Nikon | D3400 | Nikon D3400 Manual de Referência (instruções completas)

Nikon D3400 Manual de Referência (instruções completas)
CÂMERA DIGITAL
Manual de referência
• Leia cuidadosamente este manual antes de usar a
câmera.
• Para assegurar a correta utilização da câmera, leia o
capítulo "Para sua segurança" (página xi).
• Depois de ler este manual, mantenha-o num lugar
facilmente acessível para referência futura.
Pb
Suas imagens. O mundo. Conectados
Bem vindo ao SnapBridge — a nova família Nikon de serviços para
enriquecer a sua experiência de imagem. SnapBridge elimina a barreira
entre a sua câmera e um dispositivo inteligente compatível, através de
uma combinação de tecnologia Bluetooth® de baixa energia (BLE) e um
aplicativo dedicado. As histórias que você captar com sua câmera e
lentes Nikon serão transferidas automaticamente para o dispositivo à
medida que forem captadas. Elas podem mesmo ser transferidas sem
nenhum esforço para serviços de armazenagem em nuvem, permitindo
o acesso a partir de todos os seus dispositivos. Você poderá compartilhar
sua emoção quando e onde quiser.
Faça o download do aplicativo SnapBridge para começar!
Aproveite as vantagens da ampla variedade de
conveniências fazendo já o download do
aplicativo SnapBridge para seu dispositivo
inteligente. Com apenas alguns simples passos,
este aplicativo conecta as suas câmeras Nikon
com um iPhone®, iPad® e/ou iPod touch® ou
dispositivos inteligentes compatíveis
funcionando no sistema operacional Android™.
SnapBridge está disponível gratuitamente a
partir de Apple App Store®, Google Play™ e a
partir do seguinte site:
http://snapbridge.nikon.com
Para obter as informações mais recentes sobre o SnapBridge, visite o site da
Nikon para a sua área (0 xix).
D3400 Model Name: N1510
A empolgante experiência de imagem que o SnapBridge
oferece…
Transferência automática de imagens da câmera para
dispositivos inteligentes graças à conexão
permanente entre os dois dispositivos — tornando o
compartilhamento online de fotografias mais fácil do
que nunca
Carregamento de fotos e imagens em miniatura no
serviço de nuvem NIKON IMAGE SPACE
Uma gama de serviços que enriquece a sua vida de imagens,
incluindo:
• Imprimir até duas peças de informação de
crédito (por exemplo, direitos autorais,
comentários, texto e logotipos) nas imagens
• Atualização automática da informação de
data e hora da câmera e informações de
localização
• Receber atualizações de firmware da câmera
i
Para obter o máximo de sua câmera, leia atentamente todas as
instruções e guarde-as num local onde possam ser lidas por todos
aqueles que utilizam o produto.
Símbolos e convenções
Para facilitar a busca de informações necessárias, os seguintes símbolos e
convenções são utilizados:
D
Este ícone indica as precauções, ou seja, as informações que devem
ser lidas antes do uso, para evitar danos à câmera.
A
Este ícone indica as notas, ou seja, as informações que devem ser
lidas antes de usar a câmera.
0 Este ícone marca as referências para outras páginas neste manual.
Os itens de menu, opções e mensagens exibidas no monitor da câmera são
mostrados em negrito.
Configurações da câmera
As explicações neste manual pressupõem o uso das configurações padrão.
A Para sua segurança
Antes de utilizar a câmera pela primeira vez, leia as instruções de
segurança em "Para sua segurança" (0 xi-xiv).
ii
Sumário
Para sua segurança ............................................................................ xi
Avisos .................................................................................................. xv
Bluetooth ........................................................................................... xxi
Apresentação
1
Conhecer a câmera ............................................................................. 1
Corpo da câmera .......................................................................................... 1
Visor................................................................................................................... 4
Disco de modo .............................................................................................. 5
Botão R (Informação) ................................................................................ 6
Botão P........................................................................................................... 11
Primeiros passos
12
Prender a alça da câmera ........................................................................ 12
Carregue a bateria...................................................................................... 12
Insira a bateria e um cartão de memória ........................................... 13
Acople uma lente ....................................................................................... 15
Configuração da câmera.......................................................................... 18
Foque o visor................................................................................................ 26
Tutorial
27
Menus da câmera: visão geral ....................................................... 27
Utilizar os menus da câmera .................................................................. 28
Nível da bateria e número de poses restantes ........................... 31
Fotografia básica e reprodução
32
Modos "apontar e fotografar" (i e j)......................................... 32
Reprodução básica........................................................................... 40
Excluir fotografias indesejadas.............................................................. 41
iii
Modo guia
42
Guia ..................................................................................................... 42
Menus do modo guia ............................................................................... 43
Usar o guia.................................................................................................... 46
Configurações correspondentes ao assunto ou à situação
(modo de cena)
48
k Retrato...............................................................................................
l Paisagem..........................................................................................
p Criança ..............................................................................................
m Esportes ............................................................................................
n Close-up ...........................................................................................
o Retrato noturno.............................................................................
Efeitos especiais
% Visão noturna .................................................................................
S Supervívido......................................................................................
T Pop ....................................................................................................
U Ilustração de fotografia...............................................................
' Efeito câmera brinquedo............................................................
( Efeito miniatura.............................................................................
3 Cor seletiva......................................................................................
1 Silhueta.............................................................................................
2 High key............................................................................................
3 Low key.............................................................................................
Opções disponíveis na exibição ao vivo............................................
Mais sobre fotografia
48
49
49
49
50
50
51
52
52
52
53
53
53
54
54
54
55
56
62
Escolher um modo de disparo ....................................................... 62
Disparo contínuo (modo contínuo) .............................................. 63
Obturador c/ som reduzido ............................................................ 65
Modo temporizador automático ................................................... 66
iv
Foco .................................................................................................... 69
Modo de foco............................................................................................... 69
AF modo área............................................................................................... 74
Trava de foco................................................................................................ 79
Foco manual................................................................................................. 81
Qualidade e tamanho da imagem ................................................ 84
Qualidade de imagem .............................................................................. 84
Tamanho da imagem................................................................................ 86
Usar o flash embutido ..................................................................... 87
Modos de levantamento automático ................................................. 87
Modos de levantamento manual ......................................................... 89
Sensibilidade ISO ............................................................................. 93
Fotografia com controle remoto................................................... 95
Usar um controle remoto ML-L3 opcional ........................................ 95
Modos P, S, A e M
98
Velocidade do obturador e abertura............................................ 98
Modo P (autoprogramado)..................................................................... 99
Modo S (prioridade do obturador automática)............................ 101
Modo A (prioridade de abertura automática) .............................. 103
Modo M (manual).................................................................................... 105
Exposições longas (apenas modo M)............................................... 107
Exposição......................................................................................... 111
Fotometria ................................................................................................. 111
Trava de exposição automática ......................................................... 113
Compensação de exposição ............................................................... 115
Compensação do flash .......................................................................... 117
Preservar detalhes nos realces e nas sombras ......................... 119
D-Lighting ativo ....................................................................................... 119
v
Balanço de brancos ........................................................................ 121
Ajuste de precisão do balanço de brancos.................................... 124
Pré-ajuste manual................................................................................... 126
Picture Controls .............................................................................. 132
Selecionar um Picture Control ........................................................... 132
Modificar Picture Controls ................................................................... 134
Gravar e visualizar vídeos
138
Gravar vídeos .................................................................................. 138
Configurações de vídeo........................................................................ 141
Visualizar vídeos ............................................................................. 144
Editar vídeos.................................................................................... 146
Recortar vídeos ........................................................................................ 146
Salvar quadros selecionados .............................................................. 150
Reprodução e exclusão
152
Reprodução em tamanho cheio .................................................. 152
Reprodução de miniaturas .................................................................. 153
Reprodução de calendário .................................................................. 154
Botão P........................................................................................................ 155
Informações da fotografia ............................................................ 156
Observar de perto: zoom de reprodução................................... 165
Proteger fotografias contra exclusão ......................................... 168
Classificar imagens......................................................................... 169
Classificar imagens individuais .......................................................... 169
Classificar várias imagens..................................................................... 170
Excluir fotografias .......................................................................... 171
Durante a reprodução........................................................................... 171
Menu de reprodução............................................................................. 172
Apresentações de imagens........................................................... 174
Opções de apresentação de imagens ............................................. 176
vi
Conexões
177
Instalar o ViewNX-i......................................................................... 177
Copiar imagens para o computador........................................... 178
Imprimir fotografias ...................................................................... 181
Conectar a impressora........................................................................... 181
Imprimir imagens uma de cada vez ................................................. 182
Imprimir várias imagens ....................................................................... 183
Visualizar imagens na TV .............................................................. 184
Menus da câmera
186
D Menu de reprodução: gerenciar imagens ................................... 186
Opções do menu de reprodução ...................................................... 186
Pasta de reprodução ...................................................................... 187
Opções de exibição de reprod.................................................... 187
Revisão de imagens........................................................................ 188
Rotação autom. imagem .............................................................. 188
Rotação vertical................................................................................ 189
Selec. para enviar ao disp. intel. ................................................. 189
C Menu de disparo: opções de disparo ............................................ 190
Opções do menu de disparo............................................................... 190
Redefinir o menu de disparo....................................................... 192
Config. de sensibilidade ISO........................................................ 192
Espaço de cores................................................................................ 194
Redução de ruído ............................................................................ 195
Controle de vinheta........................................................................ 195
Controle autom. de distorção ..................................................... 196
Ilumin. aux. AF embutido ............................................................. 196
Ctrl. de flash p/ flash emb./Flash opcional ............................. 197
VR ótico ............................................................................................... 198
vii
B Menu de configuração: configuração da câmera ........................... 199
Opções do menu de configuração ................................................... 199
Restaurar configuração................................................................. 201
Formatar cartão de memória...................................................... 201
Carimbo de data.............................................................................. 202
Fuso horário e data......................................................................... 205
Idioma (Language) ......................................................................... 205
Brilho do monitor............................................................................ 205
Formato de exibição de info. ...................................................... 206
Exibição de info. automática....................................................... 206
Temp. p/ desligam. autom........................................................... 207
Temporizador automático........................................................... 208
Duração do sinal remoto (ML-L3).............................................. 208
Foto de ref. p/ rem. de poeira..................................................... 209
Comentário na imagem................................................................ 211
Info. de direitos autorais............................................................... 212
Bipe ...................................................................................................... 213
Redução de flicker .......................................................................... 213
Botões ................................................................................................. 214
Telemetria.......................................................................................... 216
Anel foco manual modo AF......................................................... 217
Seq. de número de arquivos ....................................................... 218
Pasta de armazenamento ............................................................ 219
Nomenclatura de arquivos .......................................................... 221
Dados de localização ..................................................................... 221
Modo para avião.............................................................................. 222
Con. com o disp. inteligente ....................................................... 222
Enviar ao disp. intel. (auto) .......................................................... 223
Bluetooth ........................................................................................... 223
Carregamento Eye-Fi ..................................................................... 224
Marcação de conformidade ........................................................ 225
Liberar trava sem cartão ............................................................... 226
Redefinir todas as configurações .............................................. 226
Versão do firmware ........................................................................ 226
viii
N Menu de retoque: criar cópias retocadas ...................................... 227
Opções do menu de retoque.............................................................. 227
Criar cópias retocadas............................................................................ 228
Processamento de NEF (RAW) .................................................... 230
Recortar............................................................................................... 232
Redimensionar ................................................................................. 233
D-Lighting .......................................................................................... 235
Retoque rápido ................................................................................ 236
Correção de olhos vermelhos ..................................................... 236
Endireitar ............................................................................................ 237
Controle de distorção .................................................................... 237
Controle de perspectiva................................................................ 238
Olho de peixe.................................................................................... 238
Efeitos de filtro.................................................................................. 239
Monocromático................................................................................ 240
Sobreposição de imagem............................................................. 241
Contorno de cores........................................................................... 243
Ilustração de fotografia ................................................................. 244
Rascunho em cores......................................................................... 244
Efeito miniatura................................................................................ 245
Cor seletiva ........................................................................................ 246
Pintura ................................................................................................. 248
Comparação lado a lado ............................................................... 249
m Configurações recentes............................................................ 251
Notas técnicas
252
Lentes compatíveis ........................................................................ 252
Lentes CPU compatíveis ....................................................................... 252
Lentes sem CPU compatíveis.............................................................. 254
Sistema de iluminação criativa Nikon (CLS).............................. 262
Outros acessórios........................................................................... 267
Instalar um conector de alimentação e um adaptador AC ...... 270
ix
Cuidados com a câmera ................................................................ 272
Armazenamento ..................................................................................... 272
Limpeza ...................................................................................................... 272
Limpeza do sensor de imagem.......................................................... 273
Cuidados com a câmera e a bateria: precauções...................... 276
Configurações disponíveis ........................................................... 281
Solução de problemas ................................................................... 282
Bateria/tela ................................................................................................ 282
Disparo (todos modos) ......................................................................... 283
Disparo (P, S, A e M) .............................................................................. 287
Reprodução............................................................................................... 288
Bluetooth ................................................................................................... 289
Diversos ...................................................................................................... 289
Mensagens de erro......................................................................... 290
Especificações ................................................................................. 295
Lentes AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR e
AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G ................................. 306
Lentes AF-P DX NIKKOR 70–300mm f/4.5–6.3G ED VR e
AF-P DX NIKKOR 70–300mm f/4.5–6.3G ED......................... 312
Lente AF-S DX NIKKOR 55–200mm f/4–5.6G ED VR II.............. 317
Capacidade dos cartões de memória ......................................... 323
Vida útil da bateria ......................................................................... 324
Índice ................................................................................................ 326
x
Para sua segurança
Para evitar danos à propriedade ou lesões, a você ou a terceiros, leia "Para sua
segurança" em sua totalidade antes de usar este produto.
Mantenha estas instruções de segurança onde todos os que usem este produto as
possam ler.
PERIGO: A não observância das precauções marcadas com este ícone acarreta
um alto risco de morte ou lesões graves.
AVISO: A não observância das precauções marcadas com este ícone poderá
resultar em morte ou lesões graves.
CUIDADO: A não observância das precauções marcadas com este ícone poderá
resultar em lesões ou danos à propriedade.
AVISO
• Não use enquanto caminha ou opera um veículo motorizado.
A não observância desta precaução poderá resultar em acidentes ou outras
lesões.
• Não desmonte nem modifique este produto. Não toque nas partes internas
que fiquem expostas como resultado de uma queda ou outro acidente.
A não observância destas precauções poderá resultar ou choque elétrico ou
outras lesões.
• Se notar quaisquer anormalidades como, por exemplo, o produto
produzindo fumaça, calor ou odores estranhos, desconecte imediatamente
a bateria ou fonte de alimentação.
A continuação da operação poderá resultar em incêndio, queimaduras ou outras
lesões.
• Mantenha seco. Não manuseie com mãos molhadas. Não manuseie o
plugue com as mãos molhadas.
A não observância destas precauções poderá resultar em incêndio ou choque
elétrico.
• Não deixe que sua pele permaneça em contato prolongado com este
produto enquanto ele estiver ligado ou conectado a uma tomada.
A não observância desta precaução poderá resultar em queimaduras de baixa
temperatura.
• Não utilize este produto na presença de poeira ou gás inflamável, tal como
propano, gasolina ou aerossóis.
A não observância desta precaução poderá resultar em explosão ou incêndio.
xi
• Não olhe diretamente para o sol ou para outra fonte de luz intensa através
da lente ou da câmera.
A não observância dessa precaução poderá resultar em incapacidade visual.
• Não aponte o flash ou o iluminador auxiliar de AF para o operador de um
veículo motorizado.
A não observância desta precaução poderá resultar em acidentes.
• Mantenha este produto fora do alcance de crianças.
A não observância desta precaução poderá resultar em lesões ou mau
funcionamento do produto. Além disso, note que as peças pequenas constituem
um perigo de asfixia. Se uma criança engolir qualquer parte deste produto,
procure imediatamente assistência médica.
• Não embarace, enrole ou torça as alças em volta do seu pescoço.
A não observância desta precaução poderá resultar em acidentes.
• Não use baterias, carregadores ou adaptadores AC não especificamente
indicados para uso com este produto. Ao usar baterias, carregadores e
adaptadores AC indicados para uso com este produto, não:
- Danificar, modificar, puxar fortemente ou dobrar os fios ou cabos, colocálos sob objetos pesados, ou expô-los ao calor ou a chamas.
- Usar conversores de viagem ou adaptadores concebidos para converter de
uma voltagem para outra ou com inversores DC para AC.
A não observância destas precauções poderá resultar em incêndio ou choque
elétrico.
• Não manuseie o plugue ao carregar o produto ou ao usar o adaptador AC
durante uma tempestade.
A não observância desta precaução poderá resultar em choque elétrico.
• Não manuseie com as mãos desprotegidas em locais expostos a
temperaturas extremamente altas ou baixas.
A não observância desta precaução poderá resultar em queimaduras, ou
congelamento.
CUIDADO
• Não deixe a lente apontada para o sol ou outras fontes de luz forte.
A luz focada pela lente poderá provocar fogo ou danos a partes internas do
produto. Quando estiver fotografando assuntos em contraluz, mantenha o sol
bem fora do enquadramento. A luz do sol focada na câmera quando o sol está
próximo do enquadramento pode provocar incêndio.
xii
• Desligue este produto quando seu uso for proibido. Desative os recursos
sem fio quando o uso de equipamento sem fio for proibido.
As emissões de frequência rádio produzidas por este produto podem interferir
no equipamento a bordo de aviões ou em hospitais ou outros estabelecimentos
médicos.
• Remova a bateria e desconecte o adaptador AC se este produto não for
utilizado por um longo período.
A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou mau
funcionamento do produto.
• Não toque em partes móveis da lente ou outras peças móveis.
A não observância desta precaução poderá resultar em lesões.
• Não dispare o flash em contato ou na proximidade da pele ou de objetos.
A não observância desta precaução poderá resultar em queimaduras ou
incêndio.
• Não deixe o produto em locais onde fique exposto a temperaturas
extremamente altas, por um longo período, tais como num automóvel
fechado ou sob a luz solar direta.
A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou mau
funcionamento do produto.
PERIGO (Baterias)
• Não manuseie incorretamente as baterias.
A não observância das seguintes precauções poderá resultar em vazamento,
superaquecimento, ruptura das baterias ou estas pegarem fogo:
- Use apenas baterias recarregáveis aprovadas para uso neste produto.
- Não exponha as baterias a chamas ou a calor excessivo.
- Não desmonte.
- Não curto-circuite os terminais tocando neles com colares, grampos de cabelo
ou outros objetos metálicos.
- Não exponha baterias ou os produtos nos quais elas estão inseridas a choques
físicos violentos.
• Não tente recarregar baterias recarregáveis EN-EL14a usando carregadores
não especificamente indicados para este propósito.
A não observância desta precaução poderá resultar em vazamento,
superaquecimento, ruptura das baterias ou estas pegarem fogo.
• Se o líquido da bateria entrar em contato com os olhos, lave com água limpa
em abundância e procure imediatamente assistência médica.
Atrasar a ação poderá resultar em lesões nos olhos.
xiii
AVISO (Baterias)
• Mantenha as baterias fora do alcance das crianças.
Se uma criança engolir uma bateria, procure imediatamente assistência médica.
• Não mergulhe as baterias na água ou as exponha à chuva.
A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou mau
funcionamento do produto. Seque imediatamente o produto com uma toalha
ou objeto semelhante se ele for molhado.
• Interrompa imediatamente a utilização caso você verifique qualquer
alteração nas baterias, tais como descoloração ou deformação. Interrompa
o carregamento das baterias recarregáveis EN-EL14a se elas não
carregarem dentro do período especificado.
A não observância dessas precauções poderá resultar em vazamento,
superaquecimento ou ruptura das baterias, ou estas pegarem fogo.
• Antes de descartar, isole os terminais da bateria com fita.
Superaquecimento, ruptura ou incêndio poderão resultar se objetos de metal
entrarem em contato com os terminais. Recicle ou descarte as baterias de acordo
com os regulamentos locais.
• Se líquido de bateria entrar em contato com a pele ou a roupa de uma da
pessoa, lave imediatamente a área afetada com abundante água limpa.
A não observância desta precaução poderá resultar em irritação da pele.
xiv
Avisos
• Não é permitido reproduzir, transmitir, • A Nikon não se responsabilizará por
transcrever, armazenar num sistema
quaisquer danos resultantes da
de recuperação ou traduzir para
utilização deste produto.
qualquer idioma, através de quaisquer • Embora tenham sido feitos todos os
meios, nenhuma parte dos manuais
esforços para garantir que as
fornecidos com este produto, sem a
informações contidas nestes manuais
prévia autorização por escrito da
sejam precisas e completas,
Nikon.
agradeceríamos que quaisquer
• A Nikon reserva-se o direito de alterar a eventuais erros e omissões fossem
aparência e as especificações de
comunicados ao representante Nikon
hardware e software descritas nestes
local (o endereço é fornecido
manuais a qualquer momento e sem
separadamente).
aviso prévio.
Aviso para os clientes no Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avisos para os clientes na Europa
CUIDADO: RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO
INCORRETO. DESCARTE AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS
INSTRUÇÕES.
Este símbolo indica que o
equipamento elétrico e
eletrônico deve ser
recolhido separadamente.
As seguintes informações
aplicam-se apenas aos
usuários em países europeus:
• Este produto foi designado para ser
recolhido separadamente num ponto
de coleta apropriado. Não descarte
como lixo doméstico.
• A coleta seletiva e a reciclagem ajudam
a evitar as consequências negativas
para a saúde humana e o ambiente,
que poderão resultar do descarte
incorreto.
• Para obter mais informações, contate o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
Este símbolo na bateria
indica que ela deve ser
recolhida separadamente.
As seguintes informações
aplicam-se apenas aos
usuários em países europeus:
• Todas as baterias, marcadas com este
símbolo ou não, são designadas para
uma coleta separada num ponto de
coleta apropriado. Não descarte como
lixo doméstico.
• Para obter mais informações, contate o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
xv
Avisos para os clientes nos EUA
Carregador de bateria
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES - GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES
PERIGO - PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE
ELÉTRICO, SIGA COM CUIDADO ESTAS INSTRUÇÕES
Para a conexão com uma fonte de alimentação fora dos EUA, use um adaptador
de tomada de conexão com a devida configuração para a tomada de energia, se
necessário. Esta unidade de força deve estar orientada corretamente em uma
posição vertical ou no piso.
Declaração de interferência da frequência de rádio da Comissão Federal de Comunicações (FCC)
Este equipamento foi testado e está de
acordo com os limites de um dispositivo
digital Classe B, segundo a Parte 15 dos
D3400
regulamentos FCC. Esses limites são
para fornecer uma proteção razoável
CUIDADOS
contra uma interferência prejudicial em
Modificações
uma instalação residencial. Este
equipamento gera, usa e pode irradiar O FCC requer que o usuário seja
energia da frequência de rádio e, se não notificado que qualquer alteração ou
modificação feita neste dispositivo, que
instalado e usado de acordo com as
não tenha sido expressamente aprovada
instruções, pode causar uma
pela Nikon Corporation, poderá
interferência prejudicial nas
comunicações de rádio. Porém, não há invalidar a capacidade do usuário de
operar o equipamento.
garantias de que a interferência não
ocorrerá em uma determinada
Cabos da Interface
instalação. Se este equipamento causar Use os cabos de interface vendidos ou
uma interferência prejudicial na
fornecidos pela Nikon para seu
recepção de rádio ou televisão, o que
equipamento. Usar outros cabos de
pode ser determinado ligando e
interface pode exceder os limites da
desligando o equipamento, o usuário
Classe B Parte 15 dos regulamentos FCC.
será encorajado a tentar corrigir a
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
interferência com uma ou mais das
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
seguintes medidas:
Tel.: 631-547-4200
• Reoriente ou reposicione a antena
receptora.
• Aumente a separação entre o
equipamento e o receptor.
• Conecte o equipamento a uma tomada
em um circuito diferente daquele ao
qual o receptor está conectado.
• Consulte o distribuidor ou um técnico
em rádio/televisão experiente para ter
ajuda.
xvi
Advertência sobre a proibição de realização de cópias ou reproduções
Note que o simples fato de possuir material que tenha sido copiado ou
reproduzido digitalmente através de um scanner, câmera digital ou outro
dispositivo pode ser punido por lei.
• Itens cuja cópia ou reprodução é proibida por
lei
Não copie nem reproduza papelmoeda, moedas, títulos de crédito,
letras ou títulos de câmbio
governamentais locais, mesmo se tais
cópias ou reproduções estiverem
marcadas como "Amostra".
• Precauções sobre certas cópias e reproduções
O governo estipulou determinadas
limitações sobre cópias ou
reproduções de títulos de crédito
emitidos por empresas privadas
(ações, letras de câmbio, cheques,
vales-brindes etc.), vales-transporte ou
bilhetes, exceto quando um mínimo de
cópias necessárias for fornecido para a
É proibida a cópia ou a reprodução de
utilização comercial por uma empresa.
papel-moeda, moedas ou títulos de
Além disso, não copie ou reproduza
crédito que estejam em circulação
passaportes emitidos pelo governo,
num país estrangeiro.
licenças emitidas por organismos
Salvo em caso de obtenção da
públicos e grupos privados, carteiras
autorização prévia do governo, é
de identidade e bilhetes, tais como
proibida a cópia ou a reprodução de
passagens e vales-refeições.
selos de correio ou cartões postais não
• Conformidade com as declarações de direitos
utilizados emitidos pelo governo.
autorais
É proibida a cópia ou a reprodução de
De acordo com a lei de direitos autorais,
selos emitidos pelo governo, bem
as fotografias ou gravações protegidas
como de documentos certificados
por direitos autorais feitas com a câmera
estipulados por lei.
não podem ser usadas sem a permissão
do detentor dos direitos autorais.
Exceções se aplicam nos casos de uso
privado, mas note que mesmo o uso
privado pode ser restrito no caso de
fotografias ou vídeos de exposições ou
espetáculos ao vivo.
xvii
Descarte dos dispositivos de armazenamento de dados
Note que apagar as imagens, formatar os cartões de memória ou outros
dispositivos de armazenamento de dados não apaga completamente os dados da
imagem original. Os arquivos apagados podem ser recuperados, algumas vezes, a
partir dos dispositivos de armazenamento descartados usando um software
disponível comercialmente, resultando potencialmente na utilização maliciosa dos
dados de imagem pessoais. É responsabilidade do usuário assegurar a privacidade
de tais dados.
Antes de descartar um dispositivo de armazenamento de dados ou de transferir a
propriedade para outra pessoa, apague todos os dados usando um software
comercial de eliminação ou formate o dispositivo e, em seguida, volte a preenchelo completamente com imagens que não contenham informações pessoais, como
por exemplo: fotografias do céu. Deve-se tomar cuidado para evitar lesões ao
destruir fisicamente os dispositivos de armazenamento de dados.
Antes de descartar a câmera ou transferir a propriedade para outra pessoa, você
também deve usar a opção Redefinir todas as config no menu de configuração
da câmera, para excluir todas as informações de redes pessoais.
Licença de portfólio de patente AVC
ESTE PRODUTO ESTÁ LICENCIADO SOB A LICENÇA DE PORTFÓLIO DE PATENTE AVC PARA USO
PESSOAL E NÃO COMERCIAL DE UM CONSUMIDOR PARA (i) CODIFICAR VÍDEO EM CONFORMIDADE
COM O PADRÃO AVC ("VÍDEO AVC") E/OU (ii) DECODIFICAR VÍDEO AVC QUE TENHAM SIDO
CODIFICADOS POR UM CONSUMIDOR ENVOLVIDO EM UMA ATIVIDADE PESSOAL E NÃO COMERCIAL
E/OU TENHAM SIDO OBTIDOS DE UM FORNECEDOR DE VÍDEO LICENCIADO PARA FORNECER VÍDEO
AVC. NENHUMA LICENÇA É CONCEDIDA NEM DEVE ESTAR IMPLÍCITA PARA QUALQUER OUTRO USO.
INFORMAÇÕES ADICIONAIS PODEM SER OBTIDAS JUNTO À MPEG LA, L.L.C. VISITE
http://www.mpegla.com
Utilize apenas acessórios eletrônicos da marca Nikon
As câmeras Nikon são projetadas de acordo com os padrões mais elevados,
incluindo um circuito eletrônico complexo. Apenas os acessórios eletrônicos da
marca Nikon (como carregadores, baterias, adaptadores AC e acessórios de flash)
certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta câmera digital
Nikon são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com as
exigências operacionais e de segurança deste circuito eletrônico.
A utilização de acessórios eletrônicos que não sejam da Nikon
pode danificar a câmera invalidar a garantia Nikon. A utilização de
bateria recarregável de Li-ion de terceiros que não trazem o selo
holográfico à direita pode interferir no funcionamento normal da
câmera ou resultar no superaquecimento, ignição, ruptura ou vazamento das
baterias.
Para obter mais informações sobre os acessórios da marca Nikon, contate um
distribuidor autorizado da Nikon.
xviii
D Utilize apenas os acessórios da marca Nikon
Apenas os acessórios da marca, Nikon certificados pela Nikon especificamente
para a utilização com esta câmera digital Nikon, são concebidos e aprovados
para funcionarem em conformidade com seus requisitos operacionais e de
segurança. A UTILIZAÇÃO DE ACESSÓRIOS QUE NÃO SEJAM NIKON PODE DANIFICAR A CÂMERA
E PODE INVALIDAR A GARANTIA NIKON.
A Antes de tirar fotografias importantes
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (tais como, casamentos ou
antes de levar a câmera para uma viagem), tire uma fotografia de teste para
assegurar que a câmera esteja funcionando corretamente. A Nikon não se
responsabilizará por danos ou perda de lucros que possam resultar de qualquer
mau funcionamento do produto.
A Aprendizado contínuo
Como parte do compromisso de "Aprendizado contínuo" da Nikon para o
suporte do produto e educação, estão disponíveis on-line informações
permanentemente atualizadas nos seguintes sites:
• Para usuários no Brasil: http://www.nikon.com.br/
• Para os usuários nos EUA: http://www.nikonusa.com/
• Para os usuários na Europa e na África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para os usuários na Ásia, Oceania e Oriente Médio: http://www.nikon-asia.com/
Visite esses sites para se manter atualizado com as mais recentes informações do
produto, dicas, respostas às perguntas mais frequentes (FAQs) e conselhos gerais
sobre fotografia e imagem digital. Informações adicionais podem estar
disponíveis no representante Nikon local. Consulte a seguinte URL para obter
informações de contato: http://imaging.nikon.com/
xix
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão ser entregues ao estabelecimento
comercial ou rede de assistência técnica autorizada.
Pilhas e baterias não recarregáveis e recarregáveis
Atenção:
• Verifique as instruções de uso do aparelho certificando-se de que as polaridades
(+) e (–) estão no sentido indicado.
• As pilhas poderão vazar ou explodir se as polaridades forem invertidas, se forem
expostas ao fogo, desmontadas ou ao se tentar recarregar pilhas e baterias não
recarregáveis.
• Evite misturar com pilhas de outro tipo ou com pilhas usadas e transportá-las ou
armazená-las soltas, pois aumenta o risco de vazamento.
• Retire as pilhas caso o aparelho não esteja sendo utilizado, para evitar possíveis
danos na eventualidade de ocorrer vazamento.
• As pilhas devem ser armazenadas em local seco e ventilado.
• No caso de vazamento de pilha, evite o contato com a mesma. Lave qualquer parte
do corpo afetada com água abundante. Ocorrendo irritação, procure auxílio médico.
• Não remova o invólucro da pilha.
• Mantenha fora do alcance de crianças. Em caso de ingestão, procure auxílio
médico imediatamente.
Baterias de Li-ion
Atenção:
Se a bateria não for manuseada corretamente, ela poderá explodir, causar incêndio
ou até mesmo queimaduras químicas. Observe as seguintes precauções:
• Não desmonte, esmague ou exponha a bateria a qualquer choque ou impacto
como martelar, deixar cair ou pisar.
• Não provoque curto-circuito, nem deixe que objetos metálicos entrem em
contato com os terminais da bateria.
• Não exponha a bateria a temperaturas elevadas acima de 60 °C, como sob a luz
solar direta ou no interior de um carro estacionado ao sol.
• Não incinere nem jogue no fogo.
• Não manuseie baterias de Li-ion danificadas ou com vazamentos.
• Mantenha a bateria fora do alcance de crianças pequenas.
• Mantenha a bateria seca.
• Substitua apenas por uma bateria do mesmo tipo ou equivalente recomendada
pela Nikon.
xx
Bluetooth
Este produto é controlado pelos Regulamentos de Administração de Exportação
dos Estados Unidos (EAR). A permissão do governo dos Estados Unidos não é
necessária para a exportação para outros países além dos seguintes, que, no
momento da elaboração deste manual, estão sujeitos a embargo ou a controles
especiais: Cuba, Irã, Coreia do Norte, Sudão e Síria (lista sujeita a alterações).
O uso de dispositivos sem fio pode ser proibido em alguns países ou regiões. Entre
em contato com um representante de assistência técnica autorizada Nikon antes
de usar os recursos sem fio deste produto fora do país de aquisição.
Aviso para os Clientes no Brasil
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é,
não tem direito a proteção contra interferência
prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não
pode causar interferência a sistemas operando em caráter
primário.
Para consultas, visite: www.anatel.gov.br
xxi
Segurança
Embora um dos benefícios deste produto seja permitir a outros ligar livremente
para troca de dados sem fio em qualquer lugar dentro do seu alcance, o seguinte
pode ocorrer se a segurança não estiver habilitada:
• Roubo de dados: terceiros mal-intencionados poderão interceptar as
transmissões sem fio para roubar IDs de usuários, senhas e outras informações
pessoais.
• Acesso não autorizado: usuários não autorizados podem ter acesso à internet e
alterar dados ou realizar outras ações maliciosas. Note que, devido à concepção
das redes sem fio, ataques especializados podem permitir o acesso não
autorizado, mesmo quando a segurança estiver ativada.
• Redes não seguras: a conexão a redes abertas poderá resultar em acesso não
autorizado. Use apenas redes seguras.
xxii
Apresentação
Conhecer a câmera
Reserve alguns momentos para se familiarizar com os controles e as
telas da câmera. Pode ser útil marcar esta seção e consultá-la
durante a leitura do resto do manual.
Corpo da câmera
1
6
12
11
1 Botão de gravação de vídeos....... 139
2 Chave liga/desliga ............................ 19
3 Botão de liberação do obturador
10
9
2
3
4
5
6
7
8
8 Disco de comando
9 Disco de modo .....................................5
10 Botão A/L............80, 113, 168, 215
........................................................35, 36 11 Sapata de acessórios (para unidades
de flash opcionais) ............... 262, 268
4 Botão E/N.................... 106, 116, 117
5 Botão R (informações)........ 6, 8, 143 12 Marca do plano focal (E)................82
6 Ilhós para alça da câmera ............... 12
7 Alto-falante
D Alto-falante
Não coloque o alto-falante muito próximo de dispositivos magnéticos. A
não observância desta precaução pode afetar os dados gravados nos
dispositivos magnéticos.
Apresentação
1
2
1
3
4
14
9
5
13
10
11
12
1 Iluminador auxiliar de AF........73, 196
2
3
4
5
6
7
6
15
7
8
8 Marca de montagem ........................15
Luz do temporizador automático
9 Receptor infravermelho para o
..............................................................67
controle remoto ML-L3...................96
Luz de redução de olhos vermelhos
10 Contatos CPU
.......................................................88, 90
11 Espelho.............................................. 274
Flash embutido ..................................87
12 Encaixe da lente.......................... 15, 82
Botão M/ Y....................... 87, 89, 117
13 Tampa da abertura da lente
Microfone ................................ 139, 141
.....................................................15, 268
Tampa do conector
14 Conector USB.......................... 178, 181
Botão Fn ............................................ 214
15 Conector HDMI ............................... 184
Botão de liberação da lente ............16
D Feche a tampa do conector
Feche a tampa do conector quando os conectores não estiverem em uso.
Materiais estranhos nos conectores podem interferir na transferência dos
dados.
2
Apresentação
2
1
3
9
10
11
12
13
14
4
5
6
7
8
19
16
18
20
21
15
17
1 Ocular de borracha........................... 68 13 Botão O .......................................41, 171
2 Ocular do visor........................ 4, 26, 68 14 Luz indicadora de acesso ao cartão
3 Controle de ajuste de dioptria....... 26
de memória.................................14, 36
4 Botão K..................................... 40, 152 15 Trava da tampa do compartimento
5 Botão G ................................. 27, 186
6 Botão X ............................................. 165
7 Botão W/Q ...................... 28, 153, 165
8 Botão P....................................... 11, 155
9 Botão a..................................... 32, 138
10 Botão J (OK)..................................... 28
11 Seletor múltiplo................................. 28
12 Tampa do compartimento do cartão
de memória.................................13, 14
da bateria ....................................13, 14
16 Tampa do compartimento da
bateria ..........................................13, 14
17 Botão I/E/#.......... 62, 63, 65, 66, 95
18 Sapata do tripé
19 Monitor....................6, 32, 40, 138, 152
20 Trava da bateria ..........................13, 14
21 Tampa do conector de alimentação
para conector de alimentação
opcional........................................... 270
Apresentação
3
Visor
1 Pontos de foco................26, 34, 74, 76
2 Indicador de foco........................35, 82
3 Indicador de trava de exposição
automática (AE) ............................ 113
4 Velocidade do obturador
9 "k" (aparece quando houver espaço
na memória para mais de 1000
exposições) ........................................31
10 Indicador de flash pronto ................38
11 Indicador de programa flexível... 100
............................................98, 101, 105
12 Indicador de exposição ................. 106
5 Abertura (número f) ........98, 103, 105
Tela de compensação de exposição
........................................................... 115
Telemetria eletrônica..................... 216
6 Indicador de modo efeitos especiais
..............................................................51
7 Aviso de bateria fraca .......................31
8 Número de poses restantes ...........31
Número de fotos restantes antes do
buffer de memória ficar cheio.......64
Indicador de gravação do balanço de
brancos .................................. 126, 127
Valor de compensação de exposição
.......................................................... 115
Valor de compensação do flash
........................................................... 117
Sensibilidade ISO ......................93, 192
13 Indicador de compensação do flash
........................................................... 117
14 Indicador de compensação de
exposição ........................................ 115
15 Indicador automático de
sensibilidade ISO .......................... 193
16 Indicador de aviso .......................... 290
Nota: tela apresentada com todos os indicadores acesos para fins
ilustrativos.
4
Apresentação
Disco de modo
A câmera oferece a escolha dos seguintes modos de disparo e modo
g:
Modos P, S, A e M
• P—Autoprogramado (0 99)
• S—Prioridade do obturador automática
(0 101)
• A—Prioridade de abertura automática
(0 103)
• M—Manual (0 105)
Modos de efeitos especiais
(0 51)
g Modo (0 42)
Modos automáticos
• i Automático (0 32)
• j Automático (flash desligado) (0 32)
Modos de cena
• k Retrato (0 48)
• l Paisagem (0 49)
• p Criança (0 49)
• m Esportes (0 49)
• n Close-up (0 50)
• o Retrato noturno (0 50)
Apresentação
5
Botão R (Informação)
Pressione o botão R para ver a exibição de informações ou
percorrer as opções de exibição.
❚❚ Fotografia no visor
Para ver a velocidade do obturador, a
abertura, o número de poses restantes, AFmodo área e outras informações de disparo
no monitor, pressione o botão R.
Botão R
1 Modo de disparo
i automático/
j automático (flash desligado)
.....................................................32
Modos de cena.............................48
Modo efeitos especiais ..............51
Modos P, S, A e M..........................98
2 Indicador de conexão Eye-Fi........ 224
3 Indicador de conexão Bluetooth
.....................................................20, 223
Modo avião....................................... 222
4 Indicador de controle de vinheta
........................................................... 195
5 Indicador de carimbo de data ..... 202
6 Indicador de redução de vibração
..............................................................17
7 Indicador de controle do flash .... 197
Indicador de compensação do flash
para unidades de flash opcionais
........................................................... 265
8 Modo de disparo................................62
9 Indicador de bipe ........................... 213
6
Apresentação
10 Abertura (número f) ....... 98, 103, 105 16 Número de poses restantes ............31
Tela de abertura ..................... 104, 106
11 Velocidade do obturador
Indicador de gravação do balanço de
brancos ............................................ 126
............................................ 98, 101, 105 17 "k" (aparece quando houver espaço
Indicador de velocidade do
na memória para mais de 1000
obturador ............................... 102, 106
exposições) ........................................31
12 Indicador de trava de exposição
automática (AE) ............................. 113
13 Indicador AF modo área ................. 74
18 Indicador de exposição ................. 106
Indicador de compensação de
exposição ........................................ 115
Ponto de foco..................................... 76 19 Ícone de ajuda ................................. 290
14 Indicador da bateria......................... 31
15 Sensibilidade ISO .............................. 93
Tela de sensibilidade ISO ....... 93, 194
Indicador automático de
sensibilidade ISO .......................... 193
Nota: tela apresentada com todos os indicadores acesos para fins
ilustrativos.
A Desligar o monitor
Para excluir as informações de disparo do monitor, pressione o botão R ou
pressione o botão de liberação do obturador até a metade. O monitor
desliga automaticamente se não for executada nenhuma operação
durante cerca de 8 segundos (para obter informações sobre o tempo no
qual o monitor continua ligado, consulte Temp. p/ desligam. autom. na
página 207).
Apresentação
7
❚❚ Exibição ao vivo e modo vídeo
Para iniciar a exibição ao vivo, pressione o
botão a durante a fotografia de visor. É
possível, em seguida, pressionar o botão R
para percorrer as opções de exibição como
mostrado abaixo.
Botão a
Botão R
Exibir indicadores de
fotografia
Exibir indicadores de vídeo
(0 138, 143) *
Grade de enquadramento*
Oculte os indicadores*
* Um corte mostrando a área gravada é exibido durante a gravação do vídeo.
As áreas circuladas indicam as bordas do corte do quadro do vídeo. A área
fora do corte do quadro do vídeo ficará cinza quando os indicadores de
vídeo forem exibidos.
8
Apresentação
Tela da exibição ao vivo
Item
q Modo de disparo
Indicador de
w configurações
manuais de vídeo
e Tempo restante
r
Redução ruído do
vento
t
Sensibilidade do
microfone
y Nível do som
Tamanho do
quadro do vídeo
i Modo de foco
o AF modo área
u
Descrição
0
O modo atualmente selecionado com o disco 32, 48,
de modo.
51, 98
Exibido quando Ligado estiver selecionado
para Config. manuais de vídeo em modo M.
A quantidade de tempo restante antes da
exibição ao vivo terminar automaticamente.
Exibido se as fotografias terminarem em 30 s
ou menos.
Exibido quando Ligado estiver selecionado
para Configurações de vídeo > Redução
ruído do vento no menu de disparo.
Sensibilidade do microfone para gravação de
vídeo.
Nível do som para a gravação de áudio.
Exibido em vermelho se o nível for alto
demais. Ajuste a sensibilidade do microfone
como adequado.
Tamanho do quadro de vídeos gravados em
modo vídeo.
O modo de foco atual.
O AF modo área atual.
142
10
142
141
141
141
70
75
Apresentação
9
Item
Tempo restante
!0
(modo vídeo)
!1 Ícone "Não vídeo"
!2 Ponto de foco
!3
Indicador de
exposição
Descrição
0
Tempo de gravação restante em modo vídeo.
139
Indica que vídeos não podem ser gravados.
O ponto de foco atual. A tela varia de acordo
com a opção selecionada para AF modo área
(0 75).
Indica se a fotografia ficará subexposta ou
superexposta com as configurações atuais
(apenas no modo M).
—
75
106
Nota: tela apresentada com todos os indicadores acesos para fins
ilustrativos.
D Tela de contagem regressiva
Uma contagem regressiva será exibida 30 s antes da exibição ao vivo
terminar automaticamente (0 9). O temporizador ficará vermelho 5 s antes
de o temporizador para desligamento automático expirar (0 207) ou se a
exibição ao vivo estiver prestes a terminar para proteger os circuitos
internos. Dependendo das condições de disparo, o temporizador pode
aparecer imediatamente a seleção de exibição ao vivo. A gravação de vídeo
terminará automaticamente quando o temporizador expirar,
independentemente da quantidade de tempo disponível para gravação.
10 Apresentação
Botão P
Para alterar as configurações na parte
inferior da exibição de informações,
pressione o botão P, em seguida destaque
os itens usando o seletor múltiplo e
pressione J para ver as opções para o item
destacado. Você também pode alterar as
configurações pressionando o botão P
Botão P
durante a exibição ao vivo.
• Qualidade de imagem (0 84)
• Tamanho da imagem (0 86)
• Balanço de brancos (0 121)
• D-Lighting Ativo (0 119)
• Modo flash (0 88, 90)
• Sensibilidade ISO (0 93)
• Modo de foco (0 69)
• AF modo área (0 74)
• Fotometria (0 111)
• Definir Picture Control (0 132)
• Compensação do flash (0 117)
• Compensação de exposição (0 115)
Apresentação 11
Primeiros passos
Prender a alça da câmera
Prenda firmemente a alça aos dois ilhós da câmera.
Carregue a bateria
Insira a bateria e ligue o carregador como mostrado abaixo. Uma
bateria descarregada carregará completamente em cerca de uma
hora e 50 minutos.
Bateria carregando
Carregamento completo
D Bateria e carregador
Leia e siga os avisos e precauções das páginas xi–xiv e 276–280 deste manual.
12 Primeiros passos
Insira a bateria e um cartão de memória
Antes de inserir ou retirar as baterias ou os cartões de memória,
verifique se a chave liga/desliga está na posição OFF. Insira a bateria
como mostrado, usando-a para manter a trava laranja da bateria
pressionada para um lado. A trava segura a bateria no lugar quando
ela estiver totalmente inserida.
Trava da bateria
Segurando o cartão de memória na orientação mostrada, deslize-o
até ouvir um clique.
A Bateria do relógio
O relógio da câmera é alimentado por uma fonte de alimentação
independente e recarregável, que é carregada, se necessário, quando a
bateria principal estiver instalada. Três dias de carga alimentarão o relógio
por cerca de um mês. Se uma mensagem avisando que o relógio não está
ajustado for exibida quando a câmera for ligada, a bateria do relógio
esgotou e ele foi reiniciado. Acerte o relógio com a hora e a data corretas.
Primeiros passos 13
❚❚ Remover a bateria e os cartões de memória
Remover a bateria
Para retirar a bateria, desligue a câmera e
abra a tampa do compartimento da bateria.
Pressione a trava da bateria na direção
mostrada pela seta para liberar a bateria e,
então, remova-a com a mão.
Remover cartões de memória
Após confirmar se a luz indicadora de
acesso ao cartão de memória está
desligada, desligue a câmera, abra a tampa
do compartimento do cartão de memória e
pressione o cartão para dentro para o ejetar
(q). O cartão poderá então ser removido
com a mão (w).
D Cartões de memória
• Os cartões de memória podem ficar quentes após o uso. Tome as devidas
precauções ao retirar os cartões de memória da câmera.
• Não retire os cartões de memória da câmera, desligue a câmera, retire ou
desconecte a fonte de alimentação durante a formatação ou enquanto os
dados estiverem sendo gravados, excluídos ou copiados para um
computador. A não observância destas precauções poderá resultar em
perdas de dados ou danos à câmera ou ao cartão.
• Não toque nos terminais dos cartões com os dedos ou com objetos
metálicos.
• Evite dobrar ou sujeitar a quedas e a choques físicos fortes.
• Não exerça pressão no revestimento do cartão. A não observância desta
precaução poderá danificar o cartão.
• Não exponha à água, calor, níveis elevados de umidade ou luz solar direta.
• Não formate os cartões de memória em um computador.
14 Primeiros passos
Acople uma lente
Tenha cuidado para evitar que entre pó na câmera ao retirar a lente
ou a tampa da abertura da lente. A lente usada neste manual para
fins ilustrativos geralmente é uma AF-P DX NIKKOR 18–55mm
f/3.5–5.6G VR.
Remova a tampa da
abertura da lente da
câmera
Remova a tampa
traseira da lente
Marca de montagem (câmera)
Alinhe as marcas de
montagem
Marca de montagem (lente)
Gire a lente como mostrado, até que ela clique no lugar.
Remova a tampa da lente antes de tirar fotografias.
Primeiros passos 15
A Lentes com botões de retração do tubo da lente
Antes de usar a câmera, destrave e estenda a lente. Mantendo o botão de
retração do tubo da lente pressionado (q), gire o anel de zoom como
mostrado (w).
Botão de retração do tubo da lente
Não podem ser tiradas fotografias quando a
lente estiver retraída. Se uma mensagem de
erro for exibida como resultado da câmera ter
sido ligada com a lente retraída, gire o anel de
zoom até que a mensagem não seja mais
exibida.
A Retirar a lente
Certifique-se de que a câmera esteja desligada
ao retirar ou trocar as lentes. Para remover a
lente, pressione sem soltar o botão de liberação
da lente (q) enquanto gira a lente para a direita
(w). Depois de retirar a lente, recoloque as
tampas da lente e a tampa da abertura da lente
da câmera.
16 Primeiros passos
A Redução de vibração (VR)
A redução de vibração pode ser habilitada
selecionando Ligado para VR ótico no menu
de disparo (0 198), se a lente suportar esta
opção, ou deslizando a chave de redução de
vibração da lente para ON, se a lente estiver
equipada com uma chave de redução de
vibração. Aparecerá um indicador de redução
de vibração na exibição de informações
quando a redução de vibração estiver ligada.
A Lentes retráteis com botões de retração do tubo da lente
Para retrair a lente quando a câmera não estiver
em uso, segure o botão de retração do tubo da
lente (q) e gire o anel de zoom para a posição
"L" (trava) como mostrado (w). Retraia a lente
antes de a remover da câmera, e tome cuidado
para não pressionar o botão de retração do
tubo da lente ao conectar ou remover a lente.
Primeiros passos 17
Configuração da câmera
❚❚ Configuração usando um smartphone ou tablet
Antes de prosseguir, verifique a câmera para assegurar
que a bateria esteja totalmente carregada e que o cartão
de memória tenha espaço disponível. No seu
smartphone ou tablet (a seguir, "dispositivo
inteligente"), instale o aplicativo SnapBridge como descrito no
interior da capa frontal e ative Bluetooth. Note que a conexão com a
câmera será feita efetivamente através do aplicativo SnapBridge.
Não use as configurações de Bluetooth no dispositivo inteligente.
As instruções que se seguem dizem respeito à versão 2.0 do
aplicativo SnapBridge. Para obter informações sobre a versão mais
recente, consulte o SnapBridge guia de conexão (PDF), disponível
para download no seguinte site:
http://downloadcenter.nikonimglib.com
18 Primeiros passos
As telas de câmera e dispositivo inteligente podem ser diferentes
daqueles mostrados abaixo.
1 Câmera: Ligue a câmera. Será exibida
uma caixa de diálogo de seleção de
idioma.
Use o seletor múltiplo e o botão J para navegar os menus.
Chave liga/desliga
1 Acima Botão J
(selecionar)
4 Esquerda
2 Direita
3 Abaixo
Seletor múltiplo
Pressione 1 e 3 para destacar um idioma e pressione J para
selecionar. O idioma pode ser alterado a qualquer momento
usando a opção Idioma (Language) no menu de configuração.
Primeiros passos 19
2 Câmera: Quando a caixa de diálogo
mostrada à direita for exibida,
pressione J. Se a caixa de diálogo
mostrada à direita não for exibida ou
se você quiser configurar a câmera
novamente, selecione Con. com o
disp. inteligente no menu de
configuração e pressione J. Se você não quiser usar um
dispositivo inteligente para configurar a câmera, ajuste o
relógio manualmente (0 25).
3 Câmera/dispositivo inteligente: Inicie o pareamento.
A câmera irá esperar por uma conexão. Inicie o aplicativo
SnapBridge no dispositivo inteligente e siga as instruções na tela
para tocar no nome da câmera que você deseja parear.
4 Câmera: Confirme se a câmera exibe a
mensagem mostrada à direita e
apronte o dispositivo inteligente.
5 Dispositivo inteligente: Inicie o aplicativo
SnapBridge e toque em Pair with
camera (Parear com a câmera). Se
solicitado a escolher uma câmera,
toque no nome da câmera.
20 Primeiros passos
6 Dispositivo inteligente: Toque no nome da
câmera na caixa de diálogo "Pair with
camera" (Parear com câmera). Aos
usuários que parearem uma câmera
com um dispositivo iOS pela primeira
vez serão apresentadas em primeiro
lugar instruções de pareamento.
Depois de ler as instruções, deslize até
a parte inferior da tela e toque em
Understood (Compreendido). Se
então você for solicitado a escolher um acessório, toque
novamente no nome da câmera (poderá demorar algum
tempo até que o nome da câmera seja exibido).
7 Câmera/dispositivo inteligente: Confirme que a câmera e o
dispositivo inteligente exibem o mesmo número de seis
dígitos. Algumas versões do iOS podem não exibir um
número. Se nenhum número for exibido, vá para o passo 8.
Primeiros passos 21
8 Câmera/dispositivo inteligente: Pressione J na câmera e toque em
PAIR (Parear) no dispositivo inteligente (a tela varia de acordo
com o dispositivo e o sistema operacional).
9 Câmera/dispositivo inteligente: Complete o pareamento.
• Câmera: Pressione J quando a
mensagem à direita for exibida.
• Dispositivo inteligente: Toque em OK
quando a mensagem à direita for
exibida.
22 Primeiros passos
10 Câmera: Siga as instruções na tela para concluir a configuração.
• Para permitir que a câmera adicione dados de localização às fotos,
selecione Sim em resposta a "Baixar dados de localização do
dispositivo inteligente?" e, em seguida, ative os serviços de
localização no dispositivo inteligente e ative Auto link options
(Opções de ligação automática) > Synchronize location
data (Sincronizar dados de localização) na guia do
aplicativo SnapBridge.
• Para sincronizar o relógio da câmera com a hora fornecida pelo dispositivo
inteligente, selecione Sim em resposta a "Sinc. relógio com disp.
inteligente?" e, em seguida, ative Auto link options (Opções
de ligação automática) > Synchronize clocks (Sincronizar
relógios) na guia do aplicativo SnapBridge.
O dispositivo inteligente e a câmera agora estão conectados.
Quaisquer fotografias que você tirar com a câmera serão transferidas
automaticamente para o dispositivo inteligente.
Primeiros passos 23
❚❚ Configuração a partir dos menus da câmera
O relógio da câmera pode ser acertado manualmente.
1 Ligue a câmera.
Uma caixa de diálogo de seleção de
idioma será exibida.
Use o seletor múltiplo e o botão J para navegar os menus.
Chave liga/desliga
1 Acima Botão J
(selecionar)
4 Esquerda
2 Direita
3 Abaixo
Seletor múltiplo
Pressione 1 e 3 para destacar um idioma e pressione J para
selecionar. O idioma pode ser alterado a qualquer momento
usando a opção Idioma (Language) no menu de configuração.
24 Primeiros passos
2 Pressione G quando a caixa de
diálogo à direita for exibida.
Botão G
3 Acerte o relógio da câmera.
Use o seletor múltiplo e o botão J para ajustar o relógio da
câmera.
q
w
Selecionar um fuso horário
e
Selecionar a opção de horário de
verão
Selecionar um formato de data
r
Configurar a data e hora. Note que
a câmera usa um relógio de
24 horas
O relógio pode ser ajustado a qualquer momento utilizando a
opção Fuso horário e data > Data e hora no menu de
configuração.
Primeiros passos 25
Foque o visor
Depois de retirar a tampa da
lente, gire o controle de ajuste
de dioptria até que os pontos de
foco estejam com um foco
nítido. Ao operar o controle
olhando através do visor, é
necessário ter cuidado para não
atingir acidentalmente o olho com os dedos ou as unhas.
Pontos de foco
Visor não focado
26 Primeiros passos
Visor focado
Tutorial
Menus da câmera: visão geral
A maioria das opções de disparo,
reprodução e configuração pode ser
acessada a partir dos menus da câmera.
Para visualizar os menus, pressione o botão
G.
Botão G
Guias
Escolha a partir dos seguintes menus:
• D: Reprodução (0 186)
• N: Retoque (0 227)
• C: Disparo (0 190)
• m: Configurações recentes (0 251)
• B: Configuração (0 199)
O cursor indica a posição no
menu atual.
As configurações atuais são
indicadas por ícones.
Opções do menu
Opções no menu atual.
Ícone de ajuda (0 28)
Tutorial 27
Utilizar os menus da câmera
O seletor múltiplo e o botão J são utilizados para navegar os
menus da câmera.
1: mover o cursor para cima
Botão J: selecionar o
item destacado
4: cancelar e voltar ao menu
anterior
2: selecionar o item
destacado ou exibir o
submenu
3: mover o cursor para baixo
A Ícone d (Ajuda)
Se um ícone d for exibido no canto inferior esquerdo do monitor, uma
descrição da opção ou do menu atualmente selecionado pode ser exibida
pressionando o botão W (Q). Pressione 1 ou 3 para rolar pela tela.
Pressione novamente W (Q) para voltar aos menus.
Botão W (Q)
28 Tutorial
❚❚ Navegar nos menus
Siga os passos abaixo para navegar nos menus.
1 Exiba os menus.
Pressione o botão G para exibir os
menus.
Botão G
2 Destaque o ícone para o
menu atual.
Pressione 4 para destacar o
ícone do menu atual.
3 Selecione um menu.
Pressione 1 ou 3 para selecionar o menu desejado.
4 Posicione o cursor no menu
selecionado.
Pressione 2 para posicionar
o cursor no menu
selecionado.
Tutorial 29
5 Destaque um item de
menu.
Pressione 1 ou 3 para
destacar um item de menu.
6 Opções de exibição.
Pressione 2 para exibir as
opções do item de menu
selecionado.
7 Destaque uma opção.
Pressione 1 ou 3 para
destacar uma opção.
8 Selecione o item destacado.
Pressione J para selecionar o item
destacado. Para sair sem fazer uma
seleção, pressione o botão G.
Note o seguinte:
• Os itens de menu exibidos em cinza não estão disponíveis no
momento.
• Enquanto que pressionar 2 tem geralmente o mesmo efeito que
pressionar J, existem alguns casos em que a seleção só pode ser
feita pressionando J.
• Para sair dos menus e voltar para o modo de disparo, pressione o
botão de liberação do obturador até a metade (0 36).
30 Tutorial
Nível da bateria e número de poses restantes
Pressione o botão R e verifique o nível da bateria e o número de
poses restantes na exibição de informações.
Nível da bateria
Botão R
Número de poses restantes
Nível da bateria
Se a bateria estiver baixa, um aviso no visor também será exibido. Se
a exibição de informações não aparecer quando o botão R for
pressionado, a bateria está descarregada e deve ser recarregada.
Exibição de
informações
L
K
Visor
—
—
H
d
H
(pisca)
d
(pisca)
Descrição
Bateria completamente carregada.
Bateria parcialmente descarregada.
Bateria fraca. Tenha em mãos uma bateria
extra totalmente carregada ou prepare-se
para carregar a bateria.
Bateria descarregada. Carregue a bateria.
Número de poses restantes
Os valores acima de 1000 são mostrados em milhares, indicado pela
letra "k".
Tutorial 31
Fotografia básica e reprodução
Modos "apontar e fotografar" (i e j)
Esta seção descreve como tirar fotografias nos
modos i e j. i e j são modos automáticos de
"apontar e disparar" em que a maioria das
definições são controladas pela câmera em
resposta às condições de disparo. A única
diferença entre os dois é que o flash não dispara
no modo j.
1 Gire o disco de modo para
Disco de modo
i ou j.
As fotografias podem ser enquadradas
no visor ou no monitor (exibição ao
vivo). Para iniciar a exibição ao vivo,
pressione o botão a.
Botão a
Enquadrar imagens no
visor
32 Fotografia básica e reprodução
Enquadrar imagens no
monitor (exibição ao vivo)
2 Prepare a câmera.
Fotografias no visor: ao enquadrar as fotografias no visor, segure a
empunhadura em sua mão direita e sustente o corpo da câmera
ou a lente com sua mão esquerda. Aperte os cotovelos contra as
laterais de seu tórax.
Exibição ao vivo: ao enquadrar fotografias no monitor, segure a
empunhadura em sua mão direita e sustente a lente com sua
mão esquerda.
A Enquadrar fotografias em orientação retrato (na vertical)
Ao enquadrar fotografias em orientação retrato (na vertical), segure a
câmera como mostrado abaixo.
Enquadrar fotografias no visor
Enquadrar fotografias no monitor
Fotografia básica e reprodução 33
3 Enquadre a fotografia.
Fotografia pelo visor: enquadre uma
fotografia no visor com o assunto
principal em pelo menos um dos 11
pontos de foco.
Ponto de foco
Exibição ao vivo: nas configurações padrão,
a câmera detecta automaticamente os
rostos e seleciona o ponto de foco. Se
nenhum rosto for detectado, a câmera
focará os assuntos próximos do centro
do quadro.
Ponto de foco
A Usar uma lente com zoom
Antes de focar, gire o anel de zoom para ajustar Ampliar o zoom
a distância focal e enquadre a fotografia. Use o
Anel de
anel de zoom para ampliar o zoom no assunto
zoom
de forma a preencher uma área maior do
quadro, ou reduza o zoom para aumentar a
área visível na fotografia final (selecione
distâncias focais mais longas na escala da
distância focal da lente para ampliar o zoom,
distâncias focais mais curtas para reduzir o
Reduzir o zoom
zoom).
34 Fotografia básica e reprodução
4 Pressione o botão de
liberação do obturador até a
metade.
Fotografia pelo visor: pressione o
botão de liberação do
obturador até a metade para
focar. Se o assunto estiver
Indicador de imagem
pouco iluminado, o flash
em foco
poderá levantar e o
iluminador auxiliar de AF poderá acender. Quando a operação
de foco estiver completa, um bipe será emitido (o bipe pode não
soar se o assunto estiver em movimento) e o indicador de
imagem em foco (I) aparecerá no visor.
Indicador de imagem
Descrição
em foco
I
Assunto em foco.
I
A câmera não consegue focar usando o foco
(pisca)
automático. Veja a página 72.
Exibição ao vivo: o ponto de foco pisca em
verde enquanto a câmera foca. Se a
câmera conseguir focar, o ponto de foco
será exibido em verde. Caso contrário, o
ponto de foco piscará em vermelho.
Fotografia básica e reprodução 35
5 Fotografe.
Pressione com suavidade e
completamente o botão de
liberação do obturador para
tirar a fotografia. A luz
indicadora de acesso ao
cartão de memória acenderá
e a fotografia será exibida no
monitor durante alguns
segundos. Não ejete o cartão
de memória, nem remova ou
desconecte a fonte de
alimentação até a luz apagar e
a gravação terminar.
Luz indicadora de acesso
ao cartão de memória
Para terminar a exibição ao vivo,
pressione o botão a.
A Botão de liberação do obturador
A câmera tem um botão de liberação do obturador com duas fases. A
câmera foca quando o botão de liberação do obturador for pressionado até
a metade. Para tirar a fotografia, pressione completamente o botão de
liberação do obturador.
Foco: pressione até a
metade
Fotografar: pressione
até o fim
Pressionar o botão de liberação do obturador até a metade também
termina a reprodução e prepara a câmera para uso imediato.
36 Fotografia básica e reprodução
A Seleção automática da cena (seletor automático de cena)
Se a exibição ao vivo for selecionada no modo
i ou j, a câmera analisará automaticamente
o assunto e selecionará o modo de disparo
apropriado quando o botão de liberação do
obturador for pressionado até a metade para
focar usando foco automático. O modo
selecionado é mostrado no monitor.
c Retrato
d Paisagem
e Close-up
f Retrato noturno
Z Automático
Auto. (flash
b
desligado)
Assuntos humanos de retrato
Paisagens e vistas de cidades
Assuntos próximos da câmera
Assuntos de retrato enquadrados em um fundo
escuro
Assuntos apropriados ao modo i ou j, ou que não
caiam nas categorias listadas acima
A Temporizador standby (fotografia de visor)
O visor e a exibição de informações desligarão se não forem
executadas operações durante cerca de oito segundos,
reduzindo o consumo da bateria. Pressione o botão de
liberação do obturador até a metade para reativar a tela. O
tempo decorrido antes do temporizador standby expirar
automaticamente pode ser selecionado usando a opção Temp. p/
desligam. autom. no menu de configuração (0 207).
Fotômetros desligados
Fotômetros ligados
A Temporizador standby (exibição ao vivo)
O monitor será desligado se operações não forem executadas durante
cerca de dez minutos. O tempo decorrido antes do monitor desligar
automaticamente pode ser selecionado usando a opção Temp. p/
desligam. autom. no menu de configuração (0 207).
Fotografia básica e reprodução 37
A Flash embutido
Se for necessária iluminação adicional para
uma exposição correta no modo i, o flash
embutido levantará automaticamente
quando o botão de liberação do obturador for
pressionado até a metade (0 87). Se o flash
estiver levantado, as fotografias só poderão
ser tiradas quando o indicador de flash pronto
(M) for exibido. Se o indicador de flash pronto
não for exibido, o flash está carregando. Retire
brevemente o dedo do botão de liberação do
obturador e tente novamente.
Quando o flash não estiver em uso, retorne-o
para sua posição fechada pressionando-o
suavemente para baixo até que a trava clique
no lugar.
A Visualizar a exibição ao vivo de zoom
Para ampliar a exibição no monitor até cerca de 8,3× para foco preciso,
pressione o botão X. Enquanto a visualização através da lente for ampliada
com o zoom, uma janela de navegação aparecerá em uma moldura cinza
no canto inferior direito da tela. Use o seletor múltiplo para rolar para as
áreas do quadro não visíveis no monitor ou pressione W (Q) para reduzir o
zoom.
Botão X
38 Fotografia básica e reprodução
Janela de navegação
A Exposição
Dependendo da cena, a exposição pode diferir daquela que seria obtida se
a exibição ao vivo não fosse usada.
A Fotografar em exibição ao vivo
Embora não apareçam na imagem final, contornos serrilhados, dispersão
de cores, moiré e pontos brilhantes podem aparecer no monitor, enquanto
áreas ou faixas claras podem aparecer em algumas áreas com letreiros
piscando e outras fontes de luz intermitente ou se o assunto for iluminado
rapidamente por um estroboscópio ou outra fonte de luz brilhante e
temporária. Além disso, poderá ocorrer distorção com assuntos em
movimento, particularmente se a câmera fizer uma panorâmica horizontal
ou se um objeto se deslocar horizontalmente em alta velocidade através do
enquadramento. Flicker e faixas visíveis no monitor sob lâmpadas
fluorescentes, de vapor de mercúrio ou de sódio, podem ser reduzidos
usando a Redução de flicker (0 213), apesar de estas ainda poderem ser
visíveis na fotografia final em algumas velocidades do obturador. Evite
apontar a câmera para o sol ou outras fontes de luz forte. A não observância
desta precaução pode resultar em danos nos circuitos internos da câmera.
A exibição ao vivo termina automaticamente se o disco de modo for girado
para g ou se o disco de modo for girado de g para outra
configuração.
Para evitar que a luz que entra através do visor apareça na fotografia ou
interfira na exposição, recomendamos que cubra o visor com a mão ou
com outro objeto tal como uma tampa da ocular opcional antes de
fotografar sem olhar pelo visor (0 68).
A HDMI
Quando a câmera estiver acoplada a um dispositivo de vídeo HDMI, o
dispositivo de vídeo exibirá as imagens através da lente. Se o dispositivo for
compatível com HDMI-CEC, selecione Desligado para a opção HDMI >
Controle de dispositivos no menu de configuração (0 185) antes de
fotografar em exibição ao vivo.
Fotografia básica e reprodução 39
Reprodução básica
1 Pressione o botão K.
Uma fotografia será exibida no monitor.
Botão K
2 Ver imagens adicionais.
Imagens adicionais podem
ser exibidas pressionando
4 ou 2.
Para terminar a reprodução e voltar ao modo de disparo,
pressione o botão de liberação do obturador até a metade.
40 Fotografia básica e reprodução
Excluir fotografias indesejadas
Para excluir a fotografia exibida atualmente no monitor, pressione o
botão O. Note que as fotografias não podem ser recuperadas depois de
excluídas.
1 Exiba a fotografia.
Exiba a fotografia que você deseja
excluir.
Botão K
2 Exclua a fotografia.
Pressione o botão O. Uma caixa de
diálogo de confirmação será exibida.
Pressione novamente o botão O para
excluir a imagem e voltar para a
reprodução.
Botão O
A Excluir
A opção Excluir no menu de reprodução pode ser usada para excluir
múltiplas imagens (0 172).
Fotografia básica e reprodução 41
Modo guia
Guia
O modo guia dá acesso a várias funções úteis e
frequentemente utilizadas. O nível superior do
guia é exibido quando o disco de modo for girado
para g.
Indicador da bateria (0 31)
Número de poses restantes (0 31)
Modo de disparo: um indicador do modo guia
aparece no ícone de modo fotografar.
Escolha entre os seguintes itens:
Fotografar
Tire fotografias.
Exibir/excluir
Veja e/ou exclua imagens.
Retoque
Retoque imagens.
Configurar
Altere as configurações da câmera.
42 Modo guia
Menus do modo guia
Para acessar esses menus, destaque Fotografar, Exibir/excluir,
Retoque ou Configurar e pressione J.
❚❚ Fotografar
Funcionamento fácil
4 Automático
5 Sem flash
9 Assuntos distantes
! Close-ups
8 Rostos adormecidos
Assuntos em
9
movimento
7 Paisagens
6 Retratos
" Retrato noturno
Fotografar
5
paisagens noturnas
Funcionamento avançado
Suavizar fundos
#
Focar mais
Congelar movimento
(pessoas)
$ Congelar movimento
(veículos)
Mostrar fluxo da água
Ajustar a abertura.
Selecione uma
velocidade do
obturador.
Ajuste o balanço de
Capturar verm. em pores brancos para capturar
do sol *
a vivacidade das cores
do pôr do sol.
H Tirar fotografias claras *
Tirar fotos escuras (low
key) *
Ajuste a compensação
de exposição para tirar
fotografias claras (high
key) ou escuras (low
key).
* Afeta outros itens de Funcionamento avançado. Para restaurar as
configurações padrão, desligue a câmera e, depois, ligue novamente.
Modo guia 43
"Comece a fotografar"
Destaque uma opção e pressione J.
• Usar o visor
• Usar exibição ao vivo
• Gravar vídeos
"Mais definições"
Se Mais definições for exibido, você poderá
destacar esta opção e pressionar 2 para
acessar as seguintes definições (as
definições disponíveis variam de acordo
com a opção de disparo selecionada):
• Configurações de flash > Modo flash
• Configurações de flash > Compensação
do flash
• Modo de disparo
• Config. de sensibilidade ISO >
Sensibilidade ISO
• Config. de sensibilidade ISO > Ctrl. auto.
de sensib. ISO
• Definir Picture Control
• Compensação de exposição
• Balanço de brancos
❚❚ Exibir/excluir
Exibir fotografias únicas
Exibir várias fotografias
Escolher uma data
Exibir uma apres. de imagens
Excluir fotografias
A Modo guia
O modo guia é redefinido para Funcionamento fácil > Automático
quando o disco de modo for girado para outra definição ou a câmera for
desligada.
44 Modo guia
❚❚ Retoque
Recortar
Efeitos de filtro (luz estrelada)
Efeitos de filtro (suavizador)
Ilustração de fotografia
Efeito miniatura
Cor seletiva
❚❚ Configurar
Qualidade de imagem
Tamanho da imagem
Temp. p/ desligam. autom.
Carimbo de data
Config. de exib. e som
Brilho do monitor
Cor de fundo das informações
Exibição de info. automática
Bipe
Configurações de vídeo
Tam. qd./veloc. grav. qds.
Qualidade de vídeo
Microfone
Redução ruído do vento
Redução de flicker
Opções de exibição de reprod.
Relógio e idioma (language)
Formatar cartão de memória
HDMI
Modo para avião
Con. com disp. inteligente
Carregamento Eye-Fi *
Liberar trava sem cartão
* Apenas disponível quando um cartão de memória Eye-Fi compatível estiver
inserido (0 224).
Com exceção de Redução de flicker, Relógio e idioma (language),
Formatar cartão de memória, HDMI, Modo para avião, Con. com
disp. inteligente, Carregamento Eye-Fi e Liberar trava sem
cartão, as alterações nas configurações aplicam-se somente no
modo guia e não são refletidas em outros modos de disparo.
Modo guia 45
Usar o guia
As seguintes operações podem ser executadas enquanto o guia for
exibido:
Para
Usar
Voltar para o nível
superior do guia
Ligar o monitor
Destacar um
menu
Descrição
Pressione G para ligar o monitor ou
voltar para o nível superior do guia.
Botão G
Pressione 1, 3, 4 ou 2 para destacar
um menu.
Pressione 1 ou 3 para destacar opções
nos menus.
Pressione 1, 3, 4 ou 2 para destacar
opções nas telas como mostrado
abaixo.
Destacar opções
Selecionar o menu
ou a opção
destacados
46 Modo guia
Pressione J para selecionar o menu ou
a opção destacada.
Para
Usar
Descrição
Pressione 4 para voltar para a tela
anterior.
Para cancelar e voltar à tela anterior a
partir de telas como a apresentada
abaixo, destaque & e pressione J.
Voltar para a tela
anterior
Se um ícone d for exibido no canto
inferior esquerdo do monitor, a ajuda
poderá ser exibida pressionando o
botão W (Q). Pressione 1 ou 3 para
rolar o monitor, ou pressione W (Q)
novamente para sair.
Visualizar ajuda
Botão W (Q)
Ícone d (ajuda)
Modo guia 47
Configurações correspondentes ao
assunto ou à situação (modo de cena)
A câmera oferece uma escolha dos modos de "cena". Escolher um
modo de cena otimiza automaticamente as configurações de
acordo com a cena selecionada, tornando a fotografia criativa tão
simples quanto selecionar um modo, enquadrar uma imagem e
disparar, como descrito na página 32.
As cenas seguintes podem ser selecionadas com o
disco de modo:
k Retrato
m Esportes
l Paisagem
n Close-up
p Criança
o Retrato noturno
k Retrato
Use para retratos com suaves tons de
pele e aspecto natural. Se o assunto
estiver afastado do fundo ou se for
usada uma lente telefoto, os detalhes
do fundo serão suavizados para dar a
impressão de profundidade à
composição.
48 Configurações correspondentes ao assunto ou à situação (modo de cena)
l Paisagem
Use para fotos vívidas de paisagens
diurnas.
A Nota
O flash embutido e o iluminador auxiliar de AF desligam.
p Criança
Use para fotos instantâneas de
crianças. Os detalhes do vestuário e do
fundo são reproduzidos com
intensidade, enquanto a tonalidade da
pele permanece suave e natural.
m Esportes
Velocidades do obturador rápidas
congelam o movimento em fotos de
esportes dinâmicos nas quais os
assuntos principais se destacam
claramente.
A Nota
O flash embutido e o iluminador auxiliar de AF desligam.
Configurações correspondentes ao assunto ou à situação (modo de cena) 49
n Close-up
Use para fotos close-up de flores,
insetos e outros objetos pequenos
(uma lente macro pode ser utilizada
para focar em distâncias muito curtas).
o Retrato noturno
Use para obter um equilíbrio natural
entre o assunto principal e o fundo em
retratos tirados com pouca luz.
A Evitar o desfoque
Use um tripé para evitar o desfoque causado pela trepidação da câmera em
velocidades de obturação lentas.
50 Configurações correspondentes ao assunto ou à situação (modo de cena)
Efeitos especiais
Efeitos especiais podem ser usados ao tirar fotografias e gravar
vídeos.
Os seguintes efeitos podem ser selecionados girando o disco de
modo para q e girando o disco de comando até a opção
desejada aparecer no monitor.
Disco de modo
Disco de
comando
Monitor
% Visão noturna
( Efeito miniatura
S Supervívido
3 Cor seletiva
T Pop
1 Silhueta
U Ilustração de fotografia
2 High key
' Efeito câmera brinquedo
3 Low key
Efeitos especiais 51
% Visão noturna
Use sob condições de escuridão para
registrar imagens monocromáticas em
sensibilidades ISO altas.
A Nota
O foco automático está disponível apenas em exibição ao vivo. O foco
manual pode ser usado se a câmera for incapaz de focar. O flash embutido e
o iluminador auxiliar de AF desligam.
S Supervívido
O contraste e a saturação geral são
aumentados para obter uma imagem
mais vibrante.
T Pop
O contraste e a saturação geral são
aumentados para obter uma imagem
mais vívida.
52 Efeitos especiais
U Ilustração de fotografia
Melhora a nitidez dos esboços e
simplifica o colorido para um efeito de
pôster que pode ser ajustado na
exibição ao vivo (0 56).
A Nota
Os vídeos feitos neste modo são reproduzidos como uma apresentação de
imagens composta por uma série de imagens estáticas.
' Efeito câmera brinquedo
Crie fotografias e vídeos que parecem
ter sido gravados com uma câmera
brinquedo. O efeito pode ser ajustado
na exibição ao vivo (0 57).
( Efeito miniatura
Crie fotografias que parecem ser
imagens de dioramas. Funciona
melhor ao fotografar a partir de um
ponto de vista elevado. Os vídeos com
efeito de miniatura são reproduzidos
em alta velocidade, comprimindo
cerca de 45 minutos de cena a
1920 × 1080/30p em um vídeo que é
reproduzido em cerca de três minutos.
O efeito pode ser ajustado na exibição
ao vivo (0 58).
A Nota
Som não é gravado com estes vídeos. O flash embutido e o iluminador
auxiliar de AF desligam.
Efeitos especiais 53
3 Cor seletiva
Todas as cores diferentes das
selecionadas são registradas em preto
e branco. O efeito pode ser ajustado na
exibição ao vivo (0 60).
A Nota
O flash embutido desliga.
1 Silhueta
Assuntos de silhueta contra fundos
brilhantes.
A Nota
O flash embutido desliga.
2 High key
Use com cenas brilhantes para criar
imagens que pareçam cheias de luz.
A Nota
O flash embutido desliga.
54 Efeitos especiais
3 Low key
Use com cenas escuras para criar
imagens escuras de low key com
realces enfatizados.
A Nota
O flash embutido desliga.
A Evitar o desfoque
Use um tripé para evitar o desfoque causado pela trepidação da câmera em
velocidades de obturação lentas.
A NEF (RAW)
A gravação NEF (RAW) não está disponível nos modos %, S, T, U, ', ( e
3. As fotografias tiradas quando uma opção NEF (RAW) ou NEF (RAW) +
JPEG fino for selecionada nestes modos serão gravadas como imagens
JPEG. Imagens JPEG criadas com essas configurações serão gravadas como
imagens de alta qualidade.
A Modos U e (
Foco automático não está disponível durante a gravação de vídeo. A taxa
de renovação da exibição ao vivo diminuirá, juntamente com a velocidade
de captura de quadros para os modos de disparo contínuo. Usar foco
automático durante a exibição ao vivo de fotografias interromperá a
visualização.
Efeitos especiais 55
Opções disponíveis na exibição ao vivo
Configurações para o efeito selecionado são ajustadas na exibição
ao vivo.
❚❚ U Ilustração de fotografia
1 Selecione exibição ao vivo.
Pressione o botão a. A visualização
através da lente será exibida no monitor.
Botão a
2 Ajuste a espessura do esboço.
Pressione J para exibir as opções
apresentadas à direita. Pressione 4 ou
2 para tornar os esboços mais grossos
ou mais finos.
3 Pressione J.
Pressione J para sair quando as configurações estiverem
completas. Para sair da exibição ao vivo, pressione o botão a.
56 Efeitos especiais
❚❚ ' Efeito câmera brinquedo
1 Selecione exibição ao vivo.
Pressione o botão a. A visualização
através da lente será exibida no monitor.
Botão a
2 Ajuste as opções.
Pressione J para exibir as opções
apresentadas à direita. Pressione 1 ou
3 para destacar Intensidade ou
Vinheta e pressione 4 ou 2 para
alterar. Ajuste a intensidade para tornar
as cores mais ou menos saturadas, e
ajuste a vinheta para controlar a quantidade de vinheta.
3 Pressione J.
Pressione J para sair quando as configurações estiverem
completas. Para sair da exibição ao vivo, pressione o botão a.
Efeitos especiais 57
❚❚ ( Efeito miniatura
1 Selecione exibição ao vivo.
Pressione o botão a. A visualização
através da lente será exibida no monitor.
Botão a
2 Posicione o ponto de foco.
Use o seletor múltiplo para posicionar o
ponto de foco na área que ficará focada
e depois pressione até a metade o botão
de liberação do obturador para focar.
Para limpar temporariamente as opções
do efeito de miniatura da tela e ampliar
a exibição no monitor para ter um foco preciso, pressione X.
Pressione W (Q) para restaurar a exibição do efeito de miniatura.
3 Opções de exibição.
Pressione J para exibir as opções do
efeito de miniatura.
58 Efeitos especiais
4 Ajuste as opções.
Pressione 4 ou 2 para escolher a
orientação da área que estará em foco e
pressione 1 ou 3 para ajustar sua
largura.
5 Pressione J.
Pressione J para sair quando as configurações estiverem
completas. Para sair da exibição ao vivo, pressione o botão a.
Efeitos especiais 59
❚❚ 3 Cor seletiva
1 Selecione exibição ao vivo.
Pressione o botão a. A visualização
através da lente será exibida no monitor.
Botão a
2 Opções de exibição.
Pressione J para exibir as opções de
cor seletiva.
3 Selecione uma cor.
Cor selecionada
Enquadre um assunto no quadrado
branco no centro da tela e pressione 1
para escolher a cor do objeto como
sendo a que ficará na imagem final (a
câmera poderá ter dificuldade de
detectar cores não saturadas. Escolha
uma cor saturada). Para ampliar o zoom
no centro da tela para uma seleção mais
precisa da cor, pressione X. Pressione W (Q) para reduzir o
zoom.
60 Efeitos especiais
4 Escolha a faixa de cores.
Faixa de cores
Pressione 1 ou 3 para aumentar ou
diminuir a faixa de matizes semelhantes
que serão incluídos na imagem final.
Escolha valores entre 1 e 7. Note que os
valores mais altos podem incluir matizes
de outras cores.
5 Selecione cores adicionais.
Para selecionar cores adicionais, gire o
disco de comando para destacar uma
das três caixas de cor no topo da tela e
repita os passos 3 e 4 para selecionar
outra cor. Repita para uma terceira cor
se desejado. Para desmarcar a cor
destacada, pressione O (Para remover todas as cores, pressione
sem soltar O. Uma caixa de diálogo de confirmação será exibida.
Selecione Sim).
6 Pressione J.
Pressione J para sair quando as configurações estiverem
completas. Ao fotografar, apenas os assuntos com os matizes
selecionados serão gravados em cores. Todos os outros serão
gravados em preto e branco. Para sair da exibição ao vivo,
pressione o botão a.
Efeitos especiais 61
Mais sobre fotografia
Escolher um modo de disparo
Para escolher como o obturador é liberado
(modo de disparo), pressione o botão
I (E/#), em seguida use o seletor múltiplo
para destacar a opção desejada e pressione
J.
Botão I (E/#)
Modo
8
I
J
E
"
#
Descrição
Quadro único: a câmera tira uma fotografia cada vez que o botão de
liberação do obturador é pressionado.
Contínuo: a câmera tira fotografias enquanto o botão de liberação do
obturador for pressionado (0 63).
Obturador c/ som reduzido: como para quadro único, exceto que o ruído
da câmera é reduzido (0 65).
Temporizador automático: tirar fotografias com o temporizador
automático (0 66).
Contr. rem. c/ retardo (ML-L3): o obturador é disparado 2 s depois do
botão de liberação do obturador no controle remoto ML-L3
opcional ser pressionado (0 95).
Contr. rem. resp. ráp. (ML-L3): o obturador é disparado quando o botão
de liberação do obturador no controle remoto ML-L3 opcional for
pressionado (0 95).
62 Mais sobre fotografia
Disparo contínuo (modo contínuo)
Em modo I (Contínuo), a câmera tira fotografias continuamente
enquanto o botão de liberação do obturador for pressionado até o
fim.
1 Pressione o botão I (E/#).
Botão I (E/#)
2 Escolha I (Contínuo).
Destaque I (Contínuo) e pressione J.
3 Foque.
Enquadre a fotografia e foque.
4 Fotografe.
A câmera tira fotografias enquanto o
botão de liberação do obturador for
pressionado até o fim.
Mais sobre fotografia 63
A Buffer de memória
A câmera está equipada com um buffer de memória para o
armazenamento temporário, permitindo que o disparo continue enquanto
as fotografias estiverem sendo gravadas no cartão de memória. Até 100
fotografias podem ser tiradas sucessivamente, exceto é se uma velocidade
do obturador de 4 segundos ou menor for selecionada no modo S ou M,
quando não houver limite no número de fotos que podem ser tiradas em
uma única sequência. Se a bateria acabar enquanto existirem imagens no
buffer, o disparo do obturador será desabilitado e as imagens serão
transferidas para o cartão de memória.
A Velocidade de gravação de quadros
Para obter informações sobre o número de fotografias que podem ser
tiradas em modo de disparo contínuo, consulte a página 296. As
velocidades de captura de quadros podem diminuir quando o buffer de
memória estiver cheio ou a bateria estiver fraca.
A Flash embutido
O modo de disparo contínuo não pode ser usado com o flash embutido.
Gire o disco de modo para j (0 32) ou desligue o flash (0 87).
A Tamanho do buffer
O número aproximado de imagens que
podem ser armazenadas no buffer de
memória nas definições atuais é mostrado na
tela indicadora do número de poses do visor enquanto o botão de
liberação do obturador for pressionado.
64 Mais sobre fotografia
Obturador c/ som reduzido
Escolha este modo para manter o ruído da câmera ao mínimo. O
bipe não soa quando a câmera focar.
1 Pressione o botão I (E/#).
Botão I (E/#)
2 Selecione J (Obturador c/ som
reduzido).
Destaque J (Obturador c/ som
reduzido) e pressione J.
3 Fotografe.
Pressione o botão de liberação do
obturador até o fim para disparar.
Mais sobre fotografia 65
Modo temporizador automático
O temporizador automático pode ser utilizado para autorretratos ou
fotos de grupo que incluam o fotógrafo. Antes de prosseguir, fixe a
câmera num tripé ou coloque-a sobre uma superfície plana e
estável.
1 Pressione o botão I (E/#).
Botão I (E/#)
2 Selecione o modo E (Temporizador
automático).
Destaque E (Temporizador
automático) e pressione J.
3 Enquadre a fotografia.
66 Mais sobre fotografia
4 Tire a fotografia.
Pressione o botão de
liberação do obturador até a
metade para focar e, em
seguida, pressione
completamente o botão. A
luz do temporizador
automático começará a piscar e um bipe começará a soar. Dois
segundos antes da fotografia ser tirada, a luz para de piscar e os
bipes se tornam mais rápidos. O obturador será disparado dez
segundos após o temporizador iniciar.
Note que o temporizador poderá não iniciar ou a fotografia poderá
não ser tirada se a câmera não conseguir focar ou em outras
situações nas quais o obturador não puder ser disparado. Para parar
o temporizador sem tirar uma fotografia, desligue a câmera.
Mais sobre fotografia 67
A Cubra o visor
Para evitar que a luz que entra através do visor apareça na fotografia ou
interfira na exposição, recomendamos que cubra o visor com a mão ou com
outro objeto, como uma tampa da ocular opcional (0 268) quando
fotografar sem olhar pelo visor. Para colocar a tampa, remova a ocular de
borracha (q) e introduza a tampa como indicado (w). Segure a câmera
firmemente ao remover a ocular de borracha.
Ocular de borracha
Tampa da ocular
A Usar o flash embutido
Antes de tirar uma fotografia com o flash nos modos que requerem que o
flash seja levantado manualmente, pressione o botão M (Y) para levantar
o flash e aguarde que o indicador M seja exibido no visor (0 38). O disparo
será interrompido se o flash for levantado depois do temporizador
automático ter iniciado.
A Opção temporizador automático no menu de configuração
Para informações sobre a escolha da duração do temporizador automático
e do número de fotos tiradas, veja a opção Temporizador automático no
menu de configuração (0 208).
68 Mais sobre fotografia
Foco
O foco pode ser ajustado automaticamente (veja abaixo) ou
manualmente (0 81). O usuário também pode selecionar o ponto
de foco para o foco automático ou manual (0 76), ou usar a trava de
foco para recompor as fotografias após focar (0 79).
Modo de foco
Os seguintes modo de foco podem ser selecionados durante a
fotografia de visor:
Opção
AF-A
AF de servo
automático
AF-S
AF de servo
único
AF-C
AF de servo
contínuo
MF
Foco manual
Descrição
A câmera selecionará automaticamente o foco
automático de servo único se o assunto estiver
parado, ou o foco automático de servo contínuo
se o assunto estiver em movimento. O obturador
só pode ser disparado se a câmera conseguir
focar.
Para assuntos estáticos. O foco trava quando o
botão de liberação do obturador for pressionado
até a metade. O obturador só pode ser disparado
se a câmera conseguir focar.
Para assuntos em movimento. A câmera foca
continuamente até que o botão de liberação do
obturador seja pressionado até a metade. O
obturador só pode ser disparado se a câmera
conseguir focar.
Focar manualmente (0 81).
Note que AF-S e AF-C estão disponíveis apenas nos modos P, S, A e M.
Mais sobre fotografia 69
Os seguintes modo de foco podem ser selecionados durante a
exibição ao vivo:
Opção
AF de servo
AF-S
único
AF-F
AF de servo
constante
MF
Foco manual
Descrição
Para assuntos estáticos. O foco trava quando o
botão de liberação do obturador for pressionado
até a metade.
Para assuntos em movimento. A câmera foca
continuamente até que o botão de liberação do
obturador seja pressionado. O foco trava quando o
botão de liberação do obturador for pressionado
até a metade.
Focar manualmente (0 81).
Note que AF-F não está disponível nos modos U, ' e (.
❚❚ Escolher o modo de foco
Siga os passos abaixo para escolher o modo de foco.
1 Exiba as opções de modo de foco.
Pressione o botão P, em seguida
destaque o modo de foco atual na
exibição de informações e pressione J.
Botão P
Fotografia de visor
70 Mais sobre fotografia
Exibição ao vivo
2 Escolha um modo de foco.
Destaque um modo de foco e pressione J.
Fotografia de visor
Exibição ao vivo
A Rastreamento de foco preditivo
Em modo AF-C ou quando foco automático de servo contínuo estiver
selecionado em modo AF-A durante a fotografia pelo visor, a câmera iniciará
o rastreamento de foco preditivo se o assunto se deslocar em direção à
câmera enquanto o botão de liberação do obturador for pressionado até a
metade. Isso permite que a câmera acompanhe o foco ao tentar prever
onde o assunto estará quando o obturador for disparado.
D Foco automático de servo contínuo
Em modo AF-C ou quando o foco automático de servo contínuo for
selecionado em modo AF-A, a câmera dá maior prioridade à resposta de foco
(tem um alcance de foco maior) do que no modo AF-S, e o obturador poderá
ser disparado antes do indicador de imagem em foco ser exibido.
Mais sobre fotografia 71
A Obter bons resultados com o foco automático
O foco automático não funciona bem nas condições listadas abaixo. O
disparo do obturador poderá ser desabilitado se a câmera não conseguir
focar sob estas condições, ou o indicador de imagem em foco (I) poderá
ser exibido, e a câmera poderá emitir um bipe, permitindo que o obturador
seja disparado mesmo quando o assunto não estiver focado. Nestes casos,
foque manualmente (0 81) ou use a trava de foco (0 79) para focar outro
assunto na mesma distância e depois recomponha a fotografia.
Há pouco ou nenhum contraste entre o assunto e o fundo.
Exemplo: o assunto tem a mesma cor do fundo.
O ponto de foco contém objetos a distâncias diferentes da
câmera.
Exemplo: o assunto está dentro de uma jaula.
O assunto é dominado por padrões geométricos
regulares.
Exemplo: venezianas ou uma fila de janelas em um
arranha-céu.
O ponto de foco contém áreas de brilho nitidamente
contrastantes.
Exemplo: metade do assunto está na sombra.
Os objetos no fundo parecem maiores que o assunto.
Exemplo: um edifício está no enquadramento atrás do
assunto.
O assunto contém muitos detalhes delicados.
Exemplo: um campo de flores ou outros assuntos que
sejam pequenos ou não tenham variação no brilho.
72 Mais sobre fotografia
A Iluminador auxiliar de AF
Se o assunto estiver pouco iluminado, o
Iluminador auxiliar de AF
iluminador auxiliar de AF acenderá
automaticamente para ajudar na operação de
foco automático quando o botão de liberação
do obturador for pressionado até a metade
(algumas restrições se aplicam; 0 284). Note
que o iluminador pode ficar quente quando
utilizado diversas vezes em uma rápida
sucessão e será desligado automaticamente
para proteger a lâmpada após um período de uso contínuo. O
funcionamento normal será retomado após uma breve pausa.
Mais sobre fotografia 73
AF modo área
Escolha como o ponto de foco é selecionado para o foco
automático. As seguintes opções estão disponíveis durante a
fotografia de visor:
Opção
Descrição
Para assuntos estáticos. O ponto de foco é
AF de ponto
c
selecionado manualmente. A câmera foca apenas o
único
assunto no ponto de foco selecionado.
Para assuntos não estáticos. Nos modos de foco AF-A e
AF-C, o usuário seleciona o ponto de foco usando o
AF com área
d
seletor múltiplo (0 76), mas a câmera irá focar com
dinâmica
base em informações dos pontos de foco ao redor se
o assunto sair brevemente do ponto selecionado.
Nos modos de foco AF-A e AF-C, o usuário seleciona o
ponto de foco usando o seletor múltiplo (0 76). Se o
assunto se mover depois da câmera ter focado, ela
usará o acompanhamento em 3D para selecionar o
Acomp. em 3D novo ponto de foco e manter o foco travado no
f
assunto original enquanto o botão de liberação do
(11 pontos)
obturador for pressionado até a metade.
e
AF com área
automática
A câmera detecta automaticamente o assunto e
seleciona o ponto de foco.
Note que os AF modos área d (AF com área dinâmica) e
f (Acomp. em 3D (11 pontos)) não estão disponíveis quando AF-S
estiver selecionado para o modo de foco.
A Acomp. em 3D (11 pontos)
Se o assunto deixar o visor, retire o dedo do botão de liberação do
obturador e recomponha a fotografia com o assunto no ponto de foco
selecionado. Note que quando o botão de liberação do obturador for
pressionado até a metade, as cores na área ao redor do ponto de foco são
armazenadas na câmera. Consequentemente, o acompanhamento em 3D
pode não produzir os resultados desejados com assuntos que tenham a
mesma cor do fundo ou que ocupem uma área muito pequena da imagem.
74 Mais sobre fotografia
Nos modos diferentes de i, j e (, os seguintes AF modos área
podem ser selecionados em exibição ao vivo:
Opção
AF com
6 prioridade
de rosto
7
8
AF de área
ampla
AF de área
normal
Descrição
Use para retratos. A câmera
detecta e foca
automaticamente os
assuntos de retrato. O
assunto selecionado é
indicado por uma margem
amarela dupla. Se diversos
rostos forem detectados, a
câmera focará o assunto mais próximo. Para escolher um
assunto diferente, use o seletor múltiplo. Caso a câmera
não consiga mais detectar o assunto, porque, por
exemplo, ele virou para outro lado, a margem não será
mais exibida.
Use-o para fotografias de
paisagens e outros assuntos,
exceto retratos, tiradas com
a câmera na mão.
Use para apontar o foco em
um local selecionado no
quadro. Recomenda-se o
uso de tripé.
Mais sobre fotografia 75
Opção
Descrição
Use o seletor múltiplo para
posicionar o ponto de foco
sobre o seu assunto e
pressione J para iniciar o
rastreamento. O ponto de
foco seguirá o assunto
selecionado enquanto ele se
AF rastr. do mover no enquadramento.
9
assunto
Para terminar o rastreamento, pressione J novamente.
Note que a câmera poderá não conseguir seguir
assuntos que se movam rapidamente, saiam do
enquadramento, sejam obscurecidos por outros
objetos, mudem visivelmente de tamanho, cor ou
luminosidade, sejam muito pequenos, muito grandes,
muito brilhantes, muito escuros, ou com cor ou brilho
semelhantes aos do fundo.
Note que AF de rastreamento do assunto não está disponível nos
modos %, U, ' e 3.
A Foco manual - seleção de ponto
O seletor múltiplo pode ser usado para selecionar o ponto de foco. Exceto
em AF de rastreamento do assunto, pressionar J durante a seleção do
ponto de foco seleciona o ponto de foco central. Em AF de rastreamento do
assunto, pressionar J inicia o rastreamento do assunto primeiro. A seleção
do ponto de foco manual não está disponível em AF com área automática.
76 Mais sobre fotografia
❚❚ Escolher o AF modo área
Siga os passos abaixo para escolher o AF modo área.
1 Exiba as opções de AF modo área.
Pressione o botão P, em seguida
destaque o AF modo área atual na
exibição de informações e pressione J.
Botão P
Fotografia de visor
Exibição ao vivo
2 Escolha um AF modo área.
Destaque uma opção e pressione J.
Fotografia de visor
Exibição ao vivo
A AF modo área
As seleções do AF modo área feitas em modos de disparo diferentes de P, S,
A ou M serão redefinidas quando outro modo de disparo for selecionado.
Mais sobre fotografia 77
D Usar o foco automático na exibição ao vivo
Os resultados desejados poderão não ser alcançados com teleconversores
(0 252). Note que na exibição ao vivo, o foco automático é mais lento e o
monitor pode ficar mais brilhante ou mais escuro durante a focagem da
câmera. O ponto de foco pode, por vezes, ser exibido em verde quando a
câmera não consegue focar. A câmera pode ser incapaz de focar nas
seguintes situações:
• O assunto contém linhas paralelas ao longo da borda do quadro
• O assunto tem pouco contraste
• O assunto no ponto de foco contém áreas de brilho muito contrastantes,
ou inclui um projetor, uma luz de néon ou outra fonte de luz que varia de
brilho
• Flicker ou faixas aparecem sob luz fluorescente, iluminação a vapor de
mercúrio, vapor de sódio ou similar
• É utilizado um filtro estrela ou outro filtro especial
• O assunto parece menor que o ponto de foco
• O assunto é dominado por padrões geométricos regulares (por exemplo,
persianas ou uma fileira de janelas em um arranha-céu)
• O assunto está em movimento
78 Mais sobre fotografia
Trava de foco
A trava de foco pode ser utilizada para alterar a composição depois
de focar nos modos de foco AF-A, AF-S e AF-C (0 69), possibilitando
focar um assunto fora do ponto de foco na composição final. Se a
câmera não conseguir focar usando o foco automático (0 72), a
trava de foco também pode ser usada para recompor a fotografia
depois de focar em outro objeto à mesma distância que o assunto
original. A trava de foco é mais eficaz quando uma opção diferente
de e (AF com área automática) for selecionada para o AF modo
área (0 74).
1 Foque.
Posicione o assunto no ponto de foco selecionado e
pressione o botão de liberação do obturador até a
metade para iniciar o foco. Verifique se o indicador de
imagem em foco (I) aparece no visor (fotografia
pelo visor) ou se o ponto de foco ficou verde (exibição ao vivo).
Fotografia de visor
Exibição ao vivo
A Trava de exposição automática
Pressionar o botão A (L) no passo 2 também bloqueia a exposição
(0 113).
Mais sobre fotografia 79
2 Trave o foco.
Modos de foco AF-A e AF-C (fotografia pelo
visor): com o botão de liberação do
obturador pressionado até a metade
(q), pressione o botão A (L) (w) para
travar o foco. O foco permanecerá
travado enquanto o botão A (L)
estiver pressionado, mesmo se você
retirar o dedo do botão de liberação do
obturador depois.
Botão de liberação do
obturador
Botão A (L)
AF-S (fotografia pelo visor) e exibição ao vivo: o foco trava
automaticamente e permanece travado até você retirar o dedo
do botão de liberação do obturador. O foco também pode ser
travado pressionando o botão A (L) (veja acima).
3 Recomponha a fotografia e dispare.
O foco permanecerá travado entre os disparos se
você mantiver o botão de liberação do obturador
pressionado até a metade (AF-S) ou mantiver o botão
A (L) pressionado, permitindo que diversas fotografias sejam
tiradas sucessivamente com a mesma configuração de foco.
Não altere a distância entre a câmera e o assunto enquanto a
trava de foco estiver em vigor. Se o assunto se mover, volte a
focar na nova distância.
Fotografia de visor
80 Mais sobre fotografia
Exibição ao vivo
Foco manual
O foco manual pode ser utilizado quando o foco automático não
estiver disponível ou não produzir os resultados desejados (0 72).
1 Selecione o foco manual.
Se a lente estiver equipada com uma chave de modo A-M,
M/A-M ou A/M-M, deslize a chave para M.
Chave do modo A-M
Chave do modo M/A-M
Se a lente não estiver equipada com uma chave do modo de
foco, selecione MF (foco manual) para Modo de foco (0 69).
2 Foque.
Para focar manualmente, ajuste o anel
de focagem da lente até que a imagem
exibida no campo fosco claro no visor
esteja em foco. As fotografias podem ser
tiradas a qualquer momento, mesmo
quando a imagem não estiver em foco.
A Lentes AF-P
Quando uma lente AF-P (0 252) for usada no modo de foco manual, o
indicador de imagem em foco (I) irá piscar no visor (ou, na exibição ao
vivo, o ponto de foco irá piscar no monitor) para avisar que continuar a girar
o anel de foco na direção atual não irá focar o assunto.
Mais sobre fotografia 81
❚❚ Telemetria eletrônica (Fotografia pelo visor)
O indicador de foco do visor pode ser
utilizado para confirmar se o assunto no
ponto de foco selecionado está focado (o
ponto de foco pode ser selecionado entre
qualquer um dos 11 pontos de foco).
Depois de posicionar o assunto no ponto
de foco selecionado, pressione o botão de
liberação do obturador até a metade e gire o anel de focagem da
lente até que o indicador de imagem em foco (I) seja exibido. Note
que com os assuntos listados na página 72, o indicador de imagem
em foco algumas vezes pode ser exibido quando o assunto não
estiver focado. Confirme o foco no visor antes de disparar.
A Selecionar foco manual com a câmera
Se a lente suportar M/A (foco automático com
preferência para ajuste manual) ou A/M (foco
automático com preferência para ajuste
manual/prioridade de AF), o foco manual
também poderá ser selecionado definindo o
modo de foco da câmera para MF (foco manual;
0 69). O foco poderá ser então ajustado
manualmente, independentemente do modo
selecionado com a lente.
A Posição do plano focal
Para determinar a distância entre o assunto e a
câmera, meça a partir da marca do plano focal
(E) no corpo da câmera. A distância entre a
falange de montagem da lente e o plano focal é
de 46,5 mm.
46,5 mm
Marca do plano focal
82 Mais sobre fotografia
A Exibição ao vivo
Pressione o botão X para ampliar o zoom para
obter um foco preciso em exibição ao vivo
(0 38).
Botão X
Mais sobre fotografia 83
Qualidade e tamanho da imagem
Juntos, a qualidade e o tamanho da imagem determinam quanto
espaço cada fotografia ocupa no cartão de memória. Imagens
maiores e com qualidade superior podem ser impressas em
tamanhos maiores mas também requerem mais memória, o que
significa que menos imagens poderão ser armazenadas no cartão
de memória (0 323).
Qualidade de imagem
Escolha um formato de arquivo e uma taxa de compressão
(qualidade de imagem).
Opção
NEF (RAW) +
JPEG fino
NEF (RAW)
JPEG fino
JPEG normal
JPEG básico
Tipo de
arquivo
Descrição
Duas imagens são gravadas: uma imagem
NEF/JPEG NEF (RAW) e uma imagem JPEG com qualidade
excelente.
Os dados brutos do sensor de imagem são salvos
diretamente no cartão de memória. As
NEF
configurações, tais como o balanço de brancos e
contraste, podem ser ajustadas depois de
fotografar.
Grava imagens JPEG em uma taxa de compressão
de cerca de 1 : 4 (qualidade excelente).
Grava as imagens JPEG em uma taxa de
JPEG
compressão de cerca de 1 : 8 (qualidade normal).
Grava imagens JPEG em uma taxa de compressão
de cerca de 1 : 16 (qualidade básica).
A NEF (RAW) + JPEG
Quando as fotografias tiradas em NEF (RAW) + JPEG fino forem
visualizadas na câmera, apenas a imagem JPEG será exibida. Quando
fotografias tiradas com estas configurações forem excluídas, tanto as
imagens NEF como JPEG serão eliminadas.
84 Mais sobre fotografia
1 Exiba as opções de qualidade de
imagem.
Pressione o botão P, em seguida
destaque a qualidade de imagem atual
na exibição de informações e pressione
J.
Botão P
2 Escolha um tipo de arquivo.
Destaque uma opção e pressione J.
A Imagens NEF (RAW)
Selecionar NEF (RAW) para Qualidade de imagem fixa o Tamanho da
imagem em Grande (0 86). Carimbo de data (0 202) não está disponível
nas configurações de qualidade de imagem NEF (RAW) ou NEF (RAW) +
JPEG fino.
A Converter imagens NEF (RAW) em outros formatos
Cópias JPEG de imagens NEF (RAW) podem ser criadas usando a opção
Processamento de NEF (RAW) no menu de retoque (0 230) ou um
software como o Capture NX-D (0 177).
Mais sobre fotografia 85
Tamanho da imagem
O tamanho da imagem é medido em pixels. Escolha entre
# Grande, $ Médio ou % Pequeno:
Tamanho da imagem
Tamanho (pixels)
Tamanho da impressão (cm) *
# Grande
6000 × 4000
50,8 × 33,9
$ Médio
4496 × 3000
38,1 × 25,4
% Pequeno
2992 × 2000
25,3 × 16,9
* Tamanho aproximado quando impresso com 300 ppp. O tamanho da
impressão em polegadas é igual ao tamanho da imagem em pixels
dividido pela resolução da impressora em pontos por polegada
(ppp; 1 polegada = aproximadamente 2,54 cm).
1 Exiba as opções de tamanho da
imagem.
Pressione o botão P, em seguida
destaque o tamanho da imagem atual
na exibição de informações e pressione
J.
Botão P
2 Escolha um tamanho da imagem.
Destaque uma opção e pressione J.
86 Mais sobre fotografia
Usar o flash embutido
A câmera suporta vários modos de flash para fotografar assuntos
com luz ruim ou contra a luz.
Modos de levantamento automático
Nos modos i, k, p, n, o, S, T, U e ', o flash embutido levanta
automaticamente e dispara quando necessário.
1 Escolha um modo flash.
Mantendo o botão M (Y) pressionado, gire o disco de comando
até aparecer o modo de flash desejado na exibição de
informações.
+
Botão M (Y)
Disco de
comando
Exibição de informações
2 Fotografe.
O flash levantará, se
necessário, quando o botão
de liberação do obturador for
pressionado até a metade e
disparará quando for tirada
uma fotografia. Se o flash não
levantar automaticamente, NÃO tente levantá-lo com a mão. A não
observância desta precaução pode danificar o flash.
Mais sobre fotografia 87
❚❚ Modos flash
Os seguintes modos de flash estão disponíveis:
• No (automático): quando a iluminação for ruim ou o assunto
estiver contra a luz, o flash levanta automaticamente quando o
botão de liberação do obturador for pressionado até a metade e
dispara conforme necessário. Não disponível em modo o.
• Njo (automático + redução de olhos vermelhos): use para
retratos. O flash levanta e dispara quando necessário, mas, antes
de disparar, a luz de redução de olhos vermelhos acende para
ajudar a reduzir os "olhos vermelhos". Não disponível em modo
o.
• Njr (sincronismo lento automático + olhos vermelhos):
como para automático com redução de olhos vermelhos, exceto
que são usadas velocidades de obturação lentas para capturar a
iluminação do fundo. Use para retratos tirados à noite ou sob luz
fraca. Disponível em modo o.
• Nr (sincronismo lento automático): as velocidade de
obturação lentas são usadas para capturar a iluminação do fundo
em fotos tiradas à noite ou sob luz fraca. Disponível em modo o.
• j (flash desligado): o flash não dispara.
A Exibição de informações
O modo flash também pode ser selecionado na
exibição de informações.
88 Mais sobre fotografia
Modos de levantamento manual
Nos modos P, S, A e M, o flash tem que ser levantado manualmente.
O flash não irá disparar se não estiver levantado.
1 Levante o flash.
Pressione o botão M (Y) para levantar o
flash.
Botão M (Y)
2 Escolha um modo flash.
Mantendo o botão M (Y) pressionado, gire o disco de comando
até aparecer o modo de flash desejado na exibição de
informações.
+
Botão M (Y)
Disco de
comando
Exibição de informações
3 Fotografe.
O flash disparará sempre que uma fotografia for tirada.
Mais sobre fotografia 89
❚❚ Modos flash
Os seguintes modos de flash estão disponíveis:
• N (flash de preenchimento): o flash dispara com todas as fotos.
• Nj (redução de olhos vermelhos): use para retratos. O flash
dispara com todas as fotos, mas, antes de disparar, a luz de
redução de olhos vermelhos acende para ajudar a reduzir os
"olhos vermelhos".
• Njp (sincronismo lento + olhos vermelhos): como em
"redução de olhos vermelhos", acima, exceto que a velocidade do
obturador diminui automaticamente para capturar a iluminação
do fundo à noite ou sob luz fraca. Use quando desejar incluir a
iluminação de fundo em retratos. Não disponível em modos S e M.
• Np (sincronismo lento): como em "flash de preenchimento",
acima, exceto que a velocidade do obturador diminui
automaticamente para capturar a iluminação do fundo à noite ou
sob luz fraca. Use quando desejar capturar o assunto e o fundo.
Não disponível em modos S e M.
• Nt (cortina traseira + sincronismo lento): como em
"sincronismo da cortina traseira", abaixo, exceto que a velocidade
do obturador diminui automaticamente para capturar a
iluminação do fundo à noite ou sob luz fraca. Use quando desejar
capturar o assunto e o fundo. Não disponível em modos S e M.
• Nq (sincronismo da cortina traseira): o flash dispara
imediatamente antes do obturador fechar, criando uma corrente
de luz atrás das fontes de luz em movimento como mostrado
abaixo à direita. Não disponível em modos P e A.
Sincronismo da cortina frontal
90 Mais sobre fotografia
Sincronismo da cortina traseira
A Baixar o flash embutido
Para economizar energia, quando o flash não
estiver em uso, pressione-o suavemente para
baixo até que a trava clique no lugar.
A Flash embutido
Para obter informações sobre as lentes que podem ser utilizadas com o
flash embutido, consulte a página 258. Remova o parassol da lente para
evitar sombras. O flash tem um alcance mínimo de 0,6 m e não pode ser
utilizado na distância macro das lentes de zoom com uma função macro.
O disparo do obturador pode ser desabilitado por breves instantes para
proteger o flash depois de ele ter sido usado para vários disparos
consecutivos. O flash pode ser usado novamente após uma pausa breve.
A Velocidades do obturador disponíveis com o flash embutido
A velocidade do obturador é restrita às seguintes faixas quando for usado o
flash embutido:
Modo
i, k, p, n, S, T, U, ', P, A
o
S
M
Velocidade do obturador
1/200–1/60 s
1/200–1 s
1/200–30 s
1/200–30 s, Bulb, Tempo
Mais sobre fotografia 91
A Abertura, sensibilidade e alcance do flash
O alcance do flash varia de acordo com a sensibilidade (equivalência ISO) e
a abertura.
100
1.4
2
2.8
4
5.6
8
11
200
2
2.8
4
5.6
8
11
—
Abertura com o equivalente ISO de
400
800
1600
3200
2.8
4
5.6
8
4
5.6
8
11
5.6
8
11
—
8
11
—
—
11
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
92 Mais sobre fotografia
6400
11
—
—
—
—
—
—
Faixa aproximada
m
1,0–6,0
0,7–4,2
0,6–3,0
0,6–2,1
0,6–1,5
0,6–1,1
0,6–0,7
Sensibilidade ISO
A sensibilidade à luz da câmera pode ser ajustada de acordo com a
quantidade de luz disponível. Quanto mais alta for a sensibilidade
ISO, menos luz será necessária para fazer uma exposição,
permitindo velocidades do obturador mais altas ou menores
aberturas. Escolher Automático permite que a câmera defina
automaticamente a sensibilidade ISO em resposta às condições de
iluminação. Para usar automático nos modos P, S, A e M, selecione
Ctrl. auto. de sensib. ISO para o item Config. de sensibilidade ISO
no menu de disparo (0 193).
Modo
i, j, %
P, S, A, M
Outros modos de disparo
Sensibilidade ISO
Automático
100 a 25600 em pontos de 1 EV
Automático; 100 a 25600 em pontos de 1 EV
1 Exiba as opções da sensibilidade ISO.
Pressione o botão P, em seguida
destaque a sensibilidade ISO atual na
exibição de informações e pressione J.
Botão P
Mais sobre fotografia 93
2 Escolha uma sensibilidade ISO.
Destaque uma opção e pressione J.
94 Mais sobre fotografia
Fotografia com controle remoto
Usar um controle remoto ML-L3 opcional
O controle remoto opcional ML-L3 (0 269) pode ser usado para
reduzir a trepidação da câmera ou para autorretratos. Antes de
prosseguir, fixe a câmera num tripé ou coloque-a sobre uma
superfície plana e estável.
1 Pressione o botão I (E/#).
Botão I (E/#)
2 Selecione um modo de controle
remoto.
Destaque " (Contr. rem. c/ retardo
(ML-L3)) ou # (Contr. rem. resp. ráp.
(ML-L3)) e pressione J.
Mais sobre fotografia 95
3 Enquadre a fotografia.
Verifique o foco pressionando o botão
de liberação do obturador até a metade.
4 Tire a fotografia.
De uma distância de 5 m ou menos,
aponte o transmissor do ML-L3 a
qualquer um dos receptores
infravermelhos da câmera (0 2) e
pressione o botão de liberação do
obturador do ML-L3. No modo controle
remoto com retardo, a luz do
temporizador automático acenderá durante cerca de dois
segundos antes de o obturador ser disparado. No modo controle
remoto de resposta rápida, a luz do temporizador automático
piscará depois de o obturador ter sido disparado.
Note que o temporizador poderá não iniciar ou a fotografia poderá
não ser tirada se a câmera não conseguir focar ou em outras
situações nas quais o obturador não puder ser disparado.
A Antes de utilizar o controle remoto ML-L3
Antes de usar o ML-L3 pela primeira vez, remova a película plástica
transparente de isolamento da bateria.
A Cubra o visor
Para evitar que a luz que entra através do visor apareça na fotografia ou
interfira na exposição, recomendamos que cubra o visor com uma tampa
da ocular opcional (0 268) antes de fotografar sem olhar pelo visor (0 68).
96 Mais sobre fotografia
A Botão de liberação do obturador da câmera
Se um modo de disparo do controle remoto ML-L3 for selecionado e o
obturador for disparado pressionando o botão de liberação do obturador
da câmera, a câmera vai funcionar em modo de disparo de quadro único.
A Sair do modo controle remoto
O modo do controle remoto é cancelado automaticamente se nenhuma
fotografia for tirada no tempo selecionado para a opção Duração do sinal
remoto (ML-L3) no menu de configuração (0 208). Modo controle remoto
também será cancelado se a câmera for desligada, ou se as opções de
disparo forem redefinidas usando Redefinir o menu de disparo.
A Usar o flash embutido
Antes de tirar uma fotografia com o flash nos modos de levantamento
manual (0 89), pressione o botão M (Y) para levantar o flash e aguarde
que o indicador M seja exibido no visor (0 38). O disparo será interrompido
se o flash for levantado depois do botão de liberação do obturador do
ML-L3 ser pressionado. Se o flash for necessário, a câmera apenas
responderá ao botão de liberação do obturador do ML-L3 assim que o flash
estiver carregado. Nos modos de levantamento automático, o flash
começará a carregar quando um modo de controle remoto for selecionado.
Assim que o flash estiver carregado, ele levantará automaticamente e
disparará quando necessário.
Mais sobre fotografia 97
Modos P, S, A e M
Velocidade do obturador e abertura
Os modos P, S, A e M oferecem diferentes graus de
controle sobre a velocidade do obturador e a
abertura:
Modo
Descrição
Recomendado para fotos instantâneas e em
outras situações em que há pouco tempo para
Autoprogramado
P
ajustar as configurações da câmera. A câmera
(0 99)
define a velocidade do obturador e a abertura
para uma exposição ideal.
Use-a para congelar ou desfocar o movimento.
Prioridade do
O usuário escolhe a velocidade do obturador. A
S obturador automática
câmera seleciona a abertura para os melhores
(0 101)
resultados.
Use-a para desfocar o fundo ou colocar o fundo
Prioridade de
e o primeiro plano em foco. O usuário escolhe a
A abertura automática
abertura. A câmera seleciona a velocidade do
(0 103)
obturador para os melhores resultados.
O usuário controla tanto a velocidade do
obturador quanto a abertura. Configure a
M Manual (0 105)
velocidade do obturador em "Bulb" ou "Time"
(Tempo) para exposições prolongadas.
98 Modos P, S, A e M
Modo P (autoprogramado)
Esse modo é recomendado para Disco de modo
fotos instantâneas ou sempre
que você quiser que a câmera
controle a velocidade do
obturador e a abertura. A
câmera ajusta
automaticamente a velocidade
do obturador e a abertura para a
exposição ideal na maioria das situações.
Para tirar fotografias no modo autoprogramado, gire o disco de
modo para P.
Modos P, S, A e M 99
A Programa flexível
No modo P, diferentes combinações de velocidade do obturador e abertura
podem ser selecionadas girando-se o disco de comando ("programa
flexível"). Gire o disco para a direita para aberturas grandes (números f
baixos) e velocidades do obturador rápidas, para a esquerda para aberturas
pequenas (números f altos) e velocidades de obturação lentas. Todas as
combinações produzem a mesma exposição.
Gire para a direita para desfocar os detalhes do
fundo ou congelar o movimento.
Disco de comando
Gire para a esquerda para aumentar a
profundidade de campo ou desfocar o
movimento.
Enquanto o programa flexível estiver em vigor,
um indicador U (R) aparecerá no visor e na
exibição de informações. Para restaurar as
definições padrão da velocidade do obturador e
da abertura, gire o disco de comando até o
indicador deixar de ser exibido, escolha outro
modo ou desligue a câmera.
100 Modos P, S, A e M
Modo S (prioridade do obturador automática)
Este modo permite que você controle a velocidade do obturador:
escolha velocidades do obturador rápidas para "congelar" o
movimento, velocidades de obturação lentas para sugerir
movimento desfocando os assuntos em movimento. A câmera
ajusta automaticamente a abertura para uma exposição ideal.
Velocidades do obturador rápidas
(p.ex., 1/1600 s) congelam o movimento.
Velocidades de obturação lenta
(p.ex., 1 s) desfocam o movimento.
Para escolher uma velocidade do obturador:
1 Gire o disco de modo para S.
Disco de modo
Modos P, S, A e M 101
2 Escolha uma velocidade do obturador.
Gire o disco de comando para escolher a
velocidade do obturador desejada: girar
para a direita para velocidades mais
rápidas, para a esquerda para
velocidades mais lentas.
Disco de comando
102 Modos P, S, A e M
Modo A (prioridade de abertura automática)
Neste modo, você pode ajustar a abertura para controlar a
profundidade de campo (a distância na frente e atrás do assunto
principal que parece estar em foco). A câmera ajusta
automaticamente a velocidade do obturador para uma exposição
ideal.
As grandes aberturas (números f
baixos, p.ex., f/5.6) desfocam os
detalhes na frente e atrás do assunto
principal.
Aberturas pequenas (números f altos,
p.ex., f/22) focam o fundo e o primeiro
plano.
Para escolher uma abertura:
1 Gire o disco de modo para A.
Disco de modo
Modos P, S, A e M 103
2 Escolha uma abertura.
Gire o disco de comando para a
esquerda para obter maiores aberturas
(números f menores) e para a direita
para obter menores aberturas (números
f maiores).
Disco de comando
104 Modos P, S, A e M
Modo M (manual)
No modo manual, você controla a velocidade do obturador e a
abertura. As velocidades de obturador "Bulb" ou "Time" (Tempo)
estão disponíveis para exposições longas de luzes em movimento,
estrelas, cenas noturnas ou fogos de artifício (0 107).
1 Gire o disco de modo para
Disco de modo
M.
Modos P, S, A e M 105
2 Escolha a abertura e a velocidade do obturador.
Verifique o indicador de exposição (veja abaixo), ajuste a
velocidade do obturador e a abertura. A velocidade do
obturador é selecionada girando-se o disco de comando (para a
direita para velocidades mais rápidas e para a esquerda para
velocidades mais lentas). Para ajustar a abertura, mantenha o
botão E (N) pressionado enquanto gira o disco de comando
(para a esquerda para obter maiores aberturas/números f
menores e para a direita para obter menores aberturas/números
f maiores).
Velocidade do obturador
Disco de comando
Abertura
Botão E (N)
Disco de comando
A Indicador de exposição
Se uma lente de tipo E ou G estiver instalada (0 252) e uma velocidade do
obturador diferente de "Bulb" ou "Time" (Tempo) for selecionada (0 107), o
indicador de exposição no visor e a exibição de informações mostrarão se a
fotografia seria sub ou superexposta com as configurações atuais.
Exposição ideal
106 Modos P, S, A e M
Subexposta em 1/3 EV
Superexposta em mais de 2 EV
Exposições longas (apenas modo M)
Selecione as seguintes velocidades do
obturador para as exposições de longa
duração de luzes em movimento, estrelas,
cenas noturnas ou fogos de artifício.
• Bulb (A): o obturador permanece
Duração da
aberto enquanto o botão de liberação do
exposição: 35 s
obturador for pressionado até o fim. Use
Abertura: f/25
um tripé para evitar o desfoque.
• Time (&): inicie a exposição utilizando o
botão de liberação do obturador na câmera ou um controle
remoto opcional. O obturador permanece aberto durante trinta
minutos ou até que o botão seja pressionado uma segunda vez.
Antes de prosseguir, fixe a câmera num tripé ou coloque-a sobre
uma superfície plana e estável. Para evitar que a luz que entra
através do visor apareça na fotografia ou interfira na exposição,
recomendamos que cubra o visor com a mão ou com outro objeto
tal como uma tampa da ocular opcional (0 268) antes de fotografar
sem olhar pelo visor (0 68). Para evitar uma perda de alimentação
antes da exposição estar completa, use uma bateria totalmente
carregada. Note que ruído (pontos brilhantes, pixels claros com
espaçamento aleatório ou neblina) pode estar presente nas
exposições longas.
Modos P, S, A e M 107
❚❚ Bulb
1 Gire o disco de modo para
Disco de modo
M.
2 Escolha a velocidade do obturador.
Gire o disco de comando para escolher
uma velocidade do obturador de Bulb
(A).
Disco de comando
3 Tire a fotografia.
Depois de focar, pressione totalmente o botão de liberação do
obturador na câmera. Retire o dedo do botão de liberação do
obturador quando a exposição estiver completa.
108 Modos P, S, A e M
❚❚ Time (Tempo)
1 Gire o disco de modo para
Disco de modo
M.
2 Escolha a velocidade do obturador.
Gire o disco de comando para a
esquerda para escolher uma velocidade
do obturador de "Time" (Tempo) (&).
Disco de comando
3 Abra o obturador.
Depois de focar, pressione totalmente o botão de liberação do
obturador na câmera ou no controle remoto opcional.
4 Feche o obturador.
Repita a operação realizada no passo 3.
Modos P, S, A e M 109
A Controles remotos ML-L3
Se você for usar um controle remoto ML-L3, selecione um dos seguintes
modos de controle remoto, conforme descrito na página 95: " (Contr.
rem. c/ retardo (ML-L3)) ou # (Contr. rem. resp. ráp. (ML-L3)). Note que as
fotografias serão tiradas em modo "Time" (Tempo) mesmo quando "Bulb"/
A for selecionado para a velocidade do obturador. A exposição iniciará
quando o botão de liberação do obturador no controle remoto for
pressionado e terminará após 30 minutos ou quando o botão for
novamente pressionado.
110 Modos P, S, A e M
Exposição
Fotometria
Escolher como a câmera define a exposição.
Método
L
Fotometria
matricial
M
Fotometria pond.
central
N
Fotometria
pontual
Descrição
Produz resultados naturais na maioria das situações. A
câmera mede uma área ampla do quadro e define a
exposição de acordo com a distribuição de tom, cor,
composição e distância.
Medição clássica para retratos. A câmera mede todo o
quadro mas atribui maior peso à área central.
Recomenda-se ao usar filtros com um fator de
exposição (fator de filtro) superior a 1×.
Escolha este modo para assegurar que o assunto será
exposto corretamente, mesmo quando o fundo for
muito mais claro ou escuro. A câmera mede o ponto
de foco atual. Use para medir assuntos descentrados.
Modos P, S, A e M 111
1 Exiba as opções de fotometria.
Pressione o botão P, em seguida
destaque o método de fotometria atual
na exibição de informações e pressione
J.
Botão P
2 Escolha um método de fotometria.
Destaque uma opção e pressione J.
A Fotometria pontual
Se e (AF com área automática) estiver selecionado para AF modo área
durante a fotografia de visor (0 74), a câmera medirá o ponto de foco
central.
112 Modos P, S, A e M
Trava de exposição automática
Use a trava de exposição automática para recompor fotografias
depois de usar M (Fotometria pond. central) e N (Fotometria
pontual) para medir a exposição. Note que a trava de exposição
automática não está disponível em modo i ou j.
1 Trave a exposição.
Posicione o assunto no ponto de foco
selecionado e pressione o botão de
liberação do obturador até a metade.
Com o botão de liberação do obturador
pressionado até a metade e o assunto
posicionado no ponto de foco,
pressione o botão A (L) para travar a
exposição.
Botão de liberação do
obturador
Botão A (L)
Com a trava de exposição ativa, um
indicador AE-L será exibido no visor e no
monitor.
Modos P, S, A e M 113
2 Recomponha a fotografia.
Mantendo o botão A (L)
pressionado, recomponha a
fotografia e dispare.
A Ajustar a velocidade do obturador e a abertura
Com a trava de exposição ativa, as seguintes configurações podem ser
ajustadas sem alterar o valor medido para a exposição:
Modo
Configuração
Velocidade do obturador e abertura
Autoprogramado
(programa flexível; 0 100)
Prioridade do obturador automática
Velocidade do obturador
Prioridade de abertura automática
Abertura
O método de fotometria em si não pode ser alterado enquanto a trava de
exposição estiver em vigor.
114 Modos P, S, A e M
Compensação de exposição
A compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a
partir do valor sugerido pela câmera, tornando as imagens mais
claras ou mais escuras (0 297). Em geral, os valores positivos
tornam o assunto mais claro, ao passo que os valores negativos
tornam o assunto mais escuro. É mais efetivo quando usado com
M (Fotometria pond. central) ou N (Fotometria pontual)
(0 111).
–1 EV
Sem compensação de
exposição
+1 EV
Modos P, S, A e M 115
Para escolher um valor para compensação de exposição, mantenha
o botão E (N) pressionado e gire o disco de comando até o valor
desejado ser selecionado no visor ou na exibição de informações.
+
Botão E (N)
Disco de
comando
–0,3 EV
Exibição de informações
+2 EV
A exposição normal pode ser restaurada configurando a
compensação de exposição para ± 0. Nos modos P, S, A e M, a
compensação de exposição não é redefinida, quando a câmera for
desligada. Nos modos cena e %, a compensação de exposição será
redefinida quando outro modo for selecionado ou a câmera for
desligada.
A Exibição de informações
As opções de compensação de exposição
também podem ser acessadas a partir da
exibição de informações (0 11).
A Modo M
No modo M, a compensação de exposição afeta apenas o indicador de
exposição.
A Usar um flash
Quando for utilizado um flash, a compensação de exposição afeta a
exposição do fundo e o nível do flash.
116 Modos P, S, A e M
Compensação do flash
A compensação do flash é utilizada para alterar a saída do flash a
partir do nível sugerido pela câmera, mudando o brilho do assunto
principal em relação ao fundo. A saída do flash pode ser aumentada
para tornar o assunto principal mais claro, ou reduzida para evitar
realces ou reflexos indesejados (0 299).
Mantenha os botões M (Y) e E (N) pressionados e gire o disco de
comando até o valor desejado ser selecionado no visor ou na
exibição de informações. Em geral, os valores positivos fazem o
assunto parecer mais claro, ao passo que os valores negativos fazem
o assunto parecer mais escuro. A saída de flash normal pode ser
restaurada configurando a compensação do flash para ±0. A
compensação do flash não é redefinida quando a câmera for
desligada. No modo de cena, a compensação do flash será
redefinida quando outro modo for selecionado ou a câmera for
desligada.
Botão M (Y)
+
Disco de
comando
Exibição de informações
Botão E (N)
–0,3 EV
+1 EV
Modos P, S, A e M 117
A Exibição de informações
As opções de compensação do flash também
podem ser acessadas a partir da exibição de
informações (0 11).
A Unidades de flash opcionais
A compensação do flash também está disponível com unidades de flash
opcionais que suportem o Sistema de Iluminação Criativa Nikon (CLS;
consulte a página 262). A compensação do flash selecionada com a
unidade de flash opcional é adicionada à compensação do flash
selecionada com a câmera.
118 Modos P, S, A e M
Preservar detalhes nos realces e nas
sombras
D-Lighting ativo
O D-Lighting ativo preserva os detalhes nos realces e nas sombras,
criando fotografias com contraste natural. Utilize-o para cenas com
alto contraste, por exemplo, ao fotografar paisagens exteriores
muito iluminadas através de uma porta ou janela, ou ao tirar
fotografias de assuntos à sombra em um dia de sol. D-Lighting ativo
não é recomendado em modo M. Em outros modos, é mais eficaz
quando utilizado com L (Fotometria matricial; 0 111).
D-Lighting ativo: Desligado
D-Lighting ativo: Ligado
1 Exibe as opções de D-Lighting ativo.
Pressione o botão P, em seguida
destaque D-Lighting ativo na exibição
de informações e pressione J.
Botão P
Modos P, S, A e M 119
2 Escolha uma opção.
Destaque Ligado ou Desligado e
pressione J.
D D-Lighting ativo
Com alguns assuntos, você pode notar uma sombra irregular, sombras ao
redor de objetos brilhantes, ou auréolas ao redor de objetos escuros. O
D-Lighting ativo não está disponível com vídeos.
A "D-Lighting Ativo" versus "D-Lighting"
D-Lighting Ativo ajusta a exposição antes do disparo para otimizar a faixa
dinâmica, enquanto que a opção D-Lighting no menu de retoque (0 235)
clareia as sombras nas imagens após o disparo.
120 Modos P, S, A e M
Balanço de brancos
O balanço de brancos assegura que as cores não sejam afetadas
pela cor da fonte de luz. O balanço de brancos automático é
recomendado para a maioria das fontes de luz. Outros valores
podem ser selecionados, se necessário, de acordo com o tipo de
fonte:
Opção
v Automático
J
I
H
N
G
M
Incandescente
Fluorescente
Luz solar direta
Flash
Nublado
Sombra
Pré-ajuste
L
manual
Descrição
Ajuste automático do balanço de brancos.
Recomendado para a maioria das situações.
Use sob luz incandescente.
Use com as fontes de luz listadas na página 123.
Use com assuntos iluminados por luz solar direta.
Use com o flash.
Use à luz do dia sob céus nublados.
Use na luz do dia com assuntos na sombra.
Meça o balanço de brancos ou copie o balanço de
brancos da fotografia existente (0 126).
Modos P, S, A e M 121
1 Exiba as opções de balanço de
brancos.
Pressione o botão P, em seguida
destaque a configuração atual de
balanço de brancos na exibição de
informações e pressione J.
Botão P
2 Selecione uma opção do balanço de
brancos.
Destaque uma opção e pressione J.
122 Modos P, S, A e M
A Menu de disparo
O balanço de brancos pode ser selecionado
usando a opção Balanço de brancos no
menu de disparo (0 190), que também pode
ser usada para ajustar com precisão o balanço
de brancos (0 124) ou medir um valor para o
pré-ajuste de balanço de brancos (0 126).
A opção I Fluorescente no menu Balanço
de brancos pode ser usada para selecionar a
fonte de luz a partir dos tipos de lâmpadas
mostrados à direita.
A Temperatura de cor
A cor percebida de uma fonte de luz varia segundo o observador e outras
condições. A temperatura de cor é uma medição objetiva da cor de uma
fonte de luz, definida com referência à temperatura com a qual um objeto
teria de ser aquecido para irradiar luz nos mesmos comprimentos de onda.
Embora as fontes de luz com uma temperatura de cor na proximidade de
5000 a 5500 K pareçam brancas, as fontes de luz com uma temperatura de
cor inferior, tais como as lâmpadas de luz incandescente, parecem
ligeiramente amarelas ou vermelhas. As fontes de luz com uma
temperatura de cor superior parecem azuladas. As opções do balanço de
brancos da câmera são adaptadas às seguintes temperaturas de cor (todos
os valores são aproximados):
• I (lâmpadas de vapor de sódio):
• H (luz solar direta): 5200 K
2700 K
• N (flash): 5400 K
• J (incandescente)/
• G (nublado): 6000 K
I (fluorescente branca quente):
• I (fluorescente luz do dia): 6500 K
3000 K
• I (vap. de mercúrio de alta
• I (fluorescente branca): 3700 K
temp.): 7200 K
• I (fluorescente branca fria): 4200 K
• M (sombra): 8000 K
• I (fluorescente branca luz do
dia): 5000 K
Modos P, S, A e M 123
Ajuste de precisão do balanço de brancos
O balanço de brancos pode ser "ajustado com precisão" para
compensar as variações na cor da fonte de luz ou para introduzir
uma tonalidade de cor deliberada em uma imagem. O balanço de
brancos é ajustado com precisão usando a opção Balanço de
brancos no menu de disparo.
1 Exiba as opções de ajuste de
precisão.
Destaque uma opção do balanço de
brancos e pressione 2. Se
Fluorescente for selecionado,
destaque o tipo de iluminação
desejado e pressione 2. Note que o
ajuste de precisão não está disponível
com Pré-ajuste manual.
2 Balanço de brancos ajustado com precisão.
Utilize o seletor múltiplo para ajustar
Coordenadas
com precisão o balanço de brancos.
Balanço de brancos pode ser ajustado
com precisão no eixo âmbar (A) – azul
(B) em pontos de 0,5 e no eixo verde
(G) – magenta (M) em pontos de 0,25.
O eixo horizontal (âmbar-azul)
corresponde à temperatura de cor,
Ajuste
enquanto o eixo vertical (verdemagenta) tem efeitos semelhantes aos obtidos com os filtros de
compensação de cores (CC) correspondentes. O eixo horizontal é
pautado em incrementos equivalentes a cerca de 5 mireds, o
eixo vertical em incrementos de cerca de 0,05 unidades de
densidade difusa.
3 Salve as alterações e saia.
Pressione J.
124 Modos P, S, A e M
A Ajuste de precisão do balanço de brancos
As cores nos eixos do ajuste de precisão são relativas, não absolutas. Por
exemplo, mover o cursor para B (azul) quando uma definição "quente", tal
como J (incandescente), estiver selecionada, produzirá fotografias
ligeiramente mais "frias", mas isso não as tornará realmente azuis.
A "Mired"
Qualquer alteração na temperatura de cor produz uma maior diferença na
cor nas temperaturas de cor baixas do que produziria nas temperaturas de
cor mais altas. Por exemplo, uma alteração de 1000 K produz uma mudança
muito maior na cor em 3000 K do que em 6000 K. Mired, calculado
multiplicando o inverso da temperatura de cor por 10 6, é uma medida da
temperatura de cor que toma tal variação em consideração, e portanto é a
unidade usada nos filtros de compensação de temperatura de cor. Por
exemplo:
• 4000 K a 3000 K (uma diferença de 1000 K) = 83 mired
• 7000 K a 6000 K (uma diferença de 1000 K) = 24 mired
Modos P, S, A e M 125
Pré-ajuste manual
O pré-ajuste manual é utilizado para gravar e reutilizar as definições
personalizadas do balanço de brancos para fotografar sob
iluminação mista ou para compensar fontes de luz com um matiz
acentuado. Estão disponíveis dois métodos para definir o pré-ajuste
de balanço de brancos:
Método
Descrição
É colocado um objeto branco ou cinza neutro sob uma
Medir
iluminação que será utilizada na fotografia final e o balanço de
brancos é medido pela câmera (veja abaixo).
Usar
O balanço de brancos é copiado da fotografia no cartão de
fotografia memória (0 130).
❚❚ Medir um valor para o pré-ajuste do balanço de brancos
1 Ilumine um objeto de referência.
Coloque um objeto branco ou cinza neutro sob a iluminação que
será utilizada na fotografia final.
2 Exiba as opções de balanço de
brancos.
Destaque Balanço de brancos no
menu de disparo e pressione 2 para
exibir as opções de balanço de
brancos. Destaque Pré-ajuste manual
e pressione 2.
3 Selecione Medir.
Destaque Medir e pressione 2.
126 Modos P, S, A e M
4 Selecione Sim.
O menu mostrado à direita será exibido.
Destaque Sim e pressione J.
A câmera entrará no modo de medição
de pré-ajuste.
Quando a câmera estiver pronta para
medir o balanço de brancos, aparecerá
um D (L) piscando no visor e na
exibição de informações.
5 Meça o balanço de brancos.
Antes dos indicadores pararem de
piscar, enquadre o objeto de referência
de forma a preencher o visor e pressione
o botão de liberação do obturador até o fim. Nenhuma fotografia
será gravada. O balanço de brancos poderá ser medido com
precisão mesmo quando a câmera não estiver em foco.
Modos P, S, A e M 127
6 Verifique os resultados.
Se a câmera conseguir medir um valor
para o balanço de brancos, a mensagem
mostrada à direita será exibida e a
piscará no visor e a câmera voltará para
o modo de disparo. Para voltar
imediatamente para o modo de disparo,
pressione o botão de liberação do
obturador até a metade.
Se a iluminação for muito clara ou muito
escura, a câmera poderá não conseguir
medir o balanço de brancos. Uma
mensagem aparecerá na exibição de
informações e um b a piscando
aparecerá no visor. Volte ao passo 5 e
meça novamente o balanço de brancos.
128 Modos P, S, A e M
D Medir o pré-ajuste de balanço de brancos
Se não forem executadas operações enquanto as telas estiverem piscando,
o modo de medição direta vai finalizar no tempo selecionado para a opção
Temp. p/ desligam. autom. no menu de configuração (0 207).
D Balanço de brancos pré-ajustado
A câmera pode armazenar apenas um valor de balanço de brancos préajustado de cada vez. O valor existente será substituído quando for medido
um novo valor. Note que a exposição é aumentada automaticamente em
1 EV ao se medir o balanço de brancos. Quando o disparo estiver no modo
M, ajuste a exposição para que o indicador de exposição mostre ±0 (0 106).
A Outros métodos para medir o pré-ajuste de balanço de brancos
Para entrar no modo de medição de pré-ajuste (veja acima) depois de
selecionar o pré-ajuste de balanço de brancos na exibição de informações
(0 122), pressione J durante alguns segundos. Se o balanço de brancos
tiver sido atribuído ao botão Fn (0 214), o modo de medição de pré-ajuste
de balanço de brancos pode ser ativado mantendo o botão Fn pressionado
durante alguns segundos depois de selecionar o pré-ajuste de balanço de
brancos com o botão Fn e o disco de comando.
A Painéis cinza
Para obter resultados precisos, meça o balanço de brancos usando um
painel cinza padrão.
Modos P, S, A e M 129
❚❚ Copiar balanço de brancos de uma fotografia
Siga os passos abaixo para copiar um valor para o balanço de
brancos de uma fotografia no cartão de memória.
1 Selecione Pré-ajuste manual.
Destaque Balanço de brancos no menu
de disparo e pressione 2 para exibir as
opções de balanço de brancos.
Destaque Pré-ajuste manual e
pressione 2.
2 Selecione Usar fotografia.
Destaque Usar fotografia e pressione
2.
3 Escolha Selecionar imagem.
Destaque Selecionar imagem e
pressione 2 (para saltar os passos
restantes e usar a última imagem
selecionada para pré-ajuste de balanço
de brancos, selecione Esta imagem).
4 Escolha uma pasta.
Destaque a pasta contendo a imagem
de origem e pressione 2.
130 Modos P, S, A e M
5 Destaque a imagem de origem.
Para visualizar a imagem destacada em
tamanho cheio, pressione sem soltar o
botão X.
6 Copie o balanço de brancos.
Pressione J para definir o pré-ajuste de balanço de brancos no
valor de balanço de brancos da fotografia destacada.
Modos P, S, A e M 131
Picture Controls
Os Picture Controls são combinações predefinidas de configurações
do processamento de imagens que incluem melhoria da nitidez,
claridade, contraste, brilho, saturação e matiz. Você pode selecionar
um Picture Control de acordo com a cena ou personalizar as
configurações de acordo com suas intenções criativas.
Selecionar um Picture Control
Escolha um Picture Control de acordo com o assunto ou tipo de
cena.
Opção
Descrição
Recomendado para a maioria das situações, esta opção
Q Padrão
usa processamento padrão para resultados
equilibrados.
Uma boa escolha para as fotografias que serão
R Neutro
processadas ou retocadas, essa opção usa
processamento mínimo para obter resultados naturais.
Escolha esta opção para fotografias que enfatizam as
S Vívido
cores primárias. As imagens são melhoradas para
produzir um efeito vívido de impressão fotográfica.
T Monocromático Tira fotografias monocromáticas.
Processa os retratos para obter uma pele com textura
e Retrato
natural e uma sensação de suavidade.
f Paisagem
Produz vibrantes paisagens e vistas de cidades.
Escolha para fotografias que serão muito processadas
q Opaco
ou retocadas depois. Os detalhes são preservados sobre
uma ampla faixa de tons, desde realces até às sombras.
132 Modos P, S, A e M
1 Exiba as opções do Picture Control.
Pressione o botão P, em seguida
destaque o Picture Control atual e
pressione J.
Botão P
2 Selecione um Picture Control.
Destaque um Picture Control e
pressione J.
Modos P, S, A e M 133
Modificar Picture Controls
Picture Controls podem ser modificados para se adaptarem à cena
ou à intenção criativa do usuário. Escolha uma combinação
equilibrada de configurações com Ajuste rápido, ou faça ajustes
manuais nas configurações individuais.
1 Selecione um Picture Control.
Destaque Definir Picture Control no
menu de disparo e pressione 2.
Destaque o Picture Control desejado e
pressione 2.
2 Ajuste as configurações.
Pressione 1 ou 3 para destacar a
definição desejada e pressione 4 ou 2
para escolher um valor em pontos de 1,
ou gire o disco de comando para
escolher um valor em pontos de 0,25
(0 135). Repita este passo até que todas
as configurações tenham sido ajustadas, ou selecione uma
combinação de pré-ajuste de configurações usando o seletor
múltiplo para escolher Ajuste rápido. As configurações padrão
podem ser restauradas pressionando o botão O.
3 Salve as alterações e saia.
Pressione J.
Os Picture Controls modificados a partir
das configurações padrão são indicados
por um asterisco ("*").
134 Modos P, S, A e M
❚❚ Configurações Picture Control
Opção
Ajustes manuais
(todos os Picture Controls)
Descrição
Cancele ou aumente o efeito do Picture Control
selecionado (note que isto redefine todos os ajustes
Ajuste rápido
manuais). Não disponível com Picture Controls Neutro,
Monocromático ou Opaco.
Controla a nitidez dos esboços. Selecione A para ajustar
Melhoria da
automaticamente a melhoria da nitidez de acordo com o
nitidez
tipo de cena.
Ajuste a claridade manualmente ou selecione A para
deixar a câmera ajustar automaticamente a claridade.
Dependendo da cena, sombras podem aparecer envolta
Claridade
de objetos claros, ou auréolas podem aparecer envolta
de objetos escuros em algumas configurações. A
claridade não é aplicada aos vídeos.
Ajuste o contraste manualmente ou selecione A para
Contraste
deixar a câmera ajustar automaticamente o contraste.
Aumenta ou diminui o brilho sem perda de detalhes em
Brilho
altas luzes ou sombras.
Ajustes manuais
Ajustes manuais
(apenas não monocromático) (apenas monocromático)
Saturação
Controla a intensidade das cores. Selecione A para
ajustar automaticamente a saturação de acordo com o
tipo de cena.
Matiz
Ajuste o matiz.
Efeitos de
filtro
Simula o efeito dos filtros coloridos nas fotografias
monocromáticas (0 137).
Tonalidade
Escolha a tonalidade utilizada nas fotografias
monocromáticas (0 137).
Modos P, S, A e M 135
D "A" (Automático)
Os resultados da melhoria da nitidez, claridade, contraste e saturação
automáticos variam de acordo com a exposição e a posição e tamanho do
assunto em relação ao enquadramento.
A Alternar entre manual e automático
Pressione o botão X para alternar entre as
configurações manuais e automáticas (A) para
melhoria da nitidez, claridade, contraste e
saturação.
A Configurações anteriores
O indicador j sob a exibição do valor no menu
de definição do Picture Control indica o valor
anterior da configuração. Utilize como uma
referência ao ajustar as configurações.
136 Modos P, S, A e M
A Efeitos de filtro (apenas monocromático)
As opções neste menu simulam o efeito de filtro colorido em fotografias
monocromáticas. Estão disponíveis os seguintes efeitos de filtro:
Opção
Y
O
R
G
Descrição
Aumenta o contraste. Pode ser utilizado para reduzir o
brilho do céu em fotografias de paisagem. O laranja
Laranja
produz mais contraste do que o amarelo, o vermelho
Vermelho produz mais contraste do que o laranja.
Verde
Suaviza os tons de pele. Pode ser utilizado para retratos.
Amarelo
A Tonalidade (apenas monocromático)
Pressionar 3 quando Tonalidade estiver
selecionada exibe as opções de saturação.
Pressione 4 ou 2 para ajustar a saturação em
pontos de 1, ou gire o disco de comando para
escolher um valor em pontos de 0,25. O
controle da saturação não estará disponível
quando B&W (preto e branco) estiver
selecionado.
Modos P, S, A e M 137
Gravar e visualizar vídeos
Gravar vídeos
Vídeos podem ser gravados em modo de exibição ao vivo.
1 Pressione o botão a.
A visualização através da lente será
exibida no monitor.
D Ícone 0
Um ícone 0 (0 10) indica que os vídeos
não podem ser gravados.
A Antes de gravar
Defina a abertura antes de gravar no modo
A ou M (0 103, 105).
Botão a
2 Foque.
Enquadre a foto de abertura e foque.
Note que o número de assuntos que
podem ser detectados em AF com
prioridade de rosto cai durante a gravação de vídeo.
138 Gravar e visualizar vídeos
3 Comece a gravar.
Pressione o botão de gravação de
vídeos para iniciar a gravação. Um
indicador de gravação e o tempo
disponível são exibidos no monitor. O
som é gravado através do microfone
embutido (0 2). Tome cuidado para
Botão de gravação de
não obstruir o microfone durante a
vídeos
gravação. Exceto nos modos i e j, a
Indicador de gravação
exposição pode ser bloqueada
pressionando o botão A (L) (0 113)
ou (nos modos cena, P, S, A e %) alterada
em até ± 3 EV em pontos de 1/3 EV ao se
pressionar o botão E (N) e girando o
disco de comando (0 116; note que,
consoante o brilho do assunto, as
Tempo restante
alterações da exposição poderão não
ter efeito visível).
4 Termine a gravação.
Pressione o botão de gravação de vídeos novamente para
terminar a gravação. A gravação terminará automaticamente
quando for atingida a duração máxima, o cartão de memória
estiver cheio ou outro modo for selecionado.
5 Terminar a exibição ao vivo.
Pressione o botão a para terminar a exibição ao vivo.
A Tirar fotografias durante a gravação de vídeo
Para terminar a gravação de vídeo, tirar uma fotografia e sair para exibição
ao vivo, pressione o botão de liberação do obturador até o fim sem soltar
até o obturador ser disparado.
Gravar e visualizar vídeos 139
A Duração máxima
O tamanho máximo para arquivos de vídeo individuais é de 4 GB (para os
tempos máximos, consulte a página 141). Note que, dependendo da
velocidade de gravação do cartão de memória, o disparo poderá finalizar
antes desse tamanho ser atingido (0 269).
D Gravar vídeos
Flicker, faixas ou distorções poderão ser visíveis no monitor e no vídeo final
sob lâmpadas de luz fluorescente, de vapor de mercúrio ou de sódio ou
com assuntos que estejam em movimento, em particular se a câmera fizer
uma panorâmica horizontal ou se um objeto se deslocar horizontalmente
em alta velocidade no enquadramento (para informações sobre a redução
do flicker e faixas, veja Redução de flicker; 0 213). Contornos serrilhados,
dispersão de cores, moiré e pontos brilhantes também podem aparecer.
Zonas claras ou bandas poderão aparecer em algumas áreas do quadro
com anúncios piscando e outras fontes de luz intermitente ou se o assunto
for iluminado brevemente por um estroboscópio ou outra fonte de luz
brilhante e momentânea. Evite apontar a câmera para o sol ou outras
fontes de luz forte. A não observância desta precaução pode resultar em
danos nos circuitos internos da câmera.
A câmera pode gravar vídeo e som. Não cubra o microfone durante a
gravação. Note que o microfone embutido poderá gravar o ruído da lente
durante o foco automático e a redução de vibração.
A iluminação de flash não pode ser usada durante a gravação de vídeo.
Fotometria matricial é usada independentemente do método de
fotometria selecionado. A velocidade do obturador e a sensibilidade ISO
são ajustadas automaticamente, a menos que Ligado esteja selecionado
para Config. manuais de vídeo (0 142) e a câmera esteja em modo M.
140 Gravar e visualizar vídeos
Configurações de vídeo
A câmera oferece as seguintes opções de vídeo.
• Tam. qd./veloc. grav. qds. e Qualidade de vídeo: a duração
máxima varia de acordo com as opções selecionadas.
Qualidade de vídeo
Alta qualidade
Normal
Tam. qd./veloc. grav. qds. 1
L 1920×1080; 60p
M 1920×1080; 50p
N 1920×1080; 30p
O 1920×1080; 25p
P 1920×1080; 24p
Q 1280× 720; 60p
R 1280× 720; 50p
t 1920×1080; 60p
u 1920×1080; 50p
r 1920×1080; 30p
s 1920×1080; 25p
k 1920×1080; 24p
l 1280× 720; 60p
o 1280× 720; 50p
Duração máxima 2
10 min.
20 min.
20 min.
29 min. 59 s
1 Valor listado. As velocidades reais de gravação de quadros para 60p, 50p, 30p, 25p e 24p são
respectivamente 59,94, 50, 29,97, 25 e 23,976 qps.
2 Os vídeos gravados em modo de efeito miniatura têm até três minutos de duração quando
reproduzidos.
• Microfone: ligue ou desligue o microfone embutido ou ajuste a
sensibilidade do microfone. Escolha Sensibilidade automática
para ajustar automaticamente a sensibilidade, Microfone
desligado para desligar a gravação de som. Para selecionar
manualmente a sensibilidade do microfone, selecione
Sensibilidade manual e escolha uma sensibilidade.
Gravar e visualizar vídeos 141
• Redução ruído do vento: selecione Ligado para habilitar o filtro
de graves para o microfone embutido, reduzindo o ruído
produzido pelo vento soprando no microfone (note que outros
sons poderão também ser afetados).
• Config. manuais de vídeo: escolha Ligado para permitir ajustes
manuais à velocidade do obturador e à sensibilidade ISO quando
a câmera estiver em modo M. A velocidade do obturador pode ser
definida em valores tão altos quanto 1/4000 s. A menor velocidade
disponível varia de acordo com a velocidade de captura de
quadros: 1/30 s para velocidades de captura de quadros de 24p, 25p
e 30p, 1/50 s para 50p, e 1/60 s para 60p. Se a velocidade do obturador
não estiver nesta faixa quando começar a exibição ao vivo, ela será
automaticamente configurada para um valor compatível, e
permanecerá neste valor quando a exibição ao vivo terminar.
Note que a sensibilidade ISO é fixada no valor selecionado. A
câmera não ajusta automaticamente a sensibilidade ISO quando
Ligado estiver selecionado para Config. de sensibilidade ISO >
Ctrl. auto. de sensib. ISO no menu de disparo (0 193).
1 Selecione Configurações de vídeo.
Pressione o botão G para exibir os
menus. Destaque Configurações de
vídeo no menu de disparo e pressione
2.
2 Escolha as opções de vídeo.
Destaque o item desejado e pressione
2 e, em seguida, destaque uma opção e
pressione J.
A HDMI
Quando a câmera estiver acoplada a um dispositivo de vídeo HDMI, o
dispositivo de vídeo exibirá as imagens através da lente. Se o dispositivo for
compatível com HDMI-CEC, selecione Desligado para a opção HDMI >
Controle de dispositivos no menu de configuração (0 185) antes de
fotografar em exibição ao vivo.
142 Gravar e visualizar vídeos
A Tela da exibição ao vivo
O corte do vídeo não pode ser visualizado
durante a exibição ao vivo ao pressionar o
botão R para selecionar a tela "exibir
indicadores de vídeo", "ocultar indicadores" ou
"grade de enquadramento" (0 8). Quando os
indicadores de vídeo forem exibidos, você
poderá acessar as seguintes configurações de
vídeo, pressionando o botão P: qualidade/
tamanho do quadro de vídeo, balanço de
brancos (0 121), sensibilidade do microfone
(0 141), compensação de exposição (0 115),
modo de foco (0 70), AF modo área (0 75),
redução do ruído do vento (0 142) e Picture
Control (0 132). Se Ligado for selecionado
para Configurações de vídeo > Config.
manuais de vídeo (0 142) em modo M, a
sensibilidade ISO (0 93) pode ser ajustada ao
invés de compensação de exposição.
Botão P
Selecionar 1920×1080; 60p ou 1920×1080; 50p para Tam. qd./veloc.
grav. qds. (0 141) reduz o tamanho do corte do vídeo. A imagem cortada
é mostrada no monitor.
Exibição de informações
(1920×1080; 60p/
1920×1080; 50p)
Durante a gravação
Gravar e visualizar vídeos 143
Visualizar vídeos
Os vídeos são indicados por um ícone 1 na reprodução em
tamanho cheio (0 152). Pressione J para iniciar a reprodução. A
sua posição atual é indicada pela barra de progresso do vídeo.
Ícone 1
Duração
Posição atual/duração total
Barra de progresso do vídeo
Volume
Guia
As seguintes operações podem ser realizadas:
Para
Pausar
Reproduzir
Avançar/retroceder
Iniciar a
reprodução em
câmera lenta
144 Gravar e visualizar vídeos
Usar
Descrição
Pausa a reprodução.
Reinicia a reprodução quando o vídeo
estiver pausado ou durante o
retrocesso/avanço.
A velocidade aumenta com cada
pressionar, de 2× para 4× para 8× para
16×. Mantenha pressionado para pular
para o começo ou o fim do vídeo (o
primeiro quadro é indicado por h no
canto superior direito do monitor, o
último quadro por i). Se a reprodução
estiver em pausa, o vídeo retrocederá
ou avançará um quadro de cada vez.
Mantenha o botão pressionado para ter
um avanço ou um retrocesso contínuo.
Pressione 3 enquanto o vídeo estiver
em pausa para iniciar a reprodução em
câmera lenta.
Para
Usar
Pular 10 s
Ajustar o volume
Voltar para a
reprodução em
tamanho cheio
Descrição
Gire o disco de comando para avançar
ou voltar 10 s.
X/W (Q)
K/
Pressione X para aumentar o volume,
W (Q) para diminuir.
Pressione K ou 1 para sair para a
reprodução em tamanho cheio.
Gravar e visualizar vídeos 145
Editar vídeos
Corte a cena para criar cópias editadas dos vídeos ou salve os
quadros selecionados como imagens JPEG estáticas.
Opção
Escolher ponto de in./
térm.
Salvar quadro
g
selecionado
f
Descrição
Crie uma cópia a partir da qual as cenas
indesejadas tenham sido removidas.
Salve um quadro selecionado como uma
imagem JPEG estática.
Recortar vídeos
Para criar cópias recortadas dos vídeos:
1 Exiba um vídeo em tamanho cheio.
2 Pause o vídeo no novo quadro de
abertura.
Reproduza o vídeo como descrito na
página 144, pressionando J para iniciar
e retomar a reprodução e 3 para
pausar, e pressionando 4 ou 2 ou
girando o disco de comando para
Barra de progresso do
localizar o quadro desejado. Sua posição
vídeo
aproximada no vídeo pode ser
verificada na barra de progresso do vídeo. Pause a reprodução
quando chegar ao novo quadro de abertura.
146 Gravar e visualizar vídeos
3 Selecione Escolher ponto de in./térm.
Pressione o botão P, em seguida
destaque Escolher ponto de in./térm.
e pressione 2.
Botão P
4 Selecione Ponto inic.
Para criar uma cópia que iniciará a partir
do quadro atual, destaque Ponto inic. e
pressione J. Os quadros anteriores ao
quadro atual serão removidos quando
você salvar a cópia no passo 9.
Ponto inicial
Gravar e visualizar vídeos 147
5 Confirme o novo ponto inicial.
Se o quadro desejado não for exibido no
momento, pressione 4 ou 2 para
avançar ou retroceder (para pular 10 s
para a frente ou para trás, gire o disco de
comando).
6 Escolher ponto final.
Pressione o botão A (L) para alternar entre a ferramenta de
seleção do ponto inicial (w) para a do ponto final (x) e, em
seguida, selecione o quadro de fechamento como descrito no
passo 5. Os quadros posteriores ao quadro selecionado serão
removidos quando você salvar a cópia no passo 9.
Ponto final
7 Crie a cópia.
Uma vez que o quadro desejado seja exibido, pressione 1.
8 Visualizar o vídeo.
Para visualizar a cópia, destaque
Visualizar e pressione J. Para
interromper a visualização e voltar para
o menu de opções de salvar, pressione
1. Para abandonar a cópia atual e
selecionar um novo ponto inicial ou
ponto final como descrito nas páginas anteriores, destaque
Cancelar e pressione J. Para salvar a cópia, vá para o passo 9.
148 Gravar e visualizar vídeos
9 Salve a cópia.
Destaque Salvar como novo arquivo e
pressione J para salvar a cópia em um
novo arquivo. Para substituir o arquivo
de vídeo original pela cópia editada,
destaque Substituir arquivo existente
e pressione J.
D Recortar vídeos
Os vídeos devem ter, pelo menos, dois segundos de duração. A cópia não
será salva se não houver espaço disponível suficiente no cartão de
memória.
As cópias têm a mesma data e hora de criação dos originais.
A Remover a cena de abertura ou fechamento
Para remover apenas a cena de abertura do vídeo, siga para o passo 7 sem
pressionar o botão A (L) no passo 6. Para remover apenas a cena de
fechamento, selecione Ponto final no passo 4, selecione o quadro de
fechamento e continue para o passo 7 sem pressionar o botão A (L) no
passo 6.
Gravar e visualizar vídeos 149
Salvar quadros selecionados
Para salvar uma cópia de um quadro selecionado como uma
imagem JPEG estática:
1 Pause o vídeo no quadro desejado.
Reproduza o vídeo como descrito na
página 144, pressionando J para iniciar
e retomar a reprodução, e 3 para
pausar. Pause o vídeo no quadro que
você pretende copiar.
2 Escolha Salvar quadro selecionado.
Pressione o botão P, em seguida
destaque Salvar quadro selecionado e
pressione 2.
Botão P
150 Gravar e visualizar vídeos
3 Crie uma cópia estática.
Pressione 1 para criar uma cópia
estática do quadro atual.
4 Salve a cópia.
Destaque Sim e pressione J para criar
uma cópia JPEG (0 84) de excelente
qualidade do quadro selecionado.
A Salvar quadro selecionado
As imagens estáticas JPEG do vídeo criadas com a opção Salvar quadro
selecionado não podem ser retocadas. As imagens estáticas de vídeo JPEG
não possuem algumas categorias de informação da fotografia (0 156).
Gravar e visualizar vídeos 151
Reprodução e exclusão
Reprodução em tamanho cheio
Para reproduzir as fotografias, pressione o botão K. A fotografia
mais recente será exibida no monitor.
Botão K
Para
Usar
Exibir fotografias
adicionais
Exibir
informações
adicionais da
fotografia
Voltar para o
modo de disparo
Descrição
Pressione 2 para ver fotografias pela
ordem gravada, 4 para ver fotografias
na ordem inversa.
Altere a informação da fotografia exibida
(0 156).
K/
Reproduzir
vídeo
152 Reprodução e exclusão
Pressione o botão K ou pressione o
botão de liberação do obturador até a
metade para sair para o modo de
disparo.
Se a imagem atual estiver marcada com
um ícone 1 indicando que é um vídeo,
pressionar J inicia a reprodução de
vídeo (0 144).
Reprodução de miniaturas
Para exibir imagens em "folhas de contato" de 4, 9 ou 72 imagens,
pressione o botão W (Q).
W (Q)
W (Q)
X
Reprodução em
tamanho cheio
X
Reprodução de miniaturas
Para
Usar
Descrição
Use o seletor múltiplo ou o disco de
comando para destacar imagens.
Destacar imagens
Pressione J para exibir a imagem
destacada em tamanho cheio.
Ver a imagem
destacada
Voltar para o
modo de disparo
Reprodução de
calendário
K/
Pressione o botão K ou pressione o
botão de liberação do obturador até a
metade para sair para o modo de
disparo.
Reprodução e exclusão 153
Reprodução de calendário
Para ver fotografias tiradas numa data selecionada, pressione o
botão W (Q) quando forem exibidas 72 imagens.
W (Q)
W (Q) Lista de datas
X
X
Reprodução em
tamanho cheio
Reprodução de miniaturas
Lista de miniaturas
Reprodução de
calendário
As opções disponíveis dependem do cursor estar na lista de datas
ou na lista de miniaturas:
Para
Usar
W (Q)
Alternar entre a
lista de datas e a
lista de miniaturas
Sair para
reprodução de
miniaturas/
ampliar o zoom na
fotografia
destacada
X
Destacar datas/
destacar imagens
• Lista de datas: sair para a reprodução
de 72 quadros.
• Lista de miniaturas: pressione sem soltar
o botão X para ampliar o zoom na
imagem destacada.
• Lista de datas: destacar a data.
• Lista de miniaturas: destaque a imagem.
Alternar a
reprodução em
tamanho cheio
Voltar para o
modo de disparo
Descrição
Pressione o botão W (Q) ou J na lista
de datas para colocar o cursor na lista
de miniaturas. Pressione novamente
W (Q) para voltar à lista de data.
Lista de miniaturas: ver imagem
destacada.
K/
154 Reprodução e exclusão
Pressione o botão K ou pressione o
botão de liberação do obturador até a
metade para sair para o modo de
disparo.
Botão P
Pressionar o botão P em reprodução em
tamanho cheio, de miniatura ou de
calendário, exibe as opções listadas abaixo.
Destaque os itens e pressione 2 para ver as
opções.
• Classificação: classifique a imagem atual
(0 169).
Botão P
• Retoque (apenas fotografias): use as opções
no menu de retoque (0 227) para criar
uma cópia retocada da fotografia atual.
• Editar vídeo (somente vídeos): edite vídeos
usando as opções no menu de editar
vídeo (0 146). Os vídeos também
podem ser editados pressionando o
botão P quando a reprodução de vídeo
estiver em pausa.
• Sel. p/ enviar ao disp. intel./cancel. seleç. (apenas fotografias): selecione
fotografias para transferir para um dispositivo inteligente.
Para sair do menu botão P e voltar para a reprodução, pressione o
botão P novamente.
Reprodução e exclusão 155
Informações da fotografia
As informações da fotografia são sobrepostas às imagens exibidas
na reprodução em tamanho cheio. Pressione 1 ou 3 para veras
informações da fotografia como mostrado abaixo. Note que
"apenas imagem", dados de disparo, histogramas RGB, realces e
visão geral dos dados apenas serão exibidos se a opção
correspondente for selecionada para Opções de exibição de
reprod. (0 187). Dados de localização são exibidos apenas se
inseridos na imagem (0 221).
Informações do
arquivo
Nenhum
(apenas imagem)
Visão geral
Realces
Dados de localização
Histograma RGB
Dados de disparo
156 Reprodução e exclusão
❚❚ Informações do arquivo
1 Status de proteção ......................... 168
6 Qualidade de imagem......................84
2 Indicador de retoque ..................... 228
7 Tamanho da imagem .......................86
3 Marcação de transferência
8 Tempo de gravação .................25, 205
................................................... 155, 189
9 Data da gravação......................25, 205
4 Número de quadros/número total de
10 Nome da pasta ................................ 219
imagens
5 Nome do arquivo ............................ 221
11 Classificação..................................... 169
❚❚ Realces *
1 Realces da imagem
2 Número da pasta – número do
quadro
* As áreas que piscam indicam os realces (as áreas que podem estar
superexpostas).
Reprodução e exclusão 157
❚❚ Histograma RGB
1 Histograma (canal RGB). Em todos os
histogramas, o eixo horizontal
fornece o brilho de pixels, o eixo
vertical fornece o número de pixels.
2 Histograma (canal vermelho)
4 Histograma (canal azul)
5 Balanço de brancos ........................ 121
Ajuste de precisão do balanço de
brancos ............................................ 124
Pré-ajuste manual .......................... 126
3 Histograma (canal verde)
A Zoom de reprodução
Para ampliar o zoom na fotografia quando o
histograma for exibido, pressione X. Use os
botões X e W (Q) para ampliar e reduzir o zoom
e rolar a imagem com o seletor múltiplo. O
histograma será atualizado para mostrar
somente os dados para a parte visível da
imagem no monitor.
158 Reprodução e exclusão
A Histogramas
Os histogramas da câmera servem apenas como um guia e podem diferir
daqueles exibidos nos aplicativos de imagem. Alguns histogramas de
amostra são exibidos abaixo:
Se a imagem contiver objetos com
uma ampla faixa de brilho, a
distribuição dos tons será
relativamente uniforme.
Se a imagem for escura, a
distribuição de tons será deslocada
para a esquerda.
Se a imagem for clara, a
distribuição de tons será deslocada
para a direita.
Aumentar a compensação de exposição desloca a distribuição de tons para
a direita, enquanto diminuir a compensação desloca a distribuição para a
esquerda. Os histogramas podem dar uma ideia aproximada da exposição
geral quando a luz ambiente clara dificultar a visualização das fotografias
no monitor.
Reprodução e exclusão 159
❚❚ Dados de disparo
1 Fotometria........................................ 111
7 Tipo de flash............................ 197, 262
Velocidade do obturador................ 98
Abertura .............................................. 98
8 Modo flash....................................88, 90
2 Modo de disparo........... 32, 48, 51, 98
9 Controle de flash............................. 197
Sensibilidade ISO 1 ............................ 93
Modo de comando 2
Compensação do flash .................. 117
3 Compensação de exposição ........ 115 10 Nome da câmera
4 Distância focal.................................. 261
5 Dados da lente
6 Modo de foco..................................... 69
Lentes VR (redução de vibração) 2
..................................................... 17, 198
1 Exibido em vermelho se a fotografia foi tirada com o controle automático
de sensibilidade ISO ligado.
2 Exibido somente em fotografias tiradas com os acessórios compatíveis
com esta função.
160 Reprodução e exclusão
11 Balanço de brancos ........................ 121 12 Espaço de cores............................... 194
Ajuste de precisão do balanço de
13 Picture Control * .............................. 132
brancos ............................................ 124
Pré-ajuste manual .......................... 126
* Os itens exibidos variam de acordo com o Picture Control selecionado.
14 Redução de ruído............................ 195 17 Histórico de retoque ...................... 227
15 D-Lighting ativo * ............................ 119 18 Comentário na imagem................ 211
16 Controle de vinheta ....................... 195
* AUTO será exibido se a fotografia tiver sido tirada com D-Lighting ativo
ligado.
Reprodução e exclusão 161
19 Nome do fotógrafo * ....................... 212 20 Titular dos direitos autorais * ....... 212
* As informações de direitos autorais somente serão exibidas se gravadas
com a fotografia usando a opção Info. de direitos autorais no menu de
configuração.
162 Reprodução e exclusão
❚❚ Visão geral dos dados
1 Número de quadros/número total de
imagens
2 Marcação de transferência
................................................... 155, 189
3 Status de proteção ......................... 168
4 Indicador de retoque ..................... 228
5 Nome da câmera
6 Indicador de comentário na imagem
............................................................ 211
7 Indicador de dados de localização
15 Classificação..................................... 169
16 Fotometria........................................ 111
17 Modo de disparo............32, 48, 51, 98
18 Velocidade do obturador.................98
19 Abertura...............................................98
20 Sensibilidade ISO 1 .............................93
21 Distância focal ................................. 261
22 D-Lighting ativo 2 ............................ 119
23 Picture Control ................................ 132
............................................................ 221 24 Espaço de cores............................... 194
25 Modo flash....................................88, 90
8 Histograma exibindo a distribuição
de tons na imagem (0 159).
26 Compensação do flash .................. 117
Modo de comando 3
9 Qualidade de imagem ..................... 84
10 Tamanho da imagem....................... 86 27 Balanço de brancos ........................ 121
11 Nome do arquivo ............................ 221
12 Tempo de gravação................. 25, 205
Ajuste de precisão do balanço de
brancos ............................................ 124
Pré-ajuste manual .......................... 126
13 Data da gravação ..................... 25, 205 28 Compensação de exposição ........ 115
14 Nome da pasta ................................ 219
1 Exibida em vermelho se a fotografia foi tirada com o controle automático
de sensibilidade ISO ligado.
2 AUTO será exibido se a fotografia tiver sido tirada com D-Lighting ativo
ligado.
3 Exibido somente em fotografias tiradas com os acessórios compatíveis
com esta função.
Reprodução e exclusão 163
❚❚ Dados de localização
A latitude, a longitude e outros dados de localização são fornecidos,
e variam de acordo com o dispositivo inteligente (0 221). No caso
de vídeos, os dados indicam o local no início da gravação.
164 Reprodução e exclusão
Observar de perto: zoom de reprodução
Pressione o botão X para ampliar o zoom na imagem exibida na
reprodução em tamanho cheio ou na imagem destacada
atualmente na reprodução de miniaturas ou de calendário. É
possível fazer as seguintes operações enquanto o zoom estiver em
uso:
Para
Usar
Descrição
Pressione X para ampliar o zoom no máximo de
aproximadamente 38× (imagens grandes), 28×
Ampliar
X/
(imagens médias) ou 19× (imagens pequenas).
ou reduzir
W (Q) Pressione W (Q) para reduzir o zoom. Com o zoom
o zoom
ampliado na fotografia, use o seletor múltiplo para
exibir as áreas da imagem não visíveis no monitor.
Mantenha o seletor múltiplo pressionado para rolar
rapidamente para outras áreas do quadro. A janela de
navegação é exibida brevemente quando a proporção
de zoom for alterada. A área atualmente visível no
monitor é indicada por uma margem amarela. A taxa
de zoom é mostrada pela barra na parte inferior da
janela de navegação. Quando a relação de zoom é de
Ver outras
100%, a barra é exibida em verde.
áreas da
imagem
Cortar
imagem
P
Ampliar o
zoom em
rostos
P
Para cortar a imagem para a área atualmente visível no
monitor, pressione P e selecione Recortar (0 166).
Para ampliar o zoom nos rostos detectados pela
câmera, pressione P e selecione Zoom de rosto
(0 167). Esta opção fica disponível apenas se rostos
forem detectados. Se rostos forem detectados quando
o zoom for ampliado na tela do histograma RGB
(0 158), Zoom de rosto estará disponível no menu do
botão P (no entanto, Recortar não estará disponível).
Reprodução e exclusão 165
Para
Usar
Visualizar
outras
imagens
Cancelar o
zoom
Descrição
Gire o disco de comando para visualizar o mesmo local
em outras imagens com a atual proporção de zoom. O
zoom de reprodução é cancelado quando um vídeo
for exibido.
Cancele o zoom e volte para a reprodução em
tamanho cheio.
Mudar o
status de A (L) Consulte a página 168 para obter mais informações.
proteção
❚❚ Cortar fotografias
Siga os passos abaixo para cortar fotografias exibidas durante o
zoom de reprodução para a área visível atualmente no monitor.
1 Pressione P.
Após ajustar o zoom e rolar a fotografia
até que apenas a área que você deseja
manter seja visível no monitor,
pressione o botão P.
Botão P
2 Selecione Recortar.
Destaque Recortar e pressione 2.
3 Selecione Concluído.
Destaque Concluído e pressione J
para criar uma cópia recortada
contendo apenas a porção da imagem
exibida no monitor.
166 Reprodução e exclusão
❚❚ Zoom de rosto
Para ampliar o zoom num rosto detectado
pela câmera, pressione o botão P na tela de
zoom e, em seguida, destaque Zoom de
rosto e pressione J.
Botão P
O assunto atual é indicado por um quadro
branco na janela de navegação. Pressione X
ou W (Q) para ampliar ou reduzir o zoom,
ou use o seletor múltiplo para ver outros
rostos.
Reprodução e exclusão 167
Proteger fotografias contra exclusão
Pressione o botão A (L) para proteger a imagem atual de exclusão
acidental. Os arquivos protegidos são marcados com um ícone P e
não podem ser excluídos usando o botão O ou a opção Excluir no
menu de reprodução. Note que as imagens protegidas serão
excluídas quando o cartão de memória for formatado (0 201). Para
remover a proteção de uma imagem para que ela possa ser excluída,
exiba ou destaque-a e pressione o botão A (L).
Botão A (L)
A Remover a proteção de todas as imagens
Para remover a proteção de todas as imagens na pasta ou pastas
atualmente selecionadas no menu Pasta de reprodução (0 187),
pressione os botões A (L) e O ao mesmo tempo por aproximadamente
dois segundos durante a reprodução.
168 Reprodução e exclusão
Classificar imagens
Classifique as imagens ou marque-as como candidatas para uma
posterior exclusão. As classificações também podem ser
visualizadas no ViewNX-i e Capture NX-D. A classificação não está
disponível para as imagens protegidas.
Classificar imagens individuais
1 Selecione uma imagem.
Exiba ou destaque a imagem.
2 Exiba as opções de reprodução.
Pressione o botão P para exibir as
opções de reprodução.
Botão P
3 Selecione Classificação.
Destaque Classificação e pressione 2.
4 Escolha uma classificação.
Pressione 4 ou 2 para escolher uma
classificação de zero a cinco estrelas, ou
selecione ) para marcar a imagem
como candidata para uma posterior
exclusão. Pressione J para completar a
operação.
Reprodução e exclusão 169
Classificar várias imagens
Use a opção Classificação no menu de reprodução para classificar
múltiplas imagens.
1 Selecione Classificação.
Destaque Classificação no menu de
reprodução e pressione 2.
2 Classifique as imagens.
Use o seletor múltiplo para destacar
imagens. Para visualizar a imagem
destacada atualmente em tamanho
cheio, pressione sem soltar o botão X, e
mantendo o botão W (Q) pressionado,
pressione 1 ou 3 para escolher uma
classificação de zero a cinco estrelas, ou selecione ) para marcar
a imagem como candidata para uma posterior exclusão.
Pressione J para completar a operação.
170 Reprodução e exclusão
Excluir fotografias
Para excluir a fotografia atual, pressione o botão O. Para excluir
múltiplas fotografias selecionadas, todas as fotografias tiradas
numa data selecionada, ou todas as fotografias na pasta de
reprodução atual, use a opção Excluir no menu de reprodução.
Uma vez excluídas, as fotografias não podem ser recuperadas. Note
que as imagens protegidas não podem ser excluídas.
Durante a reprodução
Pressione o botão O para excluir a fotografia atual.
1 Pressione o botão O.
Uma caixa de diálogo de confirmação
será exibida.
Botão O
2 Pressione novamente o botão O.
Para excluir a fotografia, pressione
novamente o botão O. Para sair sem
excluir a fotografia, pressione o botão
K.
A Reprodução de calendário
Durante a reprodução de calendário, você poderá excluir todas as
fotografias tiradas numa data selecionada destacando a data na lista de
datas e pressionando o botão O (0 154).
Reprodução e exclusão 171
Menu de reprodução
A opção Excluir no menu de reprodução contém as seguintes
opções. Note que, dependendo do número de imagens, pode ser
necessário algum tempo para a exclusão.
Opção
Q Selecionadas
n Selecionar data
R Todas
Descrição
Exclua as imagens selecionadas.
Excluir todas as fotografias tiradas numa data
selecionada (0 173).
Excluir todas as imagens na pasta selecionada
atualmente para reprodução (0 187).
❚❚ Selecionadas: excluir as fotografias selecionadas
1 Selecione a imagem destacada.
Use o seletor múltiplo para destacar
uma imagem e pressione o botão W (Q)
para selecionar ou cancelar a seleção.
Para visualizar a imagem destacada em
tela cheia, pressione sem soltar o botão
X. As imagens selecionadas são
Botão W (Q)
marcadas por um ícone O. Repita para
selecionar imagens adicionais.
2 Pressione J para completar a
operação.
Será exibida uma caixa de diálogo de
confirmação. Destaque Sim e pressione
J.
172 Reprodução e exclusão
❚❚ Selecionar data: excluir fotografias tiradas em uma data selecionada
1 Selecione datas.
Destaque uma data e pressione 2 para
selecionar todas as fotografias tiradas na
data destacada. As datas selecionadas
são indicadas por marcas de verificação.
Repita para selecionar datas adicionais.
Para cancelar a seleção de uma data,
destaque-a e pressione 2.
2 Pressione J para completar a
operação.
Será exibida uma caixa de diálogo de
confirmação. Destaque Sim e pressione
J.
Reprodução e exclusão 173
Apresentações de imagens
A opção Apresentação de imagens no menu de reprodução é
usada para exibir uma apresentação das imagens na pasta de
reprodução atual (0 187).
1 Selecione Apresentação de imagens.
Destaque Apresentação de imagens
no menu de reprodução e pressione 2.
2 Inicie a apresentação de imagens.
Destaque Iniciar no menu de
apresentação de imagens e pressione
J.
É possível fazer as seguintes operações durante uma
apresentação de imagens:
Para
Pular para trás/
pular para a frente
Exibir informações
adicionais da
fotografia
Pausar
Usar
Descrição
Pressione 4 para voltar ao quadro
anterior, 2 para pular para o quadro
seguinte.
Altere as informações da fotografia
exibida (0 156).
Pause a apresentação. Selecione
Reiniciar para retomar.
Pressione X durante a reprodução de
Aumentar/
X / W (Q) vídeo para aumentar o volume, W (Q)
diminuir o volume
para diminuir.
Sair para o modo
Termina a apresentação e volta para o
K
modo de reprodução.
de reprodução
174 Reprodução e exclusão
A caixa de diálogo mostrada à direita será
exibida quando a apresentação terminar.
Selecione Reiniciar para reiniciar ou Sair
para voltar para o menu de reprodução.
Reprodução e exclusão 175
Opções de apresentação de imagens
Antes de iniciar a apresentação de imagens, você pode usar as
opções no menu de apresentação de imagens para selecionar as
imagens apresentadas por tipo ou por classificação e escolher por
quanto tempo cada imagem é exibida.
• Tipo de imagem: escolha entre
Imagens estáticas e vídeos, Somente
imagens estáticas, Somente vídeos e
Por classificação. Para incluir apenas as
imagens com classificações
selecionadas, destaque Por
classificação e pressione 2. Será exibida
uma lista de classificações. Destaque
classificações e pressione 2 para
selecionar ou cancelar a seleção de
imagens com a classificação destacada
para incluir na apresentação de imagens.
As classificações selecionadas são
indicadas por uma marca de verificação. Pressione J para sair
quando as classificações desejadas tiverem sido selecionadas.
• Intervalo de exib. do quadro: escolha
por quanto tempo as imagens estáticas
são exibidas.
176 Reprodução e exclusão
Conexões
Instalar o ViewNX-i
Para ajuste fino das fotografias, transferência e visualização de
imagens, baixe a última versão do instalador ViewNX-i do seguinte
site e siga as instruções na tela para concluir a instalação. É
necessária uma conexão de Internet. Para requisitos do sistema e
outras informações, consulte o site da Nikon para sua região.
http://downloadcenter.nikonimglib.com/
A Capture NX-D
Use o software Capture NX-D da Nikon para ajuste fino de fotografias ou
para alterar as configurações para imagens NEF (RAW) e as salvar em outros
formatos. Capture NX-D está disponível para download a partir de:
http://downloadcenter.nikonimglib.com/
Conexões 177
Copiar imagens para o computador
Antes de prosseguir, certifique-se de que instalou ViewNX-i (0 177).
1 Conecte o cabo USB.
Depois de desligar a câmera e assegurar que um cartão de
memória esteja inserido, conecte um cabo USB (disponível
separadamente) conforme mostrado e então ligue a câmera.
D Hubs USB
Conecte a câmera diretamente ao computador. Não conecte o cabo
através de um hub USB ou teclado.
A Utilize uma fonte de alimentação confiável
Para garantir que a transferência dos dados não seja interrompida,
certifique-se de que a bateria da câmera esteja totalmente carregada.
A Conectar os cabos
Certifique-se de que a câmera esteja desligada ao conectar ou
desconectar os cabos de interface. Não force nem tente inserir os
conectores na diagonal.
178 Conexões
2 Inicie o componente Nikon Transfer 2 do ViewNX-i.
Se uma mensagem for exibida solicitando que você escolha um
programa, selecione Nikon Transfer 2.
D Durante a transferência
Não desligue a câmera ou desconecte o cabo USB enquanto a
transferência estiver em andamento.
A Windows 7
Se a seguinte caixa de diálogo for exibida, selecione Nikon Transfer 2
como descrito abaixo.
1 Em Import pictures and videos
(Importar imagens e vídeos), clique
em Change program (Mudar
programa). Uma caixa de diálogo de
seleção do programa será exibida.
Selecione Nikon Transfer 2 e clique OK.
2 Clique duas vezes em
.
A Windows 10 e Windows 8.1
O Windows 10 e o Windows 8.1 poderão
exibir uma mensagem de execução
automática quando a câmera for
conectada. Toque ou clique na caixa de
diálogo e depois toque ou clique em
Nikon Transfer 2 para selecionar
Nikon Transfer 2.
A OS X
Se Nikon Transfer 2 não iniciar automaticamente, confirme que a
câmera está ligada e, em seguida, inicie o Image Capture (um aplicativo
que vem com o OS X) e selecione Nikon Transfer 2 como o aplicativo
que abre quando a câmera for detectada.
Conexões 179
3 Clique em Start Transfer (Iniciar transferência).
As imagens no cartão de memória serão copiadas para o
computador.
Start Transfer (Iniciar transferência)
4 Termine a conexão.
Quando a transferência estiver completa, desligue a câmera e
desconecte o cabo USB.
A Para mais informações
Consulte a ajuda on-line para obter mais informações sobre o uso do
ViewNX-i.
180 Conexões
Imprimir fotografias
As imagens JPEG selecionadas podem ser impressas numa
impressora PictBridge (0 303) conectada diretamente à câmera.
Conectar a impressora
Conecte a câmera utilizando um cabo USB (disponível
separadamente). Não force nem tente inserir os conectores na
diagonal.
Quando a câmera e a impressora estiverem ligadas, uma tela de
boas-vindas será exibida no monitor, seguida de uma tela de
reprodução PictBridge.
D Selecionar fotografias para impressão
Fotografias NEF (RAW) não podem ser selecionadas (0 84) para impressão.
Cópias JPEG de imagens NEF (RAW) podem ser criadas usando a opção
Processamento de NEF (RAW) no menu de retoque (0 230).
D Impressão da data
Se você selecionar Ligado para Imprimir data no menu PictBridge quando
imprimir as fotografias que contêm informações de data gravadas usando
Carimbo de data no menu de configuração (0 202), a data aparecerá duas
vezes. A data impressa poderá contudo ser recortada se as fotografias
forem cortadas ou impressas sem margem.
Conexões 181
Imprimir imagens uma de cada vez
1 Exiba a imagem desejada.
Pressione 4 ou 2 para ver imagens adicionais. Pressione o
botão X para ampliar o zoom no quadro atual (0 165; pressione
K para sair do zoom). Para ver seis imagens de cada vez,
pressione o botão W (Q). Use o seletor múltiplo para destacar as
imagens ou pressione X para exibir a imagem destacada em
tamanho cheio.
2 Ajuste as configurações da impressora.
Pressione J para exibir os seguintes itens, depois pressione 1
ou 3 para destacar um item e pressione 2 para ver as opções
(apenas as opções suportadas pela impressora atual são listadas.
Para usar a opção padrão, selecione Padrão da impressora).
Após selecionar uma opção, pressione J para voltar para o
menu de configurações da impressora.
Opção
Descrição
Tamanho
Escolha um tamanho da página.
da página
Esta opção é listada apenas quando as imagens forem impressas
Número
uma de cada vez. Pressione 1 ou 3 para escolher o número de
de cópias
cópias (máximo 99).
Margem Escolha se pretende enquadrar fotografias em margens brancas.
Imprimir Escolha se pretende imprimir as horas e a data da gravação nas
data
fotografias.
Esta opção é listada apenas quando as imagens forem impressas
uma de cada vez. Para sair sem cortar, destaque Não cortar e
pressione J. Para cortar a imagem atual, destaque Cortar e
pressione 2. Uma caixa de diálogo de seleção de corte será
Corte
exibida. Pressione X para aumentar o tamanho do corte, W (Q)
para diminuir, e use o seletor múltiplo para posicionar o corte.
Note que a qualidade de impressão poderá diminuir se forem
impressos cortes pequenos em tamanhos grandes.
3 Inicie a impressão.
Selecione Iniciar impressão e pressione J para iniciar a
impressão. Para cancelar antes de terem sido impressas todas as
cópias, pressione J.
182 Conexões
Imprimir várias imagens
1 Exiba o menu PictBridge.
Pressione o botão G na tela de reprodução PictBridge.
2 Escolha uma opção.
Destaque uma das seguintes opções e pressione 2.
• Seleção para impressão: selecione as imagens para impressão. Use
o seletor múltiplo para destacar imagens (para visualizar a
imagem destacada em tela cheia, pressione sem soltar o botão
X) e mantendo o botão W (Q) pressionado, pressione 1 ou 3
para escolher o número de cópias. Para cancelar a seleção de
uma imagem, defina o número de impressões em zero.
• Selecionar data: imprime uma cópia de todas as fotografias
tiradas em datas selecionadas. Pressione 1 ou 3 para destacar
datas e pressione 2 para selecionar ou cancelar a seleção. Para
visualizar as fotografias tiradas na data selecionada, pressione
W (Q). Use o seletor múltiplo para rolar as imagens, ou
pressione sem soltar X para ver a imagem atual em tela cheia.
Pressione W (Q) novamente para voltar à caixa de diálogo de
seleção de data.
• Impressão do índice: para criar uma impressão do índice de todas
as imagens JPEG no cartão de memória, vá para o passo 3. Note
que se o cartão de memória contiver mais de 256 imagens, só
serão impressas as primeiras 256 imagens. Será exibido um
aviso se o tamanho da página selecionado no passo 3 for muito
pequeno para uma impressão do índice.
3 Ajuste as configurações da impressora.
Ajuste as configurações da impressora como descrito no passo 2
da página 182.
4 Inicie a impressão.
Selecione Iniciar impressão e pressione J para iniciar a
impressão. Para cancelar antes de terem sido impressas todas as
cópias, pressione J.
Conexões 183
Visualizar imagens na TV
O cabo opcional High-Definition Multimedia Interface (HDMI)
(0 268) pode ser usado para conectar a câmera a dispositivos de
vídeo de alta definição. Desligue sempre a câmera antes de conectar
ou desconectar um cabo HDMI.
Conecte à câmera
Conecte ao dispositivo de alta definição
(escolha um cabo com conector para
dispositivo HDMI)
Sintonize o dispositivo para o canal HDMI, depois ligue a câmera
e pressione o botão K. Durante a reprodução, as imagens serão
exibidas na tela da televisão. Note que as extremidades das
imagens poderão não ser exibidas.
A Volume de reprodução
O volume pode ser ajustado usando os controles da televisão. Os controles
da câmera não podem ser usados.
A Reprodução na televisão
O uso de um adaptador AC (disponível separadamente) é recomendado
para uma reprodução prolongada.
184 Conexões
❚❚ Escolher uma resolução de saída
Para escolher o formato de saída de
imagens para o dispositivo HDMI, selecione
HDMI > Resolução de saída no menu de
configuração da câmera (0 199). Se
Automático estiver selecionado, a câmera
selecionará automaticamente o devido
formato.
❚❚ Controle da câmera com o controle remoto da TV
Se Ligado estiver selecionado para HDMI > Controle de
dispositivos no menu de configuração (0 199) quando a câmera
estiver conectada a uma televisão que suporte HDMI-CEC, e a
câmera e a televisão estiverem ligadas, o controle remoto da
televisão poderá ser usado em vez do seletor múltiplo da câmera e
do botão J durante a reprodução em tamanho cheio e
apresentações de imagens. Se Desligado estiver selecionado, o
controle remoto da televisão não poderá ser usado para controlar a
câmera, mas a câmera pode ser usada para tirar fotografias e gravar
vídeos em exibição ao vivo.
A Dispositivos HDMI-CEC
HDMI-CEC (High-Definition Multimedia Interface–Consumer Electronics
Control) é um padrão que permite que os dispositivos HDMI sejam usados
para controlar periféricos aos quais estão conectados. Quando a câmera
estiver conectada a um dispositivo HDMI-CEC, ) aparecerá no visor, no
lugar do número de poses restantes.
A 1920 × 1080 60p/50p
Selecionar 1920×1080; 60p ou 1920×1080; 50p para Configurações de
vídeo > Tam. qd./veloc. grav. qds. pode causar variações na resolução e
velocidade de captura de quadros da saída de dados para dispositivos
HDMI durante a gravação.
A HDMI > Resolução de saída
Os vídeos não podem ter saída de resoluções de 1920×1080; 60p ou
1920×1080; 50p. Alguns dispositivos podem não ser compatíveis uma
definição de Resolução de saída de Automático.
Conexões 185
Menus da câmera
D Menu de reprodução: gerenciar imagens
Para exibir o menu de reprodução, pressione G e selecione a guia
D (menu de reprodução).
Botão G
Opções do menu de reprodução
O menu de reprodução contém as seguintes opções:
Opção
Excluir
Pasta de reprodução
Opções de exibição de reprod.
Revisão de imagens
Rotação autom. imagem
Rotação vertical
Apresentação de imagens
Tipo de imagem
Intervalo de exib. do quadro
Classificação
Selec. para enviar ao disp. intel.
Padrão
—
Todas
—
Ligado
Ligado
Ligado
Imagens estáticas e vídeos
2s
—
—
186 D Menu de reprodução: gerenciar imagens
0
172
187
187
188
188
189
174
170
189
Pasta de reprodução
Botão G ➜ D menu de reprodução
Escolha uma pasta para a reprodução:
Opção
D3400
Todas
Atual
Descrição
As imagens em todas as pastas criadas com a D3400 serão
visíveis durante a reprodução.
As imagens em todas as pastas serão visíveis durante a
reprodução.
Apenas as fotografias na pasta selecionada atualmente para
Pasta de armazenamento no menu de configuração (0 219)
são exibidas durante a reprodução.
Opções de exibição de reprod.
Botão G ➜ D menu de reprodução
Escolha as informações disponíveis na tela
de informação da fotografia em
reprodução (0 156). Pressione 1 ou 3
para destacar e pressione 2 para selecionar
ou cancelar a seleção. Os itens selecionados
são indicados por marcas de verificação.
Para voltar para o menu de reprodução,
pressione J.
D Menu de reprodução: gerenciar imagens 187
Revisão de imagens
Botão G ➜ D menu de reprodução
Escolha se as imagens serão automaticamente exibidas no monitor
imediatamente após o disparo. Se Desligado for selecionado, as
imagens só poderão ser exibidas pressionando o botão D.
Rotação autom. imagem
Botão G ➜ D menu de reprodução
As fotografias tiradas enquanto Ligado estiver selecionado contêm
informações sobre a orientação da câmera, permitindo que sejam
automaticamente giradas durante a reprodução ou quando
visualizadas no ViewNX-i ou no Capture NX-D. As orientações
seguintes são gravadas:
Orientação paisagem
(horizontal)
Câmera girada em 90°
para a direita
Câmera girada em 90°
para a esquerda
A orientação da câmera não é gravada quando Desligado estiver
selecionado. Escolha esta opção quando fizer panorâmicas ou tirar
fotografias com a lente apontando para cima ou para baixo.
188 D Menu de reprodução: gerenciar imagens
Rotação vertical
Botão G ➜ D menu de reprodução
Se Ligado estiver selecionado, as imagens em orientação retrato (na
vertical) serão giradas automaticamente para exibição no monitor
(as fotografias tiradas com Desligado selecionado para Rotação
autom. imagem ainda serão exibidas na orientação paisagem).
Note que, como a própria câmera já está na orientação adequada
durante o disparo, as imagens não são giradas automaticamente
durante a revisão de imagens.
Selec. para enviar ao disp. intel.
Botão G ➜ D menu de reprodução
Selecione fotografias para transferir para o dispositivo inteligente.
Não é possível selecionar vídeos para transferência.
Opção
Descrição
Selecionar
Marque imagens para transferir para o dispositivo
imagem(ns)
inteligente.
Cancelar todas as
Retirar as marcas de transferência de todas as fotos.
seleções
D Menu de reprodução: gerenciar imagens 189
C Menu de disparo: opções de disparo
Para exibir o menu de disparo, pressione G e selecione a guia
C (menu de disparo).
Botão G
Opções do menu de disparo
O menu de disparo contém as seguintes opções:
Opção
Redefinir o menu de disparo
Qualidade de imagem
Tamanho da imagem
Config. de sensibilidade ISO
P, S, A, M
Sensibilidade
ISO
Outros modos
Ctrl. auto. de sensib. ISO
Sensibilidade máxima
Veloc. mínima obturador
Balanço de brancos
Fluorescente
Definir Picture Control
Espaço de cores
D-Lighting Ativo
Redução de ruído
Controle de vinheta
190 C Menu de disparo: opções de disparo
Padrão
—
JPEG normal
Grande
100
Automático
Ligado
25600
Automático
Automático
Fluorescente branca fria
Padrão
sRGB
Ligado
Ligado
Normal
0
192
84
86
93
193
121
123
132
194
119
195
195
Opção
Controle autom. de distorção
Modo de foco
Visor
Vídeo/exibição ao vivo
AF modo área
n, 1, 2, 3
Visor
m
Outros modos
k, l, p, o
Vídeo/exibição
ao vivo
n
Outros modos
Ilumin. aux. AF embutido
Fotometria
Ctrl. de flash p/ flash emb./Flash
opcional
VR ótico *
Configurações de vídeo
Tam. qd./veloc. grav. qds.
Qualidade de vídeo
Microfone
Redução ruído do vento
Config. manuais de vídeo
Padrão
Desligado
0
196
AF de servo automático
AF de servo único
69
70
AF de ponto único
AF com área dinâmica
AF com área automática
AF com prioridade de
rosto
AF de área normal
AF de área ampla
Ligado
Fotometria matricial
74
75
196
111
TTL
197
Ligado
198
1920×1080; 60p
Normal
141,
Sensibilidade automática
142
Desligado
Desligado
* Disponível apenas com as lentes compatíveis com este item.
Nota: dependendo das definições da câmera, alguns itens poderão
ficar acinzentados e indisponíveis.
C Menu de disparo: opções de disparo 191
Redefinir o menu de disparo
Botão G ➜ C menu de disparo
Selecione Sim para restaurar as configurações de menu de disparo.
A Redefinir as opções de disparo
Selecionar Sim para Redefinir o menu de disparo também restaura as
definições de Picture Control para os seus valores padrão (0 134) e
redefine o seguinte:
Opção
Modo de disparo
m
Outros modos
Ponto de foco
Programa flexível
Segurar o botão A (L)
Modo flash
i, k, p, n, S, T, '
o
U
P, S, A, M
Compensação de exposição
Compensação do flash
Padrão
Contínuo
Quadro único
Central
Desligado
Desligado
0
62
76
100
215
Automático
Sincronismo lento
automático
87, 89
Flash desligado
Flash de preenchimento
Desligado
115
Desligado
117
Config. de sensibilidade ISO
Botão G ➜ C menu de disparo
Ajuste a sensibilidade ISO (0 93).
192 C Menu de disparo: opções de disparo
❚❚ Ctrl. auto. de sensib. ISO
Esta opção está disponível com as lentes tipo E e G (0 253) quando
a câmera está em modo P, S, A, ou M. Se Desligado for selecionado, a
sensibilidade ISO permanecerá fixa no valor selecionado pelo
usuário (0 93). Quando Ligado for escolhido, a sensibilidade ISO
será ajustada automaticamente se a exposição ideal não for
alcançada no valor selecionado pelo usuário. O valor máximo para a
sensibilidade ISO automática pode ser selecionado usando a opção
Sensibilidade máxima no menu Ctrl. auto. de sensib. ISO. Escolha
valores baixos para evitar ruído (pixels claros com espaçamento
aleatório, neblina ou linhas), mas note que, se a sensibilidade ISO
selecionada pelo usuário for maior do que aquela escolhida para
Sensibilidade máxima, o valor selecionado pelo usuário será
usado. O valor mínimo para a sensibilidade ISO automática é
automaticamente definido em ISO 100. Nos modos P e A, a
sensibilidade só será ajustada se a velocidade do obturador
selecionada para Veloc. mínima obturador (1/2000–30 s) ou
Automático produzisse uma subexposição. Nos modos S e M, a
sensibilidade só será ajustada para a exposição ideal na velocidade
do obturador selecionada pelo usuário. Se Automático for
selecionado, a câmera vai escolher a velocidade mínima do
obturador com base na distância focal da lente. Serão utilizadas
velocidades do obturador mais lentas apenas se não for possível
obter a exposição ideal com o valor da sensibilidade ISO
selecionado para Sensibilidade máxima.
Quando Ligado estiver selecionado, o visor
exibe ISO AUTO e a exibição de informações
ISO-A. Esses indicadores piscam quando a
sensibilidade do valor selecionado pelo
usuário for alterada.
C Menu de disparo: opções de disparo 193
A Sensibilidade máxima/veloc. mínima obturador
Quando o controle automático de
sensibilidade ISO estiver habilitado, os gráficos
da sensibilidade ISO e da velocidade do
obturador na exibição de informações
mostram a sensibilidade máxima e a
velocidade mínima do obturador.
Sensibilidade máxima
Veloc. mínima obturador
A Ctrl. auto. de sensib. ISO
Note que a sensibilidade ISO pode ser elevada automaticamente quando o
controle automático de sensibilidade ISO for usado em combinação com os
modos flash de sincronismo lento (disponíveis com o flash embutido e as
unidades de flash opcionais listadas na página 262), possivelmente
impedindo que a câmera selecione as velocidades de obturação lentas. O
controle automático de sensibilidade ISO só está disponível em modo de
controle do flash i-TTL (0 197, 262). Nos outros modos, o valor selecionado
para Sensibilidade ISO será usado nas fotografias tiradas com o flash
embutido ou unidades de flash opcionais.
Espaço de cores
Botão G ➜ C menu de disparo
O espaço de cores determina a faixa de cores disponíveis para a
reprodução de cores. sRGB é recomendado para uso geral da
impressão e exibição. RGB Adobe, com sua mais ampla gama de
cores, para publicação profissional e impressão comercial.
Independentemente da opção selecionada, os vídeos são gravados
em sRGB.
A RGB Adobe
Para reprodução de cor de precisão, as imagens RGB Adobe requerem
aplicativos, telas e impressoras que suportem o gerenciamento de cores.
A Espaço de cores
ViewNX-i e Capture NX-D selecionam automaticamente o espaço de cores
correto ao abrir as fotografias criadas com esta câmera. Os resultados não
são garantidos com software de terceiros.
194 C Menu de disparo: opções de disparo
Redução de ruído
Botão G ➜ C menu de disparo
Selecione Ligado para reduzir o ruído
(pontos brilhantes, pixels claros com
espaçamento aleatório ou neblina).
Redução de ruído tem efeito em todas as
sensibilidades ISO, mas é mais notada em valores mais altos. O
tempo necessário para processar as velocidades do obturador mais
lentas do que cerca de 1 s é sensivelmente duplicado. Durante o
processamento, "l m" irá pisca no visor e não podem ser tiradas
fotografias. Redução de ruído não será executada se a câmera for
desligada antes do processo estar terminado.
Se Desligado for selecionado, a redução de ruído será apenas
executada quando necessário. A quantidade de redução de ruído é
inferior à executada quando Ligado estiver selecionado.
Controle de vinheta
Botão G ➜ C menu de disparo
"Vinheta" é uma queda no brilho nas bordas de uma fotografia. O
Controle de vinheta reduz a vinheta para as lentes tipo E e G
(0 253). Seus efeitos variam de lente para lente e são mais notáveis
na abertura máxima. Escolha entre Alta, Normal, Baixa e
Desligada.
A Controle de vinheta
Dependendo da cena, das condições de disparo e do tipo de lente, as
imagens JPEG poderão exibir ruído (neblina) ou variações no brilho
periférico, enquanto os Picture Controls pré-ajustados que tenham sido
modificados a partir das configurações padrão, poderão não produzir o
efeito desejado. Faça disparos de teste e visualize os resultados no monitor.
O controle de vinheta não se aplica a vídeos (0 138) ou a fotografias tiradas
com lentes que suportam o formato FX.
C Menu de disparo: opções de disparo 195
Controle autom. de distorção
Botão G ➜ C menu de disparo
Selecione Ligado para reduzir a distorção de barril quando
fotografar com lentes grande angular e reduzir a distorção almofada
quando fotografar com lentes longas. Note que as bordas da área
visível no visor podem ser cortadas na fotografia final e que o tempo
necessário para processar as fotografias, antes que a gravação
comece, pode aumentar. Essa opção não se aplica aos vídeos e está
disponível somente com lentes tipo E e G (exceto olho de peixe e
algumas outras lentes excluídas). Os resultados não são garantidos
com outras lentes.
A Retoque: controle de distorção
Para informações sobre como criar cópias de fotografias existentes com a
distorção de barril e distorção almofada reduzidas, veja a página 237.
Ilumin. aux. AF embutido
Botão G ➜ C menu de disparo
Escolha se o iluminador auxiliar de AF
embutido acende para auxiliar a operação
de foco quando a iluminação for ruim.
Opção
Iluminador auxiliar de AF
Descrição
O iluminador auxiliar de AF acende quando a iluminação for
ruim (para obter mais informações, consulte a página 284).
O iluminador auxiliar de AF não acende para auxiliar a
Desligado operação de foco. A câmera pode não conseguir focar usando
o foco automático quando a iluminação for ruim.
Ligado
196 C Menu de disparo: opções de disparo
Ctrl. de flash p/ flash emb./Flash opcional
Botão G ➜ C menu de disparo
Escolha o modo de flash para o flash embutido nos modos P, S, A e M.
Quando uma unidade de flash opcional SB-500, SB-400 ou SB-300
estiver instalada e ligada, esta opção muda para Flash opcional e é
usada para escolher o modo flash para a unidade de flash opcional.
Opção
1 TTL
2 Manual
Descrição
A saída do flash é ajustada automaticamente em função
das condições de disparo.
Escolha um nível de flash. Na intensidade máxima, o flash
embutido tem um número guia de cerca de 8 (m, ISO 100,
20 °C).
A Manual
Um ícone Y pisca no visor e 0 aparece na
exibição de informações quando Manual
estiver selecionado e o flash estiver
levantado.
C Menu de disparo: opções de disparo 197
A Controle de flash TTL
Os seguintes tipos de controle do flash são suportados quando uma lente
tipo E ou G for usada em combinação com o flash embutido (0 87) ou
unidades de flash opcionais (0 262).
• Flash de preenchimento com compensação i-TTL para SLR digital: as informações do
sensor RGB de 420 pixels são usadas para ajustar a saída de flash para um
equilíbrio natural entre o assunto principal e o fundo.
• Flash de preenchimento i-TTL padrão para SLR digital: a saída do flash é ajustada
para o assunto principal. O brilho do fundo não é levado em consideração.
O controle de flash i-TTL padrão é usado com a fotometria pontual ou
quando selecionado com a unidade de flash opcional. O flash de
preenchimento com compensação i-TTL para SLR digital é usado em todos
outros casos.
VR ótico
Botão G ➜ C menu de disparo
Este item é exibido apenas com lentes que o suportem.
Selecionando Ligado habilita a redução de vibração, que tem efeito
sempre que o botão de liberação do obturador for pressionado até
a metade (0 309, 314, 318). Selecione Desligado para desabilitar a
redução de vibração.
A Indicador de redução de vibração
Aparecerá um indicador de redução de
vibração na exibição de informações quando
Ligado for selecionado para VR ótico.
198 C Menu de disparo: opções de disparo
B Menu de configuração: configuração da câmera
Para exibir o menu de configuração, pressione G e selecione a
guia B (menu de configuração).
Botão G
Opções do menu de configuração
O menu de configuração contém as seguintes opções:
Opção
Restaurar configuração
Formatar cartão de memória
Carimbo de data
Fuso horário e data 1
Sinc. com disp. inteligente
Horário de verão
Idioma (Language) 1
Brilho do monitor
Formato de exibição de info.
AUTO/SCENE/EFFECTS
P/S/A/M
Exibição de info. automática
Temp. p/ desligam. autom.
Temporizador automático
Temp. de ret. do temp. auto.
Número de fotos
Padrão
—
—
Desligado
0
201
201
202
Desligado
Desligado
—
0
205
205
205
205
Gráfico
Gráfico
Ligado
Normal
10 s
1
206
206
207
208
B Menu de configuração: configuração da câmera 199
Opção
Duração do sinal remoto (ML-L3)
Travar o espelho para limpar 2
Foto de ref. p/ rem. de poeira
Comentário na imagem
Info. de direitos autorais
Bipe
Redução de flicker
Botões
Atribuir o botão Fn
Atribuir o botão AE-L/AF-L
Botão liberação do obt. AE-L
Ativação de AF
Telemetria
Anel foco manual modo AF 3
Seq. de número de arquivos
Pasta de armazenamento
Nomenclatura de arquivos
HDMI
Resolução de saída
Controle de dispositivos
Dados de localização
Baixar do dispositivo inteligente
Posição
Modo para avião
Con. com o disp. inteligente
Enviar ao disp. intel. (auto)
Bluetooth
Conexão de rede
Dispositivos pareados
Enviar enquanto desligado
Padrão
1 min
—
—
—
—
Baixo
Automático
0
208
273
209
211
212
213
213
Sensibilidade ISO
Trava de AE/AF
Desligado
Habilitar
Desligado
Habilitar
Desligado
—
DSC
214
215
215
215
216
217
218
219
221
Automático
Ligado
185
Não
—
Desabilitar
—
Desligado
Desabilitar
—
Ligado
200 B Menu de configuração: configuração da câmera
221
222
222
223
223
Opção
Carregamento Eye-Fi 4
Marcação de conformidade
Liberar trava sem cartão
Redefinir todas as config
Versão do firmware
1
2
3
4
Padrão
Habilitar
—
Liberação travada
—
—
0
224
225
226
226
226
O padrão varia de acordo com o país de compra.
Não disponível quando a bateria estiver fraca.
Disponível apenas com as lentes que suportam este item.
Apenas disponível quando um cartão de memória Eye-Fi compatível
estiver inserido (0 224).
Nota: dependendo das definições da câmera, alguns itens poderão
ficar acinzentados e indisponíveis.
Restaurar configuração
Botão G ➜ B menu de configuração
Selecione Sim para redefinir todas as definições do menu de
configuração exceto Fuso horário e data, Idioma (Language),
Pasta de armazenamento e Bluetooth > Dispositivos pareados
para os valores predefinidos listados acima.
Formatar cartão de memória
Botão G ➜ B menu de configuração
Os cartões de memória devem ser formatados antes da primeira
utilização ou depois de serem formatados em outros dispositivos.
Formate o cartão como descrito abaixo.
D Formatar cartões de memória
A formatação dos cartões de memória exclui permanentemente quaisquer
dados que eles possam conter. Copie as fotografias e outros dados que você
deseja guardar para um computador antes de continuar (0 178).
B Menu de configuração: configuração da câmera 201
1 Destaque Sim.
Para sair sem formatar o cartão de
memória, destaque Não e pressione J.
2 Pressione J.
Uma mensagem será exibida enquanto
o cartão for formatado. Não remova o
cartão de memória, nem remova ou
desconecte a fonte de alimentação até a
formatação estar completa.
Carimbo de data
Botão G ➜ B menu de configuração
Escolha as informações de data impressas nas fotografias quando
elas forem tiradas. Os carimbos de data não podem ser adicionados
ou removidos das fotografias existentes.
Opção
Desligado
Descrição
A hora e a data não aparecem nas fotografias.
A data ou a data e a hora
15 . 04 . 2016
a Data
são impressas nas
fotografias tiradas
15 . 04 . 2016 10 : 02
b Data e hora enquanto esta opção
estiver ativa.
As novas fotografias são impressas com um registro
Contador de
de tempo mostrando o número de dias entre a data
c
dias
da fotografia e uma data selecionada (0 203).
202 B Menu de configuração: configuração da câmera
Nas definições diferentes de Desligado, a
opção selecionada é indicada por um ícone
d na exibição de informações.
A Carimbo de data
A data é registrada na ordem selecionada para Fuso horário e data
(0 205). Os dados impressos podem ser cortados ou ficar ilegíveis em
cópias criadas quando as imagens forem retocadas (0 227). A data não
aparece em imagens NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG.
❚❚ Contador de dias
As imagens tiradas com esta opção em
vigor são impressas com o número de dias
restantes até uma data no futuro ou o
número de dias transcorridos desde uma
data no passado. Use-o para acompanhar o
crescimento de uma criança ou fazer a
contagem decrescente dos dias até um
aniversário ou casamento.
02 / 15 . 04 . 2016
Data futura
(dois dias restantes)
02 / 19 . 04 . 2016
Data passada
(dois dias decorridos)
A câmera oferece três compartimentos para armazenar datas.
1 Insira a primeira data.
A primeira vez que você selecionar
Contador de dias, você será solicitado a
inserir uma data para o primeiro
compartimento. Insira uma data usando
o seletor múltiplo e pressione J para
sair para a lista de datas.
B Menu de configuração: configuração da câmera 203
2 Insira as datas adicionais ou edite as
datas existentes.
Para alterar uma data ou inserir datas
adicionais, destaque um
compartimento, pressione 2, e insira
uma data, como descrito acima.
3 Escolha uma data.
Destaque um compartimento na lista de datas e pressione J.
4 Escolha um formato de contador de
dias.
Destaque Opções de exibição e
pressione 2, em seguida destaque um
formato de data e pressione J.
5 Saia do menu contador de dias.
Pressione J para sair do menu contador de dias.
204 B Menu de configuração: configuração da câmera
Fuso horário e data
Botão G ➜ B menu de configuração
Altere os fusos horários, sincronize o relógio com o relógio de um
dispositivo inteligente, acerte o relógio da câmera, escolha a ordem
de exibição da data e ative ou desative o horário de verão.
Opção
Descrição
Selecione um fuso horário. O relógio da câmera é
Fuso horário automaticamente ajustado com a hora do novo fuso
horário.
Data e hora Acerte o relógio da câmera (0 25).
Escolha se o relógio da câmera é atualizado para a hora
Sinc. com disp. (Hora Universal Coordenada, ou UTC), fuso horário, e hora
inteligente padrão ou horário de verão fornecidos pelo dispositivo
inteligente.
Formato de
Escolha a ordem na qual o dia, o mês e o ano são exibidos.
data
Ative ou desative o horário de verão. O relógio da câmera
Horário de
será adiantado ou atrasado automaticamente em uma
verão
hora.
Idioma (Language)
Botão G ➜ B menu de configuração
Escolha um idioma para os menus e as mensagens da câmera.
Brilho do monitor
Botão G ➜ B menu de configuração
Pressione 1 ou 3 para escolher o brilho do monitor. Escolha valores
mais elevados para aumentar o brilho, valores mais baixos para
reduzir o brilho.
B Menu de configuração: configuração da câmera 205
Formato de exibição de info.
Botão G ➜ B menu de configuração
Escolha um formato de exibição de informações (0 6). Os formatos
podem ser escolhidos separadamente para os modos automático,
cena e efeitos especiais e para os modos P, S, A e M.
Clássico
Gráfico
1 Selecione uma opção de modo de
disparo.
Destaque AUTO/SCENE/EFFECTS ou
P/S/A/M e pressione 2.
2 Selecione um design.
Destaque um design e pressione J.
Exibição de info. automática
Botão G ➜ B menu de configuração
Se Ligado for selecionado, a exibição de informações aparecerá
depois do botão de liberação do obturador ser pressionado até a
metade. Se Desligado for selecionado, a exibição de informações
poderá ser vista pressionando o botão R.
206 B Menu de configuração: configuração da câmera
Temp. p/ desligam. autom.
Botão G ➜ B menu de configuração
Esta opção determina quanto tempo o monitor permanece ligado
se não forem realizadas operações durante a exibição do menu e
reprodução (Reprodução/menus), enquanto fotografias forem
exibidas no monitor após o disparo (Revisão de imagens) e
durante a exibição ao vivo (Exibição ao vivo), e quanto tempo o
temporizador standby, visor e exibição de informações
permanecem ligados quando nenhuma operação for realizada
(Temporizador standby). Escolha atrasos de desligamento
automático mais curtos para reduzir o desgaste da bateria.
Opção
C Curto
D Normal
E Longo
F Personalizado
Descrição (todos os tempos são aproximados)
Os temporizadores para desligamento automático são
definidos nos seguintes valores:
Reprodução/ Revisão de Exibição ao Temporizador
menus
imagens
vivo
standby
Curto
20 s
4s
5 min.
4s
Normal
5 min.
4s
10 min.
8s
Longo
10 min.
20 s
20 min.
1 min.
Escolha atrasos diferentes para Reprodução/menus,
Revisão de imagens, Exibição ao vivo e
Temporizador standby. Quando as configurações
estiverem completas, pressione J.
A Temp. p/ desligam. autom.
O monitor e o visor não desligarão automaticamente quando a câmera
estiver conectada a um computador ou a uma impressora via USB.
B Menu de configuração: configuração da câmera 207
Temporizador automático
Botão G ➜ B menu de configuração
Escolha o tempo do retardo de liberação do obturador e o número
de fotos tiradas.
• Temp. de ret. do temp. auto.: escolha a duração do retardo de
liberação do obturador.
• Número de fotos: pressione 1 e 3 para escolher o número de fotos
tiradas de cada vez que o botão de liberação do obturador for
pressionado (de 1 a 9. Se um valor diferente de 1 for selecionado,
as fotos serão tiradas em intervalos de cerca de 4 segundos).
Duração do sinal remoto (ML-L3)
Botão G ➜ B menu de configuração
Escolha quanto tempo a câmera esperará por um sinal do controle
remoto opcional ML-L3 antes de cancelar o modo de disparo do
controle remoto. Escolha tempos mais curtos para maior vida útil da
bateria. Esta configuração se aplica apenas durante a fotografia de
visor.
208 B Menu de configuração: configuração da câmera
Foto de ref. p/ rem. de poeira
Botão G ➜ B menu de configuração
Adquira dados de referência para a opção Remoção de poeira da
imagem no Capture NX-D (para mais informações, consulte a ajuda
online do Capture NX-D).
A Foto de ref. p/ rem. de poeira está disponível apenas quando
estiver montada na câmera uma lente tipo E ou G. Recomenda-se
uma lente com uma distância focal de pelo menos 50 mm. Ao usar
uma lente de zoom, amplie o zoom completamente.
1 Selecione Iniciar.
Destaque Iniciar e pressione J. Para
sair sem adquirir os dados de remoção
de poeira da imagem, pressione G.
A mensagem mostrada à direita será
exibida e "rEF" surgirá no visor.
2 Enquadre um objeto branco uniforme no visor.
Com a lente a cerca de dez centímetros de um objeto branco
uniforme e bem iluminado, enquadre o objeto para que ele
preencha o visor e, então, pressione o botão de liberação do
obturador até a metade.
No modo foco automático, o foco será definido
automaticamente para o infinito. No modo foco manual, defina o
foco para o infinito manualmente.
B Menu de configuração: configuração da câmera 209
3 Adquira os dados de referência para remoção de poeira da
imagem.
Pressione completamente o botão de liberação do obturador
para adquirir os dados de referência para remoção de poeira da
imagem. O monitor desliga quando o botão de liberação do
obturador for pressionado.
Se o objeto de referência for claro ou
escuro demais, a câmera poderá não
conseguir adquirir os dados de
referência para remoção de poeira da
imagem e a mensagem mostrada à
direita será exibida. Escolha outro
objeto de referência e repita o processo
desde o passo 1.
D Dados de referência para remoção de poeira da imagem
Os mesmos dados de referência podem ser
usados para as fotografias tiradas com lentes
diferentes ou com aberturas diferentes.
Imagens de referência não podem ser exibidas
usando um software de imagem do
computador. É exibida uma grade quando
imagens de referência forem visualizadas na
câmera.
210 B Menu de configuração: configuração da câmera
Comentário na imagem
Botão G ➜ B menu de configuração
Adicione um comentário às novas fotografias quando elas forem
tiradas. Os comentários podem ser exibidos como metadados em
ViewNX-i ou Capture NX-D. O comentário também é visível na
página de dados de disparo, na exibição de informações da
fotografia (0 161). Estão disponíveis as seguintes opções:
• Inserir comentário: insira um comentário como descrito a seguir. Os
comentários podem ter até 36 caracteres de comprimento.
• Anexar comentário: selecione esta opção
para anexar o comentário a todas as
fotografias seguintes. A opção Anexar
comentário pode ser ativada e
desativada destacando-a e pressionando
2. Depois de escolher a configuração
desejada, pressione J para sair.
A Entrada de texto
A caixa de diálogo à direita será exibida quando
a entrada de texto for necessária. Use o seletor
múltiplo para destacar o caractere desejado na
área do teclado e pressione J para inserir o
caractere destacado na posição atual do cursor
(note que, se um caractere for digitado quando
o campo estiver cheio, o último caractere no
campo será excluído). Para excluir o caractere
embaixo do cursor, pressione o botão O. Para
mover o cursor para uma nova posição, gire o
disco de comando. Para completar a entrada e
retornar ao menu anterior, pressione X. Para
sair sem completar a entrada de texto,
pressione G.
Área de exibição de texto
Área do teclado
B Menu de configuração: configuração da câmera 211
Info. de direitos autorais
Botão G ➜ B menu de configuração
Adicione informação de direitos autorias às novas fotografias
quando elas forem tiradas. As informações de direitos autorais são
incluídas nos dados de disparo exibidos na tela de informações da
fotografia e podem ser vistas como metadados em ViewNX-i ou em
Capture NX-D. Estão disponíveis as seguintes opções:
• Artista: insira um nome do fotógrafo como descrito na página 211.
Os nomes dos fotógrafos podem ter até 36 caracteres de
comprimento.
• Direitos autorais: digite o nome do titular dos direitos autorais,
como descrito na página 211. Os nomes dos titulares dos direitos
autorais podem ter até 54 caracteres de comprimento.
• Anexar info. de direitos aut.: selecione esta
opção para anexar informações de
direitos autorais para todas as fotografias
subsequentes. Anexar info. de direitos
aut. pode ser ativada e desativada
destacando-a e pressionando 2. Depois
de escolher a configuração desejada,
pressione J para sair.
D Info. de direitos autorais
Para evitar o uso não autorizado dos nomes do artista ou do proprietário
dos direitos autorais, certifique-se de que Anexar info. de direitos aut.
não esteja selecionado e que os campos Artista e Direitos autorais
estejam em branco antes de emprestar ou transferir a câmera para outra
pessoa. A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos ou disputas que
surjam do uso da opção Info. de direitos autorais.
212 B Menu de configuração: configuração da câmera
Bipe
Botão G ➜ B menu de configuração
Escolha o tom (Alto ou Baixo) do bipe que soa quando a câmera
foca e nos modos de temporizador automático e controle remoto.
Selecione Desligado para impedir que o bipe soe.
A configuração atual é exibida na exibição
de informações: 3 é exibido quando o bipe
estiver ligado e 2 quando ele estiver
desligado.
Redução de flicker
Botão G ➜ B menu de configuração
Reduza o flicker e as faixas ao fotografar sob luz fluorescente ou de
vapor de mercúrio durante a exibição ao vivo (0 39) ou gravação de
vídeo (0 138). Escolha Automático para permitir que a câmera
escolha automaticamente a frequência correta, ou faça a frequência
coincidir manualmente com a da alimentação AC local.
A Redução de flicker
Se Automático falhar em produzir os resultados desejados e se você não
estiver certo sobre a frequência da fonte de alimentação local, teste ambas
as opções 50 e 60 Hz e escolha a que produz os melhores resultados. A
redução de flicker poderá não produzir os resultados desejados se o
assunto for muito claro e, neste caso, você deverá selecionar o modo A ou M
e escolher uma abertura menor (número f maior) antes de iniciar a exibição
ao vivo. Note que a redução de flicker não está disponível quando Ligado
for selecionado para Configurações de vídeo > Config. manuais de
vídeo (0 142) em modo M.
B Menu de configuração: configuração da câmera 213
Botões
Botão G ➜ B menu de configuração
❚❚ Atribuir o botão Fn
Escolha a função desempenhada pelo
botão Fn.
Botão Fn
Opção
Qualidade/
v tam. de
imagem
Sensibilidade
w
ISO
m
Balanço de
brancos
!
D-Lighting
Ativo
Descrição
Mantendo o botão Fn pressionado, gire o disco de
comando para selecionar a qualidade e o tamanho
da imagem (0 84).
Mantendo o botão Fn pressionado, gire o disco de
comando para selecionar a sensibilidade ISO (0 93).
Mantendo o botão Fn pressionado, gire o disco de
comando para selecionar o balanço de brancos
(apenas nos modos P, S, A e M; 0 121).
Mantendo o botão Fn pressionado, gire o disco de
comando para selecionar D-Lighting ativo (apenas
nos modos P, S, A e M; 0 119).
214 B Menu de configuração: configuração da câmera
❚❚ Atribuir o botão AE-L/AF-L
Escolha a função desempenhada pelo
botão A (L).
Botão A (L)
Opção
Descrição
O foco e a exposição travam enquanto o botão
B Trava de AE/AF
A (L) for pressionado.
Somente trava de A exposição trava enquanto o botão A (L) for
C
AE
pressionado.
A exposição trava quando o botão A (L) for
Trava de AE
pressionado e permanece travada até que o
E
(manter pres.)
botão seja pressionado pela segunda vez ou o
temporizador standby expire.
Somente trava de O foco trava enquanto o botão A (L) for
F
AF
pressionado.
A Ligar AF
O botão A (L) inicia o foco automático.
❚❚ Botão liberação do obt. AE-L
Se Ligado for selecionado, a exposição será travada quando o botão
de liberação do obturador for pressionado até a metade.
❚❚ Ativação de AF
Escolha se a câmera foca quando o botão de liberação do obturador
for pressionado até a metade.
B Menu de configuração: configuração da câmera 215
Telemetria
Botão G ➜ B menu de configuração
Escolha Ligado para usar o indicador de exposição para determinar
se a câmera está focada corretamente no modo de foco manual
(0 81; note que esta função não está disponível no modo de
disparo M, quando o indicador de exposição mostrar se o assunto
está exposto corretamente).
Indicador
Descrição
Assunto em foco.
O ponto de foco está ligeiramente à frente do
assunto.
O ponto de foco está bem à frente do assunto.
O ponto de foco está ligeiramente atrás do
assunto.
O ponto de foco está bem atrás do assunto.
A câmera não consegue determinar o foco
correto.
A Usar a telemetria eletrônica
A telemetria eletrônica requer uma lente com uma abertura máxima de
f/5.6 ou superior. Os resultados desejados poderão não ser obtidos em
situações em que a câmera não consegue focar usando o foco automático
(0 72). A telemetria eletrônica não está disponível durante a exibição ao
vivo.
216 B Menu de configuração: configuração da câmera
Anel foco manual modo AF
Botão G ➜ B menu de configuração
Este item é exibido apenas com lentes que o suportem.
Selecionando Habilitar permite que o anel de focagem da lente
seja usado para foco manual quando a câmera estiver em modo de
foco automático. Isto é conhecido como "foco automático com
preferência para ajuste manual" (M/A). Depois de pressionar o botão
de liberação do obturador até a metade para focar, mantenha o
botão pressionado até a metade e ajuste o foco usando o anel de
foco. Para focar novamente usando o foco automático, levante o
dedo do botão de liberação do obturador e depois pressione
novamente até a metade. Para evitar que o anel de focagem da
lente seja usado para foco manual quando a câmera estiver em
modo de foco automático, selecione Desabilitar.
B Menu de configuração: configuração da câmera 217
Seq. de número de arquivos
Botão G ➜ B menu de configuração
Quando uma fotografia for tirada, a câmera nomeia o arquivo
adicionando um ao último número de arquivo usado. Esta opção
controla se a numeração dos arquivos continua a partir do último
número utilizado quando for criada uma pasta nova, quando o
cartão de memória for formatado ou quando for introduzido um
novo cartão de memória na câmera.
Opção
Descrição
Quando for criada uma nova pasta, for formatado o cartão de
memória ou quando for introduzido um novo cartão de
memória na câmera, a numeração dos arquivos continua a
partir do último número usado ou do maior número de arquivo
Ligado na pasta atual, o que for mais alto. Se uma fotografia for tirada
quando a pasta atual contiver uma fotografia com o número
9999, uma nova pasta será criada automaticamente e a
numeração dos arquivos começará novamente a partir de
0001.
A numeração do arquivo é redefinida para 0001 quando é
criada uma nova pasta, quando o cartão de memória é
formatado ou quando é introduzido um novo cartão de
Desligado
memória na câmera. Observe que uma nova pasta será criada
automaticamente se uma fotografia for tirada quando a pasta
atual contiver 999 fotografias.
Como para Ligado, exceto que à próxima fotografia tirada é
atribuído um número de arquivo adicionando um ao maior
Redefinir
número de arquivo na pasta atual. Se a pasta estiver vazia, a
numeração de arquivos é redefinida para 0001.
D Seq. de número de arquivos
Se a pasta atual tiver o número 999 e contiver 999 fotografias ou uma
fotografia com o número 9999, o botão de liberação do obturador será
desabilitado e não será possível tirar mais fotografias. Escolha Redefinir
para Seq. de número de arquivos e, em seguida, formate o cartão de
memória atual ou introduza um novo cartão de memória.
218 B Menu de configuração: configuração da câmera
Pasta de armazenamento
Botão G ➜ B menu de configuração
Selecione a pasta na qual serão armazenadas as imagens
subsequentes.
❚❚ Selecionar pastas por número de pasta
1 Escolha Selecionar pasta por número.
Destaque Selecionar pasta por número e pressione 2.
2 Escolha um número de pasta.
Pressione 4 ou 2 para destacar um dígito, pressione 1 ou 3
para alterar. Se já existir uma pasta com o número selecionado,
será exibido um ícone W, X ou Y à esquerda do número da
pasta:
• W: a pasta está vazia.
• X: a pasta está parcialmente cheia.
• Y: a pasta contém 999 imagens ou uma imagem com o
número 9999. Não é possível armazenar mais imagens nesta
pasta.
3 Salve as alterações e saia.
Pressione J para completar a operação e voltar para o menu
principal (para sair sem escolher a pasta de armazenamento,
pressione o botão G). Se uma pasta com o número
especificado ainda não existir, será criada uma nova pasta. As
fotografias subsequentes serão armazenadas na pasta
selecionada, a menos que ela já esteja cheia.
B Menu de configuração: configuração da câmera 219
❚❚ Selecionar pastas de uma lista
1 Escolha Selecionar pasta na lista.
Destaque Selecionar pasta na lista e
pressione 2.
2 Destaque uma pasta.
Pressione 1 ou 3 para destacar uma pasta.
3 Selecione a pasta destacada.
Pressione J para selecionar a pasta destacada e voltar para o
menu principal. As fotografias subsequentes serão armazenadas
na pasta selecionada.
D Números de pasta e arquivo
Se a pasta atual tiver o número 999 e contiver 999 imagens ou uma imagem
com o número 9999, o disparo do obturador será desabilitado e não será
possível tirar mais fotografias. Para continuar disparando, crie uma pasta
com um número menor que 999 ou selecione uma pasta existente com um
número inferior a 999 e com menos de 999 imagens.
A Tempo de inicialização
Poderá ser necessário tempo extra para a câmera iniciar se o cartão de
memória contiver um número muito grande de arquivos ou pastas.
220 B Menu de configuração: configuração da câmera
Nomenclatura de arquivos
Botão G ➜ B menu de configuração
As fotografias são salvas usando nomes de arquivo consistindo em
"DSC_" ou, no caso das imagens que usam o espaço de cor RGB
Adobe (0 194), "_DSC", seguido por um número de quatro dígitos e
uma extensão de três letras (ex.,"DSC_0001.JPG"). A opção
Nomenclatura de arquivos é usada para selecionar três letras para
substituir a parte "DSC" do nome do arquivo. Para obter
informações sobre edição de nomenclatura de arquivos, consulte a
página 211.
A Extensões
As seguintes extensões são usadas: ".NEF" para imagens NEF (RAW), ".JPG"
para imagens JPEG, ".MOV" para vídeos e ".NDF" para dados de referência
da remoção de poeira. Em cada par de fotografias gravadas nas definições
de qualidade de imagem NEF (RAW) + JPEG, as imagens NEF e JPEG têm os
mesmos nomes de arquivo, mas extensões diferentes.
Dados de localização
Botão G ➜ B menu de configuração
Ajuste as configurações de dados de localização para uso quando a
câmera estiver conectada a um dispositivo inteligente.
Opção
Descrição
Selecione Sim para transferir dados de localização do
Baixar do dispositivo inteligente e incorporá-los em imagens tiradas
dispositivo durante as próximas duas horas. Dados de localização não
inteligente podem ser obtidos se a câmera estiver desligada ou o
temporizador standby tiver expirado.
Ver os dados de localização fornecidos por um dispositivo
inteligente (os itens exibidos variam de acordo com o
Posição
dispositivo). Os dados para vídeos são os reportados no início
de gravação.
B Menu de configuração: configuração da câmera 221
Modo para avião
Botão G ➜ B menu de configuração
Selecione Habilitar para desabilitar os recursos sem fio dos cartões
Eye-Fi e as conexões Bluetooth dos dispositivos inteligentes.
Con. com o disp. inteligente
Botão G ➜ B menu de configuração
Ajuste as configurações para a conexão a
dispositivos inteligentes.
A Segurança
Embora um dos benefícios deste produto seja que ele permite a outros
conectar livremente para troca de dados sem fio em qualquer lugar dentro
do seu alcance, pode ocorrer o seguinte, se a segurança não estiver
habilitada:
• Roubo de dados: terceiros mal intencionados poderão interceptar as
transmissões sem fio para roubar os IDs de usuários, senhas e outras
informações pessoais.
• Acesso não autorizado: usuários não autorizados podem ter acesso à rede e
alterar dados ou realizar outras ações maliciosas. Note que, devido à
concepção das redes sem fio, ataques especializados podem permitir o
acesso não autorizado, mesmo quando a segurança estiver habilitada.
222 B Menu de configuração: configuração da câmera
Enviar ao disp. intel. (auto)
Botão G ➜ B menu de configuração
Se Ligado estiver selecionado, novas fotos serão automaticamente
enviadas para o dispositivo inteligente. Se a câmera não estiver
conectada no momento ao dispositivo inteligente, as fotos serão
marcadas para transferência e transferidas na próxima vez que uma
conexão sem fio for estabelecida. Vídeos não são transferidos.
A Marcação de transferência
Não mais de 1000 fotos podem ser marcadas para transferência de cada
vez.
Antes de mudar a classificação de fotografias que estão marcadas para
transferência, selecione Desabilitar para Bluetooth > Conexão de rede
ou desligue a conexão sem fio selecionando Habilitar para Modo para
avião.
Bluetooth
Botão G ➜ B menu de configuração
Liste os dispositivos pareados e ajuste as definições para conexão
com o dispositivo inteligente.
Opção
Conexão de
rede
Dispositivos
pareados
Enviar
enquanto
desligado
Descrição
Habilitar ou desabilitar o Bluetooth.
Ver dispositivos pareados.
Selecione Desligado para suspender as transmissões
sem fio quando a câmera for desligada ou o
temporizador standby expirar.
B Menu de configuração: configuração da câmera 223
Carregamento Eye-Fi
Botão G ➜ B menu de configuração
Esta opção é exibida apenas quando um cartão de memória Eye-Fi
(disponível separadamente em outros fornecedores) estiver
inserido na câmera. Escolha Habilitar para enviar as fotografias para
um destino pré-selecionado. Note que as imagens não serão
enviadas se a intensidade do sinal não for suficiente. Antes de fazer
a transferência de imagens via Eye-Fi, selecione Desabilitar para
Modo para avião (0 222) e Bluetooth > Conexão de rede
(0 223).
Observe todas as leis locais relativas aos dispositivos sem fio e
escolha Desabilitar onde eles forem proibidos.
D Cartões Eye-Fi
Os cartões Eye-Fi podem emitir sinais sem fio quando Desabilitar estiver
selecionado. Um ícone g exibido quando Desabilitar estiver selecionado
indica que a câmera não consegue controlar o cartão Eye-Fi (0 291).
Desligue a câmera e remova o cartão.
Selecione valores mais longos para Temp. p/ desligam. autom. >
Temporizador standby no menu de configuração quando usar um cartão
Eye-Fi.
Consulte o manual fornecido com o cartão Eye-Fi e dirija quaisquer
questões ao fabricante. A câmera pode ser usada para ativar e desativar os
cartões Eye-Fi, mas pode não suportar outras funções Eye-Fi.
D Modo para avião (0 222)
Habilitar o modo avião desabilita o carregamento Eye-Fi. Para retomar o
carregamento Eye-Fi, selecione Desabilitar para Modo para avião antes
de selecionar Habilitar para Carregamento Eye-Fi.
224 B Menu de configuração: configuração da câmera
Quando um cartão Eye-Fi for inserido, seu
status é indicado por um ícone na exibição
de informações:
• d: carregamento Eye-Fi desabilitado.
• e: carregamento Eye-Fi habilitado, mas
sem imagens disponíveis para enviar.
• f (estático): carregamento Eye-Fi
habilitado. Aguardando para iniciar o envio.
• f (animado): carregamento Eye-Fi habilitado. Enviando dados.
• g: erro — a câmera não pode controlar o cartão Eye-Fi. Se um (
piscando aparecer no visor, verifique se o firmware do cartão
Eye-Fi está atualizado. Se o erro persistir após o firmware do
cartão ser atualizado, insira um cartão diferente ou formate o
cartão na câmera, após copiar todas as imagens que ele contém
para um computador ou outro dispositivo de armazenamento. Se
o indicador ( não estiver piscando, as fotografias poderão ser
tiradas normalmente, mas você poderá não conseguir mudar as
configurações Eye-Fi.
A Cartões Eye-Fi compatíveis
Alguns cartões podem não estar disponíveis em alguns países ou regiões.
Consulte o fabricante para mais informações. Os cartões Eye-Fi apenas
podem ser utilizados no país de compra. Certifique-se de que o firmware do
cartão Eye-Fi tenha sido atualizado para a última versão.
Marcação de conformidade
Botão G ➜ B menu de configuração
Visualize uma seleção dos padrões com os quais a câmera está em
conformidade.
B Menu de configuração: configuração da câmera 225
Liberar trava sem cartão
Botão G ➜ B menu de configuração
Se Liberação travada for selecionada, o botão de liberação do
obturador só será habilitado quando um cartão de memória estiver
introduzido na câmera. Selecionar Habilitar liberação permite que
o obturador seja disparado quando não houver cartão de memória
inserido, embora nenhuma imagem seja gravada (porém, elas serão
exibidas no monitor no modo demo).
Redefinir todas as configurações
Botão G ➜ B menu de configuração
Redefinir todas as configurações, exceto Idioma (Language), Fuso
horário e data e opções de modo g para os seus valores padrão
(0 190, 192, 201). Informação de direitos autorais, comentários na
imagem e outras entradas geradas pelo usuário também são
redefinidas. Tenha cuidado ao usar esta opção: uma vez que as
configurações sejam redefinidas, os valores originais só podem ser
restaurados através de ajustes manuais separados para cada um dos
itens afetados.
Versão do firmware
Botão G ➜ B menu de configuração
Visualize a versão atual do firmware da câmera.
226 B Menu de configuração: configuração da câmera
N Menu de retoque: criar cópias retocadas
Para exibir o menu de retoque, pressione G e selecione a guia
N (menu de retoque).
Botão G
Opções do menu de retoque
As opções no menu de retoque são usadas para criar cópias
recortadas ou retocadas das imagens existentes. O menu de
retoque é exibido apenas quando um cartão de memória contendo
fotografias estiver inserido na câmera.
Opção
0
Opção
Processamento de NEF
l Monocromático
230
(RAW)
Sobreposição de
o
k Recortar
232
imagem
1 Redimensionar
233 q Contorno de cores
i D-Lighting
235
U Ilustração de fotografia
2 Retoque rápido
236
g Rascunho em cores
Correção de olhos
u Efeito miniatura
j
236
vermelhos
3 Cor seletiva
e Endireitar
237
) Pintura
( Controle de distorção
237
f Editar vídeo
r Controle de perspectiva 238
Comparação lado a
p
) Olho de peixe
238
lado *
m Efeitos de filtro
239
* Disponível apenas se o menu de retoque for exibido pressionando P e
selecionando Retoque quando uma imagem retocada ou original for
exibida em reprodução em tamanho cheio.
0
0
240
241
243
244
244
245
246
248
146
249
N Menu de retoque: criar cópias retocadas 227
Criar cópias retocadas
Para criar uma cópia retocada:
1 Exiba as opções de retoque.
Destaque o item desejado no menu de
retoque e pressione 2.
2 Selecione uma imagem.
Destaque uma imagem e pressione J
(para visualizar a imagem destacada em
tela cheia, pressione sem soltar o botão
X).
A Retoque
A câmera pode não conseguir exibir ou retocar as imagens criadas com
outros dispositivos. Se a imagem tiver sido gravada com uma
configuração de qualidade de imagem de NEF (RAW) + JPEG (0 84), as
opções de retoque aplicam-se apenas à cópia RAW.
3 Selecione as opções de retoque.
Para obter mais informações, veja a seção do item selecionado.
Para sair sem criar uma cópia retocada, pressione G.
4 Crie uma cópia retocada.
Pressione J para criar uma cópia
retocada. Exceto na página "apenas
imagem" de informações da fotografia
(0 156), as cópias retocadas são
indicadas por um ícone Z.
228 N Menu de retoque: criar cópias retocadas
A Criar cópias retocadas durante a reprodução
Para criar uma cópia retocada da imagem exibida atualmente na
reprodução em tamanho cheio (0 152), pressione P, em seguida destaque
Retoque e pressione 2 e selecione uma opção de retoque (Sobreposição
de imagem excluída).
A Retocar cópias
A maioria das opções pode ser aplicada a cópias criadas usando outras
opções de retoque, ainda que, com as exceções de Sobreposição de
imagem e Editar vídeo > Escolher ponto de in./térm., cada opção apenas
pode ser aplicada uma vez (note que edições múltiplas poderão resultar em
perda de detalhes). As opções que não podem ser aplicadas à imagem atual
ficam acinzentadas e indisponíveis.
A Qualidade e tamanho da imagem
Exceto no caso das cópias criadas com as opções Recortar e
Redimensionar, as cópias criadas a partir das imagens JPEG têm o mesmo
tamanho e qualidade da original, enquanto que as cópias criadas a partir
das fotografias NEF (RAW) são salvas como imagens JPEG grandes de alta
qualidade.
N Menu de retoque: criar cópias retocadas 229
Processamento de NEF (RAW)
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie cópias JPEG de fotografias NEF (RAW).
1 Selecione Processamento de NEF
(RAW).
Destaque Processamento de NEF
(RAW) no menu de retoque e pressione
2 para exibir uma caixa de diálogo de
seleção da imagem listando apenas as
imagens NEF (RAW) criadas com esta
câmera.
2 Selecione uma fotografia.
Use o seletor múltiplo para destacar
uma fotografia (para visualizar a
fotografia destacada em tamanho
cheio, pressione sem soltar o botão X).
Pressione J para selecionar a fotografia
destacada e vá para o próximo passo.
230 N Menu de retoque: criar cópias retocadas
3 Escolha as configurações para a cópia JPEG.
Ajuste as configurações listadas abaixo. Note que o balanço de
brancos e o controle de vinheta não estão disponíveis para
imagens criadas com sobreposição de imagem (0 241), e que os
efeitos da compensação de exposição podem diferir daqueles
esperados quando a fotografia foi tirada.
Qualidade de imagem (0 84)
Tamanho da imagem (0 86)
Balanço de brancos (0 121)
Compensação de exposição (0 115)
Picture Control (0 132)
Red. de ruído em ISO alto
Espaço de cores (0 194)
Controle de vinheta (0 195)
D-Lighting (0 235)
4 Copie a fotografia.
Destaque EXE e pressione J para criar
uma cópia JPEG da fotografia
selecionada. Para sair sem copiar a
fotografia, pressione o botão G.
N Menu de retoque: criar cópias retocadas 231
Recortar
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie uma cópia recortada da fotografia
selecionada. A fotografia selecionada é
exibida com o corte selecionado
apresentado em amarelo. Crie uma cópia
recortada conforme descrito na tabela a
seguir.
Para
Aumentar o
tamanho do corte
Reduzir o
tamanho do corte
Alterar a
proporção de
corte
Usar
X
W (Q)
Descrição
Pressione o botão X para aumentar o
tamanho do corte.
Pressione o botão W (Q) para reduzir o
tamanho do corte.
Gire o disco de comando para escolher a
relação de apresentação.
Mover o corte
Use o seletor múltiplo para posicionar o corte.
Pressione sem soltar para mover o corte
rapidamente para a posição desejada.
Crie uma cópia
Salve o corte atual como um arquivo
separado.
A Tamanho da imagem
O tamanho da cópia (que varia de acordo com o tamanho e a proporção do
corte) aparece no canto superior esquerdo da exibição do corte.
A Visualizar cópias recortadas
O zoom de reprodução pode não estar disponível quando as cópias
recortadas forem exibidas.
A Veja também
Consulte a página 166 para obter informações sobre o corte de imagens
durante o zoom de reprodução.
232 N Menu de retoque: criar cópias retocadas
Redimensionar
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie cópias pequenas de fotografias selecionadas.
1 Selecione Redimensionar.
Para redimensionar imagens
selecionadas, destaque Redimensionar
no menu de retoque e pressione 2.
2 Escolha um tamanho.
Destaque Escolher o tamanho e
pressione 2.
Destaque uma opção e pressione J.
N Menu de retoque: criar cópias retocadas 233
3 Escolha as imagens.
Destaque Selecionar imagem e
pressione 2.
Destaque imagens usando o seletor
múltiplo e pressione o botão W (Q) para
selecionar ou cancelar a seleção (para
ver a imagem destacada em tela cheia,
pressione sem soltar o botão X). As
imagens selecionadas são marcadas
com um ícone 1. Pressione J quando Botão W (Q)
a seleção estiver terminada.
4 Salve as cópias redimensionadas.
Uma caixa de diálogo de confirmação
será exibida. Destaque Sim e pressione
J para salvar as cópias
redimensionadas.
A Visualizar cópias redimensionadas
O zoom de reprodução pode não estar disponível quando as cópias
redimensionadas forem exibidas.
234 N Menu de retoque: criar cópias retocadas
D-Lighting
Botão G ➜ N menu de retoque
O D-Lighting clareia as sombras, sendo ideal para as fotografias
escuras ou contra a luz.
Antes
D-Lighting
(U Retrato desabilitado)
D-Lighting
(M Retrato habilitado)
Pressione 4 ou 2 para escolher a quantidade de correção
executada. O efeito pode ser visualizado na tela de edição. Pressione
J para copiar a fotografia.
❚❚ "Retrato"
Para habilitar ou desabilitar essa opção,
destaque Retrato e pressione 2. Quando
Retrato estiver habilitado, a câmera usará
D-Lighting apenas para assuntos de retrato
de humanos, tornando mais claros até três
assuntos desse tipo e ao mesmo tempo
deixando intocado o fundo para obter um
efeito semelhante ao obtido com um refletor.
A Assuntos do retrato
A câmera seleciona automaticamente até três assuntos para D-Lighting de
retrato. Note que D-Lighting de retrato não pode ser aplicado a fotografias
tiradas com Desligado selecionado para Rotação autom. imagem no
menu de reprodução; 0 188. Dependendo da composição e de como os
assuntos são dispostos, os resultados desejados poderão não ser
alcançados. Se você não ficar satisfeito, remova a marca de Retrato.
N Menu de retoque: criar cópias retocadas 235
Retoque rápido
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie cópias com a saturação e o contraste
aumentados. O D-Lighting é aplicado
quando necessário para clarear os assuntos
escuros ou contra a luz.
Pressione 4 ou 2 para escolher o grau de
aumento. Pressione J para copiar a
fotografia.
Correção de olhos vermelhos
Botão G ➜ N menu de retoque
Esta opção é usada para corrigir os "olhos vermelhos" causados pelo
flash, e está disponível apenas com as fotografias tiradas usando
flash. A fotografia selecionada para correção de olhos vermelhos
pode ser pré-visualizada na tela de edição. Confirme os efeitos da
correção de olhos vermelhos e pressione J para criar uma cópia.
Note que a correção de olhos vermelhos poderá nem sempre
produzir os resultados esperados e poderá, em circunstâncias muito
raras, ser aplicada nas partes da imagem que não são afetadas pelos
olhos vermelhos. Verifique com cuidado a visualização antes de
prosseguir.
236 N Menu de retoque: criar cópias retocadas
Endireitar
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie uma cópia endireitada da imagem
selecionada. Pressione 2 para girar a
imagem para a direita em até cinco graus
em aumentos de aproximadamente 0,25
graus, e 4 para girá-la para a esquerda
(note que as margens da imagem serão
cortadas para criar uma cópia retangular).
Pressione J para salvar a cópia retocada.
Controle de distorção
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie cópias com distorção periférica
reduzida. Selecione Automático para
permitir que a câmera corrija a distorção
automaticamente e então faça pequenos
ajustes usando o seletor múltiplo, ou
selecione Manual para reduzir
manualmente a distorção (note que
Automático não está disponível com fotografias tiradas usando o
controle automático de distorção. Consulte a página 196).
Pressione 2 para reduzir a distorção de barril, 4 para reduzir a
distorção almofadada (note que maiores quantidades de controle
de distorção resultam em mais margens sendo cortadas). Pressione
J para salvar a cópia retocada.
D Automático
Automático deve ser usado apenas com fotografias tiradas com lentes tipo
E e G (excluindo olho de peixe e algumas outras lentes). Os resultados não
são garantidos com outras lentes.
N Menu de retoque: criar cópias retocadas 237
Controle de perspectiva
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie cópias que reduzam os efeitos de
perspectiva tiradas da base de um objeto
alto. Utilize o seletor múltiplo para ajustar a
perspectiva (note que maiores quantidades
de controle de perspectiva resultam em
mais margens sendo cortadas). Pressione
J para salvar a cópia retocada.
Antes
Depois
Olho de peixe
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie cópias que pareçam ter sido tiradas
com uma lente olho de peixe. Pressione 2
para aumentar o efeito (isso também
aumenta a quantidade que será recortada
nas margens da imagem), 4 para reduzir.
Pressione J para salvar a cópia retocada.
238 N Menu de retoque: criar cópias retocadas
Efeitos de filtro
Botão G ➜ N menu de retoque
Depois de ajustar os efeitos de filtro como descrito abaixo, pressione
J para copiar a fotografia.
Opção
Descrição
Cria o efeito de um filtro de céu
Céu claro claro, tornando a imagem
menos azul.
Cria uma cópia com efeitos de
filtro de tons quentes, dando à
Filtro quente
cópia um matiz vermelho
"quente".
Adicione efeitos de radiação às
fontes de luz.
• Número de pontos: escolha entre
quatro, seis ou oito.
• Intensidade do filtro: escolha o
brilho das fontes de luz
Luz estrelada afetadas.
• Ângulo do filtro: escolha o ângulo
dos pontos.
• Distância dos pontos: escolha a distância dos pontos.
• Confirmar: previsão dos efeitos do filtro. Pressione X para
visualizar a cópia em tamanho cheio.
• Salvar: crie uma cópia retocada.
Adicione um efeito de filtro
suavizador. Pressione 4 ou 2
para escolher a intensidade do
Suavizador filtro.
N Menu de retoque: criar cópias retocadas 239
Monocromático
Botão G ➜ N menu de retoque
Copie fotografias em Preto e branco,
Sépia ou Ciano (monocromático azul e
branco).
Selecionar Sépia ou Ciano exibe uma
visualização da imagem selecionada.
Pressione 1 para aumentar a saturação da
cor e 3 para diminuir. Pressione J para
criar uma cópia monocromática.
Aumentar saturação
Diminuir saturação
240 N Menu de retoque: criar cópias retocadas
Sobreposição de imagem
Botão G ➜ N menu de retoque
A sobreposição de imagem combina duas fotografias NEF (RAW)
existentes para criar uma única imagem que é salva separadamente
dos originais. Os resultados, que fazem uso dos dados RAW do
sensor de imagem da câmera, são visivelmente melhores do que as
sobreposições criadas em um aplicativo de imagem. A nova
imagem é salva nas configurações atuais de qualidade e tamanho
de imagem. Antes de criar uma sobreposição, defina a qualidade de
imagem e o tamanho (0 84, 86; todas as opções estão disponíveis).
Para criar uma cópia NEF (RAW), escolha a qualidade de imagem
NEF (RAW).
+
1 Selecione Sobreposição de imagem.
Destaque Sobreposição de imagem no
menu de retoque e pressione 2.
A caixa de diálogo mostrada à direita
será exibida, com Img. 1 destacada.
Pressione J para exibir uma lista de
imagens NEF (RAW) criadas com esta
câmera.
N Menu de retoque: criar cópias retocadas 241
2 Selecione a primeira imagem.
Use o seletor múltiplo para destacar a
primeira fotografia na sobreposição.
Para visualizar a fotografia destacada
em tamanho cheio, pressione sem soltar
o botão X. Pressione J para selecionar
a fotografia destacada e voltar para a
tela de visualização.
3 Selecione a segunda imagem.
A imagem selecionada aparecerá como Img. 1. Destaque Img. 2
e pressione J e, então, selecione a segunda fotografia como
descrito no passo 2.
4 Ajuste o ganho.
Destaque Img. 1 ou Img. 2 e otimize a
exposição para a sobreposição
pressionando 1 ou 3 para selecionar o
ganho dos valores entre 0,1 e 2,0. Repita
o procedimento para a segunda
imagem. O valor padrão é 1,0. Selecione
0,5 para reduzir o ganho a metade ou 2,0 para duplicá-lo. Os
efeitos do ganho são visíveis na coluna Previsão.
5 Visualize a sobreposição.
Para visualizar a composição, conforme
mostrado à direita, pressione 4 ou 2
para colocar o cursor na coluna Previsão,
depois pressione 1 ou 3 para destacar
Sobrep. e pressione J (note que as
cores e o brilho na previsão poderão
diferir da imagem final). Para salvar a sobreposição sem
apresentar uma previsão, selecione Salvar. Para voltar ao
passo 4 e selecionar novas fotografias ou ajustar o ganho,
pressione W (Q).
242 N Menu de retoque: criar cópias retocadas
6 Salve a sobreposição.
Pressione J enquanto a visualização for
exibida para salvar a sobreposição. Após
uma sobreposição ser criada, a imagem
resultante será exibida em tamanho
cheio no monitor.
D Sobreposição de imagem
A sobreposição tem as mesmas informações de fotografia que a fotografia
selecionada para Img. 1. O comentário na imagem atual é anexado à
sobreposição quando esta for salva. No entanto, informações de direitos
autorais não são copiadas.
Contorno de cores
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie uma cópia de contorno de uma
fotografia para usar como base para
pintura. Pressione J para salvar a cópia
retocada.
Antes
Depois
N Menu de retoque: criar cópias retocadas 243
Ilustração de fotografia
Botão G ➜ N menu de retoque
Melhora a nitidez dos esboços e simplifica o
colorido para um efeito de pôster.
Pressione 2 ou 4 para tornar os esboços
mais grossos ou mais finos. Pressione J
para salvar a cópia retocada.
Antes
Depois
Rascunho em cores
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie uma cópia de uma fotografia que
parece um desenho feito com lápis
coloridos. Pressione 1 ou 3 para destacar
Intensidade ou Esboços e pressione 4 ou
2 para alterar. A intensidade pode ser
aumentada para tornar as cores mais
saturadas, ou diminuída para ter um efeito
desbotado, monocromático, enquanto que os esboços podem ficar
mais grossos ou mais finos. Os esboços mais grossos tornam as
cores mais saturadas. Pressione J para salvar a cópia retocada.
244 N Menu de retoque: criar cópias retocadas
Efeito miniatura
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie uma cópia que pareça ser uma fotografia de diorama. Funciona
melhor com as fotografias tiradas a partir de um ponto de vista
elevado. A área que ficará em foco na cópia é indicada por um
quadro amarelo.
Para
Escolher a
orientação
Escolher a
área em
foco
Escolher o
tamanho
Crie uma
cópia
Pressione
W (Q)
Descrição
Pressione W (Q) para escolher a orientação da área
que está em foco.
Se a área do efeito
estiver na orientação
horizontal, pressione 1
ou 3 para posicionar o
quadro exibindo a área
da cópia que estará em
foco.
Área em foco
Se a área do efeito
estiver na orientação
vertical, pressione 4 ou
2 para posicionar o
quadro mostrando a
área da cópia que estará
em foco.
Se a área do efeito estiver na orientação horizontal,
pressione 4 ou 2 para escolher a altura.
Se a área do efeito estiver na orientação vertical,
pressione 1 ou 3 para escolher a largura.
Crie uma cópia.
N Menu de retoque: criar cópias retocadas 245
Cor seletiva
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie uma cópia na qual apenas os matizes selecionados apareçam
coloridos.
1 Selecione Cor seletiva.
Destaque Cor seletiva no menu de
retoque e pressione 2.
2 Selecione uma fotografia.
Destaque uma fotografia e pressione J
(para visualizar a fotografia destacada
em tamanho cheio, pressione sem soltar
o botão X).
3 Selecione uma cor.
Use o seletor múltiplo para posicionar o
cursor sobre um objeto e pressione
A (L) para selecionar a cor do objeto
como aquela que permanecerá na cópia
final (a câmera pode ter dificuldade em
detectar as cores não saturadas. Escolha Botão A (L)
uma cor saturada). Para ampliar o zoom
Cor selecionada
na imagem para fazer uma seleção
precisa de cores, pressione X. Pressione
W (Q) para reduzir o zoom.
246 N Menu de retoque: criar cópias retocadas
4 Destaque a faixa de cores.
Faixa de cores
Gire o disco de comando para
destacar a faixa de cores para
a cor selecionada.
5 Escolha a faixa de cores.
Pressione 1 ou 3 para aumentar ou
diminuir a faixa de matizes parecidos
que serão incluídos na fotografia final.
Escolha valores entre 1 e 7. Note que os
valores mais altos podem incluir matizes
de outras cores.
6 Selecione cores adicionais.
Para selecionar cores
adicionais, gire o disco de
comando para destacar outra
das três caixas de cor na parte
superior da tela e repita os
passos 3 a 5 para selecionar
outra cor. Repita para uma terceira cor se desejado. Para
desmarcar a cor destacada, pressione O (para remover todas as
cores, pressione sem soltar O. Uma caixa de diálogo de
confirmação será exibida. Selecione Sim).
7 Salve a cópia editada.
Pressione J para copiar a fotografia.
N Menu de retoque: criar cópias retocadas 247
Pintura
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie uma cópia que enfatiza os detalhes e a
cor para um efeito de pintura. Pressione J
para salvar a cópia retocada.
Antes
248 N Menu de retoque: criar cópias retocadas
Depois
Comparação lado a lado
Compare as cópias retocadas com as fotografias originais. Esta
opção está disponível somente se o menu de retoque for exibido
pressionando o botão P e selecionando Retoque quando uma
cópia ou um original forem reproduzidos em tamanho cheio.
1 Selecione uma imagem.
Selecione uma cópia retocada (indicada
por um ícone Z) ou uma fotografia que
tenha sido retocada na reprodução em
tamanho cheio. Pressione P, em seguida
destaque Retoque e pressione 2.
Botão P
2 Selecione Comparação lado a lado.
Destaque Comparação lado a lado no
menu de retoque e pressione J.
N Menu de retoque: criar cópias retocadas 249
3 Compare a cópia com o original.
Opções usadas para
A imagem de origem é exibida à
criar a cópia
esquerda e a cópia retocada à direita,
com as opções usadas para criar a cópia
listadas na parte superior da tela.
Pressione 4 ou 2 para alternar entre a
imagem de origem e a cópia retocada.
Para visualizar a imagem destacada em
tamanho cheio, pressione sem soltar o
Imagem de
Cópia
botão X. Se a cópia foi criada a partir de
origem
retocada
duas imagens usando a Sobreposição
de imagem, pressione 1 ou 3 para
visualizar a outra imagem de origem. Se existirem várias cópias
para a imagem de origem atual, pressione 1 ou 3 para visualizar
as outras cópias. Pressione J para voltar para a reprodução com
a imagem destacada exibida.
D Comparação lado a lado
A imagem de origem não será exibida se a cópia foi criada a partir de uma
fotografia que tenha sido, desde então, excluída ou que estava protegida
quando a cópia tiver sido feita (0 168).
250 N Menu de retoque: criar cópias retocadas
m Configurações recentes
Para exibir o menu de configurações recentes, pressione G e
selecione a guia m (configurações recentes).
Botão G
O menu de configurações recentes lista as
20 configurações usadas mais
recentemente. Pressione 1 ou 3 para
destacar uma opção e pressione 2 para
selecionar.
A Remover itens de menu de configurações recentes
Para remover um item de menu de configurações recentes, destaque-o e
pressione o botão O. Uma caixa de diálogo de confirmação será exibida.
Pressione O novamente para excluir o item selecionado.
m Configurações recentes 251
Notas técnicas
Leia este capítulo para obter informações sobre os acessórios
compatíveis, limpeza e armazenamento da câmera, e o que fazer se
for exibida uma mensagem de erro ou se você tiver problemas ao
utilizar a câmera.
Lentes compatíveis
Lentes CPU compatíveis
Esta câmera é compatível com o foco automático apenas com lentes
AF-P e AF-S tipo E e G. As lentes AF-S têm nomes começando com
AF-S e lentes AF-P com AF-P. Para obter informações sobre a
determinação do tipo de lente (D, E, G ou CPU), consulte a página
253. Foco automático não é compatível com outras lentes de foco
automático (AF). A tabela seguinte lista as funções disponíveis com
lentes compatíveis em fotografia de visor:
Configuração da câmera
Sistema de
fotometria
z
z
—
—
—
—
MF (com
telemetria
eletrônica)
z
z
z
z
z6
z6
—
z8
z
z3
—
—
—
—
z9
z
z3
—
—
—
AF
Lente 1
Lente tipo E
NIKKOR AF-S/AF-P tipo G
NIKKOR AF tipo G
Lente tipo D
Série PC-E NIKKOR 4, 5
PC Micro 85mm f/2.8D 7
Outras NIKKOR AF (exceto
lentes para F3AF)
NIKKOR AI-P
Modo de
disparo
Modo de foco
MF
M
Outros
modos
L
M
N
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z3
z
z3
z
z
z
—
z
—
z
z
z
—
z
z
z2
z2
z2
—
z2
z2
1 Assume uma abertura combinada de f/5.6 ou maior quando o teleconversor AF-S for anexado.
2 A fotometria pontual mede o ponto de foco selecionado (0 111).
3 Indicador de exposição desabilitado.
252 Notas técnicas
4 O botão de comutação para a PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED pode entrar em contato com o corpo da
câmera quando a lente for girada.
5 O deslocamento vertical e/ou deslocamento horizontal da lente interferem na exposição.
6 Não pode ser usado com o deslocamento vertical ou horizontal.
7 A exposição ideal só será obtida se a lente estiver na abertura máxima e se a lente não for deslocada
verticalmente ou horizontalmente.
8 Quando as lentes AF 80–200mm f/2.8, AF 35–70mm f/2.8, AF 28–85mm f/3.5–4.5 (nova) ou
AF 28–85mm f/3.5–4.5 retraem completamente o zoom na distância mínima de foco, o indicador de
imagem em foco (I) poderá ser exibido quando a imagem na tela fosca do visor não estiver em foco.
Antes de disparar, confirme que a imagem no visor esteja em foco.
9 Com uma abertura máxima de f/5.6 ou maior.
• Ruído na forma de linhas poderá aparecer durante o foco automático
quando os vídeos forem gravados em sensibilidades ISO altas. Use
foco manual ou trava de foco.
D Lentes IX NIKKOR
As lentes IX NIKKOR não podem ser utilizadas. A tentativa de anexar uma
lente IX NIKKOR pode danificar a lente ou a câmera.
A Identificar lentes CPU e do tipo G, E e D
As lentes CPU podem ser identificadas pela presença dos contatos CPU, as
lentes tipo G, E e D por uma letra no tubo da lente. As lentes tipo G e E não
estão equipadas com um anel de abertura da lente.
Contatos CPU
Lente CPU
Anel de abertura
Lente tipo G ou E
Lente tipo D
A Lentes tipo D
As lentes tipo D apenas podem ser usadas quando a câmera estiver no
modo M. Selecionar outro modo desabilita o disparo do obturador. A
abertura deve ser ajustada manualmente através do anel de abertura da
lente, e o sistema de fotometria da câmera e o controle do flash i-TTL não
podem ser usados.
Notas técnicas 253
Lentes sem CPU compatíveis
As lentes sem CPU apenas podem ser usadas quando a câmera
estiver no modo M. Selecionar outro modo desabilita o disparo do
obturador. A abertura deve ser ajustada manualmente através do
anel de abertura da lente, e o sistema de fotometria da câmera, o
controle do flash i-TTL e outros recursos que requerem uma lente
CPU não podem ser usados. Algumas lentes sem CPU não podem
ser usadas. Consulte "Acessórios incompatíveis e lentes sem CPU"
abaixo.
Configuração da câmera
Lente/acessório
Lentes AI, AI modificado NIKKOR ou
Nikon série E
Lentes não AI
Medical NIKKOR 120mm f/4
NIKKOR Reflex
PC NIKKOR
Teleconversor do tipo AI
Fole de extensão PB-6 6
Anéis de extensão automáticos (série
PK 11A, 12 ou 13; PN-11)
AF
Foco
MF (com telemetria
eletrônica)
MF
Modo
Outros
M
modos
—
z1
z
z2
—
—
—
—
—
—
—
z1
z
—
z4
z5
z1
z
z
z
z
z
z
z2
z 2, 3
z2
z2
z2
z2
—
—
—
—
—
—
—
z1
z
z2
—
1 Com uma abertura máxima de f/5.6 ou maior.
2 O indicador de exposição não pode ser usado.
3 Pode ser utilizado nas velocidades do obturador mais lentas do que a velocidade de sincronismo do
flash em um ponto ou mais.
4 Não pode ser usado com o deslocamento vertical ou horizontal.
5 Com uma abertura máxima efetiva de f/5.6 ou maior.
6 Acople na orientação vertical (pode ser usado na orientação horizontal depois de acoplada).
254 Notas técnicas
D Acessórios incompatíveis e lentes sem CPU
Os seguintes acessórios e lentes sem CPU NÃO podem ser utilizados com a
D3400:
• Teleconversor TC-16A AF
• Lentes que requerem a unidade de foco AU-1 (400mm f/4.5, 600mm
f/5.6, 800mm f/8, 1200mm f/11)
• Olho de peixe (6mm f/5.6, 7,5mm f/5.6, 8mm f/8, OP 10mm f/5.6)
• 2,1cm f/4
• Anel de extensão K2
• 180–600mm f/8 ED (números de série 174041 a 174180)
• 360–1200mm f/11 ED (números de série 174031 a 174127)
• 200–600mm f/9.5 (números de série 280001 a 300490)
• Lentes AF para a F3AF (AF 80mm f/2.8, AF 200mm f/3.5 ED, teleconversor
AF TC-16)
• PC 28mm f/4 (número de série 180900 ou anterior)
• PC 35mm f/2.8 (números de série 851001 a 906200)
• PC 35mm f/3.5 (modelo antigo)
• Reflex 1000mm f/6.3 (modelo antigo)
• Reflex 1000mm f/11 (números de série 142361 a 143000)
• Reflex 2000mm f/11 (números de série 200111 a 200310)
Notas técnicas 255
D Iluminação auxiliar de AF
O iluminador auxiliar de AF tem um alcance de cerca de 0,5 a 3,0 m. Quando
utilizar o iluminador, use uma lente com uma distância focal de 18 a
200 mm e retire o parassol da lente. A iluminação auxiliar de AF não está
disponível com as seguintes lentes:
• AF-S NIKKOR 14–24mm f/2.8G ED
• AF-S NIKKOR 28–300mm f/3.5–5.6G ED VR
• AF-S DX NIKKOR 55–300mm f/4.5–5.6G ED VR
• AF-S VR Zoom-Nikkor 70–200mm f/2.8G IF-ED
• AF-S NIKKOR 70–200mm f/2.8G ED VR II
• AF-S Zoom-Nikkor 80–200mm f/2.8D IF-ED
• AF-S NIKKOR 80–400mm f/4.5–5.6G ED VR
• AF-S VR Nikkor 200mm f/2G IF-ED
• AF-S NIKKOR 200mm f/2G ED VR II
• AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400mm f/4G IF-ED
• AF-S NIKKOR 200–400mm f/4G ED VR II
• AF-S NIKKOR 200–500mm f/5.6E ED VR
256 Notas técnicas
Em alcances abaixo de 1 m, as seguintes lentes poderão bloquear o
iluminador auxiliar de AF e interferir no foco automático quando a
iluminação for ruim:
• AF-S DX NIKKOR 10–24mm f/3.5–4.5G ED
• AF-S NIKKOR 16–35mm f/4G ED VR
• AF-S Zoom-Nikkor 17–35mm f/2.8D IF-ED
• AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55mm f/2.8G IF-ED
• AF-S DX NIKKOR 18–105mm f/3.5–5.6G ED VR
• AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200mm f/3.5–5.6G IF-ED
• AF-S DX NIKKOR 18–200mm f/3.5–5.6G ED VR II
• AF-S DX NIKKOR 18–300mm f/3.5–5.6G ED VR
• AF-S NIKKOR 24–70mm f/2.8G ED
• AF-S NIKKOR 24–70mm f/2.8E ED VR
• AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120mm f/3.5–5.6G IF-ED
• AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR
• AF-S NIKKOR 28mm f/1.8G
• AF-S Zoom-Nikkor 28–70mm f/2.8D IF-ED
• AF-S NIKKOR 35mm f/1.4G
• AF-S NIKKOR 70–200mm f/4G ED VR
• AF-P DX NIKKOR 70–300mm f/4.5–6.3G ED VR
• AF-P DX NIKKOR 70–300mm f/4.5–6.3G ED
• AF-S NIKKOR 85mm f/1.4G
• AF-S NIKKOR 85mm f/1.8G
• AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED
Notas técnicas 257
D Flash embutido
O flash embutido pode ser usado com lentes com distâncias focais de 18 a
300 mm, embora, em alguns casos, o flash possa ser incapaz de iluminar
inteiramente o assunto em certos alcances ou distâncias focais devido às
sombras projetadas pela lente (veja a ilustração abaixo), enquanto que as
lentes que bloqueiam a visão da luz de redução de olhos vermelhos do
assunto podem interferir na redução de olhos vermelhos. Remova o
parassol da lente para evitar sombras.
Sombra
Vinheta
O flash tem um alcance mínimo de 0,6 m e não pode ser utilizado no
alcance macro das lentes de zoom com macro. O flash pode ser incapaz de
iluminar todo o assunto com as seguintes lentes em alcances inferiores aos
citados abaixo:
Lente
AF-S DX NIKKOR 10–24mm f/3.5–4.5G ED
AF-S DX Zoom-Nikkor 12–24mm f/4G IF-ED
AF-S NIKKOR 16–35mm f/4G ED VR
AF-S DX NIKKOR 16–80mm f/2.8–4E ED VR
AF-S DX NIKKOR 16–85mm f/3.5–5.6G ED VR
AF-S Zoom-Nikkor 17–35mm f/2.8D IF-ED
258 Notas técnicas
Posição do
zoom
24 mm
24 mm
35 mm
24 mm
35 a 80 mm
24 a 85 mm
28 mm
35 mm
Distância mínima sem
vinheta
1,5 m
1,0 m
1,0 m
1,0 m
Sem vinheta
Sem vinheta
1,0 m
Sem vinheta
Lente
AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55mm f/2.8G IF-ED
AF-S NIKKOR 18–35mm f/3.5–4.5G ED
AF Zoom-Nikkor 18–35mm f/3.5–4.5D IF-ED
AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR,
AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G
AF-S DX Zoom-Nikkor 18–70mm
f/3.5–4.5G IF-ED
AF-S DX NIKKOR 18–105mm
f/3.5–5.6G ED VR
AF-S DX Zoom-Nikkor 18–135mm
f/3.5–5.6G IF-ED
AF-S DX NIKKOR 18–140mm
f/3.5–5.6G ED VR
AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200mm
f/3.5–5.6G IF-ED,
AF-S DX NIKKOR 18–200mm
f/3.5–5.6G ED VR II
AF-S DX NIKKOR 18–300mm
f/3.5–5.6G ED VR
AF Zoom-Nikkor 20–35mm f/2.8D IF
AF-S NIKKOR 24mm f/1.4G ED
AF-S NIKKOR 24–70mm f/2.8G ED
Posição do
zoom
28 mm
35 mm
45 a 55 mm
24 mm
28 a 35 mm
24 mm
28 a 35 mm
18 mm
24 a 55 mm
18 mm
24 a 70 mm
18 mm
24 mm
35 a 105 mm
18 mm
24 a 135 mm
24 mm
35 a 140 mm
Distância mínima sem
vinheta
1,5 m
1,0 m
Sem vinheta
1,5 m
Sem vinheta
1,0 m
Sem vinheta
1,0 m
Sem vinheta
1,0 m
Sem vinheta
2,5 m
1,0 m
Sem vinheta
2,0 m
Sem vinheta
1,0 m
Sem vinheta
24 mm
1,0 m
35 a 200 mm
Sem vinheta
35 mm
50 mm
105 a 300 mm
24 mm
28 mm
35 mm
24 mm
35 mm
50 a 70 mm
1,5 m
1,0 m
Sem vinheta
2,5 m
1,0 m
Sem vinheta
1,0 m
1,5 m
Sem vinheta
Notas técnicas 259
Lente
AF-S NIKKOR 24–70mm f/2.8E ED VR
AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120mm
f/3.5–5.6G IF-ED
AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR
AF-S Zoom-Nikkor 28–70mm f/2.8D IF-ED
AF-S NIKKOR 28–300mm f/3.5–5.6G ED VR
AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400mm
f/4G IF-ED,
AF-S NIKKOR 200–400mm f/4G ED VR II
PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED *
Posição do
zoom
50 mm
70 mm
24 mm
28 a 120 mm
24 mm
28 mm
35 a 120 mm
35 mm
50 a 70 mm
28 mm
35 mm
50 a 300 mm
200 mm
250 mm
300 mm
24 mm
Distância mínima sem
vinheta
1,0 m
Sem vinheta
1,0 m
Sem vinheta
1,5 m
1,0 m
Sem vinheta
1,5 m
Sem vinheta
1,5 m
1,0 m
Sem vinheta
4,0 m
3,0 m
2,5 m
3,0 m
* Quando imóvel ou inclinado.
Quando utilizado com a AF-S NIKKOR 14–24mm f/2.8G ED, o flash não
conseguirá iluminar o assunto inteiro em todas as distâncias.
260 Notas técnicas
A Calcular o ângulo de visão
O tamanho da área exposta por uma câmera de 35 mm é de 36 × 24 mm. O
tamanho da área exposta pela D3400, em contraste, é de 23,5 × 15,6 mm, o
que significa que o ângulo de visão de uma câmera de 35 mm é
aproximadamente 1,5 × maior que o da D3400. A distância focal
aproximada das lentes para a D3400 em formato 35 mm pode ser calculada
multiplicando a distância focal da lente por cerca de 1,5.
Tamanho da imagem (formato 35 mm)
(36 × 24 mm)
Lente
Diagonal da imagem
Tamanho da imagem (D3400)
(23,5 × 15,6 mm)
Ângulo de visão (formato 35 mm)
Ângulo de visão (D3400)
Notas técnicas 261
Sistema de iluminação criativa Nikon (CLS)
O avançado Sistema de Iluminação Criativa (CLS) da Nikon oferece a
melhor comunicação entre a câmera e as unidades de flash
compatíveis para obter melhores fotografias com flash. O flash
embutido não dispara quando uma unidade de flash opcional
estiver instalada.
❚❚ Unidades de flash compatíveis com CLS
Os seguintes recursos estão disponíveis com as unidades de flash
compatíveis com CLS:
— — — — — — —
— — — — — — —
z
z
z — — — — — —
z
z
z
z
z
z
z
z
z
—
z
z
z
—
z — — z6 — — —
z
—
z
z
z
z
z
z
—
—
z
—
7
z
—
—
—
—
—
—
—
z5
—
—
—
—
—
—
—
—
—
z
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
z5
—
—
—
—
—
—
—
SB-300
z z3
—4 z3
SB-400
z z2 z — — z z
SU-800
z2 z2
SB-R200
z z z — — z z
SB-500
z
SB-600
z
SB-700
SB-910, SB-900,
SB-800
Mestre
Iluminação sem fio
avançada ótica
262 Notas técnicas
SB-5000
Flash único
Flash de preenchimento
com compensação i-TTL
para SLR digital 1
i-TTL
Flash de preenchimento
i-TTL padrão para SLR
digital
%A Abertura automática
A Automático não TTL
Manual com prioridade
GN
à distância
M Manual
RPT Flash em repetição
Controle do flash remoto
i-TTL i-TTL
Controle rápido do flash
[A:B]
sem fio
%A Abertura automática
A Automático não TTL
M Manual
RPT Flash em repetição
z5
—
—
—
—
—
—
—
z8 z7
— — — — — — —
z
z
—
z
—
z
z
—
z
z
—
z
—
z
z
—
z
z
—
z
—
z
z
—
z
z
—
z
—
z
z
—
z
z
—
z
z
—
z
z
—
—
—
—
—
z9
—
—
z
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
z
—
—
z
z
SB-300
z z z — z — —
SB-400
z
SB-R200
z
SB-500
z z z — z — —
SU-800
z
SB-600
SB-910, SB-900,
SB-800
z
SB-700
SB-5000
Controle remoto
Iluminação sem fio
avançada ótica
i-TTL i-TTL
Controle rápido do flash
[A:B]
sem fio
Abertura automática/
%A/A
Automático não TTL
M Manual
RPT Flash em repetição
Iluminação sem fio avançada controlada por rádio
Comunicação de informações de cores (flash)
Comunicação de informações de cores (luz de LED)
Auxiliar-AF para AF multiárea
Redução de olhos vermelhos
Seleção de modo flash da câmera
Atualização do firmware da unidade de flash da
câmera
—
—
—
z
—
—
—
z
z z 10 z — z — — — z
1
2
3
Não disponível com a fotometria pontual.
Pode também ser selecionada com a unidade de flash.
Seleção do modo %A/A realizada na unidade de flash usando-se as configurações personalizadas.
"A" será selecionado se a lente não for do tipo E ou G.
4 "A" será selecionado se a lente não for do tipo E ou G.
5 Apenas pode ser selecionado com a câmera (0 197).
6 Disponível apenas durante fotografias de close-up.
7 "A" será selecionado se a lente não for do tipo E ou G, independentemente do modo selecionado
com a unidade de flash.
8 A escolha de %A e de A depende da opção selecionada com o flash principal.
9 Disponível apenas em modo de comando.
10 Atualizações de firmware para o SB-910 e o SB-900 podem ser executadas a partir da câmera.
Speedlight Comando sem fio SU-800: quando montado em uma câmera
compatível com CLS, o SU-800 pode ser usado como um comando
para as unidades de flash SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700,
SB-600, SB-500 ou SB-R200 em até três grupos. O SU-800 não está
equipado com um flash.
Notas técnicas 263
❚❚ Outras unidades de flash
As seguintes unidades de flash podem ser usadas nos modos sem
TTL automático e manual. Use com a câmera no modo S ou M e uma
velocidade do obturador de 1/200 s ou mais lenta selecionada.
Unidade de flash
SB-80DX,
SB-28DX,
SB-28, SB-26,
SB-25, SB-24
z
z
z
SB-50DX
1
SB-30, SB-27 2,
SB-22S, SB-22,
SB-20, SB-16B,
SB-15
z
z
—
SB-23,
SB-29 3,
SB-21B 3,
SB-29S 3
—
z
—
Modo flash
A Automático não TTL
—
M Manual
z
G Flash em repetição
—
Sincronismo da
REAR
z
z
z
z
cortina traseira 4
1 Selecione o modo P, S, A ou M, abaixe o flash embutido e use apenas a unidade de flash opcional.
2 O modo flash é automaticamente definido para TTL e o disparo do obturador é desabilitado. Defina a
unidade de flash para A (flash automático não TTL).
3 O foco automático está disponível somente com as lentes AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED
e AF-S Micro NIKKOR 60mm f/2.8G ED.
4 Disponível quando a câmera for usada para selecionar o modo flash.
A Adaptador do terminal de sincronia AS-15
Quando o adaptador do terminal de sincronia AS-15 (disponível
separadamente) estiver montado na sapata de acessórios da câmera, os
acessórios do flash podem ser conectados através de um cabo de sincronia.
D Utilize apenas acessórios de flash Nikon
Utilize apenas unidades de flash Nikon. As voltagens negativas ou acima de
250 V, aplicadas à sapata de acessórios, podem não apenas impedir o
funcionamento normal, mas causar danos aos circuitos de sincronia da
câmera ou do flash. Antes de utilizar uma unidade de flash da Nikon não
listada nesta seção, contate um representante de assistência técnica
autorizada Nikon para obter mais informações.
264 Notas técnicas
D Notas sobre as unidades de flash opcionais
Consulte o manual do Speedlight para obter instruções detalhadas. Se a
unidade de flash for compatível com o CLS, consulte a seção sobre as
câmeras digitais SLR compatíveis com CLS. A D3400 não está incluída na
categoria "SLR digital" nos manuais dos SB-80DX, SB-28DX e SB-50DX.
Se uma unidade de flash opcional estiver instalada, em modos de disparo
diferentes de j, % e 3, o flash irá disparar em todas as fotos, mesmo em
modos nos quais o flash embutido não pode ser usado.
O controle do flash i-TTL pode ser usado em sensibilidades ISO entre 100 e
12800. Em sensibilidades ISO elevadas, ruído (linhas) pode aparecer nas
fotografias tiradas com algumas unidades de flash opcional. Se isso ocorrer,
escolha um valor inferior. Se o indicador de flash pronto piscar por cerca de
três segundos após uma fotografia ser tirada, o flash disparou na potência
máxima e a fotografia poderá ficar subexposta. Apenas unidades de flash
compatíveis com CLS. Para obter informações sobre indicadores de
exposição e carga do flash em outras unidades, consulte o manual
fornecido com o flash.
Quando um cabo de sincronia 17, 28 ou 29 da série SC for utilizado para
uma fotografia com flash externo, poderá não ser possível obter uma
exposição correta no modo i-TTL. Recomenda-se que você escolha a
fotometria pontual para selecionar o controle de flash i-TTL padrão. Faça
um disparo de teste e visualize os resultados no monitor.
Em i-TTL, use o painel de flash ou o difusor fornecido com a unidade de
flash. Não utilize outros painéis, tais como painéis difusores, pois poderão
produzir uma exposição incorreta.
Se os controles nas unidades de flash opcionais SB-5000, SB-910, SB-900,
SB-800, SB-700 ou SB-600 ou o Speedlight comando sem fio SU-800 forem
usados para obter a compensação do flash, Y aparecerá na exibição de
informações.
Notas técnicas 265
O SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 e SB-400
fornecem redução de olhos vermelhos, ao passo que o SB-5000, SB-910,
SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 e SU-800 fornecem iluminação auxiliar de
AF com as seguintes restrições:
• SB-5000: no caso de lentes AF 24 a
135 mm, a iluminação auxiliar de
AF está disponível com os pontos
de foco mostrados à direita.
• SB-910 e SB-900: no caso de lentes AF
17 a 135 mm, a iluminação auxiliar
de AF está disponível com os
pontos de foco mostrados à
direita.
• SB-800, SB-600 e SU-800: no caso de
lentes AF 24 a 105 mm, a
iluminação auxiliar de AF está
disponível com os pontos de foco
mostrados à direita.
• SB-700: no caso de lentes AF 24 a
135 mm, a iluminação auxiliar de
AF está disponível com os pontos
de foco mostrados à direita.
24 a 37 mm
38 a 135 mm
17 a 135 mm
24 mm
25 a 105 mm
24 a 135 mm
Dependendo das lentes usadas e da cena gravada, o indicador de imagem
em foco (I) poderá ser exibido quando o assunto não estiver em foco, ou a
câmera poderá não ser capaz de focar e o disparo do obturador será
desativado.
266 Notas técnicas
Outros acessórios
No momento da elaboração deste manual, estavam disponíveis os
seguintes acessórios para a D3400.
• Bateria recarregável de Li-ion EN-EL14a (0 12): baterias EN-EL14a
adicionais estão disponíveis em revendedores locais e
representantes de assistência técnica autorizada Nikon. As
baterias EN-EL14 também podem ser usadas.
• Carregador de bateria MH-24 (0 12): recarrega baterias EN-EL14a
Fontes de
e EN-EL14.
alimentação • Conector de alimentação EP-5A, adaptador AC EH-5b: esses acessórios
podem ser usados para alimentar a câmera durante períodos
prolongados (os adaptadores AC EH-5a e EH-5 também
podem ser usados). Um conector de alimentação EP-5A é
necessário para conectar a câmera ao EH-5b, EH-5a ou EH-5.
Consulte a página 270 para obter detalhes.
• Filtros projetados para fotografias de efeitos especiais
poderão interferir com o foco automático ou a telemetria
eletrônica.
• A D3400 não pode ser usada com filtros polarizadores
lineares. Use os filtros polarizadores circulares C-PL ou C-PL II.
• São recomendados filtros NC para proteger as lentes.
• Para evitar fantasmas, recomenda-se não usar um filtro
Filtros
quando o assunto for enquadrado contra uma luz brilhante
ou quando uma fonte de luz intensa estiver no
enquadramento.
• É recomendada a fotometria ponderada central com filtros
com fatores de exposição (fatores de filtro) superiores a 1×
(Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8,
ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12). Consulte o manual do
filtro para obter detalhes.
Notas técnicas 267
• Tampa da ocular DK-5 (0 68): evita que a luz que entra através do
visor apareça na fotografia ou interfira na exposição.
• Lentes de correção da ocular DK-20C: as lentes estão disponíveis
com as dioptrias de –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2 e +3 m–1
quando o controle de ajuste de dioptria da câmera estiver na
posição neutra (–1 m–1). Use lentes de correção da ocular
somente se o foco desejado não puder ser alcançado com o
controle de ajuste de dioptria embutido (–1,7 a +0,5 m–1).
Teste as lentes de correção da ocular antes da compra para
garantir que o foco desejado possa ser alcançado. A ocular de
Acessórios da
borracha não pode ser usada com as lentes de correção da
ocular do
ocular.
visor
• Ampliador DG-2: o DG-2 amplia a cena exibida no centro do visor
para maior precisão durante a focagem. Necessário
adaptador da ocular (disponível separadamente).
• Adaptador da ocular DK-22: o DK-22 é usado com o ampliador
DG-2.
• Acessório de visor de ângulo reto DR-6: o DR-6 é montado em
ângulo reto na ocular do visor, permitindo que a imagem no
visor seja visualizada em ângulo reto em relação à lente (por
exemplo, diretamente de cima quando a câmera estiver
horizontal).
Tampa da abertura da lente BF-1B/tampa da abertura da lente BF-1A: a
Tampa da
tampa da abertura da lente protege o espelho, a tela do visor e
abertura da
o sensor de imagem de poeira quando uma lente não estiver
lente
acoplada.
Tampas da
Tampa da sapata de acessórios BS-1: tampa de proteção da sapata de
sapata de
acessórios. A sapata de acessórios é usada para unidades de
acessórios
flash opcionais.
Cabos USB
Cabo USB UC-E20 (0 178, 181)
Cabo HDMI HC-E1 (0 184): um cabo HDMI com um conector tipo C
Cabos HDMI para conexão à câmera e um conector tipo A para conexão a
dispositivos HDMI.
268 Notas técnicas
Controle remoto sem fio ML-L3 (0 95): o ML-L3 usa uma bateria de
3 V CR2025.
Controles
remotos
Pressionando a trava do compartimento da bateria para a
direita (q), introduza a unha na abertura e abra o
compartimento da bateria (w). Assegure-se de que a bateria
esteja inserida na orientação correta (r).
❚❚ Cartões de memória aprovados
A câmera é compatível com cartões de memória SD,
SDHC e SDXC, incluindo cartões SDHC e SDXC
compatíveis com UHS-I. São recomendados cartões SD
com classificação de velocidade de classe 6 ou melhores para
gravação de vídeos. O uso de cartões mais lentos pode resultar na
interrupção da gravação. Quando escolher cartões para uso em
leitores de cartões, certifique-se de que eles são compatíveis com o
dispositivo. Contate o fabricante para obter informações sobre
recursos, operação e limitações de uso.
A Acessórios opcionais
A disponibilidade pode variar dependendo do país ou da região. Consulte
nosso site ou brochuras para obter as informações mais recentes.
Notas técnicas 269
Instalar um conector de alimentação e um
adaptador AC
Desligue a câmera antes de instalar um conector de alimentação
opcional e um adaptador AC.
1 Prepare a câmera.
Abra as tampas do
compartimento da bateria
(q) e do conector de
alimentação (w).
2 Insira o conector de alimentação
EP-5A.
Insira o conector na orientação
mostrada, usando o conector para
manter a trava laranja da bateria
pressionada para um lado. Assegure-se
de que o conector esteja totalmente
inserido.
3 Feche a tampa do
compartimento da bateria.
Posicione o cabo do
conector de alimentação de
forma que ele passe através
da abertura do conector de
alimentação e feche a tampa
do compartimento da bateria.
270 Notas técnicas
4 Conecte o adaptador AC EH-5b.
Conecte o cabo de alimentação do adaptador AC à tomada AC
no adaptador AC (e) e o cabo de alimentação à tomada DC (r).
Um ícone P é exibido no monitor quando a câmera for
alimentada pelo adaptador AC e o conector de alimentação.
Notas técnicas 271
Cuidados com a câmera
Armazenamento
Se a câmera não for utilizada durante um período de tempo
prolongado, retire a bateria e guarde-a num local fresco e seco, com
a tampa do terminal colocada. Para impedir a formação de mofo ou
bolor, guarde a câmera num local seco e com boa ventilação. Não
guarde a câmera com bolas de naftalina ou de cânfora, nem em
locais que:
• tenham má ventilação ou estejam sujeitos a umidade superior a
60%
• estejam próximos de equipamentos com fortes campos
eletromagnéticos, tais como televisões ou rádios
• estejam expostos a temperaturas superiores a 50 °C ou inferiores
a –10 °C
Limpeza
Corpo da
câmera
Lente,
espelho e
visor
Monitor
Utilize um soprador para remover a poeira e a sujeira, em
seguida limpe cuidadosamente com um pano suave e seco.
Depois de utilizar a câmera na praia ou à beira-mar, limpe a
areia ou o sal com um pano ligeiramente umedecido com água
destilada e enxugue completamente. Importante: poeira ou
outros materiais estranhos no interior da câmera podem
provocar danos que não são cobertos pela garantia.
Estes elementos de vidro podem ser facilmente danificados.
Remova a poeira e a sujeira com um soprador. Se você utilizar
um soprador em aerossol, mantenha a lata na vertical para
evitar o derramamento de líquido. Para remover impressões
digitais e outras manchas, aplique uma pequena quantidade
de produto de limpeza para lente num pano macio e limpe
com cuidado.
Remova a poeira e a sujeira com um soprador. Ao remover
impressões digitais e outras manchas, limpe a superfície
cuidadosamente com um pano macio ou uma camurça. Não
exerça pressão, uma vez que pode causar danos ou mau
funcionamento.
Não utilize álcool, tíner ou outros produtos químicos voláteis.
272 Notas técnicas
Limpeza do sensor de imagem
Se você suspeitar que sujeira ou poeira presentes no sensor de
imagem está aparecendo nas fotografias, o sensor poderá ser limpo
manualmente, conforme descrito abaixo. Note, no entanto, que o
sensor é extremamente delicado e pode ser danificado facilmente.
A Nikon recomenda que o sensor seja limpo apenas pelos técnicos
autorizados pela Nikon.
1 Carregue a bateria.
É necessária uma fonte de alimentação confiável ao inspecionar
ou limpar o sensor de imagem. Certifique-se de que a bateria
esteja totalmente carregada antes de prosseguir.
2 Retire a lente.
Desligue a câmera e retire a lente.
3 Selecione Travar o espelho para
limpar.
Ligue a câmera e destaque Travar o
espelho para limpar no menu de
configuração e pressione 2 (note que
esta opção não está disponível nos
níveis de bateria H ou inferiores).
4 Pressione J.
A mensagem apresentada à direita será
exibida no monitor.
Notas técnicas 273
5 Levante o espelho.
Pressione o botão de liberação do
obturador até o fim. O espelho será
levantado e a cortina do obturador será
aberta, revelando o sensor de imagem.
6 Examine o sensor de imagem.
Segurando a câmera de modo que a luz
incida sobre o sensor de imagem,
examine o interior da câmera para ver
sinais de poeira ou sujeira. Se não
existirem objetos estranhos, avance
para o passo 8.
7 Limpe o sensor.
Remova qualquer poeira e sujeira do
sensor com um soprador. Não utilize um
soprador com pincel, uma vez que as
cerdas podem danificar o sensor. A
sujeira que não pode ser removida com
um soprador só pode ser removida
pelos técnicos autorizados pela Nikon. Sob nenhuma
circunstância você deve tocar ou limpar o sensor.
8 Desligue a câmera.
O espelho retornará à posição baixa e a cortina do obturador
fechará. Recoloque a lente ou a tampa da abertura da lente.
274 Notas técnicas
A Utilize uma fonte de alimentação confiável
A cortina do obturador é delicada e pode ser facilmente danificada. Se a
câmera desligar quando o espelho estiver suspenso, a cortina fechará
automaticamente. Para evitar danos à cortina, observe as seguintes
precauções:
• Não desligue a câmera nem retire ou desconecte a fonte de alimentação
enquanto o espelho estiver suspenso.
• Se a bateria ficar fraca enquanto o espelho estiver suspenso, um bipe
soará e a luz do temporizador automático piscará para avisar que a cortina
do obturador fechará e o espelho será abaixado após cerca de dois
minutos. Termine imediatamente a limpeza ou a inspeção.
D Material estranho no sensor de imagem
Materiais estranhos que entram na câmera quando as lentes ou as tampas
da abertura da lente estiverem sendo removidas ou trocadas (ou, em
circunstâncias muito raras, lubrificante ou pequenas partículas da própria
câmera) podem aderir ao sensor de imagem, podendo aparecer nas
fotografias tiradas sob certas condições. Para proteger a câmera quando
nenhuma lente estiver montada, recoloque a tampa da abertura da lente
fornecida com a câmera, tendo o cuidado de remover primeiro toda a
poeira e outros materiais externos que possam ter aderido ao encaixe da
câmera, ao encaixe da lente ou à tampa da abertura da lente. Evite colocar
a tampa da abertura da lente ou trocar as lentes em ambientes
empoeirados.
Caso materiais estranhos se depositem no sensor de imagem, limpe o
sensor manualmente (0 273), ou solicite a sua limpeza a pessoal de
assistência técnica autorizada Nikon. As fotografias afetadas pela presença
de material estranho no sensor podem ser retocadas usando as opções
para limpar a imagem disponíveis em alguns aplicativos de imagem.
D Assistência técnica para a câmera e acessórios
A câmera é um dispositivo de precisão e requer assistência regular. A Nikon
recomenda que a câmera seja inspecionada pelo revendedor original ou
por um representante de assistência técnica autorizada Nikon uma vez a
cada um a dois anos, e que receba manutenção a cada três a cinco anos
(note que estes serviços são efetuados mediante o pagamento de taxas).
No caso da câmera ser utilizada para fins profissionais, é recomendado que
sejam efetuadas inspeções e que seja prestada assistência com frequência.
Quaisquer acessórios utilizados regularmente com a câmera, como, por
exemplo, lentes ou unidades de flash opcionais, devem ser incluídos
quando a câmera for inspecionada ou receber assistência.
Notas técnicas 275
Cuidados com a câmera e a bateria:
precauções
Não deixe cair: o produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes
ou a vibração.
Mantenha seco: este produto não é à prova d'água e poderá funcionar mal se
submerso em água ou exposto a altos níveis de umidade. A ferrugem do
mecanismo interno pode causar danos irreparáveis.
Evite mudanças repentinas de temperatura: as mudanças repentinas de
temperatura, tais como as que ocorrem ao entrar ou sair de um edifício
aquecido num dia frio, podem causar condensação no interior do dispositivo.
Para evitar a condensação, coloque o dispositivo num estojo para transporte
ou saco plástico antes de expô-lo a mudanças repentinas de temperatura.
Mantenha afastado de campos magnéticos fortes: não utilize nem guarde este
dispositivo próximo a equipamento que produza campos magnéticos ou
radiação eletromagnética fortes. Os campos magnéticos ou cargas estáticas
fortes produzidas por equipamentos como, por exemplo, transmissores de
rádio, poderão interferir no monitor, danificar os dados armazenados no
cartão de memória ou afetar os circuitos internos do produto.
Não deixe a lente apontada para o sol: não deixe a lente apontada para o sol nem
para outra fonte de luz forte por longos períodos. A luz intensa pode causar a
deterioração do sensor de imagem ou produzir um efeito de clarão branco
nas fotografias.
Desligue o produto antes de remover ou desconectar a fonte de alimentação: não
desconecte o produto ou remova a bateria enquanto o produto estiver
ligado ou enquanto imagens estiverem sendo gravadas ou excluídas. A
interrupção forçada da alimentação nestas circunstâncias pode provocar a
perda de dados ou danos na memória do produto ou nos circuitos internos.
Para evitar um corte acidental da alimentação, evite levar o produto de um
lugar para outro enquanto o adaptador AC estiver conectado.
276 Notas técnicas
Limpeza: ao limpar o corpo da câmera, utilize um soprador para remover
suavemente a poeira e a sujeira, em seguida limpe cuidadosamente com um
pano macio e seco. Depois de utilizar a câmera na praia ou à beira-mar, limpe
a areia ou sal com um pano ligeiramente umedecido com água limpa e, em
seguida, enxugue a câmera completamente.
A lente e o espelho podem ser danificados com facilidade. A poeira e a sujeira
devem ser removidas cuidadosamente com um soprador. Ao utilizar um
soprador em aerossol, mantenha a lata na vertical para evitar o
derramamento de líquido. Para remover impressões digitais e outras
manchas da lente, aplique uma pequena quantidade de produto de limpeza
para lentes num pano macio e limpe a lente com cuidado.
Veja "Limpeza do sensor de imagem" (0 273) para informações sobre a
limpeza do sensor de imagem.
Não toque na cortina do obturador: a cortina do obturador é extremamente fina e
facilmente danificada. Em circunstância nenhuma você deverá exercer
pressão na cortina, tocá-la com as ferramentas de limpeza ou sujeitá-la a
fortes correntes de ar produzidas por um soprador. Essas ações podem riscar,
deformar ou rasgar a cortina.
Armazenamento: para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmera
num local seco e bem ventilado. Se você usar um adaptador AC, desligue o
adaptador para evitar um incêndio. Se o produto não for utilizado durante
um longo período de tempo, retire a bateria para evitar vazamento e guarde
a câmera num saco plástico com um produto desumidificador. Contudo, não
guarde o estojo da câmera num saco plástico, uma vez que poderá causar a
deterioração do material. Tenha em conta que o produto desumidificador
perde gradualmente sua capacidade de absorção de umidade, devendo ser
substituído regularmente.
Para impedir a formação de mofo ou bolor, retire a câmera do local de
armazenamento pelo menos uma vez por mês. Ligue a câmera e dispare o
obturador algumas vezes antes de guardá-la novamente.
Guarde a bateria num local fresco e seco. Recoloque a tampa do terminal
antes de guardar a bateria.
Notas técnicas 277
Notas sobre o monitor: o monitor é construído com uma precisão extremamente
elevada. Pelo menos 99,99% dos pixels são efetivos, e não mais do que 0,01%
estão faltando ou defeituosos. Assim, ainda que as telas possam conter pixels
que estejam sempre acesos (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) ou sempre
apagados (pretos), isto não constitui mau funcionamento e não tem efeito
nas imagens gravadas com o dispositivo.
Pode ser difícil ver as imagens no monitor sob uma fonte de luz forte.
Não exerça pressão no monitor, pois pode causar danos ou mau
funcionamento. A poeira ou a sujeira no monitor pode ser removida com um
soprador. As manchas podem ser removidas ao limpar o monitor
cuidadosamente com um pano macio ou camurça. Caso o monitor quebre,
será necessário ter cuidado para evitar lesões provocadas por vidros partidos
e impedir que o cristal líquido do monitor entre em contato com a pele ou
entre nos olhos e na boca.
Moiré: moiré é um padrão de interferência criado pela interação de uma
imagem que contém uma grade regular e repetitiva, tal como o padrão do
tecido em roupas ou janelas em um prédio, na grade do sensor de imagem da
câmera. Se você notar um efeito moiré em suas fotografias, tente mudar a
distância do assunto, ampliar e reduzir o zoom, ou mudar o ângulo entre o
assunto e a câmera.
Bateria e carregador: as baterias podem vazar ou explodir em caso de manuseio
incorreto. Leia e siga os avisos e precauções das páginas xi–xiv deste manual.
Observe as seguintes precauções ao manusear baterias e carregadores:
• Use apenas as baterias aprovadas para a utilização neste equipamento.
• Não exponha a bateria a chamas nem a calor excessivo.
• Mantenha os terminais da bateria limpos.
• Desligue o produto antes de substituir a bateria.
• Remova a bateria da câmera ou carregador quando não estiver em uso e
recoloque a tampa do terminal. Esses dispositivos gastam pequenas
quantidades de carga, mesmo quando desligados e podem descarregar a
bateria até o ponto em que ela não funcionará mais. Se a bateria não for
usada por um tempo, insira-a na câmera e descarregue-a completamente
antes de a remover e guardar em um local com uma temperatura ambiente
de 15 °C a 25 °C (evite locais quentes ou extremamente frios). Repita este
processo pelo menos uma vez a cada seis meses.
278 Notas técnicas
• Ligar e desligar repetidamente a câmera quando a bateria estiver
completamente descarregada reduz o tempo de vida útil da bateria.
Baterias que tenham sido completamente descarregadas deverão ser
carregadas antes de usar.
• A temperatura interna da bateria pode subir durante sua utilização. Tentar
carregar a bateria enquanto sua temperatura interna estiver elevada
prejudicará seu desempenho, e ela poderá não carregar ou carregar apenas
parcialmente. Aguarde até que a bateria esfrie antes de carregar.
• Carregue a bateria dentro de casa em temperaturas ambiente entre 5 °C e
35 °C. Não utilize a bateria em temperaturas ambiente abaixo de 0 °C ou
acima de 40 °C. A não observância desta precaução pode danificar a bateria
ou prejudicar seu desempenho. A capacidade pode ser reduzida e os
tempos de carga podem aumentar em temperaturas da bateria de 0 °C a
15 °C e de 45 °C a 60 °C. A bateria não carregará se a sua temperatura for
inferior a 0 °C ou superior a 60 °C.
• Se a lâmpada CHARGE piscar rapidamente (cerca de oito vezes por segundo)
durante o carregamento, confirme se a temperatura está na faixa correta,
então desconecte o carregador e remova e reinsira a bateria. Se o problema
persistir, interrompa imediatamente o uso e leve a bateria e o carregador ao
seu distribuidor ou a um representante de assistência técnica autorizada
Nikon.
• Não mova o carregador nem toque na bateria durante o carregamento. A
não observância desta precaução pode resultar, em casos muitos raros, no
carregador mostrando que o carregamento está completo, quando a
bateria estiver apenas parcialmente carregada. Remova e reinsira a bateria
para iniciar novamente o carregamento.
• Continuar o carregamento da bateria depois de ela estar completamente
carregada pode prejudicar seu desempenho.
• Uma queda acentuada no tempo em que uma bateria completamente
carregada retém sua carga quando usada em uma temperatura ambiente
indica que ela precisa ser substituída. Compre uma bateria EN-EL14a nova.
• Utilize o carregador apenas com baterias compatíveis. Desconecte quando
não estiver em uso.
• Não coloque em curto-circuito os terminais do carregador. A não
observância desta precaução pode resultar em superaquecimento e danos
ao carregador.
Notas técnicas 279
• Carregue a bateria antes de usar. Ao tirar fotografias em ocasiões
importantes, prepare uma bateria sobressalente e mantenha-a totalmente
carregada. Dependendo de sua localização, pode ser difícil comprar
baterias sobressalentes em um curto espaço de tempo. Note que em dias
frios, a capacidade das baterias tende a diminuir. Certifique-se de que a
bateria esteja totalmente carregada antes de tirar fotografias no exterior em
dias frios. Guarde uma bateria sobressalente num local quente e troque as
duas quando necessário. Depois de aquecida, uma bateria fria pode
recuperar parte de sua carga.
• As baterias usadas são um recurso valioso. Recicle-as seguindo os
regulamentos locais.
280 Notas técnicas
Configurações disponíveis
A seguinte tabela lista as configurações que podem ser ajustadas
em cada modo. Note que algumas definições podem estar
indisponíveis, dependendo das opções selecionadas.
Menu de disparo
Outras configurações
Sensibilidade ISO
Balanço de brancos
Definir Picture Control
D-Lighting Ativo
Redução de ruído
Modo de foco (visor)
Modo de foco (vídeo/
exibição ao vivo)
AF modo área (visor)
AF modo área (vídeo/
exibição ao vivo)
Ilumin. aux. AF
embutido
Fotometria
Ctrl. de flash p/ flash
emb./Flash opcional
Compensação do flash
Compensação de
exposição
Modo flash
i
—
—
—
—2
z
z
j
—
—
—
—2
z
z
P, S,
A, M
z
z
z
z
z
z
k,
p,
n,
o
z1
—
—
—2
z
z
l,
m
z1
—
—
—2
z
z
%
—
—
—
—
—
—
S,
T
z1
—
—
—
z
z
U
z1
—
—
—2
z
z
'
z1
—
—
—
z
z
(
z1
—
—
—
z
z
z z z z
3
z1
—
—
—
z
z
1,
2,
3
z1
—
—
—
z
z
z z
z z z z
z z
z z
z z z — z z z — z z
— — z z z z3 z z3 z3 — z3 z
z z
z z — — z z z — z z
— — z — — — — — — — — —
— — z — — — — — — — — —
— — z z z — — — — — — —
— — z z z z — — — — — —
z — z z — — z z z — — —
1 Ctrl. auto. de sensib. ISO não está disponível.
2 Fixado em Ligado.
3 AF de rastreamento do assunto não está disponível.
Notas técnicas 281
Solução de problemas
Se a câmera não funcionar como esperado, verifique a lista de
problemas comuns abaixo antes de consultar seu revendedor ou o
representante de assistência técnica autorizada Nikon.
Bateria/tela
A câmera está ligada mas não responde: espere que a gravação finalize. Se o
problema persistir, desligue a câmera. Se a câmera não desligar, remova e
insira novamente a bateria ou, se estiver usando um adaptador AC,
desconecte e conecte novamente o adaptador AC. Note que, ainda que
sejam perdidos quaisquer dados sendo gravados no momento, os dados que
já tiverem sido gravados não serão afetados ao remover ou desligar a fonte
de alimentação.
A câmera leva tempo para desligar: a câmera está efetuando uma verificação do
sensor de imagem. Não remova a bateria ou desconecte o adaptador AC até
a câmera desligar.
O visor está desfocado: ajuste o foco do visor (0 26). Se isso não resolver o
problema, selecione foco automático de servo único (AF-S; 0 69), AF de
ponto único (c; 0 74) e o ponto de foco central, e então enquadre um
assunto de alto contraste no ponto de foco central e pressione o botão de
liberação do obturador até a metade para focar a câmera. Com a câmera
focada, use o controle de ajuste de dioptria para colocar o assunto
perfeitamente focado no visor. Se necessário, o foco do visor pode ser melhor
ajustado usando lentes corretivas opcionais (0 268).
As telas desligam sem aviso: escolha tempos de atrasos mais longos para Temp.
p/ desligam. autom. (0 207).
A exibição de informações não aparece no monitor: o botão de liberação do obturador
está pressionado até a metade. Se a exibição de informações não aparecer
quando você retirar o dedo do botão de liberação do obturador, confirme se
Ligado está selecionado para Exibição de info. automática (0 206) e se a
bateria está carregada.
A exibição no visor não responde e está escura: os tempos de resposta e o brilho desta
tela variam de acordo com a temperatura.
282 Notas técnicas
Disparo (todos modos)
A câmera demora para ligar: exclua arquivos ou pastas.
Disparo do obturador desabilitado:
• O cartão de memória está travado, cheio ou não está introduzido (0 13,
292).
• Liberação travada está selecionada para Liberar trava sem cartão
(0 226) e não está inserido um cartão de memória (0 13).
• O flash embutido está carregando (0 38).
• A câmera não está em foco (0 35).
• A lente acoplada não é do tipo E ou G e a câmera não está em modo M
(0 253).
Somente uma foto é tirada de cada vez que o botão de liberação do obturador é pressionado
no modo de disparo contínuo: o disparo contínuo não está disponível se o flash
embutido disparar (0 64, 87).
A fotografia final é maior que a área mostrada no visor: a cobertura do quadro
horizontal e vertical do visor é de aproximadamente 95%.
As fotografias estão fora de foco:
• A lente acoplada não pode ser usada com foco automático: foque
manualmente ou mude para uma lente que possa ser usada com foco
automático (0 81, 253).
• A câmera não consegue focar usando o foco automático: use o foco manual
ou a trava de foco (0 72, 79, 81).
• A câmera está no modo de foco manual: foque manualmente (0 81).
O foco não é bloqueado quando o botão de liberação do obturador for pressionado até a
metade: use o botão A (L) para travar o foco quando a exibição ao vivo
estiver desligada e AF-C estiver selecionado para modo de foco ou quando
estiver fotografando assuntos em movimento em modo AF-A (0 79).
Não consegue selecionar o ponto de foco:
• e (AF com área automática; 0 74) está selecionado: escolha outro AF
modo área.
• Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para iniciar o
temporizador standby (0 37).
Não é possível selecionar AF modo área: foco manual selecionado (0 69, 81).
Notas técnicas 283
O iluminador auxiliar de AF não acende:
• O iluminador auxiliar de AF não acende se AF-C estiver selecionado para o
modo foco automático (0 69) ou se o foco automático de servo contínuo
estiver selecionado quando a câmera estiver em modo AF-A. Escolha AF-S.
Se uma opção diferente de e (AF com área automática) for selecionada
para AF modo área, selecione o ponto de foco central (0 74, 76).
• A câmera está presentemente em exibição ao vivo.
• Desligado está selecionado para Ilumin. aux. AF embutido (0 196).
• O iluminador foi desligado automaticamente. O iluminador pode ficar
quente com o uso contínuo. Aguarde que ele esfrie.
Tamanho da imagem não pode ser alterado: qualidade de imagem definida como
NEF (RAW) (0 85).
A câmera demora para gravar fotografias:
• Dependendo das condições de disparo e do desempenho do cartão de
memória, a luz indicadora de acesso poderá acender até cerca de um
minuto depois de terminar o disparo em modo de disparo contínuo.
• Desligue a redução de ruído (0 195).
284 Notas técnicas
Ruído (pontos brilhantes, pixels claros com espaçamento aleatório, neblina ou linhas)
aparece nas fotografias:
• Pontos brilhantes, pixels claros com espaçamento aleatório, neblina e linhas
podem ser reduzidos, reduzindo a sensibilidade ISO.
• Use a opção Redução de ruído no menu de disparo para limitar a
ocorrência de pontos brilhantes ou neblina nas fotografias tiradas nas
velocidades do obturador mais lentas que 1 s (0 195).
• Neblina e pontos brilhantes podem indicar que a temperatura interna da
câmera ficou elevada devido à alta temperatura ambiente, longas
exposições ou causas semelhantes: desligue a câmera e espere que ela
esfrie antes de prosseguir com o disparo.
• Em altas sensibilidades ISO, poderão aparecer linhas nas fotografias tiradas
com algumas unidades de flash opcionais. Se isso ocorrer, escolha um valor
inferior.
• Em altas sensibilidades ISO, incluindo altos valores selecionados com
controle automático de sensibilidade ISO, os pixels claros com
espaçamento aleatório podem ser reduzidos ligando Redução de ruído
(0 195).
• Em sensibilidades ISO altas, pontos brilhantes, pixels claros com
espaçamento aleatório, neblina ou linhas podem ser mais notáveis nas
exposições longas, e fotografias tiradas em altas temperaturas ambiente ou
com D-Lighting ativo habilitado, Opaco selecionado para Definir Picture
Control (0 132) ou valores extremos selecionados para parâmetros de
Picture Control (0 135).
• Em modo %, pixels claros com espaçamento aleatório, neblina ou linhas
podem ser mais notáveis nas fotografias tiradas com luz fraca.
Nenhuma fotografia é tirada quando o botão de liberação do obturador do controle remoto
for pressionado:
• Substitua a bateria do controle remoto (0 269).
• Escolha o modo de disparo do controle remoto (0 95).
• O flash está carregando (0 38).
• Tempo selecionado para Duração do sinal remoto (ML-L3) (0 208)
esgotou.
• Luz brilhante interfere com o controle remoto ML-L3.
O bipe não é emitido:
• Desligado está selecionado para Bipe (0 213).
• A câmera está em modo de disparo com som reduzido (0 65) ou um vídeo
está sendo gravado (0 138).
• MF ou AF-C está selecionado como modo de foco, ou o assunto se desloca
quando AF-A estiver selecionado (0 69).
Notas técnicas 285
Manchas aparecem nas fotografias: limpe os elementos frontal e traseiro da lente.
Se o problema persistir, limpe o sensor de imagem manualmente (0 273) ou
consulte um representante de assistência técnica autorizada Nikon.
A data não é impressa nas fotografias: uma opção NEF (RAW) está selecionada para
qualidade de imagem (0 85, 202).
Som não é gravado com os vídeos: Microfone desligado está selecionado para
Configurações de vídeo > Microfone (0 141).
Exibição ao vivo termina inesperadamente ou não inicia: a exibição ao vivo pode
terminar automaticamente para evitar danos aos circuitos internos da
câmera se:
• A temperatura ambiente é alta
• A câmera foi usada durante longos períodos em exibição ao vivo ou para
gravar vídeos
• A câmera foi usada durante longos períodos em modos de disparo
contínuo. Se a exibição ao vivo não iniciar quando você tentar iniciar a
exibição ao vivo, aguarde que os circuitos internos esfriem e então tente
novamente. Note que a câmera poderá parecer quente ao toque, mas isto
não indica mau funcionamento.
Interferências de imagem aparecem durante a exibição ao vivo: "ruído" (pixels claros
com espaçamento aleatório, neblina, ou linhas) e cores inesperadas podem
aparecer se você ampliar o zoom na visualização através da lente (0 38)
durante a exibição ao vivo. Nos vídeos, a quantidade e a distribuição de pixels
claros com espaçamento aleatório, neblina e pontos brilhantes são afetados
pelo tamanho e velocidade de captura de quadros (0 141). Pixels claros com
espaçamento aleatório, neblina ou pontos brilhantes também podem surgir
como resultado de aumento da temperatura dos circuitos internos da câmera
durante a exibição ao vivo. Saia da exibição ao vivo quando a câmera não
estiver em uso.
Flicker ou faixas aparecem durante a exibição ao vivo ou a gravação de vídeo: escolha uma
opção para Redução de flicker que coincida com a frequência da fonte de
alimentação AC local (0 213).
Faixas claras aparecem durante a exibição ao vivo ou gravação de vídeo: uma placa
piscando, um flash ou outra fonte de luz de breve duração foi usada durante
a exibição ao vivo ou a gravação de vídeo.
O item de menu não pode ser selecionado: algumas opções não estão disponíveis em
todos os modos.
286 Notas técnicas
Disparo (P, S, A e M)
Disparo do obturador desabilitado:
• A lente acoplada não é do tipo E ou G: gire o disco de modo da câmera para
M (0 105, 253).
• Disco de modo girado para S depois da velocidade do obturador de "Bulb"
ou "Time" (Tempo) ser selecionada em modo M: escolha uma nova
velocidade do obturador (0 101).
Faixa total das velocidades do obturador não disponível:
• Flash em uso (0 91).
• Quando Ligado estiver selecionado para Configurações de vídeo >
Config. manuais de vídeo no menu de disparo, a faixa de velocidades do
obturador disponíveis varia de acordo com a velocidade de captura de
quadros (0 142).
Não é possível selecionar a abertura desejada: faixa de aberturas disponíveis varia de
acordo com a lente usada.
As cores não são naturais:
• Ajuste o balanço de brancos para corresponder à fonte de luz (0 121).
• Ajuste as configurações Definir Picture Control (0 132).
Não consegue medir o balanço de brancos: o assunto é muito escuro ou muito claro
(0 128).
Não é possível selecionar a imagem como fonte para o pré-ajuste de balanço de brancos: a
imagem não foi criada com a D3400 (0 130).
Efeitos do Picture Control diferem de imagem para imagem: A (automático) está
selecionado para melhoria da nitidez, claridade, contraste ou saturação. Para
ter resultados consistentes em uma série de fotografias, escolha outra
configuração (0 136).
A fotometria não pode ser alterada: a trava de exposição automática está em vigor
(0 113).
Compensação de exposição não pode ser usada: a câmera está em modo M. Escolha
outro modo (0 98, 116).
Ruído (áreas avermelhadas ou outros artefatos) aparecem em exposições longas: ligue a
redução de ruído (0 195).
Notas técnicas 287
Reprodução
A imagem NEF (RAW) não é reproduzida: a fotografia foi tirada em qualidade de
imagem NEF (RAW) + JPEG (0 84).
Não é possível ver imagens gravadas com outras câmeras: as imagens gravadas com
outras marcas de câmera podem não ser exibidas corretamente.
Algumas imagens não são exibidas durante a reprodução: selecione Todas para Pasta
de reprodução (0 187).
As fotografias na orientação "vertical" (retrato) são exibidas na orientação "horizontal"
(paisagem):
• Selecione Ligado para Rotação vertical (0 189).
• A fotografia foi tirada com a opção Desligado selecionada para Rotação
autom. imagem (0 188).
• A fotografia é exibida na revisão de imagens (0 188, 189).
• A câmera estava apontada para cima ou para baixo quando a fotografia foi
tirada (0 188).
Não é possível excluir a imagem:
• A imagem está protegida: remova a proteção (0 168).
• O cartão de memória está bloqueado (0 291).
Não é possível retocar a imagem: a fotografia não pode ser mais editada com esta
câmera (0 228).
Não é possível selecionar a fotografia para impressão: a fotografia está em formato
NEF (RAW). Transfira fotografias para o computador e imprima utilizando o
Capture NX-D (0 177). Fotografias NEF (RAW) podem ser salvas no formato
JPEG usando Processamento de NEF (RAW) (0 230).
A imagem não é exibida na TV: o cabo HDMI (0 184) não está conectado
corretamente.
A câmera não responde ao controle remoto para televisão HDMI-CEC:
• Selecione Ligado para HDMI > Controle de dispositivos no menu de
configuração (0 185).
• Ajuste as configurações HDMI-CEC para a televisão, conforme descrito na
documentação fornecida com o dispositivo.
Não é possível transferir fotografias para o computador: sistema operacional
incompatível com o software da câmera ou de transferência. Use o leitor de
cartão para copiar as fotos para o computador (0 177).
O computador exibe imagens NEF (RAW) de forma diferente da câmera: o software de
terceiros não exibe os efeitos dos Picture Controls, D-Lighting ativo ou
controle de vinheta. Use Capture NX-D (0 177).
288 Notas técnicas
Bluetooth
A luz de acesso do cartão de memória (0 36) acende quando a câmera estiver desligada: a
câmera está transmitindo dados para um dispositivo inteligente. Isso não é
mau funcionamento.
Não é possível conectar com impressoras sem fio e outro dispositivos sem fio: essa câmera
pode se conectar apenas aos dispositivos nos quais tenha sido instalado o
aplicativo SnapBridge.
Diversos
A data de gravação não está correta: acerte o relógio da câmera (0 25, 205).
O item de menu não pode ser selecionado: algumas opções não estão disponíveis em
certas combinações de configurações ou quando não estiver inserido um
cartão de memória (0 13, 227, 281).
Notas técnicas 289
Mensagens de erro
Esta seção lista os indicadores e as mensagens de erro que
aparecem no visor e no monitor.
A Ícones de aviso
Um d no monitor ou s no visor, piscando, indica que um aviso ou uma
mensagem de erro pode ser exibida no monitor pressionando o botão
W (Q).
Indicador
Monitor
Lente não fixada
Antes de tirar fotos, gire
o anel de zoom para
ampliar a lente.
Visor
F/s
(pisca)
F
(pisca)
Solução
0
• Acople uma lente compatível.
252
• Se a lente não for do tipo E ou G,
105
selecione o modo M.
Uma lente com um botão de
retração do tubo da lente está
acoplada com o tubo da lente
16
retraído. Pressione o botão de
retração do tubo da lente e gire o
anel de zoom para estender a lente.
Liberação do obturador
d/s Desligue a câmera e recarregue ou
desativada. Recarregue
12, 13
(pisca)
substitua a bateria.
a bateria.
Bateria não pode ser
usada. Não se comunica
corretam. com a câmera.
d
Utilize uma bateria aprovada pela
Para usar a câmera c/
267
(pisca)
Nikon.
segurança, escolha uma
bateria designada para
uso com esta câmera.
Desligue a câmera, remova e
Erro de inicialização.
d/k
substitua a bateria, então ligue
13, 18
Desligue e ligue a
(pisca)
câmera novamente.
novamente a câmera.
290 Notas técnicas
Indicador
Monitor
A carga da bateria está
baixa. Conclua a
operação e desligue a
câmera imediatamente.
Visor
Solução
0
—
Termine a limpeza, desligue a
câmera e recarregue ou substitua a
bateria.
275
s
Acerte o relógio da câmera.
(pisca)
S/s Desligue a câmera e confirme se o
Nenhum cartão inserido
(pisca)
cartão está inserido corretamente.
O cartão de memória está
O cartão de memória
bloqueado (protegido contra
está bloqueado.
(
gravação). Deslize a chave de
Deslize para a posição
(pisca)
proteção contra gravação do cartão
"gravação".
para a posição de "gravação".
• Use um cartão aprovado.
• Formate o cartão. Se o problema
persistir, o cartão pode estar
danificado. Contate um
representante de assistência
técnica autorizada Nikon.
• Erro ao criar nova pasta. Exclua
Não é possível usar este
arquivos ou introduza um novo
cartão de memória. O
(/k
cartão de memória.
cartão pode estar
(pisca)
danificado.
• Insira um novo cartão de memória.
Insira outro cartão.
• O cartão Eye-Fi ainda está
emitindo sinais sem fio depois de
ter sido selecionado Desabilitar
para Carregamento Eye-Fi. Para
terminar a transmissão sem fio,
desligue a câmera e remova o
cartão.
O cartão Eye-Fi está bloqueado
Não estará disponível se
(protegido contra gravação).
(/k
o cartão Eye-Fi estiver
Deslize a chave de proteção contra
(pisca)
bloqueado.
gravação do cartão para a posição
de "gravação".
Formate o cartão ou desligue a
Este cartão não está
T
câmera e insira um novo cartão de
formatado. Formate o
(pisca)
cartão.
memória.
Relógio não ajustado
25,
205
13
—
269
201
13,
171
13
224
—
13,
201
Notas técnicas 291
Indicador
Monitor
Solução
• Reduza a qualidade ou o
tamanho.
j/A/s
O cartão está cheio
• Exclua fotografias.
(pisca)
• Insira um novo cartão de
memória.
A câmera não consegue focar
●
utilizando o foco automático.
—
(pisca)
Altere a composição ou foque
manualmente.
• Use uma sensibilidade ISO menor.
• Use um filtro ND comercial.
• Em modo:
S Aumente a velocidade do
O assunto está muito
obturador
claro
A Escolha uma abertura menor
(número f maior)
% Escolha outro modo de
s
disparo
(pisca)
• Use uma sensibilidade ISO maior.
• Utilize o flash.
• Em modo:
Assunto muito escuro
S Diminua a velocidade do
obturador
A Escolha uma abertura maior
(número f menor)
A/s
Sem "Bulb" no modo S
(pisca)
Altere a velocidade do obturador
&/s ou selecione o modo M.
Sem "Tempo" no modo S
(pisca)
O flash disparou na potência
máxima. Verifique a fotografia no
N
—
monitor. Se estiver subexposta,
(pisca)
ajuste as configurações e tente
novamente.
292 Notas técnicas
Visor
0
84
171
13
35,
72, 81
93
267
102
104
5
93
87
102
104
102,
105
—
Indicador
Monitor
—
Visor
N/s
(pisca)
Erro. Pressione o botão
de liberação do
obturador novamente.
Erro de inicialização.
Entre em contato com
um representante da
assistência técnica
autorizada Nikon.
Erro de fotometria
Não é possível iniciar a
exibição ao vivo.
Aguarde o resfriamento
da câmera.
A pasta não contém
imagens.
O
(pisca)
Solução
• Use o flash.
• Altere a distância até o assunto, a
abertura, o alcance do flash ou a
sensibilidade ISO.
• Distância focal da lente é inferior a
18 mm: use uma distância focal
mais longa.
• Unidade de flash SB-400 ou
SB-300 opcional instalada: o flash
está na posição de reflexão ou a
distância de foco é muito curta.
Continue a fotografar. Se
necessário, aumente a distância
de foco para evitar que apareçam
sombras na fotografia.
Dispare o obturador. Se o erro
persistir ou aparecer com
frequência, consulte um
representante de assistência
técnica autorizada Nikon.
0
87
92,
93,
104
—
—
—
Consulte um representante de
assistência técnica autorizada
Nikon.
—
—
Aguarde que os circuitos internos
esfriem antes de reiniciar a exibição
ao vivo ou a gravação de vídeo.
286
—
A pasta selecionada para
reprodução não contém imagens.
Selecione a pasta contendo as
imagens do menu Pasta de
reprodução ou insira um cartão de
memória contendo imagens.
13,
187
Notas técnicas 293
Indicador
Monitor
Não é possível exibir
este arquivo.
Solução
O arquivo não pode ser
—
reproduzido na câmera.
As imagens criadas com outros
Não é possível
—
dispositivos não podem ser
selecionar este arquivo.
retocadas.
• Os vídeos criados com outros
dispositivos não podem ser
Não é possível editar
retocados.
—
este vídeo.
• Os vídeos devem ter, pelo menos,
dois segundos de duração.
O cartão de memória não contém
Não há imagens para
—
imagens NEF (RAW) para uso com
retoque.
Processamento de NEF (RAW).
Acesso à rede não
Desligue a câmera e tente
disponível até o
—
novamente depois de esperar que a
resfriamento da câmera.
câmera esfrie.
Verifique a impressora. Para
Verifique a impressora.
—
continuar, selecione Continuar (se
disponível).
O papel não é do tamanho
selecionado. Insira o papel com o
Verifique o papel.
—
tamanho correto e selecione
Continuar.
Retire o papel preso e selecione
Papel atolado.
—
Continuar.
Insira papel com o tamanho
O papel acabou.
—
selecionado e pressione
Continuar.
Verifique o suprimento
Verifique a tinta. Para continuar,
—
de tinta.
selecione Continuar.
Reponha tinta e selecione
A tinta acabou.
—
Continuar.
* Veja o manual da impressora para obter mais informações.
294 Notas técnicas
Visor
0
—
228
138
149
230
—
—*
—*
—*
—*
—*
—*
Especificações
❚❚ Câmera digital Nikon D3400
Tipo
Tipo
Encaixe da lente
Ângulo de visão efetivo
Câmera digital reflex de lente única
Encaixe Nikon F (com contatos AF)
Formato DX Nikon. Distância focal equivalente a
aprox. 1,5× a de lentes com ângulo de visão de
formato FX
Pixels efetivos
Pixels efetivos
24,2 milhões
Sensor de imagem
Sensor de imagem
Total de pixels
Sistema para redução de
poeira
Sensor CMOS 23,5 × 15,6 mm
24,72 milhões
Dados de referência de remoção de poeira da
imagem (necessário software Capture NX-D)
Armazenamento
Tamanho da imagem
(pixels)
Formato de arquivo
Sistema Picture Control
Mídia
Sistema de arquivos
• 6000 × 4000 (grande)
• 4496 × 3000 (médio)
• 2992 × 2000 (pequeno)
• NEF (RAW): 12 bits, com compressão
• JPEG: compatível com JPEG-Baseline com
compressão fina (aprox. 1 : 4), normal (aprox. 1 : 8),
ou básica (aprox. 1 : 16)
• NEF (RAW) + JPEG: uma única fotografia gravada nos
formatos NEF (RAW) e JPEG
Padrão, Neutro, Vívido, Monocromático, Retrato,
Paisagem, Opaco. O Picture Control selecionado
pode ser modificado
Cartões de memória SD (Secure Digital) e SDHC e
SDXC compatíveis com UHS-I
DCF 2.0, Exif 2.3, PictBridge
Notas técnicas 295
Visor
Visor
Ajuste de dioptria
Tela de focagem
Espelho reflex
Abertura da lente
Visor reflex de lente única e pentaespelho no nível
dos olhos
Aprox. 95% na horizontal e 95% na vertical
Aprox. 0,85× (lente 50 mm f/1.4 em infinito, –1,0 m–1)
18 mm (–1,0 m–1. A partir da superfície central da
lente da ocular do visor)
–1,7 a +0,5 m–1
Tela BriteView Clear Matte Mark VII tipo B
Retorno rápido
Retorno instantâneo, controlado eletronicamente
Lente
Suporte de foco
automático
O foco automático está disponível com AF-P e lentes
tipo E e G AF-S.
Cobertura do quadro
Ampliação
Distância do olho
Obturador
Tipo
Velocidade
Velocidade de
sincronismo do flash
Disparo
Modo de disparo
Obturador do plano focal com deslocamento vertical
controlado eletronicamente
1/4000 a 30 s em passos de 1/3 EV; Bulb; Tempo
X = 1/200 s; sincroniza com o obturador a 1/200 s ou mais
lento
8 (quadro único), I (contínuo), J (obturador c/
som reduzido), E (temporizador automático),
" (controle remoto com retardo; ML-L3), # (controle
remoto de resposta rápida; ML-L3)
Velocidade de avanço do Até 5 qps
quadro
Nota: as velocidades de captura de quadros assumem
foco manual, exposição manual ou com prioridade
do obturador automática, uma velocidade do
obturador de 1/250 s ou mais rápida, e outras
configurações em valores padrão.
Temporizador
2 s, 5 s, 10 s, 20 s; 1 a 9 exposições
automático
296 Notas técnicas
Exposição
Fotometria
Método de fotometria
Fotometria TTL com sensor RGB de 420 pixels
• Fotometria matricial: fotometria por matriz de cores II
3D (lentes tipo G e E)
• Fotometria pond. central: é dado um peso de 75% ao
círculo de 8 mm no centro do quadro
• Fotometria pontual: mede um círculo de 3,5 mm (cerca
de 2,5% do quadro) centrado no ponto de foco
selecionado
Alcance (ISO 100, lente • Fotometria matricial ou de ponderação central: 0 a 20 EV
f/1.4, 20 °C)
• Fotometria pontual: 2 a 20 EV
Acoplador do fotômetro CPU
Modo
Modos automáticos (i automático; j automático,
flash desligado); programado automático com
programa flexível (P); prioridade do obturador
automática (S); prioridade de abertura automática (A);
manual (M); modos de cena (k retrato; l paisagem;
p criança; m esportes; n close-up; o retrato
noturno); modos de efeitos especiais (% visão
noturna; S supervívido; T pop; U ilustração de
fotografia; ' efeito câmera brinquedo; ( efeito
miniatura; 3 cor seletiva; 1 silhueta; 2 high key;
3 low key)
Compensação de
Pode ser ajustado em –5 a +5 EV em pontos de 1/3 EV
exposição
nos modos P, S, A, M, cena e %
Trava de exposição
Luminosidade travada no valor detectado com o
botão A (L)
Sensibilidade ISO (índice ISO 100 a 25600 em pontos de 1 EV. Ctrl. auto. de
de exposição
sensib. ISO disponível
recomendado)
D-Lighting ativo
Ligado, desligado
Notas técnicas 297
Foco
Foco automático
Faixa de detecção
Servo da lente
Ponto de foco
AF modo área
Trava de foco
Flash
Flash embutido
Número guia
Controle do flash
Modo flash
298 Notas técnicas
Módulo de sensor de foco automático Nikon MultiCAM 1000 com detecção de fase TTL, 11 pontos de
foco (incluindo um sensor de tipo cruzado) e
iluminador auxiliar de AF (alcance aprox. 0,5 a 3 m)
–1 a +19 EV (ISO 100, 20 °C)
• Foco automático (AF): AF de servo único (AF-S); AF de
servo contínuo (AF-C); seleção automática AF-S/AF-C
(AF-A); rastreamento de foco preditivo ativado
automaticamente segundo o status do assunto
• Foco manual (MF): pode ser usada a telemetria
eletrônica
Pode ser selecionado entre 11 pontos de foco
AF de ponto único, AF com área dinâmica, AF com
área automática, acompanhamento em 3D
(11 pontos)
O foco pode ser travado pressionando o botão de
liberação do obturador até a metade (AF de servo
único) ou pressionando o botão A (L)
i, k, p, n, o, S, T, U, ': flash automático com
levantamento automático
P, S, A, M: levantamento manual com liberação por
botão
Aprox. 7, 8 com flash manual (m, ISO 100, 20 °C)
TTL: controle do flash i-TTL usando sensor RGB de
420 pixels está disponível com flash embutido. Flash
de preenchimento com compensação i-TTL para SLR
digital é usado com fotometria matricial e fotometria
ponderada central, flash i-TTL padrão para SLR digital
com fotometria pontual
Automático, automático com redução de olhos
vermelhos, sincronismo lento automático,
sincronismo lento automático com redução de olhos
vermelhos, flash de preenchimento, redução de
olhos vermelhos, sincronismo lento, sincronismo
lento com redução de olhos vermelhos, cortina
traseira com sincronismo lento, sincronismo da
cortina traseira, desligado
Flash
Compensação do flash
Pode ser ajustado em −3 a +1 EV em pontos de 1/3 de
EV nos modos P, S, A, M de cena
Indicador de flash pronto Acende quando o flash embutido ou a unidade de
flash opcional estiver totalmente carregada. Pisca
após o disparo do flash com intensidade máxima
Sapata de acessórios
Sapata ativa ISO 518 com sincronismo, contatos de
dados e trava de segurança
Sistema de iluminação Nikon CLS compatível
criativa Nikon (CLS)
Terminal de sincronia
Adaptador do terminal de sincronia AS-15
(disponível separadamente)
Balanço de brancos
Balanço de brancos
Exibição ao vivo
Servo da lente
AF modo área
Foco automático
Seleção automática da
cena
Vídeo
Fotometria
Método de fotometria
Tamanho do quadro
(pixels) e velocidade de
captura de quadros
Automático, incandescente, fluorescente (7 tipos),
luz solar direta, flash, nublado, sombra, pré-ajuste
manual, todos exceto pré-ajuste manual com ajuste
de precisão
• Foco automático (AF): AF de servo único (AF-S). AF de
servo constante (AF-F)
• Foco manual (MF)
AF com prioridade de rosto, AF de área ampla, AF de
área normal, AF rastreador do assunto
AF por detecção de contraste em qualquer ponto do
enquadramento (a câmera seleciona
automaticamente o ponto de foco quando estiver
selecionado o AF com prioridade de rosto ou o AF de
rastreamento do assunto)
Disponível nos modos i e j
Fotometria TTL usando o sensor de imagem principal
Matriz
• 1920 × 1080; 60p (progressivo), 50p, 30p, 25p, 24p
• 1280 × 720; 60p, 50p
Os valores efetivos das velocidades de captura de
quadros para 60p, 50p, 30p, 25p e 24p são 59,94, 50,
29,97, 25 e 23,976 qps respectivamente. Essas opções
são compatíveis com qualidade de imagem alta ★ e
normal
Notas técnicas 299
Vídeo
Formato de arquivo
Compressão de vídeo
Formato de gravação do
áudio
Dispositivo de gravação
de áudio
Sensibilidade ISO
Monitor
Monitor
Reprodução
Reprodução
Interface
USB
Saída HDMI
Bluetooth
Protocolos de
comunicação
Frequência de operação
Potência de saída
máxima
Alcance (linha de visão)
300 Notas técnicas
MOV
H.264/MPEG-4 Codificação de vídeo avançada
PCM linear
Microfone mono embutido; sensibilidade ajustável
ISO 100 a 25600
LCD TFT de 7,5 cm (3 pol.), aprox. 921 mil pontos
(VGA), com 170° de ângulo de visão, aprox. 100% de
cobertura do quadro, e ajuste de brilho
Reprodução em tamanho cheio e de miniaturas (4, 9
ou 72 imagens ou calendário) com zoom de
reprodução, corte de zoom de reprodução,
reprodução de zoom de rosto, reprodução de vídeo,
apresentação de fotografias e/ou vídeos, exibição de
histograma, realces, informações da fotografia,
exibição de dados de localização, rotação automática
de imagem, classificação de imagem e comentário na
imagem (até 36 caracteres)
USB de alta velocidade com conector Micro-USB.
Recomendada conexão à porta USB embutida.
Conector HDMI tipo C
Especificação Bluetooth versão 4.1
• Bluetooth: 2402–2480 MHz
• Bluetooth de Baixa Energia: 2402–2480 MHz
8,1 dBm (EIRP)
Aproximadamente 10 m sem interferência. O alcance
poderá variar de acordo com a intensidade do sinal e
a presença ou ausência de obstáculos
Idiomas suportados
Idiomas suportados
Fontes de energia
Bateria
Adaptador AC
Sapata do tripé
Sapata do tripé
Dimensões/peso
Dimensões (L × A × P)
Peso
Ambiente operacional
Temperatura
Umidade
Árabe, bengali, búlgaro, chinês (simplificado e
tradicional), tcheco, dinamarquês, holandês, inglês,
finlandês, francês, alemão, grego, hindi, húngaro,
indonésio, italiano, japonês, coreano, marati,
norueguês, persa, polonês, português (Portugal e
Brasil), romeno, russo, sérvio, espanhol, sueco, tâmil,
telugu, tailandês, turco, ucraniano, vietnamita
Uma bateria recarregável de Li-ion EN-EL14a
Adaptador AC EH-5b. Requer um conector de
alimentação EP-5A (disponível separadamente)
/ pol. (ISO 1222)
14
Aprox. 124 × 98 × 75,5 mm
Aprox. 445 g com bateria e cartão de memória, mas
sem tampa da abertura da lente. aprox. 395 g (apenas
corpo da câmera)
0 °C a 40 °C
85% ou menos (sem condensação)
• Salvo se especificado o contrário, todas as medições são executadas em conformidade com os padrões
ou diretivas da Camera and Imaging Products Association (CIPA).
• Todos os valores são para uma câmera com uma bateria totalmente carregada.
• As imagens de amostra exibidas na câmera e as imagens e ilustrações no manual são apenas para
efeitos demonstrativos.
• A Nikon reserva-se o direito de alterar a aparência e as especificações do hardware e software descritas
neste manual a qualquer momento e sem aviso prévio. A Nikon não se responsabiliza por eventuais
danos resultantes de qualquer erro que este manual possa conter.
Notas técnicas 301
❚❚ Carregador de bateria MH-24
Consumo nominal
Tensão de saída nominal
Baterias suportadas
Tempo de carga
AC 100–240 V, 50/60 Hz, 0,2 A máximo
DC 8,4 V/0,9 A
Baterias recarregáveis de Li-ion Nikon EN-EL14a
Aprox. 1 hora e 50 minutos a uma temperatura
ambiente de 25 °C, quando não restar carga
0 °C a 40 °C
Temperatura de
funcionamento
Dimensões (L × A × P)
Aprox. 70 × 70 × 102 mm
Peso
Aprox. 120 g
Os símbolos nesse produto representam o seguinte:
m AC, p DC, q Equipamento de classe II (a construção do produto é de isolamento duplo).
❚❚ Bateria recarregável de Li-ion EN-EL14a
Tipo
Bateria recarregável de Li-ion
Capacidade nominal
7,2 V/1230 mAh
Temperatura de
0 °C a 40 °C
funcionamento
Dimensões (L × A × P)
Aprox. 38 × 53 × 14 mm
Peso
Aprox. 49 g, excluindo a tampa do terminal
A Nikon reserva-se o direito de alterar a aparência e as especificações do hardware e software descritas
neste manual a qualquer momento e sem aviso prévio. A Nikon não se responsabiliza por eventuais danos
resultantes de qualquer erro que este manual possa conter.
302 Notas técnicas
❚❚ Padrões suportados
• DCF versão 2.0: o Design Rule for Camera File Systems (DCF) é um
padrão muito usado pela indústria da câmeras digitais para
assegurar a compatibilidade entre as diferentes marcas de
câmeras.
• Exif versão 2.3: a D3400 suporta o Exif (Exchangeable Image File
Format for Digital Still Cameras) versão 2.3, um padrão no qual as
informações armazenadas com as fotografias são usadas para a
reprodução ideal das cores quando as imagens forem impressas
em impressoras compatíveis com Exif.
• PictBridge: um padrão desenvolvido em colaboração com as
indústrias de câmeras digitais e impressoras, permitindo que a
impressão das fotografias seja feita diretamente em uma
impressora sem ser necessário, primeiro, transferi-las para um
computador.
• HDMI: High-Definition Multimedia Interface é um padrão para as
interfaces multimídia usadas em eletrônicos de consumo e
dispositivos AV capazes de transmitir dados audiovisuais e sinais
de controle para os dispositivos compatíveis com o HDMI através
de uma única conexão de cabo.
Notas técnicas 303
A Informações sobre marcas comerciais
IOS é uma marca comercial ou marca registrada da Cisco Systems Inc., nos
Estados Unidos e/ou outros países e é usada sob licença. Windows é uma
marca registrada ou uma marca comercial da Microsoft Corporation nos
Estados Unidos e/ou em outros países. Mac, OS X, Apple®, App Store®, os
logotipos Apple, iPhone®, iPad® e iPod touch® e são marcas comerciais da
Apple Inc. registradas nos Estados Unidos e/ou em outros países. Android é
uma marca comercial da Google Inc. O robô Android é reproduzido ou
modificado do trabalho criado e compartilhado pela Google é usado de
acordo com os termos descritos na Creative Commons 3.0 Attribution
License. O logotipo PictBridge é uma marca comercial. Os logotipos SD,
SDHC e SDXC são marcas comerciais da SD-3C, LLC. HDMI, o logotipo HDMI
e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas
registradas da HDMI Licensing LLC.
A palavra de marca Bluetooth® e os logotipos são marcas registradas de
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas pela Nikon
Corporation é feito sob licença.
Todos os outros nomes comerciais mencionados neste manual ou em outra
documentação fornecida com seu produto Nikon são marcas comerciais ou
marcas registradas dos seus respectivos proprietários.
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been
designed to connect specifically to the Apple products identified in the
badge, and has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards. Please
note that the use of this accessory with an Apple product may affect
wireless performance.
A Marcação de conformidade
Os padrões com que a câmera está em conformidade podem ser
visualizados usando-se a opção Marcação de conformidade no menu de
configuração (0 225).
304 Notas técnicas
A Licença FreeType (FreeType2)
Partes deste software possuem direitos autorais © 2012 The FreeType
Project (http://www.freetype.org). Todos os direitos reservados.
A Licença MIT (HarfBuzz)
Partes deste software possuem direitos autorais © 2016 The HarfBuzz
Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos os
direitos reservados.
A Certificados
Notas técnicas 305
Lentes AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G
VR e AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G
Leia esta seção se você comprou a câmera com o kit de lente AF-P
DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR ou AF-P DX NIKKOR 18–55mm
f/3.5–5.6G disponível em alguns países ou regiões. Os componentes
da lente estão listados abaixo.
1 Tampa da lente
6 Marca de montagem da lente........15
2 Marca de fixação do parassol da
7 Contatos CPU................................... 253
lente
3 Botão de retração do tubo da lente
..............................................................16
4 Escala da distância focal
8 Anel de foco........................................81
9 Anel de zoom......................................34
10 Tampa traseira da lente
5 Marca da distância focal
Estas lentes retráteis são de uso exclusivo com câmeras digitais SLR
Nikon de formato DX. As câmeras SLR de filme e as câmeras digitais
SLR série D3, série D2, série D1, D700, série D300, D200, D100, D90,
D80, série D70, D60, D50, série D40, D7000, D5100, D5000, D3200,
D3100, D3000 não são compatíveis. Quando usar estas lentes com
uma D5, série D4, série D810, série D800, Df, D750, D610, D600,
D7200, D7100, D5500, D5300 ou D3300, certifique-se de que o
firmware da câmera foi atualizado para a última versão.
306 Notas técnicas
❚❚ Foco
O modo de foco pode ser selecionado usando os controles da
câmera (0 69).
Foco automático
O foco será ajustado automaticamente quando a câmera estiver em
modo de foco automático (0 69). O anel de foco também pode ser
usado para focar a câmera se o botão de liberação do obturador for
mantido pressionado até a metade (ou se o botão AF-ON for
mantido pressionado). Isto é conhecido como "foco automático
com preferência para ajuste manual" (M/A). O foco automático irá
reiniciar quando o botão de liberação do obturador for pressionado
até a metade (ou o botão AF-ON for pressionado) uma segunda vez.
Note que tocar o anel de foco enquanto o foco automático estiver
ativo mudará a posição do foco.
Foco manual
Quando a câmera estiver em modo de foco manual, o foco pode ser
ajustado girando o anel de focagem da lente (0 81). Quando a
câmera estiver desligada ou o temporizador standby tiver expirado,
o anel de foco não pode ser usado para focar e girando o anel de
zoom mudará a posição do foco. Antes de focar, ligue a câmera ou
pressione o botão de liberação do obturador para reativar o
temporizador standby.
Os usuários das câmeras D5200 devem notar que, se o temporizador
standby expirar, a posição de foco mudará quando o temporizador
for reiniciado. Foque novamente antes de disparar. São
recomendados tempos de espera mais longos para o foco manual e
em outras situações em que você possa não disparar o obturador
imediatamente depois de focar.
Notas técnicas 307
❚❚ Usar o flash embutido
Quando usar o flash embutido, assegure-se de que o assunto está a
uma distância de, pelo menos, 0,6 m e remova o parassol da lente
para evitar vinhetas (sombras criadas onde a extremidade da lente
obscurece o flash embutido).
Sombra
Câmera
D5500/D5300/D5200/
D3400/D3300
308 Notas técnicas
Vinheta
Posição do zoom
18 mm
24, 35, 45 e
55 mm
Distância mínima sem
vinheta
1,0 m
Sem vinheta
❚❚ Redução de vibração (VR, apenas AF-P DX NIKKOR 18–55mm
f/3.5–5.6G VR)
Quando uma AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR for montada
na câmera, a redução de vibração pode ser habilitada ou
desabilitada usando a opção VR ótico no menu de disparo (0 198).
Se Ligado for selecionado, a redução de vibração entrará em vigor
sempre que o botão de liberação do obturador for pressionado até
a metade. A redução de vibração reduz o efeito de desfoque
causado pela trepidação da câmera, permitindo velocidades do
obturador até 4 pontos menores do que seria caso não fosse
utilizada, aumentando a faixa de velocidades do obturador
disponíveis. Os efeitos de VR na velocidade do obturador são
medidos de acordo com os padrões da Camera and Imaging
Products Association (CIPA). As lentes de formato FX são medidas
usando câmeras digitais SLR de formato FX, as lentes de formato DX
usando câmeras de formato DX. As lentes de zoom são medidas
com o zoom ampliado ao máximo.
D Redução de vibração
• Quando utilizar a redução de vibração, pressione o botão de liberação do
obturador até a metade e espere que a imagem no visor estabilize antes
de pressionar o botão de liberação do obturador até o fim.
• Quando a redução de vibração estiver ativa, a imagem no visor poderá
agitar-se depois do obturador ser disparado. Isto não indica um mau
funcionamento.
• Quando a câmera fizer panorâmicas, a redução de vibração só se aplicará
a movimentos que não façam parte da panorâmica (se a câmera fizer
panorâmica horizontal, por exemplo, a redução de vibração será aplicada
apenas à trepidação vertical), tornando mais fácil fazer panorâmicas
suaves num amplo arco.
• Se a câmera estiver equipada com um flash embutido, a redução de
vibração será desativada enquanto o flash carrega.
• A redução de vibração é geralmente recomendada quando a câmera
estiver fixada num tripé, ainda que se possa preferir desligá-la,
dependendo das condições de disparo e do tipo de tripé.
• A redução de vibração é recomendada quando a câmera estiver montada
num monopé.
Notas técnicas 309
❚❚ Acessórios fornecidos
• Tampa de encaixe frontal da lente LC-55A de 55 mm
• Tampa traseira da lente
❚❚ Acessórios compatíveis
•
•
•
•
Filtros de rosca de 55 mm
Tampa traseira da lente LF-4
Estojo da lente CL-0815
Parassol de baioneta HB-N106
Alinhe a marca de fixação do parassol da lente (●) com a marca
de alinhamento do parassol da lente ( ) como na figura q e
então gire o parassol (w) até que a marca ● fique alinhada com a
marca de trava do parassol da lente (—).
Ao acoplar ou remover o parassol, segure-o perto do símbolo na
sua base e evite apertá-lo muito. Poderá ocorrer vinheta se o
parassol não estiver montado corretamente. O parassol pode ser
invertido e montado na lente quando não estiver em uso.
310 Notas técnicas
❚❚ Especificações
Lente DX AF-P tipo G com CPU embutido e encaixe
F
Distância focal
18 a 55 mm
Abertura máxima
f/3.5–5.6
Construção da lente
12 elementos em 9 grupos (2 elementos de lente
anesférica)
Ângulo de visão
76°–28° 50´
Escala da distância focal
Graduada em milímetros (18, 24, 35, 45, 55)
Informação de distância
Saída para a câmera
Zoom
Zoom manual utilizando um anel de zoom
independente
Focagem
Foco automático controlado por motor passo-apasso. Anel de foco separado para foco manual
Redução de vibração (apenas Estabilizador da lente usando voice coil motors
AF-P DX NIKKOR 18–55mm (VCMs)
f/3.5–5.6G VR)
Distância mínima de foco
0,25 m do plano focal (0 82) em todas as posições
do zoom
Lâminas do diafragma
7 (abertura circular do diafragma)
Diafragma
Completamente automático
Faixa de abertura
• 18 mm de distância focal: f/3.5–22
• 55 mm de distância focal: f/5.6–38
A abertura mínima exibida poderá variar
dependendo do tamanho do aumento da
exposição selecionado com a câmera.
Fotometria
Abertura total
Tamanho da rosca do filtro 55 mm (P = 0,75 mm)
Dimensões
Aprox. 64,5 de diâmetro máximo × 62,5 mm
(distância a partir da falange de montagem da
lente na câmera quando a lente estiver retraída)
Peso
• AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR: aprox. 205 g
• AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G: aprox. 195 g
Tipo
Notas técnicas 311
Lentes AF-P DX NIKKOR 70–300mm f/4.5–6.3G
ED VR e AF-P DX NIKKOR 70–300mm f/4.5–6.3G
ED
Leia esta seção se você comprou a câmera com o kit de lente AF-P
DX NIKKOR 70–300mm f/4.5–6.3G ED VR ou AF-P DX NIKKOR
70–300mm f/4.5–6.3G ED disponível em alguns países ou regiões.
Os componentes da lente estão listados abaixo.
1 Tampa da lente
6 Marca da distância focal
2 Marca de fixação do parassol da
7 Marca de montagem da lente........15
lente
3 Anel de foco ........................................81
8 Contatos CPU................................... 253
9 Tampa traseira da lente
4 Anel de zoom......................................34
5 Escala da distância focal
Estas lentes são para uso exclusivo com câmeras digitais SLR Nikon
de formato DX. As câmeras SLR de película e as câmeras digitais SLR
série D3, série D2, série D1, D700, série D300, D200, D100, D90, D80,
série D70, D60, D50, série D40, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100,
D3000 não são compatíveis. Quando usar estas lentes com uma D5,
série D4, série D810, série D800, Df, D750, D610, D600, D7200,
D7100, D5500, D5300 ou D3300, certifique-se de que o firmware da
câmera foi atualizado para a última versão.
312 Notas técnicas
❚❚ Foco
O modo de foco pode ser selecionado usando os controles da
câmera (0 69). Os recursos foco automático e telemetria são
compatíveis em todas as distâncias focais. Ao utilizar esta lente,
ignore quaisquer partes do manual da câmera listando as restrições
de foco automático e telemetria para lentes com uma abertura
máxima inferior a f/5.6.
Foco automático
O foco será ajustado automaticamente quando a câmera estiver em
modo de foco automático (0 69). O anel de foco também pode ser
usado para focar a câmera se o botão de liberação do obturador for
mantido pressionado até a metade (ou se o botão AF-ON for
mantido pressionado). Isso é conhecido como "foco automático
com preferência para ajuste manual" (M/A). O foco automático irá
reiniciar quando o botão de liberação do obturador for pressionado
até a metade (ou o botão AF-ON for pressionado) uma segunda vez.
Note que tocar o anel de foco enquanto o foco automático estiver
ativo mudará a posição do foco.
Foco manual
Quando a câmera estiver em modo de foco manual, o foco pode ser
ajustado girando o anel de focagem da lente (0 81). Quando a
câmera estiver desligada ou o temporizador standby tiver expirado,
o anel de foco não pode ser usado para focar e girar o anel de zoom
mudará a posição do foco. Antes de focar, ligue a câmera ou
pressione o botão de liberação do obturador para reativar o
temporizador standby.
Os usuários das câmeras D5200 devem notar que, se o temporizador
standby expirar, a posição de foco mudará quando o temporizador
for reiniciado. Foque novamente antes de disparar. Tempos de
espera mais longos são recomendados para o foco manual e em
outras situações em que você possa não disparar o obturador
imediatamente depois de focar.
Notas técnicas 313
❚❚ Redução de Vibração (VR, apenas AF-P DX NIKKOR 70–300mm
f/4.5–6.3G ED VR)
Quando uma AF-P DX NIKKOR 70–300mm f/4.5–6.3G ED VR for
montada na câmera, a redução de vibração pode ser habilitada ou
desabilitada usando a opção VR ótico no menu de disparo (0 198).
Se Ligado for selecionado, a redução de vibração entrará em vigor
sempre que o botão de liberação do obturador for pressionado até
a metade. A redução de vibração reduz o efeito de desfoque
causado pela trepidação da câmera, permitindo velocidades do
obturador até 4 pontos menores do que seria caso não fosse
utilizada, aumentando a faixa de velocidades do obturador
disponíveis. Os efeitos de VR na velocidade do obturador são
medidos de acordo com os padrões da Camera and Imaging
Products Association (CIPA). As lentes de formato FX são medidas
usando câmeras digitais SLR de formato FX, as lentes de formato DX
usando câmeras de formato DX. As lentes de zoom são medidas
com o zoom ampliado ao máximo.
D Redução de vibração
• Quando utilizar a redução de vibração, pressione o botão de liberação do
obturador até a metade e espere que a imagem no visor estabilize antes
de pressionar o botão de liberação do obturador até o fim.
• Quando a redução de vibração estiver ativa, a imagem no visor poderá
agitar-se depois de o obturador ser disparado. Isto não indica mau
funcionamento.
• Quando a câmera fizer panorâmicas, a redução de vibração só se aplicará
a movimentos que não façam parte da panorâmica (se a câmera fizer
panorâmica horizontal, por exemplo, a redução de vibração será aplicada
apenas à trepidação vertical), facilitando panorâmicas suaves num amplo
arco.
• Se a câmera estiver equipada com um flash embutido, a redução de
vibração será desativada enquanto o flash carrega.
• A redução de vibração é geralmente recomendada quando a câmera
estiver fixada num tripé, ainda que se possa preferir desligá-la,
dependendo das condições de disparo e do tipo de tripé.
• A redução de vibração é recomendada quando a câmera estiver montada
num monopé.
314 Notas técnicas
❚❚ Acessórios fornecidos
• Tampa da lente frontal de encaixe LC-58 de 58 mm
• Tampa traseira da lente
❚❚ Acessórios compatíveis
•
•
•
•
Filtros de rosca de 58 mm
Tampa traseira da lente LF-4
Estojo da lente CL-1020
Parassol de baioneta HB-77
Alinhe a marca de fixação do parassol da lente (●) com a marca
de alinhamento do parassol da lente ( ) como na figura q e
então gire o parassol (w) até que a marca ● fique alinhada com a
marca de trava do parassol da lente (—).
Ao acoplar ou remover o parassol, segure-o perto do símbolo na
sua base e evite apertá-lo demasiado. Poderá ocorrer vinheta se o
parassol não estiver montado corretamente. O parassol pode ser
invertido e montado na lente quando não estiver em uso.
Quando o parassol estiver invertido, pode ser colocado e
removido rodando-o enquanto segura perto da marca de trava
(—).
Notas técnicas 315
❚❚ Especificações
Lente DX AF-P tipo G com CPU embutido e encaixe
F
Distância focal
70 a 300 mm
Abertura máxima
f/4.5–6.3
Construção da lente
14 elementos em 10 grupos (incluindo 1 elemento
de lente ED)
Ângulo de visão
22° 50´–5° 20´
Escala da distância focal
Graduada em milímetros (70, 100, 135, 200, 300)
Informação de distância
Saída para a câmera
Zoom
Zoom manual utilizando um anel de zoom
independente
Focagem
Foco automático controlado por motor passo-apasso. Anel de foco separado para foco manual
Redução de vibração (apenas Estabilizador da lente com voice coil motors
AF-P DX NIKKOR 70–300mm (VCMs)
f/4.5–6.3G ED VR)
Distância mínima de foco
1,1 m do plano focal (0 82) em todas as posições
do zoom
Lâminas do diafragma
7 (abertura circular do diafragma)
Diafragma
Completamente automático
Faixa de abertura
• 70 mm de distância focal: f/4.5–22
• 300 mm de distância focal: f/6.3–32
A abertura mínima exibida poderá variar
dependendo do tamanho de aumento da
exposição selecionado com a câmera.
Fotometria
Abertura total
Tamanho da rosca do filtro 58 mm (P = 0,75 mm)
Dimensões
Aprox. 72 mm de diâmetro máximo × 125 mm
(distância a partir da falange de montagem da
lente na câmera)
Peso
• AF-P DX NIKKOR 70–300mm f/4.5–6.3G ED VR:
aprox. 415 g
• AF-P DX NIKKOR 70–300mm f/4.5–6.3G ED:
aprox. 400 g
Tipo
316 Notas técnicas
Lente AF-S DX NIKKOR 55–200mm f/4–5.6G
ED VR II
Leia esta seção se você comprou a câmera com o kit de lente AF-S
DX NIKKOR 55–200mm f/4–5.6G ED VR II disponível em alguns
países ou regiões. Os componentes da lente estão listados abaixo.
1 Tampa da lente
2 Marca de fixação do parassol da
lente
8 Marca de montagem da lente ........15
9 Contatos CPU................................... 253
10 Chave do modo A-M.........................81
3 Anel de foco ....................................... 81 11 Chave liga/desliga de redução de
4 Anel de zoom..................................... 34
vibração ........................................... 318
5 Botão de retração do tubo da lente
12 Tampa traseira da lente
.............................................................. 16
6 Escala da distância focal
7 Marca da distância focal
Esta lente é para uso exclusivo com câmeras digitais Nikon de
formato DX.
❚❚ Foco
O modo de foco é determinado pelo modo de foco da câmera e pela
posição da chave do modo A-M da lente (0 81).
Notas técnicas 317
❚❚ Redução de vibração (VR)
A redução de vibração pode ser habilitada deslizando
a chave de redução de vibração para ON e tem efeito
sempre que o botão de liberação do obturador for
pressionado até a metade. A redução de vibração
reduz o efeito de desfoque causado pela trepidação
da câmera, permitindo velocidades do obturador até 4 pontos
menores do que seria caso não fosse utilizada, e aumentando a faixa
de velocidades do obturador disponíveis. Os efeitos de VR na
velocidade do obturador são medidos de acordo com os padrões da
Camera and Imaging Products Association (CIPA). As lentes de formato
FX são medidas usando câmeras digitais SLR de formato FX, as lentes de
formato DX usando câmeras de formato DX. As lentes de zoom são
medidas com o zoom ampliado ao máximo.
D Redução de vibração
• Quando utilizar a redução de vibração, pressione o botão de liberação do
obturador até a metade e espere que a imagem no visor estabilize antes
de pressionar o botão de liberação do obturador até o fim.
• Quando a redução de vibração estiver ativa, a imagem no visor poderá
agitar-se depois de o obturador ser disparado. Isso não indica mau
funcionamento.
• Quando a câmera fizer panorâmicas, a redução de vibração só se aplicará
a movimentos que não façam parte da panorâmica (se a câmera fizer
panorâmica horizontal, por exemplo, a redução de vibração será aplicada
apenas à trepidação vertical), facilitando panorâmicas suaves num amplo
arco.
• Não desligue a câmera ou retire a lente enquanto a redução de vibração
estiver em funcionamento.
• Se a câmera estiver equipada com um flash embutido, a redução de
vibração será desativada enquanto o flash carrega.
• Selecione OFF quando a câmera estiver fixada num tripé, a menos que a
cabeça do tripé esteja solta ou que a câmera esteja montada num
monopé, caso em que ON é recomendado.
318 Notas técnicas
❚❚ Acessórios fornecidos
• Tampa da lente frontal de encaixar LC-52 de 52 mm
• Tampa traseira da lente
❚❚ Acessórios compatíveis
•
•
•
•
Filtros de rosca de 52 mm
Tampa traseira da lente LF-4
Bolsa flexível da lente CL-0915
Parassol de baioneta HB-37
Alinhe a marca de fixação do parassol da lente (●) com a marca
de alinhamento do parassol da lente ( ) como na figura q e
então gire o parassol (w) até que a marca ● fique alinhada com a
marca de trava do parassol da lente (—).
Ao acoplar ou remover o parassol, segure-o perto do símbolo na
sua base e evite apertá-lo muito. Poderá ocorrer vinheta se o
parassol não estiver montado corretamente. O parassol pode ser
invertido e montado na lente quando não estiver em uso.
Quando o parassol estiver invertido, pode ser colocado e
removido rodando-o enquanto se segura perto da marca de trava
(—).
Notas técnicas 319
❚❚ Especificações
Tipo
Distância focal
Abertura máxima
Construção da lente
Ângulo de visão
Escala da distância focal
Informação de distância
Zoom
Focagem
Redução de vibração
Distância mínima de foco
Lâminas do diafragma
Diafragma
Faixa de abertura
Fotometria
Tamanho da rosca do filtro
Dimensões
Peso
Lente AF-S DX tipo G com CPU embutido e encaixe
F
55 a 200 mm
f/4–5.6
13 elementos em 9 grupos (incluindo 1 elemento
de lente ED)
28° 50´–8°
Graduada em milímetros (55, 70, 85, 105, 135, 200)
Saída para a câmera
Zoom manual com um anel de zoom
independente
Sistema Nikon Internal Focusing (IF) com foco
automático controlado por Motor de Onda
Silencioso (Silent Wave Motor - SWM) e anel de
foco separado para foco manual
Estabilizador da lente com voice coil motors
(VCMs)
1,1 m do plano focal (0 82) em todas as posições
do zoom
7 (abertura circular do diafragma)
Completamente automático
• 55 mm de distância focal: f/4–22
• 200 mm de distância focal: f/5.6–32
Abertura total
52 mm (P = 0,75 mm)
Aprox. 70,5 de diâmetro máximo × 83 mm
(distância a partir da falange de montagem da
lente na câmera quando a lente estiver retraída)
Aprox. 300 g
A Nikon reserva-se o direito de alterar a aparência e as especificações do hardware e software descritas
neste manual a qualquer momento e sem aviso prévio. A Nikon não se responsabiliza por eventuais danos
resultantes de qualquer erro que este manual possa conter.
320 Notas técnicas
D Cuidados com a lente
• Mantenha os contatos CPU limpos.
• Use um soprador para remover a poeira e a sujeira das superfícies da
lente. Para remover manchas e impressões digitais, aplique uma pequena
porção de etanol ou líquido de limpeza de lentes em um pano de algodão
macio e limpo ou lenço de papel de limpeza de lentes e limpe do centro
para fora, em movimentos circulares e tomando o cuidado para não
deixar marcas ou tocar no vidro com os seus dedos.
• Nunca use solventes orgânicos tais como tíner ou benzeno para limpar a
lente.
• O parassol da lente ou os filtros NC podem ser usados para proteger o
elemento frontal da lente.
• Monte as tampas dianteira e traseira antes de colocar a lente em sua
bolsa.
• Quando um parassol da lente estiver instalado, não levante nem segure a
lente ou a câmera apenas pelo parassol.
• Se não pretender usar a lente por um período longo, guarde-a num local
fresco e seco para evitar mofo e ferrugem. Não guarde sob luz solar direta
nem com bolas de naftalina ou de cânfora.
• Mantenha a lente seca. A ferrugem do mecanismo interno pode causar
danos irreparáveis.
• Deixar a lente em locais extremamente quentes pode danificar ou
deformar as peças de plástico reforçado.
Notas técnicas 321
A Uma nota sobre lentes de grande e super grande angular
O foco automático poderá não fornecer os resultados desejados em
situações tais como as mostradas abaixo.
1 Os objetos no fundo ocupam mais do ponto de foco do que o assunto principal:
Se o ponto de foco tiver objetos de
fundo e de primeiro plano, a câmera
poderá focar o fundo e o objeto poderá
ficar fora de foco, particularmente com
lentes grande angulares grandes e
super grandes.
Exemplo: um assunto de
retrato longínquo e a certa
distância do fundo
2 O assunto contém muitos detalhes delicados.
A câmera poderá ter dificuldade em
focar motivos que contenham detalhes
muito finos.
Exemplo: um campo de flores
Nestes casos, use o foco manual ou use a trava de foco para focar outro
assunto na mesma distância e depois recomponha a fotografia. Para obter
mais informações, consulte "Obter bons resultados com o foco automático"
(0 72).
322 Notas técnicas
Capacidade dos cartões de memória
A tabela seguinte mostra o número aproximado de imagens que
podem ser armazenadas em um cartão SDHC UHS-I SanDisk
Extreme Pro de 16 GB nas diferentes configurações de qualidade e
tamanho da imagem.
Qualidade de imagem
NEF (RAW) + JPEG fino 3
NEF (RAW)
JPEG fino
JPEG normal
JPEG básico
Tamanho da
imagem
Grande
—
Grande
Médio
Pequeno
Grande
Médio
Pequeno
Grande
Médio
Pequeno
Tamanho de
arquivo 1
33,0 MB
20,5 MB
12,6 MB
7,6 MB
3,9 MB
6,5 MB
3,9 MB
2,0 MB
2,5 MB
1,8 MB
1,1 MB
N.º de
imagens 1
320
505
920
1500
2900
1800
3000
5600
3500
5700
10 300
Capacidade
do buffer 2
6
17
100
100
100
100
100
100
100
100
100
1 Todos os valores são aproximados. Os resultados variam de acordo com o tipo de cartão, as
configurações da câmera e a cena gravada.
2 Número máximo de exposições que podem ser armazenadas no buffer de memória a ISO 100. Cai
quando a redução de ruído (0 195), o controle automático de distorção (0 196), ou Carimbo
de data (0 202) estiverem ligados.
3 Tamanho da imagem se aplica apenas a imagens JPEG. O tamanho das imagens NEF (RAW) não pode
ser alterado. O tamanho do arquivo é o total para as imagens NEF (RAW) e JPEG.
Notas técnicas 323
Vida útil da bateria
A duração da cena ou o número de fotos que é possível gravar com
as baterias completamente carregadas varia em função da condição
da bateria, da temperatura, do intervalo entre as fotos, e do tempo
em que os menus são exibidos. Valores de amostra para as baterias
EN-EL14a (1230 mAh) são dados abaixo.
• Fotografias, modo de disparo de quadro único (padrão CIPA 1):
aproximadamente 1200 disparos
• Vídeos: aproximadamente 60 minutos a 1080/60p 2
1 Medido a 23 °C (±2 °C) com uma lente AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR sob as seguintes
condições de teste: lente passada de infinito para alcance mínimo e uma fotografia tirada com as
configurações padrão a cada 30 s. Depois de a fotografia ser tirada, o monitor é ligado durante 4 s. O
testador aguarda que o temporizador standby expire depois de o monitor ser desligado. O flash é
disparado à potência total uma vez em cada duas fotos. Exibição ao vivo não utilizada.
2 Medido a 23 °C (±2 °C) com a câmera em configuração padrão e uma lente AF-P DX NIKKOR
18–55mm f/3.5–5.6G VR sob as condições especificadas pela Camera and Imaging Products
Association (CIPA). Vídeos individuais podem ter até 20 minutos de duração ou 4 GB de tamanho. A
gravação pode terminar antes destes limites serem atingidos se a temperatura da câmera aumentar.
324 Notas técnicas
Os seguintes fatores podem reduzir a vida útil da bateria:
• utilizar o monitor
• manter o botão de liberação do obturador pressionado até a
metade
• operações repetidas de foco automático
• tirar fotografias NEF (RAW)
• velocidades de obturação lentas
• usar os recursos Bluetooth da câmera
• usar a câmera com acessórios opcionais conectados
• usar o modo VR (redução de vibração) com lentes VR
• ampliar ou diminuir o zoom repetidamente com uma lente AF-P.
Para garantir que obterá o máximo das baterias recarregáveis Nikon
EN-EL14a:
• mantenha os contatos da bateria limpos. Os contatos sujos
podem reduzir o desempenho da bateria.
• use as baterias imediatamente após o carregamento. As baterias
perderão sua carga se não forem utilizadas.
Notas técnicas 325
Índice
Símbolos
i (Modo automático)........................ 5, 32
j (Modo automático (flash desligado))
5, 32
k (Retrato) ............................................. 5, 48
l (Paisagem)......................................... 5, 49
p (Criança)............................................. 5, 49
m (Esportes) ........................................... 5, 49
n (Close-up) .......................................... 5, 50
o (Retrato noturno)............................ 5, 50
q (Efeitos especiais).................... 5, 51
% (Visão noturna) .....................................52
S (Supervívido) .........................................52
T (Pop) ........................................................52
U (Ilustração de fotografia)............53, 56
' (Efeito câmera brinquedo).........53, 57
( (Efeito miniatura)..........................53, 58
3 (Cor seletiva)...................................54, 60
1 (Silhueta).................................................54
2 (High key) ...............................................54
3 (Low key).................................................55
P (Autoprogramado).................... 5, 98, 99
S (Prioridade do obturador automática)
5, 98, 101
A (Prioridade de abertura automática)..
5, 98, 103
M (Manual) .....................................5, 98, 105
g (Guia) .................................................42
U (Programa flexível) ............................ 100
8 (Quadro único).....................................62
I (Contínuo) ......................................62, 63
E (Temporizador automático)......62, 66
J (Obturador c/ som reduzido)...62, 65
" (Contr. rem. c/ retardo (ML-L3)) ..62,
95
# (Contr. rem. resp. rápida (ML-L3))...62,
95
c (AF de ponto único) ..........................74
d (AF com área dinâmica)...................74
e (AF com área automática) ..............74
f (Acompanhamento em 3D) ...........74
326 Notas técnicas
6 (AF com prioridade de rosto)..........75
7 (AF de área ampla) ..............................75
8 (AF de área normal) ............................75
9 (AF rastr. do assunto).......................76
L (Fotometria matricial)..................... 111
M (Fotometria pond. central)............ 111
N (Fotometria pontual) ...................... 111
o (Flash automático) .......................88
j (Redução de olhos vermelhos) ...88,
90
p (Sincronismo lento) .............88, 90
q (Sincronismo da cortina traseira)
90
Y (Compensação do flash) .............. 117
E (Compensação de exposição)...... 115
m (Balanço de brancos)...................... 121
L (Pré-ajuste manual)....................... 126
3 (Indicador de bipe) ........................... 213
I (Indicador de foco) ...............35, 79, 82
N (Indicador de flash pronto).4, 38, 265
Botão a (exibição ao vivo)......... 32, 138
Botão P......................................11, 143, 155
Botão R ......................................................... 6
t (Buffer de memória) .................. 64, 323
A
Abertura...........................................103, 106
Acessórios ................................................ 267
Acompanhamento em 3D (AF modo
área).............................................................74
Adaptador AC ................................267, 270
AE-L............................................................. 113
AF ........................................................... 69–80
AF com área automática (AF modo
área).............................................................74
AF com área dinâmica ............................74
AF com prioridade de rosto..................75
AF de área ampla......................................75
AF de área normal ....................................75
AF de ponto único (AF modo área)....74
AF de servo automático .........................69
AF de servo constante ............................70
AF de servo contínuo ............................. 69
AF de servo único ............................. 69, 70
AF modo área............................................ 74
AF rastr. do assunto ................................ 76
AF-A .............................................................. 69
AF-C .............................................................. 69
AF-F............................................................... 70
AF-S........................................................ 69, 70
Ajuda ............................................................ 28
Ajuste de precisão do balanço de
brancos....................................................124
Alcance do flash ....................................... 92
Alta (Sensibilidade) ................................. 93
Alta definição .................................184, 303
Anel de focagem da lente .81, 306, 312,
317
Anel foco manual modo AF ...............217
Ângulo de visão...................................... 261
Apresentação de imagens.................. 174
Ativação de AF........................................ 215
Automático (balanço de brancos) ... 121
Autoprogramado..................................... 99
B
Balanço de brancos............................... 121
Bateria..........................12, 13, 31, 267, 302
Bateria do relógio .................................... 13
Bipe .............................................................213
Bluetooth.......................................... xxi, 223
Botão AE-L/AF-L .........................80, 113, 215
Botão de gravação de vídeos ............ 139
Botão de liberação do obturador36, 79,
113, 215
Botão de retração do tubo da lente. 16,
17, 306, 317
Botão Fn..................................................... 214
Botões ........................................................ 214
Brilho do monitor ..................................205
Buffer de memória ......................... 64, 323
Bulb.............................................................107
C
Cabo USB ............................... 178, 181, 268
Capacidade dos cartões de memória.....
323
Capture NX-D.......................................... 177
Carimbo de data .................................... 202
Carregador ...............................12, 267, 302
Carregamento Eye-Fi............................ 224
Cartão de memória ..... 13, 201, 269, 323
CEC.............................................................. 185
Céu claro (efeitos de filtro)................. 239
Chave de redução de vibração da lente
17, 318
Chave do modo A-M ..................... 81, 317
Chave do modo de foco.........................81
Ciano .......................................................... 240
Classificação ...................................169, 176
CLS .............................................................. 262
Comentário na imagem ...................... 211
Comparação lado a lado ..................... 249
Compensação de exposição.............. 115
Compensação do flash ........................ 117
Con. com o disp. inteligente.............. 222
Conector de alimentação ..........267, 270
Config. manuais de vídeo................... 142
Configurações de vídeo ...................... 141
Configurações disponíveis................. 281
Configurações recentes ...................... 251
Contador de dias ..........................202, 203
Contatos CPU.......................................... 253
Contínuo......................................................63
Contínuo (modo de disparo).........62, 63
Contorno de cores................................. 243
Contr. rem. c/ retardo (ML-L3) ......62, 95
Contr. rem. resp. ráp. (ML-L3)........62, 95
Controle automático de distorção .. 196
Controle de ajuste de dioptria... 26, 268
Controle de dispositivos (HDMI)...... 185
Controle de distorção .......................... 237
Controle de perspectiva...................... 238
Controle de vinheta.............................. 195
Controle do flash ................................... 198
Controle remoto ............................. 95, 269
Cor seletiva ....................................... 60, 246
Correção de olhos vermelhos ........... 236
Corte (PictBridge) .................................. 182
Ctrl. auto. de sensib. ISO ............193, 194
Notas técnicas 327
Ctrl. de flash p/ flash emb................... 197
D
Dados de disparo................................... 160
Dados de localização...................164, 221
Data e hora............................................... 205
DCF versão 2.0 ........................................ 303
Definir Picture Control ......................... 134
Disco de modo............................................. 5
Distância focal......................................... 261
D-Lighting ................................................ 235
D-Lighting ativo ..................................... 119
Duração do sinal remoto (ML-L3) .... 208
E
Editar vídeo.....................................146, 150
Efeito miniatura............................... 58, 245
Efeitos de filtro..................... 135, 137, 239
Encaixe da lente ............................ 2, 15, 82
Endireitar .................................................. 237
Enviar ao disp. intel. (auto)................. 223
Escala da distância focal... 306, 312, 317
Escolher ponto de in./térm. ............... 146
Espaço de cores...................................... 194
Espelho..................................................2, 273
Exclua a imagem atual......................... 171
Excluir.................................................. 41, 171
Excluir as imagens selecionadas ...... 172
Excluir todas as imagens..................... 172
Exibição ao vivo............................... 32, 138
Exibição de info. automática ............. 206
Exibição de informações .................6, 206
Exif versão 2.3.......................................... 303
Exposição............................... 111, 113, 115
Flash de preenchimento i-TTL padrão
para SLR digital............................198, 262
Flash embutido ........................ 38, 87, 258
Flash opcional................................197, 262
Fluorescente (balanço de brancos) 121,
123
Focar o visor ...............................................26
Foco....................................................... 69–83
Foco automático............................... 69–80
Foco manual.................................69, 70, 81
Formatar cartão de memória ............ 201
Formato de data ............................. 25, 205
Formato de exibição de informações ....
206
Foto de ref. p/ rem. de poeira ........... 209
Fotometria ............................................... 111
Fotometria matricial............................. 111
Fotometria pond. central.................... 111
Fotometria pontual............................... 111
Fotômetros .................................................37
Fuso horário ..................................... 25, 205
Fuso horário e data ........................ 25, 205
G
Grade de enquadramento ...................... 8
Grande (Tamanho da imagem) ...........86
H
H.264 .......................................................... 300
HDMI .................................................184, 303
HDMI-CEC................................................. 185
Histograma .....................................158, 187
Histograma RGB..................................... 158
Horário de verão ............................. 25, 205
F
I
Filtro quente (efeitos de filtro).......... 239
Filtros.......................................................... 267
Flash ....................................38, 87, 197, 262
Flash (balanço de brancos) ................ 121
Flash automático ......................................88
Flash de preenchimento com
compensação i-TTL para SLR digital ....
198, 262
Idioma (Language)......................... 19, 205
Iluminador auxiliar de AF....73, 196, 256
Iluminador auxiliar de AF embutido.73,
196, 256
Ilustração de fotografia ................ 56, 244
Imprimindo.............................................. 181
Imprimir data (PictBridge).................. 182
328 Notas técnicas
Incandescente (balanço de brancos).....
121
Indicador de exposição ................ 10, 106
Indicador de flash pronto ........4, 38, 265
Indicador de foco........................35, 79, 82
Indicador de imagem em foco.... 35, 79,
82
Info. de direitos autorais ..................... 212
Informações da fotografia .........156, 187
Informações de reprodução .....156, 187
Informações do arquivo .............156, 157
Iniciar impressão (PictBridge)...182, 183
Intervalo de exibição do quadro
(apresentação de imagens)..............176
i-TTL ......................................... 197, 198, 262
J
JPEG .............................................................. 84
JPEG básico ................................................ 84
JPEG fino ..................................................... 84
JPEG normal............................................... 84
L
Lente...........................................15, 252, 306
Lente CPU ................................................. 252
Lente sem CPU........................................ 254
Lente tipo D ............................................. 253
Lente tipo E.............................................. 253
Lente tipo G ............................................. 253
Lentes compatíveis ............................... 252
Liberar trava sem cartão...................... 226
Luz de acesso ............................................ 36
Luz estrelada (efeitos de filtro) ......... 239
Luz solar direta (balanço de brancos) ...
121
M
Manual................................................ 81, 105
Marca de montagem .. 15, 306, 312, 317
Marca do plano focal.............................. 82
Marcação de conformidade...............225
Margem (PictBridge)............................. 182
Médio (Tamanho da imagem)............. 86
Menu de configuração.........................199
Menu de disparo.................................... 190
Menu de reprodução ........................... 186
Menu de retoque................................... 227
Microfone ................................................. 141
Mired.......................................................... 125
Modo de cena ............................................48
Modo de disparo.......................................62
Modo de exposição .................................98
Modo de foco.............................................69
Modo efeitos especiais ...........................51
Modo flash ...........................................88, 90
Modo guia...................................................42
Modo para avião .................................... 222
Monitor.............................................152, 205
Monocromático...................................... 240
Monocromático (Definir Picture
Control) ................................................... 132
N
NEF (RAW) ................................84, 221, 230
Neutro (Definir Picture Control) ....... 132
Nikon Transfer 2..................................... 179
Nomenclatura de arquivos ................ 221
Nublado (balanço de brancos) ......... 121
Número de cópias (PictBridge)......... 182
Número de fotos.................................... 324
Número de poses restantes..................31
Número f................................................... 103
O
Obturador c/ som reduzido ...........62, 65
Olho de peixe.......................................... 238
Opaco (Definir Picture Control)........ 132
Opções de exibição de reprod.......... 187
P
Padrão (Definir Picture Control)....... 132
Paisagem (Definir Picture Control).. 132
Pasta de armazenamento................... 219
Pasta de reprodução ............................ 187
Pequeno (Tamanho da imagem)........86
PictBridge ........................................181, 303
Picture Controls.............................132, 134
Pintura ....................................................... 248
Notas técnicas 329
Ponto de foco........................34, 74, 76, 82
Pré-ajuste manual (balanço de
brancos)..........................................121, 126
Pressione o botão de liberação do
obturador até a metade ................35, 36
Pressione o botão de liberação do
obturador até o fim................................36
Preto e branco ........................................ 240
Prioridade de abertura automática. 103
Prioridade do obturador automática ....
101
Processamento de NEF (RAW) .......... 230
Programa flexível................................... 100
Proteger fotografias.............................. 168
Q
Quadro único (modo de disparo) .......62
Qualidade de imagem ............................84
Qualidade de vídeo............................... 141
R
Rascunho em cores ............................... 244
Realces..............................................157, 187
Receptor infravermelho .........................96
Recortar............................................166, 232
Recortar vídeos....................................... 146
Redefinir................................. 192, 201, 226
Redefinir o menu de disparo ............. 192
Redefinir todas as config..................... 226
Redimensionar........................................ 233
Redução de flicker ........................140, 213
Redução de olhos vermelhos........88, 90
Redução de ruído .................................. 195
Redução de vibração. 17, 198, 309, 314,
318
Redução ruído do vento ..................... 142
Relógio................................................ 25, 205
Reprodução ...................................... 40, 152
Reprodução de calendário ................. 154
Reprodução de miniaturas................. 153
Reprodução em tamanho cheio....... 152
Resolução de saída (HDMI)................. 185
Restaurar configuração ....................... 201
Retoque rápido....................................... 236
330 Notas técnicas
Retrato (Definir Picture Control) ...... 132
Revisão de imagens.............................. 188
RGB ....................................................158, 194
RGB Adobe............................................... 194
Rotação automática de imagem...... 188
Rotação vertical...................................... 189
S
Salvar quadro selecionado................. 150
Selec. para enviar ao disp. intel. ....... 189
Seleção para impressão ...................... 183
Seletor automático de cena..................37
Sensibilidade.................................... 93, 192
Sensibilidade ISO............................ 93, 192
Sensibilidade máxima.......................... 193
Sensor RGB de 420 pixels 198, 297, 298
Sépia........................................................... 240
Seq. de número de arquivos ............. 218
Sinc. com disp. inteligente ................. 205
Sincronismo da cortina frontal ............90
Sincronismo da cortina traseira...........90
Sincronismo lento .............................88, 90
Sistema de iluminação criativa......... 262
SnapBridge ..............................................i, 18
Sobreposição de imagem .................. 241
Sombra (balanço de brancos)........... 121
Speedlight................................................ 262
sRGB ........................................................... 194
Suavizador (efeitos de filtro) ............. 239
T
Tam. qd./veloc. grav. qds.................... 141
Tamanho............................................ 86, 141
Tamanho da imagem..............................86
Tamanho da página (PictBridge) ..... 182
Tampa da abertura da lente ..........2, 268
Tampa do visor da ocular ......................68
Tela de focagem .................................... 296
Telemetria ......................................... 82, 216
Telemetria eletrônica .................... 82, 216
Televisão................................................... 184
Temp. p/ desligam. autom................. 207
Temperatura de cor .............................. 123
Temporizador ............................................66
Temporizador automático ... 62, 66, 208
Temporizador standby ................. 37, 207
Time (Tempo)..........................................107
Tipo de imagem (apresentação de
imagens) ................................................. 176
Tonalidade ......................................135, 137
Trava de AE .............................................. 113
Trava de exposição................................113
Trava de exposição automática........ 113
Trava de foco............................................. 79
Travar o espelho para limpar............. 273
V
Veloc. mínima obturador.................... 193
Velocidade de sincronismo do flash 91,
296
Versão do firmware............................... 226
Vídeos ........................................................ 138
ViewNX-i....................................................177
Visão geral dos dados .......................... 163
Visor.................................................4, 26, 296
Vívido (Definir Picture Control)......... 132
Volume .............................................145, 174
VR ótico ..................................................... 198
W
WB ............................................................... 121
Z
Zoom de reprodução ........................... 165
Zoom de rosto ........................................ 167
Notas técnicas 331
A reprodução deste manual, no seu todo ou em partes, não é permitida
(exceto para breve referência em artigos críticos ou análises) sem
autorização escrita da NIKON CORPORATION.
SB8I04(1R)
6MB3541R-04
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising