Catalog - Soltec

Catalog - Soltec
I PRODOTTI
La SOLTEC progetta e produce lavatrici ad ultrasuoni e
detergenti specifici per uso professionale per tutti i campi
nei quali è necessario raggiungere elevati standard di
pulizia in tempi ridotti: industria chimica, elettronica,
farmaceutica, dentale, medicale ospedaliera, militare ed
aerospaziale.
Basandosi sull’uso di energia ultrasonica, accompagnata
al fenomeno di cavitazione, la pulizia ad ultrasuoni è
infatti il metodo più efficace per il lavaggio profondo
di parti di difficile raggiungimento o di oggetti di forme
varie e complesse (parti meccaniche, ingranaggi, stampi,
meccanica di precisione).
SONICA S0 - 1990
SONICA S1 - 1995
SONICA S2 - 1999
2
NOS PRODUITS
SOLTEC conçoit et produit des systèmes de lavage à
ultrasons ainsi que des détergents spécifiques pour
utilisations professionnelles dans tous les domaines qui
nécessitent d’atteindre de hauts niveaux de nettoyage
dans des délais très brefs, tels que dans l’industrie
chimique, électronique, pharmaceutique dentaire,
médicale hospitalière, militaire et aérospatiale. Le
lavage à ultrasons, basé sur l’utilisation de l’énergie
ultrasonique associée au phénomène de la cavitation,
est, en effet, la méthode la plus efficace pour le nettoyage
à fond de parties difficiles à atteindre, ou d’objets de
formes différentes et complexes (parties mécaniques,
engrenages, moules, mécanique de précision).
DIE PRODUKTE
Soltec entwirft und produziert
Ultraschallreinigungsgeräte
sowie
dazugehörige
Reinigungsmittel für all die Bereiche, in denen in
kürzester Zeit hohe Reinigungsstandards erreicht
werden müssen: chemische und pharmazeutische
Industrie, industrielle Elektronik, Zahnlabors und
Krankenhäuser sowie Luft- und Raumfahrtindustrie. Die
Ultraschallreinigung basiert auf dem physikalischen
Phänomen der Kavitation. Sie ist die wirksamste
Methode für eine gründliche Reinigung von nur
schwer erreichbaren Stellen und verschiedenförmigen,
komplexen Werkstücken (mechanische Teile, Getriebe,
Stanzformen, Feinmechanik).
SONICA S3 - 2010
Lavatrici ad ultrasuoni
Attualmente la SOLTEC produce più di 20 modelli, in
oltre 50 versioni.
Ogni componente è stato progettato e realizzato per
ottenere il miglior risultato nel campo della pulizia
di precisione. Utilizzate in molti settori, sia a livello
industriale sia di singolo laboratorio, le lavatrici ad
ultrasuoni SONICA sono realizzate su specifica
commessa e possono, pertanto, essere progettate in
una versione standard o in una versione speciale,
adattata cioè alle specifiche esigenze e richieste del
singolo Cliente.
8
1
5
4
7
6
2
3
4
Appareils de lavage à ultrasons
Ultraschallreinigungsgeräte
Actuellement SOLTEC produit plus de 20 modèles en
plus de 50 versions.
Chaque composant a été conçu et fabriqué afin
d’atteindre le meilleur résultat dans le domaine du
nettoyage de précision. Les appareils de lavage à
ultrasons SONICA, utilisés en différents secteurs, soit
dans les grandes industries que dans les laboratoires
individuels, sont construits sur commande spécifique
et peuvent donc être conçus en version standard,
ou spéciale, adapté aux besoins et aux exigences
spécifiques de chaque Client.
1
SOLTEC produziert mehr als 20 Modelle in über 50
Ausführungen.
Jedes Bauteil wurde so konstruiert und hergestellt, dass
beste Ergebnisse im Bereich der Präzisionsreinigung
erreicht werden können.
Die Ultraschall-Reinigungsgeräte SONICA können
in Standard- oder in Sonderausführungen angefertigt
werden, die den spezifischen Anforderungen des
einzelnen Kunden für seine spezielle Anwendung in
Industrie oder Labor gerecht werden.
2
5
6
3
7
4
8
1. Trasduttori Piezoelettrici.
1. Transducteurs Piézo-électriques.
1. Piezoelektrische Wandler.
2. Modulo oscillatore Sweep System.
2. Module oscillatoire Sweep System.
2. Schwingungsmodul “Sweep System”.
3. Scheda Microprocessore per controllo
funzioni degassificazione, riscaldamento, ultrasuoni (versione EP).
3. Fiche microprocesseur pour le contrôle
des fonctions de dégazage, réchauffement, ultrasons (version EP).
3. Mikroprozessorenkarte zur Kontrolle der
Entgasungs-, Heizungs-und
Ultraschallfunktionen (EP-Ausführung).
4. Raccordo scarico inox saldato con
tecnologia TIG per una perfetta tenuta.
4. Raccord de drainage en inox, soudé
avec technologie TIG pour assurer une
étanchéité parfaite.
4. Geschweißter Abflussanschluss (TIGTechnik) für vollkommene Dichtigkeit.
5. Acciaio inox con finitura superficiale
speciale.
5. Acier inox avec finissage spécial de la
surface.
5. Inox-Stahl mit spezieller
Oberflächenbearbeitung.
6. Tastiera a membrana impermeabile con
display di facile lettura (Versione EP).
6. Clavier à membrane imperméable avec
affichage à lecture facilitée (Version EP).
6. Tastatur mit wasserdichter Membrane und
leicht zu lesendem Display (EP-Ausführung).
7. Rubinetto di scarico 1/2”.
7. Robinet de drainage 1/2 “.
7. Ablasshahn 1/2”.
8. Robuste maniglie per il trasporto.
8. Poignées solides pour le transport.
8. Robuste Griffe für den Transport
des Gerätes.
Perché scegliere SONICA?
La nuova serie di lavatrici ad ultrasuoni
SONICA S3 è caratterizzata da un
nuovo design dei pannelli di comando.
La nuova grafica è stata concepita per
consentire un’immediata comprensione
del funzionamento della macchina.
Nella nuova serie SONICA S3, a
partire dalla 3 litri sono stati introdotti
nuovi trasduttori piezoelettrici ad
alta potenza e nuovi generatori
ad ultrasuoni dotati dell’innovativa
tecnologia di oscillazione SweepSystem
per una cavitazione ottimale delle
soluzioni detergenti.
Tutte le nuove macchine SONICA S3
sono offerte con una garanzia di 24
mesi.
La nouvelle série de cuves à ultrasons
SONICA S3 est caractérisée par un
nouveau design des panneaux de commande.
Ce nouveau design a été conçu pour
permettre une immédiate compréhension du fonctionnement de la cuve.
Les nouveaux modèles de la série
SONICA S3, à partir de 3 litres, sont
équipés des nouveaux transducteurs
piézo-électriques à haute puissance et
des nouveaux générateurs à ultrasons
dotés de la technologie innovante
d’oscillation Sweep System pour une
cavitation optimale des solutions détergentes.
Toutes les nouvelles cuves SONICA S3
sont garanties 24 mois.
Die neue Reihe der SONICA S3
Ultraschall-Reinigungsgeräte zeichnet
sich durch ein völlig neues Design
des Bedienungsfeldes aus. Die neue
Grafik erlaubt es, die Funktionsweise
des Geräts unmittelbar zu verstehen
und erleichtert dadurch die Bedienung enorm. In der neuen SONICA
S3-Reihe wurden ab dem 3-LiterGerät neue piezoelektrische Hochleistungswandler eingebaut sowie neue
Ultraschall-Generatoren, die dank
der innovativen Oszillationstechnologie, genannt SweepSystem, für eine
optimale Kavitation in den Reinigungsflüssigkeiten sorgen.
Alle Geräte der Reihe SONICA S3
werden mit einer Garantie von 24
Monaten angeboten.
YEARS
WARRANTY
6
Pourquoi choisir SONICA?
Warum SONICA wählen?
CICLO DI PULIZIA / CYCLE DE NETTOYAGE / REINIGUNGSGANG
Matrice di stampo per pressofusione della zama.
Matrice du moule par presse fusion de la zama.
Schablone der Gussform für den Zinkdruckguss.
PRIMA / AVANT / VORHER
DOPO / APRÈS / DANACH
LAVAGGIO AD ULTRASUONI
NETTOYAGE À ULTRASONS
ULTRASCHALL - REINIGUNG
Nella pagina a fianco: SONICA 3300 EP in funzione.
Sotto: SONICA 4300 versione incassabile.
Dans la page à coté: SONICA 3300EP en fonction.
En bas: SONICA 4300 version encastrable.
Auf der vorigen Seite: SONICA 3300 EP in Betrieb.
Unten: SONICA 4300 in der Einbau-Version.
SWEEP SYSTEM
TRADITIONAL SYSTEM
38 Khz
39 Khz
SWEEP SYSTEM
40 Khz
Confronto distribuzione del campo acustico
all’interno del liquido.
Comparaison de la distribution du champ
acoustique à l’intérieur du liquide.
Vergleich der Verteilung des Schallfeldes
in der Reinigungsflüssigkeit.
Confronto del segnale elettrico di uscita del
generatore.
Comparaison du signal électrique dà la sortie
du générateur.
Vergleich des elektrischen Ausgangssignals
des Generators.
Confronto di uniformità di irradiazione dei due
metodi su un provino (foglio di alluminio).
Comparaison d’uniformité d’irradiation des 2 méthodes sur une éprouvette (feuille d’alumunium).
Vergleich
der
Gleichmäßigkeit
der
Einwirkung bei den beiden Methoden auf
einer Probe (Aluminiumfolie).
Tutti i modelli SONICA sono dotati di
tecnologia Sweep System e racchiudono
quanto di meglio si possa richiedere ad
un apparecchio di lavaggio ad ultrasuoni.
Infatti il nuovissimo generatore incorpora
uno speciale oscillatore ultrasonico con
tecnologia Sweep System.
Con questa tecnologia, la frequenza
di uscita del generatore di ultrasuoni è
modulata intorno ad una frequenza centrale; pertanto i trasduttori che lavorano
alla frequenza di 39 Khz sono modulati
con una frequenza tra i 38 e i 40 Khz.
Questa modulazione in frequenza offre
seguenti vantaggi:
- Riduce i tempi di lavaggio.
- Previene il danneggiamento di parti
delicate da pulire.
- Riduce gli effetti delle onde stazionarie
aumentando la distribuzione dell’energia
ultrasonica nel liquido di lavaggio.
- Migliora i risultati di pulitura e facilita la
cavitazione nei liquidi che difficilmente
cavitano con i sistemi tradizionali ad
ultrasuoni.
8
La nouvelle série SONICA renferme
le meilleur de ce que l’on peut exiger
d’une cuve à ultrasons. En effet, le tout
nouveau générateur incorpore un
oscillateur ultrasonique spécial avec le
système de technologie Sweep. Grâce
à cette technologie, la fréquence de
sortie du générateur à ultrasons est
modulée autour d’une fréquence
centrale; par conséquent, les transducteurs qui vibrent à la fréquence
de 39 Khz, sont modulés avec une
fréquence comprise entre 38 et 40
Khz. Cette modulation en fréquence
offre les avantages suivants:
- Réduit les temps de lavage.
- Evite que les parties délicates à
nettoyer soient endommagées.
- Réduit les effets des ondes stationnaires en augmemtant la distribution de l’énergie ultrasonique dans
le liquide de lavage.
- Améliore les résultats de nettoyage
et facilite la cavitaton dans les
liquides qui entrent difficilement
en cavitation dans les systèmes
traditionnels.
Die SONICA Modelle mit Sweep-SystemTechnologie bieten das Beste, was man von
einem Ultraschall-Reinigungsgerät erwarten
kann: Der hochmoderne Generator
enthält einen speziellen UltraschallOszillator mit Sweep-System-Technologie.
Dabei wird die Ausgangsfrequenz des
Ultraschallgenerators um eine zentrale
Frequenz herum moduliert. Die Wandler,
die mit einer Frequenz von 39 kHz
arbeiten, werden so mit einer Frequenz
zwischen 38 und 40 kHz moduliert.
Diese Frequenzmodulation bietet folgende
Vorteile:
- Sie verringert erheblich die
Reinigungszeiten.
- Sie verhindert die Beschädigung
empfindlicher Teile bei der Reinigung.
- Sie vermindert die Wirkungen der
stationären Wellen und erhöht so die
Verteilung der Ultraschall-Energie in der
Reinigungsflüssigkeit.
- Sie verbessert die Reinigungsresultate
entscheidend
und
erleichtert
die
Kavitation solcher Flüssigkeiten, die bei
herkömmlichen Ultraschallsystemen nur
schwer kavitieren.
LE APPLICAZIONI
APPLICATIONS
DIE ANWENDUNGEN
1
2
3
4
6
7
8
5
9
Il sistema di pulizia di precisione ad
ultrasuoni rappresenta il modo più
economico e rapido per la perfetta
rimozione di oli, grassi, limature,
piccoli trucioli, polveri dalle superfici,
biofilm, residui organici etc. nei
seguenti usi ed applicazioni:
Le système de nettoyage de précision à
ultrasons représente, dans les domaines
suivants, la méthode la plus économique
et rapide pour l’élimination totale des
huiles, graisses, limailles, petits copeaux, poussières, films biologiques,
déchets organiques, etc.
Bei folgenden Anwendungen ist das
Ultraschall-Präzisionsreinigungssystem
die wirksamste Methode zur vollständigen
Beseitigung von Ölen, Fetten, Feilspänen,
kleinen Spänen und Pulvern von
Oberflächen, Biofilmen, organischen
Rückständen usw.
1. Industria meccanica e sgrassaggio.
2. Industria elettronica.
3. Laboratori chimici.
4. Lavaggio campioni metallografici,
ceramici e mineralogici.
5. Manutenzione armi.
6. Industria orafa, orologeria.
7. Manutenzione winch.
8. Lavaggio attrezzature SCUBA e
Attrezzature da soccorso.
9. Dentale/medicale e controllo
infezioni.
1.
2.
3.
4.
1. Mechanische Industrie und Entfettung.
2. Elektronikindustrie.
3. Chemische Laboratorien.
4. Reinigung von metallischen,
keramischen und mineralischen Teilen.
5. Instandhaltung von Waffen
6. Goldschmiede- und Uhrenindustrie.
7. Wartung von Schiffswinden
8. Reinigung von SCUBA- und
Rettungsausrüstungen
9. Zahnärztliche/ärztliche Anwendungen
und Infektionskontrolle
Industrie mécanique et dégraissage.
Industrie électronique.
Laboratoires chimiques.
Lavage d’échantillons métallographi
ques, céramiques, minéralogiques.
5. Manutention d’armes.
6. Industrie de l’orfèvrerie, et
horlogère.
7. Manutention de winch.
8. Lavage d’équipement de plongée,
et de secours.
9. Dental/médical et contrôle des
infections.
10
MEDICAL APPLICATIONS
PANNELLI DI COMANDO
PANNEAUX DE CONTRÔLE
SCHALTTAFELN
Mod. M
Mod. ETH
Mod. EP
Mod. M
Mod. M
Mod. M
È il modello più semplice della serie
SONICA e dispone di un temporizzatore
con regolazione fino a 15 minuti più
posizione manuale. Sweep System di
serie.
Le modèle le plus simple de la gamme
SONICA, équipé d’un minuteur
réglable jusqu’à 15 minutes, ainsi que
d’une position manuelle. Générateur
Sweep System.
Das Basismodell der Serie SONICA verfügt
über eine Schaltuhr (Einstellung bis auf
15 Minuten), die zusätzlich eine manuell
anzusteuernde Position zur Inbetriebnahme
bietet. Sweep System Technologie.
Mod. MH
Mod. MH
Mod. MH
Mod. ETH
Mod. ETH
Mod. ETH
È una versione con controllo elettronico
del tempo di lavaggio e della temperatura. La serie ETH è equipaggiata con
un microprocessore che gestisce le singole funzioni tramite un pannello di
comando impermeabile. Sweep System
di serie.
Cette version est équipée d’un contrôle
électronique du temps de lavage et de
la température. La série ETH présente
un microprocesseur pour la gestion de
toutes les fonctions par un panneau
de contrôle imperméable. Générateur
Sweep System.
Ausführung mit elektronischer Kontrolle der
Reinigungszeit und der Temperatur. Die
Serie ETH ist mit einem Mikroprozessor
ausgestattet, der über eine wasserdichte
Schalttafel die einzelnen Funktionen steuert.
Sweep System Technologie.
Mod. EP
Mod. EP
Mod. EP
È la versione con la tecnologia più
avanzata della serie SONICA: moderno
pannello di comando; tempi di lavaggio
da 0 a 99 min; possibilità di impostare
il tempo di degas (degassificazione
liquidi); regolazione della temperatura
del liquido fino a 70°C; memorizzazione
di 10 differenti programmi di lavaggio;
funzione Jet Program per un avvio
semplice e rapido del ciclo di lavaggio.
Sweep System di serie.
La version à la technologie la plus
avancée de la gamme SONICA:
panneau de contrôle moderne, temps
de lavage de 0 à 99 min; possibilité
de régler le temps de dégazage des
liquides; réglage de la température du
liquide jusqu’à 70°C; mémorisation de
10 différents programmes de lavage,
fonction Jet Program pour un départ
simple et rapide du cycle de lavage.
Générateur Sweep System.
Modell mit der fortschrittlichsten Technologie
der Serie SONICA: moderne Schalttafel;
Reinigungszeit von 0 bis 99 Minuten.;
Möglichkeit der Zeiteinstellung für die
Flüssigkeitsentgasung;
Temperatureinstellung der Flüssigkeit
bis auf 70°C; 10 verschiedene
Reinigungsprogramme; Jet Program
– Funktion für einen einfachen und
schnellen Start des Reinigungszykluses.
Sweep System Technologie.
Dispone di un temporizzatore con
regolazione fino a 15 minuti più
posizione manuale e di riscaldamento
termostatato a 60°C. Sweep System di
serie.
12
Mod. MH
Equipé d’un minuteur réglable jusqu’à
15 minutes ainsi que d’une position
manuelle et d’un réchauffement à
60°C réglé par thermostat. Générateur
Sweep System.
Mit Schaltuhr bis 15 Minuten (plus manueller
Position) und regulierbarer Heizung bis 60°
C. Sweep System Technologie.
LA SERIE INDUSTRIALE
LA SÉRIE INDUSTRIELLE
DIE GERÄTEREIHE FÜR DIE INDUSTRIE
La serie industriale SONICA S3 comprende lavatrici ad ultrasuoni con
vasche la cui capienza varia dai 45
ai 130 litri. Oltre ai modelli standard,
SOLTEC è in grado di progettare lavatrici ad ultrasuoni in esecuzione
“Custom” ossia prodotti realizzati su
specifica richiesta del Cliente.
La série industrielle SONICA comprend
des cuves à ultrasons avec des vasques
dont la contenance varie de 45 à 130
litres.
Outre les modèles standard, SOLTEC
est en mesure de concevoir des cuves à
ultrasons “Custom” c’est-à-dire produits
réalisés sur demande spécifique du
Client.
Die SONICA S3-Reihe für die
Industrie besteht aus UltraschallReinigungsgeräten mit Wannen, deren
Füllvolumen von 45 bis 130 Liter
variiert. Neben den Standard-Modellen
ist SOLTEC in der Lage, UltraschallReinigungsgeräte zu entwickeln und
zu bauen, die genau den jeweiligen
spezifischen
Kundenanforderungen
entsprechen.
60L EP
ATC EP
90L EP
130L EP
Modelli
Dimensioni
vasca mm
Capacità
Litri
Dimensioni
esterne mm
Modèles
Dimensions
de la cuve mm
Capacité
Litres
Dimensions
extérieures mm
Modelle
Wannenmaße
mm
Füllvolumen
Liter
Außenmaße
mm
SONICA® 1200 M
140X150X100
1,9
180X165X260
40 Khz
SONICA® 2200 M
240X140X100
3
270X170X260
40 Khz
®
SONICA 2200 MH
240X140X100
3
270X170X260
SONICA® 2200 ETH
240X140X100
3
270X170X260
SONICA® 2200 EP
240X140X100
3
SONICA® 2400 M
300X150X100
SONICA® 2400 MH
300X150X100
Rubinetto
di scarico
Degas
Sweep
System
Puissance de
Réchauffement W
Robinet
Degas
Sweep
System
Heizleistung
W
Hahn
Degas
Sweep
System
160
-
-
-
260
-
-
-
40 Khz
260
175
optional
-
40 Khz
260
175
Ø 7 mm
-
270X170X260
40 Khz
260
175
Ø 7 mm
4,5
325X176X260
40 Khz
260
-
Ø 7 mm
-
4,5
325X176X260
40 Khz
260
175
Ø 7 mm
-
Fréquence
Puissance
de crête US W
Frequenz US-Höchstleistung
W
®
SONICA 2400 ETH
300X150X100
4,5
325X176X260
40 Khz
260
175
Ø 7 mm
SONICA® 2400 EP
300X150X100
4,5
325X176X260
40 Khz
260
175
Ø 7 mm
SONICA® 3200 M
300X240X100
6
325X270X260
40 Khz
360
-
Ø 7 mm
-
®
SONICA 3200 MH
300X240X100
6
325X270X260
40 Khz
360
175
Ø 7 mm
-
SONICA® 3200 ETH*
300X240X100
6
325X270X260
40 Khz
360
175
Ø 7 mm
-
SONICA 3200 EP*
300X240X100
6
325X270X260
40 Khz
360
175
Ø 7 mm
SONICA® 3200 L M
500X140X100
6
540X165X260
40 Khz
360
-
Ø 7 mm
-
SONICA® 3200 L MH
500X140X100
6
540X165X260
40 Khz
360
175
Ø 7 mm
-
SONICA 3200 L ETH
500X140X100
6
540X165X260
40 Khz
360
175
Ø 7 mm
-
SONICA® 3200 L EP
500X140X100
6
540X165X260
40 Khz
360
175
Ø 7 mm
SONICA® 3300 M
300X240X150
9,5
400X270X370
40 Khz
400
-
1/2’’
-
SONICA® 3300 MH
300X240X150
9,5
400X270X370
40 Khz
400
300
1/2’’
-
400X270X370
40 Khz
400
300
1/2’’
-
®
®
300X240X150
9,5
®
SONICA 3300 EP*
300X240X150
9.5
400X270X370
40 Khz
400
300
1/2’’
SONICA® 4200 M
330X300X150
14
440X340X425
40 Khz
600
-
1/2’’
-
®
SONICA 3300 ETH*
®
SONICA 4200 MH
330X300X150
14
440X340X425
40 Khz
600
500
1/2’’
-
SONICA® 4200 ETH*
330X300X150
14
440X340X425
40 Khz
600
500
1/2’’
-
®
SONICA 4200 EP*
330X300X150
14
440X340X425
40 Khz
600
500
1/2’’
SONICA® 4300 M
330X300X200
18
440X340X425
40 Khz
600
-
1/2’’
SONICA 4300 MH
330X300X200
18
440X340X425
40 Khz
600
500
1/2’’
-
SONICA® 4300 ETH*
330X300X200
18
440X340X425
40 Khz
600
500
1/2’’
-
SONICA® 4300 EP*
330X300X200
18
440X340X425
40 Khz
600
500
1/2’’
®
-
SONICA 5200 M
500X300X150
21
600X330X425
40 Khz
800
-
1/2’’
-
SONICA® 5200 MH
500X300X150
21
600X330X425
40 Khz
800
1000
1/2’’
-
SONICA® 5200 ETH*
600X330X425
40 Khz
800
1000
1/2’’
-
®
500X300X150
21
®
500X300X150
21
600X330X425
40 Khz
800
1000
1/2’’
®
500X300X200
28
600X330X425
40 Khz
1000
-
1/2’’
SONICA 5200 EP*
SONICA 5300 M
-
SONICA 5300 MH
500X300X200
28
600X330X425
40 Khz
1000
1000
1/2’’
-
SONICA® 5300 ETH*
500X300X200
28
600X330X425
40 Khz
1000
1000
1/2’’
-
®
SONICA® 5300 EP*
500X300X200
28
600X330X425
40 Khz
1000
1000
1/2’’
SONICA® 45L EP
500X300X300
45
600X340X525
40 Khz
1200
1000
1/2’’
SONICA® 60L EP
1100X300X200
60
1160X360X425
40 Khz
1400
1500
1/2’’
SONICA® 90L EP
600X500X300
90
660X560X510
40 Khz
2000
2000
1/2’’
SONICA® ATC EP
600X320X350
67
660X380X570
40 Khz
1200
1500
1/2’’
®
650X360X550
130
860X560X850
40 Khz
2400
3700
3/4’’
SONICA 130L EP
* Modello disponibile anche in versione
incassabile “i”.
L’azienda si riserva di effettuare piccole
variazioni per migliorare i modelli.
14
Potenza
Riscaldamento W
Frequenza Potenza Picco US
W
* Modèle disponible également en version
encastrable.
La société se réserve le droit d’apporter
sans préavis de petites modifications pour
améliorer les appareils.
* auch als Einbaumodell “i” lieferbar
Das Unternehmen behält sich vor, kleinere
Änderungen zur Verbesserung der Modelle
ohne Vorankündigung vorzunehmen.
Accessori
Accessoires
Zubehör
1. Cestello rettangolare in rete inox.
1. Panier rectangulaire en maille inox.
1. Rechteckiger Korb aus Inox-Netz.
2. Supporto portaprovette (supporti speciali eseguiti su specifica del cliente).
2. Support pour éprouvettes (supports
spéciaux produits sur spécification du
client).
2. Haltevorrichtung für Proben
(nach Kundenvorgaben ausgeführte
Spezialhalterungen).
3. Controvasca acciaio inox per il lavaggio
indiretto con soluzioni particolarmente
aggressive. La controvasca può essere
utilizzata per il risciacquo degli oggetti
dopo il lavaggio con ultrasuoni o come
contenitore supplementare.
3. Vasque en acier inox pour le lavage
indirect par solutions particulièrement
agressives. La contre-cuve peut être
utilisée pour le rinçage des objets
après le lavage à ultrasons, ainsi que
comme récipient supplémentaire.
3. Wanne aus Inox-Stahl für die indirekte
Reinigung mit besonders aggressiven
Lösungsmitteln. Die Wanne kann zum
Spülen der Gegenstände nach der Ultraschallwäsche oder als zusätzlicher
Behälter benutzt werden.
4. Cestello cilindrico rete inox.
Per il lavaggio di piccoli oggetti,
minuterie, frese, etc.
4. Panier cylindrique en maille inox.
Pour le lavage d’objets de petites
dimensions, minuteries, fraises, etc.
4. Zylinderförmiger Korbe aus Inox-Stahlmaschen. Für die Reinigung von kleinen
Gegenständen, Fräsen usw.
5. Bicchiere in vetro completo di anello di
sostegno.
5. Gobelet en verre avec anneau de
support.
5. Glas mit Haltering.
6. Coperchio in acciaio inox.
6. Couvercle en acier inox.
6. Deckel aus Inox-Stahl.
7. Cassetta portastrumenti in acciaio
inox per il lavaggio, disinfezione e
sterilizzazione
dello
strumentario
odontoiatrico. È possibile alloggiare 5
strumenti.
7. Cassette porte instruments en acier
inox pour le lavage, la désinfection,
et la stérilisation d’instruments dentaires. Peut contenir 5 instruments.
7. Behälter aus Inox-Stahl für die Reinigung, Desinfektion und Sterilisation von
Zahnarzt-Bestecken.
Aufnahmevermögen: 5 Bestecke.
8. Supporto portabicchieri in acciaio inox
elettrolucidato per tutti i modelli.
8. Support pour gobelets en acier inox
électropoli pour tous les modèles.
8. Halterung für Gläser aus elektropoliertem
Inox-Stahl, für alle Modelle einsetzbar.
9. Kit vasca decontaminazione SONICA:
1 vasca autoclavabile; 1 coperchio in
acciaio inox autoclavabile; 1 supporto
vasca in metallo verniciato bianco; 1
soluzione SONICA CL 4%.
9. Kit cuve pour décontamination
SONICA : 1 cuve autoclavable; 1
couvercle autoclavable en acier inox;
1 support pour cuve en métal peint
en blanc; 1 solution SONICA CL 4%.
9. Kit für SONICA Dekontaminationswanne,
bestehend aus: 1 autoklavierbare Wanne,
1 autoklavierbarer Deckel aus Inox-Stahl,
1 Wannenhalterung aus weiß lackiertem
Metall, 1 SONICA CL Lösungsmittel 4%.
2
9
1
3
4
6
7
8
5
Detergenti SONICA®
I detergenti della linea SONICA sono stati studiati
per permettere un’ottima propagazione delle onde
ultrasonore, a garanzia di pulizia e disinfezione
accurate e profonde. La gamma comprende detergenti
e soluzioni disinfettanti per la rimozione di ogni genere
di residuo, da qualunque tipo di superficie.
Direttamente formulati nei laboratori della SOLTEC, i
detergenti della linea SONICA possono anche essere
creati secondo formule personalizzate per la rimozione
di specifiche tipologie di contaminante.
Tutti i detergenti SONICA sono destinati a un uso
esclusivamente professionale e sono soggetti a prove di
laboratorio che garantiscono formulazioni non dannose
per le superfici e i materiali trattati.
PROPRIETÀ
CARACTÉRISTIQUES
EIGENSCHAFT
Winch
Winch
Clean.1* Clean. 2
7
14
DW1
UG
SF
AF
AC
RG
PCB
RC
ML
ND
7
13
0
2,5
8
11
13
10
RTU
5-10
8-10
5-10
10
RTU
RTU
RTU
5-10
1-10
5-10
2-4
Temperatura del bagno di lavaggio
Température du bain de lavage
Temperatur des Reinigungsbads
NA
40°C
60°C
40°C
50°C
40°C
40°C
60°C
65°C
60°C
70°C
30°C
Alluminio - Aluminium - Aluminium
•••••
•••••
•
•••••
••
•••••
•••••
Acciaio e leghe ferrose
Acier et alliages ferreux
Stahl und Eisenlegierungen
•••••
•••••
•••••
••
••••
•••••
•••••
•••••
•••••
•••••
•••••
•••••
•••••
•••••
•••••
•••••
••••
•
•
••
••
•••
••
•
•
•
••
••
•••••
•••••
••••
••••
•
•
•••
•••
•••••
•••••
•••
••••
••
••
••
••
••
•••
••
•••••
•••••
•••••
••••
••
•••••
•••••
•••
••
••
••
•••••
•••••
•
•••••
•••••
••
•
••••
••••
••••
•••••
•••••
•••••
•••
••••
pH
% Diluizione in H 2 0
% Dilution en H2O
% Verdünnung in H2O
Ottone - Laiton - Messing
Rame - Cuivre - Kupfer
Olio - Huile - Öl
:
RIMOZIONE RESIDUI
ÉLIMINATION DES DÉCHETS
ENTFERNEN VON RÜCKSTÄNDEN
COMPATIBILITÀ
COMPATIBILITÉ
KOMPTIBILITÄT
MODO D’USO
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSWEISE
SONICA®
Grasso - Graisse - Fett
Ossidi - Oxydes - Oxyde
Calcare - Calcaire - Kalkstein
Gessi - Plâtres - Gips
Alginati - Alginates - Alginatentferner
•••••
Cementi - Ciments - Zement
Acqua - Eau - Wasser
•••••
Residui organici - Déchets organiques
Organische Rückstände
Dewatering e protettivo
Dewatering et protection
Dewatering (entwässernd) und schützend
••••
••••
•••
•••
••
•••••
••••
•••••
••
•••
•
7
••••
•••••
••••
••••
•••••
Disincrostante - Désincrustant
Kesselsteinlösend
Detergente - Détergent
Reinigend
Disinfettante - Désinfectant
Desinfizierend
•••••
••••
CL4%
••••
••••
•••••
••••
•••••
* Addittivo detergente speciale per Winch Cleaning 2 - aggiungere 1% sul quantitativo totale di detergente Winch Cleaning 2 . Se utilizzato invece unicamente
come detergente diluire in H2O dal 5 % al 10% secondo il grado di sporco da rimuovere.
* Aditif détergent spécial pour Winch Cleaning 2 – ajouter 1% de détergent Winch Cleaning 2 à la quantité totale. En cas d’utilisation exclusive comme détergent,
diluer en H2O en pro portion de 5 % à 10%, en fonction du niveau de déchets à éliminer.
* Spezieller Reinigungszusatz für Winch Cleaning 2. Fügen Sie die gesamte Menge des Winch-Cleaning-Reiniger 1% hinzu. Bei alleinigem Gebrauch als
Reinigungsmittel mit Wasser verdünnen, 5% bis 10%, je nach Stärke des zu entfernenden Schmutzes.
16
SONICA® Détergents
Les détergents de la gamme SONICA ont été conçus
pour assurer une excellente propagation des ondes
ultrasoniques et garantir un nettoyage et une désinfection
complètes et profondes.
La gamme est constituée de détergents et solutions
désinfectantes pour l’élimination de tout genre de
débris de toute surface. Les détergents de la gamme
SONICA, directement formulés par les laboratoires
SOLTEC, peuvent être produits d’après des formules
personnalisées pour éliminer des agents contaminants
spécifiques.
Tous les détergents SONICA sont destinés à une
utilisation exclusivement professionnelle, et sont sujets
à des essais de laboratoire qui garantissent que la
formulation ne soit pas dangereuse pour les surfaces et
les matériaux traités.
NA
ND
RTU
•••••
••••
•••
••
•
LEGENDA - LEGEND - LEGENDE
Non applicabile - Non applicable - Nicht anwendbar
Non determinabile - Non déterminable - Nicht bestimmbar
Pronto all’uso - Prêt à l’utilisation - Gebrauchsfertig
Eccellente - Excellent - Ausgezeichnet
Buono - Bon - Gut
Sufficiente - Suffisant - Ausreichend
Scarso - Faible - Schlecht
Molto scarso - Très faible - Sehr schlecht
Reinigungsmittel SONICA
®
Die Reinigungsmittel der Linie SONICA wurden entwickelt,
um über eine optimale Verbreitung der Ultraschallwellen
eine sorgfältige Reinigung und Desinfektion der
jeweiligen Objekte zu erzielen. Die Produktpalette
umfasst Reinigungsmittel und Desinfektionslösungen zur
Entfernung von Rückständen jeder Art von jeder beliebigen
Oberfläche. Die Reinigungsmittel werden direkt in den
Laboratorien der SOLTEC hergestellt. Zur Beseitigung
von spezifischen Verunreinigungen können sie auch auf
der Basis von individuell gestalteten Formeln des Kunden
hergestellt werden. Alle SONICA-Reinigungsmittel sind
ausschließlich für den professionellen Einsatz bestimmt.
Sie werden regelmäßig im Labor auf ihre Wirksamkeit
und Eignung für die angegebenen Oberflächen und
Materialien getestet.
18
Fornitore ufficiale di
Desafio Español 2007 32nd America’s Cup
SOLTEC produttore di sistemi innovativi di lavaggio ad ultrasuoni SONICA, è stato fornitore
ufficiale di Desafio Español 2007.
Il Direttore Generale Tecnico Sportivo di Desafio Español Agustín Zulueta e il Direttore Generale
di SOLTEC Srl Stefano Guidi, lo scorso 5 Giugno 2006, hanno firmato un accordo per il quale,
la SOLTEC Srl diventa fornitore ufficiale di Desafio Español 2007.
In particolare SOLTEC ha fornito alcuni sistemi speciali di lavaggio ad ultrasuoni SONICA
studiati appositamente per il lavaggio e la manutenzione dei winch e di tutte le complesse parti
idrauliche degli yachts da regata di Desafio Español.
Durante la precedente 31st America’s Cup SOLTEC srl era già stata fornitore ufficiale del famoso
Team di OneWorld Challenge. Durante la precedente competizione, il Team di OneWorld,
grazie al sistema innovativo di lavaggio ad ultrasuoni SONICA con tecnologia Sweep System è
stato in grado di effettuare un’accurata pulizia di oltre 2000 componenti meccanici ed idraulici
ripristinandone l’efficenza.
Fournisseur officiel de
Desafio Español 2007 32nd America’s Cup
SOLTEC, producteur de systèmes innovateurs de lavage à ultrasons SONICA devient fournisseur
officiel de Desafio Espanol 2007.
Le Directeur Général Technique Sportif de Desafio Espanol, Agustin Zulueta et le Directeur
Général de SOLTEC Srl Stefano Guidi, ont signés le 5 juin 2006, un accord, suite au quel
SOLTEC Srl devient fournisseur officiel de Desafio Espanol 2007.
En particulier, SOLTEC a livré des systèmes de lavage à ultrasons SONICA spécialement conçus
pour le lavage et la manutention des winchs et de touts les composants hydrauliques complexes
des yachts de régate de Desafio Espanol.
Au cours de la dernière 31e America’s Cup, SOLTEC Srl était déjà fournisseur officiel du fameux
Team de OneWorld Challenge. Grâce au système innovateur de lavage à ultrasons SONICA,
équipé de la technologie Sweep System, le Team de OneWorld a réussi à effectuer un nettoyage
parfait de plus de 2000 composants mécaniques et hydrauliques et à récupérer leur efficacité.
Offizieller Lieferant von
Desafío Español 2007 - 32ste America’s Cup
Juni 2006: SOLTEC, Hersteller von innovativen Ultraschall-Reinigungssystemen SONICA wird
offizieller Lieferant von Desafio Español 2007.
Der technisch-sportliche Generaldirektor von Desafio Español, Agustin Zulueta, und der
Generaldirektor von SOLTEC Srl, Stefano Guidi, haben am 5. Juni 2006 eine Vereinbarung
unterzeichnet, durch die SOLTEC Srl zum offiziellen Lieferanten von Desafio Español 2007 ernannt
wird. SOLTEC hat einige spezielle SONICA-Ultraschall-Reinigungssysteme entwickelt, die sich
besonders für die Reinigung und Wartung der Winden sowie aller komplexen Hydraulikteile der
Regatta-Segelyachten von Desafio Espaňol 2007 eignen. Während des 31sten America’s Cup
war SOLTEC Srl schon offizieller Lieferant des berühmten Teams von OneWorld Challenge.
Dank des innovativen Ultraschall-Reinigungssystems SONICA mit „Sweep System“- Technologie
konnte das spanische Team die über 2000 mechanischen und hydraulischen Teile der Yachten
sorgfältig reinigen und dadurch deren Leistungsfähigkeit schnell wiederherstellen.
(DIN EN) ISO 9001:2008
CERTIFICATO N° 04100041419
MISSION. Progettare e realizzare
prodotti e servizi, nel campo della pulizia
di precisione, a partire dalle singole
e specifiche richieste dei clienti finali
garantendo un ottimo rapporto qualità/
prezzo.
VISION. Migliorare costantemente la
propria offerta ottenendo livelli qualitativi,
standard di costo ed impatto ambientali
che rispettino le esigenze e le attese della
clientela e di tutti i soggetti coinvolti.
STRATEGY. Per conseguire questi importanti obiettivi, SOLTEC punta sulla continua valorizzazione delle competenze
manageriali e tecniche delle proprie risorse umane, impegnandosi nel favorire
un’organizzazione snella ed imprenditoriale del lavoro e, soprattutto, nello sviluppare
tecnologie efficienti e d’avanguardia.
MISSION. Concevoir et construire des
produits et des services dans le domaine du
nettoyage de précision à partir des requêtes
individuelles et spécifiques des clients, tout
en offrant un excellent rapport qualité/prix.
VISION. Améliorer constamment notre
gamme pour offrir un niveau de qualité, de
coût, et un impact sur l’environnement qui
respectent les exigences et les attentes des
clients, ainsi que de toutes les personnes
impliquées.
STRATÉGIE. Pour atteindre ces objectifs
importants, SOLTEC vise à la valorisation
constante des capacités de gestion et
techniques de ses ressources humaines, et
s’engage à promouvoir une organisation
d’entreprise flexible et, surtout, à développer
des technologies efficaces et innovatrices.
MISSION. Entwicklung und Herstellung von
Produkten und Dienstleistungen im Bereich
der Präzisionsreinigung, ausgehend von den
einzelnen spezifischen Kundenanforderungen,
mit einem optimalen Verhältnis von Qualität
und Preis.
ZIEL. Kontinuierliche Verbesserung des
Angebots in der Absicht, das höchstmögliche
Qualitätsniveau, den günstigsten Kostenstandard und die geringste Umweltbelastung
zu erreichen und auf diese Weise zu jeder
Zeit den Bedürfnissen und Erwartungen der
Kunden und aller anderen Beteiligten vollauf
gerecht zu werden.
STRATEGIE. Um diese anspruchsvollen
Ziele erreichen zu können, setzt SOLTEC auf
die Fähigkeiten erfahrener Führungskräfte
und auf die technischen Kenntnisse der
Mitarbeiter, die sich allesamt für eine perfekte
Betriebsorganisation und vor allem für die
Entwicklung von effizienten und innovativen
Technologien einsetzen.
Uffici Commerciali/ Offices Commerciaux/ Handelsbüros
SOLTEC S.r.l.
Via G. Röntgen, 16 - 20136 Milano
Tel. +39 0258308378 - Fax +39 0258308595
www.soltec.it - e.mail: info@soltec.it
Produzione e Magazzino/ Production et Entrepôt/ Erzeugung und Lagerbestände
SOLTEC S.r.l.
Via Castelbarco, 17 - 20136 Milano
Tel. +39 0258324131 - Fax +39 0258308595
Copyright © 1999 - 2010 Soltec S.r.l. tutti i diritti riservati.
Edizione 2 Rev. 0 Data: Settembre 2010
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising