Nikon | D5600 | Nikon D5600 Manual do Utilizador

Nikon D5600 Manual do Utilizador
CÂMARA DIGITAL
Manual do Utilizador
O Corpo da Câmara
Guia de Início Rápido
Modos “Aponte e Fotografe” (i e j)
Visualizar Fotografias
Eliminar Fotografias Indesejadas
Gravar Filmagens
Menus da Câmara
Cuidados a Ter com a Câmara
Resolução de Problemas
Especificações
Para Sua Segurança
Avisos
Bluetooth e Wi-Fi (LAN Sem Fios)
3
6
11
11
11
12
13
14
14
15
27
29
33
• Leia cuidadosamente este manual antes de usar a câmara.
• Para garantir uma utilização correta da câmara, certifiquese de que lê “Para Sua Segurança” (0 27).
• Após ler este manual, mantenha-o num local de fácil
acesso para referência futura.
Pt
D5600 Model Name: N1538
Sobre o Manual de Referência
Para obter mais informações sobre como utilizar a sua câmara Nikon,
descarregue uma cópia em pdf do Manual de Referência da câmara a partir do
website listado abaixo.
http://downloadcenter.nikonimglib.com/
Suporte Nikon
Se precisar de assistência técnica para operar o(s) seu(s) produto(s) Nikon, por favor,
contacte um dos representantes da Nikon. Para informações sobre os representantes
da Nikon na sua área, por favor, visite http://www.nikon-asia.com/support.
Conteúdo da Embalagem
❏ Câmara D5600
❏ Correia AN-DC3
❏ Ocular de borracha DK-25
❏ Manual do Utilizador (esta folha)
(vem montado na câmara)
❏ Garantia (veja à esquerda)
❏ Tampa do corpo BF-1B
❏ Bateria de iões de lítio recarregável EN-EL14a (com tampa do terminal)
❏ Carregador de baterias MH-24 (o adaptador de ficha é fornecido nos
países ou regiões em que é necessário; a sua forma depende do país de
venda)
Adquirentes do kit com objetiva devem confirmar que a embalagem também
inclui uma objetiva. Os cartões de memória são vendidos separadamente.
As câmaras adquiridas no Japão exibem menus e mensagens apenas em
inglês e japonês; não são suportados outros idiomas. Lamentamos qualquer
inconveniente que isto possa causar.
2
O Corpo da Câmara
18
6 7
5
4
3
2
1
8
9
10
17
1 Iluminador auxiliar de AF
Luz do auto-temporizador
Luz de redução do efeito de olhos
vermelhos
2 Botão de alimentação
3 Botão de disparo do obturador
4 Botão E/N
5 Botão de filmagem
6 Botão de visualização em direto
7 Disco de modos
8 Flash incorporado
16
15
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
11
12
13
14
Botão M/Y
Ilhós para a correia da câmara
Botão Fn
Marca de montagem
Botão de desbloqueio da objetiva
Botão s/E
Espelho
Montagem da objetiva
Contactos CPU
Tampa do corpo
3
19 20 21
22 23 24
28
27
31
26
30
25
29
19 Microfone estéreo
20 Sapata de acessórios (para unidades
de flash opcionais)
21 Sensor de movimento ocular
22 Botão R (informação)
23 Disco de controlo
24 Botão A/L
4
25
26
27
28
29
30
31
Tampa do conector
Botão G
Altifalante
Indicador do plano focal (E)
Conector USB
Conector para microfone externo
Terminal para acessórios
47
32
33 34
36
35
37
38
39
40
48
46
49
50
45
44 43
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Ocular do visor
Controlo de ajuste dióptrico
Botão K
Botão P
Multisseletor
Botão J (OK)
N-Mark (antena NFC)
Botão O
Luz de acesso ao cartão de memória
Patilha da tampa do compartimento
da bateria
42 Tampa do compartimento da bateria
42 41
51
43
44
45
46
47
48
49
Botão W/Q
Botão X
Encaixe do tripé
Monitor multi ângulo sensível ao toque
Ocular de borracha
Tampa do conector HDMI
Tampa da ranhura do cartão de
memória
50 Tampa do conector de alimentação
para o conector de alimentação
opcional
51 Fecho da bateria
A O Multisseletor
Neste manual, as operações que utilizam o multisseletor são representadas pelos
ícones 1, 3, 4 e 2.
1: Prima o multisseletor para cima
Botão J (selecionar)
4: Prima o multisseletor para
a esquerda
2: Prima o multisseletor para
a direita
3: Prima o multisseletor para baixo
5
Guia de Início Rápido
Colocar a Correia da Câmara
Carregar a Bateria
Se for fornecido um adaptador de ficha, eleve a ficha de parede e ligue o
adaptador de ficha como mostrado abaixo à esquerda, assegurando-se
que a ficha está totalmente inserida. Insira a bateria e ligue o carregador à
tomada.
Bateria a carregar
Carregamento concluído
Inserir a Bateria e um Cartão de Memória
6
Abrir o Monitor
Abra o monitor como mostrado. Não use força.
Montar uma Objetiva
Marca de montagem (câmara)
Marca de montagem (objetiva)
Rode a objetiva como mostrado até que se encaixe no lugar.
7
A Objetivas com Botão do Barril da Objetiva Retrátil
Antes de utilizar a câmara, desbloqueie e prolongue a objetiva. Mantendo o botão
do barril da objetiva retrátil premido (q), rode o anel de zoom como mostrado
(w).
Botão do barril da objetiva retrátil
Não podem ser tiradas fotografias quando a objetiva
está retraída; se for exibida uma mensagem de
erro como resultado de a câmara ter sido ligada
com a objetiva retraída, rode o anel de zoom até a
mensagem de erro deixar de ser exibida.
A Remover Objetivas
Para remover a objetiva, desligue a câmara e prima sem soltar o botão de
desbloqueio da objetiva na parte da frente da câmara enquanto roda a objetiva na
direção oposta à mostrada acima.
Configuração da Câmara
❚❚ Instalação a Partir de um Smartphone ou Tablet
1
2
8
Dispositivo inteligente: Descarregar e instalar a aplicação SnapBridge.
A aplicação está disponível gratuitamente no site da Nikon
(http://snapbridge.nikon.com), na App Store® da Apple e no
Google Play™.
Câmara: Ligar a câmara.
Será exibido um diálogo de seleção de
idioma; prima 1 e 3 para marcar um
idioma e prima J para selecionar.
3
4
5
6
7
Câmara: Quando a caixa de diálogo à direita
for apresentada, prima J.
Se a caixa de diálogo à direita não for
exibida no ecrã ou se pretender configurar
a câmara novamente, marque Ligar a
dispositivo inteligente no menu de
configuração e prima J.
Câmara/dispositivo inteligente: Inicie o emparelhamento.
• Dispositivos Android com suporte para NFC: Após verificar que o NFC está
ativado no dispositivo inteligente, toque com H (N-Mark) da câmara
na antena NFC do dispositivo inteligente para iniciar a aplicação
SnapBridge e, em seguida, siga as instruções no ecrã antes de
continuar para o Passo 8.
• Dispositivos iOS e dispositivos Android sem suporte para NFC: Pressione o botão
J da câmara para preparar a câmara para o emparelhamento.
Câmara: Certifique-se de que a câmara
exibe a mensagem mostrada à direita e
prepare o dispositivo inteligente.
Dispositivo inteligente: Inicie a aplicação
SnapBridge e toque em Pair with camera
(Emparelhar com a câmara).
Se lhe for solicitado que escolha uma câmara,
toque no nome da câmara.
Dispositivo inteligente: Toque no nome da
câmara, na caixa de diálogo “Pair with
camera” (Emparelhar com a câmara).
As instruções de emparelhamento serão
apresentadas inicialmente aos utilizadores
que estejam a emparelhar uma câmara com
um dispositivo iOS pela primeira vez. Depois de ler as instruções, desça
até à parte inferior do ecrã e toque em Understood (Compreendi). Se
lhe for então solicitado que escolha um acessório, toque novamente
no nome da câmara.
9
8
9
Câmara/dispositivo inteligente: Confirme que a câmara e o dispositivo
inteligente exibem o mesmo número de seis dígitos.
Algumas versões do iOS poderão não exibir um número; neste caso,
prossiga para o Passo 9.
Câmara/dispositivo inteligente: Prima J na câmara e toque em PAIR
(Emparelhar) no dispositivo inteligente.
as instruções exibidas no ecrã.
10 Seguir
Siga as instruções exibidas pela câmara e pelo dispositivo inteligente
para concluir o processo de configuração.
❚❚ Configuração a Partir dos Menus da Câmara
1
2
Ligar a câmara.
Será exibido um diálogo de seleção de idioma; prima 1 e 3 para
marcar um idioma e prima J para selecionar.
Premir G e acertar o relógio da câmara.
Após definir o fuso horário, formato de
data e opções de hora de verão, utilize o
multisseletor e o botão J para acertar o
relógio da câmara.
Focar o Visor
Após remover a tampa da objetiva, rode o
controlo de ajuste dióptrico até que as marcas de
área AF estejam em focagem nítida. Ao manipular
o controlo olhando através do visor, é necessário
ter cuidado para não atingir acidentalmente o
olho com os dedos ou unhas.
Visor não focado
10
Visor focado
Modos “Aponte e
Fotografe” (i e j)
1
Visualizar Fotografias
Premir K apresenta uma fotografia
no monitor.
Rodar o disco de modos para
i ou j.
Botão K
2
3
4
Enquadrar a fotografia.
Pressionar
ligeiramente o
botão de disparo
do obturador
para focar.
Premir
suavemente o
botão de disparo
do obturador até
ao fim para tirar a fotografia.
Eliminar Fotografias
Indesejadas
Tenha em atenção que não é possível
recuperar as fotografias depois de
eliminadas.
• Prima o botão O. Será exibido
um diálogo de confirmação;
prima novamente o botão O para
eliminar a imagem e voltar para a
reprodução.
Botão O
• Para sair sem eliminar a fotografia,
prima K.
11
Gravar Filmagens
1
Rodar o botão de visualização em direto.
A visualização através da objetiva será
exibida no monitor.
Botão de visualização em
direto
2
3
Pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar.
Premir o botão de filmagem para iniciar a
gravação.
Botão de filmagem
São apresentados no monitor um indicador
de gravação e o tempo de gravação
disponível.
Tempo restante
Indicador de gravação
4
5
12
Premir o botão de filmagem novamente para terminar a gravação.
Rodar o botão de visualização em direto para sair da visualização
em direto.
Menus da Câmara
Pode aceder à maioria das opções de disparo, reprodução e configuração a
partir dos menus da câmara. Para visualizar os menus, prima o botão G.
Opções do menu
Opções no menu atual.
O controlo deslizante
mostra a posição no
menu atual.
As definições atuais
são mostradas por
ícones.
Ícone de ajuda
Se o ícone de ajuda for exibido, pode pressionar o botão W (Q)
para visualizar a ajuda para o item atualmente selecionado.
Guias
Escolha a partir dos seguintes menus:
D
C
A
B
N
Reprodução
Disparo
Definições Personalizadas
Configuração
Retoque
m Definições Recentes / O O Meu Menu
13
Cuidados a Ter com a
Câmara
❚❚ Armazenamento
Quando a câmara não for usada por
um longo período de tempo, desligue a
câmara e retire a bateria. Não guarde em
locais que:
• tenham uma má ventilação ou estejam
sujeitos a humidade superior a 60%
• estejam perto de equipamento com
fortes campos eletromagnéticos, tais
como televisões ou rádios
• estejam expostos a temperaturas
superiores a 50 °C ou inferiores a –10 °C
❚❚ Limpeza
Corpo da câmara
Utilize uma pera de ar para remover
o pó e a sujidade e em seguida limpe
cuidadosamente com um pano suave e
seco. Depois de utilizar a câmara na praia
ou à beira-mar, limpe a areia ou o sal
com um pano ligeiramente humedecido
com água destilada e enxugue
completamente.
Importante: O pó e outros materiais
externos no interior da câmara podem
provocar danos que não são cobertos
pela garantia.
Objetiva, espelho e visor
Estes elementos de vidro podem ficar
danificados facilmente. Remova o pó e a
sujidade com uma pera de ar. Se utilizar
um produto aerossol, mantenha a lata
na vertical para evitar o derramamento
de líquido. Para remover impressões
digitais e outras manchas, aplique uma
pequena quantidade de produto de
limpeza para objetivas num pano suave
e limpe com cuidado.
Monitor
Remova o pó e a sujidade com uma pera
14
de ar. Ao remover impressões digitais
e outras manchas, limpe a superfície
cuidadosamente com um pano suave
ou com pele de camurça. Não exerça
pressão, uma vez que pode causar danos
ou avarias.
* Não utilize álcool, dissolvente ou
outros químicos voláteis.
Resolução de
Problemas
❚❚ Bateria/Ecrã
A câmara está ligada, mas não responde:
Espere que a gravação termine. Se o
problema persistir, desligue a câmara.
Se a câmara não desligar, remova e
reinsira a bateria ou, se estiver a utilizar
um adaptador CA, desligue e volte a
ligar o adaptador CA. Note que, apesar
de quaisquer dados atualmente a ser
gravados serem perdidos, os dados já
gravados não serão afetados ao remover
ou desligar a fonte de alimentação.
O visor está escuro: Insira uma bateria
completamente carregada.
Os ecrãs desligam-se sem aviso: Escolha
tempos de espera mais longos para a
Definição Personalizada c2 (Temporizs.
p/ desligar auto.).
O ecrã do visor não responde e fica escurecido:
Os tempos de resposta e a luminosidade
deste ecrã variam com a temperatura.
São visíveis linhas em torno do ponto de focagem
ativo ou o ecrã fica vermelho quando o ponto
de focagem está realçado: Estes fenómenos
são normais para este tipo de visor e não
indicam uma avaria.
❚❚ Disparo (Todos os Modos)
A câmara demora a ligar: Elimine ficheiros
ou pastas.
Especificações
❚❚ Câmara Digital Nikon D5600
Tipo
Tipo
Montagem da objetiva
Ângulo de visão efetivo
Píxeis efetivos
Píxeis efetivos
Sensor de imagem
Sensor de imagem
Píxeis totais
Sistema de Redução
de Pó
Armazenamento
Tamanho de imagem
(píxeis)
Formato do ficheiro
Sistema Picture Control
Suportes
Sistema de ficheiros
Câmara digital reflex de objetiva simples
Encaixe F da Nikon (com contactos AF)
Formato DX da Nikon; distância focal equivalente a aprox.
1,5× a de objetivas com ângulo de visão de formato FX
24,2 milhões
Sensor CMOS de 23,5 × 15,6 mm
24,78 milhões
Limpeza do sensor de imagem, dados de referência para
remoção de manchas na imagem (é necessário o software
Capture NX-D)
•
•
•
•
•
6000 × 4000 (Grande)
4496 × 3000 (Médio)
2992 × 2000 (Pequeno)
NEF (RAW): 12 ou 14 bits, comprimido
JPEG: Compatível com JPEG-Baseline com compressão fine
(aprox. 1 : 4), normal (aprox. 1 : 8) ou basic (aprox. 1 : 16)
• NEF (RAW) + JPEG: Cada fotografia é gravada em formato NEF
(RAW) e em formato JPEG
Standard, Neutro, Vivo, Monocromático, Retrato, Paisagem,
Uniforme; o Picture Control selecionado pode ser modificado;
armazenamento para Picture Controls personalizados
Cartões de memória SDXC e SDHC compatíveis com SD
(Secure Digital) e UHS-I
DCF 2.0, Exif 2.3, PictBridge
15
Visor
Visor
Cobertura do
enquadramento
Ampliação
Ponto de visão do olho
Visor reflex de objetiva simples com penta-espelho ao nível
do olho
Aprox. 95% horizontal e 95% vertical
Ajuste dióptrico
Ecrã de focagem
Espelho reflex
Abertura da objetiva
Aprox. 0,82× (objetiva de 50 mm f/1.4 em infinito, –1,0 m–1)
17 mm (–1,0 m–1; desde a superfície central da objetiva da
ocular do visor)
–1,7–+0,5 m–1
Ecrã tipo B BriteView Clear Matte Mark VII
Retorno rápido
Retorno instantâneo, controlado eletronicamente
Objetiva
Suporte de focagem
automática
A focagem automática está disponível com objetivas AF-S,
AF-P e AF-I.
Obturador
Tipo
Velocidade
Velocidade de
sincronização do flash
Obturação
Modo de obturação
Obturador de plano focal de deslocação vertical controlado
eletronicamente
1/4000–30 seg. em passos de 1/3 ou 1/2 EV;
Bulb (Exposição B); Time (Tempo)
X = 1/200 seg.; sincroniza com o obturador a 1/200 seg. ou mais
lento
8 (imagem a imagem), ! (contínuo L), 9 (contínuo H),
J (obturador silencioso), E (auto-temporizador); a fotografia
com intervalos de disparo é suportada
Velocidade de avanço de • !: Até 3 fps
imagem
• 9: Até 5 fps (JPEG e 12 bits NEF/RAW) ou 4 fps (14 bits
NEF/RAW)
Nota: As velocidades de disparo assumem AF de servo
contínuo, exposição manual ou automático com prioridade
ao obturador, uma velocidade do obturador de 1/250 seg.
ou mais rápido, Obturação selecionada para a Definição
Personalizada a1 (Seleção da prioridade AF-C), e outras
definições em valores por defeito.
Auto-temporizador
2 seg., 5 seg., 10 seg., 20 seg.; 1–9 exposições
16
Exposição
Modo de medição
Método de medição
Gama (ISO 100, objetiva
f/1.4, 20 °C)
Acoplamento de
exposímetro
Modo
Compensação de
exposição
Bloqueio da exposição
Sensibilidade ISO
(Índice de Exposição
Recomendado)
D-Lighting Ativo
Medição da exposição TTL com sensor RGB de 2016 píxeis
• Medição matricial: Medição matricial da cor 3D II (objetivas
tipo G, E e D); medição matricial da cor II (outras objetivas
com CPU)
• Medição central ponderada: É dado um peso de 75% ao círculo
de 8 mm no centro do enquadramento
• Medição localizada: Mede um círculo de 3,5 mm (cerca de
2,5% do enquadramento) centrado no ponto de focagem
selecionado
• Medição matricial ou central ponderada: 0–20 EV
• Medição localizada: 2–20 EV
CPU
Modos automáticos (i automático; j automático, flash
desligado); programação automática com programa
flexível (P); automático com prioridade ao obturador (S);
automático com prioridade à abertura (A); manual (M); modos
de cena (k retrato; l paisagem; p criança; m desportos;
n primeiro plano; o retrato noturno; r paisagem noturna;
s festa/interior; t praia/neve; u pôr do sol; v crepúsculo/
madrugada; w retrato animal estimação; x luz da vela;
y desabrochar; z cores de outono; 0 alimentos); modos
de efeitos especiais (% visão noturna; S super viva; T pop;
U ilustração fotográfica; ' efeito câmara de brincar; ( efeito
de miniatura; 3 cor seletiva; 1 silhueta; 2 brilho; 3 escuro)
Pode ser ajustada em –5–+5 EV em incrementos de 1/3 ou
1/2 EV nos modos P, S, A, M, h e %
A luminosidade é bloqueada no valor detetado com o botão
A (L)
ISO 100–25600 em passos de 1/3 EV. Controlo automático de
sensibilidade ISO disponível
Y Automático, Z Muito elevado, P Elevado,
Q Normal, R Reduzido, ! Desligado
17
Focagem
Focagem automática
Alcance de deteção
Servo da objetiva
Ponto de focagem
Modo de área de AF
Bloqueio de focagem
Flash
Flash incorporado
Número Guia
Controlo de flash
Modo de flash
Compensação do flash
18
Módulo de sensor de focagem automática Nikon Multi-CAM
4800DX com deteção de fase TTL, 39 pontos de focagem
(incluindo 9 sensores de tipo cruzado) e iluminador auxiliar
de AF (gama aprox. 0,5–3 m)
–1–+19 EV (ISO 100, 20 °C)
• Focagem automática (AF): AF de servo simples (AF-S); AF de
servo contínuo (AF-C); seleção AF-S/AF-C automática
(AF-A); seguimento da focagem previsível ativada
automaticamente de acordo com o estado do motivo
• Focagem manual (MF): Pode ser usado o telémetro eletrónico
É possível selecionar entre 39 ou 11 pontos de focagem
AF de ponto simples, AF de área dinâmica de 9, 21 ou 39
pontos, seguimento 3D, AF de área automática
A focagem pode ser bloqueada premindo ligeiramente o
botão de disparo do obturador (AF de servo simples) ou
premindo o botão A (L)
i, k, p, n, o, s, w, S, T, U, ': Flash automático com
elevação automática
P, S, A, M, 0: Elevação manual com desbloqueio por botão
Aprox. 12, 12 com flash manual (m, ISO 100, 20 °C)
TTL: Controlo de flash i-TTL usando o sensor RGB de 2016
píxeis disponível com flash incorporado; flash de enchimento
equilibrado i-TTL para SLR digital usado com medição
matricial e central ponderada, flash i-TTL padrão para SLR
digital com medição localizada
Automático, automático com redução do efeito de olhos
vermelhos, sincronização lenta automática, sincronização
lenta automática com redução do efeito de olhos vermelhos,
flash de enchimento, redução do efeito de olhos vermelhos,
sincronização lenta, sincronização lenta com redução do
efeito de olhos vermelhos, cortina traseira com sincronização
lenta, sincronização de cortina traseira, desligado
Pode ser ajustada em –3–+1 EV em incrementos de 1/3 ou
1/2 EV nos modos P, S, A, M e h
Flash
Indicador de flash
preparado
Sapata de acessórios
Sistema de Iluminação
Criativa da Nikon (CLS)
Terminal de
sincronização
Equilíbrio de brancos
Equilíbrio de brancos
Bracketing
Tipos de bracketing
Visualização em direto
Servo da objetiva
Modo de área de AF
Focagem Automática
Seleção automática
da cena
Filmagem
Medição
Método de medição
Tamanho de imagem
(píxeis) e fotogramas por
segundo
Acende quando o flash incorporado ou a unidade opcional
do flash está totalmente carregada; pisca depois de o flash
ser disparado à saída máxima
Sapata ativa ISO 518 com sincronização e contactos de dados
e bloqueio de segurança
Nikon CLS suportada
Adaptador do terminal de sincronização AS-15 (disponível
em separado)
Automático, incandescente, fluorescente (7 tipos), luz solar
direta, flash, nublado, sombra, predefinição manual, todas
exceto predefinição manual com ajuste de precisão.
Exposição, equilíbrio de brancos e ADL
• Focagem automática (AF): AF de servo simples (AF-S); AF de
servo permanente (AF-F)
• Focagem manual (MF)
AF prioridade ao rosto, AF área ampla, AF área normal, AF
seguimento motivo
AF de deteção de contraste em qualquer ponto do
enquadramento (a câmara seleciona automaticamente o
ponto de focagem quando está selecionado AF prioridade ao
rosto ou AF seguimento motivo)
Disponível nos modos i e j
Medição da exposição TTL com sensor de imagem principal
Matricial
• 1920 × 1080; 60p (progressivo), 50p, 30p, 25p, 24p
• 1280 × 720; 60p, 50p
As velocidades de disparo reais para 60p, 50p, 30p, 25p e
24p são 59,94, 50, 29,97, 25 e 23,976 fps respetivamente; as
opções suportam tanto a qualidade de imagem ★ elevada
e normal
19
Filmagem
Formato do ficheiro
Compressão de vídeo
Formato de gravação
do áudio
Dispositivo de gravação
áudio
Sensibilidade ISO
Outras opções
Monitor
Monitor
Reprodução
Reprodução
Interface
USB
MOV
Codificação de Vídeo Avançada H.264/MPEG-4
PCM linear
Microfone estéreo incorporado ou externo; sensibilidade
ajustável
ISO 100–25600
Filmagens temporizadas
Ecrã tátil LCD com TFT de ângulo variável (3 : 2) de
8,1 cm/3,2 pol., aprox. 1037k pontos (720 × 480 × 3 =
1 036 800 pontos) com ângulo de visualização de 170°,
aprox. 100% de cobertura do enquadramento, ajuste de
luminosidade e controlo para ligar/desligar o sensor de
movimento ocular
Reprodução em ecrã inteiro ou de miniaturas (4, 12 ou 80
imagens ou calendário) com zoom de reprodução, recorte
de zoom de reprodução, zoom ao rosto em reprodução,
reprodução de filmagem, apresentações de imagens e/
ou filmagens, apresentação de histogramas, realces,
informações de fotografia, exibição de dados de localização,
rotação automática da imagem, classificação de fotografias e
legenda de imagem (até 36 caracteres)
USB de Alta Velocidade com conector Micro-USB; é
recomendada uma conexão à porta USB incorporada
Saída de HDMI
Conector HDMI de tipo C
Terminal para acessórios • Controladores remotos sem fios: WR-1, WR-R10 (disponíveis
separadamente)
• Cabos remotos: MC-DC2 (disponível separadamente)
• Unidades GPS: GP-1/GP-1A (disponível separadamente)
Entrada áudio
Jack estéreo de mini pino (3,5 mm de diâmetro); suporta
microfones estéreo ME-1 opcionais
20
Sem fios/Bluetooth
Sem fios
Bluetooth
Alcance (linha de visão)
NFC
Funcionamento
Frequência de
funcionamento
Idiomas suportados
Idiomas suportados
Fonte de alimentação
Bateria
Adaptador CA
Encaixe do tripé
Encaixe do tripé
Dimensões/peso
Dimensões (L × A × P)
Peso
•
•
•
•
•
•
Normas: IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Frequência de funcionamento: 2412–2462 MHz (canais 1–11)
Potência de saída máxima: 6,6 dBm (EIRP)
Autenticação: Sistema aberto, WPA2-PSK
Protocolos de comunicação: Especificação Bluetooth, Versão 4.1
Frequência de funcionamento
Bluetooth: 2402–2480 MHz
Bluetooth Low Energy: 2402–2480 MHz
• Potência de saída máxima (EIRP)
Bluetooth: 4,6 dBm
Bluetooth Low Energy: 4,6 dBm
Aproximadamente 10 m sem interferência; o alcance pode
variar com a força do sinal e a presença ou ausência de
obstáculos
Etiqueta de Tipo 3 de Fórum NFC
13,56 MHz
Árabe, Bengalês, Búlgaro, Chinês (Simplificado e Tradicional),
Checo, Dinamarquês, Holandês, Inglês, Finlandês, Francês,
Alemão, Grego, Hindi, Húngaro, Indonésio, Italiano, Japonês,
Coreano, Marata, Norueguês, Persa, Polaco, Português
(Portugal e Brasil), Romeno, Russo, Sérvio, Espanhol, Sueco,
Tâmil, Telugu, Tailandês, Turco, Ucraniano, Vietnamita
Uma bateria de iões de lítio recarregável EN-EL14a
Adaptador CA EH-5b/EH-5c; requer conector de alimentação
EP-5A (disponível em separado)
1/4 pol. (ISO 1222)
Aprox. 124 × 97 × 70 mm
Aprox. 465 g com bateria e cartão de memória, mas sem
tampa do corpo; aprox. 415 g (apenas o corpo da câmara)
21
Ambiente de funcionamento
Temperatura
0 °C–40 °C
Humidade
85% ou inferior (sem condensação)
❚❚ Carregador de Baterias MH-24
Entrada nominal
Saída nominal
Baterias suportadas
Tempo de carga
Temperatura de
funcionamento
Dimensões (L × A × P)
Peso
CA 100–240 V, 50/60 Hz, 0,2 A máximo
CC 8,4 V/0,9 A
Baterias Li-ion recarregáveis Nikon EN-EL14a
Aprox. 1 hora e 50 minutos a uma temperatura ambiente de
25 °C quando não restar qualquer carga
0 °C–40 °C
Aprox. 70 × 26 × 97 mm, excluindo o adaptador de ficha
Aprox. 96 g, excluindo o adaptador de ficha
Os símbolos neste produto representam o seguinte:
m CA, p CC, q Equipamento de classe II (A construção do produto é de isolamento
duplo.)
❚❚ Bateria de Iões de Lítio Recarregável EN-EL14a
Tipo
Potência nominal
Temperatura de
funcionamento
Dimensões (L × A × P)
Peso
Bateria de iões de lítio recarregável
7,2 V/1230 mAh
0 °C–40 °C
Aprox. 38 × 53 × 14 mm
Aprox. 49 g, excluindo a tampa do terminal
Reciclar baterias recarregáveis de acordo com os regulamentos locais, certificando-se
de isolar primeiro os terminais com fita-cola.
A Duração da Bateria
Os filmes ou o número de disparos que podem ser gravados com baterias
completamente carregadas varia consoante a condição da bateria, temperatura, o
intervalo entre fotografias e o período de tempo em que os menus são exibidos.
Valores de exemplo para as baterias EN-EL14a (1230 mAh) são indicados a seguir.
• Fotografias, modo de obturação de imagem-a-imagem (norma CIPA): Aproximadamente
970 disparos
• Filmagens: Aproximadamente 70 minutos a 1080/60p
22
❚❚ AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR
Tipo
Distância focal
Abertura máxima
Construção da objetiva
Ângulo de visão
Escala de distâncias focais
Informações da distância
Zoom
Focagem
Redução da vibração
Distância de focagem
mínima
Lâminas de diafragma
Diafragma
Gama de abertura
Medição
Tamanho do filtro
Dimensões
Peso
Objetiva DX de tipo G AF-P com CPU incorporado e encaixe F
18–55 mm
f/3.5–5.6
12 elementos em 9 grupos (2 elementos de objetiva asférica)
76°–28° 50´
Graduada em milímetros (18, 24, 35, 45, 55)
Transmitidas para a câmara
Zoom manual utilizando anel de zoom independente
Focagem automática controlada por motor de passos; anel
de focagem separado para a focagem manual
Deslocação da objetiva usando motores de bobine de voz
(VCMs, voice coil motors)
0,25 m desde o plano focal em todas as posições de zoom
7 (abertura redonda do diafragma)
Completamente automático
• 18 mm de distância focal: f/3.5–22
• 55 mm de distância focal: f/5.6–38
A abertura mínima exibida pode variar dependendo do
tamanho do incremento da exposição selecionado com a
câmara.
Abertura total
55 mm (P = 0,75 mm)
Aprox. 64,5 mm de diâmetro máximo × 62,5 mm (distância
a partir do rebordo de montagem da objetiva na câmara
quando a objetiva está retraída)
Aprox. 205 g
23
❚❚ AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR e AF-P DX NIKKOR 70–300 mm
f/4.5–6.3G ED
Tipo
Distância focal
Abertura máxima
Construção da objetiva
Objetiva DX de tipo G AF-P com CPU incorporado e encaixe F
70–300 mm
f/4.5–6.3
14 elementos em 10 grupos (incluindo 1 elemento de
objetiva ED)
Ângulo de visão
22° 50´–5° 20´
Escala de distâncias focais Graduada em milímetros (70, 100, 135, 200, 300)
Informações da distância Transmitidas para a câmara
Zoom
Zoom manual utilizando anel de zoom independente
Focagem
Focagem automática controlada por motor de passos; anel
de focagem separado para a focagem manual
Redução da vibração
Deslocação da objetiva usando motores de bobine de voz
(apenas para a AF-P DX
(VCMs, voice coil motors)
NIKKOR 70–300 mm
f/4.5–6.3G ED VR)
Distância de focagem
1,1 m desde o plano focal em todas as posições de zoom
mínima
Lâminas de diafragma
7 (abertura redonda do diafragma)
Diafragma
Completamente automático
Gama de abertura
• 70 mm de distância focal: f/4.5–22
• 300 mm de distância focal: f/6.3–32
A abertura mínima exibida pode variar dependendo do
tamanho do incremento da exposição selecionado com a
câmara.
Medição
Abertura total
Tamanho do filtro
58 mm (P = 0,75 mm)
Dimensões
Aprox. 72 mm de diâmetro máximo × 125 mm (distância a
partir do rebordo de montagem da objetiva na câmara)
Peso
• AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR: Aprox. 415 g
• AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED: Aprox. 400 g
24
❚❚ AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR
Tipo
Distância focal
Abertura máxima
Construção da objetiva
Objetiva DX de tipo G AF-S com CPU incorporado e encaixe F
18–140 mm
f/3.5–5.6
17 elementos em 12 grupos (incluindo 1 elemento ED de
objetiva, 1 elemento de objetiva asférica)
Ângulo de visão
76°–11° 30´
Escala de distâncias focais Graduada em milímetros (18, 24, 35, 50, 70, 140)
Informações da distância Transmitidas para a câmara
Zoom
Zoom manual utilizando anel de zoom independente
Focagem
Sistema Nikon Internal Focusing (IF) com focagem
automática controlada por Motor Silencioso (Silent Wave
Motor) e anel de focagem separado para focagem manual
Redução da vibração
Deslocação da objetiva usando motores de bobine de voz
(VCMs, voice coil motors)
Distância de focagem
0,45 m desde o plano focal em todas as posições de zoom
mínima
Lâminas de diafragma
7 (abertura redonda do diafragma)
Diafragma
Completamente automático
Gama de abertura
• 18 mm de distância focal: f/3.5–22
• 140 mm de distância focal: f/5.6–38
A abertura mínima exibida pode variar dependendo do
tamanho do incremento da exposição selecionado com a
câmara.
Medição
Abertura total
Tamanho do filtro
67 mm (P = 0,75 mm)
Dimensões
Aprox. 78 mm de diâmetro máximo × 97 mm (distância a
partir do rebordo de montagem da objetiva na câmara)
Peso
Aprox. 490 g
• Exceto se especificado o contrário, todas as medições são realizadas em
conformidade com as normas ou orientações da Camera and Imaging Products
Association (CIPA).
• Todos os valores são para uma câmara com uma bateria totalmente carregada.
• As imagens de amostra exibidas na câmara e as imagens e ilustrações no manual
são apenas para fins expositivos.
• A Nikon reserva-se o direito de alterar a aparência e especificações de hardware
e software descritas nestes manuais a qualquer momento e sem aviso prévio. A
Nikon não se responsabiliza por eventuais danos resultantes de qualquer erro
que este manual possa conter.
25
❚❚ Informações de Marcas Comerciais
IOS é uma marca comercial ou marca
registada da Cisco Systems, Inc. nos Estados
Unidos e/ou outros países e é utilizada sob
licença. Windows é uma marca registada
ou uma marca comercial da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou
outros países. Mac, OS X, Apple®, App
Store®, os logótipos Apple, iPhone®, iPad®,
e iPod touch® são marcas comerciais
registadas da Apple Inc. nos Estados Unidos
e/ou outros países. Android e Google Play
e o logotipo do Google Play são marcas
comerciais da Google LLC. O robô Android
é reproduzido ou modificado a partir da
obra criada e partilhada pela Google, sendo
utilizado em conformidade com os termos
descritos na Licença de Atribuição Creative
Commons 3.0. O logótipo PictBridge é uma
marca comercial. Os logótipos SD, SDHC e
SDXC são marcas comerciais da SD-3C, LLC.
HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface são marcas comerciais
ou marcas comerciais registadas da HDMI
Licensing LLC.
Wi-Fi e o logótipo Wi-Fi são marcas
comerciais ou marcas comerciais
registadas da Wi-Fi Alliance. N-Mark
é uma marca comercial ou marca
comercial registada da NFC Forum, Inc.,
nos Estados Unidos e/ou outros países.
A marca da palavra Bluetooth® e os
logótipos são marcas comerciais
registadas detidas pela Bluetooth SIG,
Inc. e qualquer utilização de tais marcas
pela Nikon Corporation está sob licença.
Todos os outros nomes comerciais
mencionados neste manual ou outra
documentação fornecida com o seu
produto Nikon são marcas comerciais ou
registadas dos respetivos titulares.
26
Use of the Made for Apple badge
means that an accessory has been
designed to connect specifically
to the Apple products identified in
the badge, and has been certified
by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this
device or its compliance with safety
and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with an
Apple product may affect wireless
performance.
❚❚ Marcação de Conformidade
As normas que a câmara respeita podem
ser visualizadas utilizando a opção
Marcação de conformidade no menu
de configuração.
❚❚ Licença FreeType (FreeType2)
Partes deste software estão protegidas
por copyright © 2012 The FreeType
Project (http://www.freetype.org). Todos
os direitos reservados.
❚❚ Licença MIT (HarfBuzz)
Partes deste software estão protegidas
por copyright © 2016 The HarfBuzz
Project (http://www.freedesktop.org/wiki/
Software/HarfBuzz). Todos os direitos
reservados.
Para Sua Segurança
Para evitar danos a propriedade ou danos
a si ou outros, leia integralmente “Para Sua
Segurança” antes de utilizar este produto.
Mantenha estas instruções de segurança
onde todos os que usam o produto as
possam ler.
PERIGO: A não observância das
precauções marcadas com este ícone
produz um alto risco de morte ou lesões
graves.
AVISO: A não observância das
precauções marcadas com este ícone
pode resultar em morte ou lesões graves.
ATENÇÃO: A não observância das
precauções marcadas com este ícone
pode resultar em lesões ou danos a
propriedade.
AVISO
• Não usar ao andar ou ao operar um
veículo motorizado.
A não observância desta precaução pode
resultar em acidentes ou outras lesões.
• Não desmontar nem modificar este
produto. Não toque nas peças internas
que fiquem expostas como resultado de
queda ou outro acidente.
A não observância destas precauções
pode resultar em choque elétrico ou
outras lesões.
• Se notar quaisquer anomalias, tais como
produção de fumo, calor ou cheiros
incomuns, desconectar imediatamente a
bateria ou fonte de alimentação.
A operação continuada pode resultar em
incêndio, queimaduras ou outras lesões.
• Manter seco. Não manuseie com as mãos
molhadas. Não manuseie a ficha com as
mão molhadas.
A não observância destas precauções
pode resultar em incêndio ou choque
elétrico.
• Não deixar a pele em contacto
prolongado com este produto enquanto
estiver ligado ou ligado na tomada.
A não observância desta precaução pode
resultar em queimaduras de primeiro
grau.
• Não utilizar este produto na presença
de pó ou gás inflamável como propano,
gasolina ou aerossóis.
A não observância desta precaução pode
resultar em explosão ou incêndio.
• Não olhar diretamente para o sol ou outra
fonte de iluminação forte através da
objetiva ou câmara.
A não observância desta precaução pode
resultar em perda de visão.
• Não aponte o flash ou o iluminador
auxiliar de AF ao operador de um veículo
a motor.
A não observância desta precaução pode
resultar em acidentes.
• Manter este produto fora do alcance das
crianças.
A não observância desta precaução pode
resultar em lesões ou avaria do produto.
Para além disso, note que as peças
pequenas constituem um risco de asfixia.
Se uma criança engolir qualquer peça
deste produto, procure imediatamente
cuidados médicos.
• Não emaranhe, enrole nem torça a
correia à volta do pescoço.
A não observância desta precaução pode
resultar em acidentes.
27
• Não usar baterias, carregadores ou
adaptadores CA que não sejam os
especificados para utilização com este
produto. Ao usar baterias, carregadores
e adaptadores CA que sejam os
especificados para utilização com este
produto, não:
- Danifique, modifique, puxe ou dobre
com força fios ou cabos, coloque sob
objetos pesados ou exponha a calor
ou chamas.
- Use conversores ou adaptadores de
viagem concebidos para converter
de uma voltagem para outra ou com
inversores CC para CA.
A não observância destas precauções
pode resultar em incêndio ou choque
elétrico.
• Não manusear a ficha ao carregar o
produto ou ao usar o adaptador CA
durante tempestades.
A não observância desta precaução pode
resultar em choque elétrico.
• Não manusear com as mãos
desprotegidas em locais expostos a
temperaturas extremamente altas ou
baixas.
A não observância desta precaução pode
resultar em queimaduras ou frieiras.
ATENÇÃO
• Não deixar a objetiva apontada para
o sol ou outras fontes de iluminação
fortes.
A luz focada pela objetiva pode causar
fogo ou danos às peças internas do
produto. Ao fotografar motivos em
contraluz, mantenha o sol bem fora do
enquadramento. A luz solar focada dentro
da câmara quando o sol está perto do
enquadramento pode causar um incêndio.
28
• Desligar este produto quando a sua
utilização está proibida. Desative as
funções sem fios quando a utilização de
equipamento sem fios está proibida.
As emissões de rádio-frequência
produzidas por este produto podem
interferir com equipamento a bordo
de aviões ou em hospitais ou outras
instalações médicas.
• Remover a bateria e desconectar o
adaptador CA se este produto não for
utilizado por um longo período de
tempo.
A não observância desta precaução pode
resultar em incêndio ou avaria do produto.
• Não tocar nas peças móveis da objetiva
nem em outras partes móveis.
A não observância desta precaução pode
resultar em lesões.
• Não disparar o flash em contacto com ou
perto de pele ou objetos.
A não observância desta precaução pode
resultar em queimaduras ou incêndio.
• Não deixar o produto onde este será
exposto a temperaturas extremamente
altas por um longo período de tempo tal
como num automóvel fechado ou sob
luz solar direta.
A não observância desta precaução pode
resultar em incêndio ou avaria do produto.
PERIGO (Baterias)
• Não manipular incorretamente as
baterias.
A não observância das seguintes
precauções pode resultar em fuga,
sobreaquecimento, rutura ou incêndio
nas baterias:
- Use apenas baterias recarregáveis
aprovadas para utilização com este
produto.
- Não exponha as baterias a chamas ou
calor excessivo.
- Não desmonte.
- Não provoque curto-circuito nos
terminais tocando-lhes com colares,
ganchos de cabelo ou outros objetos
de metal.
- Não exponha as baterias ou os produtos
nos quais estão inseridas a choques
físicos fortes.
• Não tentar carregar baterias EN-EL14a
recarregáveis com carregadores que não
sejam os especificados para este fim.
A não observância desta precaução pode
resultar em fuga, sobreaquecimento,
rutura ou incêndio nas baterias.
• Se o líquido da bateria entrar em
contacto com os olhos, lavar com água
limpa abundante e procurar cuidados
médicos imediatamente.
A demora em agir pode resultar em danos
oculares.
AVISO (Baterias)
• Manter as baterias fora do alcance das
crianças.
Se uma criança engolir uma
bateria, procure cuidados médicos
imediatamente.
• Não submergir as baterias em água nem
expor a chuva.
A não observância desta precaução
pode resultar em incêndio ou avaria do
produto. Seque imediatamente o produto
com uma toalha ou objeto semelhante se
este se molhar.
• Pare imediatamente a utilização se
notar quaisquer alterações nas baterias,
como alteração de cor ou deformação.
Pare de carregar as baterias EN-EL14a
recarregáveis se estas não carregarem
no período de tempo especificado.
A não observância destas precauções
pode resultar em fuga, sobreaquecimento,
rutura ou incêndio nas baterias.
• Antes de descartar, isolar os terminais da
bateria com fita-cola.
Pode resultar sobreaquecimento, rutura
ou incêndio se algum objeto de metal
entrar em contacto com os terminais.
Recicle e descarte as baterias de acordo
com os regulamentos locais.
• Se o líquido da bateria entrar em
contacto com a pele ou roupa de uma
pessoa, lavar imediatamente a área
afetada com água limpa abundante.
A não observância desta precaução pode
resultar em irritação da pele.
Avisos
• Não é permitido reproduzir, transmitir,
transcrever, armazenar num sistema de
recuperação, ou traduzir para qualquer
idioma, através de quaisquer meios,
nenhuma parte dos manuais fornecidos
com este produto, sem a prévia
autorização por escrito da Nikon.
• A Nikon reserva-se o direito de alterar a
aparência e especificações de hardware
e software descritas nestes manuais a
qualquer momento e sem aviso prévio.
• A Nikon não se responsabiliza por
quaisquer danos resultantes da utilização
deste produto.
• Embora tenham sido feitos todos os
esforços para garantir que as informações
contidas nestes manuais são precisas e
completas, agradecíamos que quaisquer
eventuais erros e omissões fossem
comunicados ao representante Nikon
local (a morada é fornecida em separado).
29
Avisos para os Clientes na Europa
ATENÇÃO: RISCO DE EXPLOSÃO SE A PILHA/
BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO
INCORRETO. DEITE FORA AS PILHAS/
BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS
INSTRUÇÕES.
Este símbolo indica que
os equipamentos elétricos
e eletrónicos devem ser
recolhidos separadamente.
O seguinte aplica-se apenas aos
utilizadores em países europeus:
• Este produto é indicado para recolha
separada num ponto de recolha
apropriado. Não descarte como lixo
doméstico.
• A recolha separada e a reciclagem ajudam
a conservar recursos naturais e a evitar
consequências negativas para a saúde
humana e para o ambiente que podem
resultar do descarte inadequado.
• Para mais informações, contacte o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
Este símbolo na pilha/bateria
indica que a pilha/bateria deve
ser recolhida separadamente.
O seguinte aplica-se apenas aos
utilizadores em países europeus:
• Todas as pilhas/baterias, quer tenham
este símbolo ou não, são designadas
para recolha separada num ponto de
recolha apropriado. Não as junte ao lixo
doméstico.
• Para mais informações, contacte o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
Advertência sobre a proibição de
realizar cópias ou reproduções
Tenha em atenção que o simples facto de
possuir material que tenha sido copiado ou
reproduzido digitalmente através de um
scanner, câmara digital ou outro dispositivo
pode ser punível por lei.
30
• Artigos cuja cópia ou reprodução é proibida por lei
Não copie nem reproduza papel-moeda,
moedas, títulos de crédito, obrigações
do Tesouro ou títulos de Administrações
Locais, inclusivamente se tais cópias ou
reproduções estiverem marcadas como
“Amostra”.
É proibida a cópia ou reprodução de
papel-moeda, moedas ou títulos de
crédito que estejam em circulação num
país estrangeiro.
Salvo em caso de obtenção da autorização
prévia do governo, é proibida a cópia
ou reprodução de selos de correio ou de
bilhetes-postais não utilizados emitidos
pelo governo.
É proibida a cópia ou reprodução de
selos emitidos pelo governo, bem como
de documentos certificados estipulados
por lei.
• Precauções sobre certos tipos de cópias e de
reproduções
O governo estipulou determinadas
limitações sobre a cópia ou reprodução de
títulos de crédito emitidos por empresas
privadas (ações, letras de câmbio,
cheques, cheques prenda, etc.), títulos de
transporte ou bilhetes, excepto no caso
de ser requerido fornecer um número
mínimo de cópias necessárias para
utilização profissional por uma empresa.
Além disso, não copie nem reproduza
passaportes emitidos pelo governo,
licenças emitidas por organismos públicos
e grupos privados, bilhetes de identidade,
nem qualquer tipo de bilhetes em geral,
tais como passes e vales de refeição.
• Conformidade com as declarações de direitos
de autor
Sob a lei de direitos de autor, as
fotografias ou gravações de obras
protegidas por direitos de autor feitas com
a câmara não podem ser utilizadas sem a
autorização do detentor dos direitos de
autor. Aplicam-se exceções à utilização
pessoal, mas note que mesmo a utilização
pessoal pode ser restrita no caso de
fotografias ou gravações de exibições ou
espetáculos ao vivo.
Inutilizar dispositivos de
armazenamento de dados
Utilize apenas acessórios
electrónicos da marca Nikon
Tenha em atenção que, ao eliminar imagens
ou formatar cartões de memória ou outros
dispositivos de armazenamento de dados,
não apaga completamente os dados da
imagem original. Os ficheiros eliminados
podem por vezes ser recuperados a
partir de dispositivos de armazenamento
inutilizados através de software
disponível comercialmente, resultando
potencialmente na utilização maliciosa
dos dados de imagem pessoais. É de
responsabilidade do utilizador assegurar-se
da privacidade de tais dados.
Antes de deitar fora um dispositivo de
armazenamento de dados ou de transferir
a propriedade para outra pessoa, apague
todos os dados utilizando software
comercial de eliminação ou formate o
dispositivo e, em seguida, volte a preencher
completamente com imagens que não
contenham informação privada (por
exemplo, fotografias do céu). Certifiquese também de que substitui todas as
fotografias selecionadas para a predefinição
manual. Antes de deitar fora a câmara ou de
transferir a propriedade para outra pessoa,
deve também utilizar a opção Wi-Fi >
Restaurar definições de ligação no menu
de configuração da câmara para eliminar
qualquer informação de rede pessoal.
Deverá tomar cuidado para evitar lesões
quando destruir fisicamente os dispositivos
de armazenamento de dados.
As câmaras Nikon são projetadas de acordo
com os padrões mais elevados e incluem
um circuito eletrónico complexo. Apenas os
acessórios electrónicos da marca Nikon
(incluindo carregadores, baterias,
adaptadores CA e acessórios de flash)
certificados pela Nikon especificamente
para a utilização com esta câmara digital
são concebidos e aprovados para
funcionarem em conformidade com as
exigências operacionais e de segurança
deste circuito eletrónico.
A utilização de
acessórios electrónicos
que não sejam Nikon
poderá danificar a
câmara e poderá invalidar a garantia
Nikon. A utilização de baterias de iões
de lítio recarregáveis de terceiros que
não tragam o selo holográfico da Nikon
mostrado à direita pode interferir com
o funcionamento normal da câmara ou
provocar o sobreaquecimento, inflamação,
ruptura ou fuga de líquidos nas baterias.
Para obter mais informações sobre
acessórios da marca Nikon, contacte um
distribuidor autorizado da Nikon.
AVC Patent Portfolio License
ESTE PRODUTO É LICENCIADO AO ABRIGO DA AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE PARA UTILIZAÇÃO PESSOAL E
NÃO COMERCIAL DE UM CONSUMIDOR PARA (i) CODIFICAR
VÍDEO EM CONFORMIDADE COM A NORMA AVC (“VÍDEO
AVC”) E/OU (ii) DESCODIFICAR VÍDEO AVC QUE FOI
CODIFICADO POR UM CONSUMIDOR COM UMA ATIVIDADE
PESSOAL E NÃO COMERCIAL E/OU FOI OBTIDO A PARTIR DE
UM FORNECEDOR DE VÍDEO LICENCIADO PARA FORNECER
VÍDEO
AVC. NÃO É CONCEDIDA NEM ESTÁ IMPLÍCITA
QUALQUER LICENÇA PARA QUALQUER OUTRA UTILIZAÇÃO.
PODEM SER OBTIDAS INFORMAÇÕES ADICIONAIS EM
MPEG LA, L.L.C. CONSULTE
http://www.mpegla.com
31
D Utilize apenas os acessórios da marca Nikon
Apenas os acessórios da marca Nikon certificados pela Nikon especificamente
para a utilização com esta câmara digital Nikon são concebidos e aprovados
para funcionarem em conformidade com os seus requisitos operacionais e de
segurança. O USO DE ACESSÓRIOS DE OUTRAS MARCAS PODE DANIFICAR A CÂMARA E IMPLICAR A
ANULAÇÃO DA GARANTIA DA NIKON.
A Antes de tirar fotografias importantes
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (tais como em casamentos
ou antes de levar a câmara para uma viagem), tire uma fotografia de teste para
se certificar de que a câmara está a funcionar corretamente. A Nikon não se
responsabiliza por danos ou perda de lucros que possam resultar de qualquer
avaria do produto.
A Formação contínua
Como parte do compromisso “Formação contínua” da Nikon para suporte do
produto e educação, está disponível online informação permanentemente
atualizada nos seguintes sites:
• Para utilizadores nos E.U.A.: http://www.nikonusa.com/
• Para utilizadores na Europa e África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para utilizadores na Ásia, Oceânia, e Médio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Consulte estes sites para estar permanentemente atualizado com as mais recentes
informações do produto, sugestões, respostas às perguntas mais frequentes (FAQ,
Frequently-Asked Questions) e conselhos gerais sobre fotografia e imagem digital.
Também poderá obter informações adicionais junto do representante Nikon local.
Consulte o URL seguinte para informações de contacto:
http://imaging.nikon.com/
32
Bluetooth e Wi-Fi (LAN Sem Fios)
Este produto é controlado pelos Regulamentos da Administração de Exportações (EAR,
Export Administration Regulations) dos Estados Unidos. Não é necessária a autorização do
governo dos Estados Unidos para exportação para países que não os seguintes, sendo que
estes estão sujeitos a embargo ou controlo especial: Cuba, Irão, Coreia do Norte, Sudão e
Síria (lista sujeita a alterações).
A utilização de dispositivos sem fios pode ser proibida em alguns países ou regiões.
Contacte um representante de assistência autorizado da Nikon antes de utilizar as
funcionalidades sem fios deste produto fora do país onde efetuou a compra.
33
Avisos para os clientes na Europa
Deste modo, a Nikon Corporation declara que o tipo de equipamento de rádio
na D5600 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no
seguinte endereço internet:
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_D5600.pdf.
34
Segurança
Apesar de um dos benefícios deste produto ser o facto de permitir que outros se liguem
livremente para a troca de dados sem fios em qualquer lugar dentro do seu alcance, pode
acontecer o seguinte se a segurança não estiver ativada:
• Roubo de dados: Terceiros mal intencionados podem intercetar transmissões sem fios para
roubar identificações de utilizadores, palavras-passe e outras informações pessoais.
• Acesso não autorizado: Utilizadores não autorizados podem ter acesso à rede e alterar
dados ou fazer outras ações mal intencionadas. Note que, devido à conceção de redes sem
fios, ataques especializados podem permitir o acesso não autorizado mesmo quando a
segurança esteja ativada.
• Redes não seguras: A conexão a redes abertas pode resultar em acesso não autorizado. Use
apenas redes seguras.
35
Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu
todo ou em parte (excepto para uma breve referência em artigos
críticos ou análises) pode ser realizada sem autorização escrita da
NIKON CORPORATION.
6MB3761G-04
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising