Nikon | D750 | Nikon D750 Manual do Utilizador

Nikon D750 Manual do Utilizador
Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no
seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em
artigos críticos ou análises) pode ser realizada sem
autorização escrita da NIKON CORPORATION.
CÂMARA DIGITAL
Manual do utilizador
Suporte Nikon
Visite o website abaixo para registar a sua câmara e estar
permanentemente actualizado com as mais recentes
informações do produto. Encontra respostas às perguntas mais
frequentes (FAQ, Frequently-Asked Questions) e pode
contactar-nos para assistência técnica.
http://www.europe-nikon.com/support
AMA16123
Impresso na Europa
Pt
SB4H01(1G)
6MB2471G-01
Pt
Para obter o máximo da sua câmara, leia atentamente todas as
instruções e guarde-as num local onde possam ser lidas por todos
aqueles que utilizam o produto.
Símbolos e Convenções
Para facilitar a procura das informações necessárias, são utilizados
os seguintes símbolos e convenções:
D
Este ícone marca avisos; informações que devem ser lidas
antes da utilização para evitar danos na câmara.
A
Este ícone marca as notas; as informações que devem ser
lidas antes de usar a câmara.
0
Este ícone marca as referências para outras páginas neste
manual.
Os itens de menu, opções e mensagens apresentadas no monitor da câmara
são apresentados a negrito.
Definições da Câmara
As explicações neste manual pressupõem que são usadas as definições
padrão.
APara Sua Segurança
Antes de utilizar a câmara pela primeira vez, leia as instruções de
segurança em "Para Sua Segurança" (0 xiii–xvi).
Conteúdo da Embalagem
Certifique-se de que todos os itens aqui listados vieram com a sua
câmara.
Ocular de borracha DK-21
(0 107)
Tampa do corpo BF-1B
(0 27, 442)
Câmara D750 (0 1)
Bateria de iões de lítio recarregável EN-EL15 com tampa do
terminal (0 25, 26)
Carregador de baterias MH-25a (vem com um adaptador CA
de parede ou cabo de alimentação de um tipo e forma que
varia com o país ou região de venda; 0 25)
Tampa da ocular DK-5 (0 107)
Cabo USB UC-E17 (0 266, 271)
Correia AN-DC14 (0 24)
Garantia
Manual do Utilizador (este guia)
CD de instalação do ViewNX 2
(0 262)
Os cartões de memória são vendidos separadamente. As câmaras adquiridas
no Japão apresentam menus e mensagens apenas em inglês e japonês;
outros idiomas não são suportados. Pedimos desculpa por qualquer
inconveniente que isto possa causar.
i
Sumário
Conteúdo da Embalagem .................................................................. i
Para Sua Segurança......................................................................... xiii
Avisos................................................................................................ xvii
Sem Fios .......................................................................................... xxiv
Introdução
1
Conhecer a Câmara ............................................................................ 1
O Corpo da Câmara..................................................................................... 1
O Disco de Modos........................................................................................ 6
O Disco do Modo de Obturação............................................................. 7
O Painel de Controlo................................................................................... 8
O Visor............................................................................................................ 10
O Ecrã de Informações ............................................................................. 12
O Botão P ...................................................................................................... 16
Utilizar o Monitor Inclinável ................................................................... 17
O Multisseletor............................................................................................ 19
Menus da Câmara ............................................................................. 20
Utilizar os Menus da Câmara ................................................................. 21
Primeiros Passos ............................................................................... 24
Fotografia e Reprodução Básicas
34
Fotografia "Apontar e Disparar" (Modos i e j)........................ 34
Reprodução Básica ........................................................................... 37
Eliminar Fotografias Indesejadas ......................................................... 38
Fazer Corresponder as Definições ao Motivo ou Situação
(Modo de Cena)
k Retrato...............................................................................................
l Paisagem..........................................................................................
p Criança ..............................................................................................
m Desportos.........................................................................................
ii
41
42
42
42
42
n Primeiro Plano ................................................................................ 43
o Retrato Noturno............................................................................. 43
r Paisagem Noturna......................................................................... 43
s Festa/Interior................................................................................... 43
t Praia/Neve........................................................................................ 44
u Pôr do Sol ......................................................................................... 44
v Crepúsculo/Madrugada .............................................................. 44
w Retrato Animal Estimação.......................................................... 44
x Luz da Vela......................................................................................... 45
y Desabrochar .................................................................................... 45
z Cores de Outono............................................................................ 45
0 Alimentos .......................................................................................... 45
Efeitos Especiais
46
% Visão Noturna ................................................................................. 47
g Desenho a Cores .......................................................................... 47
i Efeito de Miniatura...................................................................... 48
u Cor Seletiva...................................................................................... 48
1 Silhueta ............................................................................................. 48
2 Brilho.................................................................................................. 49
3 Escuro ................................................................................................ 49
Opções Disponíveis na Visualização em Direto .............................. 50
Fotografia de Visualização em Direto
54
Focagem ........................................................................................................ 57
Focagem Manual........................................................................................ 60
Utilizar o Botão P ........................................................................................ 61
O Ecrã de Visualização em Direto: Fotografia de Visualização
em Direto.................................................................................................. 63
O Ecrã de Informações: Fotografia de Visualização em
Direto ......................................................................................................... 64
Visualização em Direto de Filmagem
66
Índices ............................................................................................................ 70
Utilizar o Botão P ........................................................................................ 71
O Ecrã de Visualização em Direto: Visualização em Direto de
Filmagem.................................................................................................. 74
iii
O Ecrã de Informações: Visualização em Direto de
Filmagem ................................................................................................. 75
Área de Imagem ......................................................................................... 76
Tirar Fotografias Durante a Visualização em Direto de
Filmagem ................................................................................................. 77
Visualizar Filmagens ........................................................................ 79
Editar Filmagens ............................................................................... 81
Recortar Filmagens.................................................................................... 81
Guardar Enquadramentos Selecionados........................................... 86
Modos P, S, A e M
88
P: Programação Automática...................................................................
S: Automático com Prioridade ao Obturador...................................
A: Automático com Prioridade à Abertura ........................................
M: Manual ......................................................................................................
Exposições de Longa Duração (Apenas Modo M)...................
Definições do Utilizador: Modos U1 e U2
89
90
91
93
95
99
Guardar Definições do Utilizador......................................................... 99
Convocar Definições do Utilizador ................................................... 101
Restaurar Definições do Utilizador ................................................... 101
Modo de Obturação
103
Escolher um Modo de Obturação................................................ 103
Modo de Auto-temporizador (E) ................................................ 106
Modo de Espelho Elevado (V) .................................................. 109
Opções de Gravação de Imagens
110
Área de Imagem.............................................................................. 110
Qualidade e Tamanho de Imagem.............................................. 115
Qualidade de Imagem........................................................................... 115
Tamanho de Imagem ............................................................................ 118
Utilizar Dois Cartões de Memória................................................ 119
iv
Focagem
120
Focagem Automática .................................................................... 120
Modo de Focagem Automática ......................................................... 121
Modo de Área de AF............................................................................... 123
Seleção do Ponto de Focagem........................................................... 127
Bloqueio de Focagem............................................................................ 129
Focagem Manual............................................................................ 132
Sensibilidade ISO
134
Controlo Automático da Sensibilidade ISO .............................. 136
Exposição
139
Medição............................................................................................ 139
Bloqueio de Exposição Automática............................................ 141
Compensação de Exposição ........................................................ 143
Equilíbrio de Brancos
145
Ajuste de Precisão do Equilíbrio de Brancos ............................ 149
Escolher uma Temperatura de Cor ............................................. 152
Predefinição Manual...................................................................... 155
Fotografia Através do Visor ................................................................. 155
Visualização em Direto (Equilíbrio de Brancos Localizado) ..... 159
Gestão de Predefinições ....................................................................... 162
Melhoramento de Imagens
165
Picture Controls.............................................................................. 165
Selecionar um Picture Control............................................................ 165
Modificar Picture Controls ................................................................... 167
Criar Picture Controls Personalizados.............................................. 170
Partilhar Picture Controls Personalizados ...................................... 173
Preservar Detalhe nos Realces e nas Sombras ......................... 175
D-Lighting Ativo ...................................................................................... 175
Gama Dinâmica Elevada (HDR) .......................................................... 177
v
Fotografia com Flash
180
Utilizar o Flash Incorporado ......................................................... 180
Modos de Elevação Automática ........................................................ 180
Modos de Elevação Manual ................................................................ 182
Compensação do Flash.................................................................. 188
Bloqueio de FV (Valor do Flash)................................................... 190
Fotografia com Controlo Remoto
193
Utilizar um Controlo Remoto ML-L3 Opcional.......................... 193
Controladores Remotos Sem Fios ............................................... 197
Controladores Remotos Sem Fios WR-1 ......................................... 197
Controladores Remoto Sem Fios WR-R10/WR-T10..................... 197
Outras Opções de Disparo
198
Fotografia Através do Visor: o Botão P ...................................... 198
Restauro por Dois Botões: Restaurar Definições Padrão ........ 199
Bracketing........................................................................................ 202
Exposição Múltipla ......................................................................... 216
Fotografia com Intervalos de Disparo ........................................ 222
Fotografia Temporizada................................................................ 229
Objetivas Sem CPU......................................................................... 235
Dados de Localização .................................................................... 239
Mais Sobre a Reprodução
241
Visualizar Fotografias .................................................................... 241
Reprodução de Imagem Completa .................................................. 241
Reprodução de Miniaturas .................................................................. 243
Reprodução de Calendário.................................................................. 244
O Botão P ................................................................................................... 245
Informações de Fotografia ........................................................... 246
Observar Mais de Perto: Zoom de Reprodução........................ 255
Proteger as Fotografias da Eliminação....................................... 257
vi
Eliminar Fotografias ...................................................................... 258
Reprodução de Imagem Completa, Miniaturas e
Calendário ............................................................................................. 258
O Menu de Reprodução........................................................................ 260
Ligações
262
Instalar o ViewNX 2........................................................................ 262
Utilizar o ViewNX 2 ........................................................................ 266
Copiar Fotografias Para o Computador .......................................... 266
Redes Ethernet e Sem Fios................................................................... 269
Imprimir Fotografias...................................................................... 271
Ligar a Impressora................................................................................... 271
Imprimir Uma Fotografia de Cada Vez ............................................ 272
Imprimir Várias Fotografias.................................................................. 274
Criar uma Ordem de Impressão DPOF: Definição da
Impressão .............................................................................................. 275
Visualizar Fotografias na Televisão ............................................ 277
Opções HDMI ............................................................................................ 278
Wi-Fi
281
O que o Wi-Fi pode Fazer por Si .................................................. 281
Aceder à Câmara ............................................................................ 282
WPS (Apenas Android) .......................................................................... 284
Introdução do PIN (Apenas Android)............................................... 285
SSID (Android e iOS)............................................................................... 286
Selecionar Fotografias para Envio .............................................. 289
Selecionar Fotografias Individualmente para Enviar ................. 289
Selecionar Várias Fotografias para Enviar....................................... 291
Guia de Menus
292
Predefinições .................................................................................. 292
D O Menu de Reprodução: Gerir Imagens ............................... 300
Opções do Menu de Reprodução...................................................... 300
Pasta de Reprodução ..................................................................... 300
Ocultar Imagem ............................................................................... 301
vii
Opções Apresent. Reprodução .................................................. 302
Copiar Imagem(ns) ......................................................................... 303
Revisão de Imagens........................................................................ 307
Após Eliminação .............................................................................. 307
Rodar ao Alto .................................................................................... 308
Apresentação de Diapositivos.................................................... 308
C O Menu de Disparo de Fotografia: Opções de Disparo de
Fotografia................................................................................... 310
Opções do Menu de Disparo de Fotografia .................................. 310
Rest. Menu de Disparo de Fotografia ...................................... 311
Pasta de Armazenamento............................................................ 311
Nome de Ficheiro............................................................................ 313
Espaço de Cor................................................................................... 314
Controlo de Vinhetas ..................................................................... 315
Controlo de Distorção Auto. ....................................................... 316
Redução do Ruído Expos. Longa (Redução de Ruído em
Exposição Longa) ....................................................................... 317
Red. Ruído c/ ISO Elevado ............................................................ 317
1 O Menu de Gravação de Filmagens: Opções de Gravação de
Filmagens ................................................................................... 318
Opções do Menu de Gravação de Filmagem................................ 318
Rest. Menu de Disparo de Filmagem ....................................... 318
Destino................................................................................................ 319
Tam. Img./Fotogramas Seg. ........................................................ 319
Qualidade da Filmagem ............................................................... 320
Sensibilidade do Microfone ........................................................ 320
Resposta de Frequência................................................................ 320
Redução Ruído do Vento.............................................................. 321
Equilíbrio de Brancos ..................................................................... 321
Definir Picture Control .................................................................. 321
Def. Sensibilidade ISO p/ Filmes ................................................ 322
A Definições Personalizadas: Regulação Precisa das Definições
da Câmara .................................................................................. 323
Definições Personalizadas ................................................................... 324
Restaurar Ajuste Personaliz. ........................................................ 326
viii
a: Focagem Automática .................................................................... 326
a1: Seleção da Prioridade AF-C................................................... 326
a2: Seleção da Prioridade AF-S ................................................... 327
a3: Seguim. Focagem com Bloq. Ativo .................................... 328
a4: Iluminação Ponto Focagem.................................................. 329
a5: Iluminação do Ponto de AF................................................... 329
a6: Moldagem Ponto Focagem .................................................. 330
a7: Número Pontos de Focagem ............................................... 330
a8: Armazenar Pontos por Orient. ............................................. 331
a9: Iluminador Auxiliar de AF Incorp. ....................................... 332
b: Medição/Exposição........................................................................ 333
b1: Valor de Passo Sensib. ISO .................................................... 333
b2: Passos EV p/ Controlo Expos................................................ 333
b3: Compens. Exposição Fácil..................................................... 334
b4: Medição Matricial..................................................................... 335
b5: Área Central Ponderada......................................................... 335
b6: Regul. Precisa Expo. Ótima ................................................... 336
c: Temporizs./Bloqueio de AE ......................................................... 336
c1: Botão Disp. Obturador AE-L.................................................. 336
c2: Temporizador de Espera ........................................................ 336
c3: Auto-temporizador .................................................................. 337
c4: Atraso ao Desligar Monitor ................................................... 337
c5: Duração de Remoto (ML-L3)................................................. 337
d: Disparo/Apresentação .................................................................. 338
d1: Sinal Sonoro ............................................................................... 338
d2: Contínuo a Baixa Velocidade ............................................... 338
d3: Disparo Contínuo Máximo.................................................... 339
d4: Modo de Atraso à Exposição................................................ 339
d5: Aviso de Flash............................................................................ 339
d6: Sequência Numérica Ficheiro.............................................. 340
d7: Apresent. de Grelha no Visor ............................................... 341
d8: ISO Simples................................................................................. 341
d9: Ecrã de Informações................................................................ 341
d10: Iluminação do LCD ................................................................ 342
ix
d11: Tipo de Baterias da MB-D16 .............................................. 343
d12: Ordem das Baterias............................................................... 344
e: Bracketing/Flash ..............................................................................345
e1: Veloc. sincronização flash ..................................................... 345
e2: Velocidade disparo do flash ................................................. 346
e3: Controlo flash incorporado .................................................. 347
e4: Comp. de exposição do flash............................................... 353
e5: Flash Modelar ............................................................................ 353
e6: Definir bracketing auto.......................................................... 353
e7: Ordem do Bracketing ............................................................. 354
f: Controlos .............................................................................................354
f1: Botão OK....................................................................................... 354
f2: Atribuir Botão Fn ....................................................................... 356
f3: Atribuir botão pré-visual. ....................................................... 361
f4: Atribuir botão AE-L/AF-L ........................................................ 361
f5: Personal. discos de controlo ................................................. 363
f6: Botão disparo p/ usar disco................................................... 365
f7: Bloq. disparo ranhura vazia ................................................... 365
f8: Inverter indicadores ................................................................. 366
f9: Atribuir botão de filmagem................................................... 366
f10: Atribuir botão 4 MB-D16 .................................................... 367
f11: Atribuir botão Fn remoto (WR) .......................................... 368
g: Filmagem............................................................................................370
g1: Atribuir botão Fn...................................................................... 370
g2: Atribuir botão pré-visual. ...................................................... 372
g3: Atribuir Botão AE-L/AF-L ....................................................... 373
g4: Atribuir botão do obturador................................................ 373
B O Menu de Configuração: Configuração da Câmara ............ 374
Opções do Menu de Configuração................................................... 374
Formatar cartão de memória...................................................... 375
Brilho do Monitor............................................................................ 376
Equilíbrio de Cores do Monitor.................................................. 377
Fotografia de Refª Dust Off.......................................................... 378
Redução de Cintilação................................................................... 380
x
Fuso horário e data ......................................................................... 381
Idioma (Language).......................................................................... 381
Rotação automática imagem...................................................... 382
Informações da Bateria.................................................................. 383
Comentário da Imagem ................................................................ 384
Informações Direitos de Autor ................................................... 385
Guardar/Carregar Definições ...................................................... 386
Horizonte Virtual.............................................................................. 388
Regulação Precisa de AF ............................................................... 389
Envio Eye-Fi........................................................................................ 391
Marcação de Conformidade ........................................................ 392
Versão de Firmware........................................................................ 392
N O Menu de Retoque: Criar Cópias Retocadas ...................... 393
Opções do Menu de Retoque ............................................................. 393
Criar Cópias Retocadas.......................................................................... 395
D-Lighting .......................................................................................... 397
Corr. efeito olhos vermelhos ....................................................... 398
Recorte ................................................................................................ 399
Monocromático................................................................................ 400
Efeitos de filtro.................................................................................. 401
Equilíbrio de Cores.......................................................................... 402
Sobreposição de Imagens............................................................ 403
Processamento NEF (RAW) .......................................................... 406
Redimensionar ................................................................................. 408
Retoque Rápido ............................................................................... 411
Endireitar ............................................................................................ 411
Controlo de Distorção.................................................................... 412
Olho de Peixe.................................................................................... 413
Contorno de cor............................................................................... 413
Desenho a Cores .............................................................................. 414
Correção da Perspetiva ................................................................. 415
Efeito de miniatura ......................................................................... 416
Cor seletiva ........................................................................................ 417
Comparação Lado-a-lado............................................................. 419
xi
O O Meu Menu/m Definições Recentes ..................................... 421
Definições Recentes............................................................................... 425
Notas Técnicas
426
Objetivas Compatíveis .................................................................. 426
Unidades de Flash Opcionais (Speedlights) .............................. 433
O Sistema de Iluminação Criativa da Nikon (CLS) ....................... 433
Outros Acessórios........................................................................... 441
Montar um Conector de Alimentação e um Adaptador CA .... 445
Cuidados a Ter com a Câmara...................................................... 447
Armazenamento ..................................................................................... 447
Limpeza ...................................................................................................... 447
O Filtro de Passagem Baixa ................................................................. 448
Cuidados com a Câmara e a Bateria: Precauções ..................... 455
Definições Disponíveis .................................................................. 460
Programa de Exposição (Modo P)................................................ 462
Resolução de Problemas ............................................................... 463
Bateria/Ecrã ............................................................................................... 463
Disparo (Todos os Modos) ................................................................... 464
Disparo (P, S, A, M).................................................................................... 467
Reprodução............................................................................................... 468
Wi-Fi (Redes Sem Fios) .......................................................................... 469
Outros.......................................................................................................... 469
Mensagens de Erro......................................................................... 470
Especificações ................................................................................. 477
Cartões de Memória Aprovados .................................................. 491
Capacidade dos Cartões de Memória ......................................... 492
Duração da Bateria......................................................................... 494
Objetivas Que Podem Bloquear o Flash Incorporado e o
Iluminador Auxiliar de AF........................................................ 496
Índice ................................................................................................ 501
Termos da garantia - Nikon Europa - Serviço de garantia...... 509
xii
Para Sua Segurança
Para evitar danos no produto Nikon, ou lesões, suas ou de terceiros, leia as
seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este equipamento.
Guarde estas instruções de segurança num local onde possam ser lidas por todos
os que utilizem o produto.
As consequências que podem resultar da não observação das precauções
apresentadas nesta secção são indicadas pelo seguinte símbolo:
ícone assinala avisos. Para evitar possíveis lesões, leia todos os avisos
A Este
antes de utilizar este produto Nikon.
❚❚ AVISOS
A Manter o sol fora do enquadramento
Mantenha o sol fora do enquadramento
quando estiver a fotografar motivos à
contraluz. Se a luz solar convergir para a
câmara quando o sol estiver dentro ou
no limite do enquadramento, pode
causar um incêndio.
A Não olhar directamente para o sol através
do visor
A observação do sol ou outra fonte de
luz forte através do visor pode causar
lesões visuais permanentes.
A Utilizar o controlo de ajuste dióptrico do
visor
Ao operar o controlo de ajuste dióptrico
do visor olhando através do visor, é
necessário ter cuidado para não atingir
acidentalmente o olho com o dedo.
A Desligar imediatamente em caso de
avaria
Na eventualidade de reparar em fumo ou
num odor estranho proveniente do
equipamento ou do adaptador CA
(disponível em separado), desligue o
adaptador CA e retire imediatamente a
bateria, com cuidado para evitar
queimaduras. A continuação da
operação poderá resultar em lesões.
Após remover a bateria, leve o
equipamento a um centro de serviço
técnico autorizado Nikon para inspecção.
A Não utilizar na presença de gás inflamável
Não utilize o equipamento electrónico
na presença de gás inflamável, uma vez
que pode ocorrer uma explosão ou um
incêndio.
A Guardar o equipamento fora do alcance
de crianças
A não observância desta precaução
poderá resultar em lesões. Além disso,
note que as peças pequenas constituem
um perigo de asfixia. Consulte
imediatamente um médico se uma
criança engolir uma qualquer peça do
equipamento.
xiii
A Não desmontar o equipamento
Tocar as partes interiores do produto
poderá resultar em lesões. Em caso de
mau funcionamento, o produto deverá
ser reparado apenas por um técnico
qualificado. Na eventualidade do
produto se partir e abrir na sequência de
uma queda ou outro acidente, retire a
bateria e/ou o adaptador CA e, em
seguida, leve o produto a um centro de
serviço técnico autorizado Nikon para
inspecção.
A Não colocar a correia à volta do pescoço
de um bebé ou criança
A colocação da correia da câmara à volta
do pescoço de um bebé ou de uma
criança pode resultar em
estrangulamento.
A Não mantenha o contacto com a câmara,
bateria ou carregador durante longos
períodos enquanto os dispositivos
estiverem ligados ou em utilização
Partes do dispositivo aquecem. Deixar o
dispositivo em contacto directo com a
pele por longos períodos de tempo
pode resultar em queimaduras de
primeiro grau.
A Não deixar o produto onde este seja
exposto a temperaturas extremamente
elevadas, tal como num automóvel
fechado ou sob luz solar direta
A não observância desta precaução
pode provocar danos ou incêndios.
A Não aponte o flash ao condutor de um
veículo motorizado
A não observância desta precaução
poderá resultar em acidentes.
xiv
A Ter cuidado ao utilizar o flash
• A utilização da câmara com o flash
próximo da pele ou de outros objectos
pode provocar queimaduras.
• A utilização do flash perto dos olhos
do motivo fotografado pode causar
incapacidade visual temporária. O
flash não deve estar a menos de um
metro do motivo. Deve ter-se um
cuidado especial ao fotografar bebés.
A Evitar o contacto com o cristal líquido
Na eventualidade do monitor se partir, é
necessário ter cuidado para evitar lesões
provocadas por vidros partidos e para
evitar que o cristal líquido do monitor
entre em contacto com a pele ou se
introduza nos olhos ou na boca.
A Não transportar tripés com uma objetiva
ou câmara montada
Pode tropeçar ou atingir terceiros
acidentalmente, resultando em lesões.
A Tomar as precauções adequadas ao
manusear baterias
As baterias podem ter fugas ou explodir
em caso de manuseamento incorrecto.
Cumpra as seguintes precauções ao
manusear baterias para utilização com
este produto:
• Use apenas baterias aprovadas para
utilização neste equipamento.
• Não coloque em curto-circuito nem
desmonte a bateria.
• Certifique-se de que o produto está
desligado antes de substituir a bateria.
Se estiver a usar um adaptador CA,
certifique-se de que este está
desligado.
• Não tente colocar a bateria em posição
invertida nem ao contrário.
• Não exponha a bateria a chamas ou
calor excessivo.
• Não submerja nem exponha a bateria
a água.
• Recoloque a tampa do terminal
quando transportar a bateria. Não
transporte nem armazene a bateria
junto de objectos metálicos, tais como
colares ou ganchos para o cabelo.
• As baterias estão sujeitas a derrames
quando completamente
descarregadas. Para evitar danos no
produto, remova a bateria quando
esta já não tiver carga.
• Quando não estiver a utilizar a bateria,
coloque a tampa do terminal e guarde
a bateria num local fresco e seco.
• A bateria poderá estar quente logo
após a utilização ou quando o produto
tiver sido alimentado pela bateria
durante um longo período de tempo.
Antes de retirar a bateria, desligue a
câmara para que a bateria arrefeça.
• Interrompa imediatamente a
utilização caso verifique alterações na
bateria, como descoloração ou
deformação.
A Tome as devidas precauções ao manusear
o carregador
• Mantenha seco. A não observância
desta precaução poderá resultar em
lesões ou avaria do produto devido a
incêndio ou choque elétrico.
• Não coloque em curto-circuito os
terminais do carregador. A não
observância desta precaução pode
resultar em sobreaquecimento e
danos ao carregador.
• O pó sobre ou nas imediações das
peças metálicas da ficha deve ser
removido com um pano seco. A
continuação da utilização poderá
resultar em incêndio.
xv
• Não manuseie o cabo de alimentação
nem se aproxime do carregador
durante tempestades. A não
observância desta precaução pode
provocar choque elétrico.
• Não danifique, modifique ou
forçosamente puxe ou dobre o cabo
de alimentação. Não o coloque
debaixo de objetos pesados nem o
exponha ao calor ou a chamas. Se o
isolamento for danificado ou os fios
ficarem expostos, leve o cabo de
alimentação a um representante de
assistência autorizado da Nikon para
inspeção. A não observância desta
precaução pode resultar em fogo ou
choque elétrico.
• Não manuseie a ficha nem o
carregador com as mãos molhadas. A
não observância desta precaução
poderá resultar em lesões ou avaria do
produto devido a incêndio ou choque
elétrico.
• Não utilizar com conversores ou
transformadores de viagem para
converter de uma voltagem para outra
ou com dispositivos de inversão CC
para CA. A não observância desta
precaução poderá danificar o produto
ou provocar sobreaquecimento ou
incêndio.
xvi
A Utilizar os cabos apropriados
Ao ligar cabos às tomadas de entrada e
saída, utilize apenas os cabos fornecidos
ou vendidos para o efeito pela Nikon, a
fim de manter a conformidade com os
regulamentos do produto.
A CD-ROMs
Os CD-ROMs do software ou dos
manuais não devem ser reproduzidos
em equipamento de CD áudio. A
reprodução de CD-ROMs num leitor de
CD áudio poderá provocar perda de
audição ou danos no equipamento.
A Seguir instruções do pessoal da
companhia aérea e do pessoal hospitalar
Esta câmara transmite frequências de
rádio que podem interferir com
equipamento médico ou navegação
aérea. Desative a função de rede sem
fios, remova todos os acessórios sem
fios da câmara antes de embarcar num
avião e desligue a câmara durante a
descolagem e a aterragem. Em
instalações médicas, siga as instruções
do pessoal em relação à utilização de
dispositivos sem fios.
Avisos
• Não é permitido reproduzir, transmitir, • A Nikon não se responsabiliza por
transcrever, armazenar num sistema
quaisquer danos resultantes da
de recuperação, ou traduzir para
utilização deste produto.
qualquer idioma, através de quaisquer • Embora tenham sido feitos todos os
meios, nenhuma parte dos manuais
esforços para garantir que as
fornecidos com este produto, sem a
informações contidas nestes manuais
prévia autorização por escrito da
são precisas e completas,
Nikon.
agradecíamos que quaisquer
• A Nikon reserva-se o direito de alterar
eventuais erros e omissões fossem
as especificações do hardware e do
comunicados ao representante Nikon
software descritas nestes manuais, a
local (a morada é fornecida em
qualquer momento e sem aviso prévio. separado).
xvii
Avisos para os clientes na Europa
ATENÇÃO: RISCO DE EXPLOSÃO SE A PILHA/BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM
TIPO INCORRETO. DEITE FORA AS PILHAS/BATERIAS USADAS DE ACORDO COM
AS INSTRUÇÕES.
xviii
Este símbolo indica que os
equipamentos elétricos e
eletrónicos devem ser
recolhidos separadamente.
Este símbolo na pilha/
bateria indica que a pilha/
bateria deve ser recolhida
separadamente.
O seguinte aplica-se apenas
aos utilizadores em países
europeus:
• Este produto é indicado para recolha
separada num ponto de recolha
apropriado. Não descarte como lixo
doméstico.
• A recolha separada e a reciclagem
ajudam a conservar recursos naturais e
a evitar consequências negativas para
a saúde humana e para o ambiente
que podem resultar do descarte
inadequado.
• Para mais informações, contacte o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
O seguinte aplica-se
apenas aos utilizadores em países
europeus:
• Todas as pilhas/baterias, quer tenham
este símbolo ou não, são designadas
para recolha separada num ponto de
recolha apropriado. Não as junte ao
lixo doméstico.
• Para mais informações, contacte o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções
Tenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado
ou reproduzido digitalmente através de um scanner, câmara digital ou outro
dispositivo pode ser punível por lei.
• Artigos cuja cópia ou reprodução é proibida por • Precauções sobre certos tipos de cópias e de
lei
reproduções
Não copie nem reproduza papel-moeda, O governo estipulou determinadas
moedas, títulos de crédito, obrigações
limitações sobre a cópia ou reprodução
do Tesouro ou títulos de Administrações de títulos de crédito emitidos por
Locais, inclusivamente se tais cópias ou
empresas privadas (acções, letras de
reproduções estiverem marcadas como
câmbio, cheques, cheques prenda, etc.),
"Amostra".
títulos de transporte ou bilhetes,
excepto no caso de ser requerido
É proibida a cópia ou reprodução de
fornecer um número mínimo de cópias
papel-moeda, moedas ou títulos de
necessárias para utilização profissional
crédito que estejam em circulação
por uma empresa. Além disso, não copie
num país estrangeiro.
nem reproduza passaportes emitidos
Salvo em caso de obtenção da
pelo governo, licenças emitidas por
autorização prévia do governo, é
organismos públicos e grupos privados,
proibida a cópia ou reprodução de
bilhetes de identidade, nem qualquer
selos de correio ou de bilhetes-postais tipo de bilhetes em geral, tais como
não utilizados emitidos pelo governo.
passes e vales de refeição.
É proibida a cópia ou reprodução de
selos emitidos pelo governo, bem
como de documentos certificados
estipulados por lei.
• Conformidade com as declarações de direitos
de autor
A cópia ou a reprodução de obras
criativas com direitos de autor
reservado, tais como livros, música,
pinturas, gravações, impressões, mapas,
desenhos, filmes e fotografias, está
regulada pelas leis nacionais e
internacionais de protecção dos direitos
de autor. Não utilize este produto para
efectuar cópias ilegais nem para infringir
as leis de protecção dos direitos de autor.
xix
Inutilizar dispositivos de armazenamento de dados
Tenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar cartões de memória ou
outros dispositivos de armazenamento de dados, não apaga completamente os
dados da imagem original. Os ficheiros eliminados podem por vezes ser
recuperados a partir de dispositivos de armazenamento inutilizados através de
software disponível comercialmente, resultando potencialmente na utilização
maliciosa dos dados de imagem pessoais. É de responsabilidade do utilizador
assegurar-se da privacidade de tais dados.
Antes de deitar fora um dispositivo de armazenamento de dados ou de transferir a
propriedade para outra pessoa, apague todos os dados utilizando software
comercial de eliminação ou formate o dispositivo e, em seguida, volte a preenchêlo completamente com imagens que não contenham informação privada (por
exemplo, fotografias do céu). Certifique-se também de que substitui todas as
fotografias selecionadas para a predefinição manual (0 162). Antes de descartar a
câmara ou de transferir a propriedade para outra pessoa, deve também utilizar as
opções Wi-Fi > Definições de rede > Restaurar definições de rede (0 288) e
Rede > Definições de rede no menu de configuração da câmara para eliminar
qualquer informação de rede pessoal. Para mais informações sobre o menu Rede,
consulte a documentação fornecida com a unidade de comunicação opcional.
Deverá tomar cuidado para evitar lesões quando destruir fisicamente os
dispositivos de armazenamento de dados.
xx
AVC Patent Portfolio License
ESTE PRODUTO É LICENCIADO AO ABRIGO DA AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE PARA UTILIZAÇÃO
PESSOAL E NÃO COMERCIAL DE UM CONSUMIDOR PARA (i) CODIFICAR VÍDEO EM CONFORMIDADE
COM A NORMA AVC ("VÍDEO AVC") E/OU (ii) DESCODIFICAR VÍDEO AVC QUE FOI CODIFICADO
POR UM CONSUMIDOR COM UMA ACTIVIDADE PESSOAL E NÃO COMERCIAL E/OU FOI OBTIDO A
PARTIR DE UM FORNECEDOR DE VÍDEO LICENCIADO PARA FORNECER VÍDEO AVC. NÃO É
CONCEDIDA NEM ESTÁ IMPLÍCITA QUALQUER LICENÇA PARA QUALQUER OUTRA UTILIZAÇÃO.
PODEM SER OBTIDAS INFORMAÇÕES ADICIONAIS EM MPEG LA, L.L.C. CONSULTE
http://www.mpegla.com
xxi
Utilize apenas acessórios electrónicos da marca Nikon
As câmaras Nikon são projectadas de acordo com os padrões mais elevados e
incluem um circuito eletrónico complexo. Apenas os acessórios electrónicos da
marca Nikon (incluindo carregadores, baterias, adaptadores CA e acessórios de
flash) certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta câmara
digital são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com as
exigências operacionais e de segurança deste circuito eletrónico.
A utilização de acessórios electrónicos que não sejam Nikon
poderá danificar a câmara e poderá invalidar a garantia Nikon. A
utilização de baterias de iões de lítio recarregáveis de terceiros
que não tragam o selo holográfico da Nikon mostrado à direita
pode interferir com o funcionamento normal da câmara ou provocar o
sobreaquecimento, inflamação, ruptura ou fuga de líquidos nas baterias.
Para obter mais informações sobre acessórios da marca Nikon, contacte um
distribuidor autorizado da Nikon.
xxii
D Utilize apenas os acessórios da marca Nikon
Apenas os acessórios da marca Nikon certificados pela Nikon
especificamente para a utilização com esta câmara digital Nikon são
concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com os seus
requisitos operacionais e de segurança. O USO DE ACESSÓRIOS DE OUTRAS
MARCAS PODE DANIFICAR A CÂMARA E IMPLICAR A ANULAÇÃO DA GARANTIA DA NIKON.
A Antes de tirar fotografias importantes
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (tais como em
casamentos ou antes de levar a câmara para uma viagem), tire uma
fotografia de teste para se certificar de que a câmara está a funcionar
correctamente. A Nikon não se responsabiliza por danos ou perda de lucros
que possam resultar de qualquer avaria do produto.
A Formação contínua
Como parte do compromisso "Formação contínua" da Nikon para suporte
do produto e educação, está disponível online informação
permanentemente actualizada nos seguintes sites:
• Para utilizadores nos E.U.A.: http://www.nikonusa.com/
• Para utilizadores na Europa e África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para utilizadores na Ásia, Oceânia, e Médio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Consulte estes sites para estar permanentemente actualizado com as mais
recentes informações do produto, sugestões, respostas às perguntas mais
frequentes (FAQ, Frequently-Asked Questions) e conselhos gerais sobre
fotografia e imagem digital. Também poderá obter informações adicionais
junto do representante Nikon local. Consulte o URL seguinte para
informações de contacto: http://imaging.nikon.com/
xxiii
Sem Fios
Este produto, que contém software de encriptação desenvolvido nos Estados
Unidos, é controlado pelas Regulamentações da Administração de Exportações
dos Estados Unidos e não pode ser exportado ou reexportado para qualquer país
para o qual os Estados Unidos embarguem mercadorias. Estão atualmente sujeitos
a embargo os seguintes países: Cuba, Irão, Coreia do Norte, Sudão e Síria.
A utilização de dispositivos sem fios pode ser proibida em alguns países ou regiões.
Contacte um representante de assistência autorizado da Nikon antes de utilizar
funcionalidades sem fios deste produto fora do país onde efetuou a compra.
xxiv
Avisos para os Clientes na Europa
Por este meio, a Nikon Corporation declara que a D750 está em
conformidade com os requerimentos essenciais e outras
provisões relevantes da Diretiva 1999/5/EC. A declaração de
conformidade pode ser consultada em
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_D750.pdf
Segurança
Apesar de um dos benefícios deste produto ser a sua capacidade de permitir
a outros conectar-se livremente para a troca de dados sem fios dentro do seu
alcance, pode ocorrer o seguinte se a segurança não estiver ativada:
• Roubo de dados: Pessoas mal intencionadas podem intercetar transmissões
sem fios para roubar identificações de utilizadores, palavras-passe e outras
informações pessoais.
• Acesso não autorizado: Utilizadores não autorizados podem ter acesso à
rede e alterar dados ou fazer outras ações mal intencionadas. Note que,
devido à conceção das redes sem fios, ataques especializados podem
permitir o acesso não autorizado mesmo quando a segurança está ativada.
xxv
xxvi
Introdução
Conhecer a Câmara
Reserve alguns momentos para se familiarizar com os controlos e os
ecrãs da câmara. Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la
durante a leitura do resto do manual.
O Corpo da Câmara
7 8
9
10
11
6
12
5
4
3
2
1
1 Sapata de acessórios (para unidade
2
3
4
5
6
7
de flash opcional) .......................... 433
Disco do modo de obturação
........................................................7, 103
Botão de desbloqueio do disco do
modo de obturação ..................7, 103
Ilhó para a correia da câmara
Botão de desbloqueio do disco de
modos............................................. 6, 34
Disco de modos............................. 6, 34
Botão Z/Q
Medição ...................................... 140
Formatar cartões de memória
................................................... 375
4
13
15
14
8 Botão de filmagem............................68
9 Disco de controlo secundário...... 363
10 Botão de alimentação.................. 5, 28
11 Botão de disparo do obturador
.....................................................36, 373
12 Botão E
Compensação de exposição
.................................................. 143
Restauro por dois botões ....... 199
13 Indicador do plano focal (E)...... 133
14 Disco de controlo principal .......... 363
15 Painel de controlo ...............................8
1
O Corpo da Câmara (Continuação)
1
2
3
4
5
6
13
12
11
10 9
14
15
16
17
18
7
8
1 Flash incorporado........................... 180 11 Botão D
2 Botão M/Y
3
4
5
6
7
8
9
10
Modo de flash .................. 180, 182
Compensação do flash............ 188
Recetor de infravermelhos
(frontal) ............................................ 194
Tampa do terminal para acessórios
........................................................... 443
Tampa do conector de áudio
.....................................................73, 443
Tampa do conector HDMI/USB
......................................... 266, 271, 277
Botão de desbloqueio da objetiva
..............................................................33
Botão de modo AF....57, 59, 121, 125
Seletor do modo de focagem
............................................57, 120, 132
Marca de montagem da objetiva
..............................................................27
Bracketing................ 203, 208, 212
12 Espelho..................................... 109, 451
13 Alavanca de acoplamento para
medição........................................... 480
14 Terminal para acessórios .............. 443
15 Conector de auscultadores .............73
16 Conector para microfone externo
.....................................................73, 443
17 Conector HDMI................................ 277
18 Conector USB
Ligar a um computador.......... 266
Ligar a uma impressora .......... 271
A Fechar a Tampa do Conector
Feche a tampa do conector quando os conectores não estiverem a ser
utilizados. Materiais externos nos conectores podem interferir com a
transferência de dados.
2
1
2
1
3
4
13
14
12
11
5
6
10
9
8
1 Microfone estéreo..............68, 71, 320
2 Contactos CPU
7
9 Tampa do compartimento da
bateria ................................................26
3 Montagem da objetiva........... 27, 133 10 Tampa do conector de
alimentação .................................... 445
de bateria MB-D16 opcional....... 441 11 Tampa da ranhura do cartão de
memória .............................................26
Encaixe do tripé
12 Botão Pv ......................70, 92, 361, 372
Acoplamento de AF
13 Iluminador auxiliar de AF.............. 332
Botão Fn........................... 114, 356, 370
Luz do auto-temporizador ........... 107
Patilha da tampa do compartimento
Luz de redução do efeito de olhos
da bateria........................................... 26
vermelhos............................... 181, 183
14 Tampa do corpo........................... i, 442
4 Tampa de contacto para a unidade
5
6
7
8
3
O Corpo da Câmara (Continuação)
1
2
3
4
5
21
6
7
8
9
10
20
19
18
17
16
15
14
13
11
12
1 Ocular do visor.............................10, 29 14 Monitor inclinável .............................17
Visualizar definições...................12
Visualização em direto........ 54, 66
3 Controlo de ajuste dióptrico ...........29
Visualizar fotografias..................37
4 Botão A
Reprodução de imagem
Utilizar o botão de bloqueio de
completa ................................ 241
AE/AF ............ 129, 141, 361, 373
15 Botão P
5 Botão R (informações)...... 12, 64, 75
Alterar definições de disparo
6 Multisseletor ................................19, 21
.................................................. 198
Alterar definições durante a
7 Botão J (OK)......................19, 21, 354
visualização em direto/
8 Bloqueio do seletor de focagem. 127
gravação de filmagens.... 61, 71
9 Luz de acesso ao cartão de memória
Retocar fotografias .................. 396
.....................................................36, 225
16 Botão W/S
10 Recetor de infravermelhos
Zoom de afastamento/
(traseiro) .......................................... 194
miniaturas da reprodução
11 Seletor de visualização em direto
......................................... 243, 244
Fotografia de visualização em
Sensibilidade ISO ..................... 134
direto ..........................................54
Controlo automático de
Visualização em direto de
sensibilidade ISO .................. 136
filmagem ...................................66
Restauro por dois botões....... 199
12 Botão a........................................54, 66
13 Altifalante ............................................80
2 Ocular de borracha......................... 107
4
17 Botão X/T
19 Botão G
Zoom de aproximação da
Menu .....................................20, 300
reprodução............................. 255 20 Botão K
Qualidade/tamanho de
Reprodução .........................37, 241
imagem.......................... 116, 118 21
Botão O/Q
18 Botão L/U
Eliminar.................................38, 258
Ajuda ............................................. 21
Formatar cartões de memória
Proteger...................................... 257
.................................................. 375
Equilíbrio de brancos
........................ 146, 149, 154, 156
A Iluminadores do LCD
Rodar o botão de alimentação
Botão de alimentação
para D ativa o temporizador de
espera e a luz de fundo do painel
de controlo (iluminador do LCD),
permitindo que o ecrã seja lido no
escuro. Depois de libertar o botão
da alimentação e de este voltar
para a posição ON, os iluminadores
permanecerão acesos durante seis
segundos enquanto o temporizador de espera está ativo ou até que o
obturador seja libertado ou que o botão de alimentação seja de novo
rodado para D.
A O Altifalante
Não coloque o altifalante muito próximo de dispositivos magnéticos. A não
observância desta precaução pode afetar os dados gravados nos
dispositivos magnéticos.
5
O Disco de Modos
A câmara oferece os modos listados abaixo. Para escolher um modo,
prima o botão de desbloqueio do disco de modos e rode o disco de
modos.
Disco de modos
Botão de desbloqueio do disco de modos
Modos e, f, g e h:
• e—Programação automática (0 89)
• f—Automático com prioridade ao obturador (0 90)
• g—Automático com prioridade à abertura (0 91)
• h—Manual (0 93)
Modos automáticos:
• i Automático (0 34)
• j Automático (flash desligado) (0 34)
Modos de cena (0 41)
Modos j e k (0 99)
Modo de efeitos especiais (0 46)
6
A Objetivas Sem CPU
As objetivas sem CPU (0 427) apenas podem ser utilizadas nos modos A e
M. Selecionar outro modo quando uma objetiva sem CPU está montada
desativa o disparo do obturador.
O Disco do Modo de Obturação
Para escolher um modo de obturação, prima o botão de
desbloqueio do disco do modo de obturação e rode o disco do
modo de obturação para a definição pretendida (0 103).
Botão de desbloqueio do disco do modo de obturação
Disco do modo de obturação
1 2 3 4 5 6
1 S Imagem a imagem ..................... 103
2 T Contínuo a baixa velocidade
............................................................ 103
3 U Contínuo a alta velocidade .... 103
4 J Disparo de obturador silencioso
............................................................ 103
7
5 M Disparo de obturador Qc
(contínuo silencioso) .................... 103
6 E Auto-temporizador .......... 103, 106
7 V Espelho elevado............ 104, 109
7
O Painel de Controlo
1
2
3
5
6
7
8
9
10
4
1 Velocidade do obturador..........90, 93
5 Indicador de paragem de abertura
Valor de compensação de
.....................................................92, 431
exposição......................................... 143 6 Abertura (número f)................... 91, 93
Valor de compensação do flash
Abertura (número de paragens)
........................................................... 188
.....................................................92, 431
Regulação precisa do equilíbrio de
Incremento de bracketing... 204, 209
brancos ............................................ 150
Número de disparos na sequência de
Temperatura de cor............... 145, 154
bracketing ADL .............................. 212
Número da predefinição de
Número de disparos por intervalo
equilíbrio de brancos.................... 155
........................................................... 225
Número de disparos na sequência
Abertura máxima (objetivas sem
de bracketing da exposição e do
CPU) .................................................. 238
flash .................................................. 203
Indicador de modo do PC............. 444
Número de disparos na sequência
7 Indicador do cartão de memória
de bracketing do equilíbrio de
(Ranhura 1) ...............................31, 376
brancos ............................................ 208
8 Indicador do cartão de memória
Número de intervalos para a
(Ranhura 2) ...............................31, 376
fotografia com intervalos de
disparo ............................................. 225 9 Indicador de compensação de
exposição ........................................ 144
Distância focal (objetivas sem
CPU) .................................................. 238 10 Indicador de compensação do flash
........................................................... 189
2 Indicador de sensibilidade ISO.... 134
Indicador de sensibilidade ISO
automático...................................... 137
3 Medição............................................. 140
4 Sensibilidade ISO ............................ 134
Modo de focagem automática.... 121
8
11
12
16
17
13
14
15
18
19
11 Indicador Wi-Fi ................................ 288 17 Indicador da temperatura de
cor ..................................................... 152
flash................................................... 345 18 Número de exposições restantes
..............................................................31
Indicador de exposição/bracketing
Número de disparos restantes
Exposição...................................... 94
antes de a memória temporária ficar
Compensação de exposição
cheia ........................................ 105, 492
................................................... 143
Indicador de modo de área de AF
Bracketing de exposição/flash
........................................................... 126
................................................... 203
Indicador de gravação de
Bracketing de equilíbrio de
predefinição manual de equilíbrio
brancos.................................... 208
de brancos....................................... 157
Bracketing ADL ......................... 212
Indicador de gravação de
Indicador do bracketing de
temporização ................................. 233
exposição/flash .............................. 203
Número de objetiva manual........ 238
Indicador de bracketing de
Indicador do modo de captura ... 444
equilíbrio de brancos.................... 208
Indicador de ligação HDMI-CEC
Indicador de bracketing ADL ....... 212
........................................................... 280
Indicador da bateria......................... 30
19 "k" (aparece quando na memória há
Indicador de exposição múltipla
espaço para mais de 1000
............................................................ 217
exposições) ........................................31
12 Indicador de sincronização do
13
14
15
16
Nota: Ecrã mostrado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.
A Ecrã de Câmara Desligada
Se a câmara está desligada com a bateria e o
cartão de memória inseridos, o ícone do cartão
de memória e o número de exposições
restantes irão ser apresentados (alguns
cartões de memória podem, em casos raros,
apenas apresentar esta informação quando a
câmara está ligada).
Painel de controlo
9
O Visor
6
7
8 9
1
2
10
3
4
5
11
12 13 14 15 16
24 25
17
26
18 19 20 21
28 29 30 31
27
1 Indicador de modo de efeitos
32
6 Grelha de enquadramento
especiais .............................................46
2 Indicador monocromático
(apresentado no modo % ou
quando o Picture Control
7
Monocromático ou um Picture
Control baseado em
Monocromático estiver
selecionado) .............................47, 165 8
3 Marcas de área AF..............29, 35, 247 9
4 Aviso de bateria fraca .......................30 10
5 Indicador "Sem cartão de memória"
..............................................................33 11
10
22 23
(apresentada quando Ligado está
selecionado para a Definição
Personalizada d7, Apresent. de
grelha no visor) ......................... 341
Pontos de focagem
...................................36, 127, 329, 330
Modo de área de AF....................... 126
Indicador + NEF (RAW).................. 357
Recorte de DX 1,2× ........................ 111
Indicador de rotação (orientação de
retrato)............................................. 359
Indicador de rotação (orientação de
paisagem) ....................................... 359
12 Indicador de focagem.... 36, 129, 133 25 Indicador de sincronização do
13 Medição.................................... 139, 140
14 Bloqueio de exposição automática
(AE).................................................... 141
flash .................................................. 345
26 Indicador de paragem de abertura
.....................................................92, 431
15 Indicador de programa flexível ..... 89 27 Indicador de exposição ....................94
Ecrã de compensação de
exposição ........................................ 143
Modo de focagem automática
28
Indicador
de compensação do flash
................................................... 120, 121
........................................................... 188
17 Abertura (número f) ...................91, 93
29 Indicador de compensação de
Abertura (número de paragens)
exposição ........................................ 144
..................................................... 92, 431
18 Indicador HDR.................................. 178 30 Indicador de sensibilidade ISO
automático...................................... 137
19 Indicador ADL .................................. 176
31 Sensibilidade ISO ............................ 134
20 Indicador do bracketing de
Modo de área de AF .............. 123, 125
exposição/flash .............................. 203
32 Número de exposições restantes
Indicador de bracketing de
..............................................................31
equilíbrio de brancos.................... 208
Número de disparos restantes
Indicador de bracketing ADL ....... 212
antes de a memória temporária
21 Indicador de sensibilidade ISO .... 134
ficar cheia ............................... 105, 492
22 "k" (aparece quando na memória há
Indicador de gravação de
espaço para mais de 1000
predefinição manual de
exposições) ....................................... 31
equilíbrio de brancos.................... 157
23 Indicador de flash preparado
Valor de compensação de
..................................................... 40, 339
exposição ........................................ 143
Valor de compensação do
24 Indicador de bloqueio de FV
flash .................................................. 188
(valor do flash)................................ 191
Nota: Ecrã mostrado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.
16 Velocidade do obturador..........90, 93
D Sem Bateria
Quando a bateria estiver totalmente esgotada ou se nenhuma bateria for
inserida, o ecrã do visor escurecerá. Isto é normal e não indica um mau
funcionamento. O ecrã do visor voltará ao normal quando uma bateria
totalmente carregada for inserida.
D O Painel de Controlo e Ecrãs do Visor
A luminosidade do painel de controlo e dos ecrãs do visor varia de acordo
com a temperatura e o tempo de resposta dos ecrãs pode diminuir sob
baixas temperaturas. Isto é normal e não indica um mau funcionamento.
11
O Ecrã de Informações
Prima o botão R para exibir a velocidade
do obturador, abertura, o número de
exposições restantes, o modo de área de AF
e outras informações de disparo no
monitor.
Botão R
12 3
4
5
6
25
24
23
22
21
20
7
8
9
10
11
12
19
18 17
1 Modo de disparo....... 6, 34, 41, 46, 88
2 Indicador de programa flexível ......89
3 Indicador de sincronização do flash
........................................................... 345
4 Velocidade do obturador..........90, 93
Número de disparos na sequência
de bracketing da exposição e do
flash .................................................. 203
Número de disparos na sequência
de bracketing do equilíbrio de
brancos ............................................ 208
Distância focal (objetivas sem CPU)
........................................................... 235
12
16
15 14 13
5 Indicador de paragem de abertura
.....................................................92, 431
6 Abertura (número f)................... 91, 93
Abertura (número de paragens)
.....................................................92, 431
Incremento de bracketing
.................................................. 204, 209
Número de disparos na sequência de
bracketing ADL .............................. 212
Abertura máxima (objetivas sem
CPU) .................................................. 238
7 Indicador de exposição ................... 94 14 Informações de direitos de autor
8
9
10
11
12
13
Ecrã de compensação de
exposição......................................... 143
Indicador de progressão do
bracketing
Bracketing da exposição e do
flash.......................................... 203
Bracketing de equilíbrio
brancos.................................... 208
Indicador de Picture Control........ 166
Equilíbrio de brancos ..................... 146
Indicador de regulação precisa do
equilíbrio de brancos.................... 150
Indicador HDR.................................. 178
Intensidade HDR ............................. 178
Indicador de exposição múltipla
............................................................ 219
Indicador sonoro............................. 338
"k" (aparece quando na memória
há espaço para mais de 1000
exposições) ....................................... 31
Indicador de comentário da im
agem................................................. 384
........................................................... 385
15 Indicador "relógio não acertado"
.....................................................15, 381
16 Qualidade de imagem................... 116
Função do cartão na ranhura 2 ... 119
17 Tamanho de imagem .................... 118
18 Modo de focagem automática.... 121
19 Atribuição do botão Pv.................. 361
20 Indicador de D-Lighting ativo ..... 176
21 Modo de obturação ...................7, 103
22
23
24
25
Velocidade de disparo contínuo
........................................................... 338
Indicador de área de imagem ..... 112
Medição ............................................ 139
Indicador de bracketing da
exposição e do flash ..................... 203
Indicador de bracketing de
equilíbrio de brancos.................... 208
Indicador de bracketing ADL....... 212
Quantidade de bracketing ADL... 213
A Desligar o Monitor
Para limpar as informações de disparo do monitor, pressione o botão R
novamente ou prima ligeiramente o botão de disparo do obturador. O
monitor desliga-se automaticamente se nenhuma operação for realizada
durante cerca de 10 segundos.
13
O Ecrã de Informações (Continuação)
26 27 28 29 30 31 32
33
34
43
42
41
35
40
36
39
38
37
26 Indicador de ligação Wi-Fi............ 288 36 Número de exposições restantes
Indicador de ligação Eye-Fi .......... 392
27 Indicador do sinal de satélite....... 240
28 Indicador de redução de ruído na
exposição longa............................. 317 37
29 Indicador de controlo de vinhetas
38
..............................................................31
Indicador de gravação de
temporização ................................. 233
Atribuição do botão Fn.................. 356
Atribuição do botão AE-L/AF-L...... 361
Indicador de modo de área de AF
........................................................... 126
Modo de flash......................... 180, 182
Indicador de bloqueio de FV
(valor do flash) ............................... 191
Indicador de compensação do
flash .................................................. 188
Valor de compensação do flash
........................................................... 188
Indicador de compensação de
exposição ........................................ 144
Valor de compensação de
exposição ........................................ 143
........................................................... 315 39
30 Controlo de distorção automático
........................................................... 316 40
31 Modo de atraso à exposição ........ 339 41
32 Indicador de intervalos de disparo
........................................................... 222 42
Indicador de temporização .......... 229
Modo de controlo remoto (ML-L3)
........................................................... 193
33 Ecrã do tipo de baterias da
43
MB-D16 ............................................ 344
Indicador da bateria da MB-D16
........................................................... 343
34 Indicador da bateria da câmara .....30
35 Indicador de sensibilidade ISO.... 134
Sensibilidade ISO ............................ 134
Indicador de sensibilidade ISO
automático...................................... 137
Nota: Ecrã mostrado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.
14
A Consulte Também
Para obter informações sobre como selecionar por quanto tempo o
monitor fica ligado, consulte a Definição Personalizada c4 (Atraso ao
desligar monitor, 0 337). Para obter informações sobre a mudança de cor
das letras no ecrã de informações, consulte a Definição Personalizada d9
(Ecrã de informações, 0 341).
A O Ícone Y ("Relógio Não Acertado")
O relógio da câmara é alimentado por uma fonte de alimentação
independente e recarregável que é carregada conforme necessário quando
a bateria principal está instalada ou a câmara é alimentada por um conector
de alimentação opcional e um adaptador CA (0 441). Dois dias de carga
alimentarão o relógio durante cerca de três meses. Se a câmara exibir um
aviso que informa que o relógio foi restaurado e um ícone Y piscar no ecrã
de informações, o relógio foi restaurado e a data e hora gravadas com
novas fotografias não estarão corretas. Utilize a opção Fuso horário e
data > Data e hora no menu de configuração para definir o relógio para a
hora e data corretas (0 28, 381).
O relógio da câmara é menos preciso que a maioria dos relógios
domésticos. Verifique regularmente o relógio com outros relógios mais
precisos e ajuste-o quando necessário.
15
O Botão P
Utilize o botão P para o acesso rápido a
definições utilizadas frequentemente no
modo de reprodução (0 245) e durante a
fotografia do visor (0 198) e de
visualização em direto (0 61) e a
visualização em direto de filmagem (0 71).
Botão P
16
Fotografia de visor
Reprodução
Fotografia de visualização
em direto
Visualização em direto de
filmagem
Utilizar o Monitor Inclinável
O monitor pode ser inclinado e rodado como mostrado abaixo.
Aprox. 75°
Aprox. 90°
Utilização normal: O monitor é
normalmente utilizado na posição
de armazenamento.
Disparos de ângulo baixo: Tire
fotografias segurando a câmara
baixa.
Disparos de ângulo alto: Tire
fotografias segurando a câmara
alta.
17
D Utilizar o Monitor
Rode o monitor gentilmente dentro dos limites mostrados na página 17.
Não use força. A não observância destas precauções pode danificar a
câmara ou o monitor. Se a câmara estiver montada num tripé, deve ser
tomado cuidado para assegurar que o monitor não entra em contacto
com o tripé.
Não levante nem transporte a câmara pelo monitor. A não observância
desta precaução pode danificar a câmara. Se o monitor não estiver a ser
utilizado para tirar fotografias, volte a colocá-lo na posição de
armazenamento.
Não toque na área traseira do monitor nem
permita que líquidos entrem em contacto com
a superfície interna. A não observância destas
precauções pode causar avaria do produto.
Tenha especial cuidado
para não tocar nesta área.
18
O Multisseletor
Neste manual, as operações que usam o multisseletor são
representadas pelos ícones 1, 3, 4 e 2.
1: Premir o multisseletor para cima
Botão J
4: Premir o
multisseletor para a
esquerda
2: Premir o
multisseletor para a
direita
3: Premir o multisseletor para baixo
19
Menus da Câmara
A maioria das opções de disparo,
reprodução e configuração pode ser
acedida a partir dos menus da câmara. Para
visualizar os menus, prima o botão G.
Botão G
Guias
Escolha a partir dos seguintes menus:
• D: Reprodução (0 300)
• B: Configuração (0 374)
• C: Fotografar (0 310)
• N: Retocar (0 393)
• 1: Filmar (0 318)
• O/m: O MEU MENU ou DEFINIÇÕES
• A: Definições Personalizadas (0 323)
RECENTES (a predefinição é O MEU
MENU; 0 421)
O cursor mostra a posição no menu
atual.
As definições atuais são mostradas por
ícones.
Opções do menu
Opções no menu atual.
Ícone de ajuda (0 21)
20
Utilizar os Menus da Câmara
❚❚ Controlos do Menu
O multisseletor e o botão J são utilizados para navegar nos menus
da câmara.
Mover o cursor para cima
Botão J: selecionar o
item marcado
Cancelar e voltar ao menu
anterior
Selecionar o item marcado
ou exibir o submenu
Mover o cursor para baixo
A O Ícone d (Ajuda)
Se um ícone d for exibido no canto inferior esquerdo do monitor, a ajuda
poderá ser exibida premindo o botão L (U).
Será exibida uma descrição da opção ou do menu atualmente selecionado
enquanto o botão é premido. Prima 1 ou 3 para percorrer o ecrã.
Botão L (U)
21
❚❚ Navegar Pelos Menus
Siga os passos abaixo para navegar pelos menus.
1 Apresentar os menus.
Prima o botão G para exibir os menus.
Botão G
2 Marcar o ícone do menu
atual.
Prima 4 para marcar o ícone
do menu atual.
3 Selecionar um menu.
Prima 1 ou 3 para selecionar o menu desejado.
4 Posicionar o cursor no
menu selecionado.
Prima 2 para posicionar o
cursor no menu selecionado.
22
5 Marcar um item do menu.
Prima 1 ou 3 para marcar
um item de menu.
6 Exibir opções.
Prima 2 para apresentar as
opções do item de menu
selecionado.
7 Marcar uma opção.
Prima 1 ou 3 para marcar
uma opção.
8 Selecionar o item marcado.
Prima J para selecionar o item marcado. Para sair
sem fazer uma seleção, prima o botão G.
Note o seguinte:
• Os itens de menu que são exibidos a cinzento não estão
atualmente disponíveis.
• Embora premir 2 geralmente tenha o mesmo efeito que premir
J, existem alguns casos nos quais só é possível fazer a seleção
premindo J.
• Para sair dos menus e voltar para o modo de disparo, prima
ligeiramente o botão de disparo do obturador.
23
Primeiros Passos
Siga os seguintes sete passos para preparar a câmara para utilização.
1 Colocar a correia.
Coloque a correia como mostrado. Repita para o segundo ilhó.
24
2 Carregar a bateria.
Insira a bateria e ligue o carregador à tomada (conforme o país
ou região, o carregador vem com um adaptador CA de parede ou
um cabo de alimentação). Uma bateria descarregada irá carregar
completamente em cerca de duas horas e 35 minutos.
• Adaptador CA de parede: Insira o adaptador CA de parede num
carregador de entrada CA (q). Deslize o fecho do adaptador
CA de parede como mostrado (w) e rode o adaptador 90° para
o fixar no lugar (e). Insira a bateria e ligue o carregador à
tomada.
Fecho do adaptador CA de
parede
90°
• Cabo de alimentação: Após conectar o cabo de alimentação com a
ficha na orientação mostrada, insira a bateria e ligue o cabo à
tomada.
A luz CHARGE piscará enquanto a bateria carrega.
Carregamento da
bateria
Carregamento
completo
25
3 Inserir a bateria e um cartão de memória.
Antes de inserir ou retirar baterias ou cartões de memória,
confirme que o botão de alimentação está na posição OFF. Insira
a bateria na orientação mostrada, usando a bateria para manter
o fecho laranja da bateria encostado para um lado. O fecho
bloqueia a bateria no lugar quando a mesma é totalmente
inserida.
Fecho da bateria
Se estiver a utilizar apenas um cartão de memória, insira-o na
ranhura 1 (0 31). Deslize o cartão de memória até que este se
encaixe no lugar.
A A Bateria e o Carregador
Leia e respeite os avisos e precauções nas páginas xiii–xvi e 457–459 deste
manual.
26
4 Montar uma objetiva.
Tenha cuidado para evitar que entre pó na câmara ao retirar a
objetiva ou a tampa do corpo. A objetiva geralmente usada
neste manual para fins ilustrativos é a AF-S NIKKOR 24–85 mm
f/3.5–4.5G ED VR.
Retire a tampa do
corpo da câmara
M
M/A
OFF
ON
Retire a tampa da objetiva
traseira
Marca de montagem (câmara)
Alinhe as marcas de
montagem
Marca de montagem
(objetiva)
M
M/A
OFF
ON
Rode a objetiva como mostrado até que se encaixe no lugar
Assegure-se de que remove a tampa da objetiva antes de tirar
fotografias.
27
5 Ligar a câmara.
Botão de alimentação
O painel de controlo irá ligarse. Se esta for a primeira vez
que a câmara tiver sido
ligada, será exibido um
diálogo de seleção de
idioma.
Painel de controlo
A Limpeza do Sensor de Imagem
A câmara vibra o filtro de passagem baixa que cobre o sensor de
imagem para remover o pó quando a câmara é ligada ou desligada
(0 448).
6 Escolher um idioma e
Mover o cursor para cima
acertar o relógio da
Botão J: selecionar
câmara.
o item marcado
Use o multisseletor e o
Selecionar o item
botão J para escolher um
marcado ou exibir o
idioma e acertar o relógio
submenu
da câmara. Ao definir o
relógio da câmara, será
Mover o cursor para baixo
solicitado que escolha uma
opção de fuso horário,
formato de data e hora de verão antes de definir a hora e data;
note que a câmara usa um relógio de 24 horas. As definições de
idioma e data/hora podem ser alteradas a qualquer momento
utilizando as opções de Idioma (Language) (0 381) e Fuso
horário e data (0 381) no menu de configuração.
28
7 Focar o visor.
Rode o controlo de ajuste
dióptrico até que as
marcas de área AF estejam
em focagem nítida. Ao
manipular o controlo
olhando através do visor,
é necessário ter cuidado
para não atingir acidentalmente o olho com os dedos ou unhas.
Marcas da área AF
Visor não focado
Visor focado
A câmara está agora pronta para ser utilizada. Avance para a
página 34 para informações sobre como tirar fotografias.
29
❚❚ Nível da Bateria
O nível da bateria é mostrado no painel de controlo e no visor.
Painel de controlo
Painel de
controlo
30
Visor
L
K
J
I
—
H
d
Visor
Descrição
Bateria completamente carregada.
—
—
Bateria parcialmente descarregada.
—
H
d
(pisca)
(pisca)
Bateria fraca. Carregue a bateria ou prepare
uma bateria sobressalente.
Disparo do obturador desativado. Carregue
ou troque a bateria.
❚❚ Número de Exposições Restantes
A câmara tem duas ranhuras para cartões
Ranhura 1
de memória: ranhura 1 e ranhura 2. A
ranhura 1 é para o cartão principal; o cartão
na ranhura 2 serve como cópia de
segurança ou função secundária. Se a
definição predefinida de Capacidade
excedida estiver selecionada para Função
do cartão na Ranhura 2 (0 119) quando
dois cartões de memória estiverem
Ranhura 2
inseridos, o cartão na ranhura 2 será
utilizado apenas quando o cartão na ranhura 1 estiver cheio.
O painel de controlo mostra a ranhura ou
ranhuras que têm atualmente um cartão
de memória (o exemplo à direita mostra os
ícones exibidos quando um cartão está
inserido em cada ranhura). Se o cartão de
memória estiver cheio ou bloqueado ou se
ocorrer um erro, o ícone do cartão afetado
irá piscar (0 473).
O painel de controlo e o visor mostram o
número de fotografias que podem ser
tiradas nas definições atuais (valores acima
de 1000 são arredondados para a centena
mais próxima; por exemplo, os valores
entre 1800 e 1899 são mostrados como
1,8 K). Se estiverem inseridos dois cartões
de memória, o ecrã mostra o espaço
disponível no cartão que está na
Ranhura 1.
Painel de controlo
Número de exposições
restantes
Painel de controlo
Visor
31
❚❚ Remover a Bateria e os Cartões de Memória
Remover a Bateria
Desligue a câmara e abra a tampa do
compartimento da bateria. Prima o fecho
da bateria na direção mostrada pela seta
para libertar a bateria e depois retire-a
manualmente.
Depois de confirmar que a luz de acesso ao
cartão de memória está apagada, desligue
a câmara, abra a tampa da ranhura do
cartão de memória e prima o cartão para
dentro e depois liberte-o (q). O cartão
pode então ser removido manualmente
(w).
16GB
Retirar Cartões de Memória
D Cartões de Memória
• Os cartões de memória podem ficar quentes depois de serem utilizados.
Tome as devidas precauções ao retirar os cartões de memória da câmara.
• Desligue a alimentação antes de inserir ou retirar os cartões de memória.
Não retire os cartões de memória da câmara, desligue a câmara nem retire
ou desligue a fonte de alimentação durante a formatação ou enquanto
estiverem a ser gravados, apagados ou copiados dados para um
computador. A não observância destas precauções poderá resultar em
perdas de dados ou danos na câmara ou cartão.
• Não toque nos terminais dos cartões com os dedos nem com objetos
metálicos.
• Evite dobrar ou sujeitar a quedas e choques físicos fortes.
• Não exerça pressão no revestimento do cartão. A não observância desta
precaução poderá danificar o cartão.
• Não exponha à água, calor, níveis de humidade elevados ou a luz solar
direta.
• Não formate cartões de memória num computador.
32
A Sem Cartão de Memória
Se não for introduzido um cartão de memória,
o painel de controlo e o visor irão apresentar
S. Será apresentado S no painel de
controlo se a câmara for desligada com uma
bateria carregada e sem nenhum cartão de
memória inserido.
B
16G
A O Comutador de Proteção Contra Gravação
Os cartões de memória SD estão
equipados com um comutador de
proteção contra gravação para evitar
perdas acidentais de dados. Quando
Comutador de proteção
este comutador está na posição
contra gravação
"bloqueado", o cartão de memória
não pode ser formatado e não podem
ser eliminadas ou gravadas fotografias (será apresentado um aviso no
monitor se tentar disparar o obturador). Para desbloquear o cartão de
memória, deslize o comutador para a posição "write".
❚❚ Retirar a Objetiva
Certifique-se de que a câmara está
desligada ao retirar ou trocar as objetivas.
Para retirar a objetiva, prima sem soltar o
botão de desbloqueio da objetiva (q)
enquanto roda a lente para a direita (w).
Depois de retirar a objetiva, recoloque as
tampas da objetiva e do corpo da câmara.
M
M/A
OFF
ON
D Objetivas com CPU e Anéis de Abertura
No caso das objetivas com CPU equipadas com um anel de abertura
(0 429), bloqueie a abertura na definição mínima (número f mais alto).
33
Fotografia e Reprodução Básicas
Fotografia "Apontar e Disparar"
(Modos i e j)
Esta secção descreve como tirar fotografias nos
modos i e j. Os modos i e j são modos
automáticos de "apontar e disparar" em que a
maioria das definições é controlada pela câmara
em resposta às condições fotográficas.
Antes de continuar, ligue a câmara e selecione o modo pretendido
premindo o botão de desbloqueio do disco de modos e rodando o
disco de modos para i ou j (a única diferença entre estes dois
modos é que o flash não irá disparar no modo j).
Disco de modos
Botão de desbloqueio do disco de modos
34
1 Preparar a câmara.
Ao enquadrar as fotografias no visor,
segure o punho com a mão direita e
apoie o corpo da câmara ou a objetiva
com a mão esquerda.
Ao enquadrar fotografias na orientação
vertical (retrato), segure a câmara como
se mostra à direita.
2 Enquadrar a fotografia.
Enquadre a fotografia no visor com o
motivo principal nas marcas da área AF.
Marcas de área AF
A Utilizar uma Objetiva com Zoom
Utilize o anel de zoom para aproximar
o motivo, de forma a que preencha
uma área maior do enquadramento,
ou afaste o zoom para aumentar a
área visível na fotografia final
(selecione distâncias focais mais
longas na escala de distâncias focais
da objetiva para aproximar o zoom e
distâncias focais mais curtas para
afastar o zoom).
Aproximar o zoom
Anel de zoom
M
M/A
OFF
ON
Afastar o zoom
35
3 Premir ligeiramente o
Ponto de focagem
botão de disparo do
obturador.
Prima ligeiramente o botão
de disparo do obturador
para focar (se o motivo
estiver pouco iluminado, o
flash poderá abrir e o
Indicador de focagem
iluminador auxiliar de AF
poderá acender). Quando a
operação de focagem
estiver completa, o ponto de focagem ativo e o indicador de
focagem (I) aparecem no visor.
Indicador
de focagem
I
F
H
F H
(pisca)
Descrição
Motivo focado.
O ponto de focagem está entre a câmara e o motivo.
O ponto de focagem está atrás do motivo.
A câmara não consegue focar utilizando a focagem
automática. Veja a página 131.
4 Disparar.
Prima suavemente o botão
de disparo do obturador até
ao fim para tirar a fotografia.
A luz de acesso ao cartão de
memória acenderá e a
fotografia será exibida no
monitor por alguns
Luz de acesso ao cartão de
segundos. Não ejete o cartão
memória
de memória nem retire ou
desligue a fonte de
alimentação até a luz apagar e a gravação terminar.
36
Reprodução Básica
1 Premir o botão K.
Será exibida uma fotografia no
monitor. O cartão de memória que
contém a fotografia atualmente
exibida é indicado por um ícone.
Botão K
2 Visualizar fotografias
adicionais.
Podem ser apresentadas
fotografias adicionais
premindo 4 ou 2.
Para terminar a reprodução e voltar ao modo de disparo, prima
ligeiramente o botão de disparo do obturador.
A Revisão de Imagens
Quando Ligada é selecionado para Revisão de imagens no menu de
reprodução (0 307), as fotografias são automaticamente exibidas no
monitor durante alguns segundos depois do disparo.
37
Eliminar Fotografias Indesejadas
Para eliminar a fotografia atualmente apresentada no monitor,
prima o botão O (Q). Note que as fotografias não podem ser
recuperadas depois de eliminadas.
1 Apresentar a fotografia.
Apresente a fotografia que deseja
eliminar como descrito na página
anterior. A localização da imagem atual
é indicada por um ícone no canto
inferior esquerdo do ecrã.
2 Eliminar a fotografia.
Prima o botão O (Q). Será apresentado
um diálogo de confirmação; prima
novamente o botão O (Q) para
eliminar a imagem e voltar para a
reprodução. Prima K para sair sem
eliminar a fotografia.
Botão O (Q)
A Consulte Também
Consulte a página 245 para informações sobre como escolher uma ranhura
do cartão de memória.
38
A Eliminar
Para eliminar imagens selecionadas (0 260), todas as imagens tiradas
numa data selecionada (0 261) ou todas as imagens numa localização
escolhida num cartão de memória selecionado (0 260), utilize a opção
Eliminar no menu de reprodução.
A O Temporizador de Espera (Fotografia Através do Visor)
O ecrã do indicador do visor e o ecrã de velocidade do
obturador e de abertura no painel de controlo irão desligar-se
se não forem feitas quaisquer operações durante seis
segundos, reduzindo assim a drenagem da bateria. Prima
ligeiramente o botão de disparo do obturador para reativar o
ecrã. O tempo que decorre antes que o temporizador de espera expire
automaticamente pode ser selecionado usando a Definição Personalizada
c2 (Temporizador de espera, 0 336).
Exposímetros desligados
Exposímetros ligados
39
A O Flash Incorporado
Se for necessária uma iluminação adicional
para uma correta exposição no modo i, o flash
incorporado será automaticamente elevado
quando o botão de disparo do obturador for
premido ligeiramente. Se o flash estiver
elevado, as fotografias só poderão ser tiradas
quando o indicador de flash preparado (M) for
exibido. Se o indicador de flash preparado não
for exibido, o flash está a carregar; retire o dedo
por instantes do botão de disparo do obturador
e tente novamente.
Para economizar energia quando o flash não
estiver em uso, pressione-o ligeiramente para
baixo até que o fecho se encaixe no lugar.
40
Fazer Corresponder as Definições ao
Motivo ou Situação (Modo de Cena)
A câmara oferece uma escolha de modos de "cena". Escolher um
modo de cena otimiza automaticamente as definições de acordo
com a cena selecionada, tornando a fotografia criativa tão simples
quanto selecionar um modo, enquadrar a fotografia e disparar,
como descrito nas páginas 34–36.
Podem ser selecionadas as seguintes cenas rodando o disco de
modos para h e rodando o disco de controlo principal até que a
cena desejada apareça no monitor. Para visualizar a cena
selecionada atualmente, prima R.
Disco de modos
k
l
p
m
n
o
r
s
Retrato
Paisagem
Criança
Desportos
Primeiro plano
Retrato noturno
Paisagem noturna
Festa/interior
Disco de controlo
principal
t
u
v
w
x
y
z
0
Monitor
Praia/neve
Pôr do sol
Crepúsculo/madrugada
Retrato animal estimação
Luz da vela
Desabrochar
Cores de Outono
Alimentos
41
k Retrato
Utilize para retratos com tons de pele
suaves e naturais. Se o motivo estiver
longe do fundo ou for utilizada uma
teleobjetiva, os detalhes do fundo
serão suavizados para dar ao
enquadramento uma sensação de
profundidade.
l Paisagem
Utilize para fotografias de paisagens
vívidas à luz do dia.
A Nota
O flash incorporado e o iluminador auxiliar
de AF desligam-se.
p Criança
Utilize para fotografias instantâneas de
crianças. A roupa e os detalhes do
fundo são processados de forma
vívida, enquanto que os tons de pele
se mantêm suaves e naturais.
m Desportos
Velocidades rápidas do obturador
congelam o movimento para
fotografias de desportos dinâmicas em
que o motivo principal se destaca
claramente.
A Nota
O flash incorporado e o iluminador auxiliar
de AF desligam-se.
42
n Primeiro Plano
Use para grandes planos de flores,
insetos e outros pequenos objetos
(uma objetiva macro pode ser usada
para focagem a curtas distâncias).
o Retrato Noturno
Utilize para um equilíbrio natural entre
o motivo principal e o fundo em
retratos tirados sob luz reduzida.
r Paisagem Noturna
Reduza o ruído e cores pouco naturais
ao fotografar paisagens noturnas,
incluindo iluminação de rua e sinais
luminosos.
A Nota
O flash incorporado e o iluminador auxiliar
de AF desligam-se.
s Festa/Interior
Capture os efeitos da iluminação de
fundo interior. Use para festas e outras
cenas de interior.
43
t Praia/Neve
Capture a luminosidade de expansões
de água, neve ou areia iluminadas pelo
sol.
A Nota
O flash incorporado e o iluminador auxiliar
de AF desligam-se.
u Pôr do Sol
Preserva as matizes intensas
observadas em pores do sol e nasceres
do sol.
A Nota
O flash incorporado e o iluminador auxiliar
de AF desligam-se.
v Crepúsculo/Madrugada
Preserva as cores observadas na luz
natural fraca antes da madrugada ou
depois do pôr do sol.
A Nota
O flash incorporado e o iluminador auxiliar
de AF desligam-se.
w Retrato Animal Estimação
Utilize para retratos de animais de
estimação ativos.
A Nota
O iluminador auxiliar de AF desliga-se.
44
x Luz da Vela
Para fotografias tiradas à luz de velas.
A Nota
O flash incorporado desliga-se.
y Desabrochar
Utilize para campos de flores, pomares
em flor e outras paisagens com
expansões de flores a desabrochar.
A Nota
O flash incorporado desliga-se.
z Cores de Outono
Captura os vermelhos e amarelos
luminosos em folhas de Outono.
A Nota
O flash incorporado desliga-se.
0 Alimentos
Utilize para fotografias vívidas de
alimentos.
A Nota
Para fotografia com flash, prima o botão
M (Y) para elevar o flash (0 182).
A Impedir o Efeito Tremido
Use um tripé para evitar o efeito tremido provocado pela vibração da
câmara a velocidades lentas do obturador.
45
Efeitos Especiais
Os efeitos especiais podem ser utilizados ao tirar fotografias e gravar
filmagens.
Podem ser selecionados os seguintes efeitos rodando o disco de
modos para q e rodando o disco de controlo principal até que a
cena desejada apareça no monitor. Para visualizar o efeito
selecionado atualmente, prima R.
Disco de modos
%
g
i
u
46
Visão noturna
Desenho a cores
Efeito de miniatura
Cor seletiva
Disco de controlo
principal
1
2
3
Monitor
Silhueta
Brilho
Escuro
% Visão Noturna
Utilize sob condições de escuridão
para gravar imagens monocromáticas
a sensibilidades ISO elevadas.
A Nota
As fotografias podem ser afetadas por ruído
na forma de píxeis brilhantes aleatórios,
nevoeiro ou linhas. A focagem manual pode
ser utilizada se a câmara não conseguir
focar. O flash incorporado desliga-se.
g Desenho a Cores
A câmara deteta e pinta contornos
para um efeito de desenho a cores. O
efeito pode ser ajustado durante a
visualização em direto (0 50).
A Nota
As filmagens gravadas neste modo
reproduzem-se como uma apresentação de
diapositivos constituída por uma série de
imagens estáticas.
47
i Efeito de Miniatura
Crie fotografias que pareçam ser
imagens de dioramas. Resulta melhor
quando fotografado a partir de um
ponto elevado. As filmagens com
efeito de miniatura reproduzem a alta
velocidade, comprimindo cerca de
45 minutos de filme gravado a
1920 × 1080/30p numa filmagem que
reproduz em cerca de três minutos. O
efeito pode ser ajustado durante a
visualização em direto (0 51).
A Nota
Não é gravado som com as filmagens. O
flash incorporado e o iluminador auxiliar de
AF desligam-se.
u Cor Seletiva
Todas as cores que não as
selecionadas são gravadas a preto e
branco. O efeito pode ser ajustado
durante a visualização em direto
(0 52).
A Nota
O flash incorporado desliga-se.
1 Silhueta
Desenha em silhueta motivos contra
fundos luminosos.
A Nota
O flash incorporado desliga-se.
48
2 Brilho
Utilize ao fotografar cenas luminosas
para criar imagens luminosas que
parecem cheias de luz.
A Nota
O flash incorporado desliga-se.
3 Escuro
Utilize ao fotografar cenas escuras
para criar imagens escuras com realces
proeminentes.
A Nota
O flash incorporado desliga-se.
A Impedir o Efeito Tremido
Use um tripé para evitar o efeito tremido provocado pela vibração da
câmara a velocidades lentas do obturador.
A NEF (RAW)
A gravação NEF (RAW) não está disponível nos modos %, g, i e u. As
fotografias tiradas quando uma opção NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG
está selecionada nestes modos serão gravadas como imagens JPEG. As
imagens JPEG criadas com as definições NEF (RAW)+JPEG serão gravadas
com a qualidade JPEG selecionada, enquanto as imagens gravadas com a
definição NEF (RAW) serão gravadas como imagens de excelente
qualidade.
A Modos g e i
A focagem automática não está disponível durante a gravação de
filmagens. A taxa de atualização da visualização em direto irá diminuir,
juntamente com a velocidade de disparo para o modo de obturação
contínua; utilizar a focagem automática durante a fotografia de
visualização em direto perturbará a pré-visualização.
49
Opções Disponíveis na Visualização em Direto
As definições para o efeito selecionado são ajustadas no ecrã de
visualização em direto, mas são aplicadas durante a fotografia de
visualização em direto e no visor e durante a gravação de filmagens.
❚❚ g Desenho a Cores
1 Selecionar visualização em direto.
Prima o botão a. A visualização através
da objetiva será apresentada no
monitor.
Botão a
2 Ajustar opções.
Prima J para exibir as opções
apresentadas à direita. Prima 1 ou 3
para marcar Vividez ou Contornos e
prima 4 ou 2 para alterar. A vividez
pode ser aumentada para tornar as
cores mais saturadas ou diminuída para
ter um efeito esbatido monocromático, enquanto que pode
tornar os contornos mais grossos ou finos. Aumentar a grossura
das linhas também cria cores mais saturadas.
3 Premir J.
Prima J para sair quando as definições
estiverem completas. Para retomar a
fotografia no visor, prima o botão a. As
definições selecionadas continuarão
em efeito e serão aplicadas a
fotografias tiradas e filmagens
gravadas em visualização em direto ou utilizando o visor.
50
❚❚ i Efeito de Miniatura
1 Selecionar visualização em direto.
Prima o botão a. A visualização através
da objetiva será apresentada no
monitor.
Botão a
2 Posicionar o ponto de focagem.
Utilize o multisseletor para posicionar o
ponto de focagem na área que estará
em foco e depois prima ligeiramente o
botão de disparo do obturador para
verificar a focagem. Para limpar
temporariamente as opções de efeito
de miniatura do ecrã e aumentar a vista no monitor para uma
focagem precisa, prima X (T). Prima W (S) para restaurar a
exibição do efeito de miniatura.
3 Exibir opções.
Prima J para exibir as opções de efeito
de miniatura.
4 Ajustar opções.
Prima 4 ou 2 para escolher a
orientação da área que estará em foco e
prima 1 ou 3 para ajustar a sua
largura.
51
5 Premir J.
Prima J para sair quando as definições estiverem completas.
Para retomar a fotografia no visor, prima o botão a. As
definições selecionadas continuarão em efeito e serão aplicadas
a fotografias tiradas e filmagens gravadas em visualização em
direto ou utilizando o visor.
❚❚ u Cor Seletiva
1 Selecionar visualização em direto.
Prima o botão a. A visualização através
da objetiva será apresentada no
monitor.
Botão a
2 Exibir opções.
Prima J para exibir as opções de cor
seletiva.
3 Selecionar uma cor.
Cor selecionada
Enquadre um objeto no quadrado
branco no centro do ecrã e prima 1
para escolher a cor do objeto como
uma que permanecerá na imagem final
(a câmara poderá ter dificuldade na
deteção de cores pouco saturadas;
escolha uma cor saturada). Para
aproximar o zoom do centro do ecrã
para uma seleção de cor mais precisa, prima X (T). Prima
W (S) para afastar o zoom.
52
4 Escolher a gama de cor.
Prima 1 ou 3 para aumentar ou
diminuir a gama de matizes
semelhantes que serão incluídas na
imagem final. Escolha a partir de
valores entre 1 e 7; note que os valores
mais altos podem incluir
matizes de outras cores.
Gama de cor
5 Selecionar cores adicionais.
Para selecionar cores
adicionais, rode o disco de
controlo principal para
marcar outra das três caixas
de cor no cimo do ecrã e
repita os Passos 3 e 4 para
selecionar outra cor. Repita para uma terceira cor, se assim
quiser. Para cancelar a seleção da cor marcada, prima O (Q). Para
remover todas as cores, prima e segure O (Q). Será apresentado
um diálogo de confirmação; selecione Sim.
6 Premir J.
Prima J para sair quando as definições estiverem completas.
Durante o disparo, apenas objetos com as matizes selecionadas
serão gravados a cor; todos os outros serão gravados a preto e
branco. Para retomar a fotografia no visor, prima o botão a. As
definições selecionadas continuarão em efeito e serão aplicadas
a fotografias tiradas e filmagens gravadas em visualização em
direto ou utilizando o visor.
53
Fotografia de Visualização em Direto
Siga os passos seguintes para tirar fotografias em visualização em
direto.
1 Rodar o seletor de visualização em
direto para C (fotografia de
visualização em direto).
Seletor de visualização em
direto
D Tapar o Visor
Para evitar que a luz que entra pelo visor interfira com as fotografias e a
exposição, retire a ocular de borracha e cubra o visor com a tampa da
ocular fornecida antes de disparar (0 107).
2 Premir o botão a.
O espelho será elevado e a visualização
através da objetiva será apresentada no
monitor da câmara. O motivo deixará de
estar visível no visor.
Botão a
3 Posicionar o ponto de focagem.
Sobreponha o ponto de focagem ao motivo, tal como descrito
na página 57.
54
4 Focar.
Pressione ligeiramente o botão de
disparo do obturador para focar.
O ponto de focagem piscará a verde
Botão A AE-L/AF-L
enquanto a câmara foca. Se a câmara
conseguir focar, o ponto de focagem
será exibido a verde; se a câmara não
conseguir focar, o ponto de focagem
piscará a vermelho (note que as
fotografias podem ser tiradas mesmo
quando o ponto de focagem pisca a
vermelho; verifique a focagem no monitor antes de fotografar). A
exposição pode ser bloqueada premindo o botão A AE-L/AF-L
(0 141); a focagem bloqueia quando o botão de disparo do
obturador é ligeiramente premido.
Se a pré-visualização da exposição
estiver ativada, os efeitos da velocidade
do obturador, abertura, sensibilidade
ISO e compensação de exposição
(0 143) podem ser pré-visualizados no
monitor como mostrado à direita (note
que, apesar de a exposição poder ser
ajustada em ±5 EV, apenas valores entre –3 e +3 EV podem ser
refletidos no ecrã de pré-visualização). Para ativar a prévisualização da exposição, prima o botão P e selecione Ligada
para Pré-visualização da exposição (0 62).
5 Tirar a fotografia.
Prima completamente o botão de
disparo do obturador para fotografar. O
monitor desliga-se.
55
6 Sair do modo de visualização em
direto.
Prima o botão a para sair do modo de
visualização em direto.
A Pré-Visualização do Zoom na Visualização em Direto
Prima o botão X (T) para ampliar a visualização no monitor até um
máximo de cerca de 19×. Uma janela de navegação aparecerá num
quadrado cinzento no canto inferior direito do ecrã. Utilize o multisseletor
para percorrer as áreas do enquadramento não visíveis no monitor ou
prima W (S) para afastar o zoom.
Botão X (T)
Janela de navegação
A O Temporizador de Espera
Independentemente da definição selecionada para a Definição
Personalizada c2 (Temporizador de espera, 0 336), o temporizador de
espera não expira durante a fotografia de visualização em direto.
A Pré-visualizar a Focagem Durante a Fotografia de Visualização em Direto (Apenas
Modos P, S, A e M)
Para selecionar temporariamente a abertura máxima para uma prévisualização de focagem melhorada durante a fotografia de visualização
em direto, prima o botão Pv. Para retornar a abertura ao seu valor original,
prima o botão de novo ou foque utilizando a focagem automática. Se o
botão de disparo do obturador for completamente premido para tirar uma
fotografia durante a pré-visualização da focagem, a abertura voltará ao seu
valor original antes de a fotografia ser tirada.
56
Focagem
Para focar utilizando a focagem
automática, rode o seletor do
modo de focagem para AF e siga
os passos abaixo para escolher a
focagem automática e os
modos de área de AF. Para
informações sobre a focagem
manual, consulte a página 60.
Seletor do modo de focagem
❚❚ Escolher um Modo de Focagem
Estão disponíveis os seguintes modos de focagem automática
durante a fotografia de visualização em direto e a visualização em
direto de filmagem:
Modo
AF-S
AF-F
Descrição
AF de servo simples: Para motivos parados. A focagem bloqueia
quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido.
AF de servo permanente: Para motivos em movimento. A câmara foca
continuamente enquanto o botão de disparo do obturador é
premido. A focagem bloqueia quando o botão de disparo do
obturador é ligeiramente premido.
Para escolher um modo de focagem automática, prima o botão de
modo AF e rode o disco de controlo principal até que a definição
pretendida seja apresentada no monitor.
Botão de modo AF
Disco de controlo
principal
Monitor
57
❚❚ Escolher um Modo de Área de AF
Podem ser selecionados os seguintes modos de área de AF durante
a fotografia de visualização em direto e a visualização em direto de
filmagem:
Modo
!
$
%
&
58
Descrição
AF prioridade ao rosto: Utilize para retratos. A câmara deteta e foca
automaticamente motivos de retrato; o motivo selecionado está
indicado por uma margem dupla amarela (se forem detetados
vários rostos, a câmara irá focar o motivo mais próximo; para
escolher um motivo diferente, utilize o multisseletor). Se a câmara
já não conseguir detetar o motivo (porque, por exemplo, o mesmo
virou a face para outro lado), a margem deixa de ser exibida.
AF de área ampla: Utilize para fotografias de paisagens e outros
motivos, exceto retratos, tirados com a câmara na mão. Utilize o
multisseletor para mover o ponto de focagem para qualquer sítio
do enquadramento ou prima J para posicionar o ponto de
focagem no centro do enquadramento.
AF de área normal: Utilize para apontar a focagem com precisão num
local selecionado no enquadramento. Utilize o multisseletor para
mover o ponto de focagem para qualquer sítio do enquadramento
ou prima J para posicionar o ponto de focagem no centro do
enquadramento. Recomenda-se o uso de tripé.
AF de seguimento do motivo: Utilize o multisseletor para posicionar o
ponto de focagem sobre o seu motivo e prima J para iniciar o
seguimento. O ponto de focagem seguirá o motivo selecionado
quando o mesmo se mover no enquadramento. Para terminar o
seguimento, prima J novamente. A câmara pode não ser capaz
de seguir motivos se estes se moverem rapidamente, deixarem o
enquadramento ou estiverem obscurecidos por outros objetos,
alterando-se a visibilidade em tamanho, cor ou brilho, ou se forem
demasiado pequenos, grandes, brilhantes, escuros ou muito
semelhantes em cor ou brilho ao fundo.
Para escolher um modo de área de AF, prima o botão de modo AF e
rode o disco de controlo secundário até que a definição pretendida
seja apresentada no monitor.
Botão de modo AF
Disco de controlo
secundário
Monitor
D Utilizar a Focagem Automática na Fotografia de Visualização em Direto e na
Visualização em Direto de Filmagem
Utilize uma objetiva AF-S. Os resultados pretendidos podem não ser
conseguidos com outras objetivas ou teleconversores. Note que, em
visualização em direto, a focagem automática é mais lenta e o monitor
pode clarear ou escurecer enquanto a câmara foca. O ponto de focagem
pode, por vezes, ser exibido a verde quando a câmara não consegue focar.
A câmara pode ser incapaz de focar nas seguintes situações:
• O motivo contém linhas paralelas ao longo das extremidades do
enquadramento
• O motivo tem pouco contraste
• O motivo no ponto de focagem contém áreas brilhantes muito
contrastantes, está iluminado por um projetor, por uma luz de néon ou
outra fonte de luz que varia de luminosidade
• O efeito de tremeluzir ou faixas aparecem sob uma iluminação
fluorescente, de vapor de mercúrio, vapor de sódio ou semelhante
• É utilizado um filtro em cruz (estrela) ou outro filtro especial
• O motivo parece menor que o ponto de focagem
• O motivo é dominado por padrões geométricos regulares (por ex.,
persianas ou uma fila de janelas num arranha-céus)
• O motivo está em movimento
59
Focagem Manual
Para focar no modo de focagem manual
(0 132), rode o anel de focagem da
objetiva até o motivo ficar focado.
Para ampliar a visualização no monitor para
focagem precisa, prima o botão X (T).
Botão X (T)
60
Utilizar o Botão P
Pode aceder às opções listadas abaixo
premindo o botão P durante a fotografia
de visualização em direto. Marque os itens
utilizando o multisseletor e prima 2 para
ver as opções para o item marcado. Após
escolher a definição pretendida, prima J
para voltar ao menu do botão P. Prima o
Botão P
botão P de novo para sair para o ecrã de
disparo.
Opção
Escolha a área de
imagem
Qualidade de
imagem
Tamanho de
imagem
Definir Picture
Control
D-Lighting ativo
Modo de controlo
remoto (ML-L3)
Descrição
Escolha uma área de imagem para a fotografia de
visualização em direto (0 111).
Escolha a qualidade da imagem (0 115).
Escolha o tamanho da imagem (0 118).
Escolha um Picture Control (0 165).
Ajuste o D-Lighting ativo (0 175).
Escolha um modo de controlo remoto (0 193).
61
Opção
Descrição
Prima 1 ou 3 para ajustar o
brilho do monitor para a
fotografia de visualização
em direto (note que isto
afeta apenas a visualização
em direto e não tem efeito
Brilho do monitor nas fotografias ou filmagens
ou no brilho do monitor para
menus ou reprodução; para ajustar o brilho do monitor
para menus e reprodução sem afetar a fotografia de
visualização em direto ou visualização em direto de
filmagem, utilize a opção Brilho do monitor no menu de
configuração como descrito na página 376).
Ative ou desative a pré-visualização da exposição. Se a
pré-visualização da exposição estiver ativada, os efeitos
Pré-visualização da
da velocidade do obturador, abertura e sensibilidade ISO
exposição
na exposição podem ser pré-visualizados durante a
fotografia de visualização em direto.
A Pré-visualização da Exposição
Quando a pré-visualização da exposição está
ativada, a exposição pode ser ajustada em
±5 EV (0 143), apesar de apenas valores entre
–3 e +3 EV serem refletidos no ecrã de prévisualização. Note que a pré-visualização pode
não representar com precisão os resultados
finais quando é utilizada a iluminação do flash,
quando D-Lighting ativo (0 175), Gama
Dinâmica Elevada (HDR; 0 177) ou bracketing estiver em vigor, A (auto)
estiver selecionado para o parâmetro Contraste do Picture Control (0 168)
ou quando estiver selecionado um valor diferente de 0 para Claridade
(0 168) ou quando estiver selecionado v para a velocidade de
obturador. Se o motivo for muito brilhante ou muito escuro, os indicadores
de exposição irão piscar para avisar que a pré-visualização pode não refletir
a exposição com precisão. A pré-visualização de exposição não está
disponível nos modos de efeitos especiais ou quando A ou % está
selecionado para a velocidade do obturador.
62
O Ecrã de Visualização em Direto: Fotografia de
Visualização em Direto
we
q
r
t
Item
q Tempo restante
Modo de focagem
automática
e Modo de área de AF
w
Descrição
A quantidade de tempo restante antes de a
visualização em direto terminar
automaticamente. Exibido se o disparo
terminar em 30 seg. ou menos.
O modo atual de focagem automática.
O modo atual de área de AF.
O ponto de focagem atual. O ecrã varia com
r Ponto de focagem
a opção selecionada para o modo de área de
AF.
Quando Ligada está selecionado para Prévisualização da exposição, o indicador de
t Indicador de exposição exposição mostra a diferença entre a
exposição medida e a exposição que será
alcançada com as definições atuais.
0
65
57
58
54
94
63
O Ecrã de Informações: Fotografia de Visualização
em Direto
Prima o botão R para esconder ou apresentar os indicadores no
monitor durante a fotografia de visualização em direto.
Horizonte virtual
(0 388)
Informações ligadas
Histograma (apenas
pré-visualização da
exposição; 0 62)
64
Informações
desligadas
Guias de
enquadramento
D Fotografar no Modo Visualização em Direto
Apesar de não aparecerem na fotografia final, podem aparecer rebordos
irregulares, margens coloridas, efeito moiré e pontos brilhantes no
monitor, enquanto que podem aparecer faixas brilhantes nalgumas áreas
com sinais a piscar e outras fontes de luz intermitente ou se o motivo for
brevemente iluminado por um foco ou outra fonte de luz brilhante. Além
disso, pode ocorrer distorção se a câmara for deslocada na horizontal ou se
um objeto se deslocar a grande velocidade pelo enquadramento. O
tremeluzir e o aparecimento de faixas visíveis no monitor sob iluminação
fluorescente, lâmpadas de vapor de mercúrio ou de sódio podem ser
reduzidos utilizando Redução de cintilação (0 380), apesar de poderem
ser visíveis na fotografia final para algumas velocidades do obturador. Ao
fotografar em modo de visualização em direto, evite apontar a câmara para
o sol ou para outras fontes de luz fortes. A não observância desta precaução
pode provocar danos nos circuitos internos da câmara.
A gravação de filmagens não está disponível durante a fotografia de
visualização em direto e premir o botão de filmagem não tem efeito.
Selecione visualização em direto de filmagem (0 66) para gravar
filmagens.
D O Ecrã de Contagem Regressiva
Uma contagem regressiva será exibida 30 seg. antes da visualização em
direto terminar automaticamente (0 63; o temporizador fica vermelho se a
visualização em direto estiver prestes a acabar para proteger os circuitos
internos ou se outra opção além de Sem limite estiver selecionada para a
Definição Personalizada c4—Atraso ao desligar monitor > Visualização
em direto; 0 337—5 seg. antes de o monitor se desligar
automaticamente). Dependendo das condições fotográficas, o
temporizador pode aparecer imediatamente quando a visualização em
direto for selecionada.
A HDMI
Se a câmara estiver ligada a um dispositivo de vídeo HDMI durante a
fotografia de visualização em direto, o monitor da câmara permanece
ligado e o dispositivo de vídeo exibe a visualização através da objetiva.
65
Visualização em Direto de Filmagem
Podem ser gravadas filmagens em visualização em direto.
1 Rodar o seletor de visualização em
direto para 1 (visualização em direto
de filmagem).
Seletor de visualização em
direto
2 Premir o botão a.
O espelho será levantado e a
visualização através da objetiva será
apresentada no monitor da câmara
como apareceria na filmagem atual,
modificada para efeitos de exposição. O
motivo deixará de estar visível no visor.
Botão a
A O Ícone 0
Um ícone 0 (0 74) indica que não podem ser gravadas filmagens.
3 Escolher um modo de focagem (0 57).
66
4 Escolher um modo de área de AF
(0 58).
5 Focar.
Enquadre a imagem inicial e foque
como descrito nos Passos 3 e 4 nas
páginas 54 e 55 (para obter mais
informações sobre a focagem na visualização em direto de
filmagem, consulte a página 59). Note que o número de motivos
que podem ser detetados no AF de prioridade ao rosto diminui
durante a gravação de filmagens.
A Exposição
As seguintes definições podem ser ajustadas na visualização em direto
de filmagem:
Abertura
P, S
A
M
h, %
Outros modos
de disparo
—
✔
✔
—
—
Velocidade do Sensibilidade Compensação
Medição
obturador
ISO (0 322) de exposição
—
—
✔
✔
—
—
✔
✔
✔
✔
—
✔
—
—
✔
—
—
—
—
—
No modo de exposição M, a velocidade do obturador pode ser definida
para valores entre 1/25 seg. e 1/4000 seg. (a menor velocidade possível
para o obturador varia com a quantidade de fotogramas por segundo;
0 319). A medição localizada não está disponível durante a
visualização em direto de filmagem. Se o resultado ficar sobre-exposto
ou sub-exposto, saia e reinicie a visualização em direto de filmagem.
67
A Equilíbrio de Brancos
Nos modos P, S, A e M, o equilíbrio de brancos pode ser definido a
qualquer altura premindo o botão L (U) e rodando o disco de
controlo principal (0 145).
6 Iniciar a gravação.
Prima o botão de filmagem para iniciar
a gravação. São apresentados no
monitor um indicador de gravação e o
tempo de gravação disponível. A
exposição pode ser bloqueada
premindo o botão A AE-L/AF-L (0 141)
ou alterada por até ±3 EV em passos de
1/3 EV utilizando a compensação de
exposição (0 143). No modo de
focagem automática, a câmara pode
voltar a focar premindo ligeiramente o
botão de disparo do obturador.
Botão de filmagem
Indicador de gravação
Tempo restante
A Áudio
A câmara pode gravar tanto vídeo como áudio; não tape o microfone na
frente da câmara durante a gravação de filmagens (0 3). Note que o
microfone incorporado pode gravar sons feitos pela câmara ou pela
objetiva durante a focagem automática, redução da vibração ou
alterações à abertura.
68
7 Terminar a gravação.
Prima o botão de filmagem novamente
para terminar a gravação. A gravação
terminará automaticamente quando o
tamanho máximo for alcançado ou o
cartão de memória ficar cheio.
A Duração Máxima
A duração máxima para ficheiros de filmagem individuais é de 4 GB
(para tempos máximos de gravação, consulte a página 319); note que,
dependendo da velocidade de gravação do cartão de memória, o
disparo poderá terminar antes de esta duração ser alcançada (0 491).
D O Ecrã de Contagem Regressiva
Uma contagem regressiva será exibida 30 seg. antes de a gravação da
filmagem terminar automaticamente (0 63). Dependendo das
condições fotográficas, o temporizador poderá aparecer
imediatamente quando iniciar a gravação da filmagem. Note que,
independentemente da quantidade de tempo disponível para a
gravação, a visualização em direto ainda terminará de modo
automático quando o temporizador expirar. Aguarde que os circuitos
internos arrefeçam antes de retomar a gravação de filmagens.
8 Sair da visualização em direto de
filmagem.
Prima o botão a para sair da
visualização em direto de filmagem.
69
Índices
Se Marcação de índice estiver selecionado
como a opção de "pressionar" para a
Definição Personalizada g1 (Atribuir botão
Fn, 0 370), g2 (Atribuir botão pré-visual.,
0 372) ou g3 (Atribuir botão AE-L/AF-L,
0 373), pode premir o botão selecionado
durante a gravação para adicionar índices
que podem ser utilizados para localizar
imagens durante a edição e a reprodução
(0 80; note que os índices não podem ser
adicionados no modo i). Podem
adicionar-se até 20 índices a cada
filmagem.
Botão Pv
Índice
A Consulte Também
As opções de tamanho de imagem, fotogramas por segundo, sensibilidade
do microfone, ranhura do cartão e sensibilidade ISO estão disponíveis no
menu de gravação de filmagem (0 318). A focagem pode ser ajustada
manualmente como descrito na página 60. As funções desempenhadas
pelos botões J, Fn, Pv e A AE-L/AF-L podem ser escolhidas utilizando as
Definições Personalizadas f1 (Botão OK; 0 354), g1 (Atribuir botão Fn;
0 370), g2 (Atribuir botão pré-visual.; 0 372) e g3 (Atribuir botão AE-L/
AF-L, 0 373), respetivamente; (as últimas três opções também lhe
permitem bloquear a exposição sem ter de manter um botão premido). A
Definição Personalizada g4 (Atribuir botão do obturador; 0 373)
controla se o botão de disparo do obturador pode ser utilizado para iniciar
a visualização em direto de filmagem ou para iniciar ou terminar a gravação
de filmagens.
70
Utilizar o Botão P
Pode aceder às opções listadas abaixo
premindo o botão P na visualização em
direto de filmagem (Sensibilidade do
microfone, Resposta de frequência,
Redução ruído do vento, Abert.
motorizada do multisseletor e
Apresentar realces podem ser ajustados Botão P
enquanto a gravação estiver em vigor).
Marque os itens utilizando o multisseletor
e prima 2 para ver as opções para o item
marcado. Após escolher a definição
pretendida, prima J para voltar ao menu
do botão P. Prima o botão P de novo para
sair para o ecrã de disparo.
Opção
Escolha a área de
imagem
Tam. img./
fotogramas seg.
Qualidade da
filmagem
Sensibilidade do
microfone
Resposta de
frequência
Descrição
Escolha a área de imagem para a visualização em direto
de filmagem (0 76).
Selecione um tamanho e taxa de Imagem (0 319).
Escolha a qualidade da filmagem (0 320).
Prima 1 ou 3 para ajustar a
sensibilidade do microfone
(0 320). Tanto o flash
incorporado como os
microfones estéreo
opcionais são afetados.
Controle a resposta de frequência do microfone
incorporado ou dos microfones estéreo opcionais
(0 320).
71
Opção
Redução ruído do
vento
Definir Picture
Control
Descrição
Ative ou desative a redução de ruído do vento utilizando
o filtro de graves do microfone incorporado (0 321).
Escolha um Picture Control (0 321). O parâmetro
Claridade não se aplica a filmagens.
Quando estiverem inseridos dois cartões de memória,
Destino
pode escolher o cartão para onde gravar filmagens
(0 319).
Prima 1 ou 3 para ajustar o
brilho do monitor para a
visualização em direto de
filmagem (note que isto
Brilho do monitor afeta apenas a visualização
em direto e não tem
qualquer efeito em
fotografias ou filmagens ou
no brilho do monitor para menus ou reprodução; 0 62).
Selecione Ativar para ativar a abertura motorizada
Abert. motorizada
(apenas modos P, S, A e M). Prima 1 para estreitar a
do multisseletor
abertura e 3 para alargar a abertura.
Escolha se as áreas mais
Realces
brilhantes do
enquadramento (realces)
são mostradas por linhas
Apresentar realces oblíquas no ecrã durante a
visualização em direto de
filmagem. Para aceder a esta
opção, selecione o modo P, S,
A ou M.
Prima 1 ou 3 para ajustar o
volume dos auscultadores
(0 73).
Volume dos
auscultadores
72
A Abertura Motorizada
A abertura motorizada não está disponível com algumas objetivas. A
abertura motorizada apenas está disponível nos modos A e M e não pode
ser utilizada enquanto a informação de disparo da fotografia é apresentada
(um ícone 6 indica que a abertura motorizada não pode ser usada).
Desligar a câmara ou sair da filmagem de visualização em direto desativa a
abertura motorizada (note que, neste último caso, a abertura motorizada
continuará disponível até que o temporizador de espera expire).
A Utilizar um Microfone Externo
O microfone estéreo opcional pode ser utilizado para gravar som em
estéreo ou para evitar gravar o ruído da focagem e outros sons feitos pela
objetiva (0 443).
A Auscultadores
Podem utilizar-se auscultadores de outras marcas. Note que grandes níveis
sonoros podem resultar em volumes altos; deve ter-se especial cuidado ao
utilizar auscultadores.
A Consulte Também
Para informações sobre a atribuição da abertura motorizada aos botões Fn
e Pv, consulte as Definições Personalizadas g1 (Atribuir botão Fn, 0 370) e
g2 (Atribuir botão pré-visual., 0 372). O botão Fn pode ser utilizado para
alargar a abertura e o botão Pv para estreitar a abertura.
73
O Ecrã de Visualização em Direto: Visualização em
Direto de Filmagem
q
ui
w
e
r
o
t
y
Item
Ícone "sem
q
filmagem"
0
Indica que não podem ser gravadas filmagens. —
w
Volume dos
auscultadores
Volume da saída de áudio para os
auscultadores. Apresentado quando
auscultadores de outros fabricantes estiverem
ligados.
72
e
Sensibilidade do
microfone
Sensibilidade do microfone.
71,
320
Nível do som para a gravação de áudio. Exibido
a vermelho se o nível for demasiado alto;
ajuste a sensibilidade do microfone
adequadamente.
71
r Nível sonoro
t
y
u
i
o
74
Descrição
Resposta de
frequência
Redução ruído do
vento
Tempo restante
(visualização em
direto de filmagem)
Tamanho de imagem
da filmagem
Indicador da
apresentação de
realces
A resposta de frequência atual.
Apresentado quando a redução de ruído do
vento está ligada.
71,
320
72,
321
O tempo de gravação disponível para
filmagens.
68
O tamanho de imagem para a gravação de
filmagem.
71,
319
Aparece quando a apresentação de realces
está ativada.
72
O Ecrã de Informações: Visualização em Direto de
Filmagem
Prima o botão R para esconder ou apresentar os indicadores no
monitor durante a visualização em direto de filmagem.
Horizonte virtual
(0 388)
Informações ligadas
Histograma
Informações
desligadas
Guias de
enquadramento
75
Área de Imagem
As filmagens gravadas e as fotografias tiradas na visualização em
direto de filmagem (0 66) têm uma proporção de 16 : 9.
Recorte de formato FX
(0 111)
Recorte de formato de
filmagem de base FX
Recorte de formato DX
(0 111)
Recorte de formato de
filmagem de base DX
As imagens gravadas com Ligado
Ícone a
selecionado para Área de imagem >
Recorte de DX automático no menu de
gravação de filmagem (0 318) e uma
objetiva DX montada utilizam um formato
de filmagem de base DX, tal como
imagens gravadas com DX (24×16)
selecionado para Área de imagem >
Escolha a área de imagem. Outras imagens utilizam um formato de
filmagem de base FX. Um ícone a é apresentado quando o formato
de filmagem de base DX é selecionado. O tamanho aproximado da
área no centro do sensor de imagem utilizada para gravar
fotografias tiradas na visualização em direto de filmagem é
35,9 × 20,2 mm quando o formato de imagem de base FX está
selecionado e 23,5 × 13,2 mm quando o formato de imagem de base
DX está selecionado.
76
Tirar Fotografias Durante a Visualização em Direto
de Filmagem
Se estiver selecionado Tirar fotografias para a Definição
Personalizada g4 (Atribuir botão do obturador, 0 373)
as fotografias podem ser tiradas a qualquer momento
durante a visualização em direto de filmagem premindo
completamente o botão de disparo do obturador. Se estiver a
ocorrer a gravação de filmagem, a gravação termina e o filme
gravado até esse ponto será guardado. A fotografia será guardada
com a definição atual de área de imagem utilizando um corte com
uma proporção de 16 : 9. A qualidade de imagem é determinada
pela opção selecionada para Qualidade de imagem no menu de
disparo de fotografias (0 115). Note que a exposição para as
fotografias não pode ser pré-visualizada durante a visualização em
direto de filmagem. Para resultados precisos ao fotografar no modo
M, ajuste a exposição na fotografia de visualização em direto (0 93)
e depois inicie a visualização em direto de filmagem e verifique a
área de imagem antes de iniciar a gravação.
A Tamanho de Imagem
A seguinte tabela mostra o tamanho das fotografias tiradas na visualização
em direto de filmagem:
Área de imagem
Formato de
filmagem de
base FX
Formato de
filmagem de
base DX
Opção
Grande
Médio
Pequeno
Grande
Médio
Pequeno
Tamanho (píxeis)
6016 × 3376
4512 × 2528
3008 × 1688
3936 × 2224
2944 × 1664
1968 × 1112
Tamanho de
impressão (cm) *
50,9 × 28,6
38,2 × 21,4
25,5 × 14,3
33,3 × 18,8
24,9 × 14,1
16,7 × 9,4
* Tamanho aproximado quando impresso a 300 dpi. O tamanho de impressão em polegadas é igual
ao tamanho de imagem em píxeis dividido pela resolução da impressora em pontos por polegada
(dpi, dots per inch; 1 polegada = aproximadamente 2,54 cm).
77
A HDMI
Se a câmara estiver ligada a um dispositivo HDMI (0 277), a visualização
através da objetiva aparecerá tanto no monitor da câmara como no
dispositivo HDMI. Para utilizar a visualização em direto quando a câmara
está conectada a um dispositivo HDMI-CEC, selecione Desligado para
HDMI > Controlo de dispositivo no menu de configuração (0 278).
A Controladores Remotos Sem Fios e Cabos de Disparo Remoto
Se Gravar filmagens estiver selecionado para a Definição Personalizada g4
(Atribuir botão do obturador, 0 373), os botões de disparo do obturador
em controladores remotos sem fios (0 197, 444) e em cabos de disparo
remoto opcionais (0 443) podem ser utilizados para iniciar a visualização
em direto de filmagem e para iniciar e parar a gravação de filmagens.
D Gravar Filmagens
As filmagens são gravadas no espaço de cor sRGB. Tremeluzir, faixas ou
distorções podem ser visíveis no monitor e na filmagem final sob lâmpadas
fluorescentes, de vapor de mercúrio ou sódio, se a câmara for movida na
horizontal ou um objeto se mover a grande velocidade no enquadramento
(para informações sobre como reduzir a cintilação e as faixas, consulte
Redução de cintilação, 0 380). Também pode aparecer tremeluzir
enquanto a abertura motorizada está em utilização. Margens irregulares,
aberrações cromáticas, efeito moiré e pontos brilhantes também poderão
aparecer. Podem aparecer faixas brilhantes nalgumas áreas do
enquadramento com sinais a piscar e outras fontes de luz intermitente ou
se o motivo for brevemente iluminado por um foco ou outra fonte de luz
brilhante. Ao filmar, evite apontar a câmara para o sol ou outras fontes de
luz forte. A não observância desta precaução pode provocar danos nos
circuitos internos da câmara. Note que ruído (píxeis brilhantes aleatórios,
nevoeiro ou linhas) e cores inesperadas podem aparecer se aproximar o
zoom na visualização pela objetiva (0 56) durante a visualização em direto
de filmagem.
A iluminação por flash não pode ser utilizada durante a visualização em
direto de filmagem.
A gravação termina automaticamente se o disco de modos for rodado.
78
Visualizar Filmagens
As filmagens são indicadas por um ícone 1 na reprodução de
imagem completa (0 241). Prima J para iniciar a reprodução; a sua
posição atual é indicada pela barra de progresso da filmagem.
Ícone 1
Duração
Posição atual/duração total
Barra de
progresso da
filmagem
Volume
Guia
Podem ser realizadas as seguintes operações:
Para
Utilizar
Pausar
Reproduzir
Retroceder/
avançar
Descrição
Pausa a reprodução.
J
Retoma a reprodução quando a filmagem
é pausada ou durante o retrocesso/
avanço.
A velocidade
aumenta com
cada pressão
do botão, de 2× para 4× para 8× para 16×;
mantenha premido para saltar para o
início ou fim da filmagem (o primeiro
fotograma é indicado por h, no canto
superior direito do monitor, e o último
fotograma por i). Se a reprodução for
pausada, a filmagem irá retroceder ou
avançar um fotograma de cada vez;
mantenha premido para ter um retrocesso
ou um avanço contínuo.
79
Para
Utilizar
Descrição
Rode o disco de controlo principal um
incremento para avançar ou retroceder em
10 seg.
Rode o disco de controlo secundário para
saltar para o índice seguinte ou anterior,
ou para saltar para o último ou o primeiro
fotograma se a filmagem não contiver
índices.
Ajustar o
volume
X (T)/
W (S)
Prima X (T) para aumentar o volume e
W (S) para diminuir.
Recortar
filmagem
P
Saltar 10 seg.
Saltar para a
frente/trás
Sair
Voltar para o
modo de
disparo
Consulte a página 81 para obter mais
informações.
/K
Sair para a reprodução de imagem
completa.
Prima ligeiramente o botão de disparo do
obturador para sair para o modo de
disparo.
A O Ícone p
As filmagens com índices (0 70) estão
identificadas por um ícone p na reprodução
de imagem completa.
80
Editar Filmagens
Corte o segmento da filmagem para criar cópias editadas dos filmes
ou guarde os fotogramas selecionados como imagens JPEG.
Opção
9
Escolher ponto início/fim
4
Guardar enquadr.
selecionado
Descrição
Crie uma cópia a partir da qual o segmento do
filme de abertura ou de fechamento foi
removido.
Guarde um quadro selecionado como uma
imagem JPEG.
Recortar Filmagens
Para criar cópias recortadas das filmagens:
1 Exibir uma filmagem em modo de imagem completa (0 241).
2 Pausar a filmagem no novo fotograma
inicial ou final.
Reproduza a filmagem como descrito na
página 79, premindo J para iniciar e
resumir a reprodução e 3 para a pausar,
e premindo 4 ou 2 ou rodando o disco
de controlo principal ou secundário
Barra de progresso da
para encontrar o fotograma pretendido. filmagem
Pode avaliar em que ponto se encontra
a reprodução da filmagem pela barra de progresso da filmagem.
Pause a reprodução quando atingir o novo fotograma inicial ou
final.
81
3 Selecionar Escolher ponto início/fim.
Prima o botão P, depois marque
Escolher ponto início/fim e prima J.
Botão P
82
4 Escolher o fotograma atual como o
novo ponto de início ou fim.
Para criar uma cópia que comece a
partir do fotograma atual, marque Pt.
início e prima J. Os fotogramas antes
do fotograma atual serão removidos
quando guardar a cópia.
Ponto de início
Para criar uma cópia que termine no fotograma atual, marque
Ponto fim e prima J. Os fotogramas que se seguem ao
fotograma atual serão removidos quando guardar a cópia.
Ponto de fim
5 Confirmar o novo ponto de início ou
fim.
Se o fotograma pretendido não está a
ser atualmente apresentado, prima 4
ou 2 para avançar ou recuar (para
saltar 10 seg. para a frente ou para trás,
rode o disco de controlo principal um
incremento; para saltar para um índice, ou para o primeiro ou
último fotograma se a filmagem não contiver índices, rode o
disco de controlo secundário).
83
6 Criar a cópia.
Uma vez apresentado o fotograma pretendido, prima 1.
7 Pré-visualizar a filmagem.
Para pré-visualizar a cópia, marque Prévisualizar e prima J (para interromper
a pré-visualização e voltar ao menu de
opções guardadas, prima 1). Para
abandonar a cópia atual e voltar ao
Passo 5, marque Cancelar e prima J;
para guardar a cópia, avance para o Passo 8.
8 Guardar a cópia.
Marque Guardar como novo ficheiro
e prima J para guardar a cópia para
um novo ficheiro. Para substituir o
ficheiro de filmagem original com a
cópia editada, marque Substituir
ficheiro existente e prima J.
84
A Recortar Filmagens
As filmagens devem ter, pelo menos, dois segundos de duração. A cópia
não será gravada se não houver espaço suficiente disponível no cartão de
memória.
As cópias têm a mesma data e hora de criação que o original.
A Escolher a Função do Fotograma Atual
Para fazer do fotograma apresentado no Passo 5 o novo ponto de fim (x)
em vez do novo ponto de início (w) ou vice-versa, prima o botão L (U).
Botão L (U)
A O Menu de Retoque
As filmagens também podem ser editadas usando a opção Editar
filmagem no menu de retoque (0 393).
85
Guardar Enquadramentos Selecionados
Para guardar uma cópia de um fotograma selecionado como uma
imagem JPEG:
1 Pausar a filmagem no fotograma
pretendido.
Reproduza a filmagem como descrito
na página 79, premindo J para iniciar
e retomar a reprodução e 3 para
pausar. Pause a filmagem no fotograma
que pretende copiar.
2 Escolher Guardar enquadr.
selecionado.
Prima o botão P, depois marque
Guardar enquadr. selecionado e
prima J.
Botão P
86
3 Criar uma cópia de imagem estática.
Prima 1 para criar uma cópia estática
do fotograma atual.
4 Guardar a cópia.
Marque Sim e prima J para criar uma
cópia JPEG (0 115) de excelente
qualidade do fotograma selecionado.
A Guardar o Enquadramento Selecionado
As imagens estáticas em JPEG das filmagens criadas com a opção Guardar
enquadr. selecionado não podem ser retocadas. As imagens estáticas em
JPEG de filmagens não têm algumas categorias de informações de
fotografia (0 246).
87
Modos P, S, A e M
Os modos P, S, A e M oferecem diferentes graus de
controlo sobre a velocidade do obturador e a
abertura.
Modo
P
S
A
M
Descrição
Programação automática (0 89): A câmara define a velocidade do
obturador e a abertura para obter a exposição ideal. Este modo é
recomendado para as fotografias instantâneas e noutras situações
nas quais há pouco tempo para ajustar as definições da câmara.
Automático com prioridade ao obturador (0 90): O utilizador escolhe a
velocidade do obturador; a câmara seleciona a abertura para obter
os melhores resultados. Utilize para congelar ou aplicar efeito
tremido ao movimento.
Automático com prioridade à abertura (0 91): O utilizador escolhe a
abertura; a câmara seleciona a velocidade do obturador para obter
os melhores resultados. Use para aplicar o efeito tremido ao fundo
ou para focar quer o primeiro plano quer o fundo.
Manual (0 93): O utilizador controla a velocidade do obturador e a
abertura. Defina a velocidade do obturador para Exposição B
(A) ou Tempo (%) para as exposições de longa duração.
A Tipos de Objetiva
Ao usar uma objetiva com CPU equipada com um anel de abertura (0 429),
bloqueie o anel de abertura na abertura mínima (número f mais alto). As
objetivas tipo G e E não estão equipadas com um anel de abertura.
Apenas podem ser utilizadas objetivas sem CPU nos modos A (automático
com prioridade à abertura) e M (manual), enquanto que a abertura pode
apenas ser ajustada utilizando o anel de abertura da objetiva. Selecionar
quaisquer outros modos desativa o disparo do obturador. Para obter mais
informações, consulte "Objetivas Compatíveis" (0 426).
88
P: Programação Automática
Neste modo, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do
obturador e a abertura de acordo com um programa incorporado
para garantir a exposição ideal na maioria das situações.
A Programa Flexível
No modo P, podem ser selecionadas diferentes
combinações de velocidade do obturador e
abertura rodando o disco de controlo principal
enquanto os exposímetros estão ligados
("programa flexível"). Rode o disco para a
direita para as aberturas grandes (números f
baixos) que desfocam os detalhes do fundo ou
para as velocidades rápidas do obturador que Disco de controlo principal
"congelam" o movimento. Rode o disco para a
esquerda para as aberturas pequenas (números
f altos) que aumentam a profundidade de
Visor
campo ou para as velocidades lentas do
obturador que desfocam o movimento. Todas
as combinações produzem a mesma exposição. Enquanto o programa
flexível está em vigor, aparece um indicador O no visor. Para restaurar as
definições padrão da velocidade do obturador e da abertura, rode o disco
de controlo principal até que o indicador deixe de ser apresentado, escolha
outro modo ou desligue a câmara.
A Consulte Também
Consulte a página 462 para obter informações sobre o programa de
exposição incorporado. Para informações sobre a ativação dos
exposímetros, consulte "O Temporizador de Espera (Fotografia Através do
Visor)" na página 39.
89
S: Automático com Prioridade ao Obturador
No modo automático com prioridade ao obturador, é possível
escolher a velocidade do obturador enquanto a câmara seleciona
automaticamente a abertura que produzirá a exposição ideal.
Para escolher uma velocidade do
obturador, rode o disco de controlo
principal enquanto os exposímetros estão
ligados. A velocidade do obturador pode
ser definida para "v" ou para valores
entre 30 seg. e 1/4000 seg.
Disco de controlo principal
Painel de controlo
A Consulte Também
Consulte a página 472 para informação sobre o que fazer se aparecer um
indicador "A" ou "%" a piscar nos indicadores da velocidade do
obturador.
90
A: Automático com Prioridade à Abertura
No modo automático com prioridade à abertura, o utilizador escolhe
a abertura enquanto que a câmara seleciona automaticamente a
velocidade do obturador que produzirá a exposição ideal.
Enquanto os exposímetros estão ligados,
rode o disco de controlo secundário para
escolher uma abertura entre os valores
mínimo e máximo para a objetiva.
Disco de controlo
secundário
Painel de controlo
91
A Objetivas Sem CPU (0 427)
Utilize o anel de abertura da objetiva para
ajustar a abertura. Se a abertura máxima da
objetiva foi especificada usando o item
Dados de objetiva sem CPU no menu de
configuração (0 235) quando uma objetiva
sem CPU está encaixada, o número f atual
será exibido no visor e no painel de
controlo, arredondado para a paragem
completa mais próxima. Caso contrário, os ecrãs da abertura exibirão
apenas o número de paragens (F, com a abertura máxima exibida como
FA) e o número f terá que ser lido a partir do anel de abertura da objetiva.
A Pré-visualização da Profundidade de Campo
Para pré-visualizar os efeitos da abertura,
pressione sem soltar o botão Pv. A objetiva
passará para o valor da abertura selecionado
pela câmara (modos P e S) ou no valor escolhido
pelo utilizador (modos A e M), permitindo que a
profundidade de campo seja pré-visualizada no
visor.
Botão Pv
A Definição Personalizada e5—Flash Modelar
Esta definição controla se o flash incorporado e as unidades de flash
opcionais que suportam o Sistema de Iluminação Criativa da Nikon (CLS;
0 433) irão emitir um flash modelar quando o botão Pv for premido.
Consulte a página 353 para obter mais informações.
92
M: Manual
No modo de exposição manual, é possível controlar tanto a
velocidade do obturador como a abertura. Enquanto os
exposímetros estiverem ligados, rode o disco de controlo principal
para escolher uma velocidade do obturador e o disco de controlo
secundário para definir a abertura. A velocidade do obturador pode
ser definida para "v" ou para valores entre 30 seg. e 1/4000 seg.,
ou o obturador pode ser mantido aberto indefinidamente para uma
exposição de longa duração (A ou %, 0 95). A abertura pode
ser definida para valores entre o mínimo e o máximo para a objetiva.
Utilize os indicadores de exposição para verificar a exposição.
Disco de controlo
secundário
Abertura
Velocidade do
obturador
Disco de controlo principal
93
A Objetivas AF NIKKOR Micro
Contanto que uma medição de exposição externa seja usada, a taxa de
exposição precisará apenas ser levada em conta quando o anel de abertura
da objetiva for utilizado para definir a abertura.
A Os Indicadores de Exposição
Se uma velocidade do obturador diferente de "exposição B" ou "tempo" for
selecionada, os indicadores de exposição no visor e no painel de controlo
mostram se a fotografia ficará sub ou sobre exposta com as definições
atuais. Dependendo da opção escolhida para a Definição Personalizada b2
(Passos EV p/ controlo expos., 0 333), a quantidade de sub ou sobre
exposição é mostrada em incrementos de 1/3 EV ou 1/2 EV. Se os limites do
sistema de exposímetros forem excedidos, os ecrãs irão piscar.
Definição Personalizada b2 definida para 1/3 passo
Sobre-exposta em
Exposição ideal
Sub-exposta em 1/3 EV
mais de 2 EV
Painel de
controlo
Visor
A Consulte Também
Para informação sobre como inverter os indicadores de exposição para que
os valores negativos sejam apresentados à direita e os valores positivos à
esquerda, consulte a Definição Personalizada f8 (Inverter indicadores,
0 366).
94
Exposições de Longa Duração (Apenas Modo M)
Selecione as seguintes velocidades do
obturador para as exposições de longa
duração de luzes em movimento, estrelas,
cenas noturnas ou fogos de artifício.
• Exposição B (A): O obturador
permanece aberto enquanto o botão de
Duração da exposição:
disparo do obturador for pressionado.
35 seg.
Para evitar o efeito tremido, utilize um
Abertura: f/25
tripé ou um controlador remoto sem fios
(0 197, 444) ou cabo de disparo remoto (0 443) opcional.
• Tempo (%): Inicie a exposição utilizando o botão de disparo do
obturador na câmara ou num controlo remoto, cabo de disparo
remoto ou controlador remoto sem fios opcional. O obturador
permanece aberto durante trinta minutos ou até o botão ser
premido uma segunda vez.
Antes de continuar, monte a câmara num tripé ou coloque-a numa
superfície plana e estável. Para evitar que a luz que entra pelo visor
apareça na fotografia ou interfira na exposição, retire a ocular de
borracha e cubra o visor com a tampa da ocular fornecida (0 107). A
Nikon recomenda utilizar uma bateria completamente carregada ou
um adaptador CA e conector de alimentação para evitar a perda da
alimentação enquanto o obturador estiver aberto. Note que ruído
(pontos brilhantes, píxeis brilhantes aleatórios ou nevoeiro) poderá
aparecer em exposições longas; antes de disparar, escolha Ligada
para Redução do ruído expos. longa no menu de disparo da
fotografia (0 317).
95
❚❚ Exposição B
1 Rodar o disco de modos
Disco de modos
para M.
2 Escolher uma velocidade do
obturador.
Enquanto os exposímetros estão
ligados, rode o disco de controlo
principal para escolher uma velocidade
do obturador de "Exposição B" (A).
Disco de controlo principal
Painel de controlo
3 Tirar a fotografia.
Após focar, prima completamente o botão de disparo do
obturador da câmara, do controlo remoto sem fios ou cabo de
disparo remoto opcionais. Retire o dedo do botão de disparo do
obturador quando a exposição estiver completa.
96
❚❚ Tempo
1 Rodar o disco de modos
Disco de modos
para M.
2 Escolher uma velocidade do
obturador.
Enquanto os exposímetros estão
ligados, rode o disco de controlo
principal para a esquerda para escolher
uma velocidade do obturador de
"Tempo" (%).
Disco de controlo principal
Painel de controlo
3 Abrir o obturador.
Após focar, prima completamente o botão de disparo do
obturador da câmara, do controlo remoto, cabo de disparo
remoto ou controlo remoto sem fios opcionais.
4 Fechar o obturador.
Repita a operação realizada no Passo 3 (o disparo termina
automaticamente se o botão não for premido 30 minutos
depois).
97
A Controlos Remotos ML-L3
Se pretender utilizar um controlo remoto ML-L3, selecione um modo de
controlo remoto (Atraso remoto, Remoto de resposta rápida ou Espelho
elevado remoto) utilizando a opção Modo de controlo remoto (ML-L3)
no menu de disparo de fotografia (0 193). Note que, se estiver a utilizar um
controlo remoto ML-L3, as fotografias serão tiradas no modo "Tempo"
mesmo quando "Exposição B"/A está selecionado para a velocidade
do obturador.
98
Definições do Utilizador: Modos U1 e U2
Atribua definições utilizadas frequentemente às posições U1 e U2 no
disco de modos.
Guardar Definições do Utilizador
1 Selecionar um modo.
Disco de modos
Rode o disco de modos para
o modo pretendido.
2 Ajustar as definições.
Faça os ajustes necessários ao programa flexível (modo P),
velocidade do obturador (modos S e M), abertura (modos A e M),
compensação da exposição e do flash, modo de flash, ponto de
focagem, medição, modos de focagem automática e de área de
AF, bracketing e definições nos menus de disparo (0 310, 318) e
de Definições Personalizadas (0 323).
99
3 Selecionar Guardar defs. do
utilizador.
Prima o botão G para exibir os menus.
Marque Guardar defs. do utilizador no
menu de configuração e prima 2.
Botão G
4 Selecionar Guardar em U1 ou Guardar
em U2.
Marque Guardar em U1 ou Guardar
em U2 no menu de configuração e
prima 2.
5 Guardar definições do utilizador.
Marque Guardar definições e prima J
para atribuir as definições selecionadas
nos Passos 1 e 2 à posição do disco de
modos selecionada no Passo 4.
A Definições Guardadas
Algumas definições do menu de disparo de fotografia e filmagem não
estão armazenadas. Consulte as páginas 310 e 318 para obter mais
informações.
100
Convocar Definições do Utilizador
Rode simplesmente o disco de Disco de modos
modos para U1 para convocar as
definições atribuídas a Guardar
em U1 ou para U2 para convocar
as definições atribuídas a
Guardar em U2.
Restaurar Definições do Utilizador
Para restaurar as definições de U1 ou U2 para os valores predefinidos:
1 Selecionar Restaurar defs. do
utilizador.
Prima o botão G para exibir os menus.
Marque Restaurar defs. do utilizador
no menu de configuração e prima 2.
Botão G
2 Selecionar Restaurar U1 ou Restaurar
U2.
Marque Restaurar U1 ou Restaurar U2
e prima 2.
101
3 Restaurar as definições do utilizador.
Marque Restaurar e prima J.
102
Modo de Obturação
Escolher um Modo de Obturação
Para escolher um modo de obturação,
prima o botão de desbloqueio do disco do
modo de obturação e rode o disco do
modo de obturação para a definição
pretendida.
Modo
S
T
U
J
M
E
Descrição
Imagem a imagem: A câmara tira uma fotografia sempre que o botão
de disparo do obturador é premido.
Contínuo a baixa velocidade: Enquanto o botão de disparo do obturador
está premido, a câmara grava 1–6 imagens por segundo. * O valor
para os fotogramas por segundo pode ser escolhido utilizando a
Definição Personalizada d2 (Contínuo a baixa velocidade, 0 338).
Note que apenas será tirada uma fotografia se o flash disparar.
Contínuo a alta velocidade: Enquanto o botão de disparo do obturador
está premido, a câmara grava até 6,5 imagens por segundo. * Utilize
para motivos ativos. Note que apenas será tirada uma fotografia se
o flash disparar.
Disparo do obturador silencioso: Como para imagem a imagem,
excetuando que o espelho não se volta a encaixar no lugar
enquanto o botão de disparo do obturador é completamente
premido, permitindo que o utilizador controle a temporização do
encaixe feito pelo espelho, o que também é mais silencioso que no
modo de imagem a imagem. Além disso, o sinal sonoro não se ouve
independentemente da definição selecionada para a Definição
Personalizada d1 (Sinal sonoro; 0 338).
Disparo do obturador Qc (silencioso contínuo): Enquanto o botão de disparo
do obturador está premido, a câmara grava até 3 imagens por
segundo. * O ruído da câmara é reduzido. Note que apenas será
tirada uma fotografia se o flash disparar.
Auto-temporizador: Tire fotografias com o auto-temporizador (0 106).
103
Modo
V
Descrição
Espelho elevado: Escolha este modo para minimizar a vibração da
câmara em fotografias com teleobjetiva ou em primeiro plano ou
noutras situações nas quais o menor movimento da câmara pode
resultar em fotografias desfocadas (0 109).
* Velocidade de disparo média com uma bateria EN-EL15, AF de servo contínuo, exposição manual ou
automática com prioridade ao obturador, uma velocidade do obturador de 1/200 seg. ou mais rápida,
restantes definições (ou no caso de T, restantes definições que não a Definição Personalizada d2) a
valores predefinidos e a memória que permanece na memória temporária. As velocidades de disparo
listadas podem não estar disponíveis sob algumas condições. As velocidades de disparo podem
diminuir com aberturas extremamente pequenas (números f altos) ou velocidades lentas do
obturador, quando a redução da vibração (disponível com objetivas VR) ou o controlo automático da
sensibilidade ISO (0 136) estiverem ligados ou quando a bateria tiver pouca carga, uma objetiva sem
CPU estiver montada ou Anel de abertura estiver selecionado para a Definição Personalizada f5
(Personal. discos de controlo) > Definição da abertura (0 364).
104
A A Memória Temporária
A câmara está equipada com uma memória temporária para o
armazenamento temporário, permitindo que o disparo continue enquanto
as fotografias estão a ser guardadas no cartão de memória. Podem ser
tiradas até 100 fotografias em sucessão; contudo, note que a velocidade de
disparo diminuirá quando a memória temporária estiver cheia (tAA).
O número aproximado de imagens que
podem ser armazenadas na memória
temporária nas definições atuais é mostrado
nos indicadores do contador de exposições
do visor e do painel de controlo enquanto o
botão de disparo do obturador é premido. A
ilustração à direita mostra o ecrã quando
existe espaço restante na memória
temporária para cerca de 41 fotografias.
A luz de acesso ao cartão de memória acenderá enquanto estiverem a ser
gravadas fotografias no cartão de memória. Dependendo das condições
fotográficas e do desempenho do cartão de memória, a gravação poderá
demorar desde alguns segundos até alguns minutos. Não retire o cartão de
memória nem remova ou desligue a fonte de alimentação antes de a luz de
acesso se apagar. Se a câmara for desligada enquanto ainda existirem dados
na memória temporária, a alimentação não será interrompida até que
todas as imagens nessa memória tenham sido gravadas. Se a bateria acabar
enquanto existirem imagens na memória temporária, o disparo do
obturador será desativado e as imagens transferidas para o cartão de
memória.
A Visualização em Direto
Se um modo de obturação contínua for utilizado durante a fotografia de
visualização em direto (0 54) ou em visualização em direto de filmagem
(0 66), as fotografias serão exibidas em vez da vista através da objetiva
enquanto o botão de disparo do obturador for premido.
A Consulte Também
Para obter informações sobre como escolher o número máximo de
fotografias que podem ser tiradas numa única sequência, consulte a
Definição Personalizada d3 (Disparo contínuo máximo, 0 339). Para
obter informações sobre o número de fotografias que podem ser tiradas
numa única sequência, consulte a página 492.
105
Modo de Auto-temporizador (E)
O auto-temporizador pode ser utilizado para reduzir a vibração da
câmara ou para autorretratos.
1 Montar a câmara num tripé.
Monte a câmara num tripé ou coloque a câmara sobre uma
superfície plana e estável.
2 Selecionar o modo de autotemporizador.
Prima o botão de
desbloqueio do disco do
modo de obturação e vire o
disco do modo de obturação
para E.
Disco do modo de obturação
106
3 Enquadrar a fotografia e focar.
Na AF de servo único (0 121), as fotografias só
podem ser tiradas se o indicador de focagem (I)
aparecer no visor.
A Tapar o Visor
Ao tirar fotografias sem olhar para o visor, remova a ocular de borracha
(q) e insira a tampa da ocular fornecida como mostrado (w). Isto
impede que a luz que entra através do visor apareça nas fotografias ou
interfira com a exposição. Segure a câmara firmemente ao remover a
ocular de borracha.
Ocular de borracha
Tampa da ocular
4 Iniciar o temporizador.
Pressione completamente o
botão de disparo do
obturador para iniciar o
temporizador. A luz do autotemporizador começará a piscar. Dois segundos antes de tirar a
fotografia, a luz do auto-temporizador deixará de piscar. O
obturador será disparado cerca de dez segundos após o
temporizador iniciar.
Para desligar o auto-temporizador antes de uma fotografia ser
tirada, vire o disco do modo de obturação para outra definição.
107
D Utilizar o Flash Incorporado
Antes de tirar uma fotografia com o flash nos modos em que o flash tem de
ser elevado manualmente, prima o botão M (Y) para levantar o flash e
aguarde que o indicador M seja exibido no visor (0 182). Os disparos serão
interrompidos se o flash for elevado depois de o auto-temporizador ter
iniciado. Note que apenas uma fotografia será tirada quando o flash
disparar, independentemente do número de exposições selecionadas para
a Definição Personalizada c3 (Auto-temporizador; 0 337).
A Consulte Também
Para obter informações sobre como escolher a duração do autotemporizador, o número de disparos efetuados e o intervalo entre disparos,
consulte a Definição Personalizada c3 (Auto-temporizador; 0 337). Para
informações sobre como controlar o sinal sonoro que se ouve quando o
auto-temporizador é utilizado, consulte a Definição Personalizada d1 (Sinal
sonoro; 0 338).
108
Modo de Espelho Elevado (V)
Escolha este modo para minimizar o efeito tremido causado pelo
movimento da câmara quando o espelho está elevado. Para utilizar
o modo de espelho elevado, prima o botão de desbloqueio do disco
do modo de obturação e rode o disco do modo de obturação para
V (espelho elevado).
Botão de desbloqueio do disco do modo de obturação
Disco do modo de obturação
Após premir ligeiramente o botão de disparo do obturador para
definir a focagem e exposição, prima completamente o botão de
disparo do obturador para elevar o espelho e depois prima
completamente o botão de disparo do obturador novamente para
tirar a fotografia. O espelho baixa-se quando o disparo termina.
D Espelho Elevado
Com o espelho elevado, as fotografias não podem ser enquadradas no visor
e na focagem automática, e a medição não será realizada.
A Modo de Espelho Elevado
Uma fotografia será tirada automaticamente se nenhuma operação for
realizada durante cerca de 30 seg. com o espelho elevado.
A Impedir o Efeito Tremido
Para evitar o efeito tremido causado pelo movimento da câmara, prima
ligeiramente o botão de disparo do obturador ou utilize um cabo de
disparo remoto opcional (0 443). Para obter informações sobre como
utilizar o controlo remoto ML-L3 opcional para a fotografia de espelho
elevado, consulte a página 193. Recomenda-se o uso de tripé.
109
Opções de Gravação de Imagens
Área de Imagem
Escolha entre áreas de imagem de FX (36×24) 1.0× (formato FX),
DX (24×16) 1.5× (formato DX) e 1,2× (30×20) 1.2×. Consulte a
página 492 para informações sobre o número de fotografias que
podem ser guardadas com diferentes definições de área de
imagem.
Formato FX
Círculo da imagem de
formato DX (24×16)
Formato DX
1,2×
110
Círculo da imagem de
formato FX (36×24)
❚❚ Opções de Área de Imagem
A câmara oferece uma escolha de entre as seguintes áreas de
imagem:
Opção
c
FX (36×24)
1.0×
(formato FX)
Z
1,2× (30×20)
1.2×
a
DX (24×16)
1.5 ×
(formato DX)
Descrição
As imagens são gravadas em formato FX utilizando
toda a área do sensor de imagem (35,9 × 24,0 mm),
produzindo um ângulo de visão equivalente a uma
objetiva NIKKOR numa câmara de formato de 35 mm.
Uma área de 29,9 × 19,9 mm no centro do sensor de
imagem é utilizada para gravar fotografias. Para
calcular a distância focal aproximada da objetiva no
formato de 35 mm, multiplique por 1,2. Esta opção não
está disponível no menu de gravação de filmagem.
Uma área de 23,5 × 15,7 mm no centro do sensor de
imagem é utilizada para gravar fotografias no formato
DX. Para calcular a distância focal aproximada da
objetiva no formato de 35 mm, multiplique por 1,5.
❚❚ Seleção Automática de Recorte
Para selecionar um recorte de DX quando uma objetiva DX está
montada, selecione Ligado para Área de imagem > Recorte de DX
automático nos menus de disparo (0 310, 318). A área de imagem
selecionada nos menus de disparo ou com os controlos da câmara
será utilizada apenas quando uma objetiva não DX estiver montada.
Selecione Desligado para utilizar a área de imagem selecionada
atualmente com todas as objetivas.
D Recorte de DX Automático
Os controlos enumerados na página 114 não podem ser utilizados para
selecionar uma área de imagem quando uma objetiva DX está montada e
Recorte de DX automático está ligado.
111
A Área de Imagem
A opção selecionada é mostrada no ecrã de
informações.
A Objetivas DX
As objetivas DX são concebidas para serem utilizadas com câmaras de
formato DX e têm um menor ângulo de visão que as objetivas para câmaras
de formato de 35 mm. Se Recorte de DX automático estiver desligado e
uma opção diferente de DX (24×16) (formato DX) estiver selecionada para
Escolha a área de imagem quando estiver montada uma objetiva DX, as
margens da imagem podem ficar obscurecidas. Isto pode não ser visível no
visor, mas quando as imagens são reproduzidas, pode notar uma
diminuição na resolução ou que as margens da fotografia estão
escurecidas.
A O Ecrã do Visor
Os recortes 1,2 × e de formato DX são mostrados abaixo.
1,2×
Formato DX
A Consulte Também
Consulte a página 76 para obter informações sobre os recortes disponíveis
na visualização em direto de filmagem.
112
A área de imagem pode ser selecionada usando a opção Área de
imagem > Escolha a área de imagem nos menus de disparo ou
premindo um controlo e rodando o disco de controlo.
❚❚ O Menu da Área de Imagem
1 Selecionar Área de imagem.
Marque Área de imagem em qualquer
um dos menus de disparo e prima 2.
2 Selecionar Escolha a área de imagem.
Marque Escolha a área de imagem e
prima 2.
3 Ajustar as definições.
Escolha uma opção e prima J. O recorte
selecionado é apresentado no visor
(0 112).
A Tamanho de Imagem
O tamanho de imagem varia com a opção selecionada para a área de
imagem (0 118).
113
❚❚ Controlos da Câmara
1 Atribuir uma seleção da área de imagem a um controlo da
câmara.
Selecione Escolha a área de imagem para a opção "pressionar +
discos controlo" para um controlo da câmara no menu de
Definições Personalizadas (0 323). A seleção da área de imagem
pode ser atribuída ao botão Fn (Definição Personalizada f2,
Atribuir botão Fn, 0 356), ao botão Pv (Definição Personalizada
f3, Atribuir botão pré-visual., 0 361) ou ao botão A AE-L/AF-L
(Definição Personalizada f4, Atribuir botão AE-L/AF-L, 0 361).
2 Utilizar o controlo selecionado para escolher uma área de
imagem.
A área de imagem pode ser
selecionada premindo o botão
selecionado e rodando o disco
de controlo principal ou
secundário até que o recorte
pretendido seja apresentado
no visor (0 112).
Botão Fn Disco de controlo
principal
A opção atualmente
selecionada para a área da imagem
pode ser visualizada premindo o botão
para apresentar a área de imagem no
painel de controlo, no visor ou no ecrã
de informações. O formato FX é apresentado como "36 – 24",
1,2× como "30 – 20" e o formato DX como "24 – 16".
114
Qualidade e Tamanho de Imagem
Juntos, a qualidade e o tamanho da imagem determinam quanto
espaço cada fotografia ocupa no cartão de memória. Imagens
maiores e com qualidade superior podem ser impressas em
tamanhos maiores, porém também requerem mais memória, o que
significa que menos imagens poderão ser armazenadas no cartão
de memória (0 492).
Qualidade de Imagem
Escolha um formato de ficheiro e uma razão de compressão
(qualidade de imagem).
Opção
Tipo de
ficheiro
NEF (RAW)
NEF
JPEG fine
JPEG normal
JPEG
JPEG basic
NEF (RAW)+
JPEG fine
NEF (RAW)+
JPEG normal
NEF (RAW)+
JPEG basic
NEF/
JPEG
Descrição
Os dados puros do sensor de imagem são
guardados sem processamento adicional.
Configurações como o equilíbrio de brancos e o
contraste podem ser ajustadas depois de
fotografar.
Grave imagens JPEG numa razão de compressão
de aproximadamente 1:4 (excelente qualidade). *
Grave imagens JPEG numa razão de compressão
de aproximadamente 1:8 (qualidade normal). *
Grave imagens JPEG numa razão de compressão
de aproximadamente 1:16 (qualidade básica). *
São gravadas duas imagens, uma imagem NEF
(RAW) e uma imagem JPEG com qualidade
excelente.
São gravadas duas imagens, uma imagem NEF
(RAW) e uma imagem JPEG com qualidade
normal.
São gravadas duas imagens, uma imagem NEF
(RAW) e uma imagem JPEG com qualidade
básica.
* Prioridade ao tamanho selecionado para Compressão JPEG. A razão de compressão
é apenas uma aproximação; a razão real varia com a sensibilidade ISO e com a cena gravada.
115
A qualidade de imagem pode ser definida premindo o botão
X (T) e rodando o disco de controlo principal até que a definição
pretendida seja exibida no ecrã de informações.
Botão X (T)
Disco de controlo
principal
Ecrã de informações
A Imagens NEF (RAW)
As imagens NEF (RAW) podem ser visualizadas na câmara ou utilizando
software tal como o ViewNX 2 ou o Capture NX-D (o ViewNX 2 pode ser
instalado a partir do CD de instalação fornecido, enquanto que o
Capture NX-D pode ser transferido a partir da hiperligação no instalador do
ViewNX 2; 0 262, 268). Note que a opção selecionada para o tamanho de
imagem não afeta o tamanho das imagens NEF (RAW); quando visualizadas
num computador, as imagens NEF (RAW) apresentam as dimensões
referidas para imagens grandes (tamanho #) na tabela da página 118. As
cópias JPEG das imagens NEF (RAW) podem ser criadas usando a opção
Processamento NEF (RAW) no menu de retoque (0 406).
A NEF+JPEG
Quando as fotografias tiradas com as definições NEF (RAW) + JPEG são
visualizadas na câmara com apenas um cartão de memória inserido, apenas
a imagem JPEG pode ser apresentada. Se ambas as cópias são gravadas
para o mesmo cartão de memória, ambas serão apagadas quando a
fotografia for eliminada. Se a cópia JPEG for gravada para um cartão de
memória separado usando a opção Função do cartão na Ranhura 2 >
RAW Ranh. 1—JPEG Ranh. 2, eliminar a cópia JPEG não irá eliminar a
imagem NEF (RAW).
A O Menu de Disparo de Fotografia
A qualidade de imagem também pode ser ajustada usando a opção
Qualidade de imagem no menu de disparo de fotografia (0 310).
116
❚❚ Compressão JPEG
Para escolher o tipo de compressão para imagens JPEG, marque
Compressão JPEG no menu de disparo de fotografia e prima 2.
O
Opção
Prioridade ao
tamanho
P
Qualidade ótima
Descrição
As imagens são comprimidas para produzir um
tamanho de ficheiro relativamente uniforme.
Qualidade de imagem ótima. O tamanho de ficheiro
varia de acordo com a cena gravada.
❚❚ Tipo
Para escolher o tipo de compressão para imagens NEF (RAW),
marque Gravação NEF (RAW) > Tipo no menu de disparo de
fotografia e prima 2.
Opção
N
Compressão sem
perda
O
Com compressão
Descrição
As imagens NEF são comprimidas usando um
algoritmo reversível, reduzindo o tamanho do
ficheiro em cerca de 20–40% sem efeito na
qualidade de imagem.
As imagens NEF são comprimidas usando um
algoritmo não reversível, reduzindo o tamanho do
ficheiro em cerca de 35–55% quase sem efeito na
qualidade de imagem.
❚❚ Profund. Bits NEF (RAW)
Para escolher uma profundidade de bits para imagens NEF (RAW),
marque Gravação NEF (RAW) > Profund. bits NEF (RAW) no menu
de disparo de fotografia e prima 2.
Opção
q
12 bits
r
14 bits
Descrição
As imagens NEF (RAW) são gravadas com uma
profundidade de 12 bits.
As imagens NEF (RAW) são gravadas com uma
profundidade de 14 bits, produzindo ficheiros
maiores que aqueles com uma profundidade de
12 bits, mas aumentando os dados da cor gravados.
117
Tamanho de Imagem
O tamanho de imagem é medido em píxeis. Escolha entre
# Grande, $ Médio ou % Pequeno (note que o tamanho de
imagem varia dependendo da opção selecionada para Área de
imagem, 0 110):
Área de imagem
FX (36×24)
(Formato FX)
1,2× (30×20)
DX (24×16)
(Formato DX)
Opção
Grande
Médio
Pequeno
Grande
Médio
Pequeno
Grande
Médio
Pequeno
Tamanho (píxeis)
6016 × 4016
4512 × 3008
3008 × 2008
5008 × 3336
3752 × 2504
2504 × 1664
3936 × 2624
2944 × 1968
1968 × 1312
Tamanho de impressão (cm) *
50,9 × 34,0
38,2 × 25,5
25,5 × 17,0
42,4 × 28,2
31,8 × 21,2
21,2 × 14,1
33,3 × 22,2
24,9 × 16,7
16,7 × 11,1
* Tamanho aproximado quando impresso a 300 dpi. O tamanho de impressão em polegadas é igual ao
tamanho de imagem em píxeis dividido pela resolução da impressora em pontos por polegada (dpi,
dots per inch; 1 polegada=aproximadamente 2,54 cm).
O tamanho de imagem pode ser definido premindo o botão
X (T) e rodando o disco de controlo secundário até que a
definição pretendida seja exibida no ecrã de informações.
Botão X (T)
Disco de controlo
secundário
Ecrã de informações
A O Menu de Disparo de Fotografia
O tamanho de imagem também pode ser ajustado usando a opção
Tamanho de imagem no menu de disparo de fotografia (0 310).
118
Utilizar Dois Cartões de Memória
Quando estão inseridos dois cartões de memória na câmara, é
possível utilizar o item Função do cartão na Ranhura 2 no menu de
disparo de fotografia para escolher a função desempenhada pelo
cartão na Ranhura 2. Escolha entre Capacidade excedida (o cartão
na Ranhura 2 é utilizado apenas quando o cartão na Ranhura 1 está
cheio), Cópia de segurança (cada fotografia é gravada duas vezes,
uma no cartão da Ranhura 1 e novamente no cartão da Ranhura 2) e
RAW Ranh. 1—JPEG Ranh. 2 (como para Cópia de segurança,
excetuando o facto de as cópias das fotografias NEF/RAW gravadas
a definições NEF/RAW + JPEG são apenas gravadas para o cartão da
Ranhura 1 e as cópias JPEG apenas gravadas para o cartão da
Ranhura 2).
A "Cópia de Segurança" e "RAW Ranh. 1—JPEG Ranh. 2"
A câmara mostra o número de exposições restantes no cartão com a
quantidade mínima de memória. O disparo do obturador será desativado
quando qualquer um dos cartões estiver cheio.
A Gravar Filmagens
Quando estiverem inseridos dois cartões de memória na câmara, a ranhura
usada para gravar filmagens pode ser selecionada usando a opção Destino
no menu de gravação de filmagem (0 319).
119
Focagem
Esta secção descreve as opções de focagem disponíveis quando as
fotografias são enquadradas no visor. A focagem pode ser ajustada
automaticamente (veja abaixo) ou manualmente (0 132). O
utilizador pode também selecionar o ponto de focagem para a
focagem automática ou manual (0 127), ou usar o bloqueio de
focagem para recompor as fotografias depois de focar (0 129).
Focagem Automática
Para usar a focagem
automática, rode o seletor do
modo de focagem para AF.
120
Seletor do modo de focagem
Modo de Focagem Automática
Os seguintes modos de focagem automática podem ser
selecionados durante a fotografia de visor:
Modo
Descrição
AF de servo automático: A câmara selecionará automaticamente a
focagem automática de servo único se o motivo estiver parado, e
AF-A
focagem automática de servo contínuo se o motivo estiver em
movimento.
AF de servo simples: Para motivos parados. A focagem bloqueia quando
o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido. Nas
AF-S
definições padrão, o obturador pode ser disparado apenas quando o
indicador de focagem (I) é exibido (prioridade à focagem; 0 327).
AF de servo contínuo: Para motivos em movimento. A câmara foca
continuamente enquanto o botão de disparo do obturador está
ligeiramente premido; se o motivo se mover, a câmara usará o
AF-C seguimento da focagem previsível (0 122) para prever a distância final
até ao motivo e ajustar a focagem quando necessário. Nas definições
padrão, o obturador pode ser disparado independentemente de o
motivo estar focado (prioridade ao disparo; 0 326).
O modo de focagem automática
pode ser selecionado premindo o
botão de modo AF e rodando o
disco de controlo principal até
que a definição pretendida seja
apresentada no visor ou no painel
de controlo.
AF-A
AF-S
Botão de modo
AF
Disco de controlo
principal
AF-C
121
A Seguimento da Focagem Previsível
No modo AF-C ou quando está selecionada a focagem automática de servo
contínuo para o modo AF-A, a câmara irá iniciar o seguimento da focagem
previsível se o motivo se mover em direção a ou para longe da câmara
enquanto o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido. Isto
permite à câmara seguir a focagem ao tentar prever onde o motivo estará
quando o obturador for disparado.
A Consulte Também
Para obter informações sobre como usar a prioridade à focagem no AF de
servo contínuo, consulte a Definição Personalizada a1 (Seleção da
prioridade AF-C, 0 326). Para obter informações sobre como usar a
prioridade ao disparo no AF de servo simples, consulte a Definição
Personalizada a2 (Seleção da prioridade AF-S, 0 327). Consulte a
Definição Personalizada f5 (Personal. discos de controlo) > Trocar
principal/secundário (0 363) para obter informações sobre como utilizar
o disco de controlo secundário para escolher o modo de focagem. Consulte
a página 57 para obter informações sobre as opções de focagem
automática disponíveis na visualização em direto ou durante a filmagem.
122
Modo de Área de AF
Escolha como o ponto de focagem é selecionado durante a
fotografia do visor.
• AF de ponto simples: Selecione o ponto de focagem como descrito
na página 127; a câmara focará o motivo apenas no ponto de
focagem selecionado. Utilize com motivos parados.
• AF de área dinâmica: Selecione o ponto de focagem como descrito
na página 127. Nos modos de focagem AF-A e AF-C, a câmara focará
baseando-se nas informações dos pontos de focagem vizinhos se
o motivo sair momentaneamente do ponto selecionado. O
número de pontos de focagem varia com o modo selecionado:
- AF de área dinâmica com 9 pontos: Escolha quando existe tempo
para compor a fotografia ou ao fotografar motivos em
movimento previsível (por ex., corredores ou carros de corrida
numa pista).
- AF de área dinâmica com 21 pontos: Escolha ao fotografar motivos
que se movem de forma imprevisível (por ex., jogadores num
jogo de futebol).
- AF de área dinâmica com 51 pontos: Escolha para fotografar motivos
que se estão a mover rapidamente e não podem ser
enquadrados facilmente no visor (por ex., pássaros).
123
• Seguimento 3D: Selecione o ponto de focagem como descrito na
página 127. Nos modos de focagem AF-A e AF-C, a câmara irá seguir
os motivos que tenham saído do ponto de focagem selecionado
e selecionará um novo ponto de focagem conforme necessário.
Utilize para compor fotografias rapidamente com motivos que se
movem erraticamente de um lado para o outro (por ex.,
jogadores de ténis). Se o motivo sair do visor, retire o dedo do
botão de disparo do obturador e recomponha a fotografia com o
motivo no ponto de focagem selecionado.
• AF de área de grupo: A câmara foca utilizando um grupo de pontos
de focagem selecionados pelo utilizador, reduzindo o risco de a
câmara focar no fundo em vez de no motivo principal. Escolha
para motivos que sejam difíceis de fotografar utilizando um único
ponto de focagem. Se forem detetados rostos no modo de
focagem AF-S, a câmara dará prioridade aos motivos de retrato.
• AF de área automática: A câmara deteta
automaticamente o motivo e seleciona o
ponto de focagem; se for detetado um
rosto, a câmara dará prioridade ao
motivo de retrato. Os pontos de focagem
ativos são marcados rapidamente depois
de a câmara focar; no modo AF-C ou
quando está selecionada a focagem automática de servo
contínuo no modo AF-A, o ponto de focagem principal permanece
marcado depois de os outros pontos de focagem se terem
desligado.
124
O modo de área de AF pode ser
selecionado premindo o botão de
modo AF e rodando o disco de
controlo secundário até que a
definição pretendida seja
apresentada no visor ou no painel
de controlo.
Painel de controlo
Botão de modo
AF
Disco de controlo
secundário
Visor
A Seguimento 3D
Quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido, as cores
na área ao redor do ponto de focagem são armazenadas na câmara.
Consequentemente, o seguimento 3D pode não produzir os resultados
desejados com motivos que sejam semelhantes em cor ao fundo ou que
ocupem uma área muito pequena do enquadramento.
125
A Modo de Área de AF
O modo de área de AF é mostrado no painel de controlo e no visor.
Modo de área de AF
Painel de controlo
Visor
AF de ponto simples
AF de área dinâmica com 9 pontos *
AF de área dinâmica com 21 pontos *
AF de área dinâmica com 51 pontos *
Seguimento 3D
AF de área de grupo
AF de área automática
* Apenas o ponto de focagem ativo é apresentado no visor. Os pontos de focagem restantes fornecem
informações para auxiliar a operação de focagem.
A Focagem Manual
O AF de ponto simples é selecionado automaticamente quando a focagem
manual é usada.
A Consulte Também
Para informações sobre como ajustar por quanto tempo a câmara espera
antes de voltar a focar quando um objeto se move à sua frente, consulte a
Definição Personalizada a3 (Seguim. focagem com bloq. ativo, 0 328).
Consulte a Definição personalizada a4 (Iluminação ponto focagem,
0 329) para obter informações sobre como selecionar como o ponto de
focagem é apresentado na AF de área dinâmica e de área de grupo.
Consulte a Definição Personalizada f5 (Personal. discos de controlo) >
Trocar principal/secundário (0 363) para obter informações sobre como
utilizar o disco de controlo principal para escolher o modo de área de AF.
Consulte a página 58 para obter informações sobre as opções de focagem
automática disponíveis na visualização em direto ou durante a filmagem.
126
Seleção do Ponto de Focagem
A câmara oferece uma escolha de 51 pontos de focagem que
podem ser usados para compor fotografias com o motivo principal
posicionado praticamente em qualquer lugar no enquadramento.
Siga os passos abaixo para escolher o ponto de focagem (em AF de
área de grupo, pode seguir estes passos para escolher um grupo de
pontos de focagem).
1 Rodar o bloqueio do seletor
de focagem para ●.
Isto permite que o
multisseletor seja usado para
selecionar o ponto de
focagem.
Bloqueio do seletor de focagem
2 Selecionar o ponto de focagem.
Use o multisseletor para selecionar o
ponto de focagem no visor enquanto os
exposímetros estão ativados. Prima J
para escolher o ponto de focagem
central.
O bloqueio do seletor de
focagem pode ser rodado
para a posição (L) bloqueada
seguindo a seleção para
impedir que o ponto de
focagem selecionado mude
quando o multisseletor for
premido.
127
A AF de área automática
O ponto de focagem para o AF de área automática é selecionado
automaticamente; a seleção manual do ponto de focagem não está
disponível.
A Consulte Também
Para mais informações sobre escolher quando o ponto de focagem é
iluminado, consulte a Definição Personalizada a5 (Iluminação do ponto de
AF, 0 329). Para informações sobre como definir a seleção do ponto de
focagem para "moldagem", consulte a Definição Personalizada a6
(Moldagem ponto focagem, 0 330). Para informações sobre como
escolher o número de pontos de focagem que pode ser selecionado
utilizando o multisseletor, consulte a Definição Personalizada a7 (Número
pontos de focagem, 0 330). Para informações sobre como escolher
pontos de focagem separados para as orientações vertical e horizontal,
consulte a Definição Personalizada a8 (Armazenar pontos por orient.,
0 331). Para informações sobre como alterar a função do botão J,
consulte a Definição Personalizada f1 (Botão OK, 0 354).
128
Bloqueio de Focagem
O bloqueio de focagem pode ser utilizado para alterar o
enquadramento depois de focar, possibilitando focar um motivo
fora do ponto de focagem na composição final. Se a câmara for
incapaz de focar usando a focagem automática (0 131), o bloqueio
de focagem também pode ser utilizado para recompor a fotografia
depois de focar outro motivo à mesma distância que o motivo
original. O bloqueio de focagem é mais eficaz quando uma opção
diferente de AF de área automática é selecionada para o modo de
área de AF (0 123).
1 Focar.
Posicione o motivo no
ponto de focagem
selecionado e prima
ligeiramente o botão de
disparo do obturador para
iniciar a focagem. Verifique
se o indicador de focagem (I) aparece no visor.
2 Bloquear a focagem.
Modos de focagem AF-A e AF-C: Com o
botão de disparo do obturador
ligeiramente premido (q), prima o
botão A AE-L/AF-L (w) para bloquear
tanto a focagem como a exposição
(será apresentado um ícone AE-L no
visor). A focagem permanecerá
bloqueada enquanto o botão A AE-L/
AF-L estiver premido, mesmo que mais
tarde retire o seu dedo do botão de
disparo do obturador.
Botão de disparo do
obturador
Botão A AE-L/AF-L
129
Modo de focagem AF-S: A focagem bloqueará automaticamente
quando o indicador de focagem (I) aparecer e permanecerá
bloqueada até retirar o dedo do botão de disparo do obturador.
A focagem também pode ser bloqueada premindo o botão
A AE-L/AF-L (veja acima).
3 Recompor a fotografia e
disparar.
A focagem permanecerá
bloqueada entre os disparos
se mantiver ligeiramente
premido o botão de disparo
do obturador (AF-S) ou o
botão A AE-L/AF-L, permitindo que diversas fotografias sejam
tiradas sucessivamente com a mesma definição de focagem.
Não altere a distância entre a câmara e o motivo enquanto o
bloqueio de focagem está em vigor. Se o motivo se mover, volte a
focar para a nova distância.
A Consulte Também
Consulte a Definição Personalizada c1 (Botão disp. obturador AE-L,
0 336) para informações sobre como utilizar o botão de disparo do
obturador para bloquear a exposição e a Definição Personalizada f4
(Atribuir botão AE-L/AF-L, 0 361) para informação sobre como escolher a
função desempenhada pelo botão A AE-L/AF-L.
130
A Obter Bons Resultados com a Focagem Automática
A focagem automática não funciona bem nas condições listadas abaixo. O
disparo do obturador poderá ser desativado se a câmara não conseguir
focar sob estas condições ou o indicador de focagem (I) poderá ser
exibido e a câmara poderá emitir um sinal sonoro, permitindo que o
obturador seja disparado mesmo quando o motivo não estiver focado.
Nestes casos, foque manualmente (0 132) ou use o bloqueio de focagem
(0 129) para focar outro motivo à mesma distância recompondo depois a
fotografia.
Há pouco ou nenhum contraste entre o motivo e o
fundo.
Exemplo: O motivo é da mesma cor que o fundo.
O ponto de focagem contém objetos a diferentes
distâncias da câmara.
Exemplo: O motivo está dentro de uma jaula.
O motivo é dominado por padrões geométricos
regulares.
Exemplo: Venezianas ou uma fila de janelas num
arranha-céus.
O ponto de focagem contém áreas de luminosidade
nitidamente contrastantes.
Exemplo: O motivo está parcialmente à sombra.
Os objetos no fundo parecem maiores que o motivo.
Exemplo: Um edifício está no enquadramento atrás do
motivo.
O motivo contém muitos detalhes pequenos.
Exemplo: Um campo de flores ou outros motivos que
sejam pequenos ou sem variação de luminosidade.
131
Focagem Manual
A focagem manual está disponível para as objetivas que não
suportam a focagem automática (objetivas NIKKOR não AF) ou
quando a focagem automática não produz os efeitos desejados
(0 131).
• Objetivas AF: Defina o
Seletor do modo de focagem
comutador do modo de
focagem da objetiva (se
presente) e o seletor do
modo de focagem da câmara
para M.
D Objetivas AF
Não utilize as objetivas AF com o comutador do modo de focagem da
objetiva definido para M e o seletor do modo de focagem da câmara
definido para AF. A não observância desta precaução pode danificar a
câmara ou a objetiva. Isto não se aplica às objetivas AF-S, que podem
ser utilizadas no modo M sem definir o seletor do modo de focagem da
câmara para M.
• Objetivas de focagem manual: Foque manualmente.
Para focar manualmente, ajuste o anel de
focagem da objetiva até que a imagem
exibida no campo fosco transparente do
visor esteja focada. As fotografias podem
ser tiradas a qualquer momento, mesmo
quando a imagem não está focada.
132
❚❚ O Telémetro Eletrónico
O indicador de focagem do visor poderá ser
utilizado para confirmar se o motivo no
ponto de focagem selecionado está focado
(o ponto de focagem pode ser selecionado
entre qualquer um dos 51 pontos de
focagem). Depois de posicionar o motivo
no ponto de focagem selecionado, prima
ligeiramente o botão de disparo do obturador e rode o anel de
focagem da objetiva até que o indicador de focagem da imagem
(I) seja apresentado. Note que, com os motivos listados na página
131, o indicador de focagem poderá ser exibido, às vezes, quando o
motivo não está focado; confirme a focagem no visor antes de
disparar. Para informações sobre a utilização do telémetro
eletrónico com teleconversores AF-S/AF-I opcionais, consulte a
página 430.
A Posição de Plano Focal
Para determinar a distância entre o motivo
e a câmara, meça a partir do indicador do
plano focal (E) no corpo da câmara. A
distância entre o rebordo de montagem da
objetiva e o plano focal é de 46,5 mm.
46,5 mm
Indicador do plano focal
133
Sensibilidade ISO
A sensibilidade da câmara à luz pode ser ajustada de acordo com a
quantidade de luz disponível. Escolha de entre definições que vão
de ISO 100 a ISO 12800 em incrementos equivalentes a 1/3 EV.
Definições entre 0,3 a 1 EV abaixo de ISO 100 e 0,3 a 2 EV acima de
ISO 12800 estão também disponíveis para situações especiais. Os
modos automático, de cena e de efeitos especiais também
oferecem uma opção AUTO, que permite que a câmara defina a
sensibilidade ISO automaticamente em resposta às condições de
iluminação. Quanto maior for a sensibilidade ISO, menos luz é
necessária para fazer uma exposição, permitindo maiores
velocidades de obturador ou aberturas mais pequenas.
Modos
P, S, A, M
Opções
Lo 1–Lo 0,3; 100–12800 em incrementos de 1/3 EV; Hi 0,3–Hi 2
Automática
%
Outros modos Automático; Lo 1–Lo 0,3; 100–12800 em incrementos de
de disparo 1/3 EV; Hi 0,3–Hi 2
A sensibilidade ISO pode ser
ajustada premindo o botão
W (S) e rodando o disco de
controlo principal até a definição
pretendida ser exibida no painel
de controlo, no visor ou no ecrã
de informações.
Botão W (S)
Disco de controlo
principal
Painel de controlo
Ecrã de informações
Visor
134
A Sensibilidade ISO
Quanto mais elevada for a sensibilidade ISO, menos luz será necessária para
fazer uma exposição, permitindo velocidades do obturador mais rápidas ou
aberturas menores, mas será mais provável que a imagem seja afetada por
ruído (píxeis brilhantes aleatórios, nevoeiro ou linhas). O ruído é
particularmente provável a definições entre Hi 0,3 e Hi 2.
A AUTO
Se o disco de modos for rodado para P, S, A ou M após AUTO ser selecionado
para a sensibilidade ISO noutro modo, a sensibilidade ISO selecionada pela
última vez no modo P, S, A ou M será restaurada.
A Hi 0,3–Hi 2
As definições de Hi 0,3 até Hi 2 correspondem a sensibilidades ISO de
0,3–2 EV acima de ISO 12800 (equivalente a ISO 16000–51200).
A Lo 0,3–Lo 1
As definições de Lo 0,3 até Lo 1 correspondem a sensibilidades ISO de
0,3–1 EV abaixo de ISO 100 (equivalente a ISO 80–50). Utilize para maiores
aberturas quando a luz é brilhante. O contraste é ligeiramente maior que o
normal; na maioria dos casos, sensibilidades ISO de 100 ou acima são
recomendadas.
A Os Menus de Disparo
A sensibilidade ISO também pode ser ajustada a partir dos menus de
disparo de fotografias e gravação de filmagem. Escolha Definições de
sensibilidade ISO no menu de disparo de fotografia para ajustar as
definições para o visor e para a fotografia de visualização em direto (0 310)
e Def. sensibilidade ISO p/ filmes no menu de gravação de filmagem para
ajustar as definições para a visualização em direto de filmagem (0 322).
A Consulte Também
Para informações sobre como escolher o tamanho do passo da
sensibilidade ISO, consulte a Definição Personalizada b1 (Valor de passo
sensib. ISO; 0 333). Para informações sobre como ajustar a sensibilidade
ISO sem utilizar o botão W (S), consulte a Definição Personalizada d8
(ISO simples, 0 341). Para informações sobre como utilizar a opção Red.
ruído c/ ISO elevado nos menus de disparo para reduzir o ruído a
sensibilidades ISO elevadas, consulte a página 317.
135
Controlo Automático da Sensibilidade ISO
(Apenas Modos P, S, A e M)
Se Ligado estiver selecionado para Definições de sensibilidade
ISO > Controlo auto. sensib. ISO no menu de disparo de fotografia,
as sensibilidades ISO irão ser ajustadas automaticamente se não se
puder atingir a exposição ótima para o valor selecionado pelo
utilizador (a sensibilidade ISO é ajustada apropriadamente quando
o flash é utilizado).
1 Selecionar Controlo auto. sensib. ISO.
Selecione Definições de sensibilidade
ISO no menu de disparo de fotografia,
marque Controlo auto. sensib. ISO e
prima 2.
2 Selecionar Ligado.
Marque Ligado e prima J (se
Desligado estiver selecionado, a
sensibilidade ISO permanecerá fixa no
valor selecionado pelo utilizador).
136
3 Ajustar as definições.
O valor máximo para a sensibilidade ISO
automática pode ser selecionado
usando Sensibilidade máxima (note
que, se o valor de sensibilidade ISO
selecionado pelo utilizador for superior
ao escolhido para Sensibilidade
máxima, então o valor selecionado pelo utilizador será
utilizado). Nos modos P e A, a sensibilidade apenas será ajustada
se resultar uma sub-exposição na velocidade do obturador
selecionada para Velocidade mín obturador (1/2000–30 seg. ou
Automática; nos modos S e M, a sensibilidade ISO será ajustada
para a exposição ideal na velocidade do obturador selecionada
pelo utilizador). Se Automática estiver selecionado, a câmara irá
escolher a velocidade mínima do obturador baseada na
distância focal da objetiva. Prima J para sair quando as
definições estiverem completas.
Quando Ligado está selecionado, o visor
e o painel de controlo mostram ISO AUTO.
Quando a sensibilidade for alterada a
partir do valor selecionado pelo
utilizador, esses indicadores piscarão e o
valor alterado será mostrado no visor.
137
A Velocidade Mínima do Obturador
A seleção de velocidade do obturador automática pode ser regulada
precisamente ao marcar Automática e premindo 2: por exemplo, valores
mais rápidos que aqueles normalmente selecionados automaticamente
podem ser utilizados com teleobjetivas para reduzir o efeito tremido. Note,
contudo, que Automática funciona apenas com objetivas com CPU; se for
utilizada uma objetiva sem CPU sem dados de objetiva, a velocidade
mínima do obturador é fixada em 1/30 seg. As velocidades do obturador
podem cair abaixo do mínimo selecionado se a exposição ideal não puder
ser alcançada na sensibilidade ISO escolhida para Sensibilidade máxima.
A Controlo Automático da Sensibilidade ISO
O ruído (píxeis brilhantes aleatórios, nevoeiro ou linhas) é mais provável a
maiores sensibilidades. Utilize a opção Red. ruído c/ ISO elevado nos
menus de disparo para reduzir o ruído (consulte a página 317). Quando é
utilizado um flash, a velocidade mínima do obturador será definida para o
valor selecionado para Velocidade mín obturador a menos que este valor
seja mais rápido que a Definição Personalizada e1 (Veloc. sincronização
flash, 0 345) ou mais lento que a Definição Personalizada e2 (Velocidade
disparo do flash, 0 346), caso em que o valor selecionado para a Definição
Personalizada e2 será utilizado ao invés. Note que a sensibilidade ISO pode
ser aumentada automaticamente quando o controlo automático da
sensibilidade ISO é utilizado em combinação com os modos de flash de
sincronização lenta (disponíveis com o flash incorporado e as unidades
opcionais de flash listadas na página 433), possivelmente evitando que a
câmara selecione velocidades lentas do obturador.
A Ativar e Desativar o Controlo Automático de Sensibilidade ISO
Pode ligar ou desligar o controlo automático da sensibilidade ISO
premindo o botão W (S) e rodando o disco de controlo secundário.
ISO AUTO é apresentado quando o controlo automático da sensibilidade ISO
está ligado.
138
Exposição
Medição
(Apenas Modos P, S, A e M)
Escolha como a câmara define a exposição nos modos P, S, A e M (em
outros modos, a câmara seleciona o método de medição
automaticamente).
Opção
a
Z
b
h
Descrição
Matricial: Produz resultados naturais na maioria das situações. A
câmara mede uma área ampla do enquadramento e define a
exposição de acordo com a distribuição de tons, cor, composição e,
com objetivas do tipo G, E ou D (0 429), informações da distância
(medição matricial da cor 3D III; com outras objetivas com CPU, a
câmara usa a medição matricial da cor III, que não inclui as
informações da distância 3D).
Central ponderada: A câmara mede o enquadramento completo, mas
atribui o maior peso à área central (se estiver montada uma objetiva
com CPU, o tamanho da área poderá ser selecionado usando a
Definição Personalizada b5, Área central ponderada, 0 335; se
estiver montada uma objetiva sem CPU, a área será equivalente a
um círculo com 12 mm de diâmetro). Medição clássica para retratos;
recomendada ao usar filtros com um fator de exposição (fator de
filtro) superior a 1×.
Localizada: A câmara mede um círculo de 4 mm de diâmetro
(aproximadamente 1,5% do enquadramento). O círculo é centrado
no ponto de focagem atual, possibilitando medir motivos fora do
centro (se for utilizada uma objetiva sem CPU ou se o AF de área
automática estiver em vigor, a câmara medirá o ponto de focagem
central). Assegura a correta exposição do motivo, mesmo quando o
fundo é muito mais claro ou mais escuro.
Ponderada às luzes: A câmara atribui maior peso aos realces. Use para
reduzir a perda de pormenor nos realces, por exemplo, ao
fotografar artistas sob um projetor num palco.
139
A opção de medição pode ser
selecionada pressionando o
botão Z (Q) e rodando o disco
de controlo principal até que a
definição pretendida seja
apresentada no visor e no painel
de controlo.
Painel de controlo
Botão Z (Q)
Disco de controlo
principal
Visor
A Dados de Objetiva Sem CPU
Especificar a distância focal e a abertura máxima de objetivas sem CPU
utilizando a opção Dados de objetiva sem CPU no menu de configuração
(0 236) permite que a câmara utilize a medição matricial da cor quando
matricial for selecionada e melhora a precisão da medição central
ponderada e medição localizada. A medição central ponderada será
utilizada se a medição ponderada às luzes for selecionada com objetivas
sem CPU ou se a medição matricial for selecionada com objetivas sem CPU
para as quais não tenham sido fornecidos dados da objetiva. Note que a
medição central ponderada também pode ser utilizada se a medição
ponderada às luzes estiver selecionada com determinadas objetivas com
CPU (objetivas AI-P NIKKOR e objetivas AF que não sejam de tipo G, E ou D).
A Consulte Também
Consulte a Definição Personalizada b4 (Medição matricial, 0 335) para
mais informações sobre escolher se a medição matricial utiliza a deteção de
rostos ou não. Para informações sobre como fazer ajustes individuais para
otimizar a exposição para cada método de medição, consulte a Definição
Personalizada b6 (Regul. precisa expo. ótima, 0 336).
140
Bloqueio de Exposição Automática
Utilize o bloqueio de exposição automática para recompor as
fotografias depois de utilizar a medição central ponderada e a
medição localizada (0 139) para medir a exposição.
1 Bloquear a exposição.
Posicione o motivo no ponto de
focagem selecionado e pressione
ligeiramente o botão de disparo do
obturador. Com o botão de disparo do
obturador pressionado ligeiramente e
o motivo posicionado no ponto de
focagem, pressione o botão A AE-L/AF-L
para bloquear a focagem e a
exposição (se estiver a utilizar a
focagem automática, confirme que o
indicador de focagem (I) aparece no
visor).
Botão de disparo do
obturador
Botão A AE-L/AF-L
Enquanto o bloqueio da exposição
estiver em vigor, aparecerá um
indicador AE-L no visor.
2 Recompor a fotografia.
Mantendo pressionado o
botão A AE-L/AF-L,
recomponha a fotografia e
dispare.
141
A Área Medida
Na medição localizada, a exposição será bloqueada no valor medido num
círculo de 4 mm centrado no ponto de focagem selecionado. Na medição
central ponderada, a exposição será bloqueada no valor medido num
círculo de 12 mm no centro do visor.
A Ajustar a Velocidade do Obturador e a Abertura
Enquanto o bloqueio da exposição está em vigor, as seguintes definições
podem ser ajustadas sem alterar o valor medido para a exposição:
Modo
P
S
A
Definição
Velocidade do obturador e abertura (programa flexível; 0 89)
Velocidade do obturador
Abertura
Os novos valores podem ser confirmados no visor e no painel de controlo.
Note que a medição não pode ser alterada enquanto o bloqueio da
exposição está em vigor.
A Consulte Também
Se estiver selecionado Ligado para a Definição personalizada c1 (Botão
disp. obturador AE-L, 0 336), a exposição irá bloquear quando o botão de
disparo do obturador for ligeiramente pressionado. Para obter informações
sobre como alterar a função do botão A AE-L/AF-L, consulte a Definição
Personalizada f4 (Atribuir botão AE-L/AF-L, 0 361).
142
Compensação de Exposição
(Apenas Modos P, S, A, M, h e %)
A compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a
partir do valor sugerido pela câmara, tornando as fotografias mais
claras ou mais escuras. É mais eficaz quando utilizada com a
medição central ponderada ou localizada (0 139). Escolha de entre
os valores –5 EV (sub-exposição) e +5 EV (sobre-exposição) em
incrementos de 1/3 EV. Em geral, os valores positivos tornam o
motivo mais claro, ao passo que os valores negativos tornam o
motivo mais escuro.
–1 EV
Sem compensação de
exposição
+1 EV
Para escolher um valor para a compensação
de exposição, pressione o botão E e rode o
disco de controlo principal até que o valor
pretendido seja apresentado no painel de
controlo ou no visor.
Botão E
Disco de controlo principal
±0 EV
(botão E premido)
–0,3 (–1/3) EV
+2,0 EV
143
A valores diferentes de ±0,0, o 0 no centro
dos indicadores de exposição piscará
(modos P, S, A, h e %) e um ícone E
será apresentado no painel de controlo e
no visor depois de libertar o botão E. O
valor atual para compensação de
exposição pode ser confirmado no
indicador de exposição pressionando o botão E.
A exposição normal pode ser restaurada definindo a compensação
de exposição para ±0 (ajustes à compensação de exposição nos
modos h e % serão restaurados quando outro modo for
selecionado). A compensação de exposição não é restaurada
quando a câmara é desligada.
A Modo M
No modo M, a compensação de exposição apenas afeta o indicador de
exposição, sendo que a velocidade do obturador e a abertura não mudam.
A Consulte Também
Para obter informações sobre como escolher o tamanho dos aumentos
disponíveis para a compensação de exposição, consulte a Definição
Personalizada b2 (Passos EV p/ controlo expos., 0 333). Para informações
sobre como fazer ajustes à compensação de exposição sem pressionar o
botão E, consulte a Definição Personalizada b3 (Compens. exposição
fácil, 0 334). Para informações sobre como restringir os efeitos da
compensação de exposição para o fundo quando um flash é utilizado para
iluminação do primeiro plano, consulte a Definição Personalizada e4
(Comp. de exposição do flash, 0 353). Para informações sobre como
variar, automaticamente, a exposição, o nível do flash, o equilíbrio de
brancos ou o D-Lighting ativo, consulte a página 202.
144
Equilíbrio de Brancos
(Apenas Modos P, S, A e M)
O equilíbrio de brancos assegura que as cores não são afetadas pela
cor da fonte de luz. Nos modos que não P, S, A e M, o equilíbrio de
brancos é definido automaticamente pela câmara. O equilíbrio de
brancos automático é recomendado para a maioria das fontes de
luz nos modos P, S, A e M; outros valores poderão ser selecionados, se
necessário, de acordo com o tipo de fonte:
v
J
I
H
N
G
M
K
L
Opção
Automático
Normal
Manter cores ilumin. quentes
Incandescente
Temp. de cor *
3500–8000 K
3000 K
Fluorescente
Lâmpadas de vapor de sódio
2700 K
Fluorescente branco quente
3000 K
Fluorescente branco
3700 K
Fluorescente branco frio
4200 K
Fluorescente branco de dia
5000 K
Fluorescente luz do dia
6500 K
Vapor mercúrio alta temp.
7200 K
Luz solar direta
5200 K
Flash
5400 K
Nublado
6000 K
Sombra
Escolher temperatura de cor (0 152)
Predefinição manual (0 155)
8000 K
2500–10 000 K
—
* Todos os valores são aproximados e não refletem a regulação precisa (se aplicável).
145
O equilíbrio de brancos é definido premindo o botão L (U) e
rodando o disco de controlo principal até que a definição
pretendida seja exibida no ecrã de informações.
Botão L (U)
Disco de controlo
principal
Ecrã de informações
A Os Menus de Disparo
O equilíbrio de brancos também pode ser ajustado utilizando a opção
Equilíbrio de brancos em qualquer um dos menus de disparo (0 310,
321), que também pode ser utilizada para regular precisamente o equilíbrio
de brancos (0 149) ou medir um valor para a predefinição manual de
equilíbrio de brancos (0 155). A opção Automático no menu Equilíbrio
de brancos permite escolher entre Normal e Manter cores ilumin.
quentes, preservando as cores quentes produzidas por luz incandescente,
enquanto a opção I Fluorescente pode utilizar-se para selecionar a fonte
de luz a partir dos tipos de lâmpada. O item no menu de disparo de
filmagem oferece uma opção Igual às defs. de fotografia que define o
equilíbrio de brancos para filmagens para o mesmo valor que o utilizado
para fotografias.
A Iluminação de Flash de Estúdio
O equilíbrio de brancos automático pode não produzir os efeitos desejados
com as grandes unidades de flash de estúdio. Utilize a predefinição manual
do equilíbrio de brancos ou defina o equilíbrio de brancos para Flash e
utilize a regulação precisa para ajustar o equilíbrio de brancos.
146
A Temperatura de Cor
A cor percecionada de uma fonte de luz varia consoante o observador e
outras condições. A temperatura de cor é uma medição objetiva da cor de
uma fonte de luz, definida em referência à temperatura com qual o objeto
teria de ser aquecido para irradiar luz no mesmo comprimento de onda.
Enquanto as fontes de luz com uma temperatura de cor nas imediações de
5000–5500 K aparecem brancas, as fontes de luz com uma temperatura de
cor mais baixa, como as lâmpadas de luz incandescente, aparecem
ligeiramente amarelas ou vermelhas. As fontes de luz com uma
temperatura de cor mais alta aparecem azuladas.
Cores "mais quentes" (mais
vermelhas)
3000
q
w
4000
e
r
Cores "mais frias" (mais azuis)
5000
6000
tyu i
8000
o
!0
10000
[K]
!1
q I (lâmpadas de vapor de sódio): 2700 K
w J (incandescente)/I (fluorescente branco quente): 3000 K
e I (fluorescente branco): 3700 K
r I (fluorescente branco frio): 4200 K
t I (fluorescente branco de dia): 5000 K
y H (luz solar direta): 5200 K
u N (flash): 5400 K
i G (nublado): 6000 K
o I (fluorescente luz do dia): 6500 K
!0 I (vapor mercúrio alta temp.): 7200 K
!1 M (sombra): 8000 K
Nota: Todos os valores são aproximados.
147
A Consulte Também
Quando Bracketing equil. brancos estiver selecionado para a Definição
Personalizada e6 (Definir bracketing auto., 0 353), a câmara criará várias
imagens sempre que o obturador for disparado. O equilíbrio de brancos
será variado em cada imagem, aplicando o "bracketing" no valor
selecionado atualmente para o equilíbrio de brancos (0 208).
148
Ajuste de Precisão do Equilíbrio de Brancos
A valores que não K (Escolher temperatura de cor), o equilíbrio de
brancos pode ser "regulado com precisão" para compensar as
variações na cor da fonte de luz ou para introduzir intencionalmente
uma tonalidade de cor numa imagem.
❚❚ O Menu do Equilíbrio de Brancos
Para regular com precisão o equilíbrio de brancos a partir dos
menus de disparo, selecione Equilíbrio de brancos e siga os passos
abaixo.
1 Exibir as opções de regulação precisa.
Marque uma opção de equilíbrio de
brancos e prima 2 (se o submenu for
apresentado, selecione a opção
pretendida e prima 2 novamente para
apresentar as opções de regulação
precisa; para obter informações sobre a
regulação precisa da predefinição manual do equilíbrio de
brancos, consulte a página 164).
2 Regular com precisão o equilíbrio de
brancos.
Utilize o multisseletor para regular com
precisão o equilíbrio de brancos. O
equilíbrio de brancos pode ser regulado
com precisão no eixo âmbar (A)–azul (B)
em incrementos de 0,5 e no eixo verde Coordenadas
(G)–magenta (M) em incrementos de
Ajuste
0,25. O eixo horizontal (âmbar-azul)
corresponde à temperatura de cor,
enquanto que o eixo vertical (verde-magenta) tem efeitos
parecidos com os filtros de compensação da cor (CC)
correspondentes. O eixo horizontal é pautado por incrementos
equivalentes a cerca de 5 mired e o eixo vertical em incrementos
de cerca de 0,05 unidades de densidade difusa.
149
3 Premir J.
Prima J para guardar as definições e voltar aos menus de
disparo.
❚❚ O Botão L (U)
A definições diferentes de K (Escolher temperatura de cor) e L
(Predefinição manual), o botão L (U) pode ser utilizado para
regular com precisão o equilíbrio de brancos no eixo âmbar (A)–azul
(B) (0 149; para regular com precisão o equilíbrio de brancos
quando L está selecionado, utilize os menus de disparo como
descrito na página 164). Prima o botão L (U) e rode o disco de
controlo secundário para regular com precisão o equilíbrio de
brancos em incrementos de 0,5 (com cada incremento completo
equivalente a cerca de 5 mired) até que o valor desejado seja
apresentado no painel de controlo e no ecrã de informações. Rodar
o disco de controlo secundário para a esquerda aumenta a
quantidade de âmbar (A). Rodar o disco de controlo secundário para
a direita aumenta a quantidade de azul (B).
Painel de controlo
Botão L (U)
Disco de controlo
secundário
Ecrã de informações
150
A Regulação Precisa do Equilíbrio de Brancos
Se o equilíbrio de brancos tiver sido regulado
com precisão, um asterisco ("E") será
apresentado no ecrã de informações. Note
que as cores dos eixos do ajuste de precisão
são relativas, não absolutas. Por exemplo,
mover o cursor para B (azul) quando uma
definição "quente", tal como J
Ecrã de informações
(incandescente) está selecionada para o
equilíbrio de brancos, produzirá fotografias
ligeiramente mais "frias", mas isso não as tornará realmente azuis.
A "Mired"
Qualquer alteração na temperatura da cor produz uma diferença maior na
cor nas temperaturas de cor baixas do que produziria nas temperaturas de
cor mais altas. Por exemplo, uma alteração de 1000 K produz uma alteração
muito maior na cor a 3000 K que a 6000 K. Mired, calculado multiplicando o
inverso da temperatura de cor por 10 6, é uma medida da temperatura de
cor que toma em consideração essa variação e, como tal, é a unidade
utilizada nos filtros de compensação da temperatura de cor. Por ex.:
• 4000 K–3000 K (uma diferença de 1000 K)=83 mired
• 7000 K–6000 K (uma diferença de 1000 K)=24 mired
151
Escolher uma Temperatura de Cor
Siga os passos abaixo para escolher uma temperatura de cor
quando K (Escolher temperatura de cor) está selecionado para o
equilíbrio de brancos.
D Escolher a Temperatura de Cor
Note que os resultados desejados não serão obtidos com flash ou luz
fluorescente. Escolha N (Flash) ou I (Fluorescente) para estas fontes. Com
outras fontes de luz, faça um teste de fotografia para determinar se o valor
selecionado é adequado.
❚❚ O Menu do Equilíbrio de Brancos
A temperatura de cor também pode ser selecionada utilizando as
opções de Equilíbrio de brancos nos menus de disparo. Introduza
valores para os eixos âmbar–azul e verde–magenta (0 149) como
descrito abaixo.
1 Selecionar Escolher temperatura de
cor
Selecione Equilíbrio de brancos em
qualquer um dos menus de disparo,
depois marque Escolher temperatura
de cor e prima 2.
2 Selecionar um valor para âmbar-azul.
Prima 4 ou 2 para marcar os dígitos e
prima 1 ou 3 para alterar.
Valor para o eixo âmbar
(A)-azul (B)
152
3 Selecionar um valor para verdemagenta.
Prima 4 ou 2 para marcar o eixo G
(verde) ou M (magenta) e prima 1 ou
3 para selecionar um valor.
Valor para o eixo verde
(G)–magenta (M)
4 Premir J.
Prima J para guardar as alterações e
voltar aos menus de disparo. Se um
valor diferente de 0 for selecionado
para o eixo verde (G)–magenta (M), um
asterisco ("E") será apresentado no ecrã
de informações.
153
❚❚ O Botão L (U)
Quando K (Escolher temperatura de cor) está selecionado, o
botão L (U) apenas pode ser utilizado para selecionar a
temperatura de cor, mas apenas para o eixo âmbar (A)–azul (B).
Prima o botão L (U) e rode o disco de controlo secundário até
que o valor pretendido seja apresentado no painel de controlo e no
ecrã de informações (os ajustes são feitos em mireds; 0 151). Para
introduzir uma temperatura de cor diretamente, prima o botão
L (U) e prima 4 ou 2 para marcar um dígito e prima 1 ou 3
para alterar.
Painel de controlo
Botão L (U)
Disco de controlo
secundário
Ecrã de informações
154
Predefinição Manual
A predefinição manual é utilizada para gravar e reutilizar as
definições personalizadas do equilíbrio de brancos para fotografar
sob iluminação mista ou para compensar fontes de luz com um
matiz acentuado. A câmara pode guardar até seis valores para a
predefinição manual do equilíbrio de brancos nas predefinições d-1
a d-6. Estão disponíveis dois métodos para definir a predefinição
manual do equilíbrio de brancos:
Método
Descrição
É colocado um objeto branco ou cinza neutro sob
uma iluminação que será utilizada na fotografia
final e o equilíbrio de brancos é medido pela
câmara (0 155). Na fotografia de visualização em
Medição direta
direto e visualização em direto de filmagem (0 54,
66), o equilíbrio de brancos pode ser medido numa
área selecionada do enquadramento (equilíbrio de
brancos localizado, 0 159).
Copiar a partir de fotografia O equilíbrio de brancos é copiado a partir da
existente
fotografia no cartão de memória (0 162).
Fotografia Através do Visor
1 Iluminar um objeto de referência.
Coloque um objeto branco ou cinza neutro sob a iluminação que
será utilizada na fotografia final. Nas definições de estúdio, um
cartão cinzento padrão pode ser usado como um objeto de
referência. Note que a exposição é aumentada automaticamente
em 1 EV ao medir o equilíbrio de brancos; no modo M, ajuste a
exposição para que o indicador de exposição mostre ±0 (0 94).
155
2 Definir o equilíbrio de brancos para L (Predefinição
manual).
Pressione o botão L (U) e rode o disco de controlo principal
até que L seja apresentado no ecrã de informações.
Botão L (U)
Disco de controlo
principal
Ecrã de informações
3 Selecionar uma predefinição.
Prima o botão L (U) e rode o disco de controlo secundário
até que o valor pretendido da predefinição de equilíbrio de
brancos (d-1 a d-6) seja apresentado no ecrã de informações.
Botão L (U)
Disco de controlo
secundário
Ecrã de informações
A Medir a Predefinição Manual do Equilíbrio de Brancos (Fotografia Através do Visor)
A predefinição manual de equilíbrio de brancos não pode ser medida
enquanto a tirar uma fotografia HDR (0 177) ou em exposição múltipla
(0 216) ou quando estiver selecionado Gravar filmagens para a Definição
Personalizada g4 (Atribuir botão do obturador, 0 373) e o seletor de
visualização em direto estiver rodado para 1.
156
4 Selecionar o modo de medição
direta.
Solte momentaneamente o botão
L (U) e depois prima-o até que
D comece a piscar no painel de
controlo e no visor. Os ecrãs piscarão
por cerca de seis segundos.
Painel de controlo
Visor
5 Medir o equilíbrio de brancos.
Antes de os indicadores pararem de
piscar, enquadre o objeto de
referência de forma a preencher o
visor e prima completamente o botão de disparo do obturador.
A câmara irá medir um valor para o equilíbrio de brancos e irá
guardá-lo na predefinição selecionada no Passo 3. Nenhuma
fotografia será gravada; o equilíbrio de brancos pode ser medido
com precisão mesmo quando a câmara não está focada.
A Predefinições Protegidas
Se a predefinição atual estiver protegida (0 164), 3 ou Prt irá piscar no
painel de controlo, no visor e no ecrã de informações se tentar medir um
novo valor.
157
6 Verificar os resultados.
Se a câmara conseguiu medir um
valor para o equilíbrio de brancos,
C piscará no painel de controlo
por cerca de seis segundos,
enquanto que o visor mostrará a a
piscar.
Painel de controlo
Visor
Se a iluminação for muito clara ou
muito escura, a câmara poderá não
conseguir medir o equilíbrio de
brancos. Um b a a piscar
aparecerá no painel de controlo e no
visor por cerca de seis segundos.
Prima ligeiramente o botão de
disparo do obturador para voltar ao
Passo 5 e meça de novo o equilíbrio
de brancos.
Painel de controlo
Visor
D Modo de Medição Direta
Se nenhuma operação for realizada durante a fotografia através do visor
enquanto os ecrãs estão a piscar, o modo de medição direta terminará no
tempo selecionado para a Definição Personalizada c2 (Temporizador de
espera, 0 336).
A Selecionar uma Predefinição
Selecionar Predefinição manual para a opção
Equilíbrio de brancos em qualquer um dos
menus de disparo apresenta o diálogo
mostrado à direita; marque uma predefinição e
prima J. Se não existir atualmente um valor
para a predefinição selecionada, o equilíbrio de
brancos será definido para 5200 K, o mesmo
que em Luz solar direta.
158
Visualização em Direto (Equilíbrio de Brancos
Localizado)
Na fotografia de visualização em direto e visualização em direto de
filmagem (0 54, 66), o equilíbrio de brancos pode ser medido numa
área selecionada do enquadramento, eliminando a necessidade de
preparar um objeto de referência ou trocar as objetivas durante a
fotografia com teleobjetiva.
1 Prima o botão a.
O espelho será levantado e a
visualização através da objetiva será
apresentada no monitor da câmara.
Botão a
2 Definir o equilíbrio de brancos para L (Predefinição manual).
Pressione o botão L (U) e rode o disco de controlo principal
até que L seja apresentado no monitor.
Botão L (U)
Disco de controlo
principal
Monitor
159
3 Selecionar uma predefinição.
Prima o botão L (U) e rode o disco de controlo secundário
até que o valor pretendido da predefinição de equilíbrio de
brancos (d-1 a d-6) seja apresentado no monitor.
Botão L (U)
Disco de controlo
secundário
Monitor
4 Selecionar o modo de medição direta.
Solte momentaneamente o botão
L (U) e depois prima-o até que o
ícone L no monitor comece a piscar.
Será exibido um alvo do equilíbrio de
brancos (r) localizado no ponto de
focagem selecionado.
Monitor
5 Posicionar o alvo sobre uma área branca ou cinzenta.
Enquanto L piscar no ecrã, utilize o
multisseletor para posicionar o r sobre
uma área branca ou cinzenta do
motivo. Para aproximar o zoom na área
em volta do alvo para um
posicionamento mais preciso, prima o
botão X (T).
160
6 Medir o equilíbrio de brancos.
Prima J ou prima completamente o
botão de disparo do obturador para
medir o equilíbrio de brancos. O tempo
disponível para medir o equilíbrio de
brancos é o selecionado para a
Definição Personalizada c4 (Atraso ao
desligar monitor) > Visualização em
direto (0 337).
Se a câmara não for capaz de medir o
equilíbrio de brancos, a mensagem
mostrada à direita será exibida. Escolha
um novo alvo de equilíbrio de brancos
e repita o processo a partir do Passo 5.
7 Sair do modo de medição direta.
Prima o botão L (U) para sair do modo medição direta.
Quando Predefinição manual está
selecionado para Equilíbrio de
brancos em qualquer dos menus de
disparo, a posição do alvo utilizado
para medir a predefinição manual do
equilíbrio de brancos será apresentada
nas predefinições gravadas durante a
fotografia de visualização em direto e visualização em direto de
filmagem.
A Medir a Predefinição Manual do Equilíbrio de Brancos (Visualização em Direto)
O equilíbrio de brancos da predefinição manual não pode ser medido
quando Gravar filmagens está selecionado para a Definição Personalizada
g4 (Atribuir botão do obturador, 0 373) e o seletor da visualização em
direto está rodado para 1. A predefinição manual do equilíbrio de brancos
não pode ser definida enquanto uma exposição HDR estiver em vigor
(0 177).
161
Gestão de Predefinições
❚❚ Copiar o Equilíbrio de Brancos de uma Fotografia
Siga os passos abaixo para copiar um valor para o equilíbrio de
brancos de uma fotografia existente para uma predefinição
selecionada.
1 Selecionar Predefinição manual.
Selecione Equilíbrio de brancos em
qualquer um dos menus de disparo,
depois marque Predefinição manual e
prima 2.
2 Selecionar um destino.
Marque a predefinição de destino (d-1 a
d-6) e prima W (S).
Botão W (S)
3 Escolher Selecionar imagem.
Marque Selecionar imagem e prima 2.
162
4 Marcar uma imagem de origem.
Marque a imagem de origem.
5 Copiar o equilíbrio de brancos.
Prima J para copiar o valor do equilíbrio de brancos da
fotografia marcada para a predefinição selecionada. Se a
fotografia marcada tiver um comentário (0 384), o mesmo será
copiado para o comentário da predefinição selecionada.
A Escolher uma Imagem de Origem
Para visualizar a imagem marcada no Passo 4 em ecrã completo, prima sem
soltar o botão X (T).
Botão X (T)
163
A Escolher uma Predefinição do Equilíbrio de Brancos
Prima 1 para marcar a predefinição atual do
equilíbrio de brancos (d-1–d-6) e prima 2 para
selecionar outra predefinição.
A Regulação Precisa da Predefinição Manual do
Equilíbrio de Brancos
A predefinição selecionada pode ser regulada
com precisão selecionando Regulação
precisa e ajustando o equilíbrio de brancos
como descrito na página 149.
A Editar Comentário
Para introduzir um comentário descritivo com
até 36 caracteres para o equilíbrio de brancos
atual, selecione Editar comentário no menu
de predefinição manual do equilíbrio de
brancos e introduza um comentário como
descrito na página 171.
A Proteger
Para proteger a predefinição de equilíbrio de
brancos atual, selecione Proteger no menu de
predefinição manual do equilíbrio de brancos e
depois marque Ligado e prima J. As
predefinições protegidas não podem ser
modificadas e as opções Regulação precisa e
Editar comentário não podem ser utilizadas.
164
Melhoramento de Imagens
Picture Controls
(Apenas Modos P, S, A e M)
Nos modos P, S, A e M, a sua escolha de Picture Control determina
como as fotografias são processadas (noutros modos, a câmara
seleciona automaticamente um Picture Control).
Selecionar um Picture Control
Escolher um Picture Control de acordo com o motivo ou tipo de
cena.
Opção
Descrição
Processamento padrão para obter resultados
equilibrados. Recomendado para a maioria das
situações.
Processamento mínimo para resultados naturais.
Escolha para as fotografias que serão processadas ou
retocadas mais tarde.
As imagens são melhoradas para produzir um efeito
vivo de impressão fotográfica. Escolha para fotografias
que enfatizem as cores primárias.
Q
Standard
R
Neutro
S
Vivo
T
e
Monocromático Tire fotografias monocromáticas.
Processe retratos para obter uma pele com textura
Retrato
natural e toque suave.
f
Paisagem
q
Uniforme
Produz paisagens e vistas de cidades vibrantes.
Os detalhes são preservados através de uma vasta
gama de tons, desde realces a sombras. Escolha para as
fotografias que serão muito processadas ou retocadas
depois.
A O Menu de Gravação de Filmagem
A opção Definir Picture Control no menu de gravação de filmagem
também oferece uma opção Igual às defs. de fotografia que define o
Picture Control para filmagens para o mesmo que o utilizado para
fotografias.
165
1 Selecionar Definir Picture Control.
Marque Definir Picture Control em
qualquer um dos menus de disparo e
prima 2.
2 Selecionar um Picture Control.
Marque um Picture Control e prima J.
A Picture Controls Personalizados
Os Picture Controls personalizados são criados através das modificações nos
Picture Controls existentes usando a opção Gerir Picture Control nos
menus de disparo (0 170). Os Picture Controls personalizados podem ser
gravados num cartão de memória para partilhar com outras câmaras do
mesmo modelo e software compatível (0 173).
A O Indicador de Picture Control
O Picture Control atual é mostrado no ecrã de
informações quando o botão R é premido.
Indicador de Picture
Control
166
Modificar Picture Controls
Os Picture Controls predefinidos ou personalizados existentes
(0 170) podem ser modificados para se adaptarem à cena ou à
intenção criativa do utilizador. Escolha uma combinação de
definições equilibrada usando o Ajuste rápido ou faça ajustes
manuais nas definições individuais.
1 Selecionar um Picture Control.
Marque o Picture Control pretendido na
lista de Picture Controls (0 165) e prima
2.
2 Ajustar as definições.
Prima 1 ou 3 para marcar a definição
pretendida e pressionar 4 ou 2 para
escolher um valor em incrementos de 1,
ou rode o disco de controlo secundário
para escolher um valor em intervalos de
0,25 (0 168). Repita este passo até que
todas as definições tenham sido ajustadas ou selecione uma
combinação de definições utilizando o multisseletor para
escolher Ajuste rápido. As definições padrão podem ser
restauradas premindo o botão O (Q).
3 Premir J.
A Modificações aos Picture Controls Originais
Os Picture Controls que foram modificados a
partir das definições padrão são indicados por
um asterisco ("E").
167
❚❚ Definições de Picture Control
Opção
Ajustes manuais
(todos os Picture Controls)
Descrição
Disfarce ou aumente o efeito do Picture Control
selecionado (note que isto restaura todos os ajustes
Ajuste rápido
manuais). Não disponível com os Picture Controls
personalizados, Neutro, Monocromático ou
Uniforme (0 170).
Controle a nitidez dos contornos. Selecione A para
Nitidez
ajustar automaticamente a nitidez de acordo com o
tipo de cena.
Ajuste manualmente a claridade ou selecione A para
deixar que a câmara ajuste automaticamente a
claridade. Dependendo da cena, podem aparecer
Claridade
sombras à volta de objetos brilhantes ou auréolas à
volta de objetos escuros a algumas definições. A
claridade não é aplicada a filmagens.
Ajuste manualmente o contraste ou selecione A para
Contraste
deixar que a câmara ajuste o contraste de forma
automática.
Aumente ou diminua a luminosidade sem levar à perda
Luminosidade
de pormenores nos realces ou sombras.
Ajustes manuais
Ajustes manuais
(apenas não monocromático) (apenas monocromáticos)
168
Saturação
Controla a vivacidade das cores. Selecione A para
ajustar automaticamente a saturação de acordo com o
tipo de cena.
Matiz
Ajusta a matiz.
Efeitos de
filtro
Simule o efeito dos filtros de cor nas fotografias
monocromáticas (0 169).
Tonalidade
Escolha a tonalidade usada em fotografias
monocromáticas (0 170).
D "A" (Automático)
Os resultados da nitidez, claridade, contraste e saturação automáticos
variam com a exposição e a posição do motivo no enquadramento. Utilize
uma objetiva do tipo G, E ou D para obter melhores resultados.
A Alternar entre Manual e Automático
Prima o botão X (T) para alternar entre as
definições manual e automática (A) para
nitidez, claridade, contraste e saturação.
A Picture Controls Personalizados
As opções disponíveis para os Picture Controls personalizados são iguais
àquelas nas quais o Picture Control personalizado estava baseado.
A Definições Anteriores
O indicador j sob o valor apresentado no
menu de definição Picture Control indica o
valor anterior da definição. Utilize-o como uma
referência ao ajustar as definições.
A Efeitos de Filtro (Apenas Monocromático)
As opções neste menu simulam o efeito dos filtros de cor nas fotografias
monocromáticas. Estão disponíveis os seguintes efeitos de filtro:
Y
O
R
G
Opção
Descrição
Amarelo Melhora o contraste. Pode ser utilizado para reduzir a
Laranja luminosidade do céu em fotografias de paisagem. O
laranja produz mais contraste do que o amarelo, o
Vermelho vermelho produz mais contraste do que o laranja.
Verde
Suaviza os tons de pele. Pode ser utilizado para retratos.
Note que os efeitos obtidos com Efeitos de filtro são mais pronunciados
do que os produzidos com os filtros de vidro físicos.
169
A Tonalidade (Apenas Monocromático)
Premir 3 quando Tonalidade está selecionado
exibe as opções de saturação. Prima 4 ou 2
para ajustar a saturação em incrementos de 1
ou rode o disco de controlo secundário para
escolher um valor em incrementos de 0,25. O
controlo da saturação não está disponível
quando B&W (P&B) (preto e branco) está
selecionado.
Criar Picture Controls Personalizados
Os Picture Controls fornecidos com a câmara podem ser
modificados e guardados como Picture Controls personalizados.
1 Selecionar Gerir Picture Control.
Marque Gerir Picture Control em
qualquer um dos menus de disparo e
prima 2.
2 Selecionar Guardar/editar.
Marque Guardar/editar e prima 2.
3 Selecionar um Picture Control.
Marque um Picture Control existente e
prima 2 ou prima J para prosseguir
para o Passo 5 para guardar uma cópia
do Picture Control marcado sem mais
modificações.
170
4 Editar o Picture Control selecionado.
Consulte a página 168 para obter mais
informações. Para abandonar qualquer
alteração e reiniciar a partir das
definições predefinidas, prima o botão
O (Q). Prima J quando as definições
estiverem completas.
5 Selecionar um destino.
Escolha um destino para o Picture
Control personalizado (C-1 a C-9) e
prima 2.
6 Nomear um Picture Control.
Área do teclado
Será exibida a caixa de diálogo de
introdução de texto mostrada à direita.
Por padrão, os novos Picture Controls
são nomeados adicionando um número
de dois dígitos (atribuído
automaticamente) ao nome do Picture
Control existente; para utilizar o nome
Área do nome
padrão, prossiga para o Passo 7. Para
mover o cursor na área do nome,
mantenha premido o botão W (S) e prima 4 ou 2. Para
introduzir uma letra nova na posição atual do cursor, utilize o
multisseletor para marcar o caractere desejado na área do
teclado e prima J. Para eliminar o caractere na posição atual do
cursor, prima o botão O (Q).
Os nomes do Picture Control personalizado podem ter até
dezanove caracteres longo. Quaisquer caracteres depois do
décimo nono serão apagados.
171
7 Premir X (T).
Prima o botão X (T) para guardar as
alterações e sair. O novo Picture Control
aparecerá na lista de Picture Controls.
Botão X (T)
A Gerir Picture Control > Alterar Nome
Os Picture Controls personalizados podem ser
renomeados a qualquer momento usando a
opção Alterar nome no menu Gerir Picture
Control.
A Gerir Picture Control > Eliminar
A opção Eliminar no menu Gerir Picture
Control pode ser usada para eliminar os Picture
Controls personalizados selecionados quando os mesmos já não forem
necessários.
A O Ícone do Picture Control Original
O Picture Control predefinido original em que o
Picture Control personalizado é baseado é
indicado por um ícone no canto superior direito
do ecrã de edição.
172
Ícone do Picture
Control original
Partilhar Picture Controls Personalizados
Utilize a opção Carregar/guardar no menu Gerir Picture Control
para copiar Picture Controls personalizados para e a partir dos
cartões de memória. Os Picture Controls personalizados podem ser
criados num computador usando o Picture Control Utility 2, um
utilitário iniciado pelo ViewNX 2 (fornecido) ou Capture NX-D
(0 268), e depois gravados num cartão de memória e copiados para
a câmara. Os Picture Control personalizados criados na câmara
podem ser copiados para um cartão de memória para serem
utilizados noutras D750. Assim que as cópias deixarem de ser
necessárias, estas podem ser eliminadas usando a opção Eliminar
no cartão.
Para copiar os Picture Controls
personalizados para ou a partir do cartão de
memória, ou eliminar os Picture Controls
personalizados do cartão de memória,
marque Carregar/guardar no menu Gerir
Picture Control e prima 2. As seguintes
opções serão exibidas:
• Copiar para câmara: Copie Picture Controls personalizados do cartão
de memória para os Picture Controls de C-1 a C-9 na câmara e
nomeie-os como desejado.
• Eliminar no cartão: Eliminar os Picture
Controls personalizados selecionados do
cartão de memória. A caixa de diálogo de
confirmação mostrada à direita será
exibida antes de um Picture Control ser
eliminado; para eliminar o Picture
Control selecionado, marque Sim e
prima J.
• Copiar para cartão: Copia um Picture Control personalizado (C-1 a
C-9) da câmara para um destino selecionado (1 a 99) no cartão de
memória.
173
A Guardar Picture Controls Personalizados
Até 99 Picture Controls personalizados podem ser armazenados no cartão
de memória a qualquer altura. O cartão de memória pode apenas ser
utilizado para armazenar Picture Controls personalizados criados pelo
utilizador. Os Picture Controls predefinidos fornecidos com a câmara
(0 165) não podem ser copiados para o cartão de memória, ser
renomeados ou ser eliminados.
As opções no menu Gerir Picture Control aplicam-se apenas ao cartão de
memória na Ranhura 1. Os Picture Control personalizados não podem ser
eliminados de ou copiados para o cartão na Ranhura 2.
174
Preservar Detalhe nos Realces e nas
Sombras
D-Lighting Ativo
(Apenas Modos P, S, A e M)
O D-Lighting ativo preserva detalhes em realces e sombras, criando
fotografias com contraste natural. Utilize para cenas de alto
contraste, por exemplo, ao fotografar uma cena de paisagem ao ar
livre fortemente iluminada através de uma porta ou janela, ou ao
fotografar motivos sombreados num dia de sol. É mais eficaz
quando utilizado com a medição matricial (0 139).
D-Lighting ativo desligado
D-Lighting ativo: Y Automático
D "D-Lighting Ativo" Versus "D-Lighting"
A opção D-Lighting ativo no menu de disparo de fotografia ajusta a
exposição antes do disparo para otimizar a gama dinâmica, enquanto que
a opção D-Lighting no menu de retoque (0 397) aclara sombras nas
imagens depois do disparo.
175
Para utilizar o D-Lighting ativo:
1 Selecionar D-Lighting ativo.
Marque D-Lighting ativo no menu de
disparo de fotografia e prima 2.
2 Escolher uma opção.
Marque a opção pretendida e prima J.
Se Y Automático estiver selecionado,
a câmara ajustará automaticamente o
D-Lighting Ativo de acordo com as
condições fotográficas (no modo M,
porém, Y Automático é equivalente a
Q Normal).
D D-Lighting Ativo
Pode aparecer ruído (píxeis brilhantes aleatórios, nevoeiro ou linhas) em
fotografias tiradas com D-Lighting ativo. Em alguns motivos, pode notar
uma sombra irregular, sombras ao redor de objetos luminosos ou auréolas
ao redor de objetos escuros. O D-Lighting ativo não pode ser utilizado a
sensibilidades ISO de Hi 0,3 ou superiores.
A Consulte Também
Quando Bracketing ADL estiver selecionado para a Definição
Personalizada e6 (Definir bracketing auto., 0 353), a câmara varia o
D-Lighting ativo numa série de disparos (0 212). Para obter informações
sobre como utilizar o botão Fn e o disco de controlo principal para
selecionar uma opção de D-Lighting ativo, consulte a página 360.
176
Gama Dinâmica Elevada (HDR)
Utilizada com motivos de alto contraste, a Gama Dinâmica Elevada
(High Dynamic Range, HDR) preserva os detalhes nos realces e
sombras, combinando dois disparos tirados com diferentes
exposições. A HDR é mais eficaz quando utilizada com a medição
matricial (0 139; com medição localizada ou central ponderada e
uma objetiva sem CPU, uma intensidade de Automática é
equivalente a Normal). Não pode ser utilizada para gravar imagens
NEF (RAW). A iluminação flash, bracketing (0 202), exposição
múltipla (0 216) e fotografia temporizada (0 229) não se podem
utilizar enquanto a HDR estiver em vigor e as velocidades do
obturador de A e % não estiverem disponíveis.
+
Primeira exposição
(mais escura)
Segunda exposição
(mais clara)
Imagem HDR
combinada
1 Selecionar HDR (gama dinâmica
elevada).
Marque HDR (gama dinâmica elevada)
no menu de disparo de fotografia e
prima 2.
177
2 Selecionar um modo.
Marque Modo HDR e prima 2.
Marque um dos seguintes e prima J.
• Para tirar uma série de fotografias HDR,
selecione 6 Ligado (série). Os
disparos em HDR irão continuar até
que selecione Desligado para Modo
HDR.
• Para tirar uma fotografia HDR, selecione
Ligado (uma fotografia). A fotografia normal será resumida
automaticamente quando tiver criado uma única fotografia
HDR.
• Para sair sem criar fotografias HDR adicionais, selecione Desligado.
Se estiver selecionado Ligado (série) ou
Ligado (uma fotografia), um ícone l
será apresentado no visor.
3 Escolher a Intensidade HDR.
Para escolher a diferença de exposição
entre dois disparos (intensidade HDR),
marque Intensidade HDR e prima 2.
Marque a opção desejada e prima J. Se
Automática estiver selecionado, a
câmara ajustará automaticamente a
intensidade HDR para se adequar à
cena.
178
Visor
4 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.
A câmara tira duas exposições quando o
botão de disparo do obturador é
completamente premido. l j
piscará no painel de controlo e l l
no visor enquanto as imagens são
combinadas; não se podem tirar
fotografias até que a gravação esteja
concluída. Independentemente da
opção atualmente selecionada para o
modo de obturação, apenas uma
fotografia será tirada de cada vez que o
botão de disparo do obturador for
premido.
Painel de controlo
Visor
Se estiver selecionado Ligado (série), a HDR apenas se desligará
quando Desligado estiver selecionado para o Modo HDR; se
Ligado (uma fotografia) está selecionado, então a HDR desligase automaticamente depois de a fotografia ter sido tirada. O
ícone l desaparece do ecrã quando a fotografia HDR termina.
D Enquadrar Fotografias HDR
Os limites da imagem serão cortados. Os resultados pretendidos podem
não ser alcançados se a câmara ou o motivo se moverem durante o disparo.
Recomenda-se o uso de tripé. Dependendo da cena, os efeitos podem não
ser visíveis, podem aparecer sombras em redor de objetos brilhantes ou
auréolas em redor de objetos escuros. Pode ser visível sombreado irregular
em alguns motivos.
A Fotografia com Intervalos de Disparo
Se estiver selecionado Ligado (série) para Modo HDR antes de se iniciar a
fotografia com intervalos de disparo, a câmara irá continuar a tirar
fotografias HDR no intervalo selecionado (se Ligado (uma fotografia)
estiver selecionado, a fotografia com intervalos de disparo irá terminar
depois de um único disparo).
179
Fotografia com Flash
Utilizar o Flash Incorporado
O flash incorporado pode ser utilizado não apenas quando a
iluminação natural é inadequada, mas para preencher sombras e
motivos em contraluz ou para adicionar um brilho nos olhos do
motivo.
Modos de Elevação Automática
Nos modos i, k, p, n, o, s, w e g, o flash incorporado eleva-se
automaticamente e dispara conforme necessário.
1 Escolher um modo de flash.
Mantendo o botão M (Y) premido, rode o disco de controlo
principal até que o modo de flash pretendido seja apresentado
no ecrã de informações.
Botão M (Y)
180
Disco de controlo
principal
Ecrã de informações
2 Tirar fotografias.
O flash abrirá, se necessário,
quando o botão de disparo
do obturador for
ligeiramente premido e
disparará quando for tirada
uma fotografia. Se o flash não
abrir automaticamente, NÃO tente levantá-lo com a mão. A não
observância desta precaução pode danificar o flash.
❚❚ Modos de Flash
Estão disponíveis os seguintes modos de flash:
Flash automático: Quando a iluminação é fraca ou o motivo está em
contraluz, o flash abre automaticamente quando o botão de
disparo do obturador for pressionado ligeiramente e dispara
quando necessário. Não disponível no modo o.
Automático com redução do efeito de olhos vermelhos: Utilize para
retratos. O flash eleva-se e dispara quando necessário, mas antes
de disparar, a luz de redução do efeito de olhos vermelhos acende
para ajudar a reduzir os "olhos vermelhos". Não disponível no
modo o.
Sincronização lenta automática com redução do efeito de olhos vermelhos:
Como em automático com redução do efeito de olhos vermelhos,
exceto que as velocidades lentas do obturador são utilizadas para
capturar a iluminação do fundo. Use para retratos tirados à noite
ou sob luz fraca. Disponível no modo o.
Sincronização lenta automática: As velocidades lentas do obturador
são utilizadas para capturar a iluminação de fundo em fotografias
tiradas à noite ou sob luz fraca. Disponível no modo o.
j
Desligado: O flash não dispara.
181
Modos de Elevação Manual
Nos modos P, S, A, M e 0, o flash deve ser elevado manualmente. O
flash não dispara se não estiver levantado.
1 Levantar o flash.
Prima o botão M (Y) para levantar o
flash. Note que se o flash estiver
desligado ou estiver montada uma
unidade de flash externa opcional, o
flash incorporado não se levanta;
prossiga para o Passo 2.
Botão M (Y)
2 Escolha um modo de flash (apenas modos P, S, A e M).
Mantendo o botão M (Y) premido, rode o disco de controlo
principal até que o modo de flash pretendido seja apresentado
no ecrã de informações.
Botão M (Y)
Disco de controlo
principal
Ecrã de informações
3 Tirar fotografias.
Se uma opção que não j estiver selecionada, o flash dispara
sempre que for tirada uma fotografia.
182
❚❚ Modos de Flash
Estão disponíveis os seguintes modos de flash:
Flash de enchimento: O flash dispara com todos os disparos.
Redução do efeito de olhos vermelhos: Utilize para retratos. O flash
dispara com cada fotografia, mas antes de disparar, a luz de
redução do efeito de olhos vermelhos acende para ajudar a
reduzir os "olhos vermelhos". Não disponível no modo 0.
Redução do efeito de olhos vermelhos com sincronização lenta: Como para
"redução do efeito de olhos vermelhos", acima, exceto que a
velocidade do obturador diminui automaticamente para capturar
a iluminação do fundo à noite ou sob luz fraca. Utilize quando
pretender incluir a iluminação de fundo em retratos. Não
disponível nos modos S, M e 0.
Sincronização lenta: Como para "flash de enchimento", acima, exceto
que a velocidade do obturador diminui automaticamente para
capturar a iluminação do fundo à noite ou sob luz fraca. Utilize
quando pretender para captar o motivo e o fundo. Não disponível
nos modos S, M e 0.
Sincronização lenta de cortina traseira: Como para "sincronização de
cortina traseira", abaixo, com exceção de que a velocidade do
obturador diminui automaticamente para capturar a iluminação
do fundo à noite ou sob luz fraca. Utilize quando pretender para
captar o motivo e o fundo. Não disponível nos modos S, M e 0.
S é exibido quando completar a definição.
Sincronização de cortina traseira: O flash dispara mesmo antes de o
obturador fechar, criando um rasto de luz atrás de fontes de luz
em movimento como mostrado abaixo à direita. Não disponível
nos modos P, A e 0.
Sincronização de cortina
dianteira
j
Sincronização de cortina
traseira
Desligado: O flash não dispara. Não disponível no modo 0.
183
A Medição
Selecionar a medição matricial, central ponderada ou ponderada às luzes
para ativar o flash de enchimento equilibrado i-TTL para SLR digital. O flash
i-TTL padrão para a SLR digital é ativado automaticamente quando a
medição localizada é selecionada.
A Baixar o Flash Incorporado
Para economizar energia quando o flash não
estiver em uso, pressione-o ligeiramente para
baixo até que o fecho se encaixe no lugar.
D O Flash Incorporado
Remova o para-sol da objetiva para evitar sombras. O flash tem um alcance
mínimo de 0,6 m e não pode ser utilizado na gama macro das objetivas de
zoom com uma função macro. O controlo de flash i-TTL está disponível a
sensibilidades ISO entre 100 e 12800; a outras sensibilidades, os resultados
pretendidos podem não ser alcançados a determinados alcances ou
valores de aberturas.
Se o flash disparar nos modos de obturação contínuos (0 103), apenas
uma fotografia será tirada de cada vez que o botão de disparo do obturador
for premido.
O disparo do obturador pode ser desativado por breves instantes para
proteger o flash depois de ter sido utilizado para vários disparos
consecutivos. O flash pode ser utilizado novamente após uma curta pausa.
184
A Velocidades do Obturador Disponíveis com o Flash Incorporado
Estão disponíveis as seguintes velocidades do obturador com o flash
incorporado.
Modo
Velocidade do obturador
1/200–1/60 seg.
i, k, p, n, s, w, 0, g
1/200–1 seg.
o
1
P *, A *
/250–1/60 seg.
1/250–30 seg.
S*
1/250–30 seg., A, %
M*
* Velocidades tão rápidas como 1/4000 seg. estão disponíveis com unidades de flash opcionais que
suportem sincronização de alta velocidade do plano focal automático (0 436) quando 1/250 s
(Plano focal auto.) ou 1/200 s (Plano focal auto.) está selecionado para a
Definição Personalizada e1 (Veloc. sincronização flash, 0 345). Quando 1/250 s
(Plano focal auto.) está selecionado, as velocidades do obturador tão rápidas como
1/250 seg. estão disponíveis com o flash incorporado.
A Modo de Controlo do Flash
A câmara suporta os seguintes modos de controlo do flash i-TTL:
• Flash de enchimento equilibrado i-TTL para SLR digital: A unidade de flash emite
uma série de pré-flashes quase invisíveis (pré-flashes do monitor)
imediatamente antes do flash principal. Os pré-flashes refletidos dos
objetos em todas as áreas do enquadramento são captados pelo sensor
RGB com aproximadamente 91k (91 000) píxeis e analisados em
combinação com as informações da faixa do sistema de medição matricial
para ajustar a saída do flash para o equilíbrio natural entre o motivo
principal e a luz de fundo do ambiente. Se uma objetiva do tipo G, E ou D
for utilizada, as informações da distância serão incluídas ao calcular a
saída do flash. A precisão do cálculo pode ser aumentada para as
objetivas sem CPU fornecendo os dados da objetiva (distância focal e
abertura máxima; consulte 0 235). Não disponível quando a medição
localizada é usada.
• Flash i-TTL padrão para SLR digital: Saída do flash ajustada para trazer a
iluminação no enquadramento para um nível padrão; a luminosidade do
fundo não é considerada. Recomendado para fotografias nas quais o
motivo principal se destaca em detrimento dos detalhes do fundo ou
quando é utilizada a compensação de exposição. O flash i-TTL padrão
para a SLR digital é ativado automaticamente quando a medição
localizada é selecionada.
185
O modo de controlo do flash para o flash incorporado pode ser selecionado
utilizando a Definição Personalizada e3 (Controlo flash incorporado,
0 347). O ecrã de informações apresenta o modo de controlo do flash para
o flash incorporado como se segue:
Sincronização do flash
i-TTL
—
Manual
—
Flash de repetição
—
Modo de controlador
186
Plano focal automático
(0 345)
A Abertura, Sensibilidade e Alcance do Flash
O alcance do flash varia com a sensibilidade (equivalência ISO) e a abertura.
100
1.4
2
2.8
4
5.6
8
11
16
200
2
2.8
4
5.6
8
11
16
22
Abertura com o equivalente ISO de
400
800
1600 3200
2.8
4
5.6
8
4
5.6
8
11
5.6
8
11
16
8
11
16
22
11
16
22
32
16
22
32
—
22
32
—
—
32
—
—
—
6400
11
16
22
32
—
—
—
—
Alcance
m
0,7–8,5
0,6–6,0
0,6–4,2
0,6–3,0
0,6–2,1
0,6–1,5
0,6–1,1
0,6–0,8
12800
16
22
32
—
—
—
—
—
O flash incorporado tem um alcance mínimo de 0,6 m.
No modo P, a abertura máxima (número f mínimo) é limitada de acordo
com a sensibilidade ISO, como mostrado abaixo:
100
2.8
200
3.5
Abertura máxima com o equivalente a ISO:
400
800
1600
3200
4
5
5.6
7.1
6400
8
12800
10
Se a abertura máxima da objetiva for menor do que a indicada acima, o
valor máximo da abertura será a abertura máxima da objetiva.
A Consulte Também
Consulte a página 190 para informações sobre o bloqueio do valor do flash
(FV) para um motivo medido antes de recompor a fotografia.
Para informações sobre a sincronização de alta velocidade do plano focal
automático e sobre como escolher uma velocidade de sincronização do
flash, consulte a Definição Personalizada e1 (Veloc. sincronização flash,
0 345). Para informações sobre como escolher a menor velocidade do
obturador disponível quando utilizar o flash, consulte a Definição
Personalizada e2 (Velocidade disparo do flash, 0 346). Para informações
sobre o controlo de flash e utilizar o flash incorporado no modo de
controlador, consulte a Definição Personalizada e3 (Controlo flash
incorporado, 0 347).
Consulte a página 433 para informações sobre a utilização de unidades de
flash opcionais.
187
Compensação do Flash
(Apenas Modos P, S, A, M e h)
A compensação do flash é utilizada para alterar a saída do flash de
–3 EV a +1 EV em aumentos de 1/3 EV, alterando a luminosidade do
motivo principal em relação ao fundo. A saída do flash pode ser
aumentada para fazer o motivo principal parecer mais claro ou
reduzida para impedir realces ou reflexos indesejados.
Prima o botão M (Y) e rode o disco de controlo secundário até que
o valor pretendido seja apresentado no painel de controlo, visor ou
ecrã de informações. Em geral, escolha valores positivos para tornar
o motivo principal mais claro e valores negativos para o tornar mais
escuro.
Botão M (Y)
Painel de controlo
±0 EV
(Botão M (Y) premido)
188
Disco de controlo
secundário
Ecrã de informações
–0,3 (–1/3) EV
+1,0 EV
A valores que não ±0,0, um ícone Y será apresentado no painel de
controlo e no visor após libertar o botão M (Y). O valor atual para a
compensação do flash pode ser confirmado premindo o botão
M (Y).
A saída de exposição normal pode ser restaurada definindo a
compensação do flash para ±0,0. A compensação do flash não é
restaurada quando a câmara é desligada.
A Unidades de Flash Opcionais
A compensação de flash selecionada com a unidade de flash opcional é
adicionada à compensação de flash selecionada com a câmara.
A Consulte Também
Para obter informações sobre como escolher o tamanho dos aumentos
disponíveis para a compensação do flash, consulte a Definição
Personalizada b2 (Passos EV p/ controlo expos., 0 333). Para informações
sobre como escolher como a compensação de flash e exposição são
combinadas, consulte a Definição Personalizada e4 (Comp. de exposição
do flash, 0 353). Para obter informações sobre como variar
automaticamente o nível do flash numa série de fotografias, consulte a
página 202.
189
Bloqueio de FV (Valor do Flash)
Este recurso é utilizado para bloquear a saída do flash, permitindo
que as fotografias sejam refeitas sem mudar o nível do flash e
assegurando que a saída do flash seja adequada ao motivo, mesmo
quando ele não está posicionado no centro do enquadramento. A
saída do flash é ajustada automaticamente por qualquer alteração
na sensibilidade ISO e na abertura.
Para usar o bloqueio de FV (valor do flash):
1 Atribuir o bloqueio de FV (valor do
flash) a um controlo da câmara.
Selecione Bloqueio de FV (valor do
flash) como a opção de "pressionar" na
Definição Personalizada f2 (Atribuir
botão Fn, 0 356), f3 (Atribuir botão
pré-visual., 0 361) ou f4 (Atribuir
botão AE-L/AF-L, 0 361).
2 Elevar o flash.
Nos modos P, S, A, M e 0, o flash pode ser
elevado premindo o botão M (Y). Nos
modos i, k, p, n, o, s, w e g, o flash
será elevado automaticamente quando
necessário.
Botão M (Y)
3 Focar.
Posicione o motivo no
centro do enquadramento e
prima ligeiramente o botão
de disparo do obturador
para focar.
190
4 Bloquear o nível do flash.
Depois de confirmar que o indicador
de flash preparado (M) é apresentado
no visor, prima o botão selecionado no
Passo 1. O flash emitirá um monitor pré-flash para determinar o
nível de flash apropriado. A saída do flash será bloqueada nesse
nível e os ícones de bloqueio de FV (valor do flash) (e) irão
aparecer no visor.
5 Recompor a fotografia.
6 Tirar a fotografia.
Prima completamente o botão de disparo do obturador para
fotografar. Se desejar, poderão ser tiradas fotografias adicionais
sem libertar o bloqueio de FV (valor do flash).
7 Libertar o bloqueio de FV (valor do flash).
Prima o botão selecionado no Passo 1 para libertar o bloqueio de
FV (valor do flash). Confirme que o ícone de bloqueio de FV (valor
do flash) (e) já não está apresentado no visor.
191
A Utilizar o Bloqueio de FV (Valor do Flash) com o Flash Incorporado
O bloqueio de FV (valor do flash) está disponível apenas com o flash
incorporado quando TTL está selecionado para a Definição Personalizada
e3 (Controlo flash incorporado, 0 347).
A Utilize o Bloqueio de FV (Valor do Flash) com Unidades de Flash Opcionais
O bloqueio de FV (valor do flash) também está disponível com unidades de
flash opcionais em TTL e (onde suportado) AA pré-flash do monitor e com
os modos de controlo do flash A do pré-flash do monitor. Note que, quando
o modo de controlador está selecionado para a Definição Personalizada e3
(Controlo flash incorporado, 0 347), irá precisar de definir o modo de
controlo do flash para o principal ou pelo menos um grupo remoto para
TTL ou AA.
A Medição
As áreas de medição para o bloqueio de FV (valor do flash) ao utilizar a
unidade de flash opcional são as seguintes:
Unidade de flash
Unidade de flash
independente
Usada com outras
unidades de flash
(Iluminação Avançada
Sem Fios)
192
Modo de flash
i-TTL
AA
i-TTL
AA
A (flash
principal)
Área medida
Círculo de 5 mm no centro do
enquadramento
Área medida pelo medidor de
exposição do flash
Enquadramento completo
Área medida pelo medidor de
exposição do flash
Fotografia com Controlo Remoto
Utilizar um Controlo Remoto ML-L3
Opcional
O controlo remoto opcional ML-L3 (0 444) pode ser utilizado para
reduzir a vibração da câmara ou para autorretratos.
1 Selecionar Modo de controlo remoto (ML-L3).
Marque Modo de controlo remoto
(ML-L3) no menu de disparo de
fotografia e prima 2.
2 Escolher um modo de controlo remoto.
Marque uma das seguintes opções e pressione J.
Opção
%
$
&
7
Descrição
O obturador é disparado 2 seg. após o botão de
Atraso remoto
disparo do obturador no ML-L3 ser premido.
Remoto de
O obturador é disparado quando o botão de
resposta rápida disparo do obturador no ML-L3 é premido.
Prima o botão de disparo do obturador do ML-L3
uma vez para elevar o espelho e de novo para
Espelho elevado
disparar o obturador e tirar a fotografia. Evita o
remoto
efeito tremido causado pelo movimento da
câmara quando o espelho é elevado.
O obturador só pode ser disparado utilizando o
Desligado
ML-L3.
3 Enquadrar a fotografia.
Monte a câmara num tripé ou coloque a câmara sobre uma
superfície plana e estável.
193
4 Tirar a fotografia.
De uma distância de 5 m ou menos,
aponte o transmissor no ML-L3 a
qualquer recetor de infravermelhos na
câmara (0 2, 4) e prima o botão de
disparo do obturador do ML-L3. No
modo de atraso remoto, a luz do autotemporizador irá acender durante cerca
de dois segundos antes do obturador ser disparado. No modo
remoto de resposta rápida, a luz do auto-temporizador piscará
depois de o obturador ter sido disparado. No modo de espelho
elevado remoto, premir o botão de disparo do obturador do
ML-L3 uma vez eleva o espelho; o obturador será disparado e a
luz do auto-temporizador piscará após 30 seg. ou quando o
botão for premido uma segunda vez.
A Modo de Obturação
Quando um controlo remoto opcional ML-L3 é usado, o modo de
obturação selecionado com o disco do modo de obturação (0 103) é
ignorado e substituído pela opção selecionada para Modo de controlo
remoto (ML-L3) no menu de disparo.
D Antes de Utilizar os Controlos Remotos ML-L3 Opcionais
Antes de utilizar o controlo remoto pela primeira vez, retire a folha de
plástico transparente isoladora da bateria.
194
A Utilizar o Flash Incorporado
Antes de tirar uma fotografia com o flash nos modos de elevação manual
(0 182), prima o botão M (Y) para levantar o flash e aguarde que o
indicador M seja exibido no visor (0 11). Os disparos serão interrompidos se
o flash for elevado enquanto o modo de controlo remoto estiver em vigor.
Se for necessário o flash, a câmara apenas irá responder ao botão de
disparo do obturador do ML-L3 assim que o flash tenha carregado. Nos
modos de elevação automática (0 180), o flash irá começar a carregar
quando um modo de controlo remoto for selecionado; assim que o flash
esteja carregado, o mesmo irá subir e disparar quando necessário.
Nos modos de flash que suportam a redução do efeito de olhos vermelhos,
a luz de redução do efeito de olhos vermelhos irá acender durante cerca de
um segundo antes de o obturador ser disparado. No modo de atraso
remoto, a luz do auto-temporizador irá acender durante dois segundos,
seguida da luz de redução do efeito de olhos vermelhos durante um
segundo antes de o obturador ser disparado.
A Focar no Modo de Controlo Remoto
A câmara não irá ajustar a focagem continuamente quando a focagem
automática de servo contínuo estiver selecionada; note, todavia, que
independentemente do modo de focagem automática selecionado, pode
focar premindo ligeiramente o botão de disparo do obturador da câmara
antes de disparar. Se estiver selecionada a focagem automática de servo
automático ou único ou se a câmara estiver em visualização em direto no
modo de atraso remoto ou de remoto de resposta rápida, a câmara ajusta a
focagem automaticamente antes de disparar; se a câmara não for capaz de
focar na fotografia através do visor, voltará ao modo de espera sem disparar
o obturador.
A Modo de Espelho Elevado Remoto
Com o espelho elevado, as fotografias não podem ser enquadradas no visor
e na focagem automática, e a medição não será realizada.
A Sair do Modo de Controlo Remoto
O controlo remoto é cancelado automaticamente se não for tirada
nenhuma fotografia antes do tempo selecionado para a Definição
Personalizada c5 (Duração de remoto (ML-L3), 0 337), Desligado estiver
selecionado para Modo de controlo remoto (ML-L3), for realizado um
restauro por dois botões (0 199) ou as opções de disparo forem
restauradas utilizando Rest. menu de disparo de fotografia (0 311).
195
D Atribuir o Botão do Obturador
Se estiver selecionado Gravar filmagens para a Definição Personalizada g4
(Atribuir botão do obturador, 0 373) o ML-L3 não pode ser utilizado
quando o seletor de visualização em direto for rodado para 1.
A Tapar o Visor
Para evitar que a luz que entra pelo visor apareça em fotografias ou interfira
na exposição, retire a ocular de borracha e cubra o visor com a tampa da
ocular fornecida (0 107).
A Consulte Também
Para obter informações sobre a escolha da duração de tempo que a câmara
ficará no modo de espera aguardando por um sinal do controlo remoto,
consulte a Definição Personalizada c5 (Duração de remoto (ML-L3);
0 337). Para informações sobre como controlar o sinal sonoro que se ouve
quando o controlo remoto é utilizado, consulte a Definição Personalizada
d1 (Sinal sonoro; 0 338).
196
Controladores Remotos Sem Fios
Quando a câmara é utilizada com o WR-1 opcional (0 444) e os
controlos remotos sem fios WR-R10/WR-T10 (0 444), os botões de
disparo do obturador WR-1 e WR-T10 desempenham as mesmas
funções que o botão de disparo do obturador da câmara,
permitindo a fotografia remota contínua e de auto-temporizador.
Controladores Remotos Sem Fios WR-1
O WR-1 pode funcionar como transmissor ou como recetor e é
utilizado em conjunto com qualquer outro WR-1 ou com um
controlador remoto sem fios WR-R10 ou WR-T10. Por exemplo, um
WR-1 pode ser conectado a um terminal para acessórios para ser
utilizado como recetor, permitindo que as definições da câmara
sejam alteradas ou que o obturador seja disparado remotamente
por outro WR-1 que aja como transmissor.
Controladores Remoto Sem Fios WR-R10/WR-T10
Quando um WR-R10 (transcetor) está conectado à câmara, o
obturador pode ser disparado utilizando um WR-T10 (transmissor).
197
Outras Opções de Disparo
Fotografia Através do Visor: o Botão P
Premir o botão P durante a fotografia
através do visor exibe um menu com as
seguintes opções:
Botão P
Opção
Escolha a área de imagem
Definir Picture Control
D-Lighting ativo
HDR (gama dinâmica elevada)
Modo de controlo remoto (ML-L3)
0
110
165
175
177
193
Opção
Atribuir botão Fn
Atribuir botão pré-visual.
Atribuir botão AE-L/AF-L
Redução do ruído expos. longa
Red. ruído c/ ISO elevado
0
356
361
361
317
317
Para sair do menu do botão P e voltar para o ecrã de disparo, prima
novamente o botão P.
198
Restauro por Dois Botões: Restaurar
Definições Padrão
As definições da câmara
listadas abaixo podem ser
restauradas para os valores
padrão mantendo premidos os
botões W (S) e E por mais
de dois segundos (esses botões
estão marcados com um ponto
verde). O painel de controlo
Botão W (S)
desliga-se momentaneamente
enquanto as definições são
restauradas.
Opção
Qualidade de imagem
Tamanho de imagem
Equilíbrio de brancos
Regulação precisa
Definições de Picture Control 1
HDR (gama dinâmica elevada)
Definições de sensibilidade ISO
Sensibilidade ISO
P, S, A, M
Outros modos
Controlo auto. sensib. ISO
Modo de controlo remoto (ML-L3)
Intervalos de disparo
Botão E
Predefinição
JPEG normal
Grande
Automático > Normal
A-B: 0, G-M: 0
Não modificadas
Desligado 2
100
Automático
Desligado
Desligado
Desligado 3
0
115
118
145
149
165
177
134
136
193
222
199
Opção
Focagem automática (visor)
Modo de focagem automática
%
Outros modos
Modo de área de AF
n, x, 0, 1, 2, 3
m, w
i, j, k, l, p, o, r, s, t, u, v, y, z, g,
u, P, S, A, M
Focagem automática (visualização em direto/filmagem)
Modo de focagem automática
Modo de área de AF
m, r, w, %, g, u, 1, 2, 3, P, S, A, M
n, 0
i, j, k, l, p, o, s, t, u, v, x, y, z
Ponto de focagem 4
Pré-visualização da exposição
Abert. motorizada do multisseletor
Apresentar realces
Volume dos auscultadores
Medição
200
Predefinição
0
AF-S
AF-A
121
AF de ponto simples
AF de área dinâmica com 51
pontos
123
AF de área automática
AF-S
AF de área ampla
AF de área normal
AF prioridade ao rosto
Central
Desligada
Desativar
Desligada
15
Matricial
Manter bloqueio de AE
Desligado
Bracketing
Compensação do flash
Compensação de exposição
Modo de atraso à exposição
Desligado 5
Desligada
Desligada
Desligado
57
58
127
62
72
72
72
139
129,
141
202
188
143
339
Opção
Modo de flash
i, k, p, n, w, g
s
o
0, P, S, A, M
Bloqueio de FV (valor do flash)
Exposição múltipla
Programa flexível
+ NEF (RAW)
Predefinição
0
Automático
Automático+redução do efeito
de olhos vermelhos
181,
183
Automático+sincronização
lenta
Flash de enchimento
Desligado
190
Desligado 6
216
Desligado
89
Desligado
357
1 Apenas o Picture Control atual.
2 A intensidade HDR não é restaurada.
3 Se os intervalos de disparo estiverem atualmente em curso, o disparo termina. O tempo de início, o
intervalo de disparo, o número de intervalos e disparos e a suavização da exposição não são
restaurados.
4 Ponto de focagem não exibido se AF de área automática estiver selecionado para o modo de área de
AF.
5 O número de disparos é restaurado para zero. O incremento de bracketing é restaurado para 1 EV
(exposição/bracketing de flash) ou 1 (bracketing de equilíbrio de brancos). Y Automático é
selecionado para o segundo disparo dos dois disparos dos programas de bracketing ADL.
6 Se a exposição múltipla estiver atualmente em curso, o disparo irá terminar e será criada uma
exposição múltipla a partir das exposições gravadas até esse ponto. O ganho e o número de disparos
não são restaurados.
201
Bracketing
(Apenas Modos P, S, A e M)
O bracketing varia automaticamente a exposição, nível do flash,
D-Lighting Ativo (ADL) ou equilíbrio de brancos ligeiramente com
cada fotografia, "envolvendo" o valor atual. Escolha em situações
nas quais é difícil definir a exposição, o nível de flash (apenas modos
i-TTL e, onde suportado, de controlo do flash de abertura
automática; consulte as páginas 185, 347 e 435), o equilíbrio de
brancos ou o D-Lighting ativo e não há tempo para verificar os
resultados e ajustar as definições em cada foto, ou para
experimentar as diferentes definições para o mesmo motivo.
❚❚ Bracketing da Exposição e do Flash
Varia a exposição e/ou nível do flash numa série de fotografias.
Exposição modificada
em: 0 EV
Exposição modificada
em: –1 EV
1 Selecione o bracketing de flash ou de
exposição.
Selecione a Definição Personalizada e6
(Definir bracketing auto.) no menu de
Definições Personalizadas, marque uma
opção e pressione J. Escolha AE e flash
para variar a exposição e o nível do flash,
Só AE para variar somente a exposição
ou Só flash para variar somente o nível
do flash.
202
Exposição modificada
em: +1 EV
2 Escolha o número de disparos.
Premindo o botão D, rode o disco de controlo principal para
escolher o número de disparos na sequência de bracketing. O
número de disparos é apresentado no ecrã de informações e no
painel de controlo.
Número de disparos
Botão D
Disco de controlo
principal
Indicador de bracketing da
exposição e do flash
Ecrã de informações
A definições diferentes de zero, um
ícone M é exibido no painel de
controlo. D aparece no visor
enquanto que o ecrã de informações mostra um indicador de
bracketing e um ícone que mostra o tipo de bracketing: v
(bracketing da exposição e do flash), w (apenas bracketing
de exposição) ou x (apenas bracketing de flash).
203
3 Selecione um incremento de exposição.
Prima o botão D e rode o disco de controlo secundário para
escolher o incremento de exposição.
Incremento da exposição
Botão D
Disco de controlo
secundário
Ecrã de informações
Nas definições padrão, o tamanho do incremento pode ser
escolhido entre 0,3 (1/3), 0,7 (2/3), 1, 2 e 3 EV. Os programas de
bracketing com um incremento de 0,3 (1/3) EV são listados abaixo.
Ecrã de informações
N.º de
disparos
0
3
3
2
2
3
5
7
9
Ordem do bracketing (EVs)
0
0/+0,3/+0,7
0/–0,7/–0,3
0/+0,3
0/–0,3
0/–0,3/+0,3
0/–0,7/–0,3/+0,3/+0,7
0/–1,0/–0,7/–0,3/+0,3/+0,7/+1,0
0/–1,3/–1,0/–0,7/–0,3/+0,3/+0,7/
+1,0/+1,3
Note que, para incrementos de exposição para 2 EV ou mais, o
número máximo de disparos é 5; se um valor mais alto foi
selecionado no Passo 2, o número de disparos será definido
automaticamente para 5.
204
4 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.
A câmara irá variar a exposição e/ou nível do flash
fotografia a fotografia de acordo com o programa de
bracketing selecionado. As modificações na
exposição são adicionadas às feitas com a compensação de
exposição (consulte a página 143).
É exibido um indicador de progressão do bracketing enquanto o
bracketing estiver em vigor. Irá desaparecer um segmento do
indicador depois de cada disparo.
N.º de disparos: 3; incremento: 0,7
Ecrã depois do primeiro disparo
A Consulte Também
Para obter informações sobre como escolher o tamanho do incremento,
consulte a Definição Personalizada b2 (Passos EV p/ controlo expos.,
0 333). Para obter informações sobre como escolher a ordem na qual o
bracketing é feito, consulte a Definição Personalizada e7 (Ordem do
bracketing, 0 354).
205
❚❚ Cancelar o Bracketing
Para cancelar o bracketing, pressione o botão D e rode o disco de
controlo principal até que o número de disparos na sequência do
bracketing seja zero (0F/r) e os indicadores de bracketing da
exposição/flash deixem de ser exibidos. O último programa em
vigor será restaurado da próxima vez que o bracketing for ativado. O
bracketing também pode ser cancelado realizando um restauro por
dois botões (0 199), apesar de neste caso o programa de bracketing
não ser restaurado da próxima vez que o bracketing for ativado.
A Bracketing da Exposição e do Flash
Nos modos de obturação contínua (0 103), o disparo fará uma pausa após
o número de disparos especificado no programa de bracketing ter sido
tirado. O disparo será reiniciado na próxima vez em que o botão de disparo
do obturador for pressionado. No modo de auto-temporizador, a câmara
irá tirar o número de disparos selecionados no Passo 2 da página 203 de
cada vez que o botão de disparo do obturador seja pressionado,
independentemente da opção selecionada para a Definição Personalizada
c3 (Auto-temporizador) > Número de disparos (0 337); o intervalo entre
os disparos é, todavia, controlado pela Definição personalizada c3 (Autotemporizador) > Intervalo entre disparos. Nos outros modos, uma
fotografia será tirada sempre que o botão de disparo do obturador for
pressionado.
Se o cartão de memória ficar cheio antes de todas as fotografias na
sequência terem sido tiradas, o disparo poderá ser reiniciado a partir da
próxima fotografia na sequência após o cartão de memória ter sido
substituído ou as fotografias terem sido apagadas para criar espaço no
cartão. Se a câmara for desligada antes de todas as fotografias na sequência
terem sido tiradas, o bracketing irá reiniciar na próxima fotografia na
sequência quando a câmara for ligada.
206
A Bracketing de exposição
A câmara modifica a exposição variando a velocidade do obturador e a
abertura (modo P), a abertura (modo S) ou a velocidade do obturador
(modos A e M). Se Ligado estiver selecionado para Definições de
sensibilidade ISO > Controlo auto. sensib. ISO (0 136) nos modos P, S e
A, a câmara varia automaticamente a sensibilidade ISO para a exposição
ideal quando os limites do sistema de exposição da câmara forem
excedidos; no modo M, a câmara utiliza primeiro o controlo automático de
sensibilidade ISO para tornar a exposição o mais próxima possível do ideal
e depois bloquear esta exposição variando a velocidade do obturador.
207
❚❚ Bracketing de Equilíbrio de Brancos
A câmara cria diversas cópias de cada fotografia, cada uma com um
equilíbrio de brancos diferente. Para obter mais informações sobre
o equilíbrio de brancos, consulte a página 145.
1 Selecionar o bracketing do equilíbrio
de brancos.
Escolha Bracketing equil. brancos para
a Definição Personalizada e6 Definir
bracketing auto.
2 Escolher o número de disparos.
Premindo o botão D, rode o disco de controlo principal para
escolher o número de disparos na sequência de bracketing. O
número de disparos é apresentado no ecrã de informações e no
painel de controlo.
Número de disparos
Botão D
Disco de controlo
principal
Indicador de bracketing de
equilíbrio de brancos
Ecrã de informações
A definições diferentes de zero, M e
D são exibidos respetivamente no
painel de controlo e no visor; um ícone
y e um indicador de bracketing aparecem no ecrã de
informações.
208
3 Selecionar um incremento do equilíbrio de brancos.
Premindo o botão D, rode o disco de controlo secundário para
escolher entre incrementos de 1 (5 mired; 0 151), 2 (10 mired)
ou 3 (15 mired). O valor B indica a quantidade de azul e o valor A
a quantidade de âmbar (0 149).
Incremento do equilíbrio de brancos
Botão D
Disco de controlo
secundário
Ecrã de informações
Os programas de bracketing com um incremento de 1 são
listados abaixo.
Ecrã de informações
N.º
disparos
2
2
3
Incremento do
equilíbrio de
brancos
1B
1A
1 A, 1 B
Ordem do
bracketing
0/1 B
0/1 A
0/1 A/1 B
209
4 Enquadrar uma fotografia, focar e
disparar.
Cada fotografia será processada para
criar o número de cópias especificadas
no programa de bracketing e cada cópia terá um equilíbrio de
brancos diferente. As modificações ao equilíbrio de brancos são
adicionadas ao ajuste do equilíbrio de brancos feito com a
regulação precisa do equilíbrio de brancos.
Se o número de disparos no programa
de bracketing for maior que o número
de exposições restantes, n e o
ícone para o cartão afetado irão piscar
no painel de controlo, aparecerá um
ícone j a piscar no visor, como
mostrado à direita, e o disparo do
obturador será desativado. O disparo
pode começar quando um novo cartão de memória for inserido.
210
❚❚ Cancelar o Bracketing
Para cancelar o bracketing, pressione o botão D e rode o disco de
controlo principal até que o número de disparos na sequência do
bracketing seja zero (0F/r) e os indicadores de bracketing do
equilíbrio de brancos deixem de ser exibidos. O último programa
em vigor será restaurado da próxima vez que o bracketing for
ativado. O bracketing também pode ser cancelado realizando um
restauro por dois botões (0 199), apesar de neste caso o programa
de bracketing não ser restaurado da próxima vez que o bracketing
for ativado.
A Bracketing de Equilíbrio de Brancos
O bracketing de equilíbrio de brancos não está disponível a uma qualidade
de imagem de NEF (RAW). Selecionar NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG fine,
NEF (RAW) + JPEG normal ou NEF (RAW) + JPEG basic cancelará o
bracketing do equilíbrio de brancos.
O bracketing de equilíbrio de brancos apenas afeta a temperatura de cor (o
eixo âmbar-azul no ecrã de regulação precisa do equilíbrio de brancos,
0 149). Não são feitos quaisquer ajustes no eixo verde-magenta.
No modo de auto-temporizador (0 106), o número de cópias especificadas
no programa de equilíbrio de brancos será criado sempre que o obturador
for disparado, independentemente da opção selecionada para a Definição
Personalizada c3 (Auto-temporizador) > Número de disparos (0 337).
Se a câmara for desligada enquanto a luz de acesso ao cartão de memória
estiver acesa, a câmara desligará apenas depois de todas as fotografias na
sequência terem sido gravadas.
211
❚❚ Bracketing ADL
A câmara varia o D-Lighting ativo numa série de exposições. Para
obter mais informações sobre o D-Lighting ativo, consulte a página
175.
1 Selecionar Bracketing ADL.
Escolha Bracketing ADL para a
Definição Personalizada e6 Definir
bracketing auto.
2 Escolher o número de disparos.
Premindo o botão D, rode o disco de controlo principal para
escolher o número de disparos na sequência de bracketing. O
número de disparos é apresentado no ecrã de informações e no
painel de controlo.
Número de disparos
Botão D
Disco de controlo
principal
Quantidade de bracketing ADL
Ecrã de informações
A definições diferentes de zero, M e D são exibidos
respetivamente no painel de controlo e no visor; um ícone z
e a quantidade de bracketing aparecem no ecrã de informações.
212
Escolha dois disparos para tirar uma fotografia com o D-Lighting
ativo desligado e outra com o valor selecionado. Escolha três a
cinco disparos para tirar uma série de fotografias com o
D-Lighting ativo definido em Desligado, Reduzido e Normal
(três disparos), Desligado, Reduzido, Normal e Elevado (quatro
disparos), ou Desligado, Reduzido, Normal, Elevado e Muito
elevado (cinco disparos). Se escolher mais do que dois disparos,
prossiga para o Passo 4.
3 Selecionar D-Lighting ativo.
Pressione o botão D e rode o disco de controlo secundário
para escolher o D-Lighting ativo.
Botão D
Disco de controlo
secundário
O D-Lighting ativo é apresentado no ecrã de informações e no
painel de controlo.
D-Lighting ativo
Y
Automático
R
Reduzido
Q
Normal
P
Elevado
Z
Muito elevado
Ecrã de informações
Ecrã do painel de controlo
213
4 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.
A câmara irá variar o D-Lighting ativo fotografia a
fotografia de acordo com o programa de bracketing
selecionado. É exibido um indicador de progressão
do bracketing enquanto o bracketing estiver em vigor. Irá
desaparecer um segmento do indicador depois de cada disparo.
N.º de disparos: 3
214
Ecrã depois do primeiro disparo
❚❚ Cancelar o Bracketing
Para cancelar o bracketing, prima o botão D e rode o disco de
controlo principal até que o número de disparos na sequência do
bracketing seja zero (0F/r) e os indicadores de bracketing ADL
deixem de ser exibidos. O último programa em vigor será
restaurado da próxima vez que o bracketing for ativado. O
bracketing também pode ser cancelado realizando um restauro por
dois botões (0 199), apesar de neste caso o programa de bracketing
não ser restaurado da próxima vez que o bracketing for ativado.
A Bracketing ADL
Nos modos de obturação contínua (0 103), o disparo fará uma pausa após
o número de disparos especificado no programa de bracketing ter sido
tirado. O disparo será reiniciado na próxima vez em que o botão de disparo
do obturador for pressionado. No modo de auto-temporizador, a câmara
irá tirar o número de disparos selecionados no Passo 2 da página 212 de
cada vez que o botão de disparo do obturador seja pressionado,
independentemente da opção selecionada para a Definição Personalizada
c3 (Auto-temporizador) > Número de disparos (0 337); o intervalo entre
os disparos é, todavia, controlado pela Definição personalizada c3 (Autotemporizador) > Intervalo entre disparos. Nos outros modos, uma
fotografia será tirada sempre que o botão de disparo do obturador for
pressionado.
Se o cartão de memória ficar cheio antes de todas as fotografias na
sequência terem sido tiradas, o disparo poderá ser reiniciado a partir da
próxima fotografia na sequência após o cartão de memória ter sido
substituído ou as fotografias terem sido apagadas para criar espaço no
cartão. Se a câmara for desligada antes de todas as fotografias na sequência
terem sido tiradas, o bracketing irá reiniciar na próxima fotografia na
sequência quando a câmara for ligada.
215
Exposição Múltipla
(Apenas Modos P, S, A e M)
Siga os passos abaixo para gravar uma série de duas ou três
exposições numa única fotografia. As exposições múltiplas podem
utilizar os dados RAW do sensor de imagem da câmara para
produzir cores muito superiores àquelas nas sobreposições
fotográficas geradas pelo software.
❚❚ Criar uma Exposição Múltipla
As exposições múltiplas não podem ser gravadas em visualização
em direto. Saia da visualização em direto antes de continuar.
A Tempos de Gravação Prolongados
Se o monitor se desligar durante as operações de reprodução ou de menu
e nenhuma operação for realizada durante cerca de 30 seg., o disparo
termina e será criada uma exposição múltipla a partir das exposições que
foram gravadas até esse ponto. O tempo disponível para gravar a próxima
exposição pode ser prolongado escolhendo durações mais longas para a
Definição Personalizada c2 (Temporizador de espera, 0 336).
1 Selecionar Exposição múltipla.
Marque Exposição múltipla no menu
de disparo de fotografia e prima 2.
216
2 Selecionar um modo.
Marque Modo de exposição múltipla e
prima 2.
Marque um dos seguintes e prima J.
• Para tirar uma série de exposições múltiplas,
selecione 6 Ligado (série). Os
disparos em exposição múltipla irão
continuar até que selecione
Desligado para Modo de exposição
múltipla.
• Para fotografar uma exposição múltipla, selecione Ligado (uma
fotografia). O disparo normal será resumido automaticamente
após ter criado uma única exposição múltipla.
• Para sair sem criar exposições múltiplas adicionais, selecione
Desligado.
Se estiver selecionado Ligado (série) ou
Ligado (uma fotografia), um ícone n
será apresentado no painel de controlo.
217
3 Escolher o número de disparos.
Marque Número de disparos e prima
2.
Prima 1 ou 3 para escolher o número
de exposições que serão combinadas
para formar uma única fotografia e
prima J.
4 Escolher a quantidade de ganho.
Marque Ganho automático e prima 2.
Serão apresentadas as seguintes
opções. Marque uma opção e prima J.
• Ligado: O ganho é ajustado de acordo
com o número de exposições
atualmente gravadas (o ganho para
cada exposição é definido para 1/2 para
2 exposições, 1/3 para 3 exposições,
etc.).
• Desligado: O ganho não é ajustado ao gravar uma exposição
múltipla. Note que as fotografias podem ser afetadas por ruído
(píxeis brilhantes aleatórios, nevoeiro ou linhas).
218
5 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.
Nos modos de obturação contínuos (0 103), a
câmara grava todas as exposições numa única
sequência. Se for selecionado Ligado (série), a
câmara irá continuar a gravar exposições múltiplas enquanto o
botão de disparo do obturador for premido; se Ligado (uma
fotografia) for selecionado, os disparos em exposição múltipla
irão terminar depois da primeira fotografia. No modo de autotemporizador, a câmara irá gravar automaticamente o número
de exposições selecionadas no Passo 3 da página 218,
independentemente da opção selecionada para a Definição
Personalizada c3 (Auto-temporizador) > Número de disparos
(0 337); o intervalo entre os disparos é, todavia, controlado pela
Definição Personalizada c3 (Auto-temporizador) > Intervalo
entre disparos. Nos outros modos de obturação, uma fotografia
será tirada sempre que o botão de disparo do obturador for
premido; continue a fotografar até que todas as exposições
tenham sido gravadas (para obter informações sobre como
interromper uma exposição múltipla antes de todas as
fotografias serem gravadas, consulte a página 220).
O ícone n piscará até que o disparo
termine. Se for selecionado Ligado
(série), os disparos de exposição
múltipla apenas irão terminar quando
Desligado for selecionado para o modo
de exposição múltipla; se Ligado (uma fotografia) for
selecionado, os disparos de exposição múltipla terminam
automaticamente quando esta é concluída. O ícone n
desaparece do ecrã quando terminam os disparos de exposição
múltipla.
219
❚❚ Interromper Exposições Múltiplas
Para interromper uma exposição múltipla
antes do número especificado de
exposições ter sido feito, selecione
Desligado para o modo de exposição
múltipla. Se o disparo terminar antes de o
número especificado de exposições ter sido
feito, uma exposição múltipla será criada a
partir das exposições que foram gravadas até esse ponto. Se Ganho
automático estiver ligado, o ganho será ajustado para refletir o
número de exposições realmente gravadas. Note que o disparo
terminará automaticamente se:
• Um restauro por dois botões for realizado (0 199)
• A câmara for desligada
• A bateria estiver descarregada
• Forem eliminadas fotografias
220
D Exposições Múltiplas
Não remova ou substitua o cartão de memória enquanto grava uma
exposição múltipla.
As exposições múltiplas não podem ser gravadas na visualização em direto.
Tirar fotografias em visualização em direto restaura o Modo de exposição
múltipla para Desligado.
As informações de disparo listadas no ecrã de informações de fotografia
para a reprodução (inclusive a medição, o modo de disparo, a distância
focal, a data da gravação e a orientação da câmara) são para a primeira
fotografia na exposição múltipla.
A Fotografia com Intervalos de Disparo
Se uma fotografia com intervalos de disparo for ativada antes da primeira
exposição ser feita, a câmara gravará as exposições no intervalo
selecionado até que o número de exposições especificado no menu de
exposição múltipla tenha sido feito (o número de disparos listados no
menu de intervalos de disparo é ignorado). Estas exposições serão então
gravadas como uma única fotografia e o intervalo de disparo irá terminar
(se Ligado (uma fotografia) for selecionado para o modo de exposição
múltipla, a fotografia de exposição múltipla também irá terminar
automaticamente).
A Outras Definições
Enquanto se fotografa em exposição múltipla, os cartões de memória não
podem ser formatados e alguns itens de menu são apresentados a cinzento
e não podem ser alterados.
221
Fotografia com Intervalos de Disparo
A câmara está equipada para tirar fotografias automaticamente a
intervalos predefinidos.
D Antes de Fotografar
Selecione um modo de obturação diferente de auto-temporizador (E) e
V quando utilizar o intervalo de disparo. Antes de iniciar uma fotografia
com intervalos de disparo, tire uma fotografia de teste com as definições
atuais e visualize os resultados no monitor. Assim que tiver ajustado as
definições segundo o que pretendia, remova a ocular de borracha e tape o
visor com a tampa da ocular fornecida para evitar que a luz que entra
através do visor interfira com as fotografias e a exposição (0 107).
Antes de escolher uma hora inicial, selecione Fuso horário e data no menu
de configuração e certifique-se que o relógio da câmara está definido para
a hora e a data corretas (0 381).
Recomenda-se o uso de tripé. Monte a câmara num tripé antes de iniciar o
disparo. Para garantir que o disparo não é interrompido, certifique-se de
que a bateria da câmara está totalmente carregada. Se estiver na dúvida,
carregue a bateria antes de a utilizar ou utilize um adaptador CA e um
conector de alimentação (disponíveis em separado).
1 Selecionar Intervalos de disparo.
Marque Intervalos de disparo no menu
de disparo da fotografia e prima 2 para
apresentar as definições de intervalos
de disparo.
222
2 Ajustar as definições de intervalos de disparo.
Escolha uma opção de início, intervalo, número de disparos por
intervalo e suavização da exposição.
• Para escolher uma opção de início:
Marque Opções de início e
prima 2.
Marque uma opção e prima J.
Para iniciar o disparo imediatamente, selecione Agora. Para
iniciar o disparo a uma data e hora escolhidas, selecione
Escolher o dia e hora de início e, em seguida, escolha a data e
hora e prima J.
• Para escolher um intervalo entre disparos:
Marque Intervalo e prima 2.
Escolha um intervalo (horas,
minutos e segundos) e prima J.
223
• Para escolher o número de disparos por intervalo:
Marque N.º de intervalos ×
disparos/intervalo e prima 2.
Escolha o número de intervalos e
o número de disparos por
intervalo e prima J.
No modo S (imagem-a-imagem), as fotografias para cada
intervalo serão tiradas na velocidade escolhida para a Definição
Personalizada d2 (Contínuo a baixa velocidade, 0 338).
• Para ativar ou desativar a suavização da exposição:
Marque Suavização da
exposição e prima 2.
Marque uma opção e prima J.
Selecionar Ligada permite que a câmara ajuste a exposição
para corresponder ao disparo anterior em modos que não M
(note que a suavização da exposição apenas tem efeito no
modo M se o controlo automático de sensibilidade ISO estiver
ligado).
224
3 Iniciar o disparo.
Marque Iniciar e prima J. A primeira
série de disparos será tirada na hora de
início especificada ou depois de cerca
de 3 seg. se Agora estiver selecionado
para Opções de início no Passo 2. O
disparo continuará no intervalo
selecionado até que todas as fotografias tenham sido tiradas.
A Durante o Disparo
A luz de acesso ao cartão de memória pisca
durante a fotografia com intervalos de disparo.
Imediatamente antes do próximo intervalo de
disparo iniciar, o indicador da velocidade do
obturador mostrará o número de intervalos
restantes e o ecrã de abertura mostrará o
número de disparos restantes no intervalo
atual. Noutros momentos, o número de
Luz de acesso ao cartão de
intervalos restantes e o número de disparos em memória
cada intervalo poderão ser exibidos premindo
ligeiramente o botão de disparo do obturador (assim que o botão for
libertado, a velocidade do obturador e a abertura serão exibidas até que o
temporizador de espera desligue).
As fotografias podem ser reproduzidas enquanto a fotografia com
intervalos de disparo estiver em curso. O monitor desligará
automaticamente cerca de quatro segundos antes de cada intervalo. Note
que alterar as definições da câmara enquanto o temporizador de intervalo
está ativo pode fazer com que o disparo termine.
225
❚❚ Pausar a Fotografia com Intervalos de Disparo
É possível fazer uma pausa na fotografia com intervalos de disparo
entre intervalos premindo J ou selecionando Pausa no menu de
intervalos de disparo.
❚❚ Resumir os Intervalos de Disparo
Para recomeçar o disparo:
Iniciar Agora
Marque Reiniciar e
prima J.
Iniciar a uma Hora Específica
Para Opções de início,
marque Escolher o dia e
hora de início e prima
2.
Escolha uma data e hora
de início e prima J.
Marque Reiniciar e
prima J.
❚❚ Terminar os Intervalos de Disparo
Para terminar a fotografia com intervalos de disparo e retomar o
disparo normal antes de todas as fotografias terem sido tiradas,
selecione Desligado no menu de intervalos de disparo.
226
❚❚ Nenhuma Fotografia
A câmara salta o intervalo atual se uma das seguintes situações
persistir por oito segundos ou mais depois do intervalo dever ter
iniciado: a fotografia ou fotografias para o intervalo anterior ainda
têm que ser tiradas, o cartão de memória está cheio ou a câmara não
consegue focar em AF-S ou a AF de servo simples está selecionada
em AF-A (note que a câmara foca novamente antes de cada
fotografia). O disparo recomeçará com o próximo intervalo.
D Sem Memória
Se o cartão de memória estiver cheio, o temporizador de intervalos
permanecerá ativo, mas nenhuma fotografia será tirada. Recomece a
fotografar (0 226) depois de apagar algumas imagens ou desligar a câmara
e inserir outro cartão de memória.
A Fotografia com Intervalos de Disparo
Escolha um intervalo superior ao tempo necessário para tirar o número de
disparos selecionado. Se o intervalo for demasiado curto, o número de
fotografias tiradas pode ser inferior ao total listado no Passo 2 (o número de
intervalos multiplicado pelo número de disparos por intervalo). A
fotografia com intervalos de disparo não pode ser combinada com
exposições de longa duração (fotografia de exposição B ou tempo, 0 95)
ou fotografia de visualização em direto ou temporizada (0 54, 229) e não
está disponível na visualização em direto de filmagem (0 66) ou quando
está selecionado Gravar filmagens para a Definição Personalizada g4
(Atribuir botão do obturador, 0 373). Note que, porque a velocidade do
obturador, velocidade de disparo e tempo necessário para gravar as
imagens podem variar de um intervalo para o próximo, o tempo entre o fim
de um intervalo e o início de outro pode variar. Se os disparos não puderem
continuar nas definições atuais (por exemplo, se uma velocidade do
obturador de A ou % estiver atualmente selecionada no modo de
exposição manual, o intervalo for zero ou se a hora de início for inferior a
um minuto), um aviso será apresentado no monitor.
Os intervalos de disparo pausam quando o modo E (auto-temporizador)
ou V estiver selecionado ou se a câmara for desligada e ligada
novamente (quando a câmara está desligada, as baterias e os cartões de
memória podem ser substituídos sem terminar a fotografia com intervalos
de disparo). Pausar o disparo não afeta as definições dos intervalos de
disparo.
227
A Modo de Obturação
Independentemente do modo de obturação selecionado, a câmara irá tirar
o número de disparos especificado em cada intervalo.
A Bracketing
Ajuste as definições do bracketing antes de iniciar a fotografia com
intervalos de disparo. Se a exposição, flash ou bracketing ADL estiver ativo
enquanto a fotografia com intervalos de disparo está em vigor, a câmara
fará o número de disparos no programa de bracketing em cada intervalo,
independentemente do número de disparos especificado no menu de
intervalos de disparo. Se o bracketing do equilíbrio de brancos estiver ativo
enquanto a fotografia com intervalos de disparo está em vigor, a câmara
fará uma fotografia em cada intervalo e prosseguirá criando o número de
cópias especificado no programa de bracketing.
228
Fotografia Temporizada
(Apenas Modos i, j, P, S, A, M e h)
A câmara tira fotografias automaticamente nos intervalos
selecionados para criar uma filmagem temporizada sem som com
um tamanho de imagem e fotogramas por segundo atualmente
selecionados para o menu de gravação de filmagem (0 318). Para
informação sobre a área de imagem utilizada para filmagens de
lapso de tempo, consulte a página 76.
A Antes de Fotografar
Antes de iniciar a fotografia temporizada, faça uma fotografia de teste com
as definições atuais (enquadrando a fotografia no visor para uma prévisualização de exposição precisa) e veja os resultados no monitor. Para
uma coloração consistente, escolha uma definição de equilíbrio de brancos
diferente de automática (0 145). Assim que tiver ajustado as definições
segundo o que pretendia, remova a ocular de borracha e tape o visor com
a tampa da ocular fornecida para evitar que a luz que entra através do visor
interfira com as fotografias e a exposição (0 107).
Recomenda-se o uso de tripé. Monte a câmara num tripé antes de iniciar o
disparo. Para garantir que a fotografia não é interrompida, utilize um
adaptador CA opcional e um conector de alimentação ou uma bateria
completamente carregada.
1 Selecionar Fotografia temporizada.
Marque Fotografia temporizada no
menu de gravação de filmagem e prima
2 para apresentar as definições da
fotografia temporizada.
229
2 Ajustar as definições de fotografia temporizada.
Escolha uma opção de intervalo, duração total de disparo e
suavização da exposição.
• Para escolher um intervalo entre fotogramas:
Marque Intervalo e prima 2.
Escolha um intervalo maior que a
velocidade do obturador mais
lenta prevista (minutos e
segundos) e prima J.
• Para escolher o tempo total de disparo:
Marque Tempo de disparo e
prima 2.
230
Escolha o tempo de disparo (o
máximo é de 7 horas e
59 minutos) e prima J.
• Para ativar ou desativar a suavização da exposição:
Marque Suavização da
exposição e prima 2.
Marque uma opção e prima J.
Selecionar Ligada melhora alterações bruscas na exposição
nos modos que não M (note que a suavização da exposição
apenas tem efeito no modo M se o controlo automático de
sensibilidade ISO estiver ligado).
3 Iniciar o disparo.
Marque Iniciar e prima J. A fotografia
temporizada inicia-se após cerca de 3
seg. A câmara tira fotografias no
intervalo selecionado para o tempo de
disparo selecionado. Quando
concluídas, as filmagens temporizadas
são gravadas para o cartão de memória selecionado para
Destino no menu de gravação de filmagem (0 319).
231
❚❚ Terminar a Fotografia Temporizada
Para terminar a fotografia temporizada antes de todas as fotografias
terem sido tiradas, marque Desligado no menu de fotografia
temporizada e prima J ou prima J entre fotogramas ou
imediatamente depois de um fotograma ser gravado. Será criada
uma filmagem a partir dos fotogramas tirados até ao ponto onde
terminou a fotografia temporizada. Note que a fotografia
temporizada irá terminar e não será gravada nenhuma filmagem se
a fonte de alimentação for retirada ou desligada ou se o cartão de
memória de destino for ejetado.
❚❚ Nenhuma Fotografia
A câmara irá ignorar o enquadramento atual se não conseguir focar
utilizando a focagem automática de servo único (AF-S ou focagem
automática de servo único selecionada para AF-A; note que a câmara
foca de novo antes de cada disparo). A fotografia recomeçará com o
próximo enquadramento.
D Fotografia Temporizada
A temporização não está disponível na visualização em direto (0 54, 66), a
uma velocidade do obturador de A ou % (0 95), quando o bracketing
(0 202), a Gama Dinâmica Elevada (HDR, 0 177), a exposição múltipla
(0 216) ou a fotografia com intervalos de disparo (0 222) estão ativos.
Note que, como a velocidade do obturador e o tempo necessário para
gravar a imagem no cartão de memória podem variar entre as fotografias,
o intervalo entre uma fotografia a ser gravada e o início da próxima pode
variar. Os disparos não terão início se uma filmagem temporizada não
puder ser gravada nas definições atuais (por exemplo, se o cartão de
memória estiver cheio, se o tempo do intervalo ou de disparo for zero ou se
o intervalo for maior que o tempo de disparo).
A fotografia temporizada pode terminar se os controlos da câmara forem
utilizados ou se forem alteradas definições ou se o cabo HDMI estiver
ligado. Será criada uma filmagem a partir dos fotogramas tirados até ao
ponto onde terminou a fotografia temporizada.
232
A Calcular a Duração da Filmagem Final
O número total de fotogramas na filmagem
final pode ser aproximado dividindo o tempo
de disparo pelo intervalo e arredondando. A
duração da filmagem final pode então ser
calculada dividindo o número de disparos pela
velocidade de disparo selecionada para Tam.
img./fotogramas seg. no menu de gravação
de filmagem (0 319). Uma filmagem de 48
fotogramas gravada a 1920×1080; 24p, por
exemplo, terá cerca de dois segundos de
duração. A duração máxima para filmagens
gravadas utilizando a fotografia temporizada é
de 20 minutos.
Duração gravada/
duração máxima
Indicador do cartão
de memória
Tam. img./
fotogramas seg.
A Durante o Disparo
Durante a fotografia temporizada, a luz de
acesso ao cartão de memória piscará e o
indicador de gravação temporizada será
exibido no painel de controlo. O tempo
restante (em horas e minutos) aparece
imediatamente no indicador da velocidade do obturador antes de cada
fotograma ser gravado. Nos outros momentos, o tempo restante pode ser
visualizado pressionando ligeiramente o botão de disparo do obturador.
Independentemente da opção selecionada para a Definição Personalizada
c2 (Temporizador de espera, 0 336), o temporizador de espera não se
desligará durante os disparos.
Para ver as definições de fotografia
temporizada atuais ou terminar a fotografia
temporizada, prima o botão G entre os
disparos.
233
A Revisão de Imagens
O botão K não pode ser utilizado para ver fotografias enquanto a
fotografia temporizada está em progresso, mas o fotograma atual será
apresentado durante alguns segundos depois de cada disparo se Ligada
estiver selecionado para Revisão de imagens no menu de reprodução
(0 307). Não se podem realizar outras operações de reprodução enquanto
o fotograma é apresentado.
A Fotografia com Flash
Para utilizar o flash durante a fotografia temporizada, selecione o modo P, S,
A ou M e prima o botão M (Y) para elevar o flash antes de iniciar o disparo.
A Modo de Obturação
Independentemente do modo de obturação selecionado, a câmara irá fazer
um disparo por cada intervalo. Não se pode utilizar o auto-temporizador.
A Consulte Também
Para informações sobre como definir um sinal sonoro quando a fotografia
temporizada está concluída, consulte a Definição Personalizada d1 (Sinal
sonoro, 0 338).
234
Objetivas Sem CPU
Podem ser utilizadas objetivas sem CPU nos modos A e M, com a
abertura definida utilizando o anel de abertura da objetiva.
Especificando os dados da objetiva (a distância focal da objetiva e a
abertura máxima), o utilizador poderá ter acesso às seguintes
funções da objetiva com CPU.
Se a distância focal da objetiva for conhecida:
• O zoom motorizado pode ser utilizado com unidades de flash
opcionais (0 433)
• A distância focal da objetiva será listada (com um asterisco) no
ecrã de informações da fotografia para reprodução
Se a abertura máxima da objetiva for conhecida:
• O valor da abertura será exibido no painel de controlo e no visor
• O nível de flash é ajustado para alterações na abertura se a
unidade de flash suporta o modo AA (abertura automática)
• A abertura será listada (com um asterisco) no ecrã de informações
da fotografia para reprodução
Especificar a distância focal e a abertura máxima da objetiva:
• Permite a medição matricial da cor (note que pode ser necessário
usar a medição central ponderada ou localizada para conseguir
resultados precisos com algumas objetivas, inclusive as objetivas
NIKKOR Reflex)
• Melhora a precisão da medição central ponderada e localizada e
o flash de enchimento equilibrado i-TTL para SLR digital
235
A câmara pode armazenar dados para até nove objetivas sem CPU.
Para fornecer ou editar os dados de uma objetiva sem CPU:
1 Selecionar Dados de objetiva sem
CPU.
Marque Dados de objetiva sem CPU
no menu de configuração e prima 2.
2 Escolher um número de objetiva.
Marque Número de objetiva e prima 4
ou 2 para escolher um número de
objetiva.
3 Introduzir a distância focal e a
abertura.
Marque Distância focal (mm) ou
Abertura máxima e prima 4 ou 2 para
editar o item marcado.
4 Guardar as definições e sair.
Prima J. A distância focal especificada e a abertura serão
armazenadas sob o número de objetiva escolhido.
236
A Distância Focal Não Listada
Se a distância focal correta não estiver listada, escolha o valor mais próximo
superior ao da atual distância focal da objetiva.
A Teleconversores e Objetivas com Zoom
A abertura máxima para os teleconversores é a abertura máxima
combinada do teleconversor e da objetiva. Note que os dados da objetiva
não estão ajustados quando as objetivas sem CPU têm o zoom de
aproximação ou zoom de afastamento em vigor. Os dados para as
diferentes distâncias focais podem ser fornecidos como números de
objetiva separados ou os dados da objetiva podem ser editados para
refletir os novos valores para a distância focal da objetiva e a abertura
máxima a cada vez que o zoom é ajustado.
237
Para recuperar os dados da objetiva ao utilizar uma objetiva sem
CPU:
1 Atribuir uma seleção do número da objetiva sem CPU a um
controlo da câmara.
Selecione Escolher n.º objetiva sem CPU para a opção
"Pressionar + discos controlo" para um controlo da câmara no
menu de Definições Personalizadas (0 323). A seleção do
número da objetiva sem CPU pode ser atribuída ao botão Fn
(Definição Personalizada f2, Atribuir botão Fn, 0 356), ao botão
Pv (Definição Personalizada f3, Atribuir botão pré-visual.,
0 361) ou ao botão A AE-L/AF-L (Definição Personalizada f4,
Atribuir botão AE-L/AF-L, 0 361).
2 Utilizar o controlo selecionado para escolher um número de
objetiva.
Prima o botão selecionado e rode o disco de controlo principal
até que o número de objetiva pretendido seja apresentado no
painel de controlo.
Distância focal
Botão Fn Disco de controlo
principal
238
Abertura
máxima
Número de objetiva
Painel de controlo
Dados de Localização
A unidade de GPS GP-1/GP-1A (disponível separadamente) pode ser
conectada ao terminal para acessórios da câmara (0 443) utilizando
o cabo fornecido com a GP-1/GP-1A, permitindo que seja gravada
informação sobre a posição atual da câmara quando são tiradas
fotografias. Desligue a câmara antes de conectar a GP-1/GP-1A; para
mais informação, consulte o manual da GP-1/GP-1A.
❚❚ Opções do Menu de Configuração
O item Dados de localização no menu de configuração contém as
opções listadas abaixo.
• Temporizador de espera: Escolha se quer ou não que os exposímetros
se desliguem automaticamente quando a GP-1/GP-1A está
montada.
Opção
Descrição
Os exposímetros desligam-se automaticamente se não forem
realizadas operações durante o período especificado para a
Definição Personalizada c2 (Temporizador de espera,
Ativar 0 336; para dar tempo à câmara de adquirir os dados de
localização, o atraso é aumentado em até um minuto após os
exposímetros serem ativados ou a câmara ser ligada). Isto
reduz o consumo da bateria.
Os exposímetros não se desligam enquanto a GP-1/GP-1A
Desativar
estiver conectada.
• Posição: Este item só está disponível se a GP-1/GP-1A estiver
conectada, quando apresenta a latitude, longitude, altitude e
Tempo Universal Coordenado (UTC), como informado pela GP-1/
GP-1A.
• Usar relógio do satélite: Selecione Sim para sincronizar o relógio da
câmara com a hora do dispositivo GPS.
239
A Tempo Universal Coordenado (UTC)
Os dados UTC são fornecidos pelo dispositivo GPS e são independentes do
relógio da câmara.
A O Ícone o
O estado da conexão é mostrado pelo ícone
o:
• o (estático): A câmara estabeleceu
comunicação com a GP-1/GP-1A. A
informação de fotografia para as fotografias
tiradas enquanto esse ícone é exibido inclui
uma página adicional de dados de
localização (0 253).
• o (a piscar): A GP-1/GP-1A está à procura de um sinal. As fotografias tiradas
enquanto o ícone está a piscar não incluem os dados de localização.
• Sem ícone: Nenhum dado de localização novo foi recebido da GP-1/GP-1A
durante, pelo menos, dois segundos. As fotografias tiradas quando o
ícone o não é exibido não incluem os dados de localização.
240
Mais Sobre a Reprodução
Visualizar Fotografias
Reprodução de Imagem Completa
Para reproduzir fotografias, prima o botão
K. A fotografia mais recente será
apresentada no monitor.
Botão K
Para
Visualizar
fotografias
adicionais
Utilizar
Prima 1 ou 3 para visualizar a
informação sobre a fotografia atual
(0 246).
Visualizar
informações de
fotografia
Voltar para o
modo de disparo
Reproduzir
filmagem
Descrição
Prima 2 para visualizar as fotografias na
ordem de gravação e 4 para visualizar as
fotografias na ordem inversa.
/K
J
Para sair para o modo de disparo, prima
ligeiramente o botão de disparo do
obturador ou prima o botão K.
Se a fotografia atual estiver marcada
com o ícone 1 para mostrar que é uma
filmagem, premir J iniciará a
reprodução da filmagem (0 79).
241
A Rodar ao Alto
Para apresentar as fotografias com orientação
vertical (orientação de retrato), selecione
Ligada na opção Rodar ao alto no menu de
reprodução (0 308).
A Revisão de Imagens
Quando Ligada está selecionado para Revisão de imagens no menu de
reprodução (0 307), as fotografias são exibidas automaticamente no
monitor depois de fotografar (como a câmara já está na orientação correta,
as imagens não são rodadas automaticamente durante a revisão de
imagens). Nos modos de obturação contínua, a exibição inicia quando a
fotografia termina, com a primeira fotografia na série atual exibida.
242
Reprodução de Miniaturas
Para apresentar as imagens em "folhas de contacto" de quatro, nove
ou 72 imagens, prima o botão W (S).
W (S)
W (S)
X (T)
X (T)
Reprodução de
imagem completa
Para
Reprodução de miniaturas
Utilizar
Marcar imagens
Visualizar a imagem
marcada
Voltar para o modo
de disparo
J
/K
Reprodução de
calendário
Descrição
Utilize o multisseletor para marcar
imagens para reprodução de
imagem completa, zoom de
reprodução (0 255), eliminação
(0 258) ou proteção (0 257).
Prima J para exibir a imagem
marcada em ecrã completo.
Para sair para o modo de disparo,
prima ligeiramente o botão de
disparo do obturador ou prima o
botão K.
243
Reprodução de Calendário
Para ver as imagens tiradas numa data selecionada, prima o botão
W (S) quando forem exibidas 72 imagens.
Lista de datas
W (S)
W (S)
X (T)
X (T)
Lista de miniaturas
Reprodução de
imagem completa
Reprodução de miniaturas
Reprodução de
calendário
As operações que podem ser realizadas dependem do cursor estar
na lista de datas ou na lista de miniaturas:
Para
Utilizar
Alternar entre a lista
de datas e a lista de
miniaturas
W (S)/J
Sair para a reprodução
de miniaturas/
Aproximar o zoom na
fotografia marcada
X (T)
Marcar datas/Marcar
imagens
Ativar ou desativar a
reprodução de
imagem completa
Voltar para o modo de
disparo
244
Descrição
Prima o botão W (S) ou J na
lista de datas para colocar o cursor
na lista de miniaturas. Prima
W (S) de novo para voltar à lista
de datas.
• Lista de datas: Sair para a
reprodução de 72 imagens.
• Lista de miniaturas: Prima e segure o
botão X (T) para aproximar o
zoom na fotografia marcada.
• Lista de datas: Marcar data.
• Lista de miniaturas: Marcar a
fotografia.
Lista de miniaturas: Visualizar a
fotografia marcada.
J
/K
Para sair para o modo de disparo,
prima ligeiramente o botão de
disparo do obturador ou prima o
botão K.
O Botão P
Premir o botão P durante a reprodução de
imagem completa ou de miniaturas exibe
as opções listadas abaixo.
• Ranhura e pasta de reprodução: Escolha uma
pasta para reprodução. Marque uma
ranhura e prima 2 para listar as pastas
no cartão selecionado e depois marque Botão P
uma pasta e prima J para ver as
fotografias na pasta marcado.
• Retoque (só fotografias): Utilize as opções no
menu de retoque (0 393) para criar a
cópia retocada da fotografia atual.
• Editar filmagem (só filmagens): Edite
filmagens utilizando as opções no menu
de edição de filmagem (0 81). As
filmagens também podem ser editadas premindo o botão P
quando a reprodução de filmagem está pausada.
• Selec. para enviar para disp. intel./desm.: Selecione fotografias para
carregar para um dispositivo inteligente (0 289).
Para sair do menu do botão P e voltar para a reprodução, prima
novamente o botão P.
245
Informações de Fotografia
As informações de fotografia são sobrepostas a imagens
apresentadas em reprodução de imagem completa. Prima 1 ou 3
para percorrer as informações de fotografia, como mostrado abaixo.
Note que "apenas imagem", dados de disparo, histogramas RGB,
realces e dados gerais são apenas apresentados se a opção
correspondente for selecionada para Opções apresent.
reprodução (0 302). Os dados de localização apenas são
apresentados se uma GP-1/GP-1A foi utilizada quando a fotografia
foi tirada (0 239).
1/ 12
1/ 12
–1. 3
1/ 4000 F2. 8
+1. 0
0,
100ND750 DSC_0001. JPG
15 / 04/ 2014 10: 02: 28
Nenhuma (apenas
imagem)
L A T I T UD E
L ONG I T U D E
N I KON D750
N I KON D750
246
N OR
ORMAL
AL
6016x4016
:N
: 3 5º 3 5. 9 7 1‘
:E
: 1 3 9º 4 3. 6 9 6‘
: 3 5m
: 15 / 04 / 2014
: 10 : 02 : 28
100-1
Dados de localização
M T R S P D, A P .
E X P . MO D E , I S O
, E X P . T U N I NG
F O C A L L E NG T H
L ENS
A F / VR
F L ASH T YP E
S Y N C MO D E
, : M : T T L , + 3.
B : ---
Histograma RGB
85mm
SLOW
Dados gerais
A L T I T UD E
T I M E (U T C )
Realces
Hi 0. 3
0
100ND750 DSC_0001. JPG
15/ 04 / 2014 10: 02: 28
N OR
ORMAL
AL
6016x4016
Informações de
Ficheiro
NIKON D750
:
, 1 / 4 0 0 0 , F2. 8
: , H i 0. 3
+5 / 6
: + 1. 3,
: 8 5 mm
: 85
/ 1. 4
: S / VR -O n
: B u i l t - i n , C MD
:
S L OW
0 A : T T L , + 3. 0
C : ---
100-1
Dados de disparo
❚❚ Informações de Ficheiro
1234
5
6
1/ 12
14
13
12
100ND750 DSC_0001. JPG
15 / 04/ 2014 10: 02: 28
11
10
N OR
ORMAL
AL
6016x4016
7
9 8
1 Estado de proteção......................... 257
8 Tamanho de imagem .................... 118
2 Indicador de retoque ..................... 393
9 Área de Imagem.............................. 110
3 Marcação de transferência ........... 290 10 Hora da gravação......................28, 381
4 Ponto de focagem 1, 2 ..................... 127 11 Data de gravação......................28, 381
5 Marcas da área AF 1 ........................... 35 12 Ranhura de cartão atual................ 119
6 Número da fotografia/número total
13 Nome da pasta ................................ 311
de fotografias
14 Nome de ficheiro ............................ 313
7 Qualidade de imagem ................... 115
1 Apresentado apenas se Ponto de focagem estiver selecionado para Opções apresent.
reprodução (0 302).
2 Se a fotografia foi tirada utilizando AF-S ou com focagem automática de servo único selecionada
durante AF-A, o ecrã mostra o ponto onde a focagem foi primeiro bloqueada. Se a fotografia foi tirada
utilizando AF-C ou com focagem automática de servo contínuo selecionada para AF-A, o ponto de
focagem é apenas apresentado se uma opção diferente de AF de área automática for selecionada para
modo de área de AF e a câmara for capaz de focar.
247
❚❚ Realces
1
2
3
1 Realces da
imagem *
3 Canal atual *
2 Número da pasta—número da
fotografia......................................... 311
* As áreas a piscar indicam os realces (áreas que podem estar
com exposição excessiva) para o canal atual. Segure o botão
W (S) e prima 4 ou 2 para percorrer os canais como
se segue:
Botão W (S)
RGB
(todos os canais)
248
R
(vermelho)
G
(verde)
B
(azul)
❚❚ Histograma RGB
5
1
6
2
7
3
4
8
1 Realces da imagem *
5 Histograma (canal RGB). Em todos os
2 Número da pasta—número da
histogramas, o eixo horizontal indica
a luminosidade dos píxeis e o eixo
vertical indica o número de píxeis.
6 Histograma (canal vermelho)
7 Histograma (canal verde)
8 Histograma (canal azul)
fotografia......................................... 311
3 Equilíbrio de brancos ..................... 145
Temperatura de cor ................. 152
Regulação precisa do equilíbrio
de brancos.............................. 149
Predefinição manual ............... 155
4 Canal atual *
* As áreas a piscar indicam os realces (áreas que podem estar
com exposição excessiva) para o canal atual. Segure o botão
W (S) e prima 4 ou 2 para percorrer os canais como
se segue:
Botão W (S)
RGB
(todos os canais)
R
(vermelho)
G
(verde)
B
(azul)
Apresentar realces desligado
249
A Zoom de Reprodução
Para aproximar o zoom na fotografia quando o
histograma está exibido, prima X (T). Utilize
os botões X (T) e W (S) para aproximar e
afastar o zoom e percorra a imagem com o
multisseletor. O histograma será atualizado
para apenas mostrar os dados para a porção da
imagem visível no monitor.
A Histogramas
Os histogramas da câmara servem apenas como um guia e podem diferir
daqueles exibidos nas aplicações de imagem. Abaixo são mostrados alguns
exemplos de histogramas:
Se a imagem contiver objetos com
uma grande faixa de brilhos, a
distribuição dos tons será
relativamente uniforme.
Se a imagem for escura, a
distribuição de tons será movida
para a esquerda.
Se a imagem for clara, a
distribuição de tons será movida
para a direita.
Aumentar a compensação da exposição desloca a distribuição de tons para
a direita, ao passo que diminuir a compensação de exposição desloca a
distribuição para a esquerda. Os histogramas podem dar uma vaga ideia da
exposição global quando a iluminação ambiente forte dificulta a
visualização das fotografias no monitor.
250
❚❚ Dados de Disparo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
M T R S P D, A P .
E X P . MO D E , I S O
, E X P . T U N I NG
F O C A L L E NG T H
L ENS
A F / VR
F L ASH T YP E
S Y N C MO D E
, : M : T T L , + 3.
B : ---
:
, 1 / 4 0 0 0 , F2 . 8
: , H i 0. 3
+5 / 6
: + 1. 3,
: 8 5 mm
: 85
/ 1. 4
: S / VR -O n
: B u i l t - i n , C MD
:
S L OW
0 A : T T L , + 3. 0
C : ---
N I KON D750
100-1
11
12
1 Medição............................................. 139
2
3
4
5
6
7 Tipo de flash............................ 180, 433
Velocidade do obturador..........90, 93
Modo de controlador..................... 348
Abertura ........................................91, 93 8 Modo de flash......................... 181, 183
Modo de disparo..................................6 9 Controlo de flash .......... 347, 435, 437
Sensibilidade ISO 1 .......................... 134
Compensação do flash .................. 188
Compensação de exposição ........ 143 10 Nome da câmara
Ajuste ótimo da exposição 2 ......... 336 11
Área de Imagem.............................. 110
Distância focal......................... 235, 432 12
Número da pasta—número da
Dados da objetiva........................... 235
fotografia......................................... 311
Modo de focagem .......... 57, 121, 132
Objetiva VR (redução da vibração) 3
13
14
15
W H I T E B A L AN C E
CO L OR S P A C E
P I C T UR E C T R L
Q U I C K AD J U S T
S HA R P E N I NG
CLAR I TY
C ON T R A S T
B R I GH T N E S S
S A T U R A T I ON
HU E
N I KON D750
: AU T O 1 , 0
: s RGB
: S T ANDARD
:0
:3
: +1
:0
:0
:0
:0
, 0
100-1
13 Equilíbrio de brancos ..................... 145 14 Espaço de cor................................... 314
Temperatura de cor ................. 152 15 Picture Control 4 .............................. 165
Regulação precisa do equilíbrio
de brancos.............................. 149
Predefinição manual ............... 155
251
16
17
18
19
20
21
NO I S E R E D U C .
A C T . D - L I GH T .
HD R
V I GN E T T E C T R L
R E T OU C H
: H I I S O, N O R M
: N O R MA L
: A U T O, H I G H
: N O R MA L
: D - L I GH T I NG
COMMENT
: SPR I NG HAS COME .
WARM F I L T E R
C Y ANO T Y P E
TR I M
N I KON D750
100-1
16 Redução de ruído com ISO
19 Controlo de vinhetas ..................... 315
elevado ............................................ 317 20 Histórico de retoques .................... 393
Redução de ruído de exposição
21 Comentário da imagem................ 384
longa................................................. 317
17 D-Lighting ativo .............................. 175
18 Intensidade HDR ............................. 177
22
23
AR T I S T
: N I KON TARO
CO P Y R I GHT
: N I K ON
N I KON D750
22
Nome do fotógrafo 5 ...................... 385
100-1
23 Detentor dos direitos de autor 5
........................................................... 385
1 Exibido a vermelho se a fotografia foi tirada com o controlo automático da sensibilidade ISO ligado.
2 Apresentado se a Definição Personalizada b6 (Regul. precisa expo. ótima, 0 336) tiver
sido definida para um valor diferente de zero para qualquer método de medição.
3 Apresentado apenas se a objetiva com VR estiver montada.
4 Os itens apresentados variam dependendo do Picture Control selecionado.
5 A quarta página dos dados de disparo é apenas apresentada se as informações de direitos de autor
tiverem sido gravadas com a fotografia, como descrito na página 385.
252
❚❚ Dados de Localização * (0 239)
1
2
3
4
L A T I T UD E
L ONG I T U D E
A L T I T UD E
T I M E (U T C )
N I KON D750
1 Latitude
:N
: 3 5º 3 5. 9 7 1‘
:E
: 1 3 9º 4 3. 6 9 6‘
: 3 5m
: 15 / 04 / 2014
: 10 : 02 : 28
100-1
3 Altitude
2 Longitude
4 Tempo Universal Coordenado (UTC)
* Os dados para filmagens são para o início da gravação.
253
❚❚ Dados Gerais
12 3 4 5
1/ 12
–1. 3
1/ 4000 F2. 8
+1. 0
0,
16
NIKON D750
Hi 0. 3
85mm
SLOW
6
17 18 19 20 21
22
7
Hi 0. 3
85mm
1/ 4000 F2. 8
8 29
+ 1. 0
–1. 3
SLOW
23
28
0,
0
0
100ND750 DSC_0001. JPG
15/ 04 / 2014 10: 02: 28
N OR
ORMAL
AL
6016x4016
9
27
26 25
24
15 14 13 12 1110
1 Número da imagem/número total de
16 Ranhura de cartão atual................ 119
imagens
17 Medição ............................................ 139
2 Marcação de transferência ........... 290 18 Modo de disparo.................................. 6
3 Estado de proteção ........................ 257 19 Velocidade do obturador ......... 90, 93
4 Indicador de retoque ..................... 393 20 Abertura........................................ 91, 93
5 Nome da câmara
21 Sensibilidade ISO * .......................... 134
6 Indicador de comentário da
22 Distância focal ........................ 235, 432
imagem............................................ 384 23
D-Lighting ativo.............................. 175
7 Indicador de dados de
24 Picture Control ................................ 165
localização....................................... 239
25 Espaço de cor................................... 314
8 Histograma mostrando a
26 Modo de flash......................... 181, 183
distribuição dos tons na imagem
27 Equilíbrio de brancos..................... 145
(0 250).
Temperatura de cor................. 152
9 Qualidade de imagem................... 115
Regulação precisa do equilíbrio
10 Tamanho de imagem .................... 118
de brancos.............................. 149
11 Área de imagem.............................. 110
Predefinição manual ............... 155
12 Nome de ficheiro ............................ 313 28 Compensação do flash.................. 188
13 Hora da gravação......................28, 381
Modo de controlador .................... 348
14 Nome da pasta ................................ 311 29 Compensação de exposição ........ 143
15 Data de gravação......................28, 381
* Exibido a vermelho se a fotografia foi tirada com o controlo automático da sensibilidade ISO ligado.
254
Observar Mais de Perto: Zoom de
Reprodução
Prima o botão X (T) para aplicar o zoom
de aproximação na imagem exibida na
reprodução de imagem completa. É
possível fazer as seguintes operações
enquanto o zoom está em vigor:
Botão X (T)
Para
Utilizar
Aproximar
ou afastar o
zoom
X (T)/
W (S)
Visualizar
outras áreas
da imagem
Descrição
Prima X (T)
para aplicar o
zoom em imagens
de formato 36 × 24
(3 : 2) a um
máximo de
aproximadamente
38 × (imagens
grandes), 28 × (imagens médias) ou 19 ×
(imagens pequenas). Prima W (S) para
afastar o zoom. Quando a fotografia for
ampliada, utilize o multisseletor para visualizar
as áreas da imagem que não estão visíveis no
monitor. Mantenha o multisseletor premido
para percorrer rapidamente as outras áreas do
enquadramento. A janela de navegação é
exibida quando a relação de zoom é alterada; a
área atualmente visível no monitor é indicada
por uma margem amarela. A barra abaixo da
janela de navegação mostra a relação de
zoom; fica verde na relação de 1 : 1.
255
Para
Utilizar
Selecionar
rostos
Visualizar
outras
imagens
Voltar para
o modo de
disparo
256
/K
Descrição
Os rostos
detetados durante
o zoom são
indicados por
margens brancas
na janela de
navegação. Rode o
disco de controlo
secundário para exibir outros rostos.
Rode o disco de controlo principal para
visualizar a mesma área noutras fotografias
com a relação atual de zoom. O zoom de
reprodução é cancelado quando uma
filmagem é apresentada.
Para sair para o modo de disparo, prima
ligeiramente o botão de disparo do obturador
ou prima o botão K.
Proteger as Fotografias da Eliminação
Na reprodução de imagem completa, zoom, miniaturas e
calendário, prima o botão L (U) para proteger a fotografia atual
da eliminação acidental. Os ficheiros protegidos estão marcados
com um ícone P e não podem ser eliminados utilizando o botão
O (Q) ou a opção Eliminar no menu de reprodução. Note que as
imagens protegidas serão eliminadas ao formatar o cartão de
memória (0 375). Para remover a proteção de uma fotografia para
que ela possa ser eliminada, exiba ou marque-a e prima o botão
L (U).
Botão L (U)
A Remover a Proteção de Todas as Imagens
Para remover a proteção de todas as imagens na pasta ou nas pastas
atualmente selecionadas no menu Pasta de reprodução, prima, em
simultâneo, os botões L (U) e O (Q) durante cerca de dois segundos
durante a reprodução.
257
Eliminar Fotografias
Para eliminar a fotografia apresentada na reprodução de imagem
completa ou marcada na lista de miniaturas, prima o botão O (Q).
Para eliminar várias fotografias selecionadas, todas as fotografias
tiradas numa data selecionada ou todas as fotografias na pasta de
reprodução atual, utilize a opção Eliminar no menu de reprodução.
Não é possível recuperar as fotografias após serem eliminadas. Note
que as fotografias que estão protegidas ou ocultadas não podem
ser eliminadas.
Reprodução de Imagem Completa, Miniaturas e
Calendário
Prima o botão O (Q) para eliminar a fotografia atual.
1 Premir o botão O (Q).
Será apresentado um diálogo de
confirmação.
Botão O (Q)
2 Premir o botão O (Q) novamente.
Para eliminar a fotografia, prima o botão
O (Q). Prima o botão K para sair sem
eliminar a fotografia.
Botão O (Q)
258
A Reprodução de Calendário
Durante a reprodução de calendário, pode eliminar todas as fotografias
tiradas numa data selecionada marcando a data na lista de datas e
premindo o botão O (Q) (0 244).
A Consulte Também
A opção Após eliminação no menu de reprodução determina se a próxima
imagem ou a anterior é exibida depois de uma imagem ser eliminada
(0 307).
259
O Menu de Reprodução
A opção Eliminar no menu de reprodução contém as seguintes
opções. Note que, dependendo do número de imagens, pode ser
necessário algum tempo para as eliminar.
Opção
Q
n
Selecionadas
Selecionar
data
R
Todas
Descrição
Elimina as fotografias selecionadas.
Elimina todas as fotografias tiradas numa data
selecionada (0 261).
Elimina todas as fotografias
na pasta atualmente
selecionada para a
reprodução (0 300). Se
estiverem inseridos dois
cartões, então poderá
selecionar o cartão a partir
do qual as fotografias serão
eliminadas.
❚❚ Selecionadas: Eliminar as Fotografias Selecionadas
1 Selecionar fotografias.
Utilize o multisseletor para marcar uma
fotografia e prima o botão W (S) para
selecionar ou cancelar a seleção. As
fotografias selecionadas são marcadas
com um ícone O. Repita conforme
pretendido para selecionar fotografias Botão W (S)
adicionais.
260
2 Eliminar as fotografias selecionadas.
Prima J. Será apresentada uma caixa
de diálogo de confirmação; marque Sim
e pressione J.
❚❚ Selecionar Data: Eliminar as Fotografias Tiradas numa Data Selecionada
1 Selecionar datas.
Marque uma data e prima 2 para
selecionar todas as fotografias tiradas na
data marcada. As datas selecionadas são
marcadas com um ícone M. Repita
conforme pretendido para selecionar
datas adicionais; para cancelar a seleção
de uma data, destaque-a e prima 2.
2 Eliminar as fotografias selecionadas.
Prima J. Será apresentada uma caixa
de diálogo de confirmação; marque Sim
e pressione J.
261
Ligações
Instalar o ViewNX 2
Instale o software fornecido para apresentar e editar fotografias e
filmagens que tenham sido copiadas para o seu computador. Antes
de instalar o ViewNX 2, confirme que o seu computador satisfaz os
requisitos do sistema na página 264. Certifique-se de que utiliza a
versão mais recente do ViewNX 2, que está disponível para
download a partir dos websites listados na página xxiii, uma vez que
as versões anteriores que não suportam a D750 podem não
conseguir transferir corretamente as imagens NEF (RAW).
1 Iniciar o instalador.
Ligue o computador, insira o CD de instalação e inicie o
instalador. Aparece uma caixa de diálogo de seleção do idioma.
Se o idioma desejado não estiver disponível, clique em Region
Selection (Seleção de Região) para escolher uma região
diferente (a seleção de região não está disponível na edição
europeia).
q Selecione a região (se necessário)
w Selecione um
idioma
e Clique em Next
(Próximo)
262
2 Iniciar o instalador.
Clique em Install (Instalar) e siga as instruções no ecrã.
Clique em Install (Instalar)
3 Sair do instalador.
Windows
Mac
Clique em Yes (Sim)
Clique em OK
4 Remover o CD instalador da unidade de CD-ROM.
A Visualizar o Website da Nikon
Para visitar o website da Nikon após instalar o ViewNX 2, selecione All
Programs (Todos os Programas) > Link to Nikon (Hiperligação à Nikon)
a partir do menu Iniciar do Windows (é necessária uma conexão à Internet).
263
A Requisitos do Sistema
Windows
• Fotografias: Intel Celeron, Pentium 4 ou série Core de
1,6 GHz ou superior
• Filmagens (reprodução): Pentium D de 3,0 GHz ou superior;
Intel Core i5 ou superior recomendado ao visualizar
CPU
filmagens com um tamanho de imagem de 1280 × 720 ou
mais a uma velocidade de disparo de 30 fps ou superior ou
filmagens com um tamanho de imagem de 1920 × 1080
ou mais
• Filmagens (edição): Intel Core i5 ou superior
Versões pré-instaladas do Windows 8.1, Windows 7 e
SO *
Windows Vista
• Windows 8.1, Windows 7 ou Windows Vista de 32 bits: 1 GB ou mais
Memória
(2 GB ou mais recomendado)
(RAM)
• Windows 8.1, Windows 7 ou Windows Vista de 64 bits: 2 GB ou mais
(4 GB ou mais recomendado)
Espaço no Um mínimo de 1 GB disponível no disco de arranque (3 GB
disco rígido ou mais recomendado)
• Resolução: 1024 × 768 píxeis (XGA) ou mais (1280 × 1024 píxeis ou
Gráficos
mais recomendado)
• Cor: Cor de 24 bits (True Color) ou mais
Necessária uma porta USB incorporada. O software pode
Interface não funcionar como esperado se a câmara estiver ligada
através de um concentrador USB.
* Consulte os sites listados na página xxiii para obter as informações mais recentes sobre os sistemas
operativos suportados.
264
CPU
Mac
• Fotografias: Série Intel Core ou Xeon
• Filmagens (reprodução): Core Duo de 2 GHz ou superior; Intel
Core i5 ou superior recomendado ao visualizar filmagens
com um tamanho de imagem de 1280 × 720 ou mais a um
valor de fotogramas por segundo de 30 fps ou superior ou
filmagens com um tamanho de imagem de 1920 × 1080
ou mais
• Filmagens (edição): Intel Core i5 ou superior
OS X 10.9, 10.8 ou 10.7
SO *
Memória
2 GB ou mais (4 GB ou mais recomendado)
(RAM)
Espaço no Um mínimo de 1 GB disponível no disco de arranque (3 GB
disco rígido ou mais recomendado)
• Resolução: 1024 × 768 píxeis (XGA) ou mais (1280 × 1024 píxeis ou
mais recomendado)
Gráficos
• Cor: Cor de 24 bits (milhões de cores) ou mais
Necessária uma porta USB incorporada. O software pode
Interface não funcionar como esperado se a câmara estiver ligada
através de um concentrador USB.
* Consulte os sites listados na página xxiii para obter as informações mais recentes sobre os sistemas
operativos suportados.
265
Utilizar o ViewNX 2
Copiar Fotografias Para o Computador
Antes de proceder, certifique-se de que instalou o software no CD
do ViewNX 2 fornecido (0 262).
1 Ligar o cabo USB.
Depois de desligar a câmara e assegurar-se de que o cartão de
memória está inserido, ligue o cabo USB fornecido conforme
mostrado e ligue a câmara.
A Utilize uma Fonte de Alimentação Fiável
Para garantir que a transferência de dados não é interrompida,
certifique-se de que a bateria da câmara está totalmente carregada.
A Ligar Cabos
Certifique-se de que a câmara está desligada ao ligar ou desligar os
cabos de interface. Não use força nem tente inserir os conectores
obliquamente.
D Durante a Transferência
Não desligue a câmara nem o cabo USB enquanto a transferência
estiver em curso.
D Concentradores USB
Ligue a câmara diretamente ao computador; não ligue o cabo através
de um concentrador USB ou do teclado.
266
2 Iniciar o componente Nikon Transfer 2 do ViewNX 2.
Se for apresentada uma mensagem a pedir-lhe que escolha um
programa, selecione o Nikon Transfer 2.
A Windows 7
Se a seguinte caixa de diálogo for exibida, selecione Nikon Transfer 2
como descrito abaixo.
1 Em Import pictures and videos
(Importar fotografias e filmes), clique
em Change program (Alterar
programa). Um diálogo de seleção do
programa será apresentado; selecione
Import File using Nikon Transfer 2
(Importar ficheiro utilizando o Nikon Transfer 2) e clique em OK.
2 Clique duas vezes em Import File (Importar ficheiro).
A Windows 8.1
O Windows 8.1 poderá apresentar uma
sugestão de reprodução automática
quando a câmara for ligada. Toque ou
clique na caixa de diálogo e, em seguida,
toque ou clique em Import File/
Nikon Transfer 2 (Importar ficheiro/
Nikon Transfer 2) e selecione
Nikon Transfer 2.
267
3 Clicar em Start Transfer (Iniciar transferência).
Nas definições padrão, as fotografias no cartão de memória
serão copiadas para o computador.
Start Transfer (Iniciar transferência)
4 Terminar a ligação.
Quando a transferência estiver completa, desligue a câmara e
desconecte o cabo USB.
A Iniciar Manualmente o ViewNX 2
• Windows: Faça duplo clique no atalho do ViewNX 2 no ambiente de
trabalho.
• Mac: Clique no ícone ViewNX 2 na Dock.
A Para Mais Informações
Consulte a ajuda online para obter mais informações sobre a utilização do
ViewNX 2.
A Capture NX-D
Utilize o software Nikon Capture NX-D para retocar fotografias ou para
alterar as definições para as fotografias NEF (RAW) e guardar em outros
formatos. O Capture NX-D também oferece uma funcionalidade de
Desativar Remoção de Manchas na Imagem que remove artefactos na
imagem provocados por pó dentro da câmara. O Capture NX-D está
disponível para download a partir de uma hiperligação no instalador do
ViewNX 2 (0 262).
268
Redes Ethernet e Sem Fios
A unidade de comunicação UT-1 opcional (0 442) pode ser
utilizada para enviar fotografias para um computador ou servidor
ftp. A câmara liga-se ao UT-1 usando o cabo USB fornecido com a
câmara, enquanto a UT-1, por sua vez, liga à rede através de um
cabo Ethernet ou um transmissor sem fios WT-5 opcional (0 442).
As unidades de comunicação opcionais e transmissores sem fios
suportam os seguintes modos:
Modo
Transferência de
FTP
Transferência de
imagens
Função
Transfira fotografias e filmagens existentes para um
computador ou servidor ftp ou envie novas fotografias à
medida que são tiradas.
Controle a câmara utilizando o software opcional
Controlo da câmara Camera Control Pro 2 e guarde novas fotografias e
filmagens diretamente no computador.
Visualize e tire fotografias remotamente utilizando um
Servidor de HTTP
computador ou iPhone que tenha um navegador.
Para informação sobre o uso das unidades de comunicação
opcionais ou transmissores sem fios, consulte os manuais
fornecidos com o dispositivo. Certifique-se de que atualiza o
firmware do dispositivo e o software relacionado para as últimas
versões.
269
D Transferência de Imagens
Uma vez estabelecida uma conexão com a UT-1, o botão P funciona
durante a reprodução para selecionar fotografias para envio nos modos ftp
e transferência de imagens (o envio apenas acontece quando a UT-1 está
conectada). Outras operações de reprodução que utilizem o botão P, tais
como Comparação lado-a-lado (0 419), não podem ser realizadas. Para
restaurar a operação normal, elimine o perfil de rede tal como descrito no
manual da UT-1.
D Durante a Transferência
Não podem ser gravadas ou reproduzidas filmagens quando a UT-1 está
ligada e existirem no momento imagens à espera de ser enviadas ou
imagens a ser transferidas por Ethernet ou rede sem fios.
A Filmagens
As filmagens podem ser enviadas através de redes Ethernet e sem fios no
modo de transferência. Note, contudo, que as filmagens não podem ser
transferidas utilizando as funcionalidades Envio automático ou Enviar
pasta no menu de Opções.
D Modo de Servidor de HTTP
A câmara não pode ser utilizada para gravar ou ver filmagens em modo de
servidor de HTTP.
A Transmissores Sem Fios WT-5
As diferenças principais entre o WT-5 e o WT-5A/B/C/D/E estão no número
de canais suportados; a não ser que de outra forma especificado, todas as
referências ao WT-5 também se aplicam ao WT-5A/B/C/D/E.
270
Imprimir Fotografias
As imagens JPEG selecionadas podem ser impressas numa
impressora PictBridge (0 488) ligada diretamente à câmara.
Ligar a Impressora
Ligue a câmara utilizando o cabo USB fornecido. Não use força nem
tente inserir os conectores obliquamente.
Quando a câmara e a impressora estiverem ligadas, será
apresentado um ecrã de boas-vindas no monitor, seguido de um
ecrã de reprodução PictBridge.
D Concentradores USB
Ligue a câmara diretamente à impressora; não ligue o cabo através de um
concentrador USB.
D Selecionar Fotografias para Imprimir
As fotografias NEF (RAW) (0 115) não podem ser selecionadas para
impressão. As cópias JPEG das imagens NEF (RAW) podem ser criadas
usando a opção Processamento NEF (RAW) no menu de retoque (0 406).
A Imprimir Através de Conexão USB Direta
Certifique-se de que a bateria está completamente carregada ou utilize um
adaptador CA e um conector de alimentação opcionais. Quando tirar
fotografias para imprimir por ligação USB direta, defina o Espaço de cor
para sRGB (0 314).
271
Imprimir Uma Fotografia de Cada Vez
1 Exibir a fotografia pretendida.
Pressione 4 ou 2 para ver fotografias adicionais. Prima o botão
X (T) para fazer aproximar o zoom na imagem atual (prima
K para sair do zoom). Para visualizar miniaturas, prima o botão
W (S). Utilize o multisseletor para marcar fotografias ou prima
W (S) novamente para apresentar a fotografia marcada em
ecrã inteiro.
2 Ajustar opções de impressão.
Pressione J para exibir os seguintes itens, depois pressione 1
ou 3 para marcar um item e pressione 2 para visualizar opções
(apenas são listadas as opções suportadas pela impressora atual;
para utilizar a opção predefinida, selecione Predefinição de
impressora). Após selecionar uma opção, pressione J para
voltar ao menu de definições da impressora.
Opção
Descrição
Tamanho de
Escolha um tamanho de página.
página
Esta opção é listada apenas quando é impressa uma
Número de
fotografia de cada vez. Pressione 1 ou 3 para escolher o
cópias
número de cópias (máximo de 99).
Escolha se quer enquadrar fotografias em margens
Margens
brancas.
Carimbo de Escolha se quer imprimir as horas e datas de gravação nas
hora
fotografias.
Esta opção é listada apenas quando é impressa uma
fotografia de cada vez. Para sair sem recortar, marque Sem
recorte e pressione J. Para recortar a fotografia atual,
marque Recorte e pressione 2. Um diálogo de seleção de
Recortar
recorte será exibido; pressione X (T) para aumentar o
tamanho do recorte e W (S) para diminuir, e utilize o
multisseletor para posicionar o corte. Note que a
qualidade de impressão pode diminuir se cortes
pequenos forem impressos em tamanhos grandes.
272
3 Iniciar a impressão.
Selecione Iniciar impressão e prima J para iniciar a impressão.
Para cancelar antes de todas as cópias terem sido impressas,
prima J.
A Consulte Também
Consulte a página 476 para informação sobre o que fazer se ocorrer um erro
durante a impressão.
273
Imprimir Várias Fotografias
1 Apresentar o menu PictBridge.
Prima o botão G no ecrã de reprodução PictBridge.
2 Escolher uma opção.
Marque uma das seguintes opções e prima 2.
• Selecionar impressão: Selecionar as fotografias para imprimir.
Utilize o multisseletor para marcar fotografias (para exibir a
fotografia atual em ecrã completo, prima sem soltar o botão
X/T) e, mantendo o botão W (S) premido, pressione 1
ou 3 para escolher o número de impressões (máximo de 99).
Para cancelar a seleção de uma fotografia, defina o número de
impressões para zero.
• Selecionar data: Imprimir uma cópia de todas as fotografias
tiradas em datas selecionadas. Prima 1 ou 3 para marcar datas
e prima 2 para selecionar ou cancelar a seleção. Para visualizar
as fotografias tiradas na data selecionada, prima W (S).
Utilize o multisseletor para percorrer as fotografias, ou prima e
mantenha premido X (T) para visualizar a fotografia atual
em ecrã completo. Prima W (S) novamente para voltar para
o diálogo de seleção de data.
• Impressão (DPOF): Imprima a ordem de impressão DPOF atual
(0 275). A ordem pode ser visualizada e modificada antes de
imprimir como descrito na descrição para Selecionar
impressão, acima.
• Impressão de índice: Para criar uma impressão de índice de todas
as fotografias JPEG no cartão de memória, prossiga para o
Passo 3. Note que, se o cartão de memória contiver mais de 256
fotografias, apenas as primeiras 256 imagens serão impressas.
Será exibido um aviso se o tamanho de página selecionado no
Passo 3 for demasiado pequeno para uma impressão de índice.
274
3 Ajustar opções de impressão.
Ajuste as definições da impressora como descrito no Passo 2 da
página 272.
4 Iniciar a impressão.
Selecione Iniciar impressão e pressione J para iniciar a
impressão. Para cancelar antes de todas as cópias terem sido
impressas, prima J.
Criar uma Ordem de Impressão DPOF: Definição da
Impressão
A opção Ordem de impressão (DPOF) no menu de reprodução é
utilizada para criar "ordens de impressão" digitais para impressoras
compatíveis com PictBridge e dispositivos que suportem DPOF
(0 488).
1 Escolher Ordem de impressão (DPOF)
> Selecionar/definir.
Selecione Ordem de impressão
(DPOF) no menu de reprodução, depois
marque Selecionar/definir e pressione
2 (para remover todas as fotografias da
ordem de impressão, selecione
Desmarcar todas).
2 Selecionar fotografias.
Utilize o multisseletor para percorrer as
fotografias (para exibir a fotografia atual
em ecrã completo, prima sem soltar o
botão X/T) e, mantendo o botão
W (S) premido, pressione 1 ou 3
para escolher o número de impressões
(máximo de 99). Para cancelar a seleção de uma fotografia,
defina o número de impressões para zero. Pressione J quando
todas as fotografias desejadas tiverem sido selecionadas.
275
3 Selecione as opções de impressão.
Marque uma das seguintes opções e
pressione 2 para ativar ou desativar a
opção marcada.
• Imprimir dados de disparo: Imprimir a
velocidade do obturador e abertura
em todas as fotografias da ordem de
impressão.
• Imprimir data: Imprimir a data de gravação de todas as
fotografias da ordem de impressão.
4 Concluir a ordem de impressão.
Prima J para concluir a ordem de impressão.
D Ordem de Impressão DPOF
Para imprimir a ordem de impressão atual quando a câmara estiver ligada a
uma impressora PictBridge, selecione Impressão (DPOF) no menu
PictBridge e siga os passos apresentados em "Imprimir múltiplas
fotografias" para modificar e imprimir a ordem atual (0 274). As opções de
impressão da data DPOF e dos dados de disparo não são suportadas ao
imprimir por ligação USB direta; para imprimir a data da gravação nas
fotografias da ordem de impressão atual, use a opção PictBridge Carimbo
de hora.
Não é possível utilizar a opção Ordem de impressão (DPOF) se não existir
espaço suficiente no cartão de memória para armazenar a ordem de
impressão.
As fotografias NEF (RAW) (0 115) não podem ser selecionadas usando esta
opção. As cópias JPEG das imagens NEF (RAW) podem ser criadas usando a
opção Processamento NEF (RAW) no menu de retoque (0 406).
As ordens de impressão poderão não ser impressas corretamente se
imagens tiverem sido eliminadas usando um computador ou outro
dispositivo depois da ordem de impressão ser criada.
276
Visualizar Fotografias na Televisão
Pode ser utilizado o cabo High-Definition Multimedia Interface
(HDMI) (0 442) ou um cabo HDMI de tipo C (disponível
separadamente em outros fornecedores) para conectar a câmara a
dispositivos de vídeo de alta definição. Desligue sempre a câmara
antes de ligar ou desligar um cabo HDMI.
Ligue a um dispositivo de alta
definição (escolha um cabo
com conector para o
dispositivo HDMI)
Ligar à câmara
Sintonize o dispositivo com o canal HDMI, depois ligue a câmara e
pressione o botão K. Durante a reprodução, as imagens serão
apresentadas no ecrã da televisão. O volume pode ser ajustado
usando os controlos da televisão; os controlos da câmara não
podem ser usados.
A Reprodução numa Televisão
Recomenda-se a utilização de um adaptador CA e um conector de
alimentação (disponíveis em separado) para uma reprodução prolongada.
Se as extremidades das fotografias não estiverem visíveis no ecrã de
televisão, selecione 95% para HDMI > Avançado > Tamanho
visualização saída (0 279).
277
Opções HDMI
A opção HDMI no menu de configuração (0 374) controla a
resolução de saída e outras opções de HDMI avançadas, e também
pode ser utilizada para permitir que a câmara seja remotamente
controlada a partir de dispositivos que suportem HDMI-CEC (HighDefinition Multimedia Interface–Consumer Electronics Control,
uma norma que permite que dispositivos HDMI sejam utilizados
para controlar periféricos aos quais estão conectados).
❚❚ Resolução de Saída
Escolha o formato para as imagens que
entram no dispositivo HDMI. Se estiver
selecionado Automática, a câmara irá
automaticamente selecionar o formato
apropriado.
❚❚ Controlo de Dispositivo
Se estiver selecionado Ligado para HDMI > Controlo de
dispositivo quando a câmara estiver ligada a uma televisão que
suporte HDMI-CEC e tanto a câmara como a televisão estiverem
ligadas, o controlo remoto da televisão pode ser usado em vez do
multisseletor da câmara e do botão J durante a reprodução de
imagem completa e apresentações de diapositivos. Se estiver
selecionado Desligado, o controlo remoto da televisão não pode
ser utilizado para controlar a câmara.
278
❚❚ Avançado
Opção
Descrição
Automático é recomendado na maioria das situações. Se a
câmara for incapaz de determinar o correto alcance de
saída do sinal de vídeo RGB para o dispositivo HDMI, então
pode escolher a partir das seguintes opções:
• Alcance limitado: Para dispositivos com uma gama de
Alcance de saída entrada do sinal de vídeo RGB de 16 a 235. Escolha esta
opção se notar perda de pormenor nas sombras.
• Alcance máximo: Para dispositivos com uma gama de
entrada do sinal de vídeo RGB de 0 a 255. Escolha esta
opção se as sombras aparecerem muito esbatidas ou
muito brilhantes.
Tamanho
Escolha a cobertura do enquadramento horizontal e
visualização saída vertical para saída HDMI de 95% ou 100%.
Se Desligada estiver selecionado quando a câmara estiver
Apres. ecrã
ligada a um dispositivo HDMI, a informação de disparo não
visualiz. direto será apresentada no monitor durante a fotografia de
visualização em direto.
Escolha Ligado para espelhar o ecrã HDMI no monitor da
câmara e Desligado para desligar o monitor da câmara e
Monitor duplo
poupar energia. Monitor duplo liga-se automaticamente
quando Apres. ecrã visualiz. direto for Desligada.
279
A HDMI e Visualização em Direto
Quando a câmara estiver ligada por um cabo HDMI, os ecrãs HDMI podem
ser utilizados para a fotografia de visualização em direto e visualização em
direto de filmagem (0 65, 78). Note que, se 1920×1080; 60p estiver
selecionado para a opção Tam. img./fotogramas seg. no menu de
definições de filmagem (0 319), a definição selecionada será apenas
refletida na saída HDMI durante a gravação da filmagem se todas as
seguintes condições forem reunidas: Automática ou 1080p (progressivo)
está selecionado para HDMI > Resolução de saída, 100% está selecionado
para HDMI > Avançado > Tamanho visualização saída e Desligada está
selecionado para HDMI > Avançado > Apres. ecrã visualiz. direto
(0 279). Com outras definições, a resolução de saída, tamanho do ecrã ou
fotogramas por segundo podem ser diferentes dos selecionados nos
menus da câmara.
A Dispositivos HDMI-CEC
Quando a câmara estiver ligada a um dispositivo HDMI-CEC, aparecerá )
no painel de controlo no lugar do número de exposições restantes.
A Controlo de Dispositivo
Consulte o manual da televisão para detalhes.
280
Wi-Fi
O que o Wi-Fi pode Fazer por Si
A câmara pode conectar através de redes sem fios Wi-Fi a um
dispositivo inteligente que corra a aplicação dedicada da Nikon
Wireless Mobile Utility. O dispositivo inteligente pode ser utilizado
para controlar a câmara e tirar fotografias remotamente ou podem
ser descarregadas fotografias da câmara para o dispositivo
inteligente e partilhadas com outros na Internet. As fotografias
também podem ser transferidas da câmara para o dispositivo
inteligente (0 289).
Descarregar fotografias
Partilhar fotografias
Controlo remoto
Consulte o manual Wireless Mobile Utility para detalhes (0 283).
A Wi-Fi
O Wi-Fi está disponível apenas com a D750. A D750 (K) não suporta Wi-Fi.
281
Aceder à Câmara
Antes de se ligar por Wi-Fi (LAN sem fios), instale a aplicação
Wireless Mobile Utility no seu dispositivo inteligente Android ou
iOS. As instruções para aceder à câmara dependem do tipo de
ligação utilizada pelo dispositivo inteligente.
Android
• Botão WPS: Se o dispositivo inteligente suportar o botão WPS (ou
seja, tem uma opção WPS button connection (Ligação com
botão WPS) no respetivo menu Wi-Fi settings (Definições
Wi-Fi)), pode utilizar este método para se ligar facilmente ao
dispositivo inteligente (0 284)
• WPS de introdução de PIN: Se o dispositivo inteligente suportar WPS,
pode usar a câmara para estabelecer uma ligação através da
introdução do PIN apresentado pelo dispositivo inteligente
(0 285)
• Visualizar o SSID: Se o dispositivo inteligente não suportar WPS, pode
ligar-se selecionando o SSID da câmara no dispositivo inteligente
(0 286)
iOS
• Visualizar o SSID: Ligar selecionando o SSID da câmara no
dispositivo inteligente (0 286)
D Segurança
Se não utilizar o WPS ao conectar pela primeira vez, a conexão não será
protegida por uma palavra-passe ou outra forma de proteção. As definições
de segurança podem ser configuradas no Wireless Mobile Utility assim que
a conexão tenha sido estabelecida. Pode ser encontrada mais informação
no manual do Wireless Mobile Utility, que está disponível para download
em formato pdf a partir dos seguintes URLs:
• Android: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
• iOS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/
282
A Instalar a Aplicação Wireless Mobile Utility
1 Encontrar a aplicação.
No dispositivo inteligente, ligue-se ao serviço Google Play, à App Store
ou outro mercado de aplicações e procure por "Wireless Mobile Utility".
Para obter mais informações, consulte as instruções fornecidas com o
dispositivo inteligente.
2 Instalar a aplicação.
Leia a descrição da aplicação e instale-a. Está disponível um manual em
pdf da aplicação Wireless Mobile Utility para descarregar nas seguintes
URLs:
•Android: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
•iOS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/
283
WPS (Apenas Android)
1 Ativar o Wi-Fi incorporado da câmara.
Marque Wi-Fi no menu de configuração
e prima 2. Marque Ligação de rede e
prima 2, depois marque Ativar e prima
J. Espere alguns segundos para que o
Wi-Fi seja ativado.
2 Conectar.
Ativar as ligações do botão WPS na câmara e no dispositivo
inteligente:
• Câmara: Marque Definições de rede e
prima 2.
Marque Botão WPS e prima 2 para
preparar a câmara para uma ligação
WPS. A câmara irá esperar cerca de
dois minutos por um pedido de
ligação WPS feito pelo dispositivo
inteligente. Para aumentar o tempo de
espera, prima J.
• Dispositivo inteligente: Selecione Wi-Fi settings (Definições
Wi-Fi) > WPS button connection (Ligação com botão WPS).
284
3 Iniciar a aplicação Wireless Mobile Utility.
Inicie a aplicação Wireless Mobile Utility no dispositivo
inteligente. Será apresentado o diálogo principal.
Introdução do PIN (Apenas Android)
1 Ativar o Wi-Fi incorporado da câmara.
Marque Wi-Fi no menu de configuração
e prima 2. Marque Ligação de rede e
prima 2, depois marque Ativar e prima
J. Espere alguns segundos para que o
Wi-Fi seja ativado.
2 Selecionar Definições de rede > WPS de introdução de PIN.
Marque Definições de rede e prima 2.
Marque WPS de introdução de PIN e
prima 2.
285
3 Introduzir o PIN.
Introduza o PIN indicado pelo dispositivo inteligente. Prima 4
ou 2 para marcar os dígitos e prima 1 ou 3 para alterar. Prima
J quando terminar a introdução.
4 Iniciar a aplicação Wireless Mobile Utility.
Inicie a aplicação Wireless Mobile Utility no dispositivo
inteligente. Será apresentado o diálogo principal.
SSID (Android e iOS)
1 Ativar o Wi-Fi incorporado da câmara.
Marque Wi-Fi no menu de configuração
e prima 2. Marque Ligação de rede e
prima 2, depois marque Ativar e prima
J. Espere alguns segundos para que o
Wi-Fi seja ativado.
286
2 Apresentar o SSID da câmara.
Marque Definições de rede e prima 2.
Marque Visualizar o SSID e prima 2.
3 Selecionar o SSID da câmara.
Selecione o SSID da câmara na lista de redes apresentada pelo
dispositivo inteligente.
4 Iniciar a aplicação Wireless Mobile Utility.
Inicie a aplicação Wireless Mobile Utility no dispositivo
inteligente. Será apresentado o diálogo principal.
287
❚❚ Terminar a Ligação
O Wi-Fi pode ser desativado:
• Selecionando Wi-Fi > Ligação de rede > Desativar no menu de
configuração da câmara
• Iniciando a gravação de filmagens
• Ligando uma unidade de comunicação UT-1 opcional
• Desligando a câmara
❚❚ Restaurar Definições Padrão
Para restaurar as predefinições das definições de rede, selecione
Wi-Fi > Definições de rede > Restaurar definições de rede. Será
apresentado um diálogo de confirmação; realce Sim e prima J para
restaurar as predefinições das definições de rede.
A O Ecrã Wi-Fi
Enquanto o Wi-Fi estiver ativado, um ícone g
irá piscar no painel de controlo. O ícone deixa
de piscar uma vez estabelecida a ligação e
assim que a câmara troque dados com o
dispositivo inteligente.
D Wi-Fi
Leia os avisos nas páginas xxiv a xxv antes de usar a função Wi-Fi. Para
desativar a Wi-Fi em definições em que seja proibida a sua utilização,
selecione Wi-Fi > Ligação de rede > Desativar no menu de configuração
da câmara. Note que os cartões Eye-Fi não podem ser utilizados enquanto
a Wi-Fi estiver ativada e que o temporizador de espera não será desligado
enquanto a aplicação Wireless Mobile Utility no dispositivo inteligente
estiver a comunicar com a câmara. Se não forem trocados dados durante
cerca de 5 minutos, o temporizador de espera desliga-se. A função de Wi-Fi
da câmara apenas está disponível quando estiver introduzido um cartão de
memória e não pode ser utilizada quando estiver ligado um cabo USB ou
HDMI. Para evitar a perda da alimentação enquanto estiver ligada, carregue
a bateria antes de ativar a ligação de rede.
288
Selecionar Fotografias para Envio
Siga os passos abaixo para selecionar fotografias para enviar para o
dispositivo inteligente. As filmagens não podem ser selecionadas
para enviar.
Selecionar Fotografias Individualmente para
Enviar
1 Selecionar uma imagem.
Exiba a imagem ou marque-a na lista de miniaturas na
reprodução de miniaturas ou calendário.
2 Apresentar opções de reprodução.
Prima o botão P.
Botão P
289
3 Escolher Selec. para enviar para disp.
intel./desm.
Marque Selec. para enviar para disp.
intel./desm. e prima J. As fotografias
selecionadas para envio estão
indicadas com um ícone &; para
desmarcar, apresente ou marque a
imagem e repita os Passos 2 e 3.
290
Selecionar Várias Fotografias para Enviar
Para alterar o estado de envio de várias fotografias, utilize a opção
Wi-Fi > Selec. para enviar para disp. intel. no menu de
configuração.
1 Escolher Selec. para enviar para disp.
intel.
Selecione Wi-Fi no menu de
configuração, depois marque Selec.
para enviar para disp. intel. e prima 2.
2 Selecionar fotografias.
Marque as fotografias utilizando o
multisseletor e prima o botão W (S)
para selecionar ou cancelar a seleção
(para ver a fotografia marcada em ecrã
completo, prima e segure o botão
X/T). As fotografias selecionadas
estão marcadas com um ícone &.
Botão W (S)
3 Premir J.
Prima J para concluir a operação.
291
Guia de Menus
Predefinições
As definições padrão para as opções dos menus da câmara são
listadas a seguir. Para obter informações sobre o restauro por dois
botões, consulte a página 199.
❚❚ Predefinições do Menu de Reprodução
Opção
Pasta de reprodução (0 300)
Revisão de imagens (0 307)
Após eliminação (0 307)
Rodar ao alto (0 308)
Apresentação de diapositivos (0 308)
Tipo de imagem (0 308)
Intervalo entre imagens (0 308)
Predefinição
ND750
Desligada
Mostrar a seguinte
Ligada
Imagens fixas e filmagens
2 seg.
❚❚ Predefinições do Menu de Disparo de Fotografias 1
Opção
Nome de ficheiro (0 313)
Função do cartão na Ranhura 2 (0 119)
Qualidade de imagem (0 115)
Tamanho de imagem (0 118)
Área de imagem (0 110)
Escolha a área de imagem (0 111)
Recorte de DX automático (0 111)
Compressão JPEG (0 117)
Gravação NEF (RAW) (0 117)
Tipo (0 117)
Profund. bits NEF (RAW) (0 117)
292
Predefinição
DSC
Capacidade excedida
JPEG normal
Grande
FX (36×24)
Ligado
Prioridade ao tamanho
Compressão sem perda
14 bits
Opção
Equilíbrio de brancos (0 145)
Regulação precisa (0 149)
Escolher temperatura de cor (0 152)
Predefinição manual (0 155)
Definir Picture Control (0 165)
Espaço de cor (0 314)
D-Lighting ativo (0 175)
P, S, A, M, %, g, i, u, 1, 2, 3
Outros modos
HDR (gama dinâmica elevada) (0 177)
Modo HDR (0 178)
Intensidade HDR (0 178)
Controlo de vinhetas (0 315)
Controlo de distorção auto. (0 316)
Redução do ruído expos. longa (0 317)
Red. ruído c/ ISO elevado (0 317)
Definições de sensibilidade ISO (0 134)
Sensibilidade ISO (0 134)
P, S, A, M
Outros modos
Controlo auto. sensib. ISO (0 136)
Modo de controlo remoto (ML-L3) (0 193)
Exposição múltipla 2 (0 216)
Modo de exposição múltipla (0 217)
Número de disparos (0 218)
Ganho automático (0 218)
Predefinição
Automático > Normal
A-B: 0, G-M: 0
5000 K
d-1
Standard
sRGB
Desligado
Automático
Desligado
Automática
Normal
Desligado
Desligada
Normal
100
Automático
Desligado
Desligado
Desligado
2
Ligado
293
Opção
Intervalos de disparo (0 222)
Opções de início (0 223)
Intervalo (0 223)
N.º de intervalos × disparos/intervalo (0 224)
Suavização da exposição (0 224)
Predefinição
Agora
1 min.
0001×1
Desligada
1 Definições padrão restauradas com Rest. menu de disparo de fotografia (0 311).
2 Rest. menu de disparo de fotografia não pode ser selecionado enquanto estiverem a
ocorrer disparos.
❚❚ Predefinições do Menu de Gravação de Filmagens *
Opção
Nome de ficheiro (0 313)
Destino (0 319)
Tam. img./fotogramas seg. (0 319)
Qualidade da filmagem (0 320)
Sensibilidade do microfone (0 320)
Resposta de frequência (0 320)
Redução ruído do vento (0 321)
Área de imagem (0 76)
Escolha a área de imagem (0 111)
Recorte de DX automático (0 111)
Equilíbrio de brancos (0 321)
Regulação precisa (0 149)
Escolher temperatura de cor (0 152)
Predefinição manual (0 155)
Definir Picture Control (0 321)
Red. ruído c/ ISO elevado (0 317)
Def. sensibilidade ISO p/ filmes (0 322)
Sensibilidade ISO (modo M) (0 322)
Controlo auto. ISO (modo M) (0 322)
Sensibilidade máxima (0 322)
294
Predefinição
DSC
Ranhura 1
1920×1080; 60p
Normal
Sensibilidade automática
Grande alcance
Desligado
FX (36×24)
Ligado
Igual às defs. de fotografia
A-B: 0, G-M: 0
5000 K
d-1
Igual às defs. de fotografia
Normal
100
Desligado
12800
Opção
Fotografia temporizada (0 229)
Intervalo (0 230)
Tempo de disparo (0 230)
Suavização da exposição (0 231)
Predefinição
5 seg.
25 minutos
Ligada
* Definições padrão restauradas com Rest. menu de disparo de filmagem (0 318).
❚❚ Predefinições do Menu de Ajustes Personalizados *
a1
a2
a3
a4
a5
a6
a7
a8
a9
b1
b2
b3
b4
b5
b6
Opção
Seleção da prioridade AF-C (0 326)
Seleção da prioridade AF-S (0 327)
Seguim. focagem com bloq. ativo (0 328)
Iluminação ponto focagem (0 329)
Modo de focagem manual
Apres. AF de área dinâmica
Iluminação AF de área de grupo
Iluminação do ponto de AF (0 329)
Moldagem ponto focagem (0 330)
Número pontos de focagem (0 330)
Armazenar pontos por orient. (0 331)
Iluminador auxiliar de AF incorp. (0 332)
Valor de passo sensib. ISO (0 333)
Passos EV p/ controlo expos. (0 333)
Compens. exposição fácil (0 334)
Medição matricial (0 335)
Área central ponderada (0 335)
Regul. precisa expo. ótima (0 336)
Medição matricial
Medição central ponderada
Medição localizada
Medição ponderada às luzes
Predefinição
Obturação
Focagem
3 (Normal)
Ligado
Desligada
g (Quadrados)
Automática
Sem moldagem
51 pontos
Não
Ligado
Passo 1/3
Passo 1/3
Desligada
Deteção de rostos ativada
ø 12 mm
0
0
0
0
295
Opção
c1 Botão disp. obturador AE-L (0 336)
c2 Temporizador de espera (0 336)
c3 Auto-temporizador (0 337)
Atraso do temporizador
Número de disparos
Intervalo entre disparos
c4 Atraso ao desligar monitor (0 337)
Reprodução
Menus
Ecrã de informações
Revisão de imagens
Visualização em direto
c5 Duração de remoto (ML-L3) (0 337)
d1 Sinal sonoro (0 338)
Volume
Tom
d2 Contínuo a baixa velocidade (0 338)
d3 Disparo contínuo máximo (0 339)
d4 Modo de atraso à exposição (0 339)
d5 Aviso de flash (0 339)
d6 Sequência numérica ficheiro (0 340)
d7 Apresent. de grelha no visor (0 341)
d8 ISO simples (0 341)
d9 Ecrã de informações (0 341)
d10 Iluminação do LCD (0 342)
d11 Tipo de baterias da MB-D16 (0 343)
d12 Ordem das baterias (0 344)
296
Predefinição
Desligado
6 seg.
10 seg.
1
0,5 seg.
10 seg.
1 min.
10 seg.
4 seg.
10 min.
1 min.
Desligado
Baixo
3 fps
100
Desligado
Ligado
Ligado
Desligado
Desligado
Automático
Desligada
LR6 (AA alcalina)
Utilizar 1º baterias na MB-D16
e1
e2
e3
e4
e5
e6
e7
f1
f2
f3
f4
f5
Opção
Veloc. sincronização flash (0 345)
Velocidade disparo do flash (0 346)
Controlo flash incorporado/Flash opcional (0 347)
Comp. de exposição do flash (0 353)
Flash modelar (0 353)
Definir bracketing auto. (0 353)
Ordem do bracketing (0 354)
Botão OK (0 354)
Modo de disparo (0 354)
Modo de reprodução (0 355)
Visualização em direto (0 355)
Atribuir botão Fn (0 356)
Pressionar (0 356)
Pressionar + discos controlo (0 360)
Atribuir botão pré-visual. (0 361)
Pressionar (0 361)
Pressionar + discos controlo (0 361)
Atribuir botão AE-L/AF-L (0 361)
Pressionar (0 361)
Pressionar + discos controlo (0 362)
Personal. discos de controlo (0 363)
Inverter rotação (0 363)
Trocar principal/secundário (0 363)
Definição da abertura (0 364)
Menus e reprodução (0 364)
Avanço imagem disco secundário (0 364)
Predefinição
1/200 seg.
1/60 seg.
TTL
Enquadramento completo
Ligado
AE e flash
MTR > sub > sobre
Selec. ponto focagem central
Miniatura ativa/inativa
Selec. ponto focagem central
Nenhum
Escolha a área de imagem
Pré-visualizar
Nenhum
Bloqueio de AE/AF
Nenhum
Compensação de exposição: U
Veloc. obturador/abertura: U
Definição de exposição: Desligado
Definição de focagem automática:
Desligado
Disco de controlo secundário
Desligado
10 imagens
297
f6
f7
f8
f9
f10
f11
g1
g2
g3
g4
Opção
Botão disparo p/ usar disco (0 365)
Bloq. disparo ranhura vazia (0 365)
Inverter indicadores (0 366)
Atribuir botão de filmagem (0 366)
Pressionar + discos controlo
Atribuir botão 4 MB-D16 (0 367)
Atribuir botão Fn remoto (WR) (0 368)
Atribuir botão Fn (0 370)
Pressionar
Atribuir botão pré-visual. (0 372)
Pressionar
Atribuir botão AE-L/AF-L (0 373)
Pressionar
Atribuir botão do obturador (0 373)
Predefinição
Não
Ativar obturador
Nenhum
Bloqueio de AE/AF
Nenhum
Nenhum
Marcação de índice
Bloqueio de AE/AF
Tirar fotografias
* Definições padrão restauradas com Restaurar ajuste personaliz. (0 326).
298
❚❚ Predefinições do Menu de Configuração
Opção
Guardar defs. do utilizador (0 99)
Guardar em U1
Guardar em U2
Brilho do monitor (0 376)
Equilíbrio de cores do monitor (0 377)
Limpar sensor de imagem (0 448)
Limpar ao ligar/desligar (0 449)
Redução de cintilação (0 380)
Fuso horário e data (0 381)
Hora de Verão
Rotação automática imagem (0 382)
HDMI (0 278)
Resolução de saída (0 278)
Controlo de dispositivo (0 278)
Avançado (0 279)
Alcance de saída
Tamanho visualização saída
Apres. ecrã visualiz. direto
Monitor duplo
Dados de localização (0 239)
Temporizador de espera
Usar relógio do satélite
Wi-Fi (0 282)
Ligação de rede
Envio Eye-Fi (0 391)
Predefinição
O modo de disparo está predefinido para P
0
A-B: 0, G-M: 0
Limpar ao ligar e desligar
Automática
Desligado
Ligada
Automática
Ligado
Automático
100%
Ligada
Ligado
Ativar
Sim
Desativar
Ativar
299
D O Menu de Reprodução: Gerir Imagens
Para ver o menu de reprodução, prima o botão G e selecione o
separador D (menu de reprodução).
Botão G
Opções do Menu de Reprodução
O menu de reprodução contém as seguintes opções:
Opção
Eliminar
Pasta de reprodução
Ocultar imagem
Opções apresent. reprodução
Copiar imagem(ns)
0
260
300
301
302
303
Opção
Revisão de imagens
Após eliminação
Rodar ao alto
Apresentação de diapositivos
Ordem de impressão (DPOF)
0
307
307
308
308
275
A Consulte Também
As predefinições do menu estão listadas na página 292.
Pasta de Reprodução
Botão G ➜ D menu de reprodução
Escolha uma pasta para reprodução (0 241):
Opção
ND750
Todas
Atual
300
Descrição
As fotografias em todas as pastas criadas com a D750 serão
visíveis durante a reprodução.
As fotografias em todas as pastas serão visíveis durante a
reprodução.
Apenas as fotografias na pasta atual serão visíveis durante a
reprodução.
Ocultar Imagem
Botão G ➜ D menu de reprodução
Oculte ou mostre fotografias. As fotografias ocultadas são apenas
visíveis no menu Ocultar imagem e apenas podem ser eliminadas
formatando o cartão de memória.
Opção
Selecionar/
definir
Descrição
Oculte ou mostre fotografias selecionadas.
Selecionar esta opção apresenta
uma lista de datas. Para ocultar
todas as fotografias tiradas
numa data, marque a data e
Selecionar data prima 2. As datas selecionadas
estão marcadas por um L; para
revelar todas as fotografias
tiradas numa data selecionada,
marque-a e prima 2. Prima J para concluir a operação.
Desmarcar todas Mostrar todas as fotografias.
D Imagens Protegidas e Ocultas
Revelar uma imagem protegida também removerá a proteção da imagem.
Siga os passos seguintes para ocultar ou mostrar fotografias
selecionadas.
1 Escolher Selecionar/definir.
Marque Selecionar/definir e prima 2.
301
2 Selecionar fotografias.
Utilize o multisseletor para percorrer as
fotografias no cartão de memória (para
ver a fotografia marcada em ecrã
completo, prima sem soltar o botão
X/T) e prima W (S) para
selecionar a fotografia atual. As
Botão W (S)
fotografias selecionadas estão marcadas
com um ícone R; para cancelar a
seleção de uma fotografia, marque-a e
prima W (S) novamente. Continue
até terem sido selecionadas todas as
fotografias desejadas.
3 Premir J.
Prima J para concluir a operação.
Opções Apresent. Reprodução
Botão G ➜ D menu de reprodução
Escolha a informação disponível no ecrã de informações de
fotografia para a reprodução (0 246). Prima 1 ou 3 para marcar
uma opção e, em seguida, prima 2 para selecionar a opção para o
ecrã de informações de fotografia. Um L aparece a seguir aos itens
selecionados; para cancelar a seleção, marque um item e prima 2.
Para voltar ao menu de reprodução, prima J.
302
Copiar Imagem(ns)
Botão G ➜ D menu de reprodução
Copie as fotografias de um cartão de memória para outro. Esta
opção só está disponível quando estiverem introduzidos dois
cartões de memória na câmara.
Opção
Selecionar origem
Selecionar imagem(ns)
Selecionar pasta de destino
Copiar imagem(ns)?
Descrição
Escolher o cartão a partir do qual serão copiadas
fotografias.
Selecionar as fotografias a copiar.
Selecionar pasta de destino no cartão restante.
Copie as fotografias selecionadas para o destino
especificado.
1 Escolher Selecionar origem.
Marque Selecionar origem e prima 2.
2 Selecionar o cartão de origem.
Marque a ranhura que contém o cartão
a partir do qual serão copiadas imagens
e prima J.
3 Escolher Selecionar imagem(ns).
Marque Selecionar imagem(ns) e
prima 2.
303
4 Selecionar a pasta de origem.
Marque a pasta que contém as imagens
a copiar e pressione 2.
5 Fazer a seleção inicial.
Antes de começar a selecionar ou
cancelar a seleção de imagens
individuais, pode marcar todas as
imagens ou todas as imagens
protegidas na pasta para copiar,
escolhendo Selecionar todas as
imagens ou Selec. imagens protegidas. Para apenas marcar
imagens individuais como selecionadas para copiar, escolha
Desmarcar todas antes de prosseguir.
6 Selecionar imagens adicionais.
Marque fotografias e prima o botão
W (S) para selecionar ou cancelar a
seleção (para ver a fotografia marcada
em ecrã completo, prima e segure o
botão X/T). As imagens
selecionadas estão marcadas com um L. Botão W (S)
Prima J para continuar para o Passo 7
quando a sua seleção estiver terminada.
304
7 Escolher Selecionar pasta de destino.
Marque Selecionar pasta de destino e
prima 2.
8 Selecionar uma pasta de destino.
Para introduzir um número de pasta,
escolha Selecionar pasta pelo
número, introduza o número (0 311) e
prima J. Se a pasta com o número
selecionado ainda não existir, será
criada uma nova pasta.
Para escolher de uma lista de pastas
existentes, escolha Selecionar pasta da
lista, marque uma pasta e prima J.
305
9 Copiar as imagens.
Marque Copiar imagem(ns)? e prima
J.
Será apresentada uma caixa de diálogo
de confirmação; marque Sim e prima J.
Pressione J novamente para sair
quando a cópia estiver completa.
D Copiar Imagens
As imagens não serão copiadas se não houver espaço suficiente no cartão
de destino. Assegure-se de que a bateria está completamente carregada
antes de copiar filmagens.
Será apresentado um diálogo de confirmação
se a pasta de destino contiver uma imagem
com o mesmo nome que uma das imagens a
ser copiada. Selecione Substituir imagem
existente para substituir a imagem pela
imagem a ser copiada ou selecione Substituir
tudo para substituir todas as imagens com os
mesmo nomes sem mais questões. Para
continuar sem substituir a imagem, selecione Ignorar ou selecione
Cancelar para sair sem copiar mais imagens. Os ficheiros ocultos ou
protegidos na pasta de destino não serão substituídos.
O estado de proteção é copiado com as imagens, mas a marcação de
impressão (0 275) não é. As imagens ocultas não podem ser copiadas.
306
Revisão de Imagens
Botão G ➜ D menu de reprodução
Escolha se as fotografias são automaticamente exibidas no monitor
imediatamente depois do disparo. Se estiver selecionado
Desligada, as fotografias só podem ser apresentadas premindo o
botão K.
Após Eliminação
Botão G ➜ D menu de reprodução
Escolha a fotografia apresentada depois de uma imagem ser
eliminada.
Opção
S
T
U
Descrição
Apresenta a fotografia seguinte. Se a fotografia
Mostrar a seguinte
eliminada for a última imagem, será apresentada
a fotografia anterior.
Apresenta a fotografia anterior. Se a fotografia
Mostrar a anterior
eliminada for a primeira imagem, será
apresentada a fotografia seguinte.
Se o utilizador estava a percorrer as fotografias
pela ordem de gravação, a fotografia seguinte
será apresentada conforme descrito para
Continuar como antes Mostrar a seguinte. Se o utilizador estava a
percorrer as fotografias pela ordem inversa, a
fotografia anterior será apresentada conforme
descrito para Mostrar a anterior.
307
Rodar ao Alto
Botão G ➜ D menu de reprodução
Escolha se quer rodar as fotografias com orientação vertical
("retrato") para apresentação durante a reprodução. Note que,
como a própria câmara já está na orientação adequada durante o
disparo, as imagens não são rodadas automaticamente durante a
revisão de imagens.
Opção
Ligada
Desligada
Descrição
As fotografias com orientação vertical ("retrato") são rodadas
automaticamente para a apresentação no monitor da câmara.
As fotografias tiradas com a opção Desligada selecionada em
Rotação automática imagem (0 382) serão apresentadas com
orientação horizontal ("paisagem").
As fotografias com orientação vertical ("retrato") são
apresentadas na orientação horizontal ("paisagem").
Apresentação de Diapositivos
Botão G ➜ D menu de reprodução
Crie uma apresentação de dispositivos das fotografias na atual pasta
de reprodução (0 300). As imagens ocultas (0 301) não são
apresentadas.
Opção
Iniciar
Descrição
Inicia a apresentação de diapositivos.
Escolha o tipo de imagem apresentada em Imagens
Tipo de imagem
fixas e filmagens, Só imagens fixas e Só filmagens.
Escolha durante quanto tempo cada fotografia será
Intervalo entre imagens
apresentada.
308
Para iniciar a apresentação de diapositivos,
marque Iniciar e pressione J. As seguintes
operações podem ser executadas
enquanto a apresentação de diapositivos
estiver em curso:
Para
Pressionar
Descrição
Saltar para trás/
saltar para a frente
Prima 4 para voltar à imagem anterior,
2 para avançar para a imagem seguinte.
Visualizar
informações
adicionais da
fotografia
Altere ou omita a informação de
fotografia apresentada (só imagens fixas;
0 246).
Pausar
J
Aumentar/
diminuir o volume
X (T)/
W (S)
Sair para o menu
de reprodução
Sair para o modo
de reprodução
G
Sair para o modo
de disparo
K
Pause a apresentação de diapositivos.
Selecione Reiniciar para continuar.
Prima X (T) durante a reprodução de
filmagens para aumentar o volume e
W (S) para diminuir.
Terminar a apresentação de diapositivos
e voltar para o menu de reprodução.
Termine a apresentação e saia para o
modo de reprodução.
Prima ligeiramente o botão de disparo do
obturador para voltar para o modo de
disparo.
A caixa de diálogo mostrada à direita é
apresentada quando a apresentação
termina. Selecione Reiniciar para reiniciar
ou Sair para voltar para o menu de
reprodução.
309
C O Menu de Disparo de Fotografia: Opções de
Disparo de Fotografia
Para apresentar o menu de disparo de fotografia, prima G e
selecione o separador C (menu de disparo de fotografia).
Botão G
Opções do Menu de Disparo de Fotografia
O menu de disparo de fotografias contém as seguintes opções:
Opção
Rest. menu de disparo de fotografia *
Pasta de armazenamento *
Nome de ficheiro
Função do cartão na Ranhura 2
Qualidade de imagem
Tamanho de imagem
Área de imagem *
Compressão JPEG
Gravação NEF (RAW)
Equilíbrio de brancos
Definir Picture Control
Gerir Picture Control *
0
311
311
313
119
115
118
110
117
117
145
165
170
Opção
Espaço de cor
D-Lighting ativo
HDR (gama dinâmica elevada)
Controlo de vinhetas
Controlo de distorção auto.
Redução do ruído expos. longa
Red. ruído c/ ISO elevado
Definições de sensibilidade ISO
Modo de controlo remoto (ML-L3) *
Exposição múltipla *
Intervalos de disparo *
0
314
175
177
315
316
317
317
134
193
216
222
* Não incluído nas definições guardadas em U1 ou U2 (0 99).
Nota: De acordo com as definições da câmara, alguns itens podem ficar a
cinzento e indisponíveis.
310
Rest. Menu de Disparo de Fotografia
Botão G ➜ C menu de disparo de fotografia
Selecione Sim para restaurar opções do menu de disparo de
fotografias para os seus valores predefinidos (0 292).
Pasta de Armazenamento
Botão G ➜ C menu de disparo de fotografia
Selecione a pasta na qual serão guardadas as imagens
subsequentes.
❚❚ Selecionar Pastas pelo Número de Pasta
1 Escolher Selecionar pasta pelo
número.
Marque Selecionar pasta pelo número
e prima 2. Será apresentada a caixa de
diálogo mostrada à direita.
2 Escolher um número de pasta.
Prima 4 ou 2 para marcar um dígito, prima 1 ou 3 para alterar.
Se já existir uma pasta com o número selecionado, será
apresentado um ícone W, X ou Y à esquerda do número da
pasta:
• W: Pasta vazia.
• X: Pasta parcialmente cheia.
• Y: A pasta contém 999 fotografias ou uma fotografia
numerada com o número 9999. Não podem ser guardadas
mais fotografias nesta pasta.
O cartão em que a pasta está guardada é mostrado pelo ícone de
ranhura do cartão no canto superior direito da caixa de diálogo
"selecionar pasta pelo número". O cartão utilizado para novas
pastas depende da opção atualmente selecionada para Função
do cartão na Ranhura 2 (0 119).
311
3 Guardar as alterações e sair.
Prima J para completar a operação e voltar ao menu principal
(para sair sem escolher a pasta de armazenamento, prima o
botão G). Se não existir uma pasta com o número
especificado, será criada uma nova pasta. As fotografias
subsequentes serão guardadas na pasta selecionada a não ser
que já esteja cheia.
❚❚ Selecionar Pastas de uma Lista
1 Escolher Selecionar pasta da lista.
Marque Selecionar pasta da lista e
prima 2.
2 Marcar uma pasta.
Prima 1 ou 3 para marcar uma pasta.
3 Selecionar a pasta marcada.
Prima J para selecionar a pasta marcada e voltar ao menu
principal. As fotografias subsequentes serão armazenadas na
pasta selecionada.
312
D Números de Pasta e de Ficheiro
Se a pasta atual tiver o número 999 e contiver 999 fotografias ou uma
fotografia com o número 9999, o disparo do obturador será desativado e
não será possível tirar mais fotografias. Para continuar a fotografar, crie uma
pasta com um número inferior a 999 ou selecione uma pasta existente com
um número inferior a 999 e com menos de 999 imagens.
A Tempo para Iniciar
Poderá ser necessário tempo adicional para iniciar a câmara se o cartão de
memória contiver um número muito elevado de ficheiros ou pastas.
Nome de Ficheiro
Botão G ➜ C menu de disparo de fotografia/1 menu de gravação de
filmagens
As fotografias são guardadas usando nomes de ficheiro que
consistem de "DSC_" ou, no caso de imagens que usam o espaço de
cor Adobe RGB, "_DSC", seguido de um número com quatro dígitos
e uma extensão de três letras (por ex., "DSC_0001.JPG"). A opção
Nome de ficheiro é usada para selecionar três letras para substituir
a parte "DSC" do nome do ficheiro. Para informação sobre a edição
dos nomes de ficheiro, consulte a página 171.
A Extensões
São utilizadas as seguintes extensões: ".NEF" para imagens NEF (RAW),
".JPG" para imagens JPEG, ".MOV" para filmagens e ".NDF" para dados de
referência de remoção de manchas. Em cada par de fotografias gravadas
com a definição de qualidade de imagem NEF (RAW) + JPEG, as imagens
NEF e JPEG têm os mesmos nomes de ficheiro, mas diferentes extensões.
313
Espaço de Cor
Botão G ➜ C menu de disparo de fotografia
O espaço de cor determina a gama de cores disponível para a
reprodução das cores. sRGB é recomendado para impressão e
exibição gerais; Adobe RGB, com a sua gama de cores mais ampla,
é recomendado para publicações profissionais e impressão
comercial.
A Adobe RGB
Para uma reprodução precisa das cores precisa, as imagens Adobe RGB
requerem aplicações, monitores e impressoras que suportem a gestão de
cores.
A Espaço de Cor
O software ViewNX 2 (fornecido) e Capture NX-D da Nikon (0 268)
selecionam automaticamente o espaço de cor correto ao abrir as
fotografias criadas com esta câmara. Não podem ser garantidos resultados
com software de outros fornecedores.
314
Controlo de Vinhetas
Botão G ➜ C menu de disparo de fotografia
A "vinhetagem" corresponde à diminuição da luminosidade nas
margens de uma fotografia. O Controlo de vinhetas reduz a
vinhetagem para as objetivas do tipo G, E e D (excluem-se as
objetivas PC). Os respetivos efeitos variam de objetiva para objetiva
e são mais notórios numa abertura máxima. Escolha entre Elevado,
Normal, Reduzido e Desligado.
A Controlo de Vinhetas
Dependendo da cena, condições de disparo e tipo de objetiva, as imagens
JPEG podem exibir ruído (nevoeiro) ou variações na luminosidade
periférica, enquanto que os Picture Controls personalizados e os Picture
Controls predefinidos que foram modificados a partir das definições
padrão podem não produzir o efeito desejado. Efetue disparos de teste e
visualize os resultados no monitor. O controlo de vinhetas não se aplica a
filmagens (0 66), exposições múltiplas (0 216) ou fotografias tiradas com
uma objetiva FX e DX (24×16) selecionado para Área de imagem >
Escolha a área de imagem (0 111) ou com uma objetiva DX, uma opção
que não DX (24×16) selecionada para Escolha a área de imagem e
Desligado selecionado para Área de imagem > Recorte de DX
automático (0 111).
315
Controlo de Distorção Auto.
Botão G ➜ C menu de disparo de fotografia
Selecione Ligado para reduzir a distorção em barril em fotografias
tiradas com objetivas de grande angular e para reduzir a distorção
em rolamento em fotografias tiradas com objetivas longas (tenha
em conta que as extremidades da área visível no visor podem ser
recortadas na fotografia final e que o tempo necessário para
processar fotografias antes de a gravação começar pode aumentar).
Esta opção não se aplica a filmagens e está disponível apenas com
objetivas de tipo G, E e D (excluindo objetivas PC, olho de peixe e
algumas outras); os resultados não são garantidos com outras
objetivas. Antes de utilizar o controlo de distorção automático com
objetivas DX, selecione Ligado para Recorte de DX automático ou
escolha uma área de imagem de DX (24×16) como descrito na
página 110; selecionar outras opções pode resultar em fotografias
demasiado cortadas ou fotografias com grave distorção periférica.
A Retoque: Controlo de Distorção
Para informação sobre como criar cópias de fotografias existentes com
distorção de barril e em rolamento reduzidas, consulte a página 412.
316
Redução do Ruído Expos. Longa (Redução de Ruído em
Exposição Longa)
Botão G ➜ C menu de disparo de fotografia
Se estiver selecionado Ligada, as
fotografias tiradas a velocidades do
obturador mais lentas que 1 seg. serão
processadas para reduzir o ruído (pontos
brilhantes, píxeis brilhantes aleatórios ou
nevoeiro). O tempo necessário para o
processamento é aproximadamente
duplicado; durante o processamento,
"l m" piscará nos ecrãs de velocidade de obturador/abertura e
não é possível tirar fotografias (se a câmara for desligada antes de o
processo estar terminado, a fotografia será guardada, mas no será
executada a redução de ruído). Em modo de obturação contínua, a
velocidade de disparo diminuirá e, enquanto as fotografias estão a
ser processadas, a capacidade da memória temporária diminuirá.
Red. Ruído c/ ISO Elevado
Botão G ➜ C menu de disparo de fotografia/1 menu de gravação de
filmagens
Fotografias tiradas e filmagens gravadas a sensibilidades ISO
elevadas podem ser processadas para reduzir o "ruído".
Opção
Elevada
Normal
Reduzida
Desligada
Descrição
Reduza o ruído (píxeis brilhantes aleatórios), particularmente
em fotografias e filmagens gravadas a sensibilidades ISO
elevadas. Escolha a quantidade de redução de ruído realizada
de entre Elevada, Normal e Reduzida.
A redução de ruído é realizada apenas à medida que seja
necessária e nunca a uma quantidade mais alta que quando
Reduzida está selecionado.
317
1 O Menu de Gravação de Filmagens: Opções
de Gravação de Filmagens
Para apresentar o menu de gravação de filmagem, prima G e
selecione o separador 1 (menu de gravação de filmagem).
Botão G
Opções do Menu de Gravação de Filmagem
O menu de gravação de filmagem contém as seguintes opções:
Opção
Rest. menu de disparo de filmagem *
Nome de ficheiro
Destino
Tam. img./fotogramas seg.
Qualidade da filmagem
Sensibilidade do microfone
Resposta de frequência
Redução ruído do vento
0
318
313
319
319
320
320
320
321
Opção
Área de imagem *
Equilíbrio de brancos
Definir Picture Control
Gerir Picture Control *
Red. ruído c/ ISO elevado
Def. sensibilidade ISO p/ filmes
Fotografia temporizada *
0
76
321
321
170
317
322
229
* Não incluído nas definições guardadas em U1 ou U2 (0 99).
Nota: De acordo com as definições da câmara, alguns itens podem ficar a
cinzento e indisponíveis.
Rest. Menu de Disparo de Filmagem
Botão G ➜ 1 menu de gravação de filmagem
Selecione Sim para restaurar opções do menu de gravação de
filmagem para os seus valores predefinidos (0 294).
318
Destino
Botão G ➜ 1 menu de gravação de filmagem
Escolha a ranhura na qual as filmagens
serão gravadas. O menu mostra o tempo
disponível para cada cartão; a gravação
termina automaticamente quando não
resta nenhum tempo.
Tam. Img./Fotogramas Seg.
Botão G ➜ 1 menu de gravação de filmagem
Escolha de entre as seguintes opções:
Opção 1
v/y
w/z
o/1
p/2
q/3
r/4
s/5
1920×1080; 60p
1920×1080; 50p
Taxa de bits máxima
(Mbps) (★ qualidade alta/
normal 2)
Duração máxima (★
qualidade alta/normal 2)
42/24
10 min./20 min.
24/12
20 min./29 min.
59 seg.
1920×1080; 30p
1920×1080; 25p
1920×1080; 24p
1280× 720; 60p
1280× 720; 50p
1 Valores listados. Fotogramas por segundo reais para 60p, 50p, 30p, 25p e 24p são 59,94, 50, 29,97, 25
e 23,976 fps respetivamente.
2 Consulte a página 320.
A Tamanho e Taxa de Imagem
O tamanho de imagem e a quantidade de fotogramas por segundo afetam
a distribuição e a quantidade de ruído (píxeis brilhantes aleatórios,
nevoeiro ou pontos brilhantes).
319
Qualidade da Filmagem
Botão G ➜ 1 menu de gravação de filmagem
Juntamente com Tam. img./fotogramas seg. (0 319), Qualidade
da filmagem determina a taxa de bits de gravação de filmagem e a
duração máxima. Escolha entre Qualidade alta e Normal.
Sensibilidade do Microfone
Botão G ➜ 1 menu de gravação de filmagem
Ligue ou desligue o microfone incorporado ou os microfones
estéreo opcionais ou ajuste a sensibilidade do microfone. Escolha
Sensibilidade automática para ajustar a sensibilidade
automaticamente e Microfone desligado para desligar a gravação
de som; para selecionar manualmente a sensibilidade do microfone,
selecione Sensibilidade manual e escolha uma sensibilidade.
A O Ícone 2
2 é exibido durante a reprodução se a filmagem
foi gravada sem som.
Resposta de Frequência
Botão G ➜ 1 menu de gravação de filmagem
Se estiver selecionado K Grande alcance, o microfone
incorporado e os microfones estéreo opcionais (0 73) respondem a
uma ampla gama de frequências, desde música ao zumbido de uma
rua agitada de uma cidade. Escolha L Alcance vocal para realçar
vozes humanas.
320
Redução Ruído do Vento
Botão G ➜ 1 menu de gravação de filmagem
Selecione Ligado para ativar o filtro de graves para o microfone
incorporado (os microfones estéreo opcionais não são afetados),
reduzindo o ruído produzido pelo vento que sopra sobre o
microfone (note que outros sons também podem ser afetados). A
redução de ruído do vento para os microfones estéreo opcionais
pode ser ativada ou desativada utilizando os controlos dos
microfones.
Equilíbrio de Brancos
Botão G ➜ 1 menu de gravação de filmagem
Escolha o equilíbrio de brancos para
filmagens (0 145). Selecione Igual às defs.
de fotografia para utilizar a opção
atualmente selecionada para fotografias.
Definir Picture Control
Botão G ➜ 1 menu de gravação de filmagem
Escolha um Picture Control para filmagens
(0 165). Selecione Igual às defs. de
fotografia para utilizar a opção atualmente
selecionada para fotografias.
321
Def. Sensibilidade ISO p/ Filmes
Botão G ➜ 1 menu de gravação de filmagem
Ajuste as seguintes definições de sensibilidade ISO:
• Sensibilidade ISO (modo M): Escolha a sensibilidade ISO para o modo
M de valores entre ISO 100 e Hi 2. O controlo automático de
sensibilidade ISO é utilizado em outros modos de disparo.
• Controlo auto. ISO (modo M): Selecione Ligado para o controlo
automático de sensibilidade ISO no modo M e Desligado para
utilizar o valor selecionado para Sensibilidade ISO (modo M).
• Sensibilidade máxima: Escolha o limite superior para o controlo
automático de sensibilidade ISO de valores entre ISO 200 e Hi 2. O
controlo automático de sensibilidade ISO é utilizado nos modos
P, S e A e quando Ligado está selecionado para Controlo auto.
ISO (modo M) no modo de exposição M.
A Controlo Auto. Sensib. ISO
A sensibilidades ISO elevadas, a câmara pode ter problemas na focagem e
o ruído (píxeis brilhantes aleatórios, nevoeiro ou linhas) pode aumentar.
Isto pode ser evitado escolhendo um valor para Def. sensibilidade ISO p/
filmes > Sensibilidade máxima.
322
A Definições Personalizadas: Regulação Precisa
das Definições da Câmara
Para apresentar o menu de Definições Personalizadas, prima G e
selecione o separador A (menu de Definições Personalizadas).
Botão G
As Definições Personalizadas são
utilizadas para personalizar as definições
da câmara para se adequarem a
preferências individuais.
Grupos de Definições
Personalizadas
Menu principal
Restaurar ajuste personaliz. (0 326)
323
Definições Personalizadas
Estão disponíveis as seguintes Definições Personalizadas:
a
a1
a2
a3
a4
a5
a6
a7
a8
a9
b
b1
b2
b3
b4
b5
b6
c
c1
c2
c3
c4
c5
d
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
d8
324
Definição Personalizada
Restaurar ajuste personaliz.
Focagem automática
Seleção da prioridade AF-C
Seleção da prioridade AF-S
Seguim. focagem com bloq. ativo
Iluminação ponto focagem
Iluminação do ponto de AF
Moldagem ponto focagem
Número pontos de focagem
Armazenar pontos por orient.
Iluminador auxiliar de AF incorp.
Medição/exposição
Valor de passo sensib. ISO
Passos EV p/ controlo expos.
Compens. exposição fácil
Medição matricial
Área central ponderada
Regul. precisa expo. ótima
Temporizs./bloqueio de AE
Botão disp. obturador AE-L
Temporizador de espera
Auto-temporizador
Atraso ao desligar monitor
Duração de remoto (ML-L3)
Disparo/apresentação
Sinal sonoro
Contínuo a baixa velocidade
Disparo contínuo máximo
Modo de atraso à exposição
Aviso de flash
Sequência numérica ficheiro
Apresent. de grelha no visor
ISO simples
0
326
326
327
328
329
329
330
330
331
332
333
333
334
335
335
336
336
336
337
337
337
338
338
339
339
339
340
341
341
d
d9
d10
d11
d12
e
e1
e2
e3
e4
e5
e6
e7
f
f1
f2
f3
f4
f5
f6
f7
f8
f9
f10
f11
g
g1
g2
g3
g4
Definição Personalizada
Disparo/apresentação
Ecrã de informações
Iluminação do LCD
Tipo de baterias da MB-D16
Ordem das baterias
Bracketing/flash
Veloc. sincronização flash
Velocidade disparo do flash
Controlo flash incorporado
Comp. de exposição do flash
Flash modelar
Definir bracketing auto.
Ordem do bracketing
Controlos
Botão OK
Atribuir botão Fn
Atribuir botão pré-visual.
Atribuir botão AE-L/AF-L
Personal. discos de controlo
Botão disparo p/ usar disco
Bloq. disparo ranhura vazia
Inverter indicadores
Atribuir botão de filmagem
Atribuir botão 4 MB-D16
Atribuir botão Fn remoto (WR)
Filmagem
Atribuir botão Fn
Atribuir botão pré-visual.
Atribuir botão AE-L/AF-L
Atribuir botão do obturador
0
341
342
343
344
345
346
347
353
353
353
354
354
356
361
361
363
365
365
366
366
367
368
370
372
373
373
Nota: De acordo com as definições da câmara, alguns itens podem ficar a
cinzento e indisponíveis. Se as definições no banco atual tiverem sido
modificadas a partir dos valores padrão (0 295), um asterisco será
apresentado ao lado das definições alteradas no segundo nível do menu de
Definições Personalizadas.
325
Restaurar Ajuste Personaliz.
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Selecione Sim para restaurar os valores padrão das Definições
Personalizadas (0 295).
a: Focagem Automática
a1: Seleção da Prioridade AF-C
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Quando AF-C estiver selecionado para fotografia de visor (0 121),
esta opção controla se as fotografias podem ser tiradas sempre que
o botão de disparo do obturador for premido (prioridade ao disparo)
ou apenas quando a câmara estiver focada (prioridade à focagem).
Opção
G
Obturação
F
Focagem
Descrição
As fotografias podem ser tiradas sempre que o botão de
disparo do obturador é premido.
Apenas podem ser tiradas fotografias quando é
apresentado o indicador de focagem (I).
Independentemente da opção selecionada, a focagem não será
bloqueada quando AF-C for selecionado para o modo de focagem
automática. A câmara continuará a ajustar a focagem até o
obturador ser disparado.
326
a2: Seleção da Prioridade AF-S
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Quando AF-S estiver selecionado para fotografia de visor (0 121),
esta opção controla se as fotografias apenas podem ser tiradas
quando a câmara está focada (prioridade à focagem) ou sempre que
o botão de disparo do obturador for premido (prioridade ao disparo).
Opção
G
Obturação
F
Focagem
Descrição
As fotografias podem ser tiradas sempre que o botão de
disparo do obturador é premido.
Apenas podem ser tiradas fotografias quando é
apresentado o indicador de focagem (I).
Independentemente da opção selecionada, se o indicador de
focagem (I) for apresentado quando AF-S estiver selecionado para
o modo de focagem automática, a focagem bloqueará enquanto o
botão de disparo do obturador for ligeiramente premido. O
bloqueio de focagem continua até o obturador ser disparado.
327
a3: Seguim. Focagem com Bloq. Ativo
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Esta opção controla como a focagem automática se ajusta a grandes
alterações repentinas na distância ao motivo quando está
selecionado AF-C ou está selecionada a focagem automática de servo
contínuo quando a câmara está no modo AF-A para a fotografia
através do visor (0 121).
Opção
C
5 (Longo)
(
4
D
3 (Normal)
)
2
E
1 (Curto)
Desligado
328
Descrição
Quando a distância ao motivo muda bruscamente, a
câmara aguarda o período especificado antes de ajustar a
distância ao motivo. Isto evita que a câmara foque
novamente quando o motivo é momentaneamente
ocultado por objetos que passem dentro do
enquadramento. Note que 2, 1 (Curto) e Desligado são
equivalentes a 3 (Normal) quando o seguimento 3D ou
AF de área automática está selecionado para o modo de
área de AF.
A câmara ajusta a focagem imediatamente quando a
distância ao motivo é alterada. Utilize ao fotografar uma
série de motivos em diferentes distâncias em sucessão
rápida.
a4: Iluminação Ponto Focagem
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Escolha entre as seguintes opções de apresentação de pontos de
focagem.
Opção
Modo de
focagem
manual
Descrição
Escolha Ligado para exibir o ponto de focagem ativo no
modo de focagem manual e Desligado para exibir o ponto de
focagem apenas durante a seleção do ponto de focagem.
Escolha Ligada para apresentar tanto o ponto de focagem
selecionado como os pontos de focagem vizinhos no modo
Apres. AF de AF de área dinâmica (0 123). Quando é utilizado o
área dinâmica seguimento 3D, um ponto será apresentado no centro do
ponto de focagem (N). Selecione Desligada para apresentar
apenas o ponto de focagem selecionado.
Escolha como os pontos de
Exibição do ponto de
Opção
focagem ativos são exibidos
focagem
em AF de área de grupo
Iluminação AF (0 124).
g
de área de
grupo
h
a5: Iluminação do Ponto de AF
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Escolha se o ponto de focagem ativo é marcado a vermelho no visor.
Opção
Automática
Ligada
Desligada
Descrição
O ponto de focagem selecionado é marcado
automaticamente conforme necessário para estabelecer
contraste com o fundo.
O ponto de focagem selecionado está sempre marcado,
independentemente da luminosidade do fundo.
Dependendo da luminosidade do fundo, o ponto de focagem
selecionado poderá ser difícil de ver.
O ponto de focagem selecionado não é marcado.
329
a6: Moldagem Ponto Focagem
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Escolha se a seleção de ponto de focagem "dá a volta" de uma
margem do visor para a outra.
Opção
Com
moldagem
Sem
moldagem
Descrição
A seleção do ponto de focagem "dá
a volta" do topo para o fundo, do
fundo para o topo, da direita para a
esquerda e da esquerda para a
direita, de forma que, por exemplo,
premir 2 quando um ponto de focagem no limite da direita
do ecrã está marcado (q) seleciona o ponto de focagem
correspondente no limite da esquerda do ecrã (w).
A apresentação do ponto de focagem é limitada pelos pontos
de focagem mais afastados do centro de forma que, por
exemplo, premir 2 quando está selecionado um ponto de
focagem no limite direito do visor não tem qualquer efeito.
a7: Número Pontos de Focagem
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Escolha o número de pontos de focagem disponíveis para a seleção
manual do ponto de focagem.
Opção
330
B
51 pontos
A
11 pontos
Descrição
Escolha a partir dos 51 pontos de focagem
apresentados à direita.
Escolha a partir dos 11 pontos de focagem
apresentados à direita. Utilize para
seleção rápida de pontos de focagem.
a8: Armazenar Pontos por Orient.
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Escolha se é possível selecionar pontos de focagem individuais para
a orientação "horizontal" (paisagem), para a orientação "vertical"
(retrato) com a câmara rodada 90° para a direita e para a orientação
"vertical" com a câmara rodada 90° para a esquerda.
Selecione Não para utilizar o mesmo ponto de focagem
independentemente da orientação da câmara.
Câmara rodada 90° para Orientação de paisagem Câmara rodada 90° para
a esquerda
(horizontal)
a direita
Escolha Sim para ativar a seleção separada de pontos de focagem.
Câmara rodada 90° para Orientação de paisagem Câmara rodada 90° para
a esquerda
(horizontal)
a direita
331
a9: Iluminador Auxiliar de AF Incorp.
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Escolha se o iluminador auxiliar de AF
incorp. acende para auxiliar na operação de
focagem quando a iluminação é fraca.
Opção
Ligado
Desligado
Descrição
O iluminador auxiliar de AF acende-se quando a iluminação é
fraca (apenas para fotografia no visor). A iluminação auxiliar
de AF só está disponível quando as duas condições seguintes
são cumpridas:
1. AF-S está selecionado para o modo de focagem automática
(0 121) ou a focagem automática de servo único está
selecionada quando a câmara está no modo AF-A.
2. O AF de área automática está escolhido para Modo de área
de AF (0 123), ou uma opção diferente de AF de área
automática é escolhida e o ponto de focagem central é
selecionado.
O iluminador auxiliar de AF não se acende para ajudar na
operação de focagem. A câmara pode não ser capaz de focar
utilizando a focagem automática quando a iluminação é fraca.
A O Iluminador Auxiliar de AF
O iluminador auxiliar de AF tem um alcance de cerca de 0,5–3,0 m; ao
utilizar o iluminador, retire o para-sol da objetiva.
332
b: Medição/Exposição
b1: Valor de Passo Sensib. ISO
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Selecione os incrementos utilizados quando fizer ajustes à
sensibilidade ISO (0 134). Se possível, a definição da sensibilidade
ISO atual é mantida quando o valor do passo é alterado. Se a
definição atual não estiver disponível para o novo valor de passo, a
sensibilidade ISO será arredondada para a definição disponível mais
próxima.
b2: Passos EV p/ Controlo Expos.
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Selecione os incrementos utilizados ao fazer ajustes à velocidade do
obturador, abertura, exposição e compensação de flash e
bracketing.
333
b3: Compens. Exposição Fácil
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Esta opção controla se o botão E é necessário para definir a
compensação de exposição (0 143). Se Ligada (restauro
automático) ou Ligada está selecionado, o 0 no centro do ecrã da
exposição irá piscar mesmo quando a compensação de exposição
está definida para ±0.
Opção
Descrição
A compensação de exposição é definida rodando um dos
discos de controlo (ver nota abaixo). A definição
Ligada (restauro selecionada utilizando o disco de controlo é restaurada
automático)
quando a câmara se desliga ou quando o temporizador de
espera expira (as definições de compensação de exposição
selecionadas usando o botão E não são restauradas).
Como acima, exceto que o valor de compensação de
exposição selecionado utilizando o disco de controlo não é
Ligada
restaurado quando a câmara ou o temporizador de espera
expira.
A compensação de exposição é definida premindo o botão
Desligada
E e rodando o disco de controlo principal.
A Trocar Principal/Secundário
O disco utilizado para definir a compensação de exposição quando Ligada
(restauro automático) ou Ligada está selecionado para a Definição
Personalizada b3 (Compens. exposição fácil) depende da opção
selecionada para a Definição Personalizada f5 (Personal. discos de
controlo) > Trocar principal/secundário (0 363).
Modo
334
P
S
A
M
Personal. discos de controlo > Trocar principal/secundário
Desligado
Ligado
Disco de controlo secundário
Disco de controlo secundário
Disco de controlo secundário
Disco de controlo principal
Disco de controlo principal
Disco de controlo secundário
N/A
A ISO simples
A Definição Personalizada b3 (Compens. exposição fácil) não pode ser
utilizada com a Definição Personalizada d8 (ISO simples, 0 341). Ajustes a
qualquer um destes itens restauram o item restante; é apresentada uma
mensagem quando o item for restaurado.
b4: Medição Matricial
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Escolha M Deteção de rostos ativada para ativar a deteção de
rostos ao fotografar retratos com a medição matricial durante a
fotografia através do visor (0 139).
b5: Área Central Ponderada
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Ao calcular a exposição, a medição central ponderada atribui o
maior peso a um círculo no centro do enquadramento. O diâmetro
(φ) deste círculo pode ser definido a 8, 12, 15 ou 20 mm ou na média
do enquadramento completo.
Note que, quando é utilizada uma objetiva sem CPU, a área com
maior ponderação atribuída para medição central ponderada é
equivalente a um círculo com um diâmetro de 12 mm,
independentemente da definição selecionada para Dados de
objetiva sem CPU no menu de configuração (0 235).
335
b6: Regul. Precisa Expo. Ótima
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Utilize esta opção para fazer a regulação precisa do valor de
exposição selecionado pela câmara. Pode ser feita a regulação
precisa da exposição separadamente para cada método de medição
em valores desde +1 a –1 EV em passos de 1/6 EV.
D Regulação Precisa da Exposição
A regulação precisa da exposição não é afetada pelos restauros por dois
botões. Note que, como o ícone de compensação de exposição (E) não é
apresentado, a única forma de determinar em quanto a exposição foi
alterada é ver o valor no menu de regulação precisa. A compensação de
exposição (0 143) é preferível na maioria das situações.
c: Temporizs./Bloqueio de AE
c1: Botão Disp. Obturador AE-L
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Se Ligado for selecionado, a exposição será bloqueada quando o
botão de disparo do obturador for ligeiramente premido.
c2: Temporizador de Espera
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Escolha durante quanto tempo a câmara continua a medir a
exposição quando não forem executadas operações. Os indicadores
de velocidade do obturador e da abertura no painel de controlo e
no visor desligam-se automaticamente quando o temporizador de
espera termina.
Escolha um atraso mais curto para o temporizador de espera para
prolongar o tempo de duração da bateria.
336
c3: Auto-temporizador
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Escolha a duração do atraso no disparo do obturador, o número de
disparos tirados e o intervalo entre disparos em modo autotemporizador (0 106).
• Atraso do temporizador: Escolha a duração do atraso no disparo do
obturador.
• Número de disparos: Prima 1 e 3 para escolher o número de
disparos tirados de cada vez que o botão de disparo do obturador
é premido.
• Intervalo entre disparos: Escolha o intervalo entre disparos quando o
Número de disparos for superior a 1.
c4: Atraso ao Desligar Monitor
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Escolha quanto tempo o monitor permanece ligado quando não
forem executadas operações durante a reprodução (Reprodução;
predefinição em 10 seg.) e revisão de imagens (Revisão de
imagens; predefinição em 4 seg.), quando os menus (Menus;
predefinição em 1 minuto) ou a informação (Ecrã de informações;
predefinição em 10 seg.) são apresentados ou durante a
visualização em direto e gravação de filmagens (Visualização em
direto; predefinição em 10 minutos). Escolha um atraso mais curto
para desligar o monitor para prolongar a duração da bateria.
c5: Duração de Remoto (ML-L3)
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Escolha durante quanto tempo a câmara ficará ligada em espera em
modo de obturação remota (0 193). Se não forem efetuadas
operações durante o período selecionado, o disparo remoto
terminará e Desligado será automaticamente selecionado para
Modo de controlo remoto (ML-L3) no menu de disparo de
fotografia. Escolha menores tempos para uma maior duração da
bateria.
337
d: Disparo/Apresentação
d1: Sinal Sonoro
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Escolha o tom e volume do sinal sonoro que se ouve quando a
câmara foca utilizando AF de servo simples (AF-S ou quando AF de
servo simples está selecionado para AF-A; 0 121), quando a focagem
bloqueia durante a fotografia de visualização em direto, enquanto o
temporizador de disparo está em contagem decrescente nos modos
de auto-temporizador e de obturação de atraso remoto (0 193),
quando é tirada uma fotografia em modo de remoto de resposta
rápida ou espelho elevado remoto (0 193), quando a fotografia
temporizada terminar (0 229) ou se tentar tirar uma fotografia
quando o cartão de memória estiver bloqueado (0 33).
• Volume: Escolha 3 (alto), 2 (médio),
1 (baixo) ou Desligado (sem som).
Quando for selecionada uma opção
diferente de Desligado, aparece c no
ecrã de informações.
• Tom: Escolha Alto ou Baixo.
D Sinal Sonoro
Note que, independentemente da opção escolhida, não se ouvirá um sinal
sonoro quando a câmara foca no modo de visualização em direto de
filmagem (0 66) ou nos modos de obturação silenciosa (modos J e M;
0 103).
d2: Contínuo a Baixa Velocidade
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Escolha a velocidade de avanço de imagem máxima para o modo T
(contínuo a baixa velocidade) (0 103).
338
d3: Disparo Contínuo Máximo
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
O número de disparos máximo que pode ser feito numa única
sequência em modo contínuo pode ser definido em qualquer valor
entre 1 e 100. Tenha em atenção que esta definição não tem efeito
com velocidades do obturador de 4 seg. ou mais lentas.
A A Memória Temporária
Independentemente da opção selecionada para a Definição Personalizada
d3, os disparos ficarão mais lentos quando a memória temporária encher
(tAA). Consulte a página 492 para mais informações sobre a capacidade da
memória temporária.
d4: Modo de Atraso à Exposição
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Em situações onde o menor movimento da câmara pode desfocar as
fotografias, selecione 1 seg., 2 seg. ou 3 seg. para atrasar o disparo
do obturador até um, dois ou três segundos depois de o espelho ser
elevado.
d5: Aviso de Flash
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Se estiver selecionado Ligado, o indicador de flash preparado (c)
piscará no visor se o flash for necessário para assegurar uma
exposição ideal.
339
d6: Sequência Numérica Ficheiro
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Quando uma fotografia é tirada, a câmara nomeia o ficheiro
adicionando uma unidade ao último número de ficheiro utilizado.
Esta opção controla se a numeração dos ficheiros continua a partir
do último número utilizado quando é criada uma nova pasta,
quando o cartão de memória é formatado ou quando é introduzido
um novo cartão de memória na câmara.
Opção
Descrição
Quando for criada uma pasta nova, quando o cartão de memória
for formatado ou quando for introduzido um novo cartão de
memória na câmara, a numeração dos ficheiros continua a partir
do último número utilizado ou a partir do número de ficheiro mais
Ligado alto da pasta atual, o que for mais elevado. Se for tirada uma
fotografia quando a pasta atual contiver uma fotografia com o
número 9999, será automaticamente criada uma nova pasta e a
numeração de ficheiros será novamente iniciada a partir do
número 0001.
A numeração dos ficheiros é restaurada para 0001 quando é
criada uma nova pasta, quando o cartão de memória é formatado
ou quando é introduzido um novo cartão de memória na câmara.
Desligado
Tenha em conta que, se for tirada uma fotografia quando a pasta
atual contiver 999 fotografias, será automaticamente criada uma
nova pasta.
Como para Ligado, exceto que é atribuído um número de ficheiro
à próxima fotografia tirada adicionando uma unidade ao número
Restaurar
de ficheiro mais elevado na pasta atual. Se a pasta estiver vazia, a
numeração de ficheiros é restaurada para 0001.
D Sequência Numérica de Ficheiros
Se a pasta atual tiver o número 999 e contiver 999 fotografias ou uma
fotografia com o número 9999, o botão de disparo do obturador será
desativado e não será possível tirar mais fotografias. Selecione Restaurar
para a Definição Personalizada d6 (Sequência numérica ficheiro) e, em
seguida, formate o cartão de memória atual ou introduza um novo cartão
de memória.
340
d7: Apresent. de Grelha no Visor
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Escolha Ligado para apresentar, a pedido, linhas de grelha no visor
para referência quando compuser fotografias (0 10).
d8: ISO Simples
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Se Ligado for selecionado, a sensibilidade ISO pode ser definida nos
modos P e S rodando o disco de controlo secundário ou no modo A
rodando o disco de controlo principal. Selecione Desligado para
definir a sensibilidade ISO premindo o botão W (S) e rodando o
disco de controlo principal.
d9: Ecrã de Informações
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Se estiver selecionado Automático (v), a cor das letras no ecrã de
informações (0 12) irá mudar automaticamente de preto para
branco ou de branco para preto para manter o contraste com o
fundo. Para utilizar sempre a mesma cor de letra, selecione Manual
e escolha Escuro sobre claro (w; letras pretas) ou Claro sobre
escuro (x; letras brancas).
Escuro sobre claro
Claro sobre escuro
341
d10: Iluminação do LCD
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Se Desligada estiver selecionado, a luz de fundo do painel de
controlo (iluminador do LCD) só se acenderá quando o botão de
alimentação for rodado para D. Se Ligada estiver selecionado, o
painel de controlo será iluminado sempre que o temporizador de
espera estiver ativo (0 39). Selecione Desligada para aumentar a
duração da bateria.
342
d11: Tipo de Baterias da MB-D16
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Para garantir que a câmara funciona como esperado quando a
unidade de bateria MB-D16 opcional for utilizada com pilhas AA,
faça corresponder a opção selecionada neste menu com o tipo de
pilhas inseridas na unidade de bateria. Não há necessidade de
ajustar esta opção quando utilizar baterias EN-EL15b/EN-EL15a/
EN-EL15.
Opção
1
2
3
Descrição
LR6 (AA alcalina)
Selecione quando utilizar pilhas alcalinas AA LR6.
HR6 (AA Ni-MH)
Selecione quando utilizar pilhas Ni-MH AA HR6.
FR6 (AA lítio)
Selecione quando utilizar pilhas de lítio AA FR6.
A Utilizar Pilhas AA
A capacidade das pilhas AA diminui de forma acentuada a temperaturas
inferiores a 20 °C e varia com a marca e as condições de armazenamento;
em alguns casos, as pilhas podem deixar de funcionar antes do fim da sua
data de validade. Algumas pilhas AA não podem ser utilizadas; devido às
respetivas características de desempenho e à capacidade limitada, as pilhas
alcalinas possuem menos capacidade que outros tipos e deverão ser
usadas apenas se não houver alternativa disponível, e apenas a
temperaturas mais amenas. A câmara apresenta o nível das pilhas AA como
se segue:
Painel de controlo
L
H
H
Visor
—
Descrição
Pilhas completamente carregadas.
d
d
Pilha fraca. Prepare pilhas novas.
(pisca)
(pisca)
Disparo do obturador desativado.
Troque as pilhas.
343
d12: Ordem das Baterias
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Escolha se a bateria na câmara ou as pilhas na unidade da bateria
serão usadas primeiro quando estiver montada uma unidade de
bateria MB-D16. Note que, se a MB-D16 for alimentada por um
adaptador CA opcional e um conector de alimentação, o adaptador
CA será utilizado independentemente da opção selecionada.
A A Unidade de Bateria MB-D16
A MB-D16 recebe uma bateria de iões de lítio recarregável EN-EL15b/
EN-EL15a/EN-EL15 ou seis pilhas AA alcalinas, Ni-MH ou de lítio (é fornecida
uma bateria EN-EL15 com a câmara; as pilhas AA estão disponíveis em
separado).
O ecrã de informações apresenta o tipo de
baterias introduzidas na MB-D16 como se
segue:
Ecrã do tipo de
baterias da MB-D16
$
w
o
p
344
Tipo de bateria
Bateria de iões de lítio
recarregável EN-EL15b/
EN-EL15a/EN-EL15
Pilhas alcalinas AA LR6
Pilhas Ni-MH AA HR6
Pilhas de lítio AA FR6
e: Bracketing/Flash
e1: Veloc. sincronização flash
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Esta opção controla a velocidade de sincronização do flash.
Opção
Descrição
A sincronização de alta velocidade do plano focal automático é
usada quando uma unidade de flash compatível está montada
(0 435). Se forem usados o flash incorporado ou outras
1/250 s
unidades de flash, a velocidade do obturador é definida para
(Plano focal 1
/250 seg. Quando a câmara mostrar uma velocidade de
auto.)
obturador de 1/250 seg. no modo P ou A, a sincronização de alta
velocidade do plano focal automático será ativada se a
velocidade atual do obturador for mais rápida que 1/250 seg.
A sincronização de alta velocidade do plano focal automático é
usada quando uma unidade de flash compatível está montada
(0 435). Se forem usados o flash incorporado ou outras
1/200 s
unidades de flash, a velocidade do obturador é definida para
(Plano focal 1
/200 seg. Quando a câmara mostrar uma velocidade de
auto.)
obturador de 1/200 seg. no modo P ou A, a sincronização de alta
velocidade do plano focal automático será ativada se a
velocidade atual do obturador for mais rápida que 1/200 seg.
1/200 seg. a Velocidade de sincronização do flash definida no valor
1/60 seg. selecionado.
A Fixar a Velocidade do Obturador no Limite da Velocidade de Sincronização do Flash
Para fixar a velocidade do obturador no limite da velocidade de
sincronização no modo S ou M, selecione a próxima velocidade do
obturador depois da menor velocidade possível de obturador (30 seg. ou
%). Será apresentado um X (indicador de sincronização do flash) no visor e
no painel de controlo.
A Sincronização de Alta Velocidade do Plano Focal Automático
Permite que o flash seja usado na velocidade do obturador mais elevada
suportada pela câmara, tornando possível escolher a abertura máxima para
uma profundidade de campo reduzida mesmo quando o motivo está em
contraluz sob sol intenso. O indicador de modo flash do ecrã de
informações apresenta "FP" quando estiver ativa a sincronização de alta
velocidade do plano focal automático (0 440).
345
❚❚ Sincronização de Alta Velocidade do Plano Focal Automático
Quando 1/250 s (Plano focal auto.) ou 1/200 s (Plano focal auto.)
é selecionado para a Definição Personalizada e1 (Veloc.
sincronização flash, 0 345), o flash incorporado pode ser utilizado
a velocidades do obturador tão rápidas como 1/250 s ou 1/200 s
enquanto as unidades de flash opcionais compatíveis (0 435)
podem ser utilizadas a qualquer velocidade de obturador
(Sincronização de alta velocidade do plano focal automático).
Veloc. sincronização 1/250 s (Plano focal 1/200 s (Plano focal
flash
auto.)
auto.)
Unidade
Unidade
Flash
Flash
Velocidade do
de flash
de flash
incorp.
incorp.
obturador
opcional
opcional
Desde 1/4000 até, mas não
Plano focal
Plano focal
—
—
incluindo, 1/250 s
automático
automático
Desde 1/250 até, mas não
Plano focal
Sincronização do flash *
—
incluindo, 1/200 s
automático
1/200–30 seg.
Sincronização do flash
1/200 seg.
Flash
incorp.
Unidade
de flash
opcional
—
—
—
—
* O alcance do flash diminui à medida que a velocidade do obturador aumenta. O alcance do flash será
de qualquer forma maior que o obtido às mesmas velocidades com Plano focal automático.
e2: Velocidade disparo do flash
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Esta opção determina a menor velocidade do obturador disponível
ao utilizar a sincronização de cortina dianteira ou traseira ou a
redução do efeito de olhos vermelhos no modo P ou A
(independentemente da definição escolhida, as velocidades do
obturador podem ser tão lentas como 30 seg. nos S e M ou a
definições de flash de sincronização lenta, sincronização lenta de
cortina traseira ou redução do efeito de olhos vermelhos com
sincronização lenta).
346
e3: Controlo flash incorporado
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Escolha o modo de flash para o flash incorporado.
Opção
1
2
TTL
Manual
3
Flash de repetição
4
Modo de controlador
Descrição
A saída do flash é ajustada automaticamente em
função das condições fotográficas.
Escolha o nível do flash (0 347). A câmara não
emite pré-flashes de monitorização.
O flash é disparado repetidamente enquanto o
obturador está aberto, produzindo um efeito de
iluminação estroboscópica (0 347).
Utilize o flash incorporado como flash principal
para controlar unidades de flash remoto
opcionais em um ou mais grupos (0 348).
❚❚ Manual
Escolher um nível de flash. O nível de flash é indicado em frações da
intensidade máxima: na intensidade máxima, o flash incorporado
tem um Número Guia de 12 (m, ISO 100, 20 °C).
❚❚ Flash de Repetição
O flash é disparado repetidamente
enquanto o obturador está aberto,
produzindo um efeito de iluminação
estroboscópica. Pressione 4 ou 2 para
marcar as seguintes opções, 1 ou 3 para
alterar.
Opção
Descrição
Escolha a saída do flash (expressa como uma fração da
Saída
intensidade máxima).
Escolha o número de vezes que o flash dispara na saída
selecionada. Note que, dependendo da velocidade do
Número
obturador e da opção selecionada para Frequência, o número
efetivo de flashes pode ser inferior ao selecionado.
Frequência Escolha a frequência com que o flash é disparado por segundo.
347
A Modo de controlo do flash
O modo de controlo do flash para o flash
incorporado é apresentado no ecrã de
informações (0 185).
A "Manual" e "Flash de Repetição"
Os ícones Y piscam no painel de controlo e visor quando estas opções são
selecionadas.
A A SB-500, SB-400 e SB-300
Quando uma unidade de flash SB-500, SB-400 ou SB-300 opcional estiver
montada e ligada, a Definição Personalizada e3 muda para Flash opcional,
permitindo que o modo de controlo do flash para a unidade de flash
opcional seja selecionado entre TTL e Manual (a SB-500 também oferece
uma opção de Modo de controlador).
A "Número"
As opções disponíveis para Flash de repetição > Número são
determinadas pela saída do flash.
Saída
1/4
1/8
1/16
Opções disponíveis para "Vezes"
2
2–5
2–10
Saída
1/32
1/64
1/128
Opções disponíveis para "Vezes"
2–10, 15
2–10, 15, 20, 25
2–10, 15, 20, 25, 30, 35
❚❚ Modo de Controlador
Utilize o flash incorporado como flash principal para controlar uma
ou mais unidades de flash remoto opcionais em até dois grupos (A e
B) utilizando a iluminação avançada sem fios (0 435).
Selecionar esta opção apresenta o menu
mostrado à direita. Pressione 4 ou 2 para
marcar as seguintes opções, 1 ou 3 para
alterar.
348
Opção
Descrição
Escolha um modo de flash para o flash incorporado (flash
controlador). Quando está montada uma unidade de flash
Flash incorp. SB-500 opcional, esta opção muda para Flash opcional e é
usada para escolher um modo de flash para a SB-500. Caso
contrário, esta opção é idêntica ao Flash incorp.
Modo i-TTL. Escolha a compensação do flash entre os valores
TTL
+3,0 e –3,0 EV em incrementos de 1/3 EV.
M
Escolha o nível do flash.
O flash incorporado não dispara, apesar de unidades de flash
––
remotas o fazerem. O flash incorporado deve estar levantado
de forma a poder emitir os pré-flashes de monitorização.
Escolha um modo de flash para todas as unidades de flash no
Grupo A
grupo A.
Modo i-TTL. Escolha a compensação do flash entre os valores
TTL
+3,0 e –3,0 EV em incrementos de 1/3 EV.
Abertura automática (disponível apenas com as unidades de
AA
flash compatíveis; 0 435). Escolha a compensação do flash
entre os valores +3,0 e –3,0 EV em incrementos de 1/3 EV.
M
Escolha o nível do flash.
––
As unidades de flash neste grupo não disparam.
Escolha um modo de flash para todas as unidades de flash no
Grupo B
grupo B. As opções disponíveis são as mesmas que as listadas
para o Grupo A, acima.
Escolha de entre os canais 1 a 4. Todas as unidades de flash de
Canal
ambos os grupos têm que ser definidas para o mesmo canal.
349
Siga os passos abaixo para tirar fotografias em modo de
controlador.
1 Ajuste as definições para o flash
incorporado.
Escolha o modo de controlo do flash e
o nível de saída para o flash
incorporado. Tenha em atenção que
não é possível ajustar o nível de saída
em modo – –.
2 Ajuste as definições do grupo A.
Escolha o modo de controlo do flash e
o nível de saída para as unidades de
flash do grupo A.
3 Ajuste as definições do grupo B.
Escolha o modo de controlo do flash e
o nível de saída para as unidades de
flash no grupo B.
4 Selecione o canal.
5 Premir J.
350
6 Componha o disparo.
Componha a fotografia e disponha as unidades de flash como
mostrado abaixo. Note que a distância máxima à qual as
unidades de flash remotas podem ser colocadas pode variar de
acordo com as condições fotográficas.
60° ou menos
5 m ou menos
10 m ou menos
30° ou menos
Câmara
(flash incorporado)
30° ou menos
5 m ou menos
60° ou menos
Os sensores remotos sem fios das unidades de flash
devem estar virados para a câmara.
7 Configure as unidades de flash remotas.
Ligue todas as unidades de flash remotas, ajuste as definições de
grupo como pretendido e ajuste-as para o canal selecionado no
Passo 4. Consulte os manuais de instruções da unidade de flash
para detalhes.
8 Levante o flash incorporado.
Pressione o botão M (Y) para elevar o flash incorporado. Note
que, mesmo se – – for selecionado para Flash incorp. > Modo, o
flash incorporado tem que ser levantado para que sejam
emitidos pré-flashes monitores.
351
9 Enquadre a fotografia, foque e dispare.
Depois de confirmar que a luz de flash preparado da câmara e as
luzes de flash preparado para todas as outras unidades de flash
estão acesas, enquadre a fotografia, foque e dispare. O bloqueio
de FV (valor do flash) (0 190) pode ser usado se desejado.
A Ecrã de Modo de Sincronização do Flash
M não aparece no ecrã de informações quando – – estiver selecionado para
Flash incorp. > Modo.
A Compensação do Flash
O valor de compensação do flash selecionado com o botão M (Y) e disco
de controlo secundário é adicionado aos valores de compensação do flash
selecionados para o flash incorporado, grupo A e grupo B no menu Modo
de controlador. Um ícone Y é apresentado no painel de controlo e no
visor quando um valor de compensação do flash diferente de ±0 for
selecionado para o flash incorporado ou unidades de flash remotas no
modo TTL ou AA. O ícone Y pisca quando o flash incorporado estiver em
modo M.
D Modo de Controlador
Posicione as janelas do sensor das unidades de flash remotas para receber
a luz do flash incorporado (é necessário um cuidado especial se a câmara
não estiver montada num tripé). Assegure-se de que a luz direta ou fortes
reflexos das unidades de flash remotas não entram na objetiva da câmara
(em modo TTL) ou nas células fotoelétricas das unidades de flash remotas
(modo AA), pois isto poderá interferir com a exposição. Para impedir que os
flashes de temporização emitidos pelo flash incorporado apareçam nas
fotografias tiradas a curta distância, selecione sensibilidades ISO baixas ou
aberturas pequenas (números f altos) ou use um painel de infravermelhos
SG-3IR opcional para o flash incorporado. É necessário um SG-3IR para
obter os melhores resultados com sincronização de cortina traseira, que
produz flashes de temporização mais brilhantes. Depois de posicionar as
unidades de flash remotas, efetue um disparo de teste e visualize os
resultados no monitor da câmara.
Apesar de não existir limite ao número de unidades de flash remotas que
possam ser usadas, o número máximo prático é três. Com um número
superior, a luz emitida pelas unidades de flash remotas interfere com o
desempenho.
352
e4: Comp. de exposição do flash
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Escolha como a câmara ajusta o nível de flash quando é utilizada a
compensação de exposição.
Opção
YE
E
Descrição
Tanto o nível de flash como a compensação de
exposição são ajustados para modificar a
exposição no enquadramento completo.
A compensação de exposição aplica-se apenas
ao fundo.
Enquadramento
completo
Apenas fundo
e5: Flash Modelar
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Se Ligado estiver selecionado quando a câmara está a ser utilizada
com o flash incorporado ou uma unidade de flash opcional que
suporte o Sistema de Iluminação Criativa da Nikon (0 435), um flash
modelar será emitido quando o botão Pv da câmara for pressionado
(0 92). Não é emitido um flash modelar se estiver selecionado
Desligado.
e6: Definir bracketing auto.
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Escolha a definição ou definições em bracketing quando o
bracketing automático (0 202) estiver em vigor. Escolha AE e flash
(j) para executar os bracketings de exposição e de nível de flash, Só
AE (k) para executar bracketing apenas em exposição, Só flash (l)
para executar bracketing apenas de nível de flash, Bracketing
equil. brancos (m) para executar o bracketing de equilíbrio de
brancos (0 208) ou Bracketing ADL (y) para executar bracketing
de D-Lighting ativo (0 212). Note que o bracketing de equilíbrio de
brancos não está disponível nas definições de qualidade de imagem
NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG.
353
e7: Ordem do Bracketing
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Na predefinição de MTR > sub > sobre (H), exposição, flash e
bracketing de equilíbrio de brancos são executados na ordem
descrita nas páginas 204 e 209. Se for selecionado Sub > MTR >
sobre (I), os disparos serão efetuados na ordem do valor mais
baixo para o mais alto. Esta definição não tem qualquer efeito sobre
o bracketing ADL.
f: Controlos
f1: Botão OK
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Esta opção determina a função atribuída ao botão J durante a
fotografia de visor, reprodução e visualização em direto
(independentemente da opção selecionada, pressionar J quando
uma filmagem é apresentada em imagem completa inicia a
reprodução da mesma).
❚❚ Modo de Disparo
J
K
Opção
Selec. ponto
focagem central
Marcar ponto
focagem ativo
Nenhum
354
Função atribuída ao botão J
Selecionar o ponto de focagem central.
Marque o ponto de focagem ativo.
Pressionar o botão J não tem efeito na fotografia de
visor.
❚❚ Modo de Reprodução
Q
R
p
W
Função atribuída ao botão J
Alternar entre reprodução de imagem completa e de
miniaturas.
Tanto na reprodução de imagem completa como na
Visualizar
reprodução de miniaturas, um histograma é
histogramas
apresentado enquanto o botão J for pressionado
(0 250).
Alternar entre a reprodução de imagem completa ou
de miniaturas e o zoom de reprodução. Escolha a
Zoom ligado/
definição de zoom inicial entre Ampliação reduzida
desligado
(50%), 1 : 1 (100%) e Ampliação elevada (200%). O
ecrã de zoom irá centrar-se no ponto de focagem
ativo.
Escolher ranhura e Apresente o diálogo de seleção da ranhura e da
pasta
pasta (0 245).
Opção
Miniatura ativa/
inativa
❚❚ Visualização em direto
J
p
Opção
Selec. ponto
focagem central
Zoom ligado/
desligado
Nenhum
Função atribuída ao botão J
Pressionar o botão J na visualização em direto
seleciona o ponto de focagem central.
Pressione o botão J para ativar ou desativar o zoom.
Escolha a definição de zoom inicial entre Ampliação
reduzida (50%), 1 : 1 (100%) e Ampliação elevada
(200%). O ecrã de zoom irá centrar-se no ponto de
focagem ativo.
Pressionar o botão J não tem efeito na visualização
em direto.
355
f2: Atribuir Botão Fn
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Escolha a função desempenhada pelo
botão Fn, por si mesmo (Pressionar) ou
quando usado em combinação com os
discos de controlo (Pressionar + discos
controlo).
❚❚ Pressionar
Selecionar Pressionar apresenta as opções seguintes:
Opção
q
r
B
C
E
F
A
s
356
Descrição
Durante a fotografia de visor, pode pré-visualizar a
profundidade de campo enquanto o botão Fn for
pressionado (0 92). Durante a fotografia de
visualização em direto, pode pressionar o botão uma
Pré-visualizar
vez para abrir a objetiva na abertura máxima,
tornando mais fácil verificar a focagem; pressionar o
botão de novo restaura a abertura para o seu valor
original (0 56).
Pressione o botão Fn para bloquear um valor de flash
(apenas para o flash incorporado e unidades de flash
Bloqueio de FV
opcionais suportadas, 0 190, 435). Pressione
(valor do flash)
novamente para cancelar o bloqueio de FV (valor do
flash).
A focagem e a exposição bloqueiam enquanto o
Bloqueio de AE/AF
botão Fn for pressionado.
A exposição bloqueia enquanto o botão Fn for
Só bloqueio de AE
pressionado.
A exposição bloqueará quando o botão Fn for
Bloqueio de AE
pressionado e permanecerá bloqueada até o botão
(Manter)
ser novamente pressionado ou até o temporizador
de espera se desligar.
A focagem bloqueará enquanto o botão Fn for
Só bloqueio de AF
pressionado.
Pressionar o botão Fn inicia a focagem automática. O
AF-ON
botão de disparo do obturador não pode ser
utilizado para focar.
O flash não dispara em fotografias tiradas enquanto
Flash desligado
o botão Fn for pressionado.
Opção
t
e
L
M
N
4
9
m
n
Descrição
Se o botão Fn for pressionado enquanto a exposição,
o flash ou o bracketing ADL estiverem ativos no
modo de imagem a imagem ou de obturador
silencioso, todos os disparos no atual programa de
bracketing serão feitos de cada vez que o botão de
Sequência do
disparo do obturador for pressionado. Se o
bracketing
bracketing de equilíbrio de brancos estiver ativo ou o
modo de obturação contínua (modo U, T ou M)
estiver selecionado, a câmara irá repetir a sequência
de bracketing enquanto o botão de disparo do
obturador se mantiver pressionado.
Se a qualidade de imagem estiver definida para JPEG
fine, JPEG normal ou JPEG basic, e será
apresentado no visor e será gravada uma cópia NEF
(RAW) com a próxima fotografia tirada depois de ser
+ NEF (RAW)
pressionado o botão Fn (a definição de qualidade de
imagem original será restaurada quando remover o
seu dedo do botão de disparo do obturador). Para
sair sem gravar uma cópia NEF (RAW), pressione o
botão Fn de novo.
A medição matricial é ativada enquanto o botão Fn
Medição matricial
for pressionado.
Medição central A medição central ponderada é ativada enquanto o
ponderada
botão Fn for pressionado.
Medição
A medição localizada é ativada enquanto o botão Fn
localizada
for pressionado.
Medição
A Medição ponderada às luzes é ativada enquanto o
ponderada às
botão Fn for pressionado.
luzes
Apresent. de
Pressione o botão Fn para ligar ou desligar a exibição
grelha no visor
da grelha de enquadramento no visor (0 10).
Horizonte virtual Pressione o botão Fn para visualizar um horizonte
do visor
virtual no visor (0 359).
Pressionar o botão Fn apresenta "O MEU MENU"
O MEU MENU
(0 421).
357
Opção
6
K
Descrição
Pressione o botão Fn para saltar para o item superior
Ir para item sup. O em "O MEU MENU". Selecione esta opção para acesso
MEU MENU
rápido a um item do menu frequentemente
utilizado.
O botão Fn executa a mesma função que o botão K.
Selecione quando usar uma teleobjetiva ou noutras
Reprodução
circunstâncias em que seja difícil operar o botão K
com a sua mão esquerda.
Nenhum
Pressionar o botão não tem efeito.
A Opções Incompatíveis
Se a opção selecionada para Pressionar não pode ser utilizada em
combinação com a opção selecionada para Pressionar + discos controlo,
será exibida uma mensagem e qualquer que tenha sido selecionado
primeiro de entre Pressionar ou Pressionar + discos controlo será
definido para Nenhum.
358
A Horizonte Virtual do Visor
Quando Horizonte virtual do visor estiver selecionado para Definição
Personalizada f2 (Atribuir botão Fn) > Pressionar, pressionar o botão Fn
apresenta um indicador de rotação no visor. Pressione novamente o botão
para repor em branco os indicadores do ecrã.
Câmara inclinada
para a direita
Câmara nivelada
Câmara inclinada
para a esquerda
Visor (câmara em
orientação de
paisagem)
Visor (câmara em
orientação de
retrato)
Note que a indicação poderá não ser precisa quando a câmara estiver
inclinada num ângulo agudo para a frente ou para trás. Para um ecrã que
mostra ambos a inclinação e a rotação, utilize a opção Horizonte virtual no
menu de configuração (0 388).
359
❚❚ Pressionar + Discos Controlo
Selecionar Pressionar + discos controlo apresenta as opções
seguintes:
Opção
5
v
w
y
S
z
360
Descrição
Mantendo o botão Fn premido, rode um disco de
Escolha a área de controlo para escolher uma área de imagem
imagem
(0 114).
Se o botão Fn estiver pressionado quando os discos
de controlo forem rodados, as alterações na
velocidade do obturador (modos S e M) e abertura
Velocidade/
(modos A e M) são feitas em incrementos de 1 EV,
Abertura 1 passo
independentemente da opção selecionada para a
Definição Personalizada b2 (Passos EV p/ controlo
expos., 0 333).
Pressione o botão Fn e rode um disco de controlo
Escolher n.º
para escolher um número de objetiva especificado
objetiva sem CPU usando a opção Dados de objetiva sem CPU
(0 238).
Pressione o botão Fn e rode um disco de controlo
D-Lighting ativo
para ajustar o D-Lighting ativo (0 175).
Mantendo o botão Fn premido, rode o disco de
HDR (gama
controlo principal para escolher um Modo HDR, e o
dinâmica
disco de controlo secundário para escolher a
elevada)
Intensidade HDR (0 178).
Pressione o botão Fn e rode um disco de controlo
Modo de atraso à
para escolher um modo de atraso à exposição
exposição
(0 339).
Não é realizada nenhuma operação quando os
Nenhum
discos de controlo forem rodados enquanto o
botão Fn for pressionado.
f3: Atribuir botão pré-visual.
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Escolha a função desempenhada pelo
botão Pv, por si mesmo (Pressionar) ou
quando usado em combinação com os
discos de controlo (Pressionar + discos
controlo). As opções disponíveis são as
mesmas que para Atribuir botão Fn
(0 356). As opções predefinidas para
Pressionar e Pressionar + discos controlo são Pré-visualizar e
Nenhum, respetivamente.
f4: Atribuir botão AE-L/AF-L
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Escolha a função desempenhada pelo
botão A AE-L/AF-L, por si mesmo
(Pressionar) ou quando usado em
combinação com os discos de controlo
(Pressionar + discos controlo).
❚❚ Pressionar
Selecionar Pressionar apresenta as opções seguintes:
Opção
B
C
E
Descrição
A focagem e a exposição são bloqueadas enquanto
o botão A AE-L/AF-L for pressionado.
A exposição bloqueia enquanto o botão A AE-L/AF-L
Só bloqueio de AE
for pressionado.
A exposição bloqueará quando o botão A AE-L/AF-L
Bloqueio de AE
for pressionado e permanecerá bloqueada até que
(Manter)
o botão seja novamente pressionado ou até o
temporizador de espera se desligar.
Bloqueio de AE/AF
361
Opção
F
Só bloqueio de AF
A
AF-ON
r
Bloqueio de FV
(valor do flash)
Nenhum
Descrição
A focagem bloqueia enquanto o botão A AE-L/AF-L
for pressionado.
O botão A AE-L/AF-L inicia a focagem automática. O
botão de disparo do obturador não pode ser
utilizado para focar.
Pressione o botão A AE-L/AF-L para bloquear o valor
de flash (apenas para o flash incorporado e
unidades de flash opcionais suportadas, 0 190,
435). Pressione novamente para cancelar o
bloqueio de FV (valor do flash).
Pressionar o botão não tem efeito.
❚❚ Pressionar + Discos Controlo
Selecionar Pressionar + discos controlo apresenta as opções
seguintes:
5
w
362
Opção
Descrição
Mantendo o botão A AE-L/AF-L premido, rode o disco
Escolha a área de
de controlo para escolher uma área de imagem
imagem
(0 114).
Pressione o botão A AE-L/AF-L e rode um disco de
Escolher n.º
controlo para escolher um número de objetiva
objetiva sem CPU especificado usando a opção Dados de objetiva
sem CPU (0 238).
Não será realizada nenhuma operação quando os
Nenhum
discos de controlo forem rodados enquanto o
botão A AE-L/AF-L for pressionado.
f5: Personal. discos de controlo
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Esta opção controla a operação dos discos de controlo principal e
secundário.
Opção
Descrição
Inverta a direção de rotação dos
discos de controlo quando os
mesmos forem utilizados para fazer
ajustes à Compensação de
exposição e/ou Veloc. obturador/
Inverter
abertura. Marque opções e
rotação
pressione 2 para selecionar ou
cancelar a seleção e depois
pressione J. Esta definição também se aplica aos discos de
controlo para unidades de alimentação múltipla MB-D16
opcionais.
Definição de exposição: Se Desligado estiver selecionado, o disco
de controlo principal controlará a velocidade do obturador e o
disco de controlo secundário controlará a abertura. Se Ligado
estiver selecionado, o disco de controlo principal controlará a
abertura e o disco de controlo secundário controlará a
velocidade do obturador. Se Ligado (Modo A) estiver
selecionado, o disco de controlo principal será utilizado para
Trocar
definir a abertura apenas no modo de disparo A.
principal/ Definição de focagem automática: Se Ligado estiver selecionado, o
secundário modo de focagem automática pode ser selecionado mantendo
o botão de modo de AF pressionado e rodando o disco de
controlo secundário, e o modo de área de AF mantendo o botão
de modo de área de AF pressionado e rodando o disco de
controlo principal.
Estas definições também se aplicam aos discos de controlo para
a MB-D16.
363
Opção
Descrição
Se estiver selecionado Disco de controlo secundário, a
abertura apenas pode ser ajustada com o disco de controlo
secundário (ou com disco de controlo principal se estiver
selecionado Ligado para Trocar principal/secundário >
Definição de exposição). Se estiver selecionado Anel de
abertura, a abertura só pode ser ajustada com o anel de
Definição da
abertura da objetiva e o indicador de abertura da câmara
abertura
apresentará a abertura em incrementos de 1 EV (a abertura para
objetivas de tipo G e E continua a ser definida usando o disco de
controlo secundário). Note que, independentemente da
definição escolhida, o anel de abertura tem que ser usado para
ajustar a abertura quando estiver instalada uma objetiva sem
CPU.
Se estiver selecionado Desligado, o multisseletor é utilizado
para escolher a fotografia apresentada durante a reprodução de
imagem completa, ao marcar miniaturas e ao navegar pelos
menus. Se estiver selecionado Ligado ou Ligado (revisão
imgs. excluída), o disco de controlo principal pode ser utilizado
para escolher a fotografia apresentada durante a reprodução de
imagem completa, para mover o cursor para a esquerda ou para
a direita durante a reprodução de miniaturas e para mover a
barra de destaque do menu para cima ou para baixo. O disco de
Menus e controlo secundário é utilizado em reprodução de imagem
reprodução completa para saltar para a frente ou para trás de acordo com a
opção selecionada para Avanço imagem disco secundário e
em reprodução de miniaturas para mover a página para cima ou
para baixo. Enquanto os menus forem apresentados, rodar o
disco de controlo secundário para a direita faz apresentar o
submenu para a opção selecionada, enquanto que rodá-lo para
a esquerda apresenta o menu anterior. Para fazer uma seleção,
pressione 2 ou J. Selecione Ligado (revisão imgs. excluída)
para evitar que os discos de controlo sejam utilizados para a
reprodução durante a revisão de imagens.
Quando Ligado ou Ligado (revisão imgs. excluída) está
Avanço
selecionado para Menus e reprodução, o disco de controlo
imagem
secundário pode ser rodado durante a reprodução de imagem
disco
completa para selecionar uma pasta ou para saltar para a frente
secundário
ou para trás 10 ou 50 imagens de cada vez.
364
f6: Botão disparo p/ usar disco
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Selecionar Sim permite que os ajustes normalmente efetuados
mantendo um botão premido e rodando um disco de controlo
sejam efetuados rodando o disco de controlo depois de libertar o
botão. As definições terminam quando o botão é novamente
premido, o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido
ou o temporizador de espera expira. Esta opção está disponível com
os seguintes botões:
Botão
E
M (Y)
W (S)
X (T)
L (U)
Botão de modo AF
0
143
180, 182
134
116, 118
146, 150, 154,
156, 159
57, 59, 121,
125
Botão
Z (Q)
D
Fn 1
Pv 2
A AE-L/AF-L 3
Botão de filmagem 4
0
140
202
360
361
362
366
1 Quando atribuída a seleção do número de objetiva sem CPU, D-Lighting ativo, HDR ou modo de atraso
à exposição utilizando a Definição Personalizada f2.
2 Quando atribuída a seleção do número de objetiva sem CPU, D-Lighting Ativo, HDR ou modo de atraso
à exposição utilizando a Definição Personalizada f3.
3 Quando atribuída a seleção do número de objetiva sem CPU utilizando a Definição Personalizada f4.
4 Quando atribuído o equilíbrio de brancos ou a sensibilidade ISO utilizando a Definição Personalizada
f9.
f7: Bloq. disparo ranhura vazia
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Selecionar Ativar obturador permite que o obturador seja
libertado quando não há cartão de memória inserido, embora
nenhuma imagem seja gravada (apesar disso, as imagens serão
apresentadas no monitor no modo de demonstração). Se for
selecionada a opção Obturador bloqueado, o botão de disparo do
obturador só é ativado quando existir um cartão de memória
introduzido na câmara.
365
f8: Inverter indicadores
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Se
(W) for selecionado, os indicadores de
exposição no painel de controlo, visor e ecrã de informações são
apresentados com os valores negativos à esquerda e os valores
positivos à direita. Selecione
(V) para exibir
os valores positivos à esquerda e os valores negativos à direita.
f9: Atribuir botão de filmagem
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Escolha a função desempenhada pelo
botão de filmagem durante a fotografia
através do visor e de visualização em
direto.
Botão de filmagem
❚❚ Pressionar + discos controlo
Opção
m
8
5
366
Descrição
Pressione o botão e rode um disco de controlo para
Equilíbrio de
escolher uma opção de equilíbrio de brancos
brancos
(0 145).
Pressione o botão e rode um disco de controlo para
Sensibilidade ISO
escolher uma sensibilidade ISO (0 134).
Escolha a área de Pressione o botão e rode um disco de controlo para
imagem
escolher uma área de imagem (0 114).
Nenhuma operação é realizada se os discos de
Nenhum
controlo forem rodados enquanto o botão for
pressionado.
f10: Atribuir botão 4 MB-D16
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Escolha a função atribuída ao
botão A AE-L/AF-L na unidade de
bateria MB-D16 opcional.
Opção
B
C
E
F
A
r
G
Descrição
A focagem e a exposição bloqueiam enquanto o
botão A AE-L/AF-L da MB-D16 for pressionado.
A exposição bloqueia enquanto o botão A AE-L/AF-L
Só bloqueio de AE
da MB-D16 for pressionado.
A exposição bloqueará quando o botão A AE-L/AF-L
da MB-D16 for pressionado e permanecerá
Bloqueio de AE
bloqueada até que o botão seja novamente
(Manter)
pressionado ou até o temporizador de espera se
desligar.
A focagem bloqueia enquanto o botão A AE-L/AF-L
Só bloqueio de AF
da MB-D16 for pressionado.
Pressionar o botão A AE-L/AF-L da MB-D16 inicia a
AF-ON
focagem automática. O botão de disparo do
obturador não pode ser utilizado para focar.
Pressione o botão A AE-L/AF-L da MB-D16 para
bloquear o valor de flash (apenas para o flash
Bloqueio de FV
incorporado e unidades de flash opcionais
(valor do flash)
suportadas, 0 190, 435). Pressione novamente para
cancelar o bloqueio de FV (valor do flash).
O botão A AE-L/AF-L da MB-D16 realiza a mesma
Igual ao botão Fn
função que o botão Fn da câmara (0 356).
Bloqueio de AE/AF
367
f11: Atribuir botão Fn remoto (WR)
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Escolha a função desempenhada pelo botão Fn no
controlador remoto sem fios.
Opção
q
r
B
C
E
F
s
368
Descrição
Durante a fotografia de visor, pode pré-visualizar a
profundidade de campo enquanto o botão Fn for
pressionado (0 92). Durante a fotografia de
visualização em direto, pode pressionar o botão
Pré-visualizar
uma vez para abrir a objetiva na abertura máxima,
tornando mais fácil verificar a focagem; pressionar o
botão de novo restaura a abertura para o seu valor
original (0 56).
Pressione o botão Fn para bloquear um valor de
flash (apenas para o flash incorporado e unidades
Bloqueio de FV
de flash opcionais suportadas, 0 190, 435).
(valor do flash)
Pressione novamente para cancelar o bloqueio de
FV (valor do flash).
A focagem e a exposição bloqueiam enquanto o
Bloqueio de AE/AF
botão Fn for pressionado.
A exposição bloqueia enquanto o botão Fn for
Só bloqueio de AE
pressionado.
A exposição bloqueará quando o botão Fn for
Bloqueio de AE
pressionado e permanecerá bloqueada até o botão
(Manter)
ser novamente pressionado ou até o temporizador
de espera se desligar.
A focagem bloqueará enquanto o botão Fn for
Só bloqueio de AF
pressionado.
O flash não dispara em fotografias tiradas enquanto
Flash desligado
o botão Fn for pressionado.
Opção
e
a
x
y
z
Descrição
Se a qualidade de imagem estiver definida para
JPEG fine, JPEG normal ou JPEG basic, e será
apresentado no visor e será gravada uma cópia NEF
(RAW) com a próxima fotografia tirada depois de ser
+ NEF (RAW)
pressionado o botão Fn (a definição de qualidade de
imagem original será restaurada quando remover o
seu dedo do botão de disparo do obturador). Para
sair sem gravar uma cópia NEF (RAW), pressione o
botão Fn de novo.
Visualização em Pressionar o botão Fn inicia e termina a visualização
direto
em direto.
Igual ao botão Fn O botão Fn do controlador remoto sem fios realiza a
da câmara
mesma função que o botão Fn da câmara (0 356).
Igual ao botão Pv O botão Fn do controlador remoto sem fios realiza a
da câmara
mesma função que o botão Pv da câmara (0 361).
O botão Fn do controlador remoto sem fios realiza a
Igual ao botão 4
mesma função que o botão A AE-L/AF-L da câmara
da câmara
(0 361).
Nenhum
Pressionar o botão não tem efeito.
369
g: Filmagem
g1: Atribuir botão Fn
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Escolha a função desempenhada pelo botão Fn durante a
visualização em direto de filmagem (a opção predefinida é
Nenhum).
❚❚ Pressionar
Opção
q
Abertura
motorizada
(abrir)
r
Marcação de
índice
s
Vis. infos. disparo
fotografia
B
Bloqueio de AE/AF
C
Só bloqueio de AE
E
F
A
Bloqueio de AE
(Manter)
Só bloqueio de AF
AF-ON
Nenhum
370
Descrição
A abertura aumenta enquanto o botão for
pressionado. Utilize em combinação com a
Definição Personalizada g2 (Atribuir botão prévisual.) > Abertura motorizada (fechar) para o
ajuste de abertura controlada por botão (0 372).
Pressione o botão durante a gravação de uma
filmagem para acrescentar um índice na posição
atual (0 70). Os índices podem ser utilizados
quando visualizar e editar filmagens.
Pressione o botão para apresentar a informação
sobre a velocidade do obturador, abertura e outras
definições da fotografia em vez da informação de
gravação de filmagens. Pressione novamente para
voltar para o ecrã de gravação da filmagem.
A focagem e a exposição bloqueiam enquanto o
botão for pressionado.
A exposição bloqueia enquanto o botão for
pressionado.
A exposição bloqueia quando o botão é
pressionado e permanece bloqueada até que o
botão seja novamente pressionado.
A focagem bloqueia enquanto o botão for
pressionado.
Pressionar o botão inicia a focagem automática. O
botão de disparo do obturador não pode ser
utilizado para focar.
Pressionar o botão não tem efeito.
A Abertura Motorizada
A abertura motorizada não está disponível com algumas objetivas. A
abertura motorizada apenas está disponível nos modos A e M e não pode
ser utilizada enquanto a informação de disparo da fotografia é apresentada
(um ícone 6 indica que a abertura motorizada não pode ser usada).
Desligar a câmara ou sair da filmagem de visualização em direto desativa a
abertura motorizada (note que, neste último caso, a abertura motorizada
continuará disponível até que o temporizador de espera expire).
371
g2: Atribuir botão pré-visual.
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Escolha a função desempenhada pelo botão Pv durante a
visualização em direto de filmagem (a opção predefinida é
Marcação de índice).
❚❚ Pressionar
Opção
q
Abertura
motorizada
(fechar)
r
Marcação de
índice
s
Vis. infos. disparo
fotografia
B
Bloqueio de AE/AF
C
Só bloqueio de AE
E
F
A
Bloqueio de AE
(Manter)
Só bloqueio de AF
AF-ON
Nenhum
372
Descrição
A abertura estreita enquanto o botão é premido.
Utilize em combinação com a Definição
Personalizada g1 (Atribuir botão Fn) > Abertura
motorizada (abrir) para o ajuste de abertura
controlada por botão (0 370).
Pressione o botão durante a gravação de uma
filmagem para acrescentar um índice na posição
atual (0 70). Os índices podem ser utilizados
quando visualizar e editar filmagens.
Pressione o botão para apresentar a informação
sobre a velocidade do obturador, abertura e outras
definições da fotografia em vez da informação de
gravação de filmagens. Pressione novamente para
voltar para o ecrã de gravação da filmagem.
A focagem e a exposição bloqueiam enquanto o
botão for pressionado.
A exposição bloqueia enquanto o botão for
pressionado.
A exposição bloqueia quando o botão é
pressionado e permanece bloqueada até que o
botão seja novamente pressionado.
A focagem bloqueia enquanto o botão for
pressionado.
Pressionar o botão inicia a focagem automática. O
botão de disparo do obturador não pode ser
utilizado para focar.
Pressionar o botão não tem efeito.
g3: Atribuir Botão AE-L/AF-L
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
❚❚ Pressionar
Escolha a função desempenhada pelo botão A AE-L/AF-L durante a
visualização em direto de filmagem. As opções disponíveis são as
mesmas que para Atribuir botão Fn (0 370), exceto que Abertura
motorizada (abrir) não está disponível e a definição predefinida é
Bloqueio de AE/AF.
g4: Atribuir botão do obturador
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas
Escolha a função desempenhada ao pressionar o botão de disparo
do obturador quando 1 é selecionado com o seletor de
visualização em direto.
Opção
C
Tirar
fotografias
1
Gravar
filmagens
Descrição
Pressione completamente o botão de disparo do
obturador para terminar a gravação da filmagem e tirar
uma fotografia com uma relação de aspeto de 16 : 9
(para informação sobre tamanho de imagem, consulte a
página 77).
Pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador
para iniciar a visualização em direto de filmagem. Pode
depois pressionar ligeiramente o botão de disparo do
obturador para focar (apenas modo de focagem
automática) e pressioná-lo completamente para iniciar
ou terminar a gravação. O botão de disparo do
obturador não pode ser utilizado para outros fins
durante a visualização em direto de filmagem. Para
terminar a visualização em direto de filmagem,
pressione o botão a. O botão de disparo do obturador
num controlador remoto sem fios ou num cabo de
disparo remoto opcional (0 443, 444) funciona da
mesma maneira que o botão de disparo do obturador da
câmara; o controlo remoto ML-L3 opcional, no entanto,
não pode ser usado para gravar filmagens; o botão de
disparo do obturador no ML-L3 não tem efeito.
373
B O Menu de Configuração: Configuração da
Câmara
Para exibir o menu de configuração, prima o botão G e selecione
o separador B (menu de configuração).
Botão G
Opções do Menu de Configuração
O menu de configuração contém as seguintes opções:
Opção
Formatar cartão de memória
Guardar defs. do utilizador
Restaurar defs. do utilizador
Brilho do monitor
Equilíbrio de cores do monitor
Limpar sensor de imagem
Bloq. espelho elev. p/ limpeza 1
Fotografia de Refª Dust Off
Redução de cintilação
Fuso horário e data
Idioma (Language)
Rotação automática imagem
Informações da bateria
0
375
99
101
376
377
448
451
378
380
381
381
382
383
Opção
Comentário da imagem
Informações direitos de autor
Guardar/carregar definições
Horizonte virtual
Dados de objetiva sem CPU
Regulação precisa de AF
HDMI
Dados de localização
Wi-Fi
Rede
Envio Eye-Fi 2
Marcação de conformidade
Versão de firmware
1 Não disponível quando a bateria está fraca.
2 Exibido apenas quando o cartão de memória Eye-Fi compatível está inserido.
A Consulte Também
As predefinições do menu estão listadas na página 299.
374
0
384
385
386
388
235
389
278
239
282
269
391
392
392
Formatar cartão de memória
Botão G ➜ B menu de configuração
Os cartões de memória devem ser formatados antes da primeira
utilização ou depois de serem usados ou formatados noutros
dispositivos. Note que a formatação elimina permanentemente todas
as fotografias e outros dados no cartão. Antes de formatar, certifiquese de que efetua cópias de segurança conforme necessário (0 266).
D Durante a Formatação
Não desligue a câmara nem remova os cartões de memória durante a
formatação.
Selecionar Formatar cartão de memória
no menu de configuração apresenta as
opções mostradas à direita; escolha uma
ranhura do cartão de memória e selecione
Sim para formatar o cartão selecionado.
Os cartões de memória também podem ser
formatados mantendo premidos os botões O (Q) e Z (Q)
simultaneamente até que um C a piscar apareça nos indicadores
da velocidade do obturador no painel de controlo e no visor.
Botão O (Q) Botão Z (Q)
375
Prima os botões novamente em conjunto uma segunda vez para
formatar o cartão (para sair sem formatar o cartão, prima qualquer
outro botão ou espere durante cerca de seis segundos, até que C
pare de piscar). Quando a formatação estiver completa, o painel de
controlo e o visor mostrarão o número de fotografias que podem ser
gravadas nas definições atuais.
A Dois Cartões de Memória
Se forem introduzidos dois cartões de memória quando os botões O (Q) e
Z (Q) são premidos, o cartão a ser formatado será apresentado por um
ícone a piscar. Rode o disco de controlo principal para escolher uma
ranhura diferente.
Brilho do Monitor
Botão G ➜ B menu de configuração
Pressione 1 ou 3 para escolher o brilho do monitor para a
reprodução, menus e o ecrã de informações. Escolha valores mais
elevados para aumentar o brilho, valores mais baixos para reduzir o
brilho.
A Brilho do Monitor
Valores de +4 ou superiores tornam o monitor mais fácil de ler sob luz forte,
mas também resultam nas cores amarelas ficarem com um tom
esverdeado. Escolha valores mais baixos para uma reprodução das cores
precisa.
A Consulte Também
A opção selecionada para Brilho do monitor não tem efeito na
luminosidade do ecrã durante a fotografia de visualização em direto ou
visualização em direto de filmagem. Para informações sobre o ajuste do
brilho do monitor em visualização em direto, consulte a página 62.
376
Equilíbrio de Cores do Monitor
Botão G ➜ B menu de configuração
Utilize o multisseletor como mostrado
abaixo para ajustar o equilíbrio de cores do
monitor com referência a uma imagem de
amostra. A imagem de amostra é a última
fotografia tirada ou, no modo de
reprodução, a última fotografia exibida;
para escolher uma imagem diferente,
prima o botão W (S) e selecione uma
imagem de uma lista de miniaturas (para
visualizar a imagem marcada em ecrã
completo, prima e mantenha premido
X/T). Se o cartão de memória não
contiver fotografias, será apresentado um
enquadramento vazio com uma margem cinza em vez da imagem
de amostra. Pressione J para sair quando os ajustes estiverem
completos. O equilíbrio de cores do monitor aplica-se apenas a
menus, reprodução e à vista pela objetiva exibida durante a
fotografia de visualização em direto e a visualização em direto de
filmagem; as fotografias tiradas com a câmara não são afetadas.
Aumentar a quantidade de verde
Aumentar a quantidade de azul
Aumentar a quantidade de
âmbar
Aumentar a quantidade de magenta
377
Fotografia de Refª Dust Off
Botão G ➜ B menu de configuração
Obtenha dados de referência para a opção Desativar Remoção de
Manchas na Imagem no Capture NX-D (disponível para download,
0 268; para mais informações, consulte a ajuda online do
Capture NX-D).
A Fotografia de Refª Dust Off apenas está disponível quando está
montada uma objetiva com CPU na câmara. Recomenda-se uma
objetiva não DX com uma distância focal de pelo menos 50 mm.
Quando utilizar uma objetiva com zoom, faça o zoom de
aproximação até ao fim.
1 Escolher uma opção de início.
Marque uma das seguintes opções e
prima J. Para sair sem obter dados de
remoção de manchas na imagem, prima
G.
• Iniciar: A mensagem mostrada à direita
será apresentada e "rEF" surgirá nos
ecrãs do visor e do painel de controlo.
• Limpar sensor e iniciar: Selecione esta
opção para limpar o sensor de imagem
antes do arranque. A mensagem
mostrada à direita será apresentada e
"rEF" surgirá no ecrã do visor e do
painel de controlo quando a limpeza
estiver concluída.
378
2 Enquadrar um objeto branco homogéneo no visor.
Com a objetiva a cerca de dez centímetros de um objeto branco
homogéneo bem iluminado, enquadre o objeto de forma que
ocupe todo o visor e, em seguida, prima ligeiramente o botão de
disparo do obturador.
No modo de focagem automática, a focagem será definida
automaticamente em infinito; no modo de focagem manual,
defina manualmente a focagem em infinito.
3 Adquirir dados de referência de remoção de manchas.
Prima completamente o botão de disparo do obturador para
adquirir os dados de referência de remoção de manchas na
imagem. O monitor desliga quando o botão de disparo do
obturador é premido.
Se o objeto de referência for demasiado
claro ou demasiado escuro, a câmara
pode não conseguir obter os dados de
referência de remoção de manchas na
imagem e a mensagem mostrada à
direita será apresentada. Escolha outro
objeto de referência e repita o processo
a partir do passo 1.
379
D Limpeza do Sensor de Imagem
Os dados de referência de remoção de manchas gravados antes de ser
executada a limpeza do sensor de imagem não podem ser usados com
fotografias tiradas depois de ser executada a limpeza do sensor de imagem.
Selecione Limpar sensor e iniciar apenas se os dados de referência para
remoção de manchas não forem usados com as fotografias existentes.
D Dados de Referência de Remoção de Manchas na Imagem
Os mesmos dados de referência podem ser
usados para as fotografias tiradas com
diferentes objetivas ou com diferentes
aberturas. As imagens de referência não
podem ser visualizadas utilizando software de
processamento de imagens no computador. É
apresentada uma quadrícula quando são
visualizadas as imagens de referência na
câmara.
Redução de Cintilação
Botão G ➜ B menu de configuração
Reduza o tremeluzir e o aparecimento de faixas quando fotografar
sob iluminação fluorescente ou de vapor de mercúrio durante a
visualização em direto ou a gravação de uma filmagem. Escolha
Automática para permitir à câmara escolher automaticamente a
frequência correta ou fazer manualmente a correspondência à da
fonte de alimentação CA local.
A Redução de Cintilação
Se Automática não produzir os resultados desejados e não souber ao certo
qual a frequência da fonte de alimentação local, teste ambas as opções 50
e 60 Hz e escolha a que produz os melhores resultados. A redução de
cintilação pode não produzir os resultados pretendidos se o motivo for
muito claro, caso em que deve tentar escolher uma abertura menor (maior
número f).
380
Fuso horário e data
Botão G ➜ B menu de configuração
Altere fusos horários, acerte o relógio da câmara, escolha a ordem
de apresentação da data e ative ou desative a hora de Verão.
Opção
Fuso horário
Data e hora
Formato de data
Hora de Verão
Descrição
Selecionar um fuso horário. O relógio da câmara é
automaticamente acertado com a hora do novo fuso
horário.
Acerte o relógio da câmara. Se o relógio for
restaurado, um ícone Y a piscar irá aparecer no ecrã
de informações.
Escolha a ordem na qual o dia, o mês e o ano são
exibidos.
Ligue ou desligue a hora de Verão. O relógio da
câmara avança ou recua automaticamente uma hora.
A predefinição é Desligado.
Idioma (Language)
Botão G ➜ B menu de configuração
Escolha um idioma para os menus e mensagens da câmara.
381
Rotação automática imagem
Botão G ➜ B menu de configuração
As fotografias tiradas enquanto Ligada estiver selecionado contêm
informações sobre a orientação da câmara, permitindo-lhes ser
automaticamente rodadas durante a reprodução (0 242) ou
durante a visualização com o ViewNX 2 (fornecido) ou o
Capture NX-D (disponível para download; 0 268). São gravadas as
seguintes orientações:
Orientação de paisagem
(horizontal)
Câmara rodada 90°
para a direita
Câmara rodada 90°
para a esquerda
A orientação da câmara não é gravada quando Desligada está
selecionado. Escolha esta opção ao fazer panorâmicas ou tirar
fotografias com a objetiva a apontar para cima ou para baixo.
A Rodar ao alto
Para rodar automaticamente as fotografias com orientação vertical
("retrato") para apresentação durante a reprodução, selecione Ligada para
a opção Rodar ao alto no menu de reprodução (0 308).
382
Informações da Bateria
Botão G ➜ B menu de configuração
Visualize informações sobre a bateria
atualmente inserida na câmara.
Item
Carregar
N.º disparos
Dur. bateria
Descrição
O nível atual da bateria é expresso como uma percentagem.
Número de vezes que o obturador foi disparado com a
bateria atual desde a última vez que a bateria foi carregada.
Note que a câmara poderá por vezes disparar o obturador
sem gravar uma fotografia, como por exemplo, ao medir a
predefinição manual do equilíbrio de brancos.
Um indicador com cinco níveis que mostra a duração da
bateria. 0 (k) indica que o desempenho da bateria está
intacto, 4 (l) que a bateria chegou ao fim da sua vida de
carregamentos e deverá ser substituída. Note que baterias
novas, carregadas a temperaturas abaixo de 5 °C, poderão
apresentar uma quebra temporária de vida de carregamento;
o indicador de duração da bateria voltará no entanto ao
normal logo que a bateria seja carregada a cerca de 20 °C ou
mais.
A A Unidade de Bateria MB-D16
O ecrã para a unidade de bateria MB-D16 é
apresentado à direita. Se forem utilizadas pilhas
AA, o nível da bateria será apresentado por um
ícone do nível da bateria; não serão
apresentados outros itens.
383
Comentário da Imagem
Botão G ➜ B menu de configuração
Adicione um comentário às fotografias novas à medida que são
tiradas. Os comentários podem ser visualizados como meta-dados
no ViewNX 2 (fornecido) ou no Capture NX-D (disponível para
download; 0 268). O comentário também é visível na página de
dados de disparo no ecrã de informações de fotografia (0 251).
Estão disponíveis as seguintes opções:
• Inserir comentário: Introduza um comentário como descrito na
página 171. Os comentários podem ter até 36 caracteres de
comprimento.
• Anexar comentário: Selecione esta opção
para anexar o comentário a todas as
fotografias subsequentes. Anexar
comentário pode ser ligado e desligado
marcando-o e premindo 2. Após
escolher a definição desejada, prima J
para sair.
384
Informações Direitos de Autor
Botão G ➜ B menu de configuração
Adicione informações de direitos de autor às fotografias novas à
medida que são tiradas. As informações de direitos de autor são
incluídas nos dados de disparo mostrados no ecrã de informações
de fotografia (0 251) e podem ser visualizadas como meta-dados
no ViewNX 2 (fornecido) ou no Capture NX-D (disponível para
download; 0 268). Estão disponíveis as seguintes opções:
• Fotógrafo: Introduza o nome do fotógrafo como descrito na
página 171. Os nomes de fotógrafos podem ter até 36 carateres
de comprimento.
• Direitos de autor: Introduza o nome do proprietário dos direitos de
autor como descrito na página 171. Os nomes de proprietários de
direitos de autor podem ter até 54 carateres de comprimento.
• Anexar infos. de direitos autor: Selecione esta
opção para anexar as informações de
direitos de autor a todas as fotografias
subsequentes. Anexar infos. de direitos
autor pode ser ligado e desligado
marcando-o e premindo 2. Após
escolher a definição desejada, prima J
para sair.
D Informações de Direitos de Autor
Para evitar a utilização não autorizada dos nomes do fotógrafo ou do
detentor dos direitos de autor, certifique-se que Anexar infos. de direitos
autor não está selecionado e que os campos Fotógrafo e Direitos de
autor estão em branco antes de emprestar ou dar a câmara a outra pessoa.
A Nikon não aceita a responsabilidade de quaisquer danos ou disputas que
advenham da utilização da opção Informações direitos de autor.
385
Guardar/Carregar Definições
Botão G ➜ B menu de configuração
Selecione Guardar definições para guardar as seguintes definições
no cartão de memória da Ranhura 1 (0 119; se o cartão de memória
estiver cheio, será apresentado um erro). Utilize esta opção para
partilhar as definições entre câmaras D750.
Menu
Opção
Opções apresent. reprodução
Revisão de imagens
Reprodução
Após eliminação
Rodar ao alto
Nome de ficheiro
Função do cartão na Ranhura 2
Qualidade de imagem
Tamanho de imagem
Área de imagem
Compressão JPEG
Gravação NEF (RAW)
Equilíbrio de brancos (com regulação precisa e
predefinições d-1–d-6)
Tirar fotografias Definir Picture Control (os Picture Controls
Personalizados são guardados como Standard)
Espaço de cor
D-Lighting ativo
Controlo de vinhetas
Controlo de distorção auto.
Redução do ruído expos. longa
Red. ruído c/ ISO elevado
Definições de sensibilidade ISO
Modo de controlo remoto (ML-L3)
Destino
Gravação de
Tam. img./fotogramas seg.
filmagens
Qualidade da filmagem
386
Menu
Opção
Sensibilidade do microfone
Resposta de frequência
Redução ruído do vento
Área de imagem
Gravação de Equilíbrio de brancos (com regulação precisa e
filmagens
predefinições d-1–d-6)
Definir Picture Control (os Picture Controls
Personalizados são guardados como Standard)
Red. ruído c/ ISO elevado
Def. sensibilidade ISO p/ filmes
Definições
Todas as Definições Personalizadas exceto Restaurar
personalizadas ajuste personaliz.
Limpar sensor de imagem
Redução de cintilação
Fuso horário e data (exceto data e hora)
Idioma (Language)
Rotação automática imagem
Comentário da imagem
Configuração
Informações direitos de autor
Dados de objetiva sem CPU
HDMI
Dados de localização
Wi-Fi
Envio Eye-Fi
O Meu Menu/ Todos os itens de O Meu Menu
Definições
Todas as definições recentes
Recentes
Escolher separador
As definições guardadas usando este modelo de câmara podem ser
restauradas selecionando Carregar definições. Note que Guardar/
carregar definições só está disponível quando um cartão de
memória está inserido na câmara e que a opção Carregar
definições só está disponível se o cartão contiver definições
guardadas.
387
A Definições Guardadas
As definições são guardadas num ficheiro com o nome NCSETUPG. A
câmara não conseguirá carregar as definições se o nome do ficheiro for
alterado.
Horizonte Virtual
Botão G ➜ B menu de configuração
Apresenta a informação de rotação e inclinação com base na
informação do sensor de inclinação da câmara. Se a câmara não
estiver inclinada nem para a esquerda nem para a direita, a linha de
referência de rotação ficará verde enquanto que, se a câmara não
estiver inclinada nem para a frente nem para trás, o ponto no centro
do ecrã ficará verde. Cada divisão é equivalente a cerca de 5°.
Câmara nivelada
Câmara inclinada para
a esquerda ou para a
direita
Câmara inclinada para
frente ou para trás
D Inclinar a Câmara
A indicação do horizonte virtual não é precisa quando a câmara estiver
inclinada num ângulo agudo para a frente ou para trás. Se a câmara não
conseguir medir a inclinação, o valor da inclinação não será apresentado.
A Consulte Também
Para informações sobre a visualização de um indicador de rotação no visor,
consulte a Definição Personalizada f2 (Atribuir botão Fn > Pressionar;
0 356, 359). Para informações sobre como apresentar o horizonte virtual
na visualização em direto, consulte as páginas 64 e 75.
388
Regulação Precisa de AF
Botão G ➜ B menu de configuração
Regule com precisão a focagem para até 12 tipos de objetivas. A
regulação de AF não é recomendada na maioria das situações e
poderá interferir com a focagem normal; use apenas quando
necessário.
Opção
Regul. prec. AF
(Lig/Deslig)
Descrição
• Ligada: Ligar a regulação de AF.
• Desligada: Desligar a regulação de AF.
Regule o AF para a
Mover o ponto de
objetiva atual (apenas
focagem para
objetivas com CPU).
longe da câmara.
Prima 1 ou 3 para
escolher um valor entre
+20 e –20. Podem ser
Valor guardado
guardados valores para
até 12 tipos de
objetivas. Apenas um
valor pode ser
armazenado para cada
tipo de objetiva.
Mover o ponto de
focagem para
Escolha o valor de
perto da câmara.
regulação de AF usado
quando não houver um
Predefinição valor previamente
guardado para a
objetiva atual (apenas
objetivas com CPU).
Valor
atual
Valor
anterior
389
Opção
Listar valores
guardados
Descrição
Lista valores de regulação de AF previamente guardados.
Para eliminar uma objetiva da lista, marque a objetiva
pretendida e prima O (Q). Para alterar um identificador de
objetiva (por exemplo, para escolher um identificador que
seja o mesmo que os dois últimos dígitos do número de
série da objetiva para a distinguir das outras objetivas do
mesmo tipo, atendendo a que o Valor guardado pode ser
usado apenas com uma objetiva de cada tipo), marque a
objetiva pretendida e prima 2.
Será apresentado o menu
mostrado à direita; prima 1 ou
3 para escolher um
identificador e prima J para
guardar as alterações e sair.
D Regulação de AF
A câmara pode não conseguir focar na distância mínima ou em infinito
quando é aplicada a regulação de AF.
D Visualização em Direto
A regulação não é aplicada à focagem automática durante a visualização
em direto (0 54).
A Valor Guardado
Apenas um valor pode ser armazenado para cada tipo de objetiva. Se for
usado um teleconversor, podem ser armazenados valores diferentes para
cada combinação de objetiva e teleconversor.
390
Envio Eye-Fi
Botão G ➜ B menu de configuração
Esta opção é apresentada apenas quando é inserido um cartão de
memória Eye-Fi (disponível separadamente noutros fornecedores)
na câmara. Escolha Ativar para enviar fotografias para um destino
pré-selecionado. Tenha em conta que as fotografias não serão
enviadas se a força do sinal não for suficiente.
Tenha em consideração todas as leis locais relativamente a
dispositivos sem fios e escolha Desativar onde os dispositivos sem
fios forem proibidos.
D Cartões Eye-Fi
Os cartões Eye-Fi podem emitir sinais sem fios quando Desativar está
selecionado. Se for apresentado um aviso no monitor (0 473), desligue a
câmara e retire o cartão.
Defina a Definição Personalizada c2 (Temporizador de espera, 0 336)
para 30 seg. ou mais ao utilizar um cartão Eye-Fi.
Consulte o manual fornecido com o cartão Eye-Fi e dirija quaisquer
questões ao fabricante. A câmara pode ser utilizada para ligar e desligar
cartões Eye-Fi, mas pode não suportar outras funções Eye-Fi.
391
Quando um cartão Eye-Fi é inserido, o
respetivo estado é indicado por um ícone
no ecrã de informações:
• d: Envio Eye-Fi desativado.
• e: Envio Eye-Fi ativado, mas sem
fotografias disponíveis para enviar.
• f (estático): Envio Eye-Fi ativado; à
espera para iniciar o envio.
• f (animado): Envio Eye-Fi ativado; a enviar dados.
• g: Erro — a câmara não pode controlar o cartão Eye-Fi. Se um
W a piscar aparecer no painel de controlo ou no visor,
consulte a página 473; se este indicador não estiver a piscar, as
fotografias podem ser tiradas normalmente, mas poderá ser
impossível alterar as definições Eye-Fi.
A Cartões Eye-Fi Suportados
Alguns cartões podem não estar disponíveis em alguns países ou regiões;
consulte o fabricante para mais informações. Os cartões Eye-Fi podem ser
utilizados apenas no país de compra. Certifique-se de que o firmware do
cartão Eye-Fi foi atualizado para a última versão. Note que utilizar cartões
Eye-Fi em ambas as ranhuras não é recomendado, pois tal poderá resultar
numa ligação de rede não fidedigna.
Marcação de Conformidade
Botão G ➜ B menu de configuração
Visualize as normas que a câmara cumpre.
Versão de Firmware
Botão G ➜ B menu de configuração
Visualize a versão atual de firmware da câmara.
392
N O Menu de Retoque: Criar Cópias Retocadas
Para apresentar o menu de retoque, prima G e selecione o
separador N (menu de retoque).
Botão G
Opções do Menu de Retoque
As opções do menu de retoque são usadas para criar cópias
recortadas ou retocadas das fotografias existentes. O menu de
retoque só é apresentado quando um cartão de memória que
contenha fotografias está introduzido na câmara.
i
j
k
l
m
n
o
7
8
&
0
397
Opção
D-Lighting
Corr. efeito olhos vermelhos 398
Recorte
399
Monocromático
400
Efeitos de filtro
401
Equilíbrio de cores
402
1
403
Processamento NEF (RAW)
406
Redimensionar
408
Retoque rápido
411
Sobreposição de imagens
Opção
e
(
)
f
g
h
i
u
9
p
0
Endireitar
411
Controlo de distorção
412
Olho de peixe
413
Contorno de cor
413
Desenho a cores
414
Correção da perspetiva
415
Efeito de miniatura
416
Cor seletiva
417
Editar filmagem
81
Comparação lado-a-lado 2
419
1 Apenas pode ser selecionado premindo G e selecionando o separador N.
2 Apenas disponível se o menu de retoque for apresentado premindo P e selecionando Retoque em
reprodução de imagem completa quando é apresentada uma imagem retocada ou original.
393
D Retocar Cópias
A maioria das opções pode ser aplicada a cópias criadas utilizando outras
opções de retoque, apesar de, com as exceções de Sobreposição de
imagens e Editar filmagem > Escolher ponto início/fim, cada opção
apenas poder ser aplicada uma vez (note que várias edições podem resultar
em perda de detalhe). As opções que não podem ser aplicadas à imagem
atual não podem ser selecionadas.
A Qualidade de Imagem
Exceto no caso de cópias criadas com as opções Recorte, Sobreposição de
imagens, Processamento NEF (RAW) e Redimensionar, as cópias criadas
a partir de imagens JPEG são do mesmo tamanho e qualidade do original,
enquanto as cópias criadas a partir de fotos NEF (RAW) são guardadas como
imagens JPEG grandes de alta qualidade. A compressão com prioridade ao
tamanho é usada quando as cópias são guardadas em formato JPEG.
394
Criar Cópias Retocadas
Para criar uma cópia retocada:
1 Selecionar um item no menu de
retoque.
Prima 1 ou 3 para marcar um item e 2
para o selecionar.
2 Selecionar uma fotografia.
Marque uma fotografia e prima J. Para
visualizar a fotografia marcada em ecrã
completo, prima sem soltar o botão
X (T).
A Retoque
No caso de imagens gravadas com a definição de qualidade de imagem
NEF + JPEG, apenas as imagens NEF (RAW) irão ser retocadas. A câmara
pode não ser capaz de apresentar ou retocar imagens criadas com
outros dispositivos.
3 Selecionar opções de retoque.
Para mais informações, consulte a secção do item selecionado.
Para sair sem criar uma cópia retocada, prima G.
A Atraso ao Desligar o Monitor
O monitor irá desligar-se e a operação será cancelada se não forem
realizadas quaisquer operações durante um curto período de tempo.
Quaisquer alterações não guardadas serão perdidas. Para aumentar o
tempo que o monitor permanece ligado, escolha um maior tempo de
apresentação do menu para a Definição Personalizada c4 (Atraso ao
desligar monitor; 0 337).
395
4 Criar uma cópia retocada.
Prima J para criar uma cópia retocada.
As cópias retocadas são assinaladas com
um ícone o.
A Criar Cópias Retocadas Durante a Reprodução
Para criar uma cópia retocada da fotografia atualmente apresentada em
reprodução de imagem completa (0 245), prima P, depois marque
Retoque e prima J e selecione uma opção de retoque.
396
D-Lighting
Botão G ➜ N menu de retoque
O D-Lighting aclara as sombras, tornando-se ideal para fotografias
escuras ou em contraluz.
Antes
Depois
Prima 4 ou 2 para escolher o nível de
correção efetuado. É possível pré-visualizar
o efeito no ecrã de edição. Prima J para
guardar a cópia retocada.
397
Corr. efeito olhos vermelhos
Botão G ➜ N menu de retoque
Esta opção é utilizada para corrigir o efeito de "olhos vermelhos"
causado pelo flash e só está disponível para fotografias tiradas com
flash. A fotografia selecionada para a correção do efeito de olhos
vermelhos pode ser pré-visualizada no ecrã de edição. Confirme os
efeitos da correção do efeito de olhos vermelhos e crie uma cópia
conforme descrito na tabela seguinte. Note que a correção do efeito
de olhos vermelhos pode nem sempre produzir os resultados
esperados e pode, em muito raras circunstâncias, ser aplicada a
porções da imagem que não estão afetadas pelo efeito de olhos
vermelhos; verifique cuidadosamente a pré-visualização antes de
prosseguir.
Para
Aproximar o
zoom
Utilizar
X (T)
Afastar o zoom
W (S)
Visualizar
outras áreas
da imagem
398
Cancelar o
zoom
J
Criar cópia
J
Descrição
Prima X (T) para aproximar o zoom e
W (S) para o afastar. Quando a fotografia for
ampliada, utilize o multisseletor para visualizar
as áreas da imagem que não estão visíveis no
monitor. Mantenha o multisseletor premido
para percorrer rapidamente as outras áreas do
enquadramento. A janela de navegação é
exibida quando os botões de zoom ou o
multisseletor são premidos; a área atualmente
visível no monitor é indicada por uma margem
amarela. Prima J para cancelar o zoom.
Se a câmara detetar o efeito de olhos vermelhos
na fotografia selecionada, será criada uma cópia
já processada para minimizar este efeito.
Nenhuma cópia será criada se a câmara não
conseguir detetar o efeito de olhos vermelhos.
Recorte
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie uma cópia recortada da fotografia
selecionada. A fotografia selecionada é
apresentada com o corte selecionado a
amarelo; crie uma cópia recortada da forma
descrita na tabela seguinte.
Para
Reduzir o tamanho do
corte
Aumentar o tamanho
do corte
Utilizar
W (S)
X (T)
Rode o disco de controlo principal para
escolher a proporção.
Alterar a proporção do
corte
Use o multisseletor para posicionar o
corte. Prima e segure para mover
rapidamente o corte para a posição
desejada.
Posicionar corte
Criar cópia
Descrição
Prima o botão W (S) para reduzir o
tamanho do corte.
Prima o botão X (T) para aumentar o
tamanho do corte.
J
Guarde o corte atual num ficheiro distinto.
A Recorte: Qualidade e Tamanho de Imagem
As cópias criadas a partir de fotografias NEF
(RAW) ou NEF (RAW) + JPEG apresentam uma
qualidade de imagem (0 115) de JPEG fine; as
cópias recortadas criadas a partir de
fotografias JPEG apresentam a mesma
qualidade de imagem que a do original. O
tamanho da cópia varia com o tamanho e a
proporção do corte e aparece no canto superior esquerdo do ecrã do corte.
A Visualizar Cópias Recortadas
O zoom de reprodução poderá não estar disponível quando forem
apresentadas cópias recortadas.
399
Monocromático
Botão G ➜ N menu de retoque
Copie fotografias a Preto e branco, Sépia
ou Cianotipo (monocromático azul e
branco).
Ao selecionar Sépia ou Cianotipo, é
apresentada uma pré-visualização da
imagem selecionada; prima 1 para
aumentar a saturação da cor ou 3 para a
reduzir. Prima J para criar uma cópia
monocromática.
400
Aumentar a saturação
Reduzir a saturação
Efeitos de filtro
Botão G ➜ N menu de retoque
Escolha entre os seguintes efeitos de filtro. Depois de ajustar os
efeitos de filtro, conforme descrito abaixo, prima J para guardar a
cópia retocada.
Opção
Descrição
Cria o efeito de um filtro de
claraboia, tornando a fotografia
Clarabóia menos azul. Pode pré-visualizar o
efeito no monitor, conforme
mostrado à direita.
Cria uma cópia com efeitos de
filtro de tons quentes, dando à
Filtro de cores
cópia uma tonalidade vermelha
quentes
"quente". É possível pré-visualizar
o efeito no monitor.
Intensificador Intensifica vermelhos
vermelho (Intensificador vermelho),
Intensificador verdes (Intensificador verde) ou
verde
azuis (Intensificador azul). Prima
Intensificador 1 para aumentar o efeito e 3
para o diminuir.
azul
Adicionar efeitos de radiação a
fontes de luz.
• Número de pontos: Escolher entre
quatro, seis ou oito.
• Quantidade de filtro: Escolher a
luminosidade das fontes de luz
afetadas.
Ecrã cruzado
• Ângulo do filtro: Escolher o ângulo
dos pontos.
• Comprimento dos pontos: Escolher o comprimento dos pontos.
• Confirmar: Pré-visualizar os efeitos do filtro. Prima X (T)
para pré-visualizar a cópia em ecrã completo.
• Guardar: Para criar uma cópia retocada.
401
Opção
Suave
Descrição
Adicionar um efeito de filtro
suave. Prima 4 ou 2 para
escolher a intensidade do filtro.
Equilíbrio de Cores
Botão G ➜ N menu de retoque
Utilize o multisseletor para criar uma cópia
com um equilíbrio de cor modificado, tal
como mostrado abaixo. O efeito é
apresentado no monitor, juntamente com
os histogramas vermelho, verde e azul
(0 250), indicando a distribuição de
tonalidades na cópia.
Aumentar a quantidade de verde
Criar uma cópia retocada
Aumentar a quantidade de azul
Aumentar a quantidade de
âmbar
Aumentar a quantidade de magenta
A Zoom
Para aproximar o zoom na fotografia exibida no
monitor, prima X (T). O histograma será
atualizado para mostrar apenas os dados para a
porção da imagem exibida no monitor.
Enquanto o zoom de aproximação está aplicado
à imagem, prima L (U) para alternar entre o
equilíbrio de cores e o zoom. Pode aplicar o
zoom de aproximação e de afastamento, quando o zoom está selecionado,
utilizando X (T) e W (S) e percorrendo a imagem com o
multisseletor.
402
Sobreposição de Imagens
Botão G ➜ N menu de retoque
A sobreposição de imagens combina duas fotografias NEF (RAW)
existentes para criar uma única fotografia que é guardada
separadamente das originais; os resultados, usando dados RAW do
sensor de imagem da câmara, são consideravelmente melhores que
as sobreposições criadas numa aplicação de imagens. A nova
fotografia é guardada com as definições atuais de qualidade e
tamanho de imagem; antes de criar uma sobreposição, defina a
qualidade e o tamanho de imagem (0 115, 118; todas as opções
estão disponíveis). Para criar uma cópia NEF (RAW), escolha a
qualidade de imagem NEF (RAW).
+
1 Selecionar Sobreposição de imagens.
Marque Sobreposição de imagens no
menu de retoque e prima 2. O diálogo
mostrado à direita será apresentado
com Img. 1 marcado; prima J para
apresentar uma caixa de diálogo de
seleção de fotografias listando apenas
imagens NEF (RAW) criadas com esta câmara.
403
2 Selecionar a primeira imagem.
Use o multisseletor para marcar a
primeira fotografia na sobreposição.
Para visualizar a fotografia marcada em
ecrã completo, prima sem soltar o botão
X (T). Prima J para selecionar a
fotografia marcada e voltar ao ecrã de
pré-visualização.
3 Selecionar a segunda imagem.
A imagem selecionada aparecerá como Img. 1. Marque Img. 2 e
prima J, selecionando depois a segunda fotografia como
descrito no Passo 2.
4 Ajustar o ganho.
Marque a Img. 1 ou Img. 2 e otimize a
exposição para a sobreposição
premindo 1 ou 3 para selecionar os
valores de ganho entre 0,1 e 2,0. Repita
o procedimento para a segunda
imagem. O valor predefinido é 1,0;
selecione 0,5 para dividir o ganho ao meio ou 2,0 para o duplicar.
Os efeitos são visíveis na coluna Pré-vis.
404
5 Pré-visualizar a sobreposição.
Prima 4 ou 2 para colocar o cursor na
coluna Pré-vis. e prima 1 ou 3 para
marcar Sobrep. Prima J para prévisualizar a sobreposição como
mostrado à direita (para guardar a
sobreposição sem apresentar uma prévisualização, selecione Guardar). Para voltar para o Passo 4 e
selecionar novas fotografias ou ajustar o ganho, prima W (S).
6 Guardar a sobreposição.
Prima J enquanto a pré-visualização é
apresentada para guardar a
sobreposição. Depois da criação de uma
sobreposição, a imagem resultante é
apresentada em ecrã completo no
monitor.
D Sobreposição de Imagens
Apenas se podem combinar fotografias NEF (RAW) com a mesma área de
imagem e profundidade de bits.
A sobreposição tem a mesma informação de fotografia (incluindo a data de
gravação, medição, velocidade do obturador, abertura, modo de disparo,
compensação de exposição, distância focal e orientação de imagem) e
valores para equilíbrio de brancos e Picture Control que a fotografia
selecionada para Img. 1. O atual comentário da imagem é anexado à
sobreposição quando a mesma é guardada; todavia, as informações de
direitos de autor não são copiadas. As sobreposições guardadas no formato
NEF (RAW) utilizam a compressão selecionada para Tipo no menu
Gravação NEF (RAW) e têm a mesma profundidade de bits que as imagens
originais; as sobreposições JPEG são guardadas utilizando a compressão de
prioridade ao tamanho.
405
Processamento NEF (RAW)
Botão G ➜ N menu de retoque
Criar cópias JPEG de fotografias NEF (RAW).
1 Selecionar Processamento NEF (RAW).
Marque Processamento NEF (RAW) no
menu de retoque e prima 2 para
apresentar um diálogo de seleção de
fotografias que apenas liste as imagens
NEF (RAW) criadas com esta câmara.
2 Selecionar uma fotografia.
Use o multisseletor para marcar uma
fotografia (para visualizar a fotografia
marcada em imagem completa,
mantenha premido o botão X/T).
Prima J para selecionar a fotografia
marcada e vá para o próximo passo.
406
3 Escolher as definições para a cópia JPEG.
Ajuste as definições listadas abaixo. Note que o equilíbrio de
brancos e o controlo de vinhetas não estão disponíveis com
exposições múltiplas ou fotografias criadas com a sobreposição
de imagens, e que a compensação de exposição apenas pode ser
definida para valores entre –2 e +2 EV.
Qualidade de imagem (0 115)
Tamanho de imagem (0 118)
Equilíbrio de brancos (0 145)
Compensação de exposição (0 143)
Definir Picture Control (0 165)
Red. ruído c/ ISO elevado (0 317)
Espaço de cor (0 314)
Controlo de vinhetas (0 315)
D-Lighting (0 397)
4 Copiar a fotografia.
Marque EXE e prima J para criar uma
cópia JPEG da fotografia selecionada
(para sair sem copiar a fotografia, prima
o botão G).
407
Redimensionar
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie cópias pequenas de fotografias selecionadas.
1 Selecionar Redimensionar.
Para redimensionar imagens
selecionadas, marque Redimensionar
no menu de retoque e prima 2.
2 Escolher um destino.
Se estiverem introduzidos dois cartões
de memória, é possível escolher um
destino para as cópias redimensionadas
marcando Escolher destino e
premindo 2 (se estiver introduzido
apenas um cartão, continue para o
Passo 3).
O menu mostrado à direita será exibido;
marque uma ranhura de cartão e prima
J.
408
3 Escolher um tamanho.
Marque Escolher tamanho e prima 2.
Serão apresentadas as opções
mostradas à direita; marque uma opção
e prima J.
4 Escolher fotografias.
Marque Selecionar imagem e prima 2.
Marque as fotografias utilizando o
multisseletor e prima o botão W (S)
para selecionar ou cancelar a seleção
(para ver a fotografia marcada em ecrã
completo, prima e mantenha premido o
botão X/T). As fotografias
selecionadas estão marcadas com um
Botão W (S)
ícone 8. Prima J quando a seleção
estiver completa.
409
5 Guardar as cópias redimensionadas.
Será apresentado um diálogo de
confirmação. Marque Sim e prima J
para guardar as cópias
redimensionadas.
A Visualizar Cópias Redimensionadas
O zoom de reprodução poderá não estar disponível quando forem
apresentadas cópias redimensionadas.
A Qualidade de imagem
As cópias criadas a partir de fotografias NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG
apresentam uma qualidade de imagem (0 115) de JPEG fine; as cópias
criadas a partir de fotografias JPEG apresentam a mesma qualidade de
imagem que a do original.
410
Retoque Rápido
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie cópias com uma saturação e contraste
melhorados. O D-Lighting é aplicado
conforme necessário para aclarar motivos
escuros ou em contraluz.
Prima 4 ou 2 para escolher o nível de
melhoria. É possível pré-visualizar o efeito
no ecrã de edição. Prima J para guardar a cópia retocada.
Endireitar
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie uma cópia endireitada da fotografia
selecionada. Prima 2 para rodar a imagem
para a direita até cinco graus em
incrementos de aproximadamente
0,25 graus, 4 para a rodar no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio (o
efeito pode ser pré-visualizado no ecrã de
edição; note que as margens da fotografia serão recortadas para
criar uma cópia quadrada). Prima J para guardar a cópia retocada.
411
Controlo de Distorção
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie cópias com uma distorção periférica
reduzida. Selecione Automático para
deixar a câmara corrigir automaticamente a
distorção e depois faça os ajustes finos
utilizando o multisseletor, ou selecione
Manual para reduzir manualmente a
distorção (note que Automático não está
disponível para fotografias tiradas utilizando controlo de distorção
automático; consulte a página 316). Prima 2 para reduzir a
distorção em barril e 4 para reduzir a distorção em rolamento (o
efeito pode ser pré-visualizado no ecrã de edição; note que maiores
quantidades de controlo de distorção resultam em maior corte das
margens). Prima J para guardar a cópia retocada. Note que o
controlo de distorção pode cortar ou distorcer muito as margens
das cópias criadas a partir de fotografias tiradas com objetivas DX a
áreas de imagem diferentes de DX (24×16).
A Automático
Automático é apenas para utilização com fotografias tiradas com objetivas
tipo G, E e D (excluindo objetivas PC, olho de peixe e outras). Não são
garantidos resultados com outras objetivas.
412
Olho de Peixe
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie cópias que parecem ter sido tiradas
com uma objetiva olho de peixe. Prima 2
para aumentar o efeito (isto também
aumenta a quantidade que será recortada
nas margens da imagem) e 4 para o
reduzir. É possível pré-visualizar o efeito no
ecrã de edição. Prima J para guardar a
cópia retocada.
Contorno de cor
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie uma cópia de contorno de uma
fotografia para usar como base para
pintura. É possível pré-visualizar o efeito no
ecrã de edição. Prima J para guardar a
cópia retocada.
Antes
Depois
413
Desenho a Cores
Botão G ➜ N menu de retoque
Cria uma cópia da fotografia que parece um
desenho feito com lápis coloridos. Prima 1
ou 3 para marcar Vividez ou Contornos e
prima 4 ou 2 para alterar. A vividez pode
ser aumentada para tornar as cores mais
saturadas ou diminuída para ter um efeito
esbatido monocromático, enquanto que
pode tornar os contornos mais grossos ou finos. Contornos mais
grossos tornam as cores mais saturadas. É possível pré-visualizar os
resultados no ecrã de edição. Prima J para guardar a cópia
retocada.
414
Correção da Perspetiva
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie cópias que reduzam os efeitos da
perspetiva tirada a partir da base de um
objeto alto. Utilize o multisseletor para
ajustar a perspetiva (note que maiores
quantidades de correção da perspetiva
resultam em mais cortes dos rebordos). É
possível pré-visualizar os resultados no ecrã
de edição. Prima J para guardar a cópia retocada.
Antes
Depois
415
Efeito de miniatura
Botão G ➜ N menu de retoque
Criar uma cópia que pareça ser uma fotografia de um diorama.
Resulta melhor com fotografias tiradas a partir de um ponto
elevado. A área que ficará focada na cópia está indicada por uma
margem amarela.
Para
Escolher
orientação
Pressionar
W (S)
Escolher
posição
Se a área do efeito estiver na orientação
horizontal, prima 4 ou 2 para escolher a altura.
Escolher
tamanho
Pré-visualizar
cópia
Criar cópia
416
Descrição
Prima W (S) para escolher a orientação da
área que está em focagem.
Se a área do efeito
estiver na orientação
horizontal, prima 1
ou 3 para posicionar
o enquadramento
que mostra a área da
cópia que ficará
focada.
Área focada
Se a área do efeito
estiver na orientação
vertical, prima 4 ou
2 para posicionar o
enquadramento que
mostra a área da
cópia que ficará
focada.
Se a área do efeito estiver na orientação vertical,
prima 1 ou 3 para escolher a largura.
X (T)
J
Pré-visualizar cópia.
Criar cópia.
Cor seletiva
Botão G ➜ N menu de retoque
Crie uma cópia em que apenas as matizes selecionadas aparecem a
cor.
1 Selecionar Cor seletiva.
Marque Cor seletiva no menu de
retoque e prima 2 para apresentar um
diálogo de seleção de fotografia.
2 Selecionar uma fotografia.
Use o multisseletor para marcar uma
fotografia (para visualizar a fotografia
marcada em imagem completa,
mantenha premido o botão X/T).
Prima J para selecionar a fotografia
marcada e vá para o próximo passo.
3 Selecionar uma cor.
Botão A AE-L/AF-L
Utilize o multisseletor para posicionar o
cursor por cima de um objeto e prima o
botão A AE-L/AF-L para selecionar a cor
do objeto como aquela que
permanecerá na cópia final (a câmara
pode ter dificuldade na deteção das
cores não saturadas; escolha uma cor
Cor selecionada
saturada). Para aproximar o zoom na
fotografia e efetuar uma seleção de cor
precisa, prima X (T). Prima W (S)
para afastar o zoom.
417
4 Marcar a gama de cor.
Gama de cor
Rode o disco de controlo
principal para marcar a gama
de cor para a cor
selecionada.
5 Escolher a gama de cor.
Prima 1 ou 3 para aumentar ou
diminuir a gama de matizes
semelhantes que será incluída na
fotografia final. Escolha valores entre 1 e
7; note que os valores mais elevados
podem incluir matizes de outras cores. É
possível pré-visualizar o efeito no ecrã de edição.
6 Selecionar cores adicionais.
Para selecionar cores
adicionais, rode o disco de
controlo principal para
marcar outra das três caixas
de cor no cimo do ecrã e
repita os Passos 3–5 para
selecionar outra cor. Repita para uma terceira cor, se assim
quiser. Para cancelar a seleção da cor marcada, prima O (Q);
para remover todas as cores, prima sem soltar O (Q). Será
apresentado um diálogo de confirmação; selecione Sim.
418
7 Guardar a cópia editada.
Prima J para guardar a cópia retocada.
Comparação Lado-a-lado
Compare cópias retocadas com as fotografias originais. Esta opção
apenas está disponível se o menu de retoque é apresentado
premindo o botão P e selecionando Retoque quando uma cópia ou
um original é reproduzido em ecrã completo.
1 Selecionar uma fotografia.
Selecione uma cópia retocada
(identificada com um ícone o) ou uma
fotografia que tenha sido retocada em
reprodução de imagem completa.
Prima P, depois marque Retoque e
prima J.
Botão P
419
2 Selecionar Comparação lado-a-lado.
Marque Comparação lado-a-lado e
prima J.
3 Comparar a cópia com o original.
Opções utilizadas para
criar cópia
A imagem de origem é exibida à
esquerda, a cópia retocada à direita,
com as opções usadas para criar a cópia
listadas na parte superior do ecrã. Prima
4 ou 2 para alternar entre a imagem de
origem e a cópia retocada. Para
visualizar a fotografia marcada em
imagem completa, prima e mantenha
Imagem de
Cópia
premido o botão X (T). Se a cópia foi
origem
retocada
criada a partir de duas imagens fonte
utilizando Sobreposição de imagens
ou se a fonte tiver sido copiada várias vezes, prima 1 ou 3 para
ver as outras imagens ou cópias fonte. Para sair para o modo de
reprodução, prima o botão K ou prima J para sair para a
reprodução com a imagem marcada selecionada.
D Comparações lado-a-lado
A imagem fonte não será apresentada se a cópia tiver sido criada a partir de
uma fotografia que estivesse protegida (0 257), tenha sido eliminada ou
oculta (0 301), ou está num cartão numa ranhura diferente daquela usada
quando a imagem foi criada.
420
O O Meu Menu/m Definições Recentes
Para apresentar O Meu Menu, prima G e selecione o separador
O (O Meu Menu).
Botão G
A opção O MEU MENU pode ser utilizada para criar e editar uma
lista personalizada de opções a partir do menu de reprodução,
disparo de fotografias, filmagens, Definições Personalizadas,
configuração e retoque para acesso rápido (até 20 itens). Se
desejado, podem ser apresentadas as definições recentes em vez de
O Meu Menu (0 425).
Podem ser adicionadas, eliminadas e reordenadas opções como se
descreve abaixo.
❚❚ Adicionar Opções a O Meu Menu
1 Selecionar Adicionar itens.
Em O Meu Menu (O), marque Adicionar
itens e prima 2.
2 Selecionar um menu.
Marque o nome do menu que contém a
opção que pretende adicionar e prima
2.
421
3 Selecionar um item.
Marque o item do menu desejado e
prima J.
4 Posicionar o novo item.
Prima 1 ou 3 para mover o novo item
para cima ou para baixo em O Meu
Menu. Prima J para adicionar o novo
item.
5 Adicionar mais itens.
Os itens atualmente apresentados em O
Meu Menu estão indicados por uma
marca de seleção. Os itens indicados por
um ícone V não podem ser
selecionados. Repita os passos 1–4 para
selecionar itens adicionais.
422
❚❚ Eliminar Opções do Meu Menu
1 Selecionar Remover itens.
Em O Meu Menu (O), marque Remover itens e prima 2.
2 Selecionar itens.
Destaque itens e prima 2 para
selecionar ou cancelar a seleção. Os
itens selecionados estão indicados com
uma marca de verificação.
3 Eliminar os itens selecionados.
Prima J. Será apresentado um diálogo
de confirmação; prima novamente J
para eliminar os itens selecionados.
A Eliminar Itens em O Meu Menu
Para eliminar o item atualmente marcado em O Meu Menu, prima o botão
O (Q). Será apresentado um diálogo de confirmação; prima novamente
O (Q) para remover o item selecionado de O Meu Menu.
423
❚❚ Reordenar Opções em O Meu Menu
1 Selecionar Ordenar itens.
Em O Meu Menu (O), marque Ordenar itens e prima 2.
2 Selecionar um item.
Marque o item que pretende mover e
prima J.
3 Posicionar o item.
Prima 1 ou 3 para mover o item para
cima ou para baixo em O Meu Menu e
prima J. Repita os passos 2–3 para
reposicionar itens adicionais.
4 Sair para O Meu Menu.
Prima o botão G para voltar a O Meu
Menu.
Botão G
424
Definições Recentes
Para apresentar as vinte definições mais recentes, selecione
m DEFINIÇÕES RECENTES para O O MEU MENU > Escolher
separador.
1 Selecionar Escolher separador.
Em O Meu Menu (O), marque Escolher
separador e prima 2.
2 Selecionar m DEFINIÇÕES RECENTES.
Marque m DEFINIÇÕES RECENTES e
prima J. O nome do menu mudará de
"O MEU MENU" para "DEFINIÇÕES
RECENTES".
Serão adicionados itens de menu ao topo do menu de definições
recentes conforme estes forem utilizados. Para ver novamente O
Meu Menu, selecione O O MEU MENU para m DEFINIÇÕES
RECENTES > Escolher separador.
A Remover Itens do Menu de Definições Recentes
Para remover um item do menu de definições recentes, marque-o e prima
o botão O (Q). Será apresentado um diálogo de confirmação; prima
novamente O (Q) para eliminar o item selecionado.
425
Notas Técnicas
Leia este capítulo para obter informações sobre os acessórios
compatíveis, limpeza e armazenamento da câmara e o que fazer se
for exibida uma mensagem de erro ou se tiver problemas ao utilizar
a câmara.
Objetivas Compatíveis
Definição da
câmara
Modo de focagem
Modo de
disparo
P
A
S
M
Objetivas com CPU 6
M (com telémetro
Objetiva/
AF
eletrónico) 1
acessório
NIKKOR AF tipo G, E
ou D 7
✔
✔
✔ ✔
NIKKOR AF-S, AF-I
Série NIKKOR PC-E 9
—
✔ 10
✔ 10 ✔ 10
PC Micro 85 mm f/
—
✔ 10
— ✔ 12
2.8D 11
Teleconversor AF-S /
✔
✔
✔ ✔
AF-I 13
Outras NIKKOR AF
✔ 14
✔ ✔
(exceto objetivas
✔ 14
para F3AF)
NIKKOR AI-P
—
✔ 15
✔ ✔
426
Sistema de medição
3D
L2
Cor
M3
N4
45
✔
—
✔8
✔
✔ 10
—
✔ 8,10
✔
✔
—
✔ 8,10
✔
✔
—
✔8
✔
—
✔
✔8
—
—
✔
✔8
—
Definição da
câmara
Objetivas sem CPU 16
Objetiva/
acessório
Objetivas NIKKOR AI,
AI Modificadas ou
Nikon Série E 17
Medical-NIKKOR
120 mm f/4
NIKKOR Reflex
NIKKOR PC
Teleconversor de tipo
AI 23
Fole Adaptador de
Focagem PB-6 25
Anéis extensíveis
automáticos (série PK
11A, 12 ou 13; PN-11)
Modo de focagem
Modo de
disparo
P
A
S
M
Sistema de medição
3D
L2
Cor
M3
N4
45
✔ 15
— ✔ 18 —
✔ 19
✔ 20
—
—
✔
— ✔ 21 —
—
—
—
—
—
—
✔ 10
— ✔ 18 —
— ✔ 22 —
—
—
✔ 20
✔
—
—
—
✔ 24
— ✔ 18 —
✔ 19
✔ 20
—
—
✔ 24
— ✔ 26 —
—
✔
—
—
✔ 24
— ✔ 18 —
—
✔
—
AF
M (com telémetro
eletrónico) 1
—
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Focagem manual disponível com todas as objetivas.
Matricial.
Central ponderada.
Localizada.
Ponderada às luzes.
As objetivas IX-NIKKOR não podem ser utilizadas.
A Redução da Vibração (VR) é suportada com objetivas VR.
A medição localizada mede o ponto de focagem selecionado (0 139).
O manípulo de inclinação da PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D ED pode entrar em contacto com o corpo da
câmara quando a objetiva é rodada. Isto pode ser evitado instalando um manípulo de inclinação
mais pequeno; contacte um representante de assistência autorizado da Nikon para obter mais
informações.
10 Não pode ser usado com mover ou inclinar.
11 Os sistemas de medição da exposição e de controlo de flash da câmara não funcionam como
esperado ao mover e/ou inclinar a objetiva, ou quando a abertura é definida num valor diferente
daquele da abertura máxima.
427
12 Apenas modo de disparo manual.
13 Apenas se pode utilizar com objetivas AF-S e AF-I (0 430). Para informações sobre os pontos de
focagem disponíveis para a focagem automática e telémetro eletrónico, consulte a página 430.
14 Quando focar na distância de focagem mínima com as objetivas AF 80–200 mm f/2.8, AF 35–70 mm
f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.5 <Nova> ou AF 28–85 mm f/3.5–4.5 no zoom máximo, o indicador
de focagem pode ser apresentado quando a imagem no ecrã mate do visor não esteja focada. Ajuste
manualmente a focagem até que a imagem fique focada no visor.
15 Com uma abertura máxima de f/5.6 ou mais rápida.
16 Algumas objetivas não podem ser utilizadas (consulte a página 431).
17 A amplitude de rotação da montagem do tripé da AI 80–200 mm f/2.8 ED é limitada pelo corpo da
câmara. Os filtros não podem ser trocados enquanto a AI 200–400 mm f/4 ED estiver montada na
câmara.
18 Se a abertura máxima for especificada usando Dados de objetiva sem CPU (0 235), o
valor de abertura será apresentado no visor e painel de controlo.
19 Apenas pode ser utilizado se a distância focal e a abertura máxima da objetiva forem especificadas
utilizando Dados de objetiva sem CPU (0 235). Utilize medição localizada ou central
ponderada se não conseguir os resultados desejados.
20 Para maior precisão, especifique a distância focal e a abertura máxima da objetiva utilizando
Dados de objetiva sem CPU (0 235).
21 Pode ser utilizada no modo manual M a velocidades do obturador mais lentas que a velocidade de
sincronização do flash em um passo ou mais.
22 Exposição definida por abertura de objetiva predefinida. No modo A, predefina a abertura usando o
anel de abertura da objetiva antes de executar o bloqueio de AE e trocar de objetiva. No modo M,
predefina a abertura usando o anel de abertura da objetiva e determine a exposição antes de trocar
de objetiva.
23 Compensação de exposição necessária quando usado com AI 28–85 mm f/3.5–4.5, AI 35–105 mm
f/3.5–4.5, AI 35–135 mm f/3.5–4.5 ou AF-S 80–200 mm f/2.8D.
24 Com uma abertura máxima efetiva de f/5.6 ou mais rápida.
25 Requer o anel extensível automático PK-12 ou PK-13. Pode ser necessário o PB-6D dependendo da
orientação da câmara.
26 Use a abertura predefinida. No modo A, defina a abertura usando o acessório de focagem antes de
determinar a exposição e tirar a fotografia.
• O equipamento Reprocopy Outfit PF-4 requer o Suporte de Câmara PA-4.
• Com algumas objetivas, pode aparecer ruído em forma de linhas durante a focagem automática a
sensibilidades ISO altas. Utilize a focagem manual ou o bloqueio de focagem.
428
A Reconhecer Objetivas com CPU e do Tipo G, E e D
São recomendadas objetivas com CPU (particularmente do tipo G, E e D),
mas note que as objetivas IX-NIKKOR não podem ser usadas. As objetivas
com CPU podem ser identificadas pela presença dos contactos CPU e as
objetivas tipo G, E e D por uma letra no cilindro da objetiva. As objetivas
tipo G e E não estão equipadas com anel de abertura da objetiva.
Contactos CPU
Objetiva com CPU
Anel de abertura
Objetiva tipo G/E
Objetiva tipo D
429
A Teleconversores AF-S/AF-I
A tabela abaixo mostra os pontos de focagem disponíveis para a focagem
automática e telémetro eletrónico quando um teleconversor AF-S/AF-I
estiver montado. Note que a câmara pode não conseguir focar motivos
escuros ou de baixo contraste se a abertura combinada for mais lenta que
f/5.6. A Focagem Automática não está disponível quando os
teleconversores são utilizados com a AF-S VR NIKKOR-Micro 105 mm f/2.8G
IF-ED.
Acessório
TC-14E, TC-14E II,
TC-14E III
Abertura máxima da objetiva
Pontos de focagem
f/4 ou mais rápida
1
f/5.6
f/2.8 ou mais rápida
TC-17E II
1
f/4
f/5.6
—2
f/2.8 ou mais rápida
TC-20E, TC-20E II,
TC-20E III
3
f/4
f/5.6
—2
1
TC-800-1.25E ED
f/5.6
1 AF de ponto simples é utilizado quando o seguimento 3D ou AF de área automática é selecionado
para o modo de área de AF (0 123).
2 Focagem automática não disponível.
3 Os dados de focagem para os pontos de focagem diferentes do ponto de focagem central são
obtidos a partir dos sensores de linha.
430
A Número f de objetiva
O número f atribuído aos nomes das objetivas representa a abertura
máxima da objetiva.
A Objetivas sem CPU Compatíveis
Dados de objetiva sem CPU (0 235) pode ser usado para ativar muitas
das funcionalidades disponíveis com as objetivas com CPU, incluindo a
medição matricial de cor; se não forem fornecidos dados, a medição central
ponderada será usada em vez da medição matricial de cor, enquanto que,
se a abertura máxima não for fornecida, a indicação de abertura da câmara
apresentará o número de pontos desde a abertura mxima e o valor de
abertura real deverá ser lido no anel de abertura da objetiva.
D Acessórios Incompatíveis e Objetivas sem CPU
Os seguintes itens NÃO podem ser utilizados com a D750:
• Teleconversor AF TC-16A
• Objetivas sem AI
• Objetivas que requerem a unidade de focagem
AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm
f/8, 1200 mm f/11)
• Olho de peixe (6 mm f/5.6, 7,5 mm f/5.6, 8 mm
f/8, OP 10 mm f/5.6)
• 2,1 cm f/4
• Anel de Extensão K2
• ED 180–600 mm f/8 (números de série
174041–174180)
• ED 360–1200 mm f/11 (números de série
174031–174127)
• 200–600 mm f/9.5 (números de série 280001–
300490)
• Objetivas AF para a F3AF (AF 80 mm f/2.8,
AF 200 mm f/3.5 ED, Teleconversor AF TC-16)
• PC 28 mm f/4 (número de série 180900 ou
anterior)
• PC 35 mm f/2.8 (números de série 851001–
906200)
• PC 35 mm f/3.5 (modelo antigo)
• 1000 mm f/6.3 Reflex (modelo antigo)
• 1000 mm f/11 Reflex (números de série
142361–143000)
• 2000 mm f/11 Reflex (números de série
200111–200310)
D Redução do Efeito de Olhos Vermelhos
Objetivas que bloqueiem a visão do motivo para a luz de redução do efeito
de olhos vermelhos podem interferir com a redução do efeito de olhos
vermelhos.
431
A Calcular Ângulo de Visão
A D750 pode ser utilizada com objetivas Nikon para câmaras de formato de
35 mm (135). Se o Recorte de DX automático estiver ligado (0 111) e uma
objetiva de formato de 35 mm estiver montada, o ângulo de visão será o
mesmo que o de um enquadramento de filmagem de 35 mm (35,9 × 24,0 mm);
se uma objetiva DX estiver montada, o ângulo de visão será ajustado
automaticamente para 23,5 × 15,7 mm (formato DX).
Para escolher um ângulo de visão diferente do da objetiva atual, desligue
Recorte de DX automático e selecione de entre FX (36×24), 1,2× (30×20)
e DX (24×16). Se estiver montada uma objetiva de formato de 35 mm, o
ângulo de visão pode ser reduzido por 1,5× selecionando DX (24×16) ou
por 1,2× selecionando 1,2× (30×20) para expor uma área menor.
Tamanho de fotografia FX (36×24) (35,9 × 24,0 mm,
equivalente ao formato de 35 mm)
Tamanho de fotografia de 1,2× (30×20)
(29,9 × 19,9 mm)
Objetiva
Tamanho de fotografia DX (24×16) (23,5 ×
15,7 mm, equivalente a uma câmara de formato DX)
Diagonal da imagem
Ângulo de visão (FX (36×24); formato de 35 mm)
Ângulo de visão (1,2× (30×20))
Ângulo de visão (DX (24×16); formato DX)
O ângulo de visão DX (24×16) é cerca de 1,5 vezes menor do que o ângulo
de visão do formato de 35 mm, enquanto que o ângulo de visão 1,2×
(30×20) é cerca de 1,2 vezes menor. Para calcular a distância focal de
objetivas de formato 35 mm quando DX (24×16) está selecionado,
multiplique a distância focal da objetiva por cerca de 1,5 ou por cerca de 1,2
quando 1,2× (30×20) está selecionado (por exemplo, a distância focal
efetiva de uma objetiva de 50 mm no formato de 35 mm seria de 75 mm
quando DX (24×16) está selecionado ou de 60 mm quando 1,2× (30×20)
está selecionado).
432
Unidades de Flash Opcionais (Speedlights)
A câmara suporta o Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon e
pode ser utilizada com unidades de flash compatíveis com CLS. O
flash incorporado não dispara quando está instalada uma unidade
de flash opcional.
O Sistema de Iluminação Criativa da Nikon (CLS)
O avançado Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon
proporciona uma melhor comunicação entre a câmara e as
unidades de flash compatíveis para uma fotografia com flash
melhorada.
❚❚ Unidades de Flash Compatíveis com o Sistema de Iluminação Criativa
(CLS)
A câmara pode ser utilizada com as seguintes unidades de flash
compatíveis com o Sistema de iluminação criativa (CLS):
• O SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500, SB-400, SB-300 e SB-R200:
SB-910,
SB-900 1
SB-800
SB-700 1
SB-600
SB-500 2
SB-400 3
SB-300 3
SB-R200 4
Unidade de
flash
Característica
Guia N.º (ISO 100) 5
34
38
28
30
24
21
18
10
1 Se estiver instalado um filtro de cor ao SB-910, SB-900 ou SB-700 quando v ou N (flash) estiver
selecionado para equilíbrio de brancos, a câmara detetará automaticamente o filtro e ajustará
corretamente o equilíbrio de brancos.
2 Os utilizadores da luz LED podem definir o equilíbrio de brancos da câmara para v ou N para
resultados ideais.
3 O controlo de flash sem fios não está disponível.
4 Controlada remotamente com o flash incorporado no modo de controlador ou utilizando a unidade de
flash opcional SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 ou SB-500 ou o controlador de Speedlight sem fios
SU-800.
5 m, 20 °C, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 e SB-600 com a posição de cabeça do zoom a 35 mm;
SB-910, SB-900 e SB-700 com iluminação normal.
433
• Controlador de Speedlight Sem Fios SU-800: Quando montado numa
câmara compatível com o Sistema de iluminação criativa (CLS), o
SU-800 pode ser utilizado como controlador de unidades de flash
remotas SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 ou
SB-R200 em até três grupos. O próprio SU-800 não está equipado
com um flash.
A Número Guia
Para calcular a gama do flash na intensidade máxima, divida o Número Guia
pela abertura. Se, por exemplo, a unidade de flash tiver um Número Guia de
34 m (ISO 100, 20 °C); a sua gama a uma abertura de f/5.6 é de 34÷5,6 ou
cerca de 6,1 metros. Para duplicar a sensibilidade ISO, multiplique o
Número Guia pela raiz quadrada de dois (aproximadamente 1,4).
A O Adaptador do Terminal de Sincronização AS-15
Quando o adaptador do terminal de sincronização AS-15 (disponível em
separado) está montado na sapata de acessórios da câmara, os acessórios
do flash podem ser ligados através de um terminal de sincronização.
434
As seguintes características estão disponíveis com as unidades de
flash compatíveis com CLS:
z z2 z — — z z
z3
z3
— — — — — — —
— — — — — — —
z
z — — — — — —
z
z
z
z
z
—
z
z
—
z — — z5 — — —
z6
z
z
z
z
—
—
z
—
z
—
—
—
—
z
z
z
z z — z — —
z6
—
—
z
z
—
—
z
z
z
z
z
z
—
—
—
z4
—
z4
z4
—
—
z4
—
z
—
—
z
z
—
—
z
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
z
—
—
z
—
z4
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
SB-300
z2
SB-400
z z — — z z
SB-R200
z
SU-800
SB-600
z
SB-500
SB-700
Remoto
Mestre
Iluminação avançada sem fios
SB-910, SB-900,
SB-800
Flash único
Flash de enchimento
equilibrado i-TTL para SLR
i-TTL digital 1
Flash padrão i-TTL para SLR
digital
AA Abertura automática
A Automático não TTL
Manual com prioridade à
GN
distância
M Manual
RPT Flash de repetição
Controlo de flash remoto
i-TTL i-TTL
Controlo rápido de flash sem
[A:B]
fios
AA Abertura automática
A Automático não TTL
M Manual
RPT Flash de repetição
i-TTL i-TTL
Controlo rápido de flash sem
[A:B]
fios
AA Abertura automática
A Automático não TTL
M Manual
RPT Flash de repetição
z4
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
435
SB-300
SB-400
SB-R200
SB-500
SU-800
SB-600
1
2
3
SB-700
SB-910, SB-900,
SB-800
Comunicação da Informação de Cor (flash)
Comunicação da Informação de Cor (luz LED)
Sincronização de Alta Velocidade do Plano Focal
Automático 7
Bloqueio de FV (valor do flash) 8
Auxiliar de AF para áreas múltiplas de AF
Redução do efeito de olhos vermelhos
Iluminação de modelação da câmara
Seleção de modo de flash da câmara
Atualização de firmware da unidade de flash da
câmara
z
—
z z z — — z z
— — z — — — —
z
z z
z z z — —
z
z
z
z
—
z
z
z
z
—
z
—
z
z
z
z 10
z — z — — — z
z
z
z
z
—
z
z9
—
z
—
z
—
—
z
—
z
—
z
—
z
z
—
—
—
z
Não disponível com medição localizada.
Também pode ser selecionado com unidade de flash.
Seleção do modo AA/A realizada na unidade de flash utilizando definições personalizadas. Exceto se
forem fornecidos os dados da objetiva utilizando a opção Dados de objetiva sem CPU no
menu de configuração, "A" será selecionado quando é utilizada uma objetiva sem CPU.
4 Pode apenas ser selecionado com a câmara.
5 Apenas disponível durante a fotografia em primeiro plano.
6 Exceto se os dados da objetiva forem fornecidos utilizando a opção Dados de objetiva sem
CPU no menu de configuração, o Automático não TTL (A) é utilizado com objetivas sem CPU,
independentemente do modo selecionado com a unidade de flash.
7 Apenas disponível nos modos de controlo de flash i-TTL, AA, A, GN e M.
8 Disponível apenas nos modos de controlo de flash i-TTL, AA e A.
9 Disponível apenas em modo de controlador.
10 As atualizações de firmware para o SB-910 e SB-900 podem ser realizadas a partir da câmara.
436
❚❚ Outras Unidades de Flash
As seguintes unidades de flash podem ser utilizadas em modo não
TTL automático e manual.
Unidade de flash
SB-80DX,
SB-28DX,
SB-28, SB-26,
SB-25, SB-24
✔
✔
✔
SB-30, SB-27 2,
SB-22S, SB-22,
SB-20, SB-16B,
SB-15
✔
✔
—
SB-23,
SB-29 3,
SB-21B 3,
SB-29S 3
—
✔
—
Modo de flash
SB-50DX 1
A Automático não TTL
—
M Manual
✔
G Flash de repetição
—
Sincronização de
REAR
✔
✔
✔
✔
cortina traseira 4
1 Selecione o modo P, S, A ou M, baixe o flash incorporado e use apenas a unidade de flash opcional.
2 O modo de flash é automaticamente definido como TTL e o disparo do obturador é desativado. Defina
a unidade de flash para A (flash automático não TTL).
3 A focagem automática está disponível apenas com as objetivas AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G
IF-ED e AF-S Micro NIKKOR 60mm f/2.8G ED.
4 Disponível quando a câmara é usada para selecionar o modo de flash.
437
D Notas sobre Unidades de Flash Opcionais
Consulte o manual da unidade de flash para obter informações detalhadas.
Se a unidade de flash suportar o Sistema de iluminação criativa (CLS),
consulte a secção sobre câmaras SLR digitais compatíveis com o CLS. A
D750 não está incluída na categoria "SLR digital" dos manuais dos flashes
SB-80DX, SB-28DX e SB-50DX.
Se uma unidade de flash opcional estiver instalada, em modos de disparo
diferentes de j, % e u, o flash disparará em todos os disparos, mesmo em
modos nos quais o flash incorporado não possa ser usado.
O controlo de flash i-TTL pode ser usado em sensibilidades ISO entre 100 e
12800. A valores abaixo de 100 ou acima de 12800, os resultados
pretendidos podem não ser alcançados a algumas gamas ou definições da
abertura. Se o indicador de flash preparado piscar durante cerca de três
segundos depois de tirar uma fotografia em modo i-TTL ou automático não
TTL, o flash foi disparado na potência máxima e a fotografia poderá ficar
subexposta (apenas unidades de flash compatíveis com CLS; para
informações sobre a exposição e os indicadores de carregamento do flash
em outras unidades, consulte o manual fornecido com o flash).
Quando for utilizado um cabo de sincronização 17, 28 ou 29 da série SC
para fotografia com flash não incorporado na câmara, poderá não ser
possível obter uma exposição correta no modo i-TTL. Recomenda-se que
escolha o controlo de flash i-TTL padrão. Efetue um disparo de teste e
visualize os resultados no monitor.
Em i-TTL, utilize o painel de flash ou o adaptador de reflexo fornecido com
a unidade de flash. Não utilize outros painéis, como painéis de difusão, uma
vez que poderão produzir uma exposição incorreta.
438
O SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 e SB-400 permitem a
redução do efeito de olhos vermelhos, enquanto o SB-910, SB-900, SB-800,
SB-700, SB-600 e SU-800 permitem iluminação auxiliar de AF com as
seguintes restrições:
• SB-910 e SB-900: A iluminação auxiliar de AF
17–19 mm
está disponível com objetivas AF de
17–135 mm sendo que, todavia, a focagem
automática apenas está disponível para os
pontos de focagem mostrados à direita.
20–105 mm
106–135 mm
• SB-800, SB-600 e SU-800: A iluminação auxiliar de
AF está disponível com objetivas AF de
24–105 mm sendo que, todavia, a focagem
automática apenas está disponível para os
pontos de focagem mostrados à direita.
24–34 mm
35–49 mm
50–105 mm
• SB-700: A iluminação auxiliar de AF está
disponível com objetivas AF de 24–135 mm
sendo que, todavia, a focagem automática
apenas está disponível para os pontos de
focagem mostrados à direita.
24–27 mm
28–135 mm
Dependendo da objetiva utilizada e da cena gravada, o indicador de
focagem (I) pode ser apresentado quando o motivo não está focado ou a
câmara pode não ser capaz de focar e o disparo do obturador será
desativado.
No modo P, a abertura máxima (número f mínimo) é limitada de acordo
com a sensibilidade ISO, como mostrado abaixo:
Abertura máxima com o equivalente a ISO:
100
200
400
800
1600
3200
6400
12800
4
5
5.6
7.1
8
10
11
13
Se a abertura máxima da objetiva for menor do que a indicada acima, o
valor máximo da abertura será a abertura máxima da objetiva.
439
A Modo de Controlo do Flash
O ecrã de informações apresenta o modo de controlo do flash para
unidades de flash opcionais instaladas na sapata de acessórios da câmara
como se segue:
Sincronização do flash
Plano focal automático
(0 345)
i-TTL
Abertura automática (AA)
Flash automático não TTL
(A)
Manual com prioridade à
distância (GN)
Manual
Flash de repetição
—
Iluminação avançada sem
fios
D Utilizar Apenas Acessórios de Flash da Nikon
Utilize apenas unidades de flash da Nikon. Tensões negativas ou superiores a
250 V aplicadas à sapata de acessórios podem não só impedir um
funcionamento normal, como também danificar o circuito de sincronização
da câmara ou do flash. Antes de utilizar uma unidade de flash da Nikon não
incluída nesta secção, contacte um representante de assistência autorizado
da Nikon para obter mais informações.
440
Outros Acessórios
No momento da elaboração deste manual, estão disponíveis os
seguintes acessórios para a D750.
Fontes de
alimentação
• Bateria de Iões de Lítio Recarregável EN-EL15 (0 25, 26): Baterias
EN-EL15 adicionais estão disponíveis em retalhistas locais
e representantes de assistência autorizados da Nikon.
Também se podem utilizar baterias EN-EL15b e EN-EL15a.
• Carregador de Baterias MH-25a (0 25): O MH-25a pode ser
utilizado para recarregar baterias EN-EL15b/EN-EL15a/
EN-EL15. Também se podem utilizar carregadores de
baterias MH-25.
• Unidade de Alimentação Múltipla MB-D16: A MB-D16 está
equipada com um botão de disparo do obturador, botão
de bloqueio A AE/AF, multisseletor e discos de controlo
principal e secundário para uma operação melhorada ao
tirar fotografias na orientação vertical ("retrato"). Ao
instalar a MB-D16, remova a cobertura do contacto da
MB-D16 da câmara.
• Conector de Alimentação EP-5B, Adaptador CA EH-5b: Estes
acessórios podem ser utilizados para alimentar a câmara
durante períodos prolongados (também podem ser
usados adaptadores CA EH-5a e EH-5). O EP-5B é
necessário para ligar a câmara ao EH-5b; consulte a página
445 para detalhes. Note que, quando a câmara é utilizada
com uma MB-D16, o EP-5B deve ser introduzido na
MB-D16, não na câmara. Não tente usar a câmara com
conectores de alimentação introduzidos na câmara e na
MB-D16.
441
• Os filtros destinados para fotografia com efeitos especiais
podem interferir com a focagem automática ou com o
telémetro eletrónico.
• A D750 não pode ser utilizada com filtros de polarização
linear. Use antes filtros de polarização circulares C-PL ou
C-PL II.
• Utilize filtros NC para proteger a objetiva.
• Para evitar o efeito fantasma, não se recomenda a
Filtros
utilização de um filtro quando o motivo estiver
enquadrado contra uma fonte de iluminação forte ou
quando uma luz brilhante estiver no enquadramento.
• A medição central ponderada é recomendada com filtros
de fatores de exposição (fatores de filtro) acima de 1× (Y44,
Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8,
ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12). Consulte o manual do
filtro para obter mais informações.
• Unidade de Comunicação UT-1: Use um cabo USB para conectar
a UT-1 à câmara e um cabo Ethernet para conectar a UT-1 a
uma rede Ethernet. Uma vez conectados, é possível
transferir fotografias e filmagens para um computador ou
servidor FTP, controlar a câmara remotamente utilizando o
software opcional Camera Control Pro 2, ou navegar pelas
Adaptadores
fotografias ou controlar a câmara remotamente a partir de
LAN (0 269)
um iPhone ou de um navegador web num computador.
• Transmissor Sem Fios WT-5: Monte o WT-5 na UT-1 para aceder
a redes sem fios.
Nota: A utilização de adaptadores LAN requer uma rede Ethernet ou sem fios e
conhecimentos básicos sobre redes. Certifique-se de que atualiza qualquer
software relacionado para a última versão.
Cabo HDMI HC-E1: Um cabo HDMI com um conector de tipo C
Cabos HDMI
para conexão à câmara e um conector de tipo A para
(0 277)
conexão a dispositivos HDMI.
Tampas da
Tampa da Sapata de Acessórios BS-1: Uma tampa que protege a
sapata de
sapata de acessórios. A sapata de acessórios é utilizada para
acessórios
unidades de flash opcionais.
Tampa do Corpo BF-1B/Tampa do Corpo BF-1A: A tampa do corpo
Tampa do corpo protege o espelho, o ecrã do visor e o filtro de passagem
baixa do pó quando não está montada nenhuma objetiva.
442
Acessórios da
ocular do visor
Acessórios do
terminal para
acessórios
Microfones
• Lentes de Correção da Ocular DK-20C: As objetivas estão
disponíveis com as dioptrias –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2 e
+3 m–1 quando o controlo de ajuste dióptrico da câmara
estiver na posição neutra (–1 m–1). Utilize as objetivas de
correção da ocular apenas se não for possível efetuar a
focagem pretendida com o controlo de ajuste dióptrico
incorporado (–3 a +1 m–1). Teste as objetivas de correção
da ocular antes de as adquirir para garantir que é possível
obter a focagem pretendida. A ocular de borracha não
pode ser usada com as objetivas de correção da ocular.
• Lente de Ampliação da Ocular DK-21M: A DK-21M amplia a visão
pelo visor por aproximadamente 1,17× (objetiva em
infinito de 50 mm f/1.4; –1,0 m–1) para uma maior precisão
no enquadramento.
• Amplificador DG-2: O DG-2 amplia a cena apresentada no
centro do visor para uma maior precisão durante a
focagem. É necessário um adaptador para a ocular
(disponível em separado).
• Adaptador para Ocular DK-22: O DK-22 é usado para instalar a
lente de ampliação DG-2.
• Adaptador de Visualização em Ângulo Reto DR-6: O DR-6 é
instalado na ocular do visor em ângulo reto, permitindo
que a imagem do visor seja visualizada em ângulo reto
relativamente à objetiva (por exemplo, diretamente de
cima quando a câmara está na horizontal).
A D750 está equipada com
um terminal para acessórios
para WR-1 e Controladores
remotos sem fios WR-R10
(0 197, 444), Cabos de disparo
remoto MC-DC2 (0 95) e
Unidades GPS GP-1A e GP-1
(0 239), que se ligam à
marca H do conector alinhado com o F próximo do
terminal para acessórios (feche a tampa do conector
quando o terminal não estiver a ser utilizado).
Microfone estéreo ME-1 (0 73)
443
Software
Camera Control Pro 2: Controle a câmara remotamente a partir
de um computador para gravar filmagens e tirar fotografias
e guardar fotografias diretamente para o disco rígido do
computador. Quando o Camera Control Pro 2 é utilizado
para capturar fotografias diretamente para o computador, o
indicador de ligação ao PC (c) irá aparecer no painel de
controlo.
Nota: Utilize as últimas versões do software Nikon; consulte os sites web listados
na página xxiii para as informações mais recentes sobre os sistemas operativos
suportados. Nas definições padrão, o Nikon Message Center 2 irá verificar
periodicamente se existem atualizações para o software Nikon e respetivo
firmware, enquanto estiver autenticado numa conta do computador e esse esteja
ligado à Internet. Será apresentada automaticamente uma mensagem quando
uma atualização é encontrada.
• Controlo Remoto Sem Fios ML-L3: O ML-L3 utiliza uma bateria
CR2025 de 3 V.
Premindo o fecho do compartimento da bateria para a
direita (q), insira uma unha na abertura e depois abra o
compartimento da bateria (w). Garanta que a bateria é
Controlos
inserida na orientação correta (r).
remotos/
• Controlador Remoto Sem Fios WR-R10/WR-T10: Quando um
controlador
controlador remoto sem fios WR-R10 está montado, a
remoto sem fios
câmara pode ser controlada sem fios utilizando um
(0 193)
controlador remoto sem fios WR-T10.
• Controlador Remoto Sem Fios WR-1: O WR-1 pode funcionar
como transmissor ou como recetor e é utilizado em
conjunto com qualquer outro WR-1 ou com um
controlador remoto sem fios WR-R10 ou WR-T10. Por
exemplo, um WR-1 pode ser conectado a um terminal para
acessórios para ser utilizado como recetor, permitindo que
as definições da câmara sejam alteradas ou que o
obturador seja disparado remotamente por outro WR-1
que aja como transmissor.
A disponibilidade poderá variar com o país ou a região. Consulte o nosso website para encontrar as
informações mais recentes.
444
Montar um Conector de Alimentação e um
Adaptador CA
Desligue a câmara antes de instalar um conector opcional de
alimentação e um adaptador CA.
1 Preparar a câmara.
Abra as tampas do
compartimento da bateria
(q) e do conector de
alimentação (w).
2 Introduzir o conector de alimentação
EP-5B.
Insira o conector na orientação
mostrada, usando o conector para
manter o fecho laranja da bateria
pressionado para um lado. O fecho
bloqueia o conector no lugar quando
este está completamente inserido.
3 Fechar a tampa do
compartimento da bateria.
Posicione o cabo do
conector de alimentação de
forma a que este passe
através da ranhura do
conector de alimentação e
feche a tampa do compartimento da bateria.
445
4 Conectar o adaptador CA EH-5b.
Conecte o cabo de alimentação do adaptador CA à tomada CA
do adaptador CA (e) e o cabo de alimentação à tomada CC (r).
Um ícone V é apresentado no monitor quando a câmara estiver
a ser alimentada pelo adaptador CA e conector de alimentação.
446
Cuidados a Ter com a Câmara
Armazenamento
Quando a câmara não for utilizada durante um período de tempo
prolongado, retire a bateria e guarde-a num local fresco e seco com
a tampa de terminal colocada. Para impedir a formação de mofo ou
bolor, guarde a câmara num local seco e bem ventilado. Não guarde
a câmara com bolas de naftalina ou cânfora, nem em locais que:
• tenham uma má ventilação ou estejam sujeitos a humidade
superior a 60%
• estejam perto de equipamento com fortes campos
eletromagnéticos, tais como televisões ou rádios
• estejam expostos a temperaturas superiores a 50 °C ou inferiores
a –10 °C
Limpeza
Corpo da
câmara
Objetiva,
espelho e
visor
Monitor
Utilize uma pera de ar para remover o pó e a sujidade e em
seguida limpe cuidadosamente com um pano suave e seco.
Depois de utilizar a câmara na praia ou à beira-mar, limpe a
areia ou o sal com um pano ligeiramente humedecido com
água destilada e enxugue completamente. Importante: O pó e
outros materiais externos no interior da câmara podem provocar
danos que não são cobertos pela garantia.
Estes elementos de vidro podem ficar danificados facilmente.
Remova o pó e a sujidade com uma pera de ar. Se utilizar um
produto aerossol, mantenha a lata na vertical para evitar o
derramamento de líquido. Para remover impressões digitais e
outras manchas, aplique uma pequena quantidade de produto
de limpeza para objetivas num pano suave e limpe com
cuidado.
Remova o pó e a sujidade com uma pera de ar. Ao remover
impressões digitais e outras manchas, limpe a superfície
cuidadosamente com um pano suave ou com pele de camurça.
Não exerça pressão, uma vez que pode causar danos ou
avarias.
Não utilize álcool, dissolvente ou outros químicos voláteis.
447
O Filtro de Passagem Baixa
O sensor de imagem que funciona como o elemento de fotografia
da câmara está equipado com um filtro de passagem baixa para
prevenir o efeito moiré. Se suspeitar que aparece nas fotografias pó
ou sujidade existente no filtro, pode limpar o filtro através da opção
Limpar sensor de imagem no menu de configuração. O filtro pode
ser limpo em qualquer momento utilizando a opção Limpar agora
ou pode configurar a câmara para efetuar uma limpeza automática
quando for ligada ou desligada.
❚❚ "Limpar agora"
Segurando a câmara com a base para baixo,
selecione Limpar sensor de imagem no
menu de configuração, depois marque
Limpar agora e prima J. A câmara irá
verificar o sensor de imagem e depois
iniciará a limpeza. Não se podem realizar
outras operações enquanto a limpeza
estiver em curso. Não retire nem desligue a
fonte de alimentação até que a limpeza
esteja concluída e o menu de configuração
seja apresentado.
448
❚❚ "Limpar ao Ligar/Desligar"
Escolha de entre as seguintes opções:
Opção
5
Limpar ao ligar
6
Limpar ao desligar
7
Limpar ao ligar e
desligar
Desativar
Descrição
O sensor de imagem é limpado automaticamente
sempre que ligar a câmara.
O sensor de imagem é limpo automaticamente
durante o encerramento sempre que desligar a
câmara.
O sensor de imagem é limpo automaticamente
durante o arranque e no encerramento.
A limpeza automática do sensor de imagem é
desativada.
1 Selecionar Limpar ao ligar/desligar.
Apresente o menu Limpar sensor de
imagem conforme descrito na página
448. Marque Limpar ao ligar/desligar e
prima 2.
2 Selecionar uma opção.
Marque uma opção e prima J.
449
D Limpeza do Sensor de Imagem
Utilizar controlos da câmara no arranque interrompe a limpeza do sensor
de imagem. A limpeza do sensor de imagem não pode ser executada no
arranque se o flash estiver a carregar.
A limpeza é executada através da vibração do filtro de passagem baixa. Se
o pó não for totalmente removido utilizando as opções no menu Limpar
sensor de imagem, limpe o sensor de imagem manualmente (0 451) ou
consulte um representante de assistência autorizado da Nikon.
Se a limpeza do sensor de imagem for efetuada várias vezes
sucessivamente, a limpeza do sensor de imagem pode ser
temporariamente desativada para proteger os circuitos internos da câmara.
A limpeza poderá ser novamente efetuada após uma pequena pausa.
450
❚❚ Limpeza Manual
Se não for possível remover os materiais externos do filtro de
passagem baixa utilizando a opção Limpar sensor de imagem no
menu de configuração (0 448), é possível limpar o filtro
manualmente da forma abaixo descrita. Contudo, tenha em conta
que o filtro é extremamente delicado e pode ser facilmente
danificado. A Nikon recomenda que o filtro seja limpo apenas por
pessoal técnico autorizado pela Nikon.
1 Carregar a bateria ou conectar um adaptador CA.
É necessário dispor de uma fonte de alimentação fiável ao
inspecionar ou limpar o filtro de passagem baixa. Desligue a
câmara e introduza uma bateria completamente carregada ou
ligue um adaptador CA e um conector de alimentação opcionais.
A opção Bloq. espelho elev. p/ limpeza apenas está disponível
no menu de configuração a níveis de bateria acima de J.
2 Retirar a objetiva.
Desligue a câmara e retire a objetiva.
3 Selecionar Bloq. espelho elev. p/
limpeza.
Marque Bloq. espelho elev. p/ limpeza
no menu de configuração e prima 2.
451
4 Premir J.
Será apresentada no monitor a
mensagem mostrada à direita e
aparecerá uma linha de traços no painel
de controlo e no visor. Para voltar ao
funcionamento normal sem inspecionar
o filtro de passagem baixa, desligue a
câmara.
5 Levantar o espelho.
Premir completamente o botão de
disparo do obturador. O espelho será
levantado e a cortina do obturador
abrir-se-á, revelando o filtro de
passagem baixa. O ecrã no visor
desliga-se e a linha de traços no painel
de controlo pisca.
6 Examine o filtro de passagem baixa.
Segurando a câmara de modo que a luz
incida no filtro de passagem baixa,
verifique se existe pó ou sujidade no
filtro. Se não existirem objetos
estranhos, avance para o Passo 8.
452
7 Limpe o filtro.
Remova qualquer pó e sujidade do filtro
com uma pera de ar. Não utilize uma
escova de limpeza, uma vez que as
cerdas podem danificar o filtro. A
sujidade que não possa ser removida
utilizando uma pera de ar só poderá ser
removida pelo pessoal técnico autorizado pela Nikon. Em
circunstância alguma deverá tocar no filtro ou limpá-lo.
8 Desligar a câmara.
O espelho voltará à posição baixa e a cortina do obturador
fechar-se-á. Volte a colocar a objetiva ou a tampa do corpo.
A Utilize uma Fonte de Alimentação Fiável
A cortina do obturador é sensível e pode ficar danificada com facilidade. Se
a câmara se desligar ao levantar o espelho, a cortina do obturador fecha-se
automaticamente. Para evitar danificar a cortina, respeite as seguintes
precauções:
• Não desligue a câmara nem retire ou desligue a fonte de alimentação
quando o espelho estiver levantado.
• Se a carga da bateria estiver fraca quando o espelho for levantado, será
emitido um sinal sonoro e a luz do auto-temporizador piscará para avisar
que a cortina do obturador se fechará e que o espelho baixará decorridos
cerca de dois minutos. Termine imediatamente a limpeza ou inspeção.
453
D Materiais Estranhos no Filtro de Passagem Baixa
Materiais estranhos que entrem na câmara quando as objetivas ou tampas
do corpo são removidas ou trocadas (ou, em casos raros, lubrificante ou
pequenas partículas da própria câmara) podem aderir ao filtro de
passagem baixa, onde podem aparecer em fotografias tiradas em
determinadas condições. Para proteger a câmara quando não estiver
montada qualquer objetiva, certifique-se de que coloca novamente a
tampa do corpo fornecida com a câmara, tendo o cuidado de remover
primeiro todo o pó e outros materiais externos que possam estar em
contacto com a montagem da câmara, a montagem da objetiva e a tampa
do corpo. Evite colocar a tampa do corpo ou trocar de objetivas em
ambientes poeirentos.
Se entrarem materiais estranhos no filtro de passagem baixa, utilize a
opção de limpeza do filtro de passagem baixa como descrito na página 448.
Caso o problema persista, limpe o filtro manualmente (0 451) ou peça ao
pessoal de assistência autorizado da Nikon para proceder à limpeza do
filtro. As fotografias afetadas pela presença de materiais estranhos no filtro
poderão ser retocadas utilizando as opções de limpeza de imagem
disponíveis em algumas aplicações de imagem.
D Assistência Técnica para a Câmara e Acessórios
A câmara é um dispositivo de precisão e requer assistência regular. A Nikon
recomenda que a câmara seja inspecionada pelo revendedor original ou
por um representante de assistência autorizado da Nikon uma vez a cada
um a dois anos e que receba assistência a cada três a cinco anos (note que
estes serviços são efetuados mediante o pagamento de taxas). No caso de
a câmara ser utilizada para fins profissionais, é recomendado que sejam
efetuadas inspeções e que seja prestada assistência com frequência.
Quaisquer acessórios utilizados regularmente com a câmara, como, por
exemplo, objetivas ou unidades de flash opcionais, devem ser incluídos
quando a câmara for inspecionada ou receber assistência.
454
Cuidados com a Câmara e a Bateria:
Precauções
Não deixe cair: O produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes
ou vibração.
Mantenha seco: Este produto não é impermeável e poderão ocorrer avarias se
este for submergido em água ou exposto a elevado níveis de humidade. A
ferrugem do mecanismo interno poderá causar danos irreparáveis.
Evite mudanças repentinas de temperatura: As mudanças repentinas de
temperatura, tais como as que ocorrem ao entrar ou sair de um edifício
aquecido num dia frio, podem causar condensação no interior do dispositivo.
Para evitar a condensação, coloque o dispositivo numa bolsa de transporte
ou saco de plástico antes de o expor a mudanças repentinas de temperatura.
Mantenha afastado de campos magnéticos fortes: Não utilize nem guarde este
dispositivo na proximidade de equipamentos que produzam campos
magnéticos ou radiação eletromagnética forte. Os campos magnéticos ou
cargas estáticas fortes produzidos por equipamentos como, por exemplo,
transmissores de rádio, poderão interferir com o monitor, danificar dados
armazenados no cartão de memória ou afetar os circuitos internos do
equipamento.
Não deixe a objetiva apontada para o sol: Não deixe a objetiva apontada para o sol
nem para outra fonte de luz forte por longos períodos. A luz intensa poderá
causar a deterioração do sensor de imagem ou produzir um efeito tremido
branco nas fotografias.
Desligue o produto antes de remover ou desligar a fonte de alimentação: Não retire os
cabos do equipamento nem retire a bateria enquanto aqueles estiverem
ligados ou enquanto estiverem a ser gravadas ou eliminadas imagens. A
interrupção forçada da alimentação nestas circunstâncias poderá provocar a
perda de dados ou danos na memória do equipamento ou nos circuitos
internos. Para evitar um corte acidental da alimentação, evite deslocar o
produto quando o adaptador CA estiver ligado.
455
Limpeza: Ao limpar o corpo da câmara, utilize uma pera de ar para remover
suavemente o pó e a sujidade, e em seguida limpe cuidadosamente com um
pano macio e seco. Depois de utilizar a câmara na praia ou à beira-mar, limpe
a areia ou sal com um pano ligeiramente humedecido com água limpa e, em
seguida, enxugue a câmara completamente. Em raras circunstâncias, a
eletricidade estática poderá fazer os LCD acenderem ou ficarem escuros. Isto
não indica um mau funcionamento e o mostrador voltará rapidamente ao
normal.
A objetiva e o espelho podem ficar danificados com facilidade. O pó e a
sujidade devem ser removidos cuidadosamente com uma pera de ar.
Quando utilizar um produto aerossol, mantenha a lata na vertical para evitar
o derramamento de líquido. Para remover impressões digitais e outras
manchas da objetiva, aplique uma pequena quantidade de produto de
limpeza para objetivas num pano suave e limpe a objetiva com cuidado.
Consulte "Filtro de Passagem Baixa" (0 448, 451) para informação acerca da
limpeza do filtro de passagem baixa.
Contactos da objetiva: Mantenha os contactos da objetiva limpos.
Não toque na cortina do obturador: A cortina do obturador é extremamente fina e
pode ser danificada com facilidade. Em circunstância alguma deverá exercer
pressão na cortina, tocar-lhe com ferramentas de limpeza ou sujeitá-la a
fortes correntes de ar produzidas por uma pera de ar. Estas ações podem
riscar, deformar ou rasgar a cortina.
Armazenamento: Para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmara
num local seco e com boa ventilação. Se utilizar um adaptador CA, desligue o
adaptador para evitar um incêndio. Se o equipamento não for utilizado
durante um longo período de tempo, retire a bateria para evitar fugas e
guarde a câmara num saco de plástico com um produto desumidificador.
Contudo, não guarde o estojo da câmara num saco de plástico, uma vez que
poderá causar a deterioração do material. Note que o produto
desumidificador perde gradualmente a capacidade de absorção de
humidade, devendo ser substituído regularmente.
Para impedir a formação de mofo ou bolor, retire a câmara do local de
armazenamento pelo menos uma vez por mês. Ligue a câmara e dispare o
obturador algumas vezes antes de a guardar novamente.
Guarde a bateria num local fresco e seco. Volte a colocar a tampa do terminal
antes de guardar novamente a bateria.
456
Notas sobre o monitor: O monitor é construído de forma altamente precisa; pelo
menos cerca de 99,99% dos píxeis são efetivos, com não mais de 0,01% em
falta ou com defeito. Portanto, estes ecrãs podem conter píxeis que estão
sempre acesos (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) ou sempre desligados
(preto) e isto não corresponde a um mau funcionamento, não tendo
qualquer efeito nas imagens gravadas com o dispositivo.
Pode ser difícil ver as imagens no monitor sob uma fonte de luz forte.
Não exerça pressão no monitor, pois pode causar danos ou avarias. O pó ou a
sujidade no monitor podem ser removidos com uma pera de ar. As manchas
podem ser removidas limpando cuidadosamente com um pano macio ou
camurça. Na eventualidade de o monitor se partir, é necessário ter cuidado
para evitar lesões provocadas por vidros partidos e para impedir que o cristal
líquido do monitor entre em contacto com a pele ou se introduza nos olhos
ou na boca.
A bateria e o carregador: As baterias podem ter fugas ou explodir em caso de
manuseamento incorreto. Leia e siga os avisos e precauções nas páginas xiii–xvi
deste manual. Tome as seguintes precauções ao manusear as baterias:
• Use apenas baterias aprovadas para utilização neste equipamento.
• Não exponha a bateria a chamas nem a calor excessivo.
• Mantenha os terminais da bateria limpos.
• Desligue o produto antes de substituir a bateria.
• Remova a bateria da câmara ou do carregador quando não estiver em uso e
recoloque a tampa do terminal. Esses dispositivos gastam pequenas
quantidades de carga mesmo quando desligados e podem descarregar a
bateria até ao ponto em que não funcionará mais. Se a bateria não será
utilizada durante algum tempo, insira-a na câmara e descarregue-a
completamente antes de a retirar da câmara para a guardar. A bateria deve
ser guardada num local fresco com uma temperatura ambiente de 15 °C a
25 °C (evite locais extremamente quentes ou frios). Repita este processo
pelo menos uma vez de seis em seis meses.
• Ligar e desligar a câmara de forma repetida quando a bateria está
completamente descarregada irá diminuir a duração da bateria. As baterias
que foram completamente descarregadas devem ser carregadas antes de
serem utilizadas.
457
• A temperatura interna da bateria poderá subir durante a sua utilização.
Tentar carregar a bateria enquanto a sua temperatura interna está elevada
irá prejudicar o seu desempenho e a bateria poderá não carregar ou
carregar apenas parcialmente. Aguarde que a bateria arrefeça antes de a
carregar.
• Carregue a bateria dentro de casa a temperaturas ambiente de 5 °C–35 °C.
Não use a bateria a temperaturas ambiente abaixo de 0 °C ou acima de
40 °C; a não observância dessa precaução pode danificar a bateria ou
prejudicar o seu desempenho. A capacidade pode ser reduzida e o tempo
de carga pode aumentar a temperaturas de bateria de 0 °C a 15 °C e de 45 °C
a 60 °C. A bateria não carregará se a sua temperatura for inferior a 0 °C ou
superior a 60 °C.
• Se a lâmpada CHARGE (CARREGAMENTO) piscar rapidamente (cerca de oito vezes
por segundo) durante o carregamento, confirme que a temperatura está
dentro do intervalo correto e depois desligue o carregador e remova e
reintroduza a bateria. Se o problema persistir, pare imediatamente a
utilização e leve a bateria e o carregador ao seu distribuidor ou a um
representante de assistência autorizado da Nikon.
• Não mova o carregador ou toque na bateria durante o carregamento. A não
observância deste aviso pode resultar, em casos muitos raros, no
carregador a apresentar que o carregamento está completo, quando a
bateria está apenas parcialmente carregada. Remova e reinsira a bateria
para reiniciar o carregamento. A capacidade da bateria pode diminuir
temporariamente se a bateria for carregada a baixas temperaturas ou
utilizada a temperaturas abaixo da temperatura a que foi carregada. Se a
bateria for carregada a temperaturas abaixo dos 5 °C, o indicador de
duração da bateria, no ecrã Informações da bateria (0 383), pode
apresentar uma diminuição temporária.
• Continuar o carregamento da bateria depois de ela estar completamente
carregada pode prejudicar o seu desempenho.
• Uma quebra acentuada no tempo que a bateria completamente carregada
retém a sua carga quando usada a temperatura ambiente indica que esta
requer substituição. Adquira uma bateria nova.
• O cabo de alimentação fornecido e o adaptador de parede CA devem ser
utilizados apenas com o MH-25a. Utilize o carregador apenas com baterias
compatíveis. Desligue quando não estiver em uso.
458
• Carregue a bateria antes da sua utilização. Quando tirar fotografias em
ocasiões importantes, prepare uma bateria sobressalente e mantenha-a
totalmente carregada. Dependendo da sua localização, pode ser difícil
adquirir baterias sobressalentes num curto espaço de tempo. Note que em
dias frios, a capacidade das baterias tende a diminuir. Certifique-se de que a
bateria está totalmente carregada antes de tirar fotografias no exterior em
dias frios. Guarde uma bateria sobressalente num local quente e troque as
duas quando for necessário. Depois de aquecida, uma bateria fria pode
recuperar parte da sua carga.
• As baterias usadas são um recurso valioso, recicle as baterias usadas em
conformidade com as normas locais.
459
Definições Disponíveis
A tabela seguinte lista as definições que podem ser ajustadas em
cada modo. Note que algumas definições podem estar
indisponíveis dependendo das opções selecionadas.
Menus de disparo
Outras definições
460
Equilíbrio de brancos
Definir Picture Control
D-Lighting ativo
HDR (gama dinâmica
elevada)
Redução do ruído expos.
longa
Red. ruído c/ ISO elevado
Definições de sensibilidade
ISO
Exposição múltipla
Def. sensibilidade ISO p/
filmes
Fotografia temporizada
Medição
Compensação de exposição
Bracketing
Modo de flash
Compensação do flash
Bloqueio de FV (valor do
flash)
P, S,
i j A, M
— — ✔
— — ✔
—1 —1 ✔
k,
p,
n,
o,
s,
w,
0
—
—
—1
l,
m,
r,
t,
u,
v,
x,
y,
z
—
—
—1
% g i u
— — — —
— — — —
— — — —
1,
2,
3
—
—
—
—
—
✔
—
—
—
—
—
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔2
✔2
✔
✔2
✔2
—
✔2
✔2
✔2
✔2
—
—
✔
—
—
—
—
—
—
—
—
—
✔
—
—
—
—
—
—
—
✔
—
—
—
✔
—
✔
—
—
—
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
✔
—
✔
✔
✔
—
✔
—
—
—
—
—
✔
—
—
—
—
—
—
—
✔
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
✔
—
✔
✔
—
—
✔
—
—
—
Outras definições
Definições Personalizadas
1
2
3
4
5
Modo de focagem
automática (visor)
Modo de área de AF (visor)
Modo AF (Visualização em
direto/filmagem)
Modo de área de AF
(Visualização em direto/
filmagem)
a9: Iluminador auxiliar de AF
incorp.
b3: Compens. exposição fácil
b4: Medição matricial
b5: Área central ponderada
d5: Aviso de flash
e2: Velocidade disparo do
flash
e3: Controlo flash
incorporado/Flash opcional
e4: Comp. de exposição do
flash
e5: Flash modelar
e6: Definir bracketing auto.
e7: Ordem do bracketing
i
k,
p,
n,
o,
s,
P, S, w,
j A, M 0
l,
m,
r,
t,
u,
v,
x,
y,
z
%
g i
u
1,
2,
3
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔3 ✔3 — ✔3
✔
✔
✔
✔
✔4 ✔5
✔
✔
—
✔
✔
—
—
—
—
—
—
—
—
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
✔
—
—
—
—
—
—
—
—
—
✔
—
—
—
—
—
—
—
—
—
✔
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
✔
✔
✔
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Fixado em Automático.
O Controlo auto. sensib. ISO não está disponível.
O AF de seguimento de motivo não está disponível.
Não disponível no modo w.
Apenas disponível nos modos x, y e z.
461
Programa de Exposição (Modo P)
O programa de exposição para o modo P é apresentado no gráfico
seguinte:
14
f/1
13
12
11
9
10
8
7
5
6
3
4
2
0
1
-1
-3
-2
-5
]
V
[E
-4
ISO 100; objetivas com uma abertura máxima de f/1.4 e uma
abertura mínima de f/16 (por ex., AF 50 mm f/1.4D)
16 15
f/1.4
16
17
18
19
f/5.6
f/8
20
f/2.8
f/4
f/1.4 − f/16
Abertura
1
/3
f/2
21
f/11
22
f/16
f/32
23
f/22
30" 15" 8" 4"
2"
1"
1/2
1/4
1/8 1/15 1/30 1/60 1/125 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000 1/8000
Velocidade do obturador (segundos)
Os valores máximo e mínimo para EV variam com a sensibilidade
ISO; o gráfico acima assume uma sensibilidade ISO de ISO 100
equivalente. Quando é utilizada a medição matricial, valores
superiores a 161/3 EV são reduzidos para 161/3 EV.
462
Resolução de Problemas
Se a câmara não funcionar como esperado, verifique a lista de
problemas frequentes na tabela abaixo antes de consultar o seu
revendedor ou o representante de assistência autorizado da Nikon.
Bateria/Ecrã
A câmara está ligada, mas não responde: Espere que a gravação termine. Se o
problema persistir, desligue a câmara. Se a câmara não desligar, remova e
reinsira a bateria ou, se estiver a utilizar um adaptador CA, desligue e volte a
ligar o adaptador CA. Note que, apesar de quaisquer dados atualmente a ser
gravados serem perdidos, os dados já gravados não serão afetados ao
remover ou desligar a fonte de alimentação.
O visor não está focado: Ajuste a focagem do visor (0 29). Se isto não resolver o
problema, selecione a focagem automática de servo único (AF-S; 0 121), AF
de ponto simples (0 123) e ponto de focagem central (0 127), enquadrando
depois um motivo com alto contraste no ponto de focagem central e
premindo ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar a câmara.
Com a câmara focada, use o controlo de ajuste dióptrico para colocar o
motivo perfeitamente focado no visor. Se necessário, a focagem do visor
pode ser mais ajustada usando objetivas opcionais de correção (0 443).
O visor está escuro: Insira uma bateria completamente carregada (0 25, 30).
Os ecrãs desligam-se sem aviso prévio: Escolha tempos de espera mais longos para
a Definição Personalizada c2 (Temporizador de espera) ou c4 (Atraso ao
desligar monitor) (0 336, 337).
Os ecrãs do painel de controlo e visor não respondem ou estão escurecidos: Os tempos de
resposta e luminosidade destes ecrãs variam com a temperatura.
São visíveis linhas finas à volta do ponto de focagem ativo ou o ecrã fica vermelho quando o
ponto de focagem está marcado: Estes fenómenos são normais para este tipo de
visor e não indicam um mau funcionamento.
463
Disparo (Todos os Modos)
A câmara demora a ligar: Elimine ficheiros ou pastas.
Disparo do obturador desativado:
• O cartão de memória está bloqueado, cheio ou não foi introduzido (0 26,
33).
• Obturador bloqueado está selecionado para a Definição Personalizada f7
(Bloq. disparo ranhura vazia; 0 365) e não está inserido nenhum cartão
de memória (0 33).
• O flash incorporado está a carregar (0 40).
• A câmara não está focada (0 36).
• O anel de abertura da objetiva com CPU não está bloqueado no número f
mais elevado (não se aplica para as objetivas de tipo G e E). Se for
apresentado B no painel de controlo, selecione Anel de abertura para a
Definição Personalizada f5 (Personal. discos de controlo) > Definição da
abertura para utilizar o anel de abertura da objetiva para ajustar a abertura
(0 364).
• Está montada uma objetiva sem CPU, mas a câmara não está em modo A ou
M (0 88).
A câmara está lenta a responder ao botão de disparo do obturador: Selecione Desligado
para a Definição Personalizada d4 (Modo de atraso à exposição; 0 339).
Não é tirada nenhuma fotografia quando é premido o botão de disparo do obturador do
controlo remoto:
• Substitua a bateria no controlo remoto (0 444).
• Escolha uma opção diferente de Desligado para o Modo de controlo
remoto (ML-L3) (0 193).
• O flash está a carregar (0 195).
• A duração selecionada para a Definição Personalizada c5 (Duração de
remoto (ML-L3), 0 337) passou: prima ligeiramente o botão de disparo do
obturador da câmara.
• Uma luz brilhante está a interferir com o remoto.
As fotografias estão desfocadas:
• Rode o seletor do modo de focagem para AF (0 120).
• A câmara não consegue efetuar a focagem utilizando a focagem
automática: use a focagem manual ou o bloqueio de focagem (0 129, 132).
A focagem não bloqueia quando o botão de disparo do obturador é pressionado
ligeiramente: Use o botão A AE-L/AF-L para bloquear a focagem quando AF-C
estiver selecionada para o modo de focagem ou quando fotografar motivos
em movimento no modo AF-A.
464
Não é possível selecionar o ponto de focagem:
• Desbloquear o bloqueio do seletor de focagem (0 127).
• AF de área automática ou AF de prioridade ao rosto selecionado para o
modo de área de AF: escolha outro modo.
• A câmara está em modo de reprodução (0 241) ou os menus estão a ser
utilizados (0 292).
• Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para iniciar o
temporizador de espera (0 39).
Não é possível selecionar o modo AF: Focagem manual selecionada (0 60, 132).
Não é possível selecionar o modo de área AF: Focagem manual selecionada (0 60,
132).
Só é tirada uma fotografia cada vez que o botão de disparo do obturador é premido no modo
de obturação contínuo: O disparo contínuo não está disponível se o flash
incorporado disparar (0 184).
O tamanho de imagem não pode ser alterado: Qualidade de imagem definido para
NEF (RAW) (0 115).
A câmara demora a gravar fotografias: Desligue a redução de ruído de exposição
longa (0 317).
Aparece ruído (pontos brilhantes, píxeis brilhantes aleatórios, nevoeiro ou linhas) nas
fotografias:
• Escolha uma sensibilidade ISO mais baixa ou use a redução de ruído com
ISO elevado (0 134, 317).
• A velocidade do obturador é mais lenta que 1 seg.: use a redução de ruído
de exposição longa (0 317).
• Desligue o D-Lighting ativo para evitar o destaque dos efeitos do ruído
(0 175).
O iluminador auxiliar de AF não se acende:
• O iluminador auxiliar de AF não se acende se AF-C estiver selecionado para o
modo de focagem automática (0 121) ou se a focagem automática de servo
contínuo estiver selecionada quando a câmara está no modo AF-A. Escolha AF-S.
Se uma opção diferente de AF de área automática estiver selecionada para o
modo de área de AF, selecione um ponto de focagem central (0 123, 127).
• A câmara está atualmente em modo de visualização em direto ou está a ser
gravada uma filmagem.
• Desligado está selecionado para a Definição Personalizada a9 (Iluminador
auxiliar de AF incorp.) (0 332).
• O iluminador desligou-se automaticamente. O iluminador pode ficar
quente como consequência de uma utilização prolongada; espere que
arrefeça.
465
Aparecem manchas nas fotografias: Limpe os elementos frontal e traseiro da
objetiva. Se o problema persistir, execute a limpeza do sensor de imagem
(0 448).
Não é gravado som com as filmagens: Microfone desligado está selecionado para
Sensibilidade do microfone no menu de gravação de filmagem (0 320).
A visualização em direto termina inesperadamente ou não inicia: A visualização em
direto poderá terminar automaticamente para evitar danos aos circuitos
internos da câmara se:
• A temperatura ambiente é elevada
• A câmara foi usada durante longos períodos de visualização em direto ou
para gravar filmagens
• A câmara foi usada em modos de obturação contínua durante longos
períodos de tempo
Se a visualização em direto não iniciar quando premir o botão a, espere que
os circuitos internos arrefeçam e depois tente de novo. Note que a câmara
pode estar quente ao toque, mas isto não indica um mau funcionamento.
Aparecem artefactos de imagem durante a visualização em direto: A temperatura dos
circuitos internos da câmara poderá subir durante a visualização em direto,
criando "ruído" na imagem na forma de pontos brilhantes, píxeis brilhantes
aleatórios ou nevoeiro. Saia da visualização em direto quando a câmara não
estiver a ser utilizada.
Aparece tremeluzir ou faixas durante a visualização em direto ou na gravação de filmagens:
Escolha uma opção para Redução de cintilação que corresponda à
frequência da fonte de alimentação CA local (0 380).
Aparecem faixas brilhantes durante a visualização em direto ou a gravação de filmagens: Foi
usado um flash ou outra fonte de luz com breve duração durante a
visualização em direto ou gravação de filmagens.
Um item do menu não pode ser selecionado: Algumas opções não estão disponíveis
em todos os modos (0 460).
466
Disparo (P, S, A, M)
Disparo do obturador desativado:
• Está montada uma objetiva sem CPU: rode o disco de modo da câmara para
A ou M (0 88).
• Disco de modo rodado para S após ter sido selecionada a velocidade do
obturador A ou % em modo M: escolha uma nova velocidade de
obturador (0 90).
Não está disponível toda a gama de velocidades do obturador: O flash está a ser
utilizado. A velocidade de sincronização do flash pode ser selecionada
usando a Definição Personalizada e1 (Veloc. sincronização flash); quando
utilizar unidades de flash compatíveis, escolha 1/250 s (Plano focal auto.) ou
1/200 s (Plano focal auto.) para utilizar toda a gama de velocidades do
obturador (0 345).
As cores não são naturais:
• Ajuste o equilíbrio de brancos de acordo com a fonte de luz (0 145).
• Ajuste as definições de Definir Picture Control (0 165).
Não se pode medir o equilíbrio de brancos: Motivo demasiado escuro ou demasiado
claro (0 158).
Não é possível selecionar a imagem como fonte para a predefinição manual de equilíbrio de
brancos: A imagem não foi criada com a D750 (0 162).
Bracketing de equilíbrio de brancos não disponível:
• Opção de qualidade de imagem NEF (RAW) ou NEF+JPEG selecionada para
qualidade de imagem (0 115).
• O modo de exposição múltipla está ativo (0 221).
Os efeitos do Picture Control diferem de imagem para imagem: A (automático) está
selecionado para a nitidez, claridade, contraste ou saturação. Para resultados
regulares numa série de fotografias, escolha outra definição (0 168).
A medição não pode ser alterada: O bloqueio de exposição automática está ativado
(0 141).
A compensação de exposição não pode ser usada: A câmara está no modo M. Escolha
outro modo.
Aparece ruído (áreas avermelhadas ou outros artefactos) nas exposições de longas durações:
Ative a redução de ruído em exposição longa (0 317).
467
Reprodução
A imagem NEF (RAW) não é reproduzida: A fotografia foi tirada com uma qualidade
de imagem de NEF + JPEG (0 115).
Não é possível visualizar fotografias gravadas com outras câmaras: As fotografias
gravadas com outras marcas de câmaras poderão não ser apresentadas
corretamente.
É apresentada uma mensagem indicando que não estão disponíveis imagens para a
reprodução: Selecione Todas para Pasta de reprodução (0 300).
As fotografias na orientação "vertical" (retrato) são exibidas na orientação "horizontal"
(paisagem):
• Selecione Ligada para Rodar ao alto (0 308).
• A fotografia foi tirada com a opção Desligada selecionada em Rotação
automática imagem (0 382).
• A câmara estava apontada para cima ou para baixo quando a fotografia foi
tirada (0 382).
• A fotografia é apresentada em revisão de imagens (0 307).
Não é possível eliminar a fotografia:
• A fotografia está protegida: remova a proteção (0 257).
• Cartão de memória bloqueado (0 33).
Não é possível retocar a fotografia: A fotografia já não pode ser editada
adicionalmente com esta câmara (0 395).
Não é possível alterar a ordem de impressão:
• O cartão de memória está cheio: elimine fotografias (0 38, 258).
• Cartão de memória bloqueado (0 33).
Não é possível selecionar a fotografia para impressão: A fotografia está no formato
NEF (RAW). Transfira as fotografias para o computador e imprima utilizando o
ViewNX 2 (fornecido) ou o Capture NX-D (disponível para download; 0 268).
As fotografias NEF (RAW) podem ser guardadas em formato JPEG utilizando
Processamento NEF (RAW) (0 406).
A fotografia não é exibida no dispositivo de vídeo de alta definição: Confirme que o cabo
HDMI está conectado (0 277).
A câmara não responde ao controlo remoto da televisão HDMI-CEC:
• Selecione Ligado para HDMI > Controlo de dispositivo no menu de
configuração (0 278).
• Ajuste as definições HDMI-CEC para a televisão como descrito na
documentação fornecida com o dispositivo.
468
Não é possível transferir as fotografias para o computador: O SO não é compatível com
a câmara ou o software de transferência. Use um leitor de cartões para copiar
fotografias para o computador (0 264).
A opção desativar remoção de manchas na imagem no Capture NX-D não tem os efeitos
pretendidos: A limpeza do sensor de imagem altera a posição do pó no filtro de
passagem baixa. Os dados de referência de remoção de manchas gravados
antes de ser executada a limpeza do sensor de imagem não podem ser
usados com fotografias tiradas depois de ser executada a limpeza do sensor
de imagem. Os dados de referência de Remoção de Manchas gravados
depois de ser executada a limpeza do sensor de imagem não podem ser
usados com fotografias tiradas antes de ser executada a limpeza do sensor de
imagem (0 380).
O computador exibe as imagens NEF (RAW) de forma diferente da câmara: O software de
outros fornecedores não apresenta os efeitos de Picture Controls, D-Lighting
ativo ou controlo de vinhetas. Utilize o ViewNX 2 (fornecido) ou outro
software Nikon tal como o Capture NX-D (disponível para download; 0 268).
Wi-Fi (Redes Sem Fios)
Os dispositivos inteligentes não apresentam o SSID da câmara (nome de rede):
• Confirme que Ativar está selecionado para Wi-Fi > Ligação de rede no
menu de configuração da câmara (0 284).
• Tente desligar a Wi-Fi do dispositivo inteligente e depois voltar a ligá-la
novamente.
Outros
A data de gravação não está correta: Acerte o relógio da câmara (0 28, 381).
O item de menu não pode ser selecionado: Algumas opções não estão disponíveis
com determinadas combinações de definições ou quando está introduzido
um cartão de memória. Note que a opção Informações da bateria não está
disponível quando a câmara é alimentada por um conector de alimentação
opcional e um adaptador CA (0 383).
469
Mensagens de Erro
Esta secção apresenta uma lista de indicadores e mensagens de erro
que são apresentados no visor, no painel de controlo e no monitor.
Indicador
Painel
de
controlo Visor
Problema
Solução
0
O anel de abertura da
Ajuste o anel na abertura
objetiva não está definido
33
mínima (maior número f).
para a abertura mínima.
Prepare uma bateria de
H
d Bateria fraca.
reserva completamente
25
carregada.
• Bateria descarregada.
• Carregue ou substitua a
bateria.
• Não é possível utilizar a • Contacte o
bateria.
representante de
assistência autorizado
da Nikon.
xxii,
H
d • Está inserida na câmara • Substitua a bateria, ou
(pisca) (pisca)
ou na unidade de bateria recarregue a bateria se a 25, 26
bateria de iões de lítio
MB-D16 opcional uma
recarregável estiver
bateria de iões de lítio
recarregável
descarregada.
completamente gasta
ou uma bateria de
outros fornecedores.
Não há nenhuma objetiva
instalada ou foi instalada
uma objetiva sem CPU
O valor da abertura será
sem especificar a abertura apresentado se a abertura 235
F
máxima. Abertura
máxima for especificada.
apresentada em passos
para a abertura máxima.
B
(pisca)
470
Indicador
Painel
de
controlo Visor
i
(pisca)
Problema
• Sem objetiva montada.
Solução
0
• Instalar objetiva Nikkor
27,
não IX. Se estiver
426
instalada uma objetiva
com CPU, remova e volte
a montar a objetiva.
• Selecionar modo A ou M. 88
• Objetiva sem CPU
montada.
A câmara não consegue
F H
Altere o enquadramento
—
focar utilizando a focagem
(pisca)
ou foque manualmente.
automática.
• Utilize uma sensibilidade
ISO mais baixa
• Em modos de disparo:
P Utilize um filtro ND
opcional
Motivo muito luminoso; a S Aumentar a
fotografia terá uma
velocidade do
exposição excessiva.
obturador
A Selecione uma
abertura menor
(Os indicadores de
(número f mais alto)
exposição e o ecrã de
% Escolha outro modo
velocidade do
obturador ou de
de disparo
abertura piscam)
• Utilize uma sensibilidade
ISO mais elevada
• Em modos de disparo:
P Utilize flash
Motivo muito escuro; a
S Diminua a velocidade
fotografia ficará
do obturador
subexposta.
A Selecione uma
abertura maior
(número f mais
pequeno)
131,
132
134
442
90
91
6
134
180
90
91
471
Indicador
Painel
de
controlo Visor
A selecionado no
modo S.
%
(pisca)
% selecionado no modo
S.
P
(pisca)
k Processamento a
(pisca) decorrer.
—
Se o indicador piscar
c
durante 3 seg. depois de o
(pisca) flash disparar, a fotografia
poderá ficar subexposta.
n
(pisca)
Memória insuficiente para
gravar mais fotografias
j nas definições atuais ou a
(pisca) câmara esgotou os
números de ficheiros ou
de pastas.
O
(pisca)
472
Problema
A
(pisca)
Mau funcionamento da
câmara.
Solução
0
Altere a velocidade do
obturador ou selecione o 90, 93
modo M.
Altere a velocidade do
obturador ou selecione o 90, 93
modo M.
Espere até que o
processamento esteja
—
concluído.
Verifique a fotografia no
monitor; se estiver
241
subexposta, ajuste as
definições e tente
novamente.
• Reduza qualidade ou
115,
tamanho.
118
258
• Elimine as fotografias
depois de copiar as
imagens importantes
para o computador ou
outro dispositivo.
• Introduza um novo
26
cartão de memória.
Liberte o obturador. Se o
erro persistir ou ocorrer
com frequência, contacte
—
o representante de
assistência autorizado da
Nikon.
Indicador
Monitor
Sem cartão de
memória.
Painel
de
controlo
Não é possível
utilizar este cartão
W,
de memória. O
O
cartão pode estar
(pisca)
danificado. Insira
outro cartão.
g
Problema
Solução
Desligue a câmara e
verifique se o cartão
está introduzido
corretamente.
• Erro de acesso ao • Utilize um cartão
cartão de memória. aprovado pela
Nikon.
• Verifique se os
contactos estão
limpos. Se o cartão
estiver danificado,
contacte o
revendedor ou
representante de
assistência
autorizado da Nikon.
• Impossível criar
• Elimine ficheiros ou
uma nova pasta.
introduza um novo
cartão de memória
depois de copiar as
imagens
importantes para o
computador ou
outro dispositivo.
• Certifique-se de que
o firmware do cartão
Eye-Fi está
atualizado.
A câmara não pode • Copie os ficheiros do
controlar o cartão
cartão Eye-Fi para
Eye-Fi.
um computador ou
outro dispositivo e
formate o cartão ou
introduza um novo
cartão.
A câmara não
S consegue detetar o
cartão de memória.
W,
O
(pisca)
0
26
491
—
26,
258
391
26,
266,
375
473
Indicador
Painel
de
controlo
Monitor
Problema
Cartão de memória
O cartão de memória
W,
bloqueado. Deslize
está bloqueado
X
o bloqueio para a
(protegido contra
(pisca)
posição "escrita".
gravação).
O cartão Eye-Fi está
Não disponível se o W,
bloqueado
cartão Eye-Fi
O
(protegido contra
estiver bloqueado. (pisca)
gravação).
O cartão de memória
Este cartão não
[C] não foi formatado
está formatado.
(pisca) para ser usado na
Formate o cartão.
câmara.
Relógio
O relógio da câmara
—
restaurado.
não foi acertado.
474
Não é possível
iniciar a
visualização em
direto. Aguarde.
—
A pasta não contém
imagens.
—
Todas as imagens
ocultas.
—
Solução
Deslize o comutador
de proteção contra
gravação do cartão
para a posição
"gravar".
Formate o cartão de
memória ou introduza
um novo cartão de
memória.
Acerte o relógio da
câmara.
Aguarde que os
circuitos internos
A temperatura
arrefecem antes de
interna da câmara é
retomar a visualização
elevada.
em direto ou a
gravação de filmagens.
Selecione uma pasta
Não há imagens no que contenha imagens
cartão de memória a partir do menu Pasta
ou na(s) pasta(s)
de reprodução ou
selecionados para
introduza um cartão
reprodução.
de memória que
contenha imagens.
Nenhuma imagem
pode ser reproduzida
até que seja
Todas as fotografias selecionada outra
na pasta atual estão pasta ou seja utilizado
ocultas.
Ocultar imagem para
permitir pelo menos
que uma imagem seja
apresentada.
0
33
26,
375
28,
381
466
26,
300
301
Indicador
Monitor
Painel
de
controlo
Não é possível
apresentar este
ficheiro.
—
Não é possível
selecionar este
ficheiro.
—
Esta filmagem não
pode ser editada.
—
Não foi possível
ligar; vários
dispositivos
detetados. Tente
novamente mais
tarde.
Erro
Problema
Solução
0
O ficheiro foi criado
ou modificado
utilizando um
O ficheiro não pode
computador ou uma ser reproduzido na
—
câmara de outra
câmara.
marca, ou o ficheiro
está corrompido.
As imagens criadas
A imagem
com outros
selecionada não
395
dispositivos não
pode ser retocada.
podem ser retocadas.
• As filmagens criadas —
com outros
dispositivos não
A filmagem
podem ser editadas.
selecionada não
• As filmagens devem 85
pode ser editada.
ter, pelo menos, dois
segundos de
duração.
—
Vários dispositivos
inteligentes estão a Espere alguns minutos
antes de tentar
282
tentar ligar-se à
câmara em
novamente.
simultâneo.
—
Selecione Desativar
para Wi-Fi > Ligação
de rede e, em seguida, 288
selecione Ativar
novamente.
Erro de Wi-Fi.
475
Indicador
Monitor
Acesso de rede
apenas disponível
quando a câmara
arrefecer.
Painel
de
controlo
—
Verifique a
impressora.
—
Verifique o papel.
—
Papel encravado.
—
Sem papel.
—
Verifique o
abastecimento de
tinta.
—
Sem tinta.
—
Problema
Solução
Desligue a câmara e
A temperatura
tente novamente
interna da câmara é
depois de esperar que
elevada.
a câmara arrefeça.
Verifique a impressora.
Para continuar,
Erro de impressora.
selecione Continuar
(se disponível).
O papel na
impressora não
Introduza papel do
corresponde ao
tamanho correto e
tamanho
selecione Continuar.
selecionado.
Retire o papel
Papel encravado na
encravado e selecione
impressora.
Continuar.
Introduza papel do
A impressora está
tamanho selecionado
sem papel.
e selecione
Continuar.
Verifique a tinta. Para
Erro de tinta.
continuar, selecione
Continuar.
A impressora está
Abasteça de tinta e
sem tinta.
selecione Continuar.
* Consulte o manual da impressora para obter mais informações.
476
0
—
271 *
271 *
271 *
271 *
271 *
271 *
Especificações
❚❚ Câmara Digital Nikon D750
Tipo
Tipo
Montagem da objetiva
Ângulo de visão efetivo
Câmara digital reflex de objetiva simples
Montagem F da Nikon (com acoplamento AF e
contactos AF)
Formato FX Nikon
Píxeis efetivos
Píxeis efetivos
24,3 milhões
Sensor de imagem
Sensor de imagem
Píxeis totais
Sistema de redução de pó
Armazenamento
Tamanho de imagem
(píxeis)
Sensor CMOS de 35,9 × 24,0 mm
24,93 milhões
Limpeza do sensor de imagem, dados de
referência para Desativar Remoção de Manchas na
Imagem (requer o software Capture NX-D)
• Área de imagem FX (36×24)
6016 × 4016 (#)
4512 × 3008 ($)
3008 × 2008 (%)
• Área de imagem 1,2× (30×20)
5008 × 3336 (#)
3752 × 2504 ($)
2504 × 1664 (%)
• Área de imagem DX (24×16)
3936 × 2624 (#)
2944 × 1968 ($)
1968 × 1312 (%)
• Fotografias de formato FX tiradas em visualização em
direto de filmagem
6016 × 3376 (#)
4512 × 2528 ($)
3008 × 1688 (%)
• Fotografias de formato DX tiradas em visualização em
direto de filmagem
3936 × 2224 (#)
2944 × 1664 ($)
1968 × 1112 (%)
Nota: As fotografias tiradas em visualização em direto de filmagem
têm uma proporção de 16 : 9. A câmara oferece uma escolha entre
formatos de base DX e FX.
477
Armazenamento
Formato do ficheiro
Sistema Picture Control
Suportes
Ranhura dupla
Sistema de ficheiros
Visor
Visor
Cobertura do
enquadramento
Ampliação
Ponto de visão do olho
Ajuste dióptrico
478
• NEF (RAW): 12 ou 14 bits, compressão sem perda ou
com compressão
• JPEG: JPEG-Baseline compatível com compressão
fine (aprox. 1 : 4), normal (aprox. 1 : 8) ou basic
(aprox. 1 : 16) (Prioridade ao tamanho);
Compressão de Qualidade ótima disponível
• NEF (RAW)+JPEG: Cada fotografia é gravada em
formato NEF (RAW) e em formato JPEG
Standard, Neutro, Vivo, Monocromático, Retrato,
Paisagem, Uniforme; o Picture Control selecionado
pode ser modificado; armazenamento para Picture
Controls personalizados
Compatível com cartões de memória SD (Secure
Digital) e UHS-I SDHC e SDXC
A Ranhura 2 pode ser utilizada para capacidade
excedida ou armazenamento de cópias de
segurança ou para armazenamento separado de
cópias criadas utilizando fotografias NEF+JPEG; as
fotografias podem ser copiadas entre os cartões.
DCF 2.0, DPOF, Exif 2.3, PictBridge
Visor reflex de objetiva simples com pentaprisma
ao nível do olho
• FX (36×24): Aprox. 100% horizontal e 100% vertical
• 1,2× (30×20): Aprox. 97% horizontal e 97% vertical
• DX (24×16): Aprox. 97% horizontal e 97% vertical
Aprox. 0,7 × (objetiva de 50 mm e f/1.4 em infinito,
–1,0 m–1)
21 mm (–1,0 m–1; da superfície central da objetiva
da ocular do visor)
–3–+1 m–1
Visor
Ecrã de focagem
Espelho reflex
Pré-visualização da
profundidade de campo
Abertura da objetiva
Objetiva
Objetivas compatíveis
Ecrã tipo B BriteView Clear Matte Mark III com
marcas de área AF (pode apresentar-se a grelha de
enquadramento)
Retorno rápido
Premir o botão Pv faz com que a abertura da
objetiva diminua o passo para o valor selecionado
pelo utilizador (modos A e M) ou pela câmara
(outros modos)
Retorno instantâneo, controlado eletronicamente
Compatível com objetivas AF NIKKOR, incluindo
objetivas do tipo G, E e D (aplicam-se algumas
restrições a objetivas PC) e objetivas DX (utilizando
a área de imagem DX de 24 × 16 1,5×), objetivas
AI-P NIKKOR e objetivas AI sem CPU (apenas
modos A e M). Objetivas IX NIKKOR, objetivas para o
F3AF e objetivas sem AI não se podem utilizar.
O telémetro eletrónico pode ser usado com
objetivas que têm uma abertura máxima de f/5.6
ou mais rápida (o telémetro eletrónico suporta os
11 pontos de focagem com objetivas que têm uma
abertura máxima de f/8 ou mais rápida).
Obturador
Tipo
Obturador de plano focal de deslocação vertical
controlado eletronicamente
1
Velocidade
/4000 – 30 seg. em passos de 1/3 ou 1/2 EV, exposição
B, tempo, X200
Velocidade de sincronização X = 1/200 seg.; sincroniza com o obturador aos
1/250 seg. ou mais lento (o alcance do flash diminui
do flash
a velocidades entre 1/200 e 1/250 seg.)
479
Obturação
Modo de obturação
Velocidade de avanço de
imagem
Auto-temporizador
Modos de controlo remoto
(ML-L3)
Exposição
Medição
Método de medição
Gama (ISO 100, objetiva
f/1.4, 20 °C)
Acoplamento de
exposímetro
480
S (imagem a imagem), T (contínuo a baixa
velocidade), U (contínuo a alta velocidade),
J (obturador silencioso), M (disparo do obturador
contínuo silencioso), E (auto-temporizador),
V (espelho elevado)
1–6 fps (T), 6,5 fps (U) ou 3 fps (M)
2 seg., 5 seg., 10 seg., 20 seg.; 1–9 exposições a
intervalos de 0,5, 1, 2 ou 3 seg.
Atraso remoto, remoto de resposta rápida, espelho
elevado remoto
Medição de exposição TTL utilizando o sensor RGB
com aproximadamente 91k (91 000) píxeis
• Matricial: Medição matricial da cor 3D III (objetivas
tipo G, E e D); medição matricial da cor III (outras
objetivas com CPU); medição matricial da cor
disponível com objetivas sem CPU se o utilizador
fornecer dados da objetiva
• Central ponderada: É dado um peso de
aproximadamente 75% ao círculo de 12 mm no
centro do enquadramento. O diâmetro do círculo
pode ser alterado para 8, 15 ou 20 mm, ou a
ponderação poderá ser baseada na média do
enquadramento completo (objetivas sem CPU
utilizam um círculo de 12 mm)
• Localizada: Mede um círculo de 4 mm (cerca de
1,5% do enquadramento) centrado no ponto de
focagem selecionado (no ponto de focagem
central quando for usada uma objetiva sem CPU)
• Ponderada às luzes: Disponível com objetivas de
tipo G, E e D; equivalente a central ponderada
quando são utilizadas outras objetivas.
• Medição matricial, central ponderada ou ponderada às
luzes: 0–20 EV
• Medição localizada: 2–20 EV
CPU e AI combinados
Exposição
Modo
Modos automáticos (i automático; j automático (flash
desligado)); modos de cena (k retrato; l paisagem;
p criança; m desportos; n primeiro plano; o retrato noturno;
r paisagem noturna; s festa/interior; t praia/neve; u pôr do sol;
v crepúsculo/madrugada; w retrato animal estimação; x luz da
vela; y desabrochar; z cores de outono; 0 alimentos); modos
de efeitos especiais (% visão noturna; g desenho a cores;
i efeito de miniatura; u cor seletiva; 1 silhueta; 2 brilho;
3 escuro); programação automática com programa
flexível (P); automático com prioridade ao
obturador (S); automático com prioridade à
abertura (A); manual (M); U1 (definições do utilizador 1);
U2 (definições do utilizador 2)
Compensação de exposição Pode ser ajustada em –5 – +5 EV em incrementos
de 1/3 ou 1/2 EV nos modos P, S, A, M, h e %
Bracketing de exposição
2–9 fotogramas em passos de 1/3, 1/2, 2/3 ou 1 EV;
2–5 fotogramas em passos de 2 ou 3 EV
Bracketing de flash
2–9 fotogramas em passos de 1/3, 1/2, 2/3 ou 1 EV;
2–5 fotogramas em passos de 2 ou 3 EV
Bracketing de equilíbrio de 2–3 fotogramas em passos de 1, 2 ou 3
brancos
Bracketing ADL
2 fotogramas utilizando o valor selecionado para
um fotograma ou 3–5 fotogramas utilizando os
valores predefinidos para todos os fotogramas
Bloqueio da exposição
O brilho está bloqueado no valor detetado com o
botão A AE-L/AF-L
Sensibilidade ISO (Índice de ISO 100 – 12800 em passos de 1/3 ou 1/2 EV. Também
Exposição Recomendado) pode ser definido para aproximadamente 0,3, 0,5,
0,7 ou 1 EV (equivalente a ISO 50) abaixo de ISO 100
ou para aproximadamente 0,3, 0,5, 0,7, 1 ou 2 EV
(equivalente a ISO 51200) acima de ISO 12800;
disponível o controlo automático da sensibilidade
ISO
D-Lighting ativo
Automático, Muito elevado, Elevado, Normal,
Reduzido, Desligado
481
Focagem
Focagem automática
Alcance de deteção
Servo da objetiva
Ponto de focagem
Modo de área de AF
Bloqueio de focagem
Flash
Flash incorporado
Número Guia
482
Módulo de sensor de focagem automática MultiCAM 3500 II Avançado da Nikon com deteção de
fase TTL, regulação precisa, 51 pontos de focagem
(incluindo 15 sensores de tipo cruzado; f/8
suportado por 11 sensores) e iluminador auxiliar
de AF (alcance aprox. de 0,5–3 m)
–3 – +19 EV (ISO 100, 20 °C)
• Focagem automática (AF): AF de servo simples (AF-S);
AF de servo contínuo (AF-C); seleção AF-S/AF-C
automática (AF-A); seguimento da focagem
previsível ativada automaticamente de acordo
com o estado do motivo
• Focagem manual (M): Pode ser usado o telémetro
eletrónico
É possível selecionar entre 51 ou 11 pontos de
focagem
AF de ponto simples; AF de área dinâmica de 9, 21
ou 51 pontos, seguimento 3D, AF de área de grupo,
AF de área automática
A focagem pode ser bloqueada premindo
ligeiramente o botão de disparo do obturador (AF
de servo simples) ou premindo o botão A AE-L/AF-L
i, k, p, n, o, s, w, g: Flash automático com
elevação automático
P, S, A, M, 0: Elevação manual com desbloqueio por
botão
Aprox. 12, 12 com flash manual (m, ISO 100, 20 °C)
Flash
Controlo de flash
Modo de flash
Compensação do flash
Indicador de flash
preparado
Sapata de acessórios
Sistema de Iluminação
Criativa da Nikon (CLS)
Terminal de sincronização
Equilíbrio de brancos
Equilíbrio de brancos
TTL: O controlo de flash i-TTL usando sensor RGB
com aproximadamente 91k (91 000) píxeis está
disponível com o flash incorporado; o flash de
enchimento equilibrado i-TTL para SLR digital é
usado com medição de matriz, central ponderada
e ponderada às luzes, e o flash padrão i-TTL para
SLR digital com medição localizada
Automático, automático com redução do efeito de
olhos vermelhos, sincronização lenta automática,
sincronização lenta automática com redução do
efeito de olhos vermelhos, flash de enchimento,
redução do efeito de olhos vermelhos,
sincronização lenta, sincronização lenta com
redução do efeito de olhos vermelhos, cortina
traseira com sincronização lenta, sincronização de
cortina traseira, desligado; Sincronização de Alta
Velocidade do Plano Focal Automático suportada
–3 – +1 EV em incrementos de 1/3 ou 1/2 EV
Acende-se quando o flash incorporado ou a
unidade de flash opcional estão totalmente
carregados; pisca depois do flash ser disparado na
intensidade máxima
Sapata ativa ISO 518 com sincronização e
contactos de dados e bloqueio de segurança
Sistema de Iluminação Criativa (CLS) Nikon
suportado; opção de modo de controlador
disponível
Adaptador do terminal de sincronização AS-15
(disponível em separado)
Automático (2 tipos), incandescente, fluorescente
(7 tipos), luz solar direta, flash, nublado, sombra,
predefinição manual (podem ser armazenados até
6 valores, medição de equilíbrio de brancos
localizada disponível durante a visualização em
direto), escolher temperatura de cor
(2500 K–10 000 K), todos com regulação precisa
483
Visualização em direto
Modos
Servo da objetiva
Modo de área de AF
Focagem automática
Filmagem
Medição
Método de medição
Tamanho de imagem
(píxeis) e fotogramas por
segundo
Formato do ficheiro
Compressão de vídeo
Formato de gravação do
áudio
Dispositivo de gravação de
áudio
Outras opções
Monitor
Monitor
484
Fotografia de visualização em direto (imagens
fixas), visualização em direto de filmagem
(filmagens)
• Focagem automática (AF): AF de servo simples (AF-S);
AF de servo permanente (AF-F)
• Focagem manual (M)
AF prioridade ao rosto, AF área ampla, AF área
normal, AF seguimento motivo
AF de deteção de contraste em qualquer ponto do
enquadramento (a câmara seleciona
automaticamente o ponto de focagem quando
está selecionado AF prioridade ao rosto ou AF
seguimento motivo)
Medição da exposição TTL com sensor de imagem
principal
Matricial, central ponderada ou ponderada às luzes
• 1920 × 1080; 60 p (progressivo), 50 p, 30 p, 25 p,
24 p
• 1280 × 720; 60 p, 50 p
Velocidades atuais de disparo para 60 p, 50 p, 30 p,
25 p e 24 p são 59,94, 50, 29,97, 25 e 23,976 fps
respetivamente; as opções suportam tanto a
qualidade de imagem ★alta e normal
MOV
Codificação de Vídeo Avançada H.264/MPEG-4
PCM linear
Microfone estéreo incorporado ou externo;
sensibilidade ajustável
Marcação de índice, fotografia temporizada
LCD TFT de 8 cm/3,2 pol., com inclinação de
polisilicone de baixa temperatura, aprox. 1229
pontos K (VGA; 640 × RGBW × 480 = 1 228 800
pontos), com um ângulo de visualização de 170°,
aprox. 100% de cobertura do enquadramento e
ajuste de luminosidade e ângulo
Reprodução
Reprodução
Interface
USB
Saída de HDMI
Terminal para acessórios
Entrada de áudio
Saída de áudio
Reprodução de imagem completa e de miniaturas
(4, 9 ou 72 imagens ou calendário) com zoom de
reprodução, reprodução de filmagem, fotografia e/
ou apresentação de diapositivos de filmagem,
apresentação de histograma, realces, informações
de fotografia, apresentação de dados de
localização e rotação automática de imagem
USB de Alta Velocidade; é recomendada a conexão
à porta USB incorporada
Conector HDMI do tipo C
• Controladores remotos sem fios: WR-1, WR-R10
(disponível em separado)
• Cabo de disparo remoto: MC-DC2 (disponível em
separado)
• Unidade GPS: GP-1/GP-1A (disponível em separado)
Jack estéreo de mini pino (3,5 mm de diâmetro;
suportada a alimentação pelo encaixe)
Jack estéreo de mini pino (3,5 mm de diâmetro)
Sem fios (apenas D750; não disponível com a D750 (K))
Normas
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Protocolos de comunicação • IEEE 802.11b: DSSS/CCK
• IEEE 802.11g: OFDM
Frequência de
2412–2462 MHz (canais 1–11)
funcionamento
Alcance (linha de visão)
Aproximadamente 30 m (assume-se que não existe
interferência; o alcance pode variar com a força do
sinal e a presença ou ausência de obstáculos)
Taxa de dados
54 Mbps
Taxas máximas de dados lógicos de acordo com a
norma IEEE. As taxas reais podem diferir.
Segurança
• Autenticação: Sistema aberto, WPA2-PSK
• Encriptação: AES
Configuração sem fios
Suporta WPS
Protocolos de acesso
Infraestrutura
485
Idiomas suportados
Idiomas suportados
Fonte de alimentação
Bateria
Unidade de bateria
Adaptador CA
Encaixe do tripé
Encaixe do tripé
Dimensões/peso
Dimensões (L × A × P)
Peso
Árabe, Bengalês, Búlgaro, Chinês (Simplificado e
Tradicional), Checo, Dinamarquês, Holandês,
Inglês, Finlandês, Francês, Alemão, Grego, Hindi,
Húngaro, Indonésio, Italiano, Japonês, Coreano,
Marata, Norueguês, Persa, Polaco, Português
(Portugal e Brasil), Romeno, Russo, Sérvio,
Espanhol, Sueco, Tâmil, Telugu, Tailandês, Turco,
Ucraniano, Vietnamita
Uma bateria de iões de lítio recarregável EN-EL15;
também se podem utilizar baterias EN-EL15b e
EN-EL15a
Unidade de alimentação múltipla MB-D16
opcional com uma bateria de iões de lítio
recarregável Nikon EN-EL15, ou seis pilhas AA
alcalinas, Ni-MH ou de lítio. Também se podem
utilizar baterias EN-EL15b e EN-EL15a.
Adaptador CA EH-5b; requer um conector de
alimentação EP-5B (disponível em separado)
/ pol. (ISO 1222)
14
Aprox. 140,5 × 113 × 78 mm
Aprox. 830 g com bateria e cartão de memória, mas
sem a tampa do corpo; aprox. 750 g (apenas o
corpo da câmara)
Ambiente de funcionamento
Temperatura
0 °C–40 °C
Humidade
85% ou inferior (sem condensação)
• Exceto se especificado o contrário, todas as medições são realizadas em conformidade com as
orientações da Camera and Imaging Products Association (CIPA).
• Todos os valores são para uma câmara com uma bateria totalmente carregada.
• A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações de hardware e software descritas neste
manual a qualquer momento e sem aviso prévio. A Nikon não se responsabiliza por eventuais danos
resultantes de qualquer erro que este manual possa conter.
486
Carregador de Baterias MH-25a
Entrada nominal
CA 100–240 V, 50/60 Hz, 0,23–0,12 A
Saída nominal
CC 8,4 V/1,2 A
Baterias suportadas
Baterias de iões de lítio recarregáveis Nikon
EN-EL15b, EN-EL15a e EN-EL15
Tempo de carga
Aprox. 2 horas e 35 minutos a uma temperatura
ambiente de 25 °C quando não resta nenhuma
carga
Temperatura de
0 °C–40 °C
funcionamento
Dimensões (L × A × P)
Aprox. 95 × 33,5 × 71 mm, excluindo projeções
Comprimento do cabo de
Aprox. 1,5 m
alimentação (se fornecido)
Peso
Aprox. 115 g, excluindo o conector de alimentação
fornecido (cabo de alimentação ou adaptador CA
de parede)
Os símbolos neste produto representam o seguinte:
m CA, p CC, q Equipamento de classe II (A construção do produto é de isolamento duplo.)
Bateria de Iões de Lítio Recarregável EN-EL15
Tipo
Bateria de iões de lítio recarregável
Potência nominal
7,0 V/1900 mAh
Temperatura de
0 °C–40 °C
funcionamento
Dimensões (L × A × P)
Aprox. 40 × 56 × 20,5 mm
Peso
Aprox. 78 g, excluindo a tampa do terminal
• A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações de hardware e software descritas neste
manual a qualquer momento e sem aviso prévio. A Nikon não se responsabiliza por eventuais danos
resultantes de qualquer erro que este manual possa conter.
487
❚❚ Normas Suportadas
• DCF Versão 2.0: A Norma de Design de Sistemas de Ficheiros para
Câmaras (DCF, Design Rule for Camera File Systems) é uma norma
amplamente utilizada pela indústria da fotografia digital para
assegurar a compatibilidade entre as diferentes marcas de
câmaras.
• DPOF: O formato de ordem de impressão digital (DPOF, Digital
Print Order Format) é uma norma amplamente aplicada na
indústria que permite que as fotografias sejam impressas a partir
de ordens de impressão guardadas no cartão de memória.
• Exif versão 2.3: A câmara suporta Exif (Exchangeable Image File
Format for Digital Still Cameras) versão 2.3, uma norma que
permite utilizar informações armazenadas com as fotografias
para a reprodução ideal das cores quando as imagens são
impressas em impressoras compatíveis com Exif.
• PictBridge: Um padrão desenvolvido em colaboração com as
indústrias de câmaras digitais e impressoras, permitindo que as
fotografias sejam impressas diretamente numa impressora sem
ser necessário, primeiro, transferi-las para um computador.
• HDMI: High-Definition Multimedia Interface é uma norma para
interfaces multimédia utilizadas em eletrónica de consumo e
dispositivos AV capazes de transmitir dados audiovisuais e sinais
de controlo para dispositivos compatíveis com HDMI através de
uma única ligação de cabo.
488
Informações Sobre Marcas Comerciais
IOS é uma marca comercial ou marca registada da Cisco Systems, Inc. nos
Estados Unidos e/ou outros países e é utilizada sob licença. Mac e OS X são
marcas registadas da Apple Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países.
Microsoft, Windows e Windows Vista são ou marcas registadas ou marcas
comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
PictBridge é uma marca comercial. Os logótipos SD, SDHC e SDXC são marcas
comerciais da SD-3C, LLC. HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas
da HDMI Licensing, LLC.
Wi-Fi e o logótipo Wi-Fi são marcas comerciais ou marcas comerciais
registadas da Wi-Fi Alliance. Todos os outros nomes comerciais mencionados
neste manual ou outra documentação fornecida com o seu produto Nikon
são marcas comerciais ou registadas dos respetivos titulares.
A Marcação de Conformidade
As normas que a câmara respeita podem ser visualizadas utilizando a opção
Marcação de conformidade no menu de configuração (0 392).
A Licença FreeType (FreeType2)
Partes deste software estão protegidas por copyright © 2012 The FreeType
Project (http://www.freetype.org). Todos os direitos reservados.
A Licença MIT (HarfBuzz)
Porções deste software são protegidas por copyright © 2014 The HarfBuzz
Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos os
direitos reservados.
489
A Certificados
490
Cartões de Memória Aprovados
A câmara suporta cartões de memória SD, SDHC e SDXC,
incluindo cartões SDHC SDXC compatíveis com UHS-I.
São recomendados cartões classificados com Classe 6
de Velocidade SD ou melhor para gravação de filmagens; o uso de
cartões mais lentos pode resultar na interrupção da gravação. Ao
escolher cartões para utilizar em leitores de cartões, certifique-se de
que são compatíveis com o dispositivo. Entre em contato com o
fabricante para obter informações sobre funcionalidades, operação
e limitações de utilização.
491
Capacidade dos Cartões de Memória
A seguinte tabela mostra o número aproximado de fotografias que
podem ser guardadas num cartão SanDisk SDSDXPA-016G-J35
UHS-I SDHC de 16 GB a diferentes definições de qualidade de
imagem (0 115), tamanho de imagem (0 118) e área de imagem
(desde setembro de 2014; 0 110).
❚❚ Área de Imagem FX (36×24) *
Qualidade de imagem
NEF (RAW), Compressão sem perda,
12 bits
NEF (RAW), Compressão sem perda,
14 bits
NEF (RAW), Com compressão,
12 bits
NEF (RAW), Com compressão,
14 bits
Tamanho de
imagem
Capacidade
Tamanho
N.º de
de memória
1
1
de ficheiro imagens
temporária 2
—
21,0 MB
376
25
—
26,9 MB
292
15
—
19,2 MB
507
33
—
23,9 MB
425
21
Grande
12,6 MB
923
87
JPEG fine 3
Médio
7,7 MB
1500
100
Pequeno
4,1 MB
2900
100
Grande
6,7 MB
1800
100
JPEG normal 3
Médio
3,9 MB
2900
100
Pequeno
2,1 MB
5500
100
Grande
2,2 MB
3500
100
Médio
1,6 MB
5700
100
JPEG basic 3
Pequeno
1,1 MB
10 100
100
* Inclui imagens tiradas com objetivas não DX quando Ligado está selecionado para Recorte de
DX automático.
492
❚❚ Área de Imagem DX (24×16) *
Qualidade de imagem
NEF (RAW), Compressão sem perda,
12 bits
NEF (RAW), Compressão sem perda,
14 bits
NEF (RAW), Com compressão,
12 bits
NEF (RAW), Com compressão,
14 bits
Tamanho de
imagem
Capacidade
Tamanho
N.º de
de memória
1
1
de ficheiro imagens
temporária 2
—
10,5 MB
579
100
—
13,1 MB
449
48
—
9,8 MB
785
100
—
11,9 MB
656
100
Grande
6,2 MB
1900
100
Médio
3,9 MB
3000
100
Pequeno
2,3 MB
5000
100
Grande
3,1 MB
3700
100
JPEG normal 3
Médio
2,0 MB
5700
100
Pequeno
1,2 MB
9300
100
Grande
1,6 MB
7000
100
Médio
1,2 MB
10 300
100
JPEG basic 3
Pequeno
0,8 MB
15 600
100
* Inclui imagens tiradas com objetivas DX quando Ligado está selecionado para Recorte de DX
automático.
JPEG fine 3
1 Todos os valores são aproximados. O tamanho de ficheiro varia de acordo com a cena gravada.
2 Número máximo de exposições que podem ser armazenadas na memória temporária a ISO 100.
Diminui se Qualidade ótima estiver selecionado para Compressão JPEG (0 117), a
sensibilidade ISO estiver definida para Hi 0,3 ou superior ou se a redução de ruído na exposição longa
ou o controlo de distorção automático estiver ligado.
3 Os valores assumem que a Compressão JPEG está definida para Prioridade ao
tamanho. Selecionar Qualidade ótima aumenta o tamanho do ficheiro de imagens JPEG;
em consequência, o número de imagens e a capacidade da memória temporária baixam em
conformidade.
A d3—Disparo Contínuo Máximo (0 339)
O número máximo de fotografias que podem ser tiradas em uma única
sequência pode ser definido em qualquer número entre 1 e 100.
493
Duração da Bateria
Os filmes que podem ser gravados ou o número de disparos que
podem ser tirados com baterias completamente carregadas variam
em função do estado da bateria, da temperatura, do intervalo entre
disparos e da quantidade de tempo em que os menus são exibidos.
No caso das pilhas AA, a capacidade também varia em função do
fabricante e das condições de armazenamento; algumas pilhas não
podem ser utilizadas. Os valores de amostra para a câmara e a
unidade de alimentação múltipla MB-D16 opcional são indicados a
seguir.
• Fotografias, modo de obturação imagem a imagem (norma CIPA 1)
Uma bateria EN-EL15 2 (câmara): Aproximadamente 1230 disparos
Uma bateria EN-EL15 2 (MB-D16): Aproximadamente 1230 disparos
Seis pilhas AA alcalinas (MB-D16): Aproximadamente 430 disparos
• Fotografias, modo de obturação contínua (norma Nikon 3)
Uma bateria EN-EL15 2 (câmara): Aproximadamente 4420 disparos
Uma bateria EN-EL15 2 (MB-D16): Aproximadamente 4420 disparos
Seis pilhas AA alcalinas (MB-D16): Aproximadamente 780 disparos
• Filmagens 4
Uma bateria EN-EL15 2 (câmara): Aproximadamente 55 minutos de
filme HD
Uma bateria EN-EL15 2 (MB-D16): Aproximadamente 55 minutos de
filme HD
Seis pilhas AA alcalinas (MB-D16): Aproximadamente 20 minutos de
filme HD
494
1 Medido a 23 °C (±2 °C) com uma objetiva AF-S NIKKOR 24–85 mm f/3.5–4.5G ED VR sob as seguintes
condições de teste: objetiva variada de infinito ao alcance mínimo e uma fotografia tirada com as
predefinições a cada 30 seg.; flash disparado uma vez a cada duas fotografias. Visualização em direto
não utilizada.
2 As baterias EN-EL15b e EN-EL15a também podem ser utilizadas em vez da EN-EL15.
3 Medido a 20 °C com uma objetiva AF-S NIKKOR 24–85 mm f/3.5–4.5G ED VR sob as seguintes
condições de teste: qualidade de imagem definida para JPEG basic, tamanho de imagem definido
para M (médio), velocidade do obturador de 1/250 seg., botão de disparo do obturador ligeiramente
premido durante três segundos e focagem variada de infinito ao alcance mínimo três vezes; são então
efetuados seis disparos em sucessão e o monitor é ligado durante cinco segundos e depois desligado;
o ciclo é repetido logo que o temporizador de espera expire.
4 Medido a 23 °C (±2 °C) com a câmara nas predefinições e uma objetiva AF-S NIKKOR 24–85 mm
f/3.5–4.5G ED VR sob as condições especificadas pela Camera and Imaging Products Association
(CIPA). As filmagens individuais podem ter até 20 minutos (1080/60p) ou 4 GB de tamanho; a
gravação pode terminar antes de estes limites serem alcançados se a temperatura da câmara subir.
O seguinte pode reduzir a duração da bateria:
• Utilizar o monitor
• Manter o botão de disparo do obturador ligeiramente
pressionado
• Operações repetidas de focagem automática
• Tirar fotografias NEF (RAW)
• Velocidades lentas do obturador
• Utilizar uma unidade de GPS GP-1 ou GP-1A opcional ou um
controlador remoto sem fios WR-R10/WR-1
• Utilizar o Wi-Fi ou uma unidade de comunicação UT-1 ou um
transmissor sem fios WT-5 opcionais
• Utilizar o modo VR (redução da vibração) com objetivas VR
Para garantir que obtém o desempenho máximo das baterias de
iões de lítio recarregáveis EN-EL15 da Nikon:
• Mantenha os contactos da bateria limpos. Contactos sujos
podem reduzir o desempenho da bateria.
• Utilize as baterias imediatamente após o carregamento. As
baterias perderão a sua carga se não forem utilizadas.
495
Objetivas Que Podem Bloquear o Flash
Incorporado e o Iluminador Auxiliar de AF
As objetivas listadas nesta secção podem bloquear o flash
incorporado ou o iluminador auxiliar de AF sob algumas condições.
❚❚ Iluminação Auxiliar de AF
Algumas objetivas poderão bloquear o iluminador em algumas
distâncias de focagem. Remova os para-sóis da objetiva utilizando o
iluminador.
A iluminação auxiliar de AF não está disponível com as seguintes
objetivas:
• AF-S NIKKOR 200 mm f/2G ED VR II
• AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400 mm f/4G IF-ED
• AF-S NIKKOR 200–400 mm f/4G ED VR II
• AF-S NIKKOR 300 mm f/2.8G ED VR II
A alcances inferiores a 0,7 m, as seguintes objetivas podem bloquear
o iluminador auxiliar de AF e interferir com a focagem automática
quando a iluminação é fraca:
• AF-S NIKKOR 16–35 mm f/4G ED VR
• AF-S Zoom-Nikkor 17–35 mm f/2.8D IF-ED
• AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55 mm f/2.8G IF-ED
• AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200 mm f/3.5–5.6G IF-ED
• AF Zoom-Nikkor 20–35 mm f/2.8D IF
• AF Zoom-Nikkor 24–85 mm f/2.8–4D IF
• AF-S NIKKOR 24–85 mm f/3.5–4.5G ED VR
• AF Zoom Nikkor 24–120 mm f/3.5–5.6D (IF)
• AF-S NIKKOR 24–120 mm f/4G ED VR
• AF-S NIKKOR 28–300 mm f/3.5–5.6G ED VR
• AF-S NIKKOR 35 mm f/1.4G
• AF Zoom Micro Nikkor ED 70–180 mm f/4.5–5.6D
• AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED
496
A alcances inferiores a 1,0 m, as seguintes objetivas podem bloquear
o iluminador auxiliar de AF e interferir com a focagem automática
quando a iluminação é fraca:
• AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–5.6G ED VR II
• AF-S DX NIKKOR 18–300 mm f/3.5–5.6G ED VR
• AF-S DX NIKKOR 18–300 mm f/3.5–6.3G ED VR
• AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8G ED
• AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120 mm f/3.5–5.6G IF-ED
• AF-S Zoom-Nikkor 28–70 mm f/2.8D IF-ED
• AF-S NIKKOR 28–300 mm f/3.5–5.6G ED VR
• AF Micro-Nikkor 200 mm f/4D IF-ED
A alcances inferiores a 1,5 m, as seguintes objetivas podem bloquear
o iluminador auxiliar de AF e interferir com a focagem automática
quando a iluminação é fraca:
• AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED
• AF-S DX NIKKOR 18–300 mm f/3.5–5.6G ED VR
• AF-S DX NIKKOR 55–300 mm f/4.5–5.6G ED VR
• AF-S VR Zoom-Nikkor 70–200 mm f/2.8G IF-ED
• AF-S NIKKOR 70–200 mm f/2.8G ED VR II
• AF Zoom-Nikkor 80–200 mm f/2.8D ED
• AF-S Zoom-Nikkor 80–200 mm f/2.8D IF-ED
497
❚❚ O Flash Incorporado
O flash incorporado tem um alcance mínimo de 0,6 m e não pode
ser utilizado no alcance macro das objetivas com zoom macro. Pode
ser utilizado com objetivas com CPU com distâncias focais de
24 mm (16 mm no formato DX) a 300 mm, apesar de, em alguns
casos, o flash poder não conseguir iluminar completamente o
motivo a alguns alcances ou distâncias focais devido a sombras
projetadas pela objetiva. As seguintes ilustrações mostram o efeito
da vinhetagem causado pelas sombras criadas pela objetiva
quando o flash é utilizado.
Sombra
Vinhetagem
Remova os para-sóis da objetiva para evitar sombras. O flash pode
não conseguir iluminar a totalidade do motivo com as seguintes
objetivas a distâncias inferiores às indicadas abaixo:
Objetiva
AF-S DX NIKKOR 10–24 mm
f/3.5–4.5G ED
AF-S DX Zoom-Nikkor 12–24 mm
f/4G IF-ED
DX
AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55 mm
f/2.8G IF-ED
Distância mínima sem
vinhetagem
18–24 mm
Sem vinhetagem
18 mm
20–24 mm
20 mm
24–55 mm
1,0 m
Sem vinhetagem
2,0 m
1,0 m
AF-S DX NIKKOR 18–200 mm
18 mm
f/3.5–5.6G ED VR II
AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200 mm
24–200 mm
f/3.5–5.6G IF-ED
Sem vinhetagem
28 mm
50–300 mm
1,0 m
Sem vinhetagem
AF-S DX NIKKOR 18–300 mm
f/3.5–5.6G ED VR
498
Posição de
zoom
1,0 m
Objetiva
AF-S NIKKOR 16–35 mm f/4G ED VR
AF-S Zoom-Nikkor 17–35 mm f/2.8D
IF-ED
AF Zoom-Nikkor 18–35 mm
f/3.5–4.5D IF-ED
AF-S NIKKOR 18–35 mm f/3.5–4.5G
ED
AF Zoom-Nikkor 20–35 mm f/2.8D IF
AF-S NIKKOR 20 mm f/1.8G
AF-S NIKKOR 24 mm f/1.4G ED
FX
AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8G ED
AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120 mm
f/3.5–5.6G IF-ED
AF-S NIKKOR 24–120 mm f/4G ED VR
AF-S Zoom-Nikkor 28–70 mm f/2.8D
IF-ED
AF-S NIKKOR 28–300 mm f/3.5–5.6G
ED VR
PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D ED *
Posição de
Distância mínima sem
zoom
vinhetagem
35 mm
1,5 m
28 mm
1,5 m
35 mm
Sem vinhetagem
24 mm
1,0 m
28–35 mm Sem vinhetagem
28 mm
1,5 m
35 mm
Sem vinhetagem
24 mm
1,5 m
28 mm
1,0 m
35 mm
Sem vinhetagem
20 mm
1,0 m
24 mm
1,0 m
35 mm
1,5 m
50–70 mm Sem vinhetagem
24 mm
1,0 m
35–120 mm Sem vinhetagem
24 mm
2,0 m
28 mm
1,0 m
50–120 mm Sem vinhetagem
28 mm
1,0 m
50–70 mm Sem vinhetagem
28 mm
1,5 m
35 mm
1,0 m
50–300 mm Sem vinhetagem
24 mm
1,5 m
* Quando não movido ou inclinado.
499
Quando utilizado com a AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED, o flash
não conseguirá iluminar o motivo completo em todos os alcances.
O flash incorporado também pode ser utilizado com as seguintes
objetivas sem CPU: Nikon Série E e NIKKOR de 24–300 mm (AI-S, AIe AI-modificado). As objetivas AI 50–300 mm f/4.5, AI modificadas
50–300 mm f/4.5, AI-S 50–300 mm f/4.5 ED e AI 50–300 mm f/4.5 ED
devem ser utilizadas na posição de zoom de 70 mm ou acima. Com
objetivas AI-S e AI 25–50 mm f/4 ED, os alcances acima dos quais a
vinhetagem não ocorre são: 2,0 m a uma posição de zoom de 25 mm
e 1,0 m a uma posição de zoom de 28 mm; a vinhetagem não ocorre
a posições de zoom de 35 mm ou superior.
500
Índice
Símbolos
i (Modo automático)............................ 34
j (Modo automático (flash desligado))
34
h (Modo de cena)............................ 41
q (Efeitos especiais)........................ 46
k (Retrato) ................................................. 42
l (Paisagem)............................................. 42
p (Criança)................................................. 42
m (Desportos)............................................ 42
n (Primeiro plano) .................................. 43
o (Retrato noturno)................................ 43
r (Paisagem noturna)............................ 43
s (Festa/interior) ..................................... 43
t (Praia/neve)........................................... 44
u (Pôr do sol) ............................................ 44
v (Crepúsculo/madrugada) ................ 44
w (Retrato animal estimação)............. 44
x (Luz da vela) ........................................... 45
y (Desabrochar)....................................... 45
z (Cores de Outono) .............................. 45
0 (Alimentos) ............................................ 45
% (Visão noturna) .................................... 47
g (Desenho a cores) ...................... 47, 50
i (Efeito de miniatura) ................. 48, 51
u (Cor seletiva).................................. 48, 52
1 (Silhueta)................................................ 48
2 (Brilho) .................................................... 49
3 (Escuro)................................................... 49
P (Programação automática) ............... 89
S (Automático com prioridade ao
obturador) ................................................ 90
A (Automático com prioridade à
abertura) ................................................... 91
M (Manual) .................................................. 93
U1/U2. ............................................................ 99
S (Imagem a imagem) .........................103
T (Contínuo a baixa velocidade) ... 103,
338
U (Contínuo a alta velocidade) .......103
J (Disparo do obturador silencioso) ......
103
M (Disparo do obturador Qc) .......... 103
E (Auto-temporizador) ..............103, 106
V (Espelho elevado) ................104, 109
! (AF prioridade ao rosto)....................58
$ (AF de área ampla) ..............................58
% (AF de área normal) ............................58
& (AF de seguimento do motivo)....58
a (Matricial)...................................139, 335
Z (Central ponderada) ..............139, 335
b (Localizada)........................................ 139
h (Ponderada às luzes) ..................... 139
AUTO (Flash automático)....................... 181
Y (Redução do efeito de olhos
vermelhos) ....................................181, 183
SLOW (Sincronização lenta) ........181, 183
REAR (Sincronização de cortina traseira)
183
E (Compensação de exposição)...... 143
Y (Compensação do flash) .............. 188
O (Programa flexível)...............................89
Botão a (Visualização em direto) .....54,
66
Botão P .............. 16, 61, 71, 198, 245, 396
Botão R (Informações) ............12, 64, 75
Interruptor D ......................................5, 342
m (Equilíbrio de brancos) ..........145, 321
L (Predefinição manual) ........145, 155
D (Bracketing)..................................... 202
I (Indicador de focagem)..36, 129, 133
t (Memória temporária) ..................... 105
N (Indicador de flash preparado)........40
Numéricos
1,2× (30×20) 1.2× .........................110, 111
12 bits ........................................................ 117
14 bits ........................................................ 117
A
A imprimir ................................................ 271
Abert. motorizada do multisseletor...72
501
Abertura ............................................... 91–93
Abertura máxima................ 187, 430, 439
Abertura mínima................................33, 88
Abertura motorizada.....72, 73, 370, 372
Acessórios................................................. 441
Adaptador CA ................................441, 445
Adicionar itens (O Meu Menu) .......... 421
Adobe RGB ............................................... 314
AE e flash (Definir bracketing auto.) ......
202, 353
AF.........................................57–59, 120–130
AF de área ampla ......................................58
AF de área automática................124, 126
AF de área de grupo ....................124, 329
AF de área dinâmica .......... 123, 126, 329
AF de área normal ....................................58
AF de ponto simples....................123, 126
AF de servo automático ...................... 121
AF de servo contínuo ..................121, 326
AF de servo permanente........................57
AF de servo simples ..............57, 121, 327
AF prioridade ao rosto ............................58
AF seguimento motivo...........................58
AF-A ............................................................ 121
AF-C ...................................................121, 326
AF-F................................................................57
AF-S.............................................57, 121, 327
Ajuda .............................................................21
Ajuste de precisão do equilíbrio de
brancos.................................................... 149
Alcance do flash ..................................... 187
Alta (Sensibilidade) ............................... 135
Alta definição .................................277, 488
Altifalante ...................................................... 4
Anel de focagem da objetiva ..... 60, 132
Ângulo de visão.............................111, 432
Após eliminação..................................... 307
Apresent. de grelha no visor.............. 341
Apresentação de diapositivos........... 308
Apresentar realces....................................72
Área de imagem.... 76, 77, 110, 113, 118
Armazenar pontos por orient............ 331
Atraso ao desligar monitor................. 337
Atraso remoto (Modo de controlo
remoto (ML-L3)) ................................... 193
502
Atribuir botão 4 na MB-D16............. 367
Atribuir botão AE-L/AF-L ...........361, 373
Atribuir botão de filmagem............... 366
Atribuir botão do obturador ............. 373
Atribuir botão Fn ..........................356, 370
Atribuir botão Fn remoto (WR)......... 368
Atribuir botão pré-visual............361, 372
Auscultadores ............................................73
Automático (Equilíbrio de brancos) 145
Automático com prioridade à abertura
91
Automático com prioridade ao
obturador ..................................................90
Auto-temporizador............ 103, 106, 337
Auxiliar de AF .................................332, 439
Avançado (HDMI) .................................. 279
Avanço imagem disco secundário .. 364
Aviso de flash .......................................... 339
B
Baixa (Sensibilidade) ............................ 135
Bateria..........................25, 26, 30, 383, 487
Bateria do relógio .....................................15
Bloq. disparo ranhura vazia ............... 365
Bloq. espelho elev. p/ limpeza.......... 451
Bloqueio da exposição ........................ 141
Bloqueio de AE ....................................... 141
Bloqueio de exposição automática 141
Bloqueio de focagem........................... 129
Bloqueio de FV (valor do flash)......... 190
Botão AE-L/AF-L .............129, 141, 361, 373
Botão de desbloqueio do disco de
modos........................................................... 6
Botão de desbloqueio do disco do
modo de obturação........................7, 103
Botão de disparo do obturador 36, 129,
141, 336, 373
Botão de filmagem ........................ 68, 366
Botão de modo AF .........57, 59, 121, 125
Botão de pré-visualização ..92, 361, 372
Botão disp. obturador AE-L................ 336
Botão disparo p/ usar disco ............... 365
Botão Fn.................................. 114, 356, 370
Botão OK................................................... 354
Botão Pv.................... 70, 92, 353, 361, 372
Botão WPS ................................................ 284
Bracketing .......................................202, 353
Bracketing ADL..............................212, 353
Bracketing automático ...............202, 353
Bracketing de exposição ............202, 353
Bracketing de flash.......................202, 353
Bracketing equil. brancos (Definir
bracketing auto.).........................208, 353
Brilho do monitor .................... 62, 72, 376
C
Cabo de disparo remoto .............. 95, 443
Cabo USB ..................................................266
Camera Control Pro 2........................... 444
Capacidade dos cartões de memória....
492
Capacidade excedida (Função do
cartão na Ranhura 2)........................... 119
Capture NX-D ..............116, 268, 378, 384
Carimbo de hora (PictBridge)............ 272
Carregar a bateria .................................... 25
Cartão de memória .......26, 31, 119, 375,
491, 492
Cartão de memória SD.26, 31, 119, 491,
492
CEC.....................................................278, 280
Central ponderada .......................139, 335
Cianotipo (Monocromático) ..............400
Clarabóia (Efeitos de filtro)................. 401
CLS .............................................................. 433
Com compressão (Tipo) ...................... 117
Comentário da imagem ...................... 384
Comp. de exposição do flash ............ 353
Comparação lado-a-lado .................... 419
Compens. exposição fácil ................... 334
Compensação de exposição..............143
Compensação do flash ........................188
Compressão JPEG ..................................117
Compressão sem perda (Tipo).......... 117
Computador ............................................ 262
Conector de alimentação ..........441, 445
Conector HDMI............................................ 2
Conector para microfone externo ........ 2
Contactos CPU........................................ 429
Contínuo a alta velocidade ................ 103
Contínuo a baixa velocidade....103, 338
Contorno de cor..................................... 413
Controlador remoto sem fios...197, 368
Controlo auto. sensib. ISO.........136, 322
Controlo de ajuste dióptrico ...... 29, 443
Controlo de dispositivo (HDMI)........ 278
Controlo de distorção .......................... 412
Controlo de distorção auto................ 316
Controlo de vinhetas............................ 315
Controlo flash incorporado................ 347
Controlo remoto ...........................193, 444
Cópia de segurança (Função do cartão
na Ranhura 2) ........................................ 119
Copiar imagem(ns) ............................... 303
Cor seletiva ................................ 48, 52, 417
Corr. efeito olhos vermelhos ............. 398
Correção da perspetiva ....................... 415
D
Dados de disparo................................... 251
Dados de localização...................239, 253
Dados de objetiva sem CPU .............. 235
Dados gerais............................................ 254
Data e hora........................................ 28, 381
DCF ............................................................. 488
Def. sensibilidade ISO p/ filmes........ 322
Definições de sensibilidade ISO ...... 136,
322
Definições disponíveis......................... 460
Definições do utilizador .........................99
Definições padrão ....199, 292, 311, 318,
326
Definições Personalizadas.................. 323
Definições recentes .............................. 425
Definir bracketing auto. ...................... 353
Definir Picture Control................165, 321
Desenho a cores....................... 47, 50, 414
Destino ............................................... 72, 319
Deteção de rosto ................................... 335
Direitos de autor ...........................252, 385
Disco de modos .......................................... 6
Disco do modo de obturação .......7, 103
503
Disparo contínuo máximo.................. 339
Disparo de obturador Qc (contínuo
silencioso)............................................... 103
Disparo do obturador silencioso...... 103
Dispositivo inteligente......................... 281
Distância focal................................237, 432
D-Lighting ................................................ 397
D-Lighting ativo ............................175, 212
DPOF ....................................... 274, 275, 488
Duração da bateria................................ 494
Duração de remoto (ML-L3)............... 337
DX (24×16) 1.5×......................76, 110, 111
E
Ecrã cruzado (Efeitos de filtro) .......... 401
Ecrã de focagem..................................... 479
Ecrã de informações ........ 12, 64, 75, 341
Editar filmagem............................... 81, 245
Efeito de miniatura.................. 48, 51, 416
Efeitos de filtro...............................169, 401
Efeitos especiais ........................................46
Eliminar............................................... 38, 258
Eliminar a imagem atual .............. 38, 258
Eliminar as imagens selecionadas ... 260
Eliminar todas as imagens.................. 260
Endireitar .................................................. 411
Envio Eye-Fi.............................................. 391
Equilíbrio de brancos ........ 145, 208, 321
Equilíbrio de brancos localizado...... 159
Equilíbrio de cores................................. 402
Equilíbrio de cores do monitor......... 377
Escolha a área de imagem.71, 111, 113,
360, 362, 366
Escolher ponto início/fim ......................81
Escolher temperatura de cor (Equilíbrio
de brancos) ...................................145, 152
Espaço de cor .......................................... 314
Espelho................................... 109, 193, 451
Espelho elevado............................104, 109
Espelho elevado remoto (Modo de
controlo remoto (ML-L3)) ................. 193
Ethernet............................................269, 442
Exif............................................................... 488
Exposição........................................ 139–144
504
Exposição B..........................................93, 95
Exposição múltipla................................ 216
Exposímetros ................................... 39, 336
F
Filmagens ................................ 66, 370–373
Filtro de cores quentes (Efeitos de
filtro)......................................................... 401
Flash ..... 40, 180, 181, 188, 190, 345, 433
Flash (Equilíbrio de brancos) ............. 145
Flash automático ................................... 181
Flash de repetição ................................. 347
Flash incorporado .......................... 40, 180
Flash modelar ......................................... 353
Flash opcional................................348, 433
Flash padrão i-TTL para SLR digital 185,
435
Fluorescente (Equilíbrio de brancos) .....
145
Focagem automática ... 57–59, 120–130
Focagem do visor ........................... 29, 443
Focagem manual...................60, 132, 329
Formatar cartão de memória ............ 375
Formato de data .................................... 381
Formato de Ordem de Impressão
Digital ................................... 274, 275, 488
Formato DX ............................................. 110
Formato FX .............................................. 110
Fotografia de Refª Dust Off ................ 378
Fotografia de visualização em direto 54
Fotografia temporizada ...................... 229
Função do cartão na Ranhura 2 ....... 119
Fuso horário ............................................ 381
Fuso horário e data ............................... 381
FX (36×24) 1.0× .............................110, 111
G
G (grande) .......................................... 77, 118
Gama Dinâmica Elevada (HDR) ........ 177
Gerir Picture Control............................. 170
GPS.....................................................239, 253
Gravação NEF (RAW)............................. 117
Guardar definições da câmara.......... 386
Guardar defs. do utilizador ...................99
Guardar enquadr. selecionado .... 81, 86
Guardar/carregar definições..............386
Guias de enquadramento.............. 64, 75
H
H.264 .......................................................... 484
HDMI....................................65, 78, 277, 488
HDMI-CEC ........................................278, 280
Histograma..................... 64, 249, 250, 355
Hora ..................................................... 28, 381
Hora de Verão .........................................381
Horizonte virtual .............64, 75, 359, 388
I
Idioma (Language) ................................381
Iluminação do LCD........................... 5, 342
Iluminação do ponto de AF ...............329
Iluminação do ponto de focagem. .. 329
Iluminador auxiliar de AF incorp......332
Imagem a imagem ................................103
Impressão (DPOF)..................................274
Impressão de índice.............................. 274
Incandescente (Equilíbrio de brancos) .
145
Inclinação..................................................388
Indicador de exposição .................. 63, 94
Indicador de flash preparado.... 40, 191,
438
Indicador de focagem..........36, 129, 133
Indicador do plano focal ..................... 133
Informações...................................... 12, 246
Informações da bateria........................383
Informações de fotografia.........246, 302
Informações de reprodução .....246, 302
Iniciar impressão (PictBridge)...273, 275
Intensificador azul (Efeitos de filtro)401
Intensificador verde (Efeitos de filtro)...
401
Intensificador vermelho (Efeitos de
filtro) ......................................................... 401
Intervalo entre imagens (Apresentação
de diapositivos) .................................... 308
Intervalos de disparo............................ 222
Inverter indicadores.............................. 366
ISO simples............................................... 341
i-TTL ......................................... 184, 185, 348
J
JPEG............................................................ 115
JPEG basic................................................. 115
JPEG fine ................................................... 115
JPEG normal ............................................ 115
L
LAN ............................................................. 442
Ligação de rede...................................... 284
Limpar sensor de imagem.................. 448
Localizada................................................. 139
Luz de fundo .......................................5, 342
Luz solar direta (Equilíbrio de brancos).
145
M
M (médio)........................................... 77, 118
Manual................................................ 93, 132
Manual (Controlo flash incorporado).....
347
Marcação de conformidade......392, 489
Marcação de índice........70, 80, 370, 372
Marcas de área AF ................... 10, 29, 247
Margens .................................................... 272
MB-D16................ 343, 344, 367, 383, 441
Medição .................................................... 139
Medição matricial.........................139, 335
Memória temporária ............................ 105
Menu de Configuração........................ 374
Menu de disparo de fotografia......... 310
Menu de gravação de filmagem ...... 318
Menu de reprodução ........................... 300
Menu de retoque..........................245, 393
Menus de disparo.........................310, 318
Microfone ....................................................73
Microfone externo....................................73
Mired.......................................................... 151
Modo de área de AF ...................... 58, 123
Modo de atraso à exposição.............. 339
Modo de cena ............................................41
Modo de controlador........................... 348
505
Modo de controlo remoto (ML-L3).. 193
Modo de flash ................................181, 183
Modo de focagem .......................... 57, 121
Modo de focagem automática .. 57, 121
Modo de obturação ..........................7, 103
Modo de obturação contínua ........... 103
Moldagem ponto focagem................ 330
Monitor........................17, 37, 54, 241, 376
Monitor inclinável.....................................17
Monocromático.............................165, 400
Montagem da objetiva ....................3, 133
N
NEF (RAW).....................115, 117, 313, 406
Neutro (Definir Picture Control) ....... 165
Nikon Transfer 2 ..................................... 267
Nome de ficheiro ................................... 313
Nublado (Equilíbrio de brancos) ...... 145
Número de cópias (Menu
[Configuração] PictBridge) ............... 272
Número de disparos ............................. 494
Número f...............................................89, 92
número f ................................................... 431
Número pontos de focagem ............. 330
O
O Meu Menu............................................ 421
Objetiva.................... 27, 33, 235, 389, 426
Objetiva com CPU .......................... 33, 426
Objetiva sem CPU............... 235, 427, 431
Objetiva tipo D ..............................426, 429
Objetiva tipo E ...............................426, 429
Objetiva tipo G...............................426, 429
Objetivas compatíveis ......................... 426
Ocular do visor........................................ 107
Ocultar imagem ..................................... 301
Olho de peixe.......................................... 413
Opções apresent. reprodução .......... 302
Opções de impressão (Menu
[Configuração] PictBridge) ............... 272
Ordem das baterias............................... 344
Ordem de impressão (DPOF)............. 275
Ordem do bracketing........................... 354
Ordenar itens (O Meu Menu)............. 424
506
P
P (pequeno) ...................................... 77, 118
Painel de controlo ...................................... 8
Paisagem (Definir Picture Control).. 165
Passos EV p/ controlo expos.............. 333
Pasta de armazenamento................... 311
Pasta de reprodução ............................ 300
Personal. discos de controlo.............. 363
PictBridge ........................................271, 488
Picture Controls.............................165, 167
Ponto de focagem...... 58, 123, 127, 133,
329, 330, 331
Predefinição manual (Equilíbrio de
brancos) .........................................145, 155
Pré-flashes de monitorização...185, 191
Premir completamente o botão de
disparo do obturador............................36
Preto e branco (Monocromático) .... 400
Pré-visualização da exposição ......55, 62
Prima ligeiramente o botão de disparo
do obturador............................................36
Prioridade ao tamanho (Compressão
JPEG)......................................................... 117
Processamento NEF (RAW) ................ 406
Profund. bits NEF (RAW)...................... 117
Profundidade de campo........................92
Programa de exposição ...................... 462
Programa flexível......................................89
Programação automática......................89
Proporção.......................................... 76, 399
Proteger fotografias ............................. 257
Q
Qualidade da filmagem................ 71, 320
Qualidade de imagem ......................... 115
Qualidade ótima (Compressão JPEG) ....
117
R
Ranhura........................... 31, 119, 245, 319
Ranhura e pasta de reprodução....... 245
RAW Ranh. 1- JPEG Ranh. 2 (Função do
cartão na Ranhura 2) .......................... 119
Realces....................................................... 248
Recortar (Menu [Configuração]
PictBridge) .............................................. 272
Recortar filmagens .................................. 81
Recorte....................................................... 399
Recorte de DX automático ................. 111
Red. ruído c/ ISO elevado.................... 317
Rede...................................................269, 374
Rede sem fios ....................... 269, 281, 442
Redimensionar........................................ 408
Redução de cintilação.......................... 380
Redução do efeito de olhos vermelhos
181, 183
Redução do ruído expos. longa........ 317
Redução ruído do vento............... 72, 321
Regul. precisa expo. ótima ................. 336
Regulação precisa de AF ..................... 389
Relógio....................................................... 381
Remoto de resposta rápida (Modo de
controlo remoto (ML-L3)) ................. 193
Remover itens (O Meu Menu) ........... 423
Reprodução ...................................... 37, 241
Reprodução de calendário ................. 244
Reprodução de imagem completa . 241
Reprodução de miniaturas........243, 355
Resolução de saída (HDMI)................. 278
Resposta de frequência ................ 71, 320
Rest. menu de disparo de filmagem......
318
Rest. menu de disparo de fotografia .....
311
Restaurar.......................199, 311, 318, 326
Restaurar ajuste personaliz. ...............326
Restaurar as definições padrão........ 199,
292, 311, 318, 326
Restaurar defs. do utilizador ..............101
Restauro por dois botões.................... 199
Retirar a objetiva da câmara ................ 33
Retoque rápido....................................... 411
Retrato (Definir Picture Control).......165
Revisão de imagens ........... 234, 242, 307
RGB.....................................................249, 314
Rodar ao alto ...........................................308
Rotação automática imagem ............ 382
S
Seguim. focagem com bloq. ativo .. 328
Seguimento 3D ................... 124, 125, 126
Seguimento da focagem previsível 122
Seguimento de focagem ...........122, 328
Selec. para enviar para disp. intel./
desm................................................245, 289
Selecionar data.................... 261, 274, 301
Selecionar impressão ........................... 274
Seletor de visualização em direto54, 66
Seletor do modo de focagem .... 57, 120
Sensibilidade........................ 134, 136, 322
Sensibilidade do microfone........ 71, 320
Sensibilidade ISO................ 134, 136, 322
Sensibilidade máxima.................137, 322
Sépia (Monocromático)....................... 400
Sequência.............................. 219, 339, 357
Sequência numérica ficheiro............. 340
Sinal sonoro............................................. 338
Sincronização de alta velocidade do
plano focal automático. ...........345, 346
Sincronização de cortina dianteira.. 183
Sincronização de cortina traseira..... 183
Sincronização lenta......................181, 183
Sistema de iluminação criativa
(Creative Lighting System)............... 433
Só AE (Definir bracketing auto.) ...... 202,
353
Só flash (Definir bracketing auto.).. 202,
353
Sobreposição de imagens.................. 403
Sombra (Equilíbrio de brancos)........ 145
Speedlight................................................ 433
sRGB ........................................................... 314
SSID............................................................. 286
Standard (Definir Picture Control)... 165
Suave (Efeitos de filtro)........................ 402
T
Tam. img./fotogramas seg. ......... 71, 319
Tamanho............................................ 77, 118
Tamanho da fotografia........................ 432
Tamanho de imagem........................... 118
Tamanho de página.............................. 272
507
Tampa da ocular do visor ................... 107
Tampa do corpo.................................3, 442
Telémetro eletrónico............................ 133
Televisão ................................................... 277
Temperatura de cor ........... 145, 147, 152
Temporizador.................................106, 222
Temporizador de espera.....39, 239, 336
Terminal para acessórios .................... 443
Tipo de baterias da MB-D16 .............. 343
Tipo de imagem (Apresentação de
diapositivos) .......................................... 308
Tonalidade ......................................168, 170
Transmissor sem fios ...................269, 442
Tripé................................................................. 3
U
Unidade de bateria ..343, 344, 367, 383,
441
Unidade de comunicação..........269, 442
Uniforme (Definir Picture Control) .. 165
Usar relógio do satélite........................ 239
UT-1 ...................................................269, 442
UTC.....................................................240, 253
V
Valor de passo sensib. ISO .................. 333
Veloc. sincronização flash 345, 346, 479
Velocidade disparo do flash......185, 346
Velocidade do obturador................90, 93
Velocidade mín obturador ................. 137
Versão de firmware ............................... 392
ViewNX 2..........................................262, 314
Visor.....................................10, 29, 443, 478
Visualização em direto......54–65, 66–78
Visualização em direto de filmagem 66,
370–373
Visualizar o SSID ..................................... 287
Vivo (Definir Picture Control) ............ 165
Volume ............................................... 80, 309
Volume dos auscultadores....................72
W
WB ............................................ 145, 208, 321
Wi-Fi............................................................ 281
508
Wireless Mobile Utility ...... 281, 282, 283
WPS de introdução de PIN ................. 285
WT-5 ..................................................269, 442
Z
Zoom de reprodução ........................... 255
Termos da garantia - Nikon Europa - Serviço
de garantia
Estimado cliente Nikon,
Obrigado por ter adquirido este produto Nikon. No caso do seu
produto Nikon necessitar do serviço de garantia, contacte o
representante a quem foi adquirido ou um membro da nossa rede
de serviço técnico autorizado dentro do território de vendas da
Nikon Europe B.V. (Europa/Rússia/outros). Consulte os detalhes em:
http://www.europe-nikon.com/support
Para evitar qualquer incómo do desnecessário, recomendamos que
leia os manuais do utilizador com atenção antes de contactar o
representante ou a nossa rede de serviço técnico autorizado.
O seu equipamento Nikon está garantido contra qualquer defeito
de fabrico durante um ano completo a partir da data de aquisição
original. Se, durante este período de garantia, o produto apresentar
problemas devido a material ou acabamento impróprio, a nossa
rede de serviço técnico autorizado dentro do território de vendas da
Nikon Europe B.V. procederá, sem encargos de mão-de-obra e
componentes, à reparação do produto nos termos e condições
indicados abaixo. A Nikon reserva-se o direito (se assim entender) de
substituir ou reparar o produto.
1. Este serviço de garantia só é fornecido se for apresentado o
cartão da garantia preenchido e o comprovativo de compra
original (factura e talão) com a indicação da data de aquisição,
tipo de produto e nome do representante, juntamente com o
produto. A Nikon reserva-se o direito de recusar o serviço de
garantia gratuito se os documentos acima indicados não forem
apresentados ou se as respectivas informações estiverem
incompletas ou ilegíveis.
509
2. Esta garantia não abrange:
• a necessária manutenção e reparação ou substituição de
componentes devido ao desgaste normal ao longo do tempo.
• modificações ao actualizar o produto para além da finalidade a
que se destina conforme descrito nos manuais do utilizador,
sem o consentimento prévio por escrito da Nikon.
• encargos com transporte e todos os riscos de transporte
relacionados directa ou indirectamente com a garantia dos
produtos.
• qualquer dano resultante de modificações ou ajustes que
poderão ser efectuados no produto, sem o consentimento
prévio por escrito da Nikon, para estar em conformidade com
as normas técnicas locais ou nacionais em vigor em qualquer
país para o qual o produto não tenha sido concebido e/ou
fabricado originalmente.
3. A garantia não será aplicável em caso de:
• danos causados por utilização incorrecta incluindo, mas não
limitado, a não utilização do produto para os fins a que se
destina ou inobservância das instruções de utilizador sobre a
utilização e manutenção correcta, e a instalação ou utilização
do produto de forma inconsistente com as normas de
segurança em vigor no país em que está a ser utilizado.
• danos causados por acidentes incluindo, mas não limitado,
relâmpagos, água, fogo, utilização incorrecta ou negligência.
• alteração, desfiguramento, ilegibilidade ou remoção do
modelo ou número de série no produto.
• danos resultantes de reparações ou ajustes que tenham sido
efectuados por pessoas ou organizações de service técnico não
autorizado.
• defeitos em qualquer sistema no qual o produto tenha sido
incorporado ou com o qual tenha sido utilizado.
510
4. Este serviço de garantia não afecta os direitos previstos por lei do
consumidor de acordo com as leis nacionais aplicáveis em vigor
nem o direito do consumidor em relação ao representante
resultante do respectivo contrato de compra/venda.
Aviso: Está disponível online uma lista de todas as estações de serviço
técnico Nikon na ligação seguinte
(URL = http://www.europe-nikon.com/service/ ).
511
Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no
seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em
artigos críticos ou análises) pode ser realizada sem
autorização escrita da NIKON CORPORATION.
CÂMARA DIGITAL
Manual do utilizador
Pt
SB9B03(1G)
6MB2551G-03
Pt
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising