Nikon | D610 | Nikon D610 Manual do usuário

Nikon D610 Manual do usuário
A reprodução deste manual, no seu todo ou em partes, não é permitida (exceto
para breve referência em artigos críticos ou análises) sem autorização escrita da NIKON
CORPORATION.
CÂMERA DIGITAL
Manual do usuário
6MB1981R-01
Pb
Impresso nos Estados Unidos
Pb
Obrigado por adquirir uma câmera digital Nikon reflex de lente única (SLR). Para tirar o
máximo de sua câmera, leia atentamente todas as instruções e conserve-as onde possam
ser lidas por todos os que utilizem o produto.
Símbolos e Convenções
Para facilitar a procura das informações necessárias, são utilizados os seguintes símbolos
e convenções:
D
Este ícone indica as precauções; a informação que deve ser lida antes de usar,
para evitar danos à câmera.
A
Este ícone indica as notas; a informação que deve ser lida antes de usar a câmera.
0
Este ícone marca as referências para outras páginas neste manual.
Os itens do menu, opções e mensagens exibidos no monitor da câmera são mostrados em negrito.
Configurações da Câmera
As explicações neste manual pressupõem que são usadas as configurações padrão.
Ajuda
Use o recurso de ajuda da câmera para obter ajuda sobre os itens do menu e outros tópicos. Veja a
página 18 para obter detalhes.
A Para Sua Segurança
Antes de utilizar a câmera pela primeira vez, leia as instruções de segurança em “Para Sua
Segurança” (0 xviii–xix).
Onde Encontrar Informações
Encontre o que você está procurando em:
i
Sumário ...................................... 0 x
i
Índice ......................................... 0 338
i
Índice de P&R ............................. 0 ii
i
Mensagens de Erro ................... 0 322
i
Opções do menu ........................ 0 iv
i
Solução de problemas .............. 0 316
X Introdução
s Fotografia Básica e Reprodução
x Fotografia com Exibição ao Vivo
y Exibição ao Vivo do Vídeo
# Modos P, S, A e M
$ Configurações do Usuário: Modos U1 e U2
k Modo de Obturação
d Opções de Gravação de Imagens
N Foco
S Sensibilidade ISO
Z Exposição
r Balanço de Brancos
J Aprimoramento das Imagens
l Fotografia com Flash
t Outras Opções de Disparo
I Mais Sobre Reprodução
Q Conexões
U Guia do Menu
n Notas Técnicas
0
1
0 35
0 49
0 57
0 73
0 81
0 83
0 89
0 97
0 105
0 109
0 115
0 129
0 143
0 151
0 177
0 193
0 207
0 285
i
Índice de Perguntas e Respostas
Encontre o que você está procurando usando este índice de “perguntas e respostas”.
Tirar Fotografias
i Modos de Disparo e de Enquadramento
Existe uma maneira fácil e rápida para tirar fotos (modo i)?
Como ajustar rapidamente as configurações para diferentes cenas?
Posso ajustar a velocidade do obturador para congelar ou desfocar o
movimento (modo S)?
Posso ajustar a abertura para desfocar o fundo ou trazê-lo ao foco
(modo A)
Como fazer exposições longas (“time”) (modo M)?
Posso enquadrar fotos no monitor (C fotografia com exibição ao vivo)?
Posso gravar vídeos (1 vídeo com exibição ao vivo)?
Posso reunir as fotografias tiradas em intervalos regulares para criar um
vídeo em intervalos?
i
Visualizar Fotografias
i Reprodução
Como visualizo fotografias na câmera?
Como exibo mais informações sobre uma foto?
Posso exibir fotos em uma apresentação automática de imagens?
Posso ver fotos em uma TV?
Posso proteger as fotos de uma exclusão acidental?
6, 83
85
6, 83
97–100
101
112
137
35, 143–147
93–95
0
46, 177
179–184
213
204–205
188
Exclusão
Como excluo as fotos indesejadas?
ii
168
Qualidade e Tamanho da Imagem
Como tiro fotos para a impressão em tamanhos grandes?
Como coloco mais fotos no cartão de memória?
i
79
49
57
Usar o Flash
Posso ajustar o flash para disparar automaticamente quando necessário?
Como evito que o flash dispare?
Como evitar “olhos vermelhos”?
i
77
Exposição
Posso fazer fotos mais claras ou mais escuras?
Como preservo os detalhes nas sombras e nos destaques?
i
76
Foco
Posso escolher como a câmera foca?
Posso escolher o ponto de foco?
i
35–39
40–45
Modos de Obturação
Posso tirar fotografias uma de cada vez ou em sucessão rápida?
Como posso tirar fotografias com o temporizador automático ou um
controle remoto?
Posso reduzir o ruído do obturador em ambientes com pouco ruído
(disparo do obturador com som reduzido)?
i
0
47, 189–191
Retocar Fotografias
Como crio cópias retocadas de fotos?
Como remover “olhos vermelhos”?
Como crio cópias JPEG de fotos RAW (NEF)?
Posso sobrepor duas fotos NEF (RAW) para compor uma imagem única?
Posso criar uma cópia de uma foto que parece uma pintura?
Posso cortar cenas de vídeos na câmera ou salvar imagens estáticas do
vídeo?
Menus e Definições
Como uso os menus?
Como posso visualizar menus em outra língua?
Como eu uso os discos de comando?
Como evito que as telas desliguem?
Como foco o visor?
Posso exibir uma grade de enquadramento no visor ou monitor?
Como saber se a câmera está nivelada?
Como acerto o relógio da câmera?
Como formato os cartões de memória?
Como restauro as configurações padrão?
Como obtenho ajuda para um menu ou mensagem?
Conexões
0
261–279
264
271
269–270
275
69
0
18–20
27, 253
12–16
228
33
55, 62, 229
258
27, 253
31, 250
151, 214, 221
18, 322
0
Como copio fotos para um computador?
193–195
Como imprimo fotos?
196–203
Posso imprimir a data de gravação em minhas fotos?
198, 203
Manutenção e Acessórios Opcionais
Quais cartões de memória posso usar?
Quais lentes posso usar?
Quais unidades de flash opcionais (Speedlights) posso usar?
Quais outros acessórios estão disponíveis para minha câmera?
Qual software está disponível para minha câmera?
Como devo usar a tampa da ocular fornecida?
Como limpo a câmera?
Onde posso levar minha câmera para manutenção e reparos?
0
334
285
292
297–298
86
300
iii
Opções do Menu
D MENU DE REPRODUÇÃO
(0 207)
Excluir
Pasta de
reprodução
Ocultar imagem
Opções de
exibição de
reprod.
Copiar
imagem(ns)
Revisão de
imagens
Após excluir
Rotação vertical
Apresentação de
imagens
Ordem de
impressão DPOF
Selecionadas
Selecionar data
Todas
ND610
(padrão)
Todas
Atual
Selecionar/definir
Selecionar data
Deseja anular toda a seleção?
Concluído
Informações básicas da
fotografia
Ponto de foco
Informações adicionais da foto
Nenhuma (somente imagem)
Realces
Histograma RGB
Dados de disparo
Visão geral
Selecionar fonte
Selecionar imagem(ns)
Selecionar pasta de destino
Deseja copiar a(s) imagem(ns)?
Ligado
Desligado
(padrão)
Mostrar próxima
(padrão)
Mostrar a anterior
Continuar como antes
Ligado
(padrão)
Desligado
Iniciar
Tipo de imagem
Intervalo de exib. do quadro
Selecionar/definir
Deseja anular toda a seleção?
C MENU DE DISPARO (0 214)
Redefinir o menu
de disparo
Pasta de
armazenamento
Sim
Não
Selecionar pasta por número
Selecionar pasta na lista
Nomenclatura de arquivos
Nomenclatura de
arquivos
Fun. atrib. ao cart. Sobrecarga
(padrão)
no Comp. 2
Backup
RAW comp. 1 - JPEG comp. 2
Qualidade de
NEF (RAW) + JPEG fino
imagem
NEF (RAW) + JPEG normal
NEF (RAW) + JPEG básico
NEF (RAW)
(0 93)
JPEG de alta resolução
JPEG normal
(padrão)
JPEG básico
Tamanho da
Grande
(padrão)
imagem
Médio
Pequeno
(0 95)
Área de imagem
Corte DX automático
Escolher área da imagem
Compressão de
Prioridade de tamanho
JPEG
Qualidade ideal
Gravação em NEF Tipo
(RAW)
Prof. de bits de NEF (RAW)
Balanço de
Automático
(padrão)
brancos
Incandescente
Fluorescente
Luz solar direta
(0 115)
Flash
Nublado
Sombra
Escolher temperatura de cor
Pré-ajuste manual
Itens marcados com o ícone
podem ser salvos no cartão de memória usando a opção Salvar/
carregar configurações > Salvar configurações no menu de configuração da câmera (0 249). As
configurações salvas podem ser copiadas para outras câmeras D610 inserindo o cartão de memória na
câmera e selecionando Salvar/carregar configurações > Carregar configurações.
iv
Definir Picture
Control
Padrão
(padrão)
Neutro
Vivo
Monocromático
Retrato
Paisagem
Gerenciar Picture Salvar/editar
Control
Renomear 1
Excluir 1
Carregar/salvar
Controle autom. Ligado
de distorção
Desligado
(padrão)
Espaço de cor
sRGB
(padrão)
RGB Adobe
D-Lighting Ativo 2 Automático
Extra-alto
Alto
Normal
Baixo
Desligado
HDR (alto alcance Modo HDR
dinâmico)
Diferencial de exposições
Suavidade
Controle de
Alta
vinheta
Normal
(padrão)
Baixa
Desligada
Red. de ruído em Ligado
longa expo.
Desligado
(padrão)
Red. de ruído em Alto
ISO alto
Normal
(padrão)
Baixa
Desligado
Config. de
Sensibilidade ISO
sensibilidade ISO
Ctrl. auto. de sensib. ISO
(0 105)
Modo de controle Controle remoto c/ retardo
remoto
(padrão)
Cont. rem. de resp. rápida
Espelho suspenso remoto
Múltiplas
Modo de exposição múltipla
exposições
Número de fotos
Ganho automático
Captação com
intervalômetro
Escolher hora de início
Agora
Hora de início
Intervalo
Selec. Núm. de vezes e de fotos
Iniciar
Fotografias em
Iniciar
intervalos
Intervalo
Tempo de disparo
Configurações de Tam. qd./veloc. grav. qds.
vídeo
Qualidade de vídeo
Microfone
Destino
1 Não disponível se não houver Picture Controls
personalizados.
2 Por padrão fica Desligado (modos P, S, A, M, 1, 2, e
3) ou Automático (outros modos).
A MENU CONFIG. PERSONALIZ.
(0 219)
Redefinir config.
personaliz.
Sim
Não
a Foco automático
a1 Slção de
Disparo
priorid. de AF-C Foco
a2 Slção de
Disparo
priorid. de AF-S Foco
a3 Rastream. foco 5 (Longo)
c/trava ativa
4
3 (Normal)
2
1 (Curto)
Desligado
a4 Iluminação de Automático
ponto de AF
Ligado
Desligado
a5 Ponto de foco Abranger
abrangente
Não abranger
a6 Número de
39 pontos
pontos de
11 pontos
foco
a7 Ilumin. aux. AF Ligado
embutido
Desligado
(padrão)
(padrão)
(padrão)
(padrão)
(padrão)
(padrão)
(padrão)
v
b Fotometria/exposição
b1 Valor de pt. de 1/3 ponto
(padrão)
sensib. ISO
1/2 ponto
b2 Pts. EV do ctrl. 1/3 ponto
(padrão)
de exposição 1/2 ponto
b3 Compens. de Ligado (Redefinição auto.)
expo. simplif. Ligado
Desligado
(padrão)
b4 Área de
φ 8 mm
ponderação
φ 12 mm
(padrão)
central
φ 15 mm
φ 20 mm
Médio
b5 Exp. ideal de Sim
ajuste fino
Não
(padrão)
c Temporizadores/Trava de AE
c1 Botão liberação Ligado
do obt. AE-L
Desligado
(padrão)
c2 Temporizador 4 s
standby
6s
(padrão)
10 s
30 s
1 min
5 min
10 min
30 min
Sem limite
c3 Temporizador Temp. de ret. do temp. auto.
automático
Número de fotos
Intervalo entre capturas
c4 Temp. p/
Reprodução
deslig. do
Menus
monitor
Exibição de informações
Revisão de imagens
Exibição ao vivo
c5 Duração de
1 min
(padrão)
sinal remoto
5 min
10 min
15 min
vi
d Disparo/exibição
d1 Bipe
Volume
Timbre
d2 Exibição em
Ligado
grade no visor Desligado
(padrão)
d3 Exibição e
Mostrar sensibilidade ISO
ajuste de ISO Mostrar ISO/ISO simplificado
Mostrar contagem de quadros
(padrão)
d4 Dicas na tela Ligado
(padrão)
Desligado
d5 Modo CL vel. 5 qps
de disparo
4 qps
3 qps
(padrão)
2 qps
1 qps
d6 Máx. de
1–100
disparos
contínuos
d7 Seq. de
Ligado
(padrão)
número de
Desligado
arquivos
Redefinir
d8 Exibição de
Automático
(padrão)
informações
Manual
d9 Iluminação do Ligado
LCD
Desligado
(padrão)
d10 Modo de
3s
retardo de
2s
expo.
1s
Desligado
(padrão)
d11 Aviso de flash Ligado
(padrão)
Desligado
d12 Tipo de bateria LR6 (AA alcalina)
(padrão)
MB-D14
HR6 (AA Ni-MH)
FR6 (AA de lítio)
d13 Ordem da
Usar baterias MB-D14 primeiro
bateria
(padrão)
Usar a bateria da câmera prim.
e Bracketing/flash
e1 Veloc. de
sincron. do
flash
e2
e3
e3
e4
e5
e6
e7
1/250 s (FP automático)
1/200 s (FP automático)
1/200 s
(padrão)
1/160 s
1/125 s
1/100 s
1/80 s
1/60 s
Veloc. de
1/60 s
(padrão)
obturador do
1/30 s
flash
1/15 s
1/8 s
1/4 s
1/2 s
1s
2s
4s
8s
15 s
30 s
Ctrl. de flash p/ TTL
(padrão)
flash emb.
Manual
Flash em repetição
Modo de comando
Flash opcional * TTL
(padrão)
Manual
Comp.
Quadro inteiro
(padrão)
exposição para Somente fundo
flash
Modelagem de Ligado
(padrão)
flash
Desligado
Conj. de
AE e flash
(padrão)
bracketing
Somente AE
auto.
Somente flash
Bracketing balanço de brancos
Bracketing ADL
Ordem de
MTR > sob > sobre
(padrão)
bracketing
Sob > MTR > sobre
* Exibido somente quando a unidade de flash
opcional SB-400 ou SB-300 está acoplada.
f Controles
f1 Botão OK
(modo de
disp.)
Selec. o pto. de foco central (padrão)
Selecionar ponto de foco ativo
Não usado
f Controles
f2 Atribuir o
botão Fn
f3
Atribuir o
botão de
previsão
Previsão
Trava de VF
Trava de AE/AF
Somente trava de AE
Trava de AE (manter pres.)
Somente trava de AF
Ligar AF
Flash desligado
Bracketing contínuo
D-Lighting Ativo
+ NEF (RAW)
Fotometria matricial
Fotometria pond. central
Fotometria pontual
Grade de enquadramento
Escolher área da imagem
(padrão)
Horizonte virtual no visor
MEU MENU
Ac. o 1º item em MEU MENU
Velocidade/abert. de 1 ponto
Esc. nº da lente s/ contato CPU
Reprodução
Nenhum
Previsão
(padrão)
Trava de VF
Trava de AE/AF
Somente trava de AE
Trava de AE (manter pres.)
Somente trava de AF
Ligar AF
Flash desligado
Bracketing contínuo
D-Lighting Ativo
+ NEF (RAW)
Fotometria matricial
Fotometria pond. central
Fotometria pontual
Grade de enquadramento
Escolher área da imagem
Horizonte virtual no visor
MEU MENU
Ac. o 1º item em MEU MENU
Velocidade/abert. de 1 ponto
Esc. nº da lente s/ contato CPU
Reprodução
Nenhum
vii
f Controles
f4 Atribuir o
botão AE-L/
AF-L
f5
f6
f7
f8
f9
Trava de AE/AF
Somente trava de AE
Trava de AE (manter pres.)
Somente trava de AF
Ligar AF
Trava de VF
Nenhum
Pers. discos Rotação reversa
de comando Alterar principal/sub
Configuração de abertura
Menus e reprodução
Bt. de liber. Sim
p/ usar o
Não
disco
Liberar
Liberação travada
obturador s/ Liberação permitida
cartão
Indicadores
de reversão
Atribuir o
botão
MB-D14 4
g Vídeo
g1 Atribuir o
botão Fn
g2
viii
Atribuir o
botão de
previsão
Trava de AE/AF
Somente trava de AE
Trava de AE (manter pres.)
Somente trava de AF
Ligar AF
Trava de VF
Igual ao botão Fn
Marca de índice
Exibir info. de disp. da img.
Trava de AE/AF
Somente trava de AE
Trava de AE (manter pres.)
Somente trava de AF
Ligar AF
Nenhum
Marca de índice
Exibir info. de disp. da img.
Trava de AE/AF
Somente trava de AE
Trava de AE (manter pres.)
Somente trava de AF
Ligar AF
Nenhum
(padrão)
(padrão)
(padrão)
(padrão)
(padrão)
(padrão)
(padrão)
g Vídeo
g3 Atribuir o
Marca de índice
botão AE-L/ Exibir info. de disp. da img.
AF-L
Trava de AE/AF
Somente trava de AE
Trava de AE (manter pres.)
Somente trava de AF
Ligar AF
Nenhum
g4 Atribuir
Tirar fotografias
botão do
Gravar vídeos
obturador
(padrão)
(padrão)
B MENU DE CONFIGURAÇÃO
(0 249)
Formatar cartão de Compartimento 1
memória
Compartimento 2
Salvar config. do
Salvar em U1
usuário
Salvar em U2
Redefinir config. do Restaurar U1
usuário
Restaurar U2
Brilho do monitor Automático
Manual
Limpar o sensor de Limpar agora
imagem
Limpar ao ligar/desligar
Travar o espelho
Iniciar
para limpar 1
Foto de ref. p/ rem. Iniciar
de poeira
Limpar o sensor e iniciar
HDMI
Resolução de saída
Controle de dispositivos
Redução de flicker Automático
50 Hz
60 Hz
Fuso horário e data Fuso horário
Data e hora
Formato de data
Horário de verão
Idioma (Language)
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
(padrão)
(padrão)
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Comentário na
imagem
Rotação autom.
imagem
Informações da
bateria
Info. de direitos
autorais
Salvar/carregar
configurações
GPS
Horizonte virtual
Dados da lente s/
cont. de CPU
Ajuste fino de AF
Carregamento
Eye-Fi 2
Versão do
firmware
Concluído
Inserir comentário
Anexar comentário
Ligado
Desligado
–
(padrão)
Concluído
Artista
Direitos autorais
Anexar info. de direitos aut.
Salvar configurações
Carregar configurações
Temporizador standby
Posição
Use GPS p/ aj. o rel. da câm.
–
Concluído
Número da lente
Distância focal (mm)
Abertura máxima
Aj. fino de AF (Lig./Deslig.)
Valor salvo
Padrão
Listar valores salvos
Compartimento 1
Compartimento 2
–
1 Não disponível a níveis de bateria de J ou abaixo.
2 Disponível apenas com cartões de memória Eye-Fi
compatíveis.
Equilíbrio de
cores
Sobreposição de
imagem 1
Processamento de
NEF (RAW)
Redimensionar
Efeitos de filtro
–
–
–
Preto e branco
Sépia
Ciano
Céu claro
Filtro quente
Intensificador de vermelho
Intensificador de verde
Intensificador de azul
Luz estrelada
Suavizador
–
–
Selecionar imagem
Escolher o destino
Escolher o tamanho
Retoque rápido
–
Endireitar
–
Controle de
Automático
distorção
Manual
Olho de peixe
–
Esboço de cores
–
Desenho em cores –
Controle de
–
perspectiva
Efeito miniatura –
Cor seletiva
–
Editar vídeo
Escolher ponto de in./térm.
Salvar quadro selecionado
Comparação lado –
a lado 2
1 Disponível apenas quando o botão G é
pressionado e a guia N é selecionada nos menus.
2 Disponível apenas quando o botão J ou c (b) é
pressionado para exibir o menu de retoque.
O MEU MENU (0 280)
Adicionar itens
N MENU DE RETOQUE (0 261)
D-Lighting
Correção de olhos
vermelhos
Recortar
Monocromático
–
Remover itens *
Classificar itens
Escolher guia
Menu de reprodução
Menu de disparo
Menu de configuração pers.
Menu de configuração
Menu de retoque
–
–
Meu Menu
Configurações recentes
* Itens podem ser também excluídos ao destacá-los
em MEU MENU e pressionando o botão O (Q) duas
vezes.
ix
Sumário
Índice de Perguntas e Respostas .................................................................................................. ii
Opções do Menu ...............................................................................................................................iv
Para Sua Segurança ..................................................................................................................... xviii
Avisos....................................................................................................................................................xx
Conteúdo da embalagem ...........................................................................................................xxv
Introdução
1
Conhecer a Câmera ...........................................................................................................................1
O corpo da câmera ............................................................................................................................ 1
O disco de modo ................................................................................................................................ 5
O disco de modo de obturação .................................................................................................... 6
O Painel de Controle......................................................................................................................... 7
O Visor.................................................................................................................................................... 8
A tela de Informações....................................................................................................................... 9
Os Discos de Comando..................................................................................................................12
A Tampa do Monitor BM-14.........................................................................................................17
Menus da Câmera ........................................................................................................................... 18
Usar os Menus da Câmera ............................................................................................................19
Primeiros Passos .............................................................................................................................. 21
Carregue a Bateria ...........................................................................................................................21
Insira a bateria...................................................................................................................................23
Coloque uma Lente.........................................................................................................................25
Configuração Básica........................................................................................................................27
Insira um Cartão de Memória ......................................................................................................29
Formate o Cartão de Memória ....................................................................................................31
Ajuste o Foco do Visor....................................................................................................................33
Fotografia Básica e Reprodução
35
Fotografia “Apontar-e-Fotografar” (Modos i e j)............................................................ 35
Passo 1: Ligue a Câmera ................................................................................................................35
Passo 2: Selecione o modo i ou j ..........................................................................................36
Passo 3: Enquadre a Fotografia...................................................................................................37
Passo 4: Foco .....................................................................................................................................38
Passo 5: Dispare................................................................................................................................38
x
Fotografia Criativa (Modos de Cena) ........................................................................................40
k Retrato .......................................................................................................................................41
l Paisagem...................................................................................................................................41
p Criança.......................................................................................................................................41
m Esportes .....................................................................................................................................41
n Close-Up....................................................................................................................................42
o Retrato noturno......................................................................................................................42
r Paisagem noturna..................................................................................................................42
s Festa/ambiente interno.......................................................................................................42
t Praia/neve.................................................................................................................................43
u Pôr do sol ..................................................................................................................................43
v Alvorada/crepúsculo ............................................................................................................43
w Ret. animal de estimação ....................................................................................................43
x Luz de velas................................................................................................................................44
y Desabrochar.............................................................................................................................44
z Cores do outono.....................................................................................................................44
0 Comida .......................................................................................................................................44
1 Silhueta......................................................................................................................................45
2 High Key ....................................................................................................................................45
3 Low Key .....................................................................................................................................45
Reprodução Básica ..........................................................................................................................46
Excluindo Fotografias Indesejadas............................................................................................47
Fotografia com Exibição ao Vivo
49
Focar na Exibição ao Vivo .............................................................................................................51
Tela da Exibição ao Vivo: Fotografia com Exibição ao Vivo..............................................53
Tela de Informações: Fotografia com Exibição ao Vivo .....................................................55
Foco Manual ......................................................................................................................................55
Exibição ao Vivo do Vídeo
57
Índices..................................................................................................................................................60
Tela da Exibição ao Vivo: Exibição ao Vivo do Vídeo ..........................................................61
Tela de Informações: Exibição ao Vivo do Vídeo ..................................................................62
Área de Imagem ...............................................................................................................................63
Configurações de vídeo.................................................................................................................65
Visualizar Vídeos...............................................................................................................................67
Editando Vídeos................................................................................................................................69
Cortar Vídeos .....................................................................................................................................69
Salvar os Quadros Selecionados.................................................................................................72
xi
Modos P, S, A e M
73
P: Autoprogramado.........................................................................................................................75
S: Prioridade do Obturador Automática ..................................................................................76
A: Prioridade de Abertura Automática......................................................................................77
M: Manual ............................................................................................................................................78
Exposições Longas (Modo M Somente)..............................................................................79
Configurações do Usuário: Modos U1 e U2
81
Salvando configurações do usuário..........................................................................................81
Carregando Configurações do Usuário ...................................................................................82
Redefinindo Configurações do Usuário...................................................................................82
Modo de Obturação
83
Escolhendo um Modo de Obturação....................................................................................... 83
Modos de Temporizador Automático e Controle Remoto .............................................. 85
Modo Espelho Suspenso .............................................................................................................. 88
Opções de Gravação de Imagens
89
Área de Imagem .............................................................................................................................. 89
Qualidade e Tamanho da Imagem ........................................................................................... 93
Qualidade de imagem....................................................................................................................93
Tamanho da imagem .....................................................................................................................95
Usar Dois Cartões de Memória ................................................................................................... 96
Foco
97
Foco automático.............................................................................................................................. 97
Modo de foco automático ............................................................................................................97
AF Modo Área....................................................................................................................................99
Seleção do Ponto de Foco ......................................................................................................... 101
Trava de Foco ................................................................................................................................. 102
Foco Manual....................................................................................................................................103
Sensibilidade ISO
105
Controle Automático de Sensibilidade ISO .........................................................................107
xii
Exposição
109
Fotometria....................................................................................................................................... 109
Trava de exposição automática ............................................................................................... 110
Compensação de Exposição ..................................................................................................... 112
Balanço de Brancos
115
Ajuste de Precisão do Balanço de Brancos .......................................................................... 117
Escolhendo uma Temperatura de Cor................................................................................... 120
Pré-ajuste manual......................................................................................................................... 121
Aprimoramento das Imagens
129
Picture Controls ............................................................................................................................. 129
Selecionando um Picture Control........................................................................................... 129
Modificando Picture Controls .................................................................................................. 131
Criar Picture Controls Personalizados ................................................................................... 134
Compartilhar Picture Controls Personalizados .................................................................. 136
Preservar Detalhes nos Destaques e nas Sombras ........................................................... 137
D-Lighting Ativo............................................................................................................................ 137
Alto Alcance Dinâmico (HDR)................................................................................................... 139
Fotografia com Flash
143
Usar o Flash Embutido ................................................................................................................ 143
Modo flash....................................................................................................................................... 144
Compensação do flash................................................................................................................ 148
Trava de VF ...................................................................................................................................... 149
Outras Opções de Disparo
151
Redefinição com Dois Botões: Restaurar Configurações Padrão................................. 151
Bracketing........................................................................................................................................ 153
Exposição Múltipla ....................................................................................................................... 160
Fotografia com intervalômetro................................................................................................ 164
Fotografias em intervalos .......................................................................................................... 168
Lentes sem Contato de CPU...................................................................................................... 172
Unidade GPS GP-1/GP-1A .......................................................................................................... 175
xiii
Mais Sobre Reprodução
177
Reprodução em Tamanho Cheio.............................................................................................177
Informações da Fotografia ........................................................................................................ 179
Reprodução de Miniaturas.........................................................................................................185
Reprodução de Calendário ........................................................................................................186
Olhar Mais de Perto: Zoom de Reprodução ........................................................................187
Proteger Fotografias contra Exclusão....................................................................................188
Excluir Fotografias.........................................................................................................................189
Reprodução em Tamanho Cheio, Miniatura ou Calendário.......................................... 189
Menu de Reprodução.................................................................................................................. 190
Conexões
193
Conectar a um Computador .....................................................................................................193
Antes de Conectar a Câmera .................................................................................................... 193
Conectar a Câmera ....................................................................................................................... 194
Imprimir Fotografias ....................................................................................................................196
Conectar a Impressora ................................................................................................................ 196
Imprimir Fotografias Uma de Cada Vez ................................................................................ 197
Imprimir Várias Fotografias ....................................................................................................... 199
Criar uma Ordem de Impressão DPOF: Definição da Impressão ................................. 202
Visualizar Fotografias na TV.......................................................................................................204
Guia do Menu
207
D Menu de Reprodução: Gerenciar Imagens...............................................................................207
Pasta de reprodução............................................................................................................... 207
Ocultar imagem........................................................................................................................ 208
Opções de exibição de reprod. ........................................................................................... 209
Copiar imagem(ns) .................................................................................................................. 209
Revisão de imagens................................................................................................................. 212
Após excluir................................................................................................................................ 212
Rotação vertical ........................................................................................................................ 212
Apresentação de imagens .................................................................................................... 213
C Menu de Disparo: Opções de Disparo.........................................................................................214
Redefinir o menu de disparo ............................................................................................... 214
Pasta de armazenamento ..................................................................................................... 215
Nomenclatura de arquivos ................................................................................................... 216
Controle autom. de distorção.............................................................................................. 217
Espaço de cor............................................................................................................................. 217
Controle de vinheta ................................................................................................................ 218
Red. de ruído em longa expo. (Redução de ruído em longa exposição) ............. 218
Red. de ruído em ISO alto...................................................................................................... 218
xiv
A Configurações Personalizadas: Ajuste de Precisão das Configurações da Câmera ..................... 219
Redefinir config. personaliz.................................................................................................. 221
a: Foco automático....................................................................................................................... 221
a1: Slção de priorid. de AF-C ................................................................................................ 221
a2: Slção de priorid. de AF-S................................................................................................. 221
a3: Rastream. foco c/trava ativa .......................................................................................... 222
a4: Iluminação de ponto de AF ........................................................................................... 222
a5: Ponto de foco abrangente............................................................................................. 222
a6: Número de pontos de foco ........................................................................................... 223
a7: Ilumin. aux. AF embutido ............................................................................................... 223
b: Fotometria/exposição ............................................................................................................ 224
b1: Valor de pt. de sensib. ISO ............................................................................................. 224
b2: Pts. EV do ctrl. de exposição.......................................................................................... 224
b3: Compens. de expo. simplif. ........................................................................................... 225
b4: Área de ponderação central ......................................................................................... 226
b5: Exp. ideal de ajuste fino.................................................................................................. 226
c: Temporizadores/Trava de AE ............................................................................................... 226
c1: Botão liberação do obt. AE-L......................................................................................... 226
c2: Temporizador standby .................................................................................................... 227
c3: Temporizador automático ............................................................................................. 227
c4: Temp. p/ deslig. do monitor.......................................................................................... 228
c5: Duração de sinal remoto ................................................................................................ 228
d: Disparo/exibição ...................................................................................................................... 228
d1: Bipe ........................................................................................................................................ 228
d2: Exibição em grade no visor ........................................................................................... 229
d3: Exibição e ajuste de ISO.................................................................................................. 229
d4: Dicas de tela........................................................................................................................ 229
d5: Modo CL vel. de disparo................................................................................................. 229
d6: Máx. de disparos contínuos .......................................................................................... 230
d7: Seq. de número de arquivos......................................................................................... 230
d8: Exibição de informações ................................................................................................ 231
d9: Iluminação do LCD ........................................................................................................... 231
d10: Modo de retardo de expo. .......................................................................................... 231
d11: Aviso de Flash .................................................................................................................. 231
d12: Tipo de bateria MB-D14 ............................................................................................... 232
d13: Ordem da bateria ........................................................................................................... 233
e: Bracketing/flash ........................................................................................................................ 234
e1: Veloc. de sincron. do flash ............................................................................................. 234
e2: Veloc. de obturador do flash......................................................................................... 235
e3: Ctrl. de flash p/ flash emb. ............................................................................................. 236
e4: Comp. exposição para flash .......................................................................................... 240
e5: Modelagem de flash ........................................................................................................ 241
e6: Conj. de bracketing auto................................................................................................ 241
e7: Ordem de bracketing ...................................................................................................... 241
xv
f: Controles ...................................................................................................................................... 241
f1: Botão OK (modo de disp.) ............................................................................................... 241
f2: Atribuir o botão Fn ............................................................................................................ 242
f3: Atribuir o botão de previsão .......................................................................................... 244
f4: Atribuir o botão AE-L/AF-L ............................................................................................. 244
f5: Pers. discos de comando ................................................................................................. 245
f6: Bt. de liber. p/ usar o disco.............................................................................................. 246
f7: Liberar obturador s/ cartão............................................................................................. 246
f8: Indicadores de reversão................................................................................................... 246
f9: Atribuir o botão MB-D14 4 ............................................................................................ 247
g: Vídeo............................................................................................................................................. 247
g1: Atribuir o botão Fn ........................................................................................................... 247
g2: Atribuir o botão de previsão......................................................................................... 248
g3: Atribuir o botão AE-L/AF-L ............................................................................................ 248
g4: Atribuir botão do obturador......................................................................................... 248
B Menu de Configuração: Configuração da Câmera ......................................................................249
Formatar cartão de memória............................................................................................... 250
Brilho do monitor..................................................................................................................... 250
Foto de ref. p/ rem. de poeira.............................................................................................. 251
Redução de flicker ................................................................................................................... 252
Fuso horário e data.................................................................................................................. 253
Idioma (Language) .................................................................................................................. 253
Comentário na imagem......................................................................................................... 253
Rotação autom. imagem ....................................................................................................... 254
Informações da bateria .......................................................................................................... 255
Info. de direitos autorais........................................................................................................ 256
Salvar/carregar configurações ............................................................................................ 257
Horizonte virtual....................................................................................................................... 258
Ajuste fino de AF ...................................................................................................................... 259
Carregamento Eye-Fi .............................................................................................................. 260
Versão do firmware ................................................................................................................. 260
N Menu de Retoque: Criar Cópias Retocadas .................................................................................261
Criar Cópias Retocadas ............................................................................................................... 262
D-Lighting................................................................................................................................... 264
Correção de olhos vermelhos.............................................................................................. 264
Recortar ....................................................................................................................................... 265
Monocromático ........................................................................................................................ 266
Efeitos de filtro .......................................................................................................................... 267
Equilíbrio de cores ................................................................................................................... 268
Sobreposição de imagem ..................................................................................................... 269
Processamento de NEF (RAW)............................................................................................. 271
Redimensionar .......................................................................................................................... 272
Retoque rápido ......................................................................................................................... 273
Endireitar..................................................................................................................................... 274
Controle de distorção............................................................................................................. 274
Olho de peixe ............................................................................................................................ 274
Esboço de cores........................................................................................................................ 275
xvi
Desenho em cores ................................................................................................................... 275
Controle de perspectiva ........................................................................................................ 275
Efeito miniatura ........................................................................................................................ 276
Cor seletiva................................................................................................................................. 277
Comparação lado a lado........................................................................................................ 279
O Meu Menu/m Configurações recentes ............................................................................ 280
Configurações recentes.............................................................................................................. 283
Notas Técnicas
285
Lentes Compatíveis...................................................................................................................... 285
Unidades de Flash Opcionais (Speedlights)........................................................................ 292
Sistema de Iluminação Criativa (CLS) Nikon ....................................................................... 293
Outros Acessórios ......................................................................................................................... 297
Instalar um Conector de Alimentação e um Adaptador AC.......................................... 299
Cuidados com a Câmera............................................................................................................. 300
Armazenamento ........................................................................................................................... 300
Limpeza ............................................................................................................................................ 300
Filtro Passa-Baixa .......................................................................................................................... 301
“Limpar agora” .......................................................................................................................... 301
“Limpar ao ligar/desligar” ..................................................................................................... 302
Limpeza Manual ....................................................................................................................... 303
Cuidados com a Câmera e a Bateria: Precauções.............................................................. 306
Configurações Disponíveis........................................................................................................ 309
Padrões ............................................................................................................................................. 312
Programa de Exposião (Modo P)............................................................................................. 315
Solução de problemas................................................................................................................. 316
Bateria/tela...................................................................................................................................... 316
Disparo (Todos os modos)......................................................................................................... 317
Disparar (P, S, A, M) ..................................................................................................................... 319
Reprodução..................................................................................................................................... 320
Diversos ............................................................................................................................................ 321
Mensagens de Erro ....................................................................................................................... 322
Especificações ................................................................................................................................ 326
Cartões de Memória Aprovados.............................................................................................. 334
Capacidade do Cartão de Memória........................................................................................ 335
Duração da Bateria ....................................................................................................................... 337
Índice ................................................................................................................................................. 338
xvii
Para Sua Segurança
Para evitar danos no produto Nikon ou lesões, suas ou de terceiros, leia as seguintes precauções de
segurança na totalidade antes de usar este equipamento. Guarde estas instruções de segurança
num local onde possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o produto.
As consequências que podem resultar da não observação das precauções apresentadas nesta seção
são indicadas pelo seguinte símbolo:
Este ícone marca os avisos. Para evitar possíveis lesões, leia todos os avisos antes de utilizar
A este produto Nikon.
❚❚ AVISOS
A Mantenha o sol fora do enquadramento
Manter o sol fora do enquadramento quando
estiver fotografando temas em contraluz. A luz
solar focada na câmera quando o sol está em
ou próximo ao enquadramento pode causar
fogo.
A Não olhar diretamente para o sol através do visor
A observação do sol ou de outra fonte de luz
forte através do visor pode causar danos
visuais permanentes.
A Utilizar o controle de ajuste dióptrico do visor
Ao operar o controle de ajuste dióptrico do
visor olhando através do visor, é necessário ter
cuidado para não atingir acidentalmente o
olho com o dedo.
A Desligar imediatamente em caso de mau
funcionamento
Caso você note fumaça ou odor estranho
vindo do equipamento ou do adaptador CA
(disponível separadamente), desligue o
adaptador CA e retire imediatamente a
bateria, com cuidado para evitar queimaduras.
A continuação da operação pode resultar em
lesões. Após remover a bateria, leve o
equipamento a um centro de assistência
autorizado da Nikon para inspeção.
A Não utilizar na presença de gás inflamável
Não utilize o equipamento eletrônico na
presença de gás inflamável, uma vez que pode
ocorrer uma explosão ou fogo.
A Não colocar a correia em volta do pescoço de um
bebê ou criança
A colocação da correia da câmera em volta do
pescoço de um bebê ou de uma criança pode
resultar em estrangulamento.
xviii
A Mantenha fora do alcance de crianças
A não observância desta precaução pode
resultar em lesões. Além disso, note que as
partes pequenas representam um perigo de
asfixia. Caso uma criança engula qualquer
parte desse equipamento, consulte
imediatamente um médico.
A Não desmontar o equipamento
Tocar nas partes internas do produto pode
resultar em lesões. Em caso de mau
funcionamento, o produto deve ser reparado
apenas por um técnico qualificado. Caso o
produto abra como resultado de uma queda ou
outro acidente, retire a bateria e/ou o adaptador
CA e, em seguida, leve o produto a um centro de
assistência autorizado da Nikon para a inspeção.
A Não permaneça em contato com a câmera, bateria
ou carregador durante longos períodos enquanto
estes dispositivos estão ligados ou em uso
As partes do dispositivo ficam quentes. Deixar
o dispositivo em contato direto com a pele por
longos períodos pode resultar em
queimaduras de baixa temperatura.
A Não deixe o produto exposto a temperaturas
extremamente altas, tais como num automóvel
fechado ou sob a luz solar direta
A não observância desta precaução poderá
provocar danos ou fogo.
A Não aponte o flash para o operador de um veículo
motorizado
A não observância desta precaução pode
resultar em acidentes.
A Evitar contato com o cristal líquido
Caso o monitor quebre, é necessário ter
cuidado para evitar lesões devido ao vidro
partido e para evitar que o cristal líquido do
monitor entre em contato com a pele ou entre
nos olhos ou na boca.
A Ter cuidado ao utilizar o flash
• A utilização da câmera com o flash próximo
da pele ou de outros objetos pode provocar
queimaduras.
• A utilização do flash perto dos olhos do
assunto pode causar incapacidade visual
temporária. O flash não deve estar a menos
de um metro do assunto. É necessário ter um
cuidado especial ao fotografar bebês.
A Tomar as precauções adequadas ao manusear as
baterias
As baterias podem vazar, superaquecer,
romper ou pegar fogo se forem manuseadas
indevidamente. Observe as seguintes
precauções ao manusear as baterias para
utilização neste produto:
• Use apenas as baterias aprovadas para a
utilização neste equipamento.
• Não coloque em curto-circuito nem
desmonte a bateria.
• Não exponha a bateria ou a câmera na qual
ela esteja inserida a choques físicos violentos.
• Certifique-se de que o produto esteja
desligado antes de substituir a bateria. Se
estiver usando um adaptador CA, certifiquese de que ele esteja desligado.
• Não tente inserir a bateria em posição
invertida nem ao contrário.
• Não exponha a bateria a chamas ou calor
excessivo.
• Não submirja nem exponha a água.
• Recoloque a tampa do terminal ao
transportar a bateria. Não transporte nem
armazene a bateria com objetos metálicos,
tais como colares ou grampos para cabelo.
• As baterias estão sujeitas a vazamento
quando completamente descarregadas.
Para evitar danos ao produto, remova a
bateria quando esta já não tiver carga.
• Quando a bateria não estiver em uso,
coloque a tampa do terminal e guarde em
um local fresco e seco.
• A bateria pode estar quente logo após a
utilização ou quando o produto foi
alimentado pela bateria durante um longo
período de tempo. Antes de retirar a bateria,
desligue a câmera para que a bateria esfrie.
• Interrompa imediatamente a utilização caso
verifique alterações na bateria, tais como
descoloração ou deformação.
A Tomar as devidas precauções ao manusear o carregador
• Mantenha seco. A não observância desta
precaução pode resultar em ferimentos, mau
funcionamento do produto, fogo ou choque
elétrico.
• O pó em ou perto das peças metálicas do
plugue deve ser removido com um pano
seco. A continuação da utilização pode
resultar em fogo.
• Não manuseie o cabo de alimentação nem
se aproxime do carregador durante
tempestades. A não observância desta
precaução pode provocar choque elétrico.
• Não danifique, modifique ou forçosamente
puxe ou dobre o cabo de alimentação. Não o
coloque debaixo de objetos pesados nem o
exponha ao calor ou a chamas. Se o isolamento
for danificado ou os fios ficarem expostos, leve
o cabo de alimentação a um representante de
assistência autorizado da Nikon para inspeção.
A não observância desta precaução pode
resultar em fogo ou choque elétrico.
• Não manuseie o plugue nem o carregador
com as mãos molhadas. A não observância
desta precaução pode resultar em
ferimentos, mau funcionamento do produto,
fogo ou choque elétrico.
• Não utilizar com conversores ou
adaptadores de viagem para converter de
uma voltagem a outra ou com dispositivos
de inversão CD para CA. A não observância
desta precaução pode danificar o produto
ou provocar superaquecimento ou fogo.
A Utilizar os cabos apropriados
Ao conectar os cabos às tomadas de entrada e
saída, utilize apenas os cabos fornecidos ou
vendidos pela Nikon, a fim de manter a
conformidade com os regulamentos do produto.
A CD-ROMs
Os CD-ROMs do software ou dos manuais não
devem ser reproduzidos em equipamento de
CD de áudio. A reprodução de CD-ROMs num
leitor de CD de áudio pode provocar perda de
audição ou danos no equipamento.
A Não transporte tripés com uma lente ou câmera
anexadas
Você poderá tropeçar ou atingir acidentalmente
outros, resultando em ferimentos.
A Siga as instruções do pessoal da companhia aérea ou
do hospital
Esta câmera transmite frequências de rádio que
podem interferir no equipamento médico ou
de navegação da aeronave. Desative o recurso
de rede sem fio e remova todos os acessórios
sem fio da câmera antes de embarcar num
avião, e desligue a câmera durante a
decolagem e aterrissagem. Em instalações
clínicas, siga as instruções dos funcionários em
relação ao uso dos dispositivos sem fio.
xix
Avisos
• Não é permitido reproduzir, transmitir,
transcrever, armazenar num sistema de
recuperação ou traduzir para qualquer
idioma, através de quaisquer meios,
nenhuma parte dos manuais fornecidos com
este produto, sem a prévia autorização por
escrito da Nikon.
• A Nikon se reserva o direito de alterar as
especificações do hardware e do software
descritas nestes manuais, a qualquer
momento e sem aviso prévio.
• A Nikon não se responsabilizará por
quaisquer danos resultantes da utilização
deste produto.
• Embora tenham sido feitos todos os esforços
para garantir que as informações contidas
nestes manuais sejam precisas e completas,
agradeceríamos que quaisquer eventuais
erros e omissões fossem comunicados ao
representante Nikon local (o endereço é
fornecido separadamente).
Aviso para os Clientes no Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avisos para os Clientes na Europa
CUIDADO
RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO INCORRETO. DESCARTE DAS
BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
xx
Este símbolo indica que o
equipamento elétrico e eletrônico
deve ser recolhido separadamente.
Este símbolo na bateria indica que
ela deve ser recolhida
separadamente.
As seguintes informações aplicam-se
apenas aos usuários em países
europeus:
• Este produto foi designado para ser
recolhido separadamente num ponto de
coleta apropriado. Não descarte como lixo
doméstico.
• A coleta seletiva e a reciclagem ajudam a
evitar as conseqüências negativas para a
saúde humana e o ambiente, que poderão
resultar do descarte incorreto.
• Para obter mais informações, contate o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
As seguintes informações aplicam-se
apenas aos usuários em países
europeus:
• Todas as baterias, marcadas com este
símbolo ou não, são designadas para uma
coleta separada num ponto de coleta
apropriado. Não descarte como lixo
doméstico.
• Para obter mais informações, contate o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
Avisos para os Clientes nos EUA.
Cabo de Alimentação
A voltagens superiores a CA 125 V (apenas nos EUA): O cabo de alimentação deve ser ajustado para a
voltagem em uso, ser pelo menos AWG de calibre nº 18 e ter isolamento SVG ou melhor com um
plugue NEMA 6P-15 ajustado para CA 250 V 15 A.
Declaração de Interferência da Frequência de Rádio da Comissão Federal de Comunicações (FCC)
Este equipamento foi testado e está de acordo
com os limites de um dispositivo digital Classe
B, segundo a Parte 15 dos regulamentos FCC.
Esses limites são para fornecer uma proteção
razoável contra uma interferência prejudicial
CUIDADOS
em uma instalação residencial. Este
Modificações
equipamento gera, usa e pode irradiar energia
O FCC requer que o usuário seja notificado se
da frequência de rádio e, se não instalado e
qualquer alteração ou modificação feita neste
usado de acordo com as instruções, pode
dispositivo, que não tenha sido expressamente
causar uma interferência prejudicial nas
aprovada pela Nikon Corporation, impedir que
comunicações de rádio. Porém, não há
o usuário opere o equipamento.
garantias de que a interferência não ocorrerá
Cabos da Interface
em uma determinada instalação. Se este
Use os cabos de interface vendidos ou
equipamento causar uma interferência
fornecidos pela Nikon para seu equipamento.
prejudicial na recepção de rádio ou televisão, o
Usar outros cabos de interface pode exceder os
que pode ser determinado ligando e
limites da Classe B Parte 15 dos regulamentos
desligando o equipamento, o usuário será
FCC.
encorajado a tentar corrigir a interferência com
uma ou mais das seguintes medidas:
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville,
• Reoriente ou reposicione a antena receptora.
New York 11747-3064, U.S.A.
• Aumente a separação entre o equipamento e
Tel.: 631-547-4200
o receptor.
• Conecte o equipamento a uma tomada em
um circuito diferente daquele ao qual o
receptor está conectado.
• Consulte o distribuidor ou um técnico em
rádio/televisão experiente para ter ajuda.
xxi
Advertência sobre a Proibição de Realizar Cópias ou Reproduções
Note que o simples fato de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido digitalmente
através de um scanner, câmera digital ou outro dispositivo pode ser punido por lei.
• Itens cuja cópia ou reprodução é proibida por lei
Não copie nem reproduza papel-moeda,
moedas, títulos de crédito, letras ou títulos de
câmbio governamentais locais, mesmo se tais
cópias ou reproduções estiverem marcadas
como “Amostra”.
É proibida a cópia ou a reprodução de papelmoeda, moedas ou títulos de crédito que
estejam em circulação num país estrangeiro.
Salvo em caso de obtenção da autorização
prévia do governo, é proibida a cópia ou a
reprodução de selos de correio ou cartões
postais não utilizados emitidos pelo governo.
É proibida a cópia ou a reprodução de selos
emitidos pelo governo, bem como de
documentos certificados estipulados por lei.
• Precauções sobre certas cópias e reproduções
O governo estipulou determinadas limitações
sobre cópias ou reproduções de títulos de
crédito emitidos por empresas privadas
(ações, letras de câmbio, cheques, valebrindes etc.), vale-transportes ou bilhetes,
exceto quando um mínimo de cópias
necessárias for fornecido para a utilização
comercial por uma empresa. Além disso, não
copie nem reproduza passaportes emitidos
pelo governo, licenças emitidas por
organismos públicos e grupos privados,
carteiras de identidade e bilhetes, tais como
passagens e vale-refeições.
• Conformidade com as declarações de direitos autorais
A cópia ou a reprodução de obras criativas
com direitos autorais, tais como livros, música,
pinturas, xilogravuras, impressões, mapas,
desenhos, filmes e fotografias, está regulada
pelas leis nacionais e internacionais de
proteção dos direitos autorais. Não utilize este
produto para fazer cópias ilegais nem para
infringir as leis de proteção dos direitos
autorais.
Descarte dos Dispositivos de Armazenamento de Dados
Note que apagar as imagens, formatar os cartões de memória ou outros dispositivos de
armazenamento de dados não apaga completamente os dados da imagem original. Os arquivos
apagados podem ser recuperados, algumas vezes, a partir dos dispositivos de armazenamento
descartados usando um software disponível comercialmente, resultando potencialmente na
utilização maliciosa dos dados de imagem pessoais. É responsabilidade do usuário assegurar a
privacidade de tais dados.
Antes de descartar um dispositivo de armazenamento de dados ou de transferir a propriedade para
outra pessoa, apague todos os dados utilizando um software comercial de eliminação ou formate o
dispositivo e, em seguida, volte a preencher completamente com imagens que não contenham
informação pessoal (por exemplo, fotografias do céu). Também substitua quaisquer imagens
selecionadas para o manual predefinido (0 121). Deve-se tomar cuidado para evitar lesões ao
destruir fisicamente os dispositivos de armazenamento de dados.
Licença de portfólio de patente AVC
ESTE PRODUTO ESTÁ LICENCIADO SOB A LICENÇA DE PORTFÓLIO DE PATENTE AVC PARA USO PESSOAL E NÃO
COMERCIAL DE UM CONSUMIDOR PARA (i) CODIFICAR VÍDEO EM CONFORMIDADE COM O PADRÃO AVC (“VÍDEO AVC”)
E/OU (ii) DECODIFICAR VÍDEO AVC QUE TENHAM SIDO CODIFICADOS POR UM CONSUMIDOR ENVOLVIDO EM UMA
ATIVIDADE PESSOAL E NÃO COMERCIAL E/OU TENHAM SIDO OBTIDOS DE UM FORNECEDOR DE VÍDEO LICENCIADO PARA
FORNECER VIDEO AVC. NENHUMA LICENÇA É CONCEDIDA NEM DEVE ESTAR IMPLÍCITA PARA QUALQUER OUTRO USO.
INFORMAÇÕES ADICIONAIS PODEM SER OBTIDAS JUNTO À MPEG LA, L.L.C. VISITE http://www.mpegla.com
xxii
Utilize Apenas Acessórios Eletrônicos da Marca Nikon
As câmeras Nikon são projetadas de acordo com os padrões mais elevados e incluem um circuito
eletrônico complexo. Apenas os acessórios eletrônicos da marca Nikon (incluindo carregadores,
baterias, adaptadores CA e acessórios de flash) certificados pela Nikon especificamente para a
utilização com esta câmera digital Nikon são concebidos e aprovados para funcionarem em
conformidade com as exigências operacionais e de segurança deste circuito eletrônico.
A utilização de acessórios eletrônicos que não sejam Nikon pode danificar a câmera e
pode invalidar a garantia Nikon. A utilização de baterias de íon de lítio recarregáveis
de terceiros que não trazem o selo holográfico da Nikon mostrado à direita pode
interferir no funcionamento normal da câmera ou resultar no superaquecimento,
ignição, ruptura ou vazamento das baterias.
Para obter mais informações sobre os acessórios da marca Nikon, contate um distribuidor
autorizado da Nikon.
D Utilize Apenas os Acessórios da Marca Nikon
Apenas os acessórios da marca, Nikon certificados pela Nikon especificamente para a utilização
com esta câmera digital Nikon, são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade
com seus requisitos operacionais e de segurança. A UTILIZAÇÃO DE ACESSÓRIOS QUE NÃO SEJAM NIKON
PODE DANIFICAR A CÂMERA E PODE INVALIDAR A GARANTIA NIKON.
D Assistência Técnica para a Câmera e Acessórios
A câmera é um dispositivo de precisão e requer assistência regular. A Nikon recomenda que a
câmera seja inspecionada pelo revendedor original ou por um representante de assistência
técnica autorizada Nikon uma vez a cada um a dois anos e que receba assistência a cada três a
cinco anos (note que estes serviços são efetuados mediante o pagamento de taxas). No caso da
câmera ser utilizada para fins profissionais, é recomendado que sejam efetuadas inspeções e que
seja prestada assistência com frequência. Quaisquer acessórios utilizados regularmente com a
câmera, como, por exemplo, lentes ou unidades de flash opcionais, devem ser incluídos quando
a câmera for inspecionada ou receber assistência.
A Antes de Tirar Fotografias Importantes
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (tais como, casamentos ou antes de levar a
câmera para uma viagem), tire uma fotografia de teste para assegurar que a câmera esteja
funcionando corretamente. A Nikon não se responsabilizará por danos ou perda de lucros que
possam resultar de qualquer mau funcionamento do produto.
A Aprendizado Contínuo
Como parte do compromisso de “Aprendizado Contínuo” da Nikon para o suporte do produto e
educação, estão disponíveis on-line informações permanentemente atualizadas nos seguintes
sites:
• Para os usuários nos EUA: http://www.nikonusa.com/
• Para os usuários na Europa e na África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para os usuários na Ásia, Oceania e Oriente Médio: http://www.nikon-asia.com/
Visite esses sites para se manter atualizado com as mais recentes informações do produto, dicas,
respostas às perguntas mais frequentes (FAQs) e conselhos gerais sobre fotografia e imagem
digital. Informações adicionais podem estar disponíveis no representante Nikon local. Consulte a
seguinte URL para obter informações de contato: http://imaging.nikon.com/
xxiii
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão ser entregues ao estabelecimento comercial
ou rede de assistência técnica autorizada.
Pilhas e baterias não recarregáveis e recarregáveis
Atenção:
• Verifique as instruções de uso do aparelho certificando-se de que as polaridades (+) e (–) estão no
sentido indicado.
• As pilhas poderão vazar ou explodir se as polaridades forem invertidas, se forem expostas ao
fogo, desmontadas ou ao se tentar recarregar pilhas e baterias não recarregáveis.
• Evite misturar com pilhas de outro tipo ou com pilhas usadas e transportá-las ou armazená-las
soltas, pois aumenta o risco de vazamento.
• Retire as pilhas caso o aparelho não esteja sendo utilizado, para evitar possíveis danos na
eventualidade de ocorrer vazamento.
• As pilhas devem ser armazenadas em local seco e ventilado.
• No caso de vazamento de pilha, evite o contato com a mesma. Lave qualquer parte do corpo
afetada com água abundante. Ocorrendo irritação, procure auxílio médico.
• Não remova o invólucro da pilha.
• Mantenha fora do alcance de crianças. Em caso de ingestão, procure auxílio médico
imediatamente.
Baterias de Li-ion
Atenção:
Se a bateria não for manuseada corretamente, ela poderá explodir, causar incêndio ou até mesmo
queimaduras químicas. Observe as seguintes precauções:
• Não desmonte, esmague ou exponha a bateria a qualquer choque ou impacto como martelar,
deixar cair ou pisar.
• Não provoque curto-circuito, nem deixe que objetos metálicos entrem em contato com os
terminais da bateria.
• Não exponha a bateria a temperaturas elevadas acima de 60 °C, como sob a luz solar direta ou no
interior de um carro estacionado ao sol.
• Não incinere nem jogue no fogo.
• Não manuseie baterias de Li-ion danificadas ou com vazamentos.
• Mantenha a bateria fora do alcance de crianças pequenas.
• Mantenha a bateria seca.
• Substitua apenas por uma bateria do mesmo tipo ou equivalente recomendada pela Nikon.
xxiv
Conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todos os itens listados aqui foram incluídos com sua câmera.
• Tampa da sapata
de acessórios
BS-1
• Ocular de
borracha
DK-21
• Protecção do
monitor BM-14
• Tampa BF-1B
do corpo
• Câmara D610
• Bateria de íons de lítio recarregável
EN-EL15 (com tampa de terminal)
• Carregador de bateria MH-25 (O
adaptador de tomada CA é fornecido
apenas em países ou regiões onde é
necessário. O formato do cabo de
alimentação depende do país de
venda.)
•
•
•
•
Alça AN-DC10
Cabo USB UC-E15
CD do ViewNX 2
Manual do usuário
(este guia)
• Garantia
Os cartões de memória são
vendidos em separado.
• Tampa da ocular DK-5
A
Alça da câmera
Encaixe com segurança a correia nos dois ilhós no corpo da câmara, tal como mostrado
abaixo.
xxv
xxvi
XIntrodução
Conhecer a Câmera
Reserve alguns momentos para se familiarizar com os controles e as telas da câmera.
Pode ser útil marcar esta seção e consultá-la durante a leitura do resto do manual.
X
O corpo da câmera
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Disco de modo de obturação ...............................6, 83
Disco de modo ............................................................... 5
Liberação da trava do disco de modo ...................... 5
Ilhó para alça da câmera
Liberação de trava do disco de modo de
obturação...............................................................6, 83
Sapata de acessórios (para unidade de flash
opcional) ..................................................................292
Tampa da sapata de acessórios .............................292
Chave liga/desliga......................................................... 1
Botão liberação do obt........................................ 38, 39
A A chave liga/desliga
Gire a chave liga/desliga, como mostrado, para
ligar a câmera.
10 Botão E
Compensação de exposição.............................. 112
Redefinição com dois botões ............................ 151
11 Botão de gravação de vídeos....................................58
12 Botão Z/Q
Fotometria ............................................................. 109
Formatando cartões de memória .......................31
13 Marca do plano focal (E)...................................... 103
14 Painel de controle.......................................................... 7
Gire a chave liga/desliga, como mostrado, para
desligar a câmera.
1
O corpo da câmera (Continuação)
X
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Flash embutido..........................................................143
Espelho ................................................................. 88, 303
Alavanca de acoplagem do fotômetro ................328
Marca de montagem da lente.................................. 26
Botão M/Y
Modo flash..............................................................143
Compensação do flash ........................................148
Botão D
Bracketing.............................................153, 156, 158
Receptor infravermelho (frontal) ............................ 86
Microfone embutido ............................................58, 65
Tampa do conector de áudio .......................... 61, 298
Tampa do conector HDMI/USB............194, 196, 204
Tampa para terminal de acessórios ......................298
Botão de liberação da lente...................................... 26
Botão modo AF ............................................ 51, 98, 100
Seletor do modo de foco.................................. 97, 103
Conector de fone de ouvido..................................... 61
Conector para microfone externo........................... 61
Conector USB
Conectando a um computador .........................194
Conectando a uma impressora..........................196
18 Conector HDMI mini-pino .......................................204
19 Terminal de acessórios....................................175, 298
10
11
12
13
14
15
16
17
A Iluminadores LCD
Girando a chave liga/desliga para D ativa o temporizador
standby e o iluminador do painel de controle (Iluminador
LCD), permitindo que a tela seja lida no escuro. Após a chave
liga/desliga ser liberada e retornar para a posição ON, os
iluminadores permanecerão acesos por seis segundos
enquanto o temporizador standby estiver ativo ou até que o
obturador seja liberado ou a chave liga/desliga seja girada
para D novamente.
2
Chave liga/desliga
O corpo da câmera (Continuação)
X
1 Iluminação auxiliar AF ..............................................223
Lâmpada do temporizador automático.................86
Lâmpada de redução de olhos vermelhos..........145
2 Disco de subcomando.......................................12, 245
3 Botão de previsão da profundidade de
campo ................................................ 60, 77, 244, 248
4 Botão Fn (função) .............................92, 149, 174, 242
5 Tampa do compartimento da bateria ....................23
6 Trava da tampa do compartimento da
bateria.........................................................................23
7 Tampa de contato para cartucho de baterias
MB-D14 opcional................................................... 297
8 Tampa do conector de alimentação .................... 299
9 Contatos CPU
10 Encaixe da lente..................................................26, 103
11 Acoplamento AF
12 Rosca do tripé
13 Tampa da abertura da lente ............................25, 298
D Microfone e Alto-falante
Não coloque o microfone ou o alto-falante muito próximo de dispositivos magnéticos. A não
observância desta precaução pode afetar os dados gravados nos dispositivos magnéticos.
3
O corpo da câmera (Continuação)
X
1 Ocular do visor ............................................................. 33
2 Ocular de borracha ..................................................... 86
3 Botão O/Q
Excluir ............................................................... 47, 189
Formatando cartões de memória ....................... 31
4 Botão K
Reprodução ..................................................... 46, 177
5 Monitor
Visualizando configurações ....................................9
Exibição ao vivo.................................................49, 57
Visualizando fotos .................................................. 46
Reprodução em tamanho cheio........................177
6 Botão G
Menu ................................................................. 18, 207
7 Botão c/b
Retoque............................................................ 69, 261
Picture Control................................................ 50, 129
8 Botão L/U
Ajuda.......................................................................... 18
Proteger...................................................................188
Balanço de brancos ............................115, 117, 120
9 Botão X/T
Zoom para frente na reprodução .....................187
Qualidade/tamanho da imagem ..................93, 95
4
10 Botão W/S
Zoom para trás na reprodução/miniaturas
.......................................................................185, 186
Sensibilidade ISO ..................................................105
Controle automático da sensibilidade ISO .....107
Redefinição com dois botões.............................151
11 Controle de ajuste de dioptria ................................. 33
12 Botão A
Usando o botão de trava de
AE/AF ..................................................102, 110, 244
13 Disco de comando principal............................ 12, 245
14 Seletor múltiplo ........................................................... 19
15 Botão (OK) J ...................................................... 19, 241
16 Trava do seletor de foco ..........................................101
17 Tampa do compartimento do cartão de
memória..................................................................... 29
18 Sensor de luminosidade do ambiente para
controle automático de brilho do
monitor.............................................................. 53, 250
19 Seletor de exibição ao vivo
Fotografia com exibição ao vivo ......................... 49
Exibição ao vivo do vídeo ..................................... 57
20 Botão a ................................................................ 49, 57
21 Receptor infravermelho (traseiro)........................... 86
22 Luz indicadora de acesso ao cartão de
memória.............................................................. 29, 38
23 Alto-falante................................................................... 67
24 Botão (info) R ........................................................9, 11
O disco de modo
A câmera oferece os modos
Disco de modo
listados abaixo. Para escolher
um modo, pressione o botão de
liberação de trava do disco de
modo e rotacione-o.
X
Botão de liberação da trava do disco de modo
Modos P, S, A e M
Selecione esses modos para controle completo sobre as configurações
da câmera.
• P—Auto programado (0 75)
• S—Prioridade do obturador automática (0 76)
• A—Prioridade de abertura automática (0 77)
• M—Manual (0 78)
Modos automáticos
Selecione esses modos para fotografia simples, do tipo
“apontar e fotografar”.
• i Auto (0 35)
• j Auto (flash desligado)
(0 35)
Modos de cena (0 40)
A câmera automaticamente otimiza as configurações
para se adequar à cena selecionada. Combina sua
seleção com a cena fotografada.
Modos U1 e U2 (0 81)
Armazene e recupere configurações de disparo personalizadas.
A Lentes Sem Contato de CPU
Lentes sem contato de CPU (0 285) podem ser usadas somente nos modos A e M. Selecionando
outro modo, quando uma lente sem contato de CPU está acoplada, desabilita o botão de
liberação do obturador.
5
O disco de modo de obturação
Para escolher um modo de obturação,
Botão de desbloqueio do disco do modo de
pressione a trava de liberação do disco de obturação
modo de obturação e gire o disco do
modo de obturação para a configuração
desejada (0 83).
X
Disco do modo de obturação
Modo
6
Descrição
S
Quadro único
Uma fotografia é tirada cada vez que o botão de
liberação do obturador é pressionado.
CL
Baixa velocidade
contínua
A câmera tira fotografias em baixa velocidade
enquanto o botão de liberação do obturador é
pressionado.
CH
A câmera tira fotografias em alta velocidade
Alta velocidade contínua enquanto o botão de liberação do obturador é
pressionado.
J
Botão de liberação do
obturador silencioso
Como para quadro único, exceto que o ruído da
câmera é reduzido.
M
Disparo do obturador Qc A câmera tira fotografias enquanto o botão de
(contínuo com som
liberação do obturador é pressionado. O ruído da
reduzido)
câmera será reduzido.
E
Temporizador
automático
Tire fotos com o temporizador automático.
4
Controle Remoto
Tire fotos com o controle remoto opcional ML-L3.
MUP
Espelho suspenso
Levante o espelho antes de tirar fotografias.
O Painel de Controle
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1 Indicador da temperatura da cor...........................120
2 Velocidade do obturador ................................... 76, 78
Valor de compensação de exposição ...................112
Valor de compensação do flash.............................148
Ajuste fino do balanço de brancos........................118
Temperatura da cor .........................................115, 120
Número do pré-ajuste de balanço de brancos.......121
Número de disparos na sequência de bracketing
de exposição e flash ..............................................153
Número de disparos na sequência de bracketing
balanço de brancos ...............................................156
Número de intervalos para a fotografia com
intervalômetro........................................................165
Distância focal (lentes sem contato de CPU) ......172
Fotometria...................................................................109
Indicador de sincronismo do flash ........................234
Indicador de programa flexível................................75
Indicador de AF com área automática ...................99
Indicador de modo de área de AF .........................100
Indicador de acompanhamento em 3D.................99
21 Indicador HDR ............................................................140
22 Indicador de múltiplas exposições........................161
17
18
19
20
13
14
15
16
Indicador de bateria MB-D14................................. 233
Indicador de bateria....................................................35
Modo flash.................................................................. 144
Modo de foco automático.........................................97
Tamanho da imagem .................................................95
Qualidade de imagem................................................93
Indicador de ajuste fino do balanço de
brancos .................................................................... 118
Balanço de brancos .................................................. 115
Indicador de parada de abertura....................73, 288
Abertura (número f)............................................. 77, 78
Abertura (número de paradas)........................73, 288
Incremento de bracketing..............................154, 156
Número de disparos na sequência de bracketing
ADL ........................................................................... 158
Número de disparos por intervalo ....................... 165
Abertura máxima (lentes sem contato de
CPU).......................................................................... 174
Indicador do modo PC............................................. 195
Indicador de cartão de memória
(Compartimento 1) ........................................... 30, 96
Indicador de cartão de memória
(Compartimento 2) ........................................... 30, 96
Indicador de sensibilidade ISO.............................. 105
Indicador automático de sensibilidade ISO ....... 108
Indicador de intervalômetro.................................. 166
Indicador de intervalo ............................................. 170
X
23 Indicador de bracketing de exposição e
flash .......................................................................... 153
Indicador de bracketing balanço de
brancos .................................................................... 156
Indicador de bracketing ADL................................. 158
24 Indicador de progresso de
bracketing..............................................153, 156, 158
25 Indicador de compensação de exposição .......... 112
26 Indicador de compensação do flash.................... 148
27 “K” (aparece quando na memória há espaço para
mais de 1000 poses) ................................................36
28 Número de poses restantes ......................................36
Número de fotos restantes antes do buffer de
memória ficar cheio................................. 38, 84, 335
Sensibilidade ISO ...................................................... 105
Indicador do pré-ajuste de gravação do balanço de
brancos .................................................................... 122
Quantidade de D-Lighting Ativo .......................... 138
Indicador de gravação em intervalos .................. 170
Número da lente manual........................................ 174
Indicador do modo de captura ............................. 195
Indicador de conexão HDMI-CEC ......................... 205
7
O Visor
X
1 Grade de enquadramento (exibida quando Ligado
está selecionado para a Definição
Personalizada d2) ..................................................229
2 Pontos de foco ........................................... 38, 101, 222
Modo de área de AF.................................................... 99
3 Limitadores de área de AF .........................33, 37, 179
4 Indicador de foco ...................................... 38, 102, 103
5 Fotometria ..................................................................109
6 Trava de exposição automática (AE) ....................110
7 Velocidade do obturador ....................................76, 78
Modo de foco automático......................................... 97
8 Abertura (número f)..............................................77, 78
Abertura (número de paradas) ....................... 73, 288
9 Indicador de compensação do flash.....................148
10 Indicador de compensação de exposição...........112
11 Indicador de sensibilidade ISO...............................105
12 Sensibilidade ISO.......................................................105
Quantidade de D-Lighting Ativo...........................138
Modo de área de AF.................................................... 99
13 Indicador de flash pronto................................. 39, 231
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Indicador de trava de VF..........................................149
Indicador de sincronismo do flash........................234
Indicador de parada de abertura.................... 73, 288
Indicador de exposição.............................................. 78
Exibição de compensação da exposição .............112
Indicador de rotação ................................................243
Aviso de bateria fraca................................................. 35
Indicador de bracketing de exposição e
flash...........................................................................153
Indicador de bracketing balanço de brancos.....156
Indicador de bracketing ADL..................................158
Indicador automático de sensibilidade ISO........108
Número de poses restantes ...................................... 36
Número de fotos restantes antes do buffer de
memória ficar cheio ................................ 38, 84, 335
Indicador do pré-ajuste de gravação do balanço de
brancos.....................................................................122
Valor de compensação de exposição ...................112
Valor de compensação do flash.............................148
“K” (aparece quando na memória há espaço para
mais de 1000 poses)................................................ 36
D Sem Bateria
Quando a bateria estiver totalmente esgotada ou nenhuma bateria estiver inserida, a tela no visor
ficará escura. Isto é normal e não indica um mau funcionamento. A tela do visor voltará ao normal
quando uma bateria totalmente carregada for inserida.
D Painel de Controle e Telas do Visor
O brilho do painel de controle e das telas do visor varia com a temperatura, e os tempos de
resposta das telas podem cair em baixas temperaturas. Isto é normal e não indica um mau
funcionamento.
8
A tela de Informações
Pressione o botão R para mostrar a velocidade do obturador,
abertura, o número de poses restantes, modo de área AF e outras
informações de disparo no monitor.
Botão R
Modo de disparo.............................................35, 40, 73
Indicador de programa flexível................................75
Indicador de sincronismo do flash ........................234
Velocidade do obturador ................................... 76, 78
Valor de compensação de exposição ...................112
Valor de compensação do flash.............................148
Número de disparos na sequência de bracketing
de exposição e flash ..............................................153
Número de disparos na sequência de bracketing
balanço de brancos ...............................................156
Distância focal (lentes sem contato de CPU) ......172
Temperatura da cor .........................................115, 120
5 Indicador da temperatura da cor...........................120
6 Indicador de parada de abertura....................73, 288
7 Abertura (número f)............................................. 77, 78
Abertura (número de paradas) .......................73, 288
Incremento de bracketing..............................154, 155
Número de disparos na sequência de bracketing
ADL ............................................................................158
Abertura máxima (lentes sem contato de
CPU)...........................................................................174
1
2
3
4
8 Modo de obturação ................................................6, 83
Velocidade do disparo contínuo........................... 229
9 Indicador de exposição ..............................................78
Exibição de compensação da exposição ............ 112
Indicador de progresso de bracketing
Bracketing de exposição e flash ....................... 153
Bracketing balanço de brancos ........................ 156
10 Indicador HDR ........................................................... 140
Diferencial de exposições HDR.............................. 140
11 Indicador de bateria da câmera ...............................35
12 Tela da bateria tipo MB-D14 .................................. 232
Indicador de bateria MB-D14................................. 232
13 “K” (aparece quando na memória há espaço para
mais de 1000 poses) ................................................36
14 Número de poses restantes ......................................36
Indicador de gravação em intervalos .................. 170
Número da lente manual........................................ 174
15 Atribuição do botão Fn ........................................... 242
16 Atribuição do botão AE-L/AF-L ............................... 244
17 Modo de controle remoto .........................................85
18 Indicador de redução do ruído de exposição
longa ........................................................................ 218
19 Fun. atrib. ao cart. no Comp. 2 .................................96
20 Balanço de brancos .................................................. 115
Indicador de ajuste fino do balanço de
brancos .................................................................... 118
21 Indicador de AF com área automática ................ 100
Indicador de pontos de foco.................................. 101
Indicador de modo de área de AF ........................ 100
Indicador de acompanhamento em 3D.............. 100
22 Qualidade de imagem................................................93
23 Tamanho da imagem .................................................95
24 Modo flash.................................................................. 144
X
9
32
33
34
35
36
37
38
X
39
40
25
26
27
28
29
30
31
Indicador de área de imagem .................................. 90
Fotometria ..................................................................109
Controle autom. de distorção ................................217
Indicador de “relógio não ajustado”.............. 28, 253
Indicador de comentário na imagem...................253
Informações de direitos autorais...........................256
Indicador de bracketing de exposição e
flash...........................................................................153
Indicador de bracketing balanço de
brancos.....................................................................156
Indicador de bracketing ADL..................................158
41
42
43
44
45
46
47
48
Quantidade de bracketing ADL .............................138
Indicador de múltiplas exposições .......................162
Indicador de “Bipe” ...................................................228
Indicador de compensação de exposição...........112
Indicador de compensação do flash.....................148
Indicador de trava de VF..........................................149
Indicador de intervalômetro ..................................166
Indicador de intervalo..............................................170
Indicador de conexão GPS ......................................175
Atribuição do botão de previsão da profundidade
de campo .................................................................244
Indicador de controle de vinheta..........................218
Indicador D-Lighting Ativo .....................................138
Indicador de redução do ruído com ISO
elevado.....................................................................218
Configurações de vídeo ............................................. 65
Modo de foco automático......................................... 97
Indicador de conexão Eye-Fi ..................................260
Indicador de sensibilidade ISO...............................105
Sensibilidade ISO.......................................................105
Indicador automático de sensibilidade ISO........108
Indicador de Picture Control ..................................130
A Desligar o Monitor
Para apagar as informações de disparo do monitor, pressione o botão R mais duas vezes ou
pressione o botão de liberação do obturador até a metade. O monitor desligará automaticamente
se nenhuma operação for feita por cerca de 10 segundos.
A Veja Também
Para obter informações sobre a escolha de quanto tempo o monitor permanece ligado, veja a
Configuração Personalizada c4 (Temp. p/ deslig. do monitor, 0 228). Para obter informações
sobre como mudar a cor das letras na tela de informações, veja Configuração Personalizada d8
(Exibição de informações, 0 231).
10
❚❚ Mudar as Configurações na Tela de Informações
Para mudar as configurações dos itens listados abaixo, pressione o
botão R na tela de informações. Destaque os itens usando o
seletor múltiplo e pressione J para visualizar as opções para o item
em destaque.
Botão R
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Configurações de vídeo .............................................65
Redução do ruído com ISO elevado..................... 218
D-Lighting Ativo ....................................................... 137
Controle de vinheta ................................................. 218
Atribuição do botão de previsão da profundidade
de campo ................................................................ 244
Atribuição do botão Fn ........................................... 242
Atribuição do botão AE-L/AF-L ............................... 244
Modo de controle remoto .........................................85
Redução do ruído com expo. longa ..................... 218
Fun. atrib. ao cart. no Comp. 2 .................................96
X
A Dicas da Ferramenta
Uma dica de ferramenta dando o nome do item selecionado aparece na
tela de informações. As dicas de ferramenta podem ser desativadas
usando a Configuração Personalizada d4 (Dicas na tela; 0 229).
11
Os Discos de Comando
Os discos de comando e subcomando são usados sozinhos ou em combinação com
outros controles para ajustar várias configurações.
Botão M/Y
Modo flash
Compensação do flash
X
Botão D
Bracketing
Botão modo AF
Modo de foco automático
AF modo área
Disco de subcomando
Disco de modo
Botão E
Compensação de
exposição
Botão Z/Q
Medição
Disco de comando principal
Botão L/U
Balanço de brancos
Botão X/T
Qualidade/tamanho da
imagem
Botão W/S
Sensibilidade ISO
Controle automático da
sensibilidade ISO
12
❚❚ Modo de Cena
Escolha uma cena (h; 0 40).
Modo h
Disco de comando
principal
Monitor
❚❚ Qualidade e Tamanho da Imagem
X
Ajuste a qualidade de imagem
(0 93).
+
Botão X (T) Disco de comando
principal
Painel de controle
Escolha um tamanho de imagem
(0 95).
+
Botão X (T)
Disco de
subcomando
Painel de controle
❚❚ Foco automático
Escolha um modo de foco
automático (0 98).
+
Botão modo AF Disco de comando
principal
Painel de controle
Escolha um AF modo área
(0 100).
+
Botão modo AF
Disco de
subcomando
Painel de controle
13
❚❚ Sensibilidade ISO
Ajuste a sensibilidade ISO (0 105).
+
Botão W (S) Disco de comando
principal
X
Painel de controle
Ajuste o controle automático de
sensibilidade ISO (0 107).
+
Botão W (S)
Disco de
subcomando
Painel de controle
Modo P
Disco de comando
principal
Painel de controle
Modo S ou M
Disco de comando
principal
Painel de controle
Modo A ou M
Disco de
subcomando
Painel de controle
Disco de comando
principal
Painel de controle
❚❚ Exposição
Escolha uma combinação de
abertura e velocidade de
obturador (modo P; 0 75).
Escolha uma velocidade do
obturador (modo S ou M; 0 76, 78).
Escolha uma abertura (modo A ou
M; 0 77, 78).
Escolha uma opção de fotometria
(modo P, S, A, ou M; 0 109).
+
Botão Z (Q)
14
Ajuste a compensação de
exposição (modo P, S, A, ou M;
0 112).
+
Botão E
Ative ou cancele o bracketing/
selecione o número de disparos
na sequência de bracketing
(modo P, S, A, ou M; 0 153).
Disco de comando
principal
Painel de controle
+
Botão D
Selecione o incremento de
bracketing (modo P, S, A, ou M;
0 154).
X
Disco de comando
principal
Painel de controle
+
Botão D
Disco de
subcomando
Painel de controle
❚❚ Balanço de brancos
Escolha uma opção de balanço de
brancos (modo P, S, A, ou M;
0 115).
+
Botão L (U) Disco de comando
principal
Ajuste fino de balanço de brancos
(0 117), ajuste a temperatura de
cor (0 120), ou escolha um préajuste de balanço de brancos
(0 121) no modo P, S, A, ou M.
Painel de controle
+
Botão L (U)
Disco de
subcomando
Painel de controle
15
❚❚ Configurações de Flash
Escolha um modo flash (0 144).
+
Botão M (Y)
X
Painel de controle
Ajuste a compensação do flash
(modo P, S, A, ou M; 0 148).
+
Botão M (Y)
16
Disco de comando
principal
Disco de
subcomando
Painel de controle
A Tampa do Monitor BM-14
Uma tampa plástica transparente é fornecida com a câmera para
manter o monitor limpo e protegê-lo quando a câmera não está
em uso. Para colocar a tampa, insira a projeção na parte superior
da tampa no entalhe correspondente acima do monitor da
câmera (q) e pressione a parte inferior da tampa até que ela
encaixe com um clique (w).
X
Para retirar a tampa, segure a câmera firmemente e puxe a parte
inferior da tampa suavemente para fora, como mostrado à direita.
17
Menus da Câmera
A maioria das opções de disparo, reprodução e configuração pode
ser acessada nos menus da câmera. Para visualizar os menus,
pressione o botão G.
Botão G
X
Guias
Escolha nos seguintes menus:
• D: Reprodução (0 207)
• C: Disparo (0 214)
• A: Configurações Personalizadas (0 219)
• B: Configuração (0 249)
• N: Retoque (0 261)
• O/m: Meu Menu ou Configurações recentes
(redireciona para Meu menu; 0 280)
O cursor mostra a posição no menu atual.
As configurações atuais são mostradas por ícones.
Opções do menu
Opções no menu atual.
d
Se um ícone d for exibido no canto inferior esquerdo do
monitor, a ajuda poderá ser exibida pressionando o botão
L (U). Uma descrição da opção ou menu selecionado
atualmente será exibida enquanto o botão estiver
pressionado. Pressione 1 ou 3 para percorrer a tela.
Botão L (U)
18
Usar os Menus da Câmera
O seletor múltiplo e o botão J são utilizados para navegar pelos menus da câmera.
Move o cursor para cima
Botão J: seleciona o item destacado
Cancela e volta ao menu
anterior
Seleciona o item destacado
ou exibe o submenu
X
Move o cursor para baixo
Siga os passos abaixo para navegar os menus.
1
Exiba os menus.
Pressione o botão G para exibir os menus.
Botão G
2
Destaque o ícone para o menu atual.
Pressione 4 para destacar o ícone do menu atual.
3
Selecione um menu.
Pressione 1 ou 3 para selecionar o menu
desejado.
4
Posicione o cursor no menu selecionado.
Pressione 2 para colocar o cursor no menu
selecionado.
19
5
Selecione um item do menu.
Pressione 1 ou 3 para destacar um item do menu.
6
Exiba as opções.
Pressione 2 para exibir as opções para o item
selecionado do menu.
X
7
Destaque uma opção.
Pressione 1 ou 3 para destacar uma opção.
8
Selecione o item destacado.
Pressione J para selecionar o item destacado. Para
sair sem fazer uma seleção, pressione o botão G.
Observe o seguinte:
• Os itens do menu exibidos em cinza não estão disponíveis no momento.
• Embora pressionar 2 geralmente tenha o mesmo efeito do que pressionar J, em
alguns casos a seleção só pode ser feita pressionando J.
• Para sair dos menus e voltar para o modo de disparo, pressione até a metade o botão
de liberação do obturador (0 39).
20
Primeiros Passos
Carregue a Bateria
A câmera é alimentada por uma bateria recarregável de Li-ion EN-EL15 (fornecida). Para
maximizar o tempo de disparo, carregue a bateria no carregador de bateria MH-25
(fornecido) antes de usar. Cerca de 2 horas e 35 minutos são necessários para recarregar
completamente a bateria quando esta não tem nenhuma carga.
1
Conecte o cabo de alimentação AC.
X
Conecte o cabo de alimentação. O plugue do adaptador AC
deve estar na posição mostrada à direita; não gire.
2
Retire a tampa do terminal.
Remova a tampa do terminal da bateria.
3
Insira a bateria.
Coloque a bateria no compartimento da bateria, como
mostrado na figura do carregador.
4
Conecte o carregador.
Bateria
A lâmpada CHARGE (CARREGAR) piscará lentamente enquanto a carregando
bateria é carregada.
Carregamento
completo
D Carregar a Bateria
Carregue a bateria dentro de casa em temperatura ambiente
entre 5 °C–35 °C. A bateria não será carregada se sua
temperatura estiver abaixo de 0 °C ou acima de 60 °C.
5
Remova a bateria após a conclusão do carregamento.
A carga está completa quando a lâmpada CHARGE (CARREGAR) para de piscar.
Desconecte o carregador e retire a bateria.
21
A Adaptador AC de Parede
Dependendo do país ou da região de compra, um adaptador AC de
parede pode também ser fornecido com o carregador. Para usar o
adaptador, insira-o na entrada do carregador AC (q). Deslize a trava do
adaptador AC de parede na direção indicada (w) e gire o adaptador 90°
para colocá-lo na posição indicada (e). Para remover o adaptador,
execute a operação inversa.
X
Trava do adaptador
AC de parede
90°
22
Insira a bateria
Antes de inserir a bateria, gire a chave liga/desliga para OFF.
D Inserir e Remover Baterias
Desligue sempre a câmera antes de inserir ou retirar as baterias.
1
Abra a tampa do compartimento da bateria.
Destrave (q) e abra (w) a tampa do compartimento da
bateria.
2
X
Insira a bateria.
Insira a bateria na orientação mostrada (q), usando a bateria
para manter a trava laranja da bateria pressionada para um
lado. A trava segura a bateria no lugar quando a bateria está
completamente inserida (w).
Trava da bateria
3
Feche a tampa do compartimento da bateria.
A Remover a Bateria
Desligue a câmera e abra a tampa do compartimento da bateria.
Pressione a trava na direção mostrada pela seta para liberar a bateria,
então remova a bateria manualmente.
23
D Bateria e Carregador
Leia e siga os avisos e as precauções nas páginas xviii – xix e 306 – 308 deste manual. Não utilize a
bateria em temperatura ambiente abaixo de 0 °C ou acima de 40 °C; a não observância desta
precaução pode danificar a bateria ou prejudicar seu desempenho. A capacidade pode ser
reduzida e os tempos de recarga podem aumentar a temperaturas de bateria de 0 °C a 15 °C e de
45 °C a 60 °C.
Se a lâmpada CHARGE (CARREGAR) piscar rapidamente (por volta de oito vezes por segundo) durante
o carregamento, confirme se a temperatura está na faixa correta e então desconecte o carregador
e remova e reinsira a bateria. Se o problema persistir, cesse o uso imediatamente e leve a bateria
e o carregador ao seu distribuidor ou a um representante de assistência técnica autorizada Nikon.
X
Não coloque em curto os terminais do carregador; a não observância desta precaução pode
resultar em superaquecimento e danos ao carregador. Não mova o carregador ou toque na
bateria durante o carregamento. A não observância desta precaução pode resultar, em casos
muitos raros, no carregador mostrando que o carregamento está completo, quando a bateria está
apenas parcialmente carregada. Remova e reinsira a bateria para iniciar o carregamento
novamente. A capacidade da bateria pode diminuir temporariamente se a bateria for carregada a
baixas temperaturas ou utilizada a temperaturas abaixo da temperatura a que foi carregada. Se a
bateria for carregada em uma temperatura abaixo de 5 °C, o indicador de vida útil da bateria na
tela Informações da bateria (0 255) poderá mostrar uma redução temporária.
A bateria pode ficar quente imediatamente após o uso. Aguarde que a bateria esfrie antes de
recarregá-la.
O cabo de alimentação e o adaptador AC de parede fornecidos são para uso apenas com a MH-25.
Utilize o carregador apenas com baterias compatíveis. Desligue quando não estiver em utilização.
Uma queda acentuada no tempo em que uma bateria completamente carregada retém sua carga
quando usada em uma temperatura ambiente indica que ela precisa ser substituída. Compre uma
bateria nova.
A Baterias Recarregáveis de Li-ion EN-EL15
A EN-EL15 fornecida compartilha informações com os dispositivos compatíveis, permitindo que a
câmera mostre o estado de carga da bateria em seis níveis (0 35). A opção Informações da
bateria no menu de configuração detalha a carga da bateria, vida útil da bateria e o número de
fotos tiradas desde a última vez em que a bateria foi carregada (0 255).
24
Coloque uma Lente
Cuidado deve ser tomado para prevenir que pó entre na câmera quando a lente é
removida. A lente geralmente usada neste manual para fins ilustrativos é uma AF-S
NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR.
Índice da escala da distância focal
Indicador de alinhamento
Escala da distância focal
Contatos CPU (0 287)
Para-sol da lente
Tampa da lente
X
Tampa traseira da lente
Chave do modo de foco (0 26, 103)
Anel de zoom
Chave LIGA/DESLIGA de redução da
vibração
Chave do modo de redução da vibração
Anel de foco (0 55, 103)
1
2
Desligue a câmera.
Remova a tampa traseira da lente
e a tampa da abertura da lente da
câmera.
25
3
Coloque a lente.
Mantendo o indicador de alinhamento na lente alinhado com o indicador de
alinhamento no corpo da câmera, posicione a lente no encaixe baioneta da câmera
(q). Com cuidado para não premir o botão de liberação da lente, gire a lente para a
esquerda até clicar na posição correta (w).
X
Se a lente estiver equipada com uma chave do modo de
foco, selecione o modo de foco automático (A, M/A ou A/M).
A Retirar a Lente
Certifique-se de que a câmera esteja desligada ao retirar ou trocar as
lentes. Para retirar a lente, pressione sem soltar o botão de liberação da
lente (q) e gire a lente no sentido horário (w). Depois de retirar a lente,
recoloque as tampas da lente e da abertura da lente da câmera.
D Lentes CPU com Anéis de Abertura
No caso das lentes CPU equipadas com um anel de abertura (0 287),
trave a abertura na configuração mínima (número f mais alto).
A Área de Imagem
A área da imagem formato DX é selecionada automaticamente quando
uma lente DX é colocada (0 89).
Área de imagem
26
Configuração Básica
Um diálogo de seleção de idioma será mostrado na primeira vez que a câmera é ligada.
Escolha um idioma e acerte a hora e a data. Fotografias não podem ser tiradas até que
você ajuste a hora e a data.
1
Ligue a câmera.
Um diálogo de seleção de idioma será mostrado.
2
Selecione um idioma.
Pressione 1 ou 3 para destacar o idioma desejado
e pressione J.
3
X
Escolha um fuso horário.
Um diálogo de seleção de fuso horário será
mostrado. Pressione 4 ou 2 para destacar o fuso
horário local (o campo UTC mostra a diferença entre
o fuso horário selecionado e a Hora Universal
Coordenada, ou UTC, em horas) e pressione J.
4
Escolha um formato de data.
Pressione 1 ou 3 para escolher a ordem na qual o
ano, mês e dia serão exibidos. Pressione J para
prosseguir ao próximo passo.
5
Ligue ou desligue o horário de verão.
As opções de horário de verão serão mostradas. O
horário de verão está desativado por padrão. Se o
horário de verão estiver em vigor no fuso horário
local, pressione 1 para destacar Ligado e pressione
J.
6
Configure a data e a hora.
O diálogo mostrado à direita será exibido. Pressione
4 ou 2 para selecionar um item, 1 ou 3 para
alterar. Pressione J para ajustar o relógio e sair para
o modo de disparo.
27
A Ajustando o Relógio
O idioma e ajustes de data/hora podem ser alterados a qualquer momento usando as opções
Idioma (Language) (0 253) e Fuso horário e data (0 253) no menu de configuração. O relógio
da câmera pode ser também sincronizado com dispositivos GPS (0 175).
X
A Bateria do Relógio
O relógio da câmera é alimentado por uma fonte de alimentação independente e recarregável,
que é carregada, se necessário, quando a bateria principal está instalada ou a câmera é
alimentada por um conector de alimentação EP-5B e um adaptador AC EH-5b opcionais (0 297).
Dois dias de carga alimentarão o relógio por cerca de três meses. Se a câmera mostra um aviso no
início dizendo que o relógio não está ajustado e um ícone Y pisca na tela de informações, a
bateria do relógio está fraca e o relógio foi redefinido. Acerte o relógio com a hora e a data
corretas.
A Relógio da Câmera
O relógio da câmera é menos preciso do que a maioria dos relógios domésticos e de pulso.
Verifique regularmente o relógio com outros relógios mais precisos e ajuste-o quando necessário.
28
Insira um Cartão de Memória
A câmera armazena fotos em cartões de memória Secure Digital (SD) (vendidos
separadamente; 0 334). A câmera tem dois compartimentos de cartão de memória
(Compartimento 1 e Compartimento 2). Se você vai usar apenas um cartão de memória,
insira-o no Compartimento 1 (0 30).
1
Desligue a câmera.
A Inserir e Retirar Cartões de Memória
Sempre desligue a câmera antes de inserir ou retirar os cartões de memória.
2
X
Abra a tampa do compartimento do cartão.
Deslize a tampa do compartimento do cartão para fora (q) e
abra o compartimento do cartão (w).
3
Insira o cartão de memória.
D Inserir Cartões de Memória
Inserir o cartão de cabeça para baixo ou de trás para frente pode
danificar a câmera ou o cartão. Certifique-se de que o cartão esteja
na orientação correta. A tampa do compartimento do cartão não
fechará caso o cartão não esteja corretamente inserido.
16GB
Segurando o cartão de memória como mostrado à direita,
insira-o até que ele se encaixe com um clique. A luz
indicadora de acesso ao cartão de memória piscará por
alguns segundos.
Frente
Luz indicadora de acesso
ao cartão de memória
A Removendo Cartões de Memória
Após confirmar que a luz indicadora de acesso ao cartão de memória está
desligada, abra a tampa do compartimento do cartão de memória e
pressione o cartão para dentro para ejetá-lo (q). O cartão pode, então,
ser removido com a mão (w).
16GB
Feche a tampa do compartimento do cartão de memória. Se
esta é a primeira vez que o cartão será usado na câmera ou o
cartão foi formatado em outro dispositivo, formate o cartão
como descrito na página 31.
29
A Não há cartão de memória
Se a câmera com uma bateria EN-EL15 carregada for desligada sem um
cartão de memória inserido, S será exibido no painel de controle e no
visor.
X
A Usar Dois Cartões de Memória
O Compartimento 1 é para o cartão principal, o cartão no Compartimento
2 faz o papel de backup ou secundário. Se a configuração padrão de
Sobrecarga é selecionada para Fun. atrib. ao cart. no Comp. 2 (0 96),
quando dois cartões de memória são inseridos, o cartão no
Compartimento 2 será usado apenas quando o cartão no
Compartimento 1 estiver cheio.
Compartimento 1
Compartimento 2
O painel de controle exibe o compartimento ou compartimentos que no
momento contém um cartão de memória (o exemplo à direita mostra os
ícones exibidos quando um cartão é inserido em cada compartimento).
Se o cartão de memória estiver cheio ou ocorreu um erro, o ícone do
cartão afetado piscará (0 324).
Painel de controle
Tela de informações
D Cartões de Memória
• Os cartões de memória podem ficar quentes depois do uso. Tome as devidas precauções ao
retirar os cartões de memória da câmera.
• Desligue a câmera antes de inserir ou retirar cartões de memória. Não retire cartões de
memória da câmera, desligue a câmera, nem retire ou desconecte a fonte de alimentação
durante a formatação ou enquanto os dados estiverem sendo gravados, excluídos ou copiados
para um computador. A não observância destas precauções poderá resultar em perdas de
dados ou danos na câmera ou no cartão.
• Não toque nos terminais dos cartões com os dedos nem com objetos metálicos.
• Evite dobrar ou sujeitar a quedas e choques físicos fortes.
• Não pressione/entorte o revestimento do cartão. A não observância desta precaução pode
danificar o cartão.
• Não o exponha à água, calor, níveis elevados de umidade ou luz solar direta.
• Não formate os cartões de memória em um computador.
30
Formate o Cartão de Memória
Os cartões de memória devem ser formatados antes da primeira utilização ou depois de
serem utilizados ou formatados em outros dispositivos.
D Formatar Cartões de Memória
A formatação dos cartões de memória exclui permanentemente quaisquer dados que eles possam
conter. Certifique-se de copiar as fotografias e outros dados que você deseja guardar para um
computador antes de continuar (0 193).
1
2
Pressione os botões O (Q) e Z (Q).
Mantenha pressionados simultaneamente os
botões O (Q) e Z (Q) até que um C
(formato) piscante apareça nas telas de
velocidade do obturador no painel de controle e
no visor. Se dois cartões de memória são
inseridos, o cartão no Compartimento 1 (0 30)
será selecionado. Você pode escolher o cartão no
Compartimento 2 girando o Disco de comando
principal. Para sair sem formatar o cartão de
memória, espere até que C pare de piscar
(cerca de seis segundos) ou pressione qualquer
botão diferente de O (Q) e Z (Q).
3
X
Ligue a câmera.
Botão O (Q) Botão Z (Q)
Pressione os botões O (Q) e Z (Q) novamente.
Pressione os botões O (Q) e Z (Q) simultaneamente uma segunda vez enquanto
C estiver piscando para formatar o cartão de memória. Não retire o cartão de
memória nem remova ou desconecte a fonte de alimentação durante a formatação.
Quando a formatação estiver concluída, o painel de controle e o visor mostrarão o
número de fotografias que podem ser gravadas nas configurações atuais.
31
X
32
B
16G
A Chave de Proteção contra Gravação
Os cartões de memória SD são equipados com uma chave de
proteção contra gravação para evitar perdas acidentais de
dados. Quando essa chave está na posição “lock”, o cartão de
memória não pode ser formatado nem fotografias podem ser
gravadas ou apagadas (um aviso será exibido no monitor se
você tentar liberar o obturador). Para desbloquear o cartão
de memória, deslize a chave para a posição “gravação”.
Chave de proteção
contra gravação
A Veja Também
Veja a página 250 para obter informações sobre como formatar os cartões de memória usando a
opção Formatar cartão de memória no menu de configuração.
Ajuste o Foco do Visor
A câmera é equipada com ajuste de dioptria para acomodar diferenças individuais na
visão. Verifique que a tela no visor esteja em foco antes de enquadrar fotos no visor.
1
Ligue a câmera.
Remova a tampa da lente e ligue a câmera.
2
Foque o visor.
X
Gire o controle de ajuste de dioptria até que os
limitadores de área AF estejam em foco nítido.
Ao operar o controle de ajuste de dioptria com
seu olho no visor, tenha cuidado para não
colocar seus dedos ou unhas no seu olho.
Marcas da área de AF
A Ajustar o Foco do Visor
Se você não conseguir focar o visor como descrito acima, selecione o foco automático de servo
único (AF-S; 0 97), AF de ponto único (0 99) e o ponto de foco central (0 101), e, então,
enquadre um assunto de alto contraste no ponto de foco central e pressione o botão de liberação
do obturador até a metade para focar a câmera. Com a câmera em foco, use o controle de ajuste
de dioptria para focar com nitidez o assunto no visor. Se necessário, o foco do visor pode ser
ajustado ainda mais usando lentes corretivas opcionais (0 297).
33
X
34
sFotografia Básica e Reprodução
Fotografia “Apontar-e-Fotografar”
(Modos i e j)
Essa seção descreve como tirar fotografias no modo i (automático), um
modo “Apontar-e-Fotografar” em que a maioria das configurações são
controladas pela câmera em resposta às condições de disparo, e em que o
flash vai disparar automaticamente se o assunto não está bem iluminado.
Para tirar fotografias com o flash desligado e ao mesmo tempo deixando
a câmera no controle de outras configurações, gire o disco de modo para
j para selecionar o modo automático (flash desligado).
s
Passo 1: Ligue a Câmera
1
Ligue a câmera.
Remova a tampa da lente e ligue a câmera. O painel de controle ligará e a tela no
visor acenderá.
2
Verifique o nível da bateria.
Verifique o nível da bateria no painel de controle ou no visor.
Painel de
controle *
L
K
J
I
Visor *
H
d
—
—
—
—
Descrição
Bateria totalmente carregada.
Bateria parcialmente descarregada.
Bateria fraca. Carregue a bateria ou tenha em mãos uma bateria
sobressalente.
H
d
Liberação do obturador desativada. Carregue ou troque a bateria.
(pisca)
(pisca)
* Nenhum ícone é exibido quando a câmera é alimentada por um conector de alimentação
EP-5B e adaptador AC EH-5b opcionais. V aparece na exibição de informações.
A Limpeza do Sensor de Imagem
A câmera vibra o filtro passa-baixa que cobre o sensor de imagem para remover poeira quando a
câmera é ligada ou desligada (0 301).
35
3
s
Verifique o número de poses restantes.
O painel de controle e o visor mostram o número
de fotografias que podem ser tiradas nas
configurações atuais (os valores acima de 1000 são
arredondados para baixo na centena mais próxima,
por exemplo, valores entre 2000 e 2099 são
apresentados como 2,0 K). Se dois cartões de memória estiverem inseridos, as telas
mostrarão o espaço disponível no cartão contido no Compartimento 1 (0 30).
Quando o número de poses restantes atingir A, o número irá piscar, n ou j
piscarão nas telas de velocidade do obturador e o ícone para o cartão afetado
piscará. Insira outro cartão de memória (0 29) ou exclua algumas fotografias (0 47,
189).
Passo 2: Selecione o modo i ou j
Para fotografar onde o uso do flash é proibido, fotografar Disco de modo
crianças ou capturar iluminação natural em condições de
baixa iluminação, gire o disco de modo para j. Caso
contrário, rode o disco de modo para i.
Modo j
Modo i
A Tela da Câmera Desligada
Se a câmera for desligada com uma bateria e um cartão de
memória inseridos, o ícone do cartão de memória e o número
de poses restantes serão exibidos (alguns cartões de memória
podem, em casos raros, só exibir estas informações quando a
câmera está ligada).
36
Painel de controle
Passo 3: Enquadre a Fotografia
1
Prepare a câmera.
Ao enquadrar as fotografias no visor, segure o
punho em sua mão direita e sustente o corpo da
câmera ou a lente com a esquerda. Mantenha os
cotovelos apoiados levemente contra o seu tronco
para ter suporte e coloque um pé meio passo à
frente do outro para manter seu corpo equilibrado.
Ao enquadrar as fotos na orientação retrato
(vertical), segure a câmera como mostrado na parte
inferior das três ilustrações à direita.
s
No modo j, as velocidades do obturador são
lentas quando a iluminação é ruim. O uso de um
tripé é recomendado.
2
Enquadre a fotografia.
Enquadre uma fotografia no visor com o assunto
principal nos limitadores de área AF.
Marcas da área de AF
A Usando uma lente zoom
Use o anel de zoom para ampliar o zoom no assunto, para que
este encha uma área maior do quadro, ou reduza o zoom para
aumentar a área visível na fotografia final (selecione
comprimentos de foco mais longos na escala da distância focal
da lente para ampliar o zoom, comprimentos de foco mais
curtos para reduzir o zoom).
Ampliar o zoom
Anel de zoom
Reduzir o zoom
37
Passo 4: Foco
1
Pressione o botão de liberação do obturador
até a metade.
Pressione o botão de liberação do obturador até a
metade para focar. O ponto de foco ativo será
exibido. Se o assunto está mal iluminado, o flash
pode saltar e o iluminador auxiliar AF pode acender.
2
s
Verifique os indicadores no visor.
Ponto de foco
Quando a operação de foco estiver completa, o
indicador de imagem em foco (I) aparecerá no
visor.
Indicador
de imagem
Descrição
em foco
I
Assunto em foco.
O ponto de foco está entre a câmera e o
2 4
assunto.
2 4 O ponto de foco está atrás do assunto.
2 4 A câmera não consegue focar usando o foco
(pisca) automático. Veja a página 98.
Indicador de
imagem em
foco
Capacidade do
buffer
Com o botão de liberação do obturador pressionado até a metade, o número de
poses que podem ser armazenadas no buffer de memória (“t”; 0 84) será
mostrado no visor.
Passo 5: Dispare
Pressione suavemente o botão de liberação do
obturador até o final para disparar o obturador e gravar a
fotografia. A luz indicadora de acesso ao cartão de
memória próxima à tampa do compartimento do cartão
de memória vai acender enquanto a fotografia é gravada
no cartão de memória. Não ejete o cartão de memória nem
retire ou desconecte a fonte de alimentação até que a luz
apague e a gravação termine.
38
Luz indicadora de acesso
ao cartão de memória
A O botão de liberação do obturador
A câmera tem um botão de liberação do obturador com duas fases. A câmera foca quando o
botão de liberação do obturador é pressionado até a metade. Para tirar uma fotografia, continue
pressionando o botão de liberação do obturador até o final.
Foco: aperte até a metade
Dispare: aperte até o final
A Temporizador standby
O visor e as exibições de velocidade de obturador e abertura do painel de controle irão desligar se
nenhuma operação for feita em aproximadamente 6 segundos, reduzindo o consumo de bateria.
Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para reativar a exibição. O período de
tempo antes que o temporizador standby expire automaticamente pode ser selecionado usando
a Configuração Personalizada c2 (Temporizador standby, 0 227).
Fotômetros ligados
Fotômetros desligados
s
Fotômetros ligados
A Flash Embutido
Se for necessária iluminação adicional para exposição correta no modo
i, o flash embutido vai saltar automaticamente quando o botão de
liberação do obturador é pressionado até a metade. Se o flash estiver
levantado, fotografias podem ser tiradas somente quando o indicador de
flash pronto (M) é exibido. Se o indicador de flash pronto não é exibido, o
flash está carregando: remova seu dedo brevemente do botão de
liberação do obturador e tente novamente.
Para economizar energia quando o flash não estiver em uso, pressione-o
suavemente para baixo até que o trave no lugar com um clique.
39
Fotografia Criativa (Modos de Cena)
A câmera oferece uma escolha de modos de “cena”. Escolher um modo de
cena otimiza automaticamente as configurações para se adequarem à
cena selecionada, fazendo fotografia criativa ser tão simples quanto
selecionar um modo, enquadrar uma foto, e disparar como descrito nas
páginas 35–39.
❚❚ Modo h
Para visualizar a cena selecionada atual, gire o disco de modo para h e pressione o
botão R. Para escolher outra cena, gire o disco de comando principal.
s
Disco de modo
Disco de comando principal
40
Monitor
Retrato
Paisagem
Criança
Esportes
Close-up
Retrato
noturno
Paisagem
noturna
k
l
p
m
n
o
r
Festa/
ambiente
interno
Praia/neve
Pôr do sol
Alvorada/
crepúsculo
Ret. animal de
estimação
Luz de velas
Desabrochar
s
t
u
v
w
x
y
Cores do
outono
Comida
Silhueta
High key
Low key
z
0
1
2
3
❚❚ Modos de cena
k Retrato
p Criança
s
Use para retratos com tons de pele suaves
e de aparência natural. Se o assunto estiver
longe do fundo ou uma lente telefoto
estiver sendo usada, detalhes do fundo
serão suavizados para dar à composição
uma noção de profundidade.
Use para fotos de crianças. Roupas e
detalhes do fundo são vividamente
processados, enquanto tons de pele
permanecem suaves e naturais.
l Paisagem
m Esportes
Use para fotos de paisagem vivas na luz do
dia. O flash embutido e o iluminador
auxiliar de AF desligam. O uso de um tripé
é recomendado para prevenir desfoque
quando a iluminação é ruim.
Velocidades rápidas do obturador
congelam o movimento para fotos de
esportes dinâmicos no qual o assunto
principal se destaca claramente. O flash
embutido e o iluminador auxiliar de AF
desligam. Parar tirar uma sequência de
fotos, selecione o modo de liberação
contínua (0 6, 83).
41
s
42
n Close-Up
r Paisagem noturna
Use para fotos close-up de flores, insetos e
outros objetos pequenos (uma lente
macro pode ser usada para focar em
distâncias muito curtas). O uso de um tripé
é recomendado para prevenir desfoque.
Reduza o ruído e cores não naturais ao
fotografar paisagens noturnas, incluindo
iluminação da rua e letreiros de neon. O
flash embutido e o iluminador auxiliar de
AF desligam. O uso de um tripé é
recomendado para prevenir desfoque.
o Retrato noturno
s Festa/ambiente interno
Use para um equilíbrio natural entre o
assunto principal e o fundo em retratos
tirados com pouca luz. Uso de um tripé é
recomendado para prevenir desfoque
quando a iluminação é ruim.
Capture os efeitos de iluminação de fundo
de ambientes internos. Use para festas e
outras cenas de ambientes internos.
t Praia/neve
v Alvorada/crepúsculo
Capture o brilho da luz do dia de paisagens
extensas de água, neve ou areia. O flash
embutido e o iluminador auxiliar de AF
desligam.
Preserva as cores vistas com luz natural
fraca como antes do crepúsculo ou após o
pôr do sol. O flash embutido e o iluminador
auxiliar de AF desligam. O uso de um tripé
é recomendado para prevenir desfoque
quando a iluminação é ruim.
u Pôr do sol
w Ret. animal de estimação
Preserva a matiz profunda vista no nascer e
pôr-do-sol. O flash embutido e o
iluminador auxiliar de AF desligam. O uso
de um tripé é recomendado para prevenir
desfoque quando a iluminação é ruim.
Use para retratos de animais agitados. O
iluminador auxiliar de AF desliga.
s
43
s
44
x Luz de velas
z Cores do outono
Para fotografias tiradas com luz de velas. O
flash embutido desliga. O uso de um tripé é
recomendado para prevenir desfoque
quando a iluminação é ruim.
Captura os vermelhos e amarelos
brilhantes nas folhas de outono. O flash
embutido desliga. O uso de um tripé é
recomendado para prevenir desfoque
quando a iluminação é ruim.
y Desabrochar
0 Comida
Use para campos de flores, pomares
floridos, e outras paisagens apresentando
grandes áreas de floração. O flash
embutido desliga. O uso de um tripé é
recomendado para prevenir desfoque
quando a iluminação é ruim.
Use para fotos vivas de comida. O uso de
um tripé é recomendado para prevenir
desfoque. O flash também pode ser usado
(0 143).
1 Silhueta
3 Low Key
Assuntos de silhueta contra fundos
brilhantes. O flash embutido desliga. O uso
de um tripé é recomendado para prevenir
desfoque quando a iluminação é ruim.
Use quando fotografar cenas escuras para
criar imagens escuras e sombrias que
trazem à tona destaques. O flash embutido
desliga. O uso de um tripé é recomendado
para prevenir desfoque quando a
iluminação é ruim.
s
2 High Key
Use quando fotografar cenas brilhantes
para criar imagens brilhantes que parecem
estar cheias de luz. O flash embutido
desliga.
45
Reprodução Básica
1
Pressione o botão K.
Uma fotografia será exibida no monitor. O
cartão de memória contendo a imagem
exibida no momento é mostrado por um ícone.
Botão K
2
s
Exiba imagens adicionais.
Imagens adicionais podem ser mostradas
pressionando 4 ou 2. Para ver informações
adicionais sobre a fotografia atual, pressione 1
e 3 (0 179).
1/ 12
1/ 125
F5. 6
NIKON D610
100
85mm
0, 0
100ND610 DSC_0001. JPG
15 / 10 / 2013 10: 02: 28
N OR
ORMAL
AL
6016x4016
Para terminar a reprodução e voltar para o
modo de disparo, pressione até a metade o
botão de liberação do obturador.
A Revisão de Imagens
Quando Ligado é selecionado para Revisão de imagens no menu de reprodução (0 212), as
fotografias são exibidas automaticamente no monitor por alguns segundos após o disparo.
A Veja Também
Veja a página 178 para obter informações sobre como escolher um compartimento do cartão de
memória.
46
Excluindo Fotografias Indesejadas
Para excluir a fotografia exibida atualmente no monitor, pressione o botão O (Q). Note
que, uma vez excluídas, as imagens não podem ser recuperadas.
1
Exiba a fotografia.
Exiba a fotografia que você deseja excluir
como descrito na página anterior. A localização
da imagem atual é mostrada por um ícone no
canto inferior esquerdo da tela.
2
s
Elimine a fotografia.
Pressione o botão O (Q). Será exibida uma
caixa de diálogo de confirmação; pressione o
botão O (Q) novamente para excluir a
imagem e voltar para a reprodução. Para sair
sem excluir a fotografia, pressione K.
Botão O (Q)
A Eliminar
Para excluir imagens específicas (0 190), todas as imagens tiradas em uma data selecionada
(0 191), ou todas as imagens em um local escolhido em um cartão de memória específico
(0 190), use a opção Excluir no menu de reprodução.
47
s
48
xFotografia com Exibição ao Vivo
Siga os seguintes passos para tirar fotos na exibição ao vivo.
1
Gire o seletor de exibição ao vivo para C (fotografia
com exibição ao vivo).
D Cubra o Visor
Para prevenir que a luz entre pelo visor e interfira com a exposição,
remova o ocular de borracha e cubra o visor com a tampa da
ocular DK-5 (fornecida) antes de fotografar (0 86).
2
Seletor de exibição ao
vivo
x
Pressione o botão a.
O espelho será suspenso e a visualização através da lente será
mostrada no monitor da câmera. O assunto não ficará mais
visível no visor.
Botão a
3
Posicione o ponto de foco.
Posicione o ponto de foco no assunto como descrito na página 51.
4
Foque.
Pressione o botão de liberação do obturador até a metade
para focar.
O ponto de foco piscará em verde enquanto a câmera foca. Se
Botão A AE-L/AF-L
a câmera conseguir focar, o ponto de foco será exibido em
verde, se a câmera não conseguir focar, o ponto de foco
piscará em vermelho (note que fotos podem ser tiradas
mesmo quando o ponto de foco pisca em vermelho, verifique
o foco no monitor antes de disparar). A exposição pode ser
travada pressionando o botão A AE-L/AF-L (0 110), o foco é
travado quando o botão de liberação do obturador é
pressionado até a metade. No modo M, a exposição pode ser ajustada com a ajuda
de um indicador de exposição (0 78).
49
5
Tire a fotografia.
Pressione o botão de liberação do obturador até o fim para
disparar. O monitor desligará.
6
Saia do modo de exibição ao vivo.
Pressione o botão a para sair do modo de exibição ao vivo.
x
D Finalizando Exibição ao Vivo
A exibição ao vivo terminará automaticamente se a lente for removida. A exibição ao vivo
pode terminar automaticamente para evitar danos aos circuitos internos da câmera, saia da
exibição ao vivo quando a câmera não estiver em uso. Note que a temperatura dos circuitos
internos da câmera pode subir e o ruído (pontos brilhantes, pixels brilhantes com
espaçamento aleatório ou neblina) pode aparecer nas seguintes situações (a câmera pode
também ficar bem quente, mas isso não indica um mau funcionamento):
• A temperatura ambiente está alta
• A câmera foi usada por longos períodos de tempo na exibição ao vivo ou para gravar
vídeos
• A câmera foi usada no modo de obturação contínuo por longos períodos de tempo
Se a exibição ao vivo não iniciar quando você pressionar o botão a, espere que os circuitos
internos esfriem e tente novamente.
A Escolhendo um Picture Control (Somente modos P, S, A, e M)
Pressionar c (b) durante a exibição ao vivo
exibe uma lista de Picture Controls. Destaque o
Picture Control desejado e pressione 2 para
ajustar as configurações Picture Control (0 129).
Botão c (b)
A Vídeos
A gravação de vídeo não fica disponível durante a fotografia com exibição ao vivo e
pressionar o botão de gravação de vídeo não surte efeito algum. Selecione a exibição ao
vivo de vídeo (0 57) para gravar vídeos.
50
Focar na Exibição ao Vivo
Para focar usando o foco automático, gire o seletor do
Seletor do modo de foco
modo de foco para AF e siga os passos abaixo para
escolher o modo foco automático e o AF modo área. Para
informações sobre como focar manualmente, veja a
página 55.
❚❚ Escolhendo um Modo de Foco
Os seguintes modos de foco automático estão disponíveis na exibição ao vivo:
Modo
AF-S
AF-F
Descrição
AF de servo único: Para assuntos estacionários. O foco trava quando o botão de liberação do
obturador é pressionado até a metade.
AF servo permanente: Para assuntos em movimento. A câmera foca continuamente até que o
botão de liberação do obturador é pressionado. O foco trava quando o botão de liberação
do obturador é pressionado até a metade.
x
Para escolher um modo de foco automático, pressione o botão de modo AF e gire o disco
de comando principal até o modo desejado ser exibido no monitor.
Botão modo AF
Disco de comando
principal
Monitor
D Usar o Foco Automático na Exibição ao Vivo
Use uma lente AF-S. Os resultados desejados podem não ser conseguidos com outras lentes ou
teleconversores. Note que na exibição ao vivo, o foco automático é mais lento e o monitor pode
ficar mais claro ou escuro enquanto a câmera foca. O ponto de foco pode, às vezes, ser exibido em
verde quando a câmera não consegue focar. A câmera pode não conseguir focar nas seguintes
situações:
• O assunto contém linhas paralelas ao longo da borda do quadro
• Falta contraste ao assunto
• O assunto no ponto de foco contém áreas com brilho fortemente contrastante ou o assunto é
iluminado por um projetor, um letreiro de néon ou outra fonte de luz que muda o brilho
• Flicker ou faixas aparecem sob luz fluorescente, iluminação a vapor de mercúrio, vapor de
sódio ou similar
• Um filtro cruzado (estrela) ou outro filtro especial é usado
• O assunto parece ser menor que o ponto de foco
• O assunto é dominado por padrões geométricos regulares (por exemplo, persianas ou uma
fileira de janelas em um arranha-céu)
• O assunto está em movimento
51
❚❚ Escolhendo um AF Modo Área
Os seguintes modos de área AF podem ser selecionados na exibição ao vivo:
Modo
!
$
x
%
&
Descrição
AF prioridade de rosto: use para retratos. A câmera detecta e foca automaticamente os
assuntos de retrato; o assunto selecionado é indicado por uma borda amarela dupla (se
rostos múltiplos, até um máximo de 35, forem detectados, a câmera focará no assunto
mais próximo; para escolher um assunto diferente, use o seletor múltiplo). Caso a câmera
não consiga mais detectar o assunto, (porque, por exemplo, ele virou para outro lado) a
borda não será mais exibida.
AF área ampla: use para tirar fotos de paisagens e outros assuntos que não são retratos
enquanto segura a câmera com a mão. Use o seletor múltiplo para mover o ponto de foco
para qualquer local no quadro ou pressione J para posicionar o ponto de foco no centro
do quadro.
AF área normal: use para apontar o foco em um local selecionado no quadro. Use o seletor
múltiplo para mover o ponto de foco para qualquer no quadro ou pressione J para
posicionar o ponto de foco no centro do quadro. Um tripé é recomendado.
Rastreador do assunto AF: posicione o ponto de foco no assunto e pressione J. O ponto de
foco seguirá o assunto selecionado quando ele se mover no quadro. Para finalizar o
rastreamento, pressione J novamente. Note que a câmera poderá não conseguir seguir
os assuntos se eles se moverem rapidamente, saírem do quadro ou ficarem obscurecidos
por outros objetos, mudarem visivelmente de tamanho, cor ou luminosidade, ou sejam
muito pequenos, muito grandes, muito brilhantes, muito escuros ou tiverem uma cor ou
brilho semelhante ao fundo.
Para escolher um AF modo área, pressione o botão de modo AF e gire o disco de
subcomando até o modo desejado ser exibido no monitor.
Botão modo AF
52
Disco de
subcomando
Monitor
Tela da Exibição ao Vivo: Fotografia com Exibição
ao Vivo
er
q
t
y
w
Item
q Tempo restante
w Guia
Modo de foco
automático
r AF modo área
e
t Ponto de foco
y
Indicador de brilho do
monitor
u Indicador de exposição
x
u
Descrição
O tempo restante antes que a exibição ao vivo termine
automaticamente. Exibido se o disparo terminar em 30 s ou
menos.
Um guia para as opções disponíveis durante a fotografia com
exibição ao vivo.
0
56
—
O atual modo de foco automático.
51
O atual AF modo área.
O atual ponto de foco. A exibição varia com a opção selecionada
para o AF modo área.
Mantendo o botão L (U) pressionado, pressione 1 ou 3 para
ajustar o brilho do monitor (note que o brilho do monitor não tem
efeito nas fotografias tiradas com a câmera). Se A (automático) for
selecionado, a câmera ajustará automaticamente o brilho em
resposta às condições da luz ambiente como medidas pelo sensor
de brilho do ambiente quando o monitor está ligado (0 4).
Indica se a fotografia seria sub ou superexposta com as
configurações atuais (modo M somente).
52
49
—
78
53
D A Tela de Exibição ao Vivo
Apesar de não aparecerem na fotografia final, contornos serrilhados, cores falsas, moiré e pontos
brilhantes podem aparecer no monitor, enquanto faixas brilhantes podem aparecer em algumas
áreas com outdoors piscantes ou outras fontes de luz intermitentes ou se o assunto for iluminado
brevemente por uma luz estroboscópica ou outra fonte de luz brilhante e momentânea. Além
disso, distorção pode ocorrer se a câmera estiver inclinada horizontalmente ou se um objeto se
mover rapidamente através do quadro. Flicker e faixas visíveis no monitor sob lâmpadas
fluorescentes, vapor de mercúrio ou de sódio podem ser reduzidos usando Redução de flicker
(0 252), apesar de que aqueles podem ainda ser visíveis na fotografia final em algumas
velocidades de obturador. Ao disparar no modo de exibição ao vivo, evite apontar a câmera para
o sol ou outras fontes de luz forte. A não observância desta precaução pode resultar em danos aos
circuitos internos da câmera.
x
54
A Exposição
Dependendo da cena, a exposição pode diferir daquela que seria obtida quando a exibição ao
vivo não é usada. A fotometria na exibição ao vivo é ajustada para se adequar à tela de exibição
ao vivo, produzindo fotografias com uma exposição aproximada ao que é visto no monitor. Nos
modos P, S, A, e M, a exposição pode ser ajustada em ±5 EV (0 112). Note que os efeitos de valores
acima de +3 EV ou abaixo de –3 EV não podem ser visualizados no monitor.
Tela de Informações: Fotografia com Exibição ao
Vivo
Para ocultar ou exibir os indicadores no monitor durante a fotografia com exibição ao
vivo, pressione o botão R.
Informação ativada
Informação desativada
x
Horizonte virtual
(0 258)
Guias de
enquadramento
Foco Manual
Para focar no modo de foco manual (0 103), gire o anel de foco da
lente até que o assunto esteja focado.
Para ampliar a exibição no monitor até cerca de 19× para ter um
foco preciso, pressione o botão X (T). Enquanto a visualização
através da lente é ampliada, uma janela de navegação aparecerá
em um quadro cinza no canto inferior direito da tela. Use o seletor
múltiplo para percorrer as áreas do quadro que não estão visíveis
no monitor (disponível somente se a opção AF área ampla ou AF
área normal estiver selecionada para AF modo área) ou pressione
W (S) para reduzir o zoom.
Botão X (T)
Janela de navegação
55
A Lentes Sem Contato de CPU
Ao usar lentes sem contato de CPU, certifique-se de inserir a distância focal e a abertura máxima
usando a opção Dados da lente s/ cont. de CPU no menu de configuração (0 172). Lentes sem
contato de CPU podem ser usadas apenas nos modos A e M (0 73), a abertura pode ser ajustada
usando o anel de abertura da lente.
D Tela de Contagem Regressiva
Uma contagem regressiva será exibida 30 s antes da exibição ao vivo terminar automaticamente
(0 53, o temporizador ficará vermelho se a exibição ao vivo estiver para encerrar para proteger os
circuitos internos ou se uma opção diferente de Sem limite for selecionada para a Configuração
Personalizada c4—Temp. p/ deslig. do monitor > Exibição ao vivo; 0 228—5 s antes do
desligamento automático do monitor). Dependendo das condições de disparo, o temporizador
pode aparecer imediatamente quando a exibição ao vivo é selecionada. Note que, embora a
contagem regressiva não apareça durante a reprodução, a exibição ao vivo ainda assim terminará
automaticamente quando o temporizador expirar.
x A
HDMI
Se a câmera for conectada a um dispositivo de vídeo HDMI
durante a fotografia com exibição ao vivo, o monitor da câmera
ainda ficará ligado e o dispositivo de vídeo mostrará a
visualização através da lente como mostrado à direita. Se o
dispositivo suporta HDMI-CEC, selecione Desligado para a opção
HDMI > Controle de dispositivos no menu de configuração
(0 205) antes de disparar usando a exibição ao vivo.
56
yExibição ao Vivo do Vídeo
Os vídeos podem ser gravados com exibição ao vivo.
1
Gire o seletor de exibição ao vivo para 1 (exibição ao
vivo do vídeo).
Seletor de exibição ao
vivo
2
y
Pressione o botão a.
O espelho será levantado e a visualização através das lentes
será mostrada no monitor da câmera como apareceria no
vídeo real, modificado para os efeitos da exposição. O
assunto não ficará mais visível no visor.
Botão a
A Ícone 0
Um ícone 0 (0 61) indica que os vídeos não podem ser gravados.
A Antes de Gravar
Antes de gravar, escolha um abertura (apenas modos A e M, 0 77, 78); também pode
escolher um Controle de Imagem (apenas modos P, S, A e M, 0 129) ou espaço de cor
(0 217). Nos modos P, S, A e M, o balanço de brancos (0 115) pode ser ajustado a qualquer
tempo ao pressionar o botão L (U) e ao girar o disco de comando principal.
3
Escolha um modo de foco (0 51).
4
Escolha um AF modo área (0 52).
57
5
Foque.
Enquadre a cena de abertura e foque como descrito nos
Passos 3 e 4 nas páginas 49 (para obter mais informações
sobre o foco na exibição ao vivo do vídeo, veja a página 51).
Note que o número de assuntos que podem ser detectados com o AF com
prioridade de rosto diminui durante a exibição ao vivo do vídeo.
A Exposição
As seguintes configurações podem ser ajustadas na exibição ao vivo do vídeo:
—
—
Velocidade do
obturador
—
✔
—
—
Abertura
P, S, A
M
Outros modos
de disparo
y
Sensibilidade ISO
Compensação de exposição
—
✔
✔
—
—
—
No modo M, a sensibilidade ISO pode ser ajustada entre 100 e Hi 2 e a velocidade do
obturador entre 1/25 s e 1/4000 s (a menor velocidade disponível do obturador varia com a
velocidade de gravação de quadros; 0 65). Nos outros modos, a velocidade do obturador
e a sensibilidade ISO são ajustadas automaticamente. Se o resultado está super ou
subexposto, saia e reinicie a exibição ao vivo de vídeo.
6
Comece a gravar.
Pressione o botão de gravação de vídeos para iniciar a
gravação. Um indicador de gravação e o tempo disponível
são exibidos no monitor. A exposição é ajustada usando a
fotometria matricial e pode ser travada ao pressionar o
botão A AE-L/AF-L (0 110) ou (nos modos P, S, e A) alterados
para até ±3 EV em passos de 1/3 EV usando compensação de
exposição (0 112). No modo de foco automático, o foco
pode ser travado ao pressionar o botão de liberação do
obturador até a metade.
Botão de gravação de
vídeos
Indicador de gravação
Tempo restante
A Áudio
A câmera pode gravar vídeo e som. Não cubra o microfone, na parte dianteira da câmera,
durante a gravação. Note que o microfone embutido pode gravar os sons feitos pela lente
durante o foco automático ou redução de vibração.
58
7
Termine a gravação.
Pressione o botão de gravação de vídeos novamente para
terminar a gravação. A gravação terminará automaticamente
quando a duração máxima for atingida ou o cartão de
memória estiver cheio.
A Duração Máxima
O tamanho máximo para arquivos individuais de vídeo é de 4 GB (para tempo máximo de
gravação, veja página 65); note que, dependendo da velocidade de gravação do cartão de
memória, a gravação pode terminar antes que este tamanho seja alcançado (0 334).
A Tirando Fotografias
Para tirar uma fotografia enquanto uma gravação estiver em andamento, pressione o
botão de liberação do obturador até o final (se desejado, exibição de informações do
disparo pode ser atribuída para Fn, previsão da profundidade de campo, ou o botão
AE-L/AF-L e o botão usado para exibir configurações de fotografia estática da câmera antes
de disparar: 0 247, 248). A gravação de vídeo terminará (a cena gravada até esse ponto
será salva) e a câmera voltará para a exibição ao vivo. A fotografia será gravada na definição
da área de imagem atual usando um corte com uma proporção de 16:9. As fotos serão
tiradas com o flash desligado. Note que a exposição para fotografias não pode ser
visualizada durante a exibição ao vivo de vídeos. O modo P, S, ou A é recomendado, mas
resultados precisos podem ser obtidos no modo M, ao usar Fn, botão de previsão da
profundidade de campo, ou o botão AE-L/AF-L (0 247, 248), usando o botão para exibir
informações de disparo e checar o indicador de exposição. Compensação de exposição
para a fotografia pode ser ajustada para valores entre –5 e +5 EV, mas somente valores
entre –3 e +3 pode ser visualizado no monitor (modos P, S, e A; 0 112).
y
D Tela de Contagem Regressiva
Uma contagem regressiva será exibida 30 s antes da exibição ao vivo terminar
automaticamente (0 53). Dependendo das condições de disparo, o temporizador pode
aparecer imediatamente ao começar a gravação de vídeo. Note que, independentemente
da quantidade de tempo disponível para a gravação, a exibição ao vivo ainda assim
terminará automaticamente quando o temporizador expirar. Aguarde que os circuitos
internos esfriem antes de retomar a filmagem.
8
Saia do modo de exibição ao vivo.
Pressione o botão a para sair do modo de exibição ao vivo.
59
Índices
Se a Marca de índice for selecionada para a Configuração
Personalizada g1 (Atribuir o botão Fn, 0 247), g2 (Atribuir o
botão de previsão, 0 248), ou g3 (Atribuir o botão AE-L/AF-L,
0 248), você pode pressionar o botão durante a gravação para
adicionar índices que podem ser usados para localizar quadros
durante a edição e reprodução (0 68). Até 20 índices podem ser
adicionados a cada vídeo.
Índice
y
A Veja Também
As opções de tamanho de quadro, sensibilidade do microfone e compartimento do cartão estão
disponíveis no menu Configurações de vídeo (0 65). O foco pode ser ajustado manualmente
como descrito na página 55. Os papéis desempenhados pelos botões J, Fn, previsão da
profundidade de campo e os botões A AE-L/AF-L podem ser escolhidos usando Configurações
Personalizadas f1 (Botão OK (modo de disp.); 0 241), g1 (Atribuir o botão Fn; 0 247),
g2 (Atribuir o botão de previsão; 0 248) e g3 (Atribuir o botão AE-L/AF-L, 0 248),
respectivamente (as últimas três opções também permitem a você travar a exposição sem ter que
manter um botão pressionado). A Configuração Personalizada g4 (Atribuir botão do obturador;
0 248) controla se o botão de liberação do obturador pode ser usado para iniciar a exibição ao
vivo do vídeo ou iniciar e terminar a gravação do vídeo.
60
Tela da Exibição ao Vivo: Exibição ao Vivo do Vídeo
q
ty
w
e
r
u
i
Item
q Ícone “Sem vídeo”
w Volume do fone de ouvido
e Sensibilidade do microfone
r Nível do som
Tempo restante (exibição ao
t vivo do vídeo)
Descrição
Indica que vídeos não podem ser gravados.
Volume da saída de áudio para fones de ouvido.
Sensibilidade do microfone para filmagem.
Nível do som para a gravação de áudio. Exibido em
vermelho se o nível for alto demais; ajuste a sensibilidade
adequada do microfone. Os indicadores do canal esquerdo
(L) e direito (R) aparecem quando o microfone ME-1
opcional ou outro microfone estéreo é usado.
0
—
62
62
O tempo de gravação disponível para os vídeos.
58
y Tamanho do quadro do vídeo Tamanho do quadro para filmagem.
u Indicador de brilho do monitor Um indicador de brilho do monitor.
A guia com as opções disponíveis durante a exibição ao vivo
i Guia
do vídeo.
y
62
65
62
62
A Usando um Microfone Externo
O microfone opcional ME-1 estéreo pode ser usado para gravar som estéreo ou evitar a gravação
do ruído da lente causado pelo foco automático (0 298).
A Fones de ouvido
Fones de ouvido de terceiros podem ser usados. Note que altos níveis de som podem resultar em
volume alto; cuidado particular deve ser tomado quando os fones de ouvido são usados.
61
❚❚ Ajustar as Configurações na Tela de Exibição ao Vivo
A sensibilidade do microfone, volume do fone de ouvido e brilho do monitor podem ser
ajustados conforme descrito abaixo. Note que a sensibilidade do microfone e o volume
dos fones de ouvido não podem ser ajustados durante a gravação, e que o brilho afeta
somente o monitor (0 61); os vídeos gravados com a câmera não são afetados.
1
Destaque uma configuração.
Pressione e segure L (U) e pressione 4 ou 2 para
destacar o indicador do ajuste desejado.
Botão L (U)
y
2
Ajuste a configuração destacada.
Mantendo o botão L (U) pressionado, pressione 1 ou
3 para ajustar a configuração destacada.
Tela de Informações: Exibição ao Vivo do Vídeo
Para ocultar ou exibir os indicadores no monitor durante a exibição ao vivo do vídeo,
pressione o botão R.
62
Informação ativada
Informação desativada
Horizonte virtual
(0 258)
Guias de
enquadramento
Área de Imagem
Independentemente da opção selecionada para Área da imagem no menu de disparo
(0 89), todos os vídeos e fotografias gravadas com exibição ao vivo de vídeos (0 57) têm
uma proporção de 16:9. Imagens gravadas com Ligado selecionado para Área da
imagem > Corte DX automático e com uma lente DX acoplada usam um formato de
vídeo baseado em DX, assim como imagens gravadas com DX (24×16) 1.5× selecionado
para Área da imagem > Escolher área da imagem. Um formato de vídeo baseado em FX
é usado quando FX (36×24) 1.0× é selecionado. Um ícone a é exibido quando um
formato de vídeo baseado em DX é selecionado.
y
A Fotografias de exibição ao vivo de vídeo
A seguinte tabela mostra o tamanho das fotografias tiradas na exibição ao vivo do vídeo:
Opção
Tamanho (pixels)
Tamanho da impressão (cm) *
Grande
6016×3376
50,9×28,6
Formato baseado em FX
Médio
4512×2528
38,2×21,4
(35,5 × 20,0 mm)
Pequeno
3008×1688
25,5×14,3
Grande
3936×2224
33,3×18,8
Formato baseado em DX
Médio
2944×1664
24,9×14,1
(23,5 × 13,2 mm)
Pequeno
1968×1112
16,7×9,4
* Tamanho aproximado quando impresso com 300 dpi. O tamanho da impressão em polegadas
é igual ao tamanho da imagem em pixels dividido pela resolução da impressora empontos por
polegada (dpi; 1 polegada = aproximadamente 2,54 cm).
A qualidade da imagem é determinada pela opção selecionada para Qualidade de imagem no
menu de disparo (0 93).
Área da imagem
63
A HDMI
Se a câmera estiver conectada a um dispositivo HDMI (0 204), a
visualização através da lente aparecerá no monitor da câmera e
no dispositivo HDMI. Os indicadores que aparecem no dispositivo
HDMI durante a gravação do vídeo são mostrados à direita. O
monitor da câmera não mostra o nível do som ou o horizonte
virtual. Indicadores no monitor e no dispositivo HDMI não podem
ser ocultados ou exibidos usando o botão R. Para usar a exibição
ao vivo, quando a câmera estiver conectada a um dispositivo HDMI-CEC, selecione Desligado
para HDMI > Controle de dispositivos no menu de configuração (0 205).
A Cabos do Controle Remoto
Se Gravar vídeos estiver selecionada para a Configuração Personalizada g4 (Atribuir botão do
obturador, 0 248), os botões de liberação do obturador nos cabos de controle remoto opcionais
MC-DC2 (0 298) podem ser usados para começar a exibição ao vivo do vídeo, iniciar e terminar a
gravação.
y
D Gravar Vídeos
Flicker, faixas ou distorções podem ser visíveis no monitor e no vídeo final sob lâmpadas
fluorescentes, de vapor de mercúrio ou sódio ou se a câmera estiver inclinada horizontalmente ou
se um objeto se deslocar em alta velocidade pelo quadro (para informações sobre como reduzir
flicker e faixas, veja Redução de flicker, 0 252). Contornos serrilhados, cores falsas, moiré e
pontos brilhantes também podem aparecer. Faixas brilhantes podem aparecer em algumas áreas
do quadro quando houver luz de neon ou outras fontes de luz intermitentes ou se o assunto for
iluminado brevemente por uma luz estroboscópica ou outra fonte de luz brilhante e
momentânea. Ao gravar vídeos, evite apontar a câmera para o sol ou outras fontes de luz forte. A
não observância desta precaução pode resultar em danos aos circuitos internos da câmera. Note
que ruído (pixels claros com espaçamento aleatório, neblina, ou linhas) e cores inesperadas
podem aparecer se você ampliar o zoom na visualização através da lente (0 55) durante a
exibição ao vivo do vídeo.
A luz do flash não pode ser usada durante a exibição ao vivo do vídeo.
A gravação é finalizada automaticamente se a lente é removida, se o disco de modo é girado, ou
se um modo de liberação do obturador no controle remoto é selecionado.
A exibição ao vivo pode terminar automaticamente para evitar danos aos circuitos internos da
câmera; saia da exibição ao vivo quando a câmera não estiver em uso. Note que a temperatura
dos circuitos internos da câmera pode subir e ruído (pontos brilhantes, pixels brilhantes com
espaçamento aleatório ou neblina) pode aparecer nas seguintes situações (a câmera pode
também ficar bem quente, mas isso não indica um mau funcionamento):
• A temperatura ambiente é alta
• A câmera foi usada por longos períodos de tempo na exibição ao vivo ou para gravar vídeos
• A câmera foi usada no modo de obturação contínuo por longos períodos de tempo
Se a exibição ao vivo não iniciar ao pressionar o botão a, espere que os circuitos internos esfriem
e tente de novo.
64
Configurações de vídeo
Use a opção Configurações de vídeo no menu de disparo para ajustar as seguintes
configurações.
• Tam. qd./veloc. grav. qds., Qualidade de vídeo: Escolha entre as seguintes opções:
o/1
p/2
q/3
r/4
s/5
t/6
u/7
Tam. qd./veloc. grav. qds.
Velocidade de
Tamanho do quadro
captura de
(pixels)
quadros *
1920×1080
30p
1920×1080
25p
1920×1080
24p
1280×720
60p
1280×720
50p
1280×720
30p
1280×720
25p
Qualidade de vídeo
Taxa de bits máxima (Mbps)
(★ alta qualidade/Normal)
Duração máxima
(★ alta qualidade/Normal)
24/12
20 min./
29 min. 59 s
12/8
29 min. 59 s/
29 min. 59 s
* Valor listado. As velocidades reais de gravação de quadros para 60p, 50p, 30p, 25p e 24p são
respectivamente 59,94, 50, 29,97, 25 e 23,976 qps.
y
• Microfone: ligue ou desligue o microfone embutido ou os microfones ME-1 estéreo
opcionais ou ajuste a sensibilidade do microfone. Escolha Sensibilidade automática
para ajustar a sensibilidade automaticamente, Microfone desligado para desligar a
gravação de sons. Para selecionar a sensibilidade do microfone manualmente,
selecione Sensibilidade manual e escolha a sensibilidade.
• Destino: escolha o compartimento onde os vídeos serão gravados.
O menu mostra o tempo disponível em cada cartão. A gravação
é encerrada automaticamente quando o tempo se esgota.
65
1
Selecione Configurações de vídeo.
Pressione o botão G para exibir os menus.
Destaque Configurações de vídeo no menu
de disparo e pressione 2.
Botão G
2
Escolha as opções de vídeo.
Destaque o item desejado e pressione 2,
então destaque uma opção e pressione J.
y
D Tamanho do quadro e Velocidade
O tamanho e a velocidade do quadro afetam a distribuição e a quantidade de ruído (pixels claros
com espaçamento aleatório, neblina ou pontos brilhantes).
66
Visualizar Vídeos
Vídeos são indicados por um ícone 1 na reprodução em tamanho cheio (0 177).
Pressione J para iniciar a reprodução.
Ícone 1
Duração
Posição atual/duração total
Barra de progresso
do vídeo
Volume
Guia
As seguintes operações podem ser realizadas:
Para
Use
Descrição
Pausar
Reproduzir
Pausa a reprodução.
Reinicia a reprodução quando o vídeo está pausado ou durante o
retrocesso/avanço.
A velocidade aumenta com cada
pressionar, de 2× para 4× para 8× para
16×; mantenha pressionado para pular para o começo ou o fim do
vídeo (o primeiro quadro é indicado por h no canto superior
direito do monitor, o último quadro por i). Se a reprodução
estiver em pausa, o vídeo retrocederá ou avançará um quadro de
cada vez; mantenha o botão pressionado para ter um avanço ou
um retrocesso contínuo.
J
Retroceder/
Avançar
Gire o disco de comando principal para pular para a frente ou para
trás 10 s.
Pular 10 s
Pular para
frente/trás
Ajustar o
volume
Recortar o vídeo
Sair
Retornar para o
modo de
disparo
y
X (T)/
W (S)
c (b)
/K
Use o disco de subcomando para pular para o próximo índice ou o
anterior, ou para pular para o último ou primeiro quadro se o
vídeo não contém índices.
Pressione X (T) para aumentar o volume, W (S) para
diminuir.
Veja a página 69 para obter mais informações.
Sai para a reprodução em tamanho cheio.
Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para
sair para o modo de disparo.
67
A Ícone p
Os vídeos com índices (0 60) são indicados por um ícone p na
reprodução em tamanho cheio.
A Ícone 2
2 será exibido na reprodução em tamanho cheio e de vídeo se o vídeo foi
gravado sem som.
y
68
Editando Vídeos
Corte a sequência para criar cópias editadas dos vídeos ou salve os quadros selecionados
como imagens JPEG estáticas.
Opção
Descrição
Cria uma cópia a partir da qual a sequência de abertura ou
9 Escolher ponto de in./térm.
fechamento foi removida.
Salva um quadro selecionado como uma imagem JPEG estática.
4 Salve quadro selecionado
Cortar Vídeos
Para criar cópias cortadas dos vídeos:
1
Exiba uma foto em tamanho cheio.
Pressione o botão K para exibir fotos em
tamanho cheio no monitor e pressione 4 e 2
para percorrer as imagens até que o vídeo que
você deseja editar seja exibido.
y
Botão K
2
Escolha um ponto inicial ou ponto final.
Reproduza o vídeo como descrito na página
67, pressionando J para iniciar e continuar a
reprodução e 3 para pausar e pressionando 4
ou 2 ou girando os discos principais ou de
subcomando para localizar o quadro desejado
(0 67). A posição aproximada no vídeo pode
ser verificada na barra de progresso do vídeo.
3
Barra de progresso do
vídeo
Exiba as opções de edição do vídeo.
Pressione o botão c (b) para exibir as opções
de edição de vídeo.
Botão c (b)
69
4
Selecione Escolher ponto de in./térm.
Destaque Escolher ponto de in./térm. e
pressione J.
A caixa de diálogo mostrada à direita será
exibida; escolha se o quadro atual será o ponto
de início ou o ponto final da cópia e pressione
J.
5
Elimine os quadros.
Se o quadro desejado não estiver sendo
exibido, pressione 4 ou 2 para avançar ou
retroceder (para pular 10 s para a frente ou
para trás, gire o disco de comando principal;
para pular para um índice, ou para o primeiro
Botão L (U)
ou último quadro se o vídeo não contém
índices, gire o disco de subcomando). Para mudar a seleção atual do ponto de início
(w) para o ponto final (x) ou vice-versa, pressione L (U).
y
Assim que você tiver selecionado o ponto de
início e/ou o ponto final, pressione 1. Todos os
quadros antes do ponto de início selecionado
e depois do ponto final selecionado serão
removidos da cópia.
6
Salve a cópia.
Destaque uma das seguintes opções e
pressione J:
• Salvar como novo arquivo: Salva a cópia em
um novo arquivo.
• Substituir arquivo existente: Substitui o
arquivo de vídeo original pela cópia editada.
• Cancelar: Volta ao Passo 5.
• Visualizar: Visualiza a cópia.
As cópias editadas são indicadas por um ícone 9 na reprodução em tamanho cheio.
70
A Cortar Vídeos
Os vídeos devem ter pelo menos dois segundos de duração. Se uma cópia não puder ser criada na
posição de reprodução atual, a posição atual será exibida em vermelho no Passo 5 e nenhuma
cópia será criada. A cópia não será gravada se não houver espaço suficiente disponível no cartão
de memória.
As cópias têm a mesma data e hora de criação dos originais.
A Menu de Retoque
Vídeos também podem ser editados usando a opção Editar vídeo no
menu de retoque (0 261).
y
71
Salvar os Quadros Selecionados
Para salvar uma cópia de um quadro selecionado como uma imagem JPEG estática:
1
Exiba o vídeo e escolha um quadro.
Reproduza o vídeo como descrito na página
67; sua posição aproximada no vídeo pode ser
verificada na barra de progresso do vídeo.
Pressione 4 ou 2 para retroceder ou avançar e
pressione 3 para pausar o vídeo no quadro
que você deseja copiar.
2
Exiba as opções de edição do vídeo.
Pressione o botão c (b) para exibir as opções
de edição do vídeo.
y
Botão c (b)
3
Escolha Salvar quadro selecionado.
Destaque Salvar quadro selecionado e
pressione J.
4
Crie uma cópia de imagem estática.
Pressione 1 para criar uma cópia da imagem
estática do quadro atual.
5
Salve a cópia.
Destaque Sim e pressione J para criar uma
cópia JPEG (0 93) de alta qualidade do quadro
selecionado. As imagens estáticas de vídeo são
indicadas por um ícone 9 na reprodução em
tamanho cheio.
A Salve o Quadro Selecionado
As imagens estáticas JPEG do vídeo criadas com a opção Salvar quadro selecionado não podem
ser retocadas. As imagens estáticas de vídeo JPEG não têm algumas categorias de informação de
foto (0 179).
72
#Modos P, S, A e M
Os modos P, S, A e M oferecem diferentes graus de controle sobre a
velocidade de obturador e abertura.
#
A Tipos de Lente
Ao usar uma lente CPU equipada com um anel de abertura (0 287), trave o anel na abertura
mínima (número f mais alto). As lentes tipo G e E não estão equipadas com um anel de abertura.
Lentes sem Contato de CPU podem ser usadas somente nos modos A (prioridade de abertura
automática) e M (manual) quando a abertura pode ser ajustada somente usando o anel de
abertura da lente. Selecionar qualquer outro modo desabilita o botão de liberação de obturador.
A
Lentes sem Contato de CPU (0 285)
Use o anel de abertura da lente para ajustar a abertura. Se a abertura
máxima da lente foi especificada usando o item Dados da lente s/
cont. de CPU no menu de configuração (0 172), quando uma lente
sem contato de CPU está acoplada, o número f atual será exibido no
visor e no painel de controle, arredondado para a próxima parada
inteira. Caso contrário as telas da abertura mostrarão só o número de
paradas (F, com a abertura máxima exibida como FA) e o número f
deverá ser lido no anel de abertura da lente.
73
A Velocidade de obturador e abertura
Dois dos fatores chave para determinar a exposição são velocidade de obturador e abertura. Ao
diminuir a velocidade do obturador e aumentando a abertura, ou aumentando a velocidade de
obturador e reduzindo a abertura, você pode obter diferentes efeitos mantendo a exposição
constante. Velocidades rápidas do obturador e aberturas grandes congelam objetos móveis e
suavizam detalhes do fundo, enquanto velocidades baixas de obturador e aberturas pequenas
borram objetos móveis e destacam detalhes do fundo.
Velocidade do obturador
Abertura
#
Velocidade do
obturador rápida
(1/1600 s)
74
Velocidade de
obturação lenta
(1/6 s)
Abertura grande (f/5.6) Abertura pequena (f/22)
(Lembre-se, quanto maior o número f, menor a
abertura.)
P: Autoprogramado
Neste modo, a câmera ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura
de acordo com um programa embutido para garantir a exposição ideal na maioria das
situações. Esse modo é recomendado para fotos e outras situações nas quais você deseja
que a câmera controle a velocidade do obturador e a abertura.
#
A Programa Flexível
No modo P, combinações diferentes de velocidade do
obturador e abertura podem ser selecionadas girando o
disco de comando principal enquanto os fotômetros
estão ligados (“programa flexível”). Gire o disco para a
direita para aberturas grandes (números f baixos), que
desfocam os detalhes do fundo ou as velocidades
rápidas do obturador que “congelam” o movimento. Gire Disco de comando principal
o disco para a esquerda para aberturas pequenas
(números f altos), que aumentam a profundidade de campo ou as velocidades lentas do
obturador, que desfocam o movimento. Todas as combinações produzem a mesma exposição.
Com o programa flexível em vigor, um indicador U aparece no painel de controle. Para restaurar
as configurações padrão da velocidade do obturador e da abertura, gire o disco de comando
principal até que o indicador não seja mais exibido, escolha outro modo, ou desligue a câmera.
A Veja Também
Veja a página 315 para informações sobre como usar o programa de exposição embutido. Para
informações sobre como ativar os fotômetros, veja “O Temporizador Standby” na página 39.
75
S: Prioridade do Obturador Automática
Na prioridade do obturador automática, você escolhe a velocidade do obturador
enquanto a câmera seleciona automaticamente a abertura que produzirá a exposição
ideal. Utilize as velocidades de obturação lentas para sugerir movimento desfocando os
objetos móveis, e velocidades do obturador rápidas para “congelar” o movimento.
Velocidade do obturador rápida (1/1600 s)
#
Velocidade de obturação lenta (1/6 s)
Para escolher uma velocidade do obturador, gire o
disco de comando principal enquanto os fotômetros
estão ligados. A velocidade do obturador pode ser
configurada para “v” ou para valores entre 30 s
e 1/4000 s.
Disco de comando principal
A Veja Também
Veja página 323 para informações sobre o que fazer se o indicador “A” ou “%” aparecer na
tela de velocidade de obturador.
76
A: Prioridade de Abertura Automática
Na prioridade de abertura automática você escolhe a abertura enquanto a câmera
seleciona automaticamente a velocidade do obturador que produzirá a exposição ideal.
Aberturas grandes (números f baixos) aumentam o alcance do flash (0 147) e reduzem a
profundidade de campo, desfocando os objetos atrás e na frente do assunto principal.
Aberturas pequenas (números f altos) aumentam a profundidade de campo, destacando
os detalhes do fundo e do primeiro plano. Profundidades de campo curtas são geralmente
usadas em retratos para desfocar os detalhes do fundo, ao passo que profundidades de
campo longas em fotografias de paisagens para focar o primeiro plano e o fundo.
Abertura grande (f/5.6)
Abertura pequena (f/22)
Para escolher uma abertura entre os valores mínimo
e máximo da lente, gire o disco de subcomando
enquanto os fotômetros estiverem ligados.
#
Disco de subcomando
A Previsão da Profundidade de Campo
Para pré-visualizar os efeitos da abertura, pressione e
mantenha pressionado o botão de previsão da
profundidade de campo. A lente será parada no valor de
abertura selecionado pela câmera (modos P e S) ou no
valor escolhido pelo usuário (modos A e M), permitindo
que a profundidade de campo seja pré-visualizada no
visor.
Botão de previsão da profundidade de
campo
A
Configuração Personalizada e5—Modelagem de
flash
Esta configuração controla se o flash embutido e as unidades de flash opcionais, tais como as
SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 e SB-600 (0 293), emitirão uma modelagem de flash quando o
botão de previsão da profundidade de campo for pressionado. Veja a página 241 para mais
informações.
77
M: Manual
No modo de exposição manual, você controla a velocidade do obturador e a abertura.
Enquanto os fotômetros estiverem ligados, gire o disco de comando principal para
selecionar uma velocidade do obturador e o disco de subcomando para definir a
abertura. A velocidade do obturador pode ser ajustada para “v” ou para valores
entre 30 s e 1/4000 s, ou o obturador pode ser mantido aberto indefinidamente para uma
exposição longa (A, 0 79). A abertura pode ser configurada para valores entre os
valores mínimo e máximo da lente. Use os indicadores de exposição para verificar a
exposição.
Velocidade do obturador
#
Disco de comando
principal
Abertura
Disco de subcomando
A Lentes AF Micro NIKKOR
Desde que um fotômetro externo seja utilizado, a proporção da exposição só precisará ser levada
em conta quando o anel de abertura da lente for usado para definir a abertura.
A Indicador de exposição
Se uma velocidade do obturador que não seja “bulb” ou “time” for selecionada, o indicador de
exposição no visor mostra se uma fotografia seria sub ou superexposta sob as configurações
atuais. Dependendo da opção escolhida para a Configuração Personalizada b2 (Pts. EV do ctrl.
de exposição, 0 224), a quantidade de sub ou superexposição é mostrada em incrementos de
1/3 EV ou 1/2 EV (as ilustrações abaixo mostram a exibição no visor quando 1/3 ponto é
selecionado para a Configuração Personalizada b2). Se os limites do sistema de fotometria forem
excedidos, as telas piscarão.
Exposição ideal
Subexposta por 1/3 EV
Superexposta em mais de 2 EV
A Veja Também
Para informações sobre como reverter os indicadores de exposição para que os valores negativos
sejam exibidos à direita e os valores positivos à esquerda, veja a Configuração Personalizada
f8 (Indicadores de reversão, 0 246).
78
❚❚ Exposições Longas (Modo M Somente)
Selecione as seguintes velocidades do obturador
para longas exposições de luzes móveis, estrelas,
cenários noturnos ou fogos de artifício.
• Bulb (A): o obturador permanece aberto
enquanto o botão de liberação do obturador
Comprimento de exposição: 35 s
estiver pressionado. Para prevenir desfoque, use
Abertura: f/25
um tripé ou um cabo de controle remoto MC-DC2
opcional (0 298).
• Tempo (%): requer um controle remoto ML-L3
opcional (0 298). Inicie a exposição pressionando
o botão de liberação do obturador do ML-L3. O
obturador permanece aberto por trinta minutos
ou até que o botão seja pressionado uma segunda vez.
1
Prepare a câmera.
Monte a câmera num tripé ou coloque-a sobre uma superfície plana e estável. Para
prevenir que a luz entre pelo visor e interfira com a exposição, remova o ocular de
borracha e cubra o visor com a tampa da ocular DK-5 fornecida (0 86). Para
prevenir a falta de energia antes que a exposição esteja completa, use uma bateria
EN-EL15 totalmente carregada ou um adaptador AC EH-5b opcional e um conector
de alimentação EP-5B. Note que ruído (pontos brilhantes, pixels claros com
espaçamento aleatório ou neblina) pode aparecer nas exposições longas, escolha
Ligado para Red. de ruído em longa expo. no menu de disparo (0 218).
2
Gire o disco de modo para M.
#
Disco de modo
79
3
Escolha uma velocidade do obturador.
Enquanto os fotômetros estiverem ligados,
gire o disco de comando principal para
escolher uma velocidade A do obturador.
Disco de comando principal
Para uma velocidade “time” do obturador (%),
selecione o modo controle remoto de
liberação do obturador (0 85) depois de
escolher a velocidade do obturador.
4
Abra o obturador.
Bulb: depois de focar, pressione completamente o botão de liberação do obturador
na câmera ou no cabo de controle remoto opcional. Mantenha o botão de liberação
do obturador pressionado até que a exposição esteja completa.
#
Tempo: pressione completamente o botão de liberação do obturador do ML-L3.
5
Feche o obturador.
Bulb: retire o dedo do botão de liberação do obturador.
Tempo: pressione completamente o botão de liberação do obturador do ML-L3. O
disparo finaliza automaticamente após trinta minutos.
80
$Configurações do Usuário: Modos
U1 e U2
Atribua configurações frequentemente usadas para as posições U1 e U2 no disco de modo.
Salvando configurações do usuário
1
Selecione um modo.
Disco de modo
Gire o disco de modo para o modo desejado.
$
2
Ajuste as configurações.
Faça os ajustes desejados para o programa flexível (modo P), velocidade de
obturador (modos S e M), abertura (modos A e M), compensação de flash e
exposição, modo flash, ponto de foco, fotometria, foco automático e modos área
AF, bracketing e configurações nos menus de disparo (0 214) e Configurações
Personalizadas (0 219) (note que a câmera não armazenará as opções selecionadas
para Pasta de armazenamento, Nomenclatura de arquivos, Área da imagem,
Gerenciar Picture Control, Múltiplas exposições ou Captação com
intervalômetro).
3
Selecione Salvar config. do usuário.
Pressione o botão G para exibir os menus.
Destaque Salvar config. do usuário no menu
de configuração e pressione 2.
Botão G
4
Selecione Salvar em U1 ou Salvar em U2.
Destaque Salvar em U1 ou Salvar em U2 e
pressione 2.
81
5
Salvar config. do usuário.
Destaque Salvar configurações e pressione
J para atribuir as configurações selecionadas
no Passos 1 e 2 para a posição do disco de
modo selecionada no Passo 4.
Carregando Configurações do Usuário
Simplesmente gire o disco de modo para U1 para
carregar as configurações atribuídas para Salvar em
U1, ou para U2 para carregar as configurações
atribuídas para Salvar em U2.
Disco de modo
Redefinindo Configurações do Usuário
Para redefinir as configurações de U1 ou U2 para os valores padrão:
$
1
Selecione Redefinir config. do usuário.
Pressione o botão G para exibir os menus.
Destaque Redefinir config. do usuário no
menu de configuração e pressione 2.
Botão G
2
Selecione Restaurar U1 ou Restaurar U2.
Destaque Restaurar U1 ou Restaurar U2 e
pressione 2.
3
Redefinir config. do usuário.
Destaque Redefinir e pressione J.
82
kModo de Obturação
Escolhendo um Modo de Obturação
Para escolher um modo de obturação, pressione a trava de
liberação do disco de modo de obturação e gire o disco de modo de
obturação para a configuração desejada.
Modo
S
CL
CH
J
M
E
4
MUP
Descrição
Quadro único: a câmera tira uma fotografia cada vez que o botão de liberação do obturador é
pressionado.
Baixa velocidade contínua: enquanto o botão de liberação do obturador estiver pressionado, a
câmera grava 1–5 quadros por segundo.1 A velocidade de gravação de quadros pode ser
escolhida usando a Configuração Personalizada d5 (Modo CL vel. de disparo, 0 229). Note
que apenas uma foto será tirada se o flash for disparado.
Alta velocidade contínua: enquanto o botão de liberação do obturador estiver pressionado, a
câmera grava até 6 quadros por segundo.2 Note que apenas uma foto será tirada se o flash
for disparado.
Botão de liberação do obturador silencioso: como em quadro único, exceto que o espelho não
volta para trás com um clique enquanto o botão de liberação do obturador é pressionado
totalmente, permitindo ao usuário controlar o tempo do clique feito pelo espelho, que é
também mais silencioso do que no modo quadro único. Além disso, o bipe não soa,
independentemente da configuração selecionada para Configuração Personalizada
d1 (Bipe; 0 228).
Disparo do obturador Qc (contínuo com som reduzido): enquanto o botão de liberação do obturador
está pressionado, a câmera grava até 3 quadros por segundo. 2 O ruído da câmera será
reduzido.
Temporizador automático: use o temporizador automático para autorretratos ou reduzir o
desfoque causado pela trepidação da câmera (0 85).
Controle Remoto: o obturador é controlado usando o botão de liberação do obturador no
controle remoto opcional ML-L3 (0 85).
Espelho suspenso: escolha este modo para reduzir a trepidação da câmera em telefoto,
fotografia em close-up ou outras situações em que o movimento mais leve da câmera pode
resultar em fotografias borradas.
k
1 A velocidade média de captura de quadros com uma bateria EN-EL15, servo contínuo de AF,
exposição com prioridade do obturador automática ou manual, uma velocidade de
obturador de 1/200 s ou superior, configurações restantes que não seja Configuração
Personalizada d5 com valores padrão, e memória restante no buffer de memória.
2 A velocidade média de captura de quadros com uma bateria EN-EL15, servo contínuo de AF,
exposição com prioridade do obturador automática ou manual, uma velocidade de
obturador de 1/200 s ou superior, outras configurações com valores padrão e memória
restante no buffer de memória.
83
A velocidade de captura de quadros cai em velocidades lentas do obturador ou aberturas
muito pequenas (números f altos), quando a redução da vibração (disponível com as
lentes VR) ou o controle automático da sensibilidade ISO estiver ligado (0 105, 107), ou
quando a bateria estiver fraca.
A Buffer de Memória
A câmera está equipada com um buffer de memória para o
armazenamento temporário, permitindo que o disparo continue
enquanto as fotografias estão sendo gravadas no cartão de
memória. Podem ser tiradas até 100 fotografias em sucessão.
Note, contudo, que a velocidade de captura de quadros diminuirá
quando o buffer estiver cheio (t00). O número aproximado de
imagens que podem ser armazenadas no buffer nas
configurações atuais é exibido nos indicadores do número de
poses no visor e no painel de controle enquanto o botão de liberação do obturador é
pressionado. A ilustração à direita mostra a tela quando o espaço existente no buffer for de cerca
de 28 imagens.
k
Enquanto as fotografias estiverem sendo gravadas no cartão de memória, a luz indicadora de
acesso próxima ao compartimento do cartão de memória acenderá. Dependendo das condições
de disparo e da performance do cartão de memória, a gravação poderá demorar desde alguns
segundos até alguns minutos. Não retire o cartão de memória nem remova ou desconecte a fonte de
alimentação até que a luz de acesso apague. Se a câmera for desligada enquanto ainda existirem
dados no buffer, a alimentação não será interrompida até que todas as imagens no buffer tenham
sido gravadas. Se a bateria estiver exaurida enquanto existirem imagens no buffer, a liberação do
obturador será desativada e as imagens serão transferidas para o cartão de memória.
A Exibição ao Vivo
Se um modo de liberação contínuo for usado durante a fotografia com exibição ao vivo (0 49) ou
em vídeo com exibição ao vivo (0 57), fotografias serão exibidas ao invés da visualização através
da lente enquanto o botão de liberação do obturador é pressionado.
A Veja Também
Para informações sobre como escolher o número máximo de fotografias que podem ser tiradas
em uma única sequência, veja a Configuração Personalizada d6 (Máx. de disparos contínuos,
0 230). Para informações sobre o número de fotografias que podem ser tiradas em uma única
sequência, veja a página 335.
84
Modos de Temporizador Automático e
Controle Remoto
O temporizador automático e o controle remoto opcional ML-L3 (0 298) podem ser
usados para reduzir a trepidação da câmera ou para autorretratos.
1
Monte a câmera em um tripé.
Monte a câmera em um tripé ou coloque a câmera sobre uma superfície plana e
estável.
2
Selecione um modo de obturação.
Pressione o botão de liberação da trava do
disco de modo de obturação e gire o disco de
modo de obturação para o modo E
(temporizador automático) ou 4 (controle
remoto).
Disco do modo de obturação
No modo de controle remoto, o tempo de
liberação do obturador pode ser selecionado
usando a opção Modo de controle remoto no
menu de disparo. Após pressionar o botão G
para exibir os menus, destaque Modo de
controle remoto no menu de disparo e
Botão G
pressione 2 para exibir as seguintes opções.
Pressione o seletor para cima ou para baixo para destacar uma opção e pressione
J.
k
Opção
Controle remoto c/
%
retardo
Cont. rem. de resp.
$
rápida
Descrição
O obturador é disparado 2 s depois que o botão de liberação do
obturador do ML-L3 é pressionado.
O obturador é disparado quando o botão de liberação do
obturador do ML-L3 é pressionado.
Pressione o botão de liberação do obturador do ML-L3 uma vez
Espelho suspenso para levantar o espelho, novamente para disparar o obturador e
&
remoto
tirar uma fotografia. Previne desfoque causado pelo movimento
da câmera quando o espelho é levantado.
85
3
Enquadre a Fotografia.
A Cubra o Visor
Ao tirar fotos sem utilizar o visor ótico, Ocular de borracha DK-21 Tampa da ocular DK-5
remova o ocular de borracha DK-21 (q)
e insira a tampa da ocular DK-5
fornecida, como mostrado (w). Isso
previne que a luz entre pelo visor e
interfira com a exposição. Segure a
câmera firmemente ao remover o ocular
de borracha.
4
k
Tire a fotografia.
Modo temporizador automático: pressione o botão
de liberação do obturador pela metade para
focar e então continue pressionando o botão
até o final para iniciar o temporizador automático (note que o temporizador não
será iniciado se a câmera não conseguir focar ou em outras situações nas quais o
obturador não puder ser liberado). A lâmpada do temporizador automático
começará a piscar. Dois segundos antes de a fotografia ser tirada, a lâmpada do
temporizador automático parará de piscar. O obturador será liberado
aproximadamente dez segundos depois de o temporizador iniciar.
Modo de controle remoto: de uma distância de 5 m
ou menos, aponte o transmissor do ML-L3 para
um dos receptores infravermelhos da câmera
(0 2, 4) e pressione o botão de liberação do
obturador no ML-L3. No modo controle remoto
c/ retardo, a lâmpada do temporizador
automático piscará por volta de dois segundos antes que o obturador seja liberado.
No modo de controle remoto de resposta rápida, a lâmpada do temporizador
automático piscará depois que o obturador for liberado. No modo espelho suspenso
remoto, pressionando o botão de liberação do obturador do ML-L3 uma vez levanta
o espelho; o obturador será disparado e a lâmpada do temporizador automático
piscará após 30 s ou quando o botão for pressionado uma segunda vez. Note que o
controle remoto não pode ser usado para gravar vídeos; mesmo que Gravar vídeos
for selecionado para Configuração Personalizada g4 (Atribuir botão do
obturador, 0 248), pressionar o botão de liberação do obturador no controle
remoto vai disparar o obturador e gravar uma fotografia.
Para cancelar o disparo, selecione outro modo de obturação.
86
D Antes de usar o Controle Remoto
Antes de usar o controle remoto pela primeira vez, remova a capa plástica transparente isolante
da bateria.
D Usar o Flash Embutido
Antes de tirar uma fotografia com o flash nos modos P, S, A, M ou 0, pressione o botão M (Y), para
levantar o flash, e espere pelo indicador M ser exibido no visor (0 143). O disparo será
interrompido se o flash for levantado enquanto o modo de controle remoto estiver vigente ou
após o temporizador automático ser iniciado. Se o flash é necessário, a câmera só responderá ao
botão de liberação do obturador do ML-L3 uma vez que o flash estiver carregado. Nos modos
automático ou cena nos quais o flash salta automaticamente, o flash começará a carregar quando
o modo de controle remoto é selecionado; uma vez que o flash estiver carregado, este vai
automaticamente saltar e disparar quando necessário. Observe que só uma fotografia será tirada
quando o flash disparar, sem levar em conta o número de exposições selecionadas para a
Configuração Personalizada c3 (Temporizador automático: 0 227).
Nos modos flash que suportam redução de olhos vermelhos, a lâmpada de redução de olhos
vermelhos vai acender por volta de um segundo antes do obturador ser disparado. No modo de
Controle remoto c/ retardo, a lâmpada do temporizador automático acenderá por dois segundos,
seguido da lâmpada de redução de olhos vermelhos que acende por um segundo antes do
obturador ser disparado.
A Focando no Modo de Controle Remoto
A câmera não ajustará o foco no modo de espelho suspenso remoto ou quando o servo contínuo
de foco automático é selecionado; observe contudo que se qualquer modo de foco automático
for selecionado, você pode focar ao pressionar o botão de liberação do obturador da câmera pela
metade (pressionar o botão até o final não disparará o obturador). Se o foco automático de servo
único ou automático for selecionado ou a câmera estiver em exibição ao vivo no modo de
controle remoto de resposta rápida ou com retardo, a câmera vai automaticamente ajustar o foco
antes de disparar; se a câmera não conseguir focar na fotografia do visor, esta vai retornar para o
stand-by sem disparar o obturador.
k
A Modo Espelho Suspenso Remoto
Fotometria não é realizada no modo de Espelho Suspenso Remoto. Fotografias não podem ser
enquadradas no visor enquanto o espelho estiver levantado.
AA
As exposições (bulb) do tempo não podem ser registradas usando o temporizador automático.
Uma velocidade de obturador fixa será usada se uma velocidade de A for selecionada no
modo M.
A Veja Também
Para informações sobre como escolher a duração do temporizador automático, o número de
fotos tiradas e o intervalo entre os disparos, veja a Configuração Personalizada c3 (Temporizador
automático; 0 227). Para informações sobre como escolher o tempo em que a câmera ficará em
modo stand-by esperando por um sinal do controle remoto, veja Configuração Personalizada
c5 (Duração de sinal remoto; 0 228). Para informações sobre como controlar os bipes que soam
quando o temporizador automático e controle remoto são usados, veja Configuração
Personalizada d1 (Bipe; 0 228).
87
Modo Espelho Suspenso
Escolha este modo para reduzir o desfoque causado pelo movimento da câmera quando
o espelho estiver levantado. Recomenda-se o uso de um tripé.
1
Selecione o modo espelho suspenso.
Pressione o botão de liberação de trava do disco de
modo de obturação e gire o disco de modo de
obturação para MUP.
Disco do modo de obturação
2
Eleve o espelho.
Enquadre a fotografia, foque, depois pressione o
botão de liberação do obturador até o final para
levantar o espelho.
D Espelho Suspenso
Enquanto o espelho estiver levantado, as fotos não poderão ser enquadradas no visor, o
foco automático e o fotômetro não serão executados.
k
3
Tire uma fotografia.
Pressione o botão de liberação do obturador até o
final novamente para tirar uma fotografia. Para
evitar o desfoque causado pelo movimento da
câmera, pressione suavemente o botão de liberação do obturador ou utilize um
cabo de controle remoto opcional (0 298). O espelho abaixa quando o disparo
termina.
A Modo Espelho para Cima
Uma foto será tirada automaticamente se nenhuma operação for realizada por cerca de 30 s
depois do espelho ser levantado.
A Veja Também
Para informações sobre como usar o controle remoto opcional ML-L3 para fotografia com
espelho suspenso, veja página 85.
88
dOpções de Gravação de Imagens
Área de Imagem
Escolha a proporção da imagem e o ângulo de visão (área de imagem). Graças ao sensor
de imagem de formato FX (35,9 × 24 mm) da câmera, você pode escolher ângulos de
visão tão amplos quanto os suportados por câmeras de formato de filme 35 mm (135),
enquanto recorta automaticamente as imagens em um ângulo de visão DX ao usar as
lentes de formato DX. Veja a página 335 para obter informações sobre o número de
imagens que podem ser armazenadas em diferentes configurações da área de imagem.
❚❚ Corte DX automático
Escolha se o recorte DX será selecionado automaticamente quando
uma lente DX for colocada.
Opção
Descrição
A câmera seleciona automaticamente o recorte DX quando a
Ligado lente DX é colocada. Se outra lente for colocada, o recorte
selecionado para Escolher área da imagem será usado.
O recorte selecionado para Escolher área da imagem é
Desligado
usado.
d
A Lentes DX
As lentes DX são projetadas para o uso com câmeras de formato DX e têm um ângulo de visão
menor que lentes para câmeras de formato 35 mm. Se Corte DX automático está desligado e FX
(36×24) 1.0× (formato FX) é selecionado para Escolher área da imagem quando uma lente DX é
acoplada, as bordas da imagem podem ser encobertas. Isto pode não ser aparente no visor, mas,
quando as imagens forem reproduzidas, você poderá perceber uma queda na resolução ou que
os contornos da imagem estão escuros.
89
❚❚ Escolher área da imagem
Escolha a área da imagem a ser usada quando uma lente não DX
ou uma lente DX for colocada com Desligado selecionado para
Corte DX automático (0 91).
Opção
Descrição
As imagens são gravadas no formato FX usando a
FX (36×24) 1.0× área total do sensor de imagem (35,9×24,0 mm),
c (Formato FX)
produzindo um ângulo de visão equivalente à lente
NIKKOR em uma câmera de formato 35 mm.
Uma área de 23,5×15,7 mm no centro do sensor de
DX (24×16) 1.5× imagem é usada para gravar imagens no formato
a
(Formato DX)
DX. Para calcular a distância focal aproximada de
uma lente de formato 35 mm, multiplique por 1,5.
Círculo da imagem no
formato FX (36×24)
Formato FX
Círculo da imagem no
formato DX (24×16)
Formato DX
d
A Área de imagem
A opção selecionada é exibida na tela de informações.
A Tela do Visor
O corte do formato DX é mostrado à direita. A área fora do corte pode ser
visualizada em cinza quando Desligado estiver selecionado para
Configuração Personalizada a4 (Iluminação de ponto de AF, 0 222).
Formato DX
A Veja Também
Veja a página 63 para obter informações sobre os recortes disponíveis na exibição ao vivo do
vídeo.
90
A área de imagem pode ser definida usando a opção Área da imagem no menu de
disparo ou pressionando um controle e girando um disco de comando.
❚❚ Menu da Área de Imagem
1
Selecione Área da imagem no menu de
disparo.
Pressione G para exibir os menus.
Destaque Área da imagem no menu de
disparo (0 214) e pressione 2.
Botão G
2
Escolha uma opção.
Destaque Corte DX automático ou Escolher
área da imagem e pressione 2.
3
Ajuste as configurações.
Escolha uma opção e pressione J. O recorte
selecionado é exibido no visor (0 90).
d
91
❚❚ Controles da Câmera
1
Atribua a seleção da área de imagem a um controle da câmera.
Selecione Escolher área da imagem para um controle de câmera no menu de
Configurações Personalizadas (0 219). A seleção de área da imagem pode ser
atribuída ao botão Fn (Configuração Personalizada f2, Atribuir o botão Fn, 0 242)
ou ao botão de previsão da profundidade de campo (Configuração Personalizada
f3, Atribuir o botão de previsão, 0 244).
2
Use o controle selecionado para escolher uma área da imagem.
A área da imagem pode ser selecionada
pressionando o botão selecionado e girando o
disco de comando principal ou o disco de
subcomando até que o corte desejado seja exibido
no visor (0 90).
Botão Fn Disco de comando
principal
d
A opção atualmente selecionada para a área de
imagem pode ser visualizada pressionando o
botão para exibir a área de imagem no painel de
controle, visor ou tela de informações. O formato
FX é exibido como “36 – 24” e o formato DX como
“24 – 16”.
D Recorte de DX automático
O controle selecionado não pode ser usado para selecionar área da imagem quando uma lente
DX está acoplada e Corte DX automático está ligado.
A Tamanho de Imagem
O tamanho da imagem varia com a opção selecionada para a área da imagem (0 95).
92
Qualidade e Tamanho da Imagem
Juntos, qualidade de imagem e tamanho determinam quanto espaço cada fotografia
ocupa no cartão de memória. Imagens grandes, de alta qualidade podem ser impressas
em tamanhos grandes mas também requerem mais memória, ou seja, menos imagens
desse tipo podem ser armazenadas no cartão de memória (0 335).
Qualidade de imagem
Escolha um formato de arquivo e taxa de compressão (qualidade de imagem).
Opção
Tipo de
arquivo
Descrição
Dados em bruto do sensor de imagem são salvos diretamente no cartão de
memória. Configurações como balanço de brancos e contraste podem ser
ajustadas após fotografar.
JPEG de alta
Grave as imagens JPEG a uma taxa de compressão de aproximadamente
resolução
1:4 (alta resolução). *
Grave as imagens JPEG a uma taxa de compressão de aproximadamente
JPEG normal JPEG
1:8 (qualidade normal). *
Grave as imagens JPEG a uma taxa de compressão de aproximadamente
JPEG básico
1:16 (qualidade básica). *
NEF (RAW) +
Duas imagens são gravadas: uma imagem NEF (RAW) e outra imagem JPEG
JPEG fino
de qualidade fina.
NEF (RAW) + NEF/ Duas imagens são gravadas: uma imagem NEF (RAW) e outra imagem JPEG
JPEG normal JPEG de qualidade normal.
NEF (RAW) +
Duas imagens são gravadas: uma imagem NEF (RAW) e outra imagem JPEG
JPEG básico
de qualidade básica.
* Prioridade de tamanho selecionado para Compressão de JPEG.
NEF (RAW)
NEF
d
A qualidade de imagem pode ser definida pressionando o botão X (T) e girando o
disco de comando principal até que a configuração desejada seja exibida no painel de
controle.
Botão X (T)
Disco de comando
principal
Painel de controle
A Menu de Disparo
A qualidade da imagem pode também ser ajustada usando a opção
Qualidade de imagem no menu de disparo (0 214).
93
As seguintes opções podem ser acessadas do menu de disparo. Pressione o botão G
para exibir os menus, destaque a opção desejada e pressione 2.
❚❚ Compressão de JPEG
Escolha o tipo de compressão para as imagens JPEG.
Opção
Prioridade de
O tamanho
P Qualidade ideal
Descrição
As imagens são comprimidas para produzir um tamanho de arquivo
relativamente uniforme.
Qualidade de imagem ideal. O tamanho do arquivo varia com a cena
gravada.
❚❚ Gravação em NEF (RAW) > Tipo
Escolha o tipo de compressão para as imagens NEF (RAW).
Opção
N
Compactado sem
perdas
O Compactado
Descrição
As imagens NEF são comprimidas usando um algoritmo reversível,
reduzindo o tamanho de arquivo de 20 a 40% sem afetar a qualidade da
imagem.
As imagens NEF são comprimidas usando um algoritmo não reversível,
reduzindo o tamanho de arquivo de 35 a 55% afetando pouco a
qualidade da imagem.
❚❚ Gravação em NEF (RAW) > Prof. de bits de NEF (RAW)
Escolha uma profundidade de bits para as imagens NEF (RAW).
d
Opção
q 12 bits
r 14 bits
Descrição
As imagens NEF (RAW) são gravadas com uma profundidade de 12 bits.
As imagens NEF (RAW) são gravadas com uma profundidade de 14 bits,
produzindo arquivos maiores que aqueles com uma profundidade de
12 bits, mas aumentando os dados da cor gravados.
A Imagens NEF (RAW)
Imagens NEF (RAW) podem ser exibidas na câmera ou usando um software como Capture NX 2
(disponível separadamente, 0 298) ou ViewNX 2 (disponível no CD de instalação ViewNX 2
fornecido). Observe que a opção selecionada para tamanho da imagem não afeta o tamanho das
imagens NEF (RAW). Quando vistas num computador, imagens NEF (RAW) tem as dimensões
dadas para grandes imagens (tamanho #) na tabela na página 95. Cópias JPEG das imagens NEF
(RAW) podem ser criadas usando a opção Processamento de NEF (RAW) no menu de retoque
(0 271).
A NEF + JPEG
Quando fotografias tiradas nas configurações NEF (RAW) + JPEG forem exibidas na câmera com
apenas um cartão de memória inserido, apenas a imagem JPEG será exibida. Se ambas as cópias
forem gravadas no mesmo cartão de memória, as duas serão apagadas quando a foto for
apagada. Se a cópia JPEG for gravada num cartão de memória separado usando a opção Fun.
atrib. ao cart. no Comp. 2 > RAW Comp. 1—JPEG Comp. 2, excluir a cópia JPEG não excluirá a
imagem NEF (RAW).
94
Tamanho da imagem
O tamanho da imagem é medido em pixels. Escolha entre # Grande, $ Médio ou
% Pequena (note que o tamanho da imagem varia dependendo da opção selecionada
para Área da imagem, 0 89):
Tamanho da impressão
(cm) *
Grande
6016×4016
50,9×34,0
FX (36×24) 1,0×
Médio
4512×3008
38,2×25,5
(Formato FX)
Pequeno
3008×2008
25,5×17,0
Grande
3936×2624
33,3×22,2
DX (24×16) 1,5×
Médio
2944×1968
24,9×16,7
(Formato DX)
Pequeno
1968×1312
16,7×11,1
* Tamanho aproximado quando impresso com 300 dpi. O tamanho da impressão em
polegadas é igual ao tamanho da imagem em pixels dividido pela resolução da
impressora empontos por polegada (ppp (dpi); 1 polegada = aproximadamente
2,54 cm).
Área de imagem
Opção
Tamanho (pixels)
O tamanho da imagem pode ser definido pressionando o botão X (T) e girando o
disco de subcomando até que a opção desejada seja exibida no painel de controle.
d
Botão X (T)
Disco de subcomando
Painel de controle
A Menu de Disparo
O tamanho da imagem pode também ser ajustado usando a opção
Tamanho da imagem no menu de disparo (0 214).
95
Usar Dois Cartões de Memória
Quando dois cartões de memória são inseridos na câmera, você pode usar o ítem Fun.
atrib. ao cart. no Comp. 2 no menu de disparo para escolher o papel desempenhado
pelo cartão no Compartimento 2. Escolha dentre Sobrecarga (o cartão no
Compartimento 2 é usado somente quando o cartão no Compartimento 1 estiver cheio),
Backup (cada foto é gravada duas vezes, uma vez no Compartimento 1 e uma outra vez
no Compartimento 2), e RAW comp. 1 - JPEG comp. 2 (como em Backup, exceto que as
cópias de foto NEF/RAW gravadas com as configurações NEF/RAW + JPEG são gravadas
apenas no cartão do Compartimento 1 e as cópias JPEG somente no cartão do
Compartimento 2).
d
A “Backup” e “RAW comp. 1 - JPEG comp. 2”
A câmera mostra o número de poses restantes no cartão com a menor memória. O disparo do
obturador será desativado quando um ou outro cartão estiver cheio.
A Gravar Vídeos
Quando dois cartões de memória forem inseridos na câmera, o compartimento usado para gravar
os vídeos pode ser selecionado usando a opção Configurações de vídeo > Destino no menu de
disparo (0 65).
96
NFoco
Esta seção descreve as opções de foco disponíveis quando fotografias são enquadradas
no visor. O foco pode ser ajustado automaticamente (veja abaixo) ou manualmente
(0 103). O usuário também pode selecionar o ponto de foco para foco automático ou
manual (0 101) ou usar a trava de foco para recompor as fotografias após focar (0 102).
Foco automático
Para utilizar o foco automático, gire o seletor do modo de Seletor do modo de foco
foco para AF.
Modo de foco automático
Escolha entre os seguintes modos de foco automático:
Modo
Descrição
Servo de AF automático: a câmera automaticamente seleciona o foco automático de servo único
AF-A se o assunto é estacionário, e o servo contínuo de foco automático se o assunto está se
movendo.
AF de servo único: para assuntos estacionários, o foco bloqueia quando o botão de liberação do
AF-S obturador é pressionado até a metade. Com as configurações padrão, o obturador só pode
ser liberado quando o indicador de imagem em foco é exibido (prioridade do foco: 0 221).
Servo contínuo de AF: para assuntos em movimento, a câmera foca continuamente enquanto o
botão de liberação do obturador é pressionado até a metade. Se o assunto se mover, a câmera
AF-C utilizará o rastreamento de foco preditivo (0 100) para prever a distância final até o assunto e
ajustar o foco como necessário. Nas configurações padrão, o obturador pode ser liberado se
o assunto estiver em foco ou não (prioridade de liberação: 0 221).
N
A Rastreamento de foco preditivo
No modo AF-C ou quando o servo contínuo de foco automático for selecionado no modo AF-A, a
câmera vai iniciar o rastreamento de foco preditivo se o assunto se mover em direção ou para
longe da câmera enquanto o botão de liberação do obturador estiver pressionado pela metade.
Isto permite que a câmera acompanhe o foco ao tentar prever onde o assunto estará quando o
obturador for liberado.
97
O modo de foco automático pode ser selecionado
pressionando o botão modo AF e girando o disco de
comando principal até que a configuração desejada
seja exibida no visor e no painel de controle.
Botão modo AF Disco de comando
principal
AF-A
N
AF-S
AF-C
A Obtendo Bons Resultados com o Foco Automático
O foco automático não funciona bem nas condições listadas abaixo. A liberação do obturador
poderá ser desativada se a câmera não conseguir focar sob estas condições ou o indicador de
imagem em foco (I) poderá ser exibido e a câmera poderá emitir um bipe, permitindo que o
obturador seja liberado mesmo quando o assunto não estiver em foco. Nestes casos, foque
manualmente (0 103) ou use a trava de foco (0 102) para focar outro assunto na mesma
distância e então recomponha a fotografia.
Há pouco ou nenhum contraste
entre o assunto e o fundo.
Exemplo: O assunto tem a
mesma cor do fundo.
O ponto de foco contém objetos
em distâncias diferentes da
câmera.
Exemplo: O assunto está dentro
de uma jaula.
O assunto é dominado por
padrões geométricos regulares.
Exemplo: Venezianas ou uma fila
de janelas em um arranha-céu.
O ponto de foco contém áreas
de luminosidade nitidamente
contrastantes.
Exemplo: Metade do assunto
está na sombra.
Objetos no fundo parecem
maiores que o assunto.
Exemplo: Um edifício está no
enquadramento atrás do
assunto.
O assunto contém vários
detalhes pequenos.
Exemplo: Um campo de flores
ou outros assuntos que são
pequenos ou não têm
variação no brilho.
A Veja Também
Para obter informações sobre o uso da prioridade de foco no AF de servo contínuo veja a
Configuração Personalizada a1 (Seleção de priorid. de AF-C, 0 221). Para obter informações
sobre o uso da prioridade da liberação do AF de servo único, veja a Configuração Personalizada
a2 (Seleção de priorid. de AF-S, 0 221). Veja a página 51 para obter informações sobre as
opções de foco automático disponíveis na exibição ao vivo ou durante a gravação de vídeo.
98
AF Modo Área
Escolha como o ponto de foco para o foco automático é selecionado.
• AF de ponto único: selecione o ponto de foco conforme descrito na página 101; a câmera
focará o assunto apenas no ponto de foco selecionado. Use com assuntos
estacionários.
• AF com área dinâmica: selecione o ponto de foco conforme descrito na página 101. Nos
modos de foco AF-A e AF-C, a câmera focará com base nas informações dos pontos de
foco vizinhos se o assunto deixar brevemente o ponto selecionado. O número de
pontos de foco varia de acordo com o modo selecionado:
- AF com área dinâmica de 9 pontos: escolha quando houver tempo para compor a
fotografia ou ao fotografar assuntos que estão movendo-se previsivelmente (ex:
corredores ou carros de corrida em uma pista).
- AF com área dinâmica de 21 pontos: escolha ao fotografar assuntos que estão se movendo
imprevisivelmente (ex: jogadores em um jogo de futebol).
- AF com área dinâmica de 39 pontos: escolha ao fotografar assuntos que estão se movendo
rapidamente e não podem ser facilmente enquadrados no visor (ex: aves).
• Acompanhamento em 3D: selecione o ponto de foco conforme descrito na página 101. Nos
modos de foco AF-A e AF-C, a câmera acompanhará os assuntos que deixam o ponto de
foco selecionado e selecionará novos pontos de foco, conforme necessário. Use para
compor rapidamente imagens com assuntos que estão se movendo irregularmente de
um lado a outro (ex: jogadores de tênis). Se o assunto deixar o visor, retire o dedo do
botão de liberação do obturador e recomponha a fotografia com o assunto no ponto
de foco selecionado.
N
• AF com área automática: a câmera automaticamente detecta o
assunto e seleciona o ponto de foco. Se uma lente de tipo G, E ou
D é usada (0 287), a câmera pode distinguir assuntos humanos
no fundo para uma melhor detecção de assunto. Os pontos de
foco ativos são destacados brevemente após a câmera focar. No
modo AF-C ou quando servo contínuo de foco automático for
selecionado no modo AF-A, o ponto de foco principal permanece
destacado após os outros pontos de foco se desligarem.
99
O AF modo área pode ser selecionado
pressionando o botão modo AF e girando o
disco de subcomando até que a definição
desejada seja exibida no visor ou no painel de
controle.
N
Botão modo AF
Disco de subcomando
Painel de controle
Visor
A Acompanhamento em 3D
Quando o botão de liberação do obturador é pressionado até a metade, as cores na área em torno
do ponto de foco são armazenadas na câmera. Consequentemente, o acompanhamento em 3D
pode não produzir os resultados desejados com assuntos que têm a mesma cor do fundo ou que
ocupam uma área muito pequena do quadro.
A AF Modo Área
O AF modo área é mostrado no painel de controle e no visor.
AF modo área
Painel de
controle
Visor
AF modo área
AF de ponto único
AF com área dinâmica de
39 pontos *
AF com área dinâmica de
9 pontos *
Acompanhamento em
3D
AF com área dinâmica de
21 pontos *
AF com área automática
Painel de
controle
Visor
* Apenas o ponto de foco ativo é exibido no visor. Os pontos de foco restantes fornecem informações para
auxiliar na operação de foco.
A Foco Manual
O AF de ponto único é automaticamente selecionado quando o foco manual é utilizado.
A Veja Também
Para obter informações sobre como ajustar o tempo de espera da câmera antes de refocar
quando um objeto se move em frente à câmera, veja a Configuração Personalizada a3 (Rastream.
foco c/trava ativa, 0 222). Veja a página 52 para obter informações sobre as opções de foco
automático disponíveis na exibição ao vivo ou durante a gravação de vídeo.
100
Seleção do Ponto de Foco
A câmera oferece uma escolha de 39 pontos de foco que podem ser usados para compor
fotografias com o assunto principal posicionado em praticamente qualquer lugar no
quadro.
1
Gire a trava do seletor de foco para ●.
Isto permite que o seletor múltiplo seja usado para
selecionar o ponto de foco.
Trava do seletor de foco
2
Selecione o ponto de foco.
Utilize o seletor múltiplo para selecionar o ponto de
foco no visor enquanto os fotômetros estão
ligados. Pressione J para selecionar o ponto de
foco central.
A trava do seletor de foco pode ser girada para a
posição travada (L) após a seleção para evitar que o
ponto de foco selecionado mude quando o seletor
múltiplo é pressionado.
N
A AF com área automática
O ponto de foco para AF com área automática é selecionado automaticamente; a seleção do
ponto de foco manual não está disponível.
A Veja Também
Para obter informações sobre como escolher quando o ponto de foco é iluminado, veja a
Configuração Personalizada a4 (Iluminação de ponto de AF, 0 222). Para obter informações
sobre a configuração da seleção do ponto de foco para ser “abrangente”, veja a Configuração
Personalizada a5 (Ponto de foco abrangente, 0 222). Para obter informações sobre como
escolher o número de pontos de foco que podem ser selecionados usando o seletor múltiplo, veja
a Configuração Personalizada a6 (Número de pontos de foco, 0 223). Para obter informações
sobre como alterar o papel desempenhado pelo botão J, veja Configuração Personalizada f1
Botão OK (modo de disp.); 0 241.
101
Trava de Foco
A trava de foco pode ser usada para mudar a composição após focar, permitindo focar um
assunto que não ficará em um ponto de foco na composição final. Se a câmera não
conseguir focar usando o foco automático (0 98), a trava de foco pode também ser
usada para recompor a fotografia após focar em outro objeto que estiver à mesma
distância que o assunto original. A trava de foco é mais eficiente quando uma opção
diferente de AF com área automática é selecionada para AF modo área (0 99).
1
Foque.
Posicione o assunto no ponto de foco selecionado
e pressione pela metade o botão de liberação do
obturador para iniciar o foco. Verifique se o
indicador de imagem em foco (I) aparece no visor.
2
Trave o foco.
Modos de foco AF-A e AF-C: com o botão de liberação do
obturador pressionado até a metade (q),
pressione o botão A AE-L/AF-L (w) para travar o foco
e a exposição (um ícone AE-L será exibido no visor).
O foco permanecerá travado enquanto o botão
A AE-L/AF-L estiver pressionado, mesmo que depois
você retire o dedo do botão de liberação do
obturador.
Modo de foco AF-S: o foco trava automaticamente
quando o indicador de imagem em foco aparece e
permanece travado até que você remova o dedo
do botão de liberação do obturador. O foco
também pode ser travado pressionando o botão
A AE-L/AF-L (veja acima).
N
3
Botão de liberação do obturador
Botão A AE-L/AF-L
Refaça a fotografia e dispare.
O foco permanecerá travado entre os disparos se
você mantiver o botão de liberação do obturador
pressionado pela metade (AF-S) ou mantiver o
botão A AE-L/AF-L pressionado, permitindo que
várias fotografias sejam tiradas sucessivamente
com a mesma configuração de foco.
Não altere a distância entre a câmera e o assunto enquanto a trava de foco está em vigor.
Se o assunto se mover, volte a focar na nova distância.
A Veja Também
Veja a Configuração Personalizada c1 (Botão liberação do obt. AE-L, 0 226) para obter
informações sobre como usar o botão de liberação do obturador para travar a exposição, e
Configuração Personalizada f4 (Atribuir o botão AE-L/AF-L, 0 244) para obter informações
sobre como escolher a função desempenhada pelo botão A AE-L/AF-L.
102
Foco Manual
O foco manual está disponível para as lentes que não suportam o foco automático (lentes
não AF NIKKOR) ou quando o foco automático não produz os resultados desejados
(0 98).
• Lentes AF-S: Defina a chave do modo de foco da lente para M.
• Lentes AF: Defina a chave do modo de foco da lente (se Seletor do modo de foco
houver) e o seletor do modo de foco da câmera para M.
D Lentes AF
Não utilize lentes AF com a chave do modo de foco da
lente definida para M e o seletor do modo de foco da
câmera definido para AF. A não observância desta
precaução pode danificar a câmera ou a lente.
• Lentes de foco manual: Configure o seletor do modo de foco da câmera para M.
Para focar manualmente, ajuste o anel de foco da lente
até que a imagem exibida no campo fosco transparente
no visor esteja em foco. As fotografias podem ser
tiradas a qualquer momento, mesmo quando a imagem
não está focada.
❚❚ A Telemetria Eletrônica
Se a lente tiver uma abertura máxima de f/5.6, ou mais
rápida, o indicador de foco do visor poderá ser utilizado
para confirmar se o assunto no ponto de foco
selecionado está em foco (o ponto de foco pode ser
selecionado a partir de qualquer um dos 39 pontos de
foco). Depois de posicionar o assunto no ponto de foco
selecionado, pressione o botão de liberação do obturador até a metade e gire o anel de
foco da lente até que o indicador de imagem em foco (I) seja exibido. Note que com os
assuntos listados na página 98, o indicador de imagem em foco pode, às vezes, ser
exibido quando o assunto não está em foco; confirme o foco no visor antes de disparar.
A Posição do Plano Focal
Para determinar a distância entre o assunto e a câmera, meça a
partir da marca do plano focal (E) no corpo da câmera. A
distância entre o flange de montagem da lente e o plano focal
é de 46,5 mm.
N
46,5 mm
Marca do plano focal
103
N
104
SSensibilidade ISO
A “sensibilidade ISO” é o equivalente digital da velocidade da película. Escolha entre as
configurações que variam de ISO 100 a ISO 6400 em pontos equivalentes a 1/3 EV. As
configurações de 0,3 a 1 EV abaixo de ISO 100 e 0,3 a 2 EV acima de ISO 6400 também
estão disponíveis para situações especiais. Os modos automático e de cena também
oferecem uma opção AUTO, que permite à câmera ajustar a sensibilidade ISO em resposta
às condições de iluminação. Quanto maior a sensibilidade ISO, menos luz é necessária
para fazer uma exposição, permitindo velocidades mais altas do obturador ou aberturas
menores.
A sensibilidade ISO pode ser ajustada
pressionando o botão W (S) e girando o
disco de comando principal até que a
configuração desejada seja exibida no
painel de controle ou no visor.
Botão W (S) Disco de comando
principal
Painel de controle
Visor
S
105
A AUTOMÁTICO
Se o disco de modo for girado para P, S, A, ou M após AUTO ser selecionado para sensibilidade ISO
em outro modo, a última sensibilidade ISO selecionada no modo P, S, A, ou M será restaurada.
A Alta 0,3–Alta 2
As configurações Alta 0.3 até Alta 2 correspondem às sensibilidades ISO 0,3–2 EV acima de
ISO 6400 (equivalente a ISO 8000–25600). As fotos tiradas com essas configurações são mais
propensas à interferência (pixels claros com espaçamento aleatório, neblina ou linhas).
A Lo 0,3–Lo 1
As configurações Lo 0.3 até Lo 1 correspondem às sensibilidades ISO 0,3–1 EV abaixo de ISO 100
(equivalente a ISO 80–50). Use para aberturas maiores quando a luz for brilhante. O contraste é
ligeiramente acima do normal; na maioria dos casos, sensibilidades ISO 100 ou superiores são
recomendadas.
A Menu de Disparo
A sensibilidade ISO também pode ser ajustada usando a opção Config.
de sensibilidade ISO no menu de disparo (0 214).
A Veja Também
Para informações sobre como escolher o valor de ponto de sensibilidade, veja Configuração
Personalizada b1 (Valor de pt. de sensib. ISO; 0 224). Para obter informações sobre como exibir
a sensibilidade ISO no painel de controle ou ajustar a sensibilidade ISO sem usar o botão W (S),
veja a Configuração Personalizada d3 (Exibição e ajuste de ISO; 0 229). Para obter informações
sobre como usar a opção Red. de ruído em ISO alto, no menu de disparo, para reduzir o ruído nas
sensibilidades ISO altas, veja a página 218.
S
106
Controle Automático de
Sensibilidade ISO
(Somente Modos P, S, A e M)
Se Ligado estiver selecionado para Config. de sensibilidade ISO > Ctrl. auto. de sensib.
ISO no menu de disparo, a sensibilidade ISO será ajustada automaticamente se a
exposição ideal não pode ser atingida no valor selecionado pelo usuário (a sensibilidade
ISO é ajustada devidamente quando o flash é usado).
1
Selecione Ctrl. auto. de sensib. ISO, para
Config. de sensibilidade ISO no menu
de disparo.
Para exibir os menus, pressione o botão G.
Selecione Config. de sensibilidade ISO no
menu de disparo, destaque Ctrl. auto. de
sensib. ISO e pressione 2.
2
Botão G
Selecione Ligado.
Destaque Ligado e pressione J (se Desligado
estiver selecionado, a sensibilidade ISO
permanecerá fixa no valor estabelecido pelo
usuário).
3
Ajuste as configurações.
O valor máximo para a sensibilidade ISO
automática pode ser selecionado usando a
Sensibilidade máxima (o valor mínimo para a
sensibilidade ISO automática é
automaticamente definido para ISO 100; note
que se o valor selecionado para Sensibilidade
máxima for menor que o valor atualmente selecionado para a Sensibilidade ISO,
o valor selecionado para Sensibilidade máxima será usado). Nos modos P e A, a
sensibilidade será ajustada somente se subexposição ocorrer devido à velocidade
do obturador selecionada para Veloc. mínima obturador (1/2000–1 s, ou
Automático; nos modos S e M, a sensibilidade ISO será ajustada para exposição
ideal para a velocidade do obturador selecionada pelo usuário). Se Automático
(disponível somente com lentes CPU; equivalente 1/30 s quando uma lente sem
contato de CPU é usada) for selecionada, a câmera vai escolher a velocidade do
obturador mínima, baseada na distância focal da lente (a seleção de velocidade do
obturador automática pode ser micro ajustada ao destacar Automático e
pressionar 2, por exemplo, mesmo valores mais rápidos do que aqueles
geralmente selecionados automaticamente pela câmera podem ser usados com
lentes telefoto para reduzir o desfoque). Velocidades do obturador mais lentas que
o valor mínimo poderão ser usadas se a exposição ideal não puder ser atingida no
valor da sensibilidade ISO selecionado para Sensibilidade máxima. Pressione J
para sair quando as configurações estiverem completas.
S
107
Quando Ligado é selecionado, o visor e o
painel de controle mostram ISO-AUTO.
Quando a sensibilidade é alterada a partir
do valor selecionado pelo usuário, estes
indicadores piscam e o valor modificado é
exibido no visor.
Painel de controle
Visor
Controle Automático de Sensibilidade ISO
S A
Ruído (pixels claros com espaçamento aleatório, neblina ou linhas) é mais provável nas
sensibilidades mais altas. Use a opção Red. de ruído em ISO alto no menu de disparo para
reduzir o ruído (veja a página 218). Quando um flash é usado, a velocidade mínima do obturador
será definida no valor selecionado para Veloc. mínima obturador a não ser que este valor seja
mais rápido que a configuração personalizada e1 (Veloc. de sincron. do flash, 0 234) ou mais
lento que a configuração personalizada e2 (Veloc. de obturador do flash, 0 235), e neste caso o
valor selecionado para a configuração personalizada e2 será usado em seu lugar. Note que a
sensibilidade ISO pode ser elevada automaticamente quando o controle ISO automático é usado
em combinação com os modos flash de sincronismo lento (disponíveis com o flash embutido e as
unidades de flash opcionais listadas na página 293), possivelmente impedindo que a câmera
selecione as velocidades de obturação lentas.
A Ligando ou Desligando o Controle Automático da Sensibilidade ISO
O controle automático de sensibilidade ISO pode ser ligado
ou desligado pressionando o botão W (S) e girando o
disco de subcomando. ISO-AUTO é exibido quando o controle
automático da sensibilidade ISO está ligado.
Botão W (S)
108
Disco de
subcomando
ZExposição
Fotometria
(Somente Modos P, S, A e M)
Escolha como a câmera ajusta a exposição nos modos P, S, A, e M (nos outros modos, a
câmera seleciona o método de fotometria automaticamente).
Opção
Descrição
Matricial: produz resultados naturais na maioria das situações. A câmera mede uma área
ampla do quadro e define a exposição de acordo com a distribuição de tons, cor,
composição, e, com lentes tipo G, E ou D (0 287), informações de distância (fotometria por
matriz de cores 3D - II; com outras lentes CPU, a câmera utiliza a fotometria por matriz de
a
cores II, que não inclui as informações de distância 3D). Com lentes sem contato de CPU, a
câmera usa a fotometria por matriz de cores se a distância focal e a abertura máxima forem
especificadas usando a opção Dados da lente s/ cont. de CPU no menu de configuração
(0 173); caso contrário, a câmera usa a fotometria ponderada central.
Central ponderada: a câmera mede o quadro inteiro mas atribui maior peso à área central (se
uma lente CPU estiver acoplada, o tamanho da área pode ser selecionado usando a
Configuração Personalizada b4, Fotometria pond. central, 0 226; se uma lente sem
Z
contato de CPU estiver acoplada, a área terá 12 mm de diâmetro). Fotometria clássica para
retratos: recomendada ao usar filtros com um fator de exposição (fator de filtro) superior a
1×. *
Localizada: a câmera mede um círculo de 4 mm de diâmetro (aproximadamente 1,5 % do
quadro). O círculo é centrado no ponto de foco atual, tornando possível medir assuntos fora
b do centro (se uma lente sem contato de CPU for usada ou se o AF com área automática
estiver em vigor, a câmera medirá o ponto de foco central). Isso assegura que o assunto será
exposto corretamente, mesmo quando o fundo está muito mais claro ou escuro. *
* Para uma maior precisão com as lentes sem contato de CPU, especifique a distância focal e a
abertura máxima da lente no menu Dados da lente s/ cont. de CPU (0 173).
Z
Para escolher uma opção de fotometria,
pressione o botão Z (Q) e gire o disco de
comando principal até que a configuração
desejada seja exibida no visor e no painel
de controle.
A Veja Também
Para obter informações sobre a realização de
ajustes separados para a exposição ideal para
cada método de fotometria, veja a
Configuração Personalizada b5 (Exp. ideal
de ajuste fino, 0 226).
Botão Z (Q)
Painel de controle
Disco de comando
principal
Visor
109
Trava de exposição automática
Use a trava de exposição automática para refazer as fotografias depois de usar a medição
central ponderada e a medição localizada para o fotômetro. Note que a medição matricial
não produzirá os resultados desejados.
1
Trave a exposição.
Posicione o assunto no ponto de foco selecionado
e pressione o botão de liberação do obturador até a
metade. Com o botão de liberação do obturador
pressionado até a metade e o assunto posicionado
no ponto de foco, pressione o botão A AE-L/AF-L
para travar o foco e a exposição (se você estiver
usando o foco automático, confirme se o indicador
de imagem em foco I aparece no visor).
Com a trava da exposição em vigor, o indicador
AE-L aparecerá no visor.
2
Recomponha a fotografia.
Mantendo o botão A AE-L/AF-L pressionado,
recomponha a fotografia e dispare.
Z
110
Botão de liberação do obturador
Botão A AE-L/AF-L
A Área Fotometrada
Na fotometria pontual, a exposição será travada no valor medido em um círculo de 4 mm
centralizado no ponto de foco selecionado. Na fotometria pond. central, a exposição será travada
no valor medido em um círculo de 12 mm no centro do visor.
A Ajustar a Velocidade do Obturador e a Abertura
Com a trava de exposição em vigor, as seguintes configurações podem ser ajustadas sem alterar
o valor de fotometria para a exposição:
Modo
P
S
A
Definição
Velocidade do obturador e abertura (programa flexível: 0 75)
Velocidade do obturador
Abertura
Os novos valores podem ser confirmados no visor e no painel de controle. Observe que a
fotometria não pode ser alterada enquanto a trava de exposição estiver em vigor.
A Veja Também
Se Ligado estiver selecionado para a Configuração Personalizada c1 (Botão liberação do obt.
AE-L, 0 226), a exposição irá travar quando o botão de liberação do obturador for pressionado
até a metade. Para informações sobre como alterar o papel do botão A AE-L/AF-L, veja
Configuração Personalizada f4 (Atribuir o botão AE-L/AF-L, 0 244).
Z
111
Compensação de Exposição
(Somente Modos P, S, A e M)
A compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor
sugerido pela câmera, tornando as fotografias mais claras ou mais escuras. É mais
eficiente quando utilizada com fotometria ponderada central ponderada ou pontual
(0 109). Escolha valores entre –5 EV (subexposição) e +5 EV (superexposição) em
incrementos de 1/3 EV. Em geral, valores positivos tornam o assunto mais claro ao passo
que valores negativos tornam o assunto mais escuro.
–1 EV
Sem compensação de exposição
Para escolher um valor para a compensação de exposição,
pressione o botão E e gire o disco de comando principal até que o
valor desejado seja exibido no visor ou no painel de controle.
+1 EV
Botão E
Disco de comando
i i l
±0 EV
(botão E pressionado)
Z
–0,3 EV
+2,0 EV
Nos valores diferentes de ±0,0, o 0, no centro dos indicadores de
exposição, brilhará (somente nos modos P, S e A) e um ícone E
será exibido no visor e no painel de controle após você liberar o
botão E. O valor atual para a compensação de exposição pode ser
confirmado no indicador de exposição pressionando o botão E.
A exposição normal pode ser restaurada configurando a
compensação de exposição para ±0. A compensação de exposição não é redefinida
quando a câmera é desligada.
112
A Modo M
No modo de exposição M, a compensação de exposição afeta somente o indicador de exposição;
a velocidade do obturador e a abertura não mudam.
A Usar um Flash
Quando um flash é usado, a compensação de exposição afeta os níveis de flash e exposição,
alterando o brilho do assunto principal e do fundo. Configuração Personalizada e4 (Comp.
exposição para flash, 0 240) pode ser usada para restringir os efeitos de compensação de
exposição para o fundo, apenas.
A Veja Também
Para obter informações sobre como escolher o tamanho dos incrementos disponíveis para
compensação de exposição, veja a Configuração Personalizada b2 (Pts. EV do ctrl. de exposição,
0 224). Para obter informações sobre como fazer ajustes para a compensação de exposição sem
pressionar o botão E, veja a Configuração Personalizada b3 (Compens. de expo. simplif.,
0 225). Para obter informações sobre como variar automaticamente a exposição, nível de flash,
balanço de brancos ou D-Lighting Ativo, veja a página 153.
Z
113
Z
114
rBalanço de Brancos
(Somente Modos P, S, A e M)
O balanço de brancos assegura que as cores não sejam afetadas pela cor da fonte de luz.
Em modos diferentes de P, S, A e M, balanço de brancos é ajustado automaticamente pela
câmera. O balanço de brancos automático é recomendado para a maioria das fontes de
luz nos modos P, S, A e M, mas outros valores podem ser selecionados se necessário de
acordo com o tipo de fonte:
Opção
Temperatura de
Cor *
Descrição
v Automático
Normal
O balanço de brancos é ajustado automaticamente.
Para melhores resultados, use lentes de tipo G, E ou D.
3500–8000 K
Se o flash embutido ou opcional disparar, resultados
Manter cores quent. ilum.
são ajustados para flash.
J Incandescente
3000 K
Use sob luz incandescente.
I Fluorescente
Use com:
• Iluminação de vapor de sódio (encontrada em
Lâmpadas de vapor de sódio
2700 K
recintos desportivos).
Fluorescente branco quente
3000 K
• Luzes fluorescentes brancas e quentes.
Fluorescente branca
3700 K
• Luzes fluorescentes brancas.
Fluorescente branco frio
4200 K
• Luzes fluorescentes brancas e frias.
Fluores. branca luz do dia
5000 K
• Luzes fluorescentes brancas de dia.
Fluorescente luz do dia
6500 K
• Luzes fluorescentes luz do dia.
• Fontes de luz com alta temperatura de cor (por
Vap. de merc. de alta temp.
7200 K
exemplo, lâmpadas de vapor de mercúrio).
H Luz solar direta
5200 K
Use com assuntos iluminados por luz solar direta.
N Flash
5400 K
Use com o flash embutido ou opcional.
G Nublado
6000 K
Use à luz do dia sob céus nublados.
M Sombra
8000 K
Use à luz do dia com assuntos na sombra.
Escolha a temperatura da cor na lista de valores
K Escolher temperatura de cor 2500–10 000 K
(0 120).
Use o assunto, fonte de luz ou fotografia existente
L Pré-ajuste manual
—
como referência para balanço de brancos (0 121).
* Todos os valores são aproximados e não refletem o ajuste preciso (se aplicável).
O balanço de brancos pode ser
selecionado pressionando o
botão L (U) e girando o disco
de comando principal até que a
configuração desejada seja
exibida no painel de controle.
Botão L (U)
Disco de comando
principal
r
Painel de controle
115
A Menu de Disparo
O balanço de brancos também pode ser ajustado usando a opção
Balanço de brancos no menu de disparo (0 214), que também pode
ser usado para fazer o ajuste fino do balanço de brancos (0 117) ou
medir um valor para o pré-ajuste de balanço de brancos (0 121). A
opção Automático no menu Balanço de brancos oferece uma escolha
de Normal e Manter cores quent. ilum., que preserva as cores
quentes produzidas por uma luz incandescente, enquanto a opção I
Fluorescente pode ser usada para selecionar a fonte de luz a partir dos
tipos de lâmpada.
A Iluminação Flash de Estúdio
O balanço de brancos automático pode não produzir os resultados desejados com unidades flash
grandes de estúdio. Use o pré-ajuste de balanço de brancos ou configure o balanço de brancos
para Flash e use o ajuste fino para ajustar o balanço de brancos.
A Temperatura da Cor
A cor percebida de uma fonte de luz varia conforme o observador e outras condições. A
temperatura da cor é uma medição objetiva da cor de uma fonte de luz, definida em referência à
temperatura com a qual um objeto teria de ser aquecido para irradiar luz no mesmo
comprimento de onda. Enquanto as fontes de luz com uma temperatura de cor na proximidade
de 5000–5500 K parecem brancas, as fontes de luz com uma temperatura de cor inferior tais como
as lâmpadas de luz incandescente parecem ligeiramente amarelas ou vermelhas. As fontes de luz
com uma temperatura de cor mais alta parecem azuladas. As opções do balanço de brancos da
câmera são adaptadas às seguintes temperaturas de cor:
• I (Lâmpadas de vapor de sódio): 2700 K
• H (Luz solar direta): 5200 K
• J (Incandescente)/
• N (Flash): 5400 K
I (Fluorescente branco quente): 3000 K
• G (Nublado): 6000 K
• I (Fluorescente branco): 3700 K
• I (Fluorescente luz do dia): 6500 K
• I (Fluorescente branco frio): 4200 K
• I (Vap. de merc. de alta temp.): 7200 K
• I (Fluores. branca luz do dia): 5000 K
• M (Sombra): 8000 K
r
116
A Veja Também
Quando Bracketing balanço de brancos for selecionado para a Configuração Personalizada
e6 (Conj. de bracketing auto., 0 241), a câmera criará várias imagens cada vez que o obturador
for disparado. O balanço de brancos será variado com cada imagem, aplicando o “bracketing” no
valor atualmente selecionado para o balanço de brancos (0 156).
Ajuste de Precisão do Balanço de
Brancos
O balanço de brancos pode ser “ajustado com precisão” para compensar as variações na
cor da fonte de luz ou introduzir uma tonalidade de cor deliberada em uma imagem. O
ajuste fino do balanço de brancos é feito usando a opção Balanço de brancos no menu
de disparo ou pressionando o botão L (U) e girando o disco de subcomando.
❚❚ O Menu de Balanço de Brancos
1
Selecione uma opção de balanço de
brancos no menu de disparo.
Para exibir os menus, pressione o botão G.
Selecione Balanço de brancos no menu de
disparo e, então, destaque uma opção do
balanço de brancos e pressione 2. Caso uma Botão G
opção diferente de Automático,
Fluorescente, Escolher temperatura de cor, ou Pré-ajuste manual for seleciona,
prossiga para o Passo 2. Se Automático, Fluorescente, ou Escolher temperatura
de cor for selecionada, destaque a configuração desejada e pressione 2. Para obter
informações sobre como fazer o ajuste fino do pré-ajuste do balanço de brancos,
veja a página 125.
2
Ajuste Fino do Balanço de Brancos.
Utilize o seletor múltiplo para o ajuste fino do
balanço de brancos. O balanço de brancos
pode ser ajustado com precisão no eixo âmbar
(A)- azul (B) e no eixo verde (G)- magenta (M). O
eixo horizontal (âmbar-azul) corresponde à
temperatura da cor, com cada aumento
equivalente a cerca de 5 mireds. O eixo vertical
(verde-magenta) tem efeitos semelhantes aos
filtros de compensação de cor (CC) correspondentes.
Coordenadas
Ajuste
r
Verde (G)
Aumentar o verde
Azul (B)
Aumentar o magenta
Aumentar o azul
Âmbar (A)
Magenta (M)
Aumentar o âmbar
117
3
Pressione J.
Pressione J para salvar as configurações e voltar
para o menu de disparo. Se o ajuste fino do
balanço de brancos foi efetuado, um asterisco
(“E”) será exibido no painel de controle.
❚❚ O botão L (U)
Nas configurações diferentes de K (Escolher
temperatura de cor) e L (Pré-ajuste manual), o
botão L (U) pode ser usado para fazer o ajuste fino
do balanço de brancos no eixo âmbar (A)–azul (B)
(0 117; para fazer o ajuste fino do balanço de brancos
quando K ou L é selecionado, use o menu de disparo
Botão L (U)
Disco de
como descrito na página 117). Seis configurações em
subcomando
ambas as direções estão disponíveis; cada incremento é
equivalente a mais ou menos 5 mireds (0 119).
Pressione o botão L (U) e gire o disco de
subcomando até que o valor desejado seja exibido no
painel de controle. Girar o disco de subcomando para a
Painel de controle
esquerda aumenta a quantidade de âmbar (A). Girar o
disco de subcomando para a direita aumenta a
quantidade de azul (B). Nas configurações diferentes de
0, um asterisco (“E”) aparece no painel de controle.
r
118
A Ajuste de Precisão do Balanço de Brancos
As cores nos eixos do ajuste de precisão são relativas, não absolutas. Por exemplo, mover o cursor
para B (azul) quando uma definição “quente” tal como J (Incandescente), está selecionada para
o balanço de brancos produzirá fotografias ligeiramente mais “frias”, mas isso não as tornará
realmente azuis.
A Ajuste Fino da Temperatura da Cor
Quando Escolher temperatura de cor é selecionada, você
pode visualizar a temperatura de cor enquanto faz o ajuste
fino do balanço de brancos.
A “Mired”
Qualquer alteração na temperatura da cor produz uma maior diferença na cor nas temperaturas
de cor baixas do que produziria nas temperaturas de cor mais altas. Por exemplo, uma alteração
de 1000 K produz uma mudança muito maior de cor em 3000 K do que em 6000 K. Mired,
calculada ao multiplicar o inverso da temperatura de cor por 10 6, é uma medida de temperatura
de cor que leva tal variação em consideração, e como tal é a unidade usada em filtros de
compensação de temperatura de cor. Por exemplo:
• 4000 K – 3000 K (uma diferença de 1000 K) = 83 mireds
• 7000 K – 6000 K (uma diferença de 1000 K) = 24 mireds
r
119
Escolhendo uma Temperatura de Cor
Quando K (Escolher temperatura de cor) for
selecionada para balanço de brancos, a temperatura de
cor pode ser selecionada ao pressionar o botão L (U)
e girando o disco de subcomando. A temperatura de cor
é exibida no painel de controle.
Botão L (U)
Disco de
subcomando
Painel de controle
r
D Escolher Temperatura de Cor
Note que os resultados desejados não serão obtidos com flash ou luz fluorescente. Escolha
N (Flash) ou I (Fluorescente) para estas fontes. Com outras fontes de luz, faça um teste de
disparo para determinar se o valor selecionado é apropriado.
A Menu de Balanço de Brancos
A temperatura de cor pode também ser selecionada no menu
de balanço de brancos. Note que a temperatura de cor com o
botão L (U) e o disco de subcomando substitui o valor
selecionado no menu de balanço de brancos.
120
Pré-ajuste manual
O pré-ajuste manual é utilizado para gravar e recarregar as configurações personalizadas
do balanço de brancos para fotografar sob uma iluminação mista ou compensar as fontes
de luz com uma matiz acentuada. A câmera pode armazenar até quatro valores para préajuste de balanço de brancos nos pré-ajustes d-1 ao d-4. Dois métodos estão disponíveis
para configurar o pré-ajuste de balanço de brancos:
Método
Medição direta
Cópia da fotografia
existente
Descrição
Um objeto branco ou cinza neutro é colocado sob a iluminação que será
utilizada na fotografia final e o balanço de brancos medido pela câmera
(0 121).
O balanço de brancos é copiado da foto no cartão de memória (0 124).
❚❚ Medir um Valor para o Balanço de Brancos
1
Ilumine um objeto de referência.
Coloque um objeto branco ou cinza neutro sob a iluminação que será utilizada na
fotografia final. Nos ambientes de estúdio, um painel padrão cinza pode ser usado
como um objeto de referência. Note que a exposição é automaticamente
aumentada em 1 EV ao medir o balanço de brancos. No modo M, ajuste a exposição
para que o indicador de exposição mostre ±0 (0 78).
2
Configure o balanço de brancos para L (Pré-ajuste manual).
Pressione o botão L (U) e gire o disco de comando principal até que L seja
exibido no painel de controle.
r
Botão L (U)
Disco de comando
principal
Painel de controle
A Medir Balanço de Brancos Predefinido
O pré-ajuste manual do balanço de brancos não pode ser medido durante a exibição ao vivo
(0 49, 57), enquanto você está fazendo uma fotografia HDR (0 139) ou múltiplas exposições
(0 160), ou quando Gravar vídeos é selecionado para a Configuração Personalizada g4 (Atribuir
botão do obturador, 0 248).
121
3
Selecione um pré-ajuste.
Pressione o botão L (U) e gire o disco de subcomando até que a pré-ajuste do
balanço de brancos desejado (d-1 até d-4) seja exibido no painel de controle.
Botão L (U)
4
Disco de subcomando
Painel de controle
Selecione um modo de medição direta.
Solte o botão L (U) brevemente e então pressione o
botão até que o ícone L no painel de controle comece a
piscar. Um D piscante também aparecerá no visor. As
telas piscarão por aproximadamente seis segundos.
Painel de controle
Visor
5
Meça o balanço de brancos.
Antes que os indicadores parem de piscar, enquadre o
objeto de referência de forma que ele preencha o visor e
pressione completamente o botão de liberação do
obturador. A câmera vai medir o valor para o balanço de brancos e armazená-lo no
pré-ajuste selecionado no Passo 3. Nenhuma fotografia será gravada; o balanço de
brancos pode ser medido precisamente mesmo quando a câmera não está em foco.
r
A Pré-ajustes protegidos
Se o pré-ajuste atual é protegido (0 127), 3 vai piscar no painel de controle e no visor se você
tentar medir um novo valor.
122
6
Verifique os resultados.
Se a câmera conseguiu medir um valor para o balanço de
brancos, C piscará no painel de controle por cerca de
seis segundos, enquanto o visor mostrará um a que
pisca.
Painel de controle
Visor
Se a iluminação for muito escura ou muito clara, a câmera
poderá não conseguir medir o balanço de brancos. Um
b a piscante aparecerá no painel de controle e no visor
por aproximadamente seis segundos. Pressione o botão
de liberação do obturador até a metade para retornar para
o Passo 5 e meça o balanço de brancos novamente.
Painel de controle
Visor
r
D Modo de Medição Direta
Se nenhuma operação for executada enquanto as telas estão piscando, o modo de medição
direta terminará no tempo selecionado na Configuração Personalizada c2 (Temporizador
standby, 0 227).
A Selecionar um Pré-ajuste
Selecionar Pré-ajuste manual para a opção Balanço de brancos no
menu de disparo exibe a caixa de diálogo mostrada à direita; destaque
um pré-ajuste e pressione J. Se nenhum valor existir atualmente para o
pré-ajuste selecionado, o balanço de brancos será ajustado para 5200 K,
o mesmo que Luz solar direta.
123
❚❚ Copiar Balanço de Brancos de uma Fotografia
Siga os passos abaixo para copiar um valor para o balanço de brancos de uma fotografia
existente para o pré-ajuste selecionado.
1
Selecione L (Pré-ajuste manual) para
o Balanço de brancos no menu de
disparo.
Pressione o botão G e selecione Balanço de
brancos no menu de disparo. Destaque
Pré-ajuste manual e pressione 2.
Botão G
2
Selecione um destino.
Destaque o pré-ajuste de destino (d-1 até d-4)
e pressione W (S).
Botão W (S)
3
Escolha Selecionar imagem.
Destaque Selecionar imagem e pressione 2.
4
Destaque uma imagem de origem.
Destaque uma imagem de origem.
r
5
Pressione J.
Pressione J para copiar o valor do balanço de
brancos da fotografia destacada para o préajuste selecionado. Se a fotografia destacada
tiver um comentário (0 253), ele será copiado
para o comentário do pré-ajuste selecionado.
124
A Escolhendo uma Imagem de Origem
Para visualizar a fotografia destacada no Passo 4 em
tamanho cheio, pressione e segure o botão X (T).
Botão X (T)
Para visualizar imagens em outros locais, segure o botão
D e pressione 1. O diálogo mostrado à direita será
exibido. Selecione o cartão desejado e pasta (0 178).
Botão D
A
Escolher um Pré-ajuste do Balanço de Brancos
Pressione 1 para destacar o atual pré-ajuste de balanço
de brancos (d-1 – d-4) e pressione 2 para selecionar
outro pré-ajuste.
A Ajuste de Precisão do Balanço de Brancos
O ajuste fino do pré-ajuste selecionado pode ser feito
selecionando Ajuste fino e ajustando o balanço de
brancos como descrito na página 117.
r
125
❚❚ Inserir um Comentário
Siga os passos abaixo para inserir um comentário descritivo com até trinta e seis
caracteres para um pré-ajuste do balanço de brancos selecionado.
1
Selecione L (Pré-ajuste manual).
Destaque Pré-ajuste manual no menu de
balanço de brancos e pressione 2.
2
Selecione um pré-ajuste.
Destaque o pré-ajuste desejado e pressione
W (S).
Botão W (S)
3
Selecione Editar comentário.
Destaque Editar comentário e pressione 2.
4
Edite o comentário.
Editar o comentário, como descrito na página
135.
r
126
❚❚ Protegendo um Pré-ajuste do Balanço de brancos
Siga os passos abaixo para proteger o pré-ajuste de balanço de brancos selecionado. Os
pré-ajustes protegidos não podem ser modificados e as opções Ajuste fino e Editar
comentário não podem ser usadas.
1
Selecione L (Pré-ajuste manual).
Destaque Pré-ajuste manual no menu de
balanço de brancos e pressione 2.
2
Selecione um pré-ajuste.
Destaque o pré-ajuste desejado e pressione
W (S).
Botão W (S)
3
Selecione Proteger.
Destaque Proteger e pressione 2.
4
Selecione Ligado.
Destaque Ligado e pressione J para proteger
um pré-ajuste do balanço de brancos
selecionado. Para remover a proteção,
selecione Desligado.
r
127
r
128
JAprimoramento das Imagens
Picture Controls
(Somente Modos P, S, A e M)
O sistema Picture Control único da Nikon faz com que seja possível compartilhar as
configurações de processamento de imagens, incluindo nitidez, contraste, brilho,
saturação e matiz, entre os dispositivos compatíveis e software.
Selecionando um Picture Control
A câmera oferece uma escolha de pré-ajustes de Picture Controls. Nos modos P, S, A e M,
você pode escolher um Picture Control de acordo com o assunto ou tipo de cena (em
outros modos, a câmera seleciona um Picture Control automaticamente).
Opção
Descrição
Processamento padrão para obter resultados equilibrados. Recomendado para
Q Padrão
a maioria das situações.
Processamento mínimo para obter resultados naturais. Escolha para fotografias
R Neutro
que serão muito processadas ou retocadas depois.
Imagens são melhoradas para produzir um efeito vivo de impressão fotográfica.
S Vivo
Escolha para fotografias que enfatizam as cores primárias.
T Monocromático Tira fotografias monocromáticas.
Processa os retratos para obter uma pele com textura natural e uma sensação
e Retrato
de suavidade.
f Paisagem
Produz paisagens vibrantes e paisagens urbanas.
1
Pressione c (b).
A lista de Picture Controls será exibida.
J
Botão c (b)
2
Selecione um Picture Control.
Destaque o Picture Control desejado e
pressione J.
129
A Picture Controls Personalizados
Os Picture Controls personalizados são criados através de modificações nos Picture Controls
existentes utilizando a opção Gerenciar Picture Control no menu de disparo (0 134). Os Picture
Controls personalizados podem ser salvos num cartão de memória para serem compartilhados
com outras câmeras do mesmo modelo e softwares compatíveis (0 136).
A Indicador de Picture Control
O Picture Control atual é exibido na tela de informações quando o botão
R é pressionado.
Indicador de Picture
Control
A Menu de Disparo
Os Picture Controls também podem ser selecionados usando a opção
Definir Picture Control no menu de disparo (0 214).
J
130
Modificando Picture Controls
Os Picture Controls predefinidos ou personalizados existentes (0 134) podem ser
modificados para se adaptarem à cena ou à intenção criativa do usuário. Escolha uma
combinação equilibrada de configurações usando Ajuste rápido, ou faça ajustes
manuais nas configurações individuais.
1
Selecione um Picture Control.
Destaque o Picture Control desejado na lista Picture
Control (0 129) e pressione 2.
2
Ajuste as configurações.
Pressione 1 ou 3 para destacar a configuração
desejada (0 132) e pressione 4 ou 2 para escolher
um valor. Repita este passo até que todas as
configurações tenham sido ajustadas ou selecione
Ajuste rápido para escolher um pré-ajuste de
combinação de configurações. As configurações padrão podem ser restauradas
pressionando o botão O (Q).
3
Pressione J.
J
A Modificações nos Picture Controls Originais
Os Picture Controls que foram modificados das configurações
padrão são indicados por um asterisco (“E”).
131
❚❚ Ajustes do Picture Control
Opção
Ajustes manuais
(todos os Picture Controls)
Descrição
Escolha opções entre –2 e +2 para reduzir ou exagerar o efeito do Picture Control
selecionado (note que isto redefine todos os ajustes manuais). Por exemplo,
Ajuste rápido
escolher valores positivos para Vivo torna as fotografias mais vivas. Indisponível
com os Picture Controls Neutro ou Monocromático.
Controla a nitidez dos contornos. Selecione A para ajustar automaticamente a
Melhoria da
nitidez de acordo com o tipo de cena, ou escolha valores entre 0 (sem melhoria
nitidez
da nitidez) e 9 (quanto mais alto o valor, maior a melhoria da nitidez).
Selecione A para ajustar automaticamente o contraste de acordo com o tipo de
cena ou escolha valores entre –3 e +3 (escolha valores mais baixos para evitar
Contraste que os destaques nos assuntos em retrato fiquem “fracos” sob a luz solar direta,
ou escolha valores mais altos para preservar o detalhe nas paisagens enevoadas
e em outros assuntos com pouco contraste).
Escolha –1 para luminosidade reduzida, +1 para luminosidade aumentada. Não
Brilho
afeta a exposição.
Ajustes manuais
(não monocromático
Saturação
Matiz
Ajustes manuais
(apenas monocromático)
Efeitos de
filtro
Controla a intensidade das cores. Selecione A para ajustar automaticamente a
saturação de acordo com o tipo de cena ou escolha valores entre –3 e +3 (os
valores mais baixos reduzem a saturação e os mais altos a aumentam).
Escolha valores negativos (até um mínimo de –3) para tornar os vermelhos mais
púrpuras, os azuis mais verdes e os verdes mais amarelos, valores positivos (até
+3) para tornar os vermelhos mais laranjas, os verdes mais azuis e os azuis mais
púrpuras.
Simula o efeito dos filtros de cor nas fotografias monocromáticas. Escolha entre
Off (Desligado), amarelo, laranja, vermelho e verde (0 133).
Escolha o tom usado em fotografias monocromáticas dentre B&W (P&B) (Preto e
branco), Sepia (Sépia), Cyanotype (Ciano) (monocromático azul),
Tonalidade Red (Vermelho), Yellow (Amarelo), Green (Verde),
Blue Green (Verde Azulado), Blue (Azul), Purple Blue (Azul Púrpura),
Red Purple (Vermelho Púrpura) (0 133).
J
D “A” (Automático)
Os resultados para melhoria da nitidez, contraste e saturação automáticos variam com a
exposição e a posição do assunto no enquadramento. Use uma lente tipo G, E ou D para obter
melhores resultados.
A Picture Controls Personalizados
As opções disponíveis com os Picture Controls personalizados são iguais àquelas nas quais o
Picture Control personalizado foi baseado.
132
A A Grade do Picture Control
Pressionar o botão W (S) no Passo 2 da página 131 exibe uma grade do
Picture Control mostrando o contraste e a saturação do Picture Control
selecionado em relação aos outros Picture Controls (apenas o contraste é
exibido quando Monocromático está selecionado). Solte o botão
W (S) para voltar para o menu Picture Control.
Os ícones para os Picture Controls que utilizam o contraste e a saturação
automáticos são exibidos em verde na grade do Picture Control e as
linhas são paralelas aos eixos da grade.
A Ajustes Anteriores
A linha sob a tela do valor no menu de ajuste Picture Control indica o
valor anterior do ajuste. Utilize isso como uma referência ao ajustar as
configurações.
A Efeitos de filtro (Apenas Monocromático)
As opções neste menu simulam o efeito dos filtros de cor nas fotografias monocromáticas. Os
seguintes efeitos de filtro estão disponíveis:
Opção
Descrição
Y Amarelo Melhora o contraste. Pode ser utilizado para reduzir a luminosidade do céu em
O Laranja fotografias de paisagem. O laranja produz mais contraste do que o amarelo, o
R Vermelho vermelho produz mais contraste do que o laranja.
G
Verde Suaviza os tons de pele. Pode ser utilizado para retratos.
Note que os efeitos obtidos com Efeitos de filtro são mais pronunciados do que os produzidos
com os filtros de vidro físicos.
A Tonalidade (Apenas Monocromático)
Pressionar 3 quando Tonalidade está selecionada exibe as opções de
saturação. Pressione 4 ou 2 para ajustar a saturação. O controle da
saturação não está disponível quando B&W (P&B) (preto e branco) está
selecionado.
J
133
Criar Picture Controls Personalizados
Os Picture Controls fornecidos com a câmera podem ser modificados e salvos como
Picture Controls personalizados.
1
Selecione Gerenciar Picture Control no
menu de disparo.
Para exibir os menus, pressione o botão G.
Destaque Gerenciar Picture Control no menu
de disparo e pressione 2.
Botão G
2
Selecione Salvar/editar.
Destaque Salvar/editar e pressione 2.
3
Selecione um Picture Control.
Destaque um Picture Control existente e
pressione 2 ou pressione J para ir para o
Passo 5, para salvar uma cópia do Picture
Control destacado sem mais modificá-la.
4
Edite o Picture Control selecionado.
Veja a página 132 para obter mais informações.
Para abandonar quaisquer alterações e iniciar
novamente a partir das configurações padrão,
pressione o botão O (Q). Pressione J quando
as configurações estiverem completas.
J
5
Selecione um destino.
Escolha um destino para o Picture Control
personalizado (C-1 a C-9) e prima 2.
134
6
Nomeie o Picture Control.
A caixa de diálogo para a entrada de texto
Área do
mostrada à direita será exibida. Por padrão, os
teclado
novos Picture Controls são nomeados
Área do nome
adicionando um número com dois dígitos
(atribuídos automaticamente) ao nome do
Picture Control existente. Para utilizar o nome padrão, prossiga para o passo 7. Para
mover o cursor na área de nome, mantenha pressionado o botão W (S) e
pressione 4 ou 2. Para inserir uma nova letra na posição atual do cursor, use o
seletor múltiplo para destacar o caractere desejado na área do teclado e pressione
J. Para excluir o caractere na posição atual do cursor, pressione o botão O (Q).
Os nomes do Picture Control personalizados podem ter até dezenove caracteres.
Quaisquer caracteres após o décimo nono serão excluídos.
7
Pressione X (T).
Pressione o botão X (T) para salvar as
mudanças e sair. O novo Picture Control
aparecerá na lista Picture Control.
Botão X (T)
A Gerenciar Picture Control > Renomear
Os Picture Controls personalizados podem ser
renomeados a qualquer tempo usando a opção
Renomear no menu Gerenciar Picture Control.
J
A
Gerenciar Picture Control > Excluir
A opção Excluir no menu Gerenciar Picture Control
poderá ser usada para excluir os Picture Controls
personalizados selecionados quando eles não forem mais
necessários.
A Ícone do Picture Control Original
O Picture Control pré-ajustado e original, no qual o Picture
Control personalizado baseia-se, é indicado por um ícone
no canto superior direito da tela de edição.
Ícone do Picture Control original
135
Compartilhar Picture Controls Personalizados
Os Picture Controls personalizados, criados usando o Utilitário Picture Control disponível
com o ViewNX 2 ou um software opcional tal como o Capture NX 2, podem ser copiados
para um cartão de memória e carregados na câmera ou os Picture Controls
personalizados, criados com a câmera, podem ser copiados para o cartão de memória
para serem usados em outras câmeras D610 e software e então excluídos quando não
forem mais necessários.
Para copiar os Picture Controls personalizados de ou para
o cartão de memória ou excluir os Picture Controls
personalizados do cartão de memória, destaque
Carregar/salvar no menu Gerenciar Picture Control e
pressione 2. As seguintes opções serão exibidas:
• Copiar para câmera: Copie os Picture Controls
personalizados do cartão de memória para os Picture
Controls personalizados C-1 até C-9 na câmera e
nomeie-os como desejado.
• Excluir do cartão: Exclua os Picture Controls
personalizados selecionados do cartão de memória. A
caixa de diálogo de confirmação, apresentada à direita,
será exibida antes de um Picture Control ser excluído;
para excluir o Picture Control selecionado, destaque
Sim e pressione J.
• Copiar para o cartão: Copie um Picture Control
personalizado (C-1 até C-9) da câmera para um destino selecionado (1 até 99) no cartão
de memória.
J
A Salvar Picture Controls Personalizados
Até 99 Picture Controls personalizados podem ser armazenados no cartão de memória em um
determinado momento. O cartão de memória apenas pode ser usado para armazenar os Picture
Controls personalizados criados pelo usuário. Os pré-ajustes de Picture Controls fornecidos com a
câmera (0 129) não podem ser copiados para o cartão de memória, renomeados ou excluídos.
As opções no menu Gerenciar Picture Control se aplicam somente ao cartão de memória no
Compartimento 1. Picture Controls personalizados não podem ser excluídos ou copiados de ou
para o cartão no Compartimento 2.
136
Preservar Detalhes nos Destaques e nas
Sombras
D-Lighting Ativo
(Somente Modos P, S, A e M)
O D-Lighting Ativo preserva os detalhes nos destaques
e nas sombras, criando fotografias com contraste natural. Use para cenas de alto
contraste, por exemplo, ao fotografar uma cena de paisagem ao ar livre fortemente
iluminada através de uma porta ou janela, ou ao fotografar assuntos sombreados em um
dia ensolarado. É mais eficiente quando usado com a fotometria matricial (0 109).
D-Lighting Ativo desligado
D-Lighting Ativo: Y Automático
J
D “D-Lighting Ativo” Versus “D-Lighting”
A opção D-Lighting Ativo no menu de disparo ajusta a exposição antes do disparo para otimizar
a faixa dinâmica, enquanto a opção D-Lighting no menu de retoque otimiza a faixa dinâmica nas
imagens após o disparo.
137
Para usar o D-Lighting Ativo:
1
Selecione D-Lighting Ativo no menu de
disparo.
Para exibir os menus, pressione o botão G.
Destaque D-Lighting Ativo no menu de
disparo e pressione 2.
Botão G
2
Escolha uma opção.
Destaque a opção desejada e pressione J. Se
Y Automático for selecionado, a câmera vai
automaticamente ajustar o D-Lighting Ativo
de acordo com as condições de disparo (no
modo M, contudo, Y Automático é
equivalente a Q Normal).
J
D D-Lighting Ativo
O D-Lighting Ativo não pode ser usado com vídeos. Ruído (pixels claros com espaçamento
aleatório, neblina ou linhas) podem aparecer nas fotografias tiradas com o D-Lighting Ativo. Uma
sombra irregular pode ficar visível com alguns assuntos. O D-Lighting Ativo não pode ser utilizado
nas sensibilidades ISO Alta 0,3 ou superior.
A Veja Também
Quando Bracketing ADL for selecionado para a Configuração Personalizada e6 (Conj. de
bracketing auto., 0 241), a câmera irá variar o D-Lighting Ativo ao longo de uma série de
disparos (0 158). Para informações sobre como usar o botão Fn e o disco de comando principal
para selecionar uma opção de D-Lighting Ativo, veja a página 242.
138
Alto Alcance Dinâmico (HDR)
Usado com assuntos de alto contraste, High Dynamic Range (HDR – Alto Alcance
Dinâmico) preserva detalhes nos destaques e sombras ao combinar duas fotos tiradas
com diferentes exposições. O HDR é mais eficaz quando usado com a fotometria matricial
(0 109, com outros métodos de fotometria e uma lente sem contato de CPU, um
diferencial de exposição de Automático é equivalente a cerca de 2 EV). Não pode ser
utilizado para gravar imagens NEF (RAW). Gravação de vídeo (0 57), iluminação de flash,
bracketing (0 153), múltiplas exposições (0 160) e fotografias em intervalos (0 168) não
podem ser usados enquanto o HDR estiver em vigor e uma velocidade do obturador de
A não estiver disponível.
+
Primeira exposição (mais
escura)
1
Segunda exposição (mais
clara)
Imagem HDR combinada
Selecione HDR (alto alcance dinâmico).
Pressione o botão G para exibir os menus.
Destaque HDR (alto alcance dinâmico) no
menu de disparo e pressione 2.
Botão G
J
139
2
Selecione um modo.
Destaque Modo HDR e pressione 2.
Destaque uma das seguintes e pressione J.
• Para tirar uma série de fotografias HDR,
selecione 6 Ligado (série). O disparo
HDR continuará até que você selecione
Desligado para Modo HDR.
• Para tirar uma fotografia HDR, selecione
Ligado (uma foto). O disparo normal será automaticamente retomado após
você ter criado uma única fotografia HDR.
• Para sair sem criar fotografias HDR adicionais, selecione Desligado.
Se a opção Ligado (série) ou Ligado (uma foto) for
selecionada, um ícone k será exibido no painel de controle.
3
Escolha o diferencial de exposições.
Para escolher a diferença de exposições entre
os dois disparos, destaque Diferencial de
exposições e pressione 2.
J
140
As opções mostradas à direita serão exibidas.
Destaque uma opção e pressione J. Escolha
valores mais elevados para assuntos de alto
contraste, mas note que a escolha de um valor
maior do que o necessário pode não produzir
os resultados desejados; se Automático for
selecionado, a câmera ajustará automaticamente a exposição em função da cena.
4
Escolha a quantidade de suavização.
Para escolher o quanto os limites entre as duas
imagens serão suavizados, destaque
Suavidade e pressione 2.
As opções mostradas à direita serão exibidas.
Destaque uma opção e pressione J. Valores
mais altos produzem uma imagem composta
mais suave. Uma sombra irregular pode ficar
visível com alguns assuntos.
5
Enquadre uma fotografia, foque e dispare.
A câmera tira duas poses quando o botão de liberação do
obturador é pressionado completamente. l k serão
exibidos no painel de controle e l u no visor enquanto
as imagens são combinadas; fotografias não poderão ser
tiradas até que a gravação esteja completa.
Independentemente da opção selecionada atualmente para
o modo de obturação, apenas uma fotografia será tirada cada
vez que o botão de liberação do obturador for pressionado.
Painel de controle
Visor
Se Ligado (série) for selecionado, o HDR só desligará quando
Desligado for selecionado para o Modo HDR; se Ligado (uma foto) for
selecionado, o HDR desligará automaticamente após a fotografia ser tirada. O ícone
k desaparece da tela quando o disparo HDR termina.
J
D Enquadrar Fotografias HDR
As bordas da imagem serão cortadas. Os resultados desejados não poderão ser atingidos se a
câmera ou o assunto se mover durante o disparo. Recomenda-se o uso de um tripé. Dependendo
da cena, sombras podem aparecer em torno dos objetos claros ou auréolas podem aparecer ao
redor dos objetos escuros. Este efeito pode ser reduzido ajustando a quantidade de suavidade.
A Fotografia com intervalômetro
Se Ligado (série) for selecionado para o Modo HDR antes da captação com intervalômetro
iniciar, a câmera continuará a tirar fotografias HDR no intervalo selecionado (se Ligado (uma
foto) for selecionado, a captação com intervalômetro terminará após um único disparo).
141
J
142
lFotografia com Flash
Usar o Flash Embutido
O flash embutido tem um Número Guia (NG) 12 (m, ISO 100, 20 °C) e oferece cobertura
para o ângulo de visão de uma lente de 24 mm ou uma lente de 16 mm no formato DX.
Pode ser usado não apenas quando a iluminação natural é insuficiente, mas para
preencher sombras e assuntos em contraluz ou adicionar um reflexo de luz aos olhos do
assunto.
❚❚ Usando o Flash Embutido: Modos i, k, p, n, o, s, e w
1
2
Escolha um modo flash (0 144).
Tire fotos.
O flash vai saltar, quando necessário, quando o
botão de liberação do obturador é pressionado até
a metade, e disparará quando uma fotografia é
tirada. Se o flash não saltar automaticamente, NÃO
tente levantá-lo manualmente. A não observância
desta precaução pode danificar o flash.
❚❚ Usando o Flash Embutido: Modos P, S, A, M e 0
1
Levante o espelho.
Pressione o botão M (Y) para levantar o flash.
2
Escolha um modo flash (somente modos P, S,
A e M; 0 144).
3
Tire fotos.
Botão M (Y)
l
O flash vai disparar sempre que uma foto for tirada.
A Medição
Selecione fotometria matricial ou fotometria de ponderação central para ativar o flash de
preenchimento com compensação i-TTL para SLR digital. O flash i-TTL padrão para SLR digital é
automaticamente ativado quando a fotometria pontual é selecionada.
143
Modo flash
Os modos flash disponíveis variam com o modo de disparo:
o
i, k, p, n, s, w
j
0
Automático
Automático+sincronismo
lento+redução de olhos
vermelhos
Automático+Redução de
olhos vermelhos
Automático+sincronismo
lento
j
Desligado
Flash de preenchimento
Desligado
S, M
P, A
Flash de preenchimento
Flash de preenchimento
Redução de olhos vermelhos
Redução de olhos vermelhos
Sincronismo lento+redução de olhos vermelhos
Sincronismo da cortina traseira
Sincronismo lento
Cortina traseira+sincronismo lento *
* S é exibido quando a configuração está completa.
Para escolher um modo flash, pressione o botão M (Y) e gire o disco de comando
principal até que a configuração desejada seja exibida no painel de controle.
l
Botão M (Y)
Disco de comando
principal
Painel de controle
A Baixando o Flash Embutido
Para economizar energia quando o flash não estiver em uso, pressione-o
suavemente para baixo até que ele trave no lugar com um clique.
144
A Modos Flash Padrão
Modo flash padrão são exibidos abaixo.
Modo
Padrão
Modo
i, k, p, n, w
Automático
o
s
Automático+Redução de
olhos vermelhos
0, P, S, A, M
Padrão
Automático+sincronismo
lento
Flash de preenchimento
A Modos Flash
Os modos flash listados na página anterior podem combinar um ou mais das seguintes
configurações, como mostrado pelo ícone de modo flash:
• AUTO (flash automático): quando a iluminação é fraca ou o assunto é iluminado pelas costas, o flash
salta automaticamente quando o botão de liberação do obturador é pressionado pela metade
e dispara quando necessário.
• Y (Redução de olhos vermelhos): use para retratos. A lâmpada de redução de olhos vermelhos
acende antes do flash disparar, reduzindo “olhos vermelhos”.
• j (desligado): flash não dispara mesmo quando a iluminação é fraca ou o assunto é iluminado
pelas costas.
• SLOW (sincronismo lento): a velocidade do obturador diminui automaticamente para capturar
iluminação do fundo à noite ou sob luz fraca. Use para incluir iluminação de fundo em retratos.
• REAR (sincronismo da cortina traseira): o flash dispara um momento antes do obturador fechar,
criando um feixe de luz atrás de fontes de luz móveis (abaixo à direita). Se este ícone não for
exibido, o flash vai disparar assim que o obturador abrir (sincronismo da cortina frontal; o efeito
que isto produz com fontes de luz móveis é mostrado abaixo à esquerda).
Sincronismo da cortina frontal
Sincronismo da cortina traseira
D Flash Embutido
Use com lentes de comprimento focal no formato FX de 24–300 mm (16–300 mm no formato DX;
0 288). Remova o para-sol da lente para evitar sombras. O flash tem um alcance mínimo de 0,6 m
e não pode ser usado no alcance macro das lentes zoom com a função macro. O controle de flash
TTL pode ser usado em sensibilidades ISO entre 100 e 6400. Com valores acima de 6400, os
resultados desejados podem não ser atingidos em alguns alcances ou configurações de abertura.
Se o flash disparar no modo de disparo contínuo (0 83), apenas uma fotografia será tirada cada
vez que o botão de liberação do obturador for pressionado.
l
O disparo do obturador pode ser desativado brevemente para proteger o flash depois de ter sido
usado para vários disparos consecutivos. O flash pode ser usado novamente após uma pausa
breve.
145
A Velocidades de Obturador Disponíveis com o Flash Embutido
As velocidades do obturador a seguir estão disponíveis com o flash embutido.
Modo
i, P *, A *, k, p, s, w
n, 0
o
Velocidade do obturador
1/200–1/60 s
1/200–1/125 s
1/200–1 s
Modo
S*
M*
Velocidade do obturador
1/200–30 s
1/200–30 s, A
* Velocidades de até 1/4000 s estão disponíveis com as unidades de flash opcionais SB-910, SB-900, SB-800,
SB-700, e SB-600 quando 1/250 s (FP automático) ou 1/200 s (FP automático) for selecionado para
Configuração Personalizada e1 (Veloc. de sincron. do flash, 0 234). Quando 1/250 s (FP automático) for
selecionado, as velocidades do obturador de até 1/250 s estarão disponíveis com o flash embutido.
A Modo de Controle do Flash
A câmera suporta os seguintes modos de controle do flash i-TTL:
• Flash de preenchimento com compensação i-TTL para SLR digital: o flash emite uma série de pré-flashes
quase invisíveis (pré-flash de monitoração) imediatamente antes do flash principal. Os préflashes refletidos dos objetos, em todas as áreas do quadro, são captados por um sensor RGB
de 2016 pixels e analisados em combinação com as informações de alcance do sistema de
fotometria matricial para ajustar a saída do flash, para ter um equilíbrio natural entre o assunto
principal e a iluminação de fundo do ambiente. Se uma lente tipo G, E ou D for usada, a
informação da distância será incluída ao calcular a saída do flash. A precisão do cálculo pode ser
aumentada para lentes sem contato de CPU, fornecendo os dados da lente (distância focal e
abertura máxima, veja 0 172). Não disponível quando a fotometria pontual for usada.
• Flash i-TTL padrão para SLR digital: a saída do flash é ajustada para trazer a iluminação do quadro
para o nível padrão; o brilho do fundo não é levado em consideração. Recomendado para as
fotografias nas quais o assunto principal é enfatizado em detrimento dos detalhes do fundo ou
quando é utilizada a compensação da exposição. O flash i-TTL padrão para SLR digital é
automaticamente ativado quando a fotometria pontual é selecionada.
O modo de controle do flash para o flash embutido pode ser selecionado usando a Configuração
Personalizada e3 (Ctrl. de flash p/ flash emb., 0 236). A tela de informação mostra o modo de
controle do flash para o flash embutido, como a seguir:
Sincronismo do flash
l
i-TTL
—
Manual
—
Flash de repetição
—
Modo de controlador
146
FP automático (0 234)
A Abertura, Sensibilidade e Alcance do Flash
O alcance do flash varia com a sensibilidade (equivalência ISO) e abertura.
100
1.4
2
2.8
4
5.6
8
11
16
Abertura no equivalente ISO de:
400
800
1600
2.8
4
5.6
4
5.6
8
5.6
8
11
8
11
16
11
16
22
16
22
32
22
32
—
32
—
—
200
2
2.8
4
5.6
8
11
16
22
3200
8
11
16
22
32
—
—
—
Alcance
m
0,7–8,5
0,6–6,0
0,6–4,2
0,6–3,0
0,6–2,1
0,6–1,5
0,6–1,1
0,6–0,8
6400
11
16
22
32
—
—
—
—
O flash embutido tem um alcance mínimo de 0,6 m.
No modo P, a abertura máxima (número f mínimo) é limitada de acordo com a sensibilidade ISO,
como mostrado abaixo:
100
2.8
200
3.5
Abertura máxima no equivalente ISO de:
400
800
1600
4
5
5.6
3200
7.1
6400
8
Se a abertura máxima da lente for menor que a dada acima, o valor máximo da abertura será a
abertura máxima da lente.
A Veja Também
Veja a página 149 para obter informações sobre como travar o valor do flash (VF) para um assunto
medido antes de refazer a fotografia.
Para obter informações sobre o sincronismo FP automático de alta velocidade e como escolher
uma velocidade de sincronismo do flash, veja a Configuração Personalizada e1 (Veloc. de
sincron. do flash, 0 234). Para obter informações sobre como escolher a menor velocidade de
obturação disponível ao usar o flash, veja a Configuração Personalizada e2 (Veloc. de obturador
do flash, 0 235). Para obter informações sobre o controle do flash e como usar o flash embutido
no modo de comando, veja a Configuração Personalizada e3 (Ctrl. de flash p/ flash emb.,
0 236).
Veja a página 292 para obter informações sobre como usar as unidades de flash opcionais.
l
147
Compensação do flash
(Somente Modos P, S, A e M)
Utiliza-se a compensação do flash para alterar a saída do flash de –3 EV para +1 EV em
incrementos de 1/3 EV, alterando o brilho do assunto principal relativo ao fundo. A saída
do flash pode ser aumentada para fazer com que o assunto apareça com mais brilho ou
diminuída para evitar destaques ou reflexos indesejados.
Pressione o botão M (Y) e gire o disco de subcomando
até que o valor desejado seja exibido no painel de
controle. Em geral, os valores positivos tornam o assunto
mais claro, ao passo que os valores negativos tornam o
assunto mais escuro.
Botão M (Y)
Disco de
subcomando
Nos valores diferentes de ±0,0, um ícone Y será exibido
no painel de controle e no visor depois do botão M (Y)
ser liberado. O valor corrente para a compensação do
flash pode ser confirmado ao pressionar o botão M (Y).
A saída normal do flash pode ser restaurada
configurando a compensação do flash para ±0,0. A
compensação do flash não é redefinida quando a
câmera é desligada.
±0 EV
(Botăo (M (Y) pressionado)
–0,3 EV
+1,0 EV
l A
Unidades de Flash Opcionais
A compensação do flash também está disponível com as unidades de flash opcionais que
suportam o Sistema de Iluminação Criativa Nikon (CLS). SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 e SB-600
também permitem que a compensação do flash seja ajustada usando os controles na unidade de
flash; o valor selecionado com a unidade de flash é adicionado ao valor selecionado com a
câmera.
A Veja Também
Para obter informações sobre como escolher o tamanho dos incrementos disponíveis para
compensação do flash, veja a Configuração Personalizada b2 (Pts. EV do ctrl. de exposição,
0 224). Para informações sobre escolher como a compensação do flash e exposição se
combinam, veja Configuração Personalizada e4 (Comp. exposição para flash, 0 240). Para obter
informações sobre como variar automaticamente o nível do flash em uma série de disparos, veja
a página 153.
148
Trava de VF
Este recurso é utilizado para travar a saída do flash, permitindo a recomposição das
fotografias sem alterar o nível do flash e garantindo que a saída do flash seja apropriada
para o assunto, mesmo quando ele não está posicionado no centro do quadro. A saída do
flash é ajustada automaticamente para quaisquer mudanças na sensibilidade ISO e na
abertura.
Para usar o bloqueio (trava) de FV:
1
Atribua a trava de FV ao botão Fn.
Selecione Trava de VF para Configuração
Personalizada f2 (Atribuir o botão Fn, 0 242).
2
Levante o flash.
Nos modos P, S, A, M e 0, o flash pode ser levantado
ao pressionar o botão M (Y). Nos modos i, k, p,
n, o, s e w, o flash saltará automaticamente
quando necessário.
Botão M (Y)
3
Foco.
Posicione o assunto no centro do quadro e
pressione o botão de liberação do obturador até a
metade para focar.
4
Trave o nível do flash.
Após confirmar que o indicador de flash pronto (M)
é mostrado no visor, pressione o botão Fn. O flash
emitirá um monitor pré-flash para determinar o
nível do flash apropriado. A saída do flash será
travada neste nível e o ícone de trava de VF (e)
aparecerá no visor.
l
Botão Fn
149
5
Recomponha a fotografia.
6
Tire a fotografia.
Pressione o botão de liberação do obturador até o fim para disparar. Se desejado,
fotos adicionais podem ser tiradas sem liberar a trava de VF.
7
Libere o bloqueio (trava) de FV.
Pressione o botão Fn para liberar a trava de VF. Confirme se o ícone da trava de VF
(e) não é mais exibido no visor.
D Usar o Bloqueio (Trava) de FV com o Flash Embutido
A trava de VF somente está disponível com o flash embutido quando TTL é selecionado para a
Configuração Personalizada e3 (Ctrl. de flash p/ flash emb., 0 236).
A Usar o Bloqueio (Trava) de FV com Unidades de Flash Opcionais
A trava de VF também esta disponível com unidades de flash opcionais nos modos TTL e (onde
suportado) nos modos de controle de flash monitor pré-flash AA e monitor pré-flash A. Note que
quando o modo de comando é selecionado para Configuração Personalizada e3 (Ctrl. de flash p/
flash emb., 0 236), você vai precisar configurar o modo de controle do flash para o mestre ou
pelo menos um grupo remoto para TTL ou AA.
l
A Medição
As áreas de fotometria para o bloqueio (trava) de FV ao usar a unidade de flash opcional são
descritas abaixo:
Unidade de flash
Unidade de flash
independente
Utilizada com outras unidades
flash (Iluminação Sem fio
Avançada)
Modo flash
i-TTL
AA
i-TTL
AA
A (flash mestre)
Área fotometrada
Círculo de 5 mm no centro do quadro
Área medida pelo fotômetro com flash
Quadro inteiro
Área medida pelo fotômetro com flash
A Veja Também
Para obter informações sobre como usar o botão de previsão da profundidade de campo ou o
botão A AE-L/AF-L para a trava de VF, veja a Configuração Personalizada f3 (Atribuir o botão de
previsão, 0 244) ou a Configuração Personalizada f4 (Atribuir o botão AE-L/AF-L, 0 244).
150
tOutras Opções de Disparo
Redefinição com Dois Botões: Restaurar
Configurações Padrão
As configurações da câmera listadas abaixo podem ser
restauradas para os valores padrão, mantendo os botões
W (S) e E pressionados juntos por mais de dois
segundos (esses botões estão marcados com um ponto
verde). O painel de controle desliga momentaneamente
enquanto as configurações são redefinidas.
Botão E
Botão W (S)
Opção
Qualidade de imagem
Tamanho da imagem
Balanço de brancos
Ajuste fino
HDR (alto alcance dinâmico)
Config. de sensibilidade ISO
Sensibilidade ISO
Modos automático e de cena
P, S, A, M
Ctrl. auto. de sensib. ISO
Captação com intervalômetro
Foco automático (visor)
Modo de foco automático
AF modo área
n, x, 0, 1, 2, 3
m, w
i, j, k, l, p, o, r, s, t, u, v, y, z, P, S, A, M
Padrão
JPEG normal
Grande
Automático > Normal
A-B: 0, G-M: 0
Desligado 1
0
93
95
115
117
139
AUTOMÁTICO
100
Desligado
Desligado 2
107
164
AF-A
97
AF de ponto único
AF com área dinâmica de 39
pontos
AF com área automática
99
105
t
151
Opção
Foco automático (exibição ao vivo/vídeo)
Modo de foco automático
AF modo área
m, r, w, 1, 2, 3, P, S, A, M
n, 0
i, j, k, l, p, o, s, t, u, v, x, y, z
Ponto de foco 3
Medição
Trava de AE (Manter)
Bracketing
Configurações Picture Control 4
Compensação do flash
Compensação de exposição
Modo de atraso à exposição
Modo flash
i, k, p, n, w
s
o
0, P, S, A, M
Trava de VF
Múltiplas exposições
Programa flexível
+ NEF (RAW)
Padrão
0
AF-S
51
AF de área ampla
AF de área normal
AF com prioridade de rosto
Central
Matriz
Desligado
Desligado
Inalterado
Desligado
Desligado
Desligado
Automático
Automático+Redução de olhos
vermelhos
Automático+sincronismo
lento
Flash de preenchimento
Desligado
Desligado 5
Desligado
Desligado
52
101
109
102, 110
153
129
148
112
231
144
149
160
75
242
1 A diferença de exposições e a suavização não são redefinidas.
2 Se os intervalos de disparo estiverem atualmente em progresso, o disparo terminará. A hora de início, os
intervalos de disparo, número de intervalos e disparos não são redefinidos.
3 O ponto de foco não será exibido se o AF com área automática for selecionado para o AF modo área.
4 Somente o Picture Control atual.
5 Se a exposição múltipla estiver atualmente em andamento, o disparo terminará e a exposição múltipla será
criada a partir das exposições gravadas até esse ponto. O ganho e o número de disparos não são redefinidos.
t
152
Bracketing
(Somente Modos P, S, A e M)
O bracketing varia automaticamente a exposição, nível de flash Active D-Lighting (ADL)
ou balanço de brancos um pouco a cada disparo, aplicando o “bracketing” no valor atual.
Escolha nas situações em que é difícil ajustar a exposição, o nível de flash (somente os
modos i-TTL e, onde for suportado, controle de flash com abertura automática; veja as
páginas 146, 236, e 294), balanço de brancos ou D-Lighting Ativo e não há tempo para
verificar os resultados e ajustar as configurações em cada fotografia ou experimentar
diferentes configurações para o mesmo assunto.
❚❚ Bracketing de Exposição e Flash
Para variar a exposição e/ou o nível de flash em uma série de fotografias:
1
Selecione o bracketing de exposição ou
flash para a Configuração Personalizada
e6 (Conj. de bracketing auto.) no menu
de Configurações Personalizadas.
Para exibir os menus, pressione o botão G.
Selecione a Configuração Personalizada
Botão G
e6 (Conj. de bracketing auto.) no menu de
Configurações Personalizadas, destaque uma
opção e pressione J. Escolha AE e flash para
variar a exposição e o nível de flash, Somente
AE para variar apenas a exposição ou Somente
flash para variar apenas o nível do flash.
2
Escolha o número de disparos.
Pressionando o botão D, gire o disco de comando principal para escolher o
número de fotos na sequência de bracketing e a ordem em que elas serão tiradas.
Número de disparos
Indicador de
progresso de
bracketing
Botão D
Nº de
disparos
Disco de comando
principal
Painel de controle
Indicador de progresso de
bracketing
t
Ordem de bracketing
Exposição normal, subexposição, superexposição
Exposição normal, superexposição
Exposição normal, subexposição
D será exibido no visor (veja à direita).
O painel de controle mostrará M.
153
3
Selecione um incremento de bracketing.
Pressionando o botão D, gire o disco de subcomando para escolher o incremento
de bracketing.
Incremento de
bracketing
Botão D
Disco de
subcomando
Painel de controle
A Veja Também
Para obter informações sobre como escolher o tamanho do aumento do incremento, veja
a Configuração Personalizada b2 (Pts. EV do ctrl. de exposição, 0 224). Para obter
informações sobre como escolher a ordem em que o bracketing é executado, veja a
Configuração Personalizada e7 (Ordem de bracketing, 0 241).
4
Enquadre uma fotografia, foque e dispare.
A câmera irá variar a exposição e/ou o nível de flash, disparo a
disparo, de acordo com o programa de bracketing
selecionado. Modificações para a exposição são adicionadas
àquelas feitas com a compensação de exposição (0 112), tornando possível atingir
valores de compensação da exposição com mais de 5 EV.
Com o bracketing em vigor, um indicador de progresso do bracketing será exibido
no painel de controle. Um segmento irá desaparecer do indicador após cada
disparo: o segmento y quando a foto não modificada é tirada, o segmento z
quando a foto com o incremento negativo é tirada, e o segmento x quando a foto
com o incremento positivo é tirada.
t
Exposição modificada em:
0 EV (y)
Exposição modificada em:
–1 EV (z)
Exposição modificada em:
+1 EV (x)
Para cancelar o bracketing, pressione o botão D e gire o disco de comando principal até
que o indicador de progresso de bracketing e o ícone M não sejam mais mostrados.
154
A Bracketing de Exposição e Flash
Nos modos de obturação de baixa velocidade contínua, alta velocidade contínua, e Qc (contínuo
com som reduzido), o disparo fará uma pausa após ter sido tirado o número de fotos especificado
no programa de bracketing. O disparo será retomado na próxima vez que o botão de liberação
do obturador for pressionado.
Se o cartão de memória ficar cheio, antes que todas as fotos na sequência sejam tiradas, os
disparos poderão ser retomados a partir da próxima foto na sequência, após a substituição do
cartão de memória ou as fotos serem eliminadas do cartão de memória para liberar espaço. Se a
câmera for desligada antes que todas as fotos na sequência sejam tiradas, o bracketing será
retomado a partir da próxima foto na sequência quando a câmera for ligada.
A Bracketing de Exposição
A câmera modifica a exposição variando a velocidade do obturador e abertura (modo P), abertura
(modo S), ou velocidade do obturador (modos A e M). Se Ligado for selecionado para Config. de
sensibilidade ISO > Ctrl. auto. de sensib. ISO (0 107) nos modos P, S, e A, a câmera vai
automaticamente variar a sensibilidade ISO para máxima exposição quando os limites do sistema
de exposição da câmera forem excedidos. No modo M, a câmera vai primeiro usar Ctrl. auto. de
sensib. ISO para trazer a exposição o mais perto possível do ideal e então fazer o bracket dessa
exposição ao variar a velocidade do obturador.
t
155
❚❚ Bracketing de Balanço de Brancos
A câmera cria várias cópias de cada fotografia, cada uma com um balanço de brancos
diferente. Para obter informações sobre o balanço de brancos, veja a página 115.
1
Selecione o bracketing de balanço de brancos.
Escolha Bracketing balanço de brancos para a Configuração
Personalizada e6 Conj. de bracketing auto.
2
Escolha o número de disparos.
Pressionando o botão D, gire o disco de comando principal para escolher o
número de fotos na sequência de bracketing e a ordem em que elas serão tiradas.
Número de disparos
Indicador de
progresso de
bracketing
Botão D
Disco de comando
principal
Painel de controle
D será exibido no visor (veja à direita). O painel de controle
mostrará W.
3
Selecione o aumento do balanço de brancos.
Pressionando o botão D, gire o disco de subcomando para escolher a partir de
incrementos de 1 (5 mireds: 0 119), 2 (10 mireds), ou 3 (15 mireds). O valor B indica
a quantidade de azul, o valor A indica a quantidade de âmbar (0 117).
Aumento do
balanço de brancos
t
Botão D
Disco de
subcomando
Painel de controle
Os programas de bracketing com um incremento de 1 estão listados abaixo.
Painel de controle
156
Indicador de progresso de
bracketing
Nº de disparos
Incremento
Ordem do bracketing
2
1B
0/1B
2
1A
0/1A
3
1A, 1B
0/1A/1B
4
Enquadre uma fotografia, foque e dispare.
Cada foto será processada para criar o número de
cópias especificado no programa de bracketing e cada
cópia terá um balanço de brancos diferente.
Modificações no balanço de brancos são adicionadas
ao ajuste do balanço de brancos feito com o ajuste
fino do balanço de brancos.
Se o número de disparos no programa de bracketing
for maior que o número de poses restantes, n e o
ícone para o cartão afetado irão piscar no painel de
controle, um ícone j piscante aparecerá no visor,
conforme mostrado à direita, e o disparo do obturador
será desativado. O disparo poderá ser iniciado quando
um novo cartão de memória for inserido.
Para cancelar o bracketing, pressione o botão D e gire o disco de comando principal até
que o indicador de progresso de bracketing e o ícone W não sejam mais mostrados.
A Bracketing de Balanço de Brancos
O bracketing de balanço de brancos não está disponível em uma qualidade de imagem NEF
(RAW). Selecionar NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG fino, NEF (RAW) + JPEG normal ou
NEF (RAW) + JPEG básico cancela o bracketing de balanço de brancos.
t
O bracketing de balanço de brancos afeta somente a temperatura da cor (o eixo âmbar-azul na
tela de ajuste fino do balanço de brancos, 0 117). Nenhum ajuste é feito no eixo verde-magenta.
No modo temporizador automático (0 85), o número de cópias especificado no programa de
balanço de brancos será criado cada vez que o obturador for disparado, independentemente da
opção selecionada na Configuração Personalizada c3 (Temporizador automático) > Número de
fotos (0 227).
Se a câmera for desligada, enquanto a luz indicadora de acesso ao cartão de memória estiver
acesa, a câmera desligará só depois que todas as fotografias na sequência forem gravadas.
157
❚❚ Bracketing ADL
A câmera varia o D-Lighting Ativo ao longo de uma série de exposições. Para obter
informações sobre o D-Lighting Ativo, veja a página 137.
1
Selecione Bracketing ADL.
Escolha Bracketing ADL para a Configuração Personalizada
e6 Conj. de bracketing auto.
2
Escolha o número de disparos.
Pressionando o botão D, gire o disco de comando principal para escolher o
número de disparos na sequência de bracketing. Escolha dois disparos parar tirar
uma fotografia com o D-Lighting Ativo desligado e outra com o valor atualmente
selecionado para D-Lighting Ativo no menu de disparo (se D-Lighting Ativo estiver
desligado, o segundo disparo será feito com o D-Lighting Ativo ajustado para
Automático). Escolha três disparos para tirar uma série de fotografias com o
D-Lighting Ativo ajustado para Desligado, Normal, e Alto.
Número de disparos
Indicador de
progresso de
bracketing
Botão D
Disco de comando
principal
Painel de controle
D será exibido no visor (veja à direita). O painel de controle
mostrará d.
t
158
3
Enquadre uma fotografia, foque e dispare.
A câmera irá variar o D-Lighting Ativo, disparo a disparo, de
acordo com o programa de bracketing selecionado. Com o
bracketing em vigor, um indicador de progresso do
bracketing será exibido no painel de controle. Um segmento
irá desaparecer do indicador após cada disparo: o segmento
y quando a primeira foto é tirada, o segmento 0 quando a
segunda foto é tirada, e o segmento 1 quando a terceira foto
é tirada (se aplicável).
Para cancelar o bracketing, pressione o botão D e gire o disco de comando principal até
que o indicador de progresso de bracketing e o ícone d não sejam mais mostrados.
A
Bracketing ADL
Nos modos de obturação de baixa velocidade contínua, alta velocidade contínua, e Qc (contínuo
com som reduzido), o disparo fará uma pausa após ter sido tirado o número de fotos especificado
no programa de bracketing. O disparo será retomado na próxima vez que o botão de liberação
do obturador for pressionado.
t
Se o cartão de memória ficar cheio, antes que todas as fotos na sequência sejam tiradas, os
disparos poderão ser retomados a partir da próxima foto na sequência, após a substituição do
cartão de memória ou as fotos serem eliminadas do cartão de memória para liberar espaço. Se a
câmera for desligada antes que todas as fotos na sequência sejam tiradas, o bracketing será
retomado a partir da próxima foto na sequência quando a câmera for ligada.
159
Exposição Múltipla
(Somente Modos P, S, A e M)
Siga os passos abaixo para gravar uma série de duas ou três exposições em uma única
fotografia. Várias exposições podem usar os dados RAW a partir do sensor de imagem da
câmera para produzir cores visivelmente superiores às das sobreposições fotográficas
geradas pelo software.
❚❚ Criar uma Exposição Múltipla
Exposições múltiplas não podem ser gravadas na exibição ao vivo. Saia da exibição ao
vivo antes de continuar.
A Tempos da Gravação Estendida
Se o monitor desligar durante a reprodução ou operações de menu, e não forem efetuadas
operações durante cerca de 30 s, a fotografia terminará e uma múltipla exposição será criada a
partir das exposições que foram gravadas até esse ponto. O tempo disponível para gravar a
próxima exposição pode ser aumentado escolhendo tempos mais longos para a configuração
personalizada c2 (Temporizador standby, 0 227).
1
Selecione Múltiplas exposições no
menu de disparo.
Pressione o botão G para exibir os menus.
Destaque Múltiplas exposições no menu de
disparo e pressione 2.
Botão G
t
160
2
Selecione um modo.
Destaque Modo de exposição múltipla e
pressione 2.
Destaque uma das seguintes e pressione J.
• Para fazer uma série de exposições múltiplas,
selecione 6 Ligado (série). O disparo
de exposições múltiplas continuará até
que você selecione Desligado para Modo
de exposição múltipla.
• Para fazer uma múltipla exposição, selecione Ligado (uma foto). O disparo
normal será retomado automaticamente após você ter criado uma única
exposição múltipla.
• Para sair sem criar exposições múltiplas adicionais, selecione Desligado.
Se Ligado (série) ou Ligado (uma foto) for
selecionado, um ícone n será exibido no
painel de controle.
3
Escolha o número de disparos.
Destaque Número de fotos e pressione 2.
Pressione 1 ou 3 para escolher o número de
exposições que serão combinadas para formar
uma única fotografia e pressione J.
t
161
4
Escolha a quantidade de ganho.
Destaque Ganho automático e pressione 2.
As seguintes opções serão exibidas. Destaque
uma opção e pressione J.
• Ligado: O ganho é ajustado de acordo com
número de exposições efetivamente
gravadas (o ganho para cada exposição é
ajustado para 1/2 para 2 exposições, 1/3
para 3 exposições, etc.).
• Desligado: O ganho não é ajustado ao gravar a exposição múltipla.
Recomendado se o fundo for escuro.
5
t
Enquadre uma fotografia, foque e
dispare.
Nos modos de obturação de alta velocidade
contínua, baixa velocidade contínua e Qc
(contínuo com som reduzido) (0 83), a câmera registra todas as exposições em
uma única sequência. Se Ligado (série) for selecionado, a câmera continuará a
registrar múltiplas exposições enquanto o botão de liberação do obturador for
pressionado. Se Ligado (uma foto) for selecionado, o disparo da múltipla
exposição terminará após a primeira fotografia. No modo temporizador
automático, a câmera irá registrar automaticamente o número de exposições
selecionado no passo 3, na página 161, independentemente da opção selecionada
para a configuração personalizada c3 (Temporizador automático) > Número de
fotos (0 227). Porém, o intervalo entre os disparos é controlado pela configuração
personalizada c3 (Temporizador automático) > Intervalo entre capturas. Em
outros modos de obturação, uma fotografia será tirada cada vez que o botão de
liberação do obturador for pressionado. Continue os disparos até todas as
exposições serem gravadas (para obter informações sobre a interrupção de uma
exposição múltipla antes que todas as fotografias sejam gravadas, veja a página
163).
O ícone n piscará até que o disparo termine.
Se Ligado (série) for selecionado, o disparo
com múltiplas exposições só terminará
quando Desligado for selecionado para o
modo de múltiplas exposições; se Ligado
(uma foto) for selecionado, o disparo com múltiplas exposições terminará
automaticamente quando a exposição múltipla for completada. O ícone n
desaparece da tela quando o disparo com múltiplas exposições termina.
162
❚❚ Interromper as Exposições Múltiplas
Para interromper uma exposição múltipla antes do número
especificado de exposições ser tirado, selecione Desligado para o
modo de múltiplas exposições. Se o disparo terminar antes do
número especificado de exposições ser obtido, uma exposição
múltipla será criada a partir das exposições que foram gravadas
nesse ponto. Se Ganho automático estiver ativado, o ganho será
ajustado para refletir o número de exposições realmente gravadas. Note que o disparo
terminará automaticamente se:
• Uma redefinição com dois botões é realizada (0 151)
• A câmera for desligada
• A bateria acabar
• As imagens forem eliminadas
D Múltiplas Exposições
Não remova ou substitua o cartão de memória durante a gravação de uma exposição múltipla.
As exposições múltiplas não podem ser registradas na exibição ao vivo. Tirar fotografias na
exibição ao vivo restaura o Modo de exposição múltipla para Desligado.
Ruído (pixels claros com espaçamento aleatório, neblina ou linhas) podem aparecer nas
fotografias com Desligado selecionado para ganho automático (0 162).
A informação listada na exibição de informação sobre a reprodução de foto (incluindo fotometria,
exposição, modo de disparo, distância focal, data de gravação e orientação da câmera) é para o
primeiro disparo da múltipla exposição.
A Fotografia com intervalômetro
Se a fotografia com intervalômetro for ativada antes da primeira exposição ser feita, a câmera
gravará as exposições no intervalo selecionado até que o número de exposições, especificado no
menu de múltiplas exposições, seja obtido (o número de disparos listados no menu de captação
com intervalômetro é ignorado). Essas exposições serão, então, gravadas como uma única
fotografia e a captação com intervalômetro terminará (se Ligado (uma foto) for selecionado,
para o modo de múltiplas exposições, o disparo com múltiplas exposições também terminará
automaticamente).
t
A Outras Configurações
Enquanto uma exposição múltipla está sendo feita, os cartões de memória não podem ser
formatados, alguns itens de menu ficam cinzas e não podem ser alterados.
163
Fotografia com intervalômetro
A câmera é equipada para tirar fotografias automaticamente em intervalos pré-ajustados.
D Antes de Fotografar
Não selecione os modos temporizador automático (E), remoto (4), ou modo de disparo MUP
quando usar o intervalômetro. Antes de iniciar a fotografia com intervalômetro, faça um disparo
de teste nas configurações atuais e visualize os resultados no monitor.
Antes de escolher uma hora de início, selecione Fuso horário e data no menu de configurações
e certifique-se de que o relógio da câmera esteja ajustado para a hora e a data corretas (0 253).
Recomenda-se o uso de um tripé. Monte a câmera em um tripé antes de iniciar o disparo. Para
garantir que o disparo não seja interrompido, certifique-se de que a bateria EN-EL15 da câmera
esteja completamente carregada. No caso de dúvida, carregue a bateria antes de utilizar ou use
um adaptador AC EH-5b e um conector de alimentação EP-5B (disponíveis separadamente).
1
Selecione Intervalos de disparo no
menu de disparo.
Pressione o botão G para exibir os menus.
Destaque Captação com intervalômetro no
menu de disparo e pressione 2.
Botão G
2
Escolha uma hora de início.
Escolha entre os seguintes inicializadores.
• Para iniciar o disparo imediatamente destaque
Agora e pressione 2. O disparo começa
cerca de 3 s após a conclusão das
configurações; vá para o Passo 3.
• Para escolher uma hora de início, destaque
Hora de início e pressione 2 para exibir
as opções da hora de início mostradas à
direita. Pressione 4 ou 2 para destacar as
horas ou os minutos e pressione 1 ou 3
para alterar. Pressione 2 para continuar.
t
3
Escolha o intervalo.
Pressione 4 ou 2 para destacar as horas,
minutos ou segundos, pressione 1 ou 3 para
alterar. Escolha um intervalo mais longo do
que o tempo necessário para tirar o número de
fotos selecionado no Passo 4. Se o intervalo for
muito curto, o número de fotos tiradas poderá ser inferior ao total mencionado no
Passo 4 (o número de intervalos multiplicado pelo número de disparos por
intervalo). Pressione 2 para continuar.
164
4
Escolha o número de intervalos e o
número de disparos por intervalo.
Pressione 4 ou 2 para destacar o número de
intervalos ou o número de disparos; pressione
1 ou 3 para alterar. Pressione 2 para
continuar.
Número de Número de Número de
intervalos disparos/ disparos
intervalo total
5
Comece a fotografar.
Destaque Ligado e pressione J (para voltar ao
menu de disparo sem iniciar o intervalômetro,
destaque Desligado e pressione J). A
primeira série de disparos será tomada no
tempo de início especificado, ou após cerca de
3 s, se Agora foi selecionado para Escolher hora de início no Passo 2. Os disparos
vão continuar no intervalo selecionado até que todos os disparos sejam feitos. Note
que, por conta da velocidade do obturador, a velocidade de gravação de quadros e
o tempo necessário para gravar imagens pode variar de um intervalo para o
seguinte, o tempo entre o fim de um intervalo e o início do seguinte poderá variar.
Se o disparo não puder prosseguir com as configurações atuais (por exemplo, se
uma velocidade do obturador A estiver selecionada atualmente no modo de
exposição manual ou a hora de início for menor que um minuto), um aviso será
exibido no monitor.
t
D Sem Memória
Se o cartão de memória estiver cheio, o intervalômetro permanecerá ativo, mas as fotos não serão
tiradas. Retome o disparo (0 167) após a exclusão de algumas fotos ou desligue a câmera e insira
outro cartão de memória.
A Cubra o Visor
Para prevenir que a luz entre pelo visor e interfira com a exposição, remova a ocular de borracha
e cubra o visor com a tampa da ocular DK-5 fornecida (0 86).
165
A Fotografia com intervalômetro
A fotografia com intervalômetro não pode ser combinada com exposições longas (fotografia
bulb, 0 79) ou exibição ao vivo (0 49) ou fotografias (0 168) em intervalos e não está disponível
na exibição ao vivo de vídeo (0 57) ou quando Gravar vídeos é selecionado para Configuração
Personalizada g4 (Atribuir botão do obturador, 0 248).
A Modo de Obturação
Independentemente do modo de obturação selecionado, a câmera fará o número especificado
de disparos a cada intervalo. As fotografias serão tiradas em até 6 disparos por segundo em CH
(modo alta velocidade contínua), ou até 3 disparos por segundo em modo M. Nos modos S
(quadro único) e CL (baixa velocidade contínua), as fotografias serão tiradas com a velocidade
escolhida para a configuração personalizada d5 (Modo CL vel. de disparo, 0 229). Nos modos J
e M, o ruído da câmera será reduzido.
A Bracketing
Ajuste as configurações de bracketing antes de começar a fotografia com intervalômetro. Se o
bracketing de exposição, flash ou ADL estiver ativo, enquanto a fotografia com intervalômetro
está em vigor, a câmera fará o número de disparos no programa de bracketing a cada intervalo,
independentemente do número de disparos especificado no menu do intervalômetro. Se o
bracketing de balanço de brancos estiver ativo, enquanto a fotografia com intervalômetro está
em vigor, a câmera irá tirar uma foto a cada intervalo e a processará para criar o número de cópias
especificado no programa de bracketing.
A Durante o Disparo
Durante a fotografia com intervalômetro, o ícone Q piscará no painel
de controle. Imediatamente, antes que o intervalo de disparo seguinte
comece, a tela de velocidade do obturador mostrará o número de
intervalos restantes e a tela de abertura mostrará o número de fotos
restantes no intervalo atual. Em outras ocasiões, o número de intervalos
restantes e o número de fotos em cada intervalo podem ser visualizados
pressionando o botão de liberação do obturador até a metade (assim que o botão for liberado, a
velocidade do obturador e a abertura serão exibidas até que o temporizador standby desligue).
Para ver as configurações atuais do intervalômetro, selecione Captação
com intervalômetro entre os disparos. Enquanto a fotografia com
intervalômetro está em progresso, o menu do intervalômetro mostrará a
hora de início, o intervalo de disparo e o número de intervalos e fotos
restantes. Nenhum desses itens poderá ser alterado enquanto a
fotografia com intervalos de disparo está em progresso.
As fotos podem ser reproduzidas e as configurações do disparo e do
menu podem ser ajustadas livremente enquanto a fotografia com intervalômetro está em
andamento. O monitor desligará automaticamente por mais ou menos quatro segundos antes de
cada intervalo.
t
166
❚❚ Pausar a Fotografia com Intervalômetro
A fotografia com intervalômetro pode ser pausada:
• Pressionando o botão J entre os intervalos
• Destacando Iniciar > Pausar no menu do intervalômetro e pressionando J
• Desligando a câmera e ligando-a novamente (se desejar, o cartão de memória pode ser
substituído enquanto a câmera está desligada)
• Selecionando o modo de obturação temporizador automático (E), remoto (4) ou MUP
Para retomar os disparos:
1
Escolha uma nova hora de início.
Escolha uma nova hora de início, como
descrito na página 164.
2
Reinicie o disparo.
Destaque Reiniciar e pressione J. Observe
que se a fotografia com intervalômetro for
pausada durante os disparos, todos os disparos
restantes no intervalo atual serão cancelados.
❚❚ Interromper a Fotografia com Intervalômetro
A fotografia com intervalômetro terminará automaticamente se a bateria acabar. A
fotografia com intervalômetro também pode ser terminada:
• Selecionando Iniciar > Desligado no menu do intervalômetro
• Realizando uma redefinição com dois botões (0 151)
• Selecionando Redefinir o menu de disparo no menu de disparo (0 214)
• Alterando as configurações de bracketing (0 153)
• Terminando o disparo HDR (0 139) ou de múltiplas exposições (0 163)
O disparo normal será retomado quando a fotografia com intervalômetro terminar.
❚❚ Sem Fotografia
A câmera pulará o intervalo atual se qualquer uma das seguintes situações persistir por
oito segundos ou mais após o intervalo previsto iniciar: a fotografia ou as fotografias do
intervalo anterior ainda têm que ser feitas, o buffer de memória está cheio ou a câmera
não consegue focar em AF-S ou quando AF de servo único é selecionado em AF-A (note que
a câmera foca novamente antes de cada disparo). O disparo será retomado com o
próximo intervalo.
t
167
Fotografias em intervalos
A câmera tira fotos automaticamente nos intervalos selecionados para criar um vídeo em
intervalos silencioso com as opções atualmente selecionadas para Configurações de
vídeo no menu de disparo (0 65).
A Antes de Fotografar
Antes de iniciar a fotografia em intervalos, faça um disparo de teste nas configurações atuais
(enquadrando a foto no visor para ter uma visualização da exposição precisa) e veja os resultados
no monitor. Para registrar as alterações no brilho, escolha a exposição manual (0 78); para uma
cor consistente, escolha um configuração de balanço de brancos diferente de automático
(0 115). Recomendamos que você mude rapidamente para a exibição ao vivo de vídeo e
verifique o corte da imagem atual no monitor (0 57); observe, no entanto, que a fotografia em
intervalos não está disponível na exibição ao vivo.
Recomenda-se o uso de um tripé. Monte a câmera em um tripé antes de iniciar o disparo. Para
assegurar que o disparo não seja interrompido, use um adaptador AC EH-5b e um conector de
alimentação EP-5B opcionais ou uma bateria EN-EL15 totalmente carregada.
1
Selecione Fotografias em intervalos no
menu de disparo.
Pressione o botão G para exibir os menus.
Destaque Fotografias em intervalos no menu
de disparo e pressione 2.
Botão G
2
Pressione 2.
Pressione 2 para ir para o Passo 3 e escolha um
intervalo e tempo de disparo. Para registrar um
vídeo em intervalos usando o intervalo padrão
de 5 segundos e tempo de disparo de 25
minutos, vá para o Passo 5.
3
t
168
Escolha o intervalo.
Pressione 4 ou 2 para destacar os minutos ou
os segundos; pressione 1 ou 3 para alterar.
Escolha um intervalo maior do que a
velocidade anterior mais lenta do obturador.
Pressione 2 para continuar.
4
Selecione o tempo de disparo.
Pressione 4 ou 2 para destacar as horas ou os
minutos; pressione 1 ou 3 para alterar. O
tempo de disparo máximo é de 7 horas e 59
minutos. Pressione 2 para continuar.
5
Comece a fotografar.
Destaque Ligado e pressione J (para retornar
para o menu de disparo sem começar a
fotografia em intervalos, destaque Desligado
e pressione J).
Fotografia em intervalo inicia após 3 s. A
câmera tira fotografias a um intervalo selecionado no Passo 3 para o tempo
selecionado no Passo 4. A luz indicadora de acesso ao cartão de memória acende
quando cada disparo é registrado. Note que como a velocidade do obturador e o
tempo necessário para gravar a imagem no cartão de memória podem variar de
disparo para disparo, o intervalo entre um disparo sendo gravado e o início do
próximo disparo pode variar. O disparo não começará se um vídeo em intervalos
não puder ser gravado nas configurações atuais (por exemplo, se o cartão de
memória estiver cheio, o intervalo ou o tempo de disparo for zero, ou o intervalo for
maior que o tempo de disparo, ou modo de disparo (4) remoto for selecionado).
Quando concluídos, os vídeos em intervalos serão gravados no cartão de memória
selecionado para Configurações de vídeo > Destino (0 65).
t
169
D Fotografias em Intervalos
Fotografias em intervalos não está disponível na exibição ao vivo (0 49, 57), a uma velocidade de
obturador de A (0 79), quando bracketing (0 153), Alto alcance dinâmico (HDR, 0 139),
múltiplas exposições (0 160), ou fotografia com intervalômetro (0 164) está ativo.
A Modo de Obturação
Independentemente do modo de obturação selecionado, a câmera fará um disparo a cada
intervalo. O temporizador automático não pode ser usado. Fotografias em intervalos não está
disponível no modo de disparo remoto (4).
A Calcular a Duração do Vídeo Final
O número total de quadros no vídeo final pode ser calculado dividindo o Comprimento gravado/
tempo de disparo pelo intervalo e arredondando para cima. A duração duração máxima
do vídeo final pode, então, ser calculada dividindo o número de fotos
pela velocidade de captura de quadros selecionada para Configurações
de vídeo > Tam. qd./veloc. grav. qds.. Um vídeo com 48 quadros
gravado em 1920×1080; 24 p, por exemplo, terá aproximadamente dois
segundos de duração. A duração máxima para os vídeos gravados com
fotografia em intervalos é de 20 minutos.
A Cubra o Visor
Para prevenir que a luz entre pelo visor e interfira com a exposição,
remova a ocular de borracha e cubra o visor com a tampa da ocular DK-5
fornecida (0 86).
Indicador do cartão
de memória
Tam. img./velocidade
de captura de quadros
A Durante o Disparo
Durante a fotografia em intervalos, um ícone Q piscará e o indicador de
gravação em intervalos será exibido no painel de controle. O tempo
restante (em horas e minutos) aparece na tela de velocidade do
obturador imediatamente antes de cada quadro ser gravado. Em outros
momentos, o tempo restante pode ser visualizado pressionando o botão
de liberação do obturador até a metade. Independentemente da opção
selecionada para a Configuração Personalizada c2 (Temporizador standby, 0 227), o
temporizador standby não expirará durante o disparo.
Para visualizar as configurações atuais da fotografia em intervalos,
pressione o botão G entre os disparos. Enquanto a fotografia em
intervalos está em andamento, o menu de fotografia em intervalos
mostrará o intervalo e o tempo restante. Essas configurações não podem
ser alteradas enquanto a fotografia em intervalos está em progresso,
nem as imagens podem ser reproduzidas ou as outras configurações do
menu ajustadas.
t
170
❚❚ Interromper Fotografias em Intervalos
As fotografias em intervalos terminarão automaticamente se a bateria acabar. O seguinte
também terminará as fotografias em intervalos:
• Selecionando Iniciar > Desligado no menu Fotografias em intervalos
• Pressionar o botão J entre os quadros ou imediatamente após um quadro ser
gravado
• Desligar a câmera
• Remover a lente
• Conectar um cabo USB ou um cabo HDMI
• Inserir um cartão de memória em um compartimento vazio
• Pressionar completamente o botão de liberação do obturador para tirar uma fotografia
• Selecionando modo de disparo remoto (4)
• Selecionando o modo U1 ou U2, ou selecionando outro modo após iniciar fotografia em
intervalos no modo U1 ou U2
Um vídeo será criado a partir dos quadros obtidos no ponto onde as fotografias em
intervalos terminaram. Note que a fotografia em intervalos terminará e nenhum vídeo
será gravado se a fonte de alimentação for removida ou desconectada ou o cartão de
memória de destino for ejetado.
❚❚ Sem Fotografia
A câmera vai ignorar o quadro atual se não for possível focar usando foco automático de
servo único (AF-S ou foco automático de servo único selecionado para AF-A. Note que a
câmera foca novamente antes de cada disparo). O disparo será retomado com o próximo
quadro.
t
A Revisão de Imagens
O botão K não pode ser usado para visualizar as imagens enquanto a fotografia em intervalos
está em progresso, mas o quadro atual será exibido por alguns segundos após cada disparo se
Ligado for selecionado para Revisão de imagens no menu de reprodução (0 212). As outras
operações de reprodução não podem ser executadas enquanto o quadro é exibido.
A Veja Também
Para obter informações sobre como configurar um bipe para soar quando a fotografia em
intervalos estiver completa, veja a Configuração Personalizada d1 (Bipe, 0 228).
171
Lentes sem Contato de CPU
Especificando os dados da lente (distância focal da lente e abertura máxima), o usuário
pode ter acesso a uma variedade de funções de lente CPU ao usar uma lente sem contato
de CPU.
Se a distância focal da lente for conhecida:
• O zoom motorizado poderá ser usado com as unidades de flash opcionais (0 294)
• A distância focal da lente será listada (com um asterisco) na tela de informações de
reprodução das fotos
Se a abertura máxima da lente for conhecida:
• O valor de abertura será exibido no painel de controle e no visor
• Nível do flash é ajustado para alterações na abertura se a unidade de flash suporta
modo AA (abertura automática)
• A abertura será listada (com um asterisco) na tela de informações de reprodução das
fotos
Especificando a distância focal e a abertura máxima da lente:
• Permite a medição matricial da cor (note que pode ser necessário usar a medição
central ponderada ou localizada para conseguir resultados precisos com algumas
lentes, inclusive as lentes Reflex NIKKOR)
• Melhora a precisão da fotometria de ponderação central e pontual, e o flash de
preenchimento com compensação i-TTL para SLR digital
t
172
A câmera pode armazenar dados para até nove lentes sem contato de CPU. Para inserir ou
editar dados para uma lente sem contato de CPU:
1
Selecione Dados da lente s/ cont. de
CPU.
Pressione o botão G para exibir os menus.
Destaque Dados da lente s/ cont. de CPU no
menu de configuração e pressione 2.
Botão G
2
Escolha um número da lente.
Destaque Número da lente e pressione 4 ou 2
para escolher um número da lente entre 1 e 9.
3
Digite a distância focal e a abertura.
Destaque Distância focal (mm) ou Abertura
máxima e pressione 4 ou 2 para editar o item
destacado. A distância focal pode ser
selecionada a partir dos valores entre 6 e 4000
mm, a abertura máxima a partir dos valores
entre f/1.2 e f/22.
A Distância Focal Não Listada
Se a distância focal correta não estiver listada, escolha o valor mais próximo superior à
distância focal atual da lente.
A Teleconversores e Lentes de Zoom
A abertura máxima para os teleconversores é a abertura máxima combinada do
teleconversor e da lente. Note que os dados da lente não são ajustados quando as lentes
sem contato de CPU ampliam ou reduzem o zoom. Os dados para as diferentes distâncias
focais podem ser fornecidos como números da lente separados ou os dados para a lente
podem ser editados para refletir os novos valores para a distância focal e a abertura da
lente cada vez que o zoom é ajustado.
4
Selecione Concluído.
t
Destaque Concluído e pressione J. A
distância focal especificada e a abertura serão
armazenadas no número escolhido da lente.
173
Para lembrar os dados da lente ao usar uma lente sem contato de CPU:
1
Atribua uma seleção de número da lente sem contato de CPU ao controle
da câmera.
Selecione Esc. nº da lente s/ contato CPU para Configuração Personalizada
f2 (Atribuir o botão Fn, 0 242) ou Configuração Personalizada f3 (Atribuir o
botão de previsão, 0 244).
2
Use o controle selecionado para escolher o número da lente.
Pressione o botão selecionado e gire o disco de comando principal até que o
número da lente desejado seja exibido no painel de controle.
Distância focal Abertura máxima
Número da lente
Botão Fn
t
174
Disco de comando
principal
Painel de controle
Unidade GPS GP-1/GP-1A
A unidade de GPS GP-1/GP-1A (disponível separadamente) pode ser conectada ao
terminal de acessórios da câmera (0 298) usando o cabo fornecido com o GP-1/GP-1A,
permitindo que as informações sobre a posição atual da câmera sejam gravadas quando
são tiradas fotografias. Desligue a câmera antes de conectar o GP-1/GP-1A. Para obter
mais informações, consulte o manual do GP-1/GP-1A.
❚❚ Opções do Menu de Configuração
O item GPS no menu de configuração contém as opções listadas abaixo.
• Temporizador standby: escolha se os fotômetros desligam automaticamente quando o
GP-1/GP-1A estiver anexado.
Opção
Descrição
Os fotômetros desligam automaticamente se nenhuma operação for realizada
durante o tempo selecionado na Configuração Personalizada c2 (Temporizador
Habilitar standby, 0 227; para permitir que a câmera tenha tempo para adquirir os dados
GPS, o atraso será prorrogado por até um minuto após os fotômetros serem
ativados ou a câmera ser ligada). Isso reduz o consumo da bateria.
Desabilitar Os fotômetros não desligam enquanto o GP-1/GP-1A estiver conectado.
• Posição: esse item só estará disponível se o GP-1/GP-1A estiver conectado, quando exibe
a latitude, longitude, altitude e Hora Universal Coordenada (UTC) atuais, como
informado pelo GP-1/GP-1A.
• Use GPS p/ aj. o rel. da câm.: selecione Sim para sincronizar o relógio da câmera com a hora
informada pelo dispositivo GPS.
A Tempo Universal Coordenado (UTC)
Os dados UTC são fornecidos pelo dispositivo GPS e são independentes do relógio da câmera.
A
Ícone n
O status da conexão é mostrado pelo ícone n:
• n (estático): a câmera estabeleceu comunicação com o GP-1/GP-1A. As
informações da fotografia para as fotos tiradas enquanto este ícone é
exibido incluem uma página adicional dos dados GPS (0 183).
• n (piscando): o GP-1/GP-1A está procurando um sinal. As fotografias
tiradas enquanto o ícone está piscando não incluem os dados GPS.
• Sem ícone: nenhum dado novo GPS foi recebido do GP-1/GP-1A,
durante pelo menos dois segundos. As fotografias tiradas, quando o ícone n não é exibido,
não incluem dados GPS.
t
175
t
176
IMais Sobre Reprodução
Reprodução em Tamanho Cheio
Para reproduzir fotografias, pressione o botão K. A
fotografia mais recente será exibida no monitor.
Botão K
Botão O (Q)
Seletor múltiplo
Disco de subcomando
Botão K
Botão G
Botão c (b)
Botão L (U)
Botão X (T)
Botão W (S)
Botão J
Disco de comando principal
A Rotação Vertical
Para exibir fotografias “ao alto” (orientação retrato) na
orientação vertical, selecione Ligado para a opção
Rotação vertical no menu de reprodução (0 212).
I
A Revisão de Imagens
Quando Ligado estiver selecionado para Revisão de imagens no menu de reprodução (0 212),
as fotografias serão automaticamente exibidas no monitor durante cerca de 4 s depois do disparo
(como a câmera já está na orientação correta, as imagens não serão giradas automaticamente
durante a revisão de imagem). No modo de disparo contínuo, a exibição começa quando o
disparo termina: com a primeira fotografia na série atual exibida.
177
Para
Use
Descrição
Pressione 2 para exibir as fotografias pela ordem em que foram
gravadas, 4 para exibir na ordem inversa.
Exiba fotografias
adicionais
Pressione 1 ou 3 para exibir informações sobre a fotografia
atual (0 179).
Exibir informações
da fotografia
Exibir miniaturas
Ampliar o zoom na
fotografia
Veja a página 185 para obter mais informações.
X (T)
Veja a página 187 para obter mais informações.
Excluir imagens
O (Q)
Mudar o status de
proteção
L (U)
Retornar para o
modo de disparo
Retocar fotografia
e reproduzir vídeo
I
W (S)
/K
c (b)/J
Uma caixa de diálogo de confirmação será exibida. Pressione
novamente O (Q) para excluir a fotografia.
Para proteger a imagem ou para remover a proteção de
imagens protegidas, pressione L (U) (0 188).
O monitor desligará. Podem ser tiradas fotografias
imediatamente.
Criar cópia retocada da fotografia atual (0 261). Se a fotografia
atual estiver marcada com o ícone 1 para indicar que é um
vídeo, pressionando J inicia a reprodução do vídeo (0 67).
A Escolher um Compartimento do Cartão de Memória
Se estiverem introduzidos dois cartões de memória, é possível
selecionar um cartão para reprodução mantendo pressionado o
botão D e pressionando 1 durante a reprodução em tamanho
cheio. A caixa de diálogo, à direita, será exibida, destaque o
compartimento desejado e pressione 2 para exibir uma lista de
pastas no cartão selecionado, então, destaque uma pasta e pressione
J para visualizar as imagens na pasta destacada. O mesmo
Botão D
procedimento pode ser usado quando selecionar imagens para
operações nos menus de reprodução (0 207) e de retoque (0 261)
ou quando copiar o balanço de brancos de uma fotografia existente
(0 125).
A Veja Também
Para obter informações sobre como escolher o tempo durante o qual o monitor permanecerá
ligado, quando nenhuma operação é realizada, veja a Configuração Personalizada c4 (Temp. p/
deslig. do monitor, 0 228).
178
Informações da Fotografia
As informações da fotografia são sobrepostas às imagens exibidas na reprodução em
tamanho cheio. Pressione 1 ou 3 para percorrer as informações da fotografia, como
mostrado abaixo. Note que “apenas imagem”, dados de disparo, histogramas RGB,
destaques e dados de visão geral somente serão exibidos se a opção correspondente for
selecionada para Opções de exibição de reprod. (0 209). Os dados GPS somente serão
exibidos se o dispositivo GPS foi usado quando a fotografia foi tirada.
1/ 12
1/ 12
NIKON D610
L A T I T UD E
L ONG I T U D E
1/ 125
F5. 6
100
85mm
A L T I T UD E
T I M E (U T C )
:N
: 3 5º 3 5. 9 7 1‘
:E
: 1 3 9º 4 3. 6 9 6‘
: 3 5m
: 15 / 10 / 2013
: 01 : 15 : 00
0, 0
100ND610 DSC_0001. JPG
15 / 10 / 2013 10: 02: 28
N OR
ORMAL
AL
6016x4016
100ND610 DSC_0001. JPG
15 / 10 / 2013 10: 02: 28
Informação do
arquivo
Nenhuma (apenas
imagem)
N OR
ORMAL
AL
6016x4016
Descrição geral dos
dados
N I KON D610
100-1
Dados GPS
100-1
M T R , S P D, A P .
E X P . MO D E , I S O
Realces
RGB Realces
RGB
Selec. R, G, B
Destaques
F O C A L L E NG T H
L ENS
A F / VR
F L ASH T YP E
S Y N C MO D E
,
100-1
Selec. R, G, B
Histograma RGB
N I KON D610
: , 1 / 1 25 , F 5 . 6
: , 100
: 0. 0 , +1 / 6
: 8 5 mm
: 85
/ 1. 4
:S
:
:
:
100-1
Dados de disparo
❚❚ Informações do Arquivo
1/ 12
100ND610 DSC_0001. JPG
15 / 10 / 2013 10: 02: 28
N OR
ORMAL
AL
6016x4016
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Status de proteção............................................... 188
Indicador de retoque .......................................... 261
Ponto de foco 1, 2 ................................................... 101
Marcas da área de AF 1...........................................33
Número do quadro/número total de quadros
Qualidade de imagem...........................................93
Tamanho da imagem.............................................95
Área da imagem 3 ....................................................89
Tempo de gravação...................................... 27, 253
Data da gravação........................................... 27, 253
Compartimento atual do cartão .............. 46, 178
Nome da pasta ...................................................... 215
Nome do arquivo ................................................. 216
1 Exibida somente se a opção Ponto de foco for selecionada para Opções de exibição de reprod. (0 209).
2 Se a fotografia tiver sido tirada usando AF-S ou com foco automático de servo único selecionado durante AF-A, a
tela exibe o ponto onde o foco trava primeiro. Se a fotografia tiver sido tirada usando AF-C ou com servo
contínuo de foco automático durante AF-A, o ponto de foco só é exibido se for selecionada uma função
diferente de AF com área automática para AF modo área e a câmera conseguir focar.
3 Exibida em amarelo, se a imagem estiver no formato não FX (inclusive o formato de vídeo baseado em DX;
0 63, 89).
I
179
❚❚ Destaques
1
1 Destaques da imagem 1
2 Número da pasta—número do quadro 2 .....215
3 Canal atual 1
2
100-1
Selec. R, G, B
RGB Realces
3
1 As áreas que piscam indicam os destaques (as áreas que podem ter
superexposição) para o canal atual. Mantenha pressionado o botão W (S) e
pressione 4 ou 2 para percorrer os canais, como a seguir:
RGB
(todos canais)
R
(vermelho)
G
(verde)
B
(azul)
Botão W (S)
2 Exibida em amarelo, se a imagem estiver no formato não FX (inclusive o formato de vídeo baseado em DX;
0 63, 89).
❚❚ Histograma RGB
5
1
6
2
Realces
7
100-1
8
3
4
3 Balanço de brancos..............................................115
RGB
4
5
Selec. R, G, B
1 Destaques da imagem 1
2 Número da pasta—número do quadro 2 ..... 215
6
7
8
Temperatura da cor ..........................................120
Ajuste de precisão do balanço de
brancos ..............................................................117
Pré-ajuste manual .............................................121
Canal atual 1
Histograma (canal RGB). Em todos os
histogramas, o eixo horizontal fornece o
brilho do pixel, o eixo vertical fornece o
número de pixels.
Histograma (canal vermelho)
Histograma (canal verde)
Histograma (canal azul)
1 As áreas que piscam indicam os destaques (as áreas que podem ter
superexposição) para o canal atual. Mantenha pressionado o botão W (S) e
pressione 4 ou 2 para percorrer os canais, como a seguir:
I
RGB
(todos canais)
R
(vermelho)
G
(verde)
B
(azul)
Exibição de destaque desligada
Botão W (S)
2 Exibida em amarelo, se a imagem estiver no formato não FX (inclusive o formato de vídeo baseado em DX;
0 63, 89).
180
A Zoom de Reprodução
Para ampliar o zoom na fotografia quando o histograma for
exibido, pressione X (T). Use os botões X (T) e
W (S) para ampliar e reduzir o zoom, e percorrer a imagem
com o seletor múltiplo. O histograma será atualizado para
mostrar somente os dados para a parte visível da imagem no
monitor.
A Histogramas
Os histogramas da câmera servem como guia apenas e podem diferir dos que são exibidos nas
aplicações de imagem. Alguns histogramas de amostra são exibidos abaixo:
Se a imagem contiver objetos com uma ampla faixa de brilho,
a distribuição dos tons será relativamente regular.
Se a imagem for escura, a distribuição dos tons será movida
para a esquerda.
Se a imagem for clara, a distribuição dos tons será movida
para a direita.
Aumentar a compensação da exposição, move a distribuição dos tons para a direita, enquanto
diminuir a compensação move a distribuição para a esquerda. Os histogramas podem dar uma
ideia aproximada da exposição geral quando a luz ambiente clara torna difícil ver as fotografias
no monitor.
I
181
❚❚ Dados de Disparo
3 Compensação de exposição.............................112
Ajuste da exposição ideal 2 ................................226
M T R , S P D, A P .
E X P . MO D E , I S O
: , 1 / 4 0 0 0 , F 2. 8
: , H i 0. 3,
: + 1. 3, +5 / 6
F O C A L L E N G T H : 8 5 mm
: 85
L ENS
/ 1. 4
: S / VR -O n
A F / VR
: B u i l t - i n , C MD
F L ASH T YP E
: S L OW
S Y N C MO D E
, : M : T T L , +3. 0 A : T T L , +3. 0
C : --B : ---
7
100-1
N I KON D610
W H I T E B A L AN C E
CO L OR S P A C E
P I C T UR E C T R L
Q U I C K AD J U S T
S HA R P E N I NG
C ON T R A S T
B R I GH T N E S S
S A T U R A T I ON
HU E
4 Distância focal.....................................172, 288, 291
5 Dados da lente.......................................................172
6 Modo de foco ..................................................97, 103
: AU T O 1 , 0 , 0
: s RGB
: S T ANDARD
:0
:3
:0
:0
:0
:0
8
9
10
11
12
13
100-1
N I KON D610
NO I S E R E D U C .
A C T . D - L I GH T .
HD R
V I GN E T T E C T R L
R E T OU C H
: H I I S O, N O R M
: N O R MA L
: A U T O, H I G H
: N O R MA L
: D - L I GH T I NG
COMMENT
: SPR I NG HAS COME .
14
15
16
WARM F I L T E R
C Y ANO T Y P E
TR I M
100-1
N I KON D610
AR T I S T
: N I KON TARO
CO P Y R I GHT
: N I K ON
17
18
19
20
21
22
23
24
N I KON D610
100-1
1 Fotometria .............................................................. 109
I
182
Velocidade do obturador .....................................74
Abertura......................................................................74
2 Modo de disparo........................................35, 40, 73
Sensibilidade ISO 1................................................ 105
25
26
27
28
29
Lentes VR (redução de vibração) 3
Tipo de flash ................................................. 143, 292
Modo de controlador ..........................................237
Modo flash...............................................................144
Controle de flash................................236, 294, 295
Compensação do flash .......................................148
Nome da câmera
Área de imagem 4 ................................................... 89
Número da pasta—número do quadro 4 .....215
Balanço de brancos..............................................115
Temperatura da cor ..........................................120
Ajuste de precisão do balanço de
brancos ..............................................................117
Pré-ajuste manual .............................................121
Espaço de cores .....................................................217
Picture Control.......................................................129
Ajuste rápido 5 ........................................................132
Picture Control Original 6 ...................................135
Nitidez.......................................................................132
Contraste .................................................................132
Brilho .........................................................................132
Saturação 7...............................................................132
Efeitos de filtro 8 ....................................................132
Matiz 7........................................................................132
Tonalidade 8 .................................................. 132, 133
Redução do ruído com ISO elevado...............218
Redução do ruído com expos. longa.............218
D-Lighting Ativo....................................................137
Diferencial de exposições HDR ........................139
Suavidade HDR ......................................................139
Controle de vinheta .............................................218
Histórico de retoques..........................................261
Comentário da imagem .....................................253
Nome do fotógrafo 9 ............................................256
Detentor dos direitos autorais 9 .......................256
1 Exibida em vermelho se a foto foi tirada com o controle automático de sensibilidade ISO ligado.
2 Exibido se a Configuração Personalizada b5 (Exp. ideal de ajuste fino, 0 226) foi ajustada para um valor
diferente de zero, para qualquer método de fotometria.
3 Exibidas somente se a lente VR for colocada.
4 Exibida em amarelo, se a imagem estiver no formato não FX (inclusive o formato de vídeo baseado em DX;
0 63, 89).
5 Somente Picture Controls Padrão, Vivo, Retrato e Paisagem.
6 Picture Controls Neutro, Monocromático e personalizados.
7 Não é exibida com Picture Controls monocromáticos.
8 Somente Picture Controls Monocromáticos.
9 A quarta página de dados do disparo somente será exibida se a informação de direitos autorais for gravada
com a fotografia, como descrito na página 256.
❚❚ Dados GPS *
L A T I T UD E
L ONG I T U D E
A L T I T UD E
T I M E (U T C )
N I KON D610
1
2
3
4
:N
: 3 5º 3 5. 9 7 1‘
:E
: 1 3 9º 4 3. 6 9 6‘
: 3 5m
: 15 / 10 / 2013
: 01 : 15 : 00
Latitude
Longitude
Altitude
Tempo Universal Coordenado (UTC)
100-1
* Os dados dos vídeos são para o início da gravação.
I
183
❚❚ Dados de visão geral
1/ 12
–1. 3
NIKON D610
1/ 4000 F2. 8
Hi 0. 3
+ 1. 0
SLOW
–1. 3
85mm
1/ 4000 F2. 8
Hi 0. 3
+ 1. 0
SLOW
85mm
0, 0
0, 0
100ND610 DSC_0001. JPG
15 / 10 / 2013 10: 02: 28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
N OR
ORMAL
AL
6016x4016
Número do quadro/número total de imagens
Status de proteção ............................................... 188
Nome da câmera
Indicador de retoque .......................................... 261
Histograma apresentando a distribuição de
tons na imagem (0 181).
Qualidade de imagem ...........................................93
Tamanho da imagem.............................................95
Área de imagem 1 ....................................................89
Nome do arquivo.................................................. 216
Tempo de gravação...................................... 27, 253
Nome da pasta....................................................... 215
Data da gravação........................................... 27, 253
Compartimento atual do cartão .............. 46, 178
Fotometria .............................................................. 109
Modo de disparo........................................35, 40, 73
Velocidade do obturador .....................................74
Abertura ..................................................................... 74
Sensibilidade ISO 2 ................................................105
Distância focal.....................................172, 288, 291
Indicador de dados GPS .....................................175
Indicador de comentário na imagem............253
D-Lighting Ativo....................................................137
Picture Control.......................................................129
Espaço de cores .....................................................217
Modo flash...............................................................144
Balanço de brancos..............................................115
Temperatura da cor ..........................................120
Ajuste de precisão do balanço de
brancos ..............................................................117
Pré-ajuste manual .............................................121
27 Compensação do flash .......................................148
Modo de controlador ..........................................237
28 Compensação de exposição.............................112
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
1 Formatos não FX (inclusive o formato de vídeo baseado em DX) exibidos em amarelo (0 63, 89).
2 Exibida em vermelho se a foto foi tirada com o controle automático de sensibilidade ISO ligado.
I
184
Reprodução de Miniaturas
Para exibir imagens em “folhas de contato” de quatro, nove ou 72 imagens, pressione o
botão W (S).
W (S)
W (S)
X (T)
X (T)
Reprodução
em tamanho
cheio
Reprodução de miniaturas
Para
Use
Exibir mais imagens
W (S)
Exibir menos imagens
X (T)
Destacar imagens
Exibir a imagem
destacada
Excluir a imagem
destacada
Alterar o status de
proteção da imagem
destacada
Retornar para o modo de
disparo
Retocar fotografia
J
Reprodução de
calendário
Descrição
Pressione W (S) para aumentar o número de imagens
exibidas.
Pressione X (T) para reduzir o número de imagens
exibidas. Quando quatro imagens são exibidas,
pressione para exibir a imagem destacada em tamanho
cheio.
Use o seletor múltiplo para destacar as imagens para
reprodução em tamanho cheio, zoom de reprodução
(0 187), exclusão (0 189), ou proteção (0 188).
Pressione J para exibir a imagem destacada em
tamanho cheio.
O (Q)
Veja a página 189 para obter mais informações.
L (U)
Veja a página 188 para obter mais informações.
/K
c (b)
O monitor desligará. Podem ser tiradas fotografias
imediatamente.
Criar cópia retocada da fotografia atual (0 69, 261).
I
185
Reprodução de Calendário
Para visualizar fotografias tiradas em uma data selecionada, pressione o botão W (S)
quando forem exibidas 72 imagens.
Lista de datas
W (S)
W (S)
X (T)
X (T)
Lista de miniaturas
Reprodução
em tamanho
cheio
Reprodução de miniaturas
Reprodução de calendário
As operações que podem ser executadas dependem de o cursor estar na lista de datas ou
na lista de miniaturas:
Para
Alternar entre a lista de
datas e a lista de
miniaturas
Sair para reprodução
de miniaturas/Ampliar
o zoom na fotografia
destacada
Use
W (S)
X (T)
Alternar a reprodução
em tamanho cheio
J
Excluir fotografia(s)
destacada(s)
O (Q)
Alterar o status de
proteção da fotografia
destacada
L (U)
Retornar para o modo
de disparo
Retocar fotografia
186
• Lista de datas: sai para a reprodução de 72 quadros.
• Lista de miniaturas: pressione e segure o botão X (T)
para ampliar o zoom na imagem destacada.
• Lista de datas: destaque a data.
• Lista de miniaturas: destaque uma imagem.
Destacar datas/
Destacar imagens
I
Descrição
Pressione o botão W (S) na lista de datas para colocar o
cursor na lista de miniaturas. Pressione novamente para
voltar à lista de datas.
/K
c (b)
• Lista de datas: exibir as fotografias tiradas na data
selecionada.
• Lista de miniaturas: exibir a imagem destacada.
• Lista de datas: excluir todas as fotografias tiradas na data
selecionada.
• Lista de miniaturas: excluir a imagem destacada (0 189).
Veja a página 188 para obter mais informações.
O monitor desligará. Podem ser tiradas fotografias
imediatamente.
Criar cópia retocada de fotografia destacada na lista de
miniaturas (0 69, 261).
Olhar Mais de Perto: Zoom de Reprodução
Pressione o botão X (T) para ampliar a imagem exibida na reprodução em tamanho
cheio ou a imagem atualmente destacada na reprodução de miniaturas. É possível fazer
as seguintes operações enquanto o zoom está em uso:
Para
Use
Ampliar ou
reduzir o zoom
X (T)/
W (S)
Ver outras áreas
da imagem
Os rostos (até 35) detectados durante o
zoom são indicados por margens
brancas na janela de navegação. Gire o
disco de subcomando para ver outros
rostos.
Selecionar
rostos
Gire o disco de comando principal para visualizar o mesmo local
nas outras fotografias com a atual proporção de zoom. A
reprodução de zoom é cancelada quando é exibido um vídeo.
Visualizar outras
imagens
Mudar o status
de proteção
Retornar para o
modo de
disparo
Retocar
fotografia
Descrição
Pressione X (T) para ampliar o zoom
até máximo de aproximadamente 38×
(imagens grandes em formato 36 × 24/
3:2), 28× (imagens médias) ou 19×
(imagens pequenas). Pressione W (S)
para reduzir o zoom. Quando a foto for
ampliada, use o seletor múltiplo para
visualizar as áreas da imagem que não estão visíveis no monitor.
Mantenha o seletor múltiplo pressionado para percorrer
rapidamente as outras áreas do quadro. Uma janela de navegação
é exibida quando a proporção de zoom é alterada. A área
atualmente visível no monitor é indicada pelo contorno amarelo.
L (U)
/K
c (b)
Veja a página 188 para obter mais informações.
O monitor desligará. Podem ser tiradas fotografias
imediatamente.
Criar cópia retocada da fotografia atual (0 69, 261).
I
187
Proteger Fotografias contra Exclusão
Na reprodução em tamanho cheio, zoom, miniaturas e de calendário, o botão L (U)
pode ser usado para evitar que as fotos sejam apagadas acidentalmente. Os arquivos
protegidos não podem ser excluídos usando o botão O (Q) ou a opção Excluir no menu
de reprodução. Note que as imagens protegidas serão excluídas quando o cartão de
memória for formatado (0 31, 250).
Para proteger uma fotografia:
1
Selecione uma imagem.
Exiba a imagem em reprodução em tamanho cheio ou zoom de reprodução ou
destaque-a na lista de miniaturas em reprodução de miniaturas ou de calendário.
Reprodução em
tamanho cheio
2
Reprodução de
miniaturas
Reprodução de
calendário
Pressione o botão L (U).
A fotografia será marcada com um ícone P.
Para remover a proteção da fotografia para
que ela possa ser excluída, exiba a foto ou
destaque-a na lista de miniaturas e pressione o
botão L (U).
Botão L (U)
I
A Remover a Proteção de Todas as Fotografias
Para remover a proteção de todas as fotografias na pasta ou pastas atualmente selecionadas no
menu Pasta de reprodução, pressione os botões L (U) e O (Q), ao mesmo tempo, por
aproximadamente dois segundos durante a reprodução.
188
Excluir Fotografias
Para excluir a fotografia exibida na reprodução em tamanho cheio ou destacada na lista
de miniaturas, pressione o botão O (Q). Para excluir várias fotografias selecionadas,
todas as fotografias tiradas em uma data, ou todas as fotografias na pasta de reprodução
atual, use a opção Excluir no menu de reprodução. Uma vez excluídas, as fotografias não
podem ser recuperadas. Note que as imagens protegidas ou ocultas não podem ser
excluídas.
Reprodução em Tamanho Cheio, Miniatura ou
Calendário
Pressione o botão O (Q) para excluir a fotografia atual.
1
Selecione uma imagem.
Exiba a imagem ou destaque-a na lista de miniaturas em reprodução de miniaturas
ou de calendário.
2
Pressione o botão O (Q).
Uma caixa de diálogo de confirmação será exibida.
Botão O (Q)
3
Reprodução em
tamanho cheio
Reprodução de
miniaturas
Reprodução de
calendário (lista de
miniaturas)
Pressione novamente o botão O (Q).
Pressione o botão O (Q) para excluir a fotografia. Pressione o botão
K para sair sem excluir a fotografia.
Botão O (Q)
I
A Reprodução de Calendário
Durante a reprodução do calendário, é possível excluir todas as fotografias tiradas numa data
selecionada, destacando a data na lista de datas e pressionando o botão O (Q) (0 186).
A Veja Também
A opção Após excluir no menu de reprodução determina se a próxima imagem ou a anterior é
exibida após excluir uma imagem (0 212).
189
Menu de Reprodução
A opção Excluir, no menu de reprodução, contém as seguintes opções. Note que,
dependendo do número de imagens, pode ser necessário algum tempo para exclui-las.
Opção
Descrição
Q Selecionadas
Elimina as imagens selecionadas.
n Selecionar data Excluir todas as fotografias tiradas na data selecionada (0 191).
R Todas
Exclua todas as imagens na pasta selecionada
atualmente para a reprodução (0 207). Se dois
cartões estiverem inseridos, você poderá selecionar
o cartão do qual as imagens serão eliminadas.
❚❚ Selecionadas: Excluir Fotografias Selecionadas
1
Escolha Selecionadas para a opção
Excluir no menu de reprodução.
Pressione o botão G e selecione Excluir no
menu de reprodução. Destaque Selecionadas
e pressione 2.
Botão G
2
Destaque uma imagem.
Use o seletor múltiplo para destacar uma
imagem (para visualizar a imagem destacada
em tela cheia, pressione e mantenha
pressionado o botão X (T); para visualizar
as imagens em outros locais, mantenha
pressionado o botão D, pressione 1 e selecione o cartão desejado e a pasta,
como descrito na página 178).
3
I
190
Selecione a imagem destacada.
Pressione o botão W (S) para selecionar a
imagem destacada. As imagens selecionadas
são marcadas com um ícone O. Repita os
passos 2 e 3 para selecionar imagens
adicionais; para desmarcar uma imagem,
destaque-a e pressione W (S).
Botão W (S)
4
Pressione J para completar a operação.
Será exibida uma caixa de diálogo de
confirmação; destaque Sim e pressione J.
❚❚ Selecionar data: Excluir Fotografias Tiradas numa Data Selecionada
1
Escolha Selecionar data.
No menu de excluir, destaque Selecionar data
e pressione 2.
2
Destaque uma data.
Pressione 1 ou 3 para destacar uma data.
Para exibir as fotografias tiradas na data
destacada, pressione W (S). Use o seletor
múltiplo para percorrer as imagens, ou
pressione e segure X (T) para ver a imagem
atual em tela cheia. Pressione W (S) para
voltar à lista de datas.
3
Botão W (S)
Selecione a data destacada.
Pressione 2 para selecionar todas as
fotografias tiradas na data destacada. As datas
selecionadas são marcadas com um ícone M.
Repita os passos 2 e 3 para selecionar datas
adicionais. Para desmarcar uma data,
destaque-a e pressione 2.
4
Pressione J para completar a operação.
Será exibida uma caixa de diálogo de
confirmação: destaque Sim e pressione J.
I
191
I
192
QConexões
Conectar a um Computador
Esta seção descreve como usar o cabo USB, fornecido para conectar a câmera a um
computador.
Antes de Conectar a Câmera
Antes de conectar a câmera, instale o software no CD de instalação do ViewNX 2
fornecido. Para garantir que a transferência dos dados não será interrompida, certifiquese de que a bateria EN-EL15 da câmera esteja totalmente carregada. No caso de dúvida,
carregue a bateria antes de utilizar ou use um adaptador AC EH-5b e um conector de
alimentação EP-5B (disponíveis separadamente).
❚❚ Software Fornecido
O ViewNX 2 inclui uma função “Nikon Transfer 2“ para copiar as imagens da câmera para
o computador, onde o ViewNX 2 pode ser usado para visualizar e imprimir as imagens
selecionadas ou editar as fotografias e os vídeos. Veja a ajuda on-line do ViewNX 2 para
obter mais informações.
❚❚ Sistemas Operacionais Suportados
O software fornecido pode ser usado com computadores executando os seguintes
sistemas operacionais:
• Windows: versões pré-instaladas de Windows 8, Windows 7, Windows Vista e
Windows XP. Não é compatível com edições de 64 bits do Windows XP.
• Macintosh: OS X 10.8 ou 10.7, Mac OS X 10.6
Consulte os sites listados na página xxiii para obter as últimas informações sobre os
sistemas operacionais suportados.
A Conectar os Cabos
Certifique-se de que a câmera esteja desligada ao conectar ou desconectar os cabos de interface.
Não force nem tente inserir os conectores em ângulo. Feche a tampa do conector da câmera
quando o conector não estiver em uso.
D
Durante a Transferência
Não desligue a câmera ou desconecte o cabo USB enquanto a transferência estiver em andamento.
Q
A Windows
Para visitar o site da Nikon após a instalação do ViewNX 2, selecione All Programs (Todos os
Programas) > Link to Nikon (Link para Nikon) no menu Iniciar do Windows (conexão com a
internet necessária).
193
Conectar a Câmera
Conecte a câmera utilizando o cabo USB fornecido.
1
2
Desligue a câmera.
Ligue o computador.
Ligue o computador e aguarde que ele comece.
3
Conecte o cabo USB.
Conecte o cabo USB como mostrado.
D Hubs USB
Conecte a câmera diretamente ao computador; não conecte o cabo através de um hub USB
ou teclado.
4
5
Ligue a câmera.
Inicie o Nikon Transfer 2.
Se uma mensagem for exibida solicitando que você escolha um programa,
selecione Nikon Transfer 2.
Q
194
A Windows 7
Se o seguinte diálogo for apresentado, então selecione o Nikon Transfer 2 como abaixo
descrito.
1 Em Import pictures and videos (Importar imagens
e vídeos), clique em Change program (Mudar
programa). Uma caixa de diálogo de seleção do
programa será exibida; selecione Import File using
Nikon Transfer 2 (Importar arquivo usando
Nikon Transfer 2) e clique em OK.
2 Clique duas vezes em Import File (Importar
arquivo).
6
Clique em Start Transfer (Iniciar Transferência).
Nas configurações padrão, todas as imagens no cartão de
memória serão copiadas para o computador (para obter mais
informações sobre como usar o Nikon Transfer 2, inicie o
ViewNX 2 ou o Nikon Transfer 2 e selecione ViewNX 2 Help
(Ajuda) no menu Help (Ajuda)).
Start Transfer (Iniciar
Transferência)
7
Desligue a câmera e desconecte o cabo USB quando a transferência
terminar.
O Nikon Transfer 2 fechará automaticamente quando a transferência estiver
completa.
Q
A
Camera Control Pro 2
O software Camera Control Pro 2 (disponível separadamente; 0 298) pode ser usado para
controlar a câmera a partir de um computador. Quando o Camera Control Pro 2 for usado para
capturar as fotografias e vídeos diretamente para o computador, o indicador de conexão do PC
(c) aparecerá no painel de controle.
195
Imprimir Fotografias
As imagens JPEG selecionadas podem ser impressas numa impressora PictBridge (0 333)
conectada diretamente à câmera.
Conectar a Impressora
Conecte a câmera utilizando o cabo USB fornecido.
1
2
Desligue a câmera.
Conecte o cabo USB.
Ligue a impressora e conecte o cabo USB como mostrado. Não force nem tente
inserir os conectores em ângulo.
D Hubs USB
Conecte a câmera diretamente à impressora; não conecte o cabo através de um hub USB.
3
Ligue a câmera.
Será exibida uma tela de boas-vindas no monitor, seguida de uma tela de
reprodução PictBridge.
Q
196
A Imprimir Através da Conexão USB Direta
Certifique-se de que a bateria EN-EL15 esteja totalmente carregada ou utilize um adaptador AC
EH-5b e um conector de alimentação EP-5B opcionais. Ao tirar fotografias para serem impressas
via conexão USB direta, defina Espaço de cor para sRGB (0 217).
D Selecionar Fotografias para a Impressão
As fotografias NEF (RAW) (0 93) não podem ser selecionadas para impressão. As cópias JPEG das
imagens NEF (RAW) podem ser criadas usando a opção Processamento de NEF (RAW) no menu
de retoque (0 271).
A Veja Também
Veja a página 325 para obter informações sobre como proceder se ocorrer um erro durante a
impressão.
Imprimir Fotografias Uma de Cada Vez
1
Selecione uma imagem.
Pressione 4 ou 2 para ver mais fotografias.
Pressione o botão X (T) para ampliar o zoom no
quadro atual (0 187, pressione K para sair de
zoom). Para ver seis imagens de cada vez, pressione
o botão W (S). Use o seletor múltiplo para
destacar imagens, ou pressione X (T) para exibir a imagem destacada em
tamanho cheio. Para visualizar imagens em outros locais quando são exibidas
miniaturas, mantenha pressionado o botão D, pressione 1 e selecione o cartão e
a pasta desejados como descrito na página 178.
2
Exiba as opções de impressão.
Pressione J para exibir as opções de impressão
PictBridge.
Q
197
3
Ajuste as opções de impressão.
Pressione 1 ou 3 para destacar uma opção e pressione 2 para selecionar.
Opção
Tamanho
da página
Número de
cópias
Margem
Registro de
tempo
Corte
4
Descrição
Destaque um tamanho de página (são listados apenas os tamanhos de página
suportados pela impressora atual) e pressione J para selecionar e sair do menu
anterior (para imprimir, no tamanho de página padrão da impressora atual,
selecione Padrão da impressora).
Pressione 1 ou 3 para escolher o número de cópias (no máximo 99), em seguida
pressione J para selecionar e voltar ao menu anterior.
Esta opção está disponível somente apenas se suportada pela impressora.
Destaque Padrão da impressora (usa as configurações atuais da impressora),
Imprimir com margem (imprime a fotografia com bordas brancas) ou Sem
margem e pressione J para selecionar e sair para o menu anterior.
Destaque Padrão da impressora (usa as configurações atuais da impressora),
Imprimir registro de tempo (imprime a hora e a data da gravação nas fotos) ou
Sem registro de tempo e pressione J para selecionar e sair para o menu
anterior.
Esta opção está disponível somente apenas se suportada pela impressora. Para
sair sem cortar, destaque Não cortar e pressione J. Para cortar a imagem atual,
destaque Cortar e pressione 2.
Selecionar Cortar exibe a caixa de diálogo mostrada à
direita. Pressione X (T) para aumentar o tamanho do
recorte, W (S) para diminuir. Posicione o recorte usando
o seletor múltiplo e pressione J. Note que a qualidade da
impressão poderá diminuir se pequenos cortes forem
impressos em tamanhos grandes.
Inicie a impressão.
Selecione Iniciar impressão e pressione J para
iniciar a impressão. Para cancelar antes que todas as
cópias tenham sido impressas, pressione J.
Q
198
Imprimir Várias Fotografias
1
Exiba o menu PictBridge.
Pressione o botão G na tela de reprodução
PictBridge (veja o Passo 3 na página 196).
Botão G
2
Escolha uma opção.
Destaque uma das seguintes opções e
pressione 2.
• Seleção para impressão: selecione as imagens
para a impressão.
• Selecionar data: imprimir uma cópia de
todas as fotografias tiradas em uma data selecionada.
• Imprimir (DPOF): imprima uma ordem de impressão existente criada com a
opção Ordem de impressão DPOF no menu de reprodução (0 202). A
ordem de impressão atual será exibida no Passo 3.
• Impressão do índice: para criar uma impressão do índice de todas as imagens
JPEG (0 93) no cartão de memória, siga para o Passo 4. Observe que se o
cartão de memória contiver mais de 256 imagens, só as primeiras 256 serão
impressas.
Q
199
3
Selecione imagens ou escolha uma data.
Se você escolher Seleção para impressão ou
Imprimir (DPOF) no Passo 2, use o seletor
múltiplo para percorrer as imagens no cartão
de memória. Para ver imagens em outros
locais, segure o botão D, pressione 1 e
selecione o cartão e a pasta desejados, como
descrito na página 178. Para exibir imagem
atual em tela cheia, pressione e segure o botão
X (T). Para selecionar a imagem atual para
impressão, segure o botão W (S) e pressione
1. A imagem será marcada com um ícone Z e
o número de impressões será definido em 1.
W (S) + 13: Escolha o número de cópias
Mantendo o botão W (S) pressionado,
pressione 1 ou 3 para especificar o número
de impressões (até 99 para desmarcar a
imagem, pressione 3 quando o número de
impressões for 1). Continue até terem sido
selecionadas todas as fotografias desejadas.
Botão X (T): Visualizar a fotografia em tela
cheia
Se escolher Selecionar data no Passo 2, pressione
1 ou 3 para destacar a data e pressione 2
para alternar a data ligada ou desligada. Para
exibir as fotografias tiradas na data destacada,
pressione W (S). Use o seletor múltiplo para
percorrer as imagens ou pressione e segure
X (T) para ver a imagem atual em tela
cheia. Pressione novamente W (S) para
voltar ao diálogo de seleção de data.
Botão X (T):
Ver a fotografia
destacada em tela
cheia
Botão W (S):
Ver fotografias da
data selecionada
Q
200
4
Exiba as opções de impressão.
Pressione J para exibir as opções de
impressão PictBridge.
5
Ajuste as opções de impressão.
Escolha o tamanho de página, margem e opções de carimbo de hora, como descrito
na página 198 (um aviso será exibido se o tamanho de página selecionado for
pequeno demais para uma impressão de índice).
6
Inicie a impressão.
Selecione Iniciar impressão e pressione J
para iniciar a impressão. Para cancelar antes
que todas as cópias tenham sido impressas,
pressione J.
Q
201
Criar uma Ordem de Impressão DPOF: Definição da
Impressão
A opção Ordem de impressão DPOF no menu de reprodução é utilizada para criar
“ordens de impressão” digitais para as impressoras compatíveis com o PictBridge e os
dispositivos que suportam o DPOF.
1
Escolha Selecionar/definir para o item
Ordem de impressão DPOF no menu de
reprodução.
Pressione o botão G e selecione Ordem de
impressão DPOF no menu de reprodução.
Destaque Selecionar/definir e pressione 2
Botão G
(para remover todas as fotografias da ordem
de impressão, selecione Deseja anular toda a seleção?).
2
Selecione as fotos.
Use o seletor múltiplo para percorrer as
fotografias no cartão de memória (para
visualizar as imagens em outros locais, segure
o botão D e pressione 1). Para exibir a tela
cheia com a imagem atual, pressione e segure
o botão X (T). Para selecionar a imagem
atual para impressão, segure o botão W (S)
e pressione 1. A imagem será marcada com
um ícone Z e o número de impressões será
definido em 1. Mantendo o botão W (S)
pressionado, pressione 1 ou 3 para
W (S) + 13: Escolha o número de cópias
especificar o número de impressões (até 99;
para desmarcar a imagem, pressione 3
quando o número de impressões for 1).
Continue até terem sido selecionadas todas as
fotografias desejadas.
Botão X (T): Visualizar a fotografia em tela
cheia
Q
202
3
Exibir as opções de impressão.
Pressione J para exibir as opções de
impressão de dados.
4
Selecione as opções de impressão.
Destaque as seguintes opções e pressione 2
para alternar a opção destacada (para
completar a ordem de impressão sem incluir
estas informações, vá para o Passo 5).
• Imprimir dados de disparo: imprime a velocidade
do obturador e a abertura em todas as imagens na ordem de impressão.
• Imprimir data: imprime a data da gravação em todas as fotografias na ordem de
impressão.
5
Complete a ordem de impressão.
Destaque Concluído e pressione J para
completar a ordem de impressão.
D Ordem impressão DPOF
Para imprimir a ordem de impressão atual quando a câmera estiver conectada a uma impressora
PictBridge, selecione Imprimir (DPOF) no menu PictBridge e siga os passos em “Imprimir
Múltiplas Imagens” para modificar e imprimir a ordem atual (0 199). As opções de impressão
DPOF da data e dados do disparo não são suportadas ao imprimir através da conexão direta USB.
Para imprimir a data da gravação nas fotografias da ordem de impressão atual, use a opção
PictBridge Registro de tempo.
A opção Ordem de impressão DPOF não pode ser usada se não existir espaço suficiente no
cartão de memória para armazenar a ordem de impressão.
As fotografias NEF (RAW) (0 93) não podem ser selecionadas usando esta opção. As cópias JPEG
das imagens NEF (RAW) podem ser criadas usando a opção Processamento de NEF (RAW) no
menu de retoque (0 271).
Q
As ordens de impressão poderão não ser impressas corretamente se as imagens foram apagadas
usando um computador ou outro dispositivo depois da ordem de impressão ser criada.
203
Visualizar Fotografias na TV
Um cabo tipo C, com minipinos High-Definition Multimedia Interface (HDMI) (disponível
separadamente no comércio), pode ser usado para conectar a câmera aos dispositivos de
vídeo de alta definição.
1
Desligue a câmera.
Desligue sempre a câmera antes de conectar ou desconectar um cabo HDMI.
2
Conecte o cabo HDMI conforme mostrado.
Conecte ao dispositivo de alta
definição (escolha um cabo com
conector para o dispositivo HDMI)
Conecte à câmera
3
4
Sintonize o dispositivo com o canal HDMI.
Ligue a câmera e pressione o botão K.
Durante a reprodução, as imagens serão exibidas na tela da televisão.
D Feche a Tampa do Conector
Feche a tampa do conector da câmera quando os conectores não estiverem sendo usados.
Materiais estranhos nos conectores podem interferir na transferência dos dados.
Q
204
A Reprodução na Televisão
O uso de um adaptador AC EH-5b e um conector de alimentação EP-5B (disponíveis
separadamente) é recomendado para uma reprodução prolongada. A TV exibirá imagens em tela
cheia se as informações da fotografia estiverem ocultas durante a reprodução em reprodução em
tamanho cheio (0 179). Observe que as bordas podem não ser visíveis quando as fotografias são
exibidas em uma tela de televisão.
A Áudio
O som estéreo gravado com os microfones estéreos ME-1 opcionais (0 298) é reproduzido em
estéreo quando os vídeos são exibidos nos dispositivos HDMI usando uma câmera conectada via
cabo HDMI (note que o áudio não será reproduzido nos fones de ouvido conectados à câmera). O
volume pode ser ajustado usando os controles da televisão; os controles da câmera não podem
ser usados.
❚❚ Opções HDMI
A opção HDMI no menu de configuração (0 249) controla a resolução de saída e pode
ser usada para habilitar a câmera para controle remoto a partir de dispositivos que
suportem HDMI-CEC (High-Definition Multimedia Interface–Consumer Electronics
Control, uma norma que permite que os dispositivos HDMI sejam usados para controlar
periféricos aos quais estejam conectados).
Resolução de saída
Escolha o formato da saída das imagens para o dispositivo
HDMI. Se Automático for selecionado, a câmera selecionará
automaticamente o formato apropriado.
Independentemente da opção selecionada, Automático
será usado para a exibição ao vivo do vídeo, gravação de
vídeo e reprodução.
Controle de dispositivos
Se estiver selecionado Ligado para HDMI > Controle de
dispositivos no menu de configuração quando a câmera
estiver conectada a uma televisão que suporte HDMI-CEC e
tanto a câmera como a televisão estiverem ligadas,
aparecerá na televisão a tela apresentada à direita e o
controle remoto da televisão pode ser usado em vez do
seletor múltiplo da câmera e o botão J durante a reprodução em tamanho cheio e a
apresentação de imagens. Se estiver selecionado Desligado, o controle remoto da
televisão não pode ser usado para controlar a câmera.
A HDMI e Exibição ao Vivo
Telas HDMI conectadas através de um cabo HDMI podem ser usadas para fotografia com exibição
ao vivo e vídeo com exibição ao vivo (0 49, 57). Durante a exibição ao vivo do vídeo e a gravação
de vídeos, a saída HDMI será ajustada de acordo com a opção selecionada para Configurações de
vídeo > Tam. qd./veloc. grav. qds. no menu de disparo (0 65). Note que alguns dispositivos
HDMI podem não suportar a configuração selecionada; neste caso, selecione 1080i
(entrelaçado) para HDMI > Resolução de saída. Os vídeos podem ser reproduzidos com um
tamanho do quadro menor que o selecionado para Tam. qd./veloc. grav. qds. (0 65).
A
Dispositivos HDMI-CEC
Quando a câmera estiver conectada a um dispositivo HDMI-CEC, aparecerá ) no painel de
controle em vez do número de poses restantes.
Q
A Controle de Dispositivos
Veja o manual da televisão para obter detalhes.
205
Q
206
MGuia do Menu
D Menu de Reprodução: Gerenciar Imagens
Para exibir o menu de reprodução, pressione G e selecione a guia D (menu de
reprodução).
Botão G
O menu de reprodução contém as seguintes opções:
Opção
Excluir
Pasta de reprodução
Ocultar imagem
Opções de exibição de reprod.
Copiar imagem(ns)
0
190
207
208
209
209
Opção
Revisão de imagens
Após excluir
Rotação vertical
Apresentação de imagens
Ordem de impressão DPOF
0
212
212
212
213
202
A Veja Também
Os padrões do menu são listados na página 312.
Pasta de reprodução
Botão G ➜ D menu de reprodução
Escolha uma pasta para a reprodução (0 177):
Opção
ND610
Todas
Atual
Descrição
As imagens em todas as pastas criadas com a D610 serão visíveis durante a
reprodução.
As imagens em todas as pastas serão visíveis durante a reprodução.
Somente as imagens na pasta atual serão visíveis durante a reprodução.
U
207
Botão G ➜ D menu de reprodução
Ocultar imagem
Ocultar ou revelar imagens. As imagens ocultas serão visíveis somente no menu Ocultar
imagem e só poderão ser eliminadas formatando o cartão de memória.
Opção
Selecionar/
definir
Selecionar
data
Descrição
Ocultar ou revelar imagens selecionadas.
Selecionar esta opção exibe uma lista de datas. Para ocultar
todas as fotografias tiradas em uma data, destaque a data e
pressione 2. As datas selecionadas são marcadas com um L;
para revelar todas as fotografias tiradas em uma data
selecionada, destaque-a e pressione 2. Pressione J para
completar a operação.
Deseja anular
Revelar todas as imagens.
toda a seleção?
D Imagens Protegidas e Ocultas
Mostrar uma imagem protegida também removerá sua proteção.
Siga os passos abaixo para ocultar ou revelar imagens selecionadas.
1
Escolha Selecionar/definir.
Destaque Selecionar/definir e pressione 2.
2
Selecione as fotos.
Utilize o seletor múltiplo para percorrer as
imagens no cartão de memória (para visualizar
a imagem destacada em tela cheia, pressione e
segure o botão X (T); para ver imagens em
outros locais como descrito na página 178,
Botão W (S)
segure D e pressione 1) e pressione W (S)
para selecionar a imagem atual. As imagens selecionadas são marcadas por um
ícone R. Para desmarcar uma imagem, destaque-a e pressione novamente
W (S). Continue até terem sido selecionadas todas as fotografias desejadas.
3
Pressione J.
Pressione J para completar a operação.
U
208
Opções de exibição de reprod.
Botão G ➜ D menu de reprodução
Escolha as informações disponíveis na tela de
informações de reprodução de fotos (0 179).
Pressione 1 ou 3 para destacar uma opção, então
pressione 2 para selecionar a opção para a exibição
de informações da fotografia. Um L aparece ao lado
dos itens selecionados; para desmarcar, destaque e
pressione 2. Para retornar ao menu de reprodução,
destaque Concluído e pressione J.
Botão G ➜ D menu de reprodução
Copiar imagem(ns)
Copie as imagens de um cartão de memória para outro. Esta opção só está disponível
quando estão introduzidos dois cartões de memória na câmera.
Opção
Selecionar fonte
Selecionar imagem(ns)
Selecionar pasta de destino
Deseja copiar a(s) imagem(ns)?
1
Descrição
Escolha o cartão a partir do qual as imagens serão copiadas.
Selecione as fotografias a serem copiadas.
Selecione a pasta de destino no cartão restante.
Copie as imagens selecionadas para o destino especificado.
Escolha Selecionar fonte.
Destaque Selecionar fonte e pressione 2.
2
Selecione o cartão de origem.
Destaque o compartimento para o cartão que
contém as imagens a serem copiadas e
pressione J.
U
209
3
Escolher Selecionar imagem(ns).
Destaque Selecionar imagem(ns) e pressione
2.
4
Selecione a pasta de origem.
Destaque a pasta contendo as imagens a
serem copiadas e pressione 2.
5
Faça a seleção inicial.
Antes de selecionar ou desmarcar as imagens
individuais, você pode marcar todas ou todas
as imagens protegidas, na pasta para copiar,
escolhendo Selecionar todas as imagens ou
Selecionar imagens protegidas. Para marcar
apenas as imagens selecionadas
individualmente para copiar, escolha Cancelar
todas as seleções antes de prosseguir.
6
Selecione imagens adicionais.
Destaque imagens e pressione W (S) para
selecionar ou desmarcar (para ver a imagem
destacada em tela cheia, pressione e segure o
botão X (T)). As imagens selecionadas são
marcadas com um L. Pressione J para ir para Botão W (S)
o Passo 7 quando a seleção estiver completa.
7
Escolha Selecionar pasta de destino.
Destaque Selecionar pasta de destino e
pressione 2.
U
210
8
Selecione uma pasta de destino.
Para inserir um número de pasta, escolha
Selecionar pasta por número, digite o
número (0 215) e pressione J. Se a pasta com
o número selecionado ainda não existir, será
criada uma nova pasta.
Para escolher em uma lista de pastas
existentes, escolha Selecionar pasta na lista,
destaque uma pasta e pressione J.
9
Copie as imagens.
Destaque Deseja copiar a(s) imagem(ns)? e
pressione J.
Será exibida uma caixa de diálogo de
confirmação; destaque Sim e pressione J.
Pressione J novamente para sair quando a
cópia estiver completa.
D Copiar Imagens
As imagens não serão copiadas se não houver espaço suficiente no cartão de destino. Certifiquese de que a bateria esteja totalmente carregada antes de copiar os vídeos.
Se a pasta de destino contiver uma imagem com o
mesmo nome de uma das imagens a ser copiada, uma
caixa de diálogo de confirmação será exibida. Selecione
Substituir imagem existente para substituir a imagem
pela imagem a ser copiada ou selecione Substituir todas
para substituir todas as imagens existentes pelos mesmos
nomes sem mais solicitações. Para continuar sem
substituir a imagem, selecione Ignorar ou selecione
Cancelar, para sair sem copiar mais imagens.
O status de proteção é copiado com as imagens, mas a marca de impressão (0 202) não. As
imagens ocultas não podem ser copiadas.
U
211
Revisão de imagens
Botão G ➜ D menu de reprodução
Escolha se as imagens são automaticamente exibidas no monitor
imediatamente após o disparo. Se Desligado for selecionado, as
imagens só poderão ser exibidas pressionando o botão K.
Botão G ➜ D menu de reprodução
Após excluir
Escolha a imagem exibida após uma imagem ser eliminada.
Opção
S Mostrar próxima
T Mostrar anterior
U
Continuar como
antes
Descrição
Exibe a imagem seguinte. Se a imagem eliminada foi o último quadro, a
foto anterior será exibida.
Exibe a imagem anterior. Se a imagem eliminada foi o primeiro quadro, a
foto seguinte será exibida.
Se o usuário estava percorrendo as imagens na ordem de gravação, a
imagem seguinte será exibida como descrito em Mostrar próxima. Se o
usuário estava percorrendo as imagens na ordem inversa, a imagem
anterior será exibida como descrito em Mostrar anterior.
Rotação vertical
Botão G ➜ D menu de reprodução
Escolha se é para girar as fotografias “ao alto” (orientação retrato)
para a exibição durante a reprodução. Note que, como a própria
câmera já está na orientação adequada durante o disparo, as
imagens não são giradas automaticamente durante a revisão de
imagem.
Opção
Descrição
As fotografias “ao alto” (orientação retrato) são giradas automaticamente para a
exibição no monitor da câmera. As fotografias tiradas com Desligado selecionado
Ligado
para Rotação autom. imagem (0 254) serão exibidas com a orientação “larga”
(paisagem).
As fotografias “ao alto” (orientação retrato) são exibidas na orientação “larga”
Desligado
(paisagem).
U
212
Apresentação de imagens
Botão G ➜ D menu de reprodução
Crie uma apresentação de imagens das imagens na pasta de reprodução atual (0 207).
As imagens ocultas (0 208) não são exibidas.
Opção
Iniciar
Tipo de imagem
Descrição
Inicie a apresentação de imagens.
Escolha o tipo de imagem exibida em Imagens estáticas e vídeos, Somente
imagens estáticas e Somente vídeos.
Intervalo de exib. do
Escolha por quanto tempo cada imagem é exibida.
quadro
Para iniciar a apresentação de imagens, destaque Iniciar e pressione J. É possível fazer
as seguintes operações durante uma apresentação de imagens:
Para
Retroceder/avançar
Visualizar informações
adicionais da foto
Pressione
Descrição
Pressione 4 para voltar ao quadro anterior, 2 para avançar
para o quadro seguinte.
Altere ou oculte as informações da fotografia exibidas
(imagens estáticas apenas: 0 179).
J
Pausa ou retoma a apresentação de imagens.
(T)/ Pressione X (T) durante a reprodução de vídeos para
X
Elevar/reduzir o volume
W (S) aumentar o volume, W (S) para diminuir.
Sair para o menu de
Termina a apresentação de imagens e volta para o menu de
G
reprodução
reprodução.
Sair para o modo de
K
Termina a apresentação e volta para o menu de reprodução.
reprodução
Pausar/retomar
Sair para o modo de
disparo
Pressione o botão de liberação do obturador até a metade
para sair para o modo de disparo.
A caixa de diálogo mostrada à direita será exibida quando a
apresentação terminar. Selecione Reiniciar para reiniciar ou Sair
para sair para o menu de reprodução.
U
213
C Menu de Disparo: Opções de Disparo
Para exibir o menu de disparo, pressione G e selecione a guia C (menu de disparo).
Botão G
O menu de disparo contém as seguintes opções:
Opção
Redefinir o menu de disparo
Pasta de armazenamento
Nomenclatura de arquivos
Fun. atrib. ao cart. no Comp. 2
Qualidade de imagem
Tamanho da imagem
Área da imagem
Compressão de JPEG
Gravação em NEF (RAW)
Balanço de brancos
Definir Picture Control
Gerenciar Picture Control
Controle autom. de distorção
0
214
215
216
96
93
95
89
94
94
115
129
134
217
Opção
Espaço de cor
D-Lighting Ativo
HDR (alto alcance dinâmico)
Controle de vinheta
Red. de ruído em longa expo.
Red. de ruído em ISO alto
Config. de sensibilidade ISO
Modo de controle remoto
Múltiplas exposições
Captação com intervalômetro
Fotografias em intervalos
Configurações de vídeo
0
217
137
139
218
218
218
105
85
160
164
168
65
Nota: dependendo das configurações da câmera, alguns itens podem ficar cinza e não disponíveis.
Para informações sobre as opções disponíveis em cada modo de disparo, veja a página 309.
Redefinir o menu de disparo
Botão G ➜ C menu de disparo
Selecione Sim para restaurar as opções do menu de disparo nos
seus valores padrão (0 312).
U
214
Pasta de armazenamento
Botão G ➜ C menu de disparo
Selecione a pasta na qual as imagens subsequentes serão armazenadas.
❚❚ Selecionar Pastas por Número de Pasta
1
Escolha Selecionar pasta por número.
Destaque Selecionar pasta por número e
pressione 2. O diálogo mostrado à direita será
exibido.
2
Escolha um número de pasta.
Pressione 4 ou 2 para destacar um dígito, pressione 1 ou 3 para alterar. Se uma
pasta com o número selecionado já existir, um ícone W, X ou Y será exibido à
esquerda do número da pasta:
• W : A pasta está vazia.
• X : A pasta está parcialmente cheia.
• Y : A pasta contém 999 imagens ou uma imagem com o número 9999. Não
podem ser armazenadas mais imagens nesta pasta.
O cartão no qual a pasta é armazenada é indicado pelo ícone do compartimento do
cartão no canto superior direito do diálogo Selecionar pasta por número. O cartão
usado por novas pastas depende da opção selecionada no momento para Fun.
atrib. ao cart. no Comp. 2 (0 96).
3
Salve as alterações e saia.
Pressione J para completar a operação e voltar para o menu de disparo (para sair
sem escolher a pasta de armazenamento, pressione o botão G). Se a pasta com o
número especificado ainda não existir, será criada uma nova pasta. As fotografias
subsequentes serão armazenadas na pasta selecionada, a menos que ela já esteja
cheia.
D Pasta e Números de Arquivo
Se a pasta atual tiver o número 999 e contiver 999 imagens ou uma imagem com o número 9999,
o botão de liberação do obturador será desativado e não será possível tirar mais fotografias. Para
continuar disparando, crie uma pasta com um número menor que 999 ou selecione uma pasta
existente com um número menor que 999 e com menos de 999 imagens.
A Tempo de Inicialização
Um tempo adicional poderá ser requerido para inicializar a câmera se o cartão de memória
contiver um número muito grande de arquivos ou pastas.
U
215
❚❚ Selecionar Pastas de uma Lista
1
Escolha Selecionar pasta na lista.
Destaque Selecionar pasta na lista e pressione 2.
2
Destaque uma pasta.
Pressione 1 ou 3 para destacar uma pasta.
3
Selecione a pasta destacada.
Pressione J para selecionar a pasta destacada e voltar ao menu de disparo. As
fotografias subsequentes serão armazenadas na pasta selecionada.
Nomenclatura de arquivos
Botão G ➜ C menu de disparo
As fotografias são salvas usando nomes de arquivo consistindo em “DSC_” ou, no caso
das imagens que usam o espaço de cores Adobe RGB, “_DSC”, seguido por um número de
quatro dígitos e uma extensão de três letras (ex., “DSC_0001.JPG”). A opção
Nomenclatura de arquivos é usada para selecionar três letras para substituir a parte
“DSC” do nome do arquivo. Para obter informações sobre a edição dos nomes de arquivo,
veja a página 135.
A Extensões
As seguintes extensões são usadas: “.NEF” para imagens NEF (RAW), “.JPG” para imagens JPEG,
“.MOV” para vídeos e “.NDF” para os dados de referência para retirada de poeira. Em cada par de
fotografias gravadas nas configurações de qualidade de imagem NEF (RAW)+JPEG, as imagens
NEF e JPEG terão os mesmos nomes de arquivo, mas extensões diferentes.
U
216
Controle autom. de distorção
Botão G ➜ C menu de disparo
Selecione Ligado para reduzir a distorção de barril nas fotos ao
fotografar com lentes de grande angular e reduzir a distorção
almofada nas fotos ao fotografar com lentes longas (observe que as
bordas da área visível no visor podem ser cortadas na fotografia
final e que o tempo necessário para processar as fotografias, antes
que a gravação comece, pode aumentar). Esta opção não se aplica
aos vídeos e está disponível somente com as lentes tipo G, E e D (lentes PC, olho de peixe
e certas outras excluídas); os resultados não são garantidos com outras lentes. Antes de
usar o controle automático de distorção com as lentes DX, selecione Ligado para Corte
DX automático ou escolha uma área de imagem DX (24×16) 1.5× (0 90). Selecionar
outras opções pode resultar em fotografias muito cortadas ou fotografias com uma
grande distorção periférica.
A Retoque: Controle de distorção
Para obter informações sobre como criar cópias de fotografias existentes com a distorção de barril
e a distorção almofada reduzidas, veja a página 274.
Espaço de cor
Botão G ➜ C menu de disparo
O espaço de cor determina a gama de cores disponível para a reprodução de cores.
Escolha sRGB para uso geral da impressão e exibição. RGB Adobe, com sua mais ampla
gama de cores, é mais adequada para fotos destinadas a publicação profissional e
impressão comercial.
A RGB Adobe
Para uma reprodução de cores precisa, as imagens RGB Adobe necessitam de aplicativos, telas e
impressoras que suportem o gerenciamento de cores.
A Espaço de cores
ViewNX 2 (fornecido) e o Capture NX 2 (disponível separadamente) selecionam automaticamente
o espaço de cores correto ao abrir as fotografias criadas com esta câmera. Os resultados não são
garantidos com o software de terceiros.
A Vídeos
sRGB é recomendado para vídeos.
U
217
Botão G ➜ C menu de disparo
Controle de vinheta
“Vinheta” é uma diminuição do brilho nas bordas de uma fotografia. O Controle de
vinheta reduz a vinheta para as lentes tipo G, E e D (lentes DX e PC excluídas). Seus efeitos
variam entre as lentes e são mais notáveis na abertura máxima. Escolha entre Alta,
Normal, Baixa e Desligado.
A Controle de Vinhetas
Dependendo da cena, condições de disparo e tipo de lente, as imagens JPEG poderão exibir ruído
(neblina) ou variações no brilho periférico, enquanto os Picture Controls personalizados e os
Picture Controls pré-ajustados, que foram modificados nas configurações padrão, poderão não
produzir o efeito desejado. Tire fotografias de teste e veja os resultados no monitor. O controle de
vinheta não se aplica aos vídeos (0 57), exposições múltiplas (0 160) ou imagens de formato DX
(0 89).
Red. de ruído em longa expo.
(Redução de ruído em longa exposição)
Botão G ➜ C menu de disparo
Se Ligado for selecionado, as fotografias tiradas nas velocidades
do obturador mais lentas que 1 s serão processadas para reduzir
o ruído (pontos brilhantes, pixels claros com espaçamento
aleatório ou neblina). O tempo necessário para processar
praticamente dobra. Durante o processamento, “l m”
piscará nas telas de velocidade do obturador/abertura e as
fotografias não poderão ser tiradas (se a câmera for desligada
antes de o processamento estiver completo, a imagem será
salva, mas a redução de ruído não será executada). No modo de disparo contínuo, as
velocidades de captura de quadros serão reduzidas e, enquanto as fotografias estiverem
sendo processadas, a capacidade do buffer de memória será reduzida. A redução do
ruído de exposição longa não está disponível durante a gravação de vídeos.
Botão G ➜ C menu de disparo
Red. de ruído em ISO alto
As fotografias tiradas em altas sensibilidades ISO podem ser processadas para reduzir o
“ruído”.
Opção
Alta
Normal
Baixa
U
218
Descrição
Reduz o ruído (pixels claros com espaçamento aleatório, linhas ou neblina),
particularmente nas fotografias tiradas com altas sensibilidades ISO. Escolha a
quantidade de redução de ruído executada entre Alta, Normal e Baixa.
A redução de ruído é executada só nas sensibilidades ISO 2500 e superiores. A
Desligado quantidade de redução de ruído é menor que a quantidade executada quando Baixa é
selecionada para Red. de ruído em ISO alto.
A Configurações Personalizadas: Ajuste de
Precisão das Configurações da Câmera
Para exibir o menu de Configurações Personalizadas, pressione G e selecione a guia A
(menu de Configurações Personalizadas).
Botão G
As Configurações Personalizadas são usadas para
personalizar as configurações da câmera segundo
as preferências individuais.
Grupos de Configurações Personalizadas
Menu principal
Redefinir config.
personaliz.
(0 221)
U
219
Estão disponíveis as seguintes Configurações Personalizadas:
a
a1
a2
a3
a4
a5
a6
a7
b
b1
b2
b3
b4
b5
c
c1
c2
c3
c4
c5
d
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
d8
Configuração Personalizada
Redefinir config. personaliz.
Foco automático
Slção de priorid. de AF-C
Slção de priorid. de AF-S
Rastream. foco c/trava ativa
Iluminação de ponto de AF
Ponto de foco abrangente
Número de pontos de foco
Ilumin. aux. AF embutido
Fotometria/exposição
Valor de pt. de sensib. ISO
Pts. EV do ctrl. de exposição
Compens. de expo. simplif.
Área de ponderação central
Exp. ideal de ajuste fino
Temporizadores/Trava de AE
Botão liberação do obt. AE-L
Temporizador standby
Temporizador automático
Temp. p/ deslig. do monitor
Duração de sinal remoto
Disparo/exibição
Bipe
Exibição em grade no visor
Exibição e ajuste de ISO
Dicas na tela
Modo CL vel. de disparo
Máx. de disparos contínuos
Seq. de número de arquivos
Exibição de informações
0
221
221
221
222
222
222
223
223
224
224
225
226
226
226
227
227
228
228
228
229
229
229
229
230
230
231
d
d9
d10
d11
d12
d13
e
e1
e2
e3
e4
e5
e6
e7
f
f1
f2
f3
f4
f5
f6
f7
f8
f9
g
g1
g2
g3
g4
Configuração Personalizada
Disparo/exibição
Iluminação do LCD
Modo de retardo de expo.
Aviso de flash
Tipo de bateria MB-D14
Ordem da bateria
Bracketing/flash
Veloc. de sincron. do flash
Veloc. de obturador do flash
Ctrl. de flash p/ flash emb.
Comp. exposição para flash
Modelagem de flash
Conj. de bracketing auto.
Ordem de bracketing
Controles
Botão OK (modo de disp.)
Atribuir o botão Fn
Atribuir o botão de previsão
Atribuir o botão AE-L/AF-L
Pers. discos de comando
Bt. de liber. p/ usar o disco
Liberar obturador s/ cartão
Indicadores de reversão
Atribuir o botão MB-D14 4
Vídeo
Atribuir o botão Fn
Atribuir o botão de previsão
Atribuir o botão AE-L/AF-L
Atribuir botão do obturador
0
231
231
231
232
233
234
235
236
240
241
241
241
241
242
244
244
245
246
246
246
247
247
248
248
248
Nota: dependendo das configurações da câmera, alguns itens podem ficar cinza e não disponíveis.
Para informações sobre as opções disponíveis em cada modo de disparo, veja a página 309. Se as
configurações no banco atual foram modificadas dos valores padrão (0 313), um asterisco será
exibido junto com as configurações alteradas no segundo nível do menu de Configurações
Personalizadas.
U
220
Redefinir config. personaliz.
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Selecione Sim para restaurar as Configurações Personalizadas nos
seus valores padrão (0 313).
a: Foco automático
a1: Slção de priorid. de AF-C
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Quando AF-C é selecionado para a fotografia no visor (0 97), esta opção controla se as
fotografias podem ser tiradas sempre que o botão de liberação do obturador é
pressionado (prioridade ao disparo) ou apenas quando a câmera está em foco (prioridade
ao foco).
Opção
G Disparo
F Foco
Descrição
As fotos podem ser tiradas sempre que o botão de liberação do obturador é
pressionado.
As fotos só podem ser tiradas quando o indicador de imagem em foco (I) é
exibido.
Independentemente da opção selecionada, o foco não travará quando AF-C for
selecionado para o modo de foco automático. A câmera continuará a ajustar o foco até
que o obturador seja liberado.
a2: Slção de priorid. de AF-S
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Quando AF-S é selecionado para a fotografia no visor (0 97), esta opção controla se as
fotografias podem ser tiradas apenas quando a câmera está em foco (prioridade ao foco)
ou sempre que o botão de liberação do obturador é pressionado (prioridade ao disparo).
Opção
G Disparo
F Foco
Descrição
As fotos podem ser tiradas sempre que o botão de liberação do obturador é
pressionado.
As fotos só podem ser tiradas quando o indicador de imagem em foco (I) é
exibido.
Independentemente da opção selecionada, se o indicador de imagem em foco (I) for
exibido, quando AF-S está selecionado para o modo de foco automático, o foco travará
enquanto o botão de liberação do obturador estiver pressionado até a metade. A trava de
foco continuará até que o obturador seja liberado.
U
221
a3: Rastream. foco c/trava ativa
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Esta opção controla como o foco automático se ajusta a alterações grandes e repentinas
da distância ao assunto quando AF-C está selecionado ou servo contínuo de foco
automático está selecionado quando a câmera está em modo AF-A para a fotografia no
visor (0 97).
Opção
Descrição
C 5 (Longo)
( 4
Quando a distância até o assunto muda abruptamente, a câmera espera o período
especificado antes de ajustar a distância até o assunto. Isso evita que a câmera
D 3 (Normal)
foque novamente quando o assunto é brevemente obscurecido por objetos
passando pelo quadro.
) 2
E 1 (Curto)
A câmera ajusta o foco imediatamente quando a distância até o assunto muda.
Desligado Use ao fotografar uma série de assuntos em distâncias variáveis em uma rápida
sucessão.
a4: Iluminação de ponto de AF
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Escolha se o ponto de foco ativo é destacado em vermelho no visor.
Opção
Automático
Ligado
Desligado
Descrição
O ponto de foco selecionado é automaticamente destacado quando necessário
para estabelecer um contraste com o fundo.
O ponto de foco selecionado é sempre destacado, independentemente da
luminosidade do fundo. Dependendo da luminosidade do fundo, o ponto de foco
selecionado pode ser difícil de ver.
O ponto de foco selecionado não é destacado. A área fora do corte atual é
mostrada em cinza (0 90).
a5: Ponto de foco abrangente
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Escolha se a seleção do ponto de foco “se molda” de uma borda do visor à outra.
Opção
Abranger
U
Não abranger
222
Descrição
A seleção do ponto de foco “se molda” de cima para
baixo, de baixo para cima, direita para a esquerda e
w
q
esquerda para a direita, de modo que, por exemplo,
pressionar 2 quando um ponto de foco na borda
direita do visor é destacado (q) seleciona o ponto de
foco correspondente na borda esquerda da tela (w).
A exibição do ponto de foco é delimitada pelos pontos de foco externos, de modo
que, por exemplo, pressionar 2 quando um ponto de foco na borda direita da tela
é selecionado não tem nenhum efeito.
a6: Número de pontos de foco
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Escolha o número de pontos de foco disponíveis para a seleção do ponto de foco manual.
Opção
Descrição
# 39 pontos Escolha entre os 39 pontos de foco mostrados à direita.
A 11 pontos
Escolha entre os 11 pontos de foco mostrados à direita. Use
para fazer uma seleção rápida do ponto de foco.
a7: Ilumin. aux. AF embutido
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Escolha se o iluminador auxiliar de AF embutido acende para
auxiliar na operação de foco quando a iluminação é ruim.
Opção
Ligado
Desligado
Descrição
O iluminador auxiliar de AF acende quando a iluminação é ruim (fotografia no visor
apenas). O iluminador auxiliar de AF está disponível apenas quando as condições a
seguir são atendidas:
1. AF-S está selecionado para modo de foco automático (0 97) ou foco automático de
servo único está selecionado quando a câmera está em modo AF-A.
2. AF com área automática é escolhido para AF modo área (0 99) ou uma opção
diferente de AF com área automática é escolhida e o ponto de foco central é
selecionado.
O iluminador auxiliar de AF não acenderá para auxiliar na operação de foco. A câmera
pode não conseguir focar usando o foco automático quando a iluminação é ruim.
A Iluminação auxiliar de AF
O iluminador auxiliar de AF tem um alcance de cerca de 0,5 a 3,0 m; ao usar o iluminador, remova
o parassol da lente.
A Veja Também
Para obter informações sobre os modos de disparo em que o auxiliar de AF está disponível,
consulte a página 309. Veja a página 290 para obter as restrições nas lentes que podem ser usadas
com o auxiliar de AF.
U
223
b: Fotometria/exposição
b1: Valor de pt. de sensib. ISO
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Selecione os aumentos usados ao fazer ajustes na sensibilidade ISO.
Se possível, o ajuste atual da sensibilidade ISO é mantido quando o
valor do ponto é alterado. Se o ajuste atual não estiver disponível
no novo valor do ponto, a sensibilidade ISO será arredondada para
o ajuste disponível mais próxima.
b2: Pts. EV do ctrl. de exposição
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Selecione os aumentos usados ao fazer ajustes na velocidade do
obturador, abertura, exposição e compensação de flash e bracketing.
U
224
b3: Compens. de expo. simplif.
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Esta opção controla se o botão E é necessário para definir a compensação de exposição
(0 112). Se Ligado (Redefinição auto.) ou Ligado estiver selecionado, o 0, no centro do
mostrador de exposição, piscará, mesmo quando a compensação de exposição for
definida em ±0.
Opção
Descrição
A compensação de exposição é ajustada girando um dos discos de comando
(veja a nota abaixo). A configuração selecionada usando o disco de comando é
Ligado (Redefinição
redefinida quando a câmera é desligada ou o temporizador standby expira (as
auto.)
configurações de compensação de exposição selecionadas usando o botão E
não são redefinidas).
Como acima, exceto que o valor da compensação de exposição selecionado,
Ligado
usando o disco de comando, não é reajustado quando a câmera desliga ou o
temporizador standby expira.
A compensação de exposição é ajustada pressionando o botão E e girando o
Desligado
disco de comando principal.
A
Alterar principal/sub
O disco utilizado para ajustar a compensação de exposição quando Ligado (Redefinição auto.) ou
Ligado está selecionada para a Definição Personalizada b3 (Compens. de expo. simplif.) depende
da opção selecionada para a Configuração Personalizada f5 (Pers. discos de comando) > Alterar
principal/sub (0 245).
Modo
P
S
A
M
Pers. discos de comando > Alterar principal/sub
Desligado
Ligado
Disco de subcomando
Disco de subcomando
Disco de subcomando
Disco de comando principal
Disco de comando principal
Disco de subcomando
N/A
A Mostrar ISO/ISO simplificado
A Configuração Personalizada b3 (Compens. de expo. simplif.) não pode ser usada com a
Configuração Personalizada d3 (Mostrar ISO/ISO simplificado). Os ajustes, em qualquer um
desses itens, restauram o item restante. Uma mensagem é exibida quando o item é restaurado.
U
225
b4: Área de ponderação central
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Ao calcular a exposição, a medição de ponderação central atribui o
maior peso a um círculo no centro do quadro. O diâmetro (φ) desse
círculo pode ser definido para 8, 12, 15 ou 20 mm ou para a média
do quadro inteiro.
Observe que, a não ser que a Médio seja selecionada, o diâmetro será fixado em 12 mm
quando uma lente sem contato de CPU for usada, independentemente da configuração
selecionada para Dados da lente s/ cont. de CPU no menu de configuração (0 172).
Quando a Médio estiver selecionada, a média do quadro inteiro será utilizada para as
lentes CPU e sem contato de CPU.
b5: Exp. ideal de ajuste fino
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Use esta opção para ajustar com precisão o valor de exposição
selecionado pela câmera. A exposição pode ser ajustada com
precisão separadamente para cada método de medição de +1 até
–1 EV em pontos de 1/6 EV.
D Exposição com Ajuste Fino
O ajuste de precisão da exposição não é afetado por redefinição com dois botões. Observe que
como o ícone de compensação da exposição (E) não é exibido, a única maneira de determinar o
quanto a exposição foi alterada é ver a quantidade no menu de ajuste preciso. A compensação de
exposição (0 112) é preferida na maioria das situações.
c: Temporizadores/Trava de AE
c1: Botão liberação do obt. AE-L
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Se Ligado for selecionado, a exposição será travada quando o
botão de liberação do obturador for pressionado até a metade.
U
226
c2: Temporizador standby
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Escolha por quanto tempo a câmera continua a medir a exposição
quando não for executada nenhuma operação. As telas de
velocidade do obturador e abertura no painel de controle e no visor
desligam automaticamente quando temporizador expirar.
Escolha um atraso menor do temporizador standby para ter uma
vida útil da bateria mais longa.
c3: Temporizador automático
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Escolha a duração do retardo de liberação do obturador, o número
de fotos tiradas e o intervalo entre capturas no modo do
temporizador automático.
• Temp. de ret. do temp. auto.: escolha a duração do retardo de
liberação do obturador (0 85).
• Número de fotos: pressione 1 e 3 para escolher o número de fotos
tiradas a cada vez que o botão de liberação do obturador é
pressionado.
• Intervalo entre capturas: escolha o intervalo entre os disparos
quando o Número de fotos é maior que 1.
U
227
c4: Temp. p/ deslig. do monitor
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Escolha quanto tempo o monitor permanece ligado quando não
são realizadas operações durante a reprodução (Reprodução; o
padrão é 10 s) e a revisão de imagem (Revisão de imagens; o
padrão é 4 s), quando os menus (Menus; o padrão é 1 minuto) ou as
informações (Exibição de informações; o padrão é 10 s) são
exibidos, ou durante a exibição ao vivo e a gravação de vídeos
(Exibição ao vivo; o padrão é 10 minutos). Escolha um atraso menor ao desligar o
monitor para ter uma vida mais longa da bateria.
c5: Duração de sinal remoto
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Escolha quanto tempo a câmera ficará em stand-by em modo de
disparo remoto (0 85). Se não forem executadas operações
durante o período selecionado, o disparo remoto terminará e os
fotômetros desligarão. Escolha tempos mais curtos para uma vida
útil da bateria mais longa. Para reativar o modo de controle remoto
depois de o temporizador expirar, pressione o botão de liberação
do obturador da câmera até a metade.
d: Disparo/exibição
d1: Bipe
U
228
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Escolha o tom e o volume do bipe que soa quando a câmera foca usando o AF de servo
único (AF-S ou quando AF de servo único está selecionado para AF-A; 0 97), quando o foco
trava durante a fotografia em exibição ao vivo, enquanto o temporizador de disparo está
em contagem decrescente em modos temporizador automático e disparo remoto com
retardo (0 85), quando uma fotografia é tirada em modo controle remoto de resposta
rápida ou espelho suspenso remoto (0 85), quando a fotografia em intervalos termina
(0 168), ou se você tentar tirar uma fotografia quando o cartão de memória estiver
travado (0 32). Note que um bipe não soará na exibição ao vivo do vídeo (0 57) ou no
modo de obturação com som reduzido (modos J e M; 0 83), independentemente da
opção selecionada.
• Volume: escolha 3 (elevado), 2 (médio), 1 (reduzido) ou
Desligado (mudo). Quando uma opção diferente de Desligado
é selecionada, c aparece na exibição de informações.
• Timbre: escolha Alto ou Baixo.
d2: Exibição em grade no visor
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Escolha Ligado para mostrar as linhas da grade sob demanda no
visor para ter uma referência ao compor as fotografias (0 8).
d3: Exibição e ajuste de ISO
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Se Mostrar sensibilidade ISO ou Mostrar ISO/ISO simplificado for selecionada, o
painel de controle mostrará a sensibilidade ISO no lugar do número de poses restantes.
Se Mostrar ISO/ISO simplificado for selecionado, a sensibilidade ISO poderá ser definida
nos modos P e S girando o disco de subcomando ou no modo A girando o disco de
comando principal. Selecione Mostrar contagem de quadros para exibir o número de
poses restantes no painel de controle.
d4: Dicas de tela
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Escolha Ligado para mostrar dicas de ferramentas para os itens
selecionados na exibição de informações (0 11).
d5: Modo CL vel. de disparo
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Escolha a taxa de avanço máxima de quadros no modo CL (baixa
velocidade contínua) (0 83; durante a fotografia com
intervalômetro, esta configuração também determina a taxa de
avanço de quadros para o quadro único).
U
229
d6: Máx. de disparos contínuos
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
O número máximo de fotos que podem ser tiradas em uma única sequência no modo
contínuo pode ser definido para qualquer valor entre 1 e 100.
A Buffer de Memória
Independentemente da opção selecionada para a Configuração Personalizada d6, o disparo
diminuirá quando o buffer de memória ficar cheio (t00). Veja a página 335 para obter mais
informações sobre a capacidade do buffer de memória.
d7: Seq. de número de arquivos
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Quando uma fotografia é tirada, a câmera nomeia o arquivo
adicionando um ao último número de arquivo usado. Esta opção
controla se a numeração dos arquivos continua a partir do último
número usado quando uma nova pasta é criada, do cartão de
memória ser formatado ou de um novo cartão de memória ser
inserido na câmera.
Opção
Descrição
Quando uma nova pasta é criada, o cartão de memória formatado ou um novo cartão de
memória inserido na câmera, a numeração dos arquivos continua a partir do último
número usado ou do número maior de arquivo na pasta atual, o que for mais alto. Se
Ligado
uma fotografia for tirada quando a pasta atual contiver uma fotografia com o número
9999, uma nova pasta será criada automaticamente e a numeração dos arquivos
começará novamente a partir de 0001.
A numeração dos arquivos é redefinida para 0001 quando uma nova pasta é criada, o
cartão de memória é formatado ou um novo cartão de memória é inserido na câmera.
Desligado
Observe que uma nova pasta será criada automaticamente se uma fotografia for tirada
quando a pasta atual contiver 999 fotografias.
Como para Ligado, exceto que a próxima fotografia tirada é atribuída a um número de
Redefinir arquivo adicionando um ao maior número de arquivo na pasta atual. Se a pasta estiver
vazia, a numeração do arquivo será restaurada para 0001.
D Sequência de número de arquivos
Se a pasta atual tiver o número 999 e contiver 999 fotografias ou uma fotografia com o número
9999, o botão de liberação do obturador será desativado e não será possível tirar mais fotografias.
Escolha Redefinir para a Definição Personalizada d7 (Seq. de número de arquivos), depois
formate o cartão de memória atual ou insira um novo cartão de memória.
U
230
d8: Exibição de informações
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Se Automático (v) for selecionado, a cor das letras na exibição de informações (0 9)
mudará automaticamente de preto para branco ou de branco para preto para manter o
contraste com o fundo. Para usar sempre a mesma cor nas letras, selecione Manual e
escolha Escuro sobre claro (w; letras pretas) ou Claro sobre escuro (x; letras brancas). O
brilho do monitor será ajustado automaticamente para o contraste máximo com a cor de
texto selecionada.
Escuro sobre claro
d9: Iluminação do LCD
Claro sobre escuro
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Se Desligado estiver selecionada, a luz de fundo do painel de
controle (iluminador LCD) só acenderá enquanto a chave liga/
desliga estiver girada para D. Se estiver selecionado Ligado, o
painel de controle será iluminado sempre que o temporizador
standby estiver ativo (0 39). Selecione Desligado para ter um
aumento da vida útil da bateria.
d10: Modo de retardo de expo.
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Em situações em que o mais ligeiro movimento da câmera poderá
desfocar as imagens, selecione 1 s, 2 s ou 3 s para atrasar o disparo
do obturador até um, dois ou três segundos após o espelho ser
levantado.
d11: Aviso de Flash
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Se estiver selecionado Ligado, o indicador de flash pronto (c) piscará no visor se o flash
for necessário para assegurar uma exposição ideal.
U
231
d12: Tipo de bateria MB-D14
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Para assegurar que a câmera funcione como o esperado, quando é usado o cartucho de
baterias MB-D14 opcional com pilhas AA, coincida a opção selecionada, neste menu, com
o tipo de bateria instalado no cartucho de baterias. Não há necessidade de ajustar esta
opção ao usar as baterias EN-EL15b/EN-EL15a/EN-EL15.
Opção
1 LR6 (AA alcalina)
2 HR6 (AA Ni-MH)
3 FR6 (AA de lítio)
Descrição
Selecione ao usar as pilhas alcalinas LR6 AA.
Selecione ao usar as pilhas alcalinas HR6 Ni-MH AA.
Selecione ao usar as pilhas alcalinas FR6 AA de lítio.
A Usar Pilhas AA
A capacidade das pilhas AA cai drasticamente nas temperaturas abaixo de 20 °C e varia com a
marca e as condições de armazenamento; em alguns casos, as pilhas podem deixar de funcionar
antes de sua data de expiração. Algumas pilhas AA não podem ser usadas; devido às suas
características de desempenho e capacidade limitada, as pilhas alcalinas têm menos capacidade
do que outros tipos e só deverão ser usadas se nenhuma alternativa estiver disponível e só em
temperaturas mais quentes. A câmera mostra o nível das pilhas AA da seguinte forma:
Painel de
controle
L
H
H
(pisca)
U
232
Visor
—
d
d
(pisca)
Descrição
Baterias totalmente carregadas.
Bateria fraca. Prepare baterias novas.
Disparo do obturador desativado. Troque as baterias.
d13: Ordem da bateria
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Escolha se a bateria na câmera ou as baterias no cartucho de
baterias são usadas primeiro quando um pacote de baterias
MB-D14 opcional é colocado. Observe que se o MB-D14 for
alimentado por um adaptador AC EH-5b opcional e um conector
de alimentação EP-5B, o adaptador AC será utilizado
independentemente da opção selecionada.
Um ícone s é exibido no painel de controle da câmera quando
as baterias no MB-D14 estão em uso.
A Cartucho de Baterias MB-D14
O MB-D14 aceita uma bateria recarregável de Li-ion EN-EL15b/EN-EL15a/EN-EL15 ou seis pilhas
AA alcalinas, Ni-MH ou de lítio (é fornecida uma bateria EN-EL15 com a câmera; as pilhas AA estão
disponíveis separadamente).
A tela de informações mostra o tipo de bateria inserido no MB-D14 da
seguinte forma:
Tela do tipo de bateria MB-D14
$
w
Tipo de bateria
Bateria recarregável de Li-ion EN-EL15b/EN-EL15a/
EN-EL15
Pilhas AA
U
233
e: Bracketing/flash
e1: Veloc. de sincron. do flash
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Esta opção controla a velocidade de sincronismo do flash.
Opção
Descrição
O sincronismo FP automático de alta velocidade é utilizado quando uma unidade
de flash compatível estiver colocada (0 294). Se o flash embutido ou outras
1/250 s (FP
unidades de flash forem usadas, a velocidade do obturador será definida para
automático) 1/250 s. Quando a câmera mostrar uma velocidade do obturador de 1/250 s no modo
P ou A, o sincronismo FP automático de alta velocidade será ativado se a
velocidade real do obturador for mais rápida que 1/250 s.
O sincronismo FP automático de alta velocidade é utilizado quando uma unidade
de flash compatível estiver colocada (0 294). Se o flash embutido ou outras
1/200 s (FP
unidades de flash forem usadas, a velocidade do obturador será definida para
automático) 1/200 s. Quando a câmera mostrar uma velocidade do obturador de 1/200 s no modo
P ou A, o sincronismo FP automático de alta velocidade será ativado se a
velocidade real do obturador for mais rápida que 1/200 s.
1/200 s a 1/60 s Velocidade de sincronismo do flash definida para o valor selecionado.
A
Fixar a Velocidade do Obturador no Limite da Velocidade de Sincronização com Flash
Para fixar a velocidade do obturador no limite de velocidade de sincronização em modo S ou M,
selecione a velocidade de obturador a seguir à velocidade do obturador mais lenta possível (30 s
ou bulb). Um X (indicador de sincronização do flash) será exibido no visor e no painel de controle.
A Sincronismo FP Automático de Alta Velocidade
Permite que o flash seja usado na maior velocidade do obturador suportada pela câmera,
tornando possível escolher a abertura máxima para a profundidade de campo reduzida, mesmo
quando o assunto está em contraluz sob luz solar intensa. O indicador do modo flash da exibição
de informações mostra “FP” quando o sincronismo FP automático de alta velocidade está ativo
(0 295).
U
234
❚❚ Sincronismo FP Automático de Alta Velocidade
Quando 1/250 s (FP automático) ou 1/200 s (FP automático) estiver selecionado para
Configuração Personalizada e1 (Veloc. de sincron. do flash, 0 234), o flash embutido
pode ser usado a velocidades do obturador tão rápidas como 1/250 s ou 1/200 s, enquanto
unidades de flash opcionais compatíveis (0 294) podem ser usadas a qualquer
velocidade de obturador (Sincronismo FP automático de alta velocidade).
Velocidade de
1/200 s (FP automático)
1/200 s
sincronismo 1/250 s (FP automático)
do flash
Velocidade do
Flash
Unidade de
Flash
Unidade de
Flash
Unidade de
obturador
embutido flash opcional embutido flash opcional embutido flash opcional
FP
FP
De 1/4000 até, mas
—
—
—
—
não incluso, 1/250 s
Automático
Automático
De 1/250 até, mas não
FP
—
—
—
Sincronismo do flash *
incluso, 1/200 s
Automático
1/200–30 s
Sincronismo do flash
* O alcance do flash cai quando a velocidade do obturador aumenta. No entanto, o alcance do flash
será maior do que o obtido nas mesmas velocidades com o FP automático.
e2: Veloc. de obturador do flash
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Esta opção determina a velocidade do obturador mais lenta
disponível ao usar o sincronismo da cortina frontal ou traseira, ou a
redução de olhos vermelhos em modo P ou A (independentemente
da configuração escolhida, as velocidades do obturador podem ser
tão lentas quanto 30 s nos modos S e M ou nas configurações de
sincronismo lento, sincronismo da cortina traseira lento ou redução
de olhos vermelhos com sincronismo lento). As opções variam desde 1/60 s (1/60 s) a 30 s
(30 s).
U
235
e3: Ctrl. de flash p/ flash emb.
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Escolha o modo flash para o flash embutido.
Opção
1 TTL
2 Manual
3 Flash em repetição
4 Modo de comando
Descrição
A saída do flash é ajustada automaticamente em resposta às condições do
disparo.
Escolha o nível do flash (0 236). A câmera não emite um monitor préflash.
O flash dispara repetidamente enquanto o obturador está aberto,
produzindo um efeito de luz estroboscópica (0 236).
Use o flash embutido como um flash mestre, controlando as unidades de
flash opcionais remotas em um ou mais grupos (0 237).
❚❚ Manual
Escolha um nível de flash entre Total e 1/128 (1/128 com potência total). Na potência total,
o flash embutido tem um Número Guia 12 (m, ISO 100, 20 °C).
❚❚ Flash em repetição
O flash dispara repetidamente enquanto o obturador está aberto,
produzindo um efeito de luz estroboscópica. Pressione 4 ou 2
para destacar as seguintes opções, 1 ou 3 para alterar.
Opção
Descrição
Escolha a saída do flash (expressa como uma fração da
Saída
potência máxima).
Escolha o número de vezes que o flash dispara na saída
selecionada. Observe que, dependendo da velocidade do
Vezes
obturador e da opção selecionada para Frequência, o número
real de flashes pode ser inferior ao selecionado.
Frequência Escolha com que frequência o flash dispara por segundo.
A Modo de Controle do Flash
O modo de controle do flash para o flash embutido é mostrado na
exibição de informações (0 146).
A “Manual” e “Flash em repetição”
Os ícones Y piscam no painel de controle e no visor quando estas opções são selecionadas.
U
236
A SB-400 e SB-300
Quando uma unidade de flash opcional SB-400 ou SB-300 estiver colocada e ligada, a
configuração personalizada e3 muda para Flash opcional, permitindo que o modo de controle
do flash para a unidade de flash opcional seja selecionado a partir de TTL e Manual (as opções
Flash em repetição e Modo de comando não estão disponíveis).
A “Vezes”
As opções disponíveis para Flash em repetição > Vezes são determinadas pela saída do flash.
Saída
1/4
1/8
1/16
Opções disponíveis para “Vezes”
2
2–5
2–10
Saída
1/32
1/64
1/128
Opções disponíveis para “Vezes”
2–10, 15
2–10, 15, 20, 25
2–10, 15, 20, 25, 30, 35
❚❚ Modo de Comando
Use o flash embutido como um flash mestre controlando uma ou mais unidades de flash
remotas opcionais em até dois grupos (A e B), utilizando uma iluminação sem fio
avançada (0 294).
Selecionar esta opção exibe o menu mostrado à direita. Pressione
4 ou 2 para destacar as seguintes opções, 1 ou 3 para alterar.
Opção
Descrição
Flash emb. Escolha um modo flash para o flash embutido (flash de comando).
Modo i-TTL. Escolha a compensação do flash nos valores entre +3,0 e –3,0 EV em
TTL
aumentos de 1/3 EV.
M
Escolha o nível de flash nos valores entre 1/1 e 1/128 (1/128 com potência total).
O flash embutido não dispara, apesar de as unidades remotas dispararem. O flash
––
embutido deve ser levantado para poder emitir pré-flashes monitores.
Grupo A Escolha um modo flash para todas as unidades de flash no grupo A.
Modo i-TTL. Escolha a compensação do flash nos valores entre +3,0 e –3,0 EV em
TTL
aumentos de 1/3 EV.
Abertura automática (disponível apenas com as unidades de flash compatíveis; 0 294).
AA
Escolha a compensação do flash nos valores entre +3,0 e –3,0 EV em aumentos de 1/3 EV.
M
Escolha o nível de flash nos valores entre 1/1 e 1/128 (1/128 com potência total).
––
As unidades de flash neste grupo não disparam.
Escolha um modo flash para todas as unidades de flash no grupo B. As opções
Grupo B
disponíveis são as mesmas que as listadas para o Grupo A, acima.
Escolha entre os canais 1 a 4. Todas as unidades de flash nos dois grupos devem ser
Canal
configuradas para o mesmo canal.
U
237
Siga os passos abaixo para tirar fotos no modo de controlador.
1
Ajuste as configurações para o flash embutido.
Escolha o modo de controle do flash e a saída do flash para
o flash embutido. Observe que o nível de saída não pode ser
ajustado no modo – –.
2
Ajuste as configurações para o grupo A.
Escolha o modo de controle do flash e o nível da saída para
as unidades de flash no grupo A.
3
Ajuste as configurações para o grupo B.
Escolha o modo de controle do flash e o nível da saída para
as unidades de flash no grupo B.
U
238
4
Selecione o canal.
5
Pressione J.
6
Componha a foto.
Componha a foto e organize as unidades de flash, como mostrado abaixo. Observe
que a distância máxima em que as unidades de flash remotas podem ser colocadas
pode variar com as condições do disparo.
10 m ou menos
60° ou menos
30° ou
menos
30° ou
menos
5 m ou menos
Os sensores remotos sem
fio nas unidades com flash
devem ficar de frente para
a câmera.
Câmera
(flash embutido)
5 m ou menos
60° ou menos
7
Configure as unidades de flash remotas.
Ative todas as unidades de flash remotas, ajuste as configurações do grupo como
quiser e ajuste-as para o canal selecionado no Passo 4. Consulte os manuais de
instruções da unidade de flash para obter detalhes.
8
Levante o flash embutido.
Pressione o botão M (Y) para levantar o flash embutido. Observe que mesmo que
– – seja selecionado para Flash emb. > Modo, o flash embutido deverá ser elevado
para que sejam emitidos pré-flashes monitores.
9
Enquadre uma fotografia, foque e dispare.
Após a confirmação de que a luz de flash pronto da câmera e as luzes de flash
pronto de todas as outras unidades de flash estão acesas, enquadre a fotografia,
foque e dispare. A trava de VF (0 149) pode ser usada, se desejado.
U
239
A Tela do Modo de Sincronia de Flash
M não aparece no painel de controle no modo de sincronia de flash quando – – é selecionado para
o Flash emb. > Modo.
A (Flash embutido) Modo. Compensação do Flash
O valor de compensação do flash selecionado com o botão M (Y) e o disco de subcomando é
adicionado aos valores de compensação do flash selecionados para o flash embutido, grupo A e
grupo B, no menu Modo de comando. Um ícone Y é exibido no painel de controle e no visor
quando um valor de compensação do flash diferente de ±0 é selecionado para Flash emb. > TTL.
O ícone Y pisca quando o flash embutido está no modo M.
D Modo de Controlador
Posicione as janelas do sensor nas unidades de flash remotas para captar a luz no flash embutido
(um cuidado particular será exigido se a câmera não estiver montada em um tripé). Certifique-se
que a luz direta ou reflexos fortes das unidades de flash remotas não entrem na lente da câmera
(no modo TTL) ou nas fotocélulas nas unidades de flash remotas (modo AA), pois isso pode
interferir na exposição. Para evitar que os flashes de temporização, emitidos pelo flash embutido,
apareçam nas fotografias tiradas a curta distância, escolha sensibilidades ISO baixas ou aberturas
pequenas (altos números f) ou use um painel infravermelho SG-3IR opcional para o flash
embutido. Um SG-3IR é exigido para ter melhores resultados com o sincronismo da cortina
traseira, que produz flashes de temporização mais brilhantes. Depois de posicionar as unidades
de flash remotas, tire uma fotografia de teste e veja os resultados no monitor da câmera.
Embora não haja limite para o número de unidades de flash remotas que podem ser usadas, o
máximo praticado é três. Com um número superior a este, a luz emitida pelas unidades de flash
remotas irá interferir no desempenho.
e4: Comp. exposição para flash
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Escolha como a câmera ajusta o nível de flash quando a compensação de exposição é
usada.
Opção
YE Quadro inteiro
E
U
240
Somente fundo
Descrição
O nível de flash e a compensação de exposição são ajustados para alterar a
exposição em todo o quadro.
A compensação de exposição se aplica apenas ao fundo.
e5: Modelagem de flash
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Se Ligado for selecionado quando a câmera é usada com o flash
embutido ou uma unidade de flash compatível com CLS opcional
(0 294), uma modelagem de flash será emitida quando o botão de
previsão da profundidade de campo da câmera for pressionado
(0 77). Nenhuma modelagem de flash será emitida se Desligado
for selecionado.
e6: Conj. de bracketing auto.
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Escolha a configuração ou as configurações com bracketing quando o bracketing
automático (0 153) está em vigor. Escolha AE e flash (j) para executar o bracketing de
exposição e de nível de flash, Somente AE (k) para executar bracketing apenas de
exposição, Somente flash (l) para executar bracketing apenas de nível de flash,
Bracketing balanço de brancos (m) para executar bracketing de balanço de brancos
(0 156), ou Bracketing ADL (y) para executar bracketing usando D-Lighting Ativo
(0 158). Observe que o bracketing do balanço de brancos não está disponível nas
configurações da qualidade de imagem NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG.
e7: Ordem de bracketing
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Na configuração padrão MTR > sob > sobre (H), o bracketing de exposição, flash e
balanço de brancos são executados na ordem descrita nas páginas 153 e 156. Se Sob >
MTR > sobre (I) for selecionado, o disparo prosseguirá na ordem do valor mais baixo
até o mais alto. Esta configuração não tem efeito no bracketing ADL.
f: Controles
f1: Botão OK (modo de disp.)
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Escolha a função desempenhada pelo botão J durante o disparo: selecionando o ponto
de foco central (J Selec. o pto. de foco central), destacando o ponto de foco ativo
(K Selecionar ponto de foco ativo), ou nenhum (Não usado).
U
241
f2: Atribuir o botão Fn
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Escolha a função desempenhada pelo botão Fn.
q
Opção
Previsão
r Trava de VF
B Trava de AE/AF
C Somente trava de AE
E
F
A
s
t
y
e
L
U
M
N
242
Descrição
Pressione o botão Fn para visualizar a profundidade de campo (0 77).
Pressione o botão Fn para travar valor do flash (flash embutido e
unidades de flash opcionais compatíveis somente, 0 149, 294).
Pressione novamente para cancelar o bloqueio (trava) de FV.
O foco e a exposição travam enquanto o botão Fn está pressionado.
A exposição trava enquanto o botão Fn está pressionado.
A exposição trava quando o botão Fn é pressionado e permanece
Trava de AE (manter
travada até que o botão seja pressionado uma segunda vez ou o
pres.)
temporizador standby expire.
Somente trava de AF
O foco trava enquanto o botão Fn está pressionado.
Pressionar o botão Fn inicia o foco automático. O botão de liberação
Ligar AF
do obturador não pode ser usado para focar.
O flash não disparará nas fotos tiradas enquanto o botão Fn está
Flash desligado
pressionado.
Se o botão Fn for pressionado, enquanto o bracketing de exposição,
flash ou ADL está ativo no modo de quadro único ou obturador com
som reduzido, todas as fotos no programa atual de bracketing serão
tiradas cada vez que o botão de liberação do obturador for
Bracketing contínuo
pressionado. Se o bracketing de balanço de brancos estiver ativo ou
o modo de obturação contínuo (modo CH, CL ou M) for selecionado, a
câmera repetirá a sequência de bracketing enquanto o botão de
liberação do obturador ficar pressionado.
Pressione o botão Fn e gire o disco de comando para ajustar o
D-Lighting Ativo
D-Lighting Ativo (0 137).
Se a qualidade de imagem for definida para JPEG de alta resolução,
JPEG normal ou JPEG básico, “RAW” será exibido no painel de
controle e uma cópia NEF (RAW) será gravada com a próxima
fotografia tirada depois do botão Fn ser pressionado (para gravar
+NEF (RAW)
cópias NEF/RAW, com uma série de fotografias, mantenha o botão
de liberação do obturador pressionado até a metade entre os
disparos). Para sair sem registrar uma cópia NEF (RAW), pressione o
botão Fn outra vez.
A fotometria por matriz é ativada enquanto o botão Fn está
Fotometria matricial
pressionado.
A medição central ponderada é ativada enquanto o botão Fn está
Fotometria pond. central
pressionado.
A fotometria pontual é ativada enquanto o botão Fn está
Fotometria pontual
pressionado.
9
5
m
n
6
v
w
K
Opção
Grade de
enquadramento
Descrição
Pressione o botão Fn e gire o disco de comando principal para exibir
ou não exibir a grade de enquadramento no visor (0 8).
Pressione o botão Fn e gire um disco de comando para escolher uma
Escolher área da imagem
área da imagem (0 89).
Pressione o botão Fn para exibir uma tela do horizonte virtual no
Horizonte virtual no visor
visor.
MEU MENU
Pressionando o botão Fn exibe “MEU MENU” (0 280).
Pressione o botão Fn para pular para o item do topo em “MEU MENU”.
Ac. o 1º item em MEU
Selecione esta opção para acesso rápido a um item de menu usado
MENU
com frequência.
Se o botão Fn for pressionado, quando os discos de comando forem
girados, as mudanças na velocidade do obturador (modos S e M) e na
Velocidade/abert. de 1
abertura (modos A e M) serão feitas em incrementos de 1 EV,
ponto
independentemente da opção selecionada para a Configuração
Personalizada b2 (Pts. EV do ctrl. de exposição, 0 224).
Pressione o botão Fn e gire um disco de comando para escolher um
Esc. nº da lente s/ contato
número da lente especificado usando a opção Dados da lente s/
CPU
cont. de CPU (0 172).
O botão Fn executa a mesma função do botão K. Selecione ao usar
Reprodução
uma lente telefoto ou em outras circunstâncias nas quais seja difícil
operar o botão K com a sua mão esquerda.
Nenhum
Pressionar o botão não terá nenhum efeito.
A Horizonte virtual no visor
Quando Horizonte virtual no visor estiver selecionado para Configuração Personalizada
f2 (Atribuir o botão Fn), pressionando o botão Fn converte o mostrador de exposição no visor em
um indicador de rotação. Pressione novamente o botão para restaurar o indicador para a sua
função normal.
Câmera inclinada à direita
Nível da câmera
Câmera inclinada à
esquerda
Visor
Observe que a exibição pode não ser exata quando a câmera é inclinada em um ângulo agudo
para frente ou para trás. Para uma tela que exiba a inclinação e a rotação, use a opção Horizonte
virtual no menu de configuração (0 258).
U
243
f3: Atribuir o botão de previsão
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Escolha a função desempenhada pelo botão de previsão da
profundidade de campo. As opções disponíveis são as mesmas que
para Atribuir o botão Fn (0 242). A configuração padrão é
Previsão.
f4: Atribuir o botão AE-L/AF-L
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Escolha a função desempenhada pelo botão A AE-L/AF-L.
Opção
B
Trava de AE/AF
C
Somente trava
de AE
de AE
E Trava
(manter pres.)
F
Somente trava
de AF
A Ligar AF
r
Trava de VF
Nenhum
U
244
Descrição
O foco e a exposição travam enquanto o botão A AE-L/
AF-L está pressionado.
A exposição trava enquanto o botão A AE-L/AF-L está
pressionado.
A exposição trava quando o botão A AE-L/AF-L é
pressionado, e permanece travada até que o botão
seja pressionado uma segunda vez ou o temporizador
standby expire.
O foco trava enquanto o botão A AE-L/AF-L está
pressionado.
O botão A AE-L/AF-L inicia o foco automático. O botão
de liberação do obturador não pode ser usado para
focar.
Pressione o botão A AE-L/AF-L para travar o valor do
flash (flash embutido e unidades de flash opcionais
compatíveis somente, 0 149, 294). Pressione
novamente para cancelar o bloqueio (trava) de FV.
Pressionar o botão não terá nenhum efeito.
f5: Pers. discos de comando
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Esta opção controla a operação dos discos de comando principal e de subcomando.
• Rotação reversa: inverta o sentido da rotação dos discos de
comando quando eles forem usados para fazer ajustes em
Compensação de exposição e/ou Velocidade/abertura
obturador. Destaque as opções e pressione o seletor múltiplo à
direita para selecionar ou desmarcar, depois destaque
Concluído e pressione J. Esta configuração também se aplica
aos discos de comando para o MB-D14.
• Alterar principal/sub: se Desligado for selecionado, o disco de
controle principal controlará a velocidade do obturador e o disco
de subcomando controlará a abertura. Selecione Ligado (Modo
A) para usar o disco de comando principal para selecionar a
abertura no modo de disparo A, Ligado para usar o disco de
comando principal para selecionar a abertura nos modos A e M e
o disco de subcomando para selecionar a velocidade do obturador nos modos S e M.
Esta configuração também se aplica aos discos de comando para o MB-D14.
• Configuração de abertura: se o Disco de subcomando for selecionado, a abertura somente
poderá ser ajustada com o disco de subcomando (ou com o disco de comando
principal se Ligado estiver selecionado para Alterar principal/sub). Se o Anel de
abertura for selecionado, a abertura só poderá ser ajustada com o anel de abertura da
lente e a tela de abertura da câmera mostrará a abertura em incrementos de 1 EV (a
abertura para as lentes tipo G, E ainda será configurada usando o disco de
subcomando). Observe que, independentemente da configuração escolhida, o anel de
abertura será usado para ajustar a abertura, quando uma lente sem contato de CPU for
colocada.
• Menus e reprodução: se Desligado for selecionado, o seletor múltiplo será usado para
escolher a imagem exibida durante a reprodução em tamanho cheio, destacar as
miniaturas e navegar os menus. Se Ligado ou Ligado (rev. de img. excluída) for
selecionado, o disco de comando principal poderá ser usado para escolher a imagem
exibida durante a reprodução em tamanho cheio, mover o cursor para a esquerda ou a
direita durante a reprodução de miniaturas e mover a barra de destaque do menu para
cima ou para baixo. O disco de subcomando é usado para exibir informações
adicionais da foto na reprodução em tamanho cheio e para mover o cursor para cima
ou para baixo durante a reprodução de miniaturas. Selecione Ligado (rev. de img.
excluída) para evitar que os discos de comando sejam usados para a reprodução
durante a revisão de imagens. Enquanto os menus estiverem exibidos, girar o disco de
subcomando para a direita exibe o submenu para a opção selecionada, enquanto girar
o disco para a esquerda exibe o menu anterior. Para fazer uma seleção, pressione 2 ou
J.
U
245
f6: Bt. de liber. p/ usar o disco
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Selecionando Sim permite que ajustes, que são feitos regularmente segurando o botão
E, M (Y), W (S), X (T), L (U), modo AF, Z (Q), ou D e girando um disco de
comando, sejão feitos rodando o disco de comando depois de o botão ser liberado (isto
também se aplica aos botões Fn e de previsão de profundidade de campo se tiverem sido
atribuídos a D-Lighting Ativo usando a Configuração Personalizada f2, Atribuir o botão
Fn, ou Configuração Personalizada f3, Atribuir o botão de previsão). A configuração
termina quando qualquer botão afetado é pressionado novamente ou o botão de
liberação do obturador é pressionado até a metade. Exceto quando Sem limite é
selecionado para a Configuração Personalizada c2 Temporizador standby, a
configuração também terminará quando o temporizador standby expirar.
f7: Liberar obturador s/ cartão
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Selecionar Liberação permitida permite que o obturador seja liberado quando não há
cartão de memória inserido, embora nenhuma imagem seja gravada (porém, elas serão
exibidas no monitor no modo demo). Se Liberação travada for selecionado, o botão de
liberação do obturador só será ativado quando um cartão de memória for inserido na
câmera.
f8: Indicadores de reversão
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Se
(W) for selecionado, os indicadores de exposição no painel de
controle, no visor e na exibição de informações serão exibidos com os valores negativos
à esquerda e os valores positivos à direita. Selecione
(V) para exibir
os valores positivos à esquerda e os negativos à direita.
U
246
f9: Atribuir o botão MB-D14 4
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Escolha a função atribuída ao botão A AE-L/AF-L no pacote
de baterias MB-D14 opcional.
Opção
B
C
E
F
A
r
G
Descrição
O foco e a exposição travam enquanto o botão A AE-L/AF-L do MB-D14 está
Trava de AE/AF
pressionado.
A exposição trava enquanto o botão A AE-L/AF-L do MB-D14 está
Somente trava de AE
pressionado.
A exposição trava quando o botão A AE-L/AF-L do MB-D14 é pressionado, e
Trava de AE (manter pres.) permanece travada até que o botão seja pressionado uma segunda vez ou o
temporizador standby expire.
Somente trava de AF
O foco trava enquanto o botão A AE-L/AF-L do MB-D14 está pressionado.
Pressionando o botão A AE-L/AF-L do MB-D14 inicia o foco automático. O
Ligar AF
botão de liberação do obturador não pode ser usado para focar.
Pressione o botão A AE-L/AF-L do MB-D14 para travar o valor do flash (flash
Trava de VF
embutido e unidades de flash opcionais compatíveis somente, 0 149, 294).
Pressione novamente para cancelar o bloqueio (trava) de FV.
O botão A AE-L/AF-L do MB-D14 executa a função selecionada para a
Igual ao botão Fn
Configuração Personalizada f2 (0 242).
g: Vídeo
g1: Atribuir o botão Fn
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Escolha a função desempenhada pelo botão Fn durante a exibição ao vivo de vídeos (a
opção padrão é Nenhum).
Opção
r
s
B
C
E
F
A
Descrição
Pressione o botão durante a gravação do vídeo para adicionar um marcador
Marca de índice
de índice na posição atual (0 60). Os índices podem ser usados durante a
visualização e a edição de vídeos.
Pressione o botão para exibir informações sobre a velocidade do obturador,
Exibir info. de disp. da
abertura e outras configurações da foto no lugar das informações de
img.
gravação do vídeo. Pressione novamente para retornar à tela de gravação do
vídeo (0 59).
Trava de AE/AF
O foco e a exposição travam enquanto o botão é pressionado.
Somente trava de AE
A exposição trava enquanto o botão é pressionado.
A exposição trava quando o botão é pressionado, e permanece travada até
Trava de AE (manter pres.) que o botão seja pressionado uma segunda vez ou o temporizador standby
expire.
Somente trava de AF
O foco trava enquanto o botão é pressionado.
Pressionar o botão inicia o foco automático. O botão de liberação do
Ligar AF
obturador não pode ser usado para focar.
Nenhum
Pressionar o botão não terá nenhum efeito.
U
247
g2: Atribuir o botão de previsão
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Escolha a função desempenhada pelo botão de previsão da profundidade de campo
durante a exibição ao vivo de vídeo. As opções disponíveis são as mesmas que para
Atribuir o botão Fn (0 247), exceto que a configuração padrão é Marca de índice.
g3: Atribuir o botão AE-L/AF-L
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Escolha a função desempenhada pelo botão A AE-L/AF-L durante a exibição ao vivo do
vídeo. As opções disponíveis são as mesmas que para Atribuir o botão Fn (0 247),
exceto que a configuração padrão é Trava de AE/AF.
g4: Atribuir botão do obturador
Botão G ➜ A Menu de Configurações
Personalizadas
Escolha a função desempenhada pressionando o botão de liberação do obturador
quando 1 é selecionado com o seletor de exibição ao vivo.
Opção
Descrição
Pressione o botão de liberação do obturador completamente para encerrar a
C Tirar fotografias gravação do vídeo e tirar uma fotografia com uma proporção 16: 9 (para
informação sobre o tamanho da imagem, consulte a página 63).
Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para iniciar a
exibição ao vivo do vídeo. Você poderá então pressionar o botão de liberação
do obturador até a metade para focar (apenas modo foco automático) e
pressionar até o fim para iniciar ou terminar a gravação. Para terminar a
exibição ao vivo do vídeo, pressione o botão a. O botão de liberação do
obturador em um cabo de controle remoto (0 298) pode ser usado para
1 Gravar vídeos
iniciar a exibição ao vivo de vídeo e terminar a gravação de vídeo, o controle
remoto ML-L3 opcional, no entanto, não pode ser usado para gravar vídeo.
Em modo controle remoto (4), pressionar o botão de liberação do obturador
até a metade não inicia a exibição ao vivo de vídeo, enquanto pressionar o
botão de liberação do obturador no controle remoto dispara o obturador
para gravar uma fotografia e não inicia nem termina a gravação de vídeo.
A Gravar Vídeos
Quando esta opção é selecionada, o intervalômetro (0 164) não está disponível e o botão de
liberação do obturador não pode ser usado durante a exibição ao vivo de vídeo para gravar
fotografias, medir pré-ajuste de balanço de brancos ou gravar dados de referência de remoção de
poeira da imagem. Selecione Tirar fotografias para usar estas opções.
U
248
B Menu de Configuração: Configuração da
Câmera
Para exibir o menu de configuração, pressione G e selecione a guia B (menu de
configuração).
Botão G
O menu de configuração contém as seguintes opções:
Opção
Formatar cartão de memória
Salvar config. do usuário
Redefinir config. do usuário
Brilho do monitor
Limpar o sensor de imagem
Travar o espelho para limpar 1
Foto de ref. p/ rem. de poeira
HDMI
Redução de flicker
Fuso horário e data
Idioma (Language)
0
250
81
82
250
301
303
251
205
252
253
253
Opção
Comentário na imagem
Rotação autom. imagem
Informações da bateria
Info. de direitos autorais
Salvar/carregar configurações
GPS
Horizonte virtual
Dados da lente s/ cont. de CPU
Ajuste fino de AF
Carregamento Eye-Fi 2
Versão do firmware
0
253
254
255
256
257
175
258
172
259
260
260
1 Indisponível quando a bateria estiver fraca.
2 Apenas exibido quando um cartão de memória Eye-Fi compatível está inserido (0 260).
A Veja Também
Os padrões do menu são listados na página 314.
U
249
Formatar cartão de memória
Botão G ➜ B menu de configuração
Para iniciar a formatação, escolha um compartimento do cartão de
memória e selecione Sim. Note que a formatação elimina
permanentemente todas as imagens e outros dados no cartão no
compartimento selecionado. Antes de formatar, faça cópias de
backup, conforme requerido.
D Durante a Formatação
Não desligue a câmera nem remova os cartões de memória durante a formatação.
A Formatar com Dois Botões
Os cartões de memória também podem ser formatados pressionando os botões O (Q) e Z (Q)
por mais de dois segundos (0 31).
Brilho do monitor
Botão G ➜ B menu de configuração
Ajuste do brilho do monitor para a reprodução, menus e tela de informações.
Opção
Automático
Manual
Descrição
Quando o monitor estiver ligado, o brilho do monitor é ajustado automaticamente
de acordo com as condições de iluminação do ambiente. Cuidados devem ser
tomados para não cobrir o sensor de luminosidade do ambiente (0 4).
Pressione 1 ou 3 para escolher o brilho do monitor. Escolha valores mais elevados
para aumentar o brilho, valores mais baixos para reduzir o brilho.
A Veja Também
Para obter informações sobre o ajuste do brilho do monitor na exibição ao vivo, veja a página 53.
U
250
Foto de ref. p/ rem. de poeira
Botão G ➜ B menu de configuração
Adquira dados de referência para a opção remoção de poeira da imagem no
Capture NX 2 (disponível separadamente; para obter mais informações, veja o manual do
Capture NX 2).
A opção Foto de ref. p/ rem. de poeira está disponível apenas quando uma lente CPU
estiver colocada na câmera. Recomenda-se uma lente não DX com uma distância focal de
pelo menos 50 mm. Ao usar uma lente zoom, aplique o zoom o menos amplo possível.
1
Escolha uma opção inicial.
Destaque uma das seguintes opções e pressione J.
Para sair sem adquirir os dados de remoção de
poeira da imagem, pressione G.
• Iniciar: A mensagem mostrada à direita será
exibida e “rEF” aparecerá nas telas do visor e do
painel de controle.
• Limpar o sensor e iniciar: Selecione esta opção para
limpar o sensor de imagem antes de iniciar. A
mensagem mostrada à direita será exibida e “rEF”
aparecerá nas telas do visor e do painel de
controle quando a limpeza estiver completa.
2
Enquadre um objeto branco uniforme no visor.
Com a lente a cerca de dez centímetros de um objeto branco uniforme e bem
iluminado, enquadre o objeto para que ele preencha o visor, então pressione o
botão de liberação do obturador até a metade.
No modo foco automático, o foco será definido automaticamente para o infinito; no
modo foco manual, defina o foco para o infinito manualmente.
U
251
3
Adquira os dados de referência de remoção de poeira.
Pressione completamente o botão de liberação do obturador para adquirir os
dados de remoção de poeira da imagem. O monitor desliga quando o botão de
liberação do obturador é pressionado. Note que a redução de ruído será executada
se o assunto estiver pouco iluminado, aumentando os tempos de gravação.
Se o objeto de referência for claro ou escuro demais, a câmera
poderá não conseguir adquirir os dados da fotografia de
remoção de poeira da imagem e a mensagem mostrada à
direita será exibida. Escolha outro objeto de referência e
repita o processo no Passo 1.
D Limpeza do Sensor de Imagem
Os dados de referência de remoção de poeira registrados, antes da limpeza do sensor de imagem
ser feita, não podem ser usados com as fotografias tiradas depois da limpeza do sensor de
imagem ser feita. Selecione Limpar o sensor e iniciar apenas se os dados de referência de
remoção de poeira da imagem não forem usados com as fotografias existentes.
D Dados da Foto de ref. p/ rem. de poeira
Os mesmos dados de referência podem ser usados para as fotografias
tiradas com lentes diferentes ou com aberturas diferentes. As imagens
de referência não podem ser exibidas usando um software de imagem
do computador. Um padrão xadrez é exibido quando as imagens de
referências são exibidas na câmera.
Redução de flicker
Botão G ➜ B menu de configuração
Reduza a cintilação e as faixas ao disparar sob luz fluorescente ou vapor de mercúrio
durante a exibição ao vivo ou gravação de vídeo. Escolha Automático para permitir que
a câmera escolha automaticamente a frequência correta, ou coincida manualmente a
frequência com a fonte de alimentação AC local.
A Redução de flicker
Se Automático falhar em produzir os resultados desejados e você não estiver certo sobre a
frequência da fonte de alimentação local, teste as opções 50 e 60 Hz, e escolha a que produz os
melhores resultados. A redução do flicker poderá não produzir os resultados desejados se o
assunto for muito claro e, neste caso, você deverá escolher uma abertura menor (número f maior).
U
252
Fuso horário e data
Botão G ➜ B menu de configuração
Altere os fusos horários, acerte o relógio da câmera, escolha a ordem de exibição da data,
ative ou desative a hora de verão (0 27).
Opção
Fuso horário
Data e hora
Formato de data
Horário de verão
Descrição
Escolha um fuso horário. O relógio da câmera é automaticamente acertado
com a hora do novo fuso horário.
Acerte o relógio da câmera. Se o relógio não for acertado, aparecerá um ícone
Y a piscar na exibição de informações.
Escolha a ordem na qual o dia, mês e ano são exibidos.
Ative ou desative a hora de verão. O relógio da câmera será adiantado ou
atrasado, automaticamente, em uma hora. A configuração padrão é
Desligado.
Idioma (Language)
Botão G ➜ B menu de configuração
Escolha um idioma para os menus e as mensagens da câmera.
Comentário na imagem
Botão G ➜ B menu de configuração
Adicione um comentário às novas fotografias quando elas forem tiradas. Os comentários
podem ser exibidos como metadados no ViewNX 2 (fornecido) ou no Capture NX 2
(disponível separadamente; 0 298). O comentário também é visível na página de dados
de disparo, na exibição de informações da fotografia (0 182).
• Concluído: salve as alterações e volte ao menu de configuração.
• Inserir comentário: Insira um comentário como descrito na página 135. Os
comentários podem ter até 36 caracteres de comprimento.
• Anexar comentário: Selecione esta opção para anexar o
comentário a todas as fotografias subsequentes. A opção
Anexar comentário pode ser ativada e desativada destacandoa e pressionando 2.
U
253
Rotação autom. imagem
Botão G ➜ B menu de configuração
As fotografias tiradas, enquanto Ligado está selecionado, contêm informações sobre a
orientação da câmera, permitindo que sejam automaticamente giradas durante a
reprodução (0 177) ou quando visualizadas no ViewNX 2 (fornecido) ou no Capture NX 2
(disponível separadamente; 0 298). São gravadas as seguintes orientações:
Orientação paisagem
(horizontal)
Câmera girada em 90° para a
direita
Câmera girada em 90° para a
esquerda
A orientação da câmera não é gravada quando Desligado está selecionado. Escolha esta
opção ao fazer panorâmicas, ou tirar fotografias com a lente apontando para cima ou
para baixo.
A Rodar ao alto
Para girar automaticamente as fotografias “ao alto” (orientação retrato), para a exibição durante a
reprodução, selecione Ligado para a opção Rotação vertical no menu de reprodução (0 212).
U
254
Informações da bateria
Botão G ➜ B menu de configuração
Exiba as informações sobre a bateria inserida atualmente na
câmera.
Item
Carga
Núm. fotos
Nív. bateria
Descrição
O nível da bateria atual, expresso como uma porcentagem.
O número de vezes que o obturador foi disparado com a bateria atual desde que a
bateria foi carregada pela última vez. Note que a câmera pode disparar algumas
vezes o obturador sem registrar uma fotografia, por exemplo ao medir o balanço
de brancos pré-ajustados.
Uma tela com cinco níveis mostrando a duração da bateria. 0 (k) indica que o
desempenho da bateria está diminuído, 4 (l) que a bateria atingiu o fim da sua
vida de carga e deve ser substituída. Note que as baterias carregadas em
temperaturas inferiores a 5 °C podem apresentar uma queda temporária de vida
da carga; no entanto, a tela de duração da bateria voltará ao normal assim que a
bateria for recarregada a uma temperatura de cerca de 20 °C ou superior.
A Cartucho de Baterias MB-D14
A tela para o pacote de baterias MB-D14 é apresentada à direita. Se forem
usadas pilhas AA, o nível da bateria será mostrado por um ícone de nível
da bateria; os outros itens não serão exibidos.
U
255
Info. de direitos autorais
Botão G ➜ B menu de configuração
Adicione informações de direitos autorais às novas fotografias quando elas forem tiradas.
As informações de direitos autorais são incluídas nos dados de disparo mostrados na tela
de informações da foto (0 182) e podem ser exibidas como metadados no ViewNX 2
(fornecido) ou no Capture NX 2 (disponível separadamente; 0 298).
• Concluído: salve as alterações e volte ao menu de configuração.
• Artista: Insira o nome de um fotógrafo como descrito na página 135. Os nomes do
fotógrafo podem ter até 36 caracteres de comprimento.
• Direitos autorais: Insira o nome do proprietário dos direitos autorais como descrito na
página 135. Os nomes do proprietário dos direitos autorais podem ter até 54 caracteres
de comprimento.
• Anexar info. de direitos aut.: Selecione esta opção para anexar
as informações dos direitos autorais a todas as fotografias
subsequentes. A opção Anexar info. de direitos aut. pode ser
ativada e desativada destacando-a e pressionando 2.
D Informações de direitos autorais
Para evitar o uso não autorizado dos nomes do artista e do proprietário dos direitos autorais,
certifique-se de que a opção Anexar info. de direitos aut. não esteja selecionada e que os
campos Artista e Direitos autorais estejam em branco antes de emprestar ou transferir a câmera
para outra pessoa. A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos ou disputas que surjam do
uso da opção Info. de direitos autorais.
U
256
Salvar/carregar configurações
Botão G ➜ B menu de configuração
Selecione Salvar configurações para salvar as configurações seguintes no cartão de
memória do Compartimento 1 (0 96, se o cartão estiver cheio, será exibido um erro). Use
esta opção para compartilhar configurações entre câmeras D610.
Menu
Reprodução
Disparo
Opção
Opções de exibição de reprod.
Revisão de imagens
Após excluir
Rotação vertical
Nomenclatura de arquivos
Fun. atrib. ao cart. no Comp. 2
Qualidade de imagem
Tamanho da imagem
Área da imagem
Compressão de JPEG
Gravação em NEF (RAW)
Balanço de brancos (com ajuste
preciso e pré-ajustes d-1–d-4)
Definir Picture Control
Controle autom. de distorção
Espaço de cor
D-Lighting Ativo
Controle de vinheta
Red. de ruído em longa expo.
Red. de ruído em ISO alto
Config. de sensibilidade ISO
Modo de controle remoto
Configurações de vídeo
Menu
Opção
Todas as Configurações
Configurações
Personalizadas exceto
personaliz.
Redefinir config. personaliz.
Limpar o sensor de imagem
HDMI
Redução de flicker
Fuso horário e data (exceto
data e hora)
Idioma (Language)
Menu de
configuração Comentário na imagem
Rotação autom. imagem
Info. de direitos autorais
GPS
Dados da lente s/ cont. de CPU
Carregamento Eye-Fi
Todos os itens de O Meu Menu
Meu Menu/
Todas as Configurações
Configurações
recentes
recentes
Escolher guia
As configurações salvas, usando este modelo de câmera, podem ser restauradas
selecionando Carregar configurações. Note que a opção Salvar/carregar
configurações está disponível apenas quando um cartão de memória estiver inserido na
câmera e a opção Carregar configurações estará disponível apenas se o cartão contiver
as configurações salvas.
A Configurações Salvas
As configurações são salvas em um arquivo chamado NCSETUPC. A câmera não conseguirá
carregar as configurações se o nome do arquivo for mudado.
U
257
Botão G ➜ B menu de configuração
Horizonte virtual
Exiba as informações de rotação e inclinação com base nas informações do sensor de
deslocamento horizontal da câmera. Se a câmera não for inclinada para a esquerda nem
para a direita, a linha de referência de rotação ficará verde, ao passo que se a câmera não
for inclinada para frente nem para trás, a linha de referência da inclinação ficará verde e
um ponto aparecerá no centro da tela. Cada divisão é equivalente a 5°.
Nível da câmera
Câmera inclinada à
esquerda ou à direita
Câmera inclinada para
frente ou para trás
D Deslocamento Horizontal da Câmera
A tela de horizontal virtual não é precisa quando a câmera é inclinada em um ângulo agudo para
frente ou para trás. Se a câmera não conseguir medir o deslocamento horizontal, a quantidade de
inclinação não será exibida.
A Veja Também
Para obter informações sobre exibir um indicador de rotação no visor, consulte a Configuração
Personalizada f2 (Atribuir o botão Fn: 0 242, 243). Para obter informações sobre como exibir um
horizonte virtual na exibição ao vivo, veja as páginas 55 e 62.
U
258
Ajuste fino de AF
Botão G ➜ B menu de configuração
Ajuste fino do foco para até 12 tipos de lente. O ajuste de AF não é recomendado na
maioria das situações e pode interferir no foco normal; use apenas quando requerido.
Opção
Descrição
Aj. fino de AF • Ligado: Liga o ajuste de AF.
(Lig./Deslig.) • Desligado: Desliga o ajuste de AF.
Valor salvo
Padrão
O ajuste de AF para a lente atual (lentes CPU apenas).
Pressione 1 ou 3 para escolher um valor entre +20 e
–20. Podem ser armazenados valores para até 12
tipos de lentes. Apenas um valor pode ser
armazenado para cada tipo de lente.
Escolha um valor de ajuste de AF usado quando
nenhum valor, salvo anteriormente, existir para a
lente atual (lentes CPU apenas).
Afaste o
ponto focal
da câmera.
Valor atual
Mova o ponto
Valor
focal em direção anterior
à câmera.
Liste os valores de ajuste de AF salvos anteriormente. Para eliminar uma lente da
lista, destaque a lente desejada e pressione O (Q). Para mudar um identificador da
lente (por exemplo, para escolher um identificador que tenha os mesmos últimos
dois dígitos do número de série da lente, para distingui-la das outras lentes do
mesmo tipo, a opção Valor salvo poderá ser usada com apenas uma lente de cada
tipo), destaque a lente desejada e pressione 2.
Listar valores
O menu mostrado à direita será exibido; pressione 1 ou 3
salvos
para escolher um identificador e pressione J para salvar as
alterações e sair.
D Ajuste de AF
A câmera pode não conseguir focar no alcance mínimo ou no infinito quando o ajuste de AF é
aplicado.
D Exibição ao Vivo
O ajuste não é aplicado no foco automático durante a exibição ao vivo (0 53).
A Valor Salvo
Apenas um valor pode ser armazenado para cada tipo de lente. Se um teleconversor for usado,
valores separados poderão ser armazenados para cada combinação de lente e teleconversor.
U
259
Carregamento Eye-Fi
Botão G ➜ B menu de configuração
Esta opção é exibida apenas quando um cartão de memória Eye-Fi (disponível
separadamente em terceiros) está inserido na câmera. Escolha Habilitar para enviar as
fotografias para um destino pré-selecionado. Note que as imagens não serão enviadas se
a intensidade do sinal for insuficiente.
Observe todas as leis locais relacionadas aos dispositivos sem fio e escolha Desabilitar
onde os dispositivos sem fio são proibidos.
Quando um cartão Eye-Fi é inserido, seu status é indicado por um
ícone na exibição de informações:
• d: Carregamento Eye-Fi desativado.
• e: Carregamento Eye-Fi ativado, mas sem imagens disponíveis
para enviar.
• f (estático): Carregamento Eye-Fi ativado; aguardando para
iniciar o envio.
• f (animado): Carregamento Eye-Fi ativado; enviando dados.
• g: Erro — a câmera não pode controlar o cartão Eye-Fi. Se um W piscando aparecer
no painel de controle ou no visor, consulte a página 324. Se o indicador não estiver
piscando, as fotos poderão ser tiradas normalmente, mas você poderá não conseguir
mudar as configurações Eye-Fi.
D Cartões Eye-Fi
Os cartões Eye-Fi podem emitir sinais sem fio quando Desabilitar está selecionado. Se um aviso
for exibido no monitor (0 324), desligue a câmera e retire o cartão.
Veja o manual fornecido com o cartão Eye-Fi e dirija quaisquer perguntas ao fabricante. A câmera
pode ser usada para ativar e desativar os cartões Eye-Fi, mas pode não suportar outras funções
Eye-Fi.
Alguns cartões podem não estar disponíveis em alguns países ou regiões, consulte o fabricante
para obter mais informações. Os cartões Eye-Fi apenas podem ser utilizados no país de compra.
Certifique-se de que o firmware do cartão Eye-Fi tenha sido atualizado com a última versão.
A Usar Cartões Eye-Fi no Modo Ad Hoc
Poderá ser necessário tempo adicional quando conectar usando cartões Eye-Fi que suportem o
modo ponto a ponto. Defina a Configuração Personalizada c2 (Temporizador standby: 0 227)
para 30 s ou mais.
Versão do firmware
Exiba versão atual do firmware da câmera.
U
260
Botão G ➜ B menu de configuração
N Menu de Retoque: Criar Cópias Retocadas
Para exibir o menu de retoque, pressione G e selecione a guia N (menu de retoque).
Botão G
As opções no menu de retoque são usadas para criar cópias recortadas ou retocadas das
imagens existentes. O menu de retoque é exibido apenas quando um cartão de memória
contendo fotografias é inserido na câmera (note que, se o cartão de memória estiver
sendo usado para armazenar cópias RAW/NEF e JPEG das mesmas imagens, como
descrito na página 93, um retoque diferente de Sobreposição de imagem e
Processamento de NEF (RAW) será aplicado apenas às cópias JPEG).
Opção
0
Opção
0
i D-Lighting
264
e Endireitar
274
j Correção de olhos vermelhos
264
( Controle de distorção
274
k Recortar
265
) Olho de peixe
274
l Monocromático
266
f Esboço de cores
275
m Efeitos de filtro
267
g Desenho em cores
275
n Equilíbrio de cores
268
h Controle de perspectiva
275
o Sobreposição de imagem 1
269
i Efeito miniatura
276
7 Processamento de NEF (RAW)
271
u Cor seletiva
277
8 Redimensionar
272
9 Editar vídeo
69
& Retoque rápido
273
p Comparação lado a lado 2
279
1 Somente pode ser selecionada pressionando G e selecionando a guia N.
2 Disponível apenas se J ou c (b) for pressionado na reprodução em tamanho cheio quando
uma imagem retocada ou original é exibida.
D Retocar Cópias
A maioria das opções pode ser aplicada às cópias criadas usando outras opções de retoque,
embora com as exceções de Sobreposição de imagem e Editar vídeo > Escolher ponto de in./
térm., cada opção pode ser aplicada apenas uma vez (note que várias edições podem resultar em
perda de detalhe). As opções que não podem ser aplicadas à imagem atual ficam cinzas e
indisponíveis.
A Qualidade de Imagem
Exceto no caso de cópias criadas com Recortar, Sobreposição de imagem, Processamento de
NEF (RAW) e Redimensionar, as cópias criadas a partir de imagens JPEG são do mesmo tamanho
e qualidade que o original, enquanto as cópias criadas a partir de fotos NEF (RAW) são salvas
como imagens JPEG grandes de qualidade fina. A compressão com prioridade ao tamanho é
usada quando as cópias são salvas no formato JPEG.
U
261
Criar Cópias Retocadas
Para criar uma cópia retocada:
1
Selecione um item no menu de retoque.
Pressione 1 ou 3 para destacar um item, 2 para
selecionar.
2
Selecione uma imagem.
Destaque uma fotografia e pressione J (para
visualizar a fotografia destacada em tamanho cheio,
pressione e mantenha pressionado o botão
X (T), para visualizar as imagens em outros
locais, como descrito na página 178, segure D e
pressione 1).
A Retoque
A câmera pode não conseguir exibir ou retocar as imagens criadas com outros dispositivos.
3
Selecione as opções de retoque.
Para obter mais informações, consulte a seção para
o item selecionado. Para sair sem criar uma cópia
retocada, pressione G.
A Atraso ao desligar o monitor
O monitor desligará e a operação será cancelada se não forem executadas operações
durante um breve período. Quaisquer alterações não salvas serão perdidas. Para aumentar
o tempo durante o qual o monitor permanece ligado, escolha uma duração de tempo
maior para a Configuração Personalizada c4 (Temp. p/ deslig. do monitor: 0 228).
4
Crie uma cópia retocada.
Pressione J para criar uma cópia retocada. As
cópias retocadas são indicadas por um ícone o.
U
262
A Criar Cópias Retocadas Durante a Reprodução
As cópias retocadas também podem ser criadas durante a reprodução.
2
Exiba imagem em tamanho
cheio e pressione J ou
c (b).
2
Destaque uma opção e
pressione J.
Crie uma cópia retocada.
U
263
Botão G ➜ N menu de retoque
D-Lighting
O D-Lighting clareia as sombras, sendo ideal para as fotos escuras ou em contraluz.
Antes
Depois
Pressione 1 ou 3 para escolher a quantidade de correção
realizada. O efeito pode ser visualizado na tela de edição. Pressione
J para copiar a fotografia.
Correção de olhos vermelhos
Botão G ➜ N menu de retoque
Esta opção é usada para corrigir os “olhos vermelhos” causados pelo flash e está
disponível apenas com as fotografias tiradas com um flash. A fotografia selecionada para
a correção de olhos vermelhos pode ser visualizada na tela de edição. Confirme os efeitos
da correção de olhos vermelhos e crie uma cópia, conforme descrito na tabela a seguir.
Note que a correção de olhos vermelhos pode não produzir os resultados esperados e
pode, em circunstâncias muito raras, ser aplicada às partes da imagem que não são
afetadas pelo efeito de olhos vermelhos, verifique cuidadosamente a visualização antes
de prosseguir.
Para
Ampliar o zoom
Reduzir o zoom
Ver outras áreas
da imagem
Cancelar o zoom
Criar uma cópia
U
264
Use
Descrição
Pressione
X
(T)
para
ampliar
o zoom,
X (T)
W (S) para reduzir o zoom. Quando a foto for
W (S) ampliada, use o seletor múltiplo para visualizar
as áreas da imagem que não estão visíveis no
monitor. Mantenha o seletor múltiplo
pressionado para percorrer rapidamente as
outras áreas do quadro. A janela de navegação é
exibida quando os botões de zoom ou o seletor múltiplo são
J
pressionados. A área atualmente visível no monitor é indicada pela
margem amarela. Pressione J para cancelar o zoom.
Se a câmera detectar olhos vermelhos na fotografia selecionada, uma
cópia, que foi processada para reduzir seus efeitos, será criada.
J
Nenhuma cópia será criada se a câmera não conseguir detectar os olhos
vermelhos.
Botão G ➜ N menu de retoque
Recortar
Crie uma cópia recortada da fotografia selecionada. A fotografia
selecionada é apresentada com o recorte selecionado a amarelo,
crie uma cópia recortada da forma descrita na tabela seguinte.
Para
Use
Descrição
Reduzir o tamanho do recorte W (S) Pressione W (S) para reduzir o tamanho do recorte.
Aumentar o tamanho do
X (T) Pressione X (T) para aumentar o tamanho do recorte.
recorte
Gire o disco de comando principal para comutar entre as
proporções de 3 : 2, 4 : 3, 5 : 4, 1 : 1 e 16 : 9.
Alterar a proporção de
recorte
Posicionar o recorte
Criar uma cópia
J
Utilize o seletor múltiplo para posicionar o corte. Pressione e
mantenha pressionado para mover o corte rapidamente
para a posição desejada.
Salve o recorte atual como um arquivo separado.
A Recortar: Qualidade e Tamanho da Imagem
As cópias criadas a partir das fotografias NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG
têm uma qualidade de imagem (0 93) JPEG fino. As cópias criadas a
partir das fotografias JPEG têm a mesma qualidade de imagem da
original. O tamanho da cópia varia com o tamanho e a proporção do
recorte e aparece no canto superior esquerdo da tela do recorte.
A Visualizar Cópias Recortadas
O zoom de reprodução pode não estar disponível quando as cópias recortadas são exibidas.
U
265
Monocromático
Botão G ➜ N menu de retoque
Copia fotografias em Preto e branco, Sépia ou Ciano
(monocromático azul e branco).
Selecionar Sépia ou Ciano exibe uma visualização da
imagem selecionada; pressione 1 para aumentar a
saturação da cor, 3 para diminuir. Pressione J para criar
uma cópia monocromática.
Aumentar
saturação
Diminuir
saturação
U
266
Efeitos de filtro
Botão G ➜ N menu de retoque
Escolha entre os seguintes efeitos de filtro. Após ajustar os efeitos de filtro, conforme
descrito abaixo, pressione J para copiar a fotografia.
Opção
Céu claro
Descrição
Cria o efeito de um filtro céu claro, tornando a imagem
menos azul. O efeito pode ser visualizado no monitor,
conforme mostrado à direita.
Filtro quente
Cria uma cópia com efeitos de filtro de cores quentes,
dando à cópia uma matiz vermelho “quente”. O efeito
pode ser visualizado no monitor.
Intensificador de
vermelho
Intensificador de
verde
Intensificador de
azul
Intensifica os vermelhos (Intensificador de vermelho),
verdes (Intensificador de verde) ou azuis
(Intensificador de azul). Pressione 1 para aumentar o
efeito, 3 para diminuir.
Luz estrelada
Adiciona efeitos de raios estrelares às fontes de luz.
• Número de pontos: Escolha entre quatro, seis ou oito.
• Intensidade do filtro: Escolha o brilho das fontes de luz
afetadas.
• Ângulo do filtro: Escolha o ângulo dos pontos.
• Distância dos pontos: Escolha o comprimento dos
pontos.
• Confirmar: Visualize os efeitos do filtro, conforme
mostrado à direita. Pressione X (T) para visualizar
a cópia em tamanho cheio.
• Salvar: Crie uma cópia retocada.
Suavizador
Adicione um efeito de filtro suave. Pressione 1 ou 3
para escolher a intensidade do filtro.
U
267
Botão G ➜ N menu de retoque
Equilíbrio de cores
Use o seletor múltiplo para criar uma cópia com o equilíbrio de
cores modificado, como mostrado abaixo. O efeito é exibido no
monitor junto aos histogramas vermelho, verde e azul (0 181),
dando a distribuição de tons na cópia.
Aumenta a quantidade de verde
Crie uma cópia retocada
Aumenta a quantidade de azul
Aumenta a quantidade de âmbar
Aumenta a quantidade de magenta
A Zoom
Para ampliar a imagem exibida no monitor, pressione X (T). O
histograma será atualizado para mostrar os dados somente da parte da
imagem exibida no monitor. Com a imagem ampliada, pressione L (U)
para alternar entre o equilíbrio de cores e o zoom. Quando o zoom estiver
selecionado, é possível ampliar e reduzir o zoom com X (T) e W (S)
e deslocar a imagem com o seletor múltiplo.
U
268
Sobreposição de imagem
Botão G ➜ N menu de retoque
A sobreposição de imagens combina duas fotografias NEF (RAW) existentes para criar
uma única imagem, que é salva separadamente dos originais. Os resultados, que fazem
uso dos dados RAW do sensor de imagem da câmera, são visivelmente melhores do que
as sobreposições criadas em um aplicativo de imagem. A nova imagem é salva na
qualidade de imagem e tamanho configurados. Antes de criar uma sobreposição, defina
a qualidade de imagem e o tamanho (0 93, 95: todas as opções estão disponíveis). Para
criar uma cópia NEF (RAW), escolha uma qualidade de imagem NEF (RAW).
+
1
Selecione Sobreposição de imagem.
Destaque Sobreposição de imagem no menu de
retoque e pressione 2.
A caixa de diálogo mostrada à direita será exibida,
com a Img. 1 destacada. Pressione J para mostrar
uma lista das imagens NEF criadas com esta câmera.
2
Selecione a primeira imagem.
Use o seletor múltiplo para destacar a primeira
fotografia na sobreposição. Para visualizar a
fotografia destacada em tamanho cheio, pressione
e mantenha pressionado o botão X (T) (para
visualizar as imagens em outros locais, como
descrito na página 178, segure D e pressione 1). Pressione J para selecionar a
fotografia destacada e voltar para a tela de visualização.
3
Selecione a segunda imagem.
A imagem selecionada aparecerá como Img. 1. Destaque Img. 2 e pressione J,
então selecione a segunda fotografia, como descrito no Passo 2.
U
269
4
Ajuste o ganho.
Destaque Img. 1 ou Img. 2 e otimize a exposição
para a sobreposição pressionando 1 ou 3 para
selecionar o ganho nos valores entre 0,1 e 2,0.
Repita para a segunda imagem. O valor padrão é 1,0,
selecione 0,5 para reduzir o ganho pela metade ou
2,0 para dobrá-lo. Os efeitos são visíveis na coluna Previsão.
5
Visualize a sobreposição.
Pressione 4 ou 2 para colocar o cursor na coluna
Previsão e pressione 1 ou 3 para destacar
Sobrep.. Pressione J para visualizar a
sobreposição, conforme mostrado à direita (para
salvar a sobreposição sem exibir uma visualização,
selecione Salvar). Para voltar ao Passo 4 e selecionar novas fotos ou ajustar o
ganho, pressione W (S).
6
Salve a sobreposição.
Pressione J enquanto a visualização é exibida para
salvar a sobreposição. Após uma sobreposição ser
criada, a imagem resultante será exibida em
tamanho cheio no monitor.
D Sobreposição de imagem
Somente as fotografias NEF (RAW), com a mesma área de imagem e profundidade de bits, podem
ser combinadas.
A sobreposição tem as mesmas informações da foto (incluindo a data de gravação, medição,
velocidade do obturador, abertura, modo de disparo, compensação de exposição, distância focal
e orientação da imagem), valores do balanço de brancos e Picture Control da fotografia
selecionada para a Img. 1. O comentário da imagem atual é anexado à sobreposição quando é
salva. As informações sobre os direitos autorais, no entanto, não são copiadas. As sobreposições
salvas no formato NEF (RAW) usam a compressão selecionada para Tipo no menu Gravação em
NEF (RAW) e têm a mesma profundidade de bits das imagens originais. As sobreposições JPEG
são salvas usando a compressão de prioridade ao tamanho.
U
270
Botão G ➜ N menu de retoque
Processamento de NEF (RAW)
Crie cópias JPEG das fotografias NEF (RAW).
1
Selecione Processamento de NEF (RAW).
Destaque Processamento de NEF (RAW) no menu
de retoque e pressione 2 para exibir uma caixa de
diálogo de seleção da imagem listando só as
imagens NEF (RAW) criadas com esta câmera.
2
Selecione uma fotografia.
Destaque uma fotografia (para visualizar a
fotografia destacada em tamanho cheio, pressione
e mantenha pressionado o botão X (T). Para
visualizar as imagens em outros locais, como
descrito na página 178, segure D e pressione 1).
Pressione J para selecionar a fotografia destacada e vá para o próximo passo.
3
Escolha as configurações para a cópia JPEG.
Ajuste as configurações listadas abaixo. Note que o balanço de brancos e o controle
de vinheta não estão disponíveis com exposições múltiplas ou imagens criadas
com sobreposição de imagens e que a compensação de exposição só pode ser
definida para valores entre –2 e +2 EV. A grade do Picture Control não é exibida
quando os Picture Controls são ajustados.
Qualidade de imagem (0 93)
Tamanho da imagem (0 95)
Balanço de brancos (0 115)
Compensação de exposição (0 112)
Definir Picture Control (0 129)
Red. de ruído em ISO alto (0 218)
Espaço de cor (0 217)
Controle de vinheta (0 218)
D-Lighting (0 264)
U
271
4
Copie a fotografia.
Destaque EXE e pressione J para criar uma cópia
JPEG da fotografia selecionada (para sair sem copiar
a fotografia, pressione o botão G).
Redimensionar
Crie cópias pequenas das fotografias selecionadas.
1
Selecione Redimensionar.
Para redimensionar as imagens selecionadas,
pressione G para exibir os menus e selecione
Redimensionar no menu de retoque.
2
Escolha um destino.
Se dois cartões de memória estiverem inseridos,
você poderá escolher um destino para as cópias
redimensionadas destacando Escolher o destino e
pressionando 2 (se apenas um cartão estiver
inserido, vá para o Passo 3).
O menu mostrado à direita será exibido; destaque
um compartimento do cartão e pressione J.
3
Escolha um tamanho.
Destaque Escolher o tamanho e pressione 2.
As opções mostradas à direita serão exibidas;
destaque uma opção e pressione J.
U
272
Botão G ➜ N menu de retoque
4
Escolha imagens.
Destaque Selecionar imagem e pressione 2.
O diálogo apresentado à direita será exibido,
destaque as imagens usando o seletor múltiplo e
pressione o botão W (S) para selecionar ou
cancelar a seleção (para visualizar a imagem
destacada em tela cheia, pressione e segure o botão
X (T). Para visualizar as imagens em outros
locais, como descrito na página 178, segure D e
pressione 1). As imagens selecionadas são
marcadas com um ícone 8. Pressione J quando a seleção estiver completa.
5
Salve as cópias redimensionadas.
Uma caixa de diálogo de confirmação será exibida. Destaque
Sim e pressione J para salvar as cópias redimensionadas.
A Visualizar as Cópias Redimensionadas
O zoom de reprodução pode não estar disponível quando as cópias redimensionadas são
exibidas.
A Qualidade de Imagem
As cópias criadas a partir de fotografias NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG têm uma qualidade de
imagem (0 93) JPEG fino. As cópias criadas a partir de fotografias JPEG têm a mesma qualidade
de imagem da original.
Retoque rápido
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie cópias com a saturação e o contraste aprimorados. O
D-Lighting é aplicado, conforme necessário, para iluminar os
assuntos escuros ou em contraluz.
Pressione 1 ou 3 para escolher a quantidade de aprimoramento.
O efeito pode ser visualizado na tela de edição. Pressione J para
copiar a fotografia.
U
273
Endireitar
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie uma cópia endireitada da imagem selecionada. Pressione 2
para girar a imagem para a direita em até cinco graus em aumentos
de cerca de 0,25 graus, 4 para girá-la para a esquerda (o efeito
pode ser visualizado na tela de edição; note que as bordas da
imagem serão cortadas para criar uma cópia quadrada). Pressione
J para copiar a fotografia ou pressione K para sair para a
reprodução sem criar uma cópia.
Controle de distorção
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie cópias com distorção periférica reduzida. Selecione
Automático para permitir que a câmera corrija as distorções
automaticamente, depois faça ajustes precisos usando o seletor
múltiplo ou selecione Manual para reduzir a distorção
manualmente (note que Automático não está disponível com as
fotos tiradas usando o controle automático de distorção, veja a
página 217). Pressione 2 para reduzir a distorção de barril, 4 para reduzir a distorção
almofada (o efeito pode ser visualizado na tela de edição, note que uma maior
quantidade de controle de distorção resulta em mais contornos sendo cortados).
Pressione J para copiar a fotografia ou pressione K para sair para a reprodução sem
criar uma cópia. Note que o controle de distorção pode recortar ou distorcer muito os
contornos das cópias criadas a partir das fotografias tiradas com as lentes DX nas áreas da
imagem diferentes de FX (36×24) 1.0×.
A Automático
Automático é para o uso somente com as fotografias tiradas com lentes tipo G, E e D (excluídas
as lentes PC, olho de peixe e algumas outras). Os resultados não são garantidos com outras lentes.
Olho de peixe
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie cópias que pareçam ter sido tiradas com uma lente olho de
peixe. Pressione 2 para aumentar o efeito (isso também aumenta a
quantidade que será recortada nas bordas da imagem), 4 para
reduzi-lo. O efeito pode ser visualizado na tela de edição. Pressione
J para copiar a fotografia ou pressione K para sair para a
reprodução sem criar uma cópia.
U
274
Botão G ➜ N menu de retoque
Esboço de cores
Crie uma cópia de esboço de uma fotografia para usar como uma
base para a pintura. O efeito pode ser visualizado na tela de edição.
Pressione J para copiar a fotografia.
Antes
Depois
Botão G ➜ N menu de retoque
Desenho em cores
Crie uma cópia de uma fotografia que lembra um esboço feito com
lápis de cor. Pressione 1 ou 3 para destacar Intensidade ou
Esboços e pressione 4 ou 2 para alterar. A intensidade pode ser
aumentada para tornar as cores mais saturadas, ou diminuída para
ter um efeito desbotado, monocromático, enquanto os contornos
podem ficar mais grossos ou finos. Os contornos mais grossos
tornam as cores mais saturadas. Os resultados podem ser visualizados na tela de edição.
Pressione J para copiar a fotografia ou pressione K para sair para a reprodução sem
criar uma cópia.
Controle de perspectiva
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie cópias que reduzam os efeitos de perspectiva tirados da base
de um objeto alto. Use o seletor múltiplo para ajustar a perspectiva
(note que uma quantidade maior de controle de perspectiva
resultará em mais bordas sendo recortadas). Os resultados podem
ser visualizados na tela de edição. Pressione J para copiar a
fotografia ou pressione K para sair para a reprodução sem criar
uma cópia.
Antes
Depois
U
275
Botão G ➜ N menu de retoque
Efeito miniatura
Crie uma cópia que pareça ser uma foto de um diorama. Funciona melhor com as fotos
tiradas a partir de um ponto de vista elevado. A área que ficará em foco na cópia é
indicada por um contorno amarelo.
Para
Escolher a
orientação
Pressione
Descrição
W (S) Pressione W (S) para escolher a orientação da área que está em foco.
Se a área de efeito estiver em orientação larga,
pressione 1 ou 3 para posicionar o quadro
exibindo a área de cópia que estará em foco.
Escolher a
posição
Área em foco
Se a área de efeito estiver em orientação ao alto,
pressione 4 ou 2 para posicionar o quadro
exibindo a área de cópia que estará em foco.
Se a área do efeito estiver na orientação horizontal, pressione 4 ou 2
para escolher a altura.
Escolher o
tamanho
Visualizar a
cópia
Cancelar
Criar uma
cópia
U
276
Se a área do efeito estiver na orientação vertical, pressione 1 ou 3
para escolher a largura.
X (T) Visualiza a cópia.
K
Sai para a reprodução em tamanho cheio sem criar cópias.
J
Cria uma cópia.
Cor seletiva
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie uma cópia na qual apenas os tons selecionados apareçam coloridos.
1
Selecione Cor seletiva.
Destaque Cor seletiva no menu de retoque e
pressione 2 para exibir uma caixa de diálogo
de seleção de imagens.
2
Selecione uma fotografia.
Destaque uma fotografia (para visualizar a
fotografia destacada em tamanho cheio,
pressione e mantenha pressionado o botão
X (T). Para visualizar as imagens em outros
locais, como descrito na página 178, segure
D e pressione 1). Pressione J para selecionar a fotografia destacada e vá para o
próximo passo.
3
Selecione uma cor.
Cor selecionada
Use o seletor múltiplo para posicionar o cursor
sobre um objeto e pressione o botão
A AE-L/AF-L para selecionar a cor do objeto
como aquela que permanecerá na cópia final
(a câmera pode ter dificuldade em detectar as
cores não saturadas, escolha uma cor
Botão A AE-L/AF-L
saturada). Para ampliar o zoom na imagem
para fazer uma seleção precisa de cor,
pressione X (T). Pressione W (S) para
reduzir o zoom.
4
Destaque a faixa de cores.
Faixa de cores
Gire o disco de comando principal para
destacar a faixa de cores para a cor
selecionada.
U
277
5
Escolha a faixa de cores.
Pressione 1 ou 3 para aumentar ou diminuir a
faixa de matizes semelhantes que serão
incluídos na fotografia final ou no vídeo.
Escolha valores entre 1 e 7; note que os valores
mais elevados podem incluir matizes de outras
cores. O efeito pode ser visualizado na tela de edição.
6
Selecione cores adicionais.
Para selecionar cores adicionais, gire o disco de
comando principal para destacar outra das três
caixas de cor na parte superior da tela e repita
os Passos 3–5 para selecionar outra cor. Repita,
para uma terceira cor, se desejado. Para
desmarcar a cor destacada, pressione O (Q) ou pressione e mantenha pressionado
O (Q) para remover todas as cores.
7
Salve a cópia editada.
Pressione J para copiar a fotografia.
U
278
Comparação lado a lado
Compare as cópias retocadas com as fotografias originais. Esta opção só estará disponível
se o botão J ou c (b) for pressionado para exibir o menu de retoque quando, uma
cópia ou a original for reproduzida em tamanho cheio.
1
Selecione uma imagem.
Em reprodução em tamanho cheio, selecione uma
cópia retocada (indicada por um ícone o) ou uma
fotografia que tenha sido retocada e pressione J
ou c (b).
2
Selecione Comparação lado a lado.
Destaque Comparação lado a lado e pressione J.
3
Compare a cópia com a original.
Opções usadas para
criar a cópia
A imagem de origem é exibida à esquerda, a cópia
retocada à direita, com as opções usadas para criar a
cópia listadas na parte superior da tela. Pressione 4
ou 2 para alternar entre a imagem de origem e a
cópia retocada. Para visualizar a fotografia
destacada em tamanho cheio, pressione e segure o
botão X (T). Se a cópia tiver sido criada a partir
Imagem
Cópia
de duas imagens de origem usando Sobreposição
de origem retocada
de imagem, ou se o original tiver sido copiado
múltiplas vezes, pressione 1 ou 3 para visualizar as outras imagens originais ou
cópias. Para sair para o modo reprodução, pressione o botão K, ou pressione J
para sair para reprodução com a imagem destacada selecionada.
D Comparações lado a lado
A imagem de origem não será exibida se a cópia foi criada a partir de uma fotografia que estava
protegida (0 188), estiver em um cartão de memória travado, foi, entretanto, excluída ou oculta
(0 208), ou estiver num cartão em um compartimento diferente do usado quando a imagem foi
criada.
U
279
O Meu Menu/m Configurações recentes
Para exibir O Meu Menu, pressione G e selecione a guia O (O Meu Menu).
Botão G
A opção Meu Menu pode ser usada para criar e editar uma lista personalizada de opções
nos menus de reprodução, disparo, Configurações Personalizadas, configuração e
retoque para ter um acesso rápido (até 20 itens). Se desejado, as configurações recentes
podem ser exibidas no lugar de Meu Menu (0 283).
As opções podem ser adicionadas, eliminadas e reordenadas conforme descrito abaixo.
❚❚ Adicionar Opções a O Meu Menu
1
Selecione Adicionar itens.
Em O Meu Menu (O), destaque Adicionar
itens e pressione 2.
2
Selecione um menu.
Destaque o nome do menu contendo a opção
que você deseja adicionar e pressione 2.
3
Selecione um item.
Destaque o item desejado do menu e
pressione J.
4
U
280
Posicione o novo item.
Pressione 1 ou 3 para mover o novo item
para cima ou para baixo em Meu Menu.
Pressione J para adicionar um novo item.
5
Adicione mais itens.
Os itens atualmente exibidos em Meu Menu
são indicados por uma marca de verificação. Os
itens indicados por um ícone V não podem ser
selecionados. Repita os passos 1 a 4 para
selecionar itens adicionais.
❚❚ Eliminar Opções de O Meu Menu
1
Selecione Remover itens.
Em O Meu Menu (O), destaque Remover itens e pressione 2.
2
Selecione os itens.
Destaque os itens e pressione 2 para
selecionar ou desmarcar. Os itens selecionados
são indicados por uma marca de verificação.
3
Selecione Concluído.
Destaque Concluído e pressione J. Uma caixa
de diálogo de confirmação será exibida.
4
Elimine os itens selecionados.
Pressione J para eliminar os itens
selecionados.
A Eliminar Itens em O Meu Menu
Para eliminar o item atualmente destacado em Meu Menu, pressione o botão O (Q). Uma caixa
de diálogo de confirmação será exibida; pressione O (Q), novamente, para remover o item
selecionado de Meu Menu.
U
281
❚❚ Reordenar as Opções em O Meu Menu
1
Selecione Classificar itens.
Em O Meu Menu (O), destaque Classificar itens e pressione 2.
2
Selecione um item.
Destaque o item que você deseja mover e
pressione J.
3
Posicione o item.
Pressione 1 ou 3 para mover o item para cima
ou para baixo em Meu Menu e pressione J.
Repita os Passos 2 a 3 para reposicionar os itens
adicionais.
4
Saia para O meu menu.
Pressione o botão G para retornar a O Meu
Menu.
Botão G
U
282
Configurações recentes
Para exibir as vinte configurações mais recentes usadas, selecione m Configurações
recentes para O Meu Menu > Escolher guia.
1
Selecione Escolher guia.
Em O Meu Menu (O), destaque Escolher guia
e pressione 2.
2
Selecione m Configurações recentes.
Destaque m Configurações recentes e
pressione J. O nome do menu mudará de
“MEU MENU” para “CONFIGURAÇÕES
RECENTES”.
Os itens de menu serão adicionados ao topo do menu de configurações recentes quando
eles forem usados. Para exibir Meu Menu novamente, selecione O Meu Menu para
m Configurações recentes > Escolher guia.
A Remover Itens do Menu de Configurações Recentes
Para remover um item do menu de configurações recentes, destaque-o e pressione o botão
O (Q). Uma caixa de diálogo de confirmação será exibida; pressione O (Q) novamente para
excluir o item selecionado.
U
283
U
284
nNotas Técnicas
Leia este capítulo para obter informações sobre os acessórios compatíveis, limpeza,
armazenamento da câmera e o que fazer se for exibida uma mensagem de erro ou se
você tiver problemas ao utilizar a câmera.
Lentes Compatíveis
Configuração da câmera
Lentes CPU 1
Lente/acessório
AF NIKKOR Tipo G, E ou D 2
AF-S, AF-I NIKKOR
Série PC-E NIKKOR
PC Micro 85mm f/2.8D 4
Teleconversor AF-S / AF-I 7
Outras AF NIKKOR (exceto lentes para F3AF)
AI-P NIKKOR
Lentes AI, AI modificado, NIKKOR ou
Nikon série E 11
Medical-NIKKOR 120mm f/4
Reflex-NIKKOR
PC-NIKKOR
Teleconversor tipo AI 17
Fole de Extensão PB-6 19
Lentes sem Contato de CPU 10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Anéis de extensão automáticos (série PK 11A, 12
ou 13; PN-11)
Modo de foco
Modo de
disparo
P
A
S
M
Sistema de
fotometria
L
M
3D Cor N
AF
M (com telemetria
eletrônica)
M
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
✔3
—
—
✔
✔8
—
✔5
✔5
✔5
—
✔
✔
✔
✔6
✔
✔8
✔9
✔
✔
✔
✔
✔
✔5
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
—
✔
✔
✔ 3,5
✔ 3,5
✔3
✔3
✔3
—
✔9
✔
—
✔ 12
—
✔ 13 ✔ 14
—
—
—
—
—
✔
—
✔5
✔ 18
✔ 18
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
—
✔ 15
✔ 12
✔ 16
✔ 12
✔ 20
—
—
—
—
—
— —
— ✔ 14
—
✔
✔ 13 ✔ 14
—
✔
—
✔ 18
✔
—
✔ 12
—
—
✔5
✔
As lentes IX-NIKKOR não podem ser utilizadas.
Redução da Vibração (VR) suportada com lentes VR.
A fotometria pontual mede o ponto de foco selecionado (0 109).
A fotometria de exposição da câmera e os sistemas de controle de flash não funcionam corretamente, quando
a lente é deslocada e/ou inclinada ou quando uma abertura diferente da abertura máxima é usada.
Não pode ser usada ao deslocar ou inclinar.
Apenas modo de disparo manual.
Pode ser usado somente com lentes AF-S e AF-I (0 287). Para obter informações sobre os pontos de foco
disponíveis para foco automático e medição de distância eletrônica, consulte a página 287.
Ao focar a uma distância focal mínima com lentes AF 80–200mm f/2.8, AF 35–70mm f/2.8, AF 28–85mm f/3.5–
4.5 <Novo> ou AF 28–85mm f/3.5–4.5 com zoom máximo, o indicador de imagem em foco pode ser exibido
quando a imagem em tela fosca, no visor, não está em foco. Ajuste o foco manualmente até que a imagem no
visor esteja em foco.
Com uma abertura máxima de f/5.6 ou superior.
Algumas lentes não podem ser usadas (veja a página 288).
n
285
11 A variação da rotação para a AI 80–200mm f/2.8 ED montada no tripé é limitada pelo corpo da câmera. Os
filtros não podem ser trocados enquanto a AI 200–400mm f/4 ED está montada na câmera.
12 Se a abertura máxima for especificada usando Dados da lente s/ cont. de CPU (0 172), o valor de abertura
será exibido no visor e no painel de controle.
13 Pode ser utilizado somente se a distância focal e a abertura máxima forem especificadas usando Dados da
lente s/ cont. de CPU (0 172). Use a fotometria pontual ou de ponderação central se os resultados desejados
não forem alcançados.
14 Para ter maior precisão, especifique a distância focal e a abertura máxima da lente usando Dados da lente s/
cont. de CPU (0 172).
15 Pode ser utilizado nos modos manual M nas velocidades do obturador mais lentas do que a velocidade de
sincronismo do flash em um ponto ou mais.
16 Exposição determinada pelo pré-ajuste da abertura da lente. Em modo A, pré-ajuste a abertura usando o anel
de abertura da lente antes de de executar a trava AE e mudar a lente. No modo M, pré-ajuste a abertura
usando o anel de abertura da lente e determine a exposição antes de mudar a lente.
17 A compensação de exposição é requerida quando utilizada com AI 28–85mm f/3.5–4.5, Al 35–105mm f/3.5–
4.5, AI 35–135mm f/3.5–4.5 ou AF-S 80–200mm f/2.8D. Veja o manual do teleconversor para obter detalhes.
18 Com uma abertura efetiva máxima de f/5.6 ou superior.
19 Requer o anel de extensão automático PK-12 ou PK-13. PB-6D poderá ser necessário dependendo da
orientação da câmera.
20 Use uma abertura pré-ajustada. Em modo A, configure a abertura usando o acessório de foco antes de
determinar a exposição e tirar a fotografia.
• O PF-4 Reprocopy Outfit requer o Suporte da Câmera PA-4.
• Poderá aparecer ruído na forma de linhas durante o foco automático em sensibilidades ISO elevadas. Use o
foco manual ou a trava de foco.
n
286
A Reconhecer as lentes CPU e tipos G, E e D
As lentes CPU (particularmente os tipos G, E e D) são recomendadas, mas note que as lentes IXNIKKOR não podem ser usadas. As lentes CPU podem ser identificadas pela presença dos contatos
CPU, as lentes tipo G, E e D por uma letra no tubo da lente. As lentes tipo G e E não estão
equipadas com um anel de abertura da lente.
Contatos CPU
Anel de abertura
Lente CPU
Lente tipo G/E
Lente tipo D
A Teleconversores AF-S/AF-I
A tabela abaixo mostra os pontos de foco disponíveis para foco automático e determinação
eletrônica de distância quando o teleconversor AF-S/AF-I estiver instalado. Note que a câmera
poder não ser capaz de focar em assuntos escuros ou com baixo contraste se a abertura
combinada for menor que f/5.6. O foco automático não está disponível quando os
teleconversores são usados com a AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED.
Acessórios
Abertura máxima da
lente
Pontos de foco
Acessórios
1
f/5.6
TC-20E,
TC-20E II,
TC-20E III
2
f/4
1
f/4
f/5.6
f/2.8 ou maior
f/5.6
Pontos de foco
f/2.8 ou maior
f/4 ou maior
TC-14E,
TC-14E II
TC-17E II
Abertura máxima da
lente
TC-800-1.25E
f/5.6
ED
—3
2
—3
1 Os dados de foco para pontos de foco que não o ponto de foco central são obtidos a partir de sensores de
linha.
2 AF de ponto único é usado quando acompanhamento em 3D ou AF com área automática é selecionado
para modo área AF (0 99).
3 O foco automático não está disponível.
n
287
A Número f da lente
O número f, fornecido nos nomes da lente, é a abertura máxima da lente.
A Lentes Sem Contato de CPU Compatíveis
Quando usar lentes sem contato CPU e acessórios, gire o disco de modo da câmera para A ou M e
defina a abertura usando o anel de abertura da lente. Em outros modos, a liberação do obturador
é desativada. A opção Dados da lente s/ cont. de CPU (0 172) pode ser utilizada para ativar
muitos recursos disponíveis para as lentes CPU, inclusive a fotometria por matriz de cores. Se
nenhum dado for fornecido, a medição central ponderada será utilizada no lugar da fotometria
por matriz de cores, enquanto, se a abertura máxima não for fornecida, a tela de abertura da
câmera mostrará o número de paradas a partir da abertura máxima e o valor real da abertura
deverá ser lido no anel de abertura da lente.
D Acessórios Incompatíveis e Lentes Sem Contato de CPU
O seguinte NÃO pode ser usado com a D610:
• Teleconversor TC-16AS AF
• Lentes Sem AI
• Lentes que requerem a unidade de focagem
AU-1 (400mm f/4.5, 600mm f/5.6, 800mm f/8,
1200mm f/11)
• Olho de peixe (6mm f/5.6, 7,5mm f/5.6,
8mm f/8, OP 10mm f/5.6)
• 2,1 cm f/4
• Anel de Extensão K2
• 180–600mm f/8 ED (números de série
174041–174180)
• 360–1200mm f/11 ED (números de série
174031–174127)
• 200–600mm f/9.5 (números de série 280001–
300490)
• Lentes AF para F3AF (AF 80mm f/2.8,
AF 200mm f/3.5 ED, Teleconversor AF TC-16)
• PC 28mm f/4 (número de série 180900 ou
anterior)
• PC 35mm f/2.8 (números de série 851001–
906200)
• PC 35mm f/3.5 (modelo antigo)
• Reflex 1000mm f/6.3 (modelo antigo)
• Reflex 1000mm f/11 (números de série
142361–143000)
• Reflex 2000mm f/11 (números de série
200111–200310)
A Flash Embutido
O flash embutido pode ser usado com as lentes CPU com distâncias focais de 24 mm (16 mm no
formato DX) a 300 mm, embora em alguns casos, o flash possa ser incapaz de iluminar
inteiramente o assunto em certos alcances ou distâncias focais, devido às sombras projetadas
pela lente, enquanto as lentes que bloqueiam a visão da lâmpada de redução de olhos vermelhos
do assunto podem interferir na redução dos olhos vermelhos. Remova o para-sol da lente para
evitar sombras. O flash tem um alcance mínimo de 0,6 m e não pode ser usado no alcance macro
das lentes zoom com macro. O flash pode ser incapaz de iluminar todo o assunto com as
seguintes lentes em alcances inferiores aos citados abaixo:
Lente
AF-S DX NIKKOR 10–24mm f/3.5–4.5G ED
DX
n
288
AF-S DX Zoom-Nikkor 12–24mm f/4G IF-ED
Posição do zoom
18–24 mm
18 mm
20–24 mm
Distância mínima sem vinhetas
Sem vinhetas
1.0 m
Sem vinhetas
Lente
AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55mm f/2.8G IF-ED
DX
AF-S DX NIKKOR 18–200mm f/3.5–5.6G ED VR II
AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200mm f/3.5–5.6G
IF-ED
AF-S DX NIKKOR 18–300mm f/3.5–5.6G ED VR
AF-S NIKKOR 16–35mm f/4G ED VR
AF-S Zoom-Nikkor 17–35mm f/2.8D IF-ED
AF Zoom-Nikkor 18–35mm f/3.5–4.5D IF-ED
AF-S NIKKOR 18–35mm f/3.5–4.5G ED
AF Zoom-Nikkor 20–35mm f/2.8D IF
AF-S NIKKOR 24mm f/1.4G ED
FX
AF-S NIKKOR 24–70mm f/2.8G ED
AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120mm f/3.5–5.6G
IF-ED
AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR
AF-S Zoom-Nikkor 28–70mm f/2.8D IF-ED
AF-S NIKKOR 28–300mm f/3.5–5.6G ED VR
PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED *
* Quando não movida ou inclinada.
Posição do zoom
20 mm
24–55 mm
Distância mínima sem vinhetas
2.0 m
1.0 m
18 mm
1.0 m
24–200 mm
Sem vinhetas
28 mm
50–300 mm
35 mm
28 mm
35 mm
24 mm
28–35 mm
28 mm
35 mm
24 mm
28 mm
35 mm
24 mm
35 mm
50–70 mm
24 mm
35–120 mm
24 mm
28 mm
50–120 mm
28 mm
50–70 mm
28 mm
35 mm
50–300 mm
24 mm
1.0 m
Sem vinhetas
1.5 m
1.5 m
Sem vinhetas
1.0 m
Sem vinhetas
1.5 m
Sem vinhetas
1.5 m
1.0 m
Sem vinhetas
1.0 m
1.5 m
Sem vinhetas
1.0 m
Sem vinhetas
2.0 m
1.0 m
Sem vinhetas
1.0 m
Sem vinhetas
1.5 m
1.0 m
Sem vinhetas
1.5 m
Quando utilizado com AF-S NIKKOR 14–24mm f/2.8G ED, o flash não conseguirá iluminar o
assunto inteiro em todos os alcances.
O flash embutido também pode ser utilizado com as lentes AI-S, NIKKOR AI e com AI modificado,
Nikon Série E e lentes sem contato de CPU com uma distância focal de 24–300 mm. As lentes AI
50–300mm f/4.5, AI 50–300mm f/4.5 modificada, AI-S 50–300mm f/4.5 ED, e AI 50–300mm f/4.5
ED devem ser usadas numa posição de zoom de 70 mm ou superior. Com lentes AI-S e AI 25–
50mm f/4 ED, as distâncias acima nas quais não ocorre vinheta são: 2,0 m numa posição de zoom
de 25 mm e 1,0 m numa posição de zoom de 28 mm; a vinheta não ocorrerá em posições de zoom
de 35 mm ou superiores.
n
289
D Iluminação Auxiliar de AF
A iluminação auxiliar de AF não está disponível com as seguintes lentes:
• AF-S NIKKOR 200mm f/2G ED VR II
• AF-S NIKKOR 200–400mm f/4G ED VR II
• AF-S VR Zoom Nikkor 200–400mm f/4G IF-ED • AF-S NIKKOR 300mm f/2.8G ED VR II
Em alcances abaixo de 0,7 m, as seguintes lentes podem bloquear a iluminação auxiliar AF e
interferir no foco automático quando a iluminação é fraca:
• AF-S NIKKOR 16–35mm f/4G ED VR
• AF Zoom Nikkor 24–120mm f/3.5–5.6D (IF)
• AF-S Zoom-Nikkor 17–35mm f/2.8D IF-ED
• AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR
• AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55mm f/2.8G IF-ED • AF-S NIKKOR 28–300mm f/3.5–5.6G ED VR
• AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200mm
• AF-S NIKKOR 35mm f/1.4G
f/3.5–5.6G IF-ED
• AF Zoom Micro Nikkor ED 70–180mm
• AF Zoom-Nikkor 20–35mm f/2.8D IF
f/4.5–5.6D
• AF Zoom-Nikkor 24–85mm f/2.8–4D IF
• AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED
• AF-S NIKKOR 24–85mm f/3.5–4.5G ED VR
Em alcances abaixo de 1,0 m, as seguintes lentes podem bloquear a iluminação auxiliar AF e
interferir no foco automático quando a iluminação é fraca:
• AF-S DX NIKKOR 18–200mm f/3.5–5.6G ED
• AF-S Zoom-Nikkor 28–70mm f/2.8D IF-ED
VR II
• AF Micro-Nikkor 200mm f/4D IF-ED
• AF-S NIKKOR 24–70mm f/2.8G ED
• AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120mm f/3.5–5.6G
IF-ED
Em alcances abaixo de 1,5 m, as seguintes lentes podem bloquear a iluminação auxiliar AF e
interferir no foco automático quando a iluminação é fraca:
• AF-S NIKKOR 14–24mm f/2.8G ED
• AF-S NIKKOR 70–200mm f/2.8G ED VR II
• AF-S DX NIKKOR 18–300mm f/3.5–5.6G ED VR • AF Zoom-Nikkor 80–200mm f/2.8D ED
• AF-S DX NIKKOR 55–300mm f/4.5–5.6G ED VR • AF-S Zoom-Nikkor 80–200mm f/2.8D IF-ED
• AF-S VR Zoom-Nikkor 70–200mm f/2.8G
IF-ED
n
290
A Cálculo do Ângulo de Visão
A D610 pode ser utilizada com as lentes Nikon para as câmeras de formato 35 mm (135). Se Corte
DX automático estiver ligado (0 90) e uma lente no formato 35 mm for colocada, o ângulo de
visão será igual a um quadro de filme de 35 mm (35,9 × 24,0 mm). Se uma lente DX for colocada,
o ângulo de visão será ajustado automaticamente para 23,5 × 15,7 mm (formato DX).
Se estiver instalada uma lente de formato 35 mm, o ângulo de visão pode ser reduzido em 1,5×
desligando Corte DX automático e selecionando DX (24×16).
FX (36×24) tamanho da imagem (35,9 × 24,0 mm,
equivalente à câmera com formato de 35 mm)
Lente
Diagonal da imagem
DX (24×16) tamanho da imagem (23,5 × 15,7 mm,
equivalente à câmera com formato DX)
Ângulo de visão (FX (36×24); formato de 35 mm)
Ângulo de visão (DX (24×16); formato DX)
O ângulo de visão de DX (24×16) é cerca de 1,5 vezes inferior ao ângulo de visão de 35 mm. Para
calcular a distância focal das lentes em formato 35 mm quando DX (24×16) estiver selecionado,
multiplique a distância focal da lente por cerca de 1,5 (por exemplo, a distância focal efetiva de
uma lente de 50 mm em formato 35 mm será 75 mm quando DX (24×16) estiver selecionado).
n
291
Unidades de Flash Opcionais (Speedlights)
A câmera suporta o Sistema de Iluminação Criativa Nikon (CLS) e pode ser utilizada com
as unidades de flash compatíveis com o CLS. As unidades de flash opcionais podem ser
colocadas diretamente na sapata de acessórios da câmera, conforme descrito abaixo. A
sapata de acessórios é equipada com uma trava de segurança para as unidades de flash
com um pino de trava.
1
Remova a tampa da sapata de acessórios.
2
Monte a unidade de flash na sapata de acessórios.
Consulte o manual fornecido com a unidade de flash para
obter detalhes. O flash embutido não dispara quando uma
unidade de flash opcional está colocada.
A Adaptador do Terminal de Sincronia AS-15
Quando o adaptador do terminal de sincronia AS-15 (disponível separadamente) estiver
montado na sapata de acessórios da câmera, os acessórios do flash podem ser conectados através
de um terminal de sincronismo.
n
292
D Utilize Apenas Acessórios de Flash Nikon
Utilize apenas unidades de flash Nikon. As voltagens negativas ou acima de 250 V, aplicadas à
sapata de acessórios, podem não apenas impedir o funcionamento normal, mas causar danos aos
circuitos de sincronia da câmera ou do flash. Antes de usar uma unidade de flash Nikon não
listada nesta seção, contate um representante de assistência técnica autorizada Nikon para obter
mais informações.
Sistema de Iluminação Criativa (CLS) Nikon
O avançado Sistema de Iluminação Criativa (CLS) da Nikon oferece uma melhor
comunicação entre a câmera e as unidades de flash compatíveis para uma melhor
fotografia com flash. Consulte a documentação fornecida com a unidade de flash para
obter mais detalhes.
❚❚ Unidades de Flash Compatíveis com CLS
A câmera pode ser utilizada com as seguintes unidades de flash compatíveis com CLS:
• SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-400, SB-300 e SB-R200:
Unidade de flash
SB-910 1
SB-900 1
SB-800
SB-700 1
SB-600
SB-400 2 SB-300 2 SB-R200 3
ISO 100
34
34
38
28
30
21
18
10
ISO 200
48
48
53
39
42
30
25
14
Se um filtro de cor for colocado na SB-910, SB-900 ou SB-700, quando v ou N (flash) está selecionado para
o balanço de brancos, a câmera automaticamente detectará o filtro e ajustará o balanço de brancos
adequadamente.
O controle de flash sem fio não está disponível.
Controlada remotamente com o flash embutido no modo de controlador (comando), usando a unidade de
flash SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 opcional ou o comando Speedlight sem fio SU-800.
m, 20 °C, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 e SB-600 na posição da cabeça de zoom de 35 mm; SB-910, SB-900
e SB-700 com iluminação padrão.
Recurso
Nº. Guia4
1
2
3
4
• Comando Speedlight sem fio SU-800: Quando montado em uma câmera compatível com
CLS, o SU-800 pode ser usado como um comando para as unidades de flash remotas
SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 ou SB-R200 em até três grupos. O próprio
SU-800 não é equipado com um flash.
A Número Guia
Para calcular o alcance do flash na potência máxima, divida o número guia pela abertura. Se, por
exemplo, a unidade de flash tiver um número guia de 34 m (ISO 100, 20 °C); o seu alcance em uma
abertura de f/5.6 é 34÷5,6 ou cerca de 6,1 metros. Para cada aumento de duas vezes na
sensibilidade ISO, multiplique o número guia pela raiz quadrada de dois (aproximadamente 1,4).
n
293
Os seguintes recursos estão disponíveis com as unidades de flash compatíveis com CLS:
Unidade de flash
Iluminação Sem Fio Avançada
Mestre/comando
Remoto
SB-910
SB-910
SB-910
SB-400 SB-900
SB-900
SB-900 SB-700
SB-800 SB-700 SB-600 SB-300 SB-800 SB-700 SU-800 1 SB-800 SB-600 SB-R200
Modo flash/recurso
Flash de preenchimento com
i-TTL
✔2
✔3
✔2
✔3
✔
✔
✔
✔
✔
✔
compensação i-TTL para SLR digital
4
5
5
5
—
—
—
✔
—
✔
✔
—
—
AA Abertura automática
✔
A Sem TTL automático
✔4
—
—
—
✔5
—
—
✔5
—
—
GN Manual com prioridade de distância
✔
✔
—
—
—
—
—
—
—
—
M Manual
✔
✔
✔
✔6
✔
✔
✔
✔
✔
✔
RPT Flash de repetição
✔
—
—
—
✔
—
✔
✔
✔
—
Sincronismo FP Automático de Alta Velocidade 7 ✔
✔
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Bloqueio de FV (valor do flash)
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Auxiliar AF para AF multi-área 8
✔
✔
✔
—
✔
✔
✔
—
—
—
Comunicação de Informações de Cores de Flash ✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
REAR Sincronismo da cortina traseira
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Y Redução de olhos vermelhos
✔
✔
✔
✔9
✔
✔
—
—
—
—
Zoom eletrônico
✔
✔
✔
—
✔
✔
—
—
—
—
1 Só disponível quando o SU-800 é usado para controlar outras unidades de flash. O próprio SU-800 não é
equipado com um flash.
2 O flash i-TTL padrão para o SLR digital é usado com a medição localizada (fotometria pontual) ou quando uma
unidade de flash é selecionada.
3 O flash i-TTL padrão para o SLR digital é usado com a medição localizada (fotometria pontual).
4 Selecionado com a unidade de flash.
5 A abertura automática (AA) é utilizada independentemente do modo selecionado com a unidade de flash.
6 Pode ser selecionado com a câmera.
7 Selecione 1/250 s (FP automático) ou 1/200 s (FP automático) para a Configuração Personalizada e1 (Veloc.
de sincron. do flash, 0 234).
8 Lente CPU requerida.
9 Não disponível com o SB-300.
n
294
A Abertura Automática/Sem TTL Automático
A menos que a distância focal e a abertura máxima sejam especificadas usando a opção Dados da
lente s/ cont. de CPU no menu de configuração, escolher a abertura automática (AA) quando
uma lente sem contato de CPU está colocada, seleciona automaticamente automático sem TTL
(A).
❚❚ Outras Unidades de Flash
As seguintes unidades de flash podem ser usadas nos modos sem TTL automático e
manual.
Unidade de flash SB-80DX, SB-28DX, SB-28,
SB-30, SB-27 2, SB-22S, SB-22,
SB-23, SB-29 3,
SB-26, SB-25, SB-24
SB-20, SB-16B, SB-15
SB-21B 3, SB-29S 3
Modo flash
SB-50DX 1
A Sem TTL automático
✔
—
✔
—
M Manual
✔
✔
✔
✔
G Flash de repetição
✔
—
—
—
Sincronismo da
REAR
✔
✔
✔
✔
cortina traseira 4
1 Selecione o modo P, S, A, ou M, baixe o flash embutido e use apenas a unidade de flash opcional.
2 O modo flash é automaticamente definido para TTL e a liberação do obturador é desativada. Defina a unidade
de flash para A (flash automático sem TTL).
3 O foco automático está disponível somente com as lentes AF-S VR Micro-NIKKOR 105mm f/2.8G IF-ED e AF-S
Micro NIKKOR 60mm f/2.8G ED.
4 Disponível quando a câmera é usada para selecionar o modo flash.
A Modo de Controle do Flash
A exibição de informações exibe o modo de controle do flash para unidades de flash opcionais
montadas na sapata de acessórios da câmera como se segue:
Sincronismo do flash
FP Automático (0 234)
i-TTL
Abertura automática (AA)
Flash automático sem TTL (A)
Manual com prioridade de distância (GN)
Manual
Flash de repetição
Iluminação sem fio avançada
—
n
295
D Notas sobre as Unidades de Flash Opcionais
Consulte o manual do Speedlight para obter instruções detalhadas. Se a unidade de flash
suportar o CLS, consulte a seção sobre as câmeras SLR digitais compatíveis com CLS. A D610 não
está incluída na categoria “SLR digital” nos manuais dos SB-80DX, SB-28DX e SB-50DX.
Se estiver instalada uma unidade de flash opcional em modos de disparo que não j, o flash
disparará com todos os disparos, mesmo em modos em que o flash embutido não possa ser
usado. Note que as unidades de flash opcionais não podem ser usadas em exibição ao vivo de
vídeo (0 57) ou quando HDR estiver efetivo (0 139).
O controle de flash TTL pode ser usado em sensibilidades ISO entre 100 e 6400. Com valores acima
de 6400, os resultados desejados podem não ser atingidos em alguns alcances ou configurações
de abertura. Se o indicador de flash pronto piscar por cerca de três segundos após uma fotografia
ser tirada, o flash disparou na potência máxima e a fotografia poderá ficar subexposta.
Quando um cabo de sincronia 17, 28 ou 29 da série SC for usado para uma fotografia com flash
externo, a exposição correta poderá não ser alcançada no modo i-TTL. Recomendamos que você
selecione o controle de flash i-TTL padrão. Faça uma foto de teste e veja os resultados no monitor.
No i-TTL, use o painel de flash ou o difusor fornecido com a unidade de flash. Não use outros
painéis, tais como painéis de difusão, pois isso pode provocar uma exposição incorreta.
SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 e SB-400 fornecem a redução de olhos vermelhos,
enquanto SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 e SU-800 fornecem uma iluminação auxiliar de
AF com as seguintes restrições:
• SB-910 e SB-900: A iluminação auxiliar de AF está
disponível com as lentes AF de 17 a 135 mm, no
entanto, o foco automático está disponível somente 17–19 mm 20–105 mm 106–135 mm
com os pontos de foco mostrados à direita.
• SB-800, SB-600 e SU-800: A iluminação auxiliar de AF está
disponível com as lentes AF de 24 a 105 mm, no
35–49 mm
50–105 mm
entanto, o foco automático está disponível somente 24–34 mm
com os pontos de foco mostrados à direita.
• SB-700: A iluminação auxiliar de AF está disponível
com as lentes AF de 24–135 mm, no entanto, o foco
24–135 mm
automático está disponível somente com os pontos
de foco mostrados à direita.
No modo P, a abertura máxima (número f mínimo) é limitada pela sensibilidade ISO, como
mostrado abaixo:
Abertura máxima no equivalente ISO de:
100
200
400
800
1600
3200
6400
4
5
5.6
7.1
8
10
11
Se a abertura máxima da lente for menor que a dada acima, o valor máximo da abertura será a
abertura máxima da lente.
n
296
Outros Acessórios
No momento da elaboração deste manual, estavam disponíveis os seguintes acessórios
para a D610.
• Bateria Recarregável de Li-ion EN-EL15 (0 21, 23): as baterias EN-EL15 adicionais estão
disponíveis em revendedores locais e representantes de assistência técnica
Nikon. As baterias EN-EL15b e EN-EL15a também podem ser usadas.
• Carregador de Bateria MH-25 (0 21): recarrega baterias EN-EL15b/EN-EL15a/EN-EL15.
• Pacote de Bateria de Multi-alimentação MB-D14: o MB-D14 está equipado com um botão
de liberação do obturador, botão A trava de AE/AF, seletor múltiplo e discos de
comando principal e subcomando para ter uma melhor operação ao tirar
Fontes de
fotografias na orientação retrato (ao alto). Ao colocar o MB-D14, remova a
alimentação
cobertura do contato do MB-D14 da câmera.
• Conector de Alimentação EP-5B, Adaptador AC EH-5b: estes acessórios podem ser usados
para alimentar a câmera durante períodos prolongados (também podem ser
usados os adaptadores AC EH-5a e EH-5). O EP-5B é necessário para conectar a
câmera ao EH-5b, consulte a página 299 para obter detalhes. Note que quando a
câmera é usada com um MB-D14, o EP-5B deve ser introduzido no MB-D14, não na
câmera. Não tente usar a câmera com os conectores de alimentação inseridos na
câmera e no MB-D14.
• Os filtros, para fazer efeitos especiais na fotografia, podem interferir no foco
automático ou na telemetria eletrônica.
• A D610 não pode ser utilizada com os filtros polarizadores lineares. Use o filtro
polarizador linear circular C-PL ou C-PL II.
• Use filtros NC para proteger a lente.
• Para evitar fantasmas, recomenda-se não usar um filtro quando o assunto é
Filtros
enquadrado contra uma luz brilhante ou quando uma fonte de luz brilhante está
no enquadramento.
• A fotometria com ponderação central é recomendada com os filtros com fatores
de exposição (fatores de filtro) superiores a 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1,
C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12). Veja o manual
do filtro para obter detalhes.
• Lentes de Correção de Ocular DK-20C: estão disponíveis lentes com dioptrias de –5, –4,
–3, –2, 0, +0,5, +1, +2 e +3 m–1 quando o controle de ajuste de dioptria da câmera
estiver na posição neutra (–1 m–1). Use lentes com ajuste de dioptria somente se o
foco desejado não for alcançado com o controle de ajuste de dioptria embutido
(–3 a +1 m–1). Teste as lentes de ajuste de dioptria antes de comprar para garantir
que o foco desejado pode ser alcançado. O visor de borracha não pode ser usado
com lentes de correção de ocular.
Acessórios da • Ocular com Ampliação DK-21M: o DK-21M amplia a visão através do visor em cerca de
ocular do visor
1,17× (lente 50 mm f/1.4 ao infinito: –1,0 m–1) para maior precisão ao enquadrar.
• Ampliador DG-2: o DG-2 amplia a cena exibida no centro do visor para maior precisão
durante a focagem. Necessário adaptador de ocular (disponível separadamente).
• Adaptador da Ocular DK-22: o DK-22 é usado quando instalar o ampliador DG-2.
• Acessório de Visor de Ângulo Reto DR-6: o DR-6 é instalado em ângulo reto com a ocular
do visor, permitindo que a imagem no visor seja visualizada em ângulo reto em
relação à lente (por exemplo, diretamente por cima quando a câmera estiver na
horizontal).
A disponibilidade pode variar dependendo do país ou da região. Consulte nosso site ou brochuras
para obter as informações mais recentes.
n
297
Software
Tampa da
abertura da
lente
• Capture NX 2: um pacote completo para a edição de fotos com recursos avançados
de edição, tais como a seleção de pontos de controle e um pincel de retoque
automático.
• Camera Control Pro 2: controle a câmera remotamente a partir de um computador
para gravar vídeos e fotografias e salve as fotografias diretamente no disco rígido
do computador.
Nota: use as últimas versões do software Nikon; veja os websites listados na página
xxiii para obter as últimas informações sobre os sistemas operacionais suportados.
Nas configurações padrão, o Nikon Message Center 2 procura as atualizações
periodicamente para o software e o firmware Nikon, enquanto você está registrado
em uma conta no computador e o computador está conectado à Internet. Uma
mensagem é automaticamente exibida quando uma atualização é encontrada.
Tampa da abertura da lente BF-1B/Tampa da abertura da lente BF-1A: a tampa da abertura da
lente protege o espelho, visor e filtro passa-baixa da poeira quando não está
colocada nenhuma lente.
• Controle Remoto sem Fio ML-L3: o ML-L3 usa uma bateria CR2025 3 V.
Controles
remotos/
controlador
remoto sem fio •
Acessórios do
terminal de
acessórios
Pressionando a trava do compartimento da bateria para a direita (q), introduza a
sua unha no espaço e abra o compartimento da bateria (w). Assegure-se de que
a bateria esteja introduzida com a orientação correta (r).
Controlador remoto sem fio WR-R10/WR-T10: quando um controlador remoto sem fio
WR-R10 está acoplado, a câmera pode ser controlada sem fio usando um
controlador remoto sem fio WR-T10.
• Controlador remoto sem fio WR-1: as unidades WR-1 são usadas em grupos de duas ou
mais, com uma funcionando como um transmissor e as restantes unidades
atuando como receptores. Os receptores são anexados aos terminais de
acessórios de uma ou mais câmeras, permitindo que o transmissor seja usado
para disparar os obturadores das câmeras.
A D610 está equipada com um terminal de acessórios
para cabos de controle remoto MC-DC2 (0 79) e unidades GPS
GP-1 e GP-1A (0 175), que conecta com a marca 4 no
conector alinhada com 2 próximo ao terminal de
acessórios (feche a tampa do conector da câmera quando
o terminal não estiver em uso).
Microfone Estéreo ME-1 (0 61)
Microfones
Adaptadores Adaptador de Rede sem Fio WU-1b: suporta uma comunicação bi-direcional entre a
de rede sem fio câmera e os dispositivos inteligentes executando o Wireless Mobile Utility.
n
298
Instalar um Conector de Alimentação e um
Adaptador AC
Desligue a câmera antes de instalar um conector de alimentação opcional e um adaptador AC.
1
Prepare a câmera.
Abra as tampas do compartimento da bateria (q) e
do conector de alimentação (w).
2
Insira o conector de alimentação EP-5B.
Insira o conector na orientação mostrada, usando o
conector para manter a trava laranja da bateria
pressionada para um lado. A trava bloqueia o
conector no lugar quando o conector está
completamente inserido.
3
Fechar a tampa do compartimento da
bateria.
Posicione o cabo do conector de alimentação de
forma que ele passe através da abertura do
conector de alimentação e feche a tampa do
compartimento da bateria.
4
Conecte o adaptador AC.
Conecte o cabo de alimentação do adaptador AC à tomada AC no adaptador AC
(e) e o cabo de alimentação EP-5B à tomada DC (r). Um ícone V é apresentado
no monitor quando a câmera é alimentada por um adaptador AC e um conector de
alimentação.
n
299
Cuidados com a Câmera
Armazenamento
Se a câmera não for utilizada durante um período de tempo prolongado, coloque a
tampa do monitor, retire a bateria e guarde-a num local fresco e seco, com a tampa do
terminal colocada. Para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmera num local
seco e bem ventilado. Não guarde a câmera com bolas de naftalina ou cânfora, nem em
locais que:
• tenham uma má ventilação ou estejam sujeitos a umidades superiores a 60%
• estejam perto de equipamento com fortes campos eletromagnéticos, tais como
televisões ou rádios
• estejam expostos a temperaturas superiores a 50 °C ou inferiores a –10 °C
Limpeza
Utilize um soprador para remover a poeira e a sujeira, em seguida limpe
cuidadosamente com um pano macio e seco. Depois de utilizar a câmera na praia ou
Corpo da
à beira-mar, limpe a areia ou o sal com um pano ligeiramente umedecido com água
câmera
destilada e enxugue completamente. Importante: poeira e outros materiais estranhos
no interior da câmera podem provocar danos que não são cobertos pela garantia.
Estes elementos de vidro se danificam facilmente. Remova a poeira e a sujeira com
um soprador. Se você utilizar um produto aerossol, mantenha a lata na vertical para
Lente, espelho
evitar o derramamento de líquido. Para remover impressões digitais e outras
e visor
manchas, aplique uma pequena quantidade de produto de limpeza para lente num
pano macio e limpe com cuidado.
Remova a poeira e a sujeira com um soprador. Ao remover impressões digitais e
outras manchas, limpe a superfície cuidadosamente com um pano macio ou
Monitor
camurça. Não exerça pressão, uma vez que pode causar danos ou mau
funcionamento.
Não utilize álcool, tíner ou outros produtos químicos voláteis.
n
300
D Assistência Técnica para a Câmera e Acessórios
A câmera é um dispositivo de precisão e requer assistência regular. A Nikon recomenda que a
câmera seja inspecionada pelo revendedor original ou por um representante de assistência
técnica autorizada Nikon uma vez a cada um a dois anos e que receba assistência a cada três a
cinco anos (note que estes serviços são efetuados mediante o pagamento de taxas). No caso de a
câmera ser utilizada para fins profissionais, é recomendado que sejam efetuadas inspeções e que
seja prestada assistência com frequência. Quaisquer acessórios utilizados regularmente com a
câmera, como, por exemplo, lentes ou Speedlights opcionais, devem ser incluídos quando a
câmera for inspecionada ou receber assistência.
Filtro Passa-Baixa
O sensor de imagem que funciona como o elemento de imagem da câmera está
equipado com um filtro passa-baixa para evitar o efeito moiré. Se você suspeitar que a
sujeira ou a poeira no filtro esteja aparecendo nas fotografias, limpe o filtro usando a
opção Limpar o sensor de imagem no menu de configuração. O filtro pode ser limpo a
qualquer momento usando a opção Limpar agora ou a limpeza pode ser feita
automaticamente quando a câmera é ligada ou desligada.
❚❚ “Limpar agora”
1
Selecione Limpar o sensor de imagem
no menu de configuração.
Pressione o botão G para exibir os menus.
Destaque Limpar o sensor de imagem no
menu de configuração e pressione 2.
Botão G
2
Selecione Limpar agora.
A câmera verificará o sensor de imagem, então
começará a limpeza. Este processo leva
10 segundos, durante esse tempo, P é
exibido no painel de controle e outras
operações não podem ser feitas. Não retire
nem desconecte a fonte de alimentação até a
limpeza estar concluída e P não ser mais
exibido.
A Coloque a Base da Câmera para Baixo
A limpeza do sensor de imagem é mais eficaz quando a câmera é
colocada com a base para baixo, conforme mostrado à direita.
n
301
❚❚ “Limpar ao ligar/desligar”
Escolha entre as seguintes opções:
Opção
Descrição
O sensor de imagem é automaticamente limpo cada vez que a câmera é
5 Limpar ao ligar
ligada.
O sensor de imagem é automaticamente limpo ao desligar cada vez que a
6 Limpar ao desligar
câmera é desligada.
Limpar ao ligar &
7
O sensor de imagem é limpo automaticamente ao ligar e ao desligar.
desligar
Limpeza
Limpeza automática do sensor de imagem desligada.
1
Selecione Limpar ao ligar/desligar.
Exiba o menu Limpar o sensor de imagem, como
descrito no Passo 2 da página anterior. Destaque
Limpar ao ligar/desligar e pressione 2.
2
Selecione uma opção.
Destaque uma opção e pressione J.
D Limpeza do Sensor de Imagem
Utilizar os controles da câmera, durante a inicialização, interrompe a limpeza do sensor de
imagem. A limpeza do sensor de imagem não poderá ser feita na inicialização se o flash estiver
carregando.
A limpeza é feita por meio da vibração do filtro passa-baixa. Se a remoção completa do pó não
puder ser feita, usando as opções no menu Limpar o sensor de imagem, limpe o sensor de
imagem manualmente (0 303) ou consulte um representante de assistência técnica autorizada
Nikon.
n
302
Se a limpeza do sensor de imagem for feita várias vezes seguidas, a limpeza do sensor de imagem
poderá ficar desativada temporariamente para proteger os circuitos internos da câmera. A
limpeza pode ser feita novamente após uma breve pausa.
❚❚ Limpeza Manual
Se os materiais estranhos não puderem ser removidos do filtro passa-baixa, usando a
opção Limpar o sensor de imagem no menu de configuração (0 301), o filtro poderá ser
limpo manualmente, conforme descrito abaixo. Note, no entanto, que o filtro é
extremamente delicado e facilmente danificado. A Nikon recomenda que o filtro seja
limpo apenas por técnicos autorizados pela Nikon.
1
Carregue a bateria ou conecte um adaptador AC.
Uma fonte de alimentação confiável é necessária ao inspecionar ou limpar o filtro
passa-baixa. Desligue a câmera e insira uma bateria EN-EL15 totalmente carregada
ou conecte um conector de alimentação EP-5B opcional e um adaptador AC EH-5b.
A opção Travar o espelho para limpar só está disponível no menu de
configuração em níveis de bateria superiores a J.
2
Remova a lente.
Desligue a câmera e remova a lente.
3
Selecione Travar o espelho para limpar.
Ligue a câmera e pressione o botão G para
exibir os menus. Destaque Travar o espelho
para limpar no menu de configuração e
pressione 2.
Botão G
4
Pressione J.
A mensagem mostrada à direita será exibida
no monitor e uma linha de traços aparecerá no
painel de controle e no visor. Para restaurar a
operação normal sem examinar o filtro passabaixa, desligue a câmera.
n
303
5
Eleve o espelho.
Pressione completamente o botão de
liberação do obturador. O espelho será
suspenso e a cortina do obturador abrirá,
revelando o filtro passa-baixa. A exibição no
visor desligará e a linha de traços no painel de controle piscará.
6
Examine o filtro passa-baixa.
Segurando a câmera de modo que a luz incide sobre o filtro
passa-baixa, examine o filtro para ver sinais de poeira ou
sujeira. Se nenhum objeto estranho estiver presente, vá para
o Passo 8.
7
Limpe o filtro.
Remova a poeira ou a sujeira do filtro com um soprador. Não
use um soprador-escova, pois as cerdas podem danificar o
filtro. A sujeira que não puder ser retirada com um soprador,
só poderá ser removida pelos técnicos autorizados pela
Nikon. Sob nenhuma circunstância você deve tocar ou limpar
o filtro.
8
Desligue a câmera.
O espelho retornará à posição baixa e a cortina do obturador fechará. Recoloque a
lente ou tampa da abertura da lente.
n
304
A Use uma Fonte de Alimentação Confiável
A cortina do obturador é delicada e facilmente danificada. Se a câmera desligar, quando o
espelho estiver suspenso, a cortina fechará automaticamente. Para evitar danos à cortina, observe
as seguintes precauções:
• Não desligue a câmera nem retire ou desconecte a fonte de alimentação enquanto o espelho
estiver suspenso.
• Se a bateria ficar fraca, enquanto o espelho estiver suspenso, um bipe soará e a lâmpada do
temporizador automático piscará para avisar que a cortina do obturador fechará e o espelho
será abaixado após cerca de dois minutos. Termine a limpeza ou a inspeção imediatamente.
D Material Estranho no Filtro Passa-Baixa
Materiais estranhos que entram na câmera quando as lentes ou as tampas da abertura da lente
são removidas ou trocadas (ou, em circunstâncias muito raras, lubrificante ou pequenas partículas
da própria câmera) podem aderir ao filtro passa-baixa, podendo aparecer nas fotografias tiradas
sob certas condições. Para proteger a câmera quando nenhuma lente estiver montada, recoloque
a tampa da abertura da lente fornecida com a câmera, tendo o cuidado de remover primeiro toda
a poeira e outros materiais externos que possam ter aderido ao encaixe da câmera, ao encaixe da
lente ou à tampa da abertura da lente. Evite colocar a tampa da abertura da lente ou trocar as
lentes em ambientes empoeirados.
Caso materiais estranhos tenham entrado em contato com o filtro passa-baixa, use a função de
limpeza do filtro passa-baixa conforme descrito na página 301. Se o problema persistir, limpe o
filtro manualmente (0 303), ou solicite a limpeza do filtro para a assistência técnica autorizada
Nikon. As fotografias afetadas pela presença de material estranho no filtro podem ser retocadas
usando as opções para limpar a imagem disponíveis em alguns aplicativos de edição de imagem.
n
305
Cuidados com a Câmera e a Bateria:
Precauções
Não deixe cair: o produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes ou a vibração.
Mantenha seco: este produto não é à prova d’água e poderá funcionar mal se submerso em água ou
exposto a altos níveis de umidade. A ferrugem do mecanismo interno pode causar danos
irreparáveis.
Evite mudanças repentinas de temperatura: as mudanças repentinas de temperatura, tais como as que
ocorrem ao entrar ou sair de um edifício aquecido num dia frio, podem causar condensação no
interior do dispositivo. Para evitar a condensação, coloque o dispositivo num estojo de transporte
ou saco plástico antes de expô-lo a mudanças repentinas de temperatura.
Mantenha afastado de campos magnéticos fortes: não utilize nem guarde este dispositivo na proximidade
de um equipamento que produza campos magnéticos ou radiação eletromagnética forte. Os
campos magnéticos ou cargas estáticas fortes, produzidas por equipamentos como, por exemplo,
transmissores de rádio, poderão interferir no monitor, danificar os dados armazenados no cartão de
memória ou afetar os circuitos internos do produto.
Não deixe a lente apontada para o sol: não deixe a lente apontada para o sol nem para outra fonte de luz
forte por longos períodos. A luz intensa pode causar a deterioração do sensor de imagem ou
produzir um efeito de clarão branco nas fotografias.
Desligue o produto antes de remover ou desconectar a fonte de alimentação: não desconecte o produto nem
remova a bateria enquanto ele estiver ligado ou enquanto as imagens estiverem sendo gravadas ou
eliminadas. A interrupção forçada da alimentação, nestas circunstâncias, pode provocar a perda de
dados ou danos na memória do produto ou nos circuitos internos. Para evitar um corte acidental da
alimentação, evite levar o produto de um lugar para outro enquanto o adaptador AC está
conectado.
Limpeza: ao limpar o corpo da câmera, utilize um soprador para remover gentilmente a poeira e a
sujeira, em seguida, limpe cuidadosamente com um pano macio e seco. Depois de utilizar a câmera
na praia ou à beira-mar, limpe a areia ou o sal com um pano ligeiramente umedecido com água
limpa e, em seguida, enxugue a câmera completamente. Em casos raros, a eletricidade estática
pode fazer as telas LCD acenderem ou apagarem. Isto não indica um mau funcionamento e a tela
logo voltará ao normal.
A lente e o espelho são facilmente danificados. A poeira e a sujeira devem ser removidas
cuidadosamente com um soprador. Ao utilizar um produto aerossol, mantenha a lata na vertical
para evitar o derramamento de líquido. Para remover impressões digitais e outras manchas da lente,
aplique uma pequena quantidade de produto de limpeza para lentes num pano macio e limpe a
lente com cuidado.
Veja “Filtro Passa-Baixa” (0 301, 303) para obter informações sobre a limpeza desse filtro.
Contatos da lente: mantenha limpos os contatos da lente.
Não toque na cortina do obturador: a cortina do obturador é extremamente fina e facilmente danificada.
Sob nenhuma circunstância você deve exercer pressão na cortina, tocá-la com as ferramentas de
limpeza ou sujeitá-la às fortes correntes de ar produzidas por um soprador. Essas ações podem
riscar, deformar ou rasgar a cortina.
n
306
Armazenamento: para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmera num local seco e com
boa ventilação. Se você estiver usando um adaptador AC, desconecte o adaptador para evitar um
incêndio. Se o produto não for utilizado, durante um longo período de tempo, retire a bateria para
evitar vazamento e guarde a câmera num saco plástico com um produto desumidificador. Contudo,
não guarde o estojo da câmera num saco plástico, uma vez que poderá causar a deterioração do
material. Note que o produto desumidificador perde gradualmente sua capacidade de absorção de
umidade, devendo ser substituído regularmente.
Para impedir a formação de mofo ou bolor, retire a câmera do local de armazenamento pelo menos
uma vez por mês. Ligue a câmera e dispare o obturador algumas vezes antes de guardá-la
novamente.
Guarde a bateria num local fresco e seco. Recoloque a tampa do terminal antes de guardar a bateria.
Notas sobre o monitor: o monitor é construído com precisão extremamente elevada; pelo menos
99,99% dos pixels são efetivos, com não mais do que 0,01% em falta ou defeituosos. Assim, ainda
que estas telas possam conter pixels que estejam sempre acesos (branco, vermelho, azul ou verde)
ou sempre desligados (preto), isso não é um mau funcionamento e não tem qualquer efeito nas
imagens gravadas com o dispositivo.
Pode ser difícil ver as imagens no monitor sob uma fonte de luz forte.
Não exerça pressão no monitor, pois pode causar danos ou mau funcionamento. A poeira ou a
sujeira no monitor pode ser removida com um soprador. As manchas podem ser removidas
limpando cuidadosamente com um pano macio ou camurça. Caso o monitor quebre, será
necessário ter cuidado para evitar lesões provocadas por vidros partidos e impedir que o cristal
líquido do monitor entre em contato com a pele ou entre nos olhos e na boca.
Recoloque a capa protetora ao transportar a câmera ou ao deixá-la em algum lugar.
Baterias: as baterias podem vazar ou explodir em caso de manuseio incorreto. Observe as seguintes
precauções ao lidar com as baterias:
• Use apenas as baterias aprovadas para a utilização neste equipamento.
• Não exponha a bateria a chamas nem a calor excessivo.
• Mantenha os terminais da bateria limpos.
• Desligue o produto antes de substituir a bateria.
• Remova a bateria da câmera ou do carregador quando não estiver em uso e recoloque a tampa
do terminal. Esses dispositivos gastam pequenas quantidades de carga, mesmo quando
desligados, e podem descarregar a bateria até o ponto em que não funcionará mais. Se a bateria
não for usada durante algum tempo, introduza-a na câmera e descarregue-a completamente
antes de a remover e armazenar num local com uma temperatura ambiente de 15 a 25 °C (evite
locais quentes ou extremamente frios). Repita este processo pelo menos uma vez a cada seis
meses.
• Ligar ou desligar a câmera repetidamente quando a bateria está completamente descarregada
reduzirá o tempo de vida da bateria. As baterias que foram completamente descarregadas
devem ser carregadas antes de usar.
• A temperatura interna da bateria pode subir durante sua utilização. Tentar carregar a bateria,
enquanto sua temperatura interna está elevada, prejudicará seu desempenho e ela poderá não
carregar ou carregar apenas parcialmente. Aguarde que a bateria esfrie antes de carregar.
n
307
• Continuar o carregamento da bateria, depois dela estar completamente carregada, pode
prejudicar seu desempenho.
• Uma queda acentuada no tempo em que uma bateria completamente carregada retém sua carga
quando usada em uma temperatura ambiente indica que ela precisa ser substituída. Compre
uma bateria nova.
• Carregue a bateria antes de usar. Ao tirar fotografias em ocasiões importantes, prepare uma
bateria EN-EL15 sobressalente e mantenha-a totalmente carregada. Dependendo de sua
localização, pode ser difícil comprar baterias sobressalentes em um curto espaço de tempo. Note
que em dias frios, a capacidade das baterias tende a diminuir. Certifique-se de que a bateria esteja
totalmente carregada antes de tirar fotografias externas em dias frios. Guarde uma bateria
sobressalente num local quente e troque as duas quando necessário. Depois de aquecida, uma
bateria fria pode recuperar parte de sua carga.
• As baterias usadas são um recurso valioso; recicle de acordo com os regulamentos locais.
n
308
Configurações Disponíveis
A tabela seguinte lista as configurações que podem ser ajustadas em cada modo.
Menu de disparo
Outras configurações 2
Pasta de armazenamento
Nomenclatura de arquivos 1
Fun. atrib. ao cart. no Comp. 2 1
Qualidade de imagem 1, 2
Tamanho da imagem 1, 2
Área da imagem 1
Compressão de JPEG 1
Gravação em NEF (RAW) 1
Balanço de brancos 1, 2
Definir Picture Control 1
Controle autom. de distorção 1
Espaço de cor 1
D-Lighting Ativo 1
HDR (alto alcance dinâmico) 1, 2
Controle de vinheta 1
Red. de ruído em longa expo. 1
Red. de ruído em ISO alto 1
Config. de sensibilidade ISO 1, 2
Modo de controle remoto 1
Múltiplas exposições 1, 2
Captação com intervalômetro 1
Fotografias em intervalos 1
Configurações de vídeo 1
Modo de foco automático (visor)
AF modo área (visor)
Modo AF (Exibição ao vivo/vídeo)
AF modo área (Exibição ao vivo/
vídeo)
Trava de AE (Manter)
Programa flexível
Medição
Compensação de exposição
Bracketing
Modo flash
Compensação do flash
Trava de VF
k, p, l, m,
n, o, r, t,
S, A, M s, 0 u, v w
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
✔
—
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔2 —3 —3 —3
✔
—
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔4
✔4 ✔4
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔5
✔5 ✔5
✔
✔5
✔5 ✔5
5
✔
✔
✔5 ✔5
x, y, 1, 2,
z
3
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
✔
✔
✔
✔
—3
—
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔4
✔4
✔
✔
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔5
✔5
✔5
✔5
5
✔
✔5
i
j
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
✔
✔
✔
✔
—3 —3
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔4 ✔4
✔
✔
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔5 ✔5
✔5 ✔5
✔5 ✔5
P
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔5
✔5
✔
✔
✔5
✔5
✔5
✔5
✔5
✔
—
—
—
—
✔5
—
✔
✔
—
—
—
—
—
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
✔5
—
✔
✔
—
—
—
—
—
—
—
✔
—
—
—
—
✔5
—
✔
✔
—
—
—
—
—
—
—
✔
—
—
—
—
—
—
—
n
309
Banco configurações personaliz. 6
n
310
a1: Slção de priorid. de AF-C
a2: Slção de priorid. de AF-S
a3: Rastream. foco c/trava ativa
a4: Iluminação de ponto de AF
a5: Ponto de foco abrangente
a6: Número de pontos de foco
a7: Ilumin. aux. AF embutido
b1: Valor de pt. de sensib. ISO
b2: Pts. EV do ctrl. de exposição
b3: Compens. de expo. simplif.
b4: Área de ponderação central
b5: Exp. ideal de ajuste fino
c1: Botão liberação do obt. AE-L
c2: Temporizador standby
c3: Temporizador automático
c4: Temp. p/ deslig. do monitor
c5: Duração de sinal remoto
d1: Bipe
d2: Exibição em grade no visor
d3: Exibição e ajuste de ISO
d4: Dicas na tela
d5: Modo CL vel. de disparo
d6: Máx. de disparos contínuos
d7: Seq. de número de arquivos
d8: Exibição de informações
d9: Iluminação do LCD
d10: Modo de retardo de expo. 2
d11: Aviso de flash
d12: Tipo de bateria MB-D14
d13: Ordem da bateria
i
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
✔
✔
j
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
✔
✔
P
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
k, p, l, m,
n, o, r, t,
S, A, M s, 0 u, v
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
✔
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
w
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
✔
✔
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
✔
✔
x, y, 1, 2,
z
3
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
✔
✔
✔
✔
Configurações Personalizadas 6
1
2
3
4
5
6
e1: Veloc. de sincron. do flash
e2: Veloc. de obturador do flash
e3: Ctrl. de flash p/ flash emb./Flash
opcional
e4: Comp. exposição para flash
e5: Modelagem de flash
e6: Conj. de bracketing auto.
e7: Ordem de bracketing
f1: Botão OK (modo de disp.)
f2: Atribuir o botão Fn
f3: Atribuir o botão de previsão
f4: Atribuir o botão AE-L/AF-L
f5: Pers. discos de comando
f6: Bt. de liber. p/ usar o disco
f7: Liberar obturador s/ cartão
f8: Indicadores de reversão
f9: Atribuir o botão MB-D14 4
g1: Atribuir o botão Fn
g2: Atribuir o botão de previsão
g3: Atribuir o botão AE-L/AF-L
g4: Atribuir botão do obturador
k, p, l, m,
n, o, r, t,
S, A, M s, 0 u, v
✔
✔
✔
✔
—
—
w
✔
—
x, y, 1, 2,
z
3
✔
✔
—
—
i
✔
—
j
✔
—
P
✔
✔
—
—
✔
✔
—
—
—
—
—
—
—
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Redefinir com Redefinir o menu de disparo (0 214).
Redefinir com redefinição com dois botões (0 151).
Fixo em Automático.
Ctrl. auto. de sensib. ISO não disponível.
Redefinido quando o disco de modo é rodado para a nova configuração.
Redefinir com Redefinir config. personaliz. (0 221).
n
311
Padrões
As configurações padrão para as opções nos menus da câmera estão listadas abaixo. Veja
a página 151 para obter informações sobre a redefinição com dois botões.
❚❚ Padrões do Menu de Reprodução
Opção
Pasta de reprodução
Revisão de imagens
Após excluir
Rotação vertical
0
207
212
212
212
Opção
Apresentação de imagens
Padrão
DSC
Sobrecarga
JPEG normal
Grande
0
216
96
93
95
Ligado
FX (36×24)
Prioridade de
tamanho
89
90
Opção
Controle de vinheta
Red. de ruído em longa expo.
Red. de ruído em ISO alto
Config. de sensibilidade ISO
Sensibilidade ISO
P, S, A, M
Outros modos
Ctrl. auto. de sensib. ISO
Padrão
ND610
Desligado
Mostrar próxima
Ligado
Tipo de imagem
Intervalo de exib. do quadro
Padrão
0
Imagens estáticas e
vídeos
213
2s
❚❚ Padrões do Menu de Disparo 1
Opção
Nomenclatura de arquivos
Fun. atrib. ao cart. no Comp. 2
Qualidade de imagem
Tamanho da imagem
Área da imagem
Corte DX automático
Escolher área da imagem
Compressão de JPEG
94
Modo de controle remoto
Gravação em NEF (RAW)
Tipo
Prof. de bits de NEF (RAW)
Balanço de brancos
Regulação precisa (Ajuste fino)
Escolher temperatura de cor
Pré-ajuste manual
Definir Picture Control
Controle autom. de distorção
Espaço de cor
D-Lighting Ativo
P, S, A, M, 1, 2, 3
Outros modos
HDR (alto alcance dinâmico)
Modo HDR
Diferencial de exposições
Suavidade
n
312
Compactado sem
perdas
14 bits
Automático > Normal
A-B: 0, G-M: 0
5000 K
d-1
Padrão
Desligado
sRGB
Padrão
Normal
Desligado
Normal
100
Automático
Desligado
Controle remoto c/
retardo
0
218
218
218
105
107
85
Múltiplas exposições 2
94
115
117
120
121
129
217
217
Desligado
Automático
137
Desligado
Automático
Normal
140
140
141
Modo de exposição múltipla
Número de fotos
Ganho automático
Captação com intervalômetro
Fotografias em intervalos
Configurações de vídeo
Tam. qd./veloc. grav. qds.
Qualidade de vídeo
Microfone
Destino
Desligado
2
Ligado
Restaurar 3
Restaurar 4
160
161
162
164
168
1920×1080; 30p
Alta qualidade
Sensibilidade
automática
Compartimento 1
65
1 Configurações padrão restauradas com Redefinir o menu de disparo (0 214).
2 Redefinir o menu de disparo não pode ser selecionado enquanto o disparo está em progresso.
3 Hora inicial redefinida para Agora, intervalo redefinido para 1 minuto, número de intervalos e número de
disparos redefinido para 1, e Iniciar definido em Desligado. O disparo termina quando a redefinição é feita.
4 Intervalo redefinido para 5 s, tempo de gravação para 25 minutos.
❚❚ Padrões do Menu de Configurações Personalizadas *
d2
d3
Opção
Slção de priorid. de AF-C
Slção de priorid. de AF-S
Rastream. foco c/trava ativa
Iluminação de ponto de AF
Ponto de foco abrangente
Número de pontos de foco
Ilumin. aux. AF embutido
Valor de pt. de sensib. ISO
Pts. EV do ctrl. de exposição
Compens. de expo. simplif.
Área de ponderação central
Exp. ideal de ajuste fino
Fotometria matricial
Fotometria pond. central
Fotometria pontual
Botão liberação do obt. AE-L
Temporizador standby
Temporizador automático
Temp. de ret. do temp. auto.
Número de fotos
Intervalo entre capturas
Temp. p/ deslig. do monitor
Reprodução
Menus
Exibição de informações
Revisão de imagens
Exibição ao vivo
Duração de sinal remoto
Bipe
Volume
Timbre
Exibição em grade no visor
Exibição e ajuste de ISO
d4
d5
d6
d7
Dicas na tela
Modo CL vel. de disparo
Máx. de disparos contínuos
Seq. de número de arquivos
a1
a2
a3
a4
a5
a6
a7
b1
b2
b3
b4
b5
c1
c2
c3
c4
c5
d1
Padrão
Disparo
Foco
3 (Normal)
Automático
Não abranger
39 pontos
Ligado
1/3 ponto
1/3 ponto
Desligado
ø 12 mm
0
0
0
Desligado
6s
0
221
221
222
222
222
223
223
224
224
225
226
226
226
227
d8
d9
d10
d11
d12
Opção
Exibição de informações
Iluminação do LCD
Modo de retardo de expo.
Aviso de flash
Tipo de bateria MB-D14
d13 Ordem da bateria
e1 Veloc. de sincron. do flash
e2 Veloc. de obturador do flash
e3 Ctrl. de flash p/ flash emb./
Flash opcional
e4 Comp. exposição para flash
e5 Modelagem de flash
e6 Conj. de bracketing auto.
e7 Ordem de bracketing
f1 Botão OK (modo de disp.)
f2 Atribuir o botão Fn
10 s
1
0.5 s
10 s
1 min
10 s
4s
10 min
1 min
Desligado
Alto
Desligado
Mostrar contagem
de quadros
Ligado
3 qps
100
Ligado
227
f3 Atribuir o botão de previsão
f4 Atribuir o botão AE-L/AF-L
f5 Pers. discos de comando
Rotação reversa
228
Alterar principal/sub
228
228
229
229
229
229
230
230
Configuração de abertura
f6
f7
f8
f9
g1
g2
g3
g4
Menus e reprodução
Bt. de liber. p/ usar o disco
Liberar obturador s/ cartão
Indicadores de reversão
Atribuir o botão MB-D14 4
Atribuir o botão Fn
Atribuir o botão de previsão
Atribuir o botão AE-L/AF-L
Atribuir botão do obturador
Padrão
Automático
Desligado
Desligado
Ligado
LR6 (AA alcalina)
Usar baterias
MB-D14 primeiro
1/200 s
1/60 s
0
231
231
231
231
232
TTL
236
Quadro inteiro
Ligado
AE e flash
MTR > sob > sobre
Selec. o pto. de foco
central
Escolher área da
imagem
Previsão
Trava de AE/AF
240
241
241
241
233
234
235
241
242
244
244
Compensação de
exposição: U
Velocidade/
abertura obturador:
U
245
Desligado
Disco de
subcomando
Desligado
Não
246
Liberação permitida 246
246
Trava de AE/AF 247
Nenhum
247
Marca de índice 248
Trava de AE/AF 248
Tirar fotografias 248
* Configurações redefinidas com Redefinir config. personaliz. (0 221).
n
313
❚❚ Predefinições do Menu de Configuração
Opção
Salvar config. do usuário
Salvar em U1
Salvar em U2
Brilho do monitor
Manual
Limpar o sensor de imagem
Limpar ao ligar/desligar
HDMI
Resolução de saída
Controle de dispositivos
n
314
Padrão
Modo de disparo tem o
padrão como P
Manual
0
0
81
250
Limpar ao ligar e desligar 301
Automático
Ligado
205
Opção
Redução de flicker
Fuso horário e data
Horário de verão
Rotação autom. imagem
GPS
Temporizador standby
Use GPS p/ aj. o rel. da câm.
Carregamento Eye-Fi
Padrão
Automático
0
252
Desligado
Ligado
253
254
Habilitar
Sim
Habilitar
175
260
Programa de Exposião (Modo P)
O programa de exposição para o modo P é exibido no gráfico seguinte:
12
14
f/1
16 15
/
f/1.4
17
18
19
f/5.6
f/8
20
f/2.8
f/4
16
1
3
f/2
f/1.4 − f/16
Abertura
13
11
9
10
8
7
5
6
3
2
4
0
1
-1
-3
-2
-5
]
V
[E
-4
ISO 100; lente com abertura máxima de f/1.4 e abertura mínima
de f/16 (p.ex., AF-S NIKKOR 50mm f/1.4G)
21
f/11
22
f/16
f/32
23
f/22
30" 15" 8" 4"
2"
1"
2
4
8
15 30 60 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Velocidade de obturador (segundos)
Os valores máximo e mínimo para EV variam de acordo com a sensibilidade ISO; o gráfico
acima supõe uma sensibilidade ISO equivalente a 100. Quando é usada a fotometria por
matriz, os valores superiores a 161/3 EV são reduzidos a 161/3 EV.
n
315
Solução de problemas
Se a câmera não funcionar como o esperado, verifique a lista de problemas comuns
abaixo, antes de consultar seu revendedor ou representante de assistência técnica
autorizada Nikon.
Bateria/tela
A câmera está ligada mas não responde: espere que a gravação termine. Se o problema persistir, desligue
a câmera. Se a câmera não desligar, remova e reinsira a bateria ou, se você estiver usando um
adaptador AC, desconecte e reconecte o adaptador AC. Note que, ainda que quaisquer dados sendo
gravados no momento sejam perdidos, os dados que já foram gravados não serão afetados por
remover ou desconectar a fonte de alimentação.
O visor está desfocado: ajuste o foco do visor ou use lentes opcionais de correção da ocular (0 33, 297).
O visor está escuro: insira uma bateria totalmente carregada (0 21, 35).
As telas desligam sem aviso: escolha tempos de atrasos mais longos para a Configuração Personalizada
c2 (Temporizador standby) ou c4 (Temp. p/ deslig. do monitor) (0 227, 228).
O painel de controle e as telas do visor não reagem e estão escuros: os tempos de resposta e luminosidade das
telas variam com a temperatura.
São visíveis linhas finas ao redor do ponto de foco ativo ou a tela fica vermelha quando o ponto de foco é destacado:
estes fenômenos são normais para este tipo de visor e não indicam um mau funcionamento.
n
316
Disparo (Todos os modos)
A câmera demora a ligar: elimine arquivos ou pastas.
Disparo do obturador desativado:
• O cartão de memória está bloqueado, cheio, ou não está introduzido (0 29, 31).
• Liberação travada está selecionada para a configuração personalizada f7 (Liberar obturador s/
cartão; 0 246) e nenhum cartão de memória está inserido (0 32).
• O flash embutido está carregando (0 39).
• A câmera não está focada (0 38).
• Lente CPU com um anel de abertura anexado, mas não bloqueada no maior número f. Se B for
exibido no painel de controle, selecione Anel de abertura para a Configuração Personalizada
f5 (Pers. discos de comando) > Configuração de abertura para usar o anel de abertura da lente
para ajustar a abertura (0 245).
• Uma lente sem contato de CPU está instalada mas a câmera não está em modo A ou M (0 288).
A câmera está lenta ao responder ao botão de liberação do obturador: selecione Desligado para a Configuração
Personalizada d10 (Modo de retardo de expo.; 0 231).
Nenhuma fotografia é tirada quando é pressionado o botão de liberação do obturador do controle remoto:
• Substitua a bateria no controle remoto (0 298).
• Escolha o modo de disparo de controle remoto (0 85).
• O flash está carregando (0 87).
• O tempo selecionado para Configuração Personalizada c5 (Duração de sinal remoto: 0 228)
expirou: pressione o botão de liberação do obturador da câmera até a metade.
• Uma luz forte está interferindo com o controle remoto.
As fotos estão fora de foco:
• Gire o seletor do modo de foco para AF (0 97).
• A câmera não consegue focar usando o foco automático: use o foco manual ou a trava de foco
(0 102, 103).
O foco não trava quando o botão de liberação do obturador é pressionado até a metade: use o botão A AE-L/AF-L
para travar o foco quando AF-C está selecionado para modo de foco ou quando a fotografar assuntos
em movimento em modo AF-A.
Não consegue selecionar o ponto de foco:
• Destrave a trava do seletor de foco (0 101).
• AF com área automática ou AF com prioridade de rosto é selecionado para AF modo área: escolha
outro modo.
• A câmera está em modo reprodução (0 177) ou há menus em uso (0 207).
• Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para desligar o monitor ou inicie o
temporizador standby (0 39).
Não é possível selecionar AF modo área: foco manual selecionado (0 55, 103).
Somente um disparo cada vez que o botão de liberação do obturador é pressionado no modo de disparo contínuo: não
está disponível o disparo contínuo se o flash embutido disparar (0 145).
O tamanho da imagem não pode ser alterado: Qualidade de imagem definida para NEF (RAW) (0 93).
A câmera está lenta ao gravar as fotos: desligue a redução do ruído de expos. longa (0 218).
n
317
Ruído (pontos brilhantes, pixels claros com espaçamento aleatório, neblina ou linhas) aparece nas fotos:
• Escolha uma sensibilidade ISO menor ou use redução de ruído de ISO alta (0 105, 218).
• A velocidade do obturador é inferior a 1 s: use a redução do ruído de exposição longa (0 218).
• Desligue o D-Lighting ativo para evitar o aumento dos efeitos do ruído (0 137).
A iluminação auxiliar AF não ilumina:
• A iluminação auxiliar AF não acende se AF-C estiver selecionado para o modo foco automático
(0 97) ou se servo contínuo de foco automático estiver selecionado quando a câmera estiver em
modo AF-A. Escolha AF-S. Se uma opção diferente de AF com área automática for selecionada para
AF modo área, selecione o ponto de foco central (0 99, 101).
• A câmera está atualmente na exibição ao vivo ou um vídeo está sendo gravado.
• Desligado selecionado para a Configuração Personalizada a7 (Ilumin. aux. AF embutido)
(0 223).
• O iluminador desligou automaticamente. O iluminador pode ficar quente com o uso contínuo;
espere a lâmpada esfriar.
Aparecem manchas nas fotografias: limpe os elementos dianteiro e traseiro da lente. Se o problema
persistir, execute a limpeza do sensor de imagem (0 301).
O som não é gravado com os vídeos: Microfone desligado está selecionado para Configurações de
vídeo > Microfone.
O brilho da imagem no monitor difere da exposição de fotografias tiradas em exibição ao vivo:
• Está selecionada a ponderação central ou a fotometria pontual (0 109).
• A câmera está em modo M.
• O assunto é demasiadamente luminoso ou escuro.
• D-Lighting Ativo está efetivo (0 137).
• A fotografia é uma exposição longa (0 79).
• O flash é usado (0 143).
Flicker ou faixas aparecem durante a exibição ao vivo ou gravação de vídeo: escolha uma opção para Redução
de flicker que coincida com a frequência da fonte de alimentação AC local (0 252).
Faixas brilhantes aparecem durante a exibição ao vivo ou a gravação de vídeo: um letreiro piscando, um flash ou
outra fonte de luz de duração breve foi usada durante a gravação em exibição ao vivo ou gravação
de vídeo.
Não é possível selecionar o item de menu: algumas opções não estão disponíveis em todos os modos.
n
318
Disparar (P, S, A, M)
Disparo do obturador desativado:
• Lente sem contato de CPU instalada: gire o disco de modo da câmera para A ou M (0 288).
• Disco de modo girado para S após a velocidade do obturador de A selecionado em modo M:
escolha uma nova velocidade do obturador (0 76).
Alcance máximo das velocidades do obturador indisponível: flash em uso. A velocidade de sincronismo do
flash pode ser selecionada usando a Configuração Personalizada e1 (Veloc. de sincron. do flash);
ao usar unidades de flash compatíveis, escolha 1/250 s (FP automático) ou 1/200 s (FP
automático) para atingir o alcance máximo das velocidades do obturador (0 234).
As cores não são naturais:
• Ajuste o balanço de brancos para coincidir com a fonte de luz (0 115).
• Ajuste as configurações Definir Picture Control (0 129).
Não consegue medir o balanço de brancos: o assunto é muito escuro ou muito claro (0 123).
A imagem não pode ser selecionada como a origem para o balanço de brancos pré-ajustado: a imagem não foi
criada com a D610 (0 124).
Bracketing de balanço de brancos indisponível:
• A opção de qualidade de imagem NEF (RAW) ou NEF+JPEG está selecionada para a qualidade da
imagem (0 93).
• O modo de exposição múltipla está em vigor (0 163).
Os efeitos do Picture Control diferem de imagem para imagem: A (auto) é selecionado para nitidez, contraste
ou saturação. Para resultados constantes em uma série de fotografias, escolha outra configuração
(0 132).
A medição não pode ser alterada: a trava de exposição automática ou a exibição ao vivo do vídeo está em
vigor (0 57, 110).
A compensação de exposição não pode ser usada: escolha o modo P, S ou A (0 75, 76, 77).
Ruído (áreas avermelhadas ou outros artefatos) aparecem em exposições longas: habilite a redução do ruído de
exposição longa (0 218).
n
319
Reprodução
A imagem NEF (RAW) não é reproduzida: a foto foi tirada com a qualidade de imagem NEF + JPEG (0 93).
As imagens gravadas com outras câmeras não podem ser visualizadas: as imagens gravadas com outras marcas
de câmera podem não ser exibidas corretamente.
Aparece uma mensagem dizendo que nenhuma imagem está disponível para a reprodução: selecione Todas para
Pasta de reprodução (0 207).
As fotos na orientação “vertical” (retrato) são exibidas na orientação “horizontal” (paisagem):
• Selecione Ligado para Rotação vertical (0 212).
• A foto foi tirada com Desligado selecionada para Rotação autom. imagem (0 254).
• A câmera estava apontada para cima ou para baixo quando a foto foi tirada (0 254).
• A foto é exibida na revisão de imagem (0 212).
Não é possível excluir a imagem:
• A imagem está protegida: remova a proteção (0 188).
• O cartão de memória está bloqueado (0 32).
Não é possível retocar a imagem: a fotografia não pode ser mais editada com esta câmera (0 262).
Não é possível alterar a ordem de impressão:
• O cartão de memória está cheio: excluir imagens (0 36, 189).
• O cartão de memória está bloqueado (0 32).
Não é possível selecionar fotos para a impressão: a fotografia está em formato NEF (RAW). Crie uma cópia
JPEG usando o Processamento de NEF (RAW) ou transfira para o computador e imprima usando
ViewNX 2 (fornecido) ou Capture NX 2 (disponível em separado).
A imagem não é exibida na televisão:
• Escolha o modo de vídeo (0 65) ou a resolução de saída (0 205) corretos.
• O cabo HDMI (0 204) não está corretamente conectado.
A câmera não responde ao controle remoto de televisão HDMI-CEC:
• Selecione Ligado para HDMI > Controle de dispositivos no menu de configuração (0 205).
• Ajuste as configurações de HDMI-CEC para a televisão como descrito na documentação fornecida
com o dispositivo.
Não é possível transferir fotos para o computador: o SO não é compatível com a câmera ou o software de
transferência. Use o leitor de cartão para copiar as fotos para o computador (0 193).
As fotos não são exibidas no Capture NX 2: atualize com a última versão (0 298).
A opção para a remoção de poeira da imagem no Capture NX 2 não tem o efeito desejado: a limpeza do sensor de
imagem muda a posição do pó no filtro passa-baixa. Os dados de referência de remoção de poeira
registrados antes da limpeza do sensor de imagem ser feita não podem ser usados com as
fotografias tiradas depois da limpeza do sensor de imagem ser feita. Os dados de referência de
remoção de poeira registrados depois da limpeza do sensor de imagem ser feita não podem ser
usados com as fotografias tiradas antes da limpeza do sensor de imagem ser feita (0 252).
O computador exibe as imagens NEF (RAW) de forma diferente da câmera: o software de terceiros não apresenta
os efeitos dos Picture Controls, D-Lighting Ativo ou controle de vinheta. Use o ViewNX 2 (fornecido)
ou o software da Nikon opcional, tal como o Capture NX 2 (disponível separadamente).
n
320
Diversos
A data de gravação não está correta: acerte o relógio da câmera (0 27, 253).
Não é possível selecionar o item de menu: algumas opções não estão disponíveis em certas combinações
de configurações ou quando não há cartão de memória inserido. Note que a opção Informações da
bateria não está disponível quando câmera é alimentada por um conector de alimentação EP-5B
opcional e um adaptador AC EH-5b (0 255).
n
321
Mensagens de Erro
Esta seção lista os indicadores e as mensagens de erro que aparecem no visor, painel de
controle e monitor.
Indicador
Painel de
Visor
controle
Problema
Solução
0
O anel de abertura da lente não
B
Defina o anel para a abertura
está definido para a abertura
26
(pisca)
mínima (número f maior).
mínima.
Prepare uma bateria
H
d
Bateria fraca.
sobressalente totalmente
21
carregada.
• Bateria descarregada.
• Recarregue ou substitua a
bateria.
• Não é possível usar esta
• Contate um representante da
bateria.
assistência técnica autorizada
Nikon.
H
d
xxiii, 21,
(pisca)
(pisca) • Uma bateria recarregável de • Substitua a bateria, ou
23
Li-ion totalmente
recarregue a bateria se a
descarregada ou outra bateria
bateria de iões de lítio
de terceiros está inserida na
recarregável estiver
câmera ou no cartucho de
descarregada.
baterias MB-D14 opcional.
Nenhuma lente colocada ou
uma lente sem contato de CPU
O valor da abertura será exibido
está colocada sem especificar a
F
se a abertura máxima for
172
abertura máxima. Abertura
especificada.
mostrada em paradas a partir da
abertura máxima.
2 4 A câmera não consegue focar
Mude a composição ou foque
—
98, 103
(pisca) usando o foco automático.
manualmente.
• Nenhuma lente instalada.
• Instalada lente não IX Nikkor. 25, 285
Se estiver instalada uma lente
com CPU, remova e instale
i
novamente a lente.
(pisca)
• Lente sem contato de CPU
• Selecione o modo A ou M.
288
instalada.
n
322
Indicador
Painel de
Visor
controle
Problema
Solução
• Use uma sensibilidade ISO
menor
• Em modo de disparo:
Assunto muito brilhante; a foto
P Use um filtro ND opcional
será superexposta.
S Aumente a velocidade do
obturador
(Os indicadores de
A Escolha uma abertura
exposição e a
menor (número f maior)
velocidade do
•
Use
uma sensibilidade ISO
obturador ou a tela
maior
de abertura piscam)
• Em modo de disparo:
Assunto muito escuro; a foto será P Use o flash
subexposta.
S Diminua a velocidade do
obturador
A Escolha uma abertura maior
(número f menor)
A
Altere a velocidade do obturador
A selecionado em modo S.
(pisca)
ou selecione o modo M.
%
Altere a velocidade do obturador
% selecionado em modo S.
(pisca)
ou selecione o modo M.
P
k As imagens estão sendo
Espere até que o processamento
(pisca)
(pisca) processadas.
esteja concluído.
Se o indicador piscar por 3
Verifique a foto no monitor; se
c
segundos, após o disparo do
ficou subexposta, ajuste as
—
(pisca) flash, a foto poderá ficar
configurações e tente
subexposta.
novamente.
• Reduza a qualidade ou o
Memória insuficiente para gravar
tamanho.
n
j
mais fotos nas configurações
• Excluir fotografias.
(pisca)
(pisca) atuais ou a câmera ficou sem
• Insira um novo cartão de
números de arquivo ou pasta.
memória.
Dispare o obturador. Se o erro
persistir ou aparecer com
O
Mau funcionamento da câmera. frequência, consulte um
(pisca)
representante de assistência
técnica autorizada Nikon.
0
105
297
76
77
105
143
76
77
76, 78
76, 78
—
177
93, 95
189
29
—
n
323
Indicador
Monitor
Painel de
controle
Não há cartão de memória. S
Não é possível usar este
cartão de memória. O
cartão pode estar
danificado. Insira outro
cartão.
W,
O
(pisca)
g
W,
O
(pisca)
O cartão de memória está
bloqueado. Deslize para a
posição “gravação”.
W,
X
(pisca)
Não estará disponível se o W,
cartão Eye-Fi estiver
O
bloqueado.
(pisca)
Este cartão não está
[C]
formatado. Formate o
(pisca)
cartão.
O relógio foi reiniciado
n
324
—
Solução
0
Desligue a câmera e confirme
A câmera não detecta o
se o cartão está inserido
29
cartão de memória.
corretamente.
• Erro ao acessar o
• Use um cartão aprovado
334
cartão de memória.
pela Nikon.
• Verifique se os contatos
—
estão limpos. Se o cartão
estiver danificado, contate o
revendedor ou um
representante de assistência
técnica autorizada Nikon.
• Não é possível criar • Elimine os arquivos ou insira 29, 189
uma nova pasta.
um novo cartão, depois de
copiar as imagens
importantes para o
computador ou outro
dispositivo.
• Verifique se o firmware do
260
cartão Eye-Fi está atualizado.
A câmera não consegue • Copie os arquivos no cartão 29, 31,
controlar o cartão EyeEye-Fi para um computador
193
Fi.
ou outro dispositivo e
formate o cartão ou insira
um cartão novo.
O cartão de memória
está bloqueado
(protegido contra
Deslize a chave de proteção
gravação).
contra gravação para a posição
32
“write” (gravação).
O cartão Eye-Fi está
bloqueado (protegido
contra gravação).
O cartão de memória
Formate o cartão de memória
não foi formatado para ou insira um novo cartão de
29, 31
o uso na câmera.
memória.
O relógio da câmera não
Acerte o relógio da câmera.
27, 253
está configurado.
Problema
Falha ao atualizar o
firmware da unidade de
flash. Não é possível usar o
flash. Entre em contato
com um representante da
assistência técnica
autorizada Nikon.
—
O firmware da unidade
de flash montada na
Contate um representante da
câmera não foi
assistência autorizado da
atualizado
Nikon.
corretamente.
Não foi possível iniciar a
exibição ao vivo. Aguarde
alguns instantes.
—
A temperatura interna
da câmera está alta.
Aguarde que os circuitos
internos esfriem antes de
retomar a exibição ao vivo ou a
gravação de vídeos.
—
64
Indicador
Monitor
Painel de
controle
A pasta não contém
imagens.
—
Todas as imagens estão
ocultas.
—
Não é possível exibir este
arquivo.
—
Não é possível selecionar
este arquivo.
—
Não é possível editar este
vídeo.
—
Verifique a impressora.
—
Verifique o papel.
—
Papel atolado.
—
O papel acabou.
—
Verifique o suprimento de
tinta.
—
A tinta acabou.
—
Solução
0
Selecione a pasta contendo as
imagens do menu Pasta de
reprodução ou insira um
29, 207
cartão de memória contendo
imagens.
Nenhuma imagem pode ser
reproduzida até que outra
Todas as fotos na pasta pasta tenha sido selecionada
208
atual estão ocultas.
ou Ocultar imagem seja usada
para permitir que, pelo menos,
uma imagem seja exibida.
O arquivo foi criado ou
modificado em um
computador, uma
O arquivo não pode ser
—
câmera de outra marca reproduzido na câmera.
ou o arquivo está
corrompido.
As imagens criadas com outros
A imagem selecionada
dispositivos não podem ser
262
não pode ser retocada.
retocadas.
• Os vídeos criados com
—
outros dispositivos não
O vídeo selecionado
podem ser editados.
não pode ser editado. • Os vídeos devem ter, pelo
71
menos, dois segundos de
duração.
Verifique a impressora. Para
Erro de impressora.
continuar, selecione Continuar 196 *
(se disponível).
O papel na impressora
Insira o papel com o tamanho
não é do tamanho
196 *
correto e selecione Continuar.
selecionado.
O papel está preso na Retire o papel preso e selecione
196 *
impressora.
Continuar.
Insira o papel com o tamanho
A impressora está sem
selecionado e escolha
196 *
papel.
Continuar.
Verifique a tinta. Para
Erro de tinta.
continuar, selecione
196 *
Continuar.
A impressora está sem Substitua a tinta e selecione
196 *
tinta.
Continuar.
Problema
Não há imagens no
cartão de memória ou
na(s) pasta(s)
selecionada(as) para a
reprodução.
* Veja o manual da impressora para obter mais informações.
n
325
Especificações
❚❚ Câmera Digital Nikon D610
Tipo
Tipo
Encaixe da lente
Ângulo de visão efetivo
Pixels efetivos
Pixels efetivos
Sensor de imagem
Sensor de imagem
Total de pixels
Sistema para redução de
poeira
Armazenamento
Tamanho de imagem
(pixels)
Câmera digital reflex de lente única
Encaixe F Nikon (com acoplamento AF e contatos AF)
Formato Nikon FX
24,3 milhões
Sensor CMOS de 35,9 × 24,0 mm
24,7 milhões
Limpeza do sensor de imagem, dados de referência para remoção de poeira
da imagem (software Capture NX 2 opcional requerido)
• Área de imagem FX (36×24)
6016×4016 (#)
4512×3008 ($)
3008×2008 (%)
• Área de imagem DX (24×16)
3936×2624 (#)
2944×1968 ($)
1968×1312 (%)
• Fotografias com formato FX tiradas na exibição ao vivo do vídeo
6016×3376 (#)
4512×2528 ($)
3008×1688 (%)
• Fotografias com formato DX tiradas na exibição ao vivo do vídeo
3936×2224 (#)
2944×1664 ($)
1968×1112 (%)
Formato de arquivo
• NEF (RAW): 12 ou 14 bits, compressão sem perda ou com compressão
• JPEG: JPEG-Baseline compatível com compressão fina (aprox. 1 : 4), normal
(aprox. 1 : 8), ou básica (aprox. 1 : 16) (Prioridade de tamanho);
compressão Qualidade ideal disponível
• NEF (RAW) + JPEG: uma fotografia gravada nos formatos NEF (RAW) e JPEG
Sistema Picture Control Standard, Neutro, Vivo, Monocromático, Retrato, Paisagem; o Picture Control
selecionado pode ser modificado; armazenamento para Picture Controls
personalizados
Mídia
Cartões de memória SD (Secure Digital), e SDHC e SDXC compatíveis com
UHS-I
Duplo compartimento O compartimento 2 pode ser usado para armazenamento de sobrecarga ou
de reserva, ou para armazenamento separado de cópias usando NEF+JPEG;
as imagens podem ser copiadas entre cartões.
Sistema de arquivos
DCF (Sistema Padrão de Arquivos da Câmera) 2.0, DPOF (Formato de Pedido
de Impressão Digital), Exif (Formato de Arquivos de Imagens Intercambiáveis
para Câmeras Digitais Estáticas) 2.3, PictBridge
Visor
Visor
Visor reflex de lente única e pentaprisma no nível dos olhos
Cobertura do quadro
• FX (36×24): aprox. 100% horizontal e 100% vertical
• DX (24×16): aprox. 97% horizontal e 97% vertical
Ampliação
Aprox. 0,7× (lente de 50 mm f/1.4 no infinito, –1,0 m–1)
Distância do olho
21 mm (–1,0 m–1; a partir da superfície central da lente da ocular do visor)
n
326
Visor
Ajuste de dioptria
Tela de focagem
–3 a +1 m–1
Tela BriteView Clear Matte Mark VIII Tipo B com marcas da área de AF (grade
de enquadramento pode ser exibida)
Espelho reflex
Retorno rápido
Previsão da
Pressionando o botão de previsão da profundidade de campo baixa a
profundidade de campo abertura da lente para o valor selecionado pelo usuário (modos A e M) ou pela
câmera (outros modos)
Abertura da lente
Retorno instantâneo, controlado eletronicamente
Lente
Lentes compatíveis
Compatível com as lentes AF NIKKOR, incluindo lentes tipo G, E e D (algumas
restrições se aplicam às lentes PC) e lentes DX (usando DX 24 × 16 1,5 × área
de imagem) lentes AI-P NIKKOR e lentes AI sem contato de CPU (somente
modos A e M). As lentes IX NIKKOR, lentes para F3AF e lentes não AI não
podem ser usadas.
A telemetria eletrônica pode ser usada com lentes que tenham uma abertura
máxima de f/5.6 ou mais rápida (a telemetria eletrônica suporta os 7 pontos
de foco centrais com lentes que tenham uma abertura máxima de f/8 ou
mais rápida e os 33 pontos de foco centrais com lentes que tenham uma
abertura máxima de f/6.8 ou mais rápida)
Obturador
Tipo
Velocidade
Velocidade de
sincronismo do flash
Obturação
Modo de obturação
Velocidade de avanço de
quadros
Temporizador
automático
Modos de disparo
remoto
Exposição
Medição
Método de medição
Alcance (ISO 100, lente
f/1.4, 20 °C)
Obturador de plano focal com deslocamento vertical controlado
eletronicamente
1/4000 a 30 s em pontos de 1/3 ou 1/2 EV, bulb, tempo (requer controle remoto
optional ML-L3), X200
X = 1/200 s, sincroniza com o obturador em 1/250 s ou mais lento (o alcance do
flash diminui nas velocidades entre 1/200 e 1/250 s)
S (quadro único), CL (baixa velocidade contínua), CH (alta velocidade
contínua), J (liberação do obturador de som reduzido), M (disparo do
obturador contínuo com som reduzido), E (temporizador automático),
4 (controle remoto), MUP (espelho suspenso)
1 a 5 qps (CL), 6 qps (CH) ou 3 qps (M)
2 s, 5 s, 10 s, 20 s; 1 a 9 exposições em intervalos de 0,5, 1, 2 ou 3 s
Controle remoto com retardo, controle remoto de resposta rápida, espelho
suspenso remoto
Fotômetro TTL usando um sensor RGB de 2016 pixels
• Matricial: fotometria por matriz de cores 3D - II (lentes tipo G, E e D);
fotometria por matriz de cores II (outras lentes CPU), fotometria por matriz
de cor disponível com lentes sem CPU se o usuário fornecer dados da lente
• Central ponderada: é dado um peso de 75% ao círculo de 12 mm no centro
do quadro. O diâmetro do círculo pode ser alterado para 8, 15 ou 20 mm
ou o peso pode ser baseado na média de todo o quadro (as lentes sem
contato de CPU usam um círculo de 12 mm ou a média de todo o quadro)
• Localizada: mede um círculo de 4 mm (cerca de 1,5% do quadro)
centralizado no ponto de foco selecionado (no ponto de foco central
quando uma lente sem contato de CPU é utilizada)
• Medição matricial ou central ponderada: 0 a 20 EV
• Medição localizada (pontual): 2 a 20 EV
n
327
Exposição
Acoplador do fotômetro Combinação CPU e AI
Modo
Automático (i automático; j automático (flash desligado)); cena (k retrato; l paisagem;
p criança; m esportes; n close-up; o retrato noturno; r paisagem noturna; s festa/ambiente
interno; t praia/neve; u pôr do sol; v alvorada/crepúsculo; w ret. animal de estimação; x luz de
velas; y blossom; z cores do outono; 0 comida; 1 silhueta; 2 high key; 3 low key); auto
programado com programa flexível (P); prioridade do obturador automática
(S); prioridade de abertura automática (A); manual (M); U1 (configurações
personalizadas 1); U2 (configurações personalizadas 2)
Compensação de
Pode ser ajustado de –5 a +5 EV com aumentos de 1/3 ou 1/2 EV nos modos P,
exposição
S, A e M
Bracketing de exposição 2 a 3 quadros em pontos de 1/3, 1/2, 2/3, 1, 2 ou 3 EV
Bracketing de flash
2 a 3 quadros em pontos de 1/3, 1/2, 2/3, 1, 2 ou 3 EV
Bracketing de balanço de
2 a 3 quadros em pontos de 1, 2 ou 3
brancos
Bracketing ADL
2 quadros usando o valor selecionado para um quadro ou 3 quadros usando
valores pré-ajustados para todos os quadros
Trava de exposição
Luminosidade travada no valor detectado com o botão A AE-L/AF-L
Sensibilidade ISO (Índice ISO 100 a 6400 em pontos de 1/3, 1/2 EV. Também pode ser definido para
de Exposição
aprox. 0,3, 0,5, 0,7 ou 1 EV (equivalente a ISO 50) abaixo de ISO 100 ou para
Recomendado)
aprox. 0,3, 0,5, 0,7, 1 ou 2 EV (equivalente a ISO 25 600) acima de ISO 6400;
controle automático de sensibilidade ISO disponível
D-Lighting Ativo
Automático, Extra-alto, Alto, Normal, Baixo, Desligado
Foco
Foco automático
Módulo de sensor de foco automático Nikon Multi-CAM 4800 com detecção
de fase TTL, ajuste de precisão, 39 pontos de foco (incluindo 9 sensores de
tipo cruzado; os 33 pontos centrais estão disponíveis em aberturas mais
lentas que f/5.6 e mais rápidas que f/8, enquanto que os 7 pontos centrais
estão disponíveis a f/8), e iluminação auxiliar AF (alcance aprox. 0,5 a 3 m)
Faixa de detecção
–1 a +19 EV (ISO 100, 20 °C)
Servo da lente
• Foco automático (AF): AF de servo único (AF-S); AF de servo contínuo (AF-C);
auto AF-S/seleção AF-C (AF-A); rastreamento de foco preditivo ativado
automaticamente de acordo com o status do assunto
• Foco manual (M): A telemetria eletrônica pode ser usada
Ponto de foco
Pode ser selecionado a partir de 39 ou 11 pontos de foco
AF modo área
AF de ponto único, AF com área dinâmica de 9, 21 ou 39 pontos,
acompanhamento em 3D, AF com área automática
Trava de foco
O foco pode ser travado pressionando o botão de liberação do obturador até
a metade (AF de servo único) ou pressionando o botão A AE-L/AF-L
Flash
Flash embutido
i, k, p, n, o, s, w: Flash automático com pop-up automático
P, S, A, M, 0: Pop-up manual com botão de liberação
Número Guia
Aprox. 12, 12 com flash manual (m, ISO 100, 20 °C)
Controle de flash
TTL: o controle de flash i-TTL usando sensor RGB de 2016 pixels está
disponível com o flash embutido e SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600,
SB-400 ou o SB-300. O flash de preenchimento com compensação i-TTL para
SLR digital é usado com fotometria matricial e ponderação central, o flash
i-TTL padrão para SLR digital com fotometria pontual
n
328
Flash
Modo flash
Automático, automático com redução de olhos vermelhos, sincronismo
lento automático, sincronismo lento automático com redução de olhos
vermelhos, flash de preenchimento, redução de olhos vermelhos,
sincronismo lento, sincronismo lento com redução de olhos vermelhos,
cortina traseira com sincronismo lento, sincronismo da cortina traseira,
desligado; sincronismo FP automático de alta velocidade suportado
Compensação do flash –3 a +1 EV em incrementos de 1/3 ou 1/2 EV
Indicador de flash pronto Acende quando o flash embutido ou a unidade de flash opcional está totalmente
carregada; pisca após o disparo do flash com intensidade máxima
Sapata de acessórios
Sapata ISO 518 com sincronismo, contatos de dados e trava de segurança
Sistema de Iluminação Iluminação sem fio avançada suportada com o flash embutido, SB-910,
Criativa (CLS) Nikon
SB-900, SB-800 ou SB-700 como um flash mestre e SB-600 ou SB-R200 como
remotos, ou SU-800 como controlador. O flash embutido pode servir como
flash principal em modo de comando. Sincronismo FP automático de alta
velocidade iluminação de modelagem suportados com todas as unidades de
flash compatíveis com CLS, exceto SB-400 e SB-300. Comunicação de
informações de cores de flash e trava de FV suportados com todas as
unidades de flash compatíveis com CLS
Terminal de sincronia
Adaptador do terminal de sincronia AS-15 (disponível em separado)
Balanço de brancos
Balanço de brancos
Automático (2 tipos), incandescente, fluorescente (7 tipos), luz solar direta,
flash, nublado, sombra, predefinição manual (até 4 valores podem ser
armazenados), escolher temperatura de cor (2500 K a 10 000 K), todos com
ajuste fino
Exibição ao vivo
Modos
Fotografia com exibição ao vivo (imagens estáticas), exibição ao vivo do
vídeo (vídeos)
Servo da lente
• Foco automático (AF): AF de servo único (AF-S); servo de AF contínuo (AF-F)
• Foco manual (M)
AF modo área
AF com prioridade de rosto, AF de área ampla, AF de área normal, AF
rastreador do objeto/pessoa
Foco automático
AF por detecção de contraste em qualquer lugar no quadro (a câmera
seleciona o ponto de foco automaticamente quando o AF com prioridade de
rosto ou o AF rastreador do objeto/pessoa é selecionado)
Vídeo
Medição
Fotômetro TTL usando um sensor de imagem principal
Método de medição
Matriz
Tam. quadros (pixels) e • 1920 × 1080; 30 p (progressivo), 25 p, 24 p
velocidade de captura de • 1280 × 720; 60 p, 50 p, 30 p, 25 p
Velocidades reais de disparo para 60 p, 50 p, 30 p, 25 p e 24 p são 59,94, 50,
quadros
29,97, 25 e 23,976 qps respectivamente; as opções suportam a qualidade de
imagem ★alta e normal
Formato de arquivo
MOV
Compressão de vídeo
Codificação de Vídeo Avançada H.264/MPEG-4
Formato de gravação de PCM linear
áudio
Dispositivo de gravação Microfone mono embutido ou estéreo externo; sensibilidade ajustável
de áudio
Outras opções
Marca de índice, fotografias em intervalos
n
329
Monitor
Monitor
Reprodução
Reprodução
Interface
USB
Saída HDMI
Terminal de acessórios
Entrada de áudio
Saída de áudio
Idiomas suportados
Idiomas suportados
Fonte de alimentação
Bateria
Cartucho de baterias
Adaptador AC
Rosca do tripé
Rosca do tripé
Dimensões/peso
Dimensões (L × A × P)
Peso
Ambiente de operação
Temperatura
Umidade
LCD TFT (VGA) de polisilicon de baixa temperatura de 8 cm (3,2 pol.) com
aprox. 921K pontos e aprox. 170° de ângulo de visão, aprox. 100% de
cobertura do quadro e controle automático de luminosidade do monitor
usando um sensor de luminosidade do ambiente
Reprodução em tamanho cheio e miniaturas (4, 9 ou 72 imagens ou
calendário) com zoom de reprodução, reprodução de vídeo, apresentação de
imagens de fotografias e/ou vídeo, exibição de histograma, destaques,
informações da fotografia, exibição de dados GPS e rotação automática de
imagem
USB de alta velocidade
Conector HDMI com mini pinos tipo C
Cabo de controle remoto: MC-DC2 (disponível separadamente)
Unidade GPS: GP-1/GP-1A (disponível separadamente)
Tomada de minipino estéreo (3,5 mm de diâmetro; alimentação plug-in
suportada)
Tomada de minipino estéreo (3,5 mm de diâmetro)
Árabe, chinês (simplificado e tradicional), tcheco, dinamarquês, holandês,
inglês, finlandês, francês, alemão, grego, indú, húngaro, indonésio, italiano,
japonês, coreano, norueguês, polonês, português (Portugal e Brasil),
romeno, russo, espanhol, sueco, tailandês, turco, ucraniano
Uma bateria recarregável de Li-ion EN-EL15; as baterias EN-EL15b e EN-EL15a
também podem ser usadas
Pacote de bateria de multi-alimentação MB-D14 opcional, com uma bateria
recarregável de Li-ion Nikon EN-EL15 ou seis pilhas AA alcalinas, Ni-MH ou de
Lítio. As baterias EN-EL15b e EN-EL15a também podem ser usadas.
Adaptador AC EH-5b; requer um conector de alimentação EP-5B (disponível
separadamente)
1/4 pol.
(ISO 1222)
Aprox. 141 × 113 × 82 mm
Aprox. 840 g com bateria e cartão de memória mas sem tampa da abertura
da lente; aprox. 760 g (apenas corpo da câmera)
0 °C a 40 °C
85% ou menos (sem condensação)
• Salvo disposição em contrário, todas as medições são executadas em conformidade com as diretivas da
Camera and Imaging Products Association (CIPA).
• Todos os valores são para uma câmera com uma bateria totalmente carregada.
• A Nikon se reserva ao direito de alterar as especificações de hardware e software descritas neste manual a
qualquer momento e sem aviso prévio. A Nikon não se responsabiliza por eventuais danos resultantes de
qualquer erro que este manual possa conter.
n
330
Carregador de bateria MH-25
Entrada nominal
AC 100–240 V, 50/60 Hz, 0,23–0,12 A
Saída nominal
DC 8,4 V/1,2 A
Baterias suportadas
Baterias recarregáveis de Li-ion Nikon EN-EL15b, EN-EL15a e EN-EL15
Tempo de carregamento Aprox. 2 horas e 35 minutos a uma temperatura ambiente de 25 °C quando
não resta nenhuma carga
Temperatura de
0 °C – 40 °C
operação
Dimensões (L × A × P) Aprox. 91,5 × 33,5 × 71 mm, excluindo saliências
Comprimento do cabo de
Aprox. 1,5 m
alimentação
Peso
Aprox. 110 g, excluindo o cabo de alimentação e o adaptador de parede AC
Bateria recarregável de Li-ion EN-EL15
Tipo
Bateria recarregável de Li-ion
Capacidade nominal
7,0 V/1900 mAh
Temperatura de
0 °C – 40 °C
operação
Dimensões (L × A × P) Aprox. 40 × 56 × 20,5 mm
Peso
Aprox. 78 g, excluindo a tampa de terminal
A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações de hardware e software descritas neste manual a
qualquer momento e sem aviso prévio. A Nikon não se responsabiliza por eventuais danos resultantes de
qualquer erro que este manual possa conter.
n
331
ViewNX 2
Windows
CPU
• Fotografias: Intel Celeron, Pentium 4,
séries Core, 1,6 GHz ou superior
• Vídeos (reprodução): Pentium D de
3,0 GHz ou superior; Intel Core i5
ou superior recomendado ao
exibir vídeos com um tamanho do
quadro de 1280 × 720 ou mais em
uma velocidade de captura de
quadros de 30 qps ou superior, ou
vídeos com um tamanho do
quadro de 1920 × 1080 ou mais
• Vídeos (edição): Intel Core i5 ou
superior
Mac OS
• Fotografias: Intel Core ou série
Xeon
• Vídeos (reprodução): Core Duo
2 GHz ou superior; Intel Core i5
ou superior recomendado ao
exibir vídeos com um tamanho
do quadro de 1280 × 720 ou
mais em uma velocidade de
captura de quadros de 30 qps
ou superior, ou vídeos com um
tamanho do quadro de
1920 × 1080 ou mais
• Vídeos (edição): Intel Core i5 ou
superior
Versões pré-instaladas de Windows 8,
Windows 7, Windows Vista e
Windows XP. Note que versões de
OS X 10.8 ou 10.7, Mac OS X 10.6
64 bits do Windows XP não são
suportadas
Memória (RAM)
• Windows 8, Windows 7 ou Windows Vista
de 32 bits: 1 GB ou mais (2 GB ou
mais recomendado)
• OS X 10.8, 10.7: 2 GB ou mais
• Windows 8, Windows 7 ou Windows Vista
(4 GB ou mais é recomendado)
de 64 bits: 2 GB ou mais (4 GB ou
• Mac OS X 10.6: 1 GB ou mais
mais recomendado)
(4 GB ou mais é recomendado)
• Windows XP: 512 MB ou mais (2 GB
ou mais recomendado)
Espaço no disco rígido Um mínimo de 1 GB disponíveis no disco de inicialização
(3 GB ou mais recomendado)
Gráficos
Resolução: 1024 × 768 pixels (XGA)
Resolução: 1024 × 768 pixels (XGA) ou
ou mais (1280 × 1024 pixels ou
mais (1280 × 1024 pixels ou mais
mais recomendados)
recomendados)
Cor: cor de 24 bits (milhões de
Cor: cor de 24 bits (True Color) ou mais
cores) ou mais
SO
n
332
❚❚ Padrões Suportados
• DCF Versão 2.0: O Sistema Padrão de Arquivos da Câmera (DCF) é um padrão muito usado
pela indústria de câmeras digitais para assegurar a compatibilidade entre as diferentes
marcas de câmera.
• DPOF: O Formato de Pedido de Impressão Digital (DPOF) é um padrão muito utilizado
pela indústria que permite que as fotografias sejam impressas a partir das ordens de
impressão armazenadas no cartão de memória.
• Exif versão 2.3: A câmera suporta o Exif (Formato de Arquivos de Imagens
Intercambiáveis para Câmeras Digitais Estáticas) versão 2.3, um padrão no qual as
informações armazenadas com as fotografias são usadas para a reprodução ideal das
cores quando as imagens são impressas em impressoras compatíveis com o Exif.
• PictBridge: Padrão desenvolvido em colaboração com as indústrias de câmeras e
impressoras digitais que permite que as fotografias sejam impressas directamente
numa impressora sem ser necessário transferi-las para um computador.
• HDMI: High-Definition Multimedia Interface é um padrão para as interfaces multimídia
usadas em produtos eletrônicos de consumo e dispositivos AV capazes de transmitir
dados audiovisuais e sinais de controle para os dispositivos compatíveis com o HDMI
através de uma conexão de cabo.
Informações das Marcas Comerciais
Mac OS e OS X são marcas comerciais registradas da Apple Inc. nos Estados Unidos e/ou outros
países. Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas registradas ou marcas comerciais da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. PictBridge é uma marca comercial. Os
logotipos SD, SDHC e SDXC são marcas comerciais da SD-3C, LLC. HDMI, o logotipo HDMI e HighDefinition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registradas da HDMI Licensing
LLC.
Todos os outros nomes comerciais mencionados neste manual, ou em outra documentação
fornecida com seu produto Nikon, são marcas comerciais ou marcas registradas dos seus
respectivos proprietários.
n
333
Cartões de Memória Aprovados
A câmera é compatível com cartões de memória SD, SDHC e SDXC, incluindo
cartões SDHC e SDXC compatíveis com UHS-I. São recomendados cartões SD
com classificação de velocidade de classe 6 ou melhores para gravação de vídeos. O uso
de cartões mais lentos pode resultar na interrupção da gravação. Quando escolher
cartões para uso em leitores de cartões, certifique-se de que eles são compatíveis com o
dispositivo. Contate o fabricante para obter informações sobre recursos, operação e
limitações de uso.
n
334
Capacidade do Cartão de Memória
A seguinte tabela mostra o número aproximado de imagens que podem ser armazenadas
em um cartão SDHC UHS-I SanDisk Extreme Pro de 8 GB nas diferentes configurações de
qualidade da imagem (0 93), tamanho de imagem (0 95) e área de imagem (a partir de
outubro de 2013; 0 89).
❚❚ Área da imagem FX (36×24) *
Qualidade de imagem
NEF (RAW), Compressão sem
perda, 12 bits
NEF (RAW), Compressão sem
perda, 14 bits
NEF (RAW), Com compressão,
12 bits
NEF (RAW), Com compressão,
14 bits
Tamanho da
imagem
Tamanho de
arquivo 1
Nº de imagens 1
Capacidade do buffer 2
—
23,4 MB
190
21
—
29,2 MB
147
14
—
20,7 MB
258
26
—
25,4 MB
215
14
Grande
12,4 MB
506
51
JPEG fino 3
Médio
7,4 MB
853
100
Pequeno
3,8 MB
1600
100
Grande
6,2 MB
1000
90
JPEG normal 3
Médio
3,7 MB
1600
100
Pequeno
1,9 MB
3200
100
Grande
3,2 MB
1900
100
Médio
1,9 MB
3200
100
JPEG básico 3
Pequeno
1,0 MB
6300
100
* Inclui as imagens tiradas com lentes não DX quando Ligado é selecionado para Corte DX automático.
n
335
❚❚ Área de imagem DX (24×16) *
Qualidade de imagem
Tamanho da
imagem
Tamanho de
arquivo 1
Nº de imagens 1
Capacidade do buffer 2
—
10,9 MB
426
55
—
13,4 MB
332
34
—
9,7 MB
571
73
—
11,7 MB
480
54
NEF (RAW), Compressão sem
perda, 12 bits
NEF (RAW), Compressão sem
perda, 14 bits
NEF (RAW), Com compressão,
12 bits
NEF (RAW), Com compressão,
14 bits
Grande
5,9 MB
1000
100
JPEG fino 3
Médio
3,7 MB
1700
100
Pequeno
2,2 MB
2900
100
Grande
3,0 MB
2100
100
Médio
1,9 MB
3300
100
JPEG normal 3
Pequeno
1,1 MB
5700
100
Grande
1,5 MB
4100
100
JPEG básico 3
Médio
1,0 MB
6300
100
Pequeno
0,6 MB
10000
100
* Inclui as imagens tiradas com lentes DX quando Ligado é selecionado para Corte DX automático.
1 Todos os valores são aproximados. O tamanho do arquivo varia com a cena gravada.
2 Número máximo de exposições que pode ser armazenado no buffer de memória em ISO 100. Baixa se
Qualidade ideal for selecionado para Compressão de JPEG (0 94), sensibilidade ISO for configurada em
Hi 0,3 ou superior, ou a redução de ruído de longa exposição ou controle automático de distorção estiver
ligado.
3 Os valores supõem que a Compressão de JPEG está ajustada para Prioridade de tamanho. Selecionar
Qualidade ideal aumenta o tamanho de arquivo das imagens JPEG; o número de imagens e a capacidade de
buffer reduzem de acordo.
d6—Máx. de disparos contínuos (0 230)
n OAnúmero
máximo de fotografias que poder ser tiradas em uma sequência pode ser ajustado para
qualquer quantidade entre 1 e 100.
336
Duração da Bateria
O número de fotos que podem ser tiradas com as baterias totalmente carregadas varia
com as condições da bateria, temperatura e o modo como a câmera é utilizada. No caso
das pilhas AA, a capacidade também varia com a marca e as condições de
armazenamento, algumas baterias não podem ser utilizadas. Os valores de amostra, para
a câmera e o pacote de bateria de multi-alimentação MB-D14 opcional, são dados abaixo.
• Padrão CIPA 1
Uma bateria EN-EL15 2 (câmera): Aproximadamente 900 disparos
Uma bateria EN-EL15 2 (MB-D14): Aproximadamente 900 disparos
Seis pilhas alcalinas AA (MB-D14): Aproximadamente 650 disparos
• Padrão Nikon 3
Uma bateria EN-EL15 2 (câmera): Aproximadamente 3500 disparos
Uma bateria EN-EL15 2 (MB-D14): Aproximadamente 3500 disparos
Seis pilhas alcalinas AA (MB-D14): Aproximadamente 1450 disparos
• Vídeos 4
Uma bateria EN-EL15 2 (câmera): Aproximadamente 110 minutos de cena HD
Uma bateria EN-EL15 2 (MB-D14): Aproximadamente 110 minutos de cena HD
Seis pilhas alcalinas AA (MB-D14): Aproximadamente 58 minutos de cena HD
1 Medido a 23 °C (±2 °C), com uma lente AF-S NIKKOR 24–85mm f/3.5–4.5G ED VR sob as seguintes
condições de teste: lentes cicladas do infinito até o alcance mínimo e uma fotografia tirada nas
configurações padrão, uma vez a cada 30 segundos; flash disparado uma vez disparo sim, disparo não.
Exibição ao vivo não utilizada.
2 As baterias EN-EL15b e EN-EL15a também podem ser usadas no lugar da EN-EL15.
3 Medido a 20 °C, com uma lente AF-S NIKKOR 24–85mm f/3.5–4.5G ED VR sob as seguintes condições de
teste: qualidade de imagem definida para JPEG básico, tamanho de imagem definido para M (médio),
velocidade do obturador de 1/250 s, botão de liberação do obturador pressionado até a metade por três
segundos e foco ciclado do infinito até o alcance mínimo três vezes; seis disparos são feitos em sucessão
e o monitor é ligado por cinco segundos, depois desligado; ciclo repetido assim que o temporizador
standby expira.
4 Medido a 23 °C (± 2 °C) com a câmera em configurações padrão e uma lente AF-S NIKKOR 24-85mm
f/3.5-4.5G ED VR sob as condições especificadas pela Camera and Imaging Products Association (CIPA).
Vídeos individuais podem ter até 20 minutos (1080/30p e 1080/25p) de duração ou 4 GB de tamanho. A
gravação pode terminar antes destes limites serem atingidos se a temperatura da câmera aumentar.
O seguinte pode reduzir a vida útil da bateria:
• Utilizar o monitor
• Manter o botão de liberação do obturador pressionado até a metade
• Operações repetidas do foco automático
• Tirar fotografias NEF (RAW)
• Velocidades lentas do obturador
• Usar uma unidade GP-1/GP-1A GPS
• Usar um cartão Eye-Fi
• Usar um adaptador sem fio móvel WU-1b
• Utilizar o modo VR (redução da vibração) com lentes VR
Para garantir o aproveitamento máximo das baterias recarregáveis EN-EL15 da Nikon:
• Mantenha os contatos da bateria limpos. Os contatos sujos podem reduzir o
desempenho da bateria.
• Use as baterias imediatamente após o carregamento. As baterias perderão sua carga se
não forem utilizadas.
n
337
Índice
Símbolos
n
338
i (Modo automático).................35, 36
j (Modo (flash desligado)
automático) ..................................35, 36
h (Cena) ..........................................40
k (Retrato) .............................................41
l (Paisagem).........................................41
p (Criança).............................................41
m (Esportes) ...........................................41
n (Close-up) ..........................................42
o (Retrato noturno)............................42
r (Paisagem noturna) .......................42
s (Festa/ambiente interno).............42
t (Praia/neve).......................................43
u (Pôr do sol) ........................................43
v (Alvorada/crepúsculo) ..................43
w (Ret. animal de estimação)..........43
x (Luz de velas) .....................................44
y (Desabrochar)...................................44
z (Cores do outono)...........................44
0 (Comida) .............................................44
1 (Silhueta)............................................45
2 (High key) ..........................................45
3 (Low key)............................................45
P (Auto programado)..........................75
S (Prioridade do obturador
automática)..........................................76
A (Prioridade de abertura
automática)..........................................77
M (Manual) ..............................................78
U1/U2. ........................................................81
S (Quadro único).............................. 6, 83
CL (Baixa velocidade contínua) .. 6, 83,
229
CH (Alta velocidade contínua) ..... 6, 83
J (Botão de liberação do obturador
silencioso)........................................ 6, 83
M (Disparo do obturador Qc).... 6, 83
E (Temporizador automático).. 6, 83,
85
4 (Controle Remoto) ............. 6, 83, 85
MUP (Espelho suspenso).......... 6, 83, 88
! (AF prioridade de rosto)...............52
$ (AF área ampla)................................52
% (AF área normal)..............................52
& (Rastreador de assunto AF).......52
a (Matricial)....................................... 109
Z (Ponderação central) ........109, 226
b (Pontual) ........................................ 109
AUTO (Flash Automático) ........144, 145
Y (Redução de olhos vermelhos) .....
144, 145
SLOW (sincronismo lento).......144, 145
REAR (sincronismo da cortina traseira)
144, 145
E (Compensação de exposição) . 112
Y (Compensação do flash).......... 148
U (Programa flexível).........................75
a Botão (exibição ao vivo) .......49, 57
R botão (Info) ................................. 9, 11
D Chave .................................................... 2
m (Balanço de brancos) ..................115
L (Pré-ajuste manual)........ 115, 121
D (Bracketing) ...................... 153, 178
d (Ajuda)................................................ 18
I (Indicador de foco) ..... 38, 102, 103
t (Buffer de memória)................ 38, 84
N (Indicador de Flash Pronto)......... 39
Numéricos
12 bits...................................................... 94
14 bits...................................................... 94
A
Abertura ...................................74, 77–78
Abertura máxima ...........103, 147, 296
Abertura mínima .......................... 26, 73
Acessórios ............................................297
Acompanhamento em 3D ......99, 100
Adaptador AC........................... 297, 299
Adaptador de rede sem fio............298
Adicionar itens (O Meu Menu) .....280
Adobe RGB ..........................................217
AF ...................................... 51–52, 97–102
AF com área automática..........99, 100
AF com área dinâmica..............99, 100
AF com prioridade de rosto ............ 52
AF de área ampla................................. 52
AF de área normal............................... 52
AF de ponto único .....................99, 100
AF de servo único................51, 97, 221
AF modo área ................................ 52, 99
AF-A.......................................................... 97
AF-C.................................................97, 221
AF-F .......................................................... 51
AF-S ..........................................51, 97, 221
Ajuda ....................................................... 18
Ajustar Picture Control....................129
Ajuste fino de AF ...............................259
Ajuste fino do balanço de brancos ....
117
Alcance do flash.................................147
Alta (Sensibilidade)...........................106
Alta definição............................ 204, 333
Alta velocidade contínua .............6, 83
Alto-falante.......................................... 3, 4
Anel de foco da lente.........25, 55, 103
Ângulo de visão.................................291
Após eliminação ................................212
Apresentação de diapositivos
(Apresentação de slides) ..............213
Apresentação de imagens .............213
Área de imagem ...... 26, 63, 89, 91, 95
Atraso ao desligar monitor............228
Atribuir botão AE-L/AF-L ...... 244, 248
Atribuir botão de previsão... 244, 248
Atribuir botão do obturador .........248
Atribuir o botão 4 MB-D14...........247
Atribuir o botão Fn ................. 242, 247
Automático (Balanço de brancos) .....
115
Autoprogramado ................................ 75
Auxiliar de AF...................223, 290, 296
Aviso de flash ..................................... 231
B
Backup (Fun. atrib. ao cart. no Comp.
2)..............................................................96
Baixa (Sensibilidade) ....................... 106
Baixa velocidade contínua .6, 83, 229
Balanço de brancos.................115, 156
Bateria.............................. 21, 23, 35, 255
Bateria do relógio ................................28
Bloq. espelho suspenso p/ limpeza....
303
Bloqueio de AE .................................. 110
Bloqueio de FV (valor do flash).... 149
Botão AE-L/AF-L ........102, 110, 244, 248
Botão de desbloqueio do disco do
modo de obturação............................ 6
Botão de gravação de vídeos..........58
Botão de liberação da trava do disco
de modo.................................................. 5
Botão de liberação do obturador .38,
39, 102, 110, 226, 248
Botão de previsão.............77, 244, 248
Botão de previsão da profundidade
de campo.......... 60, 77, 241, 244, 248
Botão Fn.............92, 149, 174, 242, 247
Botão liberação do obt. AE-L........ 226
Botão modo AF ............ 51, 52, 98, 100
Botão OK (modo de disp.) ............. 241
Bracketing ..................................153, 241
Bracketing ADL.........................158, 241
Bracketing automático ..........153, 241
Bracketing balanço de brancos
(Configurar bracketing auto.).... 156,
241
Bracketing de exposição.......153, 241
Bracketing de flash..................153, 241
Bracketing equilíbrio brancos
(Configurar bracketing auto.)..... 156
Brilho do monitor ............................. 250
Bt. de liber. p/ usar o disco ............ 246
Buffer de memória .......................38, 84
Bulb....................................................78, 79
C
Cabo de controle remoto 79, 88, 298
Cabo USB ....................................194, 196
Camera Control Pro 2...................... 298
Capacidade do cartão de memória ....
335
Capture NX 2 ............ 94, 251, 253, 298
Carregador de bateria..................... 331
Carregamento Eye-Fi....................... 260
Carregar a bateria........................ 21–22
Cartão de memória ..29, 31, 250, 334,
335
Cartão de memória SD .......29, 31, 96,
334, 335
Cartucho de baterias ... 232, 233, 247,
255, 297
CEC......................................................... 205
Céu claro (Efeitos de filtro)............ 267
Chave de modo A-M............................ 26
Chave do modo de foco...25, 26, 103
Chave do modo de redução da
vibração................................................ 25
Chave liga/desliga .................................1
Cianotipo (Monocromático) .........266
CLS..........................................................293
Com compressão (Tipo) ................... 94
Comentário da imagem .................253
Comp. exposição para flash ..........240
Comparação lado a lado ................279
Compartimento...................30, 96, 178
Compartimento e pasta de
reprodução........................................178
Compens. exposição fácil ..............225
Compensação de exposição.........112
Compensação do flash ...................148
Compressão JPEG ............................... 94
Compressão sem perda (Tipo) ....... 94
Computador .......................................193
Conector de alimentação..... 297, 299
Conector HDMI de minipino..............2
Conector para microfone externo ...2
Configurações de sensibilidade ..107
Configurações de vídeo.................... 65
Configurações disponíveis ............309
Configurações do Usuário ............... 81
Configurações padrão. 151, 214, 221,
312
Configurações Personalizadas .....219
Configurações recentes..................283
Configurar bracketing auto...........241
Contatos CPU .....................................287
Contínuo (Sequência)... 162, 230, 242
Contorno de cor ................................275
Controle automático da
sensibilidade ISO.............................107
Controle de ajuste de dioptria ...... 33,
297
Controle de dispositivos (HDMI) .205
Controle de perspectiva .................275
Controle do flash embutido..........236
Controle Remoto............ 6, 83, 85, 298
Controle remoto c/ retardo (Modo
de controle remoto)......................... 85
Controle remoto de resposta rápida
(Modo de controle remoto) .......... 85
Controles da Câmera ......................... 92
Controlo de distorção .....................274
Controlo de distorção auto. ..........217
Controlo de vinhetas .......................218
Copiar imagem(ns)...........................209
Cor seletiva..........................................277
Correção de Olhos Vermelhos .....264
D
Dados de disparo ..............................182
Dados de lente sem contatos CPU .....
172
Dados GPS ...........................................183
Data e hora................................... 27, 253
DCF.........................................................333
Descrição geral dos dados.............184
Desenho a cores ................................275
Destaques .................................. 180, 209
Destino (Configurações de vídeo). 65
Dicas na tela ........................................229
Diferença de exposições.................140
Direitos autorais.................................256
Direitos de autorais ..........................182
Disco de comando principal ........... 12
Disco de modo ....................................... 5
Disco de subcomando....................... 12
Disco do modo de obturação .....6, 83
Disparo contínuo máximo .............230
Disparo do obturador Qc .............6, 83
Distância focal .......................... 173, 291
D-Lighting............................................264
D-Lighting Ativo ...................... 137, 158
DPOF ...................................199, 202, 333
Duração de sinal remoto ................228
DX (24×16) 1,5 × ........................... 63, 90
E
Editar vídeos.......................................... 69
Efeito de miniatura ...........................276
Efeitos de filtro ................132, 133, 267
Eliminar ..........................................47, 189
Eliminar imagem atual .............47, 189
Eliminar todas as imagens .............190
Encaixe da lente..................... 3, 26, 103
Endireitar..............................................274
Equilíbrio de cores ............................268
Escala da distância focal ................... 25
Escolha a área de imagem ........ 90, 91
Escolher ponto de início/fim........... 69
Escolher temperatura de cor
(Balanço de brancos)............ 115, 120
Espaço de cor......................................217
Espelho....................................85, 88, 303
Espelho suspenso.....................6, 83, 88
Espelho suspenso remoto (Modo de
controle remoto) ............................... 85
Excluir as imagens selecionadas..190
Exibição ao vivo ............. 49–56, 57–64
Exibição ao vivo do vídeo..... 57, 247–
248
Exibição e ajuste de ISO ..................229
Exibição em grade no visor............229
Exif ................................................ 217, 333
Exp. ideal de ajuste fino ..................226
Exposição ............................74, 109–113
Exposição múltipla............................160
F
Faixa Dinâmica Elevada (HDR)......139
Filtro quente (Efeitos de filtro)......267
Fixar a lente ........................................... 25
Flash ..........39, 143, 144, 148, 149, 292
Flash (Balanço de brancos) ............115
Flash & AE (Conj. de bracketing
auto.).......................................... 153, 241
Flash automático...............................145
Flash de repetição.............................236
Flash embutido ................. 39, 143, 288
Flash i-TTL padrão para SLR digital ....
146
Flash opcional........................... 237, 292
Fluorescente (Balanço de brancos) ...
115
Foco automático......... 51–52, 97–102
Foco do visor ............................... 33, 297
Foco manual................................ 55, 103
Fones de ouvido............................61, 62
Formatar cartão de memória 31, 250
Formato de data......................... 27, 253
Formato de Pedido de Impressão
Digital............................... 199, 202, 333
Formato de vídeo baseado em DX63
Formato de vídeo baseado em FX.63
Formato DX.....................................89, 90
Formato FX......................................89, 90
Foto de ref. p/ rem. de poeira....... 251
Fotografia com exibição ao vivo ....49
Fotografias em intervalos.............. 168
Fotômetros .................................. 39, 227
Função atribuída ao cartão no
Compartimento 2 ..............................96
Fuso horário................................. 27, 253
Fuso horário e data ................... 27, 253
FX (36×24) 1,0 × ...................................90
G
Gerenciar Picture Control .............. 134
GPS................................................175, 183
Gravação NEF (RAW)...........................94
Guias de enquadramento..........55, 62
H
H.264 ..................................................... 329
HDMI ..............................56, 64, 204, 333
HDMI-CEC ............................................ 205
Histograma ...................... 180, 181, 209
Hora ....................................................... 253
Horário de verão ........................ 27, 253
Horizonte virtual ........55, 62, 243, 258
I
Idioma (Language) .................... 27, 253
Iluminação do LCD.......................2, 231
Iluminação do ponto de AF .......... 222
Iluminador auxiliar de AF............... 223
Impressão (DPOF)............................. 199
Impressão de índice......................... 199
Imprimir................................................ 196
Incandescente (Balanço de brancos)
115
Inclinação ............................................ 258
Indicador de exposição .....................78
Indicador de flash pronto ...... 39, 149,
296
Indicador de foco..............38, 102, 103
Indicador de imagem em foco.......38,
102, 103
Indicadores de reversão ................. 246
Índice da escala da distância focal 25
Informação......................................9, 179
Informação de reprodução ..179, 209
Informações da bateria................... 255
Informações da fotografia ....179, 209
Iniciar impressão (PictBridge)...... 198,
201
n
339
Intensificador de azul (Efeitos de
filtro) .................................................... 267
Intensificador de verde (Efeitos de
filtro) .................................................... 267
Intensificador de vermelho (Efeitos
de filtro).............................................. 267
Intervalo entre imagens
(Apresentação de imagens)........ 213
Intervalos de disparo....................... 164
i-TTL .................................... 143, 146, 237
J
JPEG ..........................................................93
JPEG básico ............................................93
JPEG fino .................................................93
JPEG normal...........................................93
L
L (grande).........................................63, 95
Lente.....................25–26, 172, 259, 285
Lente CPU ..................................... 26, 285
Lente sem contato de CPU..172, 285,
288
Lente tipo D ...............................285, 287
Lente tipo E................................285, 287
Lente tipo G ...............................285, 287
Lentes compatíveis .......................... 285
Liberação de trava do disco de modo
de obturação .......................................83
Liberar obturador s/ cartão ........... 246
Limpar sensor de imagem............. 301
Localizada............................................ 109
Luz de fundo...................................2, 231
Luz estrelada (Efeitos de filtro) .... 267
Luz solar direta (Balanço de brancos)
115
M
n
340
M (médio) .........................................63, 95
Manual........................................... 78, 103
Manual (Ctrl. de flash p/ flash emb.)..
236
Marca do plano focal....................... 103
Marcação de índice ............ 60, 68, 247
Marcas da área de AF .................... 8, 33
Margem (PictBridge)........................ 198
Matriz .................................................... 109
MB-D14........... 232, 233, 247, 255, 297
Medição................................................ 109
Menu de configuração.................... 249
Menu de disparo ............................... 214
Menu de reprodução....................... 207
Menu de retoque .............................. 261
Microfone ............................ 3, 61, 62, 65
Microfone externo........................61, 65
Mired ..................................................... 119
Modelagem de flash........................ 241
Modo de atraso à exposição......... 231
Modo de Cena.......................................40
Modo de controlador ...................... 237
Modo de controle remoto................85
Modo de foco.................................51, 97
Modo de foco automático.........51, 97
Modo de obturação ....................... 6, 83
Modo de obturação contínuo ....6, 83
Modo flash................................. 144, 145
Monitor ......................... 46, 49, 177, 250
Monitor pré-flash .................... 146, 149
Monocromático ....................... 129, 266
N
NEF (RAW) .................... 93, 94, 216, 271
Neutro (Ajustar Picture Control)..129
Nikon Transfer 2....................... 193, 194
Nome de arquivo ..............................216
Nublado (Balanço de brancos).....115
Número de disparos.........................337
Número de pontos de foco ...........223
Número f ................................73, 77, 288
O
O Meu Menu .......................................280
Obturador com som reduzido....6, 83
Ocular do visor ..................................... 86
Ocultar imagem.................................208
Olho de peixe .....................................274
Opções apresent. reprodução......209
Ordem das baterias ..........................233
Ordem do bracketing ......................241
Ordem impressão DPOF .................202
Ordenar itens (O Meu Menu) ........282
P
Padrão (Ajustar Picture Control)..129
Painel de controle..................................7
Paisagem (Ajustar Picture Control) ...
129
Pasta de armazenamento ..............215
Pasta de reprodução........................207
Personal. discos de comando .......245
PictBridge................................... 196, 333
Picture Controls ....................... 129, 131
Ponderação central ................ 109, 226
Ponto de foco ..... 38, 52, 99, 101, 103,
222, 223
Ponto de foco abrangente.............222
Pré-ajuste manual (Balanço de
brancos).................................... 115, 121
Pressione o botão de liberação do
obturador até a metade........... 38, 39
Pressione o botão de liberação do
obturador até o final ................. 38, 39
Preto e branco (Monocromático) 266
Prioridade ao tamanho (compressão
JPEG) ...................................................... 94
Prioridade de abertura automática ...
77
Prioridade do obturador automática
76
Processamento NEF (RAW) ............271
Profund. bits NEF (RAW) ................... 94
Profundidade de campo................... 77
Programa de exposição ..................315
Programa flexível ................................ 75
Proporção da imagem.....................265
Proteger fotografias .........................188
Pts. EV do ctrl. de exposição..........224
Q
Quadro único ................................... 6, 83
Qualidade de imagem .......................93
Qualidade de vídeo (Configurações
de vídeo)...............................................65
Qualidade ideal (compressão JPEG) ..
94
R
Rastreador de assunto AF.................52
Rastreamento (Seguimento) de foco
preditivo ...............................................97
Rastreamento de foco ............. 97, 222
Rastreamento de foco preditivo ....97
Rastreamento foc. com bloq. ativ. ......
222
RAW comp. 1 - JPEG comp. 2 (Fun.
atrib. ao cart. no Comp. 2) ..............96
Recortando vídeos ..............................69
Recortar................................................ 265
Recorte de DX automático........89, 91
Redefinição com dois botões....... 151
Redefinir config. do usuário ............82
Redefinir config. personaliz. ......... 221
Redefinir o menu de disparo........ 214
Redimensionar .................................. 272
Redução de flicker............................ 252
Redução de olhos vermelhos...... 144,
145
Redução do ruído expos. longa .. 218
Redução ruído c/ ISO elevado...... 218
Registro de tempo (PictBridge) ... 198
Relógio .......................................... 27, 253
Remover a lente da câmera .............26
Remover itens (O Meu Menu) ...... 281
Reprodução ................................. 46, 177
Reprodução de calendário............ 186
Reprodução de miniaturas............ 185
Reprodução em tamanho cheio . 177
Resolução de saída (HDMI) ........... 205
Restaurar........................... 151, 214, 221
Restaurar configurações padrão 151,
214, 221, 312
Retoque rápido ................................. 273
Retrato (Ajustar Picture Control). 129
Revisão de imagens...... 171, 177, 212
RGB ...............................................180, 217
Rodar ao alto ...................................... 212
Rotação automática imagem....... 254
S
S (pequeno).....................................63, 95
Salvar config. do usuário ..................81
Salvar configurações da câmera . 257
Salvar quadro selecionado........69, 72
Salvar/carregar configurações..... 257
Sapata de acessórios ....................... 292
Selecionar data............... 191, 199, 208
Selecionar impressão ...................... 199
Seletor de exibição ao vivo .......49, 57
Seletor do modo de foco...........51, 97
Sensibilidade.............................105, 107
Sensibilidade ISO.....................105, 107
Sensibilidade máxima .....................107
Sensor de luminosidade do
ambiente................................ 4, 53, 250
Sensor RGB de 2016 pixels .. 146, 327
Sépia (Monocromático) ..................266
Sequência de número de arquivos ....
230
Servo de AF automático ................... 97
Servo de AF contínuo ........51, 97, 221
Sinal sonoro ........................................228
Sincronismo da cortina frontal ....145
Sincronismo da cortina traseira ...145
Sincronismo FP automático de alta
velocidade ............................... 234, 235
Sincronismo lento................... 144, 145
Sistema de Iluminação Criativa....293
Sobrecarga (Fun. atrib. ao cart. no
Comp. 2) ............................................... 96
Sobreposição de imagens .............269
Sombra (Balanço de brancos) ......115
Somente AE (Configurar bracketing
auto.).......................................... 153, 241
Somente flash (Configurar
bracketing auto.)................... 153, 241
Speedlight ...........................................292
sRGB.......................................................217
Suavizador (Efeitos de filtro).........267
Suavizar ................................................141
V
Valor de pt. de sensib. ISO..............224
Velocidade de sincronismo do flash .
234, 235, 327
Velocidade disparo do flash 146, 235
Velocidade disparo modo CL........229
Velocidade do obturador .......... 76, 78
Velocidade do obturador mínima ......
107
Versão de firmware...........................260
Vida útil da bateria............................337
Vídeos...................................57, 247–248
ViewNX 2 .................................... 193, 217
Visor...................................8, 33, 297, 326
Vivo (Ajustar Picture Control) .......129
Volume.................................................... 67
W
WB................................................. 115, 156
Z
Zoom de reprodução.......................187
T
Tam. qd./veloc. grav. qds. ................ 65
Tamanho ......................................... 63, 95
Tamanho da página (PictBridge).198
Tamanho de imagem ............... 95, 291
Tampa da abertura da lente.......3, 25,
298
Tampa da lente.................................... 25
Tampa do monitor.............................. 17
Tampa do visor da ocular................. 86
Taxa de bits ........................................... 65
Tela de focagem................................327
Tela de informações.................... 9, 231
Telemetria eletrônica ......................103
Televisão ..............................................204
Temperatura da cor....... 115, 116, 120
Temporizador.............................. 85, 164
Temporizador automático...6, 83, 85,
227
Temporizador standby .. 39, 175, 227
Terminal de acessórios....................298
Tipo de baterias da MB-D14..........232
Tipo de imagem (Apresentação de
imagens).............................................213
Tonalidade................................. 132, 133
Trava de exposição...........................110
Trava de exposição automática...110
Trava de foco ......................................102
Tripé............................................................3
U
USB ............................................... 194, 196
Use GPS p/ aj. o rel. da câm. ..........175
UTC........................................ 27, 175, 183
n
a
341
342
A reprodução deste manual, no seu todo ou em partes, não é permitida (exceto
para breve referência em artigos críticos ou análises) sem autorização escrita da NIKON
CORPORATION.
CÂMERA DIGITAL
Manual do usuário
SB9C03(1R)
6MB1981R-03
Pb
Impresso no Japão
Pb
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising