Nikon | D5600 | Nikon D5600 Manual de Referência (instruções completas)

Nikon D5600 Manual de Referência (instruções completas)
CÂMERA DIGITAL
Manual de referência
• Leia cuidadosamente este manual antes de usar a
câmera.
• Para assegurar a correta utilização da câmera, leia o
capítulo "Para sua segurança" (página xiii).
• Depois de ler este manual, mantenha-o num lugar
facilmente acessível para referência futura.
Pb
Suas imagens. O mundo. Conectados
Bem vindo ao SnapBridge — a nova família Nikon de serviços para
enriquecer a sua experiência de imagem. SnapBridge elimina a barreira
entre a sua câmera e um dispositivo inteligente compatível, através de
uma combinação de tecnologia Bluetooth® de baixa energia (BLE) e um
aplicativo dedicado. As histórias que você captar com sua câmera e
lentes Nikon serão transferidas automaticamente para o dispositivo à
medida que forem captadas. Elas podem mesmo ser transferidas sem
nenhum esforço para serviços de armazenagem em nuvem, permitindo
o acesso a partir de todos os seus dispositivos. Você poderá compartilhar
sua emoção quando e onde quiser.
Faça o download do aplicativo SnapBridge para começar!
Aproveite as vantagens da ampla variedade
de conveniências fazendo já o download do
aplicativo SnapBridge para seu dispositivo
inteligente. Com apenas alguns simples
passos, este aplicativo conecta as suas
câmeras Nikon com um iPhone®, iPad® e/ou
iPod touch® ou dispositivos inteligentes
compatíveis funcionando no sistema
operacional Android™. SnapBridge está
disponível gratuitamente a partir de Apple
App Store®, Google Play™ e a partir do
seguinte site:
http://snapbridge.nikon.com
Para obter as informações mais recentes sobre o SnapBridge, visite o site da
Nikon para a sua área (0 xxi).
D5600 Model Name: N1538
A empolgante experiência de imagem que o SnapBridge
oferece…
Transferência automática de imagens da câmera para
dispositivos inteligentes graças à conexão
permanente entre os dois dispositivos — tornando o
compartilhamento online de fotografias mais fácil do
que nunca
Carregamento de fotos e imagens em miniatura no
serviço de nuvem NIKON IMAGE SPACE
Uma gama de serviços que enriquece a sua vida de imagens,
incluindo:
• Controle remoto da câmera
• Imprimir até duas peças de informação de
crédito (por exemplo, direitos autorais,
comentários, texto e logotipos) nas imagens
Nikon D5600, AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR
• Atualização automática da informação de
data e hora da câmera e informações de
localização
• Receber atualizações de firmware da câmera
i
Para obter o máximo de sua câmera, leia atentamente todas as
instruções e guarde-as num local onde possam ser lidas por todos
aqueles que utilizam o produto.
Símbolos e convenções
Para facilitar a procura das informações necessárias, são utilizados os
seguintes símbolos e convenções:
D
Este ícone indica as precauções, ou seja, as informações
que devem ser lidas antes de usar, para evitar danos à
câmera.
A
Este ícone indica as notas, ou seja, as informações que
devem ser lidas antes de usar a câmera.
0
Este ícone marca as referências para outras páginas neste
manual.
Os itens de menu, opções e mensagens exibidos no monitor da câmera são
mostrados em negrito.
Configurações da câmera
As explicações neste manual pressupõem o uso das configurações padrão.
A Para sua segurança
Antes de utilizar a câmera pela primeira vez, leia as instruções de
segurança em "Para sua segurança" (0 xiii–xvi).
ii
Sumário
Para sua segurança ......................................................................... xiii
Avisos................................................................................................ xvii
Bluetooth e Wi-Fi (rede local sem fio)........................................ xxiii
Apresentação
1
Conhecer a câmera............................................................................. 1
Corpo da câmera.......................................................................................... 1
Visor .................................................................................................................. 5
Botão R (Informação)................................................................................ 6
Botão P........................................................................................................... 12
Monitor............................................................................................... 13
Usar a tela de toque .................................................................................. 15
Fotografia com tela de toque................................................................ 17
Visualizar imagens ..................................................................................... 23
Utilizar os menus........................................................................................ 25
Primeiros passos
Prender a alça da câmera........................................................................
Carregue a bateria .....................................................................................
Insira a bateria e um cartão de memória...........................................
Abra o monitor............................................................................................
Acople uma lente.......................................................................................
Configuração da câmera .........................................................................
Foque o visor ...............................................................................................
Tutorial
26
26
26
27
29
30
33
41
42
Menus da câmera: visão geral........................................................ 42
Nível da bateria e número de poses restantes............................ 46
iii
Fotografia básica e reprodução
47
Modos "apontar e fotografar" (i e j) ......................................... 47
Reprodução básica ........................................................................... 56
Excluir fotografias indesejadas ............................................................. 57
Configurações correspondentes ao assunto ou à situação
(modo de cena)
58
k Retrato...............................................................................................
l Paisagem..........................................................................................
p Criança ..............................................................................................
m Esportes ............................................................................................
n Close-up ...........................................................................................
o Retrato noturno.............................................................................
r Paisagem noturna.........................................................................
s Festa/ambiente interno..............................................................
t Praia/neve........................................................................................
u Pôr do sol .........................................................................................
v Alvorada/crepúsculo....................................................................
w Ret. animal de estimação ...........................................................
x Luz de velas.......................................................................................
y Desabrochar....................................................................................
z Cores do outono............................................................................
0 Comida...............................................................................................
iv
59
59
59
60
60
60
61
61
61
62
62
62
63
63
63
64
Efeitos especiais
65
% Visão noturna.................................................................................. 65
S Supervívido ...................................................................................... 66
T Pop..................................................................................................... 66
U Ilustração de fotografia ............................................................... 66
' Efeito câmera brinquedo ............................................................ 67
( Efeito miniatura ............................................................................. 67
3 Cor seletiva ...................................................................................... 67
1 Silhueta ............................................................................................. 68
2 High key ............................................................................................ 68
3 Low key ............................................................................................. 68
Opções disponíveis na exibição ao vivo ............................................ 70
Mais sobre fotografia
75
Escolher um modo de disparo ....................................................... 75
Disparo contínuo (modo contínuo).............................................. 76
Obturador c/ som reduzido............................................................ 78
Modo temporizador automático................................................... 79
Foco .................................................................................................... 82
Modo de foco............................................................................................... 82
AF modo área............................................................................................... 87
Trava de foco................................................................................................ 93
Foco manual................................................................................................. 95
Qualidade e tamanho da imagem ................................................ 98
Qualidade de imagem .............................................................................. 98
Tamanho da imagem............................................................................. 100
Usar o flash embutido ................................................................... 101
Modos de levantamento automático .............................................. 101
Modos de levantamento manual ...................................................... 103
Sensibilidade ISO ........................................................................... 107
Fotografia com intervalômetro................................................... 109
Restaurar configurações padrão................................................. 115
v
Modos P, S, A e M
118
Velocidade do obturador e abertura .......................................... 118
Modo P (autoprogramado).................................................................. 119
Modo S (prioridade do obturador automática)............................ 121
Modo A (prioridade de abertura automática) ............................... 122
Modo M (manual) .................................................................................... 123
Exposições longas (apenas modo M) ............................................... 125
Exposição ......................................................................................... 128
Fotometria................................................................................................. 128
Trava de exposição automática ......................................................... 130
Compensação de exposição ............................................................... 132
Compensação do flash.......................................................................... 134
Preservar detalhes nos realces e nas sombras.......................... 136
D-Lighting ativo....................................................................................... 136
Alto alcance dinâmico (HDR) .............................................................. 138
Balanço de brancos ........................................................................ 140
Ajuste de precisão do balanço de brancos.................................... 143
Pré-ajuste manual................................................................................... 145
Bracketing........................................................................................ 151
Picture Controls .............................................................................. 155
Selecionar um Picture Control ........................................................... 155
Modificar Picture Controls ................................................................... 157
Criar Picture Controls personalizados ............................................. 161
vi
Gravar e visualizar vídeos
164
Gravar vídeos .................................................................................. 164
Botão P........................................................................................................ 166
Configurações de vídeo ........................................................................ 168
Vídeos em intervalos ..................................................................... 171
Visualizar vídeos............................................................................. 176
Editar vídeos ................................................................................... 178
Recortar vídeos......................................................................................... 178
Salvar quadros selecionados............................................................... 182
Reprodução e exclusão
184
Reprodução em tamanho cheio .................................................. 184
Reprodução de miniaturas................................................................... 185
Reprodução de calendário................................................................... 186
Botão P........................................................................................................ 187
Informações da fotografia............................................................ 188
Olhar mais de perto: zoom de reprodução ............................... 196
Proteger fotografias contra exclusão......................................... 200
Classificar imagens ........................................................................ 201
Classificar imagens individuais........................................................... 201
Classificar várias imagens..................................................................... 202
Selecionar fotografias para transferir ........................................ 203
Selecionar fotografias individuais ..................................................... 203
Selecionar diversas fotografias........................................................... 204
Excluir fotografias .......................................................................... 205
Durante a reprodução ........................................................................... 205
Menu de reprodução ............................................................................. 206
Apresentações de imagens .......................................................... 208
Opções de apresentação de imagens.............................................. 209
vii
Conexões
210
Instalar ViewNX-i ............................................................................ 210
Copiar imagens para o computador ........................................... 211
Imprimir fotografias....................................................................... 214
Conectar a impressora .......................................................................... 214
Imprimir imagens uma de cada vez ................................................. 215
Imprimir várias imagens ....................................................................... 216
Visualizar imagens na TV .............................................................. 218
Menus da câmera
220
D Menu de reprodução: gerenciar imagens.................................... 220
Opções de menu de reprodução ...................................................... 220
Pasta de reprodução...................................................................... 221
Opções de exibição de reprod. .................................................. 221
Revisão de imagens........................................................................ 221
Rotação autom. imagem .............................................................. 222
Rotação vertical ............................................................................... 222
C Menu de disparo: opções de disparo ............................................ 223
Opções de menu de disparo............................................................... 223
Redefinir o menu de disparo ...................................................... 225
Pasta de armazenamento ............................................................ 225
Nomenclatura de arquivos .......................................................... 227
Gravação em NEF (RAW)............................................................... 227
Config. de sensibilidade ISO ....................................................... 228
Espaço de cor.................................................................................... 230
Red. de ruído em longa expo...................................................... 230
Red. de ruído em ISO alto............................................................. 231
Controle de vinheta ....................................................................... 231
Controle autom. de distorção..................................................... 232
VR ótico............................................................................................... 232
viii
A Configurações personalizadas:
ajuste de precisão das configurações da câmera ................................... 233
Configurações personalizadas............................................................ 234
Redefinir config. personalizadas................................................ 235
a: Foco automático ............................................................................ 235
a1: Seleção de priorid. de AF-C................................................... 235
a2: Número de pontos de foco................................................... 236
a3: Ilumin. aux. AF embutido....................................................... 237
a4: Telemetria ................................................................................... 237
a5: Anel foco manual modo AF .................................................. 238
b: Exposição.......................................................................................... 239
b1: Pts. EV do ctrl. de exposição................................................. 239
b2: Exibição de ISO.......................................................................... 239
c: Temp./Trava de AE......................................................................... 239
c1: Botão liberação do obt. AE-L ................................................ 239
c2: Temp. p/ desligam. autom. ................................................... 240
c3: Temporizador automático..................................................... 241
d: Disparo/exibição ............................................................................ 241
d1: Modo de retardo de exposição ........................................... 241
d2: Seq. de número de arquivos ................................................ 242
d3: Exibição em grade no visor................................................... 243
d4: Carimbo de data ....................................................................... 243
d5: Inverter indicadores ................................................................ 245
e: Bracketing/flash.............................................................................. 246
e1: Ctrl. de flash p/ flash emb./Flash opcional ...................... 246
e2: Conj. de bracketing auto. ...................................................... 251
f: Controles............................................................................................ 252
f1: Atribuir o botão Fn.................................................................... 252
f2: Atribuir o botão AE-L/AF-L..................................................... 254
f3: Atribuir botão Fn ....................................................................... 255
f4: Inverter rotação do disco........................................................ 256
ix
B Menu de configuração: configuração da câmera ........................... 257
Opções de menu de configuração ................................................... 257
Formatar cartão de memória...................................................... 259
Comentário na imagem................................................................ 260
Info. de direitos autorais............................................................... 261
Fuso horário e data......................................................................... 262
Idioma (Language) ......................................................................... 262
Opções de bipe................................................................................ 263
Controles de toque......................................................................... 263
Brilho do monitor............................................................................ 263
Formato de exibição de info. ...................................................... 264
Exibição de info. automática....................................................... 265
Exibição de info. de deslig. auto. ............................................... 265
Foto de ref. p/ rem. de poeira..................................................... 266
Redução de flicker .......................................................................... 268
Liberar trava sem cartão ............................................................... 268
Dados de localização ..................................................................... 269
Controle remoto.............................................................................. 270
Modo para avião.............................................................................. 271
Con. com o disp. inteligente ....................................................... 271
Enviar ao disp. intel. (auto) .......................................................... 272
Wi-Fi ..................................................................................................... 272
Bluetooth ........................................................................................... 273
Carregamento Eye-Fi ..................................................................... 274
Marcação de conformidade ........................................................ 276
Versão do firmware ........................................................................ 276
x
N Menu de retoque: criar cópias retocadas ...................................... 277
Opções do menu de retoque.............................................................. 277
Criar cópias retocadas............................................................................ 278
Processamento de NEF (RAW) .................................................... 280
Recortar............................................................................................... 282
Redimensionar ................................................................................. 283
D-Lighting .......................................................................................... 285
Retoque rápido ................................................................................ 286
Correção de olhos vermelhos ..................................................... 286
Endireitar ............................................................................................ 287
Controle de distorção .................................................................... 287
Controle de perspectiva................................................................ 288
Olho de peixe.................................................................................... 288
Efeitos de filtro.................................................................................. 289
Monocromático................................................................................ 290
Sobreposição de imagem............................................................. 291
Contorno de cores........................................................................... 293
Ilustração de fotografia ................................................................. 294
Rascunho em cores......................................................................... 294
Efeito miniatura................................................................................ 295
Cor seletiva ........................................................................................ 296
Pintura ................................................................................................. 298
Comparação lado a lado ............................................................... 298
m CONFIGURAÇÕES RECENTES/O MEU MENU ........................ 300
Escolher um menu .................................................................................. 300
m Configurações recentes ................................................................... 301
O Meu Menu............................................................................................. 301
xi
Notas técnicas
305
Lentes compatíveis ........................................................................ 305
Lentes CPU compatíveis....................................................................... 305
Lentes sem CPU compatíveis.............................................................. 308
Sistema de iluminação criativa Nikon (CLS) .............................. 315
Outros acessórios ........................................................................... 321
Instalar um conector de alimentação e um adaptador AC...... 325
Cuidados com a câmera ................................................................ 327
Armazenamento ..................................................................................... 327
Limpeza ...................................................................................................... 327
Limpeza do sensor de imagem.......................................................... 328
Cuidados com a câmera e a bateria: cuidados.......................... 333
Configurações disponíveis ........................................................... 338
Solução de problemas ................................................................... 340
Bateria/tela ................................................................................................ 340
Disparo (todos os modos).................................................................... 341
Disparo (P, S, A, M) .................................................................................... 345
Reprodução............................................................................................... 346
Bluetooth e Wi-Fi (redes sem fio) ...................................................... 348
Diversos ...................................................................................................... 348
Mensagens de erro......................................................................... 349
Especificações ................................................................................. 356
Lente AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR...................... 369
Lentes AF-P DX NIKKOR 70–300mm f/4.5–6.3G ED VR e
AF-P DX NIKKOR 70–300mm f/4.5–6.3G ED......................... 375
Lente AF-S DX NIKKOR 18–140mm f/3.5–5.6G ED VR.............. 380
Capacidade dos cartões de memória ......................................... 387
Vida útil da bateria ......................................................................... 388
Índice ................................................................................................ 390
xii
Para sua segurança
Para evitar danos à propriedade ou lesões, a você ou a terceiros, leia "Para sua
segurança" em sua totalidade antes de usar este produto.
Mantenha estas instruções de segurança onde todos os que usem este produto as
possam ler.
PERIGO: A não observância das precauções marcadas com este ícone acarreta
um alto risco de morte ou lesões graves.
AVISO: A não observância das precauções marcadas com este ícone poderá
resultar em morte ou lesões graves.
CUIDADO: A não observância das precauções marcadas com este ícone poderá
resultar em lesões ou danos à propriedade.
AVISO
• Não use enquanto caminha ou opera um veículo motorizado.
A não observância desta precaução poderá resultar em acidentes ou outras lesões.
• Não desmonte nem modifique este produto. Não toque nas partes internas
que fiquem expostas como resultado de uma queda ou outro acidente.
A não observância destas precauções poderá resultar ou choque elétrico ou outras
lesões.
• Se notar quaisquer anormalidades como, por exemplo, o produto
produzindo fumaça, calor ou odores estranhos, desconecte imediatamente
a bateria ou fonte de alimentação.
A continuação da operação poderá resultar em incêndio, queimaduras ou outras
lesões.
• Mantenha seco. Não manuseie com mãos molhadas. Não manuseie o
plugue com as mãos molhadas.
A não observância destas precauções poderá resultar em incêndio ou choque
elétrico.
• Não deixe que sua pele permaneça em contato prolongado com este
produto enquanto ele estiver ligado ou conectado a uma tomada.
A não observância desta precaução poderá resultar em queimaduras de baixa
temperatura.
• Não utilize este produto na presença de poeira ou gás inflamável, tal como
propano, gasolina ou aerossóis.
A não observância desta precaução poderá resultar em explosão ou incêndio.
xiii
• Não olhe diretamente para o sol ou para outra fonte de luz intensa através
da lente ou da câmera.
A não observância dessa precaução poderá resultar em incapacidade visual.
• Não aponte o flash ou o iluminador auxiliar de AF para o operador de um
veículo motorizado.
A não observância desta precaução poderá resultar em acidentes.
• Mantenha este produto fora do alcance de crianças.
A não observância desta precaução poderá resultar em lesões ou mau
funcionamento do produto. Além disso, note que as peças pequenas constituem
um perigo de asfixia. Se uma criança engolir qualquer parte deste produto, procure
imediatamente assistência médica.
• Não embarace, enrole ou torça as alças em volta do seu pescoço.
A não observância desta precaução poderá resultar em acidentes.
• Não use baterias, carregadores ou adaptadores AC não especificamente
indicados para uso com este produto. Ao usar baterias, carregadores e
adaptadores AC indicados para uso com este produto, não:
- Danificar, modificar, puxar fortemente ou dobrar os fios ou cabos, colocálos sob objetos pesados, ou expô-los ao calor ou a chamas.
- Usar conversores de viagem ou adaptadores concebidos para converter de
uma voltagem para outra ou com inversores DC para AC.
A não observância destas precauções poderá resultar em incêndio ou choque
elétrico.
• Não manuseie o plugue ao carregar o produto ou ao usar o adaptador AC
durante uma tempestade.
A não observância desta precaução poderá resultar em choque elétrico.
• Não manuseie com as mãos desprotegidas em locais expostos a
temperaturas extremamente altas ou baixas.
A não observância desta precaução poderá resultar em queimaduras, ou
congelamento.
CUIDADO
• Não deixe a lente apontada para o sol ou outras fontes de luz forte.
A luz focada pela lente poderá provocar fogo ou danos a partes internas do produto.
Quando estiver fotografando assuntos em contraluz, mantenha o sol bem fora do
enquadramento. A luz do sol focada na câmera quando o sol está próximo do
enquadramento pode provocar incêndio.
xiv
• Desligue este produto quando seu uso for proibido. Desative os recursos
sem fio quando o uso de equipamento sem fio for proibido.
As emissões de frequência rádio produzidas por este produto podem interferir no
equipamento a bordo de aviões ou em hospitais ou outros estabelecimentos
médicos.
• Remova a bateria e desconecte o adaptador AC se este produto não for
utilizado por um longo período.
A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou mau
funcionamento do produto.
• Não toque em partes móveis da lente ou outras peças móveis.
A não observância desta precaução poderá resultar em lesões.
• Não dispare o flash em contato ou na proximidade da pele ou de objetos.
A não observância desta precaução poderá resultar em queimaduras ou incêndio.
• Não deixe o produto em locais onde fique exposto a temperaturas
extremamente altas, por um longo período, tais como num automóvel
fechado ou sob a luz solar direta.
A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou mau
funcionamento do produto.
PERIGO (Baterias)
• Não manuseie incorretamente as baterias.
A não observância das seguintes precauções poderá resultar em vazamento,
superaquecimento, ruptura das baterias ou estas pegarem fogo:
- Use apenas baterias recarregáveis aprovadas para uso neste produto.
- Não exponha as baterias a chamas ou a calor excessivo.
- Não desmonte.
- Não curto-circuite os terminais tocando neles com colares, grampos de cabelo
ou outros objetos metálicos.
- Não exponha baterias ou os produtos nos quais elas estão inseridas a choques
físicos violentos.
• Não tente recarregar baterias recarregáveis EN-EL14a usando carregadores
não especificamente indicados para este propósito.
A não observância desta precaução poderá resultar em vazamento,
superaquecimento, ruptura das baterias ou estas pegarem fogo.
• Se o líquido da bateria entrar em contato com os olhos, lave com água limpa
em abundância e procure imediatamente assistência médica.
Atrasar a ação poderá resultar em lesões nos olhos.
xv
AVISO (Baterias)
• Mantenha as baterias fora do alcance das crianças.
Se uma criança engolir uma bateria, procure imediatamente assistência médica.
• Não mergulhe as baterias na água ou as exponha à chuva.
A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou mau
funcionamento do produto. Seque imediatamente o produto com uma toalha ou
objeto semelhante se ele for molhado.
• Interrompa imediatamente a utilização caso você verifique qualquer
alteração nas baterias, tais como descoloração ou deformação. Interrompa
o carregamento das baterias recarregáveis EN-EL14a se elas não
carregarem dentro do período especificado.
A não observância dessas precauções poderá resultar em vazamento,
superaquecimento ou ruptura das baterias, ou estas pegarem fogo.
• Antes de descartar, isole os terminais da bateria com fita.
Superaquecimento, ruptura ou incêndio poderão resultar se objetos de metal
entrarem em contato com os terminais. Recicle ou descarte as baterias de acordo
com os regulamentos locais.
• Se líquido de bateria entrar em contato com a pele ou a roupa de uma da
pessoa, lave imediatamente a área afetada com abundante água limpa.
A não observância desta precaução poderá resultar em irritação da pele.
xvi
Avisos
• Não é permitido reproduzir, transmitir, • A Nikon não se responsabilizará por
transcrever, armazenar num sistema
quaisquer danos resultantes da
de recuperação ou traduzir para
utilização deste produto.
qualquer idioma, através de quaisquer • Embora tenham sido feitos todos os
meios, nenhuma parte dos manuais
esforços para garantir que as
fornecidos com este produto, sem a
informações contidas nestes manuais
prévia autorização por escrito da
sejam precisas e completas,
Nikon.
agradeceríamos que quaisquer
• A Nikon reserva-se o direito de alterar a eventuais erros e omissões fossem
aparência e as especificações de
comunicados ao representante Nikon
hardware e software descritas nestes
local (o endereço é fornecido
manuais a qualquer momento e sem
separadamente).
aviso prévio.
Aviso para os clientes no Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avisos para os clientes na Europa
CUIDADO: RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO
INCORRETO. DESCARTE AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS
INSTRUÇÕES.
Este símbolo indica que o
equipamento elétrico e
eletrônico deve ser
recolhido separadamente.
As seguintes informações
aplicam-se apenas aos
usuários em países europeus:
• Este produto foi designado para ser
recolhido separadamente num ponto
de coleta apropriado. Não descarte
como lixo doméstico.
• A coleta seletiva e a reciclagem ajudam
a evitar as consequências negativas
para a saúde humana e o ambiente,
que poderão resultar do descarte
incorreto.
• Para obter mais informações, contate o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
Este símbolo na bateria
indica que ela deve ser
recolhida separadamente.
As seguintes informações
aplicam-se apenas aos
usuários em países europeus:
• Todas as baterias, marcadas com este
símbolo ou não, são designadas para
uma coleta separada num ponto de
coleta apropriado. Não descarte como
lixo doméstico.
• Para obter mais informações, contate o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
xvii
Avisos para os clientes nos EUA
Carregador de bateria
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES - GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES
PERIGO - PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE
ELÉTRICO, SIGA COM CUIDADO ESTAS INSTRUÇÕES
Para a conexão com uma fonte de alimentação fora dos EUA, use um adaptador
de tomada de conexão com a devida configuração para a tomada de energia, se
necessário. Esta unidade de força deve estar orientada corretamente em uma
posição vertical ou no piso.
Declaração de interferência da frequência de rádio da Comissão Federal de Comunicações (FCC)
Este equipamento foi testado e está de
acordo com os limites de um dispositivo
digital Classe B, segundo a Parte 15 dos
regulamentos FCC. Esses limites são
para fornecer uma proteção razoável
contra uma interferência prejudicial em
uma instalação residencial. Este
equipamento gera, usa e pode irradiar
energia da frequência de rádio e, se não
instalado e usado de acordo com as
instruções, pode causar uma
interferência prejudicial nas
comunicações de rádio. Porém, não há
garantias de que a interferência não
ocorrerá em uma determinada
instalação. Se este equipamento causar
uma interferência prejudicial na
recepção de rádio ou televisão, o que
pode ser determinado ligando e
desligando o equipamento, o usuário
será encorajado a tentar corrigir a
interferência com uma ou mais das
seguintes medidas:
• Reoriente ou reposicione a antena
receptora.
• Aumente a separação entre o
equipamento e o receptor.
• Conecte o equipamento a uma tomada
em um circuito diferente daquele ao
qual o receptor está conectado.
• Consulte o distribuidor ou um técnico
em rádio/televisão experiente para ter
ajuda.
xviii
D5600
CUIDADOS
Modificações
O FCC requer que o usuário seja
notificado que qualquer alteração ou
modificação feita neste dispositivo, que
não tenha sido expressamente aprovada
pela Nikon Corporation, poderá
invalidar a capacidade do usuário de
operar o equipamento.
Cabos da Interface
Use os cabos de interface vendidos ou
fornecidos pela Nikon para seu
equipamento. Usar outros cabos de
interface pode exceder os limites da
Classe B Parte 15 dos regulamentos FCC.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Advertência sobre a proibição de realização de cópias ou reproduções
Note que o simples fato de possuir material que tenha sido copiado ou
reproduzido digitalmente através de um scanner, câmera digital ou outro
dispositivo pode ser punido por lei.
• Itens cuja cópia ou reprodução é proibida por • Precauções sobre certas cópias e reproduções
lei
O governo estipulou determinadas
Não copie nem reproduza papel-moeda, limitações sobre cópias ou reproduções
moedas, títulos de crédito, letras ou
de títulos de crédito emitidos por
títulos de câmbio governamentais
empresas privadas (ações, letras de
locais, mesmo se tais cópias ou
câmbio, cheques, vales-brindes etc.),
reproduções estiverem marcadas como
vales-transporte ou bilhetes, exceto
"Amostra".
quando um mínimo de cópias
necessárias for fornecido para a
É proibida a cópia ou a reprodução de
utilização comercial por uma empresa.
papel-moeda, moedas ou títulos de
Além disso, não copie ou reproduza
crédito que estejam em circulação
passaportes emitidos pelo governo,
num país estrangeiro.
licenças emitidas por organismos
Salvo em caso de obtenção da
públicos e grupos privados, carteiras de
autorização prévia do governo, é
identidade e bilhetes, tais como
proibida a cópia ou a reprodução de
passagens e vales-refeições.
selos de correio ou cartões postais não
• Conformidade com as declarações de direitos
utilizados emitidos pelo governo.
autorais
É proibida a cópia ou a reprodução de
De acordo com a lei de direitos autorais,
selos emitidos pelo governo, bem
as fotografias ou gravações protegidas
como de documentos certificados
por direitos autorais feitas com a câmera
estipulados por lei.
não podem ser usadas sem a permissão
do detentor dos direitos autorais.
Exceções se aplicam nos casos de uso
privado, mas note que mesmo o uso
privado pode ser restrito no caso de
fotografias ou vídeos de exposições ou
espetáculos ao vivo.
xix
Descarte dos dispositivos de armazenamento de dados
Note que apagar as imagens, formatar os cartões de memória ou outros
dispositivos de armazenamento de dados não apaga completamente os dados da
imagem original. Os arquivos apagados podem ser recuperados, algumas vezes, a
partir dos dispositivos de armazenamento descartados usando um software
disponível comercialmente, resultando potencialmente na utilização maliciosa dos
dados de imagem pessoais. É responsabilidade do usuário assegurar a privacidade
de tais dados.
Antes de descartar um dispositivo de armazenamento de dados ou de transferir a
propriedade para outra pessoa, exclua todos os dados utilizando um software
comercial de eliminação ou formate o dispositivo e, em seguida, volte a preenchelo completamente com imagens que não contenham informações pessoais (por
exemplo, imagens do céu). Também substitua quaisquer imagens selecionadas
para pré-ajuste manual (0 149). Antes de descartar a câmera ou de transferir a
propriedade para outra pessoa, você deverá também usar a opção Wi-Fi >
Restaurar config. de conexão (0 272) no menu de configuração da câmera para
excluir qualquer informação pessoal de rede. Deve-se tomar cuidado para evitar
lesões ao destruir fisicamente os dispositivos de armazenamento de dados.
Licença de portfólio de patente AVC
ESTE PRODUTO ESTÁ LICENCIADO SOB A LICENÇA DE PORTFÓLIO DE PATENTE AVC PARA USO
PESSOAL E NÃO COMERCIAL DE UM CONSUMIDOR PARA (i) CODIFICAR VÍDEO EM CONFORMIDADE
COM O PADRÃO AVC ("VÍDEO AVC") E/OU (ii) DECODIFICAR VÍDEO AVC QUE TENHAM SIDO
CODIFICADOS POR UM CONSUMIDOR ENVOLVIDO EM UMA ATIVIDADE PESSOAL E NÃO COMERCIAL
E/OU TENHAM SIDO OBTIDOS DE UM FORNECEDOR DE VÍDEO LICENCIADO PARA FORNECER VÍDEO
AVC. NENHUMA LICENÇA É CONCEDIDA NEM DEVE ESTAR IMPLÍCITA PARA QUALQUER OUTRO USO.
INFORMAÇÕES ADICIONAIS PODEM SER OBTIDAS JUNTO À MPEG LA, L.L.C. VISITE
http://www.mpegla.com
Utilize apenas acessórios eletrônicos da marca Nikon
As câmeras Nikon são projetadas de acordo com os padrões mais elevados,
incluindo um circuito eletrônico complexo. Apenas os acessórios eletrônicos da
marca Nikon (como carregadores, baterias, adaptadores AC e acessórios de flash)
certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta câmera digital
Nikon são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com as
exigências operacionais e de segurança deste circuito eletrônico.
A utilização de acessórios eletrônicos que não sejam da Nikon
pode danificar a câmera invalidar a garantia Nikon. A utilização de
bateria recarregável de Li-ion de terceiros que não trazem o selo
holográfico à direita pode interferir no funcionamento normal da
câmera ou resultar no superaquecimento, ignição, ruptura ou vazamento das
baterias.
Para obter mais informações sobre os acessórios da marca Nikon, contate um
distribuidor autorizado da Nikon.
xx
D Utilize apenas os acessórios da marca Nikon
Apenas os acessórios da marca, Nikon certificados pela Nikon especificamente
para a utilização com esta câmera digital Nikon, são concebidos e aprovados
para funcionarem em conformidade com seus requisitos operacionais e de
segurança. A UTILIZAÇÃO DE ACESSÓRIOS QUE NÃO SEJAM NIKON PODE DANIFICAR A CÂMERA
E PODE INVALIDAR A GARANTIA NIKON.
A Antes de tirar fotografias importantes
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (tais como, casamentos ou
antes de levar a câmera para uma viagem), tire uma fotografia de teste para
assegurar que a câmera esteja funcionando corretamente. A Nikon não se
responsabilizará por danos ou perda de lucros que possam resultar de qualquer
mau funcionamento do produto.
A Aprendizado contínuo
Como parte do compromisso de "Aprendizado contínuo" da Nikon para o
suporte do produto e educação, estão disponíveis on-line informações
permanentemente atualizadas nos seguintes sites:
• Para usuários no Brasil: http://www.nikon.com.br/
• Para os usuários nos EUA: http://www.nikonusa.com/
• Para os usuários na Europa e na África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para os usuários na Ásia, Oceania e Oriente Médio: http://www.nikon-asia.com/
Visite esses sites para se manter atualizado com as mais recentes informações do
produto, dicas, respostas às perguntas mais frequentes (FAQs) e conselhos gerais
sobre fotografia e imagem digital. Informações adicionais podem estar
disponíveis no representante Nikon local. Consulte a seguinte URL para obter
informações de contato: http://imaging.nikon.com/
xxi
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão ser entregues ao estabelecimento
comercial ou rede de assistência técnica autorizada.
Pilhas e baterias não recarregáveis e recarregáveis
Atenção:
• Verifique as instruções de uso do aparelho certificando-se de que as polaridades
(+) e (–) estão no sentido indicado.
• As pilhas poderão vazar ou explodir se as polaridades forem invertidas, se forem
expostas ao fogo, desmontadas ou ao se tentar recarregar pilhas e baterias não
recarregáveis.
• Evite misturar com pilhas de outro tipo ou com pilhas usadas e transportá-las ou
armazená-las soltas, pois aumenta o risco de vazamento.
• Retire as pilhas caso o aparelho não esteja sendo utilizado, para evitar possíveis
danos na eventualidade de ocorrer vazamento.
• As pilhas devem ser armazenadas em local seco e ventilado.
• No caso de vazamento de pilha, evite o contato com a mesma. Lave qualquer parte
do corpo afetada com água abundante. Ocorrendo irritação, procure auxílio médico.
• Não remova o invólucro da pilha.
• Mantenha fora do alcance de crianças. Em caso de ingestão, procure auxílio
médico imediatamente.
Baterias de Li-ion
Atenção:
Se a bateria não for manuseada corretamente, ela poderá explodir, causar incêndio
ou até mesmo queimaduras químicas. Observe as seguintes precauções:
• Não desmonte, esmague ou exponha a bateria a qualquer choque ou impacto
como martelar, deixar cair ou pisar.
• Não provoque curto-circuito, nem deixe que objetos metálicos entrem em
contato com os terminais da bateria.
• Não exponha a bateria a temperaturas elevadas acima de 60 °C, como sob a luz
solar direta ou no interior de um carro estacionado ao sol.
• Não incinere nem jogue no fogo.
• Não manuseie baterias de Li-ion danificadas ou com vazamentos.
• Mantenha a bateria fora do alcance de crianças pequenas.
• Mantenha a bateria seca.
• Substitua apenas por uma bateria do mesmo tipo ou equivalente recomendada
pela Nikon.
xxii
Bluetooth e Wi-Fi (rede local sem fio)
Este produto é controlado pelos Regulamentos de Administração de Exportação
dos Estados Unidos (EAR). A permissão do governo dos Estados Unidos não é
necessária para a exportação para outros países além dos seguintes, que, no
momento da elaboração deste manual, estão sujeitos a embargo ou a controles
especiais: Cuba, Irã, Coreia do Norte, Sudão e Síria (lista sujeita a alterações).
O uso de dispositivos sem fio pode ser proibido em alguns países ou regiões. Entre
em contato com um representante de assistência técnica autorizada Nikon antes
de usar os recursos sem fio deste produto fora do país de aquisição.
Aviso para os Clientes no Brasil
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é,
não tem direito a proteção contra interferência
prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não
pode causar interferência a sistemas operando em caráter
primário.
Para consultas, visite: www.anatel.gov.br
xxiii
Segurança
Embora um dos benefícios deste produto seja permitir a outros ligar livremente
para troca de dados sem fio em qualquer lugar dentro do seu alcance, o seguinte
pode ocorrer se a segurança não estiver habilitada:
• Roubo de dados: terceiros mal-intencionados poderão interceptar as
transmissões sem fio para roubar IDs de usuários, senhas e outras informações
pessoais.
• Acesso não autorizado: usuários não autorizados podem ter acesso à internet e
alterar dados ou realizar outras ações maliciosas. Note que, devido à concepção
das redes sem fio, ataques especializados podem permitir o acesso não
autorizado, mesmo quando a segurança estiver ativada.
• Redes não seguras: a conexão a redes abertas poderá resultar em acesso não
autorizado. Use apenas redes seguras.
xxiv
Apresentação
Conhecer a câmera
Reserve alguns momentos para se familiarizar com os controles e as
telas da câmera. Pode ser útil marcar esta seção e consultá-la
durante a leitura do resto do manual.
Corpo da câmera
18
5
4
3
2
1
6 7
8
9
10
17
16
15
11
12
13
14
9 Botão M/Y.................... 101, 103, 134
Luz do temporizador
10 Ilhós para alça da câmera ................26
automático........................................ 80
11 Botão Fn ............................................ 252
Luz de redução de olhos
vermelhos............................... 102, 104 12 Marca de montagem ........................30
2 Chave liga/desliga ......................34, 39 13 Botão de liberação da lente ............31
14 Botão I/E.................... 75, 76, 78, 79
3 Botão de liberação do obturador
.............................................................. 52 15 Espelho.............................................. 330
1 Iluminação auxiliar de AF....... 85, 237
4 Botão E/N..................... 124, 132, 134 16 Encaixe da lente ..........................30, 96
5 Botão de gravação de vídeos....... 165 17 Contatos CPU
6 Chave de exibição ao vivo ..... 47, 164 18 Tampa da abertura da lente
7 Disco de modo......................................4
.....................................................30, 323
8 Flash embutido ............................... 101
Apresentação
1
19 20 21
22 23 24
28
27
31
26
30
25
29
19 Microfone estéreo .......................... 169 26 Botão G.........................42, 115, 220
20 Sapata de acessórios
27 Alto-falante
(para unidades de flash
28 Marca do plano focal (E)................96
opcionais)........................................ 315
29 Conector USB.......................... 211, 214
21 Sensor de olhos...........................8, 265
30 Conector para microfone externo
22 Botão R (informações).........6, 9, 115
..........................................................170
23 Disco de comando
31 Terminal de acessórios.................. 324
24 Botão A/L............94, 130, 200, 254
25 Tampa do conector
D Feche a tampa do conector
Feche a tampa do conector quando os conectores não estiverem em uso.
Materiais estranhos nos conectores podem interferir na transferência dos
dados.
D Alto-falante
Não coloque o alto-falante muito próximo de dispositivos magnéticos. A
não observância desta precaução pode afetar os dados gravados nos
dispositivos magnéticos.
2
Apresentação
47
32
33 34
35
36
37
38
39
40
46
48
49
50
45
44 43
42 41
51
32 Ocular do visor........................ 5, 41, 80 43 Botão W/Q.......................43, 185, 196
33 Controle de ajuste de dioptria....... 41 44 Botão X.................................... 185, 196
34 Botão K..................................... 56, 184 45 Sapata do tripé
35 Botão P.............................. 12, 166, 187 46 Monitor sensível ao toque com
ângulo variável
36 Seletor múltiplo.................... 34, 39, 43
........................13, 15, 47, 56, 184, 255
37 Botão J (OK)........................ 34, 39, 43
38 N-Mark (antena de NFC).................. 35 47 Visor ocular de borracha ..................80
39 Botão O ...................................... 57, 205 48 Tampa do conector HDMI ............ 218
49 Tampa do compartimento do
cartão de memória....................27, 28
de memória....................................... 51
50 Tampa do conector de alimentação
41 Trava da tampa do compartimento
para conector de alimentação
da bateria............................27, 28, 325
opcional........................................... 325
42 ampa do compartimento da
51
Trava
da bateria .................27, 28, 325
bateria .................................27, 28, 325
40 Luz indicadora de acesso ao cartão
Apresentação
3
Disco de modo
A câmera oferece a escolha dos seguintes
modos de disparo:
Modos P, S, A e M:
• P—Autoprogramado (0 119)
• S—Prioridade do obturador automática (0 121)
• A—Prioridade de abertura automática (0 122)
• M—Manual (0 123)
Modos de efeitos especiais (0 65)
Modos automáticos:
• i Automático (0 47)
• j Auto. (flash desligado) (0 47)
Modos de cena (0 58)
4
Apresentação
Visor
Nota: tela apresentada com todos os
indicadores acesos para fins ilustrativos.
1
2
3
78
4
5
6
16
1 Grade de enquadramento
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
(exibida quando Ligado for
selecionado para a configuração
personalizada d3, Exibição em
grade no visor)........................... 243
Pontos de foco....................50, 90, 236
Limitadores da área de AF ........41, 49
Aviso de bateria fraca ...................... 46
Indicador monocromático (exibido
em modo % ou quando o Picture
Control Monocromático ou um
Picture Control com base em
Monocromático for selecionado)
..................................................... 65, 155
Indicador de "sem cartão de
memória"........................................... 27
Indicador de foco ........................50, 96
Indicador de trava de exposição
automática (AE) ............................. 130
Velocidade do obturador.............. 118
Abertura (número f) ....................... 118
Indicador de modo efeitos
especiais............................................. 65
Indicador de bracketing................ 151
9 10
11 12 1314 15
17 18 20
19
21
13 Número de poses restantes ............46
14
15
16
17
18
19
20
21
Número de fotos restantes antes de
o buffer de memória ficar cheio ...77
Indicador de gravação do balanço
de brancos....................................... 146
Valor de compensação de
exposição ........................................ 132
Valor de compensação do flash .. 134
Sensibilidade ISO ................... 107, 239
Indicador do modo de captura
"k" (aparece quando houver espaço
na memória para mais de 1000
exposições) ........................................46
Indicador de flash pronto ................54
Indicador de programa flexível .... 120
Indicador de exposição ................. 124
Tela de compensação de
exposição ........................................ 132
Telemetria eletrônica..................... 237
Indicador de compensação do
flash .................................................. 134
Indicador de compensação de
exposição ........................................ 132
Indicador de sensibilidade ISO
automática...................................... 228
Indicador de aviso .......................... 349
Apresentação
5
Botão R (Informação)
Pressione o botão R para ver a exibição de informações ou
percorrer as opções de exibição.
❚❚ Fotografia no visor
Para ver a velocidade do obturador, a
abertura, o número de poses restantes,
AF-modo área e outras informações de
disparo no monitor, pressione o botão R.
Botão R
1
2
6
7
3
4
5
1 Modo de disparo
i automático/
j automático
(flash desligado) ......................47
Modos de cena.............................58
Modo efeitos especiais ..............65
Modos P, S, A e M....................... 118
2 Velocidade do obturador.............. 118
Indicador de velocidade do
obturador ............................... 121, 124
3 Indicador de trava de exposição
automática (AE) ............................. 130
6
Apresentação
8
4 Modo de obturação ..........................75
5 Ícone de ajuda................................. 349
6 Abertura (número f)....................... 118
Indicador de abertura........... 122, 124
7 Sensibilidade ISO ............................ 107
Exibição da sensibilidade ISO
.................................................. 107, 229
Indicador de sensibilidade ISO
automática...................................... 229
8 Ícone z................................................22
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
19
20
22
23
24
21
9 Indicador de sinal de satélite ....... 269 19 Indicador de bracketing................ 151
10 Indicador de conexão Wi-Fi.......... 272 20 Indicador de AF modo área.............87
Indicador de conexão Eye-Fi........ 274
11 Indicador de conexão do
12
13
14
15
16
17
18
Ponto de foco ............................90, 236
21 Indicador de exposição ................. 124
Bluetooth......................................... 273
Indicador de compensação de
Modo para avião ............................. 271
exposição ........................................ 132
Indicador de progresso de
Atribuição de toque Fn.................. 255
bracketing ....................................... 154
Indicador de controle de vinheta
............................................................ 231 22 Quantidade de bracketing ADL... 152
Modo de retardo de exposição ... 241 23 Número de poses restantes ............46
Indicador de gravação do
Indicador de carimbo de data ..... 243
balanço de brancos....................... 146
Indicador de redução de
Indicador do modo de captura
vibração ................................... 32, 232
24 "k" (aparece quando houver espaço
Indicador de controle do flash..... 246
na memória para mais de 1000
Indicador de compensação do
exposições) ........................................46
flash para unidades de flash
opcionais ......................................... 318
Indicador da bateria......................... 46
Nota: tela apresentada com todos os indicadores acesos para fins
ilustrativos.
Apresentação
7
A Desligar o monitor
Para excluir as informações de disparo do monitor, pressione o botão R ou
pressione o botão de liberação do obturador até a metade. O monitor
desliga automaticamente se nenhuma operação for executada durante
cerca de 8 segundos. Para obter informações como escolher por quanto
tempo o monitor fica ligado, consulte Temp. p/ desligam. autom. na
página 240. O monitor também será desligado se você cobrir o sensor de
olhos ou olhar através do visor.
A Exibição de informação de desligamento automático
O sensor de olhos irá desligar a exibição de informação automaticamente
se você aproximar seu olho do visor enquanto o temporizador standby
estiver ativo. A tela ligará novamente quando você afastar seu olho do
visor. Se desejar, você poderá evitar que a exibição de informações de
rotação desligue, usando a opção Exibição de info. de deslig. auto.
(0 265) no menu de configuração. Note, contudo, que
independentemente da opção selecionada, a exibição de informações
selecionadas será desligada quando o temporizador standby expirar.
8
Apresentação
❚❚ Exibição ao vivo e modo vídeo
Para iniciar a exibição ao vivo, gire a chave
de exibição ao vivo durante a fotografia de
visor (0 47). É possível, em seguida,
pressionar o botão R para percorrer as
opções de exibição como mostrado abaixo.
Botão R
Exibir indicadores detalhados
de fotografia
Exibir indicadores de vídeo
(0 164) *
Exibir indicadores básicos de
fotografia *
Ocultar indicadores*
Grade de enquadramento*
* Um corte mostrando a área gravada é exibido durante a gravação do vídeo.
As áreas circuladas indicam as bordas do corte do quadro do vídeo. A área
fora do corte do quadro do vídeo ficará cinza quando os indicadores de
vídeo forem exibidos.
Apresentação
9
Tela da exibição ao vivo
q
w
e
r
t
y
Item
q
w
e
r
t
y
u
u
Descrição
O modo atualmente selecionado
Modo de disparo
com o disco de modo.
Indicador de
Exibido quando Ligado estiver
configurações manuais selecionado para Config. manuais
de vídeo
de vídeo em modo M.
A quantidade de tempo restante
antes de a exibição ao vivo terminar
Tempo restante
automaticamente. Exibido se as
fotografias terminarem em 30 s ou
menos.
Exibido quando Ligado estiver
selecionado para Configurações de
Redução ruído do vento
vídeo > Redução ruído do vento
no menu de disparo.
Sensibilidade do
Sensibilidade do microfone para
microfone
gravação de vídeo.
Nível do som para a gravação de
áudio. Exibido em vermelho se o
Nível do som
nível for alto demais. Ajuste a
sensibilidade do microfone de
acordo.
O ponto de foco atual. A tela varia de
Ponto de foco
acordo com a opção selecionada
para AF modo área (0 89).
10 Apresentação
0
47, 58,
65, 118
169
11
169
169
169
49
i
o !0
!1
!2
!3
Item
Tamanho do quadro do
i vídeo
o Modo de foco
!0 AF modo área
!1
Ícone "Não vídeo"
!2
Tempo restante (modo
vídeo)
!3
Indicador de exposição
Descrição
Tamanho do quadro de vídeos
gravados em modo vídeo.
O modo de foco atual.
O AF modo área atual.
Indica que vídeos não podem ser
gravados.
Tempo de gravação restante em
modo vídeo.
Indica se a fotografia ficará
subexposta ou superexposta com as
configurações atuais (apenas no
modo M).
0
168
83
89
—
165
124
D Tela de contagem regressiva
Uma contagem regressiva será exibida 30 s antes da exibição ao vivo
terminar automaticamente (0 10). O temporizador ficará vermelho 5 s
antes de o temporizador para desligamento automático expirar (0 240) ou
se a exibição ao vivo estiver prestes a terminar para proteger os circuitos
internos. Dependendo das condições de disparo, o temporizador pode
aparecer imediatamente a seleção de exibição ao vivo. A gravação de vídeo
terminará automaticamente quando o temporizador expirar,
independentemente da quantidade de tempo disponível para gravação.
Apresentação 11
Botão P
Para alterar as configurações na parte
inferior da exibição de informações,
pressione o botão P, em seguida destaque
os itens usando o seletor múltiplo e
pressione J para ver as opções para o item
destacado. Você também pode alterar as
Botão P
configurações pressionando o botão P
durante a exibição ao vivo.
• Qualidade de imagem (0 98)
• Tamanho da imagem (0 100)
• Bracketing automático (0 151)
• HDR (alto alcance dinâmico) (0 138)
• D-Lighting ativo (0 136)
Fotografia de visor
• Balanço de brancos (0 140)
• Sensibilidade ISO (0 107)
• Picture Control (0 155)
• Modo de foco (0 82)
• AF modo área (0 87)
• Fotometria (0 128)
Exibição ao vivo
• Modo flash (0 102, 104)
• Compensação do flash (0 134)
• Compensação de exposição (0 132)
12 Apresentação
Monitor
O monitor pode ser inclinado e girado como mostrado abaixo.
180°
90°
180°
Uso normal: dobre o monitor contra
a câmera voltado para fora. O
monitor é normalmente utilizado
nesta posição.
Fotos com ângulo baixo: incline para
cima o monitor para tirar fotos na
exibição ao vivo com a câmera
voltada para baixo.
Fotos com ângulo alto: incline para
baixo o monitor para tirar fotos na
exibição ao vivo com a câmera
voltada para alto.
Autorretratos: use para autorretratos
com exibição ao vivo. O monitor
mostra uma imagem do que
aparecerá na imagem final.
Apresentação 13
D Utilizar o monitor
Gire o monitor suavemente dentro dos limites mostrados. Não force. A não
observância destas precauções poderá danificar a câmera ou o monitor.
Para proteger o monitor quando a câmera não for usada, dobre-o com a
face do monitor voltada contra o corpo da câmera.
Não levante nem transporte a câmera pelo monitor. A não observância
desta precaução poderá danificar a câmera.
14 Apresentação
Usar a tela de toque
O monitor sensível ao toque é compatível com as seguintes
operações:
Tocar levemente
Toque levemente com o dedo por uma
curta distância para a esquerda ou para a
direita sobre o monitor.
Deslizar
Deslize o dedo sobre o monitor.
Afastar/Aproximar
Coloque dois dedos no monitor e afaste-os
ou aproxime-os.
Apresentação 15
D Tela de toque
A tela de toque responde à eletricidade estática e pode não responder
quando coberta por películas protetoras de terceiros ou quando tocada
com as unhas ou com as mãos com luvas. Não use força excessiva nem
toque na tela com objetos afiados.
D Usar a tela de toque
A tela de toque pode não responder como esperado se você tentar operar
enquanto apoia a palma da mão ou outro dedo num outro ponto da tela.
Ela poderá não reconhecer outros gestos se seu toque for muito suave, se
seus dedos forem movidos muito rapidamente, ou numa distância curta, se
não permanecerem em contato com a tela, ou se o movimento dos dois
dedos ao aproximar ou afastar não for corretamente coordenado.
A Habilitar ou desabilitar os controles de toque
Os controles de toque podem ser habilitados ou desabilitados usando a
opção Controles de toque no menu de configuração (0 263). Selecione
Habilitar para habilitar os controles de toque para disparo, reprodução e
navegação de menus ou Apenas reprodução para habilitar os controles
de toque apenas para reprodução.
16 Apresentação
Fotografia com tela de toque
Toque nos ícones na exibição de disparo para ajustar as
configurações da câmera (note que nem todos os ícones irão
responder às operações de tela de toque). Durante a exibição ao
vivo, você também pode tirar fotografias tocando no monitor.
❚❚ Fotografia de visor
Use a tela de toque para ajustar as configurações na exibição de
informações (0 6).
Seleção de cena/efeito
Em modos de cena e efeitos especiais (0 58, 65), você pode tocar no
ícone de modo de disparo para escolher uma cena ou efeito. Toque
em x ou y para visualizar as diferentes opções e toque em um
ícone para selecionar e voltar para a tela anterior.
Velocidade do obturador e abertura
Nos modos S, A e M, você poderá tocar no ícone w próximo às
exibições da velocidade do obturador ou abertura para ver os
controles x e y, que você poderá tocar para escolher um novo
valor. Toque em 1 para sair quando a operação estiver completa.
Apresentação 17
Opções de disparo
Para alterar os ajustes da câmera (0 12), toque no ícone z no canto
inferior direito da tela e, então, toque nos ícones para exibir as
opções para a respectiva configuração. Toque na opção desejada
para a selecionar e voltar para a tela anterior.
Se for pedida a escolha de um valor como
mostrado à direita, edite o valor tocando
em u ou v e depois toque no número ou
toque em 0 para selecioná-lo e voltar para
a tela anterior.
Para sair sem alterar as configurações,
toque em 2.
18 Apresentação
❚❚ Fotografia de exibição ao vivo
Use a tela de toque para tirar fotografias e ajustar as configurações.
Tirar fotografias (obturador de toque)
Toque em seu assunto no monitor para
focar. O foco ficará travado até que você
levante seu dedo do monitor para tirar a
fotografia. Note que o obturador de toque
não pode ser usado para focar quando
MF — foco manual — estiver selecionado para modo de foco. Para
obter mais informações sobre foco de toque, consulte a página 83.
Para desabilitar o obturador de toque,
toque no ícone à direita. O ícone mudará
para 7, indicando que o obturador não
irá mais ser liberado quando você levantar
o dedo do monitor.
O obturador de toque permanece desligado (7) durante a
gravação de vídeo, mas você pode focar novamente a qualquer
momento tocando em seu assunto no monitor.
Apresentação 19
D Tirar fotografias usando as opções de disparo com toque
O botão de liberação do obturador pode ser usado para focar e tirar
fotografias mesmo quando o ícone 3 for exibido para indicar que as
opções de disparo com toque estão ativas. Use o botão de liberação do
obturador para tirar fotografias em modo de disparo contínuo (0 76) e
durante a gravação de vídeo. Opções de disparo com toque só podem ser
usadas para tirar uma fotografia de cada vez em modo de disparo contínuo
e não podem ser usadas para tirar fotografias durante a gravação de vídeos.
Em modo temporizador automático (0 79), o foco trava no assunto
selecionado quando você tocar no monitor e o temporizador inicia quando
você levantar o dedo da tela. Nas configurações padrão, o obturador é
disparado cerca de 10 s depois de o temporizador iniciar. O atraso e o
número de fotos podem ser alterados usando a configuração
personalizada c3 (Temporizador automático, 0 241). Se a opção
selecionada para Número de fotos for maior que 1, a câmera irá
automaticamente tirar fotografias uma após a outra até que o número de
fotos selecionado seja gravado.
20 Apresentação
Seleção de cena/efeito
Em modos de cena e efeitos especiais (0 58, 65), você pode tocar no
ícone de modo de disparo para escolher uma cena ou efeito. Toque
em x ou y para visualizar as diferentes opções e toque em um
ícone para selecionar e voltar para a tela anterior.
Velocidade do obturador e abertura
Nos modos S, A e M, tocar na exibição da velocidade do obturador ou
abertura exibe os controles x e y, que você poderá tocar para
escolher um novo valor. Toque em 1 para sair quando a operação
estiver completa.
Apresentação 21
Opções de disparo
Em exibição ao vivo, pressionar o botão P ou tocar no ícone z no
monitor ativa a exibição de informações (0 12, 166). Toque numa
configuração para visualizar opções e, em seguida, toque na opção
desejada para selecioná-la e voltar para a exibição ao vivo.
Se a escolha de um valor for pedida, como
mostrado à direita, edite o valor tocando
em u ou v e depois toque no número ou
toque em 0 para selecioná-lo e voltar para
a tela anterior.
Para sair sem alterar as configurações,
toque em 2.
22 Apresentação
Visualizar imagens
A tela de toque pode ser usada para as seguintes operações de
reprodução (0 56, 184).
Visualizar
outras
imagens
Toque levemente para a esquerda
ou para a direita para exibir outras
imagens.
Role
rapidamente
para outras
imagens
Em visualização de tamanho cheio,
você poderá tocar na parte inferior
da tela para exibir uma barra de
avanço de quadros e, em seguida,
deslizar o dedo para a esquerda ou
para a direita para rolar
rapidamente para outras imagens.
Barra de avanço de
quadros
Ampliar o
zoom (fotos
apenas)
Utilize gestos de afastar e
aproximar para ampliar e reduzir o
zoom e deslize para rolar (0 196).
Apresentação 23
Ver
miniaturas
Para "reduzir o zoom" para uma
exibição de miniatura (0 185), use
um gesto de aproximar em
reprodução em tamanho cheio.
Use aproximar e afastar para
escolher o número de imagens
exibidas de 4, 12 ou 80 quadros.
Visualizar
vídeos
Toque no guia na tela para iniciar a
reprodução de vídeo (os vídeos são
indicados por um ícone 1). Toque
na tela para pausar ou retomar, ou
toque em 1 para sair para
reprodução em tamanho cheio
(observe que alguns ícones na tela
de reprodução de vídeo não
respondem às operações de tela de
toque).
24 Apresentação
Guia
Utilizar os menus
A tela de toque pode ser usada para as seguintes operações de
menu.
Rolar
Deslize para cima ou para baixo
para rolar.
Escolher um
menu
Toque em um ícone de menu para
escolher um menu.
Selecione as
opções/
ajuste as
configurações
Toque nos itens do menu para
exibir as opções e toque nos
ícones ou nos cursores para alterar.
Para sair sem alterar as
configurações, toque em 1.
Apresentação 25
Primeiros passos
Prender a alça da câmera
Prenda firmemente a alça aos dois ilhós da câmera.
Carregue a bateria
Insira a bateria e ligue o carregador como mostrado abaixo. Uma
bateria descarregada carregará completamente em cerca de uma
hora e 50 minutos.
Bateria carregando
Carregamento completo
D Bateria e carregador
Leia e siga os avisos e precauções das páginas xiii–xvi e 333–337 deste manual.
26 Primeiros passos
Insira a bateria e um cartão de memória
Antes de inserir ou retirar as baterias ou os cartões de memória,
verifique se a chave liga/desliga está na posição OFF. Insira a bateria
como mostrado, usando-a para manter a trava laranja da bateria
pressionada para um lado. A trava segura a bateria no lugar quando
ela estiver totalmente inserida.
Trava da bateria
Segurando o cartão de memória na orientação mostrada, deslize-o
até ouvir um clique.
A Bateria do relógio
O relógio da câmera é alimentado por uma fonte de alimentação
independente e recarregável, que é carregada, se necessário, quando a
bateria principal estiver instalada. Três dias de carga alimentarão o relógio
por cerca de um mês. Se uma mensagem avisando que o relógio não está
ajustado for exibida quando a câmera for ligada, a bateria do relógio
esgotou e ele foi reiniciado. Acerte o relógio com a hora e a data corretas.
Primeiros passos 27
❚❚ Remover a bateria e os cartões de memória
Remover cartões de memória
Após confirmar se a luz indicadora de
acesso ao cartão de memória está
desligada, desligue a câmera, abra a tampa
do compartimento do cartão de memória e
pressione o cartão para dentro para o ejetar
(q). O cartão poderá então ser removido
com a mão (w).
16GB
Remover a bateria
Para retirar a bateria, desligue a câmera e
abra a tampa do compartimento da bateria.
Pressione a trava da bateria na direção
mostrada pela seta para liberar a bateria e,
então, remova-a com a mão.
D Cartões de memória
• Os cartões de memória podem ficar quentes após o uso. Tome as devidas
precauções ao retirar os cartões de memória da câmera.
• Não retire os cartões de memória da câmera, desligue a câmera, retire ou
desconecte a fonte de alimentação durante a formatação ou enquanto os
dados estiverem sendo gravados, excluídos ou copiados para um
computador. A não observância destas precauções poderá resultar em
perdas de dados ou danos à câmera ou ao cartão.
• Não toque nos terminais dos cartões com os dedos ou com objetos
metálicos.
• Evite dobrar ou sujeitar a quedas e a choques físicos fortes.
• Não exerça pressão no revestimento do cartão. A não observância desta
precaução poderá danificar o cartão.
• Não exponha à água, calor, níveis elevados de umidade ou luz solar direta.
• Não formate os cartões de memória em um computador.
28 Primeiros passos
Abra o monitor
Abra o monitor como mostrado. Não force.
Primeiros passos 29
Acople uma lente
Tenha cuidado para evitar que entre pó na câmera ao retirar a lente
ou a tampa da abertura da lente. A lente usada neste manual para
fins ilustrativos geralmente é uma AF-P DX NIKKOR 18–55mm
f/3.5–5.6G VR.
Remova a tampa da
abertura da lente da
câmera
Remova a tampa
traseira da lente
Marca de montagem (câmera)
Alinhe as marcas de
montagem
Marca de montagem (lente)
Gire a lente como mostrado, até que ela clique no lugar.
Remova a tampa da lente antes de tirar fotografias.
30 Primeiros passos
A Lentes com botões de retração do tubo de lente
Antes de usar a câmera, destrave e estenda a lente. Mantendo o botão de
retração do tubo da lente pressionado (q), gire o anel de zoom como
mostrado (w).
Botão de retração do tubo da lente
Não podem ser tiradas fotografias quando a
lente estiver retraída. Se uma mensagem de
erro for exibida quando a câmera for ligada
com a lente retraída, gire o anel de zoom até
que a mensagem não seja mais exibida.
A Retirar a lente
Certifique-se de que a câmera esteja desligada
ao retirar ou trocar as lentes. Para retirar a lente,
mantenha pressionado o botão de liberação da
lente (q) enquanto gira a lente para a direita
(w). Depois de retirar a lente, recoloque as
tampas da lente e a tampa da abertura da lente
da câmera.
A Chaves A-M, M/A-M e A/M-M
Ao usar o foco automático com uma lente
equipada com uma chave de modo A-M, deslize
a chave para A (se a lente tiver uma chave M/A-M
ou A/M-M, selecione M/A ou A/M). Para obter
informações sobre outras lentes que podem
ser utilizadas com esta câmera, consulte a página 305.
Primeiros passos 31
A Redução de vibração (VR)
A redução de vibração pode ser habilitada
selecionando Ligado para VR ótico no menu
de disparo (0 232), se a lente suportar esta
opção, ou deslizando a chave de redução de
vibração da lente para ON, se a lente estiver
equipada com uma chave de redução de
vibração. Aparecerá um indicador de redução
de vibração na exibição de informações
quando a redução de vibração estiver ligada.
A Retrair lentes com botões de retração do tubo de lente
Para retrair a lente quando a câmera não estiver
em uso, pressione e segure o botão de retração
do tubo da lente (q) e gire o anel de zoom para
a posição "L" (travado) como mostrado (w).
Retraia a lente antes de removê-la da câmera, e
tome cuidado para não pressionar o botão de
retração do tubo de lente enquanto acopla ou
remove a lente.
32 Primeiros passos
Configuração da câmera
❚❚ Configuração usando um smartphone ou tablet
Antes de prosseguir, verifique a câmera para assegurar
que a bateria esteja totalmente carregada e que o cartão
de memória tenha espaço disponível. No seu
smartphone ou tablet (a seguir, "dispositivo
inteligente"), instale o aplicativo SnapBridge como descrito no
interior da capa frontal e ative Bluetooth e Wi-Fi. Note que a
conexão com a câmera será feita efetivamente através do aplicativo
SnapBridge. Não use as configurações de Bluetooth no dispositivo
inteligente. As instruções que se seguem dizem respeito à versão 2.0
do aplicativo SnapBridge. Para obter informações sobre a versão
mais recente, consulte o SnapBridge guia de conexão (PDF),
disponível para download no seguinte site:
http://downloadcenter.nikonimglib.com
Primeiros passos 33
As telas de câmera e dispositivo inteligente podem ser diferentes
daqueles mostrados abaixo.
1 Câmera: ligue a câmera. Será exibida
uma caixa de diálogo de seleção de
idioma.
Use o seletor múltiplo e o botão J para navegar os menus.
Chave liga/desliga
1 Acima Botão J
(selecionar)
4 Esquerda
2 Direita
3 Abaixo
Seletor múltiplo
Pressione 1 e 3 para destacar um idioma e pressione J para
selecionar. O idioma pode ser alterado a qualquer momento
usando a opção Idioma (Language) no menu de configuração.
34 Primeiros passos
2 Câmera: quando a caixa de diálogo
mostrada à direita for exibida,
pressione J. Se a caixa de diálogo
mostrada à direita não for exibida ou
se você quiser configurar a câmera
novamente, selecione Con. com o
disp. inteligente no menu de configuração e pressione J. Se
você não quiser usar um dispositivo inteligente para
configurar a câmera, ajuste o relógio manualmente (0 40).
3 Câmera/dispositivo inteligente: inicie o
pareamento.
• Dispositivos Android com suporte NFC:
depois de verificar se o NFC está
ativado no dispositivo inteligente,
toque o H (marca N) da câmera a
antena NFC do dispositivo inteligente
para iniciar o aplicativo SnapBridge e,
em seguida, siga as instruções na tela
antes de avançar para o passo 7. Se o site de download do
SnapBridge for exibido, baixe e instale o aplicativo antes de
repetir os passos acima.
• Dispositivos iOS e dispositivos Android sem suporte para NFC: pressione o
botão J da câmera para preparar a câmera para pareamento.
Primeiros passos 35
4 Câmera: confirme se a câmera exibe a
mensagem mostrada à direita e
apronte o dispositivo inteligente.
5 Dispositivo inteligente: inicie o aplicativo
SnapBridge e toque em Pair with
camera (Parear com a câmera). Se
solicitado a escolher uma câmera,
toque no nome da câmera.
6 Dispositivo inteligente: toque no nome da
câmera na caixa de diálogo "Pair with
camera" (Parear com câmera). Aos
usuários que parearem uma câmera
com um dispositivo iOS pela primeira
vez serão apresentadas em primeiro
lugar instruções de pareamento.
Depois de ler as instruções, deslize até
a parte inferior da tela e toque em
Understood (Compreendido). Se
então você for solicitado a escolher um acessório, toque
novamente no nome da câmera (poderá demorar algum
tempo até que o nome da câmera seja exibido).
36 Primeiros passos
7 Câmera/dispositivo inteligente: confirme que a câmera e o
dispositivo inteligente exibem o mesmo número de seis
dígitos. Algumas versões do iOS podem não exibir um
número. Se nenhum número for exibido, vá para o passo 8.
8 Câmera/dispositivo inteligente: pressione J na câmera e toque em
PAIR (Parear) no dispositivo inteligente (a tela varia de acordo
com o dispositivo e o sistema operacional).
Primeiros passos 37
9 Câmera/dispositivo inteligente: complete o pareamento.
• Câmera: pressione J quando a
mensagem à direita for exibida.
• Dispositivo inteligente: toque em OK
quando a mensagem à direita for
exibida.
10 Câmera: siga as instruções na tela para concluir a configuração.
• Para permitir que a câmera adicione dados de localização às fotos,
selecione Sim em resposta a "Baixar dados de localização do
dispositivo inteligente?" e, em seguida, ative os serviços de
localização no dispositivo inteligente e ative Auto link options
(Opções de ligação automática) > Synchronize location
data (Sincronizar dados de localização) na guia do
aplicativo SnapBridge.
• Para sincronizar o relógio da câmera com a hora fornecida pelo dispositivo
inteligente, selecione Sim em resposta a "Sinc. relógio com disp.
inteligente?" e, em seguida, ative Auto link options (Opções
de ligação automática) > Synchronize clocks (Sincronizar
relógios) na guia do aplicativo SnapBridge.
O dispositivo inteligente e a câmera agora estão conectados.
Quaisquer fotografias que você tirar com a câmera serão transferidas
automaticamente para o dispositivo inteligente.
38 Primeiros passos
❚❚ Configuração a partir dos menus da câmera
O relógio da câmera pode ser acertado manualmente.
1 Ligue a câmera.
Uma caixa de diálogo de seleção de
idioma será exibida.
Use o seletor múltiplo e o botão J para navegar os menus.
Chave liga/desliga
1 Acima Botão J
(selecionar)
4 Esquerda
2 Direita
3 Abaixo
Seletor múltiplo
Pressione 1 e 3 para destacar um idioma e pressione J para
selecionar. O idioma pode ser alterado a qualquer momento
usando a opção Idioma (Language) no menu de configuração.
Primeiros passos 39
2 Pressione G quando a caixa de
diálogo à direita for exibida.
Botão G
3 Acerte o relógio da câmera.
Use o seletor múltiplo e o botão J para ajustar o relógio da
câmera.
q
w
Selecionar um fuso horário
e
Selecionar a opção de horário de
verão
Selecionar um formato de data
r
Configurar a data e hora. Note que
a câmera usa um relógio de
24 horas
O relógio pode ser ajustado a qualquer momento utilizando a
opção Fuso horário e data > Data e hora no menu de
configuração.
40 Primeiros passos
Foque o visor
Depois de retirar a tampa da
lente, gire o controle de ajuste
de dioptria até que os
limitadores da área de AF
estejam com um foco nítido. Ao
operar o controle olhando
através do visor, é necessário ter
cuidado para não atingir
acidentalmente o olho com os
dedos ou as unhas.
Limitadores
da área de
AF
Visor não está em foco
Visor em foco
A câmera está agora pronta para ser usada. Vá para a página 47 para
obter informações sobre como tirar fotografias.
Primeiros passos 41
Tutorial
Menus da câmera: visão geral
A maioria das opções de disparo,
reprodução e configuração pode ser
acessada a partir dos menus da câmera.
Para visualizar os menus, pressione o
botão G.
Botão G
Guias
Escolha a partir dos seguintes menus:
• D: Reprodução (0 220)
• C: Disparo (0 223)
• A: Configurações personalizadas
(0 233)
• B: Configuração (0 257)
• N: Retoque (0 277)
• m/O: Configurações recentes ou
Meu Menu (padrão Configurações
recentes; 0 300)
O cursor indica a posição no
menu atual.
As configurações atuais são
mostradas por ícones.
Opções do menu
Opções no menu atual.
Ícone de ajuda (0 43)
42 Tutorial
Utilizar os menus da câmera
❚❚ Controles de menu
O seletor múltiplo e o botão J são utilizados para navegar os
menus da câmera.
1: mover o cursor para cima
Botão J: selecionar o
item destacado
4: cancelar e voltar ao
menu anterior
2: selecionar o item destacado
ou exibir o submenu
3: mover o cursor para baixo
A Ícone d (Ajuda)
Se um ícone d for exibido no canto inferior esquerdo do monitor, uma
descrição da opção atualmente selecionada pode ser exibida pressionando
o botão W (Q). Pressione 1 ou 3 para rolar pela tela. Pressione novamente
W (Q) para voltar aos menus.
Botão W (Q)
Tutorial 43
❚❚ Navegar os menus
Siga os passos abaixo para navegar os menus.
1 Exiba os menus.
Pressione o botão G para
exibir os menus.
Botão G
2 Destaque o ícone para o
menu atual.
Pressione 4 para destacar o
ícone do menu atual.
3 Selecione um menu.
Pressione 1 ou 3 para selecionar o menu desejado.
4 Posicione o cursor no menu
selecionado.
Pressione 2 para posicionar
o cursor no menu
selecionado.
44 Tutorial
5 Destaque um item de
menu.
Pressione 1 ou 3 para
destacar um item de menu.
6 Opções de exibição.
Pressione 2 para exibir as
opções do item de menu
selecionado.
7 Destaque uma opção.
Pressione 1 ou 3 para
destacar uma opção.
8 Selecione o item destacado.
Pressione J para selecionar o item destacado. Para
sair sem fazer uma seleção, pressione o botão G.
Note o seguinte:
• Os itens de menu exibidos em cinza não estão disponíveis no
momento.
• Enquanto pressionar 2 geralmente tem o mesmo efeito que
pressionar J, existem alguns casos em que a seleção só pode ser
feita pressionando J.
• Para sair dos menus e voltar para o modo de disparo, pressione o
botão de liberação do obturador até a metade (0 52).
Tutorial 45
Nível da bateria e número de poses restantes
Pressione o botão R e verifique o nível da bateria e o número de
poses restantes na exibição de informações.
Nível da bateria
Botão R
Número de poses restantes
Nível da bateria
Se a bateria estiver baixa, também será exibido um aviso no visor. Se
a exibição de informações não aparecer quando o botão R for
pressionado, a bateria está descarregada e deve ser recarregada.
Exibição de
informações
L
K
Visor
—
—
H
d
H
(pisca)
d
(pisca)
Descrição
Bateria completamente carregada.
Bateria parcialmente descarregada.
Bateria fraca. Tenha em mãos uma bateria
extra totalmente carregada ou prepare-se
para carregar a bateria.
Bateria descarregada. Carregue a bateria.
Número de poses restantes
Os valores acima de 1000 são mostrados em milhares, indicado pela
letra "k".
46 Tutorial
Fotografia básica e reprodução
Modos "apontar e fotografar" (i e j)
Esta seção descreve como tirar fotografias nos
modos i e j. i e j são modos automáticos de
"apontar e disparar" em que a maioria das
definições são controladas pela câmera em
resposta às condições de disparo. A única
diferença entre os dois é que o flash não dispara
no modo j.
1 Gire o disco de modo para
Disco de modo
i ou j.
As fotografias podem ser enquadradas
no visor ou no monitor (exibição ao
vivo). Para iniciar a exibição ao vivo, gire
a chave de exibição ao vivo.
Chave de exibição ao vivo
Enquadrar imagens no
visor
Enquadrar imagens no
monitor (exibição ao vivo)
Fotografia básica e reprodução 47
2 Prepare a câmera.
Fotografias no visor: ao enquadrar as fotografias no visor, segure a
empunhadura em sua mão direita e sustente o corpo da câmera
ou a lente com sua mão esquerda. Aperte os cotovelos contra as
laterais de seu tórax.
Exibição ao vivo: ao enquadrar fotografias no monitor, segure a
empunhadura em sua mão direita e sustente a lente com sua
mão esquerda.
A Enquadrar fotografias em orientação retrato (na vertical)
Ao enquadrar fotografias em orientação retrato (na vertical), segure a
câmera como mostrado abaixo.
Enquadrar fotografias no visor
48 Fotografia básica e reprodução
Enquadrar fotografias no monitor
3 Enquadre a fotografia.
Fotografia pelo visor: enquadre uma
fotografia no visor com o assunto
principal nos limitadores da área de AF.
Limitadores da área de AF
Exibição ao vivo: nas configurações padrão,
a câmera detecta automaticamente os
rostos e seleciona o ponto de foco. Se
nenhum rosto for detectado, a câmera
focará os assuntos próximos do centro
do quadro.
Ponto de foco
A Usar uma lente com zoom
Antes de focar, gire o anel do zoom para ajustar
a distância focal e enquadre a fotografia. Use o
anel de zoom para ampliar o zoom no assunto
de forma a preencher uma área maior do
quadro, ou reduza o zoom para aumentar a
área visível na fotografia final (selecione
distâncias focais mais longas na escala da
distância focal da lente para ampliar o zoom,
distâncias focais mais curtas para reduzir o
zoom).
Ampliar o zoom
Anel de zoom
Reduzir o zoom
Fotografia básica e reprodução 49
4 Pressione o botão de liberação do obturador até a metade.
Fotografia pelo visor: pressione
Ponto de foco
o botão de liberação do
obturador até a metade para
focar (se o assunto estiver
pouco iluminado, o flash
poderá levantar e o
iluminador auxiliar de AF
poderá acender). Quando a
Indicador de imagem em
operação de foco estiver
foco
completa, um bipe será
emitido (o bipe pode não soar se o assunto estiver em
movimento) e o ponto de foco ativo e o indicador de imagem em
foco (I) aparecerão no visor.
Indicador de
imagem em foco
I
I (pisca)
Descrição
Assunto em foco.
A câmera não consegue focar usando o foco
automático. Consulte a página 86.
Exibição ao vivo: o ponto de foco pisca em
verde enquanto a câmera foca. Se a
câmera conseguir focar, o ponto de foco
será exibido em verde. Caso contrário, o
ponto de foco piscará em vermelho.
50 Fotografia básica e reprodução
5 Dispare.
Pressione suavemente o
botão de liberação do
obturador até o final para
tirar a fotografia. A luz
indicadora de acesso ao
cartão de memória acenderá
e a fotografia será exibida no
monitor durante alguns
segundos. Não ejete o cartão
de memória, nem remova ou
desconecte a fonte de
alimentação até a luz apagar
e a gravação terminar.
Luz indicadora de acesso
ao cartão de memória
Gire a chave de exibição ao
vivo para sair da exibição ao vivo.
Fotografia básica e reprodução 51
A Botão de liberação do obturador
A câmera tem um botão de liberação do obturador com duas fases. A
câmera foca quando o botão de liberação do obturador for pressionado até
a metade. Para tirar a fotografia, pressione completamente o botão de
liberação do obturador.
Foco: pressione até a
Disparo: pressione
metade
completamente
Pressionar o botão de liberação do obturador até a metade também
termina a reprodução e prepara a câmera para uso imediato.
A Seleção automática da cena (seletor automático de cena)
Se a exibição ao vivo for selecionada no modo
i ou j, a câmera analisará automaticamente
o assunto e selecionará o modo de disparo
apropriado quando o botão de liberação do
obturador for pressionado até a metade para
focar usando foco automático. O modo
selecionado é mostrado no monitor.
c
d
e
f
Z
b
Assuntos humanos de retrato
Paisagens e vistas de cidades
Assuntos próximos da câmera
Assuntos de retrato enquadrados em um
Retrato noturno
fundo escuro
Automático
Assuntos apropriados ao modo i ou j, ou
que não caiam nas categorias relacionadas
Auto. (flash desligado)
acima
Retrato
Paisagem
Close-up
52 Fotografia básica e reprodução
A Temporizador standby (fotografia de visor)
A exibição no visor será desligada se não forem executadas
operações durante cerca de oito segundos, reduzindo o
consumo da bateria. Pressione o botão de liberação do
obturador até a metade para reativar a tela. O tempo
decorrido antes de o temporizador standby expirar
automaticamente pode ser selecionado usando a configuração
personalizada c2 (Temp. p/ desligam. autom.; 0 240).
Fotômetros desligados
Fotômetros ligados
A Temporizador standby (exibição ao vivo)
O monitor será desligado se não forem executadas operações durante
cerca de dez minutos. O tempo decorrido antes de o monitor desligar
automaticamente pode ser selecionado usando a configuração
personalizada c2 (Temp. p/ desligam. autom.; 0 240).
A Visualizar a exibição ao vivo de zoom
Para ampliar a exibição no monitor até cerca de 8,3× para foco preciso,
pressione o botão X. Enquanto a visualização através da lente for ampliada
com o zoom, uma janela de navegação aparecerá em uma moldura cinza
no canto inferior direito da tela. Use o seletor múltiplo para rolar para as
áreas do quadro não visíveis no monitor ou pressione W (Q) para reduzir o
zoom.
Botão X
Janela de navegação
Fotografia básica e reprodução 53
A Flash embutido
Se for necessária iluminação adicional para
uma exposição correta no modo i, o flash
embutido levantará automaticamente
quando o botão de liberação do obturador for
pressionado até a metade (0 101). Se o flash
estiver levantado, as fotografias só poderão
ser tiradas quando o indicador de flash pronto
(M) for exibido. Se o indicador de flash pronto
não for exibido, o flash está carregando. Retire
brevemente o dedo do botão de liberação do
obturador e tente novamente.
Quando o flash não estiver em uso, retorne-o
para sua posição fechada pressionando-o
suavemente para baixo até que a trava clique
no lugar.
A Exposição
Dependendo da cena, a exposição pode diferir daquela que seria obtida se
a exibição ao vivo não fosse usada.
54 Fotografia básica e reprodução
D Fotografar no modo exibição ao vivo
Embora não apareçam na imagem final, contornos serrilhados, dispersão
de cores, moiré e pontos brilhantes podem aparecer no monitor, enquanto
áreas ou faixas claras podem aparecer em algumas áreas com letreiros
piscantes e outras fontes de luz intermitente, ou se o assunto for iluminado
rapidamente por um estroboscópio ou outra fonte de luz forte e
temporária. Além disso, poderá ocorrer distorção com assuntos em
movimento, particularmente se a câmera fizer uma panorâmica horizontal
ou se um assunto se deslocar horizontalmente em alta velocidade através
do enquadramento. Flicker e faixas visíveis no monitor sob lâmpadas
fluorescentes, de vapor de mercúrio ou de sódio, podem ser reduzidos
usando a Redução de flicker (0 268), apesar de estas ainda poderem ser
visíveis na fotografia final em algumas velocidades do obturador. Evite
apontar a câmera para o sol ou outras fontes de luz forte. A não observância
desta precaução pode resultar em danos nos circuitos internos da câmera.
A exibição ao vivo terminará automaticamente quando o monitor for
fechado (fechar o monitor não termina a exibição ao vivo em televisores ou
outras telas exteriores).
Para evitar que a luz que entra através do visor apareça na fotografia ou
interfira na exposição, recomendamos que cubra o visor com a mão ou com
outro objeto tal como uma tampa da ocular opcional antes de fotografar
sem olhar pelo visor (0 80).
A HDMI
Quando a câmera estiver acoplada a um dispositivo de vídeo HDMI, o
dispositivo de vídeo exibirá as imagens através da lente. Se o dispositivo for
compatível com HDMI-CEC, selecione Desligado para a opção HDMI >
Controle de dispositivos no menu de configuração (0 219) antes de
fotografar em exibição ao vivo.
Fotografia básica e reprodução 55
Reprodução básica
1 Pressione o botão K.
Uma fotografia será exibida no monitor.
Botão K
2 Ver imagens adicionais.
Imagens adicionais podem
ser exibidas pressionando
4 ou 2.
Para terminar a reprodução e voltar ao modo de disparo,
pressione o botão de liberação do obturador até a metade.
56 Fotografia básica e reprodução
Excluir fotografias indesejadas
Para excluir a fotografia exibida atualmente no monitor, pressione o
botão O. Note que as fotografias não podem ser recuperadas depois de
excluídas.
1 Exiba a fotografia.
Exiba a fotografia que você deseja
excluir.
Botão K
2 Exclua a fotografia.
Pressione o botão O. Uma caixa de
diálogo de confirmação será exibida.
Pressione novamente o botão O para
excluir a imagem e voltar para a
reprodução.
Botão O
A Excluir
A opção Excluir no menu de reprodução pode ser usada para excluir
múltiplas imagens (0 206).
Fotografia básica e reprodução 57
Configurações correspondentes ao
assunto ou à situação (modo de cena)
A câmera oferece uma escolha dos modos de "cena". Escolher um
modo de cena otimiza automaticamente as configurações de
acordo com a cena selecionada, tornando a fotografia criativa tão
simples quanto selecionar um modo, enquadrar uma imagem e
disparar, como descrito na página 47.
As seguintes cenas podem ser selecionadas girando o disco de
modo para h e girando o disco de comando até a cena desejada
aparecer no monitor.
+
Disco de modo
Disco de comando
Monitor
k Retrato
t Praia/neve
l Paisagem
u Pôr do sol
p Criança
v Alvorada/crepúsculo
m Esportes
w Ret. animal de estimação
n Close-up
x
o Retrato noturno
y Desabrochar
r Paisagem noturna
z Cores do outono
s Festa/ambiente interno
0 Comida
Luz de velas
58 Configurações correspondentes ao assunto ou à situação (modo de cena)
k Retrato
Use para retratos com tons de pele
suaves e com aspecto natural. Se o
assunto estiver afastado do fundo ou
se for usada uma lente telefoto, os
detalhes do fundo serão suavizados
para dar a impressão de profundidade
à composição.
l Paisagem
Use para fotos vívidas de paisagens
diurnas.
A Nota
O flash embutido e o iluminador auxiliar de AF desligam.
p Criança
Use para fotos de crianças. Os
detalhes do vestuário e do fundo são
reproduzidos com intensidade,
enquanto a tonalidade da pele
permanece suave e natural.
Configurações correspondentes ao assunto ou à situação (modo de cena) 59
m Esportes
Velocidades do obturador rápidas
congelam o movimento em fotos de
esportes dinâmicos nas quais os
assuntos principais se destacam
claramente.
A Nota
O flash embutido e o iluminador auxiliar de AF desligam.
n Close-up
Use para fotos de flores em primeiro
plano, insetos e outros pequenos
objetos (uma lente macro pode ser
utilizada para focar em distâncias
muito curtas).
o Retrato noturno
Use para obter um equilíbrio natural
entre o assunto principal e o fundo
em retratos tirados com pouca luz.
60 Configurações correspondentes ao assunto ou à situação (modo de cena)
r Paisagem noturna
Reduz o ruído e cores não naturais ao
fotografar paisagens noturnas,
incluindo iluminação da rua e placas
de neon.
A Nota
O flash embutido e o iluminador auxiliar de AF desligam.
s Festa/ambiente interno
Capture os efeitos da iluminação
interior de fundo. Use para festas e
outras cenas internas.
t Praia/neve
Capture o brilho da luz solar que se
estende na água, neve ou areia.
A Nota
O flash embutido e o iluminador auxiliar de AF desligam.
Configurações correspondentes ao assunto ou à situação (modo de cena) 61
u Pôr do sol
Preserva os matizes profundos vistos
no pôr do sol e no nascer do sol.
A Nota
O flash embutido e o iluminador auxiliar de AF desligam.
v Alvorada/crepúsculo
Preserva as cores vistas na fraca luz
natural antes do amanhecer ou
depois do pôr do sol.
A Nota
O flash embutido e o iluminador auxiliar de AF desligam.
w Ret. animal de estimação
Use para retratos de animais de
estimação ativos.
A Nota
O iluminador auxiliar de AF desliga.
62 Configurações correspondentes ao assunto ou à situação (modo de cena)
x Luz de velas
Para fotografias tiradas à luz de velas.
A Nota
O flash embutido desliga.
y Desabrochar
Use para campos de flores, pomares
floridos e outras paisagens
apresentando uma extensão de
flores.
A Nota
O flash embutido desliga.
z Cores do outono
Captura os amarelos e os vermelhos
brilhantes das folhas de outono.
A Nota
O flash embutido desliga.
Configurações correspondentes ao assunto ou à situação (modo de cena) 63
0 Comida
Use para fotografias vívidas de
comida.
A Nota
Para fotografias com flash, pressione o botão M (Y) para levantar o flash
(0 103).
A Evitar o desfoque
Use um tripé para evitar o desfoque causado pela trepidação da câmera em
velocidades de obturação lentas.
64 Configurações correspondentes ao assunto ou à situação (modo de cena)
Efeitos especiais
Podem ser usados efeitos especiais ao tirar fotografias e gravar
vídeos.
Os seguintes efeitos podem ser selecionados girando o disco de
modo para q e girando o disco de comando até a opção
desejada aparecer no monitor.
+
Disco de modo
Disco de comando
Monitor
% Visão noturna
( Efeito miniatura
S Supervívido
3 Cor seletiva
T Pop
1 Silhueta
U Ilustração de fotografia
2 High key
' Efeito câmera brinquedo
3 Low key
% Visão noturna
Use sob condições de escuridão para
registrar imagens monocromáticas
em sensibilidades ISO altas.
A Nota
O foco automático está disponível apenas em exibição ao vivo. O foco
manual pode ser usado se a câmera for incapaz de focar. O flash embutido e
o iluminador auxiliar de AF desligam.
Efeitos especiais 65
S Supervívido
A saturação geral e o contraste são
aumentados para obter uma imagem
mais vibrante.
T Pop
A saturação geral é aumentada para
obter uma imagem mais vívida.
U Ilustração de fotografia
Melhora a nitidez de esboços e
simplifica o colorido para um efeito
de pôster que pode ser ajustado em
exibição ao vivo (0 70).
A Nota
Os vídeos feitos neste modo são reproduzidos como uma apresentação de
imagens composta por uma série de imagens estáticas.
66 Efeitos especiais
' Efeito câmera brinquedo
Cria fotografias e vídeos que parecem
ter sido gravados com uma câmera
brinquedo. O efeito pode ser ajustado
na exibição ao vivo (0 71).
( Efeito miniatura
Cria fotografias que parecem ser
imagens de dioramas. Funciona
melhor ao fotografar a partir de um
ponto de vista elevado. Os vídeos
com efeito de miniatura são
reproduzidos em alta velocidade,
comprimindo cerca de 45 minutos de
cena a 1920 × 1080/30p em um vídeo
que é reproduzido em cerca de três
minutos. O efeito pode ser ajustado
na exibição ao vivo (0 72).
A Nota
O som não é gravado com vídeos. O flash embutido e o iluminador auxiliar de
AF desligam.
3 Cor seletiva
Todas as cores diferentes das
selecionadas são registradas em preto
e branco. O efeito pode ser ajustado
na exibição ao vivo (0 73).
A Nota
O flash embutido desliga.
Efeitos especiais 67
1 Silhueta
Assuntos de silhueta contra fundos
brilhantes.
A Nota
O flash embutido desliga.
2 High key
Use com cenas brilhantes para criar
imagens que pareçam cheias de luz.
A Nota
O flash embutido desliga.
3 Low key
Use com cenas escuras para criar
imagens escurecidas, de low key, com
realces enfatizados.
A Nota
O flash embutido desliga.
68 Efeitos especiais
A NEF (RAW)
A gravação NEF (RAW) não está disponível nos modos %, S, T, U, ', ( e
3. As fotografias tiradas quando uma opção NEF (RAW) ou NEF (RAW) +
JPEG for selecionada nestes modos, serão gravadas como imagens JPEG. As
imagens JPEG criadas com configurações de NEF (RAW) + JPEG serão
gravadas com a qualidade JPEG selecionada, enquanto que as imagens
gravadas numa configuração de NEF (RAW) serão gravadas como imagens
de qualidade excelente.
A Modos U e (
Foco automático não está disponível durante a gravação de vídeo. A taxa
de renovação da exibição ao vivo diminuirá, juntamente com a velocidade
de captura de quadros para os modos de disparo contínuo. Usar foco
automático durante a fotografia de exibição ao vivo interromperá a
visualização.
A Evitar o desfoque
Use um tripé para evitar o desfoque causado pela trepidação da câmera em
velocidades de obturação lentas.
Efeitos especiais 69
Opções disponíveis na exibição ao vivo
Configurações para o efeito selecionado são ajustadas na exibição
ao vivo.
❚❚ U Ilustração de fotografia
1 Selecione exibição ao vivo.
Gire a chave de exibição ao vivo. A
visualização através da lente será
exibida no monitor.
Chave de exibição ao vivo
2 Ajuste a espessura de contornos.
Pressione J para exibir as opções
apresentadas à direita. Pressione 4 ou
2 para tornar os esboços mais grossos
ou mais finos.
3 Pressione J.
Pressione J para sair quando as configurações estiverem
completas. Para sair da exibição ao vivo, gire a chave de exibição
ao vivo.
70 Efeitos especiais
❚❚ ' Efeito câmera brinquedo
1 Selecione exibição ao vivo.
Gire a chave de exibição ao vivo. A
visualização através da lente será
exibida no monitor.
Chave de exibição ao vivo
2 Ajuste as opções.
Pressione J para exibir as opções
apresentadas à direita. Pressione 1 ou
3 para destacar Intensidade ou
Vinheta e pressione 4 ou 2 para
alterar. Ajuste a intensidade para tornar
as cores mais ou menos saturadas, a vinheta para controlar a
quantidade de vinheta.
3 Pressione J.
Pressione J para sair quando as configurações estiverem
completas. Para sair da exibição ao vivo, gire a chave de exibição
ao vivo.
Efeitos especiais 71
❚❚ ( Efeito miniatura
1 Selecione exibição ao vivo.
Gire a chave de exibição ao vivo. A
visualização através da lente será
exibida no monitor.
Chave de exibição ao vivo
2 Posicione o ponto de foco.
Use o seletor múltiplo para posicionar o
ponto de foco na área que ficará focada
e depois pressione ligeiramente o botão
de liberação do obturador para focar.
Para limpar temporariamente as opções
do efeito de miniatura da tela e aumentar a exibição no monitor
para ter um foco preciso, pressione X. Pressione W (Q) para
restaurar a tela do efeito de miniatura.
3 Opções de exibição.
Pressione J para exibir as opções do
efeito de miniatura.
4 Ajuste as opções.
Pressione 4 ou 2 para escolher a
orientação da área que estará em foco e
pressione 1 ou 3 para ajustar sua
largura.
72 Efeitos especiais
5 Pressione J.
Pressione J para sair quando as configurações estiverem
completas. Para sair da exibição ao vivo, gire a chave de exibição
ao vivo.
❚❚ 3 Cor seletiva
1 Selecione exibição ao vivo.
Gire a chave de exibição ao vivo. A
visualização através da lente será
exibida no monitor.
Chave de exibição ao vivo
2 Opções de exibição.
Pressione J para exibir as opções de
cor seletiva.
3 Selecione uma cor.
Cor selecionada
Enquadre um assunto no quadrado
branco no centro da tela e pressione 1
para escolher a cor do objeto como
sendo a que ficará na imagem final (a
câmera poderá ter dificuldade de
detectar cores não saturadas. Escolha
uma cor saturada). Para ampliar o zoom no centro da tela para
uma seleção mais precisa da cor, pressione X. Pressione W (Q)
para reduzir o zoom.
Efeitos especiais 73
4 Escolha a faixa de cores.
Faixa de cores
Pressione 1 ou 3 para aumentar ou
diminuir a faixa de matizes parecidos
que serão incluídos na imagem final.
Escolha valores entre 1 e 7. Note que os
valores mais altos podem incluir matizes
de outras cores.
5 Selecione cores adicionais.
Para selecionar cores adicionais, gire o
disco de comando para destacar uma
das três caixas de cor no topo da tela e
repita os passos 3 e 4 para selecionar
outra cor. Repita para uma terceira cor
se desejado. Para cancelar a cor
destacada, pressione O (para remover todas as cores, mantenha
pressionado O. Uma caixa de diálogo de confirmação será
exibida. Selecione Sim).
6 Pressione J.
Pressione J para sair quando as configurações estiverem
completas. Ao fotografar, apenas os assuntos com os matizes
selecionados serão gravados em cores. Todos os outros serão
gravados em preto e branco. Para sair da exibição ao vivo, gire a
chave de exibição ao vivo.
74 Efeitos especiais
Mais sobre fotografia
Escolher um modo de disparo
Para escolher como o obturador é liberado
(modo de disparo), pressione o botão
I (E), em seguida destaque a opção
desejada e pressione J.
Botão I (E)
Modo
8
!
9
J
E
Descrição
Quadro único: a câmera tira uma fotografia sempre que o botão de
liberação do obturador for pressionado.
Contínuo Baixo: a câmera tira fotografias em um ritmo lento enquanto
o botão de liberação do obturador for pressionado (0 76).
Contínuo Alto: a câmera tira fotografias em um ritmo rápido enquanto
o botão de liberação do obturador for pressionado (0 76).
Obturador c/ som reduzido: como para quadro único, mas o ruído da
câmera é reduzido (0 78).
Temporizador automático: tirar fotografias com o temporizador
automático (0 79).
A Escolher um modo de disparo com o disco de comando
O modo de disparo também pode ser selecionado mantendo o botão
I (E) pressionado enquanto gira o disco de comando. Aperte o botão
I (E) para selecionar a opção destacada e voltar para a exibição de
informações.
Mais sobre fotografia 75
Disparo contínuo (modo contínuo)
Nos modos ! (Contínuo Baixo) e 9 (Contínuo Alto), a câmera
tira fotografias continuamente enquanto o botão de liberação do
obturador for pressionado completamente.
1 Pressione o botão I (E).
Botão I (E)
2 Escolha um modo de disparo contínuo.
Selecione ! (Contínuo Baixo) ou
9 (Contínuo Alto) e pressione J.
3 Foque.
Enquadre a fotografia e foque.
4 Fotografe.
A câmera tira fotografias enquanto o
botão de liberação do obturador for
pressionado completamente.
76 Mais sobre fotografia
A Buffer de memória
A câmera está equipada com um buffer de memória para o
armazenamento temporário, permitindo que o disparo continue enquanto
as fotografias estiverem sendo gravadas no cartão de memória. Até 100
fotografias podem ser tiradas sucessivamente, exceto é se uma velocidade
do obturador de 4 segundos ou menor for selecionada no modo S ou M,
quando não houver limite no número de fotos que podem ser tiradas em
uma única sequência. Se a bateria acabar enquanto existirem imagens no
buffer, o disparo do obturador será desabilitado e as imagens serão
transferidas para o cartão de memória.
A Velocidade de gravação de quadros
Para obter informações sobre o número de fotografias que podem ser
tiradas em modos de disparo contínuo, consulte a página 357. As
velocidades de captura de quadros podem diminuir quando o buffer de
memória estiver cheio ou a bateria estiver fraca.
A Flash embutido
Os modos de disparo contínuo não podem ser usados com o flash
embutido. Gire o disco de modo para j (0 47) ou desligue o flash (0 102).
A Tamanho do buffer
O número aproximado de imagens que
podem ser armazenadas no buffer de
memória nas definições atuais é mostrado na
tela indicadora do número de poses do visor enquanto o botão de
liberação do obturador for pressionado.
Mais sobre fotografia 77
Obturador c/ som reduzido
Escolha este modo para manter o ruído da câmera no mínimo. O
bipe não soará quando a câmera focar.
1 Pressione o botão I (E).
Botão I (E)
2 Selecione J (Obturador c/ som
reduzido).
Destaque J (Obturador c/ som
reduzido) e pressione J.
3 Tire fotografias.
Pressione o botão de liberação do
obturador completamente para
disparar.
78 Mais sobre fotografia
Modo temporizador automático
O temporizador automático pode ser utilizado para autorretratos ou
fotos de grupo que incluam o fotógrafo. Antes de prosseguir, fixe a
câmera num tripé ou coloque-a sobre uma superfície plana e
estável.
1 Pressione o botão I (E).
Botão I (E)
2 Selecione o modo E (Temporizador
automático).
Destaque E (Temporizador
automático) e pressione J.
3 Enquadre a fotografia.
Mais sobre fotografia 79
4 Tire a fotografia.
Pressione o botão de liberação do
obturador até a metade para focar,
então pressione o botão até o final. A luz
do temporizador automático começará
a piscar e um bipe começará a soar. Dois
segundos antes de a fotografia ser
tirada, a luz para de piscar e os bipes se
tornam mais rápidos. O obturador será
disparado dez segundos após o
temporizador iniciar.
Note que o temporizador poderá não iniciar ou a fotografia poderá
não ser tirada se a câmera não conseguir focar ou em outras
situações nas quais o obturador não puder ser disparado. Para parar
o temporizador sem tirar uma fotografia, desligue a câmera.
A Cubra o visor
Para evitar que a luz que entra através do visor apareça na fotografia ou
interfira na exposição, recomendamos que cubra o visor com a mão ou com
outro objeto, como uma tampa opcional da ocular opcional (0 322)
quando fotografar sem olhar pelo visor. Para colocar a tampa, remova o
visor ocular de borracha (q) e encaixe a tampa como indicado (w). Segure
a câmera firmemente ao remover o visor ocular de borracha.
Visor ocular de borracha
80 Mais sobre fotografia
Tampa da ocular
A Usar o flash embutido
Antes de tirar uma fotografia com o flash nos modos que requerem o
levantamento manual do flash, pressione o botão M (Y) para levantar o
flash e aguarde que o indicador M seja exibido no visor (0 54). O disparo
será interrompido se o flash for levantado depois de o temporizador
automático ter iniciado.
A Configuração personalizada c3 (Temporizador automático)
Para obter informações sobre como escolher a duração do temporizador
automático e o número de fotos tiradas, veja a configuração personalizada
c3 (Temporizador automático; 0 241).
Mais sobre fotografia 81
Foco
O foco pode ser ajustado automaticamente (veja abaixo) ou
manualmente (0 95). O usuário também pode selecionar o ponto
de foco para o foco automático ou manual (0 90), ou usar a trava de
foco para recompor as fotografias após focar (0 93).
Modo de foco
Os seguintes modo de foco podem ser selecionados durante a
fotografia de visor:
Opção
AF-A
AF de servo
automático
AF-S
AF de servo
único
AF-C
AF de servo
contínuo
MF
Foco manual
Descrição
A câmera selecionará automaticamente o foco
automático de servo único se o assunto estiver
parado, ou o foco automático de servo contínuo
se o assunto estiver em movimento. O obturador
só pode ser disparado se a câmera conseguir
focar.
Para assuntos estáticos. O foco trava quando o
botão de liberação do obturador for pressionado
até a metade. O obturador só pode ser disparado
se a câmera conseguir focar.
Para assuntos em movimento. A câmera foca
continuamente até que o botão de liberação do
obturador seja pressionado até a metade. Em
predefinições, o obturador só pode ser disparado
se a câmera conseguir focar, mas a configuração
personalizada a1 (Seleção de priorid. de AF-C,
0 235) pode ser alterada para permitir a liberação
do obturador a qualquer momento.
Focar manualmente (0 95).
Note que AF-S e AF-C estão disponíveis apenas nos modos P, S, A e M.
82 Mais sobre fotografia
Os seguintes modos de foco estão disponíveis na exibição ao vivo:
Opção
Descrição
Para assuntos estáticos: o foco trava quando o
botão de liberação do obturador for
pressionado até a metade. Você também pode
AF-S AF de servo único
focar tocando em seu assunto no monitor, e
nesse caso o foco trava até que você levante o
dedo da tela para tirar a fotografia.
Para assuntos em movimento: a câmera foca
continuamente até que o botão de liberação do
obturador seja pressionado. O foco trava
quando o botão de liberação do obturador for
AF de servo
AF-F
pressionado até a metade. Você também pode
constante
focar tocando em seu assunto no monitor, e
nesse caso o foco trava até que você levante o
dedo da tela para tirar a fotografia.
MF Foco manual
Focar manualmente (0 95).
Note que o AF de servo constante não está disponível nos modos U,
' e (.
Mais sobre fotografia 83
❚❚ Escolher o modo de foco
Siga os passos abaixo para escolher o modo de foco.
1 Exiba as opções de modo de foco.
Pressione o botão P, em seguida
destaque o modo de foco atual na
exibição de informações e pressione J.
Botão P
Fotografia de visor
Exibição ao vivo
2 Escolha um modo de foco.
Destaque um modo de foco e pressione J.
Fotografia de visor
84 Mais sobre fotografia
Exibição ao vivo
A Rastreamento de foco preditivo
Em modo AF-C ou quando foco automático de servo contínuo estiver
selecionado em modo AF-A durante a fotografia pelo visor, a câmera iniciará
o rastreamento de foco preditivo se o assunto se deslocar em direção à
câmera enquanto o botão de liberação do obturador for pressionado até a
metade. Isso permite que a câmera acompanhe o foco ao tentar prever
onde o assunto estará quando o obturador for disparado.
D Foco automático de servo contínuo
Quando Foco estiver selecionado para configuração personalizada a1
(Seleção de priorid. de AF-C; 0 235) e a câmera estiver em modo AF-C ou
quando o foco automático de servo contínuo for selecionado no modo AF-A,
a câmera dará uma prioridade maior para a resposta do foco (tem um
alcance de foco maior) do que no modo AF-S, e o obturador poderá ser
disparado antes de o indicador de imagem em foco (I) ser exibido.
A Iluminador auxiliar de AF
Se o assunto estiver pouco iluminado, o
Iluminador auxiliar de AF
iluminador auxiliar de AF acenderá
automaticamente para ajudar na operação
de foco automático quando o botão de
liberação do obturador for pressionado até a
metade (algumas restrições se aplicam;
0 342). Note que o iluminador pode ficar
quente quando utilizado diversas vezes em
uma rápida sucessão e será desligado
automaticamente para proteger a lâmpada
após um período de uso contínuo. O funcionamento normal será retomado
após uma breve pausa.
Mais sobre fotografia 85
A Obter bons resultados com o foco automático
O foco automático não funciona bem nas condições relacionadas abaixo. O
disparo do obturador poderá ser desativado se a câmera não conseguir
focar sob estas condições, ou o indicador de imagem em foco (I) poderá
ser exibido, e a câmera poderá emitir um bipe, permitindo que o obturador
seja disparado mesmo quando o assunto não estiver em foco. Nestes casos,
foque manualmente (0 95) ou use a trava de foco (0 93) para focar outro
assunto na mesma distância e depois refaça a fotografia.
Há pouco ou nenhum contraste entre o assunto e o
fundo.
Exemplo: o assunto tem a mesma cor do fundo.
O ponto de foco contém objetos em distâncias
diferentes da câmera.
Exemplo: o assunto está dentro de uma gaiola.
O assunto é dominado por padrões geométricos
regulares.
Exemplo: venezianas ou uma fila de janelas em um
arranha-céu.
O ponto de foco contém áreas de brilho nitidamente
contrastantes.
Exemplo: metade do assunto está na sombra.
Os objetos no fundo parecem maiores que o assunto.
Exemplo: um edifício está no enquadramento atrás do
assunto.
O assunto contém vários detalhes pequenos.
Exemplo: um campo de flores ou outros assuntos que
são pequenos ou não têm variação no brilho.
86 Mais sobre fotografia
AF modo área
Escolha como o ponto de foco é selecionado para o foco
automático. As seguintes opções estão disponíveis durante a
fotografia de visor:
Opção
Descrição
Para assuntos estáticos. O ponto de foco é
c AF de ponto único selecionado manualmente. A câmera foca
apenas o assunto no ponto de foco selecionado.
Para assuntos não estáticos. Nos modos de foco AF-A e
AF-C, o usuário seleciona o ponto de foco usando
o seletor múltiplo (0 90), mas a câmera irá focar
AF com área
J
dinâmica (9 pts.) com base em informações dos pontos de foco ao
redor se o assunto sair brevemente do ponto
selecionado. O número de pontos de foco varia
de acordo com o modo selecionado:
AF com área dinâmica de 9 pontos: escolha-o quando
houver tempo para compor a fotografia ou ao
AF com área
fotografar assuntos que estão se movendo
K
dinâmica (21 pts.) previsivelmente (ex.: corredores ou carros de
corrida em uma pista).
AF com área dinâmica de 21 pontos: escolha quando
fotografar assuntos que estão se movendo de
maneira imprevisível (ex.: jogadores em um jogo
de futebol).
AF com área
AF com área dinâmica de 39 pontos: escolha-o quando
L
dinâmica (39 pts.) fotografar assuntos que estão se movendo
rapidamente e não podem ser facilmente
enquadrados no visor (ex.: aves).
Mais sobre fotografia 87
Opção
Descrição
Nos modos de foco AF-A e AF-C, o usuário seleciona o
ponto de foco usando o seletor múltiplo (0 90).
Se o assunto se mover depois da câmera ter
focado, ela usará o acompanhamento em 3D
para selecionar o novo ponto de foco e manter o
Acompanhamento foco travado no assunto original enquanto o
f
em 3D
botão de liberação do obturador for pressionado
até a metade.
e
AF com área
automática
A câmera detecta automaticamente o assunto e
seleciona o ponto de foco.
Note que os AF modos área d (área dinâmica) e
f (acompanhamento em 3D) não estão disponíveis quando AF-S
for selecionado como o modo de foco.
A Acompanhamento em 3D
Se o assunto deixar o visor, retire o dedo do botão de liberação do
obturador e recomponha a fotografia com o assunto no ponto de foco
selecionado. Note que quando o botão de liberação do obturador for
pressionado até a metade, as cores na área ao redor do ponto de foco são
armazenadas na câmera. Consequentemente, o acompanhamento em 3D
pode não produzir os resultados desejados com assuntos que tenham a
mesma cor do fundo ou que ocupem uma área muito pequena da imagem.
88 Mais sobre fotografia
Nos modos diferentes de i, j e (, os seguintes AF modos área
podem ser selecionados em exibição ao vivo:
Opção
AF de área
ampla
Descrição
Use para retratos. A câmera
detecta e foca
automaticamente os
assuntos de retrato. O
assunto selecionado é
indicado por uma margem
amarela dupla. Se diversos
rostos forem detectados, a câmera focará o assunto mais
próximo. Para escolher um assunto diferente, use o
seletor múltiplo. Caso a câmera não consiga mais
detectar o assunto, porque, por exemplo, ele virou para
outro lado, a margem não será mais exibida.
Use-o para fotografias de
paisagens e outros assuntos,
exceto retratos, tiradas com
a câmera na mão.
AF de área
normal
Use para apontar o foco em
um local selecionado no
quadro. Recomenda-se o
uso de tripé.
AF com
6 prioridade
de rosto
7
8
Mais sobre fotografia 89
Opção
Descrição
Use o seletor múltiplo para
posicionar o ponto de foco
sobre o seu assunto e
pressione J para iniciar o
rastreamento. O ponto de
foco seguirá o assunto
selecionado enquanto ele se
AF rastr. do
9
mover no enquadramento. Para terminar o
assunto
rastreamento, pressione J novamente. Note que a
câmera poderá não conseguir seguir assuntos que se
movam rapidamente, saiam do enquadramento, sejam
obscurecidos por outros objetos, mudem visivelmente
de tamanho, cor ou luminosidade, sejam muito
pequenos, muito grandes, muito brilhantes, muito
escuros, ou com cor ou brilho semelhantes aos do fundo.
Note que AF de rastreamento do assunto não está disponível nos
modos %, U, ' e 3.
A Foco manual – seleção de ponto
O seletor múltiplo pode ser usado para selecionar o ponto de foco. Exceto
em AF de rastreamento do assunto, pressionar J durante a seleção do
ponto de foco seleciona o ponto de foco central. Em AF de rastreamento do
assunto, pressionar J inicia o rastreamento do assunto primeiro. A seleção
do ponto de foco manual não está disponível em AF com área automática.
90 Mais sobre fotografia
❚❚ Escolher o AF modo área
Siga os passos abaixo para escolher o AF modo área.
1 Exiba as opções de AF modo área.
Pressione o botão P, em seguida
destaque o AF modo área atual na
exibição de informações e pressione J.
Botão P
Fotografia de visor
Exibição ao vivo
2 Escolha um AF modo área.
Destaque uma opção e pressione J.
Fotografia de visor
Exibição ao vivo
A AF modo área
As seleções do AF modo área feitas nos modos de disparo diferentes de P, S,
A ou M são redefinidas quando outro modo de disparo for selecionado.
Mais sobre fotografia 91
D Usar o foco automático na exibição ao vivo
Os resultados desejados poderão não ser alcançados com teleconversores
(0 305). Note que na exibição ao vivo, o foco automático é mais lento e o
monitor pode ficar mais brilhante ou mais escuro durante a focagem da
câmera. O ponto de foco pode, por vezes, ser exibido em verde quando a
câmera não consegue focar. A câmera pode ser incapaz de focar nas
seguintes situações:
• O assunto contém linhas paralelas ao longo da borda do quadro
• O assunto tem pouco contraste
• O assunto no ponto de foco contém áreas de brilho muito contrastantes,
ou inclui um projetor, uma luz de néon ou outra fonte de luz que varia de
brilho
• Flicker ou faixas aparecem sob luz fluorescente, iluminação a vapor de
mercúrio, vapor de sódio ou similar
• É utilizado um filtro estrela ou outro filtro especial
• O assunto parece menor que o ponto de foco
• O assunto é dominado por padrões geométricos regulares (por exemplo,
persianas ou uma fileira de janelas em um arranha-céu)
• O assunto está em movimento
92 Mais sobre fotografia
Trava de foco
A trava de foco pode ser utilizada para alterar a composição depois
de focar nos modos de foco AF-A, AF-S e AF-C (0 82), possibilitando
focar um assunto fora do ponto de foco na composição final. Se a
câmera não conseguir focar usando o foco automático (0 86), a
trava de foco também pode ser usada para recompor a fotografia
depois de focar em outro objeto à mesma distância que o assunto
original. A trava de foco é mais eficaz quando uma opção diferente
de e (AF com área automática) for selecionada para o AF modo
área (0 87).
1 Foque.
Posicione o assunto no ponto de foco selecionado e
pressione o botão de liberação do obturador até a
metade para iniciar o foco. Verifique se o indicador de
imagem em foco (I) aparece no visor (fotografia pelo visor) ou
se o ponto de foco ficou verde (exibição ao vivo).
Fotografia de visor
Exibição ao vivo
A Trava de exposição automática
Pressionar o botão A (L) no passo 2 também bloqueia a exposição
(0 130).
Mais sobre fotografia 93
2 Trave o foco.
Modos de foco AF-A e AF-C (fotografia pelo visor):
com o botão de liberação do obturador
pressionado até a metade (q),
pressione o botão A (L) (w) para
travar o foco. O foco permanecerá
travado enquanto o botão A (L)
estiver pressionado, mesmo se depois
você retirar o dedo do botão de
liberação do obturador.
Botão de liberação do
obturador
Botão A (L)
AF-S (fotografia pelo visor) e exibição ao vivo: o foco trava
automaticamente e permanece travado até você retirar o dedo
do botão de liberação do obturador. O foco também pode ser
travado pressionando o botão A (L) (veja acima).
3 Refaça a fotografia e dispare.
O foco permanecerá travado entre os disparos se
você mantiver o botão de liberação do obturador
pressionado até a metade ou mantiver o botão
A (L) pressionado, permitindo que diversas fotografias sejam
tiradas sucessivamente com a mesma configuração de foco.
Não altere a distância entre a câmera e o assunto enquanto a
trava de foco estiver em vigor. Se o assunto se mover, volte a
focar na nova distância.
Fotografia de visor
94 Mais sobre fotografia
Exibição ao vivo
Foco manual
O foco manual pode ser utilizado quando o foco automático não
estiver disponível ou não produzir os resultados desejados (0 86).
1 Selecione o foco manual.
Se a lente estiver equipada com uma chave de modo A-M,
M/A-M ou A/M-M, deslize a chave para M.
Chave do modo A-M
Chave do modo M/A-M
Se a lente não estiver equipada com uma chave do modo de
foco, selecione MF (foco manual) para Modo de foco (0 82).
2 Foque.
Para focar manualmente, ajuste o anel
de focagem da lente até que a imagem
exibida no campo fosco claro no visor
esteja em foco. As fotografias podem ser
tiradas a qualquer momento, mesmo
quando a imagem não estiver em foco.
A Lentes AF-P
Quando uma lente AF-P (0 305) for usada no modo de foco manual, o
indicador de imagem em foco (I) irá piscar no visor (ou, na exibição ao
vivo, o ponto de foco irá piscar no monitor) para avisar que continuar a girar
o anel de foco na direção atual não irá focar o assunto.
Mais sobre fotografia 95
❚❚ Telemetria eletrônica (Fotografia pelo visor)
O indicador de foco do visor pode ser
utilizado para confirmar se o assunto no
ponto de foco selecionado está focado (o
ponto de foco pode ser selecionado entre
qualquer um dos 39 pontos de foco).
Depois de posicionar o assunto no ponto
de foco selecionado, pressione o botão de
liberação do obturador até a metade e gire o anel de focagem da
lente até que o indicador de imagem em foco (I) seja exibido. Note
que com os assuntos listados na página 86, o indicador de imagem
em foco algumas vezes pode ser exibido quando o assunto não
estiver focado. Confirme o foco no visor antes de disparar.
A Selecionar foco manual com a câmera
Se a lente for compatível com M/A (foco
automático com preferência para ajuste
manual) ou A/M (foco automático com
preferência para ajuste manual/prioridade de
AF), o foco manual também poderá ser
selecionado definindo o modo de foco da
câmera para MF (foco manual; 0 82). O foco
poderá ser então ajustado manualmente, independentemente do modo
selecionado com a lente.
A Posição do plano focal
Para determinar a distância entre o assunto
e a câmera, meça a partir da marca do plano
focal (E) no corpo da câmera. A distância
entre o flange de montagem da lente e o
plano focal é de 46,5 mm.
46,5 mm
Marca do plano focal
96 Mais sobre fotografia
A Exibição ao vivo
Pressione o botão X para ampliar o zoom para
obter um foco preciso em exibição ao vivo
(0 53).
Botão X
Mais sobre fotografia 97
Qualidade e tamanho da imagem
Juntos, a qualidade e o tamanho da imagem determinam quanto
espaço cada fotografia ocupa no cartão de memória. Imagens
maiores e com qualidade superior podem ser impressas em
tamanhos maiores mas também requerem mais memória, o que
significa que menos imagens poderão ser armazenadas no cartão
de memória (0 387).
Qualidade de imagem
Escolha um formato de arquivo e uma taxa de compressão
(qualidade da imagem).
Opção
Tipo de
arquivo
NEF (RAW) +
JPEG fino
NEF (RAW) +
JPEG normal
NEF (RAW) +
JPEG básico
NEF (RAW)
NEF/
JPEG
NEF
JPEG fino
JPEG normal
JPEG
JPEG básico
Descrição
Duas imagens são gravadas: uma imagem NEF
(RAW) e uma imagem JPEG com qualidade
excelente.
Duas imagens são gravadas: uma imagem NEF
(RAW) e uma imagem JPEG com qualidade normal.
Duas imagens são gravadas: uma imagem NEF
(RAW) e uma imagem JPEG com qualidade básica.
Os dados RAW do sensor de imagem são salvos sem
processamento adicional. As configurações, tais
como o balanço de brancos e contraste, podem ser
ajustadas depois de fotografar.
Gravar imagens JPEG em uma taxa de compressão
com cerca de 1 : 4 (qualidade excelente).
Gravar imagens JPEG em uma taxa de compressão
com cerca de 1 : 8 (qualidade normal).
Gravar imagens JPEG em uma taxa de compressão
com cerca de 1 : 16 (qualidade básica).
A NEF (RAW) + JPEG
Quando as fotografias tiradas em NEF (RAW) + JPEG forem exibidas na
câmera, apenas a imagem JPEG será mostrada. Quando fotografias tiradas
com estas configurações forem excluídas, tanto as imagens NEF como JPEG
serão eliminadas.
98 Mais sobre fotografia
1 Exiba as opções de qualidade de
imagem.
Pressione o botão P, em seguida
destaque a qualidade de imagem atual
na exibição de informações e pressione
J.
Botão P
Exibição de informações
2 Escolha um tipo de arquivo.
Destaque uma opção e pressione J.
A Imagens NEF (RAW)
Selecionar NEF (RAW) para Qualidade de imagem fixa o Tamanho da
imagem em Grande (0 100). Bracketing de balanço de brancos (0 151),
alto alcance dinâmico (HDR, 0 138) e Carimbo de data (0 243) não estão
disponíveis nas configurações de qualidade de imagem NEF (RAW) ou NEF
(RAW) + JPEG.
A Converter imagens NEF (RAW) em outros formatos
Cópias JPEG de imagens NEF (RAW) podem ser criadas usando a opção
Processamento de NEF (RAW) no menu de retoque (0 280) ou um
software como o Capture NX-D (0 210).
Mais sobre fotografia 99
Tamanho da imagem
O tamanho da imagem é medido em pixels. Escolha entre
# Grande, $ Médio ou % Pequeno:
Tamanho da imagem
Tamanho (pixels)
Tamanho da impressão (cm) *
# Grande
6000 × 4000
50,8 × 33,9
$ Médio
4496 × 3000
38,1 × 25,4
% Pequeno
2992 × 2000
25,3 × 16,9
* Tamanho aproximado quando impresso com 300 ppp. O tamanho da
impressão em polegadas é igual ao tamanho da imagem em pixels dividido
pela resolução da impressora em pontos por polegada
(ppp; 1 polegada = aproximadamente 2,54 cm).
1 Exiba as opções de tamanho da
imagem.
Pressione o botão P, em seguida
destaque o tamanho da imagem atual
na exibição de informações e pressione
J.
Botão P
Exibição de informações
2 Escolha um tamanho de imagem.
Destaque uma opção e pressione J.
100 Mais sobre fotografia
Usar o flash embutido
A câmera é compatível com vários modos de flash para fotografar
assuntos com pouca luz ou contra a luz.
Modos de levantamento automático
Nos modos i, k, p, n, o, s, w, S, T, U e ', o flash embutido
levanta automaticamente e dispara quando necessário.
1 Escolha um modo flash.
Mantendo o botão M (Y) pressionado, gire o disco de comando
até aparecer o modo de flash desejado na exibição de
informações.
+
Botão M (Y)
Disco de comando
Exibição de informações
2 Tire fotografias.
O flash levantará, se
necessário, quando o botão
de liberação do obturador
for pressionado até a
metade e disparará quando
for tirada uma fotografia. Se
o flash não levantar automaticamente, NÃO tente levantá-lo com a
mão. A não observância desta precaução pode danificar o flash.
Mais sobre fotografia 101
❚❚ Modos flash
Os seguintes modos de flash estão disponíveis:
• N o (automático): quando a iluminação for ruim ou o assunto
estiver contra a luz, o flash levanta automaticamente quando o
botão de liberação do obturador for pressionado até a metade, e
dispara quando necessário. Não disponível em modo o.
• Njo (autom. + redução de olhos verm.): use para retratos. O
flash levanta e dispara quando necessário, mas antes a luz de
redução de olhos vermelhos acende para ajudar a reduzir os
"olhos vermelhos". Não disponível em modo o.
• Njr (sincronismo lento automático + olhos vermelhos):
como para automático com redução de olhos vermelhos, exceto
que são usadas velocidades de obturação lentas para capturar a
iluminação do fundo. Use para retratos tirados à noite ou sob luz
fraca. Disponível em modo o.
• Nr (sincronismo lento automático): as velocidades de
obturação lentas são usadas para capturar a iluminação do fundo
em fotos tiradas à noite ou sob luz fraca. Disponível em modo o.
• j (flash desligado): o flash não dispara.
A Exibição de informações
O modo flash também pode ser selecionado na
exibição de informações (0 6).
102 Mais sobre fotografia
Modos de levantamento manual
Nos modos P, S, A, M e 0, o flash tem que ser levantado manualmente.
O flash não irá disparar se não estiver levantado.
1 Levante o flash.
Pressione o botão M (Y) para levantar o
flash.
Botão M (Y)
2 Escolha um modo flash (apenas modos P, S, A e M).
Mantendo o botão M (Y) pressionado, gire o disco de comando
até aparecer o modo de flash desejado na exibição de
informações.
+
Botão M (Y)
Disco de comando
Exibição de informações
3 Tire fotografias.
O flash disparará sempre que uma fotografia for tirada.
Mais sobre fotografia 103
❚❚ Modos flash
Os seguintes modos de flash estão disponíveis:
• N (flash de preenchimento): o flash dispara com todas as fotos.
• Nj (redução de olhos vermelhos): use para retratos. O flash
dispara com todas as fotos, mas, antes de disparar, a luz de
redução de olhos vermelhos acende para ajudar a reduzir os
"olhos vermelhos". Não disponível em modo 0.
• Njp (sincronismo lento + olhos vermelhos): como em
"redução de olhos vermelhos" acima, mas a velocidade do
obturador diminui automaticamente para capturar a iluminação
do fundo à noite ou sob luz fraca. Use quando desejar incluir
iluminação de fundo em retratos. Não disponível em modos S, M e
0.
• N p (sincronismo lento): como em "flash de preenchimento",
acima, mas a velocidade do obturador diminui automaticamente
para capturar a iluminação do fundo à noite ou sob luz fraca. Use
quando desejar capturar o assunto e o fundo. Não disponível em
modos S, M e 0.
• Nt (cortina traseira + sincronismo lento): como para
"sincronismo da cortina traseira", abaixo, mas a velocidade do
obturador diminui automaticamente para capturar a iluminação
do fundo à noite ou sob luz fraca. Use quando desejar capturar o
assunto e o fundo. Não disponível em modos S, M e 0.
• Nq (sincronismo da cortina traseira): o flash dispara
imediatamente antes do obturador fechar, criando uma faixa de
luz atrás das fontes de luz em movimento como mostrado abaixo
à direita. Não disponível em modos P, A e 0.
Sincronismo da cortina frontal
104 Mais sobre fotografia
Sincronismo da cortina traseira
A Baixar o flash embutido
Para economizar energia, quando o flash não
estiver em uso, pressione-o suavemente para
baixo até que a trava clique no lugar.
A Flash embutido
Para obter informações sobre as lentes que podem ser utilizadas com o
flash embutido, consulte a página 312. Remova o parassol da lente para
evitar sombras. O flash tem um alcance mínimo de cerca de 0,6 m e não
pode ser utilizado na faixa macro das lentes de zoom com função macro.
O disparo do obturador pode ser desativado por breves instantes para
proteger o flash depois de ele ter sido usado para vários disparos
consecutivos. O flash pode ser usado novamente após uma pausa breve.
Mais sobre fotografia 105
A Velocidades do obturador disponíveis com o flash embutido
A velocidade do obturador é restrita às seguintes faixas quando for usado o
flash embutido:
Modo
i, p, n, s, w, 0, S, T, U, '
k
o
P, S, A
M
Velocidade do obturador
1/200–1/60 s
1/200–1/30 s
1/200–1 s
1/200–30 s
1/200–30 s, Bulb, Time (Tempo)
A Abertura, sensibilidade e alcance do flash
O alcance do flash varia de acordo com a sensibilidade (equivalência ISO) e
a abertura.
100
1.4
2
2.8
4
5.6
8
11
16
200
2
2.8
4
5.6
8
11
16
22
Abertura com ISO equivalente a
Alcance aproximado
400
800 1600 3200 6400 12800
m
2.8
4
5.6
8
11
16
1,0–8,5
4
5.6
8
11
16
22
0,7–6,0
5.6
8
11
16
22
32
0,6–4,2
8
11
16
22
32
—
0,6–3,0
11
16
22
32
—
—
0,6–2,1
16
22
32
—
—
—
0,6–1,5
22
32
—
—
—
—
0,6–1,1
32
—
—
—
—
—
0,6–0,7
106 Mais sobre fotografia
Sensibilidade ISO
A sensibilidade à luz da câmera pode ser ajustada de acordo com a
quantidade de luz disponível. Quanto mais elevada for a
sensibilidade ISO, menos luz será necessária para fazer uma
exposição, permitindo velocidades do obturador mais elevadas ou
menores aberturas. Escolher Automático permite que a câmera
defina automaticamente a sensibilidade ISO em resposta às
condições de iluminação. Para usar automático nos modos P, S, A e M,
selecione Ctrl. auto. de sensib. ISO para o item Config. de
sensibilidade ISO no menu de disparo (0 228).
Modo
i, j, %
P, S, A, M
Outros modos de disparo
Sensibilidade ISO
Automático
100 a 25600 em pontos de 1/3 EV.
Automático. 100 a 25600 em pontos de 1/3 EV.
1 Exiba as opções da sensibilidade ISO.
Pressione o botão P, em seguida
destaque a sensibilidade ISO atual na
exibição de informações e pressione
J.
Botão P
Exibição de informações
Mais sobre fotografia 107
2 Escolha uma sensibilidade ISO.
Destaque uma opção e pressione J.
108 Mais sobre fotografia
Fotografia com intervalômetro
A câmera está equipada para tirar fotografias automaticamente em
intervalos pré ajustados.
D Antes de fotografar
Antes de iniciar a fotografia com intervalos de disparo, tire uma foto de
teste nas definições atuais e veja os resultados no monitor. Para assegurar
que a fotografia iniciará na hora desejada, verifique se o relógio da câmera
está configurado corretamente (0 262).
Recomenda-se o uso de tripé. Fixe a câmera em um tripé antes de começar
a fotografar. Para assegurar que a transferência dos dados não seja
interrompida, certifique-se de que a bateria esteja totalmente carregada.
1 Selecione Disparo com
intervalômetro.
Destaque Disparo com intervalômetro
no menu de disparo e pressione 2 para
exibir as configurações dos intervalos de
disparo.
Mais sobre fotografia 109
2 Ajuste as configurações dos intervalos de disparo.
Escolha uma opção de início, intervalo, número de fotos e um a
opção de suavidade da exposição.
• Para escolher uma opção inicial:
Destaque Opções de início e
pressione 2.
Destaque uma opção e
pressione J.
Para iniciar imediatamente a fotografia, selecione Agora. Para
iniciar a fotografia numa data e hora escolhidas, selecione
Escolher dia e hora de início e em seguida escolha a data e
hora e pressione J.
• Para escolher o intervalo entre os disparos:
Destaque Intervalo e
pressione 2.
110 Mais sobre fotografia
Escolha um intervalo (horas,
minutos e segundos) e
pressione J.
• Para escolher o número de intervalos:
Destaque Número de vezes e
pressione 2.
Escolha o número de intervalos e
pressione J.
• Para habilitar ou desabilitar a suavidade da exposição:
Destaque Suavidade da
exposição e pressione 2.
Destaque uma opção e
pressione J.
Selecionar Ligado permite que a câmera ajuste a exposição
para coincidir com a foto anterior em modos diferentes de M
(note que a suavidade da exposição apenas é efetiva em modo
M se o controle automático de sensibilidade ISO estiver ligado).
Mais sobre fotografia 111
3 Comece a fotografar.
Destaque Iniciar e pressione J. A
primeira foto será tirada no momento
de inicio especificado, ou após cerca de
3 s se Agora tiver sido selecionado para
Opções de início no Passo 2. O disparo
vai continuar com o intervalo selecionado até que todas as fotos
tenham sido tiradas. Enquanto o disparo estiver em andamento,
a luz indicadora de acesso ao cartão de memória irá piscar em
intervalos regulares. Note que, como a velocidade do obturador
e o tempo necessário para gravar a imagem no cartão de
memória podem variar de foto para foto, os intervalos podem ser
ignorados se a câmera ainda estiver em processo de gravação do
intervalo anterior. Escolha um intervalo maior do que a mais
lenta velocidade do obturador prevista. Se os disparos não
puderem continuar com as configurações atuais (por exemplo,
se estiver selecionada uma velocidade do obturador de "Bulb" ou
"Time" (Tempo) em modo de disparo M, se o intervalo for zero, ou
se o tempo de início for inferior a um minuto), será exibido um
aviso no monitor.
112 Mais sobre fotografia
❚❚ Pausar a fotografia com intervalômetro
A fotografia com intervalômetro pode ser pausada entre intervalos
pressionando J. Para retomar os disparos:
Iniciar agora
Destaque Reiniciar e
pressione J.
Iniciar em uma hora especificada
Para Opções de início,
destaque Escolher dia e
hora de início e
pressione 2.
Escolha uma data e hora
de início e pressione J.
Destaque Reiniciar e
pressione J.
❚❚ Terminar disparo com intervalômetro
Para finalizar a fotografia com intervalômetro e retomar a fotografia
normal antes de todas as fotografias serem tiradas, pause o disparo
e selecione Desligado no menu de intervalos de disparo.
Mais sobre fotografia 113
❚❚ Fotografia não
A câmera irá ignorar o intervalo atual se uma das seguintes
situações persistir por oito segundos ou mais, após o início do
intervalo previsto: a fotografia do intervalo anterior ainda tem que
ser tirada, o cartão de memória está cheio, ou a câmera não
consegue focar devido à: AF-S, AF-A com AF de servo único
selecionado, ou AF-C com Foco selecionado para a configuração
personalizada a1 Seleção de priorid. de AF-C. Note que a câmera
foca novamente antes de cada disparo. O disparo será retomado no
próximo intervalo.
D Sem memória
Se o cartão de memória estiver cheio, o temporizador de intervalos
permanecerá ativo, mas não serão tiradas fotografias. Retome o disparo
(0 113) após excluir algumas imagens ou desligar a câmera e inserir outro
cartão de memória.
A Cubra o visor
Para evitar que a luz que entra através do visor apareça na fotografia ou
interfira na exposição, recomendamos que cubra o visor com a mão ou com
outro objeto tal como uma tampa da ocular opcional (0 322) antes de tirar
fotografias sem olhar pelo visor (0 80).
A Outras configurações
As configurações não podem ser ajustadas durante a fotografia com
intervalômetro. Independentemente do modo de obturação selecionado, a
câmera tira uma fotografia em cada intervalo. No modo J, o ruído da
câmera será reduzido. Bracketing (0 151) e alto alcance dinâmico (HDR;
0 138) não podem ser utilizados.
A Interromper a fotografia com intervalômetro
Para interromper o disparo com intervalômetro, desligue a câmera ou gire
o disco de modo para uma nova definição. Retornar o monitor para a
posição de armazenamento não interrompe o disparo com intervalômetro.
114 Mais sobre fotografia
Restaurar configurações padrão
As configurações da câmera
relacionadas abaixo e na página
117 podem ser restauradas para os
valores padrão mantendo-se
pressionados os botões G e R
simultaneamente por mais de dois
Botão G
Botão R
segundos (esses botões são
marcados com um ponto verde). A
exibição de informações desliga rapidamente enquanto as
configurações forem redefinidas.
❚❚ Configurações acessíveis a partir da exibição de informações
Opção
Qualidade de imagem
Tamanho da imagem
Bracketing automático
P, S, A, M
HDR (alto alcance dinâmico)
P, S, A, M
D-Lighting Ativo
P, S, A, M
Balanço de brancos
P, S, A, M
Sensibilidade ISO
P, S, A, M
Outros modos de disparo
Configurações Picture Control
P, S, A, M
Padrão
JPEG normal
Grande
0
98
100
Desligado
151
Desligado
138
Automático
136
Automático 1
140
100
Automático
107
Não modificada 2
158
1 Ajuste de precisão também é redefinido.
2 Apenas Picture Control atual.
Mais sobre fotografia 115
Opção
Padrão
0
Modo de foco
Visor
Modos de disparo diferentes de %
AF-A
82
Exibição ao vivo/vídeo
AF-S
83
AF modo área
Visor
n, x, 0, 1, 2, 3
AF de ponto único
m, w
AF com área dinâmica (39 pts.)
87
i, j, k, l, p, o, r, s, t, u, v, y, z, S,
AF com área automática
T, U, ', 3, P, S, A, M
Exibição ao vivo/vídeo
k, l, p, o, s, t, u, v, x, y, z
AF com prioridade de rosto
m, r, w, %, S, T, U, ', 3, 1, 2, 3, P, S, A, M
AF de área ampla
89
n, 0
AF de área normal
Fotometria
P, S, A, M
Fotometria matricial
128
Modo flash
i, k, p, n, w, S, T, '
Automático
o
Sincronismo lento automático
102,
s
Autom. + redução de olhos verm.
104
U
Flash desligado
P, S, A, M
Flash de preenchimento
Compensação do flash
h, P, S, A, M
Desligado
134
Compensação de exposição
h, %, P, S, A, M
Desligado
132
116 Mais sobre fotografia
❚❚ Outras configurações
Opção
Gravação em NEF (RAW)
Modo de retardo de exposição
Modo de disparo
m, w
Outros modos de disparo
Ponto de foco
Manter a trava de AE/AF
Modos de disparo diferentes de i e j
Programa flexível
P
Modo efeitos especiais
U
Contornos
'
Intensidade
Vinheta
(
Orientação
Largura
3
Cor
Faixa de cores
Padrão
14 bits
Desligado
Contínuo Alto
Quadro único
Central
0
227
241
75
90
Desligado
254
Desligado
120
70
0
0
71
Paisagem
Normal
72
Desligado
3
73
Mais sobre fotografia 117
Modos P, S, A e M
Velocidade do obturador e abertura
Os modos P, S, A e M oferecem diferentes graus de
controle sobre a velocidade do obturador e a
abertura:
Modo
Descrição
Recomendado para fotos em que há pouco
tempo para ajustar as configurações da
Autoprogramado
P
câmera. A câmera define a velocidade do
(0 119)
obturador e a abertura para uma exposição
ideal.
Use para congelar ou desfocar o movimento.
Prioridade do obturador O usuário escolhe a velocidade do obturador.
S
A câmera seleciona a abertura para os
automática (0 121)
melhores resultados.
Use-o para desfocar o fundo ou colocar o
fundo e o primeiro plano em foco. O usuário
Prioridade de abertura
A
escolhe a abertura. A câmera seleciona a
automática (0 122)
velocidade do obturador para os melhores
resultados.
O usuário controla tanto a velocidade do
obturador quanto a abertura. Configurar a
M Manual (0 123)
velocidade do obturador em "Bulb" ou "Time"
(Tempo) para exposições prolongadas.
118 Modos P, S, A e M
Modo P (autoprogramado)
Esse modo é recomendado para Disco de modo
fotos sempre que você quiser
que a câmera controle a
velocidade do obturador e a
abertura. A câmera ajusta
automaticamente a velocidade
do obturador e a abertura para a
exposição ideal na maioria das
situações.
Para tirar fotografias no modo autoprogramado, gire o disco de
modo para P.
Modos P, S, A e M 119
A Programa flexível
No modo P, diferentes combinações de velocidade do obturador e abertura
podem ser selecionadas girando-se o disco de comando ("programa
flexível"). Gire o disco para a direita para aberturas grandes (números f
baixos) e velocidades do obturador rápidas, para a esquerda para aberturas
pequenas (números f altos) e velocidades de obturação lentas. Todas as
combinações produzem a mesma exposição.
Gire para a direita para desfocar os detalhes do
fundo ou congelar o movimento.
Disco de comando
Gire para a esquerda para aumentar a
profundidade de campo ou o desfocar do
movimento.
Enquanto o programa flexível estiver em ação,
um indicador U (R) aparece no visor e na
exibição de informações. Para restaurar as
definições padrão da velocidade do obturador e
da abertura, gire o disco de comando até o
indicador deixar de ser exibido, escolha outro
modo ou desligue a câmera.
120 Modos P, S, A e M
Modo S (prioridade do obturador automática)
Este modo permite que você controle a velocidade do obturador:
escolha velocidades de obturador rápidas para "congelar" o
movimento, velocidades de obturação lentas para sugerir
movimento desfocando os assuntos em movimento. A câmera
ajusta automaticamente a abertura para uma exposição ideal.
Velocidades do obturador rápidas
(p.ex., 1/1600 s) congelam o movimento.
Velocidades de obturação lentas
(p.ex., 1 s) desfocam o movimento.
Para escolher uma velocidade do obturador:
1 Gire o disco de modo para S.
Disco de modo
2 Escolha uma velocidade do obturador.
Gire o disco de comando para escolher a velocidade do
obturador desejada: gire para a direita para velocidades mais
rápidas, para a esquerda para velocidades mais lentas.
Disco de comando
Modos P, S, A e M 121
Modo A (prioridade de abertura automática)
Neste modo, você pode ajustar a abertura para controlar a
profundidade de campo (a distância na frente e atrás do assunto
principal em foco). A câmera ajusta automaticamente a velocidade do
obturador para uma exposição ideal.
As grandes aberturas (números f
baixos, p.ex., f/5.6) desfocam os
detalhes na frente e atrás do assunto
principal.
Aberturas pequenas (números f altos,
p.ex., f/22) focam o fundo e o primeiro
plano.
Para escolher uma abertura:
1 Gire o disco de modo para A.
Disco de modo
2 Escolha uma abertura.
Gire o disco de comando para a esquerda para obter maiores
aberturas (números f menores) e para a direita para obter
menores aberturas (números f maiores).
Disco de comando
122 Modos P, S, A e M
Modo M (manual)
No modo manual, você controla a velocidade do obturador e a
abertura. As velocidades de obturador de "Bulb" ou "Time" (Tempo)
estão disponíveis para exposições longas de luzes em movimento,
estrelas, cenas noturnas ou fogos de artifício (0 125).
1 Gire o disco de modo para
Disco de modo
M.
Modos P, S, A e M 123
2 Escolha a abertura e a velocidade do obturador.
Verifique o indicador de exposição (veja abaixo), ajuste a
velocidade do obturador e a abertura. A velocidade do
obturador é selecionada girando-se o disco de comando (para a
direita para velocidades mais rápidas e para a esquerda para
velocidades mais lentas). Para ajustar a abertura, mantenha o
botão E (N) pressionado enquanto gira o disco de comando
(para a esquerda para obter maiores aberturas/números f
menores e para a direita para obter menores aberturas/números
f maiores).
Velocidade do obturador
Disco de comando
Abertura
Botão E (N)
Disco de comando
A Indicador de exposição
Se uma lente CPU estiver instalada (0 305) e uma velocidade do obturador
diferente de "Bulb" ou "Time" (Tempo) for selecionada, o indicador de
exposição no visor e a exibição de informações mostrarão se a fotografia
seria sub ou superexposta com as configurações atuais.
Exposição ideal
124 Modos P, S, A e M
Subexposta em 1/3 EV
Superexposta em mais de 2 EV
Exposições longas (apenas modo M)
Selecione as seguintes velocidades
do obturador para as exposições de
longa duração de luzes em
movimento, estrelas, cenas
noturnas ou fogos de artifício.
• Bulb (A): o obturador
Velocidade do obturador: A
permanecerá aberto enquanto o
(exposição de 35 segundos; 0 126)
botão de liberação do obturador
Abertura: f/25
for pressionado completamente.
Para evitar o desfoque, use um tripé, um controlador remoto sem
fio (0 323) opcional, ou um controle remoto com cabo (0 324).
• Time (Tempo) (&): inicie a exposição usando o botão de liberação
do obturador na câmera ou num controle remoto cabeado ou
controlador remoto sem fio. O obturador permanece aberto até
que o botão seja pressionado uma segunda vez.
Antes de prosseguir, fixe a câmera num tripé ou coloque-a sobre
uma superfície plana e estável. Para evitar que a luz que entra
através do visor apareça na fotografia ou interfira na exposição,
recomendamos que cubra o visor com a mão ou com outro objeto
tal como uma tampa da ocular opcional (0 322) antes de tirar
fotografias sem olhar pelo visor (0 80). Para evitar perda de
alimentação antes de a exposição estar completa, use uma bateria
totalmente carregada. Note que ruído (pontos brilhantes, pixels
claros com espaçamento aleatório ou neblina) poderá estar
presente em exposições longas. Neblina e pontos brilhantes podem
ser reduzidos escolhendo Ligado para Red. de ruído em longa
expo. no menu de disparo (0 230).
Modos P, S, A e M 125
❚❚ Bulb
1 Gire o disco de modo para
Disco de modo
M.
2 Escolha a velocidade do obturador.
Gire o disco de comando para escolher
uma velocidade do obturador de Bulb
(A).
Disco de comando
3 Tire a fotografia.
Depois de focar, pressione completamente o botão de liberação
do obturador da câmera no controlador remoto sem fio opcional
ou no controle remoto com cabo. Retire o dedo do botão de
liberação do obturador quando a exposição estiver completa.
126 Modos P, S, A e M
❚❚ Time (Tempo)
1 Gire o disco de modo para
Disco de modo
M.
2 Escolha a velocidade do obturador.
Gire o disco de comando para a
esquerda para escolher uma velocidade
do obturador de "Time" (Tempo) (&).
Disco de comando
3 Abra o obturador.
Depois de focar, pressione completamente o botão de liberação
do obturador na câmera, ou em um controle remoto cabeado ou
controlador remoto sem fio.
4 Feche o obturador.
Repita a operação realizada no passo 3.
Modos P, S, A e M 127
Exposição
Fotometria
Escolher como a câmera define a exposição.
Método
L
Fotometria
matricial
M
Fotometria pond.
central
N
Fotometria
pontual
Descrição
Produz resultados naturais na maioria das situações. A
câmera mede uma área ampla do quadro e define a
exposição de acordo com a distribuição de tom, cor,
composição e distância.
Medição clássica para retratos. A câmera mede todo o
quadro mas atribui maior peso à área central.
Recomenda-se ao usar filtros com um fator de
exposição (fator de filtro) superior a 1×.
Escolha este modo para assegurar que o assunto será
exposto corretamente, mesmo quando o fundo for
muito mais claro ou escuro. A câmera mede o ponto
de foco atual. Use para medir assuntos descentrados.
1 Exiba as opções de fotometria.
Pressione o botão P, em seguida
destaque o método de fotometria atual
na exibição de informações e pressione
J.
Botão P
Exibição de informações
128 Modos P, S, A e M
2 Escolha um método de fotometria.
Destaque uma opção e pressione J.
A Fotometria pontual
Se e (AF com área automática) estiver selecionado para AF modo área
durante a fotografia de visor (0 87), a câmera medirá o ponto de foco
central.
Modos P, S, A e M 129
Trava de exposição automática
Use a trava de exposição automática para refazer fotografias depois
de usar M (Fotometria pond. central) e N (Fotometria pontual)
para medir a exposição. Note que a trava de exposição automática
não está disponível em modo i ou j.
1 Trave a exposição.
Posicione o assunto no ponto de foco
selecionado e pressione o botão de
liberação do obturador até a metade.
Com o botão de liberação do obturador
pressionado até a metade e o assunto
posicionado no ponto de foco,
pressione o botão A (L) para travar a
exposição.
Botão de liberação do
obturador
Botão A (L)
Com a trava de exposição ativa, um
indicador AE-L será exibido no visor e no
monitor.
2 Refaça a fotografia.
Mantendo o botão A (L)
pressionado, refaça a
fotografia e dispare.
130 Modos P, S, A e M
A Ajustar a velocidade do obturador e a abertura
Com a trava de exposição ativa, as seguintes configurações podem ser
mudadas sem alterar o valor medido para a exposição:
Modo
Autoprogramado
Prioridade do obtur. auto.
Prioridade de abertura auto.
Configuração
Velocidade do obturador e
abertura (programa flexível;
0 120)
Velocidade do obturador
Abertura
O método de fotometria em si não pode ser alterado enquanto a trava de
exposição estiver em vigor.
Modos P, S, A e M 131
Compensação de exposição
A compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a
partir do valor sugerido pela câmera, tornando as imagens mais
claras ou mais escuras (0 358). Em geral, valores positivos clareiam
o assunto, ao passo que valores negativos o tornam mais escuro. É
mais efetivo quando usado com M (Fotometria pond. central) ou
N (Fotometria pontual) (0 128).
–1 EV
Sem compensação de
exposição
+1 EV
Para escolher um valor para compensação de exposição, mantenha
o botão E (N) pressionado e gire o disco de comando até o valor
desejado ser selecionado no visor ou na exibição de informações.
+
Botão E (N)
–0,3 EV
132 Modos P, S, A e M
Disco de comando
Exibição de informações
+2 EV
A exposição normal pode ser restaurada configurando a
compensação de exposição para ±0. Exceto nos modos h e %, a
compensação de exposição não será redefinida quando a câmera
for desligada (nos modos h e %, a compensação de exposição
será redefinida quando outro modo for selecionado ou a câmera for
desligada).
A Exibição de informações
As opções de compensação de exposição
também podem ser acessadas a partir da
exibição de informações (0 12).
A Modo M
No modo M, a compensação de exposição afeta apenas o indicador de
exposição.
A Usar um flash
Quando o flash for utilizado, a compensação de exposição afeta a
exposição do fundo e o nível do flash.
A Bracketing
Para obter informações sobre como variar automaticamente a exposição
em uma série de fotos, consulte a página 151.
Modos P, S, A e M 133
Compensação do flash
A compensação do flash é utilizada para alterar a saída do flash a
partir do nível sugerido pela câmera, mudando o brilho do assunto
principal em relação ao fundo. A saída do flash pode ser aumentada
para tornar o assunto principal mais claro, ou reduzida para evitar
realces ou reflexos indesejados (0 360).
Mantenha pressionados os botões M (Y) e E (N) e gire o disco de
comando até o valor desejado ser selecionado no visor ou na
exibição de informações. Em geral, os valores positivos fazem o
assunto parecer mais claro, ao passo que os valores negativos fazem
o assunto parecer mais escuro. A saída do flash normal pode ser
restaurada configurando a compensação do flash para ±0. Exceto
no modo h, a compensação do flash não será redefinida
quando a câmera for desligada (no modo h, a compensação de
exposição será redefinida quando outro modo for selecionado ou a
câmera for desligada).
Botão M (Y)
+
Disco de comando
Exibição de informações
Botão E (N)
–0,3 EV
134 Modos P, S, A e M
+1 EV
A Exibição de informações
As opções de compensação do flash também
podem ser acessadas a partir da exibição de
informações (0 12).
A Unidades de flash opcionais
A compensação do flash também está disponível com unidades de flash
opcionais que suportem o Sistema de Iluminação Criativa Nikon (CLS;
consulte a página 315). A compensação do flash selecionada com a
unidade de flash opcional é adicionada à compensação do flash
selecionada com a câmera.
Modos P, S, A e M 135
Preservar detalhes nos realces e nas
sombras
D-Lighting ativo
O D-Lighting ativo preserva os detalhes nos realces e nas sombras,
criando fotografias com contraste natural. Utilize-o para cenas com
alto contraste, por exemplo, ao fotografar paisagens exteriores
muito iluminadas através de uma porta ou janela, ou ao tirar
fotografias de assuntos à sombra em um dia de sol. D-Lighting ativo
não é recomendado em modo M. Em outros modos, é mais eficaz
quando utilizado com L (Fotometria matricial; 0 128).
D-Lighting ativo: ! Desligado
D-Lighting ativo: Y Automático
1 Exiba as opções de D-Lighting ativo.
Pressione o botão P, em seguida
destaque D-Lighting ativo na exibição
de informações e pressione J.
Botão P
Exibição de informações
136 Modos P, S, A e M
2 Escolha uma opção.
Destaque uma opção e pressione J
(0 359).
D D-Lighting ativo
Com alguns assuntos, você pode notar uma sombra irregular, sombras ao
redor de objetos brilhantes, ou auréolas ao redor de objetos escuros. O
D-Lighting ativo não está disponível com vídeos.
A "D-Lighting Ativo" versus "D-Lighting"
D-Lighting Ativo ajusta a exposição antes do disparo para otimizar a faixa
dinâmica, enquanto que a opção D-Lighting no menu de retoque (0 285)
clareia as sombras nas imagens após o disparo.
A Bracketing
Para obter informações sobre como variar automaticamente o D-Lighting
ativo em uma série de fotos, consulte a página 151.
Modos P, S, A e M 137
Alto alcance dinâmico (HDR)
O High Dynamic Range (HDR) combina duas exposições para formar
uma única imagem que captura uma grande faixa de tonalidades,
desde sombras até realces, mesmo com assuntos de alto contraste.
HDR é mais eficaz quando usado com L (Fotometria matricial)
(0 128). Não pode ser utilizado para gravar imagens NEF (RAW).
Enquanto HDR estiver em vigor, o flash não pode ser usado e o
disparo contínuo não está disponível.
+
Primeira exposição
(mais escura)
Segunda exposição
(mais clara)
Imagem HDR
combinada
1 Opções de exibição do HDR (alto
alcance dinâmico).
Pressione o botão P, em seguida
destaque HDR (alto alcance dinâmico)
na exibição de informações e pressione
J.
Botão P
Exibição de informações
138 Modos P, S, A e M
2 Escolha uma opção.
Destaque v Automático,
2 Extra-alto, S Alto, T Normal,
U Baixo ou 6 Desligado e pressione
J.
Quando for selecionada uma opção
diferente de 6 Desligado, u será
exibido no visor.
3 Enquadre uma fotografia, foque e dispare.
A câmera faz duas exposições quando o
botão de liberação do obturador for
pressionado completamente.
"l u" piscará no visor enquanto as
imagens forem combinadas. Nenhuma fotografia poderá ser
tirada até que a gravação esteja completa. O HDR desliga
automaticamente após a fotografia ter sido tirada. Para desligar
o HDR antes de disparar, gire o disco de modo para uma
configuração diferente de P, S, A ou M.
D Enquadrar fotografias HDR
As bordas da imagem podem ser cortadas. Os resultados desejados
poderão não ser obtidos se a câmera ou o assunto se moverem durante o
disparo. Recomenda-se o uso de tripé. Dependendo da cena, o efeito
poderá não ser visível, poderão aparecer sombras ao redor de objetos
brilhantes, ou poderão aparecer halos ao redor de objetos escuros.
Sombreamento irregular pode ficar visível em alguns assuntos.
Modos P, S, A e M 139
Balanço de brancos
O balanço de brancos assegura que as cores não sejam afetadas
pela cor da fonte de luz. O balanço de brancos automático é
recomendado para a maioria das fontes de luz. Outros valores
podem ser selecionados, se necessário, de acordo com o tipo de
fonte:
Opção
v Automático
J
I
H
N
G
M
Incandescente
Fluorescente
Luz solar direta
Flash
Nublado
Sombra
Pré-ajuste
L
manual
Descrição
Ajuste automático do balanço de brancos.
Recomendado para a maioria das situações.
Use sob luz incandescente.
Use com as fontes de luz relacionadas na página 141.
Use com assuntos iluminados por luz solar direta.
Use com o flash.
Use à luz do dia sob céus nublados.
Use na luz do dia com assuntos na sombra.
Meça o balanço de brancos ou copie o balanço de
brancos da fotografia existente (0 145).
1 Opções do balanço de brancos da tela.
Pressione o botão P, em seguida
destaque a configuração atual de
balanço de brancos na exibição de
informações e pressione J.
Botão P
Exibição de informações
140 Modos P, S, A e M
2 Selecione uma opção do balanço de
brancos.
Destaque uma opção e pressione J.
A Menu de disparo
O balanço de brancos pode ser selecionado
usando a opção Balanço de brancos no menu
de disparo (0 223), que também pode ser
usada para ajustar com precisão o balanço de
brancos (0 143) ou medir um valor para o préajuste de balanço de brancos (0 145).
A opção I Fluorescente no menu Balanço de
brancos pode ser usada para selecionar a fonte
de luz a partir dos tipos de lâmpadas mostrados
à direita.
A Navegação do menu de toque
Toque uma vez em uma opção no menu de balanço de brancos para
destacá-la e novamente para selecioná-la e ou exibir um menu de tipos de
lâmpada (I Fluorescente) ou voltar para o menu de disparo.
Modos P, S, A e M 141
A Temperatura de cor
A cor percebida de uma fonte de luz varia segundo o observador e outras
condições. A temperatura de cor é uma medição objetiva da cor de uma
fonte de luz, definida com referência à temperatura com a qual um objeto
teria de ser aquecido para irradiar luz nos mesmos comprimentos de onda.
Enquanto as fontes de luz com uma temperatura de cor próximas de 5000
a 5500 K parecem brancas, as fontes de luz com uma temperatura de cor
inferior, tais como as lâmpadas de luz incandescente, parecem
ligeiramente amarelas ou vermelhas. As fontes de luz com uma
temperatura de cor superior parecem azuladas.
Cores "mais quentes"
(mais vermelhas)
3000
q
w
Cores "mais frias"
(mais azuis)
4000
e
r
5000
6000
tyu i
8000
o
!0
10000
[K]
!1
q I (lâmpadas de vapor de sódio): 2700 K
w J (incandescente)/I (fluorescente branco quente): 3000 K
e I (fluorescente branca): 3700 K
r I (fluorescente branca fria): 4200 K
t I (fluorescente branca luz do dia): 5000 K
y H (luz solar direta): 5200 K
u N (flash): 5400 K
i G (nublado): 6000 K
o I (fluorescente luz do dia): 6500 K
!0 I (vapor de mercúrio de alta temperatura): 7200 K
!1 M (sombra): 8000 K
Nota: todos os valores são aproximados.
A Bracketing
Para obter informações sobre como variar automaticamente as
configurações do balanço de brancos em uma série de fotos, consulte a
página 151.
142 Modos P, S, A e M
Ajuste de precisão do balanço de brancos
O balanço de brancos pode ser "ajustado com precisão" para
compensar as variações na cor da fonte de luz ou para introduzir
uma tonalidade de cor deliberada em uma imagem. O balanço de
brancos é ajustado com precisão usando-se a opção Balanço de
brancos no menu de disparo.
1 Exiba as opções de ajuste de precisão.
Destaque uma opção balanço de
brancos e pressione 2 (se Fluorescente
for selecionado, destaque o tipo de
iluminação desejada e pressione 2.
Note que o ajuste de precisão não está
disponível com Pré-ajuste manual).
2 Ajuste com precisão o balanço de
Coordenadas
brancos.
Utilize o seletor múltiplo para ajustar
com precisão o balanço de brancos. O
balanço de brancos pode ser ajustado
com precisão no eixo âmbar (A) – azul
(B) em pontos de 0,5 e eixo verde (G) –
magenta (M) em pontos de 0,25. O eixo
Ajuste
horizontal (âmbar-azul) corresponde à
temperatura de cor, enquanto o eixo vertical (verde-magenta)
tem efeitos semelhantes aos filtros de compensação de cor (CC)
correspondentes. O eixo horizontal é pautado em pontos
equivalentes a cerca de 5 mireds, o eixo vertical em pontos de
cerca de 0,05 unidades de densidade difusa.
3 Salve as alterações e saia.
Pressione J.
Modos P, S, A e M 143
A Ajuste de precisão do balanço de brancos
As cores nos eixos do ajuste de precisão são relativas, não absolutas. Por
exemplo, mover o cursor para B (azul) quando uma definição "quente", tal
como J (incandescente), estiver selecionada produzirá fotografias
ligeiramente mais "frias", mas isso não as tornará realmente azuis.
A Ajuste de precisão de toque
Para fazer o ajuste de precisão de uma opção no menu de balanço de
brancos usando a tela de toque, toque na opção uma vez para destacá-la e,
então, toque no botão 2 Ajustar para ver a tela de ajuste de precisão. Para
escolher um valor, toque na tela relacionada ou nos ícones u, v, x ou y.
Toque em 0 OK para voltar para o menu de disparo uma vez que o balanço
de brancos tiver sido ajustado a seu gosto.
A "Mired"
Qualquer alteração na temperatura de cor produz uma diferença maior na
cor em temperaturas de cor baixa do que produziria em temperaturas de
cor mais altas. Por exemplo, uma alteração de 1000 K produz uma mudança
muito maior na cor em 3000 K do que em 6000 K. Mired, calculado
multiplicando o inverso da temperatura de cor por 10 6, é uma medida da
temperatura de cor que toma tal variação em consideração, e como tal é a
unidade usada nos filtros de compensação de temperatura da cor. P. ex.:
• 4000 K a 3000 K (uma diferença de 1000 K) = 83 mired
• 7000 K a 6000 K (uma diferença de 1000 K) = 24 mired
144 Modos P, S, A e M
Pré-ajuste manual
O pré-ajuste manual é utilizado para gravar e reutilizar as definições
personalizadas do balanço de brancos para fotografar sob
iluminação mista ou para compensar fontes de luz com um matiz
acentuado. Estão disponíveis dois métodos para definir o pré-ajuste
de balanço de brancos:
Método
Medir
Usar fotografia
Descrição
É colocado um objeto branco ou cinza neutro sob a
iluminação que será utilizada na fotografia final e o balanço
de brancos medido pela câmera (veja abaixo).
O balanço de brancos é copiado da fotografia no cartão de
memória (0 149).
❚❚ Medir um valor para o pré-ajuste do balanço de brancos
1 Ilumine um objeto de referência.
Coloque um objeto branco ou cinza neutro sob a iluminação que
será utilizada na fotografia final.
2 Opções do balanço de brancos da tela.
Destaque Balanço de brancos no menu
de disparo e pressione 2 para exibir as
opções de balanço de brancos.
Destaque Pré-ajuste manual e
pressione 2.
3 Selecione Medir.
Destaque Medir e pressione 2.
Modos P, S, A e M 145
4 Selecione Sim.
O menu mostrado à direita será exibido.
Destaque Sim e pressione J.
A câmera entrará no modo de medição
de pré-ajuste.
Quando a câmera estiver pronta para
medir o balanço de brancos, aparecerá
um D (L) piscando no visor e na
exibição de informações.
5 Meça o balanço de brancos.
Antes de os indicadores pararem de
piscar, enquadre o objeto de referência
de forma a preencher o visor e pressione
completamente o botão de liberação do
obturador. Nenhuma fotografia será gravada. O balanço de
brancos poderá ser medido com precisão mesmo quando a
câmera não estiver em foco.
146 Modos P, S, A e M
6 Verifique os resultados.
Se a câmera for capaz de medir um valor
para o balanço de brancos, a mensagem
mostrada à direita será exibida e a irá
piscar no visor e a câmera voltará para o
modo de disparo. Para voltar
imediatamente para o modo de disparo,
pressione o botão de liberação do
obturador até a metade.
Se a iluminação for muito clara ou muito
escura, a câmera poderá não conseguir
medir o balanço de brancos. Aparecerá
uma mensagem na exibição de
informações e um b a piscante
aparecerá no visor. Volte ao passo 5 e
meça novamente o balanço de brancos.
Modos P, S, A e M 147
D Medir o pré-ajuste de balanço de brancos
Se nenhuma operação for executada enquanto as telas estiverem piscando,
o modo de medição direta terminará no tempo selecionado para a
configuração personalizada c2 (Temp. p/ desligam. autom.; 0 240).
D Balanço de brancos pré-ajustado
A câmera pode armazenar apenas um valor de balanço de brancos préajustado de cada vez. O valor existente será substituído quando for medido
um novo valor. Note que a exposição é aumentada automaticamente em
1 EV ao se medir o balanço de brancos. Quando o disparo estiver no modo
M, ajuste a exposição para que o indicador de exposição mostre ±0 (0 124).
A Outros métodos para medir o pré-ajuste de balanço de brancos
Para entrar no modo de medição de pré-ajuste (veja acima) depois de
selecionar o pré-ajuste de balanço de brancos na exibição de informações
(0 140), pressione J durante alguns segundos. Se o balanço de brancos
tiver sido atribuído ao botão Fn (0 252), o modo de medição de pré-ajuste
de balanço de brancos pode ser ativado mantendo o botão Fn pressionado
durante alguns segundos depois de selecionar o pré-ajuste de balanço de
brancos com o botão Fn e o disco de comando.
A Painéis cinza
Para obter resultados precisos, meça o balanço de brancos usando um
painel cinza padrão.
148 Modos P, S, A e M
❚❚ Copiar balanço de brancos de uma fotografia
Siga os passos abaixo para copiar um valor para o balanço de
brancos de uma fotografia no cartão de memória.
1 Selecione Pré-ajuste manual.
Destaque Balanço de brancos no menu
de disparo e pressione 2 para exibir as
opções de balanço de brancos.
Destaque Pré-ajuste manual e
pressione 2.
2 Selecione Usar fotografia.
Destaque Usar fotografia e pressione
2.
3 Escolha Selecionar imagem.
Destaque Selecionar imagem e
pressione 2 (para saltar os passos
restantes e usar a última imagem
selecionada para pré-ajuste de balanço
de brancos, selecione Esta imagem).
4 Escolha uma pasta.
Destaque a pasta contendo a imagem
fonte e pressione 2.
Modos P, S, A e M 149
5 Destaque a imagem de origem.
Para visualizar a imagem destacada em
tamanho cheio, mantenha pressionado
o botão X.
6 Copie o balanço de brancos.
Pressione J para definir o pré-ajuste de balanço de brancos no
valor de balanço de brancos da fotografia destacada.
150 Modos P, S, A e M
Bracketing
O bracketing automaticamente varia um pouco a exposição, o
balanço de brancos ou o D-Lighting ativo (ADL) em cada foto,
fazendo "bracketing" do valor atual. Escolha-o em situações nas
quais é difícil definir a exposição, o balanço de brancos ou o
D-Lighting ativo e não há tempo para verificar os resultados e
ajustar as definições em cada foto, ou experimentar as diferentes
configurações para o mesmo assunto.
Opção
k
Descrição
Varie a exposição em uma série de três fotografias.
Bracketing AE
Foto 1: não
Foto 2: exposição Foto 3: exposição
modificada
reduzida
aumentada
Sempre que o obturador for disparado, a câmera cria três
Bracketing
imagens, cada uma com um balanço de brancos
m balanço de
diferente. Não disponível com qualidades de imagem
brancos
NEF (RAW).
Tire uma fotografia com o D-Lighting ativo desligado e
! Bracketing ADL
outra com a definição D-Lighting ativo atual.
1 Escolha uma opção de bracketing.
Destaque e2 (Conj. de bracketing
auto.) no menu de configurações
personalizadas e pressione 2.
Destaque o tipo de bracketing desejado
e pressione J.
Modos P, S, A e M 151
2 Exiba as opções de bracketing.
Pressione o botão P e então destaque a
configuração de bracketing atual e
pressione J.
Botão P
Exibição de informações
3 Selecione um aumento do bracketing.
Destaque um aumento de bracketing e
pressione J. Escolha valores entre 0,3 e
2 EV (Bracketing AE) ou 1 e 3 (Bracketing
de balanço de brancos), ou selecione
ADL (Bracketing ADL).
152 Modos P, S, A e M
4 Enquadre uma fotografia, foque e
dispare.
Bracketing AE: a câmera irá variar a
exposição em cada foto. A primeira foto
será tirada no valor atual para a compensação de exposição. O
aumento do bracketing será subtraído do valor atual na segunda
foto e adicionado na terceira fotografia, fazendo o "bracketing"
do valor atual. Os valores modificados são refletidos nos valores
mostrados para a velocidade do obturador e abertura.
Bracketing balanço de brancos: cada fotografia é processada para criar
três cópias, uma na configuração atual do balanço de brancos,
outra com o âmbar aumentado e uma terceira com o azul
aumentado.
Bracketing ADL: a primeira foto depois de o bracketing ser ativado
é tirada com o D-Lighting ativo desligado, a segunda na
configuração D-Lighting ativo atual (0 136; se o D-Lighting ativo
estiver desligado, a segunda fotografia será tirada com o
D-Lighting ativo configurado para Automático).
Nos modos de obturação de baixa e alta velocidades contínuas, o
disparo fará uma pausa após cada ciclo de bracketing. Se a câmera
for desligada antes de todas as fotografias na sequência de
bracketing terem sido tiradas, o bracketing irá reiniciar na próxima
fotografia da sequência quando a câmera for ligada.
Modos P, S, A e M 153
A Indicador de progresso de bracketing
Durante o bracketing AE, uma barra é
removida do indicador de progresso de
bracketing com cada foto
(v > w > x).
Durante o bracketing ADL, a configuração
que será usada para a próxima fotografia
estará sublinhada na exibição de
informações.
A Desabilitar bracketing
Para desabilitar o bracketing e reiniciar o disparo normal, selecione OFF
(DESLIGADO) no passo 3 (0 152). O bracketing também pode ser
cancelado fazendo uma redefinição com dois botões (0 115). Para cancelar
o bracketing antes de todos os quadros terem sido gravados, gire o disco
de modo para uma configuração diferente de P, S, A ou M.
A Bracketing de exposição
A câmera modifica a exposição variando a velocidade do obturador e a
abertura (modo P), abertura (modo S) ou velocidade do obturador (modos A
e M). Se Ligado for selecionado para Config. de sensibilidade ISO > Ctrl.
auto. de sensib. ISO (0 228) nos modos P, S e A, a câmera irá variar a
sensibilidade ISO automaticamente para a exposição ideal quando os
limites do sistema de exposição da câmera forem excedidos. No modo M, a
câmera primeiro irá usar o controle automático de sensibilidade ISO para
trazer a exposição o mais próximo possível do ideal e, então fazer o
bracketing desta exposição variando a velocidade do obturador.
154 Modos P, S, A e M
Picture Controls
Os Picture Controls são combinações predefinidas de configurações
do processamento de imagens que incluem melhoria da nitidez,
claridade, contraste, brilho, saturação e matiz. Você pode selecionar
um Picture Control de acordo com a cena ou personalizar as
configurações de acordo com suas intenções criativas.
Selecionar um Picture Control
Escolha um Picture Control de acordo com o assunto ou tipo de
cena.
Opção
Descrição
Recomendado para a maioria das situações, esta opção
Q Padrão
usa processamento padrão para resultados
equilibrados.
Uma boa escolha para as fotografias que serão
R Neutro
processadas ou retocadas depois, esta opção usa
processamento mínimo para obter resultados naturais.
Escolha esta opção para fotografias que enfatizam as
S Vívido
cores primárias. As imagens são melhoradas para
produzir um efeito vívido de impressão fotográfica.
T Monocromático Tira fotografias monocromáticas.
Processa os retratos para obter uma pele com textura
e Retrato
natural e uma sensação de suavidade.
f Paisagem
Produz vibrantes paisagens e vistas de cidades.
Escolha-o para fotografias que serão depois muito
processadas ou retocadas. Os detalhes são preservados
q Opaco
em uma ampla gama de tonalidades, desde realces até
às sombras.
Modos P, S, A e M 155
1 Exiba as opções do Picture Control.
Pressione o botão P, então destaque o
Picture Control atual e pressione J.
Botão P
Exibição de informações
2 Selecione um Picture Control.
Destaque um Picture Control e
pressione J.
A Navegação do menu de toque
Picture Controls também podem ser selecionados no menu de disparo
(0 223). Quando escolher uma opção do menu Definir Picture Control
usando a tela de toque (0 25), toque na opção uma vez para a destacar e
toque novamente para selecioná-la.
156 Modos P, S, A e M
Modificar Picture Controls
Os Picture Controls pré-ajustados ou personalizados (0 161)
existentes podem ser modificados para se adaptarem à cena ou à
intenção criativa do usuário. Escolha uma combinação equilibrada
de configurações com Ajuste rápido ou faça ajustes manuais nas
configurações individuais.
1 Selecione um Picture Control.
Destaque Definir Picture Control no
menu de disparo e pressione 2.
Destaque o Picture Control desejado e
pressione 2.
2 Ajuste as configurações.
Pressione 1 ou 3 para destacar a
configuração desejada e pressione 4 ou
2 para escolher um valor em pontos de
1, ou gire o disco de comando para
escolher um valor em pontos de 0,25
(0 158). Repita este passo até que todas as configurações
tenham sido ajustadas ou selecione uma combinação préajustada de configurações usando o seletor múltiplo para
escolher Ajuste rápido. As configurações padrão podem ser
restauradas pressionando o botão O.
3 Salve as alterações e saia.
Pressione J.
Os Picture Controls modificados a partir
das configurações padrão são indicados
por um asterisco ("*").
Modos P, S, A e M 157
❚❚ Configurações Picture Control
Opção
Ajustes manuais
(todos os Picture Controls)
Descrição
Silencie ou aumente o efeito do Picture Control
selecionado (note que isto redefine todos os
Ajuste rápido
ajustes manuais). Não disponível com Picture
Controls Neutro, Monocromático, Opaco ou
personalizados (0 161).
Controla a nitidez dos esboços. Selecione A para
Melhoria da nitidez ajustar automaticamente a melhoria da nitidez de
acordo com o tipo de cena.
Ajuste a claridade manualmente ou selecione A
para deixar a câmera ajustar automaticamente a
claridade. Dependendo da cena, poderão
Claridade
aparecer sombras ao redor de objetos brilhantes,
ou poderão aparecer halos ao redor de objetos
escuros em algumas configurações. Não se aplica
à claridade a vídeos.
Ajuste o contraste manualmente ou selecione A
Contraste
para deixar a câmera ajustar automaticamente o
contraste.
Aumenta ou diminui o brilho sem perda de
Brilho
detalhes em realces ou sombras.
Ajustes manuais
(apenas não monocromático)
Ajustes manuais
(apenas monocromático)
Saturação
Controla a vivacidade das cores. Selecione A para
ajustar automaticamente a saturação de acordo
com o tipo de cena.
Matiz
Ajuste o matiz.
Efeitos de filtro
Simula o efeito dos filtros coloridos nas fotografias
monocromáticas (0 160).
Tonalidade
Escolha a tonalidade utilizada nas fotografias
monocromáticas (0 160).
158 Modos P, S, A e M
D "A" (Automático)
Os resultados da melhoria da nitidez, claridade, contraste e saturação
automáticos variam de acordo com a exposição e a posição do assunto no
enquadramento.
A Comutação entre manual e automático
Pressione o botão X para comutar entre as
configurações manual e automático (A), para
melhoria da nitidez, claridade, contraste e
saturação.
A Picture Controls personalizados
Picture Controls personalizados são criados através de modificações nos
Picture Controls existentes usando a opção Gerenciar Picture Control no
menu de disparo (0 161) e podem ser gravados em um cartão de memória
para compartilhar entre as outras câmeras do mesmo modelo e software
compatível (0 163).
A Configurações anteriores
O indicador j sob a exibição do valor no menu
de ajuste do Picture Control indica o valor
anterior da configuração. Utilize-a como uma
referência ao ajustar as configurações.
A Opções de Picture Control personalizado
As opções disponíveis com os Picture Controls personalizados são iguais
àquelas nas quais o Picture Control personalizado foi baseado.
A Usar a tela de toque
Para usar a tela de toque para modificar um
Picture Control no menu Definir Picture
Control, toque uma vez no Picture Control para
o destacar e depois toque no botão 2 Ajustar
para ver o menu apresentado no passo 2 na
página 157. Toque uma vez num parâmetro
para destacá-lo e novamente para opções de
exibição, depois use os controles na tela para escolher um valor (o seletor
múltiplo não pode ser usado). Note que a tela de toque só pode ser
utilizada com essa finalidade se Habilitar estiver selecionado para
Controles de toque.
Modos P, S, A e M 159
A Efeitos de filtro (apenas Monocromático)
As opções neste menu simulam o efeito de filtro colorido em fotografias
monocromáticas. Estão disponíveis os seguintes efeitos de filtro:
Y
Opção
Amarelo
O
Laranja
R
Vermelho
G
Verde
Descrição
Aumenta o contraste. Pode ser utilizado para reduzir o
brilho do céu em fotografias de paisagem. O laranja
produz mais contraste do que o amarelo, o vermelho
produz mais contraste do que o laranja.
Suaviza os tons de pele. Pode ser utilizado para
retratos.
A Tonalidade (apenas Monocromático)
Pressionar 3 quando Tonalidade estiver
selecionada exibe as opções de saturação.
Pressione 4 ou 2 para ajustar a saturação em
pontos de 1, ou gire o disco de comando para
escolher um valor em pontos de 0,25. O
controle da saturação não estará disponível
quando B&W (P&B – preto e branco) estiver
selecionado.
A Inserção de caracteres na tela de toque
Para digitar, toque nas letras na área do teclado (você pode selecionar
letras deslizando um dedo sobre a tela: as letras são destacadas quando
você tocar nelas e não são introduzidas na área de texto até que você
levante o seu dedo). Para posicionar o cursor, toque diretamente na área de
texto ou toque nos botões x ou y.
160 Modos P, S, A e M
Criar Picture Controls personalizados
Os Picture Controls fornecidos com a câmera podem ser
modificados e salvos como Picture Controls personalizados.
1 Selecione Gerenciar Picture Control.
Destaque Gerenciar Picture Control no
menu de disparo e pressione 2.
2 Selecione Salvar/editar.
Destaque Salvar/editar e pressione 2.
3 Selecione um Picture Control.
Destaque um Picture Control existente e
pressione 2 ou pressione J para
prosseguir para o passo 5 para salvar
uma cópia do Picture Control destacado
sem mais modificações.
4 Edite o Picture Control selecionado.
Consulte a página 158 para obter mais
informações. Para abandonar quaisquer
alterações e iniciar novamente a partir
das configurações padrão, pressione o
botão O. Pressione J quando as
configurações estiverem completas.
Modos P, S, A e M 161
5 Selecione um destino.
Destaque um destino para o Picture
Control personalizado (C-1 a C-9) e
pressione 2.
6 Nomeie o Picture Control.
Área do nome
Por padrão, os novos Picture Controls
são nomeados adicionando-se um
número com dois dígitos (atribuído
automaticamente) ao nome do Picture
Control existente. Para usar o nome
padrão, siga para o passo 7. Para mover
Área do teclado
o cursor na área do nome, gire o disco
de comando. Para inserir uma nova letra
na posição atual do cursor, utilize o seletor múltiplo para
destacar o caractere desejado na área do teclado e pressione J.
Para excluir o caractere na posição atual do cursor, pressione o
botão O.
Os nomes de Picture Controls podem ter até dezenove
caracteres. Qualquer caractere depois do décimo nono será
excluído.
7 Pressione X.
Pressione X para salvar as alterações e
sair. O novo Picture Control aparecerá
na lista Picture Control.
162 Modos P, S, A e M
A Gerenciar Picture Control > Renomear
Os Picture Controls personalizados podem ser renomeados a qualquer
momento usando a opção Renomear no menu Gerenciar Picture
Control.
A Gerenciar Picture Control > Excluir
A opção Excluir no menu Gerenciar Picture Control pode ser usada para
excluir os Picture Controls personalizados selecionados quando eles não
forem mais necessários.
A Ícone Picture Control original
O Picture Control pré-ajustado original no qual Ícone Picture Control original
o Picture Control personalizado está baseado
é indicado por um ícone no canto superior
direito da exibição de edição.
A Compartilhar Picture Controls personalizados
O item Carregar/salvar no menu Gerenciar
Picture Control oferece as opções listadas
abaixo. Use estas opções para copiar os Picture
Control personalizados de e para os cartões de
memória. Uma vez copiados para cartões de
memória, os Picture Controls podem ser
usados com outras câmeras ou software
compatível.
• Copiar para câmera: copie os Picture Controls personalizados do cartão de
memória para os Picture Controls personalizados C-1 a C-9 na câmera e
nomeie-os como desejado.
• Excluir do cartão: excluir Picture Controls personalizados selecionados do
cartão de memória.
• Copiar para o cartão: copie um Picture Control personalizado (C-1 a C-9) da
câmera para um destino selecionado (1 a 99) no cartão de memória.
Modos P, S, A e M 163
Gravar e visualizar vídeos
Gravar vídeos
Vídeos podem ser gravados em modo de exibição ao vivo.
1 Gire a chave de exibição ao vivo.
A visualização através da lente será
exibida no monitor.
D Ícone 0
Um ícone 0 (0 11) indica que os vídeos
não podem ser gravados.
A Antes de gravar
Se estiver usando uma lente NIKKOR tipo
E ou PC-E (0 305, 307), você poderá
escolher a abertura para os modos A e M
durante a exibição ao vivo (0 122, 123).
2 Foque.
Enquadre a foto de abertura e foque.
Note que o número de assuntos que
podem ser detectados em AF com
prioridade de rosto cai durante a
gravação de vídeo.
164 Gravar e visualizar vídeos
Chave de exibição ao vivo
3 Comece a gravar.
Pressione o botão de gravação de
vídeos para iniciar a gravação. Um
indicador de gravação e o tempo
disponível são exibidos no monitor. O
som é gravado através do microfone
embutido (0 2). Tome cuidado para
Botão de gravação de
não obstruir o microfone durante a
vídeos
gravação. Exceto nos modos i e j, a
Tempo restante
exposição pode ser bloqueada
pressionando o botão A (L) (0 130)
ou, nos modos h, P, S, A e %, alterada
em até ±3 EV em pontos de 1/3 EV ao se
pressionar o botão E (N) e girando o
disco de comando (0 132). Note que,
conforme o brilho do assunto, as
Indicador de gravação
alterações da exposição poderão não
ter efeito visível.
4 Termine a gravação.
Pressione o botão de gravação de vídeos novamente para
terminar a gravação. A gravação terminará automaticamente
quando for atingida a duração máxima, o cartão de memória
estiver cheio, outro modo for selecionado, ou o monitor for
fechado (fechar o monitor não termina a gravação em televisores
ou outras telas exteriores).
5 Terminar a exibição ao vivo.
Gire a chave de exibição ao vivo para terminar a exibição ao vivo.
Gravar e visualizar vídeos 165
Botão P
Quando indicadores de vídeo são exibidos
ao pressionar o botão R em modo de
exibição ao vivo, as seguintes
configurações podem ser acessadas ao
pressionar o botão P:
• Tamanho/qualidade do quadro de vídeo
Botão P
(0 168)
• Microfone (0 169)
• Balanço de brancos (0 140)
• Compensação de exposição (0 132) *
• Picture Control (0 155)
• Redução de ruído do vento (0 169)
• Modo de foco (0 82)
• AF modo área (0 87)
* A sensibilidade ISO será exibida em vez da compensação de exposição se
Ligado estiver selecionado para Configurações de vídeo > Config.
manuais de vídeo (0 169) em modo M.
A Tirar fotografias durante a gravação de vídeo
Para terminar a gravação de vídeo, tirar uma fotografia e sair para exibição
ao vivo, pressione completamente o botão de liberação do obturador e
mantenha-o nesta posição até o obturador ser disparado. O obturador de
toque (0 19) não pode ser usado para tirar fotografias durante a gravação
de vídeo.
A Duração máxima
O tamanho máximo para arquivos de vídeo individuais é de 4 GB (para os
tempos máximos, consulte a página 168). Note que, dependendo da
velocidade de gravação do cartão de memória, o disparo poderá finalizar
antes desse tamanho ser atingido (0 324).
166 Gravar e visualizar vídeos
D Gravar vídeos
Flicker, faixas ou distorções poderão ser visíveis no monitor e no vídeo final
sob lâmpadas de luz fluorescente, de vapor de mercúrio ou de sódio ou
com assuntos que estejam em movimento, em particular se a câmera fizer
uma panorâmica horizontal ou se um objeto se deslocar horizontalmente
em alta velocidade no enquadramento (para informações sobre a redução
do flicker e faixas, veja Redução de flicker; 0 268). Contornos serrilhados,
dispersão de cores, moiré e pontos brilhantes também podem aparecer.
Zonas claras ou bandas poderão aparecer em algumas áreas do quadro
com anúncios piscando e outras fontes de luz intermitente ou se o assunto
for iluminado brevemente por um estroboscópio ou outra fonte de luz
brilhante e momentânea. Evite apontar a câmera para o sol ou outras
fontes de luz forte. A não observância desta precaução pode resultar em
danos nos circuitos internos da câmera.
A câmera pode gravar vídeo e som. Não cubra o microfone durante a
gravação. Note que o microfone embutido poderá gravar o ruído da lente
durante o foco automático e a redução de vibração.
A luz do flash não pode ser usada durante a gravação de vídeos.
A fotometria matricial é usada independentemente do método de medição
selecionado. A velocidade do obturador e a sensibilidade ISO são ajustadas
automaticamente, a menos que Ligado esteja selecionado para Config.
manuais de vídeo (0 169) e a câmera esteja em modo M.
Gravar e visualizar vídeos 167
Configurações de vídeo
Use a opção Configurações de vídeo no menu de disparo (0 170)
para ajustar as seguintes configurações.
• Tam. qd./veloc. grav. qds. e Qualidade de vídeo: a duração
máxima varia de acordo com as opções selecionadas.
Qualidade de vídeo
Alta qualidade
Normal
Tam. qd./veloc. grav. qds. 1
L 1920×1080; 60p
M 1920×1080; 50p
N 1920×1080; 30p
O 1920×1080; 25p
P 1920×1080; 24p
Q 1280× 720; 60p
R 1280× 720; 50p
t 1920×1080; 60p
u 1920×1080; 50p
r 1920×1080; 30p
s 1920×1080; 25p
k 1920×1080; 24p
l 1280× 720; 60p
o 1280× 720; 50p
Duração máxima 2
10 min.
20 min.
20 min.
29 min. 59 s
1 Valor listado. As velocidades reais de gravação de quadros para 60p, 50p, 30p, 25p e 24p são
respectivamente 59,94, 50, 29,97, 25 e 23,976 qps.
2 Os vídeos gravados em modo de efeito miniatura têm até três minutos de duração quando
reproduzidos.
168 Gravar e visualizar vídeos
• Microfone: ligue ou desligue o microfone embutido ou
microfones estéreo opcionais (0 170, 323) ou ajuste a
sensibilidade do microfone. Escolha Sensibilidade automática
para ajustar automaticamente a sensibilidade, Microfone
desligado para desligar a gravação de som. Para selecionar
manualmente a sensibilidade do microfone, selecione
Sensibilidade manual e escolha uma sensibilidade.
• Redução ruído do vento: selecione Ligado para habilitar o filtro
de graves do microfone embutido (microfones estéreo opcionais
não são afetados; 0 170, 323), reduzindo o ruído produzido pelo
vento soprando no microfone (note que os outros sons poderão
também ser afetados). A redução de ruído do vento para
microfones estéreo opcionais pode ser habilitada ou desabilitada
usando os controles do microfone.
• Config. manuais de vídeo: escolha Ligado para permitir ajustes
manuais na velocidade do obturador e sensibilidade ISO quando
a câmera estiver em modo M. A velocidade do obturador pode ser
definida em valores tão rápidos como 1/4000 s. A velocidade mais
lenta disponível varia de acordo com a velocidade de captura de
quadros: 1/30 s para velocidades de captura de quadros de 24p,
25p e 30p, 1/50 s para 50p, e 1/60 s para 60p. Se a velocidade do
obturador não estiver nesta faixa quando for iniciada a exibição
ao vivo, será automaticamente configurada para um valor
compatível, e permanecerá neste valor até terminar a exibição ao
vivo. Note que a sensibilidade ISO é fixada no valor selecionado. A
câmera não ajusta automaticamente a sensibilidade ISO quando
Ligado é selecionado para Config. de sensibilidade ISO > Ctrl.
auto. de sensib. ISO no menu de disparo (0 228).
Gravar e visualizar vídeos 169
1 Selecione Configurações de vídeo.
Destaque Configurações de vídeo no
menu de disparo e pressione 2.
2 Escolha as opções de vídeo.
Destaque o item de menu desejado e
pressione 2 e, em seguida, destaque
uma opção e pressione J.
A Usar um microfone externo
Microfones estéreo opcionais podem ser usados para reduzir o ruído da
vibração da lente eventualmente gravado durante o foco automático.
A HDMI
Quando a câmera estiver acoplada a um dispositivo de vídeo HDMI, o
dispositivo de vídeo mostrará a exibição através da lente. Se o dispositivo
for compatível com HDMI-CEC, selecione Desligado para a opção HDMI >
Controle de dispositivos no menu configuração (0 219) antes de
fotografar em exibição ao vivo.
170 Gravar e visualizar vídeos
Vídeos em intervalos
A câmera tira fotos automaticamente, nos intervalos selecionados,
para criar um vídeo silencioso, em intervalos com as opções
atualmente selecionadas para Tam. qd./veloc. grav. qds. e
Qualidade de vídeo em Configurações de vídeo no menu de
disparo (0 168).
A Antes de fotografar
Vídeos em intervalos são feitos usando o corte do vídeo. Antes de gravar
um vídeo em intervalos, faça um disparo de teste nas configurações atuais
e visualize os resultados no monitor. Para uma coloração consistente,
escolha uma definição de balanço de brancos diferente de automático
(0 140).
Recomenda-se o uso de tripé. Fixe a câmera em um tripé antes de começar
a fotografar. Para garantir que o disparo não seja interrompido, use um
adaptador AC e um conector de alimentação opcionais ou uma bateria
totalmente carregada. Para evitar que a luz entre através do visor e interfira
com as fotografias e a exposição, cubra o visor com a mão ou com outro
objeto ou coloque a tampa opcional do visor da ocular (0 80).
1 Selecione Vídeos em intervalos.
Destaque Vídeos em intervalos no
menu de disparo e pressione 2 para
exibir as definições de vídeos em
intervalos.
Gravar e visualizar vídeos 171
2 Ajuste as configurações de vídeos em intervalos.
Escolha uma opção de intervalo, tempo total de disparo e
suavidade da exposição.
• Para escolher o intervalo entre quadros:
Destaque Intervalo e
pressione 2.
Escolha um intervalo maior do
que a velocidade do obturador
mais lenta prevista (minutos e
segundos) e pressione J.
• Para escolher o tempo total de disparo:
Destaque Tempo de disparo e
pressione 2.
172 Gravar e visualizar vídeos
Escolha o tempo de disparo
(até 7 horas e 59 minutos) e
pressione J.
• Para habilitar ou desabilitar a suavidade da exposição:
Destaque Suavidade da
exposição e pressione 2.
Destaque uma opção e
pressione J.
Selecionar Ligado suaviza as mudanças bruscas de exposição
nos modos diferentes de M. Note que suavidade da exposição
só entra em vigor no modo M se o controle automático de
sensibilidade ISO estiver habilitado no menu de disparo.
3 Comece a disparar.
Destaque Iniciar e pressione J. O
disparo iniciará após cerca de 3 s. A
câmera tira fotografias no intervalo
selecionado durante o tempo de
disparo selecionado. Quando
concluídos, os vídeos em intervalos
serão gravados no cartão de memória.
A Calcular a duração do vídeo final
O número total de quadros no vídeo final pode
ser calculado dividindo o tempo de disparo
pelo intervalo e arredondando para cima. A
duração do vídeo final pode, então, ser
calculada dividindo o número de fotos pela
velocidade de captura de quadros selecionada
para Tam. qd./veloc. grav. qds. no menu de
disparo (0 168). Um vídeo de 48 quadros
gravado a 1920×1080; 24p, por exemplo, terá
cerca de dois segundos de duração. A duração
máxima para os vídeos em intervalos é de
20 minutos.
Comprimento gravado/
duração máxima
Indicador do cartão
de memória
Tam. qd./veloc. grav. qds.
Gravar e visualizar vídeos 173
❚❚ Terminar o disparo
Para terminar o disparo antes de todas as fotos serem tiradas,
pressione J entre quadros ou imediatamente após um quadro ser
gravado. Um vídeo será criado a partir dos quadros obtidos no
ponto onde o disparo terminou. Note que, se a fonte de alimentação
for removida, desconectada, ou se o cartão de memória de destino
for ejetado, nenhum vídeo será gravado e o disparo terminará sem
que um bipe seja emitido.
❚❚ Sem fotografia
A câmera irá ignorar o quadro atual se não conseguir focar durante
oito segundos ou mais, em AF-S ou quando AF de servo único for
selecionado em AF-A ou quando Foco estiver selecionado para a
definição personalizada a1 (Seleção de priorid. de AF-C) em AF-C
(note que a câmera foca novamente antes de cada disparo). O
disparo será retomado com o próximo quadro.
D Vídeos em intervalos
A fotografia temporizada não está disponível em modo de efeitos especiais
(0 65), durante a exibição ao vivo (0 9, 47) ou gravação de vídeo (0 164),
em uma velocidade do obturador de A ou & (0 125), ou quando o
temporizador automático (0 79), bracketing (0 151), alto alcance
dinâmico (HDR, 0 138), ou fotografia com intervalômetro (0 109) estiver
ativo. Note que, como a velocidade do obturador e o tempo necessário
para gravar a imagem no cartão de memória podem variar de foto para
foto, o intervalo entre uma foto que estiver sendo gravada e o início da
próxima foto poderá variar. O disparo não começará se um vídeo em
intervalos não puder ser gravado nas configurações atuais, por exemplo, se
o cartão de memória estiver cheio, o intervalo ou o tempo de disparo for
zero, ou o intervalo for mais longo que o tempo de disparo.
O disparo poderá terminar se os controles da câmera forem usados, ou se
as configurações forem alteradas, ou se um cabo HDMI for conectado. Um
vídeo será criado a partir dos quadros obtidos no ponto onde o disparo
terminou.
174 Gravar e visualizar vídeos
A Durante o disparo
A luz indicadora de acesso ao cartão de
memória acende enquanto o disparo estiver
em progresso. Uma mensagem aparecerá na
exibição de informações se o botão R for
pressionado entre os disparos. O temporizador
standby não é desligado, independentemente
da opção selecionada para a definição
personalizada c2 (Temp. p/ desligam. autom.) > Temporizador standby.
A Revisão de imagens
O botão K não pode ser usado para visualizar imagens enquanto o disparo
estiver em progresso.
A Modo de obturação
Independentemente do modo de obturação selecionado, a câmera irá tirar
uma foto em cada intervalo.
A Abrir e fechar o monitor
Retornar o monitor para a posição de armazenamento não interrompe a
gravação de vídeos em intervalos.
Gravar e visualizar vídeos 175
Visualizar vídeos
Os vídeos são indicados por um ícone 1 na reprodução em
tamanho cheio (0 184). Toque no ícone a no monitor ou pressione
J para iniciar a reprodução. A sua posição atual é indicada pela
barra de progresso do vídeo.
Ícone 1
Posição atual/
duração total
Duração
Volume
1
Ícone a
Barra de progresso do
vídeo
Guia
As seguintes operações podem ser realizadas:
Para
Use
Pausar
Descrição
Pausa a reprodução.
Reproduzir
Reinicie a reprodução quando o vídeo estiver
pausado ou durante o retrocesso/avanço.
Avançar/
retroceder
A velocidade aumenta com cada pressionar,
de 2× para 4× para 8× para 16×. Mantenha
pressionado para pular para o começo ou o
fim do vídeo (o primeiro quadro é indicado
por h no canto superior direito do monitor, o
último quadro por i). Se a reprodução estiver
em pausa, o vídeo retrocederá ou avançará
um quadro de cada vez. Mantenha o botão
pressionado para ter um avanço ou um
retrocesso contínuo.
Pular 10 s
Gire o disco de comando um ponto para pular
para a frente ou para trás 10 s.
176 Gravar e visualizar vídeos
Para
Use
Ajustar o
X/W (Q)
volume
Volte para a
reprodução
K/
em tamanho
cheio
Descrição
Pressione X para aumentar o volume, W (Q)
para diminuir.
Pressione K ou 1 para sair para reprodução
em tamanho cheio.
Gravar e visualizar vídeos 177
Editar vídeos
Corte a cena para criar cópias editadas dos vídeos ou salve os
quadros selecionados como imagens JPEG estáticas.
Opção
Escolher ponto de
in./térm.
Salvar quadro
g
selecionado
f
Descrição
Crie uma cópia a partir da qual as cenas
indesejadas tenham sido removidas.
Salva um quadro selecionado como uma
imagem JPEG estática.
Recortar vídeos
Para criar cópias recortadas dos vídeos:
1 Exiba um vídeo em tamanho cheio.
2 Pause o vídeo no novo quadro de
abertura.
Reproduza o vídeo como descrito na
página 176, pressionando J para iniciar
e retomar a reprodução e 3 para
pausar, e pressionando 4 ou 2 ou
Barra de progresso do
girando o disco de comando para
vídeo
localizar o quadro desejado. Sua
posição aproximada no vídeo pode ser
verificada na barra de progresso do vídeo. Pause a reprodução
quando chegar ao novo quadro de abertura.
178 Gravar e visualizar vídeos
3 Selecione Escolher ponto de in./térm.
Pressione o botão P, em seguida
destaque Escolher ponto de in./térm.
e pressione 2.
Botão P
4 Selecione Ponto inic.
Para criar uma cópia que iniciará a partir
do quadro atual, destaque Ponto inic. e
pressione J. Os quadros anteriores ao
quadro atual serão removidos quando
você salvar a cópia no passo 9.
Ponto inicial
Gravar e visualizar vídeos 179
5 Confirme o novo ponto inicial.
Se o quadro desejado não for exibido no
momento, pressione 4 ou 2 para
avançar ou retroceder (para pular para
10 s para a frente ou para trás, gire o
disco de comando em um ponto).
6 Escolher ponto final.
Pressione o botão A (L) para alternar entre a ferramenta de
seleção do ponto inicial (w) para a do ponto final (x) e, em
seguida, selecione o quadro de fechamento como descrito no
passo 5. Os quadros posteriores ao quadro selecionado serão
removidos quando você salvar a cópia no passo 9.
Ponto final
7 Crie a cópia.
Uma vez que o quadro desejado seja exibido, pressione 1.
8 Visualizar o vídeo.
Para visualizar a cópia, destaque
Visualizar e pressione J. Para
interromper a visualização e voltar para
o menu de opções de salvar, pressione
1. Para abandonar a cópia atual e
selecionar um novo ponto inicial ou ponto final como descrito
nas páginas anteriores, destaque Cancelar e pressione J. Para
salvar a cópia, vá para o passo 9.
180 Gravar e visualizar vídeos
9 Salve a cópia.
Destaque Salvar como novo arquivo e
pressione J para salvar a cópia em um
novo arquivo. Para substituir o arquivo
de vídeo original pela cópia editada,
destaque Substituir arquivo existente
e pressione J.
D Recortar vídeos
Os vídeos devem ter, pelo menos, dois segundos de duração. A cópia não
será salva se não houver espaço disponível suficiente no cartão de
memória.
As cópias têm a mesma data e hora de criação dos originais.
A Remover a cena de abertura ou fechamento
Para remover apenas a cena de abertura do vídeo, siga para o passo 7 sem
pressionar o botão A (L) no passo 6. Para remover apenas a cena de
fechamento, selecione Ponto final no passo 4, selecione o quadro de
fechamento e continue para o passo 7 sem pressionar o botão A (L) no
passo 6.
Gravar e visualizar vídeos 181
Salvar quadros selecionados
Para salvar uma cópia de um quadro selecionado como uma
imagem JPEG estática:
1 Pause o vídeo no quadro desejado.
Reproduza o vídeo como descrito na
página 176, pressionando J para iniciar
e retomar a reprodução, e 3 para
pausar. Pause o vídeo no quadro que
você pretende copiar.
2 Escolha Salvar quadro selecionado.
Pressione o botão P, em seguida
destaque Salvar quadro selecionado e
pressione 2.
Botão P
3 Crie uma cópia estática.
Pressione 1 para criar uma cópia
estática do quadro atual.
182 Gravar e visualizar vídeos
4 Salve a cópia.
Destaque Sim e pressione J para criar
uma cópia JPEG (0 98) de qualidade
excelente do quadro selecionado.
A Salvar quadro selecionado
As imagens estáticas JPEG do vídeo criadas com a opção Salvar quadro
selecionado não podem ser retocadas. As imagens estáticas JPEG de vídeo
não possuem todas as informações de uma fotografia (0 188).
Gravar e visualizar vídeos 183
Reprodução e exclusão
Reprodução em tamanho cheio
Para reproduzir fotografias, pressione o botão K. A fotografia mais
recente será exibida no monitor.
Botão K
Para
Use
Exiba fotografias
adicionais
Exibir informações
adicionais da
fotografia
Retornar ao modo
de disparo
Descrição
Pressione 2 para ver fotografias pela
ordem gravada, 4 para ver fotografias
na ordem inversa.
Altere a informação da fotografia
exibida (0 188).
K/
Reproduzir vídeo
184 Reprodução e exclusão
Pressione o botão K ou pressione o
botão de liberação do obturador até a
metade para sair do modo de disparo.
Se a imagem atual estiver marcada com
um ícone 1 para indicar que é um
vídeo, pressionar J inicia a reprodução
de vídeo (0 176).
Reprodução de miniaturas
Para exibir imagens em "folhas de contato" de 4, 12 ou 80 imagens,
pressione o botão W (Q).
W (Q)
W (Q)
X
X
Reprodução em
tamanho cheio
Reprodução de
miniaturas
Para
Use
Descrição
Use o seletor múltiplo ou o disco de
comando para destacar imagens.
Destaque imagens
Pressione J para exibir a imagem
destacada em tamanho cheio.
Ver a imagem
destacada
Retornar ao modo de
disparo
Reprodução de
calendário
K/
Pressione o botão K ou pressione o
botão de liberação do obturador até
a metade para voltar ao modo de
disparo.
Reprodução e exclusão 185
Reprodução de calendário
Para ver fotografias tiradas numa data selecionada, pressione o
botão W (Q) quando forem exibidas 80 imagens.
Lista de datas
W (Q)
W (Q)
X
X
Lista de miniaturas
Reprodução em
tamanho cheio
Reprodução de
miniaturas
Reprodução de
calendário
As operações que podem ser realizadas dependem de o cursor estar
na lista de datas ou na lista de miniaturas:
Para
Use
W (Q)
Alternar entre a lista
de datas e a lista de
miniaturas
Sair para reprodução
de miniaturas/
ampliar o zoom na
fotografia destacada
X
Destaque datas/
destaque imagens
Descrição
Pressione o botão W (Q) ou J na
lista de datas para colocar o cursor
na lista de miniaturas. Pressione
novamente W (Q) para voltar à lista
de data.
• Lista de datas: sair para a reprodução
de 80 quadros.
• Lista de miniaturas: pressione e
segure o botão X para ampliar a
imagem destacada.
• Lista de datas: destaque uma data.
• Lista de miniaturas: destaque uma
imagem.
Alternar reprodução
em tamanho cheio
• Lista de miniaturas: veja a imagem
destacada.
Retornar ao modo de
disparo
Pressione o botão K ou pressione o
botão de liberação do obturador até
a metade para voltar ao modo de
disparo.
186 Reprodução e exclusão
K/
Botão P
Pressionar o botão P em reprodução em
tamanho cheio, de miniatura ou de
calendário, exibe as opções listadas abaixo.
Destaque os itens e pressione 2 para ver as
opções.
• Classificação: classifique a imagem atual
Botão P
(0 201).
• Retoque (apenas fotografias): use as opções
no menu de retoque (0 277) para criar
uma cópia retocada da fotografia atual.
• Editar vídeo (somente vídeos): edite vídeos
usando as opções no menu de editar
vídeo (0 178). Os vídeos também
podem ser editados pressionando o botão P quando a
reprodução de vídeo estiver em pausa.
• Sel. p/ enviar ao disp. intel./cancel. seleç. (apenas fotografias): selecione
fotografias para transferir para um dispositivo inteligente.
Para sair do menu botão P e voltar para a reprodução, pressione o
botão P novamente.
Reprodução e exclusão 187
Informações da fotografia
As informações da fotografia são sobrepostas às imagens exibidas
na reprodução em tamanho cheio. Pressione 1 ou 3 para veras
informações da fotografia como mostrado abaixo. Note que
"apenas imagem", dados de disparo, histogramas RGB, realces e
visão geral dos dados apenas serão exibidos se a opção
correspondente for selecionada para Opções de exibição de
reprod. (0 221). Dados de localização são exibidos apenas se
inseridos na imagem (0 269).
Informações do
arquivo
Nenhum (somente
imagem)
Visão geral
Realces
Dados de localização
Histograma RGB
Dados de disparo
188 Reprodução e exclusão
❚❚ Informações do arquivo
12 3
4
5
6
11
10
9
8
7
Status de proteção ................... 200 7 Tamanho da imagem...............100
Indicador de retoque............... 279 8 Tempo de gravação...........40, 262
Marca de transferência............ 203 9 Data da gravação................40, 262
Número de quadros/número
10 Nome da pasta ...........................225
total de imagens
11 Classificação ................................201
5 Nome do arquivo ...................... 227
6 Qualidade de imagem................98
1
2
3
4
❚❚ Realces*
1
2
1 Número da pasta — número do
quadro....................................... 225
2 Realces da imagem
* As áreas que piscam indicam os realces (áreas que podem ter superexposição).
Reprodução e exclusão 189
❚❚ Histograma RGB
1
2
3
4
5
1 Histograma (canal RGB). Em
todos os histogramas, o eixo
horizontal fornece o brilho de
pixels, o eixo vertical fornece o
número de pixels.
2 Histograma (canal vermelho)
3 Histograma (canal verde)
4 Histograma (canal azul)
5 Balanço de brancos ..................140
Ajuste de precisão do
balanço de brancos..........143
Pré-ajuste manual .................145
A Zoom de reprodução
Para ampliar o zoom na fotografia quando o
histograma for exibido, pressione X. Use os
botões X e W (Q) para aproximar e afastar o
zoom, e role a imagem com o seletor múltiplo.
O histograma será atualizado para mostrar
somente os dados para a parte visível da
imagem no monitor.
190 Reprodução e exclusão
A Histogramas
Os histogramas da câmera servem apenas como um guia e podem diferir
daqueles exibidos nos aplicativos de imagem. Alguns histogramas de
amostra são exibidos abaixo:
se a imagem contiver objetos com
uma ampla faixa de brilho, a
distribuição dos tons será
relativamente homogênea.
se a imagem for escura, a
distribuição dos tons será movida
para a esquerda.
se a imagem for clara, a
distribuição de tons será movida
para a direita.
Aumentar a compensação de exposição move a distribuição dos tons para
a direita, enquanto diminuir a compensação move a distribuição para a
esquerda. Os histogramas podem dar uma ideia aproximada da exposição
geral quando a luz ambiente forte dificultar a visualização das fotografias
no monitor.
Reprodução e exclusão 191
❚❚ Dados de disparo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1 Fotometria................................... 128 6
Velocidade do obturador....... 118
Abertura ....................................... 118
2 Modo de disparo
7
................................. 47, 58, 65, 118
Sensibilidade ISO 1 .................... 107 8
3 Compensação de exposição
9
...................................................... 132
4 Distância focal ............................ 314 10
5 Dados da lente
Modo de foco................................ 82
Lentes VR (redução de
vibração) 2 ..........................32, 232
Tipo de flash ...................... 246, 315
Modo de comando 2 .................246
Modo flash ......................... 102, 104
Controle do flash .......................246
Compensação do flash ............134
Nome da câmera
1 Exibido em vermelho se a fotografia foi tirada com o controle automático de sensibilidade ISO ligado.
2 Exibido somente em fotografias tiradas com os acessórios compatíveis com esta função.
11
12
13
11 Balanço de brancos .................. 140 12 Espaço de cor..............................230
Ajuste de precisão do balanço 13 Picture Control * .........................155
de brancos........................... 143
Pré-ajuste manual ................. 145
* Os itens exibidos variam de acordo com o Picture Control selecionado.
192 Reprodução e exclusão
14
15
16
17
18
19
14 Redução de ruído com ISO
17 Controle de vinheta..................231
elevado...................................... 231 18 Histórico de retoques ..............277
Redução de ruído na
19 Comentário na imagem ..........260
exposição longa..................... 230
15 D-Lighting ativo......................... 136
16 HDR (alto alcance dinâmico)
...................................................... 138
20
21
20 Nome do fotógrafo * ................ 261 21 Proprietário dos direitos
autorais * ....................................261
* As informações de direitos autorais somente serão exibidas se gravadas com a fotografia usando a
opção Info. de direitos autorais no menu de configuração.
Reprodução e exclusão 193
❚❚ Visão geral dos dados
123 4
56
16 17 18 19 20
7
8
28
27
26
25 24
9
15
14 13 12 11
21
22
23
10
1 Número de quadros/número
total de imagens
2 Marca de transferência ........... 203
3 Status de proteção ................... 200
4 Nome da câmera
5 Indicador de retoque............... 279
6 Indicador de comentário na
imagem..................................... 260
7 Indicador de dados de
localização ............................... 269
8 Histograma exibido a
distribuição de tons na
imagem (0 191).
9 Qualidade de imagem ...............98
10 Tamanho da imagem .............. 100
11 Nome do arquivo...................... 227
12 Tempo de gravação .......... 40, 262
13 Data da gravação ............... 40, 262
14 Nome da pasta........................... 225
15 Classificação................................ 201
16 Fotometria ...................................128
17 Modo de disparo
................................. 47, 58, 65, 118
18 Velocidade do obturador .......118
19 Abertura........................................118
20 Sensibilidade ISO 1 ....................107
21 Distância focal ............................314
22 D-Lighting ativo.........................136
23 Picture Control ..........................155
24 Espaço de cor..............................230
25 Modo flash ..........................102, 104
26 Balanço de brancos ..................140
Ajuste de precisão do
balanço de brancos ..............143
Pré-ajuste manual .....................145
27 Compensação do flash............134
Modo de comando 2.................246
28 Compensação de
exposição..................................132
1 Exibida em vermelho se a fotografia tiver sido tirada com o controle automático de sensibilidade ISO
ligado.
2 Exibido somente em fotografias tiradas com os acessórios compatíveis com esta função.
194 Reprodução e exclusão
❚❚ Dados de localização
A latitude, a longitude e outros dados de localização são fornecidos
pelo GPS, e variam de acordo com ele ou com o dispositivo
inteligente (0 269). No caso de vídeos, os dados indicam o local no
início da gravação.
Reprodução e exclusão 195
Olhar mais de perto: zoom de reprodução
Pressione o botão X para ampliar o zoom na imagem exibida em
reprodução de tamanho cheio. É possível fazer as seguintes
operações enquanto o zoom está em uso:
Para
Use
Ampliar ou reduzir
o zoom
X / W (Q)
Ver outras áreas da
imagem
Cortar imagem
196 Reprodução e exclusão
P
Descrição
Pressione X para ampliar o zoom no
máximo de aproximadamente 33×
(imagens grandes), 25× (imagens
médias) ou 13× (imagens pequenas).
Pressione W (Q) para reduzir o zoom.
Com o zoom ampliado na fotografia,
use o seletor múltiplo para exibir as
áreas da imagem não visíveis no
monitor. Mantenha o seletor múltiplo
pressionado para rolar rapidamente
para outras áreas do quadro. A janela
de navegação é exibida brevemente
quando a proporção de zoom for
alterada. A área atualmente visível no
monitor é indicada por uma margem
amarela. A taxa de zoom é mostrada
pela barra na parte inferior da janela de
navegação. Quando a relação de zoom
é de 100%, a barra é exibida em verde.
Para cortar a imagem para a área
atualmente visível no monitor,
pressione P e selecione Recortar
(0 198).
Para
Use
Ampliar o zoom
em rostos
P
Visualizar outras
imagens
Cancele o zoom e volte para a
reprodução em tamanho cheio.
Cancelar o zoom
Retornar ao modo
de disparo
Descrição
Para ampliar o zoom nos rostos
detectados pela câmera, pressione P e
selecione Zoom de rosto (0 199). Esta
opção fica disponível apenas se rostos
forem detectados. Se rostos forem
detectados quando o zoom for
ampliado na tela do histograma RGB
(0 190), Zoom de rosto estará
disponível no menu do botão P (no
entanto, Recortar não estará
disponível).
Gire o disco de comando para
visualizar o mesmo local em outras
imagens com a atual proporção de
zoom. O zoom de reprodução é
cancelado quando um
vídeo for exibido.
K/
Pressione o botão K ou pressione o
botão de liberação do obturador até a
metade para voltar ao modo de
disparo.
Reprodução e exclusão 197
❚❚ Cortar fotografias
Siga os passos abaixo para cortar fotografias exibidas durante o
zoom de reprodução para a área visível atualmente no monitor.
1 Pressione P.
Após ajustar o zoom e rolar a fotografia
até que apenas a área que você deseja
manter seja visível no monitor,
pressione o botão P.
Botão P
2 Selecione Recortar.
Destaque Recortar e pressione 2.
3 Selecione Concluído.
Destaque Concluído e pressione J
para criar uma cópia recortada
contendo apenas a porção da imagem
exibida no monitor.
198 Reprodução e exclusão
❚❚ Zoom de rosto
Para ampliar o zoom num rosto detectado
pela câmera, pressione o botão P na tela de
zoom e, em seguida, destaque Zoom de
rosto e pressione J.
Botão P
O assunto atual é indicado por um quadro
branco na janela de navegação. Pressione
X ou W (Q) para ampliar ou reduzir o zoom,
ou use o seletor múltiplo para ver outros
rostos.
Reprodução e exclusão 199
Proteger fotografias contra exclusão
Pressione o botão A (L) para proteger a imagem atual de exclusão
acidental. Os arquivos protegidos são marcados com um ícone P e
não podem ser excluídos usando o botão O ou a opção Excluir no
menu de reprodução. Note que as imagens protegidas serão
excluídas quando o cartão de memória for formatado (0 259). Para
remover a proteção de uma imagem para que ela possa ser excluída,
exiba ou destaque-a e pressione o botão A (L).
Botão A (L)
A Remover a proteção de todas as imagens
Para remover a proteção de todas as imagens na pasta ou pastas
atualmente selecionadas no menu Pasta de reprodução (0 221),
pressione os botões A (L) e O ao mesmo tempo por aproximadamente
dois segundos durante a reprodução.
200 Reprodução e exclusão
Classificar imagens
Classifique as imagens ou marque-as como candidatas para uma
posterior exclusão. As classificações também podem ser
visualizadas no ViewNX-i e Capture NX-D. A classificação não está
disponível para as imagens protegidas.
Classificar imagens individuais
1 Selecione uma imagem.
Exiba ou destaque a imagem.
2 Exiba as opções de reprodução.
Pressione o botão P para exibir as
opções de reprodução.
Botão P
3 Selecione Classificação.
Destaque Classificação e pressione 2.
4 Escolha uma classificação.
Pressione 1 ou 3 para escolher uma
classificação de zero a cinco estrelas, ou
selecione ) para marcar a imagem
como candidata para uma posterior
exclusão. Pressione J para completar a
operação.
Reprodução e exclusão 201
Classificar várias imagens
Use a opção Classificação no menu de reprodução para classificar
múltiplas imagens.
1 Selecione Classificação.
Destaque Classificação no menu de
reprodução e pressione 2.
2 Classifique as imagens.
Pressione 4 ou 2 para destacar
imagens (para visualizar a imagem
destacada atualmente em tamanho
cheio, mantenha pressionado o botão
X) e pressione 1 ou 3 para escolher
uma classificação de zero a cinco estrelas, ou selecione ) para
marcar a imagem como candidata para uma posterior exclusão.
Pressione J para completar a operação.
202 Reprodução e exclusão
Selecionar fotografias para transferir
Siga os passos abaixo para selecionar fotografias para transferir para
o dispositivo inteligente antes de iniciar a conexão. Os vídeos não
podem ser selecionadas para enviar.
Selecionar fotografias individuais
1 Selecione uma fotografia.
Exiba a fotografia ou destaque-a na lista de miniaturas na
reprodução de miniaturas.
2 Opções de exibição de reprodução.
Pressione o botão P para exibir opções
de reprodução.
Botão P
3 Escolha Sel. p/ enviar ao disp. intel./
cancel. seleç.
Destaque Sel. p/ enviar ao disp. intel./
cancel. seleç. e pressione J. As
imagens selecionadas para
transferência são indicadas por um
ícone &. Para cancelar a seleção, exiba
ou destaque a imagem e repita os
passos 2 e 3.
Reprodução e exclusão 203
Selecionar diversas fotografias
Siga os passos abaixo para alterar o status da transferência de
múltiplas fotografias.
1 Escolha Selecionar imagem(ns).
No menu de reprodução, selecione
Selec. para enviar ao disp. intel., em
seguida destaque Selecionar
imagem(ns) e pressione 2.
2 Selecione fotografias.
Use o seletor múltiplo para destacar fotografias e pressione o
botão W (Q) para selecionar ou cancelar a seleção. Para
visualizar a imagem destacada em tela cheia, pressione e segure
o botão X. As fotografias selecionadas são marcadas com um
ícone &.
3 Pressione J.
Pressione J para completar a operação.
A Cancelar todas as seleções de fotografias
Para cancelar todas as seleções de fotografias, selecione Selec. para enviar
ao disp. intel. no menu de reprodução, destaque Cancelar todas as
seleções e pressione 2. Uma caixa de diálogo de confirmação será exibida.
Destaque Sim e pressione J para remover a marcação de transferência de
todas as fotos no cartão de memória.
204 Reprodução e exclusão
Excluir fotografias
Para excluir a fotografia atual, pressione o botão O. Para excluir
múltiplas fotografias selecionadas, todas as fotografias tiradas
numa data selecionada, ou todas as fotografias na pasta de
reprodução atual, use a opção Excluir no menu de reprodução.
Uma vez excluídas, as fotografias não podem ser recuperadas. Note
que as imagens protegidas não podem ser excluídas.
Durante a reprodução
Pressione o botão O para excluir a fotografia atual.
1 Pressione o botão O.
Uma caixa de diálogo de confirmação
será exibida.
Botão O
2 Pressione novamente o botão O.
Para excluir a fotografia, pressione
novamente o botão O. Para sair sem
excluir a fotografia, pressione o botão
K.
A Reprodução de calendário
Durante a reprodução de calendário, você poderá excluir todas as
fotografias tiradas numa data selecionada destacando a data na lista de
datas e pressionando o botão O (0 186).
Reprodução e exclusão 205
Menu de reprodução
A opção Excluir no menu de reprodução contém as seguintes
opções. Note que, dependendo do número de imagens, pode ser
necessário algum tempo para a exclusão.
Opção
Q Selecionadas
n Selecionar data
R Todas
Descrição
Exclua as imagens selecionadas.
Exclua todas as fotografias tiradas numa data
selecionada (0 207).
Excluir todas as imagens na pasta selecionada
atualmente para reprodução (0 221).
❚❚ Selecionadas: excluir as fotografias selecionadas
1 Selecione imagens.
Use o seletor múltiplo para destacar
uma imagem e pressione o botão W (Q)
para selecionar ou cancelar a seleção
(para visualizar a imagem destacada em
tela cheia, mantenha pressionado o
botão X). As imagens selecionadas são Botão W (Q)
marcadas com um ícone O. Repita
conforme desejar para selecionar
imagens adicionais.
2 Pressione J para completar a
operação.
Será exibida uma caixa de diálogo de
confirmação. Destaque Sim e pressione
J.
206 Reprodução e exclusão
❚❚ Selecionar data: excluir fotografias tiradas numa data selecionada
1 Selecione datas.
Destaque uma data e pressione 2 para
selecionar todas as fotografias tiradas na
data destacada. As datas selecionadas
são indicadas por marcas de verificação.
Repita conforme desejar para selecionar
datas adicionais. Para cancelar a seleção de uma data,
destaque-a e pressione 2.
2 Pressione J para completar a
operação.
Será exibida uma caixa de diálogo de
confirmação. Destaque Sim e pressione
J.
Reprodução e exclusão 207
Apresentações de imagens
A opção Apresentação de imagens no menu de reprodução é
usada para exibir uma apresentação das imagens na pasta de
reprodução atual (0 221).
1 Selecione Apresentação de imagens.
Destaque Apresentação de imagens
no menu de reprodução e pressione 2.
2 Inicie a apresentação de imagens.
Destaque Iniciar no menu de
apresentação de imagens e pressione
J.
É possível fazer as seguintes operações durante uma
apresentação de imagens:
Para
Use
Pular para trás/
pular para a frente
Exibir informações
adicionais da
fotografia
Altere a informação da fotografia exibida
(0 188).
Pausar a apresentação de imagens.
Selecione Reiniciar para retomar.
Pausar
Aumentar/
diminuir o volume
X/
W (Q)
Sair para o modo
de reprodução
K
208 Reprodução e exclusão
Descrição
Pressione 4 para voltar ao quadro
anterior, 2 para pular para o quadro
seguinte.
Pressione X durante a reprodução de
vídeo para aumentar o volume, W (Q)
para diminuir.
Termine a apresentação e volte para o
modo de reprodução.
A caixa de diálogo mostrada à direita será
exibida quando a apresentação terminar.
Selecione Reiniciar para reiniciar ou Sair
para voltar para o menu de reprodução.
Opções de apresentação de imagens
Antes de iniciar a apresentação de imagens, você pode usar as
opções no menu de apresentação de imagens para selecionar as
imagens apresentadas por tipo ou por classificação e escolher
quanto tempo cada imagem é exibida.
• Tipo de imagem: escolha entre
Imagens estáticas e vídeos, Somente
imagens estáticas, Somente vídeos e
Por classificação. Para incluir apenas as
imagens com classificações
selecionadas, destaque Por
classificação e pressione 2. Será exibida
uma lista de classificações. Destaque
classificações e pressione 2 para
selecionar ou cancelar a seleção de
imagens com a classificação destacada
para incluir na apresentação de imagens.
As classificações selecionadas são indicadas por uma marca de
verificação. Pressione J para sair quando as configurações
desejadas tiverem sido selecionadas.
• Intervalo de exib. do quadro: escolha
durante quanto tempo as imagens
estáticas são exibidas.
Reprodução e exclusão 209
Conexões
Instalar ViewNX-i
Para ajuste fino das fotografias, transferência e visualização de
imagens, baixe a última versão do instalador ViewNX-i do seguinte
site e siga as instruções na tela para concluir a instalação. É
necessária uma conexão de Internet. Para requisitos do sistema e
outras informações, consulte o site da Nikon para sua região.
http://downloadcenter.nikonimglib.com/
A Capture NX-D
Use o software Capture NX-D da Nikon para ajuste fino de fotografias ou
para alterar as configurações para imagens NEF (RAW) e as salvar em outros
formatos. Capture NX-D está disponível para download a partir de:
http://downloadcenter.nikonimglib.com/
210 Conexões
Copiar imagens para o computador
Antes de prosseguir, certifique-se de que instalou ViewNX-i (0 210).
1 Conecte o cabo USB.
Depois de desligar a câmera e assegurar que um cartão de
memória esteja inserido, conecte um cabo USB (disponível
separadamente) conforme mostrado e então ligue a câmera.
D Hubs USB
Conecte a câmera diretamente ao computador. Não conecte o cabo
através de um hub USB ou teclado.
A Utilize uma fonte de alimentação confiável
Para garantir que a transferência dos dados não seja interrompida,
certifique-se de que a bateria da câmera esteja totalmente carregada.
A Conectar os cabos
Certifique-se de que a câmera esteja desligada ao conectar ou
desconectar os cabos de interface. Não force nem tente inserir os
conectores na diagonal.
Conexões 211
2 Inicie o componente Nikon Transfer 2 do ViewNX-i.
Se uma mensagem for exibida solicitando que você escolha um
programa, selecione Nikon Transfer 2.
D Durante a transferência
Não desligue a câmera ou desconecte o cabo USB enquanto a
transferência estiver em andamento.
A Windows 7
Se a seguinte caixa de diálogo for exibida, selecione Nikon Transfer 2
como descrito abaixo.
1 Em Import pictures and videos
(Importar imagens e vídeos), clique
em Change program (Mudar
programa). Uma caixa de diálogo de
seleção do programa será exibida.
Selecione Nikon Transfer 2 e clique OK.
2 Clique duas vezes em
.
A Windows 10 e Windows 8.1
O Windows 10 e o Windows 8.1 poderão
exibir uma mensagem de execução
automática quando a câmera for
conectada. Toque ou clique na caixa de
diálogo e depois toque ou clique em
Nikon Transfer 2 para selecionar
Nikon Transfer 2.
A OS X
Se Nikon Transfer 2 não iniciar automaticamente, confirme que a
câmera está ligada e, em seguida, inicie o Image Capture (um aplicativo
que vem com o OS X) e selecione Nikon Transfer 2 como o aplicativo
que abre quando a câmera for detectada.
212 Conexões
3 Clique em Start Transfer (Iniciar transferência).
As imagens no cartão de memória serão copiadas para o
computador.
Start Transfer (Iniciar transferência)
4 Termine a conexão.
Quando a transferência estiver completa, desligue a câmera e
desconecte o cabo USB.
A Para mais informações
Consulte a ajuda on-line para obter mais informações sobre o uso do
ViewNX-i.
Conexões 213
Imprimir fotografias
As imagens JPEG selecionadas podem ser impressas numa
impressora PictBridge (0 365) conectada diretamente à câmera.
Conectar a impressora
Conecte a câmera utilizando um cabo USB (disponível
separadamente). Não force nem tente inserir os conectores na
diagonal.
Quando a câmera e a impressora forem ligadas, será exibida uma
tela de boas-vindas no monitor, seguida de uma tela de reprodução
PictBridge.
D Selecionar fotografias para impressão
Não podem ser selecionadas fotografias NEF (RAW) (0 98) para impressão.
Cópias JPEG de imagens NEF (RAW) podem ser criadas usando a opção
Processamento de NEF (RAW) no menu de retoque (0 280).
D Impressão da data
Se você selecionar Ligado para Imprimir data no menu PictBridge ao
imprimir fotografias que contêm as informações da data gravadas usando
a configuração personalizada d4 (Carimbo de data; 0 243), a data
aparecerá duas vezes. A data impressa poderá contudo ser cortada se as
fotografias forem cortadas ou impressas sem margem.
214 Conexões
Imprimir imagens uma de cada vez
1 Exiba a imagem desejada.
Pressione 4 ou 2 para ver imagens adicionais. Pressione o
botão X para ampliar o zoom no quadro atual (0 196; pressione
K para sair do zoom). Para ver oito imagens de cada vez,
pressione o botão W (Q). Use o seletor múltiplo para destacar as
imagens ou pressione X para exibir a imagem destacada em
tamanho cheio.
2 Ajuste as opções de impressão.
Pressione J para exibir os seguintes itens, depois pressione 1
ou 3 para destacar um item e pressione 2 para ver as opções
(apenas as opções compatíveis com impressora atual são
relacionadas. Para usar a opção padrão, selecione Padrão da
impressora). Após selecionar uma opção, pressione J para
voltar para o menu de configurações da impressora.
Opção
Tamanho da
página
Descrição
Escolha um tamanho da página.
Esta opção é relacionada apenas quando as fotografias
forem impressas uma de cada vez. Pressione 1 ou 3 para
escolher o número de cópias (máximo 99).
Margem
Escolha para enquadrar fotografias em margens brancas.
Escolha para imprimir a hora e a data da gravação nas
Imprimir data
fotografias.
Esta opção é relacionada apenas com as fotografias que
forem impressas uma de cada vez. Para sair sem cortar,
destaque Não cortar e pressione J. Para cortar a
imagem atual, destaque Cortar e pressione 2. Será
exibida uma caixa de diálogo de seleção de corte.
Corte
Pressione X para aumentar o tamanho do corte W (Q)
para diminuir, e use o seletor múltiplo para posicionar o
corte. Note que a qualidade de impressão poderá
diminuir se pequenos cortes forem impressos em
tamanhos grandes.
Número de
cópias
Conexões 215
3 Inicie a impressão.
Selecione Iniciar impressão e pressione J para iniciar a
impressão. Para cancelar antes de terem sido impressas todas as
cópias, pressione J.
Imprimir várias imagens
1 Exiba o menu PictBridge.
Pressione o botão G na tela de reprodução PictBridge.
2 Escolha uma opção.
Destaque uma das seguintes opções e pressione 2.
• Seleção para impressão: selecione imagens para impressão.
Pressione 4 ou 2 para rolar as imagens (para visualizar a
imagem destacada em tela cheia, mantenha pressionado o
botão X) e pressione 1 ou 3 para escolher o número de
impressões. Para cancelar a seleção de uma imagem, defina o
número de impressões para zero.
• Selecionar data: imprima uma cópia de todas as fotografias
tiradas em uma data selecionada. Pressione 1 ou 3 para
destacar uma data e pressione 2 para selecionar ou cancelar a
seleção. Para visualizar as fotos tiradas na data selecionada,
pressione W (Q). Use o seletor múltiplo para rolar as imagens,
ou mantenha X pressionado para ver a imagem atual em tela
cheia. Pressione W (Q) novamente para voltar à caixa de
diálogo de seleção de data.
• Impressão do índice: para criar uma impressão do índice de todas
as imagens JPEG no cartão de memória, vá para o passo 3. Note
que se o cartão de memória contiver mais de 256 imagens, só
serão impressas as primeiras 256 imagens. Um aviso será
exibido se o tamanho da página selecionado no passo 3 for
muito pequeno para uma impressão do índice.
216 Conexões
3 Ajuste as configurações da impressora.
Ajuste as configurações da impressora como descrito no passo 2
da página 215.
4 Inicie a impressão.
Selecione Iniciar impressão e pressione J para iniciar a
impressão. Para cancelar antes de terem sido impressas todas as
cópias, pressione J.
Conexões 217
Visualizar imagens na TV
O cabo opcional High-Definition Multimedia Interface (HDMI)
(0 324) pode ser usado para conectar a câmera a dispositivos de
vídeo de alta definição. Desligue sempre a câmera antes de conectar
ou desconectar um cabo HDMI.
Conecte à
câmera
Conecte ao dispositivo de alta
definição (escolha um cabo com
conector para dispositivo HDMI)
Sintonize o dispositivo para o canal HDMI, depois ligue a câmera
e pressione o botão K. Durante a reprodução, as imagens serão
exibidas na tela da televisão. Note que as extremidades das
imagens poderão não ser exibidas.
A Volume de reprodução
O volume pode ser ajustado usando os controles da televisão. Os controles
da câmera não podem ser usados.
A Reprodução na televisão
O uso de um adaptador AC (disponível separadamente) é recomendado
para uma reprodução prolongada.
218 Conexões
❚❚ Escolher uma resolução de saída
Para escolher o formato de saída das
imagens para o dispositivo HDMI, selecione
HDMI > Resolução de saída no menu de
configuração da câmera (0 258). Se
Automático estiver selecionado, a câmera
selecionará automaticamente o devido
formato.
❚❚ Controle da câmera com o controle remoto da TV
Se Ligado estiver selecionado para HDMI > Controle de
dispositivos no menu de configuração (0 258) quando a câmera
estiver conectada a uma televisão que suporte HDMI-CEC, e a
câmera e a televisão estiverem ligadas, o controle remoto da
televisão poderá ser usado em vez do seletor múltiplo da câmera e
do botão J durante a reprodução em tamanho cheio e
apresentações de imagens. Se Desligado estiver selecionado, o
controle remoto da televisão não poderá ser usado para controlar a
câmera, mas a câmera pode ser usada para tirar fotografias e gravar
vídeos em exibição ao vivo.
A Dispositivos HDMI-CEC
HDMI-CEC (High-Definition Multimedia Interface–Consumer Electronics
Control) é um padrão que permite que os dispositivos HDMI sejam usados
para controlar periféricos aos quais estão conectados. Quando a câmera
estiver conectada a um dispositivo HDMI-CEC, ) aparecerá no visor, no
lugar do número de poses restantes.
A 1920×1080 60p/50p
Selecionar 1920×1080; 60p ou 1920×1080; 50p para Configurações de
vídeo > Tam. qd./veloc. grav. qds. pode causar variações na resolução e
velocidade de captura de quadros da saída de dados para dispositivos
HDMI durante a gravação.
D HDMI > Resolução de saída
Os vídeos não podem ter saída de resoluções de 1920×1080; 60p ou
1920×1080; 50p. Alguns dispositivos podem não ser compatíveis uma
definição de Resolução de saída de Automático.
Conexões 219
Menus da câmera
D Menu de reprodução: gerenciar imagens
Para exibir o menu de reprodução, pressione G e selecione a guia
D (menu de reprodução).
Botão G
Opções de menu de reprodução
O menu de reprodução contém as seguintes opções:
Opção
Excluir
Pasta de reprodução
Opções de exibição de reprod.
Revisão de imagens
Rotação autom. imagem
Rotação vertical
Apresentação de imagens
Tipo de imagem
Intervalo de exib. do quadro
Classificação
Selec. para enviar ao disp. intel.
Padrão
—
Todas
—
Ligado
Ligado
Ligado
Imagens estáticas e vídeos
2s
—
—
220 D Menu de reprodução: gerenciar imagens
0
206
221
221
221
222
222
208
202
204
Pasta de reprodução
Botão G ➜ D menu de reprodução
Escolha uma pasta para a reprodução:
Opção
D5600
Todas
Atual
Descrição
As imagens em todas as pastas criadas com a D5600 serão
visíveis durante a reprodução.
As imagens em todas as pastas serão visíveis durante a
reprodução.
Apenas as fotografias na pasta selecionada atualmente para
Pasta de armazenamento no menu de disparo (0 225) são
exibidas durante a reprodução.
Opções de exibição de reprod.
Botão G ➜ D menu de reprodução
Escolha as informações disponíveis na
exibição de informações da fotografia em
reprodução (0 188). Pressione 1 ou 3
para destacar e pressione 2 para selecionar
ou cancelar a seleção. Os itens selecionados
são indicados por marcas de verificação.
Para voltar para o menu de reprodução, pressione J.
Revisão de imagens
Botão G ➜ D menu de reprodução
Escolha se as imagens serão automaticamente exibidas no monitor
imediatamente após o disparo. Se Desligado for selecionado, as
imagens só poderão ser exibidas pressionando o botão D.
D Menu de reprodução: gerenciar imagens 221
Rotação autom. imagem
Botão G ➜ D menu de reprodução
As fotografias tiradas enquanto Ligado estiver selecionado contêm
informações sobre a orientação da câmera, permitindo que sejam
automaticamente giradas durante a reprodução ou quando
visualizadas no ViewNX-i ou no Capture NX-D (0 210). As seguintes
orientações são gravadas:
Orientação paisagem
(horizontal)
Câmera girada em 90°
para a direita
Câmera girada em 90°
para a esquerda
A orientação da câmera não é gravada quando Desligado estiver
selecionado. Escolha esta opção quando fizer panorâmicas ou tirar
fotografias com a lente apontando para cima ou para baixo.
Rotação vertical
Botão G ➜ D menu de reprodução
Se Ligado estiver selecionado, as imagens em orientação "vertical"
(retrato) serão giradas automaticamente para exibição no monitor
(as fotografias tiradas com Desligado selecionado para Rotação
autom. imagem ainda serão exibidas na orientação paisagem).
Note que, como a própria câmera já está na orientação adequada
durante o disparo, as imagens não são giradas automaticamente
durante a revisão de imagens.
222 D Menu de reprodução: gerenciar imagens
C Menu de disparo: opções de disparo
Para apresentar o menu de disparo, pressione G e selecione a
guia C (menu de disparo).
Botão G
Opções de menu de disparo
O menu de disparo contém as seguintes opções:
Opção
Redefinir o menu de disparo
Pasta de armazenamento
Nomenclatura de arquivos
Qualidade de imagem
Tamanho da imagem
Gravação em NEF (RAW)
Config. de sensibilidade ISO
Sensibilidade ISO P, S, A, M
Outros modos
Ctrl. auto. de sensib. ISO
Balanço de brancos
Fluorescente
Definir Picture Control
Gerenciar Picture Control
Espaço de cor
D-Lighting Ativo
HDR (alto alcance dinâmico)
Padrão
—
—
DSC
JPEG normal
Grande
14 bits
0
225
225
227
98
100
227
100
Automático
Desligado
Automático
Fluorescente branca fria
Padrão
—
sRGB
Automático
Desligado
228
140
141
155
161
230
136
138
107
C Menu de disparo: opções de disparo 223
Opção
Modo de disparo
m, w
Outros modos
Red. de ruído em longa expo.
Red. de ruído em ISO alto
Controle de vinheta
Controle autom. de distorção
VR ótico *
Disparo com intervalômetro
Opções de início
Intervalo
Número de vezes
Suavidade da exposição
Vídeos em intervalos
Intervalo
Tempo de disparo
Suavidade da exposição
Configurações de vídeo
Tam. qd./veloc. grav. qds.
Qualidade de vídeo
Microfone
Redução ruído do vento
Config. manuais de vídeo
Padrão
Contínuo Alto
Quadro único
Desligado
Normal
Normal
Desligado
Ligado
230
231
231
232
232
Agora
1 min.
1
Desligado
110
110
111
111
5 seg.
25 seg.
Ligado
172
172
173
1920×1080; 60p
Normal
Sensibilidade automática
Desligado
Desligado
168
* Disponível apenas com as lentes que suportam este item.
Nota: dependendo das definições da câmera, alguns itens poderão ficar
acinzentados e indisponíveis.
224 C Menu de disparo: opções de disparo
0
75
Redefinir o menu de disparo
Botão G ➜ C menu de disparo
Selecione Sim para restaurar as configurações de menu de disparo.
Pasta de armazenamento
Botão G ➜ C menu de disparo
Selecione a pasta na qual serão armazenadas as imagens
subsequentes.
❚❚ Selecionar pastas por número de pasta
1 Escolha Selecionar pasta por número.
Destaque Selecionar pasta por número e pressione 2.
2 Escolha um número de pasta.
Pressione 4 ou 2 para destacar um dígito, pressione 1 ou 3
para alterar. Se uma pasta com o número selecionado já existir,
será exibido um ícone W, X ou Y à esquerda do número da
pasta:
• W : a pasta está vazia.
• X : a pasta está parcialmente cheia.
• Y : a pasta contém 999 imagens ou uma imagem com o
número 9999. Não é possível armazenar mais imagens nesta
pasta.
3 Salve as alterações e saia.
Pressione J para completar a operação e voltar para o menu
principal (para sair sem escolher a pasta de armazenamento,
pressione o botão G). Se uma pasta com o número
especificado ainda não existir, será criada uma nova pasta. As
fotografias subsequentes serão armazenadas na pasta
selecionada a menos que ela já esteja cheia.
C Menu de disparo: opções de disparo 225
❚❚ Selecionar pastas de uma lista
1 Escolha Selecionar pasta na lista.
Destaque Selecionar pasta na lista e
pressione 2.
2 Destaque uma pasta.
Pressione 1 ou 3 para destacar uma pasta.
3 Selecione a pasta destacada.
Pressione J para selecionar a pasta destacada e volte ao menu
principal. As fotografias subsequentes serão armazenadas na
pasta selecionada.
D Números de pastas e de arquivos
Se a pasta atual tiver o número 999 e contiver 999 imagens ou uma imagem
com o número 9999, a liberação do obturador será desativada e não será
possível tirar mais fotografias. Para continuar disparando, crie uma pasta
com um número menor que 999 ou selecione uma pasta existente com um
número inferior a 999 e com menos de 999 imagens.
A Hora de início
Um tempo extra pode ser necessário para iniciar a câmera se o cartão de
memória contiver um número muito grande de arquivos ou pastas.
226 C Menu de disparo: opções de disparo
Nomenclatura de arquivos
Botão G ➜ C menu de disparo
As fotografias são salvas usando nomes de arquivo consistindo em
"DSC_" ou, no caso das imagens que usam o espaço de cor RGB
Adobe (0 230), "_DSC", seguido por um número de quatro dígitos e
uma extensão de três letras (ex., "DSC_0001.JPG"). A opção
Nomenclatura de arquivos é usada para selecionar três letras para
substituir a parte "DSC" do nome do arquivo. Para obter
informações sobre a edição de nomes de arquivo, veja a página 162.
A Extensões
As seguintes extensões são usadas: ".NEF" para imagens NEF (RAW), ".JPG"
para imagens JPEG, ".MOV" para vídeos e ".NDF" para dados de referência
de remoção de poeira. Em cada par de fotografias gravadas com as
configurações de qualidade de imagem NEF (RAW) + JPEG, as imagens NEF
e JPEG têm os mesmos nomes de arquivo, mas extensões diferentes.
Gravação em NEF (RAW)
Botão G ➜ C menu de disparo
Escolha a profundidade de bits das imagens NEF (RAW).
Opção
( 12 bits
) 14 bits
Descrição
As imagens NEF (RAW) são gravadas com uma
profundidade de bits de 12 bits.
As imagens NEF (RAW) são gravadas com uma
profundidade de 14 bits, produzindo arquivos
maiores que aqueles com uma profundidade de
12 bits, mas aumentando os dados da cor
gravados.
C Menu de disparo: opções de disparo 227
Config. de sensibilidade ISO
Botão G ➜ C menu de disparo
Ajuste a sensibilidade ISO (0 107).
❚❚ Ctrl. auto. de sensib. ISO
Se Desligado for escolhido para Ctrl. auto. de sensib. ISO nos
modos P, S, A e M, a sensibilidade ISO permanecerá fixa no valor
selecionado pelo usuário (0 107). Quando Ligado for escolhido, a
sensibilidade ISO será ajustada automaticamente se a exposição
ideal não for alcançada no valor selecionado pelo usuário. O valor
máximo para a sensibilidade ISO pode ser selecionado usando-se a
opção Sensibilidade máxima no menu Ctrl. auto. de sensib. ISO
(escolha valores baixos para evitar ruído, pixels claros com
espaçamento aleatório, neblina ou linhas, mas note que, se a
sensibilidade ISO selecionada pelo usuário for maior do que aquela
escolhida para Sensibilidade máxima, o valor selecionado pelo
usuário será usado. O valor mínimo para a sensibilidade ISO
automática é definido em ISO 100). Nos modos P e A, a sensibilidade
só será ajustada se a velocidade do obturador selecionada para
Veloc. mínima obturador (1/2000–30 s ou Automático) produzisse
uma subexposição. Nos modos S e M, a sensibilidade só será ajustada
para exposição otimizada na velocidade do obturador selecionada
pelo usuário. Se Automático (disponível apenas com lentes CPU)
for selecionado, a câmera escolherá a velocidade mínima do
obturador baseada na distância focal da lente (a seleção automática
da velocidade do obturador pode ser ajustada com precisão
destacando Automático e pressionando 2). Serão utilizadas
velocidades do obturador mais lentas apenas se não for possível
obter a exposição ideal com o valor da sensibilidade ISO
selecionado para Sensibilidade máxima.
228 C Menu de disparo: opções de disparo
Quando Ligado estiver selecionado, o visor
apresenta ISO AUTO e a exibição de
informações ISO-A. Estes indicadores piscam
quando o valor de sensibilidade
selecionado pelo usuário for alterado.
A Sensibilidade máxima/veloc. mínima obturador
Quando o controle automático de
sensibilidade ISO estiver ativo, os gráficos
da sensibilidade ISO e de velocidade do
obturador na exibição de informações
mostram a sensibilidade máxima e a
velocidade mínima do obturador.
Veloc. mínima obturador
Sensibilidade máxima
A Ctrl. auto. de sensib. ISO
Note que a sensibilidade ISO pode ser elevada automaticamente quando o
controle automático de sensibilidade ISO for usado em combinação com os
modos flash de sincronismo lento, disponíveis com o flash embutido e as
unidades de flash opcionais listadas na página 315, eventualmente
impedindo que a câmera selecione as velocidades de obturação lentas.
C Menu de disparo: opções de disparo 229
Espaço de cor
Botão G ➜ C menu de disparo
O espaço de cores determina a faixa de cores disponíveis para a
reprodução de cores. sRGB é recomendado para impressão e
exibição em geral. RGB Adobe, com sua mais ampla gama de cores,
para publicação profissional e impressão comercial.
Independentemente da opção selecionada, os vídeos são gravados
em sRGB.
A RGB Adobe
Para reprodução de cor de precisão, as imagens RGB Adobe requerem
aplicativos, telas e impressoras que suportem o gerenciamento de cores.
A Espaço de cor
O ViewNX-i e o Capture NX-D selecionam automaticamente o espaço de
cores correto ao abrir as fotografias criadas com esta câmera. Os resultados
não são garantidos com software de terceiros.
Red. de ruído em longa expo.
Botão G ➜ C menu de disparo
Se Ligado estiver selecionado, as
fotografias tiradas em velocidades do
obturador inferiores a 1 s serão
processadas para reduzir o ruído (pontos
brilhantes ou neblina). O tempo de processamento necessário
praticamente dobra. Durante o processamento, "l m"
piscará nas telas de velocidade do obturador/abertura e as
fotografias não poderão ser tiradas (se a câmera for desligada
antes do processamento estar completo, a imagem será salva
mas a redução de ruído não será executada). No modo de
obturação contínua, as velocidades de captura de quadros serão
reduzidas e, enquanto as fotografias estiverem sendo
processadas, a capacidade do buffer de memória será reduzida.
230 C Menu de disparo: opções de disparo
Red. de ruído em ISO alto
Botão G ➜ C menu de disparo
As fotografias tiradas com sensibilidades ISO elevadas podem ser
processadas para reduzir o "ruído".
Opção
Alto
Normal
Baixo
Desligado
Descrição
Reduz o ruído (pixels claros com espaçamento aleatório),
particularmente em fotografias tiradas com sensibilidades
ISO elevadas. Escolha a quantidade de redução de ruído
efetuada de Alto, Normal e Baixo.
A redução de ruído é executada só se necessário e nunca
em níveis tão altos como quando Baixo for selecionado.
Controle de vinheta
Botão G ➜ C menu de disparo
"Vinheta" é uma queda no brilho nas bordas de uma fotografia.
Controle de vinheta reduz a vinheta para as lentes tipo G, E e D
(exceto lentes PC). Seus efeitos variam de lente para lente e são mais
notáveis na abertura máxima. Escolha entre Alta, Normal, Baixa e
Desligada.
A Controle de vinheta
Dependendo da cena, das condições de disparo e tipo de lente, as imagens
JPEG poderão exibir ruído (neblina) ou variações no brilho periférico,
enquanto os Picture Controls personalizados e os Picture Controls pré
ajustados que foram modificados a partir das configurações padrão
poderão não produzir o efeito desejado. Faça disparos de teste e visualize
os resultados no monitor. O controle de vinheta não se aplica a vídeos
(0 164) ou a fotografias tiradas com lentes que são compatíveis com o
formato FX.
C Menu de disparo: opções de disparo 231
Controle autom. de distorção
Botão G ➜ C menu de disparo
Selecione Ligado para reduzir a distorção de barril ao fotografar
com lentes de grande angular e reduzir a distorção almofadada
ao fotografar com lentes longas (note que as bordas da área
visível no visor podem ser recortadas na fotografia final, e que o
tempo necessário para processar as fotografias antes que a
gravação comece pode aumentar). Esta opção não se aplica aos
vídeos e está disponível somente com as lentes tipo G, E e D
(excluindo lentes PC, olho de peixe e certas outras). Os
resultados não são garantidos com outras lentes.
A Retoque: controle de distorção
Para informações sobre como criar cópias de fotografias existentes com a
distorção de barril e distorção almofada reduzidas, veja a página 287.
VR ótico
Botão G ➜ C menu de disparo
Este item é exibido apenas com lentes que o suportem.
Selecionando Ligado habilita a redução de vibração, que tem efeito
sempre que o botão de liberação do obturador é pressionado até a
metade (0 372). Selecione Desligado para desabilitar a redução de
vibração.
A Indicador de redução de vibração
Aparecerá um indicador de redução de
vibração na exibição de informações quando
Ligado for selecionado para VR ótico.
232 C Menu de disparo: opções de disparo
A Configurações personalizadas: ajuste de
precisão das configurações da câmera
Para exibir o menu de configurações personalizadas, pressione G
e selecione a guia A (menu de configurações personalizadas).
Botão G
As configurações personalizadas são usadas para personalizar as
definições da câmera de acordo com as preferências individuais.
Menu principal
Grupos de
configuração
personalizada
Redefinir config.
personaliz. (0 235)
A Configurações personalizadas: ajuste de precisão das configurações da câmera 233
Configurações personalizadas
As seguintes configurações personalizadas estão disponíveis:
a
a1
a2
a3
a4
a5
b
b1
b2
c
c1
c2
c3
Configuração personalizada
Redefinir config. personalizadas
Foco automático
Seleção de priorid. de AF-C
Número de pontos de foco
Ilumin. aux. AF embutido
Telemetria
Anel foco manual modo AF *
Exposição
Pts. EV do ctrl. de exposição
Exibição de ISO
Temp./Trava de AE
Botão liberação do obt. AE-L
Temp. p/ desligam. autom.
Temporizador automático
d
d1
d2
d3
d4
d5
Disparo/exibição
Modo de retardo de exposição
Seq. de número de arquivos
Exibição em grade no visor
Carimbo de data
Inverter indicadores
e Bracketing/flash
e1 Ctrl. de flash p/ flash emb./Flash
opcional
e2 Conj. de bracketing auto.
Padrão
0
235
Foco
39 pontos
Ligado
Desligado
Habilitar
235
236
237
237
238
1/3 ponto
Desligado
239
239
Desligado
239
Normal
240
Temp. de ret. do temp. auto.:
241
10 s; Número de fotos: 1
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
241
242
243
243
245
TTL
246
Bracketing AE
251
234 A Configurações personalizadas: ajuste de precisão das configurações da câmera
f
f1
f2
f3
f4
Configuração personalizada
Controles
Atribuir o botão Fn
Atribuir o botão AE-L/AF-L
Atribuir botão Fn
Inverter rotação do disco
Padrão
Sensibilidade ISO
Trava de AE/AF
Exibição em grade no visor
Compensação de exposição: U
Veloc./abert. do obturador: U
* Disponível apenas com as lentes que suportam este item.
0
252
254
255
256
Nota: dependendo das definições da câmera, alguns itens poderão ficar
acinzentados e indisponíveis.
Redefinir config. personalizadas
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Selecione Sim para restaurar as configurações personalizadas para
seus valores padrão.
a: Foco automático
a1: Seleção de priorid. de AF-C
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Quando AF-C estiver selecionado para fotografia de visor (0 82), esta
opção controla se as fotografias podem ser tiradas sempre que o
botão de liberação do obturador for pressionado (prioridade ao
disparo) ou apenas quando a câmera conseguir focar (prioridade ao
foco).
Opção
G
Disparo
F Foco
Descrição
As fotografias podem ser tiradas sempre que o botão de
liberação do obturador for pressionado.
Só podem ser tiradas fotografias quando a câmera tiver
foco.
A Configurações personalizadas: ajuste de precisão das configurações da câmera 235
a2: Número de pontos de foco
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Escolha o número de pontos de foco disponíveis para a seleção
manual do ponto de foco.
Opção
Descrição
Escolha entre os 39 pontos
de foco mostrados à direita.
# 39 pontos
A 11 pontos
Escolha entre os 11 pontos
de foco mostrados à direita.
Use-o para a seleção rápida
do ponto de foco.
236 A Configurações personalizadas: ajuste de precisão das configurações da câmera
a3: Ilumin. aux. AF embutido
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Escolha se o iluminador auxiliar de AF
embutido acende para auxiliar a operação
de foco quando a iluminação for ruim.
Iluminador auxiliar de AF
Opção
Descrição
O iluminador auxiliar de AF acende quando a iluminação for
Ligado
fraca (para obter mais informações, consulte a página 342).
O iluminador auxiliar de AF não acende para auxiliar a
Desligado operação de foco. A câmera pode não conseguir focar usando
o foco automático quando a iluminação for fraca.
a4: Telemetria
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Escolha Ligado para usar o indicador de exposição para determinar
se a câmera está focando corretamente no modo de foco manual
(0 95; note que essa função não está disponível no modo de
disparo M, quando o indicador de exposição mostra se o assunto
está exposto corretamente).
Indicador
Descrição
Assunto em foco.
O ponto de foco está ligeiramente à frente do
assunto.
A Configurações personalizadas: ajuste de precisão das configurações da câmera 237
Indicador
Descrição
O ponto de foco está muito à frente do assunto.
O ponto de foco está ligeiramente atrás do
assunto.
O ponto de foco está muito atrás do assunto.
A câmera não consegue determinar o foco
correto.
A Usar a telemetria eletrônica
A telemetria eletrônica requer uma lente com abertura máxima de f/5.6 ou
mais rápida. Os resultados desejados poderão não ser obtidos em situações
em que a câmera não consiga focar usando o foco automático (0 86). A
telemetria eletrônica não está disponível durante a exibição ao vivo.
a5: Anel foco manual modo AF
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Este item é exibido apenas com lentes que o suportem.
Selecionando Habilitar permite que o anel de focagem da lente
seja usado para foco manual quando a câmera estiver em modo de
foco automático. Isto é conhecido como "foco automático com
preferência para ajuste manual" (M/A). Depois de pressionar o botão
de liberação do obturador até a metade para focar, mantenha o
botão pressionado até a metade e ajuste o foco usando o anel de
foco. Para focar novamente usando o foco automático, levante o
dedo do botão de liberação do obturador e depois pressione
novamente até a metade. Para evitar que o anel de focagem da
lente seja usado para foco manual quando a câmera estiver em
modo de foco automático, selecione Desabilitar.
238 A Configurações personalizadas: ajuste de precisão das configurações da câmera
b: Exposição
b1: Pts. EV do ctrl. de exposição
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Selecione os aumentos usados quando fizer ajustes na velocidade
do obturador, abertura, compensação de exposição, compensação
do flash e bracketing.
b2: Exibição de ISO
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Selecione Ligado para exibir a sensibilidade ISO no visor, no lugar
do número de poses restantes.
c: Temp./Trava de AE
c1: Botão liberação do obt. AE-L
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Se Ligado for selecionado, a exposição será travada quando o botão
de liberação do obturador for pressionado até a metade.
A Configurações personalizadas: ajuste de precisão das configurações da câmera 239
c2: Temp. p/ desligam. autom.
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Esta opção determina por quanto tempo o monitor permanece
ligado se não forem realizadas operações durante a exibição do
menu e reprodução (Reprodução/menus), enquanto fotografias
forem exibidas no monitor após o disparo (Revisão de imagens) e
durante a exibição ao vivo (Exibição ao vivo), e quanto tempo o
temporizador standby, visor e exibição de informações
permanecem ligados quando nenhuma operação for realizada
(Temporizador standby). Escolha tempos de desligamento
automático mais curtos para reduzir o desgaste da bateria.
Opção
C Curto
D Normal
E Longo
F Personalizado
Descrição (todos os tempos são aproximados)
Os temporizadores para desligamento automático são
definidos nos seguintes valores:
Reprodução/ Revisão de Exibição ao Temporizador
menus
imagens
vivo
standby
Curto
20 s
4s
5 min.
4s
Normal
5 min.
4s
10 min.
8s
Longo
10 min.
20 s
20 min.
1 min.
Escolha retardos diferentes para Reprodução/menus,
Revisão de imagens, Exibição ao vivo e
Temporizador standby. Quando as configurações
estiverem completas, pressione J.
A Temp. p/ desligam. autom.
O monitor e o visor não desligarão automaticamente quando a câmera for
conectada a um computador ou a uma impressora via USB.
240 A Configurações personalizadas: ajuste de precisão das configurações da câmera
c3: Temporizador automático
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Escolha o tempo de retardo de liberação do obturador e o número
de fotos tiradas.
• Temp. de ret. do temp. auto.: escolha a duração do retardo de
liberação do obturador.
• Número de fotos: pressione 1 e 3 para escolher o número de fotos
tiradas cada vez que o botão de liberação do obturador for
pressionado (de 1 a 9. Se um valor diferente de 1 for selecionado,
as fotos serão tiradas em intervalos de cerca de 4 segundos).
d: Disparo/exibição
d1: Modo de retardo de exposição
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Nas situações em que o menor movimento de câmera pode
desfocar as imagens, selecione Ligado para retardar o disparo do
obturador em até cerca de 1 s após ser pressionado o botão de
liberação do obturador e o espelho ser levantado.
A Configurações personalizadas: ajuste de precisão das configurações da câmera 241
d2: Seq. de número de arquivos
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Quando uma fotografia for tirada, a câmera nomeia o arquivo
adicionando 1 ao último número de arquivo usado. Esta opção
controla se a numeração dos arquivos continua a partir do último
número utilizado quando for criada uma pasta nova, quando o
cartão de memória for formatado ou quando for introduzido um
novo cartão de memória na câmera.
Opção
Descrição
Quando uma nova pasta for criada, o cartão de memória será
formatado ou um novo cartão de memória será inserido na
câmera. A numeração dos arquivos continua a partir do último
número usado, ou a partir do maior número de arquivo na
Ligado
pasta atual, o que for mais alto. Se uma fotografia for tirada
quando a pasta atual contiver uma fotografia com o número
9999, uma nova pasta será criada automaticamente e a
numeração dos arquivos começará novamente a partir de
0001.
A numeração do arquivo é redefinida para 0001 quando é
criada uma nova pasta, quando o cartão de memória é
formatado ou quando é introduzido um novo cartão de
Desligado
memória na câmera. Observe que uma nova pasta será criada
automaticamente se uma fotografia for tirada quando a pasta
atual contiver 999 fotografias.
Como para Ligado, mas à próxima fotografia tirada é
atribuído um número de arquivo adicionando um ao maior
Redefinir
número de arquivo na pasta atual. Se a pasta estiver vazia, a
numeração do arquivo será redefinida para 0001.
D Seq. de número de arquivos
Se a pasta atual tiver o número 999 e contiver 999 fotografias ou uma
fotografia com o número 9999, o botão de liberação do obturador será
desativado e não será mais possível tirar fotografias. Escolha Redefinir para
a configuração personalizada d2 (Seq. de número de arquivos) e, em
seguida, formate o cartão de memória atual ou introduza um novo cartão
de memória.
242 A Configurações personalizadas: ajuste de precisão das configurações da câmera
d3: Exibição em grade no visor
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Escolha Ligado para exibir as linhas da grade no visor para servir de
referência ao compor fotografias (0 5).
d4: Carimbo de data
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Escolha as informações de data impressas nas fotografias quando
elas forem tiradas. Carimbos de data não podem ser adicionados ou
removidos das fotografias existentes.
Opção
Desligado
Descrição
A hora e a data não aparecem nas fotografias.
A data ou a data e a hora
15 . 10 . 2016
a Data
são impressas nas
fotografias tiradas
b Data e hora enquanto esta opção
15 . 10 . 2016 10 :02
estiver ativa.
As novas fotografias são impressas com um registro
Contador
c
de tempo mostrando o número de dias entre a data
de dias
da fotografia e uma data selecionada (veja abaixo).
Nas definições diferentes de Desligado, a
opção selecionada é indicada por um ícone
d na exibição de informações.
A Carimbo de data
A data é registrada na ordem selecionada para Fuso horário e data
(0 262). Os dados impressos podem ser cortados ou ficar ilegíveis em
cópias criadas quando as imagens forem retocadas (0 277). A data não
aparece nas imagens NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG.
A Configurações personalizadas: ajuste de precisão das configurações da câmera 243
❚❚ Contador de dias
As imagens tiradas com esta opção em
vigor são impressas com o número de dias
restantes até uma data no futuro ou o
número de dias transcorridos desde uma
data no passado. Use-o para acompanhar o
crescimento de uma criança ou fazer a
contagem decrescente dos dias até um aniversário ou casamento.
02 / 15 . 10 . 2016
Data futura (dois dias restantes)
02 / 19 . 10 . 2016
Data passada (dois dias decorridos)
A câmera oferece três compartimentos para armazenar datas.
1 Insira a primeira data.
A primeira vez que você selecione
Contador de dias, você será solicitado a
inserir uma data para o primeiro
compartimento. Insira uma data usando
o seletor múltiplo e pressione J para
sair para a lista de datas.
2 Insira as datas adicionais ou edite as
datas existentes.
Para alterar uma data ou inserir datas
adicionais, destaque um
compartimento, pressione 2, e insira
uma data, como descrito acima.
3 Escolha uma data.
Destaque um compartimento na lista de datas e pressione J.
244 A Configurações personalizadas: ajuste de precisão das configurações da câmera
4 Escolha um formato de contador de
dias.
Destaque Opções de exibição e
pressione 2, em seguida destaque um
formato de data e pressione J.
5 Saia do menu contador de dias.
Pressione J para sair do menu contador de dias.
d5: Inverter indicadores
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Se
(V) estiver selecionado, os indicadores de
exposição no visor e na exibição de informações serão exibidos com
valores positivos à esquerda e negativos à direita. Selecione
(W) para exibir os valores negativos à
esquerda e os valores positivos à direita.
A Configurações personalizadas: ajuste de precisão das configurações da câmera 245
e: Bracketing/flash
e1: Ctrl. de flash p/ flash emb./Flash opcional
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Escolha o modo de flash para o flash embutido nos modos P, S, A e M.
Quando uma unidade opcional de flash SB-500, SB-400 ou SB-300
estiver instalada e ligada, esta opção muda para Flash opcional, e é
usada para escolher o modo flash para a unidade de flash opcional.
Opção
1 TTL
2 Manual
4
Modo de
comando
Descrição
A saída do flash é ajustada automaticamente em
função das condições de disparo.
Escolha um modo de flash. Na intensidade máxima, o
flash embutido tem um Número Guia de 12 (m,
ISO 100, 20 °C).
Esta opção está disponível quando uma unidade de
flash opcional SB-500 estiver montada na sapata de
acessórios da câmera. Em modo de comando, o
SB-500 funciona como um flash mestre para controle
remoto sem fio de grupos de unidades de flash
opcionais exteriores à câmera (0 247).
A Manual
Um ícone Y pisca no visor e 0 aparece na
exibição de informações quando Manual
estiver selecionado e o flash estiver ligado ou
levantado.
246 A Configurações personalizadas: ajuste de precisão das configurações da câmera
A Controle de flash TTL
Os seguintes tipos de controle do flash são compatíveis quando uma lente
CPU for usada em combinação com o flash embutido (0 101) ou unidades
de flash opcionais (0 315).
• Flash de preenchimento com compensação i-TTL para SLR digital: informações do
sensor RGB de 2016 pixels são usadas para ajustar a saída do flash para um
equilíbrio natural entre o assunto principal e o fundo.
• Flash de preenchimento i-TTL padrão para SLR digital: a saída do flash é ajustada
para o assunto principal. O brilho do fundo não é levado em consideração.
O controle do flash i-TTL padrão é utilizado com a fotometria pontual ou
quando selecionado com a unidade de flash opcional. O flash de
preenchimento i-TTL para SLR digital é usado em todos os outros casos.
❚❚ Modo de comando
Quando uma unidade de flash opcional SB-500 estiver montada na
sapata de acessórios, selecione o Modo de comando para usar o
SB-500 como um flash mestre para controlar uma ou mais unidades
de flash opcionais remotas em, no máximo, dois grupos (A e B),
utilizando uma iluminação sem fio avançada (0 315).
Selecionar esta opção exibe o menu
mostrado à direita. Pressione 4 ou 2 para
destacar as opções seguintes, 1 ou 3 para
alterar.
A Configurações personalizadas: ajuste de precisão das configurações da câmera 247
Opção
Flash
opcional
TTL
M
––
Grupo A
TTL
%A
M
––
Grupo B
Canal
Descrição
Escolha um modo flash para o flash mestre (de comando).
Modo i-TTL. Escolha uma compensação do flash em valores
entre +3,0 e –3,0 EV em pontos de 1/3 EV.
Escolha o nível do flash.
Apenas as unidades de flash remotas disparam. O flash mestre
não dispara, apesar de emitir pré-flashes de monitorização.
Escolha um modo flash para todas as unidades de flash no
grupo A.
Modo i-TTL. Escolha uma compensação do flash em valores
entre +3,0 e –3,0 EV em pontos de 1/3 EV.
Abertura automática (disponível apenas com unidades de flash
compatíveis; 0 315). Escolha uma compensação do flash em
valores entre +3,0 e –3,0 EV em pontos de 1/3 EV.
Escolha o nível do flash.
As unidades de flash neste grupo não disparam.
Escolha um modo flash para todas as unidades de flash no
grupo B. As opções disponíveis são as mesmas que as
relacionadas para Grupo A, acima.
Escolha entre os canais 1 a 4. Todas as unidades de flash em
ambos os grupos devem ser definidas para o mesmo canal.
248 A Configurações personalizadas: ajuste de precisão das configurações da câmera
Siga os passos a seguir para tirar fotografias em modo de comando.
1 Ajuste as configurações para o flash
mestre.
Escolha o modo de controle do flash e o
nível de saída para o flash mestre. Note
que o nível de saída não pode ser
ajustado no modo – –.
2 Ajuste as configurações para o
grupo A.
Escolha o modo de controle do flash e o
nível de saída para as unidades de flash
do grupo A.
3 Ajuste as configurações para o
grupo B.
Escolha o modo de controle do flash e o
nível de saída para as unidades de flash
do grupo B.
4 Selecione o canal.
Se as unidades de flash remoto
incluírem um SB-500, selecione o
canal 3.
5 Pressione J.
A Configurações personalizadas: ajuste de precisão das configurações da câmera 249
6 Componha a foto.
Componha a foto e organize as unidades de flash como
mostrado abaixo. Observe que a distância máxima em que as
unidades de flash remotas podem ser colocadas pode variar de
acordo com as condições da fotografia.
Grupo A: 10 m ou menos
Grupo B: 7 m ou menos
60° ou menos
Flash mestre
(SB-500, fixado na câmera)
Os sensores remotos sem fio das unidades de
flash devem estar virados para a câmera.
7 Configurar as unidades de flash remoto.
Ligue todas as unidades de flash remotas, ajuste as
configurações do grupo como quiser e ajuste-as para o canal
selecionado no passo 4. Consulte os manuais de instrução da
unidade de flash para obter detalhes.
8 Enquadre uma fotografia, foque e dispare.
Depois de confirmar que a luz de flash pronto da câmera e de
todas as unidades de flash estão acesas, enquadre a fotografia,
foque e dispare.
A Exibição de modo de sincronia de flash
M não aparece na exibição de informações quando – – for selecionado para
Flash opcional > Modo.
250 A Configurações personalizadas: ajuste de precisão das configurações da câmera
A Compensação do flash
O valor de compensação do flash selecionado com os botões M (Y) e E (N)
e com o disco de comando é adicionado aos valores de compensação do
flash selecionados para o flash mestre, grupo A e grupo B no menu Modo
de comando. Um ícone Y é exibido no visor quando um valor de
compensação do flash diferente de ±0 for selecionado para as unidades de
flash mestre ou remotas em modo TTL ou %A.
D Modo de comando
Posicione as janelas do sensor nas unidades de flash remotas para receber
a luz do flash mestre (um cuidado especial será necessário se a câmera não
estiver montada em um tripé). As unidades de flash remotas normalmente
devem ser colocadas mais perto do assunto do que da câmera. Certifiquese de que a luz direta ou reflexos fortes das unidades de flash remotas não
entrem na lente da câmera (no modo TTL) ou nas fotocélulas das unidades
de flash remotas (modo %A), pois isso poderá interferir na exposição. Para
evitar que os flashes de temporização emitidos pelo flash mestre apareçam
nas fotografias tiradas a curta distância, escolha sensibilidades ISO baixas,
pequenas aberturas (números f altos) ou gire a cabeça do flash mestre para
apontar para cima. Depois de posicionar as unidades de flash remotas, tire
uma foto de teste e veja os resultados no monitor da câmera.
Embora não haja limite no número de unidades remotas de flash que
podem ser usadas, o número máximo prático é três. Com mais do que este
número a luz emitida pelas unidades de flash remotas irá interferir no
desempenho.
e2: Conj. de bracketing auto.
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Escolha uma configuração (exposição, balanço de brancos ou
D-Lighting ativo) variada quando bracketing estiver em vigor
(0 151).
A Configurações personalizadas: ajuste de precisão das configurações da câmera 251
f: Controles
f1: Atribuir o botão Fn
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Escolha a função desempenhada pelo
botão Fn.
Botão Fn
Opção
Qualidade/
v tam. de
imagem
w
Sensibilidade
ISO
m
Balanço de
brancos
!
D-Lighting
Ativo
$ HDR
& +NEF (RAW)
Descrição
Mantendo o botão Fn pressionado, gire o disco de
comando para selecionar a qualidade e o tamanho
da imagem (0 98).
Mantendo o botão Fn pressionado, gire o disco de
comando para selecionar a sensibilidade ISO
(0 107).
Mantendo o botão Fn pressionado, gire o disco de
comando para selecionar o balanço de brancos
(apenas modos P, S, A e M; 0 140).
Mantendo o botão Fn pressionado, gire o disco de
comando para selecionar D-Lighting ativo (apenas
modos P, S, A e M; 0 136).
Mantendo o botão Fn pressionado, gire o disco de
comando para ajustar HDR (apenas modos P, S, A e
M; 0 138).
Se a qualidade de imagem estiver definida para
JPEG fino, JPEG normal ou JPEG básico, uma
cópia NEF (RAW) será gravada com a próxima
fotografia tirada depois de ser pressionado o botão
Fn. Para sair sem gravar uma cópia NEF (RAW),
pressione novamente o botão Fn. Esta opção não
funciona nos seguintes modos de efeitos especiais:
%, S, T, U, ', (, e 3.
252 A Configurações personalizadas: ajuste de precisão das configurações da câmera
Opção
Descrição
Mantendo o botão Fn pressionado, gire o disco de
comando para escolher o aumento de bracketing
Bracketing
t
(bracketing de exposição e de balanço de brancos),
automático
ou para ligar ou desligar o bracketing ADL (apenas
modos P, S, A e M; 0 151).
Mantendo o botão Fn pressionado, gire o disco de
" AF modo área
comando para selecionar um AF modo área (0 87).
Pressione o botão Fn
para exibir ou esconder
a grade de
Exibição em
'
enquadramento no
grade no visor
visor.
c
Wi-Fi
Pressione o botão Fn para exibir o menu Wi-Fi
(0 272).
A Configurações personalizadas: ajuste de precisão das configurações da câmera 253
f2: Atribuir o botão AE-L/AF-L
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Escolha a função desempenhada pelo
botão A (L).
Botão A (L)
Opção
B
Trava de AE/AF
C
Somente trava
de AE
E
Trava de AE
(manter pres.)
F
Somente trava
de AF
A Ligar AF
Descrição
O foco e a exposição travam enquanto o botão
A (L) for pressionado.
A exposição trava enquanto o botão A (L) for
pressionado.
A exposição trava quando o botão A (L) for
pressionado e permanece travada até que o botão
seja pressionado pela segunda vez ou o
temporizador standby expire.
O foco trava enquanto o botão A (L) for
pressionado.
O botão A (L) inicia o foco automático. O botão
de liberação do obturador não pode ser usado
para focar.
254 A Configurações personalizadas: ajuste de precisão das configurações da câmera
f3: Atribuir botão Fn
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Uma área do monitor sensível ao toque pode ser usada para
controlar a câmera depois de o monitor ser desligado
automaticamente. A posição desta área de "toque Fn" varia de
acordo com a posição do monitor. A função que ela desempenha
pode ser escolhida entre as opções na tabela abaixo. Deslize o dedo
para a esquerda ou para a direita sobre a área indicada na ilustração
para ajustar a opção escolhida (note que o toque Fn não está
disponível quando o monitor estiver virado para a frente). Se você
verificar que o seu rosto entra em contato com a área de toque Fn
quando olhar através do visor, use o monitor na posição estendida.
Área de toque Fn
Monitor na posição normal
Opção
#
Seleção do
ponto de foco
w
Sensibilidade
ISO
!
D-Lighting
Ativo
Monitor estendido
Descrição
Quando uma opção diferente de e (AF com área
automática) estiver selecionada para AF modo
área, você pode deslizar o dedo sobre a área de
toque Fn para posicionar o ponto de foco (0 90).
Deslize um dedo para a esquerda ou para a direita
sobre a área de toque Fn para ajustar a sensibilidade
ISO (0 107), para cima ou para baixo para ligar ou
desligar o controle automático de sensibilidade ISO
(0 228) (apenas modos P, S, A e M).
Deslize o dedo sobre a área de toque Fn para ajustar
o D-Lighting ativo (apenas modos P, S, A e M; 0 136).
A Configurações personalizadas: ajuste de precisão das configurações da câmera 255
Opção
Descrição
Deslize o dedo sobre a área de toque Fn para ajustar
HDR (apenas modos P, S, A e M; 0 138).
Deslize o dedo sobre a área de toque Fn para
escolher o aumento de bracketing (bracketing de
Bracketing
t
exposição e de balanço de brancos), ou para ligar ou
automático
desligar o bracketing ADL (apenas modos P, S, A e M;
0 151).
Deslize o dedo sobre a área de toque Fn para
" AF modo área
escolher um AF modo área (0 87).
Toque na área de toque
Fn para exibir ou
esconder a grade de
Exibição em
enquadramento no
'
grade no visor
visor.
$ HDR
%
Abertura
Nenhum
Deslize o dedo sobre a área de toque Fn para ajustar
a abertura (apenas modos A e M; 0 122, 123).
Desabilitar o toque Fn.
D Toque Fn
O toque Fn está disponível apenas se Habilitar for selecionado para
Controles de toque (0 263) e se Exibição de info. de deslig. auto.
(0 265) estiver ligado.
f4: Inverter rotação do disco
Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas
Inverta o sentido de rotação dos discos de
comando quando eles forem usados para
fazer ajustes à compensação da exposição
ou do flash (Compensação de exposição)
e/ou à velocidade do obturador e abertura
(Veloc./abert. do obturador). Destaque
opções e pressione 2 para selecionar ou cancelar a seleção, e então
pressione J.
256 A Configurações personalizadas: ajuste de precisão das configurações da câmera
B Menu de configuração: configuração da câmera
Para exibir o menu de configuração, pressione G e selecione a
guia B (menu de configuração).
Botão G
Opções de menu de configuração
O menu de configuração contém as seguintes opções:
Opção
Formatar cartão de memória
Comentário na imagem
Info. de direitos autorais
Fuso horário e data 1
Sinc. com disp. inteligente
Horário de verão
Idioma (Language) 1
Opções de bipe
Bipe ligado/desligado
Timbre
Controles de toque
Brilho do monitor
Formato de exibição de info.
AUTO/SCENE/EFFECTS
P/S/A/M
Exibição de info. automática
Exibição de info. de deslig. auto.
Limpar o sensor de imagem
Limpar ao ligar/desligar
Padrão
—
—
—
Desligado
Desligado
—
Ligado
Baixo
Habilitar
0
Gráfico
Gráfico
Ligado
Ligado
Limpar ao ligar e desligar
0
259
260
261
262
262
263
263
263
263
264
265
265
328
B Menu de configuração: configuração da câmera 257
Opção
Padrão
Travar o espelho para limpar 2
—
Foto de ref. p/ rem. de poeira
—
Redução de flicker
Automático
Liberar trava sem cartão
Liberação travada
HDMI
Resolução de saída
Automático
Controle de dispositivos
Ligado
Dados de localização
Baixar do dispositivo inteligente
Não
Posição
—
Opções de dispositivo GPS externo
Temporizador standby
Habilitar
Ajustar relógio com satélite
Sim
Controle remoto
Lib. do obturador remoto
Tirar fotografias
Atribuir o botão Fn
Igual ao botão 4 da câmera
Modo para avião
Desabilitar
Con. com o disp. inteligente
—
Enviar ao disp. intel. (auto)
Desligado
Wi-Fi
Configurações de rede
—
Configurações atuais
—
Restaurar config. de conexão
—
Bluetooth
Conexão de rede
Desabilitar
Dispositivos pareados
—
Enviar enquanto desligado
Ligado
Carregamento Eye-Fi 3
Habilitar
258 B Menu de configuração: configuração da câmera
0
330
266
268
268
219
269
270
270
271
271
272
272
273
274
Opção
Marcação de conformidade
Versão do firmware
Padrão
—
—
0
276
276
1 O padrão varia de acordo com o país de compra.
2 Não disponível quando a bateria estiver fraca.
3 Apenas disponível quando um cartão de memória Eye-Fi compatível estiver inserido.
Nota: dependendo das definições da câmera, alguns itens poderão ficar
acinzentados e indisponíveis.
Formatar cartão de memória
Botão G ➜ B menu de configuração
Os cartões de memória devem ser formatados antes da primeira
utilização ou depois de serem formatados em outros dispositivos.
Formate o cartão como descrito abaixo.
D Formatar cartões de memória
A formatação dos cartões de memória exclui permanentemente quaisquer
dados que eles possam conter. Copie as fotografias e outros dados que você
deseja guardar para um computador antes de continuar (0 211).
1 Destaque Sim.
Para sair sem formatar o cartão de
memória, destaque Não e pressione J.
2 Pressione J.
Uma mensagem será exibida enquanto
o cartão for formatado. Não retire o
cartão de memória, nem remova ou
desconecte a fonte de alimentação até a
formatação estar completa.
B Menu de configuração: configuração da câmera 259
Comentário na imagem
Botão G ➜ B menu de configuração
Adicione um comentário às novas fotografias quando elas forem
tiradas. Os comentários podem ser exibidos como metadados em
ViewNX-i ou Capture NX-D. O comentário também é visível na
página de dados de disparo, na exibição de informações da
fotografia (0 193). Estão disponíveis as seguintes opções:
• Inserir comentário: insira um comentário como descrito na
página 162. Os comentários podem ter até 36 caracteres de
comprimento.
• Anexar comentário: selecione esta opção
para anexar o comentário a todas as
fotografias seguintes. A opção Anexar
comentário pode ser ativada e
desativada destacando-a e pressionando
2. Depois de escolher a configuração
desejada, pressione J para sair.
260 B Menu de configuração: configuração da câmera
Info. de direitos autorais
Botão G ➜ B menu de configuração
Adicione informação de direitos autorias às novas fotografias
quando elas forem tiradas. As informações de direitos autorais são
incluídas nos dados de disparo exibidos na tela de informações da
fotografia e podem ser vistas como metadados em ViewNX-i ou em
Capture NX-D. Estão disponíveis as seguintes opções:
• Artista: insira o nome do fotógrafo como descrito na página 162.
Os nomes dos fotógrafos podem ter até 36 caracteres.
• Direitos autorais: insira o nome do proprietário dos direitos autorais
como descrito na página 162. Os nomes do proprietário dos
direitos autorais podem ter até 54 caracteres.
• Anexar info. de direitos aut.: selecione esta
opção para anexar informações de
direitos autorais para todas as fotografias
subsequentes. A opção Anexar info. de
direitos aut. pode ser ativada e
desativada destacando-a e pressionando
2. Depois de escolher a configuração
desejada, pressione J para sair.
D Info. de direitos autorais
Para evitar o uso não autorizado dos nomes do artista ou do proprietário
dos direitos autorais, certifique-se de que Anexar info. de direitos aut.
não esteja selecionado e que os campos Artista e Direitos autorais estão
em branco antes de emprestar ou transferir a câmera para outra pessoa. A
Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos ou disputas que surjam
do uso da opção Info. de direitos autorais.
B Menu de configuração: configuração da câmera 261
Fuso horário e data
Botão G ➜ B menu de configuração
Altere os fusos horários, sincronize o relógio com o relógio de um
dispositivo inteligente, acerte o relógio da câmera, escolha a ordem
de exibição da data e ative ou desative o horário de verão.
Opção
Descrição
Selecione um fuso horário. O relógio da câmera é
Fuso horário automaticamente ajustado com a hora do novo fuso
horário.
Data e hora Acerte o relógio da câmera (0 40).
Escolha se o relógio da câmera é atualizado para a hora
Sinc. com disp. (Hora Universal Coordenada, ou UTC), fuso horário, e hora
inteligente padrão ou horário de verão fornecidos pelo dispositivo
inteligente.
Formato de
Escolha a ordem na qual o dia, o mês e o ano são exibidos.
data
Ative ou desative o horário de verão. O relógio da câmera
Horário de
será adiantado ou atrasado automaticamente em uma
verão
hora.
Idioma (Language)
Botão G ➜ B menu de configuração
Escolha um idioma para os menus e as mensagens da câmera.
262 B Menu de configuração: configuração da câmera
Opções de bipe
Botão G ➜ B menu de configuração
Um bipe é emitido quando a câmera foca em modo temporizador
automático e quando a gravação em intervalos terminar, ou quando
controles da tela de toque são usados.
❚❚ Bipe ligado/desligado
Selecione Desl. (apenas controles toque)
para silenciar os sons que a câmera emite
em resposta aos controles da tela de toque,
ou escolha Desligado para evitar
completamente que sejam emitidos bipes.
❚❚ Timbre
Escolha o tom (Alto ou Baixo) dos sons emitidos quando a gravação
em intervalos terminar ou em resposta às operações de foco e
temporizador automático.
Controles de toque
Botão G ➜ B menu de configuração
Selecione Desabilitar para evitar o uso acidental de controles da
tela de toque (0 15), ou Apenas reprodução para habilitar
controles da tela de toque apenas em modo reprodução.
Brilho do monitor
Botão G ➜ B menu de configuração
Pressione 1 ou 3 para escolher o brilho do monitor. Escolha valores
mais elevados para aumentar o brilho, valores mais baixos para
reduzir o brilho.
B Menu de configuração: configuração da câmera 263
Formato de exibição de info.
Botão G ➜ B menu de configuração
Escolha um formato de exibição de informações (0 6). Os formatos
podem ser escolhidos separadamente para os modos automático,
cena e efeitos especiais e para os modos P, S, A e M.
Clássico
1 Selecione uma opção no modo de
disparo.
Destaque AUTO/SCENE/EFFECTS ou
P/S/A/M e pressione 2.
2 Selecione um design.
Destaque um design e pressione J.
264 B Menu de configuração: configuração da câmera
Gráfico
Exibição de info. automática
Botão G ➜ B menu de configuração
Se Ligado for selecionado, a exibição de informações aparecerá
depois do botão de liberação do obturador ser pressionado até a
metade. Se Desligado for selecionado, a exibição de informações
poderá ser exibida pressionando-se o botão R.
Exibição de info. de deslig. auto.
Botão G ➜ B menu de configuração
Se Ligado estiver selecionado, o sensor de olhos desligará a
exibição de informações quando você aproximar seu olho do visor.
Selecionar Desligado evita que a exibição desligue aproximar os
olhos do visor, mas também aumenta o consumo da bateria.
B Menu de configuração: configuração da câmera 265
Foto de ref. p/ rem. de poeira
Botão G ➜ B menu de configuração
Adquira dados de referência para a opção Remoção de poeira da
imagem no Capture NX-D (para mais informações, consulte a ajuda
online do Capture NX-D).
A Foto de ref. p/ rem. de poeira está disponível apenas quando
uma lente CPU estiver montada na câmera. Recomenda-se uma
lente com uma distância focal de pelo menos 50 mm. Ao usar uma
lente de zoom, amplie o zoom completamente.
1 Escolha uma opção inicial.
Destaque uma das seguintes opções e
pressione J. Para sair sem adquirir
dados de remoção de poeira da
imagem, pressione G.
• Iniciar: a mensagem mostrada à direita
será exibida e "rEF" surgirá no visor.
• Limpar o sensor e iniciar: selecione esta
opção para limpar o sensor de imagem
antes de iniciar. A mensagem
mostrada à direita será exibida e "rEF"
surgirá no visor quando a limpeza
estiver completa.
D Limpeza do sensor de imagem
Os dados de referência de remoção de poeira registrados antes de
a limpeza do sensor de imagem ser feita não podem ser usados
com as fotografias tiradas depois de a limpeza do sensor de
imagem ser feita. Selecione Limpar o sensor e iniciar apenas se os
dados de referência de remoção de poeira da imagem não forem
usados com as fotografias existentes.
266 B Menu de configuração: configuração da câmera
2 Enquadre um objeto branco uniforme no visor.
Com a lente a cerca de dez centímetros de um objeto branco
uniforme e bem iluminado, enquadre o objeto para que ele
preencha o visor e, então, pressione o botão de liberação do
obturador até a metade.
No modo foco automático, o foco será definido
automaticamente para o infinito. No modo foco manual, defina o
foco para o infinito manualmente.
3 Adquira os dados de referência para remoção de poeira da
imagem.
Pressione o botão de liberação do obturador até o fim para
adquirir os dados de remoção de poeira da imagem. O
monitor desliga quando o botão de liberação do obturador
for pressionado.
Se o objeto de referência for claro ou
escuro demais, a câmera poderá não
conseguir adquirir os dados de
referência para remoção de poeira da
imagem e a mensagem mostrada à
direita será exibida. Escolha outro objeto
de referência e repita o processo desde o passo 1.
D Dados de referência para remoção de poeira da imagem
É possível utilizar os mesmos dados de
referência para fotografias tiradas com lentes
diferentes ou com aberturas diferentes. As
imagens de referência não podem ser exibidas
usando um software de imagem de
computador. É exibido um padrão xadrez
quando as imagens de referência forem
visualizadas na câmera.
B Menu de configuração: configuração da câmera 267
Redução de flicker
Botão G ➜ B menu de configuração
Reduza o flicker e as faixas ao disparar sob luz fluorescente ou de
vapor de mercúrio durante a exibição ao vivo (0 55) ou gravação de
vídeo (0 164). Escolha Automático para permitir que a câmera
escolha automaticamente a frequência correta, ou faça coincidir
manualmente a frequência com a da alimentação AC local.
A Redução de flicker
Se Automático falhar em produzir os resultados desejados e se você não
estiver certo sobre a frequência da fonte de alimentação local, teste as duas
opções 50 e 60 Hz e escolha a que produz os melhores resultados. A
redução de flicker poderá não produzir os resultados desejados se o
assunto for muito claro e, neste caso, você deverá selecionar o modo A ou M
e escolher uma abertura menor (número f maior) antes de iniciar a exibição
ao vivo. Note que a redução de flicker não está disponível quando Ligado
for selecionado para Configurações de vídeo > Config. manuais de
vídeo (0 169) em modo M.
Liberar trava sem cartão
Botão G ➜ B menu de configuração
Se Liberação travada for selecionada, o botão de liberação do
obturador só será habilitado quando um cartão de memória estiver
introduzido na câmera. Selecionar Habilitar liberação permite que
o obturador seja disparado quando não houver cartão de memória
inserido, embora nenhuma imagem seja gravada (porém, elas serão
exibidas no monitor no modo demo).
268 B Menu de configuração: configuração da câmera
Dados de localização
Botão G ➜ B menu de configuração
Ajuste as configurações de dados de localização para uso quando a
câmera estiver conectada a um GPS ou um dispositivo inteligente.
Opção
Descrição
Selecione Sim para baixar dados de localização do
dispositivo inteligente e incorporá-los em fotografias
tiradas durante as próximas duas horas. Se a câmera
Baixar do
estiver conectada a um dispositivo inteligente e a uma
dispositivo
unidade de GPS, os dados de localização serão baixados a
inteligente
partir da unidade GPS. Os dados de localização não
podem ser obtidos se a câmera estiver desligada ou o
temporizador standby tiver expirado.
Posição
Visualize os dados de localização fornecidos pelo GPS ou
dispositivo inteligente. Os itens exibidos variam de acordo
com o dispositivo e no caso de vídeos referem-se a o início da
gravação.
Ajuste as configurações para a conexão com dispositivos
GPS opcionais.
• Temporizador standby: escolha se o temporizador standby
permanece ativo enquanto um dispositivo GPS estiver
conectado. Se Habilitar for selecionado, os fotômetros
desligarão automaticamente se operações não forem
executadas durante o período especificado na
configuração personalizada c2 (Temp. p/ desligam.
autom., 0 240), reduzindo o consumo de bateria. Se
Opções de
uma unidade GP-1 ou GP-1A estiver conectada, a
dispositivo
unidade permanecerá ativa por um período
GPS externo
determinado depois de o temporizador expirar. Para
dar tempo à câmera para adquirir dados de localização,
o atraso será prorrogado por até um minuto após os
fotômetros serem ativados ou a câmera ser ligada.
Selecione Desabilitar para desabilitar o temporizador
standby quando um dispositivo GPS estiver conectado.
• Ajustar relógio com satélite: selecione Sim para sincronizar
o relógio da câmera com a hora informada pelo
dispositivo GPS.
B Menu de configuração: configuração da câmera 269
Controle remoto
Botão G ➜ B menu de configuração
Escolha as funções executadas usando controle remoto cabeados
opcionais ou controladores remotos sem fio (0 323, 324).
❚❚ Lib. do obturador remoto
Escolha se o botão de liberação do obturador no acessório opcional
é usado para fotografias ou para a gravação de vídeo.
Opção
Descrição
O botão de liberação do obturador no acessório
y Tirar fotografias
opcional é usado para tirar fotografias.
O botão de liberação do obturador no acessório
opcional é usado para a gravação de vídeo.
Pressione o botão até a metade para iniciar a
z Gravar vídeos
exibição ao vivo ou para focar nos modos AF-S e
AF-F. Pressione completamente o botão para iniciar
ou terminar a gravação. Use a chave de exibição ao
vivo da câmera para terminar a exibição ao vivo.
❚❚ Atribuir o botão Fn
Escolha a função desempenhada pelos botões Fn nos controladores
remotos sem fio.
Opção
Descrição
O botão Fn no controlador remoto sem fio executa
Igual ao botão 4
=4
a função atualmente atribuída ao botão A (L) da
da câmera
câmera (0 254).
O botão Fn no controlador remoto sem fio pode
a Exibição ao vivo
ser usado para iniciar e finalizar a exibição ao vivo.
270 B Menu de configuração: configuração da câmera
Modo para avião
Botão G ➜ B menu de configuração
Selecione Habilitar para desabilitar os recursos sem fio dos
cartões Eye-Fi e do Bluetooth e as conexões Wi-Fi para
dispositivos inteligentes. As conexões a outros dispositivos
usando um transmissor sem fio só podem ser desabilitadas
removendo o transmissor da câmera.
Con. com o disp. inteligente
Botão G ➜ B menu de configuração
Ajuste as configurações para a conexão a
dispositivos inteligentes.
A Segurança
Embora um dos benefícios deste produto seja que ele permite a outros
conectar livremente para troca de dados sem fio em qualquer lugar dentro
do seu alcance, pode ocorrer o seguinte, se a segurança não estiver
habilitada:
• Roubo de dados: terceiros mal intencionados poderão interceptar as
transmissões sem fio para roubar os IDs de usuários, senhas e outras
informações pessoais.
• Acesso não autorizado: usuários não autorizados podem ter acesso à rede e
alterar dados ou realizar outras ações maliciosas. Note que, devido à
concepção das redes sem fio, ataques especializados podem permitir o
acesso não autorizado, mesmo quando a segurança estiver habilitada.
B Menu de configuração: configuração da câmera 271
Enviar ao disp. intel. (auto)
Botão G ➜ B menu de configuração
Se Ligado estiver selecionado, novas fotos serão automaticamente
enviadas para o dispositivo inteligente. Se a câmera não estiver
conectada no momento ao dispositivo inteligente, as fotos serão
marcadas para transferência e transferidas na próxima vez que uma
conexão sem fio for estabelecida. Vídeos não são transferidos.
A Marcação de transferência
Não mais de 1000 fotos podem ser marcadas para transferência de cada
vez.
Antes de mudar a classificação de fotografias que estão marcadas para
transferência, selecione Desabilitar para Bluetooth > Conexão de rede
ou desligue a conexão sem fio selecionando Habilitar para Modo para
avião.
Wi-Fi
Botão G ➜ B menu de configuração
Ajuste as configurações Wi-Fi (rede local sem fio).
Opção
Configurações de
rede
Configurações
atuais
Restaurar config.
de conexão
Descrição
Ajuste as configurações para conexões Wi-Fi.
Ver as configurações Wi-Fi atuais.
Restaure as configurações Wi-Fi para seus valores
padrão.
272 B Menu de configuração: configuração da câmera
Bluetooth
Botão G ➜ B menu de configuração
Liste os dispositivos pareados e ajuste as definições para conexão
com o dispositivo inteligente.
Opção
Descrição
Conexão de rede Habilitar ou desabilitar o Bluetooth.
Dispositivos
Ver dispositivos pareados.
pareados
Selecione Desligado para suspender as transmissões
Enviar enquanto
sem fio quando a câmera for desligada ou o
desligado
temporizador standby expirar.
B Menu de configuração: configuração da câmera 273
Carregamento Eye-Fi
Botão G ➜ B menu de configuração
Esta opção é exibida apenas quando um cartão de memória Eye-Fi
(disponível separadamente em outros fornecedores) estiver
inserido na câmera. Escolha Habilitar para enviar as fotografias para
um destino pré-selecionado. Note que as imagens não serão
enviadas se a intensidade do sinal não for suficiente. Antes de fazer
a transferência de imagens via Eye-Fi, selecione Desabilitar para
Modo para avião (0 271) e Bluetooth > Conexão de rede
(0 273).
Observe todas as leis locais relativas aos dispositivos sem fio e
escolha Desabilitar onde eles forem proibidos.
D Cartões Eye-Fi
Os cartões Eye-Fi podem emitir sinais sem fio quando Desabilitar estiver
selecionado. Um ícone g exibido quando Desabilitar estiver selecionado
indica que a câmera não consegue controlar o cartão Eye-Fi (0 275).
Desligue a câmera e remova o cartão.
Selecione valores maiores para a definição personalizada c2 (Temp. p/
desligam. autom.) > Personalizado > Temporizador standby (0 240)
quando usar um cartão Eye-Fi.
Veja o manual fornecido com o cartão Eye-Fi e dirija quaisquer questões ao
fabricante. A câmera pode ser usada para ativar e desativar os cartões
Eye-Fi, mas pode não ser compatível outras funções Eye-Fi.
D Modo para avião (0 271)
Habilitar o modo avião desabilita o carregamento Eye-Fi. Para retomar o
carregamento Eye-Fi, selecione Desabilitar para Modo para avião antes
de selecionar Habilitar para Carregamento Eye-Fi.
274 B Menu de configuração: configuração da câmera
Quando um cartão Eye-Fi estiver inserido,
seu status é indicado por um ícone na
exibição de informações:
• d: carregamento Eye-Fi desativado.
• e: carregamento Eye-Fi habilitado, mas
sem imagens disponíveis para enviar.
• f (estático): carregamento Eye-Fi
ativado. Aguardando para iniciar o envio.
• f (animado): carregamento Eye-Fi ativado. Enviando dados.
• g: erro — a câmera não pode controlar o cartão Eye-Fi. Se um (
piscando aparecer no visor, verifique se o firmware do cartão
Eye-Fi está atualizado. Se o erro persistir após o firmware do
cartão ser atualizado, insira um cartão diferente ou formate o
cartão na câmera, após copiar todas as imagens que ele contém
para um computador ou outro dispositivo de armazenamento. Se
o indicador ( não estiver piscando, as fotografias poderão ser
tiradas normalmente, mas você poderá não conseguir mudar as
configurações Eye-Fi.
A Cartões Eye-Fi compatíveis
Alguns cartões podem não estar disponíveis em alguns países ou regiões.
Consulte o fabricante para obter mais informações. Os cartões Eye-Fi
apenas podem ser utilizados no país de compra. Certifique-se de que o
firmware do cartão Eye-Fi tenha sido atualizado para a versão mais recente.
B Menu de configuração: configuração da câmera 275
Marcação de conformidade
Botão G ➜ B menu de configuração
Visualize uma seleção dos padrões com os quais a câmera está em
conformidade.
Versão do firmware
Botão G ➜ B menu de configuração
Visualize a versão atual do firmware da câmera.
276 B Menu de configuração: configuração da câmera
N Menu de retoque: criar cópias retocadas
Para exibir o menu de retoque, pressione G e selecione a guia
N (menu de retoque).
Botão G
Opções do menu de retoque
As opções no menu de retoque são usadas para criar cópias
recortadas ou retocadas de imagens existentes. O menu de retoque
é exibido apenas quando um cartão de memória contendo
fotografias estiver inserido na câmera.
0
k
1
i
2
j
e
(
r
)
m
Opção
Processamento de
NEF (RAW)
Recortar
Redimensionar
D-Lighting
Retoque rápido
Correção de olhos
vermelhos
Endireitar
Controle de distorção
Controle de
perspectiva
Olho de peixe
Efeitos de filtro
0
280
282
283
285
286
286
287
287
288
288
289
Opção
l Monocromático
Sobreposição de
o
imagem
q Contorno de cores
Ilustração de
U
fotografia
g Rascunho em cores
u Efeito miniatura
3 Cor seletiva
) Pintura
f Editar vídeo
Comparação lado a
p
lado *
0
290
291
293
294
294
295
296
298
178
298
* Disponível apenas se o menu de retoque for exibido pressionando P e
selecionando Retoque quando uma imagem retocada ou original for
exibida em reprodução em tamanho cheio.
N Menu de retoque: criar cópias retocadas 277
Criar cópias retocadas
Para criar uma cópia retocada:
1 Exiba as opções de retoque.
Destaque o item desejado no menu de
retoque e pressione 2.
2 Selecione uma imagem.
Destaque uma imagem e pressione J
(para visualizar a imagem destacada em
tela cheia, mantenha pressionado o
botão X).
A Retoque
A câmera pode não conseguir exibir ou retocar as imagens criadas com
outros dispositivos. Se a imagem tiver sido gravada com uma
configuração de qualidade de imagem de NEF (RAW) + JPEG (0 98), as
opções de retoque aplicam-se apenas à cópia RAW.
3 Selecione as opções de retoque.
Para obter mais informações, veja a seção do item selecionado.
Para sair sem criar uma cópia retocada, pressione G.
278 N Menu de retoque: criar cópias retocadas
4 Crie uma cópia retocada.
Pressione J para criar uma cópia
retocada. Exceto na página "apenas
imagem" de informações da fotografia
(0 188), as cópias retocadas são
indicadas por um ícone Z.
A Criar cópias retocadas durante a reprodução
Para criar uma cópia retocada da imagem exibida atualmente na
reprodução em tamanho cheio (0 184), pressione P, em seguida destaque
Retoque e pressione 2 e selecione um opção de retoque (Sobreposição
de imagem excluída).
A Retocar cópias
A maioria das opções pode ser aplicada a cópias criadas usando outras
opções de retoque, ainda que, com as exceções de Sobreposição de
imagem e Editar vídeo > Escolher ponto de in./térm., cada opção apenas
possa ser aplicada uma vez (note que edições múltiplas poderão resultar
em perda de detalhes). As opções que não podem ser aplicadas à imagem
atual ficam acinzentadas e estão indisponíveis.
A Qualidade e tamanho da imagem
Exceto no caso das cópias criadas com as opções Recortar e
Redimensionar, as cópias criadas a partir das imagens JPEG têm o mesmo
tamanho e qualidade da original, enquanto que as cópias criadas a partir
das fotografias NEF (RAW) são salvas como imagens JPEG grandes de alta
qualidade.
N Menu de retoque: criar cópias retocadas 279
Processamento de NEF (RAW)
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie cópias JPEG de fotografias NEF (RAW).
1 Selecione Processamento de
NEF (RAW).
Destaque Processamento de
NEF (RAW) no menu de retoque e
pressione 2 para exibir uma caixa de
diálogo de seleção da imagem listando
só as imagens NEF (RAW) criadas com esta câmera.
2 Selecione uma fotografia.
Use o seletor múltiplo para destacar
uma fotografia (para visualizar a
fotografia destacada em tamanho
cheio, mantenha pressionado o botão
X). Pressione J para selecionar a
fotografia destacada e vá para o próximo passo.
280 N Menu de retoque: criar cópias retocadas
3 Escolha definições para a cópia JPEG.
Ajuste as configurações relacionadas abaixo. Note que o balanço
de brancos e o controle de vinheta não estão disponíveis para
imagens criadas com sobreposição de imagem (0 291), e que os
efeitos da compensação de exposição podem diferir daqueles
que possam ter sido esperados quando a fotografia foi tirada.
Qualidade de imagem (0 98)
Tamanho da imagem (0 100)
Balanço de brancos (0 140)
Compensação de exposição (0 132)
Picture Control (0 155)
Red. de ruído em ISO alto (0 231)
Espaço de cor (0 230)
Controle de vinheta (0 231)
D-Lighting (0 285)
4 Copie a fotografia.
Destaque EXE e pressione J para criar
uma cópia JPEG da fotografia
selecionada. Para sair sem copiar a
fotografia, pressione o botão G.
N Menu de retoque: criar cópias retocadas 281
Recortar
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie uma cópia recortada da fotografia
selecionada. A fotografia selecionada é
exibida com o corte selecionado
apresentado em amarelo. Crie uma cópia
recortada conforme descrito na tabela a
seguir.
Para
Aumentar o
tamanho do corte
Reduzir o
tamanho do corte
Alterar a
proporção de
corte
Mover o corte
Criar uma cópia
Use
X
W (Q)
Descrição
Pressione o botão X para aumentar o
tamanho do corte.
Pressione o botão W (Q) para reduzir o
tamanho do corte.
Gire o disco de comando para escolher a
relação de apresentação.
Use o seletor múltiplo para posicionar o
corte. Pressione sem soltar para mover o
corte rapidamente para a posição desejada.
Salve o corte atual como um arquivo
separado.
A Tamanho da imagem
O tamanho da cópia (que varia de acordo com o tamanho e a proporção do
corte) aparece no canto superior esquerdo da exibição do corte.
A Visualizar cópias recortadas
O zoom de reprodução pode não estar disponível quando as cópias
recortadas forem exibidas.
A Veja também
Consulte a página 198 para obter informações sobre o corte de imagens
durante o zoom de reprodução.
282 N Menu de retoque: criar cópias retocadas
Redimensionar
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie cópias pequenas de fotografias selecionadas.
1 Selecione Redimensionar.
Para redimensionar imagens
selecionadas, destaque Redimensionar
no menu de retoque e pressione 2.
2 Escolha um tamanho.
Destaque Escolher o tamanho e
pressione 2.
Destaque uma opção e pressione J.
N Menu de retoque: criar cópias retocadas 283
3 Escolha as imagens.
Destaque Selecionar imagem e
pressione 2.
Destaque imagens usando o seletor
múltiplo e pressione o botão W (Q) para
selecionar ou cancelar a seleção (para
ver a imagem destacada em tela cheia,
mantenha pressionado o botão X). As
imagens selecionadas são marcadas
com um ícone 1. Pressione J quando Botão W (Q)
a seleção estiver terminada.
4 Salve as cópias redimensionadas.
Uma caixa de diálogo de confirmação
será exibida. Destaque Sim e pressione
J para salvar as cópias
redimensionadas.
A Visualizar cópias redimensionadas
O zoom de reprodução poderá não estar disponível quando as cópias
redimensionadas forem exibidas.
284 N Menu de retoque: criar cópias retocadas
D-Lighting
Botão G ➜ N menu de retoque
O D-Lighting clareia as sombras, sendo ideal para as fotografias
escuras ou contra a luz.
Antes
D-Lighting
(U Retrato desabilitado)
D-Lighting
(M Retrato habilitado)
Pressione 4 ou 2 para escolher a quantidade de correção
executada. O efeito pode ser visualizado na tela de edição. Pressione
J para copiar a fotografia.
❚❚ "Retrato"
Para habilitar ou desabilitar essa opção,
destaque Retrato e pressione 2. Quando
Retrato estiver habilitado, a câmera usará
D-Lighting apenas para assuntos de retrato
de humanos, tornando mais claros até três
assuntos desse tipo e ao mesmo tempo
deixando intocado o fundo para obter um efeito semelhante ao
obtido com um refletor.
A Assuntos do retrato
A câmera seleciona automaticamente até três assuntos para D-Lighting de
retrato (note que D-Lighting de retrato não pode ser aplicado a fotografias
tiradas com Desligado selecionado para Rotação autom. imagem no
menu de reprodução; 0 222). Dependendo da composição e de como os
assuntos são dispostos, os resultados desejados poderão não ser
alcançados. Se você não ficar satisfeito, remova a marca de Retrato.
N Menu de retoque: criar cópias retocadas 285
Retoque rápido
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie cópias com a saturação e o contraste
aprimorados. O D-Lighting é aplicado
quando necessário para clarear os assuntos
escuros ou contra a luz.
Pressione 4 ou 2 para escolher o grau de
aumento. Pressione J para copiar a
fotografia.
Correção de olhos vermelhos
Botão G ➜ N menu de retoque
Esta opção é usada para corrigir os "olhos vermelhos" causados pelo
flash, e está disponível apenas com as fotografias tiradas usando
flash. A fotografia selecionada para correção de olhos vermelhos
pode ser pré-visualizada na tela de edição. Confirme os efeitos da
correção de olhos vermelhos e pressione J para criar uma cópia.
Note que a correção de olhos vermelhos poderá nem sempre
produzir os resultados esperados e poderá, em circunstâncias muito
raras, ser aplicada nas partes da imagem que não são afetadas pelos
olhos vermelhos. Verifique com cuidado a visualização antes de
prosseguir.
286 N Menu de retoque: criar cópias retocadas
Endireitar
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie uma cópia endireitada da imagem
selecionada. Pressione 2 para girar a
imagem para a direita em até cinco graus
em pontos de aproximadamente 0,25
graus, e 4 para girá-la para a esquerda
(note que as margens da imagem serão
cortadas para criar uma cópia retangular). Pressione J para salvar a
cópia retocada.
Controle de distorção
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie cópias com distorção periférica
reduzida. Selecione Automático para
permitir que a câmera corrija a distorção
automaticamente e então faça pequenos
ajustes usando o seletor múltiplo, ou
selecione Manual para reduzir
manualmente a distorção (note que Automático não está
disponível com fotografias tiradas usando o controle automático de
distorção. Consulte a página 232).
Pressione 2 para reduzir a distorção de barril, 4 para reduzir a
distorção almofadada (note que maiores quantidades de controle
de distorção resultam em mais bordas sendo cortadas). Pressione J
para salvar a cópia retocada.
D Automático
Automático é para uso apenas com fotografias tiradas com lentes tipo G, E
e D (PC, olho de peixe, e algumas outras lentes excluídas). Os resultados não
são garantidos com outras lentes.
N Menu de retoque: criar cópias retocadas 287
Controle de perspectiva
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie cópias que reduzem os efeitos de
perspectiva, tiradas da base de um objeto
alto. Utilize o seletor múltiplo para ajustar a
perspectiva (note que maiores quantidades
de controle de perspectiva resultam em
mais bordas sendo cortadas). Pressione J
para salvar a cópia retocada.
Antes
Depois
Olho de peixe
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie cópias que pareçam ter sido tiradas
com uma lente olho de peixe. Pressione 2
para aumentar o efeito (isso também
aumenta o tamanho das bordas a serem
cortadas da imagem), 4 para reduzir.
Pressione J para salvar a cópia retocada.
288 N Menu de retoque: criar cópias retocadas
Efeitos de filtro
Botão G ➜ N menu de retoque
Depois de ajustar os efeitos de filtro, como descrito abaixo,
pressione J para copiar a fotografia.
Opção
Céu claro
Filtro quente
Luz estrelada
Suavizador
Descrição
Cria o efeito de um filtro de céu
claro, tornando a imagem
menos azul.
Cria uma cópia com efeitos de
filtro de tons quentes, dando à
cópia um matiz vermelho
"quente".
Adicione efeitos de radiação
às fontes de luz.
• Número de pontos: escolha
entre quatro, seis ou oito.
• Intensidade do filtro: escolha o
brilho das fontes de luz
afetadas.
• Ângulo do filtro: escolha o ângulo das pontas.
• Distância dos pontos: escolha a distância dos pontos.
• Confirmar: visualize os efeitos do filtro. Pressione X para
visualizar a cópia em tamanho cheio.
• Salvar: crie uma cópia retocada.
Adicione um efeito de filtro
suavizador. Pressione 4 ou 2
para escolher a intensidade do
filtro.
N Menu de retoque: criar cópias retocadas 289
Monocromático
Botão G ➜ N menu de retoque
Copie fotografias em Preto e branco,
Sépia ou Ciano (monocromático azul e
branco).
Selecionar Sépia ou Ciano exibe uma
visualização da imagem selecionada.
Pressione 1 para aumentar a saturação da
cor e 3 para diminuir. Pressione J para
criar uma cópia monocromática.
Aumentar saturação
Diminuir saturação
290 N Menu de retoque: criar cópias retocadas
Sobreposição de imagem
Botão G ➜ N menu de retoque
A sobreposição de imagem combina duas fotografias NEF (RAW)
existentes para criar uma única imagem que é salva separadamente
dos originais. Os resultados, que fazem uso dos dados RAW do
sensor de imagem da câmera, são visivelmente melhores do que as
sobreposições criadas em um aplicativo de imagem. A nova imagem
é salva nas configurações atuais de qualidade e tamanho de imagem.
Antes de criar uma sobreposição, defina a qualidade de imagem e o
tamanho (0 98, 100; todas as opções estão disponíveis). Para criar
uma cópia NEF (RAW), escolha a qualidade de imagem NEF (RAW).
+
1 Selecione Sobreposição de imagem.
Destaque Sobreposição de imagem no
menu de retoque e pressione 2.
A caixa de diálogo mostrada à direita
será exibida, com Img. 1 destacada.
Pressione J para exibir uma lista de
imagens NEF (RAW) criadas com esta
câmera.
N Menu de retoque: criar cópias retocadas 291
2 Selecione a primeira imagem.
Use o seletor múltiplo para destacar a
primeira fotografia na sobreposição.
Para visualizar a fotografia destacada
em tamanho cheio, mantenha
pressionado o botão X. Pressione J
para selecionar a fotografia destacada e volte para a tela anterior.
3 Selecione a segunda imagem.
A imagem selecionada aparecerá como Img. 1. Destaque Img. 2
e pressione J e, então, selecione a segunda fotografia como
descrito no passo 2.
4 Ajuste o ganho.
Destaque Img. 1 ou Img. 2 e otimize a
exposição para a sobreposição
pressionando 1 ou 3 para selecionar o
ganho nos valores entre 0,1 e 2,0. Repita
o procedimento para a segunda
imagem. O valor padrão é 1,0. Selecione 0,5 para reduzir o ganho
a metade ou 2,0 para duplicá-lo. Os efeitos do ganho são visíveis
na coluna Previsão.
5 Visualize a sobreposição.
Para visualizar a composição conforme
apresentada à direita, pressione 4 ou 2
para colocar o cursor na coluna
Previsão, em seguida pressione 1 ou 3
para destacar Sobrep. e pressione J
(note que as cores e o brilho na visualização poderão diferir da
imagem final). Para salvar a sobreposição sem exibir uma
visualização, selecione Salvar. Para voltar ao passo 4 e selecionar
novas fotografias ou ajustar o ganho, pressione W (Q).
292 N Menu de retoque: criar cópias retocadas
6 Salve a sobreposição.
Pressione J enquanto a visualização for
exibida para salvar a sobreposição. Após
uma sobreposição ser criada, a imagem
resultante será exibida em tamanho
cheio no monitor.
D Sobreposição de imagem
Somente as fotografias NEF (RAW) com a mesma profundidade de bits
podem ser combinadas (0 227). A sobreposição tem as mesmas
informações de fotografia que a fotografia selecionada para Img. 1. O
comentário na imagem atual é anexado à sobreposição quando ela for
salva. A informação de direitos autorais, no entanto, não é copiada.
Contorno de cores
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie uma cópia de contorno de uma
fotografia para usar como base para
pintura. Pressione J para salvar a cópia
retocada.
Antes
Depois
N Menu de retoque: criar cópias retocadas 293
Ilustração de fotografia
Botão G ➜ N menu de retoque
Ajuste os contornos e simplifique as cores
para obter um efeito de pôster. Pressione 2
ou 4 para tornar os esboços mais grossos
ou mais finos. Pressione J para salvar a
cópia retocada.
Antes
Depois
Rascunho em cores
Botão G ➜ N menu de retoque
Criar uma cópia de uma fotografia que
parece um desenho feito com lápis
colorido. Pressione 1 ou 3 para destacar
Intensidade ou Esboços e pressione 4 ou
2 para alterar. A intensidade pode ser
aumentada para tornar as cores mais
saturadas, ou diminuída para um efeito
desbotado, monocromático, enquanto que os esboços podem ficar
mais grossos ou mais finos. Os esboços mais grossos tornam as
cores mais saturadas. Pressione J para salvar a cópia retocada.
294 N Menu de retoque: criar cópias retocadas
Efeito miniatura
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie uma cópia que pareça ser uma fotografia de diorama. Funciona
melhor com as fotografias tiradas a partir de um ponto de vista
elevado. A área que ficará em foco na cópia é indicada por um
quadro amarelo.
Para
Escolha a
orientação
Escolha a área
em foco
Escolher o
tamanho
Criar uma
cópia
Pressione
W (Q)
Descrição
Pressione W (Q) para escolher a orientação da
área que está em foco.
Se a área do efeito
estiver na orientação
horizontal, pressione
1 ou 3 para
posicionar o quadro
exibindo a área da
cópia que estará em
foco.
Área em foco
Se a área do efeito
estiver na orientação
vertical, pressione 4
ou 2 para posicionar o
quadro mostrando a
área da cópia que
estará em foco.
Se a área do efeito estiver na orientação
horizontal, pressione 4 ou 2 para escolher a
altura.
Se a área do efeito estiver na orientação vertical,
pressione 1 ou 3 para escolher a largura.
Criar uma cópia.
N Menu de retoque: criar cópias retocadas 295
Cor seletiva
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie uma cópia na qual apenas os matizes selecionados apareçam
coloridos.
1 Selecione Cor seletiva.
Destaque Cor seletiva no menu de
retoque e pressione 2.
2 Selecione uma fotografia.
Destaque uma fotografia e pressione J
(para visualizar a fotografia destacada
em tamanho cheio, mantenha
pressionado o botão X).
3 Selecione uma cor.
Use o seletor múltiplo para posicionar o
cursor sobre um objeto e pressione
A (L) para selecionar a cor do objeto
como aquela que permanecerá na cópia
final (a câmera pode ter dificuldade em
Botão A (L)
detectar as cores não saturadas. Escolha
uma cor saturada). Para ampliar o zoom Cor selecionada
na imagem para fazer uma seleção de
cor precisa, pressione X. Pressione
W (Q) para reduzir o zoom.
296 N Menu de retoque: criar cópias retocadas
4 Destaque a faixa de cores.
Faixa de cores
Gire o disco de comando para
destacar a faixa de cores para
a cor selecionada.
5 Escolha a faixa de cores.
Pressione 1 ou 3 para aumentar ou
diminuir a faixa de matizes parecidos
que serão incluídos na fotografia final.
Escolha valores entre 1 e 7. Note que os
valores mais altos podem incluir matizes
de outras cores.
6 Selecione cores adicionais.
Para selecionar cores
adicionais, gire o disco de
comando para destacar outra
das três caixas de cor na parte
superior da tela e repita os
passos 3 a 5 para selecionar
outra cor. Repita para uma terceira cor se desejado. Para cancelar
a cor destacada, pressione O (para remover todas as cores,
mantenha pressionado O. Uma caixa de diálogo de confirmação
será exibida. Selecione Sim).
7 Salve a cópia editada.
Pressione J para copiar a fotografia.
N Menu de retoque: criar cópias retocadas 297
Pintura
Botão G ➜ N menu de retoque
Criar uma cópia que enfatiza detalhes e cor
para uma efeito de pintura. Pressione J
para salvar a cópia retocada.
Antes
Depois
Comparação lado a lado
Compare as cópias retocadas com as fotografias originais. Esta
opção está disponível somente se o menu de retoque for exibido ao
pressionar o botão P e selecionando Retoque quando uma cópia ou
um original for reproduzido em tamanho cheio.
1 Selecione uma imagem.
Selecione uma cópia retocada (indicada
por um ícone Z) ou uma fotografia que
tenha sido retocada na reprodução em
tamanho cheio. Pressione P, em seguida
destaque Retoque e pressione 2.
298 N Menu de retoque: criar cópias retocadas
Botão P
2 Selecione Comparação lado a lado.
Destaque Comparação lado a lado no
menu de retoque e pressione J.
3 Compare a cópia com o original.
Opções usadas para criar
A imagem de origem é exibida à
a cópia
esquerda e a cópia retocada à direita,
com as opções usadas para criar a cópia
relacionadas na parte superior da tela.
Pressione 4 ou 2 para alternar entre a
imagem de origem e a cópia retocada.
Para visualizar a imagem destacada em
Cópia
tamanho cheio, mantenha pressionado Imagem de
origem
retocada
o botão X. Se a cópia tiver sido criada a
partir de duas imagens usando
Sobreposição de imagem, pressione 1 ou 3 para ver a outra
imagem original. Se existirem várias cópias para a imagem de
origem atual, pressione 1 ou 3 para visualizar as outras cópias.
Pressione J para voltar para a reprodução com a imagem
destacada exibida.
D Comparação lado a lado
A imagem fonte não será exibida se a cópia tiver sido criada a partir de uma
fotografia que tenha sido, desde então, excluída ou que estava protegida
quando a cópia foi feita (0 200).
N Menu de retoque: criar cópias retocadas 299
m CONFIGURAÇÕES RECENTES/O MEU MENU
Ambas as configurações recentes, um menu listando as 20
configurações mais recentemente utilizadas, e Meu Menu, um
menu personalizado listando até 20 opções selecionadas pelo
usuário, podem ser acessadas pressionando-se o botão G botão
destacando a última guia na lista do menu (tanto m como O).
Botão G
Escolher um menu
Use a opção Escolher guia para escolher o menu apresentado.
1 Selecione Escolher guia.
Destaque Escolher guia e pressione 2.
2 Selecione um menu.
Destaque O MEU MENU ou
m CONFIGURAÇÕES RECENTES e
pressione J para exibir o menu
selecionado.
300 m CONFIGURAÇÕES RECENTES/O MEU MENU
m Configurações recentes
Quando m CONFIGURAÇÕES RECENTES
for selecionado para Escolher guia, o
menu lista as 20 configurações usadas mais
recentemente, com os itens usados mais
recentemente primeiro. Pressione 1 ou 3
para destacar uma opção e pressione 2
para selecionar.
A Remover itens do menu de configurações recentes
Para remover um item do menu de configurações recentes, destaque-o e
pressione o botão O. Uma caixa de diálogo de confirmação será exibida.
Pressione O novamente para excluir o item selecionado.
O Meu Menu
Selecionar O MEU MENU para Escolher guia permite acessar um
menu personalizado de 20 opções selecionadas dos menus de
reprodução, disparo, configurações personalizadas, configuração e
retoque. Siga as etapas abaixo para adicionar itens, para excluir itens
e reordenar itens em Meu Menu.
❚❚ Adicionar opções ao Meu Menu
1 Selecione Adicionar itens.
Destaque Adicionar itens e pressione
2.
2 Selecione um menu.
Destaque o nome do menu que contém
a opção que você deseja adicionar e
pressione 2.
m CONFIGURAÇÕES RECENTES/O MEU MENU 301
3 Selecione um item.
Destaque o item desejado e pressione
J.
4 Posicione o novo item.
Pressione 1 ou 3 para mover o novo
item para cima ou para baixo no Meu
Menu. Pressione J para adicionar o
novo item. Repita os passos 1 a 4 para
selecionar itens adicionais.
A Adicionar opções ao Meu Menu
Os itens exibidos atualmente em Meu Menu
são indicados por uma marca de verificação. Os
itens indicados por um ícone V não podem ser
selecionados.
302 m CONFIGURAÇÕES RECENTES/O MEU MENU
❚❚ Excluir opções do Meu Menu
1 Selecione Remover itens.
Destaque Remover itens e pressione 2.
2 Selecione os itens.
Destaque os itens e pressione 2 para
selecionar ou cancelar a seleção. Os
itens selecionados são indicados por
uma marca de verificação.
3 Exclua os itens selecionados.
Pressione J. Uma caixa de diálogo de
confirmação será exibida. Pressione J
novamente para excluir os itens
selecionados.
m CONFIGURAÇÕES RECENTES/O MEU MENU 303
❚❚ Reordenar as opções no Meu Menu
1 Selecione Classificar itens.
Destaque Classificar itens e pressione 2.
2 Selecione um item.
Destaque o item que você deseja mover
e pressione J.
3 Posicione o item.
Pressione 1 ou 3 para mover o item
para cima ou para baixo no Meu Menu e
pressione J. Repita os passos 2 a 3 para
reposicionar itens adicionais.
4 Saia para Meu Menu.
Pressione o botão G para voltar para
Meu Menu.
Botão G
304 m CONFIGURAÇÕES RECENTES/O MEU MENU
Notas técnicas
Leia este capítulo para obter informações sobre os acessórios
compatíveis, limpeza e armazenamento da câmera, e o que fazer se
for exibida uma mensagem de erro ou se você tiver problemas ao
utilizar a câmera.
Lentes compatíveis
Lentes CPU compatíveis
Esta câmera é compatível com o foco automático apenas quando
usada com lentes CPU AF-S, AF-P e AF-I. As lentes AF-S têm nomes
iniciados com AF-S, as lentes AF-P com AF-P e as lentes AF-I com AF-I.
Foco automático não é compatível quando outras lentes de foco
automático (AF) forem usadas. A tabela seguinte lista as funções
disponíveis com lentes compatíveis em fotografia de visor:
Configuração da
câmera
Modo de foco
MF (com
telemetria
eletrônica)
z
z
z4
z4
z4
z7
Modo de
disparo
Sistema de
fotometria
L
Outros
modos
z
z
z
z
—
z
Lente/acessório
AF
MF M
AF-S, AF-P, AF-I NIKKOR
z
z z
Outra AF NIKKOR tipo G ou D —
z z
Série PC-E NIKKOR 2, 3
—
z z
PC NIKKOR 19mm f/4E ED 3, 5 —
z z
PC Micro 85mm f/2.8D 6
—
z z
Teleconversor AF-S/AF-I
z7
z z
Outra AF NIKKOR (exceto
—
z8
z z
z
lentes para F3AF)
9
AI-P NIKKOR
—
z
z z
z
1 A fotometria pontual mede o ponto de foco selecionado (0 128).
M
N
3D
z
z
z
z
z
z
Cor
—
—
—
—
—
—
z1
z1
z1
z1
z1
z1
—
✔
z1
—
✔
z1
Notas técnicas 305
2 O botão de troca para a PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED pode entrar em contato com o corpo da
câmera quando a lente for girada. Além disso, algumas combinações de deslocamento vertical e
rotação poderão não estar disponíveis devido ao contato da lente com o corpo da câmera.
3 Deslocar verticalmente e/ou horizontalmente a lente interfere na exposição.
4 Não pode ser usada em deslocamento vertical ou deslocamento horizontal.
5 Algumas combinações de deslocamento vertical e rotação poderão não estar disponíveis devido ao
contato da lente com o corpo da câmera.
6 A exposição ideal só será obtida se a lente estiver na abertura máxima e se a lente não for deslocada
vertical ou horizontalmente.
7 Com uma abertura máxima efetiva de f/5.6 ou mais rápida.
8 Quando as lentes AF 80–200mm f/2.8, AF 35–70mm f/2.8, AF 28–85mm f/3.5–4.5 (nova) ou AF
28–85mm f/3.5–4.5 retraem completamente o zoom na distância mínima de foco, o indicador de
imagem em foco (I) poderá ser exibido quando a imagem na tela fosca do visor não estiver em
foco. Antes de disparar, confirme que a imagem no visor esteja em foco.
9 Com uma abertura máxima de f/5.6 ou mais rápida.
• Ruído na forma de linhas poderá aparecer durante o foco automático
quando os vídeos forem gravados em sensibilidades ISO altas. Use
foco manual ou trava de foco.
306 Notas técnicas
D Lentes IX NIKKOR
As lentes IX NIKKOR não podem ser utilizadas.
A Identificar lentes CPU e do tipo G, E e D
As lentes CPU podem ser identificadas pela presença dos contatos CPU, as
lentes tipo G, E e D por uma letra no tubo da lente. As lentes tipo G e E não
estão equipadas com um anel de abertura da lente.
Contatos CPU
Anel de abertura
Lente CPU
Lente tipo G ou E
Lente tipo D
Ao usar uma lente CPU equipada com um anel de abertura, trave o anel de
abertura na abertura mínima (número f mais alto).
A Fotometria matricial
Para fotometria matricial, a câmera usa um sensor RGB de 2016 pixels para
definir a exposição de acordo com a distribuição de tom, cor, composição e,
com lentes tipo G, E ou D, a informação de distância (fotometria por matriz
de cores II 3D. Com outras lentes CPU, a câmera utiliza a fotometria por
matriz de cores II, que não inclui as informações de distância 3D).
Notas técnicas 307
Lentes sem CPU compatíveis
As lentes sem CPU apenas podem ser usadas quando a câmera
estiver no modo M. Selecionar outro modo desativa o disparo do
obturador. A abertura deve ser ajustada manualmente através do
anel de abertura da lente, e o sistema de fotometria da câmera, o
controle do flash i-TTL e outros recursos que requerem uma lente
CPU não podem ser usados. Algumas lentes sem CPU não podem
ser usadas. Consulte "Acessórios incompatíveis e lentes sem CPU"
abaixo.
Configuração da câmera
Modo de foco
MF (com
telemetria
eletrônica)
Modo de disparo
Outros
Lente/acessório
AF
MF
M
modos
Lentes AI, AI modificado NIKKOR ou
—
z1
z
z2
—
Nikon série E
2,
3
Medical NIKKOR 120mm f/4
—
z
z
z
—
Reflex NIKKOR
—
—
—
z
z2
PC NIKKOR
—
z4
z
z2
—
Teleconversor do tipo AI
—
z5
z
z2
—
Fole de extensão PB-6 6
—
z1
z
z2
—
Anéis de extensão automáticos
—
z1
z
z2
—
(série PK 11A, 12 ou 13; PN-11)
1 Com uma abertura máxima de f/5.6 ou mais rápida.
2 O indicador de exposição não pode ser usado.
3 Pode ser utilizado nas velocidades de obturador mais lentas do que a velocidade de sincronismo do
flash em um passo ou mais.
4 Não pode ser usada em deslocamento vertical ou deslocamento horizontal.
5 Com uma abertura máxima efetiva de f/5.6 ou mais rápida.
6 Instale na orientação vertical (pode ser usado na orientação horizontal depois de instalada).
308 Notas técnicas
D Acessórios incompatíveis e lentes sem CPU
Os seguintes acessórios e lentes sem CPU NÃO podem ser utilizados com a
D5600:
• Teleconversor TC-16A AF
• Lentes não AI
• Lentes que requerem a unidade de foco AU-1 (400mm f/4.5, 600mm
f/5.6, 800mm f/8, 1200mm f/11)
• Olho de peixe (6mm f/5.6, 7,5mm f/5.6, 8mm f/8, OP 10mm f/5.6)
• 2,1cm f/4
• Anel de extensão K2
• 180–600mm f/8 ED (números de série 174041–174180)
• 360–1200mm f/11 ED (números de série 174031–174127)
• 200–600mm f/9.5 (números de série 280001–300490)
• Lentes AF para a F3AF (AF 80mm f/2.8, AF 200mm f/3.5 ED, teleconversor
AF TC-16)
• PC 28mm f/4 (número de série 180900 ou anterior)
• PC 35mm f/2.8 (números de série 851001–906200)
• PC 35mm f/3.5 (modelo antigo)
• Reflex 1000mm f/6.3 (modelo antigo)
• Reflex 1000mm f/11 (números de série 142361–143000)
• Reflex 2000mm f/11 (números de série 200111–200310)
Notas técnicas 309
D Iluminação auxiliar de AF
O iluminador auxiliar de AF tem um alcance de cerca de 0,5 a 3,0 m. Quando
usar o iluminador, use uma lente com uma distância focal de 18 a 200 mm
e remova o parassol da lente. A iluminação auxiliar de AF não está
disponível com as seguintes lentes:
• AF-S NIKKOR 14–24mm f/2.8G ED
• AF-S NIKKOR 28–300mm f/3.5–5.6G ED VR
• AF-S DX NIKKOR 55–300mm f/4.5–5.6G ED VR
• AF-S VR Zoom-Nikkor 70–200mm f/2.8G IF-ED
• AF-S NIKKOR 70–200mm f/2.8G ED VR II
• AF-S Zoom-Nikkor 80–200mm f/2.8D IF-ED
• AF-S NIKKOR 80–400mm f/4.5–5.6G ED VR
• AF-S VR Nikkor 200mm f/2G IF-ED
• AF-S NIKKOR 200mm f/2G ED VR II
• AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400mm f/4G IF-ED
• AF-S NIKKOR 200–400mm f/4G ED VR II
310 Notas técnicas
Em alcances abaixo de 1 m, as seguintes lentes poderão bloquear o
iluminador auxiliar de AF e interferir no foco automático quando a
iluminação for fraca:
• AF-S DX NIKKOR 10–24mm f/3.5–4.5G ED
• AF-S NIKKOR 16–35mm f/4G ED VR
• AF-S Zoom-Nikkor 17–35mm f/2.8D IF-ED
• AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55mm f/2.8G IF-ED
• AF-S NIKKOR 18–35mm f/3.5–4.5G ED
• AF-S DX NIKKOR 18–105mm f/3.5–5.6G ED VR
• AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200mm f/3.5–5.6G IF-ED
• AF-S DX NIKKOR 18–200mm f/3.5–5.6G ED VR II
• AF-S DX NIKKOR 18–300mm f/3.5–5.6G ED VR
• AF-S DX NIKKOR 18–300mm f/3.5–6.3G ED VR
• AF-S NIKKOR 20mm f/1.8G ED
• AF-S NIKKOR 24–70mm f/2.8G ED
• AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120mm f/3.5–5.6G IF-ED
• AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR
• AF-S NIKKOR 28mm f/1.8G
• AF-S Zoom-Nikkor 28–70mm f/2.8D IF-ED
• AF-S NIKKOR 35mm f/1.4G
• AF-S NIKKOR 70–200mm f/4G ED VR
• AF-S NIKKOR 85mm f/1.4G
• AF-S NIKKOR 85mm f/1.8G
• AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED
Notas técnicas 311
D Flash embutido
O flash embutido pode ser usado com lentes com distâncias focais de 18 a
300 mm, embora em alguns casos o flash possa ser incapaz de iluminar
inteiramente o assunto em certos alcances ou distâncias focais devido às
sombras projetadas pela lente (veja a ilustração abaixo), enquanto que as
lentes que bloqueiam a visão da luz de redução de olhos vermelhos do
assunto podem interferir na redução de olhos vermelhos. Remova o
parassol da lente para evitar sombras.
Sombra
Vinheta
O flash tem um alcance mínimo de cerca de 0,6 m e não pode ser utilizado
na faixa macro das lentes de zoom macro. Pode ser que o flash não ilumine
todo o assunto com as seguintes lentes, em alcances inferiores aos citados
abaixo:
Lente
AF-S DX NIKKOR 10–24mm f/3.5–4.5G ED
AF-S DX Zoom-Nikkor 12–24mm f/4G IF-ED
AF-S NIKKOR 16–35mm f/4G ED VR
AF-S DX NIKKOR 16–85mm f/3.5–5.6G ED VR
AF-S Zoom-Nikkor 17–35mm f/2.8D IF-ED
AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55mm f/2.8G IF-ED
AF-S NIKKOR 18–35mm f/3.5–4.5G ED
AF Zoom-Nikkor 18–35mm f/3.5–4.5D IF-ED
312 Notas técnicas
Posição do zoom
24 mm
24 mm
35 mm
24 a 85 mm
28 mm
35 mm
28 mm
35 mm
45 a 55 mm
24 mm
28 mm
35 mm
24 mm
28 a 35 mm
Distância mínima
sem vinheta
1,5 m
1,0 m
1,0 m
Sem vinheta
1,0 m
Sem vinheta
1,5 m
1,0 m
Sem vinheta
1,5 m
1,0 m
Sem vinheta
1,0 m
Sem vinheta
Lente
AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR,
AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G
AF-S DX Zoom-Nikkor 18–70mm f/3.5–4.5G IF-ED
AF-S DX NIKKOR 18–105mm f/3.5–5.6G ED VR
AF-S DX Zoom-Nikkor 18–135mm f/3.5–5.6G IF-ED
AF-S DX NIKKOR 18–140mm f/3.5–5.6G ED VR
AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200mm f/3.5–5.6G IF-ED,
AF-S DX NIKKOR 18–200mm f/3.5–5.6G ED VR II
AF-S DX NIKKOR 18–300mm f/3.5–5.6G ED VR
AF-S DX NIKKOR 18–300mm f/3.5–6.3G ED VR
AF-S NIKKOR 20mm f/1.8G ED
AF Zoom-Nikkor 20–35mm f/2.8D IF
AF-S NIKKOR 24mm f/1.4G ED
AF-S NIKKOR 24–70mm f/2.8G ED
AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120mm f/3.5–5.6G IF-ED
AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR
AF-S Zoom-Nikkor 28–70mm f/2.8D IF-ED
AF-S NIKKOR 28–300mm f/3.5–5.6G ED VR
Posição do zoom
18 mm
24 a 55 mm
18 mm
24 a 70 mm
18 mm
24 mm
35 a 105 mm
18 mm
24 a 135 mm
24 mm
35 a 140 mm
24 mm
35 a 200 mm
35 a 300 mm
35 a 300 mm
20 mm
24 mm
28 mm
35 mm
24 mm
35 mm
50 a 70 mm
24 mm
28 a 120 mm
24 mm
28 a 120 mm
35 mm
50 a 70 mm
28 mm
35 mm
50 a 300 mm
Distância mínima
sem vinheta
1,0 m
Sem vinheta
1,0 m
Sem vinheta
2,5 m
1,0 m
Sem vinheta
2,0 m
Sem vinheta
1,0 m
Sem vinheta
1,0 m
Sem vinheta
1,0 m
Sem vinheta
1,5 m
2,5 m
1,0 m
Sem vinheta
1,0 m
1,5 m
Sem vinheta
1,0 m
Sem vinheta
1,5 m
Sem vinheta
1,5 m
Sem vinheta
1,5 m
1,0 m
Sem vinheta
Notas técnicas 313
Lente
AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400mm f/4G IF-ED,
AF-S NIKKOR 200–400mm f/4G ED VR II
PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED *
* Quando não movido ou inclinado.
Posição do zoom
200 mm
250 mm
300 mm
24 mm
Distância mínima
sem vinheta
4,0 m
3,0 m
2,5 m
3,0 m
Quando utilizado com a AF-S NIKKOR 14–24mm f/2.8G ED, o flash não
conseguirá iluminar o assunto inteiro em todos os alcances.
A Calcular o ângulo de visão
O tamanho da área exposta por uma câmera de 35mm é de 36 × 24 mm. O
tamanho da área exposta pela D5600, em contraste, é de 23,5 × 15,6 mm,
significando que o ângulo de visão de uma câmera de 35 mm é,
aproximadamente, 1,5 vezes o da D5600. A distância focal aproximada das
lentes para a D5600 em formato 35mm pode ser calculada
multiplicando-se a distância focal da lente por cerca de 1,5.
Tamanho da imagem (formato de 35 mm)
(36 × 24 mm)
Lente
Diagonal da imagem
Tamanho da imagem (D5600)
(23,5 × 15,6 mm)
Ângulo de visão (formato 35 mm)
Ângulo de visão (D5600)
314 Notas técnicas
Sistema de iluminação criativa Nikon (CLS)
O avançado Sistema de Iluminação Criativa (CLS) da Nikon oferece a
melhor comunicação entre a câmera e as unidades de flash
compatíveis para obter melhores fotografias com flash. O flash
embutido não dispara quando uma unidade de flash opcional
estiver instalada.
❚❚ Unidades de flash compatíveis com CLS
Os seguintes recursos estão disponíveis com as unidades de flash
compatíveis com CLS:
— — — — — — —
— — — — — — —
z
z
z — — — — — —
z
z
z
z
z
z
z
z
z
—
z
z
z
—
z — — z6 — — —
z
—
z
z
z
z
z
z
—
—
z
—
7
z
—
—
—
—
—
—
—
z5
—
z5
z5
—
—
z5
—
—
—
z
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
z5
—
—
—
—
—
—
—
SB-300
z z3
—4 z3
SB-400
z z2 z — — z z
SB-R200
z2 z2
SB-500
z z z — — z z
SU-800
z
SB-600
z
SB-700
SB-910, SB-900,
SB-800
Mestre
Iluminação sem fio
avançada ótica
SB-5000
Flash único
Flash de preenchimento
com compensação i-TTL
para SLR digital 1
i-TTL
Flash de preenchimento
i-TTL padrão para SLR
digital
%A Abertura automática
A Automático não TTL
Manual com prioridade
GN
à distância
M Manual
RPT Flash em repetição
Controle do flash remoto
i-TTL i-TTL
Controle rápido do flash
[A:B]
sem fio
%A Abertura automática
A Automático não TTL
M Manual
RPT Flash em repetição
z5
—
—
—
—
—
—
—
Notas técnicas 315
z8 z7
— — — — — — —
z
z
—
z
—
z
z
—
z
z
—
z
—
z
z
—
z
z
—
z
—
z
z
—
z
z 10
z — z — — — z
z
z
—
z
—
z
z
—
z
z
—
z
z
—
z
z
—
—
—
—
—
z9
—
—
z
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
z
—
—
z
z
SB-300
z z z — z — —
SB-400
z
SU-800
z
SB-R200
z z z — z — —
SB-500
z
SB-600
SB-910, SB-900,
SB-800
z
SB-700
SB-5000
Controle remoto
Iluminação sem fio
avançada ótica
i-TTL i-TTL
Controle rápido do flash
[A:B]
sem fio
Abertura automática/
%A/A
Automático não TTL
M Manual
RPT Flash em repetição
Iluminação sem fio avançada controlada por rádio
Comunicação de informações de cores (flash)
Comunicação de informações de cores (luz de LED)
Auxiliar-AF para AF multiárea
Redução de olhos vermelhos
Seleção de modo flash da câmera
Atualização do firmware da unidade de flash da
câmera
—
—
—
z
—
—
—
z
1
2
3
Não disponível com a fotometria pontual.
Pode também ser selecionada com a unidade de flash.
Seleção do modo %A/A realizada na unidade de flash usando-se as configurações personalizadas.
"A" será selecionado quando uma lente sem CPU for usada.
4 "A" será selecionado quando uma lente sem CPU for usada.
5 Apenas pode ser selecionado com a câmera (0 246).
6 Disponível apenas durante fotografias de close-up.
7 "A" é usado com lentes sem CPU, independentemente do modo selecionado com a unidade de flash.
8 A escolha de %A e de A depende da opção selecionada com o flash principal.
9 Disponível apenas em modo de comando.
10 Atualizações de firmware para o SB-910 e o SB-900 podem ser executadas a partir da câmera.
Speedlight Comando sem fio SU-800: quando montado em uma câmera
compatível com CLS, o SU-800 pode ser usado como um comando
para as unidades de flash SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700,
SB-600, SB-500 ou SB-R200 em até três grupos. O SU-800 não está
equipado com um flash.
316 Notas técnicas
❚❚ Outras unidades de flash
As seguintes unidades de flash podem ser usadas nos modos sem
TTL automático e manual. Use com a câmera no modo S ou M e uma
velocidade do obturador de 1/200 s ou mais lenta selecionada.
SB-80DX,
SB-30, SB-27 2,
SB-23,
SB-28DX, SB-28,
SB-22S, SB-22,
SB-29 3,
SB-26, SB-25,
SB-20, SB-16B,
SB-21B 3,
Modo flash
SB-24
SB-50DX 1
SB-15
SB-29S 3
A Automático não TTL
z
—
z
—
M Manual
z
z
z
z
G Flash em repetição
z
—
—
—
Sincronismo da
REAR
z
z
z
z
cortina traseira 4
1 Selecione o modo P, S, A ou M, abaixe o flash embutido e use apenas a unidade de flash opcional.
2 O modo flash é automaticamente definido para TTL e o disparo do obturador é desabilitado. Defina
a unidade de flash para A (flash automático não TTL).
3 O foco automático está disponível somente com as lentes AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED
e AF-S Micro NIKKOR 60mm f/2.8G ED.
4 Disponível quando a câmera for usada para selecionar o modo flash.
Unidade de flash
A Adaptador do terminal de sincronia AS-15
Quando o adaptador do terminal de sincronia AS-15 (disponível
separadamente) estiver montado na sapata de acessórios da câmera, os
acessórios do flash podem ser conectados através de um cabo de sincronia.
D Utilize apenas acessórios de flash Nikon
Utilize apenas unidades de flash Nikon. As tensões negativas ou acima de
250 V, aplicadas à sapata de acessórios, podem não apenas impedir o
funcionamento normal, mas causar danos aos circuitos de sincronia da
câmera ou do flash. Antes de utilizar uma unidade de flash Nikon não
relacionada nesta seção, contate um representante de assistência técnica
autorizada Nikon para obter mais informações.
Notas técnicas 317
D Notas sobre as unidades de flash opcionais
Consulte o manual do Speedlight para obter instruções detalhadas. Se a
unidade de flash for compatível com o CLS, consulte a seção sobre as
câmeras SLR digitais compatíveis com CLS. A D5600 não está incluída na
categoria "SLR digital" nos manuais SB-80DX, SB-28DX e SB-50DX.
Se uma unidade de flash opcional estiver instalada nos modos de disparo
diferentes de j, % e 3, o flash disparará em todas as fotos, mesmo nos
modos nos quais o flash embutido não pode ser usado.
O controle do flash i-TTL pode ser usado em sensibilidades ISO entre 100 e
12800. Em sensibilidades ISO elevadas, ruído (linhas) pode aparecer nas
fotografias tiradas com algumas unidades de flash opcional. Se isso ocorrer,
escolha um valor inferior. Se o indicador de flash pronto piscar por cerca de
três segundos após uma fotografia ser tirada, o flash disparou na potência
máxima e a fotografia poderá ficar subexposta. Apenas unidades de flash
compatíveis com CLS. Para obter informações sobre indicadores de
exposição e carga do flash em outras unidades, consulte o manual
fornecido com o flash.
Quando for utilizado um cabo de sincronia 17, 28 ou 29 da série SC para
uma fotografia com flash externo, poderá não ser possível obter uma
exposição correta no modo i-TTL. Recomenda-se que você escolha a
fotometria pontual para selecionar o controle de flash i-TTL padrão. Faça
um disparo de teste e visualize os resultados no monitor.
Em i-TTL, use o painel de flash ou o difusor fornecido com a unidade de
flash. Não utilize outros painéis, tais como painéis difusores, pois poderão
produzir uma exposição incorreta.
Se os controles nas unidades de flash opcionais SB-5000, SB-910, SB-900,
SB-800, SB-700 ou SB-600 ou Speedlight Comando sem fio SU-800 forem
usados para obter a compensação do flash, Y aparecerá na exibição de
informações.
318 Notas técnicas
O SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 e SB-400
fornecem redução de olhos vermelhos, ao passo que o SB-5000, SB-910,
SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 e SU-800 fornecem iluminação auxiliar de
AF com as seguintes restrições:
• SB-5000: a iluminação auxiliar de AF
está disponível com lentes AF de 24 a
135 mm, no entanto, o foco
automático está disponível somente
com os pontos de foco mostrados à
direita.
24 a 49 mm
50 a 69 mm
70 a 135 mm
• SB-910 e SB-900: a iluminação auxiliar de
AF está disponível com as lentes AF de
17 a 135 mm, no entanto, o foco
automático está disponível somente
com os pontos de foco mostrados à
direita.
17 a 19 mm
20 a 105 mm
106 a 135 mm
• SB-800, SB-600 e SU-800: a iluminação
auxiliar de AF está disponível com as
lentes AF de 24 a 105 mm, no entanto,
o foco automático está disponível
somente com os pontos de foco
mostrados à direita.
24 a 34 mm
35 a 49 mm
50 a 105 mm
Notas técnicas 319
• SB-700: a iluminação auxiliar de AF está
disponível com as lentes AF de 24 a
135 mm, no entanto, o foco
automático está disponível somente
com os pontos de foco mostrados à
direita.
24 a 135 mm
Dependendo da lente usada e da cena gravada, o indicador de imagem em
foco (I) poderá ser exibido quando o assunto não estiver em foco, ou a
câmera poderá não ser capaz de focar e a liberação do obturador será
desativada.
320 Notas técnicas
Outros acessórios
No momento da elaboração deste manual, estavam disponíveis os
seguintes acessórios para a D5600.
Fontes de
alimentação
Tampas da
sapata de
acessórios
Filtros
• Bateria recarregável de Li-ion EN-EL14a (0 26): baterias EN-EL14a
adicionais estão disponíveis em revendedores locais e
representantes de assistência técnica autorizada Nikon. As
baterias EN-EL14 também podem ser usadas.
• Carregador de bateria MH-24 (0 26): recarregue baterias
EN-EL14a e EN-EL14.
• Conector de alimentação EP-5A, adaptador AC EH-5b/EH-5c: estes
acessórios podem ser usados para alimentar a câmera
durante períodos prolongados (os adaptadores AC EH-5a e
EH-5 também podem ser usados). Um conector de
alimentação EP-5A é necessário para conectar a câmera ao
EH-5c, EH-5b, EH-5a ou EH-5. Consulte a página 325 para
obter detalhes.
Tampa da sapata de acessórios BS-1: uma tampa de proteção da
sapata de acessórios. A sapata de acessórios é usada por
unidades de flash opcionais.
• Filtros projetados para fotografia de efeitos especiais
poderão interferir com o foco automático ou a telemetria
eletrônica.
• A D5600 não pode ser usada com filtros polarizadores
lineares. Use alternativamente os filtros polarizadores
circulares C-PL ou C-PL II.
• Os filtros de cor neutra (NC) são recomendados para
proteção da lente.
• Para evitar fantasmas, recomenda-se não usar um filtro
quando o assunto for enquadrado contra uma luz intensa
ou quando uma fonte de luz intensa estiver no
enquadramento.
• É recomendada a fotometria ponderada central com filtros
com fatores de exposição (fatores de filtro) superiores a 1×
(Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S,
ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12). Consulte o manual
do filtro para obter detalhes.
Notas técnicas 321
Acessórios da
ocular do visor
322 Notas técnicas
• Tampa da ocular DK-5 (0 80): evita que a luz que entra através
do visor apareça na fotografia ou interfira na exposição.
• Lentes de correção da ocular DK-20C: as lentes estão disponíveis
com as dioptrias de –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2 e +3 m–1
quando o controle de ajuste de dioptria da câmera estiver
na posição neutra (–1 m–1). Use lentes de correção da ocular
somente se o foco desejado não for alcançado com o
controle de ajuste de dioptria embutido (–1,7 a +0,5 m–1).
Teste as lentes de correção da ocular antes da compra, para
garantir que o foco desejado possa ser alcançado. O visor
ocular de borracha não pode ser usado com lentes de
correção da ocular.
• Ampliador DG-2: o DG-2 amplia a cena exibida no centro do
visor para maior precisão durante o foco. Necessário
adaptador da ocular (disponível separadamente). Note que,
dado que o DG-2 interfere com o sensor de olhos, é possível
que seja necessário selecionar Desligado para o item
Exibição de info. de deslig. auto. no menu de
configuração (0 265) quando este acessório estiver
acoplado.
• Adaptador da ocular DK-22: o DK-22 é usado para anexar o
ampliador DG-2. O monitor não pode ser girado com o
adaptador no lugar.
• Acessório de visor de ângulo reto DR-6: o DR-6 é montado em
ângulo reto na ocular do visor, permitindo que a imagem
no visor seja visualizada em ângulo reto em relação à lente
(por exemplo, diretamente de cima quando a câmera
estiver horizontal). O monitor não pode ser girado com o
acessório no lugar. Além disso, dado que o DR-6 interfere
no sensor de olhos, é possível que seja necessário
selecionar Desligado para o item Exibição de info. de
deslig. auto. no menu de configuração quando este
acessório estiver acoplado.
Software
Camera Control Pro 2: controla a câmera remotamente a partir de
um computador para gravar vídeos e fotografias e salvar
fotografias diretamente no disco rígido do computador.
Nota: use as últimas versões do software Nikon. Veja os sites
Web relacionados na página xxi para obter as últimas
informações sobre os sistemas operacionais compatíveis. Nas
configurações padrão, o Nikon Message Center 2 procura
periodicamente as atualizações para o software e o firmware
Nikon, enquanto você estiver registrado em uma conta no
computador e o computador estiver conectado à Internet.
Uma mensagem é automaticamente exibida quando uma
atualização for encontrada.
Tampas da
Tampa da abertura da lente BF-1B/tampa da abertura da lente BF-1A: a
abertura da
tampa da abertura da lente protege o espelho, a tela do visor
lente
e o sensor de imagem do pó quando nenhuma lente estiver
montada.
Controladores • Controlador remoto sem fio WR-R10/Controlador remoto sem fio
remotos sem fio WR-T10: quando um controlador remoto sem fio
WR-R10 estiver acoplado, a câmera pode ser controlada
sem fio usando um controlador remoto sem fio WR-T10
(0 270).
• Controlador remoto sem fio WR-1 (0 270): o WR-1 pode
funcionar tanto como um transmissor quanto como um
receptor e é usado em combinação quer com outro WR-1
ou um controlador remoto sem fio WR-R10 ou WR-T10. Por
exemplo, um WR-1 pode ser conectado ao terminal de
acessórios para ser utilizado como um receptor, permitindo
que o obturador seja disparado remotamente por outro
WR-1 agindo como um transmissor.
Microfones
• Microfone estéreo ME-1 (0 170)
• Microfone sem fio ME-W1 (0 170)
Notas técnicas 323
Acessórios do
terminal de
acessórios
A D5600 está equipada com
um terminal de acessórios
para controladores remotos sem
fio WR-1 e WR-R10, controle
remoto cabeados MC-DC2 (0 125),
e unidades GPS GP-1/GP-1A
(0 269), que se ligam com a
marca H no conector
alinhada com F próximo ao terminal de acessórios (feche a
tampa do conector quando o terminal não estiver em uso).
Cabos USB
Cabos HDMI
(0 218)
Cabo USB UC-E20 (0 211, 214)
Cabo HDMI HC-E1: um cabo HDMI com um conector tipo C para
conexão à câmera e um conector tipo A para conexão a
dispositivos HDMI.
❚❚ Cartões de memória aprovados
A câmera é compatível com cartões de memória SD,
SDHC e SDXC, incluindo cartões SDHC e SDXC
compatíveis com UHS-I. São recomendados cartões SD
com classificação de velocidade de classe 6 ou melhores para
gravação de vídeos. O uso de cartões mais lentos pode resultar na
interrupção da gravação. Quando escolher cartões para uso em
leitores de cartões, certifique-se de que eles são compatíveis com o
dispositivo. Contate o fabricante para obter informações sobre
recursos, operação e limitações de uso.
A Acessórios opcionais
A disponibilidade pode variar dependendo do país ou da região. Consulte
nosso site ou brochuras para obter as informações mais recentes.
324 Notas técnicas
Instalar um conector de alimentação e um
adaptador AC
Desligue a câmera antes de instalar um conector de alimentação
opcional e um adaptador AC.
1 Prepare a câmera.
Abra as tampas do
compartimento da bateria
(q) e do conector de
alimentação (w).
2 Insira o conector de alimentação EP-5A.
Insira o conector na orientação
mostrada, usando o conector para
manter a trava laranja da bateria
pressionada para um lado. Assegure-se
de que o conector está totalmente
inserido.
3 Feche a tampa do compartimento da bateria.
Posicione o cabo do
conector de alimentação de
forma que ele passe através
da abertura do conector de
alimentação e feche a tampa
do compartimento da
bateria.
Notas técnicas 325
4 Conecte o adaptador AC EH-5b/EH-5c.
Conecte o cabo de alimentação do adaptador AC à tomada AC
no adaptador AC (e) e o cabo de alimentação à tomada DC (r).
Um ícone P será exibido no monitor quando a câmera for
alimentada pelo adaptador AC e o conector de alimentação.
326 Notas técnicas
Cuidados com a câmera
Armazenamento
Se a câmera não for utilizada durante um período de tempo
prolongado, retire a bateria e guarde-a num local fresco e seco, com
a tampa do terminal colocada. Para impedir a formação de mofo ou
bolor, guarde a câmera num local seco e com boa ventilação. Não
guarde a câmera com bolas de naftalina ou de cânfora, nem em
locais que:
• tenham má ventilação ou estejam sujeitos a umidades superiores
a 60%
• estejam próximos de equipamento com fortes campos
eletromagnéticos, tais como televisões ou rádios
• estejam expostos a temperaturas superiores a 50 °C ou inferiores
a –10 °C
Limpeza
Corpo da
câmera
Lente,
espelho e
visor
Monitor
Utilize um soprador para remover a poeira e a sujeira, em
seguida limpe cuidadosamente com um pano suave e seco.
Depois de utilizar a câmera na praia ou à beira-mar, limpe a areia
ou o sal com um pano ligeiramente umedecido com água
destilada e enxugue completamente.
Importante: poeira e outros materiais externos no interior da câmera
podem provocar danos que não são cobertos pela garantia.
Estes elementos de vidro podem ser facilmente danificados.
Remova a poeira e a sujeira com um soprador. Se você utilizar
um soprador em aerossol, mantenha a lata na vertical para evitar
o derramamento de líquido. Para remover impressões digitais e
outras manchas, aplique uma pequena quantidade de produto
de limpeza para lente num pano macio e limpe com cuidado.
Remova a poeira e a sujeira com um soprador. Ao remover
impressões digitais e outras manchas, limpe a superfície
cuidadosamente com um pano macio ou uma camurça. Não
exerça pressão, uma vez que pode causar danos ou mau
funcionamento.
Não utilize álcool, tíner ou outros produtos químicos voláteis.
Notas técnicas 327
Limpeza do sensor de imagem
Se você suspeitar que sujeira ou poeira no sensor de imagem está
aparecendo nas fotografias, pode limpar o sensor usando a opção
Limpar o sensor de imagem no menu de configuração. O sensor
pode ser limpo a qualquer momento utilizando-se a opção Limpar
agora, ou a limpeza pode ser feita automaticamente quando a
câmera for ligada ou desligada.
❚❚ "Limpar agora"
Segurando a câmera com a base para baixo,
selecione Limpar o sensor de imagem no
menu de configuração, e então destaque
Limpar agora e pressione J. A câmera
verificará o sensor de imagem, então
começará a limpeza. 1 pisca no visor e
não podem ser executadas outras
operações enquanto a limpeza estiver em
andamento. Não retire nem desconecte a
fonte de alimentação até a limpeza
terminar e o menu de configuração ser
exibido.
328 Notas técnicas
❚❚ "Limpar ao ligar/desligar"
1 Selecione Limpar ao ligar/desligar.
Selecione Limpar o sensor de imagem,
em seguida destaque Limpar ao ligar/
desligar e pressione 2.
2 Selecione uma opção.
Destaque uma opção e pressione J.
Escolha entre Limpar ao ligar, Limpar
ao desligar, Limpar ao ligar e desligar,
e Limpeza.
D Limpeza do sensor de imagem
Utilizar os controles da câmera durante a inicialização interrompe a limpeza
do sensor de imagem.
A limpeza é executada vibrando o sensor de imagem. Se a poeira não for
totalmente removida com a utilização das opções no menu Limpar o
sensor de imagem, limpe o sensor de imagem manualmente (0 330) ou
consulte um representante de assistência técnica autorizada Nikon.
Se a limpeza do sensor de imagem for feita várias vezes seguidas, a limpeza
do sensor de imagem poderá ficar desativada temporariamente para
proteger os circuitos internos da câmera. A limpeza pode ser feita
novamente após uma breve pausa.
Notas técnicas 329
❚❚ Limpeza manual
Se os materiais estranhos não puderem ser removidos do sensor de
imagem usando a opção Limpar o sensor de imagem no menu de
configuração (0 328), o sensor poderá ser limpo manualmente,
conforme descrito abaixo. Note, no entanto, que o sensor é
extremamente delicado e pode ser danificado facilmente. A Nikon
recomenda que o sensor seja limpo apenas por técnicos autorizados
pela Nikon.
1 Carregue a bateria.
É necessária uma fonte de alimentação confiável ao inspecionar
ou limpar o sensor de imagem. Certifique-se de que a bateria
esteja totalmente carregada antes de prosseguir.
2 Retire a lente.
Desligue a câmera e retire a lente.
3 Selecione Travar o espelho para
limpar.
Ligue a câmera e destaque Travar o
espelho para limpar no menu de
configuração e pressione 2 (note que
esta opção não está disponível nos
níveis de bateria H ou inferior).
4 Pressione J.
A mensagem apresentada à direita será
exibida no monitor.
5 Levante o espelho.
Pressione completamente o botão de
liberação do obturador. O espelho será
levantado e a cortina do obturador será
aberta, revelando o sensor de imagem.
330 Notas técnicas
6 Examine o sensor de imagem.
Segurando a câmera de modo que a luz
incida sobre o sensor de imagem,
examine o interior da câmera para ver
sinais de poeira ou sujeira. Se não
existirem objetos estranhos, avance
para o passo 8.
7 Limpe o sensor.
Remova qualquer poeira e sujeira do
sensor com um soprador. Não utilize um
soprador com pincel, uma vez que as
cerdas podem danificar o sensor. A
sujeira que não pode ser removida com
um soprador só pode ser removida
pelos técnicos autorizados pela Nikon. Sob nenhuma
circunstância você deve tocar ou limpar o sensor.
8 Desligue a câmera.
O espelho retornará à posição baixa e a cortina do obturador
fechará. Recoloque a lente ou tampa da abertura da lente.
A Utilize uma fonte de alimentação confiável
A cortina do obturador é delicada e pode ser facilmente danificada. Se a
câmera desligar enquanto o espelho estiver suspenso, a cortina fechará
automaticamente. Para evitar danos à cortina, observe as seguintes
precauções:
• Não desligue a câmera nem retire ou desconecte a fonte de alimentação
enquanto o espelho estiver suspenso.
• Se a bateria ficar fraca enquanto o espelho estiver suspenso, um bipe
soará e a luz do temporizador automático piscará para avisar que a cortina
do obturador fechará e o espelho será abaixado após cerca de dois
minutos. Termine imediatamente a limpeza ou a inspeção.
Notas técnicas 331
D Material estranho no sensor de imagem
Materiais estranhos que entram na câmera quando as lentes ou as tampas
da abertura da lente estiverem sendo removidas ou trocadas (ou, em
circunstâncias muito raras, lubrificante ou pequenas partículas da própria
câmera) podem aderir ao sensor de imagem, podendo aparecer nas
fotografias tiradas sob certas condições. Para proteger a câmera quando
nenhuma lente estiver montada, recoloque a tampa da abertura da lente
fornecida com a câmera, tendo o cuidado de remover primeiro toda a
poeira e outros materiais externos que possam ter aderido ao encaixe da
câmera, ao encaixe da lente ou à tampa da abertura da lente. Evite colocar
a tampa da abertura da lente ou trocar as lentes em ambientes
empoeirados.
Caso materiais estranhos tenham entrado em contato com o sensor de
imagem, use a função de limpeza do sensor de imagem conforme descrito
na página 328. Se o problema persistir, limpe o sensor manualmente
(0 330), ou solicite a limpeza do sensor ao pessoal de assistência técnica
autorizada Nikon. As fotografias afetadas pela presença de material
estranho no sensor podem ser retocadas usando as opções para limpar a
imagem disponíveis em alguns aplicativos de imagem.
D Assistência técnica para a câmera e acessórios
A câmera é um dispositivo de precisão e requer assistência regular. A Nikon
recomenda que a câmera seja inspecionada pelo revendedor original ou
por um representante de assistência técnica autorizada Nikon uma vez a
cada um a dois anos, e que receba manutenção a cada três a cinco anos
(note que estes serviços são efetuados mediante o pagamento de taxas).
No caso de a câmera ser utilizada para fins profissionais, é recomendado
que sejam efetuadas inspeções e que seja prestada assistência com
frequência. Quaisquer acessórios utilizados regularmente com a câmera,
como, por exemplo, lentes ou unidades de flash opcionais, devem ser
incluídos quando a câmera for inspecionada ou receber assistência.
332 Notas técnicas
Cuidados com a câmera e a bateria: cuidados
Não deixe cair: o produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes
ou a vibração.
Mantenha seco: este produto não é à prova d'água e poderá funcionar mal se
submerso em água ou exposto a altos níveis de umidade. A ferrugem do
mecanismo interno pode causar danos irreparáveis.
Evite mudanças repentinas de temperatura: as mudanças repentinas de
temperatura, tais como as que ocorrem ao entrar ou sair de um edifício
aquecido num dia frio, podem causar condensação no interior do dispositivo.
Para evitar a condensação, coloque o dispositivo num estojo de transporte
ou saco plástico antes de expô-lo a mudanças repentinas de temperatura.
Mantenha afastado de campos magnéticos fortes: não utilize ou guarde este
dispositivo próximo de um equipamento que produza campos magnéticos
ou radiação eletromagnética forte. Os campos magnéticos ou cargas
estáticas fortes produzidas por equipamentos como, por exemplo,
transmissores de rádio, poderão interferir no monitor, danificar os dados
armazenados no cartão de memória ou afetar os circuitos internos do
produto.
Não deixe a lente apontada para o sol: não deixe a lente apontada para o sol ou para
outra fonte de luz forte por longos períodos. A luz intensa pode causar a
deterioração do sensor de imagem ou produzir um borrão branco nas
fotografias.
Desligue o produto antes de remover ou desconectar a fonte de alimentação: não
desconecte o produto nem remova a bateria enquanto o produto estiver
ligado ou enquanto imagens estiverem sendo gravadas ou excluídas. A
interrupção forçada da alimentação nestas circunstâncias pode provocar a
perda de dados ou danos na memória do produto ou nos circuitos internos.
Para evitar um corte acidental da alimentação, evite levar o produto de um
lugar para outro enquanto o adaptador AC estiver conectado.
Notas técnicas 333
Limpeza: ao limpar o corpo da câmera, utilize um soprador para remover
suavemente a poeira e a sujeira e, em seguida, limpe cuidadosamente com
um pano macio e seco. Depois de utilizar a câmera na praia ou à beira-mar,
limpe a areia ou sal com um pano ligeiramente umedecido com água limpa e,
em seguida, enxugue a câmera completamente.
A lente e o espelho podem ser danificados com facilidade. A poeira e a sujeira
devem ser removidas cuidadosamente com um soprador. Ao utilizar um
soprador em aerossol, mantenha a lata na vertical para evitar o
derramamento de líquido. Para remover impressões digitais e outras
manchas da lente, aplique uma pequena quantidade de produto de limpeza
para lentes num pano macio e limpe a lente com cuidado.
Veja "Limpeza do sensor de imagem" (0 328, 330) para informações sobre a
limpeza do sensor de imagem.
Não toque na cortina do obturador: a cortina do obturador é extremamente fina e
pode ser facilmente danificada. Sob nenhuma circunstância você deve
exercer pressão na cortina, tocá-la com as ferramentas de limpeza ou sujeitála a fortes correntes de ar produzidas por um soprador. Essas ações podem
riscar, deformar ou rasgar a cortina.
Armazenamento: para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmera
num local seco e com boa ventilação. Se você usar um adaptador AC,
desligue o adaptador para evitar um incêndio. Se o produto não for utilizado
durante um longo período de tempo, retire a bateria para evitar vazamento e
guarde a câmera num saco plástico com um produto desumidificador.
Contudo, não guarde o estojo da câmera num saco plástico, uma vez que
poderá causar a deterioração do material. Tenha em conta que o produto
desumidificador perde gradualmente sua capacidade de absorção de
umidade, devendo ser substituído regularmente.
Para impedir a formação de mofo ou bolor, retire a câmera do local de
armazenamento pelo menos uma vez por mês. Ligue a câmera e dispare o
obturador algumas vezes antes de guardá-la novamente.
Guarde a bateria num local fresco e seco. Recoloque a tampa do terminal
antes de guardar a bateria.
334 Notas técnicas
Notas sobre o monitor: o monitor é construído com uma precisão extremamente
elevada. Pelo menos 99,99% dos pixels são efetivos, e não mais do que 0,01%
faltando ou defeituosos. Assim, ainda que estas telas possam conter pixels
que estejam sempre acesos (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) ou sempre
apagados (pretos), isto não constitui mau funcionamento e não tem efeito
nas imagens gravadas com o dispositivo.
Pode ser difícil ver as imagens no monitor sob uma fonte de luz intensa.
Não exerça pressão no monitor, pois pode causar danos ou mau
funcionamento. A poeira ou a sujeira no monitor pode ser removida com um
soprador. As manchas podem ser removidas limpando cuidadosamente com
um pano macio ou camurça. Caso o monitor quebre, será necessário ter
cuidado para evitar lesões provocadas por vidros partidos e impedir que o
cristal líquido do monitor entre em contato com a pele ou entre nos olhos e
na boca.
Moiré: o efeito moiré é um padrão de interferência criado pela interação de
uma imagem que contém uma grade regular e repetitiva, tal como o padrão
do tecido em roupas ou janelas em um prédio, na grade do sensor de
imagem da câmera. Se você notar um efeito moiré em suas fotografias, tente
mudar a distância do assunto, ampliando e reduzindo o zoom, ou mudar o
ângulo entre o assunto e a câmera.
Bateria e carregador: as baterias podem vazar ou explodir em caso de manuseio
incorreto. Leia e siga os avisos e precauções das páginas xiii–xvi deste
manual. Observe as seguintes precauções ao manusear baterias e
carregadores:
• Use apenas baterias aprovadas para a utilização neste equipamento.
• Não exponha a bateria a chamas nem a calor excessivo.
• Mantenha os terminais da bateria limpos.
• Desligue o produto antes de substituir a bateria.
• Remova a bateria da câmera ou carregador quando não estiver em uso e
recoloque a tampa do terminal. Esses dispositivos gastam pequenas
quantidades de carga, mesmo quando desligados, e podem descarregar a
bateria até o ponto em que ela não funcionará mais. Se a bateria não for
usada por um tempo, insira-a na câmera e descarregue-a completamente
antes de a remover e guardar em um local com uma temperatura ambiente
de 15 °C a 25 °C (evite locais quentes ou extremamente frios). Repita este
processo pelo menos uma vez a cada seis meses.
Notas técnicas 335
• Ligar e desligar repetidamente a câmera quando a bateria estiver
completamente descarregada reduz o tempo de vida útil da bateria.
Baterias que tenham sido completamente descarregadas deverão ser
carregadas antes de usar.
• A temperatura interna da bateria pode subir durante sua utilização. Tentar
carregar a bateria enquanto sua temperatura interna estiver elevada
prejudicará seu desempenho, e ela poderá não carregar ou carregar apenas
parcialmente. Aguarde que a bateria esfrie antes de carregar.
• Carregue a bateria no interior em temperaturas ambiente entre 5 °C e 35 °C.
Não utilize a bateria em temperaturas ambiente abaixo de 0 °C ou acima de
40 °C. A não observância desta precaução pode danificar a bateria ou
prejudicar seu desempenho. A capacidade pode ser reduzida e os tempos
de carregamento podem aumentar em temperaturas da bateria de 0 °C a
15 °C e de 45 °C a 60 °C. A bateria não carregará se a sua temperatura for
inferior a 0 °C ou superior a 60 °C.
• Se a luz CHARGE piscar rapidamente (cerca de oito vezes por segundo)
durante o carregamento, confirme se a temperatura está na faixa correta,
então desconecte o carregador e remova e reinsira a bateria. Se o problema
persistir, interrompa imediatamente o uso e leve a bateria e o carregador ao
seu distribuidor ou a um representante de assistência técnica autorizada
Nikon.
• Não mova o carregador ou toque na bateria durante o carregamento. A não
observância desta precaução pode resultar, em casos muitos raros, no
carregador mostrando que o carregamento está completo, quando a
bateria estiver apenas parcialmente carregada. Remova e reinsira a bateria
para reiniciar o carregamento.
• Continuar o carregamento da bateria depois de ela estar completamente
carregada pode prejudicar seu desempenho.
• Uma queda acentuada no tempo em que uma bateria completamente
carregada retém sua carga, quando usada em uma temperatura ambiente,
indica que ela precisa ser substituída. Compre uma bateria EN-EL14a nova.
• Utilize o carregador apenas com baterias compatíveis. Desconecte quando
não estiver em uso.
• Não coloque em curto-circuito os terminais do carregador. A não
observância desta precaução pode resultar em superaquecimento e danos
ao carregador.
336 Notas técnicas
• Carregue a bateria antes de usar. Ao tirar fotografias em ocasiões
importantes, prepare uma bateria sobressalente e mantenha-a totalmente
carregada. Dependendo de sua localização, poderá ser difícil comprar
baterias de substituição em um curto espaço de tempo. Note que em dias
frios, a capacidade das baterias tende a diminuir. Certifique-se de que a
bateria esteja totalmente carregada antes de tirar fotografias no exterior em
dias frios. Guarde uma bateria sobressalente num local quente e troque as
duas quando necessário. Depois de aquecida, uma bateria fria pode
recuperar parte de sua carga.
• Recicle as baterias recarregáveis de acordo com os regulamentos locais,
certificando-se de que primeiro isola os terminais com fita.
Notas técnicas 337
Configurações disponíveis
A seguinte tabela lista as configurações que podem ser ajustadas
em cada modo. Note que algumas configurações podem não estar
disponíveis dependendo das opções selecionadas.
Menu de disparo
Outras configurações
Sensibilidade ISO
Balanço de brancos
Definir Picture Control
D-Lighting Ativo
HDR (alto alcance
dinâmico)
Red. de ruído em longa
expo.
Red. de ruído em ISO
alto
Vídeos em intervalos
Modo de foco (visor)
AF modo área (visor)
Modo de foco (exibição
ao vivo/vídeo)
AF modo área (exibição
ao vivo/vídeo)
338 Notas técnicas
i
—
—
—
—2
j
—
—
—
—2
P, S,
A, M
z
z
z
z
k,
p,
n,
o,
s,
w,
0
z1
—
—
—2
l,
m,
r,
t,
u,
v,
x,
y,
z
z1
—
—
—2
%
—
—
—
—
S,
T
z1
—
—
—
U
z1
—
—
—2
'
z1
—
—
—
(
z1
—
—
—
3
z1
—
—
—
1,
2,
3
z1
—
—
—
— — z — — — — — — — — —
z z z
z z — z
z z z z
z
z z z
z z — z
z z z z
z
z z z
z z z
z z z
z z — — — — — — —
z z — z z z z z z
z z — z z z — z z
z z z
z z z z
— — z
z z z3 z z3 z3 — z3 z
z z z z
z
Outras configurações Menu config. personalizadas
1
2
3
4
5
6
Fotometria
Bracketing
Compensação do flash
Compensação de
exposição
Modo flash
i
—
—
—
j
—
—
—
P, S,
A, M
z
z
z
k,
p,
n,
o,
s,
w,
0
—
—
z
l,
m,
r,
t,
u,
v,
x,
y,
z
—
—
z
%
—
—
—
S,
T
—
—
—
U ' ( 3
— — — —
— — — —
— — — —
1,
2,
3
—
—
—
— — z z z z — — — — — —
z — z z4 — — z z z — — —
a3: Ilumin. aux. AF
embutido
z z
e1: Ctrl. de flash p/
flash emb./Flash
opcional
— — z — — — — — — — — —
z z5 z6 — z z z — z z
e2: Conj. de bracketing
— — z — — — — — — — — —
auto.
Ctrl. auto. de sensib. ISO não está disponível.
Fixado em Automático.
AF rastr. do assunto não está disponível.
Não disponível em modo 0.
Não disponível em modo w.
Disponível apenas em modos x, y e z.
Notas técnicas 339
Solução de problemas
Se a câmera não funcionar como esperado, verifique a lista de
problemas comuns abaixo antes de consultar seu revendedor ou
representante de assistência técnica autorizada Nikon.
Bateria/tela
A câmera está ligada mas não responde: aguarde o término da gravação. Se o
problema persistir, desligue a câmera. Se a câmera não desligar, remova e
insira novamente a bateria ou, se estiver usando um adaptador AC,
desconecte e conecte novamente o adaptador AC. Note que, ainda que
sejam perdidos quaisquer dados sendo gravados no momento, os dados que
já tiverem sido gravados não serão afetados por remover ou desligar a fonte
de alimentação.
O visor está fora de foco: ajuste o foco do visor (0 41). Se isso não resolver o
problema, selecione foco automático de servo único (AF-S; 0 82), AF de ponto
único (c; 0 87), e o ponto de foco central e, então, enquadre um assunto de
alto contraste no ponto de foco central e pressione o botão de liberação do
obturador até a metade para focar a câmera. Com a câmera focada, use o
controle de ajuste de dioptria para colocar o assunto perfeitamente em foco
no visor. Se necessário, o foco do visor pode ser mais ajustado usando lentes
corretivas opcionais (0 322).
O visor está escuro: insira uma bateria totalmente carregada (0 26, 27).
As telas desligam sem aviso: escolha retardos maiores para a configuração
personalizada c2 (Temp. p/ desligam. autom.; 0 240).
A exibição de informações não aparece no monitor: o botão de liberação do obturador
foi pressionado até a metade ou o sensor de olhos desligou a tela. Se a
exibição de informações não aparecer quando você retirar o dedo do botão
de liberação do obturador ou descobrir o sensor de olhos, confirme se
Ligado está selecionado para Exibição de info. automática (0 265) e se a
bateria está carregada (0 26).
A tela do visor não responde e está escura: os tempos de resposta e o brilho desta
tela poderão variar de acordo com a temperatura.
340 Notas técnicas
Linhas finas são visíveis ao redor do ponto de foco ativo ou a tela fica vermelha quando o
ponto de foco estiver destacado: estes fenômenos são normais para este tipo de
visor e não indicam mau funcionamento.
Disparo (todos os modos)
A câmera demora a ligar: exclua arquivos ou pastas.
Disparo do obturador desativado:
• O cartão de memória está travado, cheio ou não está introduzido (0 27,
351).
• Liberação travada está selecionada para Liberar trava sem cartão
(0 268) e nenhum cartão de memória está inserido (0 27).
• O flash embutido está carregando (0 54).
• A câmera não obteve foco (0 50).
• Lente CPU com anel de abertura anexada, mas abertura não bloqueada no
número f mais alto (0 307).
• Uma lente sem CPU está instalada mas a câmera não está em modo M
(0 308).
Somente uma foto tirada cada vez que o botão de liberação do obturador é pressionado no
modo de disparo contínuo: o disparo contínuo não está disponível com disparo do
flash embutido (0 77, 101).
A fotografia final é maior que a área mostrada no visor: cobertura do quadro
horizontal e vertical do visor é aproximadamente 95%.
As fotografias estão fora de foco:
• Lente AF-S, AF-P ou AF-I não está montada: use lente AF-S, AF-P ou AF-I ou
foque manualmente.
• A câmera não consegue focar usando o foco automático: use o foco manual
ou a trava de foco (0 86, 93, 95).
• A câmera está no modo de foco manual: foque manualmente (0 95).
O foco não trava quando o botão de liberação do obturador for pressionado até a metade:
use o botão A (L) para travar o foco quando a exibição ao vivo estiver
desligada e AF-C estiver selecionada para modo de foco ou quando a
fotografar assuntos em movimento em modo AF-A (0 93).
Notas técnicas 341
Não consegue selecionar o ponto de foco:
• e (AF com área automática; 0 88) está selecionado: escolha outro AF
modo área.
• Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para iniciar o
temporizador standby (0 53).
Não é possível selecionar AF modo área: foco manual selecionado (0 82, 95).
O iluminador auxiliar de AF não acende:
• O iluminador auxiliar de AF não acende se AF-C for selecionado para modo
foco automático (0 82) ou se o foco automático de servo contínuo for
selecionado quando a câmera estiver em modo AF-A. Escolha AF-S. Se uma
opção diferente de e (AF com área automática) for selecionada para AF
modo área, selecione o ponto de foco central (0 87, 90).
• A câmera está presentemente em exibição ao vivo.
• Desligado está selecionado para a configuração personalizada a3 (Ilumin.
aux. AF embutido, 0 237).
• O iluminador foi desligado automaticamente. O iluminador pode ficar
quente com o uso contínuo. Espere que ele esfrie.
Não é possível alterar o tamanho da imagem: Qualidade de imagem definida para
NEF (RAW) (0 99).
A câmera é lenta ao gravar fotografias:
• Dependendo das condições de disparo e do desempenho do cartão de
memória, a luz indicadora de acesso ao cartão de memória poderá acender
até cerca de um minuto depois de terminar o disparo em modos de disparo
contínuo.
• Desligue a redução de ruído na exposição longa (0 230).
342 Notas técnicas
Ruído (pontos brilhantes, pixels claros com espaçamento aleatório, neblina ou linhas)
aparece nas fotografias:
• Pontos brilhantes, pixels claros com espaçamento aleatório, neblina e linhas
podem ser reduzidos reduzindo a sensibilidade ISO.
• Use a opção Red. de ruído em longa expo. no menu de disparo para
limitar a ocorrência de pontos brilhantes ou neblina nas fotografias tiradas
nas velocidades do obturador mais lentas que 1 s (0 230).
• Neblina e pontos brilhantes podem indicar que a temperatura interna da
câmera ficou elevada devido à alta temperatura ambiente, longas
exposições ou causas semelhantes: desligue a câmera e espere que ela
esfrie antes de prosseguir com o disparo.
• Em sensibilidades ISO altas, poderão aparecer linhas nas fotografias tiradas
com algumas unidades de flash opcionais. Se isso ocorrer, escolha um valor
inferior.
• Em sensibilidades ISO altas, incluindo valores altos selecionados com
controle automático de sensibilidade ISO, os pixels claros com
espaçamento aleatório poderão ser reduzidos selecionando Alto, Normal
ou Baixo para Red. de ruído em ISO alto no menu de disparo (0 231).
• Em sensibilidades ISO altas, pontos brilhantes, pixels claros com
espaçamento aleatório, neblina ou linhas podem ser mais notáveis nas
exposições longas, e em fotografias tiradas em altas temperaturas
ambiente ou com D-Lighting ativo habilitado, Opaco selecionado para
Definir Picture Control (0 155) ou valores extremos selecionados para
parâmetros de Picture Control (0 158).
• Em modo %, pixels claros com espaçamento aleatório, neblina ou linhas
podem ser mais notáveis nas fotografias tiradas com luz fraca.
Não é possível escolher um modo de disparo: a seleção do modo de disparo não
estará disponível quando o monitor estiver desligado (0 75). Note que o
sensor de olhos poderá desligar o monitor automaticamente quando você
aproximar seu olho do visor.
Notas técnicas 343
O bipe não é emitido:
• Desligado está selecionado para Opções de bipe > Bipe ligado/
desligado (0 263).
• A câmera está em modo de disparo com som reduzido (0 78) ou um vídeo
está sendo gravado (0 164).
• MF ou AF-C está selecionado como modo de foco ou o assunto desloca-se
quando AF-A estiver selecionado (0 82).
Aparecem manchas nas fotografias: limpe os elementos dianteiro e traseiro da
lente. Se o problema persistir, execute a limpeza do sensor de imagem
(0 328).
Não é impressa a data nas fotografias: uma opção NEF (RAW) está selecionada para
a qualidade de imagem (0 99, 243).
Som não é gravado com vídeos: Microfone desligado está selecionado para
Configurações de vídeo > Microfone (0 169).
Exibição ao vivo termina inesperadamente ou não inicia: a exibição ao vivo termina
automaticamente para evitar danos aos circuitos internos da câmera se:
• A temperatura ambiente for alta
• A câmera tiver sido usada por longos períodos de tempo na exibição ao vivo
ou para gravar vídeos
• A câmera tiver sido usada durante longos períodos no modo de disparo
contínuo
Se a exibição ao vivo não iniciar quando você tentar iniciar a exibição ao vivo,
aguarde que os circuitos internos esfriem e então tente novamente. Note que
a câmera poderá parecer quente ao toque, mas isso não indica mau
funcionamento.
Artefatos de imagem aparecem durante a exibição ao vivo: "ruído" (pixels claros com
espaçamento aleatório, neblina, ou linhas) e cores inesperadas podem
aparecer se você ampliar o zoom sobre a visualização através da lente (0 53)
durante a exibição ao vivo. Nos vídeos, a quantidade e a distribuição de pixels
claros com espaçamento aleatório, neblina e pontos brilhantes são afetados
pelo tamanho e velocidade de captura dos quadros (0 168). Pixels claros
com espaçamento aleatório, neblina ou pontos brilhantes também podem
surgir como resultado de aumento da temperatura dos circuitos internos da
câmera durante a exibição ao vivo. Saia da exibição ao vivo quando a câmera
não estiver em uso.
344 Notas técnicas
Flicker ou faixas aparecem durante a exibição ao vivo ou a gravação de vídeo: escolha uma
opção para Redução de flicker que coincida com a frequência da fonte de
alimentação AC local (0 268).
Faixas claras aparecem durante a exibição ao vivo ou a gravação de vídeo: uma placa
piscando, um flash ou outra fonte de luz de duração breve foi usada durante
a exibição ao vivo ou a gravação de vídeo.
Um item do menu não pode ser selecionado: algumas opções não estão disponíveis
em todos os modos.
Disparo (P, S, A, M)
Disparo do obturador desativado:
• Está instalada uma lente sem CPU: gire o disco de modo da câmera para M
(0 308).
• Disco de modo girado para S depois da velocidade do obturador de "Bulb"
ou "Time" (Tempo) selecionado em modo M: escolha uma nova velocidade
do obturador (0 121).
• Se o bracketing de balanço de brancos estiver ativo, o disparo do obturador
será desabilitado e o indicador do número de poses do visor piscará se não
houver espaço suficiente no cartão de memória para gravar todas as
imagens na sequência de bracketing. Insira um novo cartão de memória.
Faixa total das velocidades do obturador não disponível:
• Flash em uso (0 106).
• Quando Ligado estiver selecionado para Configurações de vídeo >
Config. manuais de vídeo no menu de disparo, a faixa de velocidades do
obturador disponível varia de acordo com a velocidade de captura de
quadros (0 169).
Não é possível selecionar a abertura desejada: a faixa de aberturas disponíveis varia
de acordo com a lente usada.
As cores não são naturais:
• Ajuste o balanço de brancos para corresponder à fonte de luz (0 140).
• Ajuste as configurações Definir Picture Control (0 155).
Não é possível medir o balanço de brancos: o assunto é muito escuro ou muito claro
(0 147).
Notas técnicas 345
Não é possível selecionar a imagem como fonte para o pré-ajuste de balanço de brancos: a
imagem não foi criada com a D5600 (0 149).
Bracketing de balanço de brancos não disponível: opção de qualidade de imagem
NEF (RAW) ou NEF + JPEG selecionadas para a qualidade de imagem (0 98).
Os efeitos do Picture Control variam de imagem para imagem: A (automático) está
selecionado para melhoria da nitidez, claridade, contraste ou saturação. Para
ter resultados consistentes em uma série de fotografias, escolha outra
configuração (0 159).
Não é possível alterar a fotometria: a trava de exposição automática está
selecionada (0 130).
Não é possível utilizar a compensação de exposição: a câmera está no modo M. Escolha
outro modo. (0 118, 132).
Ruído (áreas avermelhadas ou outros artefatos) aparecem em exposições longas: habilite a
redução de ruído na exposição longa (0 230).
Reprodução
Imagem NEF (RAW) não é reproduzida: a foto foi tirada com a qualidade de imagem
NEF (RAW) + JPEG (0 98).
Não é possível ver imagens gravadas com outras câmeras: as imagens gravadas com
outras marcas de câmera podem não ser exibidas corretamente.
Algumas imagens não são exibidas durante a reprodução: selecione Todas para Pasta
de reprodução (0 221).
As fotografias na orientação "vertical" (retrato) são exibidas na orientação "horizontal"
(paisagem):
• Selecione Ligado para Rotação vertical (0 222).
• A fotografia foi tirada com a opção Desligado selecionada para Rotação
autom. imagem (0 222).
• A fotografia é exibida na revisão de imagens (0 221).
• A câmera estava apontada para cima ou para baixo quando a fotografia foi
tirada (0 222).
Não é possível excluir a imagem:
• A imagem está protegida: remova a proteção (0 200).
• O cartão de memória está bloqueado (0 350).
346 Notas técnicas
Não é possível retocar a imagem: a fotografia não pode ser mais editada com esta
câmera (0 279).
Não é possível selecionar a fotografia para impressão: a fotografia está em formato
NEF (RAW). Transfira fotografias para o computador e imprima utilizando o
Capture NX-D (0 210). Fotografias NEF (RAW) podem ser salvas no formato
JPEG usando Processamento de NEF (RAW) (0 280).
A imagem não é exibida na TV: o cabo HDMI (0 218) não está conectado
corretamente.
A câmera não responde ao controle remoto para televisão HDMI-CEC:
• Selecione Ligado para HDMI > Controle de dispositivos no menu de
configuração (0 219).
• Ajuste as configurações HDMI-CEC para a televisão, conforme descrito na
documentação fornecida com o dispositivo.
Não é possível transferir fotografias para o computador: sistema operacional não
compatível com a câmera ou o software de transferência. Use um leitor de
cartão para copiar as fotografias para o computador.
A opção remoção de poeira da imagem no Capture NX-D não tem o efeito desejado: a
limpeza do sensor de imagem altera a posição da poeira no sensor de
imagem. Os dados de referência para remoção de poeira da imagem
registrados antes de a limpeza do sensor de imagem ser feita não podem ser
usados com as fotografias tiradas depois de a limpeza do sensor de imagem
ser feita. Os dados de referência para remoção de poeira da imagem,
registrados depois de a limpeza do sensor de imagem ser feita, não podem
ser usados com as fotografias tiradas antes de a limpeza do sensor de
imagem ser feita (0 266).
O computador exibe imagens NEF (RAW) de forma diferente da câmera: o software de
terceiros não exibe os efeitos dos Picture Controls, D-Lighting ativo ou
controle de vinheta. Use Capture NX-D (0 210).
Notas técnicas 347
Bluetooth e Wi-Fi (redes sem fio)
Dispositivos inteligentes não exibem o SSID (nome da rede) da câmera:
• Confirme que Desabilitar está selecionado em Modo para avião no menu
de configuração da câmera (0 271).
• Confirme que Habilitar está selecionado em Bluetooth > Conexão de
rede no menu de configuração da câmera.
• Tente desligar e ligar novamente o Wi-Fi do dispositivo inteligente.
Não é possível conectar com o dispositivo inteligente usando NFC: escolha outro método
de conexão.
Não é possível conectar com impressoras sem fio e outro dispositivos sem fio: essa câmera
pode se conectar apenas aos dispositivos nos quais tenha sido instalado o
aplicativo SnapBridge.
Diversos
A data de gravação não está correta: acerte o relógio da câmera (0 40, 262).
Um item do menu não pode ser selecionado: algumas opções não estão disponíveis
em certas combinações de configurações ou quando não houver cartão de
memória inserido (0 27, 277, 338).
348 Notas técnicas
Mensagens de erro
Esta seção lista os indicadores e as mensagens de erro que
aparecem no visor e no monitor.
A Ícones de aviso
Um d, no monitor, ou s, no visor, piscando indica que um aviso ou uma
mensagem de erro pode ser exibida no monitor pressionando o botão
W (Q).
Indicador
Monitor
Visor
Trave o anel de abertura
da lente na abertura
mínima (maior
número f).
B
(pisca)
Lente não fixada
F/s
(pisca)
Antes de tirar fotos, gire
o anel de zoom para
ampliar a lente.
F
(pisca)
Liberação do obturador
desativada. Recarregue
a bateria.
Bateria não pode ser
usada. Não se comunica
corretam. com a
câmera. Para usar a
câmera c/ segurança,
escolha uma bateria
designada para uso com
esta câmera.
0
Solução
Regule o anel de abertura da
lente na abertura mínima
(número f mais alto).
• Anexe uma lente NIKKOR não
IX.
• Se uma lente sem CPU estiver
instalada, selecione o modo M.
Uma lente com um botão de
retração do tubo de lente está
acoplada com o tubo de lente
retraído. Pressione o botão de
retração do tubo de lente e gire
o anel de zoom para estender a
lente.
307
307
123
31
d/s
(pisca)
Desligue a câmera e recarregue
26, 27
ou substitua a bateria.
d
(pisca)
Utilize uma bateria aprovada
pela Nikon.
321
Notas técnicas 349
Indicador
Monitor
Erro de inicialização.
Desligue e ligue a
câmera novamente.
A carga da bateria está
baixa. Conclua a
operação e desligue a
câmera imediatamente.
Relógio não ajustado
Visor
Solução
0
d/k
(pisca)
Desligue a câmera, remova e
substitua a bateria, então ligue
novamente a câmera.
27
—
Termine a limpeza, desligue a
câmera e recarregue ou
substitua a bateria.
331
s
(pisca)
Nenhum cartão inserido
S/s
(pisca)
O cartão de memória
está bloqueado.
Deslize para a posição
“gravação”.
(
(pisca)
Não é possível acessar
este cartão de memória.
Insira outro cartão.
350 Notas técnicas
(/k
(pisca)
Acerte o relógio da câmera.
40, 262
Desligue a câmera e confirme se
o cartão está inserido
27
corretamente.
O cartão de memória está
bloqueado (protegido contra
gravação). Deslize a chave de
—
proteção contra gravação do
cartão para a posição de
"gravação".
• Use um cartão aprovado.
324
259
• Formate o cartão. Se o
problema persistir, o cartão
pode estar danificado.
Contate um representante de
assistência técnica autorizada
Nikon.
• Erro ao criar nova pasta.
27, 205
Exclua arquivos ou introduza
um novo cartão de memória.
• Insira um novo cartão de
27
memória.
• O cartão Eye-Fi ainda está
274
emitindo sinais sem fio depois
de ter sido selecionado
Desabilitar para
Carregamento Eye-Fi. Para
terminar a transmissão sem
fio, desligue a câmera e
remova o cartão.
Indicador
Monitor
Não disponível se o
cartão Eye-Fi estiver
bloqueado.
Este cartão não está
formatado. Formate o
cartão.
O cartão está cheio
—
Visor
(/k
(pisca)
T
(pisca)
j/A/s
(pisca)
●
(pisca)
O assunto está muito
claro
s
(pisca)
Assunto muito escuro
Solução
0
O cartão Eye-Fi está bloqueado
(protegido contra gravação).
Deslize a chave de proteção
—
contra gravação do cartão para
a posição de "gravação".
Formate o cartão ou desligue a
câmera e insira um novo cartão 27, 259
de memória.
• Reduza a qualidade ou o
98
tamanho.
• Exclua fotografias.
205
• Insira um novo cartão de
27
memória.
A câmera não consegue focar
utilizando o foco automático.
50, 86,
Altere a composição ou foque
95
manualmente.
• Use uma sensibilidade ISO
107
menor.
• Use um filtro ND comercial.
321
• Em modo:
S Aumente a velocidade do 121
obturador
A Escolha uma abertura
122
menor (número f maior)
% Escolha outro modo de
4, 65
disparo
• Utilize uma sensibilidade ISO
107
mais alta.
• Utilize o flash.
101
• Em modo:
S Diminua a velocidade do
121
obturador
A Escolha uma abertura
122
maior (número f menor)
Notas técnicas 351
Indicador
Monitor
Sem "Bulb" no modo S
Sem "Tempo" no modo S
Sem "Bulb" no modo
HDR
Sem "Tempo" no modo
HDR
Visor
A/s
(pisca)
&/s
(pisca)
A/s
(pisca)
&/s
(pisca)
Disparo com
intervalômetro
—
Fotografia em
intervalos
—
352 Notas técnicas
Solução
0
Altere a velocidade do
obturador ou selecione o modo
M.
121,
123
• Altere a velocidade do
obturador.
• Desligue HDR.
124,
125
138
Os menus e a reprodução não
estarão disponíveis enquanto a
fotografia com intervalômetro
estiver em andamento. Para
pausar, pressione J.
Os menus e a reprodução não
estarão disponíveis enquanto a
fotografia em intervalos estiver
em andamento.
109
175
Indicador
Monitor
—
—
Visor
N
(pisca)
N/s
(pisca)
Erro. Pressione o botão
de liberação do
obturador novamente.
Erro de inicialização.
Entre em contato com
um representante da
assistência técnica
autorizada Nikon.
Erro de fotometria
Não é possível iniciar a
exibição ao vivo.
Aguarde o resfriamento
da câmera.
O
(pisca)
—
0
Solução
O flash disparou na máxima
potência. Verifique a fotografia
no monitor. Se estiver
subexposta, ajuste as
configurações e tente
novamente.
• Use o flash.
• Altere a distância até o
assunto, a abertura, o alcance
do flash ou a sensibilidade
ISO.
• Distância focal de lente é
inferior a 18 mm: use uma
distância focal mais longa.
• Unidade de flash SB-400 ou
SB-300 opcional instalado: o
flash está na posição de
reflexão ou a distância de foco
é muito curta. Continue a
fotografar. Se necessário,
aumente a distância de foco
para evitar que apareçam
sombras na fotografia.
Dispare o obturador. Se o erro
persistir ou aparecer com
frequência, consulte um
representante de assistência
técnica autorizada Nikon.
—
101
106,
107,
122
—
—
—
Consulte um representante de
assistência técnica autorizada
Nikon.
—
Aguarde que os circuitos
internos esfriem antes de
reiniciar a exibição ao vivo ou a
gravação de vídeo.
344
Notas técnicas 353
Indicador
Monitor
Visor
A pasta não contém
imagens.
—
Não é possível exibir
este arquivo.
—
Não é possível
selecionar este arquivo.
—
Não é possível editar
este vídeo.
—
Não há imagens para
retoque.
—
Acesso à rede não
disponível até o
resfriamento da
câmera.
—
354 Notas técnicas
Solução
0
A pasta selecionada para
reprodução não contém
imagens. Selecione uma pasta
que contenha imagens a partir 27, 221
do menu Pasta de reprodução
ou insira um cartão de memória
contendo imagens.
O arquivo não pode ser
—
reproduzido na câmera.
As imagens criadas com outros
dispositivos não podem ser
278
retocadas.
• Os vídeos criados com outros
278
dispositivos não podem ser
editados.
178
• Os vídeos devem ter, pelo
menos, dois segundos de
duração.
O cartão de memória não
contém imagens NEF (RAW)
280
para uso com Processamento
de NEF (RAW).
Desligue a câmera e tente
novamente depois de esperar
que a câmera esfrie.
—
Indicador
Monitor
Visor
Verifique a impressora.
—
Verifique o papel.
—
Papel atolado.
—
O papel acabou.
—
Verifique o suprimento
de tinta.
—
A tinta acabou.
—
0
Solução
Verifique a impressora. Para
continuar, selecione Continuar
(se disponível).
O papel não é do tamanho
selecionado. Insira o papel com
o tamanho correto e selecione
Continuar.
Retire o papel preso e selecione
Continuar.
Insira o papel com o tamanho
selecionado e escolha
Continuar.
Verifique a tinta. Para continuar,
selecione Continuar.
Reponha a tinta e selecione
Continuar.
—*
—*
—*
—*
—*
—*
* Consulte o manual da impressora para obter mais informações.
Notas técnicas 355
Especificações
❚❚ Câmera digital Nikon D5600
Tipo
Tipo
Encaixe da lente
Ângulo de visão efetivo
Pixels efetivos
Pixels efetivos
Sensor de imagem
Sensor de imagem
Total de pixels
Sistema para redução de
poeira
Armazenamento
Tamanho da imagem
(pixels)
Formato de arquivo
Sistema Picture Control
Mídia
Sistema de arquivos
356 Notas técnicas
Câmera digital reflex de lente única
Encaixe Nikon F (com contatos AF)
Formato DX Nikon. Distância focal equivalente a
aprox. 1,5× a de lentes com ângulo de visão de
formato FX
24,2 milhões
Sensor CMOS 23,5 × 15,6 mm
24,78 milhões
Limpeza do sensor de imagem, dados de
referência para remoção de poeira da imagem
(necessário o software Capture NX-D)
• 6000 × 4000 (grande)
• 4496 × 3000 (médio)
• 2992 × 2000 (pequeno)
• NEF (RAW): 12 bits ou 14 bits, comprimido
• JPEG: compatível com JPEG-Baseline com
compressão fina (aprox. 1 : 4), normal
(aprox. 1 : 8), ou básica (aprox. 1 : 16)
• NEF (RAW) + JPEG: cada fotografia é gravada em
formato NEF (RAW) e em formato JPEG
Padrão, Neutro, Vívido, Monocromático, Retrato,
Paisagem, Opaco. O Picture Control selecionado
pode ser modificado. Armazenamento de Picture
Controls personalizados
Cartões de memória SD (Secure Digital) e SDHC e
SDXC compatíveis com UHS-I
DCF 2.0, Exif 2.3, PictBridge
Visor
Visor
Ajuste de dioptria
Tela de focagem
Espelho reflex
Abertura da lente
Visor reflex de lente única e penta espelho no nível
dos olhos
Aprox. 95% na horizontal e 95% na vertical
Aprox. 0,82× (lente 50 mm f/1.4 a infinito, –1,0 m–1)
17 mm (–1,0 m–1. Do centro da superfície do visor
até a lente ocular)
–1,7 a +0,5 m–1
Tela Tipo B BriteView Clear Matte Mark VII
Retorno rápido
Retorno instantâneo, controlado eletronicamente
Lente
Compatibilidade de foco
automático
O foco automático está disponível com lentes
AF-S, AF-P e AF-I.
Cobertura do quadro
Ampliação
Distância do olho
Obturador
Tipo
Velocidade
Velocidade de sincronismo
do flash
Disparo
Modo de disparo
Velocidade de avanço do
quadro
Temporizador automático
Obturador do plano focal com deslocamento
vertical controlado eletronicamente
1/4000 a 30 s em pontos de 1/3 ou 1/2 EV; Bulb; Time
(Tempo)
X= 1/200 s; sincroniza com o obturador a 1/200 s ou
mais lento
8 (quadro único), ! (contínuo Baixo),
9 (contínuo Alto), J (obturador c/ som
reduzido), E (temporizador automático).
Compatível com fotografia com intervalômetro
• !: até 3 qps
• 9: até 5 qps (JPEG e NEF/RAW de 12 bits) ou
4 qps (NEF/RAW de 14 bits)
Nota: a velocidade de gravação de quadros assume
AF de servo contínuo, exposição manual ou de
prioridade do obturador automática, velocidade
do obturador de 1/250 s ou mais rápida, Disparo
selecionado para configuração personalizada a1
(Seleção de priorid. de AF-C), e outras
configurações em valor padrão.
2 s, 5 s, 10 s, 20 s; 1 a 9 exposições
Notas técnicas 357
Exposição
Modo fotometria
Método de fotometria
Fotometria TTL com sensor RGB de 2016 pixels
• Fotometria matricial: fotometria por matriz de cores
II 3D (lentes tipo G, E e D). Fotometria por matriz
de cores II (outras lentes com CPU)
• Fotometria pond. central: é dado um peso de 75% a
um círculo de 8 mm no centro do quadro
• Fotometria pontual: mede um círculo de 3,5 mm
(cerca de 2,5% do quadro) centrado no ponto de
foco selecionado
Alcance (ISO 100, lente f/1.4, • Fotometria matricial ou de ponderação central: 0 a 20 EV
20 °C)
• Fotometria pontual: 2 a 20 EV
Acoplador do fotômetro
CPU
Modo
Modos automáticos (i automático;
j automático, flash desligado); automático
programado com programa flexível (P); prioridade
do obturador automática (S); prioridade de
abertura automática (A); manual (M); modos de
cena (k retrato; l paisagem; p criança;
m esportes; n close-up; o retrato noturno;
r paisagem noturna; s festa/ambiente interno;
t praia/neve; u pôr do sol; v alvorada/
crepúsculo; w retrato de animal de estimação;
x luz de velas; y desabrochar; z cores do outono;
0 comida); modos de efeitos especiais (% visão
noturna; S supervívido; T pop; U ilustração de
fotografia; ' efeito câmera brinquedo; ( efeito
miniatura; 3 cor seletiva; 1 silhueta; 2 high key;
3 low key)
Compensação de exposição Pode ser ajustada em –5 a +5 EV em pontos de 1/3
ou 1/2 EV nos modos P, S, A, M, h e %
358 Notas técnicas
Exposição
Trava de exposição
Luminosidade travada no valor detectado com o
botão A (L)
Sensibilidade ISO (Índice de ISO 100 a 25600 em pontos de 1/3 EV. Ctrl. auto. de
exposição recomendado)
sensib. ISO disponível
D-Lighting ativo
Y Automático, Z Extra-alto, P Alto,
Q Normal, R Baixo, ! Desligado
Foco
Foco automático
Faixa de detecção
Servo da lente
Ponto de foco
AF modo área
Trava de foco
Módulo de sensor de foco automático Nikon
Multi-CAM 4800DX com detecção de fase TTL,
39 pontos de foco (incluindo 9 sensores de tipo
cruzado) e iluminador auxiliar de AF (alcance
aprox. 0,5 a 3 m)
–1 a +19 EV (ISO 100, 20 °C)
• Foco automático (AF): AF de servo único (AF-S); AF de
servo contínuo (AF-C); seleção automática
AF-S/AF-C (AF-A). Rastreamento de foco preditivo
ativado automaticamente segundo o status do
assunto
• Foco manual (MF): a telemetria eletrônica pode ser
usada
Entre 39 e 11 pontos de foco podem ser
selecionados
AF de ponto único, AF com área dinâmica com 9,
21 ou 39 pontos, acompanhamento em 3D, AF
com área automática
O foco pode ser travado pressionando o botão de
liberação do obturador até a metade (AF de servo
único) ou pressionando o botão A (L)
Notas técnicas 359
Flash
Flash embutido
Número guia
Controle do flash
Modo flash
Compensação do flash
Indicador de flash pronto
Sapata de acessórios
Sistema de Iluminação
Criativa Nikon (CLS)
Terminal de sincronia
Balanço de brancos
Balanço de brancos
Bracketing
Tipos de bracketing
360 Notas técnicas
i, k, p, n, o, s, w, S, T, U, ' : flash automático
com levantamento automático
P, S, A, M, 0: levantamento manual com liberação
por botão
Aprox. 12, 12 com flash manual (m, ISO 100, 20 °C)
TTL: controle do flash i-TTL está disponível com o
flash embutido ao usar o sensor RGB de 2016
pixeis. O flash de preenchimento com
compensação i-TTL para SLR digital é usado com
fotometria matricial e ponderação central,
enquanto o flash i-TTL padrão para SLR digital é
usado com fotometria pontual
Automático, automático com redução de olhos
vermelhos, sincronismo lento automático,
sincronismo lento automático com redução de
olhos vermelhos, flash de preenchimento, redução
de olhos vermelhos, sincronismo lento,
sincronismo lento com redução de olhos
vermelhos, cortina traseira com sincronismo lento,
sincronismo da cortina traseira, desligado
Pode ser ajustado em –3 a +1 EV em pontos de 1/3
ou 1/2 EV nos modos P, S, A, M e h
Acende quando o flash embutido ou a unidade de
flash opcional estiver totalmente carregado. Pisca
após o disparo do flash com intensidade máxima
Sapata hot-shoe ISO 518 com contatos de
sincronismo, de dados e trava de segurança
Nikon CLS compatível
Adaptador do terminal de sincronia AS-15
(disponível separadamente)
Automático, incandescente, fluorescente (7 tipos),
luz solar direta, flash, nublado, sombra, pré-ajuste
manual, todos com ajuste de precisão, exceto préajuste manual.
Exposição, balanço de brancos e ADL
Exibição ao vivo
Servo da lente
• Foco automático (AF): AF de servo único (AF-S). AF de
servo constante (AF-F)
• Foco manual (MF)
AF modo área
AF com prioridade de rosto, AF de área ampla, AF
de área normal, AF rastreador do assunto
Foco automático
AF por detecção de contraste em qualquer ponto
do enquadramento (a câmera seleciona
automaticamente o ponto de foco quando o AF
com prioridade de rosto ou o AF de rastreamento
do assunto estiver selecionado)
Seleção automática da cena Disponível nos modos i e j
Vídeo
Fotometria
Fotometria TTL usando o sensor de imagem
principal
Método de fotometria
Matriz
Tamanho do quadro (pixeis) • 1920 × 1080; 60p (progressivo), 50p, 30p, 25p,
e velocidade de captura de
24p
quadros
• 1280 × 720; 60p, 50p
Os valores efetivos das velocidades de captura de
quadros para 60p, 50p, 30p, 25p e 24p são 59,94,
50, 29,97, 25 e 23,976 qps respectivamente. Essas
opções são compatíveis com qualidade de
imagem alta ★ e normal
Formato de arquivo
MOV
Compressão de vídeo
H.264/MPEG-4 Codificação de Vídeo Avançada
Formato de gravação do
PCM linear
áudio
Dispositivo de gravação de Microfone estéreo externo ou embutido.
áudio
Sensibilidade ajustável
Sensibilidade ISO
ISO 100–25600
Outras opções
Vídeos de lapso de tempo
Monitor
Monitor
8,1 cm/3,2 pol. (3 : 2), aprox. 1 037 000 pontos
(720 × 480 × 3 = 1 036 800 pontos), tela de toque
LCD TFT de ângulo variàvel, com ângulo de visão
de 170°, aprox. 100% de cobertura do quadro,
ajuste de brilho e sensor de olhos controlado
ligado/desligado
Notas técnicas 361
Reprodução
Reprodução
Interface
USB
Saída HDMI
Terminal de acessórios
Entrada de áudio
Sem fio/Bluetooth
Sem fio
Bluetooth
Alcance (linha de visão)
362 Notas técnicas
Reprodução em tamanho cheio e de miniaturas (4,
12 ou 80 imagens, ou calendário) com zoom de
reprodução, corte de zoom de reprodução,
reprodução de zoom de rosto, reprodução de vídeo,
apresentação de fotografias e/ou vídeos, exibição
de histograma, realces, informações da fotografia,
exibição de dados de localização, rotação
automática de imagem, classificação de imagem e
comentário na imagem (até 36 caracteres)
USB de alta velocidade com conector Micro-USB.
Recomendada conexão à porta USB embutida
Conector HDMI tipo C
• Controladores remotos sem fio: WR-1, WR-R10
(disponível separadamente)
• Cabos de controle remoto: MC-DC2 (disponível
separadamente)
• Unidades GPS: GP-1/GP-1A (disponível
separadamente)
Tomada de minipino estéreo (3,5 mm de
diâmetro). Compatível com os microfones estéreos
ME-1 opcionais
• Padrões: IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
• Frequência de operação: 2412–2462 MHz (canais 1–11)
• Potência de saída máxima: 6,6 dBm (EIRP)
• Autenticação: sistema aberto, WPA2-PSK
• Protocolos de comunicação: especificação Bluetooth
versão 4.1
• Frequência de operação
Bluetooth: 2402–2480 MHz
Bluetooth de Baixa Energia: 2402–2480 MHz
• Potência de saída máxima (EIRP)
Bluetooth: 4,6 dBm
Bluetooth de Baixa Energia: 4,6 dBm
Aproximadamente 10 m sem interferência.
O alcance poderá variar de acordo com a
intensidade do sinal e a presença ou ausência de
obstáculos
NFC
Operação
Frequência de operação
Idiomas compatíveis
Idiomas compatíveis
Fonte de alimentação
Bateria
Adaptador AC
Sapata do tripé
Sapata do tripé
Dimensões/peso
Dimensões (L × A × P)
Peso
Etiqueta NFC Forum tipo 3
13,56 MHz
Alemão, árabe, bengali, búlgaro, chinês
(simplificado e tradicional), coreano, dinamarquês,
espanhol, finlandês, francês, grego, hindu,
holandês, húngaro, indonésio, inglês, italiano,
japonês, marati, norueguês, persa, polonês,
português (Portugal e Brasil), romeno, russo,
sérvio, sueco, tailandês, tâmil, tcheco, telugu,
turco, ucraniano, vietnamita
Uma bateria recarregável de Li-ion EN-EL14a
Adaptador AC EH-5b/EH-5c. Requer um conector
de alimentação EP-5A (disponível separadamente)
1/4
pol. (ISO 1222)
Aprox. 124 × 97 × 70 mm
Aprox. 465 g com bateria e cartão de memória,
mas sem tampa da abertura da lente. Aprox. 415 g
(apenas corpo da câmera)
Ambiente operacional
Temperatura
0 °C a 40 °C
Umidade
85% ou menos (sem condensação)
• Salvo disposição do contrário, todas as medições são executadas de acordo com os padrões ou diretrizes
da Camera and Imaging Products Association (CIPA).
• Todos os valores são válidos para uma câmera com uma bateria totalmente carregada.
• As imagens de amostra exibidas na câmera e as imagens e ilustrações no manual são apenas para
efeitos demonstrativos.
• A Nikon reserva-se o direito de alterar a aparência e as especificações de hardware e software descritas
neste manual a qualquer momento e sem aviso prévio. A Nikon não se responsabiliza por eventuais
danos resultantes de qualquer erro que este manual possa conter.
Notas técnicas 363
❚❚ Carregador de bateria MH-24
Consumo nominal
Tensão de saída nominal
Baterias compatíveis
Tempo de carga
AC 100–240 V, 50/60 Hz, 0,2 A máximo
DC 8,4 V/0,9 A
Baterias recarregáveis de Li-ion EN-EL14a da Nikon
Aprox. 1 hora e 50 minutos a uma temperatura
ambiente de 25 °C, quando não restar carga
0 °C a 40 °C
Temperatura de
funcionamento
Dimensões (L × A × P)
Aprox. 70 × 70 × 102 mm
Peso
Aprox. 120 g
Os símbolos nesse produto representam o seguinte:
m AC, p DC, q Equipamento de classe II (a construção do produto é de isolamento duplo).
❚❚ Bateria recarregável de Li-ion EN-EL14a
Tipo
Bateria recarregável de Li-ion
Capacidade nominal
7,2 V/1230 mAh
Temperatura de
0 °C a 40 °C
funcionamento
Dimensões (L × A × P)
Aprox. 38 × 53 × 14 mm
Peso
Aprox. 49 g, excluindo a tampa do terminal
A Nikon reserva-se o direito de alterar a aparência e as especificações do hardware e software descritas
neste manual a qualquer momento e sem aviso prévio. A Nikon não se responsabiliza por eventuais danos
resultantes de qualquer erro que este manual possa conter.
364 Notas técnicas
❚❚ Padrões compatíveis
• DCF Versão 2.0: o Design Rule for Camera File System (DCF) é um
padrão muito usado pela indústria da câmeras digitais para
assegurar a compatibilidade entre as diferentes marcas de
câmeras.
• Exif versão 2.3: a câmera é compatível com o Exif (Exchangeable
Image File Format for Digital Still Cameras) versão 2.3, um padrão
no qual as informações armazenadas com as fotografias são
usadas para a reprodução ideal das cores quando as imagens
forem impressas em impressoras compatíveis com Exif.
• PictBridge: um padrão desenvolvido em colaboração com as
indústrias de câmeras digitais e impressoras, permitindo que a
impressão das fotografias seja feita diretamente em uma
impressora sem ser necessário, primeiro, transferi-las para um
computador.
• HDMI: High-Definition Multimedia Interface é um padrão para as
interfaces multimídia usadas em eletrônica de consumo e
dispositivos AV capaz de transmitir dados audiovisuais e sinais de
controle para os dispositivos compatíveis com o HDMI através de
uma única conexão de cabo.
Notas técnicas 365
A Informações sobre marcas comerciais
IOS é uma marca comercial ou marca registrada da Cisco Systems Inc., nos
Estados Unidos e/ou outros países e é usada sob licença. Windows é uma
marca registrada ou uma marca comercial da Microsoft Corporation nos
Estados Unidos e/ou em outros países. Mac, OS X, Apple®, App Store®, os
logotipos Apple, iPhone®, iPad® e iPod touch® e são marcas comerciais da
Apple Inc. registradas nos Estados Unidos e/ou em outros países. Android,
Google Play e o logótipo Google Play são marcas comerciais da Google LLC.
O robô Android é reproduzido ou modificado do trabalho criado e
compartilhado pela Google e é usado de acordo com os termos descritos
na Licença de Atribuição Creative Commons 3.0. O logotipo PictBridge é
uma marca comercial. Os logotipos SD, SDHC e SDXC são marcas
comerciais da SD-3C, LLC. HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registradas da HDMI
Licensing LLC.
Wi-Fi e o logotipo Wi-Fi são marcas comerciais ou marcas registradas da
Wi-Fi Alliance. N-Mark é uma marca comercial ou marca registrada da NFC
Forum, Inc., nos Estados Unidos e/ou outros países.
A palavra da marca Bluetooth® e oseus logotipos são marcas registradas de
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas pela Nikon
Corporation é feito sob licença.
Todos os outros nomes comerciais mencionados neste manual ou em outra
documentação fornecida com seu produto Nikon são marcas comerciais ou
marcas registradas dos seus respectivos proprietários.
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been
designed to connect specifically to the Apple products identified in the
badge, and has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards. Please
note that the use of this accessory with an Apple product may affect
wireless performance.
366 Notas técnicas
A Marca de conformidade
Os padrões que a câmera segue podem ser visualizados na opção
Marcação de conformidade no menu configuração (0 276).
A Licença FreeType (FreeType2)
Partes deste software possuem direitos autorais © 2012 The FreeType
Project (http://www.freetype.org). Todos os direitos reservados.
A Licença MIT (HarfBuzz)
Partes deste software possuem direitos autorais © 2016 The HarfBuzz
Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos os
direitos reservados.
Notas técnicas 367
A Certificados
368 Notas técnicas
Lente AF-P DX NIKKOR 18–55mm
f/3.5–5.6G VR
Leia esta seção se você comprou a câmera com o kit de lente AF-P
DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR disponível em alguns países ou
regiões. Os componentes da lente estão listados abaixo.
1 Tampa da lente
5 Marca da distância focal
2 Marca de fixação do parassol da
6 Marca de montagem da lente........ 30
lente
3 Botão de retração do tubo da lente
..............................................................31
4 Escala da distância focal
7 Contatos CPU ...................................307
8 Anel de foco........................................ 95
9 Anel de zoom ..................................... 49
10 Tampa traseira da lente
Esta lente retrátil foi concebida para uso exclusivo com câmeras
digitais SLR Nikon de formato DX. As câmeras SLR de filme e as
câmeras digitais SLR série D3, série D2, série D1, D700, série D300,
D200, D100, D90, D80, série D70, D60, D50, série D40, D7000, D5100,
D5000, D3200, D3100, D3000 não são compatíveis. Quando a usar
com uma D5, série D4, série D810, série D800, Df, D750, D610, D600,
D7200, D7100, D5500, D5300 ou D3300, certifique-se de que o
firmware da câmera foi atualizado para a última versão.
Notas técnicas 369
❚❚ Foco
O modo de foco pode ser selecionado usando os controles da
câmera (0 82).
Foco automático
O foco será ajustado automaticamente quando a câmera estiver em
modo de foco automático (0 82). O anel de foco também pode ser
usado para focar a câmera se o botão de liberação do obturador for
mantido pressionado até a metade (ou se o botão AF-ON for
mantido pressionado). Isto é conhecido como "foco automático
com preferência para ajuste manual" (M/A). O foco automático irá
reiniciar quando o botão de liberação do obturador for pressionado
até a metade (ou o botão AF-ON for pressionado) uma segunda vez.
Note que tocar o anel de foco enquanto o foco automático estiver
ativo mudará a posição do foco.
Foco manual
Quando a câmera estiver em modo de foco manual, o foco pode ser
ajustado girando o anel de focagem da lente (0 95). Quando a
câmera estiver desligada ou o temporizador standby tiver expirado,
o anel de foco não pode ser usado para focar e girando o anel de
zoom mudará a posição do foco. Antes de focar, ligue a câmera ou
pressione o botão de liberação do obturador para reativar o
temporizador standby.
Os usuários das câmeras D5200 devem notar que, se o temporizador
standby expirar, a posição de foco mudará quando o temporizador
for reiniciado. Foque novamente antes de disparar. São
recomendados tempos de espera mais longos para o foco manual e
em outras situações em que você possa não disparar o obturador
imediatamente depois de focar.
370 Notas técnicas
❚❚ Usar o flash embutido
Quando usar o flash embutido, assegure-se de que o assunto está a
uma distância de, pelo menos, 0,6 m e remova o parassol da lente
para evitar vinhetas (sombras criadas onde a extremidade da lente
obscurece o flash embutido).
Sombra
Vinheta
Quando a lente estiver montada nas seguintes câmeras, o flash
embutido pode não conseguir iluminar completamente o assunto
em alcances inferiores aos indicados abaixo:
Câmera
D5600/D5500/D5300/D5200/
D3400/D3300
Posição do zoom
18 mm
24, 35, 45 e
55 mm
Distância mínima
sem vinheta
1,0 m
Sem vinheta
Notas técnicas 371
❚❚ Redução de vibração (VR)
Quando uma AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR for montada
na câmera, a redução de vibração pode ser habilitada ou
desabilitada usando a opção VR ótico no menu de disparo (0 232).
Se Ligado for selecionado, a redução de vibração entrará em vigor
sempre que o botão de liberação do obturador for pressionado até
a metade. A redução de vibração reduz o efeito de desfoque
causado pela trepidação da câmera, permitindo velocidades do
obturador até 4,0 pontos mais lentas do que seria caso não fosse
utilizada, aumentando a faixa de velocidades do obturador
disponíveis. Os efeitos de VR na velocidade do obturador são
medidos de acordo com os padrões da Camera and Imaging
Products Association (CIPA). As lentes de formato FX são medidas
câmeras digitais de formato FX, as lentes de formato DX usando
câmeras de formato DX. As lentes de zoom são medidas com o
zoom ampliado ao máximo.
D Redução de vibração
• Quando utilizar a redução de vibração, pressione o botão de liberação do
obturador até a metade e espere que a imagem no visor estabilize antes
de pressionar o botão de liberação do obturador até o fim.
• Quando a redução de vibração estiver ativa, a imagem no visor poderá
balançar depois de o obturador ser disparado. Isto não indica um mau
funcionamento.
• Quando a câmera fizer panorâmicas, a redução de vibração só se aplicará
a movimentos que não façam parte da panorâmica (se a câmera fizer
panorâmica horizontal, por exemplo, a redução de vibração será aplicada
apenas à trepidação vertical), tornando mais fácil fazer panorâmicas
suaves num amplo arco.
• Se a câmera estiver equipada com um flash embutido, a redução de
vibração será desativada enquanto o flash carrega.
• A redução de vibração é geralmente recomendada quando a câmera
estiver fixada num tripé, ainda que se possa preferir desligá-la,
dependendo das condições de disparo e do tipo de tripé.
• A redução de vibração é recomendada quando a câmera estiver montada
num monopé.
372 Notas técnicas
❚❚ Acessórios fornecidos
• Tampa de encaixe frontal da lente LC-55A de 55 mm
• Tampa traseira da lente
❚❚ Acessórios compatíveis
•
•
•
•
Filtros de rosca de 55 mm
Tampa traseira da lente LF-4
Estojo da lente CL-0815
Parassol de baioneta HB-N106
Alinhe a marca de fixação do parassol da lente (●) com a marca
de alinhamento do parassol da lente ( ) como na figura q e
então gire o parassol (w) até que a marca ● fique alinhada com a
marca de trava do parassol da lente (—).
Ao acoplar ou remover o parassol, segure-o perto do símbolo na sua
base e evite apertá-lo demasiado. Poderá ocorrer vinheta se o
parassol não estiver montado corretamente. O parassol pode ser
invertido e montado na lente quando não estiver em uso.
Notas técnicas 373
❚❚ Especificações
Tipo
Distância focal
Abertura máxima
Construção da lente
Ângulo de visão
Escala da distância focal
Informação de distância
Zoom
Focagem
Redução de vibração
Distância mínima de foco
Lâminas do diafragma
Diafragma
Faixa de abertura
Fotometria
Tamanho da rosca do filtro
Dimensões
Peso
374 Notas técnicas
Lente DX AF-P tipo G com CPU embutido e encaixe
F
18 a 55 mm
f/3.5–5.6
12 elementos em 9 grupos (2 elementos asféricos
da lente)
76°–28° 50´
Graduada em milímetros (18, 24, 35, 45, 55)
Saída para a câmera
Zoom manual utilizando um anel de zoom
independente
Foco automático controlado por motor de ponto.
Anel de foco separado para foco manual
Estabilizador da lente com voice coil motors
(VCMs)
0,25 m do plano focal (0 96) em todas as posições
do zoom
7 (abertura circular do diafragma)
Completamente automático
• 18 mm de distância focal: f/3.5–22
• 55 mm de distância focal: f/5.6–38
A abertura mínima exibida poderá variar
dependendo do tamanho do aumento da
exposição selecionado com a câmera.
Abertura total
55 mm (P = 0,75 mm)
Aprox. 64,5 mm de diâmetro máximo × 62,5 mm
(distância a partir do flange de montagem da lente
na câmera, quando a lente estiver retraída)
Aprox. 205 g
Lentes AF-P DX NIKKOR 70–300mm
f/4.5–6.3G ED VR e AF-P DX NIKKOR
70–300mm f/4.5–6.3G ED
Leia esta seção se você comprou a câmera com o kit de lente
AF-P DX NIKKOR 70–300mm f/4.5–6.3G ED VR ou AF-P DX NIKKOR
70–300mm f/4.5–6.3G ED disponível em alguns países ou regiões.
Os componentes da lente estão listados abaixo.
1 Tampa da lente
5 Escala da distância focal
2 Marca de fixação do parassol da
6 Marca da distância focal
lente
7 Marca de montagem da lente........ 30
3 Anel de foco........................................95
8 Contatos CPU ...................................307
4 Anel de zoom .....................................49
9 Tampa traseira da lente
Estas lentes são para uso exclusivo com câmeras digitais SLR Nikon
de formato DX. As câmeras SLR de película e as câmeras digitais SLR
série D3, série D2, série D1, D700, série D300, D200, D100, D90, D80,
série D70, D60, D50, série D40, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100,
D3000 não são compatíveis. Quando usar essas lentes com uma D5,
série D4, série D810, série D800, Df, D750, D610, D600, D7200,
D7100, D5500, D5300 ou D3300, certifique-se de que o firmware da
câmera foi atualizado para a versão mais recente.
Notas técnicas 375
❚❚ Foco
O modo de foco pode ser selecionado usando os controles da
câmera (0 82). Os recursos foco automático e telemetria são
compatíveis em todas as distâncias focais. Ao utilizar esta lente,
ignore quaisquer partes do manual da câmera listando as restrições
de foco automático e telemetria para lentes com uma abertura
máxima inferior a f/5.6.
Foco automático
O foco será ajustado automaticamente quando a câmera estiver em
modo de foco automático (0 82). O anel de foco também pode ser
usado para focar a câmera se o botão de liberação do obturador for
mantido pressionado até a metade (ou se o botão AF-ON for
mantido pressionado). Isso é conhecido como "foco automático
com preferência para ajuste manual" (M/A). O foco automático irá
reiniciar quando o botão de liberação do obturador for pressionado
até a metade (ou o botão AF-ON for pressionado) uma segunda vez.
Note que tocar o anel de foco enquanto o foco automático estiver
ativo mudará a posição do foco.
Foco manual
Quando a câmera estiver em modo de foco manual, o foco pode ser
ajustado girando o anel de focagem da lente (0 95). Quando a
câmera estiver desligada ou o temporizador standby tiver expirado,
o anel de foco não pode ser usado para focar e girar o anel de zoom
mudará a posição do foco. Antes de focar, ligue a câmera ou
pressione o botão de liberação do obturador para reativar o
temporizador standby.
Os usuários das câmeras D5200 devem notar que, se o temporizador
standby expirar, a posição de foco mudará quando o temporizador
for reiniciado. Foque novamente antes de disparar. Tempos de
espera mais longos são recomendados para o foco manual e em
outras situações em que você possa não disparar o obturador
imediatamente depois de focar.
376 Notas técnicas
❚❚ Redução de Vibração (VR, apenas AF-P DX NIKKOR 70–300mm
f/4.5–6.3G ED VR)
Quando uma AF-P DX NIKKOR 70–300mm f/4.5–6.3G ED VR for
montada na câmera, a redução de vibração pode ser habilitada ou
desabilitada usando a opção VR ótico no menu de disparo (0 232).
Se Ligado for selecionado, a redução de vibração entrará em vigor
sempre que o botão de liberação do obturador for pressionado até
a metade. A redução de vibração reduz o efeito de desfoque
causado pela trepidação da câmera, permitindo velocidades do
obturador até 4,0 pontos menores do que seria caso não fosse
utilizada, aumentando a faixa de velocidades do obturador
disponíveis. Os efeitos de VR na velocidade do obturador são
medidos de acordo com os padrões da Camera and Imaging
Products Association (CIPA). As lentes de formato FX são medidas
usando câmeras digitais SLR de formato FX, as lentes de formato DX
usando câmeras de formato DX. As lentes de zoom são medidas
com o zoom ampliado ao máximo.
D Redução de vibração
• Quando utilizar a redução de vibração, pressione o botão de liberação do
obturador até a metade e espere que a imagem no visor estabilize antes
de pressionar o botão de liberação do obturador até o fim.
• Quando a redução de vibração estiver ativa, a imagem no visor poderá
agitar-se depois de o obturador ser disparado. Isto não indica mau
funcionamento.
• Quando a câmera fizer panorâmicas, a redução de vibração só se aplicará
a movimentos que não façam parte da panorâmica (se a câmera fizer
panorâmica horizontal, por exemplo, a redução de vibração será aplicada
apenas à trepidação vertical), facilitando panorâmicas suaves num amplo
arco.
• Se a câmera estiver equipada com um flash embutido, a redução de
vibração será desativada enquanto o flash carrega.
• A redução de vibração é geralmente recomendada quando a câmera
estiver fixada num tripé, ainda que se possa preferir desligá-la,
dependendo das condições de disparo e do tipo de tripé.
• A redução de vibração é recomendada quando a câmera estiver montada
num monopé.
Notas técnicas 377
❚❚ Acessórios fornecidos
• Tampa da lente frontal de encaixe LC-58 de 58 mm
• Tampa traseira da lente
❚❚ Acessórios compatíveis
•
•
•
•
Filtros de rosca de 58 mm
Tampa traseira da lente LF-4
Estojo da lente CL-1020
Parassol de baioneta HB-77
Alinhe a marca de fixação do parassol da lente (●) com a marca
de alinhamento do parassol da lente ( ) como na figura q e
então gire o parassol (w) até que a marca ● fique alinhada com a
marca de trava do parassol da lente (—).
Ao acoplar ou remover o parassol, segure-o perto do símbolo na
sua base e evite apertá-lo demasiado. Poderá ocorrer vinheta se o
parassol não estiver montado corretamente. O parassol pode ser
invertido e montado na lente quando não estiver em uso.
Quando o parassol estiver invertido, pode ser colocado e
removido rodando-o enquanto segura perto da marca de trava
(—).
378 Notas técnicas
❚❚ Especificações
Lente DX AF-P tipo G com CPU embutido e encaixe
F
Distância focal
70 a 300 mm
Abertura máxima
f/4.5–6.3
Construção da lente
14 elementos em 10 grupos (incluindo 1 elemento
de lente ED)
Ângulo de visão
22° 50´–5° 20´
Escala da distância focal
Graduada em milímetros (70, 100, 135, 200, 300)
Informação de distância
Saída para a câmera
Zoom
Zoom manual utilizando um anel de zoom
independente
Focagem
Foco automático controlado por motor de ponto.
Anel de foco separado para foco manual
Redução de vibração (apenas Estabilizador da lente com voice coil motors
AF-P DX NIKKOR 70–300mm (VCMs)
f/4.5–6.3G ED VR)
Distância mínima de foco
1,1 m do plano focal (0 96) em todas as posições
do zoom
Lâminas do diafragma
7 (abertura circular do diafragma)
Diafragma
Completamente automático
Faixa de abertura
• 70 mm de distância focal: f/4.5–22
• 300 mm de distância focal: f/6.3–32
A abertura mínima exibida poderá variar
dependendo do tamanho de aumento da
exposição selecionado com a câmera.
Fotometria
Abertura total
Tamanho da rosca do filtro 58 mm (P = 0,75 mm)
Dimensões
Aprox. 72 mm de diâmetro máximo × 125 mm
(distância a partir do flange de montagem da lente
na câmera)
Peso
• AF-P DX NIKKOR 70–300mm f/4.5–6.3G ED VR:
aprox. 415 g
• AF-P DX NIKKOR 70–300mm f/4.5–6.3G ED:
aprox. 400 g
Tipo
Notas técnicas 379
Lente AF-S DX NIKKOR 18–140mm
f/3.5–5.6G ED VR
Leia esta seção se você comprou a câmera com o kit de lente AF-S
DX NIKKOR 18–140mm f/3.5–5.6G ED VR disponível em alguns
países ou regiões. Os componentes da lente estão listados abaixo.
11
1 Tampa da lente
2 Marca de fixação do parassol da lente
3 Anel de zoom .....................................49
12
8 Gaxeta de borracha de fixação da
lente
9 Contatos CPU ...................................307
4 Escala da distância focal
10 Chave do modo A-M ................. 31, 95
5 Marca da distância focal
11 Chave liga/desliga de redução de
6 Anel de foco........................................95
7 Marca de montagem da lente........30
vibração............................................382
12 Tampa traseira da lente
Esta lente é para uso exclusivo com câmeras digitais Nikon de
formato DX.
❚❚ Foco
O modo de foco é determinada pelo modo de foco da câmera e pela
posição da chave do modo A-M da lente (0 82, 95).
A Focar com as lentes AF-S DX NIKKOR 18–140mm f/3.5–5.6G ED VR
Quando AF de servo único (AF-S) for selecionado como o modo de foco da
câmera e a chave A-M da lente for ajustada em A, o foco pode ser ajustado
mantendo o botão de liberação do obturador pressionado até a metade depois
de a operação de foco automático estar completa e girando manualmente o
anel de foco. Para focar novamente usando o foco automático, pressione
novamente o botão de liberação do obturador até a metade.
380 Notas técnicas
❚❚ Usar o flash embutido
Quando usar o flash embutido, assegure-se de que o assunto está a
uma distância de, pelo menos, 0,6 m e remova o parassol da lente
para evitar vinhetas (sombras criadas onde a extremidade da lente
obscurece o flash embutido).
Sombra
Vinheta
Quando a lente estiver montada nas seguintes câmeras, o flash
embutido pode não conseguir iluminar completamente o assunto
em alcances inferiores aos indicados abaixo:
Câmera
D7200/D7100/D7000/série D300/
D200/D100
D90/D80/D50
D5600/D5500/D5300/D5200/
D5100/D5000/D3400/D3300/
D3200/D3100/D3000/série D70/
D60/série D40
Posição do zoom
18 mm
24 a 140 mm
18 mm
24 mm
35 a 140 mm
Distância mínima
sem vinheta
1,0 m
Sem vinheta
2,5 m
1,0 m
Sem vinheta
24 mm
1,0 m
35 a 140 mm
Sem vinheta
Notas técnicas 381
❚❚ Redução de vibração (VR)
A redução de vibração pode ser habilitada deslizando
a chave de redução de vibração para ON e tem efeito e
sempre que o botão de liberação do obturador for
pressionado até a metade. A redução de vibração
reduz o efeito de desfoque causado pela trepidação
da câmera, permitindo velocidades do obturador até 4,0 pontos
mais lentas do que aconteceria no caso contrário (medido a 140 mm
com uma câmera D300s de acordo com os padrões Camera and
Imaging Products Association [CIPA]. Os efeitos variam de acordo
com o fotógrafo e condições de disparo). Isto aumenta a faixa de
velocidades do obturador disponíveis.
D Redução de vibração
• Quando utilizar a redução de vibração, pressione o botão de liberação do
obturador até a metade e espere que a imagem no visor estabilize antes
de pressionar o botão de liberação do obturador até o fim.
• Quando a redução de vibração estiver ativa, a imagem no visor poderá
balançar depois de o obturador ser disparado. Isto não indica um mau
funcionamento.
• Quando a câmera fizer panorâmicas, a redução de vibração só se aplicará
a movimentos que não façam parte da panorâmica (se a câmera fizer
panorâmica horizontal, por exemplo, a redução de vibração será aplicada
apenas à trepidação vertical), tornando mais fácil fazer panorâmicas
suaves num amplo arco.
• Não desligue a câmera ou retire a lente enquanto a redução de vibração
estiver em funcionamento. Se a alimentação para a lente for interrompida
enquanto a redução de vibração estiver ligada, a lente poderá chocalhar
quando agitada. Isto não é um mau funcionamento, e pode ser corrigido
recolocando a lente e ligando a câmera.
• Se a câmera estiver equipada com um flash embutido, a redução de
vibração será desativada enquanto o flash carrega.
• Selecione OFF quando a câmera estiver fixada num tripé, a menos que a
cabeça do tripé esteja solta ou que a câmera esteja montada num
monopé, caso em que ON é recomendado.
382 Notas técnicas
❚❚ Acessórios fornecidos
• Tampa frontal da lente, de encaixe de 67mm - LC-67
• Tampa traseira da lente
❚❚ Acessórios compatíveis
•
•
•
•
Filtros de rosca de 67 mm
Tampa traseira da lente LF-4
Bolsa flexível da lente CL-1018
Parassol de baioneta HB-32
Alinhe a marca de fixação do parassol da lente (●) com a marca
de alinhamento do parassol da lente ( ) como na figura q e
então gire o parassol (w) até que a marca ● fique alinhada com a
marca de trava do parassol da lente (—).
Ao acoplar ou remover o parassol, segure-o perto do símbolo na
sua base e evite apertá-lo demais. Poderá ocorrer vinheta se o
parassol não estiver montado corretamente.
O parassol pode ser invertido e montado na lente quando não
estiver em uso.
Notas técnicas 383
❚❚ Especificações
Tipo
Distância focal
Abertura máxima
Construção da lente
Ângulo de visão
Escala da distância focal
Informação de distância
Zoom
Focar
Redução de vibração
Distância mínima de foco
Lâminas do diafragma
Diafragma
Faixa de abertura
Fotometria
Tamanho da rosca do filtro
Dimensões
Peso
Lente AF-S DX tipo G com CPU embutido e
encaixe F
18 a 140 mm
f/3.5 a 5.6
17 elementos em 12 grupos (incluindo 1 elemento
de lente ED, 1 elemento asférico da lente)
76°–11° 30´
Graduado em milímetros (18, 24, 35, 50, 70, 140)
Saída para a câmera
Zoom manual utilizando um anel de zoom
independente
Sistema Nikon Internal Focusing (IF – Foco Interno)
com foco automático controlado por Silent Wave
Motor (Motor de onda silencioso) e anel de foco
separado para foco manual
Estabilizador da lente com voice coil motors
(VCMs)
0,45 m do plano focal (0 96) em todas as posições
do zoom
7 (abertura circular do diafragma)
Completamente automático
• 18 mm de distância focal: f/3.5–22
• 140 mm de distância focal: f/5.6–38
A abertura mínima exibida poderá variar
dependendo da variação da exposição
selecionada com a câmera.
Abertura total
67 mm (P = 0,75 mm)
Aprox. 78 mm de diâmetro máximo × 97 mm
(distância a partir do flange de montagem da lente
na câmera)
Aprox. 490 g
A Nikon reserva-se o direito de alterar a aparência e as especificações do hardware e software descritas
neste manual a qualquer momento e sem aviso prévio. A Nikon não se responsabiliza por eventuais danos
resultantes de qualquer erro que este manual possa conter.
384 Notas técnicas
D Cuidados com a lente
• Mantenha os contatos CPU limpos.
• Caso a gaxeta de borracha de fixação da lente esteja danificada,
interrompa imediatamente o uso e leve a lente a uma assistência técnica
autorizada Nikon para reparo.
• Use um soprador para remover a poeira e a sujeira das superfícies da
lente. Para remover manchas e impressões digitais, aplique uma pequena
porção de etanol ou líquido de limpeza de lentes em um pano de algodão
macio e limpo ou lenço de papel de limpeza de lentes e limpe do centro
para fora, em movimentos circulares e tomando o cuidado para não
deixar marcas ou tocar no vidro com os seus dedos.
• Nunca use solventes orgânicos tais como tíner ou benzeno para limpar as
lentes.
• O parassol da lente ou os filtros de cor neutra (NC) podem ser usados para
proteger o elemento frontal da lente.
• Monte as tampas dianteira e traseira antes de colocar a lente em sua
bolsa.
• Quando estiver instalado um parassol da lente, não levante nem segure a
lente ou a câmera apenas pelo parassol.
• Se não pretender usar a lente por um período longo, guarde-a num local
fresco e seco para evitar mofo e ferrugem. Não guarde sob luz solar direta
nem com bolas de naftalina ou de cânfora.
• Mantenha a lente seca. A ferrugem do mecanismo interno pode causar
danos irreparáveis.
• Deixar a lente em locais extremamente quentes pode danificar ou
deformar as peças de plástico reforçado.
Notas técnicas 385
A Nota sobre lentes grande angular e super grande angular
O foco automático poderá não fornecer os resultados desejados em
situações tais como as mostradas abaixo.
1 Objetos no fundo ocupam uma parte maior do ponto de foco do que o assunto
principal:
Se o ponto de foco tiver objetos de
fundo e de primeiro plano, a câmera
poderá focar o fundo e o objeto
poderá ficar fora de foco,
particularmente com lentes grande
angulares grandes e super grandes.
Exemplo: um assunto de retrato
afastado a alguma distância do
fundo
2 O assunto contém vários detalhes pequenos.
A câmera poderá ter dificuldade em
focar motivos que contenham
detalhes muito finos.
Exemplo: um campo de flores
Nestes casos, foque manualmente ou use a trava de foco para focar outro
assunto na mesma distância e depois refaça a fotografia. Para obter mais
informações, consulte "Obter bons resultados com o foco automático"
(0 86).
386 Notas técnicas
Capacidade dos cartões de memória
A tabela a seguir apresenta o número aproximado de imagens que
podem ser armazenadas num cartão SanDisk Extreme Pro 95 MB/s
SDHC UHS-I de 16 GB em diferentes configurações de qualidade e
tamanho de imagem.
Qualidade de
imagem
NEF (RAW), com
compressão, de 14 bits
NEF (RAW), com
compressão, de 12 bits
Tamanho da
imagem
Tamanho do
arquivo 1
Nº de imagens 1
Capacidade do
buffer 2
—
26,3 MB
428
11
—
21,3 MB
511
17
Grande
13,4 MB
929
100
Médio
8,0 MB
1500
100
Pequeno
4,1 MB
2900
100
Grande
6,8 MB
1800
100
JPEG normal
Médio
4,1 MB
3000
100
Pequeno
2,1 MB
5600
100
Grande
2,6 MB
3500
100
JPEG básico
Médio
1,9 MB
5700
100
Pequeno
1,2 MB
10 300
100
1 Todos os valores são aproximados. Os resultados variam de acordo com o tipo de cartão, as
configurações da câmera e a cena gravada.
2 Número máximo de exposições que podem ser armazenadas no buffer de memória a ISO 100. Cairá
quando a redução de ruído na exposição longa (0 230), o controle automático de distorção
(0 232), ou Carimbo de data (0 243) estiverem ligados.
JPEG fino
Notas técnicas 387
Vida útil da bateria
A duração da cena ou o número de fotos que é possível gravar com
as baterias completamente carregadas varia em função da condição
da bateria, da temperatura, do intervalo entre as fotos, e do tempo
em que os menus são exibidos. Valores de amostra para as baterias
EN-EL14a (1230 mAh) são dados abaixo.
• Fotografias, modo de disparo de quadro único (padrão CIPA 1):
aproximadamente 970 disparos
• Vídeos: aproximadamente 70 minutos a 1080/60p 2
1 Medido a 23 °C (±2 °C) com uma lente AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR sob
as seguintes condições de teste: lente passada de infinito para alcance mínimo e uma
fotografia tirada com as configurações padrão a cada 30 s. Depois de a fotografia ser
tirada, o monitor é ligado. O testador aguarda que o monitor desligue. O flash é
disparado à potência total uma vez a cada duas fotos. Exibição ao vivo não utilizada.
2 Medido a 23 °C (±2 °C) com a câmera em configuração padrão e uma lente AF-P DX
NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR sob as condições especificadas pela Camera and
Imaging Products Association (CIPA). Vídeos individuais podem ter até 20 minutos de
duração ou 4 GB de tamanho. A gravação pode terminar antes destes limites serem
atingidos se a temperatura da câmera aumentar.
388 Notas técnicas
O seguinte pode reduzir a vida útil da bateria:
• Utilizar o monitor
• Manter o botão de liberação do obturador pressionado até a
metade
• Operações repetidas do foco automático
• Tirar fotografias NEF (RAW)
• Velocidades de obturação lentas
• Usar os recursos Wi-Fi (rede local sem fio) e Bluetooth da câmera
• Utilização da câmera com acessórios opcionais conectados
• Utilizar o modo VR (redução de vibração) com lentes VR
• Ampliar ou diminuir o zoom repetidamente com uma lente AF-P.
Para garantir que obterá o máximo das baterias recarregáveis Nikon
EN-EL14a:
• Mantenha os contatos da bateria limpos. Contatos sujos podem
reduzir o desempenho da bateria.
• Use as baterias imediatamente após o carregamento. As baterias
perderão sua carga se não forem utilizadas.
Notas técnicas 389
Índice
Símbolos
i (Modo automático)........................ 4, 47
j (Modo automático (flash desligado))
4, 47
h (Cena) .......................................... 4, 58
k (Retrato) ..................................................59
l (Paisagem)..............................................59
p (Criança)..................................................59
m (Esportes) ................................................60
n (Close-up) ...............................................60
o (Retrato noturno).................................60
r (Paisagem noturna) ............................61
s (Festa/ambiente interno)..................61
t (Praia/neve)............................................61
u (Pôr do sol) .............................................62
v (Alvorada/crepúsculo) .......................62
w (Ret. animal de estimação)...............62
x (Luz de velas) ..........................................63
y (Desabrochar)........................................63
z (Cores do outono)................................63
0 (Comida)...................................................64
q (Efeitos especiais).................... 4, 65
% (Visão noturna) .....................................65
S (Supervívido) .........................................66
T (Pop) ........................................................66
U (Ilustração de fotografia)............66, 70
' (Efeito câmera brinquedo).........67, 71
( (Efeito miniatura)..........................67, 72
3 (Cor seletiva)...................................67, 73
1 (Silhueta).................................................68
2 (High key) ...............................................68
3 (Low key).................................................68
P (Autoprogramado)............... 4, 118, 119
S (Prioridade do obturador automática)
4, 118, 121
A (Prioridade de abertura automática)4,
118, 122
M (Manual) .................................. 4, 118, 123
U (programa flexível)............................ 120
8 (Quadro único).....................................75
! (Contínuo Baixo) ........................75, 76
390 Notas técnicas
9 (Contínuo Alto) ..........................75, 76
E (Temporizador automático) .....75, 79
J (Disparo com som reduzido)...75, 78
c (AF de ponto único)..........................87
d (AF com área dinâmica)...................87
e (AF com área automática) ..............88
f (Acompanhamento em 3D)...........88
6 (AF com prioridade de rosto)..........89
7 (AF de área ampla) ..............................89
8 (AF de área normal) ............................89
9 (AF rastr. do assunto).......................90
L (Fotometria matricial)..................... 128
M (Fotometria de ponderação central).
128
N (Fotometria pontual) ...................... 128
o (flash automático) ..................... 102
j (redução de olhos vermelhos) . 102,
104
p (sincronismo lento).........102, 104
q (sincronismo da cortina traseira)
104
Y (Compensação do flash) .............. 134
E (Compensação de exposição)...... 132
e (Bracketing AE) ......................... 151
f (Bracketing balanço de brancos)
151
g (Bracketing ADL) .................... 151
d (Ajuda).....................................................43
m (Balanço de brancos)...................... 140
L (Pré-ajuste manual)....................... 145
I (indicador de foco) ...............50, 93, 96
N (indicador de flash pronto).5, 54, 318
a (exibição ao vivo)...................... 47, 164
t (buffer de memória) .................. 77, 387
Botão P......................................12, 166, 187
Botão R ................................................6, 115
A
Abertura................................. 118, 122, 124
Acessórios ................................................ 321
Acessórios do terminal de acessórios ....
324
Acompanhamento em 3D (AF modo
área) ............................................................ 88
Adaptador AC.................................321, 325
Adicionar itens (Meu Menu) ..............301
AE-L.............................................................130
AF...................................................82–94, 235
AF com área automática (AF modo
área) ............................................................ 88
AF com área dinâmica............................ 87
AF com prioridade de rosto ................. 89
AF de área ampla ..................................... 89
AF de área normal ................................... 89
AF de ponto único (AF modo área)... 87
AF de servo automático ........................ 82
AF de servo constante ........................... 83
AF de servo contínuo .................... 82, 235
AF de servo único ............................. 82, 83
AF modo área............................................ 87
AF rastreamento do assunto ............... 90
AF-A .............................................................. 82
AF-C ..................................................... 82, 235
AF-F............................................................... 83
AF-S........................................................ 82, 83
Ajuda ............................................................ 43
Ajuste de precisão do balanço de
brancos....................................................143
Alcance do flash ..................................... 106
Alta definição .................................218, 365
Alto alcance dinâmico (HDR)............. 138
Anel de focagem da lente .95, 369, 375,
380
Anel de foco manual em modo AF.. 238
Ângulo de visão...................................... 314
Apresentação de imagens.................. 208
Atribuir botão Fn ................................... 255
Atribuir o botão AE-L/AF-L ................. 254
Atribuir o botão Fn................................252
Automático (balanço de brancos) ... 140
Autoprogramado................................... 119
Autorretrato............................................... 13
Avaliação..........................................201, 209
B
Balanço de brancos............................... 140
Bateria.................................26, 27, 321, 364
Bateria do relógio .....................................27
Bluetooth........................................ xxiii, 273
Botão AE-L/AF-L .........................94, 130, 254
Botão de gravação de vídeos............ 165
Botão de liberação do obturador51, 52,
93, 130, 239
Botão de liberação do obturador AE-L ..
239
Botão de retração do tubo da lente..31,
32
Botão Fn..................................................... 252
Bracketing .......................................151, 251
Bracketing ADL (Conj. de bracketing
auto.) ........................................................ 151
Bracketing AE (Conj. de bracketing
auto.) ........................................................ 151
Bracketing automático ...............151, 251
Bracketing balanço de brancos (conj.
de bracketing auto.) ........................... 151
Bracketing de exposição..................... 151
Brilho do monitor .................................. 263
Buffer de memória ...................................77
Bulb....................................................125, 126
C
Cabo de controle remoto ..........125, 324
Cabo USB ............................... 211, 214, 324
Camera Control Pro 2........................... 323
Capacidade dos cartões de memória.....
387
Capture NX-D.......................................... 210
Carimbo de data .................................... 243
Carregador ...............................26, 321, 364
Carregamento Eye-Fi............................ 274
Cartão de memória ..... 27, 259, 324, 387
CEC.............................................................. 219
Céu claro (efeitos de filtro)................. 289
Chave de redução de vibração da lente
32, 382
Chave do modo A-M ..................... 95, 380
Chave do modo de foco..................31, 95
Ciano .......................................................... 290
Classificar itens (Meu Menu).............. 304
Notas técnicas 391
CLS .............................................................. 315
Comentário na imagem ...................... 260
Comparação lado a lado ..................... 298
Compensação de exposição.............. 132
Compensação do flash ........................ 134
Con. com o disp. inteligente.............. 271
Conector de alimentação ..........321, 325
Configurações de vídeo ...................... 168
Configurações disponíveis ................. 338
Configurações manuais de vídeo .... 169
Configurações personalizadas.......... 233
Configurações recentes....................... 300
Contador de dias...........................243, 244
Contatos CPU .......................................... 307
Contínuo ......................................................76
Contínuo (modo de obturação) ...75, 76
Contorno de cores................................. 293
Controlador remoto sem fio.....270, 324
Controle automático de distorção .. 232
Controle automático de sensibilidade
ISO ............................................................. 228
Controle de ajuste de dioptria ... 41, 322
Controle de dispositivo (HDMI) ........ 219
Controle de distorção .................232, 287
Controle de perspectiva...................... 288
Controle de vinheta .............................. 231
Controle do flash ................................... 247
Controle remoto ...........................270, 323
Controles de toque ...............15, 160, 263
Cor seletiva........................................ 73, 296
Correção de olhos vermelhos ........... 286
Corte (PictBridge) .................................. 215
Ctrl. de flash p/ flash embutido ........ 246
D
Dados de disparo................................... 192
Dados de localização...................195, 269
Dados de visão geral ............................ 194
Data e hora............................................... 262
DCF versão 2.0 ........................................ 365
Definir Picture Control ......................... 157
Direitos autorais ............................193, 261
Disco de modo............................................. 4
Disparo com intervalômetro ............. 109
392 Notas técnicas
Dispositivo GPS ...................................... 269
Distância focal ........................................ 314
D-Lighting ................................................ 285
D-Lighting ativo..................................... 136
E
Editar vídeo.....................................178, 182
Efeito miniatura............................... 72, 295
Efeitos de filtro .................... 158, 160, 289
Encaixe da lente............................ 1, 30, 96
Endireitar .................................................. 287
Enviar ao disp. intel. (auto)................. 272
Escala da distância focal... 369, 375, 380
Escolher ponto de in./térm. ............... 178
Espaço de cor.......................................... 230
Espelho..................................................1, 330
Excluir ........................................................ 205
Excluir a imagem atual ........................ 205
Excluir as imagens selecionadas ...... 206
Excluir todas as imagens..................... 206
Exibição ao vivo .............................. 47, 164
Exibição de info. de deslig. auto. .8, 265
Exibição de informação automática265
Exibição de informações.................6, 264
Exibição de ISO....................................... 239
Exibição em grade no visor................ 243
Exif versão 2.3 ......................................... 365
Exposição .............................. 128, 130, 132
F
Filtro quente (efeitos de filtro).......... 289
Filtros ......................................................... 321
Flash ...........................................54, 101, 315
Flash (balanço de brancos) ................ 140
Flash automático ................................... 102
Flash de preenchimento com
compensação i-TTL para SLR digital.....
247, 315
Flash de preenchimento i-TTL padrão
para SLR digital............................247, 315
Flash embutido .............................101, 312
Flash opcional......................................... 315
Fluorescente (balanço de brancos) 140,
141
Focar...................................................... 82–97
Foco automático......................82–94, 235
Foco manual....................................... 83, 95
Formatar cartão de memória ............ 259
Formato de data.............................. 40, 262
Formato de exibição de informação264
Foto de referência para remoção de
poeira da imagem ............................... 266
Fotometria................................................ 128
Fotometria de ponderação central . 128
Fotometria matricial ............................. 128
Fotometria matricial de cores 3D.....307
Fotometria pontual............................... 128
Fotômetros ................................................ 53
Fotos com ângulo alto........................... 13
Fotos com ângulo baixo........................ 13
Fuso horário...................................... 40, 262
Fuso horário e data ........................ 40, 262
G
Gerenciar Picture Control ................... 161
Grade de enquadramento............. 9, 243
Grande (tamanho da imagem) ......... 100
Gravação em NEF (RAW) ..................... 227
H
H.264 .......................................................... 361
HDMI..................................................218, 365
HDMI-CEC ................................................. 219
HDR (alto alcance dinâmico) ............. 138
Histograma......................................190, 221
Histograma RGB ..................................... 190
Horário de verão ............................. 40, 262
I
Idioma (Language) ................................262
Iluminador auxiliar de AF....85, 237, 310
Iluminador auxiliar de AF embutido 85,
237, 310
Ilustração de fotografia ................ 70, 294
Impressão ................................................. 214
Imprimir data (PictBridge) .................. 215
Incandescente (balanço de brancos).....
140
Indicador de exposição ................ 11, 124
Indicador de flash pronto ........5, 54, 318
Indicador de foco .......................50, 93, 96
Indicador de imagem em foco50, 93, 96
Informações da fotografia.........188, 221
Informações da reprodução .....188, 221
Informações do arquivo...................... 189
Iniciar impressão (PictBridge) ..216, 217
Intervalo de exibição de quadros
(apresentação de imagens) ............. 209
Inverter indicadores ............................. 245
Inverter rotação do disco.................... 256
i-TTL ...................................................246, 247
J
JPEG...............................................................98
JPEG básico.................................................98
JPEG fino......................................................98
JPEG normal ...............................................98
L
Lente ..........................................30, 305, 369
Lente CPU................................................. 305
Lente sem CPU ....................................... 308
Lente tipo D............................................. 307
Lente tipo E.............................................. 307
Lente tipo G ............................................. 307
Lentes compatíveis............................... 305
Liberação do obturador remoto ...... 270
Liberar trava sem cartão ..................... 268
Limitadores de área de AF..............41, 49
Limpar o sensor de imagem.............. 328
Luz de acesso .............................................51
Luz estrelada (Efeitos de filtro) ......... 289
Luz solar direta (balanço de brancos) ....
140
M
Manual................................................ 95, 123
Marca de montagem.. 30, 369, 375, 380
Marca do plano focal...............................96
Marcação de conformidade......276, 367
Margem (PictBridge) ............................ 215
Médio (tamanho da imagem) ........... 100
Notas técnicas 393
Menu de configuração......................... 257
Menu de disparo.................................... 223
Menu de reprodução............................ 220
Menu de retoque ................................... 277
Meu Menu ................................................ 301
Microfone ................................................. 169
Microfone externo........................170, 323
Mired .......................................................... 144
Modo de cena ............................................58
Modo de comando................................ 247
Modo de exposição............................... 118
Modo de flash ................................102, 104
Modo de obturação .................................75
Modo de retardo de exposição ........ 241
Modo efeitos especiais ...........................65
Modo foco ...................................................82
Modo para avião .................................... 271
Monitor......................................13, 184, 263
Monitor com ângulo variável ...............13
Monocromático...................................... 290
Monocromático (definir Picture
Control) ................................................... 155
N
NEF (RAW).................................98, 227, 280
Neutro (definir Picture Control)........ 155
Nikon Transfer 2 ..................................... 212
Nomenclatura de arquivos................. 227
Nublado (balanço de brancos) ......... 140
Número de cópias (PictBridge)......... 215
Número de fotos.................................... 388
Número de pontos de foco................ 236
Número de poses restantes ..................46
Número f................................................... 122
O
Obturador c/ som reduzido ...........75, 78
Obturador de toque ................................19
Olho de peixe.......................................... 288
Opaco (definir Picture Control)......... 155
Opções de bipe ...................................... 263
Opções de exibição de reprodução 221
394 Notas técnicas
P
Padrão (definir Picture Control) ....... 155
Paisagem (definir Picture Control) .. 155
Pasta de armazenamento................... 225
Pasta de reprodução ............................ 221
Pequeno (tamanho da imagem)...... 100
PictBridge ........................................214, 365
Picture Controls ............................155, 157
Pintura ....................................................... 298
Ponto de foco ...... 50, 87, 90, 93, 96, 236
Pré-ajuste manual (balanço de brancos)
140, 145
Pressione completamente o botão de
liberação do obturador .................51, 52
Pressione o botão de liberação do
obturador até a metade................50, 52
Preto e branco ........................................ 290
Prioridade de abertura automática. 122
Prioridade do obturador automática .....
121
Processamento de NEF (RAW) .......... 280
Programa flexível................................... 120
Proteger fotografias ............................. 200
Pts. EV do controle de exposição..... 239
Q
Quadro único (Modo de obturação) .75
Qualidade de imagem ............................98
Qualidade de vídeo .............................. 168
R
Rascunho em cores............................... 294
Realces..............................................189, 221
Recortar............................................198, 282
Recortar vídeos....................................... 178
Red. de ruído em ISO alto................... 231
Redefinir................................. 115, 225, 235
Redefinir configurações personalizadas
235
Redefinir o menu de disparo............. 225
Redimensionar ....................................... 283
Redução de flicker........................167, 268
Redução de olhos vermelhos...102, 104
Redução de ruído em longa exposição
230
Redução de vibração. 32, 232, 372, 377,
382
Redução ruído do vento...................... 169
Relógio................................................ 40, 262
Remover itens (Meu Menu)................303
Reprodução ............................................. 184
Reprodução de calendário ................. 186
Reprodução de miniaturas................. 185
Reprodução em tamanho cheio.......184
Resolução de saída (HDMI)................. 219
Retoque rápido....................................... 286
Retrato (definir Picture Control) .......155
Revisão de imagem............................... 221
RGB.....................................................190, 230
RGB Adobe ............................................... 230
Rotação automática de imagem......222
Rotação vertical...................................... 222
S
Salvar quadro selecionado................. 182
Seleção para impressão.......................216
Selecione para enviar ao dispositivo
inteligente .............................................. 204
Selecione para enviar ao dispositivo
inteligente/cancele seleção ............. 203
Seletor automático de cena................. 52
Sem fio.......................................................xxiii
Sensibilidade ..................................107, 228
Sensibilidade ISO ..........................107, 228
Sensibilidade máxima.......................... 228
Sensor de olhos ................................. 8, 265
Sensor RGB de 2016 pixels .......247, 307,
358, 360
Sépia...........................................................290
Seq. de número de arquivos..............242
Sinc. com disp. inteligente ................. 262
Sincronismo da cortina frontal ......... 104
Sincronismo da cortina traseira........ 104
Sincronismo lento ........................102, 104
Sistema de Iluminação Criativa ........ 315
SnapBridge.............................................. i, 33
Sobreposição de imagem................... 291
Sombra (balanço de brancos)........... 140
Speedlight................................................ 315
sRGB ........................................................... 230
Suavidade da exposição ............111, 173
Suavizador (efeitos de filtro).............. 289
T
Tam. qd./veloc. grav. qds.................... 168
Tamanho................................ 100, 168, 282
Tamanho da imagem........................... 100
Tamanho da página (PictBridge) ..... 215
Tampa de abertura da lente ..........1, 323
Tampa do visor da ocular ......................80
Tela de focagem..................................... 357
Tela de toque .............................................15
Telemetria ................................................ 237
Telemetria eletrônica .................... 96, 237
Televisão ................................................... 218
Temperatura de cor .............................. 142
Tempo ..............................................125, 127
Temporizador .................................. 79, 109
Temporizador automático ... 75, 79, 241
Temporizador para desligamento
automático............................................. 240
Temporizador standby ................. 53, 240
Tonalidade ......................................158, 160
Trava de AE .............................................. 130
Trava de exposição ............................... 130
Trava de exposição automática ....... 130
Trava de foco..............................................93
Travar o espelho para limpar............. 330
V
Velocidade de sincronismo do flash.......
106, 357
Velocidade do obturador 118, 121, 123
Velocidade mínima do obturador ... 228
Versão do firmware............................... 276
Vídeos ........................................................ 164
Vídeos em intervalos............................ 171
ViewNX-i ................................................... 210
Visor.................................................5, 41, 357
Vívido (definir Picture Control)......... 155
Volume .............................................177, 208
Notas técnicas 395
VR ótico ..................................................... 232
W
WB ............................................................... 140
Wi-Fi.................................................. xxiii, 272
Z
Zoom de reprodução ........................... 196
Zoom de rosto ........................................ 199
396 Notas técnicas
A reprodução deste manual, no seu todo ou em partes, não é permitida
(exceto para breve referência em artigos críticos ou análises) sem
autorização escrita da NIKON CORPORATION.
SB8L03(1R)
6MB3671R-03
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising