KitchenAid KHGD4 60510 Руководство пользователя

Add to my manuals
16 Pages

advertisement

KitchenAid KHGD4 60510 Руководство пользователя | Manualzz
Quick Reference Guide
Cooking gestures are
invisible ingredients.
They turn inspiration
into emotions and
emotions into a
masterpiece.
It’s all about artisanality,
that’s why we take it so
seriously.
Thanks for choosing
1
Index
RU�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������стр 3
KitchenAid
План приготовления
газу
RU
Инструкция по применению
Cooking gestures are
invisible ingredients.
They turn inspiration
into emotions and
emotions into a
masterpiece.
It’s all about artisanality,
that’s why we take it so
seriously.
Благодарим за ваш выбор!
3
Указания по технике
безопасности
ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ
Загрузите полную версию инструкции по
эксплуатации с сайта http://d
‌‌ ocs.
kitchenaid.eu или позвоните по номеру
телефона, указанному в гарантийном
буклете
переключение механической вытяжки,
если она имеется, на более высокий
уровень мощности).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прибор и его
доступные части нагреваются в процессе
использования. Соблюдайте осторожность
во избежание прикосновения к
нагревательным элементам. Дети младше
8 лет могут находиться рядом с прибором
только под постоянным присмотром
взрослых.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если поверхность
варочной поверхности повреждена,
дальнейшая эксплуатация прибора
запрещена – существует опасность
поражения электрическим током.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание
пожара: Не храните предметы на рабочей
поверхности варочной панели.
ВНИМАНИЕ! Держите под контролем
процесс приготовления пищи.
Кратковременный процесс приготовления
требует постоянного наблюдения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Оставление
варочной панели без присмотра при
приготовлении блюд на масле или жире
опасно – опасность пожара. НИКОГДА не
пытайтесь гасить огонь водой: выключите
прибор и накройте пламя, например,
крышкой или противопожарным
полотном.
Не используйте варочную панель в
качестве рабочей поверхности или
подставки. Держите одежду и другие
горючие предметы вдали от прибора,
пока все его части полностью не остынут
– опасность пожара.
В случае несоблюдения указаний,
приведенных в настоящем Руководстве,
может произойти пожар или взрыв,
сопровождающийся материальным
ущербом и травмами людей.
Не разрешайте маленьким детям (0 - 3
года) приближаться к прибору. Дети в
возрасте от 3 до 8 лет могут находиться
Прежде чем пользоваться прибором,
прочтите данную инструкцию по
безопасности. Сохраните ее для
использования в дальнейшем.
В настоящей инструкции по эксплуатации
и на самом приборе содержатся важные
указания по безопасности, которые
должны быть прочитаны и строго
соблюдаться. Изготовитель снимает с себя
всякую ответственность за последствия
несоблюдения настоящих указаний по
безопасности, ненадлежащего
использования прибора или
неправильные рабочие настройки на
пульте управления.
Данная инструкция применима, если на
приборе имеется обозначение вашей
страны. Если символ не изображен на
приборе, необходимо обратиться к
техническим инструкциям, в которых
можно найти необходимые указания,
предусмотренные для использования
данной модификации прибора в условиях
вашей страны.
ОСТОРОЖНО: Использование газового
прибора для приготовления пищи ведет к
выделению тепла, влаги и продуктов
горения в помещении, в котором он
установлен. Обеспечьте надлежащую
вентиляцию кухни, в особенности, во
время использования прибора: держите
открытыми отверстия для естественной
вентиляции или установите устройство
механической вытяжной вентиляции
(кухонную вытяжку). При
продолжительном интенсивном
использовании прибора может
потребоваться дополнительная
вентиляция (например, открытое окно или
4
рядом с прибором только под
постоянным наблюдением взрослых. Дети
от 8 лет, лица с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями и лица, не
имеющие достаточных знаний и навыков,
могут пользоваться прибором только под
наблюдением или после того, как получат
указания по безопасному использованию
прибора и осознают имеющиеся
опасности. Не позволяйте детям играть с
прибором. Дети могут выполнять очистку
и уход за прибором только под
наблюдением взрослых.
ОСТОРОЖНО: В случае повреждения
стеклянной поверхности варочной
панели: - немедленно выключите все
горелки и другие электрические
нагревательные элементы и отсоедините
прибор от источника питания; - не
прикасайтесь к поверхности прибора; - не
используйте прибор.
Стеклянная крышка может треснуть при
нагревании. Перед тем как закрыть
крышку, выключите все горелки и
электрические зоны нагрева. Не опускайте
крышку во время работы горелки.
таблицу). Следите, чтобы кастрюля не
выступала за края варочной панели.
Неправильное использование решеток
может привести к повреждению варочной
панели: не устанавливайте решетки
обратной стороной вверх и не сдвигайте
их по варочной панели.
Не допускайте, чтобы пламя горелки выходило за края
дна посуды.
Нельзя использовать: чугунные жаровни, плиты из
сланцевого камня, керамические кастрюли и сковороды;
рассекатели типа металлических решеток или иные;
одновременно две горелки для приготовления в одной
емкости (например, рыбоварку).
Если в по причине местных условий подачи газа
воспламенение горелки затруднено, желательно
повторить итерацию, повернув ручку в положение
минимальной интенсивности пламени.
В случае установки вытяжного колпака над варочной
панелью, пожалуйста, придерживайтесь инструкции
вытяжки для соблюдения правильного расстояния.
защитные резиновые опоры на решетках представляют
особую опасность для маленьких детей.После
снятия решетки убедитесь, что все ножки правильно
установлены.
УСТАНОВКА
Для перемещения и монтажа прибора
требуется участие двух или более человек
– риск получения травм. При распаковке и
монтаже прибора используйте защитные
перчатки во избежание порезов.
Установку, включая подключение
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
водоснабжения (при наличии), и ремонт
ОСТОРОЖНО: прибор не предназначен прибора должен выполнять только
для использования с управлением от
квалифицированный техник. Запрещается
внешнего переключающего устройства,
ремонтировать или заменять любые
например, таймера или пульта
детали прибора, за исключением случаев,
дистанционного управления.
особо оговоренных в руководстве по
Данный прибор предназначен для
эксплуатации. Не разрешайте детям
использования в домашних и
подходить близко к месту установки.
приближенных к ним условиях, таких как: После распаковки прибора убедитесь, что
на кухнях для работников фабрик, офисов он не был поврежден во время
и других организаций; на фермах; для
транспортировки. В случае обнаружения
клиентов в отелях, мотелях, хостелах и
проблем обращайтесь к продавцу или в
других жилых помещениях.
ближайший сервисный центр. По
Запрещается использовать прибор для окончании монтажа отходы упаковочных
любых других целей (например, для
материалов (пластик, пенопластовые
обогрева помещений).
детали и т.д.) должны храниться в
Данный прибор не предназначен для
недоступном для детей месте во
профессионального использования. Не
избежание опасности удушения. Перед
используйте прибор вне помещений.
выполнением любых операций по
Используйте кастрюли и сковородки с установке отключите прибор от
дном такого же диаметра, как у горелок,
электросети во избежание опасности
или немного больше (см. соответствующую
5
поражения электрическим током. При
монтаже соблюдайте осторожность во
избежание повреждения шнура корпусом
прибора – опасность возгорания и
поражения электрическим током. Не
включайте прибор до завершения
монтажа.
Подключения к электрической сети и к
сети газоснабжения должны выполняться
с соблюдением местных норм.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для обеспечения
правильной и безопасной работы
прибора во всех прочих странах
необходима соответствующая доработка
прибора и изменение способа установки.
Используйте регуляторы давления,
пригодные для значений давления газа,
указанных в Руководстве.
Помещение должно быть оборудовано
системой вытяжной вентиляции,
обеспечивающей удаление всех
продуктов горения.
Поскольку для правильного горения
необходим воздух, следует обеспечить
надлежащий приток воздуха в помещение.
Объем притока должен составлять не
менее 2 м3/ч на каждый киловатт
установленной мощности.
В качестве системы приточной
вентиляции может использоваться
воздуховод с внутренним сечением не
менее 100 см2, забирающий воздух
непосредственно с улицы. Конструкция
воздуховода должна исключать его
перегораживание.
Забор необходимого для горения
воздуха может осуществляться не
непосредственно с улицы, а из смежных
помещений, оборудованных
вентиляционными воздуховодами
описанного выше типа. При этом такие
помещения не должны являться
общедомовыми помещениями, спальнями
или помещениями с повышенной
пожароопасностью.
Сжиженный углеводородный газ (СУГ)
тяжелее воздуха и поэтому скапливается у
пола. По этой причине в помещениях, где
установлены баллоны СУГ, должны
иметься нижние вентиляционные
отверстия, сообщающиеся с улицей, для
отвода газа в случае утечки. Полностью
или частично заправленные баллоны СУГ
не должны устанавливаться или храниться
в помещениях или хранилищах,
расположенных ниже уровня земли
(подвалах и т.п.). Рекомендуется держать в
помещении только непосредственно
используемый баллон, размещая его вдали
от источников тепла (духовок, каминов,
печей и пр.), способных привести к его
нагреву до температуры выше 50°C.
Прежде чем встраивать прибор,
выполните все работы по вырезке
необходимых отверстий в кухонной
мебели, тщательно удалите все стружки и
опилки.
Если прибор не установлен над
духовкой, в отсеке под прибором должна
быть установлена разделительная панель
(не входит в комплект).
Если ручка горелки поворачивается с трудом, обратитесь
в Сервисный центр: возможно, необходима замена
вышедшего из строя крана горелки.
Отверстия, используемые для вентиляции и отведения
тепла, не должны закрываться.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СИСТЕМЕ ПОДАЧИ
ГАЗА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед установкой
убедитесь, что местная система
газоснабжения (тип и давление газа)
совместима с настройками прибора.
Убедитесь, что давление подачи газа
соответствует значениям, приведенным в
Таблице 1 (“Характеристики горелок и
жиклеров”).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тип настройки
данного прибора указан на маркировке
(или на табличке технических данных).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данный прибор не
имеет встроенного устройства для отвода
продуктов горения. Такое устройство
должно быть установлено и подсоединено
в соответствии с действующими
требованиями к установке газового
оборудования. Обеспечьте соблюдение
правил, касающихся вентиляции.
6
местах свободных от препятствий и быть
доступной для осмотра по всей длине.
Подсоединение прибора к газовой
магистрали или газовому баллону должно
выполняться в соответствии с
действующими национальными
стандартами. Перед подсоединением
убедитесь, что прибор совместим с типом
газа. В противном случае следуйте
указаниям, приведенным в параграфе
“Настройка на различные типы газа”.
После подключения к системе подачи
газа проверьте отсутствие утечек газа,
пользуясь мыльным раствором. Разожгите
горелки и проверьте стабильность
пламени, переведя ручки из
максимального 1* в минимальное 2*
положение.
Если в прибор подается сжиженный газ,
регулировочный винт должен быть
максимально затянут.
ВАЖНО: При использовании газового
баллона газовый баллон или контейнер
должен быть правильно установлен (в
вертикальном положении).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данная операция
должна выполняться квалифицированным
техническим специалистом.
Для подсоединения к системе подачи
газа необходимо использовать гибкий или
жесткий металлический шланг.
Соединение с жесткой трубой (медь
или сталь). Подключение к газовой
системе должно выполняться таким
образом, чтобы исключить возникновение
каких-либо повреждений устройства. На
распределительной рампе прибора
имеется регулируемый L-образный
трубный фитинг с уплотнением для
предотвращения утечек. Данную
прокладку необходимо заменять при
каждом повороте колена (запасная
прокладка прилагается в комплекте к
прибору). Вход для подсоединения к
системе подачи газа снабжен наружной
цилиндрической трубной резьбой
диаметром 1/2».
Присоединение гибкой бесшовной
трубы из нержавеющей стали к
резьбовому креплению. Вход для
подсоединения к системе подачи газа
снабжен наружной цилиндрической
трубной резьбой диаметром 1/2». При
использовании трубы указанного типа ее
полная длина в растянутом виде не
должна превышать 2000 мм. После
завершения действий по подсоединению
убедитесь, что гибкая металлическая труба
не заломана и не касается подвижных
частей. Используйте трубы и уплотнения,
соответствующие действующим
национальным стандартам.
ВАЖНО: В случае использования гибкой
трубы из нержавеющей стали размещайте
ее так, чтобы она не касалась подвижных
частей мебели (например, выдвижных
ящиков). Труба должна прокладываться в
НАСТРОЙКА НА РАЗЛИЧНЫЕ ТИПЫ
ГАЗА
Чтобы адаптировать прибор к типу газа,
отличному от того, для которого он был
изготовлен (указан на табличке
технических данных), выполните шаги,
описанные под установочным чертежом.
УКАЗАНИЯ ПО ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ
БЕЗОПАСНОСТИ
ВАЖНО: Данные, относящиеся к
напряжению и потребляемой мощности,
указаны на паспортной табличке.
Сетевой шнур должен иметь
достаточную длину для того, чтобы после
встраивания прибор мог быть без труда
подключен к выходу электрической сети.
Не тяните за сетевой шнур.
Для прибора должна иметься
возможность отключения от электросети
посредством отсоединения вилки от
розетки (если к ней есть доступ) или с
помощью многополюсного выключателя,
устанавливаемого до розетки. Прибор
должен быть заземлен в соответствии с
национальными стандартами
электрической безопасности.
Не используйте удлинители,
разветвители и переходники. По
окончании монтажа электрические
компоненты должны быть недоступны для
пользователя. Не прикасайтесь к прибору
7
УТИЛИЗАЦИЯ БЫТОВЫХ ПРИБОРОВ
мокрыми руками или если вы стоите
Данный прибор изготовлен из материалов, допускающих
босиком. Не используйте прибор, если у
переработку или повторное использование.
него повреждены сетевой шнур или вилка, Утилизируйте прибор в соответствии с местными
правилами утилизации отходов. Дополнительную
если он не работает должным образом
информацию о правилах обращения с бытовыми
или был поврежден в результате удара
электроприборами, их утилизации и переработке можно
или падения.
получить в соответствующих государственных органах,
службе сбора бытовых отходов или магазине, где был
Во избежание опасных ситуаций в
приобретен прибор. Данный прибор имеет маркировку
случае повреждения сетевого шнура он
в соответствии с Европейской Директивой 2012/19/
должен быть заменен изготовителем,
EU по утилизации электрического и электронного
оборудования (WEEE).
сотрудником сервисного центра или
Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, вы
квалифицированным специалистом:
поможете предотвратить негативные последствия для
опасность поражения электрическим
окружающей среды и здоровья человека.
током.
ЧИСТКА И УХОД
Символ на самом изделии или в сопроводительной
документации указывает на то, что данное изделие не
должно утилизироваться как обычные бытовые отходы, а
должно быть отдано на переработку в соответствующий
пункт приема электрического и электронного
оборудования.
УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНОГО
МАТЕРИАЛА
обозначенной на варочной панели.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед проведением
технического обслуживания прибора
убедитесь в том, что он выключен и
отсоединен от электросети. Никогда не
СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ
используйте пароочистители – опасность Пользуйтесь кастрюлями и сковородами, диаметр дна
которых равен диаметру конфорки (зоны нагрева).
поражения электрическим током.
Пользуйтесь только кастрюлями и сковородами с
Не пользуйтесь абразивными и
плоским дном.
коррозионными средствами, чистящими По мере возможности во время приготовления
закрывайте кастрюли крышкой.
средствами на основе хлора или
Пользуйтесь скороваркой, чтобы сэкономить
металлическими мочалками для чистки
электроэнергию и время.
Установите кастрюлю посредине зоны нагрева,
сковород.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Данное устройство соответствует требованиям
экодизайна, изложенным в Европейском Регламенте №
66/2014, в соответствии с европейским стандартом EN
30-2-1.
Упаковочный материал допускает полную вторичную
переработку, о чем свидетельствует символ
.
Различные части упаковки должны быть утилизированы
в полном соответствии с действующими местными
правилами утилизации отходов.
8
ТАБЛИЦА ИНЖЕКТОРОВ
Тип
используемого
газа
Тип горелкм
Маркировка
инжекторов
Номинальная
тепловая
мощность
Номинальный
расход
КАТЕГОРИЯ II2H3+
Пониженная
тепловая
нагрузка
кВт
ПРИРОДНЫЙ ГАЗ
(метан)
G20
СЖИЖЕННЫЙ
НЕФТЯНОЙ ГАЗ
(бутан)
G30
СЖИЖЕННЫЙ
НЕФТЯНОЙ ГАЗ
(пропан)
G31
кВт
Средняя
93 A
1,65
167 л/час
0,35
Вспомогательная
78 C
1,00
95 л/час
0,30
149 H3 +70 HI
3,70
352 л/час
2,20
DCC - внутренняя
70 HI
0,90
86 л/час
0,30
Средняя
68 A
1,65
127 г/час
0,35
Вспомогательная
50 A
1,00
73 г/час
0,30
80 + 41
3,30
240 г/час
1,90
41
0,90
65 г/час
0,30
DCC - внешняя + внутренняя
DCC - внешняя + внутренняя
DCC - внутренняя
Средняя
68 A
1,65
125 г/час
0,35
Вспомогательная
50 A
1,00
71 г/час
0,30
80 + 41
3,30
236 г/час
1,90
41
0,90
64 г/час
0,30
DCC - внешняя + внутренняя
DCC - внутренняя
Тип используемого
газа
Давление газа
мбар
мин.
номин.
макc.
17
20
25
20
28-30
35
25
37
45
Конфигурация модели
4 ГОРЕЛКИ
Номинальная
тепловая
мощность (kW)
Общий
номинальный
расход газа
Воздух (м3), необходимый
для сгорания 1м3 газа
G20 20 мбар
2 SR - 1 AUX - 1DCC
8,00
781 л/час
9,52
G30 28-30 мбар
2 SR - 1 AUX - 1DCC
7,60
567 г/час
30,94
G31 37 мбар
2 SR - 1 AUX - 1DCC
7,60
557 г/час
23,80
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ: 220-240 B ~ 50-60 Гц - 0,6 Вт
Для преобразования в природный газ (13мбар), попросите форсунки в сервисный центр.
9
Монтаж
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПЕРСОНАЛА, ВЫПОЛНЯЮЩЕГО УСТАНОВКУ
• При распаковке и установке прибора пользуйтесь защитными перчатками.
• Это изделие можно встраивать в столешницу толщиной от 20 до 60 мм.
• Если под варочной панелью нет духовки, установите разделительную перегородку, размер которой должен
примерно соответствовать размеру проема в столешнице. Разделительная перегородка должна находиться
ниже верхней поверхности столешницы на расстоянии не более 150 мм, но в любом случае не менее 20 мм
от нижней части варочной панели. Если под варочной панелью предполагается установить духовку, то эта
духовка должна быть оборудована системой охлаждения.
НЕОБХОДИМЫЕ РАЗМЕРЫ И РАССТОЯНИЯ (ММ)
590 mm
510 mm
min. 38 mm
max. 42 mm
A
560 + 20
mm
750mm
Min. 70 mm
50mm
min. 480 mm
max. 492 mm
B
100mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
ПРИМЕЧАНИЕ: Если расстояние A между настенными шкафчиками составляет от 600 мм до 730
мм, то высота B должна быть не менее 530 мм. Если расстояние “A“ между корпусами настенной
мебели больше ширины варочной панели, то высота “B” должна быть не менее 400 мм. В случае
установки над варочной панелью вытяжки необходимо соблюдать размеры, указанные в
руководстве по эксплуатации вытяжки
МОНТАЖ
Очистите поверхность варочной панели по всему периметру и
проложите вдоль него входящую в комплект поставки прокладку, как
показано на рисунке.
Установите варочную панель в выемку в столешнице, вырезанную по размерам,
указанным в Руководстве.
ПРИМЕЧАНИЕ: длина сетевого шнура должна быть достаточной для того, чтобы панель можно
было снять через верх.
Для крепления варочной панели используйте скобы (A), входящие в комплект поставки. Вставьте скобы в
соответствующие отверстия (они обозначены стрелкой) и закрепите их винтами в соответствии с толщиной
столешницы (см. рисунки ниже).
20 mm
40 mm
20
30 mm
40
60 mm
30
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СИСТЕМЕ ПОДАЧИ ГАЗА
• Подсоедините входящее в комплект поставки колено (A)* или (B)* ко входному патрубку
варочной панели, установив входящую в комплект поставки шайбу (C) в соответствии со
стандартом EN 549.
* Используйте колено (A) в случае Франции и колено (B) в случае всех остальных
стран.
• После подключения к системе подачи газа проверьте отсутствие утечек газа, пользуясь
мыльным раствором. После этого выполните розжиг горелок и для проверки стабильности
пламени переведите ручки из максимального положения в минимальное .
60
A
C
B
C
C
ВАЖНО: Перед подсоединением снимите транспортировочную заглушку с трубопровода газовой плиты.
10
Описание Прибора
4
1
3
1
5
1. Съемные решетки для кухонной посуды
Символы
2. Вспомогательная горелка
Кран закрыт
3. Горелка ускоренного действия
Максимальное пламя
4. Горелка ускоренного действия
Минимальное пламя
5. 2-контурнaя горелкa
2
6. Ручка вспомогательной горелки
7. Ручка управления горелкой ускоренного действя
8. Ручка управления горелкой ускоренного действя
9. Ручка управления 2-контурной горелкой
9
8
7
6
Повседневная
Эксплуатация
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ
Не допускайте, чтобы пламя горелки выходило за
края дна посуды.
ВАЖНО: ПРИ ПОЛЬЗОВАНИИ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛЬЮ
ВСЯ ЗОНА, ЗАНИМАЕМАЯ ЕЮ, СИЛЬНО НАГРЕВАЕТСЯ.
• Чтобы зажечь газ на одной из горелок, поворотом
против часовой стрелки переведите соответствующую
ручку в положение, соответствующее максимальному
пламени.
• Чтобы зажечь газ на горелке, следует прижать ручку
к панели управления.
• После того как горелка загорится, не отпускайте
ручку еще 5-10 секунд для обеспечения правильного
срабатывания предохранительного устройства.
• Если пламя горелки внезапно гаснет (из-за
сквозняка, прекращения подачи газа, пролившейся
жидкости и т.д.), это предохранительное устройство
немедленно прекращает подачу газа на горелку.
• Не следует нажимать на ручку более 15 секунд.
Если по истечении этого времени горелка не
зажглась, подождите не менее одной минуты,
прежде чем повторять попытку зажечь ее.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если какие-либо особенности
подаваемого местного газа создают трудности
при зажигании горелки, рекомендуется
повторить операцию и установить при этом
ручку в положение, соответствующее малому
пламени.
ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ
ГОРЕЛКАМИ
Данная варочная панель имеет горелки различного диаметра.
Для того чтобы результаты пользования горелками оказались
более эффективными, придерживайтесь следующих правил:
• Пользуйтесь кастрюлями и сковородами, диаметр
дна которых равен или немного превосходит
диаметр горелки (см. таблицу справа);
• Пользуйтесь только кастрюлями и сковородами с
плоским дном;
• Готовьте пищу в соответствующем количестве воды,
не снимая при этом крышку;
• Следите, чтобы кастрюля не выступала за края
варочной панели;
• Сковороды с выпуклым дном (например, китайскую
сковороду вок) используйте вместе с опорной
решеткой, которую следует устанавливать только на
многоконтурную горелку.
• Избегайте случайных ударов кaстpюлями, peшeтκaми
или другой кухонной пocудой.
• Не оставляйте пустые бпфштексницы на включeннoй
кoнюopкe более чeм нa 5 минут.
ВАЖНО: неправильное использование решеток
может привести к повреждению варочной
панели: не устанавливайте решетки обратной
стороной вверх и не сдвигайте их по варочной
панели.
После отпускания нажатой ручки горелка может
погаснуть. Это означает, что предохранительное
устройство не успело достаточно нагреться. В этом
случае еще раз повторите вышеописанные действия.
КОНФОРКА
Ø ДИАМЕТР КАСТРЮЛИ
2-контурнaя)
от 24 до 30 см
Средняя
от 16 до 22 см
Малая
от 8 до 14 см
Нельзя использовать:
• чугунные жаровни, плиты из сланцевого камня,
керамические кастрюли и сковороды;
• рассекатели типа металлических решеток или иные;
• нельзя одновременно ставить на две горелки одну
емкость (например, кастрюлю для варки рыбы).
11
Попадание жидкостей на горячую поверхность Прежде чем устанавливать варочную панель, не забудьте
варочной панели может привести к повреждению прикрепить прилагаемую к инжекторам табличку с
стекла.
данными, касающимися нового типа газа, таким образом,
чтобы она закрыла собой табличку, относящуюся к
ПЕРЕОБОРУДОВАНИЕ НА РАЗЛИЧНЫЕ ТИПЫ предыдущему типу газа
ГАЗА
РЕГУЛИРОВКА
ПОЛОЖЕНИЯ
КРАНОВ,
МИНИМАЛЬНОЙ
Эта операция должна выполняться квалифицированным СООТВЕТСТВУЮЩЕГО
ПОДАЧЕ ГАЗА
техническим специалистом.
Для того чтобы правильно отрегулировать минимальное
Если предполагается эксплуатировать прибор на газе, пламя, снимите ручку крана и выполните следующие
тип которого отличается от типа газа, указанного на действия:
паспортной табличке и этикетке, приклеенной сверху • затяните винт для уменьшения высоты пламени (-);
варочной панели, то необходимо заменить инжекторы. • ослабьте винт для увеличения высоты пламени (+).
Снимите этикетку с данными и храните ее вместе с • Такая регулировка должна выполняться, когда кран
Руководством по эксплуатации.
находится в положении, соответствующем минимальной
Используйте регуляторы давления, пригодные
подаче газа (малое пламя) .
для значений давления газа, указанных в • Регулировка подачи первичного воздуха на горелки не
Руководстве:
требуется.
• Замену газовых инжекторов должен выполнять • После этого выполните розжиг горелок и для проверки
сотрудник сервисного центра или квалифицированный
стабильности пламени переведите ручки из максимального
специалист.
положения в минимальное .
• Инжекторы, не входящие в комплект поставки, Закончив регулировку, поставьте новую пломбу, пользуясь
необходимо заказать в сервисном центре.
сургучом или аналогичным материалом.
• Отрегулируйте положение кранов, соответствующее
минимальной подаче газа.
ПРИМЕЧАНИЕ: при использовании сжиженного
нефтяного газа (G30/G31), винт, регулирующий
минимальную подачу газа, должен быть затянут
до упора.
ВАЖНО: если поворот ручек горелок требует
усилий, обратитесь в сервисный центр для замены
УСТАНОВКА РЕШЕТОК-ПОДСТАВОК ДЛЯ ПОСУДЫ
неисправного крана горелки.
ВАЖНО: при пользовании газовым баллоном его Вначале установите правую подставку-решетку, вставив
необходимо правильно установить (вертикально). выступы на крышках горелок в пазы с ее нижней
стороны, а затем установите левую подставку-решетку,
вставив выступы на крышках горелок в отверстия с ее
ЗАМЕНА ИНЖЕКТОРОВ (СМ.ТАБЛИЦУ“ИНЖЕКТОРЫ” нижней стороны; при этом в вырезы в левой решетке
В РУКОВОДСТВЕ)
должны войти соответствующие выступы правой
решетки.
• Снимите решетки (A).
• Выньте горелки (B).
• Пользуясь торцевым гаечным ключом нужного
размера, открутите инжектор (C), подлежащий
замене.
• Замените его инжектором, пригодным для нового
типа газа.
• Установите новый инжектор в гнездо (D).
• Если на варочной панели есть горелка с несколькими
рядами пламени, используйте для замены инжектора
(E) гаечный ключ с открытым зевом.
12
Чистка И Уход
Отключите прибор от электросети.
ЧИСТКА ПОВЕРХНОСТИ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ
• Все эмалированные и стеклянные детали следует
промывать теплой водой с добавлением нейтрального
моющего средства.
• После продолжительного контакта с водой, в
которой содержится известь, или с едкими моющими
средствами на поверхностях из нержавеющей стали
могут остаться пятна. Все попадающие на варочную
панель брызги (воды, соусов, кофе и т.д.) следует
удалять до того, как они высохнут.
• Мойте варочную панель теплой водой с
добавлением нейтрального моющего средства,
затем протирайте ее мягкой тряпкой или замшей.
• Пригоревшие загрязнения удаляйте специальными
средствами для чистки поверхностей из
нержавеющей стали.
ПРИМЕЧАНИЕ: чистите поверхности из
нержавеющей стали только мягкой тряпкой
или губкой.
• Не пользуйтесь абразивными и коррозионными
средствами, чистящими средствами на основе
хлора или металлическими мочалками для чистки
сковород.
• Не пользуйтесь пароочистителями.
• Не пользуйтесь горючими веществами.
• Не оставляйте на варочной панели следов кислых
или щелочных веществ, таких как уксус, горчица,
соль, сахар, лимонный сок и т.п.
ЧИСТКА КОМПОНЕНТОВ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ
• Чистите стеклянные и эмалированные поверхности
стали только мягкой тряпкой или губкой.
• Решетки, крышки горелок и сами горелки перед
чисткой можно снять.
• Вымойте их вручную теплой водой с неабразивным
моющим средством. При этом тщательно удалите
все остатки пищи и убедитесь в том, что ни одно
отверстие горелок не осталось засоренным.
• Промойте и высушите.
• Правильно вставьте горелки и крышки горелок в
соответствующие гнезда.
• При установке решеток на место проследите
за тем, чтобы они были правильно выставлены
относительно горелок.
• Для обеспечения нормальной работы варочных
панелей, снабженных свечами электророзжига и
предохранительными устройствами, требуется
особая тщательность при очистке наконечников
свечей. Следует часто проверять состояние этих
деталей и, если нужно, прочищать их влажной
тканью. Пригоревшие остатки пищи следует удалять
с помощью зубочистки или иглы.
ПРИМЕЧАНИЕ: во избежание повреждения
устройства электророзжига не пользуйтесь им,
когда горелки вынуты из своих гнезд.
Поиск И Устранение
Неисправностей
Если варочная панель работает неудовлетворительным 2. Горелка загорается, но сразу гаснет
образом, то прежде чем обращаться в сервисный центр,
Проверьте:
попытайтесь определить причину неисправности
• удерживалась ли при выполнении розжига
самостоятельно, пользуясь информацией, приведенной
ручка в нажатом состоянии достаточно долго
в разделе “Поиск и устранение неисправностей”.
для того, чтобы нагрелась предохранительная
термопара;
1. Горелка не загорается или ее пламя нестабильно
• не забиты ли отверстия горелки, находящиеся
Проверьте:
рядом с термопарой;
• не перекрыта ли подача газа или электропитания
• не загрязнен ли наконечник предохранительного
и открыт ли вентиль подачи газа;
устройства;
• не закончился ли газ в баллоне для сжиженного
• правильно ли отрегулирована минимальная
газа;
подача газа (см. соответствующий раздел).
• не забиты ли отверстия горелки;
• не загрязнен ли наконечник свечи электророзжига; 3. Кухонная посуда находится в неустойчивом
положении
• правильно ли установлены все элементы горелки;
Проверьте:
• нет ли сквозняков рядом с варочной панелью.
• имеет ли посуда совершенно ровное и плоское
дно;
• установлена ли посуда по центру горелки;
• не перепутаны ли местами решетки и правильно
ли они установлены.
Если после выполнения вышеописанных действий вам
не удалось устранить неисправность, то обратитесь в
ближайший сервисный центр.
13
Сервис
Для получения более полной технической поддержки
зарегистрируйте свой прибор на веб-сайте www.
kitchenaid.eu/register.
Type: XXX
Mod.: XXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
01
XXXX XXX XXXXX
XX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОБРАЩАТЬСЯ В СЕРВИС:
1. Попытайтесь
устранить
неисправность
самостоятельно, следуя указаниям раздела ПОИСК
• сервисный номер (число после слова Service на
И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ.
паспортной табличке). Сервисный номер также
2. Выключите и включите прибор, чтобы проверить, не
указан в гарантийном талоне;
прекратились ли неполадки.
ЕСЛИ ПОСЛЕ ВЫПОЛНЕНИЯ ВЫШЕОПИСАННЫХ
ДЕЙСТВИЙ НЕПОЛАДКИ НЕ ПРЕКРАЩАЮТСЯ,
ОБРАТИТЕСЬ В БЛИЖАЙШИЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
Чтобы обратиться за помощью, позвоните по номеру,
указанному в гарантийном талоне, или следуйте
инструкциям, представленным на сайте www.
kitchenaid.eu.
• ваш полный адрес;
• ваш номер телефона.
В случае необходимости ремонта обращайтесь в
авторизованный сервисный центр (это гарантирует
использование оригинальных запчастей и правильное
При обращении в наш Сервисный центр, указывайте выполнение ремонта).
всегда:
• краткое описание неисправности;
• тип и модель прибора;
Полная версия инструкции по эксплуатации представлена на нашем веб-сайте www.
kitchenaid.eu.
Кроме того, вы найдете множество такой полезной информации о своих приборах, как
вдохновляющие рецепты, созданные и опробованные посланниками нашего бренда, а
также адрес ближайшей кулинарной школы KitchenAid.
14
WHIRLPOOL EMEA S.P.A.
via Carlo Pisacane n.1,
20016 Pero (MI),ITALY
15
RU
Printed in Italy
400011364453

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Black Built-in
  • 4 zone(s) Glass-ceramic Gas
  • Control type: Rotary Electronic ignition Flame failure device

Related manuals

Download PDF

advertisement