Nikon | COOLPIX W150 | Nikon COOLPIX W150 Guía de inicio rápido

Nikon COOLPIX W150 Guía de inicio rápido
CÁMARA DIGITAL
Guía de inicio rápido
Introducción
Preparación
A Disparar
B Ver
Diviértase más
Conexión a un dispositivo inteligente
Por su seguridad
Observaciones técnicas
2
7
13
15
17
21
23
43
• Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara.
• Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de
leer “Por su seguridad” (página 23) y “<Importante>
Observaciones acerca de la protección a prueba de
sacudidas, a prueba de agua, a prueba de polvo y
condensación” (página 29).
• Después de leer este manual, guárdelo en un lugar
accesible para futuras consultas.
Introducción
Tipos de manuales
Guía de inicio rápido (este manual)
Describe el modo de preparación del disparo y las operaciones
básicas.
Manual en línea (HTML)
Un manual detallado que se puede consultar en un ordenador o
dispositivo inteligente.
Incluye contenido parecido al que se detalla a continuación.
• Explicaciones detalladas de las funciones de disparo,
funciones de reproducción y elementos de menú
• Conexión a un televisor, impresora, ordenador o dispositivo
inteligente
• Soluciones para cuando tenga problemas o se muestren mensajes de error
https://onlinemanual.nikonimglib.com/w150/es/
manual en línea de nikon W150
Ayuda en línea de SnapBridge (HTML)
Describe en detalle el uso de la aplicación para dispositivos inteligentes “SnapBridge”.
https://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/es/index.html
COOLPIX W150 Model Name: N1838
2
Visite nuestro centro de descarga
Visite nuestro sitio web para descargar los manuales de los productos de imagen de Nikon,
el software informático o el firmware.
https://downloadcenter.nikonimglib.com
nikon centro de descargas W150
Para ver imágenes en un ordenador o dispositivo
inteligente
Utilice el software o la aplicación que se incluyen a continuación.
Software para ordenadores
Descargue el software de nuestro centro de descarga (página 3).
• ViewNX-i: este software le permite transferir las imágenes y los vídeos al ordenador para
su visualización y edición.
Aplicación para dispositivos inteligentes
• SnapBridge: al establecer una conexión inalámbrica, esta aplicación le permite cargar
imágenes y vídeos en el dispositivo inteligente.
Consulte “Conexión a un dispositivo inteligente” (página 21).
Asistencia técnica del usuario de Nikon
Si necesitara soporte técnico, tiene a su disposición una serie de opciones.
Internet
Para los usuarios de EE. UU.: www.nikonusa.com
Para los usuarios de Canadá: www.nikon.ca (English) y fr.nikon.ca (Français)
Para los usuarios de México: www.nikon.com.mx
Teléfono
Para los usuarios de EE. UU.: 1-800-NIKON-US (1-800-645-6687)
Para los usuarios de Canadá: 1-877-534-9910
Para los usuarios de México: 001-888-565-5452
Introducción
3
Confirmación del contenido del paquete
Si faltara algún componente, póngase en contacto con la tienda en la que
haya adquirido la cámara.
Cámara digital
COOLPIX W150
Correa1
(Modo de colocación)
2
1
Batería recargable de ion
de litio EN-EL19
Cargador con adaptador
de CA EH-73P2
Cepillo3
Guía de inicio rápido (este manual)
Cable USB UC-E21
Garantía
1
2
3
•
•
4
No balancee la cámara por la correa. La cámara podría golpear objetos o
personas causando lesiones y daños a la cámara.
Se adjunta un adaptador de conexión en función del país o región de
adquisición. La forma del adaptador de conexión varía en función del país
o región de adquisición (página 9).
El cepillo se utiliza para limpiar el embalaje a prueba de agua.
Los accesorios no son a prueba de agua.
No se incluye una tarjeta de memoria con la cámara. Se utiliza la expresión
“tarjetas de memoria” para hacer referencia a las tarjetas de memoria SD,
SDHC y SDXC en este manual.
Introducción
Partes de la cámara
1 2
3 4
10
9
5
11 9
999
29m 0s
8
7
6
15
13 12
14
1 Disparador
9 Ojal para la correa
2 Interruptor principal/
indicador de encendido
10 Micrófono
3 Flash
4 Luz de ayuda de AF/luz del
disparador automático
5 Botón b (e grabación de
vídeo)
6 Altavoz
11 Indicador de carga/
indicador de flash
12 Multiselector
13 Botón c (modo de
disparo/reproducción)
14 Pantalla
15 Botones flexibles*
7 Objetivo
8 Compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria
* En este documento, se hace en ocasiones referencia a los botones
flexibles como “botón flexible 1” a “botón flexible 4”, siguiendo un orden
de arriba a abajo.
Introducción
5
Uso de la pantalla
Nivel de batería
• S: la batería tiene suficiente energía
restante.
• U: el nivel de la batería es bajo.
999
29m 0s
Tiempo de grabación de
vídeo máximo
Número de
imágenes que se
pueden tomar
Botones flexibles
Pulse para seleccionar un elemento mostrado en la pantalla.
6
Introducción
Preparación
Realice la preparación con un adulto.
Introducción de la batería y de la tarjeta de
memoria
1
Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria.
1
2
2
3
Introduzca la batería y la tarjeta de memoria.
1
2
3
• Con los terminales positivo y negativo de la batería orientados
correctamente, desplace el bloqueo de la batería de color amarillo
(1) e introduzca la batería completamente (2).
• Con la tarjeta de memoria orientada correctamente, deslícela en la
ranura de la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar (3).
• La primera vez que introduzca una tarjeta de memoria que se ha
utilizado en otro dispositivo en esta cámara, es muy importante
formatearla con el menú de configuración de la cámara M
[Format. tarjeta].
7
3
Cierre la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de
memoria.
• Coloque la tapa de forma totalmente
plana en la dirección indicada por la flecha
(1) y deslícela por completo en (2).
1
2
Observaciones acerca de la apertura y cierre de la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria
• Asegúrese de que tanto la cámara como sus manos no estén mojadas.
• Compruebe que no haya restos, etc., dentro del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria.
• Asegúrese de que la tapa del compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria esté bien cerrada.
Extracción de la batería o de la tarjeta de memoria
Apague la cámara, asegúrese de que el indicador de encendido y la
pantalla están apagados y, a continuación, abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
• Desplace el bloqueo de la batería de color amarillo para expulsar la
batería.
• Presione sobre la tarjeta de memoria ligeramente hacia el interior de la
cámara para que se expulse parcialmente la tarjeta de memoria.
• Tenga cuidado al manipular la cámara, la batería y la tarjeta de
memoria inmediatamente después de utilizar la cámara, ya que
pueden calentarse.
8
Preparación
Carga de la batería
1
Utilice el cable USB (incluido) para conectar el cargador con
adaptador de CA a la cámara con la batería introducida.
Cargador con adaptador de CA
2
Introduzca el enchufe del cargador con adaptador de CA en
una toma de corriente.
• Se adjunta un adaptador de conexión en función del país o región
de adquisición. La forma del adaptador de conexión varía en
función del país o región en que se haya adquirido.
• La batería empieza a cargarse y el indicador de carga parpadea.
• Cuando la batería se ha cargado por completo, el indicador de
carga se apaga.
3
Una vez se haya completado la carga, desconecte el
cargador con adaptador de CA de la toma de corriente y el
cable USB.
Preparación
9
Observaciones acerca de la carga y sustitución de la batería
• Solo los adultos deben cargar y sustituir las baterías.
• No utilice un cable USB que no sea UC-E21. Si lo hace, podría originar
un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
• Compruebe la forma y dirección de las clavijas y no introduzca o
extraiga las clavijas en diagonal.
• No utilice, en ninguna circunstancia, otro modelo o marca de
adaptador de CA distinto al cargador con adaptador de CA EH-73P, y
no utilice adaptadores de CA USB disponibles comercialmente ni
cargadores de la batería de teléfonos móviles. El incumplimiento de
esta precaución podría provocar un sobrecalentamiento o daños en la
cámara.
• Consulte la información en “Por su seguridad” (página 23) y “Cuidado
del producto” (página 36).
10
Preparación
Configuración de la cámara
Al encender la cámara por primera vez, se muestran pantallas como la
configuración del idioma de la pantalla y el reloj de la cámara.
1
Pulse el interruptor principal
para encender la cámara.
2
Pulse J o K en el
multiselector para marcar un
idioma y, a continuación,
pulse O.
Idioma/Language
Español
• Los idiomas mostrados varían en
función del país o región.
3
Pulse R [Sí].
¿Fijar hora y fecha?
Sí
No
4
Seleccione un formato de fecha.
Preparación
11
5
Configure la fecha y la hora y,
a continuación, pulse O.
Fecha y hora
• Utilice J o K para seleccionar
M
D
A
h
m
un campo y, a continuación, H o
I para configurar la fecha y la
hora.
• Seleccione el campo de minutos
y pulse O para confirmar la configuración.
• Pulse m para mostrar m en la pantalla y active el horario de verano.
Para desactivar el horario de verano, pulse de nuevo m.
01
01
2019
00
00
6
Cuando aparezca el cuadro de diálogo de confirmación,
pulse R [Sí].
7
Utilice J o K para seleccionar
el diseño de pantalla y pulse
O.
8
9
Confirme los mensajes
relativos a la protección a
prueba de agua y pulse K.
Confirme el mensaje de la
pantalla que aparece a la
derecha y pulse O.
• Aparece la pantalla para tomar
fotografías.
12
Preparación
Fondo del menú
Precauc. impermeabilización
Tras secarla bien, utilice un
paño para quitar las gotas
que queden en las áreas
indicadas.
A Disparar
Toma de fotografías
1
Sujete la cámara y apunte la
cámara de modo que pueda
ver el sujeto en la pantalla.
• Pase una mano por la correa y
sostenga la cámara firmemente
con ambas manos.
• Intente no cubrir el flash o
el objetivo con los dedos.
2
Pulse el disparador
ligeramente (hasta la
mitad).
• La cámara enfoca.
500
25m 0s
3
Pulse el disparador hasta
el fondo.
• La cámara toma una
imagen.
1/250
F3.3
13
Uso del zoom
H: captura un sujeto mayor.
I: toma una vista más amplia.
500
25m 0s
Grabación de vídeos
1
Mientras aparece A en la
parte inferior derecha de la
pantalla, apunte la cámara de
modo que pueda ver el sujeto
en la pantalla.
• Asegúrese de no cubrir el
micrófono.
2
Pulse el botón b (e grabación
de vídeo).
• La cámara empieza a grabar un
vídeo.
500
25m 0s
3
14
Pulse de nuevo el botón b (e grabación de vídeo).
• La cámara deja de grabar el vídeo.
A Disparar
B Ver
Visualización de imágenes
1
Pulse el botón c (modo de
disparo/reproducción).
• Aparece B en la parte inferior
derecha de la pantalla.
• Aparece la última imagen tomada.
500
25m 0s
11/15/2019
15:30
10
2
Pulse J o K en el multiselector
para mostrar la imagen anterior
o siguiente.
• Si pulsa nuevamente el botón c,
A aparece en la parte inferior
derecha de la pantalla y la cámara
vuelve a la pantalla de disparo.
11/15/2019
15:30
10
15
Visualización de vídeos
Muestre el vídeo que ha grabado y pulse
H para iniciar la reproducción.
Puede pulsar H o I durante la
reproducción del vídeo para cambiar el
volumen del sonido.
11/15/2019
15:30
20s
Guía de reproducción de vídeo
Eliminación de imágenes
1
Busque la imagen que desea
eliminar y pulse n.
11/15/2019
15:30
10
2
Pulse n [Borrar solo esta
foto].
• Pulse j si desea salir sin eliminar
la imagen.
Borrar
Borrar solo esta foto
Borrar fotos elegidas
Borrar todas las fotos
3
Pulse R [Sí].
• Si elimina una imagen, no podrá
recuperarla.
¿Borrar 1 foto?
Sí
No
16
B Ver
Diviértase más
Lo que puede hacer durante el disparo
1
2
3
4
500
25m 0s
1 A Le permite tomar magníficas imágenes fácilmente.
2 Z x [Flash]: le permite configurar el flash.
i [Disparad. auto]: le permite utilizar el disparador
automático.
3 g g [Elegir un estilo]: le permite disparar con los ajustes
adecuados para el estilo seleccionado.
A [Decorar]: le permite añadir bordes a las imágenes.
d [Cambiar colores]: le permite cambiar el brillo.
4
l
u [Cambiar sonidos]: le permite configurar los sonidos del
botón y del obturador.
C [Elegir un tamaño]: le permite configurar el tamaño con el
que se guardan las imágenes.
l [Configuración cámara]: le permite cambiar los ajustes de la
cámara.
Si selecciona l M [Configuración cámara] M Configure [Menú
completo] en [Activado] para que estén disponibles todas las funciones.
17
Subacuático (g M g M J)*
Puede colocar la cámara debajo del agua y
tomar fotografías.
Se cambian los ajustes automáticamente
para adaptar la cámara a los disparos debajo
del agua.
Espejo (g M g M L)
Puede tomar imágenes vertical o
lateralmente simétricas, como si se colocara
un espejo en el centro de la pantalla.
Decorar (g M A)
Puede añadir un borde alrededor de las
imágenes.
Puede seleccionar entre 10 diseños de
bordes.
* Antes de utilizar la cámara debajo del agua, lea detenidamente
“<Importante> Observaciones acerca de la protección a prueba de
sacudidas, a prueba de agua, a prueba de polvo y condensación” (página
29). Después de utilizar la cámara debajo del agua, lea detenidamente
“Limpieza después de utilizar la cámara debajo del agua” (página 41) y
limpie la cámara.
18
Diviértase más
Lo que puede hacer durante la visualización
1
2
3
4
11/15/2019
15:30
10
1 V E [Intercambiar mensajes]: le permite añadir mensajes de
voz a las imágenes. También puede responder a los mensajes.
V [Jugar con fotos]: le permite editar imágenes.
A [Puntuación] o I [Favoritos]: le permite proteger las
imágenes de un borrado accidental.
2 Z G [Ver por fecha]: le permite ver las imágenes seleccionando
una fecha.
m [Pase diapositiva]: le permite mostrar las imágenes en
orden.
3
4
n
Le permite eliminar imágenes.
l
E [Marcar para la carga]: le permite seleccionar imágenes
para cargarlas en un dispositivo inteligente.
y [Retoque]: le permite copiar o girar imágenes.
l [Configuración cámara]: le permite cambiar los ajustes de la
cámara.
Si selecciona l M [Configuración cámara] M Configure [Menú
completo] en [Activado] para que estén disponibles todas las funciones.
Diviértase más
19
Añadir maquillaje (V M V M K)
Puede jugar con efectos añadiendo color a
las mejillas, añadiendo una base de
maquillaje y haciendo los ojos más grandes.
Organizar fotos (V M V M p)
Puede organizar cuatro imágenes
capturadas en una sola imagen.
Estampar (V M V M G)
Puede añadir sellos a las imágenes.
Puede crear sellos grandes o pequeños y
desplazarlos a donde desee.
Pase diapositiva (Z M m)
Puede reproducir divertidos pases de diapositivas con personajes
animados y música.
20
Diviértase más
Conexión a un dispositivo inteligente
Instalación de la aplicación SnapBridge
Al conectar de forma inalámbrica la cámara y un dispositivo
inteligente con la aplicación SnapBridge instalada, puede
enviar fotos y vídeos tomados con la cámara al dispositivo
inteligente. También puede utilizar el dispositivo inteligente
para controlar la cámara de forma remota y disparar.
• Descargue la aplicación de Apple App Store® para iOS, y de Google Play™
para Android™. La “aplicación SnapBridge 360/170” no se puede
utilizar con esta cámara.
• Visite el sitio de descarga correspondiente para obtener más información
sobre las versiones de SO compatibles.
• Para obtener más información sobre cómo usar su dispositivo inteligente,
consulte la documentación que se facilita con el dispositivo inteligente.
21
Conexión de la cámara y de un dispositivo
inteligente
• Introduzca una tarjeta de memoria con suficiente espacio libre en la
cámara.
• Asegúrese de que los niveles de batería restantes de la cámara y
dispositivo inteligente sean suficientes.
• Habilite Bluetooth en el dispositivo inteligente.
1
Pulse l y, a continuación,
pulse l [Configuración
cámara] M C [Menú Red] M
V [Conec. con disp. intelig.].
500
25m 0s
2
Una vez aparezca el cuadro de
diálogo de la derecha, inicie la
aplicación SnapBridge.
Aplicación
SnapBridge
Cámara
Camera name_XXXXXXXX
En el dispositivo inteligente, vaya a
la tienda de aplicaciones y busque
SnapBridge. Tras la instalación,
abra la aplicación SnapBridge.
• Siga las instrucciones que aparecen en la cámara y en la aplicación
SnapBridge.
• Para obtener información detallada sobre cómo conectarse,
consulte “Conexión a un dispositivo inteligente (SnapBridge)” en el
“Manual en línea” (página 2).
• Para obtener información detallada sobre cómo utilizar la
aplicación SnapBridge, consulte la “Ayuda en línea de SnapBridge”
(página 2).
22
Conexión a un dispositivo inteligente
Por su seguridad
Por su seguridad
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su
seguridad” antes de usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el
producto puedan leerlas.
PELIGRO
No respetar las precauciones marcadas
con este icono causará probablemente
lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
No respetar las precauciones marcadas
con este icono puede causar lesiones
graves o mortales.
PRECAUCIÓN
No respetar las precauciones marcadas
con este icono puede causar lesiones o
daños materiales.
ADVERTENCIA
• No utilizar al andar u operar un vehículo. Hacer caso omiso de esta precaución
puede causar accidentes u otras lesiones.
• No desmonte ni modifique este producto. No toque las piezas internas que
puedan quedar expuestas como resultado de una caída u otro accidente. No
respetar estas precauciones puede causar descargas eléctricas u otras lesiones.
• Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor
u olores inusuales, desconecte inmediatamente la batería o la fuente de
alimentación. Continuar usando el producto podría causar incendios, quemaduras u
otras lesiones.
• No manipule el enchufe con las manos mojadas. No respetar esta precaución
puede causar incendios o descargas eléctricas.
• No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con este producto
estando activado o enchufado. No respetar esta precaución puede causar
quemaduras leves.
23
• No use este producto en presencia de polvo o gas inflamable, como por
ejemplo propano, gasolina o aerosoles. No respetar esta precaución puede causar
explosiones o incendios.
• No apunte el flash hacia el conductor de un vehículo. No respetar esta precaución
puede causar accidentes.
• Mantenga este producto alejado de los niños. No respetar esta precaución puede
causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto. Además, tenga en cuenta
que las piezas pequeñas pueden presentar riesgos de asfixia. Si un niño ingiere cualquier
pieza de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente.
• No enrolle, envuelva ni retuerza las correas alrededor del cuello. No respetar esta
precaución puede causar accidentes.
• No use baterías, cargadores, adaptadores de CA ni cables USB que no hayan
sido específicamente designados para su uso con este producto. Al usar
baterías, cargadores, adaptadores de CA y cables USB designados para el uso
con este producto, no:
- Dañe, modifique, tire con fuerza ni doble los cables, no los coloque debajo
de objetos pesados ni los exponga al calor o las llamas.
- Use convertidores de viaje o adaptadores diseñados para convertir de un
voltaje a otro ni inversores de CC a CA.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
• No manipule el enchufe al cargar el producto ni use el adaptador de CA durante
tormentas eléctricas. No respetar esta precaución puede causar descargas eléctricas.
• No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas
extremadamente altas o bajas. No respetar esta precaución puede causar quemaduras o
congelación.
PRECAUCIÓN
• No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz intensa.
La luz enfocada a través del objetivo puede causar incendios o dañar las piezas internas
del producto.
Al disparar en condiciones de contraluz, mantenga el sol alejado del encuadre.
• Apague este producto cuando su uso esté prohibido. Deshabilite las funciones
inalámbricas cuando el uso de equipo inalámbrico esté prohibido. Las emisiones
de radiofrecuencia producidas por este producto podrían interferir con el equipo de a
bordo del avión o de los hospitales u otras instalaciones médicas.
• Extraiga la batería y desconecte el adaptador de CA si no va a usar este
producto durante largos períodos. No respetar esta precaución puede causar
incendios o funcionamientos incorrectos del producto.
24
Por su seguridad
• No dispare el flash en contacto o cerca de la piel u objetos. No respetar esta
precaución puede causar quemaduras o incendios.
• No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas
durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo
cerrado o en contacto directo con la luz del sol. No respetar esta precaución puede
causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto.
• No transporte la cámara con un trípode o accesorio similar instalado. No
respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del
producto.
PELIGRO para baterías
• No manipule incorrectamente las baterías. No respetar las siguientes precauciones
puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías:
- Use solamente baterías recargables aprobadas para su uso en este producto.
- No exponga las baterías a las llamas o calor excesivo.
- No desmontar.
- No cortocircuite los terminales tocándolos con collares, pasadores de pelo u otros
objetos metálicos.
- No exponga las baterías o los productos en los cuales se introducen a fuertes
impactos físicos.
• Cargue solo según lo indicado. No respetar esta precaución puede causar fugas,
sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías.
• Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, aclárelos con
abundante agua limpia y solicite asistencia médica inmediatamente. Retrasarlo
podría causar lesiones oculares.
ADVERTENCIA para baterías
• Mantenga las baterías alejadas de los niños. Si un niño ingiere una batería, solicite
asistencia médica inmediatamente.
• No sumerja las baterías en agua ni las exponga a la lluvia. No respetar esta
precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto. Seque
inmediatamente el producto con una toalla u objeto similar si se moja.
• Si nota cualquier cambio en las baterías, como por ejemplo decoloración o
deformación, cese el uso inmediatamente. Deje de cargar las baterías
recargables EN-EL19 si no se cargan en el período especificado. El
incumplimiento de las siguientes precauciones puede provocar fugas,
sobrecalentamiento, ruptura o incendio.
Por su seguridad
25
• Cuando las baterías ya no sean necesarias, aísle los terminales con cinta. Si
algún objeto metálico entra en contacto con los terminales, podrían producirse
sobrecalentamientos, roturas o incendios.
• Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o ropa de una persona,
aclare inmediatamente la zona afectada con abundante agua limpia. No
respetar esta precaución puede causar irritación cutánea.
26
Por su seguridad
Avisos
Avisos para los clientes de EE. UU.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS,
SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Para la conexión a una fuente que no sea la de los EE. UU., utilice si es necesario un
adaptador de conexión con la configuración adecuada para la toma de corriente.
Este cargador debe estar correctamente orientado en una posición vertical o de montaje en
suelo.
Acta de Interferencias de Radiofrecuencia de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido probado y es
conforme con los límites establecidos
para los aparatos digitales de la clase B,
según la sección 15 de las normas de la
FCC. Estos límites se han establecido para
proporcionar una protección razonable
contra interferencias peligrosas en
instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir radiofrecuencias, y si
no se instala y utiliza como indican las instrucciones, puede causar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan
interferencias en una instalación en concreto. Si este aparato causa interferencias en la
recepción de la televisión o la radio, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando
el equipo, se ruega al usuario que intente corregir las interferencias tomando alguna de las
siguientes medidas:
• Reorientar o colocar en otro lugar la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
• Conectar el equipo en un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el
aparato receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de TV/radio.
PRECAUCIONES
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizado en
este aparato que no haya sido aprobado expresamente por Nikon Corporation, podría
invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Por su seguridad
27
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para este equipo. El uso de otros
cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B de las
normas de la FCC.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, Nueva York 11747-3064, EE. UU.
Tel.: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Aviso para los clientes de los Estados Unidos de México
Cargador con adaptador de CA EH-73P
EFICIENCIA ENERGÉTICA
Cumple con la NOM-029-ENER-2017
28
Por su seguridad
<Importante> Observaciones acerca de la
protección a prueba de sacudidas, a prueba de
agua, a prueba de polvo y condensación
• El rendimiento a prueba de sacudidas, a prueba de agua y a prueba de polvo aquí
descrito no garantiza que la cámara esté totalmente protegida del agua o exenta de
daños y problemas en todo tipo de condiciones.
• No someta la cámara a sacudidas excesivas, vibraciones o presión dejándola caer,
golpeándola o colocando un objeto pesado sobre ella. El incumplimiento de esta
precaución podría deformar la cámara, filtrar agua en el interior de la misma o dañar los
sellos herméticos, lo que provocaría un mal funcionamiento de la cámara.
• Es posible que la garantía de Nikon no cubra los problemas causados por las filtraciones
de agua en el interior de la cámara debido a una manipulación inadecuada de la misma.
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de
sacudidas
Esta cámara ha superado la prueba interna de Nikon [prueba de caída desde una altura de
180 cm (5 pies y 10 pulg.) sobre un contrachapado de 5 cm (2 pulg.) de grosor] de
conformidad con la norma MIL-STD-810G w/Change 1 Method 516.7-Shock*.
En la prueba interna de Nikon, no se comprueban los cambios de aspecto, como el
desconchado de la pintura y la deformación de la cámara.
* Estándar del método de prueba del Departamento de Defensa de los EE.UU. Esta prueba se ha
definido preparando 5 cámaras y asegurándose de que la prueba se pasa con las 5 cámaras
tirándolas en 26 direcciones (8 esquinas, 12 bordes y 6 superficies) desde una altura de 122 cm
(4 pies).
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de
agua y polvo
La cámara cumple la clase 8 (IPX8) de protección a prueba de agua de JIS/IEC y la clase
6 (IP6X) de protección a prueba de polvo de JIS/IEC, y permite disparar imágenes debajo del
agua a una profundidad de 10 m (33 pies) durante un tiempo máximo de 60 minutos.*
* Esta clasificación indica que la cámara se ha diseñado para soportar la presión de agua
especificada durante el período de tiempo indicado si se usa la cámara con arreglo a los
métodos definidos por Nikon.
• El rendimiento a prueba de agua de esta cámara se comprobó únicamente en agua dulce
(piscinas, ríos y lagos) y en agua salada.
• La parte interior de la cámara no es estanca. Si el agua se filtrara en el interior de la cámara,
los componentes podrían oxidarse y la reparación de la cámara podría resultar costosa o
incluso imposible.
• Los accesorios no son a prueba de agua.
B
Precauciones durante la limpieza
• No perfore las aberturas del micrófono o los altavoces con un objeto puntiagudo. Si el interior de
la cámara resulta dañado, el rendimiento estanco se deteriorará.
• No utilice jabón, detergentes neutros o productos químicos, como benceno.
Por su seguridad
29
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de
sacudidas, agua y polvo
• No deje caer la cámara, ni la golpee con un objeto duro como una roca, ni la arroje a una
superficie que contenga agua.
• No someta la cámara a golpes cuando la utilice debajo del agua.
- No someta la cámara a la presión del agua exponiéndola a rápidos o cascadas.
- No la exponga a profundidades superiores a 10 m (33 pies) debajo del agua.
- Asegúrese de no dejar caer la cámara bajo el agua. La cámara no flota sobre el agua.
• No utilice de manera continuada la cámara debajo del agua durante 60 minutos o más.
• No introduzca una tarjeta de memoria o batería húmeda en la cámara.
- No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria
cuanto la cámara o sus manos estén húmedas. Esto podría hacer que el agua se filtrara
en el interior de la cámara u ocasionar un mal funcionamiento de la misma.
• No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria debajo
del agua.
• Si la humedad, como las gotas de agua,
entran en contacto con el exterior de la
cámara o el interior de la tapa del
compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria, límpiela
inmediatamente con un paño suave y
seco.
- Si se adhiere una sustancia extraña a la
parte exterior de la cámara o al interior
de la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria,
retírela de inmediato con una perilla o un paño suave.
- Si se adhiere una sustancia extraña al embalaje a
Embalaje a prueba de agua
prueba de agua que se encuentra en el interior de
la tapa del compartimento de la batería/ranura
para la tarjeta de memoria, retírela con el cepillo
que se facilita. Utilice el cepillo que se facilita
únicamente para limpiar el embalaje a prueba de
agua.
• No exponga la cámara a temperaturas demasiado
bajas o demasiado elevadas de 40°C (104°F) o más
durante un largo periodo de tiempo.
- Esto podría deteriorar el rendimiento a prueba de agua.
- Al utilizar la cámara debajo del agua, asegúrese de que la temperatura del agua esté
comprendida entre 0°C y 40°C (32°F y 104°F).
• No utilice la cámara en aguas termales.
30
Por su seguridad
Antes de utilizar la cámara debajo del agua
Compruebe los siguientes elementos antes de utilizar la cámara debajo del agua.
• Asegúrese de que no haya sustancias extrañas en el interior de la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
• Asegúrese de que el embalaje a prueba de agua de la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria no esté agrietado o deformado.
- Asegúrese de que el embalaje a prueba de agua no se haya desprendido de la
cámara.
• Asegúrese de que la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria esté bien cerrada.
- Deslice la cubierta hasta que encaje en su lugar con un clic.
Observaciones acerca de la temperatura de
funcionamiento, humedad y condensación
Se ha comprobado el funcionamiento de esta cámara a temperaturas comprendidas entre
–10°C y +40°C (14°F y 104°F).
Si utiliza la cámara en zonas de clima frío o en altas altitudes, tenga en cuenta las siguientes
precauciones.
• El rendimiento de la batería se deteriora temporalmente con el frío. Mantenga la cámara
y las baterías en un lugar cálido debajo de su ropa antes de su uso.
• El rendimiento de la cámara se podría deteriorar temporalmente si se expone a un frío
extremo durante un periodo prolongado de tiempo. Por ejemplo, la pantalla podría
aparecer más oscura de lo normal inmediatamente después de encender la cámara, o se
podrían producir imágenes residuales.
● Condiciones medioambientales que pueden producir condensación
Podría producirse empañamiento (condensación) en el interior de la pantalla u objetivo
cuando se producen cambios bruscos de temperatura o una humedad elevada, como en las
condiciones ambientales que se describen a continuación. Esto no indica un defecto o
funcionamiento incorrecto de la cámara.
• La cámara se sumerge súbitamente bajo el agua a baja temperatura desde una
temperatura elevada fuera del agua.
• La cámara se desplaza a un lugar cálido, como el interior de un edificio, después de haber
estado en el frío del exterior.
• La tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria se abre o cierra
en un entorno muy húmedo.
● Reducción de la condensación
• Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, coloque la
cámara y un desecante disponible comercialmente en un recipiente, como una bolsa de
plástico, y selle el recipiente.
Es menos probable que se produzca condensación si se reduce la humedad en el interior
de la cámara.
• Antes de utilizar la cámara debajo del agua, evite guardarla en lugares donde la cámara
pueda calentarse (como con luz directa del sol).
Si sumerge la cámara en el agua mientras está caliente, el cambio repentino de
temperatura podría producir condensación.
Por su seguridad
31
● Eliminación del empañamiento
• Apague la cámara y abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria en un lugar donde la temperatura ambiente sea estable (evite cualquier lugar
con temperatura/humedad elevada, arena o polvo).
Para eliminar el empañamiento, retire la batería y la tarjeta de memoria, y deje la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria abierta para dejar que la
cámara se aclimate a la temperatura ambiente.
Inspección y reparación
• Si la cámara se expone a sacudidas, se recomienda consultar a un distribuidor o a un
representante del servicio técnico autorizado de Nikon para que confirme el rendimiento
a prueba de agua (servicio con coste).
• Si el embalaje a prueba de agua empieza a deteriorarse, póngase en contacto con el
vendedor o representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Es posible que el
rendimiento a prueba de agua del embalaje a prueba de agua empiece a deteriorarse
después de un año.
• Si el agua entrara en el interior de la cámara, deje inmediatamente de utilizarla y llévela a
un representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
32
Por su seguridad
Observaciones acerca de las funciones de
comunicación inalámbrica
Restricciones en dispositivos inalámbricos
El transceptor inalámbrico incluido en este producto se ajusta a las normativas sobre
productos inalámbricos del país de venta y no se debe utilizar en otros países (los productos
adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no
acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los usuarios que no estén
seguros de cuál es el país original de venta deben consultar con el servicio técnico de Nikon
local o con el representante local autorizado por Nikon. Esta restricción solo se aplica al
funcionamiento inalámbrico y no a cualquier otro uso del producto.
Seguridad
Aunque una de las ventajas de este producto es que permite que otros se conecten
libremente para el intercambio inalámbrico de datos en cualquier lugar que se encuentre
dentro de su alcance, si la seguridad no está habilitada puede ocurrir lo siguiente:
• Robo de datos: Los terceros maliciosos pueden interceptar transmisiones inalámbricas
para robar los ID de usuario, contraseñas y otra información personal.
• Acceso no autorizado: Los usuarios no autorizados pueden tener acceso a la red y
modificar datos o realizar otras acciones maliciosas. Tenga en cuenta que debido al
diseño de las redes inalámbricas, los ataques especializados pueden permitir el acceso no
autorizado, incluso cuando se habilita la seguridad. Nikon no se hace responsable de la
posible fuga de datos o de la información que pueda producirse durante la transferencia
de datos.
• No acceda a redes que no pueda utilizar, incluso si aparecen en su teléfono inteligente o
tableta. En caso contrario, esto podría considerarse un acceso no autorizado. Acceda
únicamente a aquellas redes que pueda utilizar.
Administración de información personal y exclusión de responsabilidad
• La información del usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los ajustes
de conexión a LAN inalámbrica y demás información personal, puede estar sujeta a
modificaciones y pérdidas provocadas por errores de funcionamiento, electricidad
estática, accidentes, averías, reparaciones u otras operaciones. Mantenga siempre copias
separadas de la información importante. Nikon no será responsable de ningún daño
directo o indirecto ni del lucro cesante que sean resultado de la modificación o la pérdida
de contenido que no sean atribuibles a Nikon.
• Antes de desechar este producto o traspasarlo a otro propietario, utilice el menú de
configuración de la cámara M [Restaurar todo] para eliminar toda la información de
usuario registrada y configurada con el producto, incluidos los ajustes de conexión de
LAN inalámbrica y otra información personal.
• Nikon no se responsabiliza de los daños ocasionados por el uso no autorizado de este
producto por parte de terceros en el caso de que el producto se pierda o robe.
Por su seguridad
33
Precauciones al transportar o exportar este producto al extranjero
Este producto está sujeto a las regulaciones de la administración de exportación de los Estados
Unidos (EAR). No se requiere el permiso del gobierno de los Estados Unidos para la exportación
a países distintos a los siguientes que, conforme a este escrito, estén sujetos a embargo o
controles especiales: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y Siria (lista sujeta a cambios).
Avisos para los clientes de EE. UU. y Canadá
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) e Innovación, Ciencia y Desarrollo
Económico de Canadá (ISED)
Declaración de conformidad
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC y con la licencia de
Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá: RSS exentos. La operación está
sujeta a estas dos condiciones: (1) este dispositivo no puede ocasionar interferencias
dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado.
Declaración de exposición a RF de FCC/ISED
Este transmisor no se debe colocar ni utilizar con otra antena o transmisor.
La evidencia científica disponible no muestra ninguna asociación de un problema de salud
con el uso de dispositivos inalámbricos de baja potencia. No obstante, no existe ninguna
prueba de que estos dispositivos inalámbricos de baja potencia sean absolutamente seguros.
Los dispositivos inalámbricos de baja potencia emiten bajos niveles de energía de
radiofrecuencia (RF) en el rango de microondas cuando se utilizan. Mientras que los elevados
niveles de RF pueden producir efectos en la salud (al calentar el tejido), la exposición a bajos
niveles de RF, que no produce efectos de calentamiento, no tiene efectos perjudiciales para la
salud. Muchos estudios de exposiciones a bajos niveles de RF no han encontrado ningún
efecto biológico. Algunos estudios han sugerido que podrían producirse algunos efectos
biológicos, pero estos hallazgos no se han confirmado con investigaciones adicionales.
Este producto ha sido probado y es conforme con los límites de exposición a la radiación
FCC/ISED establecidos para un entorno no controlado y cumple con las directrices de
exposición a radiofrecuencia (RF) y RSS-102 de las reglas de exposición a radiofrecuencia
(RF) de ISED. Consulte el informe de la prueba SAR que se ha cargado en el sitio web de FCC.
Aviso para los clientes de los Estados Unidos de México
IFETEL: RCPNILB16-0313
LBEE5ZZ1GV-893
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda
causar su operación no deseada.
Aviso para los clientes de la República Oriental de Uruguay
W150 contiene LBEE5ZZ1GV-893 con aprobación de la URSEC.
Aviso para los clientes de la República de Chile
El uso en exteriores del transceptor inalámbrico está prohibido.
34
Por su seguridad
Aviso para los clientes en Paraguay
Distribuidor de productos para cámaras digitales de Nikon:
Emap S.A. (Casa Nissei)
Avda Adrian Jara, Esq. Regimiento Piribebuy, Ciudad del Este, Paraguay.
Tel: 595 61 500 115
Fax: 595 61 500 115
Por su seguridad
35
Cuidado del producto
Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Por su
seguridad” (páginas 23-26) y “<Importante> Observaciones acerca de la protección a prueba de
sacudidas, a prueba de agua, a prueba de polvo y condensación” (páginas 29-32) cuando utilice
o guarde el dispositivo.
La cámara
Evite los golpes en la cámara
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
Además, evite tocar o forzar el objetivo.
Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se
sale de un edificio con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del
aparato. Para evitar la condensación, se debe colocar el equipo en un estuche de transporte
o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
Mantenga la cámara apartada de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de dispositivos que generen radiaciones
electromagnéticas o campos magnéticos potentes. Si lo hace pueden perderse datos o
dañar la cámara.
No apunte el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos periodos de tiempo
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos
cuando utilice o guarde la cámara. La luz intensa puede deteriorar el sensor de imagen o
producir un efecto de difuminado blanco en las fotografías.
Apague el producto antes de extraer o desconectar la fuente de alimentación o la
tarjeta de memoria
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén guardando o
eliminando imágenes. Si se corta la alimentación en estas circunstancias, se pueden perder
datos o provocar daños en la tarjeta de memoria o en los circuitos internos.
Observaciones acerca de la pantalla
• Las pantallas (incluidos los visores electrónicos) se han fabricado con una gran precisión;
al menos un 99,99% de los píxeles son efectivos, con un porcentaje de píxeles que no
aparecen o son defectuosos inferior al 0,01%. De tal modo que, aunque estas pantallas
puedan contener píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o
verdes) o siempre apagados (negros), ello no indica un fallo de funcionamiento y no
tendrá efecto alguno sobre las imágenes grabadas con el dispositivo.
• Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
• No ejerza presión en la pantalla, ya que esto podría provocar daños o fallos de
funcionamiento. Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los
cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se
introduzca en los ojos o en la boca.
36
Por su seguridad
La batería
Precauciones de uso
• Tenga en cuenta que la batería puede calentarse tras el uso.
• No use la batería a una temperatura ambiente inferior a 0°C (32°F) o superior a 40°C
(104°F), ya que esto podría provocar daños o fallos de funcionamiento.
• Si detecta alguna anomalía, como un calor excesivo, humo u olor inusual procedente de
la batería, deje de utilizarla inmediatamente y consulte al vendedor o al representante
del servicio técnico autorizado de Nikon.
• Después de extraer la batería de la cámara o el cargador de la batería opcional, ponga la
batería en una bolsa de plástico, etc. para mantenerla aislada.
Carga de la batería
Compruebe el nivel de batería antes de utilizar la cámara y cárguela o sustitúyala si fuera
necesario.
• Cargue la batería en el interior con una temperatura ambiente de 5°C a 35°C (41°F a 95°F)
antes de su uso.
• Si la temperatura de la batería es muy elevada, puede impedir que se cargue
correctamente o por completo y puede reducir el funcionamiento de la batería. Tenga
en cuenta que la batería puede calentarse tras el uso; espere a que la batería se enfríe
antes de cargarla.
Al cargar la batería introducida en esta cámara utilizando el cargador con adaptador de
CA o un ordenador, la batería no se cargará si la temperatura de la batería es inferior a 5°C
(41°F) o superior a 55°C (131°F).
• Cuando la temperatura de la batería esté comprendida entre 45°C y 55°C (113°F y 131°F),
la capacidad de carga puede disminuir.
• Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, dado
que podría reducirse su rendimiento.
• La temperatura de la batería puede aumentar durante la carga. Pero no es un fallo de
funcionamiento.
Transporte de las baterías de repuesto
Siempre que sea posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada
cuando vaya a tomar imágenes en ocasiones importantes.
Uso de la batería en condiciones de baja temperatura
En días fríos, la capacidad de la batería tiende a disminuir. Si se utiliza una batería descargada
en condiciones de baja temperatura, la cámara no se enciende. Lleve las baterías de
repuesto en un lugar templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una
batería fría puede recuperar parte de su carga.
Terminales de la batería
La suciedad en los terminales de la batería podría impedir el correcto funcionamiento de la
cámara. En el caso de que los terminales de la batería se ensucien, límpielos con un paño
limpio y seco antes del uso.
Por su seguridad
37
Carga de una batería completamente descargada
Encender o apagar la cámara con una batería descargada en su interior podría reducir la
duración de la batería. Cargue la batería descargada antes de utilizarla.
Almacenamiento de la batería
• Extraiga siempre la batería de la cámara o el cargador de la batería opcional cuando no se
esté utilizando. Mientras esté dentro de la cámara, siempre se consume una mínima
cantidad de corriente de la batería, aunque no esté en uso. En consecuencia, el consumo
de corriente de la batería puede ser excesivo y que deje de funcionar por completo.
• Se recomienda cargar una batería usada una vez cada seis meses. Cuando almacene la
batería durante periodos de tiempo prolongados, recárguela al menos una vez cada seis
meses y utilice la cámara hasta que el indicador de nivel de batería esté en U antes de
volver a guardarla.
• Introduzca la batería en una bolsa de plástico, etc. para mantenerla aislada y guárdela en
un lugar fresco. La batería debe guardarse en un lugar seco a una temperatura ambiente
comprendida entre 15°C y 25°C (59°F y 77°F). No guarde la batería en lugares con
condiciones de temperatura extremas.
Duración de la batería
La gota que aparece cuando una batería totalmente cargada retiene su carga, siempre que
se utilice a temperatura ambiente, indica que se debe sustituir la batería. Compre una
batería nueva.
Reciclaje de baterías usadas
Recicle las baterías recargables de acuerdo con las normativas locales, asegurándose de
aislar primero los terminales con cinta.
El cargador con adaptador de CA
• El cargador con adaptador de CA EH-73P solo debe utilizarse con dispositivos
compatibles. No lo utilice con dispositivos de otra marca o modelo.
• No utilice un cable USB que no sea UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto de UC-E21, se
podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
• No utilice, en ninguna circunstancia, otro modelo o marca de adaptador de CA distinto al
cargador con adaptador de CA EH-73P, y no utilice adaptadores de CA USB disponibles
comercialmente ni cargadores de la batería de teléfonos móviles. El incumplimiento de
esta precaución podría provocar un sobrecalentamiento o daños en la cámara.
• EH-73P es compatible con tomas eléctricas de 100 a 240 V, 50/60 Hz. Si desea usarlo en
otros países, utilice un adaptador de conexión (disponible en comercios) según sea
necesario. Para obtener información adicional sobre adaptadores de conexión, póngase
en contacto con su agencia de viajes.
• Los símbolos en este producto representan lo siguiente:
D CA, E CC, F Equipo de clase II (la construcción del producto es de doble
aislamiento).
38
Por su seguridad
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de formación para toda la vida de Nikon en relación a la asistencia y el
aprendizaje continuos de los productos, se puede acceder a una información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
• Para los usuarios de EE. UU.: https://www.nikonusa.com/
• Para los usuarios de Europa: https://www.europe-nikon.com/support/
• Para los usuarios de Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas
más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes
digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte
el siguiente sitio web para encontrar información de contacto:
https://imaging.nikon.com/
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se
vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon
no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal
funcionamiento del producto.
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e incorporan
una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los
cargadores de la batería, baterías, cargadores con adaptador de CA, adaptadores de CA y cables
USB) aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados
y verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA
CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA NIKON.
Se adhiere un sello holográfico a la batería recargable de ion de litio exclusiva para
indicar que el accesorio es un producto Nikon auténtico.
La utilización de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no lleven
el sello holográfico de Nikon, podría afectar al funcionamiento normal de la
cámara o provocar que las baterías se sobrecalienten, se prendan, se rompan o sufran fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el
distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Por su seguridad
39
Acerca de los manuales
• No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni
traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los
manuales incluidos con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
• Las ilustraciones y el contenido de la pantalla que aparecen en este manual pueden diferir del
producto real.
• Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas
en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
• Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
• Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos
manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo
comunique al representante de Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Cumplimiento de los avisos de derechos de autor
En conformidad con lo indicado en la ley de derechos de autor, las fotografías o grabaciones de
obras protegidas por derechos de autor realizadas con la cámara no podrán ser utilizadas sin el
permiso del propietario de los derechos de autor. Se aplican excepciones al uso personal, sin
embargo, tenga presente que incluso el uso personal podría estar restringido en el caso de las
fotografías o grabaciones de exposiciones o actuaciones en directo.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de
datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se
borran por completo los datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los
archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que
se puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las
imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o transferirlo a otra persona,
asegúrese de restaurar todos los ajustes de la cámara utilizando el menú de configuración de la
cámara M [Restaurar todo]. Una vez se han restaurado, borre todos los datos del dispositivo
utilizando un software de eliminación disponible comercialmente, o formatee el dispositivo
utilizando el menú de configuración de la cámara M [Format. memoria] o [Format. tarjeta] y, a
continuación, vuelva a llenarlo por completo con imágenes que no contengan información privada
(por ejemplo, imágenes del cielo). Asimismo, sustituya la imagen del menú de ajustes de la cámara
M [Pantalla inicio] M [Encendido: Foto] por otra imagen de la misma manera antes de desechar
o transferir.
Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan
físicamente las tarjetas de memoria.
Marcado de conformidad
Siga el siguiente procedimiento para mostrar algunas de las marcas de conformidad que
cumple la cámara.
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M
l Configuración cámara M k Marcado de conformidad
40
Por su seguridad
Limpieza y almacenamiento
Limpieza después de utilizar la cámara debajo del agua
Siga el siguiente procedimiento para aclarar la cámara con agua dulce en los 60 minutos
posteriores a su utilización debajo del agua o en la playa.
1. Mantenga cerrada la tapa del
compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria y lave la cámara con
agua dulce.
• Sumerja la cámara en un recipiente poco
profundo lleno de agua dulce durante
10 minutos.
• Sumerja la cámara en agua dulce y agítela
adecuadamente en el agua para extraer cualquier sustancia extraña que se encuentre
en ella.
• Al sumergir la cámara en el agua, es posible que salgan algunas burbujas de aire de
los orificios de drenaje de agua de la cámara, como las aberturas del micrófono o de
los altavoces. Esto no es un fallo de funcionamiento.
2. Limpie las gotas de agua con un paño suave y seque la cámara en un lugar bien
ventilado y sombreado.
• Coloque la cámara en un paño seco para secarla.
• No seque la cámara con aire caliente de un secador o de un secador para ropa.
3. Una vez se haya asegurado de que no quedan restos de gotas de agua en la
cámara, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria y utilice un paño suave y seco para limpiar suavemente cualquier resto
de agua o arena que quede en el embalaje a prueba de agua o en el interior de la
cámara.
• Dejar la tapa cerrada cuando el interior está húmedo podría ocasionar condensación
o un mal funcionamiento.
Limpieza después de utilizar la cámara en condiciones
distintas a las subacuáticas
Utilice una perilla para eliminar el polvo o la pelusa que se adhiere al objetivo, a la pantalla o al
cuerpo de la cámara. Para eliminar las huellas dactilares u otras manchas que no se puedan eliminar
con una perilla, limpie con cuidado las piezas con un paño suave y seco. Si las limpia ejerciendo
demasiada presión o con un paño rugoso, podría dañar la cámara o provocar un mal
funcionamiento.
Por su seguridad
41
Almacenamiento
Extraiga la batería si no va a utilizar la cámara durante largos periodos de tiempo. Con el fin
de evitar la aparición de moho u hongos, saque la cámara al menos una vez al mes.
Encienda la cámara y libere el obturador varias veces antes de volver a guardar la cámara. No
guarde la cámara en ninguna de las siguientes ubicaciones:
• Donde haya poca ventilación o esté expuesta a una humedad superior al 60%.
• Donde esté expuesta a temperaturas superiores a 50°C (122°F) o inferiores a –10°C (14°F).
• Cerca de equipos que produzcan campos magnéticos potentes como, por ejemplo,
televisores o radios.
Para guardar la batería, siga las precauciones de “La batería” (página 37) en “Cuidado del
producto” (página 36).
42
Por su seguridad
Observaciones técnicas
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione como estaba previsto, compruebe lo siguiente
antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
• Apagar la cámara una vez puede solucionar el problema.
• En el caso de que no pueda encontrar el tema que busca, consulte “Si hay un problema”
en el “Manual en línea” detallado (página 2) y el sitio web de Nikon de su región.
Problema
Causa/solución
La cámara está encendida
pero no responde.
• Espere a que finalice la grabación.
• Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir la
batería o baterías o, si está utilizando un adaptador de CA,
desconecte y vuelva a conectar el adaptador de CA.
Tenga en cuenta que a pesar de que los datos que estén
siendo grabados en ese momento se perderán, los datos ya
grabados no se verán afectados por la extracción o
desconexión de la fuente de alimentación.
La cámara no se puede
encender.
La batería está completamente descargada.
La cámara se apaga sin previo
aviso.
• La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía
(función de desconexión automática).
• La cámara y la batería pueden no funcionar correctamente a
bajas temperaturas.
• El interior de la cámara o la batería se ha calentado. Deje la
cámara apagada hasta que se enfríe su interior e intente
encenderla de nuevo.
La pantalla está en blanco.
• La cámara está apagada.
• La batería está completamente descargada.
• La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía
(función de desconexión automática).
• La cámara está conectada a una televisión o un ordenador.
• La cámara dispara mientras se configura [Elegir un estilo] en
[Hacer fotos cada:].
• La cámara dispara mientras se configura [Elegir un estilo] en
[Añadir estelas de luz].
La cámara se calienta.
La cámara puede calentarse cuando se utiliza durante un
tiempo prolongado, como por ejemplo para grabar vídeos, o
cuando se utiliza en ubicaciones con elevada temperatura
ambiental; no se trata de un fallo de funcionamiento.
43
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
La cámara admite las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC.
• Se recomienda utilizar tarjetas de memoria SD con una clasificación de velocidad 6 o
superior para grabar vídeos. Si la clasificación de velocidad de la tarjeta de memoria es
inferior, la grabación de vídeo puede interrumpirse de forma inesperada.
• Si utiliza un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con la tarjeta de memoria.
• Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre las funciones,
funcionamiento y limitaciones en el uso.
Información sobre marcas comerciales
• Windows es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
• La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que Nikon Corporation haga de dichas marcas se
realiza bajo licencia.
• Apple®, App Store®, los logotipos de Apple, Mac, OS X, macOS, iPhone®, iPad®, iPod
touch® y iBooks son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc.
en Estados Unidos y en otros países.
• Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google
LLC. El robot de Android se ha reproducido o modificado a partir de un trabajo creado y
compartido por Google, y se utiliza de acuerdo con las condiciones descritas en la
Licencia de Atribución de Creative Commons 3.0.
• iOS es una marca comercial o marca comercial registrada de Cisco Systems, Inc. en
Estados Unidos y/o en otros países, y se utiliza bajo licencia.
• Adobe, el logotipo de Adobe, Acrobat y Reader son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/o en otros
países.
• SDXC, SDHC y los logotipos SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
• PictBridge es una marca comercial.
• HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC.
44
Observaciones técnicas
• Wi-Fi y el logotipo Wi-Fi son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Wi-Fi Alliance.
• Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la
documentación proporcionada con el producto Nikon, son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to
connect specifically to the Apple products identified in the badge, and has been
certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory with an Apple product may affect
wireless performance.
AVC Patent Portfolio License
Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no
comercial de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo AVC”) y/o
(ii) decodificar vídeo AVC codificado previamente en una actividad personal o no comercial
y/u obtenido de proveedores autorizados para suministrar vídeo AVC. No se otorga licencia
implícita para ningún otro uso. Puede obtener información adicional en MPEG LA, L.L.C.
Consulte https://www.mpegla.com.
Licencia FreeType (FreeType2)
Partes de este software tienen derechos de autor © 2012 de The FreeType Project
(https://www.freetype.org). Todos los derechos reservados.
Licencia MIT (HarfBuzz)
Partes de este software tienen derechos de autor © 2019 de The HarfBuzz Project
(https://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos reservados.
Observaciones técnicas
45
46
47
No se permite la reproducción de este manual de ninguna
forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en
artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por
escrito de NIKON CORPORATION.
CT9C02(14)
2019
6MQ04314-02
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising