
esposizione e il display di
% Scegliere un altro
6
tempo di posa o
modo di ripresa
diaframma
• Utilizzare una
99
lampeggiano)
sensibilità ISO
superiore.
• In modo di ripresa:
Il soggetto è troppo
P Utilizzare il flash
146
scuro; la foto risulterà
S Allungare il tempo di 53
sottoesposta.
posa
A Scegliere un
54
diaframma più
aperto (numero f/
più basso)
342
Indicatore
Pannello
di
controllo Mirino
A
(lampeggia)
%
(lampeggia)
P
k
(lampeggia) (lampeggia)
—
Problema
A selezionato in
modo S.
% selezionato in modo
S.
Elaborazione in corso.
Se un indicatore
lampeggia per 3 sec.
M
dopo l'attivazione del
(lampeggia)
flash, la foto può
risultare sottoesposta.
Soluzione
0
Cambiare tempo di posa
53, 56
o selezionare il modo M.
Cambiare tempo di posa
53, 56
o selezionare il modo M.
Attendere fino al termine
—
dell'elaborazione.
Controllare la foto sul
monitor; se è
229
sottoesposta, regolare le
impostazioni e riprovare.
• Ridurre la qualità o la
77, 81
dimensione.
Memoria insufficiente
per registrare ulteriori • Cancellare foto dopo
246
foto con le impostazioni avere copiato le
n
j
attuali, oppure la
immagini importanti
(lampeggia) (lampeggia)
fotocamera ha esaurito i nel computer o in altro
numeri di file o cartelle
dispositivo.
disponibili.
• Inserire una nuova card 22
di memoria.
Rilasciare l'otturatore. Se
l'errore persiste o si
O
Malfunzionamento
presenta di frequente,
—
(lampeggia)
della fotocamera.
rivolgersi a un centro
assistenza autorizzato
Nikon.
343
Indicatore
Pannello di
Monitor
controllo
Card di memoria
non presente.
S
Problema
La fotocamera non
è in grado di
rilevare la card di
memoria.
• Errore durante
l'accesso alla card
di memoria.
Impossibile
utilizzare questa
card di memoria. W,
O
Potrebbe essere
(lampeggia)
danneggiata.
Inserirne
• Impossibile
un'altra.
creare una nuova
cartella.
g
344
La fotocamera non
W,
è in grado di
O
controllare l'Eye-Fi
(lampeggia)
card.
Soluzione
Spegnere la
fotocamera e
confermare che la card
sia inserita
correttamente.
• Utilizzare una card
approvata da Nikon.
• Verificare che i
contatti siano puliti.
Se la card è
danneggiata,
contattare il
rivenditore o un
centro assistenza
autorizzato Nikon.
• Cancellare file o
inserire una nuova
card di memoria dopo
avere copiato le foto
importanti nel
computer o in altro
dispositivo.
• Controllare che il
firmware della Eye-Fi
card sia aggiornato.
• Copiare i file presenti
nella Eye-Fi card su un
computer o un altro
dispositivo e
formattare la card o
inserire una nuova
card.
0
22
379
—
22,
246
—
22,
293
Indicatore
Pannello di
Monitor
controllo
Card di memoria
bloccata.
W,
Spostare il
X
selettore in
(lampeggia)
posizione di
scrittura.
Problema
Soluzione
La card di memoria
è bloccata
(protezione
Spostare l'interruttore
scrittura).
di protezione scrittura
in posizione di
"scrittura".
La Eye-Fi card è
Non disponibile
W,
bloccata
se la Eye-Fi card è O
(protezione
bloccata.
(lampeggia)
scrittura).
La card di memoria
Card non
Formattare la card di
[C] non è stata
formattata.
memoria o inserirne
(lampeggia) formattata per l'uso
Formattare la
una nuova.
nella fotocamera.
card.
L'orologio della
Impostare l'orologio
L'ora è stata
—
fotocamera non è
della fotocamera.
reimpostata.
impostato.
Attendere che i circuiti
Impossibile
La temperatura
interni si raffreddino
avviare live view.
—
interna della
prima di riprendere il
Attendere.
fotocamera è alta.
live view.
Nessuna foto
Selezionare una cartella
presente sulla card contenente foto dal
La cartella non
di memoria oppure menu Cartella di
contiene
—
nella cartella o
riproduzione, oppure
immagini.
nelle cartelle
inserire una card di
selezionate per la memoria contenente
riproduzione.
foto.
Nessuna immagine può
essere riprodotta finché
non viene selezionata
Tutte le
Tutte le foto della un'altra cartella o non
immagini sono
—
cartella attuale
viene utilizzata l'opzione
nascoste.
sono nascoste.
Nascondi immagine
per consentire la
visualizzazione di
almeno una foto.
0
29
22,
289
24,
290
337
22,
266
266
345
Indicatore
Pannello di
Monitor
controllo
Impossibile
visualizzare il
file.
—
Impossibile
selezionare
questo file.
—
Il filmato non
può essere
modificato.
Impossibile
connettersi; sono
presenti più
dispositivi
collegati.
Riprovare più
tardi.
Errore
346
Problema
Il file è stato creato
o modificato
utilizzando un
computer o una
fotocamera di altra
marca, oppure il file
è danneggiato.
L'immagine
selezionata non
può essere
ritoccata.
Soluzione
Non è possibile
riprodurre il file nella
fotocamera.
0
—
Le foto create con altri
dispositivi non possono —
essere ritoccate.
• I filmati creati con altri —
dispositivi non
possono essere
modificati.
• I filmati devono avere 182
una durata minima di
due secondi.
—
Il filmato
selezionato non
può essere
modificato.
—
Più dispositivi
intelligenti stanno
Attendere alcuni minuti
tentando di
—
prima di riprovare.
connettersi alla
fotocamera
simultaneamente.
—
Selezionare Disattiva
per Wi-Fi >
Connessione alla rete, 256
quindi selezionare
nuovamente Attiva.
Errore Wi-Fi.
Indicatore
Pannello di
Monitor
controllo
Problema
Accesso alla rete
non disponibile.
La temperatura
Attendere che la
—
interna della
fotocamera si
fotocamera è alta.
raffreddi.
Controllare la
stampante.
—
Controllare la
carta.
—
Inceppamento
carta.
—
Carta esaurita.
—
Controllare
l'inchiostro.
—
Inchiostro
esaurito.
—
Errore della
stampante.
La carta nella
stampante non è
del formato
selezionato.
La carta nella
stampante è
inceppata.
Soluzione
0
Spegnere la
fotocamera e riprovare
dopo aver atteso che la
fotocamera si raffreddi.
—
Controllare la
stampante. Per
riprendere, selezionare — *
Continua (se
disponibile).
Inserire carta del
formato corretto e
selezionare Continua.
Togliere la carta
inceppata e selezionare
Continua.
Inserire carta del
Carta esaurita nella
formato selezionato e
stampante.
selezionare Continua.
Controllare l'inchiostro.
Errore dovuto
Per riprendere,
all'inchiostro.
selezionare Continua.
Inchiostro esaurito Sostituire l'inchiostro e
nella stampante.
selezionare Continua.
—*
—*
—*
—*
—*
* Vedere il manuale della stampante per maggiori informazioni.
347
Specifiche
❚❚ Fotocamera digitale Nikon D7200
Tipo
Tipo
Innesto dell'obiettivo
Angolo di campo effettivo
Pixel effettivi
Pixel effettivi
Fotocamera reflex digitale a obiettivo singolo
Baionetta F-Mount Nikon (con accoppiamento AF
e contatti AF)
Formato DX Nikon; lunghezza focale in formato
35 mm [135] equivalente a circa 1,5× quella di
obiettivi con angolo di campo formato FX
24,2 milioni
Sensore di immagine
Sensore di immagine
Sensore CMOS 23,5 × 15,6 mm
Pixel totali
24,72 milioni
Sistema di riduzione polvere Pulizia sensore di immagine, dati di riferimento
immagine "dust off" (software Capture NX-D
richiesto)
Memorizzazione
Dimensione dell'immagine • Area immagine DX (24×16)
(pixel)
6.000 × 4.000 (#)
4.496 × 3.000 ($)
2.992 × 2.000 (%)
• Area immagine 1,3× (18×12)
4.800 × 3.200 (#)
3.600 × 2.400 ($)
2.400 × 1.600 (%)
• Foto con area immagine di DX (24 × 16) scattate con il
selettore live view ruotato su 1 in live view
6.000 × 3.368 (#)
4.496 × 2.528 ($)
2.992 × 1.680 (%)
• Foto con area immagine di 1,3× (18×12) scattate con il
selettore live view ruotato su 1 in live view
4.800 × 2.696 (#)
3.600 × 2.024 ($)
2.400 × 1.344 (%)
348
Memorizzazione
Formato file
Sistema Picture Control
Supporti
Alloggiamento doppio
Sistema file
• NEF (RAW): 12 o 14 bit, compressione senza perdita
o compressione maggiore
• JPEG: linea base JPEG conforme a compressione
Fine (circa 1 : 4), Normal (circa 1 : 8) o Basic (circa
1 : 16) (Priorità dimensione); compressione
Qualità ottimale disponibile
• NEF (RAW)+JPEG: foto singole registrate in entrambi
i formati, NEF (RAW) e JPEG
Standard, neutro, saturo, monocromatico, ritratto,
paesaggio, uniforme; il Picture Control selezionato
può essere modificato; memorizzazione per
Picture Control personalizzati
Card di memoria SD (Secure Digital) e SDHC e
SDXC conformi a UHS-I
Lo slot 2 può essere utilizzato per l'eccedenza o la
memorizzazione di backup oppure per la
memorizzazione separata di copie create usando
NEF+JPEG; le immagini possono essere copiate da
una card all'altra.
DCF 2.0, DPOF, Exif 2.3, PictBridge
Mirino
Mirino
Mirino reflex con obiettivo singolo a pentaprisma
Copertura dell'inquadratura • Area immagine DX (24×16): circa 100% orizzontale e
100% verticale
• Area immagine 1,3× (18×12): circa 97% orizzontale e
97% verticale
Ingrandimento
Circa 0,94 × (50 mm f/1.4 obiettivo all'infinito,
–1,0 m–1)
Distanza di accomodamento 19,5 mm (–1,0 m–1; dalla superficie centrale
dell'occhio
dell'obiettivo oculare mirino)
Regolazione diottrica
–2–+1 m–1
349
Mirino
Schermo di messa a fuoco
Specchio reflex
Anteprima profondità di
campo
Diaframma dell'obiettivo
Obiettivo
Obiettivi compatibili
Schermo di tipo B BriteView Clear Matte Mark II con
cornici area AF (reticolo visualizzabile)
Ritorno rapido
Premendo il pulsante Pv si arresta il diaframma
dell'obiettivo sul valore selezionato dall'utente
(modi A e M) o dalla fotocamera (altri modi)
Ritorno istantaneo, controllato elettronicamente
Compatibile con gli obiettivi AF NIKKOR, compresi
gli obiettivi di tipo G, E e D (agli obiettivi PC si
applicano alcune limitazioni) e gli obiettivi DX, gli
obiettivi AI-P NIKKOR e gli obiettivi AI senza CPU
(solo modi A e M). Non è possibile utilizzare obiettivi
IX NIKKOR, obiettivi per F3AF e obiettivi senza AI.
Il telemetro elettronico può essere usato con
obiettivi che hanno un'apertura massima di f/5.6 o
più veloce (il telemetro elettronico supporta 1
punto AF centrale con gli obiettivi con apertura
massima di f/8 o più veloce).
350
Otturatore
Tipo
Velocità
Tempo sincro flash
Scatto
Modo di scatto
Frequenza di scatto
approssimativa
Autoscatto
Modi comando a distanza
(ML-L3)
Otturatore controllato elettronicamente con piano
focale e corsa verticale
1
/8.000–30 sec. in step di 1/3 o 1/2 EV, posa B, posa T,
X250
X= 1/250 sec.; si sincronizza con l'otturatore a
1/320 sec. o più lento (il campo del flash diminuisce
a tempi di posa compresi tra 1/250 e 1/320 sec.)
S (fotogramma singolo), CL (continuo a bassa
velocità), CH (continuo ad alta velocità), Q (scatto
discreto), E (autoscatto), MUP (M-Up)
• Immagini in formato JPEG e NEF (RAW) a 12 bit registrate
con DX (24×16) selezionato per area immagine
CL: 1–6 fps
CH: 6 fps
• Immagini in formato JPEG e NEF (RAW) a 12 bit registrate
con 1,3× (18×12) selezionato per area immagine
CL: 1–6 fps
CH: 7 fps
• Immagini in formato NEF (RAW) a 14 bit registrate con DX
(24×16) selezionato per area immagine
CL: 1–5 fps
CH: 5 fps
• Immagini in formato NEF (RAW) a 14 bit registrate con 1,3×
(18×12) selezionato per area immagine
CL: 1–6 fps
CH: 6 fps
Nota: la frequenza fotogrammi massima in live view
è 3,7 fps.
2 sec., 5 sec., 10 sec., 20 sec.; 1–9 esposizioni a
intervalli di 0,5, 1, 2 o 3 sec.
Comando a distanza ritardato, comando a distanza
rapido, M-Up a distanza
351
Esposizione
Misurazione esposimetrica Misurazione esposimetrica TTL con sensore RGB da
2.016 pixel
Metodo di misurazione
• Matrix: misurazione Color Matrix 3D II (obiettivi
esposimetrica
tipo G, E e D); misurazione Color Matrix II (altri
obiettivi CPU); misurazione Color Matrix
disponibile con obiettivi senza CPU se l'utente
fornisce i dati obiettivo
• Ponderata centrale: peso di circa il 75% dato al
cerchio di 8 mm al centro dell'inquadratura. Il
diametro del cerchio può essere cambiato a 6, 10
o 13 mm, oppure il peso può essere basato sulla
media dell'intero fotogramma (gli obiettivi senza
CPU utilizzano un cerchio di 8 mm)
• Spot: misura un cerchio con diametro di circa
3,5 mm (circa il 2,5% dell'inquadratura) centrato
sul punto AF selezionato (sul punto AF centrale
se si utilizza un obiettivo senza CPU)
Distanza (ISO 100, obiettivo • Misurazione matrix o ponderata centrale: 0–20 EV
f/1.4, 20 °C)
• Misurazione spot: 2–20 EV
Terminale di accoppiamento Accoppiamento di CPU e AI
esposimetro
Modo
Modi auto (i auto; j auto (senza flash)); modi scena
(k ritratto; l paesaggio; p bambini; m sport; n primo piano;
o ritratto notturno; r paesaggio notturno; s feste/interni;
t spiaggia/neve; u tramonto; v aurora/crepuscolo; w ritratto
animali domestici; x lume di candela; y fiori; z colori autunnali;
0 alimenti); modi effetti speciali (% visione notturna;
g bozzetto a colori; i effetto miniatura; u selezione colore;
1 silhouette; 2 high key; 3 low key); auto programmato
con programma flessibile (P); auto a priorità di
tempi (S); auto priorità diaframmi (A); manuale (M);
U1 (impostazioni utente 1); U2 (impostazioni utente 2)
352
Esposizione
Compensazione
dell'esposizione
Blocco esposizione
Sensibilità ISO (Indice di
esposizione consigliato)
D-Lighting attivo
Messa a fuoco
Autofocus
Distanza di rilevazione
Motore di messa a fuoco
Punto AF
Modo area AF
Blocco della messa a fuoco
Può essere regolata da –5 – +5 EV in incrementi di
1/3 o 1/2 EV nei modi P, S, A, M, SCENE e %
Luminosità bloccata al valore rilevato con il
pulsante A AE-L/AF-L
ISO 100–25.600 in step di 1/3 o 1/2 EV. Nei modi P, S,
A e M, può anche essere impostato su circa 1 o 2 EV
(equivalente a ISO 102.400; solo monocromatico)
sopra ISO 25.600; controllo automatico ISO
disponibile
Auto, Molto alto, Alto, Normale, Moderato, No
Modulo sensore autofocus Nikon Advanced MultiCAM 3500 II con rilevamento fase TTL, regolazione
fine, 51 punti AF (compresi 15 sensori di tipo
incrociato; f/8 supportato da 1 sensore) e
illuminatore ausiliario AF (campo di circa 0,5–3 m)
–3 – +19 EV (ISO 100, 20 °C)
• Autofocus (AF): AF singolo (AF-S); AF-continuo (AF-C);
selezione AF-S/AF-C auto (AF-A); messa a fuoco a
inseguimento predittivo attivata
automaticamente in base allo stato del soggetto
• Messa a fuoco manuale (M): è possibile utilizzare il
telemetro elettronico
Selezionabile tra 51 o 11 punti AF
AF a punto singolo, AF ad area dinamica 9, 21 o
51 punti, tracking 3D, area AF auto
La messa a fuoco può essere bloccata premendo il
pulsante di scatto a metà corsa (AF singolo) o
premendo il pulsante A AE-L/AF-L
353
Flash
Flash incorporato
i, k, p, n, o, s, w, g: flash automatico con
sollevamento auto
P, S, A, M, 0: sollevamento manuale con rilascio a
pulsante
Numero guida
Circa 12, 12 con flash manuale (m, ISO 100, 20 °C)
Controllo flash
TTL: il controllo flash i-TTL mediante sensore RGB da
2.016 pixel è disponibile con il flash incorporato; il
fill-flash con bilanciamento i-TTL per SLR digitale
viene usato con le misurazioni esposimetriche
matrix o ponderata centrale, il fill-flash i-TTL
standard per SLR digitale viene usato con la
misurazione spot
Modo flash
Auto, auto con riduzione occhi rossi, slow sync
auto, sincro su tempi lenti auto con riduzione occhi
rossi, fill-flash, riduzione occhi rossi, sincro su
tempi lenti, sincro su tempi lenti con riduzione
occhi rossi, seconda tendina con sincro su tempi
lenti, sincro sulla seconda tendina, no; sincro FP
automatico a tempi rapidi supportato
Compensazione flash
–3 – +1 EV in incrementi di 1/3 o 1/2 EV
Indicatore di pronto lampo Si illumina quando il flash incorporato o il flash
esterno opzionale è completamente carico;
lampeggia dopo l'attivazione del flash a piena
potenza
Slitta porta accessori
Slitta accessori alimentata ISO 518 con contatti
sincro e dati e blocco di sicurezza
Nikon Creative Lighting
CLS Nikon supportato; opzione modo Commander
System (CLS)
disponibile
Terminale sincro
Adattatore sincro-flash AS-15 (disponibile
separatamente)
354
Bilanciamento del bianco
Bilanciamento del bianco
Bracketing
Tipi di bracketing
Live view
Modi
Motore di messa a fuoco
Modo area AF
Autofocus
Auto (2 tipi), incandescenza, fluorescenza (7 tipi),
sole diretto, flash, nuvoloso, ombra,
premisurazione manuale (possono essere
memorizzati fino a 6 valori, misurazione del
bilanciamento del bianco spot disponibile durante
il live view), scelta della temperatura di colore
(2.500 K–10.000 K), tutti con regolazione fine
Esposizione, flash, bilanciamento del bianco e
D-Lighting attivo
C (live view foto), 1 (live view filmato)
• Autofocus (AF): AF singolo (AF-S); AF permanente
(AF-F)
• Messa a fuoco manuale (M)
AF con priorità al volto, AF area estesa, AF area
normale, AF a inseguim. soggetto
AF con rilevazione del contrasto ovunque
nell'inquadratura (la fotocamera seleziona il punto
AF automaticamente quando AF con priorità al
volto o AF a inseguim. soggetto sono selezionati)
Filmato
Misurazione esposimetrica Misurazione esposimetrica TTL usando il sensore di
immagine principale
Metodo di misurazione
Misurazione matrix o ponderata centrale
esposimetrica
Dimensioni del fotogramma • 1.920×1.080; 60p (progressivo), 50p, 30p, 25p,
(pixel) e frequenza di scatto 24p
• 1.280 × 720; 60p, 50p
Le frequenze di scatto effettive per 60p, 50p, 30p,
25p e 24p sono rispettivamente 59,94, 50, 29,97, 25
e 23,976 fps; le opzioni supportano la qualità
dell'immagine ★alta e normale
1.920 × 1.080; 60p e 50p sono disponibili solo
quando 1,3× (18×12) è selezionato per Area
immagine nel menu di ripresa filmato
355
Filmato
Formato file
Compressione video
Formato di registrazione
audio
Dispositivo di registrazione
audio
Altre opzioni
Monitor
Monitor
Riproduzione
Riproduzione
Interfaccia
USB
Uscita HDMI
Terminale accessori
Ingresso audio
Uscita audio
356
MOV
Codifica avanzata video H.264/MPEG-4
PCM lineare
Microfono stereo incorporato o esterno; sensibilità
regolabile
Creazione di indici, fotografie accelerate
8 cm/3,2 pollici, circa 1.229 k punti (VGA; 640 ×
RGBW × 480 = 1.228.800 punti), monitor TFT con
angolo di visione circa 170°, copertura
dell'inquadratura circa 100% e regolazione
luminosità
Riproduzione a pieno formato e miniature (4, 9 o 72
immagini o calendario) con zoom in riproduzione,
riproduzione filmati, slide show di foto e/o filmati,
visualizzazione istogrammi, alte luci, informazioni
sulla foto, visualizzazione dati posizione e rotazione
auto immagine
Hi-Speed USB; è consigliata la connessione a una
porta USB integrata
Connettore HDMI di tipo C
• Telecomandi: WR-1, WR-R10 (disponibili
separatamente)
• Cavo di scatto: MC-DC2 (disponibile
separatamente)
• Unità GPS: GP-1/GP-1A (disponibile
separatamente)
Jack mini pin stereo (diametro di 3,5 mm;
alimentazione plug-in supportata)
Jack mini pin stereo (diametro di 3,5 mm)
Wireless
Standard
Frequenza di
funzionamento
Campo (linea di visuale)
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
2.412–2.462 MHz (canali 1–11)
Circa 30 m (assume che non ci siano interferenze; il
campo può variare con l'intensità del segnale e la
presenza o l'assenza di ostacoli)
Velocità di trasmissione dei 54 Mbps
dati
Velocità massima logica di trasferimento dati in
conformità allo standard IEEE. Le velocità di
trasferimento effettive potrebbero variare.
Autenticazione
Sistema aperto, WPA2-PSK
Impostazioni wireless
Supporta WPS
Protocolli di accesso
Infrastruttura
NFC
Funzionamento
Lingue supportate
Lingue supportate
Tag Tipo 3 NFC Forum
Arabo, bengalese, bulgaro, ceco, cinese
(semplificato e tradizionale), coreano, danese,
finlandese, francese, giapponese, greco, hindi,
indonesiano, inglese, italiano, marathi, norvegese,
olandese, persiano, polacco, portoghese
(Portogallo e Brasile), rumeno, russo, serbo,
spagnolo, svedese, tailandese, tamil, tedesco,
telugu, turco, ucraino, ungherese, vietnamita
357
Fonte di alimentazione
Batteria ricaricabile
Battery pack
Adattatore CA
Attacco per treppiedi
Attacco per treppiedi
Dimensioni/peso
Dimensioni (L × A × P)
Peso
Una batteria ricaricabile Li-ion EN-EL15; possono
anche essere utilizzate batterie ricaricabili
EN-EL15b e EN-EL15a
Multi-power battery pack MB-D15 opzionale con
una batteria ricaricabile Li-ion EN-EL15 Nikon o sei
batterie AA alcaline, Ni-MH o al litio. Possono
anche essere utilizzate batterie ricaricabili
EN-EL15b e EN-EL15a.
Adattatore CA EH-5b; richiede un connettore di
alimentazione EP-5B (disponibile separatamente)
/ pollici (ISO 1222)
14
Circa 135,5 × 106,5 × 76 mm
Circa 755 g con batteria ricaricabile e card di
memoria ma senza tappo corpo; circa 675 g (solo
corpo macchina della fotocamera)
Ambiente operativo
Temperatura
0 °C–40 °C
Umidità
85% o inferiore (senza condensa)
• Salvo diversamente specificato, tutte le misurazioni vengono eseguite in conformità con le linee guida
di Camera and Imaging Products Association (CIPA).
• Tutte le cifre si riferiscono a una fotocamera con una batteria ricaricabile completamente carica.
• Nikon si riserva il diritto di modificare le specifiche dell'hardware e del software descritti in questo
manuale in qualsiasi momento e senza preavviso. Nikon declina ogni responsabilità per eventuali
danni provocati da possibili errori contenuti in questo manuale.
358
❚❚ Caricabatteria MH-25a
Potenza nominale in entrata CA 100–240 V, 50/60 Hz, 0,23–0,12 A
Potenza nominale in uscita CC 8,4 V/1,2 A
Batterie supportate
Batterie ricaricabili Li-ion Nikon EN-EL15b,
EN-EL15a, e EN-EL15
Tempo di ricarica
Circa 2 ore e 35 minuti a una temperatura
ambiente di 25 °C quando la batteria è
completamente scarica
Temperatura operativa
0 °C–40 °C
Dimensioni (L × A × P)
Circa 95 × 33,5 × 71 mm, escluse le sporgenze
Lunghezza del cavo di
Circa 1,5 m
alimentazione (se in
dotazione)
Peso
Circa 115 g, escluso connettore di alimentazione in
dotazione (cavo di alimentazione o adattatore CA a
muro)
❚❚ Batteria ricaricabile Li-ion EN-EL15
Tipo
Capacità nominale
Temperatura operativa
Dimensioni (L × A × P)
Peso
Batteria ricaricabile agli ioni di litio
7,0 V/1.900 mAh
0 °C–40 °C
Circa 40 × 56 × 20,5 mm
Circa 78 g, escluso copricontatti
359
❚❚ Obiettivo AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR
Obiettivo DX AF-S tipo G con CPU incorporata e
baionetta F-Mount
Lunghezza focale
18–105 mm
Apertura massima
f/3.5–5.6
Struttura dell'obiettivo
15 elementi in 11 gruppi (incluso 1 elemento
obiettivo ED, 1 elemento lente asferica)
Angolo di campo
76°–15° 20´
Scala delle lunghezze focali Graduata in millimetri (18, 24, 35, 50, 70, 105)
Informazioni sulla distanza Uscita alla fotocamera
Zoom
Zoom manuale con anello zoom indipendente
Messa a fuoco
Sistema Internal Focusing (IF) Nikon con autofocus
controllato da motore Silent Wave e anello di
messa a fuoco separato per messa a fuoco manuale
Riduzione vibrazioni
Decentramento ottico utilizzando motori voice coil
(VCM)
Distanza minima di messa a 0,45 m dal piano focale (0 98) a tutte posizioni
fuoco
dello zoom
Lamelle diaframma
7 (apertura circolare del diaframma)
Diaframma
Completamente automatico
Campo diaframma
• Lunghezza focale 18 mm: f/3.5–22
• Lunghezza focale 105 mm: f/5.6–38
L'apertura minima visualizzata potrebbe variare a
seconda della dimensione dell'incremento di
esposizione selezionato con la fotocamera.
Misurazione esposimetrica Apertura completa
Dimensione attacco filtro
67 mm (P = 0,75 mm)
Dimensioni
Circa 76 mm di diametro × 89 mm (distanza dalla
flangia di innesto obiettivo fotocamera)
Peso
Circa 420 g
Tipo
360
❚❚ Obiettivo AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR
Obiettivo DX AF-S tipo G con CPU incorporata e
baionetta F-Mount
Lunghezza focale
18–140 mm
Apertura massima
f/3.5–5.6
Struttura dell'obiettivo
17 elementi in 12 gruppi (incluso 1 elemento
obiettivo ED, 1 elemento lente asferica)
Angolo di campo
76°–11° 30´
Scala delle lunghezze focali Graduata in millimetri (18, 24, 35, 50, 70, 140)
Informazioni sulla distanza Uscita alla fotocamera
Zoom
Zoom manuale con anello zoom indipendente
Messa a fuoco
Sistema Internal Focusing (IF) Nikon con autofocus
controllato da motore Silent Wave e anello di
messa a fuoco separato per messa a fuoco
manuale
Riduzione vibrazioni
Decentramento ottico utilizzando motori voice coil
(VCM)
Distanza minima di messa a 0,45 m dal piano focale (0 98) a tutte posizioni
fuoco
dello zoom
Lamelle diaframma
7 (apertura circolare del diaframma)
Diaframma
Completamente automatico
Campo diaframma
• Lunghezza focale 18 mm: f/3.5–22
• Lunghezza focale 140 mm: f/5.6–38
L'apertura minima visualizzata potrebbe variare a
seconda della dimensione dell'incremento di
esposizione selezionato con la fotocamera.
Misurazione esposimetrica Apertura completa
Dimensione attacco filtro
67 mm (P = 0,75 mm)
Dimensioni
Circa 78 mm di diametro massimo × 97 mm
(distanza dalla flangia di innesto obiettivo
fotocamera)
Peso
Circa 490 g
Tipo
361
❚❚ Obiettivo AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–5.6G ED VR II
Obiettivo DX AF-S tipo G con CPU incorporata e
baionetta F-Mount
Lunghezza focale
18–200 mm
Apertura massima
f/3.5–5.6
Struttura dell'obiettivo
16 elementi in 12 gruppi (inclusi 2 elementi
obiettivo ED, 3 elementi lente asferica)
Angolo di campo
76°–8°
Scala delle lunghezze focali Graduata in millimetri (18, 24, 35, 50, 70, 135, 200)
Informazioni sulla distanza Uscita alla fotocamera
Zoom
Zoom manuale con anello zoom indipendente
Messa a fuoco
Sistema Internal Focusing (IF) Nikon con autofocus
controllato da motore Silent Wave e anello di
messa a fuoco separato per messa a fuoco
manuale
Riduzione vibrazioni
Decentramento ottico utilizzando motori voice coil
(VCM)
Indicatore della distanza di Da 0,5 m a infinito (∞)
messa a fuoco
Distanza minima di messa a 0,5 m dal piano focale (0 98) a tutte le posizioni
fuoco
dello zoom
Lamelle diaframma
7 (apertura circolare del diaframma)
Diaframma
Completamente automatico
Campo diaframma
• Lunghezza focale 18 mm: f/3.5–22
• Lunghezza focale 200 mm: f/5.6–36
L'apertura minima visualizzata potrebbe variare a
seconda della dimensione dell'incremento di
esposizione selezionato con la fotocamera.
Misurazione esposimetrica Apertura completa
Dimensione attacco filtro
72 mm (P = 0,75 mm)
Dimensioni
Circa 77 mm di diametro massimo × 96,5 mm
(distanza dalla flangia di innesto obiettivo
fotocamera)
Peso
Circa 565 g
Nikon si riserva il diritto di modificare le specifiche dell'hardware e del software descritti in questo
manuale in qualsiasi momento e senza preavviso. Nikon declina ogni responsabilità per eventuali danni
provocati da possibili errori contenuti in questo manuale.
Tipo
362
Obiettivi
Questa sezione descrive le caratteristiche disponibili con gli obiettivi
AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR, AF-S DX NIKKOR 18–
140 mm f/3.5–5.6G ED VR e AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–5.6G
ED VR II. L'obiettivo generalmente utilizzato nel manuale a scopo
illustrativo è l'obiettivo AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED
VR.
❚❚ AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR
Riferimento scala
lunghezze focali
Scala delle
lunghezze focali
Tappo dell'obiettivo
Riferimento di innesto
obiettivo (0 23)
Contatti CPU (0 307)
Copriobiettivo
posteriore
Anello zoom (0 33)
Anello di messa a fuoco (0 97)
Commutatore modo A-M (0 97)
Interruttore riduzione vibrazioni
acceso/spento (0 367)
363
❚❚ AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR
Riferimento scala
lunghezze focali
Scala delle
lunghezze focali
Tappo dell'obiettivo
Riferimento di innesto
obiettivo (0 23)
Contatti CPU (0 307)
Copriobiettivo
posteriore
Anello zoom (0 33)
Anello di messa a fuoco (0 97)
364
Commutatore modo A-M (0 97)
Interruttore riduzione vibrazioni
acceso/spento (0 367)
❚❚ AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–5.6G ED VR II
Indicatore della distanza di messa a fuoco
Riferimento scala
lunghezze focali
Riferimento della distanza di
messa a fuoco
Riferimento di innesto
obiettivo (0 23)
Scala delle
lunghezze focali
Contatti CPU (0 307)
Tappo dell'obiettivo
LOCK
18
Anello zoom (0 33)
Interruttore dispositivo di
blocco zoom
Anello di messa a fuoco (0 97)
Copriobiettivo
posteriore
Interruttore modo messa a
fuoco (0 97)
Interruttore riduzione
vibrazioni acceso/spento
(0 367)
Interruttore modo riduzione
vibrazioni (0 368)
A Interruttore dispositivo di blocco zoom
Per bloccare l'anello zoom, ruotarlo nella posizione 18 mm e far scorrere
l'interruttore dispositivo di blocco zoom su LOCK. Ciò impedisce che
l'obiettivo si estenda a causa del proprio peso mentre la fotocamera viene
trasportata da un luogo all'altro.
D Indicatore della distanza di messa a fuoco
Si noti che l'indicatore della distanza di messa a fuoco è soltanto una guida
e potrebbe non mostrare accuratamente la distanza dal soggetto e
potrebbe, a causa della profondità di campo o di altri fattori, non mostrare
∞ quando la fotocamera è messa a fuoco su un oggetto lontano.
365
AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR, AF-S DX NIKKOR 18–
140 mm f/3.5–5.6G ED VR e AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–5.6G
ED VR II sono da utilizzare esclusivamente con fotocamere digitali
Nikon di formato DX.
D Cura dell'obiettivo
• Mantenere puliti i contatti CPU.
• Utilizzare una pompetta per rimuovere la polvere e altri residui dalla
superficie dell'obiettivo. Per rimuovere macchie e impronte digitali,
applicare una piccola quantità di etanolo o di prodotto per la pulizia
dell'obiettivo su un panno di cotone pulito e morbido o un fazzolettino
per la pulizia dell'obiettivo e pulire dal centro verso l'esterno con un
movimento circolare, assicurandosi di non lasciare effetto smear né di
toccare il vetro con le dita.
• Non usare mai solventi organici come diluenti per vernici o benzene per
pulire l'obiettivo.
• Il paraluce o i filtri NC possono essere usati per proteggere l'elemento
frontale dell'obiettivo.
• Montare i tappi frontali e posteriori prima di posizionare l'obiettivo nella
sua custodia morbida.
• Quando è montato un paraluce, non afferrare o tenere l'obiettivo o la
fotocamera solo con dal paraluce.
• Se l'obiettivo non verrà usato per un periodo di tempo prolungato,
conservarlo in una posizione fresca e asciutta, per evitare muffa e ruggine.
Non conservare al sole diretto o con palline di naftalina o canfora.
• Mantenere l'obiettivo asciutto. Meccanismi interni arrugginiti possono
causare danni irreparabili.
• Lasciare l'obiettivo in posizioni estremamente calde potrebbe
danneggiare o deformare le parti realizzate in plastica rinforzata.
366
❚❚ Riduzione vibrazioni (VR)
Gli obiettivi descritti in questa sezione supportano la riduzione
vibrazioni (VR), che riduce lo sfocamento causato dal movimento
della fotocamera anche quando si effettua una ripresa panoramica
con la fotocamera, consentendo di allungare i tempi di posa per le
fotocamere in formato DX di circa 3,5 arresti (AF-S DX NIKKOR 18–
105 mm f/3.5–5.6G ED VR e AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–5.6G
ED VR II) o di 4,0 arresti (AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED
VR) alla massima posizione dello zoom (in base agli standard della
Camera and Imaging Products Association [CIPA]; gli effetti variano
in base al fotografo e alle condizioni di ripresa). Ciò amplia la gamma
dei tempi di posa disponibili e permette la fotografia con
fotocamera tenuta in mano, senza treppiedi, in un range ampio di
situazioni.
Per utilizzare la riduzione delle vibrazioni,
far scorrere l'interruttore di riduzione
vibrazioni su ON. La riduzione vibrazioni
viene attivata quando il pulsante di scatto
viene premuto a metà corsa, riducendo gli
effetti del movimento della fotocamera
sull'immagine nel mirino e semplificando il
processo di inquadratura e messa a fuoco
del soggetto nei modi autofocus e messa a
fuoco manuale. Quando si effettuano
riprese panoramiche con la fotocamera, la
riduzione vibrazioni si applica soltanto al
movimento che non è parte della panoramica (se si fa un panning
orizzontale con la fotocamera, per esempio, la riduzione vibrazioni
sarà applicata solo al movimento verticale), rendendo molto più
facile l'esecuzione regolare del panning con la fotocamera in un
ampio arco.
Disattivare la riduzione vibrazioni quando la fotocamera è innestata
saldamente su un treppiedi, ma mantenerla attiva se la testa del
treppiedi non è fissata o si utilizza un monopiede.
367
D Riduzione vibrazioni
Non spegnere la fotocamera e non rimuovere l'obiettivo quando la
riduzione vibrazioni è attiva.
La riduzione vibrazioni è disattivata quando il flash incorporato è in carica.
Quando la riduzione vibrazioni è attiva, l'immagine nel mirino potrebbe
risultare mossa dopo che l'otturatore è stato rilasciato. Ciò non indica un
malfunzionamento; attendere che l'immagine nel mirino si stabilizzi prima
della ripresa.
A Il selettore modo riduzione vibrazioni (Obiettivi AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–
5.6G ED VR II)
Il selettore modo riduzione vibrazioni viene utilizzato per selezionare il
modo riduzione vibrazioni quando la riduzione vibrazioni è attiva.
• Selezionare NORMAL per ridurre gli effetti delle vibrazioni quando si
fotografa da una posizione fissa e in altre situazioni con movimento della
fotocamera comparativamente ridotto.
• Seleziona ACTIVE per ridurre gli effetti delle vibrazioni quando si riprende
da un veicolo in movimento, mentre si cammina e in altre situazioni con
movimento della fotocamera attivo.
Far scorrere il selettore modo riduzione vibrazioni su NORMAL per scatti di
panning. Quando si effettuano riprese panoramiche con la fotocamera, la
riduzione vibrazioni si applica soltanto al movimento che non è parte della
panoramica (se si fa un panning orizzontale con la fotocamera, per
esempio, la riduzione vibrazioni sarà applicata solo al movimento verticale),
rendendo molto più facile l'esecuzione regolare del panning con la
fotocamera in un ampio arco.
368
A Utilizzo del flash incorporato
Quando si utilizza il flash incorporato, assicurarsi che il soggetto sia a una
distanza di almeno 0,6 m e rimuovere i paraluce per evitare le vignettature
(ombre create dove l'estremità dell'obiettivo oscura il flash incorporato).
Ombra
Vignettatura
AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR:
Fotocamera
D5300/D5000/D3100/D3000
D5200/D5100/D3200
D5500/D3300
D7200/D7100/D7000/
serie D300/D200/D100/D80
D90/serie D70
D50
D60/serie D40
18 mm
24 mm
18 mm
24 mm
18 mm
24 mm
35–105 mm
Distanza minima senza
vignettatura
2,5 m
1,0 m
3,0 m
1,0 m
2,5 m
1,0 m
Nessuna vignettatura
Tutte
Nessuna vignettatura
18 mm
24–105 mm
18 mm
24–105 mm
18 mm
24 mm
35–105 mm
1,5 m
Nessuna vignettatura
1,0 m
Nessuna vignettatura
2,5 m
1,0 m
Nessuna vignettatura
Posizione dello zoom
369
AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR:
Fotocamera
Posizione dello zoom
D7200/D7100/D7000/
serie D300/D200/D100
18 mm
24–140 mm
18 mm
24 mm
35–140 mm
Distanza minima senza
vignettatura
1,0 m
Nessuna vignettatura
2,5 m
1,0 m
Nessuna vignettatura
18 mm
1,0 m
D90/D80/D50
D5500/D5300/D5200/
D5100/D5000/D3300/
D3200/D3100/D3000/
serie D70/D60/serie D40
24 mm
1,0 m
35–140 mm
Nessuna vignettatura
AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–5.6G ED VR II:
Fotocamera
Posizione dello zoom
D7200/D7100/D7000/
serie D300/D200/D100
18 mm
24–200 mm
24 mm
35 mm
50–200 mm
24 mm
Distanza minima senza
vignettatura
1,0 m
Nessuna vignettatura
1,0 m
1,0 m
Nessuna vignettatura
1,0 m
35–200 mm
Nessuna vignettatura
D90/D80
D5500/D5300/D5200/
D5100/D5000/D3300/
D3200/D3100/D3000/
serie D70/D60/D50/
serie D40
Poiché le unità del flash incorporato per la D100 e la D70 possono coprire
solo l'angolo di campo di un obiettivo con un focale di 20 mm o più,
apparirà una vignettatura a una lunghezza focale di 18 mm.
370
A Accessori in dotazione per l'obiettivo AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR
• Tappo dell'obiettivo anteriore snap-on 67 mm LC-67
• Copriobiettivo posteriore
• Custodia morbida per obiettivo CL-1018
• Paraluce a baionetta HB-32
Allineare il riferimento di innesto paraluce (●) con il riferimento di
allineamento paraluce (
) come illustrato nella figura q, quindi ruotare
il paraluce (w) fino a quando il riferimento ● non è allineato con il
riferimento di blocco paraluce (—).
Quando si fissa o si rimuove il paraluce, mantenerlo in prossimità del
simbolo alla sua base ed evitare di afferrarlo con troppa forza. Potrebbe
verificarsi vignettatura se il paraluce non è attaccato correttamente.
Il paraluce può essere invertito e innestato sull'obiettivo quando non è in
uso.
A Accessori opzionali per l'obiettivo AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR
• Filtri a vite da 67 mm
• Copriobiettivi posteriori LF-1 e LF-4
371
A Accessori in dotazione per l'obiettivo AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR
• Tappo dell'obiettivo anteriore snap-on 67 mm LC-67
• Copriobiettivo posteriore
A Accessori opzionali per l'obiettivo AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR
• Filtri a vite da 67 mm
• Copriobiettivi posteriori LF-1 e LF-4
• Custodia morbida per obiettivo CL-1018
• Paraluce a baionetta HB-32
Allineare il riferimento di innesto paraluce (●) con il riferimento di
allineamento paraluce (
) come illustrato nella figura q, quindi ruotare
il paraluce (w) fino a quando il riferimento ● non è allineato con il
riferimento di blocco paraluce (—).
Quando si fissa o si rimuove il paraluce, mantenerlo in prossimità del
simbolo alla sua base ed evitare di afferrarlo con troppa forza. Potrebbe
verificarsi vignettatura se il paraluce non è attaccato correttamente.
Il paraluce può essere invertito e innestato sull'obiettivo quando non è in
uso.
372
A Accessori in dotazione per l'obiettivo AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–5.6G ED VR II
• Tappo dell'obiettivo anteriore snap-on 72 mm LC-72
• Copriobiettivo posteriore
• Custodia morbida per obiettivo CL-1018
• Paraluce a baionetta HB-35
Allineare il riferimento di innesto paraluce (●) con il riferimento di
allineamento paraluce (
) come illustrato nella figura q, quindi ruotare
il paraluce (w) fino a quando il riferimento ● non è allineato con il
riferimento di blocco paraluce (—).
NORMAL
ACTIVE
Quando si fissa o si rimuove il paraluce, mantenerlo in prossimità del
simbolo alla sua base ed evitare di afferrarlo con troppa forza. Potrebbe
verificarsi vignettatura se il paraluce non è attaccato correttamente.
Il paraluce può essere invertito e innestato sull'obiettivo quando non è in
uso.
A Accessori opzionali per l'obiettivo AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–5.6G ED VR II
• Filtri a vite da 72 mm
• Copriobiettivi posteriori LF-1 e LF-4
373
A Una nota sugli obiettivi grandangolari e super grandangolari
L'autofocus potrebbe non fornire i risultati desiderati in situazioni simili a
quelle mostrate di seguito.
1 Gli oggetti sullo sfondo occupano una parte maggiore del punto AF rispetto al
soggetto principale:
Se il punto AF contiene sia oggetti in
primo piano sia oggetti dello sfondo,
la fotocamera potrebbe mettere a
fuoco lo sfondo e il soggetto potrebbe
non essere messo a fuoco.
Esempio: un soggetto di ritratto
lontano a una certa distanza
dallo sfondo
2 Il soggetto contiene molti dettagli particolareggiati.
La fotocamera potrebbe avere
difficoltà a mettere a fuoco i soggetti
che mancano di contrasto o appaiono
più piccoli degli oggetti sullo sfondo.
Esempio: un campo di fiori
In questi casi, utilizzare la messa a fuoco manuale o utilizzare il blocco della
messa a fuoco per mettere a fuoco un altro soggetto alla stessa distanza,
quindi ricomporre la foto. Per maggiori informazioni, vedere "Ottenere
buoni risultati con l'autofocus" (0 96).
374
A Utilizzo di M/A (Esclusione dell’autofocus manuale) con obiettivi AF-S DX NIKKOR 18–
200 mm f/3.5–5.6G ED VR II
Per mettere a fuoco usando l'esclusione dell'autofocus manuale (M/A):
1 Far scorrere il selettore del modo di messa a fuoco dell'obiettivo (0 365)
su M/A.
2 Mettere a fuoco.
Se lo si desidera, è possibile escludere l'autofocus ruotando l'anello di
messa a fuoco dell'obiettivo mentre si tiene premuto a metà corsa il
pulsante di scatto (o mentre si preme il pulsante al quale è stato assegnato
AF-ON nel menu Personalizzazioni). Per mettere nuovamente a fuoco
usando l'autofocus, premere a metà corsa il pulsante di scatto (o premere
nuovamente il pulsante).
A Messa a fuoco con gli obiettivi AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR e AF-S DX
NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR
Quando AF singolo (AF-S) è selezionato come modo di messa a fuoco della
fotocamera e il commutatore A-M dell'obiettivo è impostato su A, la messa
a fuoco può essere regolata tenendo premuto a metà corsa il pulsante di
scatto quando l'operazione di autofocus è completa e ruotando
manualmente l'anello di messa a fuoco. Non ruotare l'anello di messa a
fuoco fino a quando l'operazione di autofocus non è completa. Per mettere
nuovamente a fuoco usando l'autofocus, premere nuovamente a metà
corsa il pulsante di scatto.
375
❚❚ Standard supportati
• DCF Version 2.0: Design Rule for Camera File Systems (DCF) è uno
standard largamente diffuso nel settore delle fotocamere digitali
per garantire compatibilità tra fotocamere di marche differenti.
• DPOF: Digital Print Order Format (DPOF) è uno standard di settore
che consente di stampare le foto da ordini di stampa memorizzati
nella card di memoria.
• Exif versione 2.3: la fotocamera supporta Exif (Exchangeable Image
File Format for Digital Still Cameras) versione 2.3, uno standard in
cui le informazioni memorizzate con le foto sono usate per una
riproduzione del colore ottimale quando le immagini sono
stampate da stampanti conformi a Exif.
• PictBridge: uno standard nato da una collaborazione fra i produttori
di fotocamere digitali e di stampanti, che consente di stampare le
foto direttamente da una stampante senza trasferirle prima su
computer.
• HDMI: High-Definition Multimedia Interface è uno standard per
interfacce multimediali utilizzato nell'elettronica di consumo e nei
dispositivi AV in grado di trasmettere dati audiovisivi e segnali di
controllo ai dispositivi compatibili con HDMI mediante un unico
collegamento via cavo.
376
Informazioni sui marchi
IOS è un marchio di fabbrica o un marchio di fabbrica registrato di Cisco
Systems, Inc. negli Stati Uniti e/o in altri Paesi e viene usato sotto licenza.
Windows è un marchio di fabbrica registrato o un marchio di fabbrica di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. PictBridge è un
marchio di fabbrica. I loghi SD, SDHC e SDXC sono marchi di fabbrica di SD3C, LLC. HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing, LLC.
Wi-Fi e il logo Wi-Fi sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati
della Wi-Fi Alliance. N-Mark è un marchio di fabbrica o un marchio di fabbrica
registrato di NFC Forum, Inc., negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. Tutti gli altri
nomi di marchi menzionati nel presente manuale o nell'ulteriore
documentazione fornita con il prodotto Nikon sono marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica registrati di proprietà dei rispettivi proprietari.
A Marchio di conformità
Gli standard ai quali la fotocamera è conforme possono essere visualizzati
tramite l'opzione Marchio di conformità nel menu impostazioni (0 293).
A Licenza FreeType (FreeType2)
Alcune parti di questo software sono coperte da copyright © 2012 The
FreeType Project (http://www.freetype.org). Tutti i diritti riservati.
A Licenza MIT (HarfBuzz)
Alcune parti di questo software sono coperte da copyright © 2015 The
HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Tutti
i diritti riservati.
377
A Certificati
378
Card di memoria approvate
La fotocamera supporta card di memoria SD, SDHC e
SDXC, comprese le card SDHC e SDXC compatibili con
UHS-I. Le card classificate di SD Speed Classe 6 o
superiore sono consigliate per la registrazione di filmati; l'utilizzo di
card più lente potrebbe causare l'interruzione della registrazione.
Quando si scelgono le card per l'uso in lettori di card, assicurarsi che
siano compatibili con il dispositivo. Contattare il produttore per
informazioni su caratteristiche, funzionamento e limitazioni sull'uso.
379
Capacità della card di memoria
La seguente tabella mostra il numero approssimativo di immagini
che possono essere memorizzate su una card da 16 GB SanDisk
Extreme Pro 95 MB/s UHS-I SDHC a diverse impostazioni di qualità
dell'immagine (0 77), dimensione dell'immagine (0 81) e area
immagine (da marzo 2015; 0 73).
❚❚ Area immagine DX (24×16)
Qualità dell'immagine
NEF (RAW), compressione senza
perdita, 12 bit
NEF (RAW), compressione senza
perdita, 14 bit
NEF (RAW), compressione
maggiore, 12 bit
NEF (RAW), compressione
maggiore, 14 bit
JPEG Fine 3
JPEG Normal 3
JPEG Basic 3
380
Dimensione
dell'immagine
Dimensione
N. di foto 1
file 1
Capacità
buffer 2
—
22,2 MB
379
27
—
28,0 MB
294
18
—
20,6 MB
511
35
—
25,4 MB
428
26
Grande
Medio
Piccola
Grande
Medio
Piccola
Grande
Medio
Piccola
12,7 MB
7,7 MB
3,9 MB
6,5 MB
3,9 MB
2,1 MB
2,7 MB
1,9 MB
1,1 MB
929
1.500
2.900
1.800
3.000
5.600
3.500
5.700
10.300
100
100
100
100
100
100
100
100
100
❚❚ Area immagine 1,3× (18×12)
Qualità dell'immagine
NEF (RAW), compressione senza
perdita, 12 bit
NEF (RAW), compressione senza
perdita, 14 bit
NEF (RAW), compressione
maggiore, 12 bit
NEF (RAW), compressione
maggiore, 14 bit
Dimensione
dell'immagine
Dimensioni
N. di foto 1
file 1
Capacità
buffer 2
—
15,0 MB
575
44
—
18,7 MB
449
29
—
13,8 MB
770
67
—
16,9 MB
648
46
Grande
8,6 MB
1.300
100
Medio
5,3 MB
2.200
100
JPEG Fine 3
Piccola
2,9 MB
4.000
100
Grande
4,3 MB
2.600
100
Medio
2,8 MB
4.300
100
JPEG Normal 3
Piccola
1,5 MB
7.400
100
Grande
2,0 MB
5.100
100
JPEG Basic 3
Medio
1,4 MB
7.900
100
Piccola
0,9 MB
13.100
100
1 Tutte le cifre sono approssimative. Le dimensioni file variano a seconda della scena registrata.
2 Numero massimo di esposizioni che è possibile salvare nel buffer di memoria a ISO 100. Diminuisce se
Qualità ottimale è selezionato per Compressione JPEG (0 80), la sensibilità ISO è
impostata su 12.800 o superiore oppure sono attivi riduzione disturbo su esposizioni lunghe o
controllo distorsione auto.
3 Le cifre assumono che Compressione JPEG sia impostato su Priorità dimensione. La
selezione di Qualità ottimale fa aumentare le dimensioni file delle immagini JPEG; di
conseguenza, il numero di foto e la capacità del buffer diminuiscono.
A d3—Limite scatto continuo (0 280)
Il numero massimo di foto che possono essere scattate in una singola
sequenza può essere impostato su un valore compreso tra 1 e 100.
381
Durata della batteria
Le sequenze di filmato o il numero di scatti che è possibile registrare
con batterie ricaricabili completamente cariche varia in base alle
condizioni della batteria, alla temperatura, all'intervallo tra scatti e
alla lunghezza del tempo di visualizzazione dei menu. In caso di
batterie AA, la capacità può variare anche in base alla marca e alle
condizioni di conservazione; alcune batterie non possono essere
utilizzate. Valori esemplificativi relativi alla fotocamera e al multipower battery pack MB-D15 opzionale sono indicati di seguito.
• Foto, modo di scatto fotogramma singolo (standard CIPA 1)
Una batteria ricaricabile EN-EL15 2 (fotocamera): circa 1.110 scatti
Una batteria ricaricabile EN-EL15 2 (MB-D15): circa 1.110 scatti
Sei batterie AA alcaline (MB-D15): circa 630 scatti
• Foto, modo di scatto continuo (standard Nikon 3)
Una batteria ricaricabile EN-EL15 2 (fotocamera): circa 4.090 scatti
Una batteria ricaricabile EN-EL15 2 (MB-D15): circa 4.090 scatti
Sei batterie AA alcaline (MB-D15): circa 1.510 scatti
• Filmati 4
Una batteria ricaricabile EN-EL15 2 (fotocamera): circa 80 minuti di
sequenza HD
Una batteria ricaricabile EN-EL15 2 (MB-D15): circa 80 minuti di sequenza
HD
Sei batterie AA alcaline (MB-D15): circa 30 minuti di sequenza HD
382
1 Misurato a 23 °C (±2 °C) con un obiettivo AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR nelle
seguenti condizioni di prova: obiettivo con ciclo da infinito a distanza minima e una foto scattata alle
impostazioni predefinite ogni 30 sec.; flash attivato una volta ogni secondo scatto. Il live view non è
stato utilizzato.
2 Possono anche essere utilizzate batterie ricaricabili EN-EL15b e EN-EL15a invece della EN-EL15.
3 Misurato a 20 °C con un obiettivo AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR sotto le seguenti
condizioni di prova: qualità dell'immagine impostata su JPEG Basic, dimensione dell'immagine
impostata su M (medio), tempo di posa 1/250 sec., pulsante di scatto premuto a metà corsa per tre
secondi e messa a fuoco con ciclo da infinito a distanza minima tre volte; sono stati effettuati sei scatti
in successione e il monitor è stato acceso per cinque secondi e quindi spento; il ciclo è stato ripetuto
una volta allo scadere del timer di standby.
4 Misurato a 23 °C (±2 °C) con la fotocamera alle impostazioni predefinite e un obiettivo AF-S DX
NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR nelle condizioni specificate da Camera and Imaging Products
Association (CIPA). I singoli filmati possono raggiungere al massimo 29 minuti e 59 secondi (1.080/
30p) in lunghezza o 4 GB in dimensione; la registrazione potrebbe terminare prima di raggiungere
questi limiti se la temperatura della fotocamera aumenta.
I seguenti casi possono ridurre la durata della batteria:
• Uso del monitor
• Tenere il pulsante di scatto premuto a metà corsa
• Operazioni ripetute di autofocus
• Scattare foto NEF (RAW)
• Tempi di posa lunghi
• Utilizzo delle funzioni Wi-Fi (LAN wireless) della fotocamera
• Utilizzo della fotocamera con accessori opzionali
• Utilizzare il modo VR (riduzione vibrazioni) con obiettivi VR
Per assicurarsi di ottenere il massimo dalle batterie ricaricabili Li-ion
EN-EL15 Nikon, attenersi alle indicazioni seguenti:
• Mantenere puliti i contatti della batteria ricaricabile. La presenza di
impurità sui contatti può ridurre le prestazioni della batteria
ricaricabile.
• Utilizzare le batterie ricaricabili immediatamente dopo averle
caricate. Le batterie ricaricabili perdono la carica se vengono
lasciate inutilizzate.
383
Indice
Simboli
i (Modo auto) .......................................30
j (Modo auto (senza flash)) ...............30
SCENE (Modo scena) ...............................41
EFFECTS (Effetti speciali) .........................44
k (Ritratto) ..............................................42
l (Paesaggio).........................................42
p (Bambini) ............................................42
m (Sport) ..................................................42
n (Primo piano) .....................................42
o (Ritratto notturno) ............................42
r (Paesaggio notturno) .......................42
s (Feste/interni) ....................................42
t (Spiaggia/neve) .................................42
u (Tramonto) .........................................43
v (Aurora/crepuscolo) .........................43
w (Ritratto animali domestici)............43
x (Lume di candela)...............................43
y (Fiori) ....................................................43
z (Colori autunnali) ..............................43
0 (Alimenti) .............................................43
% (Visione notturna) .............................44
g (Bozzetto a colori) ....................44, 46
i (Effetto miniatura)....................45, 47
u (Selezione colore) ......................45, 49
1 (Silhouette) .........................................45
2 (High key) ...........................................45
3 (Low key).............................................45
P (Auto programmato) .........................52
S (Auto a priorità di tempi) ..................53
A (Auto priorità diaframmi) .................54
M (Manuale).............................................56
U1/U2. ........................................................62
S (Fotogramma singolo) .......................66
CL (Continuo a bassa velocità) .............66
CH (Continuo ad alta velocità) .............66
Q (Scatto discreto)..................................66
E (Autoscatto) ................................66, 69
MUP (M-Up) ........................................66, 71
! (AF con priorità al volto) .................88
$ (AF area estesa) .................................88
384
% (AF area normale) ............................. 88
& (AF a inseguim. soggetto) ............ 89
a (Matrix) .............................................105
Z (Ponderata centrale) .....................105
b (Spot) ................................................105
AUTO (Flash automatico) .....................145
Y (Riduzione occhi rossi) ....... 145, 147
SLOW (Sincro su tempi lenti) .... 145, 147
REAR (Sincro sulla seconda tendina) 147
E (Compensazione dell'esposizione) ....
109
Y (Compensazione flash)................151
O (Programma flessibile) ..................... 52
Pulsante a (Live view) ........12, 31, 161
Pulsante i .......................................189, 233
Pulsante R (Info) .........................13, 185
Pulsante J........................................ 17, 284
Interruttore D.............................................. 5
L (Premisurazione manuale) .......111,
120
D (Bracketing) ..................................197
I (Indicatore di messa a fuoco) 34, 93,
98
t (Buffer di memoria)........................... 68
M (Indicatore di pronto lampo) .......... 36
Valori numerici
1,3× (18×12) ........................ 73, 168, 169
12 bit ........................................................ 80
14 bit ........................................................ 80
A
Accessori ...............................................319
Adattatore CA ......................................319
Adattatori LAN .....................................319
AE e flash (Opzioni auto bracketing)......
197
AF ....................................................... 83–95
AF a inseguim. soggetto ..................... 89
AF a punto singolo ........................ 86, 90
AF ad area dinamica ...................... 86, 90
AF area estesa ........................................ 88
AF area normale .....................................88
AF automatico ........................................83
AF con priorità al volto .........................88
AF permanente ......................................84
AF singolo.........................................83, 84
AF-A ..........................................................83
AF-C ................................................ 83, 276
AF-continuo ............................................83
AF-F ...........................................................84
AF-S .......................................... 83, 84, 276
Aiuto .........................................................17
Alloggiamento ...................... 27, 82, 233
Alta definizione ................................... 376
Alte luci ................................................. 236
Altoparlante .............................................. 4
Anello di messa a fuoco ....97, 363, 364
Anello di messa a fuoco dell'obiettivo ..
365
Angolo di campo ................................ 310
Apertura massima ........... 150, 307, 317
Apertura minima ............................29, 51
Area AF auto ....................................87, 90
Area immagine .....73, 75, 81, 168, 169,
269, 274
Attenuazione vento ..................192, 274
Attivazione AF ..................................... 277
Auto (Bilanciamento del bianco) ... 111,
112
Auto a priorità di tempi ........................53
Auto bracketing .........................197, 284
Auto priorità diaframmi .......................54
Auto programmato ...............................52
Autofocus ........................................ 83–95
Autoscatto .............................. 66, 69, 279
B
Backup (Ruolo card nello slot 2).........82
Batteria dell'orologio ......................... 188
Batteria ricaricabile....... 21, 22, 26, 291,
359
Battery pack ......................................... 319
Bilanciamento colore monitor......... 290
Bilanciamento del bianco .......111, 202,
269, 274
Bilanciamento del bianco spot ........124
Blocco AE...............................................107
Blocco della messa a fuoco ................. 93
Blocco esposizione .............................107
Blocco esposizione automatica .......107
Blocco FV ...............................................153
Blocco scatto con slot vuoto ............286
Bozzetto a colori ....................44, 46, 295
Bracket. D-Lighting attivo .................207
Bracketing ................................... 197, 284
Bracketing bilanc. bianco (Opzioni
auto bracketing) ................................202
Bracketing di esposizione .................197
Bracketing flash ...................................197
Buffer di memoria ................................. 68
C
Camera Control Pro 2 .........................319
Campo flash..........................................150
Cancella ..........................................40, 246
Cancella foto selezionate ..................248
Cancella tutte le immagini ................248
Cancellare l'immagine attuale ..40, 246
Capacità della card di memoria .......380
Capture NX-D ............................................ii
Card di memoria ... 22, 27, 82, 379, 380
Card di memoria SD......22, 27, 82, 379,
380
Carica della batteria ricaricabile ........ 21
Caricamento Eye-Fi .............................293
Cartella di memorizzazione ..............268
Cartella di riproduzione .....................266
Cavo di scatto......................................... 58
CLS ..........................................................311
Comando a distanza ...........................156
Comando a distanza rapido (Modo
comando a distanza (ML-L3)) .........156
Comando a distanza ritardato (Modo
comando a distanza (ML-L3)) .........156
Comando di regolazione diottrica ... 25,
319, 333
Commento foto ...................................291
Compensazione dell'esposizione ...109,
278, 283
385
Compensazione flash ........................ 151
Compressione JPEG .................... 80, 269
Compressione maggiore (Tipo) .........80
Compressione senza perdita (Tipo) ..80
Confronto affiancato ......................... 296
Connettore di alimentazione .......... 319
Connettore HDMI .................................... 2
Connettore per microfono esterno ..... 2
Contatti CPU ........................................ 307
Continuo a bassa velocità ......... 66, 280
Continuo ad alta velocità ....................66
Controllo automatico ISO ................. 102
Controllo distorsione ......................... 295
Controllo distorsione auto ............... 271
Controllo flash incorporato .............. 283
Controllo vignettatura ...................... 271
Copia foto............................................. 267
Coprioculare ...........................................70
Copyright .................................... 240, 291
Cornici area AF .......................10, 25, 235
Correzione occhi rossi ....................... 294
Creazione di indici ..................... 167, 178
Cuffie ..................................................... 193
D
Data e ora ...................................... 24, 290
Dati di ripresa ...................................... 239
Dati obiettivo senza CPU .................. 224
Dati posizione ............................ 227, 241
DCF ........................................................ 376
Destinazione ...............................192, 273
Diaframma .......................................54–56
Digital Print Order Format ................ 376
Dimens./freq. fotogrammi .....166, 192,
273
Dimensione dell'immagine ...... 81, 169,
269
Dimensioni .................................... 81, 169
Dimensioni dell'immagine ............... 310
Disegna contorno............................... 295
Dispositivo intelligente ..................... 250
Distorsione prospettica..................... 296
D-Lighting ............................................ 294
D-Lighting attivo ..............139, 207, 270
386
Dopo la cancellazione ........................267
DPOF ............................................ 267, 376
Durata della batteria ..........................382
DX (24×16) ........................... 73, 168, 169
E
Eccedenza (Ruolo card nello slot 2) .. 82
Effetti filtro .................................. 134, 294
Effetti speciali ......................................... 44
Effetto miniatura ...................45, 47, 296
Elaborazione NEF (RAW).......... 295, 302
Esposimetri ............................................. 37
Esposizione ................................. 105–110
Esposizione multipla ................ 211, 272
Esposizione posticipata .....................280
Exif ..........................................................376
F
Fill-flash i-TTL standard per SLR digitale
149, 313
Filmati ....................................................161
Fisheye ...................................................295
Flash .......... 36, 144, 145, 151, 153, 311
Flash (Bilanciamento del bianco) ....111
Flash automatico.................................145
Flash incorporato .........................36, 144
Flash opzionale .......................... 283, 311
Fluorescenza (Bilanciamento del
bianco) .................................................111
Focus tracking...............................85, 276
Formatt. card di memoria .................289
Foto di riferimento "Dust off" ...........290
Fotografie accelerate ............... 171, 275
Fotogramma singolo ........................... 66
Fuso orario e data ........................24, 290
G
Gestisci Picture Control ..135, 270, 275
Ghiera di comando .............................285
Ghiera di selezione modo ......................6
Ghiera modo di scatto .....................8, 66
GPS ............................................... 227, 241
Guide per l'inquadratura .............. 13, 14
H.264...................................................... 356
HDMI ................................... 170, 292, 376
High Dynamic Range (HDR) ....141, 270
Lingua (Language) .................... 290, 357
Live view...............................31, 161–170
Live view filmato .................................161
Luminosità del monitor ..191, 192, 289
Lunghezza focale ...................... 225, 309
I
M
Illuminatore AF...........................277, 317
Illuminazione LCD ..........................5, 281
Imposta orologio da satellite ........... 227
Imposta Picture Control . 130, 270, 275
Impostaz. sensibilità ISO filmato ..... 275
Impostazioni predefinite .................. 194
IMPOSTAZIONI RECENTI.................... 297
Impostazioni sensibilità ISO ....102, 271
Impostazioni utente..............................62
Incandescenza (Bilanciamento del
bianco)................................................. 111
Indicatore del piano focale..................98
Indicatore di esposizione ........... 57, 286
Indicatore di messa a fuoco ..34, 93, 98
Indicatore di pronto lampo ...... 36, 154,
M (medio)........................................81, 169
Manuale ............................................ 56, 97
Marchio di conformità ............. 293, 377
MB-D15 ...............................281, 286, 319
Mem. punti con l'orientamento. ......277
Menu di ripresa filmato......................273
Menu di ripresa foto ...........................268
Menu di ritocco.......................... 233, 294
Menu impostazioni .............................289
Menu riproduzione .............................266
Messa a fuoco a inseguimento
predittivo............................................... 85
Messa a fuoco del mirino ...........25, 319
Messa a fuoco manuale ....................... 97
Microfono..............................................193
Microfono esterno ..............................193
MIO MENU ............................................297
Mired ......................................................116
Mirino ............................. 10, 25, 319, 349
Misurazione esposimetrica ...............105
Misurazione matrix .............................105
Modifica filmato ...............179, 233, 296
Modo area AF ......................................... 86
Modo autofocus .................................... 83
Modo comando a distanza (ML-L3) .......
H
280, 316
Informazioni................................185, 234
Informazioni di riproduzione ........... 234
Informazioni generali ........................ 242
Informazioni sulle foto ...................... 234
Innesto dell'obiettivo....................... 3, 98
Interruttore riduzione vibrazioni
obiettivo.............................................. 367
Inverti indicatori.................................. 286
Istogramma .................................237, 238
i-TTL ....................................................... 149
J
JPEG ...................................................77, 80
JPEG Basic ................................................77
JPEG Fine .................................................77
JPEG Normal ...........................................77
L
L (grande) ....................................... 81, 169
Lampi flash pilota ........................ 55, 284
Limite scatto continuo ...................... 280
156, 272
Modo di messa a fuoco ........................ 83
Modo di scatto ...................................8, 66
Modo di scatto continuo ..................... 66
Modo flash .................................. 145, 147
Modo scena ............................................ 41
Monitor ....................................12, 39, 229
Monocromatico ......................... 130, 294
Mostra foto scattata ........176, 230, 267
Mostra reticolo mirino .......................280
M-Up ................................................. 66, 71
387
M-Up a distanza (Modo comando a
distanza (ML-L3)) .............................. 156
M-Up per pulizia sensore .................. 324
N
Nascondi immagine ........................... 266
NEF (RAW) ...............................77, 80, 302
Neutro (Imposta Picture Control) ... 130
NFC ............................................... 254, 264
Nome file ..................................... 268, 273
NR su esposizioni lunghe ................. 271
NR su ISO elevati ........................271, 275
Numerazione sequenza file ............. 280
Numero di punti AF ........................... 277
Numero di scatti ................................. 382
Numero f/ ................................52, 54, 307
Nuvoloso (Bilanciamento del bianco) ...
111
O
Obiettivi compatibili .......................... 304
Obiettivo...............23, 29, 224, 304, 363
Obiettivo CPU ............................... 29, 304
Obiettivo senza CPU ........224, 305, 308
Obiettivo tipo D .........................304, 307
Obiettivo tipo E ..........................304, 307
Obiettivo tipo G .........................304, 307
Oculare mirino .......................................70
Ombra (Bilanciamento del bianco) 111
Opzioni di visualizz. in riprod. 234, 266
Opzioni ISO elevata da ghiera ......... 101
Ora .................................................. 24, 290
Orizzonte virtuale ..................13, 14, 291
P
Paesaggio (Imposta Picture Control) .....
130
Pannello di controllo .............................. 9
Personalizzazioni ................................ 276
PictBridge ............................................. 376
Picture Control ........................... 130, 132
Ponderata centrale.................... 105, 278
Posa B ................................................58, 59
Posa T ................................................58, 60
388
Pre-flash di monitoraggio ....... 149, 154
Premere il pulsante di scatto a metà
corsa ....................................................... 34
Premere il pulsante di scatto fino in
fondo...................................................... 35
Premisurazione manuale
(Bilanciamento del bianco) ... 111, 120
Press. pulsante uso ghiera ................285
Priorità dimensione (compressione
JPEG) ...................................................... 80
Profondità di bit NEF (RAW) ............... 80
Profondità di campo ............................ 55
Programma flessibile ........................... 52
Proporzioni ...........................................298
Protezione delle foto ..........................245
Pulisci sensore di immagine .............321
Pulsante AE-L/AF-L..........94, 107, 285, 288
Pulsante anteprima ..55, 167, 285, 288
Pulsante di registrazione filmato ...163,
286
Pulsante di sblocco ghiera di selezione
modo .........................................................6
Pulsante di sblocco ghiera modo di
scatto..................................................8, 66
Pulsante di scatto35, 93, 107, 279, 288
Pulsante di scatto AE-L ......................279
Pulsante Fn ...............................76, 284, 288
Pulsante modo AF.......................... 84, 90
Pulsante OK ...................................17, 284
Pulsante Pv .....................55, 167, 285, 288
Punto AF.............33, 34, 86, 89, 98, 277
Q
Qualità dell'immagine ................77, 268
Qualità filmato ..................166, 192, 273
Qualità ottimale (compressione JPEG) ..
80
R
Raddrizzamento ..................................295
Registrazione NEF (RAW)............80, 269
Regolaz. fine esposimetro .................278
Regolazione fine AF ............................292
Regolazione fine del bilanciamento del
bianco .................................................. 114
Reset ...................................................... 194
Reset a due pulsanti ........................... 194
Reset menu di ripresa filmato.......... 273
Reset menu di ripresa foto ............... 268
Reset personalizzazioni ..................... 276
Rete ........................................................ 293
Rete wireless ...............................250, 319
Retroilluminazione .................................. 5
RGB......................................................... 237
Ridimensiona ....................................... 295
Riduzione dello sfarfallio .................. 290
Riduzione occhi rossi ................145, 147
Riduzione vibrazioni .......................... 367
Riferimento di innesto .... 363, 364, 365
Rifila ..............................................294, 298
Rifilatura dei filmati ............................ 179
Rimozione dell'obiettivo dalla
fotocamera ............................................29
Riprese intervallate ...................217, 272
Ripristina impostazioni utente ...........65
Ripristino delle impostazioni
predefinite .......................................... 194
Riproduzione ................................ 39, 229
Riproduzione a pieno formato ........ 229
Riproduzione calendario .................. 232
Riproduzione miniature .................... 231
Risposta in frequenza ...............192, 274
Ritardo autosp. monitor .................... 279
Ritocco rapido ..................................... 295
Ritratto (Imposta Picture Control) .. 130
Rotazione auto immagine ................ 290
Ruolo card nello slot 2 ................ 82, 268
Ruota foto verticali ............................. 267
Scatto discreto ....................................... 66
Scegli punto iniziale/finale ...............179
Schermo di messa a fuoco ................350
Segnale acustico..................................280
Sel./desel. per invio a smart device 233,
S
T
S (piccola) ....................................... 81, 169
Salva fotogramma selez. ..........179, 183
Salva impostazioni utente ...................62
Salva/carica impostazioni ................. 291
Saturo (Imposta Picture Control) .... 130
Scala delle lunghezze focali ...363, 364,
Tappo corpo .................................... 3, 319
Telecomando ....................160, 287, 319
Telemetro elettronico .......................... 98
Temperatura di colore ....111, 113, 117
Temperatura di colore (Bilanciamento
del bianco) ................................ 111, 117
Tempo attesa telecom. (ML-L3) .......279
365
263
Selettore del modo di messa a fuoco83
Selettore live view ........................31, 161
Seleziona data ............................ 249, 266
Selezione colore ....................45, 49, 296
Sensibilità .......................................99, 102
Sensibilità ISO ..................... 99, 102, 281
Sensibilità massima ............................103
Sensibilità microfono ............... 192, 273
Sincro su tempi lenti................. 145, 147
Sincro sulla prima tendina ................147
Sincro sulla seconda tendina............147
Sistema di illuminazione creativa....311
Slide show .............................................267
Slot 1 RAW - Slot 2 JPEG (Ruolo card
nello slot 2) ........................................... 82
Slot e cartella di riproduzione ..........233
Sole diretto (Bilanciamento del bianco)
111
Solo AE (Opzioni auto bracketing) ..197
Solo flash (Opzioni auto bracketing) .....
197
Sovrapposizione immagini ..... 294, 299
Spazio colore ........................................270
Specchio ............................... 71, 156, 324
Speedlight ............................................311
Spot ........................................................105
SSID ........................................................251
Standard (Imposta Picture Control) 130
Step EV in esposizione .......................278
389
Tempo di posa ................................53, 56
Tempo di posa flash..................148, 283
Tempo di posa massimo ................... 103
Tempo sincro flash .................... 282, 351
Timer .............................................. 69, 217
Timer di standby .................37, 227, 279
Tono.............................................. 133, 135
Tracking 3D ......................................87, 90
Trasmettitore wireless ....................... 319
Treppiedi ................................................... 3
U
Uniforme (Imposta Picture Control) ......
130
Unità di comunicazione .................... 319
UT-1 ....................................................... 319
UTC ............................................... 228, 241
V
Valore increm. sens. ISO .................... 278
Versione firmware .............................. 293
ViewNX-i .....................................................ii
Visualizza SSID..................................... 251
Visualizzazione alte luci .................... 193
Visualizzazione informazioni ... 13, 185,
281
Volume .................................................. 178
Volume cuffie ...................................... 193
W
WB (bilanciamento del bianco) ...... 111,
202
Wi-Fi ....................................................... 250
Wireless Mobile Utility.............. 250, 251
WT-5 ...................................................... 319
Z
Zoom in riproduzione ....................... 243
390
391
392
Termini di garanzia - Nikon European
Service Warranty
Gentile Cliente Nikon,
Grazie per aver acquistato un prodotto Nikon. Se il prodotto Nikon
acquistato richiedesse un intervento in garanzia, contatti il
rivenditore o un membro della rete di assistenza autorizzata
nell'area di vendita di Nikon Europe B.V. (per es. Europa/Russia/altri).
Vedere i dettagli all’indirizzo:
http://www.europe-nikon.com/support
Per evitare ulteriori inconvenienti, consigliamo di leggere
attentamente il manuale dell'utente prima di contattare il
rivenditore o la rete di assistenza autorizzata.
Le apparecchiature Nikon sono garantite contro eventuali difetti di
fabbricazione per un anno, a decorrere dalla data in cui è stato
effettuato l'acquisto. Se durante il periodo di garanzia il prodotto
risultasse difettoso a causa dei materiali utilizzati o per difetti di
fabbricazione, la rete di assistenza autorizzata nell'area di vendita di
Nikon Europe B.V. riparerà il prodotto, senza alcuna spesa per
manodopera e ricambi, conformemente alle condizioni indicate di
seguito. Nikon si riserva il diritto (a propria discrezione) di sostituire
o riparare il prodotto.
1. La presente garanzia è valida solo su presentazione della scheda
di garanzia debitamente compilata, e della fattura fiscale o
ricevuta di acquisto indicanti la data in cui è stato effettuato
l'acquisto, il tipo di prodotto e il nome del rivenditore; il tutto va
presentato assieme al prodotto stesso. La Nikon si riserva il diritto
di rifiutare il servizio di manutenzione gratuita per i prodotti
ancora coperti da garanzia, se detti documenti non vengono
presentati, o se le informazioni in essi contenute sono incomplete
o illeggibili.
393
2. La presente garanzia non copre i seguenti casi:
• manutenzione necessaria, riparazioni o sostituzioni di
componenti dovuti al normale deterioramento nel tempo.
• modifiche per líadattamento del prodotto ad uno scopo
diverso da quello originario, come indicato nei manuali per
l'utente, senza il consenso scritto della Nikon.
• costi relativi ai trasporti e a tutti i rischi di trasporto riguardanti
direttamente o indirettamente la garanzia del prodotto.
• qualsiasi danno risultante da modifiche di vario tipo apportate
al prodotto, senza il consenso scritto della Nikon, allo scopo di
adattare il prodotto agli standard tecnici locali o nazionali in
vigore in paesi diversi da quelli per cui il prodotto è stato
originariamente costruito o destinato.
3. La presente garanzia non è applicabile nei seguenti casi:
• danni causati da un uso improprio del prodotto, comprendente
(ma non limitato a) l'uso del prodotto per scopi diversi da quelli
previsti dalla Nikon, negligenza rispetto alle regole d'uso e
manutenzione contenute nel manuale di istruzioni, e
trasgressione degli standard di sicurezza in vigore nel paese in
cui questo prodotto viene installato e utilizzato.
• danni causati da incidenti comprendenti (ma non limitati a) la
presenza di fulmini, acqua, incendi, cattivo uso o negligenza.
• alterazione, cancellazione, rimozione del modello o del numero
di serie del prodotto, o impossibilità di leggerli per intero.
• danni risultanti da riparazioni o modifiche effettuate da
individui, organizzazioni o società non autorizzati.
• presenza di difetti nei sistemi in cui questo prodotto viene
integrato o con i quali viene utilizzato.
394
4. Questa garanzia di manutenzione tecnica non influisce sui diritti
del consumatore previsti dalla legge nazionale in vigore, né sui
diritti del consumatore nei confronti del rivenditore e del suo
contratto di vendita/acquisto col rivenditore.
Avviso: È possibile consultare on line l'elenco dei centri di assistenza
Nikon all'indirizzo (URL = http://www.europe-nikon.com/service/ ).
395
E
L
P
Nikon D7200
M
SA
FOTOCAMERA DIGITALE
È severamente vietata la riproduzione parziale o totale di questo
manuale (tranne la breve citazione negli articoli o nelle rassegne
critiche) senza autorizzazione scritta da NIKON CORPORATION.
Manuale d'uso (con garanzia)
AMA16334
Stampato in Europa
It
SB9A03(1H)
6MB2721H-03
Nikon Manual Viewer 2
Installare l'app Nikon Manual Viewer 2 sullo smartphone o sul tablet
per visualizzare i manuali della fotocamera digitale Nikon in qualunque
luogo e in qualunque momento. Nikon Manual Viewer 2 pu essere scaricato
gratuitamente dall'App Store e da Google Play.
It
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising