Nikon | D5300 | Nikon D5300 Manual do usuário

Nikon D5300 Manual do usuário
A reprodução deste manual, no seu todo ou em partes, não é permitida (exceto para breve
referência em artigos críticos ou análises) sem autorização escrita da NIKON CORPORATION.
CÂMERA DIGITAL
Manual do usuário
Impresso no Japão
SB5K01(1R)
6MB3311R-01
Pb
Documentação do produto
Símbolos e convenções
Para facilitar a procura das informações necessárias, são utilizados os seguintes símbolos e
convenções:
D
Este ícone indica as precauções, a informação que deve ser lida antes do uso,
para evitar danos à câmera.
A
Este ícone indica as notas, a informação que deve ser lida antes de usar a
câmera.
0
Este ícone indica as referências para outras páginas neste manual.
Os itens de menu, opções e mensagens exibidos no monitor da câmera são mostrados em negrito.
Definições da câmera
As explicações neste manual pressupõem o uso das definições padrão.
A Para sua segurança
Antes de utilizar a câmera pela primeira vez, leia as instruções de segurança em "Para sua
segurança" (0 vi–xii).
Manual de referência
Para obter mais informações sobre o uso da sua câmera Nikon, faça o download de uma cópia
PDF do Manual de referência da câmera a partir do site listado abaixo. O Manual de referência
pode ser visualizado usando o Adobe Reader ou o Adobe Acrobat Reader 5.0 ou posterior.
1 No seu computador, inicie um navegador de web e abra o site de download de manuais
Nikon em
http://downloadcenter.nikonimglib.com/
2 Navegue até a página do produto desejado e faça o download do manual.
Conteúdo da embalagem
Confirme se a embalagem contém os seguintes itens:
Tampa da sapata de acessórios
BS-1
Ocular de borracha DK-25
Tampa da abertura da lente BF-1B
Câmera D5300
Bateria recarregável de
Li-ion EN-EL14a (com tampa do
terminal)
Carregador de bateria
MH-24
Alça AN-DC3
Cabo USB UC-E17
Cabo de áudio e vídeo
EG-CP16
Tampa da ocular DK-5
CD-ROM do ViewNX 2
Manual do usuário (este livreto)
Garantia
Os compradores da opção com kit de lentes devem confirmar se a embalagem
também inclui uma lente. Os cartões de memória são vendidos separadamente (0 66).
As câmeras compradas no Japão exibem menus e mensagens apenas em inglês e
japonês. Os outros idiomas não são suportados. Pedimos desculpas por qualquer
inconveniente que isso possa provocar.
i
Guia de início rápido
Siga estes passos para um início rápido com a D5300.
1
Prenda a alça da câmera (0 9).
Prenda a alça como mostrado. Repita para a segunda ilhó.
ii
2
Carregue a bateria (0 9).
3
Insira a bateria e o cartão de memória (0 10).
4
Coloque uma lente (0 11).
5
Abra o monitor (0 6, 12).
6
Ligue a câmera (0 12).
7
Escolha um idioma e acerte o relógio da câmera (0 13).
8
Enquadre a fotografia (0 18).
9
Pressione o botão de liberação do obturador até a metade (0 19).
10
Fotografe (0 19).
iii
Sumário
Conteúdo da embalagem ................................................................................................................ i
Guia de início rápido ......................................................................................................................... ii
Para sua segurança ...........................................................................................................................vi
Avisos..................................................................................................................................................... ix
Dados de localização .....................................................................................................................xiv
Sem fio .................................................................................................................................................xv
Apresentação
1
Conhecendo a câmera .....................................................................................................................1
Primeiros passos
Modos "apontar e disparar" (i e j)
9
17
Enquadrar fotografias no visor................................................................................................... 18
Visualizar fotografias ............................................................................................................. 20
Excluir imagens indesejadas .............................................................................................. 21
Enquadrar fotografias no monitor ............................................................................................ 22
Visualizar fotografias ............................................................................................................. 25
Excluir imagens indesejadas .............................................................................................. 25
Gravar vídeos .................................................................................................................................... 26
Visualizar vídeos...................................................................................................................... 29
Excluir vídeos indesejados .................................................................................................. 30
Configurações correspondentes ao assunto ou à situação
(modo de cena)
31
O disco de modo..................................................................................................................... 32
k Retrato .............................................................................................................................. 32
l Paisagem.......................................................................................................................... 32
p Criança.............................................................................................................................. 32
m Esportes ............................................................................................................................ 32
n Close-up ........................................................................................................................... 32
Outras cenas............................................................................................................................. 33
o Retrato noturno............................................................................................................. 33
r Paisagem noturna......................................................................................................... 33
s Festa/ambiente interno.............................................................................................. 33
t Praia/neve........................................................................................................................ 33
u Pôr do sol ......................................................................................................................... 33
v Alvorada/crepúsculo ................................................................................................... 33
w Ret. animal de estimação........................................................................................... 33
x Luz de velas ...................................................................................................................... 33
y Desabrochar.................................................................................................................... 34
z Cores do outono............................................................................................................ 34
0 Comida............................................................................................................................... 34
iv
Efeitos especiais
35
% Visão noturna..................................................................................................................35
g Rascunho em cores ......................................................................................................35
' Efeito câmera brinquedo ............................................................................................35
( Efeito miniatura .............................................................................................................36
3 Cor seletiva ......................................................................................................................36
1 Silhueta .............................................................................................................................36
2 High key............................................................................................................................36
3 Low key .............................................................................................................................36
) Pintura HDR .....................................................................................................................36
Opções disponíveis na exibição ao vivo.........................................................................37
Modos P, S, A e M
41
Modo P (autoprogramado) .................................................................................................42
Modo S (prioridade do obturador automática) ...........................................................42
Modo A (prioridade de abertura automática) ..............................................................42
Modo M (manual) ...................................................................................................................42
Compensação de exposição ...............................................................................................44
Dados de localização
45
Incorporar dados de localização em fotografias e vídeos........................................45
Wi-Fi
48
O que a Wi-Fi pode fazer por você.............................................................................................48
Acessar a câmera..............................................................................................................................49
Menus da câmera
54
Opções do menu..............................................................................................................................55
ViewNX 2
59
Instalar ViewNX 2 .............................................................................................................................59
Usar ViewNX 2 ...................................................................................................................................61
Copiar imagens para o computador................................................................................61
Visualizar imagens..................................................................................................................62
Notas técnicas
63
Lentes compatíveis..........................................................................................................................63
Outros acessórios.............................................................................................................................64
Cartões de memória aprovados ........................................................................................66
Cuidados com a câmera ................................................................................................................67
Cuidados com a câmera e a bateria: precauções .................................................................68
Mensagens de erro..........................................................................................................................71
Especificações ...................................................................................................................................74
v
Para sua segurança
Para evitar danos no produto Nikon ou lesões, a você ou a terceiros, leia as seguintes
precauções de segurança na totalidade antes de usar este equipamento. Guarde estas
instruções de segurança num local onde possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o
produto.
As consequências que podem resultar da não observância das precauções apresentadas nesta
seção são indicadas pelo seguinte símbolo:
ícone marca os avisos. Para evitar possíveis lesões, leia todos os avisos antes de
A Este
utilizar este produto Nikon.
❚❚ AVISOS
A Mantenha o sol fora do enquadramento
Manter o sol fora do enquadramento
quando estiver fotografando assunto em
contraluz. A luz solar focada na câmera
quando o sol está em, ou próximo ao,
enquadramento pode causar incêndio.
A Não olhar diretamente para o sol através do visor
Olhar o sol ou de outra fonte de luz forte
através do visor pode causar danos visuais
permanentes.
A Utilizar o controle de ajuste de dioptria do visor
Ao operar o controle de ajuste de dioptria
do visor, olhando através do visor, é
necessário ter cuidado para não atingir
acidentalmente o olho com o dedo.
A Desligar imediatamente em caso de mau
funcionamento
Caso você note fumaça ou odor estranho
vindo do equipamento ou do adaptador AC
(disponível separadamente), desligue o
adaptador AC e retire imediatamente a
bateria, com cuidado para evitar
queimaduras. A continuação da operação
pode resultar em lesões. Após remover a
bateria, leve o equipamento a um centro de
assistência técnica autorizada Nikon para
inspeção.
A Não utilizar na presença de gás inflamável
Não utilize o equipamento eletrônico na
presença de gás inflamável, uma vez que
pode ocorrer uma explosão ou fogo.
vi
A Mantenha fora do alcance de crianças
A não observância desta precaução pode
resultar em lesões. Além disso, note que as
partes pequenas representam um perigo
de asfixia. Caso uma criança engula
qualquer parte desse equipamento,
consulte imediatamente um médico.
A Não desmontar o equipamento
Tocar nas partes internas do produto pode
resultar em lesões. Em caso de mau
funcionamento, o produto deve ser
reparado apenas por um técnico
qualificado. Caso o produto abra como
resultado de uma queda ou outro acidente,
retire a bateria e/ou o adaptador AC e, em
seguida, leve o produto a um centro de
assistência técnica autorizada Nikon para a
inspeção.
A Não colocar a alça em volta do pescoço de um bebê
ou criança
A colocação alça da câmera em volta do
pescoço de um bebê ou de uma criança
pode resultar em estrangulamento.
A Não permaneça em contato com a câmera, bateria
ou carregador durante muito tempo enquanto estes
dispositivos estiverem ligados ou em uso
Partes do dispositivo ficam quentes. Deixar
o dispositivo em contato direto com a pele
por muito tempo pode resultar em
queimaduras de baixa temperatura.
A Não deixe o produto onde fique exposto a
temperaturas extremamente alta, tais como num
automóvel fechado ou sob luz solar direta
A não observância desta precaução poderá
provocar danos ou fogo.
A Não aponte o flash para o motorista de um veículo
motorizado
A não observância desta precaução pode
resultar em acidentes.
A Ter cuidado ao utilizar o flash
• A utilização da câmera com o flash
próximo da pele ou de outros objetos
pode provocar queimaduras.
• A utilização do flash perto dos olhos do
assunto fotografado pode causar
incapacidade visual temporária. O flash
não deve estar a menos de um metro do
assunto. É necessário ter um cuidado
especial ao fotografar bebês.
A Evitar contato com o cristal líquido
Caso o monitor quebre, é necessário ter
cuidado para evitar lesões devido ao vidro
partido e para evitar que o cristal líquido do
monitor entre em contato com a pele ou
entre nos olhos ou na boca.
A Não transporte tripés com a lente ou a câmera
montadas
Você poderá tropeçar ou atingir
acidentalmente outros, resultando em
ferimentos.
A Tomar as precauções adequadas ao manusear as baterias
As baterias podem vazar, superaquecer,
romper ou pegar fogo se forem
manuseadas indevidamente. Observe as
seguintes precauções ao manusear as
baterias para utilização neste produto:
• Use apenas as baterias aprovadas para a
utilização neste equipamento.
• Não coloque em curto-circuito nem
desmonte a bateria.
• Não exponha a bateria ou a câmera na
qual ela esteja inserida a choques físicos
violentos.
• Certifique-se de que o produto esteja
desligado antes de substituir a bateria. Se
estiver usando um adaptador AC,
certifique-se de que ele esteja desligado.
• Não tente inserir a bateria em posição
invertida nem ao contrário.
• Não exponha a bateria a chamas ou calor
excessivo.
• Não submirja nem exponha a água.
• Recoloque a tampa do terminal ao
transportar a bateria. Não transporte nem
armazene a bateria com objetos metálicos,
tais como colares ou grampos para cabelo.
• As baterias estão sujeitas a vazamento
quando completamente descarregadas.
Para evitar danos ao produto, remova a
bateria quando esta já não tiver carga.
• Quando a bateria não estiver em uso,
coloque a tampa do terminal e guarde em
um local fresco e seco.
• A bateria pode estar quente logo após a
utilização ou quando o produto foi
alimentado pela bateria durante um longo
período de tempo. Antes de retirar a bateria,
desligue a câmera para que a bateria esfrie.
• Interrompa imediatamente a utilização
caso verifique alterações na bateria, tais
como descoloração ou deformação.
vii
A Tomar as devidas precauções ao manusear o
carregador
• Mantenha seco. A não observância desta
precaução pode resultar em fogo ou
choque elétrico.
• Não coloque em curto-circuito os
terminais do carregador. A não
observância desta precaução pode
resultar em superaquecimento e danos ao
carregador.
• O pó em ou perto das peças metálicas do
plugue deve ser removido com um pano
seco. A continuação da utilização pode
resultar em fogo.
• Não se aproxime do carregador durante
trovoadas. A não observância desta
precaução pode resultar em choque
elétrico.
• Não manuseie o plugue nem o carregador
com as mãos molhadas. A não
observância desta precaução pode
provocar choque elétrico.
• Não utilizar com conversores ou
adaptadores de viagem para converter de
uma voltagem a outra ou com
dispositivos de inversão DC para AC. A
não observância desta precaução pode
danificar o produto ou provocar
superaquecimento ou incêndio.
A Utilizar os cabos apropriados
Ao conectar os cabos às tomadas de
entrada e saída, utilize apenas os cabos
fornecidos ou vendidos pela Nikon, a fim de
manter a conformidade com os
regulamentos do produto.
viii
A CD-ROMs
Os CD-ROMs do software ou dos manuais
não devem ser reproduzidos em
equipamento de CD de áudio. A
reprodução de CD-ROMs num leitor de CD
de áudio pode provocar perda de audição
ou danos no equipamento.
A Siga as instruções da companhia aérea ou do
hospital
Remova os cartões Eye-Fi, desabilite o Wi-Fi
e selecione Desligado para Dados de
localização > Gravar dados de
localização antes de embarcar num avião,
e desligue o produto durante a decolagem
e pouso ou quando assim for solicitado pela
companhia aérea ou hospital. As ondas de
rádio emitidas pelo dispositivo podem
interferir com a navegação da aeronave ou
o equipamento clínico do hospital.
Avisos
• Não é permitido reproduzir, transmitir,
transcrever, armazenar num sistema de
recuperação ou traduzir para qualquer
idioma, através de quaisquer meios,
nenhuma parte dos manuais fornecidos
com este produto, sem a prévia
autorização por escrito da Nikon.
• A Nikon reserva-se o direito de alterar a
aparência e as especificações de hardware
e software descritas nestes manuais a
qualquer momento e sem aviso prévio.
• A Nikon não se responsabilizará por
quaisquer danos resultantes da utilização
deste produto.
• Embora tenham sido feitos todos os
esforços para garantir que as informações
contidas nestes manuais sejam precisas e
completas, agradeceríamos que quaisquer
eventuais erros e omissões fossem
comunicados ao representante Nikon
local (o endereço é fornecido
separadamente).
Aviso para os clientes no Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avisos para os clientes na Europa
CUIDADO
RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO INCORRETO. DESCARTE
AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
Este símbolo indica que o
equipamento elétrico e eletrônico
deve ser recolhido separadamente.
Este símbolo na bateria indica que
ela deve ser recolhida
separadamente.
As seguintes informações aplicamse apenas aos usuários em países
europeus:
• Este produto foi designado para ser
recolhido separadamente num ponto de
coleta apropriado. Não descarte como lixo
doméstico.
• A coleta seletiva e a reciclagem ajudam a
evitar as consequências negativas para a
saúde humana e o ambiente, que poderão
resultar do descarte incorreto.
• Para obter mais informações, contate o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
As seguintes informações aplicamse apenas aos usuários em países europeus:
• Todas as baterias, marcadas com este
símbolo ou não, são designadas para uma
coleta separada num ponto de coleta
apropriado. Não descarte como lixo
doméstico.
• Para obter mais informações, contate o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
ix
Avisos para os clientes nos EUA
Carregador de bateria
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PERIGO - PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO, SIGA
COM CUIDADO ESTAS INSTRUÇÕES
Para a conexão com uma fonte de alimentação fora dos EUA, use um adaptador de tomada
de conexão com a devida configuração para a tomada de energia, se necessário. Esta
unidade de força deve estar orientada corretamente em uma posição vertical ou no piso.
Declaração de interferência da frequência de rádio da Comissão Federal de Comunicações (FCC)
Este equipamento foi testado e está de
acordo com os limites de um dispositivo
digital Classe B, segundo a Parte 15 dos
D5300
regulamentos FCC. Esses limites são para
fornecer uma proteção razoável contra uma
CUIDADOS
interferência prejudicial em uma instalação
Modificações
residencial. Este equipamento gera, usa e
O FCC requer que o usuário seja notificado
pode irradiar energia da frequência de rádio
que qualquer alteração ou modificação feita
e, se não instalado e usado de acordo com as
neste dispositivo, que não tenha sido
instruções, pode causar uma interferência
expressamente aprovada pela Nikon
prejudicial nas comunicações de rádio.
Corporation, poderá invalidar a capacidade
Porém, não há garantias de que a
do usuário de operar o equipamento.
interferência não ocorrerá em uma
Cabos da Interface
determinada instalação. Se este
Use os cabos de interface vendidos ou
equipamento causar uma interferência
fornecidos pela Nikon para seu
prejudicial na recepção de rádio ou televisão,
equipamento. Usar outros cabos de interface
o que pode ser determinado ligando e
pode exceder os limites da Classe B Parte 15
desligando o equipamento, o usuário será
dos regulamentos FCC.
encorajado a tentar corrigir a interferência
com uma ou mais das seguintes medidas:
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
• Reoriente ou reposicione a antena
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
receptora.
Tel.: 631-547-4200
• Aumente a separação entre o
equipamento e o receptor.
• Conecte o equipamento a uma tomada
em um circuito diferente daquele ao qual
o receptor está conectado.
• Consulte o distribuidor ou um técnico em
rádio/televisão experiente para ter ajuda.
x
Advertência sobre a proibição de realização de cópias ou reproduções
Note que o simples fato de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido
digitalmente através de um scanner, câmera digital ou outro dispositivo pode ser punido por lei.
privadas (ações, letras de câmbio, cheques,
• Itens cuja cópia ou reprodução é proibida por lei
vales-brindes etc.), vales-transporte ou
Não copie nem reproduza papel-moeda,
bilhetes, exceto quando um mínimo de
moedas, títulos de crédito, letras ou títulos
cópias necessárias for fornecido para a
de câmbio governamentais locais, mesmo
utilização comercial por uma empresa. Além
se tais cópias ou reproduções estiverem
disso, não copie ou reproduza passaportes
marcadas como "Amostra".
emitidos pelo governo, licenças emitidas
É proibida a cópia ou a reprodução de papelpor organismos públicos e grupos privados,
moeda, moedas ou títulos de crédito que
carteiras de identidade e bilhetes, tais como
estejam em circulação num país estrangeiro.
passagens e vales-refeições.
Salvo em caso de obtenção da autorização
• Conformidade com as declarações de direitos autorais
prévia do governo, é proibida a cópia ou a
A cópia ou a reprodução de obras criativas
reprodução de selos de correio ou cartões
com direitos autorais, tais como livros,
postais não utilizados emitidos pelo governo.
música, pinturas, xilogravuras, impressões,
É proibida a cópia ou a reprodução de selos
mapas, desenhos, vídeo e fotografias, está
emitidos pelo governo, bem como de
regulada pelas leis nacionais e
documentos certificados estipulados por lei.
internacionais de proteção dos direitos
• Precauções sobre certas cópias e reproduções
autorais. Não utilize este produto para fazer
O governo estipulou determinadas
cópias ilegais ou para infringir as leis de
limitações sobre cópias ou reproduções de
proteção dos direitos autorais.
títulos de crédito emitidos por empresas
Descarte dos dispositivos de armazenamento de dados
Note que apagar as imagens, formatar os cartões de memória ou outros dispositivos de
armazenamento de dados não apaga completamente os dados da imagem original. Os
arquivos apagados podem ser recuperados, algumas vezes, a partir dos dispositivos de
armazenamento descartados usando um software disponível comercialmente, resultando
potencialmente na utilização maliciosa dos dados de imagem pessoais. É responsabilidade do
usuário assegurar a privacidade de tais dados.
Antes de descartar um dispositivo de armazenamento de dados ou de transferir a propriedade
para outra pessoa, selecione Desligado para Dados de localização > Gravar dados de
localização (0 46) no menu de configuração e exclua todos os dados utilizando um software
comercial de eliminação ou formate o dispositivo e, em seguida, volte a preencher-lo
completamente com imagens que não contenham informações pessoais (por exemplo,
imagens do céu). Também substitua quaisquer imagens selecionadas para pré-ajuste manual.
Para excluir dados de registro de rastreamento de um cartão de memória, selecione Dados de
localização > Lista de registros e exclua todos os registros. As configurações Wi-Fi podem ser
redefinidas para os valores padrão, selecionando Wi-Fi > Configurações de rede > Redefinir
configurações de rede no menu de configuração. Deve-se tomar cuidado para evitar lesões ao
destruir fisicamente os dispositivos de armazenamento de dados.
Licença de portfólio de patente AVC
ESTE PRODUTO ESTÁ LICENCIADO SOB A LICENÇA DE PORTFÓLIO DE PATENTE AVC PARA USO PESSOAL E NÃO
COMERCIAL DE UM CONSUMIDOR PARA (i) CODIFICAR VÍDEO EM CONFORMIDADE COM O PADRÃO AVC ("VÍDEO
AVC") E/OU (ii) DECODIFICAR VÍDEO AVC QUE TENHAM SIDO CODIFICADOS POR UM CONSUMIDOR ENVOLVIDO
EM UMA ATIVIDADE PESSOAL E NÃO COMERCIAL E/OU TENHAM SIDO OBTIDOS DE UM FORNECEDOR DE VÍDEO
LICENCIADO PARA FORNECER VÍDEO AVC. NENHUMA LICENÇA É CONCEDIDA NEM DEVE ESTAR IMPLÍCITA PARA
QUALQUER OUTRO USO.
INFORMAÇÕES ADICIONAIS PODEM SER OBTIDAS JUNTO À MPEG LA, L.L.C. VISITE http://www.mpegla.com
xi
Utilize apenas acessórios eletrônicos da marca Nikon
As câmeras Nikon são projetadas de acordo com os padrões mais elevados, incluindo um
circuito eletrônico complexo. Apenas os acessórios eletrônicos da marca Nikon (como
carregadores, baterias, adaptadores AC e acessórios de flash) certificados pela Nikon
especificamente para a utilização com esta câmera digital Nikon são concebidos e aprovados
para funcionarem em conformidade com as exigências operacionais e de segurança deste
circuito eletrônico.
A utilização de acessórios eletrônicos que não sejam da Nikon pode danificar a
câmeras invalidar a garantia Nikon. A utilização de bateria recarregável de Li-ion
de terceiros que não trazem o selo holográfico à direita pode interferir no
funcionamento normal da câmera ou resultar no superaquecimento, ignição, ruptura ou
vazamento das baterias.
Para obter mais informações sobre os acessórios da marca Nikon, contate um distribuidor
autorizado da Nikon.
D
Utilize apenas os acessórios da marca Nikon
Apenas os acessórios da marca, Nikon certificados pela Nikon especificamente para a
utilização com esta câmera digital Nikon, são concebidos e aprovados para funcionarem em
conformidade com seus requisitos operacionais e de segurança. A UTILIZAÇÃO DE ACESSÓRIOS
QUE NÃO SEJAM NIKON PODE DANIFICAR A CÂMERA E PODE INVALIDAR A GARANTIA NIKON.
A
Antes de tirar fotografias importantes
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (tais como, casamentos ou antes de levar
a câmera para uma viagem), tire uma fotografia de teste para assegurar que a câmera esteja
funcionando corretamente. A Nikon não se responsabilizará por danos ou perda de lucros
que possam resultar de qualquer mau funcionamento do produto.
A
Aprendizado contínuo
Como parte do compromisso de "Aprendizado contínuo" da Nikon para o suporte do
produto e educação, estão disponíveis on-line informações permanentemente atualizadas
nos seguintes sites:
• Para usuários no Brasil: http://www.nikon.com.br/
• Para os usuários nos EUA: http://www.nikonusa.com/
• Para os usuários na Europa e na África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para os usuários na Ásia, Oceania e Oriente Médio: http://www.nikon-asia.com/
Visite esses sites para se manter atualizado com as mais recentes informações do produto,
dicas, respostas às perguntas mais frequentes (FAQs) e conselhos gerais sobre fotografia e
imagem digital. Informações adicionais podem estar disponíveis no representante Nikon
local. Consulte a seguinte URL para obter informações de contato: http://imaging.nikon.com/
xii
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão ser entregues ao estabelecimento comercial
ou rede de assistência técnica autorizada.
Pilhas e baterias não recarregáveis e recarregáveis
Atenção:
• Verifique as instruções de uso do aparelho certificando-se de que as polaridades (+) e (–) estão no
sentido indicado.
• As pilhas poderão vazar ou explodir se as polaridades forem invertidas, se forem expostas ao
fogo, desmontadas ou ao se tentar recarregar pilhas e baterias não recarregáveis.
• Evite misturar com pilhas de outro tipo ou com pilhas usadas e transportá-las ou armazená-las
soltas, pois aumenta o risco de vazamento.
• Retire as pilhas caso o aparelho não esteja sendo utilizado, para evitar possíveis danos na
eventualidade de ocorrer vazamento.
• As pilhas devem ser armazenadas em local seco e ventilado.
• No caso de vazamento de pilha, evite o contato com a mesma. Lave qualquer parte do corpo
afetada com água abundante. Ocorrendo irritação, procure auxílio médico.
• Não remova o invólucro da pilha.
• Mantenha fora do alcance de crianças. Em caso de ingestão, procure auxílio médico
imediatamente.
Baterias de Li-ion
Atenção:
Se a bateria não for manuseada corretamente, ela poderá explodir, causar incêndio ou até mesmo
queimaduras químicas. Observe as seguintes precauções:
• Não desmonte, esmague ou exponha a bateria a qualquer choque ou impacto como martelar,
deixar cair ou pisar.
• Não provoque curto-circuito, nem deixe que objetos metálicos entrem em contato com os
terminais da bateria.
• Não exponha a bateria a temperaturas elevadas acima de 60 °C, como sob a luz solar direta ou no
interior de um carro estacionado ao sol.
• Não incinere nem jogue no fogo.
• Não manuseie baterias de Li-ion danificadas ou com vazamentos.
• Mantenha a bateria fora do alcance de crianças pequenas.
• Mantenha a bateria seca.
• Substitua apenas por uma bateria do mesmo tipo ou equivalente recomendada pela Nikon.
xiii
Dados de localização
Registros de rastreamento: os dados de localização serão gravados com as fotografias tiradas
quando Ligado estiver selecionado para Dados de localização > Gravar dados de
localização (0 45). Além disso, se Iniciar for selecionado para Dados de localização > Criar
registro > Registrar dados de localização no menu de configuração, a câmera continuará a
registrar dados de localização mesmo quando desligada. As ondas de rádio produzidas pelo
dispositivo podem afetar equipamento clínico ou sistemas de navegação da aeronave. Em
situações em que o uso dos dispositivos de navegação por satélite seja restrito ou proibido,
tais como em hospitais ou aviões, certifique-se de selecionar Desligado para Gravar dados de
localização e desligue a câmera.
Compartilhar dados de localização: note que endereços e outras informações pessoais podem ser
deduzidos a partir dos dados de localização armazenados nos registros do rastreamento ou
incorporados em imagens. Tome cuidado ao compartilhar imagens e registros do
rastreamento, ao publicá-los na internet ou outros locais onde podem ser vistos por terceiros.
Consulte "Descarte de dispositivos de armazenamento de dados" (0 xi) para obter
informações sobre como excluir dados de localização, antes de descartar a câmera ou os
cartões de memória.
Navegação: a posição, altitude e outros dados de localização informados pelo dispositivo são
apenas aproximações e não se destinam a levantamentos ou a navegação. Leve mapas ou
outros dispositivos de navegação apropriados com você quando usar o produto durante
atividades no exterior como montanhismo ou caminhada.
Restrições de utilização: a função de dados de localização poderá não funcionar como esperado
em alguns países ou regiões, incluindo (a partir de novembro de 2013) na China e nas
proximidades das suas fronteiras. Alguns países, incluindo a China, proíbem o uso não
autorizado de navegação por satélite e de outros dispositivos de dados de localização. Antes
de viajar, verifique com o seu agente de viagens, a embaixada ou o departamento de turismo
dos países que irá visitar. Em locais onde o uso é proibido, selecione Desligado para Gravar
dados de localização.
xiv
Sem fio
Este produto, que contém software de criptografia desenvolvido nos Estados Unidos, é
controlado pelos Regulamentos de Administração de Exportação dos Estados Unidos e não
pode ser exportado ou reexportado para qualquer país para o qual os Estados Unidos
pratiquem embargo de mercadorias. Os seguintes países estão atualmente sujeitos a
embargo: Cuba, Irã, Coreia do Norte, Sudão e Síria.
xv
Avisos para os Clientes no Brasil
Site ANATEL
Para consultas, visite: www.anatel.gov.br
Este equipamento opera em caráter
secundário, isto é, não tem direito a
proteção contra interferência prejudicial,
mesmo de estações do mesmo tipo, e não
pode causar interferência a sistemas
operando em caráter primário.
Segurança
Embora um dos benefícios deste produto seja permitir a outros ligar livremente para troca de
dados sem fio em qualquer lugar dentro do seu alcance, o seguinte pode ocorrer se a
segurança não estiver habilitada:
• Roubo de dados: terceiros mal- intencionados poderão interceptar as transmissões sem fio
para roubar IDs de usuários, senhas e outras informações pessoais.
• Acesso não autorizado: usuários não autorizados podem ter acesso à internet e alterar
dados ou realizar outras ações maliciosas. Note que, devido à concepção das redes sem fio,
ataques especializados podem permitir o acesso não autorizado, mesmo quando a
segurança estiver ativada.
xvi
Apresentação
Conhecendo a câmera
Reserve alguns momentos para se familiarizar com os controles e as telas da câmera.
Pode ser útil marcar esta seção e consultá-la durante a leitura do resto do manual.
Corpo da câmera
3 2 1
13
24
4
5
6
7
8
11
4
16
9
17
10
18
19
20
12
22
23
1 Disco de modo .........................3
2 Chave de exibição ao vivo
Exibição ao vivo .................22
Vídeo.....................................26
3 Botão R (informações)............7
4 Ilhós para alça da câmera ......9
5 Botão E/N
Compensação de
exposição..........................44
Ajustar a abertura..............42
Compensação do flash
6 Botão de liberação do
obturador..............................19
7 Chave liga/desliga ...................2
8 Botão de gravação de
vídeos ....................................26
9 Receptor infravermelho para o
controle remoto ML-L3
(frente) ..................................65
25
14
15
10 Iluminador auxiliar de AF
Luz do temporizador
automático
Luz de redução de olhos
vermelhos
11 Tampa da abertura da lente
12 Contatos CPU
13 Flash embutido...................... 21
14 Alto-falante............................... 2
15 Marca do plano focal (E)
16 Botão M/ Y .................... 34, 41
Modo flash
Compensação do flash
17 Tampa do conector
18 Botão Fn
Utilizar o botão Fn ............. 55
19 Marca de montagem............ 11
20 Botão de liberação da
lente ...................................... 16
26
27
28
29
30
21
21 Botão s/E/#...........................4
Disparo contínuo .................4
Temporizador
automático.........................4
Controle remoto ..................4
22 Espelho
23 Encaixe da lente .....................11
24 Tampa da sapata de
acessórios
25 Sapata de acessórios (para
unidades de flash opcionais)
26 Microfone estéreo .................28
27 Conector para microfone
externo
28 Conector USB e A/V
Conectar a um
computador.....................61
29 Terminal de acessórios .........65
30 Conector HDMI de minipino
1
1
7
8 9
10
2
11
12
3
4
13
14
15
16
5
17
21
20
18
19
6
1 Ocular do visor................... 5, 14
2 Ocular de borracha
3 Botão G
Menus .................................. 54
4 Receptor infravermelho para
o controle remoto ML-L3
(traseiro)............................... 65
5 Monitor
Configurações de
visualização........................7
Exibição ao vivo................. 22
Reprodução em tamanho
cheio ................................. 20
6 Sapata do tripé
7 Controle de ajuste de
dioptria................................. 14
8 Botão P
Alterar as configurações na
exibição de
informações ......................8
9 Botão A/L ..........................55
Proteger fotografias contra
exclusão
10 Disco de comando
11 Botão K
Reprodução ........................20
12 Tampa do compartimento do
cartão de memória ..... 10, 15
13 Botão J (OK) .........................57
14 Seletor múltiplo .....................57
15 Botão O
Excluir imagens durante a
reprodução ......................21
16 Luz indicadora de acesso ao
cartão de memória ............19
17 Tampa do conector de
alimentação para conector
de alimentação opcional
22
18 Trava da tampa do
compartimento da
bateria ............................10, 15
19 Tampa do compartimento da
bateria ...........................10, 15
20 Botão W/ Q
Miniaturas........................... 20
Reduzir o zoom de
reprodução
Ajuda.................................... 54
21 Botão X ................................... 20
Ampliar o zoom de
reprodução
22 Trava da bateria...............10, 15
D
Alto-falante
Não coloque o microfone muito próximo de dispositivos magnéticos. A não observância
desta precaução pode afetar os dados gravados nos dispositivos magnéticos.
A
Chave liga/desliga
Gire a chave liga/desliga como indicado para
ligar a câmera.
2
Gire a chave liga/desliga como indicado para
desligar a câmera.
Disco de modo
A câmera oferece a escolha dos seguintes modos de disparo:
Modos P, S, A e M
Selecione estes modos para controle total
das configurações da câmera.
• P—autoprogramado (0 42)
• S—prioridade do obturador automática
(0 42)
• A—prioridade de abertura automática (0 42)
• M—manual (0 42)
Modos de efeitos especiais
Use efeitos especiais durante a fotografia.
• % Visão noturna (0 35)
• g Rascunho em cores (0 35, 37)
• ' Efeito câmera brinquedo (0 35, 38)
• ( Efeito miniatura (0 36, 38)
• 3 Cor seletiva (0 36, 39)
• 1 Silhueta (0 36)
• 2 High key (0 36)
• 3 Low key (0 36)
• ) Pintura HDR (0 36)
Modos automáticos
Selecione estes modos para fotografia
simples, de apontar e disparar.
• i Automático (0 17)
• j Auto. (flash desligado) (0 17)
Modos de cena
A câmera otimiza automaticamente as configurações de acordo com a cena selecionada
com o disco de modo. Combine sua seleção com a cena sendo fotografada.
• k Retrato (0 32)
• m Esportes (0 32)
• l Paisagem (0 32)
• n Close-up (0 32)
• p Criança (0 32)
• h Outras cenas (0 33)
3
Botão s (E/#)
Para escolher como o obturador é liberado (modo
de obturação), pressione o botão s (E/#), em
seguida destaque a opção desejada e pressione
J.
Botão s (E/#)
Modo
Descrição
Quadro único: a câmera tira uma fotografia cada vez que o botão de liberação do
8 obturador é pressionado.
Contínuo baixo: a câmera tira fotografias lentamente enquanto o botão de liberação do
!
obturador é pressionado.
Contínuo alto: a câmera tira fotografias rápidamente enquanto o botão de liberação do
9
obturador é pressionado.
J Obturador c/ som reduzido: como para quadro único, mas o ruído da câmera é reduzido.
Temporizador automático: tirar fotografias com o temporizador automático. O
E temporizador inicia quando o botão de disparo do obturador é pressionado até o fim,
e o obturador é disparado após cerca de 10 segundos.
Contr. rem. c/ retardo (ML-L3): o obturador é disparado 2 s depois do botão de liberação do
" obturador no controle remoto opcional ML-L3 ser pressionado.
Contr. rem. resp. rápida (ML-L3): o obturador é disparado quando o botão de liberação do
# obturador no controle remoto ML-L3 opcional é pressionado.
4
Visor
1
2
3
4
5
6
1 Grade de enquadramento
(exibida quando Ligado for
selecionado para a
configuração personalizada
d2) .........................................55
2 Pontos de foco .......................19
3 Limitadores da área de
AF .................................... 14, 18
4 Aviso de bateria fraca ...........15
5 Indicador monocromático
(exibido em modo % ou
quando o Picture Control
Monocromático ou um
Picture Control com base em
Monocromático é
selecionado) ........................35
6 Indicador de "Não há cartão
de memória"........................10
7 Indicador de foco...................19
8 Indicador de trava de
exposição automática (AE)
9 Velocidade do obturador.....43
78
9
10
16
10 Abertura (número f) ............. 43
11 Indicador de modo efeitos
especiais............................... 35
12 Indicador de bracketing
13 Número de poses
restantes .............................. 13
Número de fotos restantes
antes do buffer de memória
ficar cheio............................. 19
Indicador de gravação do
balanço de brancos
Valor de compensação de
exposição ............................. 44
Valor de compensação do
flash
Sensibilidade ISO..................... 8
Indicador de modo de captura
14 "k" (aparece quando, na
memória, há espaço para
mais de 1000
exposições).......................... 13
11 12
17
18
19
13 14 15
20
21
15 Indicador de flash pronto ....21
16 Indicador de programa
flexível
17 Indicador de exposição ........43
Tela de compensação de
exposição..............................44
Telemetria eletrônica
18 Indicador de compensação do
flash
19 Indicador de compensação de
exposição..............................44
20 Indicador automático de
sensibilidade ISO
21 Indicador de aviso .................71
Nota: tela apresentada com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.
D
Visor
O tempo de resposta e brilho da exibição no visor poderão variar com a temperatura.
5
Monitor
O monitor pode ser inclinado e girado como mostrado abaixo.
180°
90°
180°
Uso normal
Dobre o monitor contra a câmera voltado para
fora. Esta posição é recomendada para a
fotografia normal.
Fotografias com ângulo baixo
Enquadre as fotografias com exibição ao vivo
com a câmera próxima ao chão.
Fotografias com ângulo alto
Enquadre as fotografias com exibição ao vivo
enquanto segura a câmera sobre sua cabeça.
Autorretratos
Use para autorretratos com exibição ao vivo. O
monitor mostra uma imagem do que aparecerá
na imagem final.
D
Utilizar o monitor
Gire o monitor suavemente dentro dos limites mostrados. Não force. A não observância
destas precauções pode danificar a conexão entre o monitor e o corpo da câmera. Para
proteger o monitor quando a câmera não for usada, dobre-o voltado para baixo contra o
corpo da câmera.
6
Exibição de informações
Visualizar configurações: para ver a exibição de informações,
pressione o botão R.
Botão R
1
8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
2
19
3
4
5
6
7
20
21
22
24
1 Modo de disparo
i automático/
j automático (flash
desligado) ........................17
Modos de cena...................31
Modo efeitos especiais.....35
Modos P, S, A e M................41
2 Abertura (número f)..............43
Indicador de abertura...........43
3 Velocidade do obturador.....43
Indicador de velocidade do
obturador .............................43
4 Indicador de bracketing.........8
5 Indicador de trava de
exposição automática (AE)
6 Indicador de AF com área
automática
Indicador de
acompanhamento em 3D
Ponto de foco .........................19
7 Modo de obturação ................4
8 Indicador de conexão Eye-Fi
23
9 Indicador de conexão
Wi-Fi ...................................... 53
10 Indicador de registro de
rastreamento
11 Indicador de sinal de
satélite .................................. 46
12 Modo de retardo de
exposição ............................. 55
13 Indicador de múltiplas
exposições ........................... 55
14 Indicador da data de
impressão ............................ 55
15 Indicador de redução de
vibração................................ 16
16 Indicador de controle do flash
Indicador de compensação do
flash para unidades de flash
opcionais
17 Indicador de bipe .................. 55
18 Indicador da bateria ............. 15
19 Sensibilidade ISO .....................8
Indicador da sensibilidade ISO
Indicador automático de
sensibilidade ISO
20 Quantidade de bracketing
ADL
21 Número de poses
restantes ...............................13
Indicador de gravação do
balanço de brancos
Indicador de modo de captura
22 "k" (aparece quando há
espaço para mais de 1000
exposições na memória)...13
23 Indicador de exposição ........43
Indicador de compensação de
exposição..............................44
Indicador de progresso de
bracketing
24 Ícone de ajuda ........................71
Nota: tela apresentada com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.
A
Desligar o monitor
Para excluir as informações de disparo do monitor, pressione o botão R ou pressione o
botão de liberação do obturador até a metade. Note que o monitor desliga
automaticamente se nenhuma operação for executada durante cerca de 8 segundos (o
ajuste personalizado c2, Temp. p/ desligam. autom., pode ser usado para escolher quanto
tempo o monitor permanece ligado).
7
Alterar as configurações: para alterar as configurações na parte
inferior da tela, pressione o botão P, em seguida destaque os
itens usando o seletor múltiplo e pressione J para ver as
opções do item destacado.
1
2
3
4
5
6
7
14
13
12
11
10
9
8
1 Qualidade de imagem
2 Tamanho da imagem
3 Bracketing automático
4 HDR (alto alcance dinâmico)
5 D-Lighting ativo
6 Balanço de brancos
7 Sensibilidade ISO
8 Compensação de exposição
9
10
11
12
13
14
8
Compensação do flash
Modo flash
Fotometria
AF modo área
Modo de foco
Picture Control
Botão P
Escolha um formato de arquivo e uma taxa de compressão.
Escolha um tamanho para as fotografias novas.
Escolha o aumento de bracketing (bracketing de exposição e de balanço
de brancos), ou ligue ou desligue o bracketing ADL.
A câmera combina duas fotografias tiradas com diferentes exposições
para melhorar os detalhes nos realces e nas sombras.
Melhora o nível dos detalhes nos realces e sombras sob condições de
alto contraste.
Ajuste as configurações para diferentes tipos de iluminação.
Controle a sensibilidade da câmera à luz.
Ajuste de exposição a partir do valor medido pela câmera, tornando toda
a imagem mais clara ou mais escura.
Ajuste o nível do flash.
Escolha o modo flash.
Escolha como a câmera mede a exposição.
Escolha como a área de foco é selecionada.
Escolha como a câmera foca.
Escolha como a câmera processa as imagens.
Primeiros passos
Sempre desligue a câmera antes de inserir ou retirar as baterias ou os cartões de
memória.
1
Coloque a alça.
Prenda a alça como mostrado. Repita para a segunda ilhós.
2
Carregue a bateria.
Insira a bateria e ligue o carregador como mostrado abaixo. Uma bateria
descarregada carrega completamente em cerca de uma hora e 50 minutos.
Bateria carregando
Carregamento
completo
D
Durante o carregamento
Não mova o carregador nem toque na bateria durante o carregamento. A não observância
desta precaução pode resultar, em casos muitos raros, no carregador mostrando que o
carregamento está completo, quando a bateria está apenas parcialmente carregada.
Remova e reinsira a bateria para iniciar novamente o carregamento.
9
3
Insira a bateria e o cartão de memória.
Insira a bateria na orientação mostrada, usando a bateria para manter a trava
laranja da bateria pressionada para um lado. A trava segura a bateria no lugar
quando ela está totalmente inserida.
Trava da bateria
16GB
Deslize o cartão de memória para dentro até que faça um clique na sua posição.
Chave de proteção contra gravação
Os cartões de memória SD são equipados com uma chave de
proteção contra gravação para evitar perdas acidentais de
dados. Quando essa chave estiver na posição "lock"
(travada), o cartão de memória não poderá ser formatado e
fotografias não poderão ser gravadas ou excluídas (um bipe
soará se você tentar disparar o obturador). Para desbloquear
o cartão de memória, deslize a chave para a posição "write"
(gravação).
D
B
16G
A
Chave de proteção contra
gravação
Cartões de memória
• Os cartões de memória podem ficar quentes depois do uso. Tome as devidas precauções
ao retirar os cartões de memória da câmera.
• Desligue a alimentação antes de inserir ou retirar os cartões de memória. Não retire os
cartões de memória da câmera, desligue a câmera, retire ou desconecte a fonte de
alimentação, durante a formatação ou enquanto os dados estiverem sendo gravados,
excluídos ou copiados para um computador. A não observância destas precauções
poderá resultar em perdas de dados ou danos à câmera ou cartão.
• Não toque nos terminais dos cartões com os dedos nem com objetos metálicos.
• Evite dobrar ou sujeitar a quedas e choques físicos fortes.
• Não exerça pressão no revestimento do cartão. A não observância desta precaução
poderá danificar o cartão.
• Não exponha à água, calor, níveis de umidade elevados ou luz solar direta.
• Não formate os cartões de memória em um computador.
10
4
Coloque uma lente.
Tenha cuidado para evitar que entre pó na câmera ao retirar a lente ou a tampa
da abertura da lente.
Remova a tampa da
abertura da lente da
câmera
Remova a tampa
traseira da lente
Marca de montagem (câmera)
Alinhe as marcas de
montagem
Marca de montagem (lente)
Gire a lente como mostrado, até que ela clique no lugar.
Remova a tampa da lente antes de tirar fotografias.
11
5
Abra o monitor.
Abra o monitor como mostrado. Não force.
6
Ligue a câmera.
Uma caixa de diálogo de seleção de idioma será
exibida.
A
Lentes com botões de retração do tubo de lente
Antes de usar a câmera, destrave e estenda o
anel de zoom. Mantendo o botão de retração
do tubo de lente pressionado (q), gire o anel
de zoom como mostrado (w).
Botão de retração do
tubo de lente
Não podem ser tiradas fotografias quando a
lente está retraída. Se uma mensagem de erro
for exibida quando a câmera for ligada com a
lente retraída, gire o anel de zoom até que a
mensagem não seja mais exibida.
12
7
Escolha um idioma e acerte o relógio
da câmera.
Mova o cursor
para cima
Use o seletor múltiplo e o botão J para
selecionar um idioma e acertar o relógio
da câmera.
Botão J: seleciona
o item destacado
Seleciona o item
destacado ou exibe
o submenu
Mova o cursor
para baixo
q
w
Selecione um idioma
r
Selecione um fuso
horário
Selecione um formato
de data
t
Selecione a opção de
horário de verão
8
e
Configure a data e
hora (note que a
câmera usa um
relógio de 24 horas)
Verifique o nível da bateria e o número de poses restantes.
Pressione o botão R e verifique o nível da bateria e o
número de poses restantes. No caso das exposições
restantes, os valores acima de 1000 são mostrados em
milhares, indicados pela letra "k".
Botão R
Nível da bateria (0 15)
Número de poses
restantes
13
9
Foque o visor.
Depois de retirar a tampa da lente, gire o
controle de ajuste de dioptria até que os
limitadores da área de AF estejam com um foco
nítido. Ao operar o controle olhando através do
visor, é necessário ter cuidado para não atingir
acidentalmente o olho com os dedos ou as unhas.
Limitadores da
área de AF
Visor não focado
Visor focado
D
Carregar a bateria
Leia e siga os avisos e precauções das páginas vi–viii e 68–70 deste manual. Carregue a bateria
em ambientes internos em temperaturas ambiente entre 5 °C e 35 °C. Não utilize a bateria
em temperaturas ambiente abaixo de 0 °C ou acima de 40 °C. A não observância desta
precaução pode danificar a bateria ou prejudicar seu desempenho. A capacidade pode ser
reduzida e o tempo de carga poderá aumentar em temperaturas da bateria de 0 °C a 15 °C e
de 45 °C a 60 °C. A bateria não carregará se a sua temperatura for inferior a 0 °C ou superior
a 60 °C. Se a lâmpada CHARGE piscar rapidamente (cerca de oito vezes por segundo) durante
o carregamento, confirme que a temperatura está na faixa correta, então desconecte o
carregador e remova e reinsira a bateria. Se o problema persistir, pare de usar
imediatamente e leve a bateria e o carregador ao seu distribuidor ou a um representante de
assistência técnica autorizada Nikon.
Utilize o carregador apenas com baterias compatíveis. Desconecte quando não estiver em
uso.
14
A
Nível da bateria
O nível da bateria será mostrado na exibição de informações (se a
bateria está baixa, também será exibido um aviso no visor). Se a
exibição de informações não aparecer quando o botão R for
pressionado, a bateria está descarregada e deve ser recarregada.
Exibição de informações
L
K
Visor
—
—
H
d
H
d
(pisca)
(pisca)
Descrição
Bateria completamente carregada.
Bateria parcialmente descarregada.
Bateria fraca. Tenha em mãos uma bateria extra
totalmente carregada ou prepare-se para carregar a
bateria.
Bateria descarregada. Carregue a bateria.
A
Remover a bateria
Para retirar a bateria, desligue a câmera e abra a tampa do
compartimento da bateria. Pressione a trava da bateria na direção
mostrada pela seta para liberar a bateria e, então, remova-a com a
mão.
A
Formatar cartões de memória
Se esta é a primeira vez que o cartão de memória será usado na
câmera ou se ele foi formatado em outro dispositivo, selecione
Formatar cartão de memória no menu de configuração e siga as
instruções na tela para formatar o cartão (0 55). Note que esta
operação exclui definitivamente quaisquer dados que o cartão possa
conter. Copie quaisquer fotografias e outros dados que você
deseje guardar para um computador antes de continuar.
Remover cartões de memória
Após confirmar que a luz indicadora de acesso ao cartão de
memória está desligada, desligue a câmera, abra a tampa do
compartimento do cartão de memória e pressione o cartão para
dentro para o ejetar (q). O cartão poderá então ser removido
com a mão (w).
16GB
A
15
A
Chaves A-M, M/A-M e A/M-M
Ao usar o foco automático com uma lente equipada com uma chave
de modo A-M, deslize a chave para A (se a lente tiver uma chave M/A-M
ou A/M-M, selecione M/A ou A/M). Para obter informações sobre outras
lentes que podem ser utilizadas com esta câmera, consulte a
página 63.
A
Redução de vibração (VR)
A redução de vibração pode ser habilitada selecionando Ligado para
VR ótico no menu de disparo, se a lente suportar esta opção, ou
deslizando a chave de redução de vibração da lente para ON, se a lente
estiver equipada com uma chave de redução de vibração. Aparecerá
um indicador de redução de vibração na exibição de informações
quando a redução de vibração estiver ligada.
A
Retirar a lente
Certifique-se de que a câmera esteja desligada ao retirar ou trocar as
lentes. Para retirar a lente, pressione sem soltar o botão de liberação
da lente (q) enquanto gira a lente para a direita (w). Depois de
retirar a lente, recoloque as tampas da lente e a tampa da abertura da
lente da câmera.
A Retrair lentes com botões de retração do tubo de lente
Para retrair a lente quando a câmera não estiver em uso, segure o
botão de retração do tubo de lente (q) e gire o anel de zoom para a
posição "L" (travado) como mostrado (w). Retraia a lente antes de
removê-la da câmera, e tome cuidado para não pressionar o botão de
retração do tubo de lente enquanto acopla ou remove a lente.
A
Relógio da câmera
O relógio da câmera é menos preciso do que a maioria dos relógios. Compare regularmente
o relógio com outros relógios mais precisos e ajuste-o quando necessário.
A
Bateria do relógio
O relógio da câmera é alimentado por uma fonte de alimentação independente e
recarregável, que é carregada, se necessário, quando a bateria principal está instalada. Três
dias de carga alimentarão o relógio por cerca de um mês. Se uma mensagem avisando que
o relógio não está ajustado for exibida quando a câmera for ligada, a bateria do relógio
esgotou e ele foi reiniciado. Acerte o relógio com a hora e a data corretas.
16
Modos "apontar e disparar"
(i e j)
Esta seção descreve como tirar fotografias gravar vídeos em
modos i e j, modos automáticos "apontar e disparar" nos
quais a maioria das definições é controlada pela câmera em
resposta às condições de disparo.
Antes de prosseguir, ligue a câmera e gire o disco de Disco de modo
modo para i ou j (a única diferença entre as duas é
que o flash não disparará em modo j).
Fotografia de visor
Tirar fotografias
0 18
Visualizar fotografias
0 20
Excluir fotografias
0 21
Tirar fotografias
0 22
Visualizar fotografias
0 25
Excluir fotografias
0 25
Gravar vídeos
0 26
Visualizar vídeos
0 29
Excluir vídeos
0 30
Exibição ao vivo
17
Enquadrar fotografias no visor
1
Prepare a câmera.
Ao enquadrar as fotografias no visor,
segure a empunhadura em sua mão
direita e sustente o corpo da câmera
ou a lente com a esquerda.
Quando enquadrar fotografias em orientação retrato
(vertical), segure a câmera como apresentado à direita.
2
Enquadre a fotografia.
Enquadre uma fotografia no visor com o assunto
principal nos limitadores da área de AF.
Limitadores da área de AF
A
Usar uma lente com zoom
Antes de focar, gire o anel do zoom para ajustar a distância
focal e enquadre a fotografia. Use o anel de zoom para
ampliar o zoom no assunto de forma a preencher uma área
maior do quadro, ou reduza o zoom para aumentar a área
visível na fotografia final (selecione distâncias focais mais
longas na escala da distância focal da lente para ampliar o
zoom, distâncias focais mais curtas para reduzir o zoom).
Ampliar o zoom
Anel de
zoom
Reduzir o zoom
Se a lente estiver equipada com um botão de retração do
tubo de lente (0 12), pressione sem soltar o botão enquanto
gira o anel de zoom até que a lente seja liberada e a
mensagem exibida à direita não seja mais exibida, e então
ajuste o zoom usando o anel de zoom.
18
3
Pressione o botão de liberação do
obturador até a metade.
Pressione o botão de liberação do obturador até a
metade para focar (se o assunto estiver pouco
iluminado, o flash poderá levantar e o iluminador
auxiliar de AF poderá acender). Quando a operação
de foco estiver completa, um bipe será emitido (o
bipe pode não soar se o assunto estiver em
movimento) e o ponto de foco ativo e o indicador
de imagem em foco (I) aparecerão no visor.
Indicador de
Descrição
imagem em foco
I
Assunto focado.
A câmera não consegue focar usando
I (pisca)
o foco automático. Veja a página 72.
4
Ponto de foco
Indicador de
imagem em
foco
Capacidade
do buffer
Fotografe.
Pressione suavemente o botão de liberação do
obturador até o fim para tirar a fotografia. A luz
indicadora de acesso ao cartão de memória
acenderá e a fotografia será exibida no monitor
durante alguns segundos. Não ejete o cartão de
memória, nem remova ou desconecte a fonte de
alimentação até a luz apagar e a gravação terminar.
Luz indicadora de
acesso ao cartão de
memória
A
Botão de liberação do obturador
A câmera tem um botão de liberação do obturador com duas fases. A câmera foca quando
o botão de liberação do obturador é pressionado até a metade. Para tirar a fotografia,
pressione o botão de liberação do obturador até o fim.
Foco: pressione até a metade
Fotografar: pressione até o fim
Pressionando o botão de liberação do obturador até a metade também termina a
reprodução e prepara a câmera para uso imediato.
19
Visualizar fotografias
Pressionar K exibe uma imagem no monitor.
Botão K
Pressione 4 ou 2 para ver imagens adicionais.
❚❚ Reprodução de miniaturas
Para exibir imagens em "folhas de contato" de 4,
12 ou 80 imagens (reprodução de miniaturas),
pressione o botão W (Q). Use o seletor múltiplo
ou o disco de comando para destacar imagens e
pressione J para exibir a imagem destacada em
tamanho cheio. Pressione X para reduzir o
número de imagens exibidas.
Botão W (Q)
❚❚ Reprodução de calendário
Para ver fotografias tiradas numa data
selecionada (reprodução de calendário),
pressione o botão W (Q) quando forem exibidas
80 imagens. Pressione o botão W (Q) para
alternar entre a lista de datas e a lista de
miniaturas para a data selecionada. Use o seletor
múltiplo para destacar datas na lista de datas ou
para destacar imagens na lista de miniaturas.
Pressione X quando o cursor estiver na lista de
datas para retornar à reprodução de 80 quadros.
20
Lista de miniaturas
Lista de datas
Excluir imagens indesejadas
Exiba a fotografia que você deseja excluir.
Botão K
Pressione O. Uma caixa de diálogo de confirmação
será exibida.
Botão O
Pressione o botão O novamente para excluir a
imagem.
A
Temporizador standby
O visor e a exibição de informações desligarão se não forem executadas operações durante
cerca de oito segundos, reduzindo o consumo da bateria. Pressione o botão de liberação do
obturador até a metade para reativar a tela. O tempo decorrido antes de o temporizador
standby expirar automaticamente pode ser selecionado usando a configuração
personalizada c2 (Temp. p/ desligam. autom.; 0 55).
Fotômetros ligados
Fotômetros desligados
Fotômetros ligados
A
Flash embutido
Se for necessária uma iluminação adicional para uma correta
exposição no modo i, o flash embutido abrirá automaticamente
quando o botão de liberação do obturador for pressionado até a
metade (0 19). Se o flash estiver levantado, as fotografias só
poderão ser tiradas quando o indicador de flash pronto (M) for
exibido. Se o indicador de flash pronto não for exibido, o flash está
carregando. Retire brevemente o dedo do botão de liberação do
obturador e tente novamente.
Quando o flash não estiver em uso, retorne-o para sua posição
fechada pressionando-o suavemente para baixo até que a trava
clique no lugar.
21
Enquadrar fotografias no monitor
1
Gire a chave de exibição ao vivo.
A visualização através da lente será exibida no
monitor da câmera (exibição ao vivo).
Chave de exibição
ao vivo
2
Prepare a câmera.
Segure a empunhadura com a mão
direita e apoie o corpo da câmera ou
a lente com a esquerda.
Quando enquadrar fotografias em orientação retrato
(vertical), segure a câmera como apresentado à direita.
3
Foque.
Pressione o botão de liberação do obturador até
a metade. O ponto de foco piscará em verde
enquanto a câmera foca. Se a câmera conseguir
focar, o ponto de foco será exibido em verde. Se a
câmera não conseguir focar, o ponto de foco
piscará em vermelho.
22
Ponto de foco
4
Tire a fotografia.
Pressione o botão de liberação do obturador até
o fim. O monitor desliga e a luz indicadora de
acesso ao cartão de memória acende durante a
gravação. Não ejete o cartão de memória, nem
remova ou desconecte a fonte de alimentação até a
luz apagar e a gravação terminar. Quando a
gravação tiver terminado, a fotografia será
exibida no monitor por alguns segundos. Gire a
chave de exibição ao vivo para sair da exibição ao
vivo.
Luz indicadora de acesso ao
cartão de memória
A
Seleção automática da cena (seletor automático de cena)
Se for selecionada a exibição ao vivo no modo i ou j, a câmera
analisará automaticamente o assunto e selecionará o modo de
disparo apropriado quando o foco automático estiver ativado. O
modo selecionado é mostrado no monitor.
c
d
e
f
Z
b
Retrato
Paisagem
Close-up
Retrato noturno
Automático
Auto. (flash desligado)
Retratos humanos
Paisagens e vistas de cidades
Assuntos próximos da câmera
Assuntos de retrato enquadrados em um fundo escuro
Assuntos apropriados ao modo i, ou j, ou que não estejam
nas categorias listadas acima
23
D
Fotografar no modo exibição ao vivo
Apesar de não aparecer na imagem final, poderá ser visível no monitor uma distorção se a
câmera fizer uma panorâmica horizontal ou se um objeto se deslocar em alta velocidade
através do enquadramento. As fontes de luz intensa podem deixar imagens residuais no
monitor quando a câmera fizer panorâmicas. Também podem aparecer pontos brilhantes.
Flicker e faixas visíveis no monitor sob lâmpadas fluorescentes, de vapor de mercúrio ou de
sódio podem ser reduzidas usando-se a Redução de flicker (0 55), ainda que estas possam
ser visíveis na fotografia final em algumas velocidades do obturador. Ao fotografar no modo
de exibição ao vivo, evite apontar a câmera para o sol ou outras fontes de luz forte. A não
observância desta precaução pode resultar em danos nos circuitos internos da câmera.
A exibição ao vivo terminará automaticamente quando o monitor for fechado (fechar o
monitor não termina a exibição ao vivo em televisores ou outras telas exteriores).
A exibição ao vivo termina automaticamente para evitar danos aos circuitos internos da
câmera. Saia da exibição ao vivo quando a câmera não estiver a ser usada. Note que a
temperatura dos circuitos internos da câmera pode subir e ruído (pontos brilhantes, pixels
claros com espaçamento aleatório ou neblina) pode aparecer nas seguintes situações (a
câmera pode também ficar bem quente, mas isso não indica um mau funcionamento):
• a temperatura ambiente está alta
• a câmera foi usada por longos períodos de tempo na exibição ao vivo ou para gravar
vídeos
• a câmera foi usada durante longos períodos de tempo no modo de obturação contínua
Se for exibido um aviso quando você tentar iniciar a exibição ao vivo, aguarde até que os
circuitos internos esfriem, então tente de novo.
D
Tela de contagem regressiva
Será exibida uma contagem regressiva 30 s antes da exibição ao vivo terminar
automaticamente (o temporizador ficará vermelho 5 s antes do temporizador para
desligamento automático expirar (0 55) ou se a exibição ao vivo estiver prestes a terminar,
para proteger os circuitos internos). Dependendo das condições de disparo, o temporizador
pode aparecer imediatamente quando a exibição ao vivo for selecionada.
24
Visualizar fotografias
Pressionar K exibe uma imagem no monitor.
Botão K
Pressione 4 ou 2 para ver imagens adicionais.
Excluir imagens indesejadas
Exiba a fotografia que você deseja excluir.
Botão K
Pressione O. Uma caixa de diálogo de confirmação
será exibida.
Botão O
Pressione novamente o botão O para excluir a imagem.
25
Gravar vídeos
Vídeos podem ser gravados em modo de exibição ao vivo.
1
Gire a chave de exibição ao vivo.
A visualização através da lente é exibida no
monitor.
D
Ícone 0
Um ícone 0 indica que não podem ser gravados
vídeos.
2
Chave de exibição
ao vivo
Prepare a câmera.
Segure a empunhadura com a mão
direita e apoie o corpo da câmera ou
a lente com a esquerda.
3
Foque.
Pressione o botão de liberação do obturador até
a metade para focar.
Ponto de foco
4
Comece a gravar.
Pressione o botão de gravação de vídeos para
iniciar a gravação. Um indicador de gravação e o
tempo disponível são exibidos no monitor.
Botão de gravação
de vídeos
Indicador de gravação
Tempo restante
26
5
Termine a gravação.
Pressione o botão de gravação de vídeos
novamente para terminar a gravação. A gravação
terminará automaticamente quando for atingida
a duração máxima, o cartão de memória estiver
cheio, outro modo seja selecionado, ou o monitor
for fechado (fechar o monitor não termina a
gravação em televisores ou outras telas
exteriores). Gire a chave de exibição ao vivo para
sair da exibição ao vivo.
A
Duração máxima
O tamanho máximo para arquivos de vídeo individuais é 4 GB. A duração máxima varia de
acordo com as opções selecionadas para Configurações de vídeo > Tam. qd./veloc. grav.
qds. e Qualidade de vídeo como mostrado abaixo. Note que, dependendo da velocidade
de gravação do cartão de memória, o disparo poderá finalizar antes que esta duração seja
atingida (0 66).
L/t
M/u
N/r
O/s
P/k
Q/l
R/o
S/n
T/p
Tam. qd./veloc. grav. qds.
Tamanho do quadro
Velocidade de gravação
(pixels)
de quadros 1
60p 2
50p 3
1920 × 1080
30p 2
25p 3
24p
60p 2
1280 × 720
50p 3
30p 2
640 × 424
25p 3
Duração máxima (qualidade de vídeo alta ★/
qualidade de vídeo normal) 4
10 min./20 min.
20 min./29 min. 59 s
29 min. 59 s/ 29 min. 59 s
1 Valor listado. As velocidades reais de gravação de quadros para 60p, 50p, 30p, 25p e 24p são
respectivamente 59,94, 50, 29,97, 25 e 23,976 qps.
2 Disponível quando NTSC estiver selecionado para Modo de vídeo (0 55).
3 Disponível quando PAL estiver selecionado para Modo de vídeo.
4 Os vídeos gravados em modo de efeito miniatura têm até três minutos de duração quando
reproduzidos.
27
D
Gravar vídeos
Flicker, faixas ou distorções poderão ser visíveis no monitor e no vídeo final sob lâmpadas
fluorescentes, de vapor de mercúrio ou sódio, se a câmera fizer uma panorâmica horizontal
ou se um objeto se deslocar em alta velocidade no enquadramento (o flicker e as faixas
podem ser reduzidos usando a opção Redução de flicker; 0 55). As fontes de luz intensa
podem deixar imagens residuais quando a câmera faz panorâmicas. Contornos serrilhados,
dispersão de cores, moiré e pontos brilhantes também podem aparecer. Faixas claras
poderão aparecer em algumas áreas do quadro se o assunto for iluminado rapidamente por
um flash ou outra fonte de luz brilhante e momentânea. Ao gravar vídeos, evite apontar a
câmera para o sol ou outras fontes de luz forte. A não observância desta precaução pode
resultar em danos nos circuitos internos da câmera.
A câmera pode gravar vídeo e som. Não cubra o microfone durante a gravação. Note que o
microfone embutido poderá gravar o ruído da lente durante o foco automático e a redução
de vibração.
A luz do flash não pode ser usada durante a gravação de vídeos.
A exibição ao vivo termina automaticamente para evitar danos aos circuitos internos da
câmera. Saia da exibição ao vivo quando a câmera não estiver em uso. Note que a
temperatura dos circuitos internos da câmera pode subir e ruído (pontos brilhantes, pixels
claros com espaçamento aleatório ou neblina) pode aparecer nas seguintes situações (a
câmera pode também ficar bem quente, mas isso não indica um mau funcionamento):
• a temperatura ambiente está alta
• a câmera foi usada por longos períodos de tempo na exibição ao vivo ou para gravar
vídeos
• a câmera foi usada durante longos períodos de tempo no modo de obturação contínua
Se a exibição ao vivo não iniciar quando você tentar iniciar a exibição ao vivo ou a gravação
de vídeo, aguarde até que os circuitos internos esfriem e então tente de novo.
D
Tela de contagem regressiva
Uma contagem regressiva será exibida 30 s antes de a exibição ao vivo terminar
automaticamente. Dependendo das condições de disparo, o temporizador poderá aparecer
imediatamente quando a gravação de vídeo começar. Note que, independentemente da
quantidade de tempo disponível para a gravação, a exibição ao vivo ainda terminará
automaticamente quando o temporizador expirar. Aguarde os circuitos internos esfriarem
antes de reiniciar a gravação de vídeo.
28
Visualizar vídeos
Pressione K para iniciar a reprodução e rolar
através das imagens até que um vídeo (indicado
por um ícone 1) seja exibido.
Botão K
Pressione J para iniciar a reprodução. A sua posição atual é indicada pela barra de
progresso do vídeo.
Ícone 1
Duração
Posição atual/comprimento total
Volume
Barra de progresso
do vídeo
Guia
As seguintes operações podem ser realizadas:
Para
Pausar
Use
Descrição
Pausa a reprodução.
Reproduzir
Reinicia a reprodução quando o vídeo estiver pausado ou
durante o retrocesso/avanço.
Avançar/
retroceder
A velocidade aumenta com cada pressionar, de 2× para 4× para
8× para 16×. Mantenha pressionado para pular para o começo
ou o fim do vídeo (o primeiro quadro é indicado por h no canto
superior direito do monitor, o último quadro por i). Se a
reprodução estiver em pausa, o vídeo retrocederá ou avançará
um quadro de cada vez. Mantenha o botão pressionado para
ter um avanço ou um retrocesso contínuo.
Pular 10 s
Gire o disco de comando para pular para a frente ou para trás
10 s.
Ajustar o
X/W (Q) Pressione X para aumentar o volume, W (Q) para diminuir.
volume
Volte para a
Pressione 1 ou K para sair para reprodução em tamanho
reprodução em
/K
cheio.
tamanho cheio
29
Excluir vídeos indesejados
Exiba o vídeo que você deseja excluir (os vídeos
são indicados por ícones 1).
Botão K
Pressione O. Uma caixa de diálogo de confirmação
será exibida.
Botão O
Pressione novamente o botão O para excluir o
vídeo.
30
Configurações correspondentes
ao assunto ou à situação (modo
de cena)
A câmera oferece uma escolha dos modos de "cena". Escolher um modo de cena
otimiza automaticamente as configurações de acordo com a cena selecionada,
tornando a fotografia criativa tão simples quanto selecionar um modo, enquadrar
uma imagem e disparar, como descrito na página 17.
As cenas listadas abaixo podem ser
selecionadas com o disco de modo.
k Retrato
l Paisagem
p Criança
m Esportes
n Close-up
As seguintes cenas podem ser selecionadas girando o disco de modo para h e girando o
disco de comando até a cena desejada aparecer no monitor.
o Retrato noturno
r Paisagem noturna
s Festa/ambiente interno
t Praia/neve
u Pôr do sol
v Alvorada/crepúsculo
w Ret. animal de estimação
x Luz de velas
y Desabrochar
z Cores do outono
0 Comida
31
O disco de modo
As cenas seguintes podem ser selecionadas com o
disco de modo:
Disco de modo
k Retrato
Use para retratos com tons de pele suaves e com aspecto natural. Se o assunto
estiver afastado do fundo ou se for usada uma lente telefoto, os detalhes do fundo
serão suavizados para dar a impressão de profundidade à composição.
l Paisagem
Use para fotos vívidas de paisagens diurnas.
Nota: o flash embutido e o iluminador auxiliar de AF desligam.
p Criança
Use para fotos instantâneas de crianças. Os detalhes do vestuário e do fundo são
reproduzidos com intensidade, enquanto a tonalidade da pele permanece suave e
natural.
m Esportes
Velocidades do obturador rápidas congelam o movimento em fotografias de
esportes dinâmicos nas quais os assuntos principais se destacam claramente.
Nota: o flash embutido e o iluminador auxiliar de AF desligam.
n Close-up
Use para fotos close-up de flores, insetos e outros objetos pequenos (uma lente
macro pode ser utilizada para focar em distâncias muito curtas).
32
Outras cenas
As seguintes cenas podem ser selecionadas girando o disco de modo para h e
girando o disco de comando até a cena desejada aparecer no monitor.
Disco de modo
Disco de comando
Monitor
o Retrato noturno
Use para obter um equilíbrio natural entre o assunto principal e o fundo em retratos
tirados com pouca luz.
r Paisagem noturna
Reduz o ruído e cores não naturais ao fotografar paisagens noturnas, incluindo
iluminação da rua e placas de néon.
Nota: o flash embutido e o iluminador auxiliar de AF desligam.
s Festa/ambiente interno
Capture os efeitos da iluminação interior do fundo. Use para festas e outras cenas
internas.
t Praia/neve
Capture o brilho da luz solar que se estende na água, neve ou areia.
Nota: o flash embutido e o iluminador auxiliar de AF desligam.
u Pôr do sol
Preserva os matizes profundos vistos no pôr do sol e no nascer do sol.
Nota: o flash embutido e o iluminador auxiliar de AF desligam.
v Alvorada/crepúsculo
Preserva as cores vistas na fraca luz natural antes do amanhecer ou depois do pôr
do sol.
Nota: o flash embutido e o iluminador auxiliar de AF desligam.
w Ret. animal de estimação
Use para retratos de animais de estimação ativos.
Nota: o iluminador auxiliar de AF desliga.
x Luz de velas
Para fotografias tiradas à luz de velas.
Nota: o flash embutido desliga.
33
y Desabrochar
Use para campos de flores, pomares floridos e outras paisagens apresentando uma
extensão de flores.
Nota: o flash embutido desliga.
z Cores do outono
Captura os amarelos e os vermelhos brilhantes das folhas de outono.
Nota: o flash embutido desliga.
0 Comida
Use para fotografias vívidas de comida.
Nota: para fotografias com flash, pressione o botão M (Y) para levantar o flash.
A
Evitar o desfoque
Use um tripé para evitar o desfoque causado pela trepidação da câmera em baixas
velocidades de obturador.
34
Efeitos especiais
Efeitos especiais podem ser usados ao gravar imagens.
%
g
'
(
3
Visão noturna
Rascunho em cores
Efeito câmera brinquedo
Efeito miniatura
Cor seletiva
1
2
3
)
Silhueta
High key
Low key
Pintura HDR
Os seguintes efeitos podem ser selecionados girando o disco de modo para q e
girando o disco de comando até a opção desejada aparecer no monitor.
Disco de modo
Disco de
comando
Monitor
% Visão noturna
Use sob condições de escuridão para registrar imagens monocromáticas em
sensibilidades ISO altas.
Nota: as imagens podem ser afetadas por ruído na forma de pixels claros com
espaçamento aleatório, neblina ou linhas. O foco automático está disponível
apenas em exibição ao vivo. O foco manual pode ser usado se a câmera for incapaz
de focar. O flash embutido e o iluminador auxiliar de AF desligam.
g Rascunho em cores
A câmera detecta e colore os contornos das cores para obter um efeito de rascunho
em cores. O efeito pode ser ajustado na exibição ao vivo (0 37).
Nota: os vídeos feitos neste modo são reproduzidos como uma apresentação de
imagens composta por uma série de imagens estáticas.
' Efeito câmera brinquedo
Cria fotografias e vídeos que parecem ter sido gravados com uma câmera
brinquedo. O efeito pode ser ajustado na exibição ao vivo (0 38).
35
( Efeito miniatura
Cria fotografias que parecem ser imagens de dioramas. Funciona melhor ao
fotografar a partir de um ponto de vista elevado. Os vídeos com efeito de miniatura
são reproduzidos em alta velocidade, comprimindo cerca de 45 minutos de cena a
1920 × 1080/30p em um vídeo que é reproduzido em cerca de três minutos. O
efeito pode ser ajustado na exibição ao vivo (0 38).
Nota: som não é gravado com vídeos. O flash embutido e o iluminador auxiliar de AF
desligam.
3 Cor seletiva
Todas as cores diferentes das cores selecionadas são registradas em preto e branco.
O efeito pode ser ajustado na exibição ao vivo (0 39).
Nota: o flash embutido desliga.
1 Silhueta
Registra a silhueta de assuntos contra fundos brilhantes.
Nota: o flash embutido desliga.
2 High key
Use com cenas brilhantes para criar imagens brilhantes que pareçam cheias de luz.
Nota: o flash embutido desliga.
3 Low key
Use com cenas escuras para criar imagens escurecidas, de low key com ênfase nos
realces.
Nota: o flash embutido desliga.
) Pintura HDR
Cada vez que uma fotografia é tirada, a câmera dispara duas fotos em diferentes
exposições e as combina para obter um efeito de pintura que enfatiza detalhes e
cor.
Nota: o efeito não pode ser visualizado em exibição ao vivo. Note que os resultados
desejados poderão não ser obtidos se a câmera ou o assunto se moverem durante
o disparo. Durante a gravação, é exibida uma mensagem e não é possível tirar mais
fotografias. O flash embutido é desligado, o disparo contínuo é desabilitado e os
vídeos são gravados em modo j.
A
Evitar o desfoque
Use um tripé para evitar o desfoque causado pela trepidação da câmera em baixas
velocidades de obturador.
36
Opções disponíveis na exibição ao vivo
❚❚ g Rascunho em cores
1
Selecione exibição ao vivo.
Gire a chave de exibição ao vivo. A visualização através da
lente será exibida no monitor.
Chave de exibição
ao vivo
2
Ajuste as opções.
Pressione J para exibir as opções apresentadas à
direita. Pressione 1 ou 3 para destacar
Intensidade ou Esboços e pressione 4 ou 2
para alterar. A intensidade pode ser aumentada
para saturar mais as cores, ou diminuída para ter
um efeito desbotado, monocromático, enquanto
que os esboços podem ficar mais grossos ou mais
finos. Aumentar a grossura das linhas também
torna as cores mais saturadas.
3
Pressione J.
Pressione J para sair quando as configurações estiverem completas. Para sair
da exibição ao vivo, gire a chave de exibição ao vivo. As configurações
selecionadas continuarão em vigor e serão aplicadas nas fotografias tiradas
usando o visor.
A
NEF (RAW)
A gravação em NEF (RAW) não está disponível nos modos %, g, ', (, 3 e ). As fotografias
tiradas quando uma opção NEF (RAW) ou NEF (RAW)+JPEG é selecionada nestes modos,
serão gravadas como imagens JPEG. As imagens JPEG criadas com configurações de NEF
(RAW)+JPEG serão gravadas com a qualidade JPEG selecionada, enquanto que as imagens
gravadas numa configuração de NEF (RAW) serão gravadas como imagens de alta
qualidade.
A Modos g e (
O foco automático não está disponível durante a gravação de vídeo. A taxa de renovação da
exibição ao vivo diminuirá, juntamente com a velocidade de captura de quadros para os
modos de disparo contínuo. Usar foco automático durante a exibição ao vivo de fotografias
interromperá a visualização.
37
❚❚ ' Efeito câmera brinquedo
1
Selecione exibição ao vivo.
Gire a chave de exibição ao vivo. A visualização através da
lente será exibida no monitor.
Chave de exibição
ao vivo
2
Ajuste as opções.
Pressione J para exibir as opções apresentadas à
direita. Pressione 1 ou 3 para destacar
Intensidade ou Vinheta e pressione 4 ou 2
para alterar. Ajuste a intensidade para saturar as
cores em mais ou menos, a vinheta para controlar
a quantidade de vinheta.
3
Pressione J.
Pressione J para sair quando as configurações estiverem completas. Para sair
da exibição ao vivo, gire a chave de exibição ao vivo. As configurações
selecionadas continuarão em vigor e serão aplicadas nas fotografias tiradas
usando o visor.
❚❚ ( Efeito miniatura
1
Selecione exibição ao vivo.
Gire a chave de exibição ao vivo. A visualização através da
lente será exibida no monitor.
Chave de exibição
ao vivo
38
2
Posicione o ponto de foco.
Use o seletor múltiplo para posicionar o ponto de
foco na área que ficará focada e depois pressione
o botão de liberação do obturador até a metade
para focar. Para limpar temporariamente as
opções do efeito de miniatura da tela e aumentar
a exibição no monitor para ter um foco preciso,
pressione X. Pressione W (Q) para restaurar a tela do efeito miniatura.
3
Opções de exibição.
Pressione J para exibir as opções do efeito
miniatura.
4
Ajuste as opções.
Pressione 4 ou 2 para escolher a orientação da
área que estará em foco e pressione 1 ou 3 para
ajustar sua largura.
5
Volte para a tela de exibição ao vivo.
Pressione J para voltar para a exibição ao vivo. Para sair da exibição ao vivo,
gire a chave de exibição ao vivo. As configurações selecionadas continuarão
em vigor e serão aplicadas nas fotografias tiradas usando o visor.
❚❚ 3 Cor seletiva
1
Selecione exibição ao vivo.
Gire a chave de exibição ao vivo. A visualização através da
lente será exibida no monitor.
Chave de exibição
ao vivo
2
Opções de exibição.
Pressione J para exibir as opções de cor seletiva.
39
3
Selecione uma cor.
Cor selecionada
Enquadre um assunto no quadrado branco no
centro da tela e pressione 1 para escolher a cor
do objeto como sendo a que ficará na imagem
final (a câmera poderá ter dificuldade de detectar
cores não saturadas. Escolha uma cor saturada).
Para ampliar o zoom no centro da tela para uma
seleção mais precisa da cor, pressione X.
Pressione W (Q) para reduzir o zoom.
4
Escolha a faixa de cores.
Faixa de cores
Pressione 1 ou 3 para aumentar ou diminuir a
faixa de matizes parecidos que serão incluídos na
imagem final. Escolha valores entre 1 e 7. Note
que os valores mais altos podem incluir matizes
de outras cores.
5
Selecione cores adicionais.
Para selecionar cores adicionais, gire o disco de
comando para destacar outra das três caixas de
cor no topo da tela e repita os passos 3 e 4 para
selecionar outra cor. Repita para uma terceira cor
se desejado. Para cancelar a seleção da cor
destacada, pressione O (para remover todas as
cores, pressione sem soltar O. Uma caixa de
diálogo será exibida. Selecione Sim).
6
Volte para a tela de exibição ao vivo.
Pressione J para voltar para a exibição ao vivo. Ao fotografar, apenas os
assuntos com os matizes selecionados serão gravados em cores. Todos os
outros serão gravados em preto e branco. Para sair da exibição ao vivo, gire a
chave de exibição ao vivo. As configurações selecionadas continuarão em
vigor e serão aplicadas nas fotografias tiradas usando o visor.
40
Modos P, S, A e M
Os modos P, S, A e M oferecem diferentes graus de controle sobre a
velocidade do obturador e a abertura:
Modo
Descrição
Recomendado para fotos e em outras situações em que há pouco
Autoprogramado
tempo para ajustar as configurações da câmera. A câmera define
P
(0 42)
a velocidade do obturador e a abertura para uma exposição ideal.
Prioridade do
Use-o para congelar ou desfocar o movimento. O usuário escolhe
S obturador automática a velocidade do obturador. A câmera seleciona a abertura para os
(0 42)
melhores resultados.
Use-o para desfocar o fundo ou colocar o fundo e o primeiro
Prioridade de abertura
plano em foco. O usuário escolhe a abertura. A câmera seleciona
A
automática (0 42)
a velocidade do obturador para os melhores resultados.
O usuário controla tanto a velocidade do obturador como a
abertura. Configure a velocidade do obturador em "Bulb" ou
M Manual (0 42)
"Time" (Tempo) para exposições prolongadas.
A
Usar o flash embutido
Para fotografias com flash, pressione o botão M (Y) para levantar o flash.
41
Modo P (autoprogramado)
Esse modo é recomendado para fotos e sempre que você desejar que a câmera
controle a velocidade do obturador e a abertura. A câmera ajusta automaticamente a
velocidade do obturador e a abertura para a exposição ideal na maioria das situações.
Modo S (prioridade do obturador automática)
Na prioridade do obturador automática, você escolhe a velocidade do obturador
enquanto a câmera seleciona automaticamente a abertura que produzirá a
exposição ideal.
Gire o disco de comando para escolher a
velocidade do obturador desejada: gire para a
direita para velocidades mais rápidas, para a
esquerda para velocidades mais lentas.
Disco de
comando
Modo A (prioridade de abertura automática)
Na prioridade de abertura automática, você escolhe a abertura enquanto a câmera
seleciona automaticamente a velocidade do obturador, que produzirá a exposição ideal.
Gire o disco de comando para a esquerda para
obter maiores aberturas (números f menores),
para a direita para obter menores aberturas
(números f maiores).
Disco de
comando
Modo M (manual)
No modo manual, você controla a velocidade do obturador e a abertura.
Verifique o indicador de exposição, ajuste a
Botão E (N)
velocidade do obturador e a abertura. A
velocidade do obturador é selecionada girandose o disco de comando (para a direita para
velocidades mais rápidas, para a esquerda para
velocidades mais lentas). Para ajustar a abertura,
mantenha o botão E (N) pressionado enquanto
gira o disco de comando (para a esquerda para
obter maiores aberturas/números f menores e
para a direita para obter menores aberturas/
Disco de
números f maiores).
comando
42
A
Velocidade do obturador e abertura
A velocidade do obturador e a abertura são exibidas no visor e na exibição de informações.
Velocidade do obturador
Abertura
Velocidades do obturador rápidas (1/1600 s neste
exemplo) congelam o movimento.
Velocidades lentas do obturador (aqui 1 s)
desfocam o movimento.
Grandes aberturas (como f/5.6. Lembre-se,
quanto mais baixo o número f, maior a
abertura) desfocam os detalhes na frente e
atrás do assunto principal.
Pequenas aberturas (f/22 neste caso) focam
tanto o fundo como o primeiro plano.
A
Indicador de exposição
Exposição ideal
Subexposta em 1/3 EV
Superexposta em mais de 2 EV
43
Compensação de exposição
A compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor
sugerido pela câmera, tornando as imagens mais claras ou mais escuras (0 75).
–1 EV
Sem compensação de
exposição
Para escolher um valor para
compensação de exposição,
mantenha o botão E (N)
pressionado e gire o disco de
comando até o valor desejado ser
Botão E (N)
Disco de
selecionado no visor ou na
comando
exibição de informações. A
exposição normal pode ser
restaurada configurando a
–0,3 EV
compensação de exposição para
±0 (os ajustes à compensação de
exposição em modo % serão
redefinidos quando outro modo
for selecionado). A compensação
de exposição não é redefinida
quando a câmera é desligada.
A
Exibição de informações
As opções de compensação de exposição também podem ser
acessadas a partir da exibição de informações (0 8).
44
+1 EV
+2 EV
Dados de localização
Incorporar dados de localização em fotografias e
vídeos
A unidade de dados de localização embutida poderá gravar informações da posição
atual da câmera (latitude, longitude, altitude) e a hora atual (UTC), conforme
fornecido pelos sistemas de navegação por satélite, e incorporar estas em fotografias
e vídeos gravados com a câmera. A função de dados de localização funciona melhor
em locais que oferecem uma visão desobstruída do céu.
1
Selecione Dados de localização.
Pressione o botão G para exibir os menus,
em seguida destaque Dados de localização
no menu de configuração e pressione 2.
Botão G
2
Selecione Gravar dados de
localização.
Destaque Gravar dados de localização e
pressione 2.
3
Selecione Ligado.
Destaque Ligado e pressione J para
habilitar a unidade de dados de localização
embutida da câmera. A câmera começará a
receber dados de localização dos satélites de
navegação.
A
Antes de ativar a função de dados de localização
Antes de usar a função de dados de localização, leia os avisos nas páginas vi a xiv e certifiquese de que o relógio esteja acertado com a hora e a data corretas em Fuso horário e data
(0 55). Para evitar que a câmera desligue inesperadamente, certifique-se de que a bateria
esteja carregada.
45
4
Verifique a intensidade do sinal de
satélite.
Pressione o botão R e verifique a
intensidade do sinal do satélite na exibição
de informações.
Botão R
5
Tire fotografias.
Os dados de localização obtidos através do sistema de navegação de satélite
serão gravados com cada fotografia ou vídeo tirados e podem ser exibidos na
tela de informações da fotografia em reprodução ou plotados num mapa
usando o software ViewNX 2 fornecido (0 62).
6
Desligue a função de dados de
localização.
Para desligar a função de dados de
localização quando ela não for necessária,
selecione Desligado para Dados de
localização > Gravar dados de localização
no menu de configuração.
A
Indicador de sinal do satélite
A intensidade do sinal é mostrada na exibição de dados de
localização, como se segue:
• # (estático): a câmera grava latitude, longitude e altitude.
• $ (estático): a câmera grava apenas latitude e longitude, enquanto
a altitude não é gravada.
• % (piscando): localização não gravada.
46
D
Dados de localização
Localizações geográficas e condições atmosféricas podem impedir ou retardar a aquisição
dos dados de localização. A câmera pode ser incapaz de receber dados de localização em
ambientes fechados, subsolo ou dentro de contentores metálicos, ou perto de pontes ou
outras grandes estruturas, árvores, linhas de transmissão de energia, ou outros objetos que
bloqueiam ou refletem os sinais de satélite. Preste atenção onde pisa e à sua volta, ao
procurar locais com boa recepção. As posições dos satélites de navegação mudam
continuamente, impedindo ou retardando a aquisição dos dados de localização em certas
horas do dia. A presença de telefones celulares ou outros dispositivos que transmitem em
frequências próximas àquelas dos satélites de navegação também poderá interferir com a
aquisição dos dados de localização.
Note que, em alguns casos, a câmera pode levar algum tempo para adquirir um sinal, por
exemplo imediatamente depois de a bateria ser inserida, ou quando a função gravar dados
de localização é habilitada pela primeira vez, ou após um longo período sem uso. Os dados
de localização para os vídeos são do início da gravação. Note que desligar a câmera não
desabilita a função de dados de localização.
Dependendo da precisão dos dados obtidos a partir do sistema de satélite e dos efeitos da
topografia local sobre a recepção de satélite, os dados de localização gravados com as
imagens podem diferir das localizações reais em várias centenas de metros.
47
Wi-Fi
O que a Wi-Fi pode fazer por você
Instale o aplicativo Wireless Mobile Utility no seu dispositivo Android e iOS para
exibir a visualização através da lente da câmera no dispositivo inteligente, tirar
fotografias e controlar a câmera remotamente, e baixar imagens da câmera para
compartilhar através da internet.
Baixar imagens
Compartilhar imagens
Controle remoto
Veja o manual do Wireless Mobile Utility para obter detalhes (0 49).
48
Acessar a câmera
Antes de conectar através de Wi-Fi (rede local sem fio), instale o Wireless Mobile
Utility no seu dispositivo inteligente Android ou iOS. As instruções para acessar a
câmera variam de acordo com o tipo de conexão usada pelo dispositivo inteligente.
Android
• WPS com botão: se o dispositivo inteligente suporta WPS com botão (ou seja, tem
uma opção WPS button connection (conexão por botão WPS) em seu menu
Wi-Fi settings (configurações Wi-Fi)), você pode utilizar este método fácil para
conectar o dispositivo inteligente (0 50).
• WPS com entrada de PIN: se o dispositivo inteligente suporta WPS, você pode usar a
câmera para estabelecer uma conexão ao inserir o PIN exibido pelo dispositivo
inteligente (0 51).
• Exibir SSID: se o dispositivo inteligente não suporta WPS, você pode se conectar
selecionando a SSID da câmera no dispositivo inteligente (0 52).
iOS
• Exibir SSID: conecte selecionando a SSID da câmera no dispositivo inteligente
(0 52).
A
Instalar o aplicativo
1 Encontre o aplicativo.
No dispositivo inteligente, conecte ao serviço Google Play, ao App Store, ou outro
mercado de aplicativos e pesquise por "Wireless Mobile Utility". Para obter mais
informações, consulte as instruções fornecidas com o dispositivo inteligente.
2 Instale o aplicativo.
Leia a descrição do aplicativo e instale-o. Um manual para o Wireless Mobile Utility está
disponível para download nos seguintes URLs:
• Android: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
• iOS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/
A
WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) é um padrão concebido para facilitar o estabeleciment de uma
rede sem fio segura. Para obter informações sobre os passos envolvidos e a duração de
tempo que o dispositivo inteligente vai esperar por uma conexão, consulte a documentação
fornecida com o dispositivo inteligente.
49
WPS (Android apenas)
1
Habilite o Wi-Fi embutido na câmera.
Pressione o botão G para exibir os menus,
em seguida destaque Wi-Fi no menu de
configuração e pressione 2. Destaque
Conexão de rede e pressione 2, em
Botão G
seguida destaque Habilitar e pressione J.
Aguarde alguns segundos para o Wi-Fi
ativar.
2
Conecte.
Habilitar as conexões do botão WPS na câmera e no dispositivo inteligente:
• Câmera: destaque Configurações de rede
e pressione 2.
Destaque WPS com botão e pressione 2
para preparar a câmera para uma conexão
WPS. A câmera irá esperar cerca de dois
minutos por uma solicitação de conexão
WPS do dispositivo inteligente. Para
prolongar o tempo de espera, pressione
J.
• Dispositivo inteligente: selecione Wi-Fi settings (configurações Wi-Fi) > WPS
button connection (conexão de botão WPS).
3
Inicie o Wireless Mobile Utility.
Inicie o Wireless Mobile Utility no dispositivo inteligente. A caixa de diálogo
principal será exibida.
50
Inserir PIN (Android apenas)
1
Habilite o Wi-Fi embutido na câmera.
Pressione o botão G para exibir os menus,
em seguida destaque Wi-Fi no menu de
configuração e pressione 2. Destaque
Conexão de rede e pressione 2, em
Botão G
seguida destaque Habilitar e pressione J.
Aguarde alguns segundos para o Wi-Fi
ativar.
2
Selecione Configurações de rede > WPS com entrada de PIN.
Destaque Configurações de rede e
pressione 2.
Destaque WPS com entrada de PIN e
pressione 2.
3
Introduza o PIN.
Introduza o PIN exibido pelo dispositivo inteligente. Pressione 4 ou 2 para
destacar dígitos e pressione 1 ou 3 para alterar. Pressione J quando a
entrada estiver completa.
4
Inicie o Wireless Mobile Utility.
Inicie o Wireless Mobile Utility no dispositivo inteligente. A caixa de diálogo
principal será exibida.
51
SSID (Android e iOS)
1
Habilite o Wi-Fi embutido na câmera.
Pressione o botão G para exibir os menus,
em seguida destaque Wi-Fi no menu de
configuração e pressione 2. Destaque
Conexão de rede e pressione 2, em
Botão G
seguida destaque Habilitar e pressione J.
Aguarde alguns segundos para o Wi-Fi
ativar.
2
Exiba a SSID da câmera.
Destaque Configurações de rede e
pressione 2.
Destaque Exibir SSID e pressione 2.
3
Selecione a SSID da câmera.
Selecione a SSID da câmera na lista de redes exibida pelo dispositivo
inteligente.
4
Inicie o Wireless Mobile Utility.
Inicie o Wireless Mobile Utility no dispositivo inteligente. A caixa de diálogo
principal será exibida.
52
❚❚ Terminar a conexão
Wi-Fi pode ser desabilitado por:
• selecionar Wi-Fi > Conexão de rede > Desabilitar no menu de configuração da
câmera
• iniciar a gravação de vídeo
• desligar a câmera
❚❚ Restaurar configurações padrão
Para restaurar as predefinições de configurações de rede, selecione Wi-Fi >
Configurações de rede > Redefinir configurações de rede. Será exibida uma caixa
de diálogo de confirmação. Destaque Sim e pressione J para restaurar as
predefinições de configurações da rede.
A
Tela Wi-Fi
Enquanto estiver habilitada a Wi-Fi, um ícone c piscará na exibição
de informações. O ícone para de piscar uma vez que uma conexão
seja estabelecida e a câmera esteja trocando dados com o
dispositivo inteligente.
D
Wi-Fi
Leia os avisos nas páginas xv a xvi antes de usar a função Wi-Fi. Para desabilitar o Wi-Fi nos
locais em que seu uso é proibido, selecione Wi-Fi > Conexão de rede > Desabilitar no
menu de configuração da câmera. Note que os cartões Eye-Fi não podem ser usados
enquanto Wi-Fi está ativa e que o temporizador standby não será desligado enquanto o
aplicativo Wireless Mobile Utility no dispositivo inteligente estiver comunicando com a
câmera. Se não forem trocados dados por cerca de 5 minutos, o temporizador standby será
desligado. A função Wi-Fi da câmera está disponível apenas quando um cartão de memória
estiver inserido, e não pode ser utilizada quando um cabo USB ou HDMI estiver conectado.
Para evitar uma perda de alimentação enquanto estiver conectado, carregue a bateria antes
de habilitar a conexão de rede.
53
Menus da câmera
A maioria das opções de disparo, reprodução e
configuração pode ser acessada a partir dos
menus da câmera. Para visualizar os menus,
pressione o botão G.
Botão G
Guias
Escolha a partir dos seguintes menus:
•
•
•
•
D: Reprodução
C: disparo
• A: Configurações personalizadas
• B: Configuração
N: Retoque
m/O: Configurações Recentes ou Meu Menu
(padrão Configurações Recentes)
As configurações atuais são mostradas por ícones.
Opções do menu
Opções no menu atual.
d
Uma descrição da opção ou do menu atualmente
selecionados pode ser exibida pressionando o botão W
(Q). Pressione 1 ou 3 para rolar pela tela. Pressione
novamente W (Q) para voltar aos menus.
Botão W (Q)
54
Opções do menu
❚❚ D Menu de reprodução: gerenciar imagens
Excluir
Pasta de reprodução
Opções de exibição de reprod.
Revisão de imagens
Rotação vertical
Apresentação de imagens
Ordem de impressão DPOF
Classificação
Selec. para enviar ao disp. intel.
❚❚ C Menu de disparo: opções do disparo
Redefinir o menu de disparo
Pasta de armazenamento
Qualidade de imagem
Tamanho da imagem
Gravação em NEF (RAW)
Balanço de brancos
Definir Picture Control
Gerenciar Picture Control
Controle autom. de distorção
Espaço de cor
D-Lighting Ativo
HDR (alto alcance dinâmico)
Red. de ruído em longa expo.
Red. de ruído em ISO alto
Config. de sensibilidade ISO
Modo de disparo
Modo de exposição múltipla
Disparo com intervalômetro
VR ótico *
Configurações de vídeo
* Disponível apenas com as lentes que suportam este item.
❚❚ A Configurações personalizadas: ajuste de precisão das configurações da câmera
Redefinir config. personaliz.
a Foco automático
a1 Seleção de priorid. de AF-C
a2 Número de pontos de foco
a3 Ilumin. aux. AF embutido
a4 Telemetria
b Exposição
b1 Pts. EV do ctrl. de exposição
c Temporizadores/Trava de AE
c1 Botão liberação do obt. AE-L
c2 Temp. p/ desligam. autom.
e Bracketing/flash
c3 Temporizador automático
e1 Ctrl. de flash p/ flash emb.
c4 Duração do sinal remoto (ML-L3) e2 Conj. de bracketing auto.
d Disparo/exibição
f Controles
d1 Bipe
f1 Atribuir o botão Fn
d2 Exibição em grade no visor
f2 Atribuir o botão AE-L/AF-L
d3 Exibição de ISO
f3 Inverter rotação do disco
d4 Seq. de número de arquivos
f4 Liberar trava sem cartão
d5 Modo de retardo de expo.
f5 Inverter indicadores
d6 Imprimir data
❚❚ B Menu de configuração: configuração da câmera
Formatar cartão de memória
Brilho do monitor
Formato de exibição de info.
Exibição de info. automática
Limpar o sensor de imagem
Travar o espelho para limpar
Foto de ref. p/ rem. de poeira
Redução de flicker
Fuso horário e data
Idioma (Language)
Rotação autom. imagem
Comentário na imagem
Dados de localização
Modo de vídeo
HDMI
Controle remoto
Wi-Fi
Carregamento Eye-Fi *
Marcação de conformidade
Versão do firmware
* Apenas disponível quando o cartão de memória Eye-Fi compatível está inserido.
55
❚❚ N Menu de retoque: criar cópias retocadas
D-Lighting
Correção de olhos vermelhos
Recortar
Monocromático
Efeitos de filtro
Equilíbrio de cores
Sobreposição de imagem
Processamento de NEF (RAW)
Redimensionar
Retoque rápido
Endireitar
Controle de distorção
Olho de peixe
Contorno de cores
Rascunho em cores
Controle de perspectiva
Efeito miniatura
Cor seletiva
Editar vídeo
Comparação lado a lado*
* Disponível apenas se o menu retoque for exibido pressionando P e selecionando Retoque
na reprodução em tamanho cheio quando uma imagem retocada ou original é exibida.
❚❚ m Configurações Recentes/O Meu Menu (padrão para m Configurações Recentes)
A
Para mais informações
Informações sobre as opções de menu individuais estão disponíveis usando a ajuda da
câmera on-board (0 54).
56
Utilizar os menus da câmera
O seletor múltiplo e o botão J são utilizados para navegar os menus da câmera.
Move o cursor para cima
Botão J: seleciona o item destacado
Cancela e volta ao
menu anterior
Seleciona o item destacado ou
exibe o submenu
Move o cursor para baixo
Siga os passos abaixo para navegar os menus.
1
Exiba os menus.
Pressione o botão G para exibir os menus.
Botão G
2
Destaque o ícone para o menu atual.
Pressione 4 para destacar o ícone do menu
atual.
3
Selecione um menu.
Pressione 1 ou 3 para selecionar o menu
desejado.
57
4
Posicione o cursor no menu selecionado.
Pressione 2 para posicionar o cursor no menu
selecionado.
5
Destaque um item de menu.
Pressione 1 ou 3 para destacar um item de
menu.
6
Exiba as opções.
Pressione 2 para exibir as opções do item de
menu selecionado.
7
Destaque uma opção.
Pressione 1 ou 3 para destacar uma opção.
8
Selecione o item destacado.
Pressione J para selecionar o item destacado.
Para sair sem fazer uma seleção, pressione o
botão G.
Note o seguinte:
• os itens de menu exibidos em cinza não estão disponíveis no momento.
• enquanto pressionar 2 tem geralmente o mesmo efeito que pressionar J,
existem alguns casos em que a seleção só pode ser feita pressionando J.
• para sair dos menus e voltar para o modo de disparo, pressione o botão de
liberação do obturador até a metade (0 19).
58
ViewNX 2
Instalar ViewNX 2
Instale o software fornecido para exibir e
editar fotografias e vídeos que tenham sido
copiados para o seu computador. Antes de
instalar o ViewNX 2, confirme se seu
computador atende aos requisitos do
sistema na página 60. Certifique-se de usar
a última versão de ViewNX 2, que está
disponível para download nos sites listados
na página xii, dado que versões anteriores
que não suportam a D5300 poderão não
conseguir transferir corretamente imagens
NEF (RAW).
1
Inicie o instalador.
ViewNX 2TM
Caixa de ferramentas de
imagens
q Selecione a região (se necessário)
Inicie o computador, insira o CD de
instalação e inicie o instalador. Uma
caixa de diálogo de seleção de
idioma será exibida. Se o idioma
desejado não estiver disponível,
clique em Region Selection
(seleção da região) para escolher
uma região diferente (a seleção da
região não está disponível na edição
europeia).
2
w Selecione
um idioma
e Clique em
Next
(próximo)
Inicie o instalador.
Clique em Install (instalar) e siga as instruções na
tela.
Clique em Install (instalar)
59
3
4
A
Saia do instalador.
Windows
Mac OS
Clique em Yes (sim)
Clique em OK
Remova o CD instalador da unidade de CD-ROM.
Requisitos do sistema
Windows
Mac OS
• Fotografias: Intel Celeron, Pentium 4, série
• Fotografias: Intel Core ou série Xeon
Core; 1,6 GHz ou superior
• Vídeos (reprodução): Core Duo de 2 GHz ou
• Vídeos (reprodução): Pentium D de 3,0 GHz ou
superior; Intel Core i5 ou superior
superior. Intel Core i5 ou superior
recomendado ao exibir os vídeos com um
recomendado ao exibir vídeos com
tamanho do quadro de 1280×720 ou
CPU
tamanho de quadro de 1280×720 ou
superior em uma velocidade de captura de
superior em uma velocidade de captura de
quadros de 30 qps ou superior, ou vídeos
quadros de 30 qps ou superior, ou vídeos
com um tamanho do quadro de 1920×1080
com um tamanho do quadro de
ou superior
1920×1080 ou superior
• Vídeos (edição): Intel Core i5 ou superior
• Vídeos (edição): Intel Core i5 ou superior
Versões pré-instaladas de Windows 8,
Windows 7, Windows Vista e Windows XP.
SO
OS X 10.7 ou 10.8, Mac OS X 10.6
Note que versões de 64 bits do Windows XP
não são suportadas
• Windows 8 de 32 bits, Windows 7 ou Windows Vista:
• OS X 10.8, 10.7: 2 GB ou mais (4 GB ou mais
1 GB ou mais (2 GB ou mais recomendado)
Memória • Windows 8 de 64 bits, Windows 7 ou Windows Vista: recomendado)
• Mac OS X 10.6: 1 GB ou mais (4 GB ou mais
(RAM)
2 GB ou mais (4 GB ou mais recomendado)
• Windows XP: 512 MB ou mais (2 GB ou mais
recomendado)
recomendado)
Espaço
no disco Um mínimo de 1 GB disponível no disco de inicialização (3 GB ou mais recomendado)
rígido
Resolução: 1024×768 pixels (XGA) ou mais
Resolução: 1024×768 pixels (XGA) ou mais
Gráficos (1280×1024 pixels ou mais recomendado)
(1280×1024 pixels ou mais recomendado)
Cor: cor de 24 bits (True Color) ou mais
Cor: cor de 24 bits (milhões de cores) ou mais
Veja os sites listados na página xii para obter as mais recentes informações sobre os sistemas
operacionais suportados.
60
Usar ViewNX 2
Copiar imagens para o computador
Antes de prosseguir, certifique-se de que o software no CD ViewNX 2 fornecido foi
instalado (0 59).
1
Conecte o cabo USB.
Depois de desligar a câmera e assegurar que um cartão de memória esteja inserido, conecte o cabo USB fornecido conforme mostrado e então ligue a câmera.
2
Inicie o componente Nikon Transfer 2 do ViewNX 2.
Se uma mensagem for exibida solicitando que você escolha um programa,
selecione Nikon Transfer 2.
A
Windows 7
Se a seguinte caixa de diálogo for exibida, selecione Nikon Transfer 2 como descrito abaixo.
1 Em Import pictures and videos (importar imagens e vídeos), clique em Change program
(mudar programa). Uma caixa de diálogo de
seleção do programa será exibida. Selecione
Import File using Nikon Transfer 2 (importar
arquivo usando Nikon Transfer 2) e clique OK.
2 Clique duas vezes em Import file (importar arquivo).
3
Clique em Start Transfer (iniciar
transferência).
Nas configurações padrão, todas as imagens
no cartão de memória serão copiadas para o
computador.
A
Durante a transferência
Não desligue a câmera ou desconecte o cabo
USB enquanto a transferência estiver em
andamento.
4
Start Transfer (iniciar transferência)
Termine a conexão.
Quando a transferência estiver completa, desligue a câmera e desconecte o cabo USB.
61
Visualizar imagens
As imagens serão exibidas no ViewNX 2 quando a
transferência estiver completa.
A
Iniciar ViewNX 2 manualmente
• Windows: clique duas vezes no atalho ViewNX 2 no
ambiente de trabalho.
• Mac OS: clique no ícone ViewNX 2 em Dock.
❚❚ Retocar fotografias
Para cortar imagens e executar tarefas tais como ajustar a
nitidez e os níveis de tonalidade, clique no botão Edit (editar)
na barra de ferramentas ViewNX 2.
❚❚ Editar vídeos
Para executar tarefas tais como cortar cenas indesejadas de
vídeos filmados com a câmera, clique no botão Movie Editor
(editor de vídeos) na barra de ferramentas do ViewNX 2.
❚❚ Imprimir imagens
Clique no botão Print (imprimir) na barra de ferramentas
ViewNX 2. Será exibida uma caixa de diálogo, permitindo
imprimir imagens numa impressora conectada ao computador.
❚❚ Visualizar os dados de localização
Para visualizar os locais onde as fotografias foram tiradas ou
exibir os registros do rastreamento, clique no botão Map
(mapa) na barra de ferramentas do ViewNX 2.
A
Para mais informações
Consulte a ajuda on-line para obter mais informações
sobre o uso do ViewNX 2.
A
Visualizar o site da Nikon
Para visitar o site da Nikon após a instalação do ViewNX 2, selecione All Programs (todos
programas) > Link to Nikon (ligação para Nikon) a partir do menu Iniciar do Windows
(conexão com a internet necessária).
62
Notas técnicas
Leia este capítulo para obter informações sobre os acessórios compatíveis, limpeza e
armazenamento da câmera, e o que fazer se for exibida uma mensagem de erro ou
se você tiver problemas ao utilizar a câmera.
Lentes compatíveis
Esta câmera suporta o foco automático apenas com lentes CPU AF-S, AF-P e AF-I. As
lentes AF-S têm nomes iniciados com AF-S, as lentes AF-P com AF-P e as lentes AF-I
com AF-I. Foco automático não é suportado com outras lentes de foco automático
(AF). A tabela seguinte lista as funções disponíveis com lentes compatíveis em
fotografia de visor:
Configuração da câmera
Foco
Modo
Fotometria
MF (com
L
M
telemetria
Outros
N
eletrônica)
modos
Lente/acessório
AF
MF M
3D Cor
AF-S, AF-P, AF-I NIKKOR
z
z
z z
z
z
— z1
Outra NIKKOR AF tipo G ou D
—
z
z z
z
z
— z1
PC-E NIKKOR série 2, 3
—
z4
z z
z
z
— z1
PC Micro 85mm f/2.8D 5
—
z4
z z
—
z
— z1
6
6
Teleconversor AF-S/AF-I
z
z
z z
z
z
— z1
Outras NIKKOR AF (exceto lentes para F3AF) —
z7
z z
z
—
✔ z1
NIKKOR AI-P
—
z8
z z
z
—
✔ z1
1 A fotometria pontual mede o ponto de foco selecionado.
2 Tome as devidas precauções ao deslocar horizontal ou verticalmente as lentes PC-E NIKKOR 24mm
f/3.5D ED, pois elas podem entrar em contato com o corpo da câmera e causar danos ou ferimentos.
3 Deslocar e/ou inclinar a lente interfere na exposição.
4 Não pode ser usado com deslocamento vertical ou deslocamento horizontal.
5 A exposição ideal só será obtida se a lente estiver na abertura máxima e se ela lente não for deslocada
horizontal ou verticalmente.
6 Com uma abertura máxima efetiva de f/5.6 ou superior.
7 Quando as lentes AF 80–200mm f/2.8, AF 35–70mm f/2.8, AF 28–85mm f/3.5–4.5 (nova) ou AF
28–85mm f/3.5–4.5 retraem completamente o zoom na distância mínima de foco, o indicador de
imagem em foco (I) poderá ser exibido quando a imagem na tela fosca do visor não estiver em foco.
Antes de disparar, confirme que a imagem no visor esteja em foco.
8 Com uma abertura máxima de f/5.6 ou superior.
• Ruído na forma de linhas poderá aparecer durante o foco automático quando vídeos são gravados em
sensibilidades ISO altas. Use foco manual ou trava de foco.
D
Lentes NIKKOR IX
As lentes NIKKOR IX não podem ser utilizadas.
63
Outros acessórios
No momento da elaboração deste manual, estavam disponíveis os seguintes
acessórios para a D5300.
• Bateria recarregável de Li-ion EN-EL14a (0 9): baterias EN-EL14a adicionais estão
disponíveis em revendedores locais e representantes de assistência técnica
autorizada Nikon. As baterias EN-EL14 também podem ser usadas.
Fontes de
• Carregador de bateria MH-24 (0 9): recarrega baterias EN-EL14a e EN-EL14.
alimentação • Conector de alimentação EP-5A, adaptador AC EH-5b: estes acessórios podem ser usados para alimentar a câmera durante períodos prolongados (também podem
ser usados os adaptadores AC EH-5a e EH-5). Um conector de alimentação
EP-5A é necessário para conectar a câmera ao EH-5b, EH-5a ou EH-5.
• Filtros projetados para fotografia de efeitos especiais poderão interferir com o
foco automático ou a telemetria eletrônica.
• A D5300 não pode ser usada com filtros polarizadores lineares. Use os filtros
polarizadores circulares C-PL ou C-PL II.
• São recomendados filtros NC para proteger as lentes.
• Para evitar fantasmas, recomenda-se não usar um filtro quando o assunto for
Filtros
enquadrado contra uma luz brilhante ou quando uma fonte de luz intensa
estiver no enquadramento.
• É recomendada a fotometria ponderada central com filtros com fatores de
exposição (fatores de filtro) superiores a 1 × (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1,
C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12). Consulte o
manual do filtro para obter detalhes.
• Lentes de correção da ocular DK-20C: as lentes estão disponíveis com as dioptrias de
–5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2 e +3 m–1 quando o controle de ajuste de dioptria
da câmera está na posição neutra (–1 m–1). Use lentes de correção da ocular
somente se o foco desejado não for alcançado com o controle de ajuste de
dioptria embutido (–1,7 a +1,0 m–1). Teste as lentes de correção da ocular
antes da compra para garantir que o foco desejado possa ser alcançado. A
Acessórios da
ocular de borracha não pode ser usada com as lentes de correção da ocular.
ocular do
• Ampliador DG-2: o DG-2 amplia a cena exibida no centro do visor para maior precisão
visor
durante o foco. Necessário adaptador da ocular (disponível separadamente).
• Adaptador da ocular DK-22: o DK-22 é usado para anexar o ampliador DG-2. O
monitor não pode ser girado com o adaptador no lugar.
• Acessório de visor de ângulo reto DR-6: o DR-6 é montado em ângulo reto na ocular
do visor, permitindo que a imagem no visor seja visualizada em ângulo reto
em relação à lente (por exemplo, diretamente de cima quando a câmera
estiver horizontal). O monitor não pode ser girado com o acessório no lugar.
• Capture NX 2: um pacote completo de edição de fotografia oferecendo recursos
tais como ajuste do balanço de brancos e pontos de controle da cor.
• Camera Control Pro 2: controle a câmera remotamente a partir de um computador
para gravar vídeos e fotografias e salvar fotografias diretamente no disco
rígido do computador.
Software
Nota: use as últimas versões do software Nikon. A maioria dos softwares Nikon
oferecem um recurso de atualização automática (Nikon Message Center 2) quando
o computador está conectado à internet. Veja os sites listados na página xii para
obter as mais recentes informações sobre os sistemas operacionais suportados.
64
Tampa da
Tampa da abertura da lente BF-1B/tampa da abertura da lente BF-1A: a tampa da abertura
abertura da da lente protege o espelho, a tela do visor e o sensor de imagem do pó quando
lente
nenhuma lente estiver montada.
• Controle remoto sem fio ML-L3 (0 4): o ML-L3 usa uma bateria de 3 V CR2025.
Controles
remotos/
controlador
remoto sem
fio
Pressionando a trava do compartimento da bateria para a direita (q),
introduza a unha na abertura e abra o compartimento da bateria (w).
Assegure-se de que a bateria é inserida na orientação correta (r).
• Controlador remoto sem fio WR-R10 */WR-T10: quando um controlador remoto sem
fio WR-R10 está acoplado, a câmera pode ser controlada sem fio usando um
controlador remoto sem fio WR-T10. O WR-T10 usa uma bateria de 3 V CR2032.
Insira a unha no espaço por trás da trava do compartimento da bateria e abra
o compartimento da bateria (q). Assegure-se de que a bateria é inserida na
orientação correta (e).
• Controlador remoto sem fio WR-1: as unidades WR-1 são usadas em grupos de duas
ou mais, com uma funcionando como um transmissor e as outras unidades
atuando como receptores. Os receptores são anexados aos terminais de
acessórios de uma ou mais câmeras, permitindo que o transmissor seja usado
para disparar o obturador da câmera.
Microfones Microfone estéreo ME-1 *
A D5300 está equipada com um terminal de acessórios
para WR-1 e controladores remotos sem fio WR-R10, cabos de
Acessórios do controle remoto MC-DC2 e unidades GPS GP-1/GP-1A, que
terminal de conectam com a marca 4 do conector alinhada com o
acessórios
2 próximo ao terminal de acessórios (feche a tampa
do conector quando o terminal não estiver em uso).
USB e
• Cabos UC-E17 e UC-E6 USB (0 61): o cabo UC-E17 fornecido não está disponível
acessórios de
para compra isolada. Adquira no seu lugar cabos UC-E6.
conector A/V • Cabos de áudio/vídeo EG-CP16
* Um controlador remoto sem fio não pode ser anexado ao mesmo tempo que um microfone
estéreo ME-1. Se tentar acoplar acessórios à força poderá danificar a câmera ou o acessório.
A
Acessórios opcionais
A disponibilidade pode variar dependendo do país ou da região. Consulte nosso site ou
brochuras para obter as informações mais recentes.
65
Cartões de memória aprovados
A câmera é compatível com cartões de memória SD, SDHC e SDXC,
incluindo cartões SDHC e SDXC compatíveis com UHS-I. São
recomendados cartões SD com classificação de velocidade de classe 6 ou melhores
para gravação de vídeos. O uso de cartões mais lentos pode resultar na interrupção
da gravação. Quando escolher cartões para uso em leitores de cartões, certifique-se
de que eles são compatíveis com o dispositivo. Contate o fabricante para obter
informações sobre recursos, operação e limitações de uso.
66
Cuidados com a câmera
Armazenamento
Se a câmera não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a
bateria e guarde-a num local fresco e seco, com a tampa do terminal colocada. Para
impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmera num local seco e com boa
ventilação. Não guarde a câmera com bolas de naftalina ou cânfora ou em locais
que:
• tenham uma má ventilação ou estejam sujeitos a umidade superior a 60%
• estejam perto de equipamento com fortes campos eletromagnéticos, tais como
televisões ou rádios
• estejam expostos a temperaturas superiores a 50 °C ou inferiores a –10 °C
Limpeza
Corpo da
câmera
Lente,
espelho e
visor
Monitor
Utilize um soprador para remover a poeira e a sujeira, em seguida limpe
cuidadosamente com um pano suave e seco. Depois de utilizar a câmera na praia
ou à beira-mar, limpe a areia ou o sal com um pano ligeiramente umedecido com
água destilada e enxugue completamente. Importante: poeira e outros materiais
externos no interior da câmera podem provocar danos que não são cobertos pela
garantia.
Estes elementos de vidro podem ser facilmente danificados. Remova a poeira e a
sujeira com um soprador. Se você utilizar um soprador em aerossol, mantenha a
lata na vertical para evitar o derramamento de líquido. Para remover impressões
digitais e outras manchas, aplique uma pequena quantidade de produto de
limpeza para lente num pano macio e limpe com cuidado.
Remova a poeira e a sujeira com um soprador. Ao remover impressões digitais e
outras manchas, limpe a superfície cuidadosamente com um pano macio ou uma
camurça. Não exerça pressão, uma vez que pode causar danos ou mau
funcionamento.
Não utilize álcool, tíner ou outros produtos químicos voláteis.
D
Assistência técnica para a câmera e acessórios
A câmera é um dispositivo de precisão e requer assistência regular. A Nikon recomenda que
a câmera seja inspecionada pelo revendedor original ou por um representante de
assistência técnica autorizada Nikon uma vez a cada um a dois anos, e que receba
manutenção a cada três a cinco anos (note que estes serviços são efetuados mediante o
pagamento de taxas). No caso de a câmera ser utilizada para fins profissionais, é
recomendado que sejam efetuadas inspeções e que seja prestada assistência com
frequência. Quaisquer acessórios utilizados regularmente com a câmera, como, por
exemplo, lentes ou unidades de flash opcionais, devem ser incluídos quando a câmera for
inspecionada ou receber assistência.
67
Cuidados com a câmera e a bateria:
precauções
Cuidados com a câmera
Não deixe cair: o produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes ou a vibração.
Mantenha seco: este produto não é à prova d'água e poderá funcionar mal se submerso em água
ou exposto a altos níveis de umidade. A ferrugem do mecanismo interno pode causar danos
irreparáveis.
Evite mudanças repentinas de temperatura: as mudanças repentinas de temperatura, tais como as
que ocorrem ao entrar ou sair de um edifício aquecido num dia frio, podem causar
condensação no interior do dispositivo. Para evitar a condensação, coloque o dispositivo num
estojo de transporte ou saco plástico antes de expô-lo a mudanças repentinas de temperatura.
Mantenha afastado de campos magnéticos fortes: não utilize ou guarde este dispositivo próximo de
um equipamento que produza campos magnéticos ou radiação eletromagnética forte. Os
campos magnéticos ou cargas estáticas fortes produzidos por equipamentos como, por
exemplo, transmissores de rádio, poderão interferir com o monitor, danificar os dados
armazenados no cartão de memória ou afetar os circuitos internos do produto.
Não deixe a lente apontada para o sol: não deixe a lente apontada para o sol ou para outra fonte de
luz forte por longos períodos. A luz intensa pode causar a deterioração do sensor de imagem
ou produzir um efeito de clarão branco nas fotografias.
Desligue o produto antes de remover ou desconectar a fonte de alimentação: não retire o produto nem
remova a bateria enquanto o produto estiver ligado ou enquanto imagens estiverem sendo
gravadas ou excluídas. A interrupção forçada da alimentação nestas circunstâncias pode
provocar a perda de dados ou danos na memória ou nos circuitos internos do produto. Para
evitar um corte acidental da alimentação, evite levar o produto de um lugar para outro
enquanto o adaptador AC estiver conectado.
Limpeza: ao limpar o corpo da câmera, utilize um soprador para remover suavemente a poeira
e a sujeira e, em seguida, limpe cuidadosamente com um pano macio e seco. Depois de
utilizar a câmera na praia ou à beira-mar, limpe a areia ou sal com um pano ligeiramente
umedecido com água limpa e, em seguida, enxugue a câmera cuidadosamente.
A lente e o espelho podem ser danificados com facilidade. A poeira e a sujeira devem ser
removidas cuidadosamente com um soprador. Ao utilizar um soprador em aerossol,
mantenha a lata na vertical para evitar o derramamento de líquido. Para remover impressões
digitais e outras manchas da lente, aplique uma pequena quantidade de produto de limpeza
para lentes num pano macio e limpe a lente com cuidado.
Consulte o Manual de referência para obter informações sobre a limpeza do sensor de imagem.
Não toque na cortina do obturador: a cortina do obturador é extremamente fina e facilmente
danificada. Sob nenhuma circunstância você deve exercer pressão na cortina, tocá-la com as
ferramentas de limpeza ou sujeitá-la a fortes correntes de ar produzidas por um soprador.
Essas ações podem riscar, deformar ou rasgar a cortina.
68
Armazenamento: para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmera num local seco e
arejado. Se você usar um adaptador AC, desligue o adaptador para evitar um incêndio. Se o
produto não for utilizado durante um longo período de tempo, retire a bateria para evitar
vazamento e guarde a câmera num saco plástico com um produto desumidificador. Contudo,
não guarde o estojo da câmera num saco plástico, uma vez que poderá causar a deterioração
do material. Tenha em conta que o produto desumidificador perde gradualmente sua
capacidade de absorção de umidade, devendo ser substituído regularmente.
Para impedir a formação de mofo ou bolor, retire a câmera do local de armazenamento pelo
menos uma vez por mês. Ligue a câmera e dispare o obturador algumas vezes antes de
guardá-la novamente.
Guarde a bateria num local fresco e seco. Recoloque a tampa do terminal antes de guardar a
bateria.
Notas sobre o monitor: o monitor é construído com uma precisão extremamente elevada. Pelo
menos 99,99% dos pixels são efetivos, e não mais do que 0,01% faltando ou defeituosos.
Assim, ainda que estas telas possam conter pixels que estejam sempre acesos (brancos,
vermelhos, azuis ou verdes) ou sempre apagados (pretos), isto não constitui mau
funcionamento e não tem efeito nas imagens gravadas com o dispositivo.
Pode ser difícil ver as imagens no monitor sob uma fonte de luz forte.
Não exerça pressão no monitor, pois pode causar danos ou mau funcionamento. A poeira ou
a sujeira no monitor pode ser removida com um soprador. As manchas podem ser removidas
limpando cuidadosamente com um pano macio ou camurça. Caso o monitor quebre, será
necessário ter cuidado para evitar lesões provocadas por vidros partidos e impedir que o cristal
líquido do monitor entre em contato com a pele ou entre nos olhos e na boca.
Moiré: o efeito moiré é um padrão de interferência criado pela interação de uma imagem que
contém uma grade regular e repetitiva, tal como o padrão do tecido em roupas ou janelas em
um prédio, com a grade do sensor de imagem da câmera. Se você notar um efeito moiré em
suas fotografias, tente mudar a distância até o assunto, ampliando e reduzindo o zoom, ou
mudar o ângulo entre o assunto e a câmera.
Cuidados com a bateria
As baterias podem vazar ou explodir se forem manuseadas indevidamente. Observe as
seguintes precauções ao lidar com as baterias:
• use apenas as baterias aprovadas para a utilização neste equipamento.
• não exponha a bateria a chamas nem a calor excessivo.
• mantenha os terminais da bateria limpos.
• desligue o produto antes de substituir a bateria.
• remova a bateria da câmera ou do carregador quando não estiver em uso e recoloque a
tampa do terminal. Esses dispositivos gastam pequenas quantidades de carga, mesmo
quando desligados, e podem descarregar a bateria até o ponto em que ela não funcionará
mais. Se a bateria não for usada por um tempo, insira-a na câmera e descarregue-a
completamente antes de a remover e guardar em um local com uma temperatura ambiente
de 15 °C a 25 °C (evite locais quentes ou extremamente frios). Repita este processo pelo
menos uma vez a cada seis meses.
• ligar e desligar repetidamente a câmera quando a bateria estiver completamente
descarregada reduz o tempo de vida útil da bateria. Baterias que tenham sido
completamente descarregadas deverão ser carregadas antes de usar.
69
• a temperatura interna da bateria pode subir durante sua utilização. Tentar carregar a bateria
enquanto sua temperatura interna estiver elevada prejudicará seu desempenho, e ela
poderá não carregar ou carregar apenas parcialmente. Aguarde até que a bateria esfrie
antes de carregar.
• continuar o carregamento da bateria depois de ela estar completamente carregada pode
prejudicar seu desempenho.
• uma queda acentuada no tempo em que uma bateria completamente carregada retém sua
carga, quando usada em uma temperatura ambiente, indica que ela precisa ser substituída.
Compre uma bateria EN-EL14a nova.
• carregue a bateria antes de usar. Ao tirar fotografias em ocasiões importantes, prepare uma
bateria EN-EL14a sobressalente e mantenha-a totalmente carregada. Dependendo de sua
localização, pode ser difícil comprar baterias sobressalentes em um curto espaço de tempo.
Note que em dias frios, a capacidade das baterias tende a diminuir. Certifique-se de que a
bateria esteja totalmente carregada antes de tirar fotografias no exterior em dias frios.
Guarde uma bateria sobressalente num local quente e troque as duas quando necessário.
Depois de aquecida, uma bateria fria pode recuperar parte de sua carga.
• as baterias usadas são um recurso valioso. Recicle-as seguindo os regulamentos locais.
70
Mensagens de erro
Esta seção lista os indicadores e as mensagens de erro que aparecem no visor e no
monitor.
A
Ícones de aviso
Um d no monitor, ou um s no visor, piscando indicam que um aviso ou uma mensagem de
erro pode ser exibida no monitor pressionando o botão W (Q).
Indicador
Monitor
Trave o anel de abertura da
lente na abertura mínima
(maior número f).
Lente não fixada
Antes de tirar fotos, gire o
anel de zoom para ampliar a
lente.
Liberação do obturador
desativada. Recarregue a
bateria.
Esta bateria não pode ser
usada. Escolha a bateria
designada para uso nesta
câmera.
Erro de inicialização.
Desligue e ligue a câmera
novamente.
A carga da bateria está baixa.
Conclua a operação e
desligue a câmera
imediatamente.
Relógio não ajustado
Nenhum cartão SD inserido
O cartão de memória está
bloqueado. Deslize para a
posição “gravação”.
Não é possível usar este
cartão de memória. O cartão
pode estar danificado. Insira
outro cartão.
Visor
B
(pisca)
F/s
(pisca)
F
(pisca)
Solução
Regule o anel de abertura da lente na abertura
mínima (número f mais elevado).
• Instale uma lente NIKKOR não IX.
• Se estiver instalada uma lente sem CPU, selecione o
modo M.
Uma lente com um botão de retração do tubo de
lente está acoplada com o tubo de lente retraído.
Pressione o botão de retração do tubo de lente e gire
o anel de zoom para estender a lente.
d/s
(pisca)
Desligue a câmera e recarregue ou substitua a bateria.
d
(pisca)
Use uma bateria aprovada pela Nikon.
d/k
(pisca)
—
—
S/s
(pisca)
(
(pisca)
(/k
(pisca)
Desligue a câmera, remova e substitua a bateria,
então ligue novamente a câmera.
Termine a limpeza, desligue a câmera e recarregue ou
substitua a bateria.
Acerte o relógio da câmera.
Desligue a câmera e confirme se o cartão está inserido
corretamente.
O cartão de memória está bloqueado (protegido
contra gravação). Deslize a chave de proteção contra
gravação do cartão para a posição de "gravação".
• Use um cartão aprovado.
• Formate o cartão. Se o problema persistir, o cartão
pode estar danificado. Contate um representante
de assistência técnica autorizada Nikon.
• Erro ao criar nova pasta. Exclua arquivos ou
introduza um novo cartão de memória.
• Insira um novo cartão de memória.
71
Indicador
Monitor
Este cartão não está
formatado. Formate o
cartão.
O cartão está cheio
—
Visor
T
(pisca)
j/A/s
(pisca)
●
(pisca)
O assunto está muito claro
s
(pisca)
Assunto muito escuro
Sem “Bulb” no modo S
Sem “Tempo” no modo S
72
A
(pisca)
&
(pisca)
—
N
(pisca)
—
N/s
(pisca)
Solução
Formate o cartão ou desligue a câmera e insira um
novo cartão de memória.
• Reduza a qualidade ou o tamanho.
• Exclua fotografias.
• Insira um novo cartão de memória.
A câmera não consegue focar utilizando o foco
automático. Altere a composição ou foque
manualmente.
• Use uma sensibilidade ISO menor.
• Use um filtro ND comercial.
• Em modo:
S Aumente a velocidade do obturador
A Escolha uma abertura menor (número f maior)
% Escolha outro modo de disparo
• Utilize uma sensibilidade ISO mais alta.
• Utilize o flash.
• Em modo:
S Diminua a velocidade do obturador
A Escolha uma abertura maior (número f menor)
Altere a velocidade do obturador ou selecione o
modo M.
O flash disparou na máxima potência. Verifique a
fotografia no monitor. Se estiver subexposta, ajuste as
configurações e tente de novo.
• Use o flash.
• Altere a distância até o assunto, abertura, alcance
do flash ou sensibilidade ISO.
• Distância focal de lente é inferior a 18 mm: use uma
distância focal mais longa.
Indicador
Monitor
Erro. Pressione o botão de
liberação do obturador
novamente.
Erro de inicialização. Entre
em contato com um
representante da assistência
técnica autorizada Nikon.
Erro de fotometria
Não é possível iniciar a
exibição ao vivo. Aguarde o
resfriamento da câmera.
Visor
O
(pisca)
Solução
Dispare o obturador. Se o erro persistir ou aparecer
com frequência, consulte um representante de
assistência técnica autorizada Nikon.
Consulte um representante de assistência técnica
autorizada Nikon.
—
Aguarde que os circuitos internos esfriem antes de
reiniciar a exibição ao vivo ou a gravação de vídeo.
—
A pasta selecionada para reprodução não contém
imagens (note que esta mensagem será exibida se for
inserido um cartão de memória depois de Atual ser
selecionado para Pasta de reprodução no menu de
reprodução e a reprodução iniciada antes de
quaisquer fotografias serem tiradas). Insira outro
cartão de memória ou selecione Todas para Pasta de
reprodução.
—
O arquivo não pode ser reproduzido na câmera.
—
As imagens criadas com outros dispositivos não
podem ser retocadas.
—
Diversos dispositivos inteligentes estão tentando
conectar-se à câmera simultaneamente. Aguarde
alguns minutos antes de tentar novamente.
Erro
—
Selecione Desabilitar para Wi-Fi > Conexão de rede,
então selecione novamente Habilitar.
Acesso à rede não disponível
até o resfriamento da
câmera.
—
Desligue a câmera e tente novamente depois de
esperar que a câmera esfrie.
A pasta não contém imagens.
Não é possível exibir este
arquivo.
Não é possível selecionar
este arquivo.
Não foi possível conectar;
vários dispositivos
detectados. Tente
novamente mais tarde.
73
Especificações
❚❚ Câmera digital Nikon D5300
Tipo
Tipo
Câmera digital reflex de lente única
Encaixe da lente
Encaixe Nikon F (com contatos AF)
Ângulo de visão efetivo Formato DX Nikon. Distância focal equivalente a aprox. 1,5× a de lentes com
ângulo de visão de formato FX
Pixels efetivos
Pixels efetivos
24,2 milhões
Sensor de imagem
Sensor de imagem
Total de pixels
Sistema para redução de
poeira
Sensor CMOS 23,5 × 15,6 mm
24,78 milhões
Limpeza do sensor de imagem, dados de referência para remoção de poeira
da imagem (necessário o software Capture NX 2 opcional)
Armazenamento
6000 × 4000 (grande)
• 4496 × 3000 (médio)
2992 × 2000 (pequeno)
NEF (RAW): 12 bits ou 14 bits, comprimido
JPEG: compatível com JPEG padrão com compressão fina (aprox. 1 : 4),
normal (aprox. 1 : 8), ou básica (aprox. 1 : 16)
• NEF (RAW)+JPEG: uma única fotografia gravada nos formatos NEF (RAW) e
JPEG
Sistema Picture Control Padrão, Neutro, Vivo (Vívido), Monocromático, Retrato, Paisagem. O Picture
Control selecionado pode ser modificado. Armazenamento para os Picture
Controls personalizados
Mídia
Cartões de memória SD (Secure Digital) e SDHC e SDXC compatíveis com
UHS-I
Sistema de arquivos
DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital Print Order
Format), Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) 2.3,
PictBridge
Tamanho da imagem
(pixels)
Formato de arquivo
•
•
•
•
Visor
Visor
Cobertura do quadro
Ampliação
Distância do olho
Ajuste de dioptria
Tela de focagem
Espelho reflex
Abertura da lente
74
Visor reflex de lente única e penta espelho no nível dos olhos
Aprox. 95% na horizontal e 95% na vertical
Aprox. 0,82 × (lente 50 mm f/1.4 em infinito, –1,0 m–1)
18 mm (–1,0 m–1. A partir da superfície central da lente da ocular do visor)
–1,7–+1,0 m–1
Tela Tipo B BriteView Clear Matte Mark VII
Retorno rápido
Retorno instantâneo, controlado eletronicamente
Lente
Lentes compatíveis
O foco automático está disponível com lentes AF-S, AF-P e AF-I. Foco automático não está disponível com outras lentes tipo G e D, lentes AF (IX NIKKOR
e lentes para o F3AF não são suportadas) e lentes AI-P. Lentes sem CPU
podem ser usadas em modo M, mas o fotômetro da câmera não funcionará.
A telemetria eletrônica poderá ser usada com objetivas que tenham uma
abertura máxima de f/5.6 ou superior.
Obturador
Tipo
Velocidade
Velocidade de
sincronismo do flash
Obturador do plano focal com deslocação vertical controlado
eletronicamente
1/4000 – 30 s em pontos de 1/3 ou 1/2 EV; Bulb; Time (Tempo)
X= 1/200 s; sincroniza com o obturador a 1/200 s ou mais lento
Disparo
8 (quadro único), ! (contínuo Baixo), 9 (contínuo Alto), J (obturador c/
som reduzido), E (temporizador automático), " (controle remoto com
retardo; ML-L3), # (controle remoto de resposta rápida; ML-L3). Compatível
com fotografia com intervalômetro
Velocidade de avanço do • !: até 3 qps
quadro
• 9: até 5 qps (JPEG e NEF/RAW de 12 bits) ou 4 qps (NEF/RAW de 14 bits)
Nota: a velocidade de gravação de quadros assume AF de servo contínuo,
exposição manual ou de prioridade do obturador automática, uma
velocidade do obturador de 1/250 s ou mais rápida, Disparo selecionado para
definição personalizada a1 (Seleção de priorid. de AF-C), e outras
configurações em valores padrão.
Temporizador automático 2 s, 5 s, 10 s, 20 s; 1 a 9 exposições
Modo de obturação
Exposição
Modo fotometria
Método de fotometria
Fotometria TTL com sensor RGB de 2016 pixels
• Fotometria matricial: fotometria por matriz de cores II 3 D (lentes tipo G, E e
D) Fotometria por matriz de cores II (outras lentes com CPU)
• Fotometria pond. central: é dado um peso de 75% ao círculo de 8 mm no
centro do quadro
• Fotometria pontual: mede um círculo de 3,5 mm (cerca de 2,5 % do quadro)
centrado no ponto de foco selecionado
Alcance (ISO 100, lente • Fotometria matricial ou de ponderação central: 0–20 EV
f/1.4, 20 °C)
• Fotometria pontual: 2–20 EV
Acoplador do fotômetro CPU
Modo
Os modos automático (i automático; j automático, flash desligado);
autoprogramado com programa flexível (P); prioridade do obturador
automática (S); prioridade de abertura automática (A); manual (M); modos de
cena (k retrato; l paisagem; p criança; m esportes; n close-up; o retrato noturno; r paisagem
noturna; s festa/ambiente interno; t praia/neve; u pôr do sol; v alvorada/crepúsculo; w Ret.
animal de estimação; x luz de velas; y desabrochar; z cores do outono; 0 comida); modos de
efeitos especiais (% visão noturna; g rascunho em cores; ' efeito câmera brinquedo; ( efeito
miniatura; 3 cor seletiva; 1 silhueta; 2 high key; 3 low key; ) pintura HDR)
Compensação de
Pode ser ajustado em –5 a +5 EV em incrementos de 1/3 ou 1/2 EV nos modos
exposição
P, S, A e M
Bracketing
• Bracketing de exposição: 3 fotos em pontos de 1/3 ou 1/2 EV
• Bracketing do balanço de brancos: 3 fotos em pontos de 1
• Bracketing D-Lighting ativo: 2 fotos
Trava de exposição
Luminosidade travada no valor detectado com o botão A (L)
75
Exposição
Sensibilidade ISO (Índice
de Exposição
Recomendado)
D-Lighting ativo
ISO 100 – 12800 em pontos de 1/3 EV. Também pode ser definido para aprox.
0,3, 0,7, ou 1 EV (ISO 25600 equivalente) acima de ISO 12800. Controle
automático da sensibilidade ISO disponível
Y Automático, Z Extra-alto, P Alto, Q Normal, R Baixo,
! Desligado
Foco
Foco automático
Faixa de detecção
Servo da lente
Ponto de foco
AF modo área
Trava de foco
Módulo de sensor de foco automático Nikon Multi-CAM 4800DX com
detecção de fase TTL, 39 pontos de foco (incluindo 9 sensores de tipo
cruzado) e iluminador auxiliar de AF (alcance aprox. 0,5 a 3 m)
–1 – +19 EV (ISO 100, 20 °C)
• Foco automático (AF): AF de servo único (AF-S); AF de servo contínuo (AF-C);
seleção automática AF-S/AF-C (AF-A); rastreamento de foco preditivo
ativado automaticamente segundo o status do assunto
• Foco manual (MF): pode ser usada a telemetria eletrônica
Pode ser selecionado entre 39 ou 11 pontos de foco
AF de ponto único, AF com área dinâmica com 9, 21 ou 39 pontos,
acompanhamento em 3D, AF com área automática
O foco pode ser travado pressionando o botão de liberação do obturador até
a metade (AF de servo único) ou pressionando o botão A (L)
Flash
i, k, p, n, o, s, w, g, ': flash automático com levantamento automático
P, S, A, M, 0: levantamento manual com liberação por botão
Número guia
Aprox. 12, 13 com flash manual (m, ISO 100, 20 °C)
Controle do flash
TTL: o controle do flash i-TTL usando o sensor RGB de 2016 pixels está
disponível com o flash embutido e SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600,
SB-400 ou SB-300; o flash de preenchimento com compensação i-TTL para
SLR digital é usado com fotometria matricial e ponderação central, o flash
i-TTL padrão para SLR digital com fotometria pontual
Modo flash
Automático, automático com redução de olhos vermelhos, sincronismo
lento automático, sincronismo lento automático com redução de olhos
vermelhos, flash de preenchimento, redução de olhos vermelhos,
sincronismo lento, sincronismo lento com redução de olhos vermelhos,
cortina traseira com sincronismo lento, sincronismo da cortina traseira,
desligado
Compensação do flash –3 – +1 EV em incrementos de 1/3 ou 1/2 EV
Indicador de flash pronto Acende quando o flash embutido ou a unidade de flash opcional está
totalmente carregada; pisca após o disparo do flash com intensidade
máxima
Sapata de acessórios
Sapata hot-shoe ISO 518 com sincronismo, contatos de dados e trava de
segurança
Sistema de Iluminação Iluminação sem fio avançada suportada com SB-910, SB-900, SB-800 ou
Criativa (CLS) Nikon
SB-700 como um flash principal, ou SU-800 como comando; Comunicação
de Informações de Cores de Flash suportada com todas as unidades de flash
compatíveis com CLS
Terminal de sincronia
Adaptador do terminal de sincronia AS-15 (disponível separadamente)
Flash embutido
Balanço de brancos
Balanço de brancos
76
Automático, incandescente, fluorescente (7 tipos), luz solar direta, flash,
nublado, sombra, pré-ajuste manual, todos exceto pré-ajuste manual com
ajuste de precisão.
Exibição ao vivo
Servo da lente
AF modo área
Foco automático
Seleção automática da
cena
• Foco automático (AF): AF de servo único (AF-S). AF de servo constante (AF-F)
• Foco manual (MF)
AF com prioridade de rosto, AF de área ampla, AF de área normal, AF
rastreador do assunto
AF por detecção de contraste em qualquer ponto do enquadramento
(a câmera seleciona automaticamente o ponto de foco quando está
selecionado o AF com prioridade de rosto ou o AF de rastreamento do
assunto)
Disponível nos modos i e j
Vídeo
Fotometria
Método de fotometria
Tamanho do quadro
(pixels) e velocidade de
captura de quadros
Fotometria TTL usando o sensor de imagem principal
Matriz
• 1920 × 1080, 60p (progressivo)/50p/30p/25p/24p, ★ alto/normal
• 1280 × 720, 60p/50p, ★ alto/normal
• 640 × 424, 30p/25p, ★ alto/normal
Velocidades de gravação de quadros de 30p (velocidade real de gravação de
quadros 29,97 qps) e de 60p (velocidade real de gravação de quadros
59,94 qps) estão disponíveis quando NTSC estiver selecionado para modo
de vídeo. 25p e 50p estão disponíveis quando PAL estiver selecionado para
modo de vídeo. A velocidade real de gravação de quadros quando 24p é
selecionado é 23,976 qps.
Formato de arquivo
MOV
Compressão de vídeo
H.264/MPEG-4 Codificação de Vídeo Avançada
Formato de gravação do PCM linear
áudio
Dispositivo de gravação Microfone estéreo externo ou embutido. Sensibilidade ajustável
de áudio
Sensibilidade ISO
ISO 100–12800. Pode também ser ajustado para aprox. 0,3, 0,7 ou 1 EV
(equivalente a ISO 25600) acima de ISO 12800
Monitor
Monitor
8,1 cm/3,2 pol (3 : 2), aprox. 1037k pontos (720 × 480 × 3 = 1.036.800 pontos),
monitor TFT de ângulo variado com ângulo de visão de 170 °, aprox. 100% de
cobertura do quadro e ajuste de brilho
Reprodução
Reprodução
Reprodução em tamanho cheio e de miniaturas (4, 12 ou 80 imagens ou
calendário) com zoom de reprodução, reprodução de vídeo, apresentação de
fotografias e/ou vídeos, exibição de histogramas, realces, rotação automática
da imagem, classificação de imagem e comentário na imagem (até 36
caracteres)
Interface
USB
Saída de vídeo
Saída HDMI
Terminal de acessórios
Entrada de áudio
USB de alta velocidade
NTSC, PAL
Conector HDMI com minipinos tipo C
Controladores remotos sem fio: WR-1, WR-R10 (disponível separadamente)
Cabos de controle remoto: MC-DC2 (disponível separadamente)
Unidades GPS: GP-1/GP-1A (disponível separadamente)
Tomada de minipino estéreo (3,5 mm de diâmetro). Suporta os microfones
estéreos ME-1 opcionais
77
Sem fio
Padrões
Protocolos de
comunicação
Frequência operacional
Alcance (linha de visão)
Taxa de dados
Segurança
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
• IEEE 802.11b: DSSS/CCK
• IEEE 802.11g: OFDM
2412–2462 MHz (canais 1 a 11)
Aproximadamente 30 m (não assume interferência. Alcance poderá variar
com a intensidade do sinal e a presença ou ausência de obstáculos)
54 Mbps
Taxas máximas de dados lógicos conforme o padrão IEEE. As taxas reais
podem ser diferentes.
• Autenticação: sistema aberto, WPA2-PSK
• Criptografia: AES
Suporta WPS
Infraestrutura
Configuração sem fio
Protocolos de acesso
Dados de localização
Frequência de recepção 1575,42 MHz (código C/A)
Geodésia
WGS84
Idiomas
Idiomas compatíveis
Árabe, bengali, chinês (simplificado e tradicional), tcheco, dinamarquês,
holandês, inglês, finlandês, francês, alemão, grego, hindu, húngaro,
indonésio, italiano, japonês, coreano, norueguês, persa, polonês, português
(Portugal e Brasil), romeno, russo, espanhol, sueco, tâmil, tailandês, turco,
ucraniano, vietnamita
Fonte de alimentação
Bateria
Uma bateria de Li-ion recarregável EN-EL14a
Adaptador AC
Adaptador AC EH-5b. Requer um conector de alimentação EP-5A (disponível
separadamente)
Sapata do tripé
1/4 pol. (ISO 1222)
Sapata do tripé
Dimensões/peso
Dimensões (L × A × P) Aprox. 125 × 98 × 76 mm
Peso
Aprox. 530 g com bateria e cartão de memória, mas sem tampa da abertura
da lente. Aprox. 480 g (apenas corpo da câmera)
Ambiente operacional
Temperatura
0 °C a 40 °C
Umidade
85% ou menos (sem condensação)
• Salvo disposição do contrário, todas as medições são executadas em conformidade com os padrões ou
dirtrizes da Camera and Imaging Products Association (CIPA).
• Todos os valores são para uma câmera com uma bateria totalmente carregada.
• A Nikon reserva-se o direito de alterar a aparência e as especificações do hardware e software descritas
neste manual a qualquer momento e sem aviso prévio. A Nikon não se responsabiliza por eventuais
danos resultantes de qualquer erro que este manual possa conter.
78
❚❚ Carregador de bateria MH-24
Consumo nominal
Tensão de saída nominal
Baterias suportadas
Tempo de carga
Temperatura de
funcionamento
Dimensões (L × A × P)
Peso
AC 100–240 V, 50/60 Hz, 0,2 A máximo
DC 8,4 V/0,9 A
Bateria recarregável de Li-ion Nikon EN-EL14a
Aprox. 1 hora e 50 minutos a uma temperatura ambiente de 25 °C
quando não restar carga
0 °C a 40 °C
Aprox. 70 × 70 × 102 mm
Aprox. 120 g
❚❚ Bateria recarregável de Li-ion EN-EL14a
Tipo
Capacidade nominal
Temperatura de
funcionamento
Dimensões (L × A × P)
Peso
Bateria recarregável de Li-ion
7,2 V/1230 mAh
0 °C a 40 °C
Aprox. 38 × 53 × 14 mmYW
Aprox. 49 g, excluindo a tampa do terminal
❚❚ Lentes AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR e AF-P DX NIKKOR 18–55mm
f/3.5–5.6G
Tipo
Distância focal
Abertura máxima
Construção da lente
Ângulo de visão
Escala da distância focal
Informação de distância
Zoom
Focagem
Redução de vibração (AF-P
DX NIKKOR 18–55mm
f/3.5–5.6G VR apenas)
Distância mínima de foco
Lâminas do diafragma
Diafragma
Faixa de abertura
Lente DX AF-P tipo G com CPU embutido e encaixe F
18 a 55 mm
f/3.5–5.6
12 elementos em 9 grupos (2 elementos de lente anesférica)
76° – 28° 50´
Graduado em milímetros (18, 24, 35, 45, 55)
Saída para a câmera
Zoom manual utilizando um anel de zoom independente
Foco automático controlado por motor passo-a-passo. Anel de foco
separado para foco manual
Estabilizador da lente usando voice coil motors (VCMs)
0,25 m do plano focal em todas as posições do zoom
7 (abertura circular do diafragma)
Completamente automático
• 18 mm de distância focal: f/3.5 – 22
• 55 mm de distância focal: f/5.6 – 38
A abertura mínima exibida poderá variar dependendo do tamanho do
aumento da exposição selecionado com a câmera.
Fotometria
Abertura total
Tamanho da rosca do filtro 55 mm (P = 0,75 mm)
Dimensões
Aprox. 64,5 mm de diâmetro máximo × 62,5 mm (distância a partir do
flange de montagem da lente na câmera)
Peso
• AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR: aprox. 205 g
• AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G: aprox. 195 g
79
❚❚ Lente AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR
Tipo
Distância focal
Abertura máxima
Construção da lente
Ângulo de visão
Escala da distância focal
Informação de distância
Zoom
Focagem
Redução de vibração
Distância mínima de foco
Lâminas do diafragma
Diafragma
Faixa de abertura
Fotometria
Tamanho da rosca do
filtro
Dimensões
Peso
80
Lente AF-S DX tipo G com CPU embutido e encaixe F
18 a 140 mm
f/3.5 a 5.6
17 elementos em 12 grupos (incluindo 1 elemento de lente ED, 1 elemento de lente
anesférica)
76° – 11° 30 ´
Graduado em milímetros (18, 24, 35, 50, 70, 140)
Saída para a câmera
Zoom manual utilizando um anel de zoom independente
Sistema Nikon Internal Focusing (IF- Foco Interno) com foco automático
controlado por Silent Wave Motor (Motor de foco silencioso) e anel de
foco separado para foco manual
Estabilizador da lente usando voice coil motors (VCMs)
0,45 m do plano focal em todas as posições do zoom
7 (abertura circular do diafragma)
Completamente automático
• 18 mm de distância focal: f/3.5–22
• 140 mm de distância focal: f/5.6–38
A abertura mínima exibida poderá variar dependendo do tamanho do
aumento de exposição selecionado com a câmera.
Abertura total
67 mm (P = 0,75 mm)
Aprox. 78 mm de diâmetro máximo × 97 mm (distância a partir do flange de
montagem da lente na câmera)
Aprox. 490 g
❚❚ Lente AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II
Lente AF-S DX tipo G com CPU e encaixe F
18 a 55 mm
f/3.5 a 5.6
11 elementos em 8 grupos (incluindo 1 elemento de lente asférica)
76 °–28 ° 50 ´
Graduado em milímetros (18, 24, 35, 45, 55)
Saída para a câmera
Zoom manual utilizando um anel de zoom independente
Foco automático controlado por motor de onda silencioso (SWM) e anel
de foco separado para foco manual
Redução de vibração
Estabilizador da lente usando voice coil motors (VCMs)
Distância mínima de
• AF: 0,28 m do plano focal em todas as posições do zoom
foco
• MF: 0,25 m do plano focal em todas as posições do zoom
Lâminas do diafragma 7 (abertura circular do diafragma)
Diafragma
Completamente automático
Faixa de abertura
• 18 mm de distância focal: f/3.5 – 22
• 55 mm de distância focal: f/5.6 – 38
A abertura mínima exibida poderá variar dependendo da variação da
exposição selecionado com a câmera.
Fotometria
Abertura total
Tamanho da rosca do
52 mm (P= 0,75 mm)
filtro
Dimensões
Aprox. 66 mm de diâmetro × 59,5 mm (distância a partir do flange de montagem da
lente da câmera quando a lente está retraída)
Peso
Aprox. 195 g
Tipo
Distância focal
Abertura máxima
Construção da lente
Ângulo de visão
Escala da distância focal
Informação de distância
Zoom
Focagem
A Nikon reserva-se o direito de alterar a aparência e as especificações do hardware e software descritas
neste manual a qualquer momento e sem aviso prévio. A Nikon não se responsabiliza por eventuais danos
resultantes de qualquer erro que este manual possa conter.
81
A
AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR, AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G
As lentes AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR e AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G
dispõem de tubos de lentes retráteis.
Marca de distância focal
Marca de montagem da lente (0 11)
Escala da distância focal
Contatos CPU
Tampa traseira da lente
Botão de retração do tubo de
lente (0 12)
Tampa da lente
Anel de foco
Anel de zoom (0 18)
A
AF-S DX NIKKOR 18–140mm f/3.5–5.6G ED VR
A lente geralmente usada neste manual para fins ilustrativos é uma AF-S DX NIKKOR
18–140mm f/3.5–5.6G ED VR.
Marca de distância focal
Marca de montagem da lente (0 11)
Escala da distância focal
Tampa da lente
Contatos CPU
Tampa traseira da lente
Anel de zoom (0 18)
Anel de foco
82
Chave do modo A-M (0 16)
Chave liga/desliga de redução de vibração
A
AF-S DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR II
A AF-S DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR II dispõe de um tubo de lente retrátil.
Marca de distância focal
Marca de montagem da lente (0 11)
Escala da distância focal
Botão de retração do tubo de
lente (0 12)
Contatos CPU
Tampa traseira da lente
Chave do modo A-M (0 16)
Tampa da lente
Anel de foco
Chave liga/desliga de redução de vibração
Anel de zoom (0 18)
83
A
Informações sobre marcas comerciais
IOS é uma marca comercial ou marca registrada da Cisco Systems Inc., nos Estados Unidos e/
ou outros países e é usado sob licença. Mac OS e OS X são marcas registradas da Apple Inc.
nos Estados Unidos e/ou em outros países. Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas
registradas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em
outros países. O logotipo PictBridge é uma marca comercial. Os logotipos SD, SDHC e SDXC
são marcas comerciais da SD-3C, LLC. HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface são marcas comerciais ou marcas registradas da HDMI Licensing LLC.
Wi-Fi e o logotipo Wi-Fi são marcas comerciais ou marcas registradas da Wi-Fi Alliance.
Todos os outros nomes comerciais mencionados neste manual ou em outra documentação
fornecida com seu produto Nikon são marcas comerciais ou marcas registradas dos seus
respectivos proprietários.
A
Marcação de conformidade
Os padrões de conformidade da câmera podem ser visualizados usando-se a opção
Marcação de conformidade no menu configuração (0 55).
A
Licença FreeType (FreeType2)
Partes deste software possuem direitos autorais © 2013 The FreeType Project
(http://www.freetype.org). Todos os direitos reservados.
A
Licença MIT (HarfBuzz)
Partes deste software possuem direitos autorais © 2013 The HarfBuzz Project
(http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos os direitos reservados.
84
A
Vida útil da bateria
A duração da cena ou o número de fotos que é possível gravar com as baterias
completamente carregadas varia em função da condição da bateria, da temperatura, do
intervalo entre as fotos, e do tempo em que os menus são exibidos. Valores de amostra para
as baterias EN-EL14a (1230 mAh) são dados abaixo.
• Fotografias, modo de obturação de quadro único (padrão CIPA 1): aproximadamente 600 fotos
• Fotografias, modo de obturação contínuo (padrão Nikon 2): aproximadamente 2000 fotos
• Vídeos: aproximadamente 50 minutos a 1080/60p e 1080/50p 3
1 Medido a 23 °C (±2 °C) com uma lente AF-S DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR II sob as
seguintes condições de teste: lente passada de infinito para alcance mínimo e uma
fotografia tirada com as configurações padrão a cada 30 s. Depois de a fotografia ser
tirada, o monitor é ligado durante 4 s. O testador aguarda que o temporizador standby
expire depois de o monitor ser desligado. O flash é disparado à potência total uma vez
em cada duas fotos. Exibição ao vivo não utilizada.
2 Medido a 20 °C com uma lente AF-S DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR II sob as
seguintes condições de teste: redução de vibração desligada, modo de obturação alta
velocidade contínua, modo de foco definido em AF-C, qualidade de imagem definida em
JPEG básico, tamanho da imagem definido em M (médio), balanço de brancos definido
em v, sensibilidade ISO definida em ISO 100, velocidade do obturador 1/250 s, foco
passado de infinito para alcance mínimo três vezes depois de o botão de liberação do
obturador ter sido pressionado até a metade durante 3 s. Seis fotos são então tiradas
em sucessão, e o monitor é ligado durante 4 s e, depois, desligado. O ciclo é repetido
quando o temporizador standby tiver expirado.
3 Medido a 23 °C (±2 °C) com a câmera em configuração padrão e uma lente AF-S DX
NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR II sob as condições especificadas pela Camera and
Imaging Products Association (CIPA). Vídeos individuais podem ter até 20 minutos de
duração e 4 GB de tamanho. A gravação pode terminar antes destes limites serem
atingidos se a temperatura da câmera aumentar.
O seguinte pode reduzir a vida útil da bateria:
• utilizar o monitor
• manter o botão de liberação do obturador pressionado até a metade
• operações repetidas do foco automático
• tirar fotografias NEF (RAW)
• velocidades de obturação lenta
• usar o Wi-Fi embutido ou as funções de dados de localização, ou usar uma unidade de
dados de localização opcional
• usar um cartão Eye-Fi
• utilizar o modo VR (redução de vibração) com lentes VR
• Ampliando ou diminuindo o zoom repetidamente com uma lente AF-P.
Para garantir que obterá o máximo das baterias recarregáveis Nikon EN-EL14a:
• mantenha os contatos da bateria limpos. Os contatos sujos podem reduzir o
desempenho da bateria.
• use as baterias imediatamente após o carregamento. As baterias perderão sua carga se
não forem utilizadas.
85
A reprodução deste manual, no seu todo ou em partes, não é permitida (exceto para breve
referência em artigos críticos ou análises) sem autorização escrita da NIKON CORPORATION.
CÂMERA DIGITAL
Manual do usuário
Impresso no Japão
SB8K04(1R)
6MB2231R-04
Pb
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising