Nikon | D750 | Nikon D750 Manual do usuário

Nikon D750 Manual do usuário
A reprodução deste manual, no seu todo ou em partes,
não é permitida (exceto para breve referência em artigos
críticos ou análises) sem autorização escrita da NIKON
CORPORATION.
CÂMERA DIGITAL
Manual do usuário
Impresso nos Estados Unidos
Pb
6MB2491R-01
Pb
Para obter o máximo de sua câmera, leia atentamente todas as
instruções e guarde-as num local onde possam ser lidas por todos
aqueles que utilizam o produto.
Símbolos e convenções
Para facilitar a procura das informações necessárias, são utilizados
os seguintes símbolos e convenções:
D
Este ícone indica as precauções, ou seja, as informações
que devem ser lidas antes de usar, para evitar danos à
câmera.
A
Este ícone indica as notas, ou seja, as informações que
devem ser lidas antes de usar a câmera.
0
Este ícone indica as referências para outras páginas neste
manual.
Os itens de menu, opções e mensagens exibidos no monitor da câmera são
mostrados em negrito.
Configurações da câmera
As explicações neste manual pressupõem o uso das configurações padrão.
APara sua segurança
Antes de utilizar a câmera pela primeira vez, leia as instruções de
segurança em "Para sua segurança" (0 xiii–xvi).
Conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todos os itens listados aqui foram incluídos
com a sua câmera.
Ocular de borracha DK-21
(0 107)
Tampa da abertura da lente
BF-1B (0 27, 442)
Câmera D750 (0 1)
Bateria recarregável de Li-ion EN-EL15 com tampa do
terminal (0 25, 26)
Carregador de bateria MH-25a (vem com um adaptador de
parede AC ou cabo de alimentação de tipo e forma que varia
de acordo com o país ou a região da venda; 0 25)
Tampa da ocular DK-5 (0 107)
Cabo USB UC-E17 (0 266, 271)
Alça AN-DC14 (0 24)
Garantia
Manual do usuário (este guia)
CD de instalação ViewNX 2 (0 262)
Cartões de memória são vendidos separadamente. As câmeras compradas no
Japão exibem menus e mensagens apenas em inglês e japonês. Outros
idiomas não são compatíveis. Pedimos desculpas por qualquer
inconveniente que isso possa provocar.
i
Sumário
Conteúdo da embalagem .................................................................. i
Para sua segurança ......................................................................... xiii
Avisos................................................................................................ xvii
Sem fio ............................................................................................. xxiv
Apresentação
1
Conhecer a câmera............................................................................. 1
Corpo da câmera.......................................................................................... 1
Disco de modo.............................................................................................. 6
Disco de modo de obturação .................................................................. 7
Painel de controle........................................................................................ 8
Visor ................................................................................................................ 10
Exibição de informações ......................................................................... 12
Botão P........................................................................................................... 16
Utilizar o monitor de inclinação vertical............................................ 17
Seletor múltiplo.......................................................................................... 19
Menus da câmera.............................................................................. 20
Utilizar os menus da câmera.................................................................. 21
Primeiros passos ............................................................................... 24
Fotografia básica e reprodução
34
Fotografia "apontar e fotografar" (modos i e j)..................... 34
Reprodução básica ........................................................................... 37
Excluir fotografias indesejadas ............................................................. 38
Configurações correspondentes ao assunto ou à situação
(modo de cena)
k Retrato...............................................................................................
l Paisagem..........................................................................................
p Criança ..............................................................................................
m Esportes ............................................................................................
ii
41
42
42
42
42
n Close-up............................................................................................ 43
o Retrato noturno ............................................................................. 43
r Paisagem noturna ......................................................................... 43
s Festa/ambiente interno .............................................................. 43
t Praia/neve ........................................................................................ 44
u Pôr do sol.......................................................................................... 44
v Alvorada/crepúsculo.................................................................... 44
w Ret. animal de estimação ........................................................... 44
x Luz de velas ....................................................................................... 45
y Desabrochar .................................................................................... 45
z Cores do outono ............................................................................ 45
0 Comida............................................................................................... 45
Efeitos especiais
46
% Visão noturna.................................................................................. 47
g Rascunho em cores ..................................................................... 47
i Efeito miniatura............................................................................ 48
u Cor seletiva ...................................................................................... 48
1 Silhueta ............................................................................................. 48
2 High key ............................................................................................ 49
3 Low key ............................................................................................. 49
Opções disponíveis na exibição ao vivo ............................................ 50
Fotografia de exibição ao vivo
54
Focar................................................................................................................ 57
Foco manual................................................................................................. 60
Usar o botão P ............................................................................................. 61
Tela de exibição ao vivo: fotografia de exibição ao vivo.............. 63
Exibição de informações: fotografia de exibição ao vivo ............ 64
Exibição ao vivo de vídeo
66
Índices ............................................................................................................ 70
Usar o botão P ............................................................................................. 71
Tela de exibição ao vivo: exibição ao vivo de vídeo ...................... 74
iii
Exibição de informações: exibição ao vivo de vídeo..................... 75
Área da imagem ......................................................................................... 76
Tirar fotografias durante a exibição ao vivo de vídeo .................. 77
Visualizar vídeos ............................................................................... 79
Editar vídeos...................................................................................... 81
Recortar vídeos ........................................................................................... 81
Salvar quadros selecionados ................................................................. 86
Modos P, S, A e M
88
P: autoprogramado ...................................................................................
S: prioridade do obturador automática..............................................
A: prioridade de abertura automática.................................................
M: manual......................................................................................................
Exposições longas (apenas modo M) ..........................................
Configurações do usuário: modos U1 e U2
89
90
91
93
95
99
Salvar as configurações do usuário ..................................................... 99
Retornar as configurações do usuário............................................. 101
Redefinir as configurações do usuário ............................................ 101
Modo de obturação
103
Escolher um modo de obturação ................................................ 103
Modo temporizador automático (E) .......................................... 106
Modo espelho suspenso (V) ..................................................... 109
Opção de gravação de imagens
110
Área da imagem.............................................................................. 110
Qualidade e tamanho da imagem............................................... 115
Qualidade de imagem........................................................................... 115
Tamanho da imagem ............................................................................ 118
Usar dois cartões de memória...................................................... 119
iv
Focar
120
Foco automático ............................................................................ 120
Modo foco automático.......................................................................... 121
AF modo área............................................................................................ 123
Seleção do ponto de foco .................................................................... 127
Trava de foco............................................................................................. 129
Foco manual.................................................................................... 132
Sensibilidade ISO
134
Ctrl. auto. de sensib. ISO ............................................................... 136
Exposição
139
Fotometria....................................................................................... 139
Trava de exposição automática................................................... 141
Compensação de exposição ........................................................ 143
Balanço de brancos
145
Ajuste de precisão do balanço de brancos ............................... 149
Escolher uma temperatura de cor............................................... 152
Pré-ajuste manual .......................................................................... 155
Fotografia pelo visor .............................................................................. 155
Exibição ao vivo (balanço de brancos pontual)............................ 159
Gerenciando pré-ajustes ...................................................................... 162
Aprimoramento das imagens
165
Picture Controls.............................................................................. 165
Selecionar um Picture Control............................................................ 165
Modificar Picture Controls ................................................................... 167
Criar Picture Controls personalizados.............................................. 170
Compartilhar Picture Controls personalizados............................. 173
Preservar detalhes nos realces e nas sombras ......................... 175
D-Lighting ativo ....................................................................................... 175
Alto alcance dinâmico (HDR) .............................................................. 177
v
Fotografia com flash
180
Usando o flash embutido.............................................................. 180
Modos de levantamento automático.............................................. 180
Modos de levantamento manual...................................................... 182
Compensação do flash .................................................................. 188
Trava de FV ...................................................................................... 190
Fotografia com controle remoto
193
Usar um controle remoto ML-L3 opcional................................. 193
Controles remotos sem fio............................................................ 197
Controles remotos sem fio WR-1....................................................... 197
Controles remotos sem fio WR-R10/WR-T10 ................................ 197
Outras opções de disparo
198
Fotografia de visor: o botão P...................................................... 198
Redefinição com dois botões: restaurar configurações
padrão......................................................................................... 199
Bracketing........................................................................................ 202
Múltiplas exposições ..................................................................... 216
Fotografia com intervalômetro ................................................... 222
Fotografias em intervalos ............................................................. 229
Lentes sem CPU............................................................................... 235
Dados de localização ..................................................................... 239
Mais sobre reprodução
241
Visualizar imagens ......................................................................... 241
Reprodução em tamanho cheio........................................................ 241
Reprodução de miniaturas .................................................................. 243
Reprodução de calendário .................................................................. 244
O botão P ................................................................................................... 245
Informações da fotografia ............................................................ 246
Observar mais de perto: zoom de reprodução ......................... 255
Proteger fotografias contra exclusão ......................................... 257
vi
Excluir fotografias .......................................................................... 258
Reprodução em tamanho cheio, miniaturas e calendário ....... 258
Menu de reprodução ............................................................................. 260
Conexões
262
Instalando o ViewNX 2 .................................................................. 262
Usando ViewNX 2........................................................................... 266
Copiar imagens para o computador ................................................ 266
Ethernet e rede sem fio ......................................................................... 269
Imprimir fotografias ...................................................................... 271
Conectar a impressora........................................................................... 271
Imprimir imagens uma de cada vez ................................................. 272
Imprimir várias imagens ....................................................................... 274
Criar uma ordem de impressão DPOF: definição da
impressão .............................................................................................. 275
Visualizar fotografias na TV.......................................................... 277
Opções HDMI ............................................................................................ 278
Wi-Fi
281
O que o Wi-Fi pode fazer por você.............................................. 281
Acessar a câmera............................................................................ 282
WPS (Android apenas)........................................................................... 284
Inserir PIN (Android apenas)................................................................ 285
SSID (Android e iOS)............................................................................... 286
Selecionar imagens para transferir............................................. 289
Selecionar imagens individuais para transferir ............................ 289
Selecionar diversas imagens para transferir.................................. 291
Guia do menu
292
Padrões ............................................................................................ 292
D Menu de reprodução: gerenciar imagens............................ 300
Opções do menu de reprodução ...................................................... 300
Pasta de reprodução ...................................................................... 300
Ocultar imagem ............................................................................... 301
Opções de exibição de reprod.................................................... 302
vii
Copiar imagem(ns) ......................................................................... 303
Revisão de imagens........................................................................ 307
Após excluir....................................................................................... 307
Rotação vertical ............................................................................... 308
Apresentação de imagens ........................................................... 308
C Menu de disparo de fotografia:
opções de disparo de fotografias .......................................... 310
Menu de opções de disparo de fotografia..................................... 310
Redefinir o menu de disparo de foto ....................................... 311
Pasta de armazenamento ............................................................ 311
Nomenclatura de arquivos .......................................................... 313
Espaço de cor.................................................................................... 314
Controle de vinheta ....................................................................... 315
Controle autom. de distorção..................................................... 316
Red. de ruído em longa expo. (Red. de ruído em longa
exposição)..................................................................................... 317
Red. de ruído em ISO alto............................................................. 317
1 O menu de disparo de vídeo:
opções de disparo de vídeo .................................................... 318
Menu de opções de disparo de vídeo ............................................. 318
Redef. o menu de disparo de vídeo.......................................... 318
Destino................................................................................................ 319
Tam. qd./veloc. grav. qds. ............................................................ 319
Qualidade de vídeo ........................................................................ 320
Sensibilidade do microfone ........................................................ 320
Resposta da frequência................................................................. 320
Redução ruído do vento............................................................... 321
Balanço de brancos ........................................................................ 321
Definir Picture Control .................................................................. 321
Configurações ISO para vídeos .................................................. 322
A Configurações personalizadas: ajuste de precisão das
configurações da câmera ........................................................ 323
Configurações personalizadas ........................................................... 324
Redefinir config. personalizadas................................................ 326
viii
a: Foco automático ............................................................................. 326
a1: Seleção de priorid. de AF-C................................................... 326
a2: Seleção de priorid. de AF-S ................................................... 327
a3: Rastream. foco c/trava ativa ................................................. 328
a4: Iluminação de ponto de foco ............................................... 329
a5: Iluminação de ponto de AF................................................... 329
a6: Ponto de foco abrangente .................................................... 330
a7: Número de pontos de foco................................................... 330
a8: Armazenar pontos por orient............................................... 331
a9: Ilumin. aux. AF embutido....................................................... 332
b: Fotometria/exposição................................................................... 333
b1: Valor pt. sensibilidade ISO .................................................... 333
b2: Pts. EV do ctrl. de exposição................................................. 333
b3: Compens. de expo. simplif. .................................................. 334
b4: Fotometria matricial................................................................ 335
b5: Área de ponderação central................................................. 335
b6: Exp. ideal de ajuste fino ......................................................... 336
c: Temporizadores/Trava de AE...................................................... 336
c1: Botão liberação do obt. AE-L ................................................ 336
c2: Temporizador standby ........................................................... 336
c3: Temporizador automático..................................................... 337
c4: Temp. p/ deslig. do monitor ................................................. 337
c5: Duração do sinal remoto (ML-L3) ....................................... 337
d: Disparo/exibição ............................................................................. 338
d1: Bipe................................................................................................ 338
d2: Baixa velocidade contínua.................................................... 338
d3: Máx. de disparos contínuos.................................................. 339
d4: Modo de retardo de exposição ........................................... 339
d5: Aviso de flash............................................................................. 339
d6: Seq. de número de arquivos ................................................ 340
d7: Exibição em grade no visor................................................... 341
d8: ISO simplificado ........................................................................ 341
d9: Exibição de informações........................................................ 341
d10: Iluminação do LCD ................................................................ 342
ix
d11: Tipo de bateria MB-D16 ...................................................... 343
d12: Ordem da bateria .................................................................. 344
e: Bracketing/flash ...............................................................................345
e1: Veloc. de sincron. do flash .................................................... 345
e2: Veloc. de obturador do flash................................................ 346
e3: Ctrl. de flash p/ flash emb. .................................................... 347
e4: Comp. exposição para flash ................................................. 353
e5: Flash de modelação ................................................................ 353
e6: Conj. de bracketing auto. ...................................................... 353
e7: Ordem de bracketing.............................................................. 354
f: Controles..............................................................................................354
f1: Botão OK....................................................................................... 354
f2: Atribuir o botão Fn ................................................................... 356
f3: Atribuir o botão de previsão ................................................. 361
f4: Atribuir o botão AE-L/AF-L..................................................... 361
f5: Pers. discos de comando ........................................................ 363
f6: Bt. de disp. p/ usar o disco ..................................................... 365
f7: Liberar trava sem cartão ......................................................... 365
f8: Inverter indicadores ................................................................. 366
f9: Atribuir botão gravação de vídeo ....................................... 366
f10: Atribuir o botão MB-D16 4................................................. 367
f11: Atribuir botão Fn remoto (WR) .......................................... 368
g: Vídeo ....................................................................................................370
g1: Atribuir o botão Fn .................................................................. 370
g2: Atribuir o botão de previsão................................................ 372
g3: Atribuir o botão AE-L/AF-L ................................................... 373
g4: Atribuir botão do obturador................................................ 373
B Menu de configuração: configuração da câmera.................. 374
Opções do menu de configuração ................................................... 374
Formatar cartão de memória...................................................... 375
Brilho do monitor............................................................................ 376
Equilíbrio de cores do monitor .................................................. 377
Foto de ref. p/ rem. de poeira..................................................... 378
Redução de flicker .......................................................................... 380
x
Fuso horário e data ......................................................................... 381
Idioma (Language).......................................................................... 381
Rotação autom. imagem .............................................................. 382
Informações da bateria.................................................................. 383
Comentário na imagem ................................................................ 384
Info. de direitos autorais ............................................................... 385
Salvar/carregar configurações.................................................... 386
Horizonte virtual.............................................................................. 388
Ajuste fino de AF.............................................................................. 389
Carregamento Eye-Fi...................................................................... 391
Marcação de conformidade......................................................... 392
Versão do firmware......................................................................... 392
N Menu de retoque: criar cópias retocadas ............................. 393
Opções do menu de retoque.............................................................. 393
Criar cópias retocadas............................................................................ 395
D-Lighting .......................................................................................... 397
Correção de olhos vermelhos ..................................................... 398
Recortar............................................................................................... 399
Monocromático................................................................................ 400
Efeitos de filtro.................................................................................. 401
Equilíbrio de cores........................................................................... 402
Sobreposição de imagem............................................................. 403
Processamento de NEF (RAW) .................................................... 406
Redimensionar ................................................................................. 408
Retoque rápido ................................................................................ 411
Endireitar ............................................................................................ 411
Controle de distorção .................................................................... 412
Olho de peixe.................................................................................... 413
Contorno de cores........................................................................... 413
Rascunho em cores......................................................................... 414
Controle de perspectiva................................................................ 415
Efeito miniatura................................................................................ 416
Cor seletiva ........................................................................................ 417
Comparação lado a lado ............................................................... 419
xi
O Meu Menu/ m Configurações recentes.................................. 421
Configurações recentes........................................................................ 425
Notas técnicas
426
Lentes compatíveis ........................................................................ 426
Unidades de flash opcionais (Speedlights) ............................... 433
Sistema de iluminação criativa Nikon (CLS) .................................. 433
Outros acessórios ........................................................................... 441
Instalar um conector de alimentação e um adaptador AC...... 445
Cuidados com a câmera ................................................................ 447
Armazenamento ..................................................................................... 447
Limpeza ...................................................................................................... 447
Filtro passa-baixa .................................................................................... 448
Cuidados com a câmera e a bateria: precauções...................... 455
Configurações disponíveis ........................................................... 460
Programa de exposição (Modo P)................................................ 462
Solução de problemas ................................................................... 463
Bateria/tela ................................................................................................ 463
Disparo (todos os modos).................................................................... 464
Disparo (P, S, A, M).................................................................................... 467
Reprodução............................................................................................... 468
Wi-Fi (redes sem fio)............................................................................... 469
Diversos ...................................................................................................... 469
Mensagens de erro......................................................................... 470
Especificações ................................................................................. 477
Cartões de memória aprovados .................................................. 491
Capacidade dos cartões de memória ......................................... 492
Vida útil da bateria ......................................................................... 494
Lentes que podem bloquear o flash embutido e o iluminador
auxiliar de AF ............................................................................. 496
Índice ................................................................................................ 501
xii
Para sua segurança
Para evitar danos no produto Nikon ou lesões, a você ou a terceiros, leia as
seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este equipamento.
Guarde estas instruções de segurança em um local onde possam ser lidas por todos
aqueles que utilizam o produto.
As consequências que podem resultar da não observância das precauções
apresentadas nesta seção são indicadas pelo seguinte símbolo:
ícone marca os avisos. Para evitar possíveis lesões, leia todos os
A Este
avisos antes de utilizar este produto Nikon.
❚❚ AVISOS
A Mantenha o sol fora do enquadramento A Desligue imediatamente em caso de mau
Manter o sol fora do enquadramento
quando estiver fotografando assuntos
em contraluz. A luz solar focada na
câmera quando o sol está em, ou
próximo ao, enquadramento pode
causar combustão.
A Não olhe diretamente para o sol através
do visor
Olhar o sol ou de outra fonte de luz forte
através do visor pode causar danos
visuais permanentes.
funcionamento
Caso você note fumaça ou odor
estranho vindo do equipamento ou do
adaptador AC (disponível
separadamente), desligue o adaptador
AC e retire imediatamente a bateria,
com cuidado para evitar queimaduras.
Continuar a operação pode resultar em
lesões. Após remover a bateria, leve o
equipamento a um centro de assistência
técnica autorizada Nikon para inspeção.
A Utilize o controle de ajuste de dioptria do A Não utilize na presença de gás inflamável
visor
Ao operar o controle de ajuste de
dioptria do visor, olhando através do
visor, é necessário ter cuidado para não
atingir acidentalmente o olho com o
dedo.
Não utilize o equipamento eletrônico na
presença de gás inflamável, uma vez
que pode ocorrer uma explosão ou
combustão.
A Mantenha fora do alcance de crianças
A não observância desta precaução
pode resultar em lesões. Além disso,
note que as partes pequenas
representam um perigo de asfixia. Caso
uma criança engula qualquer parte
desse equipamento, consulte
imediatamente um médico.
xiii
A Não desmonte o equipamento
Tocar nas partes internas do produto
pode resultar em lesões. Em caso de
mau funcionamento, o produto deve ser
reparado apenas por um técnico
qualificado. Caso o produto abra como
resultado de uma queda ou outro
acidente, retire a bateria e/ou o
adaptador AC e, em seguida, leve o
produto a um centro de assistência
técnica autorizada Nikon para a
inspeção.
A Não coloque a alça em volta do pescoço de
um bebê ou criança
Colocar alça da câmera em volta do
pescoço de um bebê ou de uma criança
pode resultar em estrangulamento.
A Não permaneça em contato com a
câmera, bateria ou carregador durante
muito tempo enquanto estes dispositivos
estiverem ligados ou em uso
Partes do dispositivo ficam quentes.
Deixar o dispositivo em contato direto
com a pele por muito tempo pode
resultar em queimaduras de baixa
temperatura.
A Não deixe o produto onde fique exposto a
temperaturas extremamente alta, tais
como em um automóvel fechado ou sob
luz solar direta
A não observância desta precaução
poderá provocar danos ou combustão.
A Não aponte o flash para o motorista de
um veículo
A não observância desta precaução
pode resultar em acidentes.
xiv
A Tenha cuidado ao utilizar o flash
• A utilização da câmera com o flash
próximo da pele ou de outros objetos
pode provocar queimaduras.
• A utilização do flash perto dos olhos
do assunto fotografado pode causar
incapacidade visual temporária. O
flash não deve estar a menos de um
metro do assunto. É necessário ter um
cuidado especial ao fotografar bebês.
A Evite contato com o cristal líquido
Caso o monitor quebre, é necessário ter
cuidado para evitar lesões devido ao
vidro partido e para evitar que o cristal
líquido do monitor entre em contato
com a pele, entre nos olhos ou na boca.
A Não transporte tripés com a lente ou a
câmera montadas
Você poderá tropeçar ou atingir
acidentalmente outros, resultando em
ferimentos.
A Tome as precauções adequadas ao manusear
as baterias
As baterias podem vazar ou explodir em
caso de manuseio incorreto. Observe as
seguintes precauções ao manusear as
baterias para uso neste produto:
• Use apenas as baterias aprovadas para
a utilização neste equipamento.
• Não coloque em curto-circuito nem
desmonte a bateria.
• Certifique-se de que o produto esteja
desligado antes de substituir a bateria.
Se estiver usando um adaptador AC,
certifique-se de que ele esteja
desligado.
• Não tente inserir a bateria invertida ou
força-la.
• Não exponha a bateria a chamas ou
calor excessivo.
• Não submerja nem exponha a água.
• Recoloque a tampa do terminal ao
transportar a bateria. Não transporte
nem armazene a bateria com objetos
metálicos, tais como colares ou
grampos para cabelo.
• As baterias estão sujeitas a vazamento
quando completamente
descarregadas. Para evitar danos ao
produto, remova a bateria quando ela
já não tiver carga.
• Quando a bateria não estiver em uso,
coloque a tampa do terminal e guarde
em um local fresco e seco.
• A bateria pode estar quente logo após a
utilização ou quando o produto foi
alimentado pela bateria durante um
longo período de tempo. Antes de retirar
a bateria, desligue a câmera para que ela
esfrie.
• Interrompa imediatamente a
utilização caso verifique alterações na
bateria, tais como descoloração ou
deformação.
A Tomar as devidas precauções ao
manusear o carregador
• Mantenha-o seco. A não observância
desta precaução pode resultar em
lesões ou mau funcionamento do produto, devido a combustão ou choque
elétrico.
• Não coloque os terminais do
carregador em curto-circuito. A não
observância desta precaução pode
resultar em superaquecimento e
danos ao carregador.
• O pó nas, ou perto das, peças metálicas
do plugue deve ser removido com um
pano seco. O uso contínuo pode
resultar em combustão.
xv
• Não manuseie o cabo de alimentação
nem permaneça junto ao carregador
durante tempestades. A não
observância desta precaução pode
provocar choque elétrico.
• Não danifique, altere, puxe com força
ou dobre o cabo de alimentação. Não
o coloque sob objetos pesados nem o
exponha ao calor ou chamas. Caso o
isolamento seja danificado e os fios
fiquem expostos, leve o cabo de
alimentação a um representante de
assistência técnica autorizada Nikon
para uma inspeção. A não observância
desta precaução pode resultar em
combustão ou choque elétrico.
• Não manuseie o plugue ou o
carregador com as mãos molhadas. A
não observância desta precaução
pode resultar em lesões ou mau
funcionamento do produto, devido a
combustão ou choque elétrico.
• Não utilizar com conversores ou
adaptadores de viagem para converter
de uma voltagem a outra, ou com
dispositivos de inversão DC para AC. A
não observância desta precaução
pode danificar o produto, provocar
superaquecimento ou combustão.
xvi
A Utilizar os cabos apropriados
Ao conectar os cabos às tomadas de
entrada e saída, utilize apenas os cabos
fornecidos ou vendidos pela Nikon, a
fim de manter a conformidade com os
regulamentos do produto.
A CD-ROMs
Os CD-ROMs do software ou dos
manuais não devem ser reproduzidos
em equipamento de CD de áudio. A
reprodução de CD-ROMs em um leitor
de CD de áudio pode provocar perda de
audição ou danos no equipamento.
A Seguir as instruções da companhia aérea
ou do hospital
Esta câmera transmite frequências de
rádio que podem interferir no
equipamento médico ou na navegação
da aeronave. Desabilite o recurso de
rede sem fio e remova todos acessórios
sem fio da câmera antes de embarcar
em uma aeronave, e desligue a câmera
durante a decolagem e a aterrissagem.
Em instalações clínicas, siga as
instruções do hospital em relação ao uso
dos dispositivos sem fio.
Avisos
• Não é permitido reproduzir, transmitir, • A Nikon não se responsabilizará por
transcrever, armazenar em um sistema quaisquer danos resultantes da
de recuperação ou traduzir para
utilização deste produto.
qualquer idioma, através de quaisquer • Embora tenham sido feitos todos os
meios, nenhuma parte dos manuais
esforços para garantir que as
fornecidos com este produto, sem a
informações contidas nestes manuais
prévia autorização por escrito da
sejam precisas e completas,
Nikon.
agradeceríamos que quaisquer
• A Nikon se reserva o direito de alterar
eventuais erros e omissões fossem
as especificações do hardware e do
comunicados ao representante Nikon
software descritas nestes manuais, a
local (o endereço é fornecido
qualquer momento e sem aviso prévio. separadamente).
Aviso para os clientes no Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avisos para os clientes na Europa
CUIDADO: RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO
INCORRETO. DESCARTE AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS
INSTRUÇÕES.
Este símbolo indica que o
equipamento elétrico e
eletrônico deve ser
recolhido separadamente.
As seguintes informações
aplicam-se apenas aos
usuários em países europeus:
• Este produto foi designado para ser
recolhido separadamente em um
ponto de coleta apropriado. Não
descarte como lixo doméstico.
• A coleta seletiva e a reciclagem ajudam
a evitar as consequências negativas
para a saúde humana e o ambiente,
que poderão resultar do descarte
incorreto.
• Para obter mais informações, contate o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
Este símbolo na bateria
indica que ela deve ser
recolhida separadamente.
As seguintes informações
aplicam-se apenas aos
usuários em países europeus:
• Todas as baterias, marcadas com este
símbolo ou não, são designadas para
coleta seletiva em um ponto de coleta
apropriado. Não descarte como lixo
doméstico.
• Para obter mais informações, contate o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
xvii
Avisos para os Clientes nos EUA.
Cabo de Alimentação
Voltagens superiores a CA 125 V (apenas nos EUA): o cabo de alimentação deve ser ajustado
para a voltagem em uso ser, pelo menos, AWG de calibre nº 18 e ter isolamento SVG
ou melhor com um plugue NEMA 6P-15 ajustado para CA 250 V 15 A.
Declaração de interferência da frequência de rádio da Comissão Federal de Comunicações (FCC)
Este equipamento foi testado e está de
acordo com os limites de um dispositivo
digital Classe B, segundo a Parte 15 dos
regulamentos FCC. Esses limites
fornecem uma proteção razoável contra
interferências prejudiciais em uma
CUIDADOS
instalação residencial. Este equipamento Modificações
gera, usa e pode irradiar energia da
O FCC requer que o usuário seja
frequência de rádio e, se não instalado e notificado que qualquer alteração ou
usado de acordo com as instruções, pode modificação feita neste dispositivo, que
causar uma interferência prejudicial nas não tenha sido expressamente aprovada
comunicações de rádio. Porém, não há
pela Nikon Corporation, poderá
garantias de que a interferência não
invalidar a capacidade do usuário de
ocorrerá em uma determinada
operar o equipamento.
instalação. Se este equipamento causar
uma interferência prejudicial na recepção Cabos da Interface
Use os cabos de interface vendidos ou
de rádio ou televisão, o que pode ser
fornecidos pela Nikon para seu
determinado ligando e desligando o
equipamento, o usuário será encorajado equipamento. Usar outros cabos de
a tentar corrigir a interferência com uma interface pode exceder os limites da
Classe B Parte 15 dos regulamentos FCC.
ou mais das seguintes medidas:
• Reoriente ou reposicione a antena
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
receptora.
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
• Aumente a distância entre o
Tel.: 631-547-4200
equipamento e o receptor.
• Conecte o equipamento a uma tomada
em um circuito diferente daquele ao
qual o receptor está conectado.
• Consulte o distribuidor ou um técnico
em rádio/televisão experiente para ter
ajuda.
xviii
Advertência sobre a proibição de realização de cópias ou reproduções
Note que o simples fato de possuir material que tenha sido copiado ou
reproduzido digitalmente através de um scanner, câmera digital ou outro
dispositivo pode ser punido por lei.
• Itens cuja cópia ou reprodução é proibida por • Precauções sobre certas cópias e reproduções
lei
O governo estipulou determinadas
Não copie nem reproduza papel-moeda, limitações sobre cópias ou reproduções
moedas, títulos de crédito, letras ou
de títulos de crédito emitidos por
títulos de câmbio governamentais
empresas privadas (ações, letras de
locais, mesmo se tais cópias ou
câmbio, cheques, vale-brindes etc.),
reproduções estiverem marcadas como
vales-transporte ou bilhetes, exceto
"Amostra".
quando um mínimo de cópias
necessárias for fornecido para a
É proibida a cópia ou a reprodução de
utilização comercial por uma empresa.
papel-moeda, moedas ou títulos de
Além disso, não copie ou reproduza
crédito que estejam em circulação em
passaportes emitidos pelo governo,
um país estrangeiro.
licenças emitidas por órgãos públicos e
Salvo em caso de obtenção da
grupos privados, carteiras de identidade
autorização prévia do governo, é
e bilhetes, tais como passagens e valeproibida a cópia ou a reprodução de
refeições.
selos de correio ou cartões postais não
• Conformidade com as declarações de direitos
utilizados emitidos pelo governo.
autorais
É proibida a cópia ou a reprodução de
A cópia ou reprodução de obras criativas
selos emitidos pelo governo, bem
com direitos autorais, tais como livros,
como de documentos certificados
música, pinturas, xilogravuras,
estipulados por lei.
impressões, mapas, desenhos, vídeos e
fotografias, está regulada pelas leis
nacionais e internacionais de proteção
dos direitos autorais. Não utilize este
produto para fazer cópias ilegais ou para
infringir as leis de proteção dos direitos
autorais.
xix
Descarte dos dispositivos de armazenamento de dados
Note que apagar as imagens, formatar os cartões de memória ou outros dispositivos
de armazenamento de dados não apaga completamente os dados da imagem
original. Os arquivos apagados podem ser, por vezes, recuperados a partir dos
dispositivos de armazenamento descartados usando um software disponível
comercialmente, resultando potencialmente na utilização maliciosa dos dados de
imagem pessoais. É responsabilidade do usuário assegurar a privacidade de tais dados.
Antes de descartar um dispositivo de armazenamento de dados ou transferir a
propriedade para outra pessoa, apague todos os dados utilizando software
comercial de eliminação ou formate o dispositivo e, em seguida, volte a
preenche-lo completamente com imagens que não contenham informações
pessoais (por exemplo, fotografias do céu). Também substitua quaisquer imagens
selecionadas para pré-ajuste manual (0 162). Antes de descartar a câmera ou
transferir a propriedade para outra pessoa, você deve também usar as opções
Wi-Fi > Configurações de rede > Redefinir configurações de rede (0 288) e
Rede > Configurações de rede no menu de configuração da câmera para excluir
quaisquer informações de rede pessoais. Para obter mais informações sobre o
menu Rede, consulte a documentação fornecida com a unidade de comunicação
opcional. É necessário ter cuidado para evitar lesões ao destruir fisicamente os
dispositivos de armazenamento de dados.
xx
Licença de portfólio de patente AVC
ESTE PRODUTO ESTÁ LICENCIADO SOB A LICENÇA DE PORTFÓLIO DE PATENTE AVC PARA USO
PESSOAL E NÃO COMERCIAL DE UM CONSUMIDOR PARA (i) CODIFICAR VÍDEO EM CONFORMIDADE
COM O PADRÃO AVC ("VÍDEO AVC") E/OU (ii) DECODIFICAR VÍDEO AVC QUE TENHAM SIDO
CODIFICADOS POR UM CONSUMIDOR ENVOLVIDO EM UMA ATIVIDADE PESSOAL E NÃO COMERCIAL
E/OU TENHAM SIDO OBTIDOS DE UM FORNECEDOR DE VÍDEO LICENCIADO PARA FORNECER VÍDEO
AVC. NENHUMA LICENÇA É CONCEDIDA NEM DEVE ESTAR IMPLÍCITA PARA QUALQUER OUTRO USO.
INFORMAÇÕES ADICIONAIS PODEM SER OBTIDAS JUNTO À MPEG LA, L.L.C. VISITE
http://www.mpegla.com
Utilize apenas acessórios eletrônicos da marca Nikon
As câmeras Nikon são projetadas de acordo com os padrões tecnológicos mais
elevados, incluindo um circuito eletrônico complexo. Apenas os acessórios
eletrônicos da marca Nikon (como carregadores, baterias, adaptadores AC e
acessórios de flash) certificados pela Nikon especificamente para a utilização com
esta câmera digital Nikon são concebidos e aprovados para funcionarem em
conformidade com as exigências operacionais e de segurança deste circuito
eletrônico.
A utilização de acessórios eletrônicos que não sejam da Nikon pode
danificar a câmeras e invalidar a garantia Nikon. A utilização de
bateria recarregável de Li-ion de terceiros, que não trazem o selo
holográfico à direita, pode interferir no funcionamento normal da
câmera ou resultar no superaquecimento, combustão, ruptura ou vazamento das
baterias.
Para obter mais informações sobre os acessórios da marca Nikon, contate um
distribuidor autorizado da Nikon.
xxi
D Utilize apenas os acessórios da marca Nikon
Apenas os acessórios da marca Nikon, certificados pela Nikon
especificamente para a utilização com esta câmera digital, são concebidos
e aprovados para funcionarem em conformidade com os requisitos
operacionais e de segurança citados acima. A UTILIZAÇÃO DE ACESSÓRIOS QUE
NÃO SEJAM DA NIKON PODE DANIFICAR A CÂMERA E INVALIDAR A GARANTIA NIKON.
A Antes de tirar fotografias importantes
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (tais como, casamentos
ou antes de levar a câmera para uma viagem), tire uma fotografia de teste
para assegurar que a câmera esteja funcionando corretamente. A Nikon
não se responsabilizará por danos ou perda de lucros que possam resultar
de qualquer mau funcionamento do produto.
A Aprendizado contínuo
Como parte do compromisso de "Aprendizado contínuo" da Nikon para
suporte ao produto e informação, estão disponíveis on-line informações
permanentemente atualizadas nos seguintes sites:
• Para usuários no Brasil: http://www.nikon.com.br/
• Para os usuários nos EUA: http://www.nikonusa.com/
• Para os usuários na Europa e na África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para os usuários na Ásia, Oceania e Oriente Médio: http://www.nikon-asia.com/
Visite esses sites para se manter atualizado sobre as mais recentes
informações do produto, dicas, respostas às perguntas mais frequentes
(FAQs) e conselhos gerais sobre fotografia e imagem digital. Informações
adicionais podem estar disponíveis no representante Nikon local. Consulte
a seguinte URL para obter informações de contato:
http://imaging.nikon.com/
xxii
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão ser entregues ao estabelecimento
comercial ou rede de assistência técnica autorizada.
Pilhas e baterias não recarregáveis e recarregáveis
Atenção:
• Verifique as instruções de uso do aparelho certificando-se de que as polaridades
(+) e (–) estão no sentido indicado.
• As pilhas poderão vazar ou explodir se as polaridades forem invertidas, se forem
expostas ao fogo, desmontadas ou ao se tentar recarregar pilhas e baterias não
recarregáveis.
• Evite misturar com pilhas de outro tipo ou com pilhas usadas e transportá-las ou
armazená-las soltas, pois aumenta o risco de vazamento.
• Retire as pilhas caso o aparelho não esteja sendo utilizado, para evitar possíveis
danos na eventualidade de ocorrer vazamento.
• As pilhas devem ser armazenadas em local seco e ventilado.
• No caso de vazamento de pilha, evite o contato com a mesma. Lave qualquer parte
do corpo afetada com água abundante. Ocorrendo irritação, procure auxílio médico.
• Não remova o invólucro da pilha.
• Mantenha fora do alcance de crianças. Em caso de ingestão, procure auxílio
médico imediatamente.
Baterias de Li-ion
Atenção:
Se a bateria não for manuseada corretamente, ela poderá explodir, causar incêndio
ou até mesmo queimaduras químicas. Observe as seguintes precauções:
• Não desmonte, esmague ou exponha a bateria a qualquer choque ou impacto
como martelar, deixar cair ou pisar.
• Não provoque curto-circuito, nem deixe que objetos metálicos entrem em
contato com os terminais da bateria.
• Não exponha a bateria a temperaturas elevadas acima de 60 °C, como sob a luz
solar direta ou no interior de um carro estacionado ao sol.
• Não incinere nem jogue no fogo.
• Não manuseie baterias de Li-ion danificadas ou com vazamentos.
• Mantenha a bateria fora do alcance de crianças pequenas.
• Mantenha a bateria seca.
• Substitua apenas por uma bateria do mesmo tipo ou equivalente recomendada
pela Nikon.
xxiii
Sem fio
Este produto, que contém software de criptografia desenvolvido nos Estados
Unidos, é controlado pelos Regulamentos de Administração de Exportação dos
Estados Unidos e não pode ser exportado ou reexportado para qualquer país para
o qual os Estados Unidos pratiquem embargo de mercadorias. Os seguintes países
estão atualmente sujeitos a embargo: Cuba, Irã, Coreia do Norte, Sudão e Síria.
O uso de dispositivos sem fio pode ser proibido em alguns países ou regiões. Entre
em contato com um representante de assistência técnica autorizada Nikon antes
de usar os recursos sem fio deste produto fora do país de aquisição.
xxiv
Segurança
Embora um dos benefícios deste produto seja permitir a livre conexão para a troca
de dados sem fio em qualquer lugar dentro do seu alcance, o seguinte pode
ocorrer se a segurança não estiver habilitada:
• Roubo de dados: terceiros mal intencionados poderão interceptar as
transmissões sem fio para roubar IDs de usuários, senhas e outras informações
pessoais.
• Acesso não autorizado: usuários não autorizados podem ter acesso à rede e
alterar dados ou realizar outras ações maliciosas. Note que, devido à concepção
das redes sem fio, ataques especializados podem permitir o acesso não
autorizado, mesmo quando a segurança estiver ativada.
xxv
xxvi
Apresentação
Conhecer a câmera
Reserve alguns momentos para se familiarizar com os controles e as
telas da câmera. Pode ser útil marcar esta seção e consultá-la
durante a leitura do resto do manual.
Corpo da câmera
7 8
9
10
11
6
12
5
4
3
2
1
1 Sapata de acessórios (para unidades
2
3
4
5
6
7
de flash opcionais) ........................ 433
Disco de modo de obturação...7, 103
Botão de liberação de trava do disco
de modo de obturação ............7, 103
Ilhós para alça da câmera
Botão de liberação de trava disco de
modo .............................................. 6, 34
Disco de modo............................... 6, 34
Botão Z/Q
Fotometria ................................. 140
Formatar cartões de memória
................................................... 375
4
13
15
14
8 Botão de gravação de vídeos..........68
9 Disco de subcomando................... 363
10 Chave liga/desliga ........................ 5, 28
11 Botão de liberação do obturador
.....................................................36, 373
12 Botão E
Compensação de exposição
.................................................. 143
Redefinição com dois botões....199
13 Marca do plano focal (E)............ 133
14 Disco de comando principal ........ 363
15 Painel de controle............................... 8
1
Corpo da câmera (continuação)
1
2
3
4
5
6
13
12
11
10 9
14
15
16
17
18
7
8
1 Flash embutido ............................... 180 10 Marca de montagem da lente........27
2 Botão M/Y
3
4
5
6
7
8
9
Modo flash ........................ 180, 182
Compensação do flash............ 188
Receptor infravermelho (frente)
........................................................... 194
Tampa para terminal de acessórios
........................................................... 443
Tampa do conector de áudio
.....................................................73, 443
Tampa do conector
HDMI/USB...................... 266, 271, 277
Botão de liberação da lente ............33
Botão de modo AF .......57, 59, 121, 125
Seletor do modo de foco
............................................57, 120, 132
11 Botão D
Bracketing................ 203, 208, 212
12 Espelho..................................... 109, 451
13 Alavanca de acoplagem do
fotômetro........................................ 480
14 Terminal de acessórios.................. 443
15 Conector de fone de ouvido ...........73
16 Conector para microfone externo
.....................................................73, 443
17 Conector HDMI................................ 277
18 Conector USB
Conectar a um computador
.................................................. 266
Conectar a uma impressora
.................................................. 271
A Feche a tampa do conector
Feche a tampa do conector quando os conectores não estiverem em uso.
Materiais estranhos nos conectores podem interferir com a transferência de
dados.
2
1
2
1
3
4
13
14
12
11
5
6
10
9
8
7
1 Microfone estéreo..............68, 71, 320 10 Tampa do conector de
2 Contatos CPU
alimentação .................................... 445
3 Encaixe da lente ....................... 27, 133 11 Tampa do compartimento do cartão
de memória........................................26
bateria MB-D16 opcional............. 441 12 Botão Pv ......................70, 92, 361, 372
13 Iluminador auxiliar de AF.............. 332
Sapata do tripé
Luz do temporizador automático
Acoplamento AF
........................................................... 107
Botão Fn........................... 114, 356, 370
Luz de redução de olhos vermelhos
Trava da tampa do compartimento
.................................................. 181, 183
da bateria........................................... 26 14 Tampa da abertura da lente ..... i, 442
Tampa do compartimento da
bateria ................................................ 26
4 Tampa de contato para pacote de
5
6
7
8
9
3
Corpo da câmera (continuação)
1
2
3
4
5
21
6
7
8
9
10
20
19
18
17
16
15
14
13
11
12
1 Ocular do visor.............................10, 29 14 Monitor de inclinação vertical........17
Configurações de visualização ... 12
Exibição ao vivo.................... 54, 66
3 Controle de ajuste de dioptria........29
Visualizar imagens......................37
4 Botão A
Reprodução em tamanho cheio
Usando o botão de trava de
.................................................. 241
AE/AF ............ 129, 141, 361, 373
15 Botão P
5 Botão R (info.)..................... 12, 64, 75
Mudança das configurações de
6 Seletor múltiplo ..........................19, 21
disparo .................................... 198
Alterar as configurações durante
7 Botão J (OK)......................19, 21, 354
a exibição ao vivo/gravação de
8 Trava do seletor de foco................ 127
vídeo ................................... 61, 71
9 Luz indicadora de acesso ao cartão
Retocar imagens ...................... 396
de memória...............................36, 225
16 Botão W/S
10 Receptor infravermelho (traseiro)
Reduzir o zoom de reprodução/
........................................................... 194
miniaturas ..................... 243, 244
11 Seletor de exibição ao vivo
Sensibilidade ISO ..................... 134
Fotografia de exibição ao vivo
Ctrl. auto. de sensib. ISO......... 136
.....................................................54
Redefinição com dois botões
Exibição ao vivo de vídeo..........66
.................................................. 199
12 Botão a........................................54, 66
13 Alto-falante .........................................80
2 Ocular de borracha......................... 107
4
17 Botão X/T
19 Botão G
Ampliar o zoom de reprodução
Menu .....................................20, 300
................................................... 255 20 Botão K
Qualidade/tam. de imagem
Reprodução .........................37, 241
.......................................... 116, 118 21
Botão O/Q
18 Botão L/U
Excluir....................................38, 258
Ajuda ............................................. 21
Formatar cartões de memória
Proteger...................................... 257
.................................................. 375
Balanço de brancos
........................ 146, 149, 154, 156
A Iluminadores LCD
Girando a chave liga/desliga para Chave liga/desliga
D ativa o temporizador standby e
a luz de fundo do painel de
controle (iluminador LCD),
permitindo que a tela seja lida no
escuro. Após a chave liga/desliga
ser liberada e retornar para a
posição Ligada os iluminadores
permanecerão acesos por seis
segundos enquanto o temporizador standby estiver ativo ou até que o
obturador seja disparado ou a chave liga/desliga seja novamente girada
para D.
A Alto-falante
Não coloque o alto-falante muito próximo de dispositivos magnéticos. A
não observância desta precaução pode afetar os dados gravados nos
dispositivos magnéticos.
5
Disco de modo
A câmera oferece os modos listados abaixo. Para escolher um modo,
pressione o botão de liberação de trava disco de modo e gire o disco
de modo.
Disco de modo
Botão de liberação de trava do disco de modo
Modos e, f, g, e h:
• e—Autoprogramado (0 89)
• f—Prioridade do obturador automática (0 90)
• g—Prioridade de abertura automática (0 91)
• h—Manual (0 93)
Modos automáticos:
• i Automático (0 34)
• j Automático (flash desligado) (0 34)
Modos de cena (0 41)
Modos j e k (0 99)
Modos de efeitos especiais (0 46)
6
A Lentes sem CPU
Lentes sem CPU (0 427) somente podem ser usadas nos modos A e M.
Selecionar outro modo quando uma lente sem CPU for acoplada desabilita
o disparo do obturador.
Disco de modo de obturação
Para escolher um modo de obturação, pressione o boto de liberação
de trava do disco de modo de obturação e gire o disco de modo de
obturação para a definição pretendida (0 103).
Botão de liberação de trava do disco de modo de obturação
Disco de modo de obturação
1 2 3 4 5 6
1 S Quadro único ............................... 103
2 T Baixa velocidade contínua ..... 103
3 U Alta velocidade contínua........ 103
4 J Disparo do obturador c/ som
reduzido........................................... 103
7
5 M Disparo do obturador Qc
(contínuo c/ som reduzido) ........ 103
6 E Temporizador automático
.................................................. 103, 106
7 V Espelho suspenso ......... 104, 109
7
Painel de controle
1
2
3
5
6
7
8
9
10
4
1 Velocidade do obturador..........90, 93
5 Indicador de parada de abertura
Valor de compensação de exposição
.....................................................92, 431
........................................................... 143 6 Abertura (número f)................... 91, 93
Valor de compensação do flash...... 188
Abertura (número de paradas)
Ajuste fino do balanço de brancos
.....................................................92, 431
........................................................... 150
Aumento do bracketing....... 204, 209
Temperatura de cor............... 145, 154
Número de fotos na sequência de
Número pré-ajustado do balanço de
bracketing ADL .............................. 212
brancos ........................................... 155
Número de fotos por intervalo.... 225
Número de fotos na sequência de
Abertura máxima (lentes sem CPU)
bracketing de exposição e flash
........................................................... 238
........................................................... 203
Indicador do modo PC................... 444
Número de fotos na sequência de
7 Indicador do cartão de memória
bracketing balanço de brancos
(compartimento 1)..................31, 376
........................................................... 208
8 Indicador do cartão de memória
Número de intervalos para a
(compartimento 2)..................31, 376
fotografia com intervalômetro
........................................................... 225 9 Indicador de compensação de
exposição ........................................ 144
Distância focal (lentes sem CPU)
........................................................... 238 10 Indicador de compensação do flash
........................................................... 189
2 Indicador de sensibilidade ISO.... 134
Indicador automático de
sensibilidade ISO ........................... 137
3 Fotometria........................................ 140
4 Sensibilidade ISO ............................ 134
Modo foco automático.................. 121
8
11
12
16
17
13
14
15
18
19
11 Indicador de Wi-Fi........................... 288 17 Indicador da temperatura de cor
........................................................... 152
............................................................ 345 18 Número de poses restantes ............31
Número de fotos restantes antes
Indicador de exposição/bracketing
do buffer de memória ficar cheio
Exposição...................................... 94
.................................................. 105, 492
Compensação de exposição.. 143
Indicador de AF modo área.......... 126
Bracketing de exposição/flash
Pré-ajuste manual do indicador de
................................................... 203
gravação do balanço de brancos
Bracketing do balanço de
........................................................... 157
brancos ................................... 208
Indicador de gravação em intervalos
Bracketing ADL ......................... 212
de tempo ......................................... 233
Indicador de bracketing de
Número da lente manual.............. 238
exposição/flash .............................. 203
Indicador do modo de captura ... 444
Indicador de bracketing balanço de
Indicador de conexão HDMI-CEC
brancos............................................. 208
........................................................... 280
Indicador de bracketing ADL ....... 212
19 "k" (aparece quando, na memória,
Indicador da bateria......................... 30
houver espaço para mais de 1000
Indicador de múltiplas exposições
exposições) ........................................31
............................................................ 217
12 Indicador de sincronização do flash
13
14
15
16
Nota: tela apresentada com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.
A Tela da câmera desligada
Se a câmera for desligada com uma bateria e
um cartão de memória inseridos, o ícone do
cartão de memória e o número de poses
restantes serão exibidos (em casos raros
alguns cartões de memória apenas exibem
esta informação quando a câmera estiver
ligada).
Painel de controle
9
Visor
6
7
8 9
1
2
10
3
4
5
11
12 13 14 15 16
24 25
17
26
18 19 20 21
28 29 30 31
27
1 Indicador de modo efeitos especiais
32
6 Grade de enquadramento (exibida
..............................................................46
2 Indicador monocromático (exibido
em modo % ou quando o Picture
Control Monocromático ou um
7
Picture Control com base em
Monocromático for selecionado)
.....................................................47, 165 8
3 Limitadores da área de AF
9
............................................. 29, 35, 247 10
4 Aviso de bateria baixa ......................30
5 Indicador de "sem cartão de
11
memória"............................................33
10
22 23
quando Ligado for selecionado
para a configuração personalizada
d7, Exibição em grade no visor)
........................................................... 341
Pontos de foco ........36, 127, 329, 330
AF modo área .................................. 126
Indicador + NEF (RAW) ................. 357
Corte 1,2× DX .................................. 111
Indicador de inclinação (orientação
retrato)............................................. 359
Indicador de inclinação (orientação
paisagem) ....................................... 359
12 Indicador de foco ............ 36, 129, 133 25 Indicador de sincronização do flash
13 Fotometria............................... 139, 140
14 Trava de exposição automática (AE)
............................................................ 141
........................................................... 345
26 Indicador de parada de abertura
.....................................................92, 431
15 Indicador de programa flexível ..... 89 27 Indicador de exposição ....................94
Tela de compensação de exposição
........................................................... 143
28 Indicador de compensação do flash
17
........................................................... 188
29 Indicador de compensação de
exposição ........................................ 144
18
30 Indicador automático de
19
sensibilidade ISO ........................... 137
20
31 Sensibilidade ISO ............................ 134
AF modo área ......................... 123, 125
32 Número de poses restantes ............31
Número de fotos restantes antes do
buffer de memória ficar cheio
21
.................................................. 105, 492
22
Indicador de gravação do balanço de
brancos de pré-ajuste manual
........................................................... 157
23
Valor de compensação de exposição
........................................................... 143
24
Valor de compensação do flash ......188
Nota: tela apresentada com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.
16 Velocidade do obturador..........90, 93
Modo foco automático......... 120, 121
Abertura (número f) ...................91, 93
Abertura (número de paradas)
..................................................... 92, 431
Indicador HDR.................................. 178
Indicador de ADL ............................ 176
Indicador de bracketing de
exposição/flash .............................. 203
Indicador de bracketing balanço de
brancos............................................. 208
Indicador de bracketing ADL ....... 212
Indicador de sensibilidade ISO .... 134
"k" (aparece quando, na memória,
houver espaço para mais de 1000
exposições) ....................................... 31
Indicador de flash pronto ...... 40, 339
Indicador de trava de FV ............... 191
D Sem bateria
Quando a bateria estiver totalmente esgotada ou não houver bateria
inserida, a exibição no visor ficará escura. Isto é normal e não indica um mau
funcionamento. A exibição no visor voltará ao normal quando uma bateria
totalmente carregada for inserida.
D O painel de controle e a exibição no visor
O brilho do painel de controle e exibição no visor variam com a
temperatura, e os tempos de resposta das telas podem cair em
temperaturas baixas. Isto é normal e não indica um mau funcionamento.
11
Exibição de informações
Pressione o botão R para exibir a
velocidade do obturador, a abertura, o
número de poses restantes, AF modo área,
e outras informações de disparo no
monitor.
Botão R
12 3
4
5
6
25
24
23
22
21
20
7
8
9
10
11
12
19
18 17
1 Modo de disparo....... 6, 34, 41, 46, 88
2 Indicador de programa flexível ......89
3 Indicador de sincronização do flash
........................................................... 345
4 Velocidade do obturador..........90, 93
Número de fotos na sequência de
bracketing de exposição e flash
........................................................... 203
Número de fotos na sequência de
bracketing balanço de brancos
........................................................... 208
Distância focal (lentes sem CPU)
........................................................... 235
12
16
15 14 13
5 Indicador de parada de abertura
.....................................................92, 431
6 Abertura (número f)................... 91, 93
Abertura (número de paradas)
.....................................................92, 431
Aumento do bracketing....... 204, 209
Número de fotos na sequência de
bracketing ADL .............................. 212
Abertura máxima (lentes sem CPU)
........................................................... 238
7 Indicador de exposição ................... 94 14 Info. de direitos autorais ............... 385
8
9
10
11
12
13
Tela de compensação de exposição
............................................................ 143
Indicador de progresso de
bracketing
Bracketing de exposição e flash
................................................... 203
Bracketing balanço de brancos
................................................... 208
Indicador de Picture Control........ 166
Balanço de brancos ........................ 146
Indicador de ajuste fino do balanço
de brancos ...................................... 150
Indicador HDR.................................. 178
Intensidade do HDR ....................... 178
Indicador de múltiplas exposições
............................................................ 219
Indicador de bipe............................ 338
"k" (aparece quando, na memória,
houver espaço para mais de 1000
exposições) ....................................... 31
Indicador de comentário na imagem
............................................................ 384
15 Indicador de "Relógio não ajustado"
.....................................................15, 381
16 Qualidade de imagem................... 116
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Função atribuída ao cartão no
compartimento 2 .......................... 119
Tamanho da imagem .................... 118
Modo foco automático.................. 121
Atribuição do botão Pv ................. 361
Indicador de D-Lighting ativo ..... 176
Modo de obturação ...................7, 103
Velocidade de disparo contínua
........................................................... 338
Indicador de área da imagem...... 112
Fotometria........................................ 139
Indicador de bracketing de
exposição e flash ........................... 203
Indicador de bracketing balanço de
brancos ............................................ 208
Indicador de bracketing ADL....... 212
Quantidade de bracketing ADL
........................................................... 213
A Desligar o monitor
Para excluir as informações de disparo do monitor, pressione o botão R
novamente ou pressione o botão de liberação do obturador até a metade. O
monitor será automaticamente desligado se nenhuma operação for realizada
por cerca de 10 segundos.
13
Exibição de informações (continuação)
26 27 28 29 30 31 32
33
34
43
42
41
35
40
36
39
38
37
26 Indicador de conexão Wi-Fi ......... 288 35 Indicador de sensibilidade ISO.... 134
Indicador de conexão Eye-Fi........ 392
27 Indicador de sinal de satélite....... 240
28 Indicador de redução de ruído na
exposição longa............................. 317 36
29 Indicador de controle de vinheta
........................................................... 315
30 Controle automático de distorção
37
........................................................... 316 38
31 Modo de retardo de exposição....... 339 39
32 Indicador de intervalômetro........ 222 40
41
Indicador de intervalo de tempo
........................................................... 229 42
Modo de controle remoto (ML-L3)
........................................................... 193
33 Exibição do tipo de bateria MB-D16
........................................................... 344 43
Indicador da bateria MB-D16....... 343
34 Indicador da bateria da câmera .....30
Sensibilidade ISO ............................ 134
Indicador automático de
sensibilidade ISO ........................... 137
Número de poses restantes ............31
Indicador de gravação em intervalos
de tempo......................................... 233
Atribuição do botão Fn.................. 356
Atribuição do botão AE-L/AF-L...... 361
Indicador de AF modo área.......... 126
Modo flash............................... 180, 182
Indicador de trava de FV............... 191
Indicador de compensação do flash
........................................................... 188
Valor de compensação do flash
........................................................... 188
Indicador de compensação de
exposição ........................................ 144
Valor de compensação de exposição
........................................................... 143
Nota: tela apresentada com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.
14
A Veja também
Para informações sobre a escolha de quanto tempo o monitor permanece
ligado, veja a configuração personalizada c4 (Temp. p/ deslig. do monitor,
0 337). Para informações sobre a mudança de cor das letras na exibição de
informações, consulte a configuração personalizada d9 (Exibição de
informações, 0 341).
A Ícone Y ("Relógio não ajustado")
O relógio da câmera é alimentado por uma fonte de alimentação
independente e recarregável, que é carregada conforme a necessidade
quando a bateria principal estiver inserida ou quando a câmera for
alimentada por um conector de alimentação opcional e adaptador AC
(0 441). Dois dias de carga alimentarão o relógio por cerca de três meses.
Se a câmera exibir um aviso informando que o relógio foi redefinido e um
ícone Y piscar na exibição de informações, o relógio foi redefinido e a data
e hora gravadas com novas fotografias não estarão corretas. Use a opção
Fuso horário e data > Data e hora no menu de configuração para acertar
o relógio para a hora e data corretas (0 28, 381).
O relógio da câmera é menos preciso do que a maioria dos relógios.
Compare regularmente o relógio com outros relógios mais precisos e
acerte-o quando necessário.
15
Botão P
Use o botão P para acesso rápido às
configurações usadas frequentemente no
modo de reprodução (0 245), durante a
visualização (0 198), fotografia de exibição
ao vivo (0 61) e exibição ao vivo de vídeo
(0 71).
Botão P
16
Fotografia pelo visor
Reprodução
Fotografia de exibição ao
vivo
Exibição ao vivo de vídeo
Utilizar o monitor de inclinação vertical
O monitor pode ser inclinado e girado como mostrado abaixo.
Aprox.
75°
Aprox. 90°
Uso normal: o monitor normalmente
é usado na posição de
armazenamento.
Fotos de ângulo baixo: tirar fotos com
a câmera em uma posição baixa.
Fotos de ângulo alto: tirar fotos com a
câmera em uma posição alta.
17
D Utilizar o monitor
Gire o monitor suavemente dentro dos limites mostrados na página 17.
Não use força. A não observância destas precauções poderá danificar a
câmera ou o monitor. Se a câmera estiver fixada num tripé, é necessário
tomar cuidado para garantir que o monitor não entre em contato com o
tripé.
Não erga nem transporte a câmera pelo monitor. A não observância desta
precaução poderá danificar a câmera. Se o monitor não for usado para tirar
fotografias, retorne-o para a sua posição de armazenamento.
Não toque na área na parte de trás do monitor
nem permita que líquidos entrem em contato
com a superfície interna. A não observância
destas precauções poderá provocar mau
funcionamento do produto.
Tenha um cuidado
especial para não tocar
nesta área.
18
Seletor múltiplo
Neste manual, operações usando o seletor múltiplo são
representadas pelos ícones 1, 3, 4, e 2.
1: pressione o seletor múltiplo para cima
Botão J
4: pressione o seletor
múltiplo para a
esquerda
2: pressione o seletor
múltiplo para a direita
3: pressione o seletor múltiplo para baixo
19
Menus da câmera
A maioria das opções de disparo, de
reprodução e de configuração podem ser
acessadas a partir dos menus da câmera.
Para visualizar os menus, pressione o botão
G.
Botão G
Guias
Escolha a partir dos seguintes menus:
• D: Reprodução (0 300)
• B: Configuração (0 374)
• C: Tirar fotografia (0 310)
• N: Retoque (0 393)
• 1: Capturar vídeo (0 318)
• O/m: MEU MENU ou CONFIGURAÇÕES
• A: Configurações personalizadas
RECENTES (padrões para MEU MENU;
(0 323)
0 421)
O cursor mostra a posição no menu
atual.
As configurações atuais são mostradas
por ícones.
Opções do menu
Opções no menu atual.
Ícone de ajuda (0 21)
20
Utilizar os menus da câmera
❚❚ Controles do menu
O seletor múltiplo e o botão J são utilizados para navegar os
menus da câmera.
Mover o cursor para cima
Botão J: selecionar o
item destacado
Cancelar e voltar ao menu
anterior
Selecionar o item destacado
ou exibir o submenu
Mover o cursor para baixo
A Ícone d (ajuda)
Se um ícone d for exibido no canto inferior esquerdo do monitor, a ajuda
poderá ser exibida pressionando o botão L (U).
Uma descrição da opção ou do menu atualmente selecionados será exibida
enquanto o botão estiver pressionado. Pressione 1 ou 3 para rolar pela
tela.
Botão L (U)
21
❚❚ Navegar os menus
Siga os passos abaixo para navegar os menus.
1 Exibir os menus.
Pressione o botão G para exibir os
menus.
Botão G
2 Destaque o ícone para o
menu atual.
Pressione 4 para destacar o
ícone do menu atual.
3 Selecione um menu.
Pressione 1 ou 3 para selecionar o menu desejado.
4 Posicione o cursor no menu
selecionado.
Pressione 2 para posicionar
o cursor no menu
selecionado.
22
5 Destaque um item de
menu.
Pressione 1 ou 3 para
destacar um item do menu.
6 Exiba as opções.
Pressione 2 para exibir as
opções do item de menu
selecionado.
7 Destaque uma opção.
Pressione 1 ou 3 para
destacar uma opção.
8 Selecione o item destacado.
Pressione J para selecionar o item destacado. Para
sair sem fazer uma seleção, pressione o botão G.
Note o seguinte:
• os itens de menu exibidos em cinza não estão disponíveis no
momento.
• Enquanto pressionar 2 tem geralmente o mesmo efeito que
pressionar J, existem alguns casos em que a seleção só pode ser
feita pressionando J.
• Para sair dos menus e voltar para o modo de disparo, pressione o
botão de liberação do obturador até a metade.
23
Primeiros passos
Siga os sete passos abaixo para preparar a câmera para uso.
1 Prenda a alça.
Prenda a alça como mostrado. Repita para o segundo ilhós.
24
2 Carregue a bateria.
Introduza a bateria e conecte o carregador (dependendo do país
ou região, o carregador vem com um adaptador de parede de AC
ou um cabo de alimentação). Uma bateria completamente
descarregada ficará totalmente carregada em aproximadamente
2 horas e 35 minutos.
• Adaptador de parede de AC: insira o adaptador AC de parede na
entrada AC do carregador (q). Deslize a trava do adaptador AC
de parede conforme é mostrado (w) e gire o adaptador 90°
para colocá-lo no lugar (e). Insira a bateria e ligue o
carregador.
Trava do adaptador AC de
parede
90°
• Cabo de alimentação: depois de conectar o cabo de alimentação
com o plugue na orientação mostrada, insira a bateria e ligue o
cabo.
A luz CHARGE irá piscar enquanto a bateria carrega.
Bateria carregando
Carregamento
completo
25
3 Insira a bateria e o cartão de memória.
Antes de inserir ou remover a bateria ou os cartões de memória,
confirme se chave liga/desliga está na posição OFF (DESLIGADA).
Insira a bateria na orientação mostrada, usando a bateria para
manter a trava laranja da bateria pressionada para um lado. A
trava segura a bateria no lugar quando ela estiver totalmente
inserida.
Trava da bateria
Se você estiver usando apenas um cartão de memória, insira-o
no compartimento 1 (0 31). Deslize o cartão de memória para
dentro até que ele clique na posição.
A Bateria e carregador
Leia e siga os avisos e precauções das páginas xiii a xvi e 457 a 459 deste
manual.
26
4 Coloque uma lente.
Tenha cuidado para evitar que entre pó na câmera ao remover a
lente ou a tampa da abertura da lente. A lente geralmente usada
neste manual para fins ilustrativos é uma AF-S NIKKOR 24–
85 mm f/3.5–4.5G ED VR.
Remova a tampa da
abertura da lente da
câmera
M
M/A
OFF
ON
Remova a tampa
traseira da lente
Marca de fixação (câmera)
Alinhe as marcas de
fixação
Marca de fixação (lente)
M
M/A
OFF
ON
Gire a lente como mostrado, até que ela clique no lugar
Certifique-se de remover a tampa da lente antes de tirar
fotografias.
27
5 Ligue a câmera.
Chave liga/desliga
O painel de controle
acenderá. Se esta for a
primeira vez que a câmera
tiver sido ligada, um a caixa
de diálogo de seleção de
idiomas será exibido.
Painel de controle
A Limpeza do sensor de imagem
A câmera vibra o filtro passa-baixa que cobre o sensor de imagem para
remover a poeira quando a câmera é ligada ou desligada (0 448).
6 Escolha um idioma e acerte
Mover o cursor para cima
o relógio da câmera.
Botão J: selecionar
Use o seletor múltiplo e o
o item destacado
botão J para selecionar um
Selecionar o item
idioma e acertar o relógio
destacado ou exibir
da câmera. Quando acertar
o submenu
o relógio da câmera, será
solicitado que vocês
Mover o cursor para baixo
escolha um fuso horário,
formato de data e a opção
do horário de verão, antes de acertar a hora e a data. Observe
que a câmera usa um relógio de 24 horas. As configurações do
idioma e de data/hora podem ser alteradas a qualquer momento
usando as opções Idioma (Language) (0 381) e Fuso horário e
data (0 381) no menu de configuração.
28
7 Foque o visor.
Gire o controle de ajuste
de dioptria até que os
limitadores da área de AF
estejam com um foco
nítido. Quando operar o
controle olhando através
do visor, é necessário ter
cuidado para não atingir acidentalmente o olho com os dedos
ou as unhas.
Limitadores da
área de AF
Visor não está em foco
Visor está em foco
A câmera está agora pronta para ser usada. Siga para a página 34
para obter informações sobre tirar fotografias.
29
❚❚ Nível da bateria
O nível da bateria é mostrado no painel de controle e no visor.
Painel de controle
Painel de
controle
30
Visor
L
K
J
I
—
H
d
Visor
Descrição
Bateria completamente carregada.
—
—
Bateria parcialmente descarregada.
—
H
d
(pisca)
(pisca)
Bateria fraca. Carregue a bateria ou prepare
uma bateria sobressalente.
Disparo do obturador desabilitado. Carregue
ou troque a bateria.
❚❚ Número de poses restantes
A câmera tem dois compartimentos do
cartão de memória: compartimento 1 e 2. O
compartimento 1 é para o cartão principal.
O compartimento 2 faz o papel de backup
ou secundário. Se a configuração padrão de
Sobrecarga for selecionada para Fun.
atrib. ao cart. no Comp. 2 (0 119) quando
dois cartões de memória estiverem
inseridos, o cartão no compartimento 2
apenas será usado quando o cartão no
compartimento 1 estiver cheio.
O painel de controle mostra o
compartimento ou compartimentos que
atualmente contêm um cartão de
memória (o exemplo à direita mostra os
ícones exibidos quando um cartão está
inserido em cada compartimento). Se o
cartão de memória estiver cheio ou
travado ou um erro tiver ocorrido, o ícone
para o cartão afetado irá piscar (0 473).
O painel de controle e o visor mostram o
número de fotografias que podem ser
tiradas nas configurações atuais (os
valores acima de 1000 são arredondados
para baixo na centena mais próxima. Por
exemplo, valores entre 1800 e 1899 são
exibidos como 1,8 k). Se dois cartões de
memória estiverem inseridos, as telas
mostrarão o espaço disponível no
compartimento 1.
Compartimento 1
Compartimento 2
Painel de controle
Número de poses restantes
Painel de controle
Visor
31
❚❚ Remover a bateria e cartões de memória
Remover a bateria
Desligue a câmera e abra a tampa do
compartimento da bateria. Pressione a
trava da bateria na direção mostrada pela
seta para liberar a bateria e, então, removaa com a mão.
Após confirmar que a luz indicadora de
acesso ao cartão de memória está
desligada, desligue a câmera, abra a tampa
do compartimento do cartão de memória e
pressione o cartão para dentro para ejetá-lo
(q). O cartão poderá então ser removido
com a mão (w).
16GB
Remover os cartões de memória
D Cartões de memória
• Os cartões de memória podem ficar quentes depois do uso. Tome as
devidas precauções ao retirar os cartões de memória da câmera.
• Desligue a alimentação antes de inserir ou retirar os cartões de memória.
Não retire os cartões de memória da câmera, desligue a câmera, retire ou
desconecte a fonte de alimentação durante a formatação ou enquanto
dados estiverem sendo gravados, excluídos ou copiados para um
computador. A não observância destas precauções poderá resultar em
perdas de dados ou danos na câmera ou cartão.
• Não toque nos terminais dos cartões com os dedos nem com objetos
metálicos.
• Evite dobrar ou sujeitar a quedas e choques físicos fortes.
• Não exerça pressão no revestimento do cartão. A não observância desta
precaução poderá danificar o cartão.
• Não exponha à água, calor, níveis de umidade elevados ou luz solar direta.
• Não formate os cartões de memória em um computador.
32
A Sem cartão de memória
Se não houver cartão de memória inserido, o
painel de controle e o visor mostrarão S.
Se a câmera for desligada com uma bateria
carregada e sem cartão de memória inserido,
S será exibido no painel de controle.
B
16G
A Chave de proteção contra gravação
Os cartões de memória SD são
equipados com uma chave de
proteção contra gravação para evitar
perdas acidentais de dados. Quando
Chave de proteção contra
essa chave estiver na posição "lock"
gravação
(travada), o cartão de memória não
poderá ser formatado e fotografias
não poderão ser excluídas ou gravadas (um alarme será exibido no monitor
se você tentar disparar o obturador). Para desbloquear o cartão de
memória, deslize a chave para a posição "write" (gravação).
❚❚ Retirar a lente
Certifique-se de que a câmera está
desligada ao retirar ou trocar as lentes.
Para remover a lente, pressione sem soltar
o botão de liberação da lente (q)
enquanto gira a lente para a direita (w).
Depois de remover a lente, recoloque as
tampas da lente e a tampa da abertura da
lente da câmera.
M
M/A
OFF
ON
D Lentes CPU com anéis de abertura
No caso de lentes CPU equipadas com um anel de abertura (0 429), trave a
abertura na configuração mínima (número f mais alto).
33
Fotografia básica e reprodução
Fotografia "apontar e fotografar"
(modos i e j)
Esta seção descreve como tirar fotografias nos
modos i e j. i e j são modos automáticos
"apontar e fotografar" nos quais a maioria das
configurações é controlada pela câmera em
resposta às condições de disparo.
Antes de prosseguir, ligue a câmera e selecione o modo desejado
pressionando o botão de liberação da trava do disco de modo e
girando o disco de modo para i ou j (a única diferença entre estes
dois modos é que o flash não disparará em modo j).
Disco de modo
Botão de liberação da trava do disco de modo
34
1 Prepare a câmera.
Ao enquadrar as fotografias no visor,
segure a empunhadura em sua mão
direita e sustente o corpo da câmera ou
a lente com a sua esquerda.
Quando enquadrar fotografias em
orientação retrato (vertical), segure a
câmera como apresentado à direita.
2 Enquadre a fotografia.
Enquadre uma fotografia no visor com o
assunto principal nos limitadores da
área de AF.
Limitadores da área de AF
A Usar uma lente com zoom
Use o anel de zoom para ampliar o
zoom no assunto de forma a
preencher uma área maior do
quadro, ou reduza o zoom para
aumentar a área visível na fotografia
final (selecione distâncias focais mais
longas na escala da distância focal da
lente para ampliar o zoom, distâncias
focais mais curtas para reduzir o
zoom).
Ampliar o zoom
Anel de zoom
M
M/A
OFF
ON
Reduzir o zoom
35
3 Pressione o botão de
Ponto de foco
liberação do obturador até
a metade.
Pressione o botão de
liberação do obturador até
a metade para focar (se o
assunto estiver pouco
iluminado, o flash poderá
Indicador de foco
levantar e o iluminador
auxiliar de AF poderá
acender). Quando a operação de foco estiver completa, o ponto
de foco ativo e o indicador de imagem em foco (I) aparecerão
no visor.
Indicador de
imagem em foco
I
F
H
F H
(pisca)
Descrição
Assunto focado.
O ponto de foco está entre a câmera e o assunto.
O ponto de foco está atrás do assunto.
A câmera não consegue focar usando o foco
automático. Veja a página 131.
4 Dispare.
Pressione suavemente o
botão de liberação do
obturador até o fim para tirar
a fotografia. A luz indicadora
de acesso ao cartão de
memória acenderá e a
fotografia será exibida no
Luz indicadora de acesso
monitor durante alguns
ao cartão de memória
segundos. Não ejete o cartão
de memória, nem remova ou
desconecte a fonte de alimentação até a luz apagar e a gravação
terminar.
36
Reprodução básica
1 Pressione o botão K.
Uma fotografia será exibida no
monitor. O cartão de memória que
contém a foto atualmente exibida é
mostrado por um ícone.
Botão K
2 Exiba imagens adicionais.
Imagens adicionais podem
ser exibidas pressionando 4
ou 2.
Para terminar a reprodução e voltar para o modo de disparo,
pressione o botão de liberação do obturador até a metade.
A Revisão de imagens
Quando Ligado estiver selecionado para Revisão de imagens no menu de
reprodução (0 307), as fotografias são exibidas automaticamente no
monitor por alguns segundos após o disparo.
37
Excluir fotografias indesejadas
Para excluir a fotografia atualmente exibida no monitor, pressione o
botão O (Q). Observe que uma vez excluídas, as fotografias não
podem ser recuperadas.
1 Exiba a fotografia.
Exiba a fotografia que você deseja
excluir conforme descrito na página
anterior. A localização da imagem atual
é indicada por um ícone no canto
inferior esquerdo da tela.
2 Exclua a fotografia.
Pressione o botão O (Q). Um diálogo
de confirmação será exibido. Pressione
o botão O (Q) novamente para excluir
a imagem e retornar para a reprodução.
Para sair sem apagar a imagem,
pressione K.
Botão O (Q)
A Veja também
Veja a página 245 para obter mais informações sobre como escolher um
compartimento do cartão de memória.
38
A Excluir
Para excluir imagens selecionadas (0 260), todas as fotografias tiradas
numa data selecionada (0 261), ou todas as imagens em um local
escolhido num cartão de memória selecionado (0 260), use a opção
Excluir no menu de reprodução.
A Temporizador standby (fotografias de visor)
A exibição do indicador do visor e a exibição da velocidade do
obturador e da abertura no painel de controle serão
desligadas se nenhuma operação for realizada por cerca de
seis segundos, reduzindo o consumo de bateria. Pressione o
botão de liberação do obturador até a metade para reativar a
tela. O período de tempo antes de o temporizador standby expirar
automaticamente pode ser selecionado usando a configuração
personalizada c2 (Temporizador standby, 0 336).
Fotômetros desligados
Fotômetros ligados
39
A Flash embutido
Se for necessária uma iluminação adicional
para uma correta exposição no modo i, o flash
embutido abrirá automaticamente quando o
botão de liberação do obturador for
pressionado até a metade. Se o flash estiver
levantado, as fotografias só poderão ser tiradas
quando o indicador de flash pronto (M) for
exibido. Se o indicador de flash pronto não for
exibido, o flash está carregando. Retire
brevemente o dedo do botão de liberação do
obturador e tente novamente.
Para economizar energia, quando o flash não
estiver em uso, pressione-o suavemente para
baixo até que a trava clique no lugar.
40
Configurações correspondentes ao
assunto ou à situação (modo de cena)
A câmera oferece uma escolha de modos de "cena". Escolher um
modo de cena otimiza automaticamente as configurações de
acordo com a cena selecionada, tornando a fotografia criativa tão
simples quanto selecionar um modo, enquadrar uma imagem e
disparar, como descrito nas páginas 34 a 36.
As seguintes cenas podem ser selecionadas girando o disco de
modo para h e girando o disco de comando principal até que a
cena desejada apareça no monitor. Para visualizar a cena
atualmente selecionada, pressione R.
Disco de modo
k
l
p
m
n
o
r
s
Disco de comando
principal
Retrato
Paisagem
Criança
Esportes
Close-up
Retrato noturno
Paisagem noturna
Festa/ambiente interno
t
u
v
w
x
y
z
0
Monitor
Praia/neve
Pôr do sol
Alvorada/crepúsculo
Ret. animal de estimação
Luz de velas
Desabrochar
Cores do outono
Comida
41
k Retrato
Use para retratos com tons de pele
suaves e com aspecto natural. Se o
assunto estiver afastado do fundo ou
se for usada uma lente telefoto, os
detalhes do fundo serão suavizados
para dar a impressão de profundidade
à composição.
l Paisagem
Use para fotos vívidas de paisagens
diurnas.
A Nota
O flash embutido e o iluminador auxiliar de
AF desligam.
p Criança
Use para fotos instantâneas de
crianças. Os detalhes do vestuário e do
fundo são reproduzidos com
intensidade, enquanto a tonalidade da
pele permanece suave e natural.
m Esportes
Velocidades do obturador rápidas
congelam o movimento em fotos de
esportes dinâmicos nas quais o
assunto principal se destaca
claramente.
A Nota
O flash embutido e o iluminador auxiliar de
AF desligam.
42
n Close-up
Use para fotos em primeiro plano de
flores, insetos e outros pequenos
objetos (uma lente macro pode ser
utilizada para focar em distâncias
muito curtas).
o Retrato noturno
Use para obter um equilíbrio natural
entre o assunto principal e o fundo em
retratos tirados com pouca luz.
r Paisagem noturna
Reduz o ruído e cores não naturais ao
fotografar paisagens noturnas,
incluindo iluminação da rua e placas
de neon.
A Nota
O flash embutido e o iluminador auxiliar de
AF desligam.
s Festa/ambiente interno
Capture os efeitos da iluminação
interior de fundo. Use para festas e
outras cenas internas.
43
t Praia/neve
Capture o brilho da luz solar que se
estende na água, neve ou areia.
A Nota
O flash embutido e o iluminador auxiliar de
AF desligam.
u Pôr do sol
Preserva os matizes profundos vistos
no pôr do sol e no nascer do sol.
A Nota
O flash embutido e o iluminador auxiliar de
AF desligam.
v Alvorada/crepúsculo
Preserva as cores vistas na fraca luz
natural antes do amanhecer ou depois
do pôr do sol.
A Nota
O flash embutido e o iluminador auxiliar de
AF desligam.
w Ret. animal de estimação
Use para retratos de animais de
estimação ativos.
A Nota
O iluminador auxiliar de AF desliga.
44
x Luz de velas
Para fotografias tiradas à luz de velas.
A Nota
O flash embutido desliga.
y Desabrochar
Use para campos de flores, pomares
floridos e outras paisagens
apresentando uma extensão de flores.
A Nota
O flash embutido desliga.
z Cores do outono
Captura os vermelhos e os amarelos
brilhantes das folhas de outono.
A Nota
O flash embutido desliga.
0 Comida
Use para fotografias vívidas de comida.
A Nota
Para fotografias com flash, pressione o
botão M (Y) para levantar o flash (0 182).
A Evitar o desfoque
Use um tripé para evitar o desfoque causado pela trepidação da câmera em
velocidades de obturação lentas.
45
Efeitos especiais
Podem ser usados efeitos especiais ao tirar fotografias ou ao gravar
vídeos.
Os seguintes efeitos podem ser selecionados girando o disco de
modo para q e girando o disco de comando principal até que a
cena desejada apareça no monitor. Para visualizar o efeito
atualmente selecionado, pressione R.
Disco de modo
%
g
i
u
46
Visão noturna
Rascunho em cores
Efeito miniatura
Cor seletiva
Disco de comando
principal
1
2
3
Monitor
Silhueta
High key
Low key
% Visão noturna
Use sob condições de escuridão para
registrar imagens monocromáticas em
sensibilidades ISO altas.
A Nota
As imagens podem ser afetadas por ruído
na forma de pixels claros com espaçamento
aleatório, neblina ou linhas. O foco manual
pode ser usado se a câmera não for capaz de
focar. O flash embutido desliga.
g Rascunho em cores
A câmera detecta e colore os
contornos de cores para obter um
efeito de rascunho em cores. O efeito
pode ser ajustado na exibição ao vivo
(0 50).
A Nota
Os vídeos feitos neste modo são
reproduzidos como uma apresentação de
imagens composta por uma série de
imagens estáticas.
47
i Efeito miniatura
Cria fotografias que parecem ser
imagens de dioramas. Funciona
melhor ao fotografar a partir de um
ponto de vista elevado. Os vídeos com
efeito de miniatura são reproduzidos
em alta velocidade, comprimindo
cerca de 45 minutos de cena a
1920 × 1080/30p em um vídeo que é
reproduzido em cerca de três minutos.
O efeito pode ser ajustado na exibição
ao vivo (0 51).
A Nota
Som não é gravado com estes vídeos. O
flash embutido e o iluminador auxiliar de AF
desligam.
u Cor seletiva
Todas as cores diferentes da
selecionada são registradas em preto e
branco. O efeito pode ser ajustado na
exibição ao vivo (0 52).
A Nota
O flash embutido desliga.
1 Silhueta
Assuntos de silhueta contra fundos
brilhantes.
A Nota
O flash embutido desliga.
48
2 High key
Use com cenas brilhantes para criar
imagens que pareçam cheias de luz.
A Nota
O flash embutido desliga.
3 Low key
Use com cenas escuras para criar
imagens escurecidas, de low key com
ênfase nos realces.
A Nota
O flash embutido desliga.
A Evitar o desfoque
Use um tripé para evitar o desfoque causado pela trepidação da câmera
em velocidades de obturação lentas.
A NEF (RAW)
A gravação NEF (RAW) não está disponível nos modos %, g, i, e u. As
fotografias tiradas quando uma opção NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG é
selecionada nestes modos, serão gravadas como imagens JPEG. As
imagens JPEG criadas com configurações de NEF (RAW) + JPEG serão
gravadas com a qualidade JPEG selecionada, enquanto que as imagens
gravadas numa configuração de NEF (RAW) serão gravadas como imagens
de alta qualidade.
A Modos g e i
Foco automático não está disponível durante a gravação de vídeo. A taxa
de renovação da exibição ao vivo diminuirá, juntamente com a velocidade
de captura de quadros para os modos de disparo contínuo. Usar foco
automático durante a fotografia de exibição ao vivo interromperá a
visualização.
49
Opções disponíveis na exibição ao vivo
As configurações para o efeito selecionado são ajustadas na
exibição ao vivo mas aplicadas durante a exibição ao vivo, fotografia
pelo visor e gravação de vídeo.
❚❚ g Rascunho em cores
1 Selecione exibição ao vivo.
Pressione o botão a. A visualização
através da lente será exibida no
monitor.
Botão a
2 Ajuste as opções.
Pressione J para exibir as opções
apresentadas à direita. Pressione 1 ou
3 para destacar Intensidade ou
Esboços e pressione 4 ou 2 para
alterar. A intensidade pode ser
aumentada para tornar as cores mais
saturadas, ou diminuída para ter um efeito desbotado,
monocromático, enquanto que os contornos podem ficar mais
grossos ou mais finos. Aumentar a espessura das linhas também
torna as cores mais saturadas.
3 Pressione J.
Pressione J para sair quando as
configurações estiverem completas.
Para retornar para fotografia pelo visor,
pressione o botão a. As configurações
selecionadas continuarão em vigor e
serão aplicadas nas fotografias e vídeos
gravados em exibição ao vivo ou usando o visor.
50
❚❚ i Efeito miniatura
1 Selecione exibição ao vivo.
Pressione o botão a. A visualização
através da lente será exibida no
monitor.
Botão a
2 Posicione o ponto de foco.
Use o seletor múltiplo para posicionar o
ponto de foco na área que ficará em
foco e depois pressione até a metade o
botão de liberação do obturador para
verificar o foco. Para limpar
temporariamente as opções do efeito
de miniatura da tela e aumentar a exibição no monitor para ter
um foco preciso, pressione X (T). Pressione W (S) para
restaurar a tela de exibição do efeito miniatura.
3 Exiba as opções.
Pressione J para exibir as opções do
efeito miniatura.
4 Ajuste as opções.
Pressione 4 ou 2 para escolher a
orientação da área que estará em foco e
pressione 1 ou 3 para ajustar sua
largura.
51
5 Pressione J.
Pressione J para sair quando as configurações estiverem
completas. Para retornar para fotografia pelo visor, pressione o
botão a. As configurações selecionadas continuarão em vigor e
serão aplicadas nas fotografias e vídeos gravados em exibição ao
vivo ou usando o visor.
❚❚ u Cor seletiva
1 Selecione exibição ao vivo.
Pressione o botão a. A visualização
através da lente será exibida no
monitor.
Botão a
2 Exiba as opções.
Pressione J para exibir as opções de
cor seletiva.
3 Selecione uma cor.
Cor selecionada
Enquadre um assunto no quadrado
branco no centro da tela e pressione 1
para escolher a cor do objeto como
sendo a que ficará na imagem final (a
câmera poderá ter dificuldade de
detectar cores não saturadas. Escolha
uma cor saturada). Para ampliar o zoom
no centro da tela para uma seleção
mais precisa da cor, pressione X (T). Pressione W (S) para
reduzir o zoom.
52
4 Escolha a faixa de cores.
Pressione 1 ou 3 para aumentar ou
diminuir a faixa de matizes parecidos
que serão incluídos na imagem final.
Escolha valores entre 1 e 7. Note que os
valores mais altos podem incluir
matizes de outras cores.
Faixa de cores
5 Selecione cores adicionais.
Para selecionar cores
adicionais, gire o disco de
comando para destacar uma
das três caixas de cor no
topo da tela e repita os
passos 3 e 4 para selecionar
outra cor. Repita para uma terceira cor, se desejado. Para
desmarcar a cor destacada, pressione O (Q). Para remover todas
as cores, pressione e segure O (Q). Um a caixa de diálogo de
confirmação será exibida. Selecione Sim.
6 Pressione J.
Pressione J para sair quando as configurações estiverem
completas. Ao fotografar, apenas os assuntos com os matizes
selecionados serão gravados em cores. Todos os outros serão
gravados em preto e branco. Para retornar para fotografia pelo
visor, pressione o botão a. As configurações selecionadas
continuarão em vigor e serão aplicadas nas fotografias e vídeos
gravados em exibição ao vivo ou usando o visor.
53
Fotografia de exibição ao vivo
Siga os passos abaixo para tirar fotografias na exibição ao vivo.
1 Gire o seletor de exibição ao vivo para
C (fotografia de exibição ao vivo).
Seletor de exibição ao vivo
D Cubra o visor
Para evitar que a luz que entra através do visor interfira com as
fotografias e exposição, remova a ocular de borracha e cubra o visor
com a tampa da ocular fornecida antes de fotografar (0 107).
2 Pressione o botão a.
O espelho será levantado e a visão
através da lente será exibida no monitor
da câmera. O assunto não será mais
visível no visor.
Botão a
3 Posicione o ponto de foco.
Posicione o ponto de foco sobre o seu assunto como descrito na
página 57.
54
4 Foque.
Pressione o botão de liberação do
obturador até a metade para focar.
O ponto de foco piscará em verde
Botão A AE-L/AF-L
enquanto a câmera foca. Se a câmera
conseguir focar, o ponto de foco será
exibido em verde. Se a câmera não
conseguir focar, o ponto de foco
piscará em vermelho (note que as
fotografias podem ser tiradas mesmo
quando o ponto de foco pisca em
vermelho. Verifique o foco no monitor antes de disparar). A
exposição pode ser travada pressionando o botão A AE-L/AF-L
(0 141). O foco trava enquanto o botão de liberação do
obturador premanecer pressionado até a metade.
Se a visualização da exposição estiver
habilitada, os efeitos da velocidade do
obturador, abertura, sensibilidade ISO e
compensação de exposição (0 143)
podem ser visualizados no monitor
como mostrado à direita (note que
embora a exposição possa ser ajustada
por ±5 EV, apenas os valores entre –3 e +3 EV serão refletidos na
visualização da exibição). Para habilitar a visualização da
exposição, pressione o botão P e selecione Ligada para
Visualização da exposição (0 62).
5 Tire a fotografia.
Pressione o botão de liberação do
obturador até o fim para fotografar. O
monitor será desligado.
55
6 Saia do modo de exibição ao vivo.
Pressione o botão a para sair do modo
de exibição ao vivo.
A Visualizar zoom de exibição ao vivo
Pressione o botão X (T) para ampliar a exibição no monitor até o
máximo de cerca de 19×. Uma janela de navegação aparecerá em um
quadro cinza no canto inferior direito da tela. Use o seletor múltiplo para
rolar para áreas do quadro não visíveis no monitor ou pressione W (S)
para reduzir o zoom.
Botão X (T)
Janela de navegação
A Temporizador standby
Independentemente da configuração selecionada para a configuração
personalizada c2 (Temporizador standby, 0 336), o temporizador
standby não expirará durante a fotografia de exibição ao vivo.
A Visualizar o foco durante a fotografia de exibição ao vivo (apenas os modos P, S, A, e M)
Para selecionar temporariamente a abertura máxima para uma visualização
melhorada do foco durante a fotografia de exibição ao vivo, pressione o
botão Pv. Para retornar a abertura para o seu valor original, pressione o
botão novamente ou foque usando o foco automático. Se o botão de
liberação do obturador for pressionado até o fim para tirar uma fotografia
durante a visualização do foco, a abertura retornará para o valor original
antes que a fotografia seja tirada.
56
Focar
Para focar usando o foco
automático, gire o seletor do
modo de foco para AF e siga os
passos abaixo para escolher o
foco automático e AF modo
área. Para obter mais
informações sobre como focar
manualmente, consulte a
página 60.
Seletor do modo de foco
❚❚ Escolher um modo de foco
Os seguintes modos de foco automático estão disponíveis durante
a fotografia e exibição ao vivo de vídeo:
Modo
AF-S
AF-F
Descrição
AF de servo único: para assuntos parados. O foco trava quando o
botão de liberação do obturador for pressionado até a metade.
AF de servo constante: para assuntos em movimento. A câmera foca
continuamente até que o botão de liberação do obturador seja
pressionado. O foco trava quando o botão de liberação do
obturador for pressionado até a metade.
Para escolher um modo de foco automático, pressione o botão de
modo AF e gire o disco de comando principal até que modo
desejado seja exibido no monitor.
Botão de modo AF
Disco de comando
principal
Monitor
57
❚❚ Escolher um AF modo área
Os seguintes AF modos área podem ser selecionados durante a
fotografia e exibição ao vivo de vídeo:
Modo
!
$
%
&
58
Descrição
AF com prioridade de rosto: use para retratos. A câmera detecta e foca
automaticamente assuntos de retrato. O assunto selecionado é
indicado por uma borda amarela dupla (se forem detectadas
múltiplas faces, a câmera focará no assunto mais próximo. Para
escolher um assunto diferente, use o seletor múltiplo). Caso a
câmera não consiga mais detectar o assunto (porque, por
exemplo, ele virou para outro lado), a borda não será mais exibida.
AF de área ampla: use para fotografias de paisagens e outros
assuntos, exceto retratos, tiradas com a câmera na mão. Use o
seletor múltiplo para mover o ponto de foco para qualquer lugar
no enquadramento, ou pressione J para posicionar o ponto de
foco no centro do quadro.
AF de área normal: use para apontar um foco pontual em um local
selecionado no quadro. Use o seletor múltiplo para mover o ponto
de foco para qualquer lugar no enquadramento, ou pressione J
para posicionar o ponto de foco no centro do quadro. Recomendase o uso de tripé.
AF de rastreamento do assunto: use o seletor múltiplo para posicionar o
ponto de foco sobre o seu assunto e pressione J para iniciar o
rastreamento. O ponto de foco seguirá o assunto selecionado
quando ele se mover no quadro. Para terminar o rastreamento de
foco, pressione J novamente. Note que a câmera poderá não
conseguir seguir os assuntos se eles se moverem rapidamente,
saírem do quadro ou ficarem obscurecidos por outros objetos,
mudarem visivelmente de tamanho, cor ou luminosidade, forem
muito pequenos, muito grandes, muito brilhantes, muito escuros
ou tiverem uma cor ou brilho semelhante ao fundo.
Para escolher um modo de foco automático, pressione o botão de
modo AF e gire o disco de subcomando até que o modo desejado
seja exibido no monitor.
Botão de modo AF
Disco de
subcomando
Monitor
D Usar o foco automático em fotografia e exibição ao vivo de vídeo
Use uma lente AF-S. Os resultados desejados poderão não ser obtidos com
outras lentes ou teleconversores. Note que na exibição ao vivo, o foco
automático é mais lento e o monitor pode ficar mais claro ou escuro
enquanto a câmera foca. O ponto de foco às vezes pode ser exibido em
verde quando a câmera não consegue focar. A câmera pode não conseguir
focar nas seguintes situações:
• o assunto contém linhas paralelas ao longo da borda do quadro
• o assunto tem pouco contraste
• o assunto no ponto de foco contém áreas brilhantes muito contrastantes,
está iluminado por um projetor, um letreiro de néon ou outra fonte de luz
que varia de luminosidade
• flicker ou faixas aparecem sob luz fluorescente, iluminação a vapor de
mercúrio, vapor de sódio ou similar
• um filtro cruzado (estrela) ou outro filtro especial é usado
• o assunto parece menor que o ponto de foco
• o assunto é dominado por padrões geométricos regulares (por exemplo,
persianas ou uma fileira de janelas em um arranha-céu)
• o assunto está em movimento
59
Foco manual
Para focar no modo de foco manual
(0 132), gire o anel de foco da lente até o
assunto ficar focado.
Para ampliar a exibição no monitor para ter
um foco preciso, pressione o botão
X (T).
Botão X (T)
60
Usar o botão P
As opções listadas abaixo podem ser
acessadas pressionando o botão P durante
a fotografia de exibição ao vivo. Destaque
os itens usando o seletor múltiplo e
pressione 2 para visualizar as opções para
o item destacado. Depois de escolher a
configuração desejada, pressione J para Botão P
retornar ao menu do botão P. Pressione
novamente o botão P para sair para a
exibição de disparo.
Opção
Escolher área da
imagem
Qualidade de
imagem
Tamanho da
imagem
Definir Picture
Control
D-Lighting Ativo
Modo de controle
remoto (ML-L3)
Descrição
Escolha uma área da imagem para fotografia de exibição
ao vivo (0 111).
Escolha a qualidade de imagem (0 115).
Escolha o tamanho da imagem (0 118).
Escolha um Picture Control (0 165).
Ajuste de D-Lighting ativo (0 175).
Escolha um modo de controle remoto (0 193).
61
Opção
Descrição
Pressione 1 ou 3 para
ajustar o brilho do monitor
para fotografia de exibição
ao vivo (observe que isto
afeta apenas a exibição ao
vivo e não tem efeito sobre
Brilho do monitor as fotografias ou vídeos ou
sobre o brilho do monitor
para os menus ou reprodução. Para ajustar o brilho do
monitor para menus e reprodução sem afetar a fotografia
ou exibição ao vivo de vídeos, use a opção Brilho do
monitor no menu de configuração conforme descrito na
página 376).
Habilite ou desabilite a visualização da exposição. Se a
visualização da exposição estiver habilitada, os efeitos da
Visualização da
velocidade do obturador, abertura e sensibilidade ISO na
exposição
exposição podem ser visualizados durante a fotografia de
exibição ao vivo.
A Visualização da exposição
Quando a visualização da exposição estiver
habilitada, a exposição pode ser ajustada em
±5 EV (0 143), embora apenas os valores
entre –3 e +3 EV sejam refletidos na tela de
visualização. Note que a visualização poderá
não refletir com precisão os resultados finais
quando for usada a iluminação de flash,
estiverem ativos D-Lighting ativo (0 175),
alcance dinâmico elevado (HDR; 0 177), bracketing, ou se A (automático)
estiver selecionado para o parâmetro de Picture Control Contraste
(0 168), um valor diferente de 0 estiver selecionado para Claridade
(0 168), ou v estiver selecionado para velocidade do obturador. Se o
assunto for muito claro ou escuro, os indicadores de exposição irão piscar
para avisar que a visualização pode não refletir a exposição com precisão. A
visualização da exposição não está disponível em modos de efeitos
especiais ou quando A ou % estiver selecionado para a velocidade do
obturador.
62
Tela de exibição ao vivo: fotografia de exibição ao
vivo
we
q
r
t
Item
q
w
e
r
t
Descrição
A quantidade de tempo restante antes da
exibição ao vivo terminar automaticamente.
Tempo restante
Exibido se as fotografias terminarem em 30 s
ou menos.
Modo foco automático O modo atual de foco automático.
AF modo área
O AF modo área atual.
O ponto de foco atual. A tela varia de acordo
Ponto de foco
com a opção selecionada para AF modo área.
Quando Ligada for selecionada para
Visualização da exposição, o indicador de
Indicador de exposição exposição mostra a diferença entre a
exposição medida e a exposição que será
conseguida com as configurações atuais.
0
65
57
58
54
94
63
Exibição de informações: fotografia de exibição ao
vivo
Para ocultar ou exibir os indicadores no monitor durante a
fotografia de exibição ao vivo, pressione o botão R.
Horizonte virtual
(0 388)
Informação ligada
Histograma
(visualização da
exposição apenas;
0 62)
64
Informação desligada
Guias de
enquadramento
D Fotografar no modo exibição ao vivo
Embora não apareçam na imagem final, contornos serrilhados, dispersão
de cores, moiré, e pontos brilhantes podem aparecer no monitor, enquanto
faixas claras podem aparecer em algumas áreas com anúncios piscantes e
outras fontes intermitentes de luz ou se o assunto for iluminado
rapidamente por um estroboscópio ou outra fonte de luz momentânea.
Além disso, distorção pode ocorrer se a câmera fizer uma panorâmica
horizontal ou se um objeto se deslocar em alta velocidade através do
quadro. Flicker e faixas visíveis no monitor sob lâmpadas fluorescentes, de
vapor de mercúrio ou de sódio podem ser reduzidos usando-se a Redução
de flicker (0 380), apesar de que elas ainda podem ser visíveis na
fotografia final em algumas velocidades do obturador. Ao fotografar no
modo de exibição ao vivo, evite apontar a câmera para o sol ou outras
fontes de luz forte. A não observância desta precaução pode resultar em
danos nos circuitos internos da câmera.
A gravação de vídeo não está disponível durante a fotografia de exibição ao
vivo e pressionar o botão de gravação de vídeos não faz efeito. Selecione
exibição ao vivo de vídeo (0 66) para gravar vídeos.
D Tela de contagem regressiva
Uma contagem regressiva será exibida 30 s antes da exibição de vídeo
terminar automaticamente (0 63; o temporizador fica vermelho se a
exibição ao vivo estiver para terminar para proteger os circuitos internos
ou, se uma opção diferente de Sem limite for selecionada para a
configuração personalizada c4—Temp. p/ deslig. do monitor > Exibição
ao vivo; 0 337—5 s antes que o monitor deva se desligar
automaticamente). Dependendo das condições de disparo, o temporizador
pode aparecer imediatamente quando a exibição ao vivo for selecionado.
A HDMI
Se a câmera for conectada a um dispositivo de vídeo HDMI durante a
fotografia de exibição ao vivo, o monitor da câmera continuará ligado e o
dispositivo de vídeo mostrará a exibição através da lente.
65
Exibição ao vivo de vídeo
Vídeos podem ser gravados em exibição ao vivo.
1 Gire o seletor de exibição ao vivo para
1 (exibição ao vivo de vídeo).
Seletor de exibição ao vivo
2 Pressione o botão a.
O espelho será levantado e a visão
através da lente será exibida no monitor
da câmera como ela apareceria no vídeo
real, modificada para os efeitos da
exposição. O assunto não será mais
visível no visor.
Botão a
A Ícone 0
Um ícone 0 (0 74) indica que os vídeos não podem ser gravados.
3 Escolha um modo de foco (0 57).
66
4 Escolha um AF modo área (0 58).
5 Foque.
Enquadre a foto de abertura e foque
como descrito nos passos 3 e 4 nas
páginas 54 e 55 (para mais informações
sobre focar em exibição ao vivo de vídeo, veja a página 59). Note
que o número de assuntos que podem ser detectados com o AF
com prioridade de rosto diminui durante a gravação de vídeo.
A Exposição
As seguintes configurações podem ser ajustadas na exibição ao vivo de
vídeo:
Abertura
P, S
A
M
h, %
Outros modos
de disparo
—
✔
✔
—
—
Velocidade
Sensibilidade Compensação
do
Fotometria
ISO (0 322) de exposição
obturador
—
—
✔
✔
—
—
✔
✔
✔
✔
—
✔
—
—
✔
—
—
—
—
—
Em modo M, a velocidade do obturador pode ser definida em valores
entre 1/25 s e 1/4000 s (a velocidade do obturador mais lenta disponível
varia de acordo com a velocidade de gravação de quadros; 0 319). A
fotometria pontual não está disponível durante a exibição ao vivo de
vídeo. Se o resultado estiver super ou subexposto, saia e reinicie a
exibição ao vivo de vídeo.
67
A Balanço de brancos
Nos modos P, S, A, e M, o balanço de brancos pode ser ajustado a
qualquer momento pressionando o botão L (U) e girando o disco
de comando principal (0 145).
6 Inicie a gravação.
Pressione o botão de gravação de
vídeos para iniciar a gravação. Um
indicador de gravação e o tempo
disponível são exibidos no monitor. A
exposição pode ser bloqueada
pressionando o botão A AE-L/AF-L
(0 141) ou alterada em até ±3 EV em
pontos de 1/3 EV usando a
compensação de exposição (0 143).
No modo foco automático, a câmera
pode ser focada de novo pressionando
o botão de liberação do obturador até
a metade.
Botão de gravação de
vídeos
Indicador de gravação
Tempo restante
A Áudio
A câmera pode gravar vídeo e som. Não cubra o microfone na parte
dianteira da câmera, durante a gravação de vídeo (0 3). Note que o
microfone embutido pode gravar os sons feitos pela câmera ou pela
lente durante o foco automático, redução de vibração ou alterações na
abertura.
68
7 Término da gravação.
Pressione o botão de gravação de
vídeos novamente para terminar a
gravação. A gravação terminará
automaticamente quando o tamanho
máximo for alcançado ou o cartão de
memória ficar cheio.
A Tamanho máximo
O tamanho máximo para arquivos de vídeo individuais é de 4 GB (para
os tempos máximos de gravação, consulte a página 319). Note que,
dependendo da velocidade de gravação do cartão de memória, a
gravação poderá finalizar antes desse tamanho ser atingido (0 491).
D Tela de contagem regressiva
Uma contagem regressiva será exibida 30 s antes da gravação do vídeo
terminar automaticamente (0 63). Dependendo das condições de
disparo, o temporizador poderá aparecer imediatamente quando a
gravação de vídeo começar. Note que, independentemente da
quantidade de tempo disponível para a gravação, a exibição ao vivo
ainda terminará automaticamente quando o temporizador expirar.
Aguarde os circuitos internos esfriarem antes de reiniciar a gravação de
vídeo.
8 Sair da exibição ao vivo de vídeo.
Pressione o botão a para sair da
exibição ao vivo de vídeo.
69
Índices
Se Marca de índice for selecionada como a
opção "pressionar" para a configuração
personalizada g1 (Atribuir o botão Fn,
0 370), g2 (Atribuir o botão de previsão,
0 372), ou g3 (Atribuir o botão AE-L/AF-L,
0 373), você pode pressionar o botão
selecionado durante a gravação para
adicionar índices que podem ser usados
para localizar quadros durante a edição e
reprodução (0 80; observe que os índices
não podem ser adicionados no modo i).
Até 20 índices podem ser adicionados a
cada vídeo.
Botão Pv
Índice
A Veja também
Tamanho do quadro, velocidade de captura de quadros, sensibilidade do
microfone, compartimento do cartão e opções de sensibilidade ISO estão
disponíveis no menu de disparo de vídeo (0 318). O foco pode ser ajustado
manualmente como descrito na página 60. Os papéis desempenhados
pelos botões J, Fn, Pv e A AE-L/AF-L podem ser escolhidos usando
configurações personalizadas f1 (Botão OK; 0 354), g1 (Atribuir o botão
Fn; 0 370), g2 (Atribuir o botão de previsão; 0 372) e g3 (Atribuir o
botão AE-L/AF-L, 0 373), respectivamente (as três últimas opções
também lhe permitem travar a exposição sem ter que manter um botão
pressionado). A configuração personalizada g4 (Atribuir botão do
obturador; 0 373) controla se o botão de liberação do obturador pode ser
usado para iniciar a exibição ao vivo de vídeo ou para iniciar e terminar uma
gravação de vídeo.
70
Usar o botão P
As opções listadas abaixo podem ser
acessadas pressionando o botão P em
exibição ao vivo de vídeo (Sensibilidade
do microfone, Resposta da frequência,
Redução ruído do vento, Abertura
elétrica do seletor múltiplo e Exibição
com realces podem ser ajustadas
Botão P
enquanto a gravação estiver em
andamento). Destaque os itens usando o
seletor múltiplo e pressione 2 para
visualizar as opções para o item destacado.
Depois de escolher a configuração
desejada, pressione J para retornar ao
menu do botão P. Pressione novamente o
botão P para sair da exibição de disparo.
Opção
Escolher área da
imagem
Tam. qd./veloc.
grav. qds.
Qualidade de vídeo
Sensibilidade do
microfone
Resposta da
frequência
Descrição
Escolher área da imagem para exibição ao vivo de vídeo
(0 76).
Selecione um tamanho do quadro e velocidade (0 319).
Escolha a qualidade de vídeo (0 320).
Pressione 1 ou 3 para
ajustar a sensibilidade do
microfone (0 320). Tanto o
microfone embutido quanto
os microfones estéreo
opcionais são afetados.
Controla a resposta de frequência do microfone
embutido ou dos microfones estéreo opcionais (0 320).
71
Opção
Descrição
Habilite ou desabilite a redução do ruído do vento
Redução do ruído do
usando o filtro de graves do microfone embutido
vento
(0 321).
Definir Picture
Selecione um Picture Control (0 321). O parâmetro
Control
Claridade não é aplicado aos vídeos.
Quando dois cartões de memória estiverem inseridos,
Destino
você pode escolher o cartão no qual os vídeos serão
gravados (0 319).
Pressione 1 ou 3 para
ajustar o brilho do monitor
para exibição ao vivo de
vídeo (observe que isto afeta
Brilho do monitor apenas a exibição ao vivo e
não tem efeito sobre as
fotografias ou vídeos ou no
brilho do monitor para
menus ou reprodução; 0 62).
Selecione Habilitar para habilitar a abertura elétrica
Abertura elétrica do
(apenas modos P, S, A e M). Pressione 1 para diminuir a
seletor múltiplo
abertura, 3 para aumentar a abertura.
Escolha se as áreas mais
Realces
brilhantes do quadro
(realces) são mostradas por
linhas inclinadas na tela
Exibição com realces durante a exibição ao vivo
de vídeo. Para acessar esta
opção, selecione o modo P, S,
A ou M.
Volume do fone de
ouvido
72
Pressione 1 ou 3 para
ajustar o volume do fone de
ouvido (0 73).
A Abertura elétrica
A abertura elétrica não está disponível com algumas lentes. Abertura
elétrica está disponível apenas nos modos A e M e não pode ser utilizada
enquanto a informação para o disparo de fotografia estiver sendo exibida
(um ícone 6 indica que a abertura elétrica não pode ser utilizada). Desligar
a câmera ou sair da exibição ao vivo de vídeo desativa a abertura elétrica
(note que, no último caso, a abertura elétrica permanecerá disponível até o
temporizador de standby expirar).
A Usar um microfone externo
O microfone estéreo opcional pode ser usado para gravar som estéreo ou
para evitar gravar o ruído do foco e outros sons produzidos pela lente
(0 443).
A Fones de ouvido
Fones de ouvido de terceiros podem ser usados. Observe que níveis de som
muito altos podem resultar em volume alto. Tome cuidado particular
quando fones de ouvido são utilizados.
A Veja também
Para informações sobre atribuição de abertura elétrica aos botões Fn e Pv,
veja as configurações personalizadas g1 (Atribuir o botão Fn, 0 370) e g2
(Atribuir o botão de previsão, 0 372). O botão Fn pode ser usado para
aumentar a abertura, o botão Pv para diminuir a abertura.
73
Tela de exibição ao vivo: exibição ao vivo de vídeo
q
ui
w
e
r
o
t
y
Item
q Ícone "Não vídeo"
w
Volume do fone de
ouvido
e
Sensibilidade do
microfone
r Nível do som
t
y
u
i
o
74
Resposta da
frequência
Redução do ruído do
vento
Tempo restante
(exibição ao vivo de
vídeo)
Tamanho do quadro
do vídeo
Indicador de exibição
com realces
Descrição
Indica que vídeos não podem ser gravados.
Volume da saída de áudio para os fones de
ouvido. Exibido quando fones de ouvido de
outros fornecedores forem conectados.
0
—
72
Sensibilidade do microfone.
71,
320
Nível do som para a gravação de áudio. Exibido
em vermelho se o nível for alto demais. Ajuste
a sensibilidade do microfone de acordo.
71
Exibido quando a redução do ruído do vento
estiver ligada.
71,
320
72,
321
Tempo de gravação restante para vídeos.
68
Tamanho do quadro para gravação de vídeo.
71,
319
Aparece quando a exibição com realces estiver
habilitada.
72
Resposta da frequência atual.
Exibição de informações: exibição ao vivo de vídeo
Para ocultar ou exibir os indicadores no monitor durante a exibição
ao vivo de vídeo, pressione o botão R.
Horizonte virtual
(0 388)
Informação ligada
Histograma
Informação desligada
Guias de
enquadramento
75
Área da imagem
Vídeos e fotografias gravados em exibição ao vivo de vídeo (0 66)
têm uma proporção de imagem de 16 : 9.
Corte de formato FX
(0 111)
Corte de vídeo em
formato FX
Corte de formato DX
(0 111)
Corte de vídeo em
formato DX
As imagens gravadas com Ligado
Ícone a
selecionado para Área da imagem >
Corte DX automático no menu de
disparo de vídeo (0 318) e uma lente DX
acoplada usam um formato de vídeo DX,
assim como as imagens gravadas com DX
(24 × 16) selecionado para Área da
imagem > Escolher área da imagem. As
outras imagens usam um formato de vídeo FX. Um ícone a é
exibido quando o vídeo em formato DX for selecionado. O tamanho
aproximado da área no centro do sensor de imagem usado para
gravar fotografias tiradas em exibição ao vivo de vídeo é 35,9 ×
20,2 mm, quando o corte de vídeo em formato FX for selecionado e
23,5 × 13,2 mm, quando o corte de vídeo em formato DX for
selecionado.
76
Tirar fotografias durante a exibição ao vivo de
vídeo
Se Tirar fotografias for selecionado para a configuração
personalizada g4 (Atribuir botão do obturador,
0 373), as fotografias podem ser tiradas a qualquer
momento durante a exibição ao vivo de vídeo
pressionando o botão de liberação do obturador até o fim. Se a
gravação de vídeo estiver em andamento, a gravação irá terminar e
a cena gravada até este ponto será salva. A fotografia será gravada
na configuração atual de área da imagem usando um corte com
uma proporção de imagem de 16 : 9. A qualidade de imagem é
determinada pela opção selecionada para Qualidade de imagem
no menu de disparo de fotografia (0 115). Observe que a exposição
para fotografias não pode ser visualizada durante a exibição ao vivo
de vídeo. Para resultados precisos quando o disparo estiver no
modo M, ajuste a exposição em fotografia de exibição ao vivo
(0 93), em seguida, inicie a exibição ao vivo de vídeo e verifique a
área da imagem antes de iniciar a gravação.
A Tamanho da imagem
A tabela seguinte mostra o tamanho das fotografias tiradas na exibição ao
vivo de vídeo:
Área da imagem
Formato de
vídeo FX
Formato de
vídeo DX
Opção
Grande
Médio
Pequeno
Grande
Médio
Pequeno
Tamanho (pixels)
6016 × 3376
4512 × 2528
3008 × 1688
3936 × 2224
2944 × 1664
1968 × 1112
Tamanho da
impressão (cm) *
50,9 × 28,6
38,2 × 21,4
25,5 × 14,3
33,3 × 18,8
24,9 × 14,1
16,7 × 9,4
* Tamanho aproximado quando impresso com 300 ppp. O tamanho da impressão em polegadas é
igual ao tamanho da imagem em pixels dividido pela resolução da impressora em pontos por
polegada (ppp; 1 polegada = aproximadamente 2,54 cm).
77
A HDMI
Se a câmera estiver conectada a um dispositivo HDMI (0 277), a exibição
através da lente aparecerá em ambos, no monitor da câmera e no
dispositivo HDMI. Para usar a exibição ao vivo, quando a câmera estiver
conectada a um dispositivo HDMI-CEC, selecione Desligado para HDMI >
Controle de dispositivos no menu de configuração (0 278).
A Controles remotos sem fio e controles remotos cabeados
Se Gravar vídeos for selecionado para a configuração personalizada g4
(Atribuir botão do obturador, 0 373), os botões de liberação do
obturador nos controles remotos sem fio opcionais (0 197, 444) e
controles remotos cabeados (0 443) podem ser usados para iniciar uma
exibição ao vivo de vídeo e iniciar e terminar uma gravação de vídeo.
D Gravar vídeos
Os vídeos são gravados em espaço de cor sRGB. Flicker, faixas ou distorções
poderão ser visíveis no monitor e no vídeo final sob lâmpadas
fluorescentes, de vapor de mercúrio ou sódio, se a câmera fizer uma
panorâmica horizontal ou se um objeto se deslocar em alta velocidade no
enquadramento (para informações como reduzir o flicker e as faixas, veja
Redução de flicker, 0 380). Flicker também pode aparecer enquanto a
abertura elétrica estiver em uso. Contornos serrilhados, dispersão de cores,
moiré e pontos brilhantes também podem aparecer. Faixas claras podem
aparecer em algumas áreas do quadro com anúncios piscando e outras
fontes de luz intermitente ou se o assunto for iluminado brevemente por
um estroboscópio ou outra fonte de luz brilhante e momentânea. Ao
gravar vídeos, evite apontar a câmera para o sol ou outras fontes de luz
forte. A não observância desta precaução pode resultar em danos nos
circuitos internos da câmera. Note que ruído (pixels claros com
espaçamento aleatório, neblina, ou linhas) e cores inesperadas podem
aparecer se você ampliar o zoom na visualização através da lente (0 56)
durante a exibição ao vivo de vídeo.
A iluminação com flash não pode ser usada durante a exibição ao vivo de
vídeo.
A gravação terminará automaticamente se o disco de modo for girado.
78
Visualizar vídeos
Os vídeos são indicados por um ícone 1 na reprodução em
tamanho cheio (0 241). Pressione J para iniciar a reprodução. A
posição atual é indicada pela barra de progresso do vídeo.
Ícone 1
Duração
Posição atual/duração total
Barra de
progresso
do vídeo
Volume
Guia
As seguintes operações podem ser realizadas:
Para
Uso
Pausar
Reproduzir
Retroceder/
avançar
Descrição
Pausa a reprodução.
J
Reiniciar a reprodução quando o vídeo
está pausado ou durante o retrocesso/
avanço.
A velocidade
aumenta com
cada
pressionar, de 2× para 4× para 8× para
16×. Mantenha pressionado para pular
para o começo ou o fim do vídeo (o
primeiro quadro é indicado por h no
canto superior direito do monitor, o último
quadro por i). Se a reprodução estiver em
pausa, o vídeo retrocederá ou avançará
um quadro de cada vez. Mantenha o botão
pressionado para ter um avanço ou um
retrocesso contínuo.
79
Para
Uso
Descrição
Gire o disco de comando principal um
ponto para pular para a frente ou para trás
10 s.
Gire o disco de subcomando para saltar
para o índice seguinte ou anterior, ou para
saltar para o último ou primeiro quadro se
o vídeo não tiver índices.
Pular 10 s
Pular para a
frente/para trás
Ajustar o
volume
X (T)/
W (S)
Pressione X (T) para aumentar o
volume, W (S) para diminuir.
Recortar vídeo
P
Consulte a página 81 para obter mais
informações.
Sair
Voltar para
modo de
disparo
/K
Sair para a reprodução em tamanho cheio.
Pressione o botão de liberação do
obturador até a metade para sair para o
modo de disparo.
A Ícone p
Os vídeos com índices (0 70) são indicados
por um ícone p na reprodução em tamanho
cheio.
80
Editar vídeos
Corte a cena para criar cópias editadas dos vídeos ou salve os
quadros selecionados como imagens JPEG estáticas.
Opção
Escolher ponto de in./
térm.
9
4
Descrição
Crie uma cópia da qual a cena de abertura ou
fechamento tenha sido removida.
Salve um quadro selecionado como uma
Salvar quadro selecionado
imagem JPEG estática.
Recortar vídeos
Para criar cópias recortadas de vídeos:
1 Exiba um vídeo em tamanho cheio (0 241).
2 Pause o vídeo no novo quadro de
abertura ou de fechamento.
Reproduza o vídeo como descrito na
página 79, pressionando J para iniciar
e retomar a reprodução e 3 para pausar
e pressionando 4 ou 2 ou girando o
disco de comando principal ou de
Barra de progresso do
subcomando para localizar o quadro
vídeo
desejado. Sua posição aproximada no
vídeo pode ser verificada na barra de progresso do vídeo. Pause
a reprodução quando chegar ao novo quadro de abertura ou
fechamento.
81
3 Selecione Escolher ponto de in./térm.
Pressione o botão P, em seguida
destaque Escolher ponto de in./térm.
e pressione J.
Botão P
82
4 Escolha o quadro atual como o novo
ponto inicial ou ponto final.
Para criar uma cópia que inicie a partir
do quadro atual, destaque Ponto inic.
e pressione J. Os quadros anteriores
ao quadro atual serão removidos
quando você salvar a cópia.
Ponto inicial
Para criar uma cópia que termine no quadro atual, destaque
Ponto final e pressione J. Os quadros posteriores ao quadro
atual serão removidos quando você salvar a cópia.
Ponto final
5 Confirme o novo ponto inicial ou final.
Se o quadro desejado não for exibido
no momento, pressione 4 ou 2 para
avançar ou retroceder (para saltar 10 s
para a frente ou para trás, gire o disco
de comando principal uma parada.
Para saltar para um índice, ou para o
primeiro ou o último quadro se o vídeo não contiver índices, gire
o disco de subcomando).
83
6 Crie a cópia.
Uma vez que o quadro desejado seja exibido, pressione 1.
7 Visualize o vídeo.
Para visualizar a cópia, destaque
Visualizar e pressione J (para
interromper a visualização e voltar para
o menu de opções de salvar, pressione
1). Para abandonar a cópia atual e
voltar ao passo 5, destaque Cancelar e
pressione J. Para salvar a cópia, prossiga para o passo 8.
8 Salve a cópia.
Destaque Salvar como novo arquivo e
pressione J para salvar a cópia em um
novo arquivo. Para substituir o arquivo
de vídeo original pela cópia editada,
destaque Substituir arquivo
existente e pressione J.
84
A Recortar vídeos
Os vídeos devem ter, pelo menos, dois segundos de duração. A cópia não
será salva se não houver espaço disponível suficiente no cartão de
memória.
As cópias têm a mesma hora e data da criação dos originais.
A Escolher a função do quadro atual
Para tornar o quadro exibido no passo 5 no novo ponto final (x) em vez do
novo ponto inicial (w) ou vice-versa, pressione o botão L (U).
Botão L (U)
A Menu de retoque
Os vídeos também podem ser editados usando a opção Editar vídeo no
menu de retoque (0 393).
85
Salvar quadros selecionados
Para salvar uma cópia de um quadro selecionado como uma
imagem JPEG estática:
1 Pause o vídeo no quadro desejado.
Reproduza o vídeo como descrito na
página 79, pressionando J para iniciar
e retomar a reprodução, e 3 para
pausar. Pause o vídeo no quadro que
você pretende copiar.
2 Escolha Salvar quadro selecionado.
Pressione o botão P, em seguida
destaque Salvar quadro selecionado
e pressione J.
Botão P
86
3 Crie uma cópia estática.
Pressione 1 para criar uma cópia
estática do quadro atual.
4 Salve a cópia.
Destaque Sim e pressione J para criar
uma cópia JPEG de excelente
qualidade (0 115) do quadro
selecionado.
A Salvar quadro selecionado
As imagens estáticas JPEG do vídeo criadas com a opção Salvar quadro
selecionado não podem ser retocadas. As imagens estáticas JPEG de vídeo
não possuem todas as informações da fotografia (0 246).
87
Modos P, S, A e M
Os modos P, S, A e M oferecem diferentes graus de
controle sobre a velocidade do obturador e a
abertura.
Modo
P
S
A
M
Descrição
Autoprogramado (0 89): a câmera define a velocidade do obturador
e a abertura para uma exposição ideal. Recomendado para as
fotografias instantâneas e em outras situações em que há pouco
tempo para ajustar as configurações da câmera.
Prioridade do obturador automática (0 90): o usuário escolhe a
velocidade do obturador. A câmera seleciona a abertura para os
melhores resultados. Use para congelar ou desfocar o movimento.
Prioridade de abertura automática (0 91): o usuário escolhe a abertura.
A câmera seleciona a velocidade do obturador para os melhores
resultados. Use para desfocar o fundo ou colocar o primeiro plano
e o fundo em foco.
Manual (0 93): o usuário controla tanto a velocidade do obturador
quanto a abertura. Configure a velocidade do obturador em Bulb
(A) ou Tempo (%) para exposições prolongadas.
A Tipos de lente
Quando usar uma lente CPU equipada com um anel de abertura (0 429),
trave o anel de abertura na abertura mínima (número f mais alto). As lentes
tipo G e E não estão equipadas com um anel de abertura.
As lentes sem CPU apenas podem ser usadas em modos A (prioridade de
abertura automática) e M (manual), quando a abertura somente pode ser
ajustada usando o anel de abertura da lente. Selecionar qualquer outro
modo desabilita o disparo do obturador. Para obter mais informações,
consulte "Lentes compatíveis" (0 426).
88
P: autoprogramado
Neste modo, a câmera ajusta automaticamente a velocidade do
obturador e a abertura de conformidade com um programa interno
para assegurar uma exposição ideal na maioria das situações.
A Programa flexível
No modo P, diferentes combinações de
velocidade do obturador e abertura podem ser
selecionadas girando-se o disco de comando
principal enquanto os fotômetros estão ligados
("programa flexível"). Gire o disco para a direita
para grandes aberturas (números f baixos) que
desfocam os detalhes do fundo ou velocidades
do obturador rápidas que "congelam" o
Disco de comando
movimento. Gire o disco de comando para a
principal
esquerda para aberturas pequenas (números f
altos) que aumentam a profundidade de
campo, ou velocidade de obturação lenta que
Visor
desfocam o movimento. Todas as combinações
produzem a mesma exposição. Enquanto o
programa flexível estiver em ação, um indicador O aparece no visor. Para
restaurar as definições padrão da velocidade do obturador e da abertura,
gire o disco de comando principal até o indicador deixar de ser exibido,
escolha outro modo ou desligue a câmera.
A Veja também
Veja a página 462 para obter mais informações sobre o programa de
exposição predefinido. Para informações sobre como ativar os fotômetros,
veja "Temporizador standby (fotografia pelo visor)" na página 39.
89
S: prioridade do obturador automática
Em prioridade do obturador automática, você escolhe a velocidade
do obturador enquanto a câmera seleciona automaticamente a
abertura que irá produzir a exposição ideal.
Para escolher uma velocidade do
obturador, gire o disco de comando
principal enquanto os fotômetros estão
ligados. A velocidade do obturador pode
ser definida para "v" ou para valores
entre 30 s e 1/4000 s.
Disco de comando
principal
Painel de controle
A Veja também
Veja a página 472 para informações sobre o que fazer se os indicadores
"A" ou "%" aparecerem piscando nas telas de velocidade do
obturador.
90
A: prioridade de abertura automática
Em prioridade de abertura automática, você escolhe a abertura
enquanto a câmera seleciona automaticamente a velocidade do
obturador que irá produzir a exposição ideal.
Para escolher uma abertura entre os
valores mínimo e máximo para a lente, gire
o disco de subcomando enquanto os
fotômetros estão ligados.
Disco de subcomando
Painel de controle
91
A Lentes sem CPU (0 427)
Use o anel de abertura da lente para ajustar
a abertura. Se a abertura máxima da lente
tiver sido especificada usando o item
Dados da lente sem CPU no menu de
configuração (0 235) quando uma lente
sem CPU estiver acoplada, o número f atual
será exibido no visor e no painel de
controle, arredondado para a próxima
parada inteira. Caso contrário, as telas da abertura mostrarão apenas o
número de paradas (F, com a abertura máxima mostrada como FA) e o
número f deve ser lido a partir do anel de abertura da lente.
A Visualizar a profundidade de campo
Para visualizar os efeitos da abertura, pressione
sem soltar o botão Pv. A lente será parada no
valor de abertura selecionado pela câmera
(modos P e S) ou o valor escolhido pelo usuário
(modos A e M), permitindo que a profundidade
de campo seja visualizada no visor.
Botão Pv
–
A Configuração personalizada e5 Flash de modelação
Esta configuração controla se o flash embutido e as unidades de flash
opcionais que são compatíveis com o Sistema de Iluminação Criativa Nikon
(CLS; 0 433) emitirão um flash de modelação quando o botão Pv for
pressionado. Consulte a página 353 para obter mais informações.
92
M: manual
No modo de exposição manual, você controla a velocidade do
obturador e a abertura. Enquanto os fotômetros estiverem ligados,
gire o disco de comando principal para escolher uma velocidade do
obturador, e o disco de subcomando para definir a abertura. A
velocidade do obturador pode ser definida para "v" ou para
valores entre 30 s e 1/4000 s, ou o obturador pode ser mantido aberto
indefinidamente para uma exposição longa (A ou %, 0 95). A
abertura pode ser definida em valores entre o mínimo e o máximo
para a lente. Use os indicadores de exposição para verificar a
exposição.
Disco de subcomando
Abertura
Velocidade do
obturador
Disco de comando
principal
93
A Lentes AF Micro NIKKOR
Contanto que um fotômetro externo seja usado, a taxa de exposição precisará
apenas ser levada em conta quando o anel de abertura da lente for usado
para definir a abertura.
A Indicadores de exposição
Se uma velocidade do obturador diferente de "bulb" ou "tempo" for
selecionada, os indicadores de exposição no visor e no painel de controle
mostram se a fotografia iria ficar sub ou superexposta nas configurações
atuais. Dependendo da opção escolhida para a configuração personalizada
b2 (Pts. EV do ctrl. de exposição, 0 333), a quantidade de sub ou
superexposição é mostrada em pontos de 1/3 EV ou 1/2 EV. Se os limites do
sistema de fotometria forem excedidos, as telas irão piscar.
Configuração personalizada b2 definida para 1/3 de pontos
Exposição ideal
Subexposta em 1/3 EV Superexposta em 2 EV
Painel de
controle
Visor
A Veja também
Para informações sobre como mudar os indicadores de exposição de modo
que os valores negativos sejam exibidos à direita e os valores positivos à
esquerda, veja a configuração personalizada f8 (Inverter indicadores,
0 366).
94
Exposições longas (apenas modo M)
Selecione as seguintes velocidades do
obturador para as exposições de longa
duração de luzes em movimento, estrelas,
cenas noturnas ou fogos de artifício.
• Bulb (A): o obturador permanecerá
aberto enquanto o botão de liberação do Duração da exposição: 35 s
obturador for mantido pressionado. Para
Abertura: f/25
evitar o desfoque, use um tripé, um
controle remoto sem fio (0 197, 444), ou um controle remoto
cabeado (0 443) opcionais.
• Tempo (%): inicie a exposição usando o botão de liberação do
obturador na câmera ou num, controle remoto com cabo ou sem
fio opcionais. O obturador permanece aberto durante trinta
minutos ou até que o botão seja pressionado uma segunda vez.
Antes de prosseguir, fixe a câmera num tripé ou coloque-a sobre
uma superfície plana e estável. Para evitar que a luz que entra
através do visor apareça na fotografia ou interfira com a exposição,
remova a ocular de borracha e cubra o visor com a tampa da ocular
fornecida (0 107). A Nikon recomenda o uso de uma bateria
totalmente carregada ou um adaptador AC opcional e um conector
de alimentação para evitar o descarregamento da bateria enquanto
o obturador estiver aberto. Note que ruído (pontos brilhantes, pixels
claros com espaçamento aleatório ou neblina) pode estar presente
nas exposições longas. Antes de disparar, escolha Ligado para Red.
de ruído em longa expo. no menu de disparo de fotografia
(0 317).
95
❚❚ Bulb
1 Gire o disco de modo para
Disco de modo
M.
2 Escolha uma velocidade do obturador.
Enquanto os fotômetros estiverem
ligados, gire o disco de comando
principal para escolher uma velocidade
do obturador de "Bulb" (A).
Disco de comando
principal
Painel de controle
3 Tire a fotografia.
Depois de focar, pressione até o fim o botão de liberação do
obturador da câmera, o controle remoto sem fio opcional ou o
controle remoto cabeado. Retire o dedo do botão de liberação
do obturador quando a exposição estiver completa.
96
❚❚ Tempo
1 Gire o disco de modo para
Disco de modo
M.
2 Escolha uma velocidade do obturador.
Enquanto os fotômetros estiverem
ligados, gire o disco de comando
principal para a esquerda para escolher
uma velocidade do obturador de
"Tempo" (%).
Disco de comando
principal
Painel de controle
3 Abra o obturador.
Depois de focar, pressione até o fim o botão de liberação do
obturador na câmera ou em um controle remoto cabeado ou
controle remoto sem fio opcionais.
4 Feche o obturador.
Repita a operação realizada no passo 3 (o disparo terminará
automaticamente se o botão não for pressionado durante
30 minutos).
97
A Controles remotos ML-L3
Se você estiver usando um controle remoto ML-L3, selecione um modo de
controle remoto (Controle remoto com retardo, Cont. rem. de resposta
rápida, ou Espelho suspenso remoto) usando a opção Modo de controle
remoto (ML-L3) no menu de disparo de fotografia (0 193). Note que se
você estiver usando um controle remoto ML-L3, as fotografias serão tiradas
em modo "Tempo" mesmo quando "Bulb"/A estiver selecionado para
a velocidade do obturador.
98
Configurações do usuário: modos U1 e
U2
Atribua as configurações frequentemente usadas para as posições
U1 e U2 no disco de modo.
Salvar as configurações do usuário
1 Selecione um modo.
Disco de modo
Gire o disco de modo para o
modo desejado.
2 Ajuste as configurações.
Faça os ajustes desejados no programa flexível (modo P),
velocidade do obturador (modos S e M), abertura (modos A e M),
exposição e compensação do flash, modo flash, ponto de foco,
fotometria, foco automático e AF modo área, bracketing, e
configurações nos menus de disparo (0 310, 318) e
configurações personalizadas (0 323).
99
3 Selecione Salvar config. do usuário.
Pressione o botão G para exibir os
menus. Destaque Salvar config. do
usuário no menu de configuração e
pressione 2.
Botão G
4 Selecione Salvar em U1 ou Salvar em
U2.
Destaque Salvar em U1 ou Salvar em
U2 e pressione 2.
5 Salvar config. do usuário.
Destaque Salvar configurações e
pressione J para atribuir as
configurações selecionadas nos passos
1 e 2 para a posição disco de modo
selecionada no passo 4.
A Configurações salvas
Algumas configurações do menu de disparo de fotografia e vídeo não são
armazenadas. Veja as páginas 310 e 318 para mais informações.
100
Retornar as configurações do usuário
Simplesmente gire o disco de
modo para U1 para retomar as
configurações atribuídas para
Salvar em U1, ou para U2 para
retomar as configurações
atribuídas para Salvar em U2.
Disco de modo
Redefinir as configurações do usuário
Para redefinir as configurações para U1 ou U2 para os valores padrão:
1 Selecione Redefinir config. do
usuário.
Pressione o botão G para exibir os
menus. Destaque Redefinir config. do
usuário no menu de configuração e
pressione 2.
Botão G
2 Selecione Restaurar U1 ou Restaurar
U2.
Destaque Restaurar U1 ou Restaurar
U2 e pressione 2.
101
3 Redefinir config. do usuário.
Destaque Redefinir e pressione J.
102
Modo de obturação
Escolher um modo de obturação
Para escolher um modo de obturação,
pressione o botão de liberação de trava do
disco de modo de obturação e gire o disco
de modo de obturação para a configuração
desejada.
Modo
S
T
U
J
M
E
Descrição
Quadro único: a câmera tira uma fotografia cada vez que o botão de
liberação do obturador for pressionado.
Baixa velocidade contínua: enquanto o botão de liberação do obturador
é mantido apertado, a câmera grava 1 a 6 quadros por segundo. *
A velocidade de gravação de quadros pode ser escolhida usando a
configuração personalizada d2 (Baixa velocidade contínua,
0 338). Note que apenas uma fotografia será tirada se o flash for
disparado.
Alta velocidade contínua: enquanto o botão de liberação do obturador
é mantido apertado, a câmera grava até 6,5 quadros por segundo. *
Use para assuntos em movimento. Note que apenas uma fotografia
será tirada se o flash for disparado.
Disparo do obturador com som reduzido: como para quadro único, exceto
que o espelho não clica de volta no lugar enquanto o botão de
liberação do obturador estiver totalmente pressionado, permitindo
ao usuário controlar o tempo do clique feito pelo espelho, que
também é mais silencioso que no modo quadro único. Além disso,
o bipe não soa independentemente da configuração selecionada
para a configuração personalizada d1 (Bipe; 0 338).
Disparo do obturador Qc (som reduzido contínuo): enquanto o botão de
liberação do obturador for mantido apertado, a câmera grava até
3 quadros por segundo. * O ruído da câmera é reduzido. Note que
apenas uma fotografia será tirada se o flash for disparado.
Temporizador automático: tirar fotografias com o temporizador
automático (0 106).
103
Modo
V
Descrição
Espelho suspenso: escolha este modo para minimizar a trepidação da
câmera com telefoto, em close-up ou em outras situações nas quais
o mais leve movimento da câmera pode resultar em fotografias
desfocadas (0 109).
* Velocidade média de captura de quadros com uma bateria EN-EL15, AF de servo contínuo, exposição
manual ou automática com prioridade do obturador, velocidade do obturador de 1/200 s ou mais
rápida, configurações restantes (ou no caso de T, configurações remanescentes diferentes de
configuração personalizada d2) nos valores padrão, e memória restante no buffer de memória. As
velocidades mencionadas podem não estar disponíveis sob algumas condições. As velocidades de
gravação de quadros podem diminuir em aberturas extremamente pequenas (números f altos) ou
velocidades de obturação lentas, quando a redução de vibração (disponível com lentes VR) ou controle
automático de sensibilidade ISO (0 136) estiver ligado, ou quando a bateria estiver baixa, uma lente
sem CPU for acoplada, ou Anel de abertura for selecionado para configuração personalizada f5
(Pers. discos de comando) > Configuração de abertura (0 364).
104
A Buffer de memória
A câmera está equipada com um buffer de memória para o
armazenamento temporário, permitindo que o disparo continue enquanto
as imagens estiverem sendo salvas no cartão de memória. Até 100
fotografias podem ser tiradas sucessivamente. Note, contudo, que a
velocidade de captura de quadros irá diminuir quando o buffer estiver
cheio (tAA).
O número aproximado de imagens que
podem ser armazenadas no buffer de
memória, nas definições atuais, é mostrado
na tela indicadora do número de poses do
visor e painel de controle enquanto o botão
de liberação do obturador for pressionado. A
ilustração à direita mostra a tela quando
existe espaço no buffer para cerca de 41
imagens.
Enquanto as fotografias estiverem sendo gravadas no cartão de memória, a
luz indicadora de acesso ao cartão de memória acenderá. Dependendo das
condições de disparo e do desempenho do cartão de memória, a gravação
poderá demorar desde alguns segundos até alguns minutos. Não retire o
cartão de memória, nem remova ou desconecte a fonte de alimentação até
que a lâmpada de acesso tenha apagado. Se a câmera for desligada
enquanto ainda existirem dados no buffer, a alimentação não será
desligada até que todas as imagens no buffer tenham sido gravadas. Se a
bateria acabar enquanto existirem imagens no buffer, o disparo do
obturador será desativado e as imagens transferidas para o cartão de
memória.
A Exibição ao vivo
Se um modo de obturação contínuo for usado, durante fotografia de
exibição ao vivo (0 54) ou exibição ao vivo de vídeo (0 66), as fotografias
serão exibidas ao invés da visualização através da lente enquanto o botão
de liberação do obturador estiver pressionado.
A Veja também
Para informações sobre como escolher um número máximo de fotografias
que podem ser tiradas num único disparo contínuo, veja a configuração
personalizada d3 (Máx. de disparos contínuos, 0 339). Para informações
sobre o número de fotografias que podem ser tiradas num único disparo
contínuo, consulte a página 492.
105
Modo temporizador automático (E)
O temporizador automático pode ser usado para reduzir a
trepidação da câmera ou para autorretratos.
1 Fixe a câmera num tripé.
Fixe a câmera num tripé ou coloque-a sobre uma superfície
plana e estável.
2 Selecione o modo
temporizador automático.
Pressione o botão de
liberação de trava do disco
de modo de obturação e gire
o disco de modo de
obturação para E.
Disco de modo de obturação
106
3 Enquadre a fotografia e foque.
Em AF de servo único (0 121), as fotografias só
poderão ser tiradas se o indicador em foco (I)
aparecer no visor.
A Cubra o visor
Ao tirar fotografias sem olhar no visor, remova a ocular de borracha (q)
e insira a tampa da ocular fornecida como mostrado (w). Isso impede
que a luz que entra através do visor apareça na fotografia ou interfira na
exposição. Segure a câmera firmemente quando remover a ocular de
borracha.
Ocular de borracha
Tampa da ocular
4 Iniciar o temporizador.
Pressione o botão de
liberação do obturador até o
fim para iniciar o
temporizador. A luz do
temporizador automático começará a piscar. Dois segundos
antes de a fotografia ser tirada, a luz do temporizador
automático para de piscar. O obturador será disparado cerca de
dez segundos após o temporizador iniciar.
Para desligar o temporizador automático antes que uma fotografia
seja tirada, gire o disco de modo de obturação para outra
configuração.
107
D Usando o flash embutido
Antes de tirar uma fotografia com o flash nos modos que requerem o flash
ser levantado manualmente, pressione o botão M (Y) para levantar o flash
e aguarde que o indicador M seja exibido no visor (0 182). O disparo será
interrompido se o flash for levantado depois do temporizador automático
ter iniciado. Note que apenas uma fotografia será tirada quando o flash
disparar, sem levar em conta o número de exposições selecionado para a
configuração personalizada c3 (Temporizador automático; 0 337).
A Veja também
Para informações sobre como escolher a duração do temporizador
automático, o número de fotografias tiradas e o intervalo entre capturas,
veja a configuração personalizada c3 (Temporizador automático; 0 337).
Para informações sobre como controlar os bipes que soam quando o
temporizador automático for usado, veja a configuração personalizada d1
(Bipe; 0 338).
108
Modo espelho suspenso (V)
Escolha este modo para reduzir o desfoque causado pelo
movimento da câmera quando o espelho for levantado. Para usar o
modo espelho suspenso, pressione o botão de liberação de trava do
disco de modo de obturação e gire o disco de modo de obturação
para V (espelho suspenso).
Botão de liberação de trava do disco de modo de obturação
Disco de modo de obturação
Após pressionar o botão de liberação do obturador até a metade
para definir o foco e a exposição, pressione o botão de liberação do
obturador até o fim para levantar o espelho e, em seguida, pressione
o botão de liberação do obturador até o fim novamente para tirar a
fotografia. O espelho abaixa quando o disparo terminar.
D Espelho suspenso
Enquanto o espelho estiver suspenso, as fotografias não poderão ser
enquadradas no visor, e o foco automático e a fotometria não serão
executados.
A Modo espelho suspenso
Uma fotografia será tirada automaticamente se não forem executadas
operações com o espelho levantado por cerca de 30s.
A Evitar o desfoque
Para evitar o desfoque causado pelo movimento da câmera, pressione o
botão de liberação do obturador suavemente, ou use um controle remoto
cabeado opcional (0 443). Para informações sobre como usar o controle
remoto ML-L3 opcional para fotografia com espelho suspenso, veja a
página 193. Recomenda-se o uso de tripé.
109
Opção de gravação de imagens
Área da imagem
Escolher entre as áreas da imagem FX (36 × 24) 1.0× (formato FX),
DX (24 × 16) 1.5× (formato DX), e 1.2× (30 × 20) 1.2×. Veja a página
492 para informações sobre o número de imagens que podem ser
armazenadas em diferentes configurações de área da imagem.
Formato FX
Círculo da imagem
formato DX (24 × 16)
Formato DX
1,2×
110
Círculo da imagem
formato FX (36 × 24)
❚❚ Opções de área da imagem
A câmera oferece uma escolha das seguintes áreas da imagem:
Opção
c
FX (36 × 24)
1.0×
(Formato FX)
Z
1.2× (30×20)
1.2×
a
DX (24 × 16)
1.5×
(Formato DX)
Descrição
As imagens são gravadas no formato FX usando toda
a área do sensor de imagem (35,9 × 24,0 mm),
produzindo um ângulo de visão equivalente a uma
uma câmera de filme 35 mm.
Uma área de 29,9 × 19,9 mm no centro do sensor de
imagem é usada para gravar as fotografias. Para
calcular a distância focal aproximada da lente em
uma uma câmera de filme 35 mm, multiplique por
1,2. Esta opção não está disponível no menu de
disparo de vídeo.
Uma área no centro do sensor de imagem
23,5 × 15,7 mm é usada para gravar imagens no
formato DX. Para calcular a distância focal
aproximada da lente em uma câmera de filme
35 mm, multiplique por 1,5.
❚❚ Seleção automática de corte
Para selecionar automaticamente o corte DX quando uma lente DX
estiver acoplada, selecione Ligado para a Área da imagem > Corte
DX automático nos menus de disparo (0 310, 318). A área da
imagem selecionada nos menus de disparo ou com os controles da
câmera será usada quando uma lente não DX estiver acoplada.
Selecione Desligado para usar a área da imagem atualmente
selecionada com todas as lentes.
D Corte DX automático
Os controles listados na página 114 não podem ser usados para selecionar
área da imagem quando uma lente DX estiver acoplada e Corte DX
automático estiver ligado.
111
A Área da imagem
A opção selecionada é mostrada na exibição
de informações.
A Lentes DX
As lentes DX são projetadas para o uso com câmeras de formato DX e têm
um ângulo de visão menor que as câmeras de filme 35 mm. Se Corte DX
automático estiver desligado e uma opção diferente de DX (24×16),
formato DX, estiver selecionado para Escolher área da imagem quando
uma lente DX estiver acoplada, as bordas da imagem podem ficar
encobertas. Isto pode não ser aparente no visor, mas quando as imagens
forem reproduzidas você poderá perceber uma queda na resolução ou que
os contornos da imagem estão escuros.
A Exibição no visor
Os cortes de formato 1,2× e DX são mostrados abaixo.
1,2×
Formato DX
A Veja também
Veja a página 76 para informações sobre os cortes disponíveis na exibição
ao vivo de vídeo.
112
A área da imagem pode ser selecionada usando a opção Área da
imagem > Escolher área da imagem nos menus de disparo ou
pressionando um controle e girando um disco de comando.
❚❚ Menu da área da imagem
1 Selecionar Área da imagem.
Destaque Área da imagem em
qualquer um dos menus de disparo e
pressione 2.
2 Selecione Escolher área da imagem.
Destaque Escolher área da imagem e
pressione 2.
3 Ajuste as configurações.
Escolha uma opção e pressione J. Esta
seleção de corte é exibida no visor
(0 112).
A Tamanho da imagem
O tamanho da imagem varia de acordo com a opção selecionada para área
da imagem (0 118).
113
❚❚ Controles da câmera
1 Atribua a seleção de uma área da imagem a um controle da
câmera.
Selecione Escolher área da imagem como a opção "pressionar +
discos de comando" para um controle da câmera no menu de
configurações personalizadas (0 323). A seleção da área da
imagem pode ser atribuída para o botão Fn (configuração
personalizada f2, Atribuir o botão Fn, 0 356), o botão Pv
(configuração personalizada f3, Atribuir o botão de previsão,
0 361), ou o botão A AE-L/AF-L (configuração personalizada f4,
Atribuir o botão AE-L/AF-L, 0 361).
2 Use o controle selecionado para escolher uma área da
imagem.
A área da imagem pode ser
selecionada pressionando o
botão selecionado e girando o
disco de comando principal
ou de subcomando até que o
corte desejado seja exibido no
visor (0 112).
Botão Fn Disco de comando
principal
A opção atualmente
selecionada para área da imagem pode
ser vista pressionando o botão para
exibir a área da imagem no painel de
controle, visor ou exibição de
informações. O formato FX é exibido como "36–24", 1,2× como
"30–20", e formato DX como "24–16".
114
Qualidade e tamanho da imagem
Juntos, a qualidade e o tamanho da imagem determinam quanto
espaço cada fotografia ocupa no cartão de memória. Imagens
maiores e com qualidade superior podem ser impressas em
tamanhos maiores mas também requerem mais memória, o que
significa que menos destas imagens poderão ser armazenadas no
cartão de memória (0 492).
Qualidade de imagem
Escolha um formato de arquivo e uma taxa de compressão
(qualidade de imagem).
Opção
Tipo de
arquivo
NEF (RAW)
NEF
JPEG fino
JPEG normal
JPEG
JPEG básico
NEF (RAW) +
JPEG fino
NEF (RAW) +
JPEG normal
NEF (RAW) +
JPEG básico
NEF/
JPEG
Descrição
Os dados brutos do sensor da imagem são salvos
sem processamento adicional. As configurações,
tais como o balanço de brancos e contraste,
podem ser ajustadas depois de fotografar.
Grava as imagens JPEG em uma taxa de
compressão de cerca de 1 : 4 (qualidade
excelente). *
Grava as imagens JPEG em uma taxa de
compressão de cerca de 1 : 8 (qualidade normal). *
Grava as imagens JPEG em uma taxa de
compressão de cerca de 1 : 16 (qualidade básica). *
Duas imagens são gravadas: uma imagem NEF
(RAW) e uma imagem JPEG com qualidade
excelente.
Duas imagens são gravadas: uma imagem NEF
(RAW) e uma imagem JPEG com qualidade
normal.
Duas imagens são gravadas: uma imagem NEF
(RAW) e uma imagem JPEG com qualidade básica.
* Prioridade de tamanho selecionada para Compressão de JPEG. A taxa de
compressão é apenas uma aproximação. A taxa real varia de acordo com a sensibilidade ISO e com a
cena gravada.
115
A qualidade de imagem pode ser definida pressionando o botão
X (T) e girando o disco de comando principal até que a
configuração desejada seja exibida na exibição de informações.
Botão X (T)
Disco de comando
principal
Exibição de informações
A Imagens NEF (RAW)
As imagens NEF (RAW) podem ser visualizadas na câmera ou usando um
software, tal como ViewNX 2 ou Capture NX-D (ViewNX 2 pode ser instalado
a partir do CD de instalação fornecido, enquanto Capture NX-D pode ser
transferido de uma ligação no instalador do ViewNX 2; 0 262, 268). Note
que a opção selecionada para tamanho da imagem não afeta o tamanho das
imagens NEF (RAW). Quando vistas num computador, as imagens NEF
(RAW) têm a dimensão dada para imagens grandes (tamanho #) na tabela
na página 118. As cópias JPEG das imagens NEF (RAW) podem ser criadas
usando-se a opção Processamento de NEF (RAW) no menu de retoque
(0 406).
A NEF + JPEG
Quando as fotografias tiradas em configurações NEF (RAW) + JPEG forem
exibidas na câmera com apenas um cartão de memória instalado, apenas a
imagem JPEG será exibida. Se ambas as cópias forem gravadas no mesmo
cartão de memória, ambas as cópias serão apagadas quando a fotografia
for excluída. Se a cópia JPEG for gravada num cartão de memória separado
usando a opção Fun. atrib. ao cart. no Comp. 2 > RAW comp. 1 - JPEG
comp. 2, excluir a cópia JPEG não excluirá a imagem NEF (RAW).
A Menu de disparo de fotografia
A qualidade de imagem também pode ser ajustada usando a opção
Qualidade de imagem no menu de disparo de fotografia (0 310).
116
❚❚ Compressão de JPEG
Para escolher o tipo de compressão para imagens JPEG, destaque
Compressão de JPEG no menu de disparo de fotografia e pressione 2.
O
Opção
Prioridade de
tamanho
P
Qualidade ideal
Descrição
As imagens são compactadas para produzir um
tamanho de arquivo relativamente uniforme.
Qualidade de imagem ideal. O tamanho do arquivo
varia com a cena gravada.
❚❚ Tipo
Para escolher o tipo de compressão para imagem NEF (RAW),
destaque Gravação em NEF (RAW) > Tipo no menu de disparo de
fotografia e pressione 2.
Opção
N
O
Descrição
As imagens NEF são compactadas usando um
Compactado sem algoritmo reversível, reduzindo o tamanho do
perdas
arquivo em aproximadamente de 20 a 40% sem
qualquer efeito sobre a qualidade de imagem.
As imagens NEF são compactadas usando um
algoritmo não reversível, reduzindo o tamanho do
Compactado
arquivo em aproximadamente 35 a 55% sem
qualquer efeito sobre a qualidade de imagem.
❚❚ Prof. de bits de NEF (RAW)
Para escolher uma profundidade de bits para imagem NEF (RAW),
destaque Gravação em NEF (RAW) > Prof. de bits de NEF (RAW)
no menu de disparo de fotografia e pressione 2.
Opção
q
12 bits
r
14 bits
Descrição
As imagens NEF (RAW) são gravadas com uma
profundidade de bits de 12 bits.
As imagens NEF (RAW) são gravadas com uma
profundidade de bits de 14 bits, produzindo
arquivos maiores do que aqueles com uma
profundidade de bits de 12 bits, mas aumentando os
dados de cor gravados.
117
Tamanho da imagem
O tamanho da imagem é medido em pixels. Escolha entre
# Grande, $ Médio, ou % Pequeno (observe que o tamanho da
imagem varia de acordo com a opção selecionada para Área da
imagem, 0 110):
Área da imagem
FX (36 × 24)
(Formato FX)
1.2× (30×20)
DX (24 × 16)
(Formato DX)
Opção
Grande
Médio
Pequeno
Grande
Médio
Pequeno
Grande
Médio
Pequeno
Tamanho (pixels)
6016 × 4016
4512 × 3008
3008 × 2008
5008 × 3336
3752 × 2504
2504 × 1664
3936 × 2624
2944 × 1968
1968 × 1312
Tamanho da impressão
(cm) *
50,9 × 34,0
38,2 × 25,5
25,5 × 17,0
42,4 × 28,2
31,8 × 21,2
21,2 × 14,1
33,3 × 22,2
24,9 × 16,7
16,7 × 11,1
* Tamanho aproximado quando impresso com 300 ppp. O tamanho da impressão em polegadas é igual
ao tamanho da imagem em pixels dividido pela resolução da impressora em pontos por polegada
(ppp; 1 polegada = aproximadamente 2,54 cm).
O tamanho da imagem pode ser definido pressionando o botão
X (T) e girando o disco de subcomando até que a configuração
desejada seja mostrada na exibição de informações.
Botão X (T)
Disco de
subcomando
Exibição de informações
A Menu de disparo de fotografia
O tamanho da imagem também pode ser ajustado usando a opção
Tamanho da imagem no menu de disparo de fotografia (0 310).
118
Usar dois cartões de memória
Quando dois cartões de memória estiverem inseridos na câmera,
você pode usar o item Fun. atrib. ao cart. no Comp. 2 no menu de
disparo de fotografia para escolher o papel desempenhado pelo
cartão no compartimento 2. Escolha entre Sobrecarga (o cartão no
compartimento 2 apenas é usado quando o cartão no
compartimento 1 estiver cheio), Backup (cada imagem é gravada
duas vezes, uma vez no cartão no compartimento 1 e outra vez no
cartão no compartimento 2), e RAW comp. 1 - JPEG comp. 2 (tal
como para Backup, exceto que as cópias NEF/RAW das fotografias
gravadas nas configurações de NEF/RAW + JPEG são gravadas
apenas no cartão do compartimento 1 e as cópias JPEG apenas no
cartão no compartimento 2).
A "Backup" e "RAW comp. 1 - JPEG comp. 2"
A câmera mostra o número de poses restantes no cartão com a menor
quantidade de memória. O disparo do obturador será desativado quando
qualquer um dos cartões estiver cheio.
A Gravar vídeos
Quando dois cartões de memória forem inseridos na câmera, o
compartimento usado para gravar vídeos pode ser selecionado usando a
opção Destino no menu de disparo de vídeo (0 319).
119
Focar
Esta seção descreve as opções de foco disponíveis quando as
fotografias são enquadradas no visor. O foco pode ser ajustado
automática ou manualmente (veja abaixo) (0 132). O usuário
também pode selecionar o ponto de foco para o foco automático ou
manual (0 127), ou usar a trava de foco para refazer as fotografias
após focar (0 129).
Foco automático
Para usar o foco automático,
gire o seletor do modo de foco
para AF.
120
Seletor do modo de foco
Modo foco automático
Os seguintes modos de foco automático podem ser selecionados
durante a fotografia pelo visor:
Modo
Descrição
AF de servo automático: a câmera selecionará automaticamente o foco
AF-A automático de servo único se o assunto estiver parado, ou o foco
automático de servo contínuo se o assunto estiver em movimento.
AF de servo único: para assuntos parados. O foco trava quando o botão
de liberação do obturador for pressionado até a metade. Nas
AF-S configurações padrão, o obturador só pode ser disparado quando o
indicador de imagem em foco (I) for exibido (prioridade de foco;
0 327).
AF de servo contínuo: para assuntos em movimento. A câmera foca
continuamente enquanto o botão de liberação do obturador estiver
pressionado até a metade. Se o assunto se mover, a câmera usará o
AF-C rastreamento de foco preditivo (0 122) para prever a distância final do
assunto e ajustar o foco como seja necessário. Nas definições padrão,
o obturador poderá ser disparado quer o assunto esteja ou não em
foco (prioridade de disparo; 0 326).
O modo foco automático pode
ser selecionado pressionando o
botão de modo AF e girando o
disco de comando principal até
que a configuração desejada seja
exibida no visor ou no painel de
controle.
AF-A
AF-S
Botão de modo
AF
Disco de comando
principal
AF-C
121
A Rastreamento de foco preditivo
Em modo AF-C ou quando foco automático de servo contínuo estiver
selecionado em modo AF-A, a câmera iniciará o rastreamento de foco
preditivo se o assunto se deslocar se aproximando ou se afastando da
câmera enquanto o botão de liberação do obturador for pressionado até a
metade. Isso permite que a câmera acompanhe o foco enquanto tenta
prever onde o assunto estará quando o obturador for disparado.
A Veja também
Para informações sobre como usar a prioridade de foco em AF de servo
contínuo, veja a configuração personalizada a1 (Seleção de priorid. de
AF-C, 0 326). Para informações sobre como usar a prioridade de disparo
em AF de servo único, veja a configuração personalizada a2 (Seleção de
priorid. de AF-S, 0 327). Veja a configuração personalizada f5 (Pers.
discos de comando) > Alterar principal/sub (0 363) para informações
sobre como usar o disco de subcomando para escolher o modo de foco.
Veja a página 57 para informações sobre as opções de foco automático
disponíveis na exibição ao vivo ou durante a gravação de vídeo.
122
AF modo área
Escolher como o ponto de foco é selecionado durante a fotografia
no visor.
• AF de ponto único: selecione o ponto de foco como descrito na
página 127. A câmera irá focar no assunto apenas no ponto de
foco selecionado. Use com assuntos estáticos.
• AF com área dinâmica: selecione o ponto de foco como descrito na
página 127. Nos modos de foco AF-A e AF-C, a câmera focará com
base nas informações dos pontos de foco nas imediações se o
assunto sair brevemente do ponto selecionado. O número de
pontos de foco varia de acordo com o modo selecionado:
- AF com área dinâmica de 9 pontos: escolha quando houver tempo
para compor a fotografia ou quando fotografar assuntos que
estão se movendo previsivelmente (ex.: corredores ou carros
de corrida em uma pista).
- AF com área dinâmica de 21 pontos: escolha quando fotografar
assuntos que estão se movendo de maneira imprevisível (ex.:
jogadores em um jogo de futebol).
- AF com área dinâmica de 51 pontos: escolha ao fotografar assuntos
que estão se movendo rapidamente e não podem ser
facilmente enquadrados no visor (ex.: aves).
123
• Acompanhamento em 3D: selecione o ponto de foco como descrito na
página 127. Nos modos de foco AF-A e AF-C, a câmera seguirá os
assuntos que deixam o ponto de foco selecionado e seleciona
novos pontos de foco como requerido. Use para compor imagens
rapidamente com assuntos que estão se movendo
irregularmente de um lado a outro (ex.: jogadores de tênis). Se o
assunto deixar o visor, retire o dedo do botão de liberação do
obturador e refaça a fotografia com o assunto no ponto de foco
selecionado.
• AF com área de grupo: a câmera foca usando um grupo de pontos de
foco selecionados pelo usuário, reduzindo o risco da câmera focar
no fundo em vez do assunto principal. Escolha para assuntos que
sejam difíceis de fotografar usando um único ponto de foco. Se
forem detectados rostos no modo de foco AF-S, a câmera dará
prioridade para assuntos de retrato.
• AF com área automática: a câmera detecta
automaticamente o assunto e seleciona
o ponto de foco. Se um rosto for
detectado, a câmera dará prioridade
para o assunto do retrato. Os pontos de
foco ativos são destacados brevemente
depois que a câmera focar. No modo AF-C
ou quando foco automático de servo contínuo for selecionado
em modo AF-A, o ponto do foco principal permanece destacado
depois que outros pontos de foco forem desligados.
124
AF modo área pode ser
selecionado pressionando o
botão de modo AF e girando o
disco de subcomando até que a
configuração desejada seja
exibida no visor ou no painel de
controle.
Painel de controle
Botão de modo
AF
Disco de
subcomando
Visor
A Acompanhamento em 3D
Quando o botão de liberação do obturador for pressionado até a metade,
as cores na área ao redor do ponto de foco são armazenadas na câmera.
Consequentemente, o acompanhamento em 3D poderá não produzir os
resultados desejados com assuntos que tenham a mesma cor do fundo ou
que ocupem uma área muito pequena do quadro.
125
A AF modo área
AF modo área é mostrado no painel de controle e no visor.
AF modo área
Painel de controle
Visor
AF de ponto único
AF com área dinâmica de 9 pontos *
AF com área dinâmica de 21 pontos *
AF com área dinâmica de 51 pontos *
Acompanhamento em 3D
AF com área de grupo
AF com área automática
* Apenas o ponto de foco ativo é exibido no visor. Os pontos de foco restantes fornecem informações
para auxiliar na operação de focar.
A Foco manual
AF de ponto único é selecionado automaticamente quando o foco manual
é usado.
A Veja também
Para informações sobre como ajustar o tempo de espera da câmera antes
de refocar quando um objeto se mover em frente à câmera, veja a
configuração personalizada a3 (Rastream. foco c/trava ativa, 0 328). Veja
a configuração personalizada a4 (Iluminação de ponto de foco, 0 329)
para informações sobre como o ponto de foco é exibido na área dinâmica e
na AF com área de grupo. Veja a configuração personalizada f5 (Pers.
discos de comando) > Alterar principal/sub (0 363) para informações
sobre como usar o disco de comando principal para escolher o AF modo
área. Veja a página 58 para informações sobre as opções de foco
automático disponíveis na exibição ao vivo ou durante a gravação de vídeo.
126
Seleção do ponto de foco
A câmera oferece uma escolha de 51 pontos de foco que podem ser
usados para compor fotografias com o assunto principal
posicionado quase em qualquer lugar no enquadramento. Siga os
passos abaixo para escolher o ponto de foco (em AF com área de
grupo, você pode seguir estes passos para escolher um grupo de
pontos de foco).
1 Gire a trava do seletor de
foco para ●.
Isto permite que o seletor
múltiplo seja usado para
selecionar o ponto de foco.
Trava do seletor de foco
2 Selecione o ponto de foco.
Utilize o seletor múltiplo para selecionar
o ponto de foco no visor enquanto os
fotômetros estão ligados. Pressione J
para selecionar o ponto de foco central.
A trava do seletor de foco
pode ser girada para a
seleção da posição travada
(L) seguinte para evitar que o
ponto de foco selecionado
mude quando o seletor
múltiplo for pressionado.
127
A AF com área automática
O ponto de foco para a AF com área automática é selecionado
automaticamente. A seleção do ponto de foco manual não está disponível.
A Veja também
Para informações sobre como escolher quando o ponto de foco é
iluminado, veja a configuração personalizada a5 (Iluminação de ponto de
AF, 0 329). Para informações sobre como configurar a seleção do ponto de
foco para "abrangente", veja a configuração personalizada a6 (Ponto de
foco abrangente, 0 330). Para informações sobre como escolher o
número de pontos de foco que podem ser selecionados usando o seletor
múltiplo, veja a configuração personalizada a7 (Número de pontos de
foco, 0 330). Para informações sobre como escolher pontos de foco
separados para orientações vertical e horizontal, veja a configuração
personalizada a8 (Armazenar pontos por orient., 0 331). Para
informações sobre como alterar a função do botão J, veja a configuração
personalizada f1 (Botão OK, 0 354).
128
Trava de foco
A trava de foco pode ser utilizada para alterar a composição depois
de focar, tornando possível focar um assunto que não estará num
ponto de foco na composição final. Se a câmera não conseguir focar
usando o foco automático (0 131), a trava de foco também pode
ser usada para recompor a fotografia depois de focar em outro
objeto à mesma distância que o assunto original. A trava de foco é
mais eficaz quando uma opção diferente de AF com área
automática é selecionada para o AF modo área (0 123).
1 Foque.
Posicione o assunto no
ponto de foco selecionado
e pressione o botão de
liberação do obturador até
a metade para iniciar o foco.
Verifique se o indicador de
imagem em foco (I) aparece no visor.
2 Trave o foco.
Para os modos de foco AF-A e AF-C: com o
botão de liberação do obturador
pressionado até a metade (q),
pressione o botão A AE-L/AF-L (w) para
travar tanto o foco quanto a exposição
(um ícone AE-L será exibido no visor). O
foco permanecerá travado enquanto o
botão A AE-L/AF-L estiver pressionado,
mesmo que depois você retire o dedo
do botão de liberação do obturador.
Botão de liberação do
obturador
Botão A AE-L/AF-L
129
Modo de foco AF-S: o foco travará automaticamente quando o
indicador de imagem em foco (I) aparece, e permanece travado
até você retirar o dedo do botão de liberação do obturador.
O foco também pode ser travado pressionando-se o botão
A AE-L/AF-L (veja acima).
3 Recomponha a fotografia e
dispare.
O foco permanecerá travado
entre os disparos se você
mantiver o botão de
liberação do obturador
pressionado até a metade
(AF-S) ou mantiver o botão A AE-L/AF-L pressionado, permitindo
que diversas fotografias sejam tiradas sucessivamente com a
mesma configuração de foco.
Não altere a distância entre a câmera e o assunto enquanto a trava
de foco estiver em vigor. Se o assunto se mover, volte a focar na
nova distância.
A Veja também
Veja a configuração personalizada c1 (Botão liberação do obt. AE-L,
0 336) para informações sobre como usar o botão de liberação do
obturador para travar a exposição, a configuração personalizada f4
(Atribuir o botão AE-L/AF-L, 0 361) para informações sobre como
escolher a função desempenhada pelo botão A AE-L/AF-L.
130
A Obter bons resultados com o foco automático
O foco automático não funciona bem nas condições listadas abaixo. O
disparo do obturador poderá ser desativado se a câmera não conseguir
focar sob estas condições, ou o indicador de imagem em foco (I) poderá
ser exibido, e a câmera poderá emitir um bipe, permitindo que o obturador
seja disparado mesmo quando o assunto não estiver focado. Nestes casos,
foque manualmente (0 132) ou use a trava de foco (0 129) para focar
outro assunto na mesma distância e depois recomponha a fotografia.
Há pouco ou nenhum contraste entre o assunto e o
fundo.
Exemplo: o assunto tem a mesma cor do fundo.
O ponto de foco contém objetos em distâncias
diferentes da câmera.
Exemplo: o assunto está dentro de uma jaula.
O assunto é dominado por padrões geométricos
regulares.
Exemplo: venezianas ou uma fila de janelas em um
arranha-céu.
O ponto de foco contém áreas de brilho nitidamente
contrastantes.
Exemplo: metade do assunto está na sombra.
Os objetos no fundo parecem maiores que o assunto.
Exemplo: um edifício está no enquadramento atrás do
assunto.
O assunto contém vários detalhes pequenos.
Exemplo: um campo de flores ou outros assuntos que
são pequenos ou não têm variação no brilho.
131
Foco manual
O foco manual está disponível para lentes que não suportam o foco
automático (lentes NIKKOR não AF) ou quando o foco automático
não produz os resultados desejados (0 131).
• Lentes AF: defina o interruptor Seletor do modo de foco
do modo de foco da lente (se
houver) e o seletor do modo
de foco da câmera para M.
D Lentes AF
Não use lentes AF com o interruptor de modo de foco da lente ajustado
para M e o seletor do modo de foco da câmera ajustado para AF. A não
observância desta precaução poderá danificar a câmera ou a lente. Isto
não se aplica às lentes AF-S, que podem ser usadas em modo M sem
definir o seletor do modo de foco da câmera para M.
• Lentes de foco manual: focar manualmente.
Para focar manualmente, ajuste o anel de
focagem da lente até que a imagem
exibida no campo fosco claro no visor
esteja em foco. As fotografias podem ser
tiradas a qualquer momento, mesmo
quando a imagem não estiver em foco.
132
❚❚ Telemetria eletrônica
O indicador de foco do visor poderá ser
utilizado para confirmar se o assunto no
ponto de foco selecionado está focado (o
ponto de foco pode ser selecionado a partir
de qualquer um dos 51 pontos de foco).
Depois de posicionar o assunto no ponto
de foco selecionado, pressione o botão de
liberação do obturador até a metade e gire o anel de foco da lente
até que o indicador de imagem em foco (I) seja exibido. Note que
com os assuntos listados na página 131, o indicador de imagem em
foco algumas vezes pode ser exibido quando o assunto não estiver
focado. Confirme o foco no visor antes de disparar. Para
informações sobre como usar a telemetria eletrônica com os
teleconversores AF-S/AF-I opcionais, veja a página 430.
A Posição do plano focal
Para determinar a distância entre o seu
assunto e a câmera, meça a partir da marca
do plano focal (E) no corpo da câmera. A
distância entre o flange de montagem da
lente e o plano focal é de 46,5 mm.
46,5 mm
Marca do plano focal
133
Sensibilidade ISO
A sensibilidade da câmera à luz pode ser ajustada de acordo com a
quantidade de luz disponível. Escolha entre as configurações que
variam deste ISO 100 a ISO 12800 em pontos equivalentes a 1/3 EV. As
configurações de aproximadamente 0,3 a 1 EV abaixo de ISO 100 e
0,3 a 2 EV acima de ISO 12800 também estão disponíveis para
situações especiais. Modos auto mático, de cena e efeitos especiais
também oferecem uma opção AUTO, que permite que a câmera
defina a sensibilidade ISO automaticamente em resposta às
condições de iluminação. Quanto mais alta for a sensibilidade ISO,
menos luz será necessária para fazer uma exposição, permitindo
velocidades do obturador mais altas ou menores aberturas.
Modos
P, S, A, M
Opções
Lo 1–Lo 0,3; 100–12800 em pontos de 1/3 EV; Alta 0,3–Alta 2
Automático
%
Outros modos de Automático; Lo 1–Lo 0,3; 100–12800 em pontos de 1/3 EV;
disparo
Alta 0,3–Alta 2
A sensibilidade ISO pode ser
ajustada pressionando o botão
W (S) e girando o disco de
comando principal até que a
configuração desejada seja
exibida no painel de controle,
visor ou exibição de informações.
Botão W (S)
Disco de comando
principal
Painel de controle
Exibição de informações
Visor
134
A Sensibilidade ISO
Quanto mais alta for a sensibilidade ISO, menos luz será necessária para
fazer uma exposição, permitindo velocidades do obturador mais altas ou
menores aberturas, mas aumenta a probabilidade de que a imagem seja
afetada por ruído (pixels claros com espaçamento aleatório, neblina ou
linhas). O ruído é particularmente provável em configurações entre Alta
0.3 e Alta 2.
A AUTOMÁTICO
Se o disco de modo for girado para P, S, A, ou M depois que AUTO é
selecionado para sensibilidade ISO em outro modo, o modo da
sensibilidade ISO selecionado por último P, S, A, ou M será restaurado.
A Alta 0,3–Alta 2
As configurações Alta 0.3 até Alta 2 correspondem às sensibilidades ISO
0,3 a 2 EV sobre ISO 12800 (equivalente a ISO 16000 a 51200).
A Lo 0,3 a Lo 1
As configurações Lo 0.3 até Lo 1 correspondem às sensibilidades ISO 0,3 a
1 EV abaixo de ISO 100 (equivalente a ISO 80 a 50). Use com aberturas
maiores quando a luz for brilhante. O contraste é ligeiramente mais alto do
que o normal. Na maioria dos casos, sensibilidades ISO 100 ou acima são
recomendadas.
A Menus de disparo
A sensibilidade ISO também pode ser ajustada a partir dos menus de
disparo de fotografia e vídeo. Escolha Config. de sensibilidade ISO no
menu de disparo de fotografia para ajustar as configurações para o visor e
fotografia de exibição ao vivo (0 310) e Configurações ISO para vídeos
no menu de disparo de vídeo para ajustar as configurações para exibição ao
vivo de vídeo (0 322).
A Veja também
Para informações sobre como escolher o tamanho do ponto da
sensibilidade ISO, veja a configuração personalizada b1 (Valor pt.
sensibilidade ISO; 0 333). Para informações sobre como ajustar a
sensibilidade ISO sem usar o botão W (S), veja a configuração
personalizada d8 (ISO simplificado; 0 341). Para informações sobre como
usar a opção Red. de ruído em ISO alto nos menus de disparo para reduzir
o ruído em sensibilidade ISO alta, veja a página 317.
135
Ctrl. auto. de sensib. ISO
(apenas modos P, S, A, e M)
Se Ligado estiver selecionado para Config. de sensibilidade ISO >
Ctrl. auto. de sensib. ISO no menu de disparo de fotografia, a
sensibilidade ISO será ajustada automaticamente se a exposição
ideal não puder ser atingida no valor selecionado pelo usuário (a
sensibilidade ISO é adequadamente ajustada quando o flash é
usado).
1 Selecione Ctrl. auto. de sensib. ISO.
Selecione Config. de sensibilidade ISO
no menu de disparo de fotografia,
destaque Ctrl. auto. de sensib. ISO e
pressione 2.
2 Selecione Ligado.
Destaque Ligado e pressione J (se
Desligado estiver selecionado, a
sensibilidade ISO permanecerá fixa no
valor selecionado pelo usuário).
136
3 Ajuste as configurações.
O valor máximo para sensibilidade ISO
automática pode ser selecionado
usando Sensibilidade máxima (note
que se a sensibilidade ISO selecionada
pelo usuário for mais alta do que aquela
escolhida para Sensibilidade máxima,
em seu lugar será usado o valor selecionado pelo usuário). Nos
modos P e A, a sensibilidade só será ajustada se resultasse
subexposição na velocidade do obturador selecionada para
Veloc. mínima obturador (1/2000–30 s, ou Automático. Nos
modos S e M, a sensibilidade ISO será ajustada para otimização da
exposição na velocidade do obturador selecionada pelo
usuário). Se Automático estiver selecionado, a câmera vai
escolher a velocidade mínima do obturador baseada na
distância focal da lente. Pressione J para sair quando as
configurações estiverem completas.
Quando Ligado é selecionado, o visor e o
painel de controle mostram ISO AUTO.
Quando a sensibilidade do valor
selecionado pelo usuário é alterada, estes
indicadores piscam e o valor alterado é
mostrado no visor.
137
A Veloc. mínima obturador
A seleção da velocidade do obturador automática pode ser ajustada com
precisão destacando Automático e pressionando 2: por exemplo, valores
mais rápidos do que aqueles geralmente selecionados automaticamente
podem ser usados com lentes telefoto para reduzir o desfoque. Note,
contudo, que Automático funciona apenas com lentes CPU. Se uma lente
sem CPU for usada sem dados de lente, a velocidade mínima do obturador
é fixada em 1/30 s. As velocidades do obturador podem cair abaixo do
mínimo selecionado se a exposição ideal não puder ser alcançada na
sensibilidade ISO escolhida para Sensibilidade máxima.
A Ctrl. auto. de sensib. ISO
O ruído (pixels claros com espaçamento aleatório, neblina ou linhas) é mais
provável nas sensibilidades mais altas. Use a opção Red. de ruído em ISO
alto nos menus de disparo para reduzir o ruído (veja a página 317). Quando
um flash é usado, a velocidade mínima do obturador será definida no valor
selecionado para Veloc. mínima obturador a não ser que este valor seja
mais rápido que a configuração personalizada e1 (Veloc. de sincron. do
flash, 0 345) ou mais lento que a configuração personalizada e2 (Veloc. de
obturador do flash, 0 346), e neste caso o valor selecionado para a
configuração personalizada e2 será usado em seu lugar. Note que a
sensibilidade ISO poderá ser aumentada automaticamente quando o
controle automático de sensibilidade ISO for usado em combinação com os
modos de flash de sincronismo lento (disponíveis com o flash embutido e
as unidades de flash opcionais listadas na página 433), possivelmente
evitando que a câmera selecione velocidades de obturação lentas.
A Ativar e desativar o controle automático de sensibilidade ISO
Você pode ligar ou desligar o controle automático de sensibilidade ISO
pressionando o botão W (S) e girando o disco de subcomando. ISO AUTO
é exibido quando o controle automático de sensibilidade ISO estiver ligado.
138
Exposição
Fotometria
(apenas modos P, S, A, e M)
Escolha como a câmera define a exposição nos modos P, S, A, e M (em
outros modos, a câmera seleciona o método de fotometria
automaticamente).
Opção
a
Z
b
h
Descrição
Matricial: produz resultados naturais na maioria das situações. A
câmera mede uma área ampla do quadro e define a exposição de
acordo com a distribuição de tom, cor, composição e, com lentes
tipo G, E ou D (0 429), a informação de distância (fotometria por
matriz de cores III 3D. Com outras lentes CPU, a câmera utiliza a
fotometria por matriz de cores III, que não inclui as informações de
distância 3D).
Ponderação central: a câmera mede o quadro inteiro mas atribui maior
peso à área central (se uma lente CPU estiver instalada, o tamanho
da área pode ser selecionado usando a configuração personalizada
b5, Área de ponderação central, 0 335. Se uma lente sem CPU
estiver instalada, a área é equivalente a um círculo de 12 mm de
diâmetro). Fotometria clássica para retratos. Recomendada ao usar
filtros com um fator de exposição (fator de filtro) superior a 1×.
Pontual: a câmera mede um círculo de 4 mm de diâmetro
(aproximadamente 1,5% do quadro). O círculo é centrado no ponto
de foco atual, tornando possível medir assuntos descentrados (se
for usada uma lente sem CPU ou se AF com área automática estiver
em vigor, a câmera medirá o ponto de foco central). Assegura que o
assunto será exposto corretamente, mesmo quando o fundo for
muito claro ou escuro.
Ponderação de realce: a câmera atribui maior peso para os realces. Use
para reduzir a perda de detalhes em altas luzes, por exemplo
quando fotografando desempenho de artistas sob holofote num
palco.
139
Para escolher uma opção de
fotometria, pressione o botão
Z (Q) e gire o disco de
comando principal até que a
configuração desejada seja
exibida no visor e no painel de
controle.
Painel de controle
Botão Z (Q)
Disco de comando
principal
Visor
A Dados da lente sem CPU
Especificando a distância focal e a abertura máxima de lentes sem CPU
usando a opção Dados da lente sem CPU no menu de configuração
(0 236) permite que a câmera use fotometria matricial de cores quando
matricial estiver selecionada e melhora a precisão da fotometria de
ponderação central e fotometria pontual. A fotometria de ponderação
central será usada se a fotometria de ponderação de realce for selecionada
com lentes sem CPU ou se a fotometria matricial for selecionada com lentes
sem CPU para as quais os dados da lente tenham sido fornecidos. Note que
a fotometria de ponderação central poderá também ser usada se a
fotometria de ponderação de realce for selecionada com certas lentes CPU
(lentes AI-P NIKKOR e lentes AF que não sejam do tipo G, E ou D).
A Veja também
Veja a configuração personalizada b4 (Fotometria matricial, 0 335) para
informações sobre como escolher se a fotometria matricial usa detecção de
rosto. Para informações sobre como fazer ajustes separados para uma
exposição ideal para cada método de fotometria, veja a configuração
personalizada b6 (Exp. ideal de ajuste fino, 0 336).
140
Trava de exposição automática
Use a trava de exposição automática para recompor fotografias
depois de usar fotometria ponderada central e fotometria pontual
(0 139) para medir a exposição.
1 Trave a exposição.
Posicione o assunto no ponto de foco
selecionado e pressione o botão de
liberação do obturador até a metade.
Com o botão de liberação do
obturador pressionado até a metade e
o assunto posicionado no ponto de
foco, pressione o botão A AE-L/AF-L
para travar o foco e a exposição (se
você estiver usando foco automático,
confirme se o indicador de imagem
em foco (I) aparece no visor).
Botão de liberação do
obturador
Botão A AE-L/AF-L
Enquanto a trava de exposição estiver
ativa, um indicador AE-L aparecerá no
visor.
2 Recomponha a fotografia.
Mantendo o botão
A AE-L/AF-L pressionado,
recomponha a fotografia e
dispare.
141
A Área fotometrada
Em fotometria pontual, a exposição será travada no valor medido num
círculo de 4 mm centrado no ponto de foco selecionado. Em fotometria
ponderada central, a exposição será travada no valor medido num círculo
de 12 mm no centro do visor.
A Ajustar a velocidade do obturador e a abertura
Enquanto a trava de exposição está em vigor, as seguintes configurações
podem ser ajustadas sem alterar o valor medido para a exposição:
Modo
P
S
A
Configuração
Velocidade do obturador e abertura (programa flexível; 0 89)
Velocidade do obturador
Abertura
Os novos valores podem ser confirmados no visor e no painel de controle.
Observe que a fotometria não pode ser alterada enquanto a trava de
exposição está em vigor.
A Veja também
Se Ligado for selecionada para a configuração personalizada c1 (Botão
liberação do obt. AE-L, 0 336), a exposição será travada quando o botão
de liberação do obturador for pressionado até a metade. Para informações
sobre como alterar a função do botão A AE-L/AF-L, veja a configuração
personalizada f4 (Atribuir o botão AE-L/AF-L, 0 361).
142
Compensação de exposição
(apenas modos P, S, A, M, h, e %)
A compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a
partir do valor sugerido pela câmera, tornando as imagens mais
claras ou mais escuras. É mais efetivo quando usado com fotometria
de ponderação central ou fotometria pontual (0 139). Escolha a
partir de valores entre –5 EV (subexposição) e +5 EV
(superexposição) em incrementos de 1/3 EV. Em geral, os valores
positivos fazem o assunto mais claro, ao passo que os valores
negativos fazem o assunto mais escuro.
–1 EV
Sem compensação de
exposição
+1 EV
Para escolher um valor para compensação
de exposição, mantenha o botão E
pressionado e gire o disco de comando
principal até que o valor desejado seja
exibido no painel de controle ou no visor.
Botão E
Disco de comando principal
±0 EV
(Botão E pressionado)
–0,3 (–1/3) EV
+2,0 EV
143
Nos valores diferentes de ± 0,0, o 0 no
centro dos indicadores de exposição
piscará (modos P, S, A, h, e %) e um
ícone E será exibido no painel de
controle e no visor depois que você libere
ar o botão E. O valor atual para
compensação de exposição pode ser
confirmado na indicação de exposição pressionando o botão E.
A exposição normal pode ser restaurada configurando a
compensação de exposição para ± 0 (os ajustes à compensação de
exposição nos modos h e % serão redefinidos quando outro
modo for selecionado). A compensação de exposição não é
redefinida quando a câmera é desligada.
A Modo M
No modo M, a compensação de exposição afeta apenas o indicador de
exposição. A velocidade do obturador e a abertura não mudam.
A Veja também
Para informações sobre a escolha do tamanho dos pontos disponíveis para
compensação de exposição, veja a configuração personalizada b2 (Pts. EV
do ctrl. de exposição, 0 333). Para informações sobre como fazer ajustes
para compensação de exposição sem pressionar o botão E, veja a
configuração personalizada b3 (Compens. de expo. simplif., 0 334). Para
informações sobre restrição dos efeitos da compensação de exposição
sobre o fundo quando usar um flash para iluminação do primeiro plano,
veja a configuração personalizada e4 (Comp. exposição para flash,
0 353). Para informações sobre como variar automaticamente a exposição,
o nível de flash, o balanço de brancos ou o D-Lighting ativo, consulte a
página 202.
144
Balanço de brancos
(apenas modos P, S, A, e M)
O balanço de brancos assegura que as cores não sejam afetadas
pela cor da fonte de luz. Em modos diferentes de P, S, A, e M, o
balanço de brancos é definido automaticamente pela câmera. O
balanço de brancos automático é recomendado para a maioria das
fontes de luz nos modos P, S, A, e M, mas outros valores podem ser
selecionados, se necessário, de acordo com o tipo de fonte:
v
J
I
H
N
G
M
K
L
Opção
Automático
Normal
Manter cores quent. ilum.
Incandescente
Temperatura da cor *
3500 a 8000 K
3000 K
Fluorescente
Lâmpadas de vapor de sódio
2700 K
Fluorescente branca quente
3000 K
Fluorescente branca
3700 K
Fluorescente branca fria
4200 K
Fluorescente branca luz do dia
5000 K
Fluorescente luz do dia
6500 K
Vap. de mercúrio de alta temp.
7200 K
Luz solar direta
5200 K
Flash
5400 K
Nublado
6000 K
Sombra
Escolher temperatura de cor (0 152)
8000 K
2500 a 10 000 K
Pré-ajuste manual (0 155)
—
* Todos os valores são aproximados e não refletem o ajuste fino (se aplicável).
145
O balanço de brancos é definido pressionando o botão L (U) e
girando o disco de comando principal até que a configuração
desejada seja vista na exibição de informações.
Botão L (U)
Disco de comando
principal
Exibição de informações
A Menus de disparo
O balanço de brancos também pode ser ajustado usando a opção Balanço
de brancos nos menus de disparo (0 310, 321), que também pode ser
usado para ajuste fino do balanço de brancos (0 149), ou medir um valor
para o pré-ajuste manual de balanço de brancos (0 155). A opção
Automático no menu Balanço de brancos oferece uma escolha de
Normal e Manter cores quent. ilum., que preserva as cores quentes
produzidas por iluminação incandescente, enquanto a opção I
Fluorescente pode ser usada para selecionar a fonte de luz dos tipos de
lâmpadas. O item no menu de disparo de vídeo oferece uma opção Igual às
config. de foto que define o balanço de brancos para vídeos para a mesma
que a opção usada para as fotografias.
A Iluminação de flash de estúdio
O balanço de brancos automático pode não produzir os resultados
desejados com as grandes unidades de flash dos estúdios. Use o pré-ajuste
manual do balanço de brancos ou ajuste o balanço de brancos para Flash e
use o ajuste preciso para acertar o balanço de brancos.
146
A Temperatura de cor
A cor percebida de uma fonte de luz varia segundo o observador e outras
condições. A temperatura de cor é uma medição objetiva da cor de uma
fonte de luz, definida em referência à temperatura com a qual um objeto
teria de ser aquecido para irradiar luz nos mesmos comprimentos de onda.
Enquanto as fontes de luz com uma temperatura de cor na proximidade de
5000 a 5500 K pareçam brancas, as fontes de luz com uma temperatura de
cor inferior, tais como as lâmpadas de luz incandescente, parecem
ligeiramente amarelas ou vermelhas. As fontes de luz com uma
temperatura de cor superior parecem azuladas.
Cores "mais quentes"
(avermelhadas)
3000
q
w
Cores "mais frias"
(azuladas)
4000
e
r
5000
6000
tyu i
8000
o
!0
10000
[K]
!1
q I (lâmpada de vapor de sódio): 2700 K
w J (incandescente)/I (fluorescente branco quente): 3000 K
e I (fluorescente branca): 3700 K
r I (fluorescente branca fria): 4200 K
t I (fluorescente branca luz do dia): 5000 K
y H (luz solar direta): 5200 K
u N (flash): 5400 K
i G (nublado): 6000 K
o I (fluorescente luz do dia): 6500 K
!0 I (vapor mercúrio de alta temperatura): 7200 K
!1 M (sombra): 8000 K
Nota: todos os valores são aproximados.
147
A Veja também
Quando Bracketing balanço de brancos for selecionado para a
configuração personalizada e6 (Conj. de bracketing auto., 0 353), a
câmera irá criar diversas imagens cada vez que o obturador for disparado.
O balanço de brancos será variado com cada imagem, aplicando o
"bracketing" no valor atualmente selecionado para balanço de brancos
(0 208).
148
Ajuste de precisão do balanço de brancos
Em configurações diferentes de K (Escolher temperatura de cor),
o balanço de brancos pode ser ajustado com precisão para
compensar as variações na cor da fonte de luz ou para introduzir
uma tonalidade de cor deliberada em uma imagem.
❚❚ Menu de balanço de brancos
Para ajuste fino do balanço de brancos a partir do menu de disparo,
selecione Balanço de brancos e siga os passos abaixo.
1 Opções de ajuste de precisão da
exibição.
Destaque uma opção de balanço de
brancos e pressione 2 (se um submenu
for exibido, selecione a opção desejada
e pressione novamente 2 para exibir as
opções de ajuste preciso. Para
informações sobre o pré-ajuste manual de balanço de brancos
de precisão, veja a página 164).
2 Balanço de brancos ajustado com
precisão.
Utilize o seletor múltiplo para ajuste fino
do balanço de brancos. O balanço de
brancos pode ser ajustado com precisão
no eixo âmbar (A)–azul (B) em pontos de
0,5 e o eixo verde (G)–magenta (M) em Coordenadas
pontos de 0,25. O eixo horizontal
Ajuste
(âmbar-azul) corresponde à
temperatura de cor, enquanto o eixo
vertical (verde-magenta) tem efeitos semelhantes aos
correspondentes filtros de compensação de cores (CC). O eixo
horizontal é pautado em pontos equivalentes a cerca de
5 mireds, o eixo vertical em pontos de cerca de 0,05 unidades de
densidade difusa.
149
3 Pressione J.
Pressione J para salvar configurações e retornar para os menus
de disparo.
❚❚ Botão L (U)
Em definições diferentes de K (Escolher temperatura de cor) e L
(Pré-ajuste manual), o botão L (U) pode ser usado para ajuste
fino do balanço de brancos no eixo âmbar (A)–azul (B) (0 149; para
ajuste fino do balanço de brancos quando L estiver selecionado,
use o menu de disparo como descrito na página 164). Pressione o
botão L (U) e gire o disco de subcomando para ajuste fino do
balanço de brancos em pontos de 0,5 (com cada aumento completo
equivalente a cerca de 5 mireds), até que o valor desejado seja
exibido no painel de controle e exibição de informações. Girar o
disco de subcomando para a esquerda aumenta a quantidade de
âmbar (A). Girar o disco de subcomando para a direita aumenta a
quantidade de azul (B).
Painel de controle
Botão L (U)
Disco de
subcomando
Exibição de informações
150
A Ajuste de precisão do balanço de brancos
Se o balanço de brancos foi ajustado com
precisão, um asterisco ("E") será exibido na
exibição de informações. Note que as cores
nos eixos do ajuste de precisão são relativas,
não absolutas. Por exemplo, mover o cursor
para B (azul) quando uma definição "quente",
tal como J (incandescente), estiver
selecionada para balanço de brancos
produzirá fotografias ligeiramente mais "frias",
mas isso não as tornará realmente azuis.
Exibição de informações
A "Mired"
Qualquer alteração na temperatura de cor produz uma diferença maior na
cor das cores de temperatura baixa do que produziria nas cores de
temperaturas mais altas. Por exemplo, uma mudança de 1000 K produz
uma diferença de cor muito maior em 3000 K do que em 6000 K. Mired,
calculado ao multiplicar o inverso da temperatura da cor por 10 6, é uma
medida de temperatura de cor que leva em conta esta variação, e como tal
é a unidade usada nos filtros de compensação de temperatura de cor. Por
exemplo:
• 4000 K–3000 K (uma diferença de 1000 K) = 83 mireds
• 7000 K–6000 K (uma diferença de 1000 K) = 24 mireds
151
Escolher uma temperatura de cor
Siga os passos abaixo para escolher uma temperatura de cor
quando K (Escolher temperatura de cor) for selecionado para
balanço de brancos.
D Escolher temperatura de cor
Note que os resultados desejados não serão obtidos com flash ou
iluminação fluorescente. Escolha N (Flash) ou I (Fluorescente) para estas
fontes. Com outras fontes de luz, faça uma foto de teste para determinar se
o valor selecionado é apropriado.
❚❚ Menu de balanço de brancos
A temperatura de cor pode ser selecionada usando as opções de
Balanço de brancos nos menus de disparo. Digite valores para os
eixos âmbar-azul e verde-magenta (0 149) como descrito abaixo.
1 Selecione Escolher temperatura de
cor.
Selecione Balanço de brancos em
qualquer dos menus de disparo, depois
destaque Escolher temperatura de
cor e pressione 2.
2 Selecione um valor para âmbar-azul.
Pressione 4 ou 2 para destacar dígitos
e pressione 1 ou 3 para alterar.
Valor para o eixo âmbar
(A)–azul (B)
152
3 Selecione um valor para verdemagenta.
Pressione 4 ou 2 para destacar o eixo
G (verde) ou M (magenta) e pressione
1 ou 3 para selecionar um valor.
Valor para o eixo verde
(G)–magenta (M)
4 Pressione J.
Pressione J para salvar as alterações e
retornar para os menus de disparo. Se
um valor diferente de 0 for selecionado
para o eixo verde (G)–magenta (M), um
asterisco ("E") será exibido na exibição
de informações.
153
❚❚ Botão L (U)
Quando K (Escolher temperatura de cor) for selecionado, o botão
L (U) pode ser usado para selecionar a temperatura de cor,
embora apenas para o eixo âmbar (A)–azul (B). Pressione o botão
L (U) e gire o disco de subcomando até que o valor desejado
seja exibido no painel de controle e na exibição de informações (os
ajustes são feitos em mireds; 0 151). Para introduzir uma
temperatura de cor diretamente, pressione o botão L (U) e
pressione 4 ou 2 para destacar um dígito e pressione 1 ou 3 para
alterar.
Painel de controle
Botão L (U)
Disco de
subcomando
Exibição de informações
154
Pré-ajuste manual
O pré-ajuste manual é utilizado para gravar e reutilizar as definições
personalizadas do balanço de brancos para fotografar sob
iluminação mista ou para compensar fontes de luz com um matiz
acentuado. A câmera pode armazenar até seis valores para
pré-ajuste manual de balanço de brancos em pré-ajustes d-1 a d-6.
Estão disponíveis dois métodos para definir o pré-ajuste manual de
balanço de brancos:
Método
Descrição
Um objeto branco ou cinza neutro é colocado
sob a iluminação que será utilizada na fotografia
final e o balanço de brancos é medido pela
Medição direta
câmera (0 155). Em fotografia e exibição ao
vivo de vídeo (0 54, 66), o balanço de brancos
pode ser medido numa área selecionada do
quadro (balanço de brancos pontual, 0 159).
O balanço de brancos é copiado da fotografia
Cópia da fotografia existente
no cartão de memória (0 162).
Fotografia pelo visor
1 Ilumine um objeto de referência.
Coloque um objeto branco ou cinza neutro sob a iluminação que
será utilizada na fotografia final. Nas definições de estúdio, um
painel cinza padrão pode ser usado como um objeto de
referência. Note que a exposição é aumentada automaticamente
em 1 EV ao se medir o balanço de brancos. No modo M, ajuste a
exposição de modo que o indicador de exposição mostre ±0
(0 94).
155
2 Defina o balanço de brancos para L (Pré-ajuste manual).
Pressione o botão L (U) e gire o disco de comando principal
até que L seja exibido na exibição de informações.
Botão L (U)
Disco de comando
principal
Exibição de informações
3 Selecione um pré-ajuste.
Pressione o botão L (U) e gire o disco de subcomando até
que o pré-ajuste de balanço de brancos desejado (d-1 a d-6) seja
exibido na exibição de informações.
Botão L (U)
Disco de
subcomando
Exibição de informações
A Medir o pré-ajuste manual de balanço de brancos (fotografias de visor)
O pré-ajuste de balanço de brancos manual não pode ser medido ao tirar
uma fotografia HDR (0 177) ou de múltiplas exposições (0 216), ou
quando Gravar vídeos estiver selecionado para a configuração
personalizada g4 (Atribuir botão do obturador, 0 373) e o seletor de
exibição ao vivo for girado para 1.
156
4 Selecione modo de medição direta.
Libere o botão L (U) brevemente e
então pressione o botão até que D
comece a piscar no painel de controle
e visor. As telas piscarão por cerca de
seis segundos.
Painel de controle
Visor
5 Meça o balanço de brancos.
Antes dos indicadores pararem de
piscar, enquadre o objeto de
referência de forma a preencher o
visor e pressione até o fim o botão de liberação do obturador. A
câmera irá medir um valor para o balanço de brancos e
armazená-lo no pré-ajuste selecionado no passo 3. Nenhuma
fotografia será gravada. O balanço de brancos poderá ser
medido com precisão mesmo quando a câmera não estiver em
foco.
A Pré-ajustes protegidos
Se o pré-ajuste atual estiver protegido (0 164), 3 ou Prt piscarão no
painel de controle, visor e na exibição de informações se você tentar medir
um novo valor.
157
6 Verifique os resultados.
Se a câmera conseguiu medir um
valor para balanço de brancos,
C piscará no painel de controle
por cerca de seis segundos,
enquanto o visor exibirá um
a piscando.
Painel de controle
Visor
Se a iluminação for muito escura ou
muito clara, a câmera poderá não
conseguir medir o balanço de
brancos. Um b a piscando
aparecerá no painel de controle e no
visor por aproximadamente seis
segundos. Pressione o botão de
liberação do obturador até a metade
para retornar para o passo 5 e medir
o balanço de brancos novamente.
Painel de controle
Visor
D Modo de medição direta
Se nenhuma operação for executada durante a fotografia pelo visor
enquanto as telas estiverem piscando, o modo de medição direta terminará
no tempo selecionado para a configuração personalizada c2
(Temporizador standby, 0 336).
A Selecionar um pré-ajuste
Selecionar Pré-ajuste manual para a opção de
Balanço de brancos em qualquer dos menus
de disparo exibe o diálogo mostrado à direita.
Destaque um pré-ajuste e pressione J. Se
presentemente não existe um valor para o préajuste selecionado, o balanço de brancos será
definido para 5200 K, o mesmo que Luz solar
direta.
158
Exibição ao vivo (balanço de brancos pontual)
Em fotografia e exibição de vídeo ao vivo (0 54, 66), o balanço de
brancos pode ser medido numa área selecionada do quadro,
eliminando a necessidade de preparar um objeto de referência ou
trocar lentes durante a fotografia com telefoto.
1 Pressione o botão a.
O espelho será levantado e a visão
através da lente será exibida no monitor
da câmera.
Botão a
2 Defina o balanço de brancos para L (pré-ajuste manual).
Pressione o botão L (U) e gire o disco de comando principal
até que L seja exibido no monitor.
Botão L (U)
Disco de comando
principal
Monitor
159
3 Selecione um pré-ajuste.
Pressione o botão L (U) e gire o disco de subcomando até
que o pré-ajuste de balanço de brancos desejado (d-1 a d-6) seja
exibido no monitor.
Botão L (U)
Disco de
subcomando
Monitor
4 Selecione modo de medição direta.
Libere o botão L (U) brevemente e
então pressione o botão até que o
ícone L no monitor comece a piscar.
Um alvo de balanço de brancos pontual
(r) será exibido no ponto de foco
selecionado.
Monitor
5 Posicione o alvo sobre uma área branca ou cinza.
Enquanto L pisca na tela, use o
seletor múltiplo para posicionar o r
sobre uma área branca ou cinza do
assunto. Para aplicar zoom na área ao
redor do alvo para um posicionamento
mais preciso, pressione o botão
X (T).
160
6 Meça o balanço de brancos.
Pressione J ou pressione o botão de
liberação do obturador até o fim para
medir o balanço de brancos. O tempo
disponível para medir o balanço de
brancos é aquele selecionado para a
configuração personalizada c4 (Temp.
p/ deslig. do monitor) > Exibição ao
vivo (0 337).
Se a câmera não conseguir medir o
balanço de brancos, a mensagem
mostrada à direita será exibida. Escolha
um novo alvo para o balanço de
brancos e repita o processo desde o
passo 5.
7 Saia do modo de medição direta.
Pressione o botão L (U) para sair do modo de medição direta.
Quando Pré-ajuste manual for
selecionado para Balanço de brancos
em qualquer dos menus de disparo, a
posição do alvo usado para medir o
pré-ajuste manual do balanço de
brancos será exibida nos pré-ajustes
gravados durante a fotografia de e
exibição ao vivo de vídeo.
A Medir o pré-ajuste manual de balanço de brancos (exibição ao vivo)
O pré-ajuste de balanço de brancos manual não pode ser medido quando
Gravar vídeos estiver selecionado para a configuração personalizada g4
(Atribuir botão do obturador, 0 373) e o seletor de exibição ao vivo for
girado para 1. O pré-ajuste manual do balanço de brancos não pode ser
definido enquanto uma exposição HDR estiver em andamento (0 177).
161
Gerenciando pré-ajustes
❚❚ Copiar balanço de brancos de uma fotografia
Siga os passos abaixo para copiar um valor para o balanço de
brancos de uma fotografia existente num pré-ajuste selecionado.
1 Selecione Pré-ajuste manual.
Selecione Balanço de brancos em
qualquer dos menus de disparo, depois
destaque Pré-ajuste manual e
pressione 2.
2 Selecione um destino.
Destaque o destino pré-ajustado (d-1 a
d-6) e pressione W (S).
Botão W (S)
3 Escolha Selecionar imagem.
Destaque Selecionar imagem e
pressione 2.
162
4 Destaque uma imagem de origem.
Destaque a imagem de origem.
5 Copie o balanço de brancos.
Pressione J para copiar o valor do balanço de brancos da
fotografia destacada para a definição predefinida. Se a fotografia
destacada tiver um comentário (0 384), ele será copiado para o
comentário do pré-ajuste selecionado.
A Escolher uma imagem de origem
Para ver a imagem destacada no passo 4 em tamanho cheio, pressione sem
soltar o botão X (T).
Botão X (T)
163
A Selecione um pré-ajuste de balanço de brancos
Pressione o botão 1 para destacar a
configuração atual de balanço de brancos
(d-1–d-6) e pressione 2 para selecionar outro
pré-ajuste.
A Ajuste fino do pré-ajuste manual do balanço de
brancos
O pré-ajuste selecionado pode ter ajuste fino
selecionando Ajuste fino e ajustando o
balanço de brancos como descrito na página
149.
A Editar comentário
Para inserir um comentário descritivo de até 36
caracteres para o balanço de brancos
atualmente pré-definido, selecione Editar
comentário no menu de balanço de brancos
pré-definido e insira um comentário como
descrito na página 171.
A Proteger
Para proteger o balanço de brancos préajustado, selecione Proteger no menu de préajuste manual do balanço de brancos, em
seguida destaque Ligado e pressione J. Préajustes protegidos não podem ser modificados
e as opções Ajuste fino e Editar comentário
não podem ser usadas.
164
Aprimoramento das imagens
Picture Controls
(apenas modos P, S, A, e M)
Nos modos P, S, A, e M, a sua escolha de Picture Control determina
como as imagens são processadas (em outros modos, a câmera
seleciona um Picture Control automaticamente).
Selecionar um Picture Control
Escolha um Picture Control de acordo com o assunto ou tipo de
cena.
Opção
Descrição
Processamento padrão para resultados equilibrados.
Recomendado para a maioria das situações.
Processamento mínimo para resultados naturais.
Escolha para fotografias que serão posteriormente
processadas ou retocadas.
As imagens são melhoradas para produzir um efeito
vívido de impressão fotográfica. Escolha esta opção
para fotografias que enfatizam as cores primárias.
Q
Padrão
R
Neutro
S
Vívido
T
e
Monocromático Tira fotografias monocromáticas.
Processa os retratos para obter uma pele com textura
Retrato
natural e uma sensação de suavidade.
f
Paisagem
q
Opaco
Produz vibrantes paisagens e vistas de cidades.
Os detalhes são preservados sobre uma ampla faixa de
tons, desde realces até as sombras. Escolha para
fotografias que serão muito processadas ou retocadas
posteriormente.
A Menu de disparo de vídeo
A opção Definir Picture Control no menu de disparo de vídeo também
oferece uma opção Igual às config. de foto que define o Picture Control
para vídeos para o mesmo que é usada para as fotografias.
165
1 Selecione Definir Picture Control.
Destaque Definir Picture Control em
qualquer um dos menus de disparo e
pressione 2.
2 Selecione um Picture Control.
Destaque um Picture Control e
pressione J.
A Picture Controls personalizados
Picture Controls personalizados são criados através de modificações nos
Picture Controls existentes usando a opção Gerenciar Picture Control nos
menus de disparo (0 170). Picture Controls personalizados podem ser
salvos num cartão de memória para compartilhar entre outras câmeras do
mesmo modelo e software compatível (0 173).
A Indicador de Picture Control
A configuração atual de Picture Control é
mostrada na exibição de informações quando o
botão R for pressionado.
Indicador de Picture
Control
166
Modificar Picture Controls
Os Picture Controls pré-ajustados ou personalizados (0 170)
podem ser modificados para se adaptarem à cena ou à intenção
criativa do usuário. Escolha uma combinação equilibrada de
configurações usando o Ajuste rápido ou faça ajustes manuais nas
configurações individuais.
1 Selecione um Picture Control.
Destaque o Picture Control desejado na
lista de Picture Control (0 165) e
pressione 2.
2 Ajuste as configurações.
Pressione 1 ou 3 para destacar a
definição desejada e pressione 4 ou 2
para escolher um valor em pontos de 1
ou gire o disco de subcomando para
escolher um valor em pontos de 0,25
(0 168). Repita este passo até que todas
as configurações tenham sido ajustadas, ou selecione uma
combinação de pré-ajuste de configurações usando o seletor
múltiplo para escolher Ajuste rápido. As configurações padrão
podem ser restauradas pressionando o botão O (Q).
3 Pressione J.
A Modificações nos Picture Controls originais
Os Picture Controls que foram modificados a
partir das configurações padrão são indicados
por um asterisco ("E").
167
❚❚ Configurações Picture Control
Opção
Ajustes manuais
(todos os Picture Controls)
Descrição
Cancele ou aumente o efeito do Picture Control
selecionado (note que isto redefine todos os ajustes
Ajuste rápido
manuais). Não disponível com Picture Controls Neutro,
Monocromático, Opaco ou personalizados (0 170).
Controla a nitidez dos contornos. Selecione A para
Melhoria da
ajustar automaticamente a melhoria da nitidez de
nitidez
acordo com o tipo de cena.
Ajuste o contraste manualmente ou selecione A para
deixar a câmera ajustar automaticamente a claridade.
Dependendo da cena, sombras podem aparecer em
Claridade
torno dos objetos claros ou auréolas podem aparecer ao
redor dos objetos escuros em algumas configurações. A
claridade não é aplicada aos vídeos.
Ajuste o contraste manualmente ou selecione A para
Contraste
deixar a câmera ajustar automaticamente o contraste.
Aumenta ou diminui o brilho sem perda de detalhes em
Brilho
altas luzes ou sombras.
Ajustes manuais
Ajustes manuais
(apenas não monocromático) (apenas monocromático)
168
Saturação
Controla a intensidade das cores. Selecione A para
ajustar automaticamente a saturação de acordo com o
tipo de cena.
Matiz
Ajuste o matiz.
Efeitos de
filtro
Simula o efeito dos filtros coloridos nas fotografias
monocromáticas (0 169).
Tonalidade
Escolha a tonalidade utilizada nas fotografias
monocromáticas (0 170).
D "A" (Automático)
Os resultados da melhoria da nitidez, claridade, contraste e saturação
automáticos variam de acordo com a exposição e a posição do assunto no
enquadramento. Use um tipo de lente G, E ou D para obter resultados
melhores.
A Alternar entre manual e auto
Pressione o botão X (T) para alternar as
configurações entre automático e manual (A)
para melhoria da nitidez, claridade, contraste e
saturação.
A Picture Controls personalizados
As opções disponíveis com os Picture Controls personalizados são iguais
àquelas nas quais o Picture Control personalizado foi baseado.
A Configurações anteriores
O indicador j sob a exibição do valor no menu
de ajuste do Picture Control indica o valor
anterior para a configuração. Utilize-o como
uma referência quando ajustar as
configurações.
A Efeitos de filtro (apenas monocromático)
As opções neste menu simulam o efeito de filtros coloridos em fotografias
monocromáticas. Estão disponíveis os seguintes efeitos de filtro:
Y
O
R
G
Opção
Amarelo
Laranja
Descrição
Aumenta o contraste. Pode ser utilizado para reduzir o
brilho do céu em fotografias de paisagem. O laranja
produz mais contraste do que o amarelo, o vermelho
Vermelho produz mais contraste do que o laranja.
Verde
Suaviza os tons de pele. Pode ser utilizado para retratos.
Note que os efeitos obtidos com Efeitos de filtro são mais pronunciados
do que os produzidos com os filtros de vidro físicos.
169
A Tonalidade (apenas monocromático)
Pressionar 3 quando Tonalidade estiver
selecionada exibe as opções de saturação.
Pressione 4 ou 2 para ajustar a saturação em
pontos de 1 ou gire o disco de subcomando
para escolher um valor em pontos de 0,25. O
controle da saturação não estará disponível
quando B&W (P&B) estiver selecionado.
Criar Picture Controls personalizados
Os Picture Controls fornecidos com a câmera podem ser
modificados e salvos como Picture Controls personalizados.
1 Selecione Gerenciar Picture Control.
Destaque Gerenciar Picture Control
em qualquer um dos menus de disparo
e pressione 2.
2 Selecione Salvar/editar.
Destaque Salvar/editar e pressione 2.
3 Selecione um Picture Control.
Destaque um Picture Control existente e
pressione 2 ou pressione J para
prosseguir para o passo 5 para salvar
uma cópia do Picture Control destacado
sem mais modificações.
170
4 Edite o Picture Control selecionado.
Consulte a página 168 para obter mais
informações. Para abandonar quaisquer
alterações e iniciar a partir das
configurações padrão, pressione o
botão O (Q). Pressione J quando as
configurações estiverem completas.
5 Selecione um destino.
Escolha um destino para o Picture
Control personalizado (C-1 a C-9) e
pressione 2.
6 Nomeie o Picture Control.
Área do teclado
O diálogo de entrada de texto mostrado
à direita será exibido. Por padrão, os
novos Picture Controls são nomeados
adicionando-se um número com dois
dígitos (atribuídos automaticamente)
ao nome do Picture Control existente.
Para usar o nome padrão, siga para o
Nome da área
passo 7. Para mover o cursor na área do
nome, prenda o botão W (S) e
pressione 4 ou 2. Para inserir uma letra na posição atual do
cursor, use o seletor múltiplo para destacar o caractere desejado
na área do teclado e pressione J. Para excluir o caractere na
posição atual do cursor, pressione o botão O (Q).
Os nomes de Picture Controls personalizados podem ter até
dezenove caracteres. Qualquer caractere depois do décimo
nono será excluído.
171
7 Pressione X (T).
Pressione o botão X (T) para salvar
as alterações e sair. O novo Picture
Control aparecerá na lista Picture
Control.
Botão X (T)
A Gerenciar Picture Control > Renomear
Os Picture Controls personalizados podem ser
renomeados a qualquer momento usando a
opção Renomear no menu Gerenciar Picture
Control.
A Gerenciar Picture Control > Excluir
A opção Excluir no menu Gerenciar Picture
Control pode ser usada para excluir os Picture
Controls personalizados selecionados quando eles não forem mais
necessários.
A Ícone do Picture Control original
O Picture Control pré-ajustado original no qual
o Picture Control personalizado está baseado é
indicado por um ícone no canto superior direito
da tela de edição.
172
Ícone do Picture Control
original
Compartilhar Picture Controls personalizados
Use a opção Carregar/salvar no menu Gerenciar Picture Control
para copiar Picture Controls personalizados de e para os cartões de
memória. Picture Controls personalizados podem ser criados num
computador usando Picture Control Utility 2, um utilitário iniciado a
partir do ViewNX 2 (fornecido) ou Capture NX-D (0 268), e, em
seguida, salvos em um cartão de memória e copiados para a câmera.
Picture Controls personalizados criados na câmera podem ser
copiados para um cartão de memória para uso em outras D750s.
Uma vez que as cópias não sejam mais necessárias, podem ser
excluídas usando a opção Excluir do cartão.
Para copiar os Picture Controls
personalizados para ou a partir do cartão de
memória, ou excluir os Picture Controls
personalizados do cartão de memória,
destaque Carregar/salvar no menu
Gerenciar Picture Control e pressione 2.
As seguintes opções serão exibidas:
• Copiar para câmera: copia os Picture Controls personalizados do
cartão de memória para os Picture Controls personalizados C-1 a
C-9 na câmera e nomeia-os como desejado.
• Excluir do cartão: exclui os Picture Controls
personalizados selecionados do cartão
de memória. O diálogo de confirmação
mostrado à direita será exibido antes que
um Picture Control seja excluído. Para
excluir o Picture Control selecionado,
destaque Sim e pressione J.
• Copiar para o cartão: copia um Picture Control personalizado (C-1 a
C-9) da câmera para um destino selecionado (1 a 99) no cartão de
memória.
173
A Salvar Picture Controls personalizados
O cartão de memória pode ser usado para armazenar até 99 Picture
Controls personalizados ao mesmo tempo. O cartão de memória somente
pode ser usado para armazenar Picture Controls personalizados criados
pelo usuário. Os Picture Controls pré-ajustados fornecidos com a câmera
(0 165) não podem ser copiados para o cartão de memória, renomeados
ou excluídos.
As opções no menu Gerenciar Picture Control apenas se aplicam para o
cartão de memória no compartimento 1. Picture Controls personalizados
não podem ser excluídos ou copiados do ou para o cartão no
compartimento 2.
174
Preservar detalhes nos realces e nas
sombras
D-Lighting ativo
(apenas modos P, S, A, e M)
O D-Lighting ativo preserva os detalhes nos realces e nas sombras,
criando fotografias com contraste natural. Utilize-o para cenas com
alto contraste, por exemplo, ao fotografar paisagens exteriores
muito iluminadas através de uma porta ou janela, ou ao tirar
fotografias de assuntos à sombra em um dia de sol. É mais eficaz
quando usado com fotometria matricial (0 139).
D-Lighting ativo desligado
D-Lighting ativo: Y Automático
D "D-Lighting ativo" versus "D-Lighting"
A opção D-Lighting Ativo no menu de disparo de fotografia ajusta a
exposição antes do disparo para otimizar a faixa dinâmica, enquanto que a
opção D-Lighting no menu de retoque (0 397) clareia as sombras nas
imagens após o disparo.
175
Para usar o D-Lighting ativo:
1 Selecione D-Lighting Ativo.
Destaque D-Lighting Ativo no menu de
disparo de fotografia e pressione 2.
2 Escolha uma opção.
Destaque a opção desejada e pressione
J. Se Y Automático for selecionado,
a câmera irá ajustar automaticamente o
D-Lighting ativo de conformidade com
as condições de disparo (no modo M,
entretanto, Y Automático é
equivalente a Q Normal).
D D-Lighting ativo
Ruído (pixels claros com espaçamento aleatório, neblina ou linhas) poderá
aparecer nas fotografias tiradas com D-Lighting ativo. Com alguns
assuntos, você pode notar uma sombra irregular, sombras ao redor de
objetos brilhantes, ou auréolas ao redor de objetos escuros. O D-Lighting
ativo não pode ser utilizado nas sensibilidades ISO Alta 0,3 ou superiores.
A Veja também
Quando Bracketing ADL for selecionado para a configuração
personalizada e6 (Conj. de bracketing auto., 0 353), a câmera varia o
D-Lighting ativo ao longo de uma série de disparos (0 212). Para
informações sobre como usar o botão Fn e o disco de comando principal
para selecionar uma opção de D-Lighting ativo, veja a página 360.
176
Alto alcance dinâmico (HDR)
Usado com assuntos de alto contraste, High Dynamic Range (HDR –
alto alcance dinâmico) preserva detalhes nos realces e sombras ao
combinar duas fotos tiradas com diferentes exposições. HDR é mais
eficaz quando utilizado com fotometria matricial (0 139; com
fotometria pontual ou de ponderação central e uma lente sem CPU,
uma intensidade de Automático é equivalente a Normal). Não
pode ser utilizado para gravar imagens NEF (RAW). Iluminação por
flash, bracketing (0 202), múltiplas exposições (0 216) e fotografia
em intervalos (0 229) não poderão ser usadas enquanto o HDR
estiver ativo e uma velocidade do obturador de A e % não
estiverem disponíveis.
+
Primeira exposição
(mais escura)
Segunda exposição
(mais clara)
Imagem HDR
combinada
1 Selecione HDR (alto alcance
dinâmico).
Destaque HDR (alto alcance dinâmico)
no menu de disparo de fotografia e
pressione 2.
177
2 Selecione um modo.
Destaque Modo HDR e pressione 2.
Destaque uma das seguintes opções e
pressione J.
• Para tirar uma série de fotografias HDR,
selecione 6 Ligado (série). O
disparo HDR continuará até que você
selecione Desligado para o Modo
HDR.
• Para tirar uma fotografia HDR, selecione Ligado (uma foto). O
disparo normal será automaticamente retomado depois que
você tenha criado uma única fotografia HDR.
• Para sair sem criar fotografias HDR adicionais, selecione Desligado.
Se Ligado (série) ou Ligado (uma foto)
for selecionado, um ícone l será
exibido no visor.
3 Escolha a Intensidade do HDR.
Para escolher a diferença na exposição
entre os dois disparos (Intensidade do
HDR), destaque Intensidade do HDR e
pressione 2.
Destaque a opção desejada e pressione
J. Se Automático for selecionado, a
câmera irá ajustar automaticamente a
intensidade do HDR de acordo com a
cena.
178
Visor
4 Enquadre uma fotografia, foque e dispare.
A câmera faz duas exposições quando o
botão de liberação do obturador for
pressionado até o fim. l j irá
piscar no painel de controle e l l
no visor enquanto as imagens são
combinadas. Não poderão ser tiradas
fotografias até que a gravação esteja
completa. Independentemente da
opção selecionada atualmente para o
modo de obturação, apenas uma
fotografia será tirada cada vez que o
botão de liberação do obturador for
pressionado.
Painel de controle
Visor
Se Ligado (série) for selecionado, o HDR apenas desligará
quando Desligado for selecionado para o Modo HDR. Se
Ligado (uma foto) for selecionado, o HRD se desliga
automaticamente depois que a fotografia seja tirada. O ícone
l desaparece da tela quando o disparo HDR termina.
D Enquadrar fotografias HDR
As margens da imagem serão cortadas. Os resultados desejados poderão
não ser obtidos se a câmera ou o assunto se moverem durante o disparo.
Recomenda-se o uso de tripé. Dependendo da cena, o efeito poderá não
ser visível, poderão aparecer sombras ao redor de objetos brilhantes, ou
poderão aparecer auréolas ao redor de objetos escuros. Sombreamento
irregular pode ficar visível em alguns assuntos.
A Fotografia com intervalômetro
Se Ligado (série) for selecionado para Modo HDR antes do disparo com
intervalômetro iniciar, a câmera continuará a tirar fotografias HDR no
intervalo selecionado (se Ligado (uma foto) for selecionado, o disparo
com intervalômetro terminará após um único disparo).
179
Fotografia com flash
Usando o flash embutido
O flash embutido pode ser usado não apenas quando a iluminação
natural é insuficiente, mas para preencher sombras e assuntos em
contraluz ou para adicionar um reflexo de luz nos olhos do assunto.
Modos de levantamento automático
Nos modos i, k, p, n, o, s, w, e g, o flash embutido levanta
automaticamente e dispara quando necessário.
1 Escolha um modo flash.
Mantendo o botão M (Y) pressionado, gire o disco de comando
principal até aparecer o modo de flash desejado na exibição de
informações.
Botão M (Y)
180
Disco de comando
principal
Exibição de informações
2 Tire fotografias.
O flash levantará, se
necessário, quando o botão
de liberação do obturador for
pressionado até a metade e
disparará quando for tirada
uma fotografia. Se o flash não
levantar automaticamente, NÃO tente levantá-lo com a mão. A não
observância desta precaução pode danificar o flash.
❚❚ Modos flash
Os seguintes modos de flash estão disponíveis:
Flash automático: quando a iluminação for fraca ou o assunto estiver
contra a luz, o flash levanta automaticamente quando o botão de
liberação do obturador for pressionado até a metade e dispara
quando necessário. Não disponível em modo o.
Automático com redução de olhos vermelhos: use para retratos. O flash
levanta e dispara quando necessário, mas antes a luz de redução
de olhos vermelhos acende para ajudar a reduzir os "olhos
vermelhos". Não disponível em modo o.
Sincronismo lento automático com redução de olhos vermelhos: como em
automático com redução de olhos vermelhos, exceto que as
velocidades do obturador lentas são usadas para capturar a
iluminação do fundo. Use para retratos tirados à noite ou sob luz
fraca. Disponível em modo o.
Sincronismo lento automático: as velocidades do obturador lentas são
usadas para capturar a iluminação do fundo em fotos tiradas à
noite ou sob luz fraca. Disponível em modo o.
j
Desligado: o flash não dispara.
181
Modos de levantamento manual
Nos modos P, S, A, M e 0, o flash tem que ser levantado
manualmente. O flash não irá disparar se não estiver levantado.
1 Levante o flash.
Pressione o botão M (Y) para levantar o
flash. Note que se o flash estiver
desligado ou uma unidade externa
opcional estiver acoplada, o flash
embutido não levantará. Vá para o
passo 2.
Botão M (Y)
2 Escolha um modo flash (apenas modos P, S, A e M).
Mantendo o botão M (Y) pressionado, gire o disco de comando
principal até aparecer o modo de flash desejado na exibição de
informações.
Botão M (Y)
Disco de comando
principal
Exibição de informações
3 Tire fotografias.
Se uma opção diferente de j for selecionada, o flash vai disparar
sempre que uma foto for tirada.
182
❚❚ Modos flash
Os seguintes modos de flash estão disponíveis:
Flash de preenchimento: o flash dispara com todas as fotos.
Redução de olhos vermelhos: use para retratos. O flash dispara com
todas as fotos, mas, antes de disparar, a luz de redução de olhos
vermelhos acende para ajudar a reduzir os "olhos vermelhos". Não
disponível em modo 0.
Redução de olhos vermelhos com sincronismo lento: tal como em "redução
de olhos vermelhos", acima, exceto que a velocidade do obturador
diminui automaticamente para capturar a iluminação do fundo à
noite ou sob luz baixa. Use quando desejar incluir iluminação de
fundo em retratos. Não disponível em modos S, M e 0.
Sincronismo lento: como em "flash de preenchimento" acima, porém
a velocidade do obturador diminui automaticamente para
capturar a iluminação do fundo à noite ou sob luz fraca. Use
quando desejar capturar ambos, o assunto e o fundo. Não
disponível em modos S, M e 0.
Sincronismo lento da cortina traseira: como em "sincronismo de cortina
traseira" abaixo, mas a velocidade do obturador diminui
automaticamente para capturar a iluminação de fundo à noite ou
sob luz baixa. Use quando desejar capturar ambos, o assunto e o
fundo. Não disponível em modos S, M e 0. S é exibido quando
a configuração estiver completa.
Sincronismo da cortina traseira: o flash dispara imediatamente antes
do obturador fechar, criando uma corrente de luz atrás das fontes
de luz em movimento como mostrado abaixo à direita. Não
disponível em modos P, A e 0.
Sincronismo da cortina
frontal
j
Sincronismo da cortina
traseira
Desligado: o flash não dispara. Não disponível em modo 0.
183
A Fotometria
Selecione fotometria matricial, de concentração central ou de ponderação
de realce para ativar flash de preenchimento com compensação i-TTL para
SLR digital. Flash i-TTL padrão para SLR digital é ativado automaticamente
quando a fotometria pontual é selecionada.
A Baixar o flash embutido
Para economizar energia, quando o flash não
estiver em uso, pressione-o suavemente para
baixo até que a trava clique no lugar.
D Flash embutido
Remova o parassol da lente para evitar sombras. O flash tem um alcance
mínimo de 0,6 m e não pode ser utilizado na faixa macro das lentes zoom
com uma função macro. O controle do flash i-TTL está disponível em
sensibilidades ISO entre 100 e 12800. Em outras sensibilidades, os
resultados desejados poderão não ser conseguidos em alguns alcances ou
valores de abertura.
Se o flash disparar continuamente em modos de obturação (0 103),
apenas uma fotografia será tirada cada vez que o botão de liberação do
obturador for pressionado.
O disparo do obturador pode ser desativado por breves instantes para
proteger o flash depois dele ter sido usado para vários disparos
consecutivos. O flash pode ser usado novamente após uma pausa breve.
184
A Velocidades do obturador disponíveis com o flash embutido
As seguintes velocidade do obturador estão disponíveis com as unidades
de flash embutidas.
Modo
Velocidade do obturador
1/200–1/60 s
i, k, p, n, s, w, 0, g
1/200–1 s
o
1
P *, A *
/250–1/60 s
1/250–30 s
S*
1/250–30 s, A, %
M*
* Velocidades tão rápidas quanto 1/4000 s estão disponíveis com unidades de flash opcionais que sejam
compatíveis com o sincronismo FP automático de alta velocidade (0 436) quando 1/250 s (FP
automático) ou 1/200 s (FP automático) for selecionado para a configuração
personalizada e1 (Veloc. de sincron. do flash, 0 345). Quando 1/250 s (FP
automático) for selecionado, velocidades do obturador tão rápidas quanto 1/250 s estão
disponíveis com o flash embutido.
A Modo de controle do flash
A câmera suporta os seguintes modos de controle do flash i-TTL:
• flash de preenchimento com compensação i-TTL para SLR digital: o flash emite uma
série de pré-flashes invisíveis (pré-flashes monitor) imediatamente antes
do flash principal. Os pré-flashes refletidos dos objetos em todas as áreas
do quadro são recebidos pelo sensor RGB com aproximadamente
91 k (91 000) pixels e são analisados em combinação com a informação da
distância do sistema de fotometria matricial para ajustar a saída do flash
para ter um equilíbrio natural entre o assunto principal e a iluminação
ambiente do fundo. Se o tipo de lente G, E ou D for usado, a informação de
distância será incluída ao calcular a saída do flash. A precisão do cálculo
pode ser aumentada para as lentes sem CPU, fornecendo os dados da
lente (distância focal e abertura máxima; veja 0 235). Não disponível
quando a fotometria pontual é usada.
• Flash i-TTL padrão para SLR digital: a saída do flash é ajustada para trazer a
iluminação no quadro para o nível padrão. O brilho do fundo não é levado
em consideração. Recomendada para as fotografias nas quais o assunto
principal é enfatizado em detrimento dos detalhes do fundo, ou quando
a compensação de exposição é usada. Flash i-TTL padrão para SLR digital
é ativado automaticamente quando a fotometria pontual é selecionada.
185
O modo de controle do flash para o flash embutido pode ser selecionado
usando a configuração personalizada e3 (Ctrl. de flash p/ flash emb.,
0 347). A exibição de informações mostra o modo de controle do flash
para o flash embutido como segue:
Sincronização do flash
i-TTL
—
Manual
—
Flash em repetição
—
Modo de comando
186
FP automático (0 345)
A Abertura, sensibilidade e alcance do flash
O alcance do flash varia com a sensibilidade (equivalência ISO) e a abertura.
100
1.4
2
2.8
4
5.6
8
11
16
200
2
2.8
4
5.6
8
11
16
22
Abertura com o equivalente ISO de
400
800
1600 3200
2.8
4
5.6
8
4
5.6
8
11
5.6
8
11
16
8
11
16
22
11
16
22
32
16
22
32
—
22
32
—
—
32
—
—
—
6400
11
16
22
32
—
—
—
—
Alcance
m
0,7–8,5
0,6–6,0
0,6–4,2
0,6–3,0
0,6–2,1
0,6–1,5
0,6–1,1
0,6–0,8
12800
16
22
32
—
—
—
—
—
O flash embutido tem um alcance mínimo de 0,6 m.
No modo P, a abertura máxima (número f mínimo) é limitada de
conformidade com a sensibilidade ISO, como mostrado abaixo:
100
2.8
200
3.5
Abertura máxima no equivalente ISO de:
400
800
1600
3200
4
5
5.6
7.1
6400
8
12800
10
Se a abertura máxima da lente for menor que a dada acima, o valor máximo
para a abertura será a abertura máxima da lente.
A Veja também
Veja a página 190 para informações sobre o valor da trava do flash (FV) para
um assunto medido antes de recompor uma fotografia.
Para informações sobre sincronismo FP automático de alta velocidade e
como escolher uma velocidade de sincronismo do flash, veja a
configuração personalizada e1 (Veloc. de sincron. do flash, 0 345). Para
informações sobre como escolher a menor velocidade do obturador
disponível ao usar o flash, veja a configuração personalizada e2 (Veloc. de
obturador do flash, 0 346). Para informações sobre o controle do flash e
usar o flash embutido em modo de comando, veja a configuração
personalizada e3 (Ctrl. de flash p/ flash emb., 0 347).
Veja a página 433 para obter mais informações sobre como usar unidades
de flash opcionais.
187
Compensação do flash
(apenas modos P, S, A, M, e h)
A compensação do flash é utilizada para alterar a saída do flash a
partir de –3 EV para +1 EV em incrementos de 1/3 EV, mudando o
brilho do assunto principal em relação ao fundo. A saída do flash
pode ser aumentada para fazer com que o assunto principal apareça
mais claro, ou reduzida para evitar realces ou reflexos indesejados.
Pressione o botão M (Y) e gire o disco de subcomando até que o
valor desejado seja exibido no painel de controle, visor ou exibição
de informações. Em geral, escolha os valores positivos para tornar o
assunto mais claro, e os valores negativos para torná-lo mais escuro.
Botão M (Y)
Painel de controle
±0 EV
(Botão M (Y)
pressionado)
188
Disco de subcomando
Exibição de informações
–0,3 (–1/3) EV
+1,0 EV
Nos valores diferentes de ±0,0 um ícone Y será exibido no painel
de controle e no visor depois que você dispare o botão M (Y). O
valor atual para compensação do flash pode ser confirmado
pressionando o botão M (Y).
A saída de flash normal pode ser restaurada configurando a
compensação do flash para ±0,0. A compensação do flash não é
redefinida quando a câmera é desligada.
A Unidades de flash opcionais
A compensação do flash selecionada com a unidade de flash opcional é
adicionada à compensação do flash selecionada com a câmera.
A Veja também
Para informações sobre como escolher o tamanho dos incrementos
disponíveis para compensação do flash, veja a configuração personalizada
b2 (Pts. EV do ctrl. de exposição, 0 333). Para informações sobre como
escolher como o flash e a compensação de exposição combinam, veja a
configuração personalizada e4 (Comp. exposição para flash, 0 353). Para
informações sobre como variar automaticamente a exposição em uma
série de fotos, consulte a página 202.
189
Trava de FV
Este recurso é usado para travar a saída do flash, permitindo que as
fotografias sejam recompostas sem alterar o nível do flash e
garantindo que a saída do flash seja apropriada para o assunto
mesmo que o assunto não esteja posicionado no centro do quadro.
A saída do flash é ajustada automaticamente para qualquer
mudança na sensibilidade ISO e na abertura.
Para usar a trava de FV:
1 Atribua uma trava de FV para um
controle da câmera.
Selecione Trava de FV como a opção
"pressionar" para a configuração
personalizada f2 (Atribuir o botão Fn,
0 356), f3 (Atribuir o botão de
previsão, 0 361), ou f4 (Atribuir o
botão AE-L/AF-L, 0 361).
2 Levantar o flash.
Nos modos P, S, A, M e 0, o flash pode ser
levantado pressionando o botão M (Y).
Nos modos i, k, p, n, o, s, w, e g, o
flash levantará automaticamente
quando necessário.
Botão M (Y)
3 Foco.
Posicione o assunto no
centro do quadro e
pressione o botão de
liberação do obturador até a
metade para focar.
190
4 Nível da trava do flash.
Depois de confirmar que o indicador
de flash pronto (M) é exibido no visor,
pressione o botão selecionado no
passo 1. O flash emitirá um pré-flash monitor para determinar o
nível de flash apropriado. A saída do flash será travada neste
nível e os ícones de trava de FV (e) aparecerão no visor.
5 Recomponha a fotografia.
6 Tire a fotografia.
Pressione o botão de liberação do obturador até o fim para
fotografar. Se desejado, fotografias adicionais podem ser tiradas
sem liberar a trava de FV.
7 Libere a trava de FV.
Pressione o botão selecionado no passo 1 para liberar a trava de
FV. Confirme que o ícone da trava de FV (e) não está mais sendo
exibido no visor.
191
A Usando a trava de FV com o flash embutido
A trava de FV somente está disponível com o flash embutido quando TTL
for selecionado para a configuração personalizada e3 (Ctrl. de flash p/
flash emb., 0 347).
A Usar trava de FV para unidades de flash opcionais
Trava de FV também está disponível com unidades de flash opcionais em
TTL e (onde suportada) nos modos de controle de flash monitor pré-flash
AA e monitor pré-flash A. Note que quando o modo de comando for
selecionado para a configuração personalizada e3 (Ctrl. de flash p/ flash
emb., 0 347), você vai precisar definir o modo de controle do flash para o
mestre ou ao menos um grupo remoto para TTL ou AA.
A Fotometria
As áreas de fotometria para trava de FV ao usar uma unidade de flash
opcional são as seguintes:
unidade de flash
Modo flash
i-TTL
Unidade de flash isolada
AA
Usada com outras
unidades de flash
(iluminação sem fio
avançada)
192
i-TTL
AA
A (flash
mestre)
Área fotometrada
Círculo de 5 mm no centro do
quadro
Área medida pelo fotômetro
do flash
Quadro inteiro
Área medida pelo fotômetro
do flash
Fotografia com controle remoto
Usar um controle remoto ML-L3 opcional
O controle remoto opcional ML-L3 (0 444) pode ser usado para
reduzir a trepidação da câmera ou para autorretratos.
1 Selecione Modo de controle remoto (ML-L3).
Destaque Modo de controle remoto
(ML-L3) no menu de disparo de
fotografia e pressione 2.
2 Escolha um modo de controle remoto.
Destaque uma das seguintes opções e pressione J.
%
$
&
7
Opção
Controle remoto
com retardo
Cont. rem. de
resposta rápida
Descrição
O obturador é disparado 2 s depois que o botão
de liberação do obturador ML-L3 for pressionado.
O obturador é disparado quando o botão de
liberação do obturador ML-L3 for pressionado.
Pressione botão de liberação do obturador ML-L3
uma vez para levantar o espelho, novamente para
Espelho
disparar o obturador e tirar a fotografia. Evita o
suspenso remoto
desfoque causado pelo movimento da câmera
quando o espelho é levantado.
O obturador não pode ser disparado usando o
Desligado
ML-L3.
3 Enquadre a fotografia.
Fixe a câmera num tripé ou coloque-a sobre uma superfície
plana e estável.
193
4 Tire a fotografia.
De uma distância de 5 m ou menos,
aponte o transmissor no ML-L3 a
qualquer um dos receptores
infravermelhos da câmera (0 2, 4) e
pressione o botão de liberação do
obturador do ML-L3. No modo controle
remoto com retardo, a luz do
temporizador automático acenderá durante cerca de dois
segundos antes do obturador ser disparado. No modo controle
remoto de resposta rápida, a luz do temporizador automático
piscará depois do obturador ter sido disparado. No modo espelho
suspenso remoto, pressionar o botão de liberação do obturador
do ML-L3 uma vez levanta o espelho. O obturador será disparado
e a luz do temporizador automático irá piscar depois de 30 s ou
quando o botão for pressionado uma segunda vez.
A Modo de obturação
Quando um controle remoto ML-L3 opcional é usado, o modo de
obturação selecionado com o disco de modo de obturação (0 103) é
ignorado em favor da opção selecionada para Modo de controle remoto
(ML-L3) no menu de disparo.
D Antes de utilizar os controles remotos ML-L3 opcionais
Antes de usar o controle remoto pela primeira vez, remova a folha de
plástico transparente isolante da bateria.
194
A Usar o flash embutido
Antes de tirar uma fotografia com o flash nos modos de levantamento
manual (0 182), pressione o botão M (Y) para levantar o flash e aguarde
que o indicador M seja exibido no visor (0 11). O disparo será interrompido
se o flash for levantado enquanto o modo de controle remoto estiver em
vigor. Se o flash for necessário, a câmera apenas responderá ao botão de
liberação do obturador do ML-L3 assim que o flash tiver carregado. Nos
modos de levantamento automático (0 180), o flash começará a carregar
quando um modo controle remoto for selecionado. Assim que o flash tiver
carregado, ele levantará automaticamente e disparará quando necessário.
Nos modos de flash que são compatíveis com a redução de olhos
vermelhos, a luz de redução de olhos vermelhos acenderá durante cerca de
um segundo antes do obturador ser disparado. No modo controle remoto
com retardo, a luz do temporizador automático acenderá por dois
segundos, seguida pela luz de redução de olhos vermelhos que acende por
um segundo antes do obturador ser disparado.
A Focar no modo de controle remoto
A câmera não ajustará o foco continuamente quando o foco automático de
servo contínuo for selecionado. Note, porém, que, independentemente do
modo de foco automático selecionado, você pode focar pressionando o
botão de liberação do obturador da câmera até a metade antes de disparar.
Se foco automático ou automático de servo único for selecionado ou a
câmera estiver em exibição ao vivo em modo de retardo ou controle
remoto de resposta rápida, a câmera ajustará o foco automaticamente
antes do disparo. Se a câmera não conseguir focar na fotografia do visor, ela
retornará para stand-by sem disparar o obturador.
A Modo espelho suspenso remoto
Enquanto o espelho estiver suspenso, as fotografias não poderão ser
enquadradas no visor, e o foco automático e a fotometria não serão
executados.
A Sair do modo controle remoto
O controle remoto é cancelado automaticamente se nenhuma fotografia
for tirada antes do tempo selecionado para a configuração personalizada
c5 (Duração do sinal remoto (ML-L3), 0 337), Desligado for selecionado
para Modo de controle remoto (ML-L3), uma redefinição com dois botões
dor realizada (0 199), ou se as opções de disparo forem redefinidas usando
Redefinir o menu de disparo de foto (0 311).
195
D Atribuir botão do obturador
Se Gravar vídeos for selecionado para a configuração personalizada g4
(Atribuir botão do obturador, 0 373), o ML-L3 não pode ser usado
quando o seletor de exibição ao vivo for girado para 1.
A Cubra o visor
Para evitar a luz que entra através do visor apareça na fotografia ou interfira
com a exposição, remova a ocular de borracha e cubra o visor com a tampa
da ocular fornecida (0 107).
A Veja também
Para informações sobre como escolher o tempo em que a câmera
permanecerá em modo stand-by esperando por um sinal do controle
remoto, veja a configuração personalizada c5 (Duração do sinal remoto
(ML-L3); 0 337). Para informações sobre como controlar os bipes que
soam quando o controle remoto é usado, veja a configuração
personalizada d1 (Bipe; 0 338).
196
Controles remotos sem fio
Quando a câmera for usada com os controles remotos sem fio WR-1
(0 444) e WR-R10/WR-T10 (0 444) opcionais, os botões de
liberação do obturador no WR-1 e no WR-T10 executam as mesmas
funções que o botão de liberação do obturador na câmera,
permitindo fotografia contínua e de temporizador automático
remoto.
Controles remotos sem fio WR-1
O WR-1 pode funcionar tanto como transmissor como receptor e é
usado em combinação tanto com outro WR-1 ou um controle
remoto sem fio WR-R10 ou WR-T10. Por exemplo, um WR-1 pode ser
conectado ao terminal de acessórios para uso como um receptor,
permitindo que as configurações da câmera sejam alteradas ou que
o obturador seja disparado remotamente por outro WR-1 agindo
como transmissor.
Controles remotos sem fio WR-R10/WR-T10
Quando um WR-R10 (transceptor) estiver conectado à câmera, o
obturador pode ser disparado usando um WR-T10 (transmissor).
197
Outras opções de disparo
Fotografia de visor: o botão P
Pressionar o botão P durante a fotografia
de visor exibe um menu com as seguintes
opções:
Botão P
Opção
Escolher área da imagem
Definir Picture Control
D-Lighting Ativo
HDR (alto alcance dinâmico)
Modo de controle remoto (ML-L3)
0
110
165
175
177
193
Opção
Atribuir o botão Fn
Atribuir o botão de previsão
Atribuir o botão AE-L/AF-L
Red. de ruído em longa expo.
Red. de ruído em ISO alto
Para sair do menu do botão P e voltar para a tela de disparo,
pressione o botão P novamente.
198
0
356
361
361
317
317
Redefinição com dois botões: restaurar
configurações padrão
As configurações da câmera
listadas abaixo podem ser
restauradas para os valores
padrão mantendo-se os botões
W (S) e E pressionados
juntos por mais de dois
segundos (esses botões são
marcados com um ponto
Botão W (S)
verde). O painel de controle
desliga por breves instantes
enquanto as configurações são redefinidas.
Opção
Qualidade de imagem
Tamanho da imagem
Balanço de brancos
Ajuste de precisão
Configurações de Picture Control 1
HDR (alto alcance dinâmico)
Config. de sensibilidade ISO
Sensibilidade ISO
P, S, A, M
Outros modos
Ctrl. auto. de sensib. ISO
Modo de controle remoto (ML-L3)
Disparo com intervalômetro
Botão E
Padrão
JPEG normal
Grande
Automático > Normal
A-B: 0, G-M: 0
Não modificadas
Desligado 2
100
Automático
Desligado
Desligado
Desligado 3
0
115
118
145
149
165
177
134
136
193
222
199
Opção
Foco automático (visor)
Modo foco automático
%
Outros modos
AF modo área
n, x, 0, 1, 2, 3
m, w
i, j, k, l, p, o, r, s, t, u, v, y, z, g,
u, P, S, A, M
Foco automático (exibição ao vivo/vídeo)
Modo foco automático
AF modo área
m, r, w, %, g, u, 1, 2, 3, P, S, A, M
n, 0
i, j, k, l, p, o, s, t, u, v, x, y, z
Ponto de foco 4
Visualização da exposição
Abertura elétrica do seletor múltiplo
Exibição com realces
Volume do fone de ouvido
Fotometria
200
Padrão
0
AF-S
AF-A
121
AF de ponto único
AF com área dinâmica de 51
pontos
123
AF com área automática
AF-S
AF de área ampla
AF de área normal
AF com prioridade de rosto
Central
Desligada
Desabilitar
Desligado
15
Matricial
Manter trava de AE
Desligada
Bracketing
Compensação do flash
Compensação de exposição
Modo de retardo de exposição
Desligada 5
Desligado
Desligada
Desligado
57
58
127
62
72
72
72
139
129,
141
202
188
143
339
Opção
Modo flash
i, k, p, n, w, g
s
o
0, P, S, A, M
Trava de FV
Múltiplas exposições
Programa flexível
+ NEF (RAW)
Padrão
Automático
Autom. + redução de olhos
verm.
Automático + sincronismo
lento
Flash de preenchimento
Desligada
Desligada 6
Desligado
Desligado
0
181,
183
190
216
89
357
1 Apenas Picture Control atual.
2 Intensidade do HDR não está redefinida.
3 Se disparo com intervalômetro estiver ativo, o disparo terminará. Hora do início, intervalo de disparo,
número de intervalos e disparos, e suavidade da exposição não estão redefinidos.
4 O ponto de foco não é exibido se a AF com área automática for selecionada para AF modo área.
5 Número de fotos é redefinido para zero. O ponto do bracketing está redefinido para 1 EV (exposição/
bracketing de flash) ou 1 (bracketing de balanço de brancos). Y Automático está selecionado
para o segundo disparo dos programas de bracketing ADL com dois disparos.
6 Se múltiplas exposições estiverem atualmente em progresso, o disparo terminará e as múltiplas
exposições serão criadas a partir das exposições gravadas até este ponto. Ganho e número de fotos
não são redefinidos.
201
Bracketing
(apenas modos P, S, A, e M)
O bracketing automaticamente varia um pouco a exposição, o nível
do flash, D-Lighting Ativo (ADL), ou balanço de brancos em cada
fotografia, aplicando "bracketing" no valor atual. Escolha-o em
situações nas quais seja difícil definir a exposição, o nível do flash
(apenas nos modos i-TTL e, onde for suportado, de controle do flash
de abertura automática. Veja as páginas 185, 347 e 435), o balanço
de brancos ou o D-Lighting ativo e não há tempo para verificar os
resultados e ajustar as definições em cada foto, ou experimentar
com diferentes configurações para o mesmo assunto.
❚❚ Bracketing de exposição e flash
Varia a exposição e/ou o nível do flash ao longo de uma série de
fotografias.
Exposição modificada
por: 0 EV
Exposição modificada
por: –1 EV
1 Selecione bracketing de flash ou de
exposição.
Selecione a configuração personalizada
e6 (Conj. de bracketing auto.) no
menu de configurações personalizadas,
destaque uma opção e pressione J.
Escolha AE e flash para variar a
exposição e o nível do flash, Somente
AE para variar apenas a exposição, ou
Somente flash para variar apenas o
nível do flash.
202
Exposição modificada
por: +1 EV
2 Escolha o número de fotos.
Pressionando o botão D, gire o disco de comando principal
para escolher o número de fotos na sequência de bracketing. O
número de fotos é mostrado na exibição de informações e no
painel de controle.
Número de fotos
Botão D
Disco de
comando
principal
Indicador de bracketing de
exposição e flash
Exibição de informações
Nas configurações diferentes de zero,
um ícone M é exibido no painel de
controle. D aparece no visor,
enquanto a exibição de informações fornece um indicador de
bracketing e um ícone mostrando o tipo de bracketing: v
(bracketing de exposição e flash), w (apenas bracketing de
exposição), ou x (apenas bracketing de flash).
203
3 Selecione um aumento da exposição.
Pressionando o botão D e girando o disco de subcomando
para escolher o aumento da exposição.
Aumento da exposição
Botão D
Disco de
subcomando
Exibição de informações
Nas configurações padrão, o tamanho do aumento pode ser
escolhido de 0,3 (1/3), 0,7 (2/3), 1, 2, e 3 EV. Os programas de
bracketing com um ponto de 0,3 (1/3) EV são listados abaixo.
Exibição de informações
Núm.
fotos
0
3
3
2
2
3
5
7
9
Ordem do bracketing (EVs)
0
0/+0,3/+0,7
0/–0,7/–0,3
0/+0,3
0/–0,3
0/–0,3/+0,3
0/–0,7/–0,3/+0,3/+0,7
0/–1,0/–0,7/–0,3/+0,3/+0,7/+1,0
0/–1,3/–1,0/–0,7/–0,3/+0,3/+0,7/
+1,0/+1,3
Note que para pontos de exposição de 2 EV ou mais, o número
máximo de disparos é 5. Se um valor maior tiver sido selecionado
no passo 2, o número de fotos será automaticamente definido
para 5.
204
4 Enquadre uma fotografia, foque e dispare.
A câmera irá variar a exposição e/ou nível de flash
foto a foto de acordo com o programa de bracketing
selecionado. Modificações para a exposição são
adicionadas àquelas feitas com a compensação de exposição
(veja a página 143).
Um indicador de progresso de bracketing é exibido quando o
bracketing está em vigor. Um segmento desaparecerá do
indicador depois de cada disparo.
N° de fotos: 3. Pontos 0,7
Tela depois do primeiro disparo
A Veja também
Para informações sobre como escolher o ponto, veja a configuração
personalizada b2 (Pts. EV do ctrl. de exposição, 0 333). Para informações
sobre como escolher a ordem na qual o bracketing é executado, veja a
configuração personalizada e7 (Ordem de bracketing, 0 354).
205
❚❚ Cancelar o bracketing
Para cancelar o bracketing pressione o botão D e gire o disco de
comando principal até que o número de fotos na sequência do
bracketing seja zero (0F/r) e os indicadores exposição/bracketing
de flash não mais sejam exibidos. O último programa em vigor será
restaurado da próxima vez que o bracketing for ativado. O
bracketing também pode ser cancelado fazendo redefinição com
dois botões (0 199), embora, neste caso, o programa de bracketing
não seja restaurado da próxima vez que o bracketing for ativado.
A Bracketing de exposição e flash
Em modos de obturação contínua (0 103), o disparo irá pausar depois que
o número de fotos especificado no programa de bracketing tenha sido
tirado. O disparo será retomado da próxima vez que o botão de liberação
do obturador for pressionado. No modo temporizador automático, a
câmera irá tirar o número de fotos selecionado no passo 2, na página 203,
cada vez que o botão de liberação do obturador for pressionado,
independentemente da opção selecionada para a configuração
personalizada c3 (Temporizador automático) > Número de fotos
(0 337). O intervalo entre fotos entretanto é controlado pela configuração
personalizada c3 (Temporizador automático) > Intervalo entre
capturas. Em outros modos, uma fotografia será tirada cada vez que o
botão de liberação do obturador for pressionado.
Se o cartão de memória ficar cheio antes que todas as fotos na sequência
sejam tiradas, os disparos poderão ser retomados a partir da próxima foto
na sequência depois que o cartão de memória tenha sido substituído ou
que fotos tenham sido excluídas para abrir espaço no cartão de memória.
Se a câmera for desligada antes de todas as fotografias na sequência de
bracketing terem sido tiradas, o bracketing irá reiniciar na próxima
fotografia da sequência quando a câmera for ligada.
206
A Bracketing de exposição
A câmera modifica a exposição variando a velocidade do obturador e a
abertura (modo P), abertura (modo S) ou velocidade do obturador (modos A
e M). Se Ligado for selecionado para Config. de sensibilidade ISO > Ctrl.
auto. de sensib. ISO (0 136) nos modos P, S e A, a câmera irá variar a
sensibilidade ISO automaticamente para a exposição ideal quando os
limites do sistema de exposição da câmera forem excedidos. No modo M, a
câmera primeiro irá usar o controle automático de sensibilidade ISO para
trazer a exposição o mais próximo possível do ideal e, então fazer o
bracketing desta exposição variando a velocidade do obturador.
207
❚❚ Bracketing do balanço de brancos
A câmera cria várias cópias de cada fotografia, cada uma com um
balanço de brancos diferente. Para obter mais informações sobre
balanço de brancos, consulte a página 145.
1 Selecione bracketing de balanço de
brancos.
Escolha Bracketing balanço de
brancos para configuração
personalizada e6 Conj. de bracketing
auto.
2 Escolha o número de fotos.
Pressionando o botão D, gire o disco de comando principal
para escolher o número de fotos na sequência de bracketing. O
número de fotos é mostrado na exibição de informações e no
painel de controle.
Número de fotos
Botão D
Disco de
comando
principal
Indicador de bracketing balanço de
brancos
Exibição de informações
Nas configurações diferentes de zero,
M e D são exibidos respectivamente
no painel de controle e no visor. Um
ícone y e o indicador de bracketing aparecem na exibição
de informações.
208
3 Selecione um aumento do balanço de brancos.
Pressionando o botão D, gire o disco de subcomando para
escolher a partir dos incrementos de 1 (5 mireds: 0 151), 2
(10 mireds), ou 3 (15 mireds). O valor B indica a quantidade de
azul, o valor A a quantidade de âmbar (0 149).
Aumento do balanço de brancos
Botão D
Disco de
subcomando
Exibição de informações
Os programas de bracketing com um aumento de 1 estão
listados abaixo.
Exibição de informações
Núm.
fotos
2
2
3
Aumento do
balanço de
brancos
1B
1A
1 A, 1 B
Ordem de
bracketing
0/1 B
0/1 A
0/1 A/1 B
209
4 Enquadre uma fotografia, foque e
dispare.
Cada foto será processada para criar o
número de cópias especificado no
programa de bracketing e cada cópia terá um balanço de
brancos diferente. Modificações ao balanço de brancos são
adicionadas ao ajuste do balanço de brancos feito com o ajuste
preciso do balanço de brancos.
Se o número de fotos no programa de
bracketing for maior do que o número
de poses restantes, n e o ícone
para o cartão afetado piscarão no
painel de controle, um ícone j
piscando aparecerá no visor, conforme
é mostrado à direita, e o disparo do
obturador será desabilitado. O disparo
poderá iniciar quando um novo cartão de memória for inserido.
210
❚❚ Cancelar o bracketing
Para cancelar o bracketing pressione o botão D e gire o disco de
comando principal até que o número de fotos na sequência do
bracketing seja zero (0F/r) e os indicadores de bracketing de
balanço de brancos não sejam mais exibidos. O último programa em
vigor será restaurado da próxima vez que o bracketing for ativado. O
bracketing também pode ser cancelado fazendo redefinição com
dois botões (0 199), embora, neste caso, o programa de bracketing
não seja restaurado da próxima vez que o bracketing for ativado.
A Bracketing do balanço de brancos
O bracketing de balanço de brancos não está disponível em uma qualidade
de imagem NEF (RAW). Selecionando NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG fino,
NEF (RAW) + JPEG normal, ou NEF (RAW) + JPEG básico cancela o
bracketing de balanço de brancos.
O bracketing de balanço de brancos apenas afeta a temperatura de cor (o
eixo âmbar-azul na exibição de ajuste fino do balanço de brancos, 0 149).
Não são feitos ajustes no eixo verde-magenta.
No modo temporizador automático (0 106), o número de cópias
especificado no programa de balanço de brancos será criado cada vez que
o obturador for disparado, independentemente da opção selecionada para
configuração personalizada c3 (Temporizador automático) > Número de
fotos (0 337).
Se a câmera for desligada enquanto a luz indicadora de acesso ao cartão de
memória estiver acesa, a câmera somente desligará a energia depois que
todas as fotografias na sequência tenham sido gravadas.
211
❚❚ Bracketing ADL
A câmera varia o D-Lighting ativo em uma série de exposições. Para
obter mais informações sobre o D-Lighting ativo, consulte a página
175.
1 Selecione Bracketing ADL.
Escolha Bracketing ADL para
configuração personalizada e6 Conj. de
bracketing auto.
2 Escolha o número de fotos.
Pressionando o botão D, gire o disco de comando principal
para escolher o número de fotos na sequência de bracketing. O
número de fotos é mostrado na exibição de informações e no
painel de controle.
Número de fotos
Botão D
Disco de
comando
principal
Quantidade de bracketing ADL
Exibição de informações
Nas configurações diferentes de zero, M e D são exibidos
respectivamente no painel de controle e no visor. Um ícone
z e a quantidade de bracketing aparecem na exibição de
informações.
212
Escolha dois disparos para tirar uma fotografia com o D-Lighting
ativo desligado e outra com um valor selecionado. Escolha de
três a cinco disparos para tirar uma série de fotografias com o
D-Lighting ativo definido para Desligado, Baixo e Normal (três
disparos), Desligado, Baixo, Normal e Alto (quatro disparos), ou
Desligado, Baixo, Normal, Alto e Extra-alto (cinco disparos). Se
você escolher mais do que dois disparos, vá para o passo 4.
3 Selecione D-Lighting ativo.
Pressionando o botão D, gire o disco de subcomando para
escolher D-Lighting ativo.
Botão D
Disco de subcomando
D-Lighting ativo é mostrado na exibição de informações e no
painel de controle.
D-Lighting ativo
Y
Automático
R
Baixo
Q
Normal
P
Alto
Z
Extra-alto
Exibição de informações
Exibição do painel de
controle
213
4 Enquadre uma fotografia, foque e dispare.
A câmera irá variar o D-Lighting ativo foto a foto de
acordo com o programa de bracketing selecionado.
Um indicador de progresso de bracketing é exibido
quando o bracketing está em vigor. Um segmento desaparecerá
do indicador depois de cada disparo.
Nº de fotos: 3
214
Tela depois do primeiro disparo
❚❚ Cancelar o bracketing
Para cancelar o bracketing pressione o botão D e gire o disco de
comando principal até que o número de fotos na sequência do
bracketing seja zero (0F/r) e os indicadores de bracketing ADL não
sejam mais exibidos. O último programa em vigor será restaurado
da próxima vez que o bracketing for ativado. O bracketing também
pode ser cancelado fazendo redefinição com dois botões (0 199),
embora, neste caso, o programa de bracketing não seja restaurado
da próxima vez que o bracketing for ativado.
A Bracketing ADL
Em modos de obturação contínua (0 103), o disparo irá pausar depois que
o número de fotos especificado no programa de bracketing tenha sido
tirado. O disparo será retomado da próxima vez que o botão de liberação
do obturador for pressionado. No modo temporizador automático, a
câmera irá tirar o número de fotos selecionado no passo 2, na página 212,
cada vez que o botão de liberação do obturador for pressionado,
independentemente da opção selecionada para configuração
personalizada c3 (Temporizador automático) > Número de fotos
(0 337). O intervalo entre fotos entretanto é controlado pela configuração
personalizada c3 (Temporizador automático) > Intervalo entre
capturas. Em outros modos, uma fotografia será tirada cada vez que o
botão de liberação do obturador for pressionado.
Se o cartão de memória ficar cheio antes que todas as fotos na sequência
sejam tiradas, os disparos poderão ser retomados a partir da próxima foto
na sequência depois que o cartão de memória tenha sido substituído ou
que fotos tenham sido excluídas para abrir espaço no cartão de memória.
Se a câmera for desligada antes de todas as fotografias na sequência de
bracketing terem sido tiradas, o bracketing irá reiniciar na próxima
fotografia da sequência quando a câmera for ligada.
215
Múltiplas exposições
(apenas modos P, S, A, e M)
Siga os passos abaixo para gravar uma série de duas ou três
exposições em uma única fotografia. Múltiplas exposições podem
usar os dados RAW do sensor de imagem da câmera para produzir
cores notavelmente superiores àquelas geradas no software de
sobreposições fotográficas.
❚❚ Criar múltiplas exposições
As exposições múltiplas não podem ser gravadas na exibição ao
vivo. Saia da exibição ao vivo antes de prosseguir.
A Tempos de gravação estendidos
Se o monitor desligar durante a reprodução ou operações de menu, e não
forem efetuadas operações durante cerca de 30 s, a fotografia terminará e
uma múltipla exposição será criada a partir das exposições que foram
gravadas até esse ponto. O tempo disponível para gravar a próxima
exposição pode ser aumentado escolhendo tempos mais longos para a
configuração personalizada c2 (Temporizador standby, 0 336).
1 Selecione Múltiplas exposições.
Destaque Múltiplas exposições no
menu de disparo de fotografia e
pressione 2.
216
2 Selecione um modo.
Destaque Modo de exposição múltipla
e pressione 2.
Destaque uma das seguintes opções e
pressione J.
• Para tirar uma série de múltiplas exposições,
selecione 6 Ligado (série). O
disparo de múltiplas exposições
continuará até que você selecione
Desligado para o Modo de exposição
múltipla.
• Para tirar uma múltipla exposição, selecione Ligado (uma foto). O
disparo normal será automaticamente retomado depois que
você tenha criado uma única múltipla exposição.
• Para sair sem criar múltiplas exposições adicionais, selecione
Desligado.
Se Ligado (série) ou Ligado (uma foto)
for selecionado, um ícone n será
exibido no painel de controle.
217
3 Escolha o número de fotos.
Destaque Número de fotos e pressione
2.
Pressione 1 ou 3 para escolher o
número de exposições que serão
combinadas para formar uma única
fotografia e pressione J.
4 Escolha a quantidade de ganho.
Destaque Ganho automático e
pressione 2.
As seguintes opções serão exibidas.
Destaque uma opção e pressione J.
• Ligado: o ganho é ajustado de acordo
com o número de exposições
realmente gravadas (o ganho para
cada exposição é definido em 1/2 para
duas exposições, 1/3 para três
exposições, etc.).
• Desligado: o ganho não é ajustado ao gravar múltiplas
exposições. Note que as fotografias podem ser afetadas por
ruído (pixels claros com espaçamento aleatório, neblina ou
linhas).
218
5 Enquadre uma fotografia, foque e dispare.
Em modos de obturação contínua (0 103), a câmera
grava todas as exposições numa sequência contínua
única. Se Ligado (série) for selecionado, a câmera
continuará a gravar múltiplas exposições enquanto o botão de
liberação do obturador for pressionado. Se Ligado (uma foto)
for selecionado, o disparo de múltiplas exposições terminará
depois da primeira fotografia. No modo temporizador
automático, a câmera grava automaticamente o número de
exposições selecionado no passo 3, na página 218,
independentemente da opção selecionada para a configuração
personalizada c3 (Temporizador automático) > Número de
fotos (0 337). O intervalo entre capturas entretanto é
controlado pela configuração personalizada c3 (Temporizador
automático) > Intervalo entre capturas. Em outros modos de
obturação, uma fotografia será tirada cada vez que o botão de
liberação do obturador for pressionado. Continue disparando
até que todas as exposições tenham sido gravadas (para
informações sobre a interrupção da múltipla exposição antes
que todas as fotografias tenham sido gravadas, veja a página
220).
O ícone n irá piscar até que termine o
disparo. Se Ligado (série) for
selecionado, o disparo de múltiplas
exposições apenas terminará quando
Desligado for selecionado para o modo
de exposição múltipla. Se Ligado (uma foto) for selecionado, o
disparo de múltiplas exposições termina automaticamente
quando a exposição múltipla estiver completa. O ícone n
desaparece da tela quando o disparo de múltiplas exposições
termina.
219
❚❚ Interromper múltiplas exposições
Para interromper uma múltipla exposição
antes que o número especificado de
exposições tenha sido tirado, selecione
Desligado para o modo de exposição
múltipla. Se o disparo terminar antes do
número especificado de exposições ter sido
feito, uma múltipla exposição será criada a
partir das exposições que foram gravadas até esse ponto. Se Ganho
automático estiver ligado, o ganho será ajustado para refletir o
número de exposições realmente gravadas. Note que o disparo
terminará automaticamente se:
• uma redefinição com dois botões for feita (0 199)
• a câmera for desligada
• a bateria estiver esgotada
• imagens forem excluídas
220
D Múltiplas exposições
Não remova ou substitua o cartão de memória enquanto estiver gravando
múltiplas exposições.
As exposições múltiplas não podem ser gravadas na exibição ao vivo. Tirar
fotografias na exibição ao vivo redefine o Modo de exposição múltipla
para Desligado.
As informações de disparo listadas na tela de informações da fotografia em
reprodução (inclusive a fotometria, a exposição, o modo de disparo, a
distância focal, a data de gravação e a orientação da câmera) são para o
primeiro disparo de múltiplas exposições.
A Fotografia com intervalômetro
Se fotografia com intervalômetro for ativada antes que seja feita a primeira
exposição, a câmera gravará exposições no intervalo selecionado até que o
número de exposições especificado no menu de múltiplas exposições
tenha sido tirado (o número de fotos listado no menu disparo com
intervalômetro é ignorado). Estas exposições serão gravadas, então, como
uma única fotografia e o disparo com intervalômetro terminará (se Ligado
(uma foto) for selecionado para modo de exposição múltipla, o disparo de
múltiplas exposições também terminará automaticamente).
A Outras configurações
Enquanto uma múltipla exposição estiver sendo feita, o cartão de memória
não pode ser formatado e alguns itens do menu ficam acinzentados e não
podem ser alterados.
221
Fotografia com intervalômetro
A câmera está equipada para tirar fotografias automaticamente em
intervalos pré-ajustados.
D Antes de fotografar
Selecione um modo de obturação diferente de temporizador automático
(E) e V ao utilizar o intervalômetro. Antes de iniciar a fotografia com
intervalômetro, faça uma foto de teste nas configurações atuais e visualize
os resultados no monitor. Uma vez que as configurações tenham sido
ajustadas a seu gosto, remova a ocular de borracha e cubra o visor com a
tampa da ocular fornecida para evitar que a luz entre através do visor e
interfira com as fotografias e a exposição (0 107).
Antes de escolher uma hora de início, selecione Fuso horário e data no
menu de configuração e certifique-se de que o relógio da câmera está
acertado para a hora e data corretas (0 381).
Recomenda-se o uso de tripé. Fixe a câmera em um tripé antes de começar
a fotografar. Para assegurar que a fotografia não seja interrompida,
certifique-se de que a bateria esteja totalmente carregada. Em caso de
dúvida, carregue a bateria antes de usar ou use um adaptador AC e
conector de alimentação (disponíveis separadamente).
1 Selecione Disparo com
intervalômetro.
Destaque Disparo com intervalômetro
no menu de disparo de fotografia e
pressione 2 para exibir as
configurações do intervalômetro.
222
2 Ajuste as configurações do intervalômetro.
Escolha uma opção de iniciar, intervalo, número de fotos por
intervalo e a opção suavidade da exposição.
• Para escolher uma opção inicial:
Destaque Opções de início e
pressione 2.
Destaque uma opção e pressione
J.
Para iniciar a fotografia imediatamente selecione Agora. Para
iniciar o disparo numa data e hora escolhidas, selecione
Escolher dia e hora de início, então escolha a data e hora e
pressione J.
• Para escolher o intervalo entre capturas:
Destaque Intervalo e pressione
2.
Escolha um intervalo (horas,
minutos e segundos) e pressione
J.
223
• Para escolher o número de fotos por intervalo:
Destaque Nº de intervalos ×
fotos/intervalo e pressione 2.
Escolha o número de intervalos e
o número de fotos por intervalo e
pressione J.
No modo S (quadro único), as fotografias para cada intervalo
serão tiradas com a velocidade escolhida para a configuração
personalizada d2 (Baixa velocidade contínua, 0 338).
• Para habilitar ou desabilitar suavidade da exposição:
Destaque Suavidade da
exposição e pressione 2.
Destaque uma opção e pressione
J.
Selecionar Ligado permite que a câmera ajuste a exposição
para coincidir o disparo anterior em modos diferentes de M
(note que suavidade da exposição apenas entra em vigor no
modo M se Ctrl. auto. de sensib. ISO estiver ligado).
224
3 Comece a fotografar.
Destaque Iniciar e pressione J. A
primeira série de disparos será feita na
hora de início especificada, ou após
cerca de 3 s se Agora foi selecionado
para Opções de início no passo 2. O
disparo irá continuar no intervalo
selecionado até que todas as fotos tenham sido tiradas.
A Durante o disparo
Durante fotografia com intervalômetro, a luz
indicadora de acesso ao cartão de memória irá
piscar. Imediatamente antes que inicie o
intervalo do próximo disparo, a tela de
velocidade do obturador mostrará o número
de intervalos restantes, e a tela de abertura
mostrará o número de fotos restantes no
intervalo atual. Em outras vezes, o número de
Luz indicadora de acesso
intervalos restantes e o número de fotos em
ao cartão de memória
cada intervalo podem ser vistos pressionando o
botão de liberação do obturador até a metade (uma vez que o botão seja
liberado, a velocidade do obturador e a abertura serão exibidas até que o
temporizador standby expire).
As imagens podem ser reproduzidas enquanto a fotografia com
intervalômetro estiver em andamento. O monitor irá desligar
automaticamente cerca de quatro segundos antes de cada intervalo. Note
que alterar as configurações da câmera enquanto o intervalômetro estiver
ativo pode finalizar os disparos.
225
❚❚ Pausar a fotografia com intervalômetro
A fotografia com intervalômetro pode ser pausada entre intervalos
pressionando J ou selecionando Pausar no menu do
intervalômetro.
❚❚ Reiniciar o disparo com intervalômetro
Para reiniciar a disparo:
Iniciar agora
Destaque Reiniciar e
pressione J.
Iniciar numa hora especificada
Para Opções de início,
destaque Escolher dia e
hora de início e
pressione 2.
Escolha uma data e hora
iniciais e pressione J.
Destaque Reiniciar e
pressione J.
❚❚ Terminar o disparo com intervalômetro
Para finalizar fotografia com intervalômetro e retornar aos disparos
normais antes que todas as fotos tenham sido tiradas, selecione
Desligado no menu do intervalômetro.
226
❚❚ Nenhuma fotografia
A câmera irá ignorar o intervalo atual se alguma das seguintes
situações persistir por oito segundos ou mais após o intervalo
previsto iniciar: a fotografia ou as fotografias dos intervalos
anteriores ainda tiverem de ser tiradas, o cartão de memória estiver
cheio ou a câmera for incapaz de focar em AF-S ou quando AF de
servo único for selecionado em AF-A (note que a câmera foca
novamente antes de cada disparo). O disparo será retomado com o
próximo intervalo.
D Sem memória
Se o cartão de memória estiver cheio, o intervalômetro permanecerá ativo
mas nenhuma fotografia será tirada. Retome o disparo (0 226) depois de
excluir algumas imagens ou desligar a câmera e inserir outro cartão de
memória.
A Fotografia com intervalômetro
Escolha um intervalo mais longo do que o tempo necessário para tirar o
número de fotos selecionado. Se o intervalo for muito curto, o número de
fotos tiradas poderá ser inferior ao total mencionado no passo 2 (o número
de intervalos multiplicado pelo número de fotos por intervalo). A fotografia
com intervalômetro não pode ser combinada com exposições longas
(fotografia bulb ou tempo, 0 95) ou exibição ao vivo, ou fotografias em
intervalos (0 54, 229) e não está disponível em exibição ao vivo de vídeo
(0 66) ou quando Gravar vídeos for selecionado para configuração
personalizada g4 (Atribuir botão do obturador, 0 373). Note que por
causa da velocidade do obturador, a velocidade de captura de quadros e o
tempo necessário para gravar imagens pode variar de um intervalo para o
próximo, o tempo entre o fim de um intervalo e o início do próximo pode
variar. Se os disparos não puderem continuar com as configurações atuais
(por exemplo, se estiver selecionada uma velocidade do obturador A
ou % estiver atualmente selecionada no modo de disparo manual, o
intervalo zero, ou se o tempo de início for inferior a um minuto), um aviso
será exibido no monitor.
Disparo com intervalômetro irá pausar quando E (temporizador automático)
ou modo V for selecionado ou se a câmera for desligada e novamente
ligada (quando a câmera está desligada, as baterias e os cartões de memória
podem ser substituídos sem terminar a fotografia com intervalômetro).
Pausar os disparos não afeta as configurações do intervalômetro.
227
A Modo de obturação
Independentemente do modo de obturação selecionado, a câmera irá tirar
o número de fotos especificado em cada intervalo.
A Bracketing
Ajuste as configurações de bracketing antes de iniciar a fotografia com
intervalômetro. Se a exposição, flash, ou bracketing ADL estiverem ativos
enquanto a fotografia com intervalômetro estiver em vigor, a câmera irá
tirar o número de fotos no programa de bracketing em cada intervalo,
independentemente do número de fotos especificado no menu do
intervalômetro. Se o bracketing do balanço de brancos estiver ativo
enquanto a fotografia com intervalômetro estiver em vigor, a câmera irá
tirar uma foto em cada intervalo e a processará para criar o número de
cópias especificado no programa de bracketing.
228
Fotografias em intervalos
(apenas modos i, j, P, S, A, M, e h)
A câmera tira automaticamente fotografias em intervalos
selecionados para criar um vídeo temporizado silencioso no
tamanho do quadro e velocidade atualmente selecionados no
menu de disparo de vídeo (0 318). Para informações sobre a área da
imagem usada para um vídeo temporizado, consulte a página 76.
A Antes de fotografar
Antes de iniciar a fotografia com intervalos, faça uma foto de teste nas
configurações atuais (enquadrando a foto no visor para uma visualização
da exposição precisa) e veja os resultados no monitor. Para uma coloração
constante, escolha uma configuração de balanço de brancos diferente de
automática (0 145). Uma vez que as configurações tenham sido ajustadas
a seu gosto, remova a ocular de borracha e cubra o visor com a tampa da
ocular fornecida para evitar que a luz entre através do visor e interfira com
as fotografias e a exposição (0 107).
Recomenda-se o uso de tripé. Fixe a câmera em um tripé antes de começar
a fotografar. Para assegurar que a transferência dos dados não seja
interrompida, use um adaptador AC e conector de alimentação opcional ou
uma bateria que esteja totalmente carregada.
1 Selecione Fotografias em intervalos.
Destaque Fotografias em intervalos
no menu de disparo de vídeo e
pressione 2 para exibir as
configurações de fotografias em
intervalos.
229
2 Ajuste as configurações de fotografias em intervalos.
Escolha um intervalo, tempo total de disparo e a opção da
suavidade da exposição.
• Para escolher o intervalo entre quadros:
Destaque Intervalo e pressione
2.
Escolha um intervalo mais longo
do que a velocidade do
obturador mais lenta prevista
(minutos e segundos)
e pressione J.
• Para escolher o tempo total de disparo:
Destaque Tempo de disparo e
pressione 2.
230
Escolha o tempo de disparo (até 7
horas e 59 minutos)
e pressione J.
• Para habilitar ou desabilitar suavidade da exposição:
Destaque Suavidade da
exposição e pressione 2.
Destaque uma opção
e pressione J.
Selecionar Ligado atenua as mudanças abruptas da exposição
em modos diferentes de M (note que suavidade da exposição
apenas entra em vigor no modo M se Ctrl. auto. de sensib. ISO
estiver ligado).
3 Comece a fotografar.
Destaque Iniciar e pressione J. A
fotografia em intervalos é iniciada após
cerca de 3 s. A câmera tira fotografias no
intervalo selecionado durante o tempo
de disparo selecionado. Quando
concluídos, os vídeos em intervalos são
gravados no cartão de memória selecionado para Destino no
menu de disparo de vídeo (0 319).
231
❚❚ Concluindo fotografias em intervalos
Para finalizar as fotografias em intervalos antes que todas as
fotografias sejam tiradas, destaque Desligado no menu fotografias
em intervalos e pressione J, ou pressione J entre os quadros ou
imediatamente após um quadro ser gravado. Um vídeo será criado
a partir dos quadros obtidos até o ponto onde as fotografias em
intervalos terminaram. Note que as fotografias em intervalos
terminarão e nenhum vídeo será gravado se a fonte de alimentação
for removida ou desconectada ou se o cartão de memória do
destino for ejetado.
❚❚ Nenhuma fotografia
A câmera irá ignorar o quadro atual se ela não conseguir focar
usando o foco automático de servo único (AF-S ou o foco automático
de servo único selecionado para AF-A. Observe que a câmera foca
novamente antes de cada disparo). O disparo será retomado com o
próximo quadro.
D Fotografias em intervalos
Fotografias em intervalos não estão disponíveis em exibição ao vivo (0 54,
66), numa velocidade do obturador de A ou % (0 95), quando
bracketing (0 202), alto alcance dinâmico (HDR, 0 177), múltiplas
exposições (0 216), ou fotografia com intervalômetro (0 222) estiverem
ativos. Note que, como a velocidade do obturador e o tempo necessário
para gravar a imagem no cartão de memória podem variar de foto para
foto, os intervalos entre um disparo ser gravado e o início do próximo
disparo pode variar. O disparo não começará se um vídeo em intervalos não
puder ser gravado nas configurações atuais (por exemplo, se o cartão de
memória estiver cheio, o intervalo ou o tempo de disparo for zero, ou o
intervalo for mais longo que o tempo de disparo).
Fotografias em intervalos podem terminar se os controles da câmera forem
usados ou se as configurações forem alteradas ou se um cabo HDMI for
conectado. Um vídeo será criado a partir dos quadros obtidos até o ponto
onde as fotografias em intervalos terminaram.
232
A Calcular o tamanho do vídeo final
O número total de quadros no vídeo final pode
ser estimado dividindo o tempo de disparo
pelo intervalo e arredondando para cima. A
duração do vídeo final pode ser calculada
dividindo o número de fotos pela velocidade
de captura de quadros selecionada para Tam.
qd./veloc. grav. qds. no menu de disparo de
vídeo (0 319). Um vídeo de 48 quadros
gravado a 1920 × 1080; 24p, por exemplo,
terá cerca de dois segundos de duração. A
duração máxima para os vídeos gravados com
a fotografia em intervalos é de 20 minutos.
Comprimento gravado/
comprimento máximo
Indicador de
cartão de
memória
Tam. qd./veloc.
grav. qds.
A Durante o disparo
Durante fotografias em intervalos, a luz
indicadora de acesso ao cartão de memória irá
piscar e o indicador de gravação em intervalos
será exibido no painel de controle. O tempo
restante (em horas e minutos) aparece no
indicador de velocidade do obturador imediatamente antes de cada
quadro ser gravado. Em outras vezes, o tempo restante pode ser
visualizado pressionando o botão de liberação do obturador até a metade.
Independentemente da opção selecionada para a configuração
personalizada c2 (Temporizador standby, 0 336), o temporizador
standby não expirará durante o disparo.
Para visualizar as configurações atuais das
fotografias em intervalos ou terminar
fotografias em intervalos, pressione o botão
G entre os disparos.
233
A Revisão de imagens
O botão K não pode ser usado para visualizar imagens enquanto
fotografias em intervalos estiverem em andamento, mas o quadro atual
será exibido por alguns segundos depois de cada disparo se Ligado estiver
selecionado para Revisão de imagens no menu de reprodução (0 307).
Outras operações de reprodução não podem ser executadas enquanto o
quadro for exibido.
A Fotografia com flash
Para usar flash durante a fotografia em intervalos, selecione o modo P, S, A
ou M e pressione o botão M (Y) para levantar o flash antes de iniciar o
disparo.
A Modo de obturação
Independentemente do modo de obturação selecionado, a câmera irá tirar
uma foto em cada intervalo. O temporizador automático não pode ser
usado.
A Veja também
Para informações sobre como configurar um bipe a soar quando
fotografias em intervalos estiverem completas, veja a configuração
personalizada d1 (Bipe, 0 338).
234
Lentes sem CPU
As lentes sem CPU podem ser usadas nos modos A e M, com a
abertura definida usando o anel de abertura da lente. Especificando
os dados da lente (distância focal da lente e abertura máxima), o
usuário pode ter acesso às seguintes funções da lente CPU.
Se a distância focal da lente for conhecida:
• o zoom motorizado pode ser usado com unidades de flash
opcionais (0 433)
• a distância focal da lente é listada (com um asterisco) na exibição
de informações da fotografia em reprodução
Se a abertura máxima da lente for conhecida:
• o valor da abertura é exibido no painel de controle e no visor
• o nível do flash é ajustado para alterações na abertura se a
unidade de flash suportar o modo AA (abertura automática)
• a abertura é listada (com um asterisco) na exibição de
informações da fotografia em reprodução
Especificar a distância focal e a abertura máxima da lente:
• permite fotometria matricial de cor (note que poderá ser
necessário usar uma ponderação central ou fotometria pontual
para obter resultados precisos com algumas lentes, incluindo
lentes Reflex-NIKKOR)
• melhora a precisão da ponderação central e fotometria pontual e
flash de preenchimento com compensação i-TTL para SLR digital
235
A câmera pode armazenar dados de até nove lentes sem CPU. Para
inserir ou editar dados para uma lente sem CPU:
1 Selecione Dados da lente sem CPU.
Destaque Dados da lente sem CPU no
menu de configuração e pressione 2.
2 Escolha um número da lente.
Destaque Número da lente e pressione
4 ou 2 para escolher um número da
lente.
3 Insira a distância focal e a abertura.
Destaque Distância focal (mm) ou
Abertura máxima e pressione 4 ou 2
para editar o item destacado.
4 Salvar configurações e sair.
Pressione J. A distância focal especificada e a abertura serão
armazenadas sob o número da lente escolhido.
236
A Distância focal não listada
Se a distância focal correta não estiver listada, escolha o valor maior
superior mais próximo do que a distância focal real da lente.
A Teleconversores e lentes de zoom
A abertura máxima para teleconversores é a abertura máxima combinada
do teleconversor e da lente. Note que os dados da lente não são ajustados
quando as lentes sem contato de CPU ampliam ou reduzem o zoom. Os
dados para as diferentes distâncias focais podem ser inseridos como
números de lentes separadas, ou os dados para a lente podem ser editados
para refletir os novos valores para a distância focal da lente e a abertura
máxima cada vez que o zoom é ajustado.
237
Para recarregar os dados da lente quando usar uma lente sem CPU:
1 Atribua um número para a seleção de uma lente sem CPU para
um controle da câmera.
Selecione Esc. nº da lente sem CPU como a opção "Pressionar +
discos de comando" para um controle da câmera no menu de
configurações personalizadas (0 323). A seleção do número de
uma lente sem CPU pode ser atribuída para o botão Fn
(configuração personalizada f2, Atribuir o botão Fn, 0 356), o
botão Pv (configuração personalizada f3, Atribuir o botão de
previsão, 0 361), ou o botão A AE-L/AF-L (configuração
personalizada f4, Atribuir o botão AE-L/AF-L, 0 361).
2 Use o controle selecionado para escolher o número da lente.
Pressione o botão selecionado e gire o disco de comando
principal até que o número da lente seja exibido no painel de
controle.
Distância focal
Botão Fn
238
Disco de
comando
principal
Abertura
máxima
Número da lente
Painel de controle
Dados de localização
A unidade GP-1/GP-1A GPS (disponível separadamente) pode ser
conectada ao terminal de acessórios da câmera (0 443) usando o
cabo fornecido com o GP-1/GP-1A, permitindo que as informações
da posição atual da câmera sejam gravadas quando as fotografias
são tiradas. Desligue a câmera antes de conectar o GP-1/GP-1A. Para
mais informações, consulte o manual GP-1/GP-1A.
❚❚ Opções do menu de configuração
Os itens dos Dados de localização no menu de configuração
contêm as opções listadas abaixo.
• Temporizador standby: escolha se os fotômetros desligam
automaticamente quando o GP-1/GP-1A é acoplado.
Opção
Descrição
Os fotômetros desligam automaticamente se não forem
executadas operações durante o tempo especificado na
configuração personalizada c2 (Temporizador standby,
Habilitar 0 336. Para permitir que a câmera tenha tempo para adquirir
os dados de localização, o atraso será aumentado em até um
minuto depois de os fotômetros serem ativados ou a câmera
ser ligada). Isto reduz o gasto da bateria.
Os fotômetros não desligam enquanto o GP-1/GP-1A estiver
Desabilitar
conectado.
• Posição: este item só estará disponível se o GP-1/GP-1A estiver
conectado, quando ele exibe a latitude atual, longitude, altitude
e Hora Universal Coordenada (UTC) conforme informado pelo
GP-1/GP-1A.
• Ajustar relógio com satélite: selecione Sim para sincronizar o relógio
da câmera coma hora informada pelo dispositivo GPS.
239
A Hora universal coordenada (UTC)
Os dados UTC são fornecidos pelo dispositivo GPS e são independentes do
relógio da câmera.
A O ícone o
O status da conexão é mostrado pelo ícone o:
• o (estático): a câmera estabeleceu
comunicações com GP-1/GP-1A. As
informações da fotografia para fotografias
tiradas enquanto este ícone é exibido
incluem uma página adicional de dados de
localização (0 253).
• o (piscando): o GP-1/GP-1A está procurando
um sinal. As fotografias tiradas enquanto o ícone estiver piscando não
incluem os dados de localização.
• Nenhum ícone: nenhum dado novo de localização foi recebido do GP-1/
GP-1A por pelo menos dois segundos. As fotografias tiradas enquanto o
ícone o é exibido não incluem os dados de localização.
240
Mais sobre reprodução
Visualizar imagens
Reprodução em tamanho cheio
Para reproduzir fotografias, pressione o
botão K. As fotografias mais recentes
serão exibidas no monitor.
Botão K
Para
Visualizar
fotografias
adicionais
Uso
Descrição
Pressione 2 para ver fotografias pela
ordem gravada, 4 para ver fotografias
na ordem inversa.
Ver as
informações da
fotografia
Voltar para
modo de disparo
Reproduzir
vídeo
/K
J
Pressione 1 ou 3 para ver as
informações sobre as fotografias atuais
(0 246).
Pressione o botão de liberação do
obturador até a metade ou pressione o
botão K para sair para o modo de
disparo.
Se a imagem atual estiver marcada com
um ícone 1 para indicar que é um vídeo,
pressionar J inicia a reprodução de
vídeo (0 79).
241
A Rotação vertical
Para exibir as fotografias ao "alto" (orientação
de retrato) na orientação vertical, selecione
Ligado para a opção Rotação vertical no
menu de reprodução (0 308).
A Revisão de imagens
Quando Ligado é selecionado para Revisão de imagens no menu de
reprodução (0 307), as fotografias são automaticamente exibidas no
monitor após o disparo (porque a câmera já está na orientação correta, as
imagens não são giradas automaticamente durante a revisão de imagem).
Em modos de obturação contínua, a exibição começa quando o disparo
termina, com a exibição da primeira fotografia da série atual.
242
Reprodução de miniaturas
Para exibir imagens em "folhas de contato" de quatro, nove ou 72
imagens, pressione o botão W (S).
W (S)
W (S)
X (T)
X (T)
Reprodução em
tamanho cheio
Para
Reprodução de miniaturas
Uso
Destacar imagens
Ver a imagem
destacada
Voltar para modo de
disparo
J
/K
Reprodução de
calendário
Descrição
Use o seletor múltiplo para destacar
imagens para reprodução em
tamanho cheio, zoom de reprodução
(0 255), exclusão (0 258), ou
proteção (0 257).
Pressione J para exibir a imagem
destacada em tamanho cheio.
Pressione o botão de liberação do
obturador até a metade ou pressione
o botão K para sair para o modo de
disparo.
243
Reprodução de calendário
Para ver fotografias tiradas numa data selecionada, pressione o
botão W (S) quando forem exibidas 72 imagens.
Lista de datas
W (S)
W (S)
X (T)
X (T)
Lista de miniaturas
Reprodução em
tamanho cheio
Reprodução de miniaturas
Reprodução de
calendário
As opções que podem ser realizadas dependem do cursor estar na
lista de datas ou na lista de miniaturas:
Para
Uso
Alternar entre a lista
de datas e a lista de
miniaturas
W (S)/J
Sair para reprodução
de miniaturas/ampliar
o zoom na fotografia
destacada
X (T)
Destaque datas/
destaque imagens
Alternar reprodução
em tamanho cheio
Voltar para modo de
disparo
244
J
/K
Descrição
Pressione o botão W (S) ou J na
lista de datas para colocar o cursor
na lista de miniaturas. Pressione
novamente W (S) para voltar à
lista de datas.
• Lista de datas: sair para a
reprodução de 72 quadros.
• Lista de miniaturas: pressione sem
soltar o botão X (T) para
ampliar o zoom na imagem
destacada.
• Lista de datas: destaque a data.
• Lista de miniaturas: destaque uma
imagem.
Lista de miniaturas: ver imagem
destacada.
Pressione o botão de liberação do
obturador até a metade ou
pressione o botão K para sair para
o modo de disparo.
O botão P
Pressionar o botão P durante a reprodução
em tamanho cheio ou de miniaturas exibe
as opções listadas abaixo.
• Comp. e pasta de reprodução: escolha uma
pasta para a reprodução. Destaque um
compartimento e pressione 2 para listar
as pastas no cartão selecionado, depois Botão P
destaque uma pasta e pressione J para
ver as imagens na pasta destacada.
• Retoque (apenas fotografias): use a opção no
menu de retoque (0 393) para criar uma
cópia retocada da fotografia atual.
• Editar vídeo (apenas vídeos): editar vídeos
usando as opções no menu de editar
vídeos (0 81). Os vídeos também podem
ser editados pressionando o botão P quando a reprodução de
vídeo estiver em pausa.
• Sel. p/ enviar ao disp. intel./cancel. seleç.: selecione fotografias para
transferir para um dispositivo inteligente (0 289).
Para sair do menu do botão P e voltar para o modo de disparo,
pressione o botão P novamente.
245
Informações da fotografia
As informações da fotografia são sobrepostas às imagens exibidas
na reprodução em tamanho cheio. Pressione 1 ou 3 para percorrer
as informações da fotografia como mostrado abaixo. Note que
"apenas imagem", dados de disparo, histogramas RGB, destaques e
visão geral dos dados apenas serão exibidos se a opção
correspondente for selecionada para Opções de exibição de
reprod. (0 302). Os dados de localização são exibidos apenas se um
GP-1/GP-1A foi usado quando a fotografia foi tirada (0 239).
1/ 12
1/ 12
–1. 3
1/ 4000 F2. 8
+1. 0
0,
100ND750 DSC_0001. JPG
15 / 04/ 2014 10: 02: 28
Nenhum (somente
imagem)
L A T I T UD E
L ONG I T U D E
N I KON D750
N I KON D750
246
N OR
ORMAL
AL
6016x4016
:N
: 3 5º 3 5. 9 7 1‘
:E
: 1 3 9º 4 3. 6 9 6‘
: 3 5m
: 15 / 04 / 2014
: 10 : 02 : 28
100-1
Dados de localização
M T R S P D, A P .
E X P . MO D E , I S O
, E X P . T U N I NG
F O C A L L E NG T H
L ENS
A F / VR
F L ASH T YP E
S Y N C MO D E
, : M : T T L , + 3.
B : ---
Histograma RGB
85mm
SLOW
Visão geral dos dados
A L T I T UD E
T I M E (U T C )
Realces
Hi 0. 3
0
100ND750 DSC_0001. JPG
15/ 04 / 2014 10: 02: 28
N OR
ORMAL
AL
6016x4016
Informações do
arquivo
NIKON D750
:
, 1 / 4 0 0 0 , F2. 8
: , H i 0. 3
+5 / 6
: + 1. 3,
: 8 5 mm
: 85
/ 1. 4
: S / VR -O n
: B u i l t - i n , C MD
:
S L OW
0 A : T T L , + 3. 0
C : ---
100-1
Dados de disparo
❚❚ Informações do arquivo
1234
5
6
1/ 12
14
13
12
100ND750 DSC_0001. JPG
15 / 04/ 2014 10: 02: 28
11
10
N OR
ORMAL
AL
6016x4016
7
9 8
1 Status de proteção ......................... 257
8 Tamanho da imagem .................... 118
2 Indicador de retoque ..................... 393
9 Área da imagem.............................. 110
3 Marca de transferência.................. 290 10 Hora da gravação......................28, 381
4 Ponto de foco 1, 2 .............................. 127 11 Data da gravação......................28, 381
5 Limitadores da área de AF 1 ............ 35 12 Compartimento atual do cartão .....119
6 Número do quadro/número total de
13 Nome da pasta ................................ 311
quadros
14 Nomenclatura de arquivos........... 313
7 Qualidade de imagem ................... 115
1 Apenas exibido se Ponto de foco for selecionado para Opções de exibição de
reprod. (0 302).
2 Se uma fotografia foi tirada usando AF-S ou com foco automático de servo único selecionado durante
AF-A, a tela mostrará o ponto onde o foco foi primeiramente travado. Se a fotografia foi tirada usando
AF-C ou com foco automático de servo contínuo selecionado durante AF-A, o ponto de foco apenas é
exibido se uma opção diferente de AF com área automática foi selecionada para AF modo área e a
câmera foi capaz de focar.
247
❚❚ Realces
1
2
3
1 Realces da
imagem *
3 Canal atual *
2 Número da pasta — número do
quadro.............................................. 311
* As áreas que piscam indicam os realces (as áreas que podem
ter superexposição) para o canal atual. Segure o botão
W (S) e pressione 4 ou 2 para circular através dos
canais como segue:
Botão W (S)
RGB
(todos os canais)
248
R
(vermelho)
G
(verde)
B
(azul)
❚❚ Histograma RGB
5
1
6
2
7
3
4
8
1 Realces da imagem *
5 Histograma (canal RGB). Em todos os
2 Número da pasta — número do
histogramas, o eixo horizontal
fornece o brilho de pixels, o eixo
vertical fornece o número de pixels.
6 Histograma (canal vermelho)
7 Histograma (canal verde)
8 Histograma (canal azul)
quadro.............................................. 311
3 Balanço de brancos ........................ 145
Temperatura de cor ................. 152
Ajuste fino do balanço de
brancos ................................... 149
Pré-ajuste manual .................... 155
4 Canal atual *
* As áreas que piscam indicam os realces (as áreas que podem
ter superexposição) para o canal atual. Segure o botão
W (S) e pressione 4 ou 2 para circular através dos
canais como segue:
Botão W (S)
RGB
(todos os canais)
R
(vermelho)
G
(verde)
B
(azul)
Exibição com realces desligada
249
A Zoom de reprodução
Para ampliar o zoom na fotografia quando o
histograma é exibido, pressione X (T). Use
os botões X (T) e W (S) para ampliar e
reduzir o zoom e rolar a imagem com o seletor
múltiplo. O histograma será atualizado para
mostrar somente os dados para a parte visível
da imagem no monitor.
A Histogramas
Os histogramas da câmera servem apenas como um guia e podem diferir
daqueles exibidos nos aplicativos de imagem. Alguns histogramas de
amostra são exibidos abaixo:
Se a imagem contiver objetos com
um longo alcance e brilho, a
distribuição dos tons será
relativamente uniforme.
Se a imagem for escura, a
distribuição de tom será deslocada
para a esquerda.
Se a imagem for clara, a
distribuição de tons será movida
para a direita.
Aumentar a compensação de exposição move a distribuição dos tons para
a direita, enquanto diminuir a compensação de exposição move a
distribuição para a esquerda. Os histogramas podem dar uma ideia
aproximada da exposição em geral quando a luminosidade ambiente clara
torna difícil ver as fotografias no monitor.
250
❚❚ Dados de disparo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
M T R S P D, A P .
E X P . MO D E , I S O
, E X P . T U N I NG
F O C A L L E NG T H
L ENS
A F / VR
F L ASH T YP E
S Y N C MO D E
, : M : T T L , + 3.
B : ---
:
, 1 / 4 0 0 0 , F2 . 8
: , H i 0. 3
+5 / 6
: + 1. 3,
: 8 5 mm
: 85
/ 1. 4
: S / VR -O n
: B u i l t - i n , C MD
:
S L OW
0 A : T T L , + 3. 0
C : ---
N I KON D750
100-1
11
12
1 Fotometria........................................ 139
2
3
4
5
6
7 Tipo de flash............................ 180, 433
Velocidade do obturador..........90, 93
Modo de comando......................... 348
Abertura ........................................91, 93 8 Modo flash............................... 181, 183
Modo de disparo..................................6 9 Controle do flash .......... 347, 435, 437
Sensibilidade ISO 1 .......................... 134
Compensação do flash .................. 188
Compensação de exposição ........ 143 10 Nome da câmera
Ajuste da exposição ideal 2 ........... 336 11
Área da imagem.............................. 110
Distância focal......................... 235, 432 12
Número da pasta — número do
Dados da lente................................. 235
quadro.............................................. 311
Modo de foco................... 57, 121, 132
Lente VR (redução de vibração) 3
13
14
15
W H I T E B A L AN C E
CO L OR S P A C E
P I C T UR E C T R L
Q U I C K AD J U S T
S HA R P E N I NG
CLAR I TY
C ON T R A S T
B R I GH T N E S S
S A T U R A T I ON
HU E
N I KON D750
: AU T O 1 , 0
: s RGB
: S T ANDARD
:0
:3
: +1
:0
:0
:0
:0
, 0
100-1
13 Balanço de brancos ........................ 145 14 Espaço de cor................................... 314
Temperatura de cor ................. 152 15 Picture Control 4 .............................. 165
Ajuste fino do balanço de
brancos ................................... 149
Pré-ajuste manual .................... 155
251
16
17
18
19
20
21
NO I S E R E D U C .
A C T . D - L I GH T .
HD R
V I GN E T T E C T R L
R E T OU C H
: H I I S O, N O R M
: N O R MA L
: A U T O, H I G H
: N O R MA L
: D - L I GH T I NG
COMMENT
: SPR I NG HAS COME .
WARM F I L T E R
C Y ANO T Y P E
TR I M
N I KON D750
100-1
16 Redução de ruído com ISO elevado
19 Controle de vinheta ....................... 315
........................................................... 317 20 Histórico de retoques .................... 393
Redução de ruído na exposição
21 Comentário na imagem................ 384
longa................................................. 317
17 D-Lighting ativo .............................. 175
18 Intensidade do HDR ....................... 177
22
23
AR T I S T
: N I KON TARO
CO P Y R I GHT
: N I K ON
N I KON D750
22
Nome do fotógrafo 5 ...................... 385
100-1
23 Detentor dos direitos autorais 5.......385
1 Exibido em vermelho se a fotografia tiver sido tirada com o controle automático de sensibilidade ISO
ligado.
2 Exibido se a configuração personalizada b6 (Exp. ideal de ajuste fino, 0 336) for definida
para um valor diferente de zero para qualquer método de fotometria.
3 Exibido apenas se a lente VR estiver acoplada.
4 Os itens exibidos variam de acordo com o Picture Control selecionado.
5 A quarta página dos dados de disparo somente será exibida se a info. de direitos autorais foi gravada
com a fotografia, como descrito na página 385.
252
❚❚ Dados de localização * (0 239)
1
2
3
4
L A T I T UD E
L ONG I T U D E
A L T I T UD E
T I M E (U T C )
N I KON D750
1 Latitude
:N
: 3 5º 3 5. 9 7 1‘
:E
: 1 3 9º 4 3. 6 9 6‘
: 3 5m
: 15 / 04 / 2014
: 10 : 02 : 28
100-1
3 Altitude
2 Longitude
4 Hora universal coordenada (UTC)
* Os dados para os vídeos são para o início da gravação.
253
❚❚ Visão geral dos dados
12 3 4 5
1/ 12
–1. 3
1/ 4000 F2. 8
+1. 0
0,
16
NIKON D750
Hi 0. 3
85mm
SLOW
6
17 18 19 20 21
22
7
Hi 0. 3
85mm
1/ 4000 F2. 8
8 29
+ 1. 0
–1. 3
SLOW
23
28
0,
0
0
100ND750 DSC_0001. JPG
15/ 04 / 2014 10: 02: 28
N OR
ORMAL
AL
6016x4016
9
27
26 25
24
15 14 13 12 1110
1 Número de quadros/número total de
16 Compartimento atual do cartão
imagens
........................................................... 119
2 Marca de transferência.................. 290 17 Fotometria........................................ 139
3 Status de proteção ......................... 257 18 Modo de disparo.................................. 6
4 Indicador de retoque ..................... 393 19 Velocidade do obturador ......... 90, 93
5 Nome da câmera
20 Abertura........................................ 91, 93
6 Indicador de comentário na imagem 21 Sensibilidade ISO * .......................... 134
........................................................... 384 22 Distância focal ........................ 235, 432
7 Indicador de dados de localização
23 D-Lighting ativo.............................. 175
........................................................... 239 24
Picture Control ................................ 165
8 Histograma apresentando a
25 Espaço de cor................................... 314
distribuição de tons na imagem
26 Modo flash............................... 181, 183
(0 250).
9 Qualidade de imagem................... 115 27 Balanço de brancos........................ 145
Temperatura de cor................. 152
10 Tamanho da imagem..................... 118
Ajuste fino do balanço de
11 Área da imagem.............................. 110
brancos .................................. 149
12 Nomenclatura de arquivos........... 313
Pré-ajuste manual.................... 155
13 Hora da gravação......................28, 381 28 Compensação do flash.................. 188
Modo de comando......................... 348
14 Nome da pasta ................................ 311
15 Data da gravação ......................28, 381 29 Compensação de exposição ........ 143
* Exibido em vermelho se a fotografia tiver sido tirada com o controle automático de sensibilidade ISO
ligado.
254
Observar mais de perto: zoom de
reprodução
Pressione o botão X (T) para ampliar o
zoom na imagem exibida na reprodução
em tamanho cheio. É possível fazer as
seguintes operações enquanto o zoom
estiver em vigor:
Botão X (T)
Para
Uso
Ampliar ou
reduzir o
zoom
X (T)/
W (S)
Ver outras
áreas da
imagem
Descrição
Pressione X (T)
para ampliar o
zoom 36 × 24 (3 : 2)
de formato de
imagens para um
máximo de
aproximadamente
38× (imagens
grandes), 28× (imagens médias) ou 19×
(imagens pequenas). Pressione W (S) para
reduzir o zoom. Com o zoom ampliado na
fotografia, use o seletor múltiplo para exibir as
áreas da imagem não visíveis no monitor.
Mantenha o seletor múltiplo pressionado para
rolar rapidamente para outras áreas do
quadro. A janela de navegação é exibida
quando a proporção de zoom é alterada. A
área atualmente visível no monitor é indicada
por uma margem amarela. A barra sob a janela
de navegação mostra a proporção de zoom.
Fica verde na proporção de 1 : 1.
255
Para
Uso
Descrição
Os rostos
detectados
durante o zoom
são indicados por
margens brancas
na janela de
navegação. Gire o
disco de
subcomando para visualizar outros rostos.
Selecionar
rostos
Visualizar
outras
imagens
Voltar para
modo de
disparo
256
/K
Gire o disco de comando principal para
visualizar o mesmo local em outras fotografias
com a atual proporção de zoom. O zoom de
reprodução é cancelado quando um vídeo é
exibido.
Pressione o botão de liberação do obturador
até a metade ou pressione o botão K para sair
para o modo de disparo.
Proteger fotografias contra exclusão
Na reprodução em tamanho cheio, zoom, miniaturas e calendário,
pressione o botão L (U) para proteger a imagem atual de
exclusão acidental. Os arquivos protegidos estão marcados com um
ícone P e não podem ser excluídos usando o botão O (Q) ou a
opção Excluir no menu de reprodução. Note que as imagens
protegidas serão excluídas quando o cartão de memória for
formatado (0 375). Para remover a proteção de uma imagens para
que possa ser excluída, exiba ou destaque-a e pressione o botão
L (U).
Botão L (U)
A Remover a proteção de todas as imagens
Para remover a proteção de todas as imagens na pasta ou pastas
atualmente selecionadas no menu Pasta de reprodução, pressione os
botões L (U) e O (Q) ao mesmo tempo por aproximadamente dois
segundos durante a reprodução.
257
Excluir fotografias
Para excluir a fotografia exibida na reprodução em tamanho cheio
ou destacada na lista de miniaturas, pressione o botão O (Q). Para
excluir múltiplas fotografias selecionadas, todas as fotografias
tiradas numa data selecionada, ou todas as fotografias na atual
pasta de reprodução, use a opção Excluir no menu de reprodução.
Uma vez excluídas, as fotografias não podem ser recuperadas. Note
que as imagens que estão protegidas ou ocultas não podem ser
excluídas.
Reprodução em tamanho cheio, miniaturas e
calendário
Pressione o botão O (Q) para excluir a fotografia atual.
1 Pressione o botão O (Q).
Um diálogo de confirmação será
exibido.
Botão O (Q)
2 Pressione novamente o botão O (Q).
Para excluir a fotografia, pressione o
botão O (Q). Para sair sem excluir a
fotografia, pressione o botão K.
Botão O (Q)
258
A Reprodução de calendário
Durante a reprodução de calendário, você poderá excluir todas as
fotografias tiradas numa data selecionada destacando a data na lista de
datas e pressionando o botão O (Q) (0 244).
A Veja também
A opção Após excluir no menu de reprodução determina se a próxima
imagem ou a imagem anterior é exibida depois que uma imagem é
excluída (0 307).
259
Menu de reprodução
A opção Excluir no menu de reprodução contém as seguintes
opções. Note que, dependendo do número de imagens, pode ser
necessário algum tempo para a exclusão.
Opção
Q
n
Selecionadas
Selecionar
data
R
Todas
Descrição
Exclua as imagens selecionadas.
Excluir todas as fotografias tiradas numa data
selecionada (0 261).
Excluir todas as imagens na
pasta selecionada
atualmente para reprodução
(0 300). Se dois cartões
estiverem inseridos, você
pode selecionar o cartão do
qual as imagens serão
excluídas.
❚❚ Selecionadas: excluir as fotografias selecionadas
1 Selecione imagens.
Use o seletor múltiplo para destacar as
imagens e pressioneo botão W (S)
para selecionar ou cancelar a seleção. As
imagens selecionadas são marcadas
com um ícone O. Repita, conforme
desejar para selecionar imagens
Botão W (S)
adicionais.
260
2 Exclua as imagens selecionadas.
Pressione J. Será exibido um diálogo
de confirmação. Destaque Sim e
pressione J.
❚❚ Selecionar data: excluir as fotografias tiradas em uma data selecionada
1 Selecionar datas.
Destaque uma data e pressione 2 para
selecionar todas as fotografias tiradas na
data destacada. As datas selecionadas
são marcadas com um ícone M. Repita
como desejado os passos para
selecionar datas adicionais. Para
cancelar uma data, destaque-a e pressione 2.
2 Exclua as imagens selecionadas.
Pressione J. Será exibido um diálogo
de confirmação. Destaque Sim e
pressione J.
261
Conexões
Instalando o ViewNX 2
Instale o software fornecido para exibir e editar fotografias e vídeos
que tenham sido copiados para o seu computador. Antes de instalar
o ViewNX 2, confirme se seu computador atende aos requisitos do
sistema na página 264. Certifique-se de usar a última versão de
ViewNX 2, que está disponível para download nos sites listados na
página xxii, dado que versões anteriores que não são compatíveis
com a D750 poderão não conseguir transferir corretamente
imagens NEF (RAW).
1 Inicie o instalador.
Inicie o computador, insira o CD de instalação e inicie o
instalador. Um a caixa de diálogo de seleção de idioma será
exibido. Se o idioma desejado não estiver disponível, clique em
Region Selection (Seleção da Região) para escolher uma
região diferente (a seleção da região não está disponível na
edição europeia).
q Selecione a região (se necessário)
w Selecione um
idioma
e Clique em Next
(próximo)
262
2 Inicie o instalador.
Clique em Install (Instalar) e siga as instruções na tela.
Clique em Install (Instalar)
3 Saia do instalador.
Windows
Mac
Clique em Yes (Sim)
Clique em OK
4 Remova o CD instalador da unidade de CD-ROM.
A Visualizar o site da Nikon
Para visitar o site da Nikon após a instalação do ViewNX 2, selecione All
Programs (Todos programas) > Link to Nikon (Link para Nikon) a partir
do menu Iniciar do Windows (conexão com a internet necessária).
263
A Requisitos do sistema
Windows
• Fotografias: Intel Celeron, Pentium 4 ou série Core, 1,6 GHz
ou superior
• Vídeos (reprodução): Pentium D 3,0 GHz ou superior.
Intel Core i5 ou superior recomendado ao exibir os vídeos
CPU
com um tamanho do quadro de 1280 × 720 ou superior
em uma velocidade de captura de quadros de 30 qps ou
superior, ou vídeos com um tamanho do quadro de
1920 × 1080 ou superior
• Vídeos (edição): Intel Core i5 ou superior
Versões pré-instaladas de Windows 8.1, Windows 7 e
SO *
Windows Vista
• Windows 8.1, Windows 7 ou Windows Vista de 32 bits: 1 GB ou mais
Memória
(2 GB ou mais recomendado)
(RAM)
• Windows 8.1, Windows 7 ou Windows Vista de 64 bits: 2 GB ou mais
(4 GB ou mais recomendado)
Espaço no Ao menos 1 GB disponível no disco de inicialização (3 GB ou
disco rígido mais recomendado)
• Resolução: 1024 × 768 pixels (XGA) ou mais (1280 × 1024 pixels ou
Gráficos
mais recomendado)
• Cor: cor de 24 bits (True Color) ou mais
Porta USB embutida necessária. O software poderá não
Interface funcionar como esperado se a câmera for conectada através
de um hub USB.
* Consulte os sites listados na página xxii para obter as últimas informações sobre os sistemas
operacionais compatíveis.
264
CPU
Mac
• Fotografias: Intel Core ou série Xeon
• Vídeos (reprodução): Core Duo de 2 GHz ou superior.
Intel Core i5 ou superior recomendado ao exibir os vídeos
com um tamanho do quadro de 1280 × 720 ou superior
em uma velocidade de captura de quadros de 30 qps ou
superior, ou vídeos com um tamanho do quadro de
1920 × 1080 ou superior
• Vídeos (edição): Intel Core i5 ou superior
OS X 10.9, 10.8 ou 10.7
SO *
Memória
2 GB ou mais (4 GB ou mais recomendado)
(RAM)
Espaço no Ao menos 1 GB disponível no disco de inicialização (3 GB ou
disco rígido mais recomendado)
• Resolução: 1024 × 768 pixels (XGA) ou mais (1280 × 1024 pixels ou
mais recomendado)
Gráficos
• Cor: cor de 24 bits (milhões de cores) ou mais
Porta USB embutida necessária. O software poderá não
Interface funcionar como esperado se a câmera for conectada através
de um hub USB.
* Consulte os sites listados na página xxii para obter as últimas informações sobre os sistemas
operacionais compatíveis.
265
Usando ViewNX 2
Copiar imagens para o computador
Antes de prosseguir, certifique-se de que o software no CD
ViewNX 2 fornecido foi instalado (0 262).
1 Conecte o cabo USB.
Depois de desligar a câmera e assegurar que um cartão de
memória está inserido, conecte o cabo USB fornecido conforme
mostrado e então ligue a câmera.
A Utilize uma fonte de alimentação confiável
Para garantir que a transferência dos dados não seja interrompida,
certifique-se de que a bateria da câmera está totalmente carregada.
A Conectar os cabos
Certifique-se de que a câmera está desligada ao conectar ou
desconectar os cabos de interface. Não force nem tente inserir os
conectores obliquamente.
D Durante a transferência
Não desligue a câmera ou desconecte o cabo USB enquanto a
transferência estiver em andamento.
D Hubs USB
Conecte a câmera diretamente no computador. Não conecte o cabo
através de um hub USB ou teclado.
266
2 Inicie o componente Nikon Transfer 2 do ViewNX 2.
Se uma mensagem for exibida solicitando que você escolha um
programa, selecione o Nikon Transfer 2.
A Windows 7
Se o seguinte diálogo for exibido, selecione Nikon Transfer 2 como
descrito abaixo.
1 Em Import pictures and videos
(Importar imagens e vídeos), clique
em Change program (Mudar
programa). Um a caixa de diálogo de
seleção do programa será exibido.
Selecione Import File using
Nikon Transfer 2 (Importar arquivo usando Nikon Transfer 2) e
clique OK.
2 Clique duas vezes em Import File (Importar arquivo).
A Windows 8.1
Um Windows 8.1 pode exibir um alerta
AutoPlay quando a câmera estiver
conectada. Toque ou clique no diálogo e
depois toque ou clique Import File/
Nikon Transfer 2 (Importar arquivo/
Nikon Transfer 2).
267
3 Clique em Start Transfer (Iniciar transferência).
Nas configurações padrão, as imagens no cartão de memória
serão copiadas para o computador.
Start Transfer (Iniciar a transferência)
4 Termine a conexão.
Quando a transferência estiver completa, desligue a câmera e
desconecte o cabo USB.
A Iniciar ViewNX 2 manualmente
• Windows: clique duas vezes no atalho ViewNX 2 na área de trabalho.
• Mac OS: clique no ícone ViewNX 2 em Dock.
A Para mais informações
Consulte a ajuda on-line para obter mais informações sobre o uso do
ViewNX 2.
A Capture NX-D
Use o software Capture NX-D da Nikon para retocar fotografias ou para
alterar as configurações para imagens NEF (RAW) e as salvar em outros
formatos. Capture NX-D também oferece uma função de remoção de
poeira da imagem que remove artefatos causados por poeira no interior da
câmera. Capture NX-D está disponível para download a partir de uma
ligação no instalador do ViewNX 2 (0 262).
268
Ethernet e rede sem fio
A unidade de comunicação UT-1 opcional (0 442) pode ser usada
para enviar fotografias para um computador ou servidor FTP. A
câmera liga à UT-1 usando o cabo USB fornecido com a câmera,
enquanto a UT-1 liga à rede por sua vez através de um cabo Ethernet
ou um transmissor sem fio WT-5 opcional (0 442). As unidades de
comunicação opcionais e os transmissores sem fio são compatíveis
com os seguintes modos:
Modo
Upload para FTP
Transferência de
imagem
Função
Transfira as fotografias e vídeos existentes para um
computador ou servidor FTP, ou transfira as novas
fotografias quando elas forem tiradas.
Controle a câmera usando o software opcional
Controle da câmera Camera Control Pro 2 e salve as novas fotografias e
vídeos diretamente para o computador.
Visualize e tire fotografias remotamente usando um
Servidor HTTP
computador ou iPhone equipado com um navegador.
Para informações sobre a utilização das unidades de comunicação
opcionais ou dos transmissores sem fio opcionais, consulte os
manuais fornecidos com o dispositivo. Certifique-se de atualizar
para as últimas versões o firmware do dispositivo e o software
relacionado.
269
D Transferência de imagem
Uma vez que uma conexão à UT-1 tenha sido estabelecida, o botão P
funciona durante a reprodução para selecionar imagens para transferência
em modos FTP e transferência de imagem (a transferência só é realizada
quando a UT-1 está conectada). Outras operações de reprodução que usam
o botão P, tais como Comparação lado a lado (0 419), não podem ser
realizadas. Para restaurar a operação normal, exclua o perfil de rede
conforme descrito no manual da UT-1.
D Durante a transferência
Os vídeos não podem ser gravados ou reproduzidos quando a UT-1 estiver
conectada e existam imagens remanescentes para serem enviadas ou
imagens atualmente sendo transferidas através da Ethernet ou rede sem
fio.
A Vídeos
Os vídeos podem ser transferidos pela Ethernet ou redes sem fio no modo
de transferência. Note, contudo, que os vídeos não podem ser transferidos
usando os recursos Envio automático ou Enviar pasta no menu de
Opções.
D Modo Servidor HTTP
A câmera não pode ser utilizada para gravar ou visualizar vídeos no modo
servidor HTTP.
A Os transmissores sem fio WT-5
A diferença principal entre o WT-5 e o WT-5A/B/C/D/E está no número de
canais compatíveis. Salvo indicação em contrário, todas as referências ao
WT-5 também se aplicam ao WT-5A/B/C/D/E.
270
Imprimir fotografias
As imagens JPEG selecionadas podem ser impressas numa
impressora PictBridge (0 488) conectada diretamente à câmera.
Conectar a impressora
Conecte a câmera utilizando o cabo USB fornecido. Não force nem
tente inserir os conectores obliquamente.
Quando a câmera e a impressora forem ligadas, será exibida uma
tela de boas-vindas no monitor, seguida de uma tela de reprodução
PictBridge.
D Hubs USB
Conecte a câmera diretamente à impressora. Não conecte o cabo através
de um hub USB.
D Selecionar fotografias para impressão
As fotografias NEF (RAW) (0 115) não podem ser selecionadas para
impressão. As cópias JPEG das imagens NEF (RAW) podem ser criadas
usando-se a opção Processamento de NEF (RAW) no menu de retoque
(0 406).
A Imprimindo através da conexão direta USB
Certifique-se de que a bateria esteja totalmente carregada ou utilize um
adaptador AC e conector de alimentação opcionais. Quando tirar
fotografias para serem impressas através da conexão direta USB, defina o
Espaço de cor para sRGB (0 314).
271
Imprimir imagens uma de cada vez
1 Exibir a imagem desejada.
Pressione 4 ou 2 para ver mais imagens. Pressione o botão
X (T) para ampliar o zoom no quadro atual (pressione K
para sair do zoom). Para ver as miniaturas, pressione o botão
W (S). Use o seletor múltiplo para destacar as imagens ou
pressione W (S) novamente para exibir a imagem destacada
em tamanho cheio.
2 Ajuste as opções de impressão.
Pressione J para exibir os itens seguintes, então pressione 1 ou
3 para destacar um item e pressione 2 para visualizar as opções
(apenas as opções compatíveis com a impressora atual são
listadas. Para usar a opção padrão, selecione Padrão da
impressora). Depois de selecionar uma opção, pressione J para
retornar para o menu de configurações da impressora.
Opção
Descrição
Tamanho da
Escolha um tamanho da página.
página
Esta opção é listada apenas quando as imagens são
Número de
impressas uma de cada vez. Pressione 1 ou 3 para
cópias
escolher o número de cópias (máximo 99).
Escolha se é para enquadrar as fotografias em margens
Margem
brancas.
Registro de Escolha se é para imprimir as horas e datas das gravações
tempo
nas fotos.
Esta opção é listada apenas quando as imagens são
impressas uma de cada vez. Para sair sem cortar, destaque
Não cortar e pressione J. Para cortar a imagem atual,
destaque Cortar e pressione 2. Um a caixa de diálogo de
Corte
seleção de corte será exibido. Pressione X (T) para
aumentar o tamanho do corte, W (S) para reduzir, e use
o seletor múltiplo para posicionar o corte. Observe que a
qualidade da impressão poderá diminuir se pequenos
cortes forem impressos em tamanhos grandes.
272
3 Iniciar impressão.
Selecione Iniciar impressão e pressione J para iniciar a
impressão. Para cancelar antes de terem sido impressas todas as
cópias, pressione J.
A Veja também
Veja a página 476 para informações sobre o que fazer se ocorrer um erro
durante a impressão.
273
Imprimir várias imagens
1 Exibir o menu PictBridge.
Pressione o botão G na tela de reprodução PictBridge.
2 Escolha uma opção.
Destaque uma das seguintes opções e pressione 2.
• Seleção para impressão: selecione imagens para impressão. Use o
seletor múltiplo para destacar as imagens (para exibir a
imagem atual em tela cheia, pressione sem soltar o botão
X/T) e, mantendo pressionado o botão W (S), pressione
1 ou 3 para escolher o número de cópias (máximo 99). Para
cancelar a seleção de uma imagem, defina o número de cópias
para zero.
• Selecionar data: imprime uma cópia de todas as fotografias
tiradas em uma data selecionada. Pressione 1 ou 3 para
destacar e pressione 2 para selecionar ou cancelar a seleção.
Para visualizar as fotografias tiradas na data selecionada,
pressione W (S). Use o seletor múltiplo para rolar as
imagens, ou pressione sem soltar X (T) para ver a imagem
atual em tela cheia. Pressione W (S) novamente para voltar
ao diálogo de seleção de data.
• Imprimir (DPOF): imprima a ordem de impressão DPOF atual
(0 275). A ordem pode ser visualizada e modificada antes da
impressão como na descrição para Seleção para impressão,
acima.
• Impressão do índice: para criar uma impressão do índice de todas
as imagens JPEG no cartão de memória, vá para o passo 3. Note
que se o cartão de memória contiver mais de 256 imagens, só
serão impressas as primeiras 256 imagens. Um aviso será
exibido se o tamanho selecionado da página no passo 3 for
muito pequeno para uma impressão do índice.
274
3 Ajuste as opções de impressão.
Ajuste as configurações da impressora como descrito no passo 2
na página 272.
4 Iniciar impressão.
Selecione Iniciar impressão e pressione J para iniciar a
impressão. Para cancelar antes de terem sido impressas todas as
cópias, pressione J.
Criar uma ordem de impressão DPOF: definição da
impressão
A opção Ordem de impressão DPOF no menu de reprodução é
utilizada para criar "ordens de impressão" digitais para as
impressoras compatíveis com o PictBridge e os dispositivos que
suportam o DPOF (0 488).
1 Escolha uma Ordem de impressão
DPOF > Selecionar/definir.
Selecione Ordem de impressão DPOF
no menu de reprodução, em seguida
destaque Selecionar/definir e
pressione 2 (para remover todas as
fotografias da ordem de impressão,
selecione Cancelar todas as seleções).
2 Selecione imagens.
Use o seletor múltiplo para rolar através
das imagens (para exibir a imagem atual
em tela cheia, pressione sem soltar o
botão X/T) e, mantendo
pressionado o botão W (S), pressione
1 ou 3 para escolher o número de
cópias (máximo 99). Para cancelar a seleção de uma imagem,
defina o número de cópias para zero. Pressione J quando todas
as imagens desejadas tiverem sido selecionadas.
275
3 Selecione as opções de impressão.
Destaque as seguintes opções e
pressione 2 para alternar entre a opção
destacada ligada ou desligada.
• Imprimir dados de disparo: imprime a
velocidade do obturador e a abertura
em todas as imagens no pedido de
impressão.
• Imprimir data: imprime a data de gravação em todas as imagens
na ordem de impressão.
4 Completar a ordem de impressão.
Pressione J para completar a ordem de impressão.
D Ordem de impressão DPOF
Para imprimir a ordem de impressão atual quando a câmera estiver
conectada a uma impressora PictBridge, selecione Imprimir (DPOF) no
menu PictBridge e siga os passos em "Imprimir várias imagens" para
modificar e imprimir a ordem atual (0 274). As opções Imprimir data DPOF
e dados de disparo não são compatíveis quando imprimindo através da
conexão direta USB. Para imprimir a data da gravação nas fotografias na
ordem de impressão atual, use a opção PictBridge Registro de tempo.
A opção Ordem de impressão DPOF não pode ser usada se não existir
espaço suficiente no cartão de memória para armazenar a ordem de
impressão.
As fotografias NEF (RAW) (0 115) não podem ser selecionadas usando essa
opção. As cópias JPEG das imagens NEF (RAW) podem ser criadas usandose a opção Processamento de NEF (RAW) no menu de retoque (0 406).
As ordens de impressão poderão não ser impressas corretamente se as
imagens tiverem sido excluídas usando um computador ou outro
dispositivo depois da ordem de impressão ser criada.
276
Visualizar fotografias na TV
Pode ser usado um cabo opcional High-Definition Multimedia
Interface (HDMI) (0 442) ou um cabo HDMI tipo C (disponível
separadamente em outros fornecedores) para conectar a câmera a
dispositivos de vídeo de alta definição. Desligue sempre a câmera
antes de conectar ou desconectar um cabo HDMI.
Conecte ao dispositivo de alta
definição (escolha um cabo
com conector para dispositivo
HDMI)
Conecte à câmera
Sintonize o dispositivo com o canal HDMI, depois ligue a câmera e
pressione o botão K. Durante a reprodução as imagens serão
exibidas na tela da televisão. O volume pode ser ajustado usando os
controles da televisão. Os controles da câmera não podem ser
usados.
A Reprodução na televisão
O uso de um adaptador AC e conector de alimentação (disponíveis
separadamente) são recomendados para uma reprodução prolongada. Se
as bordas da fotografia não forem visíveis na tela da televisão, selecione
95% para HDMI > Avançado > Tamanho de exibição de saída (0 279).
277
Opções HDMI
A opção HDMI no menu de configuração (0 374) controla a
resolução de saída e outras opções avançadas de HDMI, e também
pode ser usada para habilitar a câmera para controle remoto a partir
de dispositivos que sejam compatíveis com HDMI-CEC
(High-Definition Multimedia Interface–Consumer Electronics
Control, um padrão que permite que dispositivos HDMI sejam
usados para controlar periféricos com os quais eles estão
conectados).
❚❚ Resolução de saída
Escolha o formato para a saída de imagens
HDMI para o dispositivo. Se Automático
estiver selecionado, a câmera selecionará
automaticamente o formato apropriado.
❚❚ Controle de dispositivos
Se Ligado estiver selecionado para HDMI > Controle de
dispositivos quando a câmera estiver conectada a uma televisão
que suporte HDMI-CEC, e a câmera e a televisão estiverem ligadas, o
controle remoto da televisão poderá ser usado em vez do seletor
múltiplo da câmera e do botão J durante a reprodução em
tamanho cheio e apresentações de imagens. Se Desligado estiver
selecionado, o controle remoto da televisão não poderá ser usado
para controlar a câmera.
278
❚❚ Avançado
Opção
Descrição
Automático é recomendado na maioria das situações. Se a
câmera não conseguir determinar o alcance de saída
correto do sinal de vídeo RGB para o dispositivo HDMI, você
pode escolher entre as seguintes opções:
• Alcance limitado: para dispositivos com um alcance de
Alcance de saída entrada do sinal de vídeo RGB de 16 a 235. Escolha esta
opção se você notar uma perda de detalhes em sombras.
• Alcance completo: para dispositivos com um alcance de
entrada do sinal de vídeo RGB de 0 a 255. Escolha esta
opção se as sombras estiverem "fracas" ou brilhantes
demais.
Tamanho de
Escolha cobertura do quadro horizontal e vertical para
exibição de saída saída HDMI de 95% ou 100%.
Se Desligado estiver selecionado quando a câmera é
Exibição ao vivo conectada a um dispositivo HDMI, as informações de
na tela
disparo não serão exibidas no monitor durante a fotografia
de exibição ao vivo.
Escolha Ligado para espelhar o dispositivo HDMI no
monitor da câmera, Desligado para desligar o monitor
Monitor duplo para economizar energia. Monitor duplo fica
automaticamente ligado quando Exibição ao vivo na tela
estiver Desligado.
279
A HDMI e exibição ao vivo
Quando a câmera é conectada através de um cabo HDMI, os visores HDMI
podem ser usados para fotografia e exibição ao vivo de vídeo (0 65, 78).
Note que se for selecionado 1920 × 1080; 60p para Tam. qd./veloc. grav.
qds. no menu de disparo de vídeo (0 319), a configuração selecionada
somente será refletida na saída HDMI durante a gravação de vídeo se todas
as seguintes condições forem atendidas: Automático ou 1080p
(progressivo) for selecionado para HDMI > Resolução de saída, 100% for
selecionado para HDMI > Avançado > Tamanho de exibição de saída, e
Desligado for selecionado para HDMI > Avançado > Exibição ao vivo na
tela (0 279). Com outras configurações, a resolução de saída, tamanho de
exibição, ou a velocidade de captura de quadros podem diferir daquelas
selecionadas nos menus da câmera.
A Dispositivos HDMI-CEC
Quando a câmera estiver conectada a um dispositivo HDMI-CEC, )
aparecerá no painel de controle, no lugar do número de poses restantes.
A Controle de dispositivos
Consulte o manual da televisão para obter detalhes.
280
Wi-Fi
O que o Wi-Fi pode fazer por você
A câmera pode se conectar através de redes sem fio Wi-Fi com um
dispositivo inteligente executando o aplicativo dedicado
Wireless Mobile Utility da Nikon. O dispositivo inteligente pode ser
usado para controlar a câmera e tirar fotografias remotamente, ou
as fotografias podem ser transferidas da câmera para um dispositivo
inteligente e compartilhada com outros na Internet. As imagens
também podem ser carregadas da câmera para o dispositivo
inteligente (0 289).
Baixar imagens
Compartilhar imagens
Controle remoto
Veja o manual do Wireless Mobile Utility (Utilitário móvel sem fio)
para obter detalhes (0 283).
A Wi-Fi
Wi-Fi somente está disponível com a D750. A D750 (K) não aceita Wi-Fi.
281
Acessar a câmera
Antes de conectar através de Wi-Fi (rede local sem fio), install
(instale) o Wireless Mobile Utility no seu dispositivo inteligente
Android ou iOS. As instruções para acessar a câmera variam de
acordo com o tipo de conexão usada pelo dispositivo inteligente.
Android
• WPS com botão: se o dispositivo inteligente for compatível com WPS
com botão (ou seja, tem uma opção WPS button connection
(Conexão de botão WPS) em seu menu Wi-Fi settings
(Configurações Wi-Fi)), você pode utilizar este método fácil para
conectar ao dispositivo inteligente (0 284)
• WPS com entrada de PIN: se o dispositivo inteligente for compatível
com WPS, você pode usar a câmera para estabelecer uma conexão
inserindo o PIN exibido pelo dispositivo inteligente (0 285)
• Exibir SSID: se o dispositivo inteligente não for compatível com WPS,
você pode se conectar selecionando a SSID da câmera no
dispositivo inteligente (0 286).
iOS
• Exibir SSID: conecte selecionando a SSID da câmera no dispositivo
inteligente (0 286)
D Segurança
Se você não usar WPS ao conectar pela primeira vez, a conexão não será
protegida por uma senha ou outra forma de segurança. As configurações
de segurança podem ser definidas no Wireless Mobile Utility uma vez que
uma conexão seja estabelecida. Mais informações podem ser encontradas
no manual do Wireless Mobile Utility, que está disponível para download
em formato PDF a partir do seguinte URLs:
• Android: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
• iOS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/
282
A Instalar aplicativo Wireless Mobile Utility
1 Encontre o aplicativo.
No dispositivo inteligente, conecte-se ao serviço Google Play, ao App
Store, ou outro mercado de aplicativos e pesquise por
"Wireless Mobile Utility". Para obter mais informações, consulte as
instruções fornecidas com o dispositivo inteligente.
2 Instale o aplicativo.
Leia a descrição do aplicativo e instale-o. Um manual em PDF para o
Wireless Mobile Utility está disponível para download nos seguintes
URLs:
• Android: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
• iOS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/
283
WPS (Android apenas)
1 Habilitar o Wi-Fi embutido na câmera.
Destaque Wi-Fi no menu de
configuração e pressione 2. Destaque
Conexão de rede e pressione 2, em
seguida destaque Habilitar e pressione
J. Aguarde alguns segundos para o
Wi-Fi ativar.
2 Conecte.
Habilite as conexões do botão WPS na câmera e no dispositivo
inteligente:
• Câmera: destaque Configurações de
rede e pressione 2.
Destaque WPS com botão e pressione
2 para preparar a câmera para uma
conexão WPS. A câmera irá esperar
cerca de dois minutos por uma
solicitação de conexão WPS do
dispositivo inteligente. Para prolongar
o tempo de espera, pressione J.
• Dispositivo inteligente: selecione Wi-Fi settings (Configurações
Wi-Fi) > WPS button connection (Conexão de botão WPS).
284
3 Inicie o Wireless Mobile Utility.
Inicie o Wireless Mobile Utility no dispositivo inteligente. O
diálogo principal será exibido.
Inserir PIN (Android apenas)
1 Habilite o Wi-Fi embutido na câmera.
Destaque Wi-Fi no menu de
configuração e pressione 2. Destaque
Conexão de rede e pressione 2, em
seguida destaque Habilitar e pressione
J. Aguarde alguns segundos para o
Wi-Fi ativar.
2 Selecione Configurações de rede > WPS com entrada de PIN.
Destaque Configurações de rede e
pressione 2.
Destaque WPS com entrada de PIN e
pressione 2.
285
3 Insira o PIN.
Insira o PIN exibido pelo dispositivo inteligente. Pressione 4 ou
2 para destacar dígitos e pressione 1 ou 3 para alterar.
Pressione J quando a entrada estiver completa.
4 Inicie o Wireless Mobile Utility.
Inicie o Wireless Mobile Utility no dispositivo inteligente. O
diálogo principal será exibido.
SSID (Android e iOS)
1 Habilite o Wi-Fi embutido na câmera.
Destaque Wi-Fi no menu de
configuração e pressione 2. Destaque
Conexão de rede e pressione 2, em
seguida destaque Habilitar e pressione
J. Aguarde alguns segundos para o
Wi-Fi ativar.
286
2 Exibir a SSID da câmera.
Destaque Configurações de rede e
pressione 2.
Destaque Exibir SSID e pressione 2.
3 Selecione a SSID da câmera.
Selecione a SSID da câmera na lista de redes exibida pelo
dispositivo inteligente.
4 Inicie o Wireless Mobile Utility.
Inicie o Wireless Mobile Utility no dispositivo inteligente. O
diálogo principal será exibido.
287
❚❚ Terminar a conexão
Wi-Fi pode ser desabilitado por:
• selecionar Wi-Fi > Conexão de rede > Desabilitar no menu de
configuração da câmera
• Iniciar a gravação de vídeo
• Conectar uma unidade de comunicação UT-1 opcional
• Desligar a câmera
❚❚ Restaurar configurações padrão
Para restaurar as configurações de rede padrão, selecione Wi-Fi >
Configurações de rede > Redefinir configurações de rede. Será
exibido um a caixa de diálogo de confirmação. Destaque Sim e
pressione J para restaurar as configurações da rede padrão.
A Tela Wi-Fi
Enquanto a Wi-Fi estiver habilitada, um ícone
g piscará no painel de controle. O ícone para
de piscar uma vez que uma conexão seja
estabelecida e a câmera esteja trocando dados
com o dispositivo inteligente.
D Wi-Fi
Leia os avisos nas páginas xxiv a xxv antes de usar a função Wi-Fi. Para
desabilitar a Wi-Fi nos locais em que seu uso é proibido, selecione Wi-Fi >
Conexão de rede > Desabilitar no menu de configuração da câmera. Note
que os cartões Eye-Fi não podem ser usados enquanto Wi-Fi está habilitada
e que o temporizador standby não será desligado enquanto o aplicativo
Wireless Mobile Utility no dispositivo inteligente estiver se comunicando
com a câmera. Se não forem trocados dados por cerca de 5 minutos, o
temporizador standby será desligado. A função Wi-Fi da câmera está
disponível apenas quando um cartão de memória estiver inserido, e não
pode ser utilizada quando um cabo USB ou HDMI estiver conectado. Para
evitar uma interrupção de alimentação enquanto estiver conectado,
carregue a bateria antes de habilitar a conexão de rede.
288
Selecionar imagens para transferir
Siga os passos abaixo para selecionar fotografias para transferir para
o dispositivo inteligente. Não é possível selecionar vídeos para
transferência.
Selecionar imagens individuais para transferir
1 Selecione uma imagem.
Exiba a imagem ou destaque-a na lista de miniaturas em
reprodução de miniaturas ou de calendário.
2 Exiba as opções de reprodução.
Pressione o botão P.
Botão P
289
3 Escolha Sel. p/ enviar ao disp. intel./
cancel. seleç.
Destaque Sel. p/ enviar ao disp. intel./
cancel. seleç. e pressione J. As
imagens selecionadas para
transferência são indicadas por um
ícone &. Para cancelar a seleção,
exiba ou destaque a imagem e repita os
passos 2 e 3.
290
Selecionar diversas imagens para transferir
Para alterar o status da transferência de múltiplas imagens, use a
opção Wi-Fi > Selec. para enviar ao disp. intel. no menu de
configuração.
1 Escolha Selec. para enviar ao disp.
intel.
Selecione Wi-Fi no menu de
configuração, em seguida destaque
Selec. para enviar ao disp. intel. e
pressione 2.
2 Selecione imagens.
Use o seletor múltiplo para destacar
imagens e pressione W (S) para
selecionar ou cancelar a seleção (para
visualizar a imagem destacada em tela
cheia, pressione sem soltar o botão
X/T). As imagens selecionadas são
marcadas com um ícone &.
Botão W (S)
3 Pressione J.
Pressione J para completar a operação.
291
Guia do menu
Padrões
As configurações padrão para as opções nos menus da câmera
estão listadas abaixo. Para obter mais informações sobre redefinição
com dois botões, consulte a página 199.
❚❚ Padrões do menu de reprodução
Opção
Pasta de reprodução (0 300)
Revisão de imagens (0 307)
Após excluir (0 307)
Rotação vertical (0 308)
Apresentação de imagens (0 308)
Tipo de imagem (0 308)
Intervalo de exib. do quadro (0 308)
Padrão
ND750
Desligado
Mostrar próxima
Ligado
Imagens estáticas e vídeos
2s
❚❚ Padrões do menu de disparo de fotografia 1
Opção
Nomenclatura de arquivos (0 313)
Fun. atrib. ao cart. no Comp. 2 (0 119)
Qualidade de imagem (0 115)
Tamanho da imagem (0 118)
Área da imagem (0 110)
Escolher área da imagem (0 111)
Corte DX automático (0 111)
Compressão de JPEG (0 117)
Gravação em NEF (RAW) (0 117)
Tipo (0 117)
Prof. de bits de NEF (RAW) (0 117)
292
Padrão
DSC
Sobrecarga
JPEG normal
Grande
FX (36 × 24)
Ligado
Prioridade de tamanho
Compactado sem perdas
14 bits
Opção
Balanço de brancos (0 145)
Ajuste fino (0 149)
Escolher temperatura de cor (0 152)
Pré-ajuste manual (0 155)
Definir Picture Control (0 165)
Espaço de cor (0 314)
D-Lighting Ativo (0 175)
P, S, A, M, %, g, i, u, 1, 2, 3
Outros modos
HDR (alto alcance dinâmico) (0 177)
Modo HDR (0 178)
Intensidade do HDR (0 178)
Controle de vinheta (0 315)
Controle autom. de distorção (0 316)
Red. de ruído em longa expo. (0 317)
Red. de ruído em ISO alto (0 317)
Config. de sensibilidade ISO (0 134)
Sensibilidade ISO (0 134)
P, S, A, M
Outros modos
Ctrl. auto. de sensib. ISO (0 136)
Modo de controle remoto (ML-L3) (0 193)
Múltiplas exposições 2 (0 216)
Modo de exposição múltipla (0 217)
Número de fotos (0 218)
Ganho automático (0 218)
Padrão
Automático > Normal
A-B: 0, G-M: 0
5000 K
d-1
Padrão
sRGB
Desligado
Automático
Desligado
Automático
Normal
Desligado
Desligado
Normal
100
Automático
Desligado
Desligado
Desligado
2
Ligado
293
Opção
Disparo com intervalômetro (0 222)
Opções de início (0 223)
Intervalo (0 223)
Nº de intervalos × fotos/intervalo (0 224)
Suavidade da exposição (0 224)
Padrão
Agora
1 min
0001 × 1
Desligado
1 Configurações padrão restauradas com Redefinir o menu de disparo de foto (0 311).
2 Redefinir o menu de disparo de foto pode ser selecionado enquanto os disparos estão
em andamento.
❚❚ Padrões do menu de disparo de vídeo *
Opção
Nomenclatura de arquivos (0 313)
Destino (0 319)
Tam. qd./veloc. grav. qds. (0 319)
Qualidade de vídeo (0 320)
Sensibilidade do microfone (0 320)
Resposta da frequência (0 320)
Redução ruído do vento (0 321)
Área da imagem (0 76)
Escolher área da imagem (0 111)
Corte DX automático (0 111)
Balanço de brancos (0 321)
Ajuste fino (0 149)
Escolher temperatura de cor (0 152)
Pré-ajuste manual (0 155)
Definir Picture Control (0 321)
Red. de ruído em ISO alto (0 317)
Configurações ISO para vídeos (0 322)
Sensibilidade ISO (modo M) (0 322)
Controle auto. ISO (modo M) (0 322)
Sensibilidade máxima (0 322)
294
Padrão
DSC
Compartimento 1
1920 × 1080; 60p
Normal
Sensibilidade automática
Longo alcance
Desligado
FX (36 × 24)
Ligado
Igual às config. de foto
A-B: 0, G-M: 0
5000 K
d-1
Igual às config. de foto
Normal
100
Desligado
12800
Opção
Fotografias em intervalos (0 229)
Intervalo (0 230)
Tempo de disparo (0 230)
Suavidade da exposição (0 231)
Padrão
5s
25 minutos
Ligado
* Configurações padrão restauradas com Redef. o menu de disparo de vídeo (0 318).
❚❚ Padrões do menu de configurações personalizadas *
a1
a2
a3
a4
a5
a6
a7
a8
a9
b1
b2
b3
b4
b5
b6
Opção
Seleção de priorid. de AF-C (0 326)
Seleção de priorid. de AF-S (0 327)
Rastream. foco c/trava ativa (0 328)
Iluminação de ponto de foco (0 329)
Modo de foco manual
Exibição de AF c/ área dinâmica
Iluminação AF com área grupo
Iluminação de ponto de AF (0 329)
Ponto de foco abrangente (0 330)
Número de pontos de foco (0 330)
Armazenar pontos por orient. (0 331)
Ilumin. aux. AF embutido (0 332)
Valor pt. sensibilidade ISO (0 333)
Pts. EV do ctrl. de exposição (0 333)
Compens. de expo. simplif. (0 334)
Fotometria matricial (0 335)
Área de ponderação central (0 335)
Exp. ideal de ajuste fino (0 336)
Fotometria matricial
Fotometria pond. central
Fotometria pontual
Fotometria de pond. de realce
Padrão
Disparo
Foco
3 (Normal)
Ligado
Desligado
g (Quadrados)
Automático
Não abranger
51 pontos
Não
Ligado
1/3 ponto
1/3 ponto
Desligado
Detecção de rostos ligada
ø 12 mm
0
0
0
0
295
Opção
c1 Botão liberação do obt. AE-L (0 336)
c2 Temporizador standby (0 336)
c3 Temporizador automático (0 337)
Temp. de ret. do temp. auto.
Número de fotos
Intervalo entre capturas
c4 Temp. p/ deslig. do monitor (0 337)
Reprodução
Menus
Exibição de informações
Revisão de imagens
Exibição ao vivo
c5 Duração do sinal remoto (ML-L3) (0 337)
d1 Bipe (0 338)
Volume
Timbre
d2 Baixa velocidade contínua (0 338)
d3 Máx. de disparos contínuos (0 339)
d4 Modo de retardo de exposição (0 339)
d5 Aviso de flash (0 339)
d6 Seq. de número de arquivos (0 340)
d7 Exibição em grade no visor (0 341)
d8 ISO simplificado (0 341)
d9 Exibição de informações (0 341)
d10 Iluminação do LCD (0 342)
d11 Tipo de bateria MB-D16 (0 343)
d12 Ordem da bateria (0 344)
296
Padrão
Desligado
6s
10 s
1
0.5 s
10 s
1 min
10 s
4s
10 min
1 min
Desligado
Baixo
3 qps
100
Desligado
Ligado
Ligado
Desligado
Desligado
Automático
Desligado
LR6 (AA alcalina)
Usar baterias MB-D16 primeiro
e1
e2
e3
e4
e5
e6
e7
f1
f2
f3
f4
f5
Opção
Veloc. de sincron. do flash (0 345)
Veloc. de obturador do flash (0 346)
Ctrl. de flash p/ flash emb./Flash opcional (0 347)
Comp. exposição para flash (0 353)
Flash de modelação (0 353)
Conj. de bracketing auto. (0 353)
Ordem de bracketing (0 354)
Botão OK (0 354)
Modo de disparo (0 354)
Modo de reprodução (0 355)
Exibição ao vivo (0 355)
Atribuir o botão Fn (0 356)
Pressionar (0 356)
Pressionar + discos de comando (0 360)
Atribuir o botão de previsão (0 361)
Pressionar (0 361)
Pressionar + discos de comando (0 361)
Atribuir o botão AE-L/AF-L (0 361)
Pressionar (0 361)
Pressionar + discos de comando (0 362)
Pers. discos de comando (0 363)
Inverter rotação (0 363)
Alterar principal/sub (0 363)
Configuração de abertura (0 364)
Menus e reprodução (0 364)
Avanço de quadros do subdisco (0 364)
Padrão
1/200 s
1/60 s
TTL
Quadro inteiro
Ligado
AE e flash
MTR > sub > sobre
Selec. o pto. de foco central
Miniatura ligada/desligada
Selec. o pto. de foco central
Nenhum
Escolher área da imagem
Previsão
Nenhum
Trava de AE/AF
Nenhum
Compensação de exposição: U
Veloc./abert. do obturador: U
Configuração de exposição: Desligado
Configuração de foco automático:
Desligado
Disco de subcomando
Desligado
10 quadros
297
f6
f7
f8
f9
f10
f11
g1
g2
g3
g4
Opção
Bt. de disp. p/ usar o disco (0 365)
Liberar trava sem cartão (0 365)
Inverter indicadores (0 366)
Atribuir botão gravação de vídeo (0 366)
Pressionar + discos de comando
Atribuir o botão MB-D16 4 (0 367)
Atribuir botão Fn remoto (WR) (0 368)
Atribuir o botão Fn (0 370)
Pressionar
Atribuir o botão de previsão (0 372)
Pressionar
Atribuir o botão AE-L/AF-L (0 373)
Pressionar
Atribuir botão do obturador (0 373)
Padrão
Não
Habilitar liberação
Nenhum
Trava de AE/AF
Nenhum
Nenhum
Marca de índice
Trava de AE/AF
Tirar fotografias
* Configurações personalizadas restauradas com Redefinir config. personalizadas
(0 326).
298
❚❚ Padrões do menu de configuração
Opção
Salvar config. do usuário (0 99)
Salvar em U1
Salvar em U2
Brilho do monitor (0 376)
Equilíbrio de cores do monitor (0 377)
Limpar o sensor de imagem (0 448)
Limpar ao ligar/desligar (0 449)
Redução de flicker (0 380)
Fuso horário e data (0 381)
Horário de verão
Rotação autom. imagem (0 382)
HDMI (0 278)
Resolução de saída (0 278)
Controle de dispositivos (0 278)
Avançado (0 279)
Alcance de saída
Tamanho de exibição de saída
Exibição ao vivo na tela
Monitor duplo
Dados de localização (0 239)
Temporizador standby
Ajustar relógio com satélite
Wi-Fi (0 282)
Conexão de rede
Carregamento Eye-Fi (0 391)
Padrão
Modos de disparo padrão para P
0
A-B: 0, G-M: 0
Limpar ao ligar e desligar
Automático
Desligado
Ligado
Automático
Ligado
Automático
100%
Ligado
Ligado
Habilitar
Sim
Desabilitar
Habilitar
299
D Menu de reprodução: gerenciar imagens
Para exibir o menu de reprodução, pressione G e selecione a guia
D (menu de reprodução).
Botão G
Opções do menu de reprodução
O menu de reprodução contém as seguintes opções:
Opção
Excluir
Pasta de reprodução
Ocultar imagem
Opções de exibição de reprod.
Copiar imagem (ns)
0
260
300
301
302
303
Opção
Revisão de imagens
Após excluir
Rotação vertical
Apresentação de imagens
Ordem de impressão DPOF
0
307
307
308
308
275
A Veja também
Padrões do menu estão listados na página 292.
Pasta de reprodução
Botão G ➜ D menu de reprodução
Escolha uma pasta para a reprodução (0 241):
Opção
ND750
Todas
Atual
300
Descrição
As imagens em todas as pastas criadas da D750 serão
visíveis durante a reprodução.
As imagens em todas as pastas serão visíveis durante a
reprodução.
Apenas as imagens na pasta atual serão visíveis durante a
reprodução.
Ocultar imagem
Botão G ➜ D menu de reprodução
Ocultar ou revelar as imagens. As imagens ocultas apenas são
visíveis no menu Ocultar imagem e somente podem ser excluídas
formatando o cartão de memória.
Opção
Selecionar/
definir
Selecionar data
Descrição
Ocultar ou revelar as imagens selecionadas.
Selecionar esta opção exibe
uma lista de datas. Para ocultar
todas as fotografias tiradas em
uma data, destaque a data e
pressione 2. As datas
selecionadas são marcadas por
um ícone L. Para revelar todas
as fotografias tiradas numa data
selecionada, destaque-as e pressione 2. Pressione J para
completar a operação.
Cancelar todas as
Revelar todas as imagens.
seleções
D Imagens protegidas e ocultas
Revelar uma imagem protegida também removerá a proteção da imagem.
Siga os passos abaixo para ocultar ou revelar imagens selecionadas.
1 Escolha Selecionar/definir.
Destaque Selecionar/definir e
pressione 2.
301
2 Selecione imagens.
Use o seletor múltiplo para rolar através
das imagens no cartão de memória
(para ver as imagens destacadas em tela
cheia, pressione sem soltar o botão
X/T) e pressione W (S) para
selecionar a imagem atual. As imagens Botão W (S)
selecionadas são marcadas por um
ícone R. Para desmarcar uma imagem,
destaque-a e pressione W (S)
novamente. Continue até terem sido
selecionadas todas as imagens
desejadas.
3 Pressione J.
Pressione J para completar a operação.
Opções de exibição de reprod.
Botão G ➜ D menu de reprodução
Escolha a informação disponível na exibição de informações da
fotografia em reprodução (0 246). Pressione 1 ou 3 para destacar
uma opção, depois pressione 2 para selecionar a opção para exibir
as informações da fotografia. Um L aparece próximo dos itens
selecionados. Para cancelar a seleção, destaque um item e pressione
2. Para voltar para o menu de reprodução, pressione J.
302
Copiar imagem(ns)
Botão G ➜ D menu de reprodução
Copiar imagens de um cartão de memória para outro. Esta opção só
está disponível quando dois cartões de memória estão inseridos na
câmera.
Opção
Selecionar fonte
Selecionar imagem(ns)
Selecionar pasta de destino
Deseja copiar a(s)
imagem(ns)?
Descrição
Escolha o cartão a partir do qual as imagens serão
copiadas.
Selecione as imagens a serem copiadas.
Selecionar pasta de destino no cartão restante.
Copiar as imagens selecionadas para o destino
especificado.
1 Escolha Selecionar fonte.
Destaque Selecionar fonte e pressione
2.
2 Selecionar o cartão de origem.
Destaque o compartimento do cartão
que contém as imagens a serem
copiadas e pressione J.
3 Escolha Selecionar imagem(ns).
Destaque Selecionar imagem(ns) e
pressione 2.
303
4 Selecionar pasta de origem.
Destaque a pasta contendo as imagens
a serem copiadas e pressione 2.
5 Faça a seleção inicial.
Antes de prosseguir para selecionar ou
cancelar a seleção de imagens
individuais, você pode marcar todas ou
todas as imagens protegidas na pasta
para copiar, escolhendo Selecionar
todas as imagens ou Selecionar
imagens protegidas. Para marcar apenas imagens
individualmente selecionadas para copiar, escolha Cancelar
todas as seleções antes de prosseguir.
6 Selecione imagens adicionais.
Destaque as imagens e pressione
W (S) para selecionar ou cancelar a
seleção (para visualizar a imagem
destacada em tela cheia, pressione sem
soltar o botão X/T). As imagens
selecionadas estão marcadas com um L. Botão W (S)
Pressione J para prosseguir para o
passo 7 quando a sua seleção estiver
completa.
304
7 Escolha Selecionar pasta de destino.
Destaque Selecionar pasta de destino
e pressione 2.
8 Selecione uma pasta de destino.
Para inserir um número de pasta,
escolha Selecionar pasta por número,
insira o número (0 311), e pressione J.
Se a pasta com o número selecionado
ainda não existir, uma nova pasta será
criada.
Para escolher de uma lista de pastas
existentes, escolha Selecionar pasta na
lista, destaque uma pasta e pressione
J.
305
9 Copiar as imagens.
Destaque Deseja copiar a(s)
imagem(ns)? e pressione J.
Será exibido um a caixa de diálogo de
confirmação. Destaque Sim e pressione
J. Pressione J novamente para sair
quando a cópia estiver completa.
D Copiar imagens
As imagens não serão copiadas se o espaço for insuficiente no cartão de
destino. Certifique-se de que a bateria esteja totalmente carregada antes
de copiar vídeos.
Se a pasta de destino contiver uma imagem
com o mesmo nome de uma das imagens a ser
copiada, um a caixa de diálogo de confirmação
será exibido. Selecione Substituir imagem
existente para substituir a imagem com a
imagem a ser copiada, ou selecione Substituir
todas para substituir todas as imagens
existentes com os mesmos nomes sem mais
solicitações. Para continuar sem substituir a imagem, selecione Ignorar, ou
selecione Cancelar para sair sem copiar mais nenhuma imagem. Os
arquivos ocultos ou protegidos na pasta de destino não serão substituídos.
Proteger status é copiado com as imagens mas a marca de impressão
(0 275) não é. Imagens ocultas não podem ser copiadas.
306
Revisão de imagens
Botão G ➜ D menu de reprodução
Escolha se as imagens serão automaticamente exibidas no monitor
imediatamente após o disparo. Se Desligado for selecionado, a
exibição das imagens só poderá ser exibida pressionando-se o
botão K.
Após excluir
Botão G ➜ D menu de reprodução
Escolha a imagem exibida após uma imagem ser excluída.
Opção
S
T
U
Descrição
Mostrar imagem seguinte. Se a imagem excluída
Mostrar próxima
era o último quadro, a imagem anterior será
exibida.
Mostra a imagem anterior. Se a imagem excluída
Mostrar anterior
era o primeiro quadro, a imagem seguinte será
exibida.
Se o usuário estava rolando as imagens na ordem
da gravação, a próxima imagem será exibida
como descrito para Mostrar próxima. Se o
Continuar como antes
usuário estava rolando as imagens na ordem
inversa, a imagem anterior será exibida como
descrito para Mostrar anterior.
307
Rotação vertical
Botão G ➜ D menu de reprodução
Escolha se é para girar "vertical" (orientação de retrato) as imagens a
serem exibidas durante a reprodução. Note que, como a própria
câmera já está na orientação adequada durante o disparo, as
imagens não são giradas automaticamente durante a revisão de
imagens.
Opção
Ligado
Desligado
Descrição
As fotografias na orientação "vertical" (retrato) são
automaticamente giradas para a exibição no monitor da
câmera. As fotografias tiradas com Desligado selecionadas para
Rotação autom. imagem (0 382) serão exibidas na orientação
"horizontal" (paisagem).
As fotografias na orientação "vertical" (retrato) são exibidas na
orientação "horizontal" (paisagem).
Apresentação de imagens
Botão G ➜ D menu de reprodução
Crie uma apresentação de imagens das imagens na pasta de
reprodução atual (0 300). As imagens ocultas (0 301) não são
exibidas.
Opção
Iniciar
Tipo de imagem
Intervalo de exib. do
quadro
308
Descrição
Iniciar a apresentação de imagens.
Escolha o tipo de imagem exibida de Imagens
estáticas e vídeos, Somente imagens estáticas, e
Somente vídeos.
Escolha por quanto tempo cada imagem será exibida.
Para iniciar a apresentação de imagens,
destaque Iniciar e pressione J. As
seguintes operações podem ser
executadas enquanto a apresentação de
imagens está em andamento:
Para
Pressionar
Pular para trás/
pular para a frente
Exibir informações
adicionais da
fotografia
Pausar
J
Aumentar/
diminuir o volume
X (T)/
W (S)
Sair para o menu
de reprodução
Sair para o modo
de reprodução
G
Sair para o modo
de disparo
K
Descrição
Pressione 4 para voltar ao quadro
anterior, 2 para pular para o quadro
seguinte.
Altere ou oculte a informação da
fotografia exibida (somente imagens
estáticas; 0 246).
Pausar a apresentação de imagens.
Selecione Reiniciar para retomar.
Pressione X (T) durante a reprodução
de vídeo para aumentar o volume,
W (S) para diminuir.
Termina a apresentação de imagens e
volta para o menu de reprodução.
Termina a apresentação e sai para o
modo de reprodução.
Pressione o botão de liberação do
obturador até a metade para voltar para
o modo de disparo.
O diálogo mostrado à direita será exibido
quando a apresentação terminar. Selecione
Reiniciar para reiniciar ou Sair para voltar
para o menu de reprodução.
309
C Menu de disparo de fotografia: opções de
disparo de fotografias
Para exibir o menu de disparo de fotografia, pressione G e
selecione a guia C (menu de disparo de fotografia).
Botão G
Menu de opções de disparo de fotografia
O menu de disparo de fotografia contém as seguintes opções:
Opção
Redefinir o menu de disparo de foto *
Pasta de armazenamento *
Nomenclatura de arquivos
Fun. atrib. ao cart. no Comp. 2
Qualidade de imagem
Tamanho da imagem
Área da imagem *
Compressão de JPEG
Gravação em NEF (RAW)
Balanço de brancos
Definir Picture Control
Gerenciar Picture Control *
0
311
311
313
119
115
118
110
117
117
145
165
170
Opção
Espaço de cor
D-Lighting Ativo
HDR (alto alcance dinâmico)
Controle de vinheta
Controle autom. de distorção
Red. de ruído em longa expo.
Red. de ruído em ISO alto
Config. de sensibilidade ISO
Modo de controle remoto (ML-L3) *
Múltiplas exposições *
Disparo com intervalômetro *
0
314
175
177
315
316
317
317
134
193
216
222
* Não incluída nas configurações salvas para U1 ou U2 (0 99).
Nota: dependendo das configurações da câmera, alguns itens poderão ficar
acinzentados e indisponíveis.
310
Redefinir o menu de disparo de foto
Botão G ➜ C menu de disparo de fotografia
Selecione Sim opções para restaurar o menu de disparo de
fotografia para os seus valores padrão (0 292).
Pasta de armazenamento
Botão G ➜ C menu de disparo de fotografia
Selecionar pasta na qual serão armazenadas as imagens seguintes.
❚❚ Selecionar pastas pelo número da pasta
1 Escolha Selecionar pasta por número.
Destaque Selecionar pasta por
número e pressione 2. O diálogo
mostrado à direita será exibido.
2 Escolha um número de pasta.
Pressione 4 ou 2 para destacar um dígito e pressione 1 ou 3
para alterar. Se uma pasta com o número selecionado já existir,
um ícone W, X, ou Y será exibido à esquerda do número da
pasta:
• W : a pasta está vazia.
• X : a pasta está parcialmente cheia.
• Y : a pasta contém 999 imagens ou uma imagem com o
número 9999. Não é possível armazenar mais imagens nesta
pasta.
O cartão no qual a pasta está armazenada é indicado pelo ícone
do compartimento no canto superior direito do diálogo
"selecionar pasta por número". O cartão usado para novas pastas
depende da opção atualmente selecionada para Fun. atrib. ao
cart. no Comp. 2 (0 119).
311
3 Salve as alterações e saia.
Pressione J para completar a operação e retornar para o menu
principal (para sair sem escolher a pasta de armazenamento,
pressione o botão G). Se uma pasta com o número
especificado ainda não existir, uma nova pasta será criada. As
fotografias subsequentes serão armazenadas na pasta
selecionada a não ser que ela já esteja cheia.
❚❚ Selecionar as pastas de uma lista
1 Escolha Selecionar pasta na lista.
Destaque Selecionar pasta na lista e
pressione 2.
2 Destacar uma pasta.
Pressione 1 ou 3 para destacar uma pasta.
3 Selecione a pasta destacada.
Pressione J para selecionar a pasta destacada e retornar para o
menu principal. As fotografias subsequentes serão armazenadas
na pasta selecionada.
312
D Números de pasta e arquivo
Se a pasta atual tiver o número 999 e contiver 999 fotografias ou uma
fotografia com o número 9999, o botão de liberação do obturador será
desativado e não será possível tirar mais fotografias. Para continuar
disparando, crie uma pasta com um número menor do que 999, ou
selecione uma pasta existente com um número inferior a 999 e com menos
de 999 imagens.
A Hora do início
Um tempo adicional pode ser requerido para iniciar a câmera se o cartão de
memória contiver um número muito grande de arquivos ou pastas.
Nomenclatura de arquivos
Botão G ➜ C menu de disparo de fotografia/1 menu de disparo de vídeo
As fotografias são salvas usando nomes de arquivos consistindo de
"DSC_" ou, no caso de imagens que usem espaço de cores RGB
Adobe, "_DSC", seguido por um número de quatro dígitos e uma
extensão de três letras (ex., "DSC_0001.JPG"). A opção
Nomenclatura de arquivos é usada para selecionar três letras para
substituir a porção "DSC" do nome do arquivo. Para informações
sobre como editar nomes de arquivos, veja a página 171.
A Extensões
As seguintes extensões são usadas: ".NEF" para imagens NEF (RAW), ".JPG"
para imagens JPEG, ".MOV" para vídeos e ".NDF" para dados de referência
da remoção de poeira. Em cada par de fotografias gravadas nas
configurações de qualidade da imagem NEF (RAW) + JPEG as imagens NEF
e JPEG têm os mesmos nomes de arquivo, mas diferentes extensões.
313
Espaço de cor
Botão G ➜ C menu de disparo de fotografia
O espaço de cor determina a faixa de cores disponíveis para a
reprodução de cores. sRGB é recomendado para uso geral da
impressão e exibição, RGB Adobe, com sua mais ampla gama de
cores, para publicação profissional e impressão comercial.
A RGB Adobe
Para reprodução de cores de precisão, as imagens RGB Adobe requerem
aplicativos, telas e impressoras que suportem o gerenciamento de cores.
A Espaço de cor
O ViewNX 2 (fornecido) e o software Capture NX-D da Nikon (0 268)
selecionam automaticamente o espaço de cores correto ao abrir as
fotografias criadas com esta câmera. Os resultados não podem ser
garantidos com software de terceiros.
314
Controle de vinheta
Botão G ➜ C menu de disparo de fotografia
"Vinheta" é uma queda no brilho nas bordas de uma fotografia.
Controle de vinheta reduz a vinheta para os tipos de lentes G, E e D
(excluídas as lentes PC). Seus efeitos variam de lente para lente e são
mais evidentes na abertura máxima. Escolha entre Alta, Normal,
Baixa, e Desligada.
A Controle de vinheta
Dependendo da cena, das condições de disparo e do tipo de lente, as
imagens JPEG poderão exibir ruído (neblina) ou variações no brilho
periférico, enquanto os Picture Controls personalizados e os Picture
Controls pré-ajustados, que foram modificados a partir das configurações
padrão, poderão não produzir o efeito desejado. Tire fotos de teste e veja os
resultados no monitor. O Controle de vinheta não se aplica a vídeos (0 66),
múltiplas exposições (0 216), ou fotografias tiradas com uma lente FX e DX
(24 × 16) selecionada para Área da imagem > Escolher área da imagem
(0 111) ou com uma lente DX, uma opção diferente de DX (24 × 16)
selecionada para Escolher área da imagem e Desligado selecionado para
Área da imagem > Corte DX automático (0 111).
315
Controle autom. de distorção
Botão G ➜ C menu de disparo de fotografia
Selecione Ligado para reduzir a distorção de barril nas fotografias
tiradas com lentes grande angular e reduzir a distorção almofadada
nas fotografias tiradas com lentes longas (observe que as bordas da
área visível no visor podem ser cortadas na fotografia final e que o
tempo necessário para processar as fotografias, antes que a
gravação comece, pode aumentar). Esta opção não se aplica aos
vídeos e está disponível somente com lentes tipo G, E e D (lentes PC,
olho de peixe e algumas outras lentes excluídas). Os resultados não
são garantidos com outras lentes. Antes de usar o controle
automático de distorção com lentes DX, selecione Ligado para
Corte DX automático ou escolha uma área da imagem de
DX (24 × 16) como descrito na página 110. Selecionar outras opções
poderá resultar em fotografias pesadamente cortadas ou em
fotografias com severa distorção periférica.
A Retoque: controle de distorção
Para informações sobre como criar cópias de fotografias existentes com a
distorção de barril e distorção almofadada reduzidas, veja a página 412.
316
Red. de ruído em longa expo. (Red. de ruído em longa exposição)
Botão G ➜ C menu de disparo de fotografia
Se estiver selecionado Ligado, as
fotografias tiradas em velocidades do
obturador inferiores a 1 s serão
processadas para reduzir o ruído (pontos
brilhantes, pixels claros com
espaçamento aleatório, ou neblina). O
tempo necessário para processar
praticamente dobra. Durante o
processamento, "l m" piscará nas exibições de velocidade do
obturador/abertura e não será possível tirar fotografias (se a câmera
for desligada antes que o processamento esteja completo, a
imagem será salva mas a redução de ruído não será executada). No
modo de obturação contínua, a velocidade de captura de quadros
diminuirá e enquanto as fotografias estiverem sendo processadas, a
capacidade do buffer de memória será reduzida.
Red. de ruído em ISO alto
Botão G ➜ C menu de disparo de fotografia/1 menu de disparo de vídeo
As fotografias e vídeos tirados em altas sensibilidades ISO podem
ser processadas para reduzir o "ruído".
Opção
Alto
Normal
Baixo
Desligado
Descrição
Reduz o ruído (pixels claros com espaçamento aleatório),
particularmente em fotografias e vídeos tirados com
sensibilidades ISO elevadas. Escolha a quantidade de redução
de ruído efetuada entre Alto, Normal e Baixo.
A redução de ruído é executada só quando necessária e nunca
quando em uma quantidade mais elevada do que quando
Baixo é selecionada.
317
1 O menu de disparo de vídeo: opções de disparo
de vídeo
Para exibir o menu de disparo de vídeo, pressione G e selecione a
guia 1 (menu de disparo de vídeo).
Botão G
Menu de opções de disparo de vídeo
O menu de disparo de vídeo contém as seguintes opções:
Opção
Redef. o menu de disparo de vídeo *
Nomenclatura de arquivos
Destino
Tam. qd./veloc. grav. qds.
Qualidade de vídeo
Sensibilidade do microfone
Resposta da frequência
Redução ruído do vento
0
318
313
319
319
320
320
320
321
Opção
Área da imagem *
Balanço de brancos
Definir Picture Control
Gerenciar Picture Control *
Red. de ruído em ISO alto
Configurações ISO para vídeos
Fotografias em intervalos *
0
76
321
321
170
317
322
229
* Não incluída nas configurações salvas para U1 ou U2 (0 99).
Nota: dependendo das configurações da câmera, alguns itens poderão ficar
acinzentados e indisponíveis.
Redef. o menu de disparo de vídeo
Botão G ➜ 1 menu de disparo de vídeo
Selecione Sim para restaurar as opções do menu de disparo de
vídeo para os seus valores padrão (0 294).
318
Destino
Botão G ➜ 1 menu de disparo de vídeo
Escolha o compartimento onde os vídeos
serão gravados. O menu mostra o tempo
disponível em cada cartão. A gravação
termina automaticamente quando não
restar mais tempo.
Tam. qd./veloc. grav. qds.
Botão G ➜ 1 menu de disparo de vídeo
Escolha a partir das seguintes opções:
Opção 1
v/y
w/z
o/1
p/2
q/3
r/4
s/5
1920 × 1080; 60p
1920 × 1080; 50p
Taxa máxima de bits
Duração máxima (★ alta
(Mbps) (★ alta qualidade/
qualidade/normal 2)
normal 2)
42/24
10 min/20 min
24/12
20 min/29 min 59 s
1920 × 1080; 30p
1920 × 1080; 25p
1920 × 1080; 24p
1280 × 720; 60p
1280 × 720; 50p
1 Valores listados. As velocidades reais de gravação de quadros para 60p, 50p, 30p, 25p e 24p são
respectivamente 59,94, 50, 29,97, 25 e 23,976 qps.
2 Veja a página 320.
A Tam. qd./veloc. grav. qds.
Tamanho do quadro e velocidade afetam a distribuição e a quantidade de
ruído (pixels claros com espaçamento aleatório, neblina ou pontos
brilhantes).
319
Qualidade de vídeo
Botão G ➜ 1 menu de disparo de vídeo
Em conjunto com Tam. qd./veloc. grav. qds. (0 319), Qualidade
de vídeo determinam a taxa de bits da gravação de vídeo e
comprimento máximo. Escolha entre Alta qualidade e Normal.
Sensibilidade do microfone
Botão G ➜ 1 menu de disparo de vídeo
Ligue ou desligue o microfone embutido ou o microfone estéreo
opcional ou ajuste a sensibilidade do microfone. Escolha
Sensibilidade automática para ajustar automaticamente a
sensibilidade, Microfone desligado para desligar a gravação de
som. Para selecionar manualmente a sensibilidade do microfone,
selecione Sensibilidade manual e escolha uma sensibilidade.
A Ícone 2
2 é exibido durante a reprodução se o vídeo foi
gravado sem som.
Resposta da frequência
Botão G ➜ 1 menu de disparo de vídeo
Se K Longo alcance for selecionado, o microfone embutido e os
microfones estéreo opcionais (0 73) responderão a um longo
alcance de frequências, desde música até o trepidar frenético de
uma rua da cidade. Escolha L Alcance vocal para realçar vozes
humanas.
320
Redução ruído do vento
Botão G ➜ 1 menu de disparo de vídeo
Selecione Ligado para habilitar o filtro de graves do microfone
embutido (microfones estéreo opcionais não são afetados),
reduzindo o ruído produzido pelo vento soprando no microfone
(note que os outros sons poderão também ser afetados). A redução
de ruído do vento para os microfones estéreo pode ser habilitada ou
desabilitada usando os controles do microfone.
Balanço de brancos
Botão G ➜ 1 menu de disparo de vídeo
Selecione uma opção do balanço de
brancos para vídeos (0 145). Selecione
Igual às config. de foto para usar a opção
atualmente selecionada para fotografias.
Definir Picture Control
Botão G ➜ 1 menu de disparo de vídeo
Escolha um Picture Control para vídeos
(0 165). Selecione Igual às config. de foto
para usar a opção atualmente selecionada
para fotografias.
321
Configurações ISO para vídeos
Botão G ➜ 1 menu de disparo de vídeo
Ajuste a seguinte Config. de sensibilidade ISO:
• Sensibilidade ISO (modo M): escolha a sensibilidade ISO para o modo
M a partir de valores entre ISO 100 e Hi 2. Ctrl. auto. de sensib. ISO
é usado em outros modos de disparo.
• Controle auto. ISO (modo M): selecione Ligado para ctrl. auto. de
sensib. ISO no modo M, Desligado para usar quando o valor
selecionado para Sensibilidade ISO (modo M).
• Sensibilidade máxima: escolha o limite superior para Ctrl. auto. de
sensib. ISO a partir de valores entre ISO 200 e Alta 2. Ctrl. auto. de
sensib. ISO é usado em modos P, S, e A e quando Ligado é
selecionado para Controle auto. ISO (modo M) em modo de
exposição M.
A Ctrl. auto. de sensib. ISO
Em sensibilidades ISO altas, a câmera poderá ter dificuldade em focar e o
ruído (pixels claros com espaçamento aleatório, neblina ou linhas) pode
aumentar. Isto poderá ser evitado escolhendo um valor mais baixo para
Configurações ISO para vídeos > Sensibilidade máxima.
322
A Configurações personalizadas: ajuste de
precisão das configurações da câmera
Para exibir o menu de configurações personalizadas, pressione G
e selecione a guia A (menu de configurações personalizadas).
Botão G
As configurações personalizadas são
usadas para personalizar as
configurações da câmera de acordo
com as preferências individuais.
Grupos de configuração
personalizada
Menu principal
Redefinir config. personalizadas (0 326)
323
Configurações personalizadas
As seguintes configurações personalizadas estão disponíveis:
a
a1
a2
a3
a4
a5
a6
a7
a8
a9
b
b1
b2
b3
b4
b5
b6
c
c1
c2
c3
c4
c5
d
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
d8
324
Configuração personalizada
Redefinir config. personalizadas
Foco automático
Seleção de priorid. de AF-C
Seleção de priorid. de AF-S
Rastream. foco c/trava ativa
Iluminação de ponto de foco
Iluminação de ponto de AF
Ponto de foco abrangente
Número de pontos de foco
Armazenar pontos por orient.
Ilumin. aux. AF embutido
Fotometria/exposição
Valor pt. sensibilidade ISO
Pts. EV do ctrl. de exposição
Compens. de expo. simplif.
Fotometria matricial
Área de ponderação central
Exp. ideal de ajuste fino
Temporizadores/Trava de AE
Botão liberação do obt. AE-L
Temporizador standby
Temporizador automático
Temp. p/ deslig. do monitor
Duração do sinal remoto (ML-L3)
Disparo/exibição
Bipe
Baixa velocidade contínua
Máx. de disparos contínuos
Modo de retardo de exposição
Aviso de flash
Seq. de número de arquivos
Exibição em grade no visor
ISO simplificado
0
326
326
327
328
329
329
330
330
331
332
333
333
334
335
335
336
336
336
337
337
337
338
338
339
339
339
340
341
341
d
d9
d10
d11
d12
e
e1
e2
e3
e4
e5
e6
e7
f
f1
f2
f3
f4
f5
f6
f7
f8
f9
f10
f11
g
g1
g2
g3
g4
Configuração personalizada
Disparo/exibição
Exibição de informações
Iluminação do LCD
Tipo de bateria MB-D16
Ordem da bateria
Bracketing/flash
Veloc. de sincron. do flash
Veloc. de obturador do flash
Ctrl. de flash p/ flash emb.
Comp. exposição para flash
Flash de modelação
Conj. de bracketing auto.
Ordem de bracketing
Controles
Botão OK
Atribuir o botão Fn
Atribuir o botão de previsão
Atribuir o botão AE-L/AF-L
Pers. discos de comando
Bt. de disp. p/ usar o disco
Liberar trava sem cartão
Inverter indicadores
Atribuir botão gravação de vídeo
Atribuir o botão MB-D16 4
Atribuir botão Fn remoto (WR)
Vídeo
Atribuir o botão Fn
Atribuir o botão de previsão
Atribuir o botão AE-L/AF-L
Atribuir botão do obturador
0
341
342
343
344
345
346
347
353
353
353
354
354
356
361
361
363
365
365
366
366
367
368
370
372
373
373
Nota: dependendo das configurações da câmera, alguns itens poderão ficar
acinzentados e indisponíveis. Se as configurações no banco atual foram
modificadas dos valores padrão (0 295), um asterisco será exibido junto das
configurações alteradas no segundo nível do menu de configurações
personalizadas.
325
Redefinir config. personalizadas
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Selecione Sim para restaurar as configurações personalizadas para
seus valores padrão (0 295).
a: Foco automático
a1: Seleção de priorid. de AF-C
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Quando AF-C está selecionado para a fotografia de visor (0 121), esta
opção controla se as fotografias podem ser tiradas sempre que o
botão de liberação do obturador for pressionado (prioridade ao
disparo) ou apenas quando a câmera estiver focada (prioridade à
focagem).
Opção
G
Disparo
F
Foco
Descrição
As fotografias podem ser tiradas sempre que o botão de
liberação do obturador for pressionado.
Só podem ser tiradas fotografias quando o indicador de
imagem em foco (I) for exibido.
Independentemente da opção selecionada, o foco não será travado
quando AF-C for selecionado para o modo de foco automático. A
câmera irá continuar a ajustar o foco até que o obturador seja
liberado.
326
a2: Seleção de priorid. de AF-S
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Quando AF-S estiver selecionado para fotografia pelo visor (0 121),
esta opção controla se as fotografias podem ser tiradas apenas
quando a câmera estiver em foco (prioridade de foco) ou sempre que
o botão de liberação do obturador for pressionado (prioridade de
disparo).
Opção
G
Disparo
F
Foco
Descrição
As fotografias podem ser tiradas sempre que o botão de
liberação do obturador for pressionado.
Só podem ser tiradas fotografias quando o indicador de
imagem em foco (I) for exibido.
Independentemente da opção selecionada, se o indicador de
imagem em foco (I) for exibido quando AF-S for selecionado para
modo de foco automático, o foco trava enquanto o botão de
liberação do obturador for pressionado até a metade. A trava do
foco continua até que o obturador seja liberado.
327
a3: Rastream. foco c/trava ativa
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Esta opção controla como o foco automático se ajusta para grandes
alterações repentinas na distância até o assunto quando AF-C está
selecionado ou o foco automático de servo contínuo é selecionado
quando a câmera está no modo AF-A para fotografia pelo visor
(0 121).
Opção
C
5 (Longo)
(
4
D
3 (Normal)
)
2
E
1 (Curto)
Desligado
328
Descrição
Quando a distância até o assunto muda abruptamente, a
câmera espera o período especificado antes de ajustar a
distância até o assunto. Isto evita que a câmera foque
novamente quando o assunto fica brevemente oculto
por objetos que passem dentro do enquadramento. Note
que 2, 1 (Curto), e Desligado são equivalentes a
3 (Normal) quando o acompanhamento em 3D ou AF
com área automática estiver selecionado para AF modo
área.
A câmera imediatamente ajusta o foco quando muda a
distância até o assunto. Use quando fotografar uma série
de assuntos em distâncias variadas em sucessão rápida.
a4: Iluminação de ponto de foco
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Escolha entre as seguintes opções de exibição de pontos de foco.
Opção
Descrição
Escolha Ligado para exibir o ponto de foco ativo no modo de
Modo de foco
foco manual, Desligado para exibir o ponto de foco apenas
manual
durante a sua seleção.
Escolha Ligado para exibir ambos o ponto de foco
selecionado e os pontos de foco das imediações no modo de
Exibição de AF
AF com área dinâmica (0 123). Quando acompanhamento
c/ área
em 3D for usado, um ponto será exibido no centro do ponto
dinâmica
de foco (N). Selecione Desligado para exibir somente o ponto
de foco selecionado.
Escolha como os pontos de
Exibição de ponto de
Opção
foco ativos são exibidos em
foco
AF com área de grupo
Iluminação AF (0 124).
g
com área
grupo
h
a5: Iluminação de ponto de AF
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Escolha se o ponto de foco ativo é destacado em vermelho no visor.
Opção
Automático
Ligado
Desligado
Descrição
O ponto de foco selecionado é automaticamente destacado
como necessário para estabelecer contraste com o fundo.
O ponto de foco selecionado é sempre destacado,
independentemente do brilho do fundo. Dependendo do
brilho do fundo, o ponto de foco selecionado pode ser difícil
de se ver.
O ponto de foco selecionado não é destacado.
329
a6: Ponto de foco abrangente
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Escolha se a seleção do ponto de foco "se molda" de uma borda do
visor à outra.
Opção
Descrição
A seleção do ponto de foco "se
molda" de cima para baixo, de
baixo para cima, da direita para a
esquerda e da esquerda para a
Abranger
direita, de modo que, por exemplo,
pressionar 2 quando um ponto de foco na borda direita do
visor é destacado (q) seleciona o ponto de foco
correspondente na borda esquerda do visor (w).
A exibição do ponto de foco é delimitada pelos pontos de
foco mais para fora de modo que, por exemplo, pressionar 2
Não abranger
quando um ponto de foco na borda direita da tela é
selecionado não tem efeito.
a7: Número de pontos de foco
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Escolha o número de pontos de foco disponíveis para a seleção
manual do ponto de foco.
Opção
330
B
51 pontos
A
11 pontos
Descrição
Escolha entre os 51 pontos de foco
mostrados à direita.
Escolha entre os 11 pontos de foco
mostrados à direita. Use-o para a seleção
rápida do ponto de foco.
a8: Armazenar pontos por orient.
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Escolha se podem ser selecionados pontos de foco separados para
orientação "larga" (paisagem), para orientação "vertical" (retrato)
coma câmera girada 90° para a direita e para a orientação "vertical"
com a câmera girada 90° para a esquerda.
Selecione Não para usar o mesmo ponto de foco
independentemente da orientação da câmera.
Câmera girada em 90°
para a esquerda
Orientação paisagem
(horizontal)
Câmera girada em 90°
para a direita
Pressione Sim para habilitar o ponto de foco separado para seleção.
Câmera girada em 90°
para a esquerda
Orientação paisagem
(horizontal)
Câmera girada em 90°
para a direita
331
a9: Ilumin. aux. AF embutido
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Escolha se o iluminador auxiliar de AF
embutido acende para auxiliar a operação
de foco quando a iluminação for ruim.
Opção
Ligado
Desligado
Descrição
O iluminador auxiliar de AF acende quando a iluminação é
baixa (apenas para fotografia no visor). A iluminação auxiliar
de AF está disponível apenas quando as condições a seguir
são atendidas:
1. AF-S é selecionado para modo de foco automático (0 121),
ou foco automático de servo único é selecionado quando a
câmera estiver no modo AF-A.
2. AF com área automática está escolhido para AF modo área
(0 123), ou uma opção diferente de AF com área
automática está selecionada e o ponto de foco do centro é
selecionado.
O iluminador auxiliar de AF não acende para auxiliar a
operação de foco. A câmera pode não conseguir focar usando
o foco automático quando a iluminação for baixa.
A Iluminação auxiliar de AF
O iluminador auxiliar de AF tem um alcance de cerca de 0,5 a 3,0 m. Quando
usar o iluminador, remova o parassol da lente.
332
b: Fotometria/exposição
b1: Valor pt. sensibilidade ISO
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Selecione os aumentos usados quando fizer ajustes na sensibilidade
ISO (0 134). Se possível, a configuração da sensibilidade ISO atual é
mantida quando o valor do passo é alterada. Se a configuração atual
não estiver disponível no novo valor do passo, a sensibilidade ISO
será arredondada para a configuração disponível mais próxima.
b2: Pts. EV do ctrl. de exposição
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Selecione os aumentos usados quando fizer ajustes na velocidade
do obturador, abertura, exposição e compensação do flash e
bracketing.
333
b3: Compens. de expo. simplif.
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Esta opção controla se o botão E é necessário para definir a
compensação de exposição (0 143). Se Ligado (Redefinição auto.)
ou Ligado estiver selecionado, o 0 no centro da tela de exposição irá
piscar mesmo quando a compensação de exposição estiver definida
para ±0.
Opção
Ligado
(Redefinição
auto.)
Ligado
Desligado
Descrição
Compensação de exposição é definida girando um dos
discos de comando (veja nota abaixo). A configuração
usando o disco de comando é redefinida quando a câmera
desliga ou o temporizador standby termina (as
configurações de compensação de exposição usando o
botão E não são redefinidas).
Como acima, exceto que o valor de compensação de
exposição selecionado usando o disco de comando não é
redefinido quando a câmera se desliga ou o temporizador
standby termina.
Compensação de exposição é definida pressionando o
botão E e girando o disco de comando principal.
A Alterar principal/sub
O disco usado para ajustar a compensação de exposição quando Ligado
(Redefinição auto.) ou Ligado for selecionado para configuração
personalizada b3 (Compens. de expo. simplif.) depende da opção
selecionada para configuração personalizada f5 (Pers. discos de
comando) > Alterar principal/sub (0 363).
Modo
334
P
S
A
M
Pers. discos de comando > Alterar principal/sub
Desligado
Ligado
Disco de subcomando
Disco de subcomando
Disco de subcomando
Disco de comando principal
Disco de comando principal
Disco de subcomando
N/D
A ISO simplificado
Configuração personalizada b3 (Compens. de expo. simplif.) não pode ser
usada com a configuração personalizada d8 (ISO simplificado, 0 341). Os
ajustes em qualquer destes itens redefinem o item restante. Uma
mensagem é exibida quando o item é redefinido.
b4: Fotometria matricial
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Escolha M Detecção de rostos ligada para habilitar a detecção de
face quando fotografar retratos com fotometria matricial durante a
fotografia de visor (0 139).
b5: Área de ponderação central
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Quando calcular a exposição, a fotometria pond. central atribui o
maior peso para um círculo no centro do quadro. O diâmetro (φ)
deste círculo pode ser definido para 8, 12, 15, ou 20 mm ou para a
média do quadro inteiro.
Note que quando uma lente sem CPU for usada, a área a que é
atribuído o maior peso para a fotometria de ponderação central é
equivalente a um círculo de 12 mm de diâmetro,
independentemente da configuração selecionada para Dados da
lente sem CPU no menu de configuração (0 235).
335
b6: Exp. ideal de ajuste fino
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Use esta opção para ajuste fino do valor da exposição selecionada
pela câmera. A exposição pode ter ajuste fino separadamente para
cada método de fotometria de +1 a –1 EV em passos de 1/6 EV.
D Exposição com ajuste fino
A exposição com ajuste fino não é afetada pela redefinição com dois
botões. Note que, como a compensação de exposição o ícone (E) não é
exibido, a única forma de determinar o quanto a exposição foi alterada é
ver a quantidade no menu de ajuste fino. Compensação de exposição
(0 143) é preferida na maioria das situações.
c: Temporizadores/Trava de AE
c1: Botão liberação do obt. AE-L
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Se Ligado for selecionado, a exposição será travada quando o botão
de liberação do obturador for pressionado até a metade.
c2: Temporizador standby
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Escolha durante quanto tempo a câmera continua a medir a
exposição quando não forem executadas operações. Os indicadores
de velocidade do obturador e exibição da abertura no painel de
controle e visor desligarão automaticamente quando o
temporizador standby expirar.
Escolha tempos mais curtos do temporizador standby para maior
vida útil da bateria.
336
c3: Temporizador automático
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Escolha o tempo de retardo de liberação do obturador, o número de
fotos tiradas e o intervalo entre capturas no modo temporizador
automático (0 106).
• Temp. de ret. do temp. auto.: escolha a duração do retardo de
liberação do obturador.
• Número de fotos: pressione 1 e 3 para escolher o número de fotos
tiradas cada vez que o botão de liberação do obturador for
pressionado.
• Intervalo entre capturas: escolha o intervalo entre capturas quando o
Número de fotos for maior do que 1.
c4: Temp. p/ deslig. do monitor
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Escolha quanto tempo o monitor permanece ligado quando não
são realizadas operações durante a reprodução (Reprodução;
padrão é 10 s) e a revisão de imagem (Revisão de imagens; padrão
é 4 s), quando os menus (Menus; padrão é 1 minuto) ou as
informações (Exibição de informações; padrão é 10 s) são exibidos,
ou durante a exibição ao vivo e gravação de vídeo (Exibição ao
vivo; padrão é 10 minutos). Escolha um tempo mais curto do
monitor desligado para maior vida útil da bateria.
c5: Duração do sinal remoto (ML-L3)
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Escolha quanto tempo a câmera permanecerá em espera no modo
de obturação remoto (0 193). Se não forem executadas operações
durante o período selecionado, o disparo remoto terminará e
Desligado será automaticamente selecionado para Modo de
controle remoto (ML-L3) no menu de disparo de fotografia.
Escolha tempos mais curtos para maior vida útil da bateria.
337
d: Disparo/exibição
d1: Bipe
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Escolha o timbre e o volume do bipe que soa quando a câmera focar
usando o AF de servo único (AF-S ou quando o AF de servo único for
selecionado para AF-A; 0 121), quando o foco travar durante a
fotografia de exibição ao vivo, enquanto o temporizador de disparo
estiver em contagem regressiva em modos de obturação de
temporizador automático ou de disparo de controle remoto com
retardo (0 193), quando uma fotografia é tirada em controle
remoto de resposta rápida ou em modo de espelho suspenso
remoto (0 193), quando fotografias em intervalos terminarem
(0 229), ou se você tentar tirar uma fotografia quando o cartão de
memória estiver bloqueado (0 33).
• Volume: escolha 3 (alto), 2 (médio), 1
(baixo) ou Desligado (mudo). Quando
uma opção diferente de Desligado for
selecionada c aparece na exibição de
informações.
• Timbre: escolha Alto ou Baixo.
D Bipe
Note que independentemente da opção selecionada, um bipe não será
emitido quando a câmera focar em modos de exibição ao vivo de vídeo
(0 66) ou de disparo do obturador de som reduzido (modos J e M;
0 103).
d2: Baixa velocidade contínua
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Escolha a velocidade máxima de avanço do quadro em modo T
(baixa velocidade contínua) (0 103).
338
d3: Máx. de disparos contínuos
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
O número máximo de fotos que podem ser tiradas em uma única
sequência no modo contínuo pode ser definido para qualquer valor
entre 1 e 100. Note que esta definição não tem efeito nas
velocidades do obturador de 4 s ou mais lentas.
A Buffer de memória
Independentemente da opção selecionada para a configuração
personalizada d3, os disparos serão mais lentos quando o buffer de
memória ficar cheio (tAA). Veja a página 492 para obter mais informações
sobre a capacidade do buffer de memória.
d4: Modo de retardo de exposição
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Nas situações em que o menor movimento de câmera pode
desfocar as imagens, selecione 1 s, 2 s, ou 3 s para retardar o disparo
do obturador até um, dois ou três segundos após o espelho ser
levantado.
d5: Aviso de flash
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Se Ligado for selecionado, o indicador de flash pronto (c) irá piscar
no visor se o flash for necessário para assegurar uma exposição
ideal.
339
d6: Seq. de número de arquivos
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Quando uma fotografia é tirada, a câmera nomeia o arquivo
adicionando 1 ao último número de arquivo usado. Esta opção
controla se a numeração dos arquivos continua a partir do último
número utilizado quando for criada uma pasta nova, quando o
cartão de memória for formatado ou quando for introduzido um
novo cartão de memória na câmera.
Opção
Descrição
Quando uma nova pasta é criada, o cartão de memória é
formatado ou um novo cartão de memória é inserido na câmera,
a numeração dos arquivos continua a partir do último número
usado ou a partir do maior número de arquivo na pasta atual, o
Ligado
que for mais alto. Se uma fotografia for tirada quando a pasta
atual contiver uma fotografia com o número 9999, uma nova
pasta será criada automaticamente e a numeração dos arquivos
começará novamente a partir de 0001.
A numeração do arquivo é redefinida para 0001 quando é criada
uma nova pasta, o cartão de memória é formatado ou é
introduzido um novo cartão de memória na câmera. Observe
Desligado
que uma nova pasta será criada automaticamente se uma
fotografia for tirada quando a pasta atual contiver 999
fotografias.
Como para Ligado, exceto que para a próxima fotografia tirada é
atribuído um número de arquivo adicionando um ao maior
Redefinir
número de arquivo na pasta atual. Se a pasta estiver vazia, a
numeração do arquivo será redefinida para 0001.
D Seq. de número de arquivos
Se a pasta atual tiver o número 999 e contiver 999 fotografias ou uma
fotografia com o número 9999, o botão de liberação do obturador será
desativado e não será possível tirar mais fotografias. Escolha Redefinir para
a configuração personalizada d6 (Seq. de número de arquivos) e, em
seguida, formate o cartão de memória atual ou introduza um novo cartão
de memória.
340
d7: Exibição em grade no visor
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Escolha Ligado para exibir as linhas da grade no visor para servir de
referência ao compor fotografias (0 10).
d8: ISO simplificado
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Se Ligado é selecionado, a sensibilidade ISO pode ser definida em
modos P e S girando o disco de subcomando ou no modo A girando
o disco de comando principal. Selecione Desligado para definir
sensibilidade ISO pressionando o botão W (S) e girando o disco
de comando principal.
d9: Exibição de informações
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Se Automático (v) for selecionado, a cor das letras na exibição de
informações (0 12) mudará automaticamente de preta para branca
ou de branca para preta para manter o contraste com o fundo. Para
usar sempre a mesma cor nas letras, selecione Manual e escolha
Escuro sobre claro (w; letras pretas) ou Claro sobre escuro (x;
letras brancas).
Escuro sobre claro
Claro sobre escuro
341
d10: Iluminação do LCD
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Se Desligado for selecionado, a luz de fundo do painel de controle
(iluminador LCD) apenas acenderá enquanto a chave liga/desliga é
girada na direção D. Se Ligado for selecionado, o painel de controle
será iluminado sempre que o temporizador standby estiver ativo
(0 39). Selecione Desligado para aumentar a vida útil da bateria.
342
d11: Tipo de bateria MB-D16
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Para assegurar que a câmera funcione como esperado, quando o
pacote opcional de bateria MB-D16 for usado com pilhas AA,
coincida a opção selecionada neste menu para o tipo de baterias
inseridas no pacote de bateria. Não há necessidade de ajustar esta
opção quando usar as baterias EN-EL15b/EN-EL15a/EN-EL15.
Opção
1
2
3
Descrição
LR6 (AA alcalina)
Selecione quando usar pilhas AA LR6 alcalinas.
HR6 (AA Ni-MH)
Selecione quando usar pilhas AA Ni-MH HR6.
FR6 (AA de lítio)
Selecione quando usar pilhas de lítio AA FR6.
A Usar pilhas AA
A capacidade das pilhas AA cai drasticamente em temperaturas abaixo de
20 °C e varia com as condições da marca e de armazenagem. Em alguns
casos as pilhas podem deixar de funcionar antes de sua data de validade.
Algumas pilhas AA não podem ser usadas. Devido às suas características de
desempenho e capacidade limitada, as pilhas alcalinas têm menos
capacidade do que outros tipos e apenas devem ser usadas se não houver
outra alternativa e somente em temperaturas mais quentes. A câmera
mostra o nível das pilhas AA da seguinte forma:
Painel de controle
L
H
H
Visor
—
Descrição
Baterias completamente carregadas.
d
d
Bateria fraca. Prepare baterias novas.
(pisca)
(pisca)
Disparo do obturador desabilitado.
Substitua as baterias.
343
d12: Ordem da bateria
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Escolha se a bateria na câmera ou as baterias no pacote de bateria
são usadas primeiro quando um pacote opcional de bateria MB-D16
for instalado. Note que se o MB-D16 for alimentado por um
adaptador AC opcional ou por um conector de alimentação, o
adaptador AC será usado independentemente da opção
selecionada.
A Pacote de bateria MB-D16
O MB-D16 aceita uma bateria recarregável de Li-íon EN-EL15b/EN-EL15a/
EN-EL15 ou seis pilhas AA alcalinas, Ni-MH, ou lítio (uma EN-EL15 é
fornecida com a câmera: as pilhas AA estão disponíveis separadamente).
A exibição de informações mostra o tipo de
bateria inserida no MB-D16 como segue:
344
exibição do tipo de
bateria MB-D16
Tipo de bateria
$
Bateria recarregável de
Li-íon EN-EL15b/EN-EL15a/
EN-EL15
w
o
Pilhas AA LR6 alcalinas
p
Pilhas AA FR6 de lítio
recarregáveis
Pilhas AA HR6 Ni-MH
e: Bracketing/flash
e1: Veloc. de sincron. do flash
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Esta opção controla a velocidade de sincronismo do flash.
Opção
Descrição
Sincronismo FP automático de alta velocidade é usado
quando uma unidade de flash compatível é acoplada
(0 435). Se o flash embutido ou outras unidades de flash
1/250 s (FP forem usadas, a velocidade do obturador é definida para
automático) 1/250 s. Quando a câmera mostra uma velocidade do
obturador de 1/250 no modo P ou A, o sincronismo FP
automático de alta velocidade será ativado se a velocidade
real do obturador for mais rápida do que 1/250 s.
Sincronismo FP automático de alta velocidade é usado
quando uma unidade de flash compatível é acoplada
(0 435). Se o flash embutido ou outras unidades de flash
1/200 s (FP forem usadas, a velocidade do obturador é definida para
automático) 1/200 s. Quando a câmera mostra uma velocidade do
obturador de 1/200 no modo P ou A, o sincronismo FP
automático de alta velocidade será ativado se a velocidade
real do obturador for mais rápida do que 1/200 s.
Veloc. de sincron. do flash é definida para o valor
1/200 s a 1/60 s
selecionado.
A Fixar a velocidade do obturador no limite da velocidade de sincronismo do flash
Para fixar a velocidade do obturador no limite da velocidade de sincronismo
no modo S ou M, selecione a próxima velocidade do obturador depois da
velocidade do obturador mais lenta possível (30 s ou %). Um X (indicador de
sincronismo do flash) será exibido no visor e no painel de controle.
A Sincronismo FP automático de alta velocidade
Permite que o flash seja usado na velocidade do obturador mais alta
possível suportada pela câmera, tornando possível escolher a abertura
máxima para profundidade de campo reduzida mesmo quando o assunto
esteja em contraluz sob luz solar intensa. A exibição de informações do
indicador do modo de flash mostra "FP" quando sincronismo FP
automático de alta velocidade estiver ativo (0 440).
345
❚❚ Sincronismo FP automático de alta velocidade
Quando 1/250 s (FP automático) ou 1/200 s (FP automático) for
selecionado para a configuração personalizada e1 (Veloc. de
sincron. do flash, 0 345), o flash embutido pode ser usado em
velocidades do obturador tão rápidas quanto 1/250 s ou 1/200 s,
enquanto as unidades de flash opcionais compatíveis (0 435)
podem ser usadas em qualquer velocidade do obturador
(Sincronismo FP automático de alta velocidade).
Veloc. de sincron. do
flash
1/250 s
(FP automático)
Unidade
Flash
de flash
emb.
opcional
FP
—
automático
1/200 s
(FP automático)
Unidade
Flash
Velocidade do
de flash
emb.
obturador
opcional
A partir de 1/4000 até, mas
FP
—
não incluindo 1/250 s
automático
A partir de 1/250 até, mas não
FP
Sincronização do flash * —
incluindo 1/200 s
automático
1/200–30 s
Sincronização do flash
1/200 s
Flash
emb.
Unidade
de flash
opcional
—
—
—
—
* O alcance do flash diminui à medida que a velocidade do obturador aumenta. O alcance do flash será,
contudo, maior do que aquela obtida nas mesmas velocidades com FP automático.
e2: Veloc. de obturador do flash
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Esta opção determina a velocidade do obturador mais lenta
disponível quando usar sincronismo da cortina traseira ou dianteira
ou redução de olhos vermelhos no modo P ou A
(independentemente da definição escolhida, as velocidades do
obturador podem ser tão lentas quanto 30 s em modos S e M ou em
configurações de flash para sincronismo lento, sincronismo lento da
cortina traseira, ou redução de olhos vermelhos com sincronismo
lento).
346
e3: Ctrl. de flash p/ flash emb.
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Escolha o modo de flash para o flash embutido.
Opção
1
2
TTL
Manual
3
Flash em repetição
4
Modo de comando
Descrição
A saída do flash é ajustada automaticamente em
resposta às condições de disparo.
Escolha o nível do flash (0 347). A câmera não
emite pré-flashes de monitorização.
O flash dispara repetidamente enquanto o
obturador estiver aberto, produzindo um efeito
de estroboscópio (0 347).
Use o flash embutido como um flash mestre
controlando as unidades remotas de flash
opcionais em um ou mais grupos (0 348).
❚❚ Manual
Escolha um nível de flash. O nível de flash é descrito em frações da
intensidade máxima: em intensidade máxima, o flash embutido tem
um número guia de 12 (m, ISO 100, 20 °C).
❚❚ Flash em repetição
O flash dispara repetidamente enquanto
o obturador estiver aberto, produzindo
um efeito de estroboscópio. Pressione 4
ou 2 para destacar as seguintes opções,
1 ou 3 para alterar.
Opção
Descrição
Escolha a saída de flash (expressa como uma fração da potência
máxima).
Escolha o número de vezes que o flash é disparado na saída
selecionada. Note que dependendo da velocidade do
Vezes
obturador e da opção selecionada para Frequência, o número
real de disparos do flash poderá ser menor do que o
selecionado.
Frequência Escolha a frequência com que o flash dispara por segundo.
Saída
347
A Modo de controle do flash
O modo de controle do flash para o flash
embutido é mostrado na exibição de
informações (0 185).
A "Manual" e "Flash em repetição"
O ícone Y pisca no painel de controle e no visor quando estas opções
forem selecionadas.
A Os SB-500, SB-400, e SB-300
Quando uma unidade opcional de flash SB-500, SB-400, ou SB-300 estiver
instalada e ligada, a configuração personalizada e3 muda para Flash
opcional, permitindo que o modo de controle do flash para a unidade de
flash opcional seja selecionado entre TTL e Manual (o SB-500 também
oferece uma opção Modo de comando).
A "Vezes"
As opções disponíveis para Flash em repetição > Vezes são determinadas
pela saída de flash.
Saída
1/4
1/8
1/16
As opções disponíveis para
"Vezes"
2
2–5
2–10
Saída
1/32
1/64
1/128
As opções disponíveis para
"Vezes"
2–10, 15
2–10, 15, 20, 25
2–10, 15, 20, 25, 30, 35
❚❚ Modo de comando
Use o flash embutido como um flash mestre controlando uma ou
mais unidades de flash opcionais em até dois grupos (A e B) usando
iluminação sem fio avançada (0 435).
Selecionar esta opção exibe o menu
mostrado à direita. Pressione 4 ou 2 para
destacar as seguintes opções, 1 ou 3 para
alterar.
348
Opção
Flash emb.
TTL
M
––
Grupo A
TTL
AA
M
––
Grupo B
Canal
Descrição
Escolha o modo de flash para o flash embutido (flash de
comando). Quando uma unidade de flash SB-500 opcional for
instalada, esta opção muda para Flash opcional e é usada para
escolher o modo de flash para o SB-500. Caso contrário esta é
idêntica à opção Flash emb.
Modo i-TTL. Escolha a compensação de flash nos valores entre
+3,0 e –3,0 EV em incrementos de 1/3 EV.
Escolha o nível do flash.
O flash embutido não dispara, embora as unidades remotas
disparem. O flash embutido precisa ser levantado de modo
que ele possa emitir pré-flashes de monitoramento.
Escolha um modo de flash para todas as unidades de flash no
grupo A.
Modo i-TTL. Escolha a compensação de flash nos valores entre
+3,0 e –3,0 EV em incrementos de 1/3 EV.
Abertura automática (apenas está disponível com unidades de
flash compatíveis; 0 435). Escolha a compensação de flash nos
valores entre +3,0 e –3,0 EV em incrementos de 1/3 EV.
Escolha o nível do flash.
As unidades de flash neste grupo não disparam.
Escolha um modo de flash para todas as unidades de flash no
grupo B. As opções disponíveis são as mesmas que as listadas
para o Grupo A, acima.
Escolha entre os canais 1 a 4. Todas as unidades de flash em
ambos os grupos devem ser definidas para o mesmo canal.
349
Siga os passos abaixo para tirar fotografias em modo de comando.
1 Ajuste as configurações para o flash
embutido.
Escolha o modo de controle do flash e
nível de saída para o flash embutido.
Note que o nível de saída não pode ser
ajustado no modo – –.
2 Ajuste as configurações para o grupo
A.
Escolha o modo de controle do flash e
nível de saída para as unidades de
flash do grupo A.
3 Ajuste as configurações para o grupo
B.
Escolha o modo de controle do flash e
nível de saída para as unidades de
flash do grupo B.
4 Selecione o canal.
5 Pressione J.
350
6 Componha a foto.
Componha a foto e organize as unidades de flash como é
mostrado abaixo. Note que a distância máxima em que as
unidades de flash remoto podem ser colocadas pode variar com
as condições de disparo.
60° ou menos
5 m ou menos
10 m ou menos
30° ou menos
Câmera
(flash embutido)
30° ou
menos
5 m ou menos
60° ou menos
Sensores remotos sem fio nas unidades de flash devem
estar virados para a câmera.
7 Configure as unidades de flash remotas.
Ligue todas as unidades de flash remotas, ajuste a configuração
dos grupos como desejar e ajuste-as para o canal selecionado no
passo 4. Veja os manuais de instrução da unidade de flash para
obter detalhes.
8 Levante o flash embutido.
Pressione o botão M (Y) para levantar o flash embutido. Note
que mesmo se – – estiver selecionado para Flash emb. > Modo,
o flash embutido tem que ser elevado para que os pré-flashes de
monitoramento sejam emitidos.
351
9 Enquadre a fotografia, foque e dispare.
Depois de confirmar que a luz de flash pronto acendeu e as luzes
de flash pronto para todas as demais unidades flash estão acesas,
enquadre a fotografia, foque e dispare. Trava de FV (0 190) pode
ser usada se desejar.
A Exibição do modo de sincronia de flash
M não aparece na exibição de informações quando – – for selecionado para
Flash emb. > Modo.
A Compensação do flash
O valor de compensação do flash selecionado com o botão M (Y) e o disco
de subcomando é adicionado aos valores de compensação do flash
selecionados para o flash embutido, grupo A e grupo B no menu Modo de
comando. Um ícone Y é exibido no painel de controle e visor quando um
valor de compensação do flash diferente de ±0 for selecionado para o flash
embutido ou unidades de flash remotas em modo TTL ou AA. O ícone Y
pisca quando o flash embutido estiver no modo M.
D Modo de comando
Posicione as janelas do sensor nas unidades de flash remotas para receber
a luz do flash embutido (é necessário cuidado especial se a câmera não
estiver fixada num tripé). Certifique-se de que luz direta ou fortes reflexos
das unidades de flash remotas não entrem na lente da câmera (no modo
TTL) ou nas fotocélulas nas unidades de flash remotas (modo AA), pois isso
pode interferir com a exposição. Para evitar que os flashes de temporização
emitidos pelo flash embutido apareçam nas fotografias tiradas em
distâncias curtas, escolha sensibilidades ISO baixas, ou aberturas pequenas
(números f altos) ou use um painel infravermelho opcional SG-3IR para o
flash embutido. Um SG-3IR é necessário para melhores resultados com
sincronismo da cortina traseira que produz flashes de temporização mais
brilhantes. Depois de posicionar as unidades de flash remotas, tire uma foto
de teste nas definições atuais e veja os resultados no monitor.
Embora não haja limite no número de unidades de flash remotas que
podem ser usadas, o número máximo prático é três. Com mais do que este
número, a luz emitida pelas unidades de flash remotas irá interferir com o
desempenho.
352
e4: Comp. exposição para flash
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Escolha como a câmera ajusta o nível do flash quando a
compensação de exposição é usada.
Opção
YE
Quadro inteiro
E
Somente fundo
Descrição
Ambos o nível e a compensação de exposição
são ajustados para modificar a exposição no
quadro inteiro.
A compensação de exposição somente se aplica
ao fundo.
e5: Flash de modelação
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Se Ligado estiver selecionado quando a câmera está sendo usada
com o flash embutido ou uma unidade de flash opcional que
suporte o sistema de iluminação criativa Nikon (0 435), um flash de
modelação será emitido quando o botão Pv da câmera for
pressionado (0 92). Nenhum flash de modelagem será emitido se
Desligado estiver selecionado.
e6: Conj. de bracketing auto.
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Escolha a configuração ou configurações com bracketing quando o
bracketing automático (0 202) estiver em vigor. Escolha AE e flash
(j) para realizar o bracketing de exposição e de nível de flash,
Somente AE (k) para realizar o bracketing apenas de exposição,
Somente flash (l) para realizar o bracketing apenas de nível de
flash, Bracketing balanço de brancos (m) para realizar o
bracketing de balanço de brancos (0 208), ou Bracketing ADL (y)
para realizar o bracketing usando D-Lighting ativo (0 212). Note
que bracketing de balanço de brancos não está disponível na
configuração de qualidade de imagem NEF (RAW) ou NEF (RAW) +
JPEG.
353
e7: Ordem de bracketing
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Nas configurações padrão de MTR > sob > sobre (H), a exposição, o
flash e o bracketing de balanço de brancos são executados na
ordem descrita nas páginas 204 e 209. Se Sob > MTR > sobre (I)
estiver selecionado, os disparos serão executados na ordem do
valor mais baixo até o mais alto. Esta configuração não tem efeito no
bracketing ADL.
f: Controles
f1: Botão OK
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Esta opção determina a função atribuída ao botão J durante a
fotografia pelo visor, reprodução e exibição ao vivo
(independentemente da opção selecionada, pressionando J
quando um vídeo é exibido em tamanho cheio inicia a reprodução
do vídeo).
❚❚ Modo de disparo
J
K
354
Opção
Função atribuída para o botão J
Selec. o pto. de
Selecionar o ponto de foco central.
foco central
Selecionar ponto
Destacar o ponto de foco ativo.
de foco ativo
Pressionar o botão J não tem efeito na fotografia
Nenhum
pelo visor.
❚❚ Modo de reprodução
Q
R
p
W
Função atribuída para o botão J
Alternar entre a reprodução em tamanho cheio e
miniaturas.
Em ambos, reprodução em tamanho cheio e
Exibir histogramas miniaturas, um histograma será exibido enquanto o
botão J for pressionado (0 250).
Alterne entre exibição de tamanho cheio ou
miniaturas e o zoom de reprodução. Escolha a
Zoom ligado/
configuração inicial do zoom entre Ampliação
desligado
baixa (50%), 1 : 1 (100%), e Ampliação alta
(200%). A exibição de zoom irá centralizar no ponto
de foco ativo.
Escolher
Exibe o diálogo de seleção do compartimento e da
compartimento e
pasta (0 245).
pasta
Opção
Miniatura ligada/
desligada
❚❚ Exibição ao vivo
J
p
Opção
Selec. o pto. de
foco central
Zoom ligado/
desligado
Nenhum
Função atribuída para o botão J
Pressionar o botão J na exibição ao vivo seleciona o
ponto de foco central.
Pressione o botão J, para alternar entre zoom
ligado e desligado. Escolha a configuração inicial do
zoom entre Ampliação baixa (50%), 1 : 1 (100%), e
Ampliação alta (200%). A exibição de zoom irá
centralizar no ponto de foco ativo.
Pressionar o botão J não tem efeito na exibição ao
vivo.
355
f2: Atribuir o botão Fn
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Escolha a função desempenhada pelo
botão Fn sozinho (Pressionar) ou quando
usado em combinação com os discos de
comando (Pressionar + discos de
comando).
❚❚ Pressionar
Selecionar Pressionar exibe as seguintes opções:
Opção
q
r
B
C
E
F
A
s
356
Descrição
Durante a fotografia pelo visor, você pode visualizar a
profundidade de campo enquanto o botão Fn for
pressionado (0 92). Durante a fotografia de exibição
Previsão
ao vivo, você pode pressionar o botão uma vez para
abrir a lente na abertura máxima, tornando mais fácil
verificar o foco. Pressionando o botão novamente
restaura a abertura ao seu valor original (0 56).
Pressione o botão Fn para travar o valor do flash
(apenas flash embutido e unidades de flash
Trava de FV
opcionais compatíveis, 0 190, 435). Pressione
novamente para cancelar trava de FV.
O foco e a exposição travam enquanto o botão Fn for
Trava de AE/AF
pressionado.
Somente trava de A exposição trava enquanto o botão Fn for
AE
pressionado.
A exposição trava quando o botão Fn for pressionado
Trava de AE
e permanece travada até que o botão seja
(manter pres.)
pressionado pela segunda vez ou o temporizador
standby expire.
Somente trava de
O foco trava enquanto o botão Fn for pressionado.
AF
Pressionar o botão Fn inicia o foco automático. O
Ligar AF
botão de liberação do obturador não pode ser usado
para focar.
O flash não irá disparar nas fotografias tiradas
Flash desligado
enquanto o botão Fn estiver pressionado.
Opção
t
e
L
M
N
4
9
m
n
Descrição
Se o botão Fn for pressionado enquanto a exposição,
o flash ou o bracketing ADL estiverem ativos em
quadro único ou modo de disparo do obturador com
som reduzido, todas as fotos no programa de
bracketing atual serão tiradas cada vez que botão de
Bracketing
liberação do obturador for pressionado. Se o
contínuo
bracketing de balanço de brancos estiver ativo ou o
modo de obturação contínuo (modo U, T ou M)
estiver selecionado, a câmera irá repetir o bracketing
contínuo enquanto o botão de liberação do
obturador for mantido pressionado.
Se a qualidade de imagem for definida para JPEG
fino, JPEG normal, ou JPEG básico, e será
exibido no visor e uma cópia NEF (RAW) será gravada
com a próxima fotografia tirada depois do botão Fn
+ NEF (RAW)
ser pressionado (a configuração da qualidade da
imagem original será restaurada quando você
remover o seu dedo do botão de liberação do
obturador). Para sair sem gravar uma cópia NEF
(RAW), pressione novamente o botão Fn.
Fotometria
Fotometria matricial é ativada enquanto o botão Fn
matricial
for pressionado.
Fotometria pond. Fotometria pond. central será ativada enquanto o
central
botão Fn for pressionado.
Fotometria
Fotometria pontual será ativada enquanto o botão
pontual
Fn for pressionado.
Fotometria de
Fotometria de ponderação de realce é ativada
pond. de realce
enquanto o botão Fn for pressionado.
Exibição em grade Pressione o botão Fn para ligar ou desligar a tela de
no visor
grade de enquadramento no visor (0 10).
Horizonte virtual Pressione o botão Fn para exibir um horizonte virtual
no visor
no visor (0 359).
Pressione o botão Fn para exibir "MEU MENU"
MEU MENU
(0 421).
357
Opção
6
Ac. o 1º item em
MEU MENU
K
Reprodução
Nenhum
Descrição
Pressione o botão Fn para saltar para o item superior
em "MEU MENU". Selecione esta opção para um
acesso rápido a itens de menu frequentemente
usados.
O botão Fn executa a mesma função que o botão K.
Selecione quando usar uma lente telefoto ou em
outras circunstâncias nas quais seja difícil operar o
botão K com a sua mão esquerda.
Pressionar o botão não tem efeito.
A Opções incompatíveis
Se a operação selecionada para Pressionar não puder ser usada em
combinação com a opção selecionada para Pressionar + discos de
comando, uma mensagem será exibida e a função Pressionar ou
Pressionar + discos de comando que foi selecionada primeiro será
definida para Nenhum.
358
A Horizonte virtual no visor
Quando Horizonte virtual no visor for selecionado para a configuração
personalizada f2 (Atribuir o botão Fn) > Pressionar, pressionar o botão Fn
exibe um indicador de inclinação no visor. Pressione o botão uma segunda
vez para voltar e limpar os indicadores da tela.
Câmera com
deslocamento
horizontal para a
direita
Nível da câmera
Câmera com
deslocamento
horizontal para a
esquerda
Visor (câmera na
orientação
paisagem)
Visor (câmera na
orientação retrato)
Note que a tela pode não estar precisa quando a câmera estiver com um
deslocamento horizontal num ângulo agudo para a frente ou para trás.
Para uma tela que apresente inclinação e rotação, use a opção Horizonte
virtual no menu de configuração (0 388).
359
❚❚ Pressionar + discos de comando
Selecionar Pressionar + discos de comando exibe as seguintes
opções:
Opção
5
v
w
y
S
z
360
Escolher área da
imagem
Descrição
Mantendo o botão Fn pressionado, gire um disco de
comando para selecionar uma área da imagem
(0 114).
Se o botão Fn estiver pressionado quando os discos
de comando forem girados, as mudanças na
velocidade do obturador (modos S e M) e na
Velocidade/abert.
abertura (modos A e M) são feitas em incrementos
de 1 ponto
de 1 EV, independentemente da opção selecionada
para a configuração personalizada b2 (Pts. EV do
ctrl. de exposição, 0 333).
Pressione o botão Fn e gire um disco de comando
Esc. nº da lente
para escolher um número da lente especificado
sem CPU
usando a opção Dados da lente sem CPU (0 238).
Pressione o botão Fn e gire um disco de comando
D-Lighting Ativo
para ajustar o D-Lighting ativo (0 175).
Mantendo o botão Fn pressionado, gire o disco de
HDR (alto alcance comando principal para escolher um Modo HDR, o
dinâmico)
disco de subcomando para escolher Intensidade
do HDR (0 178).
Pressione o botão Fn e gire um disco de comando
Modo de retardo
para escolher um modo de retardo de exposição
de exposição
(0 339).
Nenhuma operação é executada quando os discos
Nenhum
de comando são girados enquanto o botão Fn está
pressionado.
f3: Atribuir o botão de previsão
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Escolha a função desempenhada pelo
botão Pv, sozinho (Pressionar) ou quando
usado em combinação com os discos de
comando (Pressionar + discos de
comando). As opções disponíveis são as
mesmas que para Atribuir o botão Fn
(0 356). As opções padrão para Pressionar
e Pressionar + discos de comando são Previsão e Nenhum,
respectivamente.
f4: Atribuir o botão AE-L/AF-L
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Escolha a função desempenhada pelo
botão A AE-L/AF-L sozinho (Pressionar) ou
quando usado em combinação com os
discos de comando (Pressionar + discos
de comando).
❚❚ Pressionar
Selecionar Pressionar exibe as seguintes opções:
Opção
B
C
E
Descrição
O foco e a exposição travam enquanto o botão
A AE-L/AF-L for pressionado.
Somente trava de A exposição trava enquanto o botão A AE-L/AF-L for
AE
pressionado.
A exposição trava quando o botão A AE-L/AF-L for
Trava de AE
pressionado e permanece travada até que o botão
(manter pres.)
seja pressionado pela segunda vez ou o
temporizador standby expire.
Trava de AE/AF
361
F
A
r
Opção
Descrição
Somente trava de O foco trava enquanto o botão A AE-L/AF-L for
AF
pressionado.
O botão A AE-L/AF-L inicia o foco automático. O
Ligar AF
botão de liberação do obturador não pode ser
usado para focar.
Pressione o botão A AE-L/AF-L para travar o valor do
flash (apenas flash embutido e unidades de flash
Trava de FV
opcionais compatíveis, 0 190, 435). Pressione
novamente para cancelar trava de FV.
Nenhum
Pressionar o botão não tem efeito.
❚❚ Pressionar + discos de comando
Selecionar Pressionar + discos de comando exibe as seguintes
opções:
Opção
5
Escolher área da
imagem
w
Esc. nº da lente
sem CPU
Nenhum
362
Descrição
Mantendo o botão A AE-L/AF-L pressionado, gire um
disco de comando para selecionar uma área da
imagem (0 114).
Pressione o botão A AE-L/AF-L e gire um disco de
comando para escolher um número da lente
especificado usando a opção Dados da lente sem
CPU (0 238).
Nenhuma operação é executada quando os discos
de comando são girados enquanto o botão
A AE-L/AF-L for pressionado.
f5: Pers. discos de comando
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Esta opção controla a operação dos discos principal e de
subcomando.
Opção
Inverter
rotação
Alterar
principal/
sub
Descrição
Inverta o sentido de rotação dos
discos de comando quando estes
são usados para fazer ajustes à
Compensação de exposição e/ou
da (Veloc./abert. do obturador).
Destaque as opções e pressione 2
para selecionar ou desmarcar, então
pressione J. Esta configuração
também se aplica para os discos de comando para o pacote de
bateria de multialimentação MB-D16 opcional.
Configuração de exposição: se Desligado é selecionado, o disco de
comando principal controla a velocidade do obturador e o disco
de subcomando controla a abertura. Se Ligado é selecionado, o
disco de comando principal controlará a abertura e o disco de
subcomando a velocidade do obturador. Se Ligado (Modo A) é
selecionado, o disco de comando principal será usado para
definir a abertura no modo de disparo A apenas.
Configuração de foco automático: se Ligado é selecionado, o modo
de foco automático pode ser selecionado mantendo o botão de
Modo AF pressionado e girando o disco de subcomando, AF
modo área mantendo o botão de Modo AF pressionado e
girando o disco de comando principal.
Estas configurações também se aplicam para os discos de
comando para MB-D16.
363
Opção
Configuração
de abertura
Menus e
reprodução
Avanço de
quadros do
subdisco
364
Descrição
Se o Disco de subcomando é selecionado, a abertura somente
pode ser ajustada com o disco de subcomando (ou com o disco
de comando principal se Ligado estiver selecionado para
Alterar principal/sub > Configuração de exposição). Se Anel
de abertura é selecionado, a abertura somente pode ser
ajustada com o anel de abertura da lente e a tela de abertura da
câmera mostrará a abertura em incrementos de 1 EV (a abertura
para as lentes tipo G e E continua a ser definida usando o disco
de subcomando). Note que independentemente da
configuração escolhida, o anel de abertura tem que ser usado
para ajustar a abertura quando uma lente sem CPU é instalada.
Se Desligado é selecionado, o seletor múltiplo será usado para
escolher a imagem exibida durante a reprodução em tamanho
cheio, destacar miniaturas, e navegar menus. Se Ligado ou
Ligado (rev. de img. excluída) for selecionado, o disco de
comando principal poderá ser usado para escolher a imagem
exibida durante a reprodução em tamanho cheio, mover o
cursor para a esquerda e direita durante a reprodução de
miniaturas, e mover a barra de destaque do menu para cima ou
para baixo. O disco de subcomando é usado na reprodução em
tamanho cheio para saltar para a frente ou para trás de
conformidade com a opção selecionada para Avanço de
quadros do subdisco e em reprodução de miniaturas subir ou
descer a página. Enquanto os menus são exibidos, girar o disco
de subcomando para a direita exibe o submenu para a opção
selecionada, enquanto que girá-lo para a esquerda exibe o
menu anterior. Para fazer uma seleção, pressione 2 ou J.
Selecione Ligado (rev. de img. excluída) para evitar que os
discos de comando sejam usados para reprodução durante a
revisão de imagem.
Quando Ligado ou Ligado (rev. de img. excluída) for
selecionado para Menus e reprodução, o disco de
subcomando pode ser girado durante a reprodução em
tamanho cheio para selecionar uma pasta ou para saltar para a
frente ou para trás 10 ou 50 quadros de cada vez.
f6: Bt. de disp. p/ usar o disco
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Selecionando Sim permite que ajustes que são feitos normalmente
mantendo pressionado um botão e girando um disco de comando,
sejam feitos rodando o disco de comando depois do botão ser
liberado. A configuração termina quando o botão for pressionado
novamente, o botão de liberação do obturador for pressionado até
a metade ou o temporizador standby expirar. Esta opção está
disponível com os seguintes botões:
Botão
E
M (Y)
W (S)
X (T)
L (U)
Botão de modo AF
0
143
180, 182
134
116, 118
146, 150, 154,
156, 159
57, 59, 121,
125
Botão
Z (Q)
D
Fn 1
Pv 2
A AE-L/AF-L 3
Botão de gravação
de vídeos 4
0
140
202
360
361
362
366
1 Quando atribuída a seleção de número para uma lente sem CPU, D-Lighting ativo, HDR ou modo de
retardo de exposição usando a configuração personalizada f2.
2 Quando atribuída a seleção de número para uma lente sem CPU, D-Lighting ativo, HDR ou modo de
retardo de exposição usando a configuração personalizada f3.
3 Quando atribuída a seleção de número para uma lente sem CPU usando a configuração personalizada
f4.
4 Quando atribuído o balanço de brancos ou a sensibilidade ISO usando a configuração personalizada f9.
f7: Liberar trava sem cartão
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Selecionar Habilitar liberação permite que o obturador seja
disparado quando não há cartão de memória inserido, embora
nenhuma imagem seja gravada (elas serão exibidas no monitor no
modo demo). Se Liberação travada for selecionada, o botão de
liberação do obturador só será habilitado quando um cartão de
memória for introduzido na câmera.
365
f8: Inverter indicadores
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Se
(W) estiver selecionado, os indicadores de
exposição no painel de controle, visor e na exibição de informações
serão exibidos com valores negativos à esquerda e positivos à
direita. Selecione
(V) para exibir os valores
positivos à esquerda e os valores negativos à direita.
f9: Atribuir botão gravação de vídeo
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Escolha a função desempenhada pelo
botão de gravação de vídeo durante a
fotografia de visor e a fotografia com
exibição ao vivo.
Botão de gravação de
vídeos
❚❚ Pressionar + discos de comando
Opção
m
8
5
366
Descrição
Pressione o botão e gire um disco de comando para
Balanço de
escolher uma opção de balanço de brancos
brancos
(0 145).
Pressione o botão e gire um disco de comando para
Sensibilidade ISO
escolher uma sensibilidade ISO (0 134).
Escolher área da Pressione o botão e gire um disco de comando para
imagem
escolher uma área da imagem (0 114).
Nenhuma operação é executada se os discos de
Nenhum
comando forem girados enquanto o botão está
pressionado.
f10: Atribuir o botão MB-D16 4
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Escolha a função atribuída ao
botão A AE-L/AF-L no pacote de
bateria MB-D16 opcional.
Opção
B
C
E
F
A
r
G
Descrição
O foco e a exposição travam enquanto o botão
MB-D16 A AE-L/AF-L for pressionado.
Somente trava de A exposição trava enquanto o botão MB-D16
AE
A AE-L/AF-L for pressionado.
A exposição trava quando o botão MB-D16
Trava de AE
A AE-L/AF-L for pressionado e permanece travada até
(manter pres.)
que o botão seja pressionado pela segunda vez ou o
temporizador standby expire.
Somente trava de O foco trava enquanto o botão MB-D16 A AE-L/AF-L
AF
for pressionado.
Pressionar o botão MB-D16 A AE-L/AF-L inicia o foco
Ligar AF
automático. O botão de liberação do obturador não
pode ser usado para focar.
Pressione o botão MB-D16 A AE-L/AF-L para travar o
valor do flash (apenas flash embutido e unidades de
Trava de FV
flash opcionais compatíveis, 0 190, 435). Pressione
novamente para cancelar trava de FV.
O botão MB-D16 A AE-L/AF-L executa a mesma
Igual ao botão Fn
função que o botão Fn (0 356) da câmera.
Trava de AE/AF
367
f11: Atribuir botão Fn remoto (WR)
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Escolha a função desempenhada pelo botão Fn no
controle remoto sem fio.
Opção
q
r
B
C
E
F
s
368
Descrição
Durante a fotografia pelo visor, você pode visualizar
a profundidade de campo enquanto o botão Fn for
pressionado (0 92). Durante a fotografia de
exibição ao vivo, você pode pressionar o botão uma
Previsão
vez para abrir a lente na abertura máxima, tornando
mais fácil verificar o foco. Pressionando o botão
novamente restaura a abertura ao seu valor original
(0 56).
Pressione o botão Fn para travar o valor do flash
(apenas flash embutido e unidades de flash
Trava de FV
opcionais compatíveis, 0 190, 435). Pressione
novamente para cancelar trava de FV.
O foco e a exposição travam enquanto o botão Fn
Trava de AE/AF
for pressionado.
Somente trava de A exposição trava enquanto o botão Fn for
AE
pressionado.
A exposição trava quando o botão Fn for
Trava de AE
pressionado e permanece travada até que o botão
(manter pres.)
seja pressionado pela segunda vez ou o
temporizador standby expire.
Somente trava de
O foco trava enquanto o botão Fn for pressionado.
AF
O flash não irá disparar nas fotografias tiradas
Flash desligado
enquanto o botão Fn estiver pressionado.
Opção
e
a
x
y
z
Descrição
Se a qualidade de imagem for definida para JPEG
fino, JPEG normal, ou JPEG básico, e será
exibido no visor e uma cópia NEF (RAW) será
gravada com a próxima fotografia tirada depois do
+ NEF (RAW)
botão Fn ser pressionado (a configuração da
qualidade da imagem original será restaurada
quando você remover o seu dedo do botão de
liberação do obturador). Para sair sem gravar uma
cópia NEF (RAW), pressione novamente o botão Fn.
Pressione o botão Fn para iniciar e terminar a
Exibição ao vivo
exibição ao vivo.
Igual ao botão Fn O botão do controle remoto sem fio Fn executa a
da câmera
mesma função que o botão Fn da câmera (0 356).
Igual ao botão Pv O botão do controle remoto sem fio Fn executa a
da câmera
mesma função que o botão Pv da câmera (0 361).
O botão do controle remoto sem fio Fn executa a
Igual ao botão 4
mesma função que o botão A AE-L/AF-L da câmera
da câmera
(0 361).
Nenhum
Pressionar o botão não tem efeito.
369
g: Vídeo
g1: Atribuir o botão Fn
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Escolha a função desempenhada pelo botão Fn durante a exibição
ao vivo de vídeo (a opção padrão é Nenhum).
❚❚ Pressionar
Opção
q
r
s
B
C
E
F
A
Descrição
A abertura se alarga enquanto o botão for
pressionado. Use em combinação com a
Abertura elétrica
configuração personalizada g2 (Atribuir o botão
(aberto)
de previsão) > Abertura elétrica (fechar) para
ajuste da abertura controlada pelo botão (0 372).
Pressione o botão durante a gravação de vídeo para
adicionar um índice na posição atual (0 70). Os
Marca de índice
índices podem ser usados durante a visualização e
edição de vídeos.
Pressione o botão para visualizar as informações sobre
velocidade do obturador, abertura e outras
Exibir info. de
configurações de fotografias no lugar das informações
disp. da img.
sobre gravação de vídeo. Pressione novamente para
voltar a exibição da gravação de vídeo.
O foco e a exposição travam enquanto o botão for
Trava de AE/AF
pressionado.
Somente trava de A exposição trava enquanto o botão for
AE
pressionado.
A exposição trava quando o botão for pressionado e
Trava de AE
permanece travada até que o botão seja
(manter pres.)
pressionado pela segunda vez.
Somente trava de
O foco trava enquanto o botão for pressionado.
AF
Pressionar o botão inicia o foco automático. O
Ligar AF
botão de liberação do obturador não pode ser
usado para focar.
Nenhum
370
Pressionar o botão não tem efeito.
A Abertura elétrica
A abertura elétrica não está disponível com algumas lentes. Abertura
elétrica está disponível apenas nos modos A e M e não pode ser utilizada
enquanto a informação para o disparo de fotografia estiver sendo exibida
(um ícone 6 indica que a abertura elétrica não pode ser utilizada). Desligar
a câmera ou sair da exibição ao vivo de vídeo desativa a abertura elétrica
(note que, no último caso, a abertura elétrica permanecerá disponível até o
temporizador de standby expirar).
371
g2: Atribuir o botão de previsão
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Escolha a função desempenhada pelo botão Pv durante a exibição
ao vivo de vídeo (a opção padrão é Marca de índice).
❚❚ Pressionar
Opção
q
r
s
B
C
E
F
A
Descrição
A abertura se estreita enquanto o botão for
pressionado. Use em combinação com a
Abertura elétrica
configuração personalizada g1 (Atribuir o botão
(fechar)
Fn) > Abertura elétrica (aberto) para ajuste da
abertura controlada pelo botão (0 370).
Pressione o botão durante a gravação de vídeo para
adicionar um índice na posição atual (0 70). Os
Marca de índice
índices podem ser usados durante a visualização e
edição de vídeos.
Pressione o botão para visualizar as informações
sobre velocidade do obturador, abertura e outras
Exibir info. de
configurações de fotografias no lugar das
disp. da img.
informações sobre gravação de vídeo. Pressione
novamente para voltar a exibição da gravação de
vídeo.
O foco e a exposição travam enquanto o botão for
Trava de AE/AF
pressionado.
Somente trava de A exposição trava enquanto o botão for
AE
pressionado.
A exposição trava quando o botão for pressionado e
Trava de AE
permanece travada até que o botão seja
(manter pres.)
pressionado pela segunda vez.
Somente trava de
O foco trava enquanto o botão for pressionado.
AF
Pressionar o botão inicia o foco automático. O
Ligar AF
botão de liberação do obturador não pode ser
usado para focar.
Nenhum
372
Pressionar o botão não tem efeito.
g3: Atribuir o botão AE-L/AF-L
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
❚❚ Pressionar
Escolha a função desempenhada pelo botão A AE-L/AF-L durante a
exibição de vídeo ao vivo. As opções disponíveis são as mesmas que
para Atribuir o botão Fn (0 370), exceto que Abertura elétrica
(aberto) não está disponível e a configuração padrão é Trava de
AE/AF.
g4: Atribuir botão do obturador
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Escolha a função desempenhada pressionando o botão de liberação
do obturador quando 1 é selecionado com o seletor de exibição ao
vivo.
Opção
C
Tirar fotografias
1
Gravar vídeos
Descrição
Pressione o botão de liberação do obturador até o
fim para encerrar a gravação do vídeo e tirar uma
fotografia com uma proporção de 16 : 9 (para
informações sobre o tamanho da imagem, veja a
página 77).
Pressione o botão de liberação do obturador até a
metade para iniciar exibição de vídeo ao vivo.
Depois você pode pressionar o botão de liberação
do obturador até a metade para focar (apenas no
modo foco automático) e pressionar até o fim para
iniciar ou terminar a gravação. O botão de liberação
do obturador não pode ser usado para outras
finalidades durante a exibição de vídeo ao vivo. Para
terminar a exibição de vídeo ao vivo, pressione o
botão a. O botão de liberação do obturador num
controle remoto sem fio ou controle remoto
cabeado (0 443, 444) funciona da mesma forma
que o botão de liberação do obturador da câmera.
O controle remoto ML-L3 opcional, entretanto, não
pode ser usado para gravar vídeos. O botão de
liberação do obturador no ML-L3 não tem efeito.
373
B Menu de configuração: configuração da câmera
Para exibir o menu de configuração, pressione G e selecione a
guia B (menu de configuração).
Botão G
Opções do menu de configuração
O menu de configuração contém as seguintes opções:
Opção
Formatar cartão de memória
Salvar config. do usuário
Redefinir config. do usuário
Brilho do monitor
Equilíbrio de cores do monitor
Limpar o sensor de imagem
Travar o espelho para limpar 1
Foto de ref. p/ rem. de poeira
Redução de flicker
Fuso horário e data
Idioma (Language)
Rotação autom. imagem
Informações da bateria
0
375
99
101
376
377
448
451
378
380
381
381
382
383
Opção
Comentário na imagem
Info. de direitos autorais
Salvar/carregar configurações
Horizonte virtual
Dados da lente sem CPU
Ajuste fino de AF
HDMI
Dados de localização
Wi-Fi
Rede
Carregamento Eye-Fi 2
Marcação de conformidade
Versão do firmware
1 Não disponível quando a bateria estiver fraca.
2 Apenas disponível quando o cartão de memória Eye-Fi compatível estiver inserido.
A Veja também
Padrões de menu estão listados na página 299.
374
0
384
385
386
388
235
389
278
239
282
269
391
392
392
Formatar cartão de memória
Botão G ➜ B menu de configuração
Os cartões de memória devem ser formatados antes da primeira
utilização ou depois de serem formatados em outros dispositivos.
Note que a formatação exclui permanentemente todas as imagens e
outros dados no cartão. Antes de formatar, certifique-se de fazer
cópias backup conforme o necessário (0 266).
D Durante a formatação
Não desligue a câmera nem remova os cartões de memória durante a
formatação.
Selecionando Formatar cartão de
memória no menu de configuração exibe
as opções mostradas à direita. Escolha um
compartimento do cartão de memória e
selecione Sim para formatar o cartão
selecionado.
Os cartões de memória também podem ser formatados mantendo
os botões O (Q) e Z (Q) pressionados simultaneamente até que
um piscar C apareça nos indicador de velocidade do obturador
no painel de controle e no visor.
Botão O (Q) Botão Z (Q)
375
Pressione novamente os botões juntos uma segunda vez para
formatar o cartão (para sair sem formatar o cartão, pressione
qualquer outro botão, ou espere por cerca de seis segundos até que
C pare de piscar). Quando a formatação estiver completa, o
painel de controle e o visor mostrarão o número de fotografias que
podem ser gravadas nas configurações atuais.
A Dois cartões de memória
Se dois cartões de memória estivem inseridos quando os botões O (Q) e
Z (Q) forem pressionados, o cartão a ser formatado será mostrado por
um ícone piscando. Gire o disco de comando principal para escolher outro
compartimento.
Brilho do monitor
Botão G ➜ B menu de configuração
Pressione 1 ou 3 para escolher o brilho do monitor para
reprodução, menus e a exibição de informações. Escolha valores
mais elevados para aumentar o brilho, valores mais baixos para
reduzir o brilho.
A Brilho do monitor
Valores de +4 ou superiores tornam mais fácil ler o monitor sob luz forte,
mas também resulta em cores amarelas adquirindo uma tonalidade
esverdeada. Escolha valores mais baixos para uma reprodução de cores
mais correta.
A Veja também
A opção selecionada para Brilho do monitor não tem efeito no brilho do
visor durante a fotografia ou vídeo com exibição ao vivo. Para obter mais
informações sobre ajustar o brilho do monitor na exibição ao vivo, consulte
a página 62.
376
Equilíbrio de cores do monitor
Botão G ➜ B menu de configuração
Use o seletor múltiplo como mostrado
abaixo para ajustar o equilíbrio de cores do
monitor com referência a uma imagem de
amostra. A imagem de amostra é a última
fotografia tirada ou, em modo de
reprodução, a última fotografia exibida.
Para escolher uma imagem diferente,
pressione o botão W (S) e selecione uma
imagem da lista de miniaturas (para ver
uma imagem destacada em tamanho
cheio, pressione e segure X/T). Se o
cartão de memória não contiver
fotografias, um quadro vazio, com borda
cinza será exibido em lugar da imagem de amostra. Pressione J
para sair quando os ajustes estiverem completos. Equilíbrio de cores
do monitor se aplica apenas para menus, reprodução e a
visualização através da lente exibida durante exibição ao vivo da
fotografia e de vídeo. As fotografias tiradas não são afetadas.
Aumentar a quantidade de verde
Aumentar a quantidade de azul
Aumentar a quantidade de
âmbar
Aumentar a quantidade de magenta
377
Foto de ref. p/ rem. de poeira
Botão G ➜ B menu de configuração
Adquira dados de referência para a opção remoção de poeira da
imagem no Capture NX-D (disponível para download, 0 268. Para
obter mais informações, consulte a ajuda online do Capture NX-D).
Foto de ref. p/ rem. de poeira está disponível apenas quando uma
lente CPU estiver montada na câmera. Recomenda-se uma lente
não DX com uma distância focal de pelo menos 50 mm. Ao usar uma
lente de zoom, amplie o zoom completamente.
1 Escolha uma opção inicial.
Destaque uma das seguintes opções e
pressione J. Para sair sem adquirir os
dados de remoção de poeira da
imagem, pressione G.
• Iniciar: a mensagem mostrada à direita
será exibida e "rEF" surgirá no visor e
no painel de controle quando a
limpeza estiver completa.
• Limpar o sensor e iniciar: selecione esta
opção para limpar o sensor de imagem
antes de iniciar. A mensagem
mostrada à direita será exibida e "rEF"
surgirá no visor e no painel de controle
quando a limpeza estiver completa.
378
2 Enquadre um objeto branco indefinido no visor.
Com a lente a cerca de dez centímetros de um objeto branco
indefinido e bem iluminado, enquadre o objeto para que ele
preencha o visor e, então, pressione o botão de liberação do
obturador até a metade.
No modo foco automático, o foco será definido
automaticamente para o infinito. No modo foco manual, defina o
foco para o infinito manualmente.
3 Adquirir os dados de referência para remoção de poeira.
Pressione até o fim o botão de liberação do obturador para
adquirir os dados de referência para remoção de poeira da
imagem. O monitor se desliga quando o botão de liberação do
obturador for pressionado.
Se o objeto de referência for claro ou
escuro demais, a câmera poderá não
conseguir adquirir os dados de
referência para remoção de poeira da
imagem e a mensagem mostrada à
direita será exibida. Escolha outro
objeto de referência e repita o processo
desde o passo 1.
379
D Limpeza do sensor de imagem
Os dados de referência para remoção de poeira da imagem registrados
antes da limpeza do sensor de imagem ser feita não podem ser usados com
as fotografias tiradas depois da limpeza do sensor de imagem ser feita.
Selecione Limpar o sensor e iniciar apenas se os dados de referência para
remoção de poeira da imagem não precisem ser usados com as fotografias
existentes.
D Dados de referência para remoção de poeira da imagem
É possível utilizar os mesmos dados de
referência para fotografias tiradas com lentes
diferentes ou com aberturas diferentes. As
imagens de referência não podem ser exibidas
usando um software de imagem de
computador. É exibido um padrão xadrez
quando as imagens de referência são
visualizadas na câmera.
Redução de flicker
Botão G ➜ B menu de configuração
Reduza o flicker e as faixas ao disparar sob luz fluorescente ou de
vapor de mercúrio durante a exibição ao vivo ou gravação de vídeo.
Escolha Automático para permitir que a câmera escolha
automaticamente a frequência correta, ou faça coincidir
manualmente a frequência com a da alimentação AC local.
A Redução de flicker
Se Automático falhar em produzir os resultados desejados e se você não
estiver certo sobre a frequência da fonte de alimentação local, teste as duas
opções de 50 e 60 Hz e escolha a que produz os melhores resultados. A
redução de flicker poderá não produzir os resultados desejados se o
assunto for muito claro e, neste caso, você deverá tentar escolher uma
abertura menor (número f maior).
380
Fuso horário e data
Botão G ➜ B menu de configuração
Altere os fusos horários, acerte o relógio da câmera, escolha a ordem
de exibição da data e ative ou desative o horário de verão.
Opção
Fuso horário
Data e hora
Formato de data
Horário de verão
Descrição
Selecione um fuso horário. O relógio da câmera é
automaticamente ajustado com a hora do novo fuso
horário.
Acerte o relógio da câmera. Se o relógio estiver
acertado, um ícone Y piscando aparecerá na exibição
de informações.
Escolha a ordem na qual o dia, o mês e o ano são
exibidos.
Ative ou desative o horário de verão. O relógio da
câmera será adiantado ou atrasado automaticamente
em uma hora. A definição padrão é Desligado.
Idioma (Language)
Botão G ➜ B menu de configuração
Escolha um idioma para os menus e as mensagens da câmera.
381
Rotação autom. imagem
Botão G ➜ B menu de configuração
As fotografias tiradas enquanto Ligado estiver selecionado contêm
informações sobre a orientação da câmera, permitindo que sejam
automaticamente giradas durante a reprodução (0 242) ou quando
visualizadas no ViewNX 2 (fornecido) ou no Capture NX-D
(disponível para download; 0 268). As seguintes orientações são
gravadas:
Orientação paisagem
(horizontal)
Câmera girada em 90°
para a direita
Câmera girada em 90°
para a esquerda
A orientação da câmera não é gravada quando Desligado está
selecionado. Escolha esta opção quando fizer panorâmicas ou tirar
fotografias com a lente apontando para cima ou para baixo.
A Rotação vertical
Para girar automaticamente as fotografias "verticais" (retrato) para exibição
durante a reprodução, selecione Ligado para a opção Rotação vertical no
menu de reprodução (0 308).
382
Informações da bateria
Botão G ➜ B menu de configuração
Veja as informações sobre a bateria
atualmente inserida na câmera.
Item
Carga
Núm. fotos
Nív. bateria
Descrição
O nível atual da bateria é expresso como uma percentagem.
O número de vezes que o obturador foi disparado com a
bateria atual desde que a bateria foi carregada pela última
vez. Note que a câmera por vezes dispara o obturador sem
gravar uma fotografia, por exemplo, quando está medindo o
pré-ajuste manual do balanço de brancos.
Uma tela com cinco níveis mostra o nív. bateria. 0 (k) indica
que o desempenho da bateria está intacto, 4 (l) que a
bateria alcançou o fim de sua vida de carga e deve ser
substituída. Note que baterias novas carregadas em
temperaturas inferiores a 5 °C podem mostrar uma queda
temporária na vida da carga. Entretanto, a exibição do nível
da bateria voltará ao normal uma vez que tenha sido
recarregada a uma temperatura de aproximadamente 20 °C
ou mais alta.
A Pacote de bateria MB-D16
A tela para o pacote de bateria MB-D16 é
mostrada à direita. Se forem usadas pilhas AA, o
nível da bateria será mostrado por um ícone do
nível da bateria. Os outros itens não serão
exibidos.
383
Comentário na imagem
Botão G ➜ B menu de configuração
Adicione um comentário às novas fotografias quando elas forem
tiradas. Os comentários podem ser exibidos como metadados no
ViewNX 2 (fornecido) ou no Capture NX-D (disponível para
download; 0 268). O comentário também é visível na página de
dados de disparo na exibição de informações da fotografia (0 251).
Estão disponíveis as seguintes opções:
• Inserir comentário: insira um comentário como descrito na página
171. Os comentários podem ter até 36 caracteres de
comprimento.
• Anexar comentário: selecione esta opção
para anexar o comentário a todas as
fotografias seguintes. Anexar
comentário pode ser ativada e
desativada destacando-a e pressionando
2. Depois de escolher a configuração
desejada, pressione J para sair.
384
Info. de direitos autorais
Botão G ➜ B menu de configuração
Adicione uma informação de direitos autorais às novas fotografias
quando elas forem tiradas. Informações de direitos autorais são
incluídas nos dados de disparo mostrados na exibição de
informações da fotografia (0 251) e podem ser vistas como
metadados em ViewNX 2 (fornecido) ou em Capture NX-D
(disponível para download; 0 268). Estão disponíveis as seguintes
opções:
• Artista: insira o nome do fotógrafo como descrito na página 171.
Os nomes do fotógrafo podem ter até 36 caracteres de
comprimento.
• Direitos autorais: insira o nome do detentor dos direitos autorais
conforme descrito na página 171. Os nomes do proprietário
podem ter até 54 caracteres de comprimento.
• Anexar info. de direitos aut.: selecione esta
opção para anexar informação de
direitos autorais a todas as fotografias
seguintes. Anexar info. de direitos aut.
pode ser ativada e desativada
destacando-a e pressionando 2. Depois
de escolher a configuração desejada,
pressione J para sair.
D Info. de direitos autorais
Para evitar o uso não autorizado do nome do artista ou detentor dos
direitos autorais, certifique-se de que Anexar info. de direitos aut. não
seja selecionada e que os campos Artista e Direitos autorais estejam em
branco antes de emprestar ou transferir a câmera para outra pessoa. A
Nikon não aceita responsabilidade por quaisquer danos ou disputas que
surjam do uso da opção de Info. de direitos autorais.
385
Salvar/carregar configurações
Botão G ➜ B menu de configuração
Selecione Salvar configurações para salvar as seguintes
configurações para o cartão de memória no compartimento 1
(0 119; se o cartão estiver cheio, um erro será exibido). Use esta
opção para compartilhar a configuração entre as câmeras D750.
Menu
Opção
Opções de exibição de reprod.
Revisão de imagens
Reprodução
Após excluir
Rotação vertical
Nomenclatura de arquivos
Fun. atrib. ao cart. no Comp. 2
Qualidade de imagem
Tamanho da imagem
Área da imagem
Compressão de JPEG
Gravação em NEF (RAW)
Balanço de brancos (com ajuste fino e pré-ajustes d-1 a
d-6)
Tirar fotografia Definir Picture Control (Picture Controls personalizados
são salvos como Padrão)
Espaço de cor
D-Lighting Ativo
Controle de vinheta
Controle autom. de distorção
Red. de ruído em longa expo.
Red. de ruído em ISO alto
Config. de sensibilidade ISO
Modo de controle remoto (ML-L3)
Destino
Gravar vídeos Tam. qd./veloc. grav. qds.
Qualidade de vídeo
386
Menu
Opção
Sensibilidade do microfone
Resposta da frequência
Redução ruído do vento
Área da imagem
Balanço de brancos (com ajuste fino e pré-ajustes d-1 a
Gravar vídeos
d-6)
Definir Picture Control (Picture Controls personalizados
são salvos como Padrão)
Red. de ruído em ISO alto
Configurações ISO para vídeos
Configurações Todas as configurações personalizadas exceto Redefinir
personalizadas config. personalizadas
Limpar o sensor de imagem
Redução de flicker
Fuso horário e data (exceto data e hora)
Idioma (Language)
Rotação autom. imagem
Comentário na imagem
Configuração
Info. de direitos autorais
Dados da lente sem CPU
HDMI
Dados de localização
Wi-Fi
Carregamento Eye-Fi
Todos os itens do meu menu
Meu menu/
Configurações Todas as configurações recentes
recentes
Escolher guia
As configurações salvas usando este modelo de câmera podem ser
restauradas selecionando Carregar configurações. Note que a
opção Salvar/carregar configurações está disponível apenas
quando um cartão de memória estiver inserido na câmera, e a opção
Carregar configurações estará disponível apenas se o cartão
contiver as configurações salvas.
387
A Configurações salvas
As configurações são salvas em um arquivo chamado NCSETUPG. A câmera
não conseguirá carregar as configurações se o nome do arquivo for
mudado.
Horizonte virtual
Botão G ➜ B menu de configuração
Exibe as informações de rolagem e o deslocamento horizontal
baseados nas informações do sensor de deslocamento horizontal
da câmera. Se a câmera não estiver com deslocamento horizontal
para a esquerda nem para a direita, a linha de referência de rolagem
ficará verde, ao passo que se a câmera não estiver com
deslocamento horizontal para a frente nem para trás, o ponto no
centro da tela ficará verde. Cada divisão é equivalente a
aproximadamente 5°.
Nível da câmera
Câmera com
deslocamento
horizontal para a
esquerda ou direita
Câmera com
deslocamento
horizontal para a frente
ou para trás
D Deslocamento Horizontal da Câmera
O horizonte virtual não é preciso quando a câmera estiver com um
deslocamento horizontal num ângulo agudo para a frente ou para trás. Se
a câmera não conseguir medir o deslocamento horizontal, a quantidade de
deslocamento horizontal não será exibida.
A Veja também
Para informações sobre a visualização de um indicador de inclinação no
visor, veja a configuração personalizada f2 (Atribuir o botão Fn >
Pressionar; 0 356, 359). Para obter mais informações sobre como exibir
um horizonte virtual na exibição ao vivo, consulte as páginas 64 e 75.
388
Ajuste fino de AF
Botão G ➜ B menu de configuração
Ajuste fino de foco para até 12 tipos de lentes. Ajuste de AF não é
recomendado na maioria das situações e pode interferir com o foco
normal. Use apenas quando necessário.
Opção
Descrição
Aj. fino de AF • Ligado: ligar sintonia AF.
(Lig./Deslig.) • Desligado: desligar sintonia AF.
Ajuste AF para a lente atual
Mova o ponto de
(apenas lentes CPU).
foco para longe
Pressione 1 ou 3 para
da câmera.
escolher um valor entre +20
Valor salvo e –20. Valores até 12 tipos
de lentes podem ser
armazenados. Apenas um
valor pode ser armazenado
para cada tipo de lente.
Padrão
Escolha o valor de ajuste AF
usado quando não existia
anteriormente valor salvo
para a lente atual (apenas
lentes CPU).
Mova o ponto de
foco em direção
da câmera.
Valor
atual
Valores
anteriores
389
Opção
Descrição
Lista de valores de ajuste AF previamente salvos. Para excluir
uma lente da lista, destaque a lente desejada e pressione
O (Q). Para mudar um identificador da lente (por exemplo,
para escolher um identificador que seja o mesmo que os dois
últimos dígitos do número de série da lente, para distingui-la
das outras lentes do mesmo tipo em vista do fato de que
Valor salvo pode ser usado apenas com uma lente de cada
Listar valores tipo), destaque a lente desejada e pressione 2.
salvos
O menu mostrado à direita será
exibido. Pressione 1 ou 3 para
escolher um identificador e
pressione J para salvar as
alterações e sair.
D Ajuste de AF
A câmera poderá não ser capaz de focalizar na distância mínima ou no
infinito quando o ajuste AF é aplicado.
D Exibição ao vivo
O ajuste não é aplicado no foco automático durante a exibição ao vivo
(0 54).
A Valor salvo
Apenas um valor pode ser armazenado para cada tipo de lente. Se um
teleconversor for usado, valores separados podem ser armazenados para
cada combinação de lente e teleconversor.
390
Carregamento Eye-Fi
Botão G ➜ B menu de configuração
Esta opção é exibida apenas quando um cartão de memória Eye-Fi
(disponível separadamente em outros fornecedores) está inserido
na câmera. Escolha Habilitar para enviar as fotografias para um
destino pré-selecionado. Note que as imagens não serão enviadas
se a intensidade do sinal não for suficiente.
Observe todas as leis locais relativas aos dispositivos sem fio e
escolha Desabilitar onde eles forem proibidos.
D Cartões Eye-Fi
Os cartões Eye-Fi podem emitir sinais sem fio quando Desabilitar estiver
selecionado. Se um aviso for exibido no monitor (0 473), desligue a câmera
e retire o cartão.
Defina a configuração personalizada c2 (Temporizador standby, 0 336)
para 30 s ou mais quando usar um cartão Eye-Fi.
Veja o manual fornecido com o cartão Eye-Fi e dirija quaisquer perguntas
ao fabricante. A câmera pode ser usada para ativar e desativar os cartões
Eye-Fi, mas pode não suportar outras funções Eye-Fi.
391
Quando um cartão Eye-Fi é inserido, seu
status é indicado por um ícone na exibição
de informações:
• d: carregamento Eye-Fi desativado.
• e: carregamento Eye-Fi ativado, mas
sem imagens disponíveis para enviar.
• f (estático): carregamento Eye-Fi
ativado. Aguardando para iniciar o envio.
• f (animado): carregamento Eye-Fi ativado. Enviando dados.
• g: erro — a câmera não consegue controlar o cartão Eye-Fi. Se
um W aparecer piscando no painel de controle ou visor,
consulte a página 473. Se este indicador não estiver piscando, as
fotografias podem ser tiradas normalmente, mas você poderá
não conseguir alterar as configurações Eye-Fi.
A Cartões Eye-Fi compatíveis
Alguns cartões podem não estar disponíveis em alguns países ou regiões.
Consulte o fabricante para mais informações. Cartões Eye-Fi apenas podem
ser utilizados no país da compra. Certifique-se de que o firmware do cartão
Eye-Fi foi atualizado para a versão mais recente. Note que usar cartões EyeFi em ambos os compartimentos não é recomendado, pois isto pode
resultar em uma conexão de rede não confiável.
Marcação de conformidade
Botão G ➜ B menu de configuração
Visualize os padrões com que a câmera está em conformidade.
Versão do firmware
Botão G ➜ B menu de configuração
Visualize a versão atual do firmware da câmera.
392
N Menu de retoque: criar cópias retocadas
Para exibir o menu de retoque, pressione G e selecione a guia N
(menu de retoque).
Botão G
Opções do menu de retoque
As opções no menu de retoque são usadas para criar cópias
recortadas ou retocadas das imagens existentes. O menu de
retoque é exibido apenas quando um cartão de memória que
contenha fotografias é inserido na câmera.
i
j
k
l
m
n
o
7
8
&
0
397
Opção
D-Lighting
Correção de olhos vermelhos 398
Recortar
399
Monocromático
400
Efeitos de filtro
401
Equilíbrio de cores
402
Sobreposição de imagem
1
403
Processamento de NEF (RAW) 406
Redimensionar
408
Retoque rápido
411
Opção
e
(
)
f
g
h
i
u
9
p
0
Endireitar
411
Controle de distorção
412
Olho de peixe
413
Contorno de cores
413
Rascunho em cores
414
Controle de perspectiva
415
Efeito miniatura
416
Cor seletiva
417
Editar vídeo
81
Comparação lado a lado 2
419
1 Apenas pode ser selecionada pressionando G e selecionando a guia N.
2 Disponível apenas se o menu retoque for exibido pressionando P e selecionando Retoque na
reprodução em tamanho cheio quando uma imagem retocada ou original é exibida.
393
D Retocar cópias
A maioria das opções pode ser aplicada a cópias criadas usando outras
opções de retoque, ainda que, com as exceções de Sobreposição de
imagem e Editar vídeo > Escolher ponto de in./térm., cada opção apenas
pode ser aplicada uma vez (note que edições múltiplas poderão resultar em
perda de detalhes). As opções que não podem ser aplicadas à imagem atual
não podem ser selecionadas.
A Qualidade de imagem
Exceto no caso das cópias criadas com as opções Recortar e Sobreposição
de imagem, Processamento de NEF (RAW) e Redimensionar, as cópias
criadas a partir das imagens JPEG têm o mesmo tamanho e qualidade da
original, enquanto que as cópias criadas a partir das fotografias NEF (RAW)
são salvas como imagens JPEG grandes de alta qualidade. A compressão
com prioridade de tamanho é usada quando as cópias são salvas no
formato JPEG.
394
Criar cópias retocadas
Para criar uma cópia retocada:
1 Selecione um item no menu de
retoque.
Pressione 1 ou 3 para destacar um
item, 2 para selecionar.
2 Selecione uma imagem.
Destaque uma imagem e pressione J.
Para visualizar a imagem destacada em
tela cheia, pressione sem soltar o botão
X (T).
A Retoque
No caso de imagens gravadas com uma configuração de qualidade de
imagem de NEF + JPEG, apenas a imagem NEF (RAW) será retocada. A
câmera pode não conseguir exibir ou retocar as imagens criadas com
outros dispositivos.
3 Selecione as opções de retoque.
Para obter mais informações, veja a seção do item selecionado.
Para sair sem criar uma cópia retocada, pressione G.
A Temp. p/ deslig. do monitor
O monitor será desligado e a operação será cancelada se nenhuma ação
for executada por um breve período. Quaisquer alterações não salvas
serão perdidas. Para aumentar o tempo que o monitor permanece
ligado, escolha uma duração maior para a exibição da configuração
personalizada c4 (Temp. p/ deslig. do monitor; 0 337).
395
4 Crie uma cópia retocada.
Pressione J para criar uma cópia
retocada. As cópias retocadas são
indicadas por um ícone o.
A Criar cópias retocadas durante a reprodução
Para criar uma cópia retocada da imagem exibida atualmente na
reprodução em tamanho cheio (0 245), pressione P, em seguida destaque
Retoque e pressione J e selecione um opção de retoque.
396
D-Lighting
Botão G ➜ N menu de retoque
O D-Lighting clareia as sombras, sendo ideal para as fotografias
escuras ou à contraluz.
Antes
Depois
Pressione 4 ou 2 para escolher a
quantidade de correção executada. O
efeito pode ser visualizado na tela de
edição. Pressione J para salvar a cópia
retocada.
397
Correção de olhos vermelhos
Botão G ➜ N menu de retoque
Esta opção é usada para corrigir os "olhos vermelhos" causados pelo
flash, e está disponível apenas com as fotografias tiradas usando
flash. A fotografia selecionada para correção de olhos vermelhos
pode ser pré-visualizada na tela de edição. Confirme os efeitos da
correção de olhos vermelhos e crie uma cópia conforme descrito na
tabela a seguir. Note que a correção de olhos vermelhos poderá
nem sempre produzir os resultados esperados e poderá, em
circunstâncias muito raras, ser aplicada nas partes da imagem que
não são afetadas pelos olhos vermelhos. Verifique com cuidado a
visualização antes de prosseguir.
Para
Ampliar o
zoom
Reduzir o
zoom
Ver outras
áreas da
imagem
398
Uso
X (T)
W (S)
Cancelar o
zoom
J
Criar cópia
J
Descrição
Pressione X (T) para ampliar o zoom,
W (S) para reduzir o zoom. Com o zoom
ampliado na fotografia, use o seletor múltiplo
para exibir as áreas da imagem não visíveis no
monitor. Mantenha o seletor múltiplo
pressionado para rolar rapidamente para outras
áreas do quadro. A janela de navegação é
exibida quando os botões de zoom ou o seletor
múltiplo são pressionados. A área atualmente
visível no monitor é indicada por uma margem
amarela. Pressione J para cancelar o zoom.
Se a câmera detectar olhos vermelhos na
fotografia selecionada, uma cópia será criada
que foi processada para reduzir os seus efeitos.
Nenhuma cópia será criada se a câmera não
conseguir detectar os olhos vermelhos.
Recortar
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie uma cópia recortada da fotografia
selecionada. A fotografia selecionada é
exibida com o corte selecionado
apresentado em amarelo. Crie uma cópia
recortada conforme descrito na tabela a
seguir.
Para
Reduzir o tamanho do
corte
Aumentar o tamanho
do corte
Uso
W (S)
X (T)
Gire o disco de comando principal para
escolher a proporção de corte.
Alterar a proporção de
corte
Posicionar o corte
Criar cópia
Descrição
Pressione W (S) para reduzir o tamanho
do corte.
Pressione X (T) para aumentar o
tamanho do corte.
J
Use o seletor múltiplo para posicionar o
corte. Pressione e mantenha pressionado
para mover rapidamente o corte para a
posição desejada.
Salve o corte atual como um arquivo
separado.
A Recortar: qualidade e tamanho da imagem
Cópias criadas a partir de fotografias NEF
(RAW) ou NEF (RAW) + JPEG têm uma
qualidade de imagem (0 115) de JPEG fino. As
cópias recortadas criadas a partir de
fotografias JPEG têm a mesma qualidade de
imagem que da original. O tamanho da cópia
varia com o tamanho e a proporção do corte e
aparece no canto superior esquerdo da exibição do corte.
A Visualizar cópias recortadas
O zoom de reprodução pode não estar disponível quando cópias
recortadas são exibidas.
399
Monocromático
Botão G ➜ N menu de retoque
Copie fotografias em Preto e branco,
Sépia ou Ciano (monocromático azul e
branco).
Selecionar Sépia ou Ciano exibe uma
visualização da imagem selecionada.
Pressione 1 para aumentar a saturação da
cor e 3 para diminuir. Pressione J para
criar uma cópia monocromática.
Aumentar a saturação
Diminuir a saturação
400
Efeitos de filtro
Botão G ➜ N menu de retoque
Escolha a partir dos seguintes efeitos de filtro. Depois de ajustar os
efeitos de filtro, como descrito abaixo, pressione J para salvar a
cópia retocada.
Opção
Descrição
Cria o efeito de um filtro de céu
claro, tornando a imagem menos
Céu claro
azul. O efeito pode ser visualizado
no monitor, como é mostrado à
direita.
Cria uma cópia com efeitos de
filtro de tons quentes, dando à
Filtro quente cópia um matiz vermelho
"quente". O efeito pode ser
visualizado no monitor.
Intensificador Intensifica os vermelhos
de vermelho (Intensificador de vermelho),
Intensificador verdes (Intensificador de verde)
de verde
ou os azuis (Intensificador de
Intensificador azul). Pressione 1 para aumentar
o efeito e 3 para reduzir.
de azul
Adicione efeitos de radiação às
fontes de luz.
• Número de pontos: escolha entre
quatro, seis ou oito.
• Intensidade do filtro: escolha o
brilho das fontes de luz afetadas.
Luz estrelada
• Ângulo do filtro: escolha o ângulo
dos pontos.
• Distância dos pontos: escolha a distância dos pontos.
• Confirmar: visualize os efeitos do filtro. Pressione X (T)
para visualizar a cópia em tamanho cheio.
• Salvar: crie uma cópia retocada.
401
Opção
Suavizador
Descrição
Adicione um efeito de filtro
suavizador. Pressione 4 ou 2
para escolher a intensidade do
filtro.
Equilíbrio de cores
Botão G ➜ N menu de retoque
Use o seletor múltiplo para criar uma cópia
com o equilíbrio de cores modificado,
como mostrado abaixo. O efeito é
apresentado no monitor junto com os
histogramas vermelho, verde e azul
(0 250), indicando a distribuição de
tonalidades na cópia.
Aumentar a quantidade de verde
Criar uma cópia retocada
Aumentar a quantidade de azul
Aumentar a quantidade de
âmbar
Aumentar a quantidade de magenta
A Zoom
Para ampliar o zoom na imagem exibida no
monitor, pressione X (T). O histograma será
atualizado para mostrar os dados apenas da
porção da imagem exibida no monitor. Com o
zoom ampliado na imagem, pressione L (U)
para alternar para a frente e para trás entre o
equilíbrio de cores e o zoom. Quando o zoom
estiver selecionado, você pode ampliar e reduzir o zoom com X (T) e
W (S) e rolar a imagem com o seletor múltiplo.
402
Sobreposição de imagem
Botão G ➜ N menu de retoque
A sobreposição de imagem combina duas fotografias NEF (RAW)
existentes para criar uma única imagem que é salva separadamente
dos originais. Os resultados, que fazem uso dos dados RAW do
sensor de imagem da câmera, são visivelmente melhores do que as
sobreposições criadas em um aplicativo de imagem. A nova
imagem é salva nas configurações atuais de qualidade e tamanho
de imagem. Antes de criar uma sobreposição, defina a qualidade e o
tamanho de imagem (0 115, 118; todas as opções estão
disponíveis). Para criar uma cópia NEF (RAW), escolha a qualidade de
imagem NEF (RAW).
+
1 Selecione Sobreposição de imagem.
Destaque Sobreposição de imagem no
menu de retoque e pressione 2. O
diálogo mostrado à direita será exibido,
com Img. 1 destacada. Pressione J
para exibir um a caixa de diálogo de
seleção de imagens listando apenas as
imagens NEF (RAW) criadas com esta câmera.
403
2 Selecione a primeira imagem.
Use o seletor múltiplo para destacar a
primeira fotografia na sobreposição.
Para ver a fotografia destacada em
tamanho cheio, pressione sem soltar o
botão X (T). Pressione J para
selecionar a fotografia destacada e
voltar para a tela de visualização.
3 Selecione a segunda imagem.
A imagem selecionada aparecerá como Img. 1. Destaque Img. 2
e pressione J, então, selecione a segunda fotografia como
descrito no passo 2.
4 Ajuste o ganho.
Destaque Img. 1 ou Img. 2 e otimize a
exposição para a sobreposição
pressionando 1 ou 3 para selecionar o
ganho nos valores entre 0,1 e 2,0. Repita
o procedimento para a segunda
imagem. O valor padrão é 1,0. Selecione
0,5 para reduzir o ganho pela metade ou 2,0 para duplicá-lo. Os
efeitos do ganho são visíveis na coluna Previsão.
404
5 Visualizar a sobreposição.
Pressione 4 ou 2 para colocar o cursor
na coluna Previsão e pressione 1 ou 3
para destacar Sobrep. Pressione J para
visualizar a sobreposição, conforme
mostrado à direita (para salvar a
sobreposição sem exibir uma
visualização, selecione Salvar). Para voltar ao passo 4 e
selecionar novas fotografias ou ajustar o ganho, pressione
W (S).
6 Salve a sobreposição.
Pressione J enquanto a visualização é
exibida para salvar a sobreposição. Após
uma sobreposição ser criada, a imagem
resultante será exibida em tamanho
cheio no monitor.
D Sobreposição de imagem
Somente as fotografias NEF (RAW) com a mesma área da imagem e
profundidade de bits podem ser combinadas.
A sobreposição tem as mesmas informações da foto (incluindo a data da
gravação, fotometria, velocidade do obturador, abertura, modo de disparo,
compensação de exposição, distância focal e orientação da imagem), e
valores para o balanço de brancos e Picture Control como na fotografia
selecionada para Img. 1. O comentário na imagem atual é anexado à
sobreposição quando ela é salva. As informações de direitos autorais,
entretanto, não são copiadas. As sobreposições salvas em formato NEF
(RAW) usam a compressão selecionada para Tipo no menu de Gravação
em NEF (RAW) e têm a mesma profundidade de bits que as imagens
originais. As sobreposições JPEG são salvas usando a compressão com
prioridade de tamanho.
405
Processamento de NEF (RAW)
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie cópias JPEG de fotografias NEF (RAW).
1 Selecione Processamento de NEF
(RAW).
Destaque Processamento de NEF
(RAW) no menu de retoque e pressione
2 para exibir um diálogo de seleção da
imagem listando só as imagens NEF
(RAW) criadas com esta câmera.
2 Selecione uma fotografia.
Use o seletor múltiplo para destacar
uma fotografia (para visualizar a
fotografia destacada em tamanho
cheio, pressione sem soltar o botão
X/T). Pressione J para selecionar a
fotografia destacada e continue para o
próximo passo.
406
3 Escolha definições para a cópia JPEG.
Ajuste as configurações listadas abaixo. Note que o balanço de
brancos e controle de vinheta não estão disponíveis com
múltiplas exposições ou imagens criadas com sobreposição de
imagens e que a compensação de exposição somente pode ser
definida para valores entre –2 e +2 EV.
Qualidade de imagem (0 115)
Tamanho da imagem (0 118)
Balanço de brancos (0 145)
Compensação de exposição (0 143)
Definir Picture Control (0 165)
Red. de ruído em ISO alto (0 317)
Espaço de cor (0 314)
Controle de vinheta (0 315)
D-Lighting (0 397)
4 Copie a fotografia.
Destaque EXE e pressione J para criar
uma cópia JPEG da fotografia
selecionada (para sair sem copiar a
fotografia, pressione o botão G).
407
Redimensionar
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie cópias pequenas de fotografias selecionadas.
1 Selecione Redimensionar.
Para redimensionar imagens
selecionadas, destaque Redimensionar
no menu de retoque e pressione 2.
2 Escolha um destino.
Se dois cartões de memória estiverem
inseridos, você pode escolher um
destino para as cópias redimensionadas
destacando Escolher o destino e
pressionando 2 (se apenas um cartão
estiver inserido, vá para o passo 3).
O menu mostrado à direita será exibido.
Destaque um compartimento do cartão
e pressione J.
408
3 Escolha um tamanho.
Destaque Escolher o tamanho e
pressione 2.
As opções mostradas à direita serão
exibidas. Destaque uma opção e
pressione J.
4 Escolha as imagens.
Destaque Selecionar imagem e
pressione 2.
Destaque imagens usando o seletor
múltiplo e pressione o botão W (S)
para selecionar ou desmarcar (para ver a
imagem destacada em tela cheia,
pressione sem soltar o botão X/T).
As imagens selecionadas são marcadas
com um ícone 8. Pressione J quando Botão W (S)
a seleção estiver terminada.
409
5 Salve as cópias redimensionadas.
Um diálogo de confirmação será
exibido. Destaque Sim e pressione J
para salvar as cópias redimensionadas.
A Visualizar cópias redimensionadas
O zoom de reprodução pode não estar disponível quando as cópias
redimensionadas são exibidas.
A Qualidade de imagem
Cópias criadas a partir de fotografias NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG têm
uma qualidade de imagem (0 115) de JPEG fino. As cópias criadas a partir
de fotografias JPEG têm a mesma qualidade de imagem que da original.
410
Retoque rápido
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie cópias com a saturação e o contraste
aprimorados. O D-Lighting é aplicado
quando necessário para clarear os assuntos
escuros ou assuntos em contraluz.
Pressione 4 ou 2 para escolher o grau de
intensificação. O efeito pode ser visualizado
na tela de edição. Pressione J para salvar a cópia retocada.
Endireitar
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie uma cópia endireitada da imagem
selecionada. Pressione 2 para girar a
imagem para a direita em até cinco graus
em incrementos de aproximadamente 0,25
graus, e 4 para girá-la para a esquerda (o
efeito pode ser previsto na tela de edição.
Note que as margens da imagem serão
cortadas para criar uma cópia quadrada). Pressione J para salvar a
cópia retocada.
411
Controle de distorção
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie cópias com distorção periférica
reduzida. Selecione Automático para
permitir que a câmera corrija a distorção
automaticamente e então faça ajustes finos
usando o seletor múltiplo, ou selecione
Manual para reduzir manualmente a
distorção (note que Automático não está
disponível com fotografias tiradas usando o controle automático de
distorção. Consulte a página 316). Pressione 2 para reduzir a
distorção de barril, 4 para reduzir a distorção almofadada (o efeito
pode ser visualizado na tela de edição. Note que maiores
quantidades de controle de distorção resultam em mais margens
sendo cortadas). Pressione J para salvar a cópia retocada. Note que
o controle de distorção poderá cortar ou distorcer fortemente as
margens das cópias criadas a partir das fotografias tiradas com
lentes DX em áreas de imagem diferentes de DX (24×16).
A Automático
Automático é para uso apenas com fotografias tiradas com lentes tipo G, E
e D (PC, olho de peixe, e algumas outras lentes excluídas). Os resultados não
são garantidos com outras lentes.
412
Olho de peixe
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie cópias que pareçam ter sido tiradas
com uma lente olho de peixe. Pressione 2
para aumentar o efeito (isso também
aumenta o tamanho das margens a serem
cortadas da imagem), 4 para reduzir. O
efeito pode ser visualizado na tela de
edição. Pressione J para salvar a cópia
retocada.
Contorno de cores
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie uma cópia de contorno de uma
fotografia para usar como base para
pintura. O efeito pode ser visualizado na
tela de edição. Pressione J para salvar a
cópia retocada.
Antes
Depois
413
Rascunho em cores
Botão G ➜ N menu de retoque
Criar uma cópia de uma fotografia que
parece um desenho feito com lápis
colorido. Pressione 1 ou 3 para destacar
Intensidade ou Esboços e pressione 4 ou
2 para alterar. A intensidade pode ser
aumentada para tornar as cores mais
saturadas, ou diminuída para ter um efeito
desbotado, monocromático, enquanto que os contornos podem
ficar mais grossos ou mais finos. Os esboços mais grossos tornam as
cores mais saturadas. O efeito pode ser visualizado na tela de
edição. Pressione J para salvar a cópia retocada.
414
Controle de perspectiva
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie cópias que reduzam os efeitos de
perspectiva tiradas da base de um objeto
alto. Utilize o seletor múltiplo para ajustar a
perspectiva (note que maiores quantidades
de controle de perspectiva resultam em
mais margens sendo cortadas). O efeito
pode ser visualizado na tela de edição.
Pressione J para salvar a cópia retocada.
Antes
Depois
415
Efeito miniatura
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie uma cópia que pareça ser uma fotografia de um diorama.
Funciona melhor com as fotografias tiradas a partir de um ponto de
vista elevado. A área que ficará em foco na cópia é indicada por um
quadro amarelo.
Para
Escolha a
orientação
Pressionar
W (S)
Escolha a
posição
Se a área do efeito
estiver na orientação
vertical, pressione 4
ou 2 para posicionar
o quadro exibindo a
área da cópia que
estará em foco.
Se a área do efeito estiver na orientação
horizontal, pressione 4 ou 2 para escolher a
altura.
Escolher o
tamanho
416
Descrição
Pressione W (S) para escolher a orientação da
área que está em foco.
Se a área do efeito
estiver na orientação
horizontal, pressione
1 ou 3 para
posicionar o quadro
exibindo a área da
cópia que estará em
foco.
Área em foco
Se a área do efeito estiver na orientação vertical,
pressione 1 ou 3 para escolher a largura.
Botão de
visualizar
X (T)
Criar cópia
J
Botão de visualizar.
Criar cópia.
Cor seletiva
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie uma cópia na qual apenas os matizes selecionados apareçam
coloridos.
1 Selecione Cor seletiva.
Destaque Cor seletiva no menu de
retoque e pressione 2 para exibir um
diálogo de seleção de imagens.
2 Selecione uma fotografia.
Use o seletor múltiplo para destacar uma
fotografia (para visualizar a fotografia
destacada em tamanho cheio, pressione
sem soltar o botão X/T). Pressione J
para selecionar a fotografia destacada e
continue para o próximo passo.
3 Selecione uma cor.
Botão A AE-L/AF-L
Use o seletor múltiplo para posicionar o
cursor sobre um objeto e pressione
A AE-L/AF-L para selecionar a cor do
objeto como aquela que permanecerá
na cópia final (a câmera pode ter
dificuldade em detectar as cores não
saturadas. Escolha uma cor saturada).
Cor selecionada
Para ampliar o zoom na imagem para
fazer uma seleção de cor precisa,
pressione X (T). Pressione W (S)
para reduzir o zoom.
417
4 Destaque a faixa de cores.
Faixa de cores
Gire o disco de comando
principal para destacar a
faixa de cores para a cor
selecionada.
5 Escolha a faixa de cores.
Pressione 1 ou 3 para aumentar ou
diminuir a faixa de matizes parecidos
que serão incluídos na fotografia final.
Escolha valores entre 1 e 7. Note que os
valores mais altos podem incluir matizes
de outras cores. O efeito pode ser
visualizado na tela de edição.
6 Selecione cores adicionais.
Para selecionar cores
adicionais, gire o disco de
comando principal para
destacar uma das três caixas
de cor no topo da tela e
repita os passos 3 a 5 para
selecionar outra cor. Repita para uma terceira cor, se desejado.
Para cancelar a seleção da cor destacada, pressione O (Q). Para
remover todas as cores, pressione sem soltar O (Q). Um a caixa
de diálogo de confirmação será exibido. Selecione Sim.
418
7 Salve a cópia editada.
Pressione J para salvar a cópia
retocada.
Comparação lado a lado
Compare as cópias retocadas com as fotografias originais. Esta
opção está disponível somente se o menu de retoque é exibido
pressionando o botão P e selecionando Retoque quando uma
cópia ou um original é reproduzido em tamanho cheio.
1 Selecione uma imagem.
Selecione uma cópia retocada (indicada
por um ícone o) ou uma fotografia que
tenha sido retocada na reprodução em
tamanho cheio. Pressione P, em seguida
destaque Retoque e pressione J.
Botão P
419
2 Selecione Comparação lado a lado.
Destaque Comparação lado a lado e
pressione J.
3 Compare a cópia com o original.
Opções usadas para criar
a cópia
A imagem de origem é exibida à
esquerda, a cópia retocada à direita,
com as opções usadas para criar a cópia
listadas na parte superior da tela.
Pressione 4 ou 2 para alternar entre a
imagem de origem e a cópia retocada.
Para ver a imagem destacada em
tamanho cheio, pressione sem soltar o Imagem de
Cópia
botão X (T). Se a cópia foi criada a
origem
retocada
partir de duas imagens de origem
usando Sobreposição de imagem, ou
se a origem foi copiada múltiplas vezes, pressione 1 ou 3 para
ver as outras imagens de origem ou as cópias. Para sair do modo
de reprodução, pressione o botão K, ou pressione J para sair
para reprodução com a imagem destacada selecionada.
D Comparações lado a lado
A imagem fonte não será exibida se a cópia tiver sido criada a partir de uma
fotografia que estava protegida (0 257), tenha sido, desde então, excluída
ou ocultada (0 301), ou que esteja num compartimento diferente daquele
usado quando a imagem foi criada.
420
O Meu Menu/ m Configurações recentes
Para exibir Meu Menu, pressione G e selecione a guia O (Meu
Menu).
Botão G
A opção MEU MENU pode ser usada para criar uma lista
personalizada de opções a partir da reprodução, disparo da
fotografia, gravação de vídeo, configurações personalizadas,
configuração e menus de retoque para um acesso rápido (até 20
itens). Se desejado, as configurações recentes podem ser exibidas
em lugar do Meu Menu (0 425).
As opções podem ser adicionadas e reordenadas conforme descrito
abaixo.
❚❚ Adicionar opções ao Meu Menu
1 Selecione Adicionar itens.
Em Meu Menu (O), destaque Adicionar
itens e pressione 2.
2 Selecione um menu.
Destaque o nome do menu que contém
a opção que você deseja adicionar e
pressione 2.
421
3 Selecione um item.
Destaque o item desejado no menu e
pressione J.
4 Posicione o novo item.
Pressione 1 ou 3 para mover o novo
item para cima ou para baixo no Meu
Menu. Pressione J para adicionar o
novo item.
5 Adicione mais itens.
Os itens exibidos atualmente em Meu
Menu são indicados por uma marca de
verificação. Os itens indicados por um
ícone V não podem ser selecionados.
Repita os passos 1 a 4 para selecionar
itens adicionais.
422
❚❚ Excluir opções do Meu Menu
1 Selecione Remover itens.
Em Meu Menu (O), destaque Remover itens e pressione 2.
2 Selecione os itens.
Destaque os itens e pressione 2 para
selecionar ou cancelar a seleção. Os
itens selecionados são indicados por
uma marca de verificação.
3 Exclua os itens selecionados.
Pressione J. Um a caixa de diálogo de
confirmação será exibido. Pressione J
novamente para excluir os itens
selecionados.
A Excluir itens no Meu Menu
Para excluir o item atualmente destacado em Meu Menu, pressione o botão
O (Q). Um diálogo de confirmação será exibido. Pressione O (Q)
novamente para remover os itens selecionados em Meu Menu.
423
❚❚ Reordenar as opções no Meu Menu
1 Selecione Classificar itens.
Em Meu Menu (O), destaque Classificar itens e pressione 2.
2 Selecione um item.
Destaque o item que você deseja mover
e pressione J.
3 Posicione o item.
Pressione 1 ou 3 para mover o item
para cima ou para baixo no Meu Menu e
pressione J. Repita os passos 2 e 3 para
reposicionar itens adicionais.
4 Saia para Meu Menu.
Pressione o botão G para voltar para
Meu Menu.
Botão G
424
Configurações recentes
Para exibir as vinte configurações mais recentemente usadas,
selecione m CONFIGURAÇÕES RECENTES para O MEU MENU >
Escolher guia.
1 Selecione Escolher guia.
Em Meu Menu (O), destaque Escolher
guia e pressione 2.
2 Selecione m CONFIGURAÇÕES
RECENTES.
Destaque m CONFIGURAÇÕES
RECENTES e pressione J. O nome do
menu será alterado de "MEU MENU"
para "CONFIGURAÇÕES RECENTES".
Itens de menu serão adicionados ao topo do menu de
configurações recentes conforme venham a ser usados. Para exibir
Meu Menu novamente, selecione O MEU MENU para
m CONFIGURAÇÕES RECENTES > Escolher guia.
A Remover itens do menu de configurações recentes
Para remover um item do menu de configurações recentes, destaque-o e
pressione o botão O (Q). Um diálogo de confirmação será exibido.
Pressione O (Q) novamente para remover o item.
425
Notas técnicas
Leia este capítulo para informações sobre os acessórios
compatíveis, limpeza e armazenamento da câmera, e o que fazer se
for exibida uma mensagem de erro ou se você tiver problemas ao
utilizar a câmera.
Lentes compatíveis
Configuração da
câmera
Lentes CPU 6
AF
Lente/acessório
AF NIKKOR tipo G, E
ou D 7
✔
NIKKOR AF-S, AF-I
Série PC-E NIKKOR 9
—
PC Micro 85 mm
—
f/2.8D 11
Teleconversor AF-S /
✔
AF-I 13
Outra AF NIKKOR
(exceto lentes para ✔ 14
F3AF)
AI-P NIKKOR
—
426
Modo de
disparo
P
A
S
M
3D
L2
Cor
M3
N4
45
✔
✔
✔
—
✔8
✔
✔ 10
✔ 10 ✔ 10 ✔ 10
—
✔ 8,10
✔
✔ 10
—
✔ 12
✔
—
✔ 8,10
✔
✔
✔
✔
✔
—
✔8
✔
✔ 14
✔
✔
—
✔
✔8
—
✔ 15
✔
✔
—
✔
✔8
—
Modo de foco
M (com telemetria
eletrônica) 1
✔
Sistema de fotometria
Configuração da
câmera
Lentes sem CPU 16
Lente/acessório
Lentes AI, AI
modificada NIKKOR
ou Nikon série E 17
Medical-NIKKOR
120 mm f/4
Reflex NIKKOR
PC NIKKOR
Teleconversor do tipo
AI 23
Fole de extensão
PB-6 25
Anéis de extensão
automáticos (série PK
11A, 12 ou 13; PN-11)
Modo de foco
Modo de
disparo
P
A
S
M
Sistema de fotometria
3D
L2
Cor
M3
N4
45
✔ 15
— ✔ 18 —
✔ 19
✔ 20
—
—
✔
— ✔ 21 —
—
—
—
—
—
—
✔ 10
— ✔ 18 —
— ✔ 22 —
—
—
✔ 20
✔
—
—
—
✔ 24
— ✔ 18 —
✔ 19
✔ 20
—
—
✔ 24
— ✔ 26 —
—
✔
—
—
✔ 24
— ✔ 18 —
—
✔
—
AF
M (com telemetria
eletrônica) 1
—
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Foco manual disponível com todas as lentes.
Matricial.
Ponderação central.
Pontual.
Ponderação de realce.
As lentes IX NIKKOR não podem ser utilizadas.
A redução de vibração (VR) é suportada com as lentes VR.
A fotometria pontual mede o ponto de foco selecionado (0 139).
O botão de deslocamento horizontal para a PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D ED pode entrar em contato
com o corpo da câmera quando a lente for girada. Isso poderá ser evitado instalando um botão de
deslocamento horizontal menor. Contate um representante de assistência técnica autorizada Nikon
para obter mais informações.
10 Não pode ser usada em deslocamento vertical ou deslocamento horizontal.
11 A fotometria da câmera e os sistemas de controle de flash não funcionam corretamente quando do
deslocamento vertical e/ou deslocamento horizontal da lente, ou quando a abertura diferente da
máxima é usada.
427
12 Apenas modo de disparo manual.
13 Apenas pode ser usado com as lentes AF-S e AF-I (0 430). Para informações sobre pontos
disponíveis para foco automático e telemetria eletrônica, consulte a página 430.
14 Quando estiver focando nas distâncias mínimas de foco com as lentes AF 80–200 mm f/2.8, AF
35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.5 <nova> ou AF 28–85 mm f/3.5–4.5 no zoom máximo,
o indicador de imagem em foco poderá ser exibido quando a imagem na tela fosca do visor não
estiver em foco. Ajuste o foco manualmente até que a imagem no visor esteja em foco.
15 Com uma abertura máxima de f/5.6 ou mais rápida.
16 Algumas lentes não podem ser utilizadas (veja a página 431).
17 A faixa de rotação para AI 80–200 mm f/2.8 ED num suporte de tripé está limitada pelo corpo da
câmera. Os filtros não podem ser trocados enquanto AI 200–400 mm f/4 ED estiver fixado na
câmera.
18 Se a abertura máxima for especificada usando Dados da lente sem CPU (0 235), o valor
da abertura será exibido no visor e no painel de controle.
19 Podem ser usadas apenas se a distância focal da lente e a abertura máxima forem especificadas
usando Dados da lente sem CPU (0 235). Use fotometria pond. central ou pontual onde
os resultados desejados não foram alcançados.
20 Para ter maior precisão, especifique a distância focal da lente e a abertura máxima usando Dados
da lente sem CPU (0 235).
21 Podem ser utilizados no modo manual M nas velocidades do obturador mais lentas do que a
velocidade de sincronismo do flash em um passo ou mais.
22 A exposição determinada pelo pré-ajuste da abertura da lente. Em modo A, a abertura pré-ajustada
usando o anel de abertura da lente antes de executar a trava AE e mudar a lente. No modo M, préajuste a abertura usando o anel de abertura da lente e determine a exposição antes de mudar a
lente.
23 A compensação da exposição requerida quando usada com AI 28–85 mm f/3.5–4.5, AI 35–105 mm
f/3.5–4.5, AI 35–135 mm f/3.5–4.5, ou AF-S 80–200 mm f/2.8D.
24 Com uma abertura máxima efetiva de f/5.6 ou mais rápida.
25 Requer anel de extensão automático PK-12 ou PK-13. PB-6D pode ser requerido dependendo da
orientação da câmera.
26 Use uma abertura pré-ajustada. Em modo A, ajuste a abertura usando acoplamento de foco antes de
determinar a exposição e tirar uma fotografia.
• PF-4 Reprocopy Outfit requer um suporte de câmera PA-4.
• Com algumas lentes, ruído na forma de linhas poderá aparecer durante o foco automático em
sensibilidades ISO altas. Use foco manual ou trava de foco.
428
A Reconhecer as lentes CPU e do tipo G, E e D
As lentes CPU (particularmente tipos G, E e D) são recomendadas, mas note
que as lentes IX-NIKKOR não podem ser usadas. As lentes CPU podem ser
identificadas pela presença dos contatos CPU, lentes tipo G, E e D por uma
letra no tubo da lente. As lentes tipo G e E não estão equipadas com um
anel de abertura da lente.
Contatos CPU
Lente CPU
Anel de abertura
Lente tipo G/E
Lente tipo D
429
A Teleconversores AF-S/AF-I
A tabela abaixo mostra os pontos de foco disponíveis para foco automático
e telemetria eletrônica quando um teleconversor AF-S/AF-I estiver
instalado. Note que a câmera poderá não conseguir focar sobre assuntos
escuros ou com baixo contraste se a abertura combinada for mais lenta do
que f/5.6. O foco automático não está disponível quando os
teleconversores forem usados com a AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G
IF-ED.
Acessórios
TC-14E, TC-14E II,
TC-14E III
Abertura máxima da lente
Pontos de foco
f/4 ou mais rápido
1
f/5.6
f/2.8 ou mais rápido
TC-17E II
1
f/4
f/5.6
—2
f/2.8 ou mais rápido
TC-20E, TC-20E II,
TC-20E III
3
f/4
f/5.6
—2
1
TC-800-1.25E ED
f/5.6
1 AF de ponto único é usado quando acompanhamento em 3D ou AF com área automática estiver
selecionado para modo de área AF (0 123).
2 Foco automático não disponível.
3 Dados de foco para pontos de foco diferentes do que o ponto de foco central são obtidos dos
sensores de linha.
430
A Número f da lente
O número f dado nos nomes das lentes é a abertura máxima da lente.
A Lentes sem CPU compatíveis
Dados da lente sem CPU (0 235) podem ser usados para habilitar muitos
dos recursos disponíveis com as lentes CPU, incluindo a fotometria
matricial de cor. Se não forem fornecidos dados, a fotometria de
ponderação central será usada em lugar da fotometria matricial de cor,
enquanto que se a abertura máxima não for fornecida, a tela da abertura da
câmera irá mostrar o número de paradas desde a abertura máxima e o valor
real da abertura deverá ser lido do anel de abertura da lente.
D Acessórios incompatíveis e lentes sem CPU
O seguinte NÃO pode ser usado com a D750:
• Teleconversor TC-16A AF
• Lentes sem AI
• Lentes que requerem a unidade de foco AU-1
(400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm f/8,
1200 mm f/11)
• Olho de peixe (6 mm f/5.6, 7,5 mm f/5.6, 8 mm
f/8, OP 10 mm f/5.6)
• 2,1 cm f/4
• Anel de extensão K2
• 180 a 600 mm f/8 ED (números de série
174041 a 174180)
• 360 a 1200 mm f/11 ED (números de série
174031 a 174127)
• 200 a 600 mm f/9.5 (números de série 280001
a 300490)
• Lentes AF para a F3AF (AF 80 mm f/2.8, AF
200 mm f/3.5 ED, teleconversor AF TC-16)
• PC 28 mm f/4 (número de série 180900 ou
anterior)
• PC 35 mm f/2.8 (números de série 851001 a
906200)
• PC 35 mm f/3.5 (modelo antigo)
• Reflex 1000 mm f/6.3 (modelo antigo)
• Reflex 1000 mm f/11 (números de série
142361 a 143000)
• Reflex 2000 mm f/11 (números de série
200111 a 200310)
D Redução de olhos vermelhos
As lentes que bloqueiam a visão do assunto da luz de redução de olhos
vermelhos poderão interferir na redução de olhos vermelhos.
431
A Calcular o ângulo de visão
A D750 pode ser usada com as lentes Nikon para as câmeras de formato de
35 mm (135). Se Corte DX automático estiver ligado (0 111) e uma lente
de formato 35 mm for acoplada, o ângulo de visão será o mesmo que um
quadro de filme de 35 mm (35,9 × 24,0 mm). Se uma lente DX for acoplada,
o ângulo de visão será automaticamente ajustado para 23,5 × 15,7 mm
(formato DX).
Para escolher um ângulo de visão diferente daquele da lente atual, desligue
Corte DX automático e selecione entre FX (36 × 24), 1.2× (30 × 20), e DX
(24 × 16). Se uma lente no formato 35 mm for acoplada, o ângulo de visão
poderá ser reduzido para 1,5× selecionando DX (24 × 16) ou por 1,2×
selecionando 1.2× (30 × 20) para expor uma área menor.
FX (36×24) tamanho da imagem (35,9 × 24,0 mm
equivalência no formato 35 mm)
1.2 × (30×20) tamanho da imagem
(29,9 × 19,9 mm)
Lente
DX (24×16) tamanho da imagem (23,5 ×
15,7 mm equivalência no formato DX)
Diagonal da imagem
Ângulo de visão (FX (36×24) formato filme de 35 mm)
Ângulo de visão (1.2 × (30×20))
Ângulo de visão (DX (24 × 16); formato DX)
O ângulo de visão DX (24×16) é cerca de 1,5 vezes menor que o ângulo de
visão do formato 35 mm, enquanto o ângulo de visão 1.2× (30 × 20) é cerca
de 1,2 vezes menor. Para calcular a distância focal das lentes em formato de
filme 35 mm quando DX (24×16) é selecionada, multiplique a distância
focal da lente por cerca de 1,5 ou cerca de 1,2 quando 1.2× (30 × 20) é
selecionada (por exemplo, a distância focal efetiva de uma lente de 50 mm
no formato de filme 35 mm será 75 mm quando DX (24 × 16) é selecionada
ou 60 mm quando 1.2× (30 × 20) é selecionada).
432
Unidades de flash opcionais (Speedlights)
A câmera é compatível com o Sistema de Iluminação Criativa (CLS)
Nikon e pode ser utilizada com unidades de flash compatíveis com o
CLS. O flash embutido não dispara quando uma unidade de flash
opcional estiver instalada.
Sistema de iluminação criativa Nikon (CLS)
O avançado Sistema de Iluminação Criativa (CLS) da Nikon oferece
uma melhor comunicação entre a câmera e as unidades de flash
compatíveis para obter melhores fotografias com flash.
❚❚ Unidades de flash compatíveis com o CLS
A câmera pode ser utilizada com as seguintes unidades de flash
compatíveis com CLS:
• Os SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500, SB-400, SB-300, e SB-R200:
SB-800
SB-700 1
SB-600
SB-500 2
SB-400 3
SB-300 3
SB-R200 4
Característica
Nº guia (ISO 100) 5
SB-910,
SB-900 1
Unidade de flash
34
38
28
30
24
21
18
10
1 Se um filtro colorido for colocado no SB-910, SB-900 ou SB-700, quando v ou N (flash) estiver
selecionado para o balanço de brancos, a câmera automaticamente detectará o filtro e ajustará o
balanço de brancos adequadamente.
2 Os usuários de luz LED podem definir o balanço de brancos da câmera para v ou N para resultados
ideais.
3 O controle do flash sem fio não está disponível.
4 Controlado remotamente com o flash embutido no modo de comando ou usando a unidade de flash
opcional SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, ou SB-500, ou o comando sem fio Speedlight SU-800.
5 m, 20 °C, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 e SB-600 na posição da cabeça de zoom de 35 mm. SB-910,
SB-900 e SB-700 com iluminação padrão.
433
• Comando Speedlight sem fio SU-800: quando fixado em uma câmera
compatível com CLS, o SU-800 pode ser usado como um
comando para as unidades de flash remotas SB-910, SB-900,
SB-800, SB-700, SB-600, SB-500, ou SB-R200 em até três grupos. O
SU-800 em si não está equipado com um flash.
A Número guia
Para calcular o alcance do flash na potência máxima, divida o número guia
pela abertura. Se, por exemplo, a unidade de flash tiver um número guia de
34 m (ISO 100, 20 °C), o seu alcance numa abertura de f/5.6 é 34 ÷ 5,6, ou
cerca de 6,1 metros. Para cada aumento de duas vezes na sensibilidade ISO,
multiplique o número guia pela raiz quadrada de dois (aproximadamente
1,4).
A Adaptador do terminal de sincronia AS-15
Quando o adaptador do terminal de sincronia AS-15 (disponível
separadamente) estiver fixado na sapata de acessórios da câmera, os
acessórios do flash podem ser conectados através de um terminal de
sincronia.
434
Os seguintes recursos estão disponíveis com as unidades de flash
compatíveis com CLS:
z z2 z — — z z
z3
z3
— — — — — — —
— — — — — — —
z
z — — — — — —
z
z
z
z
—
z6
z
z
z
z
z
z6
z
z
z
z
—
z
z
z
—
—
z
—
z
z
—
—
z
z
z
—
—
—
—
—
—
—
—
z
z
—
—
z
z
z4
—
z4
z4
—
—
—
z4
—
z
z
—
—
z
z
—
—
z
—
z5
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
z
z
—
—
z
—
z4
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
SB-300
z2
SB-400
z z — — z z
SB-R200
z
SU-800
SB-600
z
SB-500
SB-700
Remoto
Mestre
Iluminação sem fio avançada
SB-910, SB-900,
SB-800
Flash único
Flash de preenchimento com
compensação i-TTL para SLR
i-TTL digital 1
Flash i-TTL padrão para SLR
digital
AA Abertura automática
A Automático não TTL
Manual com prioridade de
GN
distância
M Manual
RPT Flash em repetição
Controle do flash remoto
i-TTL i-TTL
[A:B] Controle rápido do flash sem fio
AA Abertura automática
A Automático não TTL
M Manual
RPT Flash em repetição
i-TTL i-TTL
[A:B] Controle rápido do flash sem fio
AA Abertura automática
A Automático não TTL
M Manual
RPT Flash em repetição
z4
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
435
SB-400
SB-300
SB-R200
SB-500
SU-800
SB-600
z
—
—
z
—
—
—
z
1
2
3
SB-700
SB-910, SB-900,
SB-800
Comunicação de informações de cores (flash)
z z z z — — z
Comunicação de informações de cores (luz de LED) — — — z — — —
Sincronismo FP automático de alta velocidade 7
z z z z z z —
Trava de FV 8
z z z z z z z
Auxiliar-AF para AF multiárea
z z z — z9 — —
Redução de olhos vermelhos
z z z z — — z
Iluminação de modelagem da câmera
z z z z z z —
Seleção de modo flash da câmera
— — — z — — z
Atualização do firmware da unidade de flash da
z 10 z — z — — —
câmera
z
Não disponível com a fotometria pontual.
Pode também ser selecionada com a unidade de flash.
Seleção do modo AA/A realizada na unidade de flash usando-se as configurações personalizadas. A
menos que os dados da lente tenham sido fornecidos a opção Dados da lente sem CPU no
menu de configuração, "A" será selecionada quando uma lente sem CPU é usada.
4 Apenas pode ser selecionado com a câmera.
5 Disponível apenas durante fotografias em primeiro plano.
6 A menos que os dados da lente tenham sido fornecidos, usar a opção Dados da lente sem
CPU no menu de configuração, TTL não automática (A) é usada com lentes sem CPU,
independentemente do modo selecionado com a unidade de flash.
7 Disponível apenas em modos de controle de flash i-TTL, AA, A, GN, e M.
8 Disponível apenas em modos de controle de flash i-TTL, AA, e A.
9 Disponível apenas no modo de comando.
10 Atualizações de firmware para a SB-910 e SB-900 podem ser executadas a partir da câmera.
436
❚❚ Outras unidades de flash
As seguintes unidades de flash podem ser utilizadas nos modos não
TTL automático e manual.
SB-80DX,
SB-30, SB-27 2,
SB-23,
SB-28DX, SB-28,
SB-22S, SB-22,
SB-29 3,
SB-26, SB-25,
SB-20, SB-16B, SB-21B 3,
Modo flash
SB-24
SB-50DX 1
SB-15
SB-29S 3
A Automático não TTL
✔
—
✔
—
M Manual
✔
✔
✔
✔
G Flash em repetição
✔
—
—
—
Sincronismo da
REAR
✔
✔
✔
✔
cortina traseira 4
1 Selecione o modo P, S, A ou M, abaixe o flash embutido e use apenas a unidade de flash opcional.
2 O modo flash é automaticamente definido para TTL e o disparo do obturador é desabilitado. Defina a
unidade de flash para A (flash automático não TTL).
3 O foco automático está disponível somente com as lentes AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED
e AF-S Micro NIKKOR 60 mm f/2.8G ED.
4 Disponível quando a câmera é usada para selecionar o modo flash.
Unidade de flash
437
D Notas sobre as unidades de flash opcionais
Consulte o manual da unidade de flash para obter instruções detalhadas.
Se a unidade de flash for compatível com o CLS, consulte a seção sobre as
câmeras SLR digitais compatíveis com CLS. A D750 não está incluída na
categoria "SLR digital" nos manuais SB-80DX, SB-28DX e SB-50DX.
Se uma unidade de flash opcional estiver instalada nos modos de disparo
diferentes de j, % e u, o flash disparará em todas as fotos, mesmo nos
modos nos quais o flash embutido não pode ser usado.
O controle do flash i-TTL pode ser usado em sensibilidades ISO entre 100 e
12800. Nos valores inferiores a 100 ou superiores a 12800, os resultados
desejados poderão não ser conseguidos em algumas faixas ou
configurações de abertura. Se o indicador de flash pronto piscar por cerca
de três segundos após uma fotografia ser tirada no modo i-TTL ou no modo
automático não TTL, o flash foi disparado na potência máxima e a fotografia
poderá ficar subexposta (apenas unidades de flash compatíveis com CLS.
Para informações sobre os indicadores de exposição e de carga do flash em
outras unidades, consulte o manual fornecido com o flash).
Quando um cabo de sincronia 17, 28 ou 29 for utilizado para uma fotografia
com flash externo, poderá não ser possível obter uma exposição correta no
modo i-TTL. Recomenda-se que você escolha o controle de flash i-TTL
padrão. Faça um disparo de teste e visualize os resultados no monitor.
Em i-TTL, use o painel de flash ou o difusor fornecido com a unidade de
flash. Não utilize outros painéis, tais como painéis difusores, pois poderão
produzir uma exposição incorreta.
438
Os SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500, e SB-400 fornecem a
redução de olhos vermelhos, ao passo que o SB-910, SB-900, SB-800,
SB-700, SB-600, e SU-800 fornecem a iluminação auxiliar de AF com as
seguintes restrições:
• SB-910 e SB-900: a iluminação auxiliar de AF está
17 a 19 mm
disponível com as lentes AF de 17 a 135 mm,
no entanto, o foco automático está
disponível somente com os pontos de foco
mostrados à direita.
20 a 105 mm
106 a 135 mm
• SB-800, SB-600, e SU-800: a iluminação auxiliar de
AF está disponível com lentes AF de 24 a
105 mm, no entanto, o foco automático está
disponível somente com os pontos de foco
mostrados à direita.
24 a 34 mm
35 a 49 mm
50 a 105 mm
• SB-700: a iluminação auxiliar de AF está
disponível com as lentes AF de 24 a 135 mm,
no entanto, o foco automático está
disponível somente com os pontos de foco
mostrados à direita.
24 a 27 mm
28 a 135 mm
Dependendo da lente usada e da cena gravada, o indicador de imagem em
foco (I) poderá ser exibido quando o assunto não estiver em foco, ou a
câmera poderá não ser capaz de focar e o disparo do obturador será
desativado.
No modo P, a abertura máxima (número f mínimo) é limitada de
conformidade com a sensibilidade ISO, como mostrado abaixo:
Abertura máxima no equivalente ISO de:
100
200
400
800
1600
3200
6400
12800
4
5
5.6
7.1
8
10
11
13
Se a abertura máxima da lente for menor que a dada acima, o valor máximo
para a abertura será a abertura máxima da lente.
439
A Modo de controle do flash
A exibição de informações mostra o modo de controle do flash para as
unidades de flash opcionais instaladas na sapata de acessórios da câmera
como a seguir:
Sincronização do flash
FP automático (0 345)
i-TTL
Abertura automática (AA)
Flash automático não TTL
(A)
Manual com prioridade de
distância (GN)
Manual
Flash em repetição
—
Iluminação sem fio
avançada
D Utilize apenas acessórios de flash Nikon
Utilize apenas unidades de flash Nikon. As voltagens negativas ou acima de
250 V, aplicadas à sapata de acessórios, podem não apenas impedir o
funcionamento normal, mas causar danos aos circuitos de sincronia da
câmera ou do flash. Antes de utilizar uma unidade de flash da Nikon não
listada nesta seção, contate um representante de assistência técnica
autorizada Nikon para obter mais informações.
440
Outros acessórios
No momento da elaboração deste manual, estavam disponíveis os
seguintes acessórios para a D750.
Fontes de
alimentação
• Bateria recarregável de Li-íon EN-EL15 (0 25, 26): baterias
EN-EL15 adicionais estão disponíveis em revendedores
locais e representantes de assistência técnica autorizada
Nikon. As baterias EN-EL15b e EN-EL15a também podem
ser usadas.
• Carregador De Bateria MH-25a (0 25): o MH-25a pode ser usado
para recarregar as baterias EN-EL15b/EN-EL15a/EN-EL15.
Os carregadores de baterias MH-25 também podem ser
usados.
• Pacote de bateria de multialimentação MB-D16: o MB-D16 está
equipado com um botão de liberação do obturador, botão
de trava A AE/AF, seletor múltiplo e discos de comando
principal e subcomando para uma melhor operação ao
tirar fotografias na orientação retrato (vertical). Ao instalar
o MB-D16, retire a tampa dos contatos do MB-D16 da
câmera.
• Conector de alimentação EP-5B, adaptador AC EH-5b: estes
acessórios podem ser usados para alimentar a câmera
durante períodos prolongados (também podem ser
usados os adaptadores AC EH-5a e EH-5). O conector de
alimentação EP-5B é necessário para conectar a câmera ao
EH-5b. Consulte a página 445 para obter detalhes. Note
que quando a câmera é usada com um MB-D16, o EP-5B
deve ser inserido no MB-D16, não na câmera. Não tente
usar a câmera com conectores de alimentação inseridos
em ambos, na câmera e no MB-D16.
441
• Filtros projetados para fotografia de efeitos especiais
poderão interferir com o foco automático ou a telemetria
eletrônica.
• A D750 não pode ser usada com filtros polarizadores
lineares. Use os filtros polarizadores circulares C-PL ou
C-PL II.
• Use os filtros NC para proteger a lente.
• Para evitar fantasmas, o uso de um filtro não é
Filtros
recomendado quando o assunto for enquadrado contra
uma luz brilhante ou quando uma fonte de luz intensa
estiver no enquadramento.
• É recomendada a fotometria ponderada central com filtros
com fatores de exposição (fatores de filtro) superiores a 1×
(Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S,
ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12). Consulte o
manual do filtro para obter detalhes.
• Unidade de comunicação UT-1: use um cabo USB para conectar
a UT-1 à câmera e um cabo Ethernet para conectar a UT-1 a
uma rede Ethernet. Uma vez conectado, você pode fazer
upload de fotografias e vídeos para um computador ou
servidor FTP, controlar remotamente a câmera usando o
software opcional Camera Control Pro 2, procurar imagens
Adaptadores de
ou controlar remotamente a câmera a partir de um iPhone
rede local sem
ou navegador da Web num computador.
fio (0 269)
• Transmissor sem fio WT-5: acople o WT-5 ao UT-1 para acessar
as redes sem fio.
Nota: o uso de adaptadores de rede local sem fio requer uma rede Ethernet ou
sem fios e alguns conhecimentos básicos de redes. Atualize qualquer software
relacionado para a última versão.
HC-E1 e Cabo HDMI: um cabo HDMI com um conector tipo C
Cabos HDMI
para conexão com a câmera e um conector tipo A para
(0 277)
conexão com dispositivos HDMI.
Tampas da
Tampa da sapata de acessórios BS-1: uma tampa protegendo a
sapata de
sapata de acessórios. A sapata de acessórios é usada para
acessórios
unidades de flash opcionais.
Tampa da abertura da lente BF-1B/tampa da abertura da lente BF-1A: a
Tampa da
tampa da abertura da lente protege o espelho, a tela do
abertura da
visor e o filtro passa-baixa quando nenhuma lente está
lente
montada.
442
Acessórios da
ocular do visor
Acessórios do
terminal de
acessórios
Microfones
• Lentes de correção da ocular DK-20C: as lentes estão disponíveis
com as dioptrias de –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2, e +3 m–1
quando o controle de ajuste de dioptria da câmera está na
posição neutra (–1 m–1). Use lentes de correção da ocular
somente se o foco desejado não for alcançado com o
controle de ajuste de dioptria embutido (–3 a +1 m–1).
Teste as lentes de correção da ocular antes da compra para
garantir que o foco desejado possa ser alcançado. A ocular
de borracha não pode ser usada com as lentes de correção
da ocular.
• Ocular com ampliação DK-21M: a DK-21M amplia a visão através
do visor em cerca de 1,17× (lente 50 mm f/1.4 em infinito;
–1,0 m–1) para maior precisão quando enquadrar.
• Ampliador DG-2: o DG-2 amplia a cena exibida no centro do
visor para maior precisão durante a focagem. É necessário
adaptador da ocular (disponível separadamente).
• Adaptador da ocular DK-22: o DK-22 é usado quando instalar o
ampliador DG-2.
• Acessório de visor de ângulo reto DR-6: o DR-6 é montado em
ângulo reto na ocular do visor, permitindo que a imagem
no visor seja visualizada em ângulo reto em relação à lente
(por exemplo, diretamente de cima quando a câmera
estiver horizontal).
A D750 está equipada com
um terminal de acessórios
para controles remotos sem fio
WR-1 e WR-R10 (0 197, 444),
controles remotos cabeados
MC-DC2 (0 95), e unidades
GP-1 e GP-1A GPS (0 239), que
se ligam com a marca H no
conector alinhado com F próximo ao terminal de acessórios
(feche a tampa do conector da câmera quando o terminal
não estiver em uso).
Microfone estéreo ME-1 (0 73)
443
Software
Camera Control Pro 2: controle a câmera remotamente a partir
de um computador para gravar vídeos e fotografias e salvar
fotografias diretamente no disco rígido do computador.
Quando Camera Control Pro 2 é usado para capturar
fotografias diretamente para o computador, o indicador de
conexão com o PC (c) aparecerá no painel de controle.
Nota: use as versões mais recentes do software Nikon. Consulte os sites listados
na página xxii para obter as últimas informações sobre os sistemas operacionais
suportados. Em configurações padrão, o Nikon Message Center 2 periodicamente
procura as atualizações para o software e firmware Nikon, enquanto você está
registrado em uma conta e o computador está conectado à Internet. Uma
mensagem é automaticamente exibida quando uma atualização é encontrada.
• Controle remoto sem fio ML-L3: o ML-L3 usa uma bateria de 3 V
CR2025.
Pressionando a trava do compartimento da bateria para a
direita (q), introduza a unha na abertura e abra o
compartimento da bateria (w). Assegure-se de que a
Controles
bateria está inserida na orientação correta (r).
remotos/
• Controle remoto sem fio WR-R10 /WR-T10: quando um controle
controle remoto remoto sem fio WR-R10 estiver acoplado, a câmera pode
sem fio (0 193) ser controlada sem fio usando um controle remoto sem fio
WR-T10.
• Controle Remoto Sem Fio WR-1: o WR-1 pode funcionar tanto
como transmissor como receptor e é usado em
combinação tanto com outro WR-1 ou um controle remoto
sem fio WR-R10 ou WR-T10. Por exemplo, um WR-1 pode
ser conectado ao terminal de acessórios para uso como um
receptor, permitindo que as configurações da câmera
sejam alteradas ou que o obturador seja disparado
remotamente por outro WR-1 agindo como transmissor.
A disponibilidade pode variar dependendo do país ou da região. Consulte nosso site ou brochuras para
obter as informações mais recentes.
444
Instalar um conector de alimentação e um
adaptador AC
Desligue a câmera antes de instalar um conector de alimentação
opcional e um adaptador AC.
1 Prepare a câmera.
Abra as tampas do
compartimento da bateria
(q) e do conector de
alimentação (w).
2 Insira o conector de alimentação
EP-5B.
Insira o conector na orientação
mostrada, usando o conector para
manter a trava laranja da bateria
pressionada para um lado. A trava
segura o conector no lugar quando ele
está totalmente inserido.
3 Feche a tampa do
compartimento da bateria.
Posicione o cabo do
conector de alimentação de
forma que ele passe através
da abertura do conector de
alimentação e feche a tampa
do compartimento da bateria.
445
4 Conecte o adaptador AC EH-5b.
Conecte o cabo de alimentação do adaptador AC à tomada AC
no adaptador AC (e) e o cabo de alimentação à tomada DC (r).
Um ícone V é exibido no monitor quando a câmera é
alimentada pelo adaptador AC e o conector de alimentação.
446
Cuidados com a câmera
Armazenamento
Se a câmera não for utilizada durante um período de tempo
prolongado, retire a bateria e guarde-a num local fresco e seco, com
a tampa do terminal colocada. Para impedir a formação de mofo ou
bolor, guarde a câmera num local seco e com boa ventilação. Não
guarde a câmera com bolas de naftalina ou de cânfora, nem em
locais que:
• tenham má ventilação ou estejam sujeitos a umidades superiores
a 60%
• estejam próximos de equipamento com fortes campos
eletromagnéticos, tais como televisões ou rádios
• estejam expostos a temperaturas superiores a 50 °C ou inferiores
a –10 °C
Limpeza
Corpo da
câmera
Lente,
espelho e
visor
Monitor
Utilize um soprador para remover a poeira e a sujeira, em
seguida limpe cuidadosamente com um pano suave e seco.
Depois de utilizar a câmera na praia ou à beira-mar, limpe a
areia ou o sal com um pano ligeiramente umedecido com água
destilada e enxugue completamente. Importante: poeira e outros
materiais externos no interior da câmera podem provocar danos
que não são cobertos pela garantia.
Estes elementos de vidro podem ser facilmente danificados.
Remova a poeira e a sujeira com um soprador. Se você utilizar
um soprador em aerossol, mantenha a lata na vertical para
evitar o derramamento de líquido. Para remover impressões
digitais e outras manchas, aplique uma pequena quantidade
de produto de limpeza para lente num pano macio e limpe
com cuidado.
Remova a poeira e a sujeira com um soprador. Ao remover
impressões digitais e outras manchas, limpe a superfície
cuidadosamente com um pano macio ou uma camurça. Não
exerça pressão, uma vez que pode causar danos ou mau
funcionamento.
Não utilize álcool, tíner ou outros produtos químicos voláteis.
447
Filtro passa-baixa
O sensor de imagem que age como o elemento de imagem da
câmera está equipado com um filtro passa-baixa para evitar o efeito
moiré. Se você suspeitar que sujeira ou poeira no filtro está
aparecendo nas fotografias, pode limpar o sensor usando a opção
Limpar o sensor de imagem no menu de configuração. O filtro
pode ser limpo a qualquer momento utilizando-se a opção Limpar
agora ou a limpeza pode ser feita automaticamente quando a
câmera é ligada ou desligada.
❚❚ "Limpar agora"
Segurando a câmera com a base para baixo,
selecione Limpar o sensor de imagem no
menu de configuração, então destaque
Limpar agora e pressione J. A câmera
verificará o sensor de imagem e então
começará a limpeza. Não podem ser
executadas outras operações enquanto a
limpeza está em andamento. Não remova
ou desconecte a fonte de alimentação até a
limpeza estar concluída e o menu de
configuração ser exibido.
448
❚❚ "Limpar ao ligar/desligar"
Escolha a partir das seguintes opções:
Opção
5
Limpar ao ligar
6
Limpar ao desligar
7
Limpar ao ligar e
desligar
Limpeza
Descrição
O sensor de imagem é automaticamente limpo
cada vez que a câmera for ligada.
O sensor de imagem é automaticamente limpo
cada vez que a câmera for desligada.
O sensor de imagem é limpo automaticamente ao
ligar e desligar.
Limpeza automática do sensor de imagem.
1 Selecione Limpar ao ligar/desligar.
Exibir o menu Limpar o sensor de
imagem conforme descrito na página
448. Destaque Limpar ao ligar/desligar
e pressione 2.
2 Selecione uma opção.
Destaque uma opção e pressione J.
449
D Limpeza do sensor de imagem
Utilizar os controles da câmera durante a inicialização interrompe a limpeza
do sensor de imagem. A limpeza do sensor de imagem não pode ser
executada ao ligar se o flash estiver carregando.
A limpeza é executada vibrando o filtro passa-baixa. Se a poeira não for
totalmente removida com a utilização das opções no menu Limpar o
sensor de imagem, limpe o sensor de imagem manualmente (0 451) ou
consulte um representante de assistência técnica autorizada Nikon.
Se a limpeza do sensor de imagem for feita várias vezes seguidas, a limpeza
do sensor de imagem poderá ficar desativada temporariamente para
proteger os circuitos internos da câmera. A limpeza pode ser feita
novamente após uma breve pausa.
450
❚❚ Limpeza manual
Se os materiais estranhos não puderem ser removidos do filtro
passa-baixa usando a opção Limpar o sensor de imagem no menu
de configuração (0 448), o filtro poderá ser limpo manualmente,
conforme descrito abaixo. Note, no entanto, que o filtro é
extremamente delicado e pode ser danificado facilmente. A Nikon
recomenda que o filtro seja limpo apenas pelos técnicos
autorizados pela Nikon.
1 Carregue a bateria ou conecte um adaptador AC.
É necessária uma fonte de alimentação confiável ao inspecionar
ou limpar o filtro passa-baixa. Desligue a câmera e insira uma
bateria totalmente carregada ou conecte um adaptador AC
opcional e conector de alimentação opcionais. A opção Travar o
espelho para limpar só está disponível no menu de
configuração nos níveis de bateria superiores a J.
2 Retire a lente.
Desligue a câmera e retire a lente.
3 Selecione Travar o espelho para
limpar.
Destaque Travar o espelho para
limpar no menu de configuração e
pressione 2.
451
4 Pressione J.
A mensagem mostrada à direita será
exibida no monitor e uma fileira de
traços aparecerá no painel de controle e
no visor. Para restaurar a operação
normal sem inspecionar o filtro passabaixa, desligue a câmera.
5 Levante o espelho.
Pressione o botão de liberação do
obturador até o fim. O espelho será
levantado e a cortina do obturador
será aberta, revelando o filtro passabaixa. A tela no visor ficará desligada e
a fileira de traços no painel de controle
irá cintilar.
6 Examine o filtro passa-baixa.
Segurando a câmera de modo que a luz
incida sobre o filtro passa-baixa,
examine o interior da câmera para ver
sinais de poeira ou sujeira. Se não
existirem objetos estranhos, avance
para o passo 8.
452
7 Limpe o filtro.
Remova qualquer poeira e sujeira do
filtro com um soprador. Não utilize um
soprador com pincel, uma vez que as
cerdas podem danificar o filtro. A sujeira
que não pode ser removida com um
soprador só pode ser removida pelos
técnicos autorizados pela Nikon. Sob nenhuma circunstância
você deve tocar ou limpar o filtro.
8 Desligue a câmera.
O espelho retornará à posição baixa e a cortina do obturador
fechará. Recoloque a lente ou a tampa da abertura da lente.
A Utilize uma fonte de alimentação confiável
A cortina do obturador é delicada e pode ser facilmente danificada. Se a
câmera desligar quando o espelho estiver suspenso, a cortina fechará
automaticamente. Para evitar danos à cortina, observe as seguintes
precauções:
• não desligue a câmera nem retire ou desconecte a fonte de alimentação
enquanto o espelho estiver suspenso.
• Se a bateria ficar fraca enquanto o espelho estiver suspenso, um bipe
soará e a luz do temporizador automático piscará para avisar que a cortina
do obturador fechará e o espelho será abaixado após cerca de dois
minutos. Termine imediatamente a limpeza ou a inspeção.
453
D Material estranho no filtro passa-baixa
Materiais estranhos que entram na câmera quando as lentes ou as tampas
da abertura da lente são removidas ou trocadas (ou, em circunstâncias
muito raras, lubrificante ou pequenas partículas da própria câmera) podem
aderir ao filtro passa-baixa, podendo aparecer nas fotografias tiradas sob
certas condições. Para proteger a câmera quando nenhuma lente estiver
montada, recoloque a tampa da abertura da lente fornecida com a câmera,
tendo o cuidado de remover primeiro toda a poeira e outros materiais
externos que possam ter aderido ao encaixe da câmera, ao encaixe da lente
ou à tampa da abertura da lente. Evite colocar a tampa da abertura da lente
ou trocar as lentes em ambientes empoeirados.
Caso materiais estranhos tenham entrado em contato com o filtro passabaixa, use a função de limpeza do filtro passa-baixa conforme descrito na
página 448. Se o problema persistir, limpe o filtro manualmente (0 451), ou
solicite a limpeza do filtro para a assistência técnica autorizada Nikon. As
fotografias afetadas pela presença de material estranho no filtro podem ser
retocadas usando as opções para limpar a imagem disponíveis em alguns
aplicativos de edição de imagem.
D Assistência técnica para a câmera e acessórios
A câmera é um dispositivo de precisão e requer assistência regular. A Nikon
recomenda que a câmera seja inspecionada pelo revendedor original ou
por um representante de assistência técnica autorizada Nikon uma vez a
cada um a dois anos, e que receba manutenção a cada três a cinco anos
(note que estes serviços são efetuados mediante o pagamento de taxas).
No caso da câmera ser utilizada para fins profissionais, é recomendado que
sejam efetuadas inspeções e que seja prestada assistência com frequência.
Quaisquer acessórios utilizados regularmente com a câmera, como, por
exemplo, lentes ou unidades de flash opcionais, devem ser incluídos
quando a câmera for inspecionada ou receber assistência.
454
Cuidados com a câmera e a bateria:
precauções
Não deixe cair: o produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes
ou a vibração.
Mantenha seco: este produto não é à prova d'água e poderá funcionar mal se
submerso em água ou exposto a altos níveis de umidade. A ferrugem do
mecanismo interno pode causar danos irreparáveis.
Evite mudanças repentinas de temperatura: as mudanças repentinas de
temperatura, tais como as que ocorrem ao entrar ou sair de um edifício
aquecido num dia frio, podem causar condensação no interior do dispositivo.
Para evitar a condensação, coloque o dispositivo num estojo de transporte
ou saco plástico antes de expô-lo a mudanças repentinas de temperatura.
Mantenha afastado de campos magnéticos fortes: não utilize ou guarde este
dispositivo próximo de um equipamento que produza campos magnéticos
ou radiação eletromagnética forte. Os campos magnéticos ou cargas
estáticas fortes produzidas por equipamentos como, por exemplo,
transmissores de rádio, poderão interferir no monitor, danificar os dados
armazenados no cartão de memória ou afetar os circuitos internos do
produto.
Não deixe a lente apontada para o sol: não deixe a lente apontada para o sol ou para
outra fonte de luz forte por longos períodos. A luz intensa pode causar a
deterioração do sensor de imagem ou produzir um borrão branco nas
fotografias.
Desligue o produto antes de remover ou desconectar a fonte de alimentação: não retire o
produto nem remova a bateria enquanto o produto estiver ligado ou
enquanto imagens estiverem sendo gravadas ou excluídas. A interrupção
forçada da alimentação nestas circunstâncias pode provocar a perda de
dados ou danos na memória do produto ou nos circuitos internos. Para evitar
um corte acidental da alimentação, evite levar o produto de um lugar para
outro enquanto o adaptador AC estiver conectado.
455
Limpeza: ao limpar o corpo da câmera, utilize um soprador para remover
suavemente a poeira e a sujeira e, em seguida, limpe cuidadosamente com
um pano macio e seco. Depois de utilizar a câmera na praia ou à beira-mar,
limpe a areia ou sal com um pano ligeiramente umedecido com água limpa e,
em seguida, enxugue a câmera completamente. Em casos raros, a
eletricidade estática pode fazer as telas LCD acenderem ou apagarem. Isto
não indica um mau funcionamento, e a tela logo voltará ao normal.
A lente e o espelho podem ser danificados com facilidade. A poeira e a sujeira
devem ser removidas cuidadosamente com um soprador. Ao utilizar um
soprador em aerossol, mantenha a lata na vertical para evitar o
derramamento de líquido. Para remover impressões digitais e outras
manchas da lente, aplique uma pequena quantidade de produto de limpeza
para lentes num pano macio e limpe a lente com cuidado.
Veja "Filtro Passa-Baixa" (0 448, 451) para informações sobre como limpar o
filtro passa-baixa.
Contatos da lente: mantenha os contatos da lente limpos.
Não toque na cortina do obturador: a cortina do obturador é extremamente fina e
facilmente danificada. Sob nenhuma circunstância você deve exercer pressão
na cortina, tocá-la com as ferramentas de limpeza ou sujeitá-la a fortes
correntes de ar produzidas por um soprador. Essas ações podem riscar,
deformar ou rasgar a cortina.
Armazenamento: para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmera
num local seco e arejado. Se você usar um adaptador AC, desligue o
adaptador para evitar um incêndio. Se o produto não for utilizado durante
um longo período de tempo, retire a bateria para evitar vazamento e guarde
a câmera num saco plástico com um produto desumidificador. Contudo, não
guarde o estojo da câmera num saco plástico, uma vez que poderá causar a
deterioração do material. Tenha em conta que o produto desumidificador
perde gradualmente sua capacidade de absorção de umidade, devendo ser
substituído regularmente.
Para impedir a formação de mofo ou bolor, retire a câmera do local de
armazenamento pelo menos uma vez por mês. Ligue a câmera e dispare o
obturador algumas vezes antes de guardá-la novamente.
Guarde a bateria num local fresco e seco. Recoloque a tampa do terminal
antes de guardar a bateria.
456
Notas sobre o monitor: o monitor é construído com uma precisão extremamente
elevada. Pelo menos 99,99% dos pixels são efetivos, e não mais do que 0,01%
faltando ou defeituosos. Assim, ainda que estas telas possam conter pixels
que estejam sempre acesos (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) ou sempre
apagados (pretos), isto não constitui mau funcionamento e não tem efeito
nas imagens gravadas com o dispositivo.
As imagens no monitor podem ser difíceis de se ver sob uma fonte de luz
forte.
Não exerça pressão no monitor, pois pode causar danos ou mau
funcionamento. A poeira ou a sujeira no monitor pode ser removida com um
soprador. As manchas podem ser removidas limpando cuidadosamente com
um pano macio ou camurça. Caso o monitor quebre, será necessário ter
cuidado para evitar lesões provocadas por vidros partidos e impedir que o
cristal líquido do monitor entre em contato com a pele ou entre nos olhos e
na boca.
A bateria e o carregador: as baterias podem vazar ou explodir em caso de
manuseio incorreto. Leia e siga os avisos e precauções das páginas xiii–xvi deste
manual. Observe as seguintes precauções ao lidar com as baterias:
• Use apenas as baterias aprovadas para a utilização neste equipamento.
• Não exponha a bateria a chamas nem a calor excessivo.
• Mantenha os terminais da bateria limpos.
• Desligue o produto antes de substituir a bateria.
• Remova a bateria da câmera ou carregador quando não estiver em uso e
recoloque a tampa do terminal. Esses dispositivos gastam pequenas
quantidades de carga, mesmo quando desligados e podem descarregar a
bateria até o ponto em que ela não funcionará mais. Se a bateria não for
usada por um tempo, insira-a na câmera e descarregue-a completamente
antes de removê-la da câmera para armazenamento. A bateria deve ser
armazenada num local fresco com uma temperatura ambiente entre 15 °C e
25 °C (evite locais quentes ou extremamente frios). Repita este processo
pelo menos uma vez a cada seis meses.
• Ligar e desligar repetidamente a câmera quando a bateria estiver
completamente descarregada reduz o tempo de vida útil da bateria.
Baterias que tenham sido completamente descarregadas deverão ser
carregadas antes de usar.
457
• A temperatura interna da bateria pode subir durante sua utilização. Tentar
carregar a bateria enquanto sua temperatura interna estiver elevada
prejudicará seu desempenho, e ela poderá não carregar ou carregar apenas
parcialmente. Aguarde até que a bateria esfrie antes de carregar.
• Carregue a bateria no interior em temperaturas ambiente entre 5 °C e 35 °C.
Não utilize a bateria em temperaturas ambiente abaixo de 0 °C ou acima de
40 °C. A não observância desta precaução pode danificar a bateria ou
prejudicar seu desempenho. A capacidade pode ser reduzida e o tempo de
carregamento aumentado para temperaturas da bateria de 0 °C a 15 °C e de
45 °C a 60 °C. A bateria não irá carregar se a temperatura estiver abaixo de
0 °C ou acima de 60 °C.
• Se a luz CHARGE piscar rapidamente (cerca de oito vezes por segundo)
durante o carregamento, confirme se a temperatura está na faixa correta,
então desconecte o carregador e remova e reinsira a bateria. Se o problema
persistir, interrompa imediatamente o uso e leve a bateria e o carregador ao
seu distribuidor ou a um representante de assistência técnica autorizada
Nikon.
• Não mova o carregador ou toque na bateria durante o carregamento. A não
observância desta precaução pode resultar, em casos muitos raros, no
carregador mostrando que o carregamento está completo, quando a
bateria estiver apenas parcialmente carregada. Remova e reinsira a bateria
para iniciar novamente o carregamento. A capacidade da bateria pode
diminuir temporariamente se a bateria for carregada em temperatura baixa
ou utilizada em uma temperatura abaixo daquela na qual foi carregada. Se
a bateria for carregada numa temperatura abaixo de 5 °C, o indicador da
vida útil da bateria na tela Informações da bateria (0 383) poderá mostrar
uma redução temporária.
• Continuar o carregamento da bateria depois dela estar completamente
carregada pode prejudicar seu desempenho.
• Uma queda acentuada no tempo em que uma bateria completamente
carregada retém sua carga quando usada em uma temperatura ambiente
indica que ela precisa ser substituída. Compre uma bateria nova.
• O cabo de alimentação fornecido e o adaptador de parede AC devem ser
usados apenas com o MH-25a. Utilize o carregador apenas com baterias
compatíveis. Desconecte quando não estiver em uso.
458
• Carregue a bateria antes de usar. Ao tirar fotografias em ocasiões
importantes, prepare uma bateria sobressalente e mantenha-a totalmente
carregada. Dependendo de sua localização, pode ser difícil comprar
baterias sobressalentes em um curto espaço de tempo. Note que em dias
frios, a capacidade das baterias tende a diminuir. Certifique-se de que a
bateria esteja totalmente carregada antes de tirar fotografias no exterior em
dias frios. Guarde uma bateria sobressalente num local quente e troque as
duas quando necessário. Uma vez aquecida, uma bateria fria poderá
recuperar parte da sua carga.
• As baterias usadas são um recurso valioso. Recicle-as seguindo os
regulamentos locais.
459
Configurações disponíveis
A seguinte tabela lista as configurações que podem ser ajustadas
em cada modo. Note que algumas configurações poderão não estar
disponíveis dependendo das opções selecionadas.
Menus de disparo
Outras configurações
460
Balanço de brancos
Definir Picture Control
D-Lighting Ativo
HDR (alto alcance dinâmico)
Red. de ruído em longa expo.
Red. de ruído em ISO alto
Config. de sensibilidade ISO
Múltiplas exposições
Configurações ISO para
vídeos
Fotografias em intervalos
Fotometria
Compensação de exposição
Bracketing
Modo flash
Compensação do flash
Trava de FV
k,
p,
n,
o,
s,
w,
0
—
—
—1
—
✔
✔
✔2
—
l,
m,
r,
t,
u,
v,
x,
y,
z
—
—
—1
—
✔
✔
✔2
—
% g i u
— — — —
— — — —
— — — —
— — — —
— ✔ ✔ ✔
— ✔ ✔ ✔
— ✔2 ✔2 ✔2
— — — —
1,
2,
3
—
—
—
—
✔
✔
✔2
—
i
—
—
—1
—
✔
✔
✔2
—
j
—
—
—1
—
✔
✔
✔2
—
P, S,
A, M
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
✔
—
—
—
—
—
—
—
✔
—
—
—
✔
—
✔
✔
—
—
—
—
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
✔
—
✔
✔
✔
✔
—
✔
—
—
—
—
—
—
✔
—
—
—
—
—
—
—
—
✔
—
✔
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Outras configurações
Configurações personalizadas
1
2
3
4
5
Modo de foco automático
(visor)
AF modo área (visor)
Modo de foco (exibição ao
vivo/vídeo)
AF modo área (exibição ao
vivo/vídeo)
a9: Ilumin. aux. AF embutido
b3: Compens. de expo.
simplif.
b4: Fotometria matricial
b5: Área de ponderação
central
d5: Aviso de flash
e2: Veloc. de obturador do
flash
e3: Ctrl. de flash p/ flash
emb./Flash opcional
e4: Comp. exposição para
flash
e5: Flash de modelação
e6: Conj. de bracketing auto.
e7: Ordem de bracketing
i
k,
p,
n,
o,
s,
P, S, w,
j A, M 0
l,
m,
r,
t,
u,
v,
x,
y,
z
%
g i
u
1,
2,
3
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔3 ✔3 — ✔3
✔
✔5
✔
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔4
—
—
✔
—
—
—
—
—
—
—
—
—
✔
—
—
—
—
—
—
—
—
—
✔
—
—
—
—
—
—
—
—
—
✔
—
—
—
—
—
—
—
—
—
✔
—
—
—
—
—
—
—
—
—
✔
—
—
—
—
—
—
—
—
—
✔
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
✔
✔
✔
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Fixado em Automático.
Ctrl. auto. de sensib. ISO não está disponível.
AF de rastreamento do assunto não está disponível.
Não disponível em modo w.
Disponível apenas nos modos x, y, e z.
461
Programa de exposição (Modo P)
O programa de exposição para o modo P é mostrado no seguinte
gráfico:
14
f/1
13
12
11
9
10
8
7
5
6
3
4
2
0
1
-1
-3
-2
-5
]
V
[E
-4
ISO 100; lente com uma abertura máxima de f/1.4 e abertura
mínima de f/16 (por exemplo, AF 50 mm f/1.4D)
16 15
f/1.4
16
17
18
19
f/5.6
f/8
20
f/2.8
f/4
f/1.4 − f/16
Abertura
1
/3
f/2
21
f/11
22
f/16
f/32
23
f/22
30" 15" 8" 4"
2"
1"
1/2
1/4
1/8 1/15 1/30 1/60 1/125 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000 1/8000
Velocidade do obturador (segundos)
Os valores máximo e mínimo para EV variam de acordo com a
sensibilidade ISO. O gráfico acima supõe uma sensibilidade ISO
equivalente a ISO 100. Quando fotometria matricial é usada, os
valores acima de 161/3 EV são reduzidos para 161/3 EV.
462
Solução de problemas
Se a câmera não funcionar como esperado, verifique a lista de
problemas comuns abaixo antes de consultar seu revendedor ou
representante de assistência técnica autorizada Nikon.
Bateria/tela
A câmera está ligada mas não responde: espere que a gravação termine. Se o
problema persistir, desligue a câmera. Se a câmera não desligar, remova e
insira novamente a bateria ou, se estiver usando um adaptador AC,
desconecte e conecte novamente o adaptador AC. Note que, ainda que
sejam perdidos quaisquer dados sendo gravados no momento, os dados que
já tiverem sido gravados não serão afetados por remover ou desligar a fonte
de alimentação.
O visor está desfocado: ajuste o foco do visor (0 29). Se isso não resolver o
problema, selecione foco automático de servo único (AF-S; 0 121), AF de
ponto único (0 123), e o ponto de foco central (0 127) e, então, enquadre
um assunto de alto contraste no ponto de foco central e pressione o botão de
liberação do obturador até a metade para focar a câmera. Com a câmera
focada, use o controle de ajuste de dioptria para colocar o assunto
perfeitamente focado no visor. Se necessário, o foco do visor pode ser melhor
ajustado usando lentes corretivas opcionais (0 443).
O visor está escuro: insira uma bateria totalmente carregada (0 25, 30).
As telas desligam sem aviso: escolha retardos maiores para a configuração
personalizada c2 (Temporizador standby) ou c4 (Temp. p/ deslig. do
monitor) (0 336, 337).
O painel de controle e a exibição no visor não reagem e estão escurecidos: os tempos de
resposta e o brilho desta tela variam com a temperatura.
Linhas finas são visíveis em torno dos pontos de foco ativos ou a tela fica vermelha quando o
ponto de foco é destacado: estes fenômenos são normais para esse tipo de visor e
não indicam um mau funcionamento.
463
Disparo (todos os modos)
A câmera demora a ligar: exclua arquivos ou pastas.
Disparo do obturador desativado:
• o cartão de memória está travado, cheio ou não está introduzido (0 26, 33).
• Liberação travada está selecionada para a configuração personalizada f7
(Liberar trava sem cartão; 0 365) e nenhum cartão de memória está
inserido (0 33).
• o flash embutido está carregando (0 40).
• a câmera não está em foco (0 36).
• o anel de abertura da lente CPU não está bloqueado no número f mais alto
(não se aplica para as lentes tipo G e E). Se B for exibido no painel de
controle, selecione Anel de abertura para a configuração personalizada f5
(Pers. discos de comando) > Configuração de abertura para usar o anel
de abertura da lente para ajustar a abertura (0 364).
• uma lente sem CPU está instalada mas a câmera não está em modo A ou M
(0 88).
A câmera está lenta para responder ao botão de liberação do obturador: selecione
Desligado para a configuração personalizada d4 (Modo de retardo de
exposição; 0 339).
Nenhuma fotografia é tirada quando o botão de liberação do obturador do controle remoto
for pressionado:
• substitua a bateria do controle remoto (0 444).
• escolha uma opção diferente de Desligado para Modo de controle
remoto (ML-L3) (0 193).
• o flash está carregando (0 195).
• o tempo selecionado para a configuração personalizada c5 (Duração do
sinal remoto (ML-L3), 0 337) expirou: pressione o botão de liberação do
obturador até a metade.
• uma luz brilhante está interferindo com o controle remoto.
As fotografias estão fora de foco:
• gire o seletor do modo de foco para AF (0 120).
• a câmera não consegue focar usando o foco automático: use o foco manual
ou a trava de foco (0 129, 132).
O foco não trava quando o botão de liberação do obturador for pressionado até a metade:
use o botão A AE-L/AF-L para travar o foco quando AF-C estiver selecionado
para modo de foco ou quando fotografar assuntos em movimento em modo
AF-A.
464
Não consegue selecionar o ponto de foco:
• destrave a trava do seletor de foco (0 127).
• AF com área automática ou AF com prioridade de rosto para AF modo área:
escolha um outro modo.
• A câmera no modo de reprodução (0 241) ou os menus estão em uso
(0 292).
• Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para iniciar o
temporizador standby (0 39).
Não consegue selecionar modo AF: foco manual selecionado (0 60, 132).
Não consegue selecionar AF modo área: foco manual selecionado (0 60, 132).
Somente uma foto tirada de cada vez que o botão de liberação do obturador for pressionado
no modo de disparo contínuo: disparo contínuo não disponível se o flash
embutido disparar (0 184).
O tamanho da imagem não pode ser alterado: Qualidade de imagem definida para
NEF (RAW) (0 115).
A câmera está lenta para gravar fotografias: desligue a redução de ruído na
exposição longa (0 317).
Ruído (pontos brilhantes, pixels claros com espaçamento aleatório, neblina ou linhas)
aparece nas fotografias:
• escolha uma sensibilidade ISO mais baixa ou ligue a redução de ruído com
ISO elevado (0 134, 317).
• A velocidade do obturador é mais lenta que 1 s: use a redução de ruído na
exposição longa (0 317).
• Desligue o D-Lighting Ativo para evitar o aumento dos efeitos do ruído
(0 175).
O iluminador auxiliar de AF não acende:
• o iluminador auxiliar de AF não acende se AF-C estiver selecionado para o
modo foco automático (0 121) ou se o foco automático de servo contínuo
estiver selecionado quando a câmera estiver em modo AF-A. Escolha AF-S. Se
uma opção diferente de AF com área automática for selecionada para AF
modo área, selec. o pto. de foco central (0 123, 127).
• A câmera está presentemente em exibição ao vivo ou um vídeo está sendo
gravado.
• Desligado está selecionado para a configuração personalizada a9 (Ilumin.
aux. AF embutido) (0 332).
• O iluminador foi desligado automaticamente. O iluminador pode ficar
quente com o uso contínuo. Espere que ele esfrie.
465
Aparecem manchas nas fotografias: limpe os elementos dianteiro e traseiro da
lente. Se o problema persistir, execute a limpeza do sensor de imagem
(0 448).
Não é gravado som com os vídeos: Microfone desligado está selecionado para
Sensibilidade do microfone no menu de disparo de vídeo (0 320).
A exibição ao vivo termina inesperadamente ou não se inicia: a exibição ao vivo pode
terminar automaticamente para evitar danos aos circuitos internos da
câmera se:
• a temperatura ambiente for alta
• a câmera tiver sido usada por longos períodos de tempo na exibição ao vivo
ou para gravar vídeos
• a câmera tiver sido usada em modos de obturação contínua durante longos
períodos
Se a exibição ao vivo não iniciar quando você pressionar o botão a, aguarde
até que os circuitos internos esfriem, então tente de novo. Note que a câmera
poderá ficar quente ao toque, mas isto não indica um mau funcionamento.
Artefatos de imagem aparecem durante a exibição ao vivo: a temperatura dos circuitos
internos da câmera pode se elevar durante a exibição ao vivo, provocando
"ruído" na imagem na forma de pontos brilhantes, pixels claros com
espaçamento aleatório ou neblina. Saia da exibição ao vivo quando a câmera
não estiver em uso.
Flicker ou faixas aparecem durante a exibição ao vivo ou gravação de vídeo: escolha uma
opção para Redução de flicker que coincida com a frequência da fonte de
alimentação AC local (0 380).
Bandas claras aparecem durante a exibição ao vivo ou gravação de vídeo: um anúncio
piscando ou outra fonte de luz brilhante com breve duração foi usada
durante a exibição ao vivo ou gravação de vídeo.
Não é possível selecionar um item de menu: algumas opções não estão disponíveis
em todos os modos (0 460).
466
Disparo (P, S, A, M)
Disparo do obturador desativado:
• Está instalada uma lente sem CPU: gire o disco de modo da câmera para A
ou M (0 88).
• Disco de modo girado para S depois da velocidade do obturador de A
ou % selecionado em modo M: escolha uma nova velocidade do obturador
(0 90).
Alcance completo das velocidades do obturador não disponível: flash em uso. A
velocidade de sincronismo do flash pode ser selecionada usando a
configuração personalizada e1 (Veloc. de sincron. do flash). Quando usar
unidades de flash compatíveis, escolha 1/250 s (FP automático) ou 1/200 s
(FP automático) para a faixa completa das velocidades do obturador
(0 345).
As cores não são naturais:
• ajuste o balanço de brancos para corresponder à fonte de luz (0 145).
• ajuste as configurações de Definir Picture Control (0 165).
Não consegue medir o balanço de brancos: o assunto é muito escuro ou muito claro
(0 158).
Não é possível selecionar a imagem como fonte para o pré-ajuste manual de balanço de
brancos: a imagem não foi criada com a D750 (0 162).
Bracketing do balanço de brancos indisponível:
• as opções de qualidade de imagem NEF (RAW) ou NEF + JPEG selecionadas
para qualidade de imagem (0 115).
• Modo de exposição múltipla está em vigor (0 221).
Os efeitos do Picture Control diferem de imagem para imagem: A (automático) está
selecionado para melhoria da nitidez, claridade, contraste ou saturação. Para
ter resultados consistentes em uma série de fotografias, escolha outra
configuração (0 168).
Não é possível alterar a fotometria: a trava de exposição automática está em vigor
(0 141).
Compensação de exposição não pode ser usada: a câmera está em modo M. Escolha
outro modo.
Ruído (áreas avermelhadas ou outros artefatos) aparecem em exposições longas: habilite a
redução de ruído na exposição longa (0 317).
467
Reprodução
A imagem NEF (RAW) não é reproduzida: a fotografia foi tirada na qualidade de
imagem NEF + JPEG (0 115).
Não é possível visualizar imagens gravadas com outras câmeras: as imagens gravadas
com outras marcas de câmera podem não ser exibidas corretamente.
Uma mensagem é exibida informando que não há imagens disponíveis para reprodução:
selecione Todas para Pasta de reprodução (0 300).
As fotografias na orientação "vertical" (retrato) são exibidas na orientação "horizontal"
(paisagem):
• selecione Ligado para Rotação vertical (0 308).
• a fotografia foi tirada com a opção Desligado selecionada para Rotação
autom. imagem (0 382).
• a câmera foi apontada para cima ou para baixo quando a fotografia foi
tirada (0 382).
• a fotografia é exibida na revisão de imagens (0 307).
Não é possível excluir a imagem:
• a imagem está protegida: remova a proteção (0 257).
• o cartão de memória está bloqueado (0 33).
Não é possível retoque da imagem: a fotografia não pode ser mais editada com esta
câmera (0 395).
Não é possível alterar a ordem de impressão:
• o cartão de memória está cheio: exclua imagens (0 38, 258).
• o cartão de memória está bloqueado (0 33).
Não é possível selecionar a fotografia para impressão: a fotografia está em formato
NEF (RAW). Transferir fotografias para um computador e imprimir usando
ViewNX 2 (fornecido) ou Capture NX-D (disponível para download; 0 268).
Fotografias NEF (RAW) podem ser salvas no formato JPEG usando
Processamento de NEF (RAW) (0 406).
A foto não é exibida no dispositivo de vídeo de alta-definição: confirme se o cabo HDMI
está conectado (0 277).
A câmera não responde ao controle remoto para televisão HDMI-CEC:
• selecione Ligado para HDMI > Controle de dispositivos no menu de
configuração (0 278).
• Ajuste as configurações HDMI-CEC para a televisão, conforme descrito na
documentação fornecida com o dispositivo.
468
Não é possível transferir fotografias para o computador: o sistema operacional não é
compatível com a câmera ou com o software de transferência. Use um leitor
de cartão para copiar as fotografias para o computador (0 264).
A opção para a remoção de poeira da imagem no Capture NX-D não tem o efeito desejado: a
limpeza do sensor de imagem muda a posição do pó no filtro passa-baixa. Os
dados de referência para remoção de poeira da imagem registrados antes da
limpeza do sensor de imagem ser feita não podem ser usados com as
fotografias tiradas depois da limpeza do sensor de imagem ser feita. Os dados
de referência de remoção de poeira gravados depois da limpeza do sensor de
imagem ser feita não podem ser usados com as fotografias tiradas antes da
limpeza do sensor de imagem ser feita (0 380).
O computador exibe imagens NEF (RAW) diferentes da câmera: o software de terceiros
não exibe os efeitos dos Picture Controls, D-Lighting ativo ou controle de
vinheta. Use o ViewNX 2 (fornecido) ou software da Nikon, tal como
Capture NX-D (disponível para download; 0 268).
Wi-Fi (redes sem fio)
Dispositivos inteligentes não exibem o SSID da câmera (nome da rede):
• confirme se Habilitar está selecionado para Wi-Fi > Conexão de rede no
menu de configuração da câmera (0 284).
• Tente desligar o Wi-Fi do dispositivo inteligente e ligar novamente.
Diversos
A data de gravação não está correta: acerte o relógio da câmera (0 28, 381).
Não é possível selecionar um item de menu: algumas opções não estão disponíveis
em certas combinações de configurações ou quando não há cartão de
memória inserido. Note que a opção Informações da bateria não está
disponível quando a câmera é alimentada por um conector de alimentação e
um adaptador AC (0 383).
469
Mensagens de erro
Esta seção lista os indicadores e as mensagens de erro que
aparecem no visor painel de controle e no monitor.
Indicador
Painel
de
controle Visor
Solução
0
Defina o anel para a
abertura mínima
33
(número f mais elevado).
Prepare uma bateria
H
d Bateria fraca.
sobressalente totalmente 25
carregada.
• Bateria descarregada. • Recarregue ou
substitua a bateria.
• A bateria não pode ser • Contate um
usada.
representante de
assistência técnica
autorizada Nikon.
H
d • Uma bateria
• Substitua a bateria, ou xxi, 25,
26
(pisca) (pisca)
recarregável de Li-íon
recarregue a bateria se
a bateria de Li-íon
totalmente
estiver descarregada.
descarregada ou uma
bateria de terceiros está
inserida na câmera ou
no pacote de baterias
MB-D16 opcional.
Nenhuma lente
acoplada, ou uma lente
sem CPU está acoplada
O valor da abertura será
sem especificar a
F
exibido se a abertura
235
abertura máxima. A
máxima for especificada.
abertura é mostrada em
paradas a partir da
abertura máxima.
B
(pisca)
470
Problema
O anel de abertura da
lente não está definido
para a abertura mínima.
Indicador
Painel
de
controle Visor
Problema
• Nenhuma lente
instalada.
i
(pisca)
—
• Lente sem CPU
instalada.
A câmera não consegue
F H
focar usando o foco
(pisca)
automático.
Solução
• Acople uma lente
Nikkor não IX. Se uma
lente CPU estiver
instalada, remova e
instale a lente
novamente.
• Selecione o modo A ou
M.
0
27, 426
Altere a composição ou
foque manualmente.
131,
132
• Use uma sensibilidade
ISO menor.
• Em modo de disparo:
P use um filtro ND
opcional
Assunto muito brilhante. S aumente a
A foto ficará
velocidade do
superexposta.
obturador
A escolha uma
abertura menor
(Indicadores de
(número f maior)
exposição e
velocidade do
% escolha outro modo
obturador ou
de disparo
exibição da abertura
• utilize uma
piscam)
sensibilidade ISO mais
alta
• Em modo de disparo:
P utilize o flash
Assunto muito escuro. A
S diminua a
foto ficará subexposta.
velocidade do
obturador
A escolha uma
abertura maior
(número f menor)
88
134
442
90
91
6
134
180
90
91
471
Indicador
Painel
de
controle Visor
A selecionado no
modo S.
%
(pisca)
% selecionado no modo
S.
P
(pisca)
k Processamento em
(pisca) andamento.
—
Se o indicador piscar por
c
3 segundos depois que o
(pisca) flash disparou, a foto
poderá ficar subexposta.
n
(pisca)
A memória é insuficiente
para gravar mais
fotografias na
j
configuração atual, ou a
(pisca)
câmera ficou sem
números para arquivos
ou pastas.
O
(pisca)
472
Problema
A
(pisca)
Mau funcionamento da
câmera.
Solução
0
Altere a velocidade do
obturador ou selecione o 90, 93
modo M.
Altere a velocidade do
obturador ou selecione o 90, 93
modo M.
Aguarde até que o
processamento esteja
—
completo.
Verifique a fotografia no
monitor. Se estiver
241
subexposta, ajuste as
configurações e tente de
novo.
• Reduza a qualidade ou
115,
o tamanho.
118
258
• Excluir as fotografias
depois de copiar as
imagens importantes
para o computador ou
outro dispositivo.
• Insira um novo cartão
26
de memória.
Dispare o obturador. Se o
erro persistir ou aparecer
com frequência, consulte
—
um representante de
assistência técnica
autorizada Nikon.
Indicador
Monitor
Não há cartão de
memória.
Não é possível usar
este cartão de
memória. O cartão
pode estar
danificado. Insira
outro cartão.
g
Painel
de
controle
Solução
0
Desligue a câmera e
confirme se o cartão
26
está inserido
corretamente.
• Utilize um cartão
491
aprovada pela
Nikon.
—
• Verifique se os
contatos estão
limpos. Se o cartão
estiver danificado,
entre em contato
com o revendedor
ou o representante
W,
da assistência
O
técnica autorizada
(pisca)
Nikon.
• Não é possível
• Exclua arquivos ou 26, 258
criar nova pasta.
insira um novo
cartão de memória
depois de copiar as
imagens
importantes para o
computador ou
outro dispositivo.
• Verifique se o
391
firmware do cartão
Eye-Fi está
atualizado.
A câmera não
W,
• Copie os arquivos do 26, 266,
consegue
O
cartão Eye-Fi para
375
controlar o cartão
(pisca)
um computador ou
Eye-Fi.
outro dispositivo e
formate o cartão, ou
insira um cartão
novo.
Problema
A câmera não
consegue detectar
S
o cartão de
memória.
• Erro ao acessar o
cartão de
memória.
473
Indicador
Painel
de
controle
Monitor
Problema
O cartão de
O cartão de memória
W, memória está
está bloqueado.
X bloqueado
Deslize para a posição
(pisca) (protegido contra
“gravação”.
gravação).
O cartão Eye-Fi
Não disponível se o W,
está bloqueado
cartão Eye-Fi estiver O
(protegido contra
bloqueado.
(pisca)
gravação).
O cartão de
Este cartão não está
[C] memória não foi
formatado. Formate
(pisca) formatado para ser
o cartão.
usado na câmera.
O relógio da câmera
O relógio foi
—
não está certo.
reiniciado.
474
Não é possível iniciar
a exibição ao vivo.
Aguarde alguns
instantes.
—
A pasta não contém
imagens.
—
Todas as imagens
estão ocultas.
—
Solução
Deslize a chave de
proteção contra
gravação do cartão
para a posição de
"gravação".
0
33
Formate o cartão de
memória ou
26, 375
introduza um novo
cartão de memória.
Acerte o relógio da
28, 381
câmera.
Aguarde que os
circuitos internos
A temperatura
esfriem antes de
interna da câmera
466
reiniciar a exibição
está alta.
ao vivo ou a
gravação de vídeo.
Selecione a pasta
Sem imagens no contendo as imagens
cartão de memória do menu Pasta de
reprodução ou insira 26, 300
ou na(s) pasta(s)
selecionada(s)
um cartão de
para reprodução. memória contendo
imagens.
Nenhuma imagem
pode ser reproduzida
até que outra pasta
Todas as
tenha sido
fotografias na
selecionada ou que
301
pasta atual estão
Ocultar imagem seja
ocultas.
usada para que ao
menos uma imagem
seja exibida.
Indicador
Monitor
Não é possível exibir
este arquivo.
Não é possível
selecionar este
arquivo.
Painel
de
controle
—
—
Não é possível editar
este vídeo.
—
Não foi possível
conectar; vários
dispositivos
detectados. Tente
novamente mais
tarde.
—
Erro
—
Problema
O arquivo foi
criado ou
modificado
usando um
computador ou
uma câmera de
outra marca, ou o
arquivo está
corrompido.
Solução
0
O arquivo não pode
ser reproduzido na
câmera.
—
As imagens criadas
A imagem
com outros
selecionada não
dispositivos não
pode ser retocada. podem ser
retocadas.
• Os vídeos criados
com outros
dispositivos não
podem ser
O vídeo
editados.
selecionado não
pode ser editado. • Os vídeos devem
ter pelo menos
dois segundos de
duração.
Diversos
dispositivos
inteligentes estão Aguarde alguns
tentando
minutos antes de
conectar-se à
tentar novamente.
câmera
simultaneamente.
Selecione
Desabilitar para
Wi-Fi > Conexão de
Erro Wi-Fi.
rede, então
selecione
novamente
Habilitar.
395
—
85
282
288
475
Indicador
Monitor
Acesso à rede não
disponível até o
resfriamento da
câmera.
Painel
de
controle
—
Verifique a
impressora.
—
Verifique o papel.
—
Papel atolado.
—
O papel acabou.
—
Verifique o
suprimento de tinta.
—
A tinta acabou.
—
Problema
Solução
Desligue a câmera e
A temperatura
tente novamente
interna da câmera
depois de esperar
está alta.
que a câmera esfrie.
Verifique a
impressora. Para
Erro da impressora. continuar, selecione
Continuar (se
disponível).
O papel na
Insira o papel com o
impressora não é tamanho correto e
do tamanho
selecione
selecionado.
Continuar.
O papel está
Retire o atolamento
atolado na
e selecione
impressora.
Continuar.
Insira o papel com o
A impressora está tamanho
sem papel.
selecionado e
escolha Continuar.
Verifique a tinta.
Para continuar,
Erro de tinta.
selecione
Continuar.
Reponha a tinta e
A impressora está
selecione
sem tinta.
Continuar.
* Veja o manual da impressora para obter mais informações.
476
0
—
271 *
271 *
271 *
271 *
271 *
271 *
Especificações
❚❚ Câmera digital Nikon D750
Tipo
Tipo
Encaixe da lente
Ângulo de visão efetivo
Câmera digital reflex de lente única
Encaixe Nikon F (com acoplamento AF e contatos
AF)
Formato Nikon FX
Pixels efetivos
Pixels efetivos
24,3 milhões
Sensor de imagem
Sensor de imagem
Total de pixels
Sistema para redução de
poeira
Armazenamento
Tamanho da imagem
(pixels)
Sensor CMOS 35,9 × 24,0 mm
24,93 milhões
Limpeza do sensor de imagem, dados de
referência para remoção de poeira da imagem
(necessário o software Capture NX-D necessário)
• Área da imagem FX (36 × 24)
6016 × 4016 (#)
4512 × 3008 ($)
3008 × 2008 (%)
• Área da imagem 1,2× (30 × 20)
5008 × 3336 (#)
3752 × 2504 ($)
2504 × 1664 (%)
• Área da imagem DX (24 × 16)
3936 × 2624 (#)
2944 × 1968 ($)
1968 × 1312 (%)
• Fotografias com formato FX tiradas na exibição ao vivo de
vídeo
6016 × 3376 (#)
4512 × 2528 ($)
3008 × 1688 (%)
• Fotografias com formato DX tiradas na exibição ao vivo de
vídeo
3936 × 2224 (#)
2944 × 1664 ($)
1968 × 1112 (%)
Nota: as fotografias tiradas em exibição ao vivo de vídeo têm uma
proporção de imagem de 16 : 9. A câmera oferece uma escolha de
formatos baseados em DX e FX.
477
Armazenamento
Formato de arquivo
Sistema Picture Control
Mídia
Compartimento duplo
Sistema de arquivos
Visor
Visor
Cobertura do quadro
Ampliação
Distância do olho
Ajuste de dioptria
478
• NEF (RAW): 12 bits ou 14 bits, compactado sem
perdas ou compactado
• JPEG: JPEG-Baseline compatível com compressão
fina (aprox. 1 : 4), normal (aprox. 1 : 8), ou básica
(aprox. 1 : 16) (Prioridade de tamanho).
Compressão Qualidade ideal disponível
• NEF (RAW) + JPEG: uma única fotografia gravada nos
formatos NEF (RAW) e JPEG
Padrão, Neutro, Vívido, Monocromático, Retrato,
Paisagem, Opaco. O Picture Control selecionado
pode ser modificado. Armazenamento para os
Picture Controls personalizados
Cartões de memória SD (Secure Digital) e UHS-I
compatíveis com SDHC e SDXC
O compartimento 2 pode ser usado para
armazenagem de sobrecarga ou de backup ou
para armazenagem separada de cópias criadas
usando NEF + JPEG. As imagens podem ser
copiadas entre os cartões.
DCF 2.0, DPOF, Exif 2.3, PictBridge
Visor reflex de lente única e pentaprisma no nível
dos olhos
• FX (36 × 24): Aprox. 100% na horizontal e 100% na
vertical
• 1,2× (30 × 20): Aprox. 97% na horizontal e 97% na
vertical
• DX (24 × 16): Aprox. 97% na horizontal e 97% na
vertical
Aprox. 0,7× (lente 50 mm f/1.4 em infinito,
–1,0 m–1)
21 mm (–1,0 m–1. A partir da superfície central da
lente da ocular do visor)
–3 a + 1 m–1
Visor
Tela de focagem
Espelho reflex
Visualizar a profundidade
de campo
Abertura da lente
Lente
Lentes compatíveis
Tela Tipo B BriteView Clear Matte Mark III com
limitadores de área de AF (a grade de
enquadramento pode ser exibida)
Retorno rápido
Pressionar o botão Pv para a abertura para baixo da
lente para valor selecionado pelo usuário (modos A
e M) ou pela câmera (outros modos)
Retorno instantâneo, controlado eletronicamente
Compatível com lentes AF NIKKOR, incluindo as
lentes tipo G, E e D (algumas restrições se aplicam
às lentes PC) e lentes DX (usando DX 24 × 16 1,5×
área da imagem), lentes AI-P NIKKOR e lentes AI
sem CPU (modos A e M apenas). Lentes IX NIKKOR,
lentes para a F3AF e lentes sem AI não podem ser
usadas.
A telemetria eletrônica pode ser usada com lentes
que tenham uma abertura máxima de f/5.6 ou mais
rápidas (a telemetria eletrônica é compatível com
11 pontos de foco com lentes que tenham uma
abertura máxima de f/8 ou mais rápida).
Obturador
Tipo
Velocidade
Velocidade de sincronismo
do flash
Obturador do plano focal com deslocamento
vertical controlado eletronicamente
1/4000 a 30 s em pontos de 1/3 ou 1/2 EV, bulb, tempo,
X200
X = 1/200 s; sincroniza com obturador a 1/250 s ou
mais lento (o alcance do flash diminui nas
velocidades entre 1/200 e 1/250 s)
479
Disparo
Modo de obturação
Velocidade de avanço do
quadro
Temporizador automático
Modos de controle remoto
(ML-L3)
Exposição
Fotometria
S (quadro único), T (baixa velocidade contínua),
U (alta velocidade contínua), J (disparoobturador com som reduzido), M (disparoobturador contínuo com som reduzido),
E (temporizador automático), V (espelho
suspenso)
1 a 6 qps (T), 6,5 qps (U), ou 3 qps (M)
2 s, 5 s, 10 s, 20 s; 1 a 9 exposições em intervalos de
0,5, 1, 2 ou 3 s
Controle remoto com retardo, controle remoto de
resposta rápida, espelho suspenso remoto
Fotometria de exposição TTL usando sensor RGB
com aproximadamente 91 k (91 000) pixels
Método de fotometria
• Matrix: fotometria por matriz de cores III 3D (lentes
tipo G, E e D). Fotometria por matriz de cores III
(outras lentes CPU). Fotometria matricial de cores
disponível com lentes sem CPU se o usuário
fornecer os dados da lente
• Fotometria pond. central: é dado um peso de 75% ao
círculo de 12 mm no centro do quadro. O
diâmetro do círculo pode ser alterado para 8, 15
ou 20 mm ou o peso pode ser baseado na média
do quadro inteiro (as lentes sem CPU usam um
círculo de 12 mm)
• Fotometria pontual: mede um círculo de 4 mm
(cerca de 1,5% do quadro) centrado no ponto de
foco selecionado (no ponto de foco central
quando lente sem CPU é usada)
• Ponderação de realce: disponível com as lentes tipo
G, E e D. Equivalente a ponderação central
quando outras lentes forem usadas.
Alcance (ISO 100, lente f/1.4, • Fotometria matricial, de concentração central ou de
20 °C)
ponderação de realce: 0 a 20 EV
• Fotometria pontual: 2 a 20 EV
Acoplador do fotômetro
CPU e AI combinados
480
Exposição
Modo
Modos automáticos (i automático; j automático (flash
desligado)), modos de cena (k retrato; l paisagem;
p criança; m esportes; n close-up; o retrato noturno;
r paisagem noturna; s festa/ambiente interno; t praia/neve;
u pôr do sol; v alvorada/crepúsculo; w ret. animal de estimação;
x luz de vela; y desabrochar; z cores do outono; 0 comida),
modos de efeitos especiais (% visão noturna;
g rascunho em cores; i efeito miniatura; u cor seletiva;
1 silhueta; 2 high key; 3 low key), autoprogramado com
programa flexível (P), prioridade do obturador
automática (S), prioridade de abertura automática
(A), manual (M), U1 (configurações do usuário 1),
U2 (configurações do usuário 2)
Compensação de exposição Pode ser ajustado em –5 a +5 EV em pontos de
1/3 ou 1/2 EV em modos P, S, A, M, h, e %
Bracketing de exposição
2 a 9 quadros em pontos de 1/3, 1/2, 2/3, ou 1 EV;
2 a 5 quadros em pontos de 2 ou 3 EV
Bracketing de flash
2 a 9 quadros em pontos de 1/3, 1/2, 2/3, ou 1 EV;
2 a 5 quadros em pontos de 2 ou 3 EV
Bracketing do balanço de 2 a 3 quadros em passos de 1, 2 ou 3
brancos
Bracketing ADL
2 quadros usando o valor selecionado para um
quadro ou 3 a 5 quadros usando valores préajustados para todos os quadros
Trava de exposição
Luminosidade travada no valor detectado com o
botão A AE-L/AF-L
Sensibilidade ISO (índice de ISO 100 a 12800 em pontos de 1/3 ou 1/2 EV.
exposição recomendado)
Também pode ser definido para aprox. 0,3, 0,5, 0,7
ou 1 EV (equivalente a ISO 50) abaixo de ISO 100 ou
a aproximadamente 0,3, 0,5, 0,7, 1 ou 2 EV
(equivalente a ISO 51200) acima de ISO 12800.
Controle automático da sensibilidade ISO
disponível
D-Lighting ativo
Automático, Extra-alto, Alto, Normal, Baixo,
Desligado
481
Foco
Foco automático
Faixa de detecção
Servo da lente
Ponto de foco
AF modo área
Trava de foco
Flash
Flash embutido
Número guia
482
Módulo de sensor de foco automático Nikon
Advanced Multi-CAM 3500 II com detecção de fase
TTL, ajuste fino, 51 pontos de foco (incluindo
15 sensores de tipo cruzado f/8 compatível com
11 sensores) e iluminador auxiliar de AF (alcance
aprox. 0,5 a 3 m)
–3 a +19 EV (ISO 100, 20 °C)
• Foco automático (AF): AF de servo único (AF-S); AF de
servo contínuo (AF-C); seleção automática AF-S/
AF-C (AF-A); rastreamento de foco preditivo
ativado automaticamente segundo o status do
assunto
• Foco manual (M): pode ser usada a telemetria
eletrônica
Podem ser selecionados entre 51 ou 11 pontos de
foco
AF de ponto único, AF com área dinâmica com 9,
21 ou 51 pontos, acompanhamento em 3D, AF
com área de grupo, AF com área automática
O foco pode ser travado pressionando o botão de
liberação do obturador até a metade (AF de servo
único) ou pressionando o botão A AE-L/AF-L
i, k, p, n, o, s, w, g: flash automático com
levantamento automático
P, S, A, M, 0: levantamento manual com liberação
por botão
Aprox. 12, 12 com flash manual (m, ISO 100, 20 °C)
Flash
Controle do flash
Modo flash
Compensação do flash
Indicador de flash pronto
Sapata de acessórios
Sistema de iluminação
criativa Nikon (CLS)
Terminal de sincronia
Balanço de brancos
Balanço de brancos
TTL: controle do flash i-TTL usando o sensor RGB
com aproximadamente 91 k (91 000) pixels
disponível com o flash embutido. Flash de
preenchimento equilibrado i-TTL para SLR digital é
usado com fotometria matricial, de ponderação
central e de ponderação de realce, flash i-TTL
padrão para SLR digital com fotometria pontual
Automático, automático com redução de olhos
vermelhos, sincronismo lento automático,
sincronismo lento automático com redução de
olhos vermelhos, flash de preenchimento, redução
de olhos vermelhos, sincronismo lento,
sincronismo lento com redução de olhos
vermelhos, cortina traseira com sincronismo lento,
sincronismo da cortina traseira, desligado.
Sincronismo FP automático de alta velocidade
suportado
–3 a +1 EV em incrementos de 1/3 ou 1/2 EV
Acende quando o flash embutido ou a unidade de
flash opcional estiver completamente carregada.
Pisca depois de o flash ser disparado com a
potência máxima
Sapata hot-shoe ISO 518 com sincronismo,
contatos de dados e trava de segurança
Compatível com Nikon CLS. Opção de modo de
comando disponível.
Adaptador do terminal de sincronia AS-15
(disponível separadamente)
Automático (2 tipos), incandescente, fluorescente
(7 tipos), luz solar direta, flash, nublado, sombra,
pré-ajuste manual (até 6 valores podem ser
armazenados, medição de balanço de brancos
pontual disponível durante exibição ao vivo),
escolha de temperatura da cor (2500 K a 10 000 K),
todas com ajuste preciso
483
Exibição ao vivo
Modos
Servo da lente
AF modo área
Foco automático
Fotografia com exibição ao vivo (imagens
estáticas), exibição ao vivo de vídeo (vídeos)
• Foco automático (AF): AF de servo único (AF-S). AF de
servo constante (AF-F)
• Foco manual (M)
AF com prioridade de rosto, AF de área ampla, AF
de área normal, AF rastreador do assunto
AF por detecção de contraste em qualquer ponto
do enquadramento (a câmera seleciona
automaticamente o ponto de foco quando está
selecionado o AF com prioridade de rosto ou o AF
de rastreamento do assunto)
Vídeo
Fotometria
Fotometria TTL usando o sensor de imagem
principal
Método de fotometria
Matriz, concentração central ou ponderação de
realce
Tamanho do quadro (pixels) • 1920 × 1080; 60p (progressivo), 50p, 30p, 25p,
e velocidade de captura de
24p
quadros
• 1280 × 720; 60p, 50p
As velocidades de captura de quadros reais para
60p, 50p, 30p, 25p, e 24p são 59,94, 50, 29,97, 25, e
23,976 qps respectivamente. As opções suportam
qualidade de imagem ★a lta e normal
Formato de arquivo
MOV
Compressão de vídeo
Codificação de vídeo avançada H.264/MPEG-4
Formato de gravação do
PCM linear
áudio
Dispositivo de gravação de Microfone estéreo externo ou embutido.
áudio
Sensibilidade ajustável
Outras opções
Marca de índice, fotografias em intervalos
Monitor
Monitor
484
LCD TFT de 8 cm/3,2 pol., aprox. 1229 k pontos
(VGA; 640 × RGBW × 480 = 1 228 800 pontos),
inclinação de polissilício de baixa temperatura com
ângulo de visão de aprox. 170°, aprox. 100% de
cobertura do quadro e ajuste de brilho e de ângulo
Reprodução
Reprodução
Interface
USB
Saída HDMI
Terminal de acessórios
Entrada de áudio
Saída de áudio
Reprodução em tamanho cheio e de miniaturas (4,
9, 72 imagens ou calendário) com zoom de
reprodução, reprodução de vídeo, apresentação de
fotografias e/ou vídeos, exibição de histogramas,
realces, informações da fotografia, exibição de
dados de localização e rotação automática de
imagem
USB de alta velocidade. Conexão com a porta USB
embutida é recomendada
Conector HDMI tipo C
• Controle remotos sem fio: WR-1, WR-R10 (disponíveis
separadamente)
• Controle remoto cabeado: MC-DC2 (disponível
separadamente)
• Unidade GPS: GP-1/GP-1A (disponível
separadamente)
Tomada de minipino estéreo (3,5 mm de diâmetro;
alimentação plug-in suportada)
Tomada de minipino estéreo (3,5 mm de diâmetro)
Sem fio (apenas D750. Não está disponível com a D750 (K))
Padrões
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Protocolos de comunicação • IEEE 802.11b: DSSS/CCK
• IEEE 802.11g: OFDM
Frequência operacional
2412–2462 MHz (canais 1 a 11)
Alcance (linha de visão)
Aproximadamente 30 m (não assume
interferência. Alcance poderá variar de acordo com
a intensidade do sinal e a presença ou ausência de
obstáculos)
Taxa de dados
54 Mbps
Taxas máximas de dados lógicos conforme o
padrão IEEE. As taxas reais podem ser diferentes.
Segurança
• Autenticação: sistema aberto, WPA2-PSK
• Criptografia: AES
Configuração sem fio
Compatível com WPS
Protocolos de acesso
Infraestrutura
485
Idiomas suportados
Idiomas suportados
Fonte de alimentação
Bateria
Pacote de bateria
Adaptador AC
Sapata do tripé
Sapata do tripé
Dimensões/peso
Dimensões (L × A × P)
Peso
Árabe, bengali, búlgaro, chinês (simplificado e
tradicional), tcheco, dinamarquês, holandês,
inglês, finlandês, francês, alemão, grego, hindu,
húngaro, indonésio, italiano, japonês, coreano,
marata, norueguês, persa, polonês, português
(Portugal e Brasil), romeno, russo, sérvio, espanhol,
sueco, tâmil, telugo, tailandês, turco, ucraniano,
vietnamita
Uma bateria recarregável de Li-íon EN-EL15; as
baterias EN-EL15b e EN-EL15a também podem ser
usadas
Pacote de bateria de multialimentação MB-D16
opcional com uma bateria recarregável de Li-íon
Nikon EN-EL15 ou seis pilhas alcalinas AA, Ni-MH,
ou de lítio. As baterias EN-EL15b e EN-EL15a
também podem ser usadas.
Adaptador AC EH-5b. Requer um conector de
alimentação EP-5B (disponível separadamente)
/ pol. (ISO 1222)
14
Aprox. 140,5 × 113 × 78 mm
Aprox. 830 g com bateria e cartão de memória, mas
sem tampa da abertura da lente. Aprox. 750 g
apenas corpo da câmera
Ambiente operacional
Temperatura
0 °C a 40 °C
Umidade
85% ou menos (sem condensação)
• Salvo disposição em contrário, todas as medições são executadas em conformidade com as diretivas
da Camera and Imaging Products Association (CIPA).
• Todos os valores são para uma câmera com uma bateria totalmente carregada.
• A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações de hardware e software descritas neste
manual a qualquer momento e sem aviso prévio. A Nikon não se responsabiliza por eventuais danos
resultantes de qualquer erro que este manual possa conter.
486
Carregador de bateria MH-25a
Consumo nominal
AC 100–240 V, 50/60 Hz, 0,23 a 0,12 A
Tensão de saída nominal
DC 8,4 V/1,2 A
Baterias suportadas
Baterias recarregáveis de Li-ion Nikon EN-EL15b,
EN-EL15a e EN-EL15
Tempo de carga
Aprox. 2 horas e 35 minutos a uma temperatura
ambiente de 25 °C quando não restar carga
Temperatura de
0 °C a 40 °C
funcionamento
Dimensões (L × A × P)
Aprox. 95 × 33,5 × 71 mm, excluindo saliências
Comprimento do cabo de
Aprox. 1,5 m
alimentação (se fornecido)
Peso
Aprox. 115 g, excluindo o conector de alimentação
fornecido (cabo de alimentação ou adaptador de
parede AC)
Os símbolos nesse produto representam o seguinte:
m AC, p DC, q Equipamento de classe II (a construção do produto é de isolamento duplo).
Bateria recarregável de Li-ion EN-EL15
Tipo
Bateria recarregável de íons de lítio
Capacidade nominal
7,0 V/1900 mAh
Temperatura de
0 °C a 40 °C
funcionamento
Dimensões (L × A × P)
Aprox. 40 × 56 × 20,5 mm
Peso
Aprox. 78 g, excluindo a tampa do terminal
• A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações de hardware e software descritas neste
manual a qualquer momento e sem aviso prévio. A Nikon não se responsabiliza por eventuais danos
resultantes de qualquer erro que este manual possa conter.
487
❚❚ Padrões suportados
• DCF Versão 2.0: o Design Rule for Camera File System (DCF) é um
padrão muito usado pela indústria de câmeras digitais para
assegurar a compatibilidade entre as diferentes marcas de
câmeras.
• DPOF: Digital Print Order Format (DPOF) é um padrão muito
utilizado pela indústria que permite que as imagens sejam
impressas a partir das ordens de impressão armazenadas no
cartão de memória.
• Exif versão 2.3: a câmera suporta o Exif (Exchangeable Image File
Format for Digital Still Cameras) versão 2.3, um padrão no qual as
informações armazenadas com as fotografias são usadas para a
reprodução ideal das cores quando as imagens são impressas em
impressoras compatíveis com Exif.
• PictBridge: um padrão desenvolvido em colaboração com as
indústrias de câmeras digitais e impressoras, permitindo que a
impressão das fotografias seja feita diretamente em uma
impressora sem ser necessário, primeiro, transferi-las para um
computador.
• HDMI: High-Definition Multimedia Interface é um padrão para as
interfaces multimídia usadas em eletrônica de consumo e
dispositivos AV capaz de transmitir dados audiovisuais e sinais de
controle para os dispositivos compatíveis com o HDMI através de
uma única conexão de cabo.
488
Informações sobre marcas comerciais
iOS é uma marca comercial ou marca registrada da Cisco Systems Inc., nos
Estados Unidos e/ou outros países e é usado sob licença. Mac OS e OS X são
marcas registradas da Apple Inc. nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas registradas ou marcas
comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros
países. PictBridge é uma marca comercial. Os logotipos SD, SDHC e SDXC são
marcas comerciais da SD-3C, LLC. HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registradas da HDMI
Licensing LLC.
Wi-Fi e o logotipo Wi-Fi são marcas comerciais ou marcas registradas da Wi-Fi
Alliance. Todos os outros nomes comerciais mencionados neste manual ou
em outra documentação fornecida com seu produto Nikon são marcas
comerciais ou marcas registradas dos seus respectivos proprietários.
A Marcação de conformidade
Os padrões com que a câmera está em conformidade podem ser
visualizados usando-se a opção Marcação de conformidade no menu
configuração (0 392).
A Licença FreeType (FreeType2)
Partes deste software possuem direitos autorais © 2012 The FreeType
Project (http://www.freetype.org). Todos os direitos reservados.
A Licença MIT (HarfBuzz)
Partes deste software possuem direitos autorais © 2014 The HarfBuzz
Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos os
direitos reservados.
489
A Certificados
490
Cartões de memória aprovados
A câmera é compatível com cartões de memória SD,
SDHC e SDXC, incluindo cartões SDHC e SDXC
compatíveis com UHS-I. São recomendados cartões SD
com classificação de velocidade de classe 6 ou melhores para
gravação de vídeos. O uso de cartões mais lentos pode resultar na
interrupção da gravação. Quando escolher cartões para uso em
leitores de cartões, certifique-se de que eles são compatíveis com o
dispositivo. Contate o fabricante para obter informações sobre
recursos, operação e limitações de uso.
491
Capacidade dos cartões de memória
A seguinte tabela mostra o número aproximado de imagens que
podem ser armazenadas num cartão SDHC SanDisk
SDSDXPA-016G-J35 UHS-I de 16 GB nas diferentes configurações de
qualidade de imagem (0 115), tamanho da imagem (0 118) e área
da imagem (a partir de setembro de 2014; 0 110).
❚❚ Área da imagem FX (36 × 24) *
Qualidade de imagem
NEF (RAW), Compactado sem
perdas, 12 bits
NEF (RAW), Compactado sem
perdas, 14 bits
NEF (RAW), Compactado, 12 bits
NEF (RAW), Compactado, 14 bits
Tamanho da
imagem
Tamanho
Nº de
Capacidade
do arquivo 1 imagens 1 do buffer 2
—
21,0 MB
376
25
—
26,9 MB
292
15
—
19,2 MB
507
33
—
23,9 MB
425
21
Grande
12,6 MB
923
87
JPEG fino 3
Médio
7,7 MB
1500
100
Pequeno
4,1 MB
2900
100
Grande
6,7 MB
1800
100
Médio
3,9 MB
2900
100
JPEG normal 3
Pequeno
2,1 MB
5500
100
Grande
2,2 MB
3500
100
Médio
1,6 MB
5700
100
JPEG básico 3
Pequeno
1,1 MB
10 100
100
* Inclui as imagens tiradas com lentes não DX quando Ligado for selecionado para Corte DX
automático.
492
❚❚ Área da imagem DX (24 × 16) *
Qualidade de imagem
NEF (RAW), Compactado sem
perdas, 12 bits
NEF (RAW), Compactado sem
perdas, 14 bits
NEF (RAW), Compactado, 12 bits
NEF (RAW), Compactado, 14 bits
Tamanho da
imagem
Tamanho
Nº de
Capacidade
do arquivo 1 imagens 1 do buffer 2
—
10,5 MB
579
100
—
13,1 MB
449
48
—
9,8 MB
785
100
—
11,9 MB
656
100
Grande
6,2 MB
1900
100
Médio
3,9 MB
3000
100
JPEG fino 3
Pequeno
2,3 MB
5000
100
Grande
3,1 MB
3700
100
Médio
2,0 MB
5700
100
JPEG normal 3
Pequeno
1,2 MB
9300
100
Grande
1,6 MB
7000
100
JPEG básico 3
Médio
1,2 MB
10 300
100
Pequeno
0,8 MB
15 600
100
* Inclui as imagens tiradas com lentes DX quando Ligado for selecionado para Corte DX
automático.
1 Todos os valores são aproximados. O tamanho do arquivo varia com a cena gravada.
2 Número máximo de exposições que podem ser armazenadas no buffer de memória em ISO 100. Cairá
se a opção Qualidade ideal for selecionada para Compressão de JPEG (0 117), a
sensibilidade ISO for definida em Alta 0,3 ou superior, ou se o controle automático de distorção ou a
redução de ruído de exposição longa estiverem ligados.
3 Os valores supõem que a Compressão de JPEG é definida para Prioridade de
tamanho. Selecionar Qualidade ideal aumenta o tamanho do arquivo das imagens JPEH; o
número de imagens e a capacidade do buffer consequentemente se reduzem.
A d3—Máx. de disparos contínuos (0 339)
O número máximo de fotos que podem ser tiradas em uma única
sequência pode ser definido para qualquer valor entre 1 e 100.
493
Vida útil da bateria
A duração do vídeo ou o número de fotos que é possível gravar com
as baterias completamente carregadas varia de acordo com a
condição da bateria, da temperatura, intervalo entre as fotos, e com
tempo em que os menus são exibidos. No caso das pilhas AA, a
capacidade também varia de acordo com a marca e as condições de
armazenamento. Algumas baterias não podem ser usadas. Valores
de amostra para a câmera e o pacote de bateria de
multialimentação MB-D16 opcional são dados abaixo.
• Fotografias, modo de obturação de quadro único (padrão CIPA 1)
Uma bateria EN-EL15 2 (câmera): aproximadamente 1230 disparos
Uma bateria EN-EL15 2 (MB-D16): aproximadamente 1230 disparos
Seis pilhas alcalinas AA (MB-D16): aproximadamente 430 disparos
• Fotografias, modo de obturação contínua (padrão Nikon 3)
Uma bateria EN-EL15 2 (câmera): aproximadamente 4420 disparos
Uma bateria EN-EL15 2 (MB-D16): aproximadamente 4420 disparos
Seis pilhas alcalinas AA (MB-D16): aproximadamente 780 disparos
• Vídeos 4
Uma bateria EN-EL15 2 (câmera): aproximadamente 55 minutos de
cena HD
Uma bateria EN-EL15 2 (MB-D16): aproximadamente 55 minutos de
cena HD
Seis pilhas alcalinas AA (MB-D16): aproximadamente 20 minutos de
cena HD
494
1 Medido a 23 °C (±2 °C) com uma lente AF-S NIKKOR 24–85 mm f/3.5–4.5G ED VR sob as seguintes
condições de teste: lente com ciclo de infinito até alcance mínimo e uma fotografia tirada com as
configurações padrão a cada 30 s. O flash é disparado uma vez em cada duas fotos. Exibição ao vivo
não utilizado.
2 As baterias EN-EL15b e EN-EL15a também podem ser usadas no lugar da EN-EL15.
3 Medido a 20 °C com uma lente AF-S NIKKOR 24–85 mm f/3.5–4.5G ED VR sob as seguintes condições
de teste: qualidade de imagem definida para JPEG básico, tamanho da imagem definido para
M (médio), velocidade do obturador 1/250 s, botão de liberação do obturador pressionado até a metade
por três segundos e o foco em ciclo desde o infinito até o alcance mínimo três vezes. Seis disparos são
então feitos em sucessão e o monitor é ligado por cinco segundos e depois desligado. O ciclo é
repetido assim que o temporizador standby expire.
4 Medido a 23 °C (±2 °C) com a câmera em configurações padrão e uma lente AF-S NIKKOR 24–85 mm
f/3.5–4.5G ED VR sob as condições especificadas pela Camera and Imaging Products Association
(CIPA). Vídeos individuais podem ter até 20 minutos (1080/60p) de duração ou 4 GB de tamanho. A
gravação pode terminar antes destes limites serem atingidos se a temperatura da câmera aumentar.
O seguinte pode reduzir a vida útil da bateria:
• utilizar o monitor
• manter o botão de liberação do obturador pressionado até a
metade
• operações repetidas do foco automático
• tirar fotografias NEF (RAW)
• velocidades de obturação lentas
• usar uma unidade GPS opcional GP-1 ou GP-1A ou controle
remoto sem fio WR-R10/WR-1
• usar Wi-Fi ou uma unidade de comunicação UT-1 opcional ou um
transmissor sem fio WT-5
• utilizar o modo VR (redução de vibração) com lentes VR
Para garantir que terá o máximo das baterias recarregáveis de Li-íon
Nikon EN-EL15:
• mantenha os contatos da bateria limpos. Os contatos sujos
podem reduzir o desempenho da bateria.
• use as baterias imediatamente após o carregamento. As baterias
perderão sua carga se não forem utilizadas.
495
Lentes que podem bloquear o flash
embutido e o iluminador auxiliar de AF
As lentes listadas nesta seção poderão bloquear o flash embutido
ou o iluminador auxiliar de AF em algumas condições.
❚❚ Iluminador auxiliar de AF
Algumas lentes podem bloquear o iluminador em certas distâncias
de foco. Remova o parassol da lente quando usar o iluminador.
O iluminador auxiliar de AF não está disponível com as seguintes
lentes:
• AF-S NIKKOR 200mm f/2G ED VR II
• AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400mm f/4G IF-ED
• AF-S NIKKOR 200–400mm f/4G ED VR II
• AF-S NIKKOR 300mm f/2.8G ED VR II
Em distâncias inferiores a 0,7 m, as seguintes lentes podem
bloquear o iluminador auxiliar de AF e interferir no foco automático
quando a iluminação for fraca:
• AF-S NIKKOR 16–35mm f/4G ED VR
• AF-S Zoom-Nikkor 17–35mm f/2.8D IF-ED
• AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55mm f/2.8G IF-ED
• AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200mm f/3.5–5.6G IF-ED
• AF Zoom-Nikkor 20–35mm f/2.8D IF
• AF Zoom-Nikkor 24–85mm f/2.8–4D IF
• AF-S NIKKOR 24–85mm f/3.5–4.5G ED VR
• AF Zoom Nikkor 24–120mm f/3.5–5.6D (IF)
• AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR
• AF-S NIKKOR 28–300mm f/3.5–5.6G ED VR
• AF-S NIKKOR 35mm f/1.4G
• AF Zoom Micro Nikkor ED 70–180mm f/4.5–5.6D
• AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED
496
Em distâncias inferiores a 1,0 m, as seguintes lentes podem
bloquear o iluminador auxiliar de AF e interferir no foco automático
quando a iluminação for fraca:
• AF-S DX NIKKOR 18–200mm f/3.5–5.6G ED VR II
• AF-S DX NIKKOR 18–300mm f/3.5–5.6G ED VR
• AF-S DX NIKKOR 18–300mm f/3.5–6.3G ED VR
• AF-S NIKKOR 24–70mm f/2.8G ED
• AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120mm f/3.5–5.6G IF-ED
• AF-S Zoom-Nikkor 28–70mm f/2.8D IF-ED
• AF-S NIKKOR 28–300mm f/3.5–5.6G ED VR
• AF Micro-Nikkor 200mm f/4D IF-ED
Em distâncias inferiores a 1,5 m, as seguintes lentes podem
bloquear o iluminador auxiliar de AF e interferir no foco automático
quando a iluminação for fraca:
• AF-S NIKKOR 14–24mm f/2.8G ED
• AF-S DX NIKKOR 18–300mm f/3.5–5.6G ED VR
• AF-S DX NIKKOR 55–300mm f/4.5–5.6G ED VR
• AF-S VR Zoom-Nikkor 70–200mm f/2.8G IF-ED
• AF-S NIKKOR 70–200mm f/2.8G ED VR II
• AF Zoom-Nikkor 80–200mm f/2.8D ED
• AF-S Zoom-Nikkor 80–200mm f/2.8D IF-ED
497
❚❚ Flash embutido
O flash embutido tem um alcance mínimo de 0,6 m e não pode ser
utilizado no alcance macro das lentes macro com zoom. Pode ser
usado com lentes CPU com distâncias focais de 24 mm (16 mm em
formato DX) até 300 mm, embora em alguns casos o flash possa ser
incapaz de iluminar inteiramente o assunto em certos alcances ou
distâncias focais devido às sombras projetadas pela lente. As
seguintes ilustrações mostram o efeito de vinheta causado por
sombras colhidas pela lente quando o flash é usado.
Sombra
Vinheta
Remova o parassol da lente para evitar sombras. O flash pode não
conseguir iluminar a totalidade do assunto com as seguintes lentes
em alcances inferiores aos citados abaixo:
Lente
AF-S DX NIKKOR 10–24mm
f/3.5–4.5G ED
AF-S DX Zoom-Nikkor 12–24mm
f/4G IF-ED
DX
498
AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55mm
f/2.8G IF-ED
Posição do zoom
Distância mínima sem
vinhetas
18 a 24 mm
Sem vinheta
18 mm
20 a 24 mm
20 mm
24 a 55 mm
1,0 m
Sem vinheta
2,0 m
1,0 m
AF-S DX NIKKOR 18–200mm
f/3.5–5.6G ED VR II
AF-S DX VR Zoom-Nikkor
18–200mm f/3.5–5.6G IF-ED
18 mm
1,0 m
24 a 200 mm
Sem vinheta
AF-S DX NIKKOR 18–300mm
f/3.5–5.6G ED VR
28 mm
50 a 300 mm
1,0 m
Sem vinheta
Lente
AF-S NIKKOR 16–35mm f/4G ED
VR
AF-S Zoom-Nikkor 17–35mm
f/2.8D IF-ED
Posição do zoom
Distância mínima sem
vinhetas
35 mm
1,5 m
FX
28 mm
35 mm
24 mm
AF Zoom-Nikkor 18–35mm
f/3.5–4.5D IF-ED
28 a 35 mm
28 mm
AF-S NIKKOR 18–35mm
f/3.5–4.5G ED
35 mm
24 mm
AF Zoom-Nikkor 20–35mm
28 mm
f/2.8D IF
35 mm
AF-S NIKKOR 20mm f/1.8G
20 mm
AF-S NIKKOR 24mm f/1.4G ED
24 mm
35 mm
AF-S NIKKOR 24–70mm f/2.8G ED
50 a 70 mm
24 mm
AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120mm
f/3.5–5.6G IF-ED
35 a 120 mm
24 mm
AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED
28 mm
VR
50 a 120 mm
28 mm
AF-S Zoom-Nikkor 28–70mm
f/2.8D IF-ED
50 a 70 mm
28 mm
AF-S NIKKOR 28–300mm
35 mm
f/3.5–5.6G ED VR
50 a 300 mm
PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED *
24 mm
1,5 m
Sem vinheta
1,0 m
Sem vinheta
1,5 m
Sem vinheta
1,5 m
1,0 m
Sem vinheta
1,0 m
1,0 m
1,5 m
Sem vinheta
1,0 m
Sem vinheta
2,0 m
1,0 m
Sem vinheta
1,0 m
Sem vinheta
1,5 m
1,0 m
Sem vinheta
1,5 m
* Quando sem deslocamento vertical ou horizontal.
499
Quando utilizado com a AF-S NIKKOR 14–24mm f/2.8G ED, o flash
não conseguirá iluminar o assunto inteiro em todas as distâncias.
O flash embutido também pode ser usado com as seguintes lentes
sem CPU: Nikon série E e NIKKOR 24–300 mm (AI-S, AI- e AI
modificada). As lentes AI 50–300mm f/4.5, AI 50–300 mm f/4.5
modificada, AI-S 50–300mm f/4.5 ED e AI 50–300mm f/4.5 ED devem
ser usadas numa posição do zoom de 70 mm ou superior. Com
lentes AI-S e AI 25–50mm f/4 ED, as distâncias acima das quais não
ocorre vinheta são: 2,0 m numa posição do zoom de 25 mm e 1,0 m
numa posição do zoom de 28 mm. A vinheta não ocorrerá em
posições do zoom de 35 mm ou superior.
500
Índice
Símbolos
i (Modo automático)............................ 34
j (Modo automático-flash desligado) .
34
h (Modo de cena)............................ 41
q (Efeitos especiais)........................ 46
k (Retrato) ................................................. 42
l (Paisagem)............................................. 42
p (Crianças)............................................... 42
m (Esportes) ............................................... 42
n (Close-up) .............................................. 43
o (Retrato noturno)................................ 43
r (Paisagem noturna)............................ 43
s (Festa/ambiente interno)................. 43
t (Praia/neve)........................................... 44
u (Pôr do sol) ............................................ 44
v (Alvorada/crepúsculo) ...................... 44
w (Ret. animal de estimação).............. 44
x (Luz de velas) ......................................... 45
y (Desabrochar)....................................... 45
z (Cores do outono)............................... 45
0 (Comida) ................................................. 45
% (Visão noturna) .................................... 47
g (Rascunho em cores)................. 47, 50
i (Efeito miniatura) ....................... 48, 51
u (Cor seletiva).................................. 48, 52
1 (Silhueta)................................................ 48
2 (High key)............................................... 49
3 (Low key)................................................ 49
P (Autoprogramado)............................... 89
S (Prioridade do obturador automática)
90
A (Prioridade de abertura automática)..
91
M (Manual) .................................................. 93
U1/U2. ............................................................ 99
S (Quadro único) ................................... 103
T (Baixa velocidade contínua)103, 338
U (Alta velocidade contínua)........... 103
J (Disparo do obturador com som
reduzido)................................................. 103
M (Liberação do obturador Qc) ...... 103
E (Temporizador automático) 103, 106
V (Espelho suspenso) .............104, 109
! (AF com prioridade de rosto)..........58
$ (AF de área ampla) ..............................58
% (AF de área normal) ............................58
& (AF rastr. do assunto).......................58
a (Matricial)...................................139, 335
Z (Ponderação central).............139, 335
b (Pontual) ............................................. 139
h (Ponderação de realce) ................ 139
AUTO (Flash automático)....................... 181
Y (Redução de olhos vermelhos).. 181,
183
SLOW (Sincronismo lento) ...........181, 183
REAR (Sincronismo da cortina traseira) ...
183
E (Compensação de exposição)...... 143
Y (Compensação do flash) .............. 188
O (Programa flexível)...............................89
Botão a (Exibição ao vivo)............54, 66
Botão P .............. 16, 61, 71, 198, 245, 396
Botão R (Info) .............................12, 64, 75
Interruptor D ......................................5, 342
m (Balanço de brancos)..............145, 321
L (Pré-ajuste manual) .............145, 155
D (Bracketing)..................................... 202
I (Indicador de foco)...........36, 129, 133
t (Buffer de memória) ......................... 105
N (Indicador de flash pronto) ...............40
Numéricos
1.2× (30×20) 1.2× .........................110, 111
12 bits ........................................................ 117
14 bits ........................................................ 117
A
Abertura............................................... 91–93
Abertura elétrica .............72, 73, 370, 372
Abertura elétrica do seletor múltiplo72
Abertura máxima................ 187, 430, 439
Abertura mínima................................33, 88
501
Acessórios................................................. 441
Acompanhamento em 3D........124, 125,
126
Adaptador AC ................................441, 445
Adicionar itens (Meu Menu) .............. 421
AE e flash (conj. de bracketing auto.) ....
202, 353
AF.........................................57–59, 120–130
AF com área automática ............124, 126
AF com área de grupo.................124, 329
AF com área dinâmica....... 123, 126, 329
AF com prioridade de rosto ..................58
AF de área ampla ......................................58
AF de área normal ....................................58
AF de ponto único........................123, 126
AF de rastreamento do assunto ..........58
AF de servo automático ...................... 121
AF de servo constante ............................57
AF de servo contínuo ..................121, 326
AF de servo único ..................57, 121, 327
AF modo área................................... 58, 123
AF-A ............................................................ 121
Afastamento............................................ 388
AF-C ...................................................121, 326
AF-F................................................................57
AF-S.............................................57, 121, 327
Ajuda .............................................................21
Ajustar relógio com satélite............... 239
Ajuste de precisão do balanço de
brancos.................................................... 149
Ajuste fino de AF.................................... 389
Alcance do flash ..................................... 187
Alta (sensibilidade)................................ 135
Alta definição .................................277, 488
Alta velocidade contínua.................... 103
Alto alcance dinâmico (HDR)............. 177
Alto-falante ................................................... 4
Anel de focagem da lente ........... 60, 132
Ângulo de visão.............................111, 432
Após excluir ............................................. 307
Apresentação de imagens.................. 308
Área da imagem.... 76, 77, 110, 113, 118
Armazenar pontos por orient............ 331
Atribuir botão do obturador.............. 373
Atribuir botão Fn remoto (WR) ......... 368
502
Atribuir botão gravação de vídeo ... 366
Atribuir o botão AE-L/AF-L........361, 373
Atribuir o botão de previsão ....361, 372
Atribuir o botão Fn.......................356, 370
Atribuir o botão MB-D16 4 ............... 367
Automático (balanço de brancos)... 145
Autoprogramado .....................................89
Auxiliar AF .......................................332, 439
Avançado (HDMI) .................................. 279
Avanço de quadros do subdisco ..... 364
Aviso de flash .......................................... 339
B
Backup (Fun. atrib. ao cart. no comp. 2)
119
Baixa (sensibilidade)............................. 135
Baixa velocidade contínua ........103, 338
Balanço de brancos............ 145, 208, 321
Balanço de brancos pontual.............. 159
Bateria..........................25, 26, 30, 383, 487
Bateria do relógio .....................................15
Bipe............................................................. 338
Botão AE-L/AF-L .............129, 141, 361, 373
Botão de gravação de vídeos..... 68, 366
Botão de liberação de trava do disco de
modo de obturação........................7, 103
Botão de liberação do obturador . 6, 36,
129, 141, 336, 373
Botão de modo AF .........57, 59, 121, 125
Botão de visualizar ................92, 361, 372
Botão Fn.................................. 114, 356, 370
Botão liberação do obt. AE-L............. 336
Botão OK................................................... 354
Botão Pv.................... 70, 92, 353, 361, 372
Botão WPS................................................ 284
Bracketing .......................................202, 353
Bracketing ADL..............................212, 353
Bracketing automático ...............202, 353
Bracketing balanço de brancos (conj.
de bracketing auto.) ..................208, 353
Bracketing de exposição............202, 353
Bracketing de flash.......................202, 353
Brilho do monitor .................... 62, 72, 376
Bt. de disp. p/ usar o disco.................. 365
Buffer de memória ................................105
Bulb........................................................ 93, 95
C
Cabo USB ..................................................266
Camera Control Pro 2........................... 444
Capacidade dos cartões de memória....
492
Capture NX-D ..............116, 268, 378, 384
Carregamento Eye-Fi............................ 391
Carregar a bateria .................................... 25
Cartão de memória .......26, 31, 119, 375,
491, 492
Cartão de memória SD.26, 31, 119, 491,
492
CEC.....................................................278, 280
Céu claro (efeitos de filtro) ................. 401
Ciano (Monocromático) ...................... 400
Classificar itens (Meu Menu)..............424
CLS .............................................................. 433
Comentário na imagem ...................... 384
Comp. exposição para flash...............353
Compactado (tipo) ................................117
Compactado sem perdas (tipo)........ 117
Comparação lado a lado ..................... 419
Compartimento............ 31, 119, 245, 319
Compartimento e pasta de reprodução
245
Compens. de expo. simplif.................334
Compensação de exposição..............143
Compensação do flash ........................188
Compressão de JPEG............................ 117
Computador ............................................ 262
Conector de alimentação ..........441, 445
Conector HDMI............................................ 2
Conector para microfone externo ........ 2
Conexão de rede.................................... 284
Config. de sensibilidade ISO .....136, 322
Configurações disponíveis ................. 460
Configurações do usuário..................... 99
Configurações ISO para vídeos......... 322
Configurações padrão ..... 199, 292, 311,
318, 326
Configurações personalizadas.......... 323
Configurações recentes ...................... 425
Conj. de bracketing auto. ................... 353
Contatos CPU.......................................... 429
Contínuo................................ 219, 339, 357
Contorno de cores................................. 413
Controle autom. de distorção........... 316
Controle de ajuste de dioptria... 29, 443
Controle de dispositivos (HDMI)...... 278
Controle de distorção .......................... 412
Controle de perspectiva...................... 415
Controle de vinheta.............................. 315
Controle remoto ...........................193, 444
Controle remoto cabeado........... 95, 443
Controle remoto com retardo (modo
de controle remoto (ML-L3)) ........... 193
Controle remoto de resposta rápida
(modo de controle remoto (ML-L3)).....
193
Controle remoto sem fio............197, 368
Copiar imagem(ns) ............................... 303
Cor seletiva ................................ 48, 52, 417
Correção de olhos vermelhos ........... 398
Corte (menu PictBridge
[Configuração])..................................... 272
Corte DX automático............................ 111
Ctrl. auto. de sensib. ISO ............136, 322
Ctrl. de flash p/ flash emb................... 347
D
Dados da lente sem CPU..................... 235
Dados de disparo................................... 251
Dados de localização...................239, 253
Data e hora........................................ 28, 381
DCF ............................................................. 488
Definir Picture Control................165, 321
Destino ............................................... 72, 319
Detecção de rosto ................................. 335
Direitos autorais............................252, 385
Disco de modo ............................................ 6
Disco de modo de obturação .......7, 103
Disparo c/ som reduzido..................... 103
Disparo com intervalômetro ............. 222
Disparo do obturador Qc (contínuo
com som reduzido) ............................. 103
503
Dispositivo inteligente......................... 281
Distância focal................................237, 432
D-Lighting ................................................ 397
D-Lighting ativo ............................175, 212
DPOF ....................................... 274, 275, 488
Duração do sinal remoto (ML-L3) .... 337
DX (24 × 16) 1.5× ...................76, 110, 111
E
Editar vídeo....................................... 81, 245
Efeito miniatura........................ 48, 51, 416
Efeitos de filtro...............................169, 401
Efeitos especiais ........................................46
Encaixe da lente .................................3, 133
Endireitar .................................................. 411
Equilíbrio de cores................................. 402
Equilíbrio de cores do monitor......... 377
Escolher área da imagem...71, 111, 113,
360, 362, 366
Escolher ponto de início/término.......81
Escolher temperatura de cor (Balanço
de brancos) ...................................145, 152
Espaço de cor .......................................... 314
Espelho................................... 109, 193, 451
Espelho suspenso .........................104, 109
Espelho suspenso remoto (modo de
controle remoto (ML-L3)).................. 193
Ethernet............................................269, 442
Exclua a imagem atual.................. 38, 258
Excluir.................................................. 38, 258
Excluir as imagens selecionadas ...... 260
Excluir todas as imagens..................... 260
Exibição ao vivo...................54–65, 66–78
Exibição ao vivo de vídeo .. 66, 370–373
Exibição com realces ...............................72
Exibição de informações 12, 64, 75, 341
Exibição em grade no visor................ 341
Exibir SSID................................................. 287
Exif............................................................... 488
Exp. ideal de ajuste fino....................... 336
Exposição........................................ 139–144
F
Filtro quente (efeitos de filtro).......... 401
504
Flash ..... 40, 180, 181, 188, 190, 345, 433
Flash (balanço de brancos) ................ 145
Flash automático ................................... 181
Flash de modelação.............................. 353
Flash em repetição................................ 347
Flash embutido ............................... 40, 180
Flash i-TTL padrão para SLR digital 185,
435
Flash opcional................................348, 433
Fluorescente (balanço de brancos). 145
Foco automático............ 57–59, 120–130
Foco do visor.................................... 29, 443
Foco manual............................60, 132, 329
Fones de ouvido .......................................73
Formatar cartão de memória ............ 375
Formato de data .................................... 381
Formato de Pedido de Impressão
Digital ................................... 274, 275, 488
Formato DX ............................................. 110
Formato FX .............................................. 110
Foto de ref. p/ rem. de poeira ........... 378
Fotografia de exibição ao vivo ............54
Fotografias em intervalos................... 229
Fotometria ............................................... 139
Fotometria matricial....................139, 335
Fotômetros ....................................... 39, 336
Função atribuída ao cartão no
compartimento 2................................. 119
Fuso horário ............................................ 381
Fuso horário e data ............................... 381
FX (36 × 24) 1.0× ...........................110, 111
G
Gerenciar Picture Control ................... 170
GPS.....................................................239, 253
Gravação em NEF (RAW) ..................... 117
Guias de enquadramento...............64, 75
H
H.264 .......................................................... 484
HDMI ...................................65, 78, 277, 488
HDMI-CEC........................................278, 280
Histograma .................... 64, 249, 250, 355
Hora ..................................................... 28, 381
Horário de verão .................................... 381
Horizonte virtual .............64, 75, 359, 388
I
Idioma (Language) ................................381
Ilumin. aux. AF embutido.................... 332
Iluminação de ponto de AF................329
Iluminação de ponto de foco. ........... 329
Iluminação do LCD........................... 5, 342
Impressão do índice.............................. 274
Imprimindo .............................................. 271
Imprimir (DPOF) ..................................... 274
Incandescente (balanço de brancos).....
145
Indicador de exposição .................. 63, 94
Indicador de flash pronto ...40, 191, 438
Indicador de foco...................36, 129, 133
Indicador de imagem em foco.. 36, 129,
133
Informações...................................... 12, 246
Informações da bateria........................383
Informações da fotografia .........246, 302
Informações da reprodução .....246, 302
Iniciar impressão (PictBridge)...273, 275
Intensificador de azul (efeitos de filtro)
401
Intensificador de verde (efeitos de
filtro) ......................................................... 401
Intensificador de vermelho (efeitos de
filtro) ......................................................... 401
Intervalo de exib. do quadro
(Apresentação de imagens) ............. 308
Inverter indicadores.............................. 366
ISO simplificado...................................... 341
i-TTL ......................................... 184, 185, 348
J
JPEG ............................................................115
JPEG básico .............................................. 115
JPEG fino ...................................................115
JPEG normal............................................. 115
L
L (grande)........................................... 77, 118
Lente ......................... 27, 33, 235, 389, 426
Lente CPU.......................................... 33, 426
Lente sem CPU .................... 235, 427, 431
Lente tipo D....................................426, 429
Lente tipo E.....................................426, 429
Lente tipo G ....................................426, 429
Lentes compatíveis............................... 426
Liberar trava sem cartão ..................... 365
Limitadores da área de AF.... 10, 29, 247
Limpar o sensor de imagem.............. 448
Luz de fundo .......................................5, 342
Luz estrelada (efeitos de filtro) ......... 401
Luz solar direta (balanço de brancos) ....
145
M
M (médio)........................................... 77, 118
Manual................................................ 93, 132
Manual (Ctrl. de flash p/ flash emb.)347
Marca de índice ...............70, 80, 370, 372
Marca do plano focal............................ 133
Marcação de conformidade......392, 489
Margem..................................................... 272
Máx. de disparos contínuos............... 339
MB-D16................ 343, 344, 367, 383, 441
Menu de configuração ........................ 374
Menu de disparo de fotografia......... 310
Menu de disparo de vídeo ................. 318
Menu de reprodução ........................... 300
Menu de retoque..........................245, 393
Menus de disparo.........................310, 318
Meu Menu ................................................ 421
Microfone ....................................................73
Microfone externo....................................73
Mired.......................................................... 151
Modo de cena ............................................41
Modo de comando ............................... 348
Modo de controle remoto (ML-L3).. 193
Modo de foco................................... 57, 121
Modo de obturação..........................7, 103
Modo de obturação contínua ........... 103
Modo de retardo de exposição ........ 339
Modo flash ......................................181, 183
Modo foco automático................. 57, 121
505
Monitor........................17, 37, 54, 241, 376
Monitor de inclinação vertical .............17
Monitor pré-flash ..........................185, 191
Monocromático.............................165, 400
Múltiplas exposições ............................ 216
N
NEF (RAW).....................115, 117, 313, 406
Neutro (definir Picture Control)........ 165
Nikon Transfer 2 ..................................... 267
Nomenclatura de arquivos................. 313
Nublado (balanço de brancos) ......... 145
Número de cópias (menu PictBridge
[Configuração])..................................... 272
Número de fotos.................................... 494
Número de pontos de foco................ 330
Número f..................................... 89, 92, 431
O
Ocular do visor........................................ 107
Ocultar imagem ..................................... 301
Olho de peixe.......................................... 413
Opaco (definir Picture Control)......... 165
Opções de exibição de reprodução 302
Opções de impressão (menu
PictBridge [Configuração]) ............... 272
Ordem da bateria................................... 344
Ordem de bracketing ........................... 354
Ordem de impressão DPOF ............... 275
P
Pacote de bateria......343, 344, 367, 383,
441
Padrão (definir Picture Control)........ 165
Painel de controle....................................... 8
Paisagem (definir Picture Control) .. 165
Pasta de armazenamento................... 311
Pasta de reprodução ............................ 300
Pers. discos de comando .................... 363
PictBridge ........................................271, 488
Picture Controls.............................165, 167
Ponderação central......................139, 335
Ponto de foco......58, 123, 127, 133, 329,
330, 331
506
Ponto de foco abrangente ................. 330
Pontual ...................................................... 139
Pré-ajuste manual (balanço de
brancos) .........................................145, 155
Pressione o botão de liberação do
obturador até a metade.......................36
Pressione o botão de liberação do
obturador até o fim................................36
Preto e branco (Monocromático) .... 400
Prioridade de abertura automática....91
Prioridade de tamanho (Compressão
de JPEG) .................................................. 117
Prioridade do obturador automática 90
Processamento de NEF (RAW) .......... 406
Prof. de bits de NEF (RAW) ................. 117
Profundidade de campo........................92
Programa de exposição ...................... 462
Programa flexível......................................89
Proporção de imagem.................. 76, 399
Proteger fotografias ............................. 257
Pts. EV do ctrl. de exposição .............. 333
Q
Quadro único .......................................... 103
Qualidade de imagem ......................... 115
Qualidade de vídeo ....................... 71, 320
Qualidade ideal (Compressão de JPEG)
117
R
Rascunho em cores................. 47, 50, 414
Rastream. foco c/trava ativa .............. 328
Rastreamento de foco ................122, 328
Rastreamento de foco preditivo ...... 122
RAW Comp. 1 - JPEG Comp. 2 (Fun.
atrib. ao cart. no comp. 2)................. 119
Realces....................................................... 248
Recortar..................................................... 399
Recortar vídeos..........................................81
Red. de ruído em ISO alto................... 317
Red. de ruído em longa expo............ 317
Rede...................................................269, 374
Rede local ................................................. 442
Rede sem fio......................... 269, 281, 442
Redef. o menu de disparo de vídeo 318
Redefinição com dois botões............ 199
Redefinir........................199, 311, 318, 326
Redefinir config. do usuário...............101
Redefinir config. personalizadas ......326
Redefinir o menu de disparo de foto.....
311
Redimensionar........................................ 408
Redução de flicker .................................380
Redução de olhos vermelhos...181, 183
Redução do ruído do vento ........ 72, 321
Registro de tempo (PictBridge) ........ 272
Relógio....................................................... 381
Remover a lente da câmera ................. 33
Remover itens (Meu Menu)................423
Reprodução ...................................... 37, 241
Reprodução de calendário ................. 244
Reprodução de miniaturas........243, 355
Reprodução em tamanho cheio.......241
Resolução de saída (HDMI)................. 278
Resposta da frequência ................ 71, 320
Restaurar configurações padrão .....199,
292, 311, 318, 326
Retoque rápido....................................... 411
Retrato (definir Picture Control) .......165
Revisão de imagens ........... 234, 242, 307
RGB.....................................................249, 314
RGB Adobe ............................................... 314
Rotação autom. imagem..................... 382
Rotação vertical...................................... 308
S
S (pequeno)....................................... 77, 118
Salvar as configurações da câmera . 386
Salvar config. do usuário....................... 99
Salvar quadro selecionado............ 81, 86
Salvar/carregar configurações .......... 386
Sel. p/ enviar ao disp. intel./cancel.
seleç.................................................245, 289
Seleção para impressão.......................274
Selecionar data .................... 261, 274, 301
Seletor de exibição ao vivo ........... 54, 66
Seletor do modo de foco ............. 57, 120
Sensibilidade ........................ 134, 136, 322
Sensibilidade do microfone........ 71, 320
Sensibilidade ISO................ 134, 136, 322
Sensibilidade máxima.................137, 322
Sépia (Monocromático)....................... 400
Seq. de número de arquivos ............. 340
Sincronismo da cortina frontal ......... 183
Sincronismo da cortina traseira........ 183
Sincronismo FP automático de alta
velocidade.............................................. 346
Sincronismo FP automático de alta
velocidade.............................................. 345
Sincronismo lento ........................181, 183
Sistema de iluminação criativa......... 433
Sobrecarga (Fun. atrib. ao cart. no
comp. 2) .................................................. 119
Sobreposição de imagem................... 403
Sombra (balanço de brancos)........... 145
Somente AE (conj. de bracketing auto.)
202, 353
Somente flash (conj. de bracketing
auto.) ...............................................202, 353
Speedlight................................................ 433
sRGB ........................................................... 314
SSID............................................................. 286
Suavizador (efeitos de filtro).............. 402
T
Tam. qd./veloc. grav. qds............. 71, 319
Tamanho............................................ 77, 118
Tamanho da imagem..................118, 432
Tamanho da página.............................. 272
Tampa da abertura da lente ..........3, 442
Tampa do visor da ocular ................... 107
Tela de focagem..................................... 479
Telemetria eletrônica ........................... 133
Televisão................................................... 277
Temp. p/ deslig. do monitor.............. 337
Temperatura de cor ........... 145, 147, 152
Temporizador ................................106, 222
Temporizador automático .......103, 106,
337
Temporizador standby ........39, 239, 336
Terminal de acessórios ........................ 443
Tipo de bateria MB-D16 ...................... 343
507
Tipo de imagem (apresentação de
imagens) ................................................. 308
Tonalidade ......................................168, 170
Transmissor sem fio .....................269, 442
Trava de AE .............................................. 141
Trava de exposição................................ 141
Trava de exposição automática........ 141
Trava de foco........................................... 129
Trava de FV............................................... 190
Travar o espelho suspenso para limpar
451
Tripé................................................................. 3
U
Unidade de comunicação..........269, 442
UT-1 ...................................................269, 442
UTC.....................................................240, 253
V
Valor ponto sensibilidade ISO........... 333
Veloc. de obturador do flash ....185, 346
Veloc. de sincron. do flash345, 346, 479
Veloc. mínima obturador.................... 137
Velocidade do obturador................90, 93
Versão do firmware............................... 392
Vida útil da bateria ................................ 494
Vídeos ....................................... 66, 370–373
ViewNX 2..........................................262, 314
Visão geral dos dados .......................... 254
Visor.....................................10, 29, 443, 478
Visualização da exposição ..............55, 62
Vívido (definir Picture Control) ......... 165
Volume ............................................... 80, 309
Volume do fone de ouvido ...................72
W
WB ............................................ 145, 208, 321
Wi-Fi............................................................ 281
Wireless Mobile Utility ...... 281, 282, 283
WPS com entrada de PIN .................... 285
WT-5 ..................................................269, 442
Z
Zoom de reprodução ........................... 255
508
A reprodução deste manual, no seu todo ou em partes,
não é permitida (exceto para breve referência em artigos
críticos ou análises) sem autorização escrita da NIKON
CORPORATION.
CÂMERA DIGITAL
Manual do usuário
Pb
SB9B03(1R)
6MB2551R-03
Pb
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising