Whirlpool | ACM 865/BA | Instruction for Use | Whirlpool ACM 865/BA Guia de usuario

Whirlpool ACM 865/BA Guia de usuario
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Instruções de utilização
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции по пользованию
прибором
Bruksanvisning
Інструкції з експлуатації
210 mm
145 mm
210 mm
145 mm
145 mm
180 mm
145 mm
210 mm
180 mm
240 mm
145 mm
210 mm
240 mm
145 mm
210 mm
180 mm
145 mm
210 mm
180 mm
260 mm
145 mm
210 mm
280/180 mm
145 mm
ITALIANO
Installazione
Pagina
8
Istruzioni per l’uso
Pagina
10
NEDERLANDS
Installatie
Pagina
16
Gebruiksaanwijzing
Pagina
18
NORSK
Installasjon
Side
24
Bruksanvisning
Side
26
POLSKI
Instalacja
Strona
33
Instrukcja obsługi
Strona
34
PORTUGUÊS
Instalação
Página
41
Instruções de utilização
Página
43
ROMÂNĂ
Instalarea
Pagina
49
Instrucţiuni de utilizare
Pagina
51
РУССКИЙ
Установка
Страница
58
Инструкции по пользованию прибором
Страница
59
SVENSKA
Installation
Sidan
66
Bruksanvisning
Sidan
68
УКРАЇНСЬКА
Установлення
Сторінка
75
Інструкції з експлуатації
Сторінка
76
A
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
0
560 +2 mm
0
490 +2 mm
510 mm
mm
54 mm
Min. 50 mm
580 mm
0
30
553 mm
R = 11,5 mm
583 +2 mm
+1
0
483 mm
0
490+2 mm
0
560+2 mm
0
513 +2 mm
R = 11,5 mm
6 mm
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
B
750
0
+2
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
mm
Min. 50 mm
0
490 +2 mm
510 mm
+1
0
30 mm
54 mm
770 mm
483 mm
742 mm
0
R = 11,5 mm
773 +2 mm
Min. 50 mm
0
0
513 +2 mm
0
750+2
490+2 mm
mm
R = 11,5 mm
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
Min. 3 cm
Max. 6 cm
Min. 5 mm
4
6 mm
1
2
3
Min. 40 cm
Min. 10 cm
Min. 5 cm
4
5
6
X4
5
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
A SUA SEGURANÇA E A DE TERCEIROS É MUITO IMPORTANTE
Este manual e o próprio aparelho possuem mensagens importantes relativas à segurança, que deve ler e respeitar sempre.
Este é o símbolo de perigo, relativo à segurança, que alerta para potenciais riscos para o operador ou para terceiros.
Todas as mensagens relativas à segurança são precedidas do símbolo de perigo e dos termos seguintes:
PERIGO
Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, provoca lesões graves.
AVISO
Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode provocar lesões graves.
Todas as mensagens relativas à segurança especificam o potencial perigo a que se referem e indicam a forma de
reduzir o risco de lesões, danos e choques eléctricos provenientes de uma utilização incorrecta do aparelho. Tenha
em atenção as instruções seguintes:
• Utilize luvas de proteção para realizar todas as operações de desembalagem e instalação.
• Deve desligar o aparelho da rede eléctrica antes de efectuar qualquer intervenção de instalação.
• A instalação e a manutenção devem ser efectuadas por um técnico especializado, de acordo com as instruções
do fabricante e respeitando as normas locais em vigor em matéria de segurança. Não repare nem substitua
nenhuma peça do aparelho a não ser que especificamente indicado no manual de utilização.
• A ligação do aparelho à terra é obrigatória.
• O cabo de alimentação deverá ter um comprimento suficiente para permitir a ligação do aparelho, encastrado
no móvel, à rede eléctrica.
• Para que a instalação esteja em conformidade com as normas de segurança actuais, deverá utilizar um disjuntor
multipolar com uma distância mínima entre os contactos de 3 mm.
• Não utilize tomadas múltiplas nem extensões.
• Não puxe o cabo de alimentação do aparelho.
• Após a instalação do aparelho, os componentes eléctricos devem estar inacessíveis ao utilizador.
• O aparelho destina-se apenas a uso doméstico para a cozedura de alimentos. Estão proibidos outros tipos de
utilização (por ex.: aquecer divisões). O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por uma utilização
inadequada ou por uma regulação errada dos comandos.
• O aparelho e os componentes acessíveis ficam quentes durante o funcionamento. Seja cuidadoso e evite tocar
nos elementos de aquecimento. Bébés e crianças entre os 0 e os 8 anos de idade, devem ser mantidos afastados
excepto se forem constantemente vigiados.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, se tiverem supervisão ou instruções relativamente
ao uso deste aparelho de uma forma segura e se compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem
brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
• Durante e após a utilização, não toque nas resistências do aparelho. Evite o contacto com panos ou outros
materiais inflamáveis até que todos os componentes do aparelho arrefeçam suficientemente.
• Não coloque materiais inflamáveis no aparelho ou perto dele.
• As gorduras e óleos aquecidos incendeiam-se facilmente. Vigie a cozedura dos alimentos ricos em gordura e óleo.
• É obrigatória a instalação de um painel de separação, não fornecido com o equipamento, no compartimento por
baixo do aparelho.
• Se a superfície partir, desligue o aparelho para evitar a ocorrência de eventuais choques eléctricos (apenas para
aparelhos com superfície em vidro).
• O aparelho não deve ser activado através de um temporizador externo ou de um sistema de comando à distância
separado.
• A cozedura com gordura ou óleo numa placa sem vigilância é perigosa e poderá resultar em incêndio. NUNCA
tente apagar um incêndio com água; desligue o aparelho e tape a chama com uma tampa ou um cobertor anti-fogo.
Perigo de incêndio: não guarde objectos nas superfícies de cozedura.
• Não utilize produtos de limpeza a vapor.
• Não coloque objectos metálicos tais como facas, garfos, colheres e tampas sobre a superfície da placa pois
poderão ficar quentes.
• Após a utilização, desligue o elemento de aquecimento da placa no respectivo comando e não confie no detector
de panelas (apenas para aparelhos de indução).
PT 39
CONSELHOS PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Eliminação da embalagem
O material da embalagem é 100% reciclável, conforme confirmado pelo símbolo de reciclagem ( ). Os diversos materiais da embalagem não devem ser
abandonados no meio ambiente, mas sim eliminados em conformidade com as normas estabelecidas pelas autoridades locais.
Eliminação do produto
• Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de equipamento eléctrico e electrónico (REEE).
• Ao assegurar a eliminação correcta deste produto, estamos a proteger o ambiente e a saúde humana contra riscos potencialmente negativos.
• O símbolo no produto, ou na documentação que acompanha o produto, indica que este produto não deve ser tratado como resíduo doméstico, devendo
ser entregue num centro de recolha que proceda à reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Poupança de energia
Para obter melhores resultados, recomendamos que:
• Use panelas e frigideiras com um diâmetro de base igual ao da zona de cozedura.
• Utilize apenas panelas e frigideiras com fundo plano.
• Se possível, mantenha as panelas tapadas durante a cozedura.
• A utilização da panela de pressão reduz significativamente o consumo de energia e o tempo de cozedura.
• Coloque a panela no centro da zona de cozedura desenhada na placa.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
•
Este aparelho foi desenhado, fabricado e comercializado em conformidade com as normas de segurança da Diretiva 2006/95/EC relativa a “Baixa Voltagem”
(que substitui a 73/23/EEC) e normas de proteção da Diretiva 2004/108/EC relativa a “EMC”.
ANTES DA UTILIZAÇÃO
IMPORTANTE: se as panelas não tiverem as dimensões correctas, as zonas de cozedura não se acendem. Utilize apenas panelas
que possuam o símbolo de “SISTEMA DE INDUÇÃO” (Figura ao lado). Antes de ligar a placa, coloque a panela na zona de
cozedura pretendida. Utilizando os tachos adequados, as zonas de cozedura não podem ser usadas a temperaturas abaixo de10 °C.
RECIPIENTES PRÉ-EXISTENTES
ANO
NÃO
Utilize um íman para verificar se o fundo do recipiente é apropriado para a placa de indução: o fundo dos
recipientes não são apropriados se não forem detectáveis magneticamente.
• Certifique-se de que o fundo das panelas não está áspero, pois poderia riscar a superfície da placa.
Verifique a loiça.
• Não apoie os tachos e as frigideiras quentes na superfície do painel de comando da placa. Pode provocar danos.
DIÂMETROS ACONSELHADOS DO FUNDO DAS PANELAS
XL
Ø
28 cm
17 cm mín.
L
Ø
21 cm
15 cm mín.
Ø
Ø
28 cm máx.
M
Ø
18 cm
12 cm mín.
21 cm máx.
S
Ø
14,5 cm
10 cm mín.
POSIÇÃO RECOMENDADA DA PANELA
Para obter o melhor desempenho, quando usar duas panelas em simultâneo, coloque-as conforme as figuras abaixo:
PT 40
Ø
Ø
18 cm máx.
14,5 cm máx.
TABELA DE POTÊNCIAS
Nível de potência
Boost
Potência
máxima
Tipo de cozedura
Utilização do nível
(a indicação junta a experiência e os hábitos de cozedura)
Aquecer rapidamente
Ideal para aumentar rapidamente a temperatura dos alimentos até uma fervura rápida, no
caso da água, ou aquecer rapidamente os líquidos de cozedura.
Fritar - ferver
9-7
Potência alta
7-5
Potência média
4-3
Ideal para tostar, iniciar uma cozedura, fritar produtos congelados, ferver rapidamente.
Tostar - fritar lentamente - Ideal para fritar lentamente, manter fervuras vivas, cozer e grelhar (por um curto período
ferver - grelhar
de tempo, 5-10 minutos).
Tostar - cozer - estufar fritar lentamente - grelhar
Ideal para fritar lentamente, manter fervuras ligeiras, cozer e grelhar (por um período de
tempo médio, 10-20 minutos), pré-aquecer.
Cozer - estufar - fritar
lentamente - grelhar
Ideal para estufar, manter fervuras delicadas, cozer e grelhar (por um longo período de
tempo).
Ideal para cozeduras prolongadas (arroz, molhos, assados, peixe) na presença de líquidos
Cozer - ferver lentamente de acompanhamento (por ex. água, vinho, caldo, leite), cozer massa com molho de manteiga.
- adensar - cozer massa
com molho de manteiga Ideal para cozeduras prolongadas (volumes inferiores a 1 litro: arroz, molhos, assados,
peixe) na presença de líquidos de acompanhamento (por ex. água, vinho, caldo, leite).
Potência baixa
2-1
Derreter - descongelar
- manter quente - cozer
arroz com molho de
manteiga
OFF
Potência
zero
Superfície de apoio
Ideal para amolecer a manteiga, derreter delicadamente o chocolate, descongelar produtos de
pequenas dimensões e manter quentes alimentos acabados de cozinhar (ex.: molhos, sopas).
Ideal para manter quentes alimentos acabados de cozinhar, cozer arroz com molho de
manteiga e manter a temperatura dos pratos de servir (com o acessório adequado à indução).
Placa na posição de espera ou desligada (possível presença de calor residual do final da
cozedura, assinalada com H).
NOTA:
No caso de preparações rápidas e que requerem uma perfeita distribuição do calor (por exemplo, panquecas) na zona dupla de 28 cm de diâmetro (se presente),
recomenda-se utilizar acessórios não superiores a 24 cm de diâmetro. Para tipos de cozedura delicadas (por exemplo, derreter chocolate ou manteiga), recomendase utilizar as zonas únicas de diâmetro inferior.
INSTALAÇÃO
Depois de desembalar o produto, verifique se sofreu danos durante o transporte e, em caso de problemas, contacte o seu revendedor ou o Serviço Pós-venda.
Para as dimensões do móvel de embutir e instruções de instalação, consulte as imagens na página 2.
PREPARAÇÃO DO MÓVEL DE EMBUTIR
AVISO
•
•
•
•
•
•
•
•
57
Instale um painel de separação por baixo da placa
de cozedura.
A parte inferior do produto não deve ficar acessível
após a instalação.
Para instalar um forno por baixo da placa, não
coloque o painel de separação.
75
min. 5 mm
•
80
min. 20 mm
6-7 cm
A distância entre a parte inferior do aparelho e o painel de separação deve respeitar as dimensões indicadas na figura.
Para um correcto funcionamento do produto, não tape a abertura mínima entre a bancada de trabalho e o lado superior da placa do móvel (mín. 5 mm).
Em caso de instalação de um forno debaixo da placa, certifique-se de que ele está equipado com um sistema de arrefecimento.
Não instalar a placa por cima do lava-louça ou da máquina de lavar, para que os circuitos electrónicos não entrem em contacto com vapor ou humidade,
o que os pode danificar.
No caso de instalação com fios, contactar o Serviço Pós-venda e solicitar a montagem do kit de parafusos 4801 211 00112.
Para remover a placa, utilize uma chave de fendas (não fornecida) e mexa nas molas periféricas na parte inferior do produto.
PT 41
LIGAÇÃO À REDE ELÉCTRICA
•
•
AVISO
•
•
•
Desligue o aparelho da rede eléctrica.
O aparelho deverá ser instalado por um técnico qualificado, com conhecimento das normas de segurança e de
instalação em vigor.
O fabricante rejeita qualquer responsabilidade por danos a pessoas, animais ou bens materiais no caso de
incumprimento das directivas fornecidas neste capítulo.
O cabo de alimentação deverá ter um comprimento suficiente para permitir a remoção da placa de fogão do tampo.
Certifique-se de que a tensão indicada na chapa de características situada no fundo do aparelho corresponde à
da habitação na qual vai ser instalado.
Ligação ao painel de terminais
É fornecida a ligação eléctrica do cabo. Siga as seguintes instruções.
Ligue o cabo terra amarelo/verde ao símbolo
do terminal.
1. Retire a tampa do terminal (A) desapertando o parafuso e insira a tampa na dobradiça (B) do terminal.
2. Ligue o cabo de alimentação ao fixador e ligue os fios ao bloco de terminais conforme indicado no esquema de ligação situado junto ao terminal.
3. Fixe o cabo de alimentação com o fixador do cabo.
4. Feche a tampa (C) e aperte-a no terminal com o parafuso saído.
Em cada ligação à rede, a placa verifica automaticamente durante alguns segundos.
A
B
Cor Cinzent
C
Cor Azul
Cor Castanho
Cor Preto
Cores Amarelo/Verde
E
L1 L2
N1 N2
E
L1 L2
N1 N2
E
L1 L2
N1 N2
E
L1 L2
N1 N2
L1
L2
N2 N
N1
380–415 V 3N ~
380–415 V 2N ~
PT 42
220–240 V ~
220–240 V 3 ~
(apenas Bélgica)
230–240 V ~ (apenas Austrália)
220–240 V ~ (apenas UK)
380–415 V 2N ~
(apenas Holanda)
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Descrição do painel de comandos
Painel de controlo
Bloqueio do painel de comandos
Acendimento rápido
Ligar/desligar
Controlo
deslizante
Gestão da Potência /
Botão de função do bloqueio /
relógio
POWER
Comandos de regulação das zonas de cozedura e respectivo visor
Ligar/desligar
Bloqueio do painel de comandos
Temporizador
Gestão da Potência /
Botão de função Ecobooster /
Automático / Bloqueio
Comandos de regulação das zonas de cozedura e respectivo visor
Ligar/desligar a placa
Para ligar a placa, prima durante cerca de 2 segundos a tecla
até que os visores das zonas de cozedura se acendam. Para desligar, toque na mesma
tecla até que os visores se apaguem Todas as zonas de cozedura são desactivadas.
Se a placa já tiver sido utilizada, o indicador de calor residual “H” permanece activo até que as zonas de cozedura arrefeçam.
Se 10 segundos depois de ligar a placa, não for seleccionada nenhuma função, a placa desactiva-se automaticamente.
Activação e regulação das zonas de cozedura
Indicador de potência
Funcionamento do controlo deslizante
Aumentar o nível de potência
Indicação da zona de cozedura seleccionada
Posicionamento da zona de cozedura
Diminuir o nível de potência
Coloque o recipiente na área de cozedura, ligue a placa, active a área de cozedura pretendida, ao premir o correspondente botão circular, aparece “0” no
visor. Com a Barra deslizante (se disponível) é possível seleccionar a potência necessária, do mín. 0 para o máx. 9, ou com o amplificador “P”, se disponível.
Para aumentar o nível da potência, deslize o dedo pelo controlo deslizante da esquerda para a direita e, para diminuir, deslize o dedo no sentido oposto. Em
alternativa, utilize as teclas de acesso rápido “+” e “-”.
Desactivação das zonas de cozedura
Para desligar a zona de cozedura, prima a tecla correspondente por mais de 3 segundos.
A zona de cozedura desliga-se e, se a zona estiver ainda quente, a letra “H” surge no visor da zona.
Bloqueio do painel de comandos
A função bloqueia os comandos para evitar a activação acidental da placa. Para ativar o bloqueio do painel de controlo, ligue a placa e prima o botão
correspondente à função Bloquear durante três segundos; será emitido um sinal sonoro, sendo a ativação confirmada por um indicador luminoso perto do
símbolo do cadeado. O painel de comandos fica bloqueado, à excepção da função de desactivação. Para desactivar o bloqueio dos comandos, repita o
procedimento de activação. O ponto luminoso apaga-se e a placa fica novamente activa.
A presença de água, líquido derramado das panelas ou objectos de qualquer espécie pousados sobre a tecla por baixo do símbolo podem provocar a activação
ou desactivação involuntária da função de bloqueio do painel de comandos.
PT 43
Temporizador (Timer)
O temporizador pode ser utilizado para programar o tempo de cozedura por um máximo de 99 minutos (1 hora e 39 minutos) para todas as
zonas de cozedura. Seleccione a área de cozedura a ser utilizada com o relógio, prima o relógio (ver figura) e um sinal sonoro assinala o
funcionamento. O visor exibe “00” e a indicação LED acende-se. Diminua e aumente o valor do temporizador com as teclas “+” e “-” e o controlo
deslizante. Após decorrido o tempo programado, é emitido um sinal sonoro e a zona de cozedura desliga-se automaticamente. Para desactivar
o temporizador, prima a tecla Timer por 3 segundos.
Repita os pontos acima para programar o temporizador numa zona diferente. O visor do temporizador exibe sempre o temporizador da zona
seleccionada ou o temporizador mais breve.
Para modificar o desactivar o temporizador, prima o botão de selecção da zona de cozedura do temporizador em questão.
Avisos do painel de comandos
Funções especiais (se disponível)
Alguns modelos possuem funções especiais:
Função automática
A função programa automaticamente um nível de potência adequado para manter a fervura mínima. Active esta função quando os alimentos estiverem a ferver,
premindo a tecla correspondente à zona, seguido da tecla
.
Eco Booster
Com a placa ligada, seleccione a superfície de cozedura com o símbolo “EcoBooster” no interior
.
Para activar/desactivar esta função, prima a tecla
.
A função “EcoBooster” permite ferver água e mantê-la a ferver, sem salpicos e com uma redução do consumo de energia.
Para optimizar este controlo e garantir a melhor poupança de energia, recomenda-se utilizar uma panela com um diâmetro da base similar ao da zona de cozedura.
A qualidade da panela utilizada, a presença ou ausência da tampa ou sal, podem influenciar o desempenho da função. Recomenda-se colocar 2 a 3 litros de
água (de preferência à temperatura ambiente) e não utilizar a tampa.
Em qualquer caso, recomenda-se verificar as condições de fervura e a quantidade de água residual.
Indicador de calor residual
A placa está equipada com um indicador de calor residual para cada zona de cozedura. Este indicador mostra quais são as zonas de
cozedura ainda com temperatura elevada. Se aparecer
no visor, a zona de cozedura ainda está quente. Se a zona apresentar esta
indicação, é possível, por exemplo, manter alimentos quentes ou derreter manteiga.
Quando a zona de cozedura fica fria, o visor apaga-se.
Indicador de tacho não adequado ou ausente
Se a panela não for compatível com a sua placa de indução, estiver mal colocada ou não tiver as dimensões adequadas, a indicação
de “panela ausente” aparece no visor (figura ao lado). Nestas situações, recomenda-se o reposicionamento do tacho na superfície do
fogão até encontrar a posição de funcionamento. Se, no espaço de 60 segundos, não for detectada nenhuma panela, a placa desliga-se.
Função fervura rápida (Amplificador, quando disponível)
Função existente apenas em algumas zonas de cozedura que permite aproveitar ao máximo a potência da placa (por exemplo, para ferver rapidamente a
água). Para activar a função, prima a tecla “+” até o visor exibir “P”. Após 5 minutos de utilização da função Booster, o aparelho programa automaticamente
a zona para o nível 9.
“Power management” (Função, quando disponível)
Graças à função “Power management”, o utilizador pode programar a potência máxima que a placa pode atingir, com base nas suas necessidades.
Esta regulação pode ser realizada em qualquer momento e é mantida até à seguinte modificação.
Programando a potência máxima desejada, a placa regulará automaticamente a divisão nas várias zonas de cozedura, garantindo que este limiar nunca seja
ultrapassado, com a vantagem de poder gerir também todas as zonas simultaneamente, sem problemas de sobrecarga.
Estão disponíveis 4 níveis potência máxima, conforme apresentado no visor: 2,5 – 4,0 – 6,0 – 7,2 kW (7,2 kW é considerada a potência máxima da placa).
No momento da compra, a placa está programada na potência máxima.
PT 44
Após ligar a placa à tomada elétrica, nos primeiros 60 segundos é possível definir a potência pretendida executando os seguintes passos:
Passo
Painel de controlo
1
Prima durante cerca de 3 segundos.
2
Prima o botão Gestão de Potência para confirmar o passo
anterior.
O visor apresenta
3
/
Visor
.
Prima para definir o nível seleccionado entre as diferentes A luz acende-se juntamente com as luzes em utilização
opções disponíveis.
das áreas individuais de cozedura.
O visor mostra o nível definido que pisca durante cerca de
Prima o botão Gestão de Potência para confirmar o passo
2 segundos, após os quais a placa emite um sinal acústico
anterior.
e desliga-se por si; está agora pronta a usar.
4
Caso ocorra um erro durante a programação da potência, surge o símbolo
ao centro, associado a um sinal sonoro contínuo por 5 segundos. Neste
caso, repetir o procedimento de programação do início. Caso o erro se repita, contacte o serviço pós-venda.
Durante a utilização normal, quando o nível de potência máximo disponível for atingido, caso o utilizador tente aumentá-lo, o nível da zona em utilização pisca
duas vezes e emite um sinal sonoro.
Caso necessite de uma potência superior nessa zona, deverá diminuir manualmente o nível de potência de uma ou mais zonas de cozedura já activas.
Activação/desactivação do sinal acústico (não disponível na versão com barra deslizante)
Após ligar a placa, prima e mantenha simultaneamente a tecla “+” e a tecla periférica à direita durante pelo menos três segundos (“bloqueio do painel de controlo”).
5 Sec
LIMPEZA
AVISO
•
•
Nunca utilize máquinas de limpeza a vapor.
Antes de proceder às operações de limpeza, certifique-se de que as zonas de cozedura estão desligadas e que
a indicação de calor residual (“H”) desapareceu.
IMPORTANTE: não utilize esponjas abrasivas ou palha-de-aço. A sua utilização, com o tempo, pode danificar o vidro.
• Após cada utilização, deixe arrefecer a placa e limpe-a para retirar as incrustações e manchas provocadas pelos resíduos de alimentos.
• O açúcar e os alimentos com elevado teor de açúcar danificam a placa de cozedura e devem ser removidos imediatamente.
• O sal, o açúcar e a areia podem riscar a superfície do vidro.
• Utilize um pano húmido, papel absorvente de cozinha ou produtos de limpeza específicos para placas (siga as indicações do fabricante).
• Líquidos derramados nas zonas de cozedura pode causar a vibração ou a movimentação dos recipientes.
PT 45
GUIA PARA RESOLUÇÃO DE AVARIAS
•
•
•
•
•
Leia e siga as instruções da secção “Instruções de utilização”.
Certifique-se de que não existem interrupções no fornecimento de corrente eléctrica.
Seque bem a superfície da placa depois de a limpar.
Se, ao ligar a placa, o visor mostrar códigos alfanuméricos, proceda de acordo com a seguinte tabela.
Se não conseguir desligar a placa depois de a utilizar, desligue-a da rede eléctrica.
CÓDIGO DE ERRO
DESCRIÇÃO
POSSÍVEIS CAUSAS
ELIMINAÇÃO DO ERRO
C81, C82
A zona de comandos desliga-se
devido a temperaturas demasiado
elevadas.
A temperatura interna das peças
electrónicas é demasiado elevada.
Aguarde até que a placa arrefeça
antes de a utilizar de novo.
C83
O painel de controlo indica o código
de erro “placa desligada” devido a
um problema no circuito electrónico.
A placa esteve sujeita a
sobretensão.
A placa pode continuar a ser usada,
mas contacte o serviço pósvendas.
C85
A placa não consegue transmitir a
potência para o recipiente.
O recipiente não é indicado para a
placa de indução.
Utilize outro recipiente de indução.
F02 ou F04 ou C84
A tensão de ligação não é correcta
ou problema na corrente eléctrica.
O sensor detecta uma discrepância
entre a tensão da placa e a tensão
eléctrica.
Desligue a placa da rede eléctrica e
verifique a ligação.
F01, F05, F06, F07, F10, F12, F25,
F33, F34, F36, F37, F46, F47, F48,
F49, F58, F61, F62, F63, F72, F74,
F77
Desligue a placa da corrente eléctrica.
Aguarde alguns segundos e ligue-a novamente.
Se o problema continuar, contacte o serviço pós-vendas e comunique o código de erro.
RUÍDO GERADO PELA PLACA
As placas de indução podem gerar vários ruídos e vibrações durante a operação normal, dependendo do tipo de material e do processamento da comida, tal
como descrito abaixo:
• Ruído de contacto: este tipo de vibração deve-se à utilização de recipientes feitos de diversos materiais sobrepostos.
• Sons tipo clique a potência média-baixa: este ruído é produzido para atingir a potência média-baixa requerida.
• Sons tipo um clique rítmico: este ruído é produzido quando estão a funcionar diversas áreas de cozedura e/ou em elevado desempenho.
• Silvo ligeiro: este ruído deve-se ao tipo de contentor utilizado e à quantidade de alimentos que contém.
• Ruído de fundo: o fogão de indução vem equipado com uma ventoinha que se destina a arrefecer os componentes elétricos sendo por isso que, durante
a operação e também alguns minutos após ter desligado a placa, poderá ouvir o ruído da ventoinha. Aumentar/diminuir as áreas de cozedura activas pode
aumentar ou diminuir o ruído de fundo da ventoinha.
Estas são condições normais e essenciais para o funcionamento adequado do sistema de indução, para que não haja indicação de falhas ou danos.
SERVIÇO PÓS-VENDA
Antes de contactar o Serviço Pós-Venda:
1. Tente solucionar o problema consultando o “Guia de resolução de problemas”.
2. Desligue e volte a ligar a placa para verificar se o problema foi resolvido.
Se após efectuar as verificações, o problema persistir, contacte o Serviço Pós-Venda mais
próximo.
Comunique:
• uma breve descrição do problema;
• o tipo e o modelo exacto da placa;
• o número de serviço (número após a palavra Service na chapa de características) situado por baixo
do aparelho (na placa metálica);
• o seu endereço completo;
• o seu número de telefone.
Se for necessário efectuar alguma reparação, contacte um Serviço Pós-Venda autorizado (terá a garantia da utilização de peças sobresselentes originais e
de uma reparação correcta). As peças de substituição estão disponíveis por 10 anos.
PT 46
Для РФ:
ООО «Виерлпул Си-Ай-Эс»
117105, г. Москва, Варшавское шоссе, дом 9, стр.1Б, 3 эт.
Телефон горячей линии в РФ: 8-800-100-57-31
Whirlpool Europe s.r.l.
Viale Guido Borghi, 27 - 21025 Comerio (Varese) ITALY
Виерлпул Европа с.р.л.
Виале Г.Борге, 27 - 21025 Комерио (Варезе) Италия
КАССИНЕТТА
Завод: Виерлпул Европа c.р.л.
Адрес: Виа АюМоро 5
21024 Кассинетта ди Биандронно
Варезе - Италия
Сделано в Италии
001
IT
400011238163
NL
NO
PL
PT
RO RU
SE
UA
03/18
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising