Nikon | D5 | Nikon D5 Manual do Utilizador

Nikon D5 Manual do Utilizador
Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em
parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos ou análises)
pode ser realizada sem autorização escrita da NIKON CORPORATION.
CÂMARA DIGITAL
Manual do Utilizador
Impresso em Singapura
Pt
SB6E02(1G)
6MB2891G-02
• Leia cuidadosamente este manual antes de usar a câmara.
• Para garantir uma utilização correta da câmara, certifiquese de que lê "Para Sua Segurança" (página xii).
• Após ler este manual, mantenha-o num local de fácil
acesso para referência futura.
Pt
Para obter o máximo da sua câmara, leia atentamente todas as instruções e
guarde-as num local onde possam ser lidas por todos os que utilizam o
produto.
Símbolos e Convenções
Para facilitar a procura das informações necessárias, são utilizados os
seguintes símbolos e convenções:
D
Este ícone marca avisos; informações que devem ser lidas antes da
utilização para evitar danos na câmara.
A
Este ícone marca notas; informações que devem ser lidas antes de
usar a câmara.
0
Este ícone marca as referências para outras páginas neste manual.
Os itens de menu, opções e mensagens apresentadas no monitor da câmara
são apresentados a negrito.
Esta câmara está disponível em modelos compatíveis com XQD e
CompactFlash. As instruções neste manual pressupõem que é utilizado um
cartão de memória XQD, mas o funcionamento dos dois modelos é idêntico.
Definições da Câmara
As explicações neste manual pressupõem que são usadas as definições
padrão.
Suporte Nikon
Se precisar de assistência técnica para operar o(s) seu(s) produto(s) Nikon, por
favor, contacte um dos representantes da Nikon. Para informações sobre os
representantes da Nikon na sua área, por favor, visite
http://www.nikon-asia.com/support.
A Para Sua Segurança
Antes de utilizar a câmara pela primeira vez, leia as instruções de segurança
em "Para Sua Segurança" (0 xii–xv).
D5-a (XQD Card Type)
D5-b (CF Card Type)
Conteúdos da Embalagem
Certifique-se de que todos os itens aqui listados vieram com a câmara.
• Câmara digital
D5 (0 1)
• Tampa do corpo BF-1B
(0 25, 429)
• Tampa da sapata de
acessórios BS-3
(0 14)
• Bateria de iões de lítio recarregável EN-EL18c com tampa do terminal
(0 19, 22)
• Carregador de baterias MH-26a com cabo de alimentação e dois
protetores de contacto (a forma do cabo de alimentação depende do
país de venda; 0 19, 470)
• Clip do cabo USB
(0 278)
• Clip do cabo HDMI
(0 286)
•
•
•
•
•
Cabo USB UC-E22 (0 278, 283)
Manual do Utilizador (este guia)
Correia AN-DC15 (0 19)
Garantia
Guia de Rede
Os cartões de memória são vendidos separadamente. As câmaras
adquiridas no Japão apresentam menus e mensagens apenas em
inglês e japonês; outros idiomas não são suportados. Pedimos
desculpa por qualquer inconveniente que isto possa causar.
A Software ViewNX-i e Capture NX-D
Utilize o ViewNX-i para ajustar com precisão ou copiar fotografias para um
computador para visualização. O ViewNX-i pode ser descarregado a partir
do seguinte website: http://downloadcenter.nikonimglib.com/
Utilize o Capture NX-D para ajustar com precisão fotografias que foram
copiadas para um computador e para converter imagens NEF (RAW) para
outros formatos. O Capture NX-D está disponível para descarregamento a
partir de: http://downloadcenter.nikonimglib.com/
Também pode visitar este site para obter as últimas informações sobre o
software Nikon, incluindo os requerimentos de sistema.
i
Sumário
Para Sua Segurança ................................................................................... xii
Avisos............................................................................................................. xvi
Introdução
1
Conhecer a Câmara ..................................................................................... 1
Corpo da Câmara ..................................................................................... 1
O Painel de Controlo Superior ............................................................ 6
O Painel de Controlo Traseiro.............................................................. 8
O Ecrã do Visor........................................................................................10
Utilizar o Ecrã Tátil .................................................................................12
A Tampa da Sapata de Acessórios ...................................................14
Tutorial
15
Menus da Câmara ......................................................................................15
Utilizar os Menus da Câmara .............................................................16
Primeiros Passos .........................................................................................19
Colocar a Correia da Câmara .............................................................19
Carregar a Bateria ..................................................................................19
Inserir a Bateria .......................................................................................22
Montar uma Objetiva ...........................................................................25
Configuração Básica..............................................................................27
Inserir um Cartão de Memória ..........................................................30
Formatar o Cartão de Memória.........................................................33
Ajustar a Focagem do Visor................................................................35
Fotografia e Reprodução Básicas .........................................................37
O Nível da Bateria e o Número de Exposições Restantes........37
Preparar a Câmara .................................................................................39
Focar e Disparar......................................................................................40
Visualizar Fotografias............................................................................42
Eliminar Fotografias Indesejadas .....................................................43
ii
Fotografia de Visualização em Direto
44
Focagem Automática ...........................................................................48
Focagem Manual....................................................................................50
Utilizar o Botão i....................................................................................51
Modo Sem Som ......................................................................................54
O Ecrã de Visualização em Direto.....................................................56
O Ecrã de Informações .........................................................................57
Filmagens
59
Gravar Filmagens ....................................................................................... 59
Índices ........................................................................................................63
Utilizar o Botão i....................................................................................63
O Ecrã de Visualização em Direto.....................................................65
Duração Máxima ....................................................................................67
O Ecrã de Informações .........................................................................68
O Recorte de Filmagem .......................................................................69
Tirar Fotografias Durante o Modo de Filmagem ........................71
Filmagem Temporizada........................................................................... 74
Visualizar Filmagens.................................................................................. 80
Editar Filmagens......................................................................................... 82
Recortar Filmagens................................................................................82
Guardar Enquadramentos Selecionados.......................................85
Opções de Gravação de Imagens
87
Área de Imagem ......................................................................................... 87
Qualidade de Imagem.............................................................................. 92
Tamanho de Imagem ............................................................................... 95
Utilizar Dois Cartões de Memória......................................................... 97
iii
Focagem
98
Focagem Automática ...............................................................................98
Modo de Focagem Automática..................................................... 101
Modo de Área de AF .......................................................................... 104
Seleção do Ponto de Focagem ...................................................... 108
Bloqueio de Focagem ....................................................................... 111
Focagem Manual..................................................................................... 114
Modo de Obturação
116
Escolher um Modo de Obturação ..................................................... 116
Seleção do Modo de Obturação Rápida..................................... 119
Modo Auto-temporizador.................................................................... 120
Modo de Espelho Elevado ................................................................... 122
Sensibilidade ISO
124
Ajuste Manual........................................................................................... 124
Controlo Automático da Sensibilidade ISO ................................... 126
Exposição
129
Medição ...................................................................................................... 129
Modo de Exposição ................................................................................ 131
P: Programação Automática............................................................ 133
S: Automático com Prioridade ao Obturador ........................... 134
A: Automático com Prioridade à Abertura ................................. 135
M: Manual ............................................................................................... 136
Exposições de Longa Duração (Apenas Modo M)........................ 138
Velocidade do Obturador e Bloqueio da Abertura ..................... 140
Bloqueio da Exposição Automática (AE)......................................... 141
Compensação de Exposição ............................................................... 143
Bracketing .................................................................................................. 146
iv
Equilíbrio de Brancos
159
Opções de Equilíbrio de Brancos .......................................................159
Regulação Precisa do Equilíbrio de Brancos ..................................162
Escolher uma Temperatura de Cor....................................................165
Predefinição Manual...............................................................................168
Fotografia de Visor ............................................................................. 169
Visualização em Direto (Equilíbrio de Brancos
Localizado)........................................................................................ 173
Gestão de Predefinições................................................................... 176
Melhoramento de Imagens
179
Picture Controls ........................................................................................179
Selecionar um Picture Control ....................................................... 179
Modificar Picture Controls ............................................................... 181
Criar Picture Controls Personalizados.......................................... 184
Preservar Detalhe nos Realces e nas Sombras ..............................187
D-Lighting Ativo .................................................................................. 187
Gama Dinâmica Elevada (HDR) ...................................................... 189
Fotografia com Flash
194
Usar um Flash ............................................................................................194
Fotografia com Flash na Câmara........................................................197
Modos de Flash.........................................................................................198
Compensação do Flash..........................................................................200
Bloqueio de FV (Valor do Flash)..........................................................202
Fotografia com Flash Remoto .............................................................204
Configuração ........................................................................................ 205
Tirar Fotografias................................................................................... 209
Visualizar as Informações do Flash ....................................................216
v
Outras Opções de Disparo
220
O Botão R ................................................................................................. 220
O Botão i ................................................................................................... 223
Restauro por Dois Botões: Restaurar Definições Padrão........... 224
Redução de Cintilação........................................................................... 227
Exposição Múltipla.................................................................................. 229
Fotografia com Intervalos de Disparo ............................................. 236
Objetivas Sem CPU ................................................................................. 243
Dados de Localização ............................................................................ 246
Mais Acerca da Reprodução
248
Visualizar Imagens .................................................................................. 248
Reprodução de Imagem Completa .............................................. 248
Reprodução de Miniaturas .............................................................. 248
Controlos de Reprodução ............................................................... 249
Utilizar o Ecrã Tátil .............................................................................. 251
O Botão i ............................................................................................... 253
Informações de Fotografia................................................................... 254
Observar Mais de Perto: Zoom de Reprodução ........................... 263
Proteger as Fotografias da Eliminação ............................................ 265
Classificar Fotografias ............................................................................ 267
Eliminar Fotografias ............................................................................... 268
Reprodução de Imagem Completa e de Miniaturas .............. 268
O Menu de Reprodução ................................................................... 270
Memórias de Voz
272
Gravar Memórias de Voz....................................................................... 272
Durante a Reprodução...................................................................... 272
Durante o Disparo .............................................................................. 273
Reproduzir Memórias de Voz.............................................................. 276
vi
Conexões
277
Instalar o ViewNX-i.............................................................................. 277
Copiar Fotografias para o Computador...................................... 278
Redes Ethernet e Sem Fios .............................................................. 281
Imprimir Fotografias ...............................................................................283
Ligar a Impressora............................................................................... 283
Imprimir Uma Fotografia de Cada Vez ........................................ 284
Imprimir Várias Fotografias ............................................................. 285
Visualizar Fotografias na Televisão....................................................286
Opções HDMI........................................................................................ 287
Guia de Menus
289
Predefinições .............................................................................................289
D O Menu de Reprodução: Gerir Imagens....................................298
Pasta de Reprodução .................................................................... 299
Ocultar imagem .............................................................................. 299
Opções Apresent. Reprodução ................................................. 300
Copiar Imagem(ns) ........................................................................ 301
Revisão de Imagens....................................................................... 304
Após Eliminação ............................................................................. 305
Após Sequência, Apresentação ................................................ 305
Rotação Automática Imagem .................................................... 306
Rodar ao Alto ................................................................................... 306
Apresentação de Diapositivos................................................... 307
C O Menu de Disparo de Fotografia: Opções de Disparo .......309
Banco Menu de Disparo de Fotogr.......................................... 310
Bancos do Menu de Fotogr. Alarg............................................ 311
Pasta de Armazenamento........................................................... 312
Nome de ficheiro............................................................................ 314
Espaço de Cor .................................................................................. 315
Redução do Ruído Expos. Longa (Redução de Ruído em
Exposição Longa) ...................................................................... 315
Red. Ruído c/ ISO Elevado ........................................................... 316
Controlo de Vinhetas .................................................................... 316
Controlo de Distorção Auto. ...................................................... 317
vii
1 O Menu de Gravação de Filmagem: Opções de
Gravação de Filmagem ..................................................................... 318
Rest. Menu de Disparo de Filmagem ...................................... 319
Nome de Ficheiro........................................................................... 319
Destino............................................................................................... 319
Def. Sensibilidade ISO p/ Filmes ............................................... 320
Equilíbrio de Brancos.................................................................... 320
Definir Picture Control ................................................................. 321
Gerir Picture Control ..................................................................... 321
Sensibilidade do Microfone ....................................................... 321
Resposta de Frequência............................................................... 321
Redução Ruído do Vento............................................................. 322
Red. Ruído c/ ISO Elevado ........................................................... 322
Redução de Cintilação.................................................................. 322
VR Eletrónico.................................................................................... 322
A Definições Personalizadas: Regulação Precisa das
Definições da Câmara........................................................................ 323
Banco Definições Personalizadas............................................. 325
a: Focagem Automática.................................................................... 327
a1: Seleção da Prioridade AF-C ................................................. 327
a2: Seleção da Prioridade AF-S.................................................. 328
a3: Seguim. Focagem com Bloq. Ativo................................... 328
a4: Deteção Rostos de Seguim. 3D .......................................... 329
a5: Área de Observ. de Seguim. 3D ......................................... 329
a6: Número Pontos de Focagem .............................................. 329
a7: Armazenar por Orientação .................................................. 330
a8: Ativação de AF.......................................................................... 331
a9: Limit. Seleção Modo Área de AF ........................................ 331
a10: Restrições ao Modo de Foc. Auto. .................................. 332
a11: Moldagem Ponto Focagem .............................................. 332
a12: Opções do Ponto de Focagem ........................................ 333
b: Medição/Exposição ....................................................................... 333
b1: Valor de Passo Sensib. ISO................................................... 333
b2: Passos EV p/ Controlo Expos............................................... 333
b3: Valor Passo Comp. Exp./Flash............................................. 333
b4: Compens. Exposição Fácil ................................................... 334
b5: Medição Matricial ................................................................... 335
b6: Área Central Ponderada ....................................................... 335
b7: Regul. Precisa Expo. Ótima.................................................. 335
viii
c: Temporizs./Bloqueio de AE ......................................................... 336
c1: Botão Disp. Obturador AE-L................................................. 336
c2: Temporizador de Espera....................................................... 336
c3: Auto-temporizador................................................................. 337
c4: Atraso ao Desligar Monitor .................................................. 337
d: Disparo/Apresentação.................................................................. 338
d1: Velocidade de Disparo Contínuo ...................................... 338
d2: Disparo Contínuo Máximo................................................... 338
d3: Limitar Seleção Modo de Obtur......................................... 339
d4: Opç. Modo de Disparo Sincroniz....................................... 339
d5: Modo de Atraso à Exposição............................................... 339
d6: Obt. Eletrón. com Cortina Diant. ....................................... 340
d7: Sequência Numérica Ficheiro............................................. 340
d8: Apresent. de Grelha no Visor .............................................. 341
d9: Iluminação do LCD ................................................................. 342
e: Bracketing/Flash ............................................................................. 343
e1: Veloc. Sincronização Flash ................................................... 343
e2: Velocidade Disparo do Flash............................................... 344
e3: Comp. de Exposição do Flash ............................................. 344
e4: Controlo da sensib. ISO auto. M .......................................... 344
e5: Flash Modelar ........................................................................... 345
e6: Bracketing Auto. (Modo M).................................................. 345
e7: Ordem do Bracketing............................................................. 345
f: Controlos ............................................................................................ 346
f1: Atrib. de Controlo Personaliz. .............................................. 346
f2: Botão Central Multisseletor .................................................. 357
f3: Bloquear Vel. Obtur. e Abertura.......................................... 358
f4: Personal. Discos de Controlo ............................................... 359
f5: Multisseletor............................................................................... 361
f6: Botão Disparo p/ Usar Disco................................................. 361
f7: Inverter Indicadores ................................................................ 361
f8: Opções Botão Visual. em Direto ......................................... 361
f9: Comutador D ............................................................................ 362
g: Filmagem .......................................................................................... 362
g1: Atrib. de Controlo Personaliz.............................................. 362
ix
B O Menu de Configuração: Configuração da Câmara.............. 367
Formatar Cartão de Memória .................................................... 368
Idioma (Language) ........................................................................ 368
Fuso Horário e Data....................................................................... 369
Brilho do Monitor........................................................................... 369
Equilíbrio de Cores do Monitor................................................. 370
Horizonte Virtual ............................................................................ 371
Ecrã de Informações...................................................................... 372
Regulação Precisa de AF.............................................................. 373
Fotografia de Refª Dust Off......................................................... 375
Comentário da Imagem............................................................... 377
Informações Direitos de Autor .................................................. 378
IPTC ..................................................................................................... 379
Opções da Memória de Voz ....................................................... 382
Sinal Sonoro ..................................................................................... 384
Controlos por Toque..................................................................... 384
Opç. Remotas Sem Fios (WR) ..................................................... 385
Atribuir Botão Fn Remoto (WR)................................................. 386
Bloq. Disparo Ranhura Vazia ...................................................... 387
Informações da Bateria ................................................................ 388
Guardar/Carregar Definições..................................................... 389
Restaurar Todas as Definições................................................... 391
Versão de Firmware....................................................................... 391
N O Menu de Retoque: Criar Cópias Retocadas.......................... 392
Processamento NEF (RAW) ......................................................... 395
Recorte............................................................................................... 397
Redimensionar ................................................................................ 398
D-Lighting......................................................................................... 400
Corr. Efeito Olhos Vermelhos..................................................... 401
Endireitar........................................................................................... 401
Controlo de Distorção .................................................................. 402
Correção da Perspetiva ................................................................ 403
Efeitos de Filtro ............................................................................... 403
Monocromático .............................................................................. 404
Sobreposição de Imagens........................................................... 404
Comparação Lado-a-lado............................................................ 407
O O Meu Menu/m Definições Recentes ......................................... 409
x
Notas Técnicas
413
Objetivas Compatíveis ...........................................................................413
O Sistema de Iluminação Criativa da Nikon (CLS) ........................420
Outros Acessórios ....................................................................................426
Instalar um Conector de Alimentação e um
Adaptador CA .................................................................................. 432
Cuidados a Ter Com a Câmara ............................................................434
Armazenamento.................................................................................. 434
Limpeza .................................................................................................. 434
O Filtro de Passagem Baixa ............................................................. 435
"Limpar Agora"................................................................................ 435
"Limpar ao Ligar/Desligar" .......................................................... 436
Limpeza Manual ............................................................................. 437
Substituir a Pilha do Relógio........................................................... 441
Cuidados com a Câmara e a Bateria: Precauções.........................443
Programa de Exposição .........................................................................447
Resolução de Problemas .......................................................................448
Bateria/Ecrã ........................................................................................... 448
Disparo.................................................................................................... 448
Reprodução........................................................................................... 452
Outros...................................................................................................... 453
Mensagens de Erro..................................................................................454
Especificações ...........................................................................................460
Calibrar as Baterias ............................................................................. 470
Cartões de Memória Aprovados.........................................................473
Capacidade dos Cartões de Memória...............................................475
Duração da Bateria ..................................................................................478
Índice............................................................................................................480
xi
Para Sua Segurança
Para evitar danos no produto Nikon, ou lesões, suas ou de terceiros, leia as
seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este
equipamento. Guarde estas instruções de segurança num local onde possam
ser lidas por todos os que utilizem o produto.
As consequências que podem resultar da não observação das precauções
apresentadas nesta secção são indicadas pelo seguinte símbolo:
Este ícone assinala avisos. Para evitar possíveis lesões, leia todos os
A avisos antes de utilizar este produto Nikon.
❚❚ AVISOS
A Manter o sol fora do enquadramento
Mantenha o sol fora do
enquadramento quando estiver a
fotografar motivos à contraluz. Se a
luz solar convergir para a câmara
quando o sol estiver dentro ou no
limite do enquadramento, pode
causar um incêndio.
A Não olhar diretamente para o sol através do
visor
A observação do sol ou outra fonte
de luz forte através do visor pode
causar lesões visuais permanentes.
A Utilizar o controlo de ajuste dióptrico do
visor
Ao operar o controlo de ajuste
dióptrico do visor olhando através
do visor, é necessário ter cuidado
para não atingir acidentalmente o
olho com o dedo.
xii
A Desligar imediatamente em caso de avaria
Na eventualidade de reparar em
fumo ou num odor estranho
proveniente do equipamento ou do
adaptador CA (disponível em
separado), desligue o adaptador CA
e retire imediatamente a bateria,
com cuidado para evitar
queimaduras. A continuação da
operação poderá resultar em lesões.
Após remover a bateria, leve o
equipamento a um centro de
serviço técnico autorizado Nikon
para inspeção.
A Não desmontar o equipamento
Tocar as partes interiores do
produto poderá resultar em lesões.
Em caso de mau funcionamento, o
produto deverá ser reparado
apenas por um técnico qualificado.
Na eventualidade do produto se
partir e abrir na sequência de uma
queda ou outro acidente, retire a
bateria e/ou o adaptador CA e, em
seguida, leve o produto a um centro
de serviço técnico autorizado Nikon
para inspecção.
A Não utilizar na presença de gás inflamável A Tomar as precauções adequadas ao
Não utilize o equipamento
eletrónico na presença de gás
inflamável, uma vez que pode
ocorrer uma explosão ou um
incêndio.
A Guardar o equipamento fora do alcance de
crianças
A não observância desta precaução
poderá resultar em lesões. Além
disso, note que as peças pequenas
constituem um perigo de asfixia.
Consulte imediatamente um
médico se uma criança engolir uma
qualquer peça do equipamento.
A Não colocar a correia à volta do pescoço de
um bebé ou criança
A colocação da correia da câmara à
volta do pescoço de um bebé ou de
uma criança pode resultar em
estrangulamento.
•
•
•
•
•
A Não manter o contacto com a câmara,
bateria ou carregador durante longos
períodos enquanto os dispositivos
estiverem ligados ou em utilização
Partes do dispositivo aquecem.
Deixar o dispositivo em contacto
direto com a pele por longos
períodos de tempo pode resultar
em queimaduras de primeiro grau.
A Não deixar o produto onde este seja
exposto a temperaturas extremamente
elevadas, tal como num automóvel fechado
ou sob luz solar direta
A não observância desta precaução
pode provocar danos ou incêndios.
•
•
•
•
manusear baterias
As baterias podem ter fugas,
sobreaquecer, rebentar ou
incendiarem-se se forem
manuseadas de forma imprópria.
Observe as seguintes precauções ao
manusear baterias para utilização
com este produto:
Use apenas baterias aprovadas para
utilização neste equipamento.
Utilize apenas pilhas CR1616 de lítio
para substituir a pilha do relógio.
Utilizar outro tipo de pilha pode
causar uma explosão. Elimine as
pilhas usadas como indicado.
Não coloque em curto-circuito nem
desmonte a bateria.
Não exponha a bateria ou a câmara
em que esta esteja introduzida a
fortes choques físicos.
Certifique-se de que o produto está
desligado antes de substituir a
bateria. Se estiver a usar um
adaptador CA, certifique-se de que
este está desligado.
Não tente colocar a bateria em
posição invertida nem ao contrário.
Não exponha a bateria a chamas ou
calor excessivo.
Não submerja nem exponha a
bateria a água.
Recoloque a tampa do terminal
quando transportar a bateria. Não
transporte nem armazene a bateria
junto de objetos metálicos, tais
como colares ou ganchos para o
cabelo.
xiii
• As baterias estão sujeitas a
derrames quando completamente
descarregadas. Para evitar danos no
produto, remova a bateria quando
esta já não tiver carga.
• Quando não estiver a utilizar a
bateria, coloque a tampa do
terminal e guarde a bateria num
local fresco e seco.
• A bateria poderá estar quente logo
após a utilização ou quando o
produto tiver sido alimentado pela
bateria durante um longo período
de tempo. Antes de retirar a bateria,
desligue a câmara para que a
bateria arrefeça.
• Interrompa imediatamente a
utilização caso verifique alterações
na bateria, como descoloração ou
deformação.
A Tomar as devidas precauções ao manusear
o carregador
• Mantenha seco. A não observância
desta precaução poderá resultar em
lesões ou avaria do produto devido
a incêndio ou choque elétrico.
• O pó sobre ou nas imediações das
peças metálicas da ficha deve ser
removido com um pano seco. A
continuação da utilização poderá
resultar em incêndio.
• Não manuseie o cabo de
alimentação nem se aproxime do
carregador durante tempestades.
A não observância desta precaução
pode provocar choque elétrico.
xiv
• Não danifique, modifique ou
forçosamente puxe ou dobre o cabo
de alimentação. Não o coloque
debaixo de objetos pesados nem o
exponha ao calor ou a chamas. Se o
isolamento for danificado ou os fios
ficarem expostos, leve o cabo de
alimentação a um representante de
assistência autorizado da Nikon
para inspeção. A não observância
desta precaução pode resultar em
fogo ou choque elétrico.
• Não manuseie a ficha nem o
carregador com as mãos molhadas.
A não observância desta precaução
poderá resultar em lesões ou avaria
do produto devido a incêndio ou
choque elétrico.
• Não utilizar com conversores ou
transformadores de viagem para
converter de uma voltagem para
outra ou com dispositivos de
inversão CC para CA. A não
observância desta precaução
poderá danificar o produto ou
provocar sobreaquecimento ou
incêndio.
A Utilizar os cabos apropriados
Ao ligar cabos às tomadas de
entrada e saída, utilize apenas os
cabos fornecidos ou vendidos para
o efeito pela Nikon, a fim de manter
a conformidade com os
regulamentos do produto.
A Não apontar o flash ao condutor de um
veículo motorizado
A não observância desta precaução
poderá resultar em acidentes.
A Ter cuidado ao utilizar o flash
• A utilização da câmara com o flash
próximo da pele ou de outros
objetos pode provocar
queimaduras.
• A utilização do flash perto dos olhos
do motivo fotografado pode causar
incapacidade visual temporária. O
flash não deve estar a menos de um
metro do motivo. Deve ter-se um
cuidado especial ao fotografar
bebés.
A Evitar o contacto com o cristal líquido
Na eventualidade do monitor se
partir, é necessário ter cuidado para
evitar lesões provocadas por vidros
partidos e para evitar que o cristal
líquido do monitor entre em
contacto com a pele ou se introduza
nos olhos ou na boca.
A Não transportar tripés com uma objetiva ou
câmara montada
Pode tropeçar ou atingir terceiros
acidentalmente, resultando em
lesões.
A Seguir instruções do pessoal da companhia
aérea e do pessoal hospitalar
xv
Avisos
• Não é permitido reproduzir, transmitir, • A Nikon não se responsabiliza por
quaisquer danos resultantes da
transcrever, armazenar num sistema
utilização deste produto.
de recuperação, ou traduzir para
qualquer idioma, através de quaisquer • Embora tenham sido feitos todos os
esforços para garantir que as
meios, nenhuma parte dos manuais
fornecidos com este produto, sem a
informações contidas nestes manuais
prévia autorização por escrito da
são precisas e completas,
Nikon.
agradecíamos que quaisquer
• A Nikon reserva-se o direito de alterar a eventuais erros e omissões fossem
comunicados ao representante Nikon
aparência e especificações de
local (a morada é fornecida em
hardware e software descritas nestes
separado).
manuais a qualquer momento e sem
aviso prévio.
xvi
Avisos para os clientes na Europa
ATENÇÃO: RISCO DE EXPLOSÃO SE A PILHA/BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO
INCORRETO. DEITE FORA AS PILHAS/BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS
INSTRUÇÕES.
Este símbolo indica que os
equipamentos elétricos e
eletrónicos devem ser
recolhidos separadamente.
Este símbolo na pilha/bateria
indica que a pilha/bateria
deve ser recolhida
separadamente.
O seguinte aplica-se apenas
aos utilizadores em países europeus:
• Este produto é indicado para recolha
separada num ponto de recolha
apropriado. Não descarte como lixo
doméstico.
• A recolha separada e a reciclagem
ajudam a conservar recursos naturais e
a evitar consequências negativas para
a saúde humana e para o ambiente
que podem resultar do descarte
inadequado.
• Para mais informações, contacte o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
O seguinte aplica-se apenas
aos utilizadores em países europeus:
• Todas as pilhas/baterias, quer tenham
este símbolo ou não, são designadas
para recolha separada num ponto de
recolha apropriado. Não as junte ao
lixo doméstico.
• Para mais informações, contacte o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
xvii
Inutilizar Dispositivos de Armazenamento de Dados
Tenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar cartões de memória ou
outros dispositivos de armazenamento de dados, não apaga completamente os
dados da imagem original. Os ficheiros eliminados podem por vezes ser
recuperados a partir de dispositivos de armazenamento inutilizados através de
software disponível comercialmente, resultando potencialmente na utilização
maliciosa dos dados de imagem pessoais. É de responsabilidade do utilizador
assegurar-se da privacidade de tais dados.
Antes de deitar fora um dispositivo de armazenamento de dados ou de transferir a
propriedade para outra pessoa, apague todos os dados utilizando software
comercial de eliminação ou formate o dispositivo e, em seguida, volte a preencher
completamente com imagens que não contenham qualquer informação pessoal
(por exemplo, fotografias do céu). Deverá tomar cuidado para evitar lesões quando
destruir fisicamente dispositivos de armazenamento de dados.
Antes de descartar a câmara ou de transferir a propriedade para outra pessoa, deve
também utilizar a opção Restaurar todas as definições no menu de
configurações da câmara para eliminar qualquer informação de rede pessoal.
AVC Patent Portfolio License
ESTE PRODUTO É LICENCIADO AO ABRIGO DA AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE PARA UTILIZAÇÃO
PESSOAL E NÃO COMERCIAL DE UM CONSUMIDOR PARA (i) CODIFICAR VÍDEO EM CONFORMIDADE
COM A NORMA AVC ("VÍDEO AVC") E/OU (ii) DESCODIFICAR VÍDEO AVC QUE FOI CODIFICADO
POR UM CONSUMIDOR COM UMA ATIVIDADE PESSOAL E NÃO COMERCIAL E/OU FOI OBTIDO A
PARTIR DE UM FORNECEDOR DE VÍDEO LICENCIADO PARA FORNECER VÍDEO AVC. NÃO É
CONCEDIDA NEM ESTÁ IMPLÍCITA QUALQUER LICENÇA PARA QUALQUER OUTRA UTILIZAÇÃO.
PODEM SER OBTIDAS INFORMAÇÕES ADICIONAIS EM MPEG LA, L.L.C. CONSULTE
http://www.mpegla.com
xviii
Advertência Sobre a Proibição de Realizar Cópias ou Reproduções
Tenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado
ou reproduzido digitalmente através de um scanner, câmara digital ou outro
dispositivo pode ser punível por lei.
• Artigos cuja cópia ou reprodução é proibida por • Precauções sobre certos tipos de cópias e de
lei
reproduções
Não copie nem reproduza papelO governo estipulou determinadas
moeda, moedas, títulos de crédito,
limitações sobre a cópia ou
obrigações do Tesouro ou títulos de
reprodução de títulos de crédito
Administrações Locais, inclusivamente
emitidos por empresas privadas
se tais cópias ou reproduções
(ações, letras de câmbio, cheques,
estiverem marcadas como "Amostra".
cheques prenda, etc.), títulos de
transporte ou bilhetes, excepto no
É proibida a cópia ou reprodução de
caso de ser requerido fornecer um
papel-moeda, moedas ou títulos de
número mínimo de cópias necessárias
crédito que estejam em circulação
para utilização profissional por uma
num país estrangeiro.
empresa. Além disso, não copie nem
reproduza passaportes emitidos pelo
Salvo em caso de obtenção da
governo, licenças emitidas por
autorização prévia do governo, é
organismos públicos e grupos
proibida a cópia ou reprodução de
privados, bilhetes de identidade, nem
selos de correio ou de bilhetes-postais
qualquer tipo de bilhetes em geral, tais
não utilizados emitidos pelo governo.
como passes e vales de refeição.
É proibida a cópia ou reprodução de
• Conformidade com as declarações de direitos
selos emitidos pelo governo, bem
de autor
como de documentos certificados
Sob a lei de direitos de autor, as
estipulados por lei.
fotografias ou gravações de obras
protegidas por direitos de autor feitas
com a câmara não podem ser
utilizadas sem a autorização do
detentor dos direitos de autor.
Aplicam-se exceções à utilização
pessoal, mas note que mesmo a
utilização pessoal pode ser restrita no
caso de fotografias ou gravações de
exibições ou espetáculos ao vivo.
xix
Utilize Apenas Acessórios Eletrónicos da Marca Nikon
As câmaras Nikon são projetadas de acordo com os padrões mais elevados e
incluem um circuito eletrónico complexo. Apenas os acessórios eletrónicos da
marca Nikon (incluindo carregadores, baterias, adaptadores CA e acessórios de
flash) certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta câmara
digital são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com as
exigências operacionais e de segurança deste circuito eletrónico.
A utilização de acessórios eletrónicos que não sejam Nikon poderá
danificar a câmara e poderá invalidar a garantia Nikon. A utilização
de baterias de iões de lítio recarregáveis de terceiros que não
tragam o selo holográfico da Nikon mostrado à direita pode
interferir com o funcionamento normal da câmara ou provocar o
sobreaquecimento, inflamação, ruptura ou fuga de líquidos nas baterias.
Para obter mais informações sobre acessórios da marca Nikon, contacte um
distribuidor autorizado da Nikon.
xx
D Utilize Apenas os Acessórios da Marca Nikon
Apenas os acessórios da marca Nikon certificados pela Nikon
especificamente para a utilização com esta câmara digital Nikon são
concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com os seus
requisitos operacionais e de segurança. O USO DE ACESSÓRIOS DE OUTRAS
MARCAS PODE DANIFICAR A CÂMARA E IMPLICAR A ANULAÇÃO DA GARANTIA DA NIKON.
A Antes de Tirar Fotografias Importantes
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (tais como em
casamentos ou antes de levar a câmara para uma viagem), tire uma
fotografia de teste para se certificar de que a câmara está a funcionar
corretamente. A Nikon não se responsabiliza por danos ou perda de lucros
que possam resultar de qualquer avaria do produto.
A Formação Contínua
Como parte do compromisso "Formação contínua" da Nikon para suporte
do produto e educação, está disponível online informação
permanentemente atualizada nos seguintes sites:
• Para utilizadores nos E.U.A.: http://www.nikonusa.com/
• Para utilizadores na Europa e África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para utilizadores na Ásia, Oceânia, e Médio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Consulte estes sites para estar permanentemente atualizado com as mais
recentes informações do produto, sugestões, respostas às perguntas mais
frequentes (FAQ, Frequently-Asked Questions) e conselhos gerais sobre
fotografia e imagem digital. Também poderá obter informações adicionais
junto do representante Nikon local. Consulte o URL seguinte para
informações de contacto: http://imaging.nikon.com/
xxi
xxii
XIntrodução
Conhecer a Câmara
Reserve alguns momentos para se familiarizar com os controlos e os
ecrãs da câmara. Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la
durante a leitura do manual.
Corpo da Câmara
2
7
8
9
3
10
11
1
X
3
4
12
5
13
14
6
15
16
1 Botão I.........................................131
2 Botão de desbloqueio do disco do
modo de obturação.........................116
3 Ilhó para a correia da câmara.......... 19
4 Botão BKT
.................147, 151, 155, 193, 231, 353
5 Disco do modo de obturação .......116
6 Botão Y .............................................130
7 Botão de filmagem ................... 61, 353
8 Botão de alimentação...................9, 27
9 Botão de disparo do obturador
..........................................................40, 41
Botão E.............................................. 143
Botão S/Q ....................33, 124, 128
Painel de controlo superior................6
Indicador do plano focal (E) ...... 115
Controlo de ajuste dióptrico............35
Sapata de acessórios (para unidade
de flash opcional) ......................14, 194
16 Tampa da sapata de acessórios
...............................................14, 194, 445
10
11
12
13
14
15
1
Corpo da Câmara (Continuação)
1
4
5
6
16
17
18
2
7
8
9
3
X
10
20
21
11
22
12
24
15
1 Microfone estéreo (para filmagens)
.................................................61, 63, 321
2 Alavanca de acoplamento para
medição..............................................463
3 Espelho......................................122, 437
4 Luz do auto-temporizador ............121
5 Tampa do terminal de sincronização
do flash...............................................195
6 Tampa do terminal de 10 pinos para
controlo remoto......................246, 429
7 Tampa do conector USB........278, 283
8 Tampa do conector de periféricos..... 427
9 Tampa do conector de áudio .... 64, 431
10 Tampa do conector HDMI/Ethernet
.....................................................281, 286
11 Botão de desbloqueio da objetiva .... 26
12 Patilha da tampa do compartimento
da bateria............................................. 22
D
14
19
23
13
13 Tampa do compartimento da bateria
.................................................................22
14 Botão de modo AF
............................... 48, 50, 101, 105, 348
15 Seletor do modo de focagem
................................................. 48, 98, 114
16 Terminal de sincronização do flash
.............................................................. 195
17 Terminal de 10 pinos para controlo
remoto....................................... 246, 429
18 Conector de periféricos.................. 427
19 Conector USB........................... 278, 283
20 Conector para microfone externo
........................................................64, 431
21 Conector de auscultadores
................................................. 64, 66, 383
22 Conector HDMI................................. 286
23 Conector Ethernet ........................... 281
24 Tampa do corpo.........................25, 429
Fechar a Tampa do Conector
Feche a tampa do conector quando os conectores não estiverem a ser utilizados.
Materiais externos nos conectores podem interferir com a transferência de dados.
2
1
9
2
10
3
11
4
5
6
12
X
7
8
Botão Pv..................... 50, 132, 346, 362 7 Botão Fn (vertical)......................39, 346
Disco de controlo secundário .......359 8 Bloqueio do botão de disparo do
obturador para disparos verticais...... 39
Botão Fn1...................................346, 362
Botão Fn2...................................346, 362 9 Marca de montagem da objetiva ...26
10 Montagem da objetiva.............26, 115
Disco de controlo secundário para
disparos verticais ...................... 39, 359 11 Contactos CPU
6 Botão de disparo do obturador para 12 Encaixe do tripé
disparos verticais ............................... 39
1
2
3
4
5
D O Altifalante
Não coloque o microfone ou o altifalante muito próximos de dispositivos
magnéticos. A não observância desta precaução pode afetar os dados
gravados nos dispositivos magnéticos.
3
Corpo da Câmara (Continuação)
1
16
2
3
4
5
6
17
18
7
8
9
X
19
10
11 12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
4
13 14
Botão O/Q..........................33, 43, 268
Botão K...................................... 42, 248
Monitor .....12, 42, 44, 59, 248, 369, 370
Botão G .................................. 15, 289
Botão L (Z/Q)............ 16, 180, 265
Botão X ..............................................263
Botão W/M ............ 199, 200, 248, 263
Botão J (OK) ............................. 16, 249
Indicador de rede
Botão Fn3 ................ 273, 276, 346, 362
15
Painel de controlo traseiro .................8
Botão S ................. 116, 119, 224, 339
Botão T..................................93, 96
Botão U ...... 159, 163, 167, 169, 224
Botão R (informações) .... 57, 68, 220
Visor ................................................10, 35
Bloqueio do seletor de focagem ... 108
Luz de acesso ao cartão de memória
..........................................................31, 41
19 Botão i......................... 51, 63, 223, 253
11
12
13
14
15
16
17
18
6
7
8
1
9
2
10
3
11
12
13
X
14
15
16
4
1 Adaptador para ocular............. 36, 428
2 Alavanca da ocular do
obturador...........................................120
3 Fecho do adaptador para ocular.... 36
4 Botão a.......................44, 59, 173, 361
5 Seletor de visualização em direto
..........................................................44, 59
6 Ocular do visor........................... 36, 120
7 Seletor secundário
.................109, 111, 141, 346, 356, 362
8 Botão AF-ON ............102, 112, 331, 346
9 Disco de controlo principal ...........359
10 Multisseletor ........................16, 41, 250
5
11 Tampa da ranhura do cartão de
memória.........................................30, 32
12 Botão de desbloqueio da tampa da
ranhura do cartão (por baixo da
tampa)...................................................30
13 Botão C.................................39, 102, 346
14 Multisseletor (vertical)..............39, 356
15 Disco de controlo principal (vertical)
........................................................39, 359
Altifalante ...........................81, 276, 383
16 Microfone (para memórias de voz)
.............................................................. 272
5
O Painel de Controlo Superior
1
8
9
2
3
4
5
6
7
X
6
1 Velocidade do obturador......134, 136
Modo de área de AF ...............104, 106
Valor de compensação de exposição
..............................................................143
Valor de compensação do flash.......200
Número de disparos na sequência de
bracketing da exposição e do flash
..............................................................147
Número de disparos na sequência de
bracketing equil. brancos ..............151
Número de intervalos para a
fotografia com intervalos de disparo
..............................................................239
Distância focal (objetivas sem CPU)
..............................................................245
2 Indicador de programa flexível ....133
3 Modo de exposição .........................131
4 Indicador de modo de área de AF
.....................................................104, 106
5 Banco menu de disparo de fotogr.
..............................................................310
6 Banco de definições personalizadas
..............................................................325
7 Modo de focagem automática .....101
10
11
12
13
8 Indicador de paragem de abertura
..................................................... 135, 416
9 Abertura (número f)............... 135, 136
Abertura (número de paragens)
..................................................... 135, 416
Incremento de bracketing.... 148, 152
Número de disparos na sequência de
bracketing ADL ................................ 155
Número de disparos por intervalo
.............................................................. 239
Diferença de exposições HDR....... 193
Número de exposições (exposição
múltipla) ............................................ 231
Abertura máxima (objetivas sem
CPU) .................................................... 245
Indicador de modo do PC.............. 429
10 Ícone do cartão de memória
(Ranhura 1)....................................32, 33
11 Ícone do cartão de memória
(Ranhura 2)....................................32, 33
12 Indicador da bateria...........................37
13 Indicador de intervalos de disparo
.............................................................. 239
Indicador de temporização ligada
.................................................................79
14
15
16
21
22
23
18
24
25
26
27
19
28
20
29
17
14 Indicador de bracketing da
27 Indicador de exposição .................. 137
exposição e do flash........................147
Ecrã de compensação de exposição
Indicador de bracketing equil.
.............................................................. 143
brancos...............................................151
Indicador de progressão do
Indicador de bracketing ADL ........155
bracketing:
Bracketing da exposição e do flash
15 Ícone do bloqueio da velocidade do
........................................................... 147
obturador...........................................140
Bracketing equil. brancos ........... 151
16 Indicador de sincronização do flash
Bracketing ADL.............................. 155
..............................................................343
Indicador de ligação ao PC............ 429
17 Modo de flash ...................................198
28 "k" (aparece quando na memória há
18 Medição..............................................130
espaço para mais de 1000
19 Indicador de sensibilidade ISO .....124
exposições) ..........................................38
Indicador de sensibilidade ISO
29 Número de exposições restantes
automático ........................................128
........................................................38, 475
20 Contador de imagens ....................... 38
Número de disparos restantes antes
Sensibilidade ISO .............................124
de a memória temporária ficar cheia
Sensibilidade ISO (ganho elevado/
..................................................... 118, 475
reduzido)............................................125
Indicador de gravação de
Número predefinido de equilíbrio de
predefinição de equilíbrio de
brancos...............................................170
brancos............................................... 170
Modo de sobreposição ...................232
Quantidade de D-Lighting ativo
21 Indicador HDR...................................190
........................................................ 156, 354
Modo HDR ......................................... 193
22 Indicador de exposição múltipla..... 230
Modo de exposição múltipla ........ 231
23 Ícone de bloqueio da abertura .....140
Número de objetiva manual......... 245
24 Indicador da pilha do relógio .... 29, 441
Indicador de gravação temporizada
25 Indicador de compensação do flash...200
.................................................................79
26 Indicador de compensação de
Indicador do modo de captura .... 429
exposição ...........................................143
X
Nota: Ecrã mostrado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.
7
O Painel de Controlo Traseiro
1
2
8
9
3
4
5
6
7
X
10
11
1 Indicador "Restante" .......................475 7 "k" (aparece quando na memória há
espaço para mais de 1000
2 Tamanho de imagem
exposições) ..........................................38
(NEF/RAW) ........................................... 96
Indicador da temperatura de cor
3 Modo de obturação................116, 119
.............................................................. 167
4 Indicador do estado da memória de
Ecrã de segundos suplementares
voz ..............................................274, 275
..................................................... 121, 274
5 Modo de gravação da memória de
8 Tamanho de imagem (imagens JPEG
voz .......................................................274
e TIFF) ....................................................96
6 Modo de obturação................116, 119
9 Qualidade de imagem.......................92
Velocidade de disparo contínuo
.....................................................116, 338 10 Equilíbrio de brancos...................... 159
Indicador de regulação precisa do
Contagem de disparos do autoequilíbrio de brancos...................... 163
temporizador/atraso de autoIndicador de proteção da
temporizador ...........................121, 337
predefinição do equilíbrio de
Número de exposições restantes
brancos............................................... 172
.................................................93, 96, 475
Duração da memória de voz .........274 11 Função desempenhada pelo cartão
de memória na Ranhura 2................97
Regulação precisa do equilíbrio de
Qualidade de imagem.......................92
brancos...............................................163
Número predefinido de equilíbrio de
brancos...............................................170
Temperatura de cor................161, 167
Indicador de modo do PC ..............429
Nota: Ecrã mostrado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.
8
A Iluminadores do LCD
Rodar o botão de alimentação para D
Botão de alimentação
ativa as luzes de fundo dos botões e
painéis de controlo (0 342), tornandose mais fácil utilizar a câmara no escuro.
Depois de libertar o botão da
alimentação, as luzes de fundo
permanecem acesas durante alguns
segundos (0 336) ou até que o
obturador seja libertado ou o botão de
alimentação seja de novo rodado para D.
D O Painel de Controlo e Ecrãs do Visor
A luminosidade do painel de controlo e dos ecrãs do visor varia de acordo
com a temperatura e o tempo de resposta dos ecrãs pode diminuir sob
baixas temperaturas. Isto é normal e não indica uma avaria.
X
9
O Ecrã do Visor
2
1
3
4
5
X
6
7
8
9
10 11 12 13
23
24
14
15 16 17
25
1 Grelha de enquadramento
(apresentada quando Ligado é
selecionado para a Definição
Personalizada d8) ............................341
2 Círculo de referência de 12 mm para
a medição central ponderada.......129
3 Marcas da área AF.............................. 35
4 Pontos de focagem ......... 40, 108, 329
Alvos da medição localizada.........129
Indicador de modo de área de AF
..............................................................105
Indicador de rotação 1 ....................352
10
18
19
20 21 22
26
5 Indicador de exposição.................. 137
Ecrã de compensação de exposição
.............................................................. 143
Indicador de progressão do
bracketing:
Bracketing da exposição e do flash
......................................................... 147
Indicador de inclinação 2 ............... 352
6 Indicador de compensação de
exposição........................................... 143
7 Indicador de compensação do flash
.............................................................. 200
8 Indicador de bracketing:
Bracketing da exposição e do flash
..........................................................147
Bracketing equil. brancos ..........151
Bracketing ADL.............................155
9 Indicador de focagem.............. 40, 115
10 Medição..............................................129
11 Bloqueio de exposição automática
(AE) ......................................................141
12 Modo de exposição .........................131
13 Ícone do bloqueio da velocidade do
obturador...........................................140
14 Velocidade do obturador......134, 136
Modo de focagem automática
....................................................... 98, 101
15 Ícone de bloqueio da abertura .....140
16 Abertura (número f) ...............135, 136
Abertura (número de paragens)
.....................................................135, 416
17 Indicador de sensibilidade ISO .....124
Indicador de sensibilidade ISO
automático ........................................127
18 Sensibilidade ISO .............................124
Quantidade de D-Lighting ativo .....354
Modo de área de AF ...............105, 106
19 Ecrã de rede.......................................281
20 Número de exposições restantes
........................................................38, 475
Número de disparos restantes antes
de a memória temporária ficar cheia
...............................................40, 118, 475
Indicador de gravação de
predefinição de equilíbrio de
brancos............................................... 170
Valor de compensação de exposição
.............................................................. 143
Valor de compensação do flash... 200
Indicador de modo do PC.............. 429
Indicador de deteção de cintilação
.............................................................. 227
21 "k" (aparece quando na memória há
espaço para mais de 1000
exposições) ..........................................38
22 Indicador de flash preparado 3
............................................ 194, 203, 464
23 Indicador de bloqueio de FV (valor
do flash) ............................................. 203
24 Indicador de sincronização do flash
.............................................................. 343
25 Indicador de paragem de abertura
..................................................... 135, 416
26 Aviso de bateria fraca ........................37
X
1 Trabalha como indicador de inclinação quando a câmara é rodada para tirar
fotografias na orientação vertical (retrato).
2 Trabalha como indicador de rotação quando a câmara é rodada para tirar fotografias
na orientação vertical (retrato).
3 Apresentado quando uma unidade de flash opcional está montada (0 194). O
indicador de flash preparado acende-se quando o flash está carregado.
Nota: Ecrã mostrado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.
D Sem Bateria
Quando a bateria está totalmente descarregada ou se não estiver inserida
nenhuma bateria, o ecrã do visor escurece. Isto é normal e não indica uma
avaria. O ecrã do visor volta ao normal quando uma bateria totalmente
carregada é inserida.
11
Utilizar o Ecrã Tátil
O monitor sensível ao toque suporta as seguintes operações:
Percorrer
Percorra uma distância curta com o dedo para a
esquerda ou para a direita sobre o monitor.
X
Deslizar
Deslize um dedo sobre o monitor.
Expandir/Juntar
Coloque dois dedos sobre o monitor e afaste-os
ou junte-os.
12
❚❚ Utilizar o Ecrã Tátil
Durante a reprodução (0 251), o ecrã tátil pode ser utilizado para:
• Visualizar outras imagens
• Aproximar ou afastar o zoom
• Visualizar miniaturas
• Visualizar filmagens
O ecrã tátil pode ser utilizado para posicionar o ponto de focagem
durante a visualização em direto (0 49), para medir um valor para a
predefinição manual do equilíbrio de brancos utilizando o equilíbrio
de brancos localizado (0 173) e para escrever (0 185).
X
D O Ecrã Tátil
O ecrã tátil responde à eletricidade estática e pode não responder quando
coberto com películas de proteção de outros fabricantes ou quando tocado
com as unhas ou mãos enluvadas. Não use força excessiva nem toque no
ecrã com objetos afiados.
D Utilizar o Ecrã Tátil
O ecrã tátil pode não responder como esperado se tentar operá-lo com a
palma da mão ou com outro dedo pousado noutro local do ecrã. Este pode
não reconhecer outros gestos se o toque for demasiado suave, os dedos se
moverem demasiado depressa ou uma distância muito curta ou não se
mantiverem em contacto com o ecrã, ou se o movimento dos dois dedos
num gesto de expansão ou junção não for corretamente coordenado.
A Ativar ou Desativar Controlos por Toque
Os controlos pode toque podem ser ativados ou selecionados utilizando a
opção Controlos por toque no menu de configuração (0 384).
A Consulte Também
A opção Controlos por toque no menu de configuração pode ser utilizada
para escolher a direção que percorre com o seu dedo para visualizar outras
imagens na reprodução de imagem completa (0 384).
13
A Tampa da Sapata de Acessórios
A tampa da sapata de acessórios
pode ser utilizada para proteger a
sapata de acessórios ou para evitar
que a luz refletida pelas peças
metálicas da sapata apareça nas
fotografias. A tampa monta-se na
sapata de acessórios da câmara
como se mostra à direita.
X
14
Para retirar a tampa da sapata de
acessórios, segure-a com o polegar
e deslize-a para fora como mostrado
à direita enquanto,
simultaneamente, segura
firmemente a câmara.
sTutorial
Menus da Câmara
A maioria das opções de disparo, reprodução e
configuração pode ser acedida a partir dos
menus da câmara. Para visualizar os menus,
prima o botão G.
Botão G
s
Separadores
Escolha a partir dos seguintes menus:
• D: Reprodução (0 298)
• C: Fotografar (0 309)
• 1: Gravar Filmagens (0 318)
• A: Definições Personalizadas (0 323)
• B: Configuração (0 367)
• N: Retocar (0 392)
• O/m: O MEU MENU ou DEFINIÇÕES
RECENTES (a predefinição é O MEU
MENU; 0 409)
O cursor mostra a posição no menu
atual.
As definições atuais são mostradas por
ícones.
Opções do menu
Opções no menu atual.
Ícone de ajuda (0 16)
15
Utilizar os Menus da Câmara
❚❚ Controlos do Menu
O multisseletor e o botão J são utilizados para navegar pelos menus.
Multisseletor
Mover o cursor para
cima
Cancelar e voltar
ao menu anterior
s
Selecionar o
item marcado
Selecionar o
item marcado
ou exibir o
submenu
Mover o cursor para baixo
Botão J
Selecionar o item
marcado
A O ícone d (Ajuda)
Se um ícone d for exibido no canto inferior esquerdo do monitor, a ajuda
pode ser exibida premindo o botão L (Z/Q).
É exibida uma descrição da opção ou do menu atualmente selecionado
enquanto o botão é premido. Prima 1 ou 3 para percorrer o ecrã.
Botão L (Z/Q)
16
❚❚ Navegar Pelos Menus
Siga os passos abaixo para navegar pelos menus.
1
Apresentar os menus.
Botão G
Prima o botão G para exibir os menus.
2
Marcar o ícone do menu
atual.
Prima 4 para marcar o ícone do
menu atual.
3
s
Selecionar um menu.
Prima 1 ou 3 para selecionar o menu desejado.
4
Posicionar o cursor no menu
selecionado.
Prima 2 para posicionar o cursor
no menu selecionado.
17
5
Marcar um item de menu.
Prima 1 ou 3 para marcar um
item de menu.
6
Apresentar opções.
Prima 2 para exibir as opções do
item de menu selecionado.
s
7
Marcar uma opção.
Prima 1 ou 3 para marcar uma
opção.
8
Selecionar o item marcado.
Prima J para selecionar o item marcado.
Para sair sem fazer uma seleção, prima o
botão G.
Botão J
Tenha atenção aos pontos seguintes:
• Os itens de menu que são exibidos a cinza não estão atualmente
disponíveis.
• Embora premir 2 ou o centro do multisseletor geralmente tenha o
mesmo efeito que premir J, existem alguns casos nos quais só é
possível fazer a seleção premindo J.
• Para sair dos menus e voltar para o modo de disparo, prima
ligeiramente o botão de disparo do obturador (0 40).
18
Primeiros Passos
Colocar a Correia da Câmara
Coloque a correia de forma segura nos ilhós da câmara.
Carregar a Bateria
A D5 é alimentada por uma bateria de iões de lítio recarregável
EN-EL18c (incluída). Para maximizar o tempo de disparo, carregue a
bateria no carregador de baterias MH-26a fornecido antes de utilizar.
São necessárias cerca de 2 horas e 35 minutos para carregar
completamente a bateria quando esta estiver completamente
descarregada.
1
s
Ligar o carregador.
Insira a ficha de adaptador CA no
carregador de baterias e ligue o cabo de
alimentação à tomada elétrica.
2
Retirar a tampa do terminal.
Retire a tampa do terminal da bateria.
Tampa do terminal
A Consulte Também
Para informação sobre a utilização do MH-26a para carregar duas baterias,
consulte a página 471.
19
3
Retirar o protetor de contacto.
Retire o protetor de contacto do
compartimento da bateria do carregador.
4
Carregar a bateria.
Lâmpadas do compartimento
Contactos
s
Guia
Lâmpadas de carregamento (verde)
Insira a bateria (terminais primeiro) alinhando a extremidade da
bateria com a guia e depois deslizando a bateria na direção
indicada até que se encaixe no lugar. A lâmpada do
compartimento e as lâmpadas de carregamento piscam
lentamente enquanto a bateria carrega:
Estado de carga
Menos de 50 % da capacidade máxima
50–80 % da capacidade máxima
Mais de 80 %, mas menos de 100 % da
capacidade máxima
100 % da capacidade máxima
20
Lâmpadas de carregamento
Lâmpada do
50 %
80 %
100 %
compartimento
H (pisca
H (pisca
I
I
lentamente) lentamente) (desligada) (desligada)
H (pisca
H (pisca
I
K (brilha)
lentamente)
lentamente) (desligada)
H (pisca
H (pisca
K (brilha) K (brilha)
lentamente)
lentamente)
I
I
I
K (brilha)
(desligada) (desligada) (desligada)
O carregamento está concluído quando a lâmpada do
compartimento para de piscar e as lâmpadas de carregamento se
desligam. São necessárias cerca de 2 horas e 35 minutos para
carregar completamente uma bateria gasta; note que a bateria
não carrega se a temperatura estiver abaixo de 0 °C ou acima de
60 °C.
5
Retirar a bateria após a conclusão do carregamento.
Retire a bateria e desligue o carregador da tomada.
s
D Calibração
Consulte a página 470 para mais informações sobre a calibração.
21
Inserir a Bateria
1
Desligar a câmara.
D Inserir e Remover Baterias
Antes de inserir ou remover a
bateria, confirme que o botão de
alimentação está na posição OFF.
2
Retirar a tampa do compartimento da
bateria.
Eleve a patilha da tampa do compartimento
da bateria, gire-a para a posição aberta (A)
(q) e remova a tampa do compartimento
da bateria BL-6 (w).
s
3
Montar a tampa na bateria.
Se o desbloqueio da bateria estiver
posicionado de forma que a seta (H) seja
visível, deslize-o para tapar a seta. Insira as
duas projeções da bateria nas ranhuras
correspondentes da tampa e deslize o
desbloqueio da bateria para mostrar
completamente a seta.
Desbloqueio da
bateria
A A Tampa do Compartimento da Bateria BL-6
A bateria pode ser carregada com a BL-6 montada. Para evitar que se
acumule pó dentro do compartimento da bateria quando a mesma não está
inserida, deslize o desbloqueio da bateria na direção indicada pela seta (H),
retire a BL-6 da bateria e volte a colocá-la na câmara. Não podem ser
utilizadas outras tampas de bateria nesta câmara.
22
4
Inserir a bateria.
Insira a bateria como se mostra à direita.
5
Fechar a tampa.
Para evitar que a bateria se desloque
durante a operação, rode a patilha para a
posição fechada e dobre-a para baixo como
mostrado à direita. Certifique-se de que a
tampa está firmemente fechada.
s
A Remover a Bateria
Antes de remover a bateria, desligue a câmara,
eleve a patilha da tampa do compartimento da
bateria e rode-a para a posição aberta (A). Note
que a bateria pode estar quente depois de ser
utilizada; tenha cuidado ao remover a bateria. Para
evitar curto-circuitos, substitua a tampa do
terminal quando a bateria não estiver a ser
utilizada.
A Baterias Recarregáveis de Iões de Lítio EN-EL18c
A EN-EL18c fornecida compartilha informação com dispositivos
compatíveis, permitindo que a câmara mostre o estado da carga da bateria
em seis níveis (0 37). A opção Informações da bateria no menu de
configuração detalha a carga da bateria, a duração da bateria e o número de
fotografias tiradas desde a última vez que a bateria foi carregada (0 388). A
bateria pode ser recalibrada conforme necessário para garantir que o
respetivo nível continua a ser registado com precisão (0 470).
23
D A Bateria e o Carregador
Leia e siga os avisos e precauções nas páginas xii–xv e 443–446 deste manual.
Não use a bateria a temperaturas ambiente abaixo de 0 °C ou acima de
40 °C; a não observância desta precaução pode danificar a bateria ou
prejudicar o seu desempenho. A capacidade pode ser reduzida e o tempo
de carregamento pode aumentar a temperaturas de bateria de 0 °C a 15 °C e
de 45 °C a 60 °C.
s
Não provoque um curto-circuito nos terminais do carregador; a não
observância desta precaução pode resultar em sobreaquecimento e danos
ao carregador. Carregue a bateria num ambiente interior com
temperaturas entre 5 °C e 35 °C. A capacidade da bateria pode diminuir
temporariamente se a bateria for carregada a baixas temperaturas ou
utilizada a temperaturas abaixo da temperatura a que foi carregada. Se a
bateria for carregada a temperaturas abaixo dos 5 °C, o indicador de
duração da bateria, no ecrã Informações da bateria (0 388), pode
apresentar uma diminuição temporária.
Utilize o carregador apenas com baterias compatíveis. Desligue quando não
estiver em uso.
Uma quebra acentuada no tempo que a bateria completamente carregada
retém a sua carga quando usada a temperatura ambiente indica que esta
requer substituição. Adquira uma bateria nova.
24
Montar uma Objetiva
É necessário ter cuidado para evitar que entre pó na câmara ao retirar
a objetiva. A objetiva geralmente usada neste manual para fins
ilustrativos é a AF-S NIKKOR 50 mm f/1.4 G.
Tampa da objetiva
Marca de montagem da
objetiva
Contactos CPU (0 416)
Comutador do modo de
focagem (0 26)
s
Anel de focagem (0 114)
1
2
Desligar a câmara.
Retirar a tampa da objetiva traseira e a tampa do corpo
da câmara.
25
3
Montar a objetiva.
Mantendo a marca de montagem na objetiva alinhada com a
marca de montagem no corpo da câmara, posicione a objetiva no
encaixe de baioneta da câmara (q). Com cuidado para não
premir o botão de desbloqueio da objetiva, rode a objetiva para a
esquerda até que esta se encaixe na posição correta (w).
s
A Retirar a Objetiva
Certifique-se de que a câmara está desligada ao
retirar ou trocar as objetivas. Para retirar a objetiva,
prima sem soltar o botão de desbloqueio da
objetiva (q) enquanto roda a objetiva para a
direita (w). Depois de retirar a objetiva, recoloque
as tampas da objetiva e do corpo da câmara.
A Modo de Focagem da Objetiva
Se a objetiva estiver equipada com um
comutador do modo de focagem, selecione o
modo de focagem automática (A, M/A ou A/M).
D Objetivas com CPU e Anéis de Abertura
No caso das objetivas com CPU equipadas com um anel de abertura
(0 416), bloqueie a abertura na definição mínima (número f mais alto).
A Área de Imagem
A área de imagem de formato DX é
automaticamente selecionada quando é montada
uma objetiva DX (0 88).
Área de imagem
26
Configuração Básica
A opção de idioma no menu de configuração é marcada
automaticamente na primeira vez que os menus são exibidos.
Escolher um idioma e acertar o relógio da câmara.
1
Ligar a câmara.
2
Selecionar Idioma (Language) no
menu de configuração.
Botão de alimentação
Botão G
s
Prima G para apresentar os menus da
câmara, depois selecione Idioma
(Language) no menu de configuração e
prima 2. Para informações sobre como
utilizar os menus, consulte "Utilizar os
Menus da Câmara" (0 16).
3
Selecionar um idioma.
Prima 1 ou 3 para marcar o idioma
pretendido e prima J.
27
4
Selecionar Fuso horário e data.
Selecione Fuso horário e data e prima 2.
5
Definir fuso horário.
Selecione Fuso horário e prima 2. Prima
4 ou 2 para marcar o fuso horário local (o
campo UTC mostra a diferença entre o fuso
horário selecionado e o Tempo Universal
Coordenado (UTC) em horas) e prima J.
s
6
Ligar ou desligar a hora de Verão.
Selecione Hora de Verão e prima 2. Como
predefinição, a hora de Verão está
desativada; se a hora de Verão estiver ativa
no fuso horário local, prima 1 para marcar
Ligado e prima J.
7
Definir a data e a hora.
Selecione Data e hora e prima 2. Prima 4
ou 2 para selecionar um item e 1 ou 3
para alterar. Prima J quando o relógio
estiver acertado para a data e hora atuais
(note que a câmara utiliza um relógio de
24 horas).
28
8
Definir o formato de data.
Selecione Formato de data e
prima 2. Prima 1 ou 3 para
escolher a ordem na qual o dia, o
mês e o ano serão apresentados e
prima J.
9
Sair para o modo de disparo.
Prima ligeiramente o botão de disparo do
obturador para sair para o modo de
disparo.
s
A A Pilha do Relógio
O relógio da câmara é alimentado por uma pilha CR1616 de lítio
independente e não recarregável, que tem uma vida útil de cerca de dois
anos. Quando esta pilha está quase gasta, é apresentado um ícone B no
painel de controlo superior enquanto o temporizador de espera está ligado.
Para informações sobre a substituição da pilha do relógio, consulte a página
441.
A O Relógio da Câmara
O relógio da câmara é menos preciso que a maioria dos relógios
domésticos. Compare regularmente o relógio com outros relógios mais
precisos e volte a acertá-lo quando necessário.
A Unidades GPS (0 246)
Se for ligada uma unidade GPS (0 430), o relógio da câmara será
configurado para a data e hora fornecidas pela unidade GPS (0 247).
29
Inserir um Cartão de Memória
As fotografias são guardadas em cartões de memória (disponíveis em
separado; 0 473). A câmara está equipada com ranhuras quer para
dois cartões XQD ou para dois cartões CompactFlash de Tipo I. Os
cartões de Tipo II e as microdrives não podem ser utilizados.
1
s
Desligar a câmara.
Botão de alimentação
D Inserir e Retirar Cartões de Memória
Desligue sempre a câmara antes de inserir ou retirar os cartões de
memória.
2
Abrir a tampa da ranhura do cartão.
Abra a pequena porta que protege o botão
de desbloqueio da tampa da ranhura do
cartão (q) e prima o botão de desbloqueio
(w) para abrir a ranhura do cartão (e).
30
3
Inserir o cartão de memória.
Botão de ejeção
Insira o cartão na ranhura do cartão com a
etiqueta traseira em direção ao monitor.
Quando o cartão de memória estiver
completamente encaixado, o botão de
ejeção eleva-se e a luz verde de acesso ao
cartão de memória acende-se por breves
instantes.
Luz de acesso ao
cartão de memória
D Inserir Cartões de Memória
Insira os terminais dos cartões de memória primeiro. Inserir um cartão
invertido ou virado ao contrário pode danificar a câmara ou o cartão.
Certifique-se de que o cartão está na orientação correta.
Cartão XQD
Cartão CompactFlash
Direção de
inserção
4GB
Direção de
inserção
Etiqueta traseira
4
s
Etiqueta traseira
Fechar a tampa da ranhura do cartão.
Se esta for a primeira vez que o cartão de
memória é utilizado depois de ter sido
utilizado ou formatado noutro dispositivo,
formate o cartão como descrito na página
33.
31
A Ícones de Cartão de Memória
Os ícones de cartão de memória acendem-se
quando são inseridos cartões de memória (o
exemplo à direita mostra o ecrã quando estão
inseridos dois cartões de memória). Se o cartão de
memória estiver cheio ou se ocorrer um erro, o
ícone do cartão afetado pisca (0 456).
s
Painel de controlo
superior
A Retirar Cartões de Memória
Depois de confirmar que a luz de acesso ao cartão
de memória está apagada, desligue a câmara e abra
a tampa da ranhura do cartão de memória. Prima o
botão de ejeção (q) para ejetar parcialmente o
cartão (w). O cartão de memória pode então ser
retirado manualmente. Não pressione o cartão de
memória enquanto prime o botão de ejeção. A não
observância desta precaução pode danificar a câmara ou o cartão de
memória.
A Consulte Também
Utilize a opção Função do cartão na Ranhura 2 no menu de disparo de
fotografia para escolher a função desempenhada pelos cartões de memória
inseridos na Ranhura 2 (0 97).
32
Formatar o Cartão de Memória
Os cartões de memória devem ser formatados antes da primeira
utilização ou depois de serem usados ou formatados noutros
dispositivos.
D Formatar Cartões de Memória
A formatação dos cartões de memória elimina permanentemente quaisquer
dados que estes possam conter. Copie as fotografias e outros dados que
pretenda guardar para um computador antes de continuar (0 278).
1
2
Ligar a câmara.
Premir os botões O (Q) e
S (Q).
Botão O (Q) Botão S (Q)
s
Mantenha premido os botões
O (Q) e S (Q)
simultaneamente até que um
C a piscar apareça nos
indicadores de velocidade do
obturador no painel de controlo
e no visor. Se estiverem
introduzidos dois cartões de
memória, o cartão a ser
formatado é apresentado por
um ícone a piscar. Como
predefinição, é selecionada a
Ranhura 1 (0 97); pode escolher
a Ranhura 2 rodando o disco de
controlo principal. Para sair sem formatar o cartão de memória,
espere até que C pare de piscar (cerca de seis segundos) ou
prima qualquer botão que não os botões O (Q) e S (Q).
33
3
Premir novamente os botões O (Q) e S (Q).
Prima os botões O (Q) e S (Q) em simultâneo pela segunda
vez enquanto C está a piscar para formatar o cartão de
memória. Não retire o cartão de memória nem remova ou desligue
a fonte de alimentação durante a formatação.
s D Cartões de Memória
• Os cartões de memória podem ficar quentes depois do uso. Tome as
devidas precauções ao retirar os cartões de memória da câmara.
• Desligue sempre a alimentação antes de inserir ou retirar os cartões de
memória. Não retire os cartões de memória da câmara, desligue a câmara
nem retire ou desligue a fonte de alimentação durante a formatação ou
enquanto os dados estão a ser gravados, eliminados ou copiados para um
computador. A não observância destas precauções pode resultar em
perdas de dados ou danos na câmara ou cartão.
• Não toque nos terminais dos cartões com os dedos nem com objetos
metálicos.
• Evite dobrar ou sujeitar a quedas e choques físicos fortes.
• Não exerça pressão no revestimento do cartão. A não observância desta
precaução pode danificar o cartão.
• Não exponha à água, níveis de humidade elevados ou luz solar direta.
• Não formate cartões de memória num computador.
A Sem Cartão de Memória
Se não for introduzido um cartão de memória, o
painel de controlo e o visor apresentam S. É
apresentado S no painel de controlo
superior se a câmara for desligada com uma
bateria carregada e sem nenhum cartão de
memória inserido.
A Consulte Também
Consulte a página 368 para informação sobre formatar cartões de memória
utilizando a opção Formatar cartão de memória no menu de
configuração.
34
Ajustar a Focagem do Visor
A câmara está equipada com ajuste dióptrico para se adequar às
diferenças individuais de visão. Verifique se a imagem no visor está
focada antes de tirar a fotografia.
1
Ligar a câmara.
Remova a tampa da objetiva e ligue a câmara.
2
Elevar o controlo de ajuste dióptrico
(q).
s
3
Focar o visor.
Rode o controlo de ajuste dióptrico (w) até
que o ecrã do visor, os pontos de focagem e
as marcas de área AF estejam
perfeitamente focados. Ao operar o
controlo olhando através do visor, é
necessário ter cuidado para não atingir
acidentalmente o olho com os dedos ou unhas.
Ponto de
focagem
Marcas de área AF
O visor não está
focado
O visor está focado
35
4
Repor o controlo de ajuste dióptrico.
Volte a encaixar o controlo de ajuste
dióptrico (e).
s
A Ajustar a Focagem do Visor
Se não conseguir focar o visor como descrito acima, selecione AF de servo
simples (AF-S; 0 101), AF de ponto simples (0 104) e ponto de focagem
central (0 108), enquadrando depois um motivo com alto contraste no
ponto de focagem central e premindo ligeiramente o botão de disparo do
obturador para focar a câmara. Com a câmara focada, use o controlo de
ajuste dióptrico para colocar o motivo perfeitamente focado no visor. Se
necessário, a focagem do visor pode ser ajustada adicionalmente utilizando
objetivas de correção opcionais (0 428).
A Objetivas de Ajuste Dióptrico do Visor
Podem utilizar-se objetivas corretivas (disponíveis
em separado; 0 428) para ajustar ainda mais a
dioptria do visor. Antes de montar uma objetiva
do visor de ajuste dióptrico, retire a ocular do
visor DK-17F premindo os fechos em ambos os
lados do adaptador para ocular para libertar o
bloqueio da ocular (q) e depois desaparafuse a
ocular, como mostrado à direita (w).
36
Fotografia e Reprodução Básicas
O Nível da Bateria e o Número de
Exposições Restantes
Antes de tirar fotografias, verifique o nível da bateria e o número de
exposições restantes como descrito abaixo.
❚❚ Nível da Bateria
O nível da bateria é mostrado no painel de
controlo superior e no visor.
Painel de controlo
superior
s
Visor
Ícone
Painel de controlo
L
K
J
I
Visor
—
—
—
—
H
d
H
(pisca)
d
(pisca)
Descrição
Bateria completamente carregada.
Bateria parcialmente descarregada.
Bateria fraca. Carregue a bateria ou
prepare uma bateria sobressalente.
Disparo do obturador desativado.
Carregue ou troque a bateria.
37
❚❚ Número de Exposições Restantes
s
O painel de controlo superior mostra o
número de fotografias que podem ser tiradas
nas definições atuais (valores acima de 1000
são arredondados para baixo para o milhar
mais próximo; por exemplo, os valores entre
2100 e 2199 são exibidos como 2,1 k). Se
estiverem inseridos dois cartões de memória,
os ecrãs mostram o espaço disponível no
cartão para o qual as novas fotografias serão
guardadas. Quando este número chega a
zero, A pisca nos indicadores do contador de
exposições enquanto os indicadores da
velocidade do obturador apresentam n ou j a piscar, tal como
pisca o ícone do cartão afetado. Insira outro cartão de memória ou
elimine algumas fotografias.
A Ecrã de Câmara Desligada
Se a câmara for desligada com uma bateria e um
cartão de memória inseridos, o ícone do cartão
de memória, o número de exposições restantes e
o número de fotografias na pasta atual serão
exibidos (dependendo do cartão de memória, a
câmara pode, em casos raros, não apresentar
esta informação quando está inserido um cartão;
isto pode ser resolvido ligando a câmara).
Número de fotos na
pasta atual
Número de
exposições restantes
Painel de controlo
superior
38
Preparar a Câmara
Ao enquadrar as fotografias no visor, segure o
punho com a mão direita e apoie o corpo da
câmara ou a objetiva com a mão esquerda.
Mantenha os cotovelos suavemente junto ao
tronco para ter apoio e coloque um pé meio
passo à frente do outro para manter a parte
superior do corpo estável. Segure a câmara
como mostrado na última das três ilustrações
à direita ao enquadrar as fotografias na
orientação vertical (retrato).
s
D Enquadrar Fotografias na Orientação Vertical (Retrato)
A câmara está equipada com controlos
para utilizar na orientação vertical
(retrato), incluindo um disparo do
obturador vertical, botões Fn e AF-ON,
discos de controlo principal e
secundário e multisseletor (0 102, 109,
346). Rode o bloqueio do botão de
Bloqueio do botão de disparo
disparo do obturador de disparos
do obturador para disparos
verticais para L para evitar operar
verticais
acidentalmente estes controlos quando
a câmara está na orientação horizontal
(paisagem).
39
Focar e Disparar
1
Premir ligeiramente o
botão de disparo do
obturador.
Nas definições padrão, a
câmara foca o motivo no
ponto de focagem central.
Enquadre uma fotografia
no visor com o motivo
principal posicionado no
ponto de focagem central
e prima ligeiramente o
botão de disparo do
obturador.
s
2
Ponto de focagem
Indicador
de focagem
Capacidade
da memória
temporária
Verificar os indicadores no visor.
Quando a operação de focagem estiver completa, o indicador de
focagem (I) aparece no visor.
Ecrã do visor
I
F
H
F H
(pisca)
Descrição
Motivo focado.
O ponto de focagem está entre a câmara e o
motivo.
O ponto de focagem está atrás do motivo.
A câmara é incapaz de focar o motivo no ponto
de focagem utilizando a focagem automática.
Enquanto o botão de disparo do obturador estiver
ligeiramente premido, a focagem bloqueia e o número
de exposições que podem ser guardadas na memória
temporária ("t"; 0 118) é apresentado no ecrã do
visor.
Para informações sobre o que fazer se a câmara for incapaz de
focar utilizando a focagem automática, consulte "Obter Bons
Resultados com a Focagem Automática" (0 113).
40
3
Disparar.
Prima suavemente o botão de
disparo do obturador até ao fim
para tirar a fotografia. A luz de
acesso ao cartão de memória
acende enquanto a fotografia
Luz de acesso ao
estiver a ser gravada no cartão de
cartão de memória
memória. Não ejete o cartão de
memória nem retire ou desligue a
fonte de alimentação até a luz apagar e a gravação terminar.
s
A O Temporizador de Espera (Fotografia Através do Visor)
Os indicadores de velocidade do obturador e de abertura no painel de
controlo superior e no visor desligam-se se não forem feitas quaisquer
operações durante seis segundos, reduzindo assim a drenagem da bateria.
Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para reativar os ecrãs.
Exposímetros ligados
Exposímetros desligados
O tempo que decorre antes que o temporizador de espera expire
automaticamente pode ser ajustado usando a Definição Personalizada c2
(Temporizador de espera, 0 336).
A O Multisseletor
O multisseletor pode ser utilizado para selecionar o
ponto de focagem enquanto os exposímetros
estão ativados (0 108).
Multisseletor
41
Visualizar Fotografias
1
Premir o botão K.
Botão K
Será exibida uma fotografia
no monitor. O cartão de
memória que contém a
fotografia atualmente
exibida é indicado por um
ícone.
2
s
Visualizar fotografias adicionais.
Podem ser apresentadas fotografias
adicionais premindo 4 ou 2 ou
percorrendo com um dedo para a esquerda
ou para a direita sobre o ecrã (0 251). Para
ver mais informações sobre a fotografia
atual, prima 1 e 3 (0 254).
NIKON D5
1/ 12
1/ 125
0
F5. 6
100
50mm
, 0
100NC_D5 DSC_0001. JPG
15/ 10/ 2015 10: 02: 27
N OR
ORMAL
AL
5568x3712
Para terminar a reprodução e voltar ao modo de disparo, prima
ligeiramente o botão de disparo do obturador.
A Revisão de Imagens
Quando Ligada é selecionado para Revisão de imagens no menu de
reprodução (0 304), as fotografias são automaticamente exibidas no
monitor depois do disparo.
A Consulte Também
Consulte a página 249 para informações sobre como escolher uma ranhura
do cartão de memória.
42
Eliminar Fotografias Indesejadas
As fotografias não desejadas podem ser eliminadas premindo o botão
O (Q). Note que as fotografias não podem ser recuperadas depois de
eliminadas.
1
Apresentar a fotografia.
Apresente a fotografia que deseja eliminar
como descrito em "Visualizar Fotografias"
na página anterior. A localização da
imagem atual é indicada por um ícone no
canto inferior esquerdo do ecrã.
2
Eliminar a fotografia.
Botão O (Q)
Premir o botão O (Q). É
apresentado um diálogo de
confirmação; marque
Imagem selecionada e
prima novamente o botão
O (Q) para eliminar a
imagem e voltar para a
reprodução (para informações sobre a opção Todas as imagens,
consulte a página 268). Prima K para sair sem eliminar a
fotografia.
s
A Eliminar
Para eliminar várias imagens ou para selecionar o cartão de memória de
onde essas imagens serão eliminadas, utilize a opção Eliminar no menu de
reprodução (0 270).
43
x
Fotografia de Visualização
em Direto
Siga os passos seguintes para tirar fotografias em visualização em
direto.
1
Rodar o seletor de visualização em
direto para C (fotografia de
visualização em direto).
x
Seletor de visualização
em direto
2
Premir o botão a.
O espelho é levantado e a visualização
através da objetiva é apresentada no
monitor da câmara. O motivo deixa de
estar visível no visor.
Botão a
3
Posicionar o ponto de focagem.
Sobreponha o ponto de focagem ao motivo, tal como descrito na
página 49.
44
4
Focar.
Prima ligeiramente o botão de disparo do
obturador para focar.
O ponto de focagem pisca a verde e o
disparo do obturador é desativado enquanto a câmara foca. Se a
câmara conseguir focar, o ponto de focagem é exibido a verde; se
a câmara não conseguir focar, o ponto de focagem pisca a
vermelho (note que as fotografias podem ser tiradas mesmo
quando o ponto de focagem pisca a vermelho; verifique a
focagem no monitor antes de fotografar). A exposição pode ser
bloqueada premindo o centro do seletor secundário (0 141); a
focagem é bloqueada enquanto o botão de disparo do obturador
for ligeiramente premido.
D
Utilizar a Focagem Automática na Visualização em Direto
Utilize uma objetiva AF-S ou AF-P. Os resultados pretendidos podem
não ser conseguidos com outras objetivas ou teleconversores. Note
que, na visualização em direto, a focagem automática é mais lenta e o
monitor pode ficar mais brilhante ou mais escuro durante a focagem
da câmara. O ponto de focagem pode, por vezes, ser exibido a verde
quando a câmara não for capaz de focar. A câmara pode ser incapaz de
focar nas seguintes situações:
• O motivo contém linhas paralelas ao longo da borda do
enquadramento
• O motivo tem pouco contraste
• O motivo no ponto de focagem contém áreas brilhantes muito
contrastantes, está iluminado por um projetor, por uma luz de néon
ou outra fonte de luz que varia de luminosidade
• Aparece tremeluzir ou faixas sob uma iluminação fluorescente, de
vapor de mercúrio, vapor de sódio ou semelhante
• É utilizado um filtro em cruz (estrela) ou outro filtro especial
• O motivo parece menor que o ponto de focagem
• O motivo é dominado por padrões geométricos regulares (por ex.,
persianas ou uma fila de janelas num arranha-céus)
• O motivo está em movimento
x
45
5
Tirar a fotografia.
Prima completamente o botão de disparo
do obturador para fotografar. O monitor
desliga-se.
6
Sair da visualização em direto.
Prima o botão a para sair da visualização
em direto.
x
A Pré-visualização da Exposição
Pode premir J para pré-visualizar os efeitos da
velocidade de obturador, abertura e sensibilidade
ISO na exposição durante a visualização em direto.
Quando Desligado está selecionado para Fotogr.
visualiz. em direto silenc. no menu de disparo de
fotografia, a exposição pode ser ajustada em ±5 EV
(0 143), apesar de apenas serem refletidos no ecrã
de pré-visualização valores entre –3 e +3 EV. Note
que a pré-visualização pode não representar com precisão os resultados
finais quando é utilizada a iluminação do flash, quando D-Lighting ativo
(0 187), Gama Dinâmica Elevada (HDR; 0 189) ou o bracketing está em
vigor, quando A (auto) está selecionado para o parâmetro Contraste do
Picture Control (0 182) ou p está selecionado para velocidade do
obturador. Se o motivo for muito brilhante ou muito escuro, os indicadores
de exposição piscam para avisar que a pré-visualização pode não refletir a
exposição com precisão. A pré-visualização de exposição não está
disponível quando A ou % está selecionado para velocidade do
obturador.
46
A Pré-visualização do Zoom na Visualização em Direto
Prima o botão X para ampliar a visualização no monitor até um máximo de
cerca de 11×. Aparece uma janela de navegação num quadrado cinzento
no canto inferior direito do ecrã. Utilize o multisseletor para percorrer as
áreas do enquadramento não visíveis no monitor ou prima W (M) para
afastar o zoom.
Botão X
Janela de navegação
x
47
Focagem Automática
Para tirar fotografias utilizando a
focagem automática, rode o seletor
do modo de focagem para AF.
Seletor do modo de focagem
❚❚ Escolher um Modo de Focagem
Estão disponíveis os seguintes modos de focagem automática na
visualização em direto:
Modo
x
Descrição
AF de servo simples: Para motivos parados. A focagem bloqueia quando o
AF-S
botão de disparo do obturador é ligeiramente premido.
AF de servo permanente: Para motivos em movimento. A câmara foca
continuamente enquanto o botão de disparo do obturador é premido.
AF-F
A focagem bloqueia quando o botão de disparo do obturador é
ligeiramente premido.
Para escolher um modo de focagem automática, prima o botão de
modo AF e rode o disco de controlo principal até que a definição
pretendida seja apresentada no monitor.
Botão de modo AF
48
Disco de controlo
principal
Monitor
❚❚ Escolher um Modo de Área de AF
Podem ser selecionados os seguintes modos de área de AF na
visualização em direto:
Modo
!
5
6
&
Descrição
AF prioridade ao rosto: Utilize para retratos. A câmara deteta e foca
automaticamente motivos de retrato; o motivo selecionado está
indicado por uma moldura dupla amarela (se forem detetados vários
rostos, até um máximo de 35, a câmara foca o motivo mais próximo;
para escolher um motivo diferente, utilize o multisseletor). Se a
câmara já não conseguir detetar o motivo (porque, por exemplo, o
mesmo se virou de costas para a câmara), a moldura já não é
apresentada.
AF de área ampla: Utilize para fotografias de paisagens e outros motivos,
exceto retratos, tirados com a câmara na mão. Utilize o multisseletor
para mover o ponto de focagem para qualquer sítio do
enquadramento ou prima o centro do multisseletor para posicionar o
ponto de focagem no centro do enquadramento.
AF de área normal: Utilize para apontar a focagem a um local selecionado
no enquadramento. Utilize o multisseletor para mover o ponto de
focagem para qualquer sítio do enquadramento ou prima o centro do
multisseletor para posicionar o ponto de focagem no centro do
enquadramento. Recomenda-se o uso de um tripé.
AF de seguimento do motivo: Sobreponha o ponto de focagem ao motivo e
prima o centro do multisseletor. O ponto de focagem seguirá o
motivo selecionado quando o mesmo se mover no enquadramento.
Para terminar o seguimento, prima novamente o centro do
multisseletor. A câmara pode não ser capaz de seguir motivos se estes
se moverem rapidamente, deixarem o enquadramento ou estiverem
obscurecidos por outros objetos, alterando-se a visibilidade em
tamanho, cor ou brilho ou se forem demasiado pequenos, grandes,
brilhantes, escuros ou muito semelhantes em cor ou brilho ao fundo.
x
A Visualização em Direto
Durante a visualização em direto, pode posicionar o
ponto de focagem tocando no seu motivo no
monitor.
49
Para escolher um modo de área de AF, prima o botão de modo AF e
rode o disco de controlo secundário até que a definição pretendida
seja apresentada no monitor.
Botão de modo AF
Disco de controlo
secundário
Monitor
Focagem Manual
x
Para focar no modo de focagem manual
(0 114), rode o anel de focagem da objetiva
até que o motivo fique focado. Para ampliar a
visualização no monitor para ter uma focagem
precisa, prima o botão X (0 47).
Botão X
A Pré-visualizar a Focagem Durante a Visualização em Direto
Para selecionar temporariamente a abertura máxima para uma
pré-visualização de focagem melhorada durante a visualização em direto,
prima o botão Pv; o ícone de abertura máxima (0 56) será exibido. Para
retornar a abertura ao seu valor original, prima o botão de novo ou foque
utilizando a focagem automática. Se o botão de disparo do obturador for
completamente premido para tirar uma fotografia durante a pré-visualização
da focagem, a abertura volta ao seu valor original antes de a fotografia ser
tirada.
50
Utilizar o Botão i
Pode aceder às opções listadas abaixo
premindo o botão i durante a fotografia de
visualização em direto. Marque os itens
utilizando o multisseletor e prima 2 para ver as
opções para o item marcado. Após escolher a
definição pretendida, prima J para voltar ao
menu do botão i. Prima o botão i novamente Botão i
para sair para o ecrã de disparo.
Opção
Escolha a área de
imagem
D-Lighting ativo
Obt. eletrón. com
cortina diant.
Descrição
Escolha uma área de imagem para a fotografia de
visualização em direto (0 87).
Ajuste o D-Lighting Ativo (0 187).
Ative ou desative o obturador eletrónico com cortina
dianteira para fotografia com espelho elevado (0 340).
Prima 1 ou 3 para ajustar o brilho
do monitor (note que isto afeta
apenas a visualização em direto e
não tem efeito nas fotografias ou
filmagens ou no brilho do monitor
Brilho do monitor
para menus ou reprodução; para
ajustar o brilho do monitor para
menus e reprodução, utilize a
opção Brilho do monitor no menu de configuração como
descrito na página 369).
x
51
Opção
x
Descrição
Durante a fotografia de visualização
em direto, o equilíbrio de brancos
(matiz) do monitor pode ser
definido para um valor diferente
que o utilizado para fotografias
(0 159). Isto pode ser eficaz se a
iluminação sob a qual os disparos
são enquadrados for diferente da
utilizada quando as fotografias são tiradas, como é por vezes
o caso quando é utilizado um flash ou um equilíbrio de
WB ecrã na vis. brancos de predefinição manual. Ajustar o equilíbrio de
em direto de brancos do ecrã de visualização em direto de fotografias
foto.
para produzir um efeito semelhante ao utilizado para as
fotografias reais torna mais fácil visualizar os resultados. Para
utilizar o mesmo equilíbrio de brancos para a visualização no
monitor e para a fotografia, selecione Nenhum. Note que,
independentemente da opção selecionada, também é
utilizado o mesmo equilíbrio de brancos para a visualização
no monitor e para a fotografia quando Fotografia
silenciosa está ligado (0 54). O equilíbrio de brancos do
monitor é restaurado quando a câmara é desligada, mas o
último valor utilizado pode ser selecionado premindo o
botão a enquanto prime e segura o botão U.
Visualize duas áreas separadas da
imagem lado-a-lado (0 53). Esta
Zoom em ecrã opção pode ser usada, por
exemplo, para alinhar edifícios com
dividido
o horizonte.
Fotografia
silenciosa
52
O obturador permanece aberto durante a fotografia,
eliminando o som feito pelo obturador (0 54).
❚❚ Zoom em Ecrã Dividido
Selecionar Zoom em ecrã dividido no menu
do botão i da fotografia de visualização em
direto divide o ecrã em duas caixas que
mostram áreas separadas da imagem lado-alado a uma taxa de zoom elevada. As posições
das áreas ampliadas são mostradas na janela de
navegação.
Janela de navegação
Utilize os botões X e W (M) para aproximar e
afastar o zoom ou utilize o botão L (Z/Q)
para selecionar uma caixa e prima 4 ou 2 para
percorrer a área selecionada para a esquerda
ou para a direita. Premir 1 ou 3 percorre
ambas as áreas para cima ou para baixo
Área focada
simultaneamente. Para focar o motivo no
centro da área selecionada, prima ligeiramente
o botão de disparo do obturador. Para sair do ecrã dividido, prima o
botão i.
x
53
Modo Sem Som
x
54
Quando Ligada está selecionado para Fotografia silenciosa no
menu do botão i (0 52) ou Ligado estiver selecionado para Fotogr.
visualiz. em direto silenc. no menu de disparo de fotografia (0 309),
L é exibido no monitor e o espelho mantém-se elevado e o
obturador mantém-se aberto durante a fotografia de visualização em
direto. Enquanto o botão de disparo do obturador é premido, a
câmara tira cerca de cinco segundos de fotografias JPEG a cerca de
15 fps nos modos de obturação contínua a baixa velocidade e
silenciosa contínua ou a cerca de 30 fps em modo contínuo a alta
velocidade; o tempo restante é apresentado pelo indicador do
contador de exposições. Em todos os outros modos de obturação, é
tirada uma fotografia de cada vez que o botão de disparo do
obturador é premido. A sensibilidade ISO é definida
automaticamente exceto para o modo de exposição M, em que pode
escolher valores entre ISO 100 e Hi 5 (0 124). No modo de exposição
M, a velocidade do obturador pode ser definida para valores entre
1/30 seg. e 1/8000 seg. A exposição pode ser pré-visualizada no monitor
(0 46); para visualizar ou esconder um indicador (0 137) que mostre
a diferença entre o valor selecionado pela câmara e o valor que o
utilizador selecionou, prima J.
A Modo Sem Som
No modo sem som, o flash não dispara, o auto-temporizador, bracketing
(0 146), D-Lighting Ativo (0 187), HDR (0 189), controlo de vinhetas
(0 316), controlo de distorção (0 317), exposição múltipla (0 229),
redução de ruído de ISO elevado (0 316) e modo de atraso de exposição
(0 339) desligam-se e a qualidade de imagem é fixada em JPEG fine ★ (se
RAW Ranh. 1- JPEG Ranh. 2 estiver selecionado para Função do cartão na
Ranhura 2, as imagens JPEG são gravadas para os cartões em ambas as
ranhuras). O tamanho de imagem é apenas determinado pela opção
selecionada para Área de imagem (0 88) e não é afetado pela opção
selecionada para Tamanho de imagem:
• FX (36 × 24) 1.0×: 2784 × 1856
• DX (24 × 16) 1.5×: 1824 × 1216
• 1,2× (30 × 20) 1.2×: 2320 × 1544
• 5:4 (30 × 24): 2320 × 1856
A compensação da exposição pode ser ajustada por ±3 EV (0 143); as
outras definições de exposição (abertura, velocidade do obturador e
sensibilidade ISO) que podem ser ajustadas são mostradas na seguinte
tabela:
P, S
A
M
Abertura
—
✔
✔
Velocidade do obturador
—
—
✔
x
Sensibilidade ISO
—
—
✔
Note que o modo sem som não funciona completamente sem som: ouve-se
o som do obturador e o espelho é elevado e baixado no início e fim da
fotografia de visualização em direto.
A HDMI
Se a câmara estiver conectada a um dispositivo de vídeo HDMI durante a
fotografia de visualização em direto, o monitor da câmara permanece
ligado e o dispositivo de vídeo exibe a visualização através da objetiva.
A Consulte Também
Para informação sobre como escolher as funções desempenhadas pelo
botão de filmagem e discos de controlo e pelo centro do multisseletor,
consulte as Definições Personalizadas f1 (Atrib. de controlo personaliz.) >
Botão de filmagem + y (0 346, 353) e f2 (Botão central multisseletor,
0 357). Consulte a Definição Personalizada c4 (Atraso ao desligar
monitor, 0 337) para informações sobre como escolher durante quanto
tempo o monitor permanece ligado durante a visualização em direto. Para
informações sobre a prevenção da utilização acidental do botão a,
consulte a Definição Personalizada f8 (Opções botão visual. em direto,
0 361).
55
O Ecrã de Visualização em Direto
er
q
w
t
y
Item
x
q Tempo restante
Indicador do equilíbrio
de brancos do ecrã da
visualização em direto de
fotografias
Modo de focagem
e
automática
r Modo de área de AF
w
t Ponto de focagem
y
Indicador de abertura
máxima
Descrição
A quantidade de tempo restante antes de a
visualização em direto terminar
automaticamente. Exibido se o disparo
terminar em 30 seg. ou menos.
0
—
Matiz do monitor (equilíbrio de brancos do
ecrã de visualização em direto de fotografia).
52
O modo atual de focagem automática.
48
O modo atual da área de AF.
O ponto de focagem atual. O ecrã varia com a
opção selecionada para o modo de área de AF.
Exibido quando o botão Pv é premido para
selecionar a abertura máxima.
49
49
50
D O Ecrã de Contagem Regressiva
Uma contagem regressiva é exibida 30 seg. antes de a visualização em
direto terminar automaticamente (o temporizador fica vermelho se a
visualização em direto estiver prestes a acabar para proteger os circuitos
internos ou se outra opção além de Sem limite for selecionada para a
Definição Personalizada c4—Atraso ao desligar monitor > Visualização
em direto; 0 337—5 seg. antes de o monitor se desligar
automaticamente). Dependendo das condições fotográficas, o
temporizador pode aparecer imediatamente quando a visualização em
direto for selecionada.
56
O Ecrã de Informações
Prima o botão R para esconder ou apresentar os indicadores no
monitor.
Horizonte virtual
(0 371)
Informações ligadas
Informações
desligadas
x
Histograma (apenas
pré-visualização da
exposição e
fotografia silenciosa;
0 46, 54)
Guias de
enquadramento
57
D Fotografar na Visualização em Direto
Para evitar que a luz que entra pelo visor interfira com as fotografias ou com
a exposição, feche o obturador da ocular do visor (0 120).
x
Apesar de não aparecerem na fotografia final a não ser que Ligada esteja
selecionado para Fotografia silenciosa (0 54), podem aparecer rebordos
irregulares, margens coloridas, efeito moiré e pontos brilhantes no monitor,
enquanto que podem aparecer faixas brilhantes nalgumas áreas com sinais
a piscar e outras fontes de luz intermitente ou se o motivo for brevemente
iluminado por um foco ou outra fonte de luz brilhante. Além disso, pode
ocorrer distorção se a câmara for deslocada na horizontal ou se um objeto
se deslocar a grande velocidade pelo enquadramento. O tremeluzir e o
aparecimento de faixas visíveis no monitor sob iluminação fluorescente,
lâmpadas de vapor de mercúrio ou de sódio pode ser reduzido utilizando a
opção Redução de cintilação no menu de disparo de filmagem (0 322),
apesar de poderem ser visíveis na fotografia final em algumas velocidades
do obturador. Ao fotografar na visualização em direto, evite apontar a
câmara para o sol ou para outras fontes de luz fortes. A não observância
desta precaução pode resultar em danos nos circuitos internos da câmara.
Independentemente da opção selecionada para a Definição Personalizada
c2 (Temporizador de espera, 0 336), o temporizador de espera não se
desliga durante os disparos.
58
yFilmagens
Leia esta secção para saber mais informações sobre gravar e visualizar
filmagens.
Gravar Filmagens
Podem ser gravadas filmagens em visualização em direto.
1
Rodar o seletor de visualização em
direto para 1 (filmagem de
visualização em direto).
y
Seletor de visualização
em direto
2
Premir o botão a.
O espelho é levantado e a visualização
através da objetiva é apresentada no
monitor da câmara, modificada para efeitos
de exposição. O motivo deixa de estar
visível no visor.
Botão a
D O Ícone 0
Um ícone 0 (0 65) indica que não podem ser gravadas filmagens.
A Equilíbrio de Brancos
O equilíbrio de brancos pode ser definido a qualquer altura premindo
o botão U e rodando o disco de controlo principal (0 159).
59
y
3
Escolher um modo de focagem
(0 48).
4
Escolher um modo de área de AF
(0 49).
5
Focar.
Botão AF-ON
Enquadre o disparo de abertura e prima o
botão AF-ON para focar. Note que o número
de motivos que podem ser detetados em
AF de prioridade ao rosto diminui durante a
gravação de filmagens.
A Focagem
A focagem também pode ser ajustada premindo ligeiramente o botão
de disparo do obturador antes de iniciar a gravação, ou pode focar
manualmente como descrito na página 50.
60
6
Iniciar a gravação.
Prima o botão de filmagem para iniciar a
gravação. São apresentados no monitor
um indicador de gravação e o tempo de
gravação disponível. A exposição pode ser
bloqueada premindo o centro do seletor
Botão de filmagem
secundário (0 141), ou alterada em até
±3 EV utilizando a compensação de
Indicador de
gravação
exposição (0 143); a medição localizada
não está disponível. No modo de focagem
automática, a câmara pode ser refocada
premindo o botão AF-ON.
Tempo restante
y
A Áudio
A câmara pode gravar tanto vídeo como áudio; não tape o microfone
que se encontra na frente da câmara durante a gravação de uma
filmagem. Note que o microfone incorporado pode gravar sons feitos
pela câmara ou pela objetiva durante a focagem automática, redução
da vibração ou alterações à abertura.
7
Terminar a gravação.
Prima o botão de filmagem novamente
para terminar a gravação. A gravação
termina automaticamente quando o
tamanho máximo é alcançado ou o cartão
de memória fica cheio.
A Duração Máxima
O tamanho máximo para ficheiros individuais de filmagem é de 4 GB
(para tempos máximos de gravação, consulte a página 67); note que,
dependendo da velocidade de escrita do cartão de memória, o disparo
pode terminar antes de este tamanho ter sido atingido.
61
8
Sair da visualização em direto.
Prima o botão a para sair da visualização
em direto.
A Modo de Exposição
As seguintes definições de exposição podem ser ajustadas no modo de
filmagem:
P, S
A
M
y
Abertura
—
✔
✔
Velocidade do obturador
—
—
✔
Sensibilidade ISO
— 1, 2
— 1, 2
✔ 2, 3
1 O limite superior para a sensibilidade ISO pode ser selecionado usando a
opção Def. sensibilidade ISO p/ filmes > Sensibilidade máxima no menu
de disparo de filmagem (0 320).
2 O limite superior quando Ligado está selecionado para VR eletrónico no
menu de disparo de filmagem é ISO 102400.
3 Se Ligado estiver selecionado para Def. sensibilidade ISO p/ filmes >
Controlo auto. ISO (modo M) no menu de disparo de filmagem, o limite
superior para a sensibilidade ISO pode ser selecionado utilizando a opção
Sensibilidade máxima.
No modo de exposição M, a velocidade do obturador pode ser definida para
valores entre 1/25 seg. e 1/8000 seg. (a velocidade mais lenta possível do
obturador varia com a quantidade de fotogramas por segundo; 0 67).
Noutros modos de exposição, a velocidade do obturador é ajustada
automaticamente. Se o motivo estiver sobre ou subexposto no modo P ou
S, termine a visualização em direto e inicie novamente a visualização em
direto ou selecione exposição A e ajuste a abertura.
A Consulte Também
A função desempenhada pelo centro do multisseletor pode ser escolhida
utilizando a Definição Personalizada f2 (Botão central multisseletor;
0 357) e as funções dos botões Fn1, Fn2, Fn3 e Pv e o centro do seletor
secundário utilizando a Definição Personalizada g1 (Atrib. de controlo
personaliz.; 0 362). A Definição Personalizada g1 (Atrib. de controlo
personaliz.) > Botão de disparo do obturador (0 362) controla se o
botão de disparo do obturador pode ser utilizado para iniciar a visualização
em direto, para iniciar ou terminar a gravação ou (premido completamente)
para tirar fotografias durante a gravação de filmagens. Para informações
sobre a prevenção da utilização acidental do botão a, consulte a Definição
Personalizada f8 (Opções botão visual. em direto; 0 361).
62
Índices
Se Marcação de índice estiver atribuído a um
controlo utilizando a Definição Personalizada
g1 (Atrib. de controlo personaliz., 0 362),
pode premir o controlo selecionado durante a
gravação para adicionar índices que podem ser
utilizados para localizar imagens durante a
edição e a reprodução (0 81). Podem
adicionar-se até 20 índices a cada filmagem.
Índice
Utilizar o Botão i
Pode aceder às opções listadas abaixo
premindo o botão i durante o modo de
filmagem. Marque os itens utilizando o
multisseletor e prima 2 para ver as opções para
o item marcado. Após escolher a definição
pretendida, prima J para voltar ao menu do
Botão i
botão i. Prima o botão i novamente para sair
para o ecrã de disparo.
Opção
Escolha a área de
imagem
Tam. img./
fotogramas seg.
Qualidade da
filmagem
Sensibilidade do
microfone
y
Descrição
Escolha a área de imagem para filmagens (0 70).
Selecione um tamanho e taxa de imagem (0 67).
Escolha a qualidade da filmagem (0 67).
Prima 1 ou 3 para ajustar a sensibilidade do microfone
(0 321).
63
y
Opção
Descrição
Resposta de
Controle a resposta de frequência do microfone (0 321).
frequência
Redução ruído do Ative ou desative a redução do ruído do vento utilizando o
vento
filtro de graves do microfone incorporado (0 322).
Quando estão inseridos dois cartões de memória, pode
Destino
selecionar o cartão para o qual as filmagens são gravadas
(0 319).
Prima 1 ou 3 para ajustar o brilho
do monitor (note que isto afeta
apenas a visualização em direto e
Brilho do monitor não tem qualquer efeito nas
fotografias ou filmagens ou no
brilho do monitor em relação aos
menus ou à reprodução; 0 51).
Escolha se as áreas mais brilhantes
Realces
do enquadramento (realces) são
exibidas com linhas oblíquas no
ecrã.
Apresentar
realces
Volume dos
auscultadores
Prima 1 ou 3 para ajustar o volume dos auscultadores.
VR eletrónico
Selecione Ligado para ativar a redução da vibração
eletrónica durante a gravação da filmagem, mas note que
isto reduz o ângulo de visão, resultando no recorte das
margens do enquadramento. Não está disponível a um
tamanho de imagem de 3840 × 2160 ou num recorte de
1920 × 1080 (0 67).
A Utilizar um Microfone Externo
O microfone estéreo ME-1 ou o microfone sem fios ME-W1 opcionais
podem ser usados para gravar sons para filmagens (0 431).
A Auscultadores
Podem utilizar-se auscultadores de outras marcas. Note que altos níveis
sonoros podem resultar em volumes altos; deve ter-se especial cuidado
quando utilizar auscultadores.
64
O Ecrã de Visualização em Direto
y
u
i
q
w
o
!0
e
r
t
Item
q
Volume dos
auscultadores
w
Sensibilidade do
microfone
e Nível sonoro
Resposta de
frequência
Redução ruído do
t
vento
Ícone "Sem
y
filmagem"
Tamanho de imagem
u
da filmagem
r
i Tempo restante
Indicador de
o apresentação de
realces
Indicador de VR
!0 eletrónico
Descrição
Volume da saída de áudio para os
auscultadores. Apresentado quando estão
ligados auscultadores de outras marcas.
0
64
Sensibilidade do microfone.
63
Nível do som para a gravação de áudio.
Exibido a vermelho se o nível for demasiado
alto; ajuste a sensibilidade do microfone
adequadamente.
—
A resposta de frequência atual.
64
Exibido quando a redução do ruído do vento
está ligada.
Indica que não podem ser gravadas
filmagens.
O tamanho de imagem para a gravação de
filmagem.
O tempo de gravação disponível para
filmagens.
y
64
—
67
61
Exibido quando a apresentação de realces
está ligada.
64
Exibido quando a redução da vibração
eletrónica estiver ligada.
322
65
D O Ecrã de Contagem Regressiva
Uma contagem regressiva é exibida 30 seg. antes de a visualização em
direto terminar automaticamente (0 56). Dependendo das condições
fotográficas, o temporizador pode aparecer imediatamente quando a
gravação da filmagem começar. Note que, independentemente da
quantidade de tempo disponível para a gravação, a visualização em direto
ainda termina de modo automático quando o temporizador expira.
Aguarde que os circuitos internos arrefeçam antes de reiniciar a gravação
da filmagem.
A Ajustar Definições Durante a Gravação de Filmagens
O volume dos auscultadores não pode ser ajustado durante a gravação. Se
uma opção que não I (microfone desligado) estiver atualmente
selecionada, a sensibilidade do microfone pode ser alterada para qualquer
definição que não I enquanto a gravação estiver em vigor.
y
66
Duração Máxima
A duração máxima varia com as opções selecionadas para Qualidade
da filmagem e Tam. img./fotogramas seg. no menu de disparo de
filmagem (0 318).
r
s
t
y/y
z/z
1/1
2/2
3/3
4/4
5/5
u/6
v/7
8/8
9/9
!/!
Opção 1
3840 × 2160 (4K UHD); 30p 2
3840 × 2160 (4K UHD); 25p 2
3840 × 2160 (4K UHD); 24p 2
1920 × 1080; 60p
1920 × 1080; 50p
1920 × 1080; 30p
1920 × 1080; 25p
1920 × 1080; 24p
1280 × 720; 60p
1280 × 720; 50p
1920 × 1080; 60p, recorte 5
1920 × 1080; 50p, recorte 5
1920 × 1080; 30p, recorte 5
1920 × 1080; 25p, recorte 5
1920 × 1080; 24p, recorte 5
Taxa de bits máxima
(Mbps) (★ Qualidade
alta/Normal)
Duração máxima
144 3
48/24
29 min. 59 seg. 4
y
24/12
1 A quantidade de fotogramas por segundo real é 29,97 fps para valores listados
como 30p, 23,976 fps para valores listados como 24p e 59,94 fps para valores
listados como 60p.
2 Quando esta opção está selecionada, k é exibido no monitor e a qualidade da
filmagem é fixada em "alta".
3 Disponível apenas com qualidade alta.
4 Cada filmagem será gravada em até 8 ficheiros de até 4 GB cada um. O número de
ficheiros e a duração de cada ficheiro variam com as opções selecionadas para Tam.
img./fotogramas seg. e Qualidade da filmagem.
5 i é exibido no monitor quando esta opção está selecionada.
67
O Ecrã de Informações
Prima o botão R para esconder ou apresentar os indicadores no
monitor.
Horizonte virtual
(0 371)
Informações ligadas
Informações
desligadas
y
Histograma
Guias de
enquadramento
A HDMI
Se a câmara estiver ligada a um dispositivo HDMI (0 286), a visualização
através da objetiva aparece tanto no monitor da câmara como no
dispositivo HDMI.
68
O Recorte de Filmagem
As filmagens têm uma proporção de 16:9 e são gravadas utilizando
um recorte que varia com o tamanho de imagem.
3840 × 2160
1920 × 1080 e
1280 × 720
Recorte 1920 × 1080
y
Passar de um tamanho de imagem de 1920 × 1080 ou 1280 × 720 para
3840 × 2160 aumenta a distância focal aparente aproximadamente
1,5×, enquanto que passar de 1920 × 1080 ou 1280 × 720 para um
recorte 1920 × 1080 aumenta a distância focal aparente
aproximadamente 3×.
69
A Área de Imagem
A tamanhos de imagem de 1920 × 1080 e 1280 × 720, pode escolher uma
área de imagem utilizando a opção Área de imagem > Escolha a área de
imagem no menu de disparo de filmagem. Selecione FX para gravar
filmagens naquele a que se refere como "formato de filmagem de base FX"
e DX para gravar no "formato de filmagem de base DX". As diferenças entre
os dois são ilustradas abaixo.
FX (36×24)
y
DX (24×16)
Os tamanhos das áreas gravadas são aproximadamente 35,9 × 20,2 mm
(formato de filmagem de base FX) e 23,5 × 13,2 mm (formato de filmagem
de base DX). As filmagens gravadas com uma objetiva de formato DX e
Ligado selecionado para Área de imagem > Recorte de DX automático
(0 88) no menu de disparo de filmagem são gravadas no formato de
filmagem de base DX. Ativar a redução da vibração eletrónica (0 64) reduz
o tamanho do recorte, aumentando ligeiramente a distância focal aparente.
A tamanhos de imagem de 3840 × 2160 e recorte 1920 × 1080, a seleção de
área de imagem não está disponível e a área de imagem mantém-se a
mesma, independentemente do tipo de objetiva utilizada.
70
Tirar Fotografias Durante o Modo de
Filmagem
Para tirar fotografias no modo de filmagem (na
visualização em direto ou durante a gravação de
filmagens), selecione Tirar fotografias para a
Definição Personalizada g1 (Atrib. de controlo
personaliz.) > Botão de disparo do obturador (0 362). As
fotografias com uma proporção de 16:9 podem então ser tiradas a
qualquer momento premindo completamente o botão de disparo do
obturador. Se estiver a ocorrer a gravação de filmagem, a gravação
termina e o filme gravado até esse ponto é guardado.
Exceto a um tamanho de imagem de recorte de 1920 × 1080 ou
3840 × 2160 (0 67), as fotografias são gravadas no formato
selecionado para Qualidade de imagem no menu de disparo de
fotografia (0 92); as fotografias tiradas a um tamanho de imagem de
recorte de 1920 × 1080 ou 3840 × 2160 são gravadas a uma qualidade
de imagem de JPEG fine★. Para informações sobre o tamanho de
imagem, consulte a página 72. Note que a exposição para as
fotografias não pode ser pré-visualizada quando o seletor de
visualização em direto está rodado para 1; recomenda-se o modo P, S
ou A, mas podem obter-se resultados precisos com o modo M
pré-visualizando a exposição com o seletor de visualização em direto
rodado para C.
y
71
❚❚ Tamanho de Imagem
O tamanho das fotografias tiradas no modo de filmagem varia com o
tamanho de imagem da filmagem (0 67) e, no caso de fotografias
tiradas a um tamanho de imagem de 1920 × 1080 e 1280 × 720, com a
área de imagem e a opção selecionada para Tamanho de imagem >
JPEG/TIFF no menu de disparo de fotografia (0 95).
Tamanho de
imagem
3840 × 2160
Área de
imagem
FX
1920 × 1080
1280 × 720
DX
y
Recorte
1920 × 1080
Tamanho
de imagem
—
Grande
Médio
Pequeno
Grande
Médio
Pequeno
Tamanho
Tamanho da impressão (cm) *
(píxeis)
3840 × 2160
32,5 × 18,3
5568 × 3128
47,1 × 26,5
4176 × 2344
35,4 × 19,8
2784 × 1560
23,6 × 13,2
3648 × 2048
30,9 × 17,3
2736 × 1536
23,2 × 13,0
1824 × 1024
15,4 × 8,7
—
1920 × 1080
16,3 × 9,1
* Tamanho aproximado quando impresso a 300 dpi. O tamanho impresso em
polegadas é igual ao tamanho da imagem em píxeis dividido pela resolução da
impressora em pontos por polegada (dpi, dots per inch; 1 polegada =
aproximadamente 2,54 cm).
72
A Medição da Exposição e do Equilíbrio de Brancos
A área utilizada para a medição de exposição ou equilíbrio de brancos
automático quando as fotografias são gravadas a um tamanho de imagem
de filmagem de recorte 1920 × 1080 (0 67) não é a mesma que a área da
fotografia final, sendo que os resultados ótimos podem não ser alcançados.
Tire fotografias de teste e verifique os resultados no monitor.
A Controladores Remotos Sem Fios e Cabos de Disparo Remoto
Se Gravar filmagens estiver selecionado para a Definição Personalizada g1
(Atrib. de controlo personaliz.) > Botão de disparo do obturador
(0 362), os botões de disparo do obturador em controladores remotos sem
fios e em cabos de disparo remoto opcionais (0 427, 429) podem ser
utilizados para iniciar a visualização em direto e para iniciar e parar a
gravação de filmagens (0 365).
D Gravar Filmagens
As filmagens são gravadas com o espaço de cor sRGB. Tremeluzir, faixas ou
distorções podem ser visíveis no monitor e na filmagem final sob lâmpadas
fluorescentes, de vapor de mercúrio ou sódio, se a câmara for movida na
horizontal ou um objeto se mover a grande velocidade no enquadramento
(para informações sobre como reduzir a cintilação e as faixas, consulte
Redução de cintilação, 0 322). Também pode aparecer tremeluzir
enquanto a abertura motorizada estiver a ser utilizada (0 362). Rebordos
irregulares, aberrações cromáticas, efeito moiré e pontos brilhantes
também podem aparecer. Podem aparecer faixas brilhantes nalgumas
áreas do enquadramento com sinais a piscar e outras fontes de luz
intermitente ou se o motivo for brevemente iluminado por um foco ou
outra fonte de luz brilhante. Ao gravar filmagens, evite apontar a câmara
para o sol ou para outras fontes de luz forte. A não observância desta
precaução pode resultar em danos nos circuitos internos da câmara. Note
que ruído (píxeis brilhantes aleatórios, nevoeiro ou linhas) e cores
inesperadas podem aparecer se aproximar o zoom na visualização pela
objetiva (0 47) no modo de filmagem.
y
A iluminação por flash não pode ser utilizada.
A gravação termina automaticamente se a objetiva for removida ou se o
seletor de visualização em direto for rodado para uma nova definição.
73
Filmagem Temporizada
A câmara tira fotografias automaticamente nos intervalos
selecionados para criar uma filmagem temporizada sem som
utilizando as opções atualmente selecionadas para Escolha a área de
imagem (0 70), Tam. img./fotogramas seg., Qualidade da
filmagem e Destino no menu de disparo de filmagem (0 318). As
fotografias são tiradas utilizando a fotografia através do visor.
A Antes de Gravar
Antes de gravar uma filmagem temporizada, faça uma gravação de teste
com as definições atuais e veja os resultados no monitor. Para uma
coloração consistente, escolha uma definição de equilíbrio de brancos que
não seja automática (0 159).
y
Recomenda-se o uso de tripé. Monte a câmara num tripé antes de iniciar a
gravação. Para garantir que a gravação não é interrompida, utilize um
adaptador CA opcional e um conector de alimentação ou uma bateria
completamente carregada. Para evitar que a luz que entra pelo visor
interfira com as fotografias e com a exposição, feche o obturador da ocular
do visor (0 120).
1
Selecionar Filmagem temporizada.
Marque Filmagem temporizada no menu
de disparo de filmagem e prima 2 para
exibir as definições da filmagem
temporizada.
74
2
Ajustar as definições da filmagem temporizada.
Escolha um intervalo, tempo de disparo total e opção de
suavização da exposição.
• Para escolher o intervalo entre imagens:
Marque Intervalo e prima 2.
Escolha um intervalo maior que a
velocidade do obturador mais
lenta antecipada (minutos e
segundos) e prima J.
• Para escolher o tempo de disparo total:
y
Marque Tempo de disparo e
prima 2.
Escolha o tempo de disparo (até
7 horas e 59 minutos) e prima J.
75
• Para ativar ou desativar a suavização da exposição:
Marque Suavização da
exposição e prima 2.
Marque uma opção e prima J.
Selecionar Ligada suaviza alterações bruscas na exposição em
modos que não M (note que a suavização da exposição apenas
tem efeito no modo M se o controlo automático de
sensibilidade ISO estiver ativado no menu de disparo de
fotografia).
y
76
3
Iniciar o disparo.
Marque Iniciar e prima J. A gravação
inicia-se após cerca de 3 seg. A câmara tira
fotografias no intervalo selecionado
durante o tempo de disparo selecionado.
Quando concluídas, as filmagens
temporizadas são gravadas para o cartão de memória
selecionado para Destino no menu de disparo de filmagem
(0 319).
❚❚ Terminar a Gravação
Para terminar a gravação antes de todas as fotografias terem sido
tiradas, marque Desligado no menu de filmagem temporizada e
prima J, ou prima J entre fotogramas ou imediatamente após um
fotograma ser gravado. É criada uma filmagem a partir dos
fotogramas tirados até ao ponto onde terminou a gravação. Note que
a gravação termina e não é gravada nenhuma filmagem se a fonte de
alimentação for retirada ou desligada ou se o cartão de memória de
destino for ejetado.
❚❚ Nenhuma Fotografia
A câmara salta o fotograma atual se for incapaz de focar em AF-S (note
que a câmara foca novamente antes de cada disparo). A fotografia
recomeça com o próximo fotograma.
y
D Filmagens Temporizadas
A temporização não está disponível durante a visualização em direto (0 44)
ou durante a gravação de filmagens (0 59), a uma velocidade do obturador
de A ou % (0 138) ou quando o bracketing (0 146), a Gama dinâmica
elevada (HDR, 0 189), a exposição múltipla (0 229) ou a fotografia com
intervalos de disparo (0 236) estão ativos. Note que, como a velocidade do
obturador e o tempo necessário para gravar a imagem no cartão de
memória podem variar entre as fotografias, o intervalo entre uma fotografia
a ser gravada e o início da próxima pode variar. Os disparos não terão início
se uma filmagem temporizada não puder ser gravada nas definições atuais
(por exemplo, se o cartão de memória estiver cheio, se o tempo do intervalo
ou de disparo for zero ou se o intervalo for maior que o tempo de disparo).
A gravação pode terminar se os controlos da câmara forem utilizados ou
forem alteradas definições ou se for conectado um cabo HDMI. É criada
uma filmagem a partir dos fotogramas tirados até ao ponto onde terminou
a gravação. Para terminar a gravação e gravar uma fotografia, prima
completamente o botão de disparo do obturador.
77
D Tamanho de Imagem
A área utilizada para a medição de exposição, nível do flash ou equilíbrio de
brancos automático quando as fotografias são gravadas a um tamanho de
imagem de filmagem de recorte 1920 × 1080 (0 67) não é a mesma que a
área da fotografia final, sendo que os resultados ótimos podem não ser
alcançados. Tire fotografias de teste e verifique os resultados no monitor.
y
A Calcular a Duração da Filmagem Final
O número total de fotogramas na filmagem final
Duração gravada/
pode ser calculado dividindo o tempo da gravação duração máxima
pelo intervalo e arredondando por excesso. A
duração da filmagem final pode então ser calculada
dividindo o número de disparos pela velocidade de
disparo selecionada para Tam. img./fotogramas
seg. no menu de disparo de filmagem (0 67). Uma
filmagem de 48 fotogramas gravada a 1920×1080;
24p, por exemplo, tem cerca de dois segundos de
duração. A duração máxima para filmagens
Indicador do
cartão de memória
temporizadas é de 20 minutos.
Tam. img./fotogramas
seg.
78
A Durante o Disparo
Durante o disparo, Q pisca e o indicador de
gravação temporizada é exibido no painel de
controlo superior. O tempo restante (em horas e
minutos) aparece imediatamente no indicador da
velocidade do obturador antes de cada fotograma
ser gravado. Em outros momentos, o tempo restante pode ser visualizado
pressionando ligeiramente o botão de disparo do obturador.
Independentemente da opção selecionada para a Definição Personalizada
c2 (Temporizador de espera, 0 336), o temporizador de espera não se
desliga durante a gravação.
Para ver as definições de filmagem temporizada
atuais ou terminar a gravação (0 77), prima o
botão G entre os disparos. Enquanto decorre a
gravação, o menu de filmagem temporizada
mostra a suavização da exposição, o intervalo e o
tempo restante. Estas definições não podem ser
alteradas enquanto a gravação está em progresso
nem podem ser reproduzidas fotografias ou ajustadas outras definições de
menu.
y
A Revisão de Imagens
O botão K pode não ser utilizado para ver fotografias enquanto a gravação
está em progresso, mas o fotograma atual é apresentado durante alguns
segundos depois de cada disparo se Ligada estiver selecionado para
Revisão de imagens no menu de reprodução (0 304). Não se podem
realizar outras operações de reprodução enquanto o fotograma é
apresentado.
A Modo de Obturação
Independentemente do modo de obturação selecionado, a câmara faz um
disparo por cada intervalo. Não se pode utilizar o auto-temporizador.
A Consulte Também
A opção Sinal sonoro no menu de configuração controla se soa um sinal
sonoro quando a gravação está completa (0 384).
79
Visualizar Filmagens
As filmagens são indicadas por um ícone 1 na reprodução de
imagem completa (0 248). Toque no ícone a no monitor ou prima o
centro do multisseletor para iniciar a reprodução; a sua posição atual
é indicada pela barra de progresso da filmagem.
Ícone 1
Duração
Ícone a
y
Barra de progresso Volume
da filmagem
Guia
Podem ser realizadas as seguintes operações:
Para
Pausa
80
Posição atual/duração total
Utilize
Descrição
Pausa a reprodução.
Reproduzir
Retoma a reprodução quando a filmagem é
pausada ou durante o retrocesso/avanço.
Retroceder/
avançar
A velocidade aumenta
com cada pressão do
botão, de 2× para 4× para 8× para 16×;
mantenha premido para saltar para o início ou
fim da filmagem (o primeiro fotograma é
indicado por h, no canto superior direito do
monitor, e o último fotograma por i). Se a
reprodução for pausada, a filmagem irá
retroceder ou avançar um fotograma de cada
vez; mantenha premido para ter um retrocesso
ou um avanço contínuo.
Saltar 10 seg.
Rode o disco de controlo principal para
avançar ou retroceder 10 seg.
Para
Utilize
Saltar para a
frente/trás
Ajustar o
volume
Recortar
filmagem
Sair
Voltar para o
modo de
disparo
X/W (M)
i/J
/K
Descrição
Rode o disco de controlo secundário para
saltar para o índice seguinte ou anterior, ou
para saltar para o último ou o primeiro
fotograma se a filmagem não contiver índices.
Prima X para aumentar o volume e W (M) para
diminuir.
Consulte a página 82 para obter mais
informações.
Sai para a reprodução de imagem completa.
Prima ligeiramente o botão de disparo do
obturador para sair para o modo de disparo.
y
A O Ícone p
As filmagens com índices (0 63) estão
identificados por um ícone p na reprodução de
imagem completa.
A O Ícone 2
2 é exibido nas reproduções de imagem completa e
de filmagem se a filmagem foi gravada sem som
(0 321).
81
Editar Filmagens
Recorte o segmento do filme para criar cópias editadas das filmagens
ou guarde os enquadramentos selecionados como imagens JPEG.
Opção
Escolher ponto início/
9
fim
Guardar enquadr.
4 selecionado
Descrição
Crie uma cópia a partir da qual o segmento do
filme não pretendido foi removido.
Guarde um quadro selecionado como uma
imagem JPEG.
Recortar Filmagens
y
Para criar cópias recortadas das filmagens:
1
Exibir uma filmagem em modo de imagem completa
(0 248).
2
Pausar a filmagem no novo
fotograma de abertura.
Reproduza a filmagem como descrito na
página 80, premindo o centro do
multisseletor para iniciar e resumir a
reprodução e 3 para a pausar, e premindo
Barra de progresso da
4 ou 2 ou rodando o disco de controlo
filmagem
principal ou secundário para encontrar o
fotograma pretendido. Pode avaliar em
que ponto se encontra a reprodução da filmagem pela barra de
progresso da filmagem. Pause a reprodução quando chegar ao
novo fotograma de abertura.
82
3
Selecionar Escolher ponto início/fim.
Prima i ou J, depois marque Escolher
ponto início/fim e prima 2.
4
Selecionar Pt. início.
Para criar uma cópia que comece a partir
do fotograma atual, marque Pt. início e
prima J. Os fotogramas antes do
fotograma atual são removidos quando
guardar a cópia no Passo 9.
Ponto de início
y
5
Confirmar o novo ponto de início.
Se o fotograma pretendido não está a ser
atualmente apresentado, prima 4 ou 2
para avançar ou recuar (para saltar 10 seg.
para a frente ou para trás, rode o disco de
controlo principal; para saltar para um
índice, ou para o primeiro ou último
fotograma se a filmagem não contiver índices, rode o disco de
controlo secundário).
83
6
Escolher o ponto fim.
Prima L (Z/Q) para mudar da ferramenta
de seleção do ponto de início (w) para o
ponto de fim (x) e depois selecione o
fotograma de fecho como descrito no
Passo 5. Os fotogramas após o fotograma
Botão L (Z/Q)
selecionado são removidos quando
guardar a cópia no Passo 9.
Ponto de fim
7
Criar a cópia.
Assim que o fotograma pretendido for apresentado, prima 1.
y
8
Pré-visualizar a filmagem.
Para pré-visualizar a cópia, marque
Pré-visualizar e prima J (para
interromper a pré-visualização e voltar ao
menu de opções guardadas, prima 1).
Para abandonar a cópia atual e selecionar
um novo ponto de início ou ponto de fim
como descrito nas páginas anteriores, marque Cancelar e prima
J; para guardar a cópia, avance para o Passo 9.
9
Guardar a cópia.
Marque Guardar como novo ficheiro e
prima J para guardar a cópia para um
novo ficheiro. Para substituir o ficheiro de
filmagem original com a cópia editada,
marque Substituir ficheiro existente e
prima J.
84
D Recortar Filmagens
As filmagens devem ter, pelo menos, dois segundos de duração. A cópia
não será gravada se não houver espaço suficiente disponível no cartão de
memória.
As cópias têm a mesma data e hora de criação que o original.
A Remover o Segmento de Filme Inicial ou Final
Para remover apenas o segmento inicial da filmagem, proceda para o
Passo 7 sem premir o botão L (Z/Q) no Passo 6. Para remover apenas o
segmento final, selecione Ponto fim no Passo 4, selecione o fotograma final
e proceda para o Passo 7 sem premir o botão L (Z/Q) no Passo 6.
Guardar Enquadramentos Selecionados
Para guardar uma cópia de um fotograma selecionado como uma
imagem JPEG:
1
Pausar a filmagem no fotograma
pretendido.
y
Reproduza a filmagem como descrito na
página 80, premindo o centro do
multisseletor para iniciar e resumir a
reprodução e 3 para pausar. Pause a
filmagem no fotograma que pretende
copiar.
2
Escolher Guardar enquadr.
selecionado.
Prima i ou J, depois marque Guardar
enquadr. selecionado e prima 2.
85
3
Criar uma cópia da imagem.
Prima 1 para criar uma cópia da imagem
do fotograma atual.
4
Guardar a cópia.
Marque Sim e prima J para criar uma
cópia JPEG de excelente qualidade★
(0 92) do fotograma selecionado.
y
A Guardar Enquadramento Selecionado
As imagens JPEG das filmagens criadas com a opção Guardar enquadr.
selecionado não podem ser retocadas. As imagens JPEG de filmagens não
têm algumas categorias de informações de fotografia (0 254).
A O Menu de Retoque
As filmagens também podem ser editadas usando a opção Editar
filmagem no menu de retoque (0 392).
86
dOpções de Gravação de
Imagens
Área de Imagem
Escolha entre áreas de imagem de FX (36 × 24) 1.0× (formato FX),
DX (24×16) 1.5× (formato DX), 5:4 (30×24) e 1,2× (30×20) 1.2×.
Consulte a página 475 para informações sobre o número de
fotografias que podem ser guardadas com diferentes definições de
área de imagem.
Formato FX
Círculo da imagem de
formato DX (24×16)
d
Formato DX
5:4
1,2×
Círculo da imagem de
formato FX (36×24)
87
❚❚ Opções de Área de Imagem
A câmara oferece uma escolha entre as seguintes áreas de imagem:
Opção
c
Z
a
b
Descrição
As imagens são gravadas em formato FX com um
FX (36×24) 1.0×
ângulo de visão equivalente a uma objetiva NIKKOR
numa câmara de formato de 35 mm.
Selecionar esta opção reduz o ângulo de visão e
1,2× (30×20) 1.2× aumenta a distância focal aparente da objetiva
aproximadamente 1,2×.
As imagens são gravadas no formato DX. Para calcular
DX (24×16) 1.5×
a distância focal aproximada da objetiva no formato
de 35 mm, multiplique por 1,5.
5:4 (30×24)
As fotografias são gravadas numa proporção de 5:4.
❚❚ Seleção Automática de Recorte
d
Para selecionar um recorte DX quando uma objetiva DX está
montada, selecione Ligado para Área de imagem > Recorte de DX
automático no menu de disparo de fotografia (0 309). A área de
imagem selecionada no menu de disparo de fotografia ou com os
controlos da câmara é utilizada apenas quando estiver montada uma
objetiva não DX. Selecione Desligado para utilizar a área de imagem
selecionada atualmente com todas as objetivas.
D Recorte de DX Automático
Os controlos enumerados na página 91 não podem ser utilizados para
selecionar uma área de imagem quando uma objetiva DX está montada e
Recorte de DX automático está ligado.
A Área de Imagem
A opção selecionada é mostrada no ecrã de
informações.
88
A Objetivas DX
As objetivas DX estão construídas para utilização com câmaras de formato
DX e têm um menor ângulo de visão que as objetivas para câmaras de
formato de 35 mm. Os limites da imagem podem ser obscurecidos se
Recorte de DX automático estiver desligado e outra opção além de
DX (24×16) (formato DX) estiver selecionada para Área de imagem
quando a objetiva DX estiver montada. Isto pode não ser visível no visor,
mas quando as imagens são reproduzidas, pode notar uma diminuição na
resolução ou que os limites da fotografia estão escurecidos.
A O Ecrã do Visor
Os recortes 1,2 ×, formato DX e 5:4 são mostrados abaixo.
1,2×
Formato DX
5:4
A Consulte Também
Consulte a página 69 para obter informações sobre os recortes disponíveis
para gravação de filmagens.
d
89
A área de imagem pode ser selecionada usando a opção Área de
imagem > Escolha a área de imagem no menu de disparo de
fotografia ou premindo um controlo e rodando o disco de controlo.
❚❚ O Menu da Área de Imagem
1
Selecionar Área de imagem.
Marque Área de imagem no menu de
disparo de fotografia e prima 2.
2
Selecionar Escolha a área de imagem.
Marque Escolha a área de imagem e prima
2.
d
3
Ajustar as definições.
Escolha uma opção e prima J. O recorte
selecionado é apresentado no visor (0 89).
A Tamanho de Imagem
O tamanho da imagem varia com a opção selecionada para a área de
imagem.
90
❚❚ Controlos da Câmara
1
Atribuir uma seleção da área de imagem a um controlo
da câmara.
Utilize a Definição Personalizada f1 (Atrib. de controlo
personaliz., 0 346) para atribuir Escolha a área de imagem a
um controlo.
2
Utilizar o controlo selecionado para escolher uma área de
imagem.
A área de imagem pode ser selecionada premindo o botão
selecionado e rodando o disco de controlo principal ou
secundário até que o recorte pretendido seja apresentado no
visor (0 89).
A opção atualmente selecionada para a
área da imagem pode ser visualizada
premindo o botão para apresentar a área
de imagem no painel de controlo ou ecrã
de informações. O formato FX é exibido
como "36z24", 1,2× como "30z20", o
formato DX como "24z16" e 5:4 como
"30z24".
d
91
Qualidade de Imagem
A D5 suporta as seguintes opções de qualidade de imagem. Consulte
a página 475 para informações sobre o número de fotografias que
podem ser guardadas com diferentes definições de qualidade e
tamanho de imagem.
Opção
NEF (RAW)
NEF (RAW)+JPEG fine★/
NEF (RAW)+JPEG fine
d
NEF (RAW)+JPEG normal★/
NEF (RAW)+JPEG normal
NEF (RAW)+JPEG basic★/
NEF (RAW)+JPEG basic
JPEG fine★/JPEG fine
JPEG normal★/
JPEG normal
JPEG basic★/JPEG basic
TIFF (RGB)
92
Tipo de
ficheiro
Descrição
Os dados RAW do sensor de imagem
são guardados sem processamento
adicional. Configurações como o
NEF
equilíbrio de brancos e o contraste
podem ser ajustadas depois de
fotografar.
São gravadas duas imagens, uma
imagem NEF (RAW) e uma imagem
JPEG com qualidade excelente.
São gravadas duas imagens, uma
NEF/
imagem NEF (RAW) e uma imagem
JPEG
JPEG com qualidade normal.
São gravadas duas imagens, uma
imagem NEF (RAW) e uma imagem
JPEG com qualidade básica.
Grave imagens JPEG numa razão de
compressão de aproximadamente 1:4
(excelente qualidade).
Grave imagens JPEG numa razão de
JPEG compressão de aproximadamente 1:8
(qualidade normal).
Grave imagens JPEG numa razão de
compressão de aproximadamente 1:16
(qualidade básica).
Grave imagens TIFF-RGB sem
compressão a uma taxa de
TIFF profundidade de 8 bits por canal (cor
(RGB) de 24 bits). O formato TIFF é suportado
por uma grande variedade de
aplicações de imagem.
A qualidade da imagem é definida premindo o botão T e rodando
o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja
exibida no painel de controlo traseiro.
Botão T
Disco de controlo
principal
A Número de Exposições Restantes
Premir o botão T exibe o número de
exposições restantes no painel de controlo traseiro.
O número de exposições restantes altera-se
consoante a opção selecionada para qualidade de
imagem.
Painel de controlo
traseiro
Painel de controlo
traseiro
d
A Compressão JPEG
As opções de qualidade de imagem com uma estrela ("★") utilizam
compressão concebida para assegurar qualidade máxima; o tamanho dos
ficheiros varia com a cena. As opções sem uma estrela utilizam um tipo de
compressão concebida para produzir ficheiros mais pequenos; os ficheiros
tendem a ser aproximadamente do mesmo tamanho, independentemente
da cena gravada.
A NEF + JPEG
Quando as fotografias tiradas com as definições NEF (RAW) + JPEG são
visualizadas na câmara com apenas um cartão de memória inserido, apenas
a imagem JPEG pode ser apresentada. Se ambas as cópias forem gravadas
para o mesmo cartão de memória, ambas são apagadas quando a fotografia
for eliminada. Se a cópia JPEG for gravada para um cartão de memória
separado usando a opção Função do cartão na Ranhura 2 > RAW Ranh. 1JPEG Ranh. 2, cada cópia deve ser eliminada separadamente.
A O Menu da Qualidade de Imagem
A qualidade de imagem também pode ser ajustada usando a opção
Qualidade de imagem no menu de disparo de fotografia (0 309).
93
❚❚ Compressão NEF (RAW)
Para escolher o tipo de compressão para as imagens NEF (RAW),
marque Gravação NEF (RAW) > Compressão NEF (RAW) no menu
de disparo de fotografia e prima 2.
Opção
N
O
Descrição
As imagens NEF são comprimidas usando um
Compressão sem algoritmo reversível, reduzindo o tamanho do ficheiro
perda
em cerca de 20–40 % sem efeito na qualidade da
imagem.
As imagens NEF são comprimidas usando um
algoritmo reversível, reduzindo o tamanho do ficheiro
Com compressão
em cerca de 35–55 % quase sem efeito na qualidade
da imagem.
Sem compressão As imagens NEF não são comprimidas.
❚❚ Profund. bits NEF (RAW)
d
Para escolher uma profundidade de bits para as imagens NEF (RAW),
marque Gravação NEF (RAW) > Profund. bits NEF (RAW) no menu
de disparo de fotografia e prima 2.
Opção
q
12 bits
r
14 bits
Descrição
As imagens NEF (RAW) são guardadas com uma
profundidade de bits de 12 bits.
As imagens NEF (RAW) são gravadas com uma profundidade
de 14 bits, produzindo ficheiros maiores que aqueles com
uma profundidade de 12 bits, mas aumentando os dados da
cor gravados.
A Imagens NEF (RAW)
As cópias JPEG das imagens NEF (RAW) podem ser criadas usando o
Capture NX-D ou outro software ou a opção Processamento NEF (RAW) no
menu de retoque (0 395).
94
Tamanho de Imagem
O tamanho de imagem é medido em píxeis. Escolha entre # Grande,
$ Médio ou % Pequeno (note que o tamanho da imagem varia
dependendo da opção selecionada para Área de imagem, 0 87):
Área de imagem
FX (36×24) 1.0×
(formato FX)
1,2× (30×20)
1.2×
DX (24×16) 1.5×
(formato DX)
5:4 (30×24)
Opção
Grande
Médio
Pequeno
Grande
Médio
Pequeno
Grande
Médio
Pequeno
Grande
Médio
Pequeno
Tamanho (píxeis)
5568 × 3712
4176 × 2784
2784 × 1856
4640 × 3088
3472 × 2312
2320 × 1544
3648 × 2432
2736 × 1824
1824 × 1216
4640 × 3712
3472 × 2784
2320 × 1856
Tamanho da impressão (cm) *
47,1 × 31,4
35,4 × 23,6
23,6 × 15,7
39,3 × 26,2
29,4 × 19,6
19,6 × 13,1
30,9 × 20,6
23,2 × 15,4
15,4 × 10,3
39,3 × 31,4
29,4 × 23,6
19,6 × 15,7
d
* Tamanho aproximado quando impresso a 300 dpi. O tamanho impresso em
polegadas é igual ao tamanho da imagem em píxeis dividido pela resolução da
impressora em pontos por polegada (dpi, dots per inch; 1 polegada =
aproximadamente 2,54 cm).
95
O tamanho de imagem para imagens JPEG e TIFF pode ser definido
premindo o botão T e rodando o disco de controlo secundário
até que a definição pretendida seja exibida no painel de controlo
traseiro. Para escolher o tamanho das imagens NEF (RAW), utilize a
opção Tamanho de imagem > NEF (RAW) no menu de disparo de
fotografia.
Botão T
Disco de controlo
secundário
Painel de controlo
traseiro
d
A Número de Exposições Restantes
Premir o botão T exibe o número de
exposições restantes no painel de controlo traseiro.
O número de exposições restantes altera-se
consoante a opção selecionada para tamanho de
imagem.
Painel de controlo
traseiro
A O Menu do Tamanho de Imagem
O tamanho de imagem para imagens JPEG e TIFF
também pode ser ajustado usando a opção
Tamanho de imagem > JPEG/TIFF no menu de
disparo de fotografia (0 309). As imagens NEF
(RAW) de tamanho pequeno e médio são gravadas
em formato de 12 bits com compressão sem perda,
independentemente das opções selecionadas para
Compressão NEF (RAW) e Profund. bits NEF (RAW) no menu Gravação
NEF (RAW).
96
Utilizar Dois Cartões de Memória
Quando estão inseridos dois cartões de memória na câmara, pode
utilizar o item Função do cartão na Ranhura 2 no menu de disparo
de fotografia para escolher a função desempenhada pelo cartão na
Ranhura 2. Escolha entre Capacidade excedida (o cartão na
Ranhura 2 é utilizado apenas quando o cartão na Ranhura 1 está
cheio), Cópia de segurança (cada fotografia é gravada duas vezes,
uma no cartão na Ranhura 1 e outra no cartão na Ranhura 2) e RAW
Ranh. 1- JPEG Ranh. 2 (como para Cópia de segurança, excetuando
o facto de as cópias das fotografias NEF/RAW gravadas a definições
NEF/RAW + JPEG são apenas gravadas para o cartão na Ranhura 1 e as
cópias JPEG apenas gravadas para o cartão na Ranhura 2).
d
A "Cópia de segurança" e "RAW Ranh. 1- JPEG Ranh. 2"
Quando Cópia de segurança ou RAW Ranh. 1- JPEG Ranh. 2 está
selecionado, a câmara mostra o número de exposições restantes no cartão
com menos memória e as memórias de voz (0 272) são gravadas para o
cartão na Ranhura 1. O disparo do obturador é desativado quando
qualquer um dos cartões estiver cheio.
A Gravar Filmagens
Quando estiverem inseridos dois cartões de memória na câmara, a ranhura
usada para gravar filmagens pode ser selecionada usando a opção Destino
no menu de disparo de filmagem (0 319).
97
N
Focagem
Esta secção descreve as opções de focagem disponíveis quando as
fotografias são enquadradas no visor. A focagem pode ser ajustada
automática (veja abaixo) ou manualmente (0 114). O utilizador
também pode selecionar o ponto de focagem para a focagem
automática ou manual (0 108) ou utilizar o bloqueio de focagem e
refazer as fotografias depois de focar (0 111).
Focagem Automática
Para usar a focagem automática, rode Seletor do modo de focagem
o seletor do modo de focagem para
AF.
N
A câmara foca utilizando 153 pontos de
focagem, dos quais os 55 indicados por r na
ilustração à direita podem ser selecionados pelo
utilizador (0 108).
Pontos de focagem
selecionáveis pelo
utilizador
98
A Sensores Cruzados
A disponibilidade de pontos de focagem de sensor cruzado varia com a
objetiva usada.
Objetiva
Sensores cruzados (pontos de focagem de
sensor cruzado marcados a cinzento 2)
As objetivas AF-S e AF-P que não as listadas
abaixo com aberturas máximas de f/4 ou
superiores 1
99 sensores cruzados
• AF-S DX Zoom-Nikkor 12–24 mm f/4G
IF-ED
• AF-S Micro NIKKOR 60 mm f/2.8G ED
• AF-S NIKKOR 600 mm f/4G ED VR
• AF-S NIKKOR 600 mm f/4E FL ED VR
63 sensores cruzados
• AF-S Nikkor 600 mm f/4D IF-ED II
• AF-S Nikkor 600 mm f/4D IF-ED
• AF-S NIKKOR 200–400 mm f/4G ED VR II
• AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400 mm f/4G
IF-ED
• AF-S NIKKOR 500 mm f/4G ED VR
• AF-S Nikkor 500 mm f/4D IF-ED II
• AF-S Nikkor 500 mm f/4D IF-ED
45 sensores cruzados
• Objetivas AF-S e AF-P com aberturas
máximas inferiores a f/4 1
• Objetivas não AF-S, não AF-P
1 Com o zoom no máximo, no caso das objetivas com zoom.
2 Outros pontos de focagem utilizam sensores de linha, que detetam linhas
horizontais.
N
99
A Teleconversores AF-S/AF-I e Pontos de Focagem Disponíveis
Quando está montado um teleconversor AF-S ou AF-I, os pontos de
focagem mostrados nas ilustrações podem ser utilizados para a focagem
automática e telemetria eletrónica (note que a aberturas combinadas
máximas mais lentas que f/5.6, a câmara pode não ser capaz de focar
motivos escuros ou com pouco contraste).
Teleconversor
Abertura máx.
da objetiva 1
TC-14E, TC-14E II, TC-14E III
TC-17E II
TC-20E, TC-20E II, TC-20E III
f/2
TC-14E, TC-14E II, TC-14E III
f/2.8
TC-17E II
TC-20E, TC-20E II, TC-20E III
f/2.8
TC-14E, TC-14E II, TC-14E III
f/4
TC-17E II
f/4
N
TC-800-1.25E ED
f/5.6
TC-20E, TC-20E II, TC-20E III
f/4
TC-14E, TC-14E II, TC-14E III
f/5.6
Pontos de focagem disponíveis (pontos de
focagem de sensor cruzado marcados a
cinzento 2)
153 pontos de focagem
(55 selecionáveis) com 99 sensores
cruzados
153 pontos de focagem
(55 selecionáveis) com 45 sensores
cruzados
37 pontos de focagem
(17 selecionáveis) com 25 sensores
cruzados
15 pontos de focagem
(9 selecionáveis) com 5 sensores
cruzados
1 Com o zoom no máximo, no caso das objetivas com zoom.
2 Outros pontos de focagem utilizam sensores de linha,
que detetam linhas horizontais, mas note que se
existirem apenas 5 sensores cruzados, apenas os
indicados por ■ detetam linhas verticais.
A focagem automática não está disponível quando são usados
teleconversores com objetivas AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED.
100
Modo de Focagem Automática
Escolha entre os seguintes modos de focagem automática:
Modo
AF-S
AF-C
Descrição
AF de servo simples: Para motivos parados. A focagem bloqueia quando o
botão de disparo do obturador é ligeiramente premido. Nas
definições padrão, o obturador pode ser disparado apenas quando o
indicador de focagem (I) é exibido (prioridade à focagem; 0 328).
AF de servo contínuo: Para motivos em movimento. A câmara foca
continuamente enquanto o botão de disparo do obturador for
ligeiramente premido; se o motivo se mover, a câmara usa o
seguimento da focagem previsível (0 103) para prever a distância final
até ao motivo e ajustar a focagem conforme necessário. Nas
definições padrão, o obturador pode ser disparado
independentemente de o motivo estar focado (prioridade ao disparo;
0 327).
O modo de focagem automática pode ser selecionado premindo o
botão de modo AF e rodando o disco de controlo principal até que a
definição pretendida seja apresentada no visor e no painel de controlo
superior.
N
Painel de controlo
superior
Botão de modo AF
Disco de controlo
principal
Visor
101
A Consulte Também
Para obter informações sobre como usar a prioridade à focagem no AF de
servo contínuo, consulte a Definição Personalizada a1 (Seleção da
prioridade AF-C, 0 327). Para obter informações sobre como usar a
prioridade ao disparo no AF de servo simples, consulte a Definição
Personalizada a2 (Seleção da prioridade AF-S, 0 328). Para informações
sobre como prevenir que a câmara foque quando o botão de disparo do
obturador seja ligeiramente premido, consulte a Definição Personalizada a8
(Ativação de AF, 0 331). Consulte a Definição Personalizada a10
(Restrições ao modo de foc. auto., 0 332) para mais informações sobre a
limitação da seleção do modo de focagem AF-S ou AF-C e f4 (Personal. discos
de controlo) > Trocar principal/secundário (0 359) para mais
informações sobre a utilização do disco de controlo secundário para
escolher o modo de focagem. Consulte a página 48 para obter informações
sobre as opções de focagem automática na visualização em direto ou
durante a filmagem.
A
N
Os Botões AF-ON
Com o objetivo de focar a câmara, premir qualquer um dos botões AF-ON
tem o mesmo efeito que premir ligeiramente o botão de disparo do
obturador (note que o botão AF-ON para os disparos verticais apenas pode
ser utilizado quando o botão de disparo do obturador não está bloqueado;
0 39).
Botão AF-ON
Bloqueio do botão de disparo
do obturador para disparos
verticais
Botão AF-ON para
disparos verticais
102
A Seguimento da Focagem Previsível
No modo AF-C, a câmara inicia o seguimento da focagem previsível se o
motivo se aproximar ou afastar da câmara enquanto é ligeiramente
premido o botão de disparo do obturador ou qualquer um dos botões
AF-ON. Isto permite à câmara seguir a focagem ao tentar prever onde o
motivo estará quando o obturador for disparado.
N
103
Modo de Área de AF
N
104
Escolha como é selecionado o ponto de focagem para a focagem
automática.
• AF de ponto simples: Selecione o ponto de focagem como descrito na
página 108; a câmara focará o motivo apenas no ponto de focagem
selecionado. Utilize com motivos parados.
• AF de área dinâmica: Selecione o ponto de focagem como descrito na
página 108. No modo de focagem AF-C, a câmara foca baseando-se
nas informações dos pontos de focagem vizinhos se o motivo sair
momentaneamente do ponto selecionado. O número de pontos de
focagem varia com o modo selecionado:
- AF de área dinâmica com 9 ou 25 pontos: Escolha quando existe tempo
para compor a fotografia ou ao fotografar motivos em movimento
previsível (por ex., corredores ou carros de corrida numa pista).
- AF de área dinâmica com 72 pontos: Escolha para fotografar motivos que
se movam imprevisivelmente (por ex., jogadores num jogo de
futebol).
- AF de área dinâmica com 153 pontos: Escolha para fotografar motivos
que se estão a mover rapidamente e não podem ser enquadrados
facilmente no visor (por ex., pássaros).
• Seguimento 3D: Selecione o ponto de focagem como descrito na
página 108. No modo de focagem AF-C, a câmara irá seguir os
motivos que tenham saído do ponto de focagem selecionado e
selecionará um novo ponto de focagem conforme necessário.
Utilize para compor fotografias rapidamente com motivos que se
movem erraticamente de um lado para o outro (por ex., jogadores
de ténis). Se o motivo sair do visor, retire o dedo do botão de
disparo do obturador e recomponha a fotografia com o motivo no
ponto de focagem selecionado.
• AF de área de grupo: A câmara foca utilizando um grupo de pontos de
focagem selecionados pelo utilizador, reduzindo o risco de a câmara
focar no fundo em vez de no motivo principal. Escolha para motivos
que sejam difíceis de fotografar utilizando um único ponto de
focagem. Se forem detetados rostos no modo de focagem AF-S, a
câmara dá prioridade aos motivos de retrato.
• AF de área de grupo (HL)/AF de área de grupo (VL): HL e VL representam
respetivamente "linha horizontal" e "linha vertical". O utilizador
seleciona uma linha (HL) ou coluna (VL) de pontos de focagem e a
câmara dá prioridade ao ponto na linha ou coluna selecionada que
contém o motivo mais próximo da câmara. Prima 1 ou 3 para
escolher a linha (HL), 4 ou 2 para escolher a coluna (VL).
• AF de área automática: A câmara deteta
automaticamente o motivo e seleciona o
ponto de focagem; se for detetado um rosto, a
câmara dá prioridade ao motivo de retrato. Os
pontos de focagem ativos são destacados
rapidamente depois de a câmara focar; no
modo AF-C, o ponto de focagem principal é exibido depois de os
outros pontos de focagem se terem desligado.
N
O modo de área de AF pode ser selecionado premindo o botão de
modo AF e rodando o disco de controlo secundário até que a definição
pretendida seja apresentada no visor e no painel de controlo superior.
Painel de controlo
superior
Botão de modo AF
Disco de controlo
secundário
Visor
105
A Modo de Área de AF
O modo de área de AF é mostrado no painel de controlo superior e no visor.
Modo de área de AF
Painel de controlo
superior
Visor
Exibição do ponto de focagem do
visor
AF de ponto simples
AF de área dinâmica
com 9 pontos *
AF de área dinâmica
com 25 pontos *
AF de área dinâmica
com 72 pontos *
AF de área dinâmica
com 153 pontos *
N
Seguimento 3D
AF de área de grupo
AF de área de grupo
(HL)
AF de área de grupo
(VL)
AF de área
automática
* Apenas o ponto de focagem ativo é exibido no visor. Os pontos de focagem
restantes fornecem informações para auxiliar a operação de focagem.
106
A Seguimento 3D
Quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido, as cores
na área ao redor do ponto de focagem são armazenadas na câmara.
Consequentemente, o seguimento 3D pode não produzir os resultados
desejados com motivos que sejam semelhantes em cor ao fundo ou que
ocupem uma área muito pequena do enquadramento.
A Teleconversores AF-S/AF-I
Se seguimento 3D ou AF de área automática estiver selecionado para o
modo de área de AF quando é utilizado um teleconversor AF-S/AF-I, será
automaticamente selecionado AF de ponto simples a aberturas
combinadas mais lentas que f/5.6.
A Focagem Manual
O AF de ponto simples é selecionado automaticamente quando é usada a
focagem manual.
A Consulte Também
Para obter informações sobre como a focagem automática se ajusta a
alterações na distância ao motivo, consulte a Definição Personalizada a3
(Seguim. focagem com bloq. ativo, 0 328). Para ajustar as definições para
o seguimento 3D, utilize a Definição Personalizada a4 (Deteção rostos de
seguim. 3D, 0 329) e a5 (Área de observ. de seguim. 3D, 0 329).
Consulte a Definição Personalizada a7 (Armazenar por orientação, 0 330)
para informações sobre como escolher pontos de focagem diferentes e/ou
modos de área de AF para fotografias com orientação de retrato ou
paisagem, a9 (Limit. seleção modo área de AF, 0 331) para informações
sobre como limitar a seleção de modos de área AF, a12 (Opções do ponto
de focagem, 0 333) para informações sobre escolher como o ponto de
focagem é exibido em AF de área dinâmica e f4 (Personal. discos de
controlo) > Trocar principal/secundário (0 359) para informações sobre
como utilizar o disco de controlo principal para escolher o modo de área de
AF. Consulte a página 49 para obter informações sobre as opções de
focagem automática na visualização em direto ou durante a gravação de
filmagens.
N
107
Seleção do Ponto de Focagem
A câmara foca utilizando 153 pontos de
focagem, dos quais os 55 mostrados à direita
podem ser selecionados manualmente,
permitindo compor fotografias com o motivo
principal posicionado praticamente em
qualquer lugar no enquadramento. Siga os passos abaixo para
escolher o ponto de focagem (na AF de área de grupo, pode seguir
estes passos para escolher um grupo, linha ou coluna de pontos de
focagem).
1
Rodar o bloqueio do seletor
de focagem para ●.
Isto permite que o multisseletor
seja usado para selecionar o
ponto de focagem.
Bloqueio do seletor de focagem
N
2
Selecionar o ponto de
focagem.
Use o multisseletor para
selecionar o ponto de focagem
no visor enquanto os
exposímetros estão ativados. O
ponto de focagem central pode
ser selecionado premindo o
centro do multisseletor.
O bloqueio do seletor de
focagem pode ser rodado para a
posição (L) bloqueada seguindo a
seleção para impedir que o ponto
de focagem selecionado mude
quando o multisseletor for
premido.
108
A O Seletor Secundário
O seletor secundário pode ser utilizado em vez do
multisseletor para selecionar o ponto de focagem.
A focagem e a exposição bloqueiam enquanto o
centro do seletor secundário for premido (0 111,
141). Tenha cuidado para não colocar os seus
dedos ou unhas no olho quando utilizar o seletor
secundário.
Seletor secundário
A Fotografias de Retrato (Orientação Vertical)
Quando enquadrar fotografias na orientação de retrato (vertical), utilize o
multisseletor para disparos verticais para selecionar o ponto de focagem.
Para mais informações, consulte a Definição Personalizada f1 (Atrib. de
controlo personaliz.) > Multisseletor para disparos verticais (0 356).
A
Utilizar o Seletor Secundário e o
Multisseletor para Disparos Verticais
Utilize como mostrado à direita. Premir as laterais
pode não ter o efeito pretendido.
A AF de área automática
O ponto de focagem para o AF de área automática é selecionado
automaticamente; a seleção manual do ponto de focagem não está
disponível.
N
109
A Consulte Também
Para informações sobre como escolher o número de pontos de focagem
que pode ser selecionado utilizando o multisseletor, consulte a Definição
Personalizada a6 (Número pontos de focagem, 0 329). Para informações
sobre como escolher pontos de focagem separados e/ou modos de área AF
para as orientações vertical e horizontal, consulte a Definição Personalizada
a7 (Armazenar por orientação, 0 330). Para informações sobre como
definir a seleção do ponto de focagem para "moldagem", consulte a
Definição Personalizada a11 (Moldagem ponto focagem, 0 332). Para
mais informações sobre como escolher quando o ponto de focagem está
iluminado, consulte a Definição Personalizada a12 (Opções do ponto de
focagem, 0 333). Para informações sobre como alterar a função
desempenhada pelo seletor secundário, consulte a Definição Personalizada
f1 (Atrib. de controlo personaliz.) > Seletor secundário. (0 346, 356) e
Centro do seletor secundário (0 346). Para informações sobre como
alterar a função do botão central do multisseletor, consulte a Definição
Personalizada f2 (Botão central multisseletor, 0 357).
N
110
Bloqueio de Focagem
O bloqueio de focagem pode ser utilizado para alterar o
enquadramento depois de focar, possibilitando focar um motivo fora
do ponto de focagem no enquadramento final. Se a câmara for
incapaz de focar utilizando a focagem automática (0 113), o bloqueio
de focagem também pode ser utilizado para recompor a fotografia
depois de focar outro motivo à mesma distância que o motivo
original. O bloqueio de focagem é mais eficaz quando uma opção
diferente de AF de área automática é selecionada para o modo de
área de AF (0 104).
1
Focar.
Posicione o motivo no ponto de
focagem selecionado e prima
ligeiramente o botão de disparo
do obturador para iniciar a
focagem. Verifique se o indicador
de focagem (I) aparece no visor.
2
N
Bloquear a focagem.
Modo de focagem AF-C (0 101): Com o botão
de disparo do obturador ligeiramente
premido (q), prima o centro do seletor
secundário (w) para bloquear tanto a
focagem como a exposição (é
apresentado um ícone AE-L no visor). A
focagem permanecerá bloqueada
enquanto o centro do seletor secundário
for premido, mesmo que mais tarde retire
o seu dedo do botão de disparo do
obturador.
Botão de disparo do
obturador
Seletor secundário
111
Modo de focagem AF-S: A focagem bloqueia automaticamente
quando o indicador de focagem (I) aparece e permanece
bloqueada até retirar o dedo do botão de disparo do obturador.
A focagem também pode ser bloqueada premindo o centro do
seletor secundário como descrito na página anterior.
3
Recompor a fotografia e
disparar.
A focagem permanecerá
bloqueada entre os disparos se
mantiver ligeiramente premido o
botão de disparo do obturador
(AF-S) ou o centro do seletor secundário, permitindo que diversas
fotografias sejam tiradas sucessivamente com a mesma definição
de focagem.
Não altere a distância entre a câmara e o motivo enquanto o bloqueio
de focagem estiver em vigor. Se o motivo se mover, volte a focar para
a nova distância.
N
A
Bloquear a Focagem com o Botão AF-ON
Durante a fotografia com o visor, a focagem pode ser bloqueada usando
qualquer um dos botões AF-ON em lugar do botão de disparo do obturador
(0 102). Se Só AF-ON estiver selecionado para a Definição Personalizada
a8 (Ativação de AF, 0 331), a câmara não foca quando o botão de disparo
do obturador é ligeiramente premido; em vez disso, a câmara foca quando
um botão AF-ON é premido, momento no qual a focagem bloqueia até que
qualquer dos botões AF-ON seja premido de novo.
A Consulte Também
Consulte a Definição personalizada c1 (Botão disp. obturador AE-L,
0 336) para mais informações sobre como utilizar o botão de disparo do
obturador para bloquear a exposição.
112
A Obter Bons Resultados com a Focagem Automática
A focagem automática não funciona bem nas condições listadas abaixo. O
disparo do obturador pode ser desativado se a câmara não conseguir focar
sob estas condições ou o indicador de focagem (●) pode ser exibido e a
câmara pode emitir um sinal sonoro, permitindo que o obturador seja
disparado mesmo quando o motivo não está focado. Nestes casos, utilize a
focagem manual (0 114) ou o bloqueio de focagem (0 111) para focar
outro motivo à mesma distância e, depois, recompor a fotografia.
Há pouco ou nenhum contraste entre o motivo e o fundo.
Exemplo: O motivo tem a mesma cor que o fundo.
O ponto de focagem contém objetos a diferentes distâncias da
câmara.
Exemplo: O motivo está dentro de uma jaula.
O motivo é dominado por padrões geométricos regulares.
Exemplo: Venezianas ou uma fila de janelas num
arranha-céus.
N
O ponto de focagem contém áreas de luminosidade
nitidamente contrastantes.
Exemplo: Metade do motivo está à sombra.
Os objetos no fundo aparecem maiores que o motivo.
Exemplo: Um edifício está no enquadramento atrás do
motivo.
O motivo contém muitos detalhes pequenos.
Exemplo: Um campo de flores ou outros motivos que sejam
pequenos ou tenham pouca variação de luminosidade.
113
Focagem Manual
A focagem manual está disponível para as objetivas que não
suportam a focagem automática (objetivas NIKKOR não AF) ou
quando a focagem automática não produz os efeitos desejados
(0 113).
• Objetivas AF: Defina o comutador do Seletor do modo de focagem
modo de focagem da objetiva (se
presente) e o seletor do modo de
focagem da câmara para M.
N
D Objetivas AF
Não utilize objetivas AF com o comutador do modo de focagem da
objetiva definido para M e o seletor do modo de focagem da câmara
definido para AF. A não observância desta precaução poderá danificar a
câmara ou a objetiva. Isto não se aplica a objetivas AF-S e AF-P, que
podem ser utilizadas no modo M sem definir o seletor do modo de
focagem da câmara para M.
• Objetivas de focagem manual: Foque manualmente.
Para focar manualmente, ajuste o anel de
focagem da objetiva até que a imagem exibida
no campo fosco transparente do visor esteja
focada. As fotografias podem ser tiradas a
qualquer momento, mesmo quando a imagem
não está focada.
114
❚❚ O Telémetro Eletrónico
O indicador de focagem do visor pode ser
utilizado para confirmar se o motivo no ponto
de focagem está focado (o ponto de focagem
pode ser selecionado entre qualquer um dos
55 pontos de focagem). Depois de posicionar o
motivo no ponto de focagem selecionado,
prima ligeiramente o botão de disparo do obturador e rode o anel de
focagem da objetiva até que o indicador de focagem da imagem (I)
seja apresentado. Note que, com os motivos listados na página 113, o
indicador de focagem pode por vezes ser exibido quando o motivo
não está focado; confirme a focagem no visor antes de disparar. Para
informações sobre a utilização do telémetro eletrónico com
teleconversores AF-S/AF-I opcionais, consulte a página 100.
N
A Objetivas AF-P
Quando uma objetiva AF-P (0 413) é utilizada no modo de focagem
manual, o indicador de focagem conseguida pisca no visor (ou, na
visualização em direto, o ponto de focagem pisca no monitor) para avisar
que continuar a rodar o anel de focagem no sentido atual não vai focar o
motivo.
A Posição de Plano Focal
Para determinar a distância entre o motivo e a
câmara, meça a partir do indicador do plano
focal (E) no corpo da câmara. A distância
entre o rebordo de montagem da objetiva e o
plano focal é de 46,5 mm.
46,5 mm
Indicador do plano focal
115
k
Modo de Obturação
Escolher um Modo de Obturação
Para escolher um modo de obturação, prima o
botão de desbloqueio do disco do modo de
obturação e rode o disco do modo de obturação
de modo a que o ponteiro fique alinhado com a
definição pretendida.
Modo
S
k
CL
CH
Q
116
Ponteiro
Descrição
Imagem a imagem: A câmara tira uma fotografia sempre que o botão de
disparo do obturador é premido.
Contínuo a baixa velocidade: A velocidade de disparo pode ser selecionada
de valores entre 1 e 10 fps premindo o botão S e rodando o disco de
controlo secundário. A câmara grava fotografias à velocidade
selecionada enquanto o botão de disparo do obturador for premido
(0 117).
Contínuo a alta velocidade: A velocidade de disparo pode ser selecionada
premindo o botão S e rodando o disco de controlo secundário.
Escolha entre 10, 11, 12 e 14 fps. A câmara grava fotografias à
velocidade selecionada enquanto o botão de disparo do obturador for
premido (0 117).
Disparo do obturador silencioso: Como para imagem a imagem, excetuando
que o espelho não se volta a encaixar no lugar enquanto o botão de
disparo do obturador é completamente premido, permitindo que o
utilizador controle a temporização do encaixe feita pelo espelho, o que
também é mais silencioso que no modo de imagem a imagem. Além
disso, o sinal sonoro não se ouve independentemente da definição
selecionada para a Sinal sonoro no menu de configuração (0 384). A
obturação contínua também pode ser selecionada premindo S e
rodando um disco de controlo até que bs seja exibido no painel de
controlo traseiro, em cujo caso a câmara tira fotografias a cerca de 3 fps
enquanto o botão de disparo do obturador é premido.
Modo
Descrição
Auto-temporizador:
Tirar
fotografias
com o auto-temporizador (0 120).
E
Espelho elevado: Escolha este modo para minimizar a vibração da câmara
fotografias com teleobjetiva ou em primeiro plano ou noutras
MUP em
situações nas quais o menor movimento da câmara pode resultar em
fotografias desfocadas (0 122).
Seleção do modo de obturação rápida: Prima e segure o botão S e rode o
S disco de controlo principal para selecionar o modo de obturação
(0 119).
A Modos de Obturação Contínua
As velocidades de disparo para os modos contínuos de baixa e alta
velocidade também podem ser selecionadas utilizando a Definição
Personalizada d1 (Velocidade de disparo contínuo, 0 338). As
velocidades de disparo listadas assumem AF de servo contínuo, exposição
manual ou automática com prioridade ao obturador, uma velocidade do
obturador de 1/250 seg. ou mais rápida, e outras definições em valores
padrão. As taxas especificadas podem não estar disponíveis com algumas
objetivas; para além disso, as velocidades de disparo podem diminuir em
aberturas extremamente pequenas (números f altos) ou velocidades lentas
do obturador, quando a redução da vibração (disponível com objetivas VR)
ou o controlo automático da sensibilidade ISO (0 126) estiver ligado, ou
quando a bateria tiver pouca carga, estiver montada uma objetiva sem CPU,
Anel de abertura estiver selecionado para a Definição Personalizada f4
(Personal. discos de controlo) > Definição da abertura (0 360), ou é
detetada cintilação quando a redução de cintilação estiver ativada no menu
de disparo de fotografia (0 227).
k
A Tirar Fotografias a 14 Fotogramas por Segundo
Quando 14 fps (espelho elevado) está selecionado no modo de obturação
contínuo a alta velocidade, o espelho é elevado quando o botão de disparo
do obturador for completamente premido e a focagem e a exposição
bloqueiam nos valores selecionados no primeiro fotograma em cada
sequência e as unidades de flash adicionais não disparam. A vista através da
objetiva não está visível no visor durante o disparo.
117
A A Memória Temporária
A câmara está equipada com uma memória temporária para o
armazenamento temporário, permitindo que o disparo continue enquanto
as fotografias estão a ser gravadas no cartão de memória. Note, contudo,
que a velocidade de disparo desce quando a memória temporária está
cheia (tAA).
O número aproximado de imagens que podem
ser armazenadas na memória temporária nas
definições atuais é mostrado no indicador do
contador de exposições do visor e do painel de
controlo superior enquanto o botão de disparo
do obturador é ligeiramente premido. A
ilustração à direita mostra o ecrã quando existe
espaço restante na memória temporária para cerca de 99 fotografias.
k
A luz de acesso ao cartão de memória acende-se enquanto estiverem a ser
gravadas fotografias no cartão de memória. Dependendo das condições
fotográficas e do desempenho do cartão de memória, a gravação pode
demorar desde alguns segundos até alguns minutos. Não retire o cartão de
memória nem remova ou desligue a fonte de alimentação antes de a luz de
acesso se apagar. Se a câmara for desligada enquanto ainda existirem
dados na memória temporária, a alimentação não é interrompida até que
todas as imagens nessa memória tenham sido gravadas. Se a bateria acabar
enquanto existirem imagens na memória temporária, o disparo do
obturador é desativado e as imagens transferidas para o cartão de memória.
A Consulte Também
Para informações sobre como escolher a ordem na qual as fotografias em
cada sequência são exibidas após o disparo, consulte Após sequência,
apresentação (0 305). Para obter informações sobre como escolher o
número máximo de fotografias que podem ser tiradas numa única
sequência, consulte a Definição Personalizada d2 (Disparo contínuo
máximo, 0 338). Para obter informações sobre o número de fotografias
que podem ser tiradas numa única sequência, consulte a página 475.
118
Seleção do Modo de Obturação Rápida
Quando o disco do modo de
obturação é rodado para S, o modo
de obturação pode ser selecionado
mantendo o botão S premido
enquanto roda o disco de controlo
principal.
Disco do modo de obturação
Para ajustar as definições para o modo de
obturação selecionado, prima e segure o botão
S e rode o disco de controlo secundário.
Botão S
As definições do modo de obturação são
mostradas no painel de controlo traseiro.
Painel de controlo
traseiro
k
A Consulte Também
Para informações sobre como escolher os modos de obturação que podem
ser selecionados com o botão S, consulte a Definição Personalizada d3
(Limitar seleção modo de obtur., 0 339).
119
Modo Auto-temporizador
O auto-temporizador pode ser utilizado para reduzir a vibração da
câmara ou para autorretratos.
1
Montar a câmara num tripé.
Monte a câmara num tripé ou coloque a câmara sobre uma
superfície plana e estável.
2
Selecionar o modo de autotemporizador.
Prima o botão de desbloqueio do
disco do modo de obturação e
vire o disco do modo de
obturação para E.
Disco do modo de obturação
3
k
Enquadrar a fotografia e focar.
Na AF de servo único (0 101), as
fotografias só podem ser tiradas se o
indicador de focagem (I) aparecer no
visor.
A Fechar o Obturador da Ocular do Visor
Ao tirar fotografias sem olhar pelo visor,
feche o obturador da ocular do visor para
evitar que entre luz através do visor e essa
apareça em fotografias ou interfira na
exposição.
120
4
Iniciar o temporizador.
Pressione completamente o
botão de disparo do obturador
para iniciar o temporizador. A
luz do auto-temporizador
começará a piscar. Dois segundos antes de tirar a fotografia, a luz
do auto-temporizador deixará de piscar. O obturador é disparado
cerca de dez segundos após o temporizador iniciar.
Para desligar o auto-temporizador antes de uma fotografia ser tirada,
vire o disco do modo de obturação para outra definição.
k
A Definir o Temporizador
Para escolher a duração do temporizador, prima e
segure o botão S e rode um disco de controlo. O
temporizador pode ser definido para 20, 10, 5 ou
2 segundos.
Painel de controlo
traseiro
A Consulte Também
Para obter informações sobre como escolher a duração do autotemporizador, o número de disparos efetuados e o intervalo entre disparos,
consulte a Definição Personalizada c3 (Auto-temporizador, 0 337). Os
sinais sonoros que soam quando o auto-temporizador é utilizado pode ser
controlado utilizando a opção Sinal sonoro no menu de configuração
(0 384).
121
Modo de Espelho Elevado
k
122
Escolha este modo para minimizar o
efeito tremido causado pelo
movimento da câmara quando o
espelho está elevado. Para utilizar o
modo de espelho elevado, prima o
botão de desbloqueio do disco do
Disco do modo de obturação
modo de obturação e rode o disco do
modo de obturação para MUP (espelho
elevado). Após premir ligeiramente o
botão de disparo do obturador para
definir a focagem e a exposição,
prima completamente o botão de
disparo do obturador para elevar o
espelho. Z é exibido nos painéis de
controlo; prima completamente o botão de disparo do obturador
novamente para tirar a fotografia (na visualização em direto, não
existe necessidade de elevar o espelho; a fotografia é tirada na
primeira vez que o botão de disparo do obturador for completamente
premido). Soa um sinal sonoro a menos que Desligado esteja
selecionado para Sinal sonoro no menu de configuração (0 384). O
espelho baixa-se quando a fotografia termina.
D Espelho Elevado
Com o espelho elevado, as fotografias não podem ser enquadradas no visor
e na focagem automática, e a medição não é realizada.
A Modo de Espelho Elevado
É tirada uma fotografia automaticamente se não forem realizadas
operações durante cerca de 30 seg. após o espelho ser elevado.
A Evitar o Efeito Tremido
Para evitar o efeito tremido causado pelo movimento da câmara, prima
ligeiramente o botão de disparo do obturador. Recomenda-se o uso de
tripé.
A Consulte Também
Para informação sobre como utilizar o obturador eletrónico com cortina
dianteira para reduzir ainda mais o efeito tremido, consulte a Definição
Personalizada d6 (Obt. eletrón. com cortina diant., 0 340).
k
123
S
Sensibilidade ISO
Ajuste Manual
A sensibilidade da câmara à luz pode ser ajustada de acordo com a
quantidade de luz disponível. Escolha de entre definições que vão de
ISO 100 a ISO 102400 em incrementos equivalentes a 1/3 EV.
Definições entre 0,3 a 1 EV abaixo de ISO 100 e 0,3 a 5 EV acima de
ISO 102400 estão também disponíveis para situações especiais.
Quanto mais elevada for a sensibilidade ISO, menos luz será
necessária para fazer uma exposição, permitindo velocidades do
obturador mais altas ou aberturas menores.
A sensibilidade ISO pode ser ajustada premindo o botão S (Q) e
rodando o disco de controlo principal até a definição pretendida ser
exibida no painel de controlo superior e no visor.
Botão S (Q)
S
Painel de controlo
superior
Disco de controlo principal
124
Visor
A O Menu de Sensibilidade ISO
A sensibilidade ISO também pode ser ajustada
usando a opção Definições de sensibilidade ISO
no menu de disparo de fotografia (0 309).
A Sensibilidade ISO
Quanto mais elevada for a sensibilidade ISO, menos luz será necessária para
fazer uma exposição, permitindo velocidades do obturador mais rápidas ou
aberturas menores, mas será mais provável que a imagem seja afetada por
ruído (píxeis brilhantes aleatórios, nevoeiro ou linhas). O ruído é
particularmente provável a definições entre Hi 0,3 e Hi 5.
A Hi 0,3–Hi 5
As definições de Hi 0,3 até Hi 5 correspondem a sensibilidades ISO de
0,3–5 EV acima de ISO 102400 (equivalente a ISO 128000–3280000).
A Lo 0,3–Lo 1
As definições de Lo 0,3 até Lo 1 correspondem a sensibilidades ISO de
0,3–1 EV abaixo de ISO 100 (equivalente a ISO 80–50). Utilize para maiores
aberturas quando a luz é brilhante. O contraste é ligeiramente maior que o
normal; na maioria dos casos, são recomendadas sensibilidades ISO de 100
ou acima.
A Consulte Também
Para informações sobre como escolher o tamanho do passo da
sensibilidade ISO, consulte a Definição Personalizada b1 (Valor de passo
sensib. ISO; 0 333). Para informações sobre como utilizar as opções Red.
ruído c/ ISO elevado no menu de disparo de fotografia e filmagem, para
reduzir o ruído a grandes sensibilidades ISO, consulte as páginas 316
(fotografias) e 322 (filmagens).
S
125
Controlo Automático da
Sensibilidade ISO
Se Ligado estiver selecionado para Definições de sensibilidade ISO >
Controlo auto. sensib. ISO no menu de disparo de fotografia, as
sensibilidades ISO são ajustadas automaticamente se não se puder
atingir a exposição ótima para o valor selecionado pelo utilizador
(a sensibilidade ISO é ajustada apropriadamente quando o flash é
utilizado).
1
Selecionar Controlo auto. sensib. ISO.
Selecione Definições de sensibilidade ISO
no menu de disparo de fotografia, marque
Controlo auto. sensib. ISO e prima 2.
2
S
126
Selecionar Ligado.
Marque Ligado e prima J
(se Desligado estiver
selecionado, a sensibilidade
ISO permanece fixa no valor
selecionado pelo utilizador).
Botão J
3
Ajustar as definições.
O valor máximo para a sensibilidade ISO
automática pode ser selecionado usando
Sensibilidade máxima (o valor mínimo
para a sensibilidade ISO automática é
definido automaticamente para ISO 100;
note que, se o valor de sensibilidade ISO selecionado pelo
utilizador for superior ao escolhido para Sensibilidade máxima,
então é utilizado o valor selecionado pelo utilizador). Nos modos
de exposição P e A, a sensibilidade apenas é ajustada se a
subexposição resultar na velocidade do obturador selecionada
para Velocidade mín obturador (1/4000–30 seg. ou Automática;
nos modos S e M, a sensibilidade ISO é ajustada para a exposição
ideal na velocidade do obturador selecionada pelo utilizador). Se
Automática estiver selecionado, a câmara escolhe a velocidade
mínima do obturador baseada na distância focal da objetiva.
Pressione J para sair quando as configurações estiverem
completas.
Para escolher a sensibilidade ISO para fotografias tiradas
utilizando uma unidade de flash opcional (0 420), utilize
Sensibilidade máxima com M. Selecionar Igual a sem flash
define a sensibilidade ISO máxima para fotografia de flash para o
valor atualmente selecionado para Sensibilidade máxima.
S
Quando Ligado está selecionado, o visor e o
painel de controlo superior mostra ISO-AUTO.
Quando a sensibilidade é alterada a partir do
valor selecionado pelo utilizador, esses
indicadores piscam e o valor alterado é
mostrado no visor e no painel de controlo
superior.
127
A Velocidade Mínima do Obturador
A seleção de velocidade do obturador automática pode ser regulada com
precisão marcando Automática e premindo 2: por exemplo, valores mais
rápidos que aqueles normalmente selecionados automaticamente podem
ser utilizados com teleobjetivas para reduzir o efeito tremido. Note,
contudo, que Automática funciona apenas com objetivas com CPU; se uma
objetiva sem CPU for utilizada sem dados de objetiva, a velocidade mínima
do obturador é fixada em 1/30 seg. As velocidades do obturador podem cair
abaixo do mínimo selecionado se a exposição ideal não puder ser alcançada
na sensibilidade ISO escolhida para Sensibilidade máxima.
A Ligar ou Desligar o Controlo Automático da Sensibilidade ISO
Pode ligar ou desligar o controlo automático da
sensibilidade ISO premindo o botão S (Q) e
rodando o disco de controlo secundário. O
painel de controlo superior e o visor exibem
ícones ISO-AUTO quando o controlo automático da
sensibilidade ISO está ligado e ISO quando está
desligado.
S
A Controlo Automático da Sensibilidade ISO
Quando é utilizado um flash, a velocidade mínima do obturador é definida
para o valor selecionado para Velocidade mín obturador a menos que este
valor seja mais rápido que a Definição Personalizada e1 (Veloc.
sincronização flash, 0 343) ou mais lento que a Definição Personalizada
e2 (Velocidade disparo do flash, 0 344), caso em que o valor selecionado
para a Definição Personalizada e2 é utilizado alternativamente. Note que a
sensibilidade ISO pode ser aumentada automaticamente quando o controlo
automático da sensibilidade ISO é utilizado em combinação com os modos
de flash de sincronização lenta (disponíveis com as unidades opcionais de
flash; 0 198), possivelmente evitando que a câmara selecione velocidades
lentas do obturador.
A Consulte Também
Para informações sobre como escolher a referência utilizada para definir a
exposição quando é utilizado um flash com controlo automático da
sensibilidade ISO, consulte a Definição Personalizada e4 (Controlo da
sensib. ISO auto. M, 0 344).
128
VExposição
Medição
A medição determina como a câmara define a exposição. Estão
disponíveis as seguintes opções:
Opção
L
M
N
t
Descrição
Matricial: Produz resultados naturais na maioria das situações. A
câmara mede uma área ampla do enquadramento e define a
exposição de acordo com a distribuição de tons, cor, composição e,
com objetivas do tipo G, E ou D (0 413), informações da distância
(medição matricial da cor 3D III; com outras objetivas com CPU, a
câmara usa a medição matricial da cor III, que não inclui as
informações da distância 3D).
Central ponderada: A câmara mede o enquadramento completo, mas
atribui o maior peso à área central (se estiver montada uma objetiva
com CPU, o tamanho da área pode ser selecionado usando a
Definição Personalizada b6, Área central ponderada, 0 335; se
estiver montada uma objetiva sem CPU, a área é equivalente a um
círculo com 12 mm de diâmetro). Medição clássica para retratos;
recomendada ao usar filtros com um fator de exposição (fator de
filtro) superior a 1×.
Localizada: A câmara mede um círculo de 4 mm de diâmetro
(aproximadamente 1,5% do enquadramento), garantindo que o
motivo será exposto corretamente, mesmo quando o fundo é muito
mais claro ou escuro. A área medida é centrada no ponto de focagem
atual. Note, no entanto, que a câmara mede o ponto de focagem
central se:
• AF de área automática, AF de área de grupo (HL) ou AF de área de
grupo (VL) estiver selecionado para o modo de área de AF (0 104),
ou
• estiver montada uma objetiva sem CPU
Ponderada às luzes: A câmara atribui o peso mais alto a realces. Utilize
para reduzir perda de pormenor nos realces, como por exemplo, ao
fotografar artistas iluminados por um holofote num palco.
Z
129
Para escolher uma opção de medição, prima o botão Y e rode o disco
de controlo principal até que a definição pretendida seja apresentada
no visor e no painel de controlo superior.
Painel de controlo
superior
Botão Y
Z
Disco de controlo
principal
Visor
A Dados de Objetiva Sem CPU
Especificar a distância focal e a abertura máxima de objetivas sem CPU
utilizando a opção Dados de objetiva sem CPU no menu de configuração
(0 243) permite que a câmara utilize a medição matricial de cor quando a
matriz está selecionada e melhora a precisão das medições central
ponderada e localizada. A medição central ponderada é utilizada se a
medição ponderada às luzes for selecionada com objetivas sem CPU ou se a
medição matricial for selecionada com objetivas sem CPU às quais os dados
de objetiva não foram fornecidos. Note que a medição central ponderada
também pode ser utilizada se a medição ponderada às luzes for selecionada
com certas objetivas com CPU (objetivas AI-P NIKKOR e objetivas AF que
não sejam do tipo G, E ou D; 0 413).
A Consulte Também
Consulte a Definição Personalizada b5 (Medição matricial, 0 335) para
mais informações sobre escolher se a medição matricial utiliza a deteção de
rostos ou não. Para informações sobre como fazer ajustes individuais para
otimizar a exposição para cada método de medição, consulte a Definição
Personalizada b7 (Regul. precisa expo. ótima, 0 335).
130
Modo de Exposição
Para determinar como a câmara define a velocidade do obturador e a
abertura ao ajustar a exposição, prima o botão I e rode o disco de
controlo principal até que a opção pretendida apareça no painel de
controlo superior.
Botão I
Modo
e
f
g
h
Disco de controlo
principal
Painel de controlo
superior
Descrição
Programação automática (0 133): A câmara define a velocidade do
obturador e a abertura para obter a exposição ideal. Este modo é
recomendado para as fotografias instantâneas e para outras situações
nas quais há pouco tempo para ajustar as definições da câmara.
Automático com prioridade ao obturador (0 134): O utilizador escolhe a
velocidade do obturador; a câmara seleciona a abertura para obter os
melhores resultados. Utilize para congelar ou aplicar efeito tremido
ao movimento.
Automático com prioridade à abertura (0 135): O utilizador escolhe a
abertura; a câmara seleciona a velocidade do obturador para obter os
melhores resultados. Use para aplicar o efeito tremido ao fundo ou
para focar quer o primeiro plano quer o fundo.
Manual (0 136): O utilizador controla a velocidade do obturador e a
abertura. Defina a velocidade do obturador para Exposição B (A)
ou Tempo (%) para as exposições de longa duração.
Z
131
A Tipos de Objetiva
Ao usar uma objetiva com CPU equipada com um anel de abertura (0 416),
bloqueie o anel de abertura na abertura mínima (número f mais alto). As
objetivas tipo G e E não estão equipadas com um anel de abertura.
Ao utilizar objetivas sem CPU (0 243), selecione o modo de exposição A
(automático com prioridade à abertura) ou M (manual). Noutros modos, o
modo de exposição A é automaticamente selecionado quando uma objetiva
sem CPU está montada (0 416). O indicador do modo de exposição (P ou S)
pisca no painel de controlo superior e A é apresentado no visor.
A Pré-visualização da Profundidade de Campo
Para pré-visualizar os efeitos da abertura, prima
sem soltar o botão Pv. A abertura da objetiva é
fechada para o valor da abertura selecionado pela
câmara (modos P e S) ou no valor escolhido pelo
utilizador (modos A e M), permitindo que a
profundidade de campo seja pré-visualizada no
visor.
Botão Pv
A Definição Personalizada e5—Flash modelar
Esta definição controla se as unidades opcionais de flash que suportam o
Sistema de Iluminação Criativa da Nikon (CLS; 0 420) emitem um flash
modelar quando o botão Pv é premido.
Z
132
P: Programação Automática
Neste modo, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do
obturador e a abertura de acordo com um programa incorporado
para garantir a exposição ideal na maioria das situações.
A Programa Flexível
No modo de exposição P, podem ser selecionadas
diferentes combinações de velocidade do
obturador e abertura rodando o disco de controlo
principal enquanto as medições da exposição
estão ligadas ("programa flexível"). Rode o disco
para a direita para as aberturas grandes (números f
baixos) que desfocam os detalhes do fundo ou
Disco de controlo
para as velocidades rápidas do obturador que
principal
"congelam" o movimento. Rode o disco para a
esquerda para as aberturas pequenas (números f
altos) que aumentam a profundidade de campo
ou para as velocidades lentas do obturador que
desfocam o movimento. Todas as combinações
produzem a mesma exposição. Enquanto o
programa flexível está em vigor, aparece um
asterisco ("U") no painel de controlo superior. Para restaurar as definições
padrão da velocidade do obturador e da abertura, rode o disco até que o
asterisco deixe de ser apresentado, escolha outro modo ou desligue a
câmara.
Z
A Consulte Também
Consulte a página 447 para obter informações sobre o programa de
exposição incorporado. Para informações sobre a ativação dos
exposímetros, consulte "Temporizador de espera (Fotografia Através do
Visor)" na página 41.
133
S: Automático com Prioridade ao
Obturador
No modo automático com prioridade ao obturador, é possível
escolher a velocidade do obturador enquanto a câmara seleciona
automaticamente a abertura que produz a exposição ideal.
Para escolher uma velocidade
do obturador, rode o disco de
controlo principal enquanto os
exposímetros estão ligados. A
velocidade do obturador pode
ser definida para "p" ou
Disco de controlo principal
para valores entre 30 seg. e
1/8000 seg. A velocidade do obturador pode ser bloqueada na
definição selecionada (0 140).
Z
134
A: Automático com Prioridade à Abertura
No modo automático com prioridade à abertura, o utilizador escolhe
a abertura enquanto que a câmara seleciona automaticamente a
velocidade do obturador que produzirá a exposição ideal.
Enquanto os exposímetros
estão ligados, rode o disco de
controlo secundário para
escolher uma abertura entre os
valores mínimo e máximo para
a objetiva. A abertura pode ser
Disco de controlo secundário
bloqueada na definição
selecionada (0 140).
Z
A Objetivas Sem CPU (0 414, 416)
Utilize o anel de abertura da objetiva para ajustar
a abertura. Se a abertura máxima da objetiva foi
especificada usando o item Dados de objetiva
sem CPU no menu de configuração (0 244)
quando uma objetiva sem CPU está montada, o
número f atual é exibido no visor e no painel de
controlo superior, arredondado para o
incremento completo mais próximo. Caso
contrário, os ecrãs da abertura exibem apenas o número de incrementos
(F, com a abertura máxima exibida como FA) e o número f tem de ser lido
a partir do anel de abertura da objetiva.
135
M: Manual
No modo de exposição manual, é possível controlar tanto a
velocidade do obturador como a abertura. Enquanto os exposímetros
estão ligados, rode o disco de controlo principal para escolher uma
velocidade do obturador e o disco de controlo secundário para definir
a abertura. A velocidade do obturador pode ser definida para "p"
ou para valores entre 30 seg. e 1/8000 seg., ou o obturador pode ser
mantido aberto indefinidamente para uma exposição de longa
duração (A ou %, 0 138). A abertura pode ser definida para
valores entre o mínimo e o máximo para a objetiva. Utilize os
indicadores de exposição para verificar a exposição.
Disco de controlo
secundário
Abertura
Z
Velocidade do
obturador
Disco de controlo
principal
A velocidade do obturador e a abertura podem ser bloqueadas na
definição selecionada (0 140).
136
A Objetivas AF NIKKOR Micro
Contanto que uma medição de exposição externa seja usada, a taxa de
exposição precisa de ser levada em conta apenas quando o anel de abertura
da objetiva for utilizado para definir a abertura.
A Indicadores de Exposição
Os indicadores de exposição no visor e no painel de controlo superior
mostram se a fotografia ficará sub ou sobreexposta com as definições
atuais. Dependendo da opção escolhida para a Definição Personalizada b2
(Passos EV p/ controlo expos., 0 333), a quantidade de sub ou
sobreexposição é mostrada em incrementos de 1/3 EV, 1/2 EV ou 1 EV. Se os
limites do sistema de medição da exposição forem excedidos, os ecrãs
piscam.
Definição Personalizada b2 definida para Passo 1/3
Sobreexposta em mais
Exposição ideal
Subexposta em 1/3 EV
de 3 EV
Painel de
controlo
superior
Visor
A Consulte Também
Para informação sobre como inverter os indicadores de exposição para que
os valores negativos sejam apresentados à direita e os valores positivos à
esquerda, consulte a Definição Personalizada f7 (Inverter indicadores,
0 361).
Z
137
Exposições de Longa
Duração (Apenas Modo M)
Selecione as seguintes velocidades do obturador para exposições de
longa duração de luzes em movimento, estrelas, cenários noturnos ou
fogos de artifício.
• Exposição B (A): O obturador permanece aberto enquanto o
botão de disparo do obturador for premido. Para evitar o efeito
tremido, utilize um tripé ou um controlador remoto sem fios
(0 427) ou um cabo de disparo remoto (0 429) opcionais.
• Tempo (%): Inicie a exposição utilizando o botão de disparo do
obturador na câmara ou num cabo de disparo remoto ou
controlador remoto sem fios opcionais. O obturador permanece
aberto até que o botão seja premido uma segunda vez.
Duração da exposição: 35 seg.
Abertura: f/25
Z
1
Preparar a câmara.
Monte a câmara num tripé ou coloque-a sobre uma superfície
plana e estável.
A Exposições de Longa Duração
Feche o obturador da lente ocular do visor para evitar que a fotografia
seja afetada pela luz que entre através do visor (0 120). A Nikon
recomenda utilizar uma bateria completamente carregada ou um
adaptador CA e conector de alimentação para evitar a perda da
alimentação enquanto o obturador está aberto. Note que pode
ocorrer ruído (pontos brilhantes, píxeis brilhantes espaçados
aleatoriamente ou névoa) em exposições longas. Os pontos brilhantes
e névoa podem ser reduzidos escolhendo Ligada para Redução do
ruído expos. longa no menu de disparo de fotografia (0 315).
138
2
Selecionar o modo de exposição M.
Prima o botão I e rode o disco de controlo principal até M ser
exibido no painel de controlo superior.
Botão I
3
Disco de controlo
principal
Escolher uma velocidade do
obturador.
Enquanto os exposímetros estão ligados,
rode o disco de controlo principal para
escolher uma velocidade do obturador de
Exposição B (A) ou Tempo (%). Os
indicadores de exposição não aparecem
quando Exposição B (A) ou Tempo (%)
é selecionado.
4
Painel de controlo
superior
Exposição B
Tempo
Abrir o obturador.
Exposição B: Depois de focar, prima completamente o botão de
disparo do obturador na câmara ou no cabo de disparo remoto
ou controlador remoto sem fios opcionais. Mantenha o botão de
disparo do obturador premido até que a exposição esteja
completa.
Z
Tempo: Pressione completamente o botão de disparo do
obturador.
5
Fechar o obturador.
Exposição B: Retire o dedo do botão de disparo do obturador.
Tempo: Pressione completamente o botão de disparo do
obturador.
139
Velocidade do Obturador e
Bloqueio da Abertura
O bloqueio da velocidade do obturador está disponível nos modos de
exposição manual e automático com prioridade ao obturador, e o
bloqueio da abertura nos modos automático com prioridade à
abertura e exposição manual. O bloqueio da velocidade do obturador
e da abertura não estão disponíveis no modo de exposição de
programação automática.
1
Atribuir o bloqueio da velocidade do obturador e da
abertura a um controlo da câmara.
Atribua Bloquear vel. obtur. e abertura a um controlo utilizando
a Definição Personalizada f1 (Atrib. de controlo personaliz.,
0 346).
2
Z
Bloquear a velocidade do obturador e/ou a abertura.
Velocidade do obturador (modos de exposição S e
M): Prima o controlo selecionado e rode o
disco de controlo principal até que o ícone
F apareça no visor e no painel de controlo
superior.
Para desbloquear a velocidade do
obturador, prima o controlo e rode o disco
de controlo principal até que o ícone F desapareça dos ecrãs.
Abertura (modos de exposição A e M): Prima o
controlo selecionado e rode o disco de
controlo secundário até que ícones F
apareçam no visor e no painel de controlo
superior.
Para desbloquear a abertura, prima o
controlo e rode o disco de controlo
secundário até que os ícones F desapareçam dos ecrãs.
A Consulte Também
Utilize a Definição Personalizada f3 (Bloquear vel. obtur. e abertura;
0 358) para manter a velocidade do obturador e/ou a abertura bloqueados
nos valores selecionados.
140
Bloqueio da Exposição
Automática (AE)
Utilize o bloqueio de exposição automática para recompor as
fotografias depois de utilizar a medição central ponderada e a
medição localizada (0 129) para medir a exposição.
1
Bloquear a exposição.
Posicione o motivo no ponto de focagem
selecionado e prima ligeiramente o botão
de disparo do obturador. Com o botão de
disparo do obturador ligeiramente
premido e o motivo posicionado no
ponto de focagem, prima o centro do
seletor secundário para bloquear a
exposição (se estiver a utilizar a focagem
automática, confirme que o indicador de
focagem I aparece no visor).
Botão de disparo do
obturador
Seletor secundário
Enquanto o bloqueio da exposição
estiver em vigor, aparece um indicador
AE-L no visor.
Z
2
Recompor a fotografia.
Mantendo premido o centro do
seletor secundário, recomponha
a fotografia e dispare.
141
A Área Medida
Na medição localizada, a exposição é bloqueada no valor medido no ponto
de focagem selecionado (0 129). Na medição central ponderada, a
exposição é bloqueada no valor medido num círculo de 12 mm ao centro
do visor.
A Ajustar a Velocidade do Obturador e a Abertura
Enquanto o bloqueio da exposição está em vigor, as seguintes definições
podem ser alteradas sem alterar o valor medido para a exposição:
Modo de
exposição
P
S
A
Definição
Velocidade do obturador e abertura (programa flexível; 0 133)
Velocidade do obturador
Abertura
Os novos valores podem ser confirmados no visor e no painel de controlo
superior. Note que o método de medição não pode ser alterado enquanto o
bloqueio da exposição está em vigor.
A Consulte Também
Se estiver selecionado Ligado (pressionar ligeiramente) para a Definição
personalizada c1 (Botão disp. obturador AE-L, 0 336), a exposição
bloqueia quando o botão de disparo do obturador estiver ligeiramente
premido.
Z
142
Compensação de Exposição
A compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a
partir do valor sugerido pela câmara, tornando as fotografias mais
claras ou mais escuras. É mais eficaz quando utilizada com a medição
central ponderada ou localizada (0 129). Escolha de entre os valores
–5 EV (subexposição) e +5 EV (sobreexposição) em incrementos de
1/3 EV. Em geral, os valores positivos tornam o motivo mais claro, ao
passo que os valores negativos tornam o motivo mais escuro.
–1 EV
Sem compensação de
exposição
+1 EV
Para escolher um valor para a compensação de exposição, prima o
botão E e rode o disco de controlo principal até que o valor
pretendido seja apresentado no visor ou no painel de controlo
superior.
Botão E
Z
Disco de controlo principal
Painel de controlo
superior
143
±0 EV
(botão E premido)
–0,3 EV
+2,0 EV
Com valores diferentes de ±0,0, o 0 no
centro dos indicadores de exposição pisca
(apenas nos modos de exposição P, S e A) e
é apresentado um ícone E no visor e
painel de controlo superior depois de
libertar o botão E. O valor atual para a compensação de exposição
pode ser confirmado no indicador de exposição premindo o botão E.
A exposição normal pode ser restaurada definindo a compensação de
exposição para ±0,0. A compensação de exposição não é redefinida
quando a câmara é desligada.
Z
144
A Modo de Exposição M
No modo de exposição M, a compensação de exposição apenas afeta o
indicador de exposição, sendo que a velocidade do obturador e a abertura
não mudam.
A Usar um Flash
Quando é utilizado um flash, a compensação de exposição afeta tanto o
nível do flash como a exposição, alterando a luminosidade do motivo
principal e do fundo. A Definição Personalizada e3 (Comp. de exposição
do flash, 0 344) pode ser utilizada para restringir os efeitos da
compensação de exposição apenas ao fundo.
A Consulte Também
Para obter informações sobre como escolher o tamanho dos aumentos
disponíveis para a compensação de exposição, consulte a Definição
Personalizada b3 (Valor passo comp. exp./flash, 0 333). Para informações
sobre como fazer ajustes à compensação de exposição sem premir o botão
E, consulte a Definição Personalizada b4 (Compens. exposição fácil,
0 334). Para informações sobre como variar, automaticamente, a
exposição, o nível do flash, o equilíbrio de brancos ou o D-Lighting ativo,
consulte a página 146.
Z
145
Bracketing
O bracketing varia automaticamente a exposição, nível do flash,
D-Lighting Ativo (ADL) ou equilíbrio de brancos ligeiramente com
cada fotografia, "envolvendo" o valor atual. Escolha em situações em
que conseguir a definição correta é difícil e não há tempo para
verificar os resultados e ajustar as definições com cada disparo ou
para experimentar definições diferentes para o mesmo motivo.
Z
146
O bracketing é ajustado utilizando a opção
Definir bracketing auto. no menu de disparo
de fotografia, que contém as seguintes opções:
• AE e flash: A câmara varia a exposição e o nível
do flash numa série de fotografias (0 147).
Note que o bracketing de flash está disponível
em i-TTL e, onde suportado, apenas nos modos de controlo do flash
de abertura automática (qA) (0 196, 421).
• Só AE: A câmara varia a exposição numa série de fotografias.
• Só flash: A câmara varia o nível de flash numa série de fotografias.
• Bracketing equil. brancos: A câmara cria diversas cópias de cada
fotografia, cada uma com um equilíbrio de brancos diferente
(0 151).
• Bracketing ADL: A câmara varia o D-Lighting Ativo numa série de
fotografias (0 155).
❚❚ Bracketing da Exposição e do Flash
Para variar a exposição e/ou nível do flash numa série de fotografias:
Exposição modificada
em: 0 EV
1
Exposição modificada
em: –1 EV
Exposição modificada
em: +1 EV
Escolher o número de disparos.
Premindo o botão BKT, rode o disco de controlo principal para
escolher o número de disparos na sequência de bracketing. O
número de disparos é apresentado no painel de controlo
superior.
Número de disparos
Botão BKT
Disco de controlo
principal
Painel de controlo
superior
Indicador de bracketing
da exposição e do flash
Z
Para definições diferentes de zero, um ícone M e o
indicador de bracketing da exposição e do flash aparecem
no visor e no painel de controlo superior.
147
2
Selecionar um incremento de exposição.
Premindo o botão BKT, rode o disco de controlo secundário para
escolher o incremento de exposição.
Incremento da exposição
Botão BKT
Disco de controlo
secundário
Painel de controlo
superior
Nas definições padrão, o tamanho do incremento pode ser
escolhido entre 0,3 (1/3), 0,7 (2/3), 1, 2 e 3 EV. Os programas de
bracketing com um incremento de 0,3 (1/3) EV são listados abaixo.
Ecrã do painel de controlo
Z
N.º disparos
0
3
3
2
2
3
5
7
9
Ordem do bracketing (EVs)
0
0/+0,3/+0,7
0/–0,7/–0,3
0/+0,3
0/–0,3
0/–0,3/+0,3
0/–0,7/–0,3/+0,3/+0,7
0/–1,0/–0,7/–0,3/+0,3/
+0,7/+1,0
0/–1,3/–1,0/–0,7/–0,3/
+0,3/+0,7/+1,0/+1,3
Note que, para incrementos de exposição para 2 EV ou mais, o
número máximo de disparos é 5; se um valor foi selecionado no
Passo 1, o número de disparos é definido automaticamente
para 5.
148
3
Enquadrar uma fotografia, focar e
disparar.
A câmara varia a exposição e/ou nível do flash fotografia a
fotografia de acordo com o programa de bracketing selecionado.
As modificações na exposição são adicionadas às feitas com a
compensação de exposição (consulte a página 143).
Com o bracketing em vigor, é exibido um indicador de progresso
do bracketing no visor e no painel de controlo superior.
Desaparece um segmento do indicador depois de cada disparo.
Nº. de disparos: 3;
incremento: 0,7
Ecrã depois do primeiro disparo
❚❚ Cancelar o Bracketing
Para cancelar o bracketing, prima o botão BKT e rode o disco de
controlo principal até que o número de disparos na sequência do
bracketing seja zero (r) e M deixe de ser exibido. O último
programa em vigor é restaurado da próxima vez que o bracketing for
ativado. O bracketing também pode ser cancelado realizando um
restauro por dois botões (0 224), apesar de neste caso o programa de
bracketing não ser restaurado da próxima vez que o bracketing é
ativado.
Z
A Consulte Também
Para obter informações sobre como escolher o incremento da exposição,
consulte a Definição Personalizada b2 (Passos EV p/ controlo expos.,
0 333). Para obter informações sobre como escolher a ordem na qual o
bracketing é realizado, consulte a Definição Personalizada e7 (Ordem do
bracketing, 0 345). Para informações sobre como escolher a função do
botão BKT, consulte a Definição Personalizada f1 (Atrib. de controlo
personaliz.) > Botão BKT + y (0 346, 353).
149
A Bracketing da Exposição e do Flash
Nos modos contínuo a baixa velocidade, contínuo a alta velocidade e
contínuo silencioso, o disparo faz uma pausa após o número de disparos
especificado no programa de bracketing ter sido tirado. O disparo é
reiniciado na próxima vez em que o botão de disparo do obturador for
pressionado. No modo de auto-temporizador, a câmara tira o número de
disparos selecionados no Passo 1 da página 147 de cada vez que o botão de
disparo do obturador é premido, independentemente da opção
selecionada para a Definição Personalizada c3 (Auto-temporizador) >
Número de disparos (0 337); o intervalo entre os disparos é, todavia,
controlado pela Definição Personalizada c3 (Auto-temporizador) >
Intervalo entre disparos. Nos outros modos, é tirada uma fotografia
sempre que o botão de disparo do obturador for premido.
Se o cartão de memória ficar cheio antes de todas as fotografias na
sequência terem sido tiradas, o disparo pode ser reiniciado a partir da
próxima fotografia na sequência após o cartão de memória ter sido
substituído ou as fotografias terem sido eliminadas para criar espaço no
cartão. Se a câmara for desligada antes de todas as fotos na sequência
terem sido tiradas, o bracketing reinicia na próxima fotografia na sequência
quando a câmara for ligada.
Z
150
A Bracketing de Exposição
A câmara modifica a exposição variando a velocidade do obturador e a
abertura (programação automática), a abertura (automático com prioridade
ao obturador) ou a velocidade do obturador (automático com prioridade à
abertura, modo de exposição manual). Se Ligado estiver selecionado para
Definições de sensibilidade ISO > Controlo auto. sensib. ISO (0 126) nos
modos P, S e A, a câmara irá variar automaticamente a sensibilidade ISO para
obter a exposição ideal quando os limites do sistema de exposição da
câmara forem excedidos; no modo M, a câmara irá primeiro utilizar o
controlo automático de sensibilidade ISO para trazer a exposição o mais
próximo possível do ideal e depois fará bracketing desta exposição
variando a velocidade do obturador. É possível usar a Definição
Personalizada e6 (Bracketing auto. (modo M), 0 345) para alterar como a
câmara realiza o bracketing da exposição e do flash no modo de exposição
manual. O bracketing pode ser efetuado variando o nível de flash
juntamente com a velocidade do obturador e/ou a abertura ou variando
apenas o nível de flash.
❚❚ Bracketing de Equilíbrio de Brancos
A câmara cria diversas cópias de cada fotografia, cada uma com um
equilíbrio de brancos diferente.
1
Escolher o número de disparos.
Premindo o botão BKT, rode o disco de controlo principal para
escolher o número de disparos na sequência de bracketing. O
número de disparos é apresentado no painel de controlo
superior.
Número de disparos
Botão BKT
Disco de controlo
principal
Painel de controlo
superior
Indicador de bracketing
de equilíbrio de brancos
Para definições diferentes de zero, um ícone W e o
indicador de bracketing de balanço de brancos aparecem no
painel de controlo superior e M é apresentado no visor.
Z
151
2
Selecionar um incremento do equilíbrio de brancos.
Prima o botão BKT e rode o disco de controlo secundário para
escolher o ajuste de equilíbrio de brancos. Cada incremento é, de
grosso modo, equivalente a 5 mired.
Incremento do
equilíbrio de brancos
Botão BKT
Disco de controlo
secundário
Painel de controlo
superior
Escolha entre incrementos de 1 (5 mired), 2 (10 mired) ou 3
(15 mired). Maiores valores de B correspondem a uma maior
quantidade de azul e maiores valores de A a uma maior
quantidade de âmbar (0 162). Os programas de bracketing com
um incremento de 1 são listados abaixo.
Ecrã do painel de controlo
Z
Incremento
N.º
do equilíbrio Ordem do bracketing
disparos
de brancos
1
0
0
1B
0/1B/2B
3
1A
0/2A/1A
3
1B
0/1B
2
1A
0/1A
2
1 A, 1 B
0/1A/1B
3
1 A, 1 B 0 / 2 A / 1 A / 1 B / 2 B
5
0/3A/2A/1A/
1 A, 1 B
7
1B/2B/3B
0/4 A/3 A/2 A/1 A/
1 A, 1 B
9
1B/2B/3B/4B
A Consulte Também
Consulte a página 164 para uma definição de "mired".
152
3
Enquadrar uma fotografia, focar e
disparar.
Cada fotografia é processada para criar o número de cópias
especificadas no programa de bracketing e cada cópia tem um
equilíbrio de brancos diferente. As modificações ao equilíbrio de
brancos são adicionadas ao ajuste do equilíbrio de brancos feito
com o ajuste preciso do equilíbrio de brancos.
Se o número de disparos no programa
de bracketing for maior que o número
de exposições restantes, n e o
ícone para o cartão afetado pisca no
painel de controlo superior, aparece um
ícone j a piscar no visor, como
mostrado à direita, e o disparo do
obturador é desativado. O disparo pode
começar quando um novo cartão de
memória for inserido.
Z
153
❚❚ Cancelar o Bracketing
Para cancelar o bracketing, prima o botão BKT e rode o disco de
controlo principal até que o número de disparos na sequência do
bracketing seja zero (r) e W deixe de ser exibido. O último
programa em vigor é restaurado da próxima vez que o bracketing for
ativado. O bracketing também pode ser cancelado realizando um
restauro por dois botões (0 224), apesar de neste caso o programa de
bracketing não ser restaurado da próxima vez que o bracketing é
ativado.
Z A Bracketing de Equilíbrio de Brancos
O bracketing de equilíbrio de brancos não está disponível a uma qualidade
de imagem de NEF (RAW). Selecionar uma opção NEF (RAW) ou NEF (RAW) +
JPEG cancela o bracketing do equilíbrio de brancos.
O bracketing de equilíbrio de brancos apenas afeta a temperatura de cor (o
eixo âmbar-azul no ecrã de ajuste preciso do equilíbrio de brancos, 0 162).
Não são feitos quaisquer ajustes no eixo verde-magenta.
No modo de auto-temporizador, o número de cópias especificadas no
programa de bracketing é criado sempre que o obturador for disparado,
independentemente da opção selecionada para a Definição Personalizada
c3 (Auto-temporizador) > Número de disparos (0 337).
Se a câmara for desligada enquanto a luz de acesso ao cartão de memória
está acesa, a câmara desliga apenas depois de todas as fotografias na
sequência terem sido gravadas.
154
❚❚ Bracketing ADL
A câmara varia o D-Lighting Ativo numa série de exposições.
1
Escolher o número de disparos.
Premindo o botão BKT, rode o disco de controlo principal para
escolher o número de disparos na sequência de bracketing. O
número de disparos é apresentado no painel de controlo
superior.
Número de disparos
Botão BKT
Disco de controlo
principal
Painel de controlo
superior
Indicador de bracketing
ADL
Para definições diferentes de zero, um ícone d e o indicador
de bracketing ADL aparecem no painel de controlo superior e M
é apresentado no visor. Escolha dois disparos para tirar uma
fotografia com o D-Lighting Ativo desligado e outra com o valor
selecionado. Escolha três a cinco disparos para tirar uma série de
fotografias com o D-Lighting Ativo definido sucessivamente
entre Desligado e Normal (três disparos), entre Desligado e
Elevado (quatro disparos) ou entre Desligado e Muito elevado
1 ou Reduzido e Muito elevado 2 (cinco disparos). Se escolher
mais do que dois disparos, prossiga para o Passo 3.
Z
155
2
Selecionar D-Lighting Ativo.
Prima o botão BKT e rode o disco de controlo secundário para
escolher o D-Lighting Ativo.
Botão BKT
Disco de controlo
secundário
O D-Lighting Ativo é mostrado no painel de controlo superior.
Ecrã do painel de controlo
ADL
P
Automático
Elevado
Reduzido
Q
Normal
156
ADL
Y
R
Z
Ecrã do painel de controlo
Z
Muito
elevado 1
3
Muito
elevado 2
3
Enquadrar uma fotografia, focar e
disparar.
A câmara varia o D-Lighting Ativo fotografia a fotografia de
acordo com o programa de bracketing selecionado. Enquanto o
bracketing está em efeito, um indicador de progressão do
bracketing é exibido no painel de controlo superior. Desaparece
um segmento do indicador depois de cada disparo.
Nº de disparos: 3
Ecrã depois do primeiro disparo
Z
157
❚❚ Cancelar o Bracketing
Para cancelar o bracketing, prima o botão BKT e rode o disco de
controlo principal até que o número de disparos na sequência do
bracketing seja zero (r) e d deixe de ser exibido. O último
programa em vigor é restaurado da próxima vez que o bracketing for
ativado. O bracketing também pode ser cancelado realizando um
restauro por dois botões (0 224), apesar de neste caso o programa de
bracketing não ser restaurado da próxima vez que o bracketing é
ativado.
Z
A Bracketing ADL
Nos modos contínuo a baixa velocidade, contínuo a alta velocidade e
contínuo silencioso, o disparo faz uma pausa após o número de disparos
especificado no programa de bracketing ter sido tirado. O disparo é
reiniciado na próxima vez em que o botão de disparo do obturador for
pressionado. No modo de auto-temporizador, a câmara tira o número de
disparos selecionados no Passo 1 da página 155 de cada vez que o botão de
disparo do obturador é premido, independentemente da opção
selecionada para a Definição Personalizada c3 (Auto-temporizador) >
Número de disparos (0 337); o intervalo entre os disparos é, todavia,
controlado pela Definição Personalizada c3 (Auto-temporizador) >
Intervalo entre disparos. Nos outros modos, é tirada uma fotografia
sempre que o botão de disparo do obturador for premido.
Se o cartão de memória ficar cheio antes de todas as fotografias na
sequência terem sido tiradas, o disparo pode ser reiniciado a partir da
próxima fotografia na sequência após o cartão de memória ter sido
substituído ou as fotografias terem sido eliminadas para criar espaço no
cartão. Se a câmara for desligada antes de todas as fotos na sequência
terem sido tiradas, o bracketing reinicia na próxima fotografia na sequência
quando a câmara for ligada.
158
rEquilíbrio de Brancos
Opções de Equilíbrio de Brancos
O equilíbrio de brancos assegura que as cores não sejam afetadas pela
cor da fonte de luz. O equilíbrio de brancos automático recomendase para a maioria das fontes de luz. Se os resultados pretendidos não
se conseguirem obter com o equilíbrio de brancos automático,
escolha uma opção da lista abaixo ou utilize a predefinição de
equilíbrio de brancos.
Opção
v Automático
Manter branco
(red. cores
quent.)
Normal
Temp. de cor *
3500–
8000 K
Manter cores
ilumin. quentes
J Incandescente
I Fluorescente
Lâmpadas de
vapor de sódio
Fluorescente
branco quente
Fluorescente
branco
Fluorescente
branco frio
Fluorescente
branco de dia
Fluorescente luz
do dia
Vapor mercúrio
alta temp.
3000 K
2700 K
Descrição
O equilíbrio de brancos é ajustado
automaticamente. Para obter melhores
resultados, utilize uma objetiva do tipo G, E
ou D. Se o flash opcional disparar, os
resultados são ajustados apropriadamente. A
temperatura de cor pode ser visualizada no
ecrã de informação de reprodução depois de
fotografar (0 254).
Use sob luz incandescente.
Utilize com:
• Luz de vapor de sódio (encontrada em
locais desportivos).
3000 K
• Luzes fluorescentes brancas quentes.
3700 K
• Luzes fluorescentes brancas.
4200 K
• Luzes fluorescentes brancas frias.
5000 K
• Luzes fluorescentes brancas de simulação
da luz do dia.
6500 K
• Luzes fluorescentes luz do dia.
7200 K
• Fontes de luz com temperatura de cor alta
(por exemplo, lâmpadas de vapor de
mercúrio).
r
159
Opção
Temp. de cor *
Luz solar direta
5200 K
Flash
5400 K
Nublado
6000 K
Sombra
8000 K
Escolher
2500–
K temperatura de
10
000 K
cor
H
N
G
M
Predefinição
L manual
—
Descrição
Use com motivos iluminados por luz solar direta.
Utilize com as unidades de flash opcional.
Use durante o dia sob céu nublado.
Utilize na luz do dia com motivos à sombra.
Escolha a temperatura de cor a partir de uma
lista de valores (0 165).
Utilize o motivo, fonte de luz ou a fotografia
existente como referência para o equilíbrio de
brancos (0 168).
* Todos os valores são aproximados e não refletem a regulação precisa (se
aplicável).
O equilíbrio de brancos pode ser definido premindo o botão U e
rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida
seja exibida no painel de controlo traseiro.
Botão U
r
160
Disco de controlo
principal
Painel de controlo
traseiro
A O Menu de Disparo de Fotografia
O equilíbrio de brancos também pode ser ajustado
utilizando a opção Equilíbrio de brancos no menu
de disparo de fotografia ou filmagem (0 309, 318),
que também pode ser utilizada para regular
precisamente o equilíbrio de brancos (0 162) ou
gerir as predefinições de equilíbrio de brancos
(0 168). A opção Automático no menu Equilíbrio
de brancos oferece uma escolha entre Manter branco (red. cores quent.),
Normal e Manter cores ilumin. quentes. Manter branco (red. cores
quent.) faz os brancos gravados sob iluminação incandescente parecerem
brancos, enquanto que Manter cores ilumin. quentes preserva os tons
quentes que normalmente percecionamos sob iluminação incandescente.
A opção I Fluorescente pode ser utilizada para selecionar a fonte de luz
dos tipos de lâmpada.
A Iluminação de Flash de Estúdio
O equilíbrio de brancos automático pode não produzir os efeitos desejados
com as grandes unidades de flash de estúdio. Utilize o equilíbrio de brancos
predefinido ou o equilíbrio de brancos definido para Flash e utilize o ajuste
de precisão para ajustar o equilíbrio de brancos.
A Temperatura de Cor
A cor percecionada de uma fonte de luz varia consoante o observador e
outras condições. A temperatura de cor é uma medição objetiva da cor de
uma fonte de luz, definida em referência à temperatura com a qual o objeto
teria de ser aquecido para irradiar luz no mesmo comprimento de onda.
Enquanto as fontes de luz com uma temperatura de cor nas imediações de
5000–5500 K aparecem brancas, as fontes de luz com uma temperatura de
cor mais baixa, como as lâmpadas de luz incandescente, aparecem
ligeiramente amarelas ou vermelhas. As fontes de luz com uma temperatura
de cor superior aparecem azuladas.
Cores "mais quentes" (mais
vermelhas)
3000
q
q
w
e
r
t
w
Cores "mais frias" (mais azuis)
4000
e
r
5000
6000
tyu i
I (lâmpadas de vapor de sódio):
2700 K
J (incandescente)/
I (fluorescente branco quente):
3000 K
I (fluorescente branco): 3700 K
I (fluorescente branco frio):
4200 K
I (fluorescente branco de dia):
5000 K
8000
o
!0
10000
[K]
!1
y H (luz solar direta): 5200 K
u N (flash): 5400 K
i G (nublado): 6000 K
I (fluorescente luz do dia):
o
6500 K
I (vapor mercúrio alta temp.):
!0 7200 K
!1 M (sombra): 8000 K
r
Nota: Todos os valores são aproximados.
A Consulte Também
O bracketing do equilíbrio de brancos (0 151) cria várias cópias de cada
fotografia tirada, variando o equilíbrio de brancos para "envolver" o valor
atual.
161
Regulação Precisa do Equilíbrio
de Brancos
A definições que não K (Escolher temperatura de cor), equilíbrio de
brancos pode ser "regulado com precisão" para compensar as
variações na cor da fonte de luz ou para introduzir intencionalmente
uma tonalidade de cor numa imagem.
❚❚ O Menu do Equilíbrio de Brancos
Para regular com precisão o equilíbrio de brancos a partir do menu de
disparo de fotografia, selecione Equilíbrio de brancos e siga os
passos abaixo.
1
Exibir as opções de regulação precisa.
Marque uma opção de equilíbrio de
brancos e prima 2 (se um submenu for
exibido, selecione a opção pretendida e
prima 2 novamente para exibir as opções
de regulação precisa; para informação
sobre a regulação precisa do equilíbrio de brancos de
predefinição manual, consulte a página 178).
2
r
162
Regular com precisão o equilíbrio de
brancos.
Utilize o multisseletor para regular com
precisão o equilíbrio de brancos. O
equilíbrio de brancos pode ser regulado no
eixo âmbar (A)–azul (B) em incrementos de
Coordenadas
0,5 e no eixo verde (G)–magenta (M) em
Ajuste
incrementos de 0,25. O eixo horizontal
(âmbar-azul) corresponde à temperatura de
cor, enquanto que o eixo vertical (verde-magenta) tem efeitos
parecidos com os filtros de compensação da cor (CC)
correspondentes. O eixo horizontal é pautado por incrementos
equivalentes a cerca de 5 mired e o eixo vertical em incrementos
de cerca de 0,05 unidades de densidade difusa.
3
Premir J.
Prima J para guardar as definições e voltar
ao menu de disparo de fotografia. Se o
equilíbrio de brancos tiver sido ajustado
com precisão, um asterisco ("U") é
apresentado no painel de controlo traseiro.
Botão J
❚❚ O Botão U
A definições diferentes de K (Escolher temperatura de cor) e L
(Predefinição manual), o botão U pode ser utilizado para ajustar
com precisão o equilíbrio de brancos no eixo âmbar (A)–azul (B)
(0 162; para ajustar com precisão o equilíbrio de brancos quando L
está selecionado, utilize o menu de disparo de fotografia como
descrito na página 178). Prima o botão U e rode o disco de controlo
secundário para regular com precisão o equilíbrio de brancos em
incrementos de 0,5 (com cada incremento completo equivalente a
cerca de 5 mired) até que o valor desejado seja exibido no painel de
controlo traseiro. Rodar o disco de controlo secundário para a
esquerda aumenta a quantidade de âmbar (A). Rodar o disco de
controlo secundário para a direita aumenta a quantidade de azul (B).
A definições diferentes de 0, um asterisco ("U") aparece no painel de
controlo traseiro.
Botão U
Disco de controlo
secundário
r
Painel de controlo
traseiro
163
A O Ecrã de Informações
Durante a fotografia através do visor, pode premir o
botão U para ajustar as definições de equilíbrio
de brancos no ecrã de informações. Rode o disco
de controlo principal para escolher o modo de
equilíbrio de brancos e rode o disco de controlo
secundário para escolher a temperatura de cor
(modo K, "escolher a temperatura de cor") ou a
predefinição de equilíbrio de brancos (modo de predefinição manual), ou
utilize o multisseletor para regular com precisão nos eixos âmbar (A)–azul
(B) e verde (G)–magenta (M) (outros modos de equilíbrio brancos).
A Regulação Precisa do Equilíbrio de Brancos
As cores dos eixos de regulação precisa são relativas, não absolutas. Por
exemplo, mover o cursor para B (azul) quando uma definição "quente", tal
como J (Incandescente), está selecionada para o equilíbrio de branco
produz fotografias ligeiramente mais "frias", mas isso não as torna
realmente azuis.
A "Mired"
Qualquer alteração na temperatura de cor produz uma diferença maior na
cor nas temperaturas de cor baixas do que produziria nas temperaturas de
cor mais altas. Por exemplo, uma alteração de 1000 K produz uma alteração
muito maior na cor a 3000 K que a 6000 K. Mired, calculado multiplicando o
inverso da temperatura de cor por 10 6, é uma medida da temperatura de
cor que toma em consideração essa variação e, como tal, é a unidade
utilizada nos filtros de compensação da temperatura de cor. Por exemplo:
• 4000 K–3000 K (uma diferença de 1000 K) = 83 mired
• 7000 K–6000 K (uma diferença de 1000 K) = 24 mired
r
164
Escolher uma Temperatura de
Cor
Siga os passos abaixo para escolher uma temperatura de cor quando
K (Escolher temperatura de cor) está selecionado para o equilíbrio
de brancos.
D Escolher a Temperatura de Cor
Note que os resultados desejados não são obtidos com flash ou luz
fluorescente. Escolha N (Flash) ou I (Fluorescente) para estas fontes. Com
outras fontes de luz, tire uma fotografia de teste para determinar se o valor
selecionado é adequado.
❚❚ O Menu do Equilíbrio de Brancos
A temperatura de cor pode ser selecionada utilizando as opções de
Equilíbrio de brancos no menu de disparo de fotografia. Introduza
os valores para os eixos âmbar-azul e verde-magenta como descrito
abaixo.
1
Selecionar Escolher temperatura de
cor.
Selecione Equilíbrio de brancos no menu
de disparo de fotografia, depois marque
Escolher temperatura de cor e prima 2.
2
r
Selecionar um valor para âmbar-azul.
Prima 4 ou 2 para marcar os dígitos e
prima 1 ou 3 para alterar.
Valor para o eixo
âmbar (A)–azul (B)
165
3
Selecionar um valor para
verde-magenta.
Prima 4 ou 2 para marcar o eixo G (verde)
ou M (magenta) e prima 1 ou 3 para
selecionar um valor.
Valor para o eixo verde
(G)–magenta (M)
4
Premir J.
Prima J para guardar as alterações e voltar
ao menu de disparo de fotografia. Se um
valor diferente de 0 for selecionado para o
eixo verde (G)–magenta (M), um asterisco
("U") é apresentado no painel de controlo
Botão J
traseiro.
r
166
❚❚ O Botão U
Quando K (Escolher temperatura de cor) está selecionado, o botão
U pode ser utilizado para selecionar a temperatura de cor, apesar de
apenas para o eixo âmbar (A)–azul (B). Prima o botão U e rode o
disco de controlo secundário até que o valor pretendido seja
apresentado no painel de controlo traseiro (os ajustes são feitos em
mireds; 0 164). Para introduzir uma temperatura de cor diretamente,
prima o botão U e prima 4 ou 2 para marcar um dígito, premindo
depois 1 ou 3 para alterar.
Botão U
Disco de controlo
secundário
Painel de controlo
traseiro
r
167
Predefinição Manual
A predefinição manual é utilizada para gravar e reutilizar as definições
personalizadas do equilíbrio de brancos para fotografar sob
iluminação mista ou para compensar fontes de luz com um matiz
acentuado. A câmara pode guardar até seis valores para a
predefinição do equilíbrio de brancos nas predefinições d-1 a d-6.
Estão disponíveis dois métodos para definir o equilíbrio de brancos
predefinido:
Método
Medição direta
Copiar a partir de
fotografia existente
Descrição
É colocado um objeto branco ou cinza neutro sob
uma iluminação que será utilizada na fotografia final
e o equilíbrio de brancos é medido pela câmara
(0 169). Durante a visualização em direto (0 44,
59), o equilíbrio de brancos pode ser medido numa
área selecionada do enquadramento (equilíbrio de
brancos localizado, 0 173).
O equilíbrio de brancos é copiado de uma fotografia
no cartão de memória (0 176).
r
A Predefinições de Equilíbrio de Brancos
Alterações às predefinições de equilíbrio de brancos aplicam-se a todos os
bancos do menu de disparo de fotografia (0 310).
168
Fotografia de Visor
1
Iluminar um objeto de referência.
Coloque um objeto branco ou cinza neutro sob a iluminação que
será utilizada na fotografia final. Nas definições de estúdio, um
cartão cinzento padrão pode ser usado como um objeto de
referência. Note que a exposição é aumentada automaticamente
em 1 EV ao medir o equilíbrio de brancos; no modo de exposição
M, ajuste a exposição para que o indicador de exposição mostre
±0 (0 137).
2
Definir o equilíbrio de brancos para L (Predefinição
manual).
Prima o botão U e rode o disco de controlo principal até L ser
exibido no painel de controlo traseiro.
Botão U
Disco de controlo
principal
Painel de controlo
traseiro
r
A
Medir a Predefinição Manual do Equilíbrio de Brancos (Fotografia
Através do Visor)
A predefinição manual de equilíbrio de brancos não pode ser medida
enquanto a tirar uma fotografia HDR (0 189) ou em exposição múltipla
(0 229) ou se estiver selecionado Gravar filmagens para a Definição
Personalizada g1 (Atrib. de controlo personaliz.) > Botão de disparo do
obturador (0 362) e o seletor de visualização em direto é rodado para 1
durante a visualização em direto.
169
3
Selecionar uma predefinição.
Prima o botão U e rode o disco de controlo secundário até que
o valor pretendido da predefinição de equilíbrio de brancos (d-1 a
d-6) seja apresentado no painel de controlo traseiro.
Botão U
4
Disco de controlo
secundário
Painel de controlo
traseiro
Selecionar o modo de medição
direta.
Solte brevemente o botão U e depois
prima-o até que o ícone L no painel de
controlo traseiro comece a piscar.
Também aparece um D a piscar no
painel de controlo superior e no visor.
Painel de controlo
superior
Painel de controlo
traseiro
r
Visor
5
Medir o equilíbrio de brancos.
Nos poucos segundos antes de os indicadores pararem
de piscar, enquadre o objeto de referência de forma a
preencher o visor e prima completamente o botão de
disparo do obturador. A câmara mede um valor para o equilíbrio
de brancos e guarda-o na predefinição selecionada no Passo 3.
Não será gravada nenhuma fotografia; o equilíbrio de brancos
pode ser medido com precisão mesmo que a câmara não esteja
focada.
170
6
Verificar os resultados.
Se a câmara conseguiu medir um valor
para o equilíbrio de brancos, C pisca
nos painéis de controlo, enquanto que o
visor mostra a a piscar. Prima
ligeiramente o botão de disparo do
obturador para sair para o modo de
disparo.
Painel de controlo
superior
Painel de controlo
traseiro
Visor
Se a iluminação for muito clara ou muito
escura, a câmara pode não conseguir
medir o equilíbrio de brancos. Aparece
um b a a piscar nos painéis de
controlo e no visor. Prima ligeiramente o
botão de disparo do obturador para
voltar ao Passo 5 e meça de novo o
equilíbrio de brancos.
Painel de controlo
superior
Painel de controlo
traseiro
r
Visor
171
D Modo de Medição Direta
Se nenhuma operação for realizada durante a fotografia através do visor
enquanto os ecrãs estão a piscar, o modo de medição direta terminará no
tempo selecionado para a Definição Personalizada c2 (Temporizador de
espera, 0 336).
A Predefinições Protegidas
Se a predefinição atual estiver protegida (0 178), 3 pisca no painel de
controlo superior e no visor (e L no painel de controlo traseiro) se tentar
medir um novo valor.
A Selecionar uma Predefinição
Selecionar Predefinição manual para a opção
Equilíbrio de brancos no menu de disparo de
fotografia apresenta o diálogo mostrado à direita;
marque uma predefinição e prima J. Se não existir
atualmente um valor para a predefinição
selecionada, o equilíbrio de brancos é definido para
5200 K, o mesmo que em Luz solar direta.
r
172
Visualização em Direto (Equilíbrio de
Brancos Localizado)
Durante a visualização em direto (0 44, 59), o equilíbrio de brancos
pode ser medido numa área selecionada do enquadramento,
eliminando a necessidade de preparar um objeto de referência ou
trocar as objetivas durante a fotografia com teleobjetiva.
1
Premir o botão a.
O espelho é levantado e a visualização
através da objetiva é apresentada no
monitor da câmara.
Botão a
2
Definir o equilíbrio de brancos para L (Predefinição manual).
Prima o botão U e rode o disco de controlo principal até L ser
exibido no painel de controlo traseiro.
Botão U
3
Disco de controlo
principal
Painel de controlo
traseiro
r
Selecionar uma predefinição.
Prima o botão U e rode o disco de controlo secundário até que
o valor pretendido da predefinição de equilíbrio de brancos (d-1 a
d-6) seja apresentado no painel de controlo traseiro.
Botão U
Disco de controlo
secundário
Painel de controlo
traseiro
173
4
Selecionar o modo de medição
direta.
Solte brevemente o botão U e depois
Painel de controlo
traseiro
prima-o até que o ícone L no painel de
controlo traseiro comece a piscar. É
exibido um alvo do equilíbrio de brancos localizado (r) no ponto
de focagem selecionado.
5
Posicionar o alvo sobre uma área branca ou cinzenta.
Enquanto L piscar no ecrã, utilize o
multisseletor para posicionar o r sobre
uma área branca ou cinzenta do motivo.
Para aproximar o zoom na área em volta do
alvo para um posicionamento mais preciso,
prima o botão X. Também é possível medir
o equilíbrio de brancos em qualquer lugar
da imagem tocando no motivo no monitor e, nesse caso, não há
necessidade de premir o centro do multisseletor ou o botão de
disparo do obturador como descrito no Passo 6.
6
r
Medir o equilíbrio de brancos.
Prima o centro do multisseletor ou
pressione completamente o botão de
disparo do obturador para medir o
equilíbrio de brancos. O tempo disponível
para medir o equilíbrio de brancos é o
selecionado para a Definição Personalizada
c4 (Atraso ao desligar monitor) >
Visualização em direto (0 337).
Se a câmara não for capaz de medir o
equilíbrio de brancos, é exibida a
mensagem mostrada à direita. Escolha um
novo alvo de equilíbrio de brancos e repita
o processo a partir do Passo 5.
174
7
Sair do modo de medição direta.
Prima o botão U para sair do modo medição direta.
As predefinições do equilíbrio de brancos
podem ser visualizadas selecionando
Predefinição manual para Equilíbrio de
brancos no menu de disparo de fotografia
ou no menu de gravação de filmagem. A
posição dos alvos utilizados para medir a
predefinição do equilíbrio de brancos é
exibida nas predefinições gravadas durante a visualização em
direto.
r
D
Medir a Predefinição Manual do Equilíbrio de Brancos (Visualização
em Direto)
A predefinição manual do equilíbrio de brancos não pode ser medida
enquanto estiver em vigor uma exposição HDR (0 189), quando Nenhum
está selecionado para WB ecrã na vis. em direto de foto. (0 52) ou se
Gravar filmagens estiver selecionado para a Definição Personalizada g1
(Atrib. de controlo personaliz.) > Botão de disparo do obturador
(0 362) e o seletor de visualização em direto estiver rodado para 1.
175
Gestão de Predefinições
❚❚ Copiar o Equilíbrio de Brancos de uma Fotografia
Siga os passos abaixo para copiar um valor para o equilíbrio de
brancos de uma fotografia existente para uma predefinição
selecionada.
1
Selecionar Predefinição manual.
Selecione Equilíbrio de brancos no menu
de disparo de fotografia, depois marque
Predefinição manual e prima 2.
2
Selecionar um destino.
Marque a predefinição de destino (d-1 a
d-6) e prima o centro do multisseletor.
3
Escolher Selecionar imagem.
Marque Selecionar imagem e prima 2.
r
176
4
Marcar uma imagem de origem.
Marque a imagem de origem. Para
visualizar a imagem marcada em ecrã
completo, prima sem soltar o botão X.
Para ver imagens noutros locais, prima
W (M) e selecione o cartão e pasta
desejados (0 249).
5
Copiar o equilíbrio de brancos.
Prima J para copiar o valor do equilíbrio de brancos da fotografia
marcada para a predefinição selecionada. Se a fotografia marcada
tiver um comentário (0 377), o mesmo é copiado para o
comentário da predefinição selecionada.
r
177
A Escolher uma Predefinição do Equilíbrio de Brancos
Prima 1 para marcar a predefinição atual do
equilíbrio de brancos (d-1–d-6) e prima 2 para
selecionar outra predefinição.
A Regulação Precisa da Predefinição de Equilíbrio de Brancos
A predefinição selecionada pode ser regulada com
precisão selecionando Regulação precisa e
ajustando o equilíbrio de brancos como descrito na
página 162.
A Editar Comentário
Para introduzir um comentário descritivo com até
36 carateres para a predefinição do equilíbrio de
brancos atual, selecione Editar comentário no
menu de predefinição manual do equilíbrio de
brancos e introduza um comentário como descrito
na página 185.
r
178
A Proteger
Para proteger a predefinição de equilíbrio de
brancos atual, selecione Proteger no menu de
predefinição manual do equilíbrio de brancos e
depois marque Ligado e prima J. As
predefinições protegidas não podem ser
modificadas e as opções Regulação precisa e
Editar comentário não podem ser utilizadas.
JMelhoramento de
Imagens
Picture Controls
Selecionar um Picture Control
Escolha um Picture Control de acordo com o motivo ou tipo de cena.
Opção
Q
Standard
R
Neutro
S
Vivo
T
Monocromático
o
Retrato
p
Paisagem
q
Uniforme
Descrição
Processamento padrão para obter resultados
equilibrados. Recomendado para a maioria das
situações.
Processamento mínimo para resultados naturais.
Escolha para as fotografias que serão processadas ou
retocadas mais tarde.
As fotografias são melhoradas para produzir um efeito
vivo de impressão fotográfica. Escolha para fotografias
que enfatizem as cores primárias.
Tire fotografias monocromáticas.
Processe retratos para obter uma pele com textura
natural e toque suave.
Produz paisagens e vistas de cidades vibrantes.
Os detalhes são preservados através de uma ampla
gama de tons, desde realces a sombras. Escolha para
as fotografias que serão muito processadas ou
retocadas depois.
J
179
1
Premir L (Z/Q).
É apresentada uma lista de
Picture Controls.
Botão L (Z/Q)
2
Selecionar um Picture
Control.
Marque o Picture Control
pretendido e prima J.
Botão J
A Picture Controls Personalizados
Os Picture Controls personalizados são criados através das modificações
nos Picture Controls existentes usando a opção Gerir Picture Control no
menu de disparo de fotografia ou filmagem (0 184). Os Picture Controls
personalizados podem ser gravados num cartão de memória para partilhar
com outras câmaras do mesmo modelo e software compatível.
J
A O Indicador de Picture Control
O Picture Control atual é mostrado no ecrã de
informações quando o botão R é premido.
Indicador de Picture
Control
A Os Menus de Disparo
Os Picture Controls também podem ser selecionados usando a opção
Definir Picture Control no menu de disparo de fotografia ou filmagem
(0 309, 318).
180
Modificar Picture Controls
Os Picture Controls predefinidos ou personalizados existentes
(0 184) podem ser modificados para se adaptarem à cena ou à
intenção criativa do utilizador. Escolha uma combinação de definições
equilibrada usando o Ajuste rápido ou faça ajustes manuais nas
definições individuais.
1
Selecionar um Picture Control.
Marque o Picture Control pretendido na
lista de Picture Controls (0 179) e prima 2.
2
Ajustar as definições.
Prima 1 ou 3 para marcar a definição
pretendida e prima 4 ou 2 para escolher
um valor em incrementos de 1, ou rode o
disco de controlo secundário para escolher
um valor em incrementos de 0,25 (0 182).
Repita este passo até que todas as definições tenham sido
ajustadas ou selecione uma combinação predefinida de
definições marcando Ajuste rápido e premindo 4 ou 2. As
definições padrão podem ser restauradas premindo o botão
O (Q).
3
Premir J.
J
A Modificações aos Picture Controls Originais
Os Picture Controls que tenham sido modificados
a partir das definições padrão estão indicados por
um asterisco ("U") no menu Definir Picture
Control.
181
❚❚ Definições de Picture Control
Opção
Ajuste rápido
Nitidez
Ajustes manuais
(todos os Picture Controls)
Claridade
Contraste
Luminosidade
182
Ajustes manuais
Ajustes manuais
(apenas não-monocromático) (apenas monocromático)
J
Descrição
Silencie ou aumente o efeito do Picture Control
selecionado (note que isto redefine todos os ajustes
manuais). Não disponível com os Picture Controls
personalizados, Neutro, Monocromático ou Uniforme
(0 184).
Controla a nitidez dos contornos. Selecione A para
ajustar a nitidez automaticamente de acordo com o tipo
de cena.
Ajuste a claridade manualmente ou selecione A para
deixar a câmara ajustar a claridade automaticamente.
Dependendo da cena, podem aparecer sombras à volta
de objetos brilhantes ou auréolas à volta de objetos
escuros em algumas definições. A claridade não é
aplicável a filmagens.
Ajuste o contraste manualmente ou selecione A para
deixar a câmara ajustar o contraste automaticamente.
Aumenta ou diminui a luminosidade sem perda de
pormenor nos realces ou sombras.
Saturação
Controla a vividez das cores. Selecione A para ajustar a
saturação automaticamente de acordo com o tipo de
cena.
Matiz
Ajuste a matiz.
Efeitos de filtro
Simula o efeito dos filtros de cor nas fotografias
monocromáticas (0 183).
Tonalidade
Escolha o tom utilizado nas fotografias monocromáticas
(0 183).
D "A" (Automático)
Os resultados da nitidez, claridade, contraste e saturação automáticos
variam com a exposição e a posição do motivo no enquadramento. Utilize
uma objetiva do tipo G, E ou D para obter melhores resultados.
A Alternar Entre Manual e Automático
Prima o botão X para alternar entre as definições
manual e automática (A) para nitidez, claridade,
contraste e saturação.
A Definições Anteriores
O indicador j sob o valor apresentado no menu de
definição Picture Control indica o valor anterior da
definição. Utilize-a como uma referência ao ajustar
as definições.
A Efeitos de Filtro (Apenas Monocromático)
As opções neste menu simulam o efeito dos filtros de cor nas fotografias
monocromáticas. Estão disponíveis os seguintes efeitos de filtro:
Opção
Descrição
Amarelo Aumenta o contraste. Pode ser utilizado para reduzir a
Laranja luminosidade do céu em fotografias de paisagem. O laranja
produz mais contraste do que o amarelo, o vermelho
R Vermelho produz mais contraste do que o laranja.
G
Verde
Suaviza os tons de pele. Pode ser utilizado para retratos.
Y
O
A Tonalidade (Apenas Monocromático)
Premir 3 quando Tonalidade está selecionado
exibe as opções de saturação. Prima 4 ou 2 para
ajustar a saturação. O controlo da saturação não
está disponível quando B&W (P&B) (preto e
branco) está selecionado.
J
A Opções de Picture Controls Personalizados
As opções disponíveis para os Picture Controls personalizados são iguais
àquelas nas quais o Picture Control personalizado estava baseado.
183
Criar Picture Controls Personalizados
Os Picture Controls fornecidos com a câmara podem ser modificados
e guardados como Picture Controls personalizados.
1
Selecionar Gerir Picture Control.
Marque Gerir Picture Control no menu de
disparo de fotografia e prima 2.
2
Selecionar Guardar/editar.
Marque Guardar/editar e prima 2.
3
Selecionar um Picture Control.
Marque um Picture Control existente e
prima 2 ou prima J para prosseguir para o
Passo 5 para guardar uma cópia do Picture
Control marcado sem mais modificação.
4
Editar o Picture Control selecionado.
Consulte a página 182 para obter mais
informações. Para abandonar qualquer
alteração e reiniciar a partir das definições
predefinidas, prima o botão O (Q). Prima
J quando as definições estiverem
completas.
J
5
Selecionar um destino.
Escolha um destino para o Picture Control
personalizado (C-1 a C-9) e prima 2.
184
6
Nomear o Picture
Control.
Área do nome
Área do
Será exibida a caixa de
teclado
diálogo de introdução de
Seleção do
texto mostrada à direita. Por
teclado
predefinição, os novos
Picture Controls são
nomeados adicionando um número de dois dígitos (atribuído
automaticamente) ao nome do Picture Control existente; para
utilizar o nome predefinido, prossiga para o Passo 7. Para mover
o cursor na área do nome, toque no ecrã ou mantenha premido o
botão W (M) e prima 4 ou 2. Para introduzir uma nova letra na
posição atual do cursor, toque nas letras no teclado do ecrã tátil
(toque no botão de seleção do teclado para percorrer os teclados
de maiúsculas, minúsculas e símbolos). Pode também utilizar o
multisseletor para marcar o caráter pretendido na área do teclado
e prima o centro do multisseletor. Para eliminar um carácter na
posição atual do cursor, prima o botão O (Q).
Os nomes de Picture Controls Personalizados podem ter até
dezanove caracteres. Quaisquer caracteres após os dezanove
serão eliminados.
7
Guardar as alterações e
sair.
Prima J para guardar as
alterações e sair. O novo
Picture Control aparece na
lista de Picture Controls.
J
Botão J
185
A Gerir Picture Control > Alterar nome
Os Picture Controls personalizados podem ser
renomeados a qualquer momento usando a opção
Alterar nome no menu Gerir Picture Control.
A Gerir Picture Control > Eliminar
A opção Eliminar no menu Gerir Picture Control
pode ser usada para apagar os Picture Controls
personalizados selecionados quando os mesmos já
não forem necessários.
A O Ícone do Picture Control Original
O Picture Control predefinido original em que o
Picture Control personalizado é baseado é indicado
por um ícone no canto superior direito do ecrã de
edição.
J
186
Ícone do Picture
Control original
A Compartilhar Picture Controls Personalizados
O item Carregar/guardar no menu Gerir Picture
Control oferece as opções listadas abaixo. Utilize
estas opções para copiar Picture Control
personalizados de e para cartões de memória (estas
opções estão disponíveis apenas com o cartão de
memória na Ranhura 1 e não podem ser utilizadas
com o cartão na Ranhura 2). Uma vez copiados
para cartões de memória, os Picture Controls podem ser utilizados com
outras câmaras ou software compatível.
• Copiar para câmara: Copie Picture Controls personalizados do cartão de
memória para Picture Controls personalizados do C-1 ao C-9 na câmara e
dê-lhes nomes como desejado.
• Eliminar no cartão: Elimine Picture Controls personalizados selecionados do
cartão de memória.
• Copiar para cartão: Copie um Picture Control personalizado (C-1 a C-9) de
uma câmara para um destino selecionado (1 a 99) no cartão de memória.
Preservar Detalhe nos Realces e
nas Sombras
D-Lighting Ativo
O D-Lighting ativo preserva detalhes em realces e sombras, criando
fotografias com contraste natural. Utilize para cenas de alto contraste,
por exemplo, ao fotografar uma cena de paisagem ao ar livre
fortemente iluminada através de uma porta ou janela, ou ao
fotografar motivos sombreados num dia de sol. É mais eficaz quando
utilizada com a medição matricial (0 129).
D-Lighting Ativo desligado
D-Lighting Ativo: Y Automático
J
A "D-Lighting Ativo" Versus "D-Lighting"
A opção D-Lighting ativo no menu de disparo de fotografia ajusta a
exposição antes do disparo para otimizar a gama dinâmica, enquanto que a
opção D-Lighting no menu de retoque (0 400) aclara sombras nas
imagens depois do disparo.
187
Para utilizar o D-Lighting Ativo:
1
Selecionar D-Lighting ativo.
Marque D-Lighting ativo no menu de
disparo de fotografia e prima 2.
2
Escolher uma opção.
Marque a opção pretendida e prima J. Se
Y Automático estiver selecionado, a
câmara ajustará automaticamente o
D-Lighting Ativo de acordo com as
condições fotográficas (no modo de
exposição M, porém, Y Automático é equivalente a
Q Normal).
J
D D-Lighting Ativo
O D-Lighting Ativo não pode ser utilizado com filmagens. Pode aparecer
ruído (píxeis brilhantes aleatórios, nevoeiro ou linhas) nas fotografias tiradas
com o D-Lighting Ativo. Pode ser visível sombreado irregular em alguns
motivos.
A Consulte Também
Quando Bracketing ADL estiver selecionado para Definir bracketing
auto. no menu de disparo de fotografia (0 146), a câmara varia o
D-Lighting Ativo numa série de disparos (0 155).
188
Gama Dinâmica Elevada (HDR)
Utilizada com motivos de alto contraste, a Gama Dinâmica Elevada
(High Dynamic Range, HDR) preserva os detalhes nos realces e
sombras, combinando dois disparos tirados com diferentes
exposições. A HDR é mais eficaz quando utilizada com a medição
matricial (0 129; com medição localizada ou central-ponderada e
uma objetiva sem CPU, uma diferença de exposição de Automático
corresponde a cerca de 2 EV). Não se pode utilizar para gravar
imagens NEF (RAW). A iluminação do flash (0 194), bracketing
(0 146), exposição múltipla (0 229) e fotografia temporizada (0 74)
não se podem utilizar enquanto o HDR está em vigor e uma
velocidade do obturador de A e % não estão disponíveis.
+
Primeira exposição
(mais escura)
1
Segunda exposição
(mais clara)
Imagem HDR
combinada
Selecionar HDR (gama dinâmica
elevada).
Marque HDR (gama dinâmica elevada) no
menu de disparo de fotografia e prima 2.
J
189
2
Selecionar um modo.
Marque Modo HDR e prima 2.
Marque um dos seguintes e prima J.
• Para tirar uma série de fotografias HDR,
selecione 0 Ligado (série). Os disparos
em HDR irão continuar até que selecione
Desligado para Modo HDR.
• Para tirar uma fotografia HDR, selecione
Ligado (uma fotografia). A fotografia normal será resumida
automaticamente quando tiver criado uma única fotografia
HDR.
• Para sair sem criar fotografias HDR adicionais, selecione Desligado.
Se estiver selecionado Ligado (série) ou
Ligado (uma fotografia), um ícone y
será apresentado no painel de controlo
superior.
J
190
3
Escolher uma diferença de
exposições.
Para escolher a diferença de exposição
entre dois disparos, realce Diferença de
exposições e prima 2.
Serão apresentadas as opções mostradas à
direita. Marque uma opção e prima J.
Escolha valores maiores para motivos de
grande contraste, mas note que escolher
um valor superior ao necessário pode não
produzir o efeito pretendido; se estiver
selecionado Automático, a câmara irá ajustar automaticamente a
exposição que se adequa à cena.
4
Escolher o nível de suavização.
Para escolher quanto os limites entre as
duas imagens são suavizados, marque
Suavizar e prima 2.
Serão apresentadas as opções mostradas à
direita. Marque uma opção e prima J.
Maiores valores produzem uma imagem
composta mais suave. Pode ser visível
sombreado irregular em alguns motivos.
J
191
5
Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.
A câmara tira duas exposições quando o
botão de disparo do obturador é premido
completamente. "l y" pisca no
painel de controlo superior e l u
no visor enquanto as imagens são
Painel de controlo
combinadas; não se podem tirar
superior
fotografias até que a gravação esteja
concluída. Independentemente da
opção atualmente selecionada para o
Visor
modo de obturação, apenas uma
fotografia será tirada de cada vez que o
botão de disparo do obturador for premido.
Se estiver selecionado Ligado (série), a HDR apenas se desligará
quando Desligado estiver selecionado para o Modo HDR; se
Ligado (uma fotografia) está selecionado, então a HDR
desliga-se automaticamente depois de a fotografia ter sido tirada.
O ícone y desaparece do ecrã quando a fotografia HDR termina.
J
D Enquadrar Fotografias HDR
Os limites da imagem serão cortados. Os resultados pretendidos podem
não ser alcançados se a câmara ou o motivo se moverem durante o disparo.
Recomenda-se o uso de tripé. Dependendo da cena, o efeito pode não ser
visível, podem aparecer sombras à volta de objetos brilhantes ou auréolas à
volta de objetos escuros; este efeito pode ser reduzido ajustando o nível de
suavização.
192
A O Botão BKT
Se HDR (gama dinâmica elevada) é selecionado
para a Definição Personalizada f1 (Atrib. de
controlo personaliz.) > Botão BKT + y (0 346,
353), pode selecionar o modo HDR premindo o
botão BKT e rodando o disco de controlo principal,
e a diferença de exposições premindo o botão BKT
e rodando o disco de controlo secundário. O
modo e a diferença de exposições são mostrados
no painel de controlo superior: os ícones que
representam o modo são a para Desligado, B
para Ligado (uma fotografia) e b para Ligado (série).
A Fotografia com Intervalos de Disparo
Se estiver selecionado Ligado (série) para Modo HDR antes de se iniciar a
fotografia com intervalos de disparo, a câmara irá continuar a tirar
fotografias HDR no intervalo selecionado (se Ligado (uma fotografia)
estiver selecionado, a fotografia com intervalos de disparo irá terminar
depois de um único disparo).
A Banco de Menu de Disparo de Fotografias
As definições HDR podem ser ajustada separadamente para cada banco
(0 310), mas trocar para um banco em que a HDR está ativa durante a
exposição múltipla (0 229) ou fotografia com intervalos de disparo (0 236)
desativa a HDR. A HDR também será desativada se trocar para um banco
em que a opção NEF (RAW) está selecionada para a qualidade de imagem.
J
193
l
Fotografia com Flash
Para tirar fotografias com um flash, monte uma unidade de flash
opcional (0 420) na sapata de acessórios da câmara. Também pode
utilizar uma ou mais unidades de flash remotas para fotografia com
flash não incorporado na câmara. Para mais informações sobre as
unidades de flash, consulte a documentação fornecida com o
dispositivo.
Usar um Flash
Siga os passos abaixo para montar uma unidade de flash opcional na
câmara e tire fotografias utilizando o flash.
1
Montar a unidade na sapata de
acessórios.
Consulte o manual fornecido com a
unidade para obter mais informações.
l
2
Ligar a câmara e a unidade de flash.
O flash inicia o carregamento; o indicador de flash preparado (c) é
apresentado no visor quando o carregamento estiver completo.
194
3
Ajustar as definições de flash.
Escolha o modo de flash (0 198) e o modo de controlo do flash
(0 197).
4
5
Ajustar a velocidade do obturador e a abertura.
Tirar fotografias.
D Utilizar Apenas Acessórios de Flash da Nikon
Utilize apenas unidades de flash da Nikon. Tensões negativas ou superiores a
250 V aplicadas à sapata de acessórios podem não só impedir um
funcionamento normal, como também danificar o circuito de sincronização
da câmara ou do flash. Antes de utilizar uma unidade de flash da Nikon não
incluída nesta secção, contacte um representante de assistência autorizado
da Nikon para obter mais informações.
A Velocidade do Obturador
A velocidade do obturador pode ser definida como se segue quando uma
unidade de flash opcional é utilizada:
Modo
P, A
S
M
Velocidade do obturador
Definido automaticamente pela câmara (1/250 seg.–1/60 seg.) *
Valor selecionado pelo utilizador (1/250 seg.–30 seg.)
Valor selecionado pelo utilizador (1/250 seg.–30 seg.,
Exposição B (A), Tempo (%))
* A velocidade do obturador pode ser definida tão lenta como 30 seg. se
sincronização lenta, sincronização lenta de cortina traseira ou sincronização
lenta com flash de redução do efeito de olhos vermelhos estiver selecionado
para modo de flash.
l
A O Terminal de Sincronização
Pode ligar-se um cabo de sincronização ao
respetivo terminal conforme necessário. Não ligue
outra unidade de flash através de um cabo de
sincronização quando realizar fotografia de
sincronização de cortina traseira com uma unidade
de flash montada na sapata de acessórios da
câmara.
195
A Controlo de Flash Unificado
O controlo de flash unificado permite que a câmara e a unidade de flash
partilhem definições. Se uma unidade de flash que suporta controlos de
flash unificado for montada na câmara, as alterações às definições do flash
feitas com a câmara ou com a unidade de flash são refletidas em ambos os
dispositivos, tal como as alterações efetuadas utilizando o software
Camera Control Pro 2.
A Controlo de Flash i-TTL
Quando uma unidade de flash compatível com CLS está definida para TTL, a
câmara seleciona automaticamente um dos seguintes tipos de controlo de
flash:
• Flash de enchimento equilibrado i-TTL para SLR digital: A unidade de flash emite
uma série de pré-flashes quase invisíveis (pré-flashes do monitor)
imediatamente antes do flash principal. Os pré-flashes refletidos dos
objetos em todas as áreas do enquadramento são captados pelo sensor
RGB com aproximadamente 180k (180 000) píxeis e analisados em
combinação com as informações da faixa do sistema de medição matricial
para ajustar a saída do flash para o equilíbrio natural entre o motivo
principal e a luz de fundo do ambiente. Se uma objetiva do tipo G, E ou D
for utilizada, as informações da distância serão incluídas ao calcular a
saída do flash. A precisão do cálculo pode ser aumentada para as objetivas
sem CPU fornecendo os dados da objetiva (distância focal e abertura
máxima; consulte a página 243). Não disponível quando a medição
localizada é usada.
• Flash de enchimento i-TTL padrão para SLR digital: Saída do flash ajustada para
trazer a iluminação no enquadramento para um nível padrão; a
luminosidade do fundo não é considerada. Recomendado para
fotografias nas quais o motivo principal se destaca em detrimento dos
detalhes do fundo ou quando é utilizada a compensação de exposição. O
flash de enchimento i-TTL padrão para a SLR digital é ativado
automaticamente quando a medição localizada é selecionada.
l
196
Fotografia com Flash na Câmara
Quando uma SB-5000, SB-500, SB-400 ou SB-300
estiver montada na câmara, o modo de controlo
do flash, o nível do flash e outras definições de
flash podem ser ajustadas utilizando o item
Controlo de flash > Modo de controlo de
flash no menu de disparo de fotografia (no caso
da SB-5000, estas definições também podem ser ajustadas utilizando
os controlos na unidade de flash). As opções disponíveis variam com
o flash utilizado (0 421), enquanto que as opções exibidas sob Modo
de controlo de flash variam com o modo selecionado. As definições
para outras unidades de flash apenas podem ser ajustadas utilizando
controlos de unidade de flash.
• TTL: Modo i-TTL. Nos casos da SB-500, SB-400 e SB-300, a compensação
do flash pode ser ajustada utilizando o botão W (M) (0 200).
• Flash externo automático: Neste modo, a saída é ajustada
automaticamente de acordo com a quantidade de luz refletida pelo
motivo; a compensação do flash também está disponível. O flash
externo automático suporta os modos "abertura automática" (qA) e
"automático não-TTL" (A); o modo automático não-TTL é selecionado
automaticamente se estiver montada uma objetiva sem CPU sem
especificar a distância focal e a abertura máxima utilizando a opção
Dados de objetiva sem CPU no menu de configuração (0 243).
Consulte o manual da unidade de flash para detalhes.
• Manual com prioridade à distância: Escolha a distância para o motivo; a
saída do flash será ajustada automaticamente. Também está
disponível a compensação do flash.
• Manual: Escolha o nível de flash manualmente.
• Flash de repetição: O flash dispara repetidamente enquanto o
obturador está aberto, produzindo um efeito de exposição múltipla.
Escolha o nível de flash (Saída), o número de vezes que as unidades
disparam (Número) e o número de vezes que o flash dispara por
segundo (Frequência, medida em Hertz). Note que o número total
de vezes que as unidades disparam pode variar dependendo das
opções selecionadas para Saída e Frequência; consulte a
documentação fornecida com a unidade de flash para detalhes.
l
197
Modos de Flash
A câmara suporta os seguintes modos de flash:
Modo de flash
Sincronização
de cortina
dianteira
Redução do
efeito de olhos
vermelhos
Redução do
efeito de olhos
vermelhos com
sincronização
lenta
Sincronização
lenta
l
Sincronização
de cortina
traseira
Flash desligado
198
Descrição
Este modo é recomendado para a maioria das situações.
Nos modos de programação automática e de automático
com prioridade à abertura, a velocidade do obturador irá
automaticamente ser definida para valores entre 1/250 e
1/60 seg. (1/8000 a 1/60 seg. com Sincronização de Alta
Velocidade do Plano Focal Automático; 0 343).
Se a unidade de flash suportar a redução do efeito de olhos
vermelhos, escolha este modo para reduzir o efeito "olhos
vermelhos" por vezes causado pelo flash. Não
recomendado com motivos em movimento ou noutras
situações em que a resposta rápida do obturador seja
necessária. Não mova a câmara durante o disparo.
Combina a redução do efeito de olhos vermelhos com
sincronização lenta. Utilize para retratos tirados num fundo
de cenário noturno. Este modo está apenas disponível nos
modos de exposição de programação automática e
automático com prioridade à abertura. Recomenda-se o uso
de um tripé para evitar o efeito tremido causado pela
vibração da câmara.
O flash é combinado com velocidades do obturador tão
lentas como 30 seg. para capturar tanto o motivo como o
fundo à noite ou sob uma luz ténue. Este modo está apenas
disponível nos modos de exposição de programação
automática e automático com prioridade à abertura.
Recomenda-se o uso de um tripé para evitar o efeito
tremido causado pela vibração da câmara.
No modo automático com prioridade ao obturador ou de
exposição manual, o flash dispara momentos antes de o
obturador se fechar. Utilize para criar o efeito de uma
cortina de luz atrás de objetos em movimento. Em
programação automática e automático com prioridade à
abertura, a sincronização lenta de cortina traseira é utilizada
para capturar tanto o motivo como o fundo. Recomenda-se
o uso de um tripé para evitar o efeito tremido causado pela
vibração da câmara.
O flash não dispara.
❚❚ Escolher um Modo de Flash
Para escolher o modo de flash,
prima o botão W (M) e rode o disco
de controlo principal até que o
modo de flash pretendido seja
apresentado no painel de controlo
superior:
Botão W (M)
Sincronização de cortina
dianteira
Redução do efeito de
olhos vermelhos 1
Flash desligado
Sincronização de cortina
traseira 4
Disco de
controlo
principal
Redução do efeito de
olhos vermelhos com
sincronização lenta 1, 2
Sincronização lenta 3
1 O ícone Y pisca se a unidade de flash não suportar a redução do efeito de
olhos vermelhos.
2 A redução do efeito de olhos vermelhos com sincronização lenta apenas
está disponível nos modos de exposição P e A. Nos modos S e M, a redução
do efeito de olhos vermelhos com sincronização lenta torna-se apenas em
redução do efeito de olhos vermelhos.
3 Apenas disponível em modos de exposição P e A. Nos modos S e M, a
sincronização lenta torna-se sincronização de cortina dianteira.
4 Nos modos de exposição P e A, o modo de sincronização do flash
será definido para sincronização lenta de cortina traseira quando o
botão W (M) for libertado.
l
A Sistemas de Flash de Estúdio
A sincronização de cortina traseira não pode ser utilizada com sistemas de
flash de estúdio, uma vez que não se pode obter a sincronização correta.
199
Compensação do Flash
A compensação do flash é utilizada para alterar a saída do flash de
–3 EV a +1 EV em aumentos de 1/3 EV, alterando a luminosidade do
motivo principal em relação ao fundo. A saída do flash pode ser
aumentada para fazer o motivo principal parecer mais claro ou
reduzida para impedir realces ou reflexos indesejados. Em geral,
escolha valores positivos para tornar o motivo mais claro e valores
negativos para o tornar mais escuro.
Para escolher um valor para a
compensação do flash, prima o
botão W (M) e rode o disco de
controlo secundário até que o valor
pretendido seja apresentado no
painel de controlo superior.
l
200
±0 EV
(botão W (M) premido)
Botão W (M)
–0,3 EV
Disco de
controlo
secundário
+1,0 EV
Com valores diferentes de ±0,0, um ícone Y será exibido no painel
de controlo superior e visor depois de soltar o botão W (M). O valor
atual para a compensação do flash pode ser confirmado premindo o
botão W (M).
A saída de exposição normal pode ser restaurada definindo a
compensação do flash para ±0,0. A compensação do flash não é
restaurada quando a câmara é desligada.
A Unidades de Flash Opcionais
Nos modos de flash i-TTL e abertura automática (qA), a compensação do
flash selecionada com a unidade de flash opcional ou a opção Controlo de
flash no menu de disparo de fotografia é adicionado à compensação do
flash selecionada com o botão W (M) e o disco de controlo.
l
A Consulte Também
Para obter informações sobre como escolher o tamanho dos aumentos
disponíveis para a compensação do flash, consulte a Definição
Personalizada b3 (Valor passo comp. exp./flash, 0 333). Para informações
sobre como escolher se a compensação de flash é aplicada além da
compensação de exposição quando o flash é utilizado, consulte a Definição
Personalizada e3 (Comp. de exposição do flash, 0 344). Para obter
informações sobre como variar automaticamente o nível do flash numa
série de fotografias, consulte a página 147.
201
Bloqueio de FV (Valor do Flash)
Este recurso é utilizado para bloquear a saída do flash, permitindo que
as fotografias sejam refeitas sem mudar o nível do flash e
assegurando que a saída do flash seja adequada ao motivo, mesmo
quando ele não está posicionado no centro do enquadramento. A
saída do flash é ajustada automaticamente por qualquer alteração na
sensibilidade ISO e na abertura. O bloqueio de FV (valor do flash)
apenas está disponível com unidades de flash compatíveis com CLS
(0 420).
Para usar o bloqueio de FV (valor do flash):
1
Atribuir o bloqueio de FV (valor do
flash) a um controlo da câmara.
Atribua Bloqueio de FV (valor do flash) a
um controlo utilizando a Definição
Personalizada f1 (Atrib. de controlo
personaliz., 0 346).
2
Montar uma unidade de flash compatível com CLS.
Monte uma unidade de flash compatível com CLS (0 420) na
sapata de acessórios da câmara.
3
Definir a unidade de flash para o modo apropriado.
Ligue a unidade de flash e defina o modo de flash para TTL, préflash qA do monitor ou pré-flash A do monitor. Consulte a
documentação fornecida com a unidade de flash para detalhes.
l
4
Focar.
Posicione o motivo no centro do
enquadramento e prima
ligeiramente o botão de disparo
do obturador para focar.
202
5
Bloquear o nível do flash.
Depois de confirmar que o indicador
de flash preparado (M) é apresentado no visor, prima o controlo
selecionado no Passo 1. O flash emitirá um monitor pré-flash para
determinar o nível de flash apropriado. A saída do flash será
bloqueada nesse nível e o ícone de bloqueio de FV (valor do flash)
(e) irá aparecer no visor.
6
Recompor a fotografia.
7
Tirar a fotografia.
Prima completamente o botão de disparo do obturador para
fotografar. Se desejar, poderão ser tiradas fotografias adicionais
sem libertar o bloqueio de FV (valor do flash).
8
Libertar o bloqueio de FV (valor do flash).
Prima o controlo selecionado no Passo 1 para libertar o bloqueio
de FV (valor do flash). Confirme que o ícone de bloqueio de FV
(valor do flash) (e) já não estão apresentados no visor.
A Medição
As áreas de medição para o bloqueio de FV (valor do flash) são as seguintes:
Unidade de flash
Unidade de flash
independente
Usada com outras
unidades de flash
(Iluminação Avançada
Sem Fios)
Modo de flash
i-TTL
qA
i-TTL
qA
A (flash
principal)
l
Área medida
Círculo de 6 mm no centro do
enquadramento
Área medida pelo medidor de
exposição do flash
Enquadramento completo
Área medida pelo medidor de
exposição do flash
203
Fotografia com Flash Remoto
Utilize unidades de flash controladas
remotamente para iluminação não incorporada
(Iluminação Avançada Sem Fios ou AWL;
0 421). A câmara suporta dois tipos de
controlo de flash remoto: AWL ótico, em que o
flash principal controla as unidades de flash
remotas utilizando sinais óticos (impulsos de flash de baixa
intensidade) e AWL rádio, em que as unidades de flash remotas são
controladas por meio de sinais de rádio emitidos por um WR-R10
montado na câmara. Quando uma unidade de flash SB-5000 ou
SB-500 ou um controlo remoto sem fios WR-R10 está montado na
câmara, o modo de controlo de flash remoto pode ser selecionado
utilizando o item Controlo de flash > Opções de flash sem fios no
menu de disparo de fotografia da câmara.
Opção
l
204
Descrição
As unidades de flash remotas são controladas utilizando
flashes de baixa intensidade emitidos pelo flash mestre.
AWL ótico
Disponível apenas com uma SB-5000 ou SB-500 montada na
sapata de acessórios da câmara e com unidades de flash
remotas que suportem AWL ótico (0 205).
Esta opção serve para fotografia com flash utilizando tanto
unidades de flash controladas oticamente como por rádio e
está disponível quando um WR-R10 e um SB-500 estiverem
AWL ótico/rádio ambos ligados (para obter mais informações e informações
sobre outras unidades de flash que suportem AWL ótico/rádio,
consulte "AWL Ótico/Rádio", 0 208). Controlo de flash
remoto é automaticamente definido para Flash de grupo
(0 209).
As unidades de flash remotas são controladas por sinais de
rádio emitidos por um WR-R10 conectado à câmara (0 206).
AWL rádio Disponível apenas com o WR-R10 e as unidades de flash
remotas que suportam AWL rádio. Se desejar, iluminação
adicional pode ser fornecida por uma unidade de flash
montada na sapata de acessórios da câmara (0 207).
Desligada
Fotografia com flash remoto desativada.
Configuração
Esta secção explica os passos envolvidos na configuração de um
WR-R10 ou um flash principal montado na sapata de acessórios da
câmara (C) e as unidades de flash remotas (f) durante a fotografia
com flash sem fios. Pode ser encontrada mais informação sobre as
unidades de flash opcionais na documentação fornecida com os
dispositivos.
❚❚ AWL Ótico
As seguintes instruções assumem que o flash principal é uma SB-5000
ou SB-500. Quando é utilizada uma SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 ou
SU-800 como flash principal, as definições devem ser ajustadas
utilizando os controlos nas unidades de flash individuais; consulte o
manual da unidade de flash para detalhes.
1
C: Conectar o flash principal.
Monte uma SB-5000 ou SB-500 na sapata de acessórios da
câmara.
2
C: Ativar o AWL ótico.
No menu de disparo de fotografia, selecione AWL ótico para
Controlo de flash > Opções de flash sem fios.
Pode agora tirar fotografias como descrito na página 209.
l
205
❚❚ AWL Rádio
O AWL rádio está disponível com unidades de flash remotas
compatíveis quando um WR-R10 está montado na câmara.
1
C: Conectar o WR-R10.
Para mais informações, consulte a documentação fornecida com
o WR-R10.
2
C: Ativar o AWL rádio.
No menu de disparo de fotografia, selecione AWL rádio para
Controlo de flash > Opções de flash sem fios.
3
C: Definir o WR-R10 para o canal
pretendido.
Defina o seletor de canais do WR-R10 para o
canal pretendido.
4
l
C: Escolher um modo da ligação.
Selecione Opç. remotas sem fios (WR) >
Modo da ligação no menu de configuração
(0 385) e escolha de entre as seguintes
opções:
• Emparelhamento: Emparelhe a unidade de
flash com o WR-R10.
• PIN: Conecte a câmara e a unidade de flash utilizando um PIN de
quatro dígitos.
A AWL Rádio
É necessário um adaptador WR-A10 quando utilizar o WR-R10. Certifique-se
de que atualiza o firmware da WR-R10 para a versão mais recente; para mais
informações sobre as atualizações de firmware, consulte o website Nikon da
sua área.
206
5
f: Estabelecer uma ligação sem fios.
Defina as unidades de flash para o modo remoto e defina os
dispositivos para o canal que selecionou no Passo 3, depois
emparelhe as unidades de flash com o WR-R10 de acordo com a
opção selecionada no Passo 4.
• Emparelhamento: Inicie o emparelhamento na unidade de flash e
prima o botão de emparelhamento do WR-R10. O
emparelhamento está completo quando as luzes de ligação do
WR-R10 e a unidade de flash piscam a laranja e verde; assim que
tenha sido estabelecida uma conexão, a luz de ligação da
unidade de flash acende-se a verde.
• PIN: Use os controlos da unidade de flash para introduzir o PIN que
selecionou no Passo 4. A luz de ligação da unidade de flash
acende-se a verde assim que tenha sido confirmada uma conexão.
Repita o Passo 5 até que todas as unidades de flash remotas
tenham sido emparelhadas.
Pode agora tirar fotografias como descrito na página 209.
A Reconectar
Desde que o canal, o modo de ligação e outras definições se mantenham as
mesmas, a câmara será conectada automaticamente às unidades de flash
previamente emparelhadas quando seleciona o modo remoto e os Passos
3–5 podem ser omitidos. A luz de ligação da unidade de flash acende-se a
verde quando a conexão é estabelecida.
A Unidades de Flash Controladas por Rádio
As unidades de flash controladas por rádio podem ser combinadas com
qualquer uma das seguintes unidades de flash montadas na sapata de
acessórios da câmara:
• SB-5000: Antes de montar a unidade de flash, defina-a para o modo de flash
principal controlado por rádio (um ícone d aparece no canto superior
esquerdo) e escolha o controlo de flash de grupo ou de repetição remota.
Assim que a unidade esteja montada, as definições podem ser ajustadas
utilizando os controlos na unidade de flash ou as opções listadas nos
menus da câmara sob Opções de flash de grupo > Flash principal ou
sob "M" no ecrã Opções de repetição remota.
• SB-910, SB-900, SB-800, SB-700: Configure o flash para utilização independente e
utilize os controlos na unidade de flash para ajustar as definições do flash.
• SB-500, SB-400, SB-300: Monte a unidade na câmara e ajuste as definições
utilizando a opção Opções de flash de grupo > Flash principal da câmara.
l
207
❚❚ AWL Ótico/Rádio
Para iluminação de flash remoto que incorpora tanto unidades de
flash controladas oticamente como por rádio, ligue um WR-R10 e
monte uma das seguintes na sapata de acessórios da câmara: uma
SB-500, uma SB-910, SB-900, SB-800 ou SB-700 configurada para ser
usada como um flash principal, ou uma SU-800. Configure as
unidades controladas por rádio como descrito sob "AWL Rádio"
(0 206), mas tenha em atenção que, se estiver a utilizar um SB-500 é
necessário selecionar AWL ótico/rádio para Controlo de flash >
Opções de flash sem fios no Passo 2 (com outras unidades, AWL
ótico/rádio é selecionado automaticamente). Coloque as unidades
controladas oticamente no grupo A, B ou C e as unidades controladas
por rádio no grupo D, E ou F. Pode agora tirar fotografias como
descrito na página 209.
l
A Informação de Flash Remoto
Para visualizar as unidades de flash controladas
atualmente utilizando o AWL rádio, selecione
Controlo de flash > Info. de flash remoto de
rádio no menu de disparo de fotografia. O
identificador ("nome do flash remoto") de cada
unidade pode ser alterado utilizando os controlos
de unidade de flash.
208
Tirar Fotografias
O item Controlo de flash > Controlo de flash remoto no menu de
disparo de fotografia oferece três opções para a fotografia com flash
remoto: Flash de grupo, Controlo sem fios rápido e Repetição
remota.
❚❚ Flash de Grupo
Selecione esta opção para ajustar as definições separadamente para
cada grupo.
1
C: Selecionar Opções de flash de
grupo.
Marque Opções de flash de grupo no ecrã
de controlo de flash e prima 2.
2
C: Escolher o modo de controlo do
flash.
Escolha o modo de controlo de flash e o
nível de flash para o flash principal e para as
unidades de flash em cada grupo:
• TTL: Controlo de flash i-TTL (0 196).
• qA: Abertura automática (disponível apenas com unidades de
flash compatíveis).
• M: Escolha o nível de flash manualmente.
• – – (desligado): As unidades não disparam e o nível de flash não
pode ser ajustado.
Se estiver selecionado AWL ótico ou AWL
ótico/rádio para Controlo de flash >
Opções de flash sem fios no menu de
disparo de fotografia (0 309), escolha um
canal para o flash mestre. Se as unidades de
flash remotas incluírem uma SB-500, deve
escolher o canal 3, mas de resto, pode
escolher qualquer canal entre 1 e 4.
l
209
3
f: Definir o canal (apenas AWL ótico).
Defina as unidades de flash remotas para o canal selecionado no
Passo 2.
4
f: Agrupar as unidades de flash remotas.
AWL ótico
Escolha um grupo (A, B ou C, ou se estiver a utilizar um flash
mestre SB-500, A ou B) para cada unidade de flash remota.
Apesar de não existirem limites para o número de unidades de
flash remotas que podem ser utilizadas, o máximo prático é três
por grupo. Com um número superior, a luz emitida pelas
unidades de flash remotas interfere com o desempenho.
AWL rádio
Escolha um grupo (A–F) para cada uma das unidades de flash
remotas. O flash principal pode controlar até 18 unidades de
flash em qualquer combinação.
5
C/f: Compor a fotografia.
Componha a fotografia e disponha as unidades de flash. Consulte a
documentação fornecida com as unidades de flash para obter mais
informações. Após posicionar as unidades, tire uma fotografia de
teste para confirmar que todas as unidades de flash estão a
funcionar. Pode também fazer disparos de teste com as unidades
de flash controladas por rádio premindo o botão i no ecrã de
informação de flash (0 216) e selecionando Teste de flash.
l
210
6
C/f: Enquadrar a fotografia, focar e disparar.
No AWL rádio, o indicador de flash
preparado acende-se no visor da câmara
(0 10) ou ecrã de informações do flash
quando todas as unidades de flash
estiverem preparadas. O estado das
unidades controladas por rádio também
podem ser visualizadas selecionando
Controlo de flash > Info. de flash remoto de rádio no menu de
disparo de fotografia.
❚❚ Controlo Sem Fios Rápido
Selecione esta opção para controlar a compensação do flash geral
para, e o equilíbrio relativo entre, os grupos A e B, enquanto define a
saída para o grupo C manualmente.
1
C: Selecionar Opções de contr. sem
fios rápido.
Marque Opções de contr. sem fios rápido
no ecrã de controlo de flash e prima 2.
2
C: Ajustar as definições do flash.
Escolha o equilíbrio entre os grupos A e B.
Ajuste a compensação do flash para os
grupos A e B.
Escolha um modo de controlo de flash e um
nível de flash para as unidades no grupo C:
• M: Escolha o nível de flash manualmente.
• – –: As unidades no grupo C não
disparam.
l
211
Se estiver selecionado AWL ótico ou
Controlo de flash > Opções de flash sem
fios no menu de disparo de fotografia
(0 309), escolha um canal para o flash
mestre. Se as unidades de flash remotas
incluírem uma SB-500, deve escolher o
canal 3, mas de resto, pode escolher
qualquer canal entre 1 e 4.
3
f: Definir o canal (apenas AWL ótico).
Defina as unidades de flash remotas para o canal selecionado no
Passo 2.
4
f: Agrupar as unidades de flash remotas.
Escolha um grupo (A, B ou C).
AWL ótico
Apesar de não existirem limites para o número de unidades de
flash remotas que podem ser utilizadas, o máximo prático é três
por grupo. Com um número superior, a luz emitida pelas
unidades de flash remotas interfere com o desempenho.
AWL rádio
O flash principal pode controlar até 18 unidades de flash em
qualquer combinação.
5
l
212
C/f: Compor a fotografia.
Componha a fotografia e disponha as unidades de flash. Consulte
a documentação fornecida com as unidades de flash para obter
mais informações. Após posicionar as unidades, tire uma
fotografia de teste para confirmar que todas as unidades de flash
estão a funcionar. Pode também fazer disparos de teste com as
unidades de flash controladas por rádio premindo o botão i no
ecrã de informação de flash (0 216) e selecionando Teste de
flash.
6
C/f: Enquadrar a fotografia, focar e disparar.
No AWL rádio, o indicador de flash
preparado acende-se no visor da câmara
(0 10) ou ecrã de informações do flash
quando todas as unidades de flash
estiverem preparadas. O estado das
unidades controladas por rádio também
podem ser visualizadas selecionando
Controlo de flash > Info. de flash remoto de rádio no menu de
disparo de fotografia.
❚❚ Repetição Remota
Quando esta opção estiver selecionada, as unidades de flash
disparam repetidamente enquanto o obturador estiver aberto,
produzindo um efeito de exposição múltipla.
1
C: Selecionar Opções de repetição
remota.
Marque Opções de repetição remota no
ecrã de controlo de flash e prima 2.
2
C: Ajustar as definições do flash.
Escolha o nível de flash (Saída), o número
máximo de vezes que as unidades de flash
disparam (Número) e o número de vezes
que as unidades de flash disparam por
segundo (Frequência).
l
Ative ou desative grupos selecionados.
Selecione ON (Ligado) para ativar o grupo
selecionado, – – para desativar o grupo
selecionado.
213
Se estiver selecionado AWL ótico ou
Controlo de flash > Opções de flash sem
fios no menu de disparo de fotografia
(0 309), escolha um canal para o flash
mestre. Se as unidades de flash remotas
incluírem uma SB-500, deve escolher o
canal 3, mas de resto, pode escolher
qualquer canal entre 1 e 4.
3
f: Definir o canal (apenas AWL ótico).
Defina as unidades de flash remotas para o canal selecionado no
Passo 2.
4
f: Agrupar as unidades de flash remotas.
AWL ótico
Escolha um grupo (A, B ou C) para cada unidade de flash remota.
Apesar de não existirem limites para o número de unidades de
flash remotas que podem ser utilizadas, o máximo prático é três
por grupo. Com um número superior, a luz emitida pelas
unidades de flash remotas interfere com o desempenho.
AWL rádio
Escolha um grupo (A–F) para cada uma das unidades de flash
remotas. O flash principal pode controlar até 18 unidades de
flash em qualquer combinação.
5
l
214
C/f: Compor a fotografia.
Componha a fotografia e disponha as unidades de flash.
Consulte a documentação fornecida com as unidades de flash
para obter mais informações. Após posicionar as unidades, tire
uma fotografia de teste para confirmar que todas as unidades de
flash estão a funcionar. Pode também fazer disparos de teste com
as unidades de flash controladas por rádio premindo o botão i
no ecrã de informação de flash (0 216) e selecionando Teste de
flash.
6
C/f: Enquadrar a fotografia, focar e disparar.
No AWL rádio, o indicador de flash
preparado acende-se no visor da câmara
(0 10) ou ecrã de informações do flash
quando todas as unidades de flash
estiverem preparadas. O estado das
unidades controladas por rádio também
podem ser visualizadas selecionando
Controlo de flash > Info. de flash remoto de rádio no menu de
disparo de fotografia.
A AWL Ótico
Posicione as janelas do sensor nas unidades de flash remotas para receber a
luz do flash mestre (é necessário um cuidado especial se a câmara não
estiver montada num tripé). Certifique-se de que luz direta ou reflexões
fortes das unidades de flash remotas não entram na objetiva da câmara (no
modo TTL) ou as fotocélulas nas unidades de flash remotas (modo qA),
dado que isso pode interferir com a exposição. Para evitar que flashes de
baixa intensidade emitidos pelo flash mestre apareçam nas fotografias
tiradas a curta distância, escolha sensibilidades ISO baixas ou aberturas
baixas (números f altos) ou rode a cabeça de flash no flash mestre para
apontar para cima. Após posicionar as unidades de flash remotas, tire uma
fotografia de teste e veja os resultados no monitor da câmara.
l
A Compensação do Flash
O valor de compensação do flash selecionado com o botão W (M) e o disco
de controlo secundário é adicionado aos valores de compensação do flash
selecionados no menu de opções de flash sem fios. Os ícones Y piscam no
painel de controlo superior e no visor quando um valor de compensação do
flash que não ±0 é selecionado para as unidade de flash mestre ou remotas
no modo TTL ou qA.
215
Visualizar as Informações do
Flash
A câmara pode exibir informações de flash para as unidades de flash
SB-5000, SB-500, SB-400 e SB-300 montadas na sapata de acessórios
da câmara e para unidades de flash remotas controladas através de
AWL rádio usando um WR-R10. Para visualizar a informação de flash,
prima o botão R no ecrã de informações (0 220). A informação
exibida varia com o modo de controlo do flash.
❚❚ TTL
123
4
5
6
7
1 Indicador de flash preparado ....... 194
2 Ícone de retorno (exibido se a cabeça
do flash estiver inclinada)
3 Aviso de ângulo do flash (exibido se
o ângulo de iluminação não é o
ideal)
4 Modo de controlo do flash............ 197
Indicador FP ...................................... 343
5 Compensação do flash (TTL)
..................................................... 197, 200
6 Modo de flash................................... 198
7 Compensação do flash................... 200
❚❚ Flash Externo Automático
l
216
1
2
1 Modo de controlo do flash............ 197
Indicador FP ...................................... 343
2 Compensação do flash (abertura
automática).............................. 197, 200
❚❚ Manual com Prioridade à Distância
1
2
3
1 Modo de controlo do flash............ 197
Indicador FP ...................................... 343
2 Compensação do flash (manual com
prioridade à distância)........... 197, 200
3 Distância ............................................ 197
❚❚ Manual
1
2
1 Modo de controlo do flash............ 197
Indicador FP ...................................... 343
2 Nível de flash ........................... 197, 200
❚❚ Flash de Repetição
1
2
3
1 Modo de controlo do flash............ 197
2 Nível de flash (saída)....................... 197
3 Número emitido (números) .......... 197
Frequência......................................... 197
l
A Informações de Flash e Definições da Câmara
O ecrã de informações de flash mostra definições
da câmara selecionada, incluindo o modo de
exposição, velocidade do obturador, abertura e
sensibilidade ISO.
217
❚❚ Flash de Grupo
1
2
5
3
6
4
1 Indicador de flash preparado 1 ..... 210
2 Controlo de flash remoto .............. 209
3 Modo de controlo de flash remoto 2
.............................................................. 204
4 Modo de controlo de grupo de
flash 2, 3 ............................................... 209
Modo de flash de grupo................. 209
Nível do flash/Compensação do
flash.................................................... 209
5 Canal 2 ............................... 206, 207, 209
6 Modo da ligação .............................. 206
❚❚ Controlo Sem Fios Rápido
1
2
7
3
8
4
5
6
1 Indicador de flash preparado 1 ..... 213
2 Controlo de flash remoto .............. 209
3 Modo de controlo de flash remoto 2
.............................................................. 204
4 Taxa A : B............................................ 211
5 Compensação do flash.......... 200, 211
6 Modo de controlo de flash do grupo
C e nível de flash.............................. 211
7 Canal 2 ............................... 206, 207, 212
8 Modo da ligação .............................. 206
❚❚ Repetição Remota
1
l
3
4
5
218
2
6
7
1 Indicador de flash preparado 1 ..... 215
2 Controlo de flash remoto .............. 209
Nível de flash (saída)....................... 213
3 Modo de controlo de flash remoto 2
.............................................................. 204
4 Número emitido (números).......... 213
Frequência......................................... 213
5 Estado do grupo (ativado/
desativado) ....................................... 213
6 Canal 2 ............................... 206, 207, 214
7 Modo da ligação .............................. 206
1 Exibido no AWL rádio quando todas as unidades de flash estiverem preparadas.
2 O AWL ótico está indicado por Y, AWL rádio por Z, AWL conjunto ótico e rádio
por Y e Z. O canal AWL ótico para AWL ótico e rádio é exibido apenas quando
uma SB-500 é usada como flash principal.
3 Os ícones são exibidos para cada grupo quando o AWL conjunto ótico e rádio é
usado.
l
A Alterar Definições de Flash
As definições de flash podem ser alteradas
premindo o botão i no ecrã de informação do
flash. As opções disponíveis variam com a unidade
de flash e as definições selecionadas. Também
pode testar o disparo do flash.
219
t
Outras Opções de Disparo
O Botão R
Premir o botão R durante a fotografia através do visor exibe as
informações de disparo no monitor incluindo velocidade do
obturador, abertura, número de exposições restantes e modo de área
de AF.
12 3
4
5
6
7
t
220
1 Modo de exposição .........................131
2 Indicador de programa flexível ....133
3 Ícone do bloqueio da velocidade do
obturador...........................................140
4 Velocidade do obturador......134, 136
Número de disparos na sequência de
bracketing da exposição e do flash
..............................................................147
Número de disparos na sequência de
bracketing equil. brancos ..............151
Distância focal (objetivas sem CPU)
..............................................................244
5 Indicador de paragem de abertura
.....................................................135, 416
6 Abertura (número f)............... 135, 136
Abertura (número de paragens)
..................................................... 135, 416
Incremento de bracketing ........148, 152
Número de disparos na sequência de
bracketing ADL ................................ 155
Abertura máxima (objetivas sem
CPU) .................................................... 244
7 Indicador de sensibilidade ISO..... 124
Sensibilidade ISO ............................. 124
Indicador de sensibilidade ISO
automático........................................ 128
9
8
10
11
12
13
14
15
22
21
20
19
18
17
8 Indicador de sincronização do flash
..............................................................343
9 Ícone de bloqueio da abertura .....140
10 Indicador de exposição ..................137
Ecrã de compensação de exposição
..............................................................143
Indicador de progressão do
bracketing:
Bracketing da exposição e do flash
...........................................................147
Bracketing equil. brancos ...........151
11 Indicador de Picture Control .........180
12 Indicador HDR...................................190
Diferença de exposições HDR .......193
Indicador de exposição múltipla..... 230
Número de exposições (exposição
múltipla).............................................231
13 Indicador sonoro..............................384
16
14 Indicador de comentário da
imagem.............................................. 377
15 Indicador de informações de direitos
de autor.............................................. 378
16 Indicador IPTC .................................. 379
17 Indicador de D-Lighting ativo ...... 188
18 Espaço de cor.................................... 315
19 Modo de flash................................... 198
20 Indicador de área de imagem .........87
21 Indicador de bracketing da
exposição e do flash........................ 147
Indicador de bracketing equil.
brancos............................................... 151
Indicador de bracketing ADL........ 155
22 Posição da imagem atual na
sequência de bracketing ...... 149, 153
Quantidade de bracketing ADL .......156
t
A Desligar o Monitor
Para limpar as informações de disparo ou flash do monitor, pressione o
botão R ou prima ligeiramente o botão de disparo do obturador. O
monitor desliga-se automaticamente se nenhuma operação for realizada
durante cerca de 10 segundos.
221
O Ecrã de Informações (Continuação)
23 24 25 26 27 28 29 30
31
41
40
39
38
32
37 36 35 34
t
23 Indicador do sinal de satélite........246
24 Indicador de redução de ruído na
exposição longa ...............................315
25 Indicador de controlo de vinhetas
..............................................................316
26 Controlo de distorção auto. ..........317
27 Obt. eletrón. com cortina diant....340
28 Modo de atraso à exposição .........339
29 Indicador de intervalos de disparo
..............................................................239
Indicador de temporização ............. 79
30 Indicador da bateria do relógio
....................................................... 29, 441
31 Indicador da bateria.......................... 37
32 "k" (aparece quando na memória há
espaço para mais de 1000
exposições).......................................... 38
33
33 Número de exposições restantes
........................................................38, 475
Número de objetiva manual......... 244
34 Banco de definições personalizadas
.............................................................. 325
35 Banco menu de disparo de fotogr.
.............................................................. 310
36 Modo de focagem automática..... 101
37 Modo de área de AF............... 104, 106
38 Medição ............................................. 129
39 Indicador de bloqueio de FV (valor
do flash) ............................................. 203
40 Indicador de compensação do flash
.............................................................. 200
Valor de compensação do flash... 200
41 Indicador de compensação de
exposição........................................... 143
Valor de compensação de
exposição........................................... 143
Nota: Ecrã mostrado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.
A Consulte Também
Para obter informações sobre como escolher por quanto tempo o monitor
fica ligado, consulte a Definição Personalizada c4 (Atraso ao desligar
monitor, 0 337). A cor das letras no ecrã de informações pode ser alterada
utilizando a opção Ecrã de informações no menu de configuração (0 372).
222
O Botão i
Para aceder às opções abaixo, prima o botão i
durante a fotografia através do visor. Marque
os itens utilizando o multisseletor e prima J
para ver as opções para o item marcado. Para
voltar ao modo de disparo, prima ligeiramente
o botão de disparo do obturador.
Opção
Banco menu de disparo de fotogr.
Banco definições personalizadas
Atrib. de controlo personaliz.
D-Lighting ativo
Espaço de cor
Ligar à rede
Redução do ruído expos. longa
Red. ruído c/ ISO elevado
Botão i
0
310
325
346
188
315
281
315
316
t
223
Restauro por Dois Botões:
Restaurar Definições Padrão
As definições da câmara listadas abaixo podem
ser restauradas para os valores padrão
mantendo premidos os botões S e U por
mais de dois segundos (esses botões estão
marcados com um ponto verde). O painel de
controlo desliga rapidamente enquanto as
definições são redefinidas.
t
224
Botão S
Botão
U
❚❚ Definições Acessíveis a Partir do Menu de Disparo de Fotografia 1
Opção
Predefinição
Opção
Predefinição
Definições de
Bancos do menu de
Não
modificadas
Desligado
Picture Control 2
fotogr. alarg.
Redução de cintilação
Qualidade de
JPEG normal
imagem
Definição de
redução de
Desativar
Tamanho de imagem
cintilação
JPEG/TIFF
Grande
Indicador de
NEF (RAW)
Grande
redução de
Ligado
Definições de sensibilidade ISO
cintilação
Sensibilidade ISO
100
Exposição múltipla
Desligado 3
Controlo auto.
Desligado
HDR
(gama
sensib. ISO
Desligado 4
dinâmica elevada)
Automático >
Intervalos de
Equilíbrio de
AUTO0 Manter
Desligado 5
disparo
brancos
branco (red.
Fotogr. visualiz. em
cores quent.)
Desligado
direto silenc.
Regulação precisa
A-B: 0, G-M: 0
1 Com exceção das definições de exposições múltiplas e intervalos de disparo,
apenas serão restauradas as definições do banco selecionado no momento
usando a opção Banco menu de disparo de fotogr. (0 310). As definições dos
restantes bancos não são afetadas.
2 Apenas o Picture Control atual.
3 Se a exposição múltipla estiver em curso, o disparo irá terminar e será criada uma
exposição múltipla a partir das exposições gravadas até esse ponto. O modo de
sobreposição e o número de disparos não são restaurados.
4 A diferença de exposições e a suavização da exposição não são restauradas.
5 Se os intervalos de disparo estiverem em curso, o disparo termina. O tempo de
início, o intervalo de disparo, o número de intervalos e disparos e a suavização
da exposição não são restaurados.
t
225
❚❚ Definições Acessíveis a Partir do Menu de Disparo de Filmagem
Opção
Predefinição
Def. sensibilidade ISO p/ filmes
Sensibilidade ISO
100
(modo M)
Controlo auto. ISO
Desligado
(modo M)
Sensibilidade máxima
102400
Opção
Equilíbrio de brancos
VR eletrónico
Predefinição
Igual às
definições de
fotografia
Desligado
❚❚ Outras Definições
Opção
Ponto de focagem 1
Ponto de focagem
predefinido
Modo de exposição
Programa flexível
Compensação de
exposição
Manter bloqueio de AE
Bloqueio velocidade
obturador
Bloqueio da abertura
Modo de focagem
automática
Modo de área de AF
Predefinição
Centro
Centro
Programação
automática
Desligado
Desligada
Opção
WB ecrã na vis. em
direto de foto.
Apresentar realces
Volume dos
auscultadores
Medição
Bracketing
Desligado
Desligado
Desligado
AF-S
Modo de flash
Compensação do flash
Bloqueio de FV (valor
do flash)
Modo de atraso à
exposição
A Consulte Também
Consulte a página 289 para uma lista das definições padrão.
226
Nenhum
Desligada
15
Medição
matricial
Desligado 2
Sincronização
de cortina
dianteira
Desligado
Desligado
Desligado 3
AF de ponto
simples
Visualização em
AF de área
direto
normal
1 O ponto de focagem não é exibido se o AF de área automática estiver
selecionado para o modo de área de AF.
2 O número de disparos é restaurado para zero. O incremento de bracketing é
restaurado para 1 EV (exposição/bracketing de flash) ou 1 (bracketing de
equilíbrio de brancos). Y Automático é selecionado para o segundo disparo
dos dois disparos dos programas de bracketing ADL.
3 Apenas as definições no banco atualmente selecionado utilizando a opção
Banco definições personalizadas serão restauradas (0 325). As definições dos
restantes bancos não são afetadas.
Visor
t
Predefinição
Redução de Cintilação
A câmara oferece duas opções de Redução de cintilação para reduzir
os efeitos de cintilação devido a iluminação fluorescente ou de vapor
de mercúrio. A primeira está localizada no menu de disparo de
fotografia e é utilizada para reduzir a cintilação nas fotografias tiradas
durante a fotografia através do visor, enquanto que a segunda está no
menu de disparo de filmagem e é utilizada para reduzir a cintilação no
modo de visualização em direto e de filmagem.
❚❚ Fotografia Através do Visor
Escolha de entre as seguintes opções:
• Definição de redução de cintilação: Quando Ativar
estiver selecionado, a câmara temporiza as
fotografias para reduzir os efeitos da
cintilação.
• Indicador de redução de cintilação: Quando Ligado
está selecionado, um indicador de deteção de
cintilação (u) será exibido no visor se for detetada cintilação
quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido.
Se for detetada cintilação quando Desativar estiver selecionado
para Definição de redução de cintilação, o indicador pisca; para
ativar a redução de cintilação, selecione Ativar para Definição de
redução de cintilação.
❚❚ Modo de Visualização em Direto e de Filmagem
A opção Redução de cintilação no menu de
disparo de filmagem pode ser utilizada para
reduzir cintilação e bandas durante a
visualização em direto (0 44) e a gravação de
filmagens (0 59).
t
227
A Redução de Cintilação no Menu de Disparo de Fotografia
Efetue um disparo de teste e visualize os resultados antes de tirar mais
fotografias. A redução de cintilação pode detetar cintilação a 100 e 120 Hz
(associados respetivamente a fontes de alimentação CA de 50 e 60 Hz). A
cintilação pode não ser detetada ou podem não ser alcançados os
resultados pretendidos com fundos escuros, fontes de iluminação forte ou
exibições de iluminação decorativa e outros tipos de iluminação nãopadrão. Dependendo da fonte de luz, pode haver um ligeiro atraso antes do
disparo do obturador. Durante o disparo em sequência, a velocidade de
disparo pode ficar mais lenta ou errática; para além disso, os resultados
pretendidos podem não ser alcançados se a frequência da fonte de
alimentação se alterar durante o disparo.
A deteção de cintilação não terá efeito a velocidades do obturador mais
lentas que 1⁄100 seg. (incluindo Exposição B (A) e Tempo (%)) ou quando
MUP ou 14 fps (espelho elevado) está selecionado para o modo de
obturação ou o modo de atraso à exposição está ligado. A deteção de
cintilação está disponível durante a fotografia com flash, mas não pode ser
utilizada com unidades de flash sem fios remotas.
t
228
Exposição Múltipla
Siga os passos abaixo para registar uma série de duas a dez
exposições numa única fotografia.
❚❚ Criar uma Exposição Múltipla
As exposições múltiplas não podem ser gravadas na visualização em
direto. Saia da visualização em direto antes de continuar.
A Tempos de Gravação Prolongados
Se o monitor se desligar durante as operações de reprodução ou de menu e
nenhuma operação for realizada durante cerca de 30 seg., o disparo termina
e será criada uma exposição múltipla a partir das exposições que foram
gravadas até esse ponto. O tempo disponível para gravar a próxima
exposição pode ser prolongado escolhendo durações mais longas para a
Definição Personalizada c2 (Temporizador de espera, 0 336).
1
Selecionar Exposição múltipla.
Marque Exposição múltipla no menu de
disparo de fotografia e prima 2.
t
229
2
Selecionar um modo.
Marque Modo de exposição múltipla e
prima 2.
Marque um dos seguintes e prima J:
• Para tirar uma série de exposições múltiplas,
selecione 0 Ligado (série). Os disparos
em exposição múltipla irão continuar até
que selecione Desligado para Modo de
exposição múltipla.
• Para tirar uma exposição múltipla, selecione Ligado (uma
fotografia). A fotografia normal será resumida
automaticamente quando tiver criado uma única exposição
múltipla.
• Para sair sem criar exposições múltiplas adicionais, selecione
Desligado.
Se estiver selecionado Ligado (série) ou
Ligado (uma fotografia), um ícone n será
apresentado no painel de controlo superior.
t
230
3
Escolher o número de disparos.
Marque Número de disparos e prima 2.
Prima 1 ou 3 para escolher o número de
exposições que serão combinadas para
formar uma única fotografia e prima J.
A O Botão BKT
Se Exposição múltipla estiver selecionado
para a Definição Personalizada f1 (Atrib. de
controlo personaliz.) > Botão BKT + y
(0 346, 353), pode selecionar o modo de
exposição múltipla premindo o botão BKT e
rodando o disco de controlo principal, e o
número de disparos premindo o botão BKT e
rodando o disco de controlo secundário. O
modo e o número de disparos são mostrados
no painel de controlo superior: os ícones que
representam o modo são a para Desligado, B para Ligado (uma
fotografia) e b para Ligado (série).
t
231
4
Escolher o modo de sobreposição.
Marque Modo de sobreposição e prima 2.
Serão apresentadas as seguintes opções.
Marque uma opção e prima J.
• Adicionar: As exposições são sobrepostas
sem modificação; o ganho não é ajustado.
• Média: Antes de as exposições serem
sobrepostas, o ganho para cada uma é
dividido pelo número total de exposições tiradas (o ganho para
cada exposição está definido para 1/2 para 2 exposições, 1/3 para
3 exposições, etc).
• Mais claro: A câmara compara os píxeis em cada exposição e
utiliza apenas o mais brilhante.
+
• Mais escuro: A câmara compara os píxeis em cada exposição e
utiliza apenas o mais escuro.
+
t
232
5
Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.
Nos modos de obturação contínuos (0 116), a câmara
grava todas as exposições numa única sequência. Se
for selecionado Ligado (série), a câmara irá continuar a
gravar exposições múltiplas enquanto o botão de disparo do
obturador for premido; se Ligado (uma fotografia) for
selecionado, os disparos em exposição múltipla irão terminar
depois da primeira fotografia. No modo de auto-temporizador, a
câmara irá gravar automaticamente o número de exposições
selecionadas no Passo 3 da página 231, independentemente da
opção selecionada para a Definição Personalizada c3 (Autotemporizador) > Número de disparos (0 337); o intervalo entre
os disparos é, todavia, controlado pela Definição Personalizada c3
(Auto-temporizador) > Intervalo entre disparos. Nos outros
modos de obturação, uma fotografia será tirada sempre que o
botão de disparo do obturador for premido; continue a fotografar
até que todas as exposições tenham sido gravadas (para obter
informações sobre como interromper uma exposição múltipla
antes de todas as fotografias serem gravadas, consulte a
página 234).
O ícone n irá piscar até que o disparo
termine. Se for selecionado Ligado (série),
os disparos de exposição múltipla apenas
irão terminar quando Desligado for
selecionado para o modo de exposição
múltipla; se Ligado (uma fotografia) for selecionado, os disparos
de exposição múltipla terminam automaticamente quando esta é
concluída. O ícone n desaparece do ecrã quando terminam os
disparos de exposição múltipla.
t
233
❚❚ Terminar Exposições Múltiplas
Para terminar uma exposição múltipla antes do
número especificado de exposições ter sido
feito, selecione Desligado para o modo de
exposição múltipla. Se o disparo terminar antes
de o número especificado de exposições ter
sido feito, uma exposição múltipla será criada a
partir das exposições que foram gravadas até esse ponto. Se Média
estiver selecionado para Modo de sobreposição, o ganho será
ajustado para refletir o número de exposições realmente gravadas.
Note que o disparo terminará automaticamente se:
• For realizado um restauro por dois botões (0 224)
• A câmara for desligada
• A bateria estiver descarregada
• As fotografias forem apagadas
t
234
D Exposição Múltipla
As exposições múltiplas podem ser afetadas por ruído (píxeis brilhantes
aleatórios, nevoeiro ou linhas).
Não remova ou substitua o cartão de memória enquanto grava uma
exposição múltipla.
A visualização em direto não está disponível enquanto estiverem a ocorrer
disparos. Selecionar a visualização em direto restaura o Modo de
exposição múltipla para Desligado.
As informações de disparo listadas no ecrã de informações de fotografia
para a reprodução (inclusive a medição, exposição, modo de exposição,
distância focal, data da gravação e orientação da câmara) são para a
primeira fotografia na exposição múltipla.
A Memórias de Voz
A gravação de voz é desativada enquanto as exposições múltiplas estão a
ser disparadas apesar de se poder gravar uma memória de voz quando o
disparo terminar (0 272).
A Fotografia com Intervalos de Disparo
Se uma fotografia com intervalos de disparo for ativada antes da primeira
exposição ser feita, a câmara gravará as exposições no intervalo selecionado
até que o número de exposições especificado no menu de exposição
múltipla tenha sido feito (o número de disparos listados no menu de
intervalos de disparo é ignorado). Estas exposições serão então gravadas
como uma única fotografia e o intervalo de disparo irá terminar (se Ligado
(uma fotografia) for selecionado para o modo de exposição múltipla, a
fotografia de exposição múltipla também irá terminar automaticamente).
A Outras Definições
Enquanto se fotografa em exposição múltipla, os cartões de memória não
podem ser formatados e alguns itens de menu são apresentados a cinzento
e não podem ser alterados.
t
235
Fotografia com Intervalos de
Disparo
A câmara está equipada para tirar fotografias automaticamente a
intervalos predefinidos.
D Antes de Fotografar
Selecione um modo de obturação diferente de auto-temporizador (E)
quando utilizar o intervalo de disparo. Antes de iniciar a fotografia com
intervalos de disparo, faça uma fotografia de teste com as definições atuais
e veja os resultados no monitor. Assim que as definições tiverem sido
ajustadas segundo o pretendido, feche o obturador da ocular do visor para
evitar que entre luz através do visor e interfira com as fotografias e a
exposição (0 120).
Antes de escolher uma hora inicial, selecione Fuso horário e data no menu
de configuração e certifique-se que o relógio da câmara está definido para a
hora e a data corretas (0 28).
Recomenda-se o uso de tripé. Monte a câmara num tripé antes de iniciar a
gravação. Para garantir que o disparo não é interrompido, certifique-se de
que a bateria da câmara está totalmente carregada. Se estiver na dúvida,
carregue a bateria antes de a utilizar ou utilize um adaptador CA e um
conector de alimentação (disponíveis em separado).
1
Selecionar Intervalos de disparo.
Marque Intervalos de disparo no menu de
disparo de fotografia e prima 2 para exibir
as definições dos intervalos de disparo.
t
236
2
Ajustar as definições dos intervalos de disparo.
Escolha uma opção de início, um intervalo, o número de disparos
por intervalo e a opção de suavização da exposição.
• Para escolher uma opção de início:
Marque Opções de início e
prima 2.
Marque uma opção e prima J.
Para iniciar o disparo imediatamente, selecione Agora. Para
iniciar o disparo a uma data e hora escolhidas, selecione
Escolher o dia e hora de início e, em seguida, escolha a data e
hora e prima J.
• Para escolher o intervalo entre disparos:
Marque Intervalo e prima 2.
Escolha um intervalo (horas,
minutos e segundos) e prima J.
t
237
• Para escolher o número de disparos por intervalo:
Marque N.º de intervalos ×
disparos/intervalo e prima 2.
Escolha o número de intervalos e
o número de disparos por
intervalo e prima J.
No modo S (imagem a imagem), as fotografias para cada
intervalo serão tiradas à velocidade selecionada para a
Definição Personalizada d1 (Velocidade de disparo
contínuo) > Contínuo a baixa velocidade (0 338).
• Para ativar ou desativar a suavização da exposição:
Marque Suavização da
exposição e prima 2.
Marque uma opção e prima J.
Selecionar Ligada permite que a câmara ajuste a exposição
adequada ao disparo anterior em modos que não M (note que a
suavização da exposição apenas tem efeito no modo M se o
controlo automático de sensibilidade ISO estiver ligado).
t
238
3
Iniciar o disparo.
Marque Iniciar e prima J. A primeira série
de disparos será tirada na hora de início
especificada ou depois de cerca de 3 seg. se
Agora estiver selecionado para Opções de
início no Passo 2. O disparo continuará no
intervalo selecionado até que todas as fotografias tenham sido
tiradas.
A Durante o Disparo
Durante a fotografia com intervalos de disparo, o
ícone Q irá piscar no painel de controlo superior.
Imediatamente antes do próximo intervalo de
disparo iniciar, o ecrã de velocidade do obturador
mostrará o número de intervalos restantes e o ecrã
de abertura mostrará o número de disparos restantes no intervalo atual.
Noutros momentos, o número de intervalos restantes e o número de
disparos em cada intervalo poderão ser exibidos premindo ligeiramente o
botão de disparo do obturador (assim que o botão for libertado, a
velocidade do obturador e a abertura serão exibidos até que o
temporizador de espera desligue).
As definições podem ser ajustadas, os menus utilizados e as fotografias
reproduzidas enquanto a fotografia com intervalos de disparo estiver em
vigor. O monitor desliga-se automaticamente cerca de quatro segundos
antes de cada intervalo. Note que alterar as definições da câmara enquanto
o temporizador de intervalo está ativo pode fazer com que o disparo
termine.
t
A Modo de Obturação
Independentemente do modo de obturação selecionado, a câmara irá tirar
o número de disparos especificado em cada intervalo.
239
❚❚ Pausar a Fotografia com Intervalos de Disparo
A fotografia com intervalos de disparo pode ser pausada entre
intervalos premindo J ou selecionando Pausa no menu dos
intervalos de disparo.
❚❚ Resumir a Fotografia com Intervalos de Disparo
Para recomeçar a fotografar:
• Iniciar Agora
Marque Reiniciar e
prima J.
• Iniciar Numa Altura Específica
Para Opções de
início, marque
Escolher o dia e hora
de início e prima 2.
Escolha uma data e
hora de início e
prima J.
Marque Reiniciar e
prima J.
❚❚ Terminar a Fotografia com Intervalos de Disparo
t
240
Para terminar a fotografia com intervalos de disparo antes de todas as
fotografias terem sido tiradas, selecione Desligado no menu de
intervalos de disparo.
❚❚ Nenhuma Fotografia
A câmara salta o intervalo atual se nenhuma das seguintes situações
persistir por oito segundos ou mais depois do intervalo dever ter
iniciado: a fotografia ou fotografias para o intervalo anterior ainda
têm que ser tiradas, o cartão de memória está cheio ou a câmara não
consegue focar em AF-S (note que a câmara foca novamente antes de
cada fotografia). O disparo recomeçará com o próximo intervalo.
D Sem Memória
Se o cartão de memória estiver cheio, o temporizador de intervalos
permanecerá ativo, mas nenhuma fotografia será tirada. Recomece a
fotografar (0 240) depois de apagar algumas imagens ou desligar a câmara
e inserir outro cartão de memória.
A Banco de Menu de Disparo de Fotografias
As alterações às definições de intervalos de disparo aplicam-se a todos os
bancos do menu de disparo de fotografia (0 310), ou seja, a fotografia de
intervalos de disparo continua mesmo que altere todos os bancos de menu.
Se as definições do menu de disparo de fotografia forem restauradas
utilizando o item Banco menu de disparo de fotogr. no menu de disparo
de fotografia (0 311), os intervalos de disparo terminam e as definições de
intervalos de disparo serão restauradas como se segue:
• Opções de início: Agora
• Número de disparos: 1
• Intervalo: 00:01':00"
• Suavização da exposição:
• Número de intervalos: 1
Desligada
A Bracketing
Ajuste as definições do bracketing antes de iniciar a fotografia com
intervalos de disparo. Se a exposição, flash ou bracketing ADL estiver ativo
enquanto a fotografia com intervalos de disparo está em vigor, a câmara
fará o número de disparos no programa de bracketing em cada intervalo,
independentemente do número de disparos especificado no menu de
intervalos de disparo. Se o bracketing do equilíbrio de brancos estiver ativo
enquanto a fotografia com intervalos de disparo está em vigor, a câmara
fará uma fotografia em cada intervalo e prosseguirá criando o número de
cópias especificado no programa de bracketing.
t
241
A Fotografia com Intervalos de Disparo
Escolha um intervalo superior ao tempo necessário para tirar o número de
disparos selecionados e, se estiver a utilizar um flash, o tempo necessário
para que o flash carregue. Se o intervalo for demasiado curto, o número de
fotografias tiradas pode ser inferior ao total listado no Passo 2 (o número de
intervalos multiplicado pelo número de disparos por intervalo) ou o flash
pode disparar a menos que a potência necessária para exposição completa.
A saída do flash também pode diminuir para um nível abaixo do desejado
se mais que um disparo for tirado por intervalo. A fotografia com intervalos
de disparo não pode ser combinada com exposições de longa duração
(fotografia de exposição B ou tempo, 0 138) ou filmagens temporizadas
(0 74) e não está disponível na visualização em direto (0 44, 59) ou quando
está selecionado Gravar filmagens para a Definição Personalizada g1
(Atrib. de controlo personaliz.) > Botão de disparo do obturador
(0 362, 365). Note que, porque a velocidade do obturador, velocidade de
disparo e tempo necessário para gravar as imagens pode variar de um
intervalo para o próximo, o tempo entre o fim de um intervalo e o início de
outro pode variar. Se os disparos não puderem continuar nas definições
atuais (por exemplo, se uma velocidade do obturador de A ou %
estiver atualmente selecionada no modo de exposição manual, se o
intervalo for zero ou se a hora de início for inferior a um minuto), um aviso
será apresentado no monitor.
A fotografia de intervalos de disparo pausa quando E (auto-temporizador)
estiver selecionado ou se a câmara for desligada e depois ligada novamente
(quando a câmara está desligada, as baterias e os cartões de memória
podem ser substituídos sem terminar a fotografia de intervalos de disparo).
Pausar o disparo não afeta as definições de intervalos de disparo.
t
242
Objetivas Sem CPU
Podem ser utilizadas objetivas sem CPU nos modos de exposição A e
M, com a abertura definida utilizando o anel de abertura da objetiva.
Especificando os dados da objetiva (a distância focal da objetiva e a
abertura máxima), o utilizador poderá ter acesso às seguintes funções
da objetiva com CPU.
Se a distância focal da objetiva for conhecida:
• O zoom motorizado pode ser utilizado com unidades de flash
opcionais
• A distância focal da objetiva será listada (com um asterisco) no ecrã
de informações da fotografia para reprodução
Se a abertura máxima da objetiva for conhecida:
• O valor da abertura será exibido no painel de controlo superior e no
visor
• O nível de flash é ajustado para alterações na abertura se a unidade
de flash suporta o modo qA (abertura automática)
• A abertura será listada (com um asterisco) no ecrã de informações
da fotografia para reprodução
Especificar a distância focal e a abertura máxima da objetiva:
• Permite a medição matricial da cor (note que pode ser necessário
usar a medição central ponderada ou localizada para conseguir
resultados precisos com algumas objetivas, inclusive as objetivas
NIKKOR Reflex)
• Melhora a precisão da medição central ponderada e localizada e o
flash de enchimento equilibrado i-TTL para SLR digital
t
243
Para fornecer ou editar os dados de uma objetiva sem CPU:
1
Selecionar Dados de objetiva sem
CPU.
Marque Dados de objetiva sem CPU no
menu de configuração e prima 2.
2
Selecionar um número de objetiva.
Marque Número de objetiva e prima 4 ou
2 para escolher um número de objetiva.
3
Introduzir a distância focal e a
abertura.
Marque Distância focal (mm) ou Abertura
máxima e prima 4 ou 2 para editar o item
marcado.
4
Guardar as definições e sair.
Prima J. A distância focal especificada e a abertura serão
armazenadas sob o número de objetiva escolhido.
t
244
Para recuperar os dados da objetiva ao utilizar uma objetiva sem CPU:
1
Atribuir uma seleção do número da objetiva sem CPU a
um controlo da câmara.
Atribua Escolher n.º objetiva sem CPU a um controlo utilizando
a Definição Personalizada f1 (Atrib. de controlo personaliz.,
0 346, 353).
2
Utilizar o controlo selecionado para escolher um número
de objetiva.
Prima o controlo selecionado e rode o disco de controlo principal
ou secundário até que o número de objetiva pretendido seja
apresentado no painel de controlo superior.
Distância focal
Disco de controlo
principal
Abertura máxima
Número de objetiva
A Distância Focal Não Listada
Se a distância focal correta não estiver listada, escolha o valor mais próximo
superior ao da atual distância focal da objetiva.
A
t
Teleconversores e Objetivas com Zoom
A abertura máxima para os teleconversores é a abertura máxima
combinada do teleconversor e da objetiva. Note que os dados da objetiva
não estão ajustados quando as objetivas sem CPU têm o zoom aproximado
ou afastado. Os dados para as diferentes distâncias focais podem ser
fornecidos como números de objetiva separados ou os dados da objetiva
podem ser editados para refletir os novos valores para a distância focal da
objetiva e a abertura máxima a cada vez que o zoom é ajustado.
245
Dados de Localização
Pode ligar-se uma unidade GPS ao terminal de 10 pinos para controlo
remoto, permitindo gravar a latitude, longitude, altitude, Tempo
Universal Coordenado (UTC) e direção atuais para cada fotografia
tirada. A câmara pode ser utilizada com unidades GPS GP-1 e GP-1A
opcionais (veja abaixo; note que estas não fornecem a direção da
bússola) ou com unidades de terceiros compatíveis ligadas através de
um cabo adaptador MC-35 GPS opcional (0 430).
❚❚ Unidades GPS GP-1/GP-1A
Estas unidades GPS opcionais foram concebidas para ser utilizadas
com as câmaras digitais da Nikon. Para mais informações sobre a
conexão da unidade, consulte o manual fornecido com o dispositivo.
A O Ícone o
O estado da conexão é mostrado pelo ícone o no
ecrã de informações:
• o (estático): Dados de localização adquiridos.
• o (a piscar): O dispositivo GPS está à procura de
um sinal. As fotografias tiradas enquanto o ícone
está a piscar não incluem os dados de
localização.
• Sem ícone: Nenhum dado de localização novo foi
recebido do dispositivo GPS durante, pelo menos, dois segundos. As
fotografias tiradas quando o ícone o não é exibido não incluem os dados
de localização.
t
A Direção
A direção apenas é gravada se o dispositivo GPS
estiver equipado com uma bússola digital (note
que a GP-1 e a GP-1A não estão equipadas com
uma bússola). Mantenha o dispositivo GPS a
apontar para a mesma direção que a objetiva e a,
pelo menos, 20 cm da câmara.
A Tempo Universal Coordenado (UTC)
Os dados UTC são fornecidos pelo dispositivo GPS e são independentes do
relógio da câmara.
246
❚❚ Opções do Menu de Configuração
O item Dados de localização no menu de configuração contém as
opções listadas abaixo.
• Temporizador de espera: Escolha se quer ou não que o temporizador de
espera seja ativado quando está montada uma unidade GPS.
Opção
Ativar
Desativar
Descrição
Temporizador de espera ativado. O temporizador expira
automaticamente se não forem realizadas operações durante o
período especificado na Definição Personalizada c2
(Temporizador de espera, 0 336), reduzindo o
descarregamento da bateria. Se uma unidade GP-1 ou GP-1A
estiver conectada, a unidade permanecerá ativa durante um
período de tempo definido após o temporizador expirar; para
permitir que a câmara tenha tempo para adquirir os dados de
localização, o atraso será prolongado até um minuto depois
dos exposímetros serem ativados ou a câmara ser ligada.
Temporizador de espera desativado, assegurando a gravação
ininterrupta dos dados de localização.
• Posição: Este item só está disponível se o dispositivo GPS estiver
ligado, quando apresenta a latitude, longitude, altitude, Tempo
Universal Coordenado (UTC) e direção atuais (se suportado), como
informado pelo dispositivo GPS.
• Usar relógio do satélite: Selecione Sim para sincronizar o relógio da
câmara com a hora do dispositivo GPS.
t
247
I
Mais Acerca da Reprodução
Visualizar Imagens
Reprodução de
imagem
completa
W
W
W
X
X
X
Reprodução de miniaturas
Reprodução de Imagem Completa
Para reproduzir fotografias, prima o botão K. A Botão K
fotografia mais recente será exibida no monitor.
Podem ser apresentadas fotografias adicionais
percorrendo para a esquerda ou para a direita
premindo 4 ou 2; para ver informação
adicional para a fotografia atual, prima 1 ou 3
(0 254).
Reprodução de Miniaturas
I
248
Para ver múltiplas imagens, prima o botão
W (M) quando uma fotografia é apresentada
em imagem completa. O número de imagens
apresentadas aumenta de 4 para 9 para 72 de
cada vez que o botão W (M) é premido e
diminui de cada vez que o botão X é premido.
Deslize um dedo sobre o ecrã tátil para
percorrer para cima ou para baixo ou utilize o
multisseletor para marcar imagens.
Botão W (M)
Controlos de Reprodução
O (Q): Apagar a fotografia atual (0 268)
G: Visualizar os menus (0 289)
L (Z/Q): Proteger a fotografia atual (0 265)
X: Aproximar o zoom (0 263)
W (M): Visualizar várias imagens (0 248)
J: Utilize em combinação com o
multisseletor como descrito abaixo
J+
Apresentar diálogo da seleção de ranhura/pasta. Para
escolher o cartão e a pasta de onde as fotografias serão
reproduzidas, destaque a ranhura e prima 2 para apresentar
uma lista de pastas e depois realce a pasta e prima J.
J+
Crie uma cópia retocada da fotografia atual (0 394) ou crie
uma cópia editada da filmagem atual (0 82).
J+
Ver as predefinições IPTC guardadas na câmara (0 379). Para
associar a predefinição IPTC à fotografia atual, realce a
predefinição e prima J (qualquer predefinição já associada
com a fotografia atual será substituída).
J+
Envie fotografias por uma rede sem fios ou Ethernet (0 281).
I
A Dois Cartões de Memória
Se estiverem inseridos dois cartões de memória, pode selecionar o cartão de
memória para reprodução premindo o botão W (M) quando são
apresentadas 72 miniaturas.
249
A Rodar ao Alto
Para apresentar as fotografias com orientação
vertical (orientação de retrato), selecione Ligada
na opção Rodar ao alto no menu de reprodução
(0 306).
A Revisão de Imagens
Quando Ligada é selecionado para Revisão de imagens no menu de
reprodução (0 304), as fotografias são exibidas automaticamente no
monitor depois de fotografar (como a câmara já está na orientação correta,
as imagens não são rodadas automaticamente durante a revisão de
imagens). No modo de obturação contínua, a exibição inicia quando a
fotografia termina, com a primeira fotografia na série atual exibida.
A O Multisseletor
O multisseletor pode ser utilizado para
marcar fotografias na apresentação de
miniaturas e em ecrãs como o mostrado
à direita.
A Consulte Também
Para obter informações sobre como escolher por quanto tempo o monitor
permanecerá ligado quando nenhuma operação for realizada, consulte a
Definição Personalizada c4 (Atraso ao desligar monitor, 0 337). Para
informações sobre como escolher a função desempenhada pelo centro do
multisseletor, consulte a Definição Personalizada f2 (Botão central
multisseletor, 0 357). Para informações sobre como utilizar os discos de
controlo para a navegação pelas imagens ou menu, consulte a Definição
Personalizada f4 (Personal. discos de controlo) > Menus e reprodução
(0 360).
I
250
Utilizar o Ecrã Tátil
Durante a reprodução, o monitor sensível ao toque pode ser utilizado
para:
Percorrer para a esquerda ou para a
Visualizar outras
direita para visualizar outras
imagens
imagens.
Deslocar
rapidamente
para outras
imagens
Na visualização em ecrã inteiro,
pode tocar na parte inferior do ecrã
para exibir a barra de avanço de
fotogramas e, em seguida, deslize o
dedo para a esquerda ou para a
direita para se deslocar rapidamente
para outras imagens.
Barra de progresso
de fotogramas
Aproximar o
zoom (apenas
fotografias)
Utilize gestos de expandir e juntar
para aproximar e afastar o zoom e
deslizar para percorrer (0 263).
Também pode tocar rapidamente
no ecrã duas vezes para aproximar o
zoom na reprodução de imagem
completa ou para cancelar o zoom.
I
251
I
252
Visualizar
miniaturas
Para "afastar o zoom" para uma
visualização de miniaturas (0 248),
utilize um gesto de juntar na
reprodução de imagem completa.
Utilize juntar e expandir para
escolher o número de imagens
exibidas de 4, 9 e 72 imagens.
Visualizar
filmagens
Toque no guia no ecrã para iniciar a
reprodução de filmagens (as
filmagens são indicadas por um
ícone 1). Toque no ecrã para pausar
ou retomar, ou toque em Z para sair
para a reprodução de imagem
completa (note que alguns dos
ícones no ecrã de reprodução de
filmagem não respondem às
operações do ecrã tátil).
Guia
O Botão i
Premir o botão i durante a reprodução de
imagem completa ou de miniaturas exibe as
opções listadas abaixo.
• Classificação: Classifique a fotografia atual
(0 267).
• Selecionar/desmarcar para transf.: Selecione ou
Botão i
cancele a seleção de fotografias para enviar
para um computador ou servidor de ftp
(0 281). As fotografias selecionadas são
marcadas com um ícone de transferência e
serão transferidas quando a câmara estiver
conectada através de Ethernet ou LAN sem
fios.
• IPTC: Embutir uma predefinição IPTC na imagem atual (0 379).
• Gravar memória de voz: Grave uma memória de voz e anexe-a à imagem
atual (0 272).
• Reproduzir memória de voz: Reproduza uma memória de voz (0 276).
• Retoque (apenas para fotografias): Utilize as opções no menu de retoque
(0 392) para criar uma cópia retocada da fotografia atual.
• Editar filmagem (apenas para filmagens): Edite filmagens utilizando as
opções no menu de edição de filmagens (0 82). As filmagens
também podem ser editadas premindo o botão i quando a
reprodução de filmagem está pausada.
• Escolher ranhura e pasta: Escolha uma pasta para reprodução. Marque
uma ranhura e prima 2 para listar as pastas no cartão selecionado,
depois marque uma pasta e prima J para visualizar as fotografias
na pasta marcada.
Para sair do menu do botão i e voltar à reprodução, prima o botão i
novamente.
I
253
Informações de Fotografia
A informação de fotografia é sobreposta a imagens apresentadas em
reprodução de imagem completa. Prima 1 ou 3 para percorrer as
informações de fotografia, como mostrado abaixo. Note que "apenas
imagem", dados de disparo, histogramas RGB e realces apenas são
apresentados se a opção correspondente é selecionada para Opções
apresent. reprodução (0 300). Os dados de localização apenas são
apresentados se um dispositivo GPS foi utilizado quando a fotografia
foi tirada (0 246), enquanto as predefinições IPTC apenas são
apresentadas se incluídas na fotografia (0 379).
1/ 12
1/ 125
0
100NC_D5 DSC_0001. JPG
15/ 10/ 2015 10: 02: 27
F5. 6
100
Nenhuma (apenas
imagem)
50mm
, 0
100NC_D5 DSC_0001. JPG
15/ 10/ 2015 10: 02: 27
N OR
ORMAL
AL
5568x3712
Informações do
ficheiro
NIKON D5
1/ 12
N OR
ORMAL
AL
5568x3712
Dados gerais
100-0001
I PTC
Cap t i on
:
Event I D
:
Head l i ne
Ob j ec t Name
Ci ty
S tate
Count r y
:
:
:
:
:
N I KON D5
Realces
MTR, SPD, AP.
EXP. MODE, I SO
I
100-0001
FOCAL LENGTH
LENS
AF / VR
WH I TE BALANCE
:
,
1/ 125 , F5. 6
: , 100
: 0. 0
: 50mm
: 50
/ 1. 4
:S /
: AUTO_0 (5200K )
COLOR SPACE
: sRGB
N I KON D5
Histograma RGB
254
100-0001
Predefinição IPTC
0
, 0
100-0001
Dados de disparo
LAT I TUDE
LONGI TUDE
ALT I TUDE
T I ME (UTC)
N I KON D5
:N
: 35 º 35 . 971 '
:E
: 13 9 º 43 . 696 '
: 35m
: 15/10/2015
: 10 : 02 : 27
100-0001
Dados de localização
❚❚ Informações de Ficheiro
1 23 4
5 6
7
1
2
3
4
1/ 12
16
15
14
100NC_D5 DSC_0001. JPG
15/ 10/ 2015 10: 02: 27
13
12
N OR
ORMAL
AL
5568x3712
11 10
8
9
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Ícone de memória de voz .............. 272
Estado da proteção ......................... 265
Indicador de retoque...................... 392
Indicador da predefinição IPTC
..................................................... 249, 379
Ponto de focagem 1, 2...................... 108
Marcas da área AF 1 ............................35
Número da fotografia/número total
de fotografias
Nome de ficheiro ............................. 314
Qualidade de imagem.......................92
Tamanho de Imagem ........................95
Área de Imagem .................................87
Hora da gravação.......................28, 369
Data da gravação.......................28, 369
Ranhura do cartão atual ...................97
Classificação...................................... 267
Nome da pasta ................................. 312
1 Apresentado apenas se Ponto de focagem estiver selecionado para Opções
apresent. reprodução (0 300) e a fotografia selecionada tiver sido tirada
utilizando o visor.
2 Se a fotografia foi tirada usando a focagem manual ou AF de ponto simples, de
área dinâmica, AF de área de grupo, o ecrã mostra o ponto de focagem
selecionado pelo utilizador, ou se a fotografia foi tirada usando AF de área de
grupo (HL) ou AF de área de grupo (VL), mostra a linha ou coluna de pontos de
focagem selecionados pelo utilizador. Se a fotografia foi tirada usando
seguimento 3D ou AF de área automática, o ecrã mostra o ponto de focagem
selecionado pela câmara.
I
255
❚❚ Realces
1
2
★ 5 100-0001
1 Realces da imagem *
2 Número da pasta–número da
fotografia........................................... 312
3 Canal atual *
3
* As áreas a piscar indicam os realces (áreas
que podem estar sobreexpostas) para o
canal atual. Segure o botão W (M) e prima
4 ou 2 para percorrer os canais como se
segue:
Botão W (M)
RGB
(todos os canais)
I
256
R
(vermelho)
G
(verde)
B
(azul)
❚❚ Histograma RGB
5
1
2
6
★5
100-0001
7
8
3
4
1 Realces da imagem *
2 Número da pasta–número da
fotografia........................................... 312
3 Equilíbrio de brancos...................... 159
Temperatura de cor .................... 165
Regulação precisa do equilíbrio
de brancos..................................... 162
Predefinição manual................... 168
4 Canal atual *
5 Histograma (canal RGB). Em todos os
histogramas, o eixo horizontal indica
a luminosidade do pixel e o eixo
vertical, o número de píxeis.
6 Histograma (canal vermelho)
7 Histograma (canal verde)
8 Histograma (canal azul)
* As áreas a piscar indicam os realces (áreas
que podem estar sobreexpostas) para o
canal atual. Segure o botão W (M) e prima
4 ou 2 para percorrer os canais como se
segue:
Botão W (M)
RGB
(todos os canais)
R
(vermelho)
G
(verde)
B
(azul)
Ecrã de realces desligado
I
257
A Zoom de Reprodução
Para aplicar o zoom de aproximação na fotografia
quando o histograma é apresentado, prima X.
Utilize os botões X e W (M) para aplicar o zoom de
aproximação e de afastamento e para percorrer a
imagem com o multisseletor. O histograma será
atualizado para apenas mostrar os dados para a
porção de imagem visível no monitor.
★5
100-0001
A Histogramas
Os histogramas da câmara servem apenas como um guia e podem diferir
daqueles exibidos nos aplicativos de imagem. Abaixo são mostrados
alguns exemplos de histogramas:
Se a imagem contém objetos com
uma vasta gama de luminosidade, a
distribuição de tons será
relativamente uniforme.
Se a imagem for escura, a
distribuição de tons será movida
para a esquerda.
Se a imagem for clara, a distribuição
de tons será movida para a direita.
Aumentar a compensação de exposição desloca a distribuição de tons para
a direita, ao passo que diminuir a compensação de exposição desloca a
distribuição para a esquerda. Os histogramas podem dar uma vaga ideia da
exposição global quando a iluminação ambiente forte dificulta a
visualização das fotografias no monitor.
I
258
❚❚ Dados de Disparo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
13
14
15
16
MTR, SPD, AP.
EXP. MODE, I SO
:
,
1/ 8000 , F2. 8
: , Hi 0. 3
+5/ 6
: +1. 3 ,
FOCAL LENGTH : 50mm
: 50
/ 1. 4
LENS
:C /
AF / VR
WH I TE BALANCE : AUTO_0 (5200K )
COLOR SPACE
0
: sRGB
, 0
N I KON D5
MA I N FLASH
CMD MODE
SYNC MODE
,
100-0001
13
14
15
16
: O p t i ona l
:
:
SLOW
: TTL-BL, +1. 0
N I KON D5
11
12
1 Medição ............................................. 129
Velocidade do obturador ..... 134, 136
Abertura.................................... 135, 136
2 Modo de exposição......................... 131
Sensibilidade ISO 1 ........................... 124
3 Compensação de exposição ......... 143
Ajuste ótimo da exposição 2.......... 335
4 Distância focal ......................... 243, 418
5 Dados da objetiva............................ 243
6 Modo de focagem .......................48, 98
Objetiva VR (redução da vibração) 3
7 Equilíbrio de brancos 4 ................... 159
8 Regulação precisa do equilíbrio
de brancos......................................... 162
9 Espaço de cor.................................... 315
10 Nome da câmara
11 Área de Imagem .................................87
12 Número da pasta–número da
fotografia........................................... 312
Tipo de flash 5
Controlo de flash remoto 5 ............ 204
Modo de flash 5................................. 198
Definições de flash 5 ............... 197, 209
Compensação do flash 5................. 200
100-0001
17 Picture Control 6 ............................... 179
17
P I CTURE CTRL
QUI CK ADJUST
SHARPEN I NG
CLARI TY
CONTRAST
BRIGHTNESS
SATURAT I ON
HUE
N I KON D5
: STANDARD
:0
:3
: +1
:0
:0
:0
:0
I
100-0001
259
18
19
20
21
22
23
NO I SE REDUC.
ACT. D-L I GHT.
HDR
V IGNETTE CTRL
RETOUCH
: HI I SO/ LONG EXP.
: NORMAL
: AUTO, NORMAL
: NORMAL
: WARM F I LTER
COMMENT
: SPRI NG HAS COME.
100-0001
N I KON D5
24
25
ART I ST
: N I KON TARO
COPYRI GHT
: N I KON
N I KON D5
18 Redução de ruído com ISO elevado
.............................................................. 316
Redução de ruído com exposição
longa................................................... 315
19 D-Lighting Ativo .............................. 187
20 Diferença de exposições HDR....... 191
Suavização HDR ............................... 191
21 Controlo de vinhetas ...................... 316
22 Histórico de retoques ..................... 392
23 Comentário da imagem................. 377
24 Nome do fotógrafo 7 ....................... 378
25 Detentor dos direitos de autor 7 .... 378
100-0001
1 Exibido a vermelho se a fotografia foi tirada com o controlo automático da
sensibilidade ISO ligado.
2 Apresentado se a Definição Personalizada b7 (Regul. precisa expo. ótima,
0 335) tiver sido definida para um valor diferente de zero para qualquer método
de medição.
3 Apresentado apenas se a objetiva com VR estiver montada.
4 Também inclui a temperatura de cor das fotografias tiradas utilizando o
equilíbrio de brancos automático.
5 Apresentado apenas quando uma unidade de flash opcional (0 194) é utilizada.
6 Os itens exibidos variam com o Picture Control selecionado quando a fotografia
foi tirada.
7 As informações de direitos de autor é exibida apenas se gravadas com a
fotografia como descrito na página 378.
I
260
❚❚ Dados de Localização 1 (0 246)
1
2
3
4
5
LAT I TUDE
LONGI TUDE
ALT I TUDE
T I ME (UTC)
1
2
3
4
5
:N
: 35 º 35 . 971 '
:E
: 13 9 º 43 . 696 '
: 35m
: 15/10/2015
: 10 : 02 : 27
N I KON D5
Latitude
Longitude
Altitude
Tempo Universal Coordenado (UTC)
Direção 2
100-0001
1 Os dados para filmagens são para o início da gravação.
2 Apenas apresentado se o dispositivo GPS estiver equipado com uma bússola
eletrónica.
❚❚ Predefinição IPTC (0 379)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
I PTC
Cap t i on
:
Event I D
:
Head l i ne
Ob j ec t Name
Ci ty
S t at e
Count r y
:
:
:
:
:
N I KON D5
100-0001
I PTC
:
Ca t egor y
:
Supp. Cat
:
B y l i ne
B y l i ne T i t l e :
W r i t er / Ed i t or :
:
Cr ed i t
:
Sour ce
N I KON D5
100-0001
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Legenda
ID do evento
Cabeçalho
Nome do Objeto
Cidade
Estado
País
Categoria
Categorias Suplementares (Cat. Sup.)
Linha de assinatura
Subtítulo
Autor/Editor
Créditos
Fonte
I
261
❚❚ Dados Gerais
1 2 34 5
1/ 12
NIKON D5
18
1/ 8000 F2. 8
Hi 0. 3
+ 1. 0
–1. 3
SLOW
0
17
50mm
NOR
ORMAL
AL
5568x3712
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
I
262
31
30
–1. 3
1/ 8000 F2. 8
Hi 0. 3
+ 1. 0
SLOW
0
29
10
50mm
24
25
, 0
28 27
26
15 14 13 12 11
1 Número da fotografia/número total
2
19 20 21 22 23
, 0
100NC_D5 DSC_0001. JPG
15/ 10/ 2015 10: 02: 27
16
6
7
8
9
de fotografias
Indicador de comentário da
imagem ..............................................377
Ícone de memória de voz ..............272
Estado da proteção..........................265
Indicador de retoque ......................392
Nome da câmara
Indicador da predefinição IPTC
.....................................................249, 379
Indicador de dados de localização
..............................................................246
Histograma mostrando a distribuição
dos tons na imagem (0 258).
Qualidade de imagem ...................... 92
Tamanho de Imagem........................ 95
Área de Imagem................................. 87
Nome de ficheiro .............................314
Hora da gravação...................... 28, 369
Nome da pasta .................................312
Data da gravação ...................... 28, 369
Ranhura do cartão atual ...................97
Classificação...................................... 267
Medição ............................................. 129
Modo de exposição......................... 131
Velocidade do obturador ..... 134, 136
Abertura.................................... 135, 136
Sensibilidade ISO 1........................... 124
Distância focal ......................... 243, 418
D-Lighting Ativo .............................. 187
Picture Control ................................. 179
Espaço de cor.................................... 315
Modo de flash 2 ................................ 198
Equilíbrio de brancos...................... 159
Temperatura de cor .................... 165
Regulação precisa do equilíbrio de
brancos .......................................... 162
Predefinição manual................... 168
30 Compensação do flash 2................. 200
Modo de controlador 2
31 Compensação de exposição ......... 143
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
1 Exibido a vermelho se a fotografia foi tirada com o controlo automático da
sensibilidade ISO ligado.
2 Apenas exibido se a fotografia foi tirada com a unidade de flash opcional
(0 194).
Observar Mais de Perto: Zoom de
Reprodução
Para aproximar o zoom numa imagem exibida
em reprodução de imagem completa, prima o
botão X ou o centro do multisseletor ou dê dois
toques rápidos no ecrã. É possível fazer as
seguintes operações enquanto o zoom está
aplicado:
Para
Utilize
Aproximar
ou afastar o
zoom
X/W (M)/
Visualizar
outras
áreas da
imagem
/
/
Botão X
Descrição
Prima X para utilizar
gestos de esticar para
aplicar o zoom em
imagens de formato
36×24 (3:2) a um
máximo de
aproximadamente
21× (imagens grandes), 16 × (imagens
médias) ou 10 × (imagens pequenas). Prima
W (M) ou use gestos de juntar para afastar o
zoom. Com o zoom aproximado na
fotografia, utilize o multisseletor ou deslize o
dedo sobre o ecrã para ver as áreas da
imagem que não estão visíveis no monitor.
Mantenha o multisseletor premido para
percorrer rapidamente as outras áreas do
enquadramento. A janela de navegação é
exibida quando a taxa de zoom é alterada; a
área atualmente visível no monitor é indicada
por uma margem amarela. A barra sob a
janela de navegação mostra a taxa de zoom;
fica verde na proporção 1:1.
I
263
Para
Utilize
Selecionar
rostos
Visualizar
outras
imagens
Alterar o
estado da
proteção
Voltar para
o modo de
disparo
Exibir
menus
I
264
L (Z/Q)
/K
G
Descrição
Os rostos (até 35)
Guia no ecrã
detetados durante o
zoom são indicados
por margens brancas
na janela de
navegação. Rode o
disco de controlo
secundário ou toque
no guia no ecrã para
visualizar outros
rostos.
Rode o disco de controlo principal ou toque
nos ícones e ou f no fundo do ecrã para
visualizar a mesma área noutras fotografias
com a taxa atual de zoom. O zoom de
reprodução é cancelado quando é
apresentada uma filmagem.
Consulte a página 265 para obter mais
informações.
Para sair para o modo de disparo, prima
ligeiramente o botão de disparo do
obturador ou prima o botão K.
Consulte a página 289 para obter mais
informações.
Proteger as Fotografias da
Eliminação
Na reprodução de imagem completa, zoom e miniaturas, o botão
L (Z/Q) pode ser usado para proteger as fotografias da eliminação
acidental. Os ficheiros protegidos não podem ser eliminados
utilizando o botão O (Q) ou a opção Eliminar no menu de
reprodução. Note que as imagens protegidas serão eliminadas ao
formatar o cartão de memória (0 33, 368).
Para proteger uma fotografia:
1
Selecionar uma imagem.
Exiba a imagem em reprodução de imagem completa ou com o
zoom de reprodução, ou marque-a na lista de miniaturas.
2
Premir o botão L (Z/Q).
A fotografia será marcada
com um ícone P. Para
remover a proteção da
fotografia para que ela
possa ser eliminada, exiba a
Botão L (Z/Q)
fotografia ou marque-a na
lista de miniaturas e, em
seguida, prima o botão L (Z/Q).
I
265
A Memórias de Voz
Alterações ao estado de proteção das imagens também se aplicam a
quaisquer memórias de voz que possam ter sido gravadas com as imagens.
O estado de substituição da memória de voz não pode ser definido em
separado.
A Remover a Proteção de Todas as Imagens
Para remover a proteção de todas as imagens na pasta ou nas pastas
atualmente selecionadas no menu Pasta de reprodução, prima, em
simultâneo, os botões L (Z/Q) e O (Q) durante cerca de dois segundos
durante a reprodução.
I
266
Classificar Fotografias
Classifique fotografias ou marque-as como candidatas a posterior
eliminação. As classificações também podem ser visualizadas no
ViewNX-i e no Capture NX-D. A classificação não está disponível para
imagens protegidas.
1
Selecionar uma imagem.
Exiba a imagem ou marque-a na lista de miniaturas na
reprodução de miniaturas.
2
Exibir opções de reprodução.
Prima o botão i para exibir as opções de
reprodução.
Botão i
3
Selecionar Classificação.
Marque Classificação e prima 2.
4
Escolher uma classificação.
Prima 4 ou 2 para selecionar uma
classificação de zero a cinco estrelas ou
selecione d para marcar a fotografia como
candidata a posterior eliminação. Prima J
para concluir a operação.
I
A
Classificar Fotografia com o Botão Fn3
Se Classificação estiver selecionado para a Definição Personalizada f1 (Atrib.
de controlo personaliz.) > Botão Fn3, as fotografias podem ser classificadas
mantendo o botão Fn3 premido e premindo 4 ou 2 (0 346, 351).
267
Eliminar Fotografias
Para eliminar todas as fotografias na pasta atual ou a fotografia
apresentada na reprodução de imagem completa ou marcada na lista
de miniaturas, prima o botão O (Q). Para eliminar várias fotografias
selecionadas, utilize a opção Eliminar no menu de reprodução. Não é
possível recuperar as fotografias depois de eliminadas. Note que as
fotografias que estão protegidas ou ocultadas não podem ser
eliminadas.
Reprodução de Imagem Completa e de
Miniaturas
Prima o botão O (Q) para eliminar a fotografia atual.
1
Selecionar uma imagem.
Exiba a imagem ou marque-a na lista de miniaturas.
2
Premir o botão O (Q).
O menu mostrado à direita
será exibido; marque
Imagem selecionada (para
eliminar todas as fotografias
na pasta atualmente
selecionada para
reprodução—0 299—
prima 3 e escolha uma
ranhura).
I
268
Botão O (Q)
3
Eliminar a(s) fotografia(s).
Para eliminar a fotografia ou fotografias, prima o botão O (Q)
(Imagem selecionada) ou o botão J (Todas as imagens).
Pressione o botão K para sair sem eliminar a fotografia ou
fotografias.
I
A Consulte Também
A opção Após eliminação no menu de reprodução determina se a próxima
imagem ou a anterior é exibida depois de uma imagem ser eliminada
(0 305).
269
O Menu de Reprodução
Selecione Eliminar no menu de reprodução para eliminar todas as
fotografias e as memórias de voz associadas. Note que, dependendo
do número de imagens, pode ser necessário algum tempo para a
eliminação.
Opção
Q Selecionadas
R Todas
Descrição
Elimine as fotografias selecionadas.
Elimine todas as fotografias na pasta atualmente
selecionada para a reprodução (0 299). Se estiverem
inseridos dois cartões, então poderá selecionar o cartão a
partir do qual as fotografias serão eliminadas.
❚❚ Selecionadas: Eliminar as Fotografias Selecionadas
1
Escolher Eliminar > Selecionadas.
Selecione Eliminar no menu de
reprodução. Marque Selecionadas e prima
2.
2
Marcar uma fotografia.
Use o multisseletor para
marcar uma fotografia (para
visualizar a fotografia
marcada em ecrã completo,
prima sem soltar o botão X).
Botão X
I
270
3
Selecionar a fotografia
marcada.
Prima o centro do multisseletor
para selecionar a fotografia
marcada. As fotografias
selecionadas são marcadas com
um ícone O. Repita os passos 2 e 3 para selecionar fotografias
adicionais; para cancelar a seleção de uma fotografia, marque-a e
prima o centro do multisseletor.
4
Premir J para concluir a
operação.
Será apresentada uma caixa
de diálogo de confirmação;
marque Sim e pressione J.
Botão J
I
271
e
Memórias de Voz
Gravar Memórias de Voz
Memórias de voz com até 60 segundos de duração podem ser
acrescentadas às fotografias durante a reprodução ou gravação.
Durante a Reprodução
Para adicionar uma memória de voz a uma fotografia existente:
1
Selecionar a fotografia.
Exiba a fotografia em imagem completa
ou marque-a na lista de miniaturas.
Apenas uma memória de voz pode ser
gravada por imagem; memórias de voz
adicionais não podem ser guardadas para
imagens já marcadas com um ícone h.
2
Iniciar a gravação.
Para iniciar a gravação, prima o botão i,
marque Gravar memória de voz e prima
J. Um ícone C é exibido enquanto a
gravação está em progresso.
Botão i
3
Terminar a gravação.
Prima o centro do multisseletor para terminar a gravação.
e
272
A O Botão Fn3
Se Memória de voz está selecionado para a Definição Personalizada f1
(Atrib. de controlo personaliz.) > Botão Fn3 (0 346, 351), pode premir e
manter o botão Fn3 premido para gravar uma memória de voz para a
imagem atual (note que nenhuma memória de voz será gravada se o botão
não for mantido premido durante pelo menos um segundo).
Durante o Disparo
As memórias de voz podem ser gravadas automaticamente com cada
fotografia tirada ou premindo manualmente um botão para gravar
uma memória de voz para a fotografia mais recente.
❚❚ Gravação Automática
Para gravar memórias de voz automaticamente,
selecione Ligada (automática e manual) para
Opções da memória de voz > Memória de voz
no menu de configuração (0 382) e escolha o
tempo de gravação. A gravação inicia quando
levantar o seu dedo do botão de disparo do
obturador após o disparo.
D Gravação Automática
As memórias de voz não serão gravadas automaticamente durante a
visualização em direto (0 44), enquanto uma filmagem temporizada está a
ser gravada (0 74) ou quando Ligada está selecionado para a opção
Revisão de imagens (0 304) no menu de reprodução.
e
273
❚❚ Gravação Manual
Para ativar a gravação de memória de voz
manual, selecione Memória de voz para a
Definição Personalizada f1 (Atrib. de controlo
personaliz.) > Botão Fn3 (0 346, 351) e
escolha Só manual para Opções da memória
de voz > Memória de voz no menu de
configuração (0 382). Pode, em seguida,
premir e manter premido o botão Fn3 a
qualquer momento para gravar uma memória
de voz e adicioná-la à fotografia mais recente
(note que nenhuma memória será gravada se o
botão não for mantido premido durante, pelo
Botão Fn3
menos, um segundo).
A Memória de Voz
A opção selecionada para Memória de voz é indicada por um ícone no
painel de controlo traseiro.
Ligada (automática e
manual)
e
274
A Durante a Gravação
Durante a gravação, o ícone C no painel de
controlo traseiro irá piscar. Um temporizador
decrescente no painel de controlo traseiro irá
mostrar a duração da memória de voz que pode
ser gravada (em segundos).
Só manual
Painel de controlo
traseiro
A Ranhura 2
Se estiverem inseridos dois cartões de memória e Cópia de segurança ou
RAW Ranh. 1- JPEG Ranh. 2 estiver selecionado para a opção Função do
cartão na Ranhura 2 (0 97) no menu de disparo de fotografia, as
memórias de voz serão associadas às imagens gravadas para o cartão de
memória na Ranhura 1.
A Interromper a Gravação
Premir o botão de disparo do obturador ou operar outros controlos da
câmara pode terminar a gravação. Durante a fotografia com intervalos de
disparo, a gravação termina automaticamente cerca de dois segundos antes
da próxima fotografia ser tirada. A gravação também termina quando a
câmara é desligada.
A Depois de Gravar
Se uma memória de voz tiver sido gravada para a
fotografia mais recente, um ícone C será
apresentado no painel de controlo traseiro.
Painel de controlo
traseiro
Se existir uma memória de voz para a fotografia
atualmente selecionada no modo de reprodução,
um ícone h será apresentado no monitor.
A Nomes dos Ficheiros de Memória de Voz
As memórias de voz são guardadas como ficheiros WAV com nomes na
forma de "xxxxnnnn.WAV", onde "xxxxnnnn" é o nome do ficheiro copiado
da imagem à qual está associada a memória de voz (0 314). Por exemplo, a
memória de voz para a imagem "DSC_0002.JPG" teria o nome de ficheiro
"DSC_0002.WAV". Os nomes dos ficheiros de memória de voz podem ser
visualizados num computador.
A Consulte Também
O item Opções da memória de voz > Substituir memória de voz no menu
de configuração controla se a memória de voz da fotografia mais recente
pode ser substituída no modo de disparo (0 382). O item Opções da
memória de voz > Controlo da memória de voz fornece opções para
gravação manual (0 383).
e
275
Reproduzir Memórias de Voz
Para reproduzir memórias de voz, prima i e
selecione Reproduzir memória de voz ao
visualizar fotografias marcadas com ícones h
(0 248).
A O Botão Fn3
Se estiver selecionado Memória de voz para a Definição Personalizada f1
(Atrib. de controlo personaliz.) > Botão Fn3 (0 346, 351), pode premir o
botão Fn3 para iniciar e parar a reprodução da memória de voz.
A Eliminar Memórias de Voz
Para eliminar memórias de voz de uma imagem,
exiba a imagem em ecrã completo ou selecione-a
no ecrã de miniaturas e prima o botão O (Q),
depois marque Imagem selecionada e prima
O (Q) novamente para exibir as seguintes opções:
• Imagem/som: Selecione esta opção e prima o botão
O (Q) para eliminar tanto a fotografia como a
memória de voz.
• Só som: Selecione esta opção e prima o botão O (Q) para eliminar apenas a
memória de voz.
Para sair sem eliminar quer a memória de voz quer a fotografia, prima K.
e
276
A Interromper a Reprodução
Premir o botão de disparo do obturador ou operar outros controlos da
câmara pode terminar a reprodução. A reprodução termina
automaticamente quando outra imagem é selecionada ou a câmara é
desligada.
A Consulte Também
A opção Opções da memória de voz > Saída de áudio no menu de
configuração pode ser utilizada para escolher um dispositivo para
reprodução da memória de voz (0 383).
QConexões
Instalar o ViewNX-i
Para ajustar com precisão e enviar e visualizar fotografias, descarregue
a versão mais recente do instalador do ViewNX-i a partir do seguinte
website e siga as instruções no ecrã para completar a instalação. É
necessária uma conexão à Internet. Para requisitos do sistema e outras
informações, consulte o website da Nikon da sua região.
http://downloadcenter.nikonimglib.com/
A Capture NX-D
Utilize o software Capture NX-D da Nikon para fazer a regulação precisa de
fotografias ou para alterar as definições para fotografias NEF (RAW) e
guardá-las em outros formatos. O Capture NX-D está disponível para
download a partir de:
http://downloadcenter.nikonimglib.com/
Q
277
Copiar Fotografias para o Computador
Antes de proceder, certifique-se de que instalou o software ViewNX-i
(0 277).
1
Ligar o cabo USB.
Após desligar a câmara e assegurar que está inserido um cartão
de memória, ligue o cabo USB fornecido como mostrado e depois
ligue a câmara.
D O Clip do Cabo USB
Para evitar que o cabo se desligue, monte o clip fornecido como
mostrado.
D Concentradores USB
Ligue a câmara diretamente ao computador; não ligue o cabo através
de um concentrador USB ou teclado.
A Utilize uma Fonte de Alimentação Fiável
Para garantir que a transferência de dados não seja interrompida,
certifique-se de que a bateria da câmara esteja totalmente carregada.
Q
278
A Ligar Cabos
Certifique-se de que a câmara está desligada ao ligar ou desligar cabos
de interface. Não use força nem tente inserir os conectores
obliquamente.
2
Iniciar o componente Nikon Transfer 2 do ViewNX-i.
Se for apresentada uma mensagem a pedir-lhe que escolha um
programa, selecione o Nikon Transfer 2.
D Durante a Transferência
Não desligue a câmara ou o cabo USB enquanto a transferência está a
decorrer.
A Windows 7
Se o seguinte diálogo for apresentado, então selecione o
Nikon Transfer 2 como abaixo descrito.
1 Em Import pictures and videos (Importar
fotografias e filmes), clique em Change
program (Alterar programa). Um diálogo
de seleção do programa será apresentado;
selecione Nikon Transfer 2 e clique em OK.
2 Clique duas vezes em .
A Windows 10 e Windows 8.1
O Windows 10 e o Windows 8.1 pode exibir
uma solicitação de reprodução automática
quando a câmara é conectada. Toque ou
clique na caixa de diálogo e depois toque ou
clique em Import File/Nikon Transfer 2
(Importar ficheiro/Nikon Transfer 2) para
selecionar o Nikon Transfer 2.
A OS X
Se o Nikon Transfer 2 não iniciar automaticamente, confirme que a
câmara está conectada e, em seguida, inicie o Image Capture (uma
aplicação que existe no OS X) e selecione o Nikon Transfer 2 como a
aplicação que se inicia quando a câmara é detetada.
Q
279
3
Clicar em Start Transfer (Iniciar a transferência).
As fotografias no cartão de memória serão copiadas para o
computador.
Start Transfer
(Iniciar a transferência)
4
Terminar a conexão.
Quando a transferência estiver completa, desligue a câmara e
desconecte o cabo USB.
Q
280
A Para Mais Informações
Consulte a ajuda online para obter mais informações sobre a utilização do
ViewNX-i.
Redes Ethernet e Sem Fios
A câmara pode ser ligada a redes Ethernet ou sem fios utilizando a
porta Ethernet embutida ou um transmissor sem fios WT-6 ou WT-5
opcional (0 427). Note que um cabo Ethernet (disponível em
separado a partir de fontes comerciais) é necessário para uma ligação
Ethernet.
❚❚ Seleção de Modo
Estão disponíveis os seguintes modos quando a câmara está ligada a
uma rede utilizando a porta Ethernet embutida ou um transmissor
sem fios WT-6 ou WT-5 opcional:
Modo
Função
Transferência
Transfira fotografias e filmagens existentes para um
FTP
computador ou servidor ftp ou envie novas fotografias à
Transferência medida que são tiradas.
de imagens
Controle a câmara utilizando o software opcional
Controlo da
Camera Control Pro 2 e guarde novas fotografias e
câmara
filmagens diretamente no computador.
Visualize e tire fotografias remotamente utilizando um
Servidor de
computador ou dispositivo inteligente que tenha um
HTTP
navegador de Internet.
Disparo
sincronizado Sincronize os disparos do obturador para várias câmaras
(apenas em remotas com uma câmara principal.
rede sem fios)
Para mais informações, consulte o Guia de Rede. Para mais
informações sobre como utilizar os transmissores sem fios, consulte
os manuais fornecidos com o dispositivo. Certifique-se de que atualiza
todo o software relacionado para as versões mais recentes.
Q
281
D Durante a Transferência
As filmagens não podem ser gravadas ou reproduzidas no modo de
transferência de imagens ("Modo de transferência de imagens" aplica-se
quando as imagens estão a ser transferidas por Ethernet ou rede sem fios e
quando as imagens ainda não foram enviadas). A fotografia de visualização
em direto não está disponível durante a transferência se Ligado estiver
selecionado para Fotogr. visualiz. em direto silenc. no menu de disparo
de fotografia.
A Filmagens
As filmagens podem ser enviadas em modo de transferência se a câmara
estiver ligada a uma rede Ethernet ou sem fios e Envio automático ou
Enviar pasta não estiver selecionado para Rede > Opções.
D Modo de Servidor de HTTP
A câmara não pode ser utilizada para gravar ou ver filmagens em modo de
servidor de HTTP enquanto a fotografia de visualização em direto estiver
indisponível se Ligado for escolhido para Fotogr. visualiz. em direto
silenc. no menu de disparo de fotografia.
A
Transmissores Sem Fios
As diferenças principais entre o WT-6 e WT-6A/B/C, e o WT-5 e WT-5A/B/C/D
estão no número de canais suportados; a não ser que de outra forma
especificado, todas as referências ao WT-6 também se aplicam ao WT-6A/B/C,
enquanto que as referências ao WT-5 também se aplicam ao WT-5A/B/C/D.
Q
282
Imprimir Fotografias
As imagens JPEG selecionadas podem ser impressas numa impressora
PictBridge (0 472) ligada diretamente à câmara.
Ligar a Impressora
Conecte a câmara utilizando o cabo USB fornecido. Não use força
nem tente inserir os conectores obliquamente.
Quando a câmara e a impressora forem ligadas, será apresentado um
ecrã de boas-vindas no monitor, seguido de um ecrã de reprodução
PictBridge.
D Selecionar Fotografias para Imprimir
As imagens criadas a definições de qualidade de imagem de NEF (RAW) ou
TIFF (RGB) (0 92) não podem ser selecionadas para impressão. As cópias
JPEG das imagens NEF (RAW) podem ser criadas usando a opção
Processamento NEF (RAW) no menu de retoque (0 395).
A Imprimir Através de Conexão USB Direta
Certifique-se de que a bateria está completamente carregada ou utilize um
adaptador CA e um conector de alimentação. Quando tirar fotografias para
imprimir por ligação USB direta, defina o Espaço de cor para sRGB (0 315).
A
Consulte Também
Consulte a página 459 para informação sobre o que fazer se ocorrer um erro
durante a impressão.
Q
283
Imprimir Uma Fotografia de Cada Vez
1
Exibir a fotografia pretendida.
Prima 4 ou 2 para ver fotografias adicionais. Prima o botão X
para aplicar zoom de aproximação na imagem atual (0 263,
prima K para sair do zoom). Para visualizar seis fotografias de
uma vez, prima o botão W (M). Utilize o multisseletor para marcar
fotografias ou prima o botão X para apresentar a fotografia
marcada em imagem completa. Para ver imagens noutros locais,
prima W (M) quando as miniaturas são apresentadas e selecione
o cartão e pasta pretendidos como descrito na página 249.
2
Ajustar as opções de impressão.
Prima J para exibir os seguintes itens, depois prima 1 ou 3 para
marcar um item e prima 2 para visualizar opções (apenas são
listadas as opções suportadas pela impressora atual; para utilizar
a opção predefinida, selecione Predefinição de impressora).
Após selecionar uma opção, prima J para voltar ao menu de
definições da impressora.
Opção
Tamanho de
página
284
Escolha um tamanho de página.
Esta opção é listada apenas quando é impressa uma
fotografia de cada vez. Prima 1 ou 3 para escolher o
número de cópias (máximo de 99).
Escolha se quer enquadrar fotografias em margens
Margens
brancas.
Escolha se quer imprimir as horas e datas de gravação nas
Imprimir data
fotografias.
Esta opção é listada apenas quando é impressa uma
fotografia de cada vez. Para sair sem recortar, marque
Sem recorte e prima J. Para recortar a fotografia atual,
marque Recorte e prima 2. Um diálogo de seleção de
recorte será exibido; prima X para aumentar o tamanho
Recortar
do recorte e W (M) para diminuir e utilize o multisseletor
para posicionar o recorte. Note que a qualidade de
impressão pode diminuir se recortes pequenos forem
impressos em tamanhos grandes.
Número de
cópias
Q
Descrição
3
Iniciar a impressão.
Selecione Iniciar impressão e prima J para iniciar a impressão.
Para cancelar antes de todas as cópias terem sido impressas,
prima J.
Imprimir Várias Fotografias
1
Apresentar o Menu PictBridge.
Prima o botão G no ecrã de reprodução PictBridge.
2
Escolher uma opção.
Marque uma das seguintes opções e prima 2.
• Selecionar impressão: Selecione as fotografias para impressão.
Utilize o multisseletor para marcar fotografias (para visualizar
imagens em outros locais, prima W (M) e selecione o cartão e
pasta pretendidos como descrito na página 249; para exibir a
fotografia atual em imagem completa, prima sem soltar o botão
X) e, mantendo o botão L (Z/Q) premido, prima 1 ou 3
para escolher o número de impressões (máximo de 99). Para
cancelar a seleção de uma fotografia, defina o número de
impressões para zero.
• Impressão de índice: Para criar uma impressão de índice de todas as
fotografias JPEG no cartão de memória, prossiga para o Passo 3.
Note que, se o cartão de memória contiver mais de 256
fotografias, apenas as primeiras 256 imagens serão impressas.
Será exibido um aviso se o tamanho de página selecionado no
Passo 3 for demasiado pequeno para uma impressão de índice.
3
Ajustar as opções de impressão.
Ajuste as definições da impressora como descrito no Passo 2 da
página 284.
4
Iniciar a impressão.
Selecione Iniciar impressão e prima J para iniciar a impressão.
Para cancelar antes de todas as cópias terem sido impressas,
prima J.
Q
285
Visualizar Fotografias na
Televisão
Pode ser utilizado o cabo High-Definition Multimedia Interface
(HDMI) (0 429) ou um cabo HDMI de tipo C (disponível
separadamente em outros fornecedores) para conectar a câmara a
dispositivos de vídeo de alta definição. Desligue sempre a câmara
antes de ligar ou desligar um cabo HDMI.
Conecte a um dispositivo de
alta definição (escolha um
cabo com conector para o
dispositivo HDMI)
Ligar à câmara
Sintonize o dispositivo com o canal HDMI, depois ligue a câmara e
prima o botão K. Durante a reprodução, as imagens serão
apresentadas no ecrã da televisão. O volume pode ser ajustado
usando os controlos de televisão; os controlos da câmara não podem
ser utilizados.
A O Clip do Cabo HDMI
Ao utilizar o cabo HDMI Nikon opcional, coloque o clip fornecido como
mostrado para evitar desconexão acidental. Não utilize clips de cabos com
cabos de outras marcas.
Q
286
Opções HDMI
A opção HDMI no menu de configuração (0 367) controla a
resolução de saída e outras opções HDMI avançadas.
❚❚ Resolução de Saída
Escolha o formato para as imagens que
entram no dispositivo HDMI. Se estiver
selecionado Automática, a câmara irá
automaticamente selecionar o formato
apropriado.
❚❚ Avançado
Opção
Descrição
Automático é recomendado na maioria das situações. Se a
câmara for incapaz de determinar o correto alcance de saída
do sinal de vídeo RGB para o dispositivo HDMI, então pode
escolher a partir das seguintes opções:
• Alcance limitado: Para dispositivos com uma gama de
entrada do sinal de vídeo RGB de 16 a 235. Escolha esta
opção se notar a perda de pormenor nas sombras.
• Alcance máximo: Para dispositivos com uma gama de
entrada do sinal de vídeo RGB de 0 a 255. Escolha esta
opção se as sombras aparecerem muito esbatidas ou
brilhantes.
Tamanho
Escolha a cobertura do enquadramento horizontal e vertical
visualização saída para saída HDMI de 95 % ou 100 %.
Se Desligada estiver selecionado quando a câmara está
Apres. ecrã
ligada a um dispositivo HDMI, a informação de disparo não
visualiz. direto será apresentada no monitor durante a fotografia de
visualização em direto.
Escolha Ligado para espelhar o ecrã HDMI no monitor da
câmara e Desligado para desligar o monitor da câmara e
Monitor duplo
poupar energia. Monitor duplo liga-se automaticamente
quando Apres. ecrã visualiz. direto está Desligada.
Alcance de saída
Q
287
A Reprodução em Televisão
Recomenda-se a utilização de um adaptador CA e conector de alimentação
(disponíveis em separado) para uma reprodução prolongada. Se as
extremidades das fotografias não estiverem visíveis no ecrã de televisão,
selecione 95% para HDMI > Avançado > Tamanho visualização saída
(0 287).
A Opções da memória de voz > Saída de áudio (0 383)
Defina HDMI para reproduzir as memórias de voz no dispositivo HDMI.
A Apresentações de Diapositivos
A opção Apresentação de diapositivos no menu de reprodução pode ser
utilizada para uma reprodução automatizada (0 307).
A HDMI e Visualização em Direto
Quando a câmara está ligada por um cabo HDMI, os ecrãs HDMI podem ser
utilizados para a fotografia de visualização em direto e gravação de
filmagens (0 55, 68).
A Utilizar Dispositivos de Gravação de Outras Marcas
As seguintes definições são recomendadas quando utilizar em gravadores
de outros fabricantes:
• HDMI > Avançado > Tamanho visualização saída: 100%
• HDMI > Avançado > Apres. ecrã visualiz. direto: Desligada
Q
288
UGuia de Menus
Predefinições
As definições padrão para as opções dos menus da câmara são listadas
a seguir. Para obter informações sobre como restaurar definições
padrão, consulte as secções sobre a realização de restauros por dois
botões (0 224) e reiniciar os menus de disparo de fotografia, gravação
de filmagem, Definições Personalizadas e configuração (0 311, 319,
325, 391).
❚❚ Predefinições do Menu de Reprodução
Opção
Pasta de reprodução (0 299)
Revisão de imagens (0 304)
Após eliminação (0 305)
Após sequência, apresentação (0 305)
Rotação automática imagem (0 306)
Rodar ao alto (0 306)
Apresentação de diapositivos (0 307)
Tipo de imagem (0 307)
Intervalo entre imagens (0 307)
Reprodução de áudio (0 308)
Predefinição
Todas
Desligada
Mostrar a seguinte
Última imagem na sequência
Ligada
Ligada
Imagens fixas e filmagens
2 seg.
Desligada
U
289
❚❚ Predefinições do Menu de Disparo de Fotografia
Opção
Bancos do menu de fotogr. alarg. (0 311)
Pasta de armazenamento (0 312)
Alterar nome
Selecionar pasta pelo número
Nome de ficheiro (0 314)
Função do cartão na Ranhura 2 (0 97)
Controlo de flash
Modo de controlo de flash (0 197)
Opções de flash sem fios (0 204)
Controlo de flash remoto (0 209)
Área de Imagem (0 87)
Escolha a área de imagem (0 88, 90)
Recorte de DX automático (0 88)
Qualidade de imagem (0 92)
Tamanho de imagem (0 95)
JPEG/TIFF (0 96)
NEF (RAW) (0 96)
Gravação NEF (RAW)
Compressão NEF (RAW) (0 94)
Profund. bits NEF (RAW) (0 94)
Definições de sensibilidade ISO (0 124)
Sensibilidade ISO (0 124)
Controlo auto. sensib. ISO (0 126)
Equilíbrio de brancos (0 159)
Regulação precisa (0 162)
Escolher temperatura de cor (0 165)
Predefinição manual (0 168)
U
290
Predefinição
Desligado
NC_D5
100
DSC
Capacidade excedida
TTL
Desligada
Flash de grupo
FX (36×24) 1.0×
Ligado
JPEG normal
Grande
Grande
Compressão sem perda
14 bits
100
Desligado
Automático > AUTO0 Manter
branco (red. cores quent.)
A-B: 0, G-M: 0
5000 K
d-1
Opção
Predefinição
Definir Picture Control (0 179)
Standard
Espaço de cor (0 315)
sRGB
D-Lighting ativo (0 187)
Desligado
Redução do ruído expos. longa (0 315)
Desligada
Red. ruído c/ ISO elevado (0 316)
Normal
Controlo de vinhetas (0 316)
Normal
Controlo de distorção auto. (0 317)
Desligado
Redução de cintilação (0 227)
Definição de redução de cintilação
Desativar
Indicador de redução de cintilação
Ligado
Definir bracketing auto. (0 146)
AE e flash
Exposição múltipla (0 229) *
Modo de exposição múltipla (0 230)
Desligado
Número de disparos (0 231)
2
Modo de sobreposição (0 232)
Média
HDR (gama dinâmica elevada) (0 189)
Modo HDR (0 190)
Desligado
Diferença de exposições (0 191)
Automático
Suavizar (0 191)
Normal
Intervalos de disparo (0 236)
Desligado
Opções de início (0 237)
Agora
Intervalo (0 237)
1 minuto
N.º de intervalos × disparos/intervalo
0001×1
(0 238)
Suavização da exposição (0 238)
Desligada
Fotogr. visualiz. em direto silenc. (0 54)
Desligado
* O restauro do menu de disparo de fotografia não está disponível enquanto
estiverem a ocorrer disparos.
U
291
❚❚ Predefinições do Menu de Gravação de Filmagem
Opção
Nome de ficheiro (0 319)
Destino (0 319)
Área de imagem (0 70)
Escolha a área de imagem (0 70)
Recorte de DX automático (0 70)
Tam. img./fotogramas seg. (0 67)
Qualidade da filmagem (0 67)
Def. sensibilidade ISO p/ filmes (0 320)
Sensibilidade ISO (modo M) (0 320)
Controlo auto. ISO (modo M) (0 320)
Sensibilidade máxima (0 320)
Equilíbrio de brancos (0 320)
Regulação precisa (0 162)
Escolher temperatura de cor (0 165)
Predefinição manual (0 168)
Definir Picture Control (0 321)
Sensibilidade do microfone (0 321)
Resposta de frequência (0 321)
Redução ruído do vento (0 322)
Red. ruído c/ ISO elevado (0 322)
Filmagem temporizada (0 74)
Intervalo (0 75)
Tempo de disparo (0 75)
Suavização da exposição (0 76)
Redução de cintilação (0 322)
VR eletrónico (0 322)
U
292
Predefinição
DSC
Ranhura 1
FX
Ligado
1920×1080; 60p
Qualidade alta
100
Desligado
102400
Igual às definições de fotografia
A-B: 0, G-M: 0
5000 K
d-1
Igual às definições de fotografia
Sensibilidade automática
Grande alcance
Desligado
Normal
Desligada
5 seg.
25 minutos
Ligada
Automática
Desligado
❚❚ Predefinições do Menu de Ajustes Personalizados
Opção
Predefinição
a1 Seleção da prioridade AF-C (0 327)
Obturação
a2 Seleção da prioridade AF-S (0 328)
Focagem
a3 Seguim. focagem com bloq. ativo (0 328)
Resposta AF de disparo bloq. (0 328)
3
Movimento de motivos (0 329)
(Normal)
a4 Deteção rostos de seguim. 3D (0 329)
Desligada
a5 Área de observ. de seguim. 3D (0 329)
Normal
a6 Número pontos de focagem (0 329)
55 pontos
a7 Armazenar por orientação (0 330)
Desligado
a8 Ativação de AF (0 331)
Obturador/AF-ON
Obturação sem focagem
Ativar
a10 Restrições ao modo de foc. auto. (0 332)
Sem restrições
a11 Moldagem ponto focagem (0 332)
Sem moldagem
a12 Opções do ponto de focagem (0 333)
Modo de focagem manual
Ligado
Luminosid. ponto focagem
Normal
Auxiliar de AF de área dinâmica
Ligada
b1 Valor de passo sensib. ISO (0 333)
Passo 1/3
b2 Passos EV p/ controlo expos. (0 333)
Passo 1/3
b3 Valor passo comp. exp./flash (0 333)
Passo 1/3
b4 Compens. exposição fácil (0 334)
Desligada
b5 Medição matricial (0 335)
Deteção de rostos ativada
b6 Área central ponderada (0 335)
ø 12 mm
b7 Regul. precisa expo. ótima (0 335)
Medição matricial
0
Medição central ponderada
0
Medição localizada
0
Medição ponderada às luzes
0
U
293
Opção
c1 Botão disp. obturador AE-L (0 336)
c2 Temporizador de espera (0 336)
c3 Auto-temporizador (0 337)
Atraso do temporizador
Número de disparos
Intervalo entre disparos
c4 Atraso ao desligar monitor (0 337)
Reprodução
Menus
Ecrã de informações
Revisão de imagens
Visualização em direto
d1 Velocidade de disparo contínuo (0 338)
Contínuo a alta velocidade
Contínuo a baixa velocidade
d2 Disparo contínuo máximo (0 338)
d4 Opç. modo de disparo sincroniz. (0 339)
d5 Modo de atraso à exposição (0 339)
d6 Obt. eletrón. com cortina diant. (0 340)
d7 Sequência numérica ficheiro (0 340)
d8 Apresent. de grelha no visor (0 341)
d9 Iluminação do LCD (0 342)
e1 Veloc. sincronização flash (0 343)
e2 Velocidade disparo do flash (0 344)
e3 Comp. de exposição do flash (0 344)
e4 Controlo da sensib. ISO auto. M (0 344)
e5 Flash modelar (0 345)
e6 Bracketing auto. (modo M) (0 345)
e7 Ordem do bracketing (0 345)
U
294
Predefinição
Desligado
6 seg.
10 seg.
1
0,5 seg.
10 seg.
1 min.
10 seg.
4 seg.
10 min.
12 fps
5 fps
200
Sincronizar
Desligado
Desativar
Ligado
Desligado
Desligada
1/250 seg.
1/60 seg.
Enquadramento completo
Motivo e fundo
Ligado
Flash/Velocidade
MTR > sub > sobre
Opção
f1 Atrib. de controlo personaliz. (0 346)
Botão de pré-visualização (0 346)
Botão de pré-visualização + y (0 353)
Botão Fn1 (0 346)
Botão Fn1 + y (0 353)
Botão Fn2 (0 346)
Botão Fn2+ y (0 353)
Botão Fn para disparos verticais (0 346)
Botão Fn para disparos vert. + y
(0 353)
Botão Fn3 (0 346)
Botão AF-ON (0 346)
Seletor secundário (0 356)
Centro do seletor secundário (0 346)
Centro do seletor secundário + y
(0 353)
Botão AF-ON para disparos verticais
(0 346)
Multisseletor para disparos verticais
(0 356)
Informações foto/reprodução
Botão BKT + y (0 353)
Botão de filmagem + y (0 353)
Botões função focagem objetiva
(0 347)
f2 Botão central multisseletor (0 357)
Modo de disparo (0 357)
Modo de reprodução (0 358)
Zoom ligado/desligado
Visualização em direto (0 358)
f3 Bloquear vel. obtur. e abertura (0 358)
Bloqueio velocidade obturador
Bloqueio da abertura
Predefinição
Pré-visualizar
Nenhum
Nenhum
Escolha a área de imagem
Pré-visualizar
Nenhum
Bloq. AE (Restaurar ao
libertar)
Nenhum
Ligar à rede
AF-ON
Seleção de ponto de
focagem
Bloqueio de AE/AF
Nenhum
Igual ao botão AF-ON
Igual ao multisseletor
Info D/Reprodução C
Bracketing automático
Nenhum
Só bloqueio de AF
Selec. ponto focagem central
Zoom ligado/desligado
Ampliação reduzida (50%)
Selec. ponto focagem central
Desligado
Desligado
U
295
Opção
f4 Personal. discos de controlo (0 359)
Inverter rotação (0 359)
Trocar principal/secundário (0 359)
f5
f6
f7
f8
f9
g1
Definição da abertura (0 360)
Menus e reprodução (0 360)
Avanço imagem disco secundário
(0 360)
Multisseletor (0 361)
Botão disparo p/ usar disco (0 361)
Inverter indicadores (0 361)
Opções botão visual. em direto (0 361)
Comutador D (0 362)
Atrib. de controlo personaliz. (0 362)
Botão de pré-visualização (0 362)
Botão de pré-visualização + y (0 366)
Botão Fn1 (0 362)
Botão Fn1 + y (0 366)
Botão Fn2 (0 362)
Botão Fn2 + y (0 366)
Botão Fn3 (0 362)
Centro do seletor secundário (0 362)
Centro do seletor secundário + y
(0 366)
Botão de disparo do obturador (0 362)
Predefinição
Compensação de exposição: U
Veloc. obturador/abertura: U
Definição de exposição:
Desligado
Definição de focagem automática:
Desligado
Disco de controlo secundário
Desligado
10 imagens
Não fazer nada
Não
Ativar
Luz de fundo de LCD (D)
Marcação de índice
Nenhum
Nenhum
Nenhum
Nenhum
Nenhum
Nenhum
Bloqueio de AE/AF
Nenhum
Tirar fotografias
❚❚ Predefinições do Menu de Configuração
U
296
Opção
Fuso horário e data (0 369)
Hora de Verão
Brilho do monitor (0 369)
Menus/reprodução
Visualização em direto
Predefinição
Desligado
0
0
Opção
Equilíbrio de cores do monitor (0 370)
Ecrã de informações (0 372)
Limpar sensor de imagem (0 435)
Limpar ao ligar/desligar (0 436)
Opções da memória de voz (0 382)
Memória de voz (0 382)
Substituir memória de voz (0 382)
Controlo da memória de voz (0 383)
Saída de áudio (0 383)
Sinal sonoro (0 384)
Volume
Tom
Controlos por toque (0 384)
Ativ./desativ. controlos por toque
Cintilação na repr. imag. completa
HDMI (0 287)
Resolução de saída
Avançado
Alcance de saída
Tamanho visualização saída
Apres. ecrã visualiz. direto
Monitor duplo
Dados de localização (0 247)
Temporizador de espera
Usar relógio do satélite
Opç. remotas sem fios (WR) (0 385)
Lâmpada LED
Modo da ligação
Atribuir botão Fn remoto (WR) (0 386)
Bloq. disparo ranhura vazia (0 387)
Predefinição
A-B: 0, G-M: 0
Automático
Limpar ao ligar e desligar
Desligada
Desativar
Pressionar sem soltar
Altifalantes/auscultadores
Desligado
Baixo
Ativar
Esquerda V Direita
Automática
Automático
100%
Desligada
Ligado
Ativar
Sim
Ligada
Emparelhamento
Nenhum
Ativar obturador
U
297
D O Menu de Reprodução:
Gerir Imagens
Para exibir o menu de reprodução, prima o botão G e selecione o
separador K (menu de reprodução).
Botão G
Opção
Eliminar
Pasta de reprodução
Ocultar imagem
Opções apresent. reprodução
Copiar imagem(ns)
Revisão de imagens
0
270
299
299
300
301
304
Opção
Após eliminação
Após sequência, apresentação
Rotação automática imagem
Rodar ao alto
Apresentação de diapositivos
A Consulte Também
As predefinições do menu estão listadas na página 289.
U
298
0
305
305
306
306
307
Pasta de Reprodução
Botão G ➜ D menu de reprodução
Selecione uma pasta para reprodução (0 248).
Opção
(Nome da pasta)
Todas
Atual
Descrição
As fotografias em todas as pastas criadas com a D5 serão
visíveis durante a reprodução. Os nomes das pastas podem
ser alterados utilizando a opção Pasta de armazenamento
> Alterar nome no menu de disparo de fotografia.
As fotografias em todas as pastas serão visíveis durante a
reprodução.
Apenas as fotografias na pasta atual serão visíveis durante
a reprodução.
Ocultar imagem
Botão G ➜ D menu de reprodução
Oculte ou revele as fotografias selecionadas como descrito abaixo. As
fotografias ocultadas são apenas visíveis no menu Ocultar imagem e
apenas podem ser eliminadas formatando o cartão de memória.
D Imagens Protegidas e Ocultas
Revelar uma imagem protegida também removerá a proteção da imagem.
1
Escolher Selecionar/definir.
Marque Selecionar/definir e prima 2 (para
ignorar os passos restantes e revelar todas
as fotografias, selecione Desmarcar todas
e pressione J).
U
299
2
Selecionar fotografias.
Utilize o multisseletor para correr as
fotografias no cartão de memória (para ver
a fotografia marcada em ecrã completo,
prima sem soltar o botão X) e prima o
centro do multisseletor para selecionar a
fotografia atual. As fotografias selecionadas estão marcadas com
um ícone R; para desmarcar uma fotografia, realce-a e prima o
centro do multisseletor. Continue até todas as fotografias
desejadas serem selecionadas.
3
Premir J.
Prima J para concluir a operação.
Botão J
Opções Apresent. Reprodução
Botão G ➜ D menu de reprodução
Escolha a informação disponível no ecrã de informações de fotografia
para a reprodução (0 254). Prima 1 ou 3 para marcar uma opção e,
em seguida, prima 2 para selecionar a opção para o ecrã de
informações de fotografia. Um L aparece a seguir aos itens
selecionados; para cancelar a seleção, marque um item e prima 2.
Para voltar ao menu de reprodução, prima J.
U
300
Copiar Imagem(ns)
Botão G ➜ D menu de reprodução
Copie as fotografias de um cartão de memória para outro. Esta opção
está disponível apenas quando estiverem inseridos dois cartões de
memória na câmara.
Opção
Selecionar origem
Descrição
Escolher o cartão a partir do qual serão copiadas
fotografias.
Selecionar
Selecionar as fotografias a copiar.
imagem(ns)
Selecionar pasta de
Selecionar pasta de destino no cartão restante.
destino
Copie as fotografias selecionadas para o destino
Copiar imagem(ns)?
especificado.
1
Escolher Selecionar origem.
Marque Selecionar origem e prima 2.
2
Selecionar o cartão de origem.
Marque a ranhura que contém o cartão a
partir do qual serão copiadas imagens e
prima J.
3
Escolher Selecionar imagem(ns).
Marque Selecionar imagem(ns) e prima 2.
U
301
4
Selecionar a pasta de origem.
Marque a pasta que contém as imagens a
copiar e pressione 2.
5
Fazer a seleção inicial.
Antes de começar a selecionar ou cancelar a
seleção de imagens individuais, pode
marcar todas as imagens ou todas as
imagens protegidas na pasta para copiar,
escolhendo Selecionar todas as imagens
ou Selec. imagens protegidas. Para apenas marcar imagens
individuais como selecionadas para copiar, escolha Desmarcar
todas antes de prosseguir.
6
Selecionar imagens adicionais.
Marque fotografias e prima o centro do
multisseletor para selecionar ou
desselecionar (para visualizar a fotografia
marcada em ecrã completo, prima sem
soltar o botão X). As imagens selecionadas
estão marcadas com um L. Prima J para continuar para o Passo 7
quando a sua seleção estiver terminada.
7
Escolher Selecionar pasta de destino.
Marque Selecionar pasta de destino e
prima 2.
U
302
8
Selecionar uma pasta de destino.
Para introduzir um número de pasta,
escolha Selecionar pasta pelo número,
introduza o número (0 313) e prima J. Se a
pasta com o número selecionado não
existir, será criada uma nova pasta.
Para escolher de uma lista de pastas
existentes, escolha Selecionar pasta da
lista, marque uma pasta e prima J.
9
Copiar imagem(ns).
Marque Copiar imagem(ns)? e prima J.
Será apresentada uma caixa de diálogo de
confirmação; marque Sim e pressione J.
Pressione J novamente para sair quando a
cópia estiver completa.
U
303
D Copiar Imagens
As imagens não serão copiadas se não houver espaço suficiente no cartão
de destino. Assegure-se de que a bateria está completamente carregada
antes de copiar filmagens.
Será apresentado um diálogo de confirmação se a
pasta de destino contiver uma imagem com o
mesmo nome que uma das imagens a ser copiada.
Selecione Substituir imagem existente para
substituir a imagem pela imagem a ser copiada ou
selecione Substituir tudo para substituir todas as
imagens com os mesmo nomes sem mais questões.
Para continuar sem substituir a imagem, selecione Ignorar ou selecione
Cancelar para sair sem copiar mais imagens. Os ficheiros ocultos ou
protegidos na pasta de destino não serão substituídos.
O estado de proteção e as classificações são copiados com as imagens. As
memórias de voz serão copiadas com as suas imagens associadas. As
imagens ocultas não podem ser copiadas.
Revisão de Imagens
Botão G ➜ D menu de reprodução
Escolha se as fotografias são automaticamente apresentadas no
monitor imediatamente após o disparo. Se estiver selecionado
Desligada, as fotografias só podem ser apresentadas premindo o
botão K.
U
304
Após Eliminação
Botão G ➜ D menu de reprodução
Escolha a fotografia apresentada depois de uma imagem ser
eliminada.
Opção
Mostrar a
S
seguinte
T
Mostrar a
anterior
U
Continuar
como antes
Descrição
Apresenta a fotografia seguinte. Se a fotografia eliminada
for a última imagem, será apresentada a fotografia anterior.
Apresenta a fotografia anterior. Se a fotografia eliminada
for a primeira imagem, será apresentada a fotografia
seguinte.
Se o utilizador estava a percorrer as fotografias pela ordem
de gravação, a fotografia seguinte será apresentada
conforme descrito para Mostrar a seguinte. Se o utilizador
estava a percorrer as fotografias pela ordem inversa, a
fotografia anterior será apresentada conforme descrito
para Mostrar a anterior.
Após Sequência, Apresentação
Botão G ➜ D menu de reprodução
Escolha se a fotografia apresentada imediatamente após ser tirada a
uma sequência de disparos no modo contínuo é a primeira ou a
última fotografia da sequência. Esta opção é ativada apenas quando
Revisão de imagens (0 304) estiver desligada.
Foto mais recente (sequência)
DSC_0001.jpg
DSC_0002.jpg
DSC_0003.jpg
DSC_0004.jpg DSC_0014.jpg
Exibido se Primeira
imagem na sequência
estiver selecionado
DSC_0015.jpg
Exibido se Última imagem
na sequência estiver
selecionado
U
305
Rotação Automática Imagem
Botão G ➜ D menu de reprodução
As fotografias tiradas enquanto Ligada estiver selecionado contêm
informações sobre a orientação da câmara, permitindo-lhes ser
automaticamente rodadas durante a reprodução ou durante a
visualização com o ViewNX-i ou o Capture NX-D (0 277). As seguintes
orientações são gravadas:
Orientação paisagem
(horizontal)
Câmara rodada 90°
para a direita
Câmara rodada 90°
para a esquerda
A orientação da câmara não é gravada quando a opção Desligada for
selecionada. Escolha esta opção ao fazer panorâmicas ou tirar
fotografias com a objetiva a apontar para cima ou para baixo.
Rodar ao Alto
Botão G ➜ D menu de reprodução
Se Ligada estiver selecionado, as fotografias "verticais" (orientação de
retrato) com Ligada selecionado para Rotação automática imagem
serão automaticamente rodadas para exibição no monitor. As
fotografias tiradas com Desligada selecionado em Rotação
automática imagem serão exibidas em orientação "horizontal"
(orientação de paisagem). Note que, dado que a própria câmara já
está na orientação adequada durante o disparo, as imagens não são
rodadas automaticamente durante a revisão de imagens.
U
306
Apresentação de Diapositivos
Botão G ➜ D menu de reprodução
Crie uma apresentação de diapositivos das fotografias na atual pasta de
reprodução (0 299). As imagens ocultas (0 299) não são apresentadas.
Opção
Iniciar
Descrição
Inicia a apresentação de diapositivos.
Escolha o tipo de imagem apresentada em Imagens fixas e
Tipo de imagem
filmagens, Só imagens fixas e Só filmagens.
Intervalo entre Escolha durante quanto tempo cada fotografia será
imagens
apresentada.
Reprodução de Apresenta o menu das opções de reprodução da memória
áudio
de voz (0 308).
Para iniciar a apresentação de diapositivos,
marque Iniciar e pressione J. As seguintes
operações podem ser executadas enquanto a
apresentação de diapositivos estiver em curso:
Para
Pressionar
Saltar para trás/saltar
para a frente
Visualizar informações
adicionais da
fotografia
Pausa
J
Elevar/baixar o volume
X/W (M)
Sair para o menu de
reprodução
G
Sair para o modo de
reprodução
K
Sair para o modo de
disparo
Descrição
Prima 4 para voltar à imagem anterior,
2 para avançar para a imagem
seguinte.
Altere ou omita a informação de
fotografia exibida (apenas imagens
fixas; 0 254).
Pause a apresentação de diapositivos
(a reprodução da memória de voz pode
continuar). Para reiniciar, marque
Reiniciar e prima J.
Prima X durante a reprodução de
filmagens para aumentar o volume e
W (M) para diminuir.
Terminar a apresentação de diapositivos
e voltar para o menu de reprodução.
Termine a apresentação de diapositivos
e saia para a reprodução de imagem
completa ou de miniaturas (0 248).
Prima ligeiramente o botão de disparo
do obturador para voltar para o modo
de disparo.
U
307
A caixa de diálogo mostrada à direita é
apresentada quando a apresentação termina.
Selecione Reiniciar para reiniciar ou Sair para
voltar para o menu de reprodução.
❚❚ Reprodução de Áudio
Escolha Ligada para reproduzir as memórias de voz durante a
apresentação de diapositivos (o som gravado com as filmagens é
sempre reproduzido, independentemente da opção selecionada).
Serão apresentadas as seguintes opções:
Opção
Intervalo entre
imagens
Duração da
memória de voz
Descrição
A reprodução termina quando a próxima imagem for
apresentada, mesmo que toda a memória de voz não
tenha sido reproduzida.
A próxima imagem não é apresentada até que toda a
memória de voz tenha sido reproduzida, mesmo que o
intervalo entre imagens seja inferior à memória de voz.
Escolha Desligada para desativar a reprodução de memória de voz
durante a apresentação de diapositivos.
U
308
C O Menu de Disparo de
Fotografia: Opções de Disparo
Para apresentar o menu de disparo de fotografia, pressione G e
selecione o separador C (menu de disparo de fotografia).
Botão G
Opção
Banco menu de disparo de fotogr.
Bancos do menu de fotogr. alarg.
Pasta de armazenamento
Nome de ficheiro
Função do cartão na Ranhura 2
Controlo de flash
Área de Imagem
Qualidade de imagem
Tamanho de imagem
Gravação NEF (RAW)
Definições de sensibilidade ISO
Equilíbrio de brancos
Definir Picture Control
0
310
311
312
314
97
204
87
92
95
94
124
159
179
Opção
Gerir Picture Control
Espaço de cor
D-Lighting ativo
Redução do ruído expos. longa
Red. ruído c/ ISO elevado
Controlo de vinhetas
Controlo de distorção auto.
Redução de cintilação
Definir bracketing auto.
Exposição múltipla
HDR (gama dinâmica elevada)
Intervalos de disparo
Fotogr. visualiz. em direto silenc.
0
184
315
187
315
316
316
317
227
146
229
189
236
54
A Consulte Também
As predefinições do menu estão listadas na página 290.
U
309
Banco Menu de Disparo de Fotogr.
Botão G ➜
C menu de disparo de fotografia
As opções do menu de disparo de fotografia são guardadas num de
quatro bancos. Com exceções para Bancos do menu de fotogr.
alarg., Exposição múltipla, Intervalos de disparo e modificações aos
Picture Controls (ajuste rápido e outros ajustes manuais), as alterações
às definições num banco não têm implicações nos outros. Para
guardar uma combinação particular de definições frequentemente
utilizadas, selecione um dos quatro bancos e configure a câmara para
estas definições. As novas definições serão guardadas no banco,
mesmo quando a câmara está desligada, e serão repostas da próxima
vez que o banco for selecionado. Diferentes combinações de
definições podem ser guardadas nos outros bancos, permitindo que o
utilizador troque instantaneamente de uma combinação para outra
selecionando o banco apropriado a partir do menu de bancos.
Os nomes predefinidos para os quatro bancos do menu de disparo de
fotografia são A, B, C e D. Pode acrescentar-se uma descrição de até 20
caracteres de comprimento, como descrito na página 185, marcando
o banco do menu e premindo 2.
A Banco Menu de Disparo de Fotogr.
O painel de controlo superior e os ecrãs de
informação mostram o banco do menu de disparo
de fotografia atual.
U
310
A Consulte Também
Os modos de exposição e flash, a velocidade do obturador e a abertura
podem ser incluídos nos bancos do menu de disparo de fotografia
utilizando a opção Bancos do menu de fotogr. alarg. no menu de disparo
(0 311). Para informações sobre como utilizar os controlos no corpo da
câmara para selecionar o banco do menu de disparo de fotografia, consulte
a Definição Personalizada f1 (Atrib. de controlo personaliz., 0 346).
❚❚ Restaurar as Definições Padrão
Para restaurar as definições
Botão O (Q)
padrão, marque um banco no
menu do Banco menu de
disparo de fotogr. e prima
O (Q). Será apresentado um
diálogo de confirmação; marque
Sim e prima J para restaurar as
definições padrão para o banco selecionado. Consulte a página 290
para uma lista das definições padrão.
Bancos do Menu de Fotogr. Alarg.
Botão G ➜
C menu de disparo de fotografia
Selecione Ligado para incluir os modos de exposição e flash, a
velocidade do obturador (apenas modos S e M) e a abertura (apenas
modos A e M) na informação gravada em cada um dos quatro bancos
do menu de disparo de fotografia para a recarregar sempre que o
banco seja selecionado. Selecionar Desligado repõe os valores em
vigor antes de Ligado ter sido selecionado.
U
311
Pasta de Armazenamento
Dê um novo nome à pasta e selecione a pasta
na qual serão guardadas as imagens
subsequentes.
Botão G ➜
C menu de disparo de fotografia
Pasta
100NC_D5 D
15/ 10/ 2015 1
Número Nome da
da pasta pasta
❚❚ Alterar nome
As pastas são identificadas por um nome de pasta de 5 caracteres
precedido por um número de pasta de 3 dígitos atribuído
automaticamente pela câmara. O nome da pasta predefinido é
"NC_D5"; para alterar o nome atribuído a novas pastas, selecione
Alterar nome e altere o nome da pasta como descrito no Passo 6 de
"Criar Picture Controls Personalizados" (0 185; se pretendido, o nome
predefinido pode ser restaurado premindo sem soltar o botão O (Q)
enquanto o teclado é exibido). Não é possível alterar o nome das
pastas existentes.
❚❚ Selecionar Pasta pelo Número
Para selecionar pastas pelo número ou criar uma nova pasta com o
nome de pasta atual e um novo número de pasta:
1
Escolher Selecionar pasta pelo
número.
Marque Selecionar pasta pelo número e
prima 2. Será apresentado o diálogo
mostrado à direita, com a atual ranhura
principal (0 97) sublinhada.
U
312
2
Escolher um número de pasta.
Prima 4 ou 2 para marcar um dígito, prima 1 ou 3 para alterar.
Se já existir uma pasta com o número selecionado, será
apresentado um ícone W, X ou Y à esquerda do número da
pasta:
• W: Pasta vazia.
• X: Pasta parcialmente cheia.
• Y: A pasta contém 999 fotografias ou uma fotografia numerada
com o número 9999. Não podem ser guardadas mais
fotografias nesta pasta.
O cartão no qual a pasta está guardada é mostrado pelo ícone da
ranhura do cartão no canto superior direito do diálogo
"selecionar pasta pelo número". O cartão utilizado para as novas
pastas depende da opção atualmente selecionada para Função
do cartão na Ranhura 2 (0 97).
3
Guardar as alterações e sair.
Prima J para completar a operação (para sair sem alterar a pasta
de armazenamento, prima o botão G). Se não existir uma pasta
com o número especificado, será criada uma nova pasta. As
fotografias subsequentes serão guardadas na pasta selecionada a
não ser que já esteja cheia.
❚❚ Selecionar Pasta da Lista
Para escolher de uma lista de pastas existentes:
1
Escolher Selecionar pasta da lista.
Marque Selecionar pasta da lista e
prima 2.
2
Marcar uma pasta.
Prima 1 ou 3 para marcar uma pasta.
U
313
3
Selecionar a pasta marcada.
Prima J para selecionar a pasta marcada. As fotografias
subsequentes serão armazenadas na pasta selecionada.
D Números de Pasta e de Ficheiro
Se a pasta atual tiver o número 999 e contiver 999 fotografias ou uma
fotografia com o número 9999, o disparo do obturador será desativado e
não será possível tirar mais fotografias (além disso, a gravação da filmagem
pode ser desativada se a pasta atual tiver o número 999 e o próximo ficheiro
seria o 992º ou numerado 9992 ou superior). Porque a criação automática
de pastas é desativada quando o número da pasta alcança 999, no modo de
filmagem, o disparo pode terminar se Captura de imagem estiver atribuída
ao botão de disparo do obturador usando a Definição Personalizada g1
(Atrib. de controlo personaliz.) e a pasta atual tiver o número 999 e
contiver 942 ou mais ficheiros ou um ficheiro com o número 9942 ou
superior. Para continuar o disparo, crie uma pasta com um número inferior
a 999 ou tente alterar as opções selecionadas para Tam. img./fotogramas
seg. e Qualidade da filmagem (0 67).
A Tempo para Iniciar
Poderá ser necessário tempo adicional para iniciar a câmara se o cartão de
memória contiver um número muito elevado de ficheiros ou pastas.
Nome de ficheiro
Botão G ➜
C menu de disparo de fotografia
As fotografias são guardadas usando nomes de ficheiro que
consistem de "DSC_" ou, no caso de imagens que usam o espaço de
cor Adobe RGB (0 315), "_DSC", seguido de um número com quatro
dígitos e uma extensão de três letras (por ex., "DSC_0001.JPG"). A
opção Nome de ficheiro é usada para selecionar três letras para
substituir a parte "DSC" do nome do ficheiro. Para obter informações
sobre os nomes de ficheiro, consulte a página 185.
U
314
A Extensões
São utilizadas as seguintes extensões: ".NEF" para imagens NEF (RAW), ".TIF"
para imagens TIFF (RGB), ".JPG" para imagens JPEG, ".MOV" para filmagens e
".NDF" para dados de referência de dust off. Em cada par de fotografias
gravadas com a definição de qualidade de imagem NEF (RAW) + JPEG, as
imagens NEF e JPEG têm os mesmos nomes de ficheiro, mas diferentes
extensões.
Espaço de Cor
Botão G ➜
C menu de disparo de fotografia
O espaço de cor determina a gama de cores disponível para a
reprodução das cores. sRGB é recomendado para impressão e
exibição gerais e Adobe RGB, com a sua gama de cores mais ampla,
para publicações profissionais e impressão comercial.
A Adobe RGB
Para uma reprodução das cores precisa, as imagens Adobe RGB necessitam
de aplicações, ecrãs e impressoras que suportem a gestão de cor.
A Espaço de Cor
O ViewNX-i e o Capture NX-D (0 277) selecionam automaticamente o
espaço de cor correto ao abrir as fotografias criadas com esta câmara. Os
resultados não podem ser garantidos com software de outros fornecedores.
Redução do Ruído Expos. Longa
(Redução de Ruído em Exposição Longa)
Botão G ➜
C menu de disparo de fotografia
Se estiver selecionado Ligada, as fotografias
tiradas a velocidades do obturador mais
lentas que 1 seg. serão processadas para
reduzir o ruído (pontos brilhantes ou
nevoeiro). O tempo necessário para o
processamento é aproximadamente
duplicado; durante o processamento,
"l m" piscará nos ecrãs de velocidade de obturador/abertura e
não é possível tirar fotografias (se a câmara for desligada antes de o
processo estar terminado, a fotografia será guardada, mas não será
executada a redução de ruído). Em modo de obturação contínua, a
cadência dos disparos diminuirá e, enquanto as fotografias estão a ser
processadas, a capacidade da memória temporária diminuirá.
U
315
Red. Ruído c/ ISO Elevado
Botão G ➜
C menu de disparo de fotografia
As fotografias tiradas com sensibilidades ISO elevadas podem ser
processadas para reduzir "ruído".
Opção
Elevada
Normal
Descrição
Reduza o ruído (píxeis brilhantes aleatórios), particularmente em
fotografias tiradas a sensibilidades ISO elevadas. Escolha a
quantidade de redução de ruído realizada de entre Elevada,
Reduzida Normal e Reduzida.
A redução de ruído é realizada apenas conforme necessário e
Desligada nunca a um valor tão elevado como quando Reduzida está
selecionado.
Controlo de Vinhetas
Botão G ➜
C menu de disparo de fotografia
A "vinhetagem" corresponde à diminuição da luminosidade nas
margens de uma fotografia. Controlo de vinhetas reduz a
vinhetagem para as objetivas do tipo G, E e D (excluem-se as objetivas
PC). Os respetivos efeitos variam de objetiva para objetiva e são mais
notórios numa abertura máxima. Escolha entre Elevado, Normal,
Reduzido e Desligado.
A Controlo de Vinhetas
Dependendo da cena, condições de disparo e tipo de objetiva, as imagens
TIFF e JPEG podem exibir ruído (nevoeiro) ou variações na luminosidade
periférica, enquanto que os Picture Controls personalizados e os Picture
Controls predefinidos que foram modificados a partir das definições padrão
podem não produzir o efeito desejado. Efetue disparos de teste e visualize
os resultados no monitor. O controlo de vinhetas não se aplica a filmagens
(0 59) ou exposições múltiplas (0 229).
U
316
Controlo de Distorção Auto.
Botão G ➜
C menu de disparo de fotografia
Selecione Ligado para reduzir a distorção em barril em fotografias
tiradas com objetivas de grande angular e para reduzir a distorção em
rolamento em fotografias tiradas com objetivas longas (tenha em conta
que as extremidades da área visível no visor podem ser recortadas na
fotografia final e que o tempo necessário para processar fotografias
antes de a gravação começar pode aumentar). Esta opção não se aplica
a filmagens e está disponível apenas com objetivas de tipo G, E e D
(excluindo objetivas PC, olho de peixe e algumas outras); os resultados
não são garantidos com outras objetivas. Antes de utilizar o controlo de
distorção auto. com objetivas DX, selecione Ligado para Recorte de
DX automático ou escolha uma área de imagem de DX (24×16) 1.5×
(0 88); selecionar outras opções pode resultar em fotografias muito
cortadas ou fotografias com grave distorção periférica.
A Retocar: Controlo de Distorção
Para informação sobre como criar cópias de fotografias existentes com
distorção de barril e em rolamento reduzida, consulte a página 402.
U
317
1 O Menu de Gravação de
Filmagem: Opções de Gravação de
Filmagem
Para exibir o menu de gravação de filmagem, pressione G e
selecione o separador 1 (menu de gravação de filmagem).
Botão G
Opção
Rest. menu de disparo de filmagem
Nome de ficheiro
Destino
Área de imagem
Tam. img./fotogramas seg.
Qualidade da filmagem
Def. sensibilidade ISO p/ filmes
Equilíbrio de brancos
Definir Picture Control
0
319
319
319
70
67
67
320
320
321
Opção
Gerir Picture Control
Sensibilidade do microfone
Resposta de frequência
Redução ruído do vento
Red. ruído c/ ISO elevado
Filmagem temporizada
Redução de cintilação
VR eletrónico
A Consulte Também
As predefinições do menu estão listadas na página 292.
U
318
0
321
321
321
322
322
74
322
322
Rest. Menu de Disparo de Filmagem
Botão G ➜
1 menu de gravação de filmagem
Marque Sim e prima J para restaurar as opções do menu de gravação
de filmagem para os seus valores predefinidos (0 292).
Nome de Ficheiro
Botão G ➜
1 menu de gravação de filmagem
Escolha o prefixo de três letras utilizado ao dar nome aos ficheiros de
imagem em que as filmagens são armazenadas. O prefixo predefinido
é "DSC" (0 314).
Destino
Botão G ➜
1 menu de gravação de filmagem
Escolha a ranhura na qual as filmagens serão
gravadas. O menu mostra o tempo disponível
para cada cartão; a gravação termina
automaticamente quando não resta nenhum
tempo.
U
319
Def. Sensibilidade ISO p/ Filmes
Botão G ➜
1 menu de gravação de filmagem
Ajuste as seguintes definições de sensibilidade
ISO.
• Sensibilidade ISO (modo M): Escolha a
sensibilidade ISO para o modo de exposição M
de valores entre ISO 100 e Hi 5. O controlo
automático de sensibilidade ISO é utilizado
noutros modos de exposição.
• Controlo auto. ISO (modo M): Selecione Ligado para o controlo
automático de sensibilidade ISO no modo de exposição M e
Desligado para utilizar o valor selecionado para Sensibilidade ISO
(modo M).
• Sensibilidade máxima: Escolha o limite superior para o controlo
automático de sensibilidade ISO de valores entre ISO 200 e Hi 5. O
controlo automático de sensibilidade ISO é utilizado nos modos de
exposição P, S e A e quando Ligado está selecionado para Controlo
auto. ISO (modo M) no modo de exposição M.
A Controlo Automático de Sensibilidade ISO
A sensibilidades ISO elevadas, a câmara pode ter problemas na focagem e o
ruído (píxeis brilhantes aleatórios, nevoeiro ou linhas) pode aumentar. Isto
pode ser evitado escolhendo um valor para Def. sensibilidade ISO p/
filmes > Sensibilidade máxima.
Equilíbrio de Brancos
Botão G ➜
1 menu de gravação de filmagem
Escolha o equilíbrio de brancos para filmagens
(0 159). Selecione Igual às definições de
fotografia para utilizar a opção selecionada
atualmente para fotografias.
U
320
Definir Picture Control
Botão G ➜
1 menu de gravação de filmagem
Escolha um Picture Control para filmagens
(0 179). Selecione Igual às definições de
fotografia para utilizar a opção selecionada
atualmente para fotografias.
Gerir Picture Control
Botão G ➜
1 menu de gravação de filmagem
Crie Picture Controls personalizados (0 184).
Sensibilidade do Microfone
Botão G ➜
1 menu de gravação de filmagem
Ligue ou desligue os microfones incorporados
ou externos, ou ajuste a sensibilidade do
microfone. Escolha Sensibilidade automática
para ajustar a sensibilidade automaticamente,
Microfone desligado para desligar a gravação
de som; para selecionar manualmente a
sensibilidade do microfone, selecione Sensibilidade manual e
escolha uma sensibilidade.
Resposta de Frequência
Botão G ➜
1 menu de gravação de filmagem
Se estiver selecionado S Grande alcance, os microfones
respondem a uma ampla gama de frequências, desde música ao
zumbido de uma rua agitada da uma cidade. Escolha T Alcance
vocal para realçar vozes humanas.
U
321
Redução Ruído do Vento
Botão G ➜
1 menu de gravação de filmagem
Selecione Ligado para ativar o filtro de graves para o microfone
incorporado (os microfones estéreo opcionais não são afetados),
reduzindo o ruído produzido pelo vento que sopra sobre o microfone
(note que outros sons também podem ser afetados). A redução do
ruído do vento para os microfones estéreo opcionais que suportam
esta função pode ser ativada ou desativada utilizando os controlos
dos microfones.
Red. Ruído c/ ISO Elevado
Botão G ➜
1 menu de gravação de filmagem
Reduza o ruído (píxeis brilhantes aleatórios) em filmagens gravadas a
sensibilidades ISO elevadas (0 316).
Redução de Cintilação
Botão G ➜
1 menu de gravação de filmagem
Reduza o tremeluzir e o aparecimento de faixas quando fotografar
sob iluminação fluorescente ou de vapor de mercúrio durante a
visualização em direto ou a gravação de uma filmagem. Escolha
Automática para permitir que a câmara escolha automaticamente a
frequência correta, ou faça corresponder, manualmente, a frequência
à da fonte de alimentação CA local.
D
Redução de Cintilação no Menu de Disparo de Filmagem
Se Automática não produzir os resultados desejados e não estiver certo da
frequência da fonte de alimentação local, teste ambas as opções de 50 e
60 Hz e escolha a que produz os melhores resultados. A redução da cintilação
pode não produzir os resultados pretendidos se o motivo for muito claro,
caso em que deve tentar escolher uma abertura menor (maior número f). Para
evitar tremeluzir, selecione o modo M e escolha uma velocidade do obturador
adaptada à frequência da fonte de alimentação local: 1/125 seg., 1/60 seg. ou
1/30 seg. para 60 Hz; 1/100 seg., 1/50 seg. ou 1/25 seg. para 50 Hz.
VR Eletrónico
U
322
Botão G ➜
1 menu de gravação de filmagem
Escolha se a redução da vibração eletrónica é ativada no modo de
filmagem.
A Definições Personalizadas:
Regulação Precisa das Definições da Câmara
Para apresentar o menu de Definições Personalizadas, prima G e
selecione o separador A (Menu Definições Personaliz.).
Botão G
As Definições Personalizadas são utilizadas para personalizar as
definições da câmara para se adequarem às preferências individuais.
Grupos de Definições
Personalizadas
Menu principal
Banco definições
personalizadas (0 325)
U
323
Estão disponíveis as seguintes Definições Personalizadas:
a
a1
a2
a3
a4
a5
a6
a7
a8
a9
a10
a11
a12
b
b1
b2
b3
b4
b5
b6
b7
c
c1
c2
c3
c4
U
324
Definição Personalizada
Banco definições personalizadas
Focagem automática
Seleção da prioridade AF-C
Seleção da prioridade AF-S
Seguim. focagem com bloq.
ativo
Deteção rostos de seguim. 3D
Área de observ. de seguim. 3D
Número pontos de focagem
Armazenar por orientação
Ativação de AF
Limit. seleção modo área de
AF
Restrições ao modo de foc.
auto.
Moldagem ponto focagem
Opções do ponto de focagem
Medição/exposição
Valor de passo sensib. ISO
Passos EV p/ controlo expos.
Valor passo comp. exp./flash
Compens. exposição fácil
Medição matricial
Área central ponderada
Regul. precisa expo. ótima
Temporizs./bloqueio de AE
Botão disp. obturador AE-L
Temporizador de espera
Auto-temporizador
Atraso ao desligar monitor
0
325
327
328
328
329
329
329
330
331
331
332
332
333
333
333
333
334
335
335
335
336
336
337
337
Definição Personalizada
d Disparo/apresentação
Velocidade de disparo
d1
contínuo
d2 Disparo contínuo máximo
Limitar seleção modo de
d3
obtur.
Opç. modo de disparo
d4
sincroniz.
d5 Modo de atraso à exposição
Obt. eletrón. com cortina
d6
diant.
d7 Sequência numérica ficheiro
d8 Apresent. de grelha no visor
d9 Iluminação do LCD
e Bracketing/flash
e1 Veloc. sincronização flash
e2 Velocidade disparo do flash
e3 Comp. de exposição do flash
e4 Controlo da sensib. ISO auto. M
e5 Flash modelar
e6 Bracketing auto. (modo M)
e7 Ordem do bracketing
f Controlos
f1 Atrib. de controlo personaliz.
f2 Botão central multisseletor
f3 Bloquear vel. obtur. e abertura
f4 Personal. discos de controlo
f5 Multisseletor
f6 Botão disparo p/ usar disco
f7 Inverter indicadores
Opções botão visual. em
f8
direto
f9 Comutador D
g Filmagem
g1 Atrib. de controlo personaliz.
0
338
338
339
339
339
340
340
341
342
343
344
344
344
345
345
345
346
357
358
359
361
361
361
361
362
362
Banco Definições Personalizadas
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
As Definições Personalizadas são guardadas em um de quatro bancos.
Alterações às definições num banco não têm efeito nos restantes.
Para guardar uma combinação particular de definições
frequentemente utilizadas, selecione um dos quatro bancos e
configure a câmara para estas definições. As novas definições serão
guardadas no banco, mesmo quando a câmara está desligada, e serão
repostas da próxima vez que o banco for selecionado. Diferentes
combinações de definições podem ser guardadas nos outros bancos,
permitindo que o utilizador troque instantaneamente de uma
combinação para outra selecionando o banco apropriado a partir do
menu de bancos.
Os nomes predefinidos para os quatro bancos de Definições
Personalizadas são A, B, C e D. Pode acrescentar-se uma descrição de
até 20 caracteres de comprimento marcando o banco do menu e
premindo 2 como descrito na página 185.
❚❚ Restaurar as Definições Padrão
Para restaurar as definições
Botão O (Q)
padrão, marque um banco no
menu Banco definições
personalizadas e prima O (Q).
Será apresentado um diálogo de
confirmação; marque Sim e
prima J para restaurar as
definições padrão para o banco selecionado (0 293).
U
325
A Banco Definições Personalizadas
O painel de controlo superior e os ecrãs de
informação mostram o banco de Definições
Personalizadas atual.
A Consulte Também
As predefinições do menu estão listadas na página 293. Se as definições no
banco atual tiverem sido modificadas a partir dos valores padrão, um
asterisco será apresentado ao lado das definições alteradas, no segundo
nível do menu de Definições Personalizadas.
U
326
a: Focagem Automática
a1: Seleção da Prioridade AF-C
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Quando AF-C estiver selecionado para fotografia de visor (0 101), esta
opção controla se as fotografias podem ser tiradas sempre que o
botão de disparo do obturador for premido (prioridade ao disparo) ou
apenas quando a câmara estiver focada (prioridade à focagem).
Opção
Descrição
Podem ser tiradas fotografias sempre que for premido o
G Obturação
botão de disparo do obturador.
As fotografias podem ser tiradas mesmo quando a câmara
não está focada. Se o motivo for escuro ou tiver pouco
contraste e a câmara estiver em modo contínuo, a
Focagem +
B
prioridade será dada à focagem para o primeiro disparo em
obturação
cada série e à velocidade de disparo para os disparos
restantes, garantindo uma grande velocidade de disparo se
a distância ao motivo não se alterar durante o disparo.
As fotografias podem ser tiradas mesmo quando a câmara
Obturação + não está focada. No modo contínuo, a velocidade de
E
focagem
disparo diminui para melhorar a focagem se o motivo for
escuro ou tiver pouco contraste.
Apenas podem ser tiradas fotografias quando é
F Focagem
apresentado o indicador de focagem (I).
Independentemente da opção selecionada, a focagem não será
bloqueada quando AF-C for selecionado para o modo de focagem
automática. A câmara continuará a ajustar a focagem até o obturador
ser disparado.
U
327
a2: Seleção da Prioridade AF-S
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Quando AF-S estiver selecionado para fotografia de visor (0 101), esta
opção controla se as fotografias apenas podem ser tiradas quando a
câmara está focada (prioridade à focagem) ou sempre que botão de
disparo do obturador for premido (prioridade ao disparo).
Opção
G Obturação
F Focagem
Descrição
Podem ser tiradas fotografias sempre que for premido o
botão de disparo do obturador.
Apenas podem ser tiradas fotografias quando é
apresentado o indicador de focagem (I).
Independentemente da opção selecionada, se o indicador de
focagem (I) for apresentado quando AF-S estiver selecionado para o
modo de focagem automática, a focagem bloqueará enquanto o
botão de disparo do obturador for ligeiramente premido. O bloqueio
de focagem continua até o obturador ser disparado.
a3: Seguim. Focagem com Bloq. Ativo
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Esta opção controla como a focagem
automática se ajusta a alterações na distância ao
motivo quando está selecionada AF-C durante a
fotografia pelo visor (0 101).
❚❚ Resposta AF de Disparo Bloq.
U
328
Escolha a rapidez com que a focagem responde quando algo passa
entre o motivo e a câmara. Escolha de valores entre 5 (Atrasado) e
1 (Rápido). Quanto mais alto o valor, mais lenta a resposta e é menos
provável que perca a focagem no seu motivo original. Quanto mais
baixo for o valor, mais rápida é a resposta e mais fácil é a focagem de
movimento para objetos que cruzem o seu campo de visão. Note que
2, 1 (Rápido) são equivalentes a 3 quando seguimento 3D ou AF de
área automática está selecionado para o modo de área de AF (0 104).
❚❚ Movimento de Motivos
Selecione Estável para uma focagem suave ao fotografar motivos que
se aproximam da câmara a um passo estável ou Errático para uma
resposta melhorada ao fotografar motivos que tendem a mover-se e a
parar subitamente.
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
a4: Deteção Rostos de Seguim. 3D
Escolha se a câmara deteta e foca rostos quando o seguimento 3D
está selecionado para o modo de área de AF (0 104).
a5: Área de Observ. de Seguim. 3D
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
No seguimento 3D, a câmara segue os motivos que saem do ponto de
focagem selecionado e seleciona um novo ponto de focagem
conforme necessário enquanto o botão de disparo do obturador
estiver ligeiramente premido. Escolha se o seguimento 3D usa dados
dos pontos de focagem circundantes para seguir motivos que se
movem, mesmo que ligeiramente, a partir do ponto de focagem
selecionado (Larga) ou segue o motivo com base apenas nos dados
das imediações do ponto selecionado (Normal). Larga é
recomendado para motivos em movimento rápido.
a6: Número Pontos de Focagem
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Escolha o número de pontos de focagem disponível para seleção
manual de pontos de focagem.
Opção
Descrição
Escolha entre os 55 pontos de focagem
apresentados à direita.
1
55 pontos
2
Escolha entre os 15 pontos de focagem
15 pontos apresentados à direita. Utilize para seleção
rápida de pontos de focagem.
U
329
a7: Armazenar por Orientação
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Escolha se é possível selecionar pontos de focagem individuais para a
orientação "horizontal" (paisagem), para a orientação "vertical"
(retrato) com a câmara rodada 90° para a direita e para a orientação
"vertical" com a câmara rodada 90° para a esquerda.
Selecione Desligado para utilizar o mesmo ponto de focagem e
modo de área de AF, independentemente da orientação da câmara.
Câmara rodada 90°
para a esquerda
Orientação paisagem
(horizontal)
Câmara rodada 90°
para a direita
Escolha Ponto de focagem para ativar a seleção separada do ponto
de focagem ou Ponto focagem e modo área AF para ativar a seleção
separada tanto do ponto de focagem como do modo de área de AF.
Câmara rodada 90°
para a esquerda
U
330
Orientação paisagem
(horizontal)
Câmara rodada 90°
para a direita
a8: Ativação de AF
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Escolha se o botão de disparo do obturador pode ser usado para focar
(Obturador/AF-ON) ou se a focagem pode apenas ser ajustada
usando o botão AF-ON ou outros controlos aos quais o AF-ON tenha
sido atribuído (Só AF-ON). Marcar Só AF-ON e premir 2 exibe uma
opção Obturação sem focagem; selecione Ativar para permitir que
as fotografias sejam tiradas sem focar ou Desativar para evitar que o
obturador seja disparado antes de a câmara ter focado usando o
controlo AF-ON. Para tirar fotografias quando Desativar está
selecionado, use o controlo AF-ON para focar e prima completamente
o botão de disparo do obturador para disparar o obturador. Note que
Desativar apenas se aplica se Focagem estiver selecionado para a
Definição Personalizada a1 (Seleção da prioridade AF-C) ou a2
(Seleção da prioridade AF-S) e uma opção diferente de AF de área
automática estiver selecionada para modo de área de AF (0 104).
a9: Limit. Seleção Modo Área de AF
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Escolha os modos de área de AF que podem ser
selecionados utilizando o botão de modo de AF
e o disco de controlo secundário na fotografia
através do visor (a visualização em direto não é
afetada; 0 104). Marque os modos pretendidos
e prima 2 para selecionar. Prima J para
guardar as alterações quando as configurações estiverem completas.
U
331
a10: Restrições ao Modo de Foc.
Auto.
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Escolha os modos de focagem automática
disponíveis na fotografia de visor (0 101). Se
apenas for selecionado um modo, o modo de
focagem automática não pode ser escolhido
utilizando o botão de modo de AF e o disco de
controlo principal.
a11: Moldagem Ponto Focagem
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Escolha se a seleção de ponto de focagem "dá a volta" de uma
margem do visor para a outra.
Opção
Com
moldagem
Sem
moldagem
U
332
Descrição
A seleção do ponto de focagem "dá a
volta" do topo para o fundo, do fundo w
q
para o topo, da direita para a esquerda
e da esquerda para a direita, de forma
que, por exemplo, premir 2 quando um ponto de focagem no
limite da direita do ecrã do visor está marcado (q) seleciona o
ponto de focagem correspondente no limite da esquerda do
ecrã (w).
A apresentação do ponto de focagem é limitada pelos pontos
de focagem mais afastados do centro de forma que, por
exemplo, premir 2, quando está selecionado um ponto de
focagem no limite direito do visor, não tem qualquer efeito.
a12: Opções do Ponto de
Focagem
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Escolha entre as seguintes opções de apresentação de pontos de
focagem.
Opção
Modo de
focagem
manual
Luminosid.
ponto
focagem
Auxiliar de AF
de área
dinâmica
Descrição
Escolha Ligado para exibir o ponto de focagem ativo no modo
de focagem manual e Desligado para exibir o ponto de
focagem apenas durante a seleção do ponto de focagem.
Escolha a luminosidade do indicador do ponto de focagem no
visor a partir de Muito elevada, Elevada, Normal e Reduzida.
Escolha Ligada para apresentar tanto o ponto de focagem
selecionado como os pontos de focagem vizinhos no modo AF
de área dinâmica (0 104).
b: Medição/Exposição
b1: Valor de Passo Sensib. ISO
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Selecione os incrementos utilizados quando fizer ajustes à sensibilidade
ISO (0 124). Se possível, a definição da sensibilidade ISO atual é mantida
quando o valor do passo é alterado. Se a definição atual de sensibilidade
ISO não estiver disponível para o novo valor de passo, a sensibilidade ISO
será arredondada para a definição disponível mais próxima.
b2: Passos EV p/ Controlo Expos.
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Selecione os incrementos utilizados quando fizer ajustes à velocidade
do obturador, abertura e bracketing.
b3: Valor Passo Comp. Exp./Flash
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Selecione os incrementos utilizados quando fizer ajustes à
compensação de exposição e flash.
U
333
b4: Compens. Exposição Fácil
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Esta opção controla se o botão E é necessário para definir a
compensação de exposição (0 143). Se Ligada (restauro
automático) ou Ligada está selecionado, o 0 no centro do ecrã da
exposição irá piscar mesmo quando a compensação de exposição
está definida para ±0.
Opção
Ligada
(restauro
automático)
Ligada
Desligada
Descrição
A compensação de exposição é definida rodando um dos
discos de controlo (ver nota abaixo). A definição selecionada
utilizando o disco de controlo é restaurada quando a câmara
se desliga ou quando o temporizador de espera expira (as
definições de compensação de exposição selecionadas
usando o botão E não são repostas).
Como acima, exceto que o valor de compensação de
exposição selecionado utilizando o disco de controlo não é
restaurado quando a câmara ou o temporizador de espera
expira.
A compensação de exposição é definida premindo o botão E
e rodando o disco de controlo principal.
A Trocar Principal/Secundário
O disco utilizado para definir a compensação de exposição quando Ligada
(restauro automático) ou Ligada está selecionado para a Definição
Personalizada b4 (Compens. exposição fácil) depende da opção
selecionada para a Definição Personalizada f4 (Personal. discos de
controlo) > Trocar principal/secundário (0 359).
Modo de
exposição
U
334
P
S
A
M
Personal. discos de controlo > Trocar principal/secundário
Desligado
Ligado
Disco de controlo secundário
Disco de controlo secundário
Disco de controlo secundário
Disco de controlo principal
Disco de controlo principal
Disco de controlo secundário
N/A
b5: Medição Matricial
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Escolha U Deteção de rostos ativada para ativar a deteção de
rostos ao fotografar retratos com a medição matricial durante a
fotografia de visor (0 129).
b6: Área Central Ponderada
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Escolha o tamanho da área a que é dado mais peso na medição
central ponderada. Se estiver montada uma objetiva sem CPU, o
tamanho da objetiva está fixado em 12 mm.
b7: Regul. Precisa Expo. Ótima
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Use esta opção para fazer a regulação precisa do
valor de exposição selecionado pela câmara.
Pode ser feita a regulação precisa da exposição
separadamente para cada método de medição
em valores desde +1 a –1 EV em passos de
1/6 EV.
D Regulação Precisa da Exposição
A exposição pode ser ajustada com precisão de forma independente para
cada banco de Definições Personalizadas e não é afetada pelos restauros
por dois botões. Note que, como o ícone de compensação de exposição (E)
não é apresentado, a única forma de determinar em quanto a exposição foi
alterada é ver o valor no menu de ajuste de precisão.
U
335
c: Temporizs./Bloqueio de AE
c1: Botão Disp. Obturador AE-L
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Escolha se a exposição bloqueia quando é premido o botão de
disparo do obturador.
g
h
Opção
Ligado
(pressionar
ligeiramente)
Ligado (modo de
sequência)
Desligado
Descrição
Premir ligeiramente o botão de disparo do obturador
bloqueia a exposição.
A exposição bloqueia apenas enquanto o botão de
disparo do obturador for completamente premido.
Premir o botão de disparo do obturador não bloqueia
a exposição.
c2: Temporizador de Espera
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Escolha durante quanto tempo a câmara continua a medir a
exposição quando não forem executadas operações. Os indicadores
de velocidade do obturador e da abertura, no painel de controlo
superior e visor, desligam-se automaticamente quando o
temporizador de espera termina.
Escolha um atraso mais curto para desligar o temporizador de espera
para prolongar o tempo de duração da bateria.
U
336
c3: Auto-temporizador
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Escolha a duração do atraso no disparo do obturador, o número de
disparos tirados e o intervalo entre disparos em modo autotemporizador (0 120).
• Atraso do temporizador: Escolha a duração do atraso no disparo do
obturador.
• Número de disparos: Prima 1 e 3 para escolher o número de
fotografias tiradas de cada vez que o botão de disparo do obturador
é premido.
• Intervalo entre disparos: Escolha o intervalo entre disparos quando o
Número de disparos for superior a 1.
O atraso e o número de disparos são
apresentados no painel de controlo traseiro.
Atraso
Número de disparos
c4: Atraso ao Desligar Monitor
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Escolha quanto tempo o monitor permanece ligado quando não
forem executadas operações durante a reprodução (Reprodução;
predefinição em 10 seg.) e revisão de imagens (Revisão de imagens;
predefinição em 4 seg.), quando os menus (Menus; predefinição em
1 minuto) ou a informação (Ecrã de informações; predefinição em
10 seg.) são apresentados, ou durante a visualização em direto e
filmagens (Visualização em direto; predefinição em 10 minutos).
Escolha um atraso mais curto para desligar o monitor para prolongar a
duração da bateria.
U
337
d: Disparo/Apresentação
d1: Velocidade de Disparo
Contínuo
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Escolha a máxima velocidade de avanço de imagem nos modos CH
(contínuo a alta velocidade) e CL (contínuo a baixa velocidade). Para
obter mais informações sobre a velocidade de disparo, consulte a
página 117.
Opção
Descrição
Escolha a velocidade de avanço de imagem para o modo CH
Contínuo a alta
(contínuo a alta velocidade) entre 10, 11 ou 12 fps ou 14 fps
velocidade
(espelho elevado).
Contínuo a
Escolha a velocidade de avanço de imagem para o modo CL
baixa
(contínuo a baixa velocidade) entre 1 e 10 fps.
velocidade
d2: Disparo Contínuo Máximo
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
O número de disparos máximo que pode ser tirado numa única
sequência em modo contínuo pode ser definido em qualquer valor
entre 1 e 200. Note que, independentemente da opção selecionada,
não existe limite para o número de fotografias que podem ser tiradas
numa única sequência quando está selecionada uma velocidade do
obturador de 4 seg. ou mais lenta no modo de exposição S ou M.
A A Memória Temporária
Independentemente da opção selecionada para a Definição Personalizada
d2, os disparos ficarão mais lentos quando a memória temporária encher
(tAA). Consulte a página 475 para obter mais informações sobre a
capacidade da memória temporária.
U
338
d3: Limitar Seleção Modo de
Obtur.
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Escolha as opções a que pode aceder premindo
o botão S e rodando o disco de controlo
principal quando o disco do modo de obturação
estiver rodado para S (0 117). Marque opções
e prima 2 para selecionar ou cancelar seleção.
Pressione J para sair quando as configurações
estiverem completas.
d4: Opç. Modo de Disparo
Sincroniz.
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Escolha se os obturadores das câmaras remotas estão sincronizados
com o obturador da câmara principal ao usar um transmissor sem fios
ou controlador remoto sem fios opcional no modo de disparo
sincronizado.
d5: Modo de Atraso à Exposição
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Em situações onde o menor movimento da câmara pode desfocar as
fotografias, selecione 1 seg., 2 seg. ou 3 seg. para atrasar o disparo do
obturador até um, dois ou três segundos depois do espelho ser
elevado (0 10).
U
339
d6: Obt. Eletrón. com Cortina
Diant.
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Selecione Ativar para ativar o obturador eletrónico com cortina
dianteira no modo MUP, eliminando o efeito tremido causado pelo
movimento do obturador. É utilizado um obturador mecânico
noutros modos de obturação.
A O Obturador Eletrónico com Cortina Dianteira
Recomenda-se uma objetiva de tipo G, E ou D; selecione Desativar se notar
linhas ou nevoeiro ao fotografar com outras objetivas. A velocidade do
obturador mais rápida e a sensibilidade ISO máxima disponíveis com o
obturador eletrónico com cortina dianteira são 1/2000 seg. e ISO 102400,
respetivamente.
d7: Sequência Numérica Ficheiro
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Quando uma fotografia é tirada, a câmara nomeia o ficheiro
adicionando um ao último número de ficheiro utilizado. Esta opção
controla se a numeração dos ficheiros é restaurada a partir do último
número utilizado quando é criada uma nova pasta, quando o cartão
de memória é formatado ou quando é introduzido um novo cartão de
memória na câmara.
Opção
Ligado
U
340
Descrição
Quando for criada uma pasta nova, quando o cartão de
memória for formatado ou quando for introduzido um novo
cartão de memória na câmara, a numeração dos ficheiros
continua a partir do último número utilizado ou a partir do
número de ficheiro mais alto da pasta atual, o que for mais
elevado. Se for tirada uma fotografia quando a pasta atual
contiver uma fotografia com o número 9999, será
automaticamente criada uma nova pasta e a numeração de
ficheiros será novamente iniciada a partir do número 0001.
Opção
Desligado
Restaurar
Descrição
A numeração dos ficheiros é restaurada em 0001 quando é
criada uma nova pasta, quando o cartão de memória é
formatado ou quando é introduzido um novo cartão de
memória na câmara. Tenha em conta que, se for tirada uma
fotografia quando a pasta atual contiver 999 fotografias, será
automaticamente criada uma nova pasta.
Como para Ligado, exceto que é atribuído um número de
ficheiro à próxima fotografia tirada adicionando um ao número
de ficheiro mais elevado na pasta atual. Se a pasta estiver vazia,
a numeração de ficheiros é restaurada para 0001.
D Sequência Numérica de Ficheiro
Se a pasta atual tiver o número 999 e contiver 999 fotografias ou uma
fotografia com o número 9999, o botão de disparo do obturador será
desativado e não será possível tirar mais fotografias (além disso, a gravação
da filmagem pode ser desativada se a pasta atual tiver o número 999 e o
próximo ficheiro seria o 992º ou com o número 9992 ou superior). Porque a
criação automática de pastas é desativada quando o número da pasta
alcança 999, no modo de filmagem, o disparo pode terminar se Captura de
imagem estiver atribuída ao botão de disparo do obturador usando a
Definição Personalizada g1 (Atrib. de controlo personaliz.) e a pasta atual
tiver o número 999 e contiver 942 ou mais ficheiros ou um ficheiro com o
número 9942 ou superior. Escolha Restaurar na Definição Personalizada d7
(Sequência numérica ficheiro) e, em seguida, formate o cartão de
memória atual ou introduza um novo cartão de memória.
d8: Apresent. de Grelha no Visor
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Escolha Ligado para apresentar, a pedido, linhas de grelha no visor
para referência quando compuser fotografias (0 10).
U
341
d9: Iluminação do LCD
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Se Desligada for selecionado, as luzes de fundo do painel de controlo
e dos botões (iluminadores) apenas irão acender enquanto o botão
de alimentação estiver virado para D. Se estiver selecionado Ligada,
as luzes de fundo permanecem acesas enquanto o temporizador de
espera estiver ativo (0 41). Independentemente da opção
selecionada, as luzes de fundo desligam-se quando o botão de
disparo do obturador é premido; se estiver selecionado Ligada, as
luzes voltam a ligar-se quando tirar o dedo do botão de disparo do
obturador. Selecione Desligada para aumentar a duração da bateria.
A
Luzes de Fundo do Botão
Botão I
Botão BKT
Botão Y
Indicador do disco do
modo de obturação
Botão O (Q)
Botão K
Botão G
Botão L (Z/Q)
Botão X
Botão W (M)
Botão J
Botão Fn3
Botão a
Botão S
Botão R
Botão T
U
342
Botão U
e: Bracketing/Flash
e1: Veloc. Sincronização Flash
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Esta opção controla a velocidade de sincronização do flash.
Opção
Descrição
A sincronização de alta velocidade do plano focal automático
é usada quando uma unidade de flash compatível está
montada (0 422). Se forem utilizadas outras unidades de
flash, a velocidade do obturador é definida para 1/250 seg.
Quando a câmara mostra uma velocidade do obturador de
1/250 s (Plano 1/250 seg. no modo de exposição P ou A, a sincronização de alta
focal auto.) velocidade do plano focal automático será ativada se a
velocidade do obturador real for mais rápida que 1/250 seg. Se a
unidade de flash suportar a sincronização de alta velocidade
do plano focal automático, podem ser selecionadas
velocidades do obturador tão rápidas como 1/8000 seg. pela
câmara (modos P e A) ou pelo utilizador (modos S e M).
1/250 seg.– Velocidade de sincronização do flash definida no valor
1/60 seg.
selecionado.
A
Fixar a Velocidade do Obturador no Limite da Velocidade de
Sincronização do Flash
Para fixar a velocidade do obturador no limite da velocidade de
sincronização nos modos automático com prioridade ao obturador ou de
exposição manual, selecione a próxima velocidade do obturador depois da
menor velocidade possível de obturador (30 seg. ou %). Será apresentado
um X (indicador de sincronização do flash) no visor e no painel de controlo
superior.
A Sincronização de Alta Velocidade do Plano Focal Automático
A sincronização de alta velocidade do plano focal automático permite que o
flash seja usado na velocidade do obturador mais elevada suportada pela
câmara, tornando possível escolher a abertura máxima para uma
profundidade de campo reduzida mesmo quando o motivo está em
contraluz sob sol intenso. O indicador de modo flash do ecrã de
informações apresenta "FP" quando estiver ativa a sincronização de alta
velocidade do plano focal automático.
U
343
e2: Velocidade Disparo do Flash
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Esta opção determina a menor velocidade do obturador disponível ao
utilizar a sincronização dianteira ou traseira ou a redução do efeito de
olhos vermelhos nos modos de programação automática ou
automático com prioridade à abertura (independentemente da
definição escolhida, as velocidades do obturador podem ser tão
lentas como a 30 seg. nos modos automático com prioridade ao
obturador e de exposição manual ou a definições de flash de
sincronização lenta, sincronização lenta de cortina traseira ou redução
do efeito de olhos vermelhos com sincronização lenta).
e3: Comp. de Exposição do Flash
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Escolha como a câmara ajusta o nível de flash quando é utilizada a
compensação de exposição.
Opção
YE
E
Descrição
Tanto o nível de flash como a compensação de
Enquadramento
exposição são ajustados para modificar a exposição
completo
em todo o enquadramento.
A compensação de exposição aplica-se apenas ao
Apenas fundo
fundo.
e4: Controlo da sensib. ISO auto. M
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Escolha a referência utilizada para definir a exposição quando um
flash é utilizado com o controlo automático da sensibilidade ISO.
Opção
U
344
e
Motivo e fundo
f
Apenas motivo
Descrição
A câmara toma em consideração tanto a iluminação
do motivo principal como a do fundo ao ajustar a
sensibilidade ISO.
A sensibilidade ISO é ajustada para assegurar que o
motivo principal é exposto corretamente.
e5: Flash Modelar
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Se Ligado está selecionado quando a câmara é utilizada com uma
unidade de flash opcional que suporte o Sistema de Iluminação
Criativa da Nikon (CLS) (0 422), um flash modelar será emitido
quando o botão Pv da câmara é premido (0 132). Não é emitido um
flash modelar se estiver selecionado Desligado.
e6: Bracketing Auto. (Modo M)
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Esta opção determina que definições são afetadas quando AE e flash
ou Só AE são selecionados para a opção Definir bracketing auto. no
menu de disparo de fotografia no modo de exposição manual.
Opção
F
G
H
I
Descrição
A câmara varia a velocidade do obturador (Só AE) ou a
Flash/velocidade
velocidade de obturador e o nível de flash (AE e flash).
A câmara varia a velocidade do obturador e a
Flash/velocidade/ abertura (Só AE) ou a velocidade de obturador, a
abertura
abertura e o nível de flash (AE e flash).
A câmara varia a abertura (Só AE) ou a abertura e o
Flash/abertura
nível de flash (AE e flash).
Só flash
A câmara apenas varia o nível de flash (AE e flash).
O bracketing do flash apenas é realizado com o controlo de flash i-TTL
ou qA (abertura automática). Se estiver selecionada uma definição
diferente de Só flash e o flash não for utilizado, a sensibilidade ISO
será fixa no valor para o primeiro disparo quando o controlo
automático da sensibilidade ISO está ligado (0 126).
e7: Ordem do Bracketing
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Na definição padrão de MTR > sub > sobre (H), os bracketings de
exposição, flash e equilíbrio de brancos são realizados na ordem
descrita nas páginas 148 e 152. Se for selecionado Sub > MTR > sobre
(I), os disparos serão efetuados na ordem do valor mais baixo para
o mais alto. Esta definição não tem qualquer efeito sobre o bracketing
ADL.
U
345
f: Controlos
f1: Atrib. de Controlo Personaliz.
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Escolha as funções atribuídas aos controlos da câmara, utilizados
individualmente ou em combinação com os discos de controlo.
❚❚ Premir
Escolha as funções desempenhadas pelos seguintes controlos,
marque a opção pretendida e prima o centro do multisseletor:
0 Botão Pv
v Botão Fn1
x Botão Fn2
s Botão Fn para disparos verticais
z Botão Fn3
V Botão AF-ON
8 Centro do seletor secundário
l Botão AF-ON para disparos verticais
A "Pressionar" e "Pressionar + Discos de Controlo"
Alguns papéis não podem ser atribuídos em simultâneo às funções
"pressionar" e "pressionar + controlo" para alguns controlos. Atribuir tal
função a "pressionar" quando este já está atribuído a "pressionar + disco de
controlo" define a opção "pressionar + disco de controlo" em Nenhum,
enquanto que atribuir tal função a "pressionar + disco de controlo" quando
este já está atribuído a "pressionar" define a opção "pressionar" em
Nenhum.
U
346
S Botões função focagem objetiva *
* Os botões de função de focagem da
objetiva podem ser utilizados para a
função atribuída apenas quando AF-L
está selecionado com o seletor de
função de focagem.
Botões função
focagem objetiva
As funções que podem ser atribuídas a estes controlos são as
seguintes:
Opção
A
K
q
q
r
B
C
D
E
F
A
h
1
4
L
0vxszV 8 lS
Ponto de focagem predefinido
✔
✔
✔
✔
— —
✔
—
✔
Modo de área de AF
✔
✔
✔
— —
✔
✔
✔
✔
Modo de área de AF + AF-ON
✔
✔
✔
— —
✔
✔
✔
✔
Pré-visualizar
✔
✔
✔
✔
— —
✔
— —
Bloqueio de FV (valor do flash)
✔
✔
✔
✔
— —
✔
— —
Bloqueio de AE/AF
✔
✔
✔
— —
✔
✔
✔
Só bloqueio de AE
✔
✔
✔
— —
✔
✔
✔
✔
Bloq. AE (Restaurar ao libertar)
✔
✔
✔
✔
—
✔
✔
✔
—
Bloqueio de AE (Manter)
✔
✔
✔
✔
—
✔
✔
✔
—
Só bloqueio de AF
✔
✔
✔
— —
✔
✔
✔
✔
AF-ON
✔
✔
✔
— —
✔
✔
✔
✔
IDesativar/ativar
✔
✔
✔
— — —
✔
—
✔
Sequência do bracketing
✔
✔
✔
— — —
✔
— —
+ NEF (RAW)
✔
✔
✔
✔
— —
✔
— —
Medição matricial
✔
✔
✔
✔
— —
✔
— —
✔
U
347
Opção
M
N
t
b
!
u
c
%
3
UT
K
b
c
J
G
0vxszV 8 lS
Medição central ponderada
✔
✔
✔
✔
— —
✔
— —
Medição localizada
✔
✔
✔
✔
— —
✔
— —
Medição ponderada às luzes
✔
✔
✔
✔
— —
✔
— —
Apresent. de grelha no visor
✔
✔
✔
✔
— —
✔
— —
Horizonte virtual do visor
✔
✔
✔
✔
— —
✔
— —
Contínuo 14 fps (Mup)
✔
✔
✔
— — —
✔
—
✔
Seleção de disparo sincronizado
✔
✔
✔
— — —
✔
—
✔
O MEU MENU
✔
✔
✔
✔
— —
✔
— —
Ir para item sup. O MEU MENU
✔
✔
✔
✔
— —
✔
— —
Ligar à rede
✔
✔
✔
—
✔
Reprodução
✔
✔
✔
✔
— —
Memória de voz
— — — —
✔
— — — —
Classificação
— — — —
✔
— — — —
Selec. ponto focagem central
— — — — — —
Igual ao botão AF-ON
— — — — — — —
✔
—
Nenhum
✔
✔
—
✔
✔
✔
✔
— — — —
✔
✔
✔
✔
— —
— —
Estão disponíveis as seguintes opções:
Opção
A
U
348
Descrição
Premir o controlo seleciona um ponto de focagem
predefinido. Para escolher o ponto, selecione-o e prima o
controlo enquanto prime o botão de modo de AF até que
o ponto de focagem pisque. Podem ser selecionados
pontos de focagem separados para a orientação
"horizontal" (paisagem) e para cada uma das duas
Ponto de
orientações "verticais" (retrato) se Ponto de focagem ou
focagem
predefinido Ponto focagem e modo área AF estiver selecionado para
a Definição Personalizada a7 (Armazenar por orientação,
0 330). Se esta opção for atribuída aos botões de função
de focagem da objetiva, é possível selecionar o ponto de
focagem predefinido mantendo premido um botão de
função de focagem da objetiva. Liberte o botão para
restaurar a seleção original de pontos de focagem.
Opção
K
Modo de
área de AF
q
Modo de
área de AF
+ AF-ON
q
r
B
C
D
E
F
A
h
Descrição
Marque esta opção e prima 2 para selecionar um modo
de área de AF (excluindo seguimento 3D; 0 104). O modo
selecionado terá efeito enquanto o controlo estiver
premido; libertar o controlo restaura o modo de área de
AF original.
Como para Modo de área de AF acima, exceto que premir
o controlo também inicia a focagem automática.
Durante a fotografia de visor, pode pré-visualizar a
profundidade de campo enquanto o controlo for premido
(0 132). Durante a fotografia de visualização em direto,
Prévisualizar pode premir o controlo uma vez para abrir a objetiva na
abertura máxima, tornando mais fácil verificar a focagem;
premir o controlo novamente restaura a abertura para o
seu valor original (0 50).
Bloqueio de Prima o controlo para bloquear um valor de flash para
FV (valor do unidades de flash opcionais (0 202). Prima novamente
flash)
para cancelar o bloqueio de FV (valor do flash).
Bloqueio de A focagem e a exposição bloqueiam enquanto o controlo
AE/AF
é premido.
Só bloqueio
A exposição bloqueia enquanto o controlo é premido.
de AE
A exposição bloqueia quando o controlo é premido e
Bloq. AE
permanece bloqueada até o controlo ser novamente
(Restaurar
ao libertar) premido, o obturador ser solto ou até o temporizador de
espera se desligar.
A exposição bloqueia quando o controlo é premido e
Bloqueio de
permanece bloqueada até que o controlo seja novamente
AE (Manter)
premido ou até que o temporizador de espera se desligue.
Só bloqueio
A focagem bloqueia enquanto o controlo é premido.
de AF
AF-ON
Premir o controlo inicia a focagem automática.
Se o flash estiver atualmente desligado, a sincronização de
IDesativar/ cortina dianteira será selecionada enquanto o controlo for
ativar
premido. Se o flash estiver atualmente ativo, será, em vez
disso, desativado enquanto o controlo estiver premido.
U
349
Opção
1
4
L
M
N
t
b
!
U
350
Descrição
Se o controlo for premido enquanto a exposição, o flash
ou o bracketing ADL estiverem ativos no modo de
imagem a imagem ou de obturador silencioso, todos os
disparos no atual programa de bracketing serão feitos de
Sequência cada vez que o botão de disparo do obturador for
do
bracketing premido. Se o bracketing de equilíbrio de brancos estiver
ativo ou o modo de obturação contínua (modo CH, CL ou
contínuo silencioso) estiver selecionado, a câmara irá
repetir a sequência de bracketing enquanto o botão de
disparo do obturador se mantiver premido.
Se a opção JPEG estiver atualmente selecionada para
qualidade de imagem, "RAW" será apresentado no painel
de controlo traseiro e será gravada uma cópia NEF (RAW)
com a próxima fotografia tirada depois de ser premido o
controlo (a definição de qualidade de imagem original
será restaurada quando remover o seu dedo do botão de
+ NEF (RAW)
disparo do obturador). As cópias NEF (RAW) são gravadas
com as definições atualmente selecionadas para
Gravação NEF (RAW) e Tamanho de imagem > NEF
(RAW) no menu de disparo de fotografia (0 94, 96). Para
sair sem gravar uma cópia NEF (RAW), prima novamente o
controlo.
A medição matricial é ativada quando o controlo é
Medição
matricial
premido.
Medição
A medição central ponderada é ativada quando o controlo
central
ponderada é premido.
A medição localizada é ativada quando o controlo é
Medição
localizada premido.
Medição
A medição ponderada às luzes é ativada quando o
ponderada
controlo é premido.
às luzes
Apresent. Prima o controlo para ligar ou desligar o ecrã da grelha de
de grelha
enquadramento no visor (0 10).
no visor
Horizonte Prima o controlo para visualizar um horizonte virtual no
virtual do
visor (0 352).
visor
Opção
Descrição
Para tirar fotografias a aproximadamente 14 fps com o
espelho elevado no modo de obturação contínuo a baixa
velocidade ou contínuo a alta velocidade (0 116), mantenha
o controlo premido enquanto prime completamente o
botão de disparo do obturador (0 117). A focagem e a
exposição são fixadas nos valores para a primeira imagem
em cada sequência. Esta opção não tem efeito na fotografia
de visualização em direto se estiver selecionado Ligado para
Fotogr. visualiz. em direto silenc. (0 54).
Quando está conectado um transmissor sem fios ou um
controlador remoto sem fios, o controlo pode ser utilizado
para alternar entre o disparo remoto e o disparo principal
ou sincronizado. As opções disponíveis dependem da
definição escolhida para a Definição Personalizada d4
(Opç. modo de disparo sincroniz.):
• Se estiver selecionado Sincronizar, pode escolher entre
Só disparo principal (mantenha o controlo premido
para tirar fotografias apenas com a câmara principal) e
Só disparo remoto (mantenha o controlo premido para
tirar fotografias apenas com as câmaras remotas).
• Se estiver selecionado Sem sincronização, pode
escolher entre Disparo sincronizado (mantenha o
controlo premido para sincronizar os disparos entre a
câmara principal e as câmaras remotas) e Só disparo
remoto (mantenha o controlo premido para tirar
fotografias apenas com as câmaras remotas).
Premir o controlo apresenta o "O MEU MENU".
Prima o controlo para saltar para o item superior em
"O MEU MENU". Selecione esta opção para acesso rápido a
um item do menu.
Se a câmara tiver sido conectada a uma rede
anteriormente, premir o controlo exibe um diálogo de
seleção de rede; caso contrário, premir o controlo exibe a
opção Rede no menu de configuração.
O controlo executa a mesma função que o botão K.
Selecione quando usar uma teleobjetiva ou noutras
circunstâncias em que seja difícil operar o botão K com a
sua mão esquerda.
u
Contínuo
14 fps
(Mup)
c
Seleção de
disparo
sincronizado
%
O MEU MENU
3
Ir para item
sup. O MEU
MENU
UT
Ligar à rede
K
Reprodução
b
Memória de
Utilize o controlo para as operações de memória de voz (0 272).
voz
Para classificar a fotografia atual no modo de reprodução,
Classificação
mantenha o controlo premido e prima 4 ou 2 (0 267).
c
U
351
Opção
Selec.
J ponto
focagem
central
Igual ao
G botão
AF-ON
Nenhum
Descrição
Prima o controlo para selecionar o ponto de focagem
central.
O controlo desempenha a mesma função que a
atualmente selecionada para o botão AF-ON.
Premir o controlo não tem qualquer efeito.
A Horizonte Virtual
Premir um controlo ao qual tenha sido atribuído Horizonte virtual do visor
exibe um indicador de inclinação e rotação no visor. Prima novamente o
controlo para retirar os indicadores do ecrã.
Rotação
Câmara inclinada para a direita
Câmara nivelada
Câmara inclinada para a esquerda
Câmara nivelada
Câmara inclinada para trás
Inclinação
Câmara inclinada para a frente
U
352
As funções dos indicadores de inclinação e rotação são trocadas quando a
câmara é rodada para tirar fotografias na orientação vertical (retrato). Note
que a indicação poderá não ser precisa quando a câmara estiver inclinada
num ângulo agudo para a frente ou para trás. Se a câmara não conseguir
medir a inclinação, o valor da inclinação não será apresentado.
❚❚ Pressionar + Discos de Controlo
Para escolher as funções desempenhadas pelos seguintes controlos
em combinação com os discos de controlo, marque a opção
pretendida e prima o centro do multisseletor:
1 Botão Pv + y
w Botão Fn1 + y
y Botão Fn2 + y
t Botão Fn para disparos verticais + y
9 Centro do seletor secundário + y
n Botão BKT + y
Q Botão de filmagem + y *
* Escolha a função desempenhada pelo botão de filmagem em combinação
com os discos de controlo quando o seletor de visualização em direto está
rodado para C.
As funções que podem ser atribuídas a estes controlos são as
seguintes:
Opção
J
$
v
w
y
z
n
9
v
E
1wyt 9 nQ
Escolha a área de imagem
✔
✔
✔
✔
✔
—
✔
Bloquear vel. obtur. e abertura
✔
✔
✔
✔
✔
—
✔
Velocidade/Abertura 1 passo
✔
✔
✔
✔
— — —
Escolher n.º objetiva sem CPU
✔
✔
✔
✔
✔
D-Lighting ativo
✔
✔
✔
✔
— — —
Modo de atraso à exposição
✔
✔
✔
✔
— — —
Banco menu de disparo de fotogr.
✔
✔
✔
✔
✔
Sensibilidade ISO
— — —
✔
— — —
Modo de exposição
— — —
✔
— —
Compensação de exposição
— — —
✔
— — —
— —
—
✔
✔
U
353
Opção
w
t
$
2
1wyt 9 nQ
✔
Medição
— — —
Bracketing automático
— — — — —
✔
—
Exposição múltipla
— — — — —
✔
—
HDR (gama dinâmica elevada)
— — — — —
✔
—
Nenhum
✔
✔
✔
✔
✔
✔
— — —
✔
Estão disponíveis as seguintes opções:
Opção
J
Escolha a área
de imagem
$
Bloquear vel.
obtur. e
abertura
v
Velocidade/
Abertura
1 passo
w
Escolher n.º
objetiva sem
CPU
y
U
354
D-Lighting
Ativo
Descrição
Prima o controlo e rode um
disco de controlo para
escolher entre as áreas de
imagens pré-selecionadas
(0 87). Selecionar Escolha a
área de imagem apresenta
uma lista de áreas de
imagem; marque as opções e
prima 2 para selecionar ou desselecionar e depois
prima J.
Prima o controlo e rode o disco de controlo principal
para bloquear a velocidade do obturador nos modos S
e M; prima o controlo e rode o disco de controlo
secundário para bloquear a abertura nos modos A e M.
Consulte a página 140 para mais informações.
Se o controlo estiver premido quando os discos de
controlo forem rodados, as alterações na velocidade do
obturador (modos de exposição S e M) e abertura
(modos de exposição A e M) são feitas em incrementos
de 1 EV, independentemente da opção selecionada
para a Definição Personalizada b2 (Passos EV p/
controlo expos., 0 333).
Prima o controlo e rode um disco de controlo para
escolher um número de objetiva especificado usando a
opção Dados de objetiva sem CPU (0 243).
Prima o controlo e rode os disco de controlo para
ajustar o D-Lighting ativo (0 187).
z
n
Opção
Modo de atraso
à exposição
Banco menu de
disparo de
fotogr.
9
Sensibilidade
ISO
v
Modo de
exposição
Compensação
de exposição
E
w
Medição
t
Bracketing
automático
$
Exposição
múltipla
2
HDR (gama
dinâmica
elevada)
Nenhum
Descrição
Prima o controlo e rode um disco de controlo para
escolher um modo de atraso à exposição (0 339).
Prima o controlo e rode um disco de controlo para
escolher o banco do menu de disparo de fotografia
(0 310).
Prima o controlo e rode o disco de controlo principal
para escolher uma sensibilidade ISO (0 124) ou rode o
disco de controlo secundário para ajustar as definições
de controlo automático de sensibilidade ISO.
Prima o controlo e rode o disco de controlo principal
para escolher o modo de exposição (0 131).
Prima o controlo e rode o disco de controlo principal
para escolher a compensação de exposição (0 143).
Prima o controlo e rode o disco de controlo principal
para escolher o método de exposição (0 129).
Prima o controlo e rode o disco de controlo principal
para escolher o número de disparos na sequência de
bracketing e o disco de controlo secundário para
escolher o incremento de bracketing (0 146).
Prima o controlo e rode o disco de controlo principal
para escolher um modo e o disco de controlo
secundário para escolher o número de disparos
(0 231).
Prima o controlo e rode o disco de controlo principal
para escolher um modo e o disco de controlo
secundário para escolher a diferença de exposições
(0 193).
Nenhuma operação é realizada quando os discos de
controlo são rodados enquanto o controlo é premido.
A O Botão BKT
Se estiver ativa a gama dinâmica elevada ou a exposição múltipla enquanto
outra função está atribuída ao botão BKT, o botão BKT não pode ser usado
em combinação com um disco de controlo até que a fotografia de gama
dinâmica elevada ou exposição múltipla termine.
U
355
❚❚ "Seletor Secundário" e "Multisseletor para Disparos Verticais"
Para escolher a função atribuída ao seletor secundário e ao
multisseletor para disparos verticais, marque uma opção e prima o
centro do multisseletor.
7 Seletor secundário
m Multisseletor para disparos verticais
Opção
Y
x
U
356
Igual ao
multisseletor
Seleção de
ponto de
focagem
Descrição
Os botões 1, 3, 4 e 2 no controlo selecionado
desempenham as mesmas funções que os botões
correspondentes no multisseletor. No caso do seletor
secundário, pode premir 2 e selecionar Zoom de
reprodução para escolher a função desempenhada
pelo seletor secundário durante o zoom de
reprodução: percorrer fotografias (Percorrer) ou
visualizar outras fotografias com a mesma taxa de
zoom (Apres. imagem seguinte/anterior). No caso do
multisseletor para disparos verticais, pode premir 2 e
selecionar Informações foto/reprodução para
escolher se pode premir o controlo para a esquerda ou
para a direita para visualizar informações da fotografia
ou para cima e para baixo para visualizar imagens
adicionais (Info C/Reprodução D) ou vice-versa
(Info D/Reprodução C).
Use o controlo para selecionar o ponto de focagem. No
caso do multisseletor para disparos verticais, a função
desempenhada pelo centro do seletor é a mesma que a
escolhida utilizando Centro do seletor secundário +
y (0 353).
f2: Botão Central Multisseletor
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Esta opção determina a função atribuída ao
centro do multisseletor durante a fotografia de
visor, reprodução e visualização em direto
(independentemente da opção selecionada,
premir o centro do multisseletor quando um
filme é apresentado em imagem completa inicia
a reprodução do mesmo).
❚❚ Modo de Disparo
Opção
J Selec. ponto focagem central
A
Ponto de focagem
predefinido
Nenhum
Função atribuída ao centro do multisseletor
Selecione o ponto de focagem central.
Premir o centro do multisseletor seleciona
um ponto de focagem predefinido. Para
escolher o ponto, selecione-o e prima o
centro do multisseletor enquanto prime o
botão de modo de AF até que o ponto de
focagem pisque. Podem ser selecionados
pontos de focagem separados para a
orientação "horizontal" (paisagem) e para
cada uma das duas orientações "verticais"
(retrato) se Ponto de focagem ou Ponto
focagem e modo área AF estiver
selecionado para a Definição Personalizada
a7 (Armazenar por orientação, 0 330).
Premir o centro do multisseletor não tem
efeito na fotografia através do visor.
U
357
❚❚ Modo de Reprodução
n
o
p
u
Opção
Miniatura ativa/
inativa
Função atribuída ao centro do multisseletor
Alternar entre reprodução de imagem completa e de
miniaturas.
Tanto na reprodução de imagem completa como na
reprodução de miniaturas, um histograma é
Visualizar
histogramas
apresentado enquanto o centro do multisseletor é
premido.
Alternar entre a reprodução de imagem completa ou
de miniaturas e o zoom de reprodução. Escolha a
definição de zoom inicial entre Ampliação reduzida
Zoom ligado/
desligado
(50%), 1 : 1 (100%) e Ampliação elevada (200%).
O ecrã de zoom irá centrar-se no ponto de focagem
ativo.
Escolher ranhura e Apresente o diálogo de seleção da ranhura e da pasta
pasta
(0 249).
❚❚ Visualização em Direto
J
p
Opção
Selec. ponto
focagem
central
Zoom ligado/
desligado
Nenhum
Função atribuída ao centro do multisseletor
Premir o centro do multisseletor na visualização em
direto seleciona o ponto de focagem central.
Prima o centro do multisseletor para ligar e desligar o
zoom. Escolha a definição de zoom inicial entre
Ampliação reduzida (50%), 1 : 1 (100%) e Ampliação
elevada (200%). O ecrã de zoom irá centrar-se no
ponto de focagem ativo.
Premir o centro do multisseletor na visualização em
direto não tem qualquer efeito.
f3: Bloquear Vel. Obtur. e Abertura
U
358
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Selecionar Ligado para Bloqueio velocidade obturador bloqueia a
velocidade do obturador no valor atualmente selecionado no modo S
ou M. Selecionar Ligado para Bloqueio da abertura bloqueia a
abertura no valor atualmente selecionado no modo A ou M.
A velocidade do obturador e o bloqueio da abertura não estão
disponíveis no modo P.
f4: Personal. Discos de Controlo
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Esta opção controla a operação dos discos principal e secundário.
Opção
Descrição
Inverta a direção de rotação dos discos de
controlo quando os mesmos forem
utilizados para fazer ajustes à
Inverter Compensação de exposição e/ou Veloc.
rotação obturador/abertura. Marque opções e
prima 2 para selecionar ou cancelar a
seleção e depois prima J. Esta definição
também se aplica aos discos de controlo para disparo vertical.
Definição de exposição: Se Desligado estiver
selecionado, o disco de controlo principal
controla a velocidade do obturador e o
disco de controlo secundário controla a
abertura. Se Ligado estiver selecionado, o
disco de controlo principal controlará a
abertura e o disco de controlo secundário
Trocar controlará a velocidade do obturador. Se Ligado (Modo A) estiver
principal/ selecionado, o disco de controlo principal será utilizado para
secundário definir a abertura apenas no modo de exposição A.
Definição de focagem automática: Se Ligado estiver selecionado, o
modo de focagem automática pode ser selecionado mantendo o
botão de modo de AF premido e rodando o disco de controlo
secundário, e o modo de área de AF mantendo o botão de modo
de área de AF premido e rodando o disco de controlo principal.
Estas definições também se aplicam aos discos de controlo para
disparo vertical.
U
359
Opção
Definição
da
abertura
Menus e
reprodução
Avanço
imagem
disco
secundário
U
360
Descrição
Se estiver selecionado Disco de controlo secundário, a abertura
apenas pode ser ajustada com o disco de controlo secundário (ou
com disco de controlo principal se estiver selecionado Ligado
para Trocar principal/secundário > Definição de exposição). Se
estiver selecionado Anel de abertura, a abertura só pode ser
ajustada com o anel de abertura da objetiva e o indicador de
abertura da câmara apresentará a abertura em incrementos de
1 EV (a abertura para objetivas de tipo G e E continua a ser definida
usando o disco de controlo secundário). Note que,
independentemente da definição escolhida, o anel de abertura
tem que ser usado para ajustar a abertura quando estiver instalada
uma objetiva sem CPU.
Se estiver selecionado Desligado, o multisseletor é utilizado para
escolher a fotografia apresentada durante a reprodução de
imagem completa, ao marcar miniaturas e ao navegar pelos
menus. Se estiver selecionado Ligado ou Ligado (revisão imgs.
excluída), o disco de controlo principal pode ser utilizado para
escolher a fotografia apresentada durante a reprodução de
imagem completa, para mover o cursor para a esquerda ou para a
direita durante a reprodução de miniaturas e para mover a barra
de destaque do menu para cima ou para baixo. O disco de
controlo secundário é utilizado em reprodução de imagem
completa para saltar para a frente ou para trás de acordo com a
opção selecionada para Avanço imagem disco secundário e em
reprodução de miniaturas para mover a página para cima ou para
baixo. Enquanto os menus são apresentados, rodar o disco de
controlo secundário para a direita faz apresentar o submenu para
a opção selecionada, enquanto que rodá-lo para a esquerda
implica apresentar o menu anterior. Para fazer uma seleção, prima
2, o centro do multisseletor ou J. Selecione Ligado (revisão
imgs. excluída) para evitar que os discos de controlo sejam
utilizados para a reprodução durante a revisão de imagens.
Quando Ligado ou Ligado (revisão imgs. excluída) está
selecionado para Menus e reprodução, o disco de controlo
secundário pode ser rodado durante a reprodução de imagem
completa para selecionar uma pasta ou para saltar para a frente ou
para trás 10 ou 50 imagens de cada vez ou para saltar para a
próxima ou anterior imagem, fotografia ou filmagem protegida
anterior.
f5: Multisseletor
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Se Reiniciar temporizador espera estiver selecionado, operar o
multisseletor quando o temporizador de espera expirar (0 41) irá
ativar os medidores e iniciar o temporizador de espera. Se estiver
selecionado Não fazer nada, o temporizador de espera não irá iniciar
quando o multisseletor for premido.
f6: Botão Disparo p/ Usar Disco
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Selecionar Sim permite ajustes que são normalmente feitos
mantendo o botão E, S (Q), I, BKT, Y, W (M), S, T, U ou
de modo de AF premido e rodando um disco de controlo serem feitos
rodando o disco de controlo após o botão ser libertado. Isto também
se aplica aos controlos para os quais o D-Lighting ativo foi atribuído
como uma opção "pressionar + disco de controlo" para a Definição
Temporizada f1 (Atrib. de controlo personaliz., 0 353). As
definições terminam quando qualquer dos botões afetados seja
novamente premido, o botão de disparo do obturador seja
ligeiramente premido ou o temporizador de espera expire.
f7: Inverter Indicadores
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Se
(W) for selecionado, os indicadores de
exposição no painel de controlo superior e ecrã de informação são
apresentados com valores negativos à esquerda e os valores positivos
à direita. Selecione
(V) para exibir os valores
positivos à esquerda e os valores negativos à direita.
f8: Opções Botão Visual. em Direto
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Selecione Desativar para desativar o botão a, evitando que a
visualização em direto se inicie. Se Ativar (temporizador espera
ativo) estiver selecionado, o botão a pode ser utilizado apenas para
iniciar a visualização em direto enquanto o temporizador de espera
estiver ativo.
U
361
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
f9: Comutador D
Escolha se rodar o botão de alimentação para D ativa apenas o painel
de controlo e as luzes de fundo dos botões ou se também liga o ecrã
de informações.
g: Filmagem
g1: Atrib. de Controlo Personaliz.
Botão G ➜
A Menu de Definições Personalizadas
Escolha as funções atribuídas aos controlos da câmara, usados
individualmente ou em combinação com os discos de controlo,
quando o seletor de visualização em direto está rodado para 1 em
visualização em direto.
❚❚ Pressionar
Para escolher as funções desempenhadas pelos seguintes controlos,
marque uma opção e prima o centro do multisseletor:
0 Botão Pv
v Botão Fn1
x Botão Fn2
z Botão Fn3
8 Centro do seletor secundário
G Botão de disparo do obturador
A "Pressionar" e "Pressionar + Discos de Controlo"
Alguns papéis não podem ser atribuídos em simultâneo às funções
"pressionar" e "pressionar + controlo" para alguns controlos. Atribuir tal
função a "pressionar" quando este já está atribuído a "pressionar + disco de
controlo" define a opção "pressionar + disco de controlo" em Nenhum,
enquanto que atribuir tal função a "pressionar + disco de controlo" quando
este já está atribuído a "pressionar" define a opção "pressionar" em
Nenhum.
U
362
As funções que podem ser atribuídas a estes controlos são as
seguintes:
Opção
t
q
i
h
r
s
B
C
E
F
C
1
x
0vxz 8G
Abertura motorizada (abrir)
✔
Abertura motorizada (fechar)
—
✔
Compensação de exposição +
✔
— — — — —
Compensação de exposição –
—
✔
— — — —
Marcação de índice
✔
✔
✔
✔
✔
—
Vis. infos. disparo fotografia
✔
✔
✔
✔
✔
—
Bloqueio de AE/AF
— — — —
✔
—
Só bloqueio de AE
— — — —
✔
—
Bloqueio de AE (Manter)
— — — —
✔
—
Só bloqueio de AF
— — — —
✔
—
Tirar fotografias
— — — — —
✔
Gravar filmagens
— — — — —
✔
Captura de imagem
— — — — —
✔
Nenhum
✔
—
— — — — —
✔
— — — —
✔
✔
✔
Estão disponíveis as seguintes opções:
Opção
t
Abertura
motorizada
(abrir)
q
Abertura
motorizada
(fechar)
Descrição
A abertura aumenta enquanto o botão Pv for premido.
Utilize em combinação com a Definição Personalizada
g1 (Atrib. de controlo personaliz.) > Botão Fn1 >
Abertura motorizada (fechar) para o ajuste de
abertura controlada por botão.
A abertura diminui enquanto o botão Fn1 for premido.
Utilize em combinação com a Definição Personalizada
g1 (Atrib. de controlo personaliz.) > Botão de
pré-visualização > Abertura motorizada (abrir) para
o ajuste de abertura controlada por botão.
U
363
Opção
i
h
r
s
B
C
E
F
C
U
364
Descrição
A compensação de exposição aumenta enquanto o
botão Pv for premido. Utilize em combinação com a
Compensação de Definição Personalizada g1 (Atrib. de controlo
exposição +
personaliz.) > Botão Fn1 > Compensação de
exposição – para a compensação de exposição
controlada por botão.
A compensação de exposição diminui enquanto o
botão Fn1 for premido. Utilize em combinação com a
Compensação de Definição Personalizada g1 (Atrib. de controlo
exposição –
personaliz.) > Botão de pré-visualização >
Compensação de exposição + para a compensação de
exposição controlada por botão.
Prima o controlo durante a gravação de uma filmagem
Marcação de
para acrescentar um índice na posição atual (0 63). Os
índice
índices podem ser utilizados quando visualizar e editar
filmagens.
Prima o controlo para apresentar a informação de
Vis. infos.
dados de disparo de fotografia em vez da informação
disparo
de gravação da filmagem. Prima novamente para voltar
fotografia
para o ecrã de gravação da filmagem.
A focagem e a exposição bloqueiam enquanto o
Bloqueio de
AE/AF
controlo é premido.
Só bloqueio de
A exposição bloqueia enquanto o controlo é premido.
AE
A exposição bloqueia quando o controlo é premido e
Bloqueio de AE permanece bloqueada até que o controlo seja
(Manter)
novamente premido ou até que o temporizador de
espera se desligue.
Só bloqueio de
A focagem bloqueia enquanto o controlo é premido.
AF
Prima completamente o botão de disparo do obturador
para terminar a gravação da filmagem e tirar uma
Tirar fotografias fotografia com uma relação de aspeto de 16 : 9 (para
obter informações sobre a tamanho de imagem,
consulte a página 69).
Opção
1
Gravar
filmagens
x
Captura de
imagem
Nenhum
Descrição
Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador
para iniciar a visualização em direto. Pode depois
premir ligeiramente o botão de disparo do obturador
para focar (apenas modo de focagem automática) e
premi-lo completamente para iniciar ou terminar a
gravação. O botão de disparo do obturador não pode
ser utilizado para outros fins enquanto o seletor de
visualização em direto estiver rodado para 1. Para
terminar a visualização em direto, prima o botão a. O
botão de disparo do obturador num controlo remoto
sem fios opcional ou cabo de disparo remoto (0 427,
429) funciona da mesma forma que o botão de disparo
do obturador da câmara.
Se o botão de disparo do obturador for completamente
premido durante a gravação de uma filmagem, a
câmara irá gravar uma fotografia sem interromper a
gravação da filmagem. As fotografias têm uma
proporção de 16 : 9 e são gravadas a uma qualidade de
imagem de JPEG fine ★ e o tamanho selecionado para
Tam. img./fotogramas seg. no menu de gravação de
filmagem (0 67); se estiverem inseridos dois cartões,
a fotografia será gravada para o mesmo cartão que a
filmagem. Note que, durante a gravação de uma
filmagem, as fotografias são tiradas uma de cada vez,
independentemente do modo de obturação
selecionado; esta restrição não se aplica se a gravação
da filmagem não estiver a decorrer.
Premir o controlo não tem qualquer efeito.
A Abertura Motorizada
A abertura motorizada apenas está disponível nos modos de exposição A e
M e não pode ser utilizada enquanto a informação de disparo da fotografia
está a ser apresentada (Um ícone 6 indica que a abertura motorizada não
pode ser usada). O ecrã pode tremeluzir enquanto a abertura é ajustada.
A "Gravar Filmagens"
Quando Gravar filmagens está selecionado para Botão de disparo do
obturador, a fotografia com intervalos de disparo (0 236) não está
disponível.
U
365
❚❚ Pressionar + Discos de Controlo
Para escolher as funções desempenhadas pelos seguintes controlos
em combinação com os discos de controlo, marque uma opção e
prima o multisseletor:
1 Botão Pv + y
w Botão Fn1 + y
y Botão Fn2 + y
9 Centro do seletor secundário + y
As seguintes funções podem ser realizadas premindo estes controlos
e rodando um disco de controlo:
Opção
J
Descrição
A um tamanho de fotograma de filmagem de
Escolha a área de
1920 × 1080, pode premir e rodar o disco de controlo
imagem
para selecionar a área de imagem (0 70).
Nenhuma operação é realizada quando os discos de
Nenhum
controlo são rodados enquanto o controlo é premido.
A Escolha a Área de Imagem
Quando Escolha a área de imagem estiver selecionado, o controlo pode
ser utilizado em combinação com os discos de controlo para percorrer de
um formato de filmagem de base FX para um formato de filmagem de base
DX para um recorte de 1920 × 1080. A área de imagem não pode ser
alterada durante o disparo.
U
366
B O Menu de Configuração:
Configuração da Câmara
Para exibir o menu de configuração, prima o botão G e selecione o
separador B (menu de configuração).
Botão G
Opção
Formatar cartão de memória
Idioma (Language)
Fuso horário e data
Brilho do monitor
Equilíbrio de cores do monitor
Horizonte virtual
Ecrã de informações
Regulação precisa de AF
Dados de objetiva sem CPU
Limpar sensor de imagem
Bloq. espelho elev. p/ limpeza *
Fotografia de Refª Dust Off
Comentário da imagem
Informações direitos de autor
0
368
368
369
369
370
371
372
373
244
435
437
375
377
378
Opção
IPTC
Opções da memória de voz
Sinal sonoro
Controlos por toque
HDMI
Dados de localização
Opç. remotas sem fios (WR)
Atribuir botão Fn remoto (WR)
Rede
Bloq. disparo ranhura vazia
Informações da bateria
Guardar/carregar definições
Restaurar todas as definições
Versão de firmware
0
379
382
384
384
287
247
385
386
281
387
388
389
391
391
* Não disponível quando a bateria está fraca.
A Consulte Também
As predefinições do menu estão listadas na página 296.
D Rede > Ligação de Rede
As atualizações de firmware não estão disponíveis quando Ativar está
selecionado para Rede > Ligação de rede.
U
367
Formatar Cartão de Memória
Botão G ➜ B menu de configuração
Para iniciar a formatação, escolha uma ranhura
do cartão de memória e selecione Sim. Note que
a formatação elimina permanentemente todas as
fotografias e outros dados no cartão que está na
ranhura selecionada. Antes de formatar,
certifique-se de que efetua cópias de segurança
como necessário.
D Durante a Formatação
Não desligue a câmara nem remova os cartões de memória durante a
formatação.
A Formatação de Dois Botões
Os cartões de memória também podem ser formatados premindo os
botões O (Q) e S (Q) durante mais do que dois segundos (0 33).
Idioma (Language)
Botão G ➜ B menu de configuração
Escolha um idioma para os menus e mensagens da câmara.
U
368
Fuso Horário e Data
Botão G ➜ B menu de configuração
Altere os fusos horários, defina o relógio da câmara, escolha a ordem
de apresentação da data e ligue ou desligue a hora de verão (0 28).
Opção
Fuso horário
Data e hora
Formato de
data
Descrição
Selecione um fuso horário. O relógio da câmara é
automaticamente acertado com a hora do novo fuso horário.
Acerte o relógio da câmara.
Escolha a ordem na qual o dia, o mês e o ano são exibidos.
Liga ou desliga a hora de Verão. O relógio da câmara avança
Hora de Verão ou recua automaticamente uma hora. A predefinição é
Desligado.
B pisca no painel de controlo quando o relógio não está
configurado.
Brilho do Monitor
Botão G ➜ B menu de configuração
Prima 1 ou 3 para ajustar o brilho do monitor. Escolha valores mais
elevados para aumentar a luminosidade, valores mais baixos para
reduzir a luminosidade. O brilho pode ser ajustado separadamente
para:
• Menus/reprodução: Ajuste a luminosidade dos ecrãs do menu, de
informações e de reprodução.
• Visualização em direto: Ajuste a luminosidade do ecrã de visualização
em direto.
U
369
Equilíbrio de Cores do Monitor
Botão G ➜ B menu de configuração
Utilize o multisseletor como mostrado abaixo
para ajustar o equilíbrio de cores do monitor
com referência a uma imagem de amostra.
A imagem de amostra é a última fotografia
tirada ou, no modo de reprodução, a última
fotografia exibida; para escolher uma imagem
diferente, prima o botão W (M) e selecione uma
imagem de uma lista de miniaturas (para
visualizar a imagem marcada em ecrã completo,
prima e mantenha premido X). Se o cartão de
memória não contiver fotografias, será
apresentado um enquadramento vazio com
uma margem cinza em vez da imagem de amostra. Pressione J para
sair quando os ajustes estiverem completos. O equilíbrio de cores do
monitor aplica-se apenas a menus, reprodução e à vista pela objetiva
exibida durante a visualização em direto; as fotografias tiradas com a
câmara não são afetadas.
Aumentar a quantidade de verde
Aumentar a quantidade de
azul
Aumentar a quantidade de
âmbar
Aumentar a quantidade de magenta
U
370
Horizonte Virtual
Botão G ➜ B menu de configuração
Apresenta a informação de rotação e inclinação com base na
informação do sensor de inclinação da câmara. Se a câmara não
estiver inclinada nem para a esquerda nem para a direita, a linha de
referência de rotação ficará verde enquanto que, se a câmara não
estiver inclinada nem para a frente nem para trás, o ponto no centro
do ecrã ficará verde. Cada divisão corresponde a 5°.
Câmara nivelada
Câmara inclinada para
a esquerda ou para a
direita
Câmara inclinada para
frente ou para trás
D Inclinar a Câmara
A indicação do horizonte virtual não é precisa quando a câmara estiver
inclinada num ângulo agudo para a frente ou para trás. Se a câmara não
conseguir medir a inclinação, o valor da inclinação não será apresentado.
A Consulte Também
Para informação sobre a visualização do ecrã de horizonte virtual no visor,
consulte a Definição Personalizada f1 (Atrib. de controlo personaliz.;
0 346, 352). Para informação sobre a exibição do horizonte virtual durante
a visualização em direto, consulte as páginas 57 e 68.
U
371
Ecrã de Informações
Botão G ➜ B menu de configuração
Se estiver selecionado Automático (AUTO), a cor das letras no ecrã de
informações (0 220) irá mudar automaticamente de preto para
branco ou de branco para preto para manter o contraste com o fundo.
Para utilizar sempre a mesma cor de letra, selecione Manual e escolha
Escuro sobre claro (B; letras pretas) ou Claro sobre escuro (W; letras
brancas). O brilho do monitor irá ser ajustado automaticamente para o
contraste máximo com a cor de texto selecionada.
Escuro sobre claro
U
372
Claro sobre escuro
Regulação Precisa de AF
Botão G ➜ B menu de configuração
Ajuste a focagem com precisão em até 20 tipos de objetivas. Use
apenas quando necessário; a regulação de AF não é recomendada na
maioria das situações e poderá interferir com a focagem normal. O
ajuste de precisão automático está disponível na visualização em
direto. Recomendamos que realize o ajuste com precisão a uma
distância de focagem que utilize com frequência; se realizar o ajuste
de focagem a uma curta distância de focagem, por exemplo, pode
descobrir que é menos eficaz a distâncias mais longas.
Opção
Descrição
Regul. prec. AF • Ligada: Ligue a afinação de AF.
(Lig/Deslig) • Desligada: Desligue a afinação de AF.
Regule o AF para a objetiva atual
Mover o ponto
(apenas objetivas com CPU). Prima de focagem para
Valor
1 ou 3 para escolher um valor
longe da câmara.
atual
Valor
entre +20 e –20. Podem ser
guardado guardados valores para até
20 tipos de objetivas. Apenas um
valor pode ser armazenado para
cada tipo de objetiva.
Escolha o valor de regulamento de
AF usado quando não houver um
Valor
Predefinição valor previamente guardado para Mover o ponto
de focagem para anterior
a objetiva atual (apenas objetivas
perto da câmara.
com CPU).
Lista valores de afinação AF
previamente guardados. Para eliminar
uma objetiva da lista, marque a objetiva
desejada e prima O (Q). Para alterar um
identificador de objetiva (por exemplo,
para escolher um identificador que seja
Listar valores
o mesmo que os dois últimos dígitos do
guardados
número de série da objetiva para distingui-la das outras objetivas
do mesmo tipo, atendendo a que o Valor guardado pode ser
usado apenas com uma objetiva de cada tipo), marque a objetiva
desejada e prima 2. Será apresentado o menu mostrado à
direita; prima 1 ou 3 para escolher um identificador e prima J
para guardar as alterações e sair.
U
373
D Fotografia de Visualização em Direto
A afinação não é aplicada à focagem automática durante a fotografia de
visualização em direto.
A Regulação Precisa Automática
A regulação precisa automática está disponível na visualização em direto.
Após montar a câmara num tripé e selecionar a abertura máxima
(recomendado), rodar o seletor de visualização em direto para C,
selecionar a focagem automática de servo único (AF-S, 0 48), definir o modo
de área de AF para área de AF ampla ou normal (0 49), selecionar o ponto
de focagem central e, se possível, ativar o zoom de focagem para focagem
precisa (0 47), foque a câmara e depois prima os botões de modo de AF e
de filmagem até que as instruções sejam exibidas (é necessário premir os
botões durante um pouco mais que 2 segundos). Marque Sim e prima J
para adicionar o novo valor à lista de valores guardados. Para usar o valor
guardado, selecione Ligada para Regul. prec. AF (Lig/Deslig).
A Valor Guardado
Apenas um valor pode ser armazenado para cada tipo de objetiva. Se for
usado um teleconversor, podem ser armazenados valores diferentes para
cada combinação de objetiva e teleconversor.
U
374
Fotografia de Refª Dust Off
Botão G ➜ B menu de configuração
Obtenha dados de referência para a opção Desativar Remoção de
Manchas na Imagem no Capture NX-D (0 277; para mais informações,
consulte a ajuda online do Capture NX-D). A Remoção de Manchas de
Imagem não pode ser utilizado com imagens NEF (RAW) pequenas ou
médias.
Fotografia de Refª Dust Off apenas está disponível quando está
montada uma objetiva com CPU na câmara. Recomenda-se uma
objetiva não DX com uma distância focal de pelo menos 50 mm.
Quando utilizar uma objetiva com zoom, faça o zoom de aproximação
até ao fim.
1
Escolher uma opção de início.
Marque uma das seguintes opções e prima
J. Para sair sem obter dados de remoção
de manchas na imagem, prima G.
• Iniciar: A mensagem mostrada à direita
será apresentada e "rEF" surgirá no ecrã
do visor e do painel de controlo.
• Limpar sensor e iniciar: Selecione esta opção
para limpar o sensor de imagem antes de
iniciar. A mensagem mostrada à direita
será apresentada e "rEF" surgirá no ecrã
do visor e do painel de controlo quando
a limpeza estiver concluída.
U
375
2
Enquadrar um objeto branco homogéneo no visor.
Com a objetiva a cerca de dez centímetros de um objeto branco
homogéneo e bem iluminado, enquadre o objeto de forma a que
ocupe todo o visor e, em seguida, prima ligeiramente o botão de
disparo do obturador.
No modo de focagem automática, a focagem será definida
automaticamente em infinito; no modo de focagem manual,
defina manualmente a focagem em infinito.
3
Adquirir dados de referência de remoção de manchas.
Prima completamente o botão de disparo do obturador para
adquirir os dados de referência para Remoção de Manchas na
Imagem. O monitor desliga quando o botão de disparo do
obturador é premido.
Se o objeto de referência for demasiado
claro ou demasiado escuro, a câmara pode
não conseguir obter os dados de referência
para Remoção de Manchas na Imagem e a
mensagem mostrada à direita será
apresentada. Escolha outro objeto de
referência e repita o processo a partir do Passo 1.
D Limpeza do Sensor de Imagem
Os dados de referência de Remoção de Manchas gravados antes de ser
executada a limpeza do sensor de imagem não podem ser usados com
fotografias tiradas depois de ser executada a limpeza do sensor de imagem.
Selecione Limpar sensor e iniciar apenas se os dados de referência para
remoção de manchas não forem usados com as fotografias existentes.
U
376
D Dados de Referência para Remoção de Manchas na Imagem
É possível utilizar os mesmos dados de referência
para fotografias tiradas com objetivas diferentes ou
com aberturas diferentes. As imagens de referência
não podem ser visualizadas utilizando software de
processamento de imagens no computador.
É apresentada uma quadrícula quando as imagens
de referência são visualizadas na câmara.
Comentário da Imagem
Botão G ➜ B menu de configuração
Adicione um comentário às fotografias novas à medida que são
tiradas. Os comentários podem ser visualizados como meta-dados no
ViewNX-i ou no Capture NX-D (0 277). O comentário também é
visível na página de dados de disparo no ecrã de informações de
fotografia (0 260). Estão disponíveis as seguintes opções:
• Inserir comentário: Introduza um comentário como descrito na
página 185. Os comentários podem ter até 36 carateres de
comprimento.
• Anexar comentário: Selecione esta opção para
anexar o comentário a todas as fotografias
subsequentes. Anexar comentário pode ser
ligado e desligado marcando-o e premindo 2.
Após escolher a definição desejada, prima J
para sair.
U
377
Informações Direitos de Autor
Botão G ➜ B menu de configuração
Adicione informações de direitos de autor às fotografias novas à
medida que são tiradas. As informações de direitos de autor estão
incluídas nos dados de disparo mostrados no ecrã de informações de
fotografia (0 260) e podem ser visualizadas como meta-dados no
ViewNX-i ou no Capture NX-D (0 277). Estão disponíveis as seguintes
opções:
• Fotógrafo: Introduza o nome do fotógrafo como descrito na
página 185. Os nomes de fotógrafos podem ter até 36 carateres de
comprimento.
• Direitos de autor: Introduza o nome do proprietário dos direitos de
autor como descrito na página 185. Os nomes de proprietários de
direitos de autor podem ter até 54 carateres de comprimento.
• Anexar infos. de direitos autor: Selecione esta
opção para anexar as informações de direitos
de autor a todas as fotografias subsequentes.
Anexar infos. de direitos autor pode ser
ligado e desligado se se marcar e premir 2.
Após escolher a definição desejada, prima J
para sair.
D Informações Direitos de Autor
Para evitar a utilização não autorizada dos nomes do fotógrafo ou do
detentor dos direitos de autor, certifique-se de que Anexar infos. de
direitos autor não está selecionado e de que os campos Fotógrafo e
Direitos de autor estão em branco antes de emprestar ou passar a câmara
para outra pessoa. A Nikon não aceita a responsabilidade de quaisquer
danos ou disputas que advenham da utilização da opção de Informações
direitos de autor.
U
378
IPTC
Botão G ➜ B menu de configuração
As predefinições IPTC podem ser criadas na
câmara e incorporadas nas novas fotografias, tal
como descrito abaixo. Também pode carregar
as predefinições IPTC guardadas para um cartão
de memória utilizando o software do Gestor de
Predefinições IPTC, disponível para download
gratuito a partir de: http://downloadcenter.nikonimglib.com/.
Consulte a ajuda online para obter instruções sobre como utilizar o
software.
❚❚ Alterar o Nome, Editar e Copiar Predefinições
Marcar Editar/guardar e premir 2 para exibir uma lista de
predefinições existentes. Para editar ou alterar o nome de uma
predefinição, marque-a e prima 2 (para criar uma nova predefinição,
marque Unused (Não usado) e prima 2). Selecione Alterar nome
para alterar o nome da predefinição ou Editar informações IPTC para
selecionar campos e editar os seus conteúdos como descrito na
página 185. Para copiar uma predefinição, marque-a na lista de
predefinições e prima X. Marque o destino e prima J, e depois dê um
nome à cópia como pretendido. A câmara pode guardar até 10
predefinições.
❚❚ Eliminar Predefinições
Para eliminar predefinições, marque Eliminar e prima 2.
❚❚ Incorporar Predefinições
Para incorporar uma predefinição em todas as
novas fotografias, marque Incorp. auto
durante disparo e prima 2. Será apresentada
uma lista de predefinições; marque uma
predefinição e prima J (para desativar a
incorporação, selecione Desligada).
U
379
❚❚ Copiar Predefinições para a Câmara
Para copiar as predefinições IPTC a partir de um
cartão de memória para um destino
selecionado na câmara, selecione Carregar/
guardar, depois marque Copiar para câmara e
prima 2 para exibir uma lista de predefinições
no cartão de memória (se estiverem inseridos
dois cartões de memória, a câmara lista as predefinições do cartão
inserido na Ranhura 1). Marque uma predefinição e prima J (para
pré-visualizar a predefinição marcada, prima W (M) e depois prima J
após visualizar a predefinição para continuar para a lista de destinos).
Marque uma opção e prima J. O teclado no ecrã será exibido; dê um
nome ao destino conforme desejado e prima J para completar a
operação. A câmara pode guardar até 10 predefinições.
❚❚ Copiar a Predefinição para um Cartão de Memória
Para copiar predefinições IPTC da câmara para um cartão de memória,
selecione Carregar/guardar, depois marque Copiar para cartão e
prima 2. Selecione uma predefinição, depois marque o destino
pretendido (1–99) e prima J para copiar a predefinição para o cartão.
Se forem introduzidos dois cartões de memória, a predefinição será
copiada para o cartão inserido na Ranhura 1.
U
380
D Informação IPTC
IPTC é uma norma estabelecida pelo International Press
Telecommunications Council (IPTC) com o objetivo de clarificar e simplificar
a informação necessária quando as fotografias são partilhadas com uma
variedade de publicações. A câmara apenas suporta caracteres romanos
alfanuméricos padrão; outros caracteres não serão representados
corretamente, exceto num computador. Os nomes das predefinições
(0 379) podem ter até 18 caracteres de comprimento (se for criado um
nome mais longo utilizando um computador, todos os caracteres depois do
décimo oitavo serão eliminados); o número de caracteres que pode
aparecer em cada campo é dado abaixo; quaisquer caracteres acima do
limite não serão apresentados.
Campo
Caption (Legenda)
Event ID (ID do evento)
Headline (Cabeçalho)
Object Name (Nome do
Objeto)
City (Cidade)
State (Estado)
Country (País)
Category (Categoria)
Duração
máxima
2000
64
256
256
256
256
256
3
Campo
Categorias
Suplementares (Supp.
Cat.)
Byline (Linha de
assinatura)
Byline Title (Subtítulo)
Writer/Editor (Autor/Editor)
Credit (Créditos)
Source (Fonte)
Duração
máxima
256
256
256
256
256
256
A Criar Predefinições IPTC num Navegador de Internet
No modo de servidor HTTP (0 281), pode utilizar um navegador de Internet
para conectar à câmara a partir de um computador ou dispositivo
inteligente. O navegador pode depois ser utilizado para criar predefinições
IPTC e incorporá-los em fotografias.
U
381
Opções da Memória de Voz
Botão G ➜ B menu de configuração
Ajuste as definições para memórias de voz (0 272).
❚❚ Memória de Voz
Esta opção controla se as memórias de voz são gravadas automática
ou manualmente. Estão disponíveis as seguintes opções:
Opção
7
Desligada
8
Ligada
(automática e
manual)
9
Só manual
Descrição
As memórias de voz não podem ser gravadas no modo
de disparo.
As memórias de voz são gravadas automaticamente
quando o disparo terminar. Selecionar esta opção
apresenta um menu onde pode selecionar o tempo de
gravação.
As memórias podem ser adicionadas manualmente à
fotografia mais recente (0 274).
❚❚ Substituir Memória de Voz
Esta opção controla se a memória de voz para a fotografia mais
recente pode ser substituída no modo de disparo. Estão disponíveis as
seguintes opções:
Opção
Descrição
A memória de voz não pode ser gravada no modo de disparo se já
Desativar
existir uma para a imagem mais recente.
A memória de voz pode ser gravada no modo de disparo mesmo
se já existir uma para a imagem mais recente (0 274). A memória
Ativar
de voz já existente será eliminada e substituída por uma nova
memória de voz.
U
382
❚❚ Controlo da Memória de Voz
Esta opção é ativada quando a gravação de memória de voz é
atribuída ao botão Fn3 (0 346), quando controla a gravação manual.
Estão disponíveis as seguintes opções:
Opção
!
$
Descrição
A memória de voz é gravada enquanto o botão Fn3 é
Pressionar sem
premido sem soltar. A gravação irá terminar
soltar
automaticamente após 60 seg.
A recordação inicia-se quando o botão Fn3 é premido e
Pressionar para
termina quando o botão é premido novamente. A
iniciar/parar
gravação irá terminar automaticamente após 60 seg.
❚❚ Saída de Áudio
Escolha o dispositivo utilizado para a reprodução de memória de voz.
Opção
%
&
(
Altifalantes/
auscultadores
HDMI
Desligada
Descrição
As memórias de voz são
reproduzidas no altifalante
embutido ou (se ligados) nos
auriculares de outros
fabricantes. Selecionar esta
opção apresenta o menu
mostrado à direita. Prima 1 ou
3 para alterar o volume. Ouve-se um sinal sonoro
quando a opção é selecionada. Pressione J para fazer
uma seleção e voltar ao menu de configuração.
Saída do sinal de áudio para terminal HDMI.
As memória de voz não são reproduzidas. O ícone b é
apresentado quando a fotografia para a qual existe a
memória de voz é vista no monitor.
U
383
Sinal Sonoro
Botão G ➜ B menu de configuração
Escolha o nível e o volume do sinal sonoro que soa quando a câmara
foca utilizando o AF de servo simples (AF-S; 0 101), quando a focagem
bloqueia durante a fotografia de visualização em direto, enquanto o
temporizador de disparo está em contagem decrescente no modo de
auto-temporizador (0 120), quando o botão de disparo do obturador
for premido uma segunda vez durante a fotografia de espelho
elevado, quando o disparo temporizado termina (0 74) ou o ecrã tátil
for utilizado para introdução no teclado (0 185). Note que,
independentemente da opção selecionada, não soará um sinal
sonoro no modo de filmagem (0 59) ou no modo de obturação de
disparo silencioso (modo Q; 0 116) ou se Ligado estiver selecionado
para Fotogr. visualiz. em direto silenc. durante a visualização em
direto. Não soará um sinal sonoro quando a câmara foca utilizando o
AF de servo simples se estiver selecionado Obturação para a
Definição Personalizada a2 (Seleção da prioridade AF-S, 0 328).
• Volume: Escolha 3 (elevado), 2 (médio),
1 (reduzido) ou Desligado (sem som).
Quando for selecionada uma opção diferente
de Desligado, aparece c no ecrã de
informações.
• Tom: Escolha Alto ou Baixo.
Controlos por Toque
Botão G ➜ B menu de configuração
Ajuste as definições do controlo por toque do monitor (0 12).
❚❚ Ativ./Desativ. Controlos por Toque
Ative ou desative os controlos por toque.
❚❚ Cintilação na repr. imag. completa
U
384
Escolha o gesto utilizado para apresentar a imagem seguinte em
reprodução de imagem completa: percorrer da direita para a esquerda
ou percorrer da esquerda para a direita.
Opç. Remotas Sem Fios (WR)
Botão G ➜ B menu de configuração
Ajuste as definições para os controladores remotos sem fios WR-R10
opcionais e para as unidades de flash controladas por rádio opcionais
que suportam a Iluminação Avançada Sem Fios.
❚❚ Lâmpada LED
Ative ou desative os LEDs de estado num controlador remoto sem fios
WR-R10 montado na câmara. Para mais informações, consulte a
documentação fornecida com o controlador remoto sem fios.
❚❚ Modo da Ligação
Escolha um modo da ligação para conexão a controladores remotos
sem fios WR-R10 montados em outras câmaras ou unidades de flash
controladas por rádio que suportem Iluminação avançada sem fios.
Certifique-se de que o mesmo modo está selecionado para outros
dispositivos.
Opção
Emparelhamento
PIN
Descrição
Para emparelhar a câmara com outros dispositivos, monte
a WR-R10 na câmara e prima o botão de emparelhamento.
Conecte introduzindo o código
PIN do dispositivo. Prima 4 ou 2
para marcar dígitos e prima 1 ou
3 para mudar, depois prima J
para introduzir e exibir o PIN
selecionado.
Independentemente da opção selecionada para Modo da ligação, os
sinais provenientes de controladores remotos sem fios serão sempre
recebidos pelo WR-R10. Os utilizadores do controlador remoto WR-1
precisarão de selecionar emparelhamento como o modo da ligação do
WR-1.
A O Controlo Remoto Sem Fios WR-R10
O WR-R10 conecta a câmara utilizando um adaptador WR-A10. Certifique-se
de que o firmware para o WR-R10 foi atualizado para a versão mais recente.
Para obter informações sobre as atualizações de firmware, consulte o
website da Nikon da sua área.
U
385
Atribuir Botão Fn Remoto (WR)
Botão G ➜ B menu de configuração
Escolha a função desempenhada pelo botão Fn no controlador remoto
sem fios opcional.
Opção
q
r
B
C
D
F
A
h
U
386
Descrição
Durante a fotografia de visor, pode pré-visualizar a
profundidade de campo enquanto o botão Fn for
premido (0 132). Durante a visualização em direto, pode
Pré-visualizar premir o botão uma vez para abrir a objetiva na abertura
máxima, tornando mais fácil verificar a focagem; premir
o botão de novo restaura a abertura para o seu valor
original (0 50).
Prima o botão Fn para bloquear um valor de flash
Bloqueio de FV (apenas para as unidades de flash suportadas, 0 202,
(valor do flash) 422). Prima novamente para cancelar o bloqueio de FV
(valor do flash).
A focagem e a exposição bloqueiam quando o botão Fn é
Bloqueio de
AE/AF
premido.
Só bloqueio de
A exposição bloqueia quando o botão Fn é premido.
AE
A exposição bloqueia quando o botão Fn é premido e
Bloq. AE
permanece bloqueada até o botão ser novamente
(Restaurar ao
premido, o obturador ser solto ou até o temporizador de
libertar)
espera se desligar.
Só bloqueio de
A focagem bloqueia quando o botão Fn é premido.
AF
AF-ON
Premir o botão Fn inicia a focagem automática.
Se o flash estiver atualmente desligado, a sincronização
de cortina dianteira será selecionada enquanto o botão
IDesativar/
Fn for premido. Se o flash estiver atualmente ativo, será,
ativar
em vez disso, desativado enquanto o botão Fn está
premido.
Opção
4
+ NEF (RAW)
a
Visualização
em direto
Nenhum
Descrição
Se a opção JPEG estiver atualmente selecionada para
qualidade de imagem, "RAW" será apresentado no painel
de controlo traseiro e será gravada uma cópia NEF (RAW)
com a próxima fotografia tirada depois de ser premido o
botão Fn (a definição de qualidade de imagem original
será restaurada quando remover o seu dedo do botão de
disparo do obturador). As cópias NEF (RAW) são
gravadas com as definições atualmente selecionadas
para Gravação NEF (RAW) e Tamanho de imagem >
NEF (RAW) no menu de disparo de fotografia (0 94, 96).
Para sair sem gravar uma cópia NEF (RAW), prima
novamente o botão Fn.
Premir o botão Fn inicia e termina a visualização em
direto.
Premir o botão não tem efeito.
Bloq. Disparo Ranhura Vazia
Botão G ➜ B menu de configuração
Ao selecionar Ativar obturador, o obturador pode ser disparado
quando não existir nenhum cartão de memória introduzido, apesar de
não serem gravadas fotografias (contudo, estas serão apresentadas no
monitor no modo de demonstração). Se for selecionada a opção
Obturador bloqueado, o botão de disparo do obturador só é ativado
quando existir um cartão de memória introduzido na câmara.
U
387
Informações da Bateria
Botão G ➜ B menu de configuração
Consulte a informação sobre a bateria
atualmente inserida na câmara.
Item
Carregar
Descrição
O nível atual da bateria é expresso como uma percentagem.
Número de vezes que o obturador foi disparado com a bateria
atual desde a última vez que a bateria foi carregada. Note que a
N.º disparos câmara por vezes poderá disparar o obturador sem gravar uma
fotografia, por exemplo, ao medir o equilíbrio de brancos
predefinido.
• j: Devido à utilização e a recarregamentos repetidos, a
calibração é necessária para garantir que o nível da bateria
Calibração
pode ser medido com precisão; recalibre a bateria antes de a
carregar (0 470).
• —: Calibração não necessária.
Um indicador com cinco níveis que mostra a duração da bateria.
0 (k) indica que o desempenho da bateria está intacto, 4 (l)
que a bateria chegou ao fim da sua vida de carregamentos e
deverá ser substituída. Note que baterias novas, carregadas a
Dur. bateria
temperaturas abaixo de 5 °C, poderão apresentar uma quebra
temporária de vida de carregamento; o indicador de duração da
bateria voltará no entanto ao normal logo que a bateria seja
carregada a cerca de 20 °C ou mais.
U
388
Guardar/Carregar Definições
Botão G ➜ B menu de configuração
Selecione Guardar definições para guardar as seguintes definições
no cartão de memória ou no cartão de memória inserido na Ranhura 1
se estiverem inseridos dois cartões de memória (0 97; se o cartão de
memória estiver cheio, será apresentado um erro). Utilize esta opção
para partilhar as definições entre as câmaras D5.
Menu
Opção
Opções apresent. reprodução
Revisão de imagens
Após eliminação
Reprodução
Após sequência, apresentação
Rotação automática imagem
Rodar ao alto
Banco menu de disparo de fotogr.
Bancos do menu de fotogr. alarg.
Nome de ficheiro
Função do cartão na Ranhura 2
Controlo de flash
Área de imagem
Qualidade de imagem
Tamanho de imagem
Gravação NEF (RAW)
Disparo de
Definições de sensibilidade ISO
fotografia (todos Equilíbrio de brancos (com regulação precisa e
os bancos)
predefinições d-1–d-6)
Definir Picture Control (os Picture Controls personalizados
são guardados como Standard)
Espaço de cor
D-Lighting ativo
Redução do ruído expos. longa
Red. ruído c/ ISO elevado
Controlo de vinhetas
Controlo de distorção auto.
Redução de cintilação
U
389
U
390
Menu
Opção
Disparo de
Definir bracketing auto.
fotografia (todos
Fotogr. visualiz. em direto silenc.
os bancos)
Nome de ficheiro
Destino
Área de imagem
Tam. img./fotogramas seg.
Qualidade da filmagem
Def. sensibilidade ISO p/ filmes
Equilíbrio de brancos (com regulação precisa e
predefinições d-1–d-6)
Gravar filmagens
Definir Picture Control (os Picture Controls personalizados
são guardados como Standard)
Sensibilidade do microfone
Resposta de frequência
Redução ruído do vento
Red. ruído c/ ISO elevado
Redução de cintilação
VR eletrónico
Definições
personalizadas
Todas as Definições Personalizadas
(todos os
bancos)
Idioma (Language)
Fuso horário e data (exceto data e hora)
Ecrã de informações
Dados de objetiva sem CPU
Limpar sensor de imagem
Comentário da imagem
Informações direitos de autor
Configuração
IPTC
Opções da memória de voz
Sinal sonoro
Controlos por toque
HDMI
Dados de localização
Opç. remotas sem fios (WR)
Menu
Configuração
O Meu Menu/
Definições
Recentes
Opção
Atribuir botão Fn remoto (WR)
Bloq. disparo ranhura vazia
Todos os itens de O Meu Menu
Todas as definições recentes
Escolher separador
As definições guardadas usando a D5 podem ser restauradas
selecionando Carregar definições. Note que Guardar/carregar
definições só está disponível quando um cartão de memória está
inserido na câmara e que a opção Carregar definições só está
disponível se o cartão contiver definições guardadas.
A Definições Guardadas
As definições são guardadas num ficheiro com um nome que começa com
"NCSETUP" e termina com dois caracteres que variam de câmara para
câmara. A câmara não conseguirá carregar as definições se o nome do
ficheiro for alterado.
Restaurar Todas as Definições
Botão G ➜ B menu de configuração
Restaurar todas as definições, exceto Idioma (Language) e Fuso
horário e data para os seus valores predefinidos (0 289). As
informações de direitos de autor, as predefinições IPTC e outras
entradas geradas pelo utilizador também são restauradas.
Recomendamos que guarde as definições utilizando a opção
Guardar/carregar definições no menu de configuração antes de
realizar um restauro (0 389).
Versão de Firmware
Botão G ➜ B menu de configuração
Visualize a versão atual de firmware da câmara.
U
391
N O Menu de Retoque:
Criar Cópias Retocadas
Para ver o menu de retoque, prima o botão G e selecione o
separador N (menu de retoque).
Botão G
As opções do menu de retoque são usadas para criar cópias
recortadas ou retocadas das fotografias existentes. O menu de
retoque só é apresentado quando existe um cartão de memória que
contenha fotografias na câmara.
7
k
8
i
j
Z
a
Opção
Processamento NEF (RAW)
Recorte
Redimensionar
D-Lighting
Corr. efeito olhos vermelhos
Endireitar
Controlo de distorção
0
395
397
398
400
401
401
402
Opção
e Correção da perspetiva
m Efeitos de filtro
l Monocromático
o Sobreposição de imagens 1
9 Editar filmagem
p Comparação lado-a-lado 2
0
403
403
404
404
82
407
1 Apenas pode ser selecionado premindo G e selecionando o separador N.
2 Apenas pode ser exibido premindo i e selecionando Retoque ou mantendo
premido J e premindo 2 na reprodução de imagem completa quando é
apresentada uma imagem retocada ou original.
U
392
Criar Cópias Retocadas
Para criar uma cópia retocada:
1
Selecionar um item no menu de
retoque.
Prima 1 ou 3 para marcar um item, 2 para
o selecionar.
2
Selecionar uma fotografia.
Marque uma fotografia e prima J. Para
visualizar a fotografia marcada em ecrã
completo, prima sem soltar o botão X.
Para ver imagens noutros locais, prima
W (M) e selecione o cartão e pasta
desejados como descrito na página 249.
A Retoque
No caso de imagens gravadas com a definição
de qualidade de imagem NEF + JPEG, apenas
as imagens NEF (RAW) irão ser retocadas.
A câmara pode não ser capaz de apresentar
ou retocar imagens criadas com outros
dispositivos.
U
393
3
Selecionar opções de retoque.
Para mais informações, consulte a secção do item selecionado.
Para sair sem criar uma cópia retocada, prima G.
A Atraso ao Desligar Monitor
O monitor irá desligar-se e a operação será cancelada se não forem
feitas quaisquer operações durante um curto período de tempo.
Quaisquer alterações não guardadas serão perdidas. Para aumentar o
tempo que o monitor permanece aceso, escolha um maior tempo de
apresentação do menu para a Definição Personalizada c4 (Atraso ao
desligar monitor, 0 337).
4
Criar uma cópia retocada.
Prima J para criar uma cópia retocada. As
cópias retocadas são assinaladas por um
ícone &.
A Retocar a Imagem Atual
Para criar uma cópia retocada da imagem atual, prima i e selecione
Retoque ou mantenha premido J e prima 2.
D Retocar Cópias
A maioria das opções pode ser aplicada a cópias criadas utilizando outras
opções de retoque, apesar de (com as exceções de Sobreposição de
imagens e Editar filmagem > Escolher ponto início/fim) cada opção
apenas poder ser aplicada uma vez (note que várias edições podem resultar
em perda de detalhe). As opções que não podem ser aplicadas à imagem
atual estão apresentadas a cinzento e estão indisponíveis.
U
394
A Qualidade e Tamanho da Imagem
Exceto no caso de cópias criadas com Recorte e Redimensionar, as cópias
são do mesmo tamanho que o original. As cópias criadas a partir de
imagens JPEG têm a mesma qualidade que os originais, enquanto que
aquelas criadas a partir de imagens NEF (RAW) e TIFF (RGB) são guardadas
em formato JPEG fine ★.
Processamento NEF (RAW)
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie cópias JPEG de fotografias NEF (RAW).
1
Selecionar Processamento NEF
(RAW).
No menu de retoque, marque
Processamento NEF (RAW) e prima 2
para apresentar um diálogo de seleção de
fotografias listando apenas imagens NEF
(RAW) criadas com esta câmara.
2
Selecionar uma fotografia.
Use o multisseletor para marcar uma
fotografia (para visualizar a fotografia
marcada em ecrã completo, prima sem
soltar o botão X). Prima J para selecionar a
fotografia marcada e vá para o próximo
passo.
U
395
3
Escolher as definições para a cópia JPEG.
Ajuste as definições listadas abaixo. Note que o equilíbrio de
brancos e o controlo de vinhetas não estão disponíveis com
exposições múltiplas ou fotografias criadas com a sobreposição
de imagens, e que a compensação de exposição apenas pode ser
definida para valores entre –2 e +2 EV.
Qualidade de imagem (0 92)
Tamanho de imagem (0 95)
Equilíbrio de brancos (0 159)
Compensação de exposição (0 143)
Definir Picture Control (0 179)
Red. ruído c/ ISO elevado (0 316)
Espaço de cor (0 315)
Controlo de vinhetas (0 316)
D-Lighting (0 400)
4
Copiar a fotografia.
Marque EXE e prima J para criar uma cópia
JPEG da fotografia selecionada. Prima o
botão G para sair sem copiar a fotografia.
U
396
Recorte
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie uma cópia recortada da fotografia selecionada. A fotografia
selecionada é apresentada com o recorte selecionado a amarelo; crie
uma cópia recortada da forma descrita na tabela seguinte.
Para
Reduzir o
tamanho do
recorte
Aumentar o
tamanho do
recorte
Alterar a
proporção do
recorte
Utilize
W (M)
X
Prima o botão W (M) para reduzir o tamanho do
recorte.
Prima o botão X para aumentar o tamanho do
recorte.
Rode o disco de controlo principal para escolher a
proporção.
Utilize o multisseletor para posicionar o recorte.
Prima e não solte para mover rapidamente o
recorte para a posição desejada.
Posicionar
recorte
Prima o centro do multisseletor para pré-visualizar
a imagem recortada.
Pré-visualizar
recorte
Criar cópia
Descrição
J
Guardar o recorte atual num ficheiro separado.
A Recorte: Qualidade e Tamanho de Imagem
Cópias criadas a partir de fotos NEF (RAW), NEF
(RAW) + JPEG ou TIFF (RGB) apresentam uma
qualidade de imagem (0 92) JPEG fine ★; as
cópias recortadas criadas a partir de fotografias
JPEG apresentam a mesma qualidade de imagem
que a do original. O tamanho da cópia varia com o
tamanho e a proporção do recorte e aparece no
canto superior esquerdo do ecrã do recorte.
A Visualizar Cópias Recortadas
O zoom de reprodução poderá não estar disponível quando forem
apresentadas cópias recortadas.
U
397
Redimensionar
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie cópias pequenas de fotografias selecionadas.
1
Selecionar Redimensionar.
Para redimensionar as imagens
selecionadas, marque Redimensionar no
menu de retoque e prima 2.
2
Escolher um destino.
Se estiverem introduzidos dois cartões de
memória, é possível escolher um destino
para as cópias redimensionadas marcando
Escolher destino e premindo 2 (se estiver
introduzido apenas um cartão de memória,
proceda para o Passo 3).
O menu mostrado à direita será exibido;
marque uma ranhura de cartão e prima J.
U
398
3
Escolher um tamanho.
Marque Escolher tamanho e prima 2.
Serão apresentadas as opções mostradas à
direita; marque uma opção e prima J.
4
Escolher fotografias.
Marque Selecionar imagem e prima 2.
Marque as fotografias e prima o centro do
multisseletor para selecionar ou
desselecionar (para ver a imagem marcada
em ecrã completo, prima sem soltar o botão
X; para ver imagens noutras localizações
como descrito na página 249, prima W/M).
As fotografias selecionadas são marcadas com um ícone 8.
Prima J quando a seleção estiver completa. Note que as
fotografias tiradas com uma definição de área de imagem de 5 : 4
(0 88) não podem ser redimensionadas.
U
399
5
Guardar as cópias redimensionadas.
Será apresentado um diálogo de
confirmação. Marque Sim e prima J para
guardar as cópias redimensionadas.
A Visualizar Cópias Redimensionadas
O zoom de reprodução poderá não estar disponível quando forem
apresentadas cópias redimensionadas.
A Qualidade de Imagem
Cópias criadas a partir de fotos NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG ou TIFF (RGB)
apresentam uma qualidade de imagem (0 92) JPEG fine★; as cópias
recortadas criadas a partir de fotografias JPEG apresentam a mesma
qualidade de imagem que a do original.
D-Lighting
Botão G ➜ N menu de retoque
O D-Lighting aclara as sombras, tornando-se ideal para fotografias
escuras ou em contraluz.
Antes
Depois
Prima 4 ou 2 para escolher o nível de correção
efetuado. É possível pré-visualizar o efeito no
ecrã de edição. Prima J para guardar a cópia
retocada.
U
400
Corr. Efeito Olhos Vermelhos
Botão G ➜ N menu de retoque
Esta opção é utilizada para corrigir os "olhos vermelhos" causados
pelo flash e apenas está disponível com fotografias tiradas utilizando
o flash. Note que a correção do efeito dos olhos vermelhos pode nem
sempre produzir os resultados esperados e pode, em muito raras
circunstâncias, ser aplicada a porções da imagem que não estão
afetadas por olhos vermelhos; verifique cuidadosamente a
pré-visualização antes de prosseguir.
Endireitar
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie uma cópia endireitada da imagem
selecionada. Prima 2 para rodar a imagem para
a direita em até cinco graus por incrementos de
aproximadamente 0,25 graus, 4 para a rodar no
sentido oposto ao dos ponteiros do relógio
(o efeito pode ser pré-visualizado no ecrã de
edição; note que as margens da fotografia serão cortadas para criar
uma cópia retangular). Prima J para guardar a cópia retocada.
U
401
Controlo de Distorção
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie cópias com uma distorção periférica
reduzida. Selecione Automático para deixar a
câmara corrigir automaticamente a distorção e
depois faça os ajustes finos utilizando o
multisseletor, ou selecione Manual para reduzir
manualmente a distorção (note que
Automático não está disponível para fotografias tiradas utilizando
controlo de distorção automático; consulte a página 317). Prima 2
para reduzir a distorção em barril, 4 para reduzir a distorção em
rolamento (o efeito pode ser pré-visualizado no ecrã de edição; note
que maiores quantidades de controlo de distorção resultam em maior
corte dos rebordos). Prima J para guardar a cópia retocada. Note que
o controlo de distorção pode cortar ou distorcer muito os rebordos
das cópias criadas a partir de fotografias tiradas com objetivas DX a
áreas de imagem diferentes de DX (24×16) 1.5×.
A Automático
Automático é apenas para utilização com fotografias tiradas com objetivas
tipo G, E e D (excluindo objetivas PC, olho de peixe e algumas outras). Não
são garantidos resultados com outras objetivas.
U
402
Correção da Perspetiva
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie cópias que reduzam os efeitos da
perspetiva tirada a partir da base de um objeto
alto. Utilize o multisseletor para ajustar a
perspetiva (note que maiores quantidades de
correção da perspetiva resultam em mais cortes
dos rebordos). É possível pré-visualizar os
resultados no ecrã de edição. Prima J para guardar a cópia retocada.
Antes
Efeitos de Filtro
Depois
Botão G ➜ N menu de retoque
Escolha entre os seguintes efeitos de filtro de cor. Depois de ajustar os
efeitos de filtro, conforme descrito abaixo, prima J para copiar a
fotografia.
Opção
Skylight
(Clarabóia)
Filtro de cores
quentes
Descrição
Cria o efeito de um filtro de
clarabóia, tornando a fotografia
menos azul. Pode pré-visualizar o
efeito no monitor, conforme
mostrado à direita.
Cria uma cópia com efeitos de filtro de tons quentes, dando
à cópia um matiz vermelho "quente". É possível prévisualizar o efeito no monitor.
U
403
Monocromático
Botão G ➜ N menu de retoque
Copie fotografias a Preto e branco, Sépia ou
Cianotipo (monocromático azul e branco).
Ao selecionar Sépia ou Cianotipo,
Aumentar a
é apresentada uma pré-visualização saturação
da imagem selecionada; prima 1
para aumentar a saturação da cor ou
3 para a reduzir. Prima J para criar
uma cópia monocromática.
Reduzir a
saturação
Sobreposição de Imagens
Botão G ➜ N menu de retoque
A sobreposição de imagens combina duas fotografias NEF (RAW)
existentes para criar uma única fotografia que é guardada
separadamente dos originais; os resultados, que utilizam os dados
RAW do sensor de imagem da câmara, são consideravelmente
melhores do que as fotografias combinadas numa aplicação de
imagens. A nova fotografia é guardada com as definições atuais de
qualidade e tamanho de imagem; antes de criar uma sobreposição,
defina a qualidade e o tamanho de imagem (0 92, 95; todas as
opções estão disponíveis). Para criar uma cópia NEF (RAW), escolha
uma qualidade de imagem de NEF (RAW) e um tamanho de imagem
de Grande (a sobreposição será guardada como uma imagem NEF
(RAW) grande mesmo que Pequeno ou Médio esteja selecionado).
+
U
404
1
Selecionar Sobreposição de imagens.
Marque Sobreposição de imagens no
menu de retoque e prima 2. O diálogo
mostrado à direita será apresentado com
Img. 1 realçado; prima J para apresentar
um diálogo de seleção de fotografia que
apenas lista as imagens NEF (RAW) grandes criadas com esta
câmara (as imagens NEF/RAW pequenas e médias não podem ser
selecionadas).
2
Selecionar a primeira imagem.
Use o multisseletor para marcar a primeira
fotografia na sobreposição. Para visualizar
a fotografia marcada em ecrã completo,
prima sem soltar o botão X. Para ver
imagens noutros locais, prima W (M) e
selecione o cartão e pasta desejados como descrito na página
249. Prima J para selecionar a fotografia marcada e voltar ao
ecrã de pré-visualização.
3
Selecionar a segunda imagem.
A imagem selecionada irá aparecer como Img. 1. Marque a Img. 2
e prima J, selecionando depois a segunda fotografia como
descrito no Passo 2.
4
Ajustar o ganho.
Marque a Img. 1 ou Img. 2 e otimize a
exposição para a sobreposição premindo 1
ou 3 para selecionar os valores de ganho
entre 0,1 e 2,0. Repita o procedimento para
a segunda imagem. O valor predefinido é
1,0; selecione 0,5 para dividir o ganho ao meio ou 2,0 para o
duplicar. Os efeitos do ganho são visíveis na coluna Pré-vis.
U
405
5
Pré-visualizar a sobreposição.
Para pré-visualizar a composição como
mostrado à direita, prima 4 ou 2 para
colocar o cursor na coluna Pré-vis., depois
prima 1 ou 3 para marcar Sobrep. e prima
J (note que as cores e luminosidade na
pré-visualização podem diferir da imagem final). Para guardar a
sobreposição sem exibir uma pré-visualização, selecione
Guardar. Para voltar para o Passo 4 e selecionar novas fotografias
ou ajustar o ganho, prima W (M).
6
Guardar a sobreposição.
Prima J durante a apresentação da
pré-visualização para guardar a
sobreposição. Depois da criação de uma
sobreposição, a imagem resultante é
apresentada em ecrã completo no monitor.
D Sobreposição de Imagens
Apenas as fotografias NEF (RAW) grandes com a mesma área de imagem e
profundidade de bits se podem combinar.
A sobreposição tem a mesma informação de fotografia (incluindo a data de
gravação, medição, velocidade do obturador, abertura, modo de exposição,
compensação de exposição, distância focal e orientação de imagem) e
valores para equilíbrio de brancos e Picture Control que a fotografia
selecionada para Img. 1. O comentário atual da imagem é anexado à
sobreposição quando a mesma é guardada; todavia, as informações de
direitos de autor não são copiadas. Sobreposições guardadas no formato
NEF (RAW) utilizam a compressão selecionada para Compressão NEF
(RAW) no menu Gravação NEF (RAW) e têm a mesma profundidade de bits
que as imagens originais.
U
406
Comparação Lado-a-lado
Compare cópias retocadas com as fotografias originais. Esta opção
está disponível apenas se o menu de retoque for exibido exibindo
uma cópia ou o original em ecrã completo e depois premindo i e
selecionando Retoque ou mantendo J premido e premindo 2.
1
Selecionar uma fotografia.
Selecione uma cópia retocada (identificada
com um ícone &) ou um original que tenha
sido retocado.
2
Exibir as opções de retoque.
Prima 2 enquanto mantém premido o
botão J ou prima i e selecione Retoque.
3
Selecionar Comparação lado-a-lado.
Marque Comparação lado-a-lado e
pressione J.
U
407
4
Comparar a cópia com o original.
Opções utilizadas para
criar uma cópia
A imagem de origem é apresentada à
esquerda e a cópia retocada é apresentada
à direita, com as opções utilizadas para criar
a cópia descritas na parte superior do ecrã.
Prima 4 ou 2 para alternar entre a imagem
de origem e a cópia retocada. Para
visualizar a fotografia marcada em ecrã
Imagem
Cópia
completo, prima sem soltar o botão X. Se a de origem retocada
cópia foi criada a partir de duas imagens
fonte utilizando Sobreposição de imagens, ou se a original foi
copiada várias vezes, prima 1 ou 3 para ver a outra imagem
original. Para sair para a reprodução, prima o botão K, ou prima
J para sair para a reprodução com a imagem marcada
selecionada.
D Comparação Lado-a-lado
A imagem de origem não será apresentada se a cópia tiver sido criada a
partir de uma fotografia que estava protegida (0 265) ou tenha sido
eliminada ou ocultada (0 299).
U
408
O O Meu Menu/
m Definições Recentes
Para apresentar O Meu Menu, prima G e selecione o separador
O (O Meu Menu).
Botão G
A opção O MEU MENU pode ser utilizada para criar e editar uma lista
personalizada de opções a partir do menu de reprodução, disparo de
fotografia, gravação de filmagem, Definições Personalizadas,
configuração e retoque para acesso rápido (até 20 itens). Se desejado,
podem ser apresentadas as definições recentes em vez de O Meu
Menu (0 412).
As opções podem ser adicionadas, eliminadas e reordenadas como se
descreve nas seguintes páginas.
❚❚ Adicionar Opções a O Meu Menu
1
Selecionar Adicionar itens.
Em O Meu Menu (O), marque Adicionar
itens e prima 2.
2
Selecionar um menu.
Marque o nome do menu que contém a
opção que deseja adicionar e prima 2.
U
409
3
Selecionar um item.
Marque o item pretendido e prima J.
4
Posicionar o novo item.
Prima 1 ou 3 para mover o novo item para
cima ou para baixo em O Meu Menu. Prima
J para adicionar o novo item.
5
Adicionar mais itens.
Os itens atualmente apresentados em
O Meu Menu são indicados por uma marca
de seleção. Os itens indicados por um ícone
V não podem ser selecionados. Repita os
passos 1 a 4 para selecionar itens adicionais.
❚❚ Eliminar Opções de O Meu Menu
1
Selecionar Remover itens.
Em O Meu Menu (O), marque Remover itens e prima 2.
2
Selecionar itens.
Marque itens e pressione 2 para selecionar
ou cancelar seleção. Os itens selecionados
estão marcados com uma marca de seleção.
U
410
3
Eliminar os itens selecionados.
Premir J. Será apresentado um diálogo de
confirmação; prima novamente J para
eliminar os itens selecionados.
A Eliminar Itens em O Meu Menu
Para apagar o item atualmente marcado em O Meu Menu, prima o botão
O (Q). Será apresentado um diálogo de confirmação; prima novamente
O (Q) para remover o item selecionado de O Meu Menu.
❚❚ Reordenar as Opções em O Meu Menu
1
Selecionar Ordenar itens.
Em O Meu Menu (O), marque Ordenar itens e prima 2.
2
Selecionar um item.
Marque o item que pretende mover e
prima J.
3
Posicionar o item.
Prima 1 ou 3 para mover o item para cima
ou para baixo em O Meu Menu e prima J.
Repita os passos 2 a 3 para reposicionar
itens adicionais.
4
Sair para O Meu Menu.
Botão G
Prima o botão G para
voltar para O Meu Menu.
U
411
Definições Recentes
Para apresentar as vinte definições mais recentes, selecione
m DEFINIÇÕES RECENTES para O O MEU MENU > Escolher
separador.
1
Selecionar Escolher separador.
Em O Meu Menu (O), marque Escolher
separador e prima 2.
2
Selecionar m DEFINIÇÕES RECENTES.
Marque m DEFINIÇÕES RECENTES e prima
J. O nome do menu mudará de "O MEU
MENU" para "DEFINIÇÕES RECENTES".
Serão adicionados itens de menu ao topo do menu de definições
recentes conforme estes forem utilizados. Para ver novamente O Meu
Menu, selecione O O MEU MENU para m DEFINIÇÕES RECENTES >
Escolher separador.
A Remover Itens do Menu de Definições Recentes
Para remover um item do menu de definições recentes, marque-o e prima o
botão O (Q). Será apresentado um diálogo de confirmação; prima
novamente O (Q) para eliminar o item selecionado.
U
412
nNotas Técnicas
Leia este capítulo para obter informações sobre acessórios
compatíveis, limpeza e armazenagem da câmara e o que fazer se for
apresentada uma mensagem de erro ou se encontrar dificuldades ao
utilizar a câmara.
Objetivas Compatíveis
Definição da câmara
Modo de focagem
AF
Objetivas com CPU 6
Objetiva/acessório
Tipo G, E ou D 7;
✔
AF-S, AF-P, AF-I
PC NIKKOR 19 mm
—
f/4E ED 9
Série NIKKOR PC-E 9 —
PC Micro 85 mm
—
f/2.8D 9, 11, 12
Teleconversor AF-S/
✔
AF-I 13
Outras NIKKOR AF
(exceto objetivas
✔ 14
para F3AF)
NIKKOR AI-P
—
Modo de
exposição
Sistema de medição
L2
M (com
telémetro
eletrónico) 1
P
S
A
M
3D
Cor
M3 t5
N4
✔
✔
✔
✔
—
✔8
✔
✔ 10
✔ 10 ✔ 10 ✔ 10
— ✔ 8, 10 ✔ 10
✔ 10
✔ 10 ✔ 10 ✔ 10
— ✔ 8, 10 ✔ 10
✔ 12 ✔ 10
— ✔ 8, 10 ✔ 10
✔ 10
—
✔
✔
✔
✔
—
✔8
✔
✔ 14
✔
✔
—
✔
✔8
—
✔ 15
✔
✔
—
✔
✔8
—
n
413
Definição da câmara
Modo de focagem
AF
M (com
telémetro
eletrónico) 1
Modo de
exposição
P
S
A
M
Sistema de medição
L2
3D
Cor
M3 t5
N4
Objetivas sem CPU 16
Objetiva/acessório
Objetivas AI, AI
Modificadas,
—
✔ 15
— ✔ 18 — ✔ 19 ✔ 20 —
NIKKOR ou Nikon
Série E 17
Medical-NIKKOR
—
—
—
✔
— ✔ 21 — —
120 mm f/4
18
20
— — ✔
—
NIKKOR Reflex
—
—
— ✔
NIKKOR PC
—
✔9
— ✔ 22 — —
✔
—
Teleconversor de
—
✔ 24
— ✔ 18 — ✔ 19 ✔ 20 —
tipo AI 23
Fole Adaptador de
—
✔ 24
— ✔ 26 — —
✔
—
Focagem PB-6 25
Anéis extensíveis
automáticos (série
— ✔ 18 — —
✔
—
—
✔ 24
PK 11A, 12 ou 13;
PN-11)
1 A focagem manual está disponível com todas as objetivas.
2 Matriz.
3 Central ponderada.
4 Localizada.
5 Ponderada às luzes.
6 As objetivas IX-NIKKOR não podem ser utilizadas.
7 A redução da vibração (VR) é suportada com objetivas VR.
8 A medição localizada mede o ponto de focagem selecionado (0 129).
9 Névoa, linhas e outros artefactos de imagem ("ruído") podem aparecer em
fotografias tiradas com o obturador eletrónico com cortina dianteira. Para evitar
esta situação, selecione Desativar para a Definição Personalizada d6 (Obt.
eletron. com cortina diant., 0 340).
10 Não pode ser usado com mover ou inclinar.
11 Os sistemas de medição da exposição e de controlo de flash da câmara não
funcionam como esperado ao deslocar e/ou inclinar a objetiva, ou quando a
abertura é definida num valor diferente daquele da abertura máxima.
12 Apenas modo de exposição manual.
13 Para informações sobre os pontos de focagem disponíveis para a focagem
automática e telémetro eletrónico, consulte a página 100.
n
414
14 Quando fizer zoom na distância de focagem mínima com as objetivas AF
80–200 mm f/2.8, AF 35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.5 <Nova> ou AF
28–85 mm f/3.5–4.5 no zoom máximo, o indicador de focagem pode ser
apresentado quando a imagem no ecrã mate do visor não esteja focada. Ajuste
manualmente a focagem até que a imagem fique focada no visor.
15 Com uma abertura máxima de f/5.6 ou mais rápida.
16 Algumas objetivas não podem ser utilizadas (consulte a página 417).
17 A amplitude de rotação do suporte de tripé da AI 80–200 mm f/2.8 ED é limitada
pelo corpo da câmara. Os filtros não podem ser trocados enquanto a AI
200–400 mm f/4 ED estiver montada na câmara.
18 Se a abertura máxima for especificada usando Dados de objetiva sem CPU
(0 243), o valor de abertura será apresentado no visor e painel de controlo
superior.
19 Apenas pode ser utilizado se a distância focal e a abertura máxima da objetiva
forem especificadas utilizando Dados de objetiva sem CPU (0 243). Utilize
medição localizada ou central ponderada se não conseguir os resultados
desejados.
20 Para maior precisão, especifique a distância focal e a abertura máxima da
objetiva utilizando Dados de objetiva sem CPU (0 243).
21 Pode ser utilizada nos modos de exposição manual a velocidades do obturador
mais lentas que a velocidade de sincronização do flash em um passo ou mais.
22 Exposição definida por abertura de objetiva predefinida. Em modo de
exposição automático com prioridade à abertura, predefina a abertura usando
o anel de abertura da objetiva antes de executar o bloqueio de AE e trocar de
objetiva. No modo de exposição manual, predefina a abertura usando o anel de
abertura da objetiva e determine a exposição antes de trocar de objetiva.
23 Compensação de exposição necessária quando usado com AI 28–85 mm
f/3.5–4.5, AI 35–105 mm f/3.5–4.5, AI 35–135 mm f/3.5–4.5 ou AF-S 80–200 mm
f/2.8D.
24 Com uma abertura máxima efetiva de f/5.6 ou mais rápida.
25 Requer o anel extensível automático PK-12 ou PK-13. Pode ser necessário o
PB-6D dependendo da orientação da câmara.
26 Use a abertura predefinida. No modo de exposição automático com prioridade
à abertura, defina a abertura usando o acessório de focagem antes de
determinar a exposição e tirar a fotografia.
• O equipamento Reprocopy Outfit PF-4 requer o Suporte de Câmara PA-4.
• Pode aparecer ruído em forma de linhas durante a focagem automática a
sensibilidades ISO altas. Utilize a focagem manual ou o bloqueio de focagem.
Podem aparecer linhas também a altas sensibilidades ISO quando a abertura é
ajustada durante a gravação de filmagens ou a fotografia de visualização em
direto.
n
415
A Reconhecer Objetivas com CPU e do Tipo G, E e D
São recomendadas objetivas com CPU (particularmente do tipo G, E e D),
mas note que as objetivas IX-NIKKOR não podem ser usadas. As objetivas
com CPU podem ser identificadas pela presença dos contactos CPU e as
objetivas tipo G, E e D por uma letra no cilindro da objetiva. As objetivas tipo
G e E não estão equipadas com um anel de abertura da objetiva.
Contactos CPU
Anel de abertura
Objetiva com CPU
Objetiva tipo G/E
Objetiva tipo D
A Número f da Objetiva
O número f atribuído aos nomes das objetivas representa a abertura
máxima da objetiva.
A Objetivas Sem CPU Compatíveis
Dados de objetiva sem CPU (0 243) podem ser usados para ativar muitas
das funcionalidades disponíveis com as objetivas com CPU, incluindo a
medição matricial de cor; se não forem fornecidos dados, a medição central
ponderada será usada em vez da medição matricial de cor, enquanto que,
se a abertura máxima não for fornecida, a indicação de abertura da câmara
apresentará o número de pontos desde a abertura máxima e o valor de
abertura real deverá ser lido no anel de abertura da objetiva.
n
416
D Acessórios e Objetivas Sem CPU Não Compatíveis
Os seguintes itens NÃO podem ser utilizados com a D5:
• Teleconversor AF TC-16A
• Objetivas sem AI
• Objetivas que requerem a unidade de
focagem AU-1 (400 mm f/4.5,
600 mm f/5.6, 800 mm f/8, 1200 mm
f/11)
• Olho de peixe (6 mm f/5.6, 7,5 mm
f/5.6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6)
• 2,1 cm f/4
• Anel de Extensão K2
• 180–600 mm f/8 ED (números de
série 174041–174180)
• 360–1200 mm f/11 ED (números de
série 174031–174127)
• 200–600 mm f/9.5 (números de série
280001–300490)
• Objetivas AF para F3AF (AF 80 mm
f/2.8, AF 200 mm f/3.5 ED e
Teleconversor AF TC-16)
• PC 28 mm f/4 (número de série
180900 ou anterior)
• PC 35 mm f/2.8 (números de série
851001–906200)
• PC 35 mm f/3.5 (modelo antigo)
• 1000 mm f/6.3 Reflex (modelo antigo)
• 1000 mm f/11 Reflex (números de
série 142361–143000)
• 2000 mm f/11 Reflex (números de
série 200111–200310)
A Objetivas VR
As objetivas listadas abaixo não são recomendadas para exposições longas
ou fotografias tiradas a sensibilidades ISO elevadas, dado que, devido à
conceção do sistema de controlo da redução da vibração (VR, vibration
reduction), as fotografias resultantes podem ser manchadas por nevoeiro.
Recomendamos que desligue a redução da vibração ao utilizar outras
objetivas VR.
• AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120 mm
f/3.5–5.6G IF-ED
• AF-S VR Zoom-Nikkor 70–200 mm
f/2.8G IF-ED
• AF-S VR Zoom-Nikkor 70–300 mm
f/4.5–5.6G IF-ED
• AF-S VR Nikkor 200 mm f/2G IF-ED
• AF-S VR Nikkor 300 mm f/2.8G IF-ED
• AF-S NIKKOR 16–35 mm f/4G ED VR
• AF-S NIKKOR 24–120 mm f/4G ED VR
• AF-S NIKKOR 28–300 mm f/3.5–5.6G
ED VR
• AF-S NIKKOR 400 mm f/2.8G ED VR
• AF-S NIKKOR 500 mm f/4G ED VR
• AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200 mm
f/3.5–5.6G IF-ED
• AF-S DX NIKKOR 16–85 mm f/3.5–5.6G
ED VR
• AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–5.6G
ED VR II
• AF-S DX Micro NIKKOR 85 mm f/3.5G
ED VR
• AF-S DX NIKKOR 55–300 mm f/4.5–5.6G
ED VR
n
417
A Calcular o Ângulo de Visão
A câmara pode ser utilizada com objetivas Nikon para câmaras de formato
de 35 mm (135). Se estiver montada uma objetiva de formato de 35 mm, o
ângulo de visão será o mesmo que o de um fotograma de um filme de
35 mm (35,9 × 23,9 mm).
Se pretendido, a opção Área de imagem no menu de disparo de fotografia
pode ser usada para escolher um ângulo de visão diferente do da objetiva
atual. Se estiver montada uma objetiva de formato de 35 mm, pode reduzir
o ângulo de visão em 1,5× ou 1,2× selecionando DX (24×16) ou
1,2× (30×20) para expor uma área menor, ou pode alterar a relação de
apresentação selecionando 5:4 (30×24). Os tamanhos das áreas expostas
por opções de Área de imagem diferentes são mostrados abaixo.
Tamanho de imagem FX (36×24) (35,9 × 23,9 mm,
equivalente a uma câmara de formato de 35 mm)
Tamanho de imagem de 1,2× (30×20)
(29,9 × 19,9 mm)
Tamanho de imagem DX (24×16)
(23,5 × 15,7 mm, equivalente a uma
câmara de formato DX)
Objetiva
Tamanho de imagem de 5:4 (30×24)
(29,9 × 23,9 mm)
Diagonal da imagem
Ângulo de visão (FX (36×24);
formato de 35 mm)
Ângulo de visão (1,2× (30×20))
Ângulo de visão (DX (24×16); formato DX)
Ângulo de visão (5:4 (30×24))
n
418
A Cálculo do Ângulo de Visão (Continuação)
O ângulo de visão em DX (24×16) é cerca de 1,5 vezes inferior ao ângulo de
visão do formato de 35 mm, enquanto que o ângulo de visão em 1,2×
(30×20) é cerca de 1,2 vezes inferior e o ângulo de visão 5:4 (30×24) é
cerca de 1,1 vezes inferior. Para calcular a distância focal de objetivas de
formato 35 mm quando DX (24×16) está selecionado, multiplique a
distância focal da objetiva por cerca de 1,5, por cerca de 1,2 quando 1,2×
(30×20) está selecionado ou por 1,1 quando 5:4 (30×24) está selecionado
(por exemplo, a distância focal efetiva de uma objetiva de 50 mm no
formato de 35 mm seria de aproximadamente 75 mm quando DX (24×16)
está selecionado, 60 mm quando 1,2× (30×20) está selecionado ou 55 mm
quando 5:4 (30×24) está selecionado).
n
419
O Sistema de Iluminação Criativa
da Nikon (CLS)
O avançado Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon
proporciona uma melhor comunicação entre a câmara e as unidades
de flash compatíveis para uma fotografia com flash melhorada.
❚❚ Unidades de Flash Compatíveis com o Sistema de Iluminação Criativa (CLS)
A câmara pode ser utilizada com as seguintes unidades de flash
compatíveis com o Sistema de iluminação criativa (CLS):
• A SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500, SB-400, SB-300 e
SB-R200:
SB-5000 1, 2
SB-910,
SB-900 1
SB-800
SB-700 1
SB-600
SB-500 3
SB-400 4
SB-300 4
SB-R200 5
Guia N.º
(ISO 100) 6
34,5
34
38
28
30
24
21
18
10
1 Se estiver instalado um filtro de cor ao SB-5000, SB-910, SB-900 ou SB-700 quando
v ou N (flash) estiver selecionado para equilíbrio de brancos, a câmara detetará
automaticamente o filtro e ajustará corretamente o equilíbrio de brancos.
2 AWL rádio disponível com o controlador remoto sem fios WR-R10 opcional
(0 427).
3 Os utilizadores da luz LED podem definir o equilíbrio de brancos da câmara
para v ou N para resultados ideais.
4 O controlo de flash sem fios não está disponível.
5 Controlada remotamente usando a unidade de flash opcional SB-5000,
SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 ou SB-500 ou o controlador de Speedlight sem
fios SU-800.
6 m, SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 e SB-600 com a posição de cabeça
do zoom a 35 mm; SB-5000, SB-910, SB-900 e SB-700 com iluminação padrão.
A Número Guia
Para calcular a gama do flash na potência máxima, divida o Número Guia
pela abertura. Se, por exemplo, a unidade de flash tem um Número Guia de
34 m (ISO 100); a sua gama a uma abertura de f/5.6 é de 34÷5,6 ou cerca de
6,1 metros. Para duplicar a sensibilidade ISO, multiplique o Número Guia
pela raiz quadrada de dois (aproximadamente 1,4).
n
420
As seguintes características estão disponíveis com as unidades de
flash compatíveis com CLS:
SB-5000
SB-910, SB-900,
SB-800
SB-700
SB-600
SB-500
SU-800
SB-R200
SB-400
SB-300
Flash único
Flash de enchimento
equilibrado i-TTL para SLR
digital 1
i-TTL
Flash de enchimento
padrão i-TTL para SLR
digital
qA Abertura automática
A Automático não TTL
Manual com prioridade à
GN
distância
M Manual
RPT Flash de repetição
Controlo de flash remoto
i-TTL i-TTL
Controlo rápido de flash
[A:B]
sem fios
qA Abertura automática
A Automático não TTL
M Manual
RPT Flash de repetição
i-TTL i-TTL
Controlo rápido de flash
[A:B]
sem fios
qA/ Abertura automática/
A Automático não TTL
M Manual
RPT Flash de repetição
Iluminação Avançada Sem Fios
Controlada por Rádio
Comunicação da Informação de Cor
(flash)
Comunicação da Informação de Cor
(luz LED)
z
z
z
z
z
—
—
z
z
Mestre
Remoto
Iluminação Ótica Avançada Sem Fios
z2 z2
z z2 z
—
—
z
z
z z3
—4 z3
— — —
— — —
—
—
— — —
— — —
z
— —
—
— — —
z5
—
—
z
—
—
—
—
—
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z z
— — —
z — z5
z — z5
z
—
z
z
—
z
z
z
z — — —
—7 — — —
z z — z5
z — — —
z z z z
z5
—
—
—
z5
—
—
—
— — z6 — — —
—
—
—
—
—
—
—
—
—
z
—
—
—
—
—
z
—
z
— —
z8 z8
— — —
—
— — —
z
z
z
z
z
z
z
z
—
—
z — —
— — —
z9
—
— — —
—
— — —
z
z
z
z
z
—
—
—
—
— —
z
—
— — —
z
z
z
z
z
z
z
—
—
—
—
—
z
n
421
SB-300
SB-400
SB-R200
SU-800
SB-500
SB-600
SB-700
SB-910, SB-900,
SB-800
SB-5000
Sincronização de Alta Velocidade do
z z z z z z z — —
Plano Focal Automático 10
Bloqueio de FV (valor do flash) 11
z z z z z z z z z
Auxiliar de AF para áreas múltiplas
z z z z — z 12 — — —
de AF
Redução do efeito de olhos
z z z z z — — z —
vermelhos
Iluminação de modelação da câmara z z z z z z z — —
Controlo de flash unificado
z — — — z — — z z
Atualização de firmware da unidade
z z 13 z — z — — — z
de flash da câmara
1 Não disponível com medição localizada.
2 Também pode ser selecionado com unidade de flash.
3 Seleção do modo qA/A realizada na unidade de flash utilizando definições
personalizadas. Exceto se forem fornecidos os dados da objetiva utilizando a
opção Dados de objetiva sem CPU no menu de configuração, "A" será
selecionado quando é utilizada uma objetiva sem CPU.
4 Exceto se forem fornecidos os dados da objetiva utilizando a opção Dados de
objetiva sem CPU no menu de configuração, automático não TTL será
selecionado quando é utilizada uma objetiva sem CPU.
5 Pode apenas ser selecionado com a câmara.
6 Disponível apenas durante a fotografia de primeiro plano.
7 Exceto se os dados da objetiva forem fornecidos utilizando a opção Dados de
objetiva sem CPU no menu de configuração, o Automático não TTL (A) é
utilizado com objetivas sem CPU, independentemente do modo selecionado com
a unidade de flash.
8 A escolha entre qA e A depende da opção selecionada com o flash principal.
9 Suporta as mesmas funcionalidades que as unidades de flash remotas com AWL ótico.
10 Apenas disponível nos modos de controlo de flash i-TTL, qA, A, GN e M.
11 Disponível apenas no modo de controlo de flash i-TTL ou quando o flash está
definido para emitir pré-flashes de monitor no modo de controlo de flash qA ou A.
12 Apenas disponível no modo de controlador.
13 As atualizações de firmware para o SB-910 e SB-900 podem ser realizadas a partir
da câmara.
n
422
• Controlador de Speedlight Sem Fios SU-800: Quando montado numa câmara
compatível com o Sistema de iluminação criativa (CLS), o SU-800 pode
ser utilizado como controlador de unidades de flash remotas SB-5000,
SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 ou SB-R200 em até três
grupos. O SU-800 não está equipado com um flash.
A Iluminação de Modelação
Unidades de flash compatíveis com CLS emitem um flash modelar quando o
botão Pv da câmara é premido. Esta funcionalidade pode ser usada com a
Iluminação avançada sem fios para pré-visualizar o efeito total de
iluminação obtido com várias unidades de flash. A iluminação de
modelação pode ser desligada utilizando a Definição Personalizada e5
(Flash modelar; 0 345).
❚❚ Outras Unidades de Flash
As seguintes unidades de flash podem ser utilizadas em modo
automático não TTL e manual.
Unidade de flash
SB-80DX,
SB-28DX, SB-28,
SB-26, SB-25,
Modo de flash
SB-24
A Automático não TTL
✔
M Manual
✔
G Flash de repetição
✔
Sincronização de
✔
REAR
cortina traseira 3
SB-50DX
—
✔
—
✔
SB-30, SB-27 1,
SB-22S, SB-22, SB-23, SB-29 2,
SB-21B 2,
SB-20, SB-16B,
SB-29S 2
SB-15
✔
—
✔
✔
—
—
✔
✔
1 O modo de flash é automaticamente definido como TTL e o disparo do
obturador é desativado. Defina a unidade de flash como A (flash automático não
TTL).
2 A focagem automática está disponível apenas com as objetivas AF-S VR MicroNikkor 105 mm f/2.8G IF-ED e AF-S Micro NIKKOR 60mm f/2.8G ED.
3 Disponível quando a câmara é usada para selecionar o modo de flash.
n
423
D Notas Sobre Unidades de Flash Opcionais
Consulte o manual da unidade de flash para obter informações detalhadas.
Se a unidade de flash suportar o Sistema de iluminação criativa (CLS),
consulte a secção sobre câmaras digitais SLR compatíveis com o CLS. A D5
não está incluída na categoria "SLR digital" dos manuais dos flashes
SB-80DX, SB-28DX e SB-50DX.
O controlo de flash i-TTL pode ser utilizado para sensibilidades ISO entre
100 e 12800. A valores acima de 12800, os resultados pretendidos podem
não ser alcançados a algumas gamas ou definições da abertura. Se o
indicador de flash preparado (M) piscar durante cerca de três segundos
depois de tirar uma fotografia em modo i-TTL ou não-TTL automático, o
flash foi disparado na potência máxima e a fotografia poderá ficar
subexposta (apenas unidades de flash compatíveis com CLS).
Quando for utilizado um cabo de sincronização 17, 28 ou 29 da série SC para
fotografia com flash não incorporado na câmara, poderá não ser possível
obter uma exposição correta no modo i-TTL. Recomenda-se que selecione
o flash de enchimento i-TTL padrão. Efetue um disparo de teste e visualize
os resultados no monitor.
Em i-TTL, utilize o painel de flash ou o adaptador de reflexo fornecido com a
unidade de flash. Não utilize outros painéis, como painéis de difusão, uma
vez que poderão produzir uma exposição incorreta.
No modo de exposição P, a abertura máxima (número f mínimo) é limitada
de acordo com a sensibilidade ISO, como mostrado abaixo:
100
4
200
5
Abertura máxima com o equivalente a ISO:
400
800
1600
3200
5,6
7,1
8
10
6400
11
12800
13
Se a abertura máxima da objetiva for menor do que a indicada acima, o
valor máximo da abertura será a abertura máxima da objetiva.
Pode aparecer ruído na forma de linhas nas fotografias com flash tiradas
com um conjunto de bateria SD-9 ou SD-8A montado diretamente na
câmara. Reduza a sensibilidade ISO ou aumente a distância entre a câmara e
a bateria.
n
424
D Notas Sobre Unidades de Flash Opcionais (Continuação)
O SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 e SB-400
permitem a redução do efeito de olhos vermelhos, enquanto o SB-5000,
SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 e SU-800 permitem iluminação
auxiliar de AF com as seguintes restrições:
• SB-5000: A iluminação auxiliar de AF está disponível quando são usadas
objetivas AF de 24–135 mm com pontos de focagem mostrados abaixo.
24–49 mm
50–84 mm
85–135 mm
• SB-910 e SB-900: A iluminação auxiliar de AF está disponível quando são
usadas objetivas AF de 17–135 mm com pontos de focagem mostrados
abaixo.
17–19 mm
20–135 mm
• SB-800, SB-600 e SU-800: A iluminação auxiliar de AF está disponível quando
são usadas objetivas AF de 24–105 mm com pontos de focagem
mostrados abaixo.
24–34 mm
35–49 mm
50–105 mm
• SB-700: A iluminação auxiliar de AF está disponível quando são usadas
objetivas AF de 24–135 mm com pontos de focagem mostrados abaixo.
24–27 mm
28–135 mm
Dependendo da objetiva utilizada e da cena gravada, o indicador de
focagem conseguida (I) pode ser exibido quando o motivo não está
focado, ou a câmara pode não conseguir focar e o disparo do obturador
pode ser desativado.
n
425
Outros Acessórios
No momento da elaboração deste manual, estão disponíveis os
seguintes acessórios para a D5.
Fontes de
alimentação
Filtros
n
426
• Bateria de Iões de Lítio Recarregável EN-EL18c (0 19, 22): Também
podem ser utilizadas baterias EN-EL18b, EN-EL18a e EN-EL18.
Baterias EN-EL18c adicionais estão disponíveis em retalhistas
locais e representantes de serviço da Nikon.
• Carregador de Baterias MH-26a (0 19, 470): O MH-26a pode ser
utilizado para recarregar e calibrar baterias EN-EL18c,
EN-EL18b, EN-EL18a e EN-EL18.
• Conector de Alimentação EP-6, Adaptador CA EH-6b: Estes acessórios
podem ser utilizados para alimentar a câmara durante
períodos prolongados (também podem ser usados
adaptadores CA EH-6a e EH-6). É necessário o EP-6 para ligar
o EH-6b à câmara; consulte a página 432 para detalhes.
• Os filtros destinados a fotografia com efeitos especiais
poderão interferir com a focagem automática ou com o
telémetro eletrónico.
• A D5 não pode ser utilizada com filtros de polarização linear.
Utilize antes filtros de polarização circulares C-PL ou C-PLII.
• Utilize filtros de Cor Neutra (NC, Neutral Color) para proteger
a objetiva.
• Para evitar o efeito fantasma, não se recomenda a utilização
de um filtro quando o motivo estiver enquadrado contra
uma luz brilhante ou quando uma fonte de iluminação forte
estiver no enquadramento.
• É recomendada a medição central ponderada com filtros de
fatores de exposição (fatores de filtro) superiores a 1× (Y44,
Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8,
ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12). Consulte o manual do
filtro para detalhes.
• Transmissor sem fios WT-6/WT-5: Conecte o WT-6 ou WT-5 ao
conector periférico da câmara para transferir imagens através
de uma rede sem fios, para controlar a câmara a partir de um
computador que execute o Camera Control Pro 2 (disponível
separadamente) ou para tirar e navegar por fotografias
Adaptadores
de LAN sem fios remotamente a partir de um computador dispositivo
inteligente.
(0 281)
Nota: É necessária uma rede sem fios e um conhecimento básico
sobre redes quando utilizar um transmissor sem fios. Certifique-se
de que atualiza o software do transmissor sem fios para a última
versão.
Controladores
remotos sem
fios
• Controlador Remoto Sem Fios WR-R10/WR-T10: Quando um
controlador remoto sem fios WR-R10 está montado a um
terminal de 10 pinos para controlo remoto utilizando um
adaptador WR-A10, a câmara pode ser controlada através de
uma rede sem fios utilizando um controlador remoto sem
fios WR-T10. O WR-R10 também pode ser utilizado para
controlar unidades de flash controladas por rádio.
• Controlador Remoto Sem Fios WR-1: As unidades WR-1 são
utilizadas com controladores remotos sem fios WR-R10 ou
WR-T10 ou com outros controladores remotos WR-1, com as
unidades WR-1 a funcionar como transmissores ou recetores.
Por exemplo, uma WR-1 pode ser montada a um terminal de
10 pinos para controlo remoto e utilizada como recetor,
permitindo que o obturador seja disparado remotamente
por outra WR-1 que aja como transmissor.
Nota: Certifique-se de que o firmware para o WR-R10 e o WR-1 foi
atualizado para a versão mais recente. Para obter informações
sobre as atualizações de firmware, consulte o website da Nikon da
sua área.
n
427
• Ocular de Borracha DK-19: A DK-19 faz com que a imagem no
visor seja mais fácil de ver, prevenindo a fadiga ocular.
• Objetiva do Visor de Ajuste Dióptrico DK-17C: Para acomodar as
diferenças individuais de visão, as objetivas do visor estão
disponíveis com dioptrias de –3, –2, 0, +1 e +2 m–1. Apenas
utilize as objetivas de ajuste dióptrico se não for possível
efetuar a focagem pretendida com o controlo de ajuste
dióptrico incorporado (–3 a +1 m–1). Teste as objetivas de
ajuste dióptrico antes de as adquirir para garantir que é
possível obter a focagem pretendida.
• Lente de Ampliação da Ocular DK-17M: A DK-17M amplia a visão
pelo visor por aproximadamente 1,2× para uma maior
precisão no enquadramento.
• Lente de Ampliação da Ocular DG-2: A DG-2 amplia a cena no
centro do visor para uma focagem mais precisa. É necessário
um adaptador para a ocular DK-18 (disponível em separado).
• Adaptador para Ocular DK-18: O DK-18 é utilizado quando montar
Acessórios da
a objetiva ampliadora DG-2 ou o adaptador de visualização
ocular do visor
em ângulo reto DR-3 à D5.
• Adaptador para Ocular DK-27: Um DK-27 é fornecido com a
câmara.
• Ocular de Visor Antiembaciamento DK-14/Ocular de Visor
Antiembaciamento DK-17A: Estas oculares de visor evitam o
embaciamento em condições húmidas ou frias.
• Ocular de Visor com Revestimento de Flúor DK-17F: Uma DK-17F é
fornecida com a câmara. O vidro de proteção possui um
revestimento de flúor fácil de limpar em ambas as superfícies.
• Adaptador de Visualização em Ângulo Reto DR-5/Adaptador de
Visualização em Ângulo Reto DR-4: O DR-5 e DR-4 instalados na
ocular do visor em ângulo reto, permitindo que a imagem do
visor seja visualizada de cima quando a câmara está na
posição de disparo horizontal. O DR-5 suporta o ajuste
dióptrico e também pode ampliar a visualização pelo visor
em 2× para uma maior precisão ao enquadrar (note que os
limites do enquadramento não estarão visíveis quando a
vista é ampliada).
n
428
Cabos HDMI
(0 286)
Software
Tampas do
corpo
Acessórios do
terminal
remoto
Cabo HDMI HC-E1: Um cabo HDMI com um conector de tipo C para
conexão à câmara e um conector de tipo A para conexão a
dispositivos HDMI.
• Camera Control Pro 2: Controla remotamente a câmara a partir de
um computador e guarda fotografias diretamente no disco
rígido do computador. Quando o Camera Control Pro 2 é
utilizado para capturar fotografias e diretamente para o
computador, o indicador de ligação ao PC (c) irá aparecer
no painel de controlo superior.
Nota: Utilize as últimas versões do software Nikon; consulte os sites
web listados na página xxi para a última informação sobre os
sistemas operativos suportados. Nas definições padrão, o Nikon
Message Center 2 irá verificar periodicamente se existem
atualizações para o software Nikon e respetivo firmware, enquanto
estiver autenticado numa conta do computador e esse esteja
ligado à Internet. Será apresentada automaticamente uma
mensagem quando uma atualização é encontrada.
Tampa do Corpo BF-1B/Tampa do Corpo BF-1A: A tampa do corpo
protege o espelho, o ecrã do visor e o filtro de passagem baixa
do pó quando não está montada nenhuma objetiva.
A D5 está equipada com um terminal de 10 pinos para
controlo remoto (0 2) para o controlo remoto e fotografia
automática. O terminal é fornecido com uma tampa que
protege os respetivos contactos quando não está em
utilização. Podem utilizar-se os seguintes acessórios (todos os
comprimentos são uma aproximação):
• Cabo de Disparo Remoto MC-22/MC-22A: Disparo remoto do
obturador com terminais azul, amarelo e preto para ligação a
um dispositivo de disparo remoto do obturador, permitindo
o controlo através de sinais sonoros ou eletrónicos
(comprimento de 1 m).
• Cabo de Disparo Remoto MC-30/MC-30A: Disparo remoto do
obturador; pode utilizar-se para reduzir a vibração da câmara
(comprimento de 80 cm).
• Cabo de Disparo Remoto MC-36/MC-36A: Disparo remoto do
obturador; pode utilizar-se para fotografia com intervalos de
disparo ou para reduzir a vibração da câmara ou manter o
obturador aberto durante uma exposição temporal
(comprimento de 85 cm).
n
429
Acessórios do
terminal
remoto
n
430
• Cabo de Extensão MC-21/MC-21A: Pode ser conectado a ML-3 ou à
série MC 20, 22, 22A, 23, 23A, 25, 25A, 30, 30A, 36 ou 36A. Só
é possível utilizar um MC-21 ou MC-21A de cada vez
(comprimento de 3 m).
• Cabo de Ligação MC-23/MC-23A: Conecta duas câmaras com
terminais de 10 pinos para controlo remoto para
funcionamento em simultâneo (comprimento de 40 cm).
• Cabo Adaptador MC-25/MC-25A: Cabo adaptador de dez para dois
pinos para ligação a dispositivos com terminais de dois
pinos, incluindo o conjunto de controlo rádio MW-2,
intervalómetro MT-2 e conjunto de controlo modular ML-2
(comprimento de 20 cm).
• Adaptador WR WR-A10: Um adaptador utilizado para conectar
controladores remotos sem fios WR-R10 a câmaras com
terminais de 10 pinos para controlo remoto.
• Unidade GPS GP-1/GP-1A (0 246): Grava a latitude, longitude,
altitude e hora UTC com as fotografias.
• Cabo Adaptador de GPS MC-35 (0 246): Este cabo de 35 cm liga a
câmara às unidades GPS mais antigas das séries GARMIN
eTrex e geko que estão em conformidade com a versão 2.01
ou 3.01 do formato de dados NMEA0183 da National Marine
Electronics Association. Apenas são suportados modelos
que suportem as ligações de cabos para interface PC; o
MC-35 não pode ser usado para ligar unidades GPS através
de USB. Estas unidades ligam-se ao MC-35 utilizando um
cabo com um conector D-sub de 9 pinos fornecido pelo
fabricante do dispositivo GPS; consulte o manual de
instruções do MC-35 para detalhes. Antes de ligar a câmara,
configure o dispositivo GPS para o modo NMEA (4800 de
taxa de transmissão); para mais informações, consulte a
documentação fornecida com o dispositivo GPS.
• Conjunto de Controlo Remoto Modulite ML-3: Permite o controlo
remoto por infravermelhos a alcances de até 8 m.
Microfones
Tampa do
conector
• Microfone Estéreo ME-1: Ligue o ME-1 à entrada de microfone da
câmara para gravar som estéreo e reduzir a probabilidade de
gravar ruído do equipamento (tal como os sons produzidos
pela objetiva durante a focagem automática; 0 64).
• Microfone Sem Fios ME-W1: Use este microfone Bluetooth sem
fios para gravações longe da câmara.
Tampa do Conector para Cabos de Mini-Ficha Estéreo UF-6: Previne a
desconexão acidental de cabos de mini-ficha para microfones
estéreo ME-1.
A disponibilidade pode variar com o país ou região. Consulte o nosso website ou
catálogos para obter mais informações.
A Remover o Adaptador para Ocular
Prima e eleve as patilhas de ambos os lados (q) e
remova o adaptador como mostrado (w).
A Tampas do Conector para Cabos de Mini-Ficha Estéreo
A tampa encaixa-se como mostrado.
n
431
Instalar um Conector de Alimentação e um
Adaptador CA
Desligue a câmara antes de instalar um conector de alimentação
opcional e um adaptador CA.
1
Retirar a tampa do compartimento da
bateria.
Eleve a patilha da tampa do compartimento
da bateria, gire-a para a posição aberta (A)
(q) e remova a tampa do compartimento
da bateria BL-6 (w).
2
Conectar o adaptador CA.
Passe o cabo CC pelo guia do cabo do
conector de alimentação (q) e deslize-o até
ao fundo da ranhura, inserindo depois a
ficha CC no conector CC IN (w).
3
Introduzir o conector de alimentação.
Insira o conector de alimentação no
compartimento da bateria, como mostrado.
n
432
4
Fixar o conector de alimentação.
Rode a patilha para a posição fechada (q) e
dobre-a como se mostra (w). Para evitar
que o conector de alimentação se desloque
durante o funcionamento, certifique-se de
que o mesmo está fixo firmemente.
O nível da bateria não é apresentado no
painel de controlo superior enquanto a
câmara estiver a ser alimentada pelo
adaptador CA e conector de alimentação.
n
433
Cuidados a Ter Com a Câmara
Armazenamento
Quando a câmara não for utilizada durante um período de tempo
prolongado, retire a bateria e guarde-a num local fresco e seco com a
tampa do terminal colocada. Para impedir a formação de mofo ou
bolor, guarde a câmara num local seco e bem ventilado. Não guarde a
câmara com bolas de naftalina ou cânfora, nem em locais que:
• tenham uma má ventilação ou estejam sujeitos a humidade
superior a 60 %
• estejam perto de equipamento com fortes campos
eletromagnéticos, tais como televisores ou rádios
• estejam expostos a temperaturas superiores a 50 °C ou inferiores a
–10 °C
Limpeza
Corpo da
câmara
Objetiva,
espelho e
visor
Monitor
Utilize uma pera de ar para remover o pó e a sujidade e em
seguida limpe cuidadosamente com um pano suave e seco.
Depois de utilizar a câmara na praia ou à beira-mar, limpe a areia
ou o sal com um pano ligeiramente humedecido com água
destilada e enxugue completamente. Importante: O pó e outros
materiais externos no interior da câmara podem provocar danos
que não são cobertos pela garantia.
Estes elementos de vidro podem ficar danificados facilmente.
Remova o pó e a sujidade com uma pera de ar. Se utilizar um
produto aerossol, mantenha a lata na vertical para evitar o
derramamento de líquido. Para remover impressões digitais e
outras manchas, aplique uma pequena quantidade de produto
de limpeza para objetivas num pano suave e limpe com
cuidado.
Remova o pó e a sujidade com uma pera de ar. Ao remover
impressões digitais e outras manchas, limpe a superfície
cuidadosamente com um pano suave ou com pele de camurça.
Não exerça pressão, uma vez que pode causar danos ou avarias.
Não utilize álcool, dissolvente ou outros químicos voláteis.
n
434
O Filtro de Passagem Baixa
O sensor de imagem que funciona como elemento de fotografia da
câmara está equipado com um filtro de passagem baixa para evitar o
efeito moiré. Se suspeitar que existe no filtro pó ou sujidade que
aparece nas fotografias, pode limpar o filtro através da opção Limpar
sensor de imagem no menu de configuração. O filtro pode ser limpo
em qualquer momento utilizando a opção Limpar agora ou pode
configurar a câmara para efetuar uma limpeza automática quando for
ligada ou desligada.
❚❚ "Limpar Agora"
Segurando a câmara com a base para baixo,
selecione Limpar sensor de imagem no menu
de configuração, depois marque Limpar agora
e prima J. A câmara irá verificar o sensor de
imagem e depois começar a limpeza. 1
pisca no painel de controlo superior e não se
poderão realizar outras operações enquanto a
limpeza estiver a ser efetuada. Não retire ou
desligue a fonte de alimentação até que a
limpeza termine e o menu de configuração seja
exibido.
n
435
❚❚ "Limpar ao Ligar/Desligar"
Selecione a partir das seguintes opções:
Opção
5
6
7
1
Descrição
O sensor de imagem é limpado automaticamente
Limpar ao ligar
sempre que ligar a câmara.
O sensor de imagem é limpo automaticamente durante
Limpar ao
desligar
o encerramento sempre que desligar a câmara.
Limpar ao ligar O sensor de imagem é limpo automaticamente durante
e desligar
o arranque e no encerramento.
A limpeza automática do sensor de imagem é
Desativar
desativada.
Selecionar Limpar ao ligar/desligar.
Exiba o menu Limpar sensor de imagem
conforme descrito na página 435. Marque
Limpar ao ligar/desligar e prima 2.
2
Selecionar uma opção.
Marque uma opção e prima J.
D Limpeza do Sensor de Imagem
Utilizar controlos da câmara no arranque interrompe a limpeza do sensor de
imagem.
A limpeza é executada através da vibração do filtro de passagem baixa. Se o
pó não for totalmente removido utilizando as opções no menu Limpar
sensor de imagem, limpe o sensor de imagem manualmente ou consulte
um representante de assistência autorizado da Nikon.
Se a limpeza do sensor de imagem for efetuada várias vezes
sucessivamente, a limpeza do sensor de imagem pode ser temporariamente
desativada para proteger os circuitos internos da câmara. A limpeza poderá
ser novamente efetuada após uma pequena pausa.
n
436
❚❚ Limpeza Manual
Se não for possível remover os materiais externos do filtro de
passagem baixa utilizando a opção Limpar sensor de imagem
(0 435) no menu de configuração, é possível limpar o filtro
manualmente da forma descrita abaixo. Contudo, tenha em conta
que o filtro é extremamente delicado e pode ser facilmente
danificado. A Nikon recomenda que o filtro seja limpo apenas por
pessoal técnico autorizado pela Nikon.
1
Carregar a bateria ou conectar um adaptador CA.
É necessário dispor de uma fonte de alimentação fiável ao
inspecionar ou limpar o filtro de passagem baixa. Desligue a
câmara e introduza uma bateria completamente carregada ou
ligue um adaptador CA e um conector de alimentação opcionais.
A opção Bloq. espelho elev. p/ limpeza apenas está disponível
no menu de configuração para níveis de bateria acima de J.
2
Retirar a objetiva.
Desligue a câmara e retire a objetiva.
3
Selecionar Bloq. espelho elev. p/
limpeza.
Ligue a câmara e marque Bloq. espelho
elev. p/ limpeza no menu de configuração
e prima 2. Note que Bloq. espelho elev.
p/ limpeza não está disponível quando
Ativar estiver selecionado para Rede > Ligação de rede no
menu de configuração.
n
437
4
Premir J.
Será apresentada no monitor a
mensagem mostrada à direita e
aparecerá uma linha de traços no painel
de controlo superior e no visor. Para
voltar ao funcionamento normal sem
inspecionar o filtro de passagem baixa,
desligue a câmara.
5
Levantar o espelho.
Pressione completamente o
botão de disparo do
obturador. O espelho é
levantado e a cortina do
obturador abre-se, revelando o filtro de passagem baixa. O ecrã
no visor e no painel de controlo traseiro desliga-se e a linha de
traços no painel de controlo superior pisca.
6
Inspecionar o filtro de passagem
baixa.
Segurando a câmara de modo que a luz
incida no filtro de passagem baixa, verifique
se existe pó ou sujidade no filtro. Se não
existirem objetos estranhos, avance para o
Passo 8.
n
438
7
Limpar o filtro.
Remova qualquer pó e sujidade do filtro
com uma pera de ar. Não utilize um pincel
de limpeza, uma vez que as cerdas podem
danificar o filtro. A sujidade que não possa
ser removida utilizando uma pera de ar só
poderá ser removida pelo pessoal técnico autorizado pela Nikon.
Em circunstância alguma deverá tocar no filtro ou limpá-lo.
8
Desligar a câmara.
O espelho voltará à posição baixa e a cortina do obturador
fechará. Volte a colocar a objetiva ou a tampa do corpo.
D Utilizar uma Fonte de Alimentação Fiável
A cortina do obturador é sensível e pode ficar danificada com facilidade. Se
a câmara se desligar ao levantar o espelho, a cortina do obturador fecha-se
automaticamente. Para evitar danificar a cortina, respeite as seguintes
precauções:
• Não desligue a câmara nem retire ou desconecte a fonte de alimentação
quando o espelho estiver levantado.
• Se a carga da bateria estiver fraca quando o espelho for levantado, será
emitido um sinal sonoro e a luz do auto-temporizador piscará para avisar
que a cortina do obturador se fechará e que o espelho baixará decorridos
cerca de dois minutos. Termine imediatamente a limpeza ou inspeção.
n
439
D Materiais Estranhos no Filtro de Passagem Baixa
Materiais estranhos que entrem na câmara quando as objetivas ou tampas
do corpo são removidas ou trocadas (ou, em casos raros, lubrificante ou
pequenas partículas da própria câmara) podem aderir ao filtro de passagem
baixa, onde podem aparecer em fotografias tiradas em determinadas
condições. Para proteger a câmara quando não estiver montada qualquer
objetiva, certifique-se de que coloca novamente a tampa do corpo
fornecida com a câmara, tendo o cuidado de remover primeiro todo o pó e
outros materiais externos que possam estar em contacto com a montagem
da câmara, a montagem da objetiva e a tampa do corpo. Evite colocar a
tampa do corpo ou trocar de objetivas em ambientes poeirentos.
Se entrarem materiais estranhos no filtro de passagem baixa, utilize a opção
de limpeza do filtro de passagem baixa como descrito na página 435. Caso
o problema persista, limpe o filtro manualmente (0 437) ou peça ao pessoal
de assistência autorizado da Nikon para proceder à limpeza do filtro. As
fotografias afetadas pela presença de materiais estranhos no filtro poderão
ser retocadas utilizando as opções de limpeza de imagem disponíveis em
algumas aplicações de imagem.
D Assistência Técnica para a Câmara e Acessórios
A câmara é um dispositivo de precisão e requer assistência regular. A Nikon
recomenda que a câmara seja inspecionada pelo revendedor original ou
por um representante de assistência técnica autorizado da Nikon uma vez a
cada um a dois anos e que receba assistência a cada três a cinco anos (note
que estes serviços são efetuados mediante o pagamento de taxas). No caso
de a câmara ser utilizada para fins profissionais, é recomendado que sejam
efetuadas inspeções e que seja prestada assistência com frequência.
Quaisquer acessórios utilizados regularmente com a câmara, como, por
exemplo, objetivas ou unidades de flash opcional, devem ser incluídos
quando a câmara for inspecionada ou receber assistência.
n
440
Substituir a Pilha do Relógio
O relógio da câmara é alimentado por uma pilha de lítio CR1616 com
tempo de vida útil de cerca de dois anos. Se for apresentado o ícone
B no painel de controlo superior enquanto o temporizador de
espera estiver ligado, a pilha está gasta e precisa de ser substituída.
Quando a pilha estiver gasta, o ícone B irá piscar enquanto o
temporizador de espera estiver ligado. As fotografias ainda podem
ser tiradas, mas não serão marcadas com o tempo e data corretos.
Substitua a pilha como descrito abaixo.
1
Retirar a bateria principal.
O compartimento da pilha do relógio está localizado no cimo do
compartimento da bateria principal. Desligue a câmara e retire a
bateria EN-EL18c.
2
Abrir o compartimento da pilha do relógio.
Deslize a tampa do compartimento da
pilha do relógio na direção da frente do
compartimento da bateria principal.
3
Retirar a pilha do relógio.
4
Inserir a pilha de substituição.
Insira uma nova pilha CR1616 de lítio para
que o lado positivo (o lado marcado com
"+" e com o nome da pilha) esteja visível.
n
441
5
Fechar o compartimento da pilha do
relógio.
Deslize a tampa do compartimento da pilha
do relógio na direção da parte de trás do
compartimento da bateria principal até que
se encaixe no lugar.
6
Repor a bateria principal.
Volte a inserir a EN-EL18c.
7
Acertar o relógio da câmara.
Defina a data e hora atuais na câmara
(0 28). Até que a data e hora tenham sido
definidas, o ícone B irá piscar no painel
de controlo superior.
A
CUIDADO
Utilize apenas pilhas de lítio CR1616. Utilizar outro tipo de pilha pode
causar uma explosão. Elimine as pilhas/baterias usadas de acordo com as
instruções.
D Inserir a Pilha do Relógio
Insira a pilha do relógio na orientação correta. Inserir a pilha
incorretamente pode não só impedir que o relógio trabalhe, mas também
danificar a câmara.
n
442
Cuidados com a Câmara e a
Bateria: Precauções
Não deixar cair: O produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes
ou vibração.
Manter seco: Este produto não é impermeável e poderá funcionar mal se
submerso em água ou exposto a altos níveis de humidade. A ferrugem no
mecanismo interno poderá causar danos irreparáveis.
Evitar alterações repentinas de temperatura: As mudanças repentinas de
temperatura, tais como as que ocorrem ao entrar ou sair de um edifício
aquecido num dia frio, podem causar condensação no interior do dispositivo.
Para evitar a condensação, coloque o dispositivo numa bolsa de transporte ou
saco de plástico antes de o expor a mudanças repentinas de temperatura.
Manter longe de campos magnéticos fortes: Não utilize nem guarde este dispositivo
na proximidade de um equipamento que produza campos magnéticos ou
radiação eletromagnética forte. Os campos magnéticos ou cargas estáticas
fortes produzidos por equipamentos como, por exemplo, transmissores de
rádio, poderão interferir com o monitor, danificar dados armazenados no
cartão de memória ou afetar os circuitos internos do equipamento.
Não deixar a objetiva apontada para o sol: Não deixe a objetiva apontada para o sol
nem para outra fonte de luz forte por longos períodos. A luz intensa poderá
causar a deterioração do sensor de imagem ou produzir um borrão branco nas
fotografias.
n
443
Limpeza: Ao limpar o corpo da câmara, utilize uma pera de ar para remover
suavemente o pó e a sujidade, e em seguida limpe cuidadosamente com um
pano macio e seco. Depois de utilizar a câmara na praia ou à beira-mar, limpe a
areia ou sal com um pano ligeiramente humedecido com água limpa e, em
seguida, enxugue a câmara completamente. Em raras circunstâncias, a
eletricidade estática poderá fazer os ecrãs de LCD acenderem ou ficarem
escuros. Isto não indica um mau funcionamento e o mostrador voltará
rapidamente ao normal.
A objetiva e o espelho podem ficar danificados com facilidade. O pó e a
sujidade devem ser removidos cuidadosamente com uma pera de ar. Quando
utilizar um produto aerossol, mantenha a lata na vertical para evitar o
derramamento de líquido. Para remover impressões digitais e outras manchas
da objetiva, aplique uma pequena quantidade de produto de limpeza para
objetivas num pano suave e limpe a objetiva com cuidado.
Consulte "Filtro de Passagem Baixa" (0 435) para obter informações sobre a
limpeza do filtro de passagem baixa.
Contactos da objetiva: Mantenha os contactos da objetiva limpos.
Não tocar na cortina do obturador: A cortina do obturador é extremamente fina e
pode ser danificada com facilidade. Em circunstância alguma deverá exercer
pressão na cortina, tocar-lhe com ferramentas de limpeza ou sujeitá-la a fortes
correntes de ar produzidas por uma pera de ar. Estas ações podem riscar,
deformar ou rasgar a cortina.
A cortina do obturador pode parecer colorida de forma heterogénea, mas isto
não tem efeito sobre as fotografias e não indica um mau funcionamento.
Armazenamento: Para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmara
num local seco e bem ventilado. Se utilizar um adaptador CA, desligue o
adaptador para evitar um incêndio. Se o equipamento não for utilizado
durante um longo período de tempo, retire a bateria para evitar fugas e
guarde a câmara num saco de plástico com um produto desumidificador.
Contudo, não guarde o estojo da câmara num saco de plástico, uma vez que
poderá causar a deterioração do material. Note que o produto
desumidificador perde gradualmente a capacidade de absorção de
humidade, devendo ser substituído regularmente.
Para impedir a formação de mofo ou bolor, retire a câmara do local de
armazenamento pelo menos uma vez por mês. Ligue a câmara e dispare o
obturador algumas vezes antes de a guardar novamente.
Guarde a bateria num local fresco e seco. Volte a colocar a tampa do terminal
antes de guardar novamente a bateria.
n
444
Desligar o produto antes de remover ou desconectar a fonte de alimentação: Não retire os
cabos do equipamento nem retire a bateria enquanto aqueles estiverem
ligados ou enquanto estiverem a ser gravadas ou eliminadas imagens. A
interrupção forçada da alimentação nestas circunstâncias poderá provocar a
perda de dados ou danos na memória do equipamento ou nos circuitos
internos. Para evitar um corte acidental da alimentação, evite deslocar o
produto quando o adaptador CA estiver conectado.
Secar a tampa da sapata de acessórios: Se a câmara for utilizada à chuva, a água pode
entrar na tampa da sapata de acessórios fornecida. Retire e seque a tampa da
sapata de acessórios depois de utilizar a câmara à chuva.
Notas sobre o monitor: O monitor é construído de forma altamente precisa; pelo
menos cerca de 99,99 % dos píxeis são efetivos, com não mais de 0,01 % em
falta ou com defeito. Portanto, apesar destes ecrãs terem píxeis que estão
sempre acesos (a branco, vermelho, azul ou verde) ou sempre desligados (a
preto), isto não constitui uma avaria e não tem influência nas imagens
gravadas com o dispositivo.
Pode ser difícil ver as imagens no monitor sob uma fonte de luz forte.
Não exerça pressão no monitor, pois pode causar danos ou avarias. O pó ou a
sujidade no monitor podem ser removidos com uma pera de ar. As manchas
podem ser removidas limpando cuidadosamente com um pano macio ou
camurça. Na eventualidade de o monitor se partir, é necessário ter cuidado
para evitar lesões provocadas por vidros partidos e para impedir que o cristal
líquido do monitor entre em contacto com a pele ou se introduza nos olhos
ou na boca.
Baterias: As baterias podem ter fugas ou explodir em caso de manuseamento
incorreto. Tome as seguintes precauções ao manusear as baterias:
• Use apenas baterias aprovadas para utilização neste equipamento.
• Não exponha a bateria a chamas nem a calor excessivo.
• Mantenha os terminais da bateria limpos.
• Desligue o produto antes de substituir a bateria.
• Remova a bateria da câmara ou carregador quando não estiver em uso e
coloque a tampa do terminal. Estes dispositivos gastam diminutas
quantidades de carga mesmo quando desligados e poderão descarregar a
bateria até um ponto que esta não funcione mais. Se a bateria não será
utilizada durante algum tempo, insira-a na câmara e descarregue-a
completamente antes de a retirar da câmara para a guardar. A bateria deve
ser guardada num local fresco com uma temperatura ambiente de 15 °C a
25 °C (evite locais extremamente quentes ou frios). Repita este processo
pelo menos uma vez de seis em seis meses.
n
445
• Ligar e desligar a câmara de forma repetida quando a bateria está
completamente descarregada irá diminuir a duração da bateria. As baterias
que foram completamente descarregadas devem ser carregadas antes de
serem utilizadas.
• A temperatura interna da bateria poderá subir durante a sua utilização.
Tentar carregar a bateria enquanto a sua temperatura interna está elevada
irá prejudicar o seu desempenho e a bateria poderá não carregar ou
carregar apenas parcialmente. Aguarde que a bateria arrefeça antes de a
carregar.
• A continuação do carregamento da bateria depois de estar completamente
carregada pode debilitar o desempenho da bateria.
• Uma quebra acentuada no tempo que a bateria completamente carregada
retém a sua carga quando usada a temperatura ambiente indica que esta
requer substituição. Adquira uma bateria nova.
• Carregue a bateria antes de a utilizar. Quando tirar fotografias em ocasiões
importantes, prepare uma bateria sobressalente e mantenha-a totalmente
carregada. Dependendo da sua localização, pode ser difícil adquirir baterias
sobresselentes num curto espaço de tempo. Note que em dias frios a
capacidade das baterias tende a diminuir. Certifique-se de que a bateria está
totalmente carregada antes de tirar fotografias no exterior em dias frios.
Guarde uma bateria sobresselente num local quente e troque as duas
quando for necessário. Depois de aquecida, uma bateria fria pode recuperar
parte da sua carga.
• As baterias usadas são um recurso valioso; recicle-as em conformidade com
as normas locais.
n
446
Programa de Exposição
O programa de exposição para a programação automática (0 133) é
apresentado no gráfico seguinte:
14
f/1
16 15
f/1.4
16
17
18
19
20
f/5.6
f/8
f/1.4 − f/16
Abertura
f/2.8
1
/3
f/2
f/4
21
f/11
22
f/16
23
f/22
f/32
13
12
11
9
10
8
7
5
6
3
4
2
0
1
-1
-3
-2
]
V
[E
-4
ISO 100; objetivas com uma abertura máxima de f/1.4 e uma
abertura mínima de f/16 (por ex., AF-S NIKKOR 50 mm f/1.4G)
30" 15" 8" 4"
2"
1"
1/2
1/4 1/8 1/15 1/30 1/60 1/125 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000 1/8000
Velocidade do obturador
Os valores máximo e mínimo para EV variam com a sensibilidade ISO;
o gráfico acima assume uma sensibilidade ISO de ISO 100 equivalente.
Quando é utilizada a medição matricial, valores superiores a 16 1/3 EV
são reduzidos para 16 1/3 EV.
n
447
Resolução de Problemas
Se a câmara não funcionar como esperado, verifique a lista de
problemas frequentes na tabela abaixo antes de consultar o seu
revendedor ou o representante de assistência autorizado da Nikon.
Bateria/Ecrã
A câmara está ligada, mas não responde: Espere que a gravação termine. Se o
problema persistir, desligue a câmara. Se a câmara não desligar, remova e
reinsira a bateria ou, se estiver a utilizar um adaptador CA, desconecte e volte
a conectar o adaptador CA. Note que, apesar de quaisquer dados atualmente
a ser gravados serão perdidos, os dados já gravados não serão afetados ao
remover ou desconectar a fonte de alimentação.
O visor não está focado: Ajuste a focagem do visor (0 35). Se necessário, a
focagem do visor pode ser ajustada adicionalmente utilizando objetivas de
correção opcionais (0 428).
O visor está escuro: Insira uma bateria completamente carregada (0 19, 37).
Os ecrãs desligam-se sem aviso prévio: Escolha tempos de espera mais longos para a
Definição Personalizada c2 (Temporizador de espera) ou c4 (Atraso ao
desligar monitor) (0 336, 337).
Os ecrãs nos painéis de controlo ou visor não respondem ou estão escurecidos: Os tempos
de resposta e luminosidade destes ecrãs varia com a temperatura.
Disparo
A câmara demora a ligar: Elimine ficheiros ou pastas.
Disparo do obturador desativado:
• O cartão de memória está cheio (0 30, 38).
• Obturador bloqueado está selecionado para Bloq. disparo ranhura vazia
no menu de configuração (0 387) e não está inserido nenhum cartão de
memória (0 30).
• O anel de abertura da objetiva com CPU não está bloqueado no número f mais
elevado (não se aplica para as objetivas de tipo G e E). Se for apresentado B
no painel de controlo superior, selecione Anel de abertura para a Definição
Personalizada f4 (Personal. discos de controlo) > Definição da abertura para
utilizar o anel de abertura da objetiva para ajustar a abertura (0 360).
• Modo de exposição S selecionado com A ou % selecionado para a
velocidade do obturador (0 455).
n
448
A câmara está lenta a responder ao botão de disparo do obturador: Selecione Desligado
para a Definição Personalizada d5 (Modo de atraso à exposição; 0 339).
Só é tirada uma fotografia cada vez que o botão de disparo do obturador é pressionado no
modo de obturação contínuo: Desligue o HDR (0 189).
As fotografias estão desfocadas:
• Rode o seletor do modo de focagem para AF (0 98).
• A câmara não consegue efetuar a focagem utilizando a focagem automática:
use a focagem manual ou o bloqueio de focagem (0 111, 114).
Não está disponível toda a gama de velocidades do obturador: O flash está a ser utilizado.
A velocidade de sincronização do flash pode ser selecionada usando a
Definição Personalizada e1 (Veloc. sincronização flash); quando utilizar
unidades de flash opcionais compatíveis, escolha 1/250 s (Plano focal auto.)
para utilizar toda a gama de velocidades do obturador (0 343).
A focagem não bloqueia quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido: A
câmara está no modo de focagem AF-C: utilize o centro do seletor secundário
para bloquear a focagem (0 111).
Não é possível selecionar o ponto de focagem:
• Desbloquear o bloqueio do seletor de focagem (0 108).
• AF de área automática selecionado para o modo de área de AF ou AF
prioridade ao rosto selecionado em visualização em direto; escolha outro
modo (0 49, 104).
• A câmara está em modo de reprodução (0 248).
• Os menus estão a ser utilizados (0 289).
• Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para iniciar o
temporizador de espera (0 41).
Não é possível selecionar o modo AF: Selecione Sem restrições para a Definição
Personalizada a10 (Restrições ao modo de foc. auto., 0 332).
A câmara demora a gravar fotografias: Desligue a redução de ruído de exposição
longa (0 315).
n
449
Aparece ruído (pontos brilhantes, píxeis brilhantes espaçados aleatoriamente, nevoeiro ou
linhas) nas fotografias:
• Pontos brilhantes, píxeis brilhantes espaçados aleatoriamente, nevoeiro e
linhas podem ser reduzidos baixando a sensibilidade ISO.
• Utilize a opção Redução do ruído expos. longa no menu de disparo de
fotografia para limitar a ocorrência de pontos brilhantes ou nevoeiro em
fotografias tiradas a velocidades do obturador mais lentas que 1 seg.
(0 315).
• Nevoeiro e pontos brilhantes podem indicar que a temperatura interna da
câmara se tornou elevada devido às elevadas temperaturas ambiente,
exposições longas ou causas semelhantes: desligue a câmara e espere que
esta arrefeça antes de resumir o disparo.
• A sensibilidades ISO elevadas, podem aparecer linhas nas fotografias tiradas
com algumas unidades de flash opcionais; se isto ocorrer, escolha um valor
mais baixo.
• A sensibilidades ISO elevadas, incluindo valores elevados selecionados com
o controlo automático de sensibilidade ISO, píxeis brilhantes aleatórios
podem ser reduzidos selecionando Elevada, Normal ou Reduzida para
Red. ruído c/ ISO elevado no menu de disparo de fotografia ou filmagem
(0 316, 322).
• A sensibilidades ISO altas, pontos brilhantes, píxeis brilhantes aleatórios,
nevoeiro ou linhas podem ser mais percetíveis em exposições longas,
exposições múltiplas e fotografias tiradas a elevadas temperaturas ambiente
ou com o D-Lighting Ativo ativado, Uniforme selecionado para Definir
Picture Control (0 179) ou valores extremos selecionados para parâmetros
de Picture Control (0 182).
Aparece tremeluzir ou bandas durante a gravação de filmagens: Escolha uma opção para
Redução de cintilação que corresponda à frequência da fonte de
alimentação CA local (0 322).
Aparecem regiões ou faixas brilhantes na visualização em direto: Foi usado um flash ou
outra fonte de luz com breve duração durante a visualização em direto.
Aparecem manchas nas fotografias: Limpe os elementos frontais e traseiros da
objetiva. Se o problema persistir, efetue a limpeza do sensor de imagem
(0 435).
n
450
A visualização em direto termina inesperadamente ou não se inicia: A visualização em
direto pode terminar automaticamente para evitar danos aos circuitos
internos da câmara se:
• A temperatura ambiente for elevada
• A câmara foi usada durante longos períodos de visualização em direto ou
para gravar filmagens
• A câmara foi usada durante longos períodos em modos de obturação
contínua
Se a visualização em direto não iniciar quando premir o botão a, espere que
os circuitos internos arrefeçam e depois tente de novo. Note que a câmara
pode parecer quente ao toque, mas isto não indica uma avaria.
Aparecem artefactos de imagem durante a visualização em direto: Podem aparecer
"ruído" (píxeis brilhantes aleatórios, nevoeiro e linhas) e cores inesperadas se
aproximar o zoom na vista através da objetiva (0 47) durante a visualização
em direto; nas filmagens, a quantidade e distribuição de píxeis brilhantes
aleatórios, nevoeiro e pontos brilhantes são afetados pelo tamanho de
imagem e valor de fotogramas por segundo (0 67). Píxeis brilhantes
aleatórios, nevoeiro ou pontos brilhantes também podem surgir como
resultado de aumentos de temperatura dos circuitos internos da câmara
durante a visualização em direto; saia da visualização em direto quando a
câmara não estiver a ser utilizada.
Não é possível medir o equilíbrio de brancos: O motivo está demasiado escuro ou
claro (0 169).
Não é possível selecionar a imagem como fonte para a predefinição de equilíbrio de brancos:
A imagem não foi criada com a D5 (0 176).
Bracketing de equilíbrio de brancos não disponível:
• Opção de qualidade de imagem NEF (RAW) ou NEF+JPEG selecionada para
qualidade de imagem (0 92).
• O modo de exposição múltipla está ativo (0 229).
As fotografias e filmagens não parecem ter a mesma exposição que a pré-visualização
mostrada no monitor durante a visualização em direto: As alterações ao brilho do
monitor durante a visualização em direto não têm efeito nas imagens
gravadas com a câmara (0 51).
Os efeitos do Picture Control diferem de imagem para imagem: A (automático) está
selecionado para nitidez, claridade, contraste ou saturação. Para resultados
regulares numa série de fotografias, escolha outra definição (0 183).
n
451
A medição não pode ser alterada: O bloqueio de exposição automática está ativado
(0 142).
A compensação de exposição não pode ser utilizada: Escolha o modo de exposição P, S
ou A (0 131, 145).
Aparece ruído (áreas avermelhadas ou outros artefactos) nas exposições de longa duração:
Ative a redução de ruído nas exposições longas (0 315).
Não é gravado som nas filmagens: Microfone desligado está selecionado para
Sensibilidade do microfone no menu de disparo de filmagem (0 321).
Reprodução
A imagem NEF (RAW) não é reproduzida: A fotografia foi tirada com uma qualidade
de imagem de NEF + JPEG (0 93).
Não é possível visualizar fotografias gravadas com outras câmaras: As fotografias
gravadas com outras marcas de câmaras poderão não ser apresentadas
corretamente.
Algumas fotografias não são apresentadas durante a reprodução: Selecione Todas para
Pasta de reprodução (0 299).
As fotografias na orientação "vertical" (retrato) são exibidas na orientação "horizontal"
(paisagem):
• A fotografia foi tirada com a opção Desligada selecionada em Rotação
automática imagem (0 306).
• Selecione Ligada para Rodar ao alto (0 306).
• A fotografia é apresentada em revisão de imagens (0 304).
• A câmara estava apontada para cima ou para baixo quando a fotografia foi
tirada.
Impossível eliminar fotografia: A fotografia está protegida. Remova a proteção
(0 265).
Não é possível retocar a fotografia: A fotografia já não pode ser editada
adicionalmente com esta câmara (0 393).
A câmara exibe uma mensagem afirmando que a pasta não contém imagens: Selecione
Todas para Pasta de reprodução (0 299).
Não é possível imprimir fotografias: As fotografias NEF (RAW) e TIFF não podem ser
impressas por ligação USB direta. Transfira as fotografias para o computador e
imprima utilizando o Capture NX-D (0 277). As fotografias NEF (RAW) podem
ser guardadas em formato JPEG utilizando Processamento NEF (RAW)
(0 395).
A fotografia não é exibida no dispositivo de vídeo de alta definição: Confirme que o cabo
HDMI (disponível separadamente) está conectado (0 286).
n
452
A opção Remoção de Manchas na Imagem no Capture NX-D não tem o efeito desejado: A
limpeza do sensor de imagens altera a posição do pó no filtro de passagem
baixa. Os dados de referência de Remoção de Manchas gravados antes de ser
executada a limpeza do sensor de imagem não podem ser usados com
fotografias tiradas depois de ser executada a limpeza do sensor de imagem.
Os dados de referência de Remoção de Manchas gravados depois de ser
executada a limpeza do sensor de imagem não podem ser usados com
fotografias tiradas antes de ser executada a limpeza do sensor de imagem
(0 376).
O computador exibe as imagens NEF (RAW) de forma diferente da câmara: O software de
outros fornecedores não apresenta os efeitos de Picture Controls, D-Lighting
ativo ou controlo de vinhetas. Utilize o Capture NX-D (0 277).
Não é possível transferir fotografias para um computador: O SO não é compatível com a
câmara ou com o software de transferência. Use um leitor de cartões para
copiar fotografias para o computador.
Outros
A data de gravação não está correta: Acerte o relógio da câmara (0 28).
O item de menu não pode ser selecionado: Algumas opções não estão disponíveis
com determinadas combinações de definições ou quando está introduzido
um cartão de memória. Note que a opção Informações da bateria não está
disponível quando a câmara é alimentada por um conector de alimentação
opcional e um adaptador CA (0 388).
n
453
Mensagens de Erro
Esta secção apresenta uma lista de indicadores e mensagens de erro
que são apresentados no visor, no painel de controlo superior e no
monitor.
Indicador
Painel de
Visor
controlo
n
454
Problema
Solução
O anel de abertura da
B
objetiva não está
Ajuste o anel na abertura
definido para a abertura mínima (maior número f).
(pisca)
mínima.
Prepare uma bateria de
H
d Bateria fraca.
reserva completamente
carregada.
• Bateria descarregada. • Carregue ou substitua a
bateria.
• Não é possível utilizar • Contacte o
a bateria.
representante de
assistência autorizado da
Nikon.
• Está inserida na
• Substitua a bateria ou
H
d
câmara uma bateria
recarregue a bateria se a
(pisca) (pisca)
de iões de lítio
bateria de iões de lítio
recarregável
recarregável estiver
completamente gasta descarregada.
ou uma bateria de
outros fornecedores.
• Elevada temperatura • Retire a bateria e espere
da bateria.
que a mesma arrefeça.
B
O relógio da câmara
Acerte o relógio da câmara.
—
não foi acertado.
(pisca)
Não há nenhuma
objetiva instalada ou foi
instalada uma objetiva
sem CPU sem
Valor da abertura será
F
especificar a abertura apresentado se a abertura
máxima. Abertura
máxima for especificada.
apresentada em passos
para a abertura
máxima.
0
26
37
xx, 19,
22,
426
—
28
243
Indicador
Painel de
Visor
controlo
Problema
Solução
F H A câmara não consegue Altere o enquadramento
—
focar utilizando a
ou foque manualmente.
(pisca)
focagem automática.
• Utilize uma sensibilidade
ISO mais baixa.
• Utilize um filtro ND
opcional. No modo de
Motivo muito luminoso;
exposição:
a fotografia ficará
S Aumente a velocidade
(Os indicadores sobreexposta.
do obturador
de exposição e o
A Selecione uma
ecrã de
abertura menor
velocidade do
(número f mais alto)
obturador ou de
•
Utilize
uma sensibilidade
abertura
ISO
mais
elevada.
piscam)
• Utilize um flash opcional.
Motivo muito escuro; a
No modo de exposição:
fotografia ficará
S Diminua a velocidade
subexposta.
do obturador
A Escolha uma abertura
maior (menor número f)
Altere a velocidade do
A
A selecionado no obturador ou selecione o
modo de exposição S. modo de exposição
(pisca)
manual.
Altere a velocidade do
%
% selecionado no
obturador ou selecione o
modo de exposição S. modo de exposição
(pisca)
manual.
Espere até que o
1 k Processamento a
processamento esteja
(pisca) (pisca) decorrer.
concluído.
Se o indicador piscar
Verifique a fotografia no
durante 3 seg. depois monitor; se estiver
c
—
de o flash disparar, a
subexposta, ajuste as
(pisca)
fotografia poderá ficar definições e tente
subexposta.
novamente.
0
40,
114
124
426
134
135
124
194
134
135
134,
136
134,
136
—
424
n
455
Indicador
Painel de
Visor
controlo
Y
(pisca)
n
(pisca)
—
456
Solução
0
Altere o modo de
sincronização do flash ou
utilize uma unidade de
199,
422
flash que suporte a
redução do efeito de olhos
vermelhos.
• Reduza qualidade ou
92, 95
tamanho.
• Elimine as fotografias
268,
278
depois de copiar as
imagens importantes
para o computador ou
outro dispositivo.
• Introduza um novo
30
cartão de memória.
Dispare o obturador. Se o
erro persistir ou ocorrer
Mau funcionamento da com frequência, contacte o
—
câmara.
representante de
assistência autorizado da
Nikon.
Memória insuficiente
para gravar mais
fotografias nas
j
definições atuais ou a
(pisca)
câmara esgotou os
números de ficheiros
ou de pastas.
O
(pisca)
n
Problema
Está montada uma
unidade de flash que
não suporta a redução
do efeito de olhos
vermelhos e o modo de
sincronização do flash
está definido para
redução do efeito de
olhos vermelhos.
Indicador
Monitor
Sem cartão de
memória.
Não é possível
aceder a este
cartão de
memória.
Insira outro
cartão.
Painel de
controlo
W,
R
(pisca)
Este cartão não
[C]
está formatado.
(pisca)
Formate o cartão.
Não é possível
iniciar a
visualização em
direto. Aguarde.
Solução
0
Desligue a câmara e
verifique se o cartão
30
está introduzido
corretamente.
• Utilize um cartão
473
aprovado pela Nikon.
• Verifique se os
—
contactos estão
limpos. Se o cartão
estiver danificado,
contacte o
revendedor ou
representante de
assistência
autorizado da Nikon.
• Impossível criar • Elimine ficheiros ou 30, 268,
uma nova pasta.
introduza um novo
278
cartão de memória
depois de copiar as
imagens importantes
para o computador
ou outro dispositivo.
O cartão de
Formate o cartão de
memória não foi
memória ou introduza
30, 33
formatado para ser um novo cartão de
usado na câmara. memória.
Aguarde que os
circuitos internos
A temperatura
arrefeçam antes de
interna da câmara reiniciar a fotografia de 451
é elevada.
visualização em direto
ou a gravação da
filmagem.
Problema
A câmara não
consegue detetar
S
o cartão de
memória.
• Erro de acesso ao
cartão de
memória.
—
n
457
Indicador
Monitor
n
458
Painel de
controlo
A pasta não
contém imagens.
—
Todas as imagens
ocultas.
—
Não é possível
apresentar este
ficheiro.
—
Não é possível
selecionar este
ficheiro.
—
Esta filmagem
não pode ser
editada.
—
Solução
0
Selecione uma pasta
Não há imagens no que contenha imagens
cartão de memória a partir do menu Pasta
ou na(s) pasta(s)
de reprodução ou
30, 299
selecionados para introduza um cartão
reprodução.
de memória que
contenha imagens.
Nenhuma imagem
pode ser reproduzida
até que seja
Todas as
selecionada outra
fotografias na
pasta ou seja utilizado
299
pasta atual estão
Ocultar imagem para
ocultas.
permitir pelo menos
que uma imagem seja
apresentada.
O ficheiro foi
criado ou
modificado
utilizando um
O ficheiro não pode ser
computador ou
reproduzido na
—
uma câmara de
câmara.
outra marca, ou o
ficheiro está
corrompido.
As imagens criadas
A imagem
com outros
selecionada não
393
dispositivos não
pode ser retocada.
podem ser retocadas.
—
• As filmagens criadas
com outros
dispositivos não
A filmagem
podem ser editadas.
selecionada não
• As filmagens devem
85
pode ser editada.
ter, pelo menos, dois
segundos de
duração.
Problema
Indicador
Monitor
Painel de
controlo
Verifique a
impressora.
—
Verifique o papel.
—
Papel encravado.
—
Sem papel.
—
Verifique o
abastecimento de
tinta.
—
Sem tinta.
—
Problema
Solução
Verifique a impressora.
Para continuar,
Erro de impressora.
selecione Continuar
(se disponível).
O papel na
impressora não
Introduza papel do
corresponde ao
tamanho correto e
tamanho
selecione Continuar.
selecionado.
Retire o papel
Papel encravado
encravado e selecione
na impressora.
Continuar.
Introduza papel do
A impressora está
tamanho selecionado
sem papel.
e selecione Continuar.
Verifique a tinta. Para
Erro de tinta.
continuar, selecione
Continuar.
A impressora está Abasteça de tinta e
sem tinta.
selecione Continuar.
0
283 *
283 *
283 *
283 *
283 *
283 *
* Consulte o manual da impressora para obter mais informações.
n
459
Especificações
❚❚ Câmara Digital Nikon D5
Tipo
Tipo
Montagem da objetiva
Ângulo de visão efetivo
Câmara digital reflex de objetiva simples
Montagem F da Nikon (com acoplamento AF e contactos
AF)
Formato FX Nikon
Píxeis efetivos
Píxeis efetivos
20,8 milhões
Sensor de imagem
Sensor de imagem
35,9 × 23,9 mm em sensor CMOS
Píxeis totais
21,33 milhões
Sistema de Redução de Pó Limpeza do sensor de imagem, dados de referência para
Remoção de Manchas na Imagem (requer o software
Capture NX-D)
Armazenamento
Tamanho de imagem
(píxeis)
n
460
• Área de imagem FX (36×24)
5568 × 3712 (#) 4176 × 2784 ($) 2784 × 1856 (%)
• Área de imagem de 1,2× (30×20)
4640 × 3088 (#) 3472 × 2312 ($) 2320 × 1544 (%)
• Área de imagem DX (24×16)
3648 × 2432 (#) 2736 × 1824 ($) 1824 × 1216 (%)
• Área de imagem 5:4 (30×24)
4640 × 3712 (#) 3472 × 2784 ($) 2320 × 1856 (%)
• Fotografias tiradas durante a gravação de filmagens a um tamanho
de imagem de 3840 × 2160: 3840 × 2160
• Fotografias de formato FX tiradas durante a filmagem gravada a um
tamanho de imagem de 1920 × 1080 ou 1280 × 720
5568 × 3128 (#) 4176 × 2344 ($) 2784 × 1560 (%)
• Fotografias de formato DX tiradas durante a gravação de filmagens
a um tamanho de imagem de 1920 × 1080 ou 1280 × 720
3648 × 2048 (#) 2736 × 1536 ($) 1824 × 1024 (%)
• Fotografias tiradas durante a gravação de filmagens a um tamanho
de imagem de recorte de 1920 × 1080: 1920 × 1080
Armazenamento
Formato do ficheiro
• NEF (RAW): 12 ou 14 bits (sem perda com compressão,
com compressão ou sem compressão); grande, médio e
pequeno disponíveis (as imagens médias e pequenas
são gravadas a uma profundidade de bits de 12 bits
utilizando compressão sem perda)
• TIFF (RGB)
• JPEG: JPEG-Baseline compatível com compressão fine
(aprox. 1:4), normal (aprox. 1:8) ou basic (aprox. 1:16);
compressão de qualidade ótima disponível
• NEF (RAW)+JPEG: Cada fotografia é gravada em formato
NEF (RAW) e em formato JPEG
Sistema Picture Control Standard, Neutro, Vivo, Monocromático, Retrato,
Paisagem, Uniforme; o Picture Control selecionado pode
ser modificado; armazenamento para Picture Controls
personalizados
Suportes
• Modelos para utilizar com cartões XQD: Cartões XQD
• Modelos para utilizar com cartões CompactFlash: Cartões de
memória CompactFlash de Tipo I (de acordo com
UDMA7)
Ranhuras de cartão duplas A Ranhura 2 pode ser utilizada para capacidade excedida
ou armazenamento de cópias de segurança ou para
armazenamento separado de cópias criadas utilizando
fotografias NEF+JPEG; as fotografias podem ser copiadas
entre os cartões.
Sistema de ficheiros
DCF 2.0, Exif 2.3, PictBridge
Visor
Visor
Cobertura do
enquadramento
Ampliação
Ponto de visão do olho
Ajuste dióptrico
Ecrã de focagem
Espelho reflex
Visor reflex de objetiva simples com pentaprisma ao nível
do olho
• FX (36×24): Aprox. 100 % horizontal e 100 % vertical
• 1,2× (30×20): Aprox. 97 % horizontal e 97 % vertical
• DX (24×16): Aprox. 97 % horizontal e 97 % vertical
• 5:4 (30×24): Aprox. 97 % horizontal e 100 % vertical
Aprox. 0,72 × (objetiva de 50 mm e f/1.4 em infinito,
–1,0 m–1)
17 mm (–1,0 m–1; da superfície central da objetiva da
ocular do visor)
–3–+1 m–1
Ecrã tipo B BriteView Clear Matte Mark IX com limitadores
de área AF (pode apresentar-se a grelha de
enquadramento)
Retorno rápido
n
461
Visor
Pré-visualização da
profundidade de campo
Abertura da objetiva
Objetiva
Objetivas compatíveis
Premir o botão Pv faz com que a abertura da objetiva
diminua o passo para o valor selecionado pelo utilizador
(modos A e M) ou pela câmara (modos P e S)
Retorno instantâneo, controlado eletronicamente
Compatível com objetivas AF NIKKOR, incluindo objetivas
do tipo G, E e D (aplicam-se algumas restrições a objetivas
PC) e objetivas DX (utilizando a área de imagem DX de
24 × 16 1,5×), objetivas AI-P NIKKOR e objetivas AI sem
CPU (apenas modos de exposição A e M). Objetivas
IX NIKKOR, objetivas para o F3AF e objetivas sem AI não se
podem utilizar.
Pode ser utilizado o telémetro eletrónico com objetivas
que tenham uma abertura máxima de f/5.6 ou mais rápida
(o telémetro eletrónico suporta 15 pontos de focagem
com objetivas que têm uma abertura máxima de f/8 ou
mais rápida, dos quais estão disponíveis 9 pontos para
seleção).
Obturador
Tipo
Velocidade
Velocidade de
sincronização do flash
Obturação
Modo de obturação
Obturador mecânico de plano focal de deslocamento
vertical controlado eletronicamente; obturador eletrónico
com cortina dianteira disponível no modo de obturação
de espelho elevado
1/8000 – 30 seg. em passos de 1/3, 1/2 ou 1 EV, exposição B,
tempo, X250
X= 1/250 seg.; sincroniza-se com o obturador a 1/250 seg. ou
mais lento
S (imagem-a-imagem), CL (contínuo a baixa velocidade),
CH (contínuo a alta velocidade), Q (obturador silencioso),
E (auto-temporizador), MUP (espelho elevado)
Velocidade aproximada de Até 10 fps (CL); 10–12 fps ou 14 fps com espelho elevado
avanço de imagem
(CH); ou 3 fps (modo contínuo silencioso)
Auto-temporizador
2 seg., 5 seg., 10 seg., 20 seg.; 1–9 exposições a intervalos
de 0,5, 1, 2 ou 3 seg.
n
462
Exposição
Medição
Método de medição
Gama (ISO 100, objetiva
f/1.4, 20 °C)
Acoplamento de
exposímetro
Modo de exposição
Compensação de
exposição
Bloqueio da exposição
Sensibilidade ISO (Índice
de Exposição
Recomendado)
D-Lighting Ativo
Medição de exposição TTL usando o sensor RGB com
aproximadamente 180K (180 000) píxeis
• Matricial: Medição matricial da cor 3D III (objetivas tipo G,
E e D); medição matricial da cor III (outras objetivas com
CPU); medição matricial da cor disponível com objetivas
sem CPU se o utilizador fornecer dados da objetiva
• Central ponderada: É dado um peso de 75 % ao círculo de
12 mm no centro do enquadramento. O diâmetro do
círculo pode ser alterado para 8, 15 ou 20 mm, ou a
ponderação poderá ser baseada na média do
enquadramento completo (objetivas sem CPU utilizam
um círculo de 12 mm)
• Localizada: Mede um círculo de 4 mm (cerca de 1,5 % do
enquadramento) centrado no ponto de focagem
selecionado (no ponto de focagem central quando for
usada uma objetiva sem CPU)
• Ponderada às luzes: Disponível com objetivas de tipo G, E e D
• Medição matricial ou central ponderada: –3–+20 EV
• Medição localizada: 2–20 EV
• Medição ponderada às luzes: 0–20 EV
CPU e AI combinados
Programação automática com programa flexível (P);
automático com prioridade ao obturador (S); automático
com prioridade à abertura (A); manual (M)
–5 – +5 EV em incrementos de 1/3, 1/2 ou 1 EV
A luminosidade é bloqueada no valor detetado
ISO 100 – 102400 em passos de 1/3, 1/2 ou 1 EV. Também
pode ser definido para aproximadamente 0,3, 0,5, 0,7 ou
1 EV (equivalente a ISO 50) abaixo de ISO 100 ou para
aproximadamente 0,3, 0,5, 0,7, 1, 2, 3, 4 ou 5 EV
(equivalente a ISO 3280000) acima de ISO 102400;
disponível o controlo automático da sensibilidade ISO
Pode selecionar-se a partir de Automático, Muito
elevado +2/+1, Elevado, Normal, Reduzido ou
Desligado
n
463
Focagem
Focagem automática
Alcance de deteção
Servo da objetiva
Ponto de focagem
Modo de área de AF
Bloqueio de focagem
Flash
Controlo de flash
Modo de flash
Compensação do flash
Indicador de flash
preparado
Sapata de acessórios
n
464
Módulo de focagem automática Multi-CAM 20K com deteção
de fase TTL, ajustes finos e 153 pontos de focagem (incluindo
99 sensores de tipo cruzado e 15 sensores que suportam f/8),
dos quais 55 (35 sensores de tipo cruzado e 9 sensores f/8)
estão disponíveis para seleção
–4 – +20 EV (ISO 100, 20 °C)
• Focagem automática (AF): AF de servo simples (AF-S); AF de servo
contínuo (AF-C); seguimento da focagem previsível
automaticamente ativado de acordo com o estado do motivo
• Focagem manual (M): Pode ser usado o telémetro eletrónico
153 pontos de focagem, dos quais 55 ou 15 estão
disponíveis para seleção
AF de ponto simples, AF de área dinâmica de 9, 25, 72 ou 153
pontos, seguimento 3D, AF de área de grupo, AF de área de
grupo (HL), AF de área de grupo (VL), AF de área automática
A focagem pode ser bloqueada premindo ligeiramente o
botão de disparo do obturador (AF de servo simples) ou
premindo o centro do seletor secundário
TTL: O controlo de flash i-TTL usando sensor RGB com
aproximadamente 180K (180 000) píxeis; o flash de
enchimento equilibrado i-TTL para SLR digital é usado
com medição de matriz, central ponderada e ponderada
às luzes, flash de enchimento padrão i-TTL para SLR digital
com medição localizada
Sincronização de cortina dianteira, sincronização lenta,
sincronização de cortina traseira, redução do efeito de
olhos vermelhos, redução do efeito de olhos vermelhos
com sincronização lenta, sincronização lenta de cortina
traseira, desligado, sincronização de alta velocidade do
plano focal automático suportados
–3 – +1 EV em incrementos de 1/3, 1/2 ou 1 EV
Acende-se quando a unidade de flash opcional está
totalmente carregada; pisca depois do flash ser disparado
na intensidade máxima
Sapata ativa ISO 518 com sincronização e contactos de
dados e bloqueio de segurança
Sistema de Iluminação
Suportado
Criativa da Nikon (CLS)
Iluminação Avançada Sem
Suportado
Fios Controlada por Rádio
Flash
Controlo de flash
Suportado
unificado
Terminal de sincronização Terminal de sincronização ISO 519 com fio de bloqueio
Equilíbrio de brancos
Equilíbrio de brancos
Bracketing
Tipos de bracketing
Visualização em direto
Modos
Servo da objetiva
Modo de área de AF
Focagem automática
Automático (3 tipos), incandescente, fluorescente
(7 tipos), luz solar direta, flash, nublado, sombra,
predefinição manual (podem ser armazenados até
6 valores, medição de equilíbrio de brancos localizada
disponível durante a visualização em direto), escolher
temperatura de cor (2500 K a 10 000 K), todos com ajuste
de precisão.
Exposição, flash, equilíbrio de brancos e ADL
C (visualização em direto de fotografia) com modo sem
som disponível, 1 (visualização em direto de filmagem)
• Focagem automática (AF): AF de servo simples (AF-S); AF de
servo permanente (AF-F)
• Focagem manual (M)
AF prioridade ao rosto, AF área ampla, AF área normal, AF
seguimento motivo
AF de deteção de contraste em qualquer ponto do
enquadramento (a câmara seleciona automaticamente o
ponto de focagem quando está selecionado AF prioridade
ao rosto ou AF seguimento motivo)
Filmagem
Medição
Medição da exposição TTL com sensor de imagem
principal
Método de medição
Matriz, central ponderada ou ponderada às luzes
Tamanho de fotograma • 3840 × 2160 (4K UHD); 30p (progressivo), 25p, 24p
(píxeis) e fotogramas por • 1920 × 1080; 60p, 50p, 30p, 25p, 24p
segundo
• Recorte de 1920 × 1080; 60p, 50p, 30p, 25p, 24p
• 1280 × 720; 60p, 50p
As velocidades de disparo reais para 60p, 50p, 30p, 25p e
24p são 59,94, 50, 29,97, 25 e 23,976 fps, respetivamente;
★ qualidade alta disponível em todos os tamanhos de
imagem, qualidade normal disponível em todos os
tamanhos exceto 3840 × 2160
Formato do ficheiro
MOV
n
465
Filmagem
Compressão de vídeo
H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding (Codificação de
Vídeo Avançada)
PCM linear
Formato de gravação do
áudio
Dispositivo de gravação de Microfone estéreo incorporado ou externo; sensibilidade
áudio
ajustável
Sensibilidade ISO
• Modos de exposição P, S, A: Controlo auto. sensib. ISO
(ISO 100 a Hi 5) com um limite superior selecionável
• Modo de exposição M: Controlo auto. sensib. ISO (ISO 100 a
Hi 5) disponível com limite superior selecionável; seleção
manual (ISO 100 a 102400 em passos de 1/3, 1/2 ou 1 EV)
com opções adicionais disponíveis equivalentes a
aproximadamente 0,3, 0,5, 0,7, 1, 2, 3, 4 ou 5 EV
(equivalente a ISO 3280000) acima de ISO 102400
Outras opções
Marcação de índice, filmagens temporizadas, redução da
vibração eletrónica
Monitor
Monitor
Reprodução
Reprodução
Interface
USB
Saída de HDMI
Entrada áudio
Saída de áudio
n
466
LCD TFT sensível ao toque de 8 cm/3,2 pol., aprox., 2359k
pontos (XGA) e 170° de ângulo de visualização,
aproximadamente 100 % de cobertura do
enquadramento e controlo manual do brilho do monitor
Reprodução de imagem completa e de miniaturas (4, 9 ou
72 imagens) com zoom de reprodução, reprodução de
filme, fotografia e/ou apresentação de diapositivos de
filmagem, apresentação de histograma, realces,
informação de fotografia, apresentação de dados de
localização, rotação automática de imagem, classificação
de fotografias, introdução e reprodução da memória de
voz e incorporação e apresentação da informação IPTC
USB de Alta Velocidade (conector Micro-B USB 3.0);
é recomendada a conexão à porta USB incorporada
Conector HDMI do tipo C
Jack estéreo de mini pino (3,5 mm de diâmetro; suportada
a alimentação pelo encaixe)
Jack estéreo de mini pino (3,5 mm de diâmetro)
Interface
Terminal de 10 pinos para Pode ser utilizado para ligar o controlo remoto opcional, o
controlo remoto
controlo remoto sem fios WR-R10 (requer o adaptador
WR-A10) ou WR-1, unidade de GPS GP-1/GP-1A ou um
dispositivo GPS compatível com a NMEA0183 versão 2.01
ou 3.01 (requer um cabo GPS adaptador opcional MC-35 e
um cabo com um conector de 9 pinos D-sub)
Ethernet
Conector RJ-45
• Normas: IEEE 802.3ab (1000BASE-T)/IEEE 802.3u
(100BASE-TX)/IEEE 802.3 (10BASE-T)
• Taxas de dados: 10/100/1000 Mbps com deteção
automática (taxas de dados lógicas máximas de acordo
com a norma IEEE; as taxas atuais podem ser diferentes)
• Porta: 1000BASE-T/100BASE-TX/10BASE-T (AUTO-MDIX)
Conector de periféricos
Para WT-6, WT-5
Idiomas suportados
Idiomas suportados
Fonte de alimentação
Bateria
Adaptador CA
Encaixe do tripé
Encaixe do tripé
Árabe, Bengalês, Búlgaro, Chinês (Simplificado e
Tradicional), Checo, Dinamarquês, Holandês, Inglês,
Finlandês, Francês, Alemão, Grego, Hindi, Húngaro,
Indonésio, Italiano, Japonês, Coreano, Marata, Norueguês,
Persa, Polaco, Português (Portugal e Brasil), Romeno,
Russo, Sérvio, Espanhol, Sueco, Tâmil, Telugu, Tailandês,
Turco, Ucraniano, Vietnamita
Uma bateria recarregável de iões de lítio EN-EL18c;
também podem ser utilizadas baterias EN-EL18b,
EN-EL18a e EN-EL18, mas note que podem ser tiradas
menos fotografias numa única carga com uma EN-EL18
que com uma EN-EL18c/EN-EL18b/EN-EL18a (0 478)
Adaptador CA EH-6b; requer conector de alimentação
EP-6 (disponível em separado)
1/ 4
pol. (ISO 1222)
n
467
Dimensões/peso
Dimensões (L × A × P)
Peso
Aprox. 160 × 158,5 × 92 mm
• Modelos para uso com cartões XQD: Aprox. 1405 g com bateria
e dois cartões de memória XQD, mas sem a tampa do
corpo e tampa da sapata de acessórios; aprox. 1235 g
(apenas o corpo da câmara)
• Modelos para uso com cartões CompactFlash: Aprox. 1415 g com
bateria e dois cartões de memória CompactFlash, mas
sem a tampa do corpo e tampa da sapata de acessórios;
aprox. 1240 g (apenas o corpo da câmara)
Ambiente de funcionamento
Temperatura
0 °C–40 °C
Humidade
85 % ou inferior (sem condensação)
• Exceto se especificado o contrário, todas as medições são realizadas em
conformidade com as normas ou orientações da Camera and Imaging Products
Association (CIPA).
• Todos os valores são para uma câmara com uma bateria totalmente carregada.
• A Nikon reserva-se o direito de alterar a aparência e especificações de hardware e
software descritas nestes manuais a qualquer momento e sem aviso prévio. A
Nikon não se responsabiliza por eventuais danos resultantes de qualquer erro
que este manual possa conter.
n
468
Carregador de baterias MH-26a
Entrada nominal
CA 100 a 240 V, 50/60 Hz
Saída no carregamento
CC 12,6 V/1,2 A
Baterias apropriadas
Baterias de iões de lítio recarregáveis Nikon EN-EL18c/
EN-EL18b/EN-EL18a/EN-EL18
Tempo de carga por
Aprox. 2 horas e 35 minutos a uma temperatura ambiente
bateria
de 25 °C quando não resta nenhuma carga
Temperatura de
0 °C–40 °C
funcionamento
Dimensões (L × A × P)
Aprox. 160 × 85 × 50,5 mm
Comprimento do cabo de
Aprox. 1,5 m
alimentação
Peso
• Aprox. 285 g, incluindo dois protetores de contactos,
mas excluindo o cabo de alimentação
• Aprox. 265 g, excluindo os protetores de contactos e o
cabo de alimentação
Os símbolos neste produto representam o seguinte:
m CA, p CC, q Equipamento de classe II (A construção do produto é de
isolamento duplo.)
Bateria de iões de lítio recarregável EN-EL18c
Tipo
Bateria de iões de lítio recarregável
Potência nominal
10,8 V/2500 mAh
Temperatura de
0 °C–40 °C
funcionamento
Dimensões (L × A × P)
Aprox. 56,5 × 27 × 82,5 mm
Peso
Aprox. 160 g, excluindo a tampa do terminal
n
469
Calibrar as Baterias
O carregador da bateria MH-26a está equipado com uma
funcionalidade de calibração da bateria. Calibre a bateria conforme
necessário para garantir a precisão da apresentação do nível de carga
na câmara e no carregador da bateria.
Se a lâmpada de calibração para o
compartimento atual da bateria piscar
quando estiver inserida uma bateria, a
mesma precisa de ser calibrada. Para
iniciar a calibração, prima o botão de
calibração para o compartimento atual
durante cerca de um segundo. O
tempo necessário para calibrar a
bateria é apresentado pelas lâmpadas
do carregador e de calibração:
Tempo necessário aproximado Lâmpada de
para recalibrar a bateria
calibração
Mais de 6 horas
K (brilha)
4 – 6 horas
K (brilha)
2 – 4 horas
K (brilha)
Menos de 2 horas
K (brilha)
Lâmpadas do
compartimento
(verde)
Lâmpadas de
carregamento
(verde)
Lâmpadas de
calibração
(amarelo)
Botões de
calibração
Lâmpadas de carregamento
2h
4h
6h
K (brilha)
K (brilha)
K (brilha)
JK
K (brilha)
K (brilha)
(desligado)
JK
JK
K (brilha)
(desligado) (desligado)
JK
JK
JK
(desligado) (desligado) (desligado)
Quando a calibração estiver concluída, as lâmpadas de calibração e de
carregamento desligam-se e o carregamento tem início imediatamente.
n
470
Apesar de se recomendar a calibração para a medição precisa do
estado de carga da bateria, a calibração não é necessária quando a
respetiva lâmpada piscar. Assim que se inicie, a calibração pode ser
interrompida quando necessário.
• Se o botão de calibração não for premido quando a lâmpada de
calibração estiver a piscar, o carregamento normal terá inicio depois
de cerca de dez segundos.
• Para interromper a calibração, prima de novo o botão de calibração.
A calibração terminará e o carregamento terá início.
A Aviso de Bateria
Se as lâmpadas de compartimento e de calibração piscarem
sequencialmente quando não está inserida nenhuma bateria, então há um
problema com o carregador. Se as lâmpadas de compartimento e de
calibração piscarem sequencialmente quando está inserida uma bateria,
então há um problema com a bateria ou o carregador durante o
carregamento. Retire a bateria, desligue o carregador e leve ambos a um
representante de assistência autorizado da Nikon para inspeção.
A Carregar e Calibrar Duas Baterias
O MH-26a apenas carrega uma bateria de cada vez. Se houver baterias em
ambos os compartimentos, então serão carregadas pela ordem em que
foram inseridas. Se o botão de calibração para a primeira bateria for
premido, a segunda bateria não pode ser calibrada ou carregada até que a
calibração e carregamento da primeira estejam concluídos.
A Licença FreeType (FreeType2)
Porções deste software são protegidas por copyright © 2012 The FreeType
Project (http://www.freetype.org). Todos os direitos reservados.
A Licença MIT (HarfBuzz)
Porções deste software são protegidas por copyright © 2016 The HarfBuzz
Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos os
direitos reservados.
n
471
A Informações de Marcas Comerciais
IOS é uma marca comercial ou marca comercial registada da Cisco Systems,
Inc., nos Estados Unidos e/ou outros países e é utilizada sob licença. Mac e
OS X são marcas comerciais registadas da Apple Inc., nos Estados Unidos e/
ou outros países. Windows é uma marca comercial registada ou uma marca
comercial da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros
países. PictBridge é uma marca comercial. XQD é uma marca comercial da
Sony Corporation. CompactFlash é uma marca comercial da SanDisk
Corporation. HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI
Licensing, LLC.
Todos os outros nomes comerciais mencionados neste manual ou na outra
documentação fornecida com o seu produto Nikon são marcas comerciais
ou marcas comerciais registadas dos seus respetivos donos.
A Normas Suportadas
• DCF Versão 2.0: A Norma de design de sistemas de ficheiros para câmaras
(DCF, Design Rule for Camera File System) é uma norma amplamente
utilizada pela indústria da fotografia digital para assegurar a
compatibilidade entre as diferentes marcas de câmaras.
• Exif versão 2.3: A câmara suporta Exif para câmaras fotográficas digitais
(Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) versão 2.3, uma
norma que permite utilizar informações armazenadas com as fotografias
para a reprodução ideal das cores quando as imagens são impressas em
impressoras compatíveis com Exif.
• PictBridge: Uma norma desenvolvida em colaboração com as indústrias de
câmaras digitais e impressoras, permitindo que as fotografias sejam
impressas diretamente numa impressora sem ser necessário, primeiro,
transferi-las para um computador.
• HDMI: High-Definition Multimedia Interface é uma norma para interfaces
multimédia utilizadas em eletrónica de consumo e dispositivos AV
capazes de transmitir dados audiovisuais e sinais de controlo para
dispositivos compatíveis com HDMI através de uma única ligação de cabo.
n
472
Cartões de Memória Aprovados
❚❚ Modelos para Utilizar com Cartões de Memória XQD
A câmara pode ser usada com cartões de memória XQD. Cartões
com velocidades de gravação de 45 MB/s (300×) ou superiores são
recomendados para gravação de filmagem; as velocidades mais
lentas podem interromper a gravação ou causar reprodução
irregular. Para obter informações sobre a compatibilidade e o
funcionamento, contacte o fabricante.
n
473
❚❚ Modelos para Utilizar com Cartões de Memória CompactFlash
A câmara pode ser utilizada com cartões de memória
CompactFlash de Tipo I. Não podem ser utilizados cartões de Tipo
II e microdrives. São recomendados cartões com velocidades de
gravação de 45 MB/s (300×) ou superior para gravação de
filmagem; as velocidades mais lentas podem interromper a
gravação ou causar reprodução irregular. Para obter informações
sobre a compatibilidade e o funcionamento, contacte o fabricante.
n
474
Capacidade dos Cartões de
Memória
A seguinte tabela mostra o número aproximado de fotografias que
podem ser guardadas num cartão Lexar Professional 2933× XQD 2.0
ou 1066× UDMA 7 CompactFlash 64 GB a diferentes definições de
qualidade de imagem, tamanho de imagem e área de imagem (desde
março de 2016).
❚❚ FX (36×24) Área de Imagem
Tamanho de Tamanho de
imagem
ficheiro 1
NEF (RAW),
Compressão sem
perda, 12 bits
Grande
Médio
Pequeno
19,3 MB
13,9 MB
10,5 MB
1700
2400
3100
Grande
24,2 MB
1300
200
82
Grande
16,8 MB
2300
200
153
Grande
20,8 MB
1900
200
103
Grande
33,2 MB
1700
197
92
Grande
43,1 MB
1300
102
65
Grande
Médio
Pequeno
Grande
Médio
Pequeno
Grande
Médio
Pequeno
Grande
Médio
Pequeno
62,5 MB
35,6 MB
16,4 MB
10,5 MB
6,4 MB
3,4 MB
5,3 MB
3,3 MB
1,8 MB
2,8 MB
1,8 MB
1,0 MB
952
1600
3500
4300
7100
13 300
8400
13 800
25 300
16 200
26 000
45 400
92
119
126
200
200
200
200
200
200
200
200
200
67
87
125
200
200
200
200
200
200
200
200
200
NEF (RAW),
Compressão sem
perda, 14 bits
NEF (RAW), Com
compressão, 12 bits
NEF (RAW), Com
compressão, 14 bits
NEF (RAW), Sem
compressão, 12 bits
NEF (RAW), Sem
compressão, 14 bits
TIFF (RGB)
JPEG fine 3
JPEG normal 3
JPEG basic 3
N.º de
imagens 1
Capacidade de memória
temporária 2
XQD
CompactFlash
200
119
200
172
200
200
Qualidade de imagem
n
475
❚❚ DX (24×16) Área de Imagem
Tamanho de Tamanho de
imagem
ficheiro 1
NEF (RAW),
Compressão sem
perda, 12 bits
Grande
Médio
Pequeno
9,1 MB
6,7 MB
5,2 MB
3800
5100
6500
Grande
11,2 MB
3000
200
200
Grande
8,0 MB
5000
200
200
Grande
9,7 MB
4200
200
200
Grande
14,9 MB
3800
200
200
Grande
19,1 MB
3000
200
133
NEF (RAW),
Compressão sem
perda, 14 bits
NEF (RAW), Com
compressão, 12 bits
NEF (RAW), Com
compressão, 14 bits
NEF (RAW), Sem
compressão, 12 bits
NEF (RAW), Sem
compressão, 14 bits
N.º de
imagens 1
Capacidade de memória
temporária 2
XQD
CompactFlash
200
200
200
200
200
200
Qualidade de imagem
Grande
27,4 MB
2100
200
107
Médio
15,9 MB
3600
200
200
Pequeno
7,6 MB
7200
200
200
Grande
5,2 MB
8800
200
200
JPEG fine 3
Médio
3,4 MB
13 600
200
200
Pequeno
2,1 MB
22 100
200
200
Grande
2,7 MB
17 100
200
200
JPEG normal 3
Médio
1,8 MB
25 700
200
200
Pequeno
1,1 MB
40 600
200
200
Grande
1,4 MB
31 500
200
200
JPEG basic 3
Médio
1,0 MB
46 500
200
200
Pequeno
0,7 MB
67 300
200
200
1 Todos os valores são aproximados. O tamanho de ficheiro varia de acordo com a
cena gravada.
2 Número máximo de exposições que podem ser guardadas na memória
temporária a ISO 100. Diminui a qualidades de imagem marcadas com uma
estrela ("★") ou se controlo de distorção automático estiver ligado.
3 Os valores pressupõem compressão JPEG com prioridade ao tamanho.
Selecionar uma opção de qualidade de imagem marcada com uma estrela ("★";
compressão ótima) aumenta o tamanho do ficheiro de imagens JPEG; em
consequência, o número de imagens e a capacidade da memória temporária
baixam em conformidade.
TIFF (RGB)
n
476
A d2—Disparo Contínuo Máximo (0 338)
O número máximo de fotografias que pode ser tirado em uma única
sequência pode ser definido em qualquer número entre 1 e 200.
n
477
Duração da Bateria
As filmagens que podem ser gravadas ou o número de disparos
que podem ser tirados com baterias completamente carregadas
varia em função do estado da bateria, da temperatura, do
intervalo entre disparos e da quantidade de tempo em que os
menus são exibidos. Os valores de amostra para as baterias
EN-EL18c (2500 mAh) são indicados a seguir.
• Fotografias, modo de obturação imagem a imagem (norma CIPA 1):
Aproximadamente 3780 disparos
• Fotografias, modo de obturação contínuo (norma Nikon 2): Aproximadamente
8160 disparos
• Filmagens: Aproximadamente 110 minutos a 1080/60p 3
1 Medido a 23 °C (±2 °C) com uma objetiva AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8E
ED VR sob as seguintes condições de teste: objetiva variada de infinito ao
alcance mínimo e uma fotografia tirada com as predefinições a cada
30 seg. Visualização em direto não utilizada.
2 Medido a 23 °C com uma objetiva AF-S VR ED 70–200 mm f/2.8G sob as
seguintes condições de teste: redução da vibração desligada, qualidade
de imagem definida em JPEG normal, tamanho de imagem definido para
L (grande), velocidade do obturador de 1/250 seg., focagem variada de
infinito ao alcance mínimo três vezes após o botão de disparo do
obturador ter sido ligeiramente pressionado durante 3 seg.; são então
efetuados seis disparos em sucessão e o monitor é ligado durante 5 seg. e
depois desligado; o ciclo é repetido logo que o temporizador de espera
expire.
3 Medido a 23 °C (±2 °C) com a câmara nas predefinições e uma objetiva
AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8E ED VR sob as condições especificadas pela
Camera and Imaging Products Association (CIPA). As filmagens
individuais são compostas por um ou mais ficheiros, cada um com até
4 GB de tamanho, e podem chegar até um total de 29 minutos e 59
segundos de duração; a gravação pode terminar antes de estes limites
serem alcançados se a temperatura da câmara subir.
As baterias EN-EL18b, EN-EL18a e EN-EL18 podem ser utilizadas em vez da
EN-EL18c, mas note que podem ser tiradas menos fotografias numa única
carga com uma EN-EL18 que com uma EN-EL18c/ EN-EL18b/ EN-EL18a.
n
478
Ações como as seguintes podem reduzir a duração da bateria:
• Utilizar o monitor
• Manter o botão de disparo do obturador premido ligeiramente
• Efetuar operações sucessivas de focagem automática
• Tirar fotografias NEF (RAW) ou TIFF (RGB)
• Velocidades lentas do obturador
• Ligar a redes Ethernet
• Utilizar a câmara com acessórios opcionais conectados
• Utilizar o modo VR (redução da vibração) com objetivas VR
• Aproximar ou afastar repetidamente o zoom com uma objetiva AF-P
Para garantir que obtém o desempenho máximo das baterias
recarregáveis EN-EL18c da Nikon:
• Mantenha os contactos da bateria limpos. Contactos sujos podem
reduzir o desempenho da bateria.
• Utilize as baterias imediatamente após o carregamento. As baterias
perderão a sua carga se não forem utilizadas.
• Verifique regularmente o estado da bateria utilizando a opção
Informações da bateria no menu de configuração (0 388). Se for
apresentado j para a Calibração, calibre a bateria utilizando o
carregador de baterias MH-26a (se a bateria não tiver sido utilizada
por mais de seis meses, recarregue a bateria quando a calibração
estiver concluída).
n
479
Índice
Símbolos
P (Programação automática) ....... 131, 133
S (Automático com prioridade ao
obturador) ...................................... 131, 134
A (Automático com prioridade à abertura)
131, 135
M (Manual) ........................................ 131, 136
S.................................................................... 116
CL ................................................ 116, 117, 338
CH ................................................ 116, 117, 338
Q ................................................................... 116
E (Auto-temporizador) ................. 117, 120
MUP ...................................................... 117, 122
S (Seleção do modo de obturação
rápida) .................................... 117, 119, 339
K (AF de ponto simples)....................... 104
I (AF de área dinâmica) ....................... 104
T (Seguimento 3D) ................................ 104
N (AF de área de grupo) ....................... 105
H (AF de área automática) ................... 105
! (AF prioridade ao rosto) ....................... 49
5 (AF de área ampla)................................. 49
6 (AF de área normal) ............................... 49
& (AF de seguimento do motivo) ........ 49
L (Matricial).............................................. 129
M (Central ponderada) .......................... 129
N (Localizada) .......................................... 129
t (Ponderada às luzes) ........................ 129
Botão S.......................... 116, 117, 119, 339
Botão R (informações) ............. 57, 68, 220
a (Visualização em direto) ..... 44, 59, 173,
361
Q (Ajuda) ....................................................... 16
t (Memória temporária) ......... 40, 338, 475
Botão i.......................................... 51, 63, 253
Comutador D .............................. 9, 342, 362
I (Indicador de focagem)...... 40, 111, 115
L (Predefinição manual) ........... 160, 168
Numéricos
n
480
1,2× (30 × 20) ............................................... 88
12 bits ........................................................... 94
14 bits ........................................................... 94
14 fps (espelho elevado) ........................ 117
5:4 (30 × 24) ................................................. 88
A
Abertura .......................... 135, 136, 140, 358
Abertura máxima ............ 50, 243, 416, 424
Abertura mínima ............................... 26, 132
Abertura motorizada ............................... 363
Acessórios .................................................. 426
Adaptador CA .................................. 426, 432
Adicionar itens (O Meu Menu) .............. 409
Adobe RGB................................................. 315
AE e flash (Definir bracketing auto.) ... 146,
147
AF .......................... 48–50, 98–113, 327–333
AF de área ampla ....................................... 49
AF de área automática ................... 105, 106
AF de área de grupo ....................... 105, 106
AF de área dinâmica .............. 104, 106, 333
AF de área normal ...................................... 49
AF de ponto simples ...................... 104, 106
AF de servo contínuo ..................... 101, 327
AF de servo permanente .......................... 48
AF de servo simples ................. 48, 101, 328
AF prioridade ao rosto .............................. 49
AF-C .................................................... 101, 327
AF-F ............................................................... 48
AF-S ............................................. 48, 101, 328
Ajuda ............................................................. 16
Alcance do flash ....................................... 420
Alta definição ................................... 286, 472
Altifalante.......................................... 276, 383
Anel de focagem da objetiva .. 25, 50, 114
Ângulo de visão ........................ 87, 418, 419
Após eliminação ....................................... 305
Após sequência, apresentação ............. 305
Apresent. de grelha no visor ................. 341
Apresentação de diapositivos............... 307
Apresentar realces ..................................... 64
Área de imagem 26, 51, 63, 70, 87, 88, 90,
95, 354, 366
Área de observ. de seguim. 3D ............. 329
Armazenar por orientação ..................... 330
Ativação de AF .......................................... 331
Atraso ao desligar monitor .................... 337
Atrib. de controlo personaliz. ....... 346, 362
Áudio .................................. 61, 307, 308, 383
Auscultadores .................................... 64, 383
Automático (Equilíbrio de brancos).... 159,
160
Automático com prioridade à abertura ......
135
Automático com prioridade ao obturador
134
Auto-temporizador ................ 117, 120, 337
Avanço imagem disco secundário ....... 360
AWL ótico .......................................... 204, 205
AWL ótico/rádio ............................... 204, 208
AWL rádio .......................................... 204, 206
B
Banco definições personalizadas ......... 325
Banco menu de disparo de fotogr. ...... 310
Bancos do menu de fotogr. alarg. ........ 311
Bateria ......... 19–24, 37, 388, 441, 469, 470
Bateria de iões de lítio recarregável .. i, 19,
37, 388, 469, 470
Bloq. disparo ranhura vazia ................... 387
Bloq. espelho elev. p/ limpeza .............. 437
Bloqueio da abertura...................... 140, 358
Bloqueio da exposição ............................ 141
Bloqueio de focagem .............................. 111
Bloqueio de FV (valor do flash) ... 202, 349,
386
Bloqueio velocidade obturador... 140, 358
Botão AF-ON ............................... 102, 331, 346
Botão AF-ON para disparos verticais ..... 102,
346
Botão BKT ...... 147, 148, 151, 152, 155, 156,
193, 231, 353
Botão central do multisseletor .............. 357
Botão de disparo do obturador .... 40, 111,
141, 362
Botão de filmagem ........................... 61, 353
Botão disp. obturador AE-L ................... 336
Botão disparo p/ usar disco ................... 361
Botão Fn1 ........................................... 346, 362
Botão Fn2 ........................................... 346, 362
Botão Fn3 ......................... 273, 276, 346, 362
Botão Pv .................... 50, 132, 345, 346, 362
Bracketing ......................................... 146, 345
Bracketing ADL (Definir bracketing auto.) .
146, 155
Bracketing auto. (modo M) .................... 345
Bracketing automático .................. 146, 345
Bracketing de equilíbrio de brancos .. 146,
151
Bracketing de exposição ...... 146, 147, 345
Bracketing de flash ................ 146, 147, 345
Bracketing equil. brancos (Definir
bracketing auto.) ........................... 146, 151
Brilho do monitor........................ 51, 64, 369
C
Cabo de disparo remoto ........ 73, 138, 429
Cabo USB ....................................... i, 278, 283
Calibração .................................................. 470
Camera Control Pro 2 .............................. 429
Capacidade dos cartões de memória . 475
Capacidade excedida (Função do cartão
na Ranhura 2) ............................................ 97
Capture NX-D ......................................... i, 277
Carregar a bateria ............................... 19–21
Cartão CF ............................................. 30, 474
Cartão de memória ..... 30, 33, 97, 368, 473
Cartão XQD ......................................... 30, 473
Cianotipo (Monocromático) .................. 404
Cintilação na repr. imag. completa...... 384
Classificação ..................................... 267, 351
CLS ............................................................... 420
Com compressão (Compressão NEF
(RAW)) ......................................................... 94
Comentário da imagem ......................... 377
Comp. de exposição do flash ................ 344
CompactFlash .................................... 30, 474
Comparação lado-a-lado ....................... 407
Compens. exposição fácil ...................... 334
Compensação de exposição ........ 143, 334
Compensação do flash ........................... 200
n
481
Compressão NEF (RAW) ............................ 94
Compressão sem perda (Compressão NEF
(RAW)) .......................................................... 94
Computador .................................... 277, 278
Comutador do modo de focagem 26, 114
Conector de alimentação ............. 426, 432
Conector de periféricos ..................... 2, 427
Conector para microfone externo ... 2, 431
Contactos CPU ......................................... 416
Contínuo a alta velocidade . 116, 117, 338
Contínuo a baixa velocidade ...... 116, 117,
338
Controlador remoto sem fios 73, 204, 206,
385, 386, 427
Controlo auto. sensib. ISO ............ 126, 320
Controlo da memória de voz ................ 383
Controlo da sensibilidade ISO auto. M 344
Controlo de distorção ............................ 402
Controlo de distorção auto. .................. 317
Controlo de flash .......... 196, 197, 204, 209
Controlo de flash remoto ...................... 209
Controlo de vinhetas .............................. 316
Controlo sem fios rápido .............. 211, 218
Controlos por toque ....... 12, 185, 251, 384
Cópia de segurança (Função do cartão na
Ranhura 2) .................................................. 97
Copiar imagem(ns).................................. 301
Corr. efeito olhos vermelhos ................ 401
Correção da perspetiva .......................... 403
Corte .............................................. 67, 69, 366
D
n
482
Dados de disparo .................................... 259
Dados de localização ..................... 246, 261
Dados de objetiva sem CPU......... 243, 244
Dados gerais ............................................. 262
Data e hora .......................................... 28, 369
DCF.............................................................. 472
Def. sensibilidade ISO p/ filmes ........... 320
Definições de sensibilidade ISO ........... 320
Definições padrão ........ 224, 289, 319, 391
Definições Personalizadas ..................... 323
Definições recentes ................................ 409
Definir Picture Control .................. 179, 321
Destino ....................................................... 319
Deteção de rosto ............................. 329, 335
Deteção rostos de seguim. 3D .............. 329
Diferença de exposições ........................ 191
Dioptria ................................................ 35, 428
Disparo contínuo máximo ..................... 338
Disparo sincronizado ..................... 339, 351
Disparo vertical ................ 39, 102, 109, 356
Distância focal ......................... 245, 418, 419
D-Lighting .................................................. 400
D-Lighting Ativo ..................... 155, 187, 354
DX (24 × 16) 1.5× ........................... 88, 90, 91
E
Ecrã de focagem ....................................... 461
Ecrã de informações 57, 68, 216, 220, 372
Ecrã tátil ...................................... 12, 185, 251
Editar filmagem ................................... 82, 85
Efeitos de filtro ................................. 183, 403
Eliminar ....................................... 43, 268, 276
Eliminar a imagem atual.................. 43, 268
Eliminar todas as imagens ............ 268, 270
Emparelhamento ............................ 206, 385
Endireitar .................................................... 401
Equilíbrio de brancos ............ 151, 159, 320
Equilíbrio de brancos localizado .......... 173
Equilíbrio de cores do monitor ............. 370
Escolher ponto início/fim ......................... 82
Escolher temperatura de cor (Equilíbrio
de brancos) ..................................... 160, 165
Espaço de cor ............................................ 315
Espelho .............................................. 122, 437
Ethernet ...................................................... 281
Exif ............................................................... 472
Exposição ............... 129, 131, 141, 143, 333
Exposição B ................................................ 138
Exposição múltipla .................................. 229
Exposímetros ..................................... 41, 336
F
Filmagem temporizada ............................ 74
Filtro de cores quentes ........................... 403
Flash ............... 194, 198, 200, 202, 343, 420
Flash (Equilíbrio de brancos) ................. 160
Flash de enchimento padrão i-TTL para
SLR digital ........................................ 196, 421
Flash de grupo ................................. 209, 218
Flash de repetição ........................... 197, 217
Flash externo automático ............. 197, 216
Flash modelar ................................... 132, 345
Fluorescente (Equilíbrio de brancos) .. 159
Focagem ............. 48–50, 98–115, 327–333
Focagem automática ........ 48–50, 98–113,
327–333
Focagem do visor ....................... 35, 36, 428
Focagem manual............................... 50, 114
Formatar .............................................. 33, 368
Formatar cartão de memória ................ 368
Formato de data ................................ 29, 369
Formato de filmagem de base DX ......... 70
Formato de filmagem de base FX .......... 70
Formato DX..................................... 87, 88, 89
Formato FX ........................................... 87, 88
Fotogr. visualiz. em direto silenc. ........... 54
Fotografia com flash remoto ................. 204
Fotografia de Refª Dust Off .................... 375
Fotografia de visualização em direto . 44–
58
Fotografia silenciosa.................................. 54
Fotogramas por segundo......................... 67
Função do cartão na Ranhura 2 .............. 97
Fuso horário........................................ 28, 369
Fuso horário e data ........................... 28, 369
FX (36×24) 1.0×........................................... 88
G
Gama Dinâmica Elevada (HDR) ............. 189
Gerir Picture Control ....................... 184, 321
GPS ............................................. 246, 247, 261
Gravação NEF (RAW) .................................. 94
Guardar enquadr. selecionado ........ 82, 85
Guardar/carregar definições ................. 389
H
Horizonte virtual ................ 57, 68, 352, 371
I
Idioma (Language) ........................... 27, 368
Iluminação Avançada Sem Fios ............ 204
Iluminação do LCD .............................. 9, 342
Imagem a imagem................................... 116
Impressão de índice ................................ 285
Imprimir...................................................... 283
Imprimir data ............................................ 284
Incandescente (Equilíbrio de brancos) 159
Inclinação .......................................... 352, 371
Indicador de exposição .......................... 137
Indicador de flash preparado 11, 194, 203,
424, 464
Indicador de focagem............. 40, 111, 115
Indicador do plano focal ........................ 115
Info. de flash remoto de rádio .............. 208
Informação de reprodução........... 254, 300
Informações da bateria........................... 388
Informações de fotografia ............ 254, 300
Informações direitos de autor .............. 378
Informações do ficheiro ......................... 255
Informações do flash ............................... 216
Iniciar impressão ...................................... 285
Intervalo entre imagens (Apresentação de
diapositivos) ............................................ 307
Intervalos de disparo .............................. 236
Inverter indicadores ................................ 361
IPTC..................................................... 261, 379
i-TTL ......................... 196, 197, 209, 216, 421
J
JPEG....................................... 92, 96, 314, 395
JPEG basic .................................................... 92
JPEG fine....................................................... 92
JPEG normal ................................................ 92
L
H.264 ........................................................... 466
HDMI.......................................... 286, 383, 472
HDR (gama dinâmica elevada) .............. 189
Hi .................................................................. 125
Histograma .............................. 257, 258, 358
Histograma RGB........................................ 257
Hora de Verão .................................... 28, 369
L (grande) ............................................... 72, 95
Lâmpada LED ............................................ 385
LAN .............................................................. 427
LCD .......................................................... 9, 342
Limit. seleção modo área de AF ........... 331
Limitar seleção modo de obtur. ........... 339
n
483
Lo ................................................................. 125
Localizada.................................................. 129
Luz de fundo ......................................... 9, 342
Luz solar direta (Equilíbrio de brancos) .....
160
Luzes de fundo do botão .................. 9, 342
M
n
484
M (Focagem manual) ........................ 50, 114
M (médio) ............................................... 72, 95
Manual (Controlo de flash).. 197, 209, 217
Manual (Modo de exposição) ............... 136
Manual com prioridade à distância ... 197,
217, 421
Marca de montagem da objetiva 3, 25, 26
Marcação de índice ........................... 63, 364
Marcas de área AF ............................... 10, 35
Margens ..................................................... 284
Medição ..................................................... 129
Medição central ponderada ........ 129, 335
Medição matricial ........................... 129, 335
Medição matricial da cor 3D III ............. 129
Medição ponderada às luzes ................ 129
Memória de voz ..................... 272–276, 382
Memória temporária................ 40, 118, 338
Menu de configuração ........................... 367
Menu de disparo de fotografia .. 290, 309,
310
Menu de gravação de filmagem . 292, 318
Menu de reprodução .............................. 298
Menu de retoque ..................................... 392
Microfone ................. 2, 5, 64, 272, 382, 431
Microfone externo............................. 64, 431
Miniatura .......................................... 248, 358
Mired .......................................................... 164
Modo da ligação ............................. 206, 385
Modo de área de AF ........ 49, 104, 331, 349
Modo de atraso à exposição ................. 339
Modo de espelho elevado............ 117, 122
Modo de exposição................................. 131
Modo de filmagem .................. 59, 318, 362
Modo de flash.................................. 198, 199
Modo de focagem ...................... 48, 98, 114
Modo de focagem automática...... 48, 101,
332
Modo de obturação ................................. 116
Modo de obturação contínua ..... 116, 117,
338
Modo de sobreposição ........................... 232
Moldagem ponto focagem ................... 332
Monitor .............. 12, 44, 248, 337, 369, 370
Monitor duplo ........................................... 287
Monocromático ............................... 179, 404
Montagem da objetiva ................ 3, 26, 115
Montar a objetiva ....................................... 25
Movimento de motivos .......................... 329
Multisseletor.............................. 16, 357, 361
N
NEF (RAW) ..................... 92, 94, 96, 314, 395
Neutro (Definir Picture Control) ........... 179
Nikon Transfer 2 ....................................... 279
Nome de ficheiro............................. 314, 319
Nublado (Equilíbrio de brancos) .......... 160
Número de cópias (Menu [Configuração]
PictBridge) ................................................ 284
Número f ........................................... 135, 416
Número pontos de focagem ................. 329
O
O Meu Menu ..................................... 351, 409
Objetiva ...................... 25, 26, 243, 373, 413
Objetiva com CPU .................... 26, 413, 416
Objetiva sem CPU .................. 243, 414, 416
Objetiva tipo D ................................ 413, 416
Objetiva tipo E ................................. 413, 416
Objetiva tipo G................................. 413, 416
Objetivas compatíveis ............................ 413
Obturador eletrónico com cortina
dianteira.................................................... 340
Obturador silencioso ............................... 116
Ocular do visor ................................... 36, 120
Ocultar imagem........................................ 299
Opç. remotas sem fios (WR) ................... 385
Opções apresent. reprodução .............. 300
Opções botão visual. em direto............ 361
Opções da memória de voz ................... 382
Opções de flash sem fios ........................ 204
Opções de impressão (Menu
[Configuração] PictBridge) ................... 284
Opções do ponto de focagem .............. 333
Ordem do bracketing .............................. 345
Ordenar itens (O Meu Menu) ................. 411
P
Painel de controlo ................................... 6–8
Painel de controlo superior ................... 6, 7
Painel de controlo traseiro ......................... 8
Paisagem (Definir Picture Control) ...... 179
Passos EV p/controlo expos. .................. 333
Pasta de armazenamento ...................... 312
Pasta de reprodução ............................... 299
Percorrer .............................................. 12, 384
Personal. discos de controlo .................. 359
PictBridge .......................................... 283, 472
Picture Controls ........................................ 179
Pilha do relógio .................................. 29, 441
PIN ....................................................... 206, 385
Ponto de focagem.. 49, 104, 108, 329, 333
Ponto de focagem predefinido ............ 357
Predefinição manual (Equilíbrio de
brancos) ........................................... 160, 168
Preto e branco (Monocromático) ......... 404
Pré-visualização da exposição ................ 46
Processamento NEF (RAW) .................... 395
Profund. bits NEF (RAW) ........................... 94
Profundidade de campo................ 132, 349
Programa de exposição .......................... 447
Programa flexível ..................................... 133
Programação automática ....................... 133
Proporção..................................... 69, 88, 397
Proteger fotografias................................. 265
Q
Qualidade da filmagem ............................ 67
Qualidade de imagem .............................. 92
R
Ranhura ............................... 30, 97, 249, 319
RAW Ranh. 1- JPEG Ranh. 2 (Função do
cartão na Ranhura 2)................................ 97
Realces ........................................................ 256
Recortar (Menu [Configuração]
PictBridge) ................................................ 284
Recorte ........................................................ 397
Recorte de DX automático ...................... 88
Red. ruído c/ISO elevado ............... 316, 322
Rede ............................................................ 281
Rede sem fios ................................... 281, 427
Redimensionar.......................................... 398
Redução de cintilação............................. 322
Redução do efeito de olhos vermelhos ......
198
Redução do ruído expos. longa............ 315
Redução ruído do vento......................... 322
Regul. precisa expo. ótima..................... 335
Regulação precisa de AF ........................ 373
Relógio................................................. 28, 369
Remover itens (O Meu Menu) ............... 410
Repetição remota ........................... 213, 218
Reprodução ......................... 42, 80, 248, 286
Reprodução de áudio (Apresentação de
diapositivos) ............................................ 308
Reprodução de imagem completa ...... 248
Resposta AF de disparo bloq. ............... 328
Resposta de frequência .......................... 321
Rest. menu de disparo de filmagem ... 319
Restaurar ................ 224, 311, 319, 325, 391
Restaurar as definições padrão .. 224, 289,
311, 319, 325, 391
Restaurar todas as definições ............... 391
Restauro por dois botões ....................... 224
Restrições ao modo de foc. auto. ......... 332
Retirar a objetiva da câmara.................... 26
Retrato (Definir Picture Control) .......... 179
Revisão de imagens........................ 250, 304
RGB .............................................. 92, 257, 315
Rodar ao alto ............................................. 306
Rotação.............................................. 352, 371
Rotação automática imagem ................ 306
S
S (pequeno) ........................................... 72, 95
Saída de áudio ................................. 383, 466
Sapata de acessórios ........................ 14, 194
Seguim. focagem com bloq. ativo ....... 328
Seguimento 3D ...................... 104, 107, 329
Seguimento da focagem previsível ..... 103
Seguimento de focagem .............. 103, 328
Seleção da ranhura ........................... 97, 249
n
485
Seleção do modo de obturação rápida .....
117, 119
Selecionar impressão ............................. 285
Seletor de visualização em direto ... 44, 59
Seletor do modo de focagem . 48, 98, 114
Seletor secundário 109, 111, 141, 346, 362
Sem compressão (Compressão NEF
(RAW)) .......................................................... 94
Sensibilidade .......................... 124, 126, 320
Sensibilidade do microfone .................. 321
Sensibilidade ISO ................... 124, 126, 320
Sensibilidade máxima ................... 127, 320
Sequência .............. 117, 305, 336, 338, 350
Sequência do bracketing....................... 350
Sequência numérica ficheiro ................ 340
Servidor de HTTP ............................ 281, 381
Sinal sonoro .............................................. 384
Sincronização de alta velocidade do plano
focal automático .................................... 343
Sincronização de cortina dianteira ..... 198
Sincronização de cortina traseira ........ 198
Sincronização lenta ................................. 198
Sistema de iluminação criativa (Creative
Lighting System) .................................... 420
Skylight ...................................................... 403
Só AE (Definir bracketing auto.) .. 146, 147
Só flash (Definir bracketing auto.) ...... 146,
345
Sobreposição de imagens ..................... 404
Sombra (Equilíbrio de brancos) ........... 160
Speedlights ...................................... 194, 420
sRGB ............................................................ 315
Standard (Definir Picture Control)....... 179
Suavização da exposição ................. 76, 238
Suavizar...................................................... 191
Substituir memória de voz .................... 382
T
n
486
Tam. img./fotogramas seg. ...................... 67
Tamanho ............................. 72, 95, 397, 398
Tamanho de imagem ................................ 95
Tamanho de página ................................ 284
Tampa da objetiva ..................................... 25
Tampa do corpo ................................ 25, 429
Telémetro eletrónico .............................. 115
Televisão .................................................... 286
Temperatura de cor ...... 159, 160, 161, 165
Tempo .................................................. 28, 369
Temporizador .................................. 120, 236
Temporizador de espera ........ 41, 247, 336
Terminal de 10 pinos para controlo
remoto ............................... 2, 246, 429, 430
Terminal de sincronização do flash ..... 195
TIFF (RGB) .............................................. 92, 96
Tonalidade (Definir Picture Control) ... 183
Transmissor sem fios ...................... 281, 427
U
Unidade GPS .................................... 246, 430
Uniforme (Definir Picture Control)....... 179
Usar relógio do satélite ........................... 247
UTC .............................................. 28, 246, 261
V
Valor de passo sensib. ISO ..................... 333
Valor passo comp. exp./flash ................ 333
Veloc. sincronização flash ...................... 343
Velocidade de disparo contínuo .......... 338
Velocidade disparo do flash .................. 344
Velocidade do obturador ..... 134, 136, 140
Velocidade mín obturador..................... 127
Versão de firmware.................................. 391
ViewNX-i .................................................. i, 277
Visor ............................................... 10, 35, 461
Visualização em direto ....................... 44, 59
Vivo (Definir Picture Control) ................ 179
Volume dos auscultadores ...................... 64
VR Eletrónico ............................................. 322
W
WB .............................................. 151, 159, 320
WB ecrã na vis. em direto de foto. ......... 52
Z
Zoom de reprodução .............................. 263
Zoom em ecrã dividido ..................... 52, 53
a
Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em
parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos ou análises)
pode ser realizada sem autorização escrita da NIKON CORPORATION.
CÂMARA DIGITAL
Manual do Utilizador
Impresso em Singapura
Pt
SB9A05(1G)
6MB2891G-05
• Leia cuidadosamente este manual antes de usar a câmara.
• Para garantir uma utilização correta da câmara, certifiquese de que lê "Para Sua Segurança" (página xii).
• Após ler este manual, mantenha-o num local de fácil
acesso para referência futura.
Pt
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising